1# Swedish messages for GCC.
2# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gcc package.
4# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
5# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018
6#
7# Reminder to translator: GCC team does not want RCS keywords in the header!
8#
9# Dictionary:
10# assumed type		antagen typ
11# cast			typkonvertering
12# chunk			stycke
13# kind			sort
14# load			ladda
15# offset		avstånd
16# overload		överlagra
17# rank			ordning
18# scope			räckvidd
19# store			lagra
20# tile			bricka
21# thunk			snutt
22msgid ""
23msgstr ""
24"Project-Id-Version: gcc 8.2.0\n"
25"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
26"POT-Creation-Date: 2018-07-25 14:25+0000\n"
27"PO-Revision-Date: 2018-07-29 13:05+0200\n"
28"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
29"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
30"Language: sv\n"
31"MIME-Version: 1.0\n"
32"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
34"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
35"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
36
37#: cfgrtl.c:2679
38msgid "flow control insn inside a basic block"
39msgstr "flödesstyrningsinstruktion inuti grundblock"
40
41#: cfgrtl.c:2911
42msgid "wrong insn in the fallthru edge"
43msgstr "fel instruktion i fall-igenom-bågen"
44
45#: cfgrtl.c:2968
46msgid "insn outside basic block"
47msgstr "instruktion utanför grundblock"
48
49#: cfgrtl.c:2976
50msgid "return not followed by barrier"
51msgstr "retur inte följt av en barriär"
52
53#: collect-utils.c:164
54#, c-format
55msgid "[cannot find %s]"
56msgstr "[kan inte hitta %s]"
57
58#: collect2.c:1585
59#, c-format
60msgid "collect2 version %s\n"
61msgstr "collect2 version %s\n"
62
63#: collect2.c:1692
64#, c-format
65msgid "%d constructor found\n"
66msgid_plural "%d constructors found\n"
67msgstr[0] "%d konstruerare hittad\n"
68msgstr[1] "%d konstruerare hittade\n"
69
70#: collect2.c:1696
71#, c-format
72msgid "%d destructor found\n"
73msgid_plural "%d destructors found\n"
74msgstr[0] "%d destruerare hittad\n"
75msgstr[1] "%d destruerare hittade\n"
76
77#: collect2.c:1700
78#, c-format
79msgid "%d frame table found\n"
80msgid_plural "%d frame tables found\n"
81msgstr[0] "%d ramtabell hittad\n"
82msgstr[1] "%d ramtabeller hittade\n"
83
84#: collect2.c:1864
85#, c-format
86msgid "[Leaving %s]\n"
87msgstr "[Lämnar %s]\n"
88
89#: collect2.c:2094
90#, c-format
91msgid ""
92"\n"
93"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
94msgstr ""
95"\n"
96"write_c_file - utdatanamn är %s, prefix är %s\n"
97
98#: collect2.c:2610
99#, c-format
100msgid ""
101"\n"
102"ldd output with constructors/destructors.\n"
103msgstr ""
104"\n"
105"ldd-utdata med konstruerare/destruerare.\n"
106
107#: cprop.c:1756
108msgid "const/copy propagation disabled"
109msgstr "const/copy-propagering avslagen"
110
111#: diagnostic.c:222
112#, c-format
113msgid "%s: all warnings being treated as errors"
114msgstr "%s: alla varningar behandlas som fel"
115
116#: diagnostic.c:227
117#, c-format
118msgid "%s: some warnings being treated as errors"
119msgstr "%s: några varningar behandlas som fel"
120
121#: diagnostic.c:324 input.c:222 input.c:1834 c-family/c-opts.c:1392
122#: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:1008 fortran/error.c:1028
123msgid "<built-in>"
124msgstr "<inbyggd>"
125
126#: diagnostic.c:477
127#, c-format
128msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
129msgstr "kompilering avslutad på grund av -fmax-errors=%u.\n"
130
131#: diagnostic.c:505
132#, c-format
133msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
134msgstr "kompilering avslutad på grund av -Wfatal-errors.\n"
135
136#: diagnostic.c:525
137#, c-format
138msgid ""
139"Please submit a full bug report,\n"
140"with preprocessed source if appropriate.\n"
141msgstr ""
142"Var vänlig och skicka in en komplett felrapport,\n"
143"om möjligt med preprocessad källfil.\n"
144
145#: diagnostic.c:531
146#, c-format
147msgid "See %s for instructions.\n"
148msgstr "Se %s för instruktioner.\n"
149
150#: diagnostic.c:540
151#, c-format
152msgid "compilation terminated.\n"
153msgstr "kompilering avslutad.\n"
154
155#: diagnostic.c:968
156#, c-format
157msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
158msgstr "%s:%d: förvirrad av tidigare fel, hoppar ut\n"
159
160#: diagnostic.c:1491
161#, c-format
162msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
163msgstr "Internt kompilatorfel: Felhanteringsrutiner återanropade.\n"
164
165#: final.c:1198
166msgid "negative insn length"
167msgstr "negativ instruktionslängd"
168
169#: final.c:3142
170msgid "could not split insn"
171msgstr "gick inte att dela instruktion"
172
173#: final.c:3618
174msgid "invalid 'asm': "
175msgstr "ogiltig ”asm”: "
176
177#: final.c:3751
178#, c-format
179msgid "nested assembly dialect alternatives"
180msgstr "nästade assemblerdialektalternativ"
181
182#: final.c:3779 final.c:3791
183#, c-format
184msgid "unterminated assembly dialect alternative"
185msgstr "oavslutat assemblerdialektalternativ"
186
187#: final.c:3933
188#, c-format
189msgid "operand number missing after %%-letter"
190msgstr "operandnummer saknas efter %%-tecken"
191
192#: final.c:3936 final.c:3977
193#, c-format
194msgid "operand number out of range"
195msgstr "operandnummer utanför intervall"
196
197#: final.c:3994
198#, c-format
199msgid "invalid %%-code"
200msgstr "ogiltig %%-kod"
201
202#: final.c:4028
203#, c-format
204msgid "'%%l' operand isn't a label"
205msgstr "'%%l'-operand är inte en etikett"
206
207#. We can't handle floating point constants;
208#. PRINT_OPERAND must handle them.
209#. We can't handle floating point constants;
210#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
211#. We can't handle floating point constants;
212#. PRINT_OPERAND must handle them.
213#: final.c:4164 config/arc/arc.c:5775 config/i386/i386.c:17305
214#: config/pdp11/pdp11.c:1715
215#, c-format
216msgid "floating constant misused"
217msgstr "flyttalskonstant felanvänd"
218
219#: final.c:4222 config/arc/arc.c:5872 config/i386/i386.c:17396
220#: config/pdp11/pdp11.c:1756
221#, c-format
222msgid "invalid expression as operand"
223msgstr "ogiltigt uttryck som operand"
224
225#: gcc.c:119
226#, c-format
227msgid "%s\n"
228msgstr "%s\n"
229
230#: gcc.c:1714
231#, c-format
232msgid "Using built-in specs.\n"
233msgstr "Använder inbyggda specifikationer.\n"
234
235#: gcc.c:1914
236#, c-format
237msgid ""
238"Setting spec %s to '%s'\n"
239"\n"
240msgstr ""
241"Ställer in specifikationer %s till ”%s”\n"
242"\n"
243
244#: gcc.c:2022
245#, c-format
246msgid "Reading specs from %s\n"
247msgstr "Läser specifikationer från %s\n"
248
249#: gcc.c:2149
250#, c-format
251msgid "could not find specs file %s\n"
252msgstr "kunde inte hitta specs-filen %s\n"
253
254#: gcc.c:2224
255#, c-format
256msgid "rename spec %s to %s\n"
257msgstr "byter namn på specifikation %s till %s\n"
258
259#: gcc.c:2226
260#, c-format
261msgid ""
262"spec is '%s'\n"
263"\n"
264msgstr ""
265"specifikation är ”%s”\n"
266"\n"
267
268#: gcc.c:3035
269#, c-format
270msgid ""
271"\n"
272"Go ahead? (y or n) "
273msgstr ""
274"\n"
275"Fortsätta? (y eller n) "
276
277#: gcc.c:3209
278#, c-format
279msgid "# %s %.2f %.2f\n"
280msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
281
282#: gcc.c:3425
283#, c-format
284msgid "Usage: %s [options] file...\n"
285msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n"
286
287#: gcc.c:3426
288msgid "Options:\n"
289msgstr "Flaggor:\n"
290
291#: gcc.c:3428
292msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
293msgstr "  -pass-exit-codes         Avsluta med högsta felkoden från någon av faserna.\n"
294
295#: gcc.c:3429
296msgid "  --help                   Display this information.\n"
297msgstr "  --help                   Visa den här informationen.\n"
298
299#: gcc.c:3430
300msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
301msgstr "  --target-help            Visa specifika kommandoradsflaggor för mål.\n"
302
303#: gcc.c:3431
304msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
305msgstr "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…]-\n"
306
307#: gcc.c:3432
308msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
309msgstr "                           Visa specifika typer av kommandoradsflaggor.\n"
310
311#: gcc.c:3434
312msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
313msgstr "  (Använd ”-v --help” för att visa kommandoradsflaggor för barnprocesser).\n"
314
315#: gcc.c:3435
316msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
317msgstr "  --version                Visa information om kompilatorversion.\n"
318
319#: gcc.c:3436
320msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
321msgstr "  -dumpspecs               Visa de inbyggda spec-strängarna.\n"
322
323#: gcc.c:3437
324msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
325msgstr "  -dumpversion             Visa kompilatorns version.\n"
326
327#: gcc.c:3438
328msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
329msgstr "  -dumpmachine             Visa kompilatorns målprocessor.\n"
330
331#: gcc.c:3439
332msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
333msgstr "  -print-search-dirs       Visa katalogerna i kompilatorns sökväg.\n"
334
335#: gcc.c:3440
336msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
337msgstr "  -print-libgcc-file-name  Visa namnet på kompilatorns medföljande bibliotek.\n"
338
339#: gcc.c:3441
340msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
341msgstr "  -print-file-name=<bib>   Visa hela sökvägen till länkbibliotek <bib>.\n"
342
343#: gcc.c:3442
344msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
345msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Visa hela sökvägen till kompilatorkomponenten <prog>.\n"
346
347#: gcc.c:3443
348msgid ""
349"  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
350"                           a component in the library path.\n"
351msgstr ""
352"  -print-multiarch         Visa målets normaliserade GNU-trippel, använd som\n"
353"                           en del i bibliotekssökvägen.\n"
354
355#: gcc.c:3446
356msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
357msgstr "  -print-multi-directory   Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc.\n"
358
359#: gcc.c:3447
360msgid ""
361"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
362"                           multiple library search directories.\n"
363msgstr ""
364"  -print-multi-lib         Visa avbildningen mellan kommandoradsflaggor och\n"
365"                           multipla biblioteks sökkataloger.\n"
366
367#: gcc.c:3450
368msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
369msgstr "  -print-multi-os-directory Visa den relativa sökvägen till OS-bibliotek.\n"
370
371#: gcc.c:3451
372msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
373msgstr "  -print-sysroot           Visa katalogen för målbibliotek.\n"
374
375#: gcc.c:3452
376msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
377msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Visa sysroot-suffixet som används för att hitta huvuden.\n"
378
379#: gcc.c:3453
380msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
381msgstr "  -Wa,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till assembleraren.\n"
382
383#: gcc.c:3454
384msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
385msgstr "  -Wp,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till preprocessorn.\n"
386
387#: gcc.c:3455
388msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
389msgstr "  -Wl,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till länkaren.\n"
390
391#: gcc.c:3456
392msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
393msgstr "  -Xassembler <arg>        Skicka <arg> vidare till assemblern.\n"
394
395#: gcc.c:3457
396msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
397msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Skicka <arg> vidare till preprocessorn.\n"
398
399#: gcc.c:3458
400msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
401msgstr "  -Xlinker <arg>           Skicka <arg> vidare till länkaren.\n"
402
403#: gcc.c:3459
404msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
405msgstr "  -save-temps              Radera inte temporära filer.\n"
406
407#: gcc.c:3460
408msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
409msgstr "  -save-temps=<arg>        Radera inte temporära filer.\n"
410
411#: gcc.c:3461
412msgid ""
413"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
414"                           prefixes to other gcc components.\n"
415msgstr ""
416"  -no-canonical-prefixes   Kanonisera inte sökvägar när relativa prefix\n"
417"                           byggs till andra gcc-komponenter.\n"
418
419#: gcc.c:3464
420msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
421msgstr "  -pipe                    Använd rör istället för temporära filer.\n"
422
423#: gcc.c:3465
424msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
425msgstr "  -time                    Mät tiden det tar att exekvera varje barnprocess.\n"
426
427#: gcc.c:3466
428msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
429msgstr "  -specs=<fil>             Ersätt inbyggda specs med innehållet i <fil>.\n"
430
431#: gcc.c:3467
432msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
433msgstr "  -std=<standard>          Antag att källkodsfilerna är för <standard>.\n"
434
435#: gcc.c:3468
436msgid ""
437"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
438"                           and libraries.\n"
439msgstr ""
440"  --sysroot=<katalog>      Använd <katalog> som rotkatalogen för huvuden och\n"
441"                           bibliotek.\n"
442
443#: gcc.c:3471
444msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
445msgstr "  -B <katalog>             Lägg till <katalog> till kompilatorns sökvägar.\n"
446
447#: gcc.c:3472
448msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
449msgstr "  -v                       Visa vilka program som körs av kompilatorn.\n"
450
451#: gcc.c:3473
452msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
453msgstr "  -###                     Som -v men flaggor citerade och kommandon inte körda.\n"
454
455#: gcc.c:3474
456msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
457msgstr ""
458"  -E                       Preprocessa bara; kompilera, assemblera och\n"
459"                           länka inte.\n"
460
461#: gcc.c:3475
462msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
463msgstr "  -S                       Kompilera bara; assemblera och länka inte.\n"
464
465#: gcc.c:3476
466msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
467msgstr "  -c                       Kompilera och assemblera, men länka inte.\n"
468
469#: gcc.c:3477
470msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
471msgstr "  -o <fil>                 Placera utdata i <fil>.\n"
472
473#: gcc.c:3478
474msgid ""
475"  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
476"                           executable.\n"
477msgstr ""
478"  -pie                     Skapa ett dynamiskt länkat positionsoberoende\n"
479"                           körbart program.\n"
480
481#: gcc.c:3480
482msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
483msgstr "  -shared                  Skapa ett delat bibliotek.\n"
484
485#: gcc.c:3481
486msgid ""
487"  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
488"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
489"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
490"                           guessing the language based on the file's extension.\n"
491msgstr ""
492"  -x <språk>               Specificera språk för de följande källkodsfilerna.\n"
493"                           Bland tillåtna språk finns: c c++ assembler none\n"
494"                           ”none” innebär att man använder standardmetoden\n"
495"                           att gissa språk beroende på filens ändelse.\n"
496
497#: gcc.c:3488
498#, c-format
499msgid ""
500"\n"
501"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
502" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
503" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
504msgstr ""
505"\n"
506"Flaggor som börjar med -g, -f, -m, -O, -W eller --param skickas automatiskt\n"
507"vidare till de barnprocesser som startas av %s. För att skicka med andra\n"
508"flaggor till dessa processer måste flaggan -W<bokstav> användas.\n"
509
510#: gcc.c:5963
511#, c-format
512msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
513msgstr "Bearbetar specifikationen (%s), som är ”%s”\n"
514
515#: gcc.c:6707
516#, c-format
517msgid "Target: %s\n"
518msgstr "Mål: %s\n"
519
520#: gcc.c:6708
521#, c-format
522msgid "Configured with: %s\n"
523msgstr "Konfigurerad med: %s\n"
524
525#: gcc.c:6722
526#, c-format
527msgid "Thread model: %s\n"
528msgstr "Trådmodell: %s\n"
529
530#: gcc.c:6733
531#, c-format
532msgid "gcc version %s %s\n"
533msgstr "gcc version %s %s\n"
534
535#: gcc.c:6736
536#, c-format
537msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
538msgstr "gcc-drivrutin version %s %skör gcc version %s\n"
539
540#: gcc.c:6809 gcc.c:7021
541#, c-format
542msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
543msgstr "Felet är inte reproducerbart, så det är förmodligen ett problem med hårdvara eller OS.\n"
544
545#: gcc.c:6945
546#, c-format
547msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
548msgstr "Preprocessad källkod lagrad i filen %s, bifoga den till din felrapport.\n"
549
550#: gcc.c:7898
551#, c-format
552msgid "install: %s%s\n"
553msgstr "installation: %s%s\n"
554
555#: gcc.c:7901
556#, c-format
557msgid "programs: %s\n"
558msgstr "program: %s\n"
559
560#: gcc.c:7903
561#, c-format
562msgid "libraries: %s\n"
563msgstr "bibliotek: %s\n"
564
565#: gcc.c:8020
566#, c-format
567msgid ""
568"\n"
569"For bug reporting instructions, please see:\n"
570msgstr ""
571"\n"
572"Synpunkter på översättningen till svenska rapporteras till\n"
573"<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
574"För felrapporteringsinstruktioner i övrigt, se:\n"
575
576#: gcc.c:8036 gcov-tool.c:528
577#, c-format
578msgid "%s %s%s\n"
579msgstr "%s %s%s\n"
580
581#: gcc.c:8039 gcov-tool.c:530 gcov.c:847 fortran/gfortranspec.c:280
582msgid "(C)"
583msgstr "©"
584
585#: gcc.c:8040 fortran/gfortranspec.c:281
586msgid ""
587"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
588"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
589"\n"
590msgstr ""
591"Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor.  Det\n"
592"finns INGEN garanti, inte ens för KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
593"SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
594"\n"
595
596#: gcc.c:8346
597#, c-format
598msgid ""
599"\n"
600"Linker options\n"
601"==============\n"
602"\n"
603msgstr ""
604"\n"
605"Länkningsflaggor\n"
606"================\n"
607"\n"
608
609#: gcc.c:8347
610#, c-format
611msgid ""
612"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
613"\n"
614msgstr ""
615"Använd ”-Wl,FLAGGA” för att skicka ”FLAGGA” till länkaren.\n"
616"\n"
617
618#: gcc.c:9651
619#, c-format
620msgid ""
621"Assembler options\n"
622"=================\n"
623"\n"
624msgstr ""
625"Assemblerflaggor\n"
626"================\n"
627"\n"
628
629#: gcc.c:9652
630#, c-format
631msgid ""
632"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
633"\n"
634msgstr "Använd ”-Wa,FLAGGA” för att skicka ”FLAGGA” till assemblern.\n"
635
636#: gcov-tool.c:175
637#, c-format
638msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
639msgstr "  merge [flaggor] <kat1> <kat2>         Slå samman innehåll i täckningsfiler\n"
640
641#: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
642#, c-format
643msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
644msgstr "    -o, --output <kat>                  Utdatakatalog\n"
645
646#: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
647#, c-format
648msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
649msgstr "    -v, --verbose                       Utförligt läge\n"
650
651#: gcov-tool.c:178
652#, c-format
653msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
654msgstr "    -w, --weight <v1,v2>                Sätt vikter (flyttalsvärden)\n"
655
656#: gcov-tool.c:194
657#, c-format
658msgid "Merge subcomand usage:"
659msgstr "Användning av underkommandot merge:"
660
661#: gcov-tool.c:269
662#, c-format
663msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
664msgstr "  rewrite [flaggor] <kat>               Skriv om innehåll i täckningsfiler\n"
665
666#: gcov-tool.c:270
667#, c-format
668msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
669msgstr "    -n, --normalize <int64_t>           Normalisera profilen\n"
670
671#: gcov-tool.c:272
672#, c-format
673msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
674msgstr "    -s, --scale <flyttal el. bråk>      Skala profilräknarna\n"
675
676#: gcov-tool.c:290
677#, c-format
678msgid "Rewrite subcommand usage:"
679msgstr "Användning av underkommandot rewrite:"
680
681#: gcov-tool.c:329
682#, c-format
683msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
684msgstr "skalning kan inte samexistera med normalisering, hoppar över\n"
685
686#: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
687#, c-format
688msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
689msgstr "felaktigt format i skalning, använder 1/1\n"
690
691#: gcov-tool.c:362
692#, c-format
693msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
694msgstr "normalisering kan inte samexistera med skalning\n"
695
696#: gcov-tool.c:419
697#, c-format
698msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
699msgstr "  overlap [flaggor] <kat1> <kat2>       Beräkna överlappningen mellan två profiler\n"
700
701#: gcov-tool.c:420
702#, c-format
703msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
704msgstr "    -f, --function                      Skriv funktionsnivåinfo\n"
705
706#: gcov-tool.c:421
707#, c-format
708msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
709msgstr "    -F, --fullname                      Skriv fullständiga filnamn\n"
710
711#: gcov-tool.c:422
712#, c-format
713msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
714msgstr "    -h, --hotonly                       Skriv endast info om heta objekt/funktioner\n"
715
716#: gcov-tool.c:423
717#, c-format
718msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
719msgstr "    -o, --object                        Skriv objektnivåinfo\n"
720
721#: gcov-tool.c:424
722#, c-format
723msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
724msgstr "    -t <float>, --hot_threshold <float> Ange gränsvärdet för värme\n"
725
726#: gcov-tool.c:445
727#, c-format
728msgid "Overlap subcomand usage:"
729msgstr "Användning av underkommandot overlap:"
730
731#: gcov-tool.c:511
732#, c-format
733msgid ""
734"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
735"\n"
736msgstr "Användning: %s [FLAGGA]… UNDERKOMMANDO [FLAGGA]…\n"
737
738#: gcov-tool.c:512
739#, c-format
740msgid ""
741"Offline tool to handle gcda counts\n"
742"\n"
743msgstr ""
744"Fristående verktyg för att hantera gcda-räkningar\n"
745"\n"
746
747#: gcov-tool.c:513
748#, c-format
749msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
750msgstr "  -h, --help                            Visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
751
752#: gcov-tool.c:514
753#, c-format
754msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
755msgstr "  -v, --version                         Skriv ut versionsnummer, avsluta sedan\n"
756
757#: gcov-tool.c:518 gcov.c:835
758#, c-format
759msgid ""
760"\n"
761"For bug reporting instructions, please see:\n"
762"%s.\n"
763msgstr ""
764"\n"
765"För att rapportera fel, se:\n"
766"%s.\n"
767"Fel på översättningen rapporteras till <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
768
769#: gcov-tool.c:529
770#, c-format
771msgid "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
772msgstr "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
773
774#: gcov-tool.c:532 gcov.c:849
775#, c-format
776msgid ""
777"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
778"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
779"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
780"\n"
781msgstr ""
782"Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor.  Det\n"
783"finns INGEN garanti, inte heller vid KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
784"SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
785"\n"
786
787#: gcov.c:811
788#, c-format
789msgid ""
790"Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
791"\n"
792msgstr ""
793"Användning: gcov [FLAGGA…] KÄLLA|OBJ…\n"
794"\n"
795
796#: gcov.c:812
797#, c-format
798msgid ""
799"Print code coverage information.\n"
800"\n"
801msgstr ""
802"Skriv ut kodtäckningsinformation.\n"
803"\n"
804
805#: gcov.c:813
806#, c-format
807msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
808msgstr "  -a, --all-blocks                Visa information för varje grundblock\n"
809
810#: gcov.c:814
811#, c-format
812msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
813msgstr "  -b, --branch-probabilities      Tag med hoppsannolikheter i utdata\n"
814
815#: gcov.c:815
816#, c-format
817msgid ""
818"  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
819"                                    rather than percentages\n"
820msgstr ""
821"  -c, --branch-counts             Skriv antal hopp tagna istället\n"
822"                                    för procentsatser\n"
823
824#: gcov.c:817
825#, c-format
826msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
827msgstr "  -d, --display-progress          Visa förloppsinformation\n"
828
829#: gcov.c:818
830#, c-format
831msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
832msgstr "  -f, --function-summaries        Skriv sammanfattningar för varje funktion\n"
833
834#: gcov.c:819
835#, c-format
836msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
837msgstr "  -h, --help                      Visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
838
839#: gcov.c:820
840#, c-format
841msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
842msgstr "  -i, --intermediate-format       Skriv .gcov-filer i intermediärt textformat\n"
843
844#: gcov.c:821
845#, c-format
846msgid "  -j, --human-readable            Output human readable numbers\n"
847msgstr "  -j, --human-readable            Skriv ut mänskligt läsbara tal\n"
848
849#: gcov.c:822
850#, c-format
851msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
852msgstr "  -k, --use-colors                Mata ut färgad utdata\n"
853
854#: gcov.c:823
855#, c-format
856msgid ""
857"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
858"                                    source files\n"
859msgstr ""
860"  -l, --long-file-names           Använd långa filnamn i utdata för\n"
861"                                    inkluderade källfiler\n"
862
863#: gcov.c:825
864#, c-format
865msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
866msgstr "  -m, --demangled-names           Skriv ut avmanglade funktionsnamn\n"
867
868#: gcov.c:826
869#, c-format
870msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
871msgstr "  -n, --no-output                 Skapa ingen utdatafil\n"
872
873#: gcov.c:827
874#, c-format
875msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
876msgstr ""
877"  -o, --object-directory KAT|FIL  Sök efter objektfiler i KAT eller som \n"
878"                                    heter FIL\n"
879
880#: gcov.c:828
881#, c-format
882msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
883msgstr "  -p, --preserve-paths            Bevara alla sökvägskomponenter\n"
884
885#: gcov.c:829
886#, c-format
887msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
888msgstr "  -r, --relative-only             Visa endast data för relativa källor\n"
889
890#: gcov.c:830
891#, c-format
892msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
893msgstr "  -s, --source-prefix DIR         Källprefix att utelämna\n"
894
895#: gcov.c:831
896#, c-format
897msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
898msgstr "  -u, --unconditional-branches    Visa antal ovillkorliga hopp också\n"
899
900#: gcov.c:832
901#, c-format
902msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
903msgstr "  -v, --version                   Skriv ut versionsnummer, avsluta sedan\n"
904
905#: gcov.c:833
906#, c-format
907msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
908msgstr "  -w, --verbose                   Skriv utförlig information\n"
909
910#: gcov.c:834
911#, c-format
912msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
913msgstr "  -x, --hash-filenames            Hash:a långa sökvägsnamn\n"
914
915#: gcov.c:845
916#, c-format
917msgid "gcov %s%s\n"
918msgstr "gcov %s%s\n"
919
920#: gcov.c:1239
921#, c-format
922msgid "Creating '%s'\n"
923msgstr "Skapar ”%s”\n"
924
925#: gcov.c:1242
926#, c-format
927msgid "Error writing output file '%s'\n"
928msgstr "Fel när utdatafilen ”%s” skrevs\n"
929
930#: gcov.c:1247
931#, c-format
932msgid "Could not open output file '%s'\n"
933msgstr "Kunde inte öppna utdatafilen ”%s”\n"
934
935#: gcov.c:1252
936#, c-format
937msgid "Removing '%s'\n"
938msgstr "Tar bort ”%s”\n"
939
940#: gcov.c:1275 gcov.c:1335 gcov.c:2702
941#, c-format
942msgid "\n"
943msgstr "\n"
944
945#: gcov.c:1299
946#, c-format
947msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
948msgstr "Kan inte öppna intermediär utdatafil %s\n"
949
950#: gcov.c:1505
951#, c-format
952msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
953msgstr "%s:källkodsfilen är nyare än notfilen ”%s”\n"
954
955#: gcov.c:1510
956#, c-format
957msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
958msgstr "(meddelandet visas endast en gång per källkodsfil)\n"
959
960#: gcov.c:1530
961#, c-format
962msgid "%s:cannot open notes file\n"
963msgstr "%s:kan inte öppna notfilen\n"
964
965#: gcov.c:1536
966#, c-format
967msgid "%s:not a gcov notes file\n"
968msgstr "%s:inte en gcov-notfil\n"
969
970#: gcov.c:1549
971#, c-format
972msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
973msgstr "%s:version '%.4s', föredrar '%.4s'\n"
974
975#: gcov.c:1600
976#, c-format
977msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
978msgstr "%s:redan sett block för ”%s”\n"
979
980#: gcov.c:1714 gcov.c:1826
981#, c-format
982msgid "%s:corrupted\n"
983msgstr "%s:trasig\n"
984
985#: gcov.c:1721
986#, c-format
987msgid "%s:no functions found\n"
988msgstr "%s:inga funktioner funna\n"
989
990#: gcov.c:1738
991#, c-format
992msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
993msgstr "%s:kan inte öppna datafilen, antar ingen körning\n"
994
995#: gcov.c:1745
996#, c-format
997msgid "%s:not a gcov data file\n"
998msgstr "%s:inte en gcov-datafil\n"
999
1000#: gcov.c:1758
1001#, c-format
1002msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1003msgstr "%s:version '%.4s', föredrar version '%.4s'\n"
1004
1005#: gcov.c:1764
1006#, c-format
1007msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1008msgstr "%s:stämpel stämmer inte med notfilen\n"
1009
1010#: gcov.c:1807
1011#, c-format
1012msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1013msgstr "%s:profil stämmer inte för ”%s”\n"
1014
1015#: gcov.c:1825
1016#, c-format
1017msgid "%s:overflowed\n"
1018msgstr "%s:spill\n"
1019
1020#: gcov.c:1872
1021#, c-format
1022msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1023msgstr "%s:”%s” saknar ingångs och/eller utgångsblock\n"
1024
1025#: gcov.c:1877
1026#, c-format
1027msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1028msgstr "%s:”%s” har bågar till ingångsblock\n"
1029
1030#: gcov.c:1885
1031#, c-format
1032msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1033msgstr "%s:”%s” har bågar från utgångsblock\n"
1034
1035#: gcov.c:2094
1036#, c-format
1037msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1038msgstr "%s:graf är olösbar för ”%s”\n"
1039
1040#: gcov.c:2236
1041#, c-format
1042msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1043msgstr "Körda rader:%s av %d\n"
1044
1045#: gcov.c:2239
1046#, c-format
1047msgid "No executable lines\n"
1048msgstr "Inga körbara rader\n"
1049
1050#: gcov.c:2247
1051#, c-format
1052msgid "%s '%s'\n"
1053msgstr "%s: ”%s”\n"
1054
1055#: gcov.c:2254
1056#, c-format
1057msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1058msgstr "Utförda hopp:%s av %d\n"
1059
1060#: gcov.c:2258
1061#, c-format
1062msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1063msgstr "Tagna minst en gång:%s av %d\n"
1064
1065#: gcov.c:2264
1066#, c-format
1067msgid "No branches\n"
1068msgstr "Inga grenar\n"
1069
1070#: gcov.c:2266
1071#, c-format
1072msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1073msgstr "Gjorda anrop:%s av %d\n"
1074
1075#: gcov.c:2270
1076#, c-format
1077msgid "No calls\n"
1078msgstr "Inga anrop\n"
1079
1080#: gcov.c:2560
1081#, c-format
1082msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1083msgstr "%s:inga rader för ”%s\n"
1084
1085#: gcov.c:2682
1086#, c-format
1087msgid "call   %2d returned %s\n"
1088msgstr "anrop %2d returnerade %s\n"
1089
1090#: gcov.c:2687
1091#, c-format
1092msgid "call   %2d never executed\n"
1093msgstr "anrop %2d aldrig utfört\n"
1094
1095#: gcov.c:2692
1096#, c-format
1097msgid "branch %2d taken %s%s"
1098msgstr "hopp %2d gjort %s%s"
1099
1100#: gcov.c:2697
1101#, c-format
1102msgid "branch %2d never executed"
1103msgstr "gren %2d aldrig utförd"
1104
1105#: gcov.c:2700
1106#, c-format
1107msgid " (BB %d)"
1108msgstr " (GB %d)"
1109
1110#: gcov.c:2707
1111#, c-format
1112msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1113msgstr "ovillkorligt hopp %2d taget %s\n"
1114
1115#: gcov.c:2710
1116#, c-format
1117msgid "unconditional %2d never executed\n"
1118msgstr "ovillkorligt hopp %2d aldrig utfört\n"
1119
1120#: gcov.c:2932
1121#, c-format
1122msgid "Cannot open source file %s\n"
1123msgstr "Kan inte öppna källkodsfilen %s\n"
1124
1125#: gcse.c:2581
1126msgid "PRE disabled"
1127msgstr "PRE avslagen"
1128
1129#: gcse.c:3510
1130msgid "GCSE disabled"
1131msgstr "GCSE avslagen"
1132
1133#: gimple-ssa-isolate-paths.c:542 c/c-typeck.c:10245
1134#, gcc-internal-format
1135msgid "function returns address of local variable"
1136msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
1137
1138#: gimple-ssa-isolate-paths.c:544 gimple-ssa-isolate-paths.c:426
1139#, gcc-internal-format
1140msgid "function may return address of local variable"
1141msgstr "funktionen kan returnera adressen till en lokal variabel"
1142
1143#: incpath.c:73
1144#, c-format
1145msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1146msgstr "ignorerar dubblerad katalog ”%s”\n"
1147
1148#: incpath.c:76
1149#, c-format
1150msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1151msgstr "  eftersom den är en icke-systemkatalog som dubblerar en systemkatalog\n"
1152
1153#: incpath.c:80
1154#, c-format
1155msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1156msgstr "ignorerar ej existerande katalog ”%s”\n"
1157
1158#: incpath.c:385
1159#, c-format
1160msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1161msgstr "#include \"...\" sökning startar här:\n"
1162
1163#: incpath.c:389
1164#, c-format
1165msgid "#include <...> search starts here:\n"
1166msgstr "#include <...> sökning startar här:\n"
1167
1168#: incpath.c:394
1169#, c-format
1170msgid "End of search list.\n"
1171msgstr "Slut på söklistan.\n"
1172
1173#. Opening quotation mark.
1174#: intl.c:62
1175msgid "`"
1176msgstr "”"
1177
1178#. Closing quotation mark.
1179#: intl.c:65
1180msgid "'"
1181msgstr "”"
1182
1183#: langhooks.c:379
1184msgid "At top level:"
1185msgstr "På toppnivå:"
1186
1187#: langhooks.c:399 cp/error.c:3443
1188#, c-format
1189msgid "In member function %qs"
1190msgstr "I medlemsfunktion %qs"
1191
1192#: langhooks.c:403 cp/error.c:3446
1193#, c-format
1194msgid "In function %qs"
1195msgstr "I funktion %qs"
1196
1197#: langhooks.c:454 cp/error.c:3396
1198msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1199msgstr "    inline:ad från %qs vid %r%s:%d:%d%R"
1200
1201#: langhooks.c:459 cp/error.c:3401
1202msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1203msgstr "    inline:ad från %qs vid %r%s:%d%R"
1204
1205#: langhooks.c:465 cp/error.c:3407
1206#, c-format
1207msgid "    inlined from %qs"
1208msgstr "    inline:ad från %qs"
1209
1210#: lra-assigns.c:1810 reload1.c:2076
1211msgid "this is the insn:"
1212msgstr "detta är instruktionen:"
1213
1214#: lra-constraints.c:3911 reload.c:3814
1215msgid "unable to generate reloads for:"
1216msgstr "kan inte generera omläsningar för:"
1217
1218#. What to print when a switch has no documentation.
1219#: opts.c:185
1220msgid "This option lacks documentation."
1221msgstr "Denna flagga saknar dokumentation."
1222
1223#: opts.c:186
1224msgid "Uses of this option are diagnosed."
1225msgstr "Användning av denna flagga diagnostiseras."
1226
1227#: opts.c:1148
1228#, c-format
1229msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1230msgstr "standard %d minimum %d maximum %d"
1231
1232#: opts.c:1215
1233#, c-format
1234msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1235msgstr "Samma som %s.  Använd den senare flaggan istället."
1236
1237#: opts.c:1223
1238#, c-format
1239msgid "%s  Same as %s."
1240msgstr "%s  Samma som %s."
1241
1242#: opts.c:1294
1243msgid "[default]"
1244msgstr "[standard]"
1245
1246#: opts.c:1305
1247msgid "[enabled]"
1248msgstr "[aktiverad]"
1249
1250#: opts.c:1305
1251msgid "[disabled]"
1252msgstr "[avslagen]"
1253
1254#: opts.c:1333
1255#, c-format
1256msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1257msgstr " Det finns inga flaggor med de eftersökta egenskaperna\n"
1258
1259#: opts.c:1342
1260#, c-format
1261msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1262msgstr " Det fanns inga.  Använd --help=%s för att visa *alla* flaggorna som stödjs av framänden %s.\n"
1263
1264#: opts.c:1348
1265#, c-format
1266msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1267msgstr " Alla flaggor med de eftersökta egenskaperna har redan visats\n"
1268
1269#: opts.c:1433
1270msgid "The following options are target specific"
1271msgstr "Följande flaggor är målberoende"
1272
1273#: opts.c:1436
1274msgid "The following options control compiler warning messages"
1275msgstr "Följande flaggor styr kompilatorns varningsmeddelanden"
1276
1277#: opts.c:1439
1278msgid "The following options control optimizations"
1279msgstr "Följande flaggor styr optimeringar"
1280
1281#: opts.c:1442 opts.c:1481
1282msgid "The following options are language-independent"
1283msgstr "Följande flaggor är språkoberoende"
1284
1285#: opts.c:1445
1286msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1287msgstr "Flaggan --param accepterar följande som parametrar"
1288
1289#: opts.c:1451
1290msgid "The following options are specific to just the language "
1291msgstr "Följande flaggor är specifika för just språket"
1292
1293#: opts.c:1453
1294msgid "The following options are supported by the language "
1295msgstr "Följande flaggor stödjs av språket"
1296
1297#: opts.c:1464
1298msgid "The following options are not documented"
1299msgstr "Följande flaggor är inte dokumenterade"
1300
1301#: opts.c:1466
1302msgid "The following options take separate arguments"
1303msgstr "Följande flaggor tar separata argument"
1304
1305#: opts.c:1468
1306msgid "The following options take joined arguments"
1307msgstr "Följande flaggor tar sammanslagna argument"
1308
1309#: opts.c:1479
1310msgid "The following options are language-related"
1311msgstr "Följande flaggor är språkrelaterade"
1312
1313#: passes.c:1797
1314#, c-format
1315msgid "during %s pass: %s\n"
1316msgstr "under %s-passet: %s\n"
1317
1318#: passes.c:1802
1319#, c-format
1320msgid "dump file: %s\n"
1321msgstr "dumpfil: %s\n"
1322
1323#: plugin.c:923
1324msgid "Event"
1325msgstr "Händelse"
1326
1327#: plugin.c:923
1328msgid "Plugins"
1329msgstr "Insticksmoduler"
1330
1331#: plugin.c:955
1332#, c-format
1333msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1334msgstr "*** VARNING *** det finns aktiva insticksmoduler, rapportera inte detta som ett fel med mindre än att du kan reproducera det utan att aktivera några insticksmoduler.\n"
1335
1336#. It's the compiler's fault.
1337#: reload1.c:6099
1338msgid "could not find a spill register"
1339msgstr "kunde inte hitta något spillregister"
1340
1341#. It's the compiler's fault.
1342#: reload1.c:7981
1343msgid "VOIDmode on an output"
1344msgstr "VOIDmode vid utmatning"
1345
1346#: reload1.c:8735
1347msgid "failure trying to reload:"
1348msgstr "misslyckande vid omläsningsförsök:"
1349
1350#: rtl-error.c:116
1351msgid "unrecognizable insn:"
1352msgstr "okänd instruktion:"
1353
1354#: rtl-error.c:118
1355msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1356msgstr "instruktionen håller inte sina begränsningar:"
1357
1358#: targhooks.c:2000
1359#, c-format
1360msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1361msgstr "skapad och använd med olika inställningar av ”%s”"
1362
1363#: targhooks.c:2015
1364msgid "created and used with different settings of -fpic"
1365msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpic"
1366
1367#: targhooks.c:2017
1368msgid "created and used with different settings of -fpie"
1369msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie"
1370
1371#: tlink.c:387
1372#, c-format
1373msgid "collect: reading %s\n"
1374msgstr "collect: läser %s\n"
1375
1376#: tlink.c:543
1377#, c-format
1378msgid "collect: recompiling %s\n"
1379msgstr "collect: kompilerar om %s\n"
1380
1381#: tlink.c:627
1382#, c-format
1383msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1384msgstr "collect: justerar %s i %s\n"
1385
1386#: tlink.c:844
1387#, c-format
1388msgid "collect: relinking\n"
1389msgstr "collect: länkar om\n"
1390
1391#: toplev.c:321
1392#, c-format
1393msgid "unrecoverable error"
1394msgstr "fel som inte går att återhämta ifrån"
1395
1396#: toplev.c:629
1397#, c-format
1398msgid ""
1399"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1400"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1401msgstr ""
1402"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1403"%s\tkompilerad med GNU C version %s, "
1404
1405#: toplev.c:631
1406#, c-format
1407msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1408msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) kompilerad med CC, "
1409
1410#: toplev.c:635
1411#, c-format
1412msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1413msgstr "GMP-version %s, MPFR-version %s, MPC-version %s, isl-version %s\n"
1414
1415# Tredje %s blir en förkortning typ GMP
1416#: toplev.c:637
1417#, c-format
1418msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1419msgstr "%s%svarning: %s-huvud version %s skiljer från biblioteksversion %s.\n"
1420
1421#: toplev.c:639
1422#, c-format
1423msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1424msgstr "%s%sGGC heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1425
1426#: toplev.c:806
1427msgid "options passed: "
1428msgstr "skickade flaggor: "
1429
1430#: toplev.c:834
1431msgid "options enabled: "
1432msgstr "aktiverade flaggor: "
1433
1434#: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5439 c/c-typeck.c:7264 cp/error.c:1042
1435#: c-family/c-pretty-print.c:413
1436#, gcc-internal-format
1437msgid "<anonymous>"
1438msgstr "<anonym>"
1439
1440#: cif-code.def:39
1441msgid "function not considered for inlining"
1442msgstr "funktionen inte beaktad för inline:ing"
1443
1444#: cif-code.def:43
1445msgid "caller is not optimized"
1446msgstr "anroparen är inte optimerad"
1447
1448#: cif-code.def:47
1449msgid "function body not available"
1450msgstr "funktionskroppen inte tillgänglig"
1451
1452#: cif-code.def:51
1453msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1454msgstr "omdefinierade externa inline-funktioner beaktas inte för inline:ing"
1455
1456#: cif-code.def:56
1457msgid "function not inlinable"
1458msgstr "funktionen kan inte inline:as"
1459
1460#: cif-code.def:60
1461msgid "function body can be overwritten at link time"
1462msgstr "funktionskroppen kan inte skrivas över vid länkningstillfället"
1463
1464#: cif-code.def:64
1465msgid "function not inline candidate"
1466msgstr "funktionen är inte en inline-kandidat"
1467
1468#: cif-code.def:68
1469msgid "--param large-function-growth limit reached"
1470msgstr "gränsen --param large-function-growth nådd"
1471
1472#: cif-code.def:70
1473msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1474msgstr "gränsen --param large-stack-frame-growth nådd"
1475
1476#: cif-code.def:72
1477msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1478msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd"
1479
1480#: cif-code.def:74
1481msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1482msgstr "gränsen --param max-inline-insns-auto nådd"
1483
1484#: cif-code.def:76
1485msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1486msgstr "gränsen --param inline-unit-growth nådd"
1487
1488#: cif-code.def:80
1489msgid "recursive inlining"
1490msgstr "rekursiv inline:ing"
1491
1492#: cif-code.def:84
1493msgid "call is unlikely and code size would grow"
1494msgstr "anrop är osannolikt och kodstorleken skulle växa"
1495
1496#: cif-code.def:88
1497msgid "function not declared inline and code size would grow"
1498msgstr "funktionen är inte deklarerad inline och kodstorleken skulle växa"
1499
1500#: cif-code.def:92
1501msgid "mismatched arguments"
1502msgstr "argumenten stämmer inte överens"
1503
1504#: cif-code.def:96
1505msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1506msgstr "deklarationer som inte stämmer överens under optimeringar vid länktillfället"
1507
1508#: cif-code.def:100
1509msgid "variadic thunk call"
1510msgstr "variadiskt snuttanrop"
1511
1512#: cif-code.def:104
1513msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1514msgstr "ursprungligen indirekt funktionsanrop beaktas inte för inline:ing"
1515
1516#: cif-code.def:108
1517msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1518msgstr "indirekt funktionsanrop med ett ännu ej fastställt anropsmål"
1519
1520#: cif-code.def:112
1521msgid "exception handling personality mismatch"
1522msgstr "personaliteten stämmer inte för undantagshanteringen"
1523
1524#: cif-code.def:117
1525msgid "non-call exception handling mismatch"
1526msgstr "undantagshantering vid annat än anrop stämmer inte överens"
1527
1528#: cif-code.def:121
1529msgid "target specific option mismatch"
1530msgstr "målspecifik flagga stämmer inte"
1531
1532#: cif-code.def:125
1533msgid "optimization level attribute mismatch"
1534msgstr "attributen för optimeringsnivåer stämmer inte"
1535
1536#: cif-code.def:129
1537msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1538msgstr "den anropade refererar till comdat-lokala symboler"
1539
1540#: cif-code.def:133
1541msgid "function attribute mismatch"
1542msgstr "funktionsattributen stämmer inte"
1543
1544#: cif-code.def:137
1545msgid "unreachable"
1546msgstr "onåbar"
1547
1548#: cif-code.def:141
1549msgid "caller is instrumentation thunk"
1550msgstr "anroparen är en instrumenteringssnutt"
1551
1552#. The remainder are real diagnostic types.
1553#: diagnostic.def:33
1554msgid "fatal error: "
1555msgstr "ödesdigert fel: "
1556
1557#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1558#. when reporting fatal signal in the compiler.
1559#: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1560msgid "internal compiler error: "
1561msgstr "internt kompilatorfel: "
1562
1563#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1564#. due to -Werror and -Werror=warning.
1565#: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1566msgid "error: "
1567msgstr "fel: "
1568
1569#: diagnostic.def:36
1570msgid "sorry, unimplemented: "
1571msgstr "ledsen, inte implementerat: "
1572
1573#: diagnostic.def:37
1574msgid "warning: "
1575msgstr "varning: "
1576
1577#: diagnostic.def:38
1578msgid "anachronism: "
1579msgstr "anakronism: "
1580
1581#: diagnostic.def:39
1582msgid "note: "
1583msgstr "anm: "
1584
1585#: diagnostic.def:40
1586msgid "debug: "
1587msgstr "felsökning: "
1588
1589#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1590#. prefix does not matter.
1591#: diagnostic.def:43
1592msgid "pedwarn: "
1593msgstr "pedvarning: "
1594
1595#: diagnostic.def:44
1596msgid "permerror: "
1597msgstr "permfel: "
1598
1599#: params.def:49
1600#, no-c-format
1601msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1602msgstr "Maximala uppskattade sannolikheten för en gren för att anses förutsägbar."
1603
1604#: params.def:54
1605#, no-c-format
1606msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1607msgstr "Den minsta uppskattade hastighetsökningen som tillåter inline:aren att ignorera inline-insns-single och inline-insns-auto."
1608
1609#: params.def:71
1610#, no-c-format
1611msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1612msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en enskild funktion tänkbar för inline:ing."
1613
1614#: params.def:83
1615#, no-c-format
1616msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1617msgstr "Det maximala antalet instruktioner vid automatisk inline:ing."
1618
1619#: params.def:88
1620#, no-c-format
1621msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1622msgstr "Det maximala antalet instruktioner inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing."
1623
1624#: params.def:93
1625#, no-c-format
1626msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1627msgstr "Det maximala antalet instruktioner icke-inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing."
1628
1629#: params.def:98
1630#, no-c-format
1631msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1632msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för inline-funktioner."
1633
1634#: params.def:103
1635#, no-c-format
1636msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1637msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för icke-inline-funktioner."
1638
1639#: params.def:108
1640#, no-c-format
1641msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1642msgstr "Inline:a rekursivt endast när sannolikheten för att ett anrop skall göras överskrider parametern."
1643
1644#: params.def:116
1645#, no-c-format
1646msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1647msgstr "Det maximala antalet nästade indirekta inline:ingar som utförs av den tidiga inline:aren."
1648
1649#: params.def:122
1650#, no-c-format
1651msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1652msgstr "Sannolikheten att COMDAT-funktionen kommer att delas med en annan kompileringsenhet."
1653
1654#: params.def:128
1655#, no-c-format
1656msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1657msgstr "Maximala sannolikheten för ingång i GB av delad region (i procent i förhållande till ingång i GB av funktionen) för att partiell inlining skall ske."
1658
1659#: params.def:135
1660#, no-c-format
1661msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1662msgstr "Om -fvariable-expansion-in-unroller är på, det maximala antalet gånger som en enskild variabel kommer expanderas under slingutrullning."
1663
1664#: params.def:141
1665#, no-c-format
1666msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1667msgstr "Om -ftree-vectorize används, den minimala slinggränsen på en slinga för att den skall övervägas för vektorisering."
1668
1669#: params.def:152
1670#, no-c-format
1671msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1672msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att fylla ett fördröjningsutrymme."
1673
1674#: params.def:163
1675#, no-c-format
1676msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1677msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att hitta korrekt information om aktiva register."
1678
1679#: params.def:173
1680#, no-c-format
1681msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1682msgstr "Den maximala längden på schemaläggarens lista över väntande operationer."
1683
1684#: params.def:180
1685#, no-c-format
1686msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1687msgstr "Det maximala antalet försök att gå tillbaka schemaläggaren skall göra vid moduloschemaläggning av en slinga."
1688
1689#: params.def:185
1690#, no-c-format
1691msgid "The size of function body to be considered large."
1692msgstr "Storleken på en funktionskropp för att betraktas som stor."
1693
1694#: params.def:189
1695#, no-c-format
1696msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1697msgstr "Maximal på grund av inline:ing av stora funktioner (i procent)."
1698
1699#: params.def:193
1700#, no-c-format
1701msgid "The size of translation unit to be considered large."
1702msgstr "Storleken på en översättningsenhet för att betraktas som stor."
1703
1704#: params.def:197
1705#, no-c-format
1706msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1707msgstr "Hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av inline:ingen (i procent)."
1708
1709#: params.def:201
1710#, no-c-format
1711msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1712msgstr "hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av interprocedurell konstantpropagering (i procent)."
1713
1714#: params.def:205
1715#, no-c-format
1716msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1717msgstr "Maximal uppskattad ökning av funktionskropp orsakad av tidigare inline:ing av enkla anrop."
1718
1719#: params.def:209
1720#, no-c-format
1721msgid "The size of stack frame to be considered large."
1722msgstr "Storleken på en stackram för att betraktas som stor."
1723
1724#: params.def:213
1725#, no-c-format
1726msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1727msgstr "Maximal storleksökning på stackram på grund av inline:ing (i procent)."
1728
1729#: params.def:218
1730#, no-c-format
1731msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1732msgstr "Storleken på stackvakten uttryckt som en potens av två."
1733
1734#: params.def:223
1735#, no-c-format
1736msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two."
1737msgstr "Intervall inom vilket stacken skall testas uttryckt som en potens av två."
1738
1739#: params.def:230
1740#, no-c-format
1741msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1742msgstr "Den maximala mängden minne som får allokeras av GCSE."
1743
1744#: params.def:237
1745#, no-c-format
1746msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1747msgstr "Det maximala förhållandet mellan insättningar och raderingar av uttryck i GCSE."
1748
1749#: params.def:248
1750#, no-c-format
1751msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1752msgstr "Tröskelförhållandet för att utföra partiell redundanselimination efter omläsning."
1753
1754# Undrar om jag fattat syftningen i "critical edges execution count" rätt!
1755#: params.def:255
1756#, no-c-format
1757msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1758msgstr "Tröskelförhållandet av antal beräkningar av kritiska bågar som tillåter att göra redundanseliminering efter omläsning."
1759
1760#: params.def:263
1761#, no-c-format
1762msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1763msgstr "Skalfaktor vid beräkning av maximala distansen ett uttryck kan flyttas genom GCSE-optimeringar."
1764
1765#: params.def:269
1766#, no-c-format
1767msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1768msgstr "Kostnaden vid vilken GCSE-optimeringar inte kommer begränsa avståndet ett uttryck kan flytta."
1769
1770#: params.def:277
1771#, no-c-format
1772msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1773msgstr "Maximalt djup på sökningen i dominansträd för uttryck att hissa upp."
1774
1775#: params.def:285
1776#, no-c-format
1777msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1778msgstr "Maximalt djup av sqrt-kedjor att använda vid syntetisering av exponentiering av en reell konstant."
1779
1780#: params.def:297
1781#, no-c-format
1782msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1783msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulla ut i en slinga."
1784
1785#: params.def:303
1786#, no-c-format
1787msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1788msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulle ut i en slinga i genomsnitt."
1789
1790#: params.def:308
1791#, no-c-format
1792msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1793msgstr "Det maximala antalet utrullningar av en enskild slinga."
1794
1795#: params.def:313
1796#, no-c-format
1797msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1798msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga."
1799
1800#: params.def:318
1801#, no-c-format
1802msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1803msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga."
1804
1805#: params.def:323
1806#, no-c-format
1807msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1808msgstr "Det maximala antalet grenar på vägen genom den skalade sekvensen."
1809
1810#: params.def:328
1811#, no-c-format
1812msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1813msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en helt avskalad slinga."
1814
1815#: params.def:333
1816#, no-c-format
1817msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1818msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga som är helt avskalad."
1819
1820#: params.def:338
1821#, no-c-format
1822msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1823msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga som bara snurrar en gång."
1824
1825#: params.def:343
1826#, no-c-format
1827msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1828msgstr "Det maximala djupet av nästade slingor som vi skalar helt."
1829
1830#: params.def:349
1831#, no-c-format
1832msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1833msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en oväxlad slinga."
1834
1835#: params.def:354
1836#, no-c-format
1837msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1838msgstr "Det maximala antalet omväxlingar i en enskild slinga."
1839
1840#: params.def:361
1841#, no-c-format
1842msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
1843msgstr "Det maximala antalet instruktioner i slinghuvudet duplicerade av kopieringspasset för slinghuvuden."
1844
1845# Är syftningarna rätt här?
1846#: params.def:368
1847#, no-c-format
1848msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1849msgstr "Begränsning på antalet iterationer som utvärderas av råstyrkealgoritmen för att analysera antalet iterationer."
1850
1851#: params.def:374
1852#, no-c-format
1853msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1854msgstr "Begränsningen av kostnaden för ett uttryck för att beräkna antalet iterationer."
1855
1856#: params.def:380
1857#, no-c-format
1858msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
1859msgstr "En faktor för att trimma den övre gränsen som pendlingsmoduloschemaläggaren använder för att schemalägga en slinga."
1860
1861#: params.def:385
1862#, no-c-format
1863msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1864msgstr "Minimivärdet på steglängden som pendlingsschemaläggaren kommer generera."
1865
1866#: params.def:389
1867#, no-c-format
1868msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
1869msgstr "Antalet cykler som pendlingsschemaläggaren beaktar när den söker efter konflikter med DFA."
1870
1871#: params.def:393
1872#, no-c-format
1873msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
1874msgstr "Ett tröskelvärde på det genomsnittliga antalet varv som beaktas av pendlingsmoduloschemaläggaren."
1875
1876#: params.def:398
1877#, no-c-format
1878msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
1879msgstr "Ett grundblocks profilräknare anses het om den bidrar till den givna promillesatsen för hela den profilerade körningen."
1880
1881#: params.def:403
1882#, no-c-format
1883msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
1884msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att anses hett."
1885
1886#: params.def:408
1887#, no-c-format
1888msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
1889msgstr "Minsta andelen av profileringskörningar ett givet grundblocks exekveringsräknare måste ha för att inte anses osannolik."
1890
1891#: params.def:413
1892#, no-c-format
1893msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
1894msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att få justering."
1895
1896#: params.def:418
1897#, no-c-format
1898msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
1899msgstr "Slingor som itererar åtminstone det valda antalet gånger kommer att få slingjustering."
1900
1901#: params.def:434
1902#, no-c-format
1903msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
1904msgstr "Det maximala antalet slingiterationer vi förutsäger statiskt."
1905
1906#: params.def:447
1907#, no-c-format
1908msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1909msgstr "Ange den uppskattade sannolikheten i procent för den inbyggda expect.  Standardvärdet är 90 % sannolikhet."
1910
1911#: params.def:451
1912#, no-c-format
1913msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
1914msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation.  Används när profileringsdata är tillgängligt."
1915
1916#: params.def:455
1917#, no-c-format
1918msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
1919msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation.  Används när profileringsdata inte är tillgängligt."
1920
1921#: params.def:459
1922#, no-c-format
1923msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
1924msgstr "Maximal kodtillväxt orsakad av svansduplicering (i procent)."
1925
1926#: params.def:463
1927#, no-c-format
1928msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
1929msgstr "Stoppa omvänd tillväxt om den omvända sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent)."
1930
1931#: params.def:467
1932#, no-c-format
1933msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
1934msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent).  Används när profileringsdata är tillgänglig."
1935
1936#: params.def:471
1937#, no-c-format
1938msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
1939msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent).  Används när profileringsdata inte är tillgänglig."
1940
1941#: params.def:477
1942#, no-c-format
1943msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
1944msgstr "Det maximala antalet ingående bågar att överväga för korshopp."
1945
1946#: params.def:483
1947#, no-c-format
1948msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
1949msgstr "Det minsta antal av matchande instruktioner att överväga för korshopp."
1950
1951#: params.def:489
1952#, no-c-format
1953msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
1954msgstr "Den maximala expansionsfaktorn vid kopiering av grundblock."
1955
1956#: params.def:495
1957#, no-c-format
1958msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
1959msgstr "Det maximala antalet instruktioner att duplicera vid avfaktorering av beräknade goto."
1960
1961#: params.def:501
1962#, no-c-format
1963msgid "The maximum length of path considered in cse."
1964msgstr "Den maximala längden på sökvägar som övervägs i cse."
1965
1966#: params.def:505
1967#, no-c-format
1968msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
1969msgstr "Det maximala antalet instruktioner CSE bearbetar före tömning."
1970
1971#: params.def:512
1972#, no-c-format
1973msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
1974msgstr "Den minsta kostnaden av ett dyrt uttryck vid flyttning av slinginvariant."
1975
1976#: params.def:521
1977#, no-c-format
1978msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
1979msgstr "Gräns för antalet kandidater under vilken alla kandidater övervägs i iv-optimeringar."
1980
1981#: params.def:529
1982#, no-c-format
1983msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
1984msgstr "Gräns för antal iv-användningar i en slinga optimerad i iv-optimeringar."
1985
1986#: params.def:537
1987#, no-c-format
1988msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
1989msgstr "Om antalet kandidater i mängden är mindre, försöker vi alltid ta bort oanvända iv under deras optimering."
1990
1991#: params.def:542
1992#, no-c-format
1993msgid "Average number of iterations of a loop."
1994msgstr "Genomsnittliga antalet iterationer över en slinga."
1995
1996#: params.def:547
1997#, no-c-format
1998msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
1999msgstr "Maximalt storlek (i byte) på objekt spårade per byte elimineringen av döda lagringar."
2000
2001#: params.def:552
2002#, no-c-format
2003msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2004msgstr "Gräns för storleken av uttryck som används i analyseraren av skalära uttryck."
2005
2006#: params.def:557
2007#, no-c-format
2008msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2009msgstr "Gräns på komplexiteten av uttryck som används i analyseraren av skalära uttryck."
2010
2011#: params.def:562
2012#, no-c-format
2013msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2014msgstr "Maximalt antal argument i en PHI som stödjs av TREE if-konvertering om inte slingan är märkt med simd-pragma."
2015
2016#: params.def:568
2017#, no-c-format
2018msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2019msgstr "Gräns för antalet körtidskontroller som läggs in av vektoriserarens slingversionering för justeringskontroller."
2020
2021#: params.def:573
2022#, no-c-format
2023msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2024msgstr "Gräns för antalet körtidskontroller som läggs in av vektoriserarens slingversionering för aliaskontroller."
2025
2026#: params.def:578
2027#, no-c-format
2028msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2029msgstr "Maximala antalet slingavskalningar för att förbättra justering av datareferenser i en slinga."
2030
2031#: params.def:583
2032#, no-c-format
2033msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2034msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av cselib."
2035
2036#: params.def:596
2037#, no-c-format
2038msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2039msgstr "Minsta heap-expansion för att utlösa skräpsamling, som en procent av den totala storleken på heap:en."
2040
2041#: params.def:601
2042#, no-c-format
2043msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2044msgstr "Minsta heap-storlek före vi börjar samla skräp, i kilobyte."
2045
2046#: params.def:609
2047#, no-c-format
2048msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2049msgstr "Det största antalet instruktioner att söka bakåt för att leta efter ekvivalent omläsning."
2050
2051#: params.def:614
2052#, no-c-format
2053msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2054msgstr "Målet för blocks relativa exekveringsfrekvens (som en procentsats) som behövs för att sänka en sats."
2055
2056#: params.def:619 params.def:629
2057#, no-c-format
2058msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2059msgstr "Det maximala antalet block i en region som övervägs för interblockschemaläggning."
2060
2061#: params.def:624 params.def:634
2062#, no-c-format
2063msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2064msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en region för att övervägas för interblockschemaläggning."
2065
2066#: params.def:639
2067#, no-c-format
2068msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2069msgstr "Den minsta sannolikheten för att nå ett källkodsblock för spekulativ schemaläggning mellan block."
2070
2071#: params.def:644
2072#, no-c-format
2073msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2074msgstr "Det maximala antal iterationer genom CFG för utökade regioner."
2075
2076#: params.def:649
2077#, no-c-format
2078msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2079msgstr "Den maximala konfliktfördröjningen för att en instruktion skall övervägas för spekulativ förflyttning."
2080
2081#: params.def:654
2082#, no-c-format
2083msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2084msgstr "Den minsta sannolikheten för spekulativ framgång (i procent) för att spekulativ instruktion skall schemaläggas."
2085
2086#: params.def:659
2087#, no-c-format
2088msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2089msgstr "Den minsta sannolikhet en båge måste ha för att schemaläggaren skall spara sitt tillstånd över den."
2090
2091#: params.def:664
2092#, no-c-format
2093msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2094msgstr "Den maximala storleken på fönstret för framåtblickar vid selektiv schemaläggning."
2095
2096#: params.def:669
2097#, no-c-format
2098msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2099msgstr "Maximalt antal gånger som en instruktion kan schemaläggas."
2100
2101#: params.def:674
2102#, no-c-format
2103msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2104msgstr "Det maximala antalet instruktioner i redolistan som betraktas som valbara för namnändring."
2105
2106#: params.def:679
2107#, no-c-format
2108msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2109msgstr "Minimala avståndet mellan lagring och laddning som kan vara i konflikt."
2110
2111#: params.def:684
2112#, no-c-format
2113msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2114msgstr "Styrflagga för schemaläggningsmodell av automatisk förhandshämtning i hårdvara.  Antalet cykler av framförhållning modellen tittar in i; vid ”0” aktiveras endast heuristik för instruktionssortering.  Avaktiverat som standard."
2115
2116#: params.def:689
2117#, no-c-format
2118msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2119msgstr "Det maximala antalet RTL-noder som kan noteras som kombinerarens sista värde."
2120
2121#: params.def:694
2122#, no-c-format
2123msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2124msgstr "Det maximala antalet instruktionskombinationsförsök att kombinera."
2125
2126#: params.def:703
2127#, no-c-format
2128msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2129msgstr "Övre gränsen för att dela heltalskonstanter."
2130
2131#: params.def:708
2132#, no-c-format
2133msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2134msgstr "Den undre gränsen för att en buffert skall övervägas för skydd mot stacksprängning."
2135
2136#: params.def:713
2137#, no-c-format
2138msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2139msgstr "Minsta storleken på variabler som är med i stackutrymmesdelning utan optimering."
2140
2141#: params.def:732
2142#, no-c-format
2143msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2144msgstr "Maximalt antal satser som tillåts i ett block som behöver dubbleras när hopp trådas."
2145
2146#: params.def:741
2147#, no-c-format
2148msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2149msgstr "Maximalt antal fält i en post före pekaranalys behandlar posten som en enda variabel."
2150
2151#: params.def:746
2152#, no-c-format
2153msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2154msgstr "Det maximala antalet instruktioner redo att matas ut för att övervägas under det första schemaläggningspasset."
2155
2156#: params.def:752
2157#, no-c-format
2158msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2159msgstr "Maximalt antal aktiva lokala lagringar i RTL vid eliminering av döda lagringar."
2160
2161#: params.def:762
2162#, no-c-format
2163msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2164msgstr "Antalet instruktioner som körs före förhandshämtning (prefetch) är klar."
2165
2166#: params.def:769
2167#, no-c-format
2168msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2169msgstr "Antalet förhandshämtningar (prefetch) som kan vara igång samtidigt."
2170
2171#: params.def:776
2172#, no-c-format
2173msgid "The size of L1 cache."
2174msgstr "Storleken på L1-cachen."
2175
2176#: params.def:783
2177#, no-c-format
2178msgid "The size of L1 cache line."
2179msgstr "Storleken på cache-raderna i L1."
2180
2181#: params.def:790
2182#, no-c-format
2183msgid "The size of L2 cache."
2184msgstr "Storleken på L2-cachen."
2185
2186#: params.def:797
2187#, no-c-format
2188msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
2189msgstr "Det maximala antalet satser i slingnästning för slingutväxling."
2190
2191#: params.def:804
2192#, no-c-format
2193msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable"
2194msgstr "Minimala stegförhållandet för att slingutväxling skall vara lönsamt"
2195
2196#: params.def:815
2197#, no-c-format
2198msgid "Whether to use canonical types."
2199msgstr "Om kanoniska typer skall användas."
2200
2201#: params.def:820
2202#, no-c-format
2203msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2204msgstr "Maximal längd på partiell förväntansmängd när föroptimeringar på träd görs."
2205
2206#: params.def:830
2207#, no-c-format
2208msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2209msgstr "Maximal storlek på en SCC före SCCVN slutar bearbeta en funktion."
2210
2211#: params.def:841
2212#, no-c-format
2213msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2214msgstr "Maximalt antal upplösningar av tvetydigheter att utföra per minnesåtkomst."
2215
2216#: params.def:846
2217#, no-c-format
2218msgid "Max loops number for regional RA."
2219msgstr "Maximalt slingantal för regional RA."
2220
2221#: params.def:851
2222#, no-c-format
2223msgid "Max size of conflict table in MB."
2224msgstr "Maximal storlek på konflikttabell i MB."
2225
2226#: params.def:856
2227#, no-c-format
2228msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2229msgstr "Antalet register i varje klass som behålls oanvänt vid flyttning av slinginvariant."
2230
2231#: params.def:861
2232#, no-c-format
2233msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2234msgstr "Maximalt antal omläsningar av pseudoregister som övervägs när ett icke-omläst pseudoregister spills."
2235
2236#: params.def:866
2237#, no-c-format
2238msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2239msgstr "Minimal sannolikhet för bågar att falla igenom i procent som används för att lägga till GB till arvs-EBB i LRA."
2240
2241#: params.def:874
2242#, no-c-format
2243msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2244msgstr "Det maximala förhållandet mellan vektorstorlek och switch-grenar för att en switch-konvertering skall ske."
2245
2246#: params.def:882
2247#, no-c-format
2248msgid "size of tiles for loop blocking."
2249msgstr "storlek på brickor för slingblockning."
2250
2251#: params.def:889
2252#, no-c-format
2253msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2254msgstr "maximalt antal parameter i en SCoP."
2255
2256#: params.def:896
2257#, no-c-format
2258msgid "maximum number of arrays per scop."
2259msgstr "maximalt antal vektorer per scop."
2260
2261#: params.def:901
2262#, no-c-format
2263msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2264msgstr "maximala antalet isl-operationer, 0 betyder obegränsat"
2265
2266#: params.def:907
2267#, no-c-format
2268msgid "whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
2269msgstr "huruvida kodgenereringsfel skall vara ICE:er med -fchecking."
2270
2271#: params.def:913
2272#, no-c-format
2273msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2274msgstr "Maximalt antal datareferenser i en slinga för att bygga slingdataberoenden."
2275
2276#: params.def:920
2277#, no-c-format
2278msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2279msgstr "Maximalt antal grundblock i slinga-för-slinga-invarianta förflyttningar."
2280
2281#: params.def:928
2282#, no-c-format
2283msgid "use internal function id in profile lookup."
2284msgstr "använd internt funktions-id i profileringsuppslagningar."
2285
2286#: params.def:936
2287#, no-c-format
2288msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2289msgstr "spåra topn måladresser i indirekt-anropsprofil."
2290
2291#: params.def:942
2292#, no-c-format
2293msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2294msgstr "Det maximala antalet instruktioner i grundblock för beaktas för SLP-vektorisering."
2295
2296#: params.def:947
2297#, no-c-format
2298msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2299msgstr "Minsta förhållande av instruktioner till minnesoperationer för att aktivera förhandshämtning (prefetching) för en slinga med okänt antal turer."
2300
2301#: params.def:953
2302#, no-c-format
2303msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2304msgstr "Minsta förhållande av instruktioner till minnesoperationer för att aktivera förhandshämtning (prefetching) i en slinga."
2305
2306#: params.def:960
2307#, no-c-format
2308msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2309msgstr "Max storlek på hashtabell för variabelspårning."
2310
2311#: params.def:968
2312#, no-c-format
2313msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2314msgstr "Maximalt rekursionsdjup för att expandera variabelspårningsuttryck."
2315
2316#: params.def:976
2317#, no-c-format
2318msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2319msgstr "Maximal storlek på loc-listan för vilken omvända operationer skall läggas till."
2320
2321#: params.def:985
2322#, no-c-format
2323msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
2324msgstr "Maximalt antal felsökningsmarkörer att expandera eller inline:a."
2325
2326#: params.def:992
2327#, no-c-format
2328msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2329msgstr "Minsta UID som får användas för en icke-felsökningsinstruktion."
2330
2331#: params.def:997
2332#, no-c-format
2333msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2334msgstr "Största tillåtna ökning av antal och total storlek på nya parametrar som ipa-sra ersätter en pekare till ett aggregat med."
2335
2336#: params.def:1003
2337#, no-c-format
2338msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2339msgstr "Storlek i byte efter vilken trådlokala aggregat skall instrumenteras med loggningsfunktioner istället för spara/återställ-par."
2340
2341#: params.def:1010
2342#, no-c-format
2343msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2344msgstr "Maximal storlek, i lagringsenheter, av ett aggregat som skall övervägas för skalärisering vid kompilering för hastighet."
2345
2346#: params.def:1016
2347#, no-c-format
2348msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2349msgstr "Maximal storlek, i lagringsenheter, av ett aggregat som skall övervägas för skalärisering vid kompilering för storlek."
2350
2351#: params.def:1022
2352#, no-c-format
2353msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2354msgstr "Maximal storlek för en lista på värden associerad med varje parameter för konstantpropagering mellan procedurer."
2355
2356#: params.def:1028
2357#, no-c-format
2358msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2359msgstr "Tröskelvärde för ipa-cp-tillfällesberäkning som fortfarande betraktas som fördelaktig att klona."
2360
2361#: params.def:1034
2362#, no-c-format
2363msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2364msgstr "Procentuellt straff de rekursiva funktionerna kommer få när de utvärderas för kloning."
2365
2366#: params.def:1040
2367#, no-c-format
2368msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2369msgstr "Procentuellt straff funktioner som innehåller ett ensamt anrop av en annan funktion kommer få när de utvärderas för kloning."
2370
2371#: params.def:1046
2372#, no-c-format
2373msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2374msgstr "Maximalt antal av sammansatta innehållsposter för en parameter i hoppfunktioner och gitter."
2375
2376#: params.def:1052
2377#, no-c-format
2378msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2379msgstr "Bonus IPA-CP tilldelar vid kompileringstillfället till kandidater vilka gör slingbegränsningar eller -steg kända."
2380
2381#: params.def:1058
2382#, no-c-format
2383msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2384msgstr "Bonus IPA-CP tilldelar vid kompileringstillfället till kandidater som gör ett vektorindex känt."
2385
2386#: params.def:1064
2387#, no-c-format
2388msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2389msgstr "Maximalt antal satser som kommer besökas av IPA-formatparameteranalysen baserat på aliasanalys i varje given funktion."
2390
2391#: params.def:1072
2392#, no-c-format
2393msgid "Number of partitions the program should be split to."
2394msgstr "Antal partitioner programmet skall delas upp i."
2395
2396#: params.def:1077
2397#, no-c-format
2398msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2399msgstr "Minimal storlek på en partition för LTO (i uppskattade instruktioner)."
2400
2401#: params.def:1082
2402#, no-c-format
2403msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2404msgstr "Maximal storlek på en partition för LTO (i uppskattade instruktioner)."
2405
2406#: params.def:1089
2407#, no-c-format
2408msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2409msgstr "Det maximala antalet namnrymder att söka i för alternativ när namnuppslagning misslyckas."
2410
2411#: params.def:1096
2412#, no-c-format
2413msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2414msgstr "Maximalt antal villkorliga lagringspar som kan sänkas."
2415
2416#: params.def:1104
2417#, no-c-format
2418msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2419msgstr "Det minsta antalet olika värden för vilka det är bäst att använda hopptabeller istället för ett träd med villkorliga grenar, om 0, använd standardvärdet för maskinen."
2420
2421#: params.def:1112
2422#, no-c-format
2423msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2424msgstr "Tillåt att nya datakapplöpningar vid lagringar introduceras."
2425
2426#: params.def:1118
2427#, no-c-format
2428msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2429msgstr "Sätt maximala antalet instruktioner som exekveras parallellt i ett reassociativt träd.  Om 0, använd den målberoende heuristiken."
2430
2431#: params.def:1124
2432#, no-c-format
2433msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2434msgstr "Maximalt antal liknande gb att jämföra ett gb med."
2435
2436#: params.def:1129
2437#, no-c-format
2438msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2439msgstr "Tillåt passet för lagringssammanslagning att introducera ojusterade lagringar om det är tillåtet att göra det."
2440
2441#: params.def:1135
2442#, no-c-format
2443msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2444msgstr "Maximalt antal konstantlagringar att slå samman i passet för sammanslagning av lagring."
2445
2446#: params.def:1141
2447#, no-c-format
2448msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2449msgstr "Maximalt antal iterationer för passet över en funktion."
2450
2451#: params.def:1148
2452#, no-c-format
2453msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2454msgstr "Maximalt antal strängar för vilket strlen-optimeringspasset kommer följa stränglängder."
2455
2456#: params.def:1155
2457#, no-c-format
2458msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2459msgstr "Vilken -fsched-pressure-algoritm som skall användas."
2460
2461#: params.def:1161
2462#, no-c-format
2463msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2464msgstr "Maximal längd på kandidatskanningar efter rätlinjiga styrkereduktioner."
2465
2466#: params.def:1167
2467#, no-c-format
2468msgid "Enable asan stack protection."
2469msgstr "Aktivera asan-skydd av stack."
2470
2471#: params.def:1172
2472#, no-c-format
2473msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
2474msgstr "Aktivera asan-skydd av alloca:n/VLA:er."
2475
2476#: params.def:1177
2477#, no-c-format
2478msgid "Enable asan globals protection."
2479msgstr "Aktivera globalt asan-skydd."
2480
2481#: params.def:1182
2482#, no-c-format
2483msgid "Enable asan store operations protection."
2484msgstr "Aktivera asan-skydd av lagringsoperationer."
2485
2486#: params.def:1187
2487#, no-c-format
2488msgid "Enable asan load operations protection."
2489msgstr "Aktivera asan-skydd av laddningsoperationer."
2490
2491#: params.def:1192
2492#, no-c-format
2493msgid "Enable asan builtin functions protection."
2494msgstr "Aktivera asan-skydd av inbyggda funktioner."
2495
2496#: params.def:1197
2497#, no-c-format
2498msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2499msgstr "Aktivera asan-detektering av använd-efter-retur-fel."
2500
2501#: params.def:1202
2502#, no-c-format
2503msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2504msgstr "Använd återanrop istället för inline:ad kod om antalet åtkomster i funktioner blir större eller lika med detta tal."
2505
2506#: params.def:1208
2507#, no-c-format
2508msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2509msgstr "Använd direkta förgiftnings-/avgiftningsinstruktioner för variabler som är mindre eller lika med detta tal."
2510
2511#: params.def:1214
2512#, no-c-format
2513msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2514msgstr "Det maximala antalet nästade anrop att söka i efter styrberoenden under analys av oinitierade variabler."
2515
2516#: params.def:1220
2517#, no-c-format
2518msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2519msgstr "Maximalt antal satser som skall inkluderas i en enskild statisk konstruerare genererad av pekargränskontrolleraren."
2520
2521#: params.def:1226
2522#, no-c-format
2523msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2524msgstr "Skalfaktor att använda på antalet satser i en trådningsväg vid jämförelse med antalet av (skalade) block."
2525
2526#: params.def:1231
2527#, no-c-format
2528msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2529msgstr "Maximalt antal argument en PHI kan ha före FSM-trådaren kommer försöka tråda igenom dess block."
2530
2531#: params.def:1236
2532#, no-c-format
2533msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2534msgstr "Skalfaktor att använda på antalet block i en trådningsväg vid jämförelse med antalet av (skalade) satser."
2535
2536#: params.def:1241
2537#, no-c-format
2538msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2539msgstr "Maximalt antal instruktioner att kopiera vid duplicering av block på hopptrådvägen för en ändlig tillståndsmaskin."
2540
2541#: params.def:1246
2542#, no-c-format
2543msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2544msgstr "Maximalt antal grundblock i en ändlig tillståndsmaskins hopptrådsvägar."
2545
2546#: params.def:1251
2547#, no-c-format
2548msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2549msgstr "Det maximala antalet nya hopptrådvägar att skapa för en ändlig tillståndsmaskin."
2550
2551#: params.def:1256
2552#, no-c-format
2553msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2554msgstr "Styckesstorlek för omp-schema för slingor som parallelliseras av parloops."
2555
2556#: params.def:1261
2557#, no-c-format
2558msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2559msgstr "Schematyp av omp-schema för slingor parallelliserade av parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2560
2561#: params.def:1268
2562#, no-c-format
2563msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
2564msgstr "Det minimala antalet iterationer per trådar hos en innersta parallelliserad slinga."
2565
2566#: params.def:1274
2567#, no-c-format
2568msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2569msgstr "Maximalt tillåtet rekursionsdjup när en egenskap efterfrågas från ett SSA-namn."
2570
2571#: params.def:1280
2572#, no-c-format
2573msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2574msgstr "Det maximala antalet instruktioner i grundblock att beaktas för RTL if-konvertering."
2575
2576#: params.def:1286
2577#, no-c-format
2578msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2579msgstr "Maximal tillåten kostnad för sekvensen som skulle genererats av RTL if-konverteringspasset för en gren som betraktas som förutsägbar."
2580
2581#: params.def:1293
2582#, no-c-format
2583msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2584msgstr "Maximal tillåten kostnad för sekvensen som skulle genererats av RTL if-konverteringspasset för en gren som betraktas som oförutsägbar."
2585
2586#: params.def:1300
2587#, no-c-format
2588msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2589msgstr "Nivå av pratsamhet om hsa-felsökningslagringar"
2590
2591#: params.def:1305
2592#, no-c-format
2593msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2594msgstr "Maximalt antal av may-defs som besöks vid spekulativ avvirtualisering"
2595
2596#: params.def:1310
2597#, no-c-format
2598msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2599msgstr "Maximalt antal försäkranden att lägga till längs standardbågen i en switch-sats under VRP"
2600
2601#: params.def:1316
2602#, no-c-format
2603msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2604msgstr "Aktivera vektorisering av slingepiloger med mindre vektorstorlek."
2605
2606#: params.def:1321
2607#, no-c-format
2608msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
2609msgstr "Minimal procent av minnesreferenser som måste försvinna för att unroll-and-jam skall betraktas som lönsamt."
2610
2611#: params.def:1326
2612#, no-c-format
2613msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
2614msgstr "Maximal utrullningsfaktor för transformationen unroll-and-jam."
2615
2616#: params.def:1331
2617#, no-c-format
2618msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
2619msgstr "Maximalt antal bitar för vilka vi undviker att skapa FMA:er."
2620
2621#: c-family/c-format.c:382
2622msgid "format"
2623msgstr "format"
2624
2625#: c-family/c-format.c:383
2626msgid "field width specifier"
2627msgstr "fältbreddsspecificerare"
2628
2629#: c-family/c-format.c:384
2630msgid "field precision specifier"
2631msgstr "fältprecisionsspecificerare"
2632
2633#: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2634msgid "' ' flag"
2635msgstr "” ”-flagga"
2636
2637#: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2638msgid "the ' ' printf flag"
2639msgstr "printf-flaggan ” ”"
2640
2641#: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2642#: c-family/c-format.c:620 config/i386/msformat-c.c:45
2643msgid "'+' flag"
2644msgstr "”+”-flagga"
2645
2646#: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2647#: config/i386/msformat-c.c:45
2648msgid "the '+' printf flag"
2649msgstr "printf-flaggan ”+”"
2650
2651#: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2652#: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:46
2653#: config/i386/msformat-c.c:81
2654msgid "'#' flag"
2655msgstr "”#”-flagga"
2656
2657#: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2658#: config/i386/msformat-c.c:46
2659msgid "the '#' printf flag"
2660msgstr "printf-flaggan ”#”"
2661
2662#: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:594
2663#: config/i386/msformat-c.c:47
2664msgid "'0' flag"
2665msgstr "”0”-flagga"
2666
2667#: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 config/i386/msformat-c.c:47
2668msgid "the '0' printf flag"
2669msgstr "printf-flaggan ”0”"
2670
2671#: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 c-family/c-format.c:593
2672#: c-family/c-format.c:623 config/i386/msformat-c.c:48
2673msgid "'-' flag"
2674msgstr "”-”-flagga"
2675
2676#: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 config/i386/msformat-c.c:48
2677msgid "the '-' printf flag"
2678msgstr "printf-flaggan ”-”"
2679
2680#: c-family/c-format.c:506 c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:49
2681#: config/i386/msformat-c.c:69
2682msgid "''' flag"
2683msgstr "”'”-flagga"
2684
2685#: c-family/c-format.c:506 config/i386/msformat-c.c:49
2686msgid "the ''' printf flag"
2687msgstr "printf-flaggan ”'”"
2688
2689#: c-family/c-format.c:507 c-family/c-format.c:577
2690msgid "'I' flag"
2691msgstr "”I”-flagga"
2692
2693#: c-family/c-format.c:507
2694msgid "the 'I' printf flag"
2695msgstr "printf-flaggan ”I”"
2696
2697#: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 c-family/c-format.c:574
2698#: c-family/c-format.c:597 c-family/c-format.c:624 config/sol2-c.c:43
2699#: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
2700msgid "field width"
2701msgstr "fältbredd"
2702
2703#: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 config/sol2-c.c:43
2704#: config/i386/msformat-c.c:50
2705msgid "field width in printf format"
2706msgstr "fältbredd i printf-format"
2707
2708#: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
2709#: config/i386/msformat-c.c:51
2710msgid "precision"
2711msgstr "precision"
2712
2713#: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
2714#: config/i386/msformat-c.c:51
2715msgid "precision in printf format"
2716msgstr "precision i printf-format"
2717
2718#: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
2719#: c-family/c-format.c:575 c-family/c-format.c:627 config/sol2-c.c:44
2720#: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
2721msgid "length modifier"
2722msgstr "längdmodifierare"
2723
2724#: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
2725#: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
2726msgid "length modifier in printf format"
2727msgstr "längdmodifierare i printf-format"
2728
2729#: c-family/c-format.c:558
2730msgid "'q' flag"
2731msgstr "”q”-flagga"
2732
2733#: c-family/c-format.c:558
2734msgid "the 'q' diagnostic flag"
2735msgstr "diagnostikflaggan ”q”"
2736
2737#: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
2738msgid "assignment suppression"
2739msgstr "utelämnad tilldelning"
2740
2741#: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
2742msgid "the assignment suppression scanf feature"
2743msgstr "scanf-funktionen för utelämnande av tilldelning"
2744
2745#: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
2746msgid "'a' flag"
2747msgstr "”a”-flagga"
2748
2749#: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
2750msgid "the 'a' scanf flag"
2751msgstr "scanf-flaggan ”a”"
2752
2753#: c-family/c-format.c:573
2754msgid "'m' flag"
2755msgstr "”m”-flagga"
2756
2757#: c-family/c-format.c:573
2758msgid "the 'm' scanf flag"
2759msgstr "scanf-flaggan ”m”"
2760
2761#: c-family/c-format.c:574 config/i386/msformat-c.c:67
2762msgid "field width in scanf format"
2763msgstr "fältbredd i scanf-format"
2764
2765#: c-family/c-format.c:575 config/i386/msformat-c.c:68
2766msgid "length modifier in scanf format"
2767msgstr "längdmodifierare i scanf-format"
2768
2769#: c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:69
2770msgid "the ''' scanf flag"
2771msgstr "scanf-flaggan ”'”"
2772
2773#: c-family/c-format.c:577
2774msgid "the 'I' scanf flag"
2775msgstr "scanf-flaggan ”I”"
2776
2777#: c-family/c-format.c:592
2778msgid "'_' flag"
2779msgstr "”_”-flagga"
2780
2781#: c-family/c-format.c:592
2782msgid "the '_' strftime flag"
2783msgstr "strftime-flaggan ”_”"
2784
2785#: c-family/c-format.c:593
2786msgid "the '-' strftime flag"
2787msgstr "strftime-flaggan ”-”"
2788
2789#: c-family/c-format.c:594
2790msgid "the '0' strftime flag"
2791msgstr "strftime-flaggan ”0”"
2792
2793#: c-family/c-format.c:595 c-family/c-format.c:619
2794msgid "'^' flag"
2795msgstr "”^”-flagga"
2796
2797#: c-family/c-format.c:595
2798msgid "the '^' strftime flag"
2799msgstr "strftime-flaggan ”^”"
2800
2801#: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:81
2802msgid "the '#' strftime flag"
2803msgstr "strftime-flaggan ”#”"
2804
2805#: c-family/c-format.c:597
2806msgid "field width in strftime format"
2807msgstr "fältbredd i strftime-format"
2808
2809#: c-family/c-format.c:598
2810msgid "'E' modifier"
2811msgstr "”E”-modifierare"
2812
2813#: c-family/c-format.c:598
2814msgid "the 'E' strftime modifier"
2815msgstr "strftime-modifieraren ”E”"
2816
2817#: c-family/c-format.c:599
2818msgid "'O' modifier"
2819msgstr "”O”-modifierare"
2820
2821#: c-family/c-format.c:599
2822msgid "the 'O' strftime modifier"
2823msgstr "strftime-modifieraren ”O”"
2824
2825#: c-family/c-format.c:600
2826msgid "the 'O' modifier"
2827msgstr "modifieraren ”O”"
2828
2829#: c-family/c-format.c:618
2830msgid "fill character"
2831msgstr "utfyllnadstecken"
2832
2833#: c-family/c-format.c:618
2834msgid "fill character in strfmon format"
2835msgstr "utfyllnadstecken i strfmon-format"
2836
2837#: c-family/c-format.c:619
2838msgid "the '^' strfmon flag"
2839msgstr "strfmon-flaggan ”^”"
2840
2841#: c-family/c-format.c:620
2842msgid "the '+' strfmon flag"
2843msgstr "strfmon-flaggan ”+”"
2844
2845#: c-family/c-format.c:621
2846msgid "'(' flag"
2847msgstr "”(”-flagga"
2848
2849#: c-family/c-format.c:621
2850msgid "the '(' strfmon flag"
2851msgstr "strfmon-flaggan ”(”"
2852
2853#: c-family/c-format.c:622
2854msgid "'!' flag"
2855msgstr "”!”-flagga"
2856
2857#: c-family/c-format.c:622
2858msgid "the '!' strfmon flag"
2859msgstr "strfmon-flaggan ”!”"
2860
2861#: c-family/c-format.c:623
2862msgid "the '-' strfmon flag"
2863msgstr "strfmon-flaggan ”-”"
2864
2865#: c-family/c-format.c:624
2866msgid "field width in strfmon format"
2867msgstr "fältbredd i strfmon-format"
2868
2869#: c-family/c-format.c:625
2870msgid "left precision"
2871msgstr "vänsterprecision"
2872
2873#: c-family/c-format.c:625
2874msgid "left precision in strfmon format"
2875msgstr "vänsterprecision i strfmon-format"
2876
2877#: c-family/c-format.c:626
2878msgid "right precision"
2879msgstr "högerprecision"
2880
2881#: c-family/c-format.c:626
2882msgid "right precision in strfmon format"
2883msgstr "högerprecision i strfmon-format"
2884
2885#: c-family/c-format.c:627
2886msgid "length modifier in strfmon format"
2887msgstr "längdmodifierare i strfmon-format"
2888
2889#. Handle deferred options from command-line.
2890#: c-family/c-opts.c:1417 fortran/cpp.c:590
2891msgid "<command-line>"
2892msgstr "<kommandorad>"
2893
2894#: config/aarch64/aarch64.c:6629
2895#, c-format
2896msgid "unsupported operand for code '%c'"
2897msgstr "ej stödd operand för kod ”%c”"
2898
2899#: config/aarch64/aarch64.c:6640 config/aarch64/aarch64.c:6656
2900#: config/aarch64/aarch64.c:6668 config/aarch64/aarch64.c:6679
2901#: config/aarch64/aarch64.c:6689 config/aarch64/aarch64.c:6710
2902#: config/aarch64/aarch64.c:6780 config/aarch64/aarch64.c:6791
2903#: config/aarch64/aarch64.c:6805 config/aarch64/aarch64.c:7027
2904#: config/aarch64/aarch64.c:7045
2905#, c-format
2906msgid "invalid operand for '%%%c'"
2907msgstr "ogiltig operand för ”%%%c”"
2908
2909#: config/aarch64/aarch64.c:6725 config/aarch64/aarch64.c:6736
2910#: config/aarch64/aarch64.c:6887 config/aarch64/aarch64.c:6898
2911#, c-format
2912msgid "invalid vector constant"
2913msgstr "ogiltig vektorkonstant"
2914
2915#: config/aarch64/aarch64.c:6748 config/aarch64/aarch64.c:6760
2916#: config/aarch64/aarch64.c:6771
2917#, c-format
2918msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2919msgstr "inkompatibla flyttals-/vektorregisteroperander för ”%%%c”"
2920
2921#: config/aarch64/aarch64.c:6839 config/arm/arm.c:22704
2922#, c-format
2923msgid "missing operand"
2924msgstr "operand saknas"
2925
2926#: config/aarch64/aarch64.c:6924
2927#, c-format
2928msgid "invalid constant"
2929msgstr "ogiltig konstant"
2930
2931#: config/aarch64/aarch64.c:6927
2932#, c-format
2933msgid "invalid operand"
2934msgstr "ogiltig operand"
2935
2936#: config/aarch64/aarch64.c:7056 config/aarch64/aarch64.c:7061
2937#, c-format
2938msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2939msgstr "ogiltig operandprefix ”%%%c”"
2940
2941#: config/aarch64/aarch64.c:7078
2942#, c-format
2943msgid "invalid address mode"
2944msgstr "ogiltigt adressläge"
2945
2946#: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18561
2947#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24333 config/rs6000/rs6000.c:21875
2948#: config/sparc/sparc.c:9290
2949#, c-format
2950msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2951msgstr "”%%&” använt utan någon lokal dynamisk TLS-referens"
2952
2953#: config/alpha/alpha.c:5183 config/bfin/bfin.c:1428
2954#, c-format
2955msgid "invalid %%J value"
2956msgstr "ogiltigt %%J-värde"
2957
2958#: config/alpha/alpha.c:5213 config/ia64/ia64.c:5580
2959#, c-format
2960msgid "invalid %%r value"
2961msgstr "ogiltigt %%r-värde"
2962
2963#: config/alpha/alpha.c:5223 config/ia64/ia64.c:5534
2964#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24013 config/rs6000/rs6000.c:21583
2965#: config/xtensa/xtensa.c:2429
2966#, c-format
2967msgid "invalid %%R value"
2968msgstr "ogiltigt %%R-värde"
2969
2970#: config/alpha/alpha.c:5229 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23933
2971#: config/rs6000/rs6000.c:21503 config/xtensa/xtensa.c:2396
2972#, c-format
2973msgid "invalid %%N value"
2974msgstr "ogiltigt %%N-värde"
2975
2976#: config/alpha/alpha.c:5237 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23961
2977#: config/rs6000/rs6000.c:21531
2978#, c-format
2979msgid "invalid %%P value"
2980msgstr "ogiltigt %%P-värde"
2981
2982#: config/alpha/alpha.c:5245
2983#, c-format
2984msgid "invalid %%h value"
2985msgstr "ogiltigt %%h-värde"
2986
2987#: config/alpha/alpha.c:5253 config/xtensa/xtensa.c:2422
2988#, c-format
2989msgid "invalid %%L value"
2990msgstr "ogiltigt %%L-värde"
2991
2992#: config/alpha/alpha.c:5272
2993#, c-format
2994msgid "invalid %%m value"
2995msgstr "ogiltigt %%m-värde"
2996
2997#: config/alpha/alpha.c:5278
2998#, c-format
2999msgid "invalid %%M value"
3000msgstr "ogiltigt %%M-värde"
3001
3002#: config/alpha/alpha.c:5315
3003#, c-format
3004msgid "invalid %%U value"
3005msgstr "ogiltigt %%U-värde"
3006
3007#: config/alpha/alpha.c:5323 config/powerpcspe/powerpcspe.c:24021
3008#: config/rs6000/rs6000.c:21591
3009#, c-format
3010msgid "invalid %%s value"
3011msgstr "ogiltigt %%s-värde"
3012
3013#: config/alpha/alpha.c:5334
3014#, c-format
3015msgid "invalid %%C value"
3016msgstr "ogiltigt %%C-värde"
3017
3018#: config/alpha/alpha.c:5371 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23797
3019#: config/rs6000/rs6000.c:21367
3020#, c-format
3021msgid "invalid %%E value"
3022msgstr "ogiltigt %%E-värde"
3023
3024#: config/alpha/alpha.c:5396 config/alpha/alpha.c:5446
3025#, c-format
3026msgid "unknown relocation unspec"
3027msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering"
3028
3029#: config/alpha/alpha.c:5405 config/cr16/cr16.c:1569
3030#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24338 config/rs6000/rs6000.c:21880
3031#: config/spu/spu.c:1458
3032#, c-format
3033msgid "invalid %%xn code"
3034msgstr "ogiltig %%xn-kod"
3035
3036#: config/alpha/alpha.c:5511
3037#, c-format
3038msgid "invalid operand address"
3039msgstr "ogiltig operandadress"
3040
3041#: config/arc/arc.c:3808
3042#, c-format
3043msgid "invalid operand to %%Z code"
3044msgstr "ogiltig operand till %%Z-kod"
3045
3046#: config/arc/arc.c:3816
3047#, c-format
3048msgid "invalid operand to %%z code"
3049msgstr "ogiltig operand till %%z-kod"
3050
3051#: config/arc/arc.c:3824
3052#, c-format
3053msgid "invalid operands to %%c code"
3054msgstr "ogiltig operand till %%c-kod"
3055
3056#: config/arc/arc.c:3832
3057#, c-format
3058msgid "invalid operand to %%M code"
3059msgstr "ogiltig operand till %%M-kod"
3060
3061#: config/arc/arc.c:3840 config/m32r/m32r.c:2100
3062#, c-format
3063msgid "invalid operand to %%p code"
3064msgstr "ogiltig operand till %%p-kod"
3065
3066#: config/arc/arc.c:3851 config/m32r/m32r.c:2093
3067#, c-format
3068msgid "invalid operand to %%s code"
3069msgstr "ogiltig operand till %%s-kod"
3070
3071#: config/arc/arc.c:3999 config/m32r/m32r.c:2126
3072#, c-format
3073msgid "invalid operand to %%R code"
3074msgstr "ogiltig operand för %%R-kod"
3075
3076#: config/arc/arc.c:4075 config/m32r/m32r.c:2149
3077#, c-format
3078msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3079msgstr "ogiltig operand för %%H/%%L-kod"
3080
3081#: config/arc/arc.c:4143 config/m32r/m32r.c:2220
3082#, c-format
3083msgid "invalid operand to %%U code"
3084msgstr "ogiltig operand för %%U-kod"
3085
3086#: config/arc/arc.c:4155
3087#, c-format
3088msgid "invalid operand to %%V code"
3089msgstr "ogiltig operand till %%V-kod"
3090
3091#: config/arc/arc.c:4212
3092#, c-format
3093msgid "invalid operand to %%O code"
3094msgstr "ogiltig operand till %%O-kod"
3095
3096#. Unknown flag.
3097#. Undocumented flag.
3098#: config/arc/arc.c:4238 config/epiphany/epiphany.c:1305
3099#: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:3080 config/sparc/sparc.c:9569
3100#, c-format
3101msgid "invalid operand output code"
3102msgstr "ogiltig operand i utmatningskod"
3103
3104#: config/arc/arc.c:5860
3105#, c-format
3106msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3107msgstr "ogiltig UNSPEC som operand: %d"
3108
3109#: config/arc/arc.c:6149 config/cris/cris.c:2568
3110msgid "unrecognized supposed constant"
3111msgstr "okänd förmodad konstant"
3112
3113#: config/arm/arm.c:19142 config/arm/arm.c:19167 config/arm/arm.c:19177
3114#: config/arm/arm.c:19186 config/arm/arm.c:19195
3115#, c-format
3116msgid "invalid shift operand"
3117msgstr "ogiltig skiftoperand"
3118
3119#: config/arm/arm.c:22035 config/arm/arm.c:22053
3120#, c-format
3121msgid "predicated Thumb instruction"
3122msgstr "förutsade Thumb-instruktion"
3123
3124#: config/arm/arm.c:22041
3125#, c-format
3126msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3127msgstr "förutsade instruktion i villkorlig sekvens"
3128
3129#: config/arm/arm.c:22159 config/arm/arm.c:22172 config/arm/arm.c:22197
3130#: config/nios2/nios2.c:3056
3131#, c-format
3132msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3133msgstr "Ej stödd operand för kod ”%c”"
3134
3135#: config/arm/arm.c:22274 config/arm/arm.c:22296 config/arm/arm.c:22306
3136#: config/arm/arm.c:22316 config/arm/arm.c:22326 config/arm/arm.c:22365
3137#: config/arm/arm.c:22383 config/arm/arm.c:22408 config/arm/arm.c:22423
3138#: config/arm/arm.c:22450 config/arm/arm.c:22457 config/arm/arm.c:22475
3139#: config/arm/arm.c:22482 config/arm/arm.c:22490 config/arm/arm.c:22511
3140#: config/arm/arm.c:22518 config/arm/arm.c:22651 config/arm/arm.c:22658
3141#: config/arm/arm.c:22685 config/arm/arm.c:22692 config/bfin/bfin.c:1441
3142#: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
3143#: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
3144#: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3099
3145#, c-format
3146msgid "invalid operand for code '%c'"
3147msgstr "ogiltig operand för kod ”%c”"
3148
3149#: config/arm/arm.c:22378
3150#, c-format
3151msgid "instruction never executed"
3152msgstr "instruktionen aldrig utförd"
3153
3154#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3155#: config/arm/arm.c:22399
3156#, c-format
3157msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3158msgstr "föråldrad Maverick-formatkod ”%c”"
3159
3160#: config/avr/avr.c:2655
3161#, c-format
3162msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3163msgstr "adressoperander kräver begränsning för X-, Y- eller Z-register"
3164
3165#: config/avr/avr.c:2836
3166msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3167msgstr "operander till %T/%t måste vara reg + const_int:"
3168
3169#: config/avr/avr.c:2886 config/avr/avr.c:2953
3170msgid "bad address, not an I/O address:"
3171msgstr "felaktig adress, inte en I/O-adress:"
3172
3173#: config/avr/avr.c:2895
3174msgid "bad address, not a constant:"
3175msgstr "felaktig adress, inte en konstant:"
3176
3177#: config/avr/avr.c:2913 config/avr/avr.c:2920
3178msgid "bad address, not (reg+disp):"
3179msgstr "felaktig adress, inte (reg+avst):"
3180
3181#: config/avr/avr.c:2927
3182msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3183msgstr "felaktig adress, inte post_inc eller pre_dec:"
3184
3185#: config/avr/avr.c:2939
3186msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3187msgstr "internt kompilatorfel.  Felaktig adress:"
3188
3189#: config/avr/avr.c:2972
3190#, c-format
3191msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3192msgstr "Ej stödd kod ”%c” för fixdecimal:"
3193
3194#: config/avr/avr.c:2980
3195msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3196msgstr "internt kompilatorfel.  Okänt läge:"
3197
3198#: config/avr/avr.c:4022 config/avr/avr.c:4966 config/avr/avr.c:5413
3199msgid "invalid insn:"
3200msgstr "ogiltig instruktion:"
3201
3202#: config/avr/avr.c:4076 config/avr/avr.c:4188 config/avr/avr.c:4246
3203#: config/avr/avr.c:4298 config/avr/avr.c:4317 config/avr/avr.c:4509
3204#: config/avr/avr.c:4817 config/avr/avr.c:5102 config/avr/avr.c:5306
3205#: config/avr/avr.c:5470 config/avr/avr.c:5563 config/avr/avr.c:5762
3206msgid "incorrect insn:"
3207msgstr "felaktig instruktion:"
3208
3209#: config/avr/avr.c:4333 config/avr/avr.c:4608 config/avr/avr.c:4888
3210#: config/avr/avr.c:5174 config/avr/avr.c:5352 config/avr/avr.c:5619
3211#: config/avr/avr.c:5820
3212msgid "unknown move insn:"
3213msgstr "okänd move-instruktion:"
3214
3215#: config/avr/avr.c:6279
3216msgid "bad shift insn:"
3217msgstr "felaktig skiftinstruktion:"
3218
3219#: config/avr/avr.c:6387 config/avr/avr.c:6868 config/avr/avr.c:7283
3220msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3221msgstr "internt kompilatorfel.  Felaktig skift:"
3222
3223#: config/avr/avr.c:8689
3224msgid "unsupported fixed-point conversion"
3225msgstr "ej stödd fixdecimalskonvertering"
3226
3227#: config/avr/avr.c:10046
3228msgid "variable"
3229msgstr "variabel"
3230
3231#: config/avr/avr.c:10051
3232msgid "function parameter"
3233msgstr "funktionsparameter"
3234
3235#: config/avr/avr.c:10056
3236msgid "structure field"
3237msgstr "postfält"
3238
3239#: config/avr/avr.c:10062
3240msgid "return type of function"
3241msgstr "returtyp för en funktion"
3242
3243#: config/avr/avr.c:10067
3244msgid "pointer"
3245msgstr "pekare"
3246
3247#: config/avr/driver-avr.c:50
3248#, c-format
3249msgid ""
3250"Running spec function '%s' with %d args\n"
3251"\n"
3252msgstr ""
3253"Kör spec-funktionen ”%s” med %d argument\n"
3254"\n"
3255
3256#: config/bfin/bfin.c:1390
3257#, c-format
3258msgid "invalid %%j value"
3259msgstr "ogiltigt %%j-värde"
3260
3261#: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2292
3262#, c-format
3263msgid "invalid const_double operand"
3264msgstr "ogiltig const_double-operand"
3265
3266#: config/cris/cris.c:622 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
3267#: final.c:3623 final.c:3625 fold-const.c:267 gcc.c:5297 gcc.c:5311
3268#: rtl-error.c:101 toplev.c:325 vr-values.c:2414 cp/typeck.c:6354
3269#: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3270#: lto/lto-object.c:362
3271#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3272msgid "%s"
3273msgstr "%s"
3274
3275#: config/cris/cris.c:673
3276msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3277msgstr "oväntad indextyp i cris_print_index"
3278
3279#: config/cris/cris.c:690
3280msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3281msgstr "oväntat bastyp i cris_print_base"
3282
3283#: config/cris/cris.c:754
3284msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3285msgstr "ogiltig operand för ”b”-modifierare"
3286
3287#: config/cris/cris.c:771
3288msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3289msgstr "ogiltig operand för ”o”-modifierare"
3290
3291#: config/cris/cris.c:790
3292msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3293msgstr "ogiltig operand för ”O”-modifierare"
3294
3295#: config/cris/cris.c:823
3296msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3297msgstr "ogiltig operand för ”p”-modifierare"
3298
3299#: config/cris/cris.c:862
3300msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3301msgstr "ogiltig operand för ”z”-modifierare"
3302
3303#: config/cris/cris.c:926 config/cris/cris.c:960
3304msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3305msgstr "ogiltig operand för ”H”-modifierare"
3306
3307#: config/cris/cris.c:936
3308msgid "bad register"
3309msgstr "felaktigt register"
3310
3311#: config/cris/cris.c:980
3312msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3313msgstr "ogiltig operand för ”e”-modifierare"
3314
3315#: config/cris/cris.c:997
3316msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3317msgstr "ogiltig operand för ”m”-modifierare"
3318
3319#: config/cris/cris.c:1022
3320msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3321msgstr "ogiltig operand för ”A”-modifierare"
3322
3323#: config/cris/cris.c:1092
3324msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3325msgstr "ogiltig operand för ”D”-modifierare"
3326
3327#: config/cris/cris.c:1106
3328msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3329msgstr "ogiltig operand för ”T”-modifierare"
3330
3331#: config/cris/cris.c:1126 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
3332msgid "invalid operand modifier letter"
3333msgstr "ogiltig operand för modifierarebokstav"
3334
3335#: config/cris/cris.c:1180
3336msgid "unexpected multiplicative operand"
3337msgstr "oväntad multiplikativ operand"
3338
3339#: config/cris/cris.c:1200 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
3340msgid "unexpected operand"
3341msgstr "oväntad operand"
3342
3343#: config/cris/cris.c:1239 config/cris/cris.c:1249
3344msgid "unrecognized address"
3345msgstr "okänd adress"
3346
3347#: config/cris/cris.c:2967 config/cris/cris.c:3025
3348msgid "unexpected side-effects in address"
3349msgstr "oväntad sidoeffekt i adress"
3350
3351#. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3352#: config/cris/cris.c:3853
3353msgid "unidentifiable call op"
3354msgstr "oidentifierbar call-operation"
3355
3356#: config/cris/cris.c:3915
3357#, c-format
3358msgid "PIC register isn't set up"
3359msgstr "PIC-register är inte uppsatt"
3360
3361#: config/fr30/fr30.c:507
3362#, c-format
3363msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3364msgstr "fr30_print_operand_address: ohanterad adress"
3365
3366#: config/fr30/fr30.c:531
3367#, c-format
3368msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3369msgstr "fr30_print_operand: okänd %%p-kod"
3370
3371#: config/fr30/fr30.c:551
3372#, c-format
3373msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3374msgstr "fr30_print_operand: okänd %%b-kod"
3375
3376#: config/fr30/fr30.c:572
3377#, c-format
3378msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3379msgstr "fr30_print_operand: okänd %%B-kod"
3380
3381#: config/fr30/fr30.c:580
3382#, c-format
3383msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3384msgstr "fr30_print_operand: ogiltig operand för %%A-kod"
3385
3386#: config/fr30/fr30.c:597
3387#, c-format
3388msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3389msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%x-kod"
3390
3391#: config/fr30/fr30.c:604
3392#, c-format
3393msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3394msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%F-kod"
3395
3396#: config/fr30/fr30.c:621
3397#, c-format
3398msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3399msgstr "fr30_print_operand: okänd kod"
3400
3401#: config/fr30/fr30.c:649 config/fr30/fr30.c:658 config/fr30/fr30.c:669
3402#: config/fr30/fr30.c:682
3403#, c-format
3404msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3405msgstr "fr30_print_operand: ohanterad MEM"
3406
3407#: config/frv/frv.c:2494
3408msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3409msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand_address:"
3410
3411#: config/frv/frv.c:2505
3412msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3413msgstr "felaktigt register till frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3414
3415#: config/frv/frv.c:2544 config/frv/frv.c:2554 config/frv/frv.c:2563
3416#: config/frv/frv.c:2584 config/frv/frv.c:2589
3417msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3418msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand_memory_reference:"
3419
3420#: config/frv/frv.c:2674
3421#, c-format
3422msgid "bad condition code"
3423msgstr "felaktig villkorskod"
3424
3425#: config/frv/frv.c:2748
3426msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3427msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, felaktig const_double"
3428
3429#: config/frv/frv.c:2809
3430msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3431msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, ”e”-modifierare:"
3432
3433#: config/frv/frv.c:2817
3434msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3435msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, ”F”-modifierare:"
3436
3437#: config/frv/frv.c:2833
3438msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3439msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, ”f”-modifierare:"
3440
3441#: config/frv/frv.c:2847
3442msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3443msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, ”g”-modifierare:"
3444
3445#: config/frv/frv.c:2895
3446msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3447msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, ”L”-modifierare:"
3448
3449#: config/frv/frv.c:2908
3450msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3451msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, ”M/N”-modifierare:"
3452
3453#: config/frv/frv.c:2929
3454msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3455msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, ”O”-modifierare:"
3456
3457#: config/frv/frv.c:2947
3458msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3459msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, P-modifierare:"
3460
3461#: config/frv/frv.c:2967
3462msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3463msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, z-fall"
3464
3465#: config/frv/frv.c:2998
3466msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3467msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, 0-fall"
3468
3469#: config/frv/frv.c:3003
3470msgid "frv_print_operand: unknown code"
3471msgstr "frv_print_operand: okänd kod"
3472
3473#: config/frv/frv.c:4407
3474msgid "bad output_move_single operand"
3475msgstr "felaktig operand till output_move_single"
3476
3477#: config/frv/frv.c:4534
3478msgid "bad output_move_double operand"
3479msgstr "felaktig operand till output_move_double"
3480
3481#: config/frv/frv.c:4676
3482msgid "bad output_condmove_single operand"
3483msgstr "felaktig operand till output_condmove_single"
3484
3485#: config/i386/i386.c:17390
3486#, c-format
3487msgid "invalid UNSPEC as operand"
3488msgstr "ogiltig UNSPEC som operand"
3489
3490#: config/i386/i386.c:17928
3491#, c-format
3492msgid "invalid use of register '%s'"
3493msgstr "ogiltigt användning av register ”%s”"
3494
3495#: config/i386/i386.c:17933
3496#, c-format
3497msgid "invalid use of asm flag output"
3498msgstr "felaktig användning av asm-flaggutdata"
3499
3500#: config/i386/i386.c:18163
3501#, c-format
3502msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3503msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod ”O”"
3504
3505#: config/i386/i386.c:18198
3506#, c-format
3507msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3508msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod ”z”"
3509
3510#: config/i386/i386.c:18267
3511#, c-format
3512msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3513msgstr "ogiltig operandtyp vid operandkod ”Z”"
3514
3515#: config/i386/i386.c:18272
3516#, c-format
3517msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3518msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod ”Z”"
3519
3520#: config/i386/i386.c:18349
3521#, c-format
3522msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3523msgstr "operanden är inte en villkorskod, ogiltig operandkod ”Y”"
3524
3525#: config/i386/i386.c:18428
3526#, c-format
3527msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3528msgstr "operand är inte en villkorskod, ogiltig operandkod ”D”"
3529
3530#: config/i386/i386.c:18446
3531#, c-format
3532msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3533msgstr "operand är inte en villkorskod, ogiltig operandkod ”%c”"
3534
3535#: config/i386/i386.c:18459
3536#, c-format
3537msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3538msgstr "operand är inte en justerbar minnesreferens, ogiltig operandkod ”H”"
3539
3540#: config/i386/i386.c:18474
3541#, c-format
3542msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3543msgstr "operanden är inte ett heltal, ogiltig operandkod ”K”"
3544
3545#: config/i386/i386.c:18502
3546#, c-format
3547msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3548msgstr "operanden är inte ett specifikt heltal, ogiltig operandkod ”r”"
3549
3550#: config/i386/i386.c:18520
3551#, c-format
3552msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3553msgstr "operanden är inte ett heltal, ogiltig operandkod ”R”"
3554
3555#: config/i386/i386.c:18543
3556#, c-format
3557msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3558msgstr "operanden är inte ett specifikt heltal, ogiltig operandkod ”R”"
3559
3560#: config/i386/i386.c:18629
3561#, c-format
3562msgid "invalid operand code '%c'"
3563msgstr "ogiltig operandkod ”%c”"
3564
3565#: config/i386/i386.c:18691
3566#, c-format
3567msgid "invalid constraints for operand"
3568msgstr "ogiltig begränsning för operand"
3569
3570#: config/i386/i386.c:18741
3571#, c-format
3572msgid "invalid vector immediate"
3573msgstr "ogiltig vektoromedelbar"
3574
3575#: config/i386/i386.c:29575
3576msgid "unknown insn mode"
3577msgstr "okänt instruktionsläge"
3578
3579#: config/i386/djgpp.h:146
3580#, c-format
3581msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3582msgstr "-f%s ignoreras (stödjs inte för DJGPP)\n"
3583
3584#: config/ia64/ia64.c:5462
3585#, c-format
3586msgid "invalid %%G mode"
3587msgstr "ogiltigt %%G-läge"
3588
3589#: config/ia64/ia64.c:5633
3590#, c-format
3591msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3592msgstr "ia64_print_operand: okänd kod"
3593
3594#: config/ia64/ia64.c:11239
3595msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3596msgstr "ogiltig konvertering från %<__fpreg%>"
3597
3598#: config/ia64/ia64.c:11242
3599msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3600msgstr "ogiltig konvertering till %<__fpreg%>"
3601
3602#: config/ia64/ia64.c:11255 config/ia64/ia64.c:11266
3603msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3604msgstr "ogiltig operation på %<__fpreg%>"
3605
3606#: config/iq2000/iq2000.c:3177 config/tilegx/tilegx.c:5318
3607#: config/tilepro/tilepro.c:4707
3608#, c-format
3609msgid "invalid %%P operand"
3610msgstr "ogiltig %%P-operand"
3611
3612#: config/iq2000/iq2000.c:3185 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23951
3613#: config/rs6000/rs6000.c:21521
3614#, c-format
3615msgid "invalid %%p value"
3616msgstr "ogiltigt %%p-värde"
3617
3618#: config/iq2000/iq2000.c:3244
3619#, c-format
3620msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3621msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%X"
3622
3623#: config/lm32/lm32.c:527
3624#, c-format
3625msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3626msgstr "endast 0.0 kan laddas som en omedelbar"
3627
3628#: config/lm32/lm32.c:597
3629msgid "bad operand"
3630msgstr "felaktig operand"
3631
3632#: config/lm32/lm32.c:609
3633msgid "can't use non gp relative absolute address"
3634msgstr "kan inte använda icke-gp-relativa absoluta adresser"
3635
3636#: config/lm32/lm32.c:613
3637msgid "invalid addressing mode"
3638msgstr "ogiltigt adresseringsläge"
3639
3640#: config/m32r/m32r.c:2158
3641msgid "bad insn for 'A'"
3642msgstr "felaktig instruktion för ”A”"
3643
3644#: config/m32r/m32r.c:2205
3645#, c-format
3646msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3647msgstr "ogiltig operand till %%T/%%B-kod"
3648
3649#: config/m32r/m32r.c:2228
3650#, c-format
3651msgid "invalid operand to %%N code"
3652msgstr "ogiltig operand till %%N-kod"
3653
3654#: config/m32r/m32r.c:2261
3655msgid "pre-increment address is not a register"
3656msgstr "förinkrementeringsadress är inte ett register"
3657
3658#: config/m32r/m32r.c:2268
3659msgid "pre-decrement address is not a register"
3660msgstr "fördekrementeringsadress är inte ett register"
3661
3662#: config/m32r/m32r.c:2275
3663msgid "post-increment address is not a register"
3664msgstr "efterinkrementeringsadress är inte ett register"
3665
3666#: config/m32r/m32r.c:2350 config/m32r/m32r.c:2365
3667#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36090 config/rs6000/rs6000.c:33348
3668msgid "bad address"
3669msgstr "felaktig adress"
3670
3671#: config/m32r/m32r.c:2370
3672msgid "lo_sum not of register"
3673msgstr "lo_sum inte från register"
3674
3675#: config/microblaze/microblaze.c:2225
3676#, c-format
3677msgid "unknown punctuation '%c'"
3678msgstr "okänd interpunktion ”%c”"
3679
3680#: config/microblaze/microblaze.c:2234
3681#, c-format
3682msgid "null pointer"
3683msgstr "nollpekare"
3684
3685#: config/microblaze/microblaze.c:2269
3686#, c-format
3687msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3688msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%C"
3689
3690#: config/microblaze/microblaze.c:2298
3691#, c-format
3692msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3693msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%N"
3694
3695#: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2493
3696msgid "insn contains an invalid address !"
3697msgstr "instruktionen innehåller en ogiltig adress!"
3698
3699#: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2552
3700#: config/xtensa/xtensa.c:2526
3701msgid "invalid address"
3702msgstr "ogiltig adress"
3703
3704#: config/microblaze/microblaze.c:2436
3705#, c-format
3706msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3707msgstr "tecknet %c upptäcktes och instruktionen var inte CONST_INT"
3708
3709#: config/mips/mips.c:8882 config/mips/mips.c:8909 config/mips/mips.c:9092
3710#, c-format
3711msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3712msgstr "%%%c är inte ett giltigt operandprefix"
3713
3714#: config/mips/mips.c:8981 config/mips/mips.c:8988 config/mips/mips.c:8995
3715#: config/mips/mips.c:9002 config/mips/mips.c:9015 config/mips/mips.c:9022
3716#: config/mips/mips.c:9032 config/mips/mips.c:9035 config/mips/mips.c:9047
3717#: config/mips/mips.c:9050 config/mips/mips.c:9110 config/mips/mips.c:9117
3718#: config/mips/mips.c:9138 config/mips/mips.c:9153 config/mips/mips.c:9172
3719#: config/mips/mips.c:9181 config/riscv/riscv.c:3049 config/riscv/riscv.c:3055
3720#: config/riscv/riscv.c:3064
3721#, c-format
3722msgid "invalid use of '%%%c'"
3723msgstr "felaktig användning av ”%%%c”"
3724
3725#: config/mmix/mmix.c:1573 config/mmix/mmix.c:1703
3726msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3727msgstr "MMIX-internt: Förväntade en CONST_INT, inte detta"
3728
3729#: config/mmix/mmix.c:1652
3730msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3731msgstr "MMIX-internt: Felaktigt värde för ”m”, inte en CONST_INT"
3732
3733#: config/mmix/mmix.c:1671
3734msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3735msgstr "MMIX-internt: Förväntade ett register, inte detta"
3736
3737#: config/mmix/mmix.c:1681
3738msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3739msgstr "MMIX-internt: Förväntade en konstant, inte detta"
3740
3741#. We need the original here.
3742#: config/mmix/mmix.c:1765
3743msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3744msgstr "MMIX-internt: Kan inte avkoda denna operand"
3745
3746#: config/mmix/mmix.c:1821
3747msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3748msgstr "MMIX-internt: Detta är inte en känd adress"
3749
3750#: config/mmix/mmix.c:2697
3751msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3752msgstr "MMIX-internt: Försöker mata ut felaktigt omvänt villkor:"
3753
3754#: config/mmix/mmix.c:2704
3755msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3756msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
3757
3758#: config/mmix/mmix.c:2708
3759msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3760msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
3761
3762#: config/mmix/mmix.c:2750
3763msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3764msgstr "MMIX-internt: Detta är inte en konstant:"
3765
3766#: config/msp430/msp430.c:3686
3767#, c-format
3768msgid "invalid operand prefix"
3769msgstr "ogiltig operandprefix"
3770
3771#: config/msp430/msp430.c:3720
3772#, c-format
3773msgid "invalid zero extract"
3774msgstr "ogiltig nollextraktion"
3775
3776#: config/powerpcspe/host-darwin.c:96 config/rs6000/host-darwin.c:96
3777#, c-format
3778msgid "Out of stack space.\n"
3779msgstr "Slut på stackutrymme.\n"
3780
3781#: config/powerpcspe/host-darwin.c:117 config/rs6000/host-darwin.c:117
3782#, c-format
3783msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3784msgstr "Försök köra ”%s” i skalet för att öka dess gräns.\n"
3785
3786#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4411 config/rs6000/rs6000.c:4278
3787msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3788msgstr "-maltivec=le är inte tillåtet för mål med rak byteordning"
3789
3790#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4423 config/rs6000/rs6000.c:4293
3791msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3792msgstr "-mvsx kräver hårdvaruflyttal"
3793
3794#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4431 config/rs6000/rs6000.c:4301
3795msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3796msgstr "-mvsx och -mpaired är inkompatibla"
3797
3798#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4433 config/rs6000/rs6000.c:4303
3799msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3800msgstr "-mvsx behöver indexerad adressering"
3801
3802#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4438 config/rs6000/rs6000.c:4308
3803msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3804msgstr "-mvsx och -mno-altivec är inkompatibla"
3805
3806#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4440 config/rs6000/rs6000.c:4310
3807msgid "-mno-altivec disables vsx"
3808msgstr "-mno-altivec avaktiverar vsx"
3809
3810#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4648 config/rs6000/rs6000.c:4436
3811msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3812msgstr "--mquad-memory kräver 64-bitarsläge"
3813
3814#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:4439
3815msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3816msgstr "-mquad-memory-atomic förutsätter 64-bitarsläge"
3817
3818#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4663 config/rs6000/rs6000.c:4451
3819msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3820msgstr "-mquad-memory är inte tillgängligt i läget med omvänd byteordning"
3821
3822#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4735 config/rs6000/rs6000.c:4532
3823msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3824msgstr "--mtoc-fusion kräver 64-bitar"
3825
3826#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4742 config/rs6000/rs6000.c:4539
3827msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
3828msgstr "-mtoc-fusion behöver medium/stor kodmodell"
3829
3830#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10947
3831msgid "bad move"
3832msgstr "felaktig förflyttning"
3833
3834#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23594 config/rs6000/rs6000.c:21164
3835msgid "Bad 128-bit move"
3836msgstr "Felaktig 128-bitsförflyttning"
3837
3838#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23785 config/rs6000/rs6000.c:21355
3839#, c-format
3840msgid "invalid %%e value"
3841msgstr "ogiltigt %%e-värde"
3842
3843#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23806 config/rs6000/rs6000.c:21376
3844#, c-format
3845msgid "invalid %%f value"
3846msgstr "ogiltigt %%f-värde"
3847
3848#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23815 config/rs6000/rs6000.c:21385
3849#, c-format
3850msgid "invalid %%F value"
3851msgstr "ogiltigt %%F-värde"
3852
3853#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23824 config/rs6000/rs6000.c:21394
3854#, c-format
3855msgid "invalid %%G value"
3856msgstr "ogiltigt %%G-värde"
3857
3858#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23859 config/rs6000/rs6000.c:21429
3859#, c-format
3860msgid "invalid %%j code"
3861msgstr "ogiltig %%j-kod"
3862
3863#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23869 config/rs6000/rs6000.c:21439
3864#, c-format
3865msgid "invalid %%J code"
3866msgstr "ogiltig %%J-kod"
3867
3868#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23879 config/rs6000/rs6000.c:21449
3869#, c-format
3870msgid "invalid %%k value"
3871msgstr "ogiltigt %%k-värde"
3872
3873#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23894 config/rs6000/rs6000.c:21464
3874#: config/xtensa/xtensa.c:2415
3875#, c-format
3876msgid "invalid %%K value"
3877msgstr "ogiltigt %%K-värde"
3878
3879#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23941 config/rs6000/rs6000.c:21511
3880#, c-format
3881msgid "invalid %%O value"
3882msgstr "ogiltigt %%O-värde"
3883
3884#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23988 config/rs6000/rs6000.c:21558
3885#, c-format
3886msgid "invalid %%q value"
3887msgstr "ogiltigt %%q-värde"
3888
3889#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24041 config/rs6000/rs6000.c:21611
3890#, c-format
3891msgid "invalid %%T value"
3892msgstr "ogiltigt %%T-värde"
3893
3894#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24053 config/rs6000/rs6000.c:21623
3895#, c-format
3896msgid "invalid %%u value"
3897msgstr "ogiltigt %%u-värde"
3898
3899#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24067 config/rs6000/rs6000.c:21637
3900#: config/xtensa/xtensa.c:2384
3901#, c-format
3902msgid "invalid %%v value"
3903msgstr "ogiltig %%v-kod"
3904
3905#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24134 config/rs6000/rs6000.c:21704
3906#: config/xtensa/xtensa.c:2436
3907#, c-format
3908msgid "invalid %%x value"
3909msgstr "ogiltigt %%x-värde"
3910
3911#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24282 config/rs6000/rs6000.c:21824
3912#, c-format
3913msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3914msgstr "ogiltigt %%y-värde, försök använda ”Z”-begränsningen"
3915
3916#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24996 config/rs6000/rs6000.c:22359
3917msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3918msgstr "__float128 och __ibm128 kan inte användas i samma uttryck"
3919
3920#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25002 config/rs6000/rs6000.c:22365
3921msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3922msgstr "__ibm128 och long double inte användas i samma uttryck"
3923
3924#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25008 config/rs6000/rs6000.c:22371
3925msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3926msgstr "__float128 och long double kan inte användas i samma uttryck"
3927
3928#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39380 config/rs6000/rs6000.c:36628
3929msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3930msgstr "AltiVec-argument skickat till funktion utan prototyp"
3931
3932#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41186 config/rs6000/rs6000.c:38795
3933msgid "Could not generate addis value for fusion"
3934msgstr "Kunde inte generera addis-värde för sammanslagning"
3935
3936#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41258 config/rs6000/rs6000.c:38865
3937msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3938msgstr "Kan inte generera ladda/lagra-avstånd för sammanslagning"
3939
3940#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41362 config/rs6000/rs6000.c:38964
3941msgid "Bad GPR fusion"
3942msgstr "Felaktig GPR-sammanslagning"
3943
3944#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41580 config/rs6000/rs6000.c:39182
3945msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
3946msgstr "emit_fusion_p9_load, felaktigt register nr. 1"
3947
3948#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41626 config/rs6000/rs6000.c:39228
3949msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
3950msgstr "emit_fusion_p9_load, felaktigt register nr. 2"
3951
3952#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41629 config/rs6000/rs6000.c:39231
3953msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
3954msgstr "emit_fusion_p9_load inte MEM"
3955
3956#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41667 config/rs6000/rs6000.c:39269
3957msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
3958msgstr "emit_fusion_p9_store, felaktigt register nr. 1"
3959
3960#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41713 config/rs6000/rs6000.c:39315
3961msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
3962msgstr "emit_fusion_p9_store, felaktigt register nr. 2"
3963
3964#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41716 config/rs6000/rs6000.c:39318
3965msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
3966msgstr "emit_fusion_p9_store inte MEM"
3967
3968#: config/rl78/rl78.c:2004 config/rl78/rl78.c:2090
3969#, c-format
3970msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3971msgstr "q/Q-modifierare är ogiltiga för symbolreferenser"
3972
3973#: config/s390/s390.c:7660
3974#, c-format
3975msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3976msgstr "symboliska minnesreferenser stödjs endast på z10 eller senare"
3977
3978#: config/s390/s390.c:7671
3979#, c-format
3980msgid "cannot decompose address"
3981msgstr "kan inte dekomponera adress."
3982
3983#: config/s390/s390.c:7740
3984#, c-format
3985msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3986msgstr "ogiltig jämförelseoperator för utmatningsmodifieraren ”E”"
3987
3988#: config/s390/s390.c:7763
3989#, c-format
3990msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3991msgstr "ogiltig referens för utmatningsmodifieraren ”J”"
3992
3993#: config/s390/s390.c:7781
3994#, c-format
3995msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3996msgstr "ogiltig adress för utmatningsmodifieraren ”O”"
3997
3998#: config/s390/s390.c:7803
3999#, c-format
4000msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4001msgstr "ogiltig adress för utmatningsmodifieraren ”R”"
4002
4003#: config/s390/s390.c:7821
4004#, c-format
4005msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4006msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren ”S”"
4007
4008#: config/s390/s390.c:7831
4009#, c-format
4010msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4011msgstr "ogiltig adress för ”S”-utmatningsmodifierare"
4012
4013#: config/s390/s390.c:7852
4014#, c-format
4015msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4016msgstr "register- eller minnesuttryck förväntas för utmatningsmodifieraren ”N”"
4017
4018#: config/s390/s390.c:7863
4019#, c-format
4020msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4021msgstr "register- eller minnesuttryck förväntas för utmatningsmodifieraren ”M”"
4022
4023#: config/s390/s390.c:7949 config/s390/s390.c:7970
4024#, c-format
4025msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4026msgstr "ogiltig konstant för utmatningsmodifieraren ”%c”"
4027
4028#: config/s390/s390.c:7967
4029#, c-format
4030msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4031msgstr "ogiltig konstant - försök med att använda en utmatningsmodifierare"
4032
4033#: config/s390/s390.c:8004
4034#, c-format
4035msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4036msgstr "ogiltig konstant vektor för utmatningsmodifieraren ”%c”"
4037
4038#: config/s390/s390.c:8011
4039#, c-format
4040msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4041msgstr "ogiltigt uttryck - försök med att använda en utmatningsmodifierare"
4042
4043#: config/s390/s390.c:8014
4044#, c-format
4045msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4046msgstr "ogiltigt uttryck för utmatningsmodifieraren ”%c”"
4047
4048#: config/s390/s390.c:12149
4049msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4050msgstr "vektorargument skickat till funktion utan prototyp"
4051
4052#: config/s390/s390.c:16391
4053msgid "types differ in signedness"
4054msgstr "typer skiljer i teckenhet"
4055
4056#: config/s390/s390.c:16401
4057msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4058msgstr "binäroperator stödjer inte två vektorbooleanoperander"
4059
4060#: config/s390/s390.c:16404
4061msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4062msgstr "den binära operatorn stödjer inte vektor-bool-operand"
4063
4064#: config/s390/s390.c:16412
4065msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4066msgstr "binär operator stödjer inte blandning av operanderna vektorboolean och flyttalsvektor"
4067
4068#: config/sh/sh.c:1210
4069#, c-format
4070msgid "invalid operand to %%R"
4071msgstr "ogiltig operand till %%R"
4072
4073#: config/sh/sh.c:1237
4074#, c-format
4075msgid "invalid operand to %%S"
4076msgstr "ogiltig operand till %%S"
4077
4078#: config/sh/sh.c:8666
4079msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4080msgstr "skapad och använd med olika arkitekturer/ABI:er"
4081
4082#: config/sh/sh.c:8668
4083msgid "created and used with different ABIs"
4084msgstr "skapad och använd med olika ABI:er"
4085
4086#: config/sh/sh.c:8670
4087msgid "created and used with different endianness"
4088msgstr "skapad och använd med olika byteordning"
4089
4090#: config/sparc/sparc.c:9299 config/sparc/sparc.c:9305
4091#, c-format
4092msgid "invalid %%Y operand"
4093msgstr "ogiltig %%Y-operand"
4094
4095#: config/sparc/sparc.c:9392
4096#, c-format
4097msgid "invalid %%A operand"
4098msgstr "ogiltig %%A-operand"
4099
4100#: config/sparc/sparc.c:9412
4101#, c-format
4102msgid "invalid %%B operand"
4103msgstr "ogiltig %%B-operand"
4104
4105#: config/sparc/sparc.c:9492 config/tilegx/tilegx.c:5105
4106#: config/tilepro/tilepro.c:4514
4107#, c-format
4108msgid "invalid %%C operand"
4109msgstr "ogiltig %%C-operand"
4110
4111#: config/sparc/sparc.c:9524 config/tilegx/tilegx.c:5138
4112#, c-format
4113msgid "invalid %%D operand"
4114msgstr "ogiltig %%D-operand"
4115
4116#: config/sparc/sparc.c:9543
4117#, c-format
4118msgid "invalid %%f operand"
4119msgstr "ogiltig %%f-operand"
4120
4121#: config/sparc/sparc.c:9555
4122#, c-format
4123msgid "invalid %%s operand"
4124msgstr "ogiltig %%s-operand"
4125
4126#: config/sparc/sparc.c:9600
4127#, c-format
4128msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4129msgstr "flyttalskonstant inte en giltig omedelbar operand"
4130
4131#: config/stormy16/stormy16.c:1738 config/stormy16/stormy16.c:1809
4132#, c-format
4133msgid "'B' operand is not constant"
4134msgstr "”B”-operand är ej konstant"
4135
4136#: config/stormy16/stormy16.c:1765
4137#, c-format
4138msgid "'B' operand has multiple bits set"
4139msgstr "”B”-operand har flera bitar satta"
4140
4141#: config/stormy16/stormy16.c:1791
4142#, c-format
4143msgid "'o' operand is not constant"
4144msgstr "”o”-operand är ej konstant"
4145
4146#: config/stormy16/stormy16.c:1823
4147#, c-format
4148msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4149msgstr "xstormy16_print_operand: okänd kod"
4150
4151#: config/tilegx/tilegx.c:5090 config/tilepro/tilepro.c:4499
4152#, c-format
4153msgid "invalid %%c operand"
4154msgstr "ogiltig %%c-operand"
4155
4156#: config/tilegx/tilegx.c:5121
4157#, c-format
4158msgid "invalid %%d operand"
4159msgstr "ogiltig %%d-operand"
4160
4161#: config/tilegx/tilegx.c:5218
4162#, c-format
4163msgid "invalid %%H specifier"
4164msgstr "ogiltig %%H-specificerare"
4165
4166#: config/tilegx/tilegx.c:5260 config/tilepro/tilepro.c:4528
4167#, c-format
4168msgid "invalid %%h operand"
4169msgstr "ogiltig %%h-operand"
4170
4171#: config/tilegx/tilegx.c:5272 config/tilepro/tilepro.c:4592
4172#, c-format
4173msgid "invalid %%I operand"
4174msgstr "ogiltig %%I-operand"
4175
4176#: config/tilegx/tilegx.c:5284 config/tilepro/tilepro.c:4604
4177#, c-format
4178msgid "invalid %%i operand"
4179msgstr "ogiltig %%i-operand"
4180
4181#: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4625
4182#, c-format
4183msgid "invalid %%j operand"
4184msgstr "ogiltig %%j-operand"
4185
4186#: config/tilegx/tilegx.c:5336
4187#, c-format
4188msgid "invalid %%%c operand"
4189msgstr "ogiltig %%%c-operand"
4190
4191#: config/tilegx/tilegx.c:5351 config/tilepro/tilepro.c:4739
4192#, c-format
4193msgid "invalid %%N operand"
4194msgstr "ogiltig %%N-operand"
4195
4196#: config/tilegx/tilegx.c:5395
4197#, c-format
4198msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4199msgstr "ogiltig operand för ”r”-modifierare"
4200
4201#: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4820
4202#, c-format
4203msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4204msgstr "kan inte skriva ut operanden ännu; kod == %d (%c)"
4205
4206#: config/tilepro/tilepro.c:4564
4207#, c-format
4208msgid "invalid %%H operand"
4209msgstr "ogiltig %%H-operand"
4210
4211#: config/tilepro/tilepro.c:4664
4212#, c-format
4213msgid "invalid %%L operand"
4214msgstr "ogiltig %%L-operand"
4215
4216#: config/tilepro/tilepro.c:4724
4217#, c-format
4218msgid "invalid %%M operand"
4219msgstr "ogiltig %%M-operand"
4220
4221#: config/tilepro/tilepro.c:4767
4222#, c-format
4223msgid "invalid %%t operand"
4224msgstr "ogiltig %%t-operand"
4225
4226# Detta är bara första delen av strängen, strängkonkatenering används.
4227# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=52726
4228#: config/tilepro/tilepro.c:4774
4229#, c-format
4230msgid "invalid %%t operand '"
4231msgstr "ogiltig %%t-operand ”"
4232
4233#: config/tilepro/tilepro.c:4795
4234#, c-format
4235msgid "invalid %%r operand"
4236msgstr "ogiltig %%r-operand"
4237
4238#: config/v850/v850.c:297
4239msgid "const_double_split got a bad insn:"
4240msgstr "const_double_split fick en felaktig instruktion:"
4241
4242#: config/v850/v850.c:903
4243msgid "output_move_single:"
4244msgstr "output_move_single:"
4245
4246#: config/vax/vax.c:465
4247#, c-format
4248msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4249msgstr "symbol använd med både bas- och indexerade register"
4250
4251#: config/vax/vax.c:474
4252#, c-format
4253msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4254msgstr "symbol med avstånd använt i PIC-läge"
4255
4256#: config/vax/vax.c:562
4257#, c-format
4258msgid "symbol used as immediate operand"
4259msgstr "symbol används som omedelbar operand"
4260
4261#: config/vax/vax.c:1591
4262msgid "illegal operand detected"
4263msgstr "ogiltig operand detekterad"
4264
4265#: config/visium/visium.c:3374
4266msgid "illegal operand "
4267msgstr "ogiltig operand"
4268
4269#: config/visium/visium.c:3425
4270msgid "illegal operand address (1)"
4271msgstr "ogiltig operandadress (1)"
4272
4273#: config/visium/visium.c:3432
4274msgid "illegal operand address (2)"
4275msgstr "ogiltig operandadress (2)"
4276
4277#: config/visium/visium.c:3447
4278msgid "illegal operand address (3)"
4279msgstr "ogiltig operandadress (3)"
4280
4281#: config/visium/visium.c:3455
4282msgid "illegal operand address (4)"
4283msgstr "ogiltig operandadress (4)"
4284
4285#: config/xtensa/xtensa.c:802 config/xtensa/xtensa.c:834
4286#: config/xtensa/xtensa.c:843
4287msgid "bad test"
4288msgstr "felaktig test"
4289
4290#: config/xtensa/xtensa.c:2372
4291#, c-format
4292msgid "invalid %%D value"
4293msgstr "ogiltigt %%D-värde"
4294
4295#: config/xtensa/xtensa.c:2410
4296msgid "invalid mask"
4297msgstr "ogiltigt mask"
4298
4299#: config/xtensa/xtensa.c:2443
4300#, c-format
4301msgid "invalid %%d value"
4302msgstr "ogiltigt %%d-värde"
4303
4304#: config/xtensa/xtensa.c:2462 config/xtensa/xtensa.c:2472
4305#, c-format
4306msgid "invalid %%t/%%b value"
4307msgstr "ogiltigt %%t/%%b-värde"
4308
4309#: config/xtensa/xtensa.c:2551
4310msgid "no register in address"
4311msgstr "inget register i adress"
4312
4313#: config/xtensa/xtensa.c:2559
4314msgid "address offset not a constant"
4315msgstr "adressavstånd inte en konstant"
4316
4317#: c/c-objc-common.c:173
4318msgid "aka"
4319msgstr "även"
4320
4321#: c/c-objc-common.c:206
4322msgid "({anonymous})"
4323msgstr "({anonym})"
4324
4325#. If we have
4326#. declaration-specifiers declarator decl-specs
4327#. then assume we have a missing semicolon, which would
4328#. give us:
4329#. declaration-specifiers declarator  decl-specs
4330#. ^
4331#. ;
4332#. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
4333#. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
4334#: c/c-parser.c:2267 c/c-parser.c:2383 c/c-parser.c:2397 c/c-parser.c:4964
4335#: c/c-parser.c:5542 c/c-parser.c:5990 c/c-parser.c:6159 c/c-parser.c:6192
4336#: c/c-parser.c:6390 c/c-parser.c:9680 c/c-parser.c:9715 c/c-parser.c:9746
4337#: c/c-parser.c:9793 c/c-parser.c:9974 c/c-parser.c:10760 c/c-parser.c:10830
4338#: c/c-parser.c:10873 c/c-parser.c:15457 c/c-parser.c:15481 c/c-parser.c:15499
4339#: c/c-parser.c:15712 c/c-parser.c:15758 c/gimple-parser.c:148
4340#: c/gimple-parser.c:188 c/gimple-parser.c:197 c/gimple-parser.c:226
4341#: c/gimple-parser.c:1375 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1484
4342#: c/gimple-parser.c:1511 c/c-parser.c:3204 c/c-parser.c:9967
4343#: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27838
4344#: cp/parser.c:28427
4345#, gcc-internal-format
4346msgid "expected %<;%>"
4347msgstr "%<;%> förväntades"
4348
4349#: c/c-parser.c:2431 c/c-parser.c:7573 c/c-parser.c:8015 c/c-parser.c:8058
4350#: c/c-parser.c:8196 c/c-parser.c:12669 cp/parser.c:27836 cp/parser.c:28445
4351#, gcc-internal-format
4352msgid "expected %<,%>"
4353msgstr "%<,%> förväntades"
4354
4355#: c/c-parser.c:2817 c/c-parser.c:3736 c/c-parser.c:3906 c/c-parser.c:3968
4356#: c/c-parser.c:4021 c/c-parser.c:4398 c/c-parser.c:4414 c/c-parser.c:4423
4357#: c/c-parser.c:7486 c/c-parser.c:7947 c/c-parser.c:7969 c/c-parser.c:8025
4358#: c/c-parser.c:8134 c/c-parser.c:9151 c/c-parser.c:10081 c/c-parser.c:12576
4359#: c/c-parser.c:12634 c/c-parser.c:12689 c/c-parser.c:13671 c/c-parser.c:13769
4360#: c/c-parser.c:14881 c/c-parser.c:15541 c/c-parser.c:15720 c/c-parser.c:17771
4361#: c/c-parser.c:17849 c/gimple-parser.c:295 c/gimple-parser.c:392
4362#: c/gimple-parser.c:821 c/gimple-parser.c:837 c/gimple-parser.c:853
4363#: c/gimple-parser.c:880 c/gimple-parser.c:915 c/gimple-parser.c:1038
4364#: c/gimple-parser.c:1209 c/gimple-parser.c:1220 c/gimple-parser.c:1342
4365#: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28475
4366#, gcc-internal-format
4367msgid "expected %<)%>"
4368msgstr "%<)%> förväntades"
4369
4370#: c/c-parser.c:3824 c/c-parser.c:4733 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:6441
4371#: c/c-parser.c:8125 c/c-parser.c:8983 c/c-parser.c:9127 c/c-parser.c:11588
4372#: c/c-parser.c:18220 c/c-parser.c:18222 c/gimple-parser.c:1015
4373#: cp/parser.c:28439
4374#, gcc-internal-format
4375msgid "expected %<]%>"
4376msgstr "%<]%> förväntades"
4377
4378#: c/c-parser.c:4001
4379msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4380msgstr "%<;%>, %<,%> eller %<)%> förväntades"
4381
4382#. Look for the two `(' tokens.
4383#: c/c-parser.c:4305 c/c-parser.c:4310 c/c-parser.c:12664 c/c-parser.c:17579
4384#: c/c-parser.c:17792 c/gimple-parser.c:363 c/gimple-parser.c:811
4385#: c/gimple-parser.c:873 c/gimple-parser.c:911 c/gimple-parser.c:1198
4386#: c/gimple-parser.c:1339 c/gimple-parser.c:1438 c/c-parser.c:11911
4387#: cp/parser.c:28430
4388#, gcc-internal-format
4389msgid "expected %<(%>"
4390msgstr "%<(%> förväntades"
4391
4392#: c/c-parser.c:4903 c/c-parser.c:10310 c/c-parser.c:16212 c/c-parser.c:18449
4393#: c/gimple-parser.c:141 c/gimple-parser.c:1444 c/c-parser.c:3018
4394#: c/c-parser.c:3225 c/c-parser.c:9862 cp/parser.c:18152 cp/parser.c:28436
4395#, gcc-internal-format
4396msgid "expected %<{%>"
4397msgstr "%<{%> förväntades"
4398
4399#: c/c-parser.c:5142 c/c-parser.c:5151 c/c-parser.c:6695 c/c-parser.c:7622
4400#: c/c-parser.c:10074 c/c-parser.c:10460 c/c-parser.c:10521 c/c-parser.c:11571
4401#: c/c-parser.c:12351 c/c-parser.c:12493 c/c-parser.c:12864 c/c-parser.c:12957
4402#: c/c-parser.c:13566 c/c-parser.c:17636 c/c-parser.c:17695
4403#: c/gimple-parser.c:431 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1519
4404#: c/c-parser.c:6347 c/c-parser.c:12006 cp/parser.c:28469 cp/parser.c:29594
4405#: cp/parser.c:32276
4406#, gcc-internal-format
4407msgid "expected %<:%>"
4408msgstr "%<:%> förväntades"
4409
4410#: c/c-parser.c:5974 cp/parser.c:28362
4411#, gcc-internal-format
4412msgid "expected %<while%>"
4413msgstr "%<while%> förväntades"
4414
4415#: c/c-parser.c:7896
4416msgid "expected %<.%>"
4417msgstr "%<.%> förväntades"
4418
4419#: c/c-parser.c:9533 c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9805 cp/parser.c:30169
4420#: cp/parser.c:30243
4421#, gcc-internal-format
4422msgid "expected %<@end%>"
4423msgstr "%<@end%> förväntades"
4424
4425#: c/c-parser.c:10223 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28454
4426#, gcc-internal-format
4427msgid "expected %<>%>"
4428msgstr "%<>%> förväntades"
4429
4430#: c/c-parser.c:13049 c/c-parser.c:13787 cp/parser.c:28478
4431#, gcc-internal-format
4432msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4433msgstr "%<,%> eller %<)%> förväntades"
4434
4435#. All following cases are statements with LHS.
4436#: c/c-parser.c:15190 c/c-parser.c:15234 c/c-parser.c:15466 c/c-parser.c:15701
4437#: c/c-parser.c:17833 c/gimple-parser.c:286 c/c-parser.c:4792
4438#: cp/parser.c:28457
4439#, gcc-internal-format
4440msgid "expected %<=%>"
4441msgstr "%<=%> förväntades"
4442
4443#: c/c-parser.c:15482 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28433
4444#: cp/parser.c:30386
4445#, gcc-internal-format
4446msgid "expected %<}%>"
4447msgstr "%<}%> förväntades"
4448
4449#: c/c-parser.c:16255 c/c-parser.c:16245 cp/parser.c:35671
4450#, gcc-internal-format
4451msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4452msgstr "%<#pragma omp section%> eller %<}%> förväntades"
4453
4454#: c/c-parser.c:18208 c/c-parser.c:11523 cp/parser.c:28442 cp/parser.c:31532
4455#, gcc-internal-format
4456msgid "expected %<[%>"
4457msgstr "%<[%> förväntades"
4458
4459#: c/c-typeck.c:7852
4460msgid "(anonymous)"
4461msgstr "(anonym)"
4462
4463#: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15788 cp/parser.c:28451
4464#, gcc-internal-format
4465msgid "expected %<<%>"
4466msgstr "%<<%> förväntades"
4467
4468#: c/gimple-parser.c:1488 c/gimple-parser.c:1515 c/gimple-parser.c:1543
4469#: c/gimple-parser.c:1369 c/gimple-parser.c:1398
4470#, gcc-internal-format
4471msgid "expected label"
4472msgstr "etikett förväntades"
4473
4474#: cp/call.c:10487
4475msgid "candidate 1:"
4476msgstr "kandidat 1:"
4477
4478#: cp/call.c:10488
4479msgid "candidate 2:"
4480msgstr "kandidat 2:"
4481
4482#: cp/decl.c:3166
4483msgid "jump to label %qD"
4484msgstr "hopp till etikett %qD"
4485
4486#: cp/decl.c:3167
4487msgid "jump to case label"
4488msgstr "hopp till case-etikett"
4489
4490#: cp/decl.c:3236
4491msgid "enters try block"
4492msgstr "går in i try-block"
4493
4494#: cp/decl.c:3242
4495msgid "enters catch block"
4496msgstr "går in i catch-block"
4497
4498#: cp/decl.c:3248
4499msgid "enters OpenMP structured block"
4500msgstr "går in i OpenMP-strukturerat block"
4501
4502#: cp/decl.c:3254
4503msgid "enters synchronized or atomic statement"
4504msgstr "går in i synkroniserad eller atomär sats"
4505
4506#: cp/decl.c:3261
4507msgid "enters constexpr if statement"
4508msgstr "går in constexpr-if-sats"
4509
4510#: cp/error.c:365
4511msgid "<missing>"
4512msgstr "<saknas>"
4513
4514#: cp/error.c:463
4515msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4516msgstr "<klamrar runt initierarlista>"
4517
4518#: cp/error.c:465
4519msgid "<unresolved overloaded function type>"
4520msgstr "<ej upplöst överlagrad funktionstyp>"
4521
4522#: cp/error.c:627
4523msgid "<type error>"
4524msgstr "<typfel>"
4525
4526#: cp/error.c:728 objc/objc-act.c:6186 cp/cxx-pretty-print.c:153
4527#, gcc-internal-format
4528msgid "<unnamed>"
4529msgstr "<namnlös>"
4530
4531#: cp/error.c:730
4532#, c-format
4533msgid "<unnamed %s>"
4534msgstr "<namnlös %s>"
4535
4536#. A lambda's "type" is essentially its signature.
4537#: cp/error.c:735
4538msgid "<lambda"
4539msgstr "<lambda"
4540
4541#: cp/error.c:865
4542msgid "<typeprefixerror>"
4543msgstr "<typprefixfel>"
4544
4545#: cp/error.c:994
4546#, c-format
4547msgid "(static initializers for %s)"
4548msgstr "(statiska initierare för %s)"
4549
4550#: cp/error.c:996
4551#, c-format
4552msgid "(static destructors for %s)"
4553msgstr "(statiska destruerare för %s)"
4554
4555#: cp/error.c:1040
4556msgid "<structured bindings>"
4557msgstr "<strukturerade bindningar>"
4558
4559#: cp/error.c:1143
4560msgid "vtable for "
4561msgstr "vtabell för "
4562
4563#: cp/error.c:1167
4564msgid "<return value> "
4565msgstr "<returvärde>"
4566
4567#: cp/error.c:1182
4568msgid "{anonymous}"
4569msgstr "{anonym}"
4570
4571#: cp/error.c:1184
4572msgid "(anonymous namespace)"
4573msgstr "(anonym namnrymd)"
4574
4575#: cp/error.c:1276
4576msgid "<template arguments error>"
4577msgstr "<mallargumentfel>"
4578
4579#: cp/error.c:1298
4580msgid "<enumerator>"
4581msgstr "<uppräknare>"
4582
4583#: cp/error.c:1349
4584msgid "<declaration error>"
4585msgstr "<deklarationsfel>"
4586
4587#: cp/error.c:1900 cp/error.c:1920
4588msgid "<template parameter error>"
4589msgstr "<mallparameterfel>"
4590
4591#: cp/error.c:2050
4592msgid "<statement>"
4593msgstr "<sats>"
4594
4595#: cp/error.c:2078 cp/error.c:3123 c-family/c-pretty-print.c:2181
4596#, gcc-internal-format
4597msgid "<unknown>"
4598msgstr "<okänd>"
4599
4600#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4601#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4602#: cp/error.c:2096
4603msgid "<throw-expression>"
4604msgstr "<throw-uttryck>"
4605
4606#: cp/error.c:2197
4607msgid "<ubsan routine call>"
4608msgstr "<ubsan-rutinanrop>"
4609
4610#: cp/error.c:2645
4611msgid "<unparsed>"
4612msgstr "<otolkat>"
4613
4614#: cp/error.c:2800
4615msgid "<lambda>"
4616msgstr "<lambda>"
4617
4618#: cp/error.c:2843
4619msgid "*this"
4620msgstr "*this"
4621
4622#: cp/error.c:2857
4623msgid "<expression error>"
4624msgstr "<uttrycksfel>"
4625
4626#: cp/error.c:2872
4627msgid "<unknown operator>"
4628msgstr "<okänd operator>"
4629
4630#: cp/error.c:3327
4631msgid "At global scope:"
4632msgstr "I global räckvidd:"
4633
4634#: cp/error.c:3433
4635#, c-format
4636msgid "In static member function %qs"
4637msgstr "I statisk medlemsfunktion %qs"
4638
4639#: cp/error.c:3435
4640#, c-format
4641msgid "In copy constructor %qs"
4642msgstr "I kopieringskonstruerare %qs"
4643
4644#: cp/error.c:3437
4645#, c-format
4646msgid "In constructor %qs"
4647msgstr "I konstruerare %qs"
4648
4649#: cp/error.c:3439
4650#, c-format
4651msgid "In destructor %qs"
4652msgstr "I destruerare %qs"
4653
4654#: cp/error.c:3441
4655msgid "In lambda function"
4656msgstr "I lambdafunktion"
4657
4658#: cp/error.c:3461
4659#, c-format
4660msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4661msgstr "%s: Vid substituering av %qS:\n"
4662
4663#: cp/error.c:3462
4664msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4665msgstr "%s: Vid instansiering av %q#D:\n"
4666
4667#: cp/error.c:3487
4668msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4669msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4670
4671#: cp/error.c:3490
4672msgid "%r%s:%d:%R   "
4673msgstr "%r%s:%d:%R   "
4674
4675#: cp/error.c:3498
4676#, c-format
4677msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4678msgstr "krävs rekursivt av substitution av %qS\n"
4679
4680#: cp/error.c:3499
4681#, c-format
4682msgid "required by substitution of %qS\n"
4683msgstr "krävs av substitution av %qS\n"
4684
4685#: cp/error.c:3504
4686msgid "recursively required from %q#D\n"
4687msgstr "rekursivt begärd från %q#D\n"
4688
4689#: cp/error.c:3505
4690msgid "required from %q#D\n"
4691msgstr "begärs från %q#D\n"
4692
4693#: cp/error.c:3512
4694msgid "recursively required from here\n"
4695msgstr "rekursivt begärd härifrån\n"
4696
4697#: cp/error.c:3513
4698msgid "required from here\n"
4699msgstr "begärd härifrån\n"
4700
4701#: cp/error.c:3565
4702msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4703msgstr "%r%s:%d:%d:%R   [ hoppar över %d instansieringskontexter, använd -ftemplate-backtrace-limit=0 för att avaktivera ]\n"
4704
4705#: cp/error.c:3571
4706msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4707msgstr "%r%s:%d:%R   [ hoppar över %d instansieringskontexter, använd -ftemplate-backtrace-limit=0 för att avaktivera ]\n"
4708
4709#: cp/error.c:3625
4710msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
4711msgstr "%r%s:%d:%d:%R   i expansion av %<constexpr%> i %qs"
4712
4713#: cp/error.c:3629
4714msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
4715msgstr "%r%s:%d:%R   i expansion av %<constexpr%> i %qs"
4716
4717#: cp/pt.c:1949 cp/semantics.c:5271
4718msgid "candidates are:"
4719msgstr "kandidater är:"
4720
4721#: cp/pt.c:1951 cp/pt.c:23053
4722msgid "candidate is:"
4723msgid_plural "candidates are:"
4724msgstr[0] "kandidat är:"
4725msgstr[1] "kandidater är:"
4726
4727#: cp/rtti.c:575
4728msgid "target is not pointer or reference to class"
4729msgstr "målet är inte en pekare eller referens till en klass"
4730
4731#: cp/rtti.c:580
4732msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4733msgstr "målet är inte en pekare eller referens till en fullständig typ"
4734
4735#: cp/rtti.c:586
4736msgid "target is not pointer or reference"
4737msgstr "målet är inte en pekare eller referens"
4738
4739#: cp/rtti.c:602
4740msgid "source is not a pointer"
4741msgstr "källan är inte en pekare"
4742
4743#: cp/rtti.c:607
4744msgid "source is not a pointer to class"
4745msgstr "källan är inte en pekare till en klass"
4746
4747#: cp/rtti.c:612
4748msgid "source is a pointer to incomplete type"
4749msgstr "källan är en pekare till en ofullständig typ"
4750
4751#: cp/rtti.c:627
4752msgid "source is not of class type"
4753msgstr "källan är inte en klasstyp"
4754
4755#: cp/rtti.c:632
4756msgid "source is of incomplete class type"
4757msgstr "källan är en ofullständig klasstyp"
4758
4759#: cp/rtti.c:641
4760msgid "conversion casts away constness"
4761msgstr "konvertering konverterar bort konstantskap"
4762
4763#: cp/rtti.c:797
4764msgid "source type is not polymorphic"
4765msgstr "källtypen är inte polymorfisk"
4766
4767#: cp/typeck.c:6083 c/c-typeck.c:4266
4768#, gcc-internal-format
4769msgid "wrong type argument to unary minus"
4770msgstr "fel typ på argument till unärt minus"
4771
4772#: cp/typeck.c:6084 c/c-typeck.c:4253
4773#, gcc-internal-format
4774msgid "wrong type argument to unary plus"
4775msgstr "fel typ på argument till unärt plus"
4776
4777#: cp/typeck.c:6111 c/c-typeck.c:4307
4778#, gcc-internal-format
4779msgid "wrong type argument to bit-complement"
4780msgstr "fel typ på argument till bitkomplement"
4781
4782#: cp/typeck.c:6128 c/c-typeck.c:4315
4783#, gcc-internal-format
4784msgid "wrong type argument to abs"
4785msgstr "fel typ på argument till abs"
4786
4787#: cp/typeck.c:6140 c/c-typeck.c:4327
4788#, gcc-internal-format
4789msgid "wrong type argument to conjugation"
4790msgstr "fel typ på argument till konjunktion"
4791
4792#: cp/typeck.c:6158
4793msgid "in argument to unary !"
4794msgstr "i argument till unärt !"
4795
4796#: cp/typeck.c:6204
4797msgid "no pre-increment operator for type"
4798msgstr "ingen pre-ökningsoperator för typen"
4799
4800#: cp/typeck.c:6206
4801msgid "no post-increment operator for type"
4802msgstr "ingen post-ökningsoperator för typen"
4803
4804#: cp/typeck.c:6208
4805msgid "no pre-decrement operator for type"
4806msgstr "ingen pre-minskningsoperator för typen"
4807
4808#: cp/typeck.c:6210
4809msgid "no post-decrement operator for type"
4810msgstr "ingen post-minskningsoperator för typen"
4811
4812#: fortran/arith.c:95
4813msgid "Arithmetic OK at %L"
4814msgstr "Aritmetik OK vid %L"
4815
4816#: fortran/arith.c:98
4817msgid "Arithmetic overflow at %L"
4818msgstr "Aritmetiskt spill vid %L"
4819
4820#: fortran/arith.c:101
4821msgid "Arithmetic underflow at %L"
4822msgstr "Aritmetiskt underspill vid %L"
4823
4824#: fortran/arith.c:104
4825msgid "Arithmetic NaN at %L"
4826msgstr "Aritmetisk NaN vid %L"
4827
4828#: fortran/arith.c:107
4829msgid "Division by zero at %L"
4830msgstr "Division med noll vid %L"
4831
4832#: fortran/arith.c:110
4833msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4834msgstr "Vektoroperander passar inte ihop vid %L"
4835
4836#: fortran/arith.c:114
4837msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4838msgstr "Heltal utanför symmetriskt intervall implicerat av Standard Fortran vid %L"
4839
4840#: fortran/arith.c:1374
4841msgid "elemental binary operation"
4842msgstr "elementär binär operation"
4843
4844#: fortran/check.c:3128
4845#, c-format
4846msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4847msgstr "argument ”a%d” och ”a%d” för inbyggd ”%s”"
4848
4849#: fortran/check.c:3344 fortran/check.c:3401
4850#, c-format
4851msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4852msgstr "argumenten ”%s” och ”%s” för inbyggd %s"
4853
4854#: fortran/check.c:3716 fortran/intrinsic.c:4561
4855#, c-format
4856msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4857msgstr "argument ”%s” och ”%s” för inbyggd ”%s”"
4858
4859#: fortran/error.c:868
4860msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
4861msgstr "Fortran 2018 borttagen funktion:"
4862
4863#: fortran/error.c:871
4864msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
4865msgstr "Fortran 2018 förlegad funktion:"
4866
4867#: fortran/error.c:874
4868msgid "Fortran 2018:"
4869msgstr "Fortran 2018:"
4870
4871#: fortran/error.c:880
4872msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4873msgstr "Fortran 2008: förlegad funktion:"
4874
4875#: fortran/error.c:889
4876msgid "GNU Extension:"
4877msgstr "GNU-utökning:"
4878
4879#: fortran/error.c:892
4880msgid "Legacy Extension:"
4881msgstr "Äldre utökning:"
4882
4883#: fortran/error.c:895
4884msgid "Obsolescent feature:"
4885msgstr "Förlegad funktion:"
4886
4887#: fortran/error.c:898
4888msgid "Deleted feature:"
4889msgstr "Borttagen funktion:"
4890
4891#: fortran/expr.c:3359
4892msgid "array assignment"
4893msgstr "vektortilldelning"
4894
4895#: fortran/gfortranspec.c:425
4896#, c-format
4897msgid "Driving:"
4898msgstr "Driver:"
4899
4900#: fortran/interface.c:3220 fortran/intrinsic.c:4256
4901msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4902msgstr "aktuellt argument till INTENT = OUT/INOUT"
4903
4904#: fortran/io.c:599
4905msgid "Positive width required"
4906msgstr "Positiv bredd krävs"
4907
4908#: fortran/io.c:600
4909msgid "Nonnegative width required"
4910msgstr "Ickenegativ bredd krävs"
4911
4912#: fortran/io.c:601
4913msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
4914msgstr "Oväntat element %qc i formatsträng vid %L"
4915
4916#: fortran/io.c:603
4917msgid "Unexpected end of format string"
4918msgstr "Oväntat slut på formatsträng"
4919
4920#: fortran/io.c:604
4921msgid "Zero width in format descriptor"
4922msgstr "Nollbredd i formatbeskrivning"
4923
4924#: fortran/io.c:624
4925msgid "Missing leading left parenthesis"
4926msgstr "Inledande vänsterparentes saknas"
4927
4928#: fortran/io.c:653
4929msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4930msgstr "Vänsterparentes krävs efter %<*%>"
4931
4932#: fortran/io.c:684
4933msgid "Expected P edit descriptor"
4934msgstr "Redigeringsbeskrivning P förväntades"
4935
4936#. P requires a prior number.
4937#: fortran/io.c:692
4938msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4939msgstr "P-beskrivare kräver inledande skalfaktor"
4940
4941#: fortran/io.c:786 fortran/io.c:800
4942msgid "Comma required after P descriptor"
4943msgstr "Komma krävs efter P-beskrivare"
4944
4945#: fortran/io.c:814
4946msgid "Positive width required with T descriptor"
4947msgstr "Positiv bredd krävs med T-beskrivare"
4948
4949#: fortran/io.c:897
4950msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4951msgstr "Specificeraren E är inte tillåten vid g0-deskriptor"
4952
4953#: fortran/io.c:967
4954msgid "Positive exponent width required"
4955msgstr "Positiv exponentbredd krävs"
4956
4957#: fortran/io.c:1013
4958#, c-format
4959msgid "Right parenthesis expected at %C"
4960msgstr "Högerparentes förväntades vid %C"
4961
4962#: fortran/io.c:1047
4963msgid "Period required in format specifier"
4964msgstr "Period krävs i formatangivelse"
4965
4966#: fortran/io.c:1806
4967#, c-format
4968msgid "%s tag"
4969msgstr "%s-tagg"
4970
4971#: fortran/io.c:3311
4972msgid "internal unit in WRITE"
4973msgstr "intern enhet i WRITE"
4974
4975#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4976#. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4977#: fortran/io.c:4621
4978#, c-format
4979msgid "%s tag with INQUIRE"
4980msgstr "%s-tagg med INQUIRE"
4981
4982#: fortran/matchexp.c:28
4983#, c-format
4984msgid "Syntax error in expression at %C"
4985msgstr "Syntaxfel i uttryck vid %C"
4986
4987#: fortran/module.c:1212
4988msgid "Unexpected EOF"
4989msgstr "Oväntat filslut"
4990
4991#: fortran/module.c:1324
4992msgid "Name too long"
4993msgstr "För långt namn"
4994
4995#: fortran/module.c:1426 fortran/module.c:1529
4996msgid "Bad name"
4997msgstr "Felaktigt namn"
4998
4999#: fortran/module.c:1553
5000msgid "Expected name"
5001msgstr "Förväntade ett namn"
5002
5003#: fortran/module.c:1556
5004msgid "Expected left parenthesis"
5005msgstr "Vänsterparentes förväntades"
5006
5007#: fortran/module.c:1559
5008msgid "Expected right parenthesis"
5009msgstr "Högerparentes förväntades"
5010
5011#: fortran/module.c:1562
5012msgid "Expected integer"
5013msgstr "Heltal förväntades"
5014
5015#: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2609
5016msgid "Expected string"
5017msgstr "Sträng förväntades"
5018
5019#: fortran/module.c:1590
5020msgid "find_enum(): Enum not found"
5021msgstr "find_enum(): Enum finns inte"
5022
5023#: fortran/module.c:2306
5024msgid "Expected attribute bit name"
5025msgstr "Attributbitnamn förväntades"
5026
5027#: fortran/module.c:3225
5028msgid "Expected integer string"
5029msgstr "Heltalssträng förväntades"
5030
5031#: fortran/module.c:3229
5032msgid "Error converting integer"
5033msgstr "Fel vid konvertering av heltal"
5034
5035#: fortran/module.c:3251
5036msgid "Expected real string"
5037msgstr "Förväntade reell sträng"
5038
5039#: fortran/module.c:3476
5040msgid "Expected expression type"
5041msgstr "Uttryckstyp förväntades"
5042
5043#: fortran/module.c:3556
5044msgid "Bad operator"
5045msgstr "Felaktig operator"
5046
5047#: fortran/module.c:3673
5048msgid "Bad type in constant expression"
5049msgstr "Felaktig typ i konstant uttryck"
5050
5051#: fortran/module.c:7040
5052msgid "Unexpected end of module"
5053msgstr "Oväntat modulslut"
5054
5055#: fortran/parse.c:1761
5056msgid "arithmetic IF"
5057msgstr "aritmetiskt IF"
5058
5059#: fortran/parse.c:1770
5060msgid "attribute declaration"
5061msgstr "attributdeklaration"
5062
5063#: fortran/parse.c:1806
5064msgid "data declaration"
5065msgstr "datadeklaration"
5066
5067#: fortran/parse.c:1824
5068msgid "derived type declaration"
5069msgstr "härledd typdeklaration"
5070
5071#: fortran/parse.c:1951
5072msgid "block IF"
5073msgstr "block-IF"
5074
5075#: fortran/parse.c:1960
5076msgid "implied END DO"
5077msgstr "implicerat END DO"
5078
5079#: fortran/parse.c:2054 fortran/resolve.c:11219
5080msgid "assignment"
5081msgstr "tilldelning"
5082
5083#: fortran/parse.c:2057 fortran/resolve.c:11270 fortran/resolve.c:11273
5084msgid "pointer assignment"
5085msgstr "pekartilldelning"
5086
5087#: fortran/parse.c:2075
5088msgid "simple IF"
5089msgstr "enkelt IF"
5090
5091#: fortran/resolve.c:2269 fortran/resolve.c:2463
5092msgid "elemental procedure"
5093msgstr "elementär procedur"
5094
5095#: fortran/resolve.c:2366
5096msgid "allocatable argument"
5097msgstr "allokerbart argument"
5098
5099#: fortran/resolve.c:2371
5100msgid "asynchronous argument"
5101msgstr "asynkront argument"
5102
5103#: fortran/resolve.c:2376
5104msgid "optional argument"
5105msgstr "valfritt argument"
5106
5107#: fortran/resolve.c:2381
5108msgid "pointer argument"
5109msgstr "pekarargument"
5110
5111#: fortran/resolve.c:2386
5112msgid "target argument"
5113msgstr "målargument"
5114
5115#: fortran/resolve.c:2391
5116msgid "value argument"
5117msgstr "värdeargument"
5118
5119#: fortran/resolve.c:2396
5120msgid "volatile argument"
5121msgstr "volatilt argument"
5122
5123#: fortran/resolve.c:2401
5124msgid "assumed-shape argument"
5125msgstr "argument med antagen form"
5126
5127#: fortran/resolve.c:2406
5128msgid "assumed-rank argument"
5129msgstr "argument med antagen ordning"
5130
5131#: fortran/resolve.c:2411
5132msgid "coarray argument"
5133msgstr "co-vektorargument"
5134
5135#: fortran/resolve.c:2416
5136msgid "parametrized derived type argument"
5137msgstr "parametriserat härlett typargument"
5138
5139#: fortran/resolve.c:2421
5140msgid "polymorphic argument"
5141msgstr "polymorft argument"
5142
5143#: fortran/resolve.c:2426
5144msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5145msgstr "attributet NO_ARG_CHECK"
5146
5147#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5148#. See also TS 29113, Note 6.1.
5149#: fortran/resolve.c:2433
5150msgid "assumed-type argument"
5151msgstr "argument med antagen typ"
5152
5153#: fortran/resolve.c:2444
5154msgid "array result"
5155msgstr "vektorresultat"
5156
5157#: fortran/resolve.c:2449
5158msgid "pointer or allocatable result"
5159msgstr "pekare eller allokerbart resultat"
5160
5161#: fortran/resolve.c:2456
5162msgid "result with non-constant character length"
5163msgstr "resultat med teckenlängd som inte är konstant"
5164
5165#: fortran/resolve.c:2468
5166msgid "bind(c) procedure"
5167msgstr "bind(c)-procedur"
5168
5169#: fortran/resolve.c:3846
5170#, c-format
5171msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5172msgstr "Ogiltigt sammanhang för NULL()-pekare vid %%L"
5173
5174#: fortran/resolve.c:3862
5175#, c-format
5176msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5177msgstr "Operand till unär numerisk operator %%<%s%%> vid %%L är %s"
5178
5179#: fortran/resolve.c:3879
5180#, c-format
5181msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
5182msgstr "Oväntade entiteter av härledd typ i binär inbyggd numerisk operator %%<%s%%> vid %%L"
5183
5184#: fortran/resolve.c:3884
5185#, c-format
5186msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5187msgstr "Operander till binär numerisk operator %%<%s%%> vid %%L är %s/%s"
5188
5189#: fortran/resolve.c:3899
5190#, c-format
5191msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5192msgstr "Operanderna till strängkonkateneringsoperatorn vid %%L är %s/%s"
5193
5194#: fortran/resolve.c:3932
5195#, c-format
5196msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5197msgstr "Operanderna till logiska operatorn %%<%s%%> vid %%L är %s/%s"
5198
5199#: fortran/resolve.c:3955
5200#, c-format
5201msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5202msgstr "Operand till operatorn .not. vid %%L är %s"
5203
5204#: fortran/resolve.c:3969
5205msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5206msgstr "COMPLEX-kvantiteter kan inte jämföras vid %L"
5207
5208#: fortran/resolve.c:4021
5209#, c-format
5210msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5211msgstr "Logiska vid %%L måste jämföras med %s istället för %s"
5212
5213#: fortran/resolve.c:4027
5214#, c-format
5215msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5216msgstr "Operanderna till jämförelseoperatorn %%<%s%%> vid %%L är %s/%s"
5217
5218#: fortran/resolve.c:4040
5219#, c-format
5220msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
5221msgstr "Okänd operator %%<%s%%> vid %%L; menade du ”%s”?"
5222
5223#: fortran/resolve.c:4043
5224#, c-format
5225msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5226msgstr "Okänd operator %%<%s%%> vid %%L"
5227
5228#: fortran/resolve.c:4046
5229#, c-format
5230msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5231msgstr "Operanderna till användaroperatorn %%<%s%%> vid %%L är %s"
5232
5233#: fortran/resolve.c:4050
5234#, c-format
5235msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5236msgstr "Operanderna till användaroperatorn %%<%s%%> vid %%L är %s/%s"
5237
5238#: fortran/resolve.c:4138
5239#, c-format
5240msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5241msgstr "Inkonsistenta ordningar för operator vid %%L och %%L"
5242
5243#: fortran/resolve.c:6855
5244msgid "Loop variable"
5245msgstr "Slingvariabel"
5246
5247#: fortran/resolve.c:6859
5248msgid "iterator variable"
5249msgstr "iteratorvariabel"
5250
5251#: fortran/resolve.c:6863
5252msgid "Start expression in DO loop"
5253msgstr "Startuttryck i DO-slinga"
5254
5255#: fortran/resolve.c:6867
5256msgid "End expression in DO loop"
5257msgstr "Slututtryck i DO-slinga"
5258
5259#: fortran/resolve.c:6871
5260msgid "Step expression in DO loop"
5261msgstr "Steguttryck i DO-slinga"
5262
5263#: fortran/resolve.c:7156 fortran/resolve.c:7159
5264msgid "DEALLOCATE object"
5265msgstr "DEALLOCATE-objekt"
5266
5267#: fortran/resolve.c:7531 fortran/resolve.c:7534
5268msgid "ALLOCATE object"
5269msgstr "ALLOCATE-objekt"
5270
5271#: fortran/resolve.c:7726 fortran/resolve.c:9428
5272msgid "STAT variable"
5273msgstr "STAT-variabel"
5274
5275#: fortran/resolve.c:7770 fortran/resolve.c:9440
5276msgid "ERRMSG variable"
5277msgstr "ERRMSG-variabel"
5278
5279#: fortran/resolve.c:9230
5280msgid "item in READ"
5281msgstr "objekt i READ"
5282
5283#: fortran/resolve.c:9452
5284msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5285msgstr "ACQUIRED_LOCK-variabel"
5286
5287#: fortran/trans-array.c:1579
5288#, c-format
5289msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5290msgstr "Olika CHARACTER-längder (%ld/%ld) i vektorkonstruerare"
5291
5292#: fortran/trans-array.c:5782
5293msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5294msgstr "Heltalsspill vid beräkning av mängden minne att allokera"
5295
5296#: fortran/trans-array.c:9288
5297#, c-format
5298msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
5299msgstr "Värdet på PDT LEN-parametern ”%s” stämmer inte överens med det i attrappdeklarationen"
5300
5301#: fortran/trans-decl.c:5874
5302#, c-format
5303msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5304msgstr "Aktuell stränglängd matchar inte den deklarerade för attrappargument ”%s” (%ld/%ld)"
5305
5306#: fortran/trans-decl.c:5882
5307#, c-format
5308msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5309msgstr "Aktuell stränglängd är kortare än den deklarerade för attrappargument ”%s” (%ld/%ld)"
5310
5311#: fortran/trans-expr.c:8780
5312#, c-format
5313msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5314msgstr "Målet för återavbildning av ordning är för litet (%ld < %ld)"
5315
5316#: fortran/trans-expr.c:10157
5317msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5318msgstr "Tilldelning av skalär till en oallokerad vektor"
5319
5320#: fortran/trans-intrinsic.c:894
5321#, c-format
5322msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5323msgstr "Olika teckenlängder (%ld/%ld) i %s"
5324
5325#: fortran/trans-intrinsic.c:8090
5326#, c-format
5327msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5328msgstr "Argument NCOPIES till inbyggd REPEAT är negativt (dess värde är %ld)"
5329
5330#: fortran/trans-intrinsic.c:8122
5331msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5332msgstr "Argumentet NCOPIES till inbyggd REPEAT är för stort"
5333
5334#: fortran/trans-io.c:588
5335msgid "Unit number in I/O statement too small"
5336msgstr "Enhetsnummer i I/O-sats är för litet"
5337
5338#: fortran/trans-io.c:597
5339msgid "Unit number in I/O statement too large"
5340msgstr "Enhetsnummer i I/O-sats är för stort"
5341
5342#: fortran/trans-stmt.c:156
5343msgid "Assigned label is not a target label"
5344msgstr "Tilldelad etikett är inte en måletikett"
5345
5346#: fortran/trans-stmt.c:1235
5347#, c-format
5348msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5349msgstr "Ogiltigt bildnummer %d i SYNC IMAGES"
5350
5351#: fortran/trans-stmt.c:2177
5352msgid "Loop iterates infinitely"
5353msgstr "Slingan itererar oändligt"
5354
5355#: fortran/trans-stmt.c:2197 fortran/trans-stmt.c:2453
5356msgid "Loop variable has been modified"
5357msgstr "Slingvariabel har modifierats"
5358
5359#: fortran/trans-stmt.c:2306
5360msgid "DO step value is zero"
5361msgstr "DO-stegvärdet är noll"
5362
5363#: fortran/trans.c:47
5364msgid "Array reference out of bounds"
5365msgstr "Vektorreferens utanför gränserna"
5366
5367#: fortran/trans.c:48
5368msgid "Incorrect function return value"
5369msgstr "Felaktigt returvärde för funktion"
5370
5371#: fortran/trans.c:617
5372msgid "Memory allocation failed"
5373msgstr "Minnesallokering misslyckades"
5374
5375#: fortran/trans.c:695 fortran/trans.c:1678
5376msgid "Allocation would exceed memory limit"
5377msgstr "Allokering skulle överstiga minnesgräns"
5378
5379#: fortran/trans.c:904
5380#, c-format
5381msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5382msgstr "Försök att allokera redan allokerad variabel ”%s”"
5383
5384#: fortran/trans.c:910
5385msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5386msgstr "Försök att allokera redan allokerad variabel"
5387
5388#: fortran/trans.c:1363 fortran/trans.c:1522
5389#, c-format
5390msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5391msgstr "Försök att DEALLOCATE oallokerad ”%s”"
5392
5393#. The remainder are real diagnostic types.
5394#: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5395msgid "Fatal Error"
5396msgstr "Ödesdigert fel"
5397
5398#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5399#. when reporting fatal signal in the compiler.
5400#: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5401msgid "internal compiler error"
5402msgstr "internt kompilatorfel"
5403
5404#: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5405msgid "Error"
5406msgstr "Fel"
5407
5408#: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5409msgid "sorry, unimplemented"
5410msgstr "ledsen, inte implementerat"
5411
5412#: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5413msgid "Warning"
5414msgstr "Varning"
5415
5416#: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5417msgid "anachronism"
5418msgstr "anakronism"
5419
5420#: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5421msgid "note"
5422msgstr "anm"
5423
5424#: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5425msgid "debug"
5426msgstr "felsökning"
5427
5428#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5429#. prefix does not matter.
5430#: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5431msgid "pedwarn"
5432msgstr "pedvarning"
5433
5434#: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5435msgid "permerror"
5436msgstr "permfel"
5437
5438#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5439#. due to -Werror and -Werror=warning.
5440#: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5441msgid "error"
5442msgstr "fel"
5443
5444#: go/go-backend.c:165
5445msgid "lseek failed while reading export data"
5446msgstr "lseek misslyckades när exportdata lästes"
5447
5448#: go/go-backend.c:172
5449msgid "memory allocation failed while reading export data"
5450msgstr "minnesallokering misslyckades när exportdata lästes"
5451
5452#: go/go-backend.c:180
5453msgid "read failed while reading export data"
5454msgstr "läsningen misslyckades när exportdata lästes"
5455
5456#: go/go-backend.c:186
5457msgid "short read while reading export data"
5458msgstr "kort läsning när exportdata lästes"
5459
5460#: gcc.c:755 gcc.c:759 gcc.c:814
5461msgid "-gz is not supported in this configuration"
5462msgstr "-gz stödjs inte i denna konfiguration"
5463
5464#: gcc.c:765 gcc.c:825
5465msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5466msgstr "-gz=zlib stödjs inte i denna konfiguration"
5467
5468#: gcc.c:969
5469msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5470msgstr "-fuse-linker-plugin stödjs inte i denna konfiguration"
5471
5472#: gcc.c:984
5473msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5474msgstr "det går inte att ange -static med -fsanitize=address"
5475
5476#: gcc.c:986
5477msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5478msgstr "det går inte att ange -static med -fsanitize=thread"
5479
5480#: gcc.c:1008
5481msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5482msgstr "-fvtable-verify=std stödjs inte i denna konfiguration"
5483
5484#: gcc.c:1010
5485msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5486msgstr "-fvtable-verify=preinit stödjs inte i denna konfiguration"
5487
5488#: gcc.c:1142 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5489msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5490msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla"
5491
5492#: gcc.c:1312
5493msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5494msgstr "GNU C stödjer inte längre -traditional utan -E"
5495
5496#: gcc.c:1321
5497msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5498msgstr "-E eller -x krävs när indata tas från standard in"
5499
5500#: config/darwin.h:171
5501msgid "rdynamic is not supported"
5502msgstr "rdynamic stödjs inte"
5503
5504#: config/darwin.h:259
5505msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5506msgstr "-current_version är bara tillåten med -dynamiclib"
5507
5508#: config/darwin.h:261
5509msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5510msgstr "-install_name är bara tillåten med -dynamiclib"
5511
5512#: config/darwin.h:266
5513msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5514msgstr "-bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
5515
5516#: config/darwin.h:267
5517msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5518msgstr "-bundle_loader är inte tillåten med -dynamiclib"
5519
5520#: config/darwin.h:268
5521msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5522msgstr "-client_name är inte tillåten med -dynamiclib"
5523
5524#: config/darwin.h:273
5525msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5526msgstr "-force_flat_namespace är inte tillåten med -dynamiclib"
5527
5528#: config/darwin.h:275
5529msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5530msgstr "-keep_private_externs är inte tillåten med -dynamiclib"
5531
5532#: config/darwin.h:276
5533msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5534msgstr "-private_bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
5535
5536#: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
5537#: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
5538#: config/powerpcspe/sysv4.h:736 config/rs6000/sysv4.h:737
5539#: config/sparc/freebsd.h:45
5540msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5541msgstr "överväg att använda ”-pg” istället för ”-p” med gprof(1)"
5542
5543#: config/lynx.h:69
5544msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5545msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte användas tillsammans"
5546
5547#: config/lynx.h:94
5548msgid "cannot use mshared and static together"
5549msgstr "mshared och static kan inte användas tillsammans"
5550
5551#: config/sol2.h:316 config/sol2.h:321
5552msgid "does not support multilib"
5553msgstr "stödjer inte multilib"
5554
5555#: config/sol2.h:418
5556msgid "-pie is not supported in this configuration"
5557msgstr "-pie stödjs inte i denna konfiguration"
5558
5559#: config/vxworks.h:118
5560msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5561msgstr "-Xbind-now och -Xbind-lazy är inkompatibla"
5562
5563#: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
5564#: config/riscv/freebsd.h:44
5565msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5566msgstr "överväg att använda ”-pg” istället för ”-p” med gprof (1)"
5567
5568#: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1397
5569msgid "may not use both -EB and -EL"
5570msgstr "får inte använda både -EB och -EL"
5571
5572#: config/arm/arm.h:85
5573msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5574msgstr "-mfloat-abi=soft och -mfloat-abi=hard får inte användas tillsammans"
5575
5576#: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:523 config/tilegx/tilegx.h:528
5577msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5578msgstr "-mbig-endian och -mlittle-endian får inte användas tillsammans"
5579
5580#: config/avr/specs.h:71
5581msgid "shared is not supported"
5582msgstr "shared stödjs inte"
5583
5584#: config/bfin/elf.h:55
5585msgid "no processor type specified for linking"
5586msgstr "ingen processortyp angiven för länkning"
5587
5588#: config/cris/cris.h:184
5589msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5590msgstr "ange inte både -march=... och -mcpu=..."
5591
5592#: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
5593#: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
5594msgid "shared and mdll are not compatible"
5595msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
5596
5597#: config/mcore/mcore.h:53
5598msgid "the m210 does not have little endian support"
5599msgstr "m210 har inte stöd för omvänd byteordning"
5600
5601#: config/mips/r3900.h:37
5602msgid "-mhard-float not supported"
5603msgstr "-mhard-float stödjs inte"
5604
5605#: config/mips/r3900.h:39
5606msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5607msgstr "-msingle-float och -msoft-float kan inte båda anges"
5608
5609#: config/moxie/moxiebox.h:43
5610msgid "this target is little-endian"
5611msgstr "detta mål har omvänd byteordning"
5612
5613#: config/nios2/elf.h:44
5614msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5615msgstr "Du behöver en C-uppstartsfil för -msys-crt0="
5616
5617#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5618#: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5619#: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5620#: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5621#: config/pa/pa64-hpux.h:44
5622msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5623msgstr "varning: överväg att länka med ”-static” eftersom systembibliotek med"
5624
5625#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5626#: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5627#: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5628#: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5629#: config/pa/pa64-hpux.h:45
5630msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5631msgstr "  profileringsstöd endast finns i arkivformat"
5632
5633#: config/powerpcspe/darwin.h:95 config/rs6000/darwin.h:95
5634msgid " conflicting code gen style switches are used"
5635msgstr " kodgenereringsflaggor som står i konflikt används"
5636
5637#: config/powerpcspe/freebsd64.h:171 config/rs6000/freebsd64.h:171
5638msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5639msgstr "överväg att använda ”-pg” istället för ”-p” med gprof(1)"
5640
5641#: config/rx/rx.h:80
5642msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5643msgstr "-mas100-syntax är inkompatibel med -gdwarf"
5644
5645#: config/rx/rx.h:81
5646msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5647msgstr "rx100-cpu har inte FPU-hårdvara"
5648
5649#: config/rx/rx.h:82
5650msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5651msgstr "rx200-cpu har inte FPU-hårdvara"
5652
5653#: config/s390/tpf.h:121
5654msgid "static is not supported on TPF-OS"
5655msgstr "static stödjs inte på TPF-OS"
5656
5657#: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
5658msgid "SH2a does not support little-endian"
5659msgstr "SH2a stödjer inte omvänd byteordning"
5660
5661#: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5662#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5663#: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
5664msgid "may not use both -m32 and -m64"
5665msgstr "går inte att använda både -m32 och -m64"
5666
5667#: config/vax/netbsd-elf.h:51
5668msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5669msgstr "flaggan -shared stödjs för närvarande inte för VAX ELF"
5670
5671#: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5672msgid "profiling not supported with -mg"
5673msgstr "profilering stödjs inte med -mg"
5674
5675#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5676msgid "-c or -S required for Ada"
5677msgstr "-c eller -S krävs för Ada"
5678
5679#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5680msgid "-c required for gnat2why"
5681msgstr "-c krävs för gnat2why"
5682
5683#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5684msgid "-c required for gnat2scil"
5685msgstr "-c krävs för gnat2scil"
5686
5687#: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5688msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5689msgstr "gfortran stödjer inte -E utan -cpp"
5690
5691#: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5692msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5693msgstr "GNU Objective C stödjer inte längre traditionell kompilering"
5694
5695#: objc/lang-specs.h:55
5696msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5697msgstr "objc-cpp-output bör undvikas; använd objective-c-cpp-output istället"
5698
5699#: objcp/lang-specs.h:58
5700msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5701msgstr "objc++-cpp-output bör undvikas; använd objective-c++-cpp-output istället"
5702
5703#: fortran/lang.opt:146
5704msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5705msgstr "-J<katalog>\tLägg MODULE-filer i ”katalog”."
5706
5707#: fortran/lang.opt:198
5708msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5709msgstr "Varna för eventuella attrappargumentalias."
5710
5711#: fortran/lang.opt:202
5712msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5713msgstr "Varna för justering av COMMON-block."
5714
5715#: fortran/lang.opt:206
5716msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5717msgstr "Varna för saknade et-tecken i fortsatta teckenkonstanter."
5718
5719#: fortran/lang.opt:210
5720msgid "Warn about creation of array temporaries."
5721msgstr "Varna om vektortemporärer skapas."
5722
5723#: fortran/lang.opt:214
5724msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
5725msgstr "Varna om typ och ordning inte stämmer överens mellan argument och parametrar."
5726
5727#: fortran/lang.opt:218
5728msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5729msgstr "Varna om typen på en variabel kanske inte är interoperabel med C."
5730
5731#: fortran/lang.opt:226
5732msgid "Warn about truncated character expressions."
5733msgstr "Varna för avhuggna teckenuttryck."
5734
5735#: fortran/lang.opt:230
5736msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5737msgstr "Varna för likhetsjämförelser som involverar REAL- eller COMPLEX-uttryck."
5738
5739#: fortran/lang.opt:238
5740msgid "Warn about most implicit conversions."
5741msgstr "Varna för de flesta implicita konverteringar."
5742
5743#: fortran/lang.opt:242
5744msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
5745msgstr "Varna för eventuellt felaktiga index i do-slingor."
5746
5747#: fortran/lang.opt:250
5748msgid "Warn if loops have been interchanged."
5749msgstr "Varna om slingor har bytt plats."
5750
5751#: fortran/lang.opt:254
5752msgid "Warn about function call elimination."
5753msgstr "Varna för eliminering av funktionsanrop."
5754
5755#: fortran/lang.opt:258
5756msgid "Warn about calls with implicit interface."
5757msgstr "Varna för anrop med implicit gränssnitt."
5758
5759#: fortran/lang.opt:262
5760msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5761msgstr "Varna för anrop av procedurer som inte explicit deklarerats."
5762
5763#: fortran/lang.opt:266
5764msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5765msgstr "Varna för konstant heltalsdivision med avhuggna resultat."
5766
5767#: fortran/lang.opt:270
5768msgid "Warn about truncated source lines."
5769msgstr "Varna för avhuggna källkodsrader."
5770
5771#: fortran/lang.opt:274
5772msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5773msgstr "Varna för inbyggda som inte är med i den valda standarden."
5774
5775#: fortran/lang.opt:286
5776msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5777msgstr "Varna för USE-satser som inte har någon ONLY-kvalificerare."
5778
5779#: fortran/lang.opt:298
5780msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5781msgstr "Varna för reella litterala konstanter med exponentbokstav ”q”."
5782
5783#: fortran/lang.opt:302
5784msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5785msgstr "Varna när en vektorvariabel på vänsterhandssidan allokeras om."
5786
5787#: fortran/lang.opt:306
5788msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5789msgstr "Varna när en variabel på vänsterhandssidan allokeras om."
5790
5791#: fortran/lang.opt:310
5792msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5793msgstr "Varna om pekaren i en pekartilldelning kan överleva sitt mål."
5794
5795#: fortran/lang.opt:318
5796msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5797msgstr "Varna för ”misstänkta” konstruktioner."
5798
5799#: fortran/lang.opt:322
5800msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5801msgstr "Tillåt ej konforma användningar av tabulatortecken."
5802
5803#: fortran/lang.opt:326
5804msgid "Warn about an invalid DO loop."
5805msgstr "Varna för en felaktig DO-slinga."
5806
5807#: fortran/lang.opt:330
5808msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5809msgstr "Varna för underspill i numeriska konstanta uttryck."
5810
5811#: fortran/lang.opt:338
5812msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5813msgstr "Varna om en användarprocedur har samma namn som en inbyggd."
5814
5815#: fortran/lang.opt:346
5816msgid "Warn about unused dummy arguments."
5817msgstr "Varna för oanvända attrappargument."
5818
5819#: fortran/lang.opt:350
5820msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5821msgstr "Varna för DO-slingor med noll-trippar."
5822
5823#: fortran/lang.opt:354
5824msgid "Enable preprocessing."
5825msgstr "Aktivera preprocessning."
5826
5827#: fortran/lang.opt:362
5828msgid "Disable preprocessing."
5829msgstr "Avaktivera preprocessning."
5830
5831#: fortran/lang.opt:370
5832msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
5833msgstr "Eliminera multipla funktionsanrop även för orena funktioner."
5834
5835#: fortran/lang.opt:374
5836msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5837msgstr "Aktivera justering av COMMON-block."
5838
5839#: fortran/lang.opt:378
5840msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5841msgstr "Alla inbyggda procedurer är tillgängliga oavsett av vald standard."
5842
5843#: fortran/lang.opt:386
5844msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5845msgstr "Behandla inte lokala variabler och COMMON-block som om de vore namngivna i SAVE-satser."
5846
5847#: fortran/lang.opt:390
5848msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5849msgstr "Ange att omvänt snedstreck i strängar inleder ett specialtecken."
5850
5851#: fortran/lang.opt:394
5852msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5853msgstr "Skapa en stackspårning när ett fel inträffar under körning."
5854
5855#: fortran/lang.opt:398
5856msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5857msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tStorlek på den minsta matris för vilken matmul kommer använda BLAS."
5858
5859#: fortran/lang.opt:402
5860msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5861msgstr "Producera en varning vid körning om en vektortemporär har skapats för ett procedurargument."
5862
5863#: fortran/lang.opt:406
5864msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
5865msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Byteordningen som används för oformaterade filer."
5866
5867#: fortran/lang.opt:409
5868#, c-format
5869msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
5870msgstr "Okänd flagga till byteordervärde: %qs"
5871
5872#: fortran/lang.opt:425
5873msgid "Use the Cray Pointer extension."
5874msgstr "Använd Cray-pekarutökningen."
5875
5876#: fortran/lang.opt:429
5877msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
5878msgstr "Generera C-prototyper från BIND(C)-deklarationer."
5879
5880#: fortran/lang.opt:433
5881msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5882msgstr "Ignorera ”D” i kolumn ett i fix form."
5883
5884#: fortran/lang.opt:437
5885msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5886msgstr "Tolka rader med ”D” i kolumn ett som kommentarer."
5887
5888#: fortran/lang.opt:441
5889msgid "Enable all DEC language extensions."
5890msgstr "Aktivera språkutvidgningar från DEC."
5891
5892#: fortran/lang.opt:445
5893msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
5894msgstr "Aktivera sortspecifika varianter av inbyggda heltalsfunktioner."
5895
5896#: fortran/lang.opt:449
5897msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
5898msgstr "Aktivera gamla inbyggda matematikinstruktioner för kompatibilitet."
5899
5900#: fortran/lang.opt:453
5901msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
5902msgstr "Aktivera stöd för DEC STRUCTURE/RECORD."
5903
5904#: fortran/lang.opt:457
5905msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
5906msgstr "Aktivera STATIC- och AUTOMATIC-attribut i DEC-stil."
5907
5908#: fortran/lang.opt:461
5909msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5910msgstr "Ange standard för sorten dubbel precision till en 8 byte bred typ."
5911
5912#: fortran/lang.opt:465
5913msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5914msgstr "Ange standard för sorten heltal till en 8 byte bred typ."
5915
5916#: fortran/lang.opt:469
5917msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5918msgstr "Ange standard för sorten reell till en 8 byte bred typ."
5919
5920#: fortran/lang.opt:473
5921msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
5922msgstr "Ange standard för sorten reell till en 10 byte bred typ."
5923
5924#: fortran/lang.opt:477
5925msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
5926msgstr "Ange standard för sorten reell till en 16 byte bred typ."
5927
5928#: fortran/lang.opt:481
5929msgid "Allow dollar signs in entity names."
5930msgstr "Tillåt dollartecken i entitetsnamn."
5931
5932#: fortran/lang.opt:485 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:649
5933#: common.opt:783 common.opt:989 common.opt:993 common.opt:997 common.opt:1001
5934#: common.opt:1536 common.opt:1592 common.opt:1716 common.opt:1720
5935#: common.opt:1950 common.opt:2120 common.opt:2796
5936msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5937msgstr "Gör ingenting.  Bevarad för bakåtkompatibilitet."
5938
5939#: fortran/lang.opt:489
5940msgid "Display the code tree after parsing."
5941msgstr "Visa kodträdet efter tolkning."
5942
5943#: fortran/lang.opt:493
5944msgid "Display the code tree after front end optimization."
5945msgstr "Visa kodträdet efter framändesoptimering."
5946
5947#: fortran/lang.opt:497
5948msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
5949msgstr "Visa kodträdet efter tolkning, flaggan bör undvikas."
5950
5951#: fortran/lang.opt:501
5952msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
5953msgstr "Ange att ett externt BLAS-bibliotek skall användas för matmul-anrop på större vektorer."
5954
5955#: fortran/lang.opt:505
5956msgid "Use f2c calling convention."
5957msgstr "Använd f2c:s anropskonvention."
5958
5959#: fortran/lang.opt:509
5960msgid "Assume that the source file is fixed form."
5961msgstr "Anta att källkodsfilen är i fix form."
5962
5963#: fortran/lang.opt:513
5964msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
5965msgstr "Tvinga fram att temporärer skapas för att testa sällan körd forall-kod."
5966
5967#: fortran/lang.opt:517
5968msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
5969msgstr "Tolka en INTEGER(4) som en INTEGER(8)."
5970
5971#: fortran/lang.opt:521 fortran/lang.opt:525
5972msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
5973msgstr "Ange var de kompilerade inbyggda modulerna finns."
5974
5975#: fortran/lang.opt:529
5976msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
5977msgstr "Tillåt radlängd med godtyckligt antal tecken i fast läge."
5978
5979#: fortran/lang.opt:533
5980msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
5981msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tAnvänd radlängd med n tecken i fast läge."
5982
5983#: fortran/lang.opt:537
5984msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
5985msgstr "-ffpe-trap=[…]\tStanna vid följande flyttalsundantag."
5986
5987#: fortran/lang.opt:541
5988msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
5989msgstr "-ffpe-summary=[…]\tSkriv ut en sammanfattning av flyttalsundantag."
5990
5991#: fortran/lang.opt:545
5992msgid "Assume that the source file is free form."
5993msgstr "Anta att källkodsfilen är i fritt format."
5994
5995#: fortran/lang.opt:549
5996msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
5997msgstr "Tillåt radlängd med godtyckligt antal tecken i fri form."
5998
5999#: fortran/lang.opt:553
6000msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6001msgstr "-ffree-line-length-<n>\tAnvänd radlängd med n tecken i fri form."
6002
6003#: fortran/lang.opt:557
6004msgid "Try to interchange loops if profitable."
6005msgstr "Försök att byta plats på slingor om det lönar sig."
6006
6007#: fortran/lang.opt:561
6008msgid "Enable front end optimization."
6009msgstr "Aktivera framändesoptimeringar."
6010
6011#: fortran/lang.opt:565
6012msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6013msgstr "Ange att ingen implicit typning är tillåten, om inte åsidosatt med uttryckliga IMPLICIT-satser."
6014
6015#: fortran/lang.opt:569
6016msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6017msgstr "-finit-character=<n>\tInitiera lokala teckenvariabler med ASCII-värde n."
6018
6019#: fortran/lang.opt:573
6020msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6021msgstr "Initiera komponenter av härledda typvariabler i enlighet med andra init-flaggor."
6022
6023#: fortran/lang.opt:577
6024msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6025msgstr "-finit-integer=<n>\tInitiera lokala heltalsvariabler med n."
6026
6027#: fortran/lang.opt:581
6028msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6029msgstr "Initiera lokala variabler med noll (från g77)."
6030
6031#: fortran/lang.opt:585
6032msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6033msgstr "-finit-logical=<true|false>\tInitiera lokala logiska variabler."
6034
6035#: fortran/lang.opt:589
6036msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6037msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitiera lokala reella variabler."
6038
6039#: fortran/lang.opt:592
6040#, c-format
6041msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6042msgstr "Okänt argument till -floating-point initieringsvärde: %qs"
6043
6044#: fortran/lang.opt:611
6045msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6046msgstr "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecificera storleken på den största matris för vilken matmul kommer inline:as."
6047
6048#: fortran/lang.opt:615
6049msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6050msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximalt antal objekt i en vektorkonstruerare."
6051
6052#: fortran/lang.opt:619
6053msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6054msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximal identifierarlängd."
6055
6056#: fortran/lang.opt:623
6057msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6058msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximal längd för underposter."
6059
6060#: fortran/lang.opt:627
6061msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6062msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tStorlek i byte på den största vektorn som läggs på stacken."
6063
6064#: fortran/lang.opt:631
6065msgid "Put all local arrays on stack."
6066msgstr "Lägg alla lokala vektorer på stacken."
6067
6068#: fortran/lang.opt:635
6069msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6070msgstr "Sätt modulentiteternas standardtillgänglighet till PRIVATE."
6071
6072#: fortran/lang.opt:655
6073msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6074msgstr "Försök placera ut härledda typer så kompakt som möjligt."
6075
6076#: fortran/lang.opt:663
6077msgid "Protect parentheses in expressions."
6078msgstr "Skydda parenteser i uttryck."
6079
6080#: fortran/lang.opt:667
6081msgid "Enable range checking during compilation."
6082msgstr "Aktivera intervallkontroller under kompilering."
6083
6084#: fortran/lang.opt:671
6085msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6086msgstr "Tolka en REAL(4) som en REAL(8)."
6087
6088#: fortran/lang.opt:675
6089msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6090msgstr "Tolka en REAL(4) som en REAL(10)."
6091
6092#: fortran/lang.opt:679
6093msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6094msgstr "Tolka en REAL(4) som en REAL(16)."
6095
6096#: fortran/lang.opt:683
6097msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6098msgstr "Tolka en REAL(8) som en REAL(4)."
6099
6100#: fortran/lang.opt:687
6101msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6102msgstr "Tolka en REAL(8) som en REAL(10)."
6103
6104#: fortran/lang.opt:691
6105msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6106msgstr "Tolka en REAL(8) som en REAL(16)."
6107
6108#: fortran/lang.opt:695
6109msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6110msgstr "Omallokera vänsterhandssidan i tilldelningar."
6111
6112#: fortran/lang.opt:699
6113msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6114msgstr "Använd 4-bytes postmarkeringar för oformaterade filer."
6115
6116#: fortran/lang.opt:703
6117msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6118msgstr "Använd 8-bytes postmarkeringar för oformaterade filer."
6119
6120#: fortran/lang.opt:707
6121msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6122msgstr "Allokera lokala variabler på stacken för att möjliggöra indirekt rekursion."
6123
6124#: fortran/lang.opt:711
6125msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6126msgstr "Kopiera vektorsektioner till sammanhängande block vid procedurstart."
6127
6128#: fortran/lang.opt:715
6129msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6130msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tAnge vilken co-vektorsparallellisering som skall användas."
6131
6132#: fortran/lang.opt:718
6133#, c-format
6134msgid "Unrecognized option: %qs"
6135msgstr "Okänd flagga: %qs"
6136
6137#: fortran/lang.opt:731
6138msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6139msgstr "-fcheck=[...]\tAnge vilka körtidskontroller som skall utföras."
6140
6141#: fortran/lang.opt:735
6142msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6143msgstr "Lägg till ett andra understrykningstecken om namnet redan innehåller ett understrykningstecken."
6144
6145#: fortran/lang.opt:743
6146msgid "Apply negative sign to zero values."
6147msgstr "Använd negativt tecken på nollvärden."
6148
6149#: fortran/lang.opt:747
6150msgid "Append underscores to externally visible names."
6151msgstr "Lägg till understrykningstecken till externt synliga namn."
6152
6153#: fortran/lang.opt:751 c-family/c.opt:1356 c-family/c.opt:1384
6154#: c-family/c.opt:1634 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1158
6155#: common.opt:1337 common.opt:1412 common.opt:1680 common.opt:1803
6156#: common.opt:2173 common.opt:2209 common.opt:2302 common.opt:2306
6157#: common.opt:2411 common.opt:2502 common.opt:2510 common.opt:2518
6158#: common.opt:2526 common.opt:2627 common.opt:2679 common.opt:2759
6159#: common.opt:2897 common.opt:2901 common.opt:2905 common.opt:2909
6160msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6161msgstr "Gör ingenting.  Bevarad för bakåtkompatibilitet."
6162
6163#: fortran/lang.opt:791
6164msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6165msgstr "Länka statiskt till GNU:s Fortran-hjälpbibliotek (libgfortran)."
6166
6167#: fortran/lang.opt:795
6168msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6169msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2003."
6170
6171#: fortran/lang.opt:799
6172msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6173msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2008."
6174
6175#: fortran/lang.opt:803
6176msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6177msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2008 inklusive TS 29113."
6178
6179#: fortran/lang.opt:807
6180msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
6181msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2018."
6182
6183#: fortran/lang.opt:811
6184msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6185msgstr "Följ standarden ISO Fortran 95."
6186
6187#: fortran/lang.opt:815
6188msgid "Conform to nothing in particular."
6189msgstr "Följ inget särskilt."
6190
6191#: fortran/lang.opt:819
6192msgid "Accept extensions to support legacy code."
6193msgstr "Acceptera utökningar för att stödja gammal kod."
6194
6195#: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6196#, c-format
6197msgid "assertion missing after %qs"
6198msgstr "försäkran saknas efter %qs"
6199
6200#: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6201#: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6202#, c-format
6203msgid "macro name missing after %qs"
6204msgstr "makronamn saknas efter %qs"
6205
6206#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6207#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6208#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1855 c-family/c.opt:1863 brig/lang.opt:39
6209#: config/darwin.opt:56 common.opt:338 common.opt:341 common.opt:3050
6210#, c-format
6211msgid "missing filename after %qs"
6212msgstr "filnamn saknas efter %qs"
6213
6214#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6215#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1851
6216#: c-family/c.opt:1871 c-family/c.opt:1875 c-family/c.opt:1879
6217#, c-format
6218msgid "missing path after %qs"
6219msgstr "sökväg saknas efter %qs"
6220
6221#: c-family/c.opt:182
6222msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6223msgstr "-A<fråga>=<svar>\tIntyga <svar> på <fråga>.  Om ”-” sätts före <fråga> avaktiveras <svar>:et till <fråga>:n."
6224
6225#: c-family/c.opt:186
6226msgid "Do not discard comments."
6227msgstr "Kasta inte kommentarer."
6228
6229#: c-family/c.opt:190
6230msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6231msgstr "Släng inte kommentarer vid makroexpansioner."
6232
6233#: c-family/c.opt:194
6234msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6235msgstr "-D<makro>[=<värde>]\tDefiniera ett <makro> med <värde> som sitt värde.  Om bara <makro> anges sätts <värde> till 1."
6236
6237#: c-family/c.opt:201
6238msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6239msgstr "-F <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudramverkets inkluderingssökväg."
6240
6241#: c-family/c.opt:205
6242msgid "Enable parsing GIMPLE."
6243msgstr "Aktivera tolkning av GIMPLE."
6244
6245#: c-family/c.opt:209
6246msgid "Print the name of header files as they are used."
6247msgstr "Skriv ut namnet på huvudfiler allteftersom de används."
6248
6249#: c-family/c.opt:213
6250msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6251msgstr "-I <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen."
6252
6253#: c-family/c.opt:217
6254msgid "Generate make dependencies."
6255msgstr "Generera make-beroenden."
6256
6257#: c-family/c.opt:221
6258msgid "Generate make dependencies and compile."
6259msgstr "Generera make-beroenden och kompilera."
6260
6261#: c-family/c.opt:225
6262msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6263msgstr "-MF <fil>\tSkriv beroendeutdata till den angivna filen."
6264
6265#: c-family/c.opt:229
6266msgid "Treat missing header files as generated files."
6267msgstr "Behandla saknade huvudfiler som genererade filer."
6268
6269#: c-family/c.opt:233
6270msgid "Like -M but ignore system header files."
6271msgstr "Som -M men ignorera systemhuvudfiler."
6272
6273#: c-family/c.opt:237
6274msgid "Like -MD but ignore system header files."
6275msgstr "Som -MD men ignorera systemhuvudfiler."
6276
6277#: c-family/c.opt:241
6278msgid "Generate phony targets for all headers."
6279msgstr "Generera låtsasmål för alla huvuden."
6280
6281#: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
6282#, c-format
6283msgid "missing makefile target after %qs"
6284msgstr "makefile-mål saknas efter %qs"
6285
6286#: c-family/c.opt:245
6287msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6288msgstr "-MQ <mål>\tLägg till ett MAKE-citerat mål."
6289
6290#: c-family/c.opt:249
6291msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6292msgstr "-MT <mål>\tLägg till ett ociterat mål."
6293
6294#: c-family/c.opt:253
6295msgid "Do not generate #line directives."
6296msgstr "Generera inte #line-direktiv."
6297
6298#: c-family/c.opt:257
6299msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6300msgstr "-U<makro>\tAvdefiniera <makro>."
6301
6302#: c-family/c.opt:261
6303msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6304msgstr "Varna för saker som skulle ändras vid kompilering med en kompilator som följer ABI."
6305
6306#: c-family/c.opt:265
6307msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6308msgstr "Varna för saker som ändras mellan den nuvarande -fabi-version och den angivna versionen."
6309
6310#: c-family/c.opt:269
6311msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6312msgstr "Varna om ett underobjekt har ett abi_tag-attribut som det fullständiga objektets typ inte har."
6313
6314#: c-family/c.opt:276
6315msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6316msgstr "Varna för misstänkt användning av minnesadresser."
6317
6318#: c-family/c.opt:279
6319msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
6320msgstr "argumentet %qs till %<-Waligned-new%> är inte känt"
6321
6322#: c-family/c.opt:292
6323msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6324msgstr "Varna för ”new” av en typ med utökad justering utan -faligned-new."
6325
6326#: c-family/c.opt:296
6327msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
6328msgstr "-Waligned-new=[none|global|all]\tVarna även om ”new” använder en allokeringsfunktion som är klassmedlem."
6329
6330#: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6331msgid "Enable most warning messages."
6332msgstr "Aktivera de flesta varningsmeddelanden."
6333
6334#: c-family/c.opt:304
6335msgid "Warn on any use of alloca."
6336msgstr "Varna vid all användning av alloca."
6337
6338#: c-family/c.opt:308
6339msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6340msgstr "-Walloc-size-larger-than=<byte> Varna för anrop till allokeringsfunktioner som försöker allokera objekt som är större än det angivna antalet byte."
6341
6342#: c-family/c.opt:313
6343msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6344msgstr "-Walloc-zero Varna för anrop till allokeringsfunktioner som anger noll byte."
6345
6346#: c-family/c.opt:317
6347msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6348msgstr "-Walloca-larger-than=<antal>\tVarna vid obegränsade användningar av alloca, och vid begränsade användningar av alloca vars gränser kan vara större än <antal> byte."
6349
6350#: c-family/c.opt:331
6351msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6352msgstr "Varna när en Objective-C-tilldelning fångas upp av skräpsamlaren."
6353
6354#: c-family/c.opt:335
6355msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6356msgstr "Varna för typkonvertering av funktioner till inkompatibla typer."
6357
6358#: c-family/c.opt:339
6359msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6360msgstr "Varna för booleska uttryck som jämförs med ett heltalsvärde annat skilt från sant/falskt."
6361
6362#: c-family/c.opt:343
6363msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
6364msgstr "Varna för vissa operationer på booleska uttryck."
6365
6366#: c-family/c.opt:347
6367msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6368msgstr "Varna när __builtin_frame_address eller __builtin_return_address används osäkert."
6369
6370#: c-family/c.opt:351
6371msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
6372msgstr "Varna när en inbyggd funktion deklareras med fel signatur."
6373
6374#: c-family/c.opt:355
6375msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6376msgstr "Varna när ett inbyggt preprocessormakro avdefinieras eller omdefinieras."
6377
6378#: c-family/c.opt:359
6379msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6380msgstr "Varna för funktioner som inte finns i ISO C90, men finns i ISO C99."
6381
6382#: c-family/c.opt:363
6383msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6384msgstr "Varna för funktioner som inte finns i ISO C99, men finns i ISO C11."
6385
6386#: c-family/c.opt:367
6387msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6388msgstr "Varna för C-konstruktioner som inte är i den gemensamma delmängden av C och C++."
6389
6390#: c-family/c.opt:374
6391msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6392msgstr "Varna för C++-konstruktioner vars betydelse skiljer mellan ISO C++ 1998 och ISO C++ 2011."
6393
6394#: c-family/c.opt:378
6395msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6396msgstr "Varna för C++-konstruktioner vars betydelse skiljer mellan ISO C++ 2011 och ISO C++ 2014."
6397
6398#: c-family/c.opt:385
6399msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
6400msgstr "Varna för C++-konstruktioner vars betydelse skiljer mellan ISO C++ 2014 och ISO C++ 2017."
6401
6402#: c-family/c.opt:389
6403msgid "Warn about casts between incompatible function types."
6404msgstr "Varna för typkonvertering mellan inkompatibla funktionstyper."
6405
6406#: c-family/c.opt:393
6407msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6408msgstr "Varna för typkonvertering som slänger kvalificerare."
6409
6410#: c-family/c.opt:397 c-family/c.opt:401
6411msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
6412msgstr "Varna för fångsthanterare av icke-referenstyper."
6413
6414#: c-family/c.opt:405
6415msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6416msgstr "Varna för index vars typ är ”char”."
6417
6418#: c-family/c.opt:409
6419msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6420msgstr "Varna för minnesåtkomstfel som hittas av pekargränskontrollen."
6421
6422#: c-family/c.opt:413
6423msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6424msgstr "Varna för variabler som kan ändras av ”longjmp” eller ”vfork”."
6425
6426#: c-family/c.opt:417
6427msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6428msgstr "Varna för möjliga nästade blockkommentarer, och C++-kommentarer som spänner över mer än en fysisk rad."
6429
6430#: c-family/c.opt:421
6431msgid "Synonym for -Wcomment."
6432msgstr "Synonym för -Wcomment."
6433
6434#: c-family/c.opt:425
6435msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6436msgstr "Varna för konstruktioner med villkorligt stöd."
6437
6438#: c-family/c.opt:429
6439msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6440msgstr "Varna för implicita typkonverteringar som kan ändra ett värde."
6441
6442#: c-family/c.opt:433
6443msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6444msgstr "Varna för konvertering av NULL till icke-pekartyp."
6445
6446#: c-family/c.opt:441
6447msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6448msgstr "Varna när ett alla konstruerare och destruerare är privata."
6449
6450#: c-family/c.opt:445
6451msgid "Warn about dangling else."
6452msgstr "Varna för hängande else."
6453
6454#: c-family/c.opt:449
6455msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6456msgstr "Varna för användning av __TIME__, __DATE__ och __TIMESTAMP__."
6457
6458#: c-family/c.opt:453
6459msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6460msgstr "Varna när en deklaration hittas efter en sats."
6461
6462#: c-family/c.opt:457
6463msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6464msgstr "Varna när en pekare till en ofullständig typ raderas."
6465
6466#: c-family/c.opt:461
6467msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6468msgstr "Varna för radering av polymorfa objekt med ickevirtuella destruerare."
6469
6470#: c-family/c.opt:465
6471msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
6472msgstr "Varna för en kompilatorfunktion, klass, metod eller fält som bör undvikas används."
6473
6474#: c-family/c.opt:469
6475msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6476msgstr "Varna för positionsinitiering av poster som kräver designerade initierare."
6477
6478#: c-family/c.opt:473
6479msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6480msgstr "Varna om kvalificerare på vektorer som är pekarmål kastas bort."
6481
6482#: c-family/c.opt:477
6483msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6484msgstr "Varna om typkvalificerare på pekare kastas bort."
6485
6486#: c-family/c.opt:481
6487msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6488msgstr "Varna för heltalsdivision med noll vid kompileringstillfället."
6489
6490#: c-family/c.opt:485
6491msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
6492msgstr "Varna för dubblerade grenar i if-else-satser."
6493
6494#: c-family/c.opt:489
6495msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6496msgstr "Varna för dubblerade villkor i en if-else-if-kedja."
6497
6498#: c-family/c.opt:493
6499msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6500msgstr "Varna för brott mot stilreglerna i Effective C++."
6501
6502#: c-family/c.opt:497
6503msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6504msgstr "Varna för en tom kropp i en if- eller else-sats."
6505
6506#: c-family/c.opt:501
6507msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
6508msgstr "Varna för vilsekomna symboler efter #else och #endif."
6509
6510#: c-family/c.opt:505
6511msgid "Warn about comparison of different enum types."
6512msgstr "Varna för jämförelser av skilda uppräkningstyper."
6513
6514#: c-family/c.opt:513
6515msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6516msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Werror=implicit-function-declaration istället."
6517
6518#: c-family/c.opt:521
6519msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
6520msgstr "Varna för semikolon efter funktionsdefinitioner i klassen."
6521
6522#: c-family/c.opt:525
6523msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6524msgstr "Varna för implicita typkonverteringar som orsakar förlust av flyttalsprecision."
6525
6526#: c-family/c.opt:529
6527msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6528msgstr "Varna vid test av flyttal på likhet."
6529
6530#: c-family/c.opt:533 c-family/c.opt:575
6531msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6532msgstr "Varna för anomalier i formatsträngar till printf/scanf/strftime/strfmon."
6533
6534#: c-family/c.opt:537
6535msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6536msgstr "Varna för formatsträngar som innehåller NUL-byte:ar."
6537
6538#: c-family/c.opt:541
6539msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6540msgstr "Varna för för många argument till en funktion för dess formatsträng."
6541
6542#: c-family/c.opt:545
6543msgid "Warn about format strings that are not literals."
6544msgstr "Varna för formatsträngar som inte är litteraler."
6545
6546#: c-family/c.opt:549
6547msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
6548msgstr "Varna för funktionsanrop med formatsträngar som skriver utanför slutet av destinationsregionen.  Samma som -Wformat-overflow=1."
6549
6550#: c-family/c.opt:554
6551msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6552msgstr "Varna för möjliga säkerhetsproblem med formatfunktioner."
6553
6554#: c-family/c.opt:558
6555msgid "Warn about sign differences with format functions."
6556msgstr "Varna för teckenskillnader i formatfunktioner."
6557
6558#: c-family/c.opt:562
6559msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
6560msgstr "Varna för anrop till snprintf och liknande funktioner som hugger av utdata.  Samma som -Wformat-truncation=1."
6561
6562#: c-family/c.opt:567
6563msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6564msgstr "Varna för format till strftime som ger 2-siffrigt årtal."
6565
6566#: c-family/c.opt:571
6567msgid "Warn about zero-length formats."
6568msgstr "Varna för format med längden noll."
6569
6570#: c-family/c.opt:579
6571msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6572msgstr "Varna för funktionsanrop med formatsträngar som skriver utanför slutet av destinationsregionen."
6573
6574#: c-family/c.opt:584
6575msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
6576msgstr "Varna för anrop till snprintf och liknande funktioner som hugger av utdata."
6577
6578#: c-family/c.opt:588
6579msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
6580msgstr "Varna när fältet i en strukt inte är justerat."
6581
6582#: c-family/c.opt:592
6583msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6584msgstr "Varna när typkvalificerare ignoreras."
6585
6586#: c-family/c.opt:596
6587msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6588msgstr "Varna när attribut ignoreras."
6589
6590#: c-family/c.opt:600
6591msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6592msgstr "Varna när det är en konvertering mellan pekare som har ofullständiga typer."
6593
6594#: c-family/c.opt:604
6595msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6596msgstr "Varna för variabler som initieras till sig själva."
6597
6598#: c-family/c.opt:608
6599msgid "Warn about implicit declarations."
6600msgstr "Varna för implicita deklarationer."
6601
6602#: c-family/c.opt:616
6603msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6604msgstr "Varna för implicita konverteringar från ”float” till ”double”."
6605
6606#: c-family/c.opt:620
6607msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6608msgstr "Varna om ”defined” är utanför #if."
6609
6610#: c-family/c.opt:624
6611msgid "Warn about implicit function declarations."
6612msgstr "Varna för implicita funktionsdeklarationer."
6613
6614#: c-family/c.opt:628
6615msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6616msgstr "Varna när en deklaration inte anger en typ."
6617
6618#: c-family/c.opt:635
6619msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6620msgstr "Varna för C++11 ärvda konstruerare när basen har en variadisk konstruerare."
6621
6622#: c-family/c.opt:639
6623msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6624msgstr "Varna för inkompatibla konverteringar från heltal till pekare och pekare till heltal."
6625
6626#: c-family/c.opt:643
6627msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
6628msgstr "Varna för misstänkta heltalsuttryck i booleska sammanhang."
6629
6630#: c-family/c.opt:647
6631msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6632msgstr "Varna för typkonverteringar till pekare från ett heltal med annan storlek."
6633
6634#: c-family/c.opt:651
6635msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6636msgstr "Varna för ogiltiga användningar av makrot ”offsetof”."
6637
6638#: c-family/c.opt:655
6639msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6640msgstr "Varna för PCH-filer som hittas men inte används."
6641
6642#: c-family/c.opt:659
6643msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6644msgstr "Varna när ett hopp missar en variabelinitiering."
6645
6646#: c-family/c.opt:663
6647msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6648msgstr "Varna när en sträng- eller teckenkonstant följs av ett ud-suffix som inte börjar med ett understrykningstecken."
6649
6650#: c-family/c.opt:667
6651msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6652msgstr "Varna när en logisk operator misstänkt nog alltid beräknas till sant eller falskt."
6653
6654#: c-family/c.opt:671
6655msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6656msgstr "Varna när logiskt icke används på den vänstra operanden i en jämförelse."
6657
6658#: c-family/c.opt:675
6659msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6660msgstr "Varna inte om användning av ”long long” vid -pedantic."
6661
6662#: c-family/c.opt:679
6663msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6664msgstr "Varna för tveksamma deklarationer av ”main”."
6665
6666#: c-family/c.opt:687
6667msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6668msgstr "Varna för misstänkta anrop till memset där det tredje argumentet är en konstant litteral nolla och det andra inte är det."
6669
6670#: c-family/c.opt:691
6671msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
6672msgstr "Varna för misstänkta anrop till memset där det tredje argumentet innehåller antalet element inte multiplicerade med elementstorleken."
6673
6674#: c-family/c.opt:695
6675msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6676msgstr "Varna när indenteringen av koden inte avspeglar blockstrukturen."
6677
6678#: c-family/c.opt:699
6679msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6680msgstr "Varna för eventuellt saknade klamrar runt initierare."
6681
6682#: c-family/c.opt:703
6683msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6684msgstr "Varna för globala funktioner utan tidigare deklaration."
6685
6686#: c-family/c.opt:707
6687msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6688msgstr "Varna för saknade fält i postinitierare."
6689
6690#: c-family/c.opt:711
6691msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
6692msgstr "Varna för när osäkra makron som expanderar till flera satser används som kroppen i en klausul som if, else, while, switch eller for."
6693
6694#: c-family/c.opt:715
6695msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6696msgstr "Varna vid direkt multipelt arv."
6697
6698#: c-family/c.opt:719
6699msgid "Warn on namespace definition."
6700msgstr "Varna vid namnrymdsdefinition."
6701
6702#: c-family/c.opt:723
6703msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
6704msgstr "Varna när fält i en post med attributet packed är feljusterade."
6705
6706#: c-family/c.opt:727
6707msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6708msgstr "Varna för saknade storleksbestämda deallokeringsfunktioner."
6709
6710#: c-family/c.opt:731
6711msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
6712msgstr "Varna för misstänkta divisioner av två sizeof-uttryck som inte fungerar korrekt med pekare."
6713
6714#: c-family/c.opt:735
6715msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6716msgstr "Varna för misstänkta längdparametrar till vissa strängfunktioner om argumentet använder sizeof."
6717
6718#: c-family/c.opt:739
6719msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6720msgstr "Varna när sizeof används på en parameter som är deklarerad som en vektor."
6721
6722#: c-family/c.opt:743
6723msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6724msgstr "Varna för buffertspill i stränghanteringsfunktioner som memcpy och strcpy."
6725
6726#: c-family/c.opt:748
6727msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6728msgstr "Under kontroll av Object Size-typ, varna för buffertspill i stränghanteringsfunktioner som memcpy och strcpy."
6729
6730#: c-family/c.opt:753
6731msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
6732msgstr "Varna för avhuggning i stränghanteringsfunktioner som strncat och strncpy."
6733
6734#: c-family/c.opt:757
6735msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
6736msgstr "Varna för funktioner som kan vara kandidater för formatattribut."
6737
6738#: c-family/c.opt:761
6739msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
6740msgstr "Föreslå att använda nyckelordet override när deklarationen av en virtuell funktion åsidosätter en annan"
6741
6742#: c-family/c.opt:766
6743msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
6744msgstr "Varna när hopptabeller för uppräkningstyper inte har standardfall och saknar ett fall."
6745
6746#: c-family/c.opt:770
6747msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
6748msgstr "Varna för uppräkningshopptabeller saknar en ”default:”-sats."
6749
6750#: c-family/c.opt:774
6751msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
6752msgstr "Varna för alla uppräkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall."
6753
6754#: c-family/c.opt:778
6755msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
6756msgstr "Varna för hopptabeller med booleska styruttryck."
6757
6758#: c-family/c.opt:782
6759msgid "Warn on primary template declaration."
6760msgstr "Varna vid primär malldeklaration."
6761
6762#: c-family/c.opt:786
6763msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with it."
6764msgstr "Varna för deklarationer av entiteter som kan sakna attribut som relaterade entiteter har deklarerats med."
6765
6766#: c-family/c.opt:795
6767msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
6768msgstr "Varna för användarangivna inkluderingskataloger som inte finns."
6769
6770#: c-family/c.opt:799
6771msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
6772msgstr "Varna för funktionsparametrar som deklarerats utan en typangivelse i K&R-stilfunktioner."
6773
6774#: c-family/c.opt:803
6775msgid "Warn about global functions without prototypes."
6776msgstr "Varna för globala funktioner utan prototyper."
6777
6778#: c-family/c.opt:806 c-family/c.opt:1219 c-family/c.opt:1226
6779#: c-family/c.opt:1422 c-family/c.opt:1441 c-family/c.opt:1464
6780#: c-family/c.opt:1470 c-family/c.opt:1477 c-family/c.opt:1505
6781#: c-family/c.opt:1516 c-family/c.opt:1519 c-family/c.opt:1522
6782#: c-family/c.opt:1525 c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1569
6783#: c-family/c.opt:1704 c-family/c.opt:1731 c-family/c.opt:1771
6784#: c-family/c.opt:1802 c-family/c.opt:1806 c-family/c.opt:1822
6785#: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:432
6786#, gcc-internal-format
6787msgid "switch %qs is no longer supported"
6788msgstr "flaggan %qs stödjs inte längre"
6789
6790#: c-family/c.opt:810
6791msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6792msgstr "Varna vid användning av flerteckens teckenkonstant."
6793
6794#: c-family/c.opt:814
6795msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
6796msgstr "Varna för avsmalnande konverteringar inom { } som är felformulerad i C++11."
6797
6798#: c-family/c.opt:818
6799msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
6800msgstr "Varna för ”extern”-deklaration som inte är på filnivå."
6801
6802#: c-family/c.opt:822
6803msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
6804msgstr "Varna när ett noexcept-uttryck beräknas till false även om uttrycket inte faktiskt kan kasta."
6805
6806#: c-family/c.opt:826
6807msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
6808msgstr "Varna om funktionstypen noexcept i C++17 kommer ändra det manglade namnet på en symbol."
6809
6810#: c-family/c.opt:830
6811msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
6812msgstr "Varna när en vänfunktion som inte är en mall deklareras inuti en mall."
6813
6814#: c-family/c.opt:834
6815msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
6816msgstr "Varna för osäkra råa minnesskrivningar till objekt av klasstyper."
6817
6818#: c-family/c.opt:838
6819msgid "Warn about non-virtual destructors."
6820msgstr "Varna för ickevirtuella destruerare."
6821
6822#: c-family/c.opt:842
6823msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
6824msgstr "Varna om NULL skickas som argument som är markerade att de kräver icke-NULL."
6825
6826#: c-family/c.opt:858
6827msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
6828msgstr "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tVarna för icke normaliserade Unicodesträngar."
6829
6830#: c-family/c.opt:865
6831msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6832msgstr "argumentet %qs till %<-Wnormalized%> är inte känt"
6833
6834#: c-family/c.opt:881
6835msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
6836msgstr "Varna för en typkonvertering i C-stil används i ett program."
6837
6838#: c-family/c.opt:885
6839msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
6840msgstr "Varna för föråldrad användning i en deklaration."
6841
6842#: c-family/c.opt:889
6843msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
6844msgstr "Varna för en gammaldags parameterdefinition används."
6845
6846#: c-family/c.opt:893
6847msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
6848msgstr "Varna om ett simd-direktiv åsidosätts av vektoriserarens kostnadsmodell."
6849
6850#: c-family/c.opt:897
6851msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
6852msgstr "Varna om en sträng är längre än den maximala portabla längden som anges i standarden."
6853
6854#: c-family/c.opt:901
6855msgid "Warn about overloaded virtual function names."
6856msgstr "Varna för överlagrade virtuella funktionsnamn."
6857
6858#: c-family/c.opt:905
6859msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
6860msgstr "Varna för åsidosättande initierare utan sidoeffekter."
6861
6862#: c-family/c.opt:909
6863msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
6864msgstr "Varna för åsidosättande initierare utan sidoeffekter."
6865
6866#: c-family/c.opt:913
6867msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
6868msgstr "Varna för packade bitfält vars avstånd ändrats i GCC 4.4."
6869
6870#: c-family/c.opt:917
6871msgid "Warn about possibly missing parentheses."
6872msgstr "Varna för eventuellt saknade parenteser."
6873
6874#: c-family/c.opt:925
6875msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
6876msgstr "Varna vid typkonvertering av pekare till medlemsfunktioner."
6877
6878#: c-family/c.opt:929
6879msgid "Warn about function pointer arithmetic."
6880msgstr "Varna för aritmetik med funktionspekare."
6881
6882#: c-family/c.opt:933
6883msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
6884msgstr "Varna när en pekare skiljer i teckenhet i en tilldelning."
6885
6886#: c-family/c.opt:937
6887msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
6888msgstr "Varna när en pekare jämförs med en noll-teckenkonstant."
6889
6890#: c-family/c.opt:941
6891msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
6892msgstr "Varna när en pekare typkonverteras till ett heltal av annan storlek."
6893
6894#: c-family/c.opt:945
6895msgid "Warn about misuses of pragmas."
6896msgstr "Varna för missbruk av pragman."
6897
6898#: c-family/c.opt:949
6899msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
6900msgstr "Varna om en egenskap för ett Objective-C-objekt inte har någon tilldelningssemantik angiven."
6901
6902#: c-family/c.opt:953
6903msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
6904msgstr "Varna för ärvda metoder är oimplementerade."
6905
6906#: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
6907msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
6908msgstr "Varna för placerande new-uttryck med odefinierat beteende."
6909
6910#: c-family/c.opt:965
6911msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
6912msgstr "Varna för multipla deklarationer av samma objekt."
6913
6914#: c-family/c.opt:969
6915msgid "Warn about uses of register storage specifier."
6916msgstr "Varna för användning av lagringsspecificeraren ”register”."
6917
6918#: c-family/c.opt:973
6919msgid "Warn when the compiler reorders code."
6920msgstr "Varna när kompilatorn ändrar ordning på kod."
6921
6922#: c-family/c.opt:977
6923msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
6924msgstr "Varna när en funktions returtyp får ”int” som skönsvärde (C), eller om inkonsistenta returtyper (C++)."
6925
6926#: c-family/c.opt:981
6927msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
6928msgstr "Varna vid misstänkta konstruktioner med omvänd ordning av skalärlagring inblandad."
6929
6930#: c-family/c.opt:985
6931msgid "Warn if a selector has multiple methods."
6932msgstr "Varna om en väljare har multipla metoder."
6933
6934#: c-family/c.opt:989
6935msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
6936msgstr "Varna för möjliga brott mot sekvenspunktregler."
6937
6938#: c-family/c.opt:993
6939msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
6940msgstr "Varna om en lokal deklaration döljer en instansvariabel."
6941
6942#: c-family/c.opt:997 c-family/c.opt:1001
6943msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
6944msgstr "Varna om vänsterskift av ett värde med tecken spiller över."
6945
6946#: c-family/c.opt:1005
6947msgid "Warn if shift count is negative."
6948msgstr "Varna om skiftantalet är negativt."
6949
6950#: c-family/c.opt:1009
6951msgid "Warn if shift count >= width of type."
6952msgstr "Varna om skiftantalet ≥ bredden på typen."
6953
6954#: c-family/c.opt:1013
6955msgid "Warn if left shifting a negative value."
6956msgstr "Varna vid vänsterskift med ett negativt värde."
6957
6958#: c-family/c.opt:1017
6959msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
6960msgstr "Varna för jämförelser mellan signed/unsigned."
6961
6962#: c-family/c.opt:1025
6963msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
6964msgstr "Varna för implicita typkonverteringar mellan heltalsuttryck med och utan tecken."
6965
6966#: c-family/c.opt:1029
6967msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
6968msgstr "Varna när överlagring anpassar från teckenlöst till med tecken."
6969
6970#: c-family/c.opt:1033
6971msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
6972msgstr "Varna för ej typkonverterad NULL används som vaktpost."
6973
6974#: c-family/c.opt:1037
6975msgid "Warn about unprototyped function declarations."
6976msgstr "Varna för funktionsdeklarationer utan prototyp."
6977
6978#: c-family/c.opt:1049
6979msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
6980msgstr "Varna för typsignaturer till kandidatmetoder inte stämmer exakt."
6981
6982#: c-family/c.opt:1053
6983msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
6984msgstr "Varna när de inbyggda funktionerna __sync_fetch_and_nand och __sync_nand_and_fetch används."
6985
6986#: c-family/c.opt:1057
6987msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
6988msgstr "Avrådes ifrån.  Denna flagga har ingen effekt."
6989
6990#: c-family/c.opt:1065
6991msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
6992msgstr "Varna om en logisk jämförelse alltid beräknas till sant eller falskt."
6993
6994#: c-family/c.opt:1069
6995msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
6996msgstr "Varna om ett throw-uttryck alltid kommer resultera i ett anrop av terminate()."
6997
6998#: c-family/c.opt:1073
6999msgid "Warn about features not present in traditional C."
7000msgstr "Varna för funktioner som inte finns i traditionell C."
7001
7002#: c-family/c.opt:1077
7003msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7004msgstr "Varna för prototyper som orsakar andra typkonverteringar än de som skulle skett i frånvaro av prototyp."
7005
7006#: c-family/c.opt:1081
7007msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7008msgstr "Varna för trigrafer upptäcks som kan påverka betydelsen av programmet."
7009
7010#: c-family/c.opt:1085
7011msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7012msgstr "Varna för @selector()er utan tidigare deklarerade metoder."
7013
7014#: c-family/c.opt:1089
7015msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7016msgstr "Varna för ett odefinierat makro används i ett #if-direktiv."
7017
7018#: c-family/c.opt:1101
7019msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7020msgstr "Varna för okända pragman."
7021
7022#: c-family/c.opt:1105
7023msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7024msgstr "Varna för flyttalskonstanter utan suffix."
7025
7026#: c-family/c.opt:1113
7027msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7028msgstr "Varna när typedef:ar lokalt definierade i en funktion inte används."
7029
7030#: c-family/c.opt:1117
7031msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7032msgstr "Varna för makron definierade i huvudfilen som inte används."
7033
7034#: c-family/c.opt:1121
7035msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7036msgstr "Varna om anroparen av en funktion, deklarerad med attributet warn_unused_result, inte använder dess returvärde."
7037
7038#: c-family/c.opt:1129 c-family/c.opt:1133
7039msgid "Warn when a const variable is unused."
7040msgstr "Varna när en const-variabel är oanvänd."
7041
7042#: c-family/c.opt:1137
7043msgid "Warn about using variadic macros."
7044msgstr "Varna för användning av variadiska makron."
7045
7046#: c-family/c.opt:1141
7047msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7048msgstr "Varna för tveksam användning av de makron som används för att hämta variabla argument."
7049
7050#: c-family/c.opt:1145
7051msgid "Warn if a variable length array is used."
7052msgstr "Varna om en vektor med variabel längd används."
7053
7054#: c-family/c.opt:1149
7055msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
7056msgstr "-Wvla-larger-than=<antal>\tVarna för obegränsade användningar av vektorer med variabel längd, och för begränsade användningar av vektorer med variabel längd vars gräns kan vara större än <antal> byte."
7057
7058#: c-family/c.opt:1155
7059msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7060msgstr "Varna när en registervariabel är deklarerad volatile."
7061
7062#: c-family/c.opt:1159
7063msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7064msgstr "Varna vid direkt virtuellt arv."
7065
7066#: c-family/c.opt:1163
7067msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7068msgstr "Varna om en virtuell bas har en icketrivial flyttningstilldelningsoperator."
7069
7070#: c-family/c.opt:1167
7071msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7072msgstr "I C++ betyder nollskilt att varna för konverteringar som bör undvikas från stränglitteraler till ”char *”.  I C, liknande varning, bortsett från att ISO C-standarden naturligtvis inte säger att konverteringen bör undvikas."
7073
7074#: c-family/c.opt:1171
7075msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7076msgstr "Varna när en ordagrann '0' används som en nollpekare."
7077
7078#: c-family/c.opt:1175
7079msgid "Warn about useless casts."
7080msgstr "Varna för oanvändbara typkonverteringar."
7081
7082#: c-family/c.opt:1179
7083msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7084msgstr "Varna om en klasstyp har en bas eller ett fält vars typ använder den anonyma namnrymden eller beror på en typ utan länkningsklass."
7085
7086#: c-family/c.opt:1183
7087msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
7088msgstr "Varna när en deklaration har dubblerade const-, volatile-, restrict- eller _Atomic-specificerare."
7089
7090#: c-family/c.opt:1187
7091msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
7092msgstr "Varna när ett argument skickas till restrict-kvalificerade parameteralias med ett annat argument."
7093
7094#: c-family/c.opt:1192
7095msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7096msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) eller -std=c++98 (för C++)."
7097
7098#: c-family/c.opt:1200
7099msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7100msgstr "Versionen på det C++-ABI som används för -Wabi-varningar och länkkompatibilitetsalias."
7101
7102#: c-family/c.opt:1204
7103msgid "Enforce class member access control semantics."
7104msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar."
7105
7106#: c-family/c.opt:1208
7107msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7108msgstr "-fada-spec-parent=unit  Skriv ut Ada-specifikationer som barnenheter till den givna föräldern."
7109
7110#: c-family/c.opt:1212
7111msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
7112msgstr "Stöd C++17-allokering av överjusterade typer."
7113
7114#: c-family/c.opt:1216
7115msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
7116msgstr "-faligned-new=<N> Använd C++17 allokering av överjusterade typer för justeringar som är större än N."
7117
7118#: c-family/c.opt:1223
7119msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7120msgstr "Tillåt variadiska funktioner utan namngiven parameter."
7121
7122#: c-family/c.opt:1227 c-family/c.opt:1478 c-family/c.opt:1803
7123#: c-family/c.opt:1807 c-family/c.opt:1823
7124msgid "No longer supported."
7125msgstr "Stödjs inte längre."
7126
7127#: c-family/c.opt:1231
7128msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7129msgstr "Acceptera nyckelordet ”asm”."
7130
7131#: c-family/c.opt:1239
7132msgid "Recognize built-in functions."
7133msgstr "Acceptera inbyggda funktioner."
7134
7135#: c-family/c.opt:1246
7136msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7137msgstr "När de är kortare, använd kanoniska sökvägar till systemhuvuden."
7138
7139#: c-family/c.opt:1250
7140msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
7141msgstr "Lägg till instrumentering för pekargränskontroller.  fchkp-*-flaggor används för att styra instrumenteringen.  För närvarande tillgängligt för C, C++ och ObjC."
7142
7143#: c-family/c.opt:1255
7144msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7145msgstr "Generera pekargränskontroller för variabler med ofullständig typ."
7146
7147#: c-family/c.opt:1259
7148msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
7149msgstr "Använd nollgränser för alla inkommande argument i funktionen ”main”.  Det hjälper till när instrumenterade binärer används med gamla bibliotek."
7150
7151#: c-family/c.opt:1264
7152msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
7153msgstr "Tvingar pekargränskontrolleraren till att använda avsmalnade gränser för adresser till det första fältet i posten.  Som standard har pekare till det första fältet samma gränser som pekare till hela posten."
7154
7155#: c-family/c.opt:1270
7156msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
7157msgstr "Styr hur pekargränskontrollen hanterare pekare till objektfält.  När avsmalning är påslaget används fältgränser.  Annars används hela objektets gränser."
7158
7159#: c-family/c.opt:1275
7160msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
7161msgstr "Tvingar pekargränskontrollen att använda gränser för de innersta vektorerna för nästade statiska vektoråtkomster.  Som standard används den yttersta vektorn."
7162
7163#: c-family/c.opt:1280
7164msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
7165msgstr "Tvingar pekargränskontrollen att behandla alla avslutande vektorer i poster som eventuellt flexibla.  Som standard hanteras endast vektorfält med nollängd eller som är märkta med attributet bnd_variable_size som flexibla."
7166
7167#: c-family/c.opt:1286
7168msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
7169msgstr "Tillåt optimeringar av pekargränskontrollen.  Som standard tillåts det vid optimeringsnivåer >0."
7170
7171#: c-family/c.opt:1291
7172msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7173msgstr "Tillåt användning av *_nobnd-versioner av strängfunktioner av pekargränskontrollen."
7174
7175#: c-family/c.opt:1295
7176msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7177msgstr "Tillåt användning av *_nochk-versioner av strängfunktioner av pekargränskontrollen."
7178
7179#: c-family/c.opt:1299
7180msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
7181msgstr "Använd en statiskt initierad variabel för variabelgränser istället för att generera dem varje gång det behövs."
7182
7183#: c-family/c.opt:1304
7184msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
7185msgstr "Använd en statiskt initierad variabel för konstantgränser istället för att generera dem varje gång det behövs."
7186
7187#: c-family/c.opt:1309
7188msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
7189msgstr "Med denna flagga kommer en dynamiskt erhållen storlek på noll för objekt med ofullständig typ hanteras som oändlig."
7190
7191#: c-family/c.opt:1314
7192msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7193msgstr "Generera kontroller av alla läsåtkomster till minnet."
7194
7195#: c-family/c.opt:1318
7196msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7197msgstr "Generera kontroller av alla skrivåtkomster till minnet."
7198
7199#: c-family/c.opt:1322
7200msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7201msgstr "Generera gränslagringar för pekarskrivningar."
7202
7203#: c-family/c.opt:1326
7204msgid "Generate bounds passing for calls."
7205msgstr "Generera skickande av gränser för anrop."
7206
7207#: c-family/c.opt:1330
7208msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7209msgstr "Instrumentera endast funktioner markerade med attributet bnd_instrument."
7210
7211#: c-family/c.opt:1334
7212msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7213msgstr "Transformera instrumenterade inbyggda anrop till anrop av inkapslingar."
7214
7215#: c-family/c.opt:1344
7216msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
7217msgstr "Avrådes ifrån i GCC 8.  Denna flagga har ingen effekt."
7218
7219#: c-family/c.opt:1348
7220msgid "Enable support for C++ concepts."
7221msgstr "Aktivera stöd för C++-koncept."
7222
7223#: c-family/c.opt:1352
7224msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7225msgstr "Tillåt argument till ”?”-operatorn att ha olika typer."
7226
7227#: c-family/c.opt:1359
7228#, c-format
7229msgid "no class name specified with %qs"
7230msgstr "inget klassnamn angivet med %qs"
7231
7232#: c-family/c.opt:1360
7233msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7234msgstr "-fconst-string-class=<namn>\tAnvänd klassen <namn> för konstanta strängar."
7235
7236#: c-family/c.opt:1364
7237msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7238msgstr "-fconstexpr-depth=<antal>\tAnge maximalt rekursionsdjup för constexpr."
7239
7240#: c-family/c.opt:1368
7241msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7242msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<antal>\tAnge maximalt antal constexpr-slingiterationer."
7243
7244#: c-family/c.opt:1372
7245msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7246msgstr "Mata ut felsökningsannoteringar under preprocessning."
7247
7248#: c-family/c.opt:1376
7249msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
7250msgstr "-fdeduce-init-list\taktivera härledning av std::initializer_list för en malltypparameter från en klammeromsluten initierarlista."
7251
7252#: c-family/c.opt:1380
7253msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7254msgstr "Faktorisera komplexa konstruerare och destruerare till förmån för utrymme snarare än hastighet."
7255
7256#: c-family/c.opt:1388
7257msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
7258msgstr "Skriv ut hierarkiska jämförelser när malltyper inte stämmer överens."
7259
7260#: c-family/c.opt:1392
7261msgid "Preprocess directives only."
7262msgstr "Preprocessa endast direktiv."
7263
7264#: c-family/c.opt:1396
7265msgid "Permit '$' as an identifier character."
7266msgstr "Tillåt ”$” som ett identifierartecken."
7267
7268#: c-family/c.opt:1400
7269msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
7270msgstr "-fmacro-prefix-map=<gammal>=<ny> Översätt ett katalognamn till ett annat i __FILE__, __BASE_FILE__ och __builtin_FILE()."
7271
7272#: c-family/c.opt:1404
7273msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7274msgstr "Skriv alla deklarationer som Adakod transitivt."
7275
7276#: c-family/c.opt:1408
7277msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7278msgstr "Skriv alla deklarationer som Adakod endast för den angivna filen."
7279
7280#: c-family/c.opt:1415
7281msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
7282msgstr "-fno-elide-type Utelämna inte gemensamma element i malljämförelser."
7283
7284#: c-family/c.opt:1419
7285msgid "Generate code to check exception specifications."
7286msgstr "Generera kod för att kontrollera undantagsspecifikationer."
7287
7288#: c-family/c.opt:1426
7289msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7290msgstr "-fexec-charset=<tknst>\tKonvertera alla strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>."
7291
7292#: c-family/c.opt:1430
7293msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7294msgstr "Tillåt universella teckennamn (\\u och \\U) i identifierare."
7295
7296#: c-family/c.opt:1434
7297msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7298msgstr "-finput-charset=<tknst>\tAnge standardteckenuppsättning för källkodsfiler."
7299
7300#: c-family/c.opt:1438
7301msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7302msgstr "Stöd dynamisk initiering av trådlokala variabler i en annan översättningsenhet."
7303
7304#: c-family/c.opt:1445
7305msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
7306msgstr "Räckvidden av for-init-satsvariabler är lokal till slingan."
7307
7308#: c-family/c.opt:1449
7309msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7310msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och ”main” finns."
7311
7312#: c-family/c.opt:1453
7313msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7314msgstr "Acceptera GNU-definierade nyckelord."
7315
7316#: c-family/c.opt:1457
7317msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7318msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö."
7319
7320#: c-family/c.opt:1461
7321msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7322msgstr "Använd traditionell GNU-semantik för inline-funktioner."
7323
7324#: c-family/c.opt:1467
7325msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7326msgstr "-fhandle-exceptions har bytt namn till -fexceptions (och är nu normalt påslagen)"
7327
7328#: c-family/c.opt:1474
7329msgid "Assume normal C execution environment."
7330msgstr "Anta normal C-körmiljö."
7331
7332#: c-family/c.opt:1482
7333msgid "Export functions even if they can be inlined."
7334msgstr "Exportera funktioner även om de kan inline:as."
7335
7336#: c-family/c.opt:1486
7337msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7338msgstr "Skapa implicita instansieringar av inline:ade mallar."
7339
7340#: c-family/c.opt:1490
7341msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7342msgstr "Skapa implicita instansieringar av mallar."
7343
7344#: c-family/c.opt:1494
7345msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7346msgstr "Implementera C++17-semantik för ärvda konstruerare."
7347
7348#: c-family/c.opt:1498
7349msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
7350msgstr "Skjut in friend-funktioner i omgivande namnrymd."
7351
7352#: c-family/c.opt:1502
7353msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7354msgstr "Avge inte dll-exporterade inline-funktioner om det inte behövs."
7355
7356#: c-family/c.opt:1509
7357msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7358msgstr "Tillåt implicit konvertering mellan vektorer med olika antal underdelar och/eller olika elementtyper."
7359
7360#: c-family/c.opt:1513
7361msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7362msgstr "Varna inte om användning av Microsoftutökningar."
7363
7364#: c-family/c.opt:1532
7365msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
7366msgstr "Implementera upplösning av DR 150 för att matcha mall-mall-argument."
7367
7368#: c-family/c.opt:1536
7369msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7370msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)."
7371
7372#: c-family/c.opt:1540
7373msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7374msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil."
7375
7376#: c-family/c.opt:1544
7377msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7378msgstr "Tillåt åtkomst till instansvariabler som om de vore lokala deklarationer i instansmetodimplementationer."
7379
7380#: c-family/c.opt:1548
7381msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7382msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tAnge standardvärde för symbolsynlighet."
7383
7384#: c-family/c.opt:1551
7385#, c-format
7386msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7387msgstr "okänt ivar-synlighetsvärde %qs"
7388
7389#: c-family/c.opt:1573
7390msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7391msgstr "Behandla en undantagsspecifikation throw() som noexcept för att förbättra kodstorleken."
7392
7393#: c-family/c.opt:1577
7394msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7395msgstr "Ange vilket ABI som skall användas för kodfamiljen Objective-C och generering av metadata."
7396
7397#: c-family/c.opt:1583
7398msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7399msgstr "Generera speciella Objective-C-metoder för att initiera/destruera icke-POD-C++-ivariabler, om det behövs."
7400
7401#: c-family/c.opt:1587
7402msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7403msgstr "Tillåt snabba hopp till meddelandehanteraren."
7404
7405#: c-family/c.opt:1593
7406msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7407msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax."
7408
7409#: c-family/c.opt:1597
7410msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7411msgstr "Aktivera skräpsamling (GC) i Objective-C-/Objective-C++-program."
7412
7413#: c-family/c.opt:1601
7414msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7415msgstr "Aktivera inline-kontroller av nil-mottagare med NeXT-körtidskod och ABI-version 2."
7416
7417#: c-family/c.opt:1606
7418msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7419msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön."
7420
7421#: c-family/c.opt:1610
7422msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7423msgstr "Följ språket Objective-C 1.0 så som det implementerades i GCC 4.0."
7424
7425#: c-family/c.opt:1614
7426msgid "Enable OpenACC."
7427msgstr "Aktivera OpenACC."
7428
7429#: c-family/c.opt:1618
7430msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7431msgstr "Ange standard-OpenACC-beräkningsdimensioner."
7432
7433#: c-family/c.opt:1622
7434msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7435msgstr "Aktivera OpenMP (implicerar -frecursive i Fortran)."
7436
7437#: c-family/c.opt:1626
7438msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7439msgstr "Aktivera OpenMP:s SIMD-direktiv."
7440
7441#: c-family/c.opt:1630
7442msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7443msgstr "Acceptera C++-nyckelord som ”compl” och ”xor”."
7444
7445#: c-family/c.opt:1641
7446msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7447msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning."
7448
7449#: c-family/c.opt:1645
7450msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7451msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar."
7452
7453#: c-family/c.opt:1649
7454msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7455msgstr "Aktivera språkutvidgningar från Plan 9."
7456
7457#: c-family/c.opt:1653
7458msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7459msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad."
7460
7461#: c-family/c.opt:1661
7462msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7463msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Spåra platser för symboler som kommer från makroexpansion och visa dem i felmeddelanden."
7464
7465#: c-family/c.opt:1665
7466msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7467msgstr "-fno-pretty-templates Finskriv inte mallspecialiseringar som mallsignaturer följda av argumenten."
7468
7469#: c-family/c.opt:1669
7470msgid "Treat known sprintf return values as constants."
7471msgstr "Hantera kända sprintf-returvärden som konstanter."
7472
7473#: c-family/c.opt:1673
7474msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7475msgstr "Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid körtillfället."
7476
7477#: c-family/c.opt:1677
7478msgid "Enable automatic template instantiation."
7479msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering."
7480
7481#: c-family/c.opt:1681
7482msgid "Generate run time type descriptor information."
7483msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid."
7484
7485#: c-family/c.opt:1685 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7486msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7487msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper."
7488
7489#: c-family/c.opt:1689
7490msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7491msgstr "Tvinga den underliggande typen för ”wchar_t” att vara ”unsigned short”."
7492
7493#: c-family/c.opt:1693
7494msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7495msgstr "När ”signed” eller ”unsigned” inte anges låt bitfältet ha tecken."
7496
7497#: c-family/c.opt:1697 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7498msgid "Make \"char\" signed by default."
7499msgstr "Låt ”char” ha tecken som standard."
7500
7501#: c-family/c.opt:1701
7502msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7503msgstr "Slå på stöd för C++14 storleksbestämd deallokering."
7504
7505#: c-family/c.opt:1708
7506msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
7507msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSätt standardordning för skalärlagring."
7508
7509#: c-family/c.opt:1711
7510#, c-format
7511msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
7512msgstr "okänt värde för skalär lagringsordning %qs"
7513
7514#: c-family/c.opt:1724
7515msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7516msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering."
7517
7518#: c-family/c.opt:1728
7519msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7520msgstr "Antag att värdena i uppräkningstyper alltid finns inom det minsta intervallet av den typen."
7521
7522#: c-family/c.opt:1735 c-family/c.opt:1740
7523msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
7524msgstr "Följ C++17-krav på evalueringordning för tilldelningsuttryck, skift, medlemsfunktionsanrop, etc."
7525
7526#: c-family/c.opt:1757
7527msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7528msgstr "-ftabstop=<antal>\tAvstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering."
7529
7530#: c-family/c.opt:1761
7531msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7532msgstr "Sätt det maximala antalet mallinstansieringsnoter för en enskild varning eller fel."
7533
7534#: c-family/c.opt:1768
7535msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7536msgstr "-ftemplate-depth=<antal>\tAnge maximalt instansieringsdjup för mallar."
7537
7538#: c-family/c.opt:1775
7539msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7540msgstr "-fno-threadsafe-statics\tGenerera inte trådsäker kod för initiering a lokala statiska variabler."
7541
7542#: c-family/c.opt:1779
7543msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7544msgstr "När ”signed” eller ”unsigned” inte anges görs bitfälten teckenlösa."
7545
7546#: c-family/c.opt:1783
7547msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7548msgstr "Gör ”char” teckenlöst som standard."
7549
7550#: c-family/c.opt:1787
7551msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7552msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare."
7553
7554#: c-family/c.opt:1791
7555msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7556msgstr "Använd __cxa_get_exception_ptr i undantagshantering."
7557
7558#: c-family/c.opt:1795
7559msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7560msgstr "Markerar alla inline:ade funktioner och metoder att ha dold synlighet."
7561
7562#: c-family/c.opt:1799
7563msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7564msgstr "Ändrar synlighet till att vara som Microsoft Visual Studio som standard."
7565
7566#: c-family/c.opt:1811
7567msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7568msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler."
7569
7570#: c-family/c.opt:1815
7571msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7572msgstr "-fwide-exec-charset=<tknst>\tKonvertera alla breda strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>."
7573
7574#: c-family/c.opt:1819
7575msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7576msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog."
7577
7578#: c-family/c.opt:1827
7579msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7580msgstr "Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget Zero-Link."
7581
7582#: c-family/c.opt:1831
7583msgid "Dump declarations to a .decl file."
7584msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil."
7585
7586#: c-family/c.opt:1835
7587msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7588msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressivt reducerad felsökningsinformation för poster."
7589
7590#: c-family/c.opt:1839
7591msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7592msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tKonservativt reducerad felsökningsinformation för poster."
7593
7594#: c-family/c.opt:1843
7595msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7596msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-lista>\tDetaljreducerad felsökningsinformation för poster."
7597
7598#: c-family/c.opt:1847
7599msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
7600msgstr "Tolka imaginära, flyttals-, eller andra gnu-suffix på tal som motsvarande talkonstant snarare än en användardefinierad talkonstant."
7601
7602#: c-family/c.opt:1852
7603msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7604msgstr "-idirafter <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar."
7605
7606#: c-family/c.opt:1856
7607msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7608msgstr "-imacros <fil>\tTag med definitioner av makron i <fil>."
7609
7610#: c-family/c.opt:1860
7611msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7612msgstr "-imultilib <kat>\tSätt <kat> att vara inkluderingsunderbiblioteket för multibibliotek."
7613
7614#: c-family/c.opt:1864
7615msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7616msgstr "-include <fil>\tInkludera innehållet i <fil> före andra filer."
7617
7618#: c-family/c.opt:1868
7619msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7620msgstr "-iprefix <skvg>\tAnge <skvg> som ett prefix för de följande två flaggorna."
7621
7622#: c-family/c.opt:1872
7623msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7624msgstr "-isysroot <kat>\tSätt <kat> som rotkatalog för systemet."
7625
7626#: c-family/c.opt:1876
7627msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7628msgstr "-isystem <kat>\tLägg till <kat> till början av sökvägen för systeminkluderingar."
7629
7630#: c-family/c.opt:1880
7631msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7632msgstr "-iquote <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för citerade inkluderingar."
7633
7634#: c-family/c.opt:1884
7635msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7636msgstr "-iwithprefix <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar."
7637
7638#: c-family/c.opt:1888
7639msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7640msgstr "-iwithprefixbefore <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen."
7641
7642#: c-family/c.opt:1898
7643msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7644msgstr "Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem kommer fortfarande att användas)."
7645
7646#: c-family/c.opt:1902
7647msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7648msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++."
7649
7650#: c-family/c.opt:1914
7651msgid "Generate C header of platform-specific features."
7652msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner."
7653
7654#: c-family/c.opt:1918
7655msgid "Remap file names when including files."
7656msgstr "Översätt filnamn när filer inkluderas."
7657
7658#: c-family/c.opt:1922 c-family/c.opt:1926
7659msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7660msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ reviderad av 2003 års tekniska rättelser."
7661
7662#: c-family/c.opt:1930
7663msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7664msgstr "Följ standarden ISO 2011 C++."
7665
7666#: c-family/c.opt:1934
7667msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7668msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c++11."
7669
7670#: c-family/c.opt:1938
7671msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7672msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c++14."
7673
7674#: c-family/c.opt:1942
7675msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7676msgstr "Följ standarden ISO 2014 C++."
7677
7678#: c-family/c.opt:1946
7679msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
7680msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c++17."
7681
7682#: c-family/c.opt:1950
7683msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
7684msgstr "Följ standarden ISO 2017 C++."
7685
7686#: c-family/c.opt:1954
7687msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7688msgstr "Följ standardutkastet ISO 2020(?) C++ (experimentellt och ofullständigt stöd)."
7689
7690#: c-family/c.opt:1958 c-family/c.opt:2076
7691msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7692msgstr "Följ standarden ISO 2011 C."
7693
7694#: c-family/c.opt:1962
7695msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7696msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c11."
7697
7698#: c-family/c.opt:1966 c-family/c.opt:1970 c-family/c.opt:2080
7699#: c-family/c.opt:2084
7700msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018)."
7701msgstr "Följ standarden ISO 2017 C (förväntas publiceras 2018)."
7702
7703#: c-family/c.opt:1974 c-family/c.opt:1978 c-family/c.opt:2060
7704msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7705msgstr "Följ standarden ISO 1990 C."
7706
7707#: c-family/c.opt:1982 c-family/c.opt:2068
7708msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7709msgstr "Följ standarden ISO 1999 C."
7710
7711#: c-family/c.opt:1986
7712msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7713msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99."
7714
7715#: c-family/c.opt:1990 c-family/c.opt:1995
7716msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
7717msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ reviderad av 2003 års tekniska rättelser med GNU-utökningar."
7718
7719#: c-family/c.opt:2000
7720msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7721msgstr "Följ standarden ISO 2011 C++ med GNU-utökningar."
7722
7723#: c-family/c.opt:2004
7724msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7725msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu++11."
7726
7727#: c-family/c.opt:2008
7728msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
7729msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu++14."
7730
7731#: c-family/c.opt:2012
7732msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
7733msgstr "Följ standarden ISO 2014 C++ med GNU-utökningar."
7734
7735#: c-family/c.opt:2016
7736msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
7737msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu++17."
7738
7739#: c-family/c.opt:2020
7740msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
7741msgstr "Följ standarden ISO 2017 C++ med GNU-utökningar."
7742
7743#: c-family/c.opt:2024
7744msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7745msgstr "Följ standardutkastet ISO 2020(?) C++ med GNU-utökningar (experimentellt och ofullständigt stöd)."
7746
7747#: c-family/c.opt:2028
7748msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7749msgstr "Följ standarden ISO 2011 C med GNU-utökningar."
7750
7751#: c-family/c.opt:2032
7752msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
7753msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu11."
7754
7755#: c-family/c.opt:2036 c-family/c.opt:2040
7756msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018) with GNU extensions."
7757msgstr "Följ standarden ISO 2017 C (förväntas publiceras 2018) med GNU-utökningar."
7758
7759#: c-family/c.opt:2044 c-family/c.opt:2048
7760msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
7761msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar."
7762
7763#: c-family/c.opt:2052
7764msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
7765msgstr "Följ standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar."
7766
7767#: c-family/c.opt:2056
7768msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
7769msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99."
7770
7771#: c-family/c.opt:2064
7772msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7773msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994."
7774
7775#: c-family/c.opt:2072
7776msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
7777msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999."
7778
7779#: c-family/c.opt:2091
7780msgid "Enable traditional preprocessing."
7781msgstr "Aktivera traditionell preprocessning."
7782
7783#: c-family/c.opt:2095
7784msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
7785msgstr "-trigraphs\tStöd trigrafer enligt ISO C."
7786
7787#: c-family/c.opt:2099
7788msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
7789msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron."
7790
7791#: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7792msgid "Synonym of -gnatk8."
7793msgstr "Synonym för -gnatk8."
7794
7795#: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7796msgid "Do not look for object files in standard path."
7797msgstr "Titta inte efter objektfiler i standardsökvägen."
7798
7799#: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7800msgid "Select the runtime."
7801msgstr "Välj körtidssystem."
7802
7803#: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7804msgid "Catch typos."
7805msgstr "Fånga skrivfel."
7806
7807#: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7808msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
7809msgstr "Sätt namnet på utmatnings-ALI-filen (intern flagga)."
7810
7811#: ada/gcc-interface/lang.opt:93
7812msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
7813msgstr "-gnat<flaggor>\tAnge flaggor till GNAT."
7814
7815#: ada/gcc-interface/lang.opt:97
7816msgid "Ignored."
7817msgstr "Ignorerad."
7818
7819#: go/lang.opt:42
7820msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
7821msgstr "-fgo-c-header=filnamn\tSkriv Go-postdefinitioner till en fil som C-kod."
7822
7823#: go/lang.opt:46
7824msgid "Add explicit checks for division by zero."
7825msgstr "Lägg till explicita kontroller av division med noll."
7826
7827#: go/lang.opt:50
7828msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
7829msgstr "Lägg till explicita kontroller av spill vid division av INT_MIN / -1."
7830
7831#: go/lang.opt:54
7832msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
7833msgstr "Använd specialregler för att kompilera körtidspaket."
7834
7835#: go/lang.opt:58
7836msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
7837msgstr "-fgo-dump-<typ>\tSkriv ut Go-framändens interna information."
7838
7839#: go/lang.opt:62
7840msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
7841msgstr "-fgo-optimize-<typ>\tSlå på optimeringspass i framänden."
7842
7843#: go/lang.opt:66
7844msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
7845msgstr "-fgo-pkgpath=<sträng>\tSätt Go-paketsökväg."
7846
7847#: go/lang.opt:70
7848msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
7849msgstr "-fgo-prefix=<sträng>\tSätt paketspecifika prefix för exporterade Go-namn."
7850
7851#: go/lang.opt:74
7852msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
7853msgstr "-fgo-relative-import-path=<sökv>\tHantera en relativ import som relativ till sökv."
7854
7855#: go/lang.opt:78
7856msgid "Functions which return values must end with return statements."
7857msgstr "Funktioner med returvärden måste sluta med retursatser."
7858
7859#: go/lang.opt:82
7860msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
7861msgstr "Mata ut felsökningsinformation relaterad till flyktanalyspasset när kört med -fgo-optimize-allocs."
7862
7863#: go/lang.opt:86
7864msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
7865msgstr "-fgo-debug-escape-hash=<sträng>\tHashvärde för att felsöka flyktanalys."
7866
7867#: config/vms/vms.opt:27
7868msgid "Malloc data into P2 space."
7869msgstr "Malloc-data till P2-utrymmet."
7870
7871#: config/vms/vms.opt:31
7872msgid "Set name of main routine for the debugger."
7873msgstr "Ange namnet på huvudrutinen för felsökaren."
7874
7875#: config/vms/vms.opt:35
7876msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
7877msgstr "Använd VMS-slutkoder istället för posix-koder."
7878
7879#: config/vms/vms.opt:39
7880msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
7881msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSätt standardstorlek på pekare."
7882
7883#: config/vms/vms.opt:42
7884#, c-format
7885msgid "unknown pointer size model %qs"
7886msgstr "okänd pekarstorlekmodell %qs"
7887
7888#: config/mcore/mcore.opt:23
7889msgid "Generate code for the M*Core M210"
7890msgstr "Generera kod för M*Core M210"
7891
7892#: config/mcore/mcore.opt:27
7893msgid "Generate code for the M*Core M340"
7894msgstr "Generera kod för M*Core M340"
7895
7896#: config/mcore/mcore.opt:31
7897msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
7898msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 4-bytegräns."
7899
7900#: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
7901msgid "Generate big-endian code."
7902msgstr "Generera kod med rak byteordning."
7903
7904#: config/mcore/mcore.opt:39
7905msgid "Emit call graph information."
7906msgstr "Mata ut anropsgrafsinformation."
7907
7908#: config/mcore/mcore.opt:43
7909msgid "Use the divide instruction."
7910msgstr "Använd divisionsinstruktionen."
7911
7912#: config/mcore/mcore.opt:47
7913msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
7914msgstr "Inline:a konstanter om det kan göras på 2 instruktioner eller mindre."
7915
7916#: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
7917msgid "Generate little-endian code."
7918msgstr "Generera kod med omvänd byteordning."
7919
7920#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7921msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
7922msgstr "Anta att körtidsstöd finns, så utelämna -lsim från länkningskommandoraden."
7923
7924#: config/mcore/mcore.opt:60
7925msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
7926msgstr "Använd godtyckligt stora omedelbara i bitoperationer."
7927
7928#: config/mcore/mcore.opt:64
7929msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
7930msgstr "Föredra ordåtkomst före byteåtkomst."
7931
7932#: config/mcore/mcore.opt:71
7933msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
7934msgstr "Ange maximal storlek på en ensam stackökningsoperation."
7935
7936#: config/mcore/mcore.opt:75
7937msgid "Always treat bitfields as int-sized."
7938msgstr "Hantera alltid bitfält som int-stora."
7939
7940#: config/linux-android.opt:23
7941msgid "Generate code for the Android platform."
7942msgstr "Generera kod för plattformen Android."
7943
7944#: config/mmix/mmix.opt:24
7945msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
7946msgstr "För inbyggt bibliotek: skicka alla parametrar i register."
7947
7948#: config/mmix/mmix.opt:28
7949msgid "Use register stack for parameters and return value."
7950msgstr "Använd registerstacken för parametrar och returvärde."
7951
7952#: config/mmix/mmix.opt:32
7953msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
7954msgstr "Använd anropsöverskrivna register för parametrar och returvärde."
7955
7956#: config/mmix/mmix.opt:37
7957msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
7958msgstr "Använd flyttalsjämförelseinstruktioner som respekterar epsilon."
7959
7960#: config/mmix/mmix.opt:41
7961msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
7962msgstr "Använd nollutfyllda minnesladdningar, inte teckenutfyllda."
7963
7964#: config/mmix/mmix.opt:45
7965msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
7966msgstr "Generera divisionsresultat så att resten har samma tecken som nämnaren (inte täljaren)."
7967
7968#: config/mmix/mmix.opt:49
7969msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
7970msgstr "Inled globala symboler med ”:” (för användning tillsammans med PREFIX)."
7971
7972#: config/mmix/mmix.opt:53
7973msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
7974msgstr "Ge inte en standard startadress 0x100 för programmet."
7975
7976#: config/mmix/mmix.opt:57
7977msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
7978msgstr "Länka för att skapa program i ELF-format (snarare än mmo)."
7979
7980#: config/mmix/mmix.opt:61
7981msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
7982msgstr "Använd P-mnemonics för grenar som statiskt förutsägs tas."
7983
7984#: config/mmix/mmix.opt:65
7985msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
7986msgstr "Använd inte P-mnemonics för grenar."
7987
7988#: config/mmix/mmix.opt:79
7989msgid "Use addresses that allocate global registers."
7990msgstr "Använd adresser som allokerar globala register."
7991
7992#: config/mmix/mmix.opt:83
7993msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
7994msgstr "Använd inte adresser som allokerar globala register."
7995
7996#: config/mmix/mmix.opt:87
7997msgid "Generate a single exit point for each function."
7998msgstr "Generera en enda utgångspunkt för varje funktion."
7999
8000#: config/mmix/mmix.opt:91
8001msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8002msgstr "Generera inte en ensam utgångspunkt för varje funktion."
8003
8004#: config/mmix/mmix.opt:95
8005msgid "Set start-address of the program."
8006msgstr "Ange startadressen för programmet."
8007
8008#: config/mmix/mmix.opt:99
8009msgid "Set start-address of data."
8010msgstr "Sätt startadress för data."
8011
8012#: config/darwin.opt:117
8013msgid "Generate compile-time CFString objects."
8014msgstr "Generera CFString-objekt vid kompileringstillfället."
8015
8016#: config/darwin.opt:214
8017msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8018msgstr "Varna om konstanta CFString-objekt innehåller icke-portabla tecken."
8019
8020#: config/darwin.opt:219
8021msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8022msgstr "Generera stubbar i AT&T-stil för Mach-O."
8023
8024#: config/darwin.opt:223
8025msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8026msgstr "Generera kod lämplig för körbara program (INTE delade bibliotek)."
8027
8028#: config/darwin.opt:227
8029msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8030msgstr "Generera kod lämplig för korta felsökningscykler."
8031
8032#: config/darwin.opt:235
8033msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8034msgstr "Den tidigaste MacOS X-versionen som detta program kommer köra på."
8035
8036#: config/darwin.opt:239
8037msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8038msgstr "Sätt sizeof(bool) till 1."
8039
8040#: config/darwin.opt:243
8041msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8042msgstr "Generera kod för darwin laddbara kärnutvidgningar."
8043
8044#: config/darwin.opt:247
8045msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8046msgstr "Generera kod för kärnan eller laddbara kärnutvidgningar."
8047
8048#: config/darwin.opt:251
8049msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8050msgstr "-iframework <kat>\tLägg till <kat> till slutet av systemramverkets inkluderingssökväg."
8051
8052#: config/darwin.opt:401
8053msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
8054msgstr "Versionen av ld64 som används för denna verktygskedja."
8055
8056#: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
8057msgid "Use simulator runtime."
8058msgstr "Använd simulatorkörtider."
8059
8060#: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
8061msgid "Specify the name of the target CPU."
8062msgstr "Ange namnet på målprocessorn."
8063
8064#: config/bfin/bfin.opt:48
8065msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
8066msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner."
8067
8068#: config/bfin/bfin.opt:52
8069msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
8070msgstr "Programmet ligger helt i låga 64 kB minne."
8071
8072#: config/bfin/bfin.opt:56
8073msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
8074msgstr "Gå runt en hårdvaruanomali genom att lägga till ett antal NOP:ar före en CSYNC- eller SSYNC-instruktion."
8075
8076#: config/bfin/bfin.opt:61
8077msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8078msgstr "Undvik spekulativa laddningar för att gå runt en hårdvaruanomali."
8079
8080#: config/bfin/bfin.opt:65
8081msgid "Enabled ID based shared library."
8082msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek."
8083
8084#: config/bfin/bfin.opt:69
8085msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
8086msgstr "Generera kod som inte kommer länkas mot några andra delade ID-bibliotek men kan användas som ett delat bibliotek."
8087
8088#: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
8089msgid "ID of shared library to build."
8090msgstr "ID för delat bibliotek att bygga."
8091
8092#: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
8093msgid "Enable separate data segment."
8094msgstr "Aktivera separat datasegment."
8095
8096#: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
8097msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
8098msgstr "Undvik att generera pc-relativa anrop, använd indirekt anrop."
8099
8100#: config/bfin/bfin.opt:86
8101msgid "Link with the fast floating-point library."
8102msgstr "Länka med de snabba flyttalsbiblioteken."
8103
8104#: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
8105msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
8106msgstr "Aktivera funktionsbeskrivar-PIC-läge."
8107
8108#: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
8109msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
8110msgstr "Aktivera inline:ing av PLT i funktionsanrop."
8111
8112#: config/bfin/bfin.opt:98
8113msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
8114msgstr "Gör stackkontroll med gränser i L1:s fria minne."
8115
8116#: config/bfin/bfin.opt:102
8117msgid "Enable multicore support."
8118msgstr "Aktivera stöd för flera kärnor."
8119
8120#: config/bfin/bfin.opt:106
8121msgid "Build for Core A."
8122msgstr "Bygg för kärna A."
8123
8124#: config/bfin/bfin.opt:110
8125msgid "Build for Core B."
8126msgstr "Bygg för kärna B."
8127
8128#: config/bfin/bfin.opt:114
8129msgid "Build for SDRAM."
8130msgstr "Bygg för SDRAM."
8131
8132#: config/bfin/bfin.opt:118
8133msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8134msgstr "Anta ICPLBs är aktiverade vid körtillfället."
8135
8136#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
8137msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
8138msgstr "Kända M68K-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):"
8139
8140#: config/m68k/m68k-tables.opt:365
8141msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
8142msgstr "Kända M68K-mikroarkitekturer (att användas med flaggan -mtune=):"
8143
8144#: config/m68k/m68k-tables.opt:411
8145msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
8146msgstr "Kända M68K-ISA:er (att användas med flaggan -march=):"
8147
8148#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:368
8149msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
8150msgstr "Använd IEEE matematik för flyttaljämförelser."
8151
8152#: config/m68k/m68k.opt:30
8153msgid "Generate code for a 520X."
8154msgstr "Generera kod för en 520X."
8155
8156#: config/m68k/m68k.opt:34
8157msgid "Generate code for a 5206e."
8158msgstr "Generera kod för en 5206e."
8159
8160#: config/m68k/m68k.opt:38
8161msgid "Generate code for a 528x."
8162msgstr "Generera kod för en 528x."
8163
8164#: config/m68k/m68k.opt:42
8165msgid "Generate code for a 5307."
8166msgstr "Generera kod för en 5307."
8167
8168#: config/m68k/m68k.opt:46
8169msgid "Generate code for a 5407."
8170msgstr "Generera kod för en 5407."
8171
8172#: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
8173msgid "Generate code for a 68000."
8174msgstr "Generera kod för en 68000."
8175
8176#: config/m68k/m68k.opt:54
8177msgid "Generate code for a 68010."
8178msgstr "Generera kod för en 68010."
8179
8180#: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
8181msgid "Generate code for a 68020."
8182msgstr "Generera kod för en 68020."
8183
8184#: config/m68k/m68k.opt:62
8185msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
8186msgstr "Generera kod för en 68040, utan några nya instruktioner."
8187
8188#: config/m68k/m68k.opt:66
8189msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
8190msgstr "Generera kod för en 68060, utan några nya instruktioner."
8191
8192#: config/m68k/m68k.opt:70
8193msgid "Generate code for a 68030."
8194msgstr "Generera kod för en 68030."
8195
8196#: config/m68k/m68k.opt:74
8197msgid "Generate code for a 68040."
8198msgstr "Generera kod för en 68040."
8199
8200#: config/m68k/m68k.opt:78
8201msgid "Generate code for a 68060."
8202msgstr "Generera kod för en 68060."
8203
8204#: config/m68k/m68k.opt:82
8205msgid "Generate code for a 68302."
8206msgstr "Generera kod för en 68302."
8207
8208#: config/m68k/m68k.opt:86
8209msgid "Generate code for a 68332."
8210msgstr "Generera kod för en 68332."
8211
8212#: config/m68k/m68k.opt:91
8213msgid "Generate code for a 68851."
8214msgstr "Generera kod för en 68851."
8215
8216#: config/m68k/m68k.opt:95
8217msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
8218msgstr "Generera kod som använder flyttalsinstruktioner för 68881."
8219
8220#: config/m68k/m68k.opt:99
8221msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
8222msgstr "Justera variabler på en 32-bitarsgräns."
8223
8224#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
8225#: config/nds32/nds32.opt:131 config/c6x/c6x.opt:67
8226msgid "Specify the name of the target architecture."
8227msgstr "Ange namnet på målarkitekturen."
8228
8229#: config/m68k/m68k.opt:107
8230msgid "Use the bit-field instructions."
8231msgstr "Använd bitfältsinstruktionerna."
8232
8233#: config/m68k/m68k.opt:119
8234msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
8235msgstr "Generera kod för en ColdFire v4e."
8236
8237#: config/m68k/m68k.opt:123
8238msgid "Specify the target CPU."
8239msgstr "Ange mål-CPU:n."
8240
8241#: config/m68k/m68k.opt:127
8242msgid "Generate code for a cpu32."
8243msgstr "Generera kod för en cpu32."
8244
8245#: config/m68k/m68k.opt:131
8246msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
8247msgstr "Använd hårdvarudivisionsinstruktioner på ColdFire."
8248
8249#: config/m68k/m68k.opt:135
8250msgid "Generate code for a Fido A."
8251msgstr "Generera kod för en Fido A."
8252
8253#: config/m68k/m68k.opt:139
8254msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
8255msgstr "Generera kod som använder hårdvaruflyttalsinstruktioner."
8256
8257#: config/m68k/m68k.opt:143
8258msgid "Enable ID based shared library."
8259msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek."
8260
8261#: config/m68k/m68k.opt:147
8262msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
8263msgstr "Använd 32-bitars avstånd i hopptabeller istället för 16-bitars avstånd."
8264
8265#: config/m68k/m68k.opt:151
8266msgid "Do not use the bit-field instructions."
8267msgstr "Använd inte bitfältsinstruktionerna."
8268
8269#: config/m68k/m68k.opt:155
8270msgid "Use normal calling convention."
8271msgstr "Använd normal anropskonvention."
8272
8273#: config/m68k/m68k.opt:159
8274msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
8275msgstr "Betrakta typen ”int” som 32 bitar bred."
8276
8277#: config/m68k/m68k.opt:163
8278msgid "Generate pc-relative code."
8279msgstr "Generera pc-relativ kod."
8280
8281#: config/m68k/m68k.opt:167
8282msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
8283msgstr "Använd en annan anropskonvention som använder ”rtd”."
8284
8285#: config/m68k/m68k.opt:179
8286msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
8287msgstr "Betrakta typen ”int” som 16 bitar bred."
8288
8289#: config/m68k/m68k.opt:183
8290msgid "Generate code with library calls for floating point."
8291msgstr "Generera kod med biblioteksanrop för flyttal."
8292
8293#: config/m68k/m68k.opt:187
8294msgid "Do not use unaligned memory references."
8295msgstr "Använd inte ojusterade minnesreferenser."
8296
8297#: config/m68k/m68k.opt:191
8298msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
8299msgstr "Trimma för den angivna mål-CPU:n eller arkitekturen."
8300
8301#: config/m68k/m68k.opt:195
8302msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
8303msgstr "Stöd mer än 8192 GOT-poster på ColdFire."
8304
8305#: config/m68k/m68k.opt:199
8306msgid "Support TLS segment larger than 64K."
8307msgstr "Stöd TLS-segment större än 64 k."
8308
8309#: config/riscv/riscv.opt:26
8310msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
8311msgstr "-mbranch-cost=N\tAnge kostnaden för grenar till ungefär N instruktioner."
8312
8313#: config/riscv/riscv.opt:30
8314msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
8315msgstr "Vid generering av -fpic-kod, tillåt användningen av PLT:er.  Ignoreras för fno-pic."
8316
8317#: config/riscv/riscv.opt:34
8318msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
8319msgstr "Ange anropskonvention för heltal och flyttal."
8320
8321#: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:416
8322msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
8323msgstr "Försök håll stacken justerad till denna 2-potens."
8324
8325#: config/riscv/riscv.opt:42
8326msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
8327msgstr "Stödda ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):"
8328
8329#: config/riscv/riscv.opt:64
8330msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
8331msgstr "Använd instruktioner i hårdvara för division och kvadratrot av flyttal."
8332
8333#: config/riscv/riscv.opt:68
8334msgid "Use hardware instructions for integer division."
8335msgstr "Använd instruktioner i hårdvara för heltalsdivision."
8336
8337#: config/riscv/riscv.opt:72
8338msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
8339msgstr "-march=\tGenerera kod för angiven RISC-V ISA (t.ex. RV64IM).  ISA-strängar måste vara i gemener."
8340
8341#: config/riscv/riscv.opt:77 config/mips/mips.opt:401
8342msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
8343msgstr "-mtune=PROCESSOR\tOptimera utmatningen för PROCESSOR."
8344
8345#: config/riscv/riscv.opt:81
8346msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
8347msgstr "-msmall-data-limit=N\tPlacera globala and statiska data mindre än <antal> byte i en speciell sektion (vissa arkitekturer)."
8348
8349#: config/riscv/riscv.opt:85
8350msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
8351msgstr "Använd mindre men långsammare prolog- och epilogkod."
8352
8353#: config/riscv/riscv.opt:89 config/aarch64/aarch64.opt:85
8354msgid "Specify the code model."
8355msgstr "Ange kodmodellen."
8356
8357#: config/riscv/riscv.opt:93
8358msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
8359msgstr "Generera inte ojusterade minnesreferenser."
8360
8361#: config/riscv/riscv.opt:97 config/i386/i386.opt:287
8362#: config/powerpcspe/aix64.opt:36 config/powerpcspe/linux64.opt:32
8363#: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
8364#: config/tilegx/tilegx.opt:57
8365msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8366msgstr "Kända kodmodeller (att användas med flaggan -mcmodel=):"
8367
8368#: config/riscv/riscv.opt:107
8369msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
8370msgstr "Använd %reloc()-operatorer, istället för assemblermakron, för att läsa in adresser."
8371
8372#: config/riscv/riscv.opt:111
8373msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
8374msgstr "Dra nytta av länkarlättnader för att reducera antalet instruktioner som krävs för att materialisera symboladresser."
8375
8376#: config/m32c/m32c.opt:23
8377msgid "-msim\tUse simulator runtime."
8378msgstr "-msim\tAnvänd simulatorkörtider."
8379
8380#: config/m32c/m32c.opt:27
8381msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
8382msgstr "-mcpu=r8c\tKompilera kod för R8C-varianter."
8383
8384#: config/m32c/m32c.opt:31
8385msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
8386msgstr "-mcpu=m16c\tKompilera kod för M16C-varianter."
8387
8388#: config/m32c/m32c.opt:35
8389msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
8390msgstr "-mcpu=m32cm\tKompilera kod för M32CM-varianter."
8391
8392#: config/m32c/m32c.opt:39
8393msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
8394msgstr "-mcpu=m32c\tKompilera kod för M32C-varianter."
8395
8396#: config/m32c/m32c.opt:43
8397msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
8398msgstr "-memregs=\tAntal memreg-byte (standard: 16, intervall: 0..16)."
8399
8400#: config/msp430/msp430.opt:7
8401msgid "Force assembly output to always use hex constants."
8402msgstr "Tvinga assemblerutdata att alltid använda hexadecimala konstanter."
8403
8404#: config/msp430/msp430.opt:11
8405msgid "Specify the MCU to build for."
8406msgstr "Ange MCU:n att bygga för."
8407
8408#: config/msp430/msp430.opt:15
8409msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
8410msgstr "Varna om ett MCU-namn inte känns igen eller står i konflikt med andra flaggor (standard: på)."
8411
8412#: config/msp430/msp430.opt:19
8413msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
8414msgstr "Ange ISA:n att bygga för: msp430, msp430x, msp430xv2."
8415
8416#: config/msp430/msp430.opt:23
8417msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
8418msgstr "Välj stor modell —  20-bitars adresser/pekare."
8419
8420#: config/msp430/msp430.opt:27
8421msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
8422msgstr "Välj liten modell — 16-bitars adresser/pekare (standard)."
8423
8424#: config/msp430/msp430.opt:31
8425msgid "Optimize opcode sizes at link time."
8426msgstr "Optimera op-kodsstorlekar vid länkningstillfället."
8427
8428#: config/msp430/msp430.opt:38
8429msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
8430msgstr "Använd en minimal körmiljö (inga statiska initierare eller ctors) för minnesbegränsade enheter."
8431
8432#: config/msp430/msp430.opt:45
8433msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
8434msgstr "Ange typen av hårdvarumultiplikation att stödja."
8435
8436#: config/msp430/msp430.opt:67
8437msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
8438msgstr "Ange om funktioner skall placeras i lågt eller högt minne."
8439
8440#: config/msp430/msp430.opt:71
8441msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
8442msgstr "Ange om variabler skall placeras i lågt eller högt minne."
8443
8444#: config/msp430/msp430.opt:90
8445msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
8446msgstr "Skickar vidare en begäran till assemblern att aktivera rättningar för diverse kiselerrata."
8447
8448#: config/msp430/msp430.opt:94
8449msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
8450msgstr "Skickar vidare en begäran till assemblern att varna för diverse kiselerrata."
8451
8452#: config/aarch64/aarch64.opt:40
8453msgid "The possible TLS dialects:"
8454msgstr "De möjliga TLS-dialekterna:"
8455
8456#: config/aarch64/aarch64.opt:52
8457msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8458msgstr "Namnen för flaggan för kodmodell för -mcmodel:"
8459
8460#: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:99
8461#: config/microblaze/microblaze.opt:60
8462msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
8463msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad för rak byteordning."
8464
8465#: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:1007
8466msgid "Generate code which uses only the general registers."
8467msgstr "Generera kod som använder endast generella register."
8468
8469#: config/aarch64/aarch64.opt:73
8470msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
8471msgstr "Sätt att gå runt ARM Cortex-A53:s errata nummer 835796."
8472
8473#: config/aarch64/aarch64.opt:77
8474msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
8475msgstr "Sätt att gå runt ARM Cortex-A53:s errata nummer 843419."
8476
8477#: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:164
8478#: config/microblaze/microblaze.opt:64
8479msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
8480msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad med omvänd byteordning."
8481
8482#: config/aarch64/aarch64.opt:89
8483msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
8484msgstr "Anta inte att ojusterade åtkomster hanteras av systemet."
8485
8486#: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:400
8487msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
8488msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner."
8489
8490#: config/aarch64/aarch64.opt:97
8491msgid "Specify TLS dialect."
8492msgstr "Ange TLS-dialekt."
8493
8494#: config/aarch64/aarch64.opt:101
8495msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
8496msgstr "Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd.  Giltiga värden är 12, 24, 32, 48."
8497
8498#: config/aarch64/aarch64.opt:120
8499msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
8500msgstr "-march=ARK\tAnvänd funktioner i arkitekturen ARK."
8501
8502#: config/aarch64/aarch64.opt:124
8503msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
8504msgstr "-mcpu=CPU\tAnvänd funktioner i och optimera för angiven CPU."
8505
8506#: config/aarch64/aarch64.opt:128
8507msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
8508msgstr "-mtune=CPU\tOptimera för CPU."
8509
8510#: config/aarch64/aarch64.opt:132
8511msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
8512msgstr "-mabi=ABI\tGenerera kod som följer det angivna ABI:et."
8513
8514#: config/aarch64/aarch64.opt:136
8515msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
8516msgstr "-moverride=STRÄNG\tEndast avancerade användare!  Åsidosätt CPU-optimeringsparametrar."
8517
8518#: config/aarch64/aarch64.opt:140
8519msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
8520msgstr "Kända AArch64-ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):"
8521
8522#: config/aarch64/aarch64.opt:150
8523msgid "PC relative literal loads."
8524msgstr "PC-relativa litterala laddningar."
8525
8526#: config/aarch64/aarch64.opt:154
8527msgid "Select return address signing scope."
8528msgstr "Välj räckvidd för signering av returadress."
8529
8530#: config/aarch64/aarch64.opt:158
8531msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
8532msgstr "Räckvidder som stödjs för signering av AArch64-returadresser (att användas med flaggan -msign-return-address=):"
8533
8534#: config/aarch64/aarch64.opt:171
8535msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8536msgstr "Aktivera approximationen av invers kvadratrot.  Att aktivera detta reducerar precisionen på resultatet av invers kvadratrot till ungefär 16 bitar för enkel precision och till 32 bitar för dubbel precision."
8537
8538#: config/aarch64/aarch64.opt:177
8539msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
8540msgstr "Aktivera approximationen av kvadratrot.  Att aktivera detta reducerar precisionen på resultatet av kvadratrot till ungefär 16 bitar för enkel precision och till 32 bitar för dubbel precision.  Om aktiverat implicerar det -mlow-precision-recip-sqrt."
8541
8542#: config/aarch64/aarch64.opt:184
8543msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8544msgstr "Aktivera approximationen av division.  Att aktivera detta reducerar precisionen på resultatet av division till ungefär 16 bitar för enkel precision och till 32 bitar för dubbel precision."
8545
8546#: config/aarch64/aarch64.opt:190
8547msgid "The possible SVE vector lengths:"
8548msgstr "De möjliga SVE-vektorlängderna:"
8549
8550#: config/aarch64/aarch64.opt:212
8551msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
8552msgstr "-msve-vector-bits=N\tAnge antalet bitar i ett SVE-vektorregister till N."
8553
8554#: config/aarch64/aarch64.opt:216
8555msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
8556msgstr "Aktiverar utförlig dump av kostnadsmodellen i dumpfilerna för felsökning."
8557
8558#: config/linux.opt:24
8559msgid "Use Bionic C library."
8560msgstr "Använd C-biblioteket Bionic."
8561
8562#: config/linux.opt:28
8563msgid "Use GNU C library."
8564msgstr "Använd GNU C-bibliotek."
8565
8566#: config/linux.opt:32
8567msgid "Use uClibc C library."
8568msgstr "Använd C-biblioteket uClibc."
8569
8570#: config/linux.opt:36
8571msgid "Use musl C library."
8572msgstr "Använd C-biblioteket musl."
8573
8574#: config/ia64/ilp32.opt:3
8575msgid "Generate ILP32 code."
8576msgstr "Generera ILP32-kod."
8577
8578#: config/ia64/ilp32.opt:7
8579msgid "Generate LP64 code."
8580msgstr "Generera LP64-kod."
8581
8582#: config/ia64/ia64.opt:28
8583msgid "Generate big endian code."
8584msgstr "Generera kod med rak byteordning."
8585
8586#: config/ia64/ia64.opt:32
8587msgid "Generate little endian code."
8588msgstr "Generera kod med omvänd byteordning."
8589
8590#: config/ia64/ia64.opt:36
8591msgid "Generate code for GNU as."
8592msgstr "Generera kod för GNU as."
8593
8594#: config/ia64/ia64.opt:40
8595msgid "Generate code for GNU ld."
8596msgstr "Generera kod för GNU ld."
8597
8598#: config/ia64/ia64.opt:44
8599msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
8600msgstr "Mata ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er."
8601
8602#: config/ia64/ia64.opt:48
8603msgid "Use in/loc/out register names."
8604msgstr "Använd in/loc/out-registernamn."
8605
8606#: config/ia64/ia64.opt:55
8607msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
8608msgstr "Aktivera användningen av sdata/scommon/sbss."
8609
8610#: config/ia64/ia64.opt:59
8611msgid "Generate code without GP reg."
8612msgstr "Generera kod utan GP-reg."
8613
8614#: config/ia64/ia64.opt:63
8615msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
8616msgstr "gp är konstant (men spara/återställ gp vid indirekta anrop)."
8617
8618#: config/ia64/ia64.opt:67
8619msgid "Generate self-relocatable code."
8620msgstr "Generera självomlokaliserbar kod."
8621
8622#: config/ia64/ia64.opt:71
8623msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
8624msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för svarstid."
8625
8626#: config/ia64/ia64.opt:75
8627msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
8628msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för genomströmning."
8629
8630#: config/ia64/ia64.opt:82
8631msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
8632msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för svarstid."
8633
8634#: config/ia64/ia64.opt:86
8635msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
8636msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för genomströmning."
8637
8638#: config/ia64/ia64.opt:90
8639msgid "Do not inline integer division."
8640msgstr "Inline:a inte heltalsdivision."
8641
8642#: config/ia64/ia64.opt:94
8643msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
8644msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för svarstid."
8645
8646#: config/ia64/ia64.opt:98
8647msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
8648msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för genomströmning."
8649
8650#: config/ia64/ia64.opt:102
8651msgid "Do not inline square root."
8652msgstr "Inline:a inte kvadratrot."
8653
8654#: config/ia64/ia64.opt:106
8655msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
8656msgstr "Aktivera DWARF radfelsökningsinformation via GNU as."
8657
8658#: config/ia64/ia64.opt:110
8659msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
8660msgstr "Aktivera tidigare utplacering av stoppbitar för bättre schemaläggning."
8661
8662#: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
8663#: config/sh/sh.opt:227
8664msgid "Specify range of registers to make fixed."
8665msgstr "Ange intervall av register att fixera."
8666
8667#: config/ia64/ia64.opt:118 config/powerpcspe/sysv4.opt:32
8668#: config/alpha/alpha.opt:130
8669msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
8670msgstr "Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd."
8671
8672#: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:514
8673#: config/s390/s390.opt:200 config/sparc/sparc.opt:146
8674#: config/visium/visium.opt:49
8675msgid "Schedule code for given CPU."
8676msgstr "Schemalägg kod för en given CPU."
8677
8678#: config/ia64/ia64.opt:126
8679msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
8680msgstr "Kända Itanium-CPU:er (att användas med flaggan -mtune=):"
8681
8682#: config/ia64/ia64.opt:136
8683msgid "Use data speculation before reload."
8684msgstr "Använd dataspekulation före omläsning."
8685
8686#: config/ia64/ia64.opt:140
8687msgid "Use data speculation after reload."
8688msgstr "Använd dataspekulation efter omläsning."
8689
8690#: config/ia64/ia64.opt:144
8691msgid "Use control speculation."
8692msgstr "Använd styrspekulation."
8693
8694#: config/ia64/ia64.opt:148
8695msgid "Use in block data speculation before reload."
8696msgstr "Använd inblocksdataspekulation före omläsning."
8697
8698#: config/ia64/ia64.opt:152
8699msgid "Use in block data speculation after reload."
8700msgstr "Använd inblocksdataspekulation efter omläsning."
8701
8702#: config/ia64/ia64.opt:156
8703msgid "Use in block control speculation."
8704msgstr "Använd inblocksstyrspekulation."
8705
8706#: config/ia64/ia64.opt:160
8707msgid "Use simple data speculation check."
8708msgstr "Använd enkel dataspekulationskontroll."
8709
8710#: config/ia64/ia64.opt:164
8711msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
8712msgstr "Använd enkel dataspekulationskontroll för styrspekulation."
8713
8714#: config/ia64/ia64.opt:174
8715msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
8716msgstr "Räkna spekulativa beroenden vid beräkning av prioritet för instruktioner."
8717
8718#: config/ia64/ia64.opt:178
8719msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
8720msgstr "Placera en stoppbit efter varje cykel vid schemaläggning."
8721
8722#: config/ia64/ia64.opt:182
8723msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
8724msgstr "Anta att flyttalslagringar och -laddningar troligen inte orsakar konflikter när de placeras i en instruktionsgrupp."
8725
8726#: config/ia64/ia64.opt:186
8727msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
8728msgstr "Mjuk gräns på antalet minnesinstruktioner per instruktionsgrupp, ger lägre prioritet till försök att schemalägga senare minnesinstruktioner i samma instruktionsgrupp.  Ofta användbart för att hindra konflikter mellan cache-bankar.  Standardvärdet är 1."
8729
8730#: config/ia64/ia64.opt:190
8731msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
8732msgstr "Tillåt inte mer än ”msched-max-memory-insns” i instruktionsgrupper.  Annars är gränsen ”mjuk” (föredra icke-minnesoperationer när gränsen är nådd)."
8733
8734#: config/ia64/ia64.opt:194
8735msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
8736msgstr "Generera inte kontroller av styrningsspekulation i selektiv schemaläggning."
8737
8738#: config/spu/spu.opt:20
8739msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
8740msgstr "Generera varningar när körtidsomlokaliseringar genereras."
8741
8742#: config/spu/spu.opt:24
8743msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
8744msgstr "Generera felmeddelanden när körtidsomlokaliseringar genereras."
8745
8746#: config/spu/spu.opt:28
8747msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
8748msgstr "Ange kostnaden för grenar (normalt 20)."
8749
8750#: config/spu/spu.opt:32
8751msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
8752msgstr "Säkerställ att laddningar och lagringar inte flyttas förbi DMA-instruktioner."
8753
8754#: config/spu/spu.opt:36
8755msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
8756msgstr "volatile måste anges för allt minne som påverkas av DMA."
8757
8758#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8759msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
8760msgstr "Skjut in nop:ar när det kan förbättra prestanda genom att tillåta dubbel utgivning (standard)."
8761
8762#: config/spu/spu.opt:48
8763msgid "Use standard main function as entry for startup."
8764msgstr "Använd standard main-funktion som ingång vid uppstart."
8765
8766#: config/spu/spu.opt:52
8767msgid "Generate branch hints for branches."
8768msgstr "Generera grentips för grenar."
8769
8770#: config/spu/spu.opt:56
8771msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
8772msgstr "Det maximala antalet nop-instruktioner att skjuta in för ett tips (standard 2)."
8773
8774#: config/spu/spu.opt:60
8775msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
8776msgstr "Ungefärligt antal instruktioner att tillåta mellan ett tips och dess gren [125]."
8777
8778#: config/spu/spu.opt:64
8779msgid "Generate code for 18 bit addressing."
8780msgstr "Generera kod för 18-bitars adressering."
8781
8782#: config/spu/spu.opt:68
8783msgid "Generate code for 32 bit addressing."
8784msgstr "Generera kod för 32-bitars adressering."
8785
8786#: config/spu/spu.opt:76
8787msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
8788msgstr "Lägg in hbrp-instruktioner efter grenmål med tips för att undvika problemet med hängd SPU."
8789
8790#: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:257 config/s390/s390.opt:56
8791msgid "Generate code for given CPU."
8792msgstr "Generera kod för en given CPU."
8793
8794#: config/spu/spu.opt:88
8795msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
8796msgstr "Kom åt variabler i 32-bitars PPU-objekt (standard)."
8797
8798#: config/spu/spu.opt:92
8799msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
8800msgstr "Kom åt variabler i 64-bitars PPU-objekt."
8801
8802#: config/spu/spu.opt:96
8803msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
8804msgstr "Tillåt konvertering mellan __ea och generiska pekare (standard)."
8805
8806#: config/spu/spu.opt:100
8807msgid "Size (in KB) of software data cache."
8808msgstr "Storlek (i kB) på programmets data-cache."
8809
8810#: config/spu/spu.opt:104
8811msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
8812msgstr "Skriv atomärt tillbaka programmets data-cache-rader (standard)."
8813
8814#: config/epiphany/epiphany.opt:24
8815msgid "Don't use any of r32..r63."
8816msgstr "Använd inte någon av r32..r63."
8817
8818#: config/epiphany/epiphany.opt:28
8819msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8820msgstr "allokera företrädesvis register som tillåter generering av korta instruktioner."
8821
8822#: config/epiphany/epiphany.opt:32
8823msgid "Set branch cost."
8824msgstr "Sätt grenkostnad."
8825
8826#: config/epiphany/epiphany.opt:36
8827msgid "enable conditional move instruction usage."
8828msgstr "aktivera användning av villkorliga flyttinstruktioner."
8829
8830#: config/epiphany/epiphany.opt:40
8831msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
8832msgstr "sätt antalet nop:ar att mata ut före varje instruktionsmönster."
8833
8834#: config/epiphany/epiphany.opt:52
8835msgid "Use software floating point comparisons."
8836msgstr "Använd flyttalsjämförelser i programvara."
8837
8838#: config/epiphany/epiphany.opt:56
8839msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
8840msgstr "Aktivera delning av 32-bitars omedelbara laddningar i låg/hög del."
8841
8842#: config/epiphany/epiphany.opt:60
8843msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
8844msgstr "Aktivera användning av POST_INC/POST_DEC."
8845
8846#: config/epiphany/epiphany.opt:64
8847msgid "Enable use of POST_MODIFY."
8848msgstr "Aktivera användning av POST_MODIFY."
8849
8850#: config/epiphany/epiphany.opt:68
8851msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8852msgstr "Sätt antalet byte på stacken som förallokeras att användas av den anropade."
8853
8854#: config/epiphany/epiphany.opt:72
8855msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8856msgstr "Anta avrundning till närmaste är valt i schemaläggningssyfte."
8857
8858#: config/epiphany/epiphany.opt:76
8859msgid "Generate call insns as indirect calls."
8860msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop."
8861
8862#: config/epiphany/epiphany.opt:80
8863msgid "Generate call insns as direct calls."
8864msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop."
8865
8866#: config/epiphany/epiphany.opt:84
8867msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
8868msgstr "Anta att etiketter och symboler kan adresseras med 16-bitars absoluta adresser."
8869
8870#: config/epiphany/epiphany.opt:108
8871msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
8872msgstr "En avhuggning från flyttal till heltal får ersättas med avrundning för att spara lägesbyten."
8873
8874#: config/epiphany/epiphany.opt:112
8875msgid "Vectorize for double-word operations."
8876msgstr "Vektorisera för dubbelordsoperationer."
8877
8878#: config/epiphany/epiphany.opt:128
8879msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
8880msgstr "Dela ojusterade 8-bytes vektorförflyttningar före adressgenerering efter ändring."
8881
8882#: config/epiphany/epiphany.opt:132
8883msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
8884msgstr "Använd flyttalsenheten för addition/subtraktion av heltal."
8885
8886#: config/epiphany/epiphany.opt:136
8887msgid "Set register to hold -1."
8888msgstr "Sätt register att innehålla -1."
8889
8890#: config/ft32/ft32.opt:23
8891msgid "target the software simulator."
8892msgstr "ha programvarusimulatorn som mål."
8893
8894#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:389
8895msgid "Use LRA instead of reload."
8896msgstr "Använd LRA istället för omladdning."
8897
8898#: config/ft32/ft32.opt:31
8899msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
8900msgstr "Undvik att använda instruktionerna DIV och MOD"
8901
8902#: config/ft32/ft32.opt:35
8903msgid "target the FT32B architecture"
8904msgstr "ha FT32B-arkitekturen som mål"
8905
8906#: config/ft32/ft32.opt:39
8907msgid "enable FT32B code compression"
8908msgstr "aktivera FT32B-kodkomprimering"
8909
8910#: config/ft32/ft32.opt:43
8911msgid "Avoid placing any readable data in program memory"
8912msgstr "Undvik att placera några läsbara data i programminnet"
8913
8914#: config/h8300/h8300.opt:23
8915msgid "Generate H8S code."
8916msgstr "Generera H8S-kod."
8917
8918#: config/h8300/h8300.opt:27
8919msgid "Generate H8SX code."
8920msgstr "Generera H8SX-kod."
8921
8922#: config/h8300/h8300.opt:31
8923msgid "Generate H8S/2600 code."
8924msgstr "Generera H8S/2600-kod."
8925
8926#: config/h8300/h8300.opt:35
8927msgid "Make integers 32 bits wide."
8928msgstr "Gör heltal 32 bitar stora."
8929
8930#: config/h8300/h8300.opt:42
8931msgid "Use registers for argument passing."
8932msgstr "Använd register för argumentskickning."
8933
8934#: config/h8300/h8300.opt:46
8935msgid "Consider access to byte sized memory slow."
8936msgstr "Betrakta åtkomst till bytestort minne som långsam."
8937
8938#: config/h8300/h8300.opt:50
8939msgid "Enable linker relaxing."
8940msgstr "Aktivera länkarlättnad."
8941
8942#: config/h8300/h8300.opt:54
8943msgid "Generate H8/300H code."
8944msgstr "Generera H8/300H-kod."
8945
8946#: config/h8300/h8300.opt:58
8947msgid "Enable the normal mode."
8948msgstr "Aktivera normalt läge."
8949
8950#: config/h8300/h8300.opt:62
8951msgid "Use H8/300 alignment rules."
8952msgstr "Använd H8/300-regler för justering."
8953
8954#: config/h8300/h8300.opt:66
8955msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
8956msgstr "Skicka ut utökade register på stacken i övervakningsfunktioner."
8957
8958#: config/h8300/h8300.opt:70
8959msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
8960msgstr "Skicka inte ut utökade register på stacken i övervakningsfunktioner."
8961
8962#: config/pdp11/pdp11.opt:23
8963msgid "Generate code for an 11/10."
8964msgstr "Generera kod för 11/10."
8965
8966#: config/pdp11/pdp11.opt:27
8967msgid "Generate code for an 11/40."
8968msgstr "Generera kod för 11/40."
8969
8970#: config/pdp11/pdp11.opt:31
8971msgid "Generate code for an 11/45."
8972msgstr "Generera kod för 11/45."
8973
8974#: config/pdp11/pdp11.opt:35
8975msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
8976msgstr "Returnera flyttalsresultat i ac0 (fr0 i assemblersyntax för Unix)."
8977
8978#: config/pdp11/pdp11.opt:39
8979msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
8980msgstr "Använd inte inline-mönster för att kopiera minne."
8981
8982#: config/pdp11/pdp11.opt:43
8983msgid "Use inline patterns for copying memory."
8984msgstr "Använd inline-mönster för att kopiera minne."
8985
8986#: config/pdp11/pdp11.opt:47
8987msgid "Do not pretend that branches are expensive."
8988msgstr "Låtsas inte att grenar är dyra."
8989
8990#: config/pdp11/pdp11.opt:51
8991msgid "Pretend that branches are expensive."
8992msgstr "Låtsas att grenar är dyra."
8993
8994#: config/pdp11/pdp11.opt:55
8995msgid "Use the DEC assembler syntax."
8996msgstr "Använd assemblersyntax för DEC."
8997
8998#: config/pdp11/pdp11.opt:59
8999msgid "Use 32 bit float."
9000msgstr "Använd 32 bits float."
9001
9002#: config/pdp11/pdp11.opt:63
9003msgid "Use 64 bit float."
9004msgstr "Använd 64 bits float."
9005
9006#: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:177
9007#: config/rs6000/rs6000.opt:196 config/frv/frv.opt:158
9008msgid "Use hardware floating point."
9009msgstr "Använd hårdvaruflyttal."
9010
9011#: config/pdp11/pdp11.opt:71
9012msgid "Use 16 bit int."
9013msgstr "Använd 16 bits int."
9014
9015#: config/pdp11/pdp11.opt:75
9016msgid "Use 32 bit int."
9017msgstr "Använd 32 bits int."
9018
9019#: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:173
9020#: config/rs6000/rs6000.opt:192
9021msgid "Do not use hardware floating point."
9022msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal."
9023
9024#: config/pdp11/pdp11.opt:83
9025msgid "Target has split I&D."
9026msgstr "Målet har uppdelat I&D."
9027
9028#: config/pdp11/pdp11.opt:87
9029msgid "Use UNIX assembler syntax."
9030msgstr "Använd assemblersyntax för UNIX."
9031
9032#: config/xtensa/xtensa.opt:23
9033msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
9034msgstr "Använd CONST16-instruktioner för att ladda konstanter."
9035
9036#: config/xtensa/xtensa.opt:27
9037msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
9038msgstr "Avaktivera positionsoberoende kod (PIC) för användning i OS-kärnkod."
9039
9040#: config/xtensa/xtensa.opt:31
9041msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
9042msgstr "Använd indirekta CALLXn-instruktioner för stora program."
9043
9044#: config/xtensa/xtensa.opt:35
9045msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
9046msgstr "Justera automatiskt grenmål för att reducera grenstraff."
9047
9048#: config/xtensa/xtensa.opt:39
9049msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
9050msgstr "Växla mellan bokstavliga pooler och kod i textsektionen."
9051
9052#: config/xtensa/xtensa.opt:43
9053msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
9054msgstr "Lätta på litteraler i assemblern och placera dem automatiskt i textsegmentet."
9055
9056#: config/xtensa/xtensa.opt:47
9057msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
9058msgstr "-mno-serialize-volatile\tSerialisera inte minnesreferenser till flyktigt minne med MEMW-instruktioner."
9059
9060#: config/i386/cygming.opt:23
9061msgid "Create console application."
9062msgstr "Skapa konsolapplikation."
9063
9064#: config/i386/cygming.opt:27
9065msgid "Generate code for a DLL."
9066msgstr "Generera kod för en DLL."
9067
9068#: config/i386/cygming.opt:31
9069msgid "Ignore dllimport for functions."
9070msgstr "Ignorera dllimport för funktioner."
9071
9072#: config/i386/cygming.opt:35
9073msgid "Use Mingw-specific thread support."
9074msgstr "Använd Mingw-specifikt trådstöd."
9075
9076#: config/i386/cygming.opt:39
9077msgid "Set Windows defines."
9078msgstr "Sätt Windows-definitioner."
9079
9080#: config/i386/cygming.opt:43
9081msgid "Create GUI application."
9082msgstr "Skapa GUI-applikation."
9083
9084#: config/i386/cygming.opt:47
9085msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
9086msgstr "Använd GNU-utvidgningarna för PE-formatet för justerade common-data."
9087
9088#: config/i386/cygming.opt:51
9089msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
9090msgstr "Kompilera kod som litar på Cygwin:s DLL-inkapsling för att stödja ersättning av C++-operatorerna new/delete."
9091
9092#: config/i386/cygming.opt:55
9093msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
9094msgstr "För nästade funktioner på stacken sätts exekveringsrättigheter."
9095
9096#: config/i386/cygming.opt:62
9097msgid "Put relocated read-only data into .data section."
9098msgstr "Placera relokerad endast läsbar data i .data-sektionen."
9099
9100#: config/i386/mingw.opt:29
9101msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
9102msgstr "Varna för msvcrt-breddutökningar av scanf/printf som inte följer ISO."
9103
9104#: config/i386/mingw-w64.opt:23
9105msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
9106msgstr "Använd unicode-uppstart och definiera ett UNICODE-makro."
9107
9108#: config/i386/i386.opt:192
9109msgid "sizeof(long double) is 16."
9110msgstr "sizeof(long double) är 16."
9111
9112# fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
9113#: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364
9114msgid "Use hardware fp."
9115msgstr "Använd hårdvaru-fp."
9116
9117#: config/i386/i386.opt:200
9118msgid "sizeof(long double) is 12."
9119msgstr "sizeof(long double) är 12."
9120
9121#: config/i386/i386.opt:204
9122msgid "Use 80-bit long double."
9123msgstr "Använd 80-bitars long double."
9124
9125#: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:160
9126#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
9127msgid "Use 64-bit long double."
9128msgstr "Använd 64-bitars long double."
9129
9130#: config/i386/i386.opt:212 config/s390/s390.opt:156
9131#: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
9132msgid "Use 128-bit long double."
9133msgstr "Använd 128-bitars long double."
9134
9135#: config/i386/i386.opt:216 config/sh/sh.opt:179
9136msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
9137msgstr "Reservera utrymme för utgående argument i funktionsprologen."
9138
9139#: config/i386/i386.opt:220
9140msgid "Align some doubles on dword boundary."
9141msgstr "Justera några double på dword-gräns."
9142
9143#: config/i386/i386.opt:224
9144msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
9145msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens."
9146
9147#: config/i386/i386.opt:228
9148msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
9149msgstr "Hoppmål justeras till denna 2-potens."
9150
9151#: config/i386/i386.opt:232
9152msgid "Loop code aligned to this power of 2."
9153msgstr "Loop-kod justeras till denna 2-potens."
9154
9155#: config/i386/i386.opt:236
9156msgid "Align destination of the string operations."
9157msgstr "Justera målet för strängoperationerna."
9158
9159#: config/i386/i386.opt:240
9160msgid "Use the given data alignment."
9161msgstr "Använd den angivna datajusteringen."
9162
9163#: config/i386/i386.opt:244
9164msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9165msgstr "Kända val av datajustering (att användas med flaggan -malign-data=):"
9166
9167#: config/i386/i386.opt:261
9168msgid "Use given assembler dialect."
9169msgstr "Använd angiven assemblerdialekt."
9170
9171#: config/i386/i386.opt:265
9172msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
9173msgstr "Kända assemblerdialekter (att användas med flaggan -masm=):"
9174
9175#: config/i386/i386.opt:275
9176msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
9177msgstr "Hopp är så här dyra (godtyckliga enheter)."
9178
9179#: config/i386/i386.opt:279
9180msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
9181msgstr "-mlarge-data-threshold=<antal>\tData större än den angivna gränsen kommer hamna i .ldata-sektionen i x86-64 medelmodell."
9182
9183#: config/i386/i386.opt:283
9184msgid "Use given x86-64 code model."
9185msgstr "Använd angiven x86-64 kodmodell."
9186
9187#: config/i386/i386.opt:306
9188msgid "Use given address mode."
9189msgstr "Använd angivet adressläge."
9190
9191#: config/i386/i386.opt:310
9192msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
9193msgstr "Kända adresslägen (att användas med flaggan -maddress-mode=):"
9194
9195#: config/i386/i386.opt:319
9196msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
9197msgstr "%<-mcpu=%> bör undvikas.  Använd %<-mtune=%> eller %<-march=%> istället."
9198
9199#: config/i386/i386.opt:323
9200msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
9201msgstr "Generera sin, cos, sqrt för FPU."
9202
9203#: config/i386/i386.opt:327
9204msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
9205msgstr "Använd alltid Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) för att justera stacken."
9206
9207#: config/i386/i386.opt:331
9208msgid "Return values of functions in FPU registers."
9209msgstr "Returnera värden från funktioner i FPU-register."
9210
9211#: config/i386/i386.opt:335
9212msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
9213msgstr "Generera flyttalsmatematik med den angivna instruktionsuppsättningen."
9214
9215#: config/i386/i386.opt:339
9216msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
9217msgstr "Giltiga argument till -mfpmath=:"
9218
9219#: config/i386/i386.opt:372
9220msgid "Inline all known string operations."
9221msgstr "Inline:a alla kända strängoperationer."
9222
9223#: config/i386/i386.opt:376
9224msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
9225msgstr "Inline:a memset/memcpy-strängoperationer, men använd inline-versionen endast för små block."
9226
9227#: config/i386/i386.opt:379
9228msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
9229msgstr "%<-mintel-syntax%> och %<-mno-intel-syntax%> bör undvikas.  Använd %<-masm=intel%> och %<-masm=att%> istället"
9230
9231#: config/i386/i386.opt:384
9232msgid "Use native (MS) bitfield layout."
9233msgstr "Använd inbyggd (MS) bitfältslayout."
9234
9235#: config/i386/i386.opt:404
9236msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
9237msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 till 32-bits."
9238
9239#: config/i386/i386.opt:408
9240msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
9241msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 till 64-bits."
9242
9243#: config/i386/i386.opt:412
9244msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
9245msgstr "Ange flyttalsprecision för 80387 till 80-bits."
9246
9247#: config/i386/i386.opt:420
9248msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
9249msgstr "Anta att inkommande stack är justerad till denna 2-potens."
9250
9251#: config/i386/i386.opt:424
9252msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
9253msgstr "Använd push-instruktioner för att spara utgående argument."
9254
9255#: config/i386/i386.opt:428
9256msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
9257msgstr "Använd röd zon i x86-64-koden."
9258
9259#: config/i386/i386.opt:432
9260msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
9261msgstr "Antal register för att skicka heltalsargument."
9262
9263#: config/i386/i386.opt:436
9264msgid "Alternate calling convention."
9265msgstr "Alternativ anropskonvention."
9266
9267#: config/i386/i386.opt:440 config/alpha/alpha.opt:23
9268msgid "Do not use hardware fp."
9269msgstr "Använd inte hårdvaru-fp."
9270
9271#: config/i386/i386.opt:444
9272msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
9273msgstr "Använd konventioner för att skicka SSE-register i SF- och DF-läge."
9274
9275#: config/i386/i386.opt:448
9276msgid "Realign stack in prologue."
9277msgstr "Justera om stacken i prologen."
9278
9279#: config/i386/i386.opt:452
9280msgid "Enable stack probing."
9281msgstr "Aktivera stackavkänning."
9282
9283#: config/i386/i386.opt:456
9284msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
9285msgstr "Ange strategi för expansion av memcpy när den förväntade storleken är känd."
9286
9287#: config/i386/i386.opt:460
9288msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
9289msgstr "Ange strategi för expansion av memset när den förväntade storleken är känd."
9290
9291#: config/i386/i386.opt:464
9292msgid "Chose strategy to generate stringop using."
9293msgstr "Välj strategi för att generera stringop med."
9294
9295#: config/i386/i386.opt:468
9296msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
9297msgstr "Giltiga argument till -mstringop-strategy=:"
9298
9299#: config/i386/i386.opt:496
9300msgid "Use given thread-local storage dialect."
9301msgstr "Använd angiven trådlokal lagringsdialekt."
9302
9303#: config/i386/i386.opt:500
9304msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
9305msgstr "Kända TLS-dialekter (att användas med flaggan -mtls-dialect=):"
9306
9307#: config/i386/i386.opt:510
9308#, c-format
9309msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
9310msgstr "Använd direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data."
9311
9312#: config/i386/i386.opt:518
9313msgid "Fine grain control of tune features."
9314msgstr "Finkornig styrning av trimningsfunktioner."
9315
9316#: config/i386/i386.opt:522
9317msgid "Clear all tune features."
9318msgstr "Nollställ alla trimningsfunktioner."
9319
9320#: config/i386/i386.opt:529
9321msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
9322msgstr "Generera kod som följer Intel MCU psABI."
9323
9324#: config/i386/i386.opt:533
9325msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
9326msgstr "Generera kod som följer det angivna ABI:et."
9327
9328#: config/i386/i386.opt:537 config/nds32/nds32.opt:44
9329msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9330msgstr "Kända ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):"
9331
9332#: config/i386/i386.opt:547
9333msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
9334msgstr "Använd libgcc-stubbar för att spara och återställa register som skrivs över av 64-bitars Microsoft till System V ABI-anrop."
9335
9336#: config/i386/i386.opt:551 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:189
9337#: config/rs6000/rs6000.opt:208
9338msgid "Vector library ABI to use."
9339msgstr "Vektorbiblioteks-ABI att använda."
9340
9341#: config/i386/i386.opt:555
9342msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
9343msgstr "Kända ABI:er till vektoriseringsbibliotek (att användas med flaggan -mveclibabi=):"
9344
9345#: config/i386/i386.opt:565
9346msgid "Return 8-byte vectors in memory."
9347msgstr "Returnera 8-bytesvektorer i minnet."
9348
9349#: config/i386/i386.opt:569
9350msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
9351msgstr "Generera inverser istället för divss och sqrtss."
9352
9353#: config/i386/i386.opt:573
9354msgid "Control generation of reciprocal estimates."
9355msgstr "Styr generering av ömsesidiga uppskattningar."
9356
9357#: config/i386/i386.opt:577
9358msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
9359msgstr "Generera cld-instruktioner i funktionsprologen."
9360
9361# Det avbrutna meddelandet är felrapporterat:
9362# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47103
9363#: config/i386/i386.opt:581
9364msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
9365msgstr "Generera vzeroupper-instruktion före en övergång av kontrollflödet ut ur funktionen."
9366
9367#: config/i386/i386.opt:586
9368msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
9369msgstr "Avaktivera optimeringspasset skalär till vektor som transformerar 64-bitars heltalsberäkningar till vektorberäkningar."
9370
9371#: config/i386/i386.opt:591
9372msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
9373msgstr "Gör sändningsschemaläggning om processorn är bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 eller znver1 och Haifa-schemaläggning är vald."
9374
9375#: config/i386/i386.opt:596
9376msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
9377msgstr "Använd 128-bitars AVX-instruktioner istället för 256-bitars AVX-instruktioner i automatvektoriseraren."
9378
9379#: config/i386/i386.opt:600
9380msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
9381msgstr "Använd angivna registervektorbreddsinstruktioner istället för maximal registerbredd i automatvektoriseraren."
9382
9383#: config/i386/i386.opt:604
9384msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option)"
9385msgstr "Känd föredragen registervektorlängd (att användas med flaggan -mprefer-vector-width=)"
9386
9387#: config/i386/i386.opt:622
9388msgid "Generate 32bit i386 code."
9389msgstr "Generera 32-bitars i386-kod."
9390
9391#: config/i386/i386.opt:626
9392msgid "Generate 64bit x86-64 code."
9393msgstr "Generera 64-bitars x86-64-kod."
9394
9395#: config/i386/i386.opt:630
9396msgid "Generate 32bit x86-64 code."
9397msgstr "Generera 32-bitars x86-64-kod."
9398
9399#: config/i386/i386.opt:634
9400msgid "Generate 16bit i386 code."
9401msgstr "Generera 16-bitars i386-kod."
9402
9403#: config/i386/i386.opt:638
9404msgid "Support MMX built-in functions."
9405msgstr "Stöd inbyggda MMX-funktioner."
9406
9407#: config/i386/i386.opt:642
9408msgid "Support 3DNow! built-in functions."
9409msgstr "Stöd inbyggda 3DNow!-funktioner."
9410
9411#: config/i386/i386.opt:646
9412msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
9413msgstr "Stöd inbyggda Athlon 3Dnow!-funktioner."
9414
9415#: config/i386/i386.opt:650
9416msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
9417msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE-funktioner och -kodgenerering."
9418
9419#: config/i386/i386.opt:654
9420msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
9421msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE- och SSE2-funktioner och -kodgenerering."
9422
9423#: config/i386/i386.opt:658
9424msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
9425msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2- och SSE3-funktioner och -kodgenerering."
9426
9427#: config/i386/i386.opt:662
9428msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
9429msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSSE3-funktioner och -kodgenerering."
9430
9431#: config/i386/i386.opt:666
9432msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
9433msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- och SSE4.1-funktioner och -kodgenerering."
9434
9435#: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674
9436msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9437msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering."
9438
9439#: config/i386/i386.opt:678
9440msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9441msgstr "Stöd inte inbyggda SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering."
9442
9443#: config/i386/i386.opt:681
9444msgid "%<-msse5%> was removed"
9445msgstr "%<-msse5%> togs bort"
9446
9447#: config/i386/i386.opt:686
9448msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
9449msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2- och AVX-funktioner och -kodgenerering."
9450
9451#: config/i386/i386.opt:690
9452msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
9453msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och AVX2-funktioner och -kodgenerering."
9454
9455#: config/i386/i386.opt:694
9456msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
9457msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F-funktioner och -kodgenerering."
9458
9459#: config/i386/i386.opt:698
9460msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
9461msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512PF-funktioner och -kodgenerering."
9462
9463#: config/i386/i386.opt:702
9464msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
9465msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512ER-funktioner och -kodgenerering."
9466
9467#: config/i386/i386.opt:706
9468msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
9469msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512CD-funktioner och -kodgenerering."
9470
9471#: config/i386/i386.opt:710
9472msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
9473msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512DQ-funktioner och -kodgenerering."
9474
9475#: config/i386/i386.opt:714
9476msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
9477msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512BW-funktioner och -kodgenerering."
9478
9479#: config/i386/i386.opt:718
9480msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
9481msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512VL-funktioner och -kodgenerering."
9482
9483#: config/i386/i386.opt:722
9484msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
9485msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512IFMA-funktioner och -kodgenerering."
9486
9487#: config/i386/i386.opt:726
9488msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
9489msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2- och AVX512F- och AVX512VBMI-funktioner och -kodgenerering."
9490
9491#: config/i386/i386.opt:730
9492msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
9493msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX5124FMAPS-funktioner och -kodgenerering."
9494
9495#: config/i386/i386.opt:734
9496msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
9497msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX5124VNNIW-funktioner och -kodgenerering."
9498
9499#: config/i386/i386.opt:738
9500msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
9501msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512VPOPCNTDQ-funktioner och -kodgenerering."
9502
9503#: config/i386/i386.opt:742
9504msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
9505msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512VBMI2-funktioner och -kodgenerering."
9506
9507#: config/i386/i386.opt:746
9508msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
9509msgstr "Stöd inbyggda AVX512VNNI-funktioner och -kodgenerering."
9510
9511#: config/i386/i386.opt:750
9512msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
9513msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512BITALG-funktioner och -kodgenerering."
9514
9515#: config/i386/i386.opt:754
9516msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
9517msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och FMA-funktioner och -kodgenerering."
9518
9519#: config/i386/i386.opt:758
9520msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
9521msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSE4A-funktioner och -kodgenerering."
9522
9523#: config/i386/i386.opt:762
9524msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
9525msgstr "Stöd inbyggda FMA4-funktioner och -kodgenerering."
9526
9527#: config/i386/i386.opt:766
9528msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9529msgstr "Stöd inbyggda XOP-funktioner och -kodgenerering."
9530
9531#: config/i386/i386.opt:770
9532msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
9533msgstr "Stöd inbyggda LWP-funktioner och -kodgenerering."
9534
9535#: config/i386/i386.opt:774
9536msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9537msgstr "Stöd kodgenerering av Advanced Bit Manipulation (ABM)-instruktioner."
9538
9539#: config/i386/i386.opt:778
9540msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9541msgstr "Stöd kodgenerering av popcnt-instruktioner."
9542
9543#: config/i386/i386.opt:782
9544msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
9545msgstr "Stöd inbyggda PCONFIG-funktioner och -kodgenerering."
9546
9547#: config/i386/i386.opt:786
9548msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
9549msgstr "Stöd inbyggda WBNOINVD-funktioner och -kodgenerering."
9550
9551#: config/i386/i386.opt:790
9552msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
9553msgstr "Stöd inbyggda SGX-funktioner och -kodgenerering."
9554
9555#: config/i386/i386.opt:794
9556msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
9557msgstr "Stöd inbyggda RDPID-funktioner och -kodgenerering."
9558
9559#: config/i386/i386.opt:798
9560msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
9561msgstr "Stöd inbyggda GFNI-funktioner och -kodgenerering."
9562
9563#: config/i386/i386.opt:802
9564msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
9565msgstr "Stöd inbyggda VAES-funktioner och -kodgenerering."
9566
9567#: config/i386/i386.opt:806
9568msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
9569msgstr "Stöd inbyggda VPCLMULQDQ-funktioner och -kodgenerering."
9570
9571#: config/i386/i386.opt:810
9572msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9573msgstr "Stöd inbyggda BMI-funktioner och -kodgenerering."
9574
9575#: config/i386/i386.opt:814
9576msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
9577msgstr "Stöd inbyggda BMI2-funktioner och -kodgenerering."
9578
9579#: config/i386/i386.opt:818
9580msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
9581msgstr "Stöd inbyggda LZCNT-funktioner och -kodgenerering."
9582
9583#: config/i386/i386.opt:822
9584msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
9585msgstr "Stöd prefix får hårdvarulåselidering."
9586
9587#: config/i386/i386.opt:826
9588msgid "Support RDSEED instruction."
9589msgstr "Använd instruktionen RDSEED."
9590
9591#: config/i386/i386.opt:830
9592msgid "Support PREFETCHW instruction."
9593msgstr "Stöd instruktionen PREFETCHW."
9594
9595#: config/i386/i386.opt:834
9596msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
9597msgstr "Stöd flaggbevarande add-carry-instruktioner."
9598
9599#: config/i386/i386.opt:838
9600msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
9601msgstr "Stöd instruktionerna CLFLUSHOPT."
9602
9603#: config/i386/i386.opt:842
9604msgid "Support CLWB instruction."
9605msgstr "Stöd instruktionen CLWB."
9606
9607#: config/i386/i386.opt:845
9608msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
9609msgstr "%<-mpcommit%> bör undvikas"
9610
9611#: config/i386/i386.opt:850
9612msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
9613msgstr "Stöd instruktionerna FXSAVE och FXRSTOR."
9614
9615#: config/i386/i386.opt:854
9616msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
9617msgstr "Stöd instruktionerna XSAVE och XRSTOR."
9618
9619#: config/i386/i386.opt:858
9620msgid "Support XSAVEOPT instruction."
9621msgstr "Stöd instruktionen XSAVEOPT."
9622
9623#: config/i386/i386.opt:862
9624msgid "Support XSAVEC instructions."
9625msgstr "Stöd instruktionerna XSAVEC."
9626
9627#: config/i386/i386.opt:866
9628msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
9629msgstr "Stöd instruktionerna XSAVES och XRSTORS."
9630
9631#: config/i386/i386.opt:870
9632msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
9633msgstr "Stöd inbyggda TBM-funktioner och -kodgenerering."
9634
9635#: config/i386/i386.opt:874
9636msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9637msgstr "Stöd kodgenerering av cmpxchg16b-instruktioner."
9638
9639#: config/i386/i386.opt:878
9640msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9641msgstr "Stöd kodgenerering av sahf-instruktioner i 64-bitars x86-64-kod."
9642
9643#: config/i386/i386.opt:882
9644msgid "Support code generation of movbe instruction."
9645msgstr "Stöd kodgenerering av movbe-instruktioner."
9646
9647#: config/i386/i386.opt:886
9648msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9649msgstr "Stöd kodgenerering av crc32-instruktioner."
9650
9651#: config/i386/i386.opt:890
9652msgid "Support AES built-in functions and code generation."
9653msgstr "Stöd inbyggda AES-funktioner och -kodgenerering."
9654
9655#: config/i386/i386.opt:894
9656msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
9657msgstr "Stöd inbyggda SHA1- och SHA256-funktioner och -kodgenerering."
9658
9659#: config/i386/i386.opt:898
9660msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
9661msgstr "Stöd inbyggda PCLMUL-funktioner och -kodgenerering."
9662
9663#: config/i386/i386.opt:902
9664msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
9665msgstr "Koda SSE-instruktioner med VEX-prefix."
9666
9667#: config/i386/i386.opt:906
9668msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
9669msgstr "Stöd inbyggda FSGSBASE-funktioner och -kodgenerering."
9670
9671#: config/i386/i386.opt:910
9672msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9673msgstr "Stöd inbyggda RDRND-funktioner och -kodgenerering."
9674
9675#: config/i386/i386.opt:914
9676msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
9677msgstr "Stöd inbyggda F16C-funktioner och -kodgenerering."
9678
9679#: config/i386/i386.opt:918
9680msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
9681msgstr "Stöd inbyggda PREFETCHWT1-funktioner och -kodgenerering."
9682
9683#: config/i386/i386.opt:922
9684msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9685msgstr "Generera profileringsräknaranrop vid funktionsstart före prologen."
9686
9687#: config/i386/i386.opt:926
9688msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9689msgstr "Generera en __mcount_loc-sektion med alla mcount- eller __fentry__-anrop."
9690
9691#: config/i386/i386.opt:930
9692msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
9693msgstr "Generera mcount-/__fentry__-anrop som nop:ar.  För att aktiveras behöver de patchas in."
9694
9695#: config/i386/i386.opt:935
9696msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
9697msgstr "Hoppa över att sätta upp RAX-register när variabelt antal argument skickas."
9698
9699#: config/i386/i386.opt:939
9700msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
9701msgstr "Expandera 32bits/64bits heltalsdivision till 8bitars teckenlös heltalsdivision med kontroll vid körning."
9702
9703#: config/i386/i386.opt:943
9704msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
9705msgstr "Dela 32-bytes AVX ojusterade laddningar."
9706
9707#: config/i386/i386.opt:947
9708msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
9709msgstr "Dela 32-bytes AVX ojusterade lagringar."
9710
9711#: config/i386/i386.opt:951
9712msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
9713msgstr "Stöd inbyggda RTM-funktioner och -kodgenerering."
9714
9715#: config/i386/i386.opt:955
9716msgid "Support MPX code generation."
9717msgstr "Stöd MPX-kodgenerering."
9718
9719#: config/i386/i386.opt:959
9720msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
9721msgstr "Stöd inbyggda MWAITX- och MONITORX-funktioner och -kodgenerering."
9722
9723#: config/i386/i386.opt:963
9724msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
9725msgstr "Stöd inbyggda CLZERO-funktioner och -kodgenerering."
9726
9727#: config/i386/i386.opt:967
9728msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
9729msgstr "Stöd inbyggda PKU-funktioner och -kodgenerering."
9730
9731#: config/i386/i386.opt:971 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:678
9732#: config/rs6000/rs6000.opt:597
9733msgid "Use given stack-protector guard."
9734msgstr "Använd angiven stackskyddsvakt."
9735
9736#: config/i386/i386.opt:975
9737msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9738msgstr "Kända stackskyddsvakter (att användas med flaggan -mstack-protector-guard=):"
9739
9740#: config/i386/i386.opt:985 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:692
9741#: config/rs6000/rs6000.opt:611
9742msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
9743msgstr "Använd angivet basregister för adressering av stackskyddsvakten."
9744
9745#: config/i386/i386.opt:992 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:699
9746#: config/rs6000/rs6000.opt:618
9747msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
9748msgstr "Använd angivet avstånd för adressering av stackskyddsvakten."
9749
9750#: config/i386/i386.opt:999
9751msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
9752msgstr "Använd den angivna symbolen för adressering av stackskyddsvakten."
9753
9754#: config/i386/i386.opt:1003
9755msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
9756msgstr "Försök undvika att generera instruktionssekvenser som innehåller ret-byte:ar."
9757
9758#: config/i386/i386.opt:1011
9759msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
9760msgstr "Aktivera inbyggda funktioner för skuggstack från Control-flow Enforcement Technology (CET)."
9761
9762#: config/i386/i386.opt:1016
9763msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
9764msgstr "Slå på CET-instrumentering för switch-satser som använder en hopptabell och ett indirekt hopp."
9765
9766#: config/i386/i386.opt:1021
9767msgid "Make all function calls indirect."
9768msgstr "Gör alla funktionsanrop indirekta."
9769
9770#: config/i386/i386.opt:1025
9771msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
9772msgstr "Konvertera indirekta anrop och hopp till anrop- och retursnuttar."
9773
9774#: config/i386/i386.opt:1029
9775msgid "Convert function return to call and return thunk."
9776msgstr "Konvertera funktionsreturer till anrops- och returstycken."
9777
9778#: config/i386/i386.opt:1033 config/s390/s390.opt:274
9779msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
9780msgstr "Kända indirekta grenval (att användas med flaggan -mindirect-branch=/-mfunction-return=):"
9781
9782#: config/i386/i386.opt:1049
9783msgid "Force indirect call and jump via register."
9784msgstr "Tvinga indirekta anrop och hopp via register."
9785
9786#: config/i386/i386.opt:1053
9787msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
9788msgstr "Stöd inbyggda MOVDIRI-funktioner och -kodgenerering."
9789
9790#: config/i386/i386.opt:1057
9791msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
9792msgstr "Stöd inbyggda MOVDIR64B-funktioner och -kodgenerering."
9793
9794#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9795msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
9796msgstr "Anta kod kommer länkas av GNU ld."
9797
9798#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9799msgid "Assume code will be linked by HP ld."
9800msgstr "Anta kod kommer länkas av HP ld."
9801
9802#: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
9803#: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
9804msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
9805msgstr "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning."
9806
9807#: config/pa/pa-hpux.opt:27
9808msgid "Generate cpp defines for server IO."
9809msgstr "Generera cpp-definitioner för server-IO."
9810
9811#: config/pa/pa-hpux.opt:35
9812msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
9813msgstr "Generera cpp-definitioner för arbetsstations-IO."
9814
9815#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
9816msgid "Generate PA1.0 code."
9817msgstr "Generera PA1.0-kod."
9818
9819#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
9820msgid "Generate PA1.1 code."
9821msgstr "Generera PA1.1-kod."
9822
9823#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
9824msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
9825msgstr "Generera kod för PA2.0 (kräver binutils 2.10 eller senare)."
9826
9827#: config/pa/pa.opt:46
9828msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
9829msgstr "Anroparen kopierar funktionsargument som skickas via dold referens."
9830
9831#: config/pa/pa.opt:50
9832msgid "Disable FP regs."
9833msgstr "Avaktivera FP-register."
9834
9835#: config/pa/pa.opt:54
9836msgid "Disable indexed addressing."
9837msgstr "Avaktivera indexerad adressering."
9838
9839#: config/pa/pa.opt:58
9840msgid "Generate fast indirect calls."
9841msgstr "Generera snabba indirekta anrop."
9842
9843#: config/pa/pa.opt:66
9844msgid "Assume code will be assembled by GAS."
9845msgstr "Anta att kod kommer assembleras av GAS."
9846
9847#: config/pa/pa.opt:75
9848msgid "Enable linker optimizations."
9849msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar."
9850
9851#: config/pa/pa.opt:79
9852msgid "Always generate long calls."
9853msgstr "Generera alltid långa anrop."
9854
9855#: config/pa/pa.opt:83
9856msgid "Emit long load/store sequences."
9857msgstr "Mata ut långa ladda/lagra-sekvenser."
9858
9859#: config/pa/pa.opt:91
9860msgid "Disable space regs."
9861msgstr "Avaktivera utrymmesregister."
9862
9863#: config/pa/pa.opt:107
9864msgid "Use portable calling conventions."
9865msgstr "Använd portabla anropskonventioner."
9866
9867#: config/pa/pa.opt:111
9868msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
9869msgstr "Ange CPU för schemaläggningsändamål.  Giltiga argument är 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 och 8000."
9870
9871#: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
9872msgid "Use software floating point."
9873msgstr "Använd mjukvaruflyttal."
9874
9875#: config/pa/pa.opt:144
9876msgid "Do not disable space regs."
9877msgstr "Avaktivera inte utrymmesregister."
9878
9879#: config/v850/v850.opt:29
9880msgid "Use registers r2 and r5."
9881msgstr "Använd registren r2 och r5."
9882
9883#: config/v850/v850.opt:33
9884msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
9885msgstr "Använd 4-byteposter i hopptabeller."
9886
9887#: config/v850/v850.opt:37
9888msgid "Enable backend debugging."
9889msgstr "Aktivera bakändefelsökning."
9890
9891#: config/v850/v850.opt:41
9892msgid "Do not use the callt instruction (default)."
9893msgstr "Använd inte callt-instruktionen (standard)."
9894
9895#: config/v850/v850.opt:45
9896msgid "Reuse r30 on a per function basis."
9897msgstr "Återanvänd r30 i varje funktion."
9898
9899#: config/v850/v850.opt:52
9900msgid "Prohibit PC relative function calls."
9901msgstr "Förhindra PC-relativa funktionsanrop."
9902
9903#: config/v850/v850.opt:56
9904msgid "Use stubs for function prologues."
9905msgstr "Använd stubbar för funktionsprologer."
9906
9907#: config/v850/v850.opt:60
9908msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
9909msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för SDA-arean."
9910
9911#: config/v850/v850.opt:67
9912msgid "Enable the use of the short load instructions."
9913msgstr "Möjliggör användning av de korta laddinstruktionerna."
9914
9915#: config/v850/v850.opt:71
9916msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
9917msgstr "Samma som: -mep -mprolog-function."
9918
9919#: config/v850/v850.opt:75
9920msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
9921msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för TDA-arean."
9922
9923#: config/v850/v850.opt:82
9924msgid "Do not enforce strict alignment."
9925msgstr "Framtvinga inte strikt justering."
9926
9927#: config/v850/v850.opt:86
9928msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
9929msgstr "Lägg hopptabeller för switch-satser i .data-sektionen istället för .code-sektionen."
9930
9931#: config/v850/v850.opt:93
9932msgid "Compile for the v850 processor."
9933msgstr "Kompilera för processorn v850."
9934
9935#: config/v850/v850.opt:97
9936msgid "Compile for the v850e processor."
9937msgstr "Kompilera för processorn v850e."
9938
9939#: config/v850/v850.opt:101
9940msgid "Compile for the v850e1 processor."
9941msgstr "Kompilera för processorn v850e1."
9942
9943#: config/v850/v850.opt:105
9944msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
9945msgstr "Kompilera för varianten v850es av v850e1."
9946
9947#: config/v850/v850.opt:109
9948msgid "Compile for the v850e2 processor."
9949msgstr "Kompilera för processorn v850e2."
9950
9951#: config/v850/v850.opt:113
9952msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
9953msgstr "Kompilera för processorn v850e2v3."
9954
9955#: config/v850/v850.opt:117
9956msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
9957msgstr "Kompilera för processorn v850e3v5."
9958
9959#: config/v850/v850.opt:124
9960msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
9961msgstr "Använd slinginstruktionerna i v850e3v5."
9962
9963#: config/v850/v850.opt:128
9964msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
9965msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för ZDA-arean."
9966
9967#: config/v850/v850.opt:135
9968msgid "Enable relaxing in the assembler."
9969msgstr "Aktivera lättnad i assemblern."
9970
9971#: config/v850/v850.opt:139
9972msgid "Prohibit PC relative jumps."
9973msgstr "Förhindra PC-relativa hopp."
9974
9975#: config/v850/v850.opt:143
9976msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
9977msgstr "Stäng av användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara."
9978
9979#: config/v850/v850.opt:147
9980msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
9981msgstr "Tillåt användningen av flyttalsinstruktioner för V850E2V3 och uppåt."
9982
9983#: config/v850/v850.opt:151
9984msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
9985msgstr "Aktivera stöd för ABI:et RH850.  Detta är standard."
9986
9987#: config/v850/v850.opt:155
9988msgid "Enable support for the old GCC ABI."
9989msgstr "Aktivera stöd för det gamla GCC-ABI:et."
9990
9991#: config/v850/v850.opt:159
9992msgid "Support alignments of up to 64-bits."
9993msgstr "Stöd justering av upp till 64 bitar."
9994
9995#: config/powerpcspe/darwin.opt:38 config/powerpcspe/sysv4.opt:141
9996#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
9997msgid "Generate 64-bit code."
9998msgstr "Generera 64-bitars kod."
9999
10000#: config/powerpcspe/darwin.opt:42 config/powerpcspe/sysv4.opt:145
10001#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
10002msgid "Generate 32-bit code."
10003msgstr "Generera 32-bitars kod."
10004
10005#: config/powerpcspe/powerpcspe-tables.opt:23
10006#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
10007msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10008msgstr "Kända CPU:er (att användas med flaggorna -mcpu= och -mtune=):"
10009
10010#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:109 config/rs6000/rs6000.opt:121
10011msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
10012msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC-64."
10013
10014#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:113 config/rs6000/rs6000.opt:125
10015msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
10016msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC General Purpose."
10017
10018#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:117 config/rs6000/rs6000.opt:129
10019msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
10020msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC Graphics."
10021
10022#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:133
10023msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
10024msgstr "Använd PowerPC V2.01:s enkelfälts mfcr-instruktion."
10025
10026#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:125 config/rs6000/rs6000.opt:137
10027msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
10028msgstr "Använd PowerPC V2.02:s popcntb-instruktion."
10029
10030#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:129 config/rs6000/rs6000.opt:141
10031msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
10032msgstr "Använd PowerPC V2.02:s flyttalsavrundningsinstruktioner."
10033
10034#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:133 config/rs6000/rs6000.opt:145
10035msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
10036msgstr "Använd PowerPC V2.05:s bytejämförelseinstruktion."
10037
10038#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:137 config/rs6000/rs6000.opt:149
10039msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
10040msgstr "Använd utökad PowerPC V2.05:s instruktion för att flytta flyttal till/från GPR."
10041
10042#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:141 config/rs6000/rs6000.opt:153
10043msgid "Use AltiVec instructions."
10044msgstr "Använd AltiVec-instruktioner."
10045
10046#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:145 config/rs6000/rs6000.opt:157
10047msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
10048msgstr "Generera AltiVec-instruktioner med elementordning för omvänd byteordning."
10049
10050#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:149 config/rs6000/rs6000.opt:161
10051msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
10052msgstr "Generera AltiVec-instruktioner med elementordning för rak byteordning."
10053
10054#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:153 config/rs6000/rs6000.opt:169
10055msgid "Use decimal floating point instructions."
10056msgstr "Använd decimala flyttalsinstruktioner."
10057
10058#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:157 config/rs6000/rs6000.opt:173
10059msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
10060msgstr "Använd 4xx:s halvords multiplikationsinstruktioner."
10061
10062#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:161 config/rs6000/rs6000.opt:177
10063msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
10064msgstr "Använd 4xx:s strängsöknings dlmzb-instruktion."
10065
10066#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:165 config/rs6000/rs6000.opt:181
10067msgid "Generate load/store multiple instructions."
10068msgstr "Generera ladda/lagra-multipla-instruktioner."
10069
10070#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:169
10071msgid "Generate string instructions for block moves."
10072msgstr "Generera stränginstruktioner för blockförflyttningar."
10073
10074#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:181 config/rs6000/rs6000.opt:200
10075msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
10076msgstr "Använd PowerPC V2.06:s popcntd-instruktion."
10077
10078#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:204
10079msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
10080msgstr "Under -ffast-math, generera en FRIZ-instruktion för (double)(long long)-konverteringar."
10081
10082#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:193 config/rs6000/rs6000.opt:212
10083msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
10084msgstr "Använd vektor-/skalärinstruktioner (VSX)."
10085
10086#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:240 config/rs6000/rs6000.opt:240
10087msgid "Do not generate load/store with update instructions."
10088msgstr "Generera inte ladda/lagra-instruktioner med uppdatering."
10089
10090#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:244 config/rs6000/rs6000.opt:244
10091msgid "Generate load/store with update instructions."
10092msgstr "Generera ladda/lagra-instruktioner med uppdatering."
10093
10094#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:248 config/arm/arm.opt:188
10095#: config/rs6000/rs6000.opt:248
10096msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
10097msgstr "Ladda inte PIC-registret i funktionsprologer."
10098
10099#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:252 config/rs6000/rs6000.opt:252
10100msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
10101msgstr "Undvik att generera indexerade ladda/lagra-instruktioner så långt möjligt."
10102
10103#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:256 config/rs6000/rs6000.opt:256
10104msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
10105msgstr "Märk __tls_get_addr-anrop med argumentinformation."
10106
10107#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:263 config/rs6000/rs6000.opt:263
10108msgid "Schedule the start and end of the procedure."
10109msgstr "Schemalägg början och slutet av proceduren."
10110
10111#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:267 config/rs6000/rs6000.opt:267
10112msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
10113msgstr "Returnera alla strukturer i minnet (standard för AIX)."
10114
10115#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:271
10116msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
10117msgstr "Returnera små strukturer i register (standard för SVR4)."
10118
10119#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:275
10120msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
10121msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik."
10122
10123#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:279 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:283
10124#: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
10125msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10126msgstr "Generera inversdivision och kvadratrot i programvara för bättre genomströmning."
10127
10128#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:287 config/rs6000/rs6000.opt:287
10129msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10130msgstr "Antag att de ömsesidiga uppskattningsinstruktionerna ger mer precision."
10131
10132#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:291 config/rs6000/rs6000.opt:291
10133msgid "Do not place floating point constants in TOC."
10134msgstr "Placera inte flyttalskonstanter i TOC."
10135
10136#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:295 config/rs6000/rs6000.opt:295
10137msgid "Place floating point constants in TOC."
10138msgstr "Placera flyttalskonstanter i TOC."
10139
10140#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:299 config/rs6000/rs6000.opt:299
10141msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
10142msgstr "Placera inte symbol+avstånd-konstanter i TOC."
10143
10144#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:303 config/rs6000/rs6000.opt:303
10145msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
10146msgstr "Placera symbol+avstånd-konstanter i TOC."
10147
10148#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:314 config/rs6000/rs6000.opt:314
10149msgid "Use only one TOC entry per procedure."
10150msgstr "Använd endast en TOC-post per procedur."
10151
10152#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:318 config/rs6000/rs6000.opt:318
10153msgid "Put everything in the regular TOC."
10154msgstr "Placera allting i den vanliga TOC."
10155
10156#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:322 config/rs6000/rs6000.opt:322
10157msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
10158msgstr "Generera VRSAVE-instruktioner när AltiVec-kod genereras."
10159
10160#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:326 config/rs6000/rs6000.opt:326
10161msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
10162msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -mno-vrsave istället."
10163
10164#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:330 config/rs6000/rs6000.opt:330
10165msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
10166msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -mvrsave istället."
10167
10168#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:334
10169msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
10170msgstr "Ange hur många byte som bör flyttas inline före anrop av memcpy/memmove."
10171
10172#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:338
10173msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
10174msgstr "Ange det maximala antalet par av lastningsinstruktioner som skall genereras inline för jämförelsen.  Om antalet som behövs överskrider gränsen kommer istället ett anrop till memcmp genereras."
10175
10176#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:342
10177msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
10178msgstr "Ange det maximala antalet par av lastningsinstruktioner som skall genereras inline för jämförelsen.  Om antalet som behövs överskrider gränsen kommer istället ett anrop till strncmp genereras."
10179
10180#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:346 config/rs6000/rs6000.opt:350
10181msgid "Generate isel instructions."
10182msgstr "Generera isel-instruktioner."
10183
10184#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:350 config/rs6000/rs6000.opt:354
10185msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
10186msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -mno-isel istället."
10187
10188#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:354 config/rs6000/rs6000.opt:358
10189msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
10190msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -misel istället."
10191
10192#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:358
10193msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
10194msgstr "Generera SPE SIMD-instruktioner för E500."
10195
10196#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:362 config/rs6000/rs6000.opt:362
10197msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
10198msgstr "Generera PPC750CL:s par-singel-instruktioner."
10199
10200#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:366
10201msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
10202msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -mno-spe istället."
10203
10204#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:370
10205msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
10206msgstr "Undanbedd flagga.  Använd -mspe istället."
10207
10208#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:374 config/rs6000/rs6000.opt:366
10209msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
10210msgstr "-mdebug=\tAktivera felsökningsutdata."
10211
10212#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:378 config/rs6000/rs6000.opt:370
10213msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
10214msgstr "Använd ABI-utökningarna AltiVec."
10215
10216#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:382 config/rs6000/rs6000.opt:374
10217msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
10218msgstr "Använd inte ABI-utökningarna AltiVec."
10219
10220#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:386
10221msgid "Use the SPE ABI extensions."
10222msgstr "Använd ABI-utökningarna SPE."
10223
10224#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:390
10225msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
10226msgstr "Använd inte ABI-utökningarna SPE."
10227
10228#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:394 config/rs6000/rs6000.opt:378
10229msgid "Use the ELFv1 ABI."
10230msgstr "Använd ELFv1 ABI."
10231
10232#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:398 config/rs6000/rs6000.opt:382
10233msgid "Use the ELFv2 ABI."
10234msgstr "Använd ELFv2 ABI."
10235
10236#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:405 config/rs6000/rs6000.opt:389
10237msgid "using darwin64 ABI"
10238msgstr "använder ABI darwin64"
10239
10240#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:408 config/rs6000/rs6000.opt:392
10241msgid "using old darwin ABI"
10242msgstr "använder gammalt darwin-ABI"
10243
10244#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:411
10245msgid "using IEEE extended precision long double"
10246msgstr "använder long double med IEEE:s utökade precision"
10247
10248#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:414
10249msgid "using IBM extended precision long double"
10250msgstr "använder long double med IBM:s utökade precision"
10251
10252#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:418 config/rs6000/rs6000.opt:402
10253msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
10254msgstr "-mcpu=\tAnvänd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU."
10255
10256#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:422 config/rs6000/rs6000.opt:406
10257msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
10258msgstr "-mtune=\tSchemalägg kod för en given CPU."
10259
10260#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:426
10261msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
10262msgstr "-mtraceback=\tVälj fullständig, partiell, eller ingen bakåtspårningstabell."
10263
10264#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:442 config/rs6000/rs6000.opt:426
10265msgid "Avoid all range limits on call instructions."
10266msgstr "Undvik alla avståndsgränser vid anropsinstruktioner."
10267
10268#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:446
10269msgid "Generate Cell microcode."
10270msgstr "Generera Cell-mikrokod."
10271
10272#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:450
10273msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
10274msgstr "Varna när en Cell-mikrokodsinstruktion avges."
10275
10276#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:454 config/rs6000/rs6000.opt:434
10277msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
10278msgstr "Varna för användning av AltiVec-typen ”vector long ...” som bör undvikas."
10279
10280#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:458
10281msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
10282msgstr "-mfloat-gprs=\tVälj GPR-flyttalsmetod."
10283
10284#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:462
10285msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10286msgstr "Giltiga argument till -mfloat-gprs=:"
10287
10288#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:478
10289msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
10290msgstr "-mlong-double-<n>\tAnge storlek på long double (64 eller 128 bitar)."
10291
10292#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:482 config/sparc/sparc.opt:62
10293msgid "Enable Local Register Allocation."
10294msgstr "Aktivera lokal registerallokering."
10295
10296#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:486 config/rs6000/rs6000.opt:446
10297msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
10298msgstr "Ange vilka beroenden mellan instruktioner som skall anses dyra."
10299
10300#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:490 config/rs6000/rs6000.opt:450
10301msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
10302msgstr "Ange metod att tillämpa för inskjutande av nop efter schemaläggning."
10303
10304#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:494 config/rs6000/rs6000.opt:454
10305msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
10306msgstr "Ange justering av postfält till default/natural."
10307
10308#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:498 config/rs6000/rs6000.opt:458
10309msgid "Valid arguments to -malign-:"
10310msgstr "Giltiga argument till -malign-:"
10311
10312#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:508 config/rs6000/rs6000.opt:468
10313msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
10314msgstr "Ange schemaläggningsprioritet för begränsade instruktioner för avsändningsfack."
10315
10316#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:512 config/rs6000/rs6000.opt:472
10317msgid "Single-precision floating point unit."
10318msgstr "Enkelprecisions flyttalsenhet."
10319
10320#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:516 config/rs6000/rs6000.opt:476
10321msgid "Double-precision floating point unit."
10322msgstr "Dubbelprecisions flyttalsenhet."
10323
10324#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:520 config/rs6000/rs6000.opt:480
10325msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
10326msgstr "Flyttalsenheten stödjer inte division & kvadratrot."
10327
10328#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:524 config/rs6000/rs6000.opt:484
10329msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
10330msgstr "-mfpu=\tAnge FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implicerar -mxilinx-fpu)."
10331
10332#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:546 config/rs6000/rs6000.opt:506
10333msgid "Specify Xilinx FPU."
10334msgstr "Ange Xilinx-FPU."
10335
10336#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:550 config/rs6000/rs6000.opt:510
10337msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10338msgstr "Använd r11 för att hålla den statiska länken i anrop till funktioner via pekare."
10339
10340#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:554 config/rs6000/rs6000.opt:514
10341msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
10342msgstr "Spara TOC:n i prologen för indirekta anrop snarare än inline."
10343
10344#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:558
10345msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
10346msgstr "Tillåt 128-bitars heltal i VSX-register."
10347
10348#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:562 config/rs6000/rs6000.opt:522
10349msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
10350msgstr "Smält samman vissa heltalsoperationer för bättre prestanda på power8."
10351
10352#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:566 config/rs6000/rs6000.opt:526
10353msgid "Allow sign extension in fusion operations."
10354msgstr "Tillåt teckenutökning i sammanslagningsoperationer."
10355
10356#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:570 config/rs6000/rs6000.opt:530
10357msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10358msgstr "Använd vektor och skalära instruktioner som lades till i ISA 2.07."
10359
10360#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:574 config/rs6000/rs6000.opt:534
10361msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
10362msgstr "Använd ISA 2.07 instruktioner Category:Vector.AES och Category:Vector.SHA2."
10363
10364#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:578
10365msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
10366msgstr "Använd ISA 2.07:s direkta förflyttning mellan GPR- och VSX-registerinstruktioner."
10367
10368#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:582 config/rs6000/rs6000.opt:541
10369msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
10370msgstr "Använd ISA 2.07 transaktionsminnesinstruktioner (HTM)."
10371
10372#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:586 config/rs6000/rs6000.opt:545
10373msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10374msgstr "Generera fyrords minnesinstruktioner (lq/stq)."
10375
10376#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:590 config/rs6000/rs6000.opt:549
10377msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10378msgstr "Generera atomära minnesinstruktioner för quad-ord (lqarx/stqcx)."
10379
10380#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:594 config/rs6000/rs6000.opt:553
10381msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10382msgstr "Generera kod för att skicka aggregerade parametrar med som mes 64-bitars justering."
10383
10384#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:598
10385msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10386msgstr "Tillåt double-variabler i övre register med -mcpu=power7 eller -mvsx."
10387
10388#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:602
10389msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
10390msgstr "Tillåt flyttalsvariabler i övre register med -mcpu=power8 eller -mpower8-vector."
10391
10392#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:606
10393msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
10394msgstr "Tillåt float/double-variabler i övre register om cpu:n tillåter det."
10395
10396#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:610
10397msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10398msgstr "Tillåt 64-bitars heltalsvariabler i övre register med -mcpu=power7 eller -mvsx."
10399
10400#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:614 config/rs6000/rs6000.opt:557
10401msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
10402msgstr "Analysera och ta bort dubbelordsbyten från VSX-beräkningar."
10403
10404#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:618 config/rs6000/rs6000.opt:561
10405msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
10406msgstr "Smält samman vissa operationer för bättre prestanda på power9."
10407
10408#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:622 config/rs6000/rs6000.opt:565
10409msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
10410msgstr "Använd vissa skalära instruktioner som lades till i ISA 3.0."
10411
10412#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:626 config/rs6000/rs6000.opt:569
10413msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
10414msgstr "Använd vektorinstruktioner som lades till i ISA 3.0."
10415
10416#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:630
10417msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10418msgstr "Använd skalära register+avstånd-minnesinstruktioner som lades till i ISA 3.0."
10419
10420#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:634
10421msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10422msgstr "Använd register+avstånd vektorminnesinstruktioner som lades till i ISA 3.0."
10423
10424#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:638
10425msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10426msgstr "Använd register+avstånds-minnesinstruktioner som lades till i ISA 3.0."
10427
10428#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:642 config/rs6000/rs6000.opt:573
10429msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
10430msgstr "Använd de nya min-/maxinstruktionerna som definierades i ISA 3.0."
10431
10432#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:646 config/rs6000/rs6000.opt:577
10433msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
10434msgstr "Slå samman medium/stor modellers toc-referenser med minnesinstruktionen."
10435
10436#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:650 config/rs6000/rs6000.opt:581
10437msgid "Generate the integer modulo instructions."
10438msgstr "Generera heltalsmoduloinstruktioner."
10439
10440#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:658
10441msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
10442msgstr "Tillåt IEEE 128-bitars flyttalstyper utan att kräva nyckelordet __float128."
10443
10444#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:662 config/rs6000/rs6000.opt:585
10445msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
10446msgstr "Aktivera IEEE 128-bitars flyttal via nyckelordet __float128."
10447
10448#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:666 config/rs6000/rs6000.opt:589
10449msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
10450msgstr "Aktivera användning av IEEE 128-bitars flyttalsinstruktioner."
10451
10452#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:670 config/rs6000/rs6000.opt:593
10453msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
10454msgstr "Aktivera standardkonvertering mellan __float128 & long double."
10455
10456#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:674
10457msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
10458msgstr "Aktivera att små heltal får finnas i VSX-register."
10459
10460#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:682 config/rs6000/rs6000.opt:601
10461msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
10462msgstr "Giltiga argument till -mstack-protector-guard=:"
10463
10464#: config/powerpcspe/476.opt:24 config/rs6000/476.opt:24
10465msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
10466msgstr "Bevara PowerPC 476:ans länkstack genom att matcha en blr med bcl/bl-instruktionerna som används för GOT-åtkomster."
10467
10468#: config/powerpcspe/aix64.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:24
10469msgid "Compile for 64-bit pointers."
10470msgstr "Kompilera för 64-bitspekare."
10471
10472#: config/powerpcspe/aix64.opt:28 config/rs6000/aix64.opt:28
10473msgid "Compile for 32-bit pointers."
10474msgstr "Kompilera för 32-bitspekare."
10475
10476#: config/powerpcspe/aix64.opt:32 config/powerpcspe/linux64.opt:28
10477#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
10478msgid "Select code model."
10479msgstr "Välj kodmodell."
10480
10481#: config/powerpcspe/aix64.opt:49 config/rs6000/aix64.opt:49
10482msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
10483msgstr "Stöd meddelandeskickning med Parallel Environment."
10484
10485#: config/powerpcspe/linux64.opt:24 config/rs6000/linux64.opt:24
10486msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
10487msgstr "Anropa mcount för profilering före en funktionsprolog."
10488
10489#: config/powerpcspe/sysv4.opt:24
10490msgid "Select ABI calling convention."
10491msgstr "Välj ABI-konvention för anrop."
10492
10493#: config/powerpcspe/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
10494msgid "Select method for sdata handling."
10495msgstr "Välj metod för hantering av sdata."
10496
10497#: config/powerpcspe/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
10498msgid "Align to the base type of the bit-field."
10499msgstr "Justera till bastypen av bitfältet."
10500
10501#: config/powerpcspe/sysv4.opt:52 config/rs6000/sysv4.opt:56
10502msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10503msgstr "Justera bastypen av bitfält.  Anta inte att ojusterade åtkomster hanteras av systemet."
10504
10505#: config/powerpcspe/sysv4.opt:57 config/powerpcspe/sysv4.opt:61
10506#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
10507msgid "Produce code relocatable at runtime."
10508msgstr "Producera kod som kan omlokaliseras vid körtillfället."
10509
10510#: config/powerpcspe/sysv4.opt:65 config/powerpcspe/sysv4.opt:69
10511#: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
10512msgid "Produce little endian code."
10513msgstr "Producera kod med omvänd byteordning."
10514
10515#: config/powerpcspe/sysv4.opt:73 config/powerpcspe/sysv4.opt:77
10516#: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
10517msgid "Produce big endian code."
10518msgstr "Producera kod med rak byteordning."
10519
10520#: config/powerpcspe/sysv4.opt:82 config/powerpcspe/sysv4.opt:86
10521#: config/powerpcspe/sysv4.opt:95 config/powerpcspe/sysv4.opt:137
10522#: config/powerpcspe/sysv4.opt:149 config/rs6000/sysv4.opt:86
10523#: config/rs6000/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:99
10524#: config/rs6000/sysv4.opt:141 config/rs6000/sysv4.opt:153
10525msgid "no description yet."
10526msgstr "ingen beskrivning ännu."
10527
10528#: config/powerpcspe/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:94
10529msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
10530msgstr "Anta att alla funktioner med variabelt antal argument har prototyp."
10531
10532#: config/powerpcspe/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:103
10533msgid "Use EABI."
10534msgstr "Använd EABI."
10535
10536#: config/powerpcspe/sysv4.opt:103 config/rs6000/sysv4.opt:107
10537msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
10538msgstr "Tillåt att bitfält går över ordgränser."
10539
10540#: config/powerpcspe/sysv4.opt:107 config/rs6000/sysv4.opt:111
10541msgid "Use alternate register names."
10542msgstr "Använd alternativa registernamn."
10543
10544#: config/powerpcspe/sysv4.opt:113 config/rs6000/sysv4.opt:117
10545msgid "Use default method for sdata handling."
10546msgstr "Använd standardmetod för hantering av sdata."
10547
10548#: config/powerpcspe/sysv4.opt:117 config/rs6000/sysv4.opt:121
10549msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
10550msgstr "Länka med libsim.a, libc.a och sim-crt0.o."
10551
10552#: config/powerpcspe/sysv4.opt:121 config/rs6000/sysv4.opt:125
10553msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
10554msgstr "Länka med libads.a, libc.a och crt0.o."
10555
10556#: config/powerpcspe/sysv4.opt:125 config/rs6000/sysv4.opt:129
10557msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
10558msgstr "Länka med libyk.a, libc.a och crt0.o."
10559
10560#: config/powerpcspe/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:133
10561msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
10562msgstr "Länka med libmvme.a, libc.a och crt0.o."
10563
10564#: config/powerpcspe/sysv4.opt:133 config/rs6000/sysv4.opt:137
10565msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
10566msgstr "Sätt biten PPC_EMB i ELF:s flaggfält."
10567
10568#: config/powerpcspe/sysv4.opt:153 config/rs6000/sysv4.opt:157
10569msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
10570msgstr "Generera kod för att använda ej-exec PLT och GOT."
10571
10572#: config/powerpcspe/sysv4.opt:157 config/rs6000/sysv4.opt:161
10573msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
10574msgstr "Generera kod för gammal exec BSS PLT."
10575
10576#: config/powerpcspe/sysv4.opt:161 config/rs6000/sysv4.opt:165
10577msgid "Emit .gnu_attribute tags."
10578msgstr "Mata ut .gnu_attribute-taggar."
10579
10580#: config/g.opt:27
10581msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
10582msgstr "-G<antal>\tPlacera globala and statiska data mindre än <antal> byte i en speciell sektion (vissa arkitekturer)."
10583
10584#: config/lynx.opt:23
10585msgid "Support legacy multi-threading."
10586msgstr "Stöd gammaldags multitrådning."
10587
10588#: config/lynx.opt:27
10589msgid "Use shared libraries."
10590msgstr "Använd delade bibliotek."
10591
10592#: config/lynx.opt:31
10593msgid "Support multi-threading."
10594msgstr "Stöd multitrådning."
10595
10596#: config/nvptx/nvptx.opt:22
10597msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
10598msgstr "Generera kod för ett 32-bitars ABI."
10599
10600#: config/nvptx/nvptx.opt:26
10601msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
10602msgstr "Generera kod för ett 64-bitars ABI."
10603
10604#: config/nvptx/nvptx.opt:30
10605msgid "Link in code for a __main kernel."
10606msgstr "Länka med kod för en __main-kärna."
10607
10608#: config/nvptx/nvptx.opt:34
10609msgid "Optimize partition neutering."
10610msgstr "Optimera partitionssterilisering."
10611
10612#: config/nvptx/nvptx.opt:38
10613msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
10614msgstr "Använd anpassad stack istället för lokalt minne för automatisk lagring."
10615
10616#: config/nvptx/nvptx.opt:42
10617msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
10618msgstr "Ange storleken på .local-minne använt till stack när den exakta mängden inte är känd."
10619
10620#: config/nvptx/nvptx.opt:46
10621msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
10622msgstr "Generera kod som kan hålla lokalt tillstånd uniformt mellan alla filer."
10623
10624#: config/nvptx/nvptx.opt:50
10625msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
10626msgstr "Generera kod för OpenMP-avlastning: aktiverar -msoft-stack och -muniform-simt."
10627
10628#: config/vxworks.opt:36
10629msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
10630msgstr "Anta miljön VxWorks RTP."
10631
10632#: config/vxworks.opt:43
10633msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
10634msgstr "Anta miljön VxWorks vThreads."
10635
10636#: config/cr16/cr16.opt:23
10637msgid "-msim   Use simulator runtime."
10638msgstr "-msim   Använd simulatorkörtider."
10639
10640#: config/cr16/cr16.opt:27
10641msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
10642msgstr "Generera SBIT-, CBIT-instruktioner."
10643
10644#: config/cr16/cr16.opt:31
10645msgid "Support multiply accumulate instructions."
10646msgstr "Använd multiplicera-ackumulerainstruktioner."
10647
10648#: config/cr16/cr16.opt:38
10649msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
10650msgstr "Behandla datareferenser som nära, fjärran eller medium, medium är standard."
10651
10652#: config/cr16/cr16.opt:42
10653msgid "Generate code for CR16C architecture."
10654msgstr "Generera kod för arkitekturen CR16C."
10655
10656#: config/cr16/cr16.opt:46
10657msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
10658msgstr "Generera kod för arkitekturen CR16C+ (Standard)."
10659
10660#: config/cr16/cr16.opt:50
10661msgid "Treat integers as 32-bit."
10662msgstr "Behandla heltal som 32-bitars."
10663
10664#: config/avr/avr.opt:23
10665msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
10666msgstr "Använd subrutiner för funktionprologer och -epiloger."
10667
10668#: config/avr/avr.opt:26
10669#, c-format
10670msgid "missing device or architecture after %qs"
10671msgstr "enhet eller arkitektur saknas efter %qs"
10672
10673#: config/avr/avr.opt:27
10674msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
10675msgstr "-mmcu=MCU\tVälj mål-MCU:n."
10676
10677#: config/avr/avr.opt:31
10678msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
10679msgstr "Tillåt användning av pseudoinstruktionen __gcc_isr i ISR-prologer och -epiloger."
10680
10681#: config/avr/avr.opt:35
10682msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
10683msgstr "Sätt antalet 64 KiB flash-segment."
10684
10685#: config/avr/avr.opt:39
10686msgid "Indicate presence of a processor erratum."
10687msgstr "Indikera närvaron av ett processor-errata."
10688
10689#: config/avr/avr.opt:43
10690msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
10691msgstr "Aktivera stöd/användning av Läs-Ändra-Skriv- (RMW-)instruktioner."
10692
10693#: config/avr/avr.opt:53
10694msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
10695msgstr "Använd RJMP/RCALL även om CALL/JMP är tillgängliga."
10696
10697#: config/avr/avr.opt:57
10698msgid "Use an 8-bit 'int' type."
10699msgstr "Använd en 8-bitars ”int”-typ."
10700
10701#: config/avr/avr.opt:61
10702msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
10703msgstr "Ändra stackpekaren utan att avaktivera avbrott."
10704
10705#: config/avr/avr.opt:65
10706msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
10707msgstr "Ställ in grenkostnaden för villkorliga greninstruktioner.  Rimliga värden är små, ickenegativa heltal.  Standardkostnaden för grenar är 0."
10708
10709#: config/avr/avr.opt:69
10710msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
10711msgstr "Behandla main som om den hade attributet OS_task."
10712
10713#: config/avr/avr.opt:79
10714msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
10715msgstr "Ändra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren."
10716
10717#: config/avr/avr.opt:83
10718msgid "Relax branches."
10719msgstr "Lätta på grenar."
10720
10721#: config/avr/avr.opt:87
10722msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
10723msgstr "Gör så att länkarens lättnadsmaskin antar att programräknaren slår runt."
10724
10725#: config/avr/avr.opt:91
10726msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
10727msgstr "Samla utgående funktionsargument och ta/släpp det nödvändiga stackutrymmet för utgående funktionsargument i funktionsprologen/-epilogen.  Utan denna flagga trycks utgående argument på stacken före anrop av en funktion och plockas efteråt.  Denna flagga kan medföra reducerad kodstorlek för funktioner som anropar många funktioner som får sina argument på stacken som, till exempel printf."
10728
10729#: config/avr/avr.opt:95
10730msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
10731msgstr "När RAM skall nås, använd X som hårdvaran framtvingar, d.v.s. använda bara för-dekrementering, efter-inkrementering och indirekt adressering med registret X.  Utan denna flagga kan kompilatorn anta att det finns ett adresseringsläge X+konstant liknande Y+konstant och Z+konstant och mata ut instruktioner för att emulera ett sådant adresseringsläge för X."
10732
10733#: config/avr/avr.opt:100
10734msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
10735msgstr "Enheten har inget SPH-specialfunktionsregister.  Denna flagga kommer åsidosättas av kompilatordrivrutinen med de riktiga inställningarna om närvaro/frånvaro av SPH kan avgöras från -mmcu=MCU."
10736
10737#: config/avr/avr.opt:104
10738msgid "Warn if the address space of an address is changed."
10739msgstr "Varna om adressrymden för en adress ändras."
10740
10741#: config/avr/avr.opt:108
10742msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
10743msgstr "Varna om ISR:en är felstavad, d.v.s. utan prefixet __vector.  Aktiverat som standard."
10744
10745#: config/avr/avr.opt:112
10746msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
10747msgstr "Tillåt avhuggning istället för avrundning mot noll för bråkdelsfixdecimaltyper."
10748
10749#: config/avr/avr.opt:116
10750msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
10751msgstr "Anta att all data i statisk lagring kan kommas åt med LDS/STS.  Denna flagga är bara användbar för reducerade Tiny-enheter."
10752
10753#: config/avr/avr.opt:120
10754msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
10755msgstr "Länka inte mot det enhetsspecifika biblioteket lib<MCU>.a."
10756
10757#: config/m32r/m32r.opt:34
10758msgid "Compile for the m32rx."
10759msgstr "Kompilera för en m32rx."
10760
10761#: config/m32r/m32r.opt:38
10762msgid "Compile for the m32r2."
10763msgstr "Kompilera för en m32r2."
10764
10765#: config/m32r/m32r.opt:42
10766msgid "Compile for the m32r."
10767msgstr "Kompilera för en m32r."
10768
10769#: config/m32r/m32r.opt:46
10770msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
10771msgstr "Justera alla slingor till 32-bytesgräns."
10772
10773#: config/m32r/m32r.opt:50
10774msgid "Prefer branches over conditional execution."
10775msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning."
10776
10777#: config/m32r/m32r.opt:54
10778msgid "Give branches their default cost."
10779msgstr "Ge grenar sin normalkostnad."
10780
10781#: config/m32r/m32r.opt:58
10782msgid "Display compile time statistics."
10783msgstr "Visa kompileringstidsstatistik."
10784
10785#: config/m32r/m32r.opt:62
10786msgid "Specify cache flush function."
10787msgstr "Ange cache-tömningsfunktion."
10788
10789#: config/m32r/m32r.opt:66
10790msgid "Specify cache flush trap number."
10791msgstr "Ange cache-tömningsfällnummer."
10792
10793#: config/m32r/m32r.opt:70
10794msgid "Only issue one instruction per cycle."
10795msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel."
10796
10797#: config/m32r/m32r.opt:74
10798msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
10799msgstr "Tillåt att två instruktioner läggs ut per cykel."
10800
10801#: config/m32r/m32r.opt:78
10802msgid "Code size: small, medium or large."
10803msgstr "Kodstorlek: small, medium, eller large."
10804
10805#: config/m32r/m32r.opt:94
10806msgid "Don't call any cache flush functions."
10807msgstr "Anropa inte några cache-tömningsfunktioner."
10808
10809#: config/m32r/m32r.opt:98
10810msgid "Don't call any cache flush trap."
10811msgstr "Anropa inga cache-tömningsfällor."
10812
10813#: config/m32r/m32r.opt:105
10814msgid "Small data area: none, sdata, use."
10815msgstr "Litet dataområde: none, sdata, use."
10816
10817#: config/s390/tpf.opt:23
10818msgid "Enable TPF-OS tracing code."
10819msgstr "Aktivera TPF-OS-spårningskod."
10820
10821#: config/s390/tpf.opt:27
10822msgid "Specify main object for TPF-OS."
10823msgstr "Ange huvudobjekt för TPF-OS."
10824
10825#: config/s390/s390.opt:48
10826msgid "31 bit ABI."
10827msgstr "31-bitars ABI."
10828
10829#: config/s390/s390.opt:52
10830msgid "64 bit ABI."
10831msgstr "64-bitars ABI."
10832
10833#: config/s390/s390.opt:126
10834msgid "Maintain backchain pointer."
10835msgstr "Håll med bakåtkedjepekare."
10836
10837#: config/s390/s390.opt:130
10838msgid "Additional debug prints."
10839msgstr "Ytterligare felsökningsutskrifter."
10840
10841#: config/s390/s390.opt:134
10842msgid "ESA/390 architecture."
10843msgstr "ESA/390-arkitektur."
10844
10845#: config/s390/s390.opt:138
10846msgid "Enable decimal floating point hardware support."
10847msgstr "Använd hårdvarustöd för decimala flyttal."
10848
10849#: config/s390/s390.opt:142
10850msgid "Enable hardware floating point."
10851msgstr "Använd hårdvaruflyttal."
10852
10853#: config/s390/s390.opt:146
10854msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
10855msgstr "Tar två icke-negativa heltal separerade av ett kommatecken.  Inled funktionsetiketten med det antal tvåbytes Nop-instruktioner som indikeras av det första.  Avsluta med Nop-instruktioner som täcker det antal halvord som indikeras av den andra efter etiketten.  Nop-instruktioner av största möjliga storlek används (sex, fyra eller två byte), med början med den största möjliga storleken.  Att använda 0 för båda värdena avaktiverar hotpatchning."
10856
10857#: config/s390/s390.opt:164
10858msgid "Use hardware transactional execution instructions."
10859msgstr "Använd transaktionskörningsinstruktioner i hårdvara."
10860
10861#: config/s390/s390.opt:168
10862msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
10863msgstr "Använd instruktioner för vektorfunktioner i hårdvara och aktivera vektor-ABI:et."
10864
10865#: config/s390/s390.opt:172
10866msgid "Use packed stack layout."
10867msgstr "Använd packad stacklayout."
10868
10869#: config/s390/s390.opt:176
10870msgid "Use bras for executable < 64k."
10871msgstr "Använd bras för körbara program < 64k."
10872
10873#: config/s390/s390.opt:180
10874msgid "Disable hardware floating point."
10875msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal."
10876
10877#: config/s390/s390.opt:184
10878msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
10879msgstr "Ange det maximala antalet byte som måste finnas kvar till stackstorleken före en fällinstruktion utlöses."
10880
10881#: config/s390/s390.opt:188
10882msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
10883msgstr "Slår av flaggan -mstack-guard=."
10884
10885#: config/s390/s390.opt:192
10886msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
10887msgstr "Mata ut extra kod i funktionsprologen för att fånga om stackstorleken överskrider den givna gränsen."
10888
10889#: config/s390/s390.opt:196
10890msgid "Switches off the -mstack-size= option."
10891msgstr "Slår av flaggan -mstack-size=."
10892
10893#: config/s390/s390.opt:204
10894msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
10895msgstr "Använd mvcle-instruktioner för blockförflyttningar."
10896
10897#: config/s390/s390.opt:208
10898msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
10899msgstr "Aktivera språkutökningen z-vektor som ger det kontextkänsliga vektormakrot och aktivera de inbyggda i Altivec-stil i vecintrin.h."
10900
10901#: config/s390/s390.opt:213
10902msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
10903msgstr "Varna om en funktion använder alloca eller skapar en vektor med dynamisk storlek."
10904
10905#: config/s390/s390.opt:217
10906msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
10907msgstr "Varna om en enskild funktions ramstorlek överskrider den angivna ramstorleken."
10908
10909#: config/s390/s390.opt:221
10910msgid "z/Architecture."
10911msgstr "z/Arkitektur."
10912
10913#: config/s390/s390.opt:225
10914msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
10915msgstr "Ställ in grenkostnaden för villkorliga greninstruktioner.  Rimliga värden är små, ickenegativa heltal.  Standardkostnaden för grenar är 1."
10916
10917#: config/s390/s390.opt:235 config/arm/arm.opt:172
10918msgid "Assume data segments are relative to text segment."
10919msgstr "Anta att datasegment är relativa till textsegment."
10920
10921#: config/s390/s390.opt:240
10922msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
10923msgstr "Kapsla in alla indirekta grenar till att köra i ordning för att avaktivera grenförutsägelser."
10924
10925#: config/s390/s390.opt:245
10926msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
10927msgstr "Kapsla in indirekta tabellhopp och beräknade goto:er till att köra i ordning för att avaktivera grenförutsägelser.  Att använda thunk eller thunk-extern med denna flagga kräver att styckena betraktas som signalhanterare för att generera rätt CFI.  För miljöer där upprullning krävs (t.ex. för undantag) används thunk-inline istället."
10928
10929#: config/s390/s390.opt:253
10930msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
10931msgstr "Kapsla in alla indirekta anrop till att köras i ordning för att avaktivera grenförutsägelser."
10932
10933#: config/s390/s390.opt:257
10934msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
10935msgstr "Slå in alla indirekta returgrenar till att köras i ordning för att avaktivera grenförutsägelser."
10936
10937#: config/s390/s390.opt:262
10938msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
10939msgstr "Kapsla in indirekta returgrenar till att köra i ordning för att avaktivera grenförutsägelser.  Detta påverkar endast grenar där returadressen kommer att återställas från minnet."
10940
10941#: config/s390/s390.opt:268
10942msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
10943msgstr "Slå in indirekta returgrenar till att köras i ordning för att avaktivera grenförutsägelser.  Detta påverkar endast grenar där returadressen inte behöver återställas från minnet."
10944
10945#: config/s390/s390.opt:290
10946msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
10947msgstr "Generera sektionerna .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg och .s390_return_mem till att innehålla de indirekta greningsplatserna som har modifierats som en del av användningen av en av flaggorna -mindirect-branch* eller -mfunction-return*.  Sektionerna innehåller en vektor av 32-bitselement.  Varje post innehåller avståndet från posten till den modifierade platsen."
10948
10949#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
10950msgid "Use the simulator runtime."
10951msgstr "Använd simulatorkörtidskod."
10952
10953#: config/rl78/rl78.opt:31
10954msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
10955msgstr "Väljer typen av hårdvarumultiplikation och -division att använda (none/g13/g14)."
10956
10957#: config/rl78/rl78.opt:50
10958msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
10959msgstr "Använd alla register, reservera inget för avbrottshanterare."
10960
10961#: config/rl78/rl78.opt:54
10962msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
10963msgstr "Aktivera assembler- och länkarlättnader.  Aktiverat som standard med -Os."
10964
10965#: config/rl78/rl78.opt:58
10966msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
10967msgstr "Väljer typen av RL78-kärna att ha som mål (g10/g13/g14).  Standard är G14.  Om satt väljer det även stödet av hårdvarumultiplikation att använda."
10968
10969#: config/rl78/rl78.opt:77
10970msgid "Alias for -mcpu=g10."
10971msgstr "Alias för -mcpu=g10."
10972
10973#: config/rl78/rl78.opt:81
10974msgid "Alias for -mcpu=g13."
10975msgstr "Alias för -mcpu=g13."
10976
10977#: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
10978msgid "Alias for -mcpu=g14."
10979msgstr "Alias för -mcpu=g14."
10980
10981#: config/rl78/rl78.opt:93
10982msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
10983msgstr "Anta att ES är noll genom hela programkörningen, använd ES: för endast läsbara data."
10984
10985#: config/rl78/rl78.opt:97
10986msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
10987msgstr "Lagrar MDUC-registren i avbrottshanterare för målet G13."
10988
10989#: config/stormy16/stormy16.opt:24
10990msgid "Provide libraries for the simulator."
10991msgstr "Tillhandahåll bibliotek för simulatorn."
10992
10993#: config/arm/arm-tables.opt:25
10994msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10995msgstr "Kända ARM CPU:er (att användas med flaggorna -mcpu= och -mtune=):"
10996
10997#: config/arm/arm-tables.opt:365
10998msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
10999msgstr "Kända ARM-arkitekturer (att användas med flaggan -march=):"
11000
11001#: config/arm/arm-tables.opt:477
11002msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11003msgstr "Kända ARM FPU:er (att användas med flaggan -mfpu=):"
11004
11005#: config/arm/arm.opt:35
11006msgid "TLS dialect to use:"
11007msgstr "TLS-dialekt att använda:"
11008
11009#: config/arm/arm.opt:45
11010msgid "Specify an ABI."
11011msgstr "Ange ett ABI."
11012
11013#: config/arm/arm.opt:49
11014msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
11015msgstr "Kända ARM ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):"
11016
11017#: config/arm/arm.opt:68
11018msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
11019msgstr "Generera ett anrop till abort om en noreturn-funktion returnerar."
11020
11021#: config/arm/arm.opt:75
11022msgid "Generate APCS conformant stack frames."
11023msgstr "Generera stackramar enligt APCS."
11024
11025#: config/arm/arm.opt:79
11026msgid "Generate re-entrant, PIC code."
11027msgstr "Generera återstartbar, PIC-kod."
11028
11029#: config/arm/arm.opt:95
11030msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
11031msgstr "Generera kod i 32-bitars ARM-tillstånd."
11032
11033#: config/arm/arm.opt:103
11034msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
11035msgstr "Thumb: Anta att icke-statiska funktioner kan anropas från ARM-kod."
11036
11037#: config/arm/arm.opt:107
11038msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
11039msgstr "Thumb: Anta att funktionspekare kan gå till icke-Thumb-medveten kod."
11040
11041#: config/arm/arm.opt:115
11042msgid "Specify if floating point hardware should be used."
11043msgstr "Ange om flyttalshårdvara skall användas."
11044
11045#: config/arm/arm.opt:119
11046msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
11047msgstr "Ange att kompilatorn skall ha säker kod som mål enligt ARMv8-M Security Extensions."
11048
11049#: config/arm/arm.opt:123
11050msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
11051msgstr "Kända flyttals-ABI:er (att användas med flaggan -mfloat-abi=):"
11052
11053#: config/arm/arm.opt:136
11054msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
11055msgstr "Växla ARM-/Thumb-lägen mellan alternerande funktioner för kompilatortestning."
11056
11057#: config/arm/arm.opt:140
11058msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
11059msgstr "Ange flyttalsformatet __fp16."
11060
11061#: config/arm/arm.opt:144
11062msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
11063msgstr "Kända __fp16-format (att användas med flaggan -mfp16-format=):"
11064
11065#: config/arm/arm.opt:157
11066msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11067msgstr "Ange namnet på målets flyttalshårdvara/-format."
11068
11069#: config/arm/arm.opt:168
11070msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
11071msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop, om nödvändigt."
11072
11073#: config/arm/arm.opt:176
11074msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
11075msgstr "Ange registret som skall användas för PIC-adressering."
11076
11077#: config/arm/arm.opt:180
11078msgid "Store function names in object code."
11079msgstr "Lagra funktionsnamn i objektkod."
11080
11081#: config/arm/arm.opt:184
11082msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11083msgstr "Tillåt schemaläggning av en funktions prologsekvens."
11084
11085#: config/arm/arm.opt:195
11086msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
11087msgstr "Ange den minsta justeringen i bitar för poster. (Avrådes)."
11088
11089#: config/arm/arm.opt:199
11090msgid "Generate code for Thumb state."
11091msgstr "Generera kod för Thumb-tillstånd."
11092
11093#: config/arm/arm.opt:203
11094msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
11095msgstr "Stöd anrop mellan Thumb- och ARM-instruktionsuppsättningar."
11096
11097#: config/arm/arm.opt:207
11098msgid "Specify thread local storage scheme."
11099msgstr "Ange metod för trådlokal lagring."
11100
11101#: config/arm/arm.opt:211
11102msgid "Specify how to access the thread pointer."
11103msgstr "Ange hur trådpekaren skall nås."
11104
11105#: config/arm/arm.opt:215
11106msgid "Valid arguments to -mtp=:"
11107msgstr "Giltiga argument till -mtp=:"
11108
11109#: config/arm/arm.opt:228
11110msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
11111msgstr "Thumb: Generera (icke-löv-)stackramar även om de inte behövs."
11112
11113#: config/arm/arm.opt:232
11114msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
11115msgstr "Thumb: Generera (löv)stackramar även om de inte behövs."
11116
11117#: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
11118msgid "Tune code for the given processor."
11119msgstr "Trimma koden för den angivna processorn."
11120
11121#: config/arm/arm.opt:240
11122msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
11123msgstr "Skriv CPU-trimningsinformation som kommentarer i assemblerfilen.  Detta är en flagga som används endast för regressionstestning av kompilatorn och är inte avsett för normal användning i kompilerad kod."
11124
11125#: config/arm/arm.opt:251
11126msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
11127msgstr "Använd Neons quad-ords- (snarare än dubbelords-)register för vektoriseringar."
11128
11129#: config/arm/arm.opt:255
11130msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
11131msgstr "Använd Neons dubbelords- (snarare än quad-ords-)register för vektoriseringar."
11132
11133#: config/arm/arm.opt:259
11134msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
11135msgstr "Aktivera mer utförliga RTX-kostnadsdumpar under felsökning.  Endast för GCC-utvecklare."
11136
11137#: config/arm/arm.opt:263
11138msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
11139msgstr "Generera endast absoluta omlokaliseringar för värden av ordstorlek."
11140
11141#: config/arm/arm.opt:267
11142msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
11143msgstr "Generera IT-block som passar för ARMv8."
11144
11145#: config/arm/arm.opt:271
11146msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
11147msgstr "Undvik överlappande destinationer och adressregister för LDRD-instruktioner som kan utlösa Cortex-M3-errata."
11148
11149#: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:330 config/arc/arc.opt:496
11150msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
11151msgstr "Tillåt ojusterade ord- och halvordsåtkomster till packade data."
11152
11153#: config/arm/arm.opt:280
11154msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
11155msgstr "Använd Neon till att utföra 64-bitars operationer istället för kärnregister."
11156
11157#: config/arm/arm.opt:284
11158msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
11159msgstr "Anta att ladda data från flash är långsammare än att hämta instruktioner."
11160
11161#: config/arm/arm.opt:288
11162msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
11163msgstr "Anta unifierad syntax för inline:ad assemblerkod."
11164
11165#: config/arm/arm.opt:292
11166msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
11167msgstr "Tillåt inte konstant data att placeras i kodsektioner."
11168
11169#: config/arm/arm.opt:296
11170msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
11171msgstr "Vid länkning för mål med rak byteordning, generera en avbild i BE8-format."
11172
11173#: config/arm/arm.opt:300
11174msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
11175msgstr "Vid länkning för mål med rak byteordning, generera gammaldags avbild i BE32-format."
11176
11177#: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
11178msgid "Cost to assume for a branch insn."
11179msgstr "Kostnad att anta för en greninstruktion."
11180
11181#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
11182#: config/visium/visium.opt:37
11183msgid "Use hardware FP."
11184msgstr "Använd hårdvaruflyttal."
11185
11186#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
11187msgid "Do not use hardware FP."
11188msgstr "Använd inte hårdvaru-fp."
11189
11190#: config/sparc/sparc.opt:42
11191msgid "Use flat register window model."
11192msgstr "Använd platt registerfönstermodell."
11193
11194#: config/sparc/sparc.opt:46
11195msgid "Assume possible double misalignment."
11196msgstr "Anta möjlig feljustering av double."
11197
11198#: config/sparc/sparc.opt:50
11199msgid "Use ABI reserved registers."
11200msgstr "Använd register reserverade av ABI."
11201
11202#: config/sparc/sparc.opt:54
11203msgid "Use hardware quad FP instructions."
11204msgstr "Använd hårdvaruinstruktioner för quad fp."
11205
11206#: config/sparc/sparc.opt:58
11207msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
11208msgstr "Använd inte hårdvaruinstruktioner för quad fp."
11209
11210#: config/sparc/sparc.opt:66
11211msgid "Compile for V8+ ABI."
11212msgstr "Kompilera för V8+-ABI."
11213
11214#: config/sparc/sparc.opt:70
11215msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
11216msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Visual Instruction Set version 1.0."
11217
11218#: config/sparc/sparc.opt:74
11219msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
11220msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Visual Instruction Set version 2.0."
11221
11222#: config/sparc/sparc.opt:78
11223msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
11224msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Visual Instruction Set version 3.0."
11225
11226#: config/sparc/sparc.opt:82
11227msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
11228msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Visual Instruction Set version 4.0."
11229
11230#: config/sparc/sparc.opt:86
11231msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
11232msgstr "Använd ytterligare VIS-instruktioner introducerade i OSA2017."
11233
11234#: config/sparc/sparc.opt:90
11235msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
11236msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Compare-and-Branch."
11237
11238#: config/sparc/sparc.opt:94
11239msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
11240msgstr "Använd UltraSPARC:s utökningar Fused Multiply-Add."
11241
11242#: config/sparc/sparc.opt:98
11243msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
11244msgstr "Använd instruktionen Flyttalsmultiplikation enkel till dubbel (FsMULd)"
11245
11246#: config/sparc/sparc.opt:102
11247msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
11248msgstr "Använd UltraSparc:s instruktion Population-Count."
11249
11250#: config/sparc/sparc.opt:106
11251msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
11252msgstr "Använd UltraSparc:s instruktion Subtract-Extended-with-Carry."
11253
11254#: config/sparc/sparc.opt:110
11255msgid "Pointers are 64-bit."
11256msgstr "Pekare är 64-bitars."
11257
11258#: config/sparc/sparc.opt:114
11259msgid "Pointers are 32-bit."
11260msgstr "Pekare är 32-bitars."
11261
11262#: config/sparc/sparc.opt:118
11263msgid "Use 64-bit ABI."
11264msgstr "Använd 64-bitars ABI."
11265
11266#: config/sparc/sparc.opt:122
11267msgid "Use 32-bit ABI."
11268msgstr "Använd 32-bitars ABI."
11269
11270#: config/sparc/sparc.opt:126
11271msgid "Use stack bias."
11272msgstr "Använd stackförskjutning."
11273
11274#: config/sparc/sparc.opt:130
11275msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
11276msgstr "Använd starkare justering för poster för dubbelordkopieringar."
11277
11278#: config/sparc/sparc.opt:134
11279msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
11280msgstr "Optimera svansanropsinstruktioner i assembler och länkare."
11281
11282#: config/sparc/sparc.opt:138
11283msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
11284msgstr "Generera inte kod som endast kan köra i övervakarläge (standard)."
11285
11286#: config/sparc/sparc.opt:142 config/visium/visium.opt:45
11287msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
11288msgstr "Använd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU."
11289
11290#: config/sparc/sparc.opt:225
11291msgid "Use given SPARC-V9 code model."
11292msgstr "Använd angiven SPARC-V9-kodmodell."
11293
11294#: config/sparc/sparc.opt:229
11295msgid "Enable debug output."
11296msgstr "Aktivera felsökningsutdata."
11297
11298#: config/sparc/sparc.opt:233
11299msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
11300msgstr "Aktivera strikt 32-bits psABI-kontroller av postreturer."
11301
11302#: config/sparc/sparc.opt:237
11303msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
11304msgstr "Aktivera en lösning för ensamt errata för processorn AT697F (motsvarar errata nr. 13 för processorn AT697E.)"
11305
11306#: config/sparc/sparc.opt:242
11307msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
11308msgstr "Aktivera en lösning för errata för processorn UT699."
11309
11310#: config/sparc/sparc.opt:246
11311msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
11312msgstr "Aktivera en lösning för errata för processorn UT699E/UT700."
11313
11314#: config/sparc/sparc.opt:250
11315msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
11316msgstr "Aktivera en lösning för errata för processorn GR712RC."
11317
11318#: config/sparc/sparc.opt:287
11319msgid "Specify the memory model in effect for the program."
11320msgstr "Ange minnesmodellen som skall gälla för programmet."
11321
11322#: config/rs6000/rs6000.opt:165
11323msgid "Enable early gimple folding of builtins."
11324msgstr "Aktivera tidig gimple-vikning av inbyggda."
11325
11326#: config/rs6000/rs6000.opt:188
11327msgid "%<-mstring%> is deprecated"
11328msgstr "%<-mstring%> bör undvikas"
11329
11330#: config/rs6000/rs6000.opt:325
11331msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
11332msgstr "%<-mvrsave=no%> bör undvikas; använd %<-mno-vrsave%> istället."
11333
11334#: config/rs6000/rs6000.opt:329
11335msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
11336msgstr "%<-mvrsave=yes%> bör undvikas; använd %<-mvrsave%> istället"
11337
11338#: config/rs6000/rs6000.opt:334
11339msgid "Max number of bytes to move inline."
11340msgstr "Maximalt antal byte att flytta inline."
11341
11342#: config/rs6000/rs6000.opt:338
11343msgid "Max number of bytes to compare without loops."
11344msgstr "Maximalt antal byte att jämföra utan slingor."
11345
11346#: config/rs6000/rs6000.opt:342
11347msgid "Max number of bytes to compare with loops."
11348msgstr "Maximalt antal byte att jämföra med slingor."
11349
11350#: config/rs6000/rs6000.opt:346
11351msgid "Max number of pairs of load insns for compare."
11352msgstr "Maximala antalet par av laddinstruktioner för jämförelser."
11353
11354#: config/rs6000/rs6000.opt:353
11355msgid "%<-misel=no%> is deprecated; use %<-mno-isel%> instead"
11356msgstr "%<-misel=no%> bör undvikas; använd %<-mno-isel%> istället"
11357
11358#: config/rs6000/rs6000.opt:357
11359msgid "%<-misel=yes%> is deprecated; use %<-misel%> instead"
11360msgstr "%<-misel=yes%> bör undvikas; använd %<-misel%> istället"
11361
11362#: config/rs6000/rs6000.opt:410
11363msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
11364msgstr "-mtraceback=[full,part,no]\tVälj typ av bakåtspårningstabell."
11365
11366#: config/rs6000/rs6000.opt:438
11367msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
11368msgstr "-mlong-double-[64,128]\tAnge storlek på long double."
11369
11370#: config/rs6000/rs6000.opt:537 config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:339
11371#: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:354
11372#: config/arc/arc.opt:358 config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364
11373#: config/arc/arc.opt:381
11374#, c-format
11375msgid "%qs is deprecated"
11376msgstr "%qs bör undvikas"
11377
11378#: config/rs6000/sysv4.opt:24
11379msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
11380msgstr "-mcall-ABI\tVälj ABI-konvention för anrop."
11381
11382#: config/rs6000/sysv4.opt:28
11383msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
11384msgstr "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tVälj metod för hantering av sdata."
11385
11386#: config/rs6000/sysv4.opt:32
11387msgid "Allow readonly data in sdata."
11388msgstr "Tillåt endast läsbar data i sdata."
11389
11390#: config/rs6000/sysv4.opt:36
11391msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
11392msgstr "-mtls-size=[16,32]\tAnge bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd."
11393
11394#: config/alpha/alpha.opt:27
11395msgid "Use fp registers."
11396msgstr "Använd fp-register."
11397
11398#: config/alpha/alpha.opt:35
11399msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
11400msgstr "Begär matematikbiblioteksfunktioner som följer IEEE (OSF/1)."
11401
11402#: config/alpha/alpha.opt:39
11403msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
11404msgstr "Avge kod som följer IEEE, utan oexakta undantag."
11405
11406#: config/alpha/alpha.opt:46
11407msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
11408msgstr "Avge inte komplexa heltalskonstanter till endast läsbart minne."
11409
11410#: config/alpha/alpha.opt:50
11411msgid "Use VAX fp."
11412msgstr "Använd VAX fp."
11413
11414#: config/alpha/alpha.opt:54
11415msgid "Do not use VAX fp."
11416msgstr "Använd inte VAX fp."
11417
11418#: config/alpha/alpha.opt:58
11419msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
11420msgstr "Avge kod för byte/ord-ISA-utökningen."
11421
11422#: config/alpha/alpha.opt:62
11423msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
11424msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för rörlig video."
11425
11426#: config/alpha/alpha.opt:66
11427msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
11428msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för fp move och sqrt."
11429
11430#: config/alpha/alpha.opt:70
11431msgid "Emit code for the counting ISA extension."
11432msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för räkning."
11433
11434#: config/alpha/alpha.opt:74
11435msgid "Emit code using explicit relocation directives."
11436msgstr "Avge kod som använder uttryckliga omlokaliseringsdirektiv."
11437
11438#: config/alpha/alpha.opt:78
11439msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
11440msgstr "Avge 16-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna."
11441
11442#: config/alpha/alpha.opt:82
11443msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
11444msgstr "Avge 32-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna."
11445
11446#: config/alpha/alpha.opt:86
11447msgid "Emit direct branches to local functions."
11448msgstr "Mata ut direkta hopp till lokala funktioner."
11449
11450#: config/alpha/alpha.opt:90
11451msgid "Emit indirect branches to local functions."
11452msgstr "Mata ut indirekta hopp till lokala funktioner."
11453
11454#: config/alpha/alpha.opt:94
11455msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
11456msgstr "Avge rdval istället för rduniq för trådpekare."
11457
11458#: config/alpha/alpha.opt:106
11459msgid "Use features of and schedule given CPU."
11460msgstr "Använd funktioner i och schemalägg för angiven CPU."
11461
11462#: config/alpha/alpha.opt:110
11463msgid "Schedule given CPU."
11464msgstr "Schemalägg för given CPU."
11465
11466#: config/alpha/alpha.opt:114
11467msgid "Control the generated fp rounding mode."
11468msgstr "Styr det genererade fp-avrundningsläget."
11469
11470#: config/alpha/alpha.opt:118
11471msgid "Control the IEEE trap mode."
11472msgstr "Styr IEEE-läge för fällor."
11473
11474#: config/alpha/alpha.opt:122
11475msgid "Control the precision given to fp exceptions."
11476msgstr "Styr precisionen som ges till fp-undantag."
11477
11478#: config/alpha/alpha.opt:126
11479msgid "Tune expected memory latency."
11480msgstr "Trimma förväntad minneslatens."
11481
11482#: config/tilepro/tilepro.opt:23
11483msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
11484msgstr "Kompilera med 32-bitars long och pekare, som är det enda beteendet som stödjs och därmed ignoreras flaggan."
11485
11486#: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
11487msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
11488msgstr "-mcpu=CPU\tAnvänd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU."
11489
11490#: config/tilepro/tilepro.opt:32
11491msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11492msgstr "Kända TILEPro-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):"
11493
11494#: config/lm32/lm32.opt:24
11495msgid "Enable multiply instructions."
11496msgstr "Använd multiplikationsinstruktioner."
11497
11498#: config/lm32/lm32.opt:28
11499msgid "Enable divide and modulus instructions."
11500msgstr "Använd divisions- och modulusinstruktioner."
11501
11502#: config/lm32/lm32.opt:32
11503msgid "Enable barrel shift instructions."
11504msgstr "Använd barrel-shift-instruktioner."
11505
11506#: config/lm32/lm32.opt:36
11507msgid "Enable sign extend instructions."
11508msgstr "Aktivera teckenutökningsinstruktioner."
11509
11510#: config/lm32/lm32.opt:40
11511msgid "Enable user-defined instructions."
11512msgstr "Använd användardefinierade instruktioner."
11513
11514#: config/nios2/elf.opt:26
11515msgid "Link with a limited version of the C library."
11516msgstr "Länka med en begränsad version av C-biblioteket."
11517
11518#: config/nios2/elf.opt:30
11519msgid "Name of system library to link against."
11520msgstr "Namn på systembiblioteket att länka mot."
11521
11522#: config/nios2/elf.opt:34
11523msgid "Name of the startfile."
11524msgstr "Namn på startfilen."
11525
11526#: config/nios2/elf.opt:38
11527msgid "Link with HAL BSP."
11528msgstr "Länka med HAL BSP."
11529
11530#: config/nios2/nios2.opt:35
11531msgid "Enable DIV, DIVU."
11532msgstr "Aktivera DIV, DIVU."
11533
11534#: config/nios2/nios2.opt:39
11535msgid "Enable MUL instructions."
11536msgstr "Använd MUL-instruktioner."
11537
11538#: config/nios2/nios2.opt:43
11539msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
11540msgstr "Använd MULX-instruktioner, anta snabb skiftare."
11541
11542#: config/nios2/nios2.opt:47
11543msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
11544msgstr "Använd tabellbaserad snabb division (standard för -O3)."
11545
11546#: config/nios2/nios2.opt:51
11547msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
11548msgstr "Alla minnesåtkomster använder I/O ladda-/lagrainstruktioner."
11549
11550#: config/nios2/nios2.opt:55
11551msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
11552msgstr "Volatila minnesåtkomster använder I/O ladda-/lagrainstruktioner."
11553
11554#: config/nios2/nios2.opt:59
11555msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
11556msgstr "Volatila minnesåtkomster använder inte I/O ladda-/lagrainstruktioner."
11557
11558#: config/nios2/nios2.opt:63
11559msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
11560msgstr "Aktivera/avaktivera GP-relativ adressering."
11561
11562#: config/nios2/nios2.opt:67
11563msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
11564msgstr "Giltiga flaggor för GP-relativ adressering (för -mgpopt):"
11565
11566#: config/nios2/nios2.opt:86
11567msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
11568msgstr "Ekvivalent med -gpopt=local."
11569
11570#: config/nios2/nios2.opt:90
11571msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
11572msgstr "Ekvivalent med -mgpopt=none."
11573
11574#: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
11575#: config/tilegx/tilegx.opt:45
11576msgid "Use big-endian byte order."
11577msgstr "Använd rak byteordning."
11578
11579#: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
11580#: config/tilegx/tilegx.opt:49
11581msgid "Use little-endian byte order."
11582msgstr "Använd omvänd byteordning."
11583
11584#: config/nios2/nios2.opt:102
11585msgid "Floating point custom instruction configuration name."
11586msgstr "Namn på anpassad instruktionskonfiguration för flyttal."
11587
11588#: config/nios2/nios2.opt:106
11589msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
11590msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen ftruncds."
11591
11592#: config/nios2/nios2.opt:110
11593msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
11594msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion ftruncds."
11595
11596#: config/nios2/nios2.opt:114
11597msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
11598msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fextsd."
11599
11600#: config/nios2/nios2.opt:118
11601msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
11602msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fextsd."
11603
11604#: config/nios2/nios2.opt:122
11605msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
11606msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixdu."
11607
11608#: config/nios2/nios2.opt:126
11609msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
11610msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixdu."
11611
11612#: config/nios2/nios2.opt:130
11613msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
11614msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixdi."
11615
11616#: config/nios2/nios2.opt:134
11617msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
11618msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixdi."
11619
11620#: config/nios2/nios2.opt:138
11621msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
11622msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixsu."
11623
11624#: config/nios2/nios2.opt:142
11625msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
11626msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixsu."
11627
11628#: config/nios2/nios2.opt:146
11629msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
11630msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fixsi."
11631
11632#: config/nios2/nios2.opt:150
11633msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
11634msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fixsi."
11635
11636#: config/nios2/nios2.opt:154
11637msgid "Do not use the floatud custom instruction."
11638msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatud."
11639
11640#: config/nios2/nios2.opt:158
11641msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
11642msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatud."
11643
11644#: config/nios2/nios2.opt:162
11645msgid "Do not use the floatid custom instruction."
11646msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatid."
11647
11648#: config/nios2/nios2.opt:166
11649msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
11650msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatid."
11651
11652#: config/nios2/nios2.opt:170
11653msgid "Do not use the floatus custom instruction."
11654msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatus."
11655
11656#: config/nios2/nios2.opt:174
11657msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
11658msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatus."
11659
11660#: config/nios2/nios2.opt:178
11661msgid "Do not use the floatis custom instruction."
11662msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen floatis."
11663
11664#: config/nios2/nios2.opt:182
11665msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
11666msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion floatis."
11667
11668#: config/nios2/nios2.opt:186
11669msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
11670msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpned."
11671
11672#: config/nios2/nios2.opt:190
11673msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
11674msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpned."
11675
11676#: config/nios2/nios2.opt:194
11677msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
11678msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpeqd."
11679
11680#: config/nios2/nios2.opt:198
11681msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
11682msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpeqd."
11683
11684#: config/nios2/nios2.opt:202
11685msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
11686msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpged."
11687
11688#: config/nios2/nios2.opt:206
11689msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
11690msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpged."
11691
11692#: config/nios2/nios2.opt:210
11693msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
11694msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpgtd."
11695
11696#: config/nios2/nios2.opt:214
11697msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
11698msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpgtd."
11699
11700#: config/nios2/nios2.opt:218
11701msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
11702msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpled."
11703
11704#: config/nios2/nios2.opt:222
11705msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
11706msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpled."
11707
11708#: config/nios2/nios2.opt:226
11709msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
11710msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpltd."
11711
11712#: config/nios2/nios2.opt:230
11713msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
11714msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpltd."
11715
11716#: config/nios2/nios2.opt:234
11717msgid "Do not use the flogd custom instruction."
11718msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen flogd."
11719
11720#: config/nios2/nios2.opt:238
11721msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
11722msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion flogd."
11723
11724#: config/nios2/nios2.opt:242
11725msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
11726msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fexpd."
11727
11728#: config/nios2/nios2.opt:246
11729msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
11730msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fexpd."
11731
11732#: config/nios2/nios2.opt:250
11733msgid "Do not use the fatand custom instruction."
11734msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fatand."
11735
11736#: config/nios2/nios2.opt:254
11737msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
11738msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fatand."
11739
11740#: config/nios2/nios2.opt:258
11741msgid "Do not use the ftand custom instruction."
11742msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen ftand."
11743
11744#: config/nios2/nios2.opt:262
11745msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
11746msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion ftand."
11747
11748#: config/nios2/nios2.opt:266
11749msgid "Do not use the fsind custom instruction."
11750msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsind."
11751
11752#: config/nios2/nios2.opt:270
11753msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
11754msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsind."
11755
11756#: config/nios2/nios2.opt:274
11757msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
11758msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcosd."
11759
11760#: config/nios2/nios2.opt:278
11761msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
11762msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcosd."
11763
11764#: config/nios2/nios2.opt:282
11765msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
11766msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsqrtd."
11767
11768#: config/nios2/nios2.opt:286
11769msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
11770msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsqrtd."
11771
11772#: config/nios2/nios2.opt:290
11773msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
11774msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fabsd."
11775
11776#: config/nios2/nios2.opt:294
11777msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
11778msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fabsd."
11779
11780#: config/nios2/nios2.opt:298
11781msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
11782msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fnegd."
11783
11784#: config/nios2/nios2.opt:302
11785msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
11786msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fnegd."
11787
11788#: config/nios2/nios2.opt:306
11789msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
11790msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmaxd."
11791
11792#: config/nios2/nios2.opt:310
11793msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
11794msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmaxd."
11795
11796#: config/nios2/nios2.opt:314
11797msgid "Do not use the fmind custom instruction."
11798msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmind."
11799
11800#: config/nios2/nios2.opt:318
11801msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
11802msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmind."
11803
11804#: config/nios2/nios2.opt:322
11805msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
11806msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fdivd."
11807
11808#: config/nios2/nios2.opt:326
11809msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
11810msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fdivd."
11811
11812#: config/nios2/nios2.opt:330
11813msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
11814msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmuld."
11815
11816#: config/nios2/nios2.opt:334
11817msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
11818msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmuld."
11819
11820#: config/nios2/nios2.opt:338
11821msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
11822msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsubd."
11823
11824#: config/nios2/nios2.opt:342
11825msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
11826msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsubd."
11827
11828#: config/nios2/nios2.opt:346
11829msgid "Do not use the faddd custom instruction."
11830msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen faddd."
11831
11832#: config/nios2/nios2.opt:350
11833msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
11834msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion faddd."
11835
11836#: config/nios2/nios2.opt:354
11837msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
11838msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpnes."
11839
11840#: config/nios2/nios2.opt:358
11841msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
11842msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpnes."
11843
11844#: config/nios2/nios2.opt:362
11845msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
11846msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpeqs."
11847
11848#: config/nios2/nios2.opt:366
11849msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
11850msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpeqs."
11851
11852#: config/nios2/nios2.opt:370
11853msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
11854msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpges."
11855
11856#: config/nios2/nios2.opt:374
11857msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
11858msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpges."
11859
11860#: config/nios2/nios2.opt:378
11861msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
11862msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmpgts."
11863
11864#: config/nios2/nios2.opt:382
11865msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
11866msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmpgts."
11867
11868#: config/nios2/nios2.opt:386
11869msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
11870msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmples."
11871
11872#: config/nios2/nios2.opt:390
11873msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
11874msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmples."
11875
11876#: config/nios2/nios2.opt:394
11877msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
11878msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcmplts."
11879
11880#: config/nios2/nios2.opt:398
11881msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
11882msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcmplts."
11883
11884#: config/nios2/nios2.opt:402
11885msgid "Do not use the flogs custom instruction."
11886msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen flogs."
11887
11888#: config/nios2/nios2.opt:406
11889msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
11890msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion flogs."
11891
11892#: config/nios2/nios2.opt:410
11893msgid "Do not use the fexps custom instruction."
11894msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fexps."
11895
11896#: config/nios2/nios2.opt:414
11897msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
11898msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fexps."
11899
11900#: config/nios2/nios2.opt:418
11901msgid "Do not use the fatans custom instruction."
11902msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fatans."
11903
11904#: config/nios2/nios2.opt:422
11905msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
11906msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fatans."
11907
11908#: config/nios2/nios2.opt:426
11909msgid "Do not use the ftans custom instruction."
11910msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen ftans."
11911
11912#: config/nios2/nios2.opt:430
11913msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
11914msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion ftans."
11915
11916#: config/nios2/nios2.opt:434
11917msgid "Do not use the fsins custom instruction."
11918msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsins."
11919
11920#: config/nios2/nios2.opt:438
11921msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
11922msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsins."
11923
11924#: config/nios2/nios2.opt:442
11925msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
11926msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fcoss."
11927
11928#: config/nios2/nios2.opt:446
11929msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
11930msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fcoss."
11931
11932#: config/nios2/nios2.opt:450
11933msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
11934msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsqrts."
11935
11936#: config/nios2/nios2.opt:454
11937msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
11938msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsqrts."
11939
11940#: config/nios2/nios2.opt:458
11941msgid "Do not use the fabss custom instr."
11942msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fabss."
11943
11944#: config/nios2/nios2.opt:462
11945msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
11946msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fabss."
11947
11948#: config/nios2/nios2.opt:466
11949msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
11950msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fnegs."
11951
11952#: config/nios2/nios2.opt:470
11953msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
11954msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fnegs."
11955
11956#: config/nios2/nios2.opt:474
11957msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
11958msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmaxs."
11959
11960#: config/nios2/nios2.opt:478
11961msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
11962msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmaxs."
11963
11964#: config/nios2/nios2.opt:482
11965msgid "Do not use the fmins custom instruction."
11966msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmins."
11967
11968#: config/nios2/nios2.opt:486
11969msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
11970msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmins."
11971
11972#: config/nios2/nios2.opt:490
11973msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
11974msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fdivs."
11975
11976#: config/nios2/nios2.opt:494
11977msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
11978msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fdivs."
11979
11980#: config/nios2/nios2.opt:498
11981msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
11982msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fmuls."
11983
11984#: config/nios2/nios2.opt:502
11985msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
11986msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fmuls."
11987
11988#: config/nios2/nios2.opt:506
11989msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
11990msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fsubs."
11991
11992#: config/nios2/nios2.opt:510
11993msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
11994msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fsubs."
11995
11996#: config/nios2/nios2.opt:514
11997msgid "Do not use the fadds custom instruction."
11998msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fadds."
11999
12000#: config/nios2/nios2.opt:518
12001msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
12002msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fadds."
12003
12004#: config/nios2/nios2.opt:522
12005msgid "Do not use the frdy custom instruction."
12006msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen frdy."
12007
12008#: config/nios2/nios2.opt:526
12009msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
12010msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion frdy."
12011
12012#: config/nios2/nios2.opt:530
12013msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
12014msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen frdxhi."
12015
12016#: config/nios2/nios2.opt:534
12017msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
12018msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion frdxhi."
12019
12020#: config/nios2/nios2.opt:538
12021msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
12022msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen frdxlo."
12023
12024#: config/nios2/nios2.opt:542
12025msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
12026msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion frdxlo."
12027
12028#: config/nios2/nios2.opt:546
12029msgid "Do not use the fwry custom instruction."
12030msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fwry."
12031
12032#: config/nios2/nios2.opt:550
12033msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
12034msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fwry."
12035
12036#: config/nios2/nios2.opt:554
12037msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
12038msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen fwrx."
12039
12040#: config/nios2/nios2.opt:558
12041msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
12042msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion fwrx."
12043
12044#: config/nios2/nios2.opt:562
12045msgid "Do not use the round custom instruction."
12046msgstr "Använd inte den anpassade instruktionen round."
12047
12048#: config/nios2/nios2.opt:566
12049msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
12050msgstr "Heltals-id (N) för anpassad instruktion round."
12051
12052#: config/nios2/nios2.opt:574
12053msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
12054msgstr "Giltiga Nios II ISA-nivåer (för -march):"
12055
12056#: config/nios2/nios2.opt:584
12057msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
12058msgstr "Aktivera generering av R2 BMX-instruktioner."
12059
12060#: config/nios2/nios2.opt:588
12061msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
12062msgstr "Använd generering av R2 CDX-instruktioner."
12063
12064#: config/nios2/nios2.opt:592
12065msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
12066msgstr "Reguljärt uttryck som matchar ytterligare GP-adresserbara sektionsnamn."
12067
12068#: config/nios2/nios2.opt:596
12069msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
12070msgstr "Reguljärt uttryck som matchar sektionsnamn för r0-relativ adressering."
12071
12072#: config/rx/rx.opt:29
12073msgid "Store doubles in 64 bits."
12074msgstr "Lagrar dubbla i 64 bitar."
12075
12076#: config/rx/rx.opt:33
12077msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
12078msgstr "Lagrar dubbla i 32 bitar.  Detta är standard."
12079
12080#: config/rx/rx.opt:37
12081msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
12082msgstr "Tillåt inte användningen av RX FPU-instruktionerna.  "
12083
12084#: config/rx/rx.opt:44
12085msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
12086msgstr "Möjliggör användning av RX FPU-instruktionerna.  Detta är standard."
12087
12088#: config/rx/rx.opt:50
12089msgid "Specify the target RX cpu type."
12090msgstr "Ange mål-RX-cpu-typen."
12091
12092#: config/rx/rx.opt:71
12093msgid "Data is stored in big-endian format."
12094msgstr "Data lagras med formatet rak byteordning."
12095
12096#: config/rx/rx.opt:75
12097msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
12098msgstr "Data lagras i formatet omvänd byteordning.  (Standard)."
12099
12100#: config/rx/rx.opt:81
12101msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
12102msgstr "Maximal storlek på globala och statiska variabler som kan placeras i den lilla dataarean."
12103
12104#: config/rx/rx.opt:93
12105msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
12106msgstr "Generera assemblerutdatat som är kompatibel med Renesas AS100-assembler.  Detta kan begränsa några av kompilatorns egenskaper.  Standard är att generera GAS-kompatibel syntax."
12107
12108#: config/rx/rx.opt:99
12109msgid "Enable linker relaxation."
12110msgstr "Aktivera länkarlättnader."
12111
12112#: config/rx/rx.opt:105
12113msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
12114msgstr "Maximal storlek i byta på konstanta värden som tillåts som operander."
12115
12116#: config/rx/rx.opt:111
12117msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
12118msgstr "Anger antalet register som skall reserveras för avbrottshanterare."
12119
12120#: config/rx/rx.opt:117
12121msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
12122msgstr "Anger om avbrottsfunktioner skall spara och återställa ackumulatorregistret."
12123
12124#: config/rx/rx.opt:123
12125msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
12126msgstr "Aktivera läget för positionsoberoende data (PID)."
12127
12128#: config/rx/rx.opt:129
12129msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
12130msgstr "Varna när multipla, olika, snabba avbrottshanterare finns in kompileringsenheten."
12131
12132#: config/rx/rx.opt:135
12133msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
12134msgstr "Aktivera användningen av det gamla, trasiga, ABI:et där alla stackade funktionsargument justeras till 32 bitar."
12135
12136#: config/rx/rx.opt:139
12137msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
12138msgstr "Aktivera användningen av standard RX ABI:et där alla stackade funktionsargument justeras naturligt.  Detta är standard."
12139
12140#: config/rx/rx.opt:145
12141msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
12142msgstr "Aktivera användningen av LRA-registerallokeraren."
12143
12144#: config/rx/rx.opt:151
12145msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
12146msgstr "Aktiverar eller avaktiverar användningen av instruktionerna SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE och RMPA.  Normalt aktiverat."
12147
12148#: config/rx/rx.opt:157
12149msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
12150msgstr "Använd alltid JSR, aldrig BSR, för anrop."
12151
12152#: config/visium/visium.opt:25
12153msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
12154msgstr "Länka med libc.a och libdebug.a."
12155
12156#: config/visium/visium.opt:29
12157msgid "Link with libc.a and libsim.a."
12158msgstr "Länka med libc.a och libsim.a."
12159
12160#: config/visium/visium.opt:33
12161msgid "Use hardware FP (default)."
12162msgstr "Använd hårdvaruflyttal (standard)."
12163
12164#: config/visium/visium.opt:65
12165msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
12166msgstr "Generera kod för övervakarläget (standard)."
12167
12168#: config/visium/visium.opt:69
12169msgid "Generate code for the user mode."
12170msgstr "Generera kod för användarläget."
12171
12172#: config/visium/visium.opt:73
12173msgid "Only retained for backward compatibility."
12174msgstr "Endast bevarad för bakåtkompatibilitet."
12175
12176#: config/fused-madd.opt:22
12177msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
12178msgstr "%<-mfused-madd%> bör undvikas, använd %<-ffp-contract=%> istället"
12179
12180#: config/sol2.opt:32
12181msgid "Clear hardware capabilities when linking."
12182msgstr "Nollställ hårdvaruförmågor vid länkning."
12183
12184#: config/sol2.opt:36
12185msgid "Pass -z text to linker."
12186msgstr "Skicka -z text till länkaren."
12187
12188#: config/moxie/moxie.opt:31
12189msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
12190msgstr "Använd MUL.X- och UMUL.X-instruktioner."
12191
12192#: config/microblaze/microblaze.opt:40
12193msgid "Use software emulation for floating point (default)."
12194msgstr "Använd programvaruemulering för flyttal (standard)."
12195
12196#: config/microblaze/microblaze.opt:44
12197msgid "Use hardware floating point instructions."
12198msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara."
12199
12200#: config/microblaze/microblaze.opt:48
12201msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
12202msgstr "Aktivera tabelluppslagningsoptimeringar för divisioner med små heltal med tecken."
12203
12204#: config/microblaze/microblaze.opt:52
12205msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
12206msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tAnvänd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU."
12207
12208#: config/microblaze/microblaze.opt:56
12209msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
12210msgstr "Optimera inte blockförflyttningar, använd memcpy."
12211
12212#: config/microblaze/microblaze.opt:68
12213msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
12214msgstr "Använd programvaruemulering av multiplikation (standard)."
12215
12216#: config/microblaze/microblaze.opt:72
12217msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
12218msgstr "Använd ordningsändringinstruktioner (växlad och byte-omvänd laddning/lagring) (standard)."
12219
12220#: config/microblaze/microblaze.opt:76
12221msgid "Use the software emulation for divides (default)."
12222msgstr "Använd programvaruemulering av division (standard)."
12223
12224#: config/microblaze/microblaze.opt:80
12225msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
12226msgstr "Använd tunnskiftaren i hårdvara istället för emulering."
12227
12228#: config/microblaze/microblaze.opt:84
12229msgid "Use pattern compare instructions."
12230msgstr "Använd mönsterjämförelseinstruktioner."
12231
12232#: config/microblaze/microblaze.opt:87
12233#, c-format
12234msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
12235msgstr "%qs bör undvikas, använd -fstack-check"
12236
12237#: config/microblaze/microblaze.opt:88
12238msgid "Check for stack overflow at runtime."
12239msgstr "Kontrollera stackspill vid körtillfället."
12240
12241#: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
12242msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
12243msgstr "Använd GP relativt sdata/sbss-sektioner."
12244
12245#: config/microblaze/microblaze.opt:95
12246#, c-format
12247msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
12248msgstr "%qs bör undvikas, använd -fno-zero-initialized-in-bss"
12249
12250#: config/microblaze/microblaze.opt:96
12251msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
12252msgstr "Nollställ BSS och placera nollinitierade i BSS."
12253
12254#: config/microblaze/microblaze.opt:100
12255msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
12256msgstr "Använd högmultiplikationsinstruktioner för den höga delen av 32·32-multiplikationer."
12257
12258#: config/microblaze/microblaze.opt:104
12259msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
12260msgstr "Använd flyttalskonverteringsinstruktioner i hårdvara."
12261
12262#: config/microblaze/microblaze.opt:108
12263msgid "Use hardware floating point square root instruction."
12264msgstr "Använd flyttalsinstruktion för kvadratrot i hårdvara."
12265
12266# Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad:
12267# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105
12268#: config/microblaze/microblaze.opt:112
12269msgid "Description for mxl-mode-executable."
12270msgstr "Beskrivning för mxl-mode-executable."
12271
12272# Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad:
12273# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105
12274#: config/microblaze/microblaze.opt:116
12275msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
12276msgstr "Beskrivning för mxl-mode-xmdstub."
12277
12278# Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad:
12279# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105
12280#: config/microblaze/microblaze.opt:120
12281msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
12282msgstr "Beskrivning för mxl-mode-bootstrap."
12283
12284# Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad:
12285# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105
12286#: config/microblaze/microblaze.opt:124
12287msgid "Description for mxl-mode-novectors."
12288msgstr "Beskrivning för mxl-mode-novectors."
12289
12290#: config/microblaze/microblaze.opt:128
12291msgid "Use hardware prefetch instruction"
12292msgstr "Använd instruktioner för förhandshämtning (prefetch) i hårdvara"
12293
12294#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
12295msgid "Target DFLOAT double precision code."
12296msgstr "Sikta på DFLOAT-dubbelprecisionskod."
12297
12298#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
12299msgid "Generate GFLOAT double precision code."
12300msgstr "Generera GFLOAT-dubbelprecisionskod."
12301
12302#: config/vax/vax.opt:39
12303msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
12304msgstr "Generera kod för GNU-assembler (gas)."
12305
12306#: config/vax/vax.opt:43
12307msgid "Generate code for UNIX assembler."
12308msgstr "Generera kod för UNIX-assembler."
12309
12310#: config/vax/vax.opt:47
12311msgid "Use VAXC structure conventions."
12312msgstr "Använd VAXC:s konventioner för struct."
12313
12314#: config/vax/vax.opt:51
12315msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
12316msgstr "Använd nya adddi3/subdi3-mönster."
12317
12318#: config/frv/frv.opt:30
12319msgid "Use 4 media accumulators."
12320msgstr "Använd 4 mediaackumulatorer."
12321
12322#: config/frv/frv.opt:34
12323msgid "Use 8 media accumulators."
12324msgstr "Använd 8 mediaackumulatorer."
12325
12326#: config/frv/frv.opt:38
12327msgid "Enable label alignment optimizations."
12328msgstr "Aktivera optimeringar av etikettjustering."
12329
12330#: config/frv/frv.opt:42
12331msgid "Dynamically allocate cc registers."
12332msgstr "Allokera cc-register dynamiskt."
12333
12334#: config/frv/frv.opt:49
12335msgid "Set the cost of branches."
12336msgstr "Ange kostnaden för grenar."
12337
12338#: config/frv/frv.opt:53
12339msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
12340msgstr "Aktivera villkorlig exekvering förutom moves/scc."
12341
12342#: config/frv/frv.opt:57
12343msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
12344msgstr "Ändra den maximala längden på villkorligt exekverade sekvenser."
12345
12346#: config/frv/frv.opt:61
12347msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
12348msgstr "Ändra antalet temporära register som är tillgängliga för villkorligt exekverade sekvenser."
12349
12350#: config/frv/frv.opt:65
12351msgid "Enable conditional moves."
12352msgstr "Aktivera villkorliga flyttningar."
12353
12354#: config/frv/frv.opt:69
12355msgid "Set the target CPU type."
12356msgstr "Ange typen av mål-CPU."
12357
12358#: config/frv/frv.opt:73
12359msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12360msgstr "Kända FR-V-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):"
12361
12362#: config/frv/frv.opt:122
12363msgid "Use fp double instructions."
12364msgstr "Använd fp-double-instruktioner."
12365
12366#: config/frv/frv.opt:126
12367msgid "Change the ABI to allow double word insns."
12368msgstr "Ändra ABI:et så det tillåter dubbelordinstruktioner."
12369
12370#: config/frv/frv.opt:134
12371msgid "Just use icc0/fcc0."
12372msgstr "Använd bara icc0/fcc0."
12373
12374#: config/frv/frv.opt:138
12375msgid "Only use 32 FPRs."
12376msgstr "Använd bara 32 FPR:er."
12377
12378#: config/frv/frv.opt:142
12379msgid "Use 64 FPRs."
12380msgstr "Använd 64 FPR:er."
12381
12382#: config/frv/frv.opt:146
12383msgid "Only use 32 GPRs."
12384msgstr "Använd bara 32 GPR:er."
12385
12386#: config/frv/frv.opt:150
12387msgid "Use 64 GPRs."
12388msgstr "Använd 64 GPR:er."
12389
12390#: config/frv/frv.opt:154
12391msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
12392msgstr "Aktivera användning av GPREL för endast läsbara data i FDPIC."
12393
12394#: config/frv/frv.opt:166
12395msgid "Enable PIC support for building libraries."
12396msgstr "Aktivera PIC-stöd för att bygga bibliotek."
12397
12398#: config/frv/frv.opt:170
12399msgid "Follow the EABI linkage requirements."
12400msgstr "Följ länkningskraven EABI."
12401
12402#: config/frv/frv.opt:174
12403msgid "Disallow direct calls to global functions."
12404msgstr "Tillåt inte direkta anrop till globala funktioner."
12405
12406#: config/frv/frv.opt:178
12407msgid "Use media instructions."
12408msgstr "Använd mediainstruktioner."
12409
12410#: config/frv/frv.opt:182
12411msgid "Use multiply add/subtract instructions."
12412msgstr "Använd multiplicera-addera-/-subtraherainstruktioner."
12413
12414#: config/frv/frv.opt:186
12415msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
12416msgstr "Aktivera optimering av &&/|| i villkorliga uttryck."
12417
12418#: config/frv/frv.opt:190
12419msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
12420msgstr "Aktivera nästade optimeringar av villkorlig exekvering."
12421
12422#: config/frv/frv.opt:195
12423msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
12424msgstr "Markera inte ABI-byten i e_flags."
12425
12426#: config/frv/frv.opt:199
12427msgid "Remove redundant membars."
12428msgstr "Ta bort överflödiga medlemmar."
12429
12430#: config/frv/frv.opt:203
12431msgid "Pack VLIW instructions."
12432msgstr "Packa VLIW-instruktioner."
12433
12434#: config/frv/frv.opt:207
12435msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
12436msgstr "Aktivera sättande av GPR:er till resultatet av jämförelser."
12437
12438#: config/frv/frv.opt:211
12439msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
12440msgstr "Ändra hur långt schemaläggaren blickar framåt."
12441
12442#: config/frv/frv.opt:219
12443msgid "Assume a large TLS segment."
12444msgstr "Anta ett stort TLS-segment."
12445
12446#: config/frv/frv.opt:223
12447msgid "Do not assume a large TLS segment."
12448msgstr "Anta inte ett stort TLS-segment."
12449
12450#: config/frv/frv.opt:228
12451msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
12452msgstr "Få gas att skriva tomcat-statistik."
12453
12454#: config/frv/frv.opt:233
12455msgid "Link with the library-pic libraries."
12456msgstr "Länka med biblioteken library-pic."
12457
12458#: config/frv/frv.opt:237
12459msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
12460msgstr "Tillåt grenar att packas med andra instruktioner."
12461
12462#: config/mn10300/mn10300.opt:30
12463msgid "Target the AM33 processor."
12464msgstr "Sikta på processorn AM33."
12465
12466#: config/mn10300/mn10300.opt:34
12467msgid "Target the AM33/2.0 processor."
12468msgstr "Sikta på processorn AM33/2.0."
12469
12470#: config/mn10300/mn10300.opt:38
12471msgid "Target the AM34 processor."
12472msgstr "Sikta på processorn AM34."
12473
12474#: config/mn10300/mn10300.opt:46
12475msgid "Work around hardware multiply bug."
12476msgstr "Gå runt multiplikationsfel i hårdvara."
12477
12478#: config/mn10300/mn10300.opt:55
12479msgid "Enable linker relaxations."
12480msgstr "Aktivera länkarlättnader."
12481
12482#: config/mn10300/mn10300.opt:59
12483msgid "Return pointers in both a0 and d0."
12484msgstr "Returnera pekare i både a0 och d0."
12485
12486#: config/mn10300/mn10300.opt:63
12487msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
12488msgstr "Tillåt gcc att generera LIW-instruktioner."
12489
12490#: config/mn10300/mn10300.opt:67
12491msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
12492msgstr "Tillåt gcc att generera instruktionerna SETLB och Lcc."
12493
12494#: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:82
12495msgid "Generate code in big-endian mode."
12496msgstr "Generera kod för rak byteordning."
12497
12498#: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:86
12499msgid "Generate code in little-endian mode."
12500msgstr "Generera kod för omvänd byteordning."
12501
12502#: config/nds32/nds32.opt:40
12503msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
12504msgstr "Ange vilken ABI-typ att generera kod för: 2, 2fp+."
12505
12506#: config/nds32/nds32.opt:54
12507msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
12508msgstr "Ange användning av ABI för mjuka flyttal vilket betyder ett alias för -mabi=2."
12509
12510#: config/nds32/nds32.opt:58
12511msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
12512msgstr "Ange användning av ABI för mjuka flyttal vilket betyder ett alias för -mabi=2fp+."
12513
12514#: config/nds32/nds32.opt:64
12515msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
12516msgstr "Använd reducerad mängd av register för registertilldelning."
12517
12518#: config/nds32/nds32.opt:68
12519msgid "Use full-set registers for register allocation."
12520msgstr "Använd hela mängden av register för registertilldelning."
12521
12522#: config/nds32/nds32.opt:74
12523msgid "Always align function entry, jump target and return address."
12524msgstr "Justera alltid funktionsingång, hoppmål och returadress."
12525
12526#: config/nds32/nds32.opt:78
12527msgid "Align function entry to 4 byte."
12528msgstr "Justera funktionsingångar till 4 byte."
12529
12530#: config/nds32/nds32.opt:91
12531msgid "Generate conditional move instructions."
12532msgstr "Generera villkorliga flyttinstruktioner."
12533
12534#: config/nds32/nds32.opt:95
12535msgid "Generate performance extension instructions."
12536msgstr "Generera prestandautökningsinstruktioner."
12537
12538#: config/nds32/nds32.opt:99
12539msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
12540msgstr "Generera prestandautökningsinstruktioner version 2."
12541
12542#: config/nds32/nds32.opt:103
12543msgid "Generate string extension instructions."
12544msgstr "Generera strängutökningsinstruktioner."
12545
12546#: config/nds32/nds32.opt:107
12547msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
12548msgstr "Generera v3 push25/pop25-instruktioner."
12549
12550#: config/nds32/nds32.opt:111
12551msgid "Generate 16-bit instructions."
12552msgstr "Generera 16-bitsinstruktioner."
12553
12554#: config/nds32/nds32.opt:115
12555msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
12556msgstr "Lägg in lättnadstips till länkaren för att göra lättnad."
12557
12558#: config/nds32/nds32.opt:119
12559msgid "Enable Virtual Hosting support."
12560msgstr "Aktivera stöd för Virtual Hosting."
12561
12562#: config/nds32/nds32.opt:123
12563msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
12564msgstr "Ange storleken på varje avbrottsvektor, som måste vara 4 eller 16."
12565
12566#: config/nds32/nds32.opt:127
12567msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
12568msgstr "Ange storleken på varje cache-block, som måste vara en exponent av 2 mellan 4 och 512."
12569
12570#: config/nds32/nds32.opt:135
12571msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
12572msgstr "Kända arkitekturtyper (att användas med flaggan -march=):"
12573
12574#: config/nds32/nds32.opt:154
12575msgid "Specify the address generation strategy for code model."
12576msgstr "Ange adressgenereringsstrategin för kodmodellen."
12577
12578#: config/nds32/nds32.opt:158
12579msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
12580msgstr "Kända cmodel-typer (att användas med flaggan -mcmodel=):"
12581
12582#: config/nds32/nds32.opt:171
12583msgid "Specify the cpu for pipeline model."
12584msgstr "Ange cpu:n för pipelinemodellen."
12585
12586#: config/nds32/nds32.opt:175
12587msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
12588msgstr "Kända arkitekturtyper (att användas med flaggan -mcpu=):"
12589
12590#: config/nds32/nds32.opt:242
12591msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
12592msgstr "Ange ett fpu-konfigurationsvärde från 0 till 7; 0-3 är vad FPU-specifikationen säger, och 4-7 motsvarar 0-3."
12593
12594#: config/nds32/nds32.opt:246
12595msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
12596msgstr "Känt antal flyttalsregister (att användas med flaggan -mconfig-fpu=):"
12597
12598#: config/nds32/nds32.opt:274
12599msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
12600msgstr "Ange konfiguration av instruktionen mul: fast1, fast2 eller slow.  Standardvärdet är fast1."
12601
12602#: config/nds32/nds32.opt:293
12603msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
12604msgstr "Ange antalet läs-/skrivportar för n9-/n10-kärnor.  Värdet skall vara 3r2w eller 2r1w."
12605
12606#: config/nds32/nds32.opt:306
12607msgid "Enable constructor/destructor feature."
12608msgstr "Aktivera funktionen konstruerare/destruerare."
12609
12610#: config/nds32/nds32.opt:310
12611msgid "Guide linker to relax instructions."
12612msgstr "Hjälp länkaren att lätta instruktioner."
12613
12614#: config/nds32/nds32.opt:314
12615msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
12616msgstr "Generera instruktioner för multiplikationsackumulation av flyttal."
12617
12618#: config/nds32/nds32.opt:318
12619msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
12620msgstr "Generera flyttalsinstruktioner med enkel precision."
12621
12622#: config/nds32/nds32.opt:322
12623msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
12624msgstr "Generera flyttalsinstruktioner med dubbel precision."
12625
12626#: config/nds32/nds32.opt:326
12627msgid "Always save $lp in the stack."
12628msgstr "Spara alltid $lp på stacken."
12629
12630#: config/iq2000/iq2000.opt:31
12631msgid "Specify CPU for code generation purposes."
12632msgstr "Ange CPU för kodgenereringssyften."
12633
12634#: config/iq2000/iq2000.opt:47
12635msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
12636msgstr "Ange CPU för schemaläggningssyften."
12637
12638#: config/iq2000/iq2000.opt:51
12639msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12640msgstr "Kända IQ2000 CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):"
12641
12642#: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
12643msgid "Use ROM instead of RAM."
12644msgstr "Använd ROM istället för RAM."
12645
12646#: config/iq2000/iq2000.opt:70
12647msgid "No default crt0.o."
12648msgstr "Ingen standard-crt0.o."
12649
12650#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
12651msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
12652msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)."
12653
12654#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
12655msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
12656msgstr "Kända C6X ISA:er (att användas med flaggan -march=):"
12657
12658#: config/c6x/c6x.opt:46
12659msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
12660msgstr "Giltiga argument till flaggan -msdata=."
12661
12662#: config/c6x/c6x.opt:59
12663msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
12664msgstr "Kompilera ABI:et DSBT för delade bibliotek."
12665
12666#: config/cris/linux.opt:27
12667msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
12668msgstr "Tillsammans med -fpic och -fPIC, använd inte GOTPLT-referenser."
12669
12670#: config/cris/cris.opt:45
12671msgid "Work around bug in multiplication instruction."
12672msgstr "Gå runt fel i multiplikationsinstruktion."
12673
12674#: config/cris/cris.opt:51
12675msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
12676msgstr "Kompilera för ETRAX 4 (CRIS v3)."
12677
12678#: config/cris/cris.opt:56
12679msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
12680msgstr "Kompilera för ETRAX 100 (CRIS v8)."
12681
12682#: config/cris/cris.opt:64
12683msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
12684msgstr "Mata ut utförlig felsökningsinformation i assemblerkod."
12685
12686#: config/cris/cris.opt:71
12687msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
12688msgstr "Använd inte tillståndskoder från normala instruktioner."
12689
12690#: config/cris/cris.opt:80
12691msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
12692msgstr "Mata inte ut adresseringssätt med sidoeffekttilldelning."
12693
12694#: config/cris/cris.opt:89
12695msgid "Do not tune stack alignment."
12696msgstr "Trimma inte stackjustering."
12697
12698#: config/cris/cris.opt:98
12699msgid "Do not tune writable data alignment."
12700msgstr "Trimma inte justering för skrivbar data."
12701
12702#: config/cris/cris.opt:107
12703msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
12704msgstr "Trimma inte justering för kod och endast läsbar data."
12705
12706#: config/cris/cris.opt:116
12707msgid "Align code and data to 32 bits."
12708msgstr "Justera kod och data till 32 bitar."
12709
12710#: config/cris/cris.opt:133
12711msgid "Don't align items in code or data."
12712msgstr "Justera inte element i kod och data."
12713
12714#: config/cris/cris.opt:142
12715msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
12716msgstr "Mata inte ut funktionsprolog eller -epilog."
12717
12718#: config/cris/cris.opt:149
12719msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
12720msgstr "Använd de flaggor bland övriga flaggor som slår på flest funktioner."
12721
12722#: config/cris/cris.opt:158
12723msgid "Override -mbest-lib-options."
12724msgstr "Åsidosätt -mbest-lib-options."
12725
12726#: config/cris/cris.opt:165
12727msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
12728msgstr "-march=ARK\tGenerera kod för det angivna chip:et eller CPU-versionen."
12729
12730#: config/cris/cris.opt:169
12731msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
12732msgstr "-mtune=ARK\tTrimma justering för det angivna chip:et eller CPU-versionen."
12733
12734#: config/cris/cris.opt:173
12735msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
12736msgstr "-mmax-stackframe=STORLEK\tVarna när en stackram är större än den angivna storleken."
12737
12738#: config/cris/cris.opt:180
12739msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
12740msgstr "Mata ut fällor som ”break 8”, standard för CRIS v3 och uppåt.  Om avaktiverat används anrop till abort()."
12741
12742#: config/cris/cris.opt:184
12743msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
12744msgstr "Mata ut kontroller som får ”break 8”-instruktioner att köra när atomära inbyggda används på feljusterat minne."
12745
12746#: config/cris/cris.opt:188
12747msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
12748msgstr "Hantera atomära inbyggda som kan användas på ojusterad data genom att anropa biblioteksfunktioner.  Åsidosätter -mtrap-unaligned-atomic."
12749
12750#: config/sh/superh.opt:6
12751msgid "Board name [and memory region]."
12752msgstr "Brädesnamn [och minnesregion]."
12753
12754#: config/sh/superh.opt:10
12755msgid "Runtime name."
12756msgstr "Körtidsnamn."
12757
12758#: config/sh/sh.opt:42
12759msgid "Generate SH1 code."
12760msgstr "Generera SH1-kod."
12761
12762#: config/sh/sh.opt:46
12763msgid "Generate SH2 code."
12764msgstr "Generera SH2-kod."
12765
12766#: config/sh/sh.opt:50
12767msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
12768msgstr "Generera normal dubbelprecisions SH2a-FPU-kod."
12769
12770#: config/sh/sh.opt:54
12771msgid "Generate SH2a FPU-less code."
12772msgstr "Generera SH2a-kod utan FPU."
12773
12774#: config/sh/sh.opt:58
12775msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
12776msgstr "Generera normal enkelprecisions SH2a-FPU-kod."
12777
12778#: config/sh/sh.opt:62
12779msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
12780msgstr "Generera endast enkelprecisions SH2a-FPU-kod."
12781
12782#: config/sh/sh.opt:66
12783msgid "Generate SH2e code."
12784msgstr "Generera SH2e-kod."
12785
12786#: config/sh/sh.opt:70
12787msgid "Generate SH3 code."
12788msgstr "Generera SH3-kod."
12789
12790#: config/sh/sh.opt:74
12791msgid "Generate SH3e code."
12792msgstr "Generera SH3e-kod."
12793
12794#: config/sh/sh.opt:78
12795msgid "Generate SH4 code."
12796msgstr "Generera SH4-kod."
12797
12798#: config/sh/sh.opt:82
12799msgid "Generate SH4-100 code."
12800msgstr "Generera SH4-100-kod."
12801
12802#: config/sh/sh.opt:86
12803msgid "Generate SH4-200 code."
12804msgstr "Generera SH4-200-kod."
12805
12806#: config/sh/sh.opt:92
12807msgid "Generate SH4-300 code."
12808msgstr "Generera SH4-300-kod."
12809
12810#: config/sh/sh.opt:96
12811msgid "Generate SH4 FPU-less code."
12812msgstr "Generera SH4-kod utan FPU."
12813
12814#: config/sh/sh.opt:100
12815msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
12816msgstr "Generera SH4-100-kod utan FPU."
12817
12818#: config/sh/sh.opt:104
12819msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
12820msgstr "Generera SH4-200-kod utan FPU."
12821
12822#: config/sh/sh.opt:108
12823msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
12824msgstr "Generera SH4-300-kod utan FPU."
12825
12826#: config/sh/sh.opt:112
12827msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
12828msgstr "Generera kod för SH4 340-serien (saknar MMU/FPU)."
12829
12830#: config/sh/sh.opt:117
12831msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
12832msgstr "Generera kod för SH4 400-serien (saknar MMU/FPU)."
12833
12834#: config/sh/sh.opt:122
12835msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12836msgstr "Generera kod för SH4-500-serien (utan FPU)."
12837
12838#: config/sh/sh.opt:127
12839msgid "Generate default single-precision SH4 code."
12840msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-kod."
12841
12842#: config/sh/sh.opt:131
12843msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
12844msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-100-kod."
12845
12846#: config/sh/sh.opt:135
12847msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
12848msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-200-kod."
12849
12850#: config/sh/sh.opt:139
12851msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
12852msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-300-kod."
12853
12854#: config/sh/sh.opt:143
12855msgid "Generate only single-precision SH4 code."
12856msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-kod."
12857
12858#: config/sh/sh.opt:147
12859msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
12860msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-100-kod."
12861
12862#: config/sh/sh.opt:151
12863msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
12864msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-200-kod."
12865
12866#: config/sh/sh.opt:155
12867msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
12868msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-300-kod."
12869
12870#: config/sh/sh.opt:159
12871msgid "Generate SH4a code."
12872msgstr "Generera SH4a-kod."
12873
12874#: config/sh/sh.opt:163
12875msgid "Generate SH4a FPU-less code."
12876msgstr "Generera SH4a-kod utan FPU."
12877
12878#: config/sh/sh.opt:167
12879msgid "Generate default single-precision SH4a code."
12880msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4a-kod."
12881
12882#: config/sh/sh.opt:171
12883msgid "Generate only single-precision SH4a code."
12884msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4a-kod."
12885
12886#: config/sh/sh.opt:175
12887msgid "Generate SH4al-dsp code."
12888msgstr "Generera SH4al-dsp-kod."
12889
12890#: config/sh/sh.opt:183
12891msgid "Generate code in big endian mode."
12892msgstr "Generera kod för rak byteordning."
12893
12894#: config/sh/sh.opt:187
12895msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
12896msgstr "Använd 32-bitars avstånd i hopptabeller."
12897
12898#: config/sh/sh.opt:191
12899msgid "Generate bit instructions."
12900msgstr "Generera bitinstruktioner."
12901
12902#: config/sh/sh.opt:199
12903msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
12904msgstr "Anta att villkorliga grenar med noll förskjutning är snabba."
12905
12906#: config/sh/sh.opt:203
12907msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
12908msgstr "Framtvinga användningen av fördröjningssteg för villkorliga grenar."
12909
12910#: config/sh/sh.opt:207
12911msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
12912msgstr "Justera double på 64-bitarsgränser."
12913
12914#: config/sh/sh.opt:211
12915msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
12916msgstr "Divisionsstrategi, en av: call-div1, call-fp, call-table."
12917
12918#: config/sh/sh.opt:215
12919msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
12920msgstr "Ange namnet på funktion för 32-bitars division med tecken."
12921
12922#: config/sh/sh.opt:219
12923msgid "Generate ELF FDPIC code."
12924msgstr "Generera ELF FDPIC-kod."
12925
12926#: config/sh/sh.opt:223
12927msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12928msgstr "Möjliggör användningen av 64-bitars flyttalsregister i fmov-instruktioner.  Se -mdalign om 64-bitars justering krävs."
12929
12930#: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
12931msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
12932msgstr "Följ Renesas (tidigare Hitachi) / SuperH-anropskonventioner."
12933
12934#: config/sh/sh.opt:235
12935msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
12936msgstr "Öka efterföljden av IEEE för flyttalsjämförelser."
12937
12938#: config/sh/sh.opt:239
12939msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
12940msgstr "inline:a kod för att invalidera instruktionscacheposter efter att nästade funktionstrampoliner satts upp."
12941
12942#: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
12943msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
12944msgstr "Annotera assemblerinstruktioner med bedömda adresser."
12945
12946#: config/sh/sh.opt:247
12947msgid "Generate code in little endian mode."
12948msgstr "Generera kod för omvänd byteordning."
12949
12950#: config/sh/sh.opt:251
12951msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
12952msgstr "Markera MAC-register som anropsöverskrivna."
12953
12954#: config/sh/sh.opt:257
12955msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
12956msgstr "Gör poster en multipel av 4 byte (varning: ABI:et ändras)."
12957
12958#: config/sh/sh.opt:261
12959msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
12960msgstr "Mata ut funktionsanrop som använder en global avståndstabell när PIC genereras."
12961
12962#: config/sh/sh.opt:265
12963msgid "Shorten address references during linking."
12964msgstr "Förkorta adressreferenser vid länkning."
12965
12966#: config/sh/sh.opt:273
12967msgid "Specify the model for atomic operations."
12968msgstr "Ange modellen för atomära operationer."
12969
12970#: config/sh/sh.opt:277
12971msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
12972msgstr "Använd instruktionen tas.b till __atomic_test_and_set."
12973
12974#: config/sh/sh.opt:281
12975msgid "Cost to assume for a multiply insn."
12976msgstr "Kostnad att anta för en multiplikationsinstruktion."
12977
12978#: config/sh/sh.opt:285
12979msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
12980msgstr "Generera inte kod för endast privilegierat läge.  Implicerar -mno-inline-ic_invalidate om den inline:ade koden inte skulle fungera i användarläge."
12981
12982#: config/sh/sh.opt:291
12983msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
12984msgstr "Låtsas en gren-runt-en-förflyttning är en villkorlig förflyttning."
12985
12986#: config/sh/sh.opt:295
12987msgid "Enable the use of the fsca instruction."
12988msgstr "Aktivera användningen av instruktionen fsca."
12989
12990#: config/sh/sh.opt:299
12991msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
12992msgstr "Aktivera användningen av instruktionen fsrra."
12993
12994#: config/sh/sh.opt:303
12995msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
12996msgstr "Använd LRA istället för reload (tillfällig)."
12997
12998#: config/fr30/fr30.opt:23
12999msgid "Assume small address space."
13000msgstr "Anta liten adressrymd."
13001
13002#: config/mips/mips.opt:32
13003msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
13004msgstr "-mabi=ABI\tGenerera kod som följer det angivna ABI:et."
13005
13006#: config/mips/mips.opt:36
13007msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
13008msgstr "Kända MIPS ABI:er (att användas med flaggan -mabi=):"
13009
13010#: config/mips/mips.opt:55
13011msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
13012msgstr "Generera kod som kan användas i dynamiska objekt i SVR4-stil."
13013
13014#: config/mips/mips.opt:59
13015msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
13016msgstr "Använd ”mad”-instruktioner i PMC-stil."
13017
13018#: config/mips/mips.opt:63
13019msgid "Use integer madd/msub instructions."
13020msgstr "Använd heltals-madd-/msub-instruktioner."
13021
13022#: config/mips/mips.opt:67
13023msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
13024msgstr "-march=ISA\tGenerera kod för den angivna ISA:n."
13025
13026#: config/mips/mips.opt:71
13027msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
13028msgstr "-mbranch-cost=KOSTNAD\tAnge kostnaden för grenar till ungefär KOSTNAD instruktioner."
13029
13030#: config/mips/mips.opt:75
13031msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
13032msgstr "Använd Branch Likely-instruktioner, åsidosätt arkitekturens standarval."
13033
13034#: config/mips/mips.opt:79
13035msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
13036msgstr "Växla av/på MIPS16 ASE mellan alternerande funktioner för kompilatortestning."
13037
13038#: config/mips/mips.opt:83
13039msgid "Trap on integer divide by zero."
13040msgstr "Fånga heltalsdivision med noll."
13041
13042#: config/mips/mips.opt:87
13043msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
13044msgstr "-mcode-readable=INSTÄLLNING\tAnge när instruktioner tillåts komma åt kod."
13045
13046#: config/mips/mips.opt:91
13047msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
13048msgstr "Giltiga argument till -mcode-readable=:"
13049
13050#: config/mips/mips.opt:104
13051msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
13052msgstr "Använd branch-and-break-sekvenser för att upptäcka heltalsdivision med noll."
13053
13054#: config/mips/mips.opt:108
13055msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
13056msgstr "Fånga trap-instruktioner för att upptäcka heltalsdivision med noll."
13057
13058#: config/mips/mips.opt:112
13059msgid "Allow the use of MDMX instructions."
13060msgstr "Tillåt användningen av MDMX-instruktioner."
13061
13062#: config/mips/mips.opt:116
13063msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
13064msgstr "Tillåt flyttalsinstruktioner i hårdvara att täcka både 32-bitars och 64-bitars operationer."
13065
13066#: config/mips/mips.opt:120
13067msgid "Use MIPS-DSP instructions."
13068msgstr "Använd MIPS-DSP-instruktioner."
13069
13070#: config/mips/mips.opt:124
13071msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
13072msgstr "Använd MIPS-DSP REV 2-instruktioner."
13073
13074#: config/mips/mips.opt:146
13075msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
13076msgstr "Använd instruktioner för förbättrad virtuell adressering."
13077
13078#: config/mips/mips.opt:150
13079msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
13080msgstr "Använd assembleroperator %reloc() i NewABI-stil."
13081
13082#: config/mips/mips.opt:154
13083msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
13084msgstr "Använd -G för data som inte är definierat av det aktuella objektet."
13085
13086#: config/mips/mips.opt:158
13087msgid "Work around certain 24K errata."
13088msgstr "Gå runt vissa fel i 24K."
13089
13090#: config/mips/mips.opt:162
13091msgid "Work around certain R4000 errata."
13092msgstr "Gå runt vissa fel i R4000."
13093
13094#: config/mips/mips.opt:166
13095msgid "Work around certain R4400 errata."
13096msgstr "Gå runt vissa fel i R4400."
13097
13098#: config/mips/mips.opt:170
13099msgid "Work around certain RM7000 errata."
13100msgstr "Gå runt vissa fel i RM7000."
13101
13102#: config/mips/mips.opt:174
13103msgid "Work around certain R10000 errata."
13104msgstr "Gå runt vissa fel i R10000."
13105
13106#: config/mips/mips.opt:178
13107msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
13108msgstr "Gå runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor."
13109
13110#: config/mips/mips.opt:182
13111msgid "Work around certain VR4120 errata."
13112msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120."
13113
13114#: config/mips/mips.opt:186
13115msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
13116msgstr "Gå runt mflo/mfhi-fel i VR4130."
13117
13118#: config/mips/mips.opt:190
13119msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
13120msgstr "Gå runt ett hårdvarufel i tidiga 4300."
13121
13122#: config/mips/mips.opt:194
13123msgid "FP exceptions are enabled."
13124msgstr "FP-undantag är aktiverade."
13125
13126#: config/mips/mips.opt:198
13127msgid "Use 32-bit floating-point registers."
13128msgstr "Använd 32-bitars flyttalsregister."
13129
13130#: config/mips/mips.opt:202
13131msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
13132msgstr "Följ ABI:t o32 FPXX."
13133
13134#: config/mips/mips.opt:206
13135msgid "Use 64-bit floating-point registers."
13136msgstr "Använd 64-bitars flyttalsregister."
13137
13138#: config/mips/mips.opt:210
13139msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
13140msgstr "-mflush-func=FUNK\tAnvänd FUNK för att tömma cachen före anrop av stacktrampoliner."
13141
13142#: config/mips/mips.opt:214
13143msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
13144msgstr "-mabs=MODE\tVälj exekveringsläget IEEE 754 för instruktionerna ABS/NEG."
13145
13146#: config/mips/mips.opt:218
13147msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
13148msgstr "-mnan=ENCODING\tVälj NaN-datakodningen IEEE 754."
13149
13150#: config/mips/mips.opt:222
13151msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
13152msgstr "Kända MIPS IEEE 754-inställningar (att användas med flaggorna -mabs= och -mnan=):"
13153
13154#: config/mips/mips.opt:232
13155msgid "Use 32-bit general registers."
13156msgstr "Använd 32-bitars allmänna register."
13157
13158#: config/mips/mips.opt:236
13159msgid "Use 64-bit general registers."
13160msgstr "Använd 64-bitars allmänna register."
13161
13162#: config/mips/mips.opt:240
13163msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
13164msgstr "Använd GP-relativ adressering för att komma åt små data."
13165
13166#: config/mips/mips.opt:244
13167msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
13168msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, tillåt körbara att använda PLT:er och kopieringsomlokaliseringar."
13169
13170#: config/mips/mips.opt:248
13171msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
13172msgstr "Tillåt användningen av flyttalsinstruktioner och -ABI i hårdvara."
13173
13174#: config/mips/mips.opt:252
13175msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
13176msgstr "Generera kod som är länkkompatibel med MIPS16- och microMIPS-kod."
13177
13178#: config/mips/mips.opt:256
13179msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
13180msgstr "Ett alias för minterlink-compressed som finns för bakåtkompatibilitet."
13181
13182#: config/mips/mips.opt:260
13183msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
13184msgstr "-mipsN\tGenerera kod för ISA nivå N."
13185
13186#: config/mips/mips.opt:264
13187msgid "Generate MIPS16 code."
13188msgstr "Generera MIPS16-kod."
13189
13190#: config/mips/mips.opt:268
13191msgid "Use MIPS-3D instructions."
13192msgstr "Använd MIPS-3D-instruktioner."
13193
13194#: config/mips/mips.opt:272
13195msgid "Use ll, sc and sync instructions."
13196msgstr "Använd ll-, sc- och sync-instruktioner."
13197
13198#: config/mips/mips.opt:276
13199msgid "Use -G for object-local data."
13200msgstr "Använd -G för objektlokala data."
13201
13202#: config/mips/mips.opt:280
13203msgid "Use indirect calls."
13204msgstr "Använd indirekta anrop."
13205
13206#: config/mips/mips.opt:284
13207msgid "Use a 32-bit long type."
13208msgstr "Använd en 32-bitars long-typ."
13209
13210#: config/mips/mips.opt:288
13211msgid "Use a 64-bit long type."
13212msgstr "Använd en 64-bitars long-typ."
13213
13214#: config/mips/mips.opt:292
13215msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
13216msgstr "Skicka adressen på ra-lagringsplatsen till _mcount i $12."
13217
13218#: config/mips/mips.opt:296
13219msgid "Don't optimize block moves."
13220msgstr "Optimera inte blockförflyttningar."
13221
13222#: config/mips/mips.opt:300
13223msgid "Use microMIPS instructions."
13224msgstr "Använd microMIPS-instruktioner."
13225
13226#: config/mips/mips.opt:304
13227msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
13228msgstr "Använd MIPS MSA Extension-instruktioner."
13229
13230#: config/mips/mips.opt:308
13231msgid "Allow the use of MT instructions."
13232msgstr "Tillåt användning av MT-instruktioner."
13233
13234#: config/mips/mips.opt:312
13235msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
13236msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsoperationer."
13237
13238#: config/mips/mips.opt:316
13239msgid "Use MCU instructions."
13240msgstr "Använd MCU-instruktioner."
13241
13242#: config/mips/mips.opt:320
13243msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
13244msgstr "Använd inte en cachetömmande funktion före anrop av stacktrampoliner."
13245
13246#: config/mips/mips.opt:324
13247msgid "Do not use MDMX instructions."
13248msgstr "Använd inte MDMX-instruktioner."
13249
13250#: config/mips/mips.opt:328
13251msgid "Generate normal-mode code."
13252msgstr "Generera kod för normalläge."
13253
13254#: config/mips/mips.opt:332
13255msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
13256msgstr "Använd inte MIPS-3D-instruktioner."
13257
13258#: config/mips/mips.opt:336
13259msgid "Use paired-single floating-point instructions."
13260msgstr "Använd parvisa enkla flyttalsinstruktioner."
13261
13262#: config/mips/mips.opt:340
13263msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
13264msgstr "-mr10k-cache-barrier=INSTÄLLNING\tAnge när r10k-cache-barriärer skall skjutas in."
13265
13266#: config/mips/mips.opt:344
13267msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
13268msgstr "Giltiga argument till -mr10k-cache-barrier=:"
13269
13270#: config/mips/mips.opt:357
13271msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
13272msgstr "Försök att tillåta länkaren att göra om PIC-anrop till direkta anrop."
13273
13274#: config/mips/mips.opt:361
13275msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
13276msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, gör så att koden passar för användning i delade bibliotek."
13277
13278#: config/mips/mips.opt:365
13279msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
13280msgstr "Begränsa användningen av flyttalsinstruktioner i hårdvara till 32-bitars operationer."
13281
13282#: config/mips/mips.opt:369
13283msgid "Use SmartMIPS instructions."
13284msgstr "Använd SmartMIPS-instruktioner."
13285
13286#: config/mips/mips.opt:373
13287msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
13288msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara."
13289
13290#: config/mips/mips.opt:377
13291msgid "Optimize lui/addiu address loads."
13292msgstr "Optimera adressladdning lui/addiu."
13293
13294#: config/mips/mips.opt:381
13295msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
13296msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden."
13297
13298#: config/mips/mips.opt:385
13299msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
13300msgstr "Använd synci-instruktioner för att invalidera i-cachen."
13301
13302#: config/mips/mips.opt:393
13303msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
13304msgstr "Använd lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1-instruktioner där det går."
13305
13306#: config/mips/mips.opt:397
13307msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
13308msgstr "Använd 4-operanders madd.s/madd.d och relaterade instruktioner där det går."
13309
13310#: config/mips/mips.opt:409
13311msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
13312msgstr "Använd virtualiseringsinstruktioner (VZ)."
13313
13314#: config/mips/mips.opt:413
13315msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
13316msgstr "Använd instruktioner för utökad fysisk adress (XPA)."
13317
13318#: config/mips/mips.opt:417
13319msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
13320msgstr "Utför VR4130-specifik justeringsoptimering."
13321
13322#: config/mips/mips.opt:421
13323msgid "Lift restrictions on GOT size."
13324msgstr "Lyft restriktioner på GOT-storlek."
13325
13326#: config/mips/mips.opt:425
13327msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
13328msgstr "Aktivera användningen av udda enkelprecisionsregister."
13329
13330#: config/mips/mips.opt:429
13331msgid "Optimize frame header."
13332msgstr "Optimera ramhuvud."
13333
13334#: config/mips/mips.opt:436
13335msgid "Enable load/store bonding."
13336msgstr "Aktivera bindning av laddning/lagring."
13337
13338#: config/mips/mips.opt:440
13339msgid "Specify the compact branch usage policy."
13340msgstr "Ange den kompakta grenanvändningspolicyn."
13341
13342#: config/mips/mips.opt:444
13343msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
13344msgstr "Policyer tillgängliga att användas med -mcompact-branches=:"
13345
13346#: config/mips/mips-tables.opt:24
13347msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
13348msgstr "Kända MIPS CPU:er (att användas med flaggorna -march= och -mtune=):"
13349
13350#: config/mips/mips-tables.opt:28
13351msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
13352msgstr "Kända MIPS ISA-nivåer (att användas med flaggan -mips):"
13353
13354#: config/tilegx/tilegx.opt:30
13355msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13356msgstr "Kända TILE-Gx-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):"
13357
13358#: config/tilegx/tilegx.opt:37
13359msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
13360msgstr "Kompilera för 32-bitars långa och pekare."
13361
13362#: config/tilegx/tilegx.opt:41
13363msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
13364msgstr "Kompilera för 64-bitars långa och pekare."
13365
13366#: config/tilegx/tilegx.opt:53
13367msgid "Use given TILE-Gx code model."
13368msgstr "Använd angiven TILE-Gx kodmodell."
13369
13370#: config/arc/arc-tables.opt:25
13371msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13372msgstr "Kända ARC-CPU:er (att användas med flaggan -mcpu=):"
13373
13374#: config/arc/arc.opt:26
13375msgid "Compile code for big endian mode."
13376msgstr "Kompilera kod för rak byteordning."
13377
13378#: config/arc/arc.opt:30
13379msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
13380msgstr "Kompilera kod för omvänd byteordning.  Detta är standard."
13381
13382#: config/arc/arc.opt:34
13383msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
13384msgstr "Avaktivera det ARCompact-specifika passet för att generera villkorliga exekveringsinstruktioner."
13385
13386#: config/arc/arc.opt:38
13387msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
13388msgstr "Generera ARCompact 32-bitars kod för processorn ARC600."
13389
13390#: config/arc/arc.opt:42
13391msgid "Same as -mA6."
13392msgstr "Samma som -mA6."
13393
13394#: config/arc/arc.opt:46
13395msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
13396msgstr "Generera ARCompact 32-bitars kod för processorn ARC601."
13397
13398#: config/arc/arc.opt:50
13399msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
13400msgstr "Generera ARCompact 32-bitars kod för processorn ARC700."
13401
13402#: config/arc/arc.opt:54
13403msgid "Same as -mA7."
13404msgstr "Samma som -mA7."
13405
13406#: config/arc/arc.opt:58
13407msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
13408msgstr "Tvinga alla anrop att göras via en jli-instruktion."
13409
13410#: config/arc/arc.opt:62
13411msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
13412msgstr "-mmpy-option=MPY Kompilera ARCv2-kod med en multiplicerardesignflagga."
13413
13414#: config/arc/arc.opt:132
13415msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
13416msgstr "Använd DIV-REM-instruktioner för ARCv2."
13417
13418#: config/arc/arc.opt:136
13419msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
13420msgstr "Använd koddensitetsinstruktioner för ARCv2."
13421
13422#: config/arc/arc.opt:140
13423msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
13424msgstr "Justera registerallokeringen för att hjälpa generering av 16-bitars instruktioner."
13425
13426#: config/arc/arc.opt:150
13427msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
13428msgstr "Använd normalt cachade minnesaccesser för volatila referenser."
13429
13430#: config/arc/arc.opt:154
13431msgid "Enable cache bypass for volatile references."
13432msgstr "Aktivera kringgående av cachen för volatila referenser."
13433
13434#: config/arc/arc.opt:158
13435msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
13436msgstr "Generera instruktioner som stöds av tunnskiftaren."
13437
13438#: config/arc/arc.opt:162
13439msgid "Generate norm instruction."
13440msgstr "Generera norm-instruktion."
13441
13442#: config/arc/arc.opt:166
13443msgid "Generate swap instruction."
13444msgstr "Generera swap-instruktion."
13445
13446#: config/arc/arc.opt:170
13447msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
13448msgstr "Generera mul64- och mulu64-instruktioner."
13449
13450#: config/arc/arc.opt:174
13451msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
13452msgstr "Generera inte mpy-instruktioner för ARC700."
13453
13454#: config/arc/arc.opt:178
13455msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
13456msgstr "Generera utökade aritmetiska instruktioner.  För närvarande stödjs endast divaw, adds, subs och sat16."
13457
13458#: config/arc/arc.opt:182
13459msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
13460msgstr "Attrappflagga.  Detta är standard om inte FPX-flaggor uttryckligen ges."
13461
13462#: config/arc/arc.opt:186
13463msgid "Generate call insns as register indirect calls."
13464msgstr "Generera anropsinstruktioner som registerindirekta anrop."
13465
13466#: config/arc/arc.opt:190
13467msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
13468msgstr "Generera inte BRcc-instruktioner i arc_reorg."
13469
13470#: config/arc/arc.opt:194
13471msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
13472msgstr "Generera sdata-referenser.  Detta är standard, om man inte kompilerar för PIC."
13473
13474#: config/arc/arc.opt:198
13475msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
13476msgstr "Generera inte millikodsnutt (behövs endast med -Os)."
13477
13478#: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
13479msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
13480msgstr "FPX: generera enkelprecisions FPX-instruktioner (kompakta)."
13481
13482#: config/arc/arc.opt:210
13483msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
13484msgstr "FPX: generera enkelprecisions FPX- (snabba) instruktioner."
13485
13486#: config/arc/arc.opt:214
13487msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
13488msgstr "FPX: aktivera utökningarna för Argonaut ARC CPU flyttal i dubbel precision."
13489
13490#: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
13491msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
13492msgstr "FPX: generera dubbelprecisions FPX- (kompakta) instruktioner."
13493
13494#: config/arc/arc.opt:226
13495msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
13496msgstr "FPX: generera dubbelprecisions FPX- (snabba) instruktioner."
13497
13498#: config/arc/arc.opt:230
13499msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
13500msgstr "Avaktivera LR- och SR-instruktioner från att använda FPX-utöknings-aux-register."
13501
13502#: config/arc/arc.opt:234
13503msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
13504msgstr "Aktivera generering av ARC SIMD-instruktioner via målspecifika inbyggda."
13505
13506#: config/arc/arc.opt:238
13507msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
13508msgstr "-mcpu=CPU\tKompilera kod för ARC-variant av CPU."
13509
13510#: config/arc/arc.opt:242
13511msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
13512msgstr "nivå på storleksoptimering: 0:ingen 1:opportunistisk 2:reg-allok 3:släpp justering, -Os."
13513
13514#: config/arc/arc.opt:250
13515msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
13516msgstr "Kostnad att anta för en multiplikationsinstruktion, med 4 lika med en normal instruktion."
13517
13518#: config/arc/arc.opt:254
13519msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
13520msgstr "-mcpu=TUNE Trimma kod för angiven ARC-variant."
13521
13522#: config/arc/arc.opt:282
13523msgid "Enable the use of indexed loads."
13524msgstr "Aktivera användning av indexerade laddningar."
13525
13526#: config/arc/arc.opt:286
13527msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
13528msgstr "Aktivera användningen av pre-/postmodifieringar med registerförflyttning."
13529
13530#: config/arc/arc.opt:290
13531msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
13532msgstr "Generera 32×16 multiplikations- och mac-instruktioner."
13533
13534#: config/arc/arc.opt:296
13535msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
13536msgstr "Sätt sannolikhetströskeln för att inte justera grenar."
13537
13538#: config/arc/arc.opt:300
13539msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
13540msgstr "Använd inte mindre än 25 bitars adresseringsintervall för anrop."
13541
13542#: config/arc/arc.opt:304
13543msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
13544msgstr "Förklara vilka justeringsöverväganden som leder till beslutet att göra en instruktion kort eller lång."
13545
13546#: config/arc/arc.opt:308
13547msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
13548msgstr "Gör justeringsoptimeringar för anropsinstruktioner."
13549
13550#: config/arc/arc.opt:312
13551msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
13552msgstr "Aktivera hantering av Rcq-begränsningar — den mesta genereringen av kort kod beror på detta."
13553
13554#: config/arc/arc.opt:316
13555msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
13556msgstr "Aktivera hantering av Rcw--begränsningar — ccfsm-kodexekvering beror i huvudsak på detta."
13557
13558#: config/arc/arc.opt:320
13559msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
13560msgstr "Aktivera förladdningsanvändning av cbranchsi-mönster."
13561
13562#: config/arc/arc.opt:324
13563msgid "Enable bbit peephole2."
13564msgstr "Aktivera bbit peephole2."
13565
13566#: config/arc/arc.opt:328
13567msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
13568msgstr "Använd pc-relativa switch-falltabeller — detta aktiverar förkortning av falltabeller."
13569
13570#: config/arc/arc.opt:332
13571msgid "Enable compact casesi pattern."
13572msgstr "Aktivera kompakt casesi-mönster."
13573
13574#: config/arc/arc.opt:336
13575msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
13576msgstr "Aktivera ”q”-instruktionsalternativ."
13577
13578#: config/arc/arc.opt:340
13579msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
13580msgstr "Expandera addi3 och subdi3 vid rtl-genereringstillfället till add.f /adc etc."
13581
13582#: config/arc/arc.opt:347
13583msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
13584msgstr "Aktivera variabel polynomiell CRC-utvidgning."
13585
13586#: config/arc/arc.opt:351
13587msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
13588msgstr "Aktivera utvidgningarna DSP 3.1 Pack A."
13589
13590#: config/arc/arc.opt:355
13591msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
13592msgstr "Aktivera dubbel viterbi fjärilsutvidgning."
13593
13594#: config/arc/arc.opt:365
13595msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
13596msgstr "Använd dubbel- och enkeloperandinstruktioner för telefoni."
13597
13598#: config/arc/arc.opt:369
13599msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
13600msgstr "Aktivera XY-minnesutökningar (DSP version 3)."
13601
13602#: config/arc/arc.opt:374
13603msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
13604msgstr "Aktivera utökningen låst ladda/lagra villkorlig."
13605
13606#: config/arc/arc.opt:378
13607msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
13608msgstr "Aktivera utökningsinstruktionen för byte-ordningsväxling."
13609
13610#: config/arc/arc.opt:382
13611msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
13612msgstr "Aktivera utökningsingsinstruktioner för 64-bitars tidsstämpelräknare."
13613
13614#: config/arc/arc.opt:386
13615msgid "Pass -EB option through to linker."
13616msgstr "Skicka vidare flaggan -EB till länkaren."
13617
13618#: config/arc/arc.opt:390
13619msgid "Pass -EL option through to linker."
13620msgstr "Skicka vidare flaggan -EL till länkaren."
13621
13622#: config/arc/arc.opt:394
13623msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13624msgstr "Skicka vidare flaggan -marclinux till länkaren."
13625
13626#: config/arc/arc.opt:398
13627msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13628msgstr "Skicka vidare flaggan -marclinux_prof till länkaren."
13629
13630#: config/arc/arc.opt:406
13631msgid "Enable lra."
13632msgstr "Aktivera lra."
13633
13634#: config/arc/arc.opt:410
13635msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13636msgstr "Indikera inte någon prioritet med TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13637
13638#: config/arc/arc.opt:414
13639msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13640msgstr "Indikera prioritet för r0..r3 / r12..r15 med TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13641
13642#: config/arc/arc.opt:418
13643msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13644msgstr "Reducera prioritet för r0..r3 / r12..r15 med TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13645
13646#: config/arc/arc.opt:430
13647msgid "Enable atomic instructions."
13648msgstr "Använd atomära instruktioner."
13649
13650#: config/arc/arc.opt:434
13651msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
13652msgstr "Använd dubbla ladda/lagra-instruktioner för ARC HS."
13653
13654#: config/arc/arc.opt:438
13655msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
13656msgstr "Ange namnet på målets flyttalskonfiguration."
13657
13658#: config/arc/arc.opt:481
13659msgid "Specify thread pointer register number."
13660msgstr "Ange registernumret för trådpekare."
13661
13662#: config/arc/arc.opt:488
13663msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
13664msgstr "Aktivera användningen NPS400 bitinstruktioner."
13665
13666#: config/arc/arc.opt:492
13667msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
13668msgstr "Aktivera användningen av NPS400 utökning xld/xst."
13669
13670#: config/arc/arc.opt:500
13671msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
13672msgstr "Anger registren som processorn sparar vid avbrottsingång och -utgång."
13673
13674#: config/arc/arc.opt:504
13675msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
13676msgstr "Anger antalet register som skall replikeras i den andra registerbanken vid start av snabba avbrott."
13677
13678#: config/arc/arc.opt:508
13679msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
13680msgstr "Sätter LP_COUNT-registerbredd.  Möjliga värden är 8, 16, 20, 24, 28 och 32."
13681
13682#: config/arc/arc.opt:533
13683msgid "Enable 16-entry register file."
13684msgstr "Aktivera 16-posters registerfil."
13685
13686#: lto/lang.opt:28
13687#, c-format
13688msgid "unknown linker output %qs"
13689msgstr "okänd länkarutmatning %qs"
13690
13691#: lto/lang.opt:47
13692msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
13693msgstr "Sätt länkningsutdatatyp (används internt under LTO-optimering)"
13694
13695#: lto/lang.opt:52
13696msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13697msgstr "Kör optimeraren för länktillfället i läget lokala transformationer (LTRANS)."
13698
13699#: lto/lang.opt:56
13700msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13701msgstr "Ange en fil till vilken en lista av filer som skrivs ut av LTRANS skrivs."
13702
13703#: lto/lang.opt:60
13704msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13705msgstr "Kär optimeraren för länktillfället i läget helprogramanalys (WPA)."
13706
13707#: lto/lang.opt:64
13708msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
13709msgstr "Läget helprogramanalys (WPA) med antal parallella jobb angivna."
13710
13711#: lto/lang.opt:68
13712msgid "The resolution file."
13713msgstr "Upplösningsfilen."
13714
13715#: common.opt:304
13716msgid "Display this information."
13717msgstr "Visa den här informationen."
13718
13719#: common.opt:308
13720msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
13721msgstr "--help=<klass>\tVisa beskrivningar av en speciell klass av flaggor.  <klass> är en eller flera av optimizers, target, warnings, undocumented, params."
13722
13723#: common.opt:429
13724msgid "Alias for --help=target."
13725msgstr "Alias för --help=target."
13726
13727#: common.opt:454
13728msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
13729msgstr "--param <param>=<värde>\tSätt parameter <param> till värde.  Se nedan för en komplett lista på parametrar."
13730
13731#: common.opt:482
13732msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
13733msgstr "-O<nummer>\tSätt optimeringsnivå till <nummer>."
13734
13735#: common.opt:486
13736msgid "Optimize for space rather than speed."
13737msgstr "Optimera för storlek istället för hastighet."
13738
13739#: common.opt:490
13740msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
13741msgstr "Optimera för hastighet och bortse från exakt efterlevnad av standarder."
13742
13743#: common.opt:494
13744msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
13745msgstr "Optimera för bekväm felsökning snarare än storlek eller hastighet."
13746
13747#: common.opt:534
13748msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
13749msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Wextra istället."
13750
13751#: common.opt:547
13752msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
13753msgstr "Varna för retur av poster, unioner eller vektorer."
13754
13755#: common.opt:551
13756msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
13757msgstr "Varna om en slinga med konstant antal iterationer orsakar odefinierat beteende."
13758
13759#: common.opt:555 common.opt:559
13760msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
13761msgstr "Varna om en vektor används utanför gränserna."
13762
13763#: common.opt:563
13764msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
13765msgstr "Varna för felaktig användning av attribut."
13766
13767#: common.opt:567
13768msgid "Warn about type safety and similar errors in attribute alias and related."
13769msgstr "Varna för typsäkerhet och liknande fel i attributalias och relaterade."
13770
13771#: common.opt:571 common.opt:575
13772msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
13773msgstr "Varna för typkonvertering av pekare som ökar justeringen."
13774
13775#: common.opt:579
13776msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
13777msgstr "Varna när ett #warning-direktiv påträffas."
13778
13779#: common.opt:583
13780msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
13781msgstr "Varna för användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer."
13782
13783#: common.opt:587
13784msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
13785msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat."
13786
13787#: common.opt:591
13788msgid "Treat all warnings as errors."
13789msgstr "Behandla alla varningar som fel."
13790
13791#: common.opt:595
13792msgid "Treat specified warning as error."
13793msgstr "Behandla angivna varningar som fel."
13794
13795#: common.opt:599
13796msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
13797msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar."
13798
13799#: common.opt:603
13800msgid "Exit on the first error occurred."
13801msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår."
13802
13803#: common.opt:607
13804msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
13805msgstr "-Wframe-larger-than=<antal>\tVarna om en funktions stackram kräver mer en <antal> byte."
13806
13807#: common.opt:611
13808msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
13809msgstr "Varna vid försök att frigöra ett icke-heap-objekt."
13810
13811#: common.opt:615
13812msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
13813msgstr "Varna när en funktion inte kan expanderas till HSAIL."
13814
13815#: common.opt:622
13816msgid "Warn when a switch case falls through."
13817msgstr "Varna när ett switch-fall faller igenom."
13818
13819#: common.opt:626
13820msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
13821msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as."
13822
13823#: common.opt:630
13824msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
13825msgstr "Varna när en atomär minnesmodellparameter med säkerhet är utanför det giltiga intervallet."
13826
13827#: common.opt:637
13828msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
13829msgstr "-Wlarger-than=<antal>\tVarna för ett objekt är större än <antal> byte."
13830
13831#: common.opt:641
13832msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
13833msgstr "Varna om en pekarparameter med attributet nonnull jämförs med NULL."
13834
13835#: common.opt:645
13836msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
13837msgstr "Varna om dereferering av en NULL-pekare kan leda till felaktigt eller odefinierat beteende."
13838
13839#: common.opt:656
13840msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
13841msgstr "Varna för några brott mot C++ endefinitionsregel under optimeringar vid länktillfället."
13842
13843#: common.opt:660
13844msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
13845msgstr "Varna för spill i aritmetiska uttryck."
13846
13847#: common.opt:664
13848msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
13849msgstr "Varna under länktidsoptimeringar för typer som inte stämmer överens från globala deklarationer."
13850
13851#: common.opt:668
13852msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
13853msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet."
13854
13855#: common.opt:672
13856msgid "Warn when padding is required to align structure members."
13857msgstr "Varna när utfyllnad krävs för att justera postmedlemmar."
13858
13859#: common.opt:676
13860msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
13861msgstr "Ge varningar som krävs för att strikt följa standarden."
13862
13863#: common.opt:680
13864msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
13865msgstr "Varna för retur av en pekare/referens till en lokal eller temporär variabel."
13866
13867#: common.opt:684
13868msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
13869msgstr "Varna när en variabel skuggar en annan.  Samma som -Wshadow=global."
13870
13871#: common.opt:688
13872msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
13873msgstr "Varna när en variabel skuggar en annan (globalt)."
13874
13875#: common.opt:692
13876msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
13877msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan lokal variabel eller parameter."
13878
13879#: common.opt:699
13880msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
13881msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan lokal variabel eller parameter med kompatibel typ."
13882
13883#: common.opt:706
13884msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
13885msgstr "Varna när stacköverskrivningsskydd inte läggs ut av någon anledning."
13886
13887#: common.opt:710
13888msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
13889msgstr "-Wstack-usage=<antal>\tVarna om stackanvändningen kan vara större än den angivna mängden."
13890
13891#: common.opt:714 common.opt:718
13892msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
13893msgstr "Varna för kod som kan bryta strikta aliasregler."
13894
13895#: common.opt:722 common.opt:726
13896msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
13897msgstr "Varna för optimeringar som antar spill med tecken är odefinierat."
13898
13899#: common.opt:730
13900msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
13901msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((cold))."
13902
13903#: common.opt:734
13904msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
13905msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((const))."
13906
13907#: common.opt:738
13908msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
13909msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((pure))."
13910
13911#: common.opt:742
13912msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
13913msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((noreturn))."
13914
13915#: common.opt:746
13916msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
13917msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((malloc))."
13918
13919#: common.opt:750
13920msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
13921msgstr "Varna för polymorfa C++-typer där det skulle förbättra kodkvaliteten att lägga till nyckelordet final."
13922
13923#: common.opt:754
13924msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
13925msgstr "Varna för virtuella C++-metoder där det skulle förbättra kodkvaliteten att lägga till nyckelordet final."
13926
13927#: common.opt:758
13928msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
13929msgstr "Varna för satser mellan en switch:s styruttryck och det första fallet."
13930
13931#: common.opt:763
13932msgid "Do not suppress warnings from system headers."
13933msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler."
13934
13935#: common.opt:767
13936msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
13937msgstr "Varna närhelst en trampolin genereras."
13938
13939#: common.opt:771
13940msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
13941msgstr "Varna om en jämförelse alltid är sann eller falsk på grund av begränsat intervall för datatypen."
13942
13943#: common.opt:775
13944msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
13945msgstr "Varna för oinitierade automatiska variabler."
13946
13947#: common.opt:779
13948msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13949msgstr "Varna för eventuellt oinitierade automatiska variabler."
13950
13951#: common.opt:787
13952msgid "Enable all -Wunused- warnings."
13953msgstr "Aktivera alla -Wunused-varningar."
13954
13955#: common.opt:791
13956msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
13957msgstr "Varna när en funktionsparameter bara sätts, och i övrigt är oanvänd."
13958
13959#: common.opt:795
13960msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
13961msgstr "Varna när en variabel bara sätts, och i övrigt är oanvänd."
13962
13963#: common.opt:799
13964msgid "Warn when a function is unused."
13965msgstr "Varna när en funktion är oanvänd."
13966
13967#: common.opt:803
13968msgid "Warn when a label is unused."
13969msgstr "Varna när en etikett är oanvänd."
13970
13971#: common.opt:807
13972msgid "Warn when a function parameter is unused."
13973msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd."
13974
13975#: common.opt:811
13976msgid "Warn when an expression value is unused."
13977msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt."
13978
13979#: common.opt:815
13980msgid "Warn when a variable is unused."
13981msgstr "Varna när en variabel är oanvänd."
13982
13983#: common.opt:819
13984msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
13985msgstr "Varna om profiler i -fprofile-use inte stämmer."
13986
13987#: common.opt:823
13988msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
13989msgstr "Varna när en vektoroperation kompileras utanför SIMD:n."
13990
13991#: common.opt:839
13992msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
13993msgstr "-aux-info <fil>\tGenerera deklarationsinfo till <fil>."
13994
13995#: common.opt:858
13996msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
13997msgstr "-d<bokstäver>\tSlå på dumpning från specifika pass i kompilatorn."
13998
13999#: common.opt:862
14000msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
14001msgstr "-dumpbase <fil>\tAnge basfilnamn att användas för dumpar."
14002
14003#: common.opt:866
14004msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
14005msgstr "-dumpdir <kat>\tAnge katalognamn att användas för dumpar."
14006
14007#: common.opt:950
14008msgid "The version of the C++ ABI in use."
14009msgstr "Versionen av C++-ABI:et som används."
14010
14011#: common.opt:954
14012msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
14013msgstr "Optimera aggressivt slingor med användning av språkbegränsningar."
14014
14015#: common.opt:958
14016msgid "Align the start of functions."
14017msgstr "Justera starten av funktioner."
14018
14019#: common.opt:968
14020msgid "Align labels which are only reached by jumping."
14021msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp."
14022
14023#: common.opt:975
14024msgid "Align all labels."
14025msgstr "Justera alla etiketter."
14026
14027#: common.opt:982
14028msgid "Align the start of loops."
14029msgstr "Justera starten av slingor."
14030
14031#: common.opt:1005
14032msgid "Select what to sanitize."
14033msgstr "Välj vad som skall saneras."
14034
14035#: common.opt:1009
14036msgid "Select type of coverage sanitization."
14037msgstr "Välj typ av täckningssanering."
14038
14039#: common.opt:1013
14040msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
14041msgstr "-fasan-shadow-offset=<tal>\tAnvänd anpassat avstånd till skuggminne."
14042
14043#: common.opt:1017
14044msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
14045msgstr "-fsanitize-sections=<sek1,sek2,…>\tSanera globala variabler i användardefinierade sektioner."
14046
14047#: common.opt:1022
14048msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
14049msgstr "Efter att diagnosticera odefinierat beteende, försök fortsätta körningen."
14050
14051#: common.opt:1026
14052msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
14053msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -fsanitize-recover= istället."
14054
14055#: common.opt:1033
14056msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
14057msgstr "Använd trap istället för en biblioteksfunktion för sanering av odefinierat beteende."
14058
14059#: common.opt:1037
14060msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
14061msgstr "Generera tabeller för upprullning som är exakta vid varje instruktionsgräns."
14062
14063#: common.opt:1041
14064msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
14065msgstr "Generera auto-inc/dec-instruktioner."
14066
14067#: common.opt:1045
14068msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
14069msgstr "Använd samplingprofilinformation till anropsgrafers nodvikter.  Standard profilfil är fbdata.afdo i ”pwd”."
14070
14071#: common.opt:1050
14072msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
14073msgstr "Använd samplingsprofilinformation till anropsgrafers nodvikter.  Profilen är angiven i argumentet."
14074
14075#: common.opt:1059
14076msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
14077msgstr "Generera kod för att kontrollera gränser före indexering i vektorer."
14078
14079#: common.opt:1063
14080msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
14081msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister."
14082
14083#: common.opt:1067
14084msgid "Use profiling information for branch probabilities."
14085msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter."
14086
14087#: common.opt:1071
14088msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
14089msgstr "Utför optimering av grenmålsladdning före prolog-/epilogtrådning."
14090
14091#: common.opt:1075
14092msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
14093msgstr "Utför optimering av grenmålsladdning efter prolog-/epilogtrådning."
14094
14095#: common.opt:1079
14096msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
14097msgstr "Begränsa migration av målladdning till att inte återanvända register i något grundblock."
14098
14099#: common.opt:1083
14100msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
14101msgstr "-fcall-saved-<register>\tMarkera att <register> bevaras mellan funktioner."
14102
14103#: common.opt:1087
14104msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
14105msgstr "-fcall-used-<register>\tMarkera att <register> förstörs av funktionsanrop."
14106
14107#: common.opt:1094
14108msgid "Save registers around function calls."
14109msgstr "Spara register runt funktionsanrop."
14110
14111#: common.opt:1098
14112msgid "This switch is deprecated; do not use."
14113msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd den inte."
14114
14115#: common.opt:1102
14116msgid "Check the return value of new in C++."
14117msgstr "Kontrollera returvärdet av new i C++."
14118
14119#: common.opt:1106 common.opt:1110
14120msgid "Perform internal consistency checkings."
14121msgstr "Utför interna konsistenskontroller."
14122
14123#: common.opt:1114
14124msgid "Enable code hoisting."
14125msgstr "Aktivera kodhissning."
14126
14127#: common.opt:1118
14128msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
14129msgstr "Söker efter möjligheter att minska stackjusteringar och stackreferenser."
14130
14131#: common.opt:1122
14132msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
14133msgstr "Lägg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen."
14134
14135#: common.opt:1130
14136msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
14137msgstr "-fcompare-debug[=<flgr>]\tKompilera med och utan t.ex. -gtoggle, och jämför slutinstruktionsdumpen."
14138
14139#: common.opt:1134
14140msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
14141msgstr "Kör endast den andra kompileringen av -fcompare-debug."
14142
14143#: common.opt:1138
14144msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
14145msgstr "Utför eliminering av jämförelser efter registertilldelningen har avslutats."
14146
14147#: common.opt:1142
14148msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
14149msgstr "Utför inte optimeringar som märkbart ökar stackanvändningen."
14150
14151#: common.opt:1146
14152msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
14153msgstr "Utför ett optimeringspass för kopieringspropagering av register."
14154
14155#: common.opt:1150
14156msgid "Perform cross-jumping optimization."
14157msgstr "Utför optimering för korshopp."
14158
14159#: common.opt:1154
14160msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
14161msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål."
14162
14163#: common.opt:1162
14164msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
14165msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs."
14166
14167#: common.opt:1166
14168msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
14169msgstr "Komplex multiplikation och division följer Fortranregler."
14170
14171#: common.opt:1170
14172msgid "Place data items into their own section."
14173msgstr "Placera dataobjekt i sin egen sektion."
14174
14175#: common.opt:1174
14176msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
14177msgstr "Lista alla tillgängliga felsökningsräknare med deras gränser och värden."
14178
14179#: common.opt:1178
14180msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
14181msgstr "-fdbg-cnt=<räknare>:<gräns>[,<räknare>:<gräns>,...]\tSätt gränsen för felsökningsräknare."
14182
14183#: common.opt:1182
14184msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
14185msgstr "-fdebug-prefix-map=<gammalt>=<nytt> Översätt ett katalognamn till ett annat i felsökningsinformation."
14186
14187#: common.opt:1186
14188msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
14189msgstr "-ffile-prefix-map=<gammalt>=<nytt> Översätt ett katalognamn till ett annat i kompileringsresultatet."
14190
14191#: common.opt:1190
14192msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
14193msgstr "Mata ut en .debug_types-sektion när DWARF v4 felsökningsinformation används."
14194
14195#: common.opt:1196
14196msgid "Defer popping functions args from stack until later."
14197msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken."
14198
14199#: common.opt:1200
14200msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
14201msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner."
14202
14203#: common.opt:1204
14204msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
14205msgstr "Ta bort döda instruktioner som kan kasta undantag."
14206
14207#: common.opt:1208
14208msgid "Delete useless null pointer checks."
14209msgstr "Ta bort onödiga nollpekarkontroller."
14210
14211#: common.opt:1212
14212msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
14213msgstr "Strömma extra data för att stödja mer aggressiv avvirtualisering i lokaltransformationsläge i LTO."
14214
14215#: common.opt:1216
14216msgid "Perform speculative devirtualization."
14217msgstr "Utför spekulativ avvirtualisering."
14218
14219#: common.opt:1220
14220msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
14221msgstr "Försök att konvertera virtuella anrop till direkta."
14222
14223#: common.opt:1224
14224msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
14225msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tAnger hur ofta källkodspositioner skall skrivas ut i början av utskrift vid radbrytning."
14226
14227#: common.opt:1241
14228msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
14229msgstr "Visa källkodsrader med en cirkumflex som indikerar kolumnen."
14230
14231#: common.opt:1249
14232msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
14233msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tFärglägg felmeddelanden."
14234
14235#: common.opt:1269
14236msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
14237msgstr "Skriv fixit-tips i maskinläsbar form."
14238
14239#: common.opt:1273
14240msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
14241msgstr "Skriv fix-it-tips till standard fel i unifierat diff-format."
14242
14243#: common.opt:1277
14244msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
14245msgstr "Lägg till lämpliga diagnostiska meddelanden till kommandoradsflaggan som styr dem."
14246
14247#: common.opt:1281
14248msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
14249msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=intrvl1+intrvl2 avaktiverar ett optimeringspass."
14250
14251#: common.opt:1285
14252msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
14253msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=intrvl1+intrvl2 aktiverar ett optimeringspass."
14254
14255#: common.opt:1289
14256msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
14257msgstr "-fdump-<typ>\tSkriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil."
14258
14259#: common.opt:1296
14260msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
14261msgstr "-fdump-final-insns=filnamn\tSkriv instruktionerna vid slutet av översättningen till filnamn."
14262
14263#: common.opt:1300
14264msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
14265msgstr "-fdump-go-spec=filnamn\tSkriv alla deklarationer till fil som Go-kod."
14266
14267#: common.opt:1304
14268msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
14269msgstr "Undertryck utskrift av adresser i felsökningsutskrifter."
14270
14271#: common.opt:1308
14272msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
14273msgstr "Samla och skriv ut felsökningsinformation till en temporärfil om ICE sker i C/C++-kompilatorn."
14274
14275#: common.opt:1313
14276msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
14277msgstr "Skriv ut detaljerad information om GCC:s interna representation av källkodsplatser."
14278
14279#: common.opt:1317
14280msgid "Dump optimization passes."
14281msgstr "Dumpa optimeringspass."
14282
14283#: common.opt:1321
14284msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
14285msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal, radnummernoteringar och -adresser i felsökningsutskrifter."
14286
14287#: common.opt:1325
14288msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
14289msgstr "Undertryck utskrift av föregående och nästa instruktionsnummer i felsökningsutskrifter."
14290
14291#: common.opt:1329
14292msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
14293msgstr "Aktivera CFI-tabeller via GAS-assemblerdirektiv."
14294
14295#: common.opt:1333
14296msgid "Perform early inlining."
14297msgstr "Utför tidig inline:ing."
14298
14299#: common.opt:1341
14300msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
14301msgstr "Utför interprocedurell reduktion av aggregat."
14302
14303#: common.opt:1345
14304msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
14305msgstr "Utför eliminering av oanvända symboler i felsökningsinformation."
14306
14307#: common.opt:1349
14308msgid "Perform unused type elimination in debug info."
14309msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation."
14310
14311#: common.opt:1353
14312msgid "Do not suppress C++ class debug information."
14313msgstr "Undertryck inte felsökningsinformation för C++-klasser."
14314
14315#: common.opt:1357
14316msgid "Enable exception handling."
14317msgstr "Aktivera undantagshantering."
14318
14319#: common.opt:1361
14320msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
14321msgstr "Utför ett antal smärre, dyra optimeringar."
14322
14323#: common.opt:1365
14324msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
14325msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tAnge hantering av överskjutande precision på flyttal."
14326
14327#: common.opt:1368
14328#, c-format
14329msgid "unknown excess precision style %qs"
14330msgstr "okänd stil för överskjutande precision %qs"
14331
14332#: common.opt:1380
14333msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
14334msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tAnge vilka värden på FLT_EVAL_METHOD som är tillåtna."
14335
14336#: common.opt:1383
14337#, c-format
14338msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
14339msgstr "okänd specifikation för uppsättningen av värden på FLT_EVAL_METHOD att tillåta %qs"
14340
14341#: common.opt:1396
14342msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
14343msgstr "Mata ut lto-objekt som innehåller både mellanspråket och binärutdata."
14344
14345#: common.opt:1400
14346msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
14347msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras."
14348
14349#: common.opt:1404
14350msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
14351msgstr "-ffixed-<register>\tMarkera <register> som ej tillgängligt för kompilatorn."
14352
14353#: common.opt:1408
14354msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
14355msgstr "Allokera inte float och double i register med utökad precision."
14356
14357#: common.opt:1416
14358msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
14359msgstr "Utför ett framåtpropageringspass på RTL."
14360
14361#: common.opt:1420
14362msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
14363msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast]\tUtför kontraktion av flyttalsuttryck."
14364
14365#: common.opt:1423
14366#, c-format
14367msgid "unknown floating point contraction style %qs"
14368msgstr "okänd stil för flyttalssammandragning %qs"
14369
14370#: common.opt:1437
14371msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
14372msgstr "Tillåt de inbyggda funktionerna ceil, floor, round, trunc att höja ”oexakt”-undantag."
14373
14374#: common.opt:1444
14375msgid "Allow function addresses to be held in registers."
14376msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register."
14377
14378#: common.opt:1448
14379msgid "Place each function into its own section."
14380msgstr "Placera varje funktion i sin egen sektion."
14381
14382#: common.opt:1452
14383msgid "Perform global common subexpression elimination."
14384msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck."
14385
14386#: common.opt:1456
14387msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
14388msgstr "Utför förbättrad förflyttning av laddning under global eliminering av gemensamma deluttryck."
14389
14390#: common.opt:1460
14391msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
14392msgstr "Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma deluttryck."
14393
14394#: common.opt:1464
14395msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
14396msgstr "Utför eliminering av överflödig laddning efter lagring i globala gemensamma deluttryck."
14397
14398#: common.opt:1469
14399msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
14400msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter att registertilldelning har avslutats."
14401
14402#: common.opt:1486
14403msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
14404msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tVälj balansen mellan GNAT-kodningar och standard DWARF som skrivs ut i felsökningsinformationen"
14405
14406#: common.opt:1491
14407msgid "Enable in and out of Graphite representation."
14408msgstr "Aktivera in och ut från Graphite-representation."
14409
14410#: common.opt:1495
14411msgid "Enable Graphite Identity transformation."
14412msgstr "Aktivera Graphite-identitetstransformation."
14413
14414#: common.opt:1499
14415msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
14416msgstr "Aktivera närliggande lyftningsladdning för att uppmuntra generering av villkorliga move-instruktioner."
14417
14418#: common.opt:1508
14419msgid "Mark all loops as parallel."
14420msgstr "Markera alla slingor som parallella."
14421
14422#: common.opt:1512 common.opt:1520 common.opt:2591
14423msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
14424msgstr "Aktivera transformationer av slingutbyten.  Samma som -floop-nest-optimize."
14425
14426#: common.opt:1516
14427msgid "Enable loop interchange on trees."
14428msgstr "Aktivera slingutbyten i träd."
14429
14430#: common.opt:1524
14431msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
14432msgstr "Utför unroll-and-jam på slingor."
14433
14434#: common.opt:1528
14435msgid "Enable support for GNU transactional memory."
14436msgstr "Aktivera stöd för GNU:s transaktionsminne."
14437
14438#: common.opt:1532
14439msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
14440msgstr "Använd STB_GNU_UNIQUE om det stödjs av assemblern."
14441
14442#: common.opt:1540
14443msgid "Enable the loop nest optimizer."
14444msgstr "Aktivera optimeraren av slingnästning."
14445
14446#: common.opt:1544
14447msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
14448msgstr "Tvinga bitfältsåtkomster att matcha sin typbredd."
14449
14450#: common.opt:1548
14451msgid "Merge adjacent stores."
14452msgstr "Slå samman intilliggande lagringar."
14453
14454#: common.opt:1552
14455msgid "Enable guessing of branch probabilities."
14456msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas."
14457
14458#: common.opt:1560
14459msgid "Process #ident directives."
14460msgstr "Hantera #ident-direktiv."
14461
14462#: common.opt:1564
14463msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
14464msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter."
14465
14466#: common.opt:1568
14467msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
14468msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till villkorlig exekvering."
14469
14470#: common.opt:1572
14471msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
14472msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tStäll in stackåteranvändningsnivån för lokala variabler."
14473
14474#: common.opt:1575
14475#, c-format
14476msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
14477msgstr "okänd stackåteranvändningsmodell %qs"
14478
14479#: common.opt:1588
14480msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
14481msgstr "Konvertera villkorliga hopp i innersta slingor till grenlösa motsvarigheter."
14482
14483#: common.opt:1600
14484msgid "Do not generate .size directives."
14485msgstr "Generera inte .size-direktiv."
14486
14487#: common.opt:1604
14488msgid "Perform indirect inlining."
14489msgstr "Utför indirekt inline:ing."
14490
14491#: common.opt:1610
14492msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
14493msgstr "Aktivera inline:ing av funktioner deklarerade ”inline”, avslaget avaktiveras all inline:ing."
14494
14495#: common.opt:1614
14496msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
14497msgstr "Integrera funktioner i deras anropare när det är klart att kodstorleken inte växer."
14498
14499#: common.opt:1618
14500msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
14501msgstr "Integrera funktioner deklarerade ”inline” i deras anropare när det lönar sig."
14502
14503#: common.opt:1622
14504msgid "Integrate functions only required by their single caller."
14505msgstr "Integrera funktioner som endast behövs av deras enda anropare."
14506
14507#: common.opt:1629
14508msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
14509msgstr "-finline-limit=<tal>\tBegränsa storlek på inline-funktioner till <tal>."
14510
14511#: common.opt:1633
14512msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
14513msgstr "Inline:a __atomic-operationer när en låsningsfri instruktionssekvens är tillgänglig."
14514
14515#: common.opt:1640
14516msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
14517msgstr "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrumentera funktioner med kontroller för att verifiera att jump/call/return-instruktioner för styrflödesövergångar har giltiga mål."
14518
14519#: common.opt:1644
14520#, c-format
14521msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
14522msgstr "okänd nivå för kontrollflödesskydd %qs"
14523
14524#: common.opt:1660
14525msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
14526msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop."
14527
14528#: common.opt:1664
14529msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
14530msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=namn,...  Instrumentera inte uppräknade funktioner."
14531
14532#: common.opt:1668
14533msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
14534msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filenamn,...  Instrumentera inte funktioner uppräknade i filerna."
14535
14536#: common.opt:1672
14537msgid "Perform interprocedural constant propagation."
14538msgstr "Utför konstantpropagering mellan procedurer."
14539
14540#: common.opt:1676
14541msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
14542msgstr "Utför kloning för att göra konstantpropagering mellan procedurer starkare."
14543
14544#: common.opt:1684
14545msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
14546msgstr "Utför bitvis konstantpropagering mellan procedurer."
14547
14548#: common.opt:1688
14549msgid "Perform interprocedural profile propagation."
14550msgstr "Utför profileringspropagering mellan procedurer."
14551
14552#: common.opt:1692
14553msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
14554msgstr "Utför pekar-på-analyser mellan procedurer."
14555
14556#: common.opt:1696
14557msgid "Discover pure and const functions."
14558msgstr "Upptäck pure- och const-funktioner."
14559
14560#: common.opt:1700
14561msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
14562msgstr "Fäll ihop identisk kod för funktioner och endast läsbara variabler."
14563
14564#: common.opt:1704
14565msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
14566msgstr "Fäll ihop identisk kod för funktioner."
14567
14568#: common.opt:1708
14569msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
14570msgstr "Utför ihopfällning av identiskt kod för variabler."
14571
14572#: common.opt:1712
14573msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
14574msgstr "Upptäck endast läsbara och icke adresserbara statiska variabler."
14575
14576#: common.opt:1724
14577msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
14578msgstr "Utför IPA-propagering av värdeintervall."
14579
14580#: common.opt:1728
14581msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
14582msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority]\tBestäm den använda IRA-algoritmen."
14583
14584#: common.opt:1731
14585#, c-format
14586msgid "unknown IRA algorithm %qs"
14587msgstr "okänd IRA-algoritm %qs"
14588
14589#: common.opt:1741
14590msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
14591msgstr "-fira-region=[one|all|mixed]\tSätt regioner för IRA."
14592
14593#: common.opt:1744
14594#, c-format
14595msgid "unknown IRA region %qs"
14596msgstr "okänd IRA-region %qs"
14597
14598#: common.opt:1757
14599msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
14600msgstr "Använd IRA-baserad registertryckberäkning i RTL-hissningsoptimeringar."
14601
14602#: common.opt:1762
14603msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
14604msgstr "Använd IRA-baserad registertryckberäkning i RTL-slingeoptimeringar."
14605
14606#: common.opt:1767
14607msgid "Share slots for saving different hard registers."
14608msgstr "Dela fack för att spara olika hårda register."
14609
14610#: common.opt:1771
14611msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
14612msgstr "Dela stackfack för spillda pseudoregister."
14613
14614#: common.opt:1775
14615msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
14616msgstr "-fira-verbose=<tal>\tStyr IRA:ns nivå på diagnostikmeddelanden."
14617
14618#: common.opt:1779
14619msgid "Optimize induction variables on trees."
14620msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd."
14621
14622#: common.opt:1783
14623msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
14624msgstr "Använd hopptabeller för tillräckligt stora switch-satser."
14625
14626#: common.opt:1787
14627msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
14628msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade."
14629
14630#: common.opt:1791
14631msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
14632msgstr "Generera kod för statiska funktioner även om de aldrig anropas."
14633
14634#: common.opt:1795
14635msgid "Emit static const variables even if they are not used."
14636msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används."
14637
14638#: common.opt:1799
14639msgid "Give external symbols a leading underscore."
14640msgstr "Ge externa symboler ett inledande understrykningstecken."
14641
14642#: common.opt:1807
14643msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
14644msgstr "Gör CFG-känsliga återmaterialiseringar i LRA."
14645
14646#: common.opt:1811
14647msgid "Enable link-time optimization."
14648msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar."
14649
14650#: common.opt:1815
14651msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14652msgstr "Optimeringar vid länktillfället med flera parallella jobb eller jobbserver."
14653
14654#: common.opt:1818
14655#, c-format
14656msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
14657msgstr "okänd LTO-partitioneringsmodell %qs"
14658
14659#: common.opt:1837
14660msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
14661msgstr "Ange algoritmen för att dela upp symboler och variabler vid länktillfället."
14662
14663#: common.opt:1842
14664msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
14665msgstr "-flto-compression-level=<tal>\tAnvänd zlib-komprimering på nivå <tal> för IL."
14666
14667#: common.opt:1846
14668msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
14669msgstr "Slå samman C++-typer med endefinitionsregeln."
14670
14671#: common.opt:1850
14672msgid "Report various link-time optimization statistics."
14673msgstr "Rapportera diverse optimeringsstatistik från länkningen."
14674
14675#: common.opt:1854
14676msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
14677msgstr "Rapportera diverse optimeringsstatistik från länkningen endast för WPA."
14678
14679#: common.opt:1858
14680msgid "Set errno after built-in math functions."
14681msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner."
14682
14683#: common.opt:1862
14684msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
14685msgstr "-fmax-errors=<antal>\tMaximalt antal fel som skall rapporteras."
14686
14687#: common.opt:1866
14688msgid "Report on permanent memory allocation."
14689msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering."
14690
14691#: common.opt:1870
14692msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
14693msgstr "Rapportera bara om permanent minnesallokering i WPA."
14694
14695#: common.opt:1877
14696msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
14697msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler."
14698
14699#: common.opt:1881
14700msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
14701msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter."
14702
14703#: common.opt:1885
14704msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
14705msgstr "Försök slå samman identiska felsökningssträngar mellan kompileringsenheter."
14706
14707#: common.opt:1889
14708msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
14709msgstr "-fmessage-length=<antal>\tBegränsa felmeddelandens längd till <antal> tecken per rad.  0 stänger av radbrytning."
14710
14711#: common.opt:1893
14712msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
14713msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset."
14714
14715#: common.opt:1897
14716msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
14717msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning med tillåten registerförflyttning."
14718
14719#: common.opt:1901
14720msgid "Move loop invariant computations out of loops."
14721msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor."
14722
14723#: common.opt:1905
14724msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
14725msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död kod."
14726
14727#: common.opt:1909
14728msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
14729msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död lagring."
14730
14731#: common.opt:1913
14732msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
14733msgstr "Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan passerat modulo-schemaläggning."
14734
14735#: common.opt:1917
14736msgid "Support synchronous non-call exceptions."
14737msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag."
14738
14739#: common.opt:1920
14740#, c-format
14741msgid "options or targets missing after %qs"
14742msgstr "flaggor eller mål saknas efter %qs"
14743
14744#: common.opt:1921
14745msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
14746msgstr "-foffload=<mål>=<flaggor>  Ange mål att lasta av till och flaggor för dem."
14747
14748#: common.opt:1925
14749msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
14750msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Ange ABI:et att använda i en avlastningskompilator."
14751
14752#: common.opt:1928
14753#, c-format
14754msgid "unknown offload ABI %qs"
14755msgstr "okänd avlastnings-ABI %qs"
14756
14757#: common.opt:1938
14758msgid "When possible do not generate stack frames."
14759msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt."
14760
14761#: common.opt:1942
14762msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
14763msgstr "Aktivera alla optimeringsinformationsdumpar på standard fel."
14764
14765#: common.opt:1946
14766msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
14767msgstr "-fopt-info[-<type>=filenamn]\tSkriv ut kompilatoroptimeringsdetaljer."
14768
14769#: common.opt:1954
14770msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
14771msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop."
14772
14773#: common.opt:1958
14774msgid "Perform partial inlining."
14775msgstr "Utför partiell inline:ing."
14776
14777#: common.opt:1962 common.opt:1966
14778msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
14779msgstr "Rapportera minnesallokering för interprocedurella optimeringar."
14780
14781#: common.opt:1970
14782msgid "Pack structure members together without holes."
14783msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål."
14784
14785#: common.opt:1974
14786msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
14787msgstr "-fpack-struct=<tal>\tAnge initial maximal justering för postmedlemmar."
14788
14789#: common.opt:1978
14790msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
14791msgstr "Returnera små aggregat i minne, inte register."
14792
14793#: common.opt:1982
14794msgid "Perform loop peeling."
14795msgstr "Utför slingavskalning."
14796
14797#: common.opt:1986
14798msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
14799msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar."
14800
14801#: common.opt:1990
14802msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
14803msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2."
14804
14805#: common.opt:1994
14806msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
14807msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)."
14808
14809#: common.opt:1998
14810msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
14811msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (stort läge)."
14812
14813#: common.opt:2002
14814msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
14815msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)."
14816
14817#: common.opt:2006
14818msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
14819msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (litet läge)."
14820
14821#: common.opt:2010
14822msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
14823msgstr "Använd PLT för PIC-anrop (-fno-plt: läs adressen från GOT på anropsplatsen)."
14824
14825#: common.opt:2014
14826msgid "Specify a plugin to load."
14827msgstr "Ange en insticksmodul att läsa in."
14828
14829#: common.opt:2018
14830msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
14831msgstr "-fplugin-arg-<namn>-<nyckel>[=<värde>]\tAnge argument <nyckel>=<värde> för insticksmodul <namn>."
14832
14833#: common.opt:2022
14834msgid "Run predictive commoning optimization."
14835msgstr "Kör optimeringar för predikativ gemensamning."
14836
14837#: common.opt:2026
14838msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
14839msgstr "Generera förhandshämtningsinstruktioner (prefetch), om tillgängliga, för vektorer i slingor."
14840
14841#: common.opt:2030
14842msgid "Enable basic program profiling code."
14843msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod."
14844
14845#: common.opt:2034
14846msgid "Generate absolute source path names for gcov."
14847msgstr "Generera absoluta källkodssökvägar för gcov."
14848
14849#: common.opt:2038
14850msgid "Insert arc-based program profiling code."
14851msgstr "Lägg in bågbaserad programprofileringskod."
14852
14853#: common.opt:2042
14854msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
14855msgstr "Sätt toppnivåkatalogen för att spara profildata.  Standard är ”pwd”."
14856
14857#: common.opt:2047
14858msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
14859msgstr "Aktivera korrigering av profilindata med inkonsistent flöde."
14860
14861#: common.opt:2051
14862msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
14863msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tAnge metoden för profiluppdatering."
14864
14865#: common.opt:2054
14866#, c-format
14867msgid "unknown profile update method %qs"
14868msgstr "okänd profiluppdateringsmetod %qs"
14869
14870#: common.opt:2067
14871msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
14872msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil."
14873
14874#: common.opt:2071
14875msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14876msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir=."
14877
14878#: common.opt:2075
14879msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
14880msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil."
14881
14882#: common.opt:2079
14883msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14884msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir=."
14885
14886#: common.opt:2083
14887msgid "Insert code to profile values of expressions."
14888msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck."
14889
14890#: common.opt:2087
14891msgid "Report on consistency of profile."
14892msgstr "Rapportera om intern konsistens hos profilen."
14893
14894#: common.opt:2091
14895msgid "Enable function reordering that improves code placement."
14896msgstr "Aktivera omflyttning av funktioner för att förbättra kodplacering."
14897
14898#: common.opt:2095
14899msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
14900msgstr "Infoga NOP-instruktioner vid varje funktionsingång."
14901
14902#: common.opt:2102
14903msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
14904msgstr "-frandom-seed=<sträng>\tGör kompileringen reproducerbar med <sträng>."
14905
14906#: common.opt:2112
14907msgid "Record gcc command line switches in the object file."
14908msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i objektfilen."
14909
14910#: common.opt:2116
14911msgid "Return small aggregates in registers."
14912msgstr "Returnera små poster i register."
14913
14914#: common.opt:2124
14915msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
14916msgstr "Berätta för DSE att lagringen för ett C++-objekt är dött när konstrueraren börjar och när destrueraren avslutar."
14917
14918#: common.opt:2132
14919msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
14920msgstr "Lättnad av registertryck genom minskning av aktivt intervall."
14921
14922#: common.opt:2136
14923msgid "Perform a register renaming optimization pass."
14924msgstr "Utför ett optimeringspass med registernamnbyten."
14925
14926#: common.opt:2140
14927msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
14928msgstr "Utför ett optimeringspass med målberoende instruktionssammanslagning."
14929
14930#: common.opt:2144
14931msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
14932msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering."
14933
14934#: common.opt:2148
14935msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
14936msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSätt algoritmen att användas för ordningsändring av grundblock."
14937
14938#: common.opt:2151
14939#, c-format
14940msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
14941msgstr "okänd algoritm for omordning av grundblock %qs"
14942
14943#: common.opt:2161
14944msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
14945msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner."
14946
14947#: common.opt:2165
14948msgid "Reorder functions to improve code placement."
14949msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering."
14950
14951#: common.opt:2169
14952msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
14953msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slingoptimeringar."
14954
14955#: common.opt:2177
14956msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
14957msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässigt avrundningsbeteende för FP."
14958
14959#: common.opt:2181
14960msgid "Enable scheduling across basic blocks."
14961msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock."
14962
14963#: common.opt:2185
14964msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
14965msgstr "Aktivera registertryckskänslig instruktionsschemaläggning."
14966
14967#: common.opt:2189
14968msgid "Allow speculative motion of non-loads."
14969msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-laddningar."
14970
14971#: common.opt:2193
14972msgid "Allow speculative motion of some loads."
14973msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några laddningar."
14974
14975#: common.opt:2197
14976msgid "Allow speculative motion of more loads."
14977msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av fler laddningar."
14978
14979#: common.opt:2201
14980msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
14981msgstr "-fsched-verbose=<tal>\tAnge hur mångordig schemaläggaren skall vara."
14982
14983#: common.opt:2205
14984msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
14985msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning."
14986
14987#: common.opt:2213
14988msgid "Reschedule instructions before register allocation."
14989msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning."
14990
14991#: common.opt:2217
14992msgid "Reschedule instructions after register allocation."
14993msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning."
14994
14995#: common.opt:2224
14996msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
14997msgstr "Använd selektive schemaläggningsalgoritm för schemaläggning av instruktioner."
14998
14999#: common.opt:2228
15000msgid "Run selective scheduling after reload."
15001msgstr "Kör selektiv schemaläggning efter omläsning."
15002
15003#: common.opt:2232
15004msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
15005msgstr "Kör självtester, använd den angivna sökvägen för att hitta testfiler."
15006
15007#: common.opt:2236
15008msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
15009msgstr "Utför programvarurörläggning av inre slingor under selektiv schemaläggning."
15010
15011#: common.opt:2240
15012msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
15013msgstr "Utför programvarurörläggning av yttre slingor under selektiv schemaläggning."
15014
15015#: common.opt:2244
15016msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
15017msgstr "Schemalägg om rörlagda regioner utan rörläggning."
15018
15019#: common.opt:2248
15020msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
15021msgstr "Tillåt funktioner (eller variabler) som står emellan för sådana med annan semantik (respektive initierare) i den dynamiska länkaren."
15022
15023#: common.opt:2254
15024msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
15025msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner."
15026
15027#: common.opt:2258
15028msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
15029msgstr "-fsched-stalled-insns=<antal>\tAnge antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid."
15030
15031#: common.opt:2266
15032msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15033msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner."
15034
15035#: common.opt:2270
15036msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15037msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<antal>\tSätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner."
15038
15039#: common.opt:2274
15040msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
15041msgstr "Aktivera gruppheuristiken i schemaläggaren."
15042
15043#: common.opt:2278
15044msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
15045msgstr "Aktivera heuristiken för kritisk väg i schemaläggaren."
15046
15047#: common.opt:2282
15048msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
15049msgstr "Aktivera den spekulativa instruktionsheuristiken i schemaläggaren."
15050
15051#: common.opt:2286
15052msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
15053msgstr "Aktivera ordningsheuristiken i schemaläggaren."
15054
15055#: common.opt:2290
15056msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
15057msgstr "Aktivera heuristiken för sista instruktion i schemaläggaren."
15058
15059#: common.opt:2294
15060msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
15061msgstr "Aktivera heuristiken för beroende antal i schemaläggaren."
15062
15063#: common.opt:2298
15064msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
15065msgstr "Nå data i samma sektion från delade förankringspunkter."
15066
15067#: common.opt:2310
15068msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
15069msgstr "Slå på passet för eliminering av redundanta utökningar."
15070
15071#: common.opt:2314
15072msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
15073msgstr "Visa kolumnnummer i felmeddelanden, när de är tillgängliga.  Normalt på."
15074
15075#: common.opt:2318
15076msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
15077msgstr "Mata ut funktionsprologer bara före delar av funktionen som behöver det, istället för i början av funktionen."
15078
15079#: common.opt:2323
15080msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
15081msgstr "Kapsla in delar av prologen och epilogen separat."
15082
15083#: common.opt:2327
15084msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
15085msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar."
15086
15087#: common.opt:2331
15088msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
15089msgstr "Avaktivera flyttalsoptimeringar som ignorerar IEEE:s tecken på noll."
15090
15091#: common.opt:2335
15092msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
15093msgstr "Konvertera flyttalskonstanter till konstanter med enkel precision."
15094
15095#: common.opt:2339
15096msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
15097msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut."
15098
15099#: common.opt:2343
15100msgid "Generate discontiguous stack frames."
15101msgstr "Generera osammanhängande stackramar."
15102
15103#: common.opt:2347
15104msgid "Split wide types into independent registers."
15105msgstr "Dela upp breda typer i oberoende register."
15106
15107#: common.opt:2351
15108msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
15109msgstr "Aktivera bakåtpropagering av användningsegenskaper på SSA-nivån."
15110
15111#: common.opt:2355
15112msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
15113msgstr "Optimera villkorliga mönster med SSA PHI-noder."
15114
15115#: common.opt:2359
15116msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
15117msgstr "Optimera mängden stdarg-register som sparas på stacken vid starten av en funktion."
15118
15119#: common.opt:2363
15120msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
15121msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut."
15122
15123#: common.opt:2367
15124msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
15125msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tLägg in stackkontrollkod i programmet."
15126
15127#: common.opt:2371
15128msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
15129msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet.  Samma som -fstack-check=specific."
15130
15131#: common.opt:2375
15132msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
15133msgstr "Infoga kod för att prova varje sida av stackutrymme när den allokeras för att skydda från attacker av typen stackkollision."
15134
15135#: common.opt:2383
15136msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
15137msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tFånga om stacken går förbi <register>."
15138
15139#: common.opt:2387
15140msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
15141msgstr "-fstack-limit-symbol=<namn>\tFånga om stacken går förbi symbolen <namn>."
15142
15143#: common.opt:2391
15144msgid "Use propolice as a stack protection method."
15145msgstr "Använd propolice som en metod att skydda stacken."
15146
15147#: common.opt:2395
15148msgid "Use a stack protection method for every function."
15149msgstr "Använd en metod att skydda stacken för varje funktion."
15150
15151#: common.opt:2399
15152msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
15153msgstr "Använd en smart metod att skydda stacken för vissa funktioner."
15154
15155#: common.opt:2403
15156msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
15157msgstr "Använd en metod att skydda stacken endast för funktioner med attributet stack_protect."
15158
15159#: common.opt:2407
15160msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
15161msgstr "Skriv ut information om stackanvändning för varje funktion."
15162
15163#: common.opt:2419
15164msgid "Assume strict aliasing rules apply."
15165msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller."
15166
15167#: common.opt:2423
15168msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
15169msgstr "Behandla spill med tecken som odefinierat.  Negeras som -fwrapv -fwrapv-pointer."
15170
15171#: common.opt:2427
15172msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
15173msgstr "Implementera __atomic-operationer med biblioteksanrop till äldre __sync-funktioner."
15174
15175#: common.opt:2431
15176msgid "Check for syntax errors, then stop."
15177msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan."
15178
15179#: common.opt:2435
15180msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
15181msgstr "Skapa datafiler som behövs av ”gcov”."
15182
15183#: common.opt:2439
15184msgid "Perform jump threading optimizations."
15185msgstr "Utför hopptrådningsoptimeringar."
15186
15187#: common.opt:2443
15188msgid "Report the time taken by each compiler pass."
15189msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass."
15190
15191#: common.opt:2447
15192msgid "Record times taken by sub-phases separately."
15193msgstr "Spela in tiden som går åt till underfaser separat."
15194
15195#: common.opt:2451
15196msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
15197msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tAnge normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring."
15198
15199#: common.opt:2454
15200#, c-format
15201msgid "unknown TLS model %qs"
15202msgstr "okänd TLS-modell %qs"
15203
15204#: common.opt:2470
15205msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
15206msgstr "Ordna om toppnivåfunktioner, variabler och asm:ar."
15207
15208#: common.opt:2474
15209msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
15210msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering."
15211
15212#: common.opt:2478
15213msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
15214msgstr "För mål som normalt använder trampoliner för nästade funktioner, generera dem alltid istället för att använda deskriptorer."
15215
15216#: common.opt:2486
15217msgid "Assume floating-point operations can trap."
15218msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor."
15219
15220#: common.opt:2490
15221msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
15222msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation."
15223
15224#: common.opt:2494
15225msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
15226msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd."
15227
15228#: common.opt:2498
15229msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
15230msgstr "Aktivera SSA-BIT-CCP-optimering av träd."
15231
15232#: common.opt:2506
15233msgid "Enable loop header copying on trees."
15234msgstr "Aktivera slinghuvudkopiering av träd."
15235
15236#: common.opt:2514
15237msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
15238msgstr "Aktivera SSA-sammanläggning av användarvariabler."
15239
15240#: common.opt:2522
15241msgid "Enable copy propagation on trees."
15242msgstr "Aktivera kopiepropagering i träd."
15243
15244#: common.opt:2530
15245msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
15246msgstr "Transformera villkorliga lagringar till ovillkorliga."
15247
15248#: common.opt:2534
15249msgid "Perform conversions of switch initializations."
15250msgstr "Utför konvertering av switch-initieringar."
15251
15252#: common.opt:2538
15253msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
15254msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd."
15255
15256#: common.opt:2542
15257msgid "Enable dominator optimizations."
15258msgstr "Aktivera dominatoroptimeringar."
15259
15260#: common.opt:2546
15261msgid "Enable tail merging on trees."
15262msgstr "Aktivera svanssammanslagning av träd."
15263
15264#: common.opt:2550
15265msgid "Enable dead store elimination."
15266msgstr "Aktivera eliminering av död lagring."
15267
15268#: common.opt:2554
15269msgid "Enable forward propagation on trees."
15270msgstr "Aktivera framåtpropagering på träd."
15271
15272#: common.opt:2558
15273msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
15274msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd."
15275
15276#: common.opt:2562
15277msgid "Enable string length optimizations on trees."
15278msgstr "Aktivera stränglängdsoptimering av träd."
15279
15280#: common.opt:2566
15281msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
15282msgstr "Detektera vägar som utlöser felaktigt eller odefinierat beteende på grund av dereferering av nollpekare.  Isolera dessa vägar från huvudsakliga styrflödet och gör om satsen med det felaktiga eller odefinierade beteendet till en fälla."
15283
15284#: common.opt:2572
15285msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
15286msgstr "Detektera vägar som utlöser felaktigt eller odefinierat beteende på grund av att ett nollvärde används på ett sätt som förbjuds av ett returns_nonnull- eller nonnull-attribut.  Isolera dessa vägar från huvudsakliga styrflödet och gör om satsen med det felaktiga eller odefinierade beteendet till en fälla."
15287
15288#: common.opt:2579
15289msgid "Enable loop distribution on trees."
15290msgstr "Aktivera slingdistribution i träd."
15291
15292#: common.opt:2583
15293msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
15294msgstr "Aktivera slingdistribution för mönster transformerade till biblioteksanrop."
15295
15296#: common.opt:2587
15297msgid "Enable loop invariant motion on trees."
15298msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd."
15299
15300#: common.opt:2595
15301msgid "Create canonical induction variables in loops."
15302msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor."
15303
15304#: common.opt:2599
15305msgid "Enable loop optimizations on tree level."
15306msgstr "Aktivera slingoptimeringar på trädnivå."
15307
15308#: common.opt:2603
15309msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
15310msgstr "-ftree-parallelize-loops=<antal>\tAktivera automatisk parallellisering av slingor."
15311
15312#: common.opt:2607
15313msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
15314msgstr "Aktivera lyftningsladdning från villkorliga pekare."
15315
15316#: common.opt:2611
15317msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
15318msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd."
15319
15320#: common.opt:2615
15321msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
15322msgstr "I SSA-PRE-optimering på träd, aktivera eliminering av partiell-partiell redundans."
15323
15324#: common.opt:2619
15325msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
15326msgstr "Utför funktionslokala pekar-på-analyser i träd."
15327
15328#: common.opt:2623
15329msgid "Enable reassociation on tree level."
15330msgstr "Aktivera återassociering på trädnivå."
15331
15332#: common.opt:2631
15333msgid "Enable SSA code sinking on trees."
15334msgstr "Aktivera SSA-kodsänkning i träd."
15335
15336#: common.opt:2635
15337msgid "Perform straight-line strength reduction."
15338msgstr "Utför rätlinjig styrkereduktion."
15339
15340#: common.opt:2639
15341msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
15342msgstr "Utför skalärersättning av aggregat."
15343
15344#: common.opt:2643
15345msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
15346msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal."
15347
15348#: common.opt:2647
15349msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
15350msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal."
15351
15352#: common.opt:2651
15353msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
15354msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd."
15355
15356#: common.opt:2655
15357msgid "Split paths leading to loop backedges."
15358msgstr "Dela sökvägar som leder till bakåtbågar i slingor."
15359
15360#: common.opt:2659
15361msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
15362msgstr "Anta att gemensamma deklarationer kan åsidosättas med sådana med en större avslutande vektor."
15363
15364#: common.opt:2664
15365msgid "Compile whole compilation unit at a time."
15366msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången."
15367
15368#: common.opt:2668
15369msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
15370msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt."
15371
15372#: common.opt:2672
15373msgid "Perform loop unrolling for all loops."
15374msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor."
15375
15376#: common.opt:2683
15377msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
15378msgstr "Tillåt optimeringar för flyttalsaritmetik som kan ändra resultatet av operationen på grund av avrundning."
15379
15380#: common.opt:2688
15381msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
15382msgstr "Samma som -fassociative-math för uttryck som inkluderar division."
15383
15384#: common.opt:2696
15385msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
15386msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder."
15387
15388#: common.opt:2700
15389msgid "Perform loop unswitching."
15390msgstr "Utför slingavväxling."
15391
15392#: common.opt:2704
15393msgid "Perform loop splitting."
15394msgstr "Utför slingdelning."
15395
15396#: common.opt:2708
15397msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
15398msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering."
15399
15400#: common.opt:2712
15401msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
15402msgstr "Använd bfd-länkaren istället för standardlänkaren."
15403
15404#: common.opt:2716
15405msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
15406msgstr "Använd gold-länkaren istället för standardlänkaren."
15407
15408#: common.opt:2728
15409msgid "Perform variable tracking."
15410msgstr "Utför variabelspårning."
15411
15412#: common.opt:2736
15413msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
15414msgstr "Utför variabelspårning genom att annotera tilldelningar."
15415
15416#: common.opt:2742
15417msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
15418msgstr "Växla -fvar-tracking-assignments."
15419
15420#: common.opt:2750
15421msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
15422msgstr "Utför variabelspårning och tagga också variabler som är oinitierade."
15423
15424#: common.opt:2755
15425msgid "Enable vectorization on trees."
15426msgstr "Aktivera vektorisering av träd."
15427
15428#: common.opt:2763
15429msgid "Enable loop vectorization on trees."
15430msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd."
15431
15432#: common.opt:2767
15433msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
15434msgstr "Aktivera grundblocksvektorisering (SLP) i träd."
15435
15436#: common.opt:2771
15437msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
15438msgstr "Anger kostnadsmodellen för vektorisering.  -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tAnger kostnadsmodellen för vektorisering."
15439
15440#: common.opt:2776
15441msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
15442msgstr "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tAnger kostnadsmodellen för vektorisering för kod markerad med ett simd-direktiv."
15443
15444#: common.opt:2779
15445#, c-format
15446msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
15447msgstr "okänd kostnadsmodell för vektorisering %qs"
15448
15449#: common.opt:2792
15450msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
15451msgstr "Aktivera den dynamiska kostnadsmodellen för vektoriseraren.  Bevarad för bakåtkompatibilitet."
15452
15453#: common.opt:2800
15454msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
15455msgstr "Aktivera kopiepropagering av skalärutvecklingsinformation."
15456
15457#: common.opt:2810
15458msgid "Add extra commentary to assembler output."
15459msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata."
15460
15461#: common.opt:2814
15462msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
15463msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tAnge standardvärde för symbolsynlighet."
15464
15465#: common.opt:2817
15466#, c-format
15467msgid "unrecognized visibility value %qs"
15468msgstr "okänt synlighetsvärde %qs"
15469
15470#: common.opt:2833
15471msgid "Validate vtable pointers before using them."
15472msgstr "Validera vtable-pekare före de används."
15473
15474#: common.opt:2836
15475#, c-format
15476msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
15477msgstr "okänd initieringsprioritet för vtable-verifiering %qs"
15478
15479#: common.opt:2849
15480msgid "Output vtable verification counters."
15481msgstr "Mata ut verifieringsräknare för vtable."
15482
15483#: common.opt:2853
15484msgid "Output vtable verification pointer sets information."
15485msgstr "Mata ut information om verifieringspekaruppsättningar för vtable."
15486
15487#: common.opt:2857
15488msgid "Use expression value profiles in optimizations."
15489msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar."
15490
15491#: common.opt:2861
15492msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
15493msgstr "Konstruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel."
15494
15495#: common.opt:2865
15496msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
15497msgstr "Aktivera villkorlig eliminering av död för inbyggda anrop."
15498
15499#: common.opt:2869
15500msgid "Perform whole program optimizations."
15501msgstr "Utför optimering av hela program."
15502
15503#: common.opt:2873
15504msgid "Assume pointer overflow wraps around."
15505msgstr "Anta att pekarspill slår runt."
15506
15507#: common.opt:2877
15508msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
15509msgstr "Anta att spill vid teckenaritmetik slår runt."
15510
15511#: common.opt:2881
15512msgid "Put zero initialized data in the bss section."
15513msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen."
15514
15515#: common.opt:2885
15516msgid "Generate debug information in default format."
15517msgstr "Generera felsökningsinformation i standardformat."
15518
15519#: common.opt:2889
15520msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives"
15521msgstr "Anta att assemblern stödjer .loc-direktiv (DWARF2+)"
15522
15523#: common.opt:2893
15524msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives"
15525msgstr "Anta att assemblern stödjer vyer i .loc-direktiv (DWARF2+)"
15526
15527#: common.opt:2896 common.opt:2900 common.opt:2904 common.opt:2908
15528#, c-format
15529msgid "switch %qs no longer supported"
15530msgstr "flaggan %qs stödjs inte längre"
15531
15532#: common.opt:2913
15533msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
15534msgstr "Spara DW_AT_decl_column och DW_AT_call_column i DWARF."
15535
15536#: common.opt:2917
15537msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
15538msgstr "Generera felsökningsinformation i standardversion av DWARF-formatet."
15539
15540#: common.opt:2921
15541msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
15542msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format (eller senare)."
15543
15544#: common.opt:2925
15545msgid "Generate debug information in default extended format."
15546msgstr "Generera felsökningsinformation i normalt utökat format."
15547
15548#: common.opt:2929
15549msgid "Generate extended entry point information for inlined functions"
15550msgstr "Generera utökad information om ingångspunkt för inline:ade funktioner"
15551
15552#: common.opt:2933
15553msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates"
15554msgstr "Beräkna locview-återställningspunkter baserat på uppskattningar av instruktionslängd"
15555
15556#: common.opt:2941
15557msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15558msgstr "Generera inte DWARF-sektionerna pubnames och pubtypes."
15559
15560#: common.opt:2945
15561msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15562msgstr "Generera DWARF-sektionerna pubnames och pubtypes."
15563
15564#: common.opt:2949
15565msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
15566msgstr "Generera DWARF-sektionerna pubnames och pubtypes med GNU-utvidgningar."
15567
15568#: common.opt:2953
15569msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15570msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i DWARF DW_AT_producer."
15571
15572#: common.opt:2957
15573msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
15574msgstr "Generera felsökningsinformation i separata .dwo-filer."
15575
15576#: common.opt:2961
15577msgid "Generate debug information in STABS format."
15578msgstr "Generera felsökningsinformation i STABS-format."
15579
15580#: common.opt:2965
15581msgid "Generate debug information in extended STABS format."
15582msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format."
15583
15584#: common.opt:2969
15585msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
15586msgstr "Mata ut progressiva rekommenderade brytpunktsplatser."
15587
15588#: common.opt:2973
15589msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
15590msgstr "Mata inte ut DWARF-tillägg utöver vald version."
15591
15592#: common.opt:2977
15593msgid "Toggle debug information generation."
15594msgstr "Växla generering av felsökningsinformation."
15595
15596#: common.opt:2981
15597msgid "Augment variable location lists with progressive views."
15598msgstr "Utöka variabelplatslistor med progressiva vyer."
15599
15600#: common.opt:2988
15601msgid "Generate debug information in VMS format."
15602msgstr "Generera felsökningsinformation i VMS-format."
15603
15604#: common.opt:2992
15605msgid "Generate debug information in XCOFF format."
15606msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format."
15607
15608#: common.opt:2996
15609msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
15610msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format."
15611
15612#: common.opt:3014
15613msgid "Generate compressed debug sections."
15614msgstr "Generera komprimerade felsökningssektioner."
15615
15616#: common.opt:3018
15617msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
15618msgstr "-gz=<format>\tGenerera komprimerade felsökningssektioner i formatet <format>."
15619
15620#: common.opt:3025
15621msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
15622msgstr "-iplugindir=<kat>\tSätt <kat> att vara standardbibliotek för insticksmoduler."
15623
15624#: common.opt:3029
15625msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
15626msgstr "-imultiarch <kat>\tSätt <kat> att vara inkluderingsunderbiblioteket för multiarkitekturer."
15627
15628#: common.opt:3051
15629msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
15630msgstr "-o <fil>\tSkriv utdata i <fil>."
15631
15632#: common.opt:3055
15633msgid "Enable function profiling."
15634msgstr "Aktivera funktionsprofilering."
15635
15636#: common.opt:3065
15637msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
15638msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel."
15639
15640#: common.opt:3105
15641msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
15642msgstr "Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats."
15643
15644#: common.opt:3137
15645msgid "Enable verbose output."
15646msgstr "Aktivera utförlig utskrift."
15647
15648#: common.opt:3141
15649msgid "Display the compiler's version."
15650msgstr "Visa kompilatorns version."
15651
15652#: common.opt:3145
15653msgid "Suppress warnings."
15654msgstr "Undertryck varningar."
15655
15656#: common.opt:3155
15657msgid "Create a shared library."
15658msgstr "Skapa ett delat bibliotek."
15659
15660#: common.opt:3200
15661msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
15662msgstr "Skapa inte ett dynamiskt länkat positionsoberoende körbart program."
15663
15664#: common.opt:3204
15665msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
15666msgstr "Skapa ett dynamiskt länkat positionsoberoende körbart program."
15667
15668#: common.opt:3208
15669msgid "Create a static position independent executable."
15670msgstr "Skapa ett statiskt positionsoberoende körbart program."
15671
15672#: common.opt:3215
15673msgid "Use caller save register across calls if possible."
15674msgstr "Använd anroparens sparregister mellan anrop om möjligt."
15675
15676#: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:599 cp/cvt.c:1308
15677#: cp/cvt.c:1561
15678#, gcc-internal-format
15679msgid "value computed is not used"
15680msgstr "beräknat värde används inte"
15681
15682#: go/gofrontend/expressions.cc:626
15683msgid "invalid use of type"
15684msgstr "ogiltigt användning av typ"
15685
15686#: go/gofrontend/expressions.cc:2954 go/gofrontend/expressions.cc:2970
15687msgid "constant refers to itself"
15688msgstr "konstant refererar till sig själv"
15689
15690#: go/gofrontend/expressions.cc:3865 go/gofrontend/expressions.cc:4350
15691msgid "expected pointer"
15692msgstr "pekare förväntades"
15693
15694#: go/gofrontend/expressions.cc:4321
15695msgid "expected numeric type"
15696msgstr "numerisk typ förväntades"
15697
15698#: go/gofrontend/expressions.cc:4326
15699msgid "expected boolean type"
15700msgstr "boolesk typ förväntades"
15701
15702#: go/gofrontend/expressions.cc:4331 c/c-parser.c:13477 c/c-parser.c:13484
15703#: cp/parser.c:33261 cp/parser.c:33268
15704#, gcc-internal-format
15705msgid "expected integer"
15706msgstr "heltal förväntades"
15707
15708#: go/gofrontend/expressions.cc:5959
15709msgid "invalid comparison of nil with nil"
15710msgstr "ogiltig jämförelsekod av nil med nil"
15711
15712#: go/gofrontend/expressions.cc:5965 go/gofrontend/expressions.cc:5983
15713msgid "incompatible types in binary expression"
15714msgstr "inkompatibla typer i binärt uttryck"
15715
15716#: go/gofrontend/expressions.cc:6003
15717msgid "integer division by zero"
15718msgstr "heltalsdivision med noll"
15719
15720#: go/gofrontend/expressions.cc:6011
15721msgid "shift of non-integer operand"
15722msgstr "skift med operand som inte är heltal"
15723
15724#: go/gofrontend/expressions.cc:6014 go/gofrontend/expressions.cc:6018
15725#: go/gofrontend/expressions.cc:6026
15726msgid "shift count not unsigned integer"
15727msgstr "skiftantal är inte teckenlöst heltal"
15728
15729#: go/gofrontend/expressions.cc:6031
15730msgid "negative shift count"
15731msgstr "negativt skiftantal"
15732
15733#: go/gofrontend/expressions.cc:6854
15734msgid "object is not a method"
15735msgstr "objektet är inte en metod"
15736
15737#: go/gofrontend/expressions.cc:6871
15738msgid "method type does not match object type"
15739msgstr "metodtypen stämmer inte med objekttypen"
15740
15741#: go/gofrontend/expressions.cc:7265
15742msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
15743msgstr "ogiltig användning av %<...%> med inbyggd funktion"
15744
15745#: go/gofrontend/expressions.cc:7276
15746msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
15747msgstr "ogiltig användning av metodvärde som argument till Offsetof"
15748
15749#: go/gofrontend/expressions.cc:7290
15750msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
15751msgstr "argument till Offsetof implicerar indirektion till ett inbäddat fält"
15752
15753#: go/gofrontend/expressions.cc:7315 go/gofrontend/expressions.cc:7352
15754#: go/gofrontend/expressions.cc:7494 go/gofrontend/expressions.cc:8598
15755#: go/gofrontend/expressions.cc:8747 go/gofrontend/expressions.cc:8793
15756#: go/gofrontend/expressions.cc:8828 go/gofrontend/expressions.cc:8904
15757#: go/gofrontend/expressions.cc:10138 go/gofrontend/expressions.cc:10155
15758#: go/gofrontend/expressions.cc:10171
15759msgid "not enough arguments"
15760msgstr "inte tillräckligt med argument"
15761
15762#: go/gofrontend/expressions.cc:7317 go/gofrontend/expressions.cc:7354
15763#: go/gofrontend/expressions.cc:8603 go/gofrontend/expressions.cc:8730
15764#: go/gofrontend/expressions.cc:8752 go/gofrontend/expressions.cc:8833
15765#: go/gofrontend/expressions.cc:8906 go/gofrontend/expressions.cc:9709
15766#: go/gofrontend/expressions.cc:10143 go/gofrontend/expressions.cc:10157
15767#: go/gofrontend/expressions.cc:10178
15768msgid "too many arguments"
15769msgstr "för många argument"
15770
15771#: go/gofrontend/expressions.cc:7356
15772msgid "argument 1 must be a map"
15773msgstr "argument 1 måste vara en avbildning"
15774
15775#: go/gofrontend/expressions.cc:7524
15776msgid "invalid type for make function"
15777msgstr "ogiltig typ för make-funktion"
15778
15779#: go/gofrontend/expressions.cc:7537
15780msgid "length required when allocating a slice"
15781msgstr "en längd behövs när en skiva allokeras"
15782
15783#: go/gofrontend/expressions.cc:7581
15784msgid "len larger than cap"
15785msgstr "len är större än cap"
15786
15787#: go/gofrontend/expressions.cc:7590
15788msgid "too many arguments to make"
15789msgstr "för många argument till make"
15790
15791#: go/gofrontend/expressions.cc:8647
15792msgid "argument must be array or slice or channel"
15793msgstr "argumentet måste vara en vektor eller skiva eller kanal"
15794
15795#: go/gofrontend/expressions.cc:8657
15796msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
15797msgstr "argumentet måste vara en sträng eller vektor eller skiva eller avbildning eller kanal"
15798
15799#: go/gofrontend/expressions.cc:8703
15800msgid "unsupported argument type to builtin function"
15801msgstr "argumenttyp som inte stödjs till inbyggd funktion"
15802
15803#: go/gofrontend/expressions.cc:8714
15804msgid "argument must be channel"
15805msgstr "argumentet måste vara en kanal"
15806
15807#: go/gofrontend/expressions.cc:8716
15808msgid "cannot close receive-only channel"
15809msgstr "kan inte stänga en kanal endast för mottagning"
15810
15811#: go/gofrontend/expressions.cc:8738
15812msgid "argument must be a field reference"
15813msgstr "argumentet måste vara en fältreferens"
15814
15815#: go/gofrontend/expressions.cc:8768
15816msgid "left argument must be a slice"
15817msgstr "vänstra argumentet måste vara en skiva"
15818
15819#: go/gofrontend/expressions.cc:8776
15820msgid "element types must be the same"
15821msgstr "elementtyper måste vara samma"
15822
15823#: go/gofrontend/expressions.cc:8781
15824msgid "first argument must be []byte"
15825msgstr "första argumentet måste vara []byte"
15826
15827#: go/gofrontend/expressions.cc:8784
15828msgid "second argument must be slice or string"
15829msgstr "andra argumentet måste vara en skiva eller sträng"
15830
15831#: go/gofrontend/expressions.cc:8896
15832msgid "argument must have complex type"
15833msgstr "argumentet måste ha komplex typ"
15834
15835#: go/gofrontend/expressions.cc:8914
15836msgid "complex arguments must have identical types"
15837msgstr "komplexa argument måste ha identiska typer"
15838
15839#: go/gofrontend/expressions.cc:8916
15840msgid "complex arguments must have floating-point type"
15841msgstr "komplexa argument måste ha flyttalstyp"
15842
15843#: go/gofrontend/expressions.cc:9476 go/gofrontend/expressions.cc:10084
15844#: go/gofrontend/expressions.cc:10453
15845msgid "expected function"
15846msgstr "en funktion förväntades"
15847
15848#: go/gofrontend/expressions.cc:9504
15849msgid "multiple-value argument in single-value context"
15850msgstr "flervärt argument i sammanhang för enstaka värde"
15851
15852#: go/gofrontend/expressions.cc:9713
15853msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
15854msgstr "ogiltig användning av %<...%> med annat än skiva"
15855
15856#: go/gofrontend/expressions.cc:10092
15857msgid "function result count mismatch"
15858msgstr "funktionsresultatsräknare stämmer inte"
15859
15860#: go/gofrontend/expressions.cc:10110
15861msgid "incompatible type for receiver"
15862msgstr "inkompatibel typ för mottagare"
15863
15864#: go/gofrontend/expressions.cc:10128
15865msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
15866msgstr "ogiltig användning av %<.%> i en funktion som inte är variadisk"
15867
15868#: go/gofrontend/expressions.cc:10462 go/gofrontend/expressions.cc:10476
15869msgid "number of results does not match number of values"
15870msgstr "antalet resultat stämmer inte med antalet värden"
15871
15872#: go/gofrontend/expressions.cc:10780 go/gofrontend/expressions.cc:11299
15873msgid "index must be integer"
15874msgstr "indexet måste vara ett heltal"
15875
15876#: go/gofrontend/expressions.cc:10788 go/gofrontend/expressions.cc:11307
15877msgid "slice end must be integer"
15878msgstr "skivslut måste vara ett heltal"
15879
15880#: go/gofrontend/expressions.cc:10796
15881msgid "slice capacity must be integer"
15882msgstr "skivkapacitet måste vara ett heltal"
15883
15884#: go/gofrontend/expressions.cc:10846 go/gofrontend/expressions.cc:11341
15885msgid "inverted slice range"
15886msgstr "inverterat skivintervall"
15887
15888#: go/gofrontend/expressions.cc:10889
15889msgid "slice of unaddressable value"
15890msgstr "skiva av oadresserbart värde"
15891
15892#: go/gofrontend/expressions.cc:11567
15893msgid "incompatible type for map index"
15894msgstr "inkompatibel typ för avbildningsindex"
15895
15896#: go/gofrontend/expressions.cc:11938
15897msgid "expected interface or pointer to interface"
15898msgstr "gränssnitt eller pekare till gränssnitt förväntades"
15899
15900#: go/gofrontend/expressions.cc:12659
15901msgid "too many expressions for struct"
15902msgstr "för många uttryck för post"
15903
15904#: go/gofrontend/expressions.cc:12672
15905msgid "too few expressions for struct"
15906msgstr "för få argument för post"
15907
15908#: go/gofrontend/expressions.cc:14337 go/gofrontend/statements.cc:1550
15909msgid "type assertion only valid for interface types"
15910msgstr "typförsäkran är endast giltigt för gränssnittstyper"
15911
15912#: go/gofrontend/expressions.cc:14349
15913msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
15914msgstr "omöjlig typförsäkran: typen implementerar inte ett gränssnitt"
15915
15916#: go/gofrontend/expressions.cc:14519 go/gofrontend/expressions.cc:14539
15917#: go/gofrontend/statements.cc:1397
15918msgid "expected channel"
15919msgstr "kanal förväntades"
15920
15921#: go/gofrontend/expressions.cc:14544 go/gofrontend/statements.cc:1402
15922msgid "invalid receive on send-only channel"
15923msgstr "ogiltig receive på kanal endast för sändning"
15924
15925#: go/gofrontend/parse.cc:3114
15926msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
15927msgstr "parenteser krävs runt denna sammansatta litteral för att undvika tvetydigheter i tolkningen"
15928
15929#: go/gofrontend/parse.cc:4672
15930msgid "cannot fallthrough final case in switch"
15931msgstr "kan inte falla igenom sista fallet i en switch"
15932
15933#: go/gofrontend/statements.cc:781
15934msgid "invalid left hand side of assignment"
15935msgstr "ogiltig vänsterhandssida i tilldelning"
15936
15937#: go/gofrontend/statements.cc:792 go/gofrontend/statements.cc:1113
15938msgid "use of untyped nil"
15939msgstr "användning av otypad nil"
15940
15941#: go/gofrontend/statements.cc:1235
15942msgid "expected map index on right hand side"
15943msgstr "avbildningsindex förväntades på högersidan"
15944
15945#: go/gofrontend/statements.cc:2672 go/gofrontend/statements.cc:2702
15946msgid "not enough arguments to return"
15947msgstr "inte tillräckligt med argument att returnera"
15948
15949#: go/gofrontend/statements.cc:2680
15950msgid "return with value in function with no return type"
15951msgstr "retur med värde i funktion utan returtyp"
15952
15953#: go/gofrontend/statements.cc:2708
15954msgid "too many values in return statement"
15955msgstr "för många värden i retursats"
15956
15957#: go/gofrontend/statements.cc:3115
15958msgid "expected boolean expression"
15959msgstr "booleskt uttryck förväntades"
15960
15961#: go/gofrontend/statements.cc:4212
15962msgid "cannot type switch on non-interface value"
15963msgstr "kan inte göra en typ-switch på något som inte är ett gränssnittsvärde"
15964
15965#: go/gofrontend/statements.cc:4347
15966msgid "incompatible types in send"
15967msgstr "inkompatibla typer i send"
15968
15969#: go/gofrontend/statements.cc:4352
15970msgid "invalid send on receive-only channel"
15971msgstr "ogiltig send på kanal endast för mottagning"
15972
15973#: go/gofrontend/statements.cc:5298
15974msgid "too many variables for range clause with channel"
15975msgstr "för många variabler för intervallklausul med kanal"
15976
15977#: go/gofrontend/statements.cc:5305
15978msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
15979msgstr "en intervallklausul måste ha vektor-, skiv-, sträng-, avbildnings- eller kanaltyp"
15980
15981#: go/gofrontend/types.cc:547
15982msgid "invalid comparison of non-ordered type"
15983msgstr "ogiltig jämförelse av oordnad typ"
15984
15985#: go/gofrontend/types.cc:563
15986msgid "slice can only be compared to nil"
15987msgstr "en skiva kan endast jämföras med nil"
15988
15989#: go/gofrontend/types.cc:565
15990msgid "map can only be compared to nil"
15991msgstr "en avbildning kan endast att jämföras med nil"
15992
15993#: go/gofrontend/types.cc:567
15994msgid "func can only be compared to nil"
15995msgstr "en funktion kan endast jämföras med nil"
15996
15997#: go/gofrontend/types.cc:573
15998#, c-format
15999msgid "invalid operation (%s)"
16000msgstr "ogiltig operation (%s)"
16001
16002#: go/gofrontend/types.cc:596
16003msgid "invalid comparison of non-comparable type"
16004msgstr "ogiltig jämförelse av ojämförbar typ"
16005
16006#: go/gofrontend/types.cc:609
16007msgid "invalid comparison of generated struct"
16008msgstr "ogiltig jämförelse av genererad post"
16009
16010#: go/gofrontend/types.cc:620
16011msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
16012msgstr "ogiltig jämförelse av ojämförbar post"
16013
16014#: go/gofrontend/types.cc:630
16015msgid "invalid comparison of generated array"
16016msgstr "ogiltig jämförelse av genererad vektor"
16017
16018#: go/gofrontend/types.cc:637
16019msgid "invalid comparison of non-comparable array"
16020msgstr "ogiltig jämförelse av ojämförbar vektor"
16021
16022#: go/gofrontend/types.cc:665
16023msgid "multiple-value function call in single-value context"
16024msgstr "flervärt funktionsanrop i sammanhang för enstaka värde"
16025
16026#: go/gofrontend/types.cc:748
16027msgid "need explicit conversion"
16028msgstr "explicit konvertering behövs"
16029
16030#: go/gofrontend/types.cc:756
16031#, c-format
16032msgid "cannot use type %s as type %s"
16033msgstr "det går inte att använda typ %s som typ %s"
16034
16035#: go/gofrontend/types.cc:792
16036msgid "conversion from normal type to notinheap type"
16037msgstr "konvertering från normal typ till notinheap-typ"
16038
16039#: go/gofrontend/types.cc:4528
16040msgid "different receiver types"
16041msgstr "olika mottagartyper"
16042
16043#: go/gofrontend/types.cc:4552 go/gofrontend/types.cc:4565
16044#: go/gofrontend/types.cc:4580
16045msgid "different number of parameters"
16046msgstr "olika antal parametrar"
16047
16048#: go/gofrontend/types.cc:4573
16049msgid "different parameter types"
16050msgstr "olika parametertyper"
16051
16052#: go/gofrontend/types.cc:4588
16053msgid "different varargs"
16054msgstr "olika varargs"
16055
16056#: go/gofrontend/types.cc:4601 go/gofrontend/types.cc:4614
16057#: go/gofrontend/types.cc:4630
16058msgid "different number of results"
16059msgstr "olika antal resultat"
16060
16061#: go/gofrontend/types.cc:4623
16062msgid "different result types"
16063msgstr "olika resultattyper"
16064
16065#: go/gofrontend/types.cc:8871
16066#, c-format
16067msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
16068msgstr "en explicit konvertering behövs, metoden %s%s%s saknas"
16069
16070#: go/gofrontend/types.cc:8888 go/gofrontend/types.cc:9031
16071#, c-format
16072msgid "incompatible type for method %s%s%s"
16073msgstr "inkompatibel typ för metoden %s%s%s"
16074
16075#: go/gofrontend/types.cc:8892 go/gofrontend/types.cc:9035
16076#, c-format
16077msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
16078msgstr "inkompatibel typ för metoden %s%s%s (%s)"
16079
16080#: go/gofrontend/types.cc:8971 go/gofrontend/types.cc:8984
16081msgid "pointer to interface type has no methods"
16082msgstr "pekare till gränssnittstyp har inga metoder"
16083
16084#: go/gofrontend/types.cc:8973 go/gofrontend/types.cc:8986
16085msgid "type has no methods"
16086msgstr "typen har inga metoder"
16087
16088#: go/gofrontend/types.cc:9007
16089#, c-format
16090msgid "ambiguous method %s%s%s"
16091msgstr "tvetydig metod %s%s%s"
16092
16093#: go/gofrontend/types.cc:9010
16094#, c-format
16095msgid "missing method %s%s%s"
16096msgstr "metoden saknas %s%s%s"
16097
16098#: go/gofrontend/types.cc:9052
16099#, c-format
16100msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
16101msgstr "metoden %s%s%s kräver en pekarmottagare"
16102
16103#: go/gofrontend/types.cc:9070
16104#, c-format
16105msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
16106msgstr "metoden %s%s%s är märkt go:nointerface"
16107
16108#: attribs.c:437
16109#, gcc-internal-format
16110msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
16111msgstr "ignorerar attributet %qE i deklarationen av en inbyggd funktion %qD för att det står i konflikt med attributet %qs"
16112
16113#: attribs.c:443
16114#, gcc-internal-format
16115msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
16116msgstr "ignorerar attributet %qE eftersom det står i konflikt med attributet %qs"
16117
16118#: attribs.c:449 c-family/c-attribs.c:1905 cp/decl.c:13714 cp/friend.c:302
16119#: cp/tree.c:4607
16120#, gcc-internal-format
16121msgid "previous declaration here"
16122msgstr "tidigare deklaration här"
16123
16124#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
16125#: attribs.c:564 c-family/c-attribs.c:2728 objc/objc-act.c:4963
16126#: objc/objc-act.c:6932 objc/objc-act.c:8119 objc/objc-act.c:8170
16127#, gcc-internal-format
16128msgid "%qE attribute directive ignored"
16129msgstr "attributdirektivet %qE ignorerat"
16130
16131#: attribs.c:568
16132#, gcc-internal-format
16133msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
16134msgstr "attributdirektivet %<%E::%E%> med räckvidd ignorerat"
16135
16136#: attribs.c:577
16137#, gcc-internal-format
16138msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
16139msgstr "fel antal argument angivet för attributet %qE"
16140
16141#. This is a c++11 attribute that appertains to a
16142#. type-specifier, outside of the definition of, a class
16143#. type.  Ignore it.
16144#: attribs.c:590 cp/decl.c:11023
16145#, gcc-internal-format
16146msgid "attribute ignored"
16147msgstr "attributet ignorerat"
16148
16149#: attribs.c:592 cp/decl.c:11024
16150#, gcc-internal-format
16151msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
16152msgstr "Ett attribut som gäller en viss typspecificerare ignoreras"
16153
16154#: attribs.c:610 c-family/c-attribs.c:3230
16155#, gcc-internal-format
16156msgid "%qE attribute does not apply to types"
16157msgstr "attributet %qE är inte applicerbart på typer"
16158
16159#: attribs.c:659
16160#, gcc-internal-format
16161msgid "%qE attribute only applies to function types"
16162msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktionstyper"
16163
16164#: attribs.c:669
16165#, gcc-internal-format
16166msgid "type attributes ignored after type is already defined"
16167msgstr "typattribut ignoreras efter att typen redan är definierad"
16168
16169#: attribs.c:691 attribs.c:1622 attribs.c:1632 attribs.c:1642
16170#: c-family/c-attribs.c:547 c-family/c-attribs.c:566 c-family/c-attribs.c:584
16171#: c-family/c-attribs.c:614 c-family/c-attribs.c:635 c-family/c-attribs.c:656
16172#: c-family/c-attribs.c:697 c-family/c-attribs.c:728 c-family/c-attribs.c:744
16173#: c-family/c-attribs.c:761 c-family/c-attribs.c:777 c-family/c-attribs.c:803
16174#: c-family/c-attribs.c:818 c-family/c-attribs.c:846 c-family/c-attribs.c:863
16175#: c-family/c-attribs.c:881 c-family/c-attribs.c:904 c-family/c-attribs.c:942
16176#: c-family/c-attribs.c:965 c-family/c-attribs.c:982 c-family/c-attribs.c:1011
16177#: c-family/c-attribs.c:1032 c-family/c-attribs.c:1053
16178#: c-family/c-attribs.c:1080 c-family/c-attribs.c:1110
16179#: c-family/c-attribs.c:1147 c-family/c-attribs.c:1200
16180#: c-family/c-attribs.c:1266 c-family/c-attribs.c:1324
16181#: c-family/c-attribs.c:1413 c-family/c-attribs.c:1443
16182#: c-family/c-attribs.c:1494 c-family/c-attribs.c:2009
16183#: c-family/c-attribs.c:2046 c-family/c-attribs.c:2107
16184#: c-family/c-attribs.c:2163 c-family/c-attribs.c:2241
16185#: c-family/c-attribs.c:2323 c-family/c-attribs.c:2382
16186#: c-family/c-attribs.c:2401 c-family/c-attribs.c:2509
16187#: c-family/c-attribs.c:2525 c-family/c-attribs.c:2541
16188#: c-family/c-attribs.c:2562 c-family/c-attribs.c:2619
16189#: c-family/c-attribs.c:2646 c-family/c-attribs.c:2701
16190#: c-family/c-attribs.c:2881 c-family/c-attribs.c:2902
16191#: c-family/c-attribs.c:3015 c-family/c-attribs.c:3042
16192#: c-family/c-attribs.c:3232 c-family/c-attribs.c:3250
16193#: c-family/c-attribs.c:3273 c-family/c-attribs.c:3312
16194#: c-family/c-attribs.c:3394 c-family/c-attribs.c:3450
16195#: c-family/c-attribs.c:3466 c-family/c-attribs.c:3560
16196#: c-family/c-common.c:5598 config/darwin.c:2072 config/arm/arm.c:6868
16197#: config/arm/arm.c:6896 config/arm/arm.c:6913 config/avr/avr.c:9698
16198#: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6500
16199#: config/i386/i386.c:41514 config/ia64/ia64.c:788
16200#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35859 config/rs6000/rs6000.c:33112
16201#: config/spu/spu.c:3743 ada/gcc-interface/utils.c:6249
16202#: ada/gcc-interface/utils.c:6266 ada/gcc-interface/utils.c:6282
16203#: ada/gcc-interface/utils.c:6308 brig/brig-lang.c:476 lto/lto-lang.c:283
16204#, gcc-internal-format
16205msgid "%qE attribute ignored"
16206msgstr "attributet %qE ignorerat"
16207
16208#: attribs.c:989
16209#, gcc-internal-format
16210msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
16211msgstr "saknat attribut %<target%> för flerversioners %qD"
16212
16213#: attribs.c:992 cp/decl.c:1216 cp/decl.c:2010 cp/decl.c:2020 cp/decl.c:2592
16214#: cp/decl.c:3012
16215#, gcc-internal-format
16216msgid "previous declaration of %qD"
16217msgstr "tidigare deklaration av %qD"
16218
16219#: attribs.c:1135
16220#, gcc-internal-format
16221msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
16222msgstr "ignorerar attribut använda på %qT efter dess definition"
16223
16224#: attribs.c:1553
16225#, gcc-internal-format
16226msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
16227msgstr "%q+D är redan deklarerad med attributet dllexport: dllimport ignoreras"
16228
16229#: attribs.c:1565
16230#, gcc-internal-format
16231msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
16232msgstr "%q+D omdeklarerad utan attributet dllimport efter att ha refererats med länkklass dll"
16233
16234#: attribs.c:1579
16235#, gcc-internal-format
16236msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
16237msgstr "%q+D omdeklarerades utan attributet dllimport: tidigare dllimport ignoreras"
16238
16239#: attribs.c:1660
16240#, gcc-internal-format
16241msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
16242msgstr "inline-funktionen %q+D deklarerades som dllimport: attributet ignorerat"
16243
16244#: attribs.c:1668
16245#, gcc-internal-format
16246msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
16247msgstr "funktionsdefinition %q+D är markerad dllimport"
16248
16249#: attribs.c:1676
16250#, gcc-internal-format
16251msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
16252msgstr "variabeldefinition %q+D är markerad dllimport"
16253
16254#: attribs.c:1702
16255#, gcc-internal-format
16256msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
16257msgstr "extern länkklass krävs för symbol %q+D på grund av attributet %qE"
16258
16259#: attribs.c:1716
16260#, gcc-internal-format
16261msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
16262msgstr "%qE implicerar standardsynlighet, men %qD har redan deklarerats med annan synlighet"
16263
16264#: auto-profile.c:348
16265#, gcc-internal-format
16266msgid "offset exceeds 16 bytes"
16267msgstr "avstånd överskrider 16 byte"
16268
16269#: auto-profile.c:855
16270#, gcc-internal-format
16271msgid "Not expected TAG."
16272msgstr "Ej förväntades TAGG."
16273
16274#: auto-profile.c:921
16275#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16276msgid "cannot open profile file %s"
16277msgstr "kan inte öppna profileringsfilen %s"
16278
16279#: auto-profile.c:927
16280#, gcc-internal-format
16281msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
16282msgstr "AutoFDO-profilens magiska tal stämmer inte"
16283
16284#: auto-profile.c:935
16285#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16286msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
16287msgstr "AutoFDO-profilens version %u stämmer inte med %u"
16288
16289#: auto-profile.c:947
16290#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16291msgid "cannot read string table from %s"
16292msgstr "det går inte att läsa strängtabellen från %s"
16293
16294#: auto-profile.c:955
16295#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16296msgid "cannot read function profile from %s"
16297msgstr "det går inte att läsa profilen från %s"
16298
16299#: auto-profile.c:965
16300#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16301msgid "cannot read working set from %s"
16302msgstr "det går inte arbetsmängden från %s"
16303
16304#: bt-load.c:1562
16305#, gcc-internal-format
16306msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
16307msgstr "optimeringen av laddning av grenmålsregister är inte avsedd att köras två gånger"
16308
16309#: builtins.c:659
16310#, gcc-internal-format
16311msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
16312msgstr "index %qwi till en konstant sträng pekar utanför dess gränser"
16313
16314#: builtins.c:1258
16315#, gcc-internal-format
16316msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16317msgstr "andra argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
16318
16319#: builtins.c:1265
16320#, gcc-internal-format
16321msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16322msgstr "ogiltigt andra argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
16323
16324#: builtins.c:1273
16325#, gcc-internal-format
16326msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16327msgstr "tredje argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
16328
16329#: builtins.c:1280
16330#, gcc-internal-format
16331msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16332msgstr "ogiltigt tredje argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
16333
16334#: builtins.c:3132
16335#, gcc-internal-format
16336msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
16337msgstr "%K%qD: den angivna storleken %E överskrider maximal objektstorlek %E"
16338
16339#: builtins.c:3137
16340#, gcc-internal-format
16341msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
16342msgstr "%K%qD: den angivna storleken mellan %E och %E överskrider maximal objektstorlek %E"
16343
16344#: builtins.c:3170 builtins.c:3185
16345#, gcc-internal-format
16346msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
16347msgstr "%K%qD: att skriva %E eller fler byte till en region av storlek %E spiller över destinationen"
16348
16349#: builtins.c:3176
16350#, gcc-internal-format
16351msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
16352msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
16353msgstr[0] "%K%qD: att skriva %E byte till en region av storlek %E spiller över destinationen"
16354msgstr[1] "%K%qD: att skriva %E byte till en region av storlek %E spiller över destinationen"
16355
16356#: builtins.c:3191
16357#, gcc-internal-format
16358msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
16359msgstr "%K%qD: att skriva mellan %E och %E byte till en region av storlek %E spiller över destinationen"
16360
16361#: builtins.c:3227
16362#, gcc-internal-format
16363msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
16364msgstr "%K%qD: den angivna gränsen %E överskrider maximal objektstorlek %E"
16365
16366#: builtins.c:3233
16367#, gcc-internal-format
16368msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
16369msgstr "%K%qD: den angivna gränsen mellan %E och %E överskrider maximal objektstorlek %E"
16370
16371#: builtins.c:3248
16372#, gcc-internal-format
16373msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
16374msgstr "%K%qD: den angivna gränsen %E överskrider destinationsstorleken %E"
16375
16376#: builtins.c:3254
16377#, gcc-internal-format
16378msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
16379msgstr "%K%qD: den angivna gränsen mellan %E och %E överskrider destinationsstorleken %E"
16380
16381#: builtins.c:3276
16382#, gcc-internal-format
16383msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
16384msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
16385msgstr[0] "%K%qD läser %E byte från en region av storlek %E"
16386msgstr[1] "%K%qD läser %E byte från en region av storlek %E"
16387
16388#: builtins.c:3283
16389#, gcc-internal-format
16390msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
16391msgstr "%K%qD läser %E eller fler byte till en region av storlek %E"
16392
16393#: builtins.c:3289
16394#, gcc-internal-format
16395msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
16396msgstr "%K%qD läser mellan %E och %E byte från en region av storlek %E"
16397
16398#: builtins.c:3967 builtins.c:4033
16399#, gcc-internal-format
16400msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
16401msgstr "%K%qD den angivna gränsen %E är lika med destinationsstorleken"
16402
16403#: builtins.c:4881 gimplify.c:3269
16404#, gcc-internal-format
16405msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
16406msgstr "För många argument till funktionen %<va_start%>"
16407
16408#: builtins.c:4981
16409#, gcc-internal-format
16410msgid "invalid argument to %qD"
16411msgstr "ogiltiga argument till %qD"
16412
16413#: builtins.c:4994
16414#, gcc-internal-format
16415msgid "unsupported argument to %qD"
16416msgstr "argument som inte stödjs till %qD"
16417
16418#. Warn since no effort is made to ensure that any frame
16419#. beyond the current one exists or can be safely reached.
16420#: builtins.c:5002
16421#, gcc-internal-format
16422msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
16423msgstr "att anropa %qD med ett nollskilt argument är osäkert"
16424
16425#: builtins.c:5302
16426#, gcc-internal-format
16427msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
16428msgstr "båda argumenten till %<__builtin___clear_cache%> måste vara pekare"
16429
16430#: builtins.c:5401
16431#, gcc-internal-format
16432msgid "trampoline generated for nested function %qD"
16433msgstr "trampolin genererad för nästad funktion %qD"
16434
16435#: builtins.c:5745 builtins.c:5758
16436#, gcc-internal-format
16437msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
16438msgstr "%qD bytte semantik i GCC 4.4"
16439
16440#: builtins.c:5864
16441#, gcc-internal-format
16442msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
16443msgstr "okänd arkitekturspecificerare i minnesmodellen till inbyggd"
16444
16445#: builtins.c:5872
16446#, gcc-internal-format
16447msgid "invalid memory model argument to builtin"
16448msgstr "ogiltigt minnesmodellargument till inbyggd funktion"
16449
16450#: builtins.c:5933 builtins.c:6060
16451#, gcc-internal-format
16452msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16453msgstr "felminnesmodellen kan inte vara starkare än den lyckade minnesmodellen för %<__atomic_compare_exchange%>"
16454
16455#: builtins.c:5941 builtins.c:6068
16456#, gcc-internal-format
16457msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16458msgstr "ogiltig felminnesmodell för %<__atomic_compare_exchange%>"
16459
16460#: builtins.c:6126
16461#, gcc-internal-format
16462msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
16463msgstr "ogiltig minnesmodell för %<__atomic_load%>"
16464
16465#: builtins.c:6158 builtins.c:6351
16466#, gcc-internal-format
16467msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
16468msgstr "ogiltigt minnesmodell för %<__atomic_store%>"
16469
16470#: builtins.c:6472
16471#, gcc-internal-format
16472msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
16473msgstr "argument 1 till __atomic_always_lock_free är inte konstant"
16474
16475#: builtins.c:6514
16476#, gcc-internal-format
16477msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
16478msgstr "argument 1 till __atomic_is_lock_free är inte heltal"
16479
16480#: builtins.c:6578
16481#, gcc-internal-format
16482msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
16483msgstr "__builtin_thread_pointer stödjs inte på denna målarkitektur"
16484
16485#: builtins.c:6598
16486#, gcc-internal-format
16487msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
16488msgstr "__builtin_set_thread_pointer stödjs inte på denna målarkitektur"
16489
16490#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
16491#. inlining.
16492#: builtins.c:6858 expr.c:10967
16493#, gcc-internal-format
16494msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
16495msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
16496
16497#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
16498#. inlining.
16499#: builtins.c:6864
16500#, gcc-internal-format
16501msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
16502msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
16503
16504#: builtins.c:7119
16505#, gcc-internal-format
16506msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
16507msgstr "andra argumentet till %<__builtin_longjmp%> måste vara 1"
16508
16509#. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
16510#. Target support is required.
16511#: builtins.c:7753
16512#, gcc-internal-format
16513msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
16514msgstr "Din målplattform stödjer inte -fcheck-pointer-bounds"
16515
16516#: builtins.c:8089
16517#, gcc-internal-format
16518msgid "target format does not support infinity"
16519msgstr "målformatet stödjer inte oändligheten"
16520
16521#: builtins.c:9712
16522#, gcc-internal-format
16523msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
16524msgstr "%<va_start%> används i en funktion med fixt antal parametrar"
16525
16526#: builtins.c:9720
16527#, gcc-internal-format
16528msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
16529msgstr "fel antal argument till funktionen %<va_start%>"
16530
16531#: builtins.c:9735
16532#, gcc-internal-format
16533msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
16534msgstr "%<__builtin_next_arg%> anropad utan argument"
16535
16536#: builtins.c:9740
16537#, gcc-internal-format
16538msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
16539msgstr "fel antal argument till funktionen %<__builtin_next_arg%>"
16540
16541#: builtins.c:9772
16542#, gcc-internal-format
16543msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
16544msgstr "andra parametern till %<va_start%> är inte det sista namngivna argumentet"
16545
16546#: builtins.c:9785
16547#, gcc-internal-format
16548msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
16549msgstr "odefinierat beteende när andra parametern till %<va_start%> är deklarerad med lagringsklass %<register%>"
16550
16551#: builtins.c:9814
16552#, gcc-internal-format
16553msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
16554msgstr "%Kförsta argumentet till %qD måste vara en pekare, det andra en heltalskonstant"
16555
16556#: builtins.c:9827
16557#, gcc-internal-format
16558msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
16559msgstr "%Ksista argumentet till %qD är inte en heltalskonstant mellan 0 och 3"
16560
16561#: builtins.c:10103
16562#, gcc-internal-format
16563msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
16564msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt %qD"
16565
16566#: builtins.c:10106
16567#, gcc-internal-format
16568msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
16569msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt"
16570
16571#: calls.c:1291 file-prefix-map.c:50
16572#, gcc-internal-format
16573msgid "invalid argument %qs to %qs"
16574msgstr "ogiltigt argument %qs till %qs"
16575
16576#: calls.c:1452
16577#, gcc-internal-format
16578msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
16579msgstr "%Kargument %i:s värde %qE är negativt"
16580
16581#: calls.c:1470
16582#, gcc-internal-format
16583msgid "%Kargument %i value is zero"
16584msgstr "%Kargument %i:s värde är noll"
16585
16586#: calls.c:1487
16587#, gcc-internal-format
16588msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
16589msgstr "%Kargument %i:s värde %qE överskrider maximal objektstorlek %E"
16590
16591#: calls.c:1501
16592#, gcc-internal-format
16593msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
16594msgstr "%Kargument %i:s intervall [%E, %E] är negativt"
16595
16596#: calls.c:1508
16597#, gcc-internal-format
16598msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
16599msgstr "%Kargument %i:s intervall [%E, %E] överskrider maximal objektstorlek %E"
16600
16601#: calls.c:1538
16602#, gcc-internal-format
16603msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
16604msgstr "%Kprodukten %<%E * %E%> av argument %i och %i överskrider %<SIZE_MAX%>"
16605
16606#: calls.c:1544
16607#, gcc-internal-format
16608msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
16609msgstr "%Kprodukten %<%E * %E%> av argument %i och %i överskrider maximal objektstorlek %E"
16610
16611#: calls.c:1555 calls.c:1558
16612#, gcc-internal-format
16613msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
16614msgstr "argument %i i intervallet [%E, %E]"
16615
16616#: calls.c:1569
16617#, gcc-internal-format
16618msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
16619msgstr "i ett anrop av den inbyggda allokeringsfunktionen %qD"
16620
16621#: calls.c:1572
16622#, gcc-internal-format
16623msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
16624msgstr "i ett anrop av allokeringsfunktionen %qD deklarerad här"
16625
16626#: calls.c:1835
16627#, gcc-internal-format
16628msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
16629msgstr "Argument %2$i till %1$qD som är deklarerad med attributet %<nonstring%> är mindre än den angivna gränsen %3$wu"
16630
16631#: calls.c:1841
16632#, gcc-internal-format
16633msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
16634msgstr "Argument %2$i till %1$qD som är deklarerad med attributet %<nonstring%> är mindre än den angivna gränsen [%3$E, %4$E]"
16635
16636#: calls.c:1847
16637#, gcc-internal-format
16638msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
16639msgstr "Argument %2$i till %1$qD som är deklarerad med attributet %<nonstring%> kan vara mindre än den angivna gränsen [%3$E, %4$E]"
16640
16641#: calls.c:1857
16642#, gcc-internal-format
16643msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
16644msgstr "%qD argument %i deklarerades med attributet %<nonstring%>"
16645
16646#: calls.c:1862
16647#, gcc-internal-format
16648msgid "argument %qD declared here"
16649msgstr "argumentet %qD är deklarerat här"
16650
16651#: calls.c:1876
16652#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16653msgid "cannot tail-call: %s"
16654msgstr "kan inte göra svansanrop: %s"
16655
16656#: calls.c:3506
16657#, gcc-internal-format
16658msgid "function call has aggregate value"
16659msgstr "funktionsanrop har sammansatt värde"
16660
16661#: calls.c:4200
16662#, gcc-internal-format
16663msgid "passing too large argument on stack"
16664msgstr "skickar för många argument på stacken"
16665
16666#: cfgexpand.c:1665 function.c:1002 varasm.c:2242
16667#, gcc-internal-format
16668msgid "size of variable %q+D is too large"
16669msgstr "storleken på variabeln %q+D är för stor"
16670
16671#: cfgexpand.c:1677
16672#, gcc-internal-format
16673msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
16674msgstr "kan inte allokera stack för variabeln %q+D, naken funktion."
16675
16676#: cfgexpand.c:2781
16677#, gcc-internal-format
16678msgid "too many alternatives in %<asm%>"
16679msgstr "för många alternativ i %<asm%>"
16680
16681#: cfgexpand.c:2788
16682#, gcc-internal-format
16683msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
16684msgstr "operandbegränsning för %<asm%> skiljer i antal alternativ"
16685
16686#: cfgexpand.c:2809
16687#, gcc-internal-format
16688msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
16689msgstr "asm-specificerare för variabeln %qE står i konflikt med asm-överskrivningslista"
16690
16691#: cfgexpand.c:2883
16692#, gcc-internal-format
16693msgid "more than %d operands in %<asm%>"
16694msgstr "mer än %d operander i %<asm%>"
16695
16696#. ??? Diagnose during gimplification?
16697#: cfgexpand.c:2936
16698#, gcc-internal-format
16699msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
16700msgstr "okänt registernamn %qs i %<asm%>"
16701
16702#. ??? Diagnose during gimplification?
16703#: cfgexpand.c:2957
16704#, gcc-internal-format
16705msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
16706msgstr "PIC-register skrivs över av %qs i %<asm%>"
16707
16708#: cfgexpand.c:3062
16709#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16710msgid "output number %d not directly addressable"
16711msgstr "utmatning nummer %d inte direkt adresserbar"
16712
16713#: cfgexpand.c:3143
16714#, gcc-internal-format
16715msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
16716msgstr "asm-operand %d stämmer förmodligen inte med begränsningarna"
16717
16718#: cfgexpand.c:3326
16719#, gcc-internal-format
16720msgid "asm clobber conflict with output operand"
16721msgstr "asm-överskrivning står i konflikt med utdataoperand"
16722
16723#: cfgexpand.c:3330
16724#, gcc-internal-format
16725msgid "asm clobber conflict with input operand"
16726msgstr "asm-överskrivning står i konflikt med indataoperand"
16727
16728#: cfgexpand.c:6303
16729#, gcc-internal-format
16730msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
16731msgstr "stackskyddet skyddar inte lokala variabler: buffert med variabel längd"
16732
16733#: cfgexpand.c:6307
16734#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16735msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
16736msgstr "stackskyddet skyddar inte funktioner: alla lokala vektorer är mindre än %d byte långa"
16737
16738#: cfghooks.c:111
16739#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16740msgid "bb %d on wrong place"
16741msgstr "gb %d på fel plats"
16742
16743#: cfghooks.c:117
16744#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16745msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
16746msgstr "prev_bb till %d skulle vara %d, inte %d"
16747
16748#: cfghooks.c:134
16749#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16750msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
16751msgstr "verify_flow_info: Block %i har loop_father, men det finns inga slingor"
16752
16753#: cfghooks.c:140
16754#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16755msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
16756msgstr "verify_flow_info: Block %i saknar loop_father"
16757
16758#: cfghooks.c:146
16759#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16760msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
16761msgstr "verify_flow_info: Fel antal block %i"
16762
16763#: cfghooks.c:154
16764#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16765msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
16766msgstr "verify_flow_info: Saknat blockantal %i"
16767
16768#: cfghooks.c:162
16769#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16770msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
16771msgstr "verify_flow_info: Dubblerad båge %i→%i"
16772
16773#: cfghooks.c:171
16774#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16775msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
16776msgstr "Oinitierad sannolikhet för båge %i→%i"
16777
16778#: cfghooks.c:177
16779#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16780msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
16781msgstr "verify_flow_info: Fel sannolikhet för båge %i→%i"
16782
16783#: cfghooks.c:189
16784#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16785msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
16786msgstr "verify_flow_info: Grundblock %d efterföljarbåge är trasig"
16787
16788#: cfghooks.c:203
16789#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16790msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
16791msgstr "fel antal förgreningsbågar efter ovillkorligt hopp %i"
16792
16793#: cfghooks.c:211 cfghooks.c:222
16794#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16795msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
16796msgstr "grundblock %d företrädarbåge är trasig"
16797
16798#: cfghooks.c:223
16799#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16800msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
16801msgstr "dess dest_idx borde vara %d, inte %d"
16802
16803#: cfghooks.c:252
16804#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16805msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
16806msgstr "grundblock %i båglistor är trasiga"
16807
16808#: cfghooks.c:265
16809#, gcc-internal-format
16810msgid "verify_flow_info failed"
16811msgstr "verify_flow_info misslyckades"
16812
16813#: cfghooks.c:323
16814#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16815msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
16816msgstr "%s stödjer inte dump_bb_for_graph"
16817
16818#: cfghooks.c:366
16819#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16820msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
16821msgstr "%s stödjer inte redirect_edge_and_branch"
16822
16823#: cfghooks.c:386
16824#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16825msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
16826msgstr "%s stödjer inte can_remove_branch_p"
16827
16828#: cfghooks.c:480
16829#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16830msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
16831msgstr "%s stödjer inte redirect_edge_and_branch_force"
16832
16833#: cfghooks.c:518
16834#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16835msgid "%s does not support split_block"
16836msgstr "%s stödjer inte split_block"
16837
16838#: cfghooks.c:584
16839#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16840msgid "%s does not support move_block_after"
16841msgstr "%s stödjer inte move_block_after"
16842
16843#: cfghooks.c:597
16844#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16845msgid "%s does not support delete_basic_block"
16846msgstr "%s stödjer inte delete_basic_block"
16847
16848#: cfghooks.c:643
16849#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16850msgid "%s does not support split_edge"
16851msgstr "%s stödjer inte split_edge"
16852
16853#: cfghooks.c:716
16854#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16855msgid "%s does not support create_basic_block"
16856msgstr "%s stödjer inte create_basic_block"
16857
16858#: cfghooks.c:757
16859#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16860msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
16861msgstr "%s stödjer inte can_merge_blocks_p"
16862
16863#: cfghooks.c:768
16864#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16865msgid "%s does not support predict_edge"
16866msgstr "%s stödjer inte predict_edge"
16867
16868#: cfghooks.c:777
16869#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16870msgid "%s does not support predicted_by_p"
16871msgstr "%s stödjer inte predicted_by_p"
16872
16873#: cfghooks.c:791
16874#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16875msgid "%s does not support merge_blocks"
16876msgstr "%s stödjer inte merge_blocks"
16877
16878#: cfghooks.c:872
16879#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16880msgid "%s does not support make_forwarder_block"
16881msgstr "%s stödjer inte make_forwarder_block"
16882
16883#: cfghooks.c:1021
16884#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16885msgid "%s does not support force_nonfallthru"
16886msgstr "%s stödjer inte force_nonfallthru"
16887
16888#: cfghooks.c:1055
16889#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16890msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
16891msgstr "%s stödjer inte can_duplicate_block_p"
16892
16893#: cfghooks.c:1077
16894#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16895msgid "%s does not support duplicate_block"
16896msgstr "%s stödjer inte duplicate_block"
16897
16898#: cfghooks.c:1152
16899#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16900msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
16901msgstr "%s stödjer inte block_ends_with_call_p"
16902
16903#: cfghooks.c:1163
16904#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16905msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
16906msgstr "%s stödjer inte block_ends_with_condjump_p"
16907
16908#: cfghooks.c:1181
16909#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16910msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
16911msgstr "%s stödjer inte flow_call_edges_add"
16912
16913#: cfgloop.c:1388
16914#, gcc-internal-format
16915msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
16916msgstr "slingverifiering på slingträdet som behöver upprättning"
16917
16918#: cfgloop.c:1404
16919#, gcc-internal-format
16920msgid "corrupt loop tree root"
16921msgstr "trasig rot i slingträd"
16922
16923#: cfgloop.c:1414
16924#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16925msgid "loop with header %d marked for removal"
16926msgstr "slinga med huvud %d markerad för att tas bort"
16927
16928#: cfgloop.c:1419
16929#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16930msgid "loop with header %d not in loop tree"
16931msgstr "slinga med huvud %d är inte i slingträd"
16932
16933#: cfgloop.c:1425
16934#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16935msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
16936msgstr "icke-slinga med huvud %d är inte markerad för att tas bort"
16937
16938#: cfgloop.c:1439
16939#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16940msgid "removed loop %d in loop tree"
16941msgstr "borttagen slinga %d i slingträdet"
16942
16943#: cfgloop.c:1447
16944#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16945msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
16946msgstr "storlek på slinga %d borde vara %d, inte %d"
16947
16948#: cfgloop.c:1458
16949#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16950msgid "bb %d does not belong to loop %d"
16951msgstr "gb %d tillhör inte slinga %d"
16952
16953#: cfgloop.c:1470
16954#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16955msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
16956msgstr "gb %d har faderslinga %d, borde vara slinga %d"
16957
16958#: cfgloop.c:1486
16959#, gcc-internal-format
16960msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
16961msgstr "slinga %d:s huvud är inte ett slinghuvud"
16962
16963#: cfgloop.c:1492
16964#, gcc-internal-format
16965msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
16966msgstr "slinga %d:s huvud har inte exakt 2 poster"
16967
16968#: cfgloop.c:1499
16969#, gcc-internal-format
16970msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
16971msgstr "slinga %d:s koppling har inte en båge som huvud"
16972
16973#: cfgloop.c:1504
16974#, gcc-internal-format
16975msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
16976msgstr "slinga %d:s koppling domineras inte av dess huvud"
16977
16978#: cfgloop.c:1512
16979#, gcc-internal-format
16980msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
16981msgstr "slinga %d:s koppling har inte exakt 1 efterföljare"
16982
16983#: cfgloop.c:1517
16984#, gcc-internal-format
16985msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
16986msgstr "slinga %d:s koppling har inte huvud som efterföljare"
16987
16988#: cfgloop.c:1522
16989#, gcc-internal-format
16990msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
16991msgstr "slinga %d:s koppling tillhör inte direkt till den"
16992
16993#: cfgloop.c:1528
16994#, gcc-internal-format
16995msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
16996msgstr "slinga %d:s huvud tillhör inte direkt till den"
16997
16998#: cfgloop.c:1534
16999#, gcc-internal-format
17000msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
17001msgstr "slinga %d:s koppling är markerad som en del av an oreducerbar region"
17002
17003#: cfgloop.c:1567
17004#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17005msgid "basic block %d should be marked irreducible"
17006msgstr "grundblock %d borde vara markerat som oreducerbart"
17007
17008#: cfgloop.c:1573
17009#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17010msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
17011msgstr "grundblock %d borde inte vara markerat som oreducerbart"
17012
17013#: cfgloop.c:1581
17014#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17015msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
17016msgstr "båge från %d till %d borde vara markerad oreducerbar"
17017
17018#: cfgloop.c:1588
17019#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17020msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17021msgstr "båge från %d till %d borde inte vara markerad oreducerbar"
17022
17023#: cfgloop.c:1602
17024#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17025msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
17026msgstr "trasigt huvud till utgångslistan för slinga %d"
17027
17028#: cfgloop.c:1620
17029#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17030msgid "corrupted exits list of loop %d"
17031msgstr "trasig utgångslista för slinga %d"
17032
17033#: cfgloop.c:1629
17034#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17035msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
17036msgstr "utgångslistan för slinga %d är inte tom, men inga utgångar finns noterade"
17037
17038#: cfgloop.c:1656
17039#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17040msgid "exit %d->%d not recorded"
17041msgstr "utgång %d->%d inte noterad"
17042
17043#: cfgloop.c:1679
17044#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17045msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
17046msgstr "fel lista över lämnade slingor för båge  %d->%d"
17047
17048#: cfgloop.c:1688
17049#, gcc-internal-format
17050msgid "too many loop exits recorded"
17051msgstr "får många slingutgångar noterade"
17052
17053#: cfgloop.c:1699
17054#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17055msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
17056msgstr "%d utgångar registrerade för slinga %d (som har %d utgångar)"
17057
17058#: cfgrtl.c:2344
17059#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17060msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
17061msgstr "ej kallt grundblock %d nåbart endast via vägar som korsar den kalla partitionen"
17062
17063#: cfgrtl.c:2416
17064#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17065msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
17066msgstr "flera varmt/kallt-övergångar funna (gb %i)"
17067
17068#: cfgrtl.c:2424
17069#, gcc-internal-format
17070msgid "partition found but function partition flag not set"
17071msgstr "partitionen funnen men funktionspartitionsflaggan är inte satt"
17072
17073#: cfgrtl.c:2463
17074#, gcc-internal-format
17075msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
17076msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB är satt men cfg-sannolikhet är inte det"
17077
17078#: cfgrtl.c:2472
17079#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17080msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
17081msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB stämmer inte med cfg %i %i"
17082
17083#: cfgrtl.c:2494
17084#, gcc-internal-format
17085msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
17086msgstr "EDGE_CROSSING felaktigt satt över samma sektion"
17087
17088#: cfgrtl.c:2499
17089#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17090msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
17091msgstr "fall-igenom-båge korsar sektionsgräns i gb %i"
17092
17093#: cfgrtl.c:2505
17094#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17095msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
17096msgstr "EH-båge korsar sektionsgräns gb %i"
17097
17098#: cfgrtl.c:2511
17099#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17100msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
17101msgstr "Inget regionskorsande hopp vi d sektionsgräns i gb %i"
17102
17103#: cfgrtl.c:2518
17104#, gcc-internal-format
17105msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
17106msgstr "EDGE_CROSSING saknas över sektionsgräns"
17107
17108#: cfgrtl.c:2548
17109#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17110msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
17111msgstr "Hopp över regioner över samma sektion i gb %i"
17112
17113#: cfgrtl.c:2555
17114#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17115msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
17116msgstr "REG_EH_REGION-notering saknas i slutet av gb %i"
17117
17118#: cfgrtl.c:2560
17119#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17120msgid "too many exception handling edges in bb %i"
17121msgstr "för många undantagshanteringsbågar från gb %i"
17122
17123#: cfgrtl.c:2568
17124#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17125msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17126msgstr "för många utgående bågar från gb %i"
17127
17128#: cfgrtl.c:2573
17129#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17130msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
17131msgstr "fall igenom-båge efter ovillkorligt hopp i gb %i"
17132
17133#: cfgrtl.c:2578
17134#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17135msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
17136msgstr "fel antal förgreningsbågar efter ovillkorligt hopp i gb %i"
17137
17138#: cfgrtl.c:2585
17139#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17140msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
17141msgstr "fel antal förgreningsbågar efter villkorligt hopp i gb %i"
17142
17143#: cfgrtl.c:2591
17144#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17145msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
17146msgstr "onormala anropsbågar för instruktion som inte är anrop i gb %i"
17147
17148#: cfgrtl.c:2596
17149#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17150msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
17151msgstr "syskonanropsbågar för instruktion som inte är anrop i gb %i"
17152
17153#: cfgrtl.c:2606
17154#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17155msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
17156msgstr "onormala bågar utan syfte i gb %i"
17157
17158#: cfgrtl.c:2645 cfgrtl.c:2655
17159#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17160msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
17161msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK saknas för block %d"
17162
17163#: cfgrtl.c:2668
17164#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17165msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
17166msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d mitt i grundblock %d"
17167
17168#: cfgrtl.c:2678
17169#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17170msgid "in basic block %d:"
17171msgstr "i grundblock %d:"
17172
17173#: cfgrtl.c:2704
17174#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17175msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
17176msgstr "flaggan BB_RTL är inte satt för block %d"
17177
17178#: cfgrtl.c:2711
17179#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17180msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
17181msgstr "instruktion %d grundblockspekare är %d, skall vara %d"
17182
17183#: cfgrtl.c:2722
17184#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17185msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
17186msgstr "instruktion %d i huvud till gb %d har icke-NULL grundblock"
17187
17188#: cfgrtl.c:2730
17189#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17190msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
17191msgstr "instruktion %d i foten till gb %d har icke-NULL grundblock"
17192
17193#: cfgrtl.c:2803 cfgrtl.c:2851
17194#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17195msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
17196msgstr "instruktion %d utanför grundblock har ett icke-NULL gb-fält"
17197
17198#: cfgrtl.c:2811
17199#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17200msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
17201msgstr "end-instruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
17202
17203#: cfgrtl.c:2824
17204#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17205msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
17206msgstr "instruktion %d är i flera grundblock (%d och %d)"
17207
17208#: cfgrtl.c:2836
17209#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17210msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
17211msgstr "huvudinstruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
17212
17213#: cfgrtl.c:2884
17214#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17215msgid "missing barrier after block %i"
17216msgstr "barriär saknas efter block %i"
17217
17218#: cfgrtl.c:2900
17219#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17220msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
17221msgstr "verify_flow_info: Felaktigt block för fall igenom %i->%i"
17222
17223#: cfgrtl.c:2909
17224#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17225msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
17226msgstr "verify_flow_info: Felaktig fall igenom %i->%i"
17227
17228#: cfgrtl.c:2945
17229#, gcc-internal-format
17230msgid "basic blocks not laid down consecutively"
17231msgstr "grundblock inte utlagda i ordning"
17232
17233#: cfgrtl.c:2984
17234#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17235msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17236msgstr "antal gb-noter i instruktionskedjan (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17237
17238#: cgraph.c:3056
17239#, gcc-internal-format
17240msgid "caller edge count invalid"
17241msgstr "antal anropande bågar är felaktigt"
17242
17243#: cgraph.c:3140
17244#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17245msgid "aux field set for edge %s->%s"
17246msgstr "aux-fält satt för båge %s->%s"
17247
17248#: cgraph.c:3147
17249#, gcc-internal-format
17250msgid "cgraph count invalid"
17251msgstr "cgraph-antalet är felaktigt"
17252
17253#: cgraph.c:3152
17254#, gcc-internal-format
17255msgid "inline clone in same comdat group list"
17256msgstr "inline-klon i samma comdat-grupplista"
17257
17258#: cgraph.c:3157
17259#, gcc-internal-format
17260msgid "local symbols must be defined"
17261msgstr "lokala symboler måste vara definierade"
17262
17263#: cgraph.c:3162
17264#, gcc-internal-format
17265msgid "externally visible inline clone"
17266msgstr "externt synlig inline-klon"
17267
17268#: cgraph.c:3167
17269#, gcc-internal-format
17270msgid "inline clone with address taken"
17271msgstr "inline-klon som man tar adressen till"
17272
17273#: cgraph.c:3172
17274#, gcc-internal-format
17275msgid "inline clone is forced to output"
17276msgstr "inline-klon tvingas till utdata"
17277
17278#: cgraph.c:3179
17279#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17280msgid "aux field set for indirect edge from %s"
17281msgstr "aux-fält satt för indirekt båge från %s"
17282
17283#: cgraph.c:3186
17284#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17285msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
17286msgstr "En indirektbåge från %s är inte markerad som indirekt eller har associerad indirect_info, motsvarande sats är: "
17287
17288#: cgraph.c:3201
17289#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17290msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
17291msgstr "comdat-lokal funktion anropad av %s utanför dess comdat"
17292
17293#: cgraph.c:3211
17294#, gcc-internal-format
17295msgid "inlined_to pointer is wrong"
17296msgstr "inlined_to-pekare är fel"
17297
17298#: cgraph.c:3216
17299#, gcc-internal-format
17300msgid "multiple inline callers"
17301msgstr "flera inline-anropare"
17302
17303#: cgraph.c:3223
17304#, gcc-internal-format
17305msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
17306msgstr "inlined_to-pekare angiven för noninline-anropare"
17307
17308#: cgraph.c:3244
17309#, gcc-internal-format
17310msgid "caller edge count does not match BB count"
17311msgstr "anropsbågantal stämmer inte med GB-antal"
17312
17313#: cgraph.c:3266
17314#, gcc-internal-format
17315msgid "indirect call count does not match BB count"
17316msgstr "indirekta anropsantal stämmer inte med GB-antal"
17317
17318#: cgraph.c:3277
17319#, gcc-internal-format
17320msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
17321msgstr "inlined_to-pekare är angivet men inga företrädare finns"
17322
17323#: cgraph.c:3282
17324#, gcc-internal-format
17325msgid "inlined_to pointer refers to itself"
17326msgstr "inlined_to-pekare refererar till sig själv"
17327
17328#: cgraph.c:3294
17329#, gcc-internal-format
17330msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
17331msgstr "cgraph_node har fel clone_of"
17332
17333#: cgraph.c:3306
17334#, gcc-internal-format
17335msgid "cgraph_node has wrong clone list"
17336msgstr "cgraph_node har fel klonlista"
17337
17338#: cgraph.c:3312
17339#, gcc-internal-format
17340msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
17341msgstr "cgraph_node är i klonlistan men den är inte en klon"
17342
17343#: cgraph.c:3317
17344#, gcc-internal-format
17345msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
17346msgstr "cgraph_node har fel prev_clone-pekare"
17347
17348#: cgraph.c:3322
17349#, gcc-internal-format
17350msgid "double linked list of clones corrupted"
17351msgstr "dubbellänkad lista av kloner trasig"
17352
17353#: cgraph.c:3334
17354#, gcc-internal-format
17355msgid "Alias has call edges"
17356msgstr "Alias har anropsbågar"
17357
17358#: cgraph.c:3342
17359#, gcc-internal-format
17360msgid "Alias has non-alias reference"
17361msgstr "Alias har icke-alias-referens"
17362
17363#: cgraph.c:3347
17364#, gcc-internal-format
17365msgid "Alias has more than one alias reference"
17366msgstr "Alias har mer än en aliasreferens"
17367
17368#: cgraph.c:3354
17369#, gcc-internal-format
17370msgid "Analyzed alias has no reference"
17371msgstr "Analyserat alias har ingen referens"
17372
17373#: cgraph.c:3363
17374#, gcc-internal-format
17375msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
17376msgstr "Instrumenteringsklonen refererar inte originalnoden"
17377
17378#: cgraph.c:3370
17379#, gcc-internal-format
17380msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
17381msgstr "Oinstrumenterad nod har en originaldeklaration som inte är NULL"
17382
17383#: cgraph.c:3380
17384#, gcc-internal-format
17385msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
17386msgstr "Instrumenterad not har felaktig originaldeklaration"
17387
17388#: cgraph.c:3398
17389#, gcc-internal-format
17390msgid "Node has more than one chkp reference"
17391msgstr "Noden har mer än en chkp-referens"
17392
17393#: cgraph.c:3403
17394#, gcc-internal-format
17395msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
17396msgstr "Fel nod refereras med en chkp-referens"
17397
17398#: cgraph.c:3411
17399#, gcc-internal-format
17400msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
17401msgstr "Analyserad nod har ingen referens till en instrumenterad version"
17402
17403#: cgraph.c:3425
17404#, gcc-internal-format
17405msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
17406msgstr "En aliaskedja för en instrumenterad not är bruten"
17407
17408#: cgraph.c:3434
17409#, gcc-internal-format
17410msgid "No edge out of thunk node"
17411msgstr "Ingen båge ut från snuttnod"
17412
17413#: cgraph.c:3439
17414#, gcc-internal-format
17415msgid "More than one edge out of thunk node"
17416msgstr "Mer än en båge ut från en snuttnod"
17417
17418#: cgraph.c:3444
17419#, gcc-internal-format
17420msgid "Thunk is not supposed to have body"
17421msgstr "Snuttar får inte ha en kropp"
17422
17423#: cgraph.c:3450
17424#, gcc-internal-format
17425msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
17426msgstr "Instrumenteringssnutten har fel anropande båge"
17427
17428#: cgraph.c:3486
17429#, gcc-internal-format
17430msgid "shared call_stmt:"
17431msgstr "delat anropssats:"
17432
17433#: cgraph.c:3494
17434#, gcc-internal-format
17435msgid "edge points to wrong declaration:"
17436msgstr "bågpekare till fel deklaration:"
17437
17438#: cgraph.c:3503
17439#, gcc-internal-format
17440msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
17441msgstr "ett indirekt båge med okänd anropsmål motsvarande ett call_stmt med en känd deklaration:"
17442
17443#: cgraph.c:3513
17444#, gcc-internal-format
17445msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
17446msgstr "anropsgrafsbåge saknas för anropssats:"
17447
17448#: cgraph.c:3523
17449#, gcc-internal-format
17450msgid "reference to dead statement"
17451msgstr "referens till död sats"
17452
17453#: cgraph.c:3536
17454#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17455msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
17456msgstr "båge %s->%s har ingen motsvarande anropssats"
17457
17458#: cgraph.c:3548
17459#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17460msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
17461msgstr "en indirekt båge från %s har inget motsvarande call_stmt"
17462
17463#: cgraph.c:3559
17464#, gcc-internal-format
17465msgid "verify_cgraph_node failed"
17466msgstr "verify_cgraph_node misslyckades"
17467
17468#: cgraph.c:3666 varpool.c:306
17469#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17470msgid "%s: section %s is missing"
17471msgstr "%s sektion %s saknas"
17472
17473#: cgraphunit.c:725
17474#, gcc-internal-format
17475msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
17476msgstr "attributet %<weakref%> skall åtföljas av ett attribut %<alias%>"
17477
17478#: cgraphunit.c:777 cgraphunit.c:813
17479#, gcc-internal-format
17480msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
17481msgstr "attributet %<externally_visible%> har bara effekt på publika objekt"
17482
17483#: cgraphunit.c:784
17484#, gcc-internal-format
17485msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
17486msgstr "attributet %<weakref%> ignorerat för att funktionen är definierad"
17487
17488#: cgraphunit.c:796
17489#, gcc-internal-format
17490msgid "always_inline function might not be inlinable"
17491msgstr "always_inline-funktion kanske inte kan inline:as"
17492
17493#: cgraphunit.c:821
17494#, gcc-internal-format
17495msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
17496msgstr "attributet %<weakref%> ignorerat för att variabeln är initierad"
17497
17498#. include_self=
17499#: cgraphunit.c:981 c/c-decl.c:11302
17500#, gcc-internal-format
17501msgid "%q+F used but never defined"
17502msgstr "%q+F är använd men inte definierad"
17503
17504#: cgraphunit.c:983 c/c-decl.c:11311
17505#, gcc-internal-format
17506msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
17507msgstr "%q+F är deklarerad %<static%> men definieras aldrig"
17508
17509#: cgraphunit.c:1027
17510#, gcc-internal-format
17511msgid "%qD defined but not used"
17512msgstr "%qD är definierad men inte använd"
17513
17514#: cgraphunit.c:1350
17515#, gcc-internal-format
17516msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
17517msgstr "%<ifunc%>-upplösning för %qD måste returnera %qT"
17518
17519#: cgraphunit.c:1353 cgraphunit.c:1375
17520#, gcc-internal-format
17521msgid "resolver indirect function declared here"
17522msgstr "upplösning av indirekt funktion deklarerad här"
17523
17524#: cgraphunit.c:1372
17525#, gcc-internal-format
17526msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
17527msgstr "%<ifunc%>-upplösning för %qD skall returnera %qT"
17528
17529#: cgraphunit.c:1379
17530#, gcc-internal-format
17531msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
17532msgstr "%qD är ett alias mellan funktioner av inkompatibla typer %qT och %qT"
17533
17534#: cgraphunit.c:1382 cgraphunit.c:1461
17535#, gcc-internal-format
17536msgid "aliased declaration here"
17537msgstr "den aliasade deklarationen här"
17538
17539#: cgraphunit.c:1419 c-family/c-pragma.c:337
17540#, gcc-internal-format
17541msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
17542msgstr "%q+D är aliasat till en odefinierad symbol %qE"
17543
17544#: cgraphunit.c:1435
17545#, gcc-internal-format
17546msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
17547msgstr "%q+D är aliasat till den externa symbolen %qE"
17548
17549#: cgraphunit.c:1458
17550#, gcc-internal-format
17551msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
17552msgstr "aliaset %q+D mellan funktion och variabel stödjs inte"
17553
17554#: cgraphunit.c:1532
17555#, gcc-internal-format
17556msgid "failed to reclaim unneeded function"
17557msgstr "misslyckades att återta funktion som inte behövs"
17558
17559#: cgraphunit.c:1560
17560#, gcc-internal-format
17561msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
17562msgstr "misslyckades att återta funktion som inte behövs i samma comdat-grupp"
17563
17564#: cgraphunit.c:1799
17565#, gcc-internal-format
17566msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
17567msgstr "generell snuttkod misslyckas för metod %qD som använder %<...%>"
17568
17569#: cgraphunit.c:2165
17570#, gcc-internal-format
17571msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
17572msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är %u byte"
17573
17574#: cgraphunit.c:2168
17575#, gcc-internal-format
17576msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
17577msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är större än %wd byte"
17578
17579#: cgraphunit.c:2654
17580#, gcc-internal-format
17581msgid "nodes with unreleased memory found"
17582msgstr "noder med ej frigjort minne funna"
17583
17584#: collect-utils.c:68
17585#, gcc-internal-format
17586msgid "can't get program status: %m"
17587msgstr "kan inte ta programstatus: %m"
17588
17589#: collect-utils.c:82
17590#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17591msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
17592msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]%s"
17593
17594#: collect-utils.c:98
17595#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17596msgid "%s returned %d exit status"
17597msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
17598
17599#: collect-utils.c:133
17600#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17601msgid "could not open response file %s"
17602msgstr "det gick inte att öppna svarsfilen %s"
17603
17604#: collect-utils.c:139
17605#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17606msgid "could not write to response file %s"
17607msgstr "det gick inte att skriva till svarsfilen %s"
17608
17609#: collect-utils.c:145
17610#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17611msgid "could not close response file %s"
17612msgstr "det gick inte att stänga svarsfilen %s"
17613
17614#: collect-utils.c:179
17615#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17616msgid "cannot find '%s'"
17617msgstr "kan inte hitta ”%s”"
17618
17619#: collect-utils.c:183 collect2.c:2387 collect2.c:2586 gcc.c:3080 gcc.c:6856
17620#, gcc-internal-format
17621msgid "pex_init failed: %m"
17622msgstr "pex_init misslyckades: %m"
17623
17624#: collect-utils.c:192 collect2.c:2396 collect2.c:2594 gcc.c:8498
17625#, gcc-internal-format
17626msgid "%s: %m"
17627msgstr "%s: %m"
17628
17629#: collect2.c:702
17630#, gcc-internal-format
17631msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
17632msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER måste vara satt"
17633
17634#: collect2.c:969 gcc.c:7382 lto-wrapper.c:1692
17635#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405
17636#, gcc-internal-format
17637msgid "atexit failed"
17638msgstr "atexit misslyckades"
17639
17640#: collect2.c:1067
17641#, gcc-internal-format
17642msgid "no arguments"
17643msgstr "inga argument"
17644
17645#: collect2.c:1311 opts.c:904
17646#, gcc-internal-format
17647msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
17648msgstr "LTO-stöd har inte aktiverats i denna konfiguration"
17649
17650#: collect2.c:1352
17651#, gcc-internal-format
17652msgid "can't open %s: %m"
17653msgstr "det går inte att öppna %s: %m"
17654
17655#: collect2.c:1472
17656#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17657msgid "unknown demangling style '%s'"
17658msgstr "okänd avmanglingsstil ”%s”"
17659
17660#: collect2.c:1574 collect2.c:1757 collect2.c:1797
17661#, gcc-internal-format
17662msgid "fopen %s: %m"
17663msgstr "fopen %s: %m"
17664
17665#: collect2.c:1577 collect2.c:1762 collect2.c:1800
17666#, gcc-internal-format
17667msgid "fclose %s: %m"
17668msgstr "fclose %s: %m"
17669
17670#: collect2.c:2361
17671#, gcc-internal-format
17672msgid "cannot find 'nm'"
17673msgstr "kan inte hitta ”nm”"
17674
17675#: collect2.c:2409
17676#, gcc-internal-format
17677msgid "can't open nm output: %m"
17678msgstr "kan inte öppna nm-utdata: %m"
17679
17680#: collect2.c:2493
17681#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17682msgid "init function found in object %s"
17683msgstr "init-funktion funnen i objekt %s"
17684
17685#: collect2.c:2504
17686#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17687msgid "fini function found in object %s"
17688msgstr "fini-funktion funnen i objekt %s"
17689
17690#: collect2.c:2561
17691#, gcc-internal-format
17692msgid "cannot find 'ldd'"
17693msgstr "kan inte hitta ”ldd”"
17694
17695#: collect2.c:2607
17696#, gcc-internal-format
17697msgid "can't open ldd output: %m"
17698msgstr "kan inte öppna ldd-utdata: %m"
17699
17700#: collect2.c:2625
17701#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17702msgid "dynamic dependency %s not found"
17703msgstr "dynamiskt beroende %s inte funnet"
17704
17705#: collect2.c:2637
17706#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17707msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
17708msgstr "kan inte öppna dynamiskt beroende ”%s”"
17709
17710#: collect2.c:2791
17711#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17712msgid "%s: not a COFF file"
17713msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
17714
17715#: collect2.c:2961
17716#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17717msgid "%s: cannot open as COFF file"
17718msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
17719
17720#: collect2.c:3020
17721#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17722msgid "library lib%s not found"
17723msgstr "biblioteket lib%s finns inte"
17724
17725#: convert.c:96
17726#, gcc-internal-format
17727msgid "cannot convert to a pointer type"
17728msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
17729
17730#: convert.c:392
17731#, gcc-internal-format
17732msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
17733msgstr "pekarvärde använd där ett flyttalsvärde förväntades"
17734
17735#: convert.c:396
17736#, gcc-internal-format
17737msgid "aggregate value used where a float was expected"
17738msgstr "sammansatt värde använt där ett flyttalsvärde förväntades"
17739
17740#: convert.c:528
17741#, gcc-internal-format
17742msgid "conversion to incomplete type"
17743msgstr "konvertering till ofullständig typ"
17744
17745#: convert.c:992
17746#, gcc-internal-format
17747msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
17748msgstr "det går inte att konvertera en vektor av typen %qT till typen %qT som har annan storlekar"
17749
17750#: convert.c:1000
17751#, gcc-internal-format
17752msgid "aggregate value used where an integer was expected"
17753msgstr "sammansatt värde användes där ett heltal förväntades"
17754
17755#: convert.c:1085
17756#, gcc-internal-format
17757msgid "pointer value used where a complex was expected"
17758msgstr "pekarvärde använt där ett komplext värde förväntades"
17759
17760#: convert.c:1089
17761#, gcc-internal-format
17762msgid "aggregate value used where a complex was expected"
17763msgstr "sammansatt värde använt där ett komplext värde förväntades"
17764
17765#: convert.c:1123
17766#, gcc-internal-format
17767msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
17768msgstr "det går inte att konvertera ett värde av typen %qT till vektortypen %qT som har annan storlek"
17769
17770#: convert.c:1131
17771#, gcc-internal-format
17772msgid "can%'t convert value to a vector"
17773msgstr "det går inte att konvertera värden till en vektor"
17774
17775#: convert.c:1170
17776#, gcc-internal-format
17777msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
17778msgstr "sammansatt värde använt där ett fixdecimalvärde förväntades"
17779
17780#: coverage.c:200
17781#, gcc-internal-format
17782msgid "%qs is not a gcov data file"
17783msgstr "%qs är inte en gcov-datafil"
17784
17785#: coverage.c:211
17786#, gcc-internal-format
17787msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
17788msgstr "%qs är version %q.*s, version %q.*s förväntades"
17789
17790#: coverage.c:293 coverage.c:303
17791#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17792msgid "Profile data for function %u is corrupted"
17793msgstr "Profildata för funktion %u är trasig"
17794
17795#: coverage.c:294
17796#, gcc-internal-format
17797msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
17798msgstr "kontrollsumma är (%x,%x) istället för (%x,%x)"
17799
17800#: coverage.c:304
17801#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17802msgid "number of counters is %d instead of %d"
17803msgstr "antal räknare är %d istället för %d"
17804
17805#: coverage.c:311
17806#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17807msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
17808msgstr "kan inte slå samman separata %s-räknare för funktionen %u"
17809
17810#: coverage.c:331
17811#, gcc-internal-format
17812msgid "%qs has overflowed"
17813msgstr "%qs har spillt över"
17814
17815#: coverage.c:332
17816#, gcc-internal-format
17817msgid "%qs is corrupted"
17818msgstr "%qs är trasig"
17819
17820#: coverage.c:390
17821#, gcc-internal-format
17822msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
17823msgstr "styrflödet i funktionen %qE stämmer inte med dess profildata (räknare %qs)"
17824
17825#: coverage.c:406
17826#, gcc-internal-format
17827msgid "execution counts estimated\n"
17828msgstr "exekveringsräknare uppskattad\n"
17829
17830#: coverage.c:407
17831#, gcc-internal-format
17832msgid "execution counts assumed to be zero\n"
17833msgstr "exekveringsräknare antas vara noll\n"
17834
17835#: coverage.c:419
17836#, gcc-internal-format
17837msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
17838msgstr "källkodsplatser för funktionen %qE har ändrats, profildatan kan vara inaktuell"
17839
17840#: coverage.c:690
17841#, gcc-internal-format
17842msgid "error writing %qs"
17843msgstr "fel när %qs skrevs"
17844
17845#: coverage.c:1264
17846#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17847msgid "cannot open %s"
17848msgstr "kan inte öppna %s"
17849
17850#: data-streamer-in.c:53
17851#, gcc-internal-format
17852msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
17853msgstr "bytekodström: för lång sträng för strängtabellen"
17854
17855#: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
17856#, gcc-internal-format
17857msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
17858msgstr "bytekodström: hittade sträng som inte var nollterminerad"
17859
17860#: dbgcnt.c:133
17861#, gcc-internal-format
17862msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
17863msgstr "kan inte hitta ett giltigt räknare:värde-par:"
17864
17865#: dbgcnt.c:134
17866#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17867msgid "-fdbg-cnt=%s"
17868msgstr "-fdbg-cnt=%s"
17869
17870#: dbgcnt.c:135
17871#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17872msgid "          %s"
17873msgstr "          %s"
17874
17875#: dbxout.c:3384
17876#, gcc-internal-format
17877msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
17878msgstr "gemensam symbolfelsökningsinformation är inte strukturerad som symbol+avstånd"
17879
17880#: dbxout.c:3915
17881#, gcc-internal-format
17882msgid "global destructors not supported on this target"
17883msgstr "globala destruerare stödjs inte på denna målarkitektur"
17884
17885#: dbxout.c:3932
17886#, gcc-internal-format
17887msgid "global constructors not supported on this target"
17888msgstr "globala konstruerare stödjs inte för denna målarkitektur"
17889
17890#: diagnostic.c:1509
17891#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17892msgid "in %s, at %s:%d"
17893msgstr "i %s, vid %s:%d"
17894
17895#: dominance.c:1170
17896#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17897msgid "dominator of %d status unknown"
17898msgstr "dominerare av %d har okänd status"
17899
17900#: dominance.c:1178
17901#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17902msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
17903msgstr "dominerare av %d vara %d, inte %d"
17904
17905#: dumpfile.c:336 dumpfile.c:524 dumpfile.c:617
17906#, gcc-internal-format
17907msgid "could not open dump file %qs: %m"
17908msgstr "det gick inte att öppna dump-filen %qs: %m"
17909
17910#: dumpfile.c:859
17911#, gcc-internal-format
17912msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
17913msgstr "ignorerar okänt alternativ %q.*s i %<-fdump-%s%>"
17914
17915#: dumpfile.c:967
17916#, gcc-internal-format
17917msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
17918msgstr "okänt alternativ %q.*s i %<-fopt-info-%s%>"
17919
17920#: dumpfile.c:999
17921#, gcc-internal-format
17922msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
17923msgstr "ignorerar flaggan %<-fopt-info-%s%> som möjligen står i konflikt"
17924
17925#: dwarf2out.c:1117
17926#, gcc-internal-format
17927msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
17928msgstr "multipla EH-personligheter stödjs endast med assemblerare som stödjer direktivet .cfi.personality."
17929
17930#: dwarf2out.c:10909
17931#, gcc-internal-format
17932msgid "-gdwarf-6 is output as version 5 with incompatibilities"
17933msgstr "-gdwarf-6 matas ut som version 5 med inkompatibiliteter"
17934
17935#: dwarf2out.c:14423
17936#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17937msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
17938msgstr "odelegitimerad UNSPEC %s (%d) funnen på variabelplats"
17939
17940#: emit-rtl.c:2898
17941#, gcc-internal-format
17942msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
17943msgstr "ogiltig rtl-delning hittad i instruktionen"
17944
17945#: emit-rtl.c:2900
17946#, gcc-internal-format
17947msgid "shared rtx"
17948msgstr "delad rtx"
17949
17950#: emit-rtl.c:2902
17951#, gcc-internal-format
17952msgid "internal consistency failure"
17953msgstr "internt konsistensfel"
17954
17955#: emit-rtl.c:4039
17956#, gcc-internal-format
17957msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
17958msgstr "ICE: emit_insn använd där emit_jump_insn behövs:\n"
17959
17960#: errors.c:133
17961#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17962msgid "abort in %s, at %s:%d"
17963msgstr "avbrott i %s, vid %s:%d"
17964
17965#: except.c:2151
17966#, gcc-internal-format
17967msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
17968msgstr "argumentet till %<__builtin_eh_return_regno%> måste vara konstant"
17969
17970#: except.c:2286
17971#, gcc-internal-format
17972msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
17973msgstr "__builtin_eh_return stödjs inte på denna målarkitektur"
17974
17975#: except.c:3409 except.c:3434
17976#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17977msgid "region_array is corrupted for region %i"
17978msgstr "region_array är trasig för region %i"
17979
17980#: except.c:3422 except.c:3453
17981#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17982msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
17983msgstr "lp_array är trasig för region %i"
17984
17985#: except.c:3439
17986#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17987msgid "outer block of region %i is wrong"
17988msgstr "yttre block för region %i är fel"
17989
17990#: except.c:3444
17991#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17992msgid "negative nesting depth of region %i"
17993msgstr "negativt nästningsdjup för region %i"
17994
17995#: except.c:3458
17996#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17997msgid "region of lp %i is wrong"
17998msgstr "region för lp %i är fel"
17999
18000#: except.c:3485
18001#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18002msgid "tree list ends on depth %i"
18003msgstr "trädlista slutar på djup %i"
18004
18005#: except.c:3490
18006#, gcc-internal-format
18007msgid "region_array does not match region_tree"
18008msgstr "region_array stämmer inte med region_tree"
18009
18010#: except.c:3495
18011#, gcc-internal-format
18012msgid "lp_array does not match region_tree"
18013msgstr "lp_array stämmer inte med region_tree"
18014
18015#: except.c:3502
18016#, gcc-internal-format
18017msgid "verify_eh_tree failed"
18018msgstr "verify_eh_tree misslyckades"
18019
18020#: explow.c:1533
18021#, gcc-internal-format
18022msgid "stack limits not supported on this target"
18023msgstr "stackgränser stödjs inte på denna målarkitektur"
18024
18025#: expmed.c:354
18026#, gcc-internal-format
18027msgid "reverse scalar storage order"
18028msgstr "omvänd lagringsordning för skalärer"
18029
18030#: expmed.c:371
18031#, gcc-internal-format
18032msgid "reverse floating-point scalar storage order"
18033msgstr "omvänd lagringsordning för flyttalsskalärer"
18034
18035#: expmed.c:412
18036#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18037msgid "reverse storage order for %smode"
18038msgstr "omvänd lagringsordning för %s-läget"
18039
18040#: expmed.c:658
18041#, gcc-internal-format
18042msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
18043msgstr "skrivning av %wu-bitsdata utanför gränsen för destinationsobjektet, data avhuggen till %wu bitar"
18044
18045#: expr.c:10979
18046#, gcc-internal-format
18047msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
18048msgstr "%Kanrop av %qs deklarerad med attributet error: %s"
18049
18050#: expr.c:10992
18051#, gcc-internal-format
18052msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
18053msgstr "%K anrop av %qs deklarerad med attributet warning: %s"
18054
18055#: final.c:1868
18056#, gcc-internal-format
18057msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
18058msgstr "ramstorleken på %wd byte är större än %wd byte"
18059
18060#: final.c:4821 toplev.c:1453 tree-cfgcleanup.c:1300
18061#, gcc-internal-format
18062msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
18063msgstr "det gick inte att öppna slutgiltig instruktionsdumpfil %qs: %m"
18064
18065#: final.c:4890 tree-cfgcleanup.c:1317
18066#, gcc-internal-format
18067msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
18068msgstr "det gick inte att stänga slutgiltig instruktionsdumpfil %qs: %m"
18069
18070#: fixed-value.c:128
18071#, gcc-internal-format
18072msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
18073msgstr "stor fixdecimalskonstant implicit trunkerad till fixdecimaltyp"
18074
18075#: fold-const.c:4157 fold-const.c:4167
18076#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18077msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18078msgstr "jämförelsen är alltid %d på grund av bredd på bitfält"
18079
18080#: fold-const.c:5484 tree-ssa-reassoc.c:2379 tree-ssa-reassoc.c:3219
18081#, gcc-internal-format
18082msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
18083msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av intervalltest"
18084
18085#: fold-const.c:5934 fold-const.c:5948
18086#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18087msgid "comparison is always %d"
18088msgstr "jämförelsen är alltid %d"
18089
18090#: fold-const.c:6091
18091#, gcc-internal-format
18092msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18093msgstr "%<or%> mellan omatchade olikhetstester är alltid 1"
18094
18095#: fold-const.c:6096
18096#, gcc-internal-format
18097msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18098msgstr "%<and%> mellan ömsesidigt uteslutande likhetstester är alltid 0"
18099
18100#: fold-const.c:8316
18101#, gcc-internal-format
18102msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
18103msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid reduktion av konstant i jämförelse"
18104
18105#: fold-const.c:8716
18106#, gcc-internal-format
18107msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
18108msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid kombination av konstanter runt en jämförelse"
18109
18110#: fold-const.c:12069
18111#, gcc-internal-format
18112msgid "fold check: original tree changed by fold"
18113msgstr "vikningskontroll: originalträdet ändrat av vikning"
18114
18115#: function.c:248
18116#, gcc-internal-format
18117msgid "total size of local objects too large"
18118msgstr "total storlek på lokala objekt är för stor"
18119
18120#: function.c:1776 gimplify.c:6273
18121#, gcc-internal-format
18122msgid "impossible constraint in %<asm%>"
18123msgstr "omöjlig begränsning i %<asm%>"
18124
18125#: function.c:4415
18126#, gcc-internal-format
18127msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18128msgstr "variabeln %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
18129
18130#: function.c:4436
18131#, gcc-internal-format
18132msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18133msgstr "argumentet %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
18134
18135#: function.c:5087
18136#, gcc-internal-format
18137msgid "function returns an aggregate"
18138msgstr "funktionen returnerar ett aggregat"
18139
18140#: gcc.c:2119 gcc.c:2140
18141#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18142msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
18143msgstr "specifikationers %%include-syntax felaktig efter %ld tecken"
18144
18145#: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
18146#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18147msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
18148msgstr "specifikationers %%rename-syntax felaktig efter %ld tecken"
18149
18150#: gcc.c:2210
18151#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18152msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
18153msgstr "specifikationers %s-specifikation fanns inte när den skulle få nytt namn"
18154
18155#: gcc.c:2218
18156#, gcc-internal-format
18157msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
18158msgstr "%s: försök att byta namn på specifikation %qs till redan definierad specifikation %qs"
18159
18160#: gcc.c:2240
18161#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18162msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
18163msgstr "specifikationer okänt %%-kommando efter %ld tecken"
18164
18165#: gcc.c:2252 gcc.c:2266
18166#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18167msgid "specs file malformed after %ld characters"
18168msgstr "specifikationsfil felaktig efter %ld tecken"
18169
18170#: gcc.c:2321
18171#, gcc-internal-format
18172msgid "spec file has no spec for linking"
18173msgstr "specfilen har ingen spec för länkning"
18174
18175#: gcc.c:2869
18176#, gcc-internal-format
18177msgid "system path %qs is not absolute"
18178msgstr "systemsökväg %qs är inte absolut"
18179
18180#: gcc.c:2957
18181#, gcc-internal-format
18182msgid "-pipe not supported"
18183msgstr "-pipe stödjs inte"
18184
18185#: gcc.c:3119
18186#, gcc-internal-format
18187msgid "failed to get exit status: %m"
18188msgstr "misslyckades att få slutstatus: %m"
18189
18190#: gcc.c:3125
18191#, gcc-internal-format
18192msgid "failed to get process times: %m"
18193msgstr "kunde inte ta processtider: %m"
18194
18195#. The inferior failed to catch the signal.
18196#: gcc.c:3151 gcc.c:3175
18197#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18198msgid "%s signal terminated program %s"
18199msgstr "%s-signal avslutade programmet %s"
18200
18201#: gcc.c:3653 opts-common.c:1233 opts-common.c:1257 opts-global.c:139
18202#, gcc-internal-format
18203msgid "unrecognized command line option %qs"
18204msgstr "okänd kommandoradsflagga %qs"
18205
18206#: gcc.c:3718
18207#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18208msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
18209msgstr "GCC är inte konfigurerat för att stödja %s som ett avlastningsmål"
18210
18211#: gcc.c:4022
18212#, gcc-internal-format
18213msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
18214msgstr "%qs är en okänd flagga till -save-temps"
18215
18216#: gcc.c:4497 toplev.c:875
18217#, gcc-internal-format
18218msgid "input file %qs is the same as output file"
18219msgstr "indatafilen %qs är samma som utdatafilen"
18220
18221#: gcc.c:4502
18222#, gcc-internal-format
18223msgid "output filename may not be empty"
18224msgstr "utdatafilens namn får inte vara tomt"
18225
18226#: gcc.c:4527
18227#, gcc-internal-format
18228msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
18229msgstr "-pipe ignorerad eftersom -save-temps angivits"
18230
18231#: gcc.c:4615
18232#, gcc-internal-format
18233msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
18234msgstr "%<-x %s%> efter sista indatafilen har ingen effekt"
18235
18236#: gcc.c:4797
18237#, gcc-internal-format
18238msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
18239msgstr "kan inte lokalisera standardlänkskriptet %qs i bilblioteksökvägarna"
18240
18241#: gcc.c:5002
18242#, gcc-internal-format
18243msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
18244msgstr "flaggan %qs börjar inte med %<-%>"
18245
18246#: gcc.c:5006
18247#, gcc-internal-format
18248msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
18249msgstr "spec-genererad flagga är bara %<-%>"
18250
18251#: gcc.c:5099
18252#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18253msgid "could not open temporary response file %s"
18254msgstr "det gick inte att öppna temporär svarsfil %s"
18255
18256#: gcc.c:5106
18257#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18258msgid "could not write to temporary response file %s"
18259msgstr "det gick inte att skriva till temporär svarsfil %s"
18260
18261#: gcc.c:5112
18262#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18263msgid "could not close temporary response file %s"
18264msgstr "det gick inte att stänga temporär svarsfil %s"
18265
18266#: gcc.c:5235
18267#, gcc-internal-format
18268msgid "spec %qs invalid"
18269msgstr "specifikationen %qs är ogiltig"
18270
18271#: gcc.c:5385
18272#, gcc-internal-format
18273msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
18274msgstr "specifikation %qs har ogiltig %<%%0%c%>"
18275
18276#: gcc.c:5706
18277#, gcc-internal-format
18278msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
18279msgstr "specifikation %qs har ogiltig %<%%W%c%>"
18280
18281#: gcc.c:5729
18282#, gcc-internal-format
18283msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
18284msgstr "specifikation %qs har ogiltig %<%%x%c%>"
18285
18286#. Catch the case where a spec string contains something like
18287#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
18288#. hand side of the :.
18289#: gcc.c:5940
18290#, gcc-internal-format
18291msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
18292msgstr "specifikationsfel: %<%%*%> har inte initierats av en mönstermatchning"
18293
18294#: gcc.c:5983
18295#, gcc-internal-format
18296msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
18297msgstr "specifikationsfel: okänd specifikationsflagga %qc"
18298
18299#: gcc.c:6045
18300#, gcc-internal-format
18301msgid "unknown spec function %qs"
18302msgstr "okänd specifikationsfunktion %qs"
18303
18304#: gcc.c:6075
18305#, gcc-internal-format
18306msgid "error in args to spec function %qs"
18307msgstr "fel i argument till specifikationsfunktionen %qs"
18308
18309#: gcc.c:6129
18310#, gcc-internal-format
18311msgid "malformed spec function name"
18312msgstr "felaktigt specifikationsfunktionsnamn"
18313
18314#. )
18315#: gcc.c:6132
18316#, gcc-internal-format
18317msgid "no arguments for spec function"
18318msgstr "inga argument till spec-funktion"
18319
18320#: gcc.c:6151
18321#, gcc-internal-format
18322msgid "malformed spec function arguments"
18323msgstr "felaktiga specifikationsfunktionsargument"
18324
18325#: gcc.c:6330
18326#, gcc-internal-format
18327msgid "braced spec %qs ends in escape"
18328msgstr "klammerspecifikation %qs avslutas med en flyktsekvens"
18329
18330#: gcc.c:6465
18331#, gcc-internal-format
18332msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
18333msgstr "klammerspecifikation %qs är ogiltig vid %qc"
18334
18335#: gcc.c:6560
18336#, gcc-internal-format
18337msgid "braced spec body %qs is invalid"
18338msgstr "klammerspecifikationskropp %qs är ogiltig"
18339
18340#: gcc.c:7166
18341#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18342msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
18343msgstr "%s: det gick inte att avgöra längden på compare-debug-filen %s"
18344
18345#: gcc.c:7177
18346#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18347msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
18348msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades (längd)"
18349
18350#: gcc.c:7187 gcc.c:7228
18351#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18352msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
18353msgstr "%s: det gick inte att öppna compare-debug-filen %s"
18354
18355#: gcc.c:7207 gcc.c:7244
18356#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18357msgid "%s: -fcompare-debug failure"
18358msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades"
18359
18360#: gcc.c:7552
18361#, gcc-internal-format
18362msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18363msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18364
18365#: gcc.c:7576
18366#, gcc-internal-format
18367msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18368msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18369
18370#: gcc.c:7881
18371#, gcc-internal-format
18372msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
18373msgstr "okänd kommandoradsflagga %<-%s%>, menade du %<-%s%>?"
18374
18375#: gcc.c:7885
18376#, gcc-internal-format
18377msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
18378msgstr "okänd kommandoradsflagga %<-%s%>"
18379
18380#: gcc.c:8011
18381#, gcc-internal-format
18382msgid "not configured with sysroot headers suffix"
18383msgstr "ej konfigurerad med suffix för sysroot-huvuden"
18384
18385#: gcc.c:8072
18386#, gcc-internal-format
18387msgid "no input files"
18388msgstr "inga indatafiler"
18389
18390#: gcc.c:8123
18391#, gcc-internal-format
18392msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
18393msgstr "det går inte att ange -o med -c, -S eller -E med flera filer"
18394
18395#: gcc.c:8164
18396#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18397msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
18398msgstr "%s: kompilatorn %s är inte installerad på detta system"
18399
18400#: gcc.c:8189
18401#, gcc-internal-format
18402msgid "recompiling with -fcompare-debug"
18403msgstr "kompilerar om med -fcompare-debug"
18404
18405#: gcc.c:8205
18406#, gcc-internal-format
18407msgid "during -fcompare-debug recompilation"
18408msgstr "under omkompilering med -fcompare-debug"
18409
18410#: gcc.c:8214
18411#, gcc-internal-format
18412msgid "comparing final insns dumps"
18413msgstr "jämför slutliga instruktionsdumpar"
18414
18415#: gcc.c:8331
18416#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18417msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
18418msgstr "-fuse-linker-plugin, men %s inte funnen"
18419
18420#: gcc.c:8364
18421#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18422msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
18423msgstr "%s: infil till länkaren oanvänd eftersom ingen länkning gjordes"
18424
18425#: gcc.c:8420 c-family/c-opts.c:768
18426#, gcc-internal-format
18427msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
18428msgstr "det går inte att använda %<-%> som indatafilnamn för förkompilerade huvuden"
18429
18430#: gcc.c:8426
18431#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18432msgid "language %s not recognized"
18433msgstr "språk %s känns inte igen"
18434
18435#: gcc.c:8666
18436#, gcc-internal-format
18437msgid "multilib spec %qs is invalid"
18438msgstr "multilib-specifikation %qs är ogiltig"
18439
18440#: gcc.c:8868
18441#, gcc-internal-format
18442msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
18443msgstr "multilib-undantag %qs är ogiltiga"
18444
18445#: gcc.c:8932
18446#, gcc-internal-format
18447msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
18448msgstr "multilib-val %qs %qs är ogiltigt"
18449
18450#: gcc.c:9094
18451#, gcc-internal-format
18452msgid "multilib select %qs is invalid"
18453msgstr "multilib-val %qs är ogiltigt"
18454
18455#: gcc.c:9134
18456#, gcc-internal-format
18457msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
18458msgstr "multilib-undantag %qs är ogiltigt"
18459
18460#: gcc.c:9349
18461#, gcc-internal-format
18462msgid "environment variable %qs not defined"
18463msgstr "omgivningsvariabeln %qs är inte definierad"
18464
18465#: gcc.c:9489 gcc.c:9494
18466#, gcc-internal-format
18467msgid "invalid version number %qs"
18468msgstr "ogiltigt versionsnummer %qs"
18469
18470#: gcc.c:9537
18471#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18472msgid "too few arguments to %%:version-compare"
18473msgstr "för få argument till %%:version-compare"
18474
18475#: gcc.c:9543
18476#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18477msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18478msgstr "för många argument till %%:version-compare"
18479
18480#: gcc.c:9585
18481#, gcc-internal-format
18482msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
18483msgstr "okänd operator %qs i %%:version-compare"
18484
18485#: gcc.c:9709
18486#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18487msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
18488msgstr "för många argument till %%:comparedebug-dump-opt"
18489
18490#: gcc.c:9782
18491#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18492msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
18493msgstr "för många argument till %%:compare-debug-self-opt"
18494
18495#: gcc.c:9818
18496#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18497msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18498msgstr "för få argument till %%:compare-debug-auxbase-opt"
18499
18500#: gcc.c:9822
18501#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18502msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18503msgstr "för många argument till %%:compare-debug-auxbase-opt"
18504
18505#: gcc.c:9829
18506#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18507msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
18508msgstr "argumentet till %%:compare-debug-auxbase-opt slutar inte i .gk"
18509
18510#: gcc.c:9903
18511#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18512msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
18513msgstr "för få argument till %%:replace-extension"
18514
18515#: gcc.c:9956
18516#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18517msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
18518msgstr "fel antal argument till %%:debug-level-gt"
18519
18520#: gcov-tool.c:73
18521#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18522msgid "error in removing %s\n"
18523msgstr "fel när %s togs bort\n"
18524
18525#: gcov-tool.c:104
18526#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18527msgid "Cannot make directory %s"
18528msgstr "Kan inte skapa katalogen %s"
18529
18530#: gcov-tool.c:112
18531#, gcc-internal-format
18532msgid "Cannot get current directory name"
18533msgstr "Kan inte få namnet på aktuell katalog"
18534
18535#: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
18536#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18537msgid "Cannot change directory to %s"
18538msgstr "Kan inte byta katalog till %s"
18539
18540#: gcov-tool.c:123
18541#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18542msgid "output file %s already exists in folder %s"
18543msgstr "utdatafilen %s finns redan i mappen %s"
18544
18545#: gcov-tool.c:223
18546#, gcc-internal-format
18547msgid "weights need to be non-negative\n"
18548msgstr "vikter behöver vara ickenegativa\n"
18549
18550#: gcov-tool.c:358
18551#, gcc-internal-format
18552msgid "scale needs to be non-negative\n"
18553msgstr "skalan måste vara ickenegativ\n"
18554
18555#: gcse.c:3985
18556#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18557msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
18558msgstr "%s: %d grundblock och %d bågar/grundblock"
18559
18560#: gcse.c:3997
18561#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18562msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
18563msgstr "%s: %d grundblock och %d register, öka --param max-gcse-memory över %d"
18564
18565#: gencfn-macros.c:195
18566#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18567msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
18568msgstr "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) har inga associerade inbyggda funktioner"
18569
18570#: gencfn-macros.c:202
18571#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18572msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
18573msgstr "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) har inga inbyggda associerade funktioner"
18574
18575#: gentarget-def.c:126
18576#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18577msgid "invalid prototype for '%s'"
18578msgstr "ogiltig prototyp för ”%s”"
18579
18580#: gentarget-def.c:131
18581#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18582msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
18583msgstr "prototypen för ”%s” har nödvändiga operander efter valfria operander"
18584
18585#: gentarget-def.c:148
18586#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18587msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
18588msgstr "argument %d till ”%s” hade inte det förväntade namnet"
18589
18590#: gentarget-def.c:168
18591#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18592msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
18593msgstr "”%s” måste ha %d operander (exklusive match_dups)"
18594
18595#: gentarget-def.c:172
18596#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18597msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
18598msgstr "”%s” måste ha åtminstone %d operander (exklusive match_dups)"
18599
18600#: gentarget-def.c:176
18601#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18602msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
18603msgstr "”%s” får inte ha fler än %d operander (exklusive match_dups)"
18604
18605#: gentarget-def.c:276
18606#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18607msgid "duplicate definition of '%s'"
18608msgstr "dubblerad definition av ”%s”"
18609
18610#: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
18611#: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
18612#, gcc-internal-format
18613msgid "can%'t write PCH file: %m"
18614msgstr "kan inte skriva PCH-fil: %m"
18615
18616#: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:57
18617#, gcc-internal-format
18618msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
18619msgstr "kan inte avgöra position i PCH-fil: %m"
18620
18621#: ggc-common.c:491
18622#, gcc-internal-format
18623msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
18624msgstr "kan inte skriva utfyllnad till PCH-fil: %m"
18625
18626#: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
18627#: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2587
18628#, gcc-internal-format
18629msgid "can%'t read PCH file: %m"
18630msgstr "kan inte läsa PCH-fil: %m"
18631
18632#: ggc-common.c:629
18633#, gcc-internal-format
18634msgid "had to relocate PCH"
18635msgstr "behövde omlokalisera PCH"
18636
18637#: ggc-page.c:1725
18638#, gcc-internal-format
18639msgid "open /dev/zero: %m"
18640msgstr "öppna /dev/zero: %m"
18641
18642#: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
18643#, gcc-internal-format
18644msgid "can%'t write PCH file"
18645msgstr "kan inte skriva PCH-fil"
18646
18647#: gimple-fold.c:1624 gimple-fold.c:2609
18648#, gcc-internal-format
18649msgid "%qD source argument is the same as destination"
18650msgstr "källargumentet %qD är samma som destinationen"
18651
18652#: gimple-fold.c:1679
18653msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
18654msgstr "%G%qD destinationen är oförändrad efter att inga byte kopierades från en sträng av längden %E"
18655
18656#: gimple-fold.c:1684
18657msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
18658msgstr "%G%qD destinationen är oförändrad efter att inga byte kopierades"
18659
18660#: gimple-fold.c:2052 tree-ssa-strlen.c:2074
18661msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
18662msgstr "%G%qD angiven gräns %E är lika med destinationsstorleken"
18663
18664#: gimple-fold.c:2054
18665msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
18666msgstr "%G%qD angiven gräns %E överskrider destinationsstorleken %wu"
18667
18668#: gimple-fold.c:2070
18669msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
18670msgstr "%G%qD angiven gräns %E är lika med källängden"
18671
18672#: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
18673#, gcc-internal-format
18674msgid "potential null pointer dereference"
18675msgstr "potentiell dereferens av nollpekare"
18676
18677#: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
18678#, gcc-internal-format
18679msgid "null pointer dereference"
18680msgstr "nollpekardereferens"
18681
18682#: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12455
18683#: tree.c:12492 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10152
18684#: c/c-typeck.c:10169 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624
18685#: cp/call.c:6493 cp/call.c:8098 cp/constexpr.c:820 cp/constexpr.c:2309
18686#: cp/cvt.c:1015 cp/cvt.c:1042 cp/decl.c:7355 cp/decl2.c:5246 cp/pt.c:8348
18687#: cp/semantics.c:1836 cp/semantics.c:4056 cp/typeck.c:1700 cp/typeck.c:1895
18688#: cp/typeck.c:3837
18689#, gcc-internal-format
18690msgid "declared here"
18691msgstr "deklarerad här"
18692
18693#: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
18694#, gcc-internal-format
18695msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
18696msgstr "icke-null-argument %qD jämfört med NULL"
18697
18698#: gimple-ssa-sprintf.c:2555 gimple-ssa-sprintf.c:2675
18699#, gcc-internal-format
18700msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
18701msgstr "%qE-utdata kan ha trunkerats före det sista formattecknet"
18702
18703#: gimple-ssa-sprintf.c:2557 gimple-ssa-sprintf.c:2677
18704#, gcc-internal-format
18705msgid "%qE output truncated before the last format character"
18706msgstr "%qE-utdata trunkerades före det sista formattecknet"
18707
18708#: gimple-ssa-sprintf.c:2560 gimple-ssa-sprintf.c:2680
18709#, gcc-internal-format
18710msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
18711msgstr "%qE kan skriva en avslutande nolla efter slutet på destinationen"
18712
18713#: gimple-ssa-sprintf.c:2562 gimple-ssa-sprintf.c:2682
18714#, gcc-internal-format
18715msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
18716msgstr "%qE skriver en avslutande nolla efter slutet på destinationen"
18717
18718#: gimple-ssa-sprintf.c:2572
18719#, gcc-internal-format
18720msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
18721msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
18722msgstr[0] "direktivet %<%.*s%> skrev %wu byte till en region av storlek %wu"
18723msgstr[1] "direktivet %<%.*s%> skrev %wu byte till en region av storlek %wu"
18724
18725#: gimple-ssa-sprintf.c:2579
18726#, gcc-internal-format
18727msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
18728msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
18729msgstr[0] "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när %wu byte skrevs till en region av storlek %wu"
18730msgstr[1] "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när %wu byte skrevs till en region av storlek %wu"
18731
18732#: gimple-ssa-sprintf.c:2586
18733#, gcc-internal-format
18734msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
18735msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
18736msgstr[0] "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när %wu byte skrevs till en region av storlek %wu"
18737msgstr[1] "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när %wu byte skrevs till en region av storlek %wu"
18738
18739#: gimple-ssa-sprintf.c:2597
18740#, gcc-internal-format
18741msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18742msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när upp till %wu byte skrevs till en region av storlek %wu"
18743
18744#: gimple-ssa-sprintf.c:2600
18745#, gcc-internal-format
18746msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18747msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när upp till %wu byte skrevs till en region av storlek %wu"
18748
18749#: gimple-ssa-sprintf.c:2602
18750#, gcc-internal-format
18751msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18752msgstr "direktivet %<%.*s%> skrev upp till %wu byte till en region av storlek %wu"
18753
18754#: gimple-ssa-sprintf.c:2614
18755#, gcc-internal-format
18756msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18757msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när antagligen %wu eller fler byte skrevs till en region av storlek %wu"
18758
18759#: gimple-ssa-sprintf.c:2617
18760#, gcc-internal-format
18761msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18762msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när antagligen %wu eller fler byte skrevs till en region av storlek %wu"
18763
18764#: gimple-ssa-sprintf.c:2620
18765#, gcc-internal-format
18766msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18767msgstr "direktivet %<%.*s%> skrev antagligen %wu eller fler byte till en region av storlek %wu"
18768
18769#: gimple-ssa-sprintf.c:2629
18770#, gcc-internal-format
18771msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18772msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när mellan %wu och %wu byte skrevs till en region av storlek %wu"
18773
18774#: gimple-ssa-sprintf.c:2632
18775#, gcc-internal-format
18776msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18777msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när mellan %wu och %wu byte skrevs till en region av storlek %wu"
18778
18779#: gimple-ssa-sprintf.c:2635
18780#, gcc-internal-format
18781msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18782msgstr "direktivet %<%.*s%> skrev mellan %wu och %wu byte till en region av storlek %wu"
18783
18784#: gimple-ssa-sprintf.c:2644
18785#, gcc-internal-format
18786msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18787msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när %wu eller fler byte skrevs till en region med storlek %wu"
18788
18789#: gimple-ssa-sprintf.c:2647
18790#, gcc-internal-format
18791msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18792msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när %wu eller fler byte skrevs till en region av storlek %wu"
18793
18794#: gimple-ssa-sprintf.c:2649
18795#, gcc-internal-format
18796msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18797msgstr "direktivet %<%.*s%> skrev %wu eller fler byte till en region av storlek %wu"
18798
18799#: gimple-ssa-sprintf.c:2691
18800#, gcc-internal-format
18801msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18802msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18803msgstr[0] "direktivet %<%.*s%> skrev %wu byte till en region av storlek mellan %wu och %wu"
18804msgstr[1] "direktivet %<%.*s%> skrev %wu byte till en region av storlek mellan %wu och %wu"
18805
18806#: gimple-ssa-sprintf.c:2698
18807#, gcc-internal-format
18808msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18809msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18810msgstr[0] "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när %wu byte skrevs till en region av storlek mellan %wu och %wu"
18811msgstr[1] "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när %wu byte skrevs till en region av storlek mellan %wu och %wu"
18812
18813#: gimple-ssa-sprintf.c:2706
18814#, gcc-internal-format
18815msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18816msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18817msgstr[0] "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när %wu byte skrevs till en region av storlek mellan %wu och %wu"
18818msgstr[1] "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när %wu byte skrevs till en region av storlek mellan %wu och %wu"
18819
18820#: gimple-ssa-sprintf.c:2718
18821#, gcc-internal-format
18822msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18823msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när upp till %wu byte skrevs till en region med storlek mellan %wu och %wu"
18824
18825#: gimple-ssa-sprintf.c:2721
18826#, gcc-internal-format
18827msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18828msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> avhugget när upp till %wu byte skrevs till en region med storlek mellan %wu och %wu"
18829
18830#: gimple-ssa-sprintf.c:2724
18831#, gcc-internal-format
18832msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18833msgstr "direktivet %<%.*s%> skrev upp till %wu byte till en region med storlek mellan %wu och %wu"
18834
18835#: gimple-ssa-sprintf.c:2737
18836#, gcc-internal-format
18837msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18838msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när antagligen %wu eller fler byte skrevs till en region med storlek mellan %wu och %wu"
18839
18840#: gimple-ssa-sprintf.c:2740
18841#, gcc-internal-format
18842msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18843msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> höggs av när antagligen %wu eller fler byte skrevs till en region med storlek mellan %wu och %wu"
18844
18845#: gimple-ssa-sprintf.c:2743
18846#, gcc-internal-format
18847msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18848msgstr "direktivet %<%.*s%> skrev antagligen %wu eller fler byte till en region med storlek mellan %wu och %wu"
18849
18850#: gimple-ssa-sprintf.c:2753
18851#, gcc-internal-format
18852msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18853msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när mellan %wu och %wu byte skrevs till en region med storlek mellan %wu och %wu"
18854
18855#: gimple-ssa-sprintf.c:2756
18856#, gcc-internal-format
18857msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18858msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> höggs av när mellan %wu och %wu byte skrevs till en region med storlek mellan %wu och %wu"
18859
18860#: gimple-ssa-sprintf.c:2759
18861#, gcc-internal-format
18862msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18863msgstr "direktivet %<%.*s%> skrev mellan %wu och %wu byte till en region med storlek mellan %wu och %wu"
18864
18865#: gimple-ssa-sprintf.c:2768
18866#, gcc-internal-format
18867msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18868msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> kan ha huggits av när %wu eller fler byte skrevs till en region med storlek mellan %wu och %wu"
18869
18870#: gimple-ssa-sprintf.c:2771
18871#, gcc-internal-format
18872msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18873msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> höggs av när %wu eller fler byte skrevs till en region med storlek mellan %wu och %wu"
18874
18875#: gimple-ssa-sprintf.c:2774
18876#, gcc-internal-format
18877msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18878msgstr "direktivet %<%.*s%> skrev %wu eller fler byte till en region med storlek mellan %wu och %wu"
18879
18880#: gimple-ssa-sprintf.c:2863
18881#, gcc-internal-format
18882msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
18883msgstr "direktivargumentet %<%.*s%> är null"
18884
18885#: gimple-ssa-sprintf.c:2928
18886#, gcc-internal-format
18887msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
18888msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> på %wu byte överskrider minsta nödvändiga storlek på 4095"
18889
18890#: gimple-ssa-sprintf.c:2935
18891#, gcc-internal-format
18892msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
18893msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> mellan %wu och %wu byte kan överskrida minsta nödvändiga storlek på 4095"
18894
18895#: gimple-ssa-sprintf.c:2938
18896#, gcc-internal-format
18897msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
18898msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> mellan %wu och %wu byte överskrider minsta nödvändiga storlek på 4095"
18899
18900#: gimple-ssa-sprintf.c:2967
18901#, gcc-internal-format
18902msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
18903msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> på %wu byte får resultatet att överskrida %<INT_MAX%>"
18904
18905#: gimple-ssa-sprintf.c:2974
18906#, gcc-internal-format
18907msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
18908msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> mellan %wu och %wu byte får resultatet att överskrida %<INT_MAX%>"
18909
18910#: gimple-ssa-sprintf.c:2977
18911#, gcc-internal-format
18912msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
18913msgstr "utdata från direktivet %<%.*s%> mellan %wu och %wu byte kan få resultatet att överskrida %<INT_MAX%>"
18914
18915#: gimple-ssa-sprintf.c:2987
18916#, gcc-internal-format
18917msgid "assuming directive output of %wu byte"
18918msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
18919msgstr[0] "antar direktivutdata på %wu byte"
18920msgstr[1] "antar direktivutdata på %wu byte"
18921
18922#: gimple-ssa-sprintf.c:2994
18923#, gcc-internal-format
18924msgid "directive argument %qE"
18925msgstr "direktivargument %qE"
18926
18927#: gimple-ssa-sprintf.c:2996
18928#, gcc-internal-format
18929msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
18930msgstr "direktivargument i intervallet [%E, %E]"
18931
18932#: gimple-ssa-sprintf.c:3000
18933#, gcc-internal-format
18934msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
18935msgstr "använder intervallet [%E, %E] som direktivargument"
18936
18937#: gimple-ssa-sprintf.c:3020
18938#, gcc-internal-format
18939msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
18940msgstr "%qE-utdata på %wu byte in i en destination med storlek %wu"
18941
18942#: gimple-ssa-sprintf.c:3021
18943#, gcc-internal-format
18944msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
18945msgstr "%qE-utdata på %wu byte in i en destination med storlek %wu"
18946
18947#: gimple-ssa-sprintf.c:3025
18948#, gcc-internal-format
18949msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
18950msgstr "%qE-utdata mellan %wu och %wu byte in i en destination med storlek %wu"
18951
18952#: gimple-ssa-sprintf.c:3030
18953#, gcc-internal-format
18954msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
18955msgstr "%qE-utdata på %wu eller fler byte (antar %wu) in i en destination med storlek %wu"
18956
18957#: gimple-ssa-sprintf.c:3035
18958#, gcc-internal-format
18959msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
18960msgstr "%qE-utdata på %wu eller fler byte in i en destination med storlek %wu"
18961
18962#: gimple-ssa-sprintf.c:3406
18963#, gcc-internal-format
18964msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
18965msgstr "direktivbredden %<%.*s%> är utanför intervallet"
18966
18967#: gimple-ssa-sprintf.c:3440
18968#, gcc-internal-format
18969msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
18970msgstr "direktivprecisionen %<%.*s%> är utanför intervallet"
18971
18972#: gimple-ssa-sprintf.c:3931
18973#, gcc-internal-format
18974msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
18975msgstr "angiven gräns på %wu överskrider maximal objektstorlek %wu"
18976
18977#: gimple-ssa-sprintf.c:3937
18978#, gcc-internal-format
18979msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
18980msgstr "angiven gräns på %wu överskrider %<INT_MAX%>"
18981
18982#: gimple-ssa-sprintf.c:3987
18983#, gcc-internal-format
18984msgid "null destination pointer"
18985msgstr "nolldestinationspekare"
18986
18987#: gimple-ssa-sprintf.c:4004
18988#, gcc-internal-format
18989msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
18990msgstr "angiven gräns på %wu överskrider storleken %wu på destinationsobjektet"
18991
18992#: gimple-ssa-sprintf.c:4016
18993#, gcc-internal-format
18994msgid "null format string"
18995msgstr "nollformatsträng"
18996
18997#: gimple-ssa-warn-alloca.c:462
18998#, gcc-internal-format
18999msgid "use of %<alloca%>"
19000msgstr "användning av %<alloca%>"
19001
19002#: gimple-ssa-warn-alloca.c:485
19003#, gcc-internal-format
19004msgid "argument to variable-length array may be too large"
19005msgstr "argumentet till en vektor med variabel längd kan vara för stort"
19006
19007#: gimple-ssa-warn-alloca.c:487
19008#, gcc-internal-format
19009msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
19010msgstr "argumentet till %<alloca%> kan vara för stort"
19011
19012#: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
19013#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19014msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
19015msgstr "gränsen är %u byte, men argumentet kan vara så stort som %s"
19016
19017#: gimple-ssa-warn-alloca.c:498
19018#, gcc-internal-format
19019msgid "argument to variable-length array is too large"
19020msgstr "argumentet till en vektor med variabel längd är för stort"
19021
19022#: gimple-ssa-warn-alloca.c:500
19023#, gcc-internal-format
19024msgid "argument to %<alloca%> is too large"
19025msgstr "argumentet till %<alloca%> är för stort"
19026
19027#: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
19028#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19029msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
19030msgstr "gränsen är %u byte, men argumentet är %s"
19031
19032#: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
19033#, gcc-internal-format
19034msgid "variable-length array bound is unknown"
19035msgstr "gränsen för en vektor med variabel längd är okänd"
19036
19037#: gimple-ssa-warn-alloca.c:511
19038#, gcc-internal-format
19039msgid "%<alloca%> bound is unknown"
19040msgstr "gränsen för %<alloca%> är okänd"
19041
19042#: gimple-ssa-warn-alloca.c:515
19043#, gcc-internal-format
19044msgid "unbounded use of variable-length array"
19045msgstr "obegränsad användning av vektor med variabel längd"
19046
19047#: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
19048#, gcc-internal-format
19049msgid "unbounded use of %<alloca%>"
19050msgstr "obegränsad användning av %<alloca%>"
19051
19052#: gimple-ssa-warn-alloca.c:520
19053#, gcc-internal-format
19054msgid "use of %<alloca%> within a loop"
19055msgstr "användning av %<alloca%> inuti en slinga"
19056
19057#: gimple-ssa-warn-alloca.c:525
19058#, gcc-internal-format
19059msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
19060msgstr "argumentet till en vektor med variabel längd kan vara för stort på grund av konvertering från %qT till %qT"
19061
19062#: gimple-ssa-warn-alloca.c:528
19063#, gcc-internal-format
19064msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
19065msgstr "argumentet till %<alloca%> kan vara för stort på grund av konvertering från %qT till %qT"
19066
19067#: gimple-ssa-warn-alloca.c:534
19068#, gcc-internal-format
19069msgid "argument to variable-length array is zero"
19070msgstr "argumentet till en vektor med variabel längd är noll"
19071
19072#: gimple-ssa-warn-alloca.c:536
19073#, gcc-internal-format
19074msgid "argument to %<alloca%> is zero"
19075msgstr "argumentet till %<alloca%> är noll"
19076
19077#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1402
19078msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19079msgstr "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu byte på avståndet %s"
19080
19081#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1404
19082msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19083msgstr "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu byte på avståndet %s"
19084
19085#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1408
19086msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19087msgstr "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu byte på avståndet %s"
19088
19089#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1410
19090msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19091msgstr "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu byte på avståndet %s"
19092
19093#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1417
19094msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19095msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19096msgstr[0] "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s överlappar mellan %wu och %wu byte på avståndet %s"
19097msgstr[1] "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s överlappar mellan %wu och %wu byte på avståndet %s"
19098
19099#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1427
19100msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19101msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19102msgstr[0] "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu eller fler byte på avståndet %s"
19103msgstr[1] "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu eller fler byte på avståndet %s"
19104
19105#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1440
19106msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19107msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19108msgstr[0] "%G%qD åtkomst mellan %wu och %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu byte på avståndet %s"
19109msgstr[1] "%G%qD åtkomst mellan %wu och %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu byte på avståndet %s"
19110
19111#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1450
19112msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19113msgstr "%G%qD åtkomst mellan %wu och %wu byte på avstånden %s och %s överlappar mellan %wu och %wu byte på avståndet %s"
19114
19115#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1458
19116msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19117msgstr "%G%qD åtkomst av mellan %wu och %wu byte på avstånden %s och %s överlappar %wu eller fler byte på avståndet %s"
19118
19119#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1471
19120msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19121msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19122msgstr[0] "%G%qD åtkomst av %wu eller fler byte på avstånden %s och %s överlappar %wu byte på avståndet %s"
19123msgstr[1] "%G%qD åtkomst av %wu eller fler byte på avstånden %s och %s överlappar %wu byte på avståndet %s"
19124
19125#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1479
19126msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19127msgstr "%G%qD åtkomst av %wu eller fler byte på avstånden %s och %s överlappar mellan %wu och %wu byte på avståndet %s"
19128
19129#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1486
19130msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19131msgstr "%G%qD åtkomst av %wu eller fler byte på avstånden %s och %s överlappar %wu eller fler byte på avståndet %s"
19132
19133#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1514
19134msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
19135msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
19136msgstr[0] "%G%qD åtkomst av %wu byte kan överlappa %wu byte"
19137msgstr[1] "%G%qD åtkomst av %wu byte kan överlappa %wu byte"
19138
19139#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
19140msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19141msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19142msgstr[0] "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s kan överlappa %wu byte på avståndet %s"
19143msgstr[1] "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s kan överlappa %wu byte på avståndet %s"
19144
19145#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1532
19146msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
19147msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
19148msgstr[0] "%G%qD åtkomst av %wu byte kan överlappa upp till %wu byte"
19149msgstr[1] "%G%qD åtkomst av %wu byte kan överlappa upp till %wu byte"
19150
19151#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539
19152msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19153msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19154msgstr[0] "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s kan överlappa upp till %wu byte på avståndet %s"
19155msgstr[1] "%G%qD åtkomst av %wu byte på avstånden %s och %s kan överlappa upp till %wu byte på avståndet %s"
19156
19157#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1552
19158msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
19159msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
19160msgstr[0] "%G%qD åtkomst mellan %wu och %wu byte kan överlappa %wu byte"
19161msgstr[1] "%G%qD åtkomst mellan %wu och %wu byte kan överlappa %wu byte"
19162
19163#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1559
19164msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19165msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19166msgstr[0] "%G%qD åtkomst mellan %wu och %wu byte på avstånden %s och %s kan överlappa %wu byte på avståndet %s"
19167msgstr[1] "%G%qD åtkomst mellan %wu och %wu byte på avstånden %s och %s kan överlappa %wu byte på avståndet %s"
19168
19169#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1571
19170msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19171msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19172msgstr[0] "%G%qD åtkomst av %wu eller fler byte på avstånden %s och %s kan överlappa %wu byte på avståndet %s"
19173msgstr[1] "%G%qD åtkomst av %wu eller fler byte på avstånden %s och %s kan överlappa %wu byte på avståndet %s"
19174
19175#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1631
19176msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
19177msgstr "%G%qD pekarspill mellan avstånd %s och storlek %s vid åtkomst av vektorn %qD av typ %qT"
19178
19179#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1635
19180#, gcc-internal-format
19181msgid "array %qD declared here"
19182msgstr "vektorn %qD är deklarerad här"
19183
19184#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1638 gimple-ssa-warn-restrict.c:1644
19185msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
19186msgstr "%G%qD pekarspill mellan avstånd %s och storlek %s"
19187
19188#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1662
19189msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
19190msgstr "%G%qD formande avstånd %s är utanför gränserna [0, %wu] för objekt %qD med typen %qT"
19191
19192#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1665
19193msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
19194msgstr "%G%qD avstånd %s är utanför gränserna [0, %wu] för objekt %qD med typen %qT"
19195
19196#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1671
19197msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
19198msgstr "%G%qD formande avstånd %s är utanför gränserna för objekt %qD med typen %qT"
19199
19200#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1673
19201msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
19202msgstr "%G%qD på avståndet %s är utanför gränserna för objekt %qD med typen %qT"
19203
19204#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1678 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874
19205#: c/c-typeck.c:8350 cp/class.c:1346 cp/class.c:3102 cp/decl.c:3979
19206#: cp/decl.c:10777 cp/decl.c:11175 cp/decl.c:11184 cp/friend.c:384
19207#: cp/friend.c:393 cp/parser.c:3275 cp/parser.c:3372 cp/parser.c:3422
19208#: cp/parser.c:6330 cp/parser.c:21024
19209#, gcc-internal-format
19210msgid "%qD declared here"
19211msgstr "%qD är deklarerad här"
19212
19213#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1683
19214msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
19215msgstr "%G%qD formande avstånd %s är utanför gränserna [0, %wu]"
19216
19217#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1685
19218msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
19219msgstr "%G%qD avstånd %s är utanför gränserna [0, %wu]"
19220
19221#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1690
19222msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
19223msgstr "%G%qD formande avstånd %s är utanför gränsen"
19224
19225#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1691
19226msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
19227msgstr "%G%qD avstånd %s är utanför gränsen"
19228
19229#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1702
19230msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
19231msgstr "%G%qD avstånd %s från objektet vid %qE är utanför gränserna för %qT"
19232
19233#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1711
19234msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
19235msgstr "%G%qD avstånd %s från objektet vid %qE är utanför gränserna för refererat underobjekt %qD med typen %qT på avståndet %wu"
19236
19237#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1890
19238msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
19239msgstr "%G%qD källargumentet är samma som destinationen"
19240
19241#: gimple-streamer-in.c:210
19242#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19243msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
19244msgstr "bytekodström: okänd GIMPLE-satstagg %s"
19245
19246#: gimple.c:1233
19247#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19248msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
19249msgstr "gimple-kontroll: %s(%s) förväntades, har %s(%s) i %s, vid %s:%d"
19250
19251#: gimplify.c:1854
19252#, gcc-internal-format
19253msgid "statement will never be executed"
19254msgstr "satsen kommer aldrig utföras"
19255
19256#: gimplify.c:2183 gimplify.c:2191
19257#, gcc-internal-format
19258msgid "this statement may fall through"
19259msgstr "denna sats kan falla igenom"
19260
19261#: gimplify.c:2193
19262#, gcc-internal-format
19263msgid "here"
19264msgstr "här"
19265
19266#: gimplify.c:2302
19267#, gcc-internal-format
19268msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
19269msgstr "attributet %<fallthrough%> föregår inte en case-etikett eller standardetikett"
19270
19271#: gimplify.c:3409
19272#, gcc-internal-format
19273msgid "using result of function returning %<void%>"
19274msgstr "använder resultat från funktion som returnerar %<void%>"
19275
19276#: gimplify.c:6131
19277#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19278msgid "invalid lvalue in asm output %d"
19279msgstr "ogiltigt l-värde i asm-utdata %d"
19280
19281#: gimplify.c:6274
19282#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19283msgid "non-memory input %d must stay in memory"
19284msgstr "icke-minnesindata %d måste stanna i minnet"
19285
19286#: gimplify.c:6314 gimplify.c:6323
19287#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19288msgid "memory input %d is not directly addressable"
19289msgstr "minnesindata %d är inte direkt adresserbar"
19290
19291#: gimplify.c:6931
19292#, gcc-internal-format
19293msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
19294msgstr "trådprivat variabel %qE använd i målregion"
19295
19296#: gimplify.c:6933
19297#, gcc-internal-format
19298msgid "enclosing target region"
19299msgstr "omgivande målregion"
19300
19301#: gimplify.c:6945
19302#, gcc-internal-format
19303msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
19304msgstr "trådprivat variabel %qE använd i obunden uppgift"
19305
19306#: gimplify.c:6947
19307#, gcc-internal-format
19308msgid "enclosing task"
19309msgstr "omgivande uppgift"
19310
19311#: gimplify.c:7019
19312#, gcc-internal-format
19313msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
19314msgstr "%qE inte angiven i omgivande %qs"
19315
19316#: gimplify.c:7021
19317#, gcc-internal-format
19318msgid "enclosing %qs"
19319msgstr "omgivande %qs"
19320
19321#: gimplify.c:7146
19322#, gcc-internal-format
19323msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
19324msgstr "%qE inte angiven i omgivande OpenACC %qs-konstruktion"
19325
19326#: gimplify.c:7148
19327#, gcc-internal-format
19328msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
19329msgstr "omgivande OpenACC %qs-konstruktion"
19330
19331#: gimplify.c:7201
19332#, gcc-internal-format
19333msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
19334msgstr "%qE med %<link%>-klausul använd i %<routine%>-funktion"
19335
19336#: gimplify.c:7209
19337#, gcc-internal-format
19338msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
19339msgstr "%qE behöver ett %<declare%>-direktiv att användas i en %<routine%>-funktion"
19340
19341#: gimplify.c:7275 gimplify.c:7875
19342#, gcc-internal-format
19343msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
19344msgstr "variabeln %qE deklarerad i omgivande %<host_data%>-region"
19345
19346#: gimplify.c:7296
19347#, gcc-internal-format
19348msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
19349msgstr "%qD refererad i målregion som inte har en avbildbar typ"
19350
19351#: gimplify.c:7414 gimplify.c:7446
19352#, gcc-internal-format
19353msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
19354msgstr "iterationsvariabel %qE är förutbestämt linjär"
19355
19356#: gimplify.c:7417
19357#, gcc-internal-format
19358msgid "iteration variable %qE should be private"
19359msgstr "instansvariabel %qE skall vara privat"
19360
19361#: gimplify.c:7431
19362#, gcc-internal-format
19363msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
19364msgstr "iterationsvariabel %qE får inte vara firstprivate"
19365
19366#: gimplify.c:7434
19367#, gcc-internal-format
19368msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
19369msgstr "iterationsvariabel %qE får inte vara reduction"
19370
19371#: gimplify.c:7437
19372#, gcc-internal-format
19373msgid "iteration variable %qE should not be linear"
19374msgstr "instansvariabel %qE får inte vara linjär"
19375
19376#: gimplify.c:7440
19377#, gcc-internal-format
19378msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
19379msgstr "iterationsvariabel %qE får inte vara lastprivate"
19380
19381#: gimplify.c:7443
19382#, gcc-internal-format
19383msgid "iteration variable %qE should not be private"
19384msgstr "instansvariabel %qE får inte vara privat"
19385
19386#: gimplify.c:7745
19387#, gcc-internal-format
19388msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
19389msgstr "%<linear%>-klausul för en annan variabel än en slingiterator angiven vid konstruktion kombinerad med %<distribute%>"
19390
19391#: gimplify.c:7952
19392#, gcc-internal-format
19393msgid "mapping field %qE of variable length structure"
19394msgstr "avbildningsfältet %qE med variabel längds post"
19395
19396#: gimplify.c:8163
19397#, gcc-internal-format
19398msgid "%qE appears more than once in map clauses"
19399msgstr "%qE förekommer mer än en gång i avbildningsklausuler"
19400
19401#: gimplify.c:8467
19402#, gcc-internal-format
19403msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
19404msgstr "copyprivate-variabel %qE är inte privat threadprivate eller private i yttre sammanhang"
19405
19406#: gimplify.c:8487
19407#, gcc-internal-format
19408msgid "%s variable %qE is private in outer context"
19409msgstr "%s-variabel %qE är privat i yttre sammanhang"
19410
19411#: gimplify.c:8513
19412#, gcc-internal-format
19413msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
19414msgstr "%qs %<if%>-klausulmodifierare förväntades snarare än %qs"
19415
19416#: gimplify.c:8778
19417#, gcc-internal-format
19418msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
19419msgstr "%<_Atomic%> %qD i implicit %<map%>-klausul"
19420
19421#: gimplify.c:8811
19422#, gcc-internal-format
19423msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
19424msgstr "%<_Atomic%> %qD i implicit %<firstprivate%>-klausul vid %<target%>-konstruktion"
19425
19426#: gimplify.c:9003
19427#, gcc-internal-format
19428msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
19429msgstr "%<_Atomic%> %qD i %<firstprivate%>-klausul vid %<target%>-konstruktion"
19430
19431#: gimplify.c:9054
19432#, gcc-internal-format
19433msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
19434msgstr "samma variabel använd i %<firstprivate%>- och %<lastprivate%>-klausuler vid %<distribute%>-konstruktion"
19435
19436#: gimplify.c:9136
19437#, gcc-internal-format
19438msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
19439msgstr "inkompatibel dataklausul med reduktion på %qE; befordrar till present_or_copy"
19440
19441#: gimplify.c:9281
19442#, gcc-internal-format
19443msgid "invalid private reduction on %qE"
19444msgstr "ogiltig privat reduktion av %qE"
19445
19446#: gimplify.c:11106 omp-low.c:2791
19447#, gcc-internal-format
19448msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
19449msgstr "%<ordered%>-konstruktion med %<depend%>-klausul måste vara nära innesluten inuti en slinga med %<ordered%>-klausul med en parameter"
19450
19451#: gimplify.c:11124
19452#, gcc-internal-format
19453msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
19454msgstr "variabeln %qE är inte en iterator av den yttersta slingan %d, %qE förväntades"
19455
19456#: gimplify.c:11137
19457#, gcc-internal-format
19458msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
19459msgstr "antalet variabler i %<depend(sink)%>-klausulen stämmer inte med antalet iterationsvariabler"
19460
19461#: gimplify.c:11150
19462#, gcc-internal-format
19463msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
19464msgstr "mer än en %<depend(source)%>-klausul på en %<ordered%>-konstruktion"
19465
19466#: gimplify.c:11161
19467#, gcc-internal-format
19468msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
19469msgstr "%<depend(source)%>-klausul angiven tillsammans med %<depend(sink:)%>-klausuler på samma konstruktion"
19470
19471#: gimplify.c:12396
19472#, gcc-internal-format
19473msgid "gimplification failed"
19474msgstr "gimplification misslyckades"
19475
19476#: gimplify.c:12939
19477#, gcc-internal-format
19478msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
19479msgstr "%qT konverteras till %qT när det skickas via %<...%>"
19480
19481#: gimplify.c:12944
19482#, gcc-internal-format
19483msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
19484msgstr "(alltså skall du skicka %qT och inte %qT till %<va_arg%>)"
19485
19486#: gimplify.c:12951
19487#, gcc-internal-format
19488msgid "if this code is reached, the program will abort"
19489msgstr "om denna kod nås, kommer programmet att avbryta"
19490
19491#: godump.c:1425
19492#, gcc-internal-format
19493msgid "could not close Go dump file: %m"
19494msgstr "det gick inte att stänga Go-dump-filen: %m"
19495
19496#: godump.c:1437
19497#, gcc-internal-format
19498msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
19499msgstr "det gick inte att öppna Go-dump-filen %qs: %m"
19500
19501#: graph.c:55 toplev.c:1628 objc/objc-act.c:461
19502#, gcc-internal-format
19503msgid "can%'t open %s: %m"
19504msgstr "det går inte att öppna %s: %m"
19505
19506#: graphite.c:463
19507#, gcc-internal-format
19508msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
19509msgstr "Graphite-slingoptimeringar kan inte användas (isl är inte tillgängligt)."
19510
19511#: hsa-brig.c:909
19512#, gcc-internal-format
19513msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
19514msgstr "Stöd för HSA implementerar inte omedelbara 16-bitars FPU-operander"
19515
19516#: hsa-common.c:243
19517#, gcc-internal-format
19518msgid "HSA image ops not handled"
19519msgstr "HSA-avbildsoperatorer hanteras inte"
19520
19521#: hsa-gen.c:1230
19522#, gcc-internal-format
19523msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
19524msgstr "HSA SSA-namn definierat av en instruktion som förväntas använda det"
19525
19526#: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
19527#, gcc-internal-format
19528msgid "HSA SSA verification failed"
19529msgstr "HSA SSA-verifiering misslyckades"
19530
19531#: hsa-gen.c:1243
19532#, gcc-internal-format
19533msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
19534msgstr "HSA SSA-namn inte bland operanderna till instruktionen som förväntas använda det"
19535
19536#: hsa-gen.c:1503
19537#, gcc-internal-format
19538msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
19539msgstr "HSA-instruktion använder ett register men är inte bland de noterade registeranvändningarna"
19540
19541#: hsa-gen.c:1507
19542#, gcc-internal-format
19543msgid "HSA instruction verification failed"
19544msgstr "HSA-instruktionsverifiering misslyckades"
19545
19546#: input.c:1190
19547#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19548msgid "expansion point is location %i"
19549msgstr "expansionspunkt är plats %i"
19550
19551#: input.c:1220
19552#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19553msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
19554msgstr "symbol %u har x-plats == y-plats == %u"
19555
19556#: input.c:1228
19557#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19558msgid "token %u has x-location == %u"
19559msgstr "symbol %u har x-plats == %u"
19560
19561#: input.c:1229
19562#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19563msgid "token %u has y-location == %u"
19564msgstr "symbol %u har y-plats == %u"
19565
19566#: internal-fn.c:480
19567#, gcc-internal-format
19568msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
19569msgstr "ogiltigt användning av attributet %<fallthrough%>"
19570
19571#: ipa-chkp.c:669
19572#, gcc-internal-format
19573msgid "function cannot be instrumented"
19574msgstr "funktionen kan inte instrumenteras"
19575
19576#: ipa-devirt.c:755 ipa-devirt.c:906
19577#, gcc-internal-format
19578msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
19579msgstr "den virtuella tabellen för typen %qD bryter mot endefinitionsregeln"
19580
19581#: ipa-devirt.c:758
19582#, gcc-internal-format
19583msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
19584msgstr "en variabel med samma assemblernamn som den virtuella tabellen är definierad i en annan översättningsenhet"
19585
19586#: ipa-devirt.c:797
19587#, gcc-internal-format
19588msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
19589msgstr "den virtuella tabellen för typen %qD innehåller RTTI-information"
19590
19591#: ipa-devirt.c:803
19592#, gcc-internal-format
19593msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
19594msgstr "men övertrumfas av en utan från en annan översättningsenhet"
19595
19596#: ipa-devirt.c:807
19597#, gcc-internal-format
19598msgid "RTTI will not work on this type"
19599msgstr "RTTI kommer inte att fungera för denna typ"
19600
19601#: ipa-devirt.c:837 ipa-devirt.c:865 ipa-devirt.c:936
19602#, gcc-internal-format
19603msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
19604msgstr "den virtuella tabellen för typen %qD bryter mot endefinitionsregeln  "
19605
19606#: ipa-devirt.c:843
19607#, gcc-internal-format
19608msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
19609msgstr "typen som står i konflikt och är definierad i en annan översättningsenhet har en virtuell tabell med annan storlek"
19610
19611#: ipa-devirt.c:871
19612#, gcc-internal-format
19613msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
19614msgstr "typen som står i konflikt och är definierad i en annan översättningsenhet med annan RTTI-information"
19615
19616#: ipa-devirt.c:914 ipa-devirt.c:944
19617#, gcc-internal-format
19618msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
19619msgstr "typen som står i konflikt är definierad i en annan översättningsenhet"
19620
19621#: ipa-devirt.c:918
19622#, gcc-internal-format
19623msgid "contains additional virtual method %qD"
19624msgstr "innehåller den ytterligare virtuella metoden %qD"
19625
19626#: ipa-devirt.c:925
19627#, gcc-internal-format
19628msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
19629msgstr "typen som står i konflikt är definierad i en annan översättningsenhet och har en virtuell tabell med fler poster"
19630
19631#: ipa-devirt.c:950
19632#, gcc-internal-format
19633msgid "virtual method %qD"
19634msgstr "virtuell metod %qD"
19635
19636#: ipa-devirt.c:954
19637#, gcc-internal-format
19638msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
19639msgstr "borde matcha den virtuella metoden %qD men gör det inte"
19640
19641#: ipa-devirt.c:960
19642#, gcc-internal-format
19643msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
19644msgstr "typen som står i konflikt är definierad i en annan översättningsenhet och har en virtuell tabell med annat innehåll"
19645
19646#: ipa-devirt.c:990
19647#, gcc-internal-format
19648msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
19649msgstr "typen %qT bryter mot C++ endefinitionsregel"
19650
19651#: ipa-devirt.c:1001 ipa-devirt.c:1016 ipa-devirt.c:1266 ipa-devirt.c:1358
19652#: ipa-devirt.c:1397 ipa-devirt.c:1415
19653#, gcc-internal-format
19654msgid "a different type is defined in another translation unit"
19655msgstr "en annan typ är definierad i en annan översättningsenhet"
19656
19657#: ipa-devirt.c:1008
19658#, gcc-internal-format
19659msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
19660msgstr "den första skillnaden mellan motsvarande definitioner är fältet %qD"
19661
19662#: ipa-devirt.c:1018
19663#, gcc-internal-format
19664msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
19665msgstr "den första skillnaden mellan motsvarande definitioner är metoden %qD"
19666
19667#: ipa-devirt.c:1112
19668#, gcc-internal-format
19669msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
19670msgstr "typen %qT definierad i en anonym namnrymd kan inte matcha typen %qT över gränsen för översättningsenheten"
19671
19672#: ipa-devirt.c:1117
19673#, gcc-internal-format
19674msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
19675msgstr "typen %qT definierad i en anonym namnrymd kan inte matcha över gränsen för översättningsenheten"
19676
19677#: ipa-devirt.c:1122
19678#, gcc-internal-format
19679msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
19680msgstr "den inkompatibla typen definierad i en annan översättningsenhet"
19681
19682#: ipa-devirt.c:1145
19683#, gcc-internal-format
19684msgid "type name %qs should match type name %qs"
19685msgstr "typnamnet %qs skall matcha typnamnet %qs"
19686
19687#: ipa-devirt.c:1149 ipa-devirt.c:1241
19688#, gcc-internal-format
19689msgid "the incompatible type is defined here"
19690msgstr "den inkompatibla typen är definierad här"
19691
19692#: ipa-devirt.c:1177
19693#, gcc-internal-format
19694msgid "array types have different bounds"
19695msgstr "vektortyper har olika gränser"
19696
19697#: ipa-devirt.c:1192
19698#, gcc-internal-format
19699msgid "return value type mismatch"
19700msgstr "returvärdets typ stämmer inte"
19701
19702#: ipa-devirt.c:1207
19703#, gcc-internal-format
19704msgid "implicit this pointer type mismatch"
19705msgstr "typen på implicit this-pekare stämmer inte"
19706
19707#: ipa-devirt.c:1210
19708#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19709msgid "type mismatch in parameter %i"
19710msgstr "typer stämmer inte i parameter %i"
19711
19712#: ipa-devirt.c:1221
19713#, gcc-internal-format
19714msgid "types have different parameter counts"
19715msgstr "typer har olika parameterantal"
19716
19717#: ipa-devirt.c:1232
19718#, gcc-internal-format
19719msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
19720msgstr "typen %qT själv bryter mot C++ endefinitionsregel"
19721
19722#: ipa-devirt.c:1238
19723#, gcc-internal-format
19724msgid "type %qT should match type %qT"
19725msgstr "typen %qT borde matcha typen %qT"
19726
19727#: ipa-devirt.c:1273
19728#, gcc-internal-format
19729msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
19730msgstr "en typ med andra kvalificerare är definierad i en annan översättningsenhet"
19731
19732#: ipa-devirt.c:1291
19733#, gcc-internal-format
19734msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
19735msgstr "en typ med andra attribut är definierad i en annan översättningsenhet"
19736
19737#: ipa-devirt.c:1306
19738#, gcc-internal-format
19739msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
19740msgstr "en uppräkningstyp med andra värdenamn definierad i en annan översättningsenhet"
19741
19742#: ipa-devirt.c:1315
19743#, gcc-internal-format
19744msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
19745msgstr "en uppräkningstyp med andra värden är definierad i en annan översättningsenhet"
19746
19747#: ipa-devirt.c:1323
19748#, gcc-internal-format
19749msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
19750msgstr "en uppräkningstyp med ett inte matchande antal värden är definierad i en annan översättningsenhet"
19751
19752#: ipa-devirt.c:1341
19753#, gcc-internal-format
19754msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
19755msgstr "en typ med annan precision är definierad i en annan översättningsenhet"
19756
19757#: ipa-devirt.c:1348
19758#, gcc-internal-format
19759msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
19760msgstr "en typ med annan teckenhet är definierad i en annan översättningsenhet"
19761
19762#: ipa-devirt.c:1373
19763#, gcc-internal-format
19764msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
19765msgstr "den är definierad som en pekare i en annan adressrymd i en annan översättningsenhet"
19766
19767#: ipa-devirt.c:1382
19768#, gcc-internal-format
19769msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
19770msgstr "den är definierad som en pekare till en annan typ i en annan översättningsenhet"
19771
19772#: ipa-devirt.c:1442
19773#, gcc-internal-format
19774msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
19775msgstr "en vektor med annan storlek är definierad i en annan översättningsenhet"
19776
19777#: ipa-devirt.c:1457
19778#, gcc-internal-format
19779msgid "has different return value in another translation unit"
19780msgstr "har ett annat returvärde i en annan översättningsenhet"
19781
19782#: ipa-devirt.c:1480 ipa-devirt.c:1492
19783#, gcc-internal-format
19784msgid "has different parameters in another translation unit"
19785msgstr "har andra parametrar i en annan översättningsenhet"
19786
19787#: ipa-devirt.c:1515
19788#, gcc-internal-format
19789msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
19790msgstr "en typ definierad i en annan översättningsenhet är inte polymorf"
19791
19792#: ipa-devirt.c:1519
19793#, gcc-internal-format
19794msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
19795msgstr "en typ definierad i en annan översättningsenhet är polymorf"
19796
19797#: ipa-devirt.c:1537 ipa-devirt.c:1600
19798#, gcc-internal-format
19799msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
19800msgstr "en typ med en annan virtuell tabellpekare är definierad i en annan översättningsenhet"
19801
19802#: ipa-devirt.c:1544 ipa-devirt.c:1605
19803#, gcc-internal-format
19804msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
19805msgstr "en typ med andra baser är definierad i en annan översättningsenhet"
19806
19807#: ipa-devirt.c:1552
19808#, gcc-internal-format
19809msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
19810msgstr "ett fält med ett annat namn är definierat i en annan översättningsenhet"
19811
19812#: ipa-devirt.c:1566
19813#, gcc-internal-format
19814msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
19815msgstr "ett fält med samma namn men annan typ är definierat i en annan översättningsenhet"
19816
19817#: ipa-devirt.c:1579
19818#, gcc-internal-format
19819msgid "fields have different layout in another translation unit"
19820msgstr "fält har en annan layout i en annan översättningsenhet"
19821
19822#: ipa-devirt.c:1586
19823#, gcc-internal-format
19824msgid "one field is bitfield while other is not"
19825msgstr "ett fält är ett bitfält medan det andra inte är det"
19826
19827#: ipa-devirt.c:1609
19828#, gcc-internal-format
19829msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
19830msgstr "en typ med ett annat antal fält är definierad i en annan översättningsenhet"
19831
19832#: ipa-devirt.c:1631
19833#, gcc-internal-format
19834msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
19835msgstr "en typ med en annan storlek är definierad i en annan översättningsenhet"
19836
19837#: ipa-devirt.c:1639
19838#, gcc-internal-format
19839msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
19840msgstr "en typ med annan justering är definierad i en annan översättningsenhet"
19841
19842#: ipa-devirt.c:1762
19843#, gcc-internal-format
19844msgid "the extra base is defined here"
19845msgstr "den andra basen är definierad här"
19846
19847#: ipa-devirt.c:3798
19848#, gcc-internal-format
19849msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
19850msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19851msgstr[0] "Deklaration av typen %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
19852msgstr[1] "Deklaration av typen %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
19853
19854#: ipa-devirt.c:3807
19855#, gcc-internal-format
19856msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19857msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19858msgstr[0] "Deklaration av typen %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utfört %lli gånger"
19859msgstr[1] "Deklaration av typen %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utförda %lli gånger"
19860
19861#: ipa-devirt.c:3837
19862#, gcc-internal-format
19863msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
19864msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19865msgstr[0] "Deklaration av den virtuella destrueraren %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
19866msgstr[1] "Deklaration av den virtuella destrueraren %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
19867
19868#: ipa-devirt.c:3845
19869#, gcc-internal-format
19870msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
19871msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19872msgstr[0] "Deklaration av metoden %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
19873msgstr[1] "Deklaration av metoden %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop"
19874
19875#: ipa-devirt.c:3853
19876#, gcc-internal-format
19877msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19878msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19879msgstr[0] "Deklaration av den virtuella destrueraren %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utfört %lli gånger"
19880msgstr[1] "Deklaration av den virtuella destrueraren %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utförda %lli gånger"
19881
19882#: ipa-devirt.c:3864
19883#, gcc-internal-format
19884msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19885msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19886msgstr[0] "Deklaration av metoden %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utfört %lli gånger"
19887msgstr[1] "Deklaration av metoden %qD final skulle möjliggöra avvirtualisering av %i anrop utförda %lli gånger"
19888
19889#: ipa-fnsummary.c:3371
19890#, gcc-internal-format
19891msgid "ipa inline summary is missing in input file"
19892msgstr "ipa-inline-sammanfattning saknas i indatafil"
19893
19894#: ipa-hsa.c:57
19895#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19896msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
19897msgstr "kunde inte mata ut HSAIL för funktionen %s: funktionen kan inte klonas"
19898
19899#: ipa-pure-const.c:204
19900#, gcc-internal-format
19901msgid "function might be candidate for attribute %qs"
19902msgstr "funktionen kan vara en kandidat för attributet %qs"
19903
19904#: ipa-pure-const.c:205
19905#, gcc-internal-format
19906msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
19907msgstr "funktionen kan vara en kandidat för attributet %qs om man vet att den returnerar normalt"
19908
19909#: ipa-reference.c:1174
19910#, gcc-internal-format
19911msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
19912msgstr "ipa-referenssammanfattning saknas i ltrans-enhet"
19913
19914#: ira.c:2323 ira.c:2337
19915#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19916msgid "%s cannot be used in asm here"
19917msgstr "%s kan inte användas i en asm här"
19918
19919#: ira.c:5551
19920#, gcc-internal-format
19921msgid "frame pointer required, but reserved"
19922msgstr "rampekare behövs, men är reserverad"
19923
19924#: ira.c:5552
19925#, gcc-internal-format
19926msgid "for %qD"
19927msgstr "för %qD"
19928
19929#: ira.c:5566
19930#, gcc-internal-format
19931msgid "frame size too large for reliable stack checking"
19932msgstr "ramstorlek för stor för pålitlig stackkontroll"
19933
19934#: lra-assigns.c:1669
19935#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19936msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
19937msgstr "Maximalt antal LRA-tilldelningspass uppnått (%d)\n"
19938
19939#: lra-assigns.c:1788 reload1.c:1245
19940#, gcc-internal-format
19941msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
19942msgstr "%<asm%>-operand har omöjliga begränsningar"
19943
19944#: lra-assigns.c:1809
19945#, gcc-internal-format
19946msgid "unable to find a register to spill"
19947msgstr "kan inte hitta ett register att spilla"
19948
19949#: lra-constraints.c:3913 reload.c:3815 reload.c:4070
19950#, gcc-internal-format
19951msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
19952msgstr "inkonsistenta operandbegränsningar i en %<asm%>"
19953
19954#: lra-constraints.c:4821
19955#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19956msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
19957msgstr "Maximalt antal genererade omladdningsinstruktioner per instruktion uppnått (%d)\n"
19958
19959#: lto-cgraph.c:1296
19960#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19961msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
19962msgstr "bytekodström: hittade multipla instanser av cgraph-nod med uid %d"
19963
19964#: lto-cgraph.c:1474
19965#, gcc-internal-format
19966msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
19967msgstr "bytekodström: ingen anropare funnen när båge lästes"
19968
19969#: lto-cgraph.c:1480
19970#, gcc-internal-format
19971msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
19972msgstr "bytekodström: ingen anropad funnen när båge lästes"
19973
19974#: lto-cgraph.c:1554
19975#, gcc-internal-format
19976msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
19977msgstr "bytekodström: tom cgraph-nod funnen"
19978
19979#: lto-cgraph.c:1732
19980#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19981msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
19982msgstr "Som mest %i profilkörningar stödjs.  Kanske en skadad profil?"
19983
19984#: lto-cgraph.c:1819
19985#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19986msgid "Profile information in %s corrupted"
19987msgstr "Profilinformation i %s är skadad"
19988
19989#: lto-cgraph.c:1857
19990#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19991msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
19992msgstr "det går inte att hitta LTO-cgraph %s"
19993
19994#: lto-cgraph.c:1867
19995#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19996msgid "cannot find LTO section refs in %s"
19997msgstr "det går inte att hitta LTO-avsnittsreferenser i %s"
19998
19999#: lto-cgraph.c:1948
20000#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20001msgid "invalid offload table in %s"
20002msgstr "ogiltig avlastningstabell i %s"
20003
20004#: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
20005#: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
20006#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20007msgid "compressed stream: %s"
20008msgstr "komprimerad ström: %s"
20009
20010#: lto-section-in.c:445
20011#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20012msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
20013msgstr "bytekodström: försöker läsa %d byte efter slutet på indatabufferten"
20014
20015#: lto-section-in.c:456
20016#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20017msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
20018msgstr "%s utanför tillåtet intervall: intervallet är %i till %i, värdet är %i"
20019
20020#: lto-streamer-in.c:80
20021#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20022msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
20023msgstr "bytekodström: oväntad tagg %s"
20024
20025#: lto-streamer-in.c:900 lto-streamer-in.c:910
20026#, gcc-internal-format
20027msgid "Cgraph edge statement index out of range"
20028msgstr "Cgraph-bågsatsindex utanför intervallet"
20029
20030#: lto-streamer-in.c:904 lto-streamer-in.c:913
20031#, gcc-internal-format
20032msgid "Cgraph edge statement index not found"
20033msgstr "Satsindex för cgraph-båge finns inte"
20034
20035#: lto-streamer-in.c:920
20036#, gcc-internal-format
20037msgid "Reference statement index out of range"
20038msgstr "Referenssatsindex utanför intervallet"
20039
20040#: lto-streamer-in.c:923
20041#, gcc-internal-format
20042msgid "Reference statement index not found"
20043msgstr "Referenssatsindex finns inte"
20044
20045#: lto-streamer-in.c:1595
20046#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20047msgid "cannot read LTO mode table from %s"
20048msgstr "det går inte att läsa LTO-lägestabellen från %s"
20049
20050#: lto-streamer-in.c:1694
20051#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20052msgid "unsupported mode %s\n"
20053msgstr "ej stött läge: %s\n"
20054
20055#: lto-streamer-out.c:442 lto-streamer-out.c:686
20056#, gcc-internal-format
20057msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
20058msgstr "trädkod %qs stödjs inte i LTO-strömmar"
20059
20060#: lto-streamer.c:162
20061#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20062msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
20063msgstr "bytekodström: oväntad LTO-sektion %s"
20064
20065#: lto-streamer.c:291
20066#, gcc-internal-format
20067msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
20068msgstr "bytekodströmmen i filen %qs är genererad med LTO-version %d.%d istället för den förväntade %d.%d"
20069
20070#: lto-wrapper.c:118
20071#, gcc-internal-format
20072msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
20073msgstr "raderar LTRANS-filen %s: %m"
20074
20075#: lto-wrapper.c:155
20076#, gcc-internal-format
20077msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
20078msgstr "felformaterad COLLECT_GCC_OPTIONS"
20079
20080#: lto-wrapper.c:309
20081#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20082msgid "Option %s with different values"
20083msgstr "Flaggan %s med olika värden"
20084
20085#: lto-wrapper.c:393
20086#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20087msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
20088msgstr "Flaggan %s inte konsekvent använd i alla LTO-indatafiler"
20089
20090#: lto-wrapper.c:833
20091#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20092msgid "problem with building target image for %s\n"
20093msgstr "problem med att bygga målavbild för %s\n"
20094
20095#: lto-wrapper.c:853
20096#, gcc-internal-format
20097msgid "reading input file"
20098msgstr "läser indatafiler"
20099
20100#: lto-wrapper.c:858
20101#, gcc-internal-format
20102msgid "writing output file"
20103msgstr "skriver utdatafil"
20104
20105#: lto-wrapper.c:890
20106#, gcc-internal-format
20107msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
20108msgstr "installationsfel, kan inte hitta crtoffloadtable.o"
20109
20110#: lto-wrapper.c:1001 lto-wrapper.c:1013
20111#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20112msgid "%s: %s\n"
20113msgstr "%s: %s\n"
20114
20115#: lto-wrapper.c:1064
20116#, gcc-internal-format
20117msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
20118msgstr "miljövariabeln COLLECT_GCC måste vara satt"
20119
20120#: lto-wrapper.c:1068 config/nvptx/mkoffload.c:363
20121#, gcc-internal-format
20122msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
20123msgstr "miljövariabeln COLLECT_GCC_OPTIONS måste vara satt"
20124
20125#: lto-wrapper.c:1237 lto-wrapper.c:1293
20126#, gcc-internal-format
20127msgid "cannot open %s: %m"
20128msgstr "det går inte att öppna %s: %m"
20129
20130#: lto-wrapper.c:1240 lto-wrapper.c:1299
20131#, gcc-internal-format
20132msgid "cannot read %s: %m"
20133msgstr "kan inte läsa %s: %m"
20134
20135#: lto-wrapper.c:1267
20136#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20137msgid "invalid format of %s"
20138msgstr "felaktigt format på %s"
20139
20140#: lto-wrapper.c:1491
20141#, gcc-internal-format
20142msgid "fopen: %s: %m"
20143msgstr "fopen: %s: %m"
20144
20145#: lto-wrapper.c:1508
20146#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20147msgid "Corrupted ltrans output file %s"
20148msgstr "Trasig ltrans-utdatafil %s"
20149
20150#: multiple_target.c:76
20151#, gcc-internal-format
20152msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
20153msgstr "anropet behöver ifunc, som inte stödjs av detta mål"
20154
20155#: multiple_target.c:83
20156#, gcc-internal-format
20157msgid "target does not support function version dispatcher"
20158msgstr "målet stödjer inte funktionsversionsavsändare"
20159
20160#: multiple_target.c:91
20161#, gcc-internal-format
20162msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
20163msgstr "attributet standard %<target_clones%> var inte satt"
20164
20165#: multiple_target.c:343
20166#, gcc-internal-format
20167msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
20168msgstr "ensamt attribut %<target_clones%> ignoreras"
20169
20170#: multiple_target.c:351
20171#, gcc-internal-format
20172msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
20173msgstr "kloner för attributet %<target_clones%> kan inte skapas"
20174
20175#: multiple_target.c:354
20176#, gcc-internal-format
20177msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
20178msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den har attributet %<noclone%>"
20179
20180#: multiple_target.c:371
20181#, gcc-internal-format
20182msgid "default target was not set"
20183msgstr "standardmålet var inte satt"
20184
20185#: multiple_target.c:379
20186#, gcc-internal-format
20187msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
20188msgstr "en ensam sträng kan inte finnas i attributet %<target_clones%>"
20189
20190#: omp-expand.c:2016
20191#, gcc-internal-format
20192msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
20193msgstr "%<depend(sink)%>-klausul väntar på en lexikalt senare iteration"
20194
20195#: omp-expand.c:2153
20196#, gcc-internal-format
20197msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
20198msgstr "%<depend(sink)%> refererar till en iteration som aldrig är i iterationsrymden"
20199
20200#: omp-general.c:588
20201#, gcc-internal-format
20202msgid "multiple loop axes specified for routine"
20203msgstr "multipla slingaxlar angivna för rutinen"
20204
20205#: omp-low.c:2098 omp-offload.c:1145
20206#, gcc-internal-format
20207msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
20208msgstr "%<seq%> åsidosätter andra OpenACC-slingspecificerare"
20209
20210#: omp-low.c:2101 omp-offload.c:1146
20211#, gcc-internal-format
20212msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
20213msgstr "%<auto%> står i konflikt med andra OpenACC-slingspecificerare"
20214
20215#: omp-low.c:2105 omp-offload.c:1180
20216#, gcc-internal-format
20217msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
20218msgstr "den inre slingan använder samma OpenACC-parallellism som den omgivande slingan"
20219
20220#: omp-low.c:2152
20221#, gcc-internal-format
20222msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
20223msgstr "argument är inte tillåtna på %qs-klausulen i OpenACC %<parallel%>"
20224
20225#: omp-low.c:2420
20226#, gcc-internal-format
20227msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
20228msgstr "icke-OpenACC-konstruktion inuti OpenACC-rutin"
20229
20230#: omp-low.c:2429
20231#, gcc-internal-format
20232msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
20233msgstr "icke-OpenACC-konstruktion inuti OpenACC-region"
20234
20235#: omp-low.c:2454
20236#, gcc-internal-format
20237msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
20238msgstr "%<ordered simd threads%> måste vara nära inneslutet inuti en %<for simd%>-region"
20239
20240#: omp-low.c:2462
20241#, gcc-internal-format
20242msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
20243msgstr "OpenMP-konstruktioner andra än %<#pragma omp ordered simd%> får inte inneslutna i en %<simd%>-region"
20244
20245#: omp-low.c:2474
20246#, gcc-internal-format
20247msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
20248msgstr "endast %<distribute%>- eller %<parallel%>-regioner tillåts vara strikt inneslutna inuti en %<teams%>-region"
20249
20250#: omp-low.c:2491
20251#, gcc-internal-format
20252msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
20253msgstr "en %<distribute%>-region måste vara strikt inneslutna inuti en %<teams%>-konstruktion"
20254
20255#: omp-low.c:2532
20256#, gcc-internal-format
20257msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
20258msgstr "OpenACC-slingdirektiv måste vara associerade med en OpenACC-beräkningsregion"
20259
20260#: omp-low.c:2554
20261#, gcc-internal-format
20262msgid "orphaned %qs construct"
20263msgstr "föräldralös %qs-konstruktion"
20264
20265#: omp-low.c:2583
20266#, gcc-internal-format
20267msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
20268msgstr "%<#pragma omp cancel for%> inuti %<nowait%> for-konstruktion"
20269
20270#: omp-low.c:2588
20271#, gcc-internal-format
20272msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
20273msgstr "%<#pragma omp cancel for%> inuti %<ordered%> for-konstruktion"
20274
20275#: omp-low.c:2608 omp-low.c:2621
20276#, gcc-internal-format
20277msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
20278msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> inuti %<nowait%>-sektionskonstruktion"
20279
20280#: omp-low.c:2647
20281#, gcc-internal-format
20282msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
20283msgstr "en %<%s taskgroup%>-konstruktion som inte är nära innesluten inuti en %<taskgroup%>-region"
20284
20285#: omp-low.c:2661
20286#, gcc-internal-format
20287msgid "invalid arguments"
20288msgstr "ogiltiga argument"
20289
20290#: omp-low.c:2667
20291#, gcc-internal-format
20292msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
20293msgstr "%<%s %s%>-konstruktion inte nära innesluten inuti %qs"
20294
20295#: omp-low.c:2695
20296#, gcc-internal-format
20297msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20298msgstr "barriärregion får inte vara nära innesluten inuti en arbetsdelande, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> eller %<taskloop%> region"
20299
20300#: omp-low.c:2702
20301#, gcc-internal-format
20302msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20303msgstr "arbetsdelande region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> eller %<taskloop%> region"
20304
20305#: omp-low.c:2731
20306#, gcc-internal-format
20307msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20308msgstr "en %<master%>-region får inte vara nära innesluten inuti arbetsdelande, explicit %<task%> eller %<taskloop%> region"
20309
20310#: omp-low.c:2755 omp-low.c:2894
20311#, gcc-internal-format
20312msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
20313msgstr "%<depend(%s)%> är bara tillåtet i %<omp ordered%>"
20314
20315#: omp-low.c:2783
20316#, gcc-internal-format
20317msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
20318msgstr "en %<ordered%> konstruktion med %<depend%>-klausul måste vara nära innesluten inuti en %<ordered%>-slinga"
20319
20320#: omp-low.c:2800
20321#, gcc-internal-format
20322msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
20323msgstr "ogiltig beroendesort i omp %<ordered%> %<depend%>"
20324
20325#: omp-low.c:2815
20326#, gcc-internal-format
20327msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
20328msgstr "%<ordered%> %<simd%> måste vara nära innesluten inuti en %<simd%>-region"
20329
20330#: omp-low.c:2828
20331#, gcc-internal-format
20332msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20333msgstr "en %<ordered%> region får inte vara nära innesluten inuti en %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> eller %<taskloop%> region"
20334
20335#: omp-low.c:2839 omp-low.c:2852
20336#, gcc-internal-format
20337msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
20338msgstr "en %<ordered%> region måste vara nära innesluten inuti en slingaregion med en %<ordered%>-klausul"
20339
20340#: omp-low.c:2869
20341#, gcc-internal-format
20342msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
20343msgstr "en %<critical%> region får inte vara innesluten inuti en %<critical%> region med samma namn"
20344
20345#: omp-low.c:2881
20346#, gcc-internal-format
20347msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
20348msgstr "%<teams%>-konstruktion inte vara nära innesluten inuti en %<target%>-konstruktion"
20349
20350#: omp-low.c:2902
20351#, gcc-internal-format
20352msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
20353msgstr "OpenACC-region inuti OpenACC-rutin, nästad parallellism stödjs inte ännu"
20354
20355#: omp-low.c:2915
20356#, gcc-internal-format
20357msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
20358msgstr "OpenACC-konstruktion inuti en icke-OpenACC-region"
20359
20360#: omp-low.c:2960
20361#, gcc-internal-format
20362msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
20363msgstr "%s %qs-konstruktion inuti en %s %qs-region"
20364
20365#: omp-low.c:2973 omp-low.c:2980
20366#, gcc-internal-format
20367msgid "%qs construct inside of %qs region"
20368msgstr "%qs-konstruktion inuti en %qs-region"
20369
20370#: omp-low.c:3092
20371#, gcc-internal-format
20372msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
20373msgstr "setjmp/longjmp inuti simd-konstruktion"
20374
20375#: omp-low.c:6377
20376#, gcc-internal-format
20377msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
20378msgstr "ignorerar sink-klausul med ett avstånd som inte är en multipel av slingsteget"
20379
20380#: omp-low.c:6400
20381#, gcc-internal-format
20382msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
20383msgstr "första avståndet måste vara i motsatt riktning mot slingiterationer"
20384
20385#: omp-low.c:9133
20386#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20387msgid "invalid exit from %s structured block"
20388msgstr "ogiltig utgång från strukturerat %s-block"
20389
20390#: omp-low.c:9135 omp-low.c:9140
20391#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20392msgid "invalid entry to %s structured block"
20393msgstr "ogiltig ingång till strukturerat %s-block"
20394
20395#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
20396#: omp-low.c:9144
20397#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20398msgid "invalid branch to/from %s structured block"
20399msgstr "ogiltig gren till/från strukturerat %s-block"
20400
20401#: omp-offload.c:628
20402#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20403msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
20404msgstr "operand till -fopenacc-dim är felformulerad vid ”%s”"
20405
20406#: omp-offload.c:1178
20407#, gcc-internal-format
20408msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
20409msgstr "rutinanropet använder samma OpenACC-parallellism som den omgivande slingan"
20410
20411#: omp-offload.c:1182 omp-offload.c:1214
20412#, gcc-internal-format
20413msgid "containing loop here"
20414msgstr "kringliggande slinga här"
20415
20416#: omp-offload.c:1187
20417#, gcc-internal-format
20418msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
20419msgstr "rutinanropet använder OpenACC-parallellism som är otillåtet av den omgivande rutinen"
20420
20421#: omp-offload.c:1189
20422#, gcc-internal-format
20423msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
20424msgstr "slingan använder OpenACC-parallellism som är otillåtet av den omgivande rutinen"
20425
20426#: omp-offload.c:1194
20427#, gcc-internal-format
20428msgid "routine %qD declared here"
20429msgstr "rutinen %qD är deklarerad här"
20430
20431#: omp-offload.c:1207
20432#, gcc-internal-format
20433msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
20434msgstr "felaktigt nästad OpenACC-slingeparallellism"
20435
20436#: omp-offload.c:1348
20437#, gcc-internal-format
20438msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
20439msgstr "otillräcklig partitionering tillgänglig för att parallellisera elementslinga"
20440
20441#: omp-offload.c:1356
20442#, gcc-internal-format
20443msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
20444msgstr "otillräcklig partitionering tillgänglig för att parallellisera brickslinga"
20445
20446#: omp-offload.c:1358
20447#, gcc-internal-format
20448msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
20449msgstr "otillräcklig partitionering tillgänglig för att parallellisera slinga"
20450
20451#: omp-simd-clone.c:194
20452#, gcc-internal-format
20453msgid "ignoring large linear step"
20454msgstr "ignorerar stort linjärt steg"
20455
20456#: omp-simd-clone.c:201
20457#, gcc-internal-format
20458msgid "ignoring zero linear step"
20459msgstr "ignorera linjärt steg noll"
20460
20461#: omp-simd-clone.c:260
20462#, gcc-internal-format
20463msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
20464msgstr "ignorerar %<#pragma omp declare simd%> på en funktion med en returtyp kvalificerad med %<_Atomic%>"
20465
20466#: omp-simd-clone.c:271
20467#, gcc-internal-format
20468msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
20469msgstr "ignorerar %<#pragma omp declare simd%> på en funktion med ett icke-%<uniform%>-argument kvalificerat med %<_Atomic%>"
20470
20471#: optabs.c:4246
20472#, gcc-internal-format
20473msgid "indirect jumps are not available on this target"
20474msgstr "indirekta hopp är inte tillgängliga på denna målarkitektur"
20475
20476#: opts-common.c:1150
20477#, gcc-internal-format
20478msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
20479msgstr "kommandoradsflaggan %qs stödjs inte av denna konfiguration"
20480
20481#: opts-common.c:1160 opts.c:1896
20482#, gcc-internal-format
20483msgid "missing argument to %qs"
20484msgstr "argument saknas till %qs"
20485
20486#: opts-common.c:1166
20487#, gcc-internal-format
20488msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
20489msgstr "argumentet till %qs skall vara ett ickenegativt heltal"
20490
20491#: opts-common.c:1173
20492#, gcc-internal-format
20493msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
20494msgstr "argument till %qs är inte mellan %d och %d"
20495
20496#: opts-common.c:1187
20497#, gcc-internal-format
20498msgid "unrecognized argument in option %qs"
20499msgstr "okänt argument till flaggan %qs"
20500
20501#: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3209
20502#, gcc-internal-format
20503msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
20504msgstr "giltiga argument till %qs är: %s; menade du %qs?"
20505
20506#: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3212
20507#, gcc-internal-format
20508msgid "valid arguments to %qs are: %s"
20509msgstr "giltiga argument till %qs är: %s"
20510
20511#: opts-global.c:102
20512#, gcc-internal-format
20513msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
20514msgstr "kommandoradsflaggan %qs är giltig för drivrutinen men inte för %s"
20515
20516#. Eventually this should become a hard error IMO.
20517#: opts-global.c:108
20518#, gcc-internal-format
20519msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
20520msgstr "kommandoradsflaggan %qs är giltig för %s men inte för %s"
20521
20522#: opts-global.c:375
20523#, gcc-internal-format
20524msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
20525msgstr "okänd kommandoradsflagga %<-fdump-%s%>"
20526
20527#: opts-global.c:380
20528#, gcc-internal-format
20529msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
20530msgstr "okänd kommandoradsflagga %<-fopt-info-%s%>"
20531
20532#: opts-global.c:401 opts-global.c:409
20533#, gcc-internal-format
20534msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
20535msgstr "stöd för insticksmoduler är avaktiverat.  Konfigurera med --enable-plugin"
20536
20537#: opts-global.c:433
20538#, gcc-internal-format
20539msgid "unrecognized register name %qs"
20540msgstr "okänt registernamn %qs"
20541
20542#: opts-global.c:451
20543#, gcc-internal-format
20544msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
20545msgstr "-fasan-shadow-offset skall bara användas med -fsanitize=kernel-address"
20546
20547#: opts-global.c:454
20548#, gcc-internal-format
20549msgid "unrecognized shadow offset %qs"
20550msgstr "okänt skuggavstånd %qs"
20551
20552#: opts.c:90
20553#, gcc-internal-format
20554msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
20555msgstr "argumentet %qs till %<-femit-struct-debug-detailed%> är inte känt"
20556
20557#: opts.c:126
20558#, gcc-internal-format
20559msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
20560msgstr "argument %qs till %<-femit-struct-debug-detailed%> okänt"
20561
20562#: opts.c:133
20563#, gcc-internal-format
20564msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
20565msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=kat:...%> måste tillåta åtminstone så mycket som %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
20566
20567#: opts.c:589
20568#, gcc-internal-format
20569msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
20570msgstr "argumentet till %<-O%> skall vara ett ickenegativt heltal, %<g%>, %<s%> eller %<fast%>"
20571
20572#: opts.c:752
20573#, gcc-internal-format
20574msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
20575msgstr "sektionsankare måste vara avaktiverade när unit-at-a-time är avaktiverat"
20576
20577#: opts.c:756
20578#, gcc-internal-format
20579msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
20580msgstr "ordningsändring på toppnivå måste vara avaktiverat när unit-at-a-time är avaktiverat"
20581
20582#: opts.c:770
20583#, gcc-internal-format
20584msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
20585msgstr "transaktionsminne stödjs inte i denna konfiguration"
20586
20587#: opts.c:785
20588#, gcc-internal-format
20589msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
20590msgstr "sektionsankare måste vara avaktiverade när ordningsändring på toppnivå är avaktiverat"
20591
20592#: opts.c:840
20593#, gcc-internal-format
20594msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
20595msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> fungerar inte med undantag på denna arkitektur"
20596
20597#: opts.c:856
20598#, gcc-internal-format
20599msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
20600msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> stödjer inte upprullningsinformation på denna arkitektur"
20601
20602#: opts.c:874
20603#, gcc-internal-format
20604msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
20605msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> fungerar inte på denna arkitektur"
20606
20607#: opts.c:912
20608#, gcc-internal-format
20609msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
20610msgstr "%<-fno-fat-lto-objects%> stödjs endast med insticksmodul för länkning"
20611
20612#: opts.c:926
20613#, gcc-internal-format
20614msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
20615msgstr "%<-fsplit-stack%> stödjs inte av denna kompilatorkonfiguration"
20616
20617#: opts.c:973
20618#, gcc-internal-format
20619msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
20620msgstr "%<-fsanitize=pointer-compare%> måste kombineras med %<-fsanitize=address%> eller %<-fsanitize=kernel-address%>"
20621
20622#: opts.c:977
20623#, gcc-internal-format
20624msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
20625msgstr "%<-fsanitize=pointer-subtract%> måste kombineras med %<-fsanitize=address%> eller %<-fsanitize=kernel-address%>"
20626
20627#: opts.c:985
20628#, gcc-internal-format
20629msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
20630msgstr "%<-fsanitize=address%> är inkompatibel med %<-fsanitize=kernel-address%>"
20631
20632#: opts.c:992
20633#, gcc-internal-format
20634msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
20635msgstr "%<-fsanitize=address%> och %<-fsanitize=kernel-address%> är inkompatibla med %<-fsanitize=thread%>"
20636
20637#: opts.c:998
20638#, gcc-internal-format
20639msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
20640msgstr "%<-fsanitize=leak%> är inkompatibel med %<-fsanitize=thread%>"
20641
20642#: opts.c:1004
20643#, gcc-internal-format
20644msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
20645msgstr "%<-fsanitize-recover=%s%> stödjs inte"
20646
20647#: opts.c:1030
20648#, gcc-internal-format
20649msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
20650msgstr "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> förutsätter flaggan %<-fstack-reuse=none%>"
20651
20652#: opts.c:1037
20653#, gcc-internal-format
20654msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
20655msgstr "transaktionsminne stödjs inte i med %<-fsanitize=address%>"
20656
20657#: opts.c:1040
20658#, gcc-internal-format
20659msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
20660msgstr "transaktionsminne stödjs inte i med %<-fsanitize=kernel-address%>"
20661
20662#: opts.c:1048
20663#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20664msgid "-falign-loops=%d is not between 0 and %d"
20665msgstr "-falign-loops=%d är inte mellan 0 och %d"
20666
20667#: opts.c:1052
20668#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20669msgid "-falign-jumps=%d is not between 0 and %d"
20670msgstr "-falign-jumps=%d är inte mellan 0 och %d"
20671
20672#: opts.c:1056
20673#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20674msgid "-falign-functions=%d is not between 0 and %d"
20675msgstr "-falign-functions=%d är inte mellan 0 och %d"
20676
20677#: opts.c:1060
20678#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20679msgid "-falign-labels=%d is not between 0 and %d"
20680msgstr "-falign-labels=%d är inte mellan 0 och %d"
20681
20682#: opts.c:1471
20683#, gcc-internal-format
20684msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
20685msgstr "okända include_flags 0x%x skickade till print_specific_help"
20686
20687#: opts.c:1693
20688#, gcc-internal-format
20689msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
20690msgstr "flaggan %<-fsanitize=all%> är inte giltig"
20691
20692#: opts.c:1733
20693#, gcc-internal-format
20694msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
20695msgstr "okänt argument till flaggan -f%ssanitize%s=: %q.*s; menade du %qs?"
20696
20697#: opts.c:1739
20698#, gcc-internal-format
20699msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
20700msgstr "okänt argument till flaggan -f%ssanitize%s=: %q.*s"
20701
20702#: opts.c:1774
20703#, gcc-internal-format
20704msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
20705msgstr "attributdirektivet %<%s%> ignorerat"
20706
20707#: opts.c:1951
20708#, gcc-internal-format
20709msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
20710msgstr "argumentet %q.*s till --help är tvetydigt, var mer precis"
20711
20712#: opts.c:1960
20713#, gcc-internal-format
20714msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
20715msgstr "okänt argument till --help=-flagga: %q.*s"
20716
20717#: opts.c:2214
20718#, gcc-internal-format
20719msgid "HSA has not been enabled during configuration"
20720msgstr "HSA har inte aktiverats under konfigurationen"
20721
20722#: opts.c:2226
20723#, gcc-internal-format
20724msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
20725msgstr "flaggan %<-foffload-abi%> kan anges endast för en avlastande kompilator"
20726
20727#: opts.c:2234
20728#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20729msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
20730msgstr "postjustering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d"
20731
20732#: opts.c:2320
20733#, gcc-internal-format
20734msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
20735msgstr "ogiltigt argument till %<-fpatchable_function_entry%>"
20736
20737#: opts.c:2378
20738#, gcc-internal-format
20739msgid "unknown stack check parameter %qs"
20740msgstr "okänd stackkontrollparameter %qs"
20741
20742#: opts.c:2406
20743#, gcc-internal-format
20744msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
20745msgstr "%<-gdwarf%s%> är tvetydigt; använd %<-gdwarf-%s%> för DWARF-version eller %<-gdwarf -g%s%> för felsökningsnivå"
20746
20747#: opts.c:2417
20748#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20749msgid "dwarf version %d is not supported"
20750msgstr "dwarf-version %d stödjs inte"
20751
20752#: opts.c:2524
20753#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20754msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
20755msgstr "%s: argument till --param skall ha formen NAMN=VÄRDE"
20756
20757#: opts.c:2535
20758#, gcc-internal-format
20759msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
20760msgstr "ogiltigt --param-namn %qs; menade du %qs?"
20761
20762#: opts.c:2538
20763#, gcc-internal-format
20764msgid "invalid --param name %qs"
20765msgstr "ogiltigt --param-namn %qs"
20766
20767#: opts.c:2546
20768#, gcc-internal-format
20769msgid "invalid --param value %qs"
20770msgstr "ogiltigt --param-värde %qs"
20771
20772#: opts.c:2668
20773#, gcc-internal-format
20774msgid "target system does not support debug output"
20775msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsutdata"
20776
20777#: opts.c:2677
20778#, gcc-internal-format
20779msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
20780msgstr "felsökningsformatet %qs står i konflikt med tidigare val"
20781
20782#: opts.c:2695
20783#, gcc-internal-format
20784msgid "unrecognized debug output level %qs"
20785msgstr "okänd felsökningsnivå %qs"
20786
20787#: opts.c:2697
20788#, gcc-internal-format
20789msgid "debug output level %qs is too high"
20790msgstr "felsökningsnivå %qs är för hög"
20791
20792#: opts.c:2717
20793#, gcc-internal-format
20794msgid "getting core file size maximum limit: %m"
20795msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil hämtades: %m"
20796
20797#: opts.c:2721
20798#, gcc-internal-format
20799msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
20800msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil sattes: %m"
20801
20802#: opts.c:2766
20803#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20804msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
20805msgstr "ej igenkänd felsökningsflagga för gcc: %c"
20806
20807#: opts.c:2791
20808#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20809msgid "-Werror=%s: no option -%s"
20810msgstr "-Werror=%s: ingen flagga -%s"
20811
20812#: opts.c:2793
20813#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20814msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
20815msgstr "-Werror=%s: -%s är inte en flagga som styr varningar"
20816
20817#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
20818#: params.c:198
20819#, gcc-internal-format
20820msgid "invalid parameter %qs"
20821msgstr "ogiltig parameter %qs"
20822
20823#: params.c:204
20824#, gcc-internal-format
20825msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
20826msgstr "minimivärde på parameter %qs är %u"
20827
20828#: params.c:209
20829#, gcc-internal-format
20830msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
20831msgstr "maximivärde på parameter %qs är %u"
20832
20833#: passes.c:84
20834#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20835msgid "pass %s does not support cloning"
20836msgstr "pass %s stödjer inte kloning"
20837
20838#: passes.c:90
20839#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20840msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
20841msgstr "pass %s behöver en set_pass_param-implementation för att hantera det extra argumentet i NEXT_PASS"
20842
20843#: passes.c:1027
20844#, gcc-internal-format
20845msgid "unrecognized option -fenable"
20846msgstr "okänd flagga -fenable"
20847
20848#: passes.c:1029
20849#, gcc-internal-format
20850msgid "unrecognized option -fdisable"
20851msgstr "okänd flagga -fdisable"
20852
20853#: passes.c:1037
20854#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20855msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
20856msgstr "okänt pass %s angivet i -fenable"
20857
20858#: passes.c:1039
20859#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20860msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
20861msgstr "okänt pass %s angivet i -fdisable"
20862
20863#: passes.c:1064 passes.c:1153
20864#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20865msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
20866msgstr "aktivera passet %s för funktioner i intervallet [%u, %u]"
20867
20868#: passes.c:1067 passes.c:1164
20869#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20870msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
20871msgstr "avaktivera passet %s för funktioner i intervallet [%u, %u]"
20872
20873#: passes.c:1103 passes.c:1131
20874#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20875msgid "Invalid range %s in option %s"
20876msgstr "Ogiltigt intervall %s i flaggan %s"
20877
20878#: passes.c:1149
20879#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20880msgid "enable pass %s for function %s"
20881msgstr "aktivera pass %s för funktionen %s"
20882
20883#: passes.c:1160
20884#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20885msgid "disable pass %s for function %s"
20886msgstr "avaktivera pass %s för funktionen %s"
20887
20888#: passes.c:1389
20889#, gcc-internal-format
20890msgid "invalid pass positioning operation"
20891msgstr "ogiltig passpositioneringsoperation"
20892
20893#: passes.c:1451
20894#, gcc-internal-format
20895msgid "plugin cannot register a missing pass"
20896msgstr "insticksmodulen kan inte registrera ett saknat pass"
20897
20898#: passes.c:1454
20899#, gcc-internal-format
20900msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
20901msgstr "insticksmodulen kan inte registrera ett namnlöst pass"
20902
20903#: passes.c:1459
20904#, gcc-internal-format
20905msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
20906msgstr "insticksmodulen kan inte registrera %qs utan ett referenspassnamn"
20907
20908#: passes.c:1478
20909#, gcc-internal-format
20910msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
20911msgstr "pass %qs fanns inte men refereras av nytt pass %qs"
20912
20913#: plugin.c:212
20914#, gcc-internal-format
20915msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
20916msgstr "oåtkomlig insticksmodulsfil %s expanderad från kort namn på insticksmodul %s: %m"
20917
20918#: plugin.c:234
20919#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20920msgid ""
20921"plugin %s was specified with different paths:\n"
20922"%s\n"
20923"%s"
20924msgstr ""
20925"insticksmodul %s angavs med olika sökvägar:\n"
20926"%s\n"
20927"%s"
20928
20929#: plugin.c:293
20930#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20931msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
20932msgstr "felformaterad flagga -fplugin-arg-%s (saknat -<nyckel>[=<värde>])"
20933
20934#: plugin.c:356
20935#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20936msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
20937msgstr "insticksmodul %s skulle ha angetts före -fplugin-arg-%s på kommandoraden"
20938
20939#: plugin.c:375
20940#, gcc-internal-format
20941msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
20942msgstr "kan inte registrera information för insticksmodulen %qs – inget namn på insticksmodulen finns"
20943
20944#: plugin.c:471
20945#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20946msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
20947msgstr "okänd återanropshändelse registrerad av insticksmodul %s"
20948
20949#: plugin.c:503
20950#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20951msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
20952msgstr "insticksmodul %s registrerade en tom återanropsfunktion för händelse %s"
20953
20954#: plugin.c:636 plugin.c:703
20955#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20956msgid ""
20957"cannot load plugin %s\n"
20958"%s"
20959msgstr ""
20960"det går inte att läsa in insticksmodul %s\n"
20961"%s"
20962
20963#: plugin.c:647 plugin.c:713
20964#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20965msgid ""
20966"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
20967"%s"
20968msgstr ""
20969"insticksmodul %s är inte licensierad under en GPL-kompatibel licens\n"
20970"%s"
20971
20972#: plugin.c:660 plugin.c:723
20973#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20974msgid ""
20975"cannot find %s in plugin %s\n"
20976"%s"
20977msgstr ""
20978"det går inte att hitta %s i insticksmodul %s\n"
20979"%s"
20980
20981#: plugin.c:670 plugin.c:732
20982#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20983msgid "fail to initialize plugin %s"
20984msgstr "misslyckades att initiera insticksmodulen %s"
20985
20986#: plugin.c:1006
20987#, gcc-internal-format
20988msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
20989msgstr "flaggan -iplugindir <kat> skickas inte från gcc-drivrutin"
20990
20991#: predict.c:3309
20992#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20993msgid "Missing counts for called function %s"
20994msgstr "Räknare saknas för den anropade funktionen %s"
20995
20996#: profile.c:456
20997#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20998msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20999msgstr "trasig profileringsinformation: båge från %i till %i överskred maximalt antal"
21000
21001#: profile.c:511
21002#, gcc-internal-format
21003msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
21004msgstr "trasig profileringsinformation: sum_all är mindre än sum_max"
21005
21006#: profile.c:686
21007#, gcc-internal-format
21008msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
21009msgstr "trasig profileringsinformation: profileringsdata är inte flödeskonsistent"
21010
21011#: profile.c:703
21012#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21013msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
21014msgstr "trasig profileringsinformation: antal iterationer för grundblock %d förmodas vara %i"
21015
21016#: profile.c:726
21017#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21018msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
21019msgstr "trasig profileringsinformation: antal körningar för bågen %d-%d förmodas vara %i"
21020
21021#: read-rtl-function.c:262
21022#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21023msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
21024msgstr "instruktion med UID %i finns inte för operand %i (”%s”) i instruktion %i"
21025
21026#: read-rtl-function.c:266
21027#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21028msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
21029msgstr "instruktion med UID %i finns inte för operand %i i instruktion %i"
21030
21031#: read-rtl-function.c:409
21032#, gcc-internal-format
21033msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
21034msgstr "en %<__RTL%>-funktion kan inte kompileras med %<-flto%>"
21035
21036#: read-rtl-function.c:710
21037#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21038msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
21039msgstr "okänd bågflagga: ”%s”"
21040
21041#: read-rtl-function.c:853
21042#, gcc-internal-format
21043msgid "more than one 'crtl' directive"
21044msgstr "mer än ett ”crtl”-direktiv"
21045
21046#: read-rtl-function.c:981
21047#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21048msgid "unrecognized enum value: '%s'"
21049msgstr "okänt uppräkningsvärde: ”%s”"
21050
21051#: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
21052#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21053msgid "was expecting `%s'"
21054msgstr "förväntade ”%s”"
21055
21056#: read-rtl-function.c:1575
21057#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21058msgid "duplicate insn UID: %i"
21059msgstr "dubblerad instruktions-UID: %i"
21060
21061#: read-rtl-function.c:1635
21062#, gcc-internal-format
21063msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
21064msgstr "start/end för RTL-fragment är i olika filer"
21065
21066#: read-rtl-function.c:1641
21067#, gcc-internal-format
21068msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
21069msgstr "starten på ett RTL-fragment måste vara på en tidigare rad än slutet"
21070
21071#: reg-stack.c:536
21072#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21073msgid "output constraint %d must specify a single register"
21074msgstr "utmatningsbegränsning %d måste ange ett enskilt register"
21075
21076#: reg-stack.c:546
21077#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21078msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
21079msgstr "utmatningsbegränsning %d kan inte anges tillsammans med överskrivning av ”%s”"
21080
21081#: reg-stack.c:569
21082#, gcc-internal-format
21083msgid "output regs must be grouped at top of stack"
21084msgstr "utmatningsregister måste vara grupperade i toppen på stacken"
21085
21086#: reg-stack.c:609
21087#, gcc-internal-format
21088msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
21089msgstr "implicit poppade register måste vara grupperade i toppen på stacken"
21090
21091#: reg-stack.c:626
21092#, gcc-internal-format
21093msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
21094msgstr "explicit använda register måste vara grupperade i toppen på stacken"
21095
21096#: reg-stack.c:645
21097#, gcc-internal-format
21098msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
21099msgstr "utdataoperand %d måste använda %<&%>-begränsning"
21100
21101#: regcprop.c:1193
21102#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21103msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
21104msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktigt next_regno för tom kedja (%u)"
21105
21106#: regcprop.c:1205
21107#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21108msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
21109msgstr "validate_value_data: Slinga i regno-kedja (%u)"
21110
21111#: regcprop.c:1208
21112#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21113msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
21114msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktig oldest_regno (%u)"
21115
21116#: regcprop.c:1220
21117#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21118msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
21119msgstr "validate_value_data: [%u] Ej tomt reg i kedja (%s %u %i)"
21120
21121#: reginfo.c:720
21122#, gcc-internal-format
21123msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
21124msgstr "det går inte att använda %qs som ett anropssparat register"
21125
21126#: reginfo.c:724
21127#, gcc-internal-format
21128msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
21129msgstr "det går inte att använda %qs som ett anropsanvänt register"
21130
21131#: reginfo.c:736
21132#, gcc-internal-format
21133msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
21134msgstr "det går inte att använda %qs som ett fast register"
21135
21136#: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:989 config/arc/arc.c:1028
21137#: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468
21138#: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284
21139#: config/spu/spu.c:4926 config/spu/spu.c:4933
21140#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21141msgid "unknown register name: %s"
21142msgstr "okänt registernamn: %s"
21143
21144#: reginfo.c:775
21145#, gcc-internal-format
21146msgid "stack register used for global register variable"
21147msgstr "stackregister använt som global registervariabel"
21148
21149#: reginfo.c:781
21150#, gcc-internal-format
21151msgid "global register variable follows a function definition"
21152msgstr "global registervariabel följer en funktionsdefinition"
21153
21154#: reginfo.c:786
21155#, gcc-internal-format
21156msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
21157msgstr "register för %qD använt till flera globala registervariabler"
21158
21159#: reginfo.c:789 config/powerpcspe/powerpcspe.c:32259
21160#: config/rs6000/rs6000.c:29530
21161#, gcc-internal-format
21162msgid "conflicts with %qD"
21163msgstr "står i konflikt med %qD"
21164
21165#: reginfo.c:794
21166#, gcc-internal-format
21167msgid "call-clobbered register used for global register variable"
21168msgstr "anropsöverskrivet register använt till global registervariabel"
21169
21170#: reload.c:1293
21171#, gcc-internal-format
21172msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
21173msgstr "kan inte läsa om heltalskonstantoperand i %<asm%>"
21174
21175#: reload.c:1307
21176#, gcc-internal-format
21177msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
21178msgstr "omöjlig registerbegränsning i %<asm%>"
21179
21180#: reload.c:3672
21181#, gcc-internal-format
21182msgid "%<&%> constraint used with no register class"
21183msgstr "%<&%>-begränsning använd utan registerklass"
21184
21185#: reload1.c:2063
21186#, gcc-internal-format
21187msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
21188msgstr "det går inte att hitta ett register i klassen %qs vid omläsning av %<asm%>"
21189
21190#: reload1.c:2068
21191#, gcc-internal-format
21192msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
21193msgstr "kan inte hitta ett register att spilla i klass %qs"
21194
21195#: reload1.c:4686
21196#, gcc-internal-format
21197msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
21198msgstr "%<asm%>-operand kräver omöjlig omlastning"
21199
21200#: reload1.c:6104
21201#, gcc-internal-format
21202msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
21203msgstr "%<asm%>-operandbegränsningar inkompatibla med operandstorlek"
21204
21205#: reload1.c:7982
21206#, gcc-internal-format
21207msgid "output operand is constant in %<asm%>"
21208msgstr "utdataoperand är konstant i %<asm%>"
21209
21210#: rtl.c:815
21211#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21212msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
21213msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d av ”%s” med sista elt %d i %s, vid %s:%d"
21214
21215#: rtl.c:825
21216#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21217msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
21218msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ ”%c”, har ”%c” (rtx %s) i %s, vid %s:%d"
21219
21220#: rtl.c:835
21221#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21222msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
21223msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ ”%c” eller ”%c”, har ”%c” (rtx %s) i %s, vid %s:%d"
21224
21225#: rtl.c:844
21226#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21227msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
21228msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod ”%s”, har ”%s” i %s, vid %s:%d"
21229
21230#: rtl.c:854
21231#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21232msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
21233msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod ”%s” eller ”%s”, har ”%s” i %s, vid %s:%d"
21234
21235#: rtl.c:881
21236#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21237msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
21238msgstr "RTL-kontroll: försök att hantera icke-block-symbol som en blocksymbol i %s, vid %s:%d"
21239
21240#: rtl.c:891
21241#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21242msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
21243msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av hwi elt %d i vektor med sista elt %d i %s, vid %s:%d"
21244
21245#: rtl.c:901
21246#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21247msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
21248msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d i vektor med sista elt %d i %s, vid %s:%d"
21249
21250#: rtl.c:912
21251#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21252msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
21253msgstr "RTL-flaggkontroll: %s använt med oväntad rtx-kod ”%s” i %s, vid %s:%d"
21254
21255#: stmt.c:217
21256#, gcc-internal-format
21257msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
21258msgstr "utdataoperandbegränsningen saknar %<=%>"
21259
21260#: stmt.c:232
21261#, gcc-internal-format
21262msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
21263msgstr "utmatningsbegränsning %qc för operand %d är inte i början"
21264
21265#: stmt.c:256
21266#, gcc-internal-format
21267msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
21268msgstr "operandbegränsning innehåller felaktigt placerat %<+%> eller %<=%>"
21269
21270#: stmt.c:263 stmt.c:352
21271#, gcc-internal-format
21272msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
21273msgstr "%<%%%>-begränsning använd med sista operand"
21274
21275#: stmt.c:279
21276#, gcc-internal-format
21277msgid "matching constraint not valid in output operand"
21278msgstr "matchningsbegränsningen inte en giltig utdataoperand"
21279
21280#: stmt.c:343
21281#, gcc-internal-format
21282msgid "input operand constraint contains %qc"
21283msgstr "indataoperandbegränsningen innehåller %qc"
21284
21285#: stmt.c:382
21286#, gcc-internal-format
21287msgid "matching constraint references invalid operand number"
21288msgstr "matchningsbegränsning refererar ogiltigt operandnummer"
21289
21290#: stmt.c:416
21291#, gcc-internal-format
21292msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
21293msgstr "ogiltig interpunktion %qc i begränsning"
21294
21295#: stmt.c:432
21296#, gcc-internal-format
21297msgid "matching constraint does not allow a register"
21298msgstr "matchningsbegränsning tillåter inte ett register"
21299
21300#: stmt.c:526
21301#, gcc-internal-format
21302msgid "duplicate asm operand name %qs"
21303msgstr "upprepning av asm-operandnamn %qs"
21304
21305#: stmt.c:623
21306#, gcc-internal-format
21307msgid "missing close brace for named operand"
21308msgstr "avslutande klammer för namngiven operand saknas"
21309
21310#: stmt.c:648
21311#, gcc-internal-format
21312msgid "undefined named operand %qs"
21313msgstr "odefinierad namngiven operand %qs"
21314
21315#: stor-layout.c:771
21316#, gcc-internal-format
21317msgid "size of %q+D is %d bytes"
21318msgstr "storleken på %q+D är %d byte"
21319
21320#: stor-layout.c:773
21321#, gcc-internal-format
21322msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
21323msgstr "storleken på %q+D är större än %wd byte"
21324
21325#: stor-layout.c:1153
21326#, gcc-internal-format
21327msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
21328msgstr "minnesjustering %u för %qT är mindre än %u"
21329
21330#: stor-layout.c:1160
21331#, gcc-internal-format
21332msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
21333msgstr "%q+D avstånd %E i %qT är inte justerad mot %u"
21334
21335#: stor-layout.c:1163
21336#, gcc-internal-format
21337msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
21338msgstr "%q+D avstånd %E i %qT kan inte justeras mot %u"
21339
21340#: stor-layout.c:1295
21341#, gcc-internal-format
21342msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
21343msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %q+D"
21344
21345#: stor-layout.c:1299
21346#, gcc-internal-format
21347msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
21348msgstr "attributet packed är onödigt för %q+D"
21349
21350#: stor-layout.c:1318
21351#, gcc-internal-format
21352msgid "padding struct to align %q+D"
21353msgstr "fyller ut post för att justera %q+D"
21354
21355#: stor-layout.c:1377
21356#, gcc-internal-format
21357msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
21358msgstr "avstånd till packat bitfält %qD har ändrats i GCC 4.4"
21359
21360#: stor-layout.c:1745
21361#, gcc-internal-format
21362msgid "padding struct size to alignment boundary"
21363msgstr "fyller ut poststorlek till justeringsgräns"
21364
21365#: stor-layout.c:1773
21366#, gcc-internal-format
21367msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
21368msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %qE"
21369
21370#: stor-layout.c:1777
21371#, gcc-internal-format
21372msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
21373msgstr "attributet packed är onödigt för %qE"
21374
21375#: stor-layout.c:1783
21376#, gcc-internal-format
21377msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
21378msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering"
21379
21380#: stor-layout.c:1785
21381#, gcc-internal-format
21382msgid "packed attribute is unnecessary"
21383msgstr "attributet packed är onödigt"
21384
21385#: stor-layout.c:2538
21386#, gcc-internal-format
21387msgid "alignment of array elements is greater than element size"
21388msgstr "justeringen av vektorelement är större än elementstorleken"
21389
21390#: substring-locations.c:181
21391#, gcc-internal-format
21392msgid "format string is defined here"
21393msgstr "formatsträngen är definierad här"
21394
21395#: symtab.c:302
21396#, gcc-internal-format
21397msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
21398msgstr "%qD byter namn efter att ha refererats i assembler"
21399
21400#: symtab.c:998
21401#, gcc-internal-format
21402msgid "function symbol is not function"
21403msgstr "funktionssymbol som inte är en funktion"
21404
21405#: symtab.c:1005
21406#, gcc-internal-format
21407msgid "inconsistent `ifunc' attribute"
21408msgstr "inkonsistent ”ifunc”-attribut"
21409
21410#: symtab.c:1013
21411#, gcc-internal-format
21412msgid "variable symbol is not variable"
21413msgstr "variabelsymbol är inte en variabel"
21414
21415#: symtab.c:1019
21416#, gcc-internal-format
21417msgid "node has unknown type"
21418msgstr "noden har okänd typ"
21419
21420#: symtab.c:1028
21421#, gcc-internal-format
21422msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
21423msgstr "nod ej funnen found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
21424
21425#: symtab.c:1036
21426#, gcc-internal-format
21427msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
21428msgstr "noden skiljer från node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
21429
21430#: symtab.c:1045
21431#, gcc-internal-format
21432msgid "assembler name hash list corrupted"
21433msgstr "hashlistan över assemblernamn trasig"
21434
21435#: symtab.c:1058
21436#, gcc-internal-format
21437msgid "node not found in symtab assembler name hash"
21438msgstr "nod finns inte i hashen av symboltabellassemblernamn"
21439
21440#: symtab.c:1065
21441#, gcc-internal-format
21442msgid "double linked list of assembler names corrupted"
21443msgstr "dubbellänkad lista av assemblernamn är trasig"
21444
21445#: symtab.c:1070
21446#, gcc-internal-format
21447msgid "node has body_removed but is definition"
21448msgstr "noden har body_removed men är en definition"
21449
21450#: symtab.c:1075
21451#, gcc-internal-format
21452msgid "node is analyzed but it is not a definition"
21453msgstr "noden är analyserad men den är inte en definition"
21454
21455#: symtab.c:1080
21456#, gcc-internal-format
21457msgid "node is alias but not implicit alias"
21458msgstr "noden är ett alias men inte ett implicit alias"
21459
21460#: symtab.c:1085
21461#, gcc-internal-format
21462msgid "node is alias but not definition"
21463msgstr "noden är ett alias men inte en definition"
21464
21465#: symtab.c:1090
21466#, gcc-internal-format
21467msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
21468msgstr "noden är weakref men inte ett transparent_alias"
21469
21470#: symtab.c:1095
21471#, gcc-internal-format
21472msgid "node is transparent_alias but not an alias"
21473msgstr "noden är transparent_alias men inte ett alias"
21474
21475#: symtab.c:1104
21476#, gcc-internal-format
21477msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
21478msgstr "noden är i same_comdat_group-listan men den har ingen comdat_group"
21479
21480#: symtab.c:1109
21481#, gcc-internal-format
21482msgid "same_comdat_group list across different groups"
21483msgstr "same_comdat_group-lista över olika grupper"
21484
21485#: symtab.c:1114
21486#, gcc-internal-format
21487msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
21488msgstr "blandning av olika typer av symboler i samma comdat-grupper stödjs inte"
21489
21490#: symtab.c:1119
21491#, gcc-internal-format
21492msgid "node is alone in a comdat group"
21493msgstr "noden är ensam i en comdat-grupp"
21494
21495#: symtab.c:1126
21496#, gcc-internal-format
21497msgid "same_comdat_group is not a circular list"
21498msgstr "same_comdat_group är inte en cirkulär lista"
21499
21500#: symtab.c:1141
21501#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21502msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
21503msgstr "comdat-lokal symbol refererad till av %s utanför dess comdat"
21504
21505#: symtab.c:1151
21506#, gcc-internal-format
21507msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
21508msgstr "flaggan implicit_section är satt men sektionen är inte det"
21509
21510#: symtab.c:1158
21511#, gcc-internal-format
21512msgid "Both section and comdat group is set"
21513msgstr "både sektion och comdat-grupp är satt"
21514
21515#: symtab.c:1170
21516#, gcc-internal-format
21517msgid "Alias and target's section differs"
21518msgstr "Aliasets och målets sektion skiljer"
21519
21520#: symtab.c:1177
21521#, gcc-internal-format
21522msgid "Alias and target's comdat groups differs"
21523msgstr "Aliasets och målets comdat-grupper skiljer"
21524
21525#: symtab.c:1192
21526#, gcc-internal-format
21527msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
21528msgstr "Transparent alias och målets assemblernamn skiljer"
21529
21530#: symtab.c:1200
21531#, gcc-internal-format
21532msgid "Chained transparent aliases"
21533msgstr "Kedjade genomskinliga alias"
21534
21535#: symtab.c:1223 symtab.c:1260
21536#, gcc-internal-format
21537msgid "symtab_node::verify failed"
21538msgstr "symtab_node::verify misslyckades"
21539
21540#: symtab.c:1256
21541#, gcc-internal-format
21542msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
21543msgstr "Två symboler med samma comdat_group är inte länkade av listan same_comdat_group."
21544
21545#: symtab.c:1665
21546#, gcc-internal-format
21547msgid "function %q+D part of alias cycle"
21548msgstr "funktionen %q+D är en del av en aliascykel"
21549
21550#: symtab.c:1667
21551#, gcc-internal-format
21552msgid "variable %q+D part of alias cycle"
21553msgstr "variabeln %q+D är del i en aliascykel"
21554
21555#: symtab.c:1695
21556#, gcc-internal-format
21557msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
21558msgstr "sektionen för aliaset %q+D måste stämma med sektionen för dess mål"
21559
21560#: targhooks.c:191
21561#, gcc-internal-format
21562msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
21563msgstr "__builtin_saveregs stödjs inte på denna målarkitektur"
21564
21565#: targhooks.c:1034
21566#, gcc-internal-format
21567msgid "nested functions not supported on this target"
21568msgstr "nästade funktioner stödjs inte på denna målarkitektur"
21569
21570#: targhooks.c:1047
21571#, gcc-internal-format
21572msgid "nested function trampolines not supported on this target"
21573msgstr "nästade funktionstrampoliner stödjs inte för denna målarkitektur"
21574
21575#: targhooks.c:1568
21576#, gcc-internal-format
21577msgid "target attribute is not supported on this machine"
21578msgstr "målattribut stödjs inte på denna maskin"
21579
21580#: targhooks.c:1582
21581#, gcc-internal-format
21582msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
21583msgstr "#pragma GCC target stödjs inte för denna maskin"
21584
21585#: tlink.c:487
21586#, gcc-internal-format
21587msgid "removing .rpo file: %m"
21588msgstr "tar bort .rpo-fil: %m"
21589
21590#: tlink.c:489
21591#, gcc-internal-format
21592msgid "renaming .rpo file: %m"
21593msgstr "byter namn på .rpo-fil: %m"
21594
21595#: tlink.c:493
21596#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21597msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
21598msgstr "lagerfil ”%s” innehåller inte kommandoradsargument"
21599
21600#: tlink.c:619
21601#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21602msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
21603msgstr "”%s” tilldelades till ”%s”, men definierades inte under omkompilering, eller vice versa"
21604
21605#: tlink.c:856
21606#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21607msgid "ld returned %d exit status"
21608msgstr "ld returnerade avslutningsstatus %d"
21609
21610#: toplev.c:879
21611#, gcc-internal-format
21612msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
21613msgstr "det går inte att öppna %qs för skrivning: %m"
21614
21615#: toplev.c:901
21616#, gcc-internal-format
21617msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
21618msgstr "-frecord-gcc-switches stödjs inte för den aktuella målarkitekturen"
21619
21620#: toplev.c:950
21621#, gcc-internal-format
21622msgid "stack usage computation not supported for this target"
21623msgstr "beräkning av stackanvändning stödjs inte av denna målarkitektur"
21624
21625#: toplev.c:1032
21626#, gcc-internal-format
21627msgid "stack usage might be unbounded"
21628msgstr "stackanvändningen kan vara obegränsad"
21629
21630#: toplev.c:1037
21631#, gcc-internal-format
21632msgid "stack usage might be %wd bytes"
21633msgstr "stackanvändningen kan vara %wd byte"
21634
21635#: toplev.c:1040
21636#, gcc-internal-format
21637msgid "stack usage is %wd bytes"
21638msgstr "stackanvändningen är %wd byte"
21639
21640#: toplev.c:1056
21641#, gcc-internal-format
21642msgid "can%'t open %s for writing: %m"
21643msgstr "det går inte att öppna %s för skrivning: %m"
21644
21645#: toplev.c:1260
21646#, gcc-internal-format
21647msgid "this target does not support %qs"
21648msgstr "denna målarkitektur stödjer inte %qs"
21649
21650#: toplev.c:1286
21651#, gcc-internal-format
21652msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
21653msgstr "Graphite-slingoptimeringar kan inte användas (isl är inte tillgängligt) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
21654
21655#: toplev.c:1297
21656#, gcc-internal-format
21657msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
21658msgstr "%<-fcf-protection=full%> stödjs inte för denna målarkitektur"
21659
21660#: toplev.c:1304
21661#, gcc-internal-format
21662msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
21663msgstr "%<-fcf-protection=branch%> stödjs inte av denna målarkitektur"
21664
21665#: toplev.c:1311
21666#, gcc-internal-format
21667msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
21668msgstr "%<-fcf-protection=return%> stödjs inte för denna målarkitektur"
21669
21670#: toplev.c:1322
21671#, gcc-internal-format
21672msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
21673msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> stödjs inte för denna målarkitektur"
21674
21675#: toplev.c:1330
21676#, gcc-internal-format
21677msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
21678msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> stödjs inte med %<-fsanitize=bounds-strict%>"
21679
21680#: toplev.c:1337
21681#, gcc-internal-format
21682msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
21683msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> stödjs inte med %<-fsanitize=bounds%>"
21684
21685#: toplev.c:1345
21686#, gcc-internal-format
21687msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
21688msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> stödjs inte med adressrengöring"
21689
21690#: toplev.c:1353
21691#, gcc-internal-format
21692msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
21693msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> stödjs inte med trådrengöring"
21694
21695#: toplev.c:1369
21696#, gcc-internal-format
21697msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
21698msgstr "%<-fabi-version=1%> stödjs inte längre"
21699
21700#: toplev.c:1397
21701#, gcc-internal-format
21702msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
21703msgstr "instruktionsschemaläggning stödjs inte för denna målmaskin"
21704
21705#: toplev.c:1401
21706#, gcc-internal-format
21707msgid "this target machine does not have delayed branches"
21708msgstr "denna målmaskin har inte fördröjda grenar"
21709
21710#: toplev.c:1415
21711#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21712msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
21713msgstr "-f%sleading-underscore stödjs inte på denna målmaskin"
21714
21715#: toplev.c:1460
21716#, gcc-internal-format
21717msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
21718msgstr "det gick inte att stänga nollställd instruktionsdumpfil %qs: %m"
21719
21720#: toplev.c:1495
21721#, gcc-internal-format
21722msgid "target system does not support the %qs debug format"
21723msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsformatet %qs"
21724
21725#: toplev.c:1508
21726#, gcc-internal-format
21727msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
21728msgstr "variabelspårning begärd, men oanvändbar om den inte felsökningsinformation skapas"
21729
21730#: toplev.c:1512
21731#, gcc-internal-format
21732msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
21733msgstr "variabel spårning begärd, men stödjs inte av detta felsökningsformat"
21734
21735#: toplev.c:1551
21736#, gcc-internal-format
21737msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
21738msgstr "var-tracking-assignments ändrar selektiv schemaläggning"
21739
21740#: toplev.c:1582
21741#, gcc-internal-format
21742msgid "without -gdwarf-5, -gvariable-location-views=incompat5 is equivalent to -gvariable-location-views"
21743msgstr "utan -gdwarf-5 är -gvariable-location-views=incompat5 likvärdigt med -gvariable-location-views"
21744
21745#: toplev.c:1597
21746#, gcc-internal-format
21747msgid "-ginternal-reset-location-views is forced disabled without -gvariable-location-views"
21748msgstr "-ginternal-reset-location-views avaktiveras tvingande utan -gvariable-location-views"
21749
21750#: toplev.c:1607
21751#, gcc-internal-format
21752msgid "-ginline-points is forced disabled without -gstatement-frontiers"
21753msgstr "-ginline-points avaktiveras tvingande utan -gstatement-frontiers"
21754
21755#: toplev.c:1636
21756#, gcc-internal-format
21757msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
21758msgstr "-ffunction-sections stödjs inte för denna målarkitektur"
21759
21760#: toplev.c:1642
21761#, gcc-internal-format
21762msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21763msgstr "-fdata-sections stödjs inte för denna målarkitektur"
21764
21765#: toplev.c:1650
21766#, gcc-internal-format
21767msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
21768msgstr "-fprefetch-loop-arrays stödjs inte för denna målarkitektur"
21769
21770#: toplev.c:1656
21771#, gcc-internal-format
21772msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
21773msgstr "-fprefetch-loop-arrays stödjs inte för denna målarkitektur (försök med -march-flaggor)"
21774
21775#: toplev.c:1666
21776#, gcc-internal-format
21777msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
21778msgstr "-fprefetch-loop-arrays stödjs inte med -Os"
21779
21780#: toplev.c:1678
21781#, gcc-internal-format
21782msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
21783msgstr "-fassociative-math avslagen, andra flaggor går före"
21784
21785#: toplev.c:1688
21786#, gcc-internal-format
21787msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
21788msgstr "%<-fstack-clash-protection%> stödjs inte på mål där stacken växer från lägre mot högre adresser"
21789
21790#: toplev.c:1698
21791#, gcc-internal-format
21792msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive.  Disabling %<-fstack-check=%>"
21793msgstr "%<-fstack-check=%> och %<-fstack-clash_protection%> är ömsesidigt uteslutande.  Avaktiverar %<-fstack-check=%>"
21794
21795#: toplev.c:1716
21796#, gcc-internal-format
21797msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21798msgstr "-fstack-protector stödjs inte av denna målarkitektur"
21799
21800#: toplev.c:1728
21801#, gcc-internal-format
21802msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
21803msgstr "-fsanitize=address och -fsanitize=kernel stödjs inte för denna målarkitektur"
21804
21805#: toplev.c:1737
21806#, gcc-internal-format
21807msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
21808msgstr "-fsanitize=address stödjs inte för denna målarkitektur"
21809
21810#: toplev.c:2035
21811#, gcc-internal-format
21812msgid "error writing to %s: %m"
21813msgstr "fel vid skrivning till %s: %m"
21814
21815#: toplev.c:2037
21816#, gcc-internal-format
21817msgid "error closing %s: %m"
21818msgstr "fel när %s stängdes: %m"
21819
21820#: toplev.c:2186
21821#, gcc-internal-format
21822msgid "self-tests incompatible with -E"
21823msgstr "självtester är inkompatibla med -E"
21824
21825#: toplev.c:2201
21826#, gcc-internal-format
21827msgid "self-tests are not enabled in this build"
21828msgstr "självtester är inte aktiverade i detta bygge"
21829
21830#: trans-mem.c:621
21831#, gcc-internal-format
21832msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
21833msgstr "ogiltig användning volatilt l-värde inuti transaktion"
21834
21835#: trans-mem.c:624
21836#, gcc-internal-format
21837msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
21838msgstr "ogiltig användning av volatilt l-värde inuti en %<transaction_safe%>-funktion"
21839
21840#: trans-mem.c:656
21841#, gcc-internal-format
21842msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
21843msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%>-funktionsanrop som inte är inuti en yttre transaktion eller %<transaction_may_cancel_outer%>"
21844
21845#: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4832
21846#, gcc-internal-format
21847msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
21848msgstr "osäkert funktionsanrop av %qD inuti atomär transaktion"
21849
21850#: trans-mem.c:732
21851#, gcc-internal-format
21852msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
21853msgstr "osäkert funktionsanrop av %qE inuti atomär transaktion"
21854
21855#: trans-mem.c:736
21856#, gcc-internal-format
21857msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
21858msgstr "osäkert indirekt funktionsanrop inuti en atomär transaktion"
21859
21860#: trans-mem.c:744 trans-mem.c:4764
21861#, gcc-internal-format
21862msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
21863msgstr "osäkert funktionsanrop av %qD inuti %<transaction_safe%>-funktion"
21864
21865#: trans-mem.c:751
21866#, gcc-internal-format
21867msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
21868msgstr "osäkert funktionsanrop av %qE inuti %<transaction_safe%>-funktion"
21869
21870#: trans-mem.c:755
21871#, gcc-internal-format
21872msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
21873msgstr "osäkert indirekt funktionsanrop inuti en %<transaction_safe%>-funktion"
21874
21875#: trans-mem.c:770 trans-mem.c:4804
21876#, gcc-internal-format
21877msgid "asm not allowed in atomic transaction"
21878msgstr "asm är inte tillåtet i en atomär transaktion"
21879
21880#: trans-mem.c:773
21881#, gcc-internal-format
21882msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
21883msgstr "asm är inte tillåtet i en %<transaction_safe%>-funktion"
21884
21885#: trans-mem.c:785
21886#, gcc-internal-format
21887msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
21888msgstr "lättad transaktion i atomär transaktion"
21889
21890#: trans-mem.c:788
21891#, gcc-internal-format
21892msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
21893msgstr "lättad transaktion i %<transaction_safe%>-funktion"
21894
21895#: trans-mem.c:795
21896#, gcc-internal-format
21897msgid "outer transaction in transaction"
21898msgstr "yttre transaktion i transaktion"
21899
21900#: trans-mem.c:798
21901#, gcc-internal-format
21902msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
21903msgstr "yttre transaktion i %<transaction_may_cancel_outer%>-funktion"
21904
21905#: trans-mem.c:802
21906#, gcc-internal-format
21907msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
21908msgstr "yttre transaktion i %<transaction_safe%>-funktion"
21909
21910#: trans-mem.c:4430
21911#, gcc-internal-format
21912msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
21913msgstr "%Kasm är inte tillåtet i en %<transaction_safe%>-funktion"
21914
21915#: tree-cfg.c:356
21916#, gcc-internal-format
21917msgid "ignoring loop annotation"
21918msgstr "ignorerar slingannotering"
21919
21920#: tree-cfg.c:3004
21921#, gcc-internal-format
21922msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
21923msgstr "konstant inte omräknad när ADDR_EXPR ändrades"
21924
21925#: tree-cfg.c:3009
21926#, gcc-internal-format
21927msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
21928msgstr "sidoeffekter inte omräknade när ADDR_EXPR ändrades"
21929
21930#: tree-cfg.c:3020
21931#, gcc-internal-format
21932msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
21933msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P satt på en variabel vars adress tas"
21934
21935#: tree-cfg.c:3049
21936#, gcc-internal-format
21937msgid "SSA name in freelist but still referenced"
21938msgstr "SSA-namn i frilista men fortfarande refererad"
21939
21940#: tree-cfg.c:3064
21941#, gcc-internal-format
21942msgid "Local declaration from a different function"
21943msgstr "Lokal deklaration från en annan funktion"
21944
21945#: tree-cfg.c:3071 tree-cfg.c:4635
21946#, gcc-internal-format
21947msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
21948msgstr "INDIRECT_REF i gimple IL"
21949
21950#: tree-cfg.c:3079
21951#, gcc-internal-format
21952msgid "invalid first operand of MEM_REF"
21953msgstr "ogiltig första operand till MEM_REF"
21954
21955#: tree-cfg.c:3085
21956#, gcc-internal-format
21957msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
21958msgstr "ogiltig avståndsoperand till MEM_REF"
21959
21960#: tree-cfg.c:3103
21961#, gcc-internal-format
21962msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
21963msgstr "ASSERT_EXPR med villkor som alltid är falskt"
21964
21965#: tree-cfg.c:3109
21966#, gcc-internal-format
21967msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
21968msgstr "MODIFY_EXPR förväntades inte när man har tupler"
21969
21970#: tree-cfg.c:3136 tree-ssa.c:987
21971#, gcc-internal-format
21972msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
21973msgstr "adress tagen, men ADDRESSABLE-biten är inte satt"
21974
21975#: tree-cfg.c:3147
21976#, gcc-internal-format
21977msgid "non-integral used in condition"
21978msgstr "icke-heltal använt i villkor"
21979
21980#: tree-cfg.c:3152
21981#, gcc-internal-format
21982msgid "invalid conditional operand"
21983msgstr "ogiltig villkorlig operand"
21984
21985#: tree-cfg.c:3175
21986#, gcc-internal-format
21987msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
21988msgstr "ej skalär BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR eller REALPART_EXPR"
21989
21990#: tree-cfg.c:3190
21991#, gcc-internal-format
21992msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
21993msgstr "ogiltig position eller storleksoperand till BIT_FIELD_REF"
21994
21995#: tree-cfg.c:3196
21996#, gcc-internal-format
21997msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
21998msgstr "precisionen på typen på heltalsresultatet stämmer inte med fältstorleken på BIT_FIELD_REF"
21999
22000#: tree-cfg.c:3205
22001#, gcc-internal-format
22002msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
22003msgstr "lägesstorleken på resultat av icke-heltalstyp stämmer inte med fältstorleken på BIT_FIELD_REF"
22004
22005#: tree-cfg.c:3213
22006#, gcc-internal-format
22007msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
22008msgstr "position plus storlek överskrider storleken på det refererade objektet i BIT_FIELD_REF"
22009
22010#: tree-cfg.c:3246
22011#, gcc-internal-format
22012msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
22013msgstr "ej toppnivå BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR eller REALPART_EXPR"
22014
22015#: tree-cfg.c:3256
22016#, gcc-internal-format
22017msgid "invalid reference prefix"
22018msgstr "ogiltigt referensprefix"
22019
22020#: tree-cfg.c:3268
22021#, gcc-internal-format
22022msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
22023msgstr "ogiltig operand till plus/minus, typen är en pekare"
22024
22025#: tree-cfg.c:3279
22026#, gcc-internal-format
22027msgid "invalid operand to pointer diff, operand is not a pointer"
22028msgstr "ogiltig operand till pekarskillnad, första operanden är inte en pekare"
22029
22030#: tree-cfg.c:3287
22031#, gcc-internal-format
22032msgid "invalid type for pointer diff"
22033msgstr "ogiltig typ för pekarskillnad"
22034
22035#: tree-cfg.c:3298
22036#, gcc-internal-format
22037msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
22038msgstr "ogiltig operand till pekarplus, första operanden är inte en pekare"
22039
22040#: tree-cfg.c:3304
22041#, gcc-internal-format
22042msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
22043msgstr "ogiltig operand till pekarplus, andra operanden är inte en heltalstyp med lämplig bredd"
22044
22045#: tree-cfg.c:3355
22046#, gcc-internal-format
22047msgid "invalid CASE_CHAIN"
22048msgstr "ogiltig CASE_CHAIN"
22049
22050#: tree-cfg.c:3383
22051#, gcc-internal-format
22052msgid "invalid expression for min lvalue"
22053msgstr "ogiltigt uttryck som min-l-värde"
22054
22055#: tree-cfg.c:3394
22056#, gcc-internal-format
22057msgid "invalid operand in indirect reference"
22058msgstr "ogiltig operand i indirektreferens"
22059
22060#: tree-cfg.c:3423
22061#, gcc-internal-format
22062msgid "invalid operands to array reference"
22063msgstr "ogiltiga operander i vektorreferens"
22064
22065#: tree-cfg.c:3434
22066#, gcc-internal-format
22067msgid "type mismatch in array reference"
22068msgstr "typfel i vektorreferens"
22069
22070#: tree-cfg.c:3443
22071#, gcc-internal-format
22072msgid "type mismatch in array range reference"
22073msgstr "typfel i vektorintervallreferens"
22074
22075#: tree-cfg.c:3454
22076#, gcc-internal-format
22077msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
22078msgstr "typfel i referens till reell-/imaginärdel"
22079
22080#: tree-cfg.c:3464
22081#, gcc-internal-format
22082msgid "type mismatch in component reference"
22083msgstr "typfel i komponentreferens"
22084
22085#: tree-cfg.c:3481
22086#, gcc-internal-format
22087msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
22088msgstr "konvertering av en SSA_NAME på vänster sida"
22089
22090#: tree-cfg.c:3488
22091#, gcc-internal-format
22092msgid "conversion of register to a different size"
22093msgstr "konvertering av register till en annan storlek"
22094
22095#: tree-cfg.c:3503
22096#, gcc-internal-format
22097msgid "invalid address operand in MEM_REF"
22098msgstr "ogiltig adressoperand i MEM_REF"
22099
22100#: tree-cfg.c:3510
22101#, gcc-internal-format
22102msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
22103msgstr "ogiltig avståndsoperand i MEM_REF"
22104
22105#: tree-cfg.c:3520
22106#, gcc-internal-format
22107msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
22108msgstr "ogiltig adressoperand i in TARGET_MEM_REF"
22109
22110#: tree-cfg.c:3527
22111#, gcc-internal-format
22112msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
22113msgstr "ogiltig avståndsoperand i TARGET_MEM_REF"
22114
22115#: tree-cfg.c:3581
22116#, gcc-internal-format
22117msgid "gimple call has two targets"
22118msgstr "gimple-anrop har två mål"
22119
22120#: tree-cfg.c:3595
22121#, gcc-internal-format
22122msgid "gimple call has no target"
22123msgstr "gimple-anrop har inget mål"
22124
22125#: tree-cfg.c:3602
22126#, gcc-internal-format
22127msgid "invalid function in gimple call"
22128msgstr "ogiltig funktion i gimple-anrop"
22129
22130#: tree-cfg.c:3612
22131#, gcc-internal-format
22132msgid "non-function in gimple call"
22133msgstr "icke-funktion i gimple-anrop"
22134
22135#: tree-cfg.c:3623
22136#, gcc-internal-format
22137msgid "invalid pure const state for function"
22138msgstr "ogiltigt pure-const-tillstånd för funktion"
22139
22140#: tree-cfg.c:3632
22141#, gcc-internal-format
22142msgid "invalid LHS in gimple call"
22143msgstr "ogiltig vänstersida i gimple-anrop"
22144
22145#: tree-cfg.c:3640
22146#, gcc-internal-format
22147msgid "LHS in noreturn call"
22148msgstr "LHS i noreturn-anrop"
22149
22150#: tree-cfg.c:3654
22151#, gcc-internal-format
22152msgid "invalid conversion in gimple call"
22153msgstr "ogiltig konvertering i gimple-anrop"
22154
22155#: tree-cfg.c:3663
22156#, gcc-internal-format
22157msgid "invalid static chain in gimple call"
22158msgstr "ogiltig statisk kedja i gimple-anrop"
22159
22160#: tree-cfg.c:3674
22161#, gcc-internal-format
22162msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
22163msgstr "statisk kedja med funktion som inte använder en"
22164
22165#. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
22166#. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
22167#. call them that way but we also produce calls to
22168#. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
22169#. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
22170#. we must make sure arguments are stripped off.
22171#: tree-cfg.c:3692
22172#, gcc-internal-format
22173msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
22174msgstr "__builtin_unreachable eller __builtin_trap anropad utan argument"
22175
22176#: tree-cfg.c:3715
22177#, gcc-internal-format
22178msgid "invalid argument to gimple call"
22179msgstr "ogiltigt argument till gimple-anrop"
22180
22181#: tree-cfg.c:3735
22182#, gcc-internal-format
22183msgid "invalid operands in gimple comparison"
22184msgstr "ogiltiga operander i gimple-jämförelse"
22185
22186#: tree-cfg.c:3751
22187#, gcc-internal-format
22188msgid "mismatching comparison operand types"
22189msgstr "typen på operander i jämförelse stämmer inte överens"
22190
22191#: tree-cfg.c:3768
22192#, gcc-internal-format
22193msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
22194msgstr "ej stödd operation eller typ för vektorjämförelse som returnerar en boolean"
22195
22196#: tree-cfg.c:3783
22197#, gcc-internal-format
22198msgid "non-vector operands in vector comparison"
22199msgstr "icke-vektoroperander i vektorjämförelse"
22200
22201#: tree-cfg.c:3792
22202#, gcc-internal-format
22203msgid "invalid vector comparison resulting type"
22204msgstr "ogiltig resultattyp i vektorjämförelse"
22205
22206#: tree-cfg.c:3799
22207#, gcc-internal-format
22208msgid "bogus comparison result type"
22209msgstr "felaktig resultattyp i jämförelse"
22210
22211#: tree-cfg.c:3821
22212#, gcc-internal-format
22213msgid "non-register as LHS of unary operation"
22214msgstr "icke-register som vänstersida av unär operation"
22215
22216#: tree-cfg.c:3827
22217#, gcc-internal-format
22218msgid "invalid operand in unary operation"
22219msgstr "ogiltig operand i unär operation"
22220
22221#: tree-cfg.c:3859
22222#, gcc-internal-format
22223msgid "invalid types in nop conversion"
22224msgstr "ogiltiga typer i nop-konvertering"
22225
22226#: tree-cfg.c:3874
22227#, gcc-internal-format
22228msgid "invalid types in address space conversion"
22229msgstr "ogiltiga typer adressrymdskonvertering"
22230
22231#: tree-cfg.c:3888
22232#, gcc-internal-format
22233msgid "invalid types in fixed-point conversion"
22234msgstr "ogiltiga typer i fixdecimalskonvertering"
22235
22236#: tree-cfg.c:3903
22237#, gcc-internal-format
22238msgid "invalid types in conversion to floating point"
22239msgstr "ogiltiga typer i konvertering till flyttal"
22240
22241#: tree-cfg.c:3918
22242#, gcc-internal-format
22243msgid "invalid types in conversion to integer"
22244msgstr "ogiltiga typer i konvertering till heltal"
22245
22246#: tree-cfg.c:3945
22247#, gcc-internal-format
22248msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
22249msgstr "vec_duplicate skall vara från en skalär till en liknande vektor"
22250
22251#: tree-cfg.c:3959
22252#, gcc-internal-format
22253msgid "non-trivial conversion in unary operation"
22254msgstr "icketrivial konvertering i unär operation"
22255
22256#: tree-cfg.c:3984
22257#, gcc-internal-format
22258msgid "non-register as LHS of binary operation"
22259msgstr "ej register som vänstersida av binär operation"
22260
22261#: tree-cfg.c:3991
22262#, gcc-internal-format
22263msgid "invalid operands in binary operation"
22264msgstr "ogiltiga operander binär operation"
22265
22266#: tree-cfg.c:4006
22267#, gcc-internal-format
22268msgid "type mismatch in complex expression"
22269msgstr "typfel i komplext uttryck"
22270
22271#: tree-cfg.c:4035
22272#, gcc-internal-format
22273msgid "type mismatch in shift expression"
22274msgstr "typfel i skiftuttryck"
22275
22276#: tree-cfg.c:4052 tree-cfg.c:4073
22277#, gcc-internal-format
22278msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
22279msgstr "typfel i breddande vektorskiftuttryck"
22280
22281#: tree-cfg.c:4094
22282#, gcc-internal-format
22283msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
22284msgstr "ogiltig operander som inte är vektor till vektorvärt plus"
22285
22286#: tree-cfg.c:4105
22287#, gcc-internal-format
22288msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
22289msgstr "ogiltiga (pekar)operander till plus/minus"
22290
22291#: tree-cfg.c:4119
22292#, gcc-internal-format
22293msgid "type mismatch in pointer plus expression"
22294msgstr "typer stämmer inte i pekaradditionsuttryck"
22295
22296#: tree-cfg.c:4140
22297#, gcc-internal-format
22298msgid "type mismatch in pointer diff expression"
22299msgstr "typer stämmer inte i pekarskillnadsuttryck"
22300
22301#: tree-cfg.c:4194
22302#, gcc-internal-format
22303msgid "type mismatch in widening sum reduction"
22304msgstr "typer stämmer inte i breddande summareduktion"
22305
22306#: tree-cfg.c:4214
22307#, gcc-internal-format
22308msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
22309msgstr "typer stämmer inte i vektorbreddande multiplikation"
22310
22311#: tree-cfg.c:4248
22312#, gcc-internal-format
22313msgid "type mismatch in vector pack expression"
22314msgstr "typer stämmer inte i vektorpaketeringsuttryck"
22315
22316#: tree-cfg.c:4281
22317#, gcc-internal-format
22318msgid "type mismatch in series expression"
22319msgstr "typer stämmer inte i serieuttryck"
22320
22321#: tree-cfg.c:4289
22322#, gcc-internal-format
22323msgid "vector type expected in series expression"
22324msgstr "vektortyper förväntades i serieuttryck"
22325
22326#: tree-cfg.c:4302
22327#, gcc-internal-format
22328msgid "type mismatch in binary expression"
22329msgstr "typfel i binärt uttryck"
22330
22331#: tree-cfg.c:4330
22332#, gcc-internal-format
22333msgid "non-register as LHS of ternary operation"
22334msgstr "icke-register som vänstersida av treställig operation"
22335
22336#: tree-cfg.c:4339
22337#, gcc-internal-format
22338msgid "invalid operands in ternary operation"
22339msgstr "ogiltiga operander treställig operation"
22340
22341#: tree-cfg.c:4355
22342#, gcc-internal-format
22343msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
22344msgstr "typer stämmer inte i vidgande multiplicera-ackumulera-uttryck"
22345
22346#: tree-cfg.c:4369
22347#, gcc-internal-format
22348msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
22349msgstr "typer stämmer inte i sammansmält multiplicera-addera-uttryck"
22350
22351#: tree-cfg.c:4383
22352#, gcc-internal-format
22353msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
22354msgstr "första argumentet till en VEC_COND_EXPR måste vara av boolesk vektortyp med samma antal element som resultatet"
22355
22356#: tree-cfg.c:4395 c/c-typeck.c:5217
22357#, gcc-internal-format
22358msgid "type mismatch in conditional expression"
22359msgstr "typer stämmer inte i villkorsuttryck"
22360
22361#: tree-cfg.c:4407
22362#, gcc-internal-format
22363msgid "type mismatch in vector permute expression"
22364msgstr "typfel i vektorpermuteringsuttryck"
22365
22366#: tree-cfg.c:4419
22367#, gcc-internal-format
22368msgid "vector types expected in vector permute expression"
22369msgstr "vektortyper förväntades i vektorpermuteringsuttryck"
22370
22371#: tree-cfg.c:4434
22372#, gcc-internal-format
22373msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
22374msgstr "vektorer med olika elementantal funna i vektorpermuteringsuttryck"
22375
22376#: tree-cfg.c:4450
22377#, gcc-internal-format
22378msgid "invalid mask type in vector permute expression"
22379msgstr "ogiltig masktyp i vektorpermuteringsuttryck"
22380
22381#: tree-cfg.c:4466
22382#, gcc-internal-format
22383msgid "type mismatch in sad expression"
22384msgstr "typfel i sad-uttryck"
22385
22386#: tree-cfg.c:4478
22387#, gcc-internal-format
22388msgid "vector types expected in sad expression"
22389msgstr "vektortyper förväntades i sad-uttryck"
22390
22391#: tree-cfg.c:4491
22392#, gcc-internal-format
22393msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
22394msgstr "typen stämmer inte i BIT_INSERT_EXPR"
22395
22396#: tree-cfg.c:4501
22397#, gcc-internal-format
22398msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
22399msgstr "otillåten typkombination i BIT_INSERT_EXPR"
22400
22401#: tree-cfg.c:4510
22402#, gcc-internal-format
22403msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
22404msgstr "ogiltig position eller storlek i BIT_INSERT_EXPR"
22405
22406#: tree-cfg.c:4520
22407#, gcc-internal-format
22408msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
22409msgstr "insättning utanför intervallet i BIT_INSERT_EXPR"
22410
22411#: tree-cfg.c:4530
22412#, gcc-internal-format
22413msgid "vector insertion not at element boundary"
22414msgstr "vektorinsättning inte på elementgräns"
22415
22416#: tree-cfg.c:4549
22417#, gcc-internal-format
22418msgid "type mismatch in dot product reduction"
22419msgstr "typ stämmer inte skalärproduktsreduktion"
22420
22421#: tree-cfg.c:4583
22422#, gcc-internal-format
22423msgid "non-trivial conversion at assignment"
22424msgstr "icketrivial konvertering vid tilldelning"
22425
22426#: tree-cfg.c:4592
22427#, gcc-internal-format
22428msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
22429msgstr "icke-deklarativ/MEM_REF-vänsterhandssida i clobber-sats"
22430
22431#: tree-cfg.c:4610
22432#, gcc-internal-format
22433msgid "invalid operand in unary expression"
22434msgstr "ogiltig operand till i unärt uttryck"
22435
22436#: tree-cfg.c:4624
22437#, gcc-internal-format
22438msgid "type mismatch in address expression"
22439msgstr "typfel i adressuttryck"
22440
22441#: tree-cfg.c:4650 tree-cfg.c:4676
22442#, gcc-internal-format
22443msgid "invalid rhs for gimple memory store"
22444msgstr "ogiltig högersida för gimple-minneslagring"
22445
22446#: tree-cfg.c:4710 tree-cfg.c:4728 tree-cfg.c:4742
22447#, gcc-internal-format
22448msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
22449msgstr "felaktig typ av vektor-CONSTRUCTOR-element"
22450
22451#: tree-cfg.c:4719 tree-cfg.c:4735
22452#, gcc-internal-format
22453msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
22454msgstr "felaktigt antal vektor-CONSTRUCTOR-element"
22455
22456#: tree-cfg.c:4751
22457#, gcc-internal-format
22458msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
22459msgstr "vektor-CONSTRUCTOR med elementindex som inte är NULL "
22460
22461#: tree-cfg.c:4757
22462#, gcc-internal-format
22463msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
22464msgstr "vektor-CONSTRUCTOR-element är inte ett GIMPLE-värde"
22465
22466#: tree-cfg.c:4765
22467#, gcc-internal-format
22468msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
22469msgstr "CONSTRUCTOR för annat än en vektor med element"
22470
22471#: tree-cfg.c:4824
22472#, gcc-internal-format
22473msgid "invalid operand in return statement"
22474msgstr "ogiltig operand i retursats"
22475
22476#: tree-cfg.c:4839 c/gimple-parser.c:1622
22477#, gcc-internal-format
22478msgid "invalid conversion in return statement"
22479msgstr "ogiltig konvertering i retursats"
22480
22481#: tree-cfg.c:4863
22482#, gcc-internal-format
22483msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
22484msgstr "goto-destination är varken en etikett eller en pekare"
22485
22486#: tree-cfg.c:4882
22487#, gcc-internal-format
22488msgid "invalid operand to switch statement"
22489msgstr "ogiltig operand till switch-sats"
22490
22491#: tree-cfg.c:4890
22492#, gcc-internal-format
22493msgid "non-integral type switch statement"
22494msgstr "annat än heltalstyp i en switch-sats"
22495
22496#: tree-cfg.c:4898
22497#, gcc-internal-format
22498msgid "invalid default case label in switch statement"
22499msgstr "ogiltig standardfallsetikett i en switch-sats"
22500
22501#: tree-cfg.c:4910
22502#, gcc-internal-format
22503msgid "invalid case label in switch statement"
22504msgstr "ogiltig case-etikett i en switch-sats"
22505
22506#: tree-cfg.c:4917
22507#, gcc-internal-format
22508msgid "invalid case range in switch statement"
22509msgstr "ogiltigt case-intervall i en switch-sats"
22510
22511#: tree-cfg.c:4927
22512#, gcc-internal-format
22513msgid "type mismatch for case label in switch statement"
22514msgstr "typer stämmer inte för case-etikett i en switch-sats"
22515
22516#: tree-cfg.c:4937
22517#, gcc-internal-format
22518msgid "type precision mismatch in switch statement"
22519msgstr "typprecision stämmer inte i en switch-sats"
22520
22521#: tree-cfg.c:4946
22522#, gcc-internal-format
22523msgid "case labels not sorted in switch statement"
22524msgstr "case-etiketter är inte sorterade i en switch-sats"
22525
22526#: tree-cfg.c:4989
22527#, gcc-internal-format
22528msgid "label's context is not the current function decl"
22529msgstr "etikettens kontext är inte den aktuella funktionsdeklarationen"
22530
22531#: tree-cfg.c:4998
22532#, gcc-internal-format
22533msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
22534msgstr "felaktig post i label_to_block_map"
22535
22536#: tree-cfg.c:5008
22537#, gcc-internal-format
22538msgid "incorrect setting of landing pad number"
22539msgstr "felaktig inställning av nummer på landningsplatta"
22540
22541#: tree-cfg.c:5024
22542#, gcc-internal-format
22543msgid "invalid comparison code in gimple cond"
22544msgstr "ogiltig jämförelsekod i gimple-villkor"
22545
22546#: tree-cfg.c:5032
22547#, gcc-internal-format
22548msgid "invalid labels in gimple cond"
22549msgstr "ogiltig etikett i gimple-villkor"
22550
22551#: tree-cfg.c:5115 tree-cfg.c:5124
22552#, gcc-internal-format
22553msgid "invalid PHI result"
22554msgstr "ogiltigt PHI-resultat"
22555
22556#: tree-cfg.c:5134
22557#, gcc-internal-format
22558msgid "missing PHI def"
22559msgstr "PHI-definition saknas"
22560
22561#: tree-cfg.c:5148
22562#, gcc-internal-format
22563msgid "invalid PHI argument"
22564msgstr "ogiltigt PHI-argument"
22565
22566#: tree-cfg.c:5155
22567#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22568msgid "incompatible types in PHI argument %u"
22569msgstr "inkompatibla typer i PHI-argument %u"
22570
22571#: tree-cfg.c:5253 tree-cfg.c:5585
22572#, gcc-internal-format
22573msgid "verify_gimple failed"
22574msgstr "verify_gimple misslyckades"
22575
22576#: tree-cfg.c:5313
22577#, gcc-internal-format
22578msgid "dead STMT in EH table"
22579msgstr "dött STMT i EH-tabell"
22580
22581#: tree-cfg.c:5329
22582#, gcc-internal-format
22583msgid "location references block not in block tree"
22584msgstr "platsreferensblock som inte är i blockträd"
22585
22586#: tree-cfg.c:5451
22587#, gcc-internal-format
22588msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
22589msgstr "gimple_bb (phi) är satt till ett felaktigt grundblock"
22590
22591#: tree-cfg.c:5460
22592#, gcc-internal-format
22593msgid "PHI node with location"
22594msgstr "PHI-nod med plats"
22595
22596#: tree-cfg.c:5471 tree-cfg.c:5520
22597#, gcc-internal-format
22598msgid "incorrect sharing of tree nodes"
22599msgstr "felaktig delning av trädnoder"
22600
22601#: tree-cfg.c:5479
22602#, gcc-internal-format
22603msgid "virtual PHI with argument locations"
22604msgstr "virtuell PHI med argumentplatser"
22605
22606#: tree-cfg.c:5508
22607#, gcc-internal-format
22608msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
22609msgstr "gimple_bb (sats) är satt till ett felaktigt grundblock"
22610
22611#: tree-cfg.c:5544
22612#, gcc-internal-format
22613msgid "in statement"
22614msgstr "i sats"
22615
22616#: tree-cfg.c:5561
22617#, gcc-internal-format
22618msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
22619msgstr "sats markerad för att kasta, men gör inte det"
22620
22621#: tree-cfg.c:5567
22622#, gcc-internal-format
22623msgid "statement marked for throw in middle of block"
22624msgstr "sats markerad för att kasta i mitten av block"
22625
22626#: tree-cfg.c:5607
22627#, gcc-internal-format
22628msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
22629msgstr "ENTRY_BLOCK har IL associerat med sig"
22630
22631#: tree-cfg.c:5614
22632#, gcc-internal-format
22633msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
22634msgstr "EXIT_BLOCK har IL associerat med sig"
22635
22636#: tree-cfg.c:5621
22637#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22638msgid "fallthru to exit from bb %d"
22639msgstr "fall igenom till utgång från gb %d"
22640
22641#: tree-cfg.c:5645
22642#, gcc-internal-format
22643msgid "nonlocal label "
22644msgstr "ickelokal etikett "
22645
22646#: tree-cfg.c:5654
22647#, gcc-internal-format
22648msgid "EH landing pad label "
22649msgstr "EH-landningsplattas etikett "
22650
22651#: tree-cfg.c:5663 tree-cfg.c:5672 tree-cfg.c:5697
22652#, gcc-internal-format
22653msgid "label "
22654msgstr "etikett "
22655
22656#: tree-cfg.c:5687
22657#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22658msgid "control flow in the middle of basic block %d"
22659msgstr "flödesstyrning mitt i grundblock %d"
22660
22661# bb -> basic block -> grundblock -> gb
22662#: tree-cfg.c:5720
22663#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22664msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
22665msgstr "fall igenom-båge efter styrsats i gb %d"
22666
22667# bb -> basic block -> grundblock -> gb
22668#: tree-cfg.c:5733
22669#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22670msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
22671msgstr "sant/falskt-båge efter en icke-GIMPLE_COND i gb %d"
22672
22673#: tree-cfg.c:5756 tree-cfg.c:5778 tree-cfg.c:5795 tree-cfg.c:5865
22674#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22675msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
22676msgstr "felaktiga utgående bågflaggor vid slutet av gb %d"
22677
22678#: tree-cfg.c:5766
22679#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22680msgid "explicit goto at end of bb %d"
22681msgstr "uttrycklig goto vid slutet av gb %d"
22682
22683#: tree-cfg.c:5800
22684#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22685msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
22686msgstr "returbåge pekar inte på utgång i gb %d"
22687
22688#: tree-cfg.c:5831
22689#, gcc-internal-format
22690msgid "found default case not at the start of case vector"
22691msgstr "hittade standardfall som inte var vid början av case-vektor"
22692
22693#: tree-cfg.c:5839
22694#, gcc-internal-format
22695msgid "case labels not sorted: "
22696msgstr "case-etiketter är inte sorterade: "
22697
22698#: tree-cfg.c:5856
22699#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22700msgid "extra outgoing edge %d->%d"
22701msgstr "extra utgående båge %d->%d"
22702
22703#: tree-cfg.c:5879
22704#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22705msgid "missing edge %i->%i"
22706msgstr "båge saknas %i->%i"
22707
22708#: tree-cfg.c:9388
22709#, gcc-internal-format
22710msgid "%<noreturn%> function does return"
22711msgstr "%<noreturn%>-funktion returnerar"
22712
22713#: tree-cfg.c:9409 tree-cfg.c:9441
22714#, gcc-internal-format
22715msgid "control reaches end of non-void function"
22716msgstr "flödet når slutet på en icke-void-funktion"
22717
22718#: tree-cfg.c:9507 cp/cvt.c:1039
22719#, gcc-internal-format
22720msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
22721msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result"
22722
22723#: tree-cfg.c:9512 cp/cvt.c:1046
22724#, gcc-internal-format
22725msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
22726msgstr "ignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result"
22727
22728#: tree-chkp-opt.c:720
22729#, gcc-internal-format
22730msgid "memory access check always fail"
22731msgstr "minnesåtkomstkontrollen misslyckas alltid"
22732
22733#: tree-chkp.c:2054
22734#, gcc-internal-format
22735msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
22736msgstr "-fcheck-pointer-bounds kräver %qs-namn för intern användning"
22737
22738#: tree-chkp.c:2831
22739#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22740msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
22741msgstr "pekargränserna gick förlorade på grund av det oväntade uttrycket %s"
22742
22743#: tree-chkp.c:2919
22744#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22745msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
22746msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Oväntad variabel av typen %s"
22747
22748#: tree-chkp.c:2962
22749#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22750msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
22751msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Oväntad GIMPLE-kod %s"
22752
22753#: tree-chkp.c:3662
22754#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22755msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
22756msgstr "chkp_make_addressed_object_bounds: Oväntad trädkod %s"
22757
22758#: tree-chkp.c:3822
22759#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22760msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
22761msgstr "chkp_find_bounds: Oväntad trädkod %s"
22762
22763#: tree-chkp.c:3833
22764#, gcc-internal-format
22765msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
22766msgstr "chkp_find_bounds: Kan inte hitta gränserna för pekare"
22767
22768#: tree-chkp.c:3949
22769#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22770msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
22771msgstr "chkp_walk_pointer_assignments: oväntad RHS-typ: %s"
22772
22773#: tree-diagnostic.c:202
22774#, gcc-internal-format
22775msgid "in definition of macro %qs"
22776msgstr "i definitionen av makrot %qs"
22777
22778#: tree-diagnostic.c:219
22779#, gcc-internal-format
22780msgid "in expansion of macro %qs"
22781msgstr "i expansionen av makrot %qs"
22782
22783#: tree-eh.c:4766
22784#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22785msgid "BB %i has multiple EH edges"
22786msgstr "BB %i har flera EH-bågar"
22787
22788#: tree-eh.c:4778
22789#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22790msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
22791msgstr "BB %i kan inte kasta men har en EH-båge"
22792
22793#: tree-eh.c:4786
22794#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22795msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
22796msgstr "BB %i:s sista sats har felaktigt satt lp"
22797
22798#: tree-eh.c:4792
22799#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22800msgid "BB %i is missing an EH edge"
22801msgstr "BB %i sakar en EH-båge"
22802
22803#: tree-eh.c:4798
22804#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22805msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
22806msgstr "Felaktig EH-båge %i->%i"
22807
22808#: tree-eh.c:4832 tree-eh.c:4851
22809#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22810msgid "BB %i is missing an edge"
22811msgstr "BB %i saknar en båge"
22812
22813#: tree-eh.c:4868
22814#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22815msgid "BB %i too many fallthru edges"
22816msgstr "BB %i har för många fall-igenom-bågar"
22817
22818#: tree-eh.c:4877
22819#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22820msgid "BB %i has incorrect edge"
22821msgstr "BB %i har felaktig båge"
22822
22823#: tree-eh.c:4883
22824#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22825msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
22826msgstr "BB %i har felaktig fall-igenom-båge"
22827
22828#: tree-inline.c:3534
22829#, gcc-internal-format
22830msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
22831msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den tar emot ett icke-lokalt goto"
22832
22833#: tree-inline.c:3541
22834#, gcc-internal-format
22835msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
22836msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den sparar adressen av en lokal etikett i en statisk variabel"
22837
22838#: tree-inline.c:3581
22839#, gcc-internal-format
22840msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
22841msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as för att den använder alloca (åsidosätt genom att använda attributet always_inline)"
22842
22843#: tree-inline.c:3595
22844#, gcc-internal-format
22845msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
22846msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp"
22847
22848#: tree-inline.c:3609
22849#, gcc-internal-format
22850msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
22851msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder variabel argumentlista"
22852
22853#: tree-inline.c:3621
22854#, gcc-internal-format
22855msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
22856msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp-longjmp-undantagshantering"
22857
22858#: tree-inline.c:3629
22859#, gcc-internal-format
22860msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
22861msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder icke-lokala goto"
22862
22863#: tree-inline.c:3641
22864#, gcc-internal-format
22865msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
22866msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder __builtin_return eller __builtin_apply_args"
22867
22868#: tree-inline.c:3661
22869#, gcc-internal-format
22870msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
22871msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den innehåller ett beräknat goto"
22872
22873#: tree-inline.c:3762
22874#, gcc-internal-format
22875msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
22876msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom det stängs av av -fno-inline"
22877
22878#: tree-inline.c:3770
22879#, gcc-internal-format
22880msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
22881msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom den använder attribut som står i konflikt med inline"
22882
22883#: tree-inline.c:4442
22884#, gcc-internal-format
22885msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
22886msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av always_inline %q+F: %s"
22887
22888#: tree-inline.c:4445 tree-inline.c:4465
22889#, gcc-internal-format
22890msgid "called from here"
22891msgstr "anropad härifrån"
22892
22893#: tree-inline.c:4448 tree-inline.c:4468
22894#, gcc-internal-format
22895msgid "called from this function"
22896msgstr "anropad från denna funktion"
22897
22898#: tree-inline.c:4461
22899#, gcc-internal-format
22900msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
22901msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av %q+F: %s"
22902
22903#: tree-into-ssa.c:3293
22904#, gcc-internal-format
22905msgid "statement uses released SSA name:"
22906msgstr "satsen använder ett släppt SSA-namn:"
22907
22908#: tree-into-ssa.c:3305
22909#, gcc-internal-format
22910msgid "cannot update SSA form"
22911msgstr "kan inte uppdatera SSA-formen"
22912
22913#: tree-into-ssa.c:3396 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
22914#: tree-ssa-coalesce.c:1012
22915#, gcc-internal-format
22916msgid "SSA corruption"
22917msgstr "trasigt i SSA"
22918
22919#: tree-profile.c:640
22920#, gcc-internal-format
22921msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
22922msgstr "målet stödjer inte atomär profiluppdatering, enkelläge valt"
22923
22924#: tree-ssa-ccp.c:3461
22925msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
22926msgstr "%Gargument %u är noll där icke-noll förväntades"
22927
22928#: tree-ssa-ccp.c:3466
22929#, gcc-internal-format
22930msgid "in a call to built-in function %qD"
22931msgstr "i ett anrop till den inbyggda funktionen %qD"
22932
22933#: tree-ssa-ccp.c:3470
22934#, gcc-internal-format
22935msgid "in a call to function %qD declared here"
22936msgstr "i ett anrop till funktionen %qD deklarerad här"
22937
22938#: tree-ssa-loop-niter.c:3049
22939#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22940msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
22941msgstr "iteration %s orsakar odefinierat beteende"
22942
22943#: tree-ssa-loop-niter.c:3050
22944#, gcc-internal-format
22945msgid "within this loop"
22946msgstr "i denna slinga"
22947
22948#: tree-ssa-loop-prefetch.c:2065
22949#, gcc-internal-format
22950msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
22951msgstr "%<l1-cache-size%>-parametern är inte en potens av två %d"
22952
22953#: tree-ssa-operands.c:975
22954#, gcc-internal-format
22955msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
22956msgstr "virtuell definition av en sats är inte aktuell"
22957
22958#: tree-ssa-operands.c:982
22959#, gcc-internal-format
22960msgid "virtual def operand missing for stmt"
22961msgstr "virtuell definitionsoperand saknas för sats"
22962
22963#: tree-ssa-operands.c:992
22964#, gcc-internal-format
22965msgid "virtual use of statement not up-to-date"
22966msgstr "virtuell användning av en sats är inte aktuell"
22967
22968#: tree-ssa-operands.c:999
22969#, gcc-internal-format
22970msgid "virtual use operand missing for stmt"
22971msgstr "virtuell användningsoperand saknas för sats"
22972
22973#: tree-ssa-operands.c:1016
22974#, gcc-internal-format
22975msgid "excess use operand for stmt"
22976msgstr "överskjutande användningsoperander för sats"
22977
22978#: tree-ssa-operands.c:1026
22979#, gcc-internal-format
22980msgid "use operand missing for stmt"
22981msgstr "användningsoperand saknas för sats"
22982
22983#: tree-ssa-operands.c:1033
22984#, gcc-internal-format
22985msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
22986msgstr "satsens volatile-flagga är inte aktuell"
22987
22988#: tree-ssa-strlen.c:1999
22989msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
22990msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
22991msgstr[0] "Utdata för %G%qD avhuggen före avslutande null vid kopiering av %E byte från en sträng av samma längd"
22992msgstr[1] "Utdata för %G%qD avhuggen före avslutande null vid kopiering av %E byte från en sträng av samma längd"
22993
22994#: tree-ssa-strlen.c:2013
22995msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
22996msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
22997msgstr[0] "utdata från %G%qD avhuggen vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu"
22998msgstr[1] "utdata från %G%qD avhuggen vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu"
22999
23000#: tree-ssa-strlen.c:2020
23001msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
23002msgstr "utdata från %G%qD avhuggen vid kopiering mellan %wu och %wu byte från en sträng med längden %wu"
23003
23004#: tree-ssa-strlen.c:2032
23005msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
23006msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
23007msgstr[0] "utdata från %G%qD kan ha huggits av vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu"
23008msgstr[1] "utdata från %G%qD kan ha huggits av vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu"
23009
23010#: tree-ssa-strlen.c:2039 tree-ssa-strlen.c:2053
23011msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
23012msgstr "utdata från %G%qD kan ha huggits av vid kopiering mellan %wu och %wu byte från en sträng med längden %wu"
23013
23014#: tree-ssa-strlen.c:2174
23015msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
23016msgstr "utdata från %G%qD höggs av före avslutande nolla vid kopiering av så många byte från en sträng som dess längd"
23017
23018#: tree-ssa-strlen.c:2180
23019msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
23020msgstr "%G%qD den angivna gränsen beror på längden av källargumentet"
23021
23022#: tree-ssa-strlen.c:2187
23023#, gcc-internal-format
23024msgid "length computed here"
23025msgstr "längden beräknad här"
23026
23027#: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:342
23028#, gcc-internal-format
23029msgid "%qD was declared here"
23030msgstr "%qD deklarerades här"
23031
23032#: tree-ssa-uninit.c:259
23033#, gcc-internal-format
23034msgid "%qD is used uninitialized in this function"
23035msgstr "%qD används oinitierad i denna funktion"
23036
23037#: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2624
23038#, gcc-internal-format
23039msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
23040msgstr "%qD kan användas oinitierad i denna funktion"
23041
23042#: tree-ssa-uninit.c:369
23043#, gcc-internal-format
23044msgid "%qE is used uninitialized in this function"
23045msgstr "%qE används oinitierad i denna funktion"
23046
23047#: tree-ssa-uninit.c:379
23048#, gcc-internal-format
23049msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
23050msgstr "%qE kan användas oinitierad i denna funktion"
23051
23052#: tree-ssa.c:647
23053#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23054msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
23055msgstr "multipla virtuella PHI-noder i GB %d"
23056
23057#: tree-ssa.c:661 tree-ssa.c:690
23058#, gcc-internal-format
23059msgid "virtual definition is not an SSA name"
23060msgstr "virtuell definition är inte ett SSA-namn"
23061
23062#: tree-ssa.c:677
23063#, gcc-internal-format
23064msgid "stmt with wrong VUSE"
23065msgstr "sats med felaktig VUSE"
23066
23067#: tree-ssa.c:707
23068#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23069msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
23070msgstr "PHI-nod med felaktig VUSE på båge från GB %d"
23071
23072#: tree-ssa.c:733
23073#, gcc-internal-format
23074msgid "expected an SSA_NAME object"
23075msgstr "förväntade ett SSA_NAME-objekt"
23076
23077#: tree-ssa.c:739
23078#, gcc-internal-format
23079msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
23080msgstr "fann ett SSA_NAME som hade släppts till den fria poolen"
23081
23082#: tree-ssa.c:746
23083#, gcc-internal-format
23084msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
23085msgstr "typer stämmer inte mellan ett SSA_NAME och dess symbol"
23086
23087#: tree-ssa.c:752
23088#, gcc-internal-format
23089msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
23090msgstr "hittade en virtuell definition av ett GIMPLE-register"
23091
23092#: tree-ssa.c:758
23093#, gcc-internal-format
23094msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
23095msgstr "virtuellt SSA-namn för icke-VOP-deklaration"
23096
23097#: tree-ssa.c:764
23098#, gcc-internal-format
23099msgid "found a real definition for a non-register"
23100msgstr "hittade en verklig definition av ett icke-register"
23101
23102#: tree-ssa.c:771
23103#, gcc-internal-format
23104msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
23105msgstr "hittade ett standardnamn med en definierande sats som inte är tom"
23106
23107#: tree-ssa.c:801
23108#, gcc-internal-format
23109msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
23110msgstr "RESULT_DECL bör läsas endast när DECL_BY_REFERENCE är satt"
23111
23112#: tree-ssa.c:807
23113#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23114msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
23115msgstr "SSA_NAME skapade i två olika block %i och %i"
23116
23117#: tree-ssa.c:816 tree-ssa.c:1150
23118#, gcc-internal-format
23119msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
23120msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT är fel"
23121
23122#: tree-ssa.c:868
23123#, gcc-internal-format
23124msgid "missing definition"
23125msgstr "definition saknas"
23126
23127#: tree-ssa.c:874
23128#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23129msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
23130msgstr "definition i block %i dominerar användningen i block %i"
23131
23132#: tree-ssa.c:882
23133#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23134msgid "definition in block %i follows the use"
23135msgstr "definition i block %i följer dess användning"
23136
23137#: tree-ssa.c:889
23138#, gcc-internal-format
23139msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
23140msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI borde vara satt"
23141
23142#: tree-ssa.c:897
23143#, gcc-internal-format
23144msgid "no immediate_use list"
23145msgstr "ingen immediate_use-lista"
23146
23147#: tree-ssa.c:909
23148#, gcc-internal-format
23149msgid "wrong immediate use list"
23150msgstr "fel omedelbar användningslista"
23151
23152#: tree-ssa.c:943
23153#, gcc-internal-format
23154msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
23155msgstr "inkommande bågantal stämmer inte med antalet PHI-argument"
23156
23157#: tree-ssa.c:957
23158#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23159msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
23160msgstr "PHI-argument saknas för bågen %d->%d"
23161
23162#: tree-ssa.c:966
23163#, gcc-internal-format
23164msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
23165msgstr "PHI-argument är inte SSA_NAME eller invariant"
23166
23167#: tree-ssa.c:994
23168#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23169msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
23170msgstr "fel båge %d->%d för PHI-argument"
23171
23172#: tree-ssa.c:1069
23173#, gcc-internal-format
23174msgid "shared SSA name info"
23175msgstr "delad SSA-namnsinformation"
23176
23177#: tree-ssa.c:1096
23178#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23179msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
23180msgstr "AUX-pekare initierad för bågen %d->%d"
23181
23182#: tree-ssa.c:1122
23183#, gcc-internal-format
23184msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
23185msgstr "sats (%p) markerad som modifierad efter optimeringspass: "
23186
23187#: tree-ssa.c:1188
23188#, gcc-internal-format
23189msgid "verify_ssa failed"
23190msgstr "verify_ssa misslyckades"
23191
23192#: tree-streamer-in.c:346
23193#, gcc-internal-format
23194msgid "machine independent builtin code out of range"
23195msgstr "maskinoberoende inbyggd kod utanför intervallet"
23196
23197#: tree-streamer-in.c:352
23198#, gcc-internal-format
23199msgid "target specific builtin not available"
23200msgstr "målspecifik inbyggd funktion är inte tillgänglig"
23201
23202#: tree-vect-generic.c:283
23203#, gcc-internal-format
23204msgid "vector operation will be expanded piecewise"
23205msgstr "vektoroperationen kommer expanderas bitvis"
23206
23207#: tree-vect-generic.c:286
23208#, gcc-internal-format
23209msgid "vector operation will be expanded in parallel"
23210msgstr "vektoroperationen kommer expanderas parallellt"
23211
23212#: tree-vect-generic.c:337
23213#, gcc-internal-format
23214msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
23215msgstr "vektoroperationen kommer expanderas med en ensam skalär operation"
23216
23217#: tree-vect-generic.c:937
23218#, gcc-internal-format
23219msgid "vector condition will be expanded piecewise"
23220msgstr "vektorvillkor kommer expanderas bitvis"
23221
23222#: tree-vect-generic.c:1369
23223#, gcc-internal-format
23224msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
23225msgstr "vektorblandningsoperationen kommer expanderas bitvis"
23226
23227#: tree-vect-loop.c:4038
23228#, gcc-internal-format
23229msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
23230msgstr "vektorisering hände inte för en simd-slinga"
23231
23232#: tree-vrp.c:4931 tree-vrp.c:4975
23233#, gcc-internal-format
23234msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
23235msgstr "vektorindex %E är ovanför vektorgränsen för %qT"
23236
23237#: tree-vrp.c:4957
23238#, gcc-internal-format
23239msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
23240msgstr "vektorindexen [%E, %E] är utanför vektorgränserna för %qT"
23241
23242#: tree-vrp.c:4989
23243#, gcc-internal-format
23244msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
23245msgstr "vektorindex %E är under vektorgränsen för %qT"
23246
23247#: tree-vrp.c:5047
23248#, gcc-internal-format
23249msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
23250msgstr "vektorindex %wi är under vektorgränsen för %qT"
23251
23252#: tree-vrp.c:5061
23253#, gcc-internal-format
23254msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
23255msgstr "vektorindex %wu är ovanför vektorgränsen för %qT"
23256
23257#: tree.c:1987
23258#, gcc-internal-format
23259msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
23260msgstr "icke konstant element i konstant CONSTRUCTOR"
23261
23262#: tree.c:1989
23263#, gcc-internal-format
23264msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
23265msgstr "sidoeffektselement i icke sidoeffekts-CONSTRUCTOR"
23266
23267#: tree.c:7856
23268#, gcc-internal-format
23269msgid "arrays of functions are not meaningful"
23270msgstr "vektorer av funktioner är inte meningsfulla"
23271
23272#: tree.c:8023
23273#, gcc-internal-format
23274msgid "function return type cannot be function"
23275msgstr "funktionsreturtyp kan inte vara funktion"
23276
23277#: tree.c:9331 tree.c:9416 tree.c:9477
23278#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23279msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
23280msgstr "trädkontroll: %s, har %s i %s, vid %s:%d"
23281
23282#: tree.c:9368
23283#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23284msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
23285msgstr "trädkontroll: förväntade ingen av %s, har %s i %s, vid %s:%d"
23286
23287#: tree.c:9381
23288#, gcc-internal-format
23289msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
23290msgstr "trädkontroll: förväntade klass %qs, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
23291
23292#: tree.c:9430
23293#, gcc-internal-format
23294msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
23295msgstr "trädkontroll: klass %qs förväntades inte, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
23296
23297#: tree.c:9443
23298#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23299msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
23300msgstr "trädkontroll: omp_clause %s förväntades, har %s i %s, vid %s:%d"
23301
23302#: tree.c:9503
23303#, gcc-internal-format
23304msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
23305msgstr "trädkontroll: förväntade träd som innehåller posten %qs, har %qs i %s, vid %s:%d"
23306
23307#: tree.c:9517
23308#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23309msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
23310msgstr "trädkontroll: använde element %d av tree_int_cst med %d element i %s, vid %s:%d"
23311
23312#: tree.c:9529
23313#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23314msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
23315msgstr "trädkontroll: använde element %d av tree_vec med %d element i %s, vid %s:%d"
23316
23317#: tree.c:9542
23318#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23319msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
23320msgstr "trädkontroll: använde operand %d av %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
23321
23322#: tree.c:9555
23323#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23324msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
23325msgstr "trädkontroll: använde operand %d av omp_clause %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
23326
23327#: tree.c:12450
23328#, gcc-internal-format
23329msgid "%qD is deprecated: %s"
23330msgstr "%qD bör undvikas: %s"
23331
23332#: tree.c:12453
23333#, gcc-internal-format
23334msgid "%qD is deprecated"
23335msgstr "%qD bör undvikas"
23336
23337#: tree.c:12477 tree.c:12499
23338#, gcc-internal-format
23339msgid "%qE is deprecated: %s"
23340msgstr "%qE bör undvikas: %s"
23341
23342#: tree.c:12480 tree.c:12502
23343#, gcc-internal-format
23344msgid "%qE is deprecated"
23345msgstr "%qE bör undvikas"
23346
23347#: tree.c:12486 tree.c:12507
23348#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23349msgid "type is deprecated: %s"
23350msgstr "typen bör undvikas: %s"
23351
23352#: tree.c:12489 tree.c:12510
23353#, gcc-internal-format
23354msgid "type is deprecated"
23355msgstr "typen bör undvikas"
23356
23357#. Type variant can differ by:
23358#.
23359#. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
23360#. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
23361#. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
23362#. in this case some values may not be set in the variant types
23363#. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
23364#. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
23365#. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
23366#. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
23367#. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
23368#. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
23369#. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
23370#. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
23371#. of TREE_TYPE of their main variants.
23372#. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
23373#. the main variant TYPE_FIELDS.
23374#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
23375#.
23376#. Convenience macro for matching individual fields.
23377#: tree.c:13047
23378#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23379msgid "type variant differs by %s"
23380msgstr "typvarianter skiljer i %s"
23381
23382#: tree.c:13088
23383#, gcc-internal-format
23384msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
23385msgstr "typvariant har en annan TYPE_SIZE_UNIT"
23386
23387#: tree.c:13090
23388#, gcc-internal-format
23389msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
23390msgstr "typvariantens TYPE_SIZE_UNIT"
23391
23392#: tree.c:13092
23393#, gcc-internal-format
23394msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
23395msgstr "typens TYPE_SIZE_UNIT"
23396
23397#: tree.c:13112
23398#, gcc-internal-format
23399msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
23400msgstr "typvariant med TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
23401
23402#: tree.c:13125
23403#, gcc-internal-format
23404msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
23405msgstr "typvariant har en annan TYPE_VFIELD"
23406
23407#: tree.c:13161
23408#, gcc-internal-format
23409msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
23410msgstr "typvariant har en annan TYPE_BINFO"
23411
23412#: tree.c:13163
23413#, gcc-internal-format
23414msgid "type variant's TYPE_BINFO"
23415msgstr "typvariantens TYPE_BINFO"
23416
23417#: tree.c:13165
23418#, gcc-internal-format
23419msgid "type's TYPE_BINFO"
23420msgstr "typens TYPE_BINFO"
23421
23422#: tree.c:13203
23423#, gcc-internal-format
23424msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
23425msgstr "typvariant har andra TYPE_FIELDS"
23426
23427#: tree.c:13205
23428#, gcc-internal-format
23429msgid "first mismatch is field"
23430msgstr "första som inte stämmer är fält"
23431
23432#: tree.c:13207
23433#, gcc-internal-format
23434msgid "and field"
23435msgstr "och fält"
23436
23437#: tree.c:13224
23438#, gcc-internal-format
23439msgid "type variant has different TREE_TYPE"
23440msgstr "typvariant har en annan TREE_TYPE"
23441
23442#: tree.c:13226 tree.c:13237
23443#, gcc-internal-format
23444msgid "type variant's TREE_TYPE"
23445msgstr "typvariantens TREE_TYPE"
23446
23447#: tree.c:13228 tree.c:13239
23448#, gcc-internal-format
23449msgid "type's TREE_TYPE"
23450msgstr "typens TREE_TYPE"
23451
23452#: tree.c:13235
23453#, gcc-internal-format
23454msgid "type is not compatible with its variant"
23455msgstr "typen är inte kompatibel med sin variant"
23456
23457#: tree.c:13538
23458#, gcc-internal-format
23459msgid "Main variant is not defined"
23460msgstr "Huvudvariant är inte definierad"
23461
23462#: tree.c:13543
23463#, gcc-internal-format
23464msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
23465msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT har en annan TYPE_MAIN_VARIANT"
23466
23467#: tree.c:13555
23468#, gcc-internal-format
23469msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
23470msgstr "TYPE_CANONICAL har en annan TYPE_CANONICAL"
23471
23472#: tree.c:13573
23473#, gcc-internal-format
23474msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
23475msgstr "TYPE_CANONICAL är inte kompatibla"
23476
23477#: tree.c:13581
23478#, gcc-internal-format
23479msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
23480msgstr "TYPE_MODE av TYPE_CANONICAL är inte kompatibla"
23481
23482#: tree.c:13587
23483#, gcc-internal-format
23484msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
23485msgstr "TYPE_CANONICAL av huvudvarianten är inte en huvudvariant"
23486
23487#: tree.c:13603
23488#, gcc-internal-format
23489msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
23490msgstr "TYPE_VFIELD är varken FIELD_DECL eller TREE_LIST"
23491
23492#: tree.c:13613
23493#, gcc-internal-format
23494msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
23495msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO är inte POINTER_TYPE"
23496
23497#: tree.c:13623
23498#, gcc-internal-format
23499msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
23500msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO är inte REFERENCE_TYPE"
23501
23502#: tree.c:13644
23503#, gcc-internal-format
23504msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
23505msgstr "TYPE_BINFO är inte TREE_BINFO"
23506
23507#: tree.c:13650
23508#, gcc-internal-format
23509msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
23510msgstr "TYPE_BINFO-typ är inte TYPE_MAIN_VARIANT"
23511
23512#: tree.c:13661
23513#, gcc-internal-format
23514msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
23515msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE är inte en post eller union"
23516
23517#: tree.c:13672
23518#, gcc-internal-format
23519msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
23520msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE är inte en post eller union"
23521
23522#: tree.c:13690
23523#, gcc-internal-format
23524msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
23525msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE inte INTEGER_CST"
23526
23527#: tree.c:13697
23528#, gcc-internal-format
23529msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
23530msgstr "TYPE_MAX_VALUE_RAW icke-NULL"
23531
23532#: tree.c:13704
23533#, gcc-internal-format
23534msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
23535msgstr "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) fält är icke-NULL"
23536
23537#: tree.c:13720
23538#, gcc-internal-format
23539msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
23540msgstr "Enum-värde är inte CONST_DECL eller INTEGER_CST"
23541
23542#: tree.c:13728
23543#, gcc-internal-format
23544msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
23545msgstr "Enum-värdetyp är varken INTEGER_TYPE eller konvertibel till enum"
23546
23547#: tree.c:13735
23548#, gcc-internal-format
23549msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
23550msgstr "Enum-värdenamn är inte IDENTIFIER_NODE"
23551
23552#: tree.c:13745
23553#, gcc-internal-format
23554msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
23555msgstr "Vektorn TYPE_DOMAIN är inte av heltalstyp"
23556
23557#: tree.c:13754
23558#, gcc-internal-format
23559msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
23560msgstr "TYPE_FIELDS definierad i ofullständig typ"
23561
23562#: tree.c:13776
23563#, gcc-internal-format
23564msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
23565msgstr "Fel träd i TYPE_FIELDS-lista"
23566
23567#: tree.c:13791
23568#, gcc-internal-format
23569msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
23570msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P är %i medan TYPE_CACHED_VALUES är %p"
23571
23572#: tree.c:13797
23573#, gcc-internal-format
23574msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
23575msgstr "TYPE_CACHED_VALUES är inte TREE_VEC"
23576
23577#: tree.c:13810
23578#, gcc-internal-format
23579msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
23580msgstr "fel TYPE_CACHED_VALUES-post"
23581
23582#: tree.c:13823
23583#, gcc-internal-format
23584msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
23585msgstr "TREE_PURPOSE är icke-NULL i TYPE_ARG_TYPES-lista"
23586
23587#: tree.c:13829
23588#, gcc-internal-format
23589msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
23590msgstr "Fel post i TYPE_ARG_TYPES-lista"
23591
23592#: tree.c:13836
23593#, gcc-internal-format
23594msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
23595msgstr "TYPE_VALUES_RAW-fält är icke-NULL"
23596
23597#: tree.c:13848
23598#, gcc-internal-format
23599msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
23600msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P är satt när det inte skulle vara det"
23601
23602#: tree.c:13854
23603#, gcc-internal-format
23604msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
23605msgstr "TYPE_STRING_FLAG är satt på fel typkod"
23606
23607#: tree.c:13864
23608#, gcc-internal-format
23609msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
23610msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE är inte en huvudvariant"
23611
23612#: tree.c:13871
23613#, gcc-internal-format
23614msgid "verify_type failed"
23615msgstr "verify_type misslyckades"
23616
23617#: value-prof.c:510
23618#, gcc-internal-format
23619msgid "dead histogram"
23620msgstr "dött histogram"
23621
23622#: value-prof.c:539
23623#, gcc-internal-format
23624msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
23625msgstr "Histogramvärdesats motsvarar inte satsen den är associerat med"
23626
23627#: value-prof.c:551
23628#, gcc-internal-format
23629msgid "verify_histograms failed"
23630msgstr "verify_histograms misslyckades"
23631
23632#: value-prof.c:607
23633#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23634msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
23635msgstr "trasig värdeprofil: profileringsräknaren %s (%d av %d) stämmer inte med GB-antal (%d)"
23636
23637#: var-tracking.c:7184
23638#, gcc-internal-format
23639msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
23640msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden med -fvar-tracking-assignments, försöker igen utan"
23641
23642#: var-tracking.c:7188
23643#, gcc-internal-format
23644msgid "variable tracking size limit exceeded"
23645msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden"
23646
23647#: varasm.c:337
23648#, gcc-internal-format
23649msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
23650msgstr "%+qD orsakar en sektionstypkonflikt med %qD"
23651
23652#: varasm.c:340
23653#, gcc-internal-format
23654msgid "section type conflict with %qD"
23655msgstr "sektionstypen står i konflikt med %qD"
23656
23657#: varasm.c:345
23658#, gcc-internal-format
23659msgid "%+qD causes a section type conflict"
23660msgstr "%+qD orsakar en sektionstypkonflikt"
23661
23662#: varasm.c:347
23663#, gcc-internal-format
23664msgid "section type conflict"
23665msgstr "sektionstypskonflikt"
23666
23667#: varasm.c:1030
23668#, gcc-internal-format
23669msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
23670msgstr "justeringen av %q+D är större än den objektfilers maximala justering %d"
23671
23672#: varasm.c:1183
23673#, gcc-internal-format
23674msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
23675msgstr "endast nollinitierare är tillåtna i sektionen %qs"
23676
23677#: varasm.c:1389 varasm.c:1398
23678#, gcc-internal-format
23679msgid "register name not specified for %q+D"
23680msgstr "inget registernamn angivet för %q+D"
23681
23682#: varasm.c:1400
23683#, gcc-internal-format
23684msgid "invalid register name for %q+D"
23685msgstr "ogiltig registernamn för %q+D"
23686
23687#: varasm.c:1402
23688#, gcc-internal-format
23689msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
23690msgstr "datatyp %q+D passar inte för ett register"
23691
23692#: varasm.c:1405
23693#, gcc-internal-format
23694msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
23695msgstr "registret angivet för %q+D kan inte nås av det aktuella målet"
23696
23697#: varasm.c:1408
23698#, gcc-internal-format
23699msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
23700msgstr "registret angivet för %q+D är inte tillräckligt generellt för att användas som en registervariabel"
23701
23702#: varasm.c:1411
23703#, gcc-internal-format
23704msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
23705msgstr "registret angivet för %q+D passar inte för datatypen"
23706
23707#: varasm.c:1421
23708#, gcc-internal-format
23709msgid "global register variable has initial value"
23710msgstr "global registervariabel har startvärde"
23711
23712#: varasm.c:1425
23713#, gcc-internal-format
23714msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
23715msgstr "optimering kan eliminera läsningar och/eller skrivningar till registervariabler"
23716
23717#: varasm.c:1471
23718#, gcc-internal-format
23719msgid "register name given for non-register variable %q+D"
23720msgstr "registernamn angivet icke-registervariabel %q+D"
23721
23722#: varasm.c:1881
23723#, gcc-internal-format
23724msgid "Patchable function entry > size"
23725msgstr "Patchbar funktionsingång > storlek"
23726
23727#: varasm.c:2080
23728#, gcc-internal-format
23729msgid "thread-local COMMON data not implemented"
23730msgstr "trådlokal COMMON-data är inte implementerat"
23731
23732#: varasm.c:2113
23733#, gcc-internal-format
23734msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
23735msgstr "begärd justering för %q+D är större än implementerad justering av %wu"
23736
23737#: varasm.c:2216 c/c-decl.c:5027 c/c-parser.c:1534
23738#, gcc-internal-format
23739msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
23740msgstr "lagringsstorlek på %q+D är okänd"
23741
23742#: varasm.c:4921
23743#, gcc-internal-format
23744msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
23745msgstr "initierare för heltals-/fixdecimalvärde är för komplicerad"
23746
23747#: varasm.c:4926
23748#, gcc-internal-format
23749msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
23750msgstr "initierare för flyttalsvärde är inte en flyttalskonstant"
23751
23752#: varasm.c:5238
23753#, gcc-internal-format
23754msgid "invalid initial value for member %qE"
23755msgstr "ogiltigt startvärde för medlem %qE"
23756
23757#: varasm.c:5498
23758#, gcc-internal-format
23759msgid "%+qD declared weak after being used"
23760msgstr "%+qD deklarerad svag efter att ha använts"
23761
23762#: varasm.c:5550
23763#, gcc-internal-format
23764msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
23765msgstr "svag deklaration av %q+D tillämpad på en redan befintlig, statisk definition"
23766
23767#: varasm.c:5586
23768#, gcc-internal-format
23769msgid "weak declaration of %q+D must be public"
23770msgstr "svagdeklaration av %q+D måste vara publik"
23771
23772#: varasm.c:5590
23773#, gcc-internal-format
23774msgid "weak declaration of %q+D not supported"
23775msgstr "svagdeklaration av %q+D stödjs inte"
23776
23777#: varasm.c:5619 varasm.c:5926
23778#, gcc-internal-format
23779msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
23780msgstr "bara svaga alias stödjs i denna konfiguration"
23781
23782#: varasm.c:5813
23783#, gcc-internal-format
23784msgid "weakref is not supported in this configuration"
23785msgstr "weakref stödjs inte i denna konfiguration"
23786
23787#: varasm.c:5846
23788#, gcc-internal-format
23789msgid "ifunc is not supported on this target"
23790msgstr "ifunc stödjs inte på denna målarkitektur"
23791
23792#: varasm.c:5904
23793#, gcc-internal-format
23794msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
23795msgstr "weakref %q+D är ytterst sitt eget mål"
23796
23797#: varasm.c:5906
23798#, gcc-internal-format
23799msgid "weakref %q+D must have static linkage"
23800msgstr "weakref %q+D måste ha statisk länkklass"
23801
23802#: varasm.c:5913
23803#, gcc-internal-format
23804msgid "alias definitions not supported in this configuration"
23805msgstr "aliasdefinitioner stödjs inte i denna konfiguration"
23806
23807#: varasm.c:5923
23808#, gcc-internal-format
23809msgid "ifunc is not supported in this configuration"
23810msgstr "ifunc stödjs inte i denna konfiguration"
23811
23812#: varasm.c:6141 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
23813#, gcc-internal-format
23814msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
23815msgstr "synlighetsattribut stödjs inte för denna konfiguration, ignoreras"
23816
23817#: vec.c:189
23818#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23819msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d"
23820msgstr "qsort-jämförelse är inte antikommutativ: %d, %d"
23821
23822#: vec.c:194
23823#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23824msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
23825msgstr "qsort-jämförelsen är icke-negativ vid sorterad utdata: %d"
23826
23827#: vec.c:199
23828#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23829msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
23830msgstr "qsort-jämförelse är inte transitiv: %d, %d, %d"
23831
23832#: vec.c:201
23833#, gcc-internal-format
23834msgid "qsort checking failed"
23835msgstr "qsort-kontroll misslyckades"
23836
23837#: vr-values.c:2396
23838#, gcc-internal-format
23839msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
23840msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor till konstant"
23841
23842#: vr-values.c:2402
23843#, gcc-internal-format
23844msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
23845msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor"
23846
23847#: vr-values.c:2446
23848#, gcc-internal-format
23849msgid "comparison always false due to limited range of data type"
23850msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
23851
23852#: vr-values.c:2448
23853#, gcc-internal-format
23854msgid "comparison always true due to limited range of data type"
23855msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
23856
23857#: vr-values.c:3127
23858#, gcc-internal-format
23859msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
23860msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %</%> eller %<%%%> till %<>>%> eller %<&%>"
23861
23862#: vr-values.c:3194
23863#, gcc-internal-format
23864msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
23865msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %<min/max (X,Y)%> till %<X%> eller %<Y%>"
23866
23867#: vr-values.c:3245
23868#, gcc-internal-format
23869msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
23870msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %<abs (X)%> till %<X%> eller %<-X%>"
23871
23872#. Print an error message for unrecognized stab codes.
23873#: xcoffout.c:194
23874#, gcc-internal-format
23875msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
23876msgstr "ingen klass för %s-stab (0x%x)"
23877
23878#: lto-streamer.h:1001
23879#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23880msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
23881msgstr "bytekodström: förväntade taggen %s istället för %s"
23882
23883#: lto-streamer.h:1011
23884#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23885msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
23886msgstr "bytekodström: taggen %s ligger inte i det förväntade intervallet [%s, %s]"
23887
23888#: c-family/c-attribs.c:524
23889#, gcc-internal-format
23890msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
23891msgstr "attributet %qE ignorerat för typen %qT"
23892
23893#: c-family/c-attribs.c:536
23894#, gcc-internal-format
23895msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
23896msgstr "attributet %qE ignorerat för fält av typen %qT"
23897
23898#: c-family/c-attribs.c:706
23899#, gcc-internal-format
23900msgid "no_sanitize argument not a string"
23901msgstr "argument till no_sanitize är inte en sträng"
23902
23903#: c-family/c-attribs.c:837 ada/gcc-interface/utils.c:6240
23904#, gcc-internal-format
23905msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
23906msgstr "attributet %qE ignoreras eftersom det står i konflikt med attributet %qs"
23907
23908#: c-family/c-attribs.c:886
23909#, gcc-internal-format
23910msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it"
23911msgstr "attributet %qE ignorerat.  Använd flaggan -fcf-protection för att aktivera det"
23912
23913#: c-family/c-attribs.c:925 c-family/c-attribs.c:931 c-family/c-attribs.c:3399
23914#: c-family/c-attribs.c:3434 c-family/c-attribs.c:3440
23915#, gcc-internal-format
23916msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
23917msgstr "attributet %qE ignoreras eftersom det står i konflikt med attributet %qs"
23918
23919#: c-family/c-attribs.c:987 brig/brig-lang.c:482 lto/lto-lang.c:288
23920#, gcc-internal-format
23921msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
23922msgstr "attributet %qE har ingen effekt på enhetslokala funktioner"
23923
23924#: c-family/c-attribs.c:1141
23925#, gcc-internal-format
23926msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
23927msgstr "attributet %qE har bara effekt på publika objekt"
23928
23929#: c-family/c-attribs.c:1170
23930#, gcc-internal-format
23931msgid "%qE attribute only affects top level objects"
23932msgstr "attributet %qE påverkar bara toppnivåobjekt"
23933
23934#: c-family/c-attribs.c:1209 c-family/c-attribs.c:2693
23935#, gcc-internal-format
23936msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
23937msgstr "attributet %qE på en funktion som returnerar %<void%>"
23938
23939#: c-family/c-attribs.c:1232 c-family/c-pragma.c:419
23940#, gcc-internal-format
23941msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
23942msgstr "scalar_storage_order stödjs inte för att byteordningen inte är enhetlig"
23943
23944#: c-family/c-attribs.c:1249
23945#, gcc-internal-format
23946msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
23947msgstr "scalar_storage_order-argument måste vara ett av ”big-endian” eller ”little-endian”"
23948
23949#: c-family/c-attribs.c:1345
23950#, gcc-internal-format
23951msgid "destructor priorities are not supported"
23952msgstr "destruerarprioriteter stödjs ej"
23953
23954#: c-family/c-attribs.c:1347
23955#, gcc-internal-format
23956msgid "constructor priorities are not supported"
23957msgstr "konstruerarprioriteter stödjs ej"
23958
23959#: c-family/c-attribs.c:1369
23960#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23961msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
23962msgstr "destruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen"
23963
23964#: c-family/c-attribs.c:1374
23965#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23966msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
23967msgstr "konstruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen"
23968
23969#: c-family/c-attribs.c:1382
23970#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23971msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
23972msgstr "destruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d"
23973
23974#: c-family/c-attribs.c:1385
23975#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23976msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
23977msgstr "konstruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d"
23978
23979#: c-family/c-attribs.c:1538
23980#, gcc-internal-format
23981msgid "unknown machine mode %qE"
23982msgstr "okänt maskinläge %qE"
23983
23984#: c-family/c-attribs.c:1568
23985#, gcc-internal-format
23986msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
23987msgstr "att ange vektortyper med __attribute__ ((sätt)) bör undvikas"
23988
23989#: c-family/c-attribs.c:1571
23990#, gcc-internal-format
23991msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
23992msgstr "använd __attribute__ ((vector_size)) istället"
23993
23994#: c-family/c-attribs.c:1580
23995#, gcc-internal-format
23996msgid "unable to emulate %qs"
23997msgstr "kan inte emulera %qs"
23998
23999#: c-family/c-attribs.c:1593
24000#, gcc-internal-format
24001msgid "invalid pointer mode %qs"
24002msgstr "ogiltigt pekarläge %qs"
24003
24004#: c-family/c-attribs.c:1610
24005#, gcc-internal-format
24006msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
24007msgstr "tecken på typ och maskinläge %qs passar inte ihop"
24008
24009#: c-family/c-attribs.c:1621
24010#, gcc-internal-format
24011msgid "no data type for mode %qs"
24012msgstr "ingen datatyp för läge %qs"
24013
24014#: c-family/c-attribs.c:1631
24015#, gcc-internal-format
24016msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
24017msgstr "kan inte använda läge %qs för uppräkningstyper"
24018
24019#: c-family/c-attribs.c:1658
24020#, gcc-internal-format
24021msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
24022msgstr "läge %qs applicerat på olämplig typ"
24023
24024#: c-family/c-attribs.c:1680
24025#, gcc-internal-format
24026msgid "section attributes are not supported for this target"
24027msgstr "attributet ”section” stödjs inte för denna målarkitektur"
24028
24029#: c-family/c-attribs.c:1686
24030#, gcc-internal-format
24031msgid "section attribute not allowed for %q+D"
24032msgstr "attributet ”section” är inte tillåten för %q+D"
24033
24034#: c-family/c-attribs.c:1692
24035#, gcc-internal-format
24036msgid "section attribute argument not a string constant"
24037msgstr "argument till sektionsattributet är inte en strängkonstant"
24038
24039#: c-family/c-attribs.c:1701
24040#, gcc-internal-format
24041msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
24042msgstr "attributet ”section” kan inte anges för lokala variabler"
24043
24044#: c-family/c-attribs.c:1711 config/bfin/bfin.c:4806 config/bfin/bfin.c:4857
24045#: config/bfin/bfin.c:4883 config/bfin/bfin.c:4896
24046#, gcc-internal-format
24047msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
24048msgstr "sektion %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
24049
24050#: c-family/c-attribs.c:1719
24051#, gcc-internal-format
24052msgid "section of %q+D cannot be overridden"
24053msgstr "sektion i %q+D kan inte åsidosättas"
24054
24055#: c-family/c-attribs.c:1784
24056#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24057msgid "requested alignment %d is larger than %d"
24058msgstr "begärd minnesjustering %d är större än %d"
24059
24060#: c-family/c-attribs.c:1877
24061#, gcc-internal-format
24062msgid "alignment may not be specified for %q+D"
24063msgstr "minnesjustering kan inte anges för %q+D"
24064
24065#: c-family/c-attribs.c:1897
24066#, gcc-internal-format
24067msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
24068msgstr "ignorerar attributet %<%E (%u)%> för att det står i konflikt med attributet %<%E (%u)%>"
24069
24070#. Do not error out for attribute warn_if_not_aligned.
24071#: c-family/c-attribs.c:1902 c-family/c-attribs.c:1931
24072#, gcc-internal-format
24073msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
24074msgstr "justering för %q+D måste vara åtminstone %d"
24075
24076#: c-family/c-attribs.c:1927
24077#, gcc-internal-format
24078msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
24079msgstr "justering för %q+D angavs tidigare som %d och får inte minska"
24080
24081#: c-family/c-attribs.c:1954
24082#, gcc-internal-format
24083msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
24084msgstr "%<warn_if_not_aligned%> kan inte anges för %q+D"
24085
24086#: c-family/c-attribs.c:1997
24087#, gcc-internal-format
24088msgid "inline function %q+D declared weak"
24089msgstr "inline-funktionen %q+D deklarerad svag"
24090
24091#: c-family/c-attribs.c:2002
24092#, gcc-internal-format
24093msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
24094msgstr "indirekt funktion %q+D kan inte deklareras svag"
24095
24096#: c-family/c-attribs.c:2026
24097#, gcc-internal-format
24098msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
24099msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner"
24100
24101#: c-family/c-attribs.c:2057
24102#, gcc-internal-format
24103msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
24104msgstr "%q+D är definierad både normalt och som ett attribut %qE"
24105
24106#: c-family/c-attribs.c:2065
24107#, gcc-internal-format
24108msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
24109msgstr "svag %q+D kan inte definieras %qE"
24110
24111#: c-family/c-attribs.c:2082 c-family/c-attribs.c:2593
24112#, gcc-internal-format
24113msgid "attribute %qE argument not a string"
24114msgstr "argument till attribut %qE är inte en sträng"
24115
24116#: c-family/c-attribs.c:2117
24117#, gcc-internal-format
24118msgid "%+qD declared alias after being used"
24119msgstr "%+qD deklarerad som alias efter att ha använts"
24120
24121#: c-family/c-attribs.c:2119
24122#, gcc-internal-format
24123msgid "%+qD declared ifunc after being used"
24124msgstr "%+qD deklarerad ifunc efter att ha använts"
24125
24126#: c-family/c-attribs.c:2170
24127#, gcc-internal-format
24128msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
24129msgstr "indirekt funktion %q+D kan inte deklareras weakref"
24130
24131#: c-family/c-attribs.c:2192
24132#, gcc-internal-format
24133msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
24134msgstr "attributet weakref måste vara före attributet alias"
24135
24136#: c-family/c-attribs.c:2204
24137#, gcc-internal-format
24138msgid "%+qD declared weakref after being used"
24139msgstr "%+qD deklarerad weakref efter att ha använts"
24140
24141#: c-family/c-attribs.c:2228
24142#, gcc-internal-format
24143msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
24144msgstr "attributet %qE ignorerat typer som inte är klasser"
24145
24146#: c-family/c-attribs.c:2234
24147#, gcc-internal-format
24148msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
24149msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qT redan är definierat"
24150
24151#: c-family/c-attribs.c:2247
24152#, gcc-internal-format
24153msgid "visibility argument not a string"
24154msgstr "synlighetsargumentet är inte en sträng"
24155
24156#: c-family/c-attribs.c:2259
24157#, gcc-internal-format
24158msgid "%qE attribute ignored on types"
24159msgstr "attributet %qE ignorerat för typer"
24160
24161#: c-family/c-attribs.c:2275
24162#, gcc-internal-format
24163msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
24164msgstr "visibility-argument måste vara ett av ”default”, ”hidden”, ”protected” eller ”internal”"
24165
24166#: c-family/c-attribs.c:2286
24167#, gcc-internal-format
24168msgid "%qD redeclared with different visibility"
24169msgstr "%qD omdeklarerad med annan synlighet"
24170
24171#: c-family/c-attribs.c:2289 c-family/c-attribs.c:2293
24172#, gcc-internal-format
24173msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
24174msgstr "%qD deklarerades %qs vilket medför standardsynlighet"
24175
24176#: c-family/c-attribs.c:2331
24177#, gcc-internal-format
24178msgid "tls_model argument not a string"
24179msgstr "tls_model-argument är inte en sträng"
24180
24181#: c-family/c-attribs.c:2344
24182#, gcc-internal-format
24183msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
24184msgstr "tls_model-argument måste vara ett av ”local-exec”, ”initial-exec”, ”local-dynamic” eller ”global-dynamic”"
24185
24186#: c-family/c-attribs.c:2364 c-family/c-attribs.c:2667
24187#: c-family/c-attribs.c:3508 config/m32c/m32c.c:2944
24188#, gcc-internal-format
24189msgid "%qE attribute applies only to functions"
24190msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner"
24191
24192#: c-family/c-attribs.c:2428
24193#, gcc-internal-format
24194msgid "alloc_size parameter outside range"
24195msgstr "alloc_size-parameter utanför giltigt intervall"
24196
24197#: c-family/c-attribs.c:2454
24198#, gcc-internal-format
24199msgid "alloc_align parameter outside range"
24200msgstr "alloc_align-parameter utanför giltigt intervall"
24201
24202#: c-family/c-attribs.c:2478
24203#, gcc-internal-format
24204msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
24205msgstr "assume_aligned-parameter är inte en heltalskonstant"
24206
24207#: c-family/c-attribs.c:2606
24208#, gcc-internal-format
24209msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
24210msgstr "endast %<inbranch%>- och %<notinbranch%>-flaggor är tillåtna för %<__simd__%>-attributet"
24211
24212#: c-family/c-attribs.c:2673 c-family/c-attribs.c:3514
24213#, gcc-internal-format
24214msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
24215msgstr "kan inte sätta attributet %qE efter definitionen"
24216
24217#: c-family/c-attribs.c:2738
24218#, gcc-internal-format
24219msgid "%qE attribute duplicated"
24220msgstr "attributet %qE dubblerat"
24221
24222#: c-family/c-attribs.c:2740
24223#, gcc-internal-format
24224msgid "%qE attribute follows %qE"
24225msgstr "attributet %qE följer %qE"
24226
24227#: c-family/c-attribs.c:2839
24228#, gcc-internal-format
24229msgid "type was previously declared %qE"
24230msgstr "typen var tidigare deklarerad %qE"
24231
24232#: c-family/c-attribs.c:2852 cp/class.c:4401
24233#, gcc-internal-format
24234msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
24235msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> kan endast anges för en virtuell funktion"
24236
24237#: c-family/c-attribs.c:2910
24238#, gcc-internal-format
24239msgid "%qE argument not an identifier"
24240msgstr "argument till %qE är inte en identifierare"
24241
24242#: c-family/c-attribs.c:2921
24243#, gcc-internal-format
24244msgid "%qD is not compatible with %qD"
24245msgstr "%qD är inte kompatibel med %qD"
24246
24247#: c-family/c-attribs.c:2924
24248#, gcc-internal-format
24249msgid "%qE argument is not a function"
24250msgstr "argumentet %qE är inte en funktion"
24251
24252#: c-family/c-attribs.c:2972
24253#, gcc-internal-format
24254msgid "deprecated message is not a string"
24255msgstr "deprecated-meddelande är inte en sträng"
24256
24257#: c-family/c-attribs.c:3013
24258#, gcc-internal-format
24259msgid "%qE attribute ignored for %qE"
24260msgstr "attributet %qE ignorerat för %qE"
24261
24262#: c-family/c-attribs.c:3076
24263#, gcc-internal-format
24264msgid "invalid vector type for attribute %qE"
24265msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE"
24266
24267#: c-family/c-attribs.c:3082 ada/gcc-interface/utils.c:3899
24268#, gcc-internal-format
24269msgid "vector size not an integral multiple of component size"
24270msgstr "vektorstorleken är inte en hel multipel av komponentstorleken"
24271
24272#: c-family/c-attribs.c:3088 ada/gcc-interface/utils.c:3906
24273#, gcc-internal-format
24274msgid "zero vector size"
24275msgstr "vektorstorlek noll"
24276
24277#: c-family/c-attribs.c:3096
24278#, gcc-internal-format
24279msgid "number of components of the vector not a power of two"
24280msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens"
24281
24282#: c-family/c-attribs.c:3129 ada/gcc-interface/utils.c:6098
24283#, gcc-internal-format
24284msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
24285msgstr "attributet nonnull utan argument på en icke-prototyp"
24286
24287#: c-family/c-attribs.c:3148 ada/gcc-interface/utils.c:6112
24288#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24289msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
24290msgstr "argument till nonnull har ett ogiltigt värde (argument %lu)"
24291
24292#: c-family/c-attribs.c:3170 ada/gcc-interface/utils.c:6134
24293#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24294msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
24295msgstr "nonnull-argument med felaktigt operandnummer (argument %lu, operand %lu)"
24296
24297#: c-family/c-attribs.c:3179 ada/gcc-interface/utils.c:6143
24298#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24299msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
24300msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)"
24301
24302#: c-family/c-attribs.c:3219
24303#, gcc-internal-format
24304msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
24305msgstr "attributet %qE ignorerat på objekt av typen %qT"
24306
24307#: c-family/c-attribs.c:3227
24308#, gcc-internal-format
24309msgid "%qE attribute does not apply to functions"
24310msgstr "attributet %qE är inte tillämpligt på funktioner"
24311
24312#: c-family/c-attribs.c:3284
24313#, gcc-internal-format
24314msgid "cleanup argument not an identifier"
24315msgstr "argumentet till cleanup är inte en identifierare"
24316
24317#: c-family/c-attribs.c:3291
24318#, gcc-internal-format
24319msgid "cleanup argument not a function"
24320msgstr "argumentet till cleanup är inte en funktion"
24321
24322#: c-family/c-attribs.c:3328
24323#, gcc-internal-format
24324msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
24325msgstr "attributet %qE kräver prototyper med namngivna argument"
24326
24327#: c-family/c-attribs.c:3336
24328#, gcc-internal-format
24329msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
24330msgstr "attributet %qE är bara tillämplig på funktioner med variabelt antal argument"
24331
24332#: c-family/c-attribs.c:3352 ada/gcc-interface/utils.c:6185
24333#, gcc-internal-format
24334msgid "requested position is not an integer constant"
24335msgstr "den begärda positionen är inte en heltalskonstant"
24336
24337#: c-family/c-attribs.c:3360 ada/gcc-interface/utils.c:6192
24338#, gcc-internal-format
24339msgid "requested position is less than zero"
24340msgstr "begärd position är mindre än noll"
24341
24342#: c-family/c-attribs.c:3415
24343#, gcc-internal-format
24344msgid "empty string in attribute %<target%>"
24345msgstr "tom sträng i attributet %<target%>"
24346
24347#: c-family/c-attribs.c:3531
24348#, gcc-internal-format
24349msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
24350msgstr "attributet returns_nonnull på en funktion som inte returnerar en pekare"
24351
24352#: c-family/c-attribs.c:3546
24353#, gcc-internal-format
24354msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
24355msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på %<struct%>-typer"
24356
24357#: c-family/c-common.c:725
24358#, gcc-internal-format
24359msgid "%qD is not defined outside of function scope"
24360msgstr "%qD är inte definierad utanför funktionsnivå"
24361
24362#: c-family/c-common.c:775
24363#, gcc-internal-format
24364msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
24365msgstr "stränglängden %qd är större än den längden %qd som ISO C%d-kompilatorer skall stödja"
24366
24367#: c-family/c-common.c:947
24368#, gcc-internal-format
24369msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
24370msgstr "använd -flax-vector-conversions för att tillåta konvertering mellan vektorer med olika elementtyper eller antal underdelar"
24371
24372#: c-family/c-common.c:987
24373#, gcc-internal-format
24374msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
24375msgstr "sista argumentet till __builtin_shuffle måste vara en heltalsvektor"
24376
24377#: c-family/c-common.c:996
24378#, gcc-internal-format
24379msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
24380msgstr "argumenten till __builtin_shuffle måste vara vektorer"
24381
24382#: c-family/c-common.c:1003
24383#, gcc-internal-format
24384msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
24385msgstr "argumentvektorerna till __builtin_shuffle måste ha samma typ"
24386
24387#: c-family/c-common.c:1014
24388#, gcc-internal-format
24389msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
24390msgstr "__builtin_shuffle antalet element i argumentvektorn och maskvektorn skall vara samma"
24391
24392#: c-family/c-common.c:1024
24393#, gcc-internal-format
24394msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
24395msgstr "__builtin_shuffle argumentvektorns inre typ måste ha samma storlek som den inre typen för masken"
24396
24397#: c-family/c-common.c:1262 c-family/c-warn.c:1202
24398#, gcc-internal-format
24399msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
24400msgstr "teckenlös konvertering från %qT till %qT ändrar värdet från %qE till %qE"
24401
24402#: c-family/c-common.c:1267 c-family/c-warn.c:1210
24403#, gcc-internal-format
24404msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
24405msgstr "teckenlös konvertering från %qT till %qT ändrar värdet på %qE"
24406
24407#: c-family/c-common.c:1276
24408#, gcc-internal-format
24409msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
24410msgstr "konvertering med tecken från %qT till %qT ändrar värdet från %qE till %qE"
24411
24412#: c-family/c-common.c:1281
24413#, gcc-internal-format
24414msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
24415msgstr "konvertering med tecken från %qT till %qT ändrar värdet av %qE"
24416
24417#: c-family/c-common.c:1434 c-family/c-common.c:1496
24418#, gcc-internal-format
24419msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
24420msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra tecknet på resultatet"
24421
24422#: c-family/c-common.c:1682
24423#, gcc-internal-format
24424msgid "operation on %qE may be undefined"
24425msgstr "operation på %qE kan vara odefinierad"
24426
24427#: c-family/c-common.c:1992
24428#, gcc-internal-format
24429msgid "case label does not reduce to an integer constant"
24430msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
24431
24432#: c-family/c-common.c:2038
24433#, gcc-internal-format
24434msgid "case label value is less than minimum value for type"
24435msgstr "case-etikettvärde är mindre än minsta värdet för sin typ"
24436
24437#: c-family/c-common.c:2048
24438#, gcc-internal-format
24439msgid "case label value exceeds maximum value for type"
24440msgstr "case-etikettvärde överskrider det maximala värdet för sin typ"
24441
24442#: c-family/c-common.c:2057
24443#, gcc-internal-format
24444msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
24445msgstr "undre gräns i case-etikettintervall underskrider minsta värdet för sin typ"
24446
24447#: c-family/c-common.c:2067
24448#, gcc-internal-format
24449msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
24450msgstr "övre gräns i case-etikettintervall överskrider maximala värdet för sin typ"
24451
24452#: c-family/c-common.c:2155
24453#, gcc-internal-format
24454msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
24455msgstr "GCC kan inte stödja operatorer med heltalstyper och fixdecimaltyper som har för många heltals- och decimalbitar tillsammans"
24456
24457#: c-family/c-common.c:2694
24458#, gcc-internal-format
24459msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
24460msgstr "ogiltiga operander till binär %s (har %qT och %qT)"
24461
24462#: c-family/c-common.c:2943
24463#, gcc-internal-format
24464msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
24465msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
24466
24467#: c-family/c-common.c:2946
24468#, gcc-internal-format
24469msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
24470msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
24471
24472#: c-family/c-common.c:3036
24473#, gcc-internal-format
24474msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
24475msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck ≥ 0 är alltid sant"
24476
24477#: c-family/c-common.c:3043
24478#, gcc-internal-format
24479msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
24480msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt"
24481
24482#: c-family/c-common.c:3086
24483#, gcc-internal-format
24484msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
24485msgstr "pekare av typen %<void *%> använd i aritmetik"
24486
24487#: c-family/c-common.c:3095
24488#, gcc-internal-format
24489msgid "pointer to a function used in arithmetic"
24490msgstr "pekare till funktion använd i aritmetik"
24491
24492#: c-family/c-common.c:3268
24493#, gcc-internal-format
24494msgid "enum constant in boolean context"
24495msgstr "uppräkningskonstant i boolesk kontext"
24496
24497#: c-family/c-common.c:3295
24498#, gcc-internal-format
24499msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
24500msgstr "adressen till %qD kommer alltid beräknas till %<true%>"
24501
24502#: c-family/c-common.c:3338
24503#, gcc-internal-format
24504msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
24505msgstr "%<*%> i boolesk kontext, föreslår %<&&%> istället"
24506
24507#: c-family/c-common.c:3350
24508#, gcc-internal-format
24509msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
24510msgstr "%<<<%> i boolesk kontext, menade du %<<%>?"
24511
24512#: c-family/c-common.c:3366
24513#, gcc-internal-format
24514msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
24515msgstr "?: använder heltalskonstanter i en boolesk kontext, uttrycket kommer alltid beräknas till %<true%>"
24516
24517#: c-family/c-common.c:3375
24518#, gcc-internal-format
24519msgid "?: using integer constants in boolean context"
24520msgstr "?: använder heltalskonstanter i en boolesk kontext"
24521
24522#: c-family/c-common.c:3411
24523#, gcc-internal-format
24524msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
24525msgstr "kompilatorn kan anta att adressen till %qD kommer alltid beräknas till %<true%>"
24526
24527#: c-family/c-common.c:3438 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:8916
24528#, gcc-internal-format
24529msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
24530msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde"
24531
24532#: c-family/c-common.c:3518 c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6450 c/c-typeck.c:14182
24533#, gcc-internal-format
24534msgid "invalid use of %<restrict%>"
24535msgstr "ogiltigt användning av %<restrict%>"
24536
24537#: c-family/c-common.c:3588
24538#, gcc-internal-format
24539msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
24540msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på en funktionstyp"
24541
24542#: c-family/c-common.c:3598
24543#, gcc-internal-format
24544msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
24545msgstr "ISO C++ tillåter inte %<alignof%> använt på en funktionstyp"
24546
24547#: c-family/c-common.c:3601
24548#, gcc-internal-format
24549msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
24550msgstr "ISO C tillåter inte %<_Alignof%> använt på en funktionstyp"
24551
24552#: c-family/c-common.c:3612
24553#, gcc-internal-format
24554msgid "invalid application of %qs to a void type"
24555msgstr "ogiltig användning av %qs på en void-typ"
24556
24557#: c-family/c-common.c:3621
24558#, gcc-internal-format
24559msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
24560msgstr "ogiltig tillämpning av %qs på ofullständig typ %qT"
24561
24562#: c-family/c-common.c:3629
24563#, gcc-internal-format
24564msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
24565msgstr "ogiltig tillämpning av %qs på vektortypen %qT med ofullständig elementtyp"
24566
24567#: c-family/c-common.c:3671
24568#, gcc-internal-format
24569msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
24570msgstr "%<__alignof%> tillämpad på ett bitfält"
24571
24572#: c-family/c-common.c:4454
24573#, gcc-internal-format
24574msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
24575msgstr "första argumentet till %<va_arg%> är inte av typen %<va_list%>"
24576
24577#: c-family/c-common.c:4574
24578#, gcc-internal-format
24579msgid "cannot disable built-in function %qs"
24580msgstr "det går inte att avaktivera den inbyggda funktionen %qs"
24581
24582#: c-family/c-common.c:4766
24583#, gcc-internal-format
24584msgid "pointers are not permitted as case values"
24585msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
24586
24587#: c-family/c-common.c:4773
24588#, gcc-internal-format
24589msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
24590msgstr "intervalluttryck i switch-satser följer inte standarden"
24591
24592#: c-family/c-common.c:4799
24593#, gcc-internal-format
24594msgid "empty range specified"
24595msgstr "tomt intervall angivet"
24596
24597#: c-family/c-common.c:4860
24598#, gcc-internal-format
24599msgid "duplicate (or overlapping) case value"
24600msgstr "dubbla (eller överlappande) case-värden"
24601
24602#: c-family/c-common.c:4862
24603#, gcc-internal-format
24604msgid "this is the first entry overlapping that value"
24605msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet"
24606
24607#: c-family/c-common.c:4866
24608#, gcc-internal-format
24609msgid "duplicate case value"
24610msgstr "upprepat case-värde"
24611
24612#: c-family/c-common.c:4867 c-family/c-warn.c:2225
24613#, gcc-internal-format
24614msgid "previously used here"
24615msgstr "tidigare använt här"
24616
24617#: c-family/c-common.c:4871
24618#, gcc-internal-format
24619msgid "multiple default labels in one switch"
24620msgstr "flera default-etiketter i en switch"
24621
24622#: c-family/c-common.c:4873
24623#, gcc-internal-format
24624msgid "this is the first default label"
24625msgstr "detta är den första default-etiketten"
24626
24627#: c-family/c-common.c:4967
24628#, gcc-internal-format
24629msgid "taking the address of a label is non-standard"
24630msgstr "att ta adressen av en etikett följer inte standarden"
24631
24632#: c-family/c-common.c:5135
24633#, gcc-internal-format
24634msgid "requested alignment is not an integer constant"
24635msgstr "begärd minnesjustering är inte en heltalskonstant"
24636
24637#: c-family/c-common.c:5143
24638#, gcc-internal-format
24639msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
24640msgstr "begärd minnesjustering är inte en positiv potens av 2"
24641
24642#: c-family/c-common.c:5148
24643#, gcc-internal-format
24644msgid "requested alignment is too large"
24645msgstr "begärd minnesjustering är för stor"
24646
24647#: c-family/c-common.c:5294
24648#, gcc-internal-format
24649msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
24650msgstr "inte tillräckligt med variabla argument för att få plats med en vaktpost"
24651
24652#: c-family/c-common.c:5308
24653#, gcc-internal-format
24654msgid "missing sentinel in function call"
24655msgstr "vaktpost saknas i funktionsanrop"
24656
24657#: c-family/c-common.c:5409
24658#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24659msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
24660msgstr "noll-argument där icke-noll krävs (argument %lu)"
24661
24662#: c-family/c-common.c:5504 c-family/c-common.c:5551
24663#, gcc-internal-format
24664msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
24665msgstr "felaktig flagga %qs till attributet %<optimize%>"
24666
24667#: c-family/c-common.c:5507 c-family/c-common.c:5555
24668#, gcc-internal-format
24669msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
24670msgstr "felaktig flagga %qs till pragmat %<optimize%>"
24671
24672#: c-family/c-common.c:5587
24673#, gcc-internal-format
24674msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
24675msgstr "attributet %<fallthrough%> angivet flera gånger"
24676
24677#: c-family/c-common.c:5591
24678#, gcc-internal-format
24679msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
24680msgstr "attributet %<fallthrough%> angivet med en parameter"
24681
24682#: c-family/c-common.c:5731 c-family/c-common.c:6477 c-family/c-common.c:6550
24683#: c/c-typeck.c:3555
24684#, gcc-internal-format
24685msgid "too few arguments to function %qE"
24686msgstr "för få argument till funktionen %qE"
24687
24688#: c-family/c-common.c:5736 c-family/c-common.c:6576 c/c-typeck.c:3284
24689#, gcc-internal-format
24690msgid "too many arguments to function %qE"
24691msgstr "för många argument till funktionen %qE"
24692
24693#: c-family/c-common.c:5767
24694#, gcc-internal-format
24695msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
24696msgstr "tredje argumentet till funktionen %qE måste vara ett konstant heltal"
24697
24698#: c-family/c-common.c:5792
24699#, gcc-internal-format
24700msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
24701msgstr "andra argumentet till funktionen %qE måste vara en konstant heltalsexponent till 2 mellan %qi och %qu bitar"
24702
24703#: c-family/c-common.c:5813 c-family/c-common.c:5857
24704#, gcc-internal-format
24705msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
24706msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE"
24707
24708#: c-family/c-common.c:5836
24709#, gcc-internal-format
24710msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
24711msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE"
24712
24713#: c-family/c-common.c:5850
24714#, gcc-internal-format
24715msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
24716msgstr "heltalsargument %u som inte är konstant i anrop till funktionen %qE"
24717
24718#: c-family/c-common.c:5870
24719#, gcc-internal-format
24720msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
24721msgstr "argument 3 som inte är ett heltal i anrop till funktionen %qE"
24722
24723#: c-family/c-common.c:5887 c-family/c-common.c:5923
24724#, gcc-internal-format
24725msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
24726msgstr "argument %u i anrop av funktionen %qE har inte heltalstyp"
24727
24728#: c-family/c-common.c:5894
24729#, gcc-internal-format
24730msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
24731msgstr "argument 3 i anropet av funktionen %qE har inte typen pekare till heltal"
24732
24733#: c-family/c-common.c:5900
24734#, gcc-internal-format
24735msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
24736msgstr "argument 3 i anropet av funktionen %qE har typen pekare till uppräkningstyp"
24737
24738#: c-family/c-common.c:5906
24739#, gcc-internal-format
24740msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
24741msgstr "argument 3 i anropet av funktionen %qE har typen pekare till boolean"
24742
24743#: c-family/c-common.c:5929
24744#, gcc-internal-format
24745msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
24746msgstr "argument 3 i anrop av funktionen %qE har uppräkningstyp"
24747
24748#: c-family/c-common.c:5935
24749#, gcc-internal-format
24750msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
24751msgstr "argument 3 i anrop av funktionen %qE har boolesk typ"
24752
24753#: c-family/c-common.c:6183
24754#, gcc-internal-format
24755msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
24756msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en statisk datamedlem %qD"
24757
24758#: c-family/c-common.c:6188
24759#, gcc-internal-format
24760msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
24761msgstr "går inte att applicera %<offsetof%> när %<operator[]%> är överlagrad"
24762
24763#: c-family/c-common.c:6195
24764#, gcc-internal-format
24765msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
24766msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en icke-konstant adress"
24767
24768#: c-family/c-common.c:6208
24769#, gcc-internal-format
24770msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
24771msgstr "försök att ta adressen till en medlem %qD i en bitfältspost"
24772
24773#: c-family/c-common.c:6260
24774#, gcc-internal-format
24775msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
24776msgstr "index %E anger ett avstånd större än storleken på %qT"
24777
24778#: c-family/c-common.c:6419 cp/init.c:3020 cp/init.c:3039
24779#, gcc-internal-format
24780msgid "size of array is too large"
24781msgstr "storleken på vektorn är för stor"
24782
24783#: c-family/c-common.c:6509
24784#, gcc-internal-format
24785msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
24786msgstr "operandtypen %qT är inkompatibel med argument %d till %qE"
24787
24788#: c-family/c-common.c:6643
24789#, gcc-internal-format
24790msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
24791msgstr "felaktigt antal argument till funktionen %qE"
24792
24793#: c-family/c-common.c:6657
24794#, gcc-internal-format
24795msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
24796msgstr "argument 1 till %qE måste vara pekartyp som inte pekar på void"
24797
24798#: c-family/c-common.c:6666
24799#, gcc-internal-format
24800msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
24801msgstr "argument 1 till %qE måste vara en pekare till en typ med konstant storlek"
24802
24803#: c-family/c-common.c:6677
24804#, gcc-internal-format
24805msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
24806msgstr "argument 1 till %qE måste vara en pekare till ett objekt av storlek större än noll"
24807
24808#: c-family/c-common.c:6698
24809#, gcc-internal-format
24810msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
24811msgstr "argument %d till %qE måste vara en pekartyp"
24812
24813#: c-family/c-common.c:6706
24814#, gcc-internal-format
24815msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
24816msgstr "argument %d till %qE måste vara en pekare till en typ med konstant storlek"
24817
24818#: c-family/c-common.c:6712
24819#, gcc-internal-format
24820msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
24821msgstr "argument %d till %qE får inte vara en pekare till en funktion"
24822
24823#: c-family/c-common.c:6720
24824#, gcc-internal-format
24825msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
24826msgstr "storleken stämmer inte i argument %d till %qE"
24827
24828#: c-family/c-common.c:6732
24829#, gcc-internal-format
24830msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
24831msgstr "minnesmodellsargument %d som inte är heltal till %qE"
24832
24833#: c-family/c-common.c:6745
24834#, gcc-internal-format
24835msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
24836msgstr "ogiltig minnesmodellsargument %d till %qE"
24837
24838#: c-family/c-common.c:7664
24839#, gcc-internal-format
24840msgid "index value is out of bound"
24841msgstr "indexvärdet är utanför gränsen"
24842
24843#: c-family/c-common.c:7706 c-family/c-common.c:7755 c-family/c-common.c:7771
24844#, gcc-internal-format
24845msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
24846msgstr "konvertering av skalären %qT till vektorn %qT innebär avhuggning"
24847
24848#. Reject arguments that are built-in functions with
24849#. no library fallback.
24850#: c-family/c-common.c:7859
24851#, gcc-internal-format
24852msgid "built-in function %qE must be directly called"
24853msgstr "inbyggd funktion %qE måste anropas direkt"
24854
24855#: c-family/c-common.c:7881 c/c-decl.c:6197
24856#, gcc-internal-format
24857msgid "size of array %qE is too large"
24858msgstr "storleken på vektorn %qE är för stor"
24859
24860#: c-family/c-common.c:7883 c/c-decl.c:6200
24861#, gcc-internal-format
24862msgid "size of unnamed array is too large"
24863msgstr "storleken på en namnlös vektor är för stor"
24864
24865#: c-family/c-common.c:7913
24866#, gcc-internal-format
24867msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
24868msgstr "miljövariabeln SOURCE_DATE_EPOCH måste expandera till ett ickenegativt heltal mindre än eller lika med %wd"
24869
24870#: c-family/c-format.c:140 c-family/c-format.c:327
24871#, gcc-internal-format
24872msgid "format string has invalid operand number"
24873msgstr "formatsträng har ogiltigt operandnummer"
24874
24875#: c-family/c-format.c:156
24876#, gcc-internal-format
24877msgid "function does not return string type"
24878msgstr "funktionen returnerar inte typen sträng"
24879
24880#: c-family/c-format.c:190
24881#, gcc-internal-format
24882msgid "format string argument is not a string type"
24883msgstr "argument för formatsträng är inte en strängtyp"
24884
24885#: c-family/c-format.c:216
24886#, gcc-internal-format
24887msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
24888msgstr "hittade en %qs-referens men formatargumentet skall vara en sträng"
24889
24890#: c-family/c-format.c:219
24891#, gcc-internal-format
24892msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
24893msgstr "hittade en %qT men formatargumentet skall vara en sträng"
24894
24895#: c-family/c-format.c:229
24896#, gcc-internal-format
24897msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
24898msgstr "formatargumentet skulle vara en %qs-referens men en sträng fanns"
24899
24900#: c-family/c-format.c:251
24901#, gcc-internal-format
24902msgid "format argument should be a %qs reference"
24903msgstr "formatargumentet skall vara en %qs-referens"
24904
24905#: c-family/c-format.c:295
24906#, gcc-internal-format
24907msgid "unrecognized format specifier"
24908msgstr "okänd formatangivelse"
24909
24910#: c-family/c-format.c:310
24911#, gcc-internal-format
24912msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
24913msgstr "%qE är bara tillåtet i Objective-C-dialekter"
24914
24915#: c-family/c-format.c:319
24916#, gcc-internal-format
24917msgid "%qE is an unrecognized format function type"
24918msgstr "%qE är en okänd funktionsformattyp"
24919
24920#: c-family/c-format.c:333
24921#, gcc-internal-format
24922msgid "%<...%> has invalid operand number"
24923msgstr "%<...%> har ogiltigt operandnummer"
24924
24925#: c-family/c-format.c:340
24926#, gcc-internal-format
24927msgid "format string argument follows the args to be formatted"
24928msgstr "formatsträngsargumentet kommer efter argumenten som skall formateras"
24929
24930#: c-family/c-format.c:1148
24931#, gcc-internal-format
24932msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
24933msgstr "funktionen %qD kan vara en kandidat för formatattributet %qs"
24934
24935#: c-family/c-format.c:1239 c-family/c-format.c:1260 c-family/c-format.c:2678
24936#, gcc-internal-format
24937msgid "missing $ operand number in format"
24938msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng"
24939
24940#: c-family/c-format.c:1269
24941#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24942msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
24943msgstr "%s stödjer inte operandnummerformatet %%n$"
24944
24945#: c-family/c-format.c:1276
24946#, gcc-internal-format
24947msgid "operand number out of range in format"
24948msgstr "operandnummer utanför intervallet i format"
24949
24950#: c-family/c-format.c:1299
24951#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24952msgid "format argument %d used more than once in %s format"
24953msgstr "formatargument %d använt mer än en gång i formatet %s"
24954
24955#: c-family/c-format.c:1331
24956#, gcc-internal-format
24957msgid "$ operand number used after format without operand number"
24958msgstr "$-operandnummer använt efter format utan operandnummer"
24959
24960#: c-family/c-format.c:1362
24961#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24962msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
24963msgstr "formatargument %d oanvänt för använt argument %d i $-stilsformat"
24964
24965#: c-family/c-format.c:1463
24966#, gcc-internal-format
24967msgid "format not a string literal, format string not checked"
24968msgstr "formatet är inte en stränglitteral, formatsträngen inte kontrollerad"
24969
24970#: c-family/c-format.c:1478 c-family/c-format.c:1481
24971#, gcc-internal-format
24972msgid "format not a string literal and no format arguments"
24973msgstr "formatet är inte en stränglitteral och inga formatargument"
24974
24975#: c-family/c-format.c:1484
24976#, gcc-internal-format
24977msgid "format not a string literal, argument types not checked"
24978msgstr "formatet är inte en stränglitteral, argumenttyperna inte kontrollerade"
24979
24980#: c-family/c-format.c:1501
24981#, gcc-internal-format
24982msgid "too many arguments for format"
24983msgstr "för många argument för formatsträng"
24984
24985#: c-family/c-format.c:1505
24986#, gcc-internal-format
24987msgid "unused arguments in $-style format"
24988msgstr "oanvända argument i $-stilsformat"
24989
24990#: c-family/c-format.c:1508
24991#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24992msgid "zero-length %s format string"
24993msgstr "%s-formatsträng med längden noll"
24994
24995#: c-family/c-format.c:1512
24996#, gcc-internal-format
24997msgid "format is a wide character string"
24998msgstr "formatet är en sträng breda tecken"
24999
25000#: c-family/c-format.c:1515
25001#, gcc-internal-format
25002msgid "unterminated format string"
25003msgstr "icke terminerad formatsträng"
25004
25005#: c-family/c-format.c:1921
25006#, gcc-internal-format
25007msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
25008msgstr "%1$s använd med %3$s-format %<%%%2$c%>"
25009
25010#: c-family/c-format.c:1931
25011#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25012msgid "%s does not support %s"
25013msgstr "%s stödjer inte %s"
25014
25015#: c-family/c-format.c:1941
25016#, gcc-internal-format
25017msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
25018msgstr "%1$s stödjer inte %2$s med %4$s-formatet %<%%%3$c%>"
25019
25020#: c-family/c-format.c:1955
25021#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25022msgid "%s used within a quoted sequence"
25023msgstr "%s använd inom en citerad sekvens"
25024
25025#: c-family/c-format.c:1968
25026#, gcc-internal-format
25027msgid "%qc conversion used unquoted"
25028msgstr "%qc-konvertering använd utan citationstecken"
25029
25030#: c-family/c-format.c:2086 c-family/c-format.c:2417
25031#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25032msgid "repeated %s in format"
25033msgstr "upprepat %s i format"
25034
25035#: c-family/c-format.c:2097
25036#, gcc-internal-format
25037msgid "missing fill character at end of strfmon format"
25038msgstr "utfyllnadstecken saknas vid slutet av strfmon-format"
25039
25040#: c-family/c-format.c:2199
25041#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25042msgid "zero width in %s format"
25043msgstr "nollstorlek i %s formatsträng"
25044
25045#: c-family/c-format.c:2222
25046#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25047msgid "empty left precision in %s format"
25048msgstr "tom vänsterprecision i %s-format"
25049
25050#: c-family/c-format.c:2313
25051#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25052msgid "empty precision in %s format"
25053msgstr "tom precision i %s-format"
25054
25055#: c-family/c-format.c:2391
25056#, gcc-internal-format
25057msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
25058msgstr "%1$s stödjer inte %3$s-längdmodifieraren %2$qs"
25059
25060#: c-family/c-format.c:2447
25061#, gcc-internal-format
25062msgid "unknown conversion type character %qc in format"
25063msgstr "okänd konverteringstyptecken %qc i format"
25064
25065#: c-family/c-format.c:2459
25066#, gcc-internal-format
25067msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
25068msgstr "%1$s stödjer inte %3$s-formatet %<%%%2$c%>"
25069
25070#: c-family/c-format.c:2491
25071#, gcc-internal-format
25072msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
25073msgstr "%1$s ignorerad med %2$s och %4$s-format %<%%%3$c%>"
25074
25075#: c-family/c-format.c:2496
25076#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25077msgid "%s ignored with %s in %s format"
25078msgstr "%s ignorerad med %s i %s-format"
25079
25080#: c-family/c-format.c:2503
25081#, gcc-internal-format
25082msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
25083msgstr "%s och %s använda tillsammans i %<%%%c%> %s-format"
25084
25085#: c-family/c-format.c:2508
25086#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25087msgid "use of %s and %s together in %s format"
25088msgstr "%s och %s använda tillsammans i %s-format"
25089
25090#: c-family/c-format.c:2535
25091#, gcc-internal-format
25092msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
25093msgstr "%<%%%c%> ger bara de sista 2 siffrorna i årtalet i vissa lokaler"
25094
25095#: c-family/c-format.c:2539
25096#, gcc-internal-format
25097msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
25098msgstr "%<%%%c%> ger bara de sista två siffrorna i årtalet"
25099
25100#: c-family/c-format.c:2566
25101#, gcc-internal-format
25102msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
25103msgstr "ingen avslutande %<]%> till %<%%[%>-format"
25104
25105#: c-family/c-format.c:2595
25106#, gcc-internal-format
25107msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
25108msgstr "användning av längdmodifierare %qs med typtecken %qc har antingen ingen effekt eller odefinierat beteende"
25109
25110#: c-family/c-format.c:2617
25111#, gcc-internal-format
25112msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
25113msgstr "%1$s stödjer inte %4$s-formatet %<%%%2$s%3$c%>"
25114
25115#: c-family/c-format.c:2655
25116#, gcc-internal-format
25117msgid "operand number specified with suppressed assignment"
25118msgstr "operandnummer angivet med undertryckt tilldelning"
25119
25120#: c-family/c-format.c:2659
25121#, gcc-internal-format
25122msgid "operand number specified for format taking no argument"
25123msgstr "operandnummer angivet för format som inte tar argument"
25124
25125#: c-family/c-format.c:2806
25126#, gcc-internal-format
25127msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
25128msgstr "vilsekommet avslutande %<%%%> i format"
25129
25130#: c-family/c-format.c:2864
25131#, gcc-internal-format
25132msgid "conversion lacks type at end of format"
25133msgstr "konvertering saknar typ vid slutet av format"
25134
25135#: c-family/c-format.c:2893
25136#, gcc-internal-format
25137msgid "nested quoting directive"
25138msgstr "nästade citationsdirektiv"
25139
25140#: c-family/c-format.c:2904
25141#, gcc-internal-format
25142msgid "unmatched quoting directive"
25143msgstr "omatchat citationsdirektiv"
25144
25145#: c-family/c-format.c:2919
25146#, gcc-internal-format
25147msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
25148msgstr "%qc-direktiv är överflödigt efter tidigare förekomst av detsamma"
25149
25150#: c-family/c-format.c:2925
25151#, gcc-internal-format
25152msgid "unmatched color reset directive"
25153msgstr "omatchat färgåterställningsdirektiv"
25154
25155#: c-family/c-format.c:2937
25156#, gcc-internal-format
25157msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
25158msgstr "%qc-konvertering använt inuti en citerad sekvens"
25159
25160#: c-family/c-format.c:2977
25161#, gcc-internal-format
25162msgid "embedded %<\\0%> in format"
25163msgstr "inbäddade %<\\0%> i format"
25164
25165#: c-family/c-format.c:2990
25166#, gcc-internal-format
25167msgid "unterminated quoting directive"
25168msgstr "icke terminerat citationsdirektiv"
25169
25170#: c-family/c-format.c:2994
25171#, gcc-internal-format
25172msgid "unterminated color directive"
25173msgstr "oavslutat färgdirektiv"
25174
25175#: c-family/c-format.c:3116
25176#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25177msgid "writing through null pointer (argument %d)"
25178msgstr "skriver via nollpekare (argument %d)"
25179
25180#: c-family/c-format.c:3124
25181#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25182msgid "reading through null pointer (argument %d)"
25183msgstr "läser via nollpekare (argument %d)"
25184
25185#: c-family/c-format.c:3144
25186#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25187msgid "writing into constant object (argument %d)"
25188msgstr "skriver till konstant objekt (argument %d)"
25189
25190#: c-family/c-format.c:3156
25191#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25192msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
25193msgstr "extra typkvalificerare i formatargument (argument %d)"
25194
25195#: c-family/c-format.c:3636
25196#, gcc-internal-format
25197msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
25198msgstr "%s %<%s%.*s%> förväntar sig argument av typen %<%s%s%>, men argument %d har typen %qT"
25199
25200#: c-family/c-format.c:3646
25201#, gcc-internal-format
25202msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
25203msgstr "%s %<%s%.*s%> förväntar sig ett matchande %<%s%s%>-argument"
25204
25205#: c-family/c-format.c:3657
25206#, gcc-internal-format
25207msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
25208msgstr "%s %<%s%.*s%> förväntar sig argument av typen %<%T%s%>, men argument %d har typen %qT"
25209
25210#: c-family/c-format.c:3667
25211#, gcc-internal-format
25212msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
25213msgstr "%s %<%s%.*s%> förväntar sig ett matchande %<%T%s%>-argument"
25214
25215#: c-family/c-format.c:3729 c-family/c-format.c:3735 c-family/c-format.c:3907
25216#, gcc-internal-format
25217msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
25218msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> är inte definierad som en typ"
25219
25220#: c-family/c-format.c:3742 c-family/c-format.c:3917
25221#, gcc-internal-format
25222msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
25223msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> är inte definierad som %<long%> eller %<long long%>"
25224
25225#: c-family/c-format.c:3790
25226#, gcc-internal-format
25227msgid "%<locus%> is not defined as a type"
25228msgstr "%<locus%> är inte definierad som en typ"
25229
25230#: c-family/c-format.c:3832
25231#, gcc-internal-format
25232msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
25233msgstr "%<location_t%> är inte definierad som en typ"
25234
25235#: c-family/c-format.c:3848
25236#, gcc-internal-format
25237msgid "%<tree%> is not defined as a type"
25238msgstr "%<tree%> är inte definierad som en typ"
25239
25240#: c-family/c-format.c:3854
25241#, gcc-internal-format
25242msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
25243msgstr "%<tree%> är inte definierad som en pekartyp"
25244
25245#: c-family/c-format.c:3878
25246#, gcc-internal-format
25247msgid "%<gcall%> is not defined as a type"
25248msgstr "%<gcall%> är inte definierad som en typ"
25249
25250#: c-family/c-format.c:4089
25251#, gcc-internal-format
25252msgid "args to be formatted is not %<...%>"
25253msgstr "argumenten som skall formateras är inte %<...%>"
25254
25255#: c-family/c-format.c:4101
25256#, gcc-internal-format
25257msgid "strftime formats cannot format arguments"
25258msgstr "strftime-format kan inte formatera argument"
25259
25260#: c-family/c-indentation.c:66
25261#, gcc-internal-format
25262msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
25263msgstr "-Wmisleading-indentation är avaktiverad härifrån och framåt, eftersom kolumnspårning avaktiverades på grund av storleken på kod/huvuden."
25264
25265#: c-family/c-indentation.c:609
25266#, gcc-internal-format
25267msgid "this %qs clause does not guard..."
25268msgstr "denna %qs-klausul vaktar inte …"
25269
25270#: c-family/c-indentation.c:612
25271#, gcc-internal-format
25272msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
25273msgstr "… denna sats, men den senare är på ett missledande sätt indenterad som om den vore vaktad av %qs:en"
25274
25275#: c-family/c-lex.c:228
25276#, gcc-internal-format
25277msgid "badly nested C headers from preprocessor"
25278msgstr "felaktigt inkapslade C-huvuden från preprocessorn"
25279
25280#: c-family/c-lex.c:263
25281#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25282msgid "ignoring #pragma %s %s"
25283msgstr "ignorerar #pragma %s %s"
25284
25285#. ... or not.
25286#: c-family/c-lex.c:506 c-family/c-lex.c:1220
25287#, gcc-internal-format
25288msgid "stray %<@%> in program"
25289msgstr "överblivet %<@%> i program"
25290
25291#: c-family/c-lex.c:521
25292#, gcc-internal-format
25293msgid "stray %qs in program"
25294msgstr "överblivet %qs i program"
25295
25296#: c-family/c-lex.c:531
25297#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25298msgid "missing terminating %c character"
25299msgstr "avslutande %c-tecken saknas"
25300
25301#: c-family/c-lex.c:533
25302#, gcc-internal-format
25303msgid "stray %qc in program"
25304msgstr "överblivet %qc i program"
25305
25306#: c-family/c-lex.c:535
25307#, gcc-internal-format
25308msgid "stray %<\\%o%> in program"
25309msgstr "överblivet %<\\%o%> i program"
25310
25311#: c-family/c-lex.c:755
25312#, gcc-internal-format
25313msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
25314msgstr "denna decimala konstant är teckenlös endast i ISO C90"
25315
25316#: c-family/c-lex.c:759
25317#, gcc-internal-format
25318msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
25319msgstr "denna decimala konstant skulle varit teckenlös i ISO C90"
25320
25321#: c-family/c-lex.c:779
25322#, gcc-internal-format
25323msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
25324msgstr "heltalskonstant är för stor för typen %<unsigned long%>"
25325
25326#: c-family/c-lex.c:819
25327#, gcc-internal-format
25328msgid "unsuffixed float constant"
25329msgstr "flyttalskonstant utan suffix"
25330
25331#: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:875
25332#, gcc-internal-format
25333msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
25334msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant stödjs inte"
25335
25336#: c-family/c-lex.c:856 c-family/c-lex.c:879
25337#, gcc-internal-format
25338msgid "non-standard suffix on floating constant"
25339msgstr "icke-standardsuffix på flyttalskonstant"
25340
25341#: c-family/c-lex.c:958 c-family/c-lex.c:961
25342#, gcc-internal-format
25343msgid "floating constant exceeds range of %qT"
25344msgstr "flyttalskonstant överskrider intervallet för %qT"
25345
25346#: c-family/c-lex.c:976
25347#, gcc-internal-format
25348msgid "floating constant truncated to zero"
25349msgstr "flyttalskonstant avkortas till noll"
25350
25351#: c-family/c-lex.c:1177
25352#, gcc-internal-format
25353msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
25354msgstr "upprepat %<@%> före Objective-C++-sträng"
25355
25356#: c-family/c-lex.c:1196 cp/parser.c:4108
25357#, gcc-internal-format
25358msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
25359msgstr "ej stödd konkatenering av stränglitteraler som inte följer standard"
25360
25361#: c-family/c-lex.c:1232
25362#, gcc-internal-format
25363msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
25364msgstr "traditionell C stödjer inte strängkonstantsammanslagning"
25365
25366#: c-family/c-omp.c:204
25367#, gcc-internal-format
25368msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
25369msgstr "ogiltig uttryckstyp för %<#pragma omp atomic%>"
25370
25371#: c-family/c-omp.c:209
25372#, gcc-internal-format
25373msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
25374msgstr "%<_Atomic%>-uttryck i %<#pragma omp atomic%>"
25375
25376#: c-family/c-omp.c:329
25377#, gcc-internal-format
25378msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
25379msgstr "%<#pragma omp atomic update%> använder två olika variabler till minne"
25380
25381#: c-family/c-omp.c:332 c-family/c-omp.c:370
25382#, gcc-internal-format
25383msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
25384msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> använder två olika variabler till minne"
25385
25386#: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8189
25387#, gcc-internal-format
25388msgid "invalid type for iteration variable %qE"
25389msgstr "ogiltig typ för iterationsvariabeln %qE"
25390
25391#: c-family/c-omp.c:562
25392#, gcc-internal-format
25393msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
25394msgstr "%<_Atomic%>-iterationsvariabel %qE"
25395
25396#: c-family/c-omp.c:578
25397#, gcc-internal-format
25398msgid "%qE is not initialized"
25399msgstr "%qE är inte initierad"
25400
25401#: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8079
25402#, gcc-internal-format
25403msgid "missing controlling predicate"
25404msgstr "styrpredikat saknas"
25405
25406#: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7735
25407#, gcc-internal-format
25408msgid "invalid controlling predicate"
25409msgstr "ogiltigt styrpredikat"
25410
25411#: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8085
25412#, gcc-internal-format
25413msgid "missing increment expression"
25414msgstr "utelämnat ökningsuttryck"
25415
25416#: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7850
25417#, gcc-internal-format
25418msgid "invalid increment expression"
25419msgstr "ogiltigt ökningsuttryck"
25420
25421#: c-family/c-omp.c:838
25422#, gcc-internal-format
25423msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
25424msgstr "initieraruttrycket refererar till iterationsvariabeln %qD"
25425
25426#: c-family/c-omp.c:842
25427#, gcc-internal-format
25428msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
25429msgstr "villkorsuttrycket refererar till iterationsvariabeln %qD"
25430
25431#: c-family/c-omp.c:846
25432#, gcc-internal-format
25433msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
25434msgstr "ökningsuttryck refererar till iterationsvariabeln %qD"
25435
25436#: c-family/c-omp.c:1422
25437#, gcc-internal-format
25438msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
25439msgstr "%<parallel%>- eller %<target%>-modifierare av %<if%>-klausul förväntades"
25440
25441#: c-family/c-omp.c:1532 c-family/c-omp.c:1547
25442#, gcc-internal-format
25443msgid "%qD is not an function argument"
25444msgstr "%qD är inte en funktionsmall"
25445
25446#: c-family/c-opts.c:325
25447#, gcc-internal-format
25448msgid "-I- specified twice"
25449msgstr "-I- angiven två gånger"
25450
25451#: c-family/c-opts.c:328
25452#, gcc-internal-format
25453msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
25454msgstr "föråldrad flagga -I- använd, använd -iquote istället"
25455
25456#: c-family/c-opts.c:386
25457#, gcc-internal-format
25458msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
25459msgstr "-Walloca-larger-than=0 är meningslöst"
25460
25461#: c-family/c-opts.c:391
25462#, gcc-internal-format
25463msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
25464msgstr "-Wvla-larger-than=0 är meningslöst"
25465
25466#: c-family/c-opts.c:416
25467#, gcc-internal-format
25468msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
25469msgstr "%<-Wabi=1%> stödjs inte, använder =2"
25470
25471#: c-family/c-opts.c:610 fortran/cpp.c:350
25472#, gcc-internal-format
25473msgid "output filename specified twice"
25474msgstr "utdatafilnamn angivet två gånger"
25475
25476#: c-family/c-opts.c:797
25477#, gcc-internal-format
25478msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
25479msgstr "-fexcess-precision=standard för C++"
25480
25481#: c-family/c-opts.c:832
25482#, gcc-internal-format
25483msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
25484msgstr "-fno-gnu89-inline stödjs endast i GNU99- C99-läge"
25485
25486#: c-family/c-opts.c:878
25487#, gcc-internal-format
25488msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
25489msgstr "-Wformat-y2k ignorerad utan -Wformat"
25490
25491#: c-family/c-opts.c:880
25492#, gcc-internal-format
25493msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
25494msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
25495
25496#: c-family/c-opts.c:882
25497#, gcc-internal-format
25498msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
25499msgstr "-Wformat-zero-length ignoreras utan -Wformat"
25500
25501#: c-family/c-opts.c:884
25502#, gcc-internal-format
25503msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
25504msgstr "-Wformat-nonliteral ignorerad utan -Wformat"
25505
25506#: c-family/c-opts.c:886
25507#, gcc-internal-format
25508msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
25509msgstr "-Wformat-contains-nul ignoreras utan -Wformat"
25510
25511#: c-family/c-opts.c:888
25512#, gcc-internal-format
25513msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
25514msgstr "-Wformat-security ignorerad utan -Wformat"
25515
25516#: c-family/c-opts.c:918
25517#, gcc-internal-format
25518msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
25519msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> stödjs inte, använder =2"
25520
25521#: c-family/c-opts.c:944
25522#, gcc-internal-format
25523msgid "-Wabi won't warn about anything"
25524msgstr "-Wabi kommer inte att varna om något"
25525
25526#: c-family/c-opts.c:946
25527#, gcc-internal-format
25528msgid "-Wabi warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
25529msgstr "-Wabi varnar om skillnader mot den mest aktuella ABI:et, vilket även används som standard"
25530
25531#: c-family/c-opts.c:949
25532#, gcc-internal-format
25533msgid "use e.g. -Wabi=11 to warn about changes from GCC 7"
25534msgstr "använd t.ex. -Wabi=11 för att varna om ändringar sedan GCC 7"
25535
25536#: c-family/c-opts.c:1003
25537#, gcc-internal-format
25538msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
25539msgstr "externa TLS-initieringsfunktioner stödjs inte på denna målarkitektur"
25540
25541#: c-family/c-opts.c:1016
25542#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25543msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
25544msgstr "för många filnamn angivna.  Skriv %s --help för användningsinformation"
25545
25546#: c-family/c-opts.c:1031
25547#, gcc-internal-format
25548msgid "opening output file %s: %m"
25549msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
25550
25551#: c-family/c-opts.c:1051
25552#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25553msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
25554msgstr "felsökningsformatet ”%s” kan inte användas med förkompilerade huvuden"
25555
25556#: c-family/c-opts.c:1205
25557#, gcc-internal-format
25558msgid "opening dependency file %s: %m"
25559msgstr "när beroendefil %s öppnades: %m"
25560
25561#: c-family/c-opts.c:1216
25562#, gcc-internal-format
25563msgid "closing dependency file %s: %m"
25564msgstr "när beroendefil %s stängdes: %m"
25565
25566#: c-family/c-opts.c:1219
25567#, gcc-internal-format
25568msgid "when writing output to %s: %m"
25569msgstr "när utdata skrevs till %s: %m"
25570
25571#: c-family/c-opts.c:1299
25572#, gcc-internal-format
25573msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
25574msgstr "för att generera beroenden måste du ange antingen -M eller -MM"
25575
25576#: c-family/c-opts.c:1322
25577#, gcc-internal-format
25578msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
25579msgstr "-MG kan endast används med -M eller -MM"
25580
25581#: c-family/c-opts.c:1355
25582#, gcc-internal-format
25583msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
25584msgstr "-fdirectives-only är inkompatibel med -Wunused_macros"
25585
25586#: c-family/c-opts.c:1357
25587#, gcc-internal-format
25588msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
25589msgstr "-fdirectives-only är inkompatibel med -traditional"
25590
25591#: c-family/c-opts.c:1549
25592#, gcc-internal-format
25593msgid "too late for # directive to set debug directory"
25594msgstr "för sent för #-direktiv att ange felsökningskatalog"
25595
25596#: c-family/c-pch.c:110
25597#, gcc-internal-format
25598msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
25599msgstr "kan inte skapa förkompilerat huvud %s: %m"
25600
25601#: c-family/c-pch.c:133
25602#, gcc-internal-format
25603msgid "can%'t write to %s: %m"
25604msgstr "kan inte skriva till %s: %m"
25605
25606#: c-family/c-pch.c:191
25607#, gcc-internal-format
25608msgid "can%'t write %s: %m"
25609msgstr "kan inte skriva %s: %m"
25610
25611#: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
25612#, gcc-internal-format
25613msgid "can%'t read %s: %m"
25614msgstr "kan inte läsa %s: %m"
25615
25616#: c-family/c-pch.c:417
25617#, gcc-internal-format
25618msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
25619msgstr "pragmat pch_preprocess skall bara användas med -fpreprocessed"
25620
25621#: c-family/c-pch.c:418
25622#, gcc-internal-format
25623msgid "use #include instead"
25624msgstr "använd #include istället"
25625
25626#: c-family/c-pch.c:424
25627#, gcc-internal-format
25628msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
25629msgstr "%s: kunde inte öppna PCH-fil: %m"
25630
25631#: c-family/c-pch.c:429
25632#, gcc-internal-format
25633msgid "use -Winvalid-pch for more information"
25634msgstr "använd -Winvalid-pch för mer information"
25635
25636#: c-family/c-pch.c:430
25637#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25638msgid "%s: PCH file was invalid"
25639msgstr "%s: PCH-fil var ogiltig"
25640
25641#: c-family/c-pragma.c:93
25642#, gcc-internal-format
25643msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
25644msgstr "#pragma pack (pop) påträffat utan matchande #pragma pack (push)"
25645
25646#: c-family/c-pragma.c:106
25647#, gcc-internal-format
25648msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
25649msgstr "#pragma pack(pop, %E) påträffat utan matchande #pragma pack(push, %E)"
25650
25651#: c-family/c-pragma.c:136
25652#, gcc-internal-format
25653msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
25654msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pack%> - ignoreras"
25655
25656#: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
25657#, gcc-internal-format
25658msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
25659msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma pack%> - ignoreras"
25660
25661#: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
25662#, gcc-internal-format
25663msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
25664msgstr "fel utformat %<#pragma pack%> - ignoreras"
25665
25666#: c-family/c-pragma.c:156
25667#, gcc-internal-format
25668msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
25669msgstr "fel utformat %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoreras"
25670
25671#: c-family/c-pragma.c:158
25672#, gcc-internal-format
25673msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
25674msgstr "fel utformat %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoreras"
25675
25676#: c-family/c-pragma.c:167
25677#, gcc-internal-format
25678msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
25679msgstr "okänd åtgärd %qE för %<#pragma pack%> - ignoreras"
25680
25681#: c-family/c-pragma.c:196
25682#, gcc-internal-format
25683msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
25684msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pack%>"
25685
25686#: c-family/c-pragma.c:199
25687#, gcc-internal-format
25688msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
25689msgstr "#pragma pack har ingen effekt med -fpack-struct - ignoreras"
25690
25691#: c-family/c-pragma.c:220
25692#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25693msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
25694msgstr "justering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d"
25695
25696#: c-family/c-pragma.c:259
25697#, gcc-internal-format
25698msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
25699msgstr "applicering av #pragma weak %q+D efter första användningen ger odefinierat beteende"
25700
25701#: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
25702#, gcc-internal-format
25703msgid "malformed #pragma weak, ignored"
25704msgstr "felformaterat #pragma weak, ignoreras"
25705
25706#: c-family/c-pragma.c:365
25707#, gcc-internal-format
25708msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
25709msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma weak%>"
25710
25711#: c-family/c-pragma.c:371
25712#, gcc-internal-format
25713msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
25714msgstr "%<#pragma weak%>-deklaration av %q+D stödjs inte, ignoreras"
25715
25716#: c-family/c-pragma.c:428
25717#, gcc-internal-format
25718msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
25719msgstr "%<#pragma scalar_storage_order%> stödjs inte för C++"
25720
25721#: c-family/c-pragma.c:434
25722#, gcc-internal-format
25723msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
25724msgstr "[big-endian|little-endian|default] saknas efter %<#pragma scalar_storage_order%>"
25725
25726#: c-family/c-pragma.c:443
25727#, gcc-internal-format
25728msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
25729msgstr "[big-endian|little-endian|default] förväntades efter %<#pragma scalar_storage_order%>"
25730
25731#: c-family/c-pragma.c:497 c-family/c-pragma.c:499
25732#, gcc-internal-format
25733msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
25734msgstr "felformaterat #pragma redefine_extname, ignoreras"
25735
25736#: c-family/c-pragma.c:502
25737#, gcc-internal-format
25738msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
25739msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma redefine_extname%>"
25740
25741#: c-family/c-pragma.c:530 c-family/c-pragma.c:603
25742#, gcc-internal-format
25743msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
25744msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras eftersom det står i konflikt med tidigare namnbyte"
25745
25746#: c-family/c-pragma.c:558
25747#, gcc-internal-format
25748msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
25749msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras på grund av konflikt med tidigare #pragma redefine_extname"
25750
25751#: c-family/c-pragma.c:594
25752#, gcc-internal-format
25753msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
25754msgstr "asm-deklaration ignorerad eftersom den står i konflikt med tidigare namnbyte"
25755
25756#: c-family/c-pragma.c:625
25757#, gcc-internal-format
25758msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
25759msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras på grund av konflikt med __asm__-deklaration"
25760
25761#: c-family/c-pragma.c:686
25762#, gcc-internal-format
25763msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
25764msgstr "#pragma GCC visibility push() måste ange default, internal, hidden eller protected"
25765
25766#: c-family/c-pragma.c:728
25767#, gcc-internal-format
25768msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
25769msgstr "#pragma GCC visibility måste följas av push eller pop"
25770
25771#: c-family/c-pragma.c:734
25772#, gcc-internal-format
25773msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
25774msgstr "ingen matchande push för %<#pragma GCC visibility pop%>"
25775
25776#: c-family/c-pragma.c:739 c-family/c-pragma.c:746
25777#, gcc-internal-format
25778msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
25779msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma GCC visibility push%> - ignoreras”"
25780
25781#: c-family/c-pragma.c:742
25782#, gcc-internal-format
25783msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
25784msgstr "felformaterat #pragma GCC visibility push"
25785
25786#: c-family/c-pragma.c:750
25787#, gcc-internal-format
25788msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
25789msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma GCC visibility%>"
25790
25791#: c-family/c-pragma.c:762
25792#, gcc-internal-format
25793msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
25794msgstr "[error|warning|ignored|push|pop] saknas efter %<#pragma GCC diagnostic%>"
25795
25796#: c-family/c-pragma.c:788
25797#, gcc-internal-format
25798msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
25799msgstr "[error|warning|ignored|push|pop] förväntades efter %<#pragma GCC diagnostic%>"
25800
25801#: c-family/c-pragma.c:797
25802#, gcc-internal-format
25803msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25804msgstr "alternativ saknas efter %<#pragma GCC diagnostics%> sort"
25805
25806#: c-family/c-pragma.c:808
25807#, gcc-internal-format
25808msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25809msgstr "okänt alternativ efter %<#pragma GCC diagnostic%> sort"
25810
25811#: c-family/c-pragma.c:814
25812#, gcc-internal-format
25813msgid "%qs is not an option that controls warnings"
25814msgstr "%qs är inte en flagga som styr varningar"
25815
25816#: c-family/c-pragma.c:822
25817#, gcc-internal-format
25818msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
25819msgstr "flaggan %qs är giltig för %s men inte för %s"
25820
25821#: c-family/c-pragma.c:854
25822#, gcc-internal-format
25823msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
25824msgstr "#pragma GCC option tillåts inte inuti funktioner"
25825
25826#: c-family/c-pragma.c:867
25827#, gcc-internal-format
25828msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
25829msgstr "%<#pragma GCC option%> är inte en sträng"
25830
25831#: c-family/c-pragma.c:894
25832#, gcc-internal-format
25833msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
25834msgstr "%<#pragma GCC target (sträng [,sträng]...)%> har inte en avslutande %<)%>"
25835
25836#: c-family/c-pragma.c:900
25837#, gcc-internal-format
25838msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
25839msgstr "#pragma GCC target sträng... är felaktigt utformad"
25840
25841#: c-family/c-pragma.c:923
25842#, gcc-internal-format
25843msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
25844msgstr "#pragma GCC optimize tillåts inte inuti funktioner"
25845
25846#: c-family/c-pragma.c:936
25847#, gcc-internal-format
25848msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
25849msgstr "%<#pragma GCC optimize%> är inte en sträng eller ett tal"
25850
25851#: c-family/c-pragma.c:962
25852#, gcc-internal-format
25853msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
25854msgstr "%<#pragma GCC optimize (sträng [,sträng]...)%> har inte en avslutande %<)%>"
25855
25856#: c-family/c-pragma.c:968
25857#, gcc-internal-format
25858msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
25859msgstr "#pragma GCC optimize string... är felaktigt utformad"
25860
25861#: c-family/c-pragma.c:1009
25862#, gcc-internal-format
25863msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
25864msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma push_options%>"
25865
25866#: c-family/c-pragma.c:1039
25867#, gcc-internal-format
25868msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
25869msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pop_options%>"
25870
25871#: c-family/c-pragma.c:1046
25872#, gcc-internal-format
25873msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
25874msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> utan en motsvarande %<#pragma GCC push_options%>"
25875
25876#: c-family/c-pragma.c:1088
25877#, gcc-internal-format
25878msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
25879msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma reset_options%>"
25880
25881#: c-family/c-pragma.c:1126 c-family/c-pragma.c:1133
25882#, gcc-internal-format
25883msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
25884msgstr "en sträng förväntades efter %<#pragma message%>"
25885
25886#: c-family/c-pragma.c:1128
25887#, gcc-internal-format
25888msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
25889msgstr "felformaterat %<#pragma message%>, ignoreras"
25890
25891#: c-family/c-pragma.c:1138
25892#, gcc-internal-format
25893msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
25894msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma message%>"
25895
25896#: c-family/c-pragma.c:1141
25897#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25898msgid "#pragma message: %s"
25899msgstr "#pragma message: %s"
25900
25901#: c-family/c-pragma.c:1178
25902#, gcc-internal-format
25903msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
25904msgstr "ogiltig plats för %<pragma %s%>, ignoreras"
25905
25906#: c-family/c-pragma.c:1185 c-family/c-pragma.c:1199
25907#, gcc-internal-format
25908msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
25909msgstr "felformaterat %<#pragma %s%>, ignoreras"
25910
25911#: c-family/c-pragma.c:1205
25912#, gcc-internal-format
25913msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
25914msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma %s%>"
25915
25916#: c-family/c-pragma.c:1223
25917#, gcc-internal-format
25918msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
25919msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> stödjs inte för C++"
25920
25921#: c-family/c-pragma.c:1232
25922#, gcc-internal-format
25923msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
25924msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> stödjs inte på denna målarkitektur"
25925
25926#: c-family/c-pragma.c:1238
25927#, gcc-internal-format
25928msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
25929msgstr "ISO C stödjer inte %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
25930
25931#: c-family/c-pretty-print.c:329
25932#, gcc-internal-format
25933msgid "<type-error>"
25934msgstr "<typfel>"
25935
25936#: c-family/c-pretty-print.c:371
25937#, gcc-internal-format
25938msgid "<unnamed-unsigned:"
25939msgstr "<namnlös-teckenlös:"
25940
25941#: c-family/c-pretty-print.c:375
25942#, gcc-internal-format
25943msgid "<unnamed-float:"
25944msgstr "<namnlöst-flyttal:"
25945
25946#: c-family/c-pretty-print.c:378
25947#, gcc-internal-format
25948msgid "<unnamed-fixed:"
25949msgstr "<namnlös-fixdecimal:"
25950
25951#: c-family/c-pretty-print.c:393
25952#, gcc-internal-format
25953msgid "<typedef-error>"
25954msgstr "<typedef-fel>"
25955
25956#: c-family/c-pretty-print.c:408
25957#, gcc-internal-format
25958msgid "<tag-error>"
25959msgstr "<tagg-fel>"
25960
25961#: c-family/c-pretty-print.c:1234
25962#, gcc-internal-format
25963msgid "<erroneous-expression>"
25964msgstr "<felaktigt-uttryck>"
25965
25966#: c-family/c-pretty-print.c:1238 cp/cxx-pretty-print.c:132
25967#, gcc-internal-format
25968msgid "<return-value>"
25969msgstr "<returvärde>"
25970
25971#: c-family/c-semantics.c:197
25972#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25973msgid "wrong type argument to %s"
25974msgstr "fel typ på argument till %s"
25975
25976#: c-family/c-warn.c:54 c-family/c-warn.c:67 cp/constexpr.c:1847
25977#: cp/constexpr.c:4099
25978#, gcc-internal-format
25979msgid "overflow in constant expression"
25980msgstr "spill i konstant uttryck"
25981
25982#: c-family/c-warn.c:94
25983#, gcc-internal-format
25984msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
25985msgstr "heltalsspill i uttrycket %qE av typen %qT resulterar i %qE"
25986
25987#: c-family/c-warn.c:96
25988#, gcc-internal-format
25989msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
25990msgstr "heltalsspill i ett uttryck av typen %qT resulterar i %qE"
25991
25992#: c-family/c-warn.c:102
25993#, gcc-internal-format
25994msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
25995msgstr "flyttalsspill i uttrycket %qE av typen %qT resulterar i %qE"
25996
25997#: c-family/c-warn.c:104
25998#, gcc-internal-format
25999msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
26000msgstr "flyttalsspill i ett uttryck av typen %qT resulterar i %qE"
26001
26002#: c-family/c-warn.c:110
26003#, gcc-internal-format
26004msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26005msgstr "fixdecimalspill i uttrycket %qE av typen %qT resulterar i %qE"
26006
26007#: c-family/c-warn.c:112
26008#, gcc-internal-format
26009msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
26010msgstr "fixdecimalspill i ett uttryck av typen %qT resulterar i %qE"
26011
26012#: c-family/c-warn.c:118
26013#, gcc-internal-format
26014msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26015msgstr "vektorspill i uttrycket %qE av typen %qT resulterar i %qE"
26016
26017#: c-family/c-warn.c:120
26018#, gcc-internal-format
26019msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
26020msgstr "vektorspill i ett uttryck av typen %qT resulterar i %qE"
26021
26022#: c-family/c-warn.c:127
26023#, gcc-internal-format
26024msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26025msgstr "spill i komplext heltal i uttrycket %qE av typen %qT resulterar i %qE"
26026
26027#: c-family/c-warn.c:129
26028#, gcc-internal-format
26029msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
26030msgstr "spill i komplext heltal i ett uttryck av typen %qT resulterar i %qE"
26031
26032#: c-family/c-warn.c:133
26033#, gcc-internal-format
26034msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26035msgstr "spill i komplext flyttal i uttrycket %qE av typen %qT resulterar i %qE"
26036
26037#: c-family/c-warn.c:135
26038#, gcc-internal-format
26039msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
26040msgstr "spill i komplext flyttal i ett uttryck av typen %qT resulterar i %qE"
26041
26042#: c-family/c-warn.c:217
26043#, gcc-internal-format
26044msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
26045msgstr "logiskt %<or%> använt på en icke-boolesk konstant"
26046
26047#: c-family/c-warn.c:220
26048#, gcc-internal-format
26049msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
26050msgstr "logiskt %<and%> använt på en icke-boolesk konstant"
26051
26052#: c-family/c-warn.c:290
26053#, gcc-internal-format
26054msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
26055msgstr "logiskt %<or%> av tillsammans uttömmande tester är alltid sant"
26056
26057#: c-family/c-warn.c:294
26058#, gcc-internal-format
26059msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
26060msgstr "logiskt %<and%> mellan ömsesidigt uteslutande tester är alltid falskt"
26061
26062#: c-family/c-warn.c:304
26063#, gcc-internal-format
26064msgid "logical %<or%> of equal expressions"
26065msgstr "logiskt %<or%> mellan lika uttryck"
26066
26067#: c-family/c-warn.c:307
26068#, gcc-internal-format
26069msgid "logical %<and%> of equal expressions"
26070msgstr "logiskt %<and%> mellan lika uttryck"
26071
26072#: c-family/c-warn.c:385
26073#, gcc-internal-format
26074msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
26075msgstr "bitvis jämförelse beräknas alltid till falskt"
26076
26077#: c-family/c-warn.c:388
26078#, gcc-internal-format
26079msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
26080msgstr "bitvis jämförelse beräknas alltid till sant"
26081
26082#: c-family/c-warn.c:442
26083#, gcc-internal-format
26084msgid "self-comparison always evaluates to true"
26085msgstr "självjämförelse beräknas alltid till sant"
26086
26087#: c-family/c-warn.c:445
26088#, gcc-internal-format
26089msgid "self-comparison always evaluates to false"
26090msgstr "självjämförelse beräknas alltid till falskt"
26091
26092#: c-family/c-warn.c:495
26093#, gcc-internal-format
26094msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
26095msgstr "logiskt icke tillämpas endast på vänstersidan av jämförelsen"
26096
26097#: c-family/c-warn.c:503
26098#, gcc-internal-format
26099msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
26100msgstr "lägg till parenteser runt uttrycket på vänster hand för att tysta denna varning"
26101
26102#: c-family/c-warn.c:637
26103#, gcc-internal-format
26104msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
26105msgstr "typstampning till ofullständig typ kan bryta strikta aliasregler"
26106
26107#: c-family/c-warn.c:655
26108#, gcc-internal-format
26109msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
26110msgstr "dereferering av en typstampad pekare kommer bryta strikta aliasregler"
26111
26112#: c-family/c-warn.c:663 c-family/c-warn.c:681
26113#, gcc-internal-format
26114msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
26115msgstr "dereferering av en typstampad pekare kan bryta strikta aliasregler"
26116
26117#: c-family/c-warn.c:811
26118#, gcc-internal-format
26119msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
26120msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma uttryck som källan; hade du tänkt använda storleken på destinationen?"
26121
26122#: c-family/c-warn.c:842
26123#, gcc-internal-format
26124msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
26125msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma uttryck som destinationen; hade du tänkt att ta bort addressof?"
26126
26127#: c-family/c-warn.c:849
26128#, gcc-internal-format
26129msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
26130msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD call-anrop är samma uttryck som destinationen; hade du tänkt ange en explicit längd?"
26131
26132#: c-family/c-warn.c:854
26133#, gcc-internal-format
26134msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
26135msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anropet är samma uttryck som destinationen; hade du tänkt dereferera det?"
26136
26137#: c-family/c-warn.c:866
26138#, gcc-internal-format
26139msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
26140msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma pekartyp %qT som destinationen; %qT eller en explicit längd förväntades"
26141
26142#: c-family/c-warn.c:882
26143#, gcc-internal-format
26144msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
26145msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma uttryck som källan; hade du tänkt ta bort addressof?"
26146
26147#: c-family/c-warn.c:889
26148#, gcc-internal-format
26149msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
26150msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma uttryck som källan; hade du tänkt ange en explicit längd?"
26151
26152#: c-family/c-warn.c:894
26153#, gcc-internal-format
26154msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
26155msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma uttryck som källan; hade du tänkt dereferera det?"
26156
26157#: c-family/c-warn.c:906
26158#, gcc-internal-format
26159msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
26160msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma pekartyp %qT som källan; %qT eller en explicit längd förväntades"
26161
26162#: c-family/c-warn.c:922
26163#, gcc-internal-format
26164msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
26165msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma uttryck som den första källan; hade du tänkt ta bort addressof?"
26166
26167#: c-family/c-warn.c:929
26168#, gcc-internal-format
26169msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
26170msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma uttryck som den första källan; hade du tänkt ange en explicit längd?"
26171
26172#: c-family/c-warn.c:934
26173#, gcc-internal-format
26174msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
26175msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma uttryck som den första källan; hade du tänkt dereferera det?"
26176
26177#: c-family/c-warn.c:946
26178#, gcc-internal-format
26179msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
26180msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma pekartyp %qT som den första källan; %qT eller en explicit längd förväntades"
26181
26182#: c-family/c-warn.c:962
26183#, gcc-internal-format
26184msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
26185msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma uttryck som den andra källan; hade du tänkt ta bort addressof?"
26186
26187#: c-family/c-warn.c:969
26188#, gcc-internal-format
26189msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
26190msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma uttryck som den andra källan; hade du tänkt ange en explicit längd?"
26191
26192#: c-family/c-warn.c:974
26193#, gcc-internal-format
26194msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
26195msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma uttryck som den andra källan; hade du tänkt dereferera det?"
26196
26197#: c-family/c-warn.c:986
26198#, gcc-internal-format
26199msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
26200msgstr "argumentet till %<sizeof%> i %qD-anrop är samma pekartyp %qT som den andra källan; %qT eller en explicit längd förväntades"
26201
26202#: c-family/c-warn.c:1015 c-family/c-warn.c:1022
26203#, gcc-internal-format
26204msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
26205msgstr "%<_Atomic%>-kvalificerad parametertyp %qT till %q+D"
26206
26207#: c-family/c-warn.c:1032
26208#, gcc-internal-format
26209msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
26210msgstr "första argumentet till %q+D skall vara %<int%>"
26211
26212#: c-family/c-warn.c:1041
26213#, gcc-internal-format
26214msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
26215msgstr "andra argumentet till %q+D skall vara %<char **%>"
26216
26217#: c-family/c-warn.c:1050
26218#, gcc-internal-format
26219msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
26220msgstr "tredje argumentet till %q+D skall förmodligen vara %<char **%>"
26221
26222#: c-family/c-warn.c:1061
26223#, gcc-internal-format
26224msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
26225msgstr "%q+D tar bara noll eller två argument"
26226
26227#: c-family/c-warn.c:1065
26228#, gcc-internal-format
26229msgid "%q+D declared as variadic function"
26230msgstr "%q+D deklarerat som en variadisk funktion"
26231
26232#: c-family/c-warn.c:1107
26233#, gcc-internal-format
26234msgid "conversion to %qT from boolean expression"
26235msgstr "konvertering till %qT från booleskt uttryck"
26236
26237#: c-family/c-warn.c:1125 c-family/c-warn.c:1200
26238#, gcc-internal-format
26239msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
26240msgstr "konvertering från %qT till %qT ändrar värdet från %qE till %qE"
26241
26242#: c-family/c-warn.c:1129 c-family/c-warn.c:1208
26243#, gcc-internal-format
26244msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
26245msgstr "konvertering från %qT till %qT ändrar värdet på %qE"
26246
26247#: c-family/c-warn.c:1149
26248#, gcc-internal-format
26249msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
26250msgstr "konvertering från %qT till %qT kastar imaginär komponent"
26251
26252#: c-family/c-warn.c:1161
26253#, gcc-internal-format
26254msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
26255msgstr "konvertering från %qT till %qT kan ändra dess värde"
26256
26257#: c-family/c-warn.c:1221 c-family/c-warn.c:1238 c-family/c-warn.c:1255
26258#, gcc-internal-format
26259msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
26260msgstr "spill vid konvertering från %qT till %qT som ändrar värde från %qE till %qE"
26261
26262#: c-family/c-warn.c:1226 c-family/c-warn.c:1243 c-family/c-warn.c:1260
26263#, gcc-internal-format
26264msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
26265msgstr "spill vid konvertering från %qT till %qT ändrar värdet på %qE"
26266
26267#: c-family/c-warn.c:1290
26268#, gcc-internal-format
26269msgid "case value %qs not in enumerated type"
26270msgstr "case-värde %qs är inte i en uppräkningstyp"
26271
26272#: c-family/c-warn.c:1295
26273#, gcc-internal-format
26274msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
26275msgstr "case-värde %qs är inte i uppräkningstypen %qT"
26276
26277#: c-family/c-warn.c:1356
26278#, gcc-internal-format
26279msgid "switch missing default case"
26280msgstr "switch saknar default-fall"
26281
26282#: c-family/c-warn.c:1401
26283#, gcc-internal-format
26284msgid "switch condition has boolean value"
26285msgstr "switch-villkor har booleskt värde"
26286
26287#: c-family/c-warn.c:1474
26288#, gcc-internal-format
26289msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
26290msgstr "uppräkningsvärdet %qE hanteras inte i switch"
26291
26292#: c-family/c-warn.c:1502
26293#, gcc-internal-format
26294msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
26295msgstr "den utelämnade mittoperanden i ?: kommer alltid att vara %<true%>, föreslår explicit mittoperand"
26296
26297#: c-family/c-warn.c:1523
26298#, gcc-internal-format
26299msgid "assignment of member %qD in read-only object"
26300msgstr "tilldelning av medlem %qD i endast läsbart objekt"
26301
26302#: c-family/c-warn.c:1525
26303#, gcc-internal-format
26304msgid "increment of member %qD in read-only object"
26305msgstr "ökning av medlem %qD i endast läsbart objekt"
26306
26307#: c-family/c-warn.c:1527
26308#, gcc-internal-format
26309msgid "decrement of member %qD in read-only object"
26310msgstr "minskning av medlem %qD i endast läsbart objekt"
26311
26312#: c-family/c-warn.c:1529
26313#, gcc-internal-format
26314msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
26315msgstr "medlem %qD i endast läsbart objekt använt som %<asm%>-utdata"
26316
26317#: c-family/c-warn.c:1533
26318#, gcc-internal-format
26319msgid "assignment of read-only member %qD"
26320msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
26321
26322#: c-family/c-warn.c:1534
26323#, gcc-internal-format
26324msgid "increment of read-only member %qD"
26325msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD"
26326
26327#: c-family/c-warn.c:1535
26328#, gcc-internal-format
26329msgid "decrement of read-only member %qD"
26330msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD"
26331
26332#: c-family/c-warn.c:1536
26333#, gcc-internal-format
26334msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
26335msgstr "endast läsbar medlem %qD använd som %<asm%>-utdata"
26336
26337#: c-family/c-warn.c:1540
26338#, gcc-internal-format
26339msgid "assignment of read-only variable %qD"
26340msgstr "tilldelning till endast läsbar variabel %qD"
26341
26342#: c-family/c-warn.c:1541
26343#, gcc-internal-format
26344msgid "increment of read-only variable %qD"
26345msgstr "ökning av endast läsbar variabel %qD"
26346
26347#: c-family/c-warn.c:1542
26348#, gcc-internal-format
26349msgid "decrement of read-only variable %qD"
26350msgstr "minskning av endast läsbar variabel %qD"
26351
26352#: c-family/c-warn.c:1543
26353#, gcc-internal-format
26354msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
26355msgstr "endast läsbar variabel %qD använd som %<asm%>-utdata"
26356
26357#: c-family/c-warn.c:1546
26358#, gcc-internal-format
26359msgid "assignment of read-only parameter %qD"
26360msgstr "tilldelning till endast läsbar parameter %qD"
26361
26362#: c-family/c-warn.c:1547
26363#, gcc-internal-format
26364msgid "increment of read-only parameter %qD"
26365msgstr "ökning av endast läsbar parameter %qD"
26366
26367#: c-family/c-warn.c:1548
26368#, gcc-internal-format
26369msgid "decrement of read-only parameter %qD"
26370msgstr "minskning av endast läsbar parameter %qD"
26371
26372#: c-family/c-warn.c:1549
26373#, gcc-internal-format
26374msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
26375msgstr "endast läsbar parameter %qD använd som %<asm%>-utdata"
26376
26377#: c-family/c-warn.c:1554
26378#, gcc-internal-format
26379msgid "assignment of read-only named return value %qD"
26380msgstr "tilldelning av endast läsbart namngivet returvärde %qD"
26381
26382#: c-family/c-warn.c:1556
26383#, gcc-internal-format
26384msgid "increment of read-only named return value %qD"
26385msgstr "ökning av endast läsbart namngivet returvärde %qD"
26386
26387#: c-family/c-warn.c:1558
26388#, gcc-internal-format
26389msgid "decrement of read-only named return value %qD"
26390msgstr "minskning av endast läsbart namngivet returvärde %qD"
26391
26392#: c-family/c-warn.c:1560
26393#, gcc-internal-format
26394msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
26395msgstr "endast läsbar namngiven returvariabel %qD använd som %<asm%>-utdata"
26396
26397#: c-family/c-warn.c:1565
26398#, gcc-internal-format
26399msgid "assignment of function %qD"
26400msgstr "tilldelning av funktion %qD"
26401
26402#: c-family/c-warn.c:1566
26403#, gcc-internal-format
26404msgid "increment of function %qD"
26405msgstr "ökning av funktion %qD"
26406
26407#: c-family/c-warn.c:1567
26408#, gcc-internal-format
26409msgid "decrement of function %qD"
26410msgstr "minskning av funktion %qD"
26411
26412#: c-family/c-warn.c:1568
26413#, gcc-internal-format
26414msgid "function %qD used as %<asm%> output"
26415msgstr "funktionen %qD använd som %<asm%>-utdata"
26416
26417#: c-family/c-warn.c:1571 c/c-typeck.c:4767
26418#, gcc-internal-format
26419msgid "assignment of read-only location %qE"
26420msgstr "tilldelning till endast läsbar plats %qE"
26421
26422#: c-family/c-warn.c:1572 c/c-typeck.c:4770
26423#, gcc-internal-format
26424msgid "increment of read-only location %qE"
26425msgstr "ökning av endast läsbar plats %qE"
26426
26427#: c-family/c-warn.c:1573 c/c-typeck.c:4773
26428#, gcc-internal-format
26429msgid "decrement of read-only location %qE"
26430msgstr "minskning av endast läsbar plats %qE"
26431
26432#: c-family/c-warn.c:1574
26433#, gcc-internal-format
26434msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
26435msgstr "endast läsbar plats %qE använd som %<asm%>-utdata"
26436
26437#: c-family/c-warn.c:1588
26438#, gcc-internal-format
26439msgid "lvalue required as left operand of assignment"
26440msgstr "l-värde krävs som vänstra operand i tilldelning"
26441
26442#: c-family/c-warn.c:1591
26443#, gcc-internal-format
26444msgid "lvalue required as increment operand"
26445msgstr "l-värde krävs som operand till ökning"
26446
26447#: c-family/c-warn.c:1594
26448#, gcc-internal-format
26449msgid "lvalue required as decrement operand"
26450msgstr "l-värde krävs som operand till minskning"
26451
26452#: c-family/c-warn.c:1597
26453#, gcc-internal-format
26454msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
26455msgstr "l-värde krävs som operand till unär %<&%>"
26456
26457#: c-family/c-warn.c:1600
26458#, gcc-internal-format
26459msgid "lvalue required in asm statement"
26460msgstr "l-värde krävs i asm-sats"
26461
26462#: c-family/c-warn.c:1617
26463#, gcc-internal-format
26464msgid "invalid type argument (have %qT)"
26465msgstr "ogiltigt typargument (har %qT)"
26466
26467#: c-family/c-warn.c:1621
26468#, gcc-internal-format
26469msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
26470msgstr "ogiltigt typargument i vektorindexering (har %qT)"
26471
26472#: c-family/c-warn.c:1626
26473#, gcc-internal-format
26474msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
26475msgstr "ogiltigt typargument till unär %<*%> (har %qT)"
26476
26477#: c-family/c-warn.c:1631
26478#, gcc-internal-format
26479msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
26480msgstr "ogiltigt typargument till %<->%> (har %qT)"
26481
26482#: c-family/c-warn.c:1636
26483#, gcc-internal-format
26484msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
26485msgstr "ogiltigt typargument till %<->*%> (har %qT)"
26486
26487#: c-family/c-warn.c:1641
26488#, gcc-internal-format
26489msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
26490msgstr "ogiltigt typargument till implicit konvertering (har %qT)"
26491
26492#: c-family/c-warn.c:1662
26493#, gcc-internal-format
26494msgid "array subscript has type %<char%>"
26495msgstr "vektorindex har typen %<char%>"
26496
26497#: c-family/c-warn.c:1697 c-family/c-warn.c:1700
26498#, gcc-internal-format
26499msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
26500msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<<<%>"
26501
26502#: c-family/c-warn.c:1703 c-family/c-warn.c:1706
26503#, gcc-internal-format
26504msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
26505msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<<<%>"
26506
26507#: c-family/c-warn.c:1712 c-family/c-warn.c:1715
26508#, gcc-internal-format
26509msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
26510msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<>>%>"
26511
26512#: c-family/c-warn.c:1718 c-family/c-warn.c:1721
26513#, gcc-internal-format
26514msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
26515msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<>>%>"
26516
26517#: c-family/c-warn.c:1727 c-family/c-warn.c:1730
26518#, gcc-internal-format
26519msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
26520msgstr "föreslår parenteser runt %<&&%> inuti %<||%>"
26521
26522#: c-family/c-warn.c:1737 c-family/c-warn.c:1741
26523#, gcc-internal-format
26524msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
26525msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<|%>"
26526
26527#: c-family/c-warn.c:1745 c-family/c-warn.c:1748
26528#, gcc-internal-format
26529msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
26530msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<|%>"
26531
26532#: c-family/c-warn.c:1753
26533#, gcc-internal-format
26534msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
26535msgstr "föreslår parenteser runt operanden till %<!%> eller ändra %<|%> till %<||%> eller %<!%> till %<~%>"
26536
26537#: c-family/c-warn.c:1761 c-family/c-warn.c:1765
26538#, gcc-internal-format
26539msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
26540msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<^%>"
26541
26542#: c-family/c-warn.c:1769 c-family/c-warn.c:1772
26543#, gcc-internal-format
26544msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
26545msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<^%>"
26546
26547#: c-family/c-warn.c:1778 c-family/c-warn.c:1781
26548#, gcc-internal-format
26549msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
26550msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> i operanden till %<&%>"
26551
26552#: c-family/c-warn.c:1784 c-family/c-warn.c:1787
26553#, gcc-internal-format
26554msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
26555msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> i operanden till %<&%>"
26556
26557#: c-family/c-warn.c:1791 c-family/c-warn.c:1794
26558#, gcc-internal-format
26559msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
26560msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser i operanden till %<&%>"
26561
26562#: c-family/c-warn.c:1799
26563#, gcc-internal-format
26564msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
26565msgstr "föreslår parenteser runt operanden till %<!%> eller ändra %<&%> till %<&&%> eller %<!%> till %<~%>"
26566
26567#: c-family/c-warn.c:1806 c-family/c-warn.c:1809
26568#, gcc-internal-format
26569msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
26570msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<==%>"
26571
26572#: c-family/c-warn.c:1814 c-family/c-warn.c:1817
26573#, gcc-internal-format
26574msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
26575msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<!=%>"
26576
26577#: c-family/c-warn.c:1827 c-family/c-warn.c:1833
26578#, gcc-internal-format
26579msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
26580msgstr "jämförelser som %<X<=Y<=Z%> har inte sin matematiska mening"
26581
26582#: c-family/c-warn.c:1849
26583#, gcc-internal-format
26584msgid "label %q+D defined but not used"
26585msgstr "etikett %q+D är definierad men inte använd"
26586
26587#: c-family/c-warn.c:1851
26588#, gcc-internal-format
26589msgid "label %q+D declared but not defined"
26590msgstr "etikett %q+D är deklarerad men inte definierad"
26591
26592#: c-family/c-warn.c:1874
26593#, gcc-internal-format
26594msgid "division by zero"
26595msgstr "division med noll"
26596
26597#: c-family/c-warn.c:1894
26598#, gcc-internal-format
26599msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
26600msgstr "%<memset%> använd med konstant parameter med längd noll; detta kan bero på omkastade parametrar"
26601
26602#: c-family/c-warn.c:1918
26603#, gcc-internal-format
26604msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
26605msgstr "%<memset%> använt med en längd lika med antalet element utan att multiplicera med elementstorleken"
26606
26607#: c-family/c-warn.c:1957 c/c-typeck.c:11504 c/c-typeck.c:11672
26608#: cp/typeck.c:5048
26609#, gcc-internal-format
26610msgid "comparison between types %qT and %qT"
26611msgstr "jämförelse mellan typer %qT och %qT"
26612
26613#: c-family/c-warn.c:2007
26614#, gcc-internal-format
26615msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
26616msgstr "jämförelse av heltalsuttryck av olika teckenläge: %qT och %qT"
26617
26618#: c-family/c-warn.c:2060
26619#, gcc-internal-format
26620msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
26621msgstr "befordrad ~unsigned är alltid skild från noll"
26622
26623#: c-family/c-warn.c:2063
26624#, gcc-internal-format
26625msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
26626msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med konstant"
26627
26628#: c-family/c-warn.c:2073
26629#, gcc-internal-format
26630msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
26631msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med unsigned"
26632
26633#: c-family/c-warn.c:2127
26634#, gcc-internal-format
26635msgid "unused parameter %qD"
26636msgstr "oanvänd parameter %qD"
26637
26638#: c-family/c-warn.c:2189
26639#, gcc-internal-format
26640msgid "typedef %qD locally defined but not used"
26641msgstr "typedef %qD är lokalt definierad men inte använd"
26642
26643#: c-family/c-warn.c:2224
26644#, gcc-internal-format
26645msgid "duplicated %<if%> condition"
26646msgstr "dubblerat %<if%>-villkor"
26647
26648#: c-family/c-warn.c:2253
26649#, gcc-internal-format
26650msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
26651msgstr "optimeringsattributet på %qD följer på en definition men attributet stämmer inte"
26652
26653#: c-family/c-warn.c:2261
26654#, gcc-internal-format
26655msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %qs"
26656msgstr "inline-deklaration av %qD följer på deklaration med attributet %qs"
26657
26658#: c-family/c-warn.c:2266
26659#, gcc-internal-format
26660msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration"
26661msgstr "deklaration av %q+D med attributet %qs följer på inline-deklaration"
26662
26663#: c-family/c-warn.c:2313
26664#, gcc-internal-format
26665msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
26666msgstr "resultatet av %qE behöver %u bitar för att representeras, men %qT har bara %u bitar"
26667
26668#: c-family/c-warn.c:2351 c-family/c-warn.c:2375
26669#, gcc-internal-format
26670msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
26671msgstr "jämförelse av konstant %qE med booleskt uttryck är alltid falskt"
26672
26673#: c-family/c-warn.c:2354 c-family/c-warn.c:2372
26674#, gcc-internal-format
26675msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
26676msgstr "jämförelse av konstant %qE med booleskt uttryck är alltid sant"
26677
26678#: c-family/c-warn.c:2422
26679msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
26680msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
26681msgstr[0] "att skicka argument %i till en restrict-kvalificerad parameter blir alias med argument %Z"
26682msgstr[1] "att skicka argument %i till en restrict-kvalificerad parameter blir alias med argumenten %Z"
26683
26684#: c-family/c-warn.c:2487 c/c-typeck.c:5293 cp/call.c:5365
26685#, gcc-internal-format
26686msgid "this condition has identical branches"
26687msgstr "detta villkor har identiska grenar"
26688
26689#: c-family/c-warn.c:2593
26690#, gcc-internal-format
26691msgid "macro expands to multiple statements"
26692msgstr "makrot expanderar till flera satser"
26693
26694#: c-family/c-warn.c:2594
26695#, gcc-internal-format
26696msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
26697msgstr "några delar av makroexpansionen är inte skyddade av denna %qs-klausul"
26698
26699#: c-family/cppspec.c:93
26700#, gcc-internal-format
26701msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
26702msgstr "%qs är inte en giltig flagga till preprocessorn"
26703
26704#: c-family/cppspec.c:112
26705#, gcc-internal-format
26706msgid "too many input files"
26707msgstr "för många indatafiler"
26708
26709#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:319 config/aarch64/aarch64.c:10702
26710#, gcc-internal-format
26711msgid "unknown value %qs for -mcpu"
26712msgstr "okänt värde %qs till -mcpu"
26713
26714#: common/config/alpha/alpha-common.c:75
26715#, gcc-internal-format
26716msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
26717msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtls-size"
26718
26719#: common/config/arc/arc-common.c:81
26720#, gcc-internal-format
26721msgid "multiple -mcpu= options specified."
26722msgstr "flera flaggor -mcpu= angivna."
26723
26724#: common/config/arc/arc-common.c:87
26725#, gcc-internal-format
26726msgid "Unsupported value for mmpy-option"
26727msgstr "Ej stött värde till mmpy-option"
26728
26729#: common/config/arm/arm-common.c:259
26730#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26731msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
26732msgstr "%%:target_mode_check tar ett jämnt antal parametrar"
26733
26734#: common/config/arm/arm-common.c:269
26735#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26736msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
26737msgstr "okänd flagga skickad till %%:target_mode_check"
26738
26739#: common/config/arm/arm-common.c:322 common/config/arm/arm-common.c:376
26740#: common/config/arm/arm-common.c:423 config/aarch64/aarch64.c:10655
26741#, gcc-internal-format
26742msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
26743msgstr "giltiga argument är: %s; menade du %qs?"
26744
26745#: common/config/arm/arm-common.c:325 common/config/arm/arm-common.c:379
26746#: common/config/arm/arm-common.c:426 config/aarch64/aarch64.c:10658
26747#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26748msgid "valid arguments are: %s"
26749msgstr "giltiga argument är: %s"
26750
26751#: common/config/arm/arm-common.c:352 common/config/arm/arm-common.c:406
26752#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26753msgid "unrecognized %s target: %s"
26754msgstr "okänt %s-mål: %s"
26755
26756#: common/config/arm/arm-common.c:442
26757#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26758msgid "unrecognized -mfpu target: %s"
26759msgstr "okänt -mfpu-mål: %s"
26760
26761#: common/config/arm/arm-common.c:470
26762#, gcc-internal-format
26763msgid "%qs does not support feature %qs"
26764msgstr "%qs stödjer inte funktionen %qs"
26765
26766#: common/config/arm/arm-common.c:481
26767#, gcc-internal-format
26768msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
26769msgstr "giltiga funktionsnamn är: %s; menade du %qs?"
26770
26771#: common/config/arm/arm-common.c:484
26772#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26773msgid "valid feature names are: %s"
26774msgstr "giltiga funktionsnamn är: %s"
26775
26776#: common/config/arm/arm-common.c:502
26777#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26778msgid "%s does not take any feature options"
26779msgstr "%s tar inte några funktionsflaggor"
26780
26781#: common/config/arm/arm-common.c:593
26782#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26783msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
26784msgstr "%%:canon_for_mlib tar 1 eller fler par med parametrar"
26785
26786#: common/config/arm/arm-common.c:607
26787#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26788msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
26789msgstr "okänd operand till %%:canon_for_mlib"
26790
26791#: common/config/arm/arm-common.c:953
26792#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26793msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
26794msgstr "okänd operand till %%:asm_auto_mfpu"
26795
26796#: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
26797#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26798msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
26799msgstr "-mshared-library-id=%s är inte mellan 0 och %d"
26800
26801#: common/config/bfin/bfin-common.c:323
26802#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26803msgid "-mcpu=%s is not valid"
26804msgstr "-mcpu=%s är inte giltigt"
26805
26806#: common/config/bfin/bfin-common.c:359
26807#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26808msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
26809msgstr "-mcpu=%s har ogiltig kiselversion"
26810
26811#: common/config/i386/i386-common.c:1285
26812#, gcc-internal-format
26813msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
26814msgstr "-malign-loops är föråldrat, använd -falign-loops"
26815
26816#: common/config/i386/i386-common.c:1287
26817#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26818msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
26819msgstr "-malign-loops=%d är inte mellan 0 och %d"
26820
26821#: common/config/i386/i386-common.c:1294
26822#, gcc-internal-format
26823msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
26824msgstr "-malign-jumps är föråldrat, använd -falign-jumps"
26825
26826#: common/config/i386/i386-common.c:1296
26827#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26828msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
26829msgstr "-malign-jumps=%d är inte mellan 0 och %d"
26830
26831#: common/config/i386/i386-common.c:1304
26832#, gcc-internal-format
26833msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
26834msgstr "-malign-functions är föråldrat, använd -falign-functions"
26835
26836#: common/config/i386/i386-common.c:1306
26837#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26838msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
26839msgstr "-malign-functions=%d är inte mellan 0 och %d"
26840
26841#: common/config/i386/i386-common.c:1315
26842#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26843msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
26844msgstr "-mbranch-cost=%d är inte mellan 0 och 5"
26845
26846#: common/config/i386/i386-common.c:1369
26847#, gcc-internal-format
26848msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
26849msgstr "%<-fsplit-stack%> stödjs för närvarande bara på GNU/Linux"
26850
26851#: common/config/i386/i386-common.c:1375
26852#, gcc-internal-format
26853msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
26854msgstr "%<-fsplit-stack%> kräver assemblerstöd för CFI-direktiv"
26855
26856#: common/config/ia64/ia64-common.c:58
26857#, gcc-internal-format
26858msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
26859msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtls-size="
26860
26861#: common/config/msp430/msp430-common.c:57
26862#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26863msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
26864msgstr "okänt argument till -mcpu: %s"
26865
26866#: common/config/nds32/nds32-common.c:49
26867#, gcc-internal-format
26868msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
26869msgstr "för flaggan -misr-vector-size=X måste ett giltigt X vara: 4 eller 16"
26870
26871#: common/config/nds32/nds32-common.c:60
26872#, gcc-internal-format
26873msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
26874msgstr "för flaggan -mcache-block-size=X, måste ett giltigt X vara: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 eller 512"
26875
26876#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
26877#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:182 config/sparc/sparc.c:1734
26878#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26879msgid "unknown -mdebug-%s switch"
26880msgstr "okänd flagga -mdebug-%s"
26881
26882#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
26883#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:221
26884#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26885msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
26886msgstr "okänd flagga -mlong-double-%s"
26887
26888#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
26889#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:231
26890#, gcc-internal-format
26891msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
26892msgstr "flaggan -msingle-float är likvärdig med -mhard-float"
26893
26894#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
26895#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:247
26896#, gcc-internal-format
26897msgid "-msimple-fpu option ignored"
26898msgstr "flaggan -msimple-fpu ignoreras"
26899
26900#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
26901#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:313
26902#, gcc-internal-format
26903msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
26904msgstr "%<-fsplit-stack%> stödjs för närvarande bara på PowerPC64 GNU/Linux med glibc-2.18 eller senare"
26905
26906#: common/config/riscv/riscv-common.c:43
26907#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26908msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
26909msgstr "-march=%s: ISA-sträng måste börja med rv32 eller rv64"
26910
26911#: common/config/riscv/riscv-common.c:82
26912#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26913msgid "-march=%s: invalid ISA string"
26914msgstr "-march=%s: felaktig ISA-sträng"
26915
26916#: common/config/riscv/riscv-common.c:92
26917#, gcc-internal-format
26918msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
26919msgstr "-march=%s: ISA-understräng som ej stödjs %qs"
26920
26921#: common/config/rx/rx-common.c:61
26922#, gcc-internal-format
26923msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
26924msgstr "cpu:n RX200 har inte FPU-hårdvara"
26925
26926#: common/config/rx/rx-common.c:63
26927#, gcc-internal-format
26928msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
26929msgstr "cpu:n RX100 har inte FPU-hårdvara"
26930
26931#: common/config/s390/s390-common.c:96
26932#, gcc-internal-format
26933msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
26934msgstr "stackvaktvärde måste en exakt potens av 2"
26935
26936#: common/config/s390/s390-common.c:101
26937#, gcc-internal-format
26938msgid "stack size must be an exact power of 2"
26939msgstr "stackstorlek måste vara en exakt potens av 2"
26940
26941#: common/config/v850/v850-common.c:47
26942#, gcc-internal-format
26943msgid "value passed in %qs is too large"
26944msgstr "värde skickat till %qs är för stort"
26945
26946#: config/darwin-c.c:82
26947#, gcc-internal-format
26948msgid "too many #pragma options align=reset"
26949msgstr "för många #pragma-flaggor align=reset"
26950
26951#: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
26952#: config/darwin-c.c:109
26953#, gcc-internal-format
26954msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
26955msgstr "felformaterat ”#pragma options”, ignoreras"
26956
26957#: config/darwin-c.c:112
26958#, gcc-internal-format
26959msgid "junk at end of '#pragma options'"
26960msgstr "skräp vid slutet av ”#pragma options”"
26961
26962#: config/darwin-c.c:122
26963#, gcc-internal-format
26964msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
26965msgstr "felformaterat ”#pragma options align={mac68k|power|reset}”>, ignoreras"
26966
26967#: config/darwin-c.c:134
26968#, gcc-internal-format
26969msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
26970msgstr "”(” saknas efter ”#pragma unused”, ignoreras"
26971
26972#: config/darwin-c.c:155
26973#, gcc-internal-format
26974msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
26975msgstr "”)” saknas efter ”#pragma unused”, ignoreras"
26976
26977#: config/darwin-c.c:158
26978#, gcc-internal-format
26979msgid "junk at end of '#pragma unused'"
26980msgstr "skräp vid slutet av ”#pragma unused”"
26981
26982#: config/darwin-c.c:169
26983#, gcc-internal-format
26984msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
26985msgstr "felformaterat ”#pragma ms_struct”, ignoreras"
26986
26987#: config/darwin-c.c:177
26988#, gcc-internal-format
26989msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
26990msgstr "felformaterat ”#pragma ms_struct {on|off|reset}”, ignoreras"
26991
26992#: config/darwin-c.c:180
26993#, gcc-internal-format
26994msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
26995msgstr "skräp vid slutet av ”#pragma ms_struct”"
26996
26997#: config/darwin-c.c:406
26998#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26999msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
27000msgstr "underramverks inkludering %s står i konflikt med ramverks inkludering"
27001
27002#: config/darwin-c.c:718
27003#, gcc-internal-format
27004msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
27005msgstr "okänt värde %qs till -mmacosx-version-min"
27006
27007#: config/darwin-driver.c:48
27008#, gcc-internal-format
27009msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
27010msgstr "sysctl för kern.osversion misslyckades: %m"
27011
27012#: config/darwin-driver.c:80
27013#, gcc-internal-format
27014msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
27015msgstr "kunde inte förstå kern.osversion %q.*s"
27016
27017#. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
27018#: config/darwin-driver.c:119
27019#, gcc-internal-format
27020msgid "couldn%'t understand version %s\n"
27021msgstr "kunde inte förstå version %s\n"
27022
27023#: config/darwin-driver.c:172
27024#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27025msgid "this compiler does not support %s"
27026msgstr "denna målarkitektur stödjer inte %s"
27027
27028#: config/darwin-driver.c:227
27029#, gcc-internal-format
27030msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
27031msgstr "denna kompilator stödjer inte PowerPC (arch-flaggor ignoreras)"
27032
27033#: config/darwin-driver.c:231
27034#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27035msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
27036msgstr "%s står i konflikt med i386 (arch-flaggor ignoreras)"
27037
27038#: config/darwin-driver.c:239
27039#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27040msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
27041msgstr "%s står i konflikt med x86_64 (arch-flaggor ignoreras)"
27042
27043#: config/darwin-driver.c:246
27044#, gcc-internal-format
27045msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
27046msgstr "denna kompilator stödjer inte X86 (arch-flaggor ignoreras)"
27047
27048#: config/darwin-driver.c:250
27049#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27050msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
27051msgstr "%s står i konflikt med ppc (arch-flaggor ignoreras)"
27052
27053#: config/darwin-driver.c:258
27054#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27055msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
27056msgstr "%s står i konflikt med ppc64 (arch-flaggor ignoreras)"
27057
27058#: config/darwin.c:1694
27059#, gcc-internal-format
27060msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
27061msgstr "användningen av variabelnamn med _OBJC_-prefix för att välja metadatasektioner bör undvikas i 4.6 och kommer tas bort i 4.7"
27062
27063#: config/darwin.c:1952
27064#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27065msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
27066msgstr "det gick inte att öppna temporär fil %s för LTO-utdata"
27067
27068#: config/darwin.c:2045
27069#, gcc-internal-format
27070msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
27071msgstr "%qE 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut är bara tillämpligt vid kompilering av en kext"
27072
27073#: config/darwin.c:2052
27074#, gcc-internal-format
27075msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
27076msgstr "%qE 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut är bara tillämpligt på C++-klasser"
27077
27078#: config/darwin.c:2768
27079#, gcc-internal-format
27080msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
27081msgstr "synlighetsattributet skyddat stödjs inte för denna konfiguration, ignoreras"
27082
27083#: config/darwin.c:2984
27084#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27085msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
27086msgstr "det gick inte att öppna temporär fil %s med LTO-utdata"
27087
27088#: config/darwin.c:3163
27089#, gcc-internal-format
27090msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
27091msgstr "%<-fobjc-abi-version%> ≥ 2 måste användas för %<-m64%>-mål med %<-fnext-runtime%>"
27092
27093#: config/darwin.c:3167
27094#, gcc-internal-format
27095msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
27096msgstr "%<-fobjc-abi-version%> ≥ 2 stödjs inte för %<-m32%>-mål med %<-fnext-runtime%>"
27097
27098#: config/darwin.c:3204
27099#, gcc-internal-format
27100msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
27101msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte med undantag på denna arkitektur"
27102
27103#: config/darwin.c:3252
27104#, gcc-internal-format
27105msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
27106msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> åsidosätter %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> eller %<-fPIE%>"
27107
27108#: config/darwin.c:3440
27109#, gcc-internal-format
27110msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
27111msgstr "inbyggd funktion %qD behöver flaggan %<-mconstant-cfstrings%>"
27112
27113#: config/darwin.c:3447
27114#, gcc-internal-format
27115msgid "built-in function %qD takes one argument only"
27116msgstr "inbyggd funktion %qD tar bara ett argument"
27117
27118#: config/darwin.c:3533
27119#, gcc-internal-format
27120msgid "CFString literal is missing"
27121msgstr "CFString-litteral saknas"
27122
27123#: config/darwin.c:3544
27124#, gcc-internal-format
27125msgid "CFString literal expression is not a string constant"
27126msgstr "CFString-litteraluttryck är inte en strängkonstant"
27127
27128#: config/darwin.c:3567
27129#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27130msgid "%s in CFString literal"
27131msgstr "%s i CFString-litteral"
27132
27133#: config/host-darwin.c:61
27134#, gcc-internal-format
27135msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
27136msgstr "det gick inte att avmappa pch_address_space: %m"
27137
27138#: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
27139#, gcc-internal-format
27140msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
27141msgstr "felformaterat %<#pragma align%>, ignoreras"
27142
27143#: config/sol2-c.c:100
27144#, gcc-internal-format
27145msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
27146msgstr "felaktig justering för %<#pragma align%>, ignoreras"
27147
27148#: config/sol2-c.c:115
27149#, gcc-internal-format
27150msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
27151msgstr "%<#pragma align%> måste förekomma före deklarationen av %qD, ignorerar"
27152
27153#: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
27154#, gcc-internal-format
27155msgid "malformed %<#pragma align%>"
27156msgstr "felformaterat %<#pragma align%>"
27157
27158#: config/sol2-c.c:134
27159#, gcc-internal-format
27160msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
27161msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma align%>"
27162
27163#: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
27164#, gcc-internal-format
27165msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
27166msgstr "felformaterat %<#pragma init%>, ignoreras"
27167
27168#: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
27169#, gcc-internal-format
27170msgid "malformed %<#pragma init%>"
27171msgstr "felformaterat %<#pragma init%>"
27172
27173#: config/sol2-c.c:193
27174#, gcc-internal-format
27175msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
27176msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma init%>"
27177
27178#: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
27179#, gcc-internal-format
27180msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
27181msgstr "felformaterat %<#pragma fini%>, ignoreras"
27182
27183#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
27184#, gcc-internal-format
27185msgid "malformed %<#pragma fini%>"
27186msgstr "felformaterat %<#pragma fini%>"
27187
27188#: config/sol2-c.c:252
27189#, gcc-internal-format
27190msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
27191msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma fini%>"
27192
27193#: config/sol2.c:57
27194#, gcc-internal-format
27195msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
27196msgstr "ignorerar %<#pragma align%> för explicit justerad %q+D"
27197
27198#: config/vxworks.c:151
27199#, gcc-internal-format
27200msgid "PIC is only supported for RTPs"
27201msgstr "PIC stödjs endast för RTP:er"
27202
27203#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
27204#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
27205#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
27206#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
27207#. are not supported.
27208#: config/darwin.h:482
27209#, gcc-internal-format
27210msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
27211msgstr "aliasdefinitioner stödjs inte i Mach-O, ignoreras"
27212
27213#. No profiling.
27214#: config/vx-common.h:87
27215#, gcc-internal-format
27216msgid "profiler support for VxWorks"
27217msgstr "profileringsstöd för VxWorks"
27218
27219#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1109 config/arm/arm-builtins.c:2272
27220#, gcc-internal-format
27221msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
27222msgstr "%Kargument %d måste vara en konstant omedelbar"
27223
27224#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1180 config/arm/arm-builtins.c:2502
27225#, gcc-internal-format
27226msgid "%Klane index must be a constant immediate"
27227msgstr "%Kbanindex måste vara en konstant omedelbar"
27228
27229#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1183
27230#, gcc-internal-format
27231msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
27232msgstr "%Ktotal storlek och elementstorlek måste vara en konstant omedelbar skild från noll"
27233
27234#: config/aarch64/aarch64.c:1069
27235#, gcc-internal-format
27236msgid "%qs is incompatible with %s %s"
27237msgstr "%qs är inkompatibel med %s %s"
27238
27239#: config/aarch64/aarch64.c:1071
27240#, gcc-internal-format
27241msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
27242msgstr "funktionsmodifieraren %qs är inkompatibel med %s %s"
27243
27244#: config/aarch64/aarch64.c:3788
27245#, gcc-internal-format
27246msgid "stack probes for SVE frames"
27247msgstr "stackprov för SVE-ramar"
27248
27249#: config/aarch64/aarch64.c:10303
27250#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27251msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
27252msgstr "okänd flagga skickad i -moverride=%s (%s)"
27253
27254#: config/aarch64/aarch64.c:10347
27255#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27256msgid "%s string ill-formed\n"
27257msgstr "%s-sträng är felformad\n"
27258
27259#: config/aarch64/aarch64.c:10404
27260#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27261msgid "tuning string missing in option (%s)"
27262msgstr "trimningssträngen saknas i flaggan (%s)"
27263
27264#: config/aarch64/aarch64.c:10422
27265#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27266msgid "unknown tuning option (%s)"
27267msgstr "okänd trimningsflagga (%s)"
27268
27269#: config/aarch64/aarch64.c:10699
27270#, gcc-internal-format
27271msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
27272msgstr "cpu-namn saknas i %<-mcpu=%s%>"
27273
27274#: config/aarch64/aarch64.c:10706
27275#, gcc-internal-format
27276msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
27277msgstr "ogiltig funktionsmodifierare i %<-mcpu=%s%>"
27278
27279#: config/aarch64/aarch64.c:10733
27280#, gcc-internal-format
27281msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
27282msgstr "arkitekturnamn saknas i %<-march=%s%>"
27283
27284#: config/aarch64/aarch64.c:10736
27285#, gcc-internal-format
27286msgid "unknown value %qs for -march"
27287msgstr "okänt värde %qs till -march"
27288
27289#: config/aarch64/aarch64.c:10740
27290#, gcc-internal-format
27291msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
27292msgstr "ogiltig funktionsmodifierare i %<-march=%s%>"
27293
27294#: config/aarch64/aarch64.c:10766
27295#, gcc-internal-format
27296msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
27297msgstr "cpu-namn saknas i %<-mtune=%s%>"
27298
27299#: config/aarch64/aarch64.c:10769
27300#, gcc-internal-format
27301msgid "unknown value %qs for -mtune"
27302msgstr "okänt värde %qs till -mtune"
27303
27304#: config/aarch64/aarch64.c:10887 config/arm/arm.c:3173
27305#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27306msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
27307msgstr "flaggan -mcpu=%s står i konflikt med flaggan -march=%s"
27308
27309#: config/aarch64/aarch64.c:10922
27310#, gcc-internal-format
27311msgid "assembler does not support -mabi=ilp32"
27312msgstr "assemblern stödjer inte -mabi=ilp32"
27313
27314#: config/aarch64/aarch64.c:10929
27315#, gcc-internal-format
27316msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64"
27317msgstr "signering av returadress stödjs endast för -mabi=lp64"
27318
27319#: config/aarch64/aarch64.c:10991
27320#, gcc-internal-format
27321msgid "code model %qs with -f%s"
27322msgstr "kodmodell %qs med -f%s"
27323
27324#: config/aarch64/aarch64.c:11154
27325#, gcc-internal-format
27326msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
27327msgstr "namn saknas i pragmat eller attributet %<target(\"arch=\")%>"
27328
27329#: config/aarch64/aarch64.c:11157
27330#, gcc-internal-format
27331msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
27332msgstr "felaktigt namn (”%s”) i pragmat eller attributet %<target(\"arch=\")%>"
27333
27334#: config/aarch64/aarch64.c:11161 config/aarch64/aarch64.c:11200
27335#: config/aarch64/aarch64.c:11273
27336#, gcc-internal-format
27337msgid "invalid value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
27338msgstr "felaktigt värde (”%s”) i pragmat eller attributet %<target(\"arch=\")%>"
27339
27340#: config/aarch64/aarch64.c:11193
27341#, gcc-internal-format
27342msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
27343msgstr "namn saknas i pragmat eller attributet %<target(\"cpu=\")%>"
27344
27345#: config/aarch64/aarch64.c:11196
27346#, gcc-internal-format
27347msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
27348msgstr "felaktigt namn (”%s”) i pragmat eller attributet %<target(\"cpu=\")%>"
27349
27350#: config/aarch64/aarch64.c:11229
27351#, gcc-internal-format
27352msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
27353msgstr "felaktigt namn (”%s”) i pragmat eller attributet %<target(\"tune=\")%>"
27354
27355#: config/aarch64/aarch64.c:11269
27356#, gcc-internal-format
27357msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
27358msgstr "värde saknas i pragmat eller attributet %<target()%>"
27359
27360#: config/aarch64/aarch64.c:11322 config/aarch64/aarch64.c:11499
27361#, gcc-internal-format
27362msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
27363msgstr "felformaterat pragma eller attribut %<target()%>"
27364
27365#: config/aarch64/aarch64.c:11370
27366#, gcc-internal-format
27367msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
27368msgstr "pragmat eller attributet %<target(\"%s\")%> tar inte något argument"
27369
27370#: config/aarch64/aarch64.c:11378
27371#, gcc-internal-format
27372msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
27373msgstr "pragmat eller attributet %<target(\"%s\")%> tillåter inte en negerad form"
27374
27375#: config/aarch64/aarch64.c:11432
27376#, gcc-internal-format
27377msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
27378msgstr "pragmat eller attributet %<target(\"%s=%s\")%> är inte giltigt"
27379
27380#: config/aarch64/aarch64.c:11489 config/arm/arm.c:30742
27381#: config/i386/i386.c:5443 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39760
27382#: config/rs6000/rs6000.c:36960 config/s390/s390.c:15746
27383#, gcc-internal-format
27384msgid "attribute %<target%> argument not a string"
27385msgstr "argument till attribut %<target%> är inte en sträng"
27386
27387#: config/aarch64/aarch64.c:11516
27388#, gcc-internal-format
27389msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
27390msgstr "pragmat eller attributet %<target(\"%s\")%> är inte giltigt"
27391
27392#: config/aarch64/aarch64.c:11525
27393#, gcc-internal-format
27394msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
27395msgstr "felformaterat pragma eller attribut %<target(\"%s\")%>"
27396
27397#: config/aarch64/aarch64.c:13587
27398#, gcc-internal-format
27399msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
27400msgstr "%Kbana %wd utanför intervallet %wd - %wd"
27401
27402#: config/aarch64/aarch64.c:13589
27403#, gcc-internal-format
27404msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
27405msgstr "bana %wd utanför intervallet %wd - %wd"
27406
27407#: config/alpha/alpha.c:419
27408#, gcc-internal-format
27409msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
27410msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtrap-precision"
27411
27412#: config/alpha/alpha.c:433
27413#, gcc-internal-format
27414msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
27415msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mfp-rounding-mode"
27416
27417#: config/alpha/alpha.c:448
27418#, gcc-internal-format
27419msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
27420msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mfp-trap-mode"
27421
27422#: config/alpha/alpha.c:465
27423#, gcc-internal-format
27424msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
27425msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mcpu"
27426
27427#: config/alpha/alpha.c:480
27428#, gcc-internal-format
27429msgid "bad value %qs for -mtune switch"
27430msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtune"
27431
27432#: config/alpha/alpha.c:501
27433#, gcc-internal-format
27434msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
27435msgstr "fp-mjukvarukomplettering kräver -mtrap-precision=i"
27436
27437#: config/alpha/alpha.c:517
27438#, gcc-internal-format
27439msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
27440msgstr "avrundningsläge stödjs inte för VAX-flyttal"
27441
27442#: config/alpha/alpha.c:522
27443#, gcc-internal-format
27444msgid "trap mode not supported for VAX floats"
27445msgstr "läge för fällor (trap mode) stödjs inte för VAX-flyttal"
27446
27447#: config/alpha/alpha.c:526
27448#, gcc-internal-format
27449msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
27450msgstr "128-bitars long double stödjs inte för VAX-flyttal"
27451
27452#: config/alpha/alpha.c:554
27453#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27454msgid "L%d cache latency unknown for %s"
27455msgstr "L%d-cachelatens okänd för %s"
27456
27457#: config/alpha/alpha.c:569
27458#, gcc-internal-format
27459msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
27460msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mmemory-latency"
27461
27462#: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6517
27463#: config/arc/arc.c:6791 config/s390/s390.c:847 config/tilegx/tilegx.c:3544
27464#: config/tilepro/tilepro.c:3108
27465#, gcc-internal-format
27466msgid "bad builtin fcode"
27467msgstr "felaktig inbyggd fcode"
27468
27469#: config/arc/arc.c:878
27470#, gcc-internal-format
27471msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
27472msgstr "-mno-mpy stödjs endast för ARC700 eller ARCv2"
27473
27474#: config/arc/arc.c:881
27475#, gcc-internal-format
27476msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
27477msgstr "-mno-dpfp-lrsr stödjs endast med -mdpfp"
27478
27479#: config/arc/arc.c:886
27480#, gcc-internal-format
27481msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
27482msgstr "Snabba och kompakta FPX-flaggor kan inte användas tillsammans"
27483
27484#: config/arc/arc.c:890
27485#, gcc-internal-format
27486msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
27487msgstr "-mspfp_fast är inte tillgängligt på ARC600 eller ARC601"
27488
27489#: config/arc/arc.c:895
27490#, gcc-internal-format
27491msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
27492msgstr "Ingen FPX/FPU-blandning tillåten"
27493
27494#: config/arc/arc.c:901
27495#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27496msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
27497msgstr "PIC stödjs inte för %s.  Genererar endast icke-PIC-kod."
27498
27499#: config/arc/arc.c:964
27500#, gcc-internal-format
27501msgid "value of -mirq-ctrl-saved must have form R0-REGx"
27502msgstr "värdet på -mirq-ctrl-saved måste ha formen R0-REGx"
27503
27504#: config/arc/arc.c:976
27505#, gcc-internal-format
27506msgid "first register must be R0"
27507msgstr "första registret måste vara R0"
27508
27509#: config/arc/arc.c:995
27510#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27511msgid "last register name %s must be an odd register"
27512msgstr "sista registernamnet %s måste vara ett udda register"
27513
27514#: config/arc/arc.c:1003 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
27515#: config/sh/sh.c:8292 config/spu/spu.c:4941
27516#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27517msgid "%s-%s is an empty range"
27518msgstr "%s-%s är ett tomt intervall"
27519
27520#: config/arc/arc.c:1052
27521#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27522msgid "invalid number in -mrgf-banked-regs=%s valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
27523msgstr "felaktigt antal i -mrgf-banked-regs=%s giltiga värden är 0, 4, 8, 16 eller 32"
27524
27525#: config/arc/arc.c:1113
27526#, gcc-internal-format
27527msgid "option -mirq-ctrl-saved valid only for ARC v2 processors"
27528msgstr "flaggan -mirq-ctrl-saved är giltig endast för ARC v2-processorer"
27529
27530#: config/arc/arc.c:1120
27531#, gcc-internal-format
27532msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors"
27533msgstr "flaggan -mrgf-banked-regs är giltig endast för ARC v2-processorer"
27534
27535#. Check options against architecture options.  Throw an error if
27536#. option is not allowed.
27537#: config/arc/arc.c:1186 config/arc/arc.c:1194
27538#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27539msgid "%s is not available for %s architecture"
27540msgstr "%s är inte tillgängligt för arkitekturen %s"
27541
27542#: config/arc/arc.c:1215
27543#, gcc-internal-format
27544msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
27545msgstr "compact-casesi är inte tillämplig på ARCv2"
27546
27547#: config/arc/arc.c:1731
27548#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27549msgid "multiply option implies r%d is fixed"
27550msgstr "multiplikationsalternativet implicerar att r%d är fixt"
27551
27552#: config/arc/arc.c:2006 config/epiphany/epiphany.c:508
27553#: config/epiphany/epiphany.c:548
27554#, gcc-internal-format
27555msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
27556msgstr "argumentet till attributet %qE är inte en strängkonstant"
27557
27558#: config/arc/arc.c:2015
27559#, gcc-internal-format
27560msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
27561msgstr "argumentet till attributet %qE är inte ”ilink1” eller ”ilink2”"
27562
27563#: config/arc/arc.c:2024
27564#, gcc-internal-format
27565msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
27566msgstr "argumentet till attributet %qE är inte ”ilink” eller ”firq”"
27567
27568#: config/arc/arc.c:2038 config/arm/arm.c:6836 config/arm/arm.c:6854
27569#: config/arm/arm.c:7029 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
27570#: config/bfin/bfin.c:4705 config/bfin/bfin.c:4766 config/bfin/bfin.c:4795
27571#: config/epiphany/epiphany.c:491 config/h8300/h8300.c:5459
27572#: config/i386/i386.c:6455 config/i386/i386.c:12482 config/i386/i386.c:41418
27573#: config/i386/i386.c:41468 config/i386/i386.c:41538 config/m68k/m68k.c:780
27574#: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4611
27575#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35785 config/riscv/riscv.c:2698
27576#: config/rl78/rl78.c:815 config/rl78/rl78.c:884 config/rs6000/rs6000.c:33038
27577#: config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745 config/s390/s390.c:1056
27578#: config/s390/s390.c:1143 config/sh/sh.c:8428 config/sh/sh.c:8446
27579#: config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541 config/sh/sh.c:8564
27580#: config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2216
27581#: config/v850/v850.c:2084 config/visium/visium.c:735
27582#, gcc-internal-format
27583msgid "%qE attribute only applies to functions"
27584msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner"
27585
27586#: config/arc/arc.c:6416
27587#, gcc-internal-format
27588msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
27589msgstr "__builtin_arc_aligned med icke konstant justering"
27590
27591#: config/arc/arc.c:6424
27592#, gcc-internal-format
27593msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
27594msgstr "ogiltigt argument till __builtin_arc_aligned"
27595
27596#: config/arc/arc.c:6587
27597#, gcc-internal-format
27598msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
27599msgstr "operand 1 skall vara en teckenlöst 3-bitars omedelbar"
27600
27601#: config/arc/arc.c:6628 config/arc/arc.c:6725
27602#, gcc-internal-format
27603msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
27604msgstr "operand 2 skall vara ett teckenlöst 3-bitars värde (I0-I7)"
27605
27606#: config/arc/arc.c:6661 config/arc/arc.c:6693
27607#, gcc-internal-format
27608msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
27609msgstr "operand 1 skall vara ett teckenlöst 3-bitars värde (I0-I7)"
27610
27611#: config/arc/arc.c:6665 config/arc/arc.c:6697
27612#, gcc-internal-format
27613msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
27614msgstr "operand 2 skall vara ett teckenlöst 8-bitars värde"
27615
27616#: config/arc/arc.c:6729
27617#, gcc-internal-format
27618msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
27619msgstr "operand 3 skall vara ett teckenlöst 8-bitars värde"
27620
27621#: config/arc/arc.c:6762
27622#, gcc-internal-format
27623msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
27624msgstr "operand 4 skall vara ett teckenlöst 8-bitars värde (0-255)"
27625
27626#: config/arc/arc.c:6766
27627#, gcc-internal-format
27628msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
27629msgstr "operand 3 skall vara ett teckenlöst 3-bitars värde (I0-I7)"
27630
27631#: config/arc/arc.c:6773
27632#, gcc-internal-format
27633msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
27634msgstr "operand 2 skall vara ett teckenlöst 3-bitars värde (subreg 0-7)"
27635
27636#: config/arc/arc.c:6776
27637#, gcc-internal-format
27638msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
27639msgstr "operand 2 skall vara ett jämnt 3-bitars värde (subreg 0,2,4,6)"
27640
27641#: config/arc/arc.c:6823
27642#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27643msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
27644msgstr "inbyggd behöver en omedelbar som operand %d"
27645
27646#: config/arc/arc.c:6828
27647#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27648msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
27649msgstr "operand %d skall vara en teckenlös 6-bitars omedelbar"
27650
27651#: config/arc/arc.c:6832
27652#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27653msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
27654msgstr "operand %d skall vara en teckenlös 8-bitars omedelbar"
27655
27656#: config/arc/arc.c:6836
27657#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27658msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
27659msgstr "operand %d skall vara en teckenlös 3-bitars omedelbar"
27660
27661#: config/arc/arc.c:6839
27662#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27663msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
27664msgstr "okänd inbyggd omedelbar operandtyp för operand %d"
27665
27666#: config/arc/arc.c:6890
27667#, gcc-internal-format
27668msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
27669msgstr "registernummer måste vara en konstant vid kompileringstillfället.  Försök att ange högre optimeringsnivåer"
27670
27671#: config/arc/arc.c:7747
27672#, gcc-internal-format
27673msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
27674msgstr "Instruktionsadresser sätts inte efter shorten_branches"
27675
27676#: config/arc/arc.c:7956
27677#, gcc-internal-format
27678msgid "insn addresses not freed"
27679msgstr "instruktionsadressen inte frigjord"
27680
27681#: config/arc/arc.c:10670
27682#, gcc-internal-format
27683msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
27684msgstr "attributet %qE är bara giltigt för arkitekturen ARCv2"
27685
27686#: config/arc/arc.c:10678 config/arc/arc.c:10717
27687#, gcc-internal-format
27688msgid "argument of %qE attribute is missing"
27689msgstr "argumentet till attributet %qE saknas"
27690
27691#: config/arc/arc.c:10689 config/arc/arc.c:10728 config/arc/arc.c:10830
27692#: config/avr/avr.c:9790
27693#, gcc-internal-format
27694msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
27695msgstr "attributet %qE tillåter endast en heltalskonstant som argument"
27696
27697#: config/arc/arc.c:10709
27698#, gcc-internal-format
27699msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
27700msgstr "attributet %qE är bara giltigt för arkitekturen ARC EM"
27701
27702#: config/arc/arc.c:10764
27703#, gcc-internal-format
27704msgid "%qE attribute only applies to types"
27705msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på typer"
27706
27707#: config/arc/arc.c:10770
27708#, gcc-internal-format
27709msgid "argument of %qE attribute ignored"
27710msgstr "argumentet till attributet %qE ignoreras"
27711
27712#: config/arc/arc.c:10820 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4827
27713#: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2018
27714#: config/nvptx/nvptx.c:4634
27715#, gcc-internal-format
27716msgid "%qE attribute only applies to variables"
27717msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på variabler"
27718
27719#: config/arm/arm-builtins.c:2380
27720#, gcc-internal-format
27721msgid "this builtin is not supported for this target"
27722msgstr "denna inbyggda stödjs inte på denna målarkitektur"
27723
27724#: config/arm/arm-builtins.c:2485
27725#, gcc-internal-format
27726msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
27727msgstr "Du måste aktivera NEON-instruktioner (t.ex. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) för att använda dessa inbyggda."
27728
27729#: config/arm/arm-builtins.c:2523
27730#, gcc-internal-format
27731msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
27732msgstr "Du måste aktivera VFP-instruktioner för att använda dessa inbyggda."
27733
27734#: config/arm/arm-builtins.c:2583
27735#, gcc-internal-format
27736msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
27737msgstr "Du måste aktivera kryptoinstruktioner (t.ex. inkludera -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon …) för att använda dessa inbyggda."
27738
27739#. @@@ better error message
27740#: config/arm/arm-builtins.c:2643 config/arm/arm-builtins.c:2747
27741#, gcc-internal-format
27742msgid "selector must be an immediate"
27743msgstr "en väljare måste vara en omedelbar"
27744
27745#: config/arm/arm-builtins.c:2651 config/arm/arm-builtins.c:2696
27746#: config/arm/arm-builtins.c:2754 config/arm/arm-builtins.c:2763
27747#, gcc-internal-format
27748msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
27749msgstr "intervallet för väljaren skall vara inom 0 till 7"
27750
27751#: config/arm/arm-builtins.c:2656 config/arm/arm-builtins.c:2765
27752#, gcc-internal-format
27753msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
27754msgstr "intervallet för väljaren skall vara inom 0 till 3"
27755
27756#: config/arm/arm-builtins.c:2661 config/arm/arm-builtins.c:2767
27757#, gcc-internal-format
27758msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
27759msgstr "intervallet för väljaren skall vara inom 0 till 1"
27760
27761#: config/arm/arm-builtins.c:2833
27762#, gcc-internal-format
27763msgid "mask must be an immediate"
27764msgstr "mask måste vara en omedelbar"
27765
27766#: config/arm/arm-builtins.c:2838
27767#, gcc-internal-format
27768msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
27769msgstr "intervallet för masken skall vara i 0 till 255"
27770
27771#: config/arm/arm-builtins.c:3026
27772#, gcc-internal-format
27773msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
27774msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32.  kontrollera den inbyggda _mm_rori_pi16 i koden."
27775
27776#: config/arm/arm-builtins.c:3028
27777#, gcc-internal-format
27778msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
27779msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32.  kontrollera den inbyggda _mm_rori_pi32 i koden."
27780
27781#: config/arm/arm-builtins.c:3030
27782#, gcc-internal-format
27783msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
27784msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32.  kontrollera den inbyggda _mm_ror_pi16 i koden."
27785
27786#: config/arm/arm-builtins.c:3032
27787#, gcc-internal-format
27788msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
27789msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32.  kontrollera den inbyggda _mm_ror_pi32 i koden."
27790
27791#: config/arm/arm-builtins.c:3038
27792#, gcc-internal-format
27793msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
27794msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 64.  kontrollera den inbyggda _mm_rori_si64 i koden."
27795
27796#: config/arm/arm-builtins.c:3040
27797#, gcc-internal-format
27798msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
27799msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 64.  kontrollera den inbyggda _mm_ror_si64 i koden."
27800
27801#: config/arm/arm-builtins.c:3045
27802#, gcc-internal-format
27803msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
27804msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_srli_pi16 i koden."
27805
27806#: config/arm/arm-builtins.c:3047
27807#, gcc-internal-format
27808msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
27809msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_srli_pi32 i koden."
27810
27811#: config/arm/arm-builtins.c:3049
27812#, gcc-internal-format
27813msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
27814msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_srli_si64 i koden."
27815
27816#: config/arm/arm-builtins.c:3051
27817#, gcc-internal-format
27818msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
27819msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_slli_pi16 i koden."
27820
27821#: config/arm/arm-builtins.c:3053
27822#, gcc-internal-format
27823msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
27824msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_slli_pi32 i koden."
27825
27826#: config/arm/arm-builtins.c:3055
27827#, gcc-internal-format
27828msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
27829msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_slli_si64 i koden."
27830
27831#: config/arm/arm-builtins.c:3057
27832#, gcc-internal-format
27833msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
27834msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_srai_pi16 i koden."
27835
27836#: config/arm/arm-builtins.c:3059
27837#, gcc-internal-format
27838msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
27839msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_srai_pi32 i koden."
27840
27841#: config/arm/arm-builtins.c:3061
27842#, gcc-internal-format
27843msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
27844msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_srai_si64 i koden."
27845
27846#: config/arm/arm-builtins.c:3063
27847#, gcc-internal-format
27848msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
27849msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_srl_pi16 i koden."
27850
27851#: config/arm/arm-builtins.c:3065
27852#, gcc-internal-format
27853msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
27854msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_srl_pi32 i koden."
27855
27856#: config/arm/arm-builtins.c:3067
27857#, gcc-internal-format
27858msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
27859msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_srl_si64 i koden."
27860
27861#: config/arm/arm-builtins.c:3069
27862#, gcc-internal-format
27863msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
27864msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_sll_pi16 i koden."
27865
27866#: config/arm/arm-builtins.c:3071
27867#, gcc-internal-format
27868msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
27869msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_sll_pi32 i koden."
27870
27871#: config/arm/arm-builtins.c:3073
27872#, gcc-internal-format
27873msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
27874msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_sll_si64 i koden."
27875
27876#: config/arm/arm-builtins.c:3075
27877#, gcc-internal-format
27878msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
27879msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_sra_pi16 i koden."
27880
27881#: config/arm/arm-builtins.c:3077
27882#, gcc-internal-format
27883msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
27884msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_sra_pi32 i koden."
27885
27886#: config/arm/arm-builtins.c:3079
27887#, gcc-internal-format
27888msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
27889msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0.  kontrollera den inbyggda _mm_sra_si64 i koden."
27890
27891#: config/arm/arm.c:2863
27892#, gcc-internal-format
27893msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
27894msgstr "iWMMXt och NEON är inkompatibla"
27895
27896#: config/arm/arm.c:2869
27897#, gcc-internal-format
27898msgid "target CPU does not support ARM mode"
27899msgstr "målprocessorn stödjer inte ARM-läge"
27900
27901#: config/arm/arm.c:2873
27902#, gcc-internal-format
27903msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
27904msgstr "aktivering av stöd för bakåtspårning är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
27905
27906#: config/arm/arm.c:2876
27907#, gcc-internal-format
27908msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
27909msgstr "aktivering av stöd för anroparnätverkande är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
27910
27911#: config/arm/arm.c:2884
27912#, gcc-internal-format
27913msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
27914msgstr "-g med -mno-apcs-frame ger kanske inte vettig felsökning"
27915
27916#: config/arm/arm.c:2888
27917#, gcc-internal-format
27918msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
27919msgstr "iWMMXt stödjs inte i Thumb-läge"
27920
27921#: config/arm/arm.c:2891
27922#, gcc-internal-format
27923msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
27924msgstr "det går inte att använda -mtp=cp15 med 16-bitars Thumb"
27925
27926#: config/arm/arm.c:2895
27927#, gcc-internal-format
27928msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
27929msgstr "RTP PIC är inkompatibel med Thumb"
27930
27931#: config/arm/arm.c:2906
27932#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27933msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
27934msgstr "%s stödjer endast icke-pic-kod på M-profile-mål med instruktionen MOVT"
27935
27936#: config/arm/arm.c:3016
27937#, gcc-internal-format
27938msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
27939msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
27940
27941#: config/arm/arm.c:3061
27942#, gcc-internal-format
27943msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
27944msgstr "målprocessorn stödjer inte ojusterade åtkomster"
27945
27946#: config/arm/arm.c:3408
27947#, gcc-internal-format
27948msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
27949msgstr "-mapcs-stack-check är inkompatibel med -mno-apcs-frame"
27950
27951#: config/arm/arm.c:3416
27952#, gcc-internal-format
27953msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
27954msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
27955
27956#: config/arm/arm.c:3419
27957#, gcc-internal-format
27958msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
27959msgstr "APCS-återanropsbar kod stödjs inte.  Ignoreras"
27960
27961#: config/arm/arm.c:3442
27962#, gcc-internal-format
27963msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
27964msgstr "flaggan %<-mstructure-size-boundary%> bör undvikas"
27965
27966#: config/arm/arm.c:3450
27967#, gcc-internal-format
27968msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
27969msgstr "storleksgräns för poster kan bara sättas till 8, 32 eller 64"
27970
27971#: config/arm/arm.c:3452
27972#, gcc-internal-format
27973msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
27974msgstr "storleksgräns för poster kan bara sättas till 8 eller 32"
27975
27976#: config/arm/arm.c:3477
27977#, gcc-internal-format
27978msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
27979msgstr "RTP PIC är inkompatibelt med -msingle-pic-base"
27980
27981#: config/arm/arm.c:3489
27982#, gcc-internal-format
27983msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
27984msgstr "-mpic-register= är oanvändbar utan -fpic"
27985
27986#: config/arm/arm.c:3498
27987#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27988msgid "unable to use '%s' for PIC register"
27989msgstr "kan inte använda ”%s” som PIC-register"
27990
27991#: config/arm/arm.c:3517
27992#, gcc-internal-format
27993msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
27994msgstr "-freorder-blocks-and-partition stödjs inte på denna arkitektur"
27995
27996#: config/arm/arm.c:3672
27997#, gcc-internal-format
27998msgid "selected fp16 options are incompatible"
27999msgstr "valda fp16-alternativ är inkompatibla"
28000
28001#: config/arm/arm.c:3709
28002#, gcc-internal-format
28003msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
28004msgstr "iwmmxt kräver ett AAPCS-kompatibelt ABI för att fungera riktigt"
28005
28006#: config/arm/arm.c:3712
28007#, gcc-internal-format
28008msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
28009msgstr "iwmmxt-abi kräver en CPU som klarar iwmmxt"
28010
28011#: config/arm/arm.c:3720
28012#, gcc-internal-format
28013msgid "target CPU does not support interworking"
28014msgstr "målprocessorn stödjer inte interworking"
28015
28016#: config/arm/arm.c:3733
28017#, gcc-internal-format
28018msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
28019msgstr "AAPCS stödjer inte -mcaller-super-interworking"
28020
28021#: config/arm/arm.c:3736
28022#, gcc-internal-format
28023msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
28024msgstr "AAPCS stödjer inte -mcallee-super-interworking"
28025
28026#: config/arm/arm.c:3741
28027#, gcc-internal-format
28028msgid "__fp16 and no ldrh"
28029msgstr "__fp16 och ingen ldrh"
28030
28031#: config/arm/arm.c:3744
28032#, gcc-internal-format
28033msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
28034msgstr "målprocessorn stödjer inte ARMv8-M:s säkerhetstillägg"
28035
28036#: config/arm/arm.c:3749
28037#, gcc-internal-format
28038msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
28039msgstr "ARMv8-M Security Extensions är inkompatibelt med den valda FPU:n"
28040
28041#: config/arm/arm.c:3760
28042#, gcc-internal-format
28043msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
28044msgstr "-mfloat-abi=hard: den valda processorn saknar en FPU"
28045
28046#: config/arm/arm.c:3768
28047#, gcc-internal-format
28048msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
28049msgstr "-mfloat-abi=hard och VFP"
28050
28051#: config/arm/arm.c:5831
28052#, gcc-internal-format
28053msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
28054msgstr "icke-AAPCS-härledd PCS-variant"
28055
28056#: config/arm/arm.c:5833
28057#, gcc-internal-format
28058msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
28059msgstr "variadiska funktioner måste använda bas-AAPCS-varianten"
28060
28061#: config/arm/arm.c:5852
28062#, gcc-internal-format
28063msgid "PCS variant"
28064msgstr "PCS-variant"
28065
28066#: config/arm/arm.c:6050
28067#, gcc-internal-format
28068msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
28069msgstr "Thumb-1 hårda flyttals VFP ABI"
28070
28071#: config/arm/arm.c:6489 config/arm/arm.c:6692 config/arm/arm.c:6720
28072#: config/arm/arm.c:26895
28073#, gcc-internal-format
28074msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
28075msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT ändrades i GCC 7.1"
28076
28077#: config/arm/arm.c:6978
28078#, gcc-internal-format
28079msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
28080msgstr "attributet %qE är inte tillgängligt för funktioner med argument som skickas på stacken"
28081
28082#: config/arm/arm.c:6990
28083#, gcc-internal-format
28084msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
28085msgstr "attributet %qE är inte tillgängligt för funktioner med ett variabelt antal argument"
28086
28087#: config/arm/arm.c:6999
28088#, gcc-internal-format
28089msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
28090msgstr "attributet %qE är inte tillgängligt för funktioner som returnerar ett värde på stacken"
28091
28092#: config/arm/arm.c:7021 config/arm/arm.c:7073
28093#, gcc-internal-format
28094msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
28095msgstr "attributet %qE ignorerat utan flaggan -mcmse."
28096
28097#: config/arm/arm.c:7040
28098#, gcc-internal-format
28099msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
28100msgstr "attributet %qE har ingen effekt på funktioner med statisk länkklass"
28101
28102#: config/arm/arm.c:7089
28103#, gcc-internal-format
28104msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
28105msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på bastypen av en funktionspekare"
28106
28107#: config/arm/arm.c:8822
28108#, gcc-internal-format
28109msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
28110msgstr "att nå trådlokal lagring stödjs inte för närvarande med -mpure-code eller -mslow-flash-data"
28111
28112#: config/arm/arm.c:12466
28113#, gcc-internal-format
28114msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
28115msgstr "%K%s %wd utanför intervall %wd - %wd"
28116
28117#: config/arm/arm.c:12469
28118#, gcc-internal-format
28119msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
28120msgstr "%s %wd utanför intervall %wd - %wd"
28121
28122#: config/arm/arm.c:23851
28123#, gcc-internal-format
28124msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
28125msgstr "kan inte beräkna verklig plats för stackparameter"
28126
28127#: config/arm/arm.c:24507
28128#, gcc-internal-format
28129msgid "Unexpected thumb1 far jump"
28130msgstr "Oväntat långt thumb1-hopp"
28131
28132#: config/arm/arm.c:24771
28133#, gcc-internal-format
28134msgid "no low registers available for popping high registers"
28135msgstr "inga låga register tillgängliga för att poppa höga register"
28136
28137#: config/arm/arm.c:25021
28138#, gcc-internal-format
28139msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
28140msgstr "avbrottshanteringsrutiner kan inte kodas i Thumb-läge"
28141
28142#: config/arm/arm.c:25252
28143#, gcc-internal-format
28144msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
28145msgstr "-fstack-check=specific för Thumb-1"
28146
28147#: config/arm/arm.c:30766
28148#, gcc-internal-format
28149msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
28150msgstr "ogiltig fpu för målattributet eller pragmat %qs"
28151
28152#. This doesn't really make sense until we support
28153#. general dynamic selection of the architecture and all
28154#. sub-features.
28155#: config/arm/arm.c:30774
28156#, gcc-internal-format
28157msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
28158msgstr "automatiskt fpu-val är för närvarande inte tillåtet här"
28159
28160#: config/arm/arm.c:30787
28161#, gcc-internal-format
28162msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
28163msgstr "ogiltig arkitektur för målattribut eller -pragma %qs"
28164
28165#: config/arm/arm.c:30801
28166#, gcc-internal-format
28167msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
28168msgstr "okänt målattribut eller -pragma %qs"
28169
28170#: config/arm/freebsd.h:121
28171#, gcc-internal-format
28172msgid "target OS does not support unaligned accesses"
28173msgstr "mål-OS:et stödjer inte ojusterade åtkomster"
28174
28175#: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
28176#, gcc-internal-format
28177msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
28178msgstr "%qs förväntar sig 1 argument men %d gavs"
28179
28180#: config/avr/avr-c.c:76
28181#, gcc-internal-format
28182msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
28183msgstr "%qs förväntar sig ett fixdecimalvärde som argument"
28184
28185#: config/avr/avr-c.c:102
28186#, gcc-internal-format
28187msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
28188msgstr "att använda %qs med en teckenlös typ har ingen effekt"
28189
28190#: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
28191#, gcc-internal-format
28192msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
28193msgstr "ingen matchande fixdecimalöverlagring funnen för %qs"
28194
28195#: config/avr/avr-c.c:124
28196#, gcc-internal-format
28197msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
28198msgstr "%qs förväntar 2 argument men gavs %d"
28199
28200#: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
28201#, gcc-internal-format
28202msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
28203msgstr "%qs förväntar sig ett fixdecimalvärde som första argument"
28204
28205#: config/avr/avr-c.c:144
28206#, gcc-internal-format
28207msgid "%qs expects an integer value as second argument"
28208msgstr "%qs förväntar sig ett heltalsvärde som andra argument"
28209
28210#: config/avr/avr-devices.c:152
28211#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28212msgid "supported core architectures:%s"
28213msgstr "stödda kärnarkitekturer:%s"
28214
28215#. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
28216#. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
28217#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
28218#. with -mmcu=<device>.
28219#: config/avr/avr.c:707
28220#, gcc-internal-format
28221msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
28222msgstr "okänd kärnarkitektur %qs angiven till %qs"
28223
28224#: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:417
28225#, gcc-internal-format
28226msgid "-fpic is not supported"
28227msgstr "-fpic stödjs inte"
28228
28229#: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:419
28230#, gcc-internal-format
28231msgid "-fPIC is not supported"
28232msgstr "-fPIC stödjs inte"
28233
28234#: config/avr/avr.c:769
28235#, gcc-internal-format
28236msgid "-fpie is not supported"
28237msgstr "-fpie stödjs inte"
28238
28239#: config/avr/avr.c:771
28240#, gcc-internal-format
28241msgid "-fPIE is not supported"
28242msgstr "-fPIE stödjs inte"
28243
28244#: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052
28245#, gcc-internal-format
28246msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
28247msgstr "funktionsattributen %qs och %qs är ömsesidigt uteslutande"
28248
28249#: config/avr/avr.c:1073
28250#, gcc-internal-format
28251msgid "%qs function cannot have arguments"
28252msgstr "funktionen %qs kan inte ha argument"
28253
28254#: config/avr/avr.c:1076
28255#, gcc-internal-format
28256msgid "%qs function cannot return a value"
28257msgstr "funktionen %qs kan inte returnera ett värde"
28258
28259#: config/avr/avr.c:1090
28260#, gcc-internal-format
28261msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
28262msgstr "%qs verkar vara en felstavad %qs-hanterare, prefixet %<__vector%> saknas"
28263
28264#: config/avr/avr.c:1103
28265#, gcc-internal-format
28266msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
28267msgstr "%qs är en reserverad identifierare i AVR-LibC.  Överväg %<#include <avr/interrupt.h>%> före makrot %qs används"
28268
28269#: config/avr/avr.c:1336
28270#, gcc-internal-format
28271msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
28272msgstr "%<builtin_return_address%> innehåller bara 2 byte adress"
28273
28274#: config/avr/avr.c:2759
28275#, gcc-internal-format
28276msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
28277msgstr "pekarförskjutning från symbol kan vara oriktig"
28278
28279#: config/avr/avr.c:2898
28280#, gcc-internal-format
28281msgid "accessing data memory with program memory address"
28282msgstr "åtkomst av dataminne med programminnesadress"
28283
28284#: config/avr/avr.c:2959
28285#, gcc-internal-format
28286msgid "accessing program memory with data memory address"
28287msgstr "åtkomst av programminne med dataminnesadress"
28288
28289#: config/avr/avr.c:3461
28290#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28291msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
28292msgstr "fast register %s använt för att skicka en parameter till en funktion"
28293
28294#: config/avr/avr.c:3726
28295#, gcc-internal-format
28296msgid "writing to address space %qs not supported"
28297msgstr "skrivning till adressrymden %qs stödjs inte"
28298
28299#: config/avr/avr.c:9753
28300#, gcc-internal-format
28301msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
28302msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på variabler med statisk lagringsklass"
28303
28304#: config/avr/avr.c:9760
28305#, gcc-internal-format
28306msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
28307msgstr "attributet %qE stödjs bara för reducerade Tiny-kärnor"
28308
28309#: config/avr/avr.c:9800
28310#, gcc-internal-format
28311msgid "%qE attribute address out of range"
28312msgstr "adressen till attributet %qE är utanför giltigt intervall"
28313
28314#: config/avr/avr.c:9814
28315#, gcc-internal-format
28316msgid "both %s and %qE attribute provide address"
28317msgstr "både attributet %s och %qE anger en adress"
28318
28319#: config/avr/avr.c:9824
28320#, gcc-internal-format
28321msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
28322msgstr "attributet %qE på en icke-volatile variabel"
28323
28324#: config/avr/avr.c:9896
28325#, gcc-internal-format
28326msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
28327msgstr "adressrymder stödjs inte för reducerade Tiny-enheter"
28328
28329#: config/avr/avr.c:9903
28330#, gcc-internal-format
28331msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
28332msgstr "adressrymden %qs stödjs inte för enheter med flash-storlek upp till %d KiB"
28333
28334#: config/avr/avr.c:10074
28335#, gcc-internal-format
28336msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
28337msgstr "pekare med mål i adressrymden %qs måste vara konstanta i %qT"
28338
28339#: config/avr/avr.c:10077
28340#, gcc-internal-format
28341msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
28342msgstr "pekare med mål i adressrymden %qs måste vara konstanta i %s %q+D"
28343
28344#: config/avr/avr.c:10139
28345#, gcc-internal-format
28346msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
28347msgstr "variabeln %q+D måste vara const för att kunna läggas i en endast läsbar sektion med hjälp av %qs"
28348
28349#: config/avr/avr.c:10178
28350#, gcc-internal-format
28351msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
28352msgstr "statisk IO-deklaration för %q+D behöver en adress"
28353
28354#: config/avr/avr.c:10210
28355#, gcc-internal-format
28356msgid "IO definition for %q+D needs an address"
28357msgstr "IO-definition för %q+D behöver en adress"
28358
28359#: config/avr/avr.c:10328
28360#, gcc-internal-format
28361msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
28362msgstr "bara oinitierade variabler kan placeras i sektionen .noinit"
28363
28364#. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
28365#: config/avr/avr.c:10404
28366#, gcc-internal-format
28367msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
28368msgstr "variabeln %q+D med dynamisk initiering placerad i programminnesområdet"
28369
28370#: config/avr/avr.c:10415
28371#, gcc-internal-format
28372msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
28373msgstr "den oinitierade variabeln %q+D placerad i programminnesområdet"
28374
28375#: config/avr/avr.c:10501
28376#, gcc-internal-format
28377msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
28378msgstr "%q+D har inkompatibla attribut %qs och %qs"
28379
28380#: config/avr/avr.c:10564
28381#, gcc-internal-format
28382msgid "architecture %qs supported for assembler only"
28383msgstr "arkitekturen %qs stödjs endast i assembler"
28384
28385#: config/avr/avr.c:13190
28386#, gcc-internal-format
28387msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
28388msgstr "konvertering från adressrymd %qs till adressrymd %qs"
28389
28390#: config/avr/avr.c:14280 config/avr/avr.c:14293
28391#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28392msgid "%s expects a compile time integer constant"
28393msgstr "%s förväntar sig ett heltal konstant vid kompileringstillfället"
28394
28395#: config/avr/avr.c:14307
28396#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28397msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
28398msgstr "%s förväntar sig ett långt heltal konstant vid kompileringstillfället som första argument"
28399
28400#: config/avr/avr.c:14335
28401#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28402msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
28403msgstr "avrundning till %d bitar har ingen effekt för flyttalsvärde med %d decimalbitar"
28404
28405#: config/avr/avr.c:14344
28406#, gcc-internal-format
28407msgid "rounding result will always be 0"
28408msgstr "avrundningsresultatet kommer alltid bli 0"
28409
28410#: config/avr/driver-avr.c:58
28411#, gcc-internal-format
28412msgid "bad usage of spec function %qs"
28413msgstr "felaktig användning av specifikationsfunktionen %qs"
28414
28415#: config/avr/driver-avr.c:86
28416#, gcc-internal-format
28417msgid "specified option %qs more than once"
28418msgstr "flaggan %qs angiven mer än en gång"
28419
28420#: config/avr/driver-avr.c:100
28421#, gcc-internal-format
28422msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
28423msgstr "konstigt enhetsnamn %qs efter %qs: felaktigt tecken %qc"
28424
28425#: config/bfin/bfin.c:2382
28426#, gcc-internal-format
28427msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
28428msgstr "-mfdpic stödjs inte, välj ett bfin-linux-uclibc-mål"
28429
28430#: config/bfin/bfin.c:2387
28431#, gcc-internal-format
28432msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
28433msgstr "-mshared-library-id= angiven utan -mid-shared-library"
28434
28435#: config/bfin/bfin.c:2391
28436#, gcc-internal-format
28437msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
28438msgstr "-fstack-limit- flaggor ignoreras med -mfdpic; använd -mstack-check-l1"
28439
28440#: config/bfin/bfin.c:2396
28441#, gcc-internal-format
28442msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
28443msgstr "det går inte att använda flera stackkontrollmetoder tillsammans"
28444
28445#: config/bfin/bfin.c:2399
28446#, gcc-internal-format
28447msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
28448msgstr "ID-delade bibliotek och FD-PIC-läget inte användas tillsammans"
28449
28450#: config/bfin/bfin.c:2404 config/m68k/m68k.c:582
28451#, gcc-internal-format
28452msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
28453msgstr "det går inte att ange både -msep-data och -mid-shared-library"
28454
28455#: config/bfin/bfin.c:2424
28456#, gcc-internal-format
28457msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
28458msgstr "-mmulticore kan endast användas med BF561"
28459
28460#: config/bfin/bfin.c:2427
28461#, gcc-internal-format
28462msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
28463msgstr "-mcorea måste användas tillsammans med -mmulticore"
28464
28465#: config/bfin/bfin.c:2430
28466#, gcc-internal-format
28467msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
28468msgstr "-mcoreb måste användas tillsammans med -mmulticore"
28469
28470#: config/bfin/bfin.c:2433
28471#, gcc-internal-format
28472msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
28473msgstr "-mcorea och -mcoreb kan inte användas tillsammans"
28474
28475#: config/bfin/bfin.c:4710
28476#, gcc-internal-format
28477msgid "multiple function type attributes specified"
28478msgstr "flera funktionstypsattribut angivna"
28479
28480#: config/bfin/bfin.c:4777
28481#, gcc-internal-format
28482msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
28483msgstr "det går inte att tillämpa både attributet longcall och shortcall på samma funktion"
28484
28485#: config/bfin/bfin.c:4834
28486#, gcc-internal-format
28487msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
28488msgstr "attributet %qE kan inte anges för lokala variabler"
28489
28490#: config/c6x/c6x.c:242
28491#, gcc-internal-format
28492msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
28493msgstr "-fpic och -fPIC stödjs inte utan -mdsbt för detta mål"
28494
28495#: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:173
28496#, gcc-internal-format
28497msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
28498msgstr "profilering är inte implementerat ännu för denna arkitektur"
28499
28500#: config/cr16/cr16.c:306
28501#, gcc-internal-format
28502msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
28503msgstr "data-model=far är inte giltigt för arkitekturen cr16c"
28504
28505#: config/cr16/cr16.c:309
28506#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28507msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
28508msgstr "ogiltig datamodellflagga -mdata-model=%s"
28509
28510#: config/cr16/cr16.h:408
28511#, gcc-internal-format
28512msgid "profiler support for CR16"
28513msgstr "profileringsstöd för CR16"
28514
28515#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
28516#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
28517#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
28518#. we notice.
28519#: config/cris/cris.c:575
28520#, gcc-internal-format
28521msgid "MULT case in cris_op_str"
28522msgstr "MULT-fall i cris_op_str"
28523
28524#: config/cris/cris.c:903
28525#, gcc-internal-format
28526msgid "invalid use of ':' modifier"
28527msgstr "ogiltig användning av ”:”-modifierare"
28528
28529#: config/cris/cris.c:1137 config/moxie/moxie.c:186
28530#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28531msgid "internal error: bad register: %d"
28532msgstr "internt fel: felaktigt register: %d"
28533
28534#: config/cris/cris.c:1888
28535#, gcc-internal-format
28536msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
28537msgstr "internt fel: sidoeffektinstruktion påverkar huvudeffekten"
28538
28539#: config/cris/cris.c:1985
28540#, gcc-internal-format
28541msgid "unknown cc_attr value"
28542msgstr "okänt cc_attr-värde"
28543
28544#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
28545#: config/cris/cris.c:2412
28546#, gcc-internal-format
28547msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
28548msgstr "internt fel: cris_side_effect_mode_ok med felaktiga operander"
28549
28550#: config/cris/cris.c:2651
28551#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28552msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
28553msgstr "-max-stackframe=%d är inte användbar, inte mellan 0 och %d"
28554
28555#: config/cris/cris.c:2679
28556#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28557msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
28558msgstr "okänd CRIS-version angiven i -march= eller -mcpu= : %s"
28559
28560#: config/cris/cris.c:2715
28561#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28562msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
28563msgstr "okänd CRIS-cpu-version angiven i -mtune= : %s"
28564
28565#: config/cris/cris.c:2736
28566#, gcc-internal-format
28567msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
28568msgstr "-fPIC och -fpic stödjs inte i denna konfiguration"
28569
28570#: config/cris/cris.c:2985
28571#, gcc-internal-format
28572msgid "unknown src"
28573msgstr "okänd källa"
28574
28575#: config/cris/cris.c:3040
28576#, gcc-internal-format
28577msgid "unknown dest"
28578msgstr "okänd destination"
28579
28580#: config/cris/cris.c:3321
28581#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28582msgid "stackframe too big: %d bytes"
28583msgstr "för stor stackram: %d byte"
28584
28585#: config/cris/cris.c:3809 config/cris/cris.c:3837
28586#, gcc-internal-format
28587msgid "expand_binop failed in movsi got"
28588msgstr "expand_binop misslyckades i movsi got"
28589
28590#: config/cris/cris.c:3932
28591#, gcc-internal-format
28592msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
28593msgstr "skickar ut PIC-operand, men PIC-registret är inte uppsatt"
28594
28595#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
28596#. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
28597#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
28598#.
28599#. This file is part of GCC.
28600#.
28601#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
28602#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
28603#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
28604#. any later version.
28605#.
28606#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
28607#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
28608#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
28609#. GNU General Public License for more details.
28610#.
28611#. You should have received a copy of the GNU General Public License
28612#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
28613#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
28614#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
28615#. attached declarations described in the info files, the "Using and
28616#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
28617#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
28618#. really, but needs an update anyway.
28619#.
28620#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
28621#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
28622#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
28623#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
28624#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
28625#. the section-comment is present.
28626#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
28627#. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
28628#. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
28629#. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
28630#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
28631#. compiled out.
28632#: config/cris/cris.h:42
28633#, gcc-internal-format
28634msgid "CRIS-port assertion failed: "
28635msgstr "CRIS-port-försäkran misslyckades: "
28636
28637#. Node: Caller Saves
28638#. (no definitions)
28639#. Node: Function entry
28640#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
28641#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
28642#. Node: Profiling
28643#: config/cris/cris.h:711
28644#, gcc-internal-format
28645msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
28646msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER för CRIS"
28647
28648#: config/epiphany/epiphany.c:499
28649#, gcc-internal-format
28650msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
28651msgstr "avbrottshanterare kan inte ha argument"
28652
28653#: config/epiphany/epiphany.c:523
28654#, gcc-internal-format
28655msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
28656msgstr "argument till attributet %qE är inte ”reset”, ”software_exception”, ”page_miss”, ”timer0”, ”timer1”, ”message”, ”dma0”, ”dma1”, ”wand” eller ”swi”"
28657
28658#: config/epiphany/epiphany.c:1541
28659#, gcc-internal-format
28660msgid "stack_offset must be at least 4"
28661msgstr "stack_offset måste vara minst 4"
28662
28663#: config/epiphany/epiphany.c:1543
28664#, gcc-internal-format
28665msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
28666msgstr "stack_offset måste vara en multipel av 4"
28667
28668#: config/frv/frv.c:8514
28669#, gcc-internal-format
28670msgid "accumulator is not a constant integer"
28671msgstr "ackumulatorn är inte ett konstant heltal"
28672
28673#: config/frv/frv.c:8519
28674#, gcc-internal-format
28675msgid "accumulator number is out of bounds"
28676msgstr "ackumulatortalet är utanför gränsen"
28677
28678#: config/frv/frv.c:8530
28679#, gcc-internal-format
28680msgid "inappropriate accumulator for %qs"
28681msgstr "felaktig ackumulator för %qs"
28682
28683#: config/frv/frv.c:8606
28684#, gcc-internal-format
28685msgid "invalid IACC argument"
28686msgstr "ogiltigt IACC-argument"
28687
28688#: config/frv/frv.c:8629 config/sparc/sparc.c:10840
28689#, gcc-internal-format
28690msgid "%qs expects a constant argument"
28691msgstr "%qs förväntar sig ett konstant argument"
28692
28693#: config/frv/frv.c:8634 config/sparc/sparc.c:10846
28694#, gcc-internal-format
28695msgid "constant argument out of range for %qs"
28696msgstr "konstant argument utanför intervallet för %qs"
28697
28698#: config/frv/frv.c:9115
28699#, gcc-internal-format
28700msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
28701msgstr "mediafunktioner är inte tillgängliga om inte -mmedia används"
28702
28703#: config/frv/frv.c:9127
28704#, gcc-internal-format
28705msgid "this media function is only available on the fr500"
28706msgstr "denna mediafunktion är endast tillgänglig i fr500"
28707
28708#: config/frv/frv.c:9155
28709#, gcc-internal-format
28710msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
28711msgstr "denna mediafunktion är endast tillgänglig i fr400 och fr500"
28712
28713#: config/frv/frv.c:9174
28714#, gcc-internal-format
28715msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
28716msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr405 och fr450"
28717
28718#: config/frv/frv.c:9183
28719#, gcc-internal-format
28720msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
28721msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr500 och fr550"
28722
28723#: config/frv/frv.c:9195
28724#, gcc-internal-format
28725msgid "this builtin function is only available on the fr450"
28726msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr450"
28727
28728#: config/ft32/ft32.c:181
28729#, gcc-internal-format
28730msgid "'h' applied to non-register operand"
28731msgstr "”h” använt på operand som inte är ett register"
28732
28733#: config/ft32/ft32.c:206
28734#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28735msgid "bad alignment: %d"
28736msgstr "felaktig justering: %d"
28737
28738#: config/ft32/ft32.c:502
28739#, gcc-internal-format
28740msgid "stack frame must be smaller than 64K"
28741msgstr "stackramen måste vara mindre än 64 k"
28742
28743#: config/h8300/h8300.c:329
28744#, gcc-internal-format
28745msgid "-msx is not supported in coff"
28746msgstr "-msx stödjs inte i coff"
28747
28748#: config/h8300/h8300.c:351
28749#, gcc-internal-format
28750msgid "-ms2600 is used without -ms"
28751msgstr "-ms2600 används utan -ms"
28752
28753#: config/h8300/h8300.c:357
28754#, gcc-internal-format
28755msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
28756msgstr "-mn används utan -mh eller -ms eller -msx"
28757
28758#: config/h8300/h8300.c:363
28759#, gcc-internal-format
28760msgid "-mexr is used without -ms"
28761msgstr "-mexr används utan -ms"
28762
28763#: config/h8300/h8300.c:369
28764#, gcc-internal-format
28765msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
28766msgstr "-mint32 stödjs inte för målen H8300 och H8300L"
28767
28768#: config/h8300/h8300.c:375
28769#, gcc-internal-format
28770msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
28771msgstr "-mexr används utan -ms eller -msx"
28772
28773#: config/h8300/h8300.c:381
28774#, gcc-internal-format
28775msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
28776msgstr "-mno-exr giltig endast med  -ms eller -msx          - Flaggan ignorerad!"
28777
28778#: config/h8300/h8300.c:388
28779#, gcc-internal-format
28780msgid "-mn is not supported for linux targets"
28781msgstr "-mn stödjs inte på linux-mål"
28782
28783#: config/i386/host-cygwin.c:64
28784#, gcc-internal-format
28785msgid "can%'t extend PCH file: %m"
28786msgstr "det går inte att utöka PCH-fil: %m"
28787
28788#: config/i386/host-cygwin.c:75
28789#, gcc-internal-format
28790msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
28791msgstr "det går inte att sätta position i PCH-fil: %m"
28792
28793#: config/i386/i386.c:3180
28794#, gcc-internal-format
28795msgid "wrong argument %qs to option %qs"
28796msgstr "felaktigt argument %qs till flaggan %qs"
28797
28798#: config/i386/i386.c:3186
28799#, gcc-internal-format
28800msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
28801msgstr "storleksintervall till flaggan %qs skall vara ökande"
28802
28803#: config/i386/i386.c:3196
28804#, gcc-internal-format
28805msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
28806msgstr "felaktigt strateginamn %qs angivet till flaggan %qs"
28807
28808#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
28809#: config/i386/i386.c:3222
28810#, gcc-internal-format
28811msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
28812msgstr "strateginamn %qs angivet till flaggan %qs stödjs inte i 32-bitars kod"
28813
28814#: config/i386/i386.c:3235
28815#, gcc-internal-format
28816msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
28817msgstr "okänd justering %qs angiven till flaggan %qs"
28818
28819#: config/i386/i386.c:3245
28820#, gcc-internal-format
28821msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
28822msgstr "maxvärdet för det sista storleksintervallet skall vara -1 för flaggan %qs"
28823
28824#: config/i386/i386.c:3252
28825#, gcc-internal-format
28826msgid "too many size ranges specified in option %qs"
28827msgstr "för många storleksintervall angivna i flaggan %qs"
28828
28829#: config/i386/i386.c:3305
28830#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28831msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
28832msgstr "okänd parameter till flaggan -mtune-ctrl: %s"
28833
28834#: config/i386/i386.c:3729
28835#, gcc-internal-format
28836msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
28837msgstr "Intel MCU psABI stödjs inte i %s-läge"
28838
28839#: config/i386/i386.c:3778
28840#, gcc-internal-format
28841msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
28842msgstr "%<-mtune=x86-64%> bör undvikas.  Använd istället det som passar av %<-mtune=k8%> och %<-mtune=generic%>"
28843
28844#: config/i386/i386.c:3780
28845#, gcc-internal-format
28846msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
28847msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> bör undvikas.  Använd istället det som passar av %<target(\"tune=k8\")%> och %<target(\"tune=generic\")%>"
28848
28849#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
28850#: config/i386/i386.c:3807
28851#, gcc-internal-format
28852msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
28853msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte stödjs inte för 32-bitarskod"
28854
28855#: config/i386/i386.c:3824
28856#, gcc-internal-format
28857msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
28858msgstr "adressläget %qs stödjs inte i %s-bitsläge"
28859
28860#: config/i386/i386.c:3836
28861#, gcc-internal-format
28862msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI"
28863msgstr "-mabi=ms stödjs inte med X32 ABI"
28864
28865#: config/i386/i386.c:3854 config/i386/i386.c:3863 config/i386/i386.c:3875
28866#: config/i386/i386.c:3886 config/i386/i386.c:3897
28867#, gcc-internal-format
28868msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
28869msgstr "kodmodellen %qs stödjs inte i %s-bitsläge"
28870
28871#: config/i386/i386.c:3866 config/i386/i386.c:3878
28872#, gcc-internal-format
28873msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
28874msgstr "kodmodellen %qs stödjs inte i x32-läge"
28875
28876#: config/i386/i386.c:3884 config/i386/i386.c:3893 config/i386/i386.c:5216
28877#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28878msgid "code model %s does not support PIC mode"
28879msgstr "kodmodellen %s stödjer inte PIC-läge"
28880
28881#: config/i386/i386.c:3921
28882#, gcc-internal-format
28883msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
28884msgstr "-masm=intel stödjs inte i denna konfiguration"
28885
28886#: config/i386/i386.c:3926
28887#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28888msgid "%i-bit mode not compiled in"
28889msgstr "%i-bitsläge inte inkompilerat"
28890
28891# "generic" är bokstavligt argument till flaggan
28892#: config/i386/i386.c:3935
28893#, gcc-internal-format
28894msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
28895msgstr "CPU %<generic%> kan användas endast till flaggan %<-mtune=%>"
28896
28897# "generic" är bokstavligt argument till flaggan
28898#: config/i386/i386.c:3937
28899#, gcc-internal-format
28900msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
28901msgstr "CPU %<generic%> kan användas endast till attributet %<target(\"tune=\")%>"
28902
28903# "intel" är bokstavligt argument till flaggan
28904#: config/i386/i386.c:3944
28905#, gcc-internal-format
28906msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
28907msgstr "CPU %<intel%> kan användas endast till flaggan %<-mtune=%>"
28908
28909# "intel" är bokstavligt argument till flaggan
28910#: config/i386/i386.c:3946
28911#, gcc-internal-format
28912msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
28913msgstr "CPU %<intel%> kan användas endast till attributet %<target(\"tune=\")%>"
28914
28915#: config/i386/i386.c:3954 config/i386/i386.c:4268
28916#, gcc-internal-format
28917msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
28918msgstr "CPU:n du valde stödjer inte instruktionsuppsättningen x86-64"
28919
28920#: config/i386/i386.c:4200 config/i386/i386.c:4203
28921#, gcc-internal-format
28922msgid "Intel MPX does not support x32"
28923msgstr "Intel MPX stödjer inte x32"
28924
28925#: config/i386/i386.c:4208
28926#, gcc-internal-format
28927msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
28928msgstr "felaktigt värde (%qs) till flaggan %<-march=%>"
28929
28930#: config/i386/i386.c:4209
28931#, gcc-internal-format
28932msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
28933msgstr "felaktigt värde (%qs) till attributet %<target(\"arch=\")%>"
28934
28935#: config/i386/i386.c:4231
28936#, gcc-internal-format
28937msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
28938msgstr "giltiga argument till flaggan %<-march=%> är: %s; menade du %qs?"
28939
28940#: config/i386/i386.c:4233
28941#, gcc-internal-format
28942msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
28943msgstr "giltiga argument till attributet %<target(\"arch=\")%> är: %s; menade du %qs?"
28944
28945#: config/i386/i386.c:4238
28946#, gcc-internal-format
28947msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
28948msgstr "giltiga argument till flaggan %<-march=%> är: %s"
28949
28950#: config/i386/i386.c:4239
28951#, gcc-internal-format
28952msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
28953msgstr "giltiga argument till attributet %<target(\"arch=\")%> är: %s"
28954
28955#: config/i386/i386.c:4287
28956#, gcc-internal-format
28957msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
28958msgstr "felaktigt värde (%qs) till flaggan %<-mtune=%>"
28959
28960#: config/i386/i386.c:4288
28961#, gcc-internal-format
28962msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
28963msgstr "felaktigt värde (%qs) till attributet %<target(\"tune=\")%>"
28964
28965#: config/i386/i386.c:4308
28966#, gcc-internal-format
28967msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
28968msgstr "giltiga argument till flaggan %<-mtune=%> är: %s; menade du %qs?"
28969
28970#: config/i386/i386.c:4310
28971#, gcc-internal-format
28972msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
28973msgstr "giltiga argument till attributet %<target(\"tune=\")%> är: %s; menade du %qs?"
28974
28975#: config/i386/i386.c:4315
28976#, gcc-internal-format
28977msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
28978msgstr "giltiga argument till flaggan %<-mtune=%> är: %s"
28979
28980#: config/i386/i386.c:4316
28981#, gcc-internal-format
28982msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
28983msgstr "giltiga argument till attributet %<target(\"tune=\")%> är: %s"
28984
28985#: config/i386/i386.c:4382
28986#, gcc-internal-format
28987msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
28988msgstr "-mregparm ignoreras i 64-bitsläge"
28989
28990#: config/i386/i386.c:4384
28991#, gcc-internal-format
28992msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
28993msgstr "-mregparm ignoreras för Intel MCU psABI"
28994
28995#: config/i386/i386.c:4387
28996#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28997msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
28998msgstr "-mregparm=%d är inte mellan 0 och %d"
28999
29000#: config/i386/i386.c:4420
29001#, gcc-internal-format
29002msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
29003msgstr "%<-mrtd%> ignoreras i 64-bitsläge"
29004
29005#: config/i386/i386.c:4421
29006#, gcc-internal-format
29007msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
29008msgstr "%<target(\"rtd\")%> ignoreras i 64-bitsläge"
29009
29010#: config/i386/i386.c:4500
29011#, gcc-internal-format
29012msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
29013msgstr "-mpreferred-stack-boundary stödjs inte för denna målarkitektur"
29014
29015#: config/i386/i386.c:4503
29016#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29017msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
29018msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d är inte mellan %d och %d"
29019
29020#: config/i386/i386.c:4526
29021#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29022msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
29023msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d är inte mellan %d och 12"
29024
29025#: config/i386/i386.c:4539
29026#, gcc-internal-format
29027msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
29028msgstr "-mnop-mcount är inte kompatibelt med denna målarkitektur"
29029
29030#: config/i386/i386.c:4542
29031#, gcc-internal-format
29032msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
29033msgstr "-mnop-mcount är inte implementerat för -fPIC"
29034
29035#: config/i386/i386.c:4548
29036#, gcc-internal-format
29037msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
29038msgstr "%<-msseregparm%> använd utan SSE aktiverat"
29039
29040#: config/i386/i386.c:4549
29041#, gcc-internal-format
29042msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
29043msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> använt utan SSE aktiverat"
29044
29045#: config/i386/i386.c:4559
29046#, gcc-internal-format
29047msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
29048msgstr "instruktionsuppsättningen SSE avaktiverad, använder 387-aritmetik"
29049
29050#: config/i386/i386.c:4566
29051#, gcc-internal-format
29052msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
29053msgstr "instruktionsuppsättningen 387 avaktiverad, använder SSE-aritmetik"
29054
29055#: config/i386/i386.c:4616
29056#, gcc-internal-format
29057msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
29058msgstr "stackavkänning kräver %<-maccumulate-outgoing-args%> för att bli korrekt"
29059
29060#: config/i386/i386.c:4618
29061#, gcc-internal-format
29062msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
29063msgstr "stackavkänning kräver %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> för att bli korrekt"
29064
29065#: config/i386/i386.c:4632
29066#, gcc-internal-format
29067msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
29068msgstr "fasta ebp-register kräver %<-maccumulate-outgoing-args%>"
29069
29070#: config/i386/i386.c:4634
29071#, gcc-internal-format
29072msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
29073msgstr "fasta ebp-register kräver %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
29074
29075#: config/i386/i386.c:4744
29076#, gcc-internal-format
29077msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
29078msgstr "-mfentry stödjs inte för 32 bitar i kombination med -fpic"
29079
29080#: config/i386/i386.c:4747
29081#, gcc-internal-format
29082msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
29083msgstr "-mno-fentry är inte kompatibelt med SEH"
29084
29085#: config/i386/i386.c:4751
29086#, gcc-internal-format
29087msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH"
29088msgstr "-mcall-ms2sysv-xlogues stödjs inte för närvarande med SEH"
29089
29090#: config/i386/i386.c:4816 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
29091#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29092msgid "unknown option for -mrecip=%s"
29093msgstr "okänt alternativ till -mrecip=%s"
29094
29095#: config/i386/i386.c:4873 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339
29096#, gcc-internal-format
29097msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
29098msgstr "%qs är inte ett giltigt tal i -mstack-protector-guard-offset="
29099
29100#: config/i386/i386.c:4878 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344
29101#, gcc-internal-format
29102msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
29103msgstr "%qs är inte ett giltigt avstånd i -mstack-protector-guard-offset="
29104
29105#: config/i386/i386.c:4910 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356
29106#, gcc-internal-format
29107msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
29108msgstr "%qs är inte ett giltigt basregister i -mstack-protector-guard-reg="
29109
29110#: config/i386/i386.c:5509 config/i386/i386.c:5556 config/s390/s390.c:15812
29111#: config/s390/s390.c:15862 config/s390/s390.c:15879
29112#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29113msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
29114msgstr "attribute(target(\"%s\")) är okänt"
29115
29116#: config/i386/i386.c:5537
29117#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29118msgid "option(\"%s\") was already specified"
29119msgstr "option(”%s”) var redan angivet"
29120
29121#: config/i386/i386.c:5840
29122#, gcc-internal-format
29123msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
29124msgstr "attributen interrupt och naked är inte kompatibla"
29125
29126#: config/i386/i386.c:5855
29127#, gcc-internal-format
29128msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
29129msgstr "Endast felsökningsformatet DWARF stödjs för avbrottshanteringsrutiner."
29130
29131#: config/i386/i386.c:5904
29132#, gcc-internal-format
29133msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
29134msgstr "%<-mindirect-branch=%s%> och %<-mcmodel=large%> är inte kompatibla"
29135
29136#: config/i386/i386.c:5916
29137#, gcc-internal-format
29138msgid "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> and %<-fcheck-pointer-bounds%> are not compatible"
29139msgstr "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> och %<--fcheck-pointer-bounds%> är inte kompatibla"
29140
29141#: config/i386/i386.c:5952
29142#, gcc-internal-format
29143msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
29144msgstr "%<-mfunction-return=%s%> och %<-mcmodel=large%> är inte kompatibla"
29145
29146#: config/i386/i386.c:6050
29147#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29148msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
29149msgstr "%s-instruktioner är inte tillåtna i en %s-hanteringsrutin"
29150
29151#: config/i386/i386.c:6054
29152#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29153msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
29154msgstr "%s-instruktioner är inte tillåtna i en funktion utan något attribut no_caller_saved_registers"
29155
29156#: config/i386/i386.c:6468 config/i386/i386.c:6519
29157#, gcc-internal-format
29158msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
29159msgstr "attributen fastcall och regparm är inte kompatibla"
29160
29161#: config/i386/i386.c:6473
29162#, gcc-internal-format
29163msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
29164msgstr "attributen regparam och thiscall är inte kompatibla"
29165
29166#: config/i386/i386.c:6480 config/i386/i386.c:41438
29167#, gcc-internal-format
29168msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
29169msgstr "attributet %qE kräver en heltalskonstant som argument"
29170
29171#: config/i386/i386.c:6486
29172#, gcc-internal-format
29173msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
29174msgstr "argument till attributet %qE är större än %d"
29175
29176#: config/i386/i386.c:6511 config/i386/i386.c:6554
29177#, gcc-internal-format
29178msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
29179msgstr "attributen fastcall och cdecl är inte kompatibla"
29180
29181#: config/i386/i386.c:6515
29182#, gcc-internal-format
29183msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
29184msgstr "attributen fastcall och stdcall är inte kompatibla"
29185
29186#: config/i386/i386.c:6523 config/i386/i386.c:6572
29187#, gcc-internal-format
29188msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
29189msgstr "attributen fastcall och thiscall är inte kompatibla"
29190
29191#: config/i386/i386.c:6533 config/i386/i386.c:6550
29192#, gcc-internal-format
29193msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
29194msgstr "attributen stdcall och cdecl är inte kompatibla"
29195
29196#: config/i386/i386.c:6537
29197#, gcc-internal-format
29198msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
29199msgstr "attributen stdcall och fastcall är inte kompatibla"
29200
29201#: config/i386/i386.c:6541 config/i386/i386.c:6568
29202#, gcc-internal-format
29203msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
29204msgstr "attributen stdcall och thiscall är inte kompatibla"
29205
29206#: config/i386/i386.c:6558 config/i386/i386.c:6576
29207#, gcc-internal-format
29208msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
29209msgstr "attributen cdecl och thiscall är inte kompatibla"
29210
29211#: config/i386/i386.c:6564
29212#, gcc-internal-format
29213msgid "%qE attribute is used for non-class method"
29214msgstr "attributet %qE används för annat än klassmetod"
29215
29216#: config/i386/i386.c:6808
29217#, gcc-internal-format
29218msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
29219msgstr "anrop av %qD med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
29220
29221#: config/i386/i386.c:6811
29222#, gcc-internal-format
29223msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
29224msgstr "anrop av %qT med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
29225
29226#: config/i386/i386.c:7129
29227#, gcc-internal-format
29228msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
29229msgstr "X32 stödjer inte attributet ms_abi"
29230
29231#: config/i386/i386.c:7163
29232#, gcc-internal-format
29233msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
29234msgstr "ms_hook_prologue är inte kompatibelt med nästade funktioner"
29235
29236#: config/i386/i386.c:7505
29237#, gcc-internal-format
29238msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
29239msgstr "AVX512F-vektorargument utan AVX512F aktiverat ändrar ABI:et"
29240
29241#: config/i386/i386.c:7511
29242#, gcc-internal-format
29243msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
29244msgstr "AVX512F-vektorretur utan AVX512F aktiverat ändrar ABI:et"
29245
29246#: config/i386/i386.c:7525
29247#, gcc-internal-format
29248msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
29249msgstr "AVX-vektorargument utan AVX aktiverat ändrar ABI:et"
29250
29251#: config/i386/i386.c:7531
29252#, gcc-internal-format
29253msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
29254msgstr "AVX-vektorretur utan AVX aktiverat ändrar ABI:et"
29255
29256#: config/i386/i386.c:7547
29257#, gcc-internal-format
29258msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
29259msgstr "SSE-vektorargument utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
29260
29261#: config/i386/i386.c:7553
29262#, gcc-internal-format
29263msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
29264msgstr "SSE-vektorretur utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
29265
29266#: config/i386/i386.c:7569
29267#, gcc-internal-format
29268msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
29269msgstr "MMX-vektorargument utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
29270
29271#: config/i386/i386.c:7575
29272#, gcc-internal-format
29273msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
29274msgstr "MMX-vektorretur utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
29275
29276#: config/i386/i386.c:7757
29277#, gcc-internal-format
29278msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
29279msgstr "ABI:et för att skicka en post med en flexibel vektormedlem har ändrats i GCC 4.4"
29280
29281#: config/i386/i386.c:7874
29282#, gcc-internal-format
29283msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
29284msgstr "ABI:et för att skicka unioner med long double har ändrats i GCC 4.4"
29285
29286#: config/i386/i386.c:7992
29287#, gcc-internal-format
29288msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
29289msgstr "ABI:et för att skicka en post med complex float medlem har ändrats i GCC 4.4"
29290
29291#: config/i386/i386.c:8155
29292#, gcc-internal-format
29293msgid "SSE register return with SSE disabled"
29294msgstr "SSE-registerretur med SSE avaktiverat"
29295
29296#: config/i386/i386.c:8161
29297#, gcc-internal-format
29298msgid "SSE register argument with SSE disabled"
29299msgstr "SSE-registerargument med SSE avaktiverat"
29300
29301#: config/i386/i386.c:8177
29302#, gcc-internal-format
29303msgid "x87 register return with x87 disabled"
29304msgstr "x87-registerretur med x87 avaktiverat"
29305
29306#: config/i386/i386.c:8474 config/i386/i386.c:8753 config/i386/i386.c:9279
29307#, gcc-internal-format
29308msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
29309msgstr "anrop av %qD med SSE-anropskonvention utan SSE/SSE2 aktiverat"
29310
29311#: config/i386/i386.c:8476 config/i386/i386.c:8755 config/i386/i386.c:9281
29312#, gcc-internal-format
29313msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
29314msgstr "detta är ett fel i GCC som kan gås runt genom att lägga till attributet used till den anropade funktionen"
29315
29316#: config/i386/i386.c:9181
29317#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29318msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
29319msgstr "ABI:et för att skicka parametrar med %d-bytejustering har ändrats i GCC 4.6"
29320
29321#: config/i386/i386.c:11604
29322#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29323msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
29324msgstr "-mcall-ms2sysv-xlogues är inte kompatibel med %s"
29325
29326#: config/i386/i386.c:13596
29327#, gcc-internal-format
29328msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
29329msgstr "attributet ms_hook_prologue är inte kompatibelt med -mfentry i 32-bitsläge"
29330
29331#: config/i386/i386.c:13686
29332#, gcc-internal-format
29333msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
29334msgstr "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) stödjs inte i avbrottshanteringsrutiner.  Detta kan gås runt genom att undvika funktioner med sammansatta returvärden."
29335
29336#: config/i386/i386.c:14973
29337#, gcc-internal-format
29338msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
29339msgstr "-fsplit-stack stödjer inte fastcall med nästade funktioner"
29340
29341#: config/i386/i386.c:14993
29342#, gcc-internal-format
29343msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
29344msgstr "-fsplit-stack stödjer inte 2 registerparametrar för en nästad funktion"
29345
29346#. FIXME: We could make this work by pushing a register
29347#. around the addition and comparison.
29348#: config/i386/i386.c:15004
29349#, gcc-internal-format
29350msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
29351msgstr "-fsplit-stack stödjer inte 3 registerparametrar"
29352
29353#: config/i386/i386.c:17942
29354#, gcc-internal-format
29355msgid "'V' modifier on non-integer register"
29356msgstr "modifieraren ”V” på ett register som inte är heltal"
29357
29358#: config/i386/i386.c:17953 config/i386/i386.c:17967
29359#, gcc-internal-format
29360msgid "unsupported size for integer register"
29361msgstr "ej stödd storlek för heltalsregister"
29362
29363#: config/i386/i386.c:17999
29364#, gcc-internal-format
29365msgid "extended registers have no high halves"
29366msgstr "utökade register har inga höga halvor"
29367
29368#: config/i386/i386.c:18014
29369#, gcc-internal-format
29370msgid "unsupported operand size for extended register"
29371msgstr "ej stödd operandstorlek för utökat register"
29372
29373#: config/i386/i386.c:18205
29374#, gcc-internal-format
29375msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
29376msgstr "operand som inte är heltal använt med operandkod ”z”"
29377
29378#: config/i386/i386.c:28470
29379#, gcc-internal-format
29380msgid "interrupt service routine can't be called directly"
29381msgstr "avbrottshanteringsrutiner kan inte anropas direkt"
29382
29383#: config/i386/i386.c:29998
29384#, gcc-internal-format
29385msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
29386msgstr "den tomma klassen %qT parameterskickande ABI ändras i -fabi-version=12 (GCC 8)"
29387
29388#: config/i386/i386.c:32438
29389#, gcc-internal-format
29390msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
29391msgstr "Ingen avsändare funnen för versionsattributen"
29392
29393#: config/i386/i386.c:32488
29394#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29395msgid "No dispatcher found for %s"
29396msgstr "Ingen avsändare funnen för %s"
29397
29398#: config/i386/i386.c:32498
29399#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29400msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
29401msgstr "Ingen avsändare funnen för versionsattributen: %s"
29402
29403#: config/i386/i386.c:32660
29404#, gcc-internal-format
29405msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
29406msgstr "Funktionsversioner kan inte markeras som gnu_inline, kropparna måste vara genererade"
29407
29408#: config/i386/i386.c:32665 config/i386/i386.c:32941
29409#: config/rs6000/rs6000.c:37906
29410#, gcc-internal-format
29411msgid "Virtual function multiversioning not supported"
29412msgstr "Multiversionering av virtuell funktion stödjs inte"
29413
29414#: config/i386/i386.c:32798 config/rs6000/rs6000.c:37663
29415#, gcc-internal-format
29416msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
29417msgstr "multiversionering behöver ifunc som inte stödjs på detta mål"
29418
29419#: config/i386/i386.c:33210
29420#, gcc-internal-format
29421msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
29422msgstr "Parameter till inbyggd måste vara en strängkonstant eller -litteral"
29423
29424#: config/i386/i386.c:33235 config/i386/i386.c:33285
29425#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29426msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
29427msgstr "Parameter till inbyggd är inte giltig: %s"
29428
29429#: config/i386/i386.c:33978 config/i386/i386.c:35418
29430#, gcc-internal-format
29431msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
29432msgstr "det sista argumentet måste vara en 2-bitars omedelbar"
29433
29434#: config/i386/i386.c:34373
29435#, gcc-internal-format
29436msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
29437msgstr "det femte argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
29438
29439#: config/i386/i386.c:34468
29440#, gcc-internal-format
29441msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
29442msgstr "det tredje argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
29443
29444#: config/i386/i386.c:35349
29445#, gcc-internal-format
29446msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
29447msgstr "det sista argumentet måste vara en 1-bits omedelbar"
29448
29449#: config/i386/i386.c:35364
29450#, gcc-internal-format
29451msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
29452msgstr "det sista argumentet måste vara en 3-bitars omedelbar"
29453
29454#: config/i386/i386.c:35397
29455#, gcc-internal-format
29456msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
29457msgstr "det sista argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar"
29458
29459#: config/i386/i386.c:35437
29460#, gcc-internal-format
29461msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
29462msgstr "det sista argumentet måste vara en 1-bits omedelbar"
29463
29464#: config/i386/i386.c:35450
29465#, gcc-internal-format
29466msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
29467msgstr "det sista argumentet måste vara en 5-bitars omedelbar"
29468
29469#: config/i386/i386.c:35460
29470#, gcc-internal-format
29471msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
29472msgstr "det näst sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
29473
29474#: config/i386/i386.c:35465 config/i386/i386.c:36252
29475#, gcc-internal-format
29476msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
29477msgstr "det sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
29478
29479#: config/i386/i386.c:35599
29480#, gcc-internal-format
29481msgid "the third argument must be comparison constant"
29482msgstr "det tredje argumentet måste vara en jämförelsekonstant"
29483
29484#: config/i386/i386.c:35604
29485#, gcc-internal-format
29486msgid "incorrect comparison mode"
29487msgstr "felaktigt jämförelsesätt"
29488
29489#: config/i386/i386.c:35610 config/i386/i386.c:35817
29490#, gcc-internal-format
29491msgid "incorrect rounding operand"
29492msgstr "felaktig avrundningsoperand"
29493
29494#: config/i386/i386.c:35799
29495#, gcc-internal-format
29496msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
29497msgstr "det omedelbara argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar"
29498
29499#: config/i386/i386.c:35805
29500#, gcc-internal-format
29501msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
29502msgstr "det omedelbara argumentet måste vara en 5-bitars omedelbar"
29503
29504#: config/i386/i386.c:35808
29505#, gcc-internal-format
29506msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
29507msgstr "det omedelbara argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
29508
29509#: config/i386/i386.c:36250
29510#, gcc-internal-format
29511msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
29512msgstr "det sista argumentet måste vara en 32-bitars omedelbar"
29513
29514#: config/i386/i386.c:36332 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16219
29515#: config/rs6000/rs6000.c:15348
29516#, gcc-internal-format
29517msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
29518msgstr "väljaren måste vara en heltalskonstant i intervallet 0..%wi"
29519
29520#: config/i386/i386.c:36542
29521#, gcc-internal-format
29522msgid "%qE needs unknown isa option"
29523msgstr "%qE behöver en okänd isa-flagga"
29524
29525#: config/i386/i386.c:36546
29526#, gcc-internal-format
29527msgid "%qE needs isa option %s"
29528msgstr "%qE behöver isa-flaggan %s"
29529
29530#: config/i386/i386.c:37375
29531#, gcc-internal-format
29532msgid "last argument must be an immediate"
29533msgstr "sista argumentet måste vara en omedelbar"
29534
29535#: config/i386/i386.c:38102 config/i386/i386.c:38284
29536#, gcc-internal-format
29537msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
29538msgstr "det sista argumentet ha skala 1, 2, 4, 8"
29539
29540#: config/i386/i386.c:38337
29541#, gcc-internal-format
29542msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
29543msgstr "det fjärde argumentet ha skala 1, 2, 4, 8"
29544
29545#: config/i386/i386.c:38343
29546#, gcc-internal-format
29547msgid "incorrect hint operand"
29548msgstr "felaktig tipsoperand"
29549
29550#: config/i386/i386.c:38362
29551#, gcc-internal-format
29552msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
29553msgstr "argumentet till xabort måste vara en 8-bitars omedelbar"
29554
29555#: config/i386/i386.c:41425
29556#, gcc-internal-format
29557msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
29558msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 32 bitar"
29559
29560#: config/i386/i386.c:41446
29561#, gcc-internal-format
29562msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
29563msgstr "argumentet till attributet %qE är varken noll eller ett"
29564
29565#: config/i386/i386.c:41479 config/i386/i386.c:41488
29566#, gcc-internal-format
29567msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
29568msgstr "attributen ms_abi och sysv_abi är inte kompatibla"
29569
29570#: config/i386/i386.c:41524 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35868
29571#: config/rs6000/rs6000.c:33121
29572#, gcc-internal-format
29573msgid "%qE incompatible attribute ignored"
29574msgstr "%qE-inkompatibelt attribut ignorerat"
29575
29576#: config/i386/i386.c:41549 config/i386/i386.c:41571 config/ia64/ia64.c:815
29577#: config/s390/s390.c:1153
29578#, gcc-internal-format
29579msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
29580msgstr "attributet %qE kräver en strängkonstant som argument"
29581
29582#: config/i386/i386.c:41559 config/i386/i386.c:41581 config/s390/s390.c:1182
29583#, gcc-internal-format
29584msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
29585msgstr "argumentet till attributet %qE är inte (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
29586
29587#: config/i386/i386.c:41613
29588#, gcc-internal-format
29589msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
29590msgstr "avbrottshanteringsrutiner skall ha en pekare som första argument"
29591
29592# "unsigned %sint" är tänkt att expanderas till C-syntax
29593#: config/i386/i386.c:41620
29594#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29595msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
29596msgstr "avbrottshanteringsrutiner skall ha unsigned %sint som andra argument"
29597
29598#: config/i386/i386.c:41630
29599#, gcc-internal-format
29600msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
29601msgstr "avbrottshanteringrutiner kan endast ha ett pekarargument och ett valfritt heltalsargument"
29602
29603#: config/i386/i386.c:41633
29604#, gcc-internal-format
29605msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
29606msgstr "avbrottshanteringsrutiner kan inte ha ett annat returvärde än void"
29607
29608#: config/i386/i386.c:44670
29609#, gcc-internal-format
29610msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
29611msgstr "alternativ är inte tillåtna i asm-flaggutdata"
29612
29613#: config/i386/i386.c:44734
29614#, gcc-internal-format
29615msgid "unknown asm flag output %qs"
29616msgstr "okänd asm-flaggutdata %qs"
29617
29618#: config/i386/i386.c:44763
29619#, gcc-internal-format
29620msgid "invalid type for asm flag output"
29621msgstr "ogiltig typ för asm-flaggutdata"
29622
29623#: config/i386/i386.c:50628
29624#, gcc-internal-format
29625msgid "unknown architecture specific memory model"
29626msgstr "okänd arkitekturspecifik minnesmodell"
29627
29628#: config/i386/i386.c:50635
29629#, gcc-internal-format
29630msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
29631msgstr "HLE_ACQUIRE används inte med ACQUIRE eller starkare minnesmodell"
29632
29633#: config/i386/i386.c:50641
29634#, gcc-internal-format
29635msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
29636msgstr "HLE_RELEASE används inte med RELEASE eller starkare minnesmodell"
29637
29638#: config/i386/i386.c:50665 config/i386/i386.c:50781
29639#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29640msgid "unsupported simdlen %d"
29641msgstr "ej stödd simdlen: %d"
29642
29643#: config/i386/i386.c:50684
29644#, gcc-internal-format
29645msgid "unsupported return type %qT for simd"
29646msgstr "returtyp %qT stödjs ej för simd"
29647
29648#: config/i386/i386.c:50706
29649#, gcc-internal-format
29650msgid "unsupported argument type %qT for simd"
29651msgstr "argumenttyp %qT som inte stödjs till simd"
29652
29653#: config/i386/i386.c:51027
29654#, gcc-internal-format
29655msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
29656msgstr "Pekarkontrolleraren kräver stöd för MPX på detta mål.  Använd flaggan -mmpx för att aktivera MPX."
29657
29658#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:73 config/nvptx/mkoffload.c:87
29659#, gcc-internal-format
29660msgid "deleting file %s: %m"
29661msgstr "raderar filen %s: %m"
29662
29663#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
29664#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:526
29665#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29666msgid "cannot open '%s'"
29667msgstr "kan inte öppna ”%s”"
29668
29669#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:467
29670#, gcc-internal-format
29671msgid "output file not specified"
29672msgstr "utdatafilen inte angiven"
29673
29674#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:560
29675#, gcc-internal-format
29676msgid "COLLECT_GCC must be set"
29677msgstr "COLLECT_GCC måste vara satt"
29678
29679#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:565 config/nvptx/mkoffload.c:457
29680#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29681msgid "offload compiler %s not found"
29682msgstr "avlastningskompilatorn %s finns inte"
29683
29684#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:584 config/nvptx/mkoffload.c:477
29685#, gcc-internal-format
29686msgid "unrecognizable argument of option "
29687msgstr "okänt argument till flaggan "
29688
29689#: config/i386/winnt.c:83
29690#, gcc-internal-format
29691msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
29692msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på initierade variabler med extern länkning"
29693
29694#: config/i386/winnt.c:156
29695#, gcc-internal-format
29696msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
29697msgstr "definition av statisk datamedlem %q+D i dllimport:erad klass"
29698
29699#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
29700#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
29701#: config/i386/xm-djgpp.h:85
29702#, gcc-internal-format
29703msgid "environment variable DJGPP not defined"
29704msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP är inte definierad"
29705
29706#: config/i386/xm-djgpp.h:87
29707#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29708msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
29709msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP pekar på en saknad fil ”%s”"
29710
29711#: config/i386/xm-djgpp.h:90
29712#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29713msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
29714msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP pekar på en trasig fil ”%s”"
29715
29716#: config/ia64/ia64-c.c:50
29717#, gcc-internal-format
29718msgid "malformed #pragma builtin"
29719msgstr "felformaterat #pragma builtin"
29720
29721#: config/ia64/ia64.c:754
29722#, gcc-internal-format
29723msgid "invalid argument of %qE attribute"
29724msgstr "ogiltigt argument till attributet %qE"
29725
29726#: config/ia64/ia64.c:767
29727#, gcc-internal-format
29728msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
29729msgstr "ett adressområdesattribut kan inte anges för lokala variabler"
29730
29731#: config/ia64/ia64.c:774
29732#, gcc-internal-format
29733msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
29734msgstr "adressområdet för %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
29735
29736#: config/ia64/ia64.c:782
29737#, gcc-internal-format
29738msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
29739msgstr "adressområdesattribut kan inte anges för funktioner"
29740
29741#: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8266
29742#: config/spu/spu.c:4915
29743#, gcc-internal-format
29744msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
29745msgstr "värdet av -mfixed-range måste ha formen REG1-REG2"
29746
29747#: config/ia64/ia64.c:11286
29748#, gcc-internal-format
29749msgid "version attribute is not a string"
29750msgstr "versionsattributet är inte en sträng"
29751
29752#: config/iq2000/iq2000.c:1873
29753#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29754msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
29755msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) är mindre än noll"
29756
29757#: config/iq2000/iq2000.c:2640
29758#, gcc-internal-format
29759msgid "argument %qd is not a constant"
29760msgstr "argumentet %qd är inte en konstant"
29761
29762#: config/iq2000/iq2000.c:2944 config/xtensa/xtensa.c:2521
29763#, gcc-internal-format
29764msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
29765msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
29766
29767#: config/iq2000/iq2000.c:3099
29768#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29769msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
29770msgstr "PRINT_OPERAND: Okänd interpunktion '%c'"
29771
29772#: config/iq2000/iq2000.c:3108 config/xtensa/xtensa.c:2364
29773#, gcc-internal-format
29774msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
29775msgstr "PRINT_OPERAND null-pekare"
29776
29777#: config/m32c/m32c-pragma.c:54
29778#, gcc-internal-format
29779msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
29780msgstr "skräp vid slutet av #pragma GCC memregs [0..16]"
29781
29782#: config/m32c/m32c-pragma.c:61
29783#, gcc-internal-format
29784msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
29785msgstr "#pragma GCC memregs måste komma före funktionsdeklarationer"
29786
29787#: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
29788#, gcc-internal-format
29789msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
29790msgstr "#pragma GCC memregs tar ett tal [0..16]"
29791
29792#: config/m32c/m32c-pragma.c:104
29793#, gcc-internal-format
29794msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
29795msgstr "skräp vid slutet av #pragma ADDRESS"
29796
29797#: config/m32c/m32c-pragma.c:109
29798#, gcc-internal-format
29799msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
29800msgstr "felformaterat #pragma ADDRESS variabel adress"
29801
29802#: config/m32c/m32c.c:420
29803#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29804msgid "invalid target memregs value '%d'"
29805msgstr "ogiltigt målvärde för memregs ”%d”"
29806
29807#: config/m32c/m32c.c:2936
29808#, gcc-internal-format
29809msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
29810msgstr "attributet %qE stödjs inte för denna målarkitekturen R8C"
29811
29812#. The argument must be a constant integer.
29813#: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573
29814#, gcc-internal-format
29815msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
29816msgstr "argumentet till attribut %qE är inte en heltalskonstant"
29817
29818#: config/m32c/m32c.c:2961
29819#, gcc-internal-format
29820msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
29821msgstr "argumentet till attribut %qE skall vara mellan 18 och 255"
29822
29823#: config/m32c/m32c.c:4085
29824#, gcc-internal-format
29825msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
29826msgstr "%<bank_switch%> har ingen effekt på icke-avbrotts-funktioner"
29827
29828#: config/m32c/m32c.c:4192
29829#, gcc-internal-format
29830msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
29831msgstr "attributdirektivet %<fast_interrupt%> ignorerat"
29832
29833#: config/m32r/m32r.c:411
29834#, gcc-internal-format
29835msgid "invalid argument of %qs attribute"
29836msgstr "ogiltigt argument till attributet %qs"
29837
29838#: config/m68k/m68k.c:523
29839#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29840msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
29841msgstr "-mcpu=%s står i konflikt med -march=%s"
29842
29843#: config/m68k/m68k.c:594
29844#, gcc-internal-format
29845msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
29846msgstr "-mpcrel -fPIC stödjs för närvarande inte på den valda cpu:n"
29847
29848#: config/m68k/m68k.c:656
29849#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29850msgid "-falign-labels=%d is not supported"
29851msgstr "-falign-labels=%d stödjs ej"
29852
29853#: config/m68k/m68k.c:661
29854#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29855msgid "-falign-loops=%d is not supported"
29856msgstr "-falign-loops=%d stödjs ej"
29857
29858#: config/m68k/m68k.c:669
29859#, gcc-internal-format
29860msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
29861msgstr "-fstack-limit-flaggor stödjs inte på denna målarkitektur"
29862
29863#: config/m68k/m68k.c:787
29864#, gcc-internal-format
29865msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
29866msgstr "flera avbrottsattribut är inte tillåtet"
29867
29868#: config/m68k/m68k.c:794
29869#, gcc-internal-format
29870msgid "interrupt_thread is available only on fido"
29871msgstr "interrupt_thread är tillgängligt endast för fido"
29872
29873#: config/m68k/m68k.c:1128 config/powerpcspe/powerpcspe.c:28512
29874#: config/rs6000/rs6000.c:25868
29875#, gcc-internal-format
29876msgid "stack limit expression is not supported"
29877msgstr "stackgränsuttryck stödjs inte"
29878
29879#: config/mcore/mcore.c:2963
29880#, gcc-internal-format
29881msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
29882msgstr "initierad variabel %q+D är markerad som dllimport"
29883
29884#: config/microblaze/microblaze.c:1689
29885#, gcc-internal-format
29886msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
29887msgstr "-fPIC/-fpic stödjs inte av denna målarkitektur"
29888
29889#: config/microblaze/microblaze.c:1701
29890#, gcc-internal-format
29891msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
29892msgstr "%qs är ett ogiltigt argument till -mcpu="
29893
29894#: config/microblaze/microblaze.c:1750
29895#, gcc-internal-format
29896msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
29897msgstr "-mxl-multiply-high kan bara användas med -mcpu=v6.00.a eller större"
29898
29899#: config/microblaze/microblaze.c:1766
29900#, gcc-internal-format
29901msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
29902msgstr "-mxl-reorder kan bara användas med -mcpu=v8.30.a eller större"
29903
29904#: config/microblaze/microblaze.c:1772
29905#, gcc-internal-format
29906msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
29907msgstr "-mxl-reorder behöver -mxl-pattern-compare för -mcpu=v8.30.a"
29908
29909#: config/microblaze/microblaze.c:1777
29910#, gcc-internal-format
29911msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
29912msgstr "-mxl-multiply-high kräver -mno-xl-soft-mul"
29913
29914#: config/mips/mips.c:1395 config/mips/mips.c:1399
29915#, gcc-internal-format
29916msgid "%qs attribute only applies to functions"
29917msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner"
29918
29919#: config/mips/mips.c:1409 config/mips/mips.c:1415
29920#, gcc-internal-format
29921msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
29922msgstr "%qE får inte ha båda attributet %qs och %qs"
29923
29924#: config/mips/mips.c:1444 config/mips/mips.c:1450 config/nios2/nios2.c:4444
29925#, gcc-internal-format
29926msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
29927msgstr "%qE omdeklarerad med motstridiga %qs-attribut"
29928
29929#: config/mips/mips.c:1482 config/mips/mips.c:1536
29930#, gcc-internal-format
29931msgid "%qE attribute requires a string argument"
29932msgstr "attributet %qE behöver ett strängargument"
29933
29934#: config/mips/mips.c:1490
29935#, gcc-internal-format
29936msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
29937msgstr "argumentet till attributet %qE är varken eic eller vector=<rad>"
29938
29939#: config/mips/mips.c:1506
29940#, gcc-internal-format
29941msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
29942msgstr "avbrottsvektor till %qE-attributet är inte vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
29943
29944#: config/mips/mips.c:1543
29945#, gcc-internal-format
29946msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
29947msgstr "argumentet till attributet %qE är inte intstack"
29948
29949#: config/mips/mips.c:7697
29950#, gcc-internal-format
29951msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
29952msgstr "kan inte hantera inkonsistenta anrop av %qs"
29953
29954#: config/mips/mips.c:10933
29955#, gcc-internal-format
29956msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
29957msgstr "attributet %<interrupt%> kräver en MIPS32r2-processor eller bättre"
29958
29959#: config/mips/mips.c:10935
29960#, gcc-internal-format
29961msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
29962msgstr "avbrottshanterare kan inte vara MIPS16-funktioner"
29963
29964#: config/mips/mips.c:11925
29965#, gcc-internal-format
29966msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
29967msgstr "-fstack-check=specific är inte implementerat för MIPS16"
29968
29969#: config/mips/mips.c:16882
29970#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29971msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
29972msgstr "argument %d till den inbyggda måste vara en konstant i intervallet från %d till %d"
29973
29974#: config/mips/mips.c:16888 config/nios2/nios2.c:3596
29975#: config/riscv/riscv-builtins.c:219
29976#, gcc-internal-format
29977msgid "invalid argument to built-in function"
29978msgstr "ogiltigt argument inbyggd funktion"
29979
29980#: config/mips/mips.c:17002
29981#, gcc-internal-format
29982msgid "failed to expand built-in function"
29983msgstr "misslyckades att expandera inbyggd funktion"
29984
29985#: config/mips/mips.c:17133
29986#, gcc-internal-format
29987msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
29988msgstr "inbyggd funktion %qE stödjs inte för MIPS16"
29989
29990#: config/mips/mips.c:17741
29991#, gcc-internal-format
29992msgid "%qs does not support MIPS16 code"
29993msgstr "%qs stödjer inte MIPS16-kod"
29994
29995#: config/mips/mips.c:19478
29996#, gcc-internal-format
29997msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
29998msgstr "MIPS16 PIC för andra ABI:er än o32 och o64"
29999
30000#: config/mips/mips.c:19481
30001#, gcc-internal-format
30002msgid "MIPS16 -mxgot code"
30003msgstr "MIPS16 -mxgot-kod"
30004
30005#: config/mips/mips.c:19484
30006#, gcc-internal-format
30007msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
30008msgstr "MIPS16-kod med hårdvaruflyttal för andra ABI:er än o32 och o64"
30009
30010#: config/mips/mips.c:19487
30011#, gcc-internal-format
30012msgid "MSA MIPS16 code"
30013msgstr "MSA MIPS16-kod"
30014
30015#: config/mips/mips.c:19662 config/mips/mips.c:19667 config/mips/mips.c:19749
30016#: config/mips/mips.c:19751 config/mips/mips.c:19781 config/mips/mips.c:19791
30017#: config/mips/mips.c:19897 config/mips/mips.c:19927
30018#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30019msgid "unsupported combination: %s"
30020msgstr "ej stödd kombination: %s"
30021
30022#: config/mips/mips.c:19701
30023#, gcc-internal-format
30024msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
30025msgstr "%<-%s%> står i konflikt med andra arkitekturflaggor, som anger en %s-processor"
30026
30027#: config/mips/mips.c:19711
30028#, gcc-internal-format
30029msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
30030msgstr "%<-march=%s%> är inte kompatibelt med det valda ABI:et"
30031
30032#: config/mips/mips.c:19726
30033#, gcc-internal-format
30034msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
30035msgstr "%<-mgp64%> använt med en 32-bitarsprocessor"
30036
30037#: config/mips/mips.c:19728
30038#, gcc-internal-format
30039msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
30040msgstr "%<-mgp32%> använt med ett 64-bitars ABI"
30041
30042#: config/mips/mips.c:19730
30043#, gcc-internal-format
30044msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
30045msgstr "%<-mgp64%> använt med ett 32-bitars ABI"
30046
30047#: config/mips/mips.c:19746
30048#, gcc-internal-format
30049msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
30050msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte %<-mfp32%>"
30051
30052#: config/mips/mips.c:19755
30053#, gcc-internal-format
30054msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
30055msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan bara kombineras om målet stödjer instruktionerna mfhc1 och mthc1"
30056
30057#: config/mips/mips.c:19758
30058#, gcc-internal-format
30059msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
30060msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan endast kombineras när ABI:et o32 används"
30061
30062#: config/mips/mips.c:19779
30063#, gcc-internal-format
30064msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
30065msgstr "%<-mfpxx%> kan endast användas med ABI:et o32"
30066
30067#: config/mips/mips.c:19783
30068#, gcc-internal-format
30069msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
30070msgstr "%<-march=%s%> kräver %<-mfp32%>"
30071
30072#: config/mips/mips.c:19785
30073#, gcc-internal-format
30074msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
30075msgstr "%<-mfpxx%> kräver %<-mlra%>"
30076
30077#: config/mips/mips.c:19801 config/mips/mips.c:19803 config/mips/mips.c:19816
30078#, gcc-internal-format
30079msgid "%qs is incompatible with %qs"
30080msgstr "%qs är inkompatibel med %qs"
30081
30082#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
30083#. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
30084#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
30085#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
30086#. an error.
30087#: config/mips/mips.c:19810
30088#, gcc-internal-format
30089msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
30090msgstr "kombinationen av %qs och %qs är inkompatibel med %qs"
30091
30092#: config/mips/mips.c:19863
30093#, gcc-internal-format
30094msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
30095msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte trolig gren-instruktioner"
30096
30097#: config/mips/mips.c:19878
30098#, gcc-internal-format
30099msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
30100msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte instruktionerna madd eller msub"
30101
30102#: config/mips/mips.c:19892
30103#, gcc-internal-format
30104msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
30105msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte udda enkelprecisionsregister"
30106
30107#: config/mips/mips.c:19905 config/mips/mips.c:19911
30108#, gcc-internal-format
30109msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
30110msgstr "ej stödd kombination: %qs%s %s"
30111
30112#: config/mips/mips.c:19920
30113#, gcc-internal-format
30114msgid "unsupported combination: %qs %s"
30115msgstr "ej stödd kombination: %qs %s"
30116
30117#: config/mips/mips.c:19935
30118#, gcc-internal-format
30119msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
30120msgstr "kan inte generera positionsoberoende kod för %qs"
30121
30122#: config/mips/mips.c:19938
30123#, gcc-internal-format
30124msgid "position-independent code requires %qs"
30125msgstr "positionsoberoende kod behöver %qs"
30126
30127#: config/mips/mips.c:19971
30128#, gcc-internal-format
30129msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
30130msgstr "%<-mno-gpopt%> behöver %<-mexplicit-relocs%>"
30131
30132#: config/mips/mips.c:19979 config/mips/mips.c:19982
30133#, gcc-internal-format
30134msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
30135msgstr "det går inte att använda smådataåtkomster för %qs"
30136
30137#: config/mips/mips.c:19997
30138#, gcc-internal-format
30139msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
30140msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte %<-m%s=legacy%>"
30141
30142#: config/mips/mips.c:20004
30143#, gcc-internal-format
30144msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
30145msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte %<-m%s=2008%>"
30146
30147#: config/mips/mips.c:20022
30148#, gcc-internal-format
30149msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
30150msgstr "%<-mips3d%> kräver %<-mpaired-single%>"
30151
30152#: config/mips/mips.c:20032
30153#, gcc-internal-format
30154msgid "%qs must be used with %qs"
30155msgstr "%qs måste användas tillsammans med %qs"
30156
30157#: config/mips/mips.c:20042
30158#, gcc-internal-format
30159msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
30160msgstr "%<-mmsa%> måste användas med %<-mfp64%> och %<-mhard-float%>"
30161
30162#: config/mips/mips.c:20049
30163#, gcc-internal-format
30164msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
30165msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte par-enkel-instruktioner"
30166
30167#: config/mips/mips.c:20058
30168#, gcc-internal-format
30169msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
30170msgstr "%qs kräver ett mål som klarar instruktionen %qs"
30171
30172#: config/mips/mips.c:20069
30173#, gcc-internal-format
30174msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
30175msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte DSP-instruktioner"
30176
30177#: config/mips/mips.c:20171
30178#, gcc-internal-format
30179msgid "%qs requires branch-likely instructions"
30180msgstr "%qs kräver trolig gren-instruktioner"
30181
30182#: config/mips/mips.c:20175
30183#, gcc-internal-format
30184msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
30185msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte instruktionen synci"
30186
30187#: config/mips/mips.c:21010
30188#, gcc-internal-format
30189msgid "mips16 function profiling"
30190msgstr "funktionsprofilering för mips16"
30191
30192#: config/mmix/mmix.c:315
30193#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30194msgid "-f%s not supported: ignored"
30195msgstr "-f%s stödjs inte: ignoreras"
30196
30197#: config/mmix/mmix.c:753
30198#, gcc-internal-format
30199msgid "support for mode %qs"
30200msgstr "stöd för läge %qs"
30201
30202#: config/mmix/mmix.c:767
30203#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30204msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
30205msgstr "för stor funktionsvärdestyp, behöver %d register, har bara %d register till detta"
30206
30207#: config/mmix/mmix.c:944
30208#, gcc-internal-format
30209msgid "function_profiler support for MMIX"
30210msgstr "funktionsprofileringsstöd för MMIX"
30211
30212#: config/mmix/mmix.c:968
30213#, gcc-internal-format
30214msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
30215msgstr "MMIX-internt: Sista namngivna vararg skulle inte få plats i ett register"
30216
30217#: config/mmix/mmix.c:1581 config/mmix/mmix.c:1605 config/mmix/mmix.c:1721
30218#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30219msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
30220msgstr "MMIX internt: Felaktigt register: %d"
30221
30222#. Presumably there's a missing case above if we get here.
30223#: config/mmix/mmix.c:1713
30224#, gcc-internal-format
30225msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
30226msgstr "MMIX internt: Fallet %qc saknas i mmix_print_operand"
30227
30228#: config/mmix/mmix.c:1998
30229#, gcc-internal-format
30230msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
30231msgstr "stackram inte en multipel av 8 byte: %wd"
30232
30233#: config/mmix/mmix.c:2236
30234#, gcc-internal-format
30235msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
30236msgstr "stackram inte en multipel av oktabyte: %wd"
30237
30238#: config/mmix/mmix.c:2522 config/mmix/mmix.c:2581
30239#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30240msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
30241msgstr "MMIX internt: %s är inte ett heltal som kan skiftas"
30242
30243#: config/mn10300/mn10300.c:107
30244#, gcc-internal-format
30245msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
30246msgstr "-mtune= förväntar sig mn10300, am33, am33-2 eller am34"
30247
30248#: config/msp430/driver-msp430.c:661
30249#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30250msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
30251msgstr "oväntat argument till msp430_select_hwmult_lib: %s"
30252
30253#: config/msp430/driver-msp430.c:702
30254#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30255msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
30256msgstr "okänt hwpy-fält i msp430_mcu_data[%d]: %d"
30257
30258#: config/msp430/driver-msp430.c:709
30259#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30260msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
30261msgstr "oväntat första argument till msp430_select_hwmult_lib: %s"
30262
30263#: config/msp430/driver-msp430.c:713
30264#, gcc-internal-format
30265msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
30266msgstr "msp430_select_hwmult_lib behöver ett eller flera argument"
30267
30268#: config/msp430/msp430.c:785
30269#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30270msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
30271msgstr "MCU ”%s” stödjer %s-ISA men -mcpu-flaggan är satt till %s"
30272
30273#: config/msp430/msp430.c:791
30274#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30275msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
30276msgstr "MCU ”%s” har inte stöd för hårdvarumultiplikation, men -mhwmult är satt till %s"
30277
30278#: config/msp430/msp430.c:798
30279#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30280msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
30281msgstr "MCU ”%s” stödjer %s-hårdvarumultiplikation, men -mhwmult är satt till 16-bitars"
30282
30283#: config/msp430/msp430.c:801
30284#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30285msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
30286msgstr "MCU ”%s” stödjer %s-hårdvarumultiplikation, men -mhwmult är satt till 32-bitars"
30287
30288#: config/msp430/msp430.c:804
30289#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30290msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
30291msgstr "MCU ”%s” stödjer %s-hårdvarumultiplikation, men -mhwmult är satt till f5series"
30292
30293#: config/msp430/msp430.c:820
30294#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30295msgid ""
30296"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
30297"Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
30298msgstr ""
30299"Okänt MCU-namn ”%s”, antar att det bara är en MSP430 utan hårdvarumultiplikation.\n"
30300"Använd flaggorna -mcpu och -mhwmult för att sätta dessa explicit."
30301
30302#: config/msp430/msp430.c:827
30303#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30304msgid ""
30305"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
30306"Use the -mhwmult option to set this explicitly."
30307msgstr ""
30308"Okänt MCU-namn ”%s”, antar att den inte har hårdvarumultiplikation.\n"
30309"använd flaggan -mhwmult för att sätta detta explicit."
30310
30311#: config/msp430/msp430.c:839
30312#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30313msgid ""
30314"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
30315"Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
30316msgstr ""
30317"Okänt MCU-namn ”%s”, antar att den bara stödjer ISA:n MSP430.\n"
30318"Använd flaggan -mcpu för att sätta ISA:n explicit."
30319
30320#: config/msp430/msp430.c:847
30321#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30322msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
30323msgstr "Okänt MCU-namn ”%s”"
30324
30325#: config/msp430/msp430.c:856
30326#, gcc-internal-format
30327msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
30328msgstr "-mlarge behöver en 430X-kompatibel -mmcu="
30329
30330#: config/msp430/msp430.c:859
30331#, gcc-internal-format
30332msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
30333msgstr "-mcode-region=upper behöver en 430X-kompatibel cpu"
30334
30335#: config/msp430/msp430.c:861
30336#, gcc-internal-format
30337msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
30338msgstr "-mdata-region=upper behöver en 430X-kompatibel cpu"
30339
30340#: config/msp430/msp430.c:1886
30341#, gcc-internal-format
30342msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
30343msgstr "okänt avbrottsvektorargument till attributet %qE"
30344
30345#: config/msp430/msp430.c:1895
30346#, gcc-internal-format
30347msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
30348msgstr "ett numeriskt argument till attributet %qE måste vara i intervallet 0..63"
30349
30350#: config/msp430/msp430.c:1901
30351#, gcc-internal-format
30352msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
30353msgstr "argumentet till attributet %qE är inte en strängkonstant eller ett tal"
30354
30355#: config/msp430/msp430.c:2023
30356#, gcc-internal-format
30357msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
30358msgstr "attributet %qE kan inte tillämpas på variabler med specifika sektioner"
30359
30360#: config/msp430/msp430.c:2027
30361#, gcc-internal-format
30362msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
30363msgstr "attributet %qE har ingen effekt på automatiska variabler"
30364
30365#: config/msp430/msp430.c:2174
30366#, gcc-internal-format
30367msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
30368msgstr "argumentet till attributet interrupt stödjs inte för svaga funktioner"
30369
30370#: config/msp430/msp430.c:2550
30371#, gcc-internal-format
30372msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
30373msgstr "__delay_cycles() tar endast konstanta argument"
30374
30375#: config/msp430/msp430.c:2560
30376#, gcc-internal-format
30377msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
30378msgstr "__delay_cycles tar endast ickenegativa antal cykler"
30379
30380#: config/msp430/msp430.c:2580
30381#, gcc-internal-format
30382msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
30383msgstr "__delay_cycles är begränsad till 32-bitars slingräknare"
30384
30385#: config/msp430/msp430.c:2650
30386#, gcc-internal-format
30387msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
30388msgstr "MSP430 inbyggda funktioner fungerar endast inuti avbrottshanterare"
30389
30390#: config/msp430/msp430.c:2662 config/rx/rx.c:2658 config/xtensa/xtensa.c:3465
30391#: config/xtensa/xtensa.c:3491
30392#, gcc-internal-format
30393msgid "bad builtin code"
30394msgstr "felaktig inbyggd kod"
30395
30396#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3834
30397#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30398msgid "invalid argument to built-in function %s"
30399msgstr "ogiltigt argument till den inbyggda funktionen %s"
30400
30401#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
30402#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30403msgid "constant argument out of range for %s"
30404msgstr "konstant argument utanför intervallet för %s"
30405
30406#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:690
30407#, gcc-internal-format
30408msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
30409msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i verktygskedjorna v3s eller v3f"
30410
30411#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:702
30412#, gcc-internal-format
30413msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
30414msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i verktygskedjan v3f"
30415
30416#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:717
30417#, gcc-internal-format
30418msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
30419msgstr "denna inbyggda stödjs inte på i verktygskedjan v3m"
30420
30421#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:736
30422#, gcc-internal-format
30423msgid "don't support performance extension instructions"
30424msgstr "stödjer inte prestandautökningsinstruktioner"
30425
30426#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:748
30427#, gcc-internal-format
30428msgid "don't support performance extension version 2 instructions"
30429msgstr "stödjer inte prestandautökningsinstruktioner version 2"
30430
30431#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:760
30432#, gcc-internal-format
30433msgid "don't support string extension instructions"
30434msgstr "stödjer inte strängutökningsinstruktioner"
30435
30436#: config/nds32/nds32-isr.c:341
30437#, gcc-internal-format
30438msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
30439msgstr "flera registersparattribut till funktionen %qD"
30440
30441#: config/nds32/nds32-isr.c:352
30442#, gcc-internal-format
30443msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
30444msgstr "multipla nästade typattribut till funktionen %qD"
30445
30446#: config/nds32/nds32-isr.c:364
30447#, gcc-internal-format
30448msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
30449msgstr "flera avbrottsattribut till funktionen %qD"
30450
30451#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
30452#: config/nds32/nds32.c:2327 config/nds32/nds32.c:2381
30453#: config/nds32/nds32.c:3128 config/nds32/nds32.c:3202
30454#: config/nds32/nds32.c:3217 config/nds32/nds32.c:3223
30455#: config/nds32/nds32.c:3285 config/nds32/nds32.c:3291
30456#: config/nds32/nds32.c:3323
30457#, gcc-internal-format
30458msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
30459msgstr "en nästad funktion stödjs inte för reducerade register"
30460
30461#. The enum index value for array size is out of range.
30462#: config/nds32/nds32.c:3026
30463#, gcc-internal-format
30464msgid "intrinsic register index is out of range"
30465msgstr "inbyggt registerindex är utanför sitt intervall"
30466
30467#: config/nds32/nds32.c:3042 config/nds32/nds32.c:3049
30468#: config/nds32/nds32.c:3056 config/nds32/nds32.c:3063
30469#: config/nds32/nds32.c:3070
30470#, gcc-internal-format
30471msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
30472msgstr "Inbyggda CCTL-funktionens undertyp är utanför sitt intervall!"
30473
30474#: config/nds32/nds32.c:3509
30475#, gcc-internal-format
30476msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
30477msgstr "ogiltigt id-värde för avbrotts-/undantagsattribut"
30478
30479#: config/nds32/nds32.c:3537
30480#, gcc-internal-format
30481msgid "invalid id value for reset attribute"
30482msgstr "ogiltigt id-värde för återställningsattribut"
30483
30484#: config/nds32/nds32.c:3553
30485#, gcc-internal-format
30486msgid "invalid nmi function for reset attribute"
30487msgstr "ogiltig nmi-funktion för återställningsattribut"
30488
30489#: config/nds32/nds32.c:3566
30490#, gcc-internal-format
30491msgid "invalid warm function for reset attribute"
30492msgstr "ogiltig warm-funktion för återställningsattribut"
30493
30494#: config/nds32/nds32.c:3639
30495#, gcc-internal-format
30496msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable '-mfloat-abi=soft'"
30497msgstr "Avaktivera FPU-ISA, ABI-flaggan måste vara att aktivera ”-mfloat-abi=soft”"
30498
30499#: config/nds32/nds32.c:3642
30500#, gcc-internal-format
30501msgid "'-mabi=2fp+' option only support when FPU available, must be enable '-mext-fpu-sp' or '-mext-fpu-dp'"
30502msgstr "Flaggan ”-mabi=2fp+” stödjs endast när en FPU är tillgänglig, måste vara aktiverad ”-mext-fpu-sp” eller ”-mext-fpu-dp”"
30503
30504#: config/nds32/nds32.c:3648
30505#, gcc-internal-format
30506msgid "position-independent code not supported"
30507msgstr "positionsoberoende kod stödjs inte"
30508
30509#: config/nios2/nios2.c:573
30510#, gcc-internal-format
30511msgid "Unknown form for stack limit expression"
30512msgstr "Okänd form på stackgränsuttryck"
30513
30514#: config/nios2/nios2.c:1182
30515#, gcc-internal-format
30516msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
30517msgstr "flaggan %<-mcustom-%s%> behövs för dubbel precisions flyttal"
30518
30519#: config/nios2/nios2.c:1195
30520#, gcc-internal-format
30521msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
30522msgstr "flaggan %<-mcustom-%s%> har ingen effekt om inte -funsafe-math-optimizations anges"
30523
30524#: config/nios2/nios2.c:1204
30525#, gcc-internal-format
30526msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
30527msgstr "flaggan %<-mcustom-%s%> har ingen effekt om inte -ffinite-math-only anges"
30528
30529#: config/nios2/nios2.c:1213
30530#, gcc-internal-format
30531msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
30532msgstr "flaggan %<-mcustom-%s%> har ingen effekt om inte -fno-math-errno anges"
30533
30534#: config/nios2/nios2.c:1218
30535#, gcc-internal-format
30536msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
30537msgstr "motstridig användning av -mcustom-flaggor, målattribut, och/eller __builtin_custom_-funktioner"
30538
30539#: config/nios2/nios2.c:1320
30540#, gcc-internal-format
30541msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
30542msgstr "ignorerar okänt värde %<%s%> till flaggan %<-mcustom-fpu-cfg%>"
30543
30544#: config/nios2/nios2.c:1339
30545#, gcc-internal-format
30546msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
30547msgstr "värdet %2$d till flaggan %<-mcustom-%1$s%> måste vara mellan 0 och 255"
30548
30549#: config/nios2/nios2.c:1362
30550#, gcc-internal-format
30551msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
30552msgstr "positionsoberoende kod behöver Linux-ABI:et"
30553
30554#: config/nios2/nios2.c:1365
30555#, gcc-internal-format
30556msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
30557msgstr "PIC-stöd för -fstack-limit-symbol"
30558
30559#: config/nios2/nios2.c:1387
30560#, gcc-internal-format
30561msgid "-mgpopt not supported with PIC."
30562msgstr "-mgpopt stödjs inte med PIC."
30563
30564#: config/nios2/nios2.c:1389
30565#, gcc-internal-format
30566msgid "-mgprel-sec= not supported with PIC."
30567msgstr "-mgprel-sec= stödjs inte med PIC."
30568
30569#: config/nios2/nios2.c:1391
30570#, gcc-internal-format
30571msgid "-mr0rel-sec= not supported with PIC."
30572msgstr "-mr0rel-sec= stödjs inte med PIC."
30573
30574#: config/nios2/nios2.c:1399
30575#, gcc-internal-format
30576msgid "-mgprel-sec= argument is not a valid regular expression."
30577msgstr "argumentet till -mgprel-sec= är inte ett giltigt reguljärt uttryck."
30578
30579#: config/nios2/nios2.c:1405
30580#, gcc-internal-format
30581msgid "-mr0rel-sec= argument is not a valid regular expression."
30582msgstr "argumentet till -mr0rel-sec= är inte ett giltigt reguljärt uttryck."
30583
30584#: config/nios2/nios2.c:1416
30585#, gcc-internal-format
30586msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
30587msgstr "BMX-instruktioner stödjs endast med R2-arkitekturen"
30588
30589#: config/nios2/nios2.c:1418
30590#, gcc-internal-format
30591msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
30592msgstr "CDX-instruktioner stödjs endast med R2-arkitekturer"
30593
30594#: config/nios2/nios2.c:1423
30595#, gcc-internal-format
30596msgid "R2 architecture is little-endian only"
30597msgstr "R2-arkitekturen har endast omvänd byteordning"
30598
30599#: config/nios2/nios2.c:3580
30600#, gcc-internal-format
30601msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
30602msgstr "Kan inte anropa %<__builtin_custom_%s%> utan att ange flaggan %<-mcustom-%s%>"
30603
30604#: config/nios2/nios2.c:3688
30605#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30606msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
30607msgstr "anpassade instruktions-opkoder måste vara kompileringstillfälleskonstanter i intervallet 0-255 för __builtin_custom_%s"
30608
30609#: config/nios2/nios2.c:3893
30610#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30611msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
30612msgstr "Styrregisternummer måste vara i intervallet 0-31 för %s"
30613
30614#: config/nios2/nios2.c:3921
30615#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30616msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
30617msgstr "Registernummer måste vara i intervallet 0-31 för %s"
30618
30619#: config/nios2/nios2.c:3928
30620#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30621msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
30622msgstr "Det omedelbara värdet måste passa i ett %d-bitars heltal för %s"
30623
30624#: config/nios2/nios2.c:3978
30625#, gcc-internal-format
30626msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
30627msgstr "Operanden till instruktionen ENI måste vara antingen 0 eller 1"
30628
30629#: config/nios2/nios2.c:4006
30630#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30631msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
30632msgstr "Den inbyggda funktionen %s behöver Nios II R%d"
30633
30634#: config/nios2/nios2.c:4086
30635#, gcc-internal-format
30636msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
30637msgstr "flaggan %<-mcustom-%s%> står i konflikt med flaggan %<-mcustom-%s%>"
30638
30639#: config/nios2/nios2.c:4092 config/nios2/nios2.c:4102
30640#, gcc-internal-format
30641msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
30642msgstr "anrop till %<__builtin_custom_%s%> står i konflikt med flaggan %<-mcustom-%s%>"
30643
30644#: config/nios2/nios2.c:4208
30645#, gcc-internal-format
30646msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
30647msgstr "flaggan custom-fpu-cfg stödjer inte %<no-%>"
30648
30649#: config/nios2/nios2.c:4213
30650#, gcc-internal-format
30651msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
30652msgstr "flaggan custom-fpu-cfg behöver konfigurationsargument"
30653
30654#: config/nios2/nios2.c:4242
30655#, gcc-internal-format
30656msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
30657msgstr "%<no-custom-%s%> tar inte argument"
30658
30659#: config/nios2/nios2.c:4257
30660#, gcc-internal-format
30661msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
30662msgstr "%<custom-%s=%> behöver argument"
30663
30664#: config/nios2/nios2.c:4267
30665#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30666msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
30667msgstr "argumentet ”custom-%s=” behöver numeriska siffror"
30668
30669#: config/nios2/nios2.c:4279
30670#, gcc-internal-format
30671msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
30672msgstr "%<custom-%s=%> är inte känt som en FPU-instruktion"
30673
30674#: config/nios2/nios2.c:4286
30675#, gcc-internal-format
30676msgid "%<%s%> is unknown"
30677msgstr "%<%s%> är okänd"
30678
30679#: config/nvptx/mkoffload.c:109
30680#, gcc-internal-format
30681msgid "malformed ptx file"
30682msgstr "felaktig ptx-fil"
30683
30684#: config/nvptx/mkoffload.c:409
30685#, gcc-internal-format
30686msgid "COLLECT_GCC must be set."
30687msgstr "COLLECT_GCC måste vara satt."
30688
30689#: config/nvptx/mkoffload.c:490
30690#, gcc-internal-format
30691msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
30692msgstr "antingen -fopenacc eller -fopenmp måste vara satt"
30693
30694#: config/nvptx/mkoffload.c:554
30695#, gcc-internal-format
30696msgid "cannot open intermediate ptx file"
30697msgstr "kan inte öppna intermediär ptx-fil"
30698
30699#: config/nvptx/nvptx.c:165
30700#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30701msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
30702msgstr "flaggan %s stödjs inte tillsammans med -fopenacc"
30703
30704#: config/nvptx/nvptx.c:191
30705#, gcc-internal-format
30706msgid "not generating patch area, nops not supported"
30707msgstr "genererar inte en patcharea, nop:ar stödjs inte"
30708
30709#: config/nvptx/nvptx.c:278
30710#, gcc-internal-format
30711msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
30712msgstr "statisk initiering av variabeln %q+D i %<.shared%>-minne stödjs inte"
30713
30714#: config/nvptx/nvptx.c:1970
30715#, gcc-internal-format
30716msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
30717msgstr "kan inte skicka ut ojusterade pekare i ptx-assembler"
30718
30719#: config/nvptx/nvptx.c:2196
30720#, gcc-internal-format
30721msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
30722msgstr "PTX stödjer inte svaga deklarationer (endast svaga definitioner)"
30723
30724#: config/nvptx/nvptx.c:4616
30725#, gcc-internal-format
30726msgid "%qE attribute requires a void return type"
30727msgstr "attributet %qE kräver returtypen void"
30728
30729#: config/nvptx/nvptx.c:4639
30730#, gcc-internal-format
30731msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
30732msgstr "attributet %qE är inte tillåtet med lagringsklassen auto"
30733
30734#: config/nvptx/nvptx.c:5009
30735#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30736msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
30737msgstr "använder vector_length (%d), ignorerar %d"
30738
30739#: config/nvptx/nvptx.c:5010
30740#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30741msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
30742msgstr "använder vector_length (%d), ignorerar körtidsinställningen"
30743
30744#: config/nvptx/nvptx.c:5020
30745#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30746msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
30747msgstr "använder num_workers (%d), ignorerar %d"
30748
30749#: config/pa/pa.c:532
30750#, gcc-internal-format
30751msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
30752msgstr "PIC-kodgenerering stödjs inte i den portabla körtidsmodellen"
30753
30754#: config/pa/pa.c:537
30755#, gcc-internal-format
30756msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
30757msgstr "PIC-kodsgenerering är inte kompatibelt med snabba indirekta anrop"
30758
30759#: config/pa/pa.c:542
30760#, gcc-internal-format
30761msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
30762msgstr "-g stödjs bara när man använder GAS på denna processor,"
30763
30764#: config/pa/pa.c:543
30765#, gcc-internal-format
30766msgid "-g option disabled"
30767msgstr "flaggan -g är avslagen"
30768
30769#: config/pa/pa.c:557
30770#, gcc-internal-format
30771msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
30772msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte på denna arkitektur"
30773
30774#: config/pa/pa.c:8825
30775#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30776msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
30777msgstr "justering (%u) för %s överskrider maximal justering för globala common-data.  Använder %u"
30778
30779#: config/powerpcspe/host-darwin.c:61 config/rs6000/host-darwin.c:61
30780#, gcc-internal-format
30781msgid "Segmentation Fault (code)"
30782msgstr "Segmenteringsfel (kod)"
30783
30784#: config/powerpcspe/host-darwin.c:131 config/rs6000/host-darwin.c:131
30785#, gcc-internal-format
30786msgid "Segmentation Fault"
30787msgstr "Segmenteringsfel"
30788
30789#: config/powerpcspe/host-darwin.c:145 config/rs6000/host-darwin.c:145
30790#, gcc-internal-format
30791msgid "While setting up signal stack: %m"
30792msgstr "När signalstacken sattes upp: %m"
30793
30794#: config/powerpcspe/host-darwin.c:151 config/rs6000/host-darwin.c:151
30795#, gcc-internal-format
30796msgid "While setting up signal handler: %m"
30797msgstr "När signalhanterare sattes upp: %m"
30798
30799#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
30800#.
30801#. # pragma longcall ( TOGGLE )
30802#.
30803#. where TOGGLE is either 0 or 1.
30804#.
30805#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
30806#. whether or not new function declarations receive a longcall
30807#. attribute by default.
30808#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:52 config/rs6000/rs6000-c.c:52
30809#, gcc-internal-format
30810msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
30811msgstr "ignorerar felformaterat #pragma longcall"
30812
30813#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:65 config/rs6000/rs6000-c.c:65
30814#, gcc-internal-format
30815msgid "missing open paren"
30816msgstr "startparentes saknas"
30817
30818#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:67 config/rs6000/rs6000-c.c:67
30819#, gcc-internal-format
30820msgid "missing number"
30821msgstr "tal saknas"
30822
30823#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:69 config/rs6000/rs6000-c.c:69
30824#, gcc-internal-format
30825msgid "missing close paren"
30826msgstr "slutparentes saknas"
30827
30828#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:72 config/rs6000/rs6000-c.c:72
30829#, gcc-internal-format
30830msgid "number must be 0 or 1"
30831msgstr "tal måste vara 0 eller 1"
30832
30833#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:75 config/rs6000/rs6000-c.c:75
30834#, gcc-internal-format
30835msgid "junk at end of #pragma longcall"
30836msgstr "skräp vid slutet av #pragma longcall"
30837
30838#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6152
30839#, gcc-internal-format
30840msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
30841msgstr "vec_lvsl bör undvikas för omvänd byteordning; använd tilldelning för ojusterade laddningar och lagringar"
30842
30843#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6156
30844#, gcc-internal-format
30845msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
30846msgstr "vec_lvsr bör undvikas för omvänd byteordning; använd tilldelning för ojusterade laddningar och lagringar"
30847
30848#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5675
30849#, gcc-internal-format
30850msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
30851msgstr "vec_mul tar endast 2 argument"
30852
30853#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5726
30854#, gcc-internal-format
30855msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
30856msgstr "vec_cmpne tar endast 2 argument"
30857
30858#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5796
30859#, gcc-internal-format
30860msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
30861msgstr "vec_adde tar endast 3 argument"
30862
30863#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5860
30864#, gcc-internal-format
30865msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
30866msgstr "vec_addec tar endast 3 argument"
30867
30868#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5948
30869#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30870msgid "%s only accepts %d arguments"
30871msgstr "%s tar endast %d argument"
30872
30873#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5953
30874#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30875msgid "%s only accepts 1 argument"
30876msgstr "%s tar endast ett argument"
30877
30878#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5958
30879#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30880msgid "%s only accepts 2 arguments"
30881msgstr "%s tar bara 2 argument"
30882
30883#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6024
30884#, gcc-internal-format
30885msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
30886msgstr "vec_extract tar endast 2 argument"
30887
30888#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6194
30889#, gcc-internal-format
30890msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
30891msgstr "vec_insert tar endast 3 argument"
30892
30893#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6866
30894#, gcc-internal-format
30895msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
30896msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
30897
30898#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6515
30899#, gcc-internal-format
30900msgid "__builtin_cmpb only accepts 2 arguments"
30901msgstr "__builtin_cmpb tar endast 2 argument"
30902
30903#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6573
30904#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30905msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
30906msgstr "Den inbyggda funktionen %s stödjs inte i denna kompilatorkonfiguration"
30907
30908#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6581
30909#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30910msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
30911msgstr "ogiltig parameterkombination för inbyggd %s i AltiVec"
30912
30913#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3829
30914#, gcc-internal-format
30915msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
30916msgstr "-mrecip kräver -ffinite-math eller -ffast-math"
30917
30918#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3831
30919#, gcc-internal-format
30920msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
30921msgstr "-mrecip kräver -fno-trapping-math eller -ffast-math"
30922
30923#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3833
30924#, gcc-internal-format
30925msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
30926msgstr "-mrecip kräver -freciprocal-math eller -ffast-math"
30927
30928#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3933
30929#, gcc-internal-format
30930msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
30931msgstr "-m64 kräver PowerPC64-arkitektur, aktiverar"
30932
30933#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4117
30934#, gcc-internal-format
30935msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
30936msgstr "-malign-power stödjs inte för 64-bitars Darwin, det är inkompatibelt med de installerade C- och C++-biblioteken"
30937
30938#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4209
30939#, gcc-internal-format
30940msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
30941msgstr "kommer inte generera power9-instruktioner för att assemblern saknar stöd för power9"
30942
30943#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4218
30944#, gcc-internal-format
30945msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
30946msgstr "kommer inte generera power8-instruktioner för att assemblern saknar stöd för power8"
30947
30948#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4227
30949#, gcc-internal-format
30950msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
30951msgstr "kommer inte generera power7-instruktioner för att assemblern saknar stöd för power7"
30952
30953#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4236
30954#, gcc-internal-format
30955msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
30956msgstr "kommer inte generera power6-instruktioner för att assemblern saknar stöd för power6"
30957
30958#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4245
30959#, gcc-internal-format
30960msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
30961msgstr "kommer inte generera power5-instruktioner för att assemblern saknar stöd för power5"
30962
30963#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4333
30964#, gcc-internal-format
30965msgid "not configured for SPE ABI"
30966msgstr "inte konfigurerad för SPE-ABI"
30967
30968#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4338
30969#, gcc-internal-format
30970msgid "not configured for SPE instruction set"
30971msgstr "inte konfigurerad för instruktionsuppsättningen SPE"
30972
30973#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4344
30974#, gcc-internal-format
30975msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
30976msgstr "målattribut eller pragma ändrar SPE ABI"
30977
30978#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4351 config/rs6000/rs6000.c:4243
30979#, gcc-internal-format
30980msgid "AltiVec not supported in this target"
30981msgstr "AltiVec stödjs inte på denna målarkitektur"
30982
30983#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4353 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4358
30984#, gcc-internal-format
30985msgid "SPE not supported in this target"
30986msgstr "SPE stödjs inte på denna målarkitektur"
30987
30988#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4386
30989#, gcc-internal-format
30990msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
30991msgstr "-mmultiple stödjs inte på system med omvänd byteordning"
30992
30993#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4393
30994#, gcc-internal-format
30995msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
30996msgstr "-mstring stödjs inte på system med omvänd byteordning"
30997
30998#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
30999#. were explicitly cleared.
31000#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4489 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4500
31001#, gcc-internal-format
31002msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
31003msgstr "-mpower9-minmax är inkompatibel med uttryckligen avaktiverade flaggor"
31004
31005#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4492
31006#, gcc-internal-format
31007msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
31008msgstr "Målflaggan för power9 är inkompatibel med -mcpu=<xxx> för <xxx> som är mindre än power9"
31009
31010#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4524
31011#, gcc-internal-format
31012msgid "-mcrypto requires -maltivec"
31013msgstr "-mcrypto behöver -maltivec"
31014
31015#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4531
31016#, gcc-internal-format
31017msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
31018msgstr "-mdirect-move behöver -mvsx"
31019
31020#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4538
31021#, gcc-internal-format
31022msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
31023msgstr "-mpower8-vector behöver -maltivec"
31024
31025#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4546
31026#, gcc-internal-format
31027msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
31028msgstr "-mpower8-vector behöver -mvsx"
31029
31030#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4565
31031#, gcc-internal-format
31032msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
31033msgstr "-mvsx-timode behöver -mvsx"
31034
31035#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4572
31036#, gcc-internal-format
31037msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
31038msgstr "-mhard-dfp behöver -mhard-float"
31039
31040#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4625
31041#, gcc-internal-format
31042msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
31043msgstr "-mupper-regs-df behöver -mvsx"
31044
31045#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4632
31046#, gcc-internal-format
31047msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
31048msgstr "-mupper-regs-di behöver -mvsx"
31049
31050#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4639
31051#, gcc-internal-format
31052msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
31053msgstr "-mupper-regs-sf behöver -mpower8-vector"
31054
31055#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4688
31056#, gcc-internal-format
31057msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
31058msgstr "-mpower8-fusion-sign behöver -mpower8-fusion"
31059
31060#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4691
31061#, gcc-internal-format
31062msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
31063msgstr "-mtoc-fusion behöver -mpower8-fusion"
31064
31065#. We prefer to not mention undocumented options in
31066#. error messages.  However, if users have managed to select
31067#. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
31068#. already know about undocumented flags.
31069#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4708
31070#, gcc-internal-format
31071msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
31072msgstr "-mpower9-fusion behöver -mpower8-fusion"
31073
31074#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4761
31075#, gcc-internal-format
31076msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
31077msgstr "-mpower9-vector behöver -mpower8-vector"
31078
31079#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4806
31080#, gcc-internal-format
31081msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
31082msgstr "-mpower9-dform behöver -mpower9-vector"
31083
31084#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4835
31085#, gcc-internal-format
31086msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
31087msgstr "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar kräver -mdirect-move"
31088
31089#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4858
31090#, gcc-internal-format
31091msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
31092msgstr "-mpower9-dform behöver -mupper-regs-df"
31093
31094#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4865
31095#, gcc-internal-format
31096msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
31097msgstr "-mpower9-dform behöver -mupper-regs-sf"
31098
31099#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4885
31100#, gcc-internal-format
31101msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
31102msgstr "-mvsx-timode kan behöva -mlra"
31103
31104#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4910
31105#, gcc-internal-format
31106msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
31107msgstr "-mallow-movmisalign behöver -mvsx"
31108
31109#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4925
31110#, gcc-internal-format
31111msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
31112msgstr "-mefficient-unaligned-vsx behöver -mvsx"
31113
31114#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4933
31115#, gcc-internal-format
31116msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
31117msgstr "-mefficient-unaligned-vsx behöver -mallow-movmisalign"
31118
31119#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4947
31120#, gcc-internal-format
31121msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
31122msgstr "-mvsx-small-integer kräver -mpower8-vector, -mupper-regs-di och -mdirect-move"
31123
31124#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4959 config/rs6000/rs6000.c:4628
31125#, gcc-internal-format
31126msgid "target attribute or pragma changes long double size"
31127msgstr "målattribut eller pragma ändrar storlek på long double"
31128
31129#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4985
31130#, gcc-internal-format
31131msgid "-mfloat128 requires VSX support"
31132msgstr "-mfloat128 behöver VSX-stöd"
31133
31134#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4995
31135#, gcc-internal-format
31136msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
31137msgstr "-mfloat128-type behöver VSX-stöd"
31138
31139#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5011
31140#, gcc-internal-format
31141msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
31142msgstr "-mfloat128 behöver -mfloat128-type"
31143
31144#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5024
31145#, gcc-internal-format
31146msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
31147msgstr "-mfloat128-hardware behöver -mfloat128-type"
31148
31149#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5047
31150#, gcc-internal-format
31151msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
31152msgstr "-mfloat128-hardware behöver fullt ISA 3.0-stöd"
31153
31154#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5055
31155#, gcc-internal-format
31156msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
31157msgstr "-mfloat128-hardware behöver -m64"
31158
31159#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5119
31160#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31161msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
31162msgstr "okänd ABI-typ (%s) till vektoriseringsbibliotek för flaggan -mveclibabi="
31163
31164#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5140 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5155
31165#: config/rs6000/rs6000.c:4791 config/rs6000/rs6000.c:4806
31166#, gcc-internal-format
31167msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
31168msgstr "målattribut eller pragma ändrar AltiVec ABI"
31169
31170#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5168 config/rs6000/rs6000.c:4819
31171#, gcc-internal-format
31172msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
31173msgstr "målattribut eller pragma ändrar darwin64 ABI"
31174
31175#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5234 config/rs6000/rs6000.c:4853
31176#, gcc-internal-format
31177msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
31178msgstr "målattribut eller pragma ändrar enkel precisions flyttal"
31179
31180#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5237 config/rs6000/rs6000.c:4856
31181#, gcc-internal-format
31182msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
31183msgstr "målattribut eller pragma ändrar dubbel precisions flyttal"
31184
31185#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5364
31186#, gcc-internal-format
31187msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
31188msgstr "-mstack-protector-guard=tls behöver ett giltigt basregister"
31189
31190#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:8415 config/rs6000/rs6000.c:7950
31191#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31192msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
31193msgstr "layouten av aggregat som innehåller vektorer med %d-bytejustering har ändrats i GCC 5"
31194
31195#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11269
31196#, gcc-internal-format
31197msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
31198msgstr "GCC-vektor returnerad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
31199
31200#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11997
31201#, gcc-internal-format
31202msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
31203msgstr "det går inte att returnera värde i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem"
31204
31205#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11633
31206#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31207msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
31208msgstr "ABI:et för att skicka aggregat med %d-bytejustering har ändrats i GCC 5"
31209
31210#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12460
31211#, gcc-internal-format
31212msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
31213msgstr "det går inte att skicka argument i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem"
31214
31215#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12648
31216#, gcc-internal-format
31217msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
31218msgstr "ABI:et för att skicka homogena flyttalsaggregat har ändrats i GCC 5"
31219
31220#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12823
31221#, gcc-internal-format
31222msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
31223msgstr "GCC-vektor skickad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
31224
31225#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14281
31226#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31227msgid "internal error: builtin function %s already processed"
31228msgstr "internt fel: den inbyggda funktionen %s redan bearbetad"
31229
31230#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14785 config/rs6000/rs6000.c:14015
31231#, gcc-internal-format
31232msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
31233msgstr "argument 1 måste vara ett 8-bitars fältvärde"
31234
31235#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14831 config/rs6000/rs6000.c:14059
31236#, gcc-internal-format
31237msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31238msgstr "argument 1 måste vara en 5-bitars litteral med tecken"
31239
31240#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14934 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16803
31241#: config/rs6000/rs6000.c:14145
31242#, gcc-internal-format
31243msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
31244msgstr "argument 2 måste vara en 5-bitars litteral utan tecken"
31245
31246#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14952 config/rs6000/rs6000.c:14163
31247#, gcc-internal-format
31248msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
31249msgstr "argument 1 måste vara en 6-bitars litteral utan tecken"
31250
31251#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14966 config/rs6000/rs6000.c:14179
31252#, gcc-internal-format
31253msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
31254msgstr "argument 2 måste vara en 7-bitars litteral utan tecken"
31255
31256#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15005
31257#, gcc-internal-format
31258msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
31259msgstr "argumentet 1 till __builtin_altivec_predicate måste vara en konstant"
31260
31261#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15062
31262#, gcc-internal-format
31263msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
31264msgstr "argument 1 till __builtin_altivec_predicate är utanför sitt intervall"
31265
31266#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15550
31267#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31268msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
31269msgstr "inbyggd %s är endast giltigt i 64-bitsläge"
31270
31271#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15599 config/rs6000/rs6000.c:14835
31272#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31273msgid "argument %d must be an unsigned literal"
31274msgstr "argument %d måste vara en litteral utan tecken"
31275
31276#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15601 config/rs6000/rs6000.c:14837
31277#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31278msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
31279msgstr "argument %d är en litteral utan tecken som är utanför sitt intervall"
31280
31281#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15739
31282#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31283msgid "builtin %s only accepts a string argument"
31284msgstr "den inbyggda %s tar endast ett strängargument"
31285
31286#. Invalid CPU argument.
31287#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15758
31288#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31289msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
31290msgstr "cpu %s är ett ogiltigt argument till den inbyggda %s"
31291
31292#. Invalid HWCAP argument.
31293#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15786
31294#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31295msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
31296msgstr "hwcap %s är ett ogiltigt argument till den inbyggda %s"
31297
31298#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15860 config/rs6000/rs6000.c:15109
31299#, gcc-internal-format
31300msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
31301msgstr "argument 3 måste vara en 4-bitars litteral utan tecken"
31302
31303#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15885 config/rs6000/rs6000.c:15134
31304#, gcc-internal-format
31305msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
31306msgstr "argument 3 måste vara en 2-bitars litteral utan tecken"
31307
31308#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15905 config/rs6000/rs6000.c:15154
31309#, gcc-internal-format
31310msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
31311msgstr "argument 3 måste vara en 1-bitars litteral utan tecken"
31312
31313#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15917 config/rs6000/rs6000.c:15166
31314#, gcc-internal-format
31315msgid "argument 1 must be 0 or 2"
31316msgstr "argument 1 måste vara 0 eller 2"
31317
31318#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15929 config/rs6000/rs6000.c:15178
31319#, gcc-internal-format
31320msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
31321msgstr "argument 1 måste vara en 1-bitars litteral utan tecken"
31322
31323#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15192
31324#, gcc-internal-format
31325msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
31326msgstr "argument 2 måste vara en 6-bitars litteral utan tecken"
31327
31328#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15204
31329#, gcc-internal-format
31330msgid "argument 2 must be 0 or 1"
31331msgstr "argument 2 måste vara 0 eller 1"
31332
31333#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15963 config/rs6000/rs6000.c:15212
31334#, gcc-internal-format
31335msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
31336msgstr "argument 3 måste vara i intervallet 0..15"
31337
31338#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16152 config/rs6000/rs6000.c:15281
31339#: config/rs6000/rs6000.c:15613
31340#, gcc-internal-format
31341msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
31342msgstr "argument till %qs måste vara en 2-bitars litteral utan tecken"
31343
31344#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16309 config/rs6000/rs6000.c:15438
31345#, gcc-internal-format
31346msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
31347msgstr "ej upplöst överlagring för inbyggd Altivec %qF"
31348
31349#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16483
31350#, gcc-internal-format
31351msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
31352msgstr "argument till dss måste vara en 2-bitars litteral utan tecken"
31353
31354#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16531
31355#, gcc-internal-format
31356msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
31357msgstr "andra argumentet till vec_vextract4b måste vara 0..12"
31358
31359#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16548
31360#, gcc-internal-format
31361msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
31362msgstr "tredje argumentet till vec_vinsert4b måste vara 0..12"
31363
31364#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16923
31365#, gcc-internal-format
31366msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
31367msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate måste vara en konstant"
31368
31369#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16970
31370#, gcc-internal-format
31371msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
31372msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate är utanför sitt intervall"
31373
31374#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16995
31375#, gcc-internal-format
31376msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
31377msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate måste vara en konstant"
31378
31379#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17067
31380#, gcc-internal-format
31381msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
31382msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate är utanför sitt intervall"
31383
31384#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17149
31385#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31386msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
31387msgstr "Den inbyggda funktionen %s är endast giltig för cell-processorn"
31388
31389#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17151
31390#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31391msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
31392msgstr "Den inbyggda funktionen %s behöver flaggan -mvsx"
31393
31394#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17153
31395#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31396msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
31397msgstr "Den inbyggda funktionen %s behöver flaggan -mhtm"
31398
31399#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17155
31400#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31401msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
31402msgstr "Den inbyggda funktionen %s behöver flaggan -maltivec"
31403
31404#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17157
31405#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31406msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
31407msgstr "Den inbyggda funktionen %s behöver flaggan -mpaired"
31408
31409#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17159
31410#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31411msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
31412msgstr "Den inbyggda funktionen %s behöver flaggan -mspe"
31413
31414#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17162
31415#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31416msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
31417msgstr "Den inbyggda funktionen %s behöver flaggorna -mhard-dfp och -mpower8-vector"
31418
31419#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17165
31420#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31421msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
31422msgstr "Den inbyggda funktionen %s behöver flaggan -mhard-dfp"
31423
31424#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17167
31425#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31426msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
31427msgstr "Den inbyggda funktionen %s behöver flaggan -mpower8-vector"
31428
31429#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17170 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17176
31430#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31431msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
31432msgstr "Den inbyggda funktionen %s behöver flaggorna -mcpu=power9 och -m64"
31433
31434#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17173 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17179
31435#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31436msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
31437msgstr "Den inbyggda funktionen %s behöver flaggan -mcpu=power9"
31438
31439#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17182
31440#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31441msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
31442msgstr "Den inbyggda funktionen %s behöver flaggorna -mhard-float och -mlong-double-128"
31443
31444#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17185
31445#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31446msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
31447msgstr "Den inbyggda funktionen %s behöver flaggan -mhard-float"
31448
31449#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17187
31450#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31451msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
31452msgstr "Den inbyggda funktionen %s behöver flaggan -mfloat128"
31453
31454#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17189
31455#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31456msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
31457msgstr "Den inbyggda funktionen %s stödjs inte med de aktuella flaggorna"
31458
31459#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19182
31460#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31461msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
31462msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s hade en oväntad returtyp %s"
31463
31464#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19199
31465#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31466msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
31467msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s, argument %d har en oväntad argumenttyp %s"
31468
31469#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28481 config/rs6000/rs6000.c:25835
31470#, gcc-internal-format
31471msgid "stack frame too large"
31472msgstr "för stor stackram"
31473
31474#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32257
31475#, gcc-internal-format
31476msgid "-fsplit-stack uses register r29"
31477msgstr "-fsplit-stack använder register r29"
31478
31479#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32265 config/rs6000/rs6000.c:29536
31480#, gcc-internal-format
31481msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
31482msgstr "Stackramar större än 2 G stödjs inte med -fsplit-stack"
31483
31484#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33252 config/rs6000/rs6000.c:30524
31485#, gcc-internal-format
31486msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
31487msgstr "ingen profilering av 64-bitskod för detta ABI"
31488
31489#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35555
31490#, gcc-internal-format
31491msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
31492msgstr "Du kan inte ta adressen till en nästad funktion om du använder flaggan -mno-pointers-to-nested-functions"
31493
31494#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35637 config/rs6000/rs6000.c:32907
31495#, gcc-internal-format
31496msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
31497msgstr "användning av %<long double%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
31498
31499#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35639 config/rs6000/rs6000.c:32909
31500#, gcc-internal-format
31501msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
31502msgstr "användning av booleaner i AltiVec-typer är ogiltigt"
31503
31504#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35641 config/rs6000/rs6000.c:32911
31505#, gcc-internal-format
31506msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
31507msgstr "användning av %<complex%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
31508
31509#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35643 config/rs6000/rs6000.c:32913
31510#, gcc-internal-format
31511msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
31512msgstr "användning av decimala flyttalstyper i AltiVec-typer är ogiltigt"
31513
31514#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35649
31515#, gcc-internal-format
31516msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
31517msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer är ogiltigt för 64-bitskod utan -mvsx"
31518
31519#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35652 config/rs6000/rs6000.c:32922
31520#, gcc-internal-format
31521msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
31522msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer bör undvikas, använd %<int%>"
31523
31524#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35657
31525#, gcc-internal-format
31526msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
31527msgstr "användning av %<long long%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan -mvsx"
31528
31529#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35660
31530#, gcc-internal-format
31531msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
31532msgstr "användning av %<double%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan -mvsx"
31533
31534#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39420
31535#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31536msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
31537msgstr "matar ut mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d"
31538
31539#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39424
31540#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31541msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
31542msgstr "matar ut villkorlig mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d"
31543
31544#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39732
31545#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31546msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
31547msgstr "felaktig cpu ”%s” för %s”%s”%s"
31548
31549#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39735
31550#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31551msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
31552msgstr "%s”%s”%s är inte tillåtet"
31553
31554#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39737
31555#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31556msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
31557msgstr "%s”%s”%s är ogiltigt"
31558
31559#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40254
31560#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31561msgid "-mno-%s turns off -m%s"
31562msgstr "-mno-%s slår av -m%s"
31563
31564#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40271
31565#, gcc-internal-format
31566msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
31567msgstr "-mno-power9-vector slår av -mpower9-dform"
31568
31569#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31570#. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
31571#. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
31572#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31573#.
31574#. This file is part of GCC.
31575#.
31576#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31577#. under the terms of the GNU General Public License as published
31578#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31579#. option) any later version.
31580#.
31581#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31582#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31583#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31584#. License for more details.
31585#.
31586#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31587#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31588#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31589#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31590#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31591#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31592#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
31593#. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
31594#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31595#.
31596#. This file is part of GCC.
31597#.
31598#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31599#. under the terms of the GNU General Public License as published
31600#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31601#. option) any later version.
31602#.
31603#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31604#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31605#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31606#. License for more details.
31607#.
31608#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31609#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31610#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31611#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31612#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31613#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31614#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
31615#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31616#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31617#.
31618#. This file is part of GCC.
31619#.
31620#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31621#. under the terms of the GNU General Public License as published
31622#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31623#. option) any later version.
31624#.
31625#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31626#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31627#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31628#. License for more details.
31629#.
31630#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31631#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31632#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31633#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31634#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31635#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31636#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
31637#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31638#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31639#.
31640#. This file is part of GCC.
31641#.
31642#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31643#. under the terms of the GNU General Public License as published
31644#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31645#. option) any later version.
31646#.
31647#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31648#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31649#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31650#. License for more details.
31651#.
31652#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31653#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31654#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31655#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31656#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31657#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31658#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
31659#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31660#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31661#.
31662#. This file is part of GCC.
31663#.
31664#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31665#. under the terms of the GNU General Public License as published
31666#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31667#. option) any later version.
31668#.
31669#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31670#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31671#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31672#. License for more details.
31673#.
31674#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31675#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31676#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31677#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31678#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31679#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31680#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
31681#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31682#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31683#.
31684#. This file is part of GCC.
31685#.
31686#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31687#. under the terms of the GNU General Public License as published
31688#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31689#. option) any later version.
31690#.
31691#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31692#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31693#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31694#. License for more details.
31695#.
31696#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31697#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31698#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31699#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31700#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31701#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31702#. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
31703#. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
31704#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31705#.
31706#. This file is part of GCC.
31707#.
31708#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31709#. under the terms of the GNU General Public License as published
31710#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31711#. option) any later version.
31712#.
31713#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31714#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31715#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31716#. License for more details.
31717#.
31718#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31719#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31720#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31721#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31722#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31723#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31724#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
31725#. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
31726#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31727#.
31728#. This file is part of GCC.
31729#.
31730#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31731#. under the terms of the GNU General Public License as published
31732#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31733#. option) any later version.
31734#.
31735#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31736#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31737#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31738#. License for more details.
31739#.
31740#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31741#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31742#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31743#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31744#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31745#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31746#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
31747#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31748#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31749#.
31750#. This file is part of GCC.
31751#.
31752#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31753#. under the terms of the GNU General Public License as published
31754#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31755#. option) any later version.
31756#.
31757#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31758#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31759#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31760#. License for more details.
31761#.
31762#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31763#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31764#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31765#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31766#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31767#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31768#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
31769#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31770#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31771#.
31772#. This file is part of GCC.
31773#.
31774#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31775#. under the terms of the GNU General Public License as published
31776#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31777#. option) any later version.
31778#.
31779#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31780#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31781#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31782#. License for more details.
31783#.
31784#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31785#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31786#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31787#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31788#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31789#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31790#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
31791#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31792#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31793#.
31794#. This file is part of GCC.
31795#.
31796#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31797#. under the terms of the GNU General Public License as published
31798#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31799#. option) any later version.
31800#.
31801#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31802#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31803#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31804#. License for more details.
31805#.
31806#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31807#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31808#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31809#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31810#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31811#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31812#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
31813#. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31814#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31815#.
31816#. This file is part of GCC.
31817#.
31818#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31819#. under the terms of the GNU General Public License as published
31820#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31821#. option) any later version.
31822#.
31823#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31824#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31825#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31826#. License for more details.
31827#.
31828#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31829#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31830#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31831#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31832#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31833#. Definitions of target machine for GNU compiler,
31834#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
31835#. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
31836#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31837#.
31838#. This file is part of GCC.
31839#.
31840#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31841#. under the terms of the GNU General Public License as published
31842#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31843#. option) any later version.
31844#.
31845#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31846#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31847#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31848#. License for more details.
31849#.
31850#. You should have received a copy of the GNU General Public License
31851#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31852#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31853#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31854#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31855#: config/powerpcspe/aix43.h:30 config/powerpcspe/aix51.h:30
31856#: config/powerpcspe/aix52.h:30 config/powerpcspe/aix53.h:30
31857#: config/powerpcspe/aix61.h:30 config/powerpcspe/aix71.h:30
31858#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
31859#: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
31860#: config/rs6000/aix72.h:30
31861#, gcc-internal-format
31862msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
31863msgstr "-maix64 kräver att arkitekturen PowerPC64 fortfarande är aktiverad"
31864
31865#: config/powerpcspe/aix43.h:36 config/powerpcspe/aix52.h:36
31866#: config/powerpcspe/aix53.h:36 config/powerpcspe/aix61.h:36
31867#: config/powerpcspe/aix71.h:36 config/rs6000/aix43.h:36
31868#: config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36 config/rs6000/aix61.h:36
31869#: config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
31870#, gcc-internal-format
31871msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
31872msgstr "soft-float och long-double-128 är inkompatibla"
31873
31874#: config/powerpcspe/aix43.h:40 config/powerpcspe/aix51.h:34
31875#: config/powerpcspe/aix52.h:40 config/powerpcspe/aix53.h:40
31876#: config/powerpcspe/aix61.h:40 config/powerpcspe/aix71.h:40
31877#: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
31878#: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
31879#: config/rs6000/aix72.h:40
31880#, gcc-internal-format
31881msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
31882msgstr "-maix64 krävs: 64-bitsberäkningar med 32-bitars adressering stödjs inte än"
31883
31884#: config/powerpcspe/aix61.h:47 config/powerpcspe/aix71.h:47
31885#: config/powerpcspe/freebsd64.h:120 config/powerpcspe/linux64.h:142
31886#: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
31887#: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
31888#: config/rs6000/rtems.h:121
31889#, gcc-internal-format
31890msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
31891msgstr "-mcmodel är inkompatibel med andra toc-flaggor"
31892
31893#: config/powerpcspe/e500.h:37
31894#, gcc-internal-format
31895msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
31896msgstr "AltiVec- och SPE-instruktioner kan inte samexistera"
31897
31898#: config/powerpcspe/e500.h:39
31899#, gcc-internal-format
31900msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
31901msgstr "VSX- och SPE-instruktioner kan inte samexistera"
31902
31903#: config/powerpcspe/e500.h:41
31904#, gcc-internal-format
31905msgid "64-bit SPE not supported"
31906msgstr "64-bitars SPE stödjs inte"
31907
31908#: config/powerpcspe/e500.h:43
31909#, gcc-internal-format
31910msgid "E500 and FPRs not supported"
31911msgstr "E500 och FPR:er stödjs inte"
31912
31913#: config/powerpcspe/freebsd64.h:98 config/powerpcspe/linux64.h:115
31914#: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
31915#, gcc-internal-format
31916msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
31917msgstr "-mcall-aixdesc är inkompatibel med -mabi=elfv2"
31918
31919#: config/powerpcspe/freebsd64.h:113 config/powerpcspe/linux64.h:135
31920#: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
31921#: config/rs6000/rtems.h:114
31922#, gcc-internal-format
31923msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
31924msgstr "-m64 kräver en PowerPC64-CPU"
31925
31926#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31927#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31928#: config/powerpcspe/sysv4.h:111
31929#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31930msgid "bad value for -mcall-%s"
31931msgstr "felaktigt värde för -mcall-%s"
31932
31933#: config/powerpcspe/sysv4.h:127
31934#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31935msgid "bad value for -msdata=%s"
31936msgstr "felaktigt värde för -msdata-%s"
31937
31938#: config/powerpcspe/sysv4.h:144
31939#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31940msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
31941msgstr "-mrelocatable och -msdata=%s är inkompatibla"
31942
31943#: config/powerpcspe/sysv4.h:153
31944#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31945msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
31946msgstr "-f%s och -msdata=%s är inkompatibla"
31947
31948#: config/powerpcspe/sysv4.h:162
31949#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31950msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
31951msgstr "-msdata=%s och -mcall-%s är inkompatibla"
31952
31953#: config/powerpcspe/sysv4.h:171
31954#, gcc-internal-format
31955msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
31956msgstr "-mrelocatable och -mno-minimal-toc är inkompatibla"
31957
31958#: config/powerpcspe/sysv4.h:177
31959#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31960msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
31961msgstr "-mrelocatable och -mcall-%s är inkompatibla"
31962
31963#: config/powerpcspe/sysv4.h:184
31964#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31965msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
31966msgstr "-fPIC och -mcall-%s är inkompatibla"
31967
31968#: config/powerpcspe/sysv4.h:190
31969#, gcc-internal-format
31970msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
31971msgstr "-msecure-plt stödjs inte av din assembler"
31972
31973#: config/powerpcspe/sysv4.h:218
31974#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31975msgid "-m%s not supported in this configuration"
31976msgstr "-m%s stödjs inte i denna konfiguration"
31977
31978#: config/riscv/riscv.c:310
31979#, gcc-internal-format
31980msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
31981msgstr "okänt cpu %qs till -mtune"
31982
31983#: config/riscv/riscv.c:4097
31984#, gcc-internal-format
31985msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
31986msgstr "-mdiv kräver -march för att innefatta utökningen %<M%>"
31987
31988#: config/riscv/riscv.c:4137
31989#, gcc-internal-format
31990msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
31991msgstr "begärt ABI kräver -march för att innefatta utökningen %qc"
31992
31993#: config/riscv/riscv.c:4142
31994#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31995msgid "ABI requires -march=rv%d"
31996msgstr "ABI:et kräver -march=rv%d"
31997
31998#: config/riscv/riscv.c:4152
31999#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32000msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d"
32001msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d måste vara mellan %d och %d"
32002
32003#. Address spaces are currently only supported by C.
32004#: config/rl78/rl78.c:374
32005#, gcc-internal-format
32006msgid "-mes0 can only be used with C"
32007msgstr "-mes0 kan endast användas med C"
32008
32009#: config/rl78/rl78.c:377
32010#, gcc-internal-format
32011msgid "mduc registers only saved for G13 target"
32012msgstr "mduc-register sparas endast för målet G13"
32013
32014#: config/rl78/rl78.c:392
32015#, gcc-internal-format
32016msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
32017msgstr "-mmul=g13 kan inte användas med -mcpu=g10"
32018
32019#: config/rl78/rl78.c:393
32020#, gcc-internal-format
32021msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
32022msgstr "-mmul=g14 kan inte användas med -mcpu=g10"
32023
32024#. The S2 core does not have mul/div instructions.
32025#: config/rl78/rl78.c:404
32026#, gcc-internal-format
32027msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
32028msgstr "-mmul=g14 kan inte användas med -mcpu=g13"
32029
32030#. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
32031#. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
32032#: config/rl78/rl78.c:416
32033#, gcc-internal-format
32034msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
32035msgstr "-mmul=g13 kan inte användas med -mcpu=g14"
32036
32037#: config/rl78/rl78.c:838
32038#, gcc-internal-format
32039msgid "naked attribute only applies to functions"
32040msgstr "attributet naked är bara tillämpligt på funktioner"
32041
32042#: config/rl78/rl78.c:862
32043#, gcc-internal-format
32044msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
32045msgstr "attributet %qE är inte tillämpligt på funktioner"
32046
32047#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
32048#. bits.
32049#: config/rl78/rl78.c:1228
32050#, gcc-internal-format
32051msgid "converting far pointer to near pointer"
32052msgstr "konverterar fjärrpekare till närpekare"
32053
32054#: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
32055#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32056msgid ""
32057"Unsupported cpu name returned from kernel for -mcpu=native: %s\n"
32058"Please use an explicit cpu name.  Valid cpu names are: %s"
32059msgstr ""
32060"Ej stött cpu-namn returnerat från kärnan till -mcpu=native: %s\n"
32061"Ange ett explicit cpu-namn.  Giltiga cpu-namn är: %s"
32062
32063#: config/rs6000/rs6000-c.c:6166 config/rs6000/rs6000-c.c:6217
32064#: config/rs6000/rs6000-c.c:6487 config/rs6000/rs6000-c.c:6553
32065#: config/rs6000/rs6000-c.c:6914 config/rs6000/rs6000-c.c:6961
32066#, gcc-internal-format
32067msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
32068msgstr "den inbyggda %qs tar endast 2 argument"
32069
32070#: config/rs6000/rs6000-c.c:6290 config/rs6000/rs6000-c.c:6373
32071#: config/rs6000/rs6000-c.c:6734
32072#, gcc-internal-format
32073msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
32074msgstr "den inbyggda %qs tar endast 3 argument"
32075
32076#: config/rs6000/rs6000-c.c:6482
32077#, gcc-internal-format
32078msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
32079msgstr "den inbyggda %qs tar endast 1 argument"
32080
32081#: config/rs6000/rs6000-c.c:7052
32082#, gcc-internal-format
32083msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
32084msgstr "den inbyggda %qs behöver den inbyggda %qs"
32085
32086#: config/rs6000/rs6000-c.c:7056
32087#, gcc-internal-format
32088msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
32089msgstr "den inbyggda funktionen %qs stödjs inte i denna kompilatorkonfiguration"
32090
32091#: config/rs6000/rs6000-c.c:7066
32092#, gcc-internal-format
32093msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
32094msgstr "ogiltig parameterkombination för inbyggd %qs i AltiVec"
32095
32096#: config/rs6000/rs6000.c:3772 config/rs6000/rs6000.c:3775
32097#: config/rs6000/rs6000.c:3778
32098#, gcc-internal-format
32099msgid "%qs requires %qs or %qs"
32100msgstr "%qs kräver %qs eller %qs"
32101
32102#: config/rs6000/rs6000.c:3879
32103#, gcc-internal-format
32104msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
32105msgstr "%qs kräver PowerPC64-arkitektur, aktiverar"
32106
32107#: config/rs6000/rs6000.c:4057
32108#, gcc-internal-format
32109msgid "%qs command-line option is deprecated"
32110msgstr "kommandoradsflaggan %qs bör undvikas"
32111
32112#: config/rs6000/rs6000.c:4068
32113#, gcc-internal-format
32114msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
32115msgstr "%qs stödjs inte för 64-bitars Darwin, det är inkompatibelt med de installerade C- och C++-biblioteken"
32116
32117#: config/rs6000/rs6000.c:4167
32118#, gcc-internal-format
32119msgid "will not generate %qs instructions because assembler lacks %qs support"
32120msgstr "kommer inte generera %qs-instruktioner för att assemblern saknar stöd för %qs"
32121
32122#: config/rs6000/rs6000.c:4260
32123#, gcc-internal-format
32124msgid "%qs is not supported on little endian systems"
32125msgstr "%qs stödjs inte på system med omvänd byteordning"
32126
32127#: config/rs6000/rs6000.c:4353
32128#, gcc-internal-format
32129msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
32130msgstr "målflaggan för power9 är inkompatibel med %<%s=<xxx>%> för <xxx> som är mindre än power9"
32131
32132#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
32133#. were explicitly cleared.
32134#: config/rs6000/rs6000.c:4361
32135#, gcc-internal-format
32136msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
32137msgstr "%qs är inkompatibel med uttryckligen avaktiverade flaggor"
32138
32139#. We prefer to not mention undocumented options in
32140#. error messages.  However, if users have managed to select
32141#. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
32142#. already know about undocumented flags.
32143#: config/rs6000/rs6000.c:4386 config/rs6000/rs6000.c:4393
32144#: config/rs6000/rs6000.c:4400 config/rs6000/rs6000.c:4408
32145#: config/rs6000/rs6000.c:4427 config/rs6000/rs6000.c:4484
32146#: config/rs6000/rs6000.c:4488 config/rs6000/rs6000.c:4505
32147#: config/rs6000/rs6000.c:4558 config/rs6000/rs6000.c:4585
32148#: config/rs6000/rs6000.c:4600 config/rs6000/rs6000.c:4608
32149#: config/rs6000/rs6000.c:4709
32150#, gcc-internal-format
32151msgid "%qs requires %qs"
32152msgstr "%qs behöver %qs"
32153
32154#: config/rs6000/rs6000.c:4650
32155#, gcc-internal-format
32156msgid "Using IEEE extended precision long double"
32157msgstr "Använder long double med IEEE:s utökade precision"
32158
32159#: config/rs6000/rs6000.c:4652
32160#, gcc-internal-format
32161msgid "Using IBM extended precision long double"
32162msgstr "Använder long double med IBM:s utökade precision"
32163
32164#: config/rs6000/rs6000.c:4669
32165#, gcc-internal-format
32166msgid "%qs requires VSX support"
32167msgstr "%qs behöver VSX-stöd"
32168
32169#: config/rs6000/rs6000.c:4678
32170#, gcc-internal-format
32171msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported"
32172msgstr "Flaggan -mfloat128 kan inte stödjas helt"
32173
32174#: config/rs6000/rs6000.c:4701
32175#, gcc-internal-format
32176msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
32177msgstr "%qs behöver fullt ISA 3.0-stöd"
32178
32179#: config/rs6000/rs6000.c:4768
32180#, gcc-internal-format
32181msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
32182msgstr "okänd ABI-typ (%qs) till vektoriseringsbibliotek för flaggan %qs"
32183
32184#: config/rs6000/rs6000.c:4955
32185#, gcc-internal-format
32186msgid "%qs is not a valid number in %qs"
32187msgstr "%qs är inte ett giltigt tal i %qs"
32188
32189#: config/rs6000/rs6000.c:4960
32190#, gcc-internal-format
32191msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
32192msgstr "%qs är inte ett giltigt avstånd i %qs"
32193
32194#: config/rs6000/rs6000.c:4972
32195#, gcc-internal-format
32196msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
32197msgstr "%qs är inte ett giltigt basregister i %qs"
32198
32199#: config/rs6000/rs6000.c:4980
32200#, gcc-internal-format
32201msgid "%qs needs a valid base register"
32202msgstr "%qs behöver ett giltigt basregister"
32203
32204#: config/rs6000/rs6000.c:5278
32205#, gcc-internal-format
32206msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
32207msgstr "okänt alternativ till %<%s=%s%>"
32208
32209#: config/rs6000/rs6000.c:5315
32210#, gcc-internal-format
32211msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
32212msgstr "%qs bör undvikas och rekommenderas inte under några omständigheter"
32213
32214#: config/rs6000/rs6000.c:11439
32215#, gcc-internal-format
32216msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
32217msgstr "det går inte att returnera värde i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd %qs för att aktivera dem"
32218
32219#: config/rs6000/rs6000.c:11906
32220#, gcc-internal-format
32221msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
32222msgstr "det går inte att skicka argument i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd %qs för att aktivera dem"
32223
32224#: config/rs6000/rs6000.c:13616
32225#, gcc-internal-format
32226msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
32227msgstr "internt fel: den inbyggda funktionen %qs redan bearbetad"
32228
32229#: config/rs6000/rs6000.c:14194
32230#, gcc-internal-format
32231msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
32232msgstr "argument 2 måste vara en 1-bits litteral utan tecken"
32233
32234#: config/rs6000/rs6000.c:14233
32235#, gcc-internal-format
32236msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
32237msgstr "argument 1 till %qs måste vara en konstant"
32238
32239#: config/rs6000/rs6000.c:14291 config/rs6000/rs6000.c:15942
32240#, gcc-internal-format
32241msgid "argument 1 of %qs is out of range"
32242msgstr "argument 1 till %qs är utanför sitt intervall"
32243
32244#: config/rs6000/rs6000.c:14786
32245#, gcc-internal-format
32246msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
32247msgstr "inbyggd %qs är endast giltigt i 64-bitsläge"
32248
32249#: config/rs6000/rs6000.c:14983
32250#, gcc-internal-format
32251msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
32252msgstr "den inbyggda %qs tar endast ett strängargument"
32253
32254#. Invalid CPU argument.
32255#: config/rs6000/rs6000.c:15002
32256#, gcc-internal-format
32257msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
32258msgstr "cpu %qs är ett ogiltigt argument till den inbyggda %qs"
32259
32260#. Invalid HWCAP argument.
32261#: config/rs6000/rs6000.c:15030
32262#, gcc-internal-format
32263msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
32264msgstr "%s %qs är ett ogiltigt argument till den inbyggda %qs"
32265
32266#: config/rs6000/rs6000.c:15056
32267#, gcc-internal-format
32268msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
32269msgstr "den inbyggda %qs behöver GLIBC (2.23 och nyare) som exporterar bitar om hårdvaruegenskaper"
32270
32271#: config/rs6000/rs6000.c:15660
32272#, gcc-internal-format
32273msgid "second argument to %qs must be 0..12"
32274msgstr "andra argumentet till %qs måste vara 0..12"
32275
32276#: config/rs6000/rs6000.c:15675
32277#, gcc-internal-format
32278msgid "third argument to %qs must be 0..12"
32279msgstr "tredje argumentet till %qs måste vara 0..12"
32280
32281#: config/rs6000/rs6000.c:15894
32282#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32283msgid "argument 1 of %s must be a constant"
32284msgstr "argument 1 till %s måste vara en konstant"
32285
32286#: config/rs6000/rs6000.c:15976
32287#, gcc-internal-format
32288msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
32289msgstr "den inbyggda funktionen %qs är endast giltig för cell-processorn"
32290
32291#: config/rs6000/rs6000.c:15978 config/rs6000/rs6000.c:15980
32292#: config/rs6000/rs6000.c:15982 config/rs6000/rs6000.c:15984
32293#: config/rs6000/rs6000.c:15990 config/rs6000/rs6000.c:15992
32294#: config/rs6000/rs6000.c:15999 config/rs6000/rs6000.c:16006
32295#: config/rs6000/rs6000.c:16011 config/rs6000/rs6000.c:16014
32296#: config/rs6000/rs6000.c:16018 config/rs6000/rs6000.c:16024
32297#, gcc-internal-format
32298msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
32299msgstr "den inbyggda funktionen %qs behöver flaggan %qs"
32300
32301#: config/rs6000/rs6000.c:15987 config/rs6000/rs6000.c:15996
32302#: config/rs6000/rs6000.c:16003
32303#, gcc-internal-format
32304msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
32305msgstr "den inbyggda funktionen %qs behöver flaggorna %qs och %qs"
32306
32307#: config/rs6000/rs6000.c:16021
32308#, gcc-internal-format
32309msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
32310msgstr "den inbyggda funktionen %qs behöver 128-bitars flyttal enligt ISA 3.0 IEEE"
32311
32312#: config/rs6000/rs6000.c:16027
32313#, gcc-internal-format
32314msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
32315msgstr "den inbyggda funktionen %qs behöver flaggorna %qs (eller senare), och %qs eller %qs"
32316
32317#: config/rs6000/rs6000.c:16031
32318#, gcc-internal-format
32319msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
32320msgstr "den inbyggda funktionen %qs stödjs inte med de aktuella flaggorna"
32321
32322#: config/rs6000/rs6000.c:18290
32323#, gcc-internal-format
32324msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
32325msgstr "internt fel: inbyggd funktion %qs hade en oväntad returtyp %qs"
32326
32327#: config/rs6000/rs6000.c:18307
32328#, gcc-internal-format
32329msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
32330msgstr "internt fel: inbyggd funktion %qs, argument %d har en oväntad argumenttyp %qs"
32331
32332#: config/rs6000/rs6000.c:29528
32333#, gcc-internal-format
32334msgid "%qs uses register r29"
32335msgstr "%qs använder register r29"
32336
32337#: config/rs6000/rs6000.c:32825
32338#, gcc-internal-format
32339msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
32340msgstr "du kan inte ta adressen till en nästad funktion om du använder flaggan %qs"
32341
32342#: config/rs6000/rs6000.c:32919
32343#, gcc-internal-format
32344msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
32345msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer är ogiltigt för 64-bitskod utan %qs"
32346
32347#: config/rs6000/rs6000.c:32927
32348#, gcc-internal-format
32349msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
32350msgstr "användning av %<long long%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan %qs"
32351
32352#: config/rs6000/rs6000.c:32930
32353#, gcc-internal-format
32354msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
32355msgstr "användning av %<double%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan %qs"
32356
32357#: config/rs6000/rs6000.c:36932
32358#, gcc-internal-format
32359msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
32360msgstr "felaktig cpu %qs för %s%qs%s"
32361
32362#: config/rs6000/rs6000.c:36935
32363#, gcc-internal-format
32364msgid "%s%qs%s is not allowed"
32365msgstr "%s%qs%s är inte tillåtet"
32366
32367#: config/rs6000/rs6000.c:36937
32368#, gcc-internal-format
32369msgid "%s%qs%s is invalid"
32370msgstr "%s%qs%s är ogiltigt"
32371
32372#: config/rs6000/rs6000.c:37472
32373#, gcc-internal-format
32374msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
32375msgstr "%<-mno-%s%> slår av %<-m%s%>"
32376
32377#: config/rs6000/rs6000.c:37631
32378#, gcc-internal-format
32379msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
32380msgstr "attributet target_clones behöver GLIBC (2.23 och nyare) som exporterar bitar om hårdvaruegenskaper"
32381
32382#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32383#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32384#: config/rs6000/sysv4.h:111
32385#, gcc-internal-format
32386msgid "bad value for %<%s-%s%>"
32387msgstr "felaktigt värde för %<%s-%s%>"
32388
32389#: config/rs6000/sysv4.h:127
32390#, gcc-internal-format
32391msgid "bad value for %<%s=%s%>"
32392msgstr "felaktigt värde för %<%s=%s%>"
32393
32394#: config/rs6000/sysv4.h:144
32395#, gcc-internal-format
32396msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
32397msgstr "%qs och %<%s=%s%> är inkompatibla"
32398
32399#: config/rs6000/sysv4.h:153
32400#, gcc-internal-format
32401msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
32402msgstr "%<-f%s%> och %<%s=%s%> är inkompatibla"
32403
32404#: config/rs6000/sysv4.h:162
32405#, gcc-internal-format
32406msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
32407msgstr "%<%s=%s%> och %<%s-%s%> är inkompatibla"
32408
32409#: config/rs6000/sysv4.h:171
32410#, gcc-internal-format
32411msgid "%qs and %qs are incompatible"
32412msgstr "%qs och %qs är inkompatibla"
32413
32414#: config/rs6000/sysv4.h:178 config/rs6000/sysv4.h:185
32415#, gcc-internal-format
32416msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
32417msgstr "%qs och %<%s-%s%> är inkompatibla"
32418
32419#: config/rs6000/sysv4.h:191
32420#, gcc-internal-format
32421msgid "%qs not supported by your assembler"
32422msgstr "%qs stödjs inte av din assembler"
32423
32424#: config/rs6000/sysv4.h:219
32425#, gcc-internal-format
32426msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
32427msgstr "%<-m%s%> stödjs inte i denna konfiguration"
32428
32429#: config/rx/rx.c:651
32430#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32431msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
32432msgstr "okänt styrregisternummer: %d - använder ”psw”"
32433
32434#: config/rx/rx.c:1389
32435#, gcc-internal-format
32436msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
32437msgstr "flera snabba avbrottsrutiner sedda: %qE och %qE"
32438
32439#: config/rx/rx.c:2596
32440#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32441msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
32442msgstr "__builtin_rx_%s tar ”C”, ”Z”, ”S”, ”O”, ”I” eller ”U”"
32443
32444#: config/rx/rx.c:2598
32445#, gcc-internal-format
32446msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
32447msgstr "använd __builtin_rx_mvtc (0, ...) för att skriva godtyckliga värden till PSW"
32448
32449#: config/rx/rx.c:2645
32450#, gcc-internal-format
32451msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
32452msgstr "-mno-allow-string-insns förbjuder genereringen av instruktionen RMPA"
32453
32454#: config/rx/rx.c:2792
32455#, gcc-internal-format
32456msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
32457msgstr "RX FPU-instruktioner stödjer inte NaN:er och oändligheter"
32458
32459#: config/s390/s390-c.c:472
32460#, gcc-internal-format
32461msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
32462msgstr "inbyggd vec_step kan endast användas på vektortyper."
32463
32464#: config/s390/s390-c.c:687 config/s390/s390.c:887
32465#, gcc-internal-format
32466msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
32467msgstr "konstant värde behövs till den inbyggda %qF argument %d"
32468
32469#: config/s390/s390-c.c:702
32470#, gcc-internal-format
32471msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
32472msgstr "giltiga värden till inbyggd %qF argument %d är 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 och 4096"
32473
32474#: config/s390/s390-c.c:873
32475#, gcc-internal-format
32476msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
32477msgstr "inbyggd %qF är endast för GCC:s interna användning."
32478
32479#: config/s390/s390-c.c:881
32480#, gcc-internal-format
32481msgid "builtin %qF is deprecated."
32482msgstr "inbyggd %qF bör undvikas."
32483
32484#: config/s390/s390-c.c:885
32485#, gcc-internal-format
32486msgid "%qF requires -mvx"
32487msgstr "%qF behöver -mvx"
32488
32489#: config/s390/s390-c.c:891
32490#, gcc-internal-format
32491msgid "%qF requires z14 or higher"
32492msgstr "%qF behöver z14 eller högre"
32493
32494#: config/s390/s390-c.c:905
32495#, gcc-internal-format
32496msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
32497msgstr "fel i antalet argument till inbyggd %qF.  Förväntades: %d fick %d"
32498
32499#: config/s390/s390-c.c:954
32500#, gcc-internal-format
32501msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
32502msgstr "ogiltig parameterkombination för den inbyggda %qs"
32503
32504#: config/s390/s390-c.c:960
32505#, gcc-internal-format
32506msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
32507msgstr "tvetydig överlagring för den inbyggda %qs"
32508
32509#: config/s390/s390-c.c:968
32510#, gcc-internal-format
32511msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
32512msgstr "%qs-matchning kräver z14 eller högre"
32513
32514#: config/s390/s390-c.c:974
32515#, gcc-internal-format
32516msgid "%qs matching variant is deprecated."
32517msgstr "%qs-matchningsvariant bör undvikas"
32518
32519#: config/s390/s390-c.c:1014
32520#, gcc-internal-format
32521msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
32522msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF är utanför intervallet för måltypen"
32523
32524#: config/s390/s390.c:743
32525#, gcc-internal-format
32526msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
32527msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF ligger utanför intervallet (0.."
32528
32529#: config/s390/s390.c:760
32530#, gcc-internal-format
32531msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
32532msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF ligger utanför intervallet ("
32533
32534#: config/s390/s390.c:811
32535#, gcc-internal-format
32536msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
32537msgstr "inbyggd %qF stödjs inte utan -mhtm (standard med -march=zEC12 och högre)."
32538
32539#: config/s390/s390.c:817
32540#, gcc-internal-format
32541msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
32542msgstr "inbyggd %qF behöver -mvx (standard med -march=z13 och högre)."
32543
32544#: config/s390/s390.c:824
32545#, gcc-internal-format
32546msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
32547msgstr "Inbyggd %qF kräver z14 eller högre."
32548
32549#: config/s390/s390.c:843
32550#, gcc-internal-format
32551msgid "unresolved overloaded builtin"
32552msgstr "ej upplöst överlagrad inbyggd"
32553
32554#: config/s390/s390.c:850 config/tilegx/tilegx.c:3547
32555#: config/tilepro/tilepro.c:3111
32556#, gcc-internal-format
32557msgid "bad builtin icode"
32558msgstr "felaktig inbyggd icode"
32559
32560#: config/s390/s390.c:978
32561#, gcc-internal-format
32562msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
32563msgstr "ogiltigt argument %d till den inbyggda %qF"
32564
32565#: config/s390/s390.c:1079
32566#, gcc-internal-format
32567msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
32568msgstr "begärt attribut %qE är inte ett kommaseparerat par av ickenegativa heltalskonstanter eller för stort (max. %d)"
32569
32570#: config/s390/s390.c:1169
32571#, gcc-internal-format
32572msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
32573msgstr "argumentet till attributet %qE är inte (keep|thunk|thunk-extern)"
32574
32575#: config/s390/s390.c:10171
32576#, gcc-internal-format
32577msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
32578msgstr "totala storleken på lokala variabler överskrider arkitekturens gräns"
32579
32580#: config/s390/s390.c:11539
32581#, gcc-internal-format
32582msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
32583msgstr "ramstorleken för funktionen %qs är %wd byte vilket överskrider användarens valda stackgräns på %d byte.  En ovillkorlig fälla läggs till."
32584
32585#: config/s390/s390.c:11555
32586#, gcc-internal-format
32587msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
32588msgstr "ramstorleken för funktionen %qs är %wd byte vilket är mer än hälften av stackstorleken.  Den dynamiska kontrollen skulle inte vara pålitlig.  Ingen kontroll läggs ut för denna funktion."
32589
32590#: config/s390/s390.c:11583
32591#, gcc-internal-format
32592msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
32593msgstr "ramstorlek på %qs är %wd byte"
32594
32595#: config/s390/s390.c:11587
32596#, gcc-internal-format
32597msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
32598msgstr "%qs använder dynamisk stackallokering"
32599
32600#: config/s390/s390.c:11965
32601#, gcc-internal-format
32602msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
32603msgstr "CPU:er äldre än z900 stödjs inte med -fsplit-stack"
32604
32605#: config/s390/s390.c:15361
32606#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32607msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
32608msgstr "%sarch=%s%s bör undvikas och kommer tas bort i framtida utgåvor; använd åtminstone %sarch=z900%s"
32609
32610#: config/s390/s390.c:15373
32611#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32612msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
32613msgstr "%stune=%s%s bör undvikas och kommer tas bort i framtida utgåvor; använd åtminstone %stune=z900%s"
32614
32615#: config/s390/s390.c:15385
32616#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32617msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
32618msgstr "z/Architecture-läge stödjs inte på %s"
32619
32620#: config/s390/s390.c:15388
32621#, gcc-internal-format
32622msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
32623msgstr "64-bits ABI stödjs inte i ESA/390-läge"
32624
32625#: config/s390/s390.c:15395
32626#, gcc-internal-format
32627msgid "thunk-inline is only supported with -mindirect-branch-jump"
32628msgstr "thunk-inline stödjs endast med -mindirect-branch-jump"
32629
32630#: config/s390/s390.c:15419
32631#, gcc-internal-format
32632msgid "-mindirect-branch* options require -march=z900 or higher"
32633msgstr "flaggorna -mindirect-branch* kräver -march=z900 eller högre"
32634
32635#: config/s390/s390.c:15422
32636#, gcc-internal-format
32637msgid "-mfunction-return* options require -march=z900 or higher"
32638msgstr "flaggorna -mfunction-return* kräver -march=z900 eller högre"
32639
32640#: config/s390/s390.c:15441
32641#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32642msgid "hardware vector support not available on %s"
32643msgstr "vektorstöd i hårdvara är inte tillgängliga på %s"
32644
32645#: config/s390/s390.c:15444
32646#, gcc-internal-format
32647msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
32648msgstr "stöd för hårdvaruvektorer är inte tillgängligt med -msoft-float"
32649
32650#: config/s390/s390.c:15472
32651#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32652msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
32653msgstr "hårdvaruinstruktioner för decimala flyttal är inte tillgängliga på %s"
32654
32655#: config/s390/s390.c:15476
32656#, gcc-internal-format
32657msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
32658msgstr "hårdvaruinstruktioner för decimalflyttal är inte tillgängliga i läget ESA/390"
32659
32660#: config/s390/s390.c:15488
32661#, gcc-internal-format
32662msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
32663msgstr "-mhard-dfp kan inte användas tillsammans med -msoft-float"
32664
32665#: config/s390/s390.c:15496
32666#, gcc-internal-format
32667msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
32668msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float stödjs inte i kombination"
32669
32670#: config/s390/s390.c:15502
32671#, gcc-internal-format
32672msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
32673msgstr "stackstorlek måste vara större än stackvaktsvärdet"
32674
32675#: config/s390/s390.c:15504
32676#, gcc-internal-format
32677msgid "stack size must not be greater than 64k"
32678msgstr "stackstorlek får inte vara större än 64 k"
32679
32680#: config/s390/s390.c:15507
32681#, gcc-internal-format
32682msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
32683msgstr "-mstack-guard implicerar användning av -mstack-size"
32684
32685#. argument is not a plain number
32686#: config/s390/s390.c:15600
32687#, gcc-internal-format
32688msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
32689msgstr "argumenten till %qs skall vara ickenegativa heltal"
32690
32691#: config/s390/s390.c:15607
32692#, gcc-internal-format
32693msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
32694msgstr "argumentet till %qs är för stort (max. %d)"
32695
32696#: config/s390/s390.c:15637
32697#, gcc-internal-format
32698msgid "-mno-pic-data-is-text-relative cannot be used without -fpic/-fPIC"
32699msgstr "-mno-pic-data-is-text-relative kan inte användas utan -fpic/-fPIC"
32700
32701#. Value is not allowed for the target attribute.
32702#: config/s390/s390.c:15818
32703#, gcc-internal-format
32704msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
32705msgstr "värdet %qs stödjs inte av attributet %<target%>"
32706
32707#: config/sh/sh.c:935
32708#, gcc-internal-format
32709msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
32710msgstr "ignorerar -fschedule-insns på grund av ett fel i undantagshanteringen"
32711
32712#: config/sh/sh.c:952
32713#, gcc-internal-format
32714msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
32715msgstr "utrullningstabeller kräver för närvarande antingen en rampekare eller -maccumulate-outgoing-args för att bli korrekt"
32716
32717#: config/sh/sh.c:7400
32718#, gcc-internal-format
32719msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
32720msgstr "__builtin_saveregs stödjs inte på denna målunderarkitektur"
32721
32722#: config/sh/sh.c:8352
32723#, gcc-internal-format
32724msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
32725msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på avbrottsfunktioner"
32726
32727#: config/sh/sh.c:8422
32728#, gcc-internal-format
32729msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
32730msgstr "attributet %qE stödjs endast för SH2A"
32731
32732#: config/sh/sh.c:8464
32733#, gcc-internal-format
32734msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
32735msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på SH2A"
32736
32737#: config/sh/sh.c:8486
32738#, gcc-internal-format
32739msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
32740msgstr "argument till attribut %qE skall vara mellan 0 och 255"
32741
32742#. The argument must be a constant string.
32743#: config/sh/sh.c:8548
32744#, gcc-internal-format
32745msgid "%qE attribute argument not a string constant"
32746msgstr "argument till attribut %qE är inte en strängkonstant"
32747
32748#: config/sh/sh.c:10823
32749#, gcc-internal-format
32750msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
32751msgstr "r0 behöver vara tillgängligt som ett anropsöverskrivet register"
32752
32753#. The kernel loader cannot handle the relaxation			 relocations, so it cannot load kernel modules			 (which are ET_REL) or RTP executables (which are		 linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations		 appear in shared libraries, so relaxation is OK		 for RTP PIC.
32754#: config/sh/vxworks.h:43
32755#, gcc-internal-format
32756msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
32757msgstr "-mrelax stödjs endast för RTP PIC"
32758
32759#: config/sparc/sparc.c:1761
32760#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32761msgid "%s is not supported by this configuration"
32762msgstr "%s stödjs inte i denna konfiguration"
32763
32764#: config/sparc/sparc.c:1768
32765#, gcc-internal-format
32766msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
32767msgstr "-mlong-double-64 är inte tillåten med -m64"
32768
32769#: config/sparc/sparc.c:1788
32770#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32771msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
32772msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mcmodel="
32773
32774#: config/sparc/sparc.c:1793
32775#, gcc-internal-format
32776msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
32777msgstr "-mcmodel= stödjs inte på 32-bitars system"
32778
32779#: config/sparc/sparc.c:1800
32780#, gcc-internal-format
32781msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
32782msgstr "-fcall-saved-REG stödjs inte för utregister"
32783
32784#: config/spu/spu-c.c:133
32785#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32786msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
32787msgstr "för få argument till den överlagrade funktionen %s"
32788
32789#: config/spu/spu-c.c:164
32790#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32791msgid "too many arguments to overloaded function %s"
32792msgstr "för många argument till den överlagrade funktionen %s"
32793
32794#: config/spu/spu-c.c:176
32795#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32796msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
32797msgstr "parameterlistan stämmer inte med någon giltig signatur för %s()"
32798
32799#: config/spu/spu.c:259
32800#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32801msgid "bad value (%s) for -march= switch"
32802msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -march="
32803
32804#: config/spu/spu.c:270
32805#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32806msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
32807msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mtune"
32808
32809#: config/spu/spu.c:5195 config/spu/spu.c:5198
32810#, gcc-internal-format
32811msgid "creating run-time relocation for %qD"
32812msgstr "skapar körtidsomlokaliseringar för %qD"
32813
32814#: config/spu/spu.c:5203 config/spu/spu.c:5205
32815#, gcc-internal-format
32816msgid "creating run-time relocation"
32817msgstr "skapar körtidsomlokalisering"
32818
32819#: config/spu/spu.c:6340
32820#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32821msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
32822msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]"
32823
32824#: config/spu/spu.c:6360
32825#, gcc-internal-format
32826msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
32827msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]. (%wd)"
32828
32829#: config/spu/spu.c:6389
32830#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32831msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
32832msgstr "de %d minst signifikanta bitarna av %s ignoreras"
32833
32834#: config/stormy16/stormy16.c:1048
32835#, gcc-internal-format
32836msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
32837msgstr "behovet av minne för lokala variabler överskrider kapaciteten"
32838
32839#: config/stormy16/stormy16.c:1205
32840#, gcc-internal-format
32841msgid "function_profiler support"
32842msgstr "stöd för function_profiler"
32843
32844#: config/stormy16/stormy16.c:1299
32845#, gcc-internal-format
32846msgid "cannot use va_start in interrupt function"
32847msgstr "det går inte använda va_start i en avbrottsfunktion"
32848
32849#: config/stormy16/stormy16.c:1867
32850#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32851msgid "switch statement of size %lu entries too large"
32852msgstr "switch-sats med storleken %lu ingångar är för stor"
32853
32854#: config/stormy16/stormy16.c:2239
32855#, gcc-internal-format
32856msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
32857msgstr "attributet %<__BELOW100__%> är bara tillämpbart på variabler"
32858
32859#: config/stormy16/stormy16.c:2246
32860#, gcc-internal-format
32861msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
32862msgstr "attributet __BELOW100__ är inte tillåtet med lagringsklassen auto"
32863
32864#: config/tilegx/tilegx.c:3588 config/tilepro/tilepro.c:3137
32865#, gcc-internal-format
32866msgid "operand must be an immediate of the right size"
32867msgstr "operanden måste vara en omedelbar av rätt storlek"
32868
32869#: config/v850/v850-c.c:67
32870#, gcc-internal-format
32871msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
32872msgstr "#pragma GHS endXXXX funnet utan föregående startXXX"
32873
32874#: config/v850/v850-c.c:70
32875#, gcc-internal-format
32876msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
32877msgstr "#pragma GHS endXXX stämmer inte med föregående startXXX"
32878
32879#: config/v850/v850-c.c:96
32880#, gcc-internal-format
32881msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
32882msgstr "det går inte att sätta avbrottsattribut, ingen aktuell funktion"
32883
32884#: config/v850/v850-c.c:104
32885#, gcc-internal-format
32886msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
32887msgstr "det går inte att sätta avbrottsattribut: det finns ingen sådan identifierare"
32888
32889#: config/v850/v850-c.c:153
32890#, gcc-internal-format
32891msgid "junk at end of #pragma ghs section"
32892msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs-sektion"
32893
32894#: config/v850/v850-c.c:170
32895#, gcc-internal-format
32896msgid "unrecognized section name %qE"
32897msgstr "okänt sektionsnamn %qE"
32898
32899#: config/v850/v850-c.c:184
32900#, gcc-internal-format
32901msgid "malformed #pragma ghs section"
32902msgstr "felformaterat #pragma ghs section"
32903
32904#: config/v850/v850-c.c:203
32905#, gcc-internal-format
32906msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
32907msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs interrupt"
32908
32909#: config/v850/v850-c.c:214
32910#, gcc-internal-format
32911msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
32912msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs starttda"
32913
32914#: config/v850/v850-c.c:225
32915#, gcc-internal-format
32916msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
32917msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startsda"
32918
32919#: config/v850/v850-c.c:236
32920#, gcc-internal-format
32921msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
32922msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startzda"
32923
32924#: config/v850/v850-c.c:247
32925#, gcc-internal-format
32926msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
32927msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endtda"
32928
32929#: config/v850/v850-c.c:258
32930#, gcc-internal-format
32931msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
32932msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endsda"
32933
32934#: config/v850/v850-c.c:269
32935#, gcc-internal-format
32936msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
32937msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endzda"
32938
32939#: config/v850/v850.c:2120
32940#, gcc-internal-format
32941msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
32942msgstr "dataområdesattribut kan inte anges för lokala variabler"
32943
32944#: config/v850/v850.c:2131
32945#, gcc-internal-format
32946msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
32947msgstr "dataområdet %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
32948
32949#: config/v850/v850.c:2262
32950#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32951msgid "bogus JR construction: %d"
32952msgstr "felaktig JR-konstruktion: %d"
32953
32954#: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
32955#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32956msgid "bad amount of stack space removal: %d"
32957msgstr "felaktig mängd att ta bort från stacken: %d"
32958
32959#: config/v850/v850.c:2367
32960#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32961msgid "bogus JARL construction: %d"
32962msgstr "felaktig JARL-konstruktion: %d"
32963
32964#: config/v850/v850.c:2665
32965#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32966msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
32967msgstr "felaktig DISPOSE-konstruktion: %d"
32968
32969#: config/v850/v850.c:2684
32970#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32971msgid "too much stack space to dispose of: %d"
32972msgstr "för mycket stackutrymme att göra av med: %d"
32973
32974# Förmodligen en felstavning i originalet, men tills jag vet säkert
32975# behåller jag den
32976#: config/v850/v850.c:2786
32977#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32978msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
32979msgstr "felaktig PREPEARE-konstruktion: %d"
32980
32981#: config/v850/v850.c:2803
32982#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32983msgid "too much stack space to prepare: %d"
32984msgstr "för mycket stackutrymme att förbereda: %d"
32985
32986#: config/visium/visium.c:741
32987#, gcc-internal-format
32988msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
32989msgstr "en avbrottshanterare kan inte kompileras med -muser-mode"
32990
32991#: config/vms/vms-c.c:44
32992#, gcc-internal-format
32993msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
32994msgstr "skräp vid slutet av #pragma __nostandard"
32995
32996#: config/vms/vms-c.c:55
32997#, gcc-internal-format
32998msgid "junk at end of #pragma __standard"
32999msgstr "skräp vid slutet av #pragma __standard"
33000
33001#: config/vms/vms-c.c:80
33002#, gcc-internal-format
33003msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
33004msgstr "felformaterat ”#pragma member_alignment”, ignoreras"
33005
33006#: config/vms/vms-c.c:95
33007#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33008msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
33009msgstr "okänt ”#pragma member_alignment”-namn %s"
33010
33011#: config/vms/vms-c.c:100
33012#, gcc-internal-format
33013msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
33014msgstr "felformaterat ”#pragma member_alignment”"
33015
33016#: config/vms/vms-c.c:134
33017#, gcc-internal-format
33018msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
33019msgstr "ej hanterad justering för ”#pragma nomember_alignment”"
33020
33021#: config/vms/vms-c.c:147
33022#, gcc-internal-format
33023msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
33024msgstr "skräp vid slutet av ”#pragma nomember_alignment”"
33025
33026#: config/vms/vms-c.c:202
33027#, gcc-internal-format
33028msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
33029msgstr "felformaterat ”#pragma extern_model”, ignoreras"
33030
33031# Detta är ordagrannt argumenten till ett pragma.
33032#: config/vms/vms-c.c:223
33033#, gcc-internal-format
33034msgid "extern model globalvalue"
33035msgstr "extern model globalvalue"
33036
33037#: config/vms/vms-c.c:228
33038#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33039msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
33040msgstr "okänd ”#pragma extern_model”-modell ”%s”"
33041
33042#: config/vms/vms-c.c:234
33043#, gcc-internal-format
33044msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
33045msgstr "skräp vid slutet av ”#pragma extern_model”"
33046
33047#: config/vms/vms-c.c:248
33048#, gcc-internal-format
33049msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
33050msgstr "vms ”#pragma __message” ignoreras"
33051
33052#: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279
33053#, gcc-internal-format
33054msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
33055msgstr "felformaterat ”#pragma __extern_prefix”, ignorerar"
33056
33057#: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332
33058#, gcc-internal-format
33059msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
33060msgstr "felformaterat %<#pragma %s%>, ignorerar"
33061
33062#: config/vms/vms-c.c:328
33063#, gcc-internal-format
33064msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
33065msgstr "ogiltig konstant i %<#pragma %s%>"
33066
33067#: config/xtensa/xtensa.c:2221
33068#, gcc-internal-format
33069msgid "boolean registers required for the floating-point option"
33070msgstr "booleska register krävs för flyttalsalternativet"
33071
33072#: config/xtensa/xtensa.c:2256
33073#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33074msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
33075msgstr "-f%s stödjs inte med CONST16-instruktioner"
33076
33077#: config/xtensa/xtensa.c:2263
33078#, gcc-internal-format
33079msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
33080msgstr "PIC krävs men stödjs inte med CONST16-instruktioner"
33081
33082#: config/xtensa/xtensa.c:3633
33083#, gcc-internal-format
33084msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
33085msgstr "endast oinitierade variabler kan placeras i en .bss-sektion"
33086
33087# Vissa felmeddelanden är roligare än andra! :-)
33088#: ada/gcc-interface/misc.c:158
33089#, gcc-internal-format
33090msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
33091msgstr "%<-gnat%> felstavat som %<-gant%>"
33092
33093#: ada/gcc-interface/misc.c:259
33094#, gcc-internal-format
33095msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
33096msgstr "-fexcess-precision=standard för Ada"
33097
33098#: ada/gcc-interface/misc.c:278
33099#, gcc-internal-format
33100msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
33101msgstr "STABS-felsökningsinformation för Ada är föråldrat och stödjs inte längre"
33102
33103#: ada/gcc-interface/trans.c:1535
33104#, gcc-internal-format
33105msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
33106msgstr "underprogrammet %q+F är inte markerat Inline_Always"
33107
33108#: ada/gcc-interface/trans.c:1536 ada/gcc-interface/trans.c:1542
33109#, gcc-internal-format
33110msgid "parent subprogram cannot be inlined"
33111msgstr "föräldraunderprogrammet kan inte inline:as"
33112
33113#: ada/gcc-interface/trans.c:1540
33114#, gcc-internal-format
33115msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
33116msgstr "underprogrammet %q+F är inte markerat Inline"
33117
33118#: ada/gcc-interface/trans.c:6401
33119#, gcc-internal-format
33120msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
33121msgstr "åtkomst utanför gränserna kan optimeras bort"
33122
33123#: ada/gcc-interface/trans.c:6403
33124#, gcc-internal-format
33125msgid "containing loop"
33126msgstr "kringliggande slinga"
33127
33128#: ada/gcc-interface/utils.c:3890
33129#, gcc-internal-format
33130msgid "invalid element type for attribute %qs"
33131msgstr "ogiltig elementtyp för attributet %qs"
33132
33133#: ada/gcc-interface/utils.c:3914
33134#, gcc-internal-format
33135msgid "number of components of vector not a power of two"
33136msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens"
33137
33138#: ada/gcc-interface/utils.c:6043 ada/gcc-interface/utils.c:6220
33139#: ada/gcc-interface/utils.c:6327
33140#, gcc-internal-format
33141msgid "%qs attribute ignored"
33142msgstr "attributet %qs ignorerat"
33143
33144#: ada/gcc-interface/utils.c:6164
33145#, gcc-internal-format
33146msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
33147msgstr "attributet %qs kräver prototyper med namngivna argument"
33148
33149#: ada/gcc-interface/utils.c:6173
33150#, gcc-internal-format
33151msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
33152msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner med variabelt antal argument"
33153
33154#: ada/gcc-interface/utils.c:6287
33155#, gcc-internal-format
33156msgid "%qE attribute has no effect"
33157msgstr "attributet %qE har ingen effekt"
33158
33159#: ada/gcc-interface/utils.c:6411
33160#, gcc-internal-format
33161msgid "attribute %qs applies to array types only"
33162msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på vektortyper"
33163
33164#: brig/brig-lang.c:204
33165#, gcc-internal-format
33166msgid "could not read the BRIG file"
33167msgstr "det gick inte att läsa BRIG-filen"
33168
33169#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
33170#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
33171#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
33172#. making it a constraint in that case was rejected in
33173#. DR#252.
33174#: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6512 c/c-typeck.c:12143
33175#: cp/typeck.c:2027 cp/typeck.c:7977 cp/typeck.c:8742
33176#, gcc-internal-format
33177msgid "void value not ignored as it ought to be"
33178msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
33179
33180#: c/c-convert.c:167
33181#, gcc-internal-format
33182msgid "conversion to non-scalar type requested"
33183msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
33184
33185#: c/c-decl.c:819
33186#, gcc-internal-format
33187msgid "array %q+D assumed to have one element"
33188msgstr "vektor %q+D antas ha ett element"
33189
33190#: c/c-decl.c:860
33191#, gcc-internal-format
33192msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
33193msgstr "%qD är statisk men använd i inline-funktionen %qD som inte är statisk"
33194
33195#: c/c-decl.c:865
33196#, gcc-internal-format
33197msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
33198msgstr "%q+D är statisk men deklarerad i inline-funktion %qD som inte är statisk"
33199
33200#: c/c-decl.c:1050
33201#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33202msgid "GCC supports only %u nested scopes"
33203msgstr "GCC stödjer endast %u nästade definitionsområden"
33204
33205#: c/c-decl.c:1202 cp/decl.c:360
33206#, gcc-internal-format
33207msgid "label %q+D used but not defined"
33208msgstr "etikett %q+D använd men är inte definierad"
33209
33210#: c/c-decl.c:1247
33211#, gcc-internal-format
33212msgid "nested function %q+D declared but never defined"
33213msgstr "nästad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad"
33214
33215#: c/c-decl.c:1261
33216#, gcc-internal-format
33217msgid "inline function %q+D declared but never defined"
33218msgstr "inline:ad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad"
33219
33220#: c/c-decl.c:1278
33221#, gcc-internal-format
33222msgid "unused variable %q+D"
33223msgstr "oanvänd variabel %q+D"
33224
33225#: c/c-decl.c:1282 cp/decl.c:695
33226#, gcc-internal-format
33227msgid "variable %qD set but not used"
33228msgstr "variabeln %qD sätts men används inte"
33229
33230#: c/c-decl.c:1287
33231#, gcc-internal-format
33232msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
33233msgstr "den kompletterade typen på vektor %q+D är inkompatibel med implicit initiering"
33234
33235#: c/c-decl.c:1567 c/c-decl.c:6721 c/c-decl.c:7594 c/c-decl.c:8401
33236#, gcc-internal-format
33237msgid "originally defined here"
33238msgstr "ursprungligen definierad här"
33239
33240#: c/c-decl.c:1697
33241#, gcc-internal-format
33242msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
33243msgstr "en parameterlista med ellips kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration"
33244
33245#: c/c-decl.c:1704
33246#, gcc-internal-format
33247msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
33248msgstr "en argumenttyp med en standardkonvertering kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration"
33249
33250#: c/c-decl.c:1751
33251#, gcc-internal-format
33252msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
33253msgstr "prototypen för %q+D deklarerar fler argument än tidigare gammaldags definition"
33254
33255#: c/c-decl.c:1757
33256#, gcc-internal-format
33257msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
33258msgstr "prototypen för %q+D deklarerar färre argument än tidigare gammaldags definition"
33259
33260#: c/c-decl.c:1766
33261#, gcc-internal-format
33262msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
33263msgstr "prototypen för %q+D deklarerar argument %d med inkompatibel typ"
33264
33265#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
33266#. for this poor-style construct.
33267#: c/c-decl.c:1779
33268#, gcc-internal-format
33269msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
33270msgstr "prototyp för %q+D följer på en icke-prototypdefinition"
33271
33272#: c/c-decl.c:1795
33273#, gcc-internal-format
33274msgid "previous definition of %q+D was here"
33275msgstr "tidigare definition av %q+D var här"
33276
33277#: c/c-decl.c:1797
33278#, gcc-internal-format
33279msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
33280msgstr "tidigare implicit deklaration av %q+D var här"
33281
33282#: c/c-decl.c:1799
33283#, gcc-internal-format
33284msgid "previous declaration of %q+D was here"
33285msgstr "tidigare deklaration av %q+D var här"
33286
33287#: c/c-decl.c:1839
33288#, gcc-internal-format
33289msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
33290msgstr "%q+D omdeklarerad som en annan sorts symbol"
33291
33292#: c/c-decl.c:1844
33293#, gcc-internal-format
33294msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
33295msgstr "inbyggd funktion %q+D deklarerad som icke-funktion"
33296
33297#: c/c-decl.c:1847 c/c-decl.c:2018 c/c-decl.c:2813
33298#, gcc-internal-format
33299msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
33300msgstr "deklaration av %q+D skuggar en inbyggd funktion"
33301
33302#: c/c-decl.c:1856
33303#, gcc-internal-format
33304msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
33305msgstr "omdeklaration av uppräkningstyp %q+D"
33306
33307#: c/c-decl.c:1878
33308#, gcc-internal-format
33309msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
33310msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion %q+D"
33311
33312#: c/c-decl.c:1903 c/c-decl.c:1916 c/c-decl.c:1952
33313#, gcc-internal-format
33314msgid "conflicting types for %q+D"
33315msgstr "motstridiga typer på %q+D"
33316
33317#: c/c-decl.c:1932
33318#, gcc-internal-format
33319msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
33320msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (generisk respektive %s) för %q+D"
33321
33322#: c/c-decl.c:1936
33323#, gcc-internal-format
33324msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
33325msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (%s respektive generisk) för %q+D"
33326
33327#: c/c-decl.c:1940
33328#, gcc-internal-format
33329msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
33330msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (%s respektive %s) för %q+D"
33331
33332#: c/c-decl.c:1949
33333#, gcc-internal-format
33334msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
33335msgstr "motstridiga typkvalificerare för %q+D"
33336
33337#: c/c-decl.c:1974
33338#, gcc-internal-format
33339msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
33340msgstr "omdefinition av typedef %q+D med annan typ"
33341
33342#: c/c-decl.c:1987
33343#, gcc-internal-format
33344msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
33345msgstr "omdefinition av typedef %q+D med variabelt modifierad typ"
33346
33347#: c/c-decl.c:1992
33348#, gcc-internal-format
33349msgid "redefinition of typedef %q+D"
33350msgstr "omdefinition av typedef %q+D"
33351
33352#: c/c-decl.c:2044 c/c-decl.c:2147
33353#, gcc-internal-format
33354msgid "redefinition of %q+D"
33355msgstr "omdefinition av %q+D"
33356
33357#: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2185
33358#, gcc-internal-format
33359msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
33360msgstr "statisk deklaration av %q+D följer på icke-statisk deklaration"
33361
33362#: c/c-decl.c:2089 c/c-decl.c:2097 c/c-decl.c:2175 c/c-decl.c:2182
33363#, gcc-internal-format
33364msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
33365msgstr "icke-statisk deklaration av %q+D följer på statisk deklaration"
33366
33367#: c/c-decl.c:2113
33368#, gcc-internal-format
33369msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
33370msgstr "attribut %<gnu_inline%> finns på %q+D"
33371
33372#: c/c-decl.c:2116
33373#, gcc-internal-format
33374msgid "but not here"
33375msgstr "men inte här"
33376
33377#: c/c-decl.c:2134
33378#, gcc-internal-format
33379msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
33380msgstr "trådlokal deklaration av %q+D följer på icke trådlokal deklaration"
33381
33382#: c/c-decl.c:2137
33383#, gcc-internal-format
33384msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
33385msgstr "icke trådlokal deklaration av %q+D följer på trådlokal deklaration"
33386
33387#: c/c-decl.c:2167
33388#, gcc-internal-format
33389msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
33390msgstr "extern deklaration av %q+D följer på deklaration utan länkklass"
33391
33392#: c/c-decl.c:2203
33393#, gcc-internal-format
33394msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
33395msgstr "deklaration av %q+D utan länkklass följer på extern deklaration"
33396
33397#: c/c-decl.c:2209
33398#, gcc-internal-format
33399msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
33400msgstr "omdeklaration av %q+D utan länkklass"
33401
33402#: c/c-decl.c:2235
33403#, gcc-internal-format
33404msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
33405msgstr "omdeklaration av %q+D med annan synlighet (gammal synlighet bevarad)"
33406
33407#: c/c-decl.c:2255
33408#, gcc-internal-format
33409msgid "redefinition of parameter %q+D"
33410msgstr "omdefinition av parametern %q+D"
33411
33412#: c/c-decl.c:2282
33413#, gcc-internal-format
33414msgid "redundant redeclaration of %q+D"
33415msgstr "redundant omdeklaration av %q+D"
33416
33417#: c/c-decl.c:2774
33418#, gcc-internal-format
33419msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
33420msgstr "deklaration av %q+D skuggar tidigare icke-variabel"
33421
33422#: c/c-decl.c:2793
33423#, gcc-internal-format
33424msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
33425msgstr "deklaration av %qD skuggar en parameter"
33426
33427#: c/c-decl.c:2806 cp/name-lookup.c:2806
33428#, gcc-internal-format
33429msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
33430msgstr "deklaration av %qD skuggar en global deklaration"
33431
33432# local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion
33433#: c/c-decl.c:2832
33434#, gcc-internal-format
33435msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
33436msgstr "deklaration av %qD skuggar en tidigare lokal deklaration"
33437
33438#: c/c-decl.c:2838 cp/name-lookup.c:2818
33439#, gcc-internal-format
33440msgid "shadowed declaration is here"
33441msgstr "skuggad deklaration är här"
33442
33443#: c/c-decl.c:2965
33444#, gcc-internal-format
33445msgid "nested extern declaration of %qD"
33446msgstr "nästad extern-deklaration av %qD"
33447
33448#: c/c-decl.c:3126 c/c-decl.c:3140
33449#, gcc-internal-format
33450msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
33451msgstr "implicit deklaration av funktionen %qE; menade du %qs?"
33452
33453#: c/c-decl.c:3132 c/c-decl.c:3145
33454#, gcc-internal-format
33455msgid "implicit declaration of function %qE"
33456msgstr "implicit deklaration av funktionen %qE"
33457
33458#: c/c-decl.c:3406
33459#, gcc-internal-format
33460msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
33461msgstr "inkompatibel implicit deklaration av inbyggd funktion %qD"
33462
33463#: c/c-decl.c:3417
33464#, gcc-internal-format
33465msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
33466msgstr "inkludera %qs eller ge en deklaration av %qD"
33467
33468#: c/c-decl.c:3427
33469#, gcc-internal-format
33470msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
33471msgstr "inkompatibel implicit deklaration av funktionen %qD"
33472
33473#: c/c-decl.c:3487
33474#, gcc-internal-format
33475msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
33476msgstr "%qE är odeklarerad här (inte i en funktion); menade du %qs?"
33477
33478#: c/c-decl.c:3492
33479#, gcc-internal-format
33480msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
33481msgstr "%qE är odeklarerad här (inte i en funktion)"
33482
33483#: c/c-decl.c:3505
33484#, gcc-internal-format
33485msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
33486msgstr "%qE är odeklarerad (första förekomsten i denna funktion); menade du %qs?"
33487
33488#: c/c-decl.c:3510
33489#, gcc-internal-format
33490msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
33491msgstr "%qE är odeklarerad (första förekomsten i denna funktion)"
33492
33493#: c/c-decl.c:3514
33494#, gcc-internal-format
33495msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
33496msgstr "varje odeklarerad identifierare rapporteras bara en gång för varje funktion den förekommer i"
33497
33498#: c/c-decl.c:3562 cp/decl.c:3055
33499#, gcc-internal-format
33500msgid "label %qE referenced outside of any function"
33501msgstr "etikett %qE är refererad till utanför någon funktion"
33502
33503#: c/c-decl.c:3598
33504#, gcc-internal-format
33505msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
33506msgstr "hopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ"
33507
33508#: c/c-decl.c:3601
33509#, gcc-internal-format
33510msgid "jump skips variable initialization"
33511msgstr "hoppar över variabelinitiering"
33512
33513#: c/c-decl.c:3602 c/c-decl.c:3657 c/c-decl.c:3746
33514#, gcc-internal-format
33515msgid "label %qD defined here"
33516msgstr "etikett %qD är definierad här"
33517
33518#: c/c-decl.c:3656 c/c-decl.c:3745
33519#, gcc-internal-format
33520msgid "jump into statement expression"
33521msgstr "hopp in i satsuttryck"
33522
33523#: c/c-decl.c:3678
33524#, gcc-internal-format
33525msgid "duplicate label declaration %qE"
33526msgstr "dubbel deklaration av etikett %qE"
33527
33528#: c/c-decl.c:3776 cp/decl.c:3460
33529#, gcc-internal-format
33530msgid "duplicate label %qD"
33531msgstr "dubblerad etikett %qD"
33532
33533#: c/c-decl.c:3807
33534#, gcc-internal-format
33535msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
33536msgstr "traditionell C saknar en separat namnrymd för etiketter, identifierare %qE står i konflikt"
33537
33538#: c/c-decl.c:3872
33539#, gcc-internal-format
33540msgid "switch jumps over variable initialization"
33541msgstr "switch hoppar över variabelinitieringar"
33542
33543#: c/c-decl.c:3873 c/c-decl.c:3884
33544#, gcc-internal-format
33545msgid "switch starts here"
33546msgstr "switch börjar här"
33547
33548#: c/c-decl.c:3883
33549#, gcc-internal-format
33550msgid "switch jumps into statement expression"
33551msgstr "switch hoppar in i satsuttryck"
33552
33553#: c/c-decl.c:3966
33554#, gcc-internal-format
33555msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
33556msgstr "%qE definierad som fel sorts tagg"
33557
33558#: c/c-decl.c:4335
33559#, gcc-internal-format
33560msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
33561msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans"
33562
33563#: c/c-decl.c:4345
33564#, gcc-internal-format
33565msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
33566msgstr "tom deklaration med specificerare av lagringsklass deklarerar inte om tagg"
33567
33568#: c/c-decl.c:4360
33569#, gcc-internal-format
33570msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
33571msgstr "tom deklaration med typkvalificerare deklarerar inte om en tagg"
33572
33573#: c/c-decl.c:4371
33574#, gcc-internal-format
33575msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
33576msgstr "tom deklaration med %<_Alignas%> deklarerar inte om en tagg"
33577
33578#: c/c-decl.c:4393 c/c-decl.c:4401
33579#, gcc-internal-format
33580msgid "useless type name in empty declaration"
33581msgstr "oanvändbart typnamn i tom deklaration"
33582
33583#: c/c-decl.c:4409
33584#, gcc-internal-format
33585msgid "%<inline%> in empty declaration"
33586msgstr "%<inline%> i tom deklaration"
33587
33588#: c/c-decl.c:4415
33589#, gcc-internal-format
33590msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
33591msgstr "%<_Noreturn%> i tom deklaration"
33592
33593#: c/c-decl.c:4421
33594#, gcc-internal-format
33595msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
33596msgstr "%<auto%> tom deklaration på filnivå"
33597
33598#: c/c-decl.c:4427
33599#, gcc-internal-format
33600msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
33601msgstr "%<register%> i tom deklaration på filnivå"
33602
33603#: c/c-decl.c:4434
33604#, gcc-internal-format
33605msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
33606msgstr "oanvändbar specificerare av lagringsklass i tom deklaration"
33607
33608#: c/c-decl.c:4440
33609#, gcc-internal-format
33610msgid "useless %qs in empty declaration"
33611msgstr "oanvändbar %qs i tom deklaration"
33612
33613#: c/c-decl.c:4453
33614#, gcc-internal-format
33615msgid "useless type qualifier in empty declaration"
33616msgstr "oanvändbar typkvalificerare i tom deklaration"
33617
33618#: c/c-decl.c:4460
33619#, gcc-internal-format
33620msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
33621msgstr "oanvändbar %<_Alignas%> i tom deklaration"
33622
33623#: c/c-decl.c:4467 c/c-parser.c:1873
33624#, gcc-internal-format
33625msgid "empty declaration"
33626msgstr "tom deklaration"
33627
33628#: c/c-decl.c:4538
33629#, gcc-internal-format
33630msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
33631msgstr "ISO C90 stödjer inte %<static%> eller typkvalificerare i parametervektordeklarerare"
33632
33633#: c/c-decl.c:4542
33634#, gcc-internal-format
33635msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
33636msgstr "ISO C90 stödjer inte %<[*]%>-vektordeklarerare"
33637
33638#. C99 6.7.5.2p4
33639#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
33640#. C99 6.7.5.2p4
33641#: c/c-decl.c:4548 c/c-decl.c:7167
33642#, gcc-internal-format
33643msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
33644msgstr "%<[*]%> är inte tillåtet annat än inom en funktionsprototyp"
33645
33646#: c/c-decl.c:4693
33647#, gcc-internal-format
33648msgid "%q+D is usually a function"
33649msgstr "%q+D är vanligtvis en funktion"
33650
33651#: c/c-decl.c:4702
33652#, gcc-internal-format
33653msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
33654msgstr "typedef %qD är initierad (använd __typeof__ istället)"
33655
33656#: c/c-decl.c:4707
33657#, gcc-internal-format
33658msgid "function %qD is initialized like a variable"
33659msgstr "funktionen %qD är initierad som en variabel"
33660
33661#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
33662#: c/c-decl.c:4713
33663#, gcc-internal-format
33664msgid "parameter %qD is initialized"
33665msgstr "parametern %qD är initierad"
33666
33667#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
33668#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
33669#. sense to permit them to be initialized given that
33670#. ordinary VLAs may not be initialized.
33671#: c/c-decl.c:4732 c/c-decl.c:4747 c/c-typeck.c:7635
33672#, gcc-internal-format
33673msgid "variable-sized object may not be initialized"
33674msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
33675
33676#: c/c-decl.c:4738
33677#, gcc-internal-format
33678msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
33679msgstr "variabeln %qD har initierare men ofullständig typ"
33680
33681#: c/c-decl.c:4827
33682#, gcc-internal-format
33683msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
33684msgstr "inline-funktionen %q+D har fått attributet noinline"
33685
33686#: c/c-decl.c:4877
33687#, gcc-internal-format
33688msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
33689msgstr "oinitierad const-medlem i %qT är ogiltigt i C++"
33690
33691#: c/c-decl.c:4879
33692#, gcc-internal-format
33693msgid "%qD should be initialized"
33694msgstr "%qD borde initieras"
33695
33696#: c/c-decl.c:4955
33697#, gcc-internal-format
33698msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
33699msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %q+D"
33700
33701#: c/c-decl.c:4960
33702#, gcc-internal-format
33703msgid "array size missing in %q+D"
33704msgstr "vektorstorlek saknas i %q+D"
33705
33706#: c/c-decl.c:4972
33707#, gcc-internal-format
33708msgid "zero or negative size array %q+D"
33709msgstr "noll eller negativ storlek på vektorn %q+D"
33710
33711#: c/c-decl.c:5043
33712#, gcc-internal-format
33713msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
33714msgstr "lagringsstorlek på %q+D är inte konstant"
33715
33716#: c/c-decl.c:5093
33717#, gcc-internal-format
33718msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
33719msgstr "ignorerar asm-specificerare för ickestatisk lokal variabel %q+D"
33720
33721#: c/c-decl.c:5123
33722#, gcc-internal-format
33723msgid "cannot put object with volatile field into register"
33724msgstr "kan inte lägga objekt med volatile-fält i register"
33725
33726#: c/c-decl.c:5209
33727#, gcc-internal-format
33728msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
33729msgstr "oinitierad const %qD är ogiltig i C++"
33730
33731#: c/c-decl.c:5224 cp/decl.c:7318
33732#, gcc-internal-format
33733msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
33734msgstr "%q+D i deklarationsmålsdirektiv har inte en avbildbar typ"
33735
33736#: c/c-decl.c:5288
33737#, gcc-internal-format
33738msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
33739msgstr "ISO C förbjuder framåtdeklaration av parametrar"
33740
33741#: c/c-decl.c:5391
33742#, gcc-internal-format
33743msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
33744msgstr "att definiera en typ i en sammansatt litteral är ogiltigt i C++"
33745
33746#: c/c-decl.c:5445 c/c-decl.c:5460
33747#, gcc-internal-format
33748msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
33749msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte en heltalskonstant"
33750
33751#: c/c-decl.c:5455
33752#, gcc-internal-format
33753msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
33754msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte ett konstant heltalsuttryck"
33755
33756#: c/c-decl.c:5466
33757#, gcc-internal-format
33758msgid "negative width in bit-field %qs"
33759msgstr "negativ storlek i bitfält %qs"
33760
33761#: c/c-decl.c:5471
33762#, gcc-internal-format
33763msgid "zero width for bit-field %qs"
33764msgstr "storlek noll på bitfält %qs"
33765
33766#: c/c-decl.c:5481
33767#, gcc-internal-format
33768msgid "bit-field %qs has invalid type"
33769msgstr "bitfältet %qs har ogiltig typ"
33770
33771#: c/c-decl.c:5487
33772#, gcc-internal-format
33773msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
33774msgstr "det går inte att deklarera bitfältet %qs med typen %<warn_if_not_aligned%>"
33775
33776#: c/c-decl.c:5498
33777#, gcc-internal-format
33778msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
33779msgstr "typen på bitfältet %qs är en GCC-utvidgning"
33780
33781#: c/c-decl.c:5504
33782#, gcc-internal-format
33783msgid "width of %qs exceeds its type"
33784msgstr "bredden på %qs är större än sin typ"
33785
33786#: c/c-decl.c:5517
33787#, gcc-internal-format
33788msgid "%qs is narrower than values of its type"
33789msgstr "%qs är smalare än värdena av sin typ"
33790
33791#: c/c-decl.c:5532
33792#, gcc-internal-format
33793msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
33794msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE vars storlek inte kan beräknas"
33795
33796#: c/c-decl.c:5535
33797#, gcc-internal-format
33798msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
33799msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer vars storlek inte kan beräknas"
33800
33801#: c/c-decl.c:5542
33802#, gcc-internal-format
33803msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
33804msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE med variabel längd"
33805
33806#: c/c-decl.c:5544
33807#, gcc-internal-format
33808msgid "ISO C90 forbids variable length array"
33809msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer med variabel längd"
33810
33811#: c/c-decl.c:5753 c/c-decl.c:6127 c/c-decl.c:6137
33812#, gcc-internal-format
33813msgid "variably modified %qE at file scope"
33814msgstr "variabelt ändrad %qE i filräckvidd"
33815
33816#: c/c-decl.c:5755
33817#, gcc-internal-format
33818msgid "variably modified field at file scope"
33819msgstr "variabelt ändrat fält i filräckvidd"
33820
33821#: c/c-decl.c:5775
33822#, gcc-internal-format
33823msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
33824msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i deklarationen av %qE"
33825
33826#: c/c-decl.c:5779
33827#, gcc-internal-format
33828msgid "type defaults to %<int%> in type name"
33829msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i typnamnet"
33830
33831#: c/c-decl.c:5811
33832#, gcc-internal-format
33833msgid "duplicate %<const%>"
33834msgstr "dubblerat %<const%>"
33835
33836#: c/c-decl.c:5813
33837#, gcc-internal-format
33838msgid "duplicate %<restrict%>"
33839msgstr "dubblerad %<restrict%>"
33840
33841#: c/c-decl.c:5815
33842#, gcc-internal-format
33843msgid "duplicate %<volatile%>"
33844msgstr "dubblerad %<volatile%>"
33845
33846#: c/c-decl.c:5817
33847#, gcc-internal-format
33848msgid "duplicate %<_Atomic%>"
33849msgstr "dubblerad %<_Atomic%>"
33850
33851#: c/c-decl.c:5820
33852#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33853msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
33854msgstr "motstridande namngivna adressrymder (%s respektive %s)"
33855
33856#: c/c-decl.c:5843 c/c-parser.c:2821
33857#, gcc-internal-format
33858msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
33859msgstr "%<_Atomic%>-kvalificerad vektortyp"
33860
33861#: c/c-decl.c:5857
33862#, gcc-internal-format
33863msgid "function definition declared %<auto%>"
33864msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<auto%>"
33865
33866#: c/c-decl.c:5859
33867#, gcc-internal-format
33868msgid "function definition declared %<register%>"
33869msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<register%>"
33870
33871#: c/c-decl.c:5861
33872#, gcc-internal-format
33873msgid "function definition declared %<typedef%>"
33874msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<typedef%>"
33875
33876#: c/c-decl.c:5863
33877#, gcc-internal-format
33878msgid "function definition declared %qs"
33879msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %qs"
33880
33881#: c/c-decl.c:5881
33882#, gcc-internal-format
33883msgid "storage class specified for structure field %qE"
33884msgstr "lagringsklass angiven för postfält %qE"
33885
33886#: c/c-decl.c:5884
33887#, gcc-internal-format
33888msgid "storage class specified for structure field"
33889msgstr "lagringsklass angiven för postfält"
33890
33891#: c/c-decl.c:5888
33892#, gcc-internal-format
33893msgid "storage class specified for parameter %qE"
33894msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qE"
33895
33896#: c/c-decl.c:5891
33897#, gcc-internal-format
33898msgid "storage class specified for unnamed parameter"
33899msgstr "lagringsklass angiven för namnlös parameter"
33900
33901#: c/c-decl.c:5894 cp/decl.c:10959
33902#, gcc-internal-format
33903msgid "storage class specified for typename"
33904msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
33905
33906#: c/c-decl.c:5911
33907#, gcc-internal-format
33908msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
33909msgstr "%qE initierad och deklarerad %<extern%>"
33910
33911#: c/c-decl.c:5915
33912#, gcc-internal-format
33913msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
33914msgstr "%qE har både %<extern%> och initierare"
33915
33916#: c/c-decl.c:5920
33917#, gcc-internal-format
33918msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
33919msgstr "filnivådeklaration av %qE anger %<auto%>"
33920
33921#: c/c-decl.c:5924
33922#, gcc-internal-format
33923msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
33924msgstr "filnivådeklaration av %qE anger %<register%>"
33925
33926#: c/c-decl.c:5929
33927#, gcc-internal-format
33928msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
33929msgstr "nästad funktion %qE är deklarerad %<extern%>"
33930
33931#: c/c-decl.c:5932
33932#, gcc-internal-format
33933msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
33934msgstr "%qE i funktions definitionsområde är implicit auto och deklarerad %qs"
33935
33936#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
33937#. array type which is converted to pointer type)
33938#. may have static or type qualifiers.
33939#: c/c-decl.c:5979 c/c-decl.c:6348
33940#, gcc-internal-format
33941msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
33942msgstr "static- eller typkvalificerare i vektordeklarerare som inte är parameter"
33943
33944#: c/c-decl.c:6027
33945#, gcc-internal-format
33946msgid "declaration of %qE as array of voids"
33947msgstr "deklaration av %qE som en vektor av void"
33948
33949#: c/c-decl.c:6029
33950#, gcc-internal-format
33951msgid "declaration of type name as array of voids"
33952msgstr "deklaration av typnamn som en vektor av void"
33953
33954#: c/c-decl.c:6036
33955#, gcc-internal-format
33956msgid "declaration of %qE as array of functions"
33957msgstr "deklaration av %qE som en vektor av funktioner"
33958
33959#: c/c-decl.c:6039
33960#, gcc-internal-format
33961msgid "declaration of type name as array of functions"
33962msgstr "deklaration av typnamn som en vektor av funktioner"
33963
33964#: c/c-decl.c:6047 c/c-decl.c:8105
33965#, gcc-internal-format
33966msgid "invalid use of structure with flexible array member"
33967msgstr "ogiltig användning av post med flexibel vektormedlem"
33968
33969#: c/c-decl.c:6073
33970#, gcc-internal-format
33971msgid "size of array %qE has non-integer type"
33972msgstr "storlek på vektorn %qE är inte av heltalstyp"
33973
33974#: c/c-decl.c:6077
33975#, gcc-internal-format
33976msgid "size of unnamed array has non-integer type"
33977msgstr "storlek på en namnlös vektor är inte av heltalstyp"
33978
33979#: c/c-decl.c:6084
33980#, gcc-internal-format
33981msgid "size of array %qE has incomplete type"
33982msgstr "storlek på vektorn %qE har ofullständig typ"
33983
33984#: c/c-decl.c:6087
33985#, gcc-internal-format
33986msgid "size of unnamed array has incomplete type"
33987msgstr "storlek på en namnlös vektor har ofullständig typ"
33988
33989#: c/c-decl.c:6098
33990#, gcc-internal-format
33991msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
33992msgstr "ISO C förbjuder vektor %qE med storlek noll"
33993
33994#: c/c-decl.c:6101
33995#, gcc-internal-format
33996msgid "ISO C forbids zero-size array"
33997msgstr "ISO C förbjuder vektorer med storlek noll"
33998
33999#: c/c-decl.c:6110
34000#, gcc-internal-format
34001msgid "size of array %qE is negative"
34002msgstr "storleken på vektorn %qE är negativ"
34003
34004#: c/c-decl.c:6112
34005#, gcc-internal-format
34006msgid "size of unnamed array is negative"
34007msgstr "storleken på en namnlös vektor är negativ"
34008
34009#: c/c-decl.c:6236 c/c-decl.c:6891
34010#, gcc-internal-format
34011msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
34012msgstr "ISO C90 stödjer inte flexibla vektormedlemmar"
34013
34014#. C99 6.7.5.2p4
34015#: c/c-decl.c:6258
34016#, gcc-internal-format
34017msgid "%<[*]%> not in a declaration"
34018msgstr "%<[*]%> är inte i en deklaration"
34019
34020#: c/c-decl.c:6271
34021#, gcc-internal-format
34022msgid "array type has incomplete element type %qT"
34023msgstr "vektortyp har ofullständig elementtyp %qT"
34024
34025#: c/c-decl.c:6277
34026#, gcc-internal-format
34027msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
34028msgstr "deklaration av %qE som flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
34029
34030#: c/c-decl.c:6281
34031#, gcc-internal-format
34032msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
34033msgstr "deklaration av flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
34034
34035#: c/c-decl.c:6384
34036#, gcc-internal-format
34037msgid "%qE declared as function returning a function"
34038msgstr "%qE är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
34039
34040#: c/c-decl.c:6387
34041#, gcc-internal-format
34042msgid "type name declared as function returning a function"
34043msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en funktion"
34044
34045#: c/c-decl.c:6394
34046#, gcc-internal-format
34047msgid "%qE declared as function returning an array"
34048msgstr "%qE är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor"
34049
34050#: c/c-decl.c:6397
34051#, gcc-internal-format
34052msgid "type name declared as function returning an array"
34053msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en vektor"
34054
34055#: c/c-decl.c:6438
34056#, gcc-internal-format
34057msgid "function definition has qualified void return type"
34058msgstr "funktionsdefinition som har kvalificerad void-returtyp"
34059
34060#: c/c-decl.c:6441 cp/decl.c:11225
34061#, gcc-internal-format
34062msgid "type qualifiers ignored on function return type"
34063msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp"
34064
34065#: c/c-decl.c:6479 c/c-decl.c:6688 c/c-decl.c:6741 c/c-decl.c:6825
34066#: c/c-decl.c:6946 c/c-parser.c:2823
34067#, gcc-internal-format
34068msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
34069msgstr "%<_Atomic%>-kvalificerad funktionstyp"
34070
34071#: c/c-decl.c:6485 c/c-decl.c:6694 c/c-decl.c:6830 c/c-decl.c:6951
34072#, gcc-internal-format
34073msgid "ISO C forbids qualified function types"
34074msgstr "ISO C förbjuder kvalificerade funktionstyper"
34075
34076#: c/c-decl.c:6579
34077#, gcc-internal-format
34078msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
34079msgstr "%qs kombinerad med %<auto%>-kvalificerare för %qE"
34080
34081#: c/c-decl.c:6583
34082#, gcc-internal-format
34083msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
34084msgstr "%qs kombinerat med %<register%>-kvalificerare för %qE"
34085
34086#: c/c-decl.c:6589
34087#, gcc-internal-format
34088msgid "%qs specified for auto variable %qE"
34089msgstr "%qs angiven för auto-variabel %qE"
34090
34091#: c/c-decl.c:6605
34092#, gcc-internal-format
34093msgid "%qs specified for parameter %qE"
34094msgstr "%qs angiven för parameter %qE"
34095
34096#: c/c-decl.c:6608
34097#, gcc-internal-format
34098msgid "%qs specified for unnamed parameter"
34099msgstr "%qs angiven för namnlös parameter"
34100
34101#: c/c-decl.c:6614
34102#, gcc-internal-format
34103msgid "%qs specified for structure field %qE"
34104msgstr "%qs angiven för postfält %qE"
34105
34106#: c/c-decl.c:6617
34107#, gcc-internal-format
34108msgid "%qs specified for structure field"
34109msgstr "%qs angiven för postfält"
34110
34111#: c/c-decl.c:6632
34112#, gcc-internal-format
34113msgid "bit-field %qE has atomic type"
34114msgstr "bitfältet %qE har atomär typ"
34115
34116#: c/c-decl.c:6634
34117#, gcc-internal-format
34118msgid "bit-field has atomic type"
34119msgstr "bitfältet har atomär typ"
34120
34121#: c/c-decl.c:6643
34122#, gcc-internal-format
34123msgid "alignment specified for typedef %qE"
34124msgstr "minnesjustering angiven för typedef %qE"
34125
34126#: c/c-decl.c:6645
34127#, gcc-internal-format
34128msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
34129msgstr "minnesjustering angiven för %<register%>-objekt %qE"
34130
34131#: c/c-decl.c:6650
34132#, gcc-internal-format
34133msgid "alignment specified for parameter %qE"
34134msgstr "minnesjustering angiven för parameter %qE"
34135
34136#: c/c-decl.c:6652
34137#, gcc-internal-format
34138msgid "alignment specified for unnamed parameter"
34139msgstr "minnesjustering angiven för namnlös parameter"
34140
34141#: c/c-decl.c:6657
34142#, gcc-internal-format
34143msgid "alignment specified for bit-field %qE"
34144msgstr "minnesjustering angiven för bitfältet %qE"
34145
34146#: c/c-decl.c:6659
34147#, gcc-internal-format
34148msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
34149msgstr "minnesjustering angiven för namnlöst bitfält"
34150
34151#: c/c-decl.c:6662
34152#, gcc-internal-format
34153msgid "alignment specified for function %qE"
34154msgstr "minnesjustering angiven för funktionen %qE"
34155
34156#: c/c-decl.c:6669
34157#, gcc-internal-format
34158msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
34159msgstr "%<_Alignas%>-specificerare kan inte reducera justeringen hos %qE"
34160
34161#: c/c-decl.c:6672
34162#, gcc-internal-format
34163msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
34164msgstr "%<_Alignas%>-specificerare kan inte reducera justeringen för namnlösa fält"
34165
34166#: c/c-decl.c:6703
34167#, gcc-internal-format
34168msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
34169msgstr "typdef %q+D deklarerad %<inline%>"
34170
34171#: c/c-decl.c:6705
34172#, gcc-internal-format
34173msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
34174msgstr "typedef %q+D deklarerad %<_Noreturn%>"
34175
34176#: c/c-decl.c:6747
34177#, gcc-internal-format
34178msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
34179msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper"
34180
34181#. C99 6.7.2.1p8
34182#: c/c-decl.c:6758
34183#, gcc-internal-format
34184msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
34185msgstr "en medlem av an post eller union får inte ha variabel typ"
34186
34187#: c/c-decl.c:6775 cp/decl.c:10010
34188#, gcc-internal-format
34189msgid "variable or field %qE declared void"
34190msgstr "variabel eller fält %qE deklarerad void"
34191
34192#: c/c-decl.c:6815
34193#, gcc-internal-format
34194msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
34195msgstr "attribut i parametervektordeklarerare ignoreras"
34196
34197#: c/c-decl.c:6857
34198#, gcc-internal-format
34199msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
34200msgstr "parametern %q+D deklarerad %<inline%>"
34201
34202#: c/c-decl.c:6859
34203#, gcc-internal-format
34204msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
34205msgstr "parametern %q+D deklarerad %<_Noreturn%>"
34206
34207#: c/c-decl.c:6872
34208#, gcc-internal-format
34209msgid "field %qE declared as a function"
34210msgstr "fältet %qE deklarerat som en funktion"
34211
34212#: c/c-decl.c:6879
34213#, gcc-internal-format
34214msgid "field %qE has incomplete type"
34215msgstr "fält %qE har ofullständig typ"
34216
34217#: c/c-decl.c:6881
34218#, gcc-internal-format
34219msgid "unnamed field has incomplete type"
34220msgstr "namnlöst fält har ofullständig typ"
34221
34222#: c/c-decl.c:6917 c/c-decl.c:6928 c/c-decl.c:6931
34223#, gcc-internal-format
34224msgid "invalid storage class for function %qE"
34225msgstr "ogiltig lagringsklass för funktionen %qE"
34226
34227#: c/c-decl.c:6988
34228#, gcc-internal-format
34229msgid "cannot inline function %<main%>"
34230msgstr "kan inte inline:a funktionen %<main%>"
34231
34232#: c/c-decl.c:6990
34233#, gcc-internal-format
34234msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
34235msgstr "%<main%> deklarerad %<_Noreturn%>"
34236
34237#: c/c-decl.c:7001
34238#, gcc-internal-format
34239msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
34240msgstr "ISO C99 stödjer inte %<_Noreturn%>"
34241
34242#: c/c-decl.c:7004
34243#, gcc-internal-format
34244msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
34245msgstr "ISO C90 stödjer inte %<_Noreturn%>"
34246
34247#: c/c-decl.c:7033
34248#, gcc-internal-format
34249msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
34250msgstr "variabel tidigare deklarerad %<static%> omdeklarerad som %<extern%>"
34251
34252#: c/c-decl.c:7043
34253#, gcc-internal-format
34254msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
34255msgstr "variabeln %q+D deklarerad %<inline%>"
34256
34257#: c/c-decl.c:7045
34258#, gcc-internal-format
34259msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
34260msgstr "variabeln %q+D deklarerad %<_Noreturn%>"
34261
34262#: c/c-decl.c:7080
34263#, gcc-internal-format
34264msgid "non-nested function with variably modified type"
34265msgstr "onästad funktion med variabelt modifierad typ"
34266
34267#: c/c-decl.c:7082
34268#, gcc-internal-format
34269msgid "object with variably modified type must have no linkage"
34270msgstr "objekt med variabel typ får inte ha länkklass"
34271
34272#: c/c-decl.c:7173 c/c-decl.c:8841
34273#, gcc-internal-format
34274msgid "function declaration isn%'t a prototype"
34275msgstr "funktionsdeklarationen är inte en prototyp"
34276
34277#: c/c-decl.c:7183
34278#, gcc-internal-format
34279msgid "parameter names (without types) in function declaration"
34280msgstr "parameternamn (utan typer) i funktionsdeklaration"
34281
34282#: c/c-decl.c:7221
34283#, gcc-internal-format
34284msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
34285msgstr "parameter %u (%q+D) har ofullständig typ"
34286
34287#: c/c-decl.c:7225
34288#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34289msgid "parameter %u has incomplete type"
34290msgstr "parameter %u har ofullständig typ"
34291
34292#: c/c-decl.c:7236
34293#, gcc-internal-format
34294msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
34295msgstr "parameter %u (%q+D) har void-typ"
34296
34297#: c/c-decl.c:7240
34298#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34299msgid "parameter %u has void type"
34300msgstr "parameter %u har void-typ"
34301
34302#: c/c-decl.c:7314
34303#, gcc-internal-format
34304msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
34305msgstr "%<void%> som enda parameter kan inte kvalificeras"
34306
34307#: c/c-decl.c:7318 c/c-decl.c:7354
34308#, gcc-internal-format
34309msgid "%<void%> must be the only parameter"
34310msgstr "%<void%> måste vara den enda parametern"
34311
34312#: c/c-decl.c:7348
34313#, gcc-internal-format
34314msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
34315msgstr "parameter %q+D har endast en framåtdeklaration"
34316
34317#: c/c-decl.c:7394
34318#, gcc-internal-format
34319msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
34320msgstr "%<%s %E%> deklarerad inuti parameterlista kommer inte vara synlig utanför denna definition eller deklaration"
34321
34322#: c/c-decl.c:7400
34323#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34324msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
34325msgstr "anonym %s deklarerad inuti parameterlista kommer inte vara synlig utanför denna definition eller deklaration"
34326
34327#: c/c-decl.c:7502
34328#, gcc-internal-format
34329msgid "enum type defined here"
34330msgstr "enum-typ definierad här"
34331
34332#: c/c-decl.c:7508
34333#, gcc-internal-format
34334msgid "struct defined here"
34335msgstr "post definierad här"
34336
34337#: c/c-decl.c:7514
34338#, gcc-internal-format
34339msgid "union defined here"
34340msgstr "union definierad här"
34341
34342#: c/c-decl.c:7590
34343#, gcc-internal-format
34344msgid "redefinition of %<union %E%>"
34345msgstr "omdefinition av %<union %E%>"
34346
34347#: c/c-decl.c:7592
34348#, gcc-internal-format
34349msgid "redefinition of %<struct %E%>"
34350msgstr "omdefinition av %<struct %E%>"
34351
34352#: c/c-decl.c:7601
34353#, gcc-internal-format
34354msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
34355msgstr "nästad omdefinition av %<union %E%>"
34356
34357#: c/c-decl.c:7603
34358#, gcc-internal-format
34359msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
34360msgstr "nästad omdefinition av %<struct %E%>"
34361
34362#: c/c-decl.c:7633 c/c-decl.c:8420
34363#, gcc-internal-format
34364msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
34365msgstr "att definiera en typ i %qs-uttryck är ogiltigt i C++"
34366
34367#: c/c-decl.c:7700 cp/decl.c:4802
34368#, gcc-internal-format
34369msgid "declaration does not declare anything"
34370msgstr "deklaration som inte deklarerar något"
34371
34372#: c/c-decl.c:7705
34373#, gcc-internal-format
34374msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
34375msgstr "ISO C99 stödjer inte namnlösa strukturer/unioner"
34376
34377#: c/c-decl.c:7708
34378#, gcc-internal-format
34379msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
34380msgstr "ISO C90 stödjer inte namnlösa strukturer/unioner"
34381
34382#: c/c-decl.c:7801 c/c-decl.c:7819 c/c-decl.c:7880
34383#, gcc-internal-format
34384msgid "duplicate member %q+D"
34385msgstr "dubblerad medlem %q+D"
34386
34387#: c/c-decl.c:7906
34388#, gcc-internal-format
34389msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
34390msgstr "tom post har storlek 0 i C, storlek 1 i C++"
34391
34392#: c/c-decl.c:7909
34393#, gcc-internal-format
34394msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
34395msgstr "tom union har storlek 0 i C, storlek 1 i C++"
34396
34397#: c/c-decl.c:8014
34398#, gcc-internal-format
34399msgid "union has no named members"
34400msgstr "unionen har inga namngivna medlemmar"
34401
34402#: c/c-decl.c:8016
34403#, gcc-internal-format
34404msgid "union has no members"
34405msgstr "unionen har inga medlemmar"
34406
34407#: c/c-decl.c:8021
34408#, gcc-internal-format
34409msgid "struct has no named members"
34410msgstr "posten har inga namngivna medlemmar"
34411
34412#: c/c-decl.c:8023
34413#, gcc-internal-format
34414msgid "struct has no members"
34415msgstr "posten har inga medlemmar"
34416
34417#: c/c-decl.c:8084 cp/decl.c:12093
34418#, gcc-internal-format
34419msgid "flexible array member in union"
34420msgstr "flexibel vektormedlem i union"
34421
34422#: c/c-decl.c:8090
34423#, gcc-internal-format
34424msgid "flexible array member not at end of struct"
34425msgstr "flexibel vektormedlem inte vid slutet av post"
34426
34427#: c/c-decl.c:8096
34428#, gcc-internal-format
34429msgid "flexible array member in a struct with no named members"
34430msgstr "flexibel vektormedlem i struct utan namngivna medlemmar"
34431
34432#: c/c-decl.c:8127
34433#, gcc-internal-format
34434msgid "type %qT is too large"
34435msgstr "typen %qT är för stor"
34436
34437#: c/c-decl.c:8250
34438#, gcc-internal-format
34439msgid "union cannot be made transparent"
34440msgstr "unionen kan inte göras transparent"
34441
34442#: c/c-decl.c:8392
34443#, gcc-internal-format
34444msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
34445msgstr "nästad omdefinition av %<enum %E%>"
34446
34447#. This enum is a named one that has been declared already.
34448#: c/c-decl.c:8399
34449#, gcc-internal-format
34450msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
34451msgstr "omdeklaration av %<enum %E%>"
34452
34453#: c/c-decl.c:8478 cp/decl.c:14447
34454#, gcc-internal-format
34455msgid "specified mode too small for enumeral values"
34456msgstr "angiven sort för liten för uppräkningvärden"
34457
34458#: c/c-decl.c:8493
34459#, gcc-internal-format
34460msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
34461msgstr "uppräkningsvärden överskrider gränsen för största heltal"
34462
34463#: c/c-decl.c:8607 c/c-decl.c:8623
34464#, gcc-internal-format
34465msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
34466msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte en heltalskonstant"
34467
34468#: c/c-decl.c:8618
34469#, gcc-internal-format
34470msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
34471msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte ett konstant heltalsuttryck"
34472
34473#: c/c-decl.c:8642
34474#, gcc-internal-format
34475msgid "overflow in enumeration values"
34476msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
34477
34478#: c/c-decl.c:8650
34479#, gcc-internal-format
34480msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
34481msgstr "ISO C begränsar uppräkningsvärden till intervallet hos %<int%>"
34482
34483#: c/c-decl.c:8735 cp/decl.c:5104 cp/decl.c:14979
34484#, gcc-internal-format
34485msgid "inline function %qD given attribute noinline"
34486msgstr "inline-funktionen %qD har fått attributet noinline"
34487
34488#: c/c-decl.c:8753
34489#, gcc-internal-format
34490msgid "return type is an incomplete type"
34491msgstr "returtypen är en ofullständig typ"
34492
34493#: c/c-decl.c:8764
34494#, gcc-internal-format
34495msgid "return type defaults to %<int%>"
34496msgstr "returtyp sätts skönsmässigt till %<int%>"
34497
34498#: c/c-decl.c:8791
34499#, gcc-internal-format
34500msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
34501msgstr "%q+D deklarerat som en variadisk funktion utan prototyp"
34502
34503#: c/c-decl.c:8850
34504#, gcc-internal-format
34505msgid "no previous prototype for %qD"
34506msgstr "ingen tidigare prototyp för %qD"
34507
34508#: c/c-decl.c:8859
34509#, gcc-internal-format
34510msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
34511msgstr "%qD användes utan någon prototyp före sin definition"
34512
34513#: c/c-decl.c:8867 cp/decl.c:15114
34514#, gcc-internal-format
34515msgid "no previous declaration for %qD"
34516msgstr "ingen tidigare deklaration av %qD"
34517
34518#: c/c-decl.c:8877
34519#, gcc-internal-format
34520msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
34521msgstr "%qD användes utan någon deklaration före sin definition"
34522
34523#: c/c-decl.c:8896
34524#, gcc-internal-format
34525msgid "return type of %qD is not %<int%>"
34526msgstr "returtypen för %qD är inte %<int%>"
34527
34528#: c/c-decl.c:8898
34529#, gcc-internal-format
34530msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
34531msgstr "%<_Atomic%>-kvalificerad returtyp till för %qD"
34532
34533#: c/c-decl.c:8905
34534#, gcc-internal-format
34535msgid "%qD is normally a non-static function"
34536msgstr "%qD är normalt en icke-statisk funktion"
34537
34538#: c/c-decl.c:8942
34539#, gcc-internal-format
34540msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
34541msgstr "gammaldags parameterdeklarationer i funktionsdefinition med prototyp"
34542
34543#: c/c-decl.c:8957
34544#, gcc-internal-format
34545msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
34546msgstr "traditionell C tillåter inte ISO C:s stil av funktionsdefinitioner"
34547
34548#: c/c-decl.c:8973
34549#, gcc-internal-format
34550msgid "parameter name omitted"
34551msgstr "parameternamn utelämnat"
34552
34553#: c/c-decl.c:9010
34554#, gcc-internal-format
34555msgid "old-style function definition"
34556msgstr "gammaldags funktionsdefinition"
34557
34558#: c/c-decl.c:9019
34559#, gcc-internal-format
34560msgid "parameter name missing from parameter list"
34561msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
34562
34563#: c/c-decl.c:9035
34564#, gcc-internal-format
34565msgid "%qD declared as a non-parameter"
34566msgstr "%qD deklarerad som en icke-parameter"
34567
34568#: c/c-decl.c:9043
34569#, gcc-internal-format
34570msgid "multiple parameters named %qD"
34571msgstr "flera parametrar med namnet %qD"
34572
34573#: c/c-decl.c:9052
34574#, gcc-internal-format
34575msgid "parameter %qD declared with void type"
34576msgstr "parameter %qD deklarerad med typen void"
34577
34578#: c/c-decl.c:9081 c/c-decl.c:9086
34579#, gcc-internal-format
34580msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
34581msgstr "typen på %qD sätts skönsmässigt till %<int%>"
34582
34583#: c/c-decl.c:9106
34584#, gcc-internal-format
34585msgid "parameter %qD has incomplete type"
34586msgstr "parametern %qD har ofullständig typ"
34587
34588#: c/c-decl.c:9113
34589#, gcc-internal-format
34590msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
34591msgstr "deklaration av parameter %qD med det finns ingen sådan parameter"
34592
34593#: c/c-decl.c:9166
34594#, gcc-internal-format
34595msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
34596msgstr "antalet argument stämmer inte med inbyggd prototyp"
34597
34598#: c/c-decl.c:9177
34599#, gcc-internal-format
34600msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
34601msgstr "antalet argument stämmer inte med prototypen"
34602
34603#: c/c-decl.c:9180 c/c-decl.c:9227 c/c-decl.c:9241
34604#, gcc-internal-format
34605msgid "prototype declaration"
34606msgstr "prototypdeklaration"
34607
34608#: c/c-decl.c:9219
34609#, gcc-internal-format
34610msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
34611msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
34612
34613#: c/c-decl.c:9224
34614#, gcc-internal-format
34615msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
34616msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med prototypen"
34617
34618#: c/c-decl.c:9234
34619#, gcc-internal-format
34620msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
34621msgstr "argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
34622
34623#: c/c-decl.c:9239
34624#, gcc-internal-format
34625msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
34626msgstr "argument %qD stämmer inte med prototypen"
34627
34628#: c/c-decl.c:9490 cp/decl.c:15897
34629#, gcc-internal-format
34630msgid "no return statement in function returning non-void"
34631msgstr "ingen retursats i funktion som returnerar icke-void"
34632
34633#: c/c-decl.c:9510 cp/decl.c:15929
34634#, gcc-internal-format
34635msgid "parameter %qD set but not used"
34636msgstr "parametern %qD sätts men används inte"
34637
34638#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
34639#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
34640#. allow it.
34641#: c/c-decl.c:9606
34642#, gcc-internal-format
34643msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
34644msgstr "%<for%>-slinga med startdeklaration är endast tillåtet i C99- och C11-läge"
34645
34646#: c/c-decl.c:9611
34647#, gcc-internal-format
34648msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
34649msgstr "använd flaggan -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 eller -std=gnu11 för att kompilera din kod"
34650
34651#: c/c-decl.c:9646
34652#, gcc-internal-format
34653msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
34654msgstr "deklaration av statisk variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
34655
34656#: c/c-decl.c:9650
34657#, gcc-internal-format
34658msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
34659msgstr "deklaration av %<extern%>-variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
34660
34661#: c/c-decl.c:9657
34662#, gcc-internal-format
34663msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
34664msgstr "%<struct %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
34665
34666#: c/c-decl.c:9662
34667#, gcc-internal-format
34668msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
34669msgstr "%<union %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
34670
34671#: c/c-decl.c:9666
34672#, gcc-internal-format
34673msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
34674msgstr "%<enum %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
34675
34676#: c/c-decl.c:9670
34677#, gcc-internal-format
34678msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
34679msgstr "deklaration av icke-variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
34680
34681#: c/c-decl.c:9920
34682#, gcc-internal-format
34683msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
34684msgstr "inkompatibla adressrymdskvalificerare %qs och %qs"
34685
34686#: c/c-decl.c:9978 c/c-decl.c:9985
34687#, gcc-internal-format
34688msgid "duplicate %qE declaration specifier"
34689msgstr "dubblerade %qE-deklarationsspecificerare"
34690
34691#: c/c-decl.c:10012 c/c-decl.c:10396 c/c-decl.c:10786
34692#, gcc-internal-format
34693msgid "two or more data types in declaration specifiers"
34694msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av specificerare"
34695
34696#: c/c-decl.c:10024 cp/parser.c:28258
34697#, gcc-internal-format
34698msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
34699msgstr "%<long long long%> är för långt för GCC"
34700
34701#: c/c-decl.c:10037
34702#, gcc-internal-format
34703msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
34704msgstr "ISO C90 stödjer inte %<long long%>"
34705
34706#: c/c-decl.c:10266 c/c-parser.c:8848
34707#, gcc-internal-format
34708msgid "ISO C90 does not support complex types"
34709msgstr "ISO C90 stödjer inte komplexa typer"
34710
34711#: c/c-decl.c:10312
34712#, gcc-internal-format
34713msgid "ISO C does not support saturating types"
34714msgstr "ISO C stödjer inte mättning av typer"
34715
34716#: c/c-decl.c:10383 c/c-decl.c:10943
34717#, gcc-internal-format
34718msgid "duplicate %qE"
34719msgstr "dubblerad %qE"
34720
34721#: c/c-decl.c:10439
34722#, gcc-internal-format
34723msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
34724msgstr "ISO C stödjer inte typen %<__int%d%>"
34725
34726#: c/c-decl.c:10461
34727#, gcc-internal-format
34728msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
34729msgstr "%<__int%d%> stödjs inte för denna målarkitektur"
34730
34731#: c/c-decl.c:10504
34732#, gcc-internal-format
34733msgid "ISO C90 does not support boolean types"
34734msgstr "ISO C90 stödjer inte booleska typer"
34735
34736#: c/c-decl.c:10623
34737#, gcc-internal-format
34738msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
34739msgstr "ISO C stödjer inte typen %<_Float%d%s%>"
34740
34741#: c/c-decl.c:10673
34742#, gcc-internal-format
34743msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
34744msgstr "%<_Float%d%s%> stödjs inte för denna målarkitektur"
34745
34746#: c/c-decl.c:10744
34747#, gcc-internal-format
34748msgid "ISO C does not support decimal floating point"
34749msgstr "ISO C stödjer inte decimala flyttal"
34750
34751#: c/c-decl.c:10767 c/c-decl.c:11033 c/c-parser.c:7842
34752#, gcc-internal-format
34753msgid "fixed-point types not supported for this target"
34754msgstr "fixdecimaltyper stödjs inte för denna målarkitektur"
34755
34756#: c/c-decl.c:10769
34757#, gcc-internal-format
34758msgid "ISO C does not support fixed-point types"
34759msgstr "ISO C stödjer inte fixdecimaltyper"
34760
34761#: c/c-decl.c:10804
34762#, gcc-internal-format
34763msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
34764msgstr "C++-uppslagning av %qD skulle returnera ett fält, inte en typ"
34765
34766#: c/c-decl.c:10817
34767#, gcc-internal-format
34768msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
34769msgstr "%qE är varken en typedef eller en inbyggd typ"
34770
34771#: c/c-decl.c:10865
34772#, gcc-internal-format
34773msgid "%qE is not at beginning of declaration"
34774msgstr "%qE är inte i början av deklarationen"
34775
34776#: c/c-decl.c:10886
34777#, gcc-internal-format
34778msgid "%qE used with %<auto%>"
34779msgstr "%qE använd med %<auto%>"
34780
34781#: c/c-decl.c:10888
34782#, gcc-internal-format
34783msgid "%qE used with %<register%>"
34784msgstr "%qE använd med %<register%>"
34785
34786#: c/c-decl.c:10890
34787#, gcc-internal-format
34788msgid "%qE used with %<typedef%>"
34789msgstr "%qE använd med %<typedef%>"
34790
34791#: c/c-decl.c:10904 c/c-parser.c:7360
34792#, gcc-internal-format
34793msgid "ISO C99 does not support %qE"
34794msgstr "ISO C99 stödjer inte %qE"
34795
34796#: c/c-decl.c:10907 c/c-parser.c:7363
34797#, gcc-internal-format
34798msgid "ISO C90 does not support %qE"
34799msgstr "ISO C90 stödjer inte %qE"
34800
34801#: c/c-decl.c:10919
34802#, gcc-internal-format
34803msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
34804msgstr "%<__thread%> före %<extern%>"
34805
34806#: c/c-decl.c:10928
34807#, gcc-internal-format
34808msgid "%<__thread%> before %<static%>"
34809msgstr "%<__thread%> före %<static%>"
34810
34811#: c/c-decl.c:10941
34812#, gcc-internal-format
34813msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
34814msgstr "dubblerat %<_Thread_local%> eller %<__thread%>"
34815
34816#: c/c-decl.c:10949
34817#, gcc-internal-format
34818msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
34819msgstr "flera lagringsklasser i deklarationsspecificerare"
34820
34821#: c/c-decl.c:10957
34822#, gcc-internal-format
34823msgid "%qs used with %qE"
34824msgstr "%qs använd med %qE"
34825
34826#: c/c-decl.c:11030
34827#, gcc-internal-format
34828msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
34829msgstr "%<_Sat%> används utan %<_Fract%> eller %<_Accum%>"
34830
34831#: c/c-decl.c:11045
34832#, gcc-internal-format
34833msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
34834msgstr "ISO C stödjer inte bara %<complex%> i meningen %<double complex%>"
34835
34836#: c/c-decl.c:11096 c/c-decl.c:11112 c/c-decl.c:11138
34837#, gcc-internal-format
34838msgid "ISO C does not support complex integer types"
34839msgstr "ISO C stödjer inte komplexa heltalstyper"
34840
34841#: c/c-decl.c:11534 cp/semantics.c:5351
34842#, gcc-internal-format
34843msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
34844msgstr "%<#pragma omp declare reduction%>-kombinerare refererar variabeln %qD som inte är varken %<omp_out%> eller %<omp_in%>"
34845
34846#: c/c-decl.c:11538 cp/semantics.c:5355
34847#, gcc-internal-format
34848msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
34849msgstr "%<#pragma omp declare reduction%>-initierare refererar till variabeln %qD som inte är varken %<omp_priv%> eller %<omp_orig%>"
34850
34851#: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11431 cp/typeck.c:4680
34852#, gcc-internal-format
34853msgid "left shift of negative value"
34854msgstr "vänsterskift med negativt värde"
34855
34856#: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11440 cp/typeck.c:4688
34857#, gcc-internal-format
34858msgid "left shift count is negative"
34859msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
34860
34861#: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11370 cp/typeck.c:4633
34862#, gcc-internal-format
34863msgid "right shift count is negative"
34864msgstr "högershiftoperanden är negativ"
34865
34866#: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11459 cp/typeck.c:4696
34867#, gcc-internal-format
34868msgid "left shift count >= width of type"
34869msgstr "vänstershiftoperanden ≥ storleken på typen"
34870
34871#: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11394 cp/typeck.c:4641
34872#, gcc-internal-format
34873msgid "right shift count >= width of type"
34874msgstr "högershiftoperanden ≥ storleken på typen"
34875
34876#: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11451
34877#, gcc-internal-format
34878msgid "left shift count >= width of vector element"
34879msgstr "vänstershiftoperanden ≥ storleken på vektorelementet"
34880
34881#: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11381
34882#, gcc-internal-format
34883msgid "right shift count >= width of vector element"
34884msgstr "högershiftoperanden ≥ storleken på vektorelementet"
34885
34886#: c/c-parser.c:274
34887#, gcc-internal-format
34888msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
34889msgstr "identifieraren %qE står i konflikt med ett nyckelord i C++"
34890
34891#: c/c-parser.c:884 cp/parser.c:2864
34892#, gcc-internal-format
34893msgid "version control conflict marker in file"
34894msgstr "markör för versionshanteringskonflikt i filen"
34895
34896#: c/c-parser.c:1087 cp/parser.c:2905
34897#, gcc-internal-format
34898msgid "to match this %qs"
34899msgstr "för att matcha denna %qs"
34900
34901#: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28481
34902#, gcc-internal-format
34903msgid "expected end of line"
34904msgstr "oväntat radslut"
34905
34906#: c/c-parser.c:1515
34907#, gcc-internal-format
34908msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
34909msgstr "ISO C förbjuder tomma översättningsenheter"
34910
34911#: c/c-parser.c:1619 c/c-parser.c:9909
34912#, gcc-internal-format
34913msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
34914msgstr "ISO C tillåter inte extra %<;%> utanför funktioner"
34915
34916#: c/c-parser.c:1795
34917#, gcc-internal-format
34918msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
34919msgstr "okänt typnamn %qE; använd nyckelordet %<struct%> för att referera till typen"
34920
34921#: c/c-parser.c:1803
34922#, gcc-internal-format
34923msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
34924msgstr "okänt typnamn %qE; använd nyckelordet %<union%> för att referera till typen"
34925
34926#: c/c-parser.c:1811
34927#, gcc-internal-format
34928msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
34929msgstr "okänt typnamn %qE; använd nyckelordet %<enum%> för att referera till typen"
34930
34931#: c/c-parser.c:1823 c/c-parser.c:4060
34932#, gcc-internal-format
34933msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
34934msgstr "okänt typnamn %qE; menade du %qs?"
34935
34936#: c/c-parser.c:1827 c/c-parser.c:2650 c/c-parser.c:4064
34937#, gcc-internal-format
34938msgid "unknown type name %qE"
34939msgstr "okänt typnamn %qE"
34940
34941#: c/c-parser.c:1848 c/c-parser.c:11129 c/c-parser.c:16147 c/c-parser.c:16585
34942#: c/c-parser.c:17061 cp/parser.c:36004 cp/parser.c:38990
34943#, gcc-internal-format
34944msgid "expected declaration specifiers"
34945msgstr "deklarationsspecificerare förväntades"
34946
34947#: c/c-parser.c:1858
34948#, gcc-internal-format
34949msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
34950msgstr "%<__auto_type%> i tom deklaration"
34951
34952#: c/c-parser.c:1888 c/c-parser.c:3343
34953#, gcc-internal-format
34954msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
34955msgstr "%<;%>, identifierare eller %<(%> förväntades"
34956
34957#: c/c-parser.c:1906 cp/parser.c:30158 cp/parser.c:30232
34958#, gcc-internal-format
34959msgid "prefix attributes are ignored for methods"
34960msgstr "prefixattribut ignoreras för metoder"
34961
34962#: c/c-parser.c:1941
34963#, gcc-internal-format
34964msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
34965msgstr "prefixattribut ignoreras för implementeringar"
34966
34967#: c/c-parser.c:1962
34968#, gcc-internal-format
34969msgid "unexpected attribute"
34970msgstr "oväntat attribut"
34971
34972#: c/c-parser.c:1972 c/c-parser.c:5194 c/c-parser.c:5511 cp/parser.c:10952
34973#: cp/parser.c:11151
34974#, gcc-internal-format
34975msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
34976msgstr "attributet %<fallthrough%> följs inte av %<;%>"
34977
34978#: c/c-parser.c:2004
34979#, gcc-internal-format
34980msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
34981msgstr "%<__auto_type%> behöver en enkel identifierare som deklarerare"
34982
34983#: c/c-parser.c:2021
34984#, gcc-internal-format
34985msgid "data definition has no type or storage class"
34986msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
34987
34988#. This means there is an attribute specifier after
34989#. the declarator in a function definition.  Provide
34990#. some more information for the user.
34991#: c/c-parser.c:2036
34992#, gcc-internal-format
34993msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
34994msgstr "attribut skall inte anges före deklareraren i en funktionsdefinition"
34995
34996#: c/c-parser.c:2063
34997#, gcc-internal-format
34998msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
34999msgstr "%<__auto_type%> använd med en bitfältsinitierare"
35000
35001#: c/c-parser.c:2138 c/c-parser.c:2228
35002#, gcc-internal-format
35003msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
35004msgstr "%<__auto_type%> behöver en initierad datadeklaration"
35005
35006#: c/c-parser.c:2191
35007#, gcc-internal-format
35008msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
35009msgstr "%<__auto_type%> kan endast användas med en ensam deklarerare"
35010
35011#: c/c-parser.c:2220 cp/parser.c:12999 cp/parser.c:13156
35012#, gcc-internal-format
35013msgid "expected %<,%> or %<;%>"
35014msgstr "%<,%> eller %<;%> förväntades"
35015
35016#. This can appear in many cases looking nothing like a
35017#. function definition, so we don't give a more specific
35018#. error suggesting there was one.
35019#: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:2275
35020#, gcc-internal-format
35021msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
35022msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> eller %<__attribute__%> förväntades"
35023
35024#: c/c-parser.c:2242
35025#, gcc-internal-format
35026msgid "ISO C forbids nested functions"
35027msgstr "ISO C förbjuder nästade funktioner"
35028
35029#: c/c-parser.c:2419
35030#, gcc-internal-format
35031msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
35032msgstr "ISO C99 stödjer inte %<_Static_assert%>"
35033
35034#: c/c-parser.c:2422
35035#, gcc-internal-format
35036msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
35037msgstr "ISO C90 stödjer inte %<_Static_assert%>"
35038
35039#: c/c-parser.c:2448 c/c-parser.c:4160 c/c-parser.c:11187 cp/parser.c:38631
35040#, gcc-internal-format
35041msgid "expected string literal"
35042msgstr "strängkonstant förväntades"
35043
35044#: c/c-parser.c:2456
35045#, gcc-internal-format
35046msgid "expression in static assertion is not an integer"
35047msgstr "uttryck i statisk försäkran är inte ett heltal"
35048
35049#: c/c-parser.c:2465
35050#, gcc-internal-format
35051msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
35052msgstr "uttryck i statisk försäkran är inte ett konstant heltalsuttryck"
35053
35054#: c/c-parser.c:2470
35055#, gcc-internal-format
35056msgid "expression in static assertion is not constant"
35057msgstr "uttryck i statisk försäkran är inte konstant"
35058
35059#: c/c-parser.c:2475
35060#, gcc-internal-format
35061msgid "static assertion failed: %E"
35062msgstr "statisk försäkran misslyckades: %E"
35063
35064#: c/c-parser.c:2792
35065#, gcc-internal-format
35066msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
35067msgstr "%<_Atomic%> i Objective-C"
35068
35069#: c/c-parser.c:2795
35070#, gcc-internal-format
35071msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
35072msgstr "ISO C99 stödjer inte kvalificeraren %<_Atomic%>"
35073
35074#: c/c-parser.c:2798
35075#, gcc-internal-format
35076msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
35077msgstr "ISO C90 stödjer inte kvalificeraren %<_Atomic%>"
35078
35079#: c/c-parser.c:2825
35080#, gcc-internal-format
35081msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
35082msgstr "%<_Atomic%> tillämpat på en kvalificerad typ"
35083
35084#: c/c-parser.c:2855
35085#, gcc-internal-format
35086msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
35087msgstr "%<__GIMPLE%> är endast giltigt med -fgimple"
35088
35089#: c/c-parser.c:2953
35090#, gcc-internal-format
35091msgid "empty enum is invalid"
35092msgstr "tom enum är ogiltig"
35093
35094#: c/c-parser.c:2957 c/c-parser.c:3891 c/c-parser.c:4656 c/c-parser.c:4951
35095#: c/c-parser.c:6436 c/c-parser.c:6524 c/c-parser.c:7226 c/c-parser.c:7903
35096#: c/c-parser.c:8105 c/c-parser.c:8131 c/c-parser.c:8927 c/c-parser.c:9202
35097#: c/c-parser.c:9239 c/c-parser.c:9492 c/c-parser.c:9542 c/c-parser.c:9702
35098#: c/c-parser.c:9732 c/c-parser.c:9740 c/c-parser.c:9769 c/c-parser.c:9782
35099#: c/c-parser.c:10088 c/c-parser.c:10212 c/c-parser.c:10657 c/c-parser.c:10692
35100#: c/c-parser.c:10745 c/c-parser.c:10798 c/c-parser.c:10814 c/c-parser.c:10860
35101#: c/c-parser.c:11496 c/c-parser.c:11537 c/c-parser.c:13445 c/c-parser.c:13681
35102#: c/c-parser.c:15544 c/c-parser.c:18218 c/gimple-parser.c:1058
35103#: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28484 cp/parser.c:31010
35104#: cp/parser.c:31040 cp/parser.c:31110 cp/parser.c:33227 cp/parser.c:38347
35105#, gcc-internal-format
35106msgid "expected identifier"
35107msgstr "identifierare förväntades"
35108
35109#: c/c-parser.c:2995 cp/parser.c:18381
35110#, gcc-internal-format
35111msgid "comma at end of enumerator list"
35112msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
35113
35114#: c/c-parser.c:3001
35115#, gcc-internal-format
35116msgid "expected %<,%> or %<}%>"
35117msgstr "%<,%> eller %<}%> förväntades"
35118
35119#: c/c-parser.c:3032
35120#, gcc-internal-format
35121msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
35122msgstr "ISO C förbjuder framåtreferenser till %<enum%>-typer"
35123
35124#: c/c-parser.c:3149
35125#, gcc-internal-format
35126msgid "expected class name"
35127msgstr "klassnamn förväntades"
35128
35129#: c/c-parser.c:3171
35130#, gcc-internal-format
35131msgid "extra semicolon in struct or union specified"
35132msgstr "extra semikolon i post eller union angivet"
35133
35134#: c/c-parser.c:3200
35135#, gcc-internal-format
35136msgid "no semicolon at end of struct or union"
35137msgstr "inget semikolon vid slutet av post eller union"
35138
35139#: c/c-parser.c:3305 c/c-parser.c:4451
35140#, gcc-internal-format
35141msgid "expected specifier-qualifier-list"
35142msgstr "specificerarkvalificerarlista förväntades"
35143
35144#: c/c-parser.c:3316
35145#, gcc-internal-format
35146msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
35147msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
35148
35149#: c/c-parser.c:3406
35150#, gcc-internal-format
35151msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
35152msgstr "%<,%>, %<;%> eller %<}%> förväntades"
35153
35154#: c/c-parser.c:3413
35155#, gcc-internal-format
35156msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
35157msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> eller %<__attribute__%> förväntades"
35158
35159#: c/c-parser.c:3467
35160#, gcc-internal-format
35161msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
35162msgstr "%<typeof%> applicerat på ett bitfält"
35163
35164#: c/c-parser.c:3504
35165#, gcc-internal-format
35166msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
35167msgstr "ISO C99 stödjer inte %<_Alignas%>"
35168
35169#: c/c-parser.c:3507
35170#, gcc-internal-format
35171msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
35172msgstr "ISO C90 stödjer inte %<_Alignas%>"
35173
35174#: c/c-parser.c:3744
35175#, gcc-internal-format
35176msgid "expected identifier or %<(%>"
35177msgstr "identifierare eller %<(%> förväntades"
35178
35179#: c/c-parser.c:3957
35180#, gcc-internal-format
35181msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
35182msgstr "ISO C kräver ett namngivet argument före %<...%>"
35183
35184#: c/c-parser.c:4071
35185#, gcc-internal-format
35186msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
35187msgstr "deklarationsspecificerare eller %<...%> förväntades"
35188
35189#: c/c-parser.c:4154
35190#, gcc-internal-format
35191msgid "wide string literal in %<asm%>"
35192msgstr "bred stränglitteral i %<asm%>"
35193
35194#: c/c-parser.c:4561
35195#, gcc-internal-format
35196msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
35197msgstr "ISO C förbjuder tomma klamrar som initierare"
35198
35199#: c/c-parser.c:4620
35200#, gcc-internal-format
35201msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
35202msgstr "föråldrad användning av designerade initierare med %<:%>"
35203
35204#: c/c-parser.c:4765
35205#, gcc-internal-format
35206msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
35207msgstr "ISO C förbjuder specificering av intervall av element som skall initieras"
35208
35209#: c/c-parser.c:4777
35210#, gcc-internal-format
35211msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
35212msgstr "ISO C90 förbjuder specificering av underobjekt som skall initieras"
35213
35214#: c/c-parser.c:4785
35215#, gcc-internal-format
35216msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
35217msgstr "föråldrad användning av designerade initierare utan %<=%>"
35218
35219#: c/c-parser.c:4966
35220#, gcc-internal-format
35221msgid "ISO C forbids label declarations"
35222msgstr "ISO C förbjuder etikettdeklarationer"
35223
35224#: c/c-parser.c:4972 c/c-parser.c:5054 c/gimple-parser.c:161
35225#, gcc-internal-format
35226msgid "expected declaration or statement"
35227msgstr "deklaration eller sats förväntades"
35228
35229#: c/c-parser.c:5005 c/c-parser.c:5033
35230#, gcc-internal-format
35231msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
35232msgstr "ISO C90 förbjuder blandade deklarationer och kod"
35233
35234#: c/c-parser.c:5062
35235#, gcc-internal-format
35236msgid "expected %<}%> before %<else%>"
35237msgstr "%<}%> förväntades före %<else%>"
35238
35239#: c/c-parser.c:5067 cp/parser.c:11270
35240#, gcc-internal-format
35241msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
35242msgstr "%<else%> utan ett föregående %<if%>"
35243
35244#: c/c-parser.c:5084
35245#, gcc-internal-format
35246msgid "label at end of compound statement"
35247msgstr "etikett vid slutet av sammansatt sats"
35248
35249#: c/c-parser.c:5146
35250#, gcc-internal-format
35251msgid "expected %<:%> or %<...%>"
35252msgstr "%<:%> eller %<...%> förväntades"
35253
35254#: c/c-parser.c:5198 c/c-parser.c:5515
35255#, gcc-internal-format
35256msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
35257msgstr "bara attributet %<fallthrough%> kan användas på en tom sats"
35258
35259#: c/c-parser.c:5204
35260#, gcc-internal-format
35261msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
35262msgstr "en etikett kan endast vara en del av en sats och en deklaration är inte en sats"
35263
35264#: c/c-parser.c:5431
35265#, gcc-internal-format
35266msgid "expected identifier or %<*%>"
35267msgstr "identifierare eller %<*%> förväntades"
35268
35269#. Avoid infinite loop in error recovery:
35270#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
35271#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
35272#. it to proceed further.
35273#: c/c-parser.c:5532 c/gimple-parser.c:1451 cp/parser.c:10904
35274#, gcc-internal-format
35275msgid "expected statement"
35276msgstr "sats förväntades"
35277
35278#: c/c-parser.c:5639 cp/parser.c:12513
35279#, gcc-internal-format
35280msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
35281msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<if%>-sats"
35282
35283#: c/c-parser.c:5681 cp/parser.c:12516
35284#, gcc-internal-format
35285msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
35286msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<else%>-sats"
35287
35288#: c/c-parser.c:5815 cp/parser.c:11506
35289#, gcc-internal-format
35290msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
35291msgstr "föreslår uttryckliga klamrar för att undvika tvetydighet i %<else%>"
35292
35293#: c/c-parser.c:5966
35294#, gcc-internal-format
35295msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
35296msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i %<do%>-sats"
35297
35298#: c/c-parser.c:6099 c/c-parser.c:6129
35299#, gcc-internal-format
35300msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
35301msgstr "flera iterationsvariabler i snabb uppräkning"
35302
35303#: c/c-parser.c:6151
35304#, gcc-internal-format
35305msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
35306msgstr "ogiltigt iterationsvariabel i snabb uppräkning"
35307
35308#: c/c-parser.c:6172 cp/parser.c:11708
35309#, gcc-internal-format
35310msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
35311msgstr "slingvillkor saknas i slinga med %<GCC ivdep%>-pragma"
35312
35313#: c/c-parser.c:6178 cp/parser.c:11714
35314#, gcc-internal-format
35315msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
35316msgstr "slingvillkor saknas i slinga med %<GCC unroll%>-pragma"
35317
35318#: c/c-parser.c:6212
35319#, gcc-internal-format
35320msgid "missing collection in fast enumeration"
35321msgstr "saknad samling i snabb uppräkning"
35322
35323#: c/c-parser.c:6304
35324#, gcc-internal-format
35325msgid "%E qualifier ignored on asm"
35326msgstr "kvalificeraren %E ignorerad på asm"
35327
35328#: c/c-parser.c:6348
35329#, gcc-internal-format
35330msgid "expected %<:%> or %<)%>"
35331msgstr "%<:%> eller %<)%> förväntades"
35332
35333#: c/c-parser.c:6662
35334#, gcc-internal-format
35335msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
35336msgstr "ISO C förbjuder utelämnande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
35337
35338#. Location of the binary operator.
35339#. Quiet warning.
35340#: c/c-parser.c:6868 cp/typeck.c:4473
35341#, gcc-internal-format
35342msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
35343msgstr "divisionen %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> beräknar inte antalet vektorelement"
35344
35345#: c/c-parser.c:6873 cp/typeck.c:4478
35346#, gcc-internal-format
35347msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
35348msgstr "första %<sizeof%>-operanden deklarerades här"
35349
35350#: c/c-parser.c:7090
35351#, gcc-internal-format
35352msgid "alignment specified for type name in cast"
35353msgstr "minnesjustering angiven för typnamn i typkonvertering"
35354
35355#: c/c-parser.c:7189
35356#, gcc-internal-format
35357msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
35358msgstr "traditionell C tillåter inte operatorn unärt plus"
35359
35360#: c/c-parser.c:7318
35361#, gcc-internal-format
35362msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
35363msgstr "minnesjustering angiven för typnamn i %<sizeof%>"
35364
35365#: c/c-parser.c:7334
35366#, gcc-internal-format
35367msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
35368msgstr "%<sizeof%> applicerat på ett bitfält"
35369
35370#: c/c-parser.c:7403
35371#, gcc-internal-format
35372msgid "alignment specified for type name in %qE"
35373msgstr "minnesjustering angiven för typnamn i %qE"
35374
35375#: c/c-parser.c:7426
35376#, gcc-internal-format
35377msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
35378msgstr "ISO C tillåter inte %<%E (uttryck)%>"
35379
35380#: c/c-parser.c:7457
35381#, gcc-internal-format
35382msgid "cannot take address of %qs"
35383msgstr "kan inte ta adressen till %qs"
35384
35385#: c/c-parser.c:7540
35386#, gcc-internal-format
35387msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
35388msgstr "ISO C99 stödjer inte %<_Generic%>"
35389
35390#: c/c-parser.c:7543
35391#, gcc-internal-format
35392msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
35393msgstr "ISO C90 stödjer inte %<_Generic%>"
35394
35395#: c/c-parser.c:7611
35396#, gcc-internal-format
35397msgid "%<_Generic%> association has function type"
35398msgstr "%<_Generic%>-association har funktionstyp"
35399
35400#: c/c-parser.c:7614
35401#, gcc-internal-format
35402msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
35403msgstr "%<_Generic%>-association har ofullständig typ"
35404
35405#: c/c-parser.c:7618
35406#, gcc-internal-format
35407msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
35408msgstr "%<_Generic%>-association har variabel längdtyp"
35409
35410#: c/c-parser.c:7642
35411#, gcc-internal-format
35412msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
35413msgstr "dubblerat %<default%>-fall i %<_Generic%>"
35414
35415#: c/c-parser.c:7643
35416#, gcc-internal-format
35417msgid "original %<default%> is here"
35418msgstr "ursprungligt %<default%> finns här"
35419
35420#: c/c-parser.c:7651
35421#, gcc-internal-format
35422msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
35423msgstr "%<_Generic%> anger två kompatibla typer"
35424
35425#: c/c-parser.c:7652
35426#, gcc-internal-format
35427msgid "compatible type is here"
35428msgstr "kompatibla typen finns här"
35429
35430#: c/c-parser.c:7675
35431#, gcc-internal-format
35432msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
35433msgstr "%<_Generic%>-väljare matchar flera associationer"
35434
35435#: c/c-parser.c:7677
35436#, gcc-internal-format
35437msgid "other match is here"
35438msgstr "den andra matchen är här"
35439
35440#: c/c-parser.c:7696
35441#, gcc-internal-format
35442msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
35443msgstr "%<_Generic%>-väljare av typ %qT är inte kompatibel med någon association"
35444
35445#: c/c-parser.c:7717
35446#, gcc-internal-format
35447msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
35448msgstr "argument %u till %<__builtin_tgmath%> är inte en funktionspekare"
35449
35450#: c/c-parser.c:7725
35451#, gcc-internal-format
35452msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
35453msgstr "argument %u till %<__builtin_tgmath%> saknar prototyp"
35454
35455#: c/c-parser.c:7731
35456#, gcc-internal-format
35457msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
35458msgstr "argument %u till %<__builtin_tgmath%> har variabla argument"
35459
35460#: c/c-parser.c:7747
35461#, gcc-internal-format
35462msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
35463msgstr "argument %u till %<__builtin_tgmath%> har inga argument"
35464
35465#: c/c-parser.c:7917 c/c-parser.c:8969 c/c-parser.c:8991 c/gimple-parser.c:978
35466#: c/gimple-parser.c:984 c/gimple-parser.c:1468
35467#, gcc-internal-format
35468msgid "expected expression"
35469msgstr "uttryck förväntades"
35470
35471#: c/c-parser.c:7935
35472#, gcc-internal-format
35473msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
35474msgstr "klammergrupp inuti uttryck endast tillåtet inuti en funktion"
35475
35476#: c/c-parser.c:7949
35477#, gcc-internal-format
35478msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
35479msgstr "ISO C förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
35480
35481#: c/c-parser.c:7976
35482#, gcc-internal-format
35483msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
35484msgstr "ISO C stödjer inte den fördefinierade identifieraren %<__FUNCTION__%>"
35485
35486#: c/c-parser.c:7985
35487#, gcc-internal-format
35488msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
35489msgstr "ISO C stödjer inte den fördefinierade identifieraren %<__PRETTY_FUNCTION__%>"
35490
35491#: c/c-parser.c:7994
35492#, gcc-internal-format
35493msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
35494msgstr "ISO C90 stödjer inte den fördefinierade identifieraren %<__func__%>"
35495
35496#: c/c-parser.c:8158
35497#, gcc-internal-format
35498msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
35499msgstr "fel antal argument till %<__builtin_choose_expr%>"
35500
35501#: c/c-parser.c:8174
35502#, gcc-internal-format
35503msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
35504msgstr "första argumentet till %<__builtin_choose_expr%> är inte en konstant"
35505
35506#: c/c-parser.c:8244 c/c-parser.c:8261 c/c-parser.c:8268
35507#, gcc-internal-format
35508msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
35509msgstr "för få argument till %<__builtin_tgmath%>"
35510
35511#: c/c-parser.c:8289
35512#, gcc-internal-format
35513msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
35514msgstr "argument %u till %<__builtin_tgmath%> har fel antal argument"
35515
35516#: c/c-parser.c:8333 c/c-parser.c:8343
35517#, gcc-internal-format
35518msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35519msgstr "felaktig typgenerisk returtyp för argument %u till %<__builtin_tgmath%>"
35520
35521#: c/c-parser.c:8365 c/c-parser.c:8375
35522#, gcc-internal-format
35523msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35524msgstr "felaktig typgenerisk typ för argument %u till argument %u till %<__builtin_tgmath%>"
35525
35526#: c/c-parser.c:8408
35527#, gcc-internal-format
35528msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
35529msgstr "funktionsargument till %<__builtin_tgmath%> har alla samma typ"
35530
35531#: c/c-parser.c:8427
35532#, gcc-internal-format
35533msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
35534msgstr "funktionsargumentet till %<__builtin_tgmath%> saknar en typgenerisk parameter"
35535
35536#: c/c-parser.c:8475
35537#, gcc-internal-format
35538msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35539msgstr "dubblerad typgenerisk parametertyp för funktionsargument %u till %<__builtin_tgmath%>"
35540
35541#: c/c-parser.c:8498
35542#, gcc-internal-format
35543msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35544msgstr "felaktig returtyp för funktionsargument %u till %<__builtin_tgmath%>"
35545
35546#: c/c-parser.c:8515
35547#, gcc-internal-format
35548msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35549msgstr "felaktig typ på argument %u till funktionsargument %u till %<__builtin_tgmath%>"
35550
35551#: c/c-parser.c:8553
35552#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35553msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
35554msgstr "ogiltig typ för argument %u till en typgenerisk funktion"
35555
35556#: c/c-parser.c:8564
35557#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35558msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
35559msgstr "decimalt flyttalsargument %u till en endast komplex typgenerisk funktion"
35560
35561#: c/c-parser.c:8572
35562#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35563msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
35564msgstr "decimalt flyttalsargument %u till endast binär typgenerisk funktion"
35565
35566#: c/c-parser.c:8580 c/c-parser.c:8610
35567#, gcc-internal-format
35568msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
35569msgstr "både komplexa och desimala flyttalsargument till en typgenerisk funktion"
35570
35571#: c/c-parser.c:8588 c/c-parser.c:8630
35572#, gcc-internal-format
35573msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
35574msgstr "både binära och decimala flyttalsargument till en typgenerisk funktion"
35575
35576#: c/c-parser.c:8602
35577#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35578msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
35579msgstr "komplext argument %u till endast decimal typgenerisk funktion"
35580
35581#: c/c-parser.c:8622
35582#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35583msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
35584msgstr "binärt argument %u till endast decimal typgenerisk funktion"
35585
35586#: c/c-parser.c:8728
35587#, gcc-internal-format
35588msgid "no matching function for type-generic call"
35589msgstr "ingen funktion som stämmer för typgeneriskt anrop"
35590
35591#: c/c-parser.c:8769
35592#, gcc-internal-format
35593msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
35594msgstr "fel antal argument till %<__builtin_call_with_static_chain%>"
35595
35596#: c/c-parser.c:8782
35597#, gcc-internal-format
35598msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
35599msgstr "första argumentet till %<__builtin_call_with_static_chain%> måste vara ett anropsuttryck"
35600
35601#: c/c-parser.c:8786
35602#, gcc-internal-format
35603msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
35604msgstr "andra argumentet till %<__builtin_call_with_static_chain%> måste vara en pekartyp"
35605
35606#: c/c-parser.c:8812
35607#, gcc-internal-format
35608msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
35609msgstr "fel antal argument till %<__builtin_complex%>"
35610
35611#: c/c-parser.c:8834
35612#, gcc-internal-format
35613msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
35614msgstr "%<__builtin_complex%>-operand är inte av en reell binär flyttalstyp"
35615
35616#: c/c-parser.c:8843
35617#, gcc-internal-format
35618msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
35619msgstr "operander till %<__builtin_complex%> av olika typer"
35620
35621#: c/c-parser.c:8891 cp/parser.c:6921
35622#, gcc-internal-format
35623msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
35624msgstr "fel antal argument till %<__builtin_shuffle%>"
35625
35626#: c/c-parser.c:9029
35627#, gcc-internal-format
35628msgid "compound literal has variable size"
35629msgstr "sammansatt litteral har variabel storlek"
35630
35631#: c/c-parser.c:9040
35632#, gcc-internal-format
35633msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
35634msgstr "sammansatta litteral kvalificerad med adressrymdskvalificerare"
35635
35636#: c/c-parser.c:9044
35637#, gcc-internal-format
35638msgid "ISO C90 forbids compound literals"
35639msgstr "ISO C90 förbjuder sammansatta litteraler"
35640
35641#: c/c-parser.c:9057
35642#, gcc-internal-format
35643msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
35644msgstr "%<_Alignas%>-specificerare kan inte reducera justeringen för sammansatt litteral"
35645
35646#: c/c-parser.c:9513
35647#, gcc-internal-format
35648msgid "expected identifier or %<)%>"
35649msgstr "identifierare eller %<)%> förväntades"
35650
35651#: c/c-parser.c:9609
35652#, gcc-internal-format
35653msgid "extra semicolon"
35654msgstr "extra semikolon"
35655
35656#: c/c-parser.c:9857
35657#, gcc-internal-format
35658msgid "extra semicolon in method definition specified"
35659msgstr "extra semikolon angivet i metoddefinition"
35660
35661#: c/c-parser.c:9989
35662#, gcc-internal-format
35663msgid "method attributes must be specified at the end only"
35664msgstr "metodattribut måste anges endast i slutet"
35665
35666#: c/c-parser.c:10009
35667#, gcc-internal-format
35668msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
35669msgstr "%<;%> eller %<{%> förväntades efter metodattributsdefinition"
35670
35671#: c/c-parser.c:10131
35672#, gcc-internal-format
35673msgid "objective-c method declaration is expected"
35674msgstr "objective-c-metoddeklaration förväntas"
35675
35676#: c/c-parser.c:10569
35677#, gcc-internal-format
35678msgid "no type or storage class may be specified here,"
35679msgstr "ingen typ eller lagringsklass kan anges här,"
35680
35681#: c/c-parser.c:10661 c/c-parser.c:10718 cp/parser.c:31070
35682#, gcc-internal-format
35683msgid "unknown property attribute"
35684msgstr "okänt egenskapsattribut"
35685
35686#: c/c-parser.c:10682 cp/parser.c:31030
35687#, gcc-internal-format
35688msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
35689msgstr "%<=%> saknas (efter attributet %<getter%>)"
35690
35691#: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:31033
35692#, gcc-internal-format
35693msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
35694msgstr "%<=%> saknas (efter attributet %<setter%>)"
35695
35696#: c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:31048
35697#, gcc-internal-format
35698msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
35699msgstr "attributet %<setter%> kan bara anges en gång"
35700
35701#: c/c-parser.c:10704 cp/parser.c:31054
35702#, gcc-internal-format
35703msgid "setter name must terminate with %<:%>"
35704msgstr "setter-namn måste avslutas med %<:%>"
35705
35706#: c/c-parser.c:10711 cp/parser.c:31062
35707#, gcc-internal-format
35708msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
35709msgstr "attributet %<getter%> kan bara anges en gång"
35710
35711#: c/c-parser.c:10905 cp/parser.c:38671
35712#, gcc-internal-format
35713msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
35714msgstr "%<#pragma GCC unroll%> kräver ett tilldelningsuttryck som beräknas till en icke-negativ heltalskonstant mindre än %u"
35715
35716#: c/c-parser.c:10949 c/c-parser.c:16582 c/c-parser.c:16840 c/c-parser.c:16899
35717#: c/c-parser.c:16983 cp/parser.c:36001 cp/parser.c:36295 cp/parser.c:36383
35718#: cp/parser.c:36454 cp/parser.c:38718 cp/parser.c:38733 cp/parser.c:38749
35719#: cp/parser.c:38765 cp/parser.c:38781 cp/parser.c:38808 cp/parser.c:38821
35720#: cp/parser.c:38844 cp/parser.c:38857
35721#, gcc-internal-format
35722msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
35723msgstr "%<#pragma %s%> får bara användas i sammansatta satser"
35724
35725#: c/c-parser.c:10972 cp/parser.c:38834
35726#, gcc-internal-format
35727msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
35728msgstr "%<#pragma acc routine%> måste ha filräckvidd"
35729
35730#: c/c-parser.c:11050 cp/parser.c:38915
35731#, gcc-internal-format
35732msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
35733msgstr "%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-konstruktion"
35734
35735#: c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:38944 cp/parser.c:38977
35736#, gcc-internal-format
35737msgid "for, while or do statement expected"
35738msgstr "for-, while- eller do-sats förväntades"
35739
35740#: c/c-parser.c:11111 cp/parser.c:38708
35741#, gcc-internal-format
35742msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
35743msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först"
35744
35745#: c/c-parser.c:11421 cp/parser.c:31454
35746#, gcc-internal-format
35747msgid "too many %qs clauses"
35748msgstr "för många %qs-klausuler"
35749
35750#: c/c-parser.c:11443 cp/parser.c:31991
35751#, gcc-internal-format
35752msgid "expected integer expression before ')'"
35753msgstr "heltalsuttryck förväntades före ”)”"
35754
35755#: c/c-parser.c:11458
35756#, gcc-internal-format
35757msgid "expression must be integral"
35758msgstr "uttrycket måste vara ett heltal"
35759
35760#: c/c-parser.c:11742 c/c-parser.c:18160
35761#, gcc-internal-format
35762msgid "%qD is not a variable"
35763msgstr "%qD är inte en variabel"
35764
35765#: c/c-parser.c:11746 cp/semantics.c:6811
35766#, gcc-internal-format
35767msgid "%qD is not a pointer variable"
35768msgstr "%qD är inte en pekarvariabel"
35769
35770#: c/c-parser.c:11788 cp/parser.c:32070
35771#, gcc-internal-format
35772msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
35773msgstr "collapse-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck"
35774
35775#: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:32134
35776#, gcc-internal-format
35777msgid "expected %<none%> or %<present%>"
35778msgstr "%<none%> eller %<present%> förväntades"
35779
35780#: c/c-parser.c:11867 cp/parser.c:32136
35781#, gcc-internal-format
35782msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
35783msgstr "%<none%> eller %<shared%> förväntades"
35784
35785#: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:32239
35786#, gcc-internal-format
35787msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
35788msgstr "%<data%>, %<update%>, %<enter%> eller %<exit%> förväntades"
35789
35790#: c/c-parser.c:11988 c/c-parser.c:16892 c/c-parser.c:16976 cp/parser.c:32257
35791#: cp/parser.c:36287 cp/parser.c:36375
35792#, gcc-internal-format
35793msgid "expected %<data%>"
35794msgstr "%<data%> förväntades"
35795
35796#: c/c-parser.c:12035 cp/parser.c:32310
35797#, gcc-internal-format
35798msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
35799msgstr "för många %<if%>-klausuler med %qs-modifierare"
35800
35801#: c/c-parser.c:12042 cp/parser.c:32317
35802#, gcc-internal-format
35803msgid "too many %<if%> clauses"
35804msgstr "för många %<if%>-klausuler"
35805
35806#: c/c-parser.c:12044 cp/parser.c:32319
35807#, gcc-internal-format
35808msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
35809msgstr "för många %<if%>-klausuler utan modifierare"
35810
35811#: c/c-parser.c:12050 cp/parser.c:32325
35812#, gcc-internal-format
35813msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
35814msgstr "om någon %<if%>-klausul har en modifierare måste alla %<if%>-klausuler använda modifierare"
35815
35816#: c/c-parser.c:12126 c/c-parser.c:12172 c/c-parser.c:12218 c/c-parser.c:12264
35817#: c/c-parser.c:12311 c/c-parser.c:12551 c/c-parser.c:12632 c/c-parser.c:13043
35818#: c/c-parser.c:13171 c/c-parser.c:13216 c/c-parser.c:13736
35819#, gcc-internal-format
35820msgid "expected integer expression"
35821msgstr "heltalsuttryck förväntades"
35822
35823#: c/c-parser.c:12137
35824#, gcc-internal-format
35825msgid "%<num_threads%> value must be positive"
35826msgstr "%<num_threads%>-värdet måste vara positivt"
35827
35828#: c/c-parser.c:12183
35829#, gcc-internal-format
35830msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
35831msgstr "%<num_tasks%>-värdet måste vara positivt"
35832
35833#: c/c-parser.c:12229 cp/semantics.c:6995
35834#, gcc-internal-format
35835msgid "%<grainsize%> value must be positive"
35836msgstr "%<grainsize%>-värdet måste vara positivt"
35837
35838#: c/c-parser.c:12276 cp/semantics.c:7024
35839#, gcc-internal-format
35840msgid "%<priority%> value must be non-negative"
35841msgstr "%<priority%>-värdet måste vara positivt"
35842
35843#: c/c-parser.c:12341 c/c-parser.c:12347 cp/parser.c:32542 cp/parser.c:32549
35844#, gcc-internal-format
35845msgid "expected %<tofrom%>"
35846msgstr "%<tofrom%> förväntades"
35847
35848#: c/c-parser.c:12355 c/c-parser.c:12361 cp/parser.c:32558 cp/parser.c:32565
35849#, gcc-internal-format
35850msgid "expected %<scalar%>"
35851msgstr "%<scalar%> förväntades"
35852
35853#: c/c-parser.c:12425 cp/semantics.c:6302
35854#, gcc-internal-format
35855msgid "%qs expression must be integral"
35856msgstr "%qs-uttrycket måste vara ett heltal"
35857
35858#: c/c-parser.c:12437 c/c-parser.c:12560 cp/semantics.c:6334
35859#, gcc-internal-format
35860msgid "%qs value must be positive"
35861msgstr "%qs-värdet måste vara positivt"
35862
35863#: c/c-parser.c:12499 cp/parser.c:31850
35864#, gcc-internal-format
35865msgid "too many %<static%> arguments"
35866msgstr "för många %<static%>-argument"
35867
35868#: c/c-parser.c:12533 cp/parser.c:31883
35869#, gcc-internal-format
35870msgid "unexpected argument"
35871msgstr "oväntat argument"
35872
35873#: c/c-parser.c:12699 cp/semantics.c:7123
35874#, gcc-internal-format
35875msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
35876msgstr "argumentet till %<tile%> behöver en positiv heltalskonstant"
35877
35878#: c/c-parser.c:12765 cp/parser.c:32623
35879#, gcc-internal-format
35880msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
35881msgstr "ordered-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck"
35882
35883#: c/c-parser.c:12857 c/c-parser.c:17625 cp/parser.c:37640
35884#, gcc-internal-format
35885msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
35886msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> eller identifierare förväntades"
35887
35888#: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32837
35889#, gcc-internal-format
35890msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
35891msgstr "både %<monotonic%>- och %<nonmonotonic%>-modifierare angivna"
35892
35893#: c/c-parser.c:13021 cp/parser.c:32853
35894#, gcc-internal-format
35895msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
35896msgstr "%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
35897
35898#: c/c-parser.c:13025 cp/parser.c:32856
35899#, gcc-internal-format
35900msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
35901msgstr "%<auto%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
35902
35903#: c/c-parser.c:13037 cp/semantics.c:6392
35904#, gcc-internal-format
35905msgid "chunk size value must be positive"
35906msgstr "värdet på styckesstorleken måste vara positivt"
35907
35908#: c/c-parser.c:13060 cp/parser.c:32876
35909#, gcc-internal-format
35910msgid "invalid schedule kind"
35911msgstr "ogiltig schedule-sort"
35912
35913#: c/c-parser.c:13181
35914#, gcc-internal-format
35915msgid "%<num_teams%> value must be positive"
35916msgstr "%<num_teams%>-värdet måste vara positivt"
35917
35918#: c/c-parser.c:13226 cp/semantics.c:6482
35919#, gcc-internal-format
35920msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
35921msgstr "%<thread_limit%>-värdet måste vara positivt"
35922
35923#: c/c-parser.c:13271 cp/semantics.c:6592
35924#, gcc-internal-format
35925msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
35926msgstr "%<aligned%>-klausulens justeringsuttryck måste vara ett positivt konstant heltalsuttryck"
35927
35928#: c/c-parser.c:13334
35929#, gcc-internal-format
35930msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
35931msgstr "%<linear%>-klausulens steguttryck måste vara heltal"
35932
35933#: c/c-parser.c:13375
35934#, gcc-internal-format
35935msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
35936msgstr "%<safelen%>-klausulens uttryck måste vara ett positivt konstant heltalsuttryck"
35937
35938#: c/c-parser.c:13414
35939#, gcc-internal-format
35940msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
35941msgstr "%<simdlen%>-klausulens uttryck måste vara ett positivt konstant heltalsuttryck"
35942
35943#: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:33371 cp/parser.c:33596
35944#, gcc-internal-format
35945msgid "invalid depend kind"
35946msgstr "ogiltig depend-sort"
35947
35948#: c/c-parser.c:13669 cp/parser.c:33444
35949#, gcc-internal-format
35950msgid "invalid map kind"
35951msgstr "ogiltig map-sort"
35952
35953#: c/c-parser.c:13767 cp/parser.c:33543
35954#, gcc-internal-format
35955msgid "invalid dist_schedule kind"
35956msgstr "ogiltig dist_schedule-sort"
35957
35958#: c/c-parser.c:13839
35959#, gcc-internal-format
35960msgid "invalid proc_bind kind"
35961msgstr "ogiltig proc_bind-sort"
35962
35963#: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:33822
35964#, gcc-internal-format
35965msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
35966msgstr "%<#pragma acc%>-klausul förväntades"
35967
35968#: c/c-parser.c:14070 c/c-parser.c:14345 cp/parser.c:33833 cp/parser.c:34140
35969#, gcc-internal-format
35970msgid "%qs is not valid for %qs"
35971msgstr "%qs är inte giltigt för %qs"
35972
35973#: c/c-parser.c:14214 cp/parser.c:34007
35974#, gcc-internal-format
35975msgid "%qs must be the first clause of %qs"
35976msgstr "%qs måste vara den första klausulen i %qs"
35977
35978#: c/c-parser.c:14334 cp/parser.c:34129
35979#, gcc-internal-format
35980msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
35981msgstr "%<#pragma omp%>-klausul förväntades"
35982
35983#: c/c-parser.c:14472 cp/parser.c:36800
35984#, gcc-internal-format
35985msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
35986msgstr "inga giltiga klausuler angivna i %<#pragma acc declare%>"
35987
35988#: c/c-parser.c:14482 cp/parser.c:36810
35989#, gcc-internal-format
35990msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
35991msgstr "vektorsektionen i %<#pragma acc declare%>"
35992
35993#: c/c-parser.c:14502 cp/parser.c:36830
35994#, gcc-internal-format
35995msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
35996msgstr "%qD måste vara en global variabel i %<#pragma acc declare link%>"
35997
35998#: c/c-parser.c:14513 cp/parser.c:36841
35999#, gcc-internal-format
36000msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
36001msgstr "ogiltig OpenACC-klausul vid filräckvidd"
36002
36003#: c/c-parser.c:14520 cp/parser.c:36848
36004#, gcc-internal-format
36005msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
36006msgstr "ogiltig användning av %<extern%>-variabel %qD i %<#pragma acc declare%>"
36007
36008#: c/c-parser.c:14528 cp/parser.c:36856
36009#, gcc-internal-format
36010msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
36011msgstr "ogiltig användning av %<global%>-variabeln %qD i %<#pragma acc declare%>"
36012
36013#: c/c-parser.c:14540 cp/parser.c:36868
36014#, gcc-internal-format
36015msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
36016msgstr "variabeln %qD använd mer än en gång med %<#pragma acc declare%>"
36017
36018#: c/c-parser.c:14632 cp/parser.c:36954
36019#, gcc-internal-format
36020msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
36021msgstr "%<data%> förväntades efter %<#pragma acc %s%>"
36022
36023#: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:36971
36024#, gcc-internal-format
36025msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
36026msgstr "%<#pragma acc %s data%> har ingen dataflyttningsklausul"
36027
36028#: c/c-parser.c:14874 cp/parser.c:2952
36029#, gcc-internal-format
36030msgid "%qE has not been declared"
36031msgstr "%qE har inte deklarerats"
36032
36033#: c/c-parser.c:14878
36034#, gcc-internal-format
36035msgid "expected function name"
36036msgstr "ett funktionsnamn förväntades"
36037
36038#: c/c-parser.c:14893 cp/parser.c:38061
36039#, gcc-internal-format
36040msgid "%qD does not refer to a function"
36041msgstr "%qD refererar inte till en funktion"
36042
36043#: c/c-parser.c:14913 c/c-parser.c:14961 cp/parser.c:1388
36044#, gcc-internal-format
36045msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
36046msgstr "%<#pragma acc routine%> följs inte omedelbart av en funktionsdeklaration eller -definition"
36047
36048#: c/c-parser.c:14953 cp/parser.c:38115 cp/parser.c:38157
36049#, gcc-internal-format
36050msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
36051msgstr "%<#pragma acc routine%> följs inte omedelbart av en ensam funktionsdeklaration eller -definition"
36052
36053#: c/c-parser.c:14970 cp/parser.c:38171
36054#, gcc-internal-format
36055msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
36056msgstr "%<#pragma acc routine%> redan använd på %qD"
36057
36058#: c/c-parser.c:14979 cp/parser.c:38180
36059#, gcc-internal-format
36060msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
36061msgstr "%<#pragma acc routine%> måste vara tillämpad före användning"
36062
36063#: c/c-parser.c:14980 cp/parser.c:38181
36064#, gcc-internal-format
36065msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
36066msgstr "%<#pragma acc routine%> måste vara tillämpad före definitionen"
36067
36068#: c/c-parser.c:15023 cp/parser.c:37149
36069#, gcc-internal-format
36070msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
36071msgstr "%<#pragma acc update%> måste innehålla åtminstone en %<device%>- eller %<host%>- eller %<self%>-klausul"
36072
36073#: c/c-parser.c:15435 cp/parser.c:34508 cp/parser.c:34534
36074#, gcc-internal-format
36075msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
36076msgstr "ogiltig form på %<#pragma omp atomic%>"
36077
36078#: c/c-parser.c:15439 cp/parser.c:34565 cp/parser.c:34581
36079#, gcc-internal-format
36080msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
36081msgstr "ogiltig operator för %<#pragma omp atomic%>"
36082
36083#: c/c-parser.c:15488 cp/semantics.c:8404 cp/semantics.c:8414
36084#, gcc-internal-format
36085msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
36086msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> använder två olika uttryck till minne"
36087
36088#: c/c-parser.c:15553 c/c-parser.c:15575
36089#, gcc-internal-format
36090msgid "expected %<(%> or end of line"
36091msgstr "%<(%> eller filslut förväntades"
36092
36093#: c/c-parser.c:15619 cp/parser.c:35100
36094#, gcc-internal-format
36095msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
36096msgstr "%<ordered%>-klausulparameter är mindre än %<collapse%>"
36097
36098#: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:35111
36099#, gcc-internal-format
36100msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
36101msgstr "en %<linear%>-klausul får inte anges tillsammans med en %<ordered%>-klausul med en parameter"
36102
36103#: c/c-parser.c:15648 cp/parser.c:35138
36104#, gcc-internal-format
36105msgid "for statement expected"
36106msgstr "for-sats förväntades"
36107
36108#: c/c-parser.c:15718 cp/semantics.c:8069 cp/semantics.c:8156
36109#, gcc-internal-format
36110msgid "expected iteration declaration or initialization"
36111msgstr "iterationsdeklaration eller initiering förväntades"
36112
36113#: c/c-parser.c:15806
36114#, gcc-internal-format
36115msgid "not enough perfectly nested loops"
36116msgstr "inte tillräckligt med perfekt nästade slingor"
36117
36118#: c/c-parser.c:15862 cp/parser.c:35361
36119#, gcc-internal-format
36120msgid "collapsed loops not perfectly nested"
36121msgstr "kollapsade slingor inte perfekt nästade"
36122
36123#: c/c-parser.c:15909 cp/parser.c:35181 cp/parser.c:35223 cp/pt.c:16407
36124#, gcc-internal-format
36125msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
36126msgstr "iterationsvariabel %qD får inte vara firstprivate"
36127
36128#: c/c-parser.c:16000 cp/parser.c:35434
36129#, gcc-internal-format
36130msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
36131msgstr "en %<ordered%>-klausul med parameter får inte anges på en %qs-konstruktion"
36132
36133#: c/c-parser.c:16166 cp/parser.c:35597
36134#, gcc-internal-format
36135msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
36136msgstr "%<#pragma omp ordered%> med %<depend%>-klausul får bara användas i sammansatta satser"
36137
36138#: c/c-parser.c:16374 cp/parser.c:35796
36139#, gcc-internal-format
36140msgid "expected %<for%> after %qs"
36141msgstr "%<for%> förväntades efter %qs"
36142
36143#: c/c-parser.c:16573 cp/parser.c:35992
36144#, gcc-internal-format
36145msgid "expected %<point%>"
36146msgstr "%<point%> förväntades"
36147
36148#: c/c-parser.c:16793 cp/parser.c:36229
36149#, gcc-internal-format
36150msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36151msgstr "%<#pragma omp target data%> med en annan map-typ än %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> eller %<alloc%> på %<map%>-klausul"
36152
36153#: c/c-parser.c:16806 cp/parser.c:36242
36154#, gcc-internal-format
36155msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
36156msgstr "%<#pragma omp target data%> måste innehålla åtminstone en %<map%>-klausul"
36157
36158#: c/c-parser.c:16853 cp/parser.c:36467
36159#, gcc-internal-format
36160msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
36161msgstr "%<#pragma omp target update%> måste innehålla åtminstone en %<from%>- eller %<to%>-klausul"
36162
36163#: c/c-parser.c:16925 cp/parser.c:36322
36164#, gcc-internal-format
36165msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36166msgstr "%<#pragma omp target enter data%> med en annan map-typ än %<to%> eller %<alloc%> på %<map%>-klausul"
36167
36168#: c/c-parser.c:16937 cp/parser.c:36334
36169#, gcc-internal-format
36170msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
36171msgstr "%<#pragma omp target enter data%> måste innehålla åtminstone en %<map%>-klausul"
36172
36173#: c/c-parser.c:17011 cp/parser.c:36411
36174#, gcc-internal-format
36175msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
36176msgstr "%<#pragma omp target exit data%> med en annan map-typ än %<from%>-, %<release%>- eller %<delete%> på %<map%>-klausul"
36177
36178#: c/c-parser.c:17024 cp/parser.c:36424
36179#, gcc-internal-format
36180msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
36181msgstr "%<#pragma omp target exit data%> måste innehålla åtminstone en %<map%>-klausul"
36182
36183#: c/c-parser.c:17238 cp/parser.c:36677
36184#, gcc-internal-format
36185msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36186msgstr "%<#pragma omp target%> med en annan map-typ än %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> eller %<alloc%> på %<map%>-klausul"
36187
36188#: c/c-parser.c:17288
36189#, gcc-internal-format
36190msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
36191msgstr "%<#pragma omp declare simd%> måste följas av funktionsdeklaration eller -definition eller en annan %<#pragma omp declare simd%>"
36192
36193#: c/c-parser.c:17338 c/c-parser.c:17365
36194#, gcc-internal-format
36195msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
36196msgstr "%<#pragma omp declare simd%> måste följas av en funktionsdeklaration eller -definition"
36197
36198#: c/c-parser.c:17387
36199#, gcc-internal-format
36200msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
36201msgstr "%<#pragma omp declare simd%> som inte omedelbart följs av en funktionsdefinition eller -deklaration"
36202
36203#: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37270
36204#, gcc-internal-format
36205msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
36206msgstr "%<#pragma omp declare simd%> som inte omedelbart följs av en ensam funktionsdeklaration eller -definition"
36207
36208#: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37340
36209#, gcc-internal-format
36210msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
36211msgstr "%<#pragma omp declare target%> med klausuler mellan %<#pragma omp declare target%> utan klausuler och %<#pragma omp end declare target%>"
36212
36213#: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37359
36214#, gcc-internal-format
36215msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
36216msgstr "%qD angivet både i deklarationsmålets %<link%>- och %<to%>-klausuler"
36217
36218#: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37406
36219#, gcc-internal-format
36220msgid "expected %<target%>"
36221msgstr "%<target%> förväntades"
36222
36223#: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37413
36224#, gcc-internal-format
36225msgid "expected %<declare%>"
36226msgstr "%<declare%> förväntades"
36227
36228#: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37420
36229#, gcc-internal-format
36230msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
36231msgstr "%<#pragma omp end declare target%> utan en motsvarande %<#pragma omp declare target%>"
36232
36233#: c/c-parser.c:17575
36234#, gcc-internal-format
36235msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
36236msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> inte med fil- eller blockräckvidd"
36237
36238#: c/c-parser.c:17652
36239#, gcc-internal-format
36240msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36241msgstr "fördeklarerad aritmetisk typ i %<#pragma omp declare reduction%>"
36242
36243#: c/c-parser.c:17656
36244#, gcc-internal-format
36245msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36246msgstr "funktions- eller vektortyp i %<#pragma omp declare reduction%>"
36247
36248#: c/c-parser.c:17659
36249#, gcc-internal-format
36250msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36251msgstr "%<_Atomic%>-kvalificerad typ i %<#pragma omp declare reduction%>"
36252
36253#: c/c-parser.c:17662
36254#, gcc-internal-format
36255msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36256msgstr "const-, volatile- eller restrict-kvalificerad typ i %<#pragma omp declare reduction%>"
36257
36258#: c/c-parser.c:17670
36259#, gcc-internal-format
36260msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
36261msgstr "omdeklaration av %qs %<#pragma omp declare reduction%> för typen %qT"
36262
36263#: c/c-parser.c:17679
36264#, gcc-internal-format
36265msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
36266msgstr "tidigare %<#pragma omp declare reduction%>"
36267
36268#: c/c-parser.c:17796
36269#, gcc-internal-format
36270msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
36271msgstr "%<omp_priv%> eller funktionsnamn förväntades"
36272
36273#: c/c-parser.c:17807
36274#, gcc-internal-format
36275msgid "expected function-name %<(%>"
36276msgstr "funktionsnamn %<(%> förväntades"
36277
36278#: c/c-parser.c:17826
36279#, gcc-internal-format
36280msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
36281msgstr "en av initierarens anropsargument skall vara %<&omp_priv%>"
36282
36283#: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37865
36284#, gcc-internal-format
36285msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
36286msgstr "%<simd%> eller %<reduction%> eller %<target%> förväntades"
36287
36288#: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7534
36289#, gcc-internal-format
36290msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
36291msgstr "%qE är deklarerad %<threadprivate%> efter första användningen"
36292
36293#: c/c-parser.c:18164 cp/semantics.c:7536
36294#, gcc-internal-format
36295msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
36296msgstr "automatisk variabel %qE kan inte vara %<threadprivate%>"
36297
36298#: c/c-parser.c:18168 cp/semantics.c:7538
36299#, gcc-internal-format
36300msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
36301msgstr "%<threadprivate%> %qE har ofullständig typ"
36302
36303#: c/c-parser.c:18368 cp/parser.c:38562
36304#, gcc-internal-format
36305msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
36306msgstr "%<__transaction_cancel%> utan att stöd för transaktionsminne är aktiverat"
36307
36308#: c/c-parser.c:18374 cp/parser.c:38568
36309#, gcc-internal-format
36310msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
36311msgstr "%<__transaction_cancel%> inom en %<__transaction_relaxed%>"
36312
36313#: c/c-parser.c:18383 cp/parser.c:38577
36314#, gcc-internal-format
36315msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
36316msgstr "yttre %<__transaction_cancel%> som inte är inom en yttre %<__transaction_atomic%>"
36317
36318#: c/c-parser.c:18385 cp/parser.c:38580
36319#, gcc-internal-format
36320msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
36321msgstr "  eller en %<transaction_may_cancel_outer%>-funktion"
36322
36323#: c/c-parser.c:18391 cp/parser.c:38586
36324#, gcc-internal-format
36325msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
36326msgstr "%<__transaction_cancel%> inte inom %<__transaction_atomic%>"
36327
36328#: c/c-parser.c:18472
36329#, gcc-internal-format
36330msgid "no closing brace"
36331msgstr "ingen avslutande klammer"
36332
36333#: c/c-typeck.c:223
36334#, gcc-internal-format
36335msgid "%qD has an incomplete type %qT"
36336msgstr "%qD har en ofullständig typ %qT"
36337
36338#: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9999 c/c-typeck.c:10041 cp/call.c:4147
36339#, gcc-internal-format
36340msgid "invalid use of void expression"
36341msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
36342
36343#: c/c-typeck.c:245
36344#, gcc-internal-format
36345msgid "invalid use of flexible array member"
36346msgstr "ogiltig användning av flexibla vektormedlemmar"
36347
36348#: c/c-typeck.c:251 cp/typeck2.c:504
36349#, gcc-internal-format
36350msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
36351msgstr "ogiltig användning av vektor med ospecificerade gränser"
36352
36353#: c/c-typeck.c:259
36354#, gcc-internal-format
36355msgid "invalid use of undefined type %qT"
36356msgstr "ogiltig användning av odefinierad typ %qT"
36357
36358#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
36359#: c/c-typeck.c:262
36360#, gcc-internal-format
36361msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
36362msgstr "ogiltig användning av ofullständig typedef %qT"
36363
36364#: c/c-typeck.c:335
36365#, gcc-internal-format
36366msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
36367msgstr "%qT och %qT är i skilda namngivna adressrymder"
36368
36369#: c/c-typeck.c:576 c/c-typeck.c:601
36370#, gcc-internal-format
36371msgid "function types not truly compatible in ISO C"
36372msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
36373
36374#: c/c-typeck.c:745
36375#, gcc-internal-format
36376msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
36377msgstr "det går inte att blanda operander av typerna decimalt flyttal och vektor"
36378
36379#: c/c-typeck.c:750
36380#, gcc-internal-format
36381msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
36382msgstr "det går inte att blanda operander av typerna flyttal och komplext tal"
36383
36384#: c/c-typeck.c:755
36385#, gcc-internal-format
36386msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
36387msgstr "det går inte att blanda operander av typerna decimalt flyttal och annat flyttal"
36388
36389#: c/c-typeck.c:1295
36390#, gcc-internal-format
36391msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
36392msgstr "pekare till vektorer med olika kvalificerare är inkompatibla i ISO C"
36393
36394#: c/c-typeck.c:1299
36395#, gcc-internal-format
36396msgid "types are not quite compatible"
36397msgstr "typerna är inte riktigt kompatibla"
36398
36399#: c/c-typeck.c:1303
36400#, gcc-internal-format
36401msgid "pointer target types incompatible in C++"
36402msgstr "pekares måltyper är inkompatibla i C++"
36403
36404#: c/c-typeck.c:1636
36405#, gcc-internal-format
36406msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
36407msgstr "funktionsreturtyper är inte kompatibla på grund av %<volatile%>"
36408
36409#: c/c-typeck.c:1894
36410#, gcc-internal-format
36411msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
36412msgstr "konvertering av en sammansatt vektorlitteral till en pekare är felaktigt i C++"
36413
36414#: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8646
36415#, gcc-internal-format
36416msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
36417msgstr "%qT har ingen medlem med namnet %qE; menade du %qE?"
36418
36419#: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8650
36420#, gcc-internal-format
36421msgid "%qT has no member named %qE"
36422msgstr "%qT har ingen medlem med namnet %qE"
36423
36424#: c/c-typeck.c:2430
36425#, gcc-internal-format
36426msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
36427msgstr "använder en medlem %qE av en atomär struktur %qE"
36428
36429#: c/c-typeck.c:2433
36430#, gcc-internal-format
36431msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
36432msgstr "åtkomst av medlemmen %qE i en atomär union %qE"
36433
36434#: c/c-typeck.c:2493
36435#, gcc-internal-format
36436msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
36437msgstr "%qE är en pekare; tänkte du använda %<->%>?"
36438
36439#: c/c-typeck.c:2499
36440#, gcc-internal-format
36441msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
36442msgstr "begäran av medlem %qE i något som inte är en post eller union"
36443
36444#: c/c-typeck.c:2550
36445#, gcc-internal-format
36446msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
36447msgstr "derefererar pekare till ofullständig typ %qT"
36448
36449#: c/c-typeck.c:2557
36450#, gcc-internal-format
36451msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
36452msgstr "derefererar %<void *%>-pekare"
36453
36454#: c/c-typeck.c:2612
36455#, gcc-internal-format
36456msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
36457msgstr "indexerat värde är varken en vektor eller pekare"
36458
36459#: c/c-typeck.c:2622 cp/typeck.c:3319 cp/typeck.c:3406
36460#, gcc-internal-format
36461msgid "array subscript is not an integer"
36462msgstr "fältindex är inte ett heltal"
36463
36464#: c/c-typeck.c:2628
36465#, gcc-internal-format
36466msgid "subscripted value is pointer to function"
36467msgstr "indexerat värde är en funktionspekare"
36468
36469#: c/c-typeck.c:2682
36470#, gcc-internal-format
36471msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
36472msgstr "ISO C förbjuder indexering av %<register%>-vektor"
36473
36474#: c/c-typeck.c:2685
36475#, gcc-internal-format
36476msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
36477msgstr "ISO C90 förbjuder indexering av icke-l-värde-vektor"
36478
36479#: c/c-typeck.c:2799
36480#, gcc-internal-format
36481msgid "enum constant defined here"
36482msgstr "uppräkningskonstant definierad här"
36483
36484#: c/c-typeck.c:2905 cp/typeck.c:1698
36485#, gcc-internal-format
36486msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
36487msgstr "%<sizeof%> på vektorfunktionsparametern %qE kommer returnera storleken på %qT"
36488
36489#: c/c-typeck.c:3053
36490#, gcc-internal-format
36491msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
36492msgstr "anropat objekt %qE är inte en funktion eller funktionspekare"
36493
36494#: c/c-typeck.c:3058
36495#, gcc-internal-format
36496msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
36497msgstr "anropat objekt %qD är inte en funktion eller funktionspekare"
36498
36499#: c/c-typeck.c:3064
36500#, gcc-internal-format
36501msgid "called object is not a function or function pointer"
36502msgstr "anropat objekt är inte en funktion eller funktionspekare"
36503
36504#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
36505#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
36506#. executions of the program must execute the code.
36507#: c/c-typeck.c:3094
36508#, gcc-internal-format
36509msgid "function called through a non-compatible type"
36510msgstr "funktion anropad via en inkompatibel typ"
36511
36512#: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
36513#, gcc-internal-format
36514msgid "function with qualified void return type called"
36515msgstr "funktion med kvalificerad void-returtyp anropad"
36516
36517#: c/c-typeck.c:3282
36518#, gcc-internal-format
36519msgid "too many arguments to method %qE"
36520msgstr "för många argument till metoden %qE"
36521
36522#: c/c-typeck.c:3344
36523#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36524msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
36525msgstr "typen på formell parameter %d är ofullständig"
36526
36527#: c/c-typeck.c:3361
36528#, gcc-internal-format
36529msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
36530msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för flyttal på grund av prototyp"
36531
36532#: c/c-typeck.c:3367
36533#, gcc-internal-format
36534msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
36535msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för komplext på grund av prototyp"
36536
36537#: c/c-typeck.c:3373
36538#, gcc-internal-format
36539msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
36540msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för flyttal på grund av prototyp"
36541
36542#: c/c-typeck.c:3379
36543#, gcc-internal-format
36544msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
36545msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för heltal på grund av prototyp"
36546
36547#: c/c-typeck.c:3385
36548#, gcc-internal-format
36549msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
36550msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för heltal på grund av prototyp"
36551
36552#: c/c-typeck.c:3391
36553#, gcc-internal-format
36554msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
36555msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för komplext på grund av prototyp"
36556
36557#: c/c-typeck.c:3405
36558#, gcc-internal-format
36559msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
36560msgstr "skickar argument %d till %qE som %<float%> istället för %<double%> på grund av prototyp"
36561
36562#: c/c-typeck.c:3431
36563#, gcc-internal-format
36564msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
36565msgstr "skickar argument %d till %qE som %qT istället för %qT på grund av prototyp"
36566
36567#: c/c-typeck.c:3456
36568#, gcc-internal-format
36569msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
36570msgstr "skickar argument %d till %qE med annan vidd på grund av prototyp"
36571
36572#: c/c-typeck.c:3480
36573#, gcc-internal-format
36574msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
36575msgstr "skickar argument %d till %qE teckenlöst på grund av prototyp"
36576
36577#: c/c-typeck.c:3485
36578#, gcc-internal-format
36579msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
36580msgstr "skickar argument %d till %qE med tecken på grund av prototyp"
36581
36582#: c/c-typeck.c:3516
36583#, gcc-internal-format
36584msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
36585msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT när argument skickas till en funktion"
36586
36587#: c/c-typeck.c:3730 c/c-typeck.c:3750 cp/typeck.c:4749 cp/typeck.c:5003
36588#, gcc-internal-format
36589msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
36590msgstr "jämförelse med stränglitteral resulterar i odefinierat beteende"
36591
36592#: c/c-typeck.c:3736 c/c-typeck.c:3743 cp/typeck.c:4772 cp/typeck.c:4792
36593#, gcc-internal-format
36594msgid "comparison between pointer and zero character constant"
36595msgstr "jämförelse mellan pekare och teckenkonstanten noll"
36596
36597#: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4775 cp/typeck.c:4795
36598#, gcc-internal-format
36599msgid "did you mean to dereference the pointer?"
36600msgstr "tänkte du dereferera pekaren?"
36601
36602#: c/c-typeck.c:3764
36603#, gcc-internal-format
36604msgid "comparison between %qT and %qT"
36605msgstr "jämförelse mellan %qT och %qT"
36606
36607#: c/c-typeck.c:3814
36608#, gcc-internal-format
36609msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
36610msgstr "pekare av typ %<void *%> använd i subtraktion"
36611
36612#: c/c-typeck.c:3817
36613#, gcc-internal-format
36614msgid "pointer to a function used in subtraction"
36615msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion"
36616
36617#: c/c-typeck.c:3852
36618#, gcc-internal-format
36619msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
36620msgstr "aritmetik på pekare till ofullständig typ"
36621
36622#: c/c-typeck.c:3857 cp/typeck.c:5562
36623#, gcc-internal-format
36624msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
36625msgstr "aritmetik på pekare till ett tomt aggregat"
36626
36627#: c/c-typeck.c:4288
36628#, gcc-internal-format
36629msgid "%<~%> on a boolean expression"
36630msgstr "%<~%> på ett booleskt uttryck"
36631
36632#: c/c-typeck.c:4292
36633#, gcc-internal-format
36634msgid "did you mean to use logical not?"
36635msgstr "tänkte du använda logiskt icke?"
36636
36637#: c/c-typeck.c:4301
36638#, gcc-internal-format
36639msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
36640msgstr "ISO C stödjer inte %<~%> för komplex konjugering"
36641
36642#: c/c-typeck.c:4340
36643#, gcc-internal-format
36644msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
36645msgstr "fel typ på argument till unärt utropstecken"
36646
36647#: c/c-typeck.c:4398
36648#, gcc-internal-format
36649msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
36650msgstr "ökning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++"
36651
36652#: c/c-typeck.c:4401
36653#, gcc-internal-format
36654msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
36655msgstr "minskning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++"
36656
36657#: c/c-typeck.c:4408
36658#, gcc-internal-format
36659msgid "increment of a boolean expression"
36660msgstr "ökning av ett booleskt uttryck"
36661
36662#: c/c-typeck.c:4411
36663#, gcc-internal-format
36664msgid "decrement of a boolean expression"
36665msgstr "minskning av ett booleskt uttryck"
36666
36667#: c/c-typeck.c:4427
36668#, gcc-internal-format
36669msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
36670msgstr "ISO C stödjer inte %<++%> och %<--%> på komplexa typer"
36671
36672#: c/c-typeck.c:4452 c/c-typeck.c:4486
36673#, gcc-internal-format
36674msgid "wrong type argument to increment"
36675msgstr "fel typ på argument till ökning"
36676
36677#: c/c-typeck.c:4454 c/c-typeck.c:4489
36678#, gcc-internal-format
36679msgid "wrong type argument to decrement"
36680msgstr "fel typ på argument till minskning"
36681
36682#: c/c-typeck.c:4474
36683#, gcc-internal-format
36684msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
36685msgstr "ökning en pekare till en ofullständig typ %qT"
36686
36687#: c/c-typeck.c:4478
36688#, gcc-internal-format
36689msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
36690msgstr "minskning av en pekare till en ofullständig typ %qT"
36691
36692#: c/c-typeck.c:4582
36693#, gcc-internal-format
36694msgid "taking address of expression of type %<void%>"
36695msgstr "tar adressen till uttryck av typ %<void%>"
36696
36697#: c/c-typeck.c:4641
36698#, gcc-internal-format
36699msgid "cannot take address of bit-field %qD"
36700msgstr "kan inte ta adressen till bitfält %qD"
36701
36702#: c/c-typeck.c:4654
36703#, gcc-internal-format
36704msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
36705msgstr "kan inte ta adressen till skalär med omvänd lagringsordning"
36706
36707#: c/c-typeck.c:4662
36708#, gcc-internal-format
36709msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
36710msgstr "adress till vektor med omvänd skalär lagringsordning begärd"
36711
36712#: c/c-typeck.c:4843
36713#, gcc-internal-format
36714msgid "global register variable %qD used in nested function"
36715msgstr "global registervariabel %qD använd i nästad funktion"
36716
36717#: c/c-typeck.c:4846
36718#, gcc-internal-format
36719msgid "register variable %qD used in nested function"
36720msgstr "registervariabel %qD använd i nästad funktion"
36721
36722#: c/c-typeck.c:4851
36723#, gcc-internal-format
36724msgid "address of global register variable %qD requested"
36725msgstr "adress till global registervariabel %qD efterfrågad"
36726
36727#: c/c-typeck.c:4853
36728#, gcc-internal-format
36729msgid "address of register variable %qD requested"
36730msgstr "adress på registervariabeln %qD efterfrågad"
36731
36732#: c/c-typeck.c:4956
36733#, gcc-internal-format
36734msgid "non-lvalue array in conditional expression"
36735msgstr "icke-l-värde-vektor i villkorsuttryck"
36736
36737#: c/c-typeck.c:5038
36738#, gcc-internal-format
36739msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
36740msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT för att stämma med andra resultat i villkor"
36741
36742#: c/c-typeck.c:5097 c/c-typeck.c:5103
36743#, gcc-internal-format
36744msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
36745msgstr "operand till ?: ändrar teckenläge från %qT till %qT på grund av teckenlöshet hos en annan operand"
36746
36747#: c/c-typeck.c:5120
36748#, gcc-internal-format
36749msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
36750msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck med bara en sida void"
36751
36752#: c/c-typeck.c:5137
36753#, gcc-internal-format
36754msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
36755msgstr "pekare till skilda adressrymder använda i villkorsuttryck"
36756
36757#: c/c-typeck.c:5148 c/c-typeck.c:5165
36758#, gcc-internal-format
36759msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
36760msgstr "pekare till vektor tappar kvalificerare i villkorsuttryck"
36761
36762#: c/c-typeck.c:5153 c/c-typeck.c:5170
36763#, gcc-internal-format
36764msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
36765msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck mellan %<void *%> och funktionspekare"
36766
36767#: c/c-typeck.c:5183
36768#, gcc-internal-format
36769msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
36770msgstr "pekartyper stämmer inte i villkorsuttryck"
36771
36772#: c/c-typeck.c:5192 c/c-typeck.c:5203
36773#, gcc-internal-format
36774msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
36775msgstr "pekar-/heltalstyper stämmer inte  i villkorsuttryck"
36776
36777#: c/c-typeck.c:5341
36778#, gcc-internal-format
36779msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
36780msgstr "vänster operand av kommauttryck har ingen effekt"
36781
36782#: c/c-typeck.c:5359 c/c-typeck.c:10641
36783#, gcc-internal-format
36784msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
36785msgstr "höger operand av kommauttryck har ingen effekt"
36786
36787#: c/c-typeck.c:5428
36788msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
36789msgstr "typkonvertering lägger %q#v-kvalificerare till funktionstyp"
36790
36791#: c/c-typeck.c:5434
36792msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
36793msgstr "typkonvertering kastar bort %qv-kvalificerare från pekarmåltyp"
36794
36795#: c/c-typeck.c:5469
36796#, gcc-internal-format
36797msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
36798msgstr "för att vara säker måste alla mellanliggande pekare i typkonvertering från %qT till %qT vara %<const%>-kvalificerade"
36799
36800#: c/c-typeck.c:5559
36801#, gcc-internal-format
36802msgid "cast specifies array type"
36803msgstr "typkonvertering anger vektortyp"
36804
36805#: c/c-typeck.c:5565
36806#, gcc-internal-format
36807msgid "cast specifies function type"
36808msgstr "typkonvertering anger funktionstyp"
36809
36810#: c/c-typeck.c:5580
36811#, gcc-internal-format
36812msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
36813msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering av ickeskalärer till samma typ"
36814
36815#: c/c-typeck.c:5600
36816#, gcc-internal-format
36817msgid "ISO C forbids casts to union type"
36818msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
36819
36820#: c/c-typeck.c:5610
36821#, gcc-internal-format
36822msgid "cast to union type from type not present in union"
36823msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
36824
36825#: c/c-typeck.c:5645
36826#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36827msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
36828msgstr "typkonvertering till adressrymdspekare %s från skild generisk adressrymdspekare"
36829
36830#: c/c-typeck.c:5650
36831#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36832msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
36833msgstr "typkonvertering till generisk adressrymdspekare från skild adressrymdspekare till %s"
36834
36835#: c/c-typeck.c:5655
36836#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36837msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
36838msgstr "typkonvertering från adressrymdspekare till %s från skild adressrymdspekare till %s"
36839
36840#: c/c-typeck.c:5675
36841#, gcc-internal-format
36842msgid "cast increases required alignment of target type"
36843msgstr "typkonvertering ökar kravet på justering av måltypen"
36844
36845#: c/c-typeck.c:5686
36846#, gcc-internal-format
36847msgid "cast from pointer to integer of different size"
36848msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
36849
36850#: c/c-typeck.c:5691
36851#, gcc-internal-format
36852msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
36853msgstr "typkonvertering från funktionsanrop av typ %qT till typ %qT matchar inte"
36854
36855#: c/c-typeck.c:5700 cp/typeck.c:7811
36856#, gcc-internal-format
36857msgid "cast to pointer from integer of different size"
36858msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
36859
36860#: c/c-typeck.c:5714
36861#, gcc-internal-format
36862msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
36863msgstr "ISO C förbjuder konvertering av funktionspekare till objektpekartyp"
36864
36865#: c/c-typeck.c:5723
36866#, gcc-internal-format
36867msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
36868msgstr "ISO C förbjuder konvertering av objektpekare till funktionspekartyp"
36869
36870#: c/c-typeck.c:5733
36871#, gcc-internal-format
36872msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
36873msgstr "typkonvertering mellan inkompatibla funktionstyper från %qT till %qT"
36874
36875#: c/c-typeck.c:5820
36876#, gcc-internal-format
36877msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
36878msgstr "definition av en typ i en typkonvertering är ogiltigt i C++"
36879
36880#: c/c-typeck.c:5861
36881#, gcc-internal-format
36882msgid "assignment to expression with array type"
36883msgstr "tilldelning till uttryck med vektortyp"
36884
36885#: c/c-typeck.c:5987
36886#, gcc-internal-format
36887msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
36888msgstr "uppräkningskonvertering i tilldelning är ogiltigt i C++"
36889
36890#: c/c-typeck.c:6185 c/c-typeck.c:6207 c/c-typeck.c:6231
36891#, gcc-internal-format
36892msgid "(near initialization for %qs)"
36893msgstr "(i närheten av initiering av %qs)"
36894
36895#: c/c-typeck.c:6246
36896#, gcc-internal-format
36897msgid "array initialized from parenthesized string constant"
36898msgstr "vektor initierad från strängkonstant inom parentes"
36899
36900#: c/c-typeck.c:6289 c/c-typeck.c:6481 c/c-typeck.c:6913
36901#, gcc-internal-format
36902msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
36903msgstr "%qT förväntades men argumentet har typ %qT"
36904
36905#: c/c-typeck.c:6476
36906#, gcc-internal-format
36907msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
36908msgstr "enum-konvertering när argument %d till %qE skickades är ogiltigt i C++"
36909
36910#: c/c-typeck.c:6485
36911#, gcc-internal-format
36912msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
36913msgstr "enum-konvertering från %qT till %qT i tilldelning är ogiltigt i C++"
36914
36915#: c/c-typeck.c:6489
36916#, gcc-internal-format
36917msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
36918msgstr "enum-konvertering från %qT till %qT i initiering är ogiltigt i C++"
36919
36920#: c/c-typeck.c:6494
36921#, gcc-internal-format
36922msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
36923msgstr "enum-konvertering från %qT till %qT i retursats är ogiltigt i C++"
36924
36925#: c/c-typeck.c:6528
36926#, gcc-internal-format
36927msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
36928msgstr "kan inte skicka rvalue till referensparameter"
36929
36930#: c/c-typeck.c:6661 c/c-typeck.c:6947
36931msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
36932msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
36933
36934#: c/c-typeck.c:6664 c/c-typeck.c:6950
36935msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
36936msgstr "tilldelning skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
36937
36938#: c/c-typeck.c:6667 c/c-typeck.c:6952
36939msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
36940msgstr "initiering skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
36941
36942#: c/c-typeck.c:6670 c/c-typeck.c:6954
36943msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
36944msgstr "retur skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
36945
36946#: c/c-typeck.c:6678 c/c-typeck.c:6845 c/c-typeck.c:6888
36947msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
36948msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp"
36949
36950#: c/c-typeck.c:6680 c/c-typeck.c:6847 c/c-typeck.c:6890
36951msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
36952msgstr "tilldelning kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp"
36953
36954#: c/c-typeck.c:6682 c/c-typeck.c:6849 c/c-typeck.c:6892
36955msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
36956msgstr "initiering kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp"
36957
36958#: c/c-typeck.c:6684 c/c-typeck.c:6851 c/c-typeck.c:6894
36959msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
36960msgstr "retur kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp"
36961
36962#: c/c-typeck.c:6693
36963#, gcc-internal-format
36964msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
36965msgstr "ISO C förbjuder argumentkonvertering till unionstyp"
36966
36967#: c/c-typeck.c:6755
36968#, gcc-internal-format
36969msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
36970msgstr "begäran om implicit konvertering från %qT till %qT tillåts inte i C++"
36971
36972#: c/c-typeck.c:6767
36973#, gcc-internal-format
36974msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
36975msgstr "skickar argument %d till %qE från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
36976
36977#: c/c-typeck.c:6771
36978#, gcc-internal-format
36979msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
36980msgstr "tilldelning från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
36981
36982#: c/c-typeck.c:6775
36983#, gcc-internal-format
36984msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
36985msgstr "initiering från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
36986
36987#: c/c-typeck.c:6779
36988#, gcc-internal-format
36989msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
36990msgstr "retur från pekare till ej omgivande adressrymd"
36991
36992#: c/c-typeck.c:6797
36993#, gcc-internal-format
36994msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
36995msgstr "argumentet %d till %qE kan vara kandidat för ett formatattribut"
36996
36997#: c/c-typeck.c:6803
36998#, gcc-internal-format
36999msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
37000msgstr "vänsterhandssida av tilldelning kan vara en kandidat för ett formatattribut"
37001
37002#: c/c-typeck.c:6808
37003#, gcc-internal-format
37004msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
37005msgstr "vänsterhandssida av initiering kan vara en kandidat för ett formatattribut"
37006
37007#: c/c-typeck.c:6813 cp/typeck.c:8891
37008#, gcc-internal-format
37009msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
37010msgstr "returtypen kan vara en kandidat för ett formatattribut"
37011
37012#: c/c-typeck.c:6862
37013#, gcc-internal-format
37014msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
37015msgstr "ISO C förbjuder att skicka argument %d till %qE mellan funktionspekare och %<void *%>"
37016
37017#: c/c-typeck.c:6865
37018#, gcc-internal-format
37019msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
37020msgstr "ISO C förbjuder tilldelning mellan funktionspekare och %<void *%>"
37021
37022#: c/c-typeck.c:6867
37023#, gcc-internal-format
37024msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
37025msgstr "ISO C förbjuder initiering mellan funktionspekare och %<void *%>"
37026
37027#: c/c-typeck.c:6869
37028#, gcc-internal-format
37029msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
37030msgstr "ISO C förbjuder retur mellan funktionspekare och %<void *%>"
37031
37032#: c/c-typeck.c:6909
37033#, gcc-internal-format
37034msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
37035msgstr "pekarmål när argument %d till %qE skickades skiljer i teckenhet"
37036
37037#: c/c-typeck.c:6918
37038#, gcc-internal-format
37039msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
37040msgstr "pekarmål i tilldelning från %qT till %qT skiljer i teckenhet"
37041
37042#: c/c-typeck.c:6923
37043#, gcc-internal-format
37044msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
37045msgstr "pekarmål i initiering från %qT till %qT skiljer i teckenhet"
37046
37047#: c/c-typeck.c:6928
37048#, gcc-internal-format
37049msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
37050msgstr "pekarmål vid retur av %qT från en funktion med returtyp %qT skiljer i teckenhet"
37051
37052#: c/c-typeck.c:6966
37053#, gcc-internal-format
37054msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
37055msgstr "skickar argument %d till %qE från inkompatibel pekartyp"
37056
37057#: c/c-typeck.c:6972
37058#, gcc-internal-format
37059msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
37060msgstr "tilldelning till %qT från inkompatibel pekartyp %qT"
37061
37062#: c/c-typeck.c:6977
37063#, gcc-internal-format
37064msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
37065msgstr "initiering av %qT från inkompatibel pekartyp %qT"
37066
37067#: c/c-typeck.c:6982
37068#, gcc-internal-format
37069msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
37070msgstr "returnerar %qT från en funktion med inkompatibel returtyp %qT"
37071
37072#. ??? This should not be an error when inlining calls to
37073#. unprototyped functions.
37074#: c/c-typeck.c:6996 c/c-typeck.c:7519 cp/typeck.c:2063
37075#, gcc-internal-format
37076msgid "invalid use of non-lvalue array"
37077msgstr "ogiltig användning av icke-l-värde-vektor"
37078
37079#: c/c-typeck.c:7009
37080#, gcc-internal-format
37081msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
37082msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare av ett heltal utan typkonvertering"
37083
37084#: c/c-typeck.c:7015
37085#, gcc-internal-format
37086msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
37087msgstr "tilldelning till %qT från %qT skapar pekare av heltal utan typkonvertering"
37088
37089#: c/c-typeck.c:7020
37090#, gcc-internal-format
37091msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
37092msgstr "initiering av %qT från %qT skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
37093
37094#: c/c-typeck.c:7024
37095#, gcc-internal-format
37096msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
37097msgstr "att returnera %qT från en funktion med returtyp %qT skapar pekare av ett heltal utan typkonvertering"
37098
37099#: c/c-typeck.c:7040
37100#, gcc-internal-format
37101msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
37102msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
37103
37104#: c/c-typeck.c:7046
37105#, gcc-internal-format
37106msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
37107msgstr "tilldelning till %qT från %qT skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
37108
37109#: c/c-typeck.c:7051
37110#, gcc-internal-format
37111msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
37112msgstr "initiering av %qT från %qT skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
37113
37114#: c/c-typeck.c:7055
37115#, gcc-internal-format
37116msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
37117msgstr "att returnera %qT från en funktion med returtyp %qT skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
37118
37119#: c/c-typeck.c:7078
37120#, gcc-internal-format
37121msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
37122msgstr "inkompatibel typ för argument %d av %qE"
37123
37124#: c/c-typeck.c:7083
37125#, gcc-internal-format
37126msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
37127msgstr "inkompatibla typer i tilldelning till typ %qT från typ %qT"
37128
37129#: c/c-typeck.c:7088
37130#, gcc-internal-format
37131msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
37132msgstr "inkompatibla typer i när typ %qT initierades med typ %qT"
37133
37134#: c/c-typeck.c:7093
37135#, gcc-internal-format
37136msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
37137msgstr "inkompatibla typer när typ %qT returnerades men %qT förväntades"
37138
37139#: c/c-typeck.c:7157
37140#, gcc-internal-format
37141msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
37142msgstr "traditionell C tillåter inte aggregatinitiering"
37143
37144#: c/c-typeck.c:7393 c/c-typeck.c:8289 cp/typeck2.c:1045
37145#, gcc-internal-format
37146msgid "initialization of a flexible array member"
37147msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor"
37148
37149#: c/c-typeck.c:7403 cp/typeck2.c:1059
37150#, gcc-internal-format
37151msgid "char-array initialized from wide string"
37152msgstr "char-vektor initierad från bred sträng"
37153
37154#: c/c-typeck.c:7412
37155#, gcc-internal-format
37156msgid "wide character array initialized from non-wide string"
37157msgstr "bred teckenvektor initierad från icke-bred sträng"
37158
37159#: c/c-typeck.c:7418
37160#, gcc-internal-format
37161msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
37162msgstr "bred teckenvektor initierad från en inkompatibel bred sträng"
37163
37164#: c/c-typeck.c:7451
37165#, gcc-internal-format
37166msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
37167msgstr "vektor av typ som inte passar initierad från strängkonstant"
37168
37169#: c/c-typeck.c:7538 c/c-typeck.c:7562 c/c-typeck.c:7565 c/c-typeck.c:7573
37170#: c/c-typeck.c:7613 c/c-typeck.c:9136 c/c-typeck.c:9186
37171#, gcc-internal-format
37172msgid "initializer element is not constant"
37173msgstr "initierarelement är inte konstant"
37174
37175#: c/c-typeck.c:7547
37176#, gcc-internal-format
37177msgid "array initialized from non-constant array expression"
37178msgstr "vektor initierad från icke-konstant vektoruttryck"
37179
37180#: c/c-typeck.c:7578 c/c-typeck.c:7626 c/c-typeck.c:9196
37181#, gcc-internal-format
37182msgid "initializer element is not a constant expression"
37183msgstr "initierarelement är inte ett konstant uttryck"
37184
37185#: c/c-typeck.c:7620 c/c-typeck.c:9191
37186#, gcc-internal-format
37187msgid "initializer element is not computable at load time"
37188msgstr "initierarelement är inte beräkningsbart vid laddtidpunkt"
37189
37190#: c/c-typeck.c:7639
37191#, gcc-internal-format
37192msgid "invalid initializer"
37193msgstr "ogiltig initierare"
37194
37195#: c/c-typeck.c:7917 cp/decl.c:6396
37196#, gcc-internal-format
37197msgid "opaque vector types cannot be initialized"
37198msgstr "ogenomskinliga vektortyper kan inte initieras"
37199
37200#: c/c-typeck.c:8137
37201#, gcc-internal-format
37202msgid "extra brace group at end of initializer"
37203msgstr "extra klammergrupp vid slutet av initierare"
37204
37205#: c/c-typeck.c:8220
37206#, gcc-internal-format
37207msgid "braces around scalar initializer"
37208msgstr "klamrar runt skalär initierare"
37209
37210#: c/c-typeck.c:8286 c/c-typeck.c:9620 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1297
37211#, gcc-internal-format
37212msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
37213msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor i nästat sammanhang"
37214
37215#: c/c-typeck.c:8323
37216#, gcc-internal-format
37217msgid "missing braces around initializer"
37218msgstr "klamrar saknas runt initierare"
37219
37220#: c/c-typeck.c:8346
37221#, gcc-internal-format
37222msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
37223msgstr "initierare saknas för fält %qD i %qT"
37224
37225#: c/c-typeck.c:8370
37226#, gcc-internal-format
37227msgid "empty scalar initializer"
37228msgstr "tom skalär initierare"
37229
37230#: c/c-typeck.c:8375
37231#, gcc-internal-format
37232msgid "extra elements in scalar initializer"
37233msgstr "extra element i skalär initierare"
37234
37235#: c/c-typeck.c:8488 c/c-typeck.c:8570
37236#, gcc-internal-format
37237msgid "array index in non-array initializer"
37238msgstr "vektorindex i initierare för annat än vektor"
37239
37240#: c/c-typeck.c:8493 c/c-typeck.c:8632
37241#, gcc-internal-format
37242msgid "field name not in record or union initializer"
37243msgstr "fältnamn i initierare för annat än post eller union"
37244
37245#: c/c-typeck.c:8543
37246#, gcc-internal-format
37247msgid "array index in initializer not of integer type"
37248msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp"
37249
37250#: c/c-typeck.c:8552 c/c-typeck.c:8561
37251#, gcc-internal-format
37252msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
37253msgstr "vektorindex i initierare inte av ett konstant heltalsuttryck"
37254
37255#: c/c-typeck.c:8566 c/c-typeck.c:8568
37256#, gcc-internal-format
37257msgid "nonconstant array index in initializer"
37258msgstr "ickekonstant vektorindex i initierare"
37259
37260#: c/c-typeck.c:8572 c/c-typeck.c:8575
37261#, gcc-internal-format
37262msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
37263msgstr "vektorindex i initierare överskrider vektorns storlek"
37264
37265#: c/c-typeck.c:8594
37266#, gcc-internal-format
37267msgid "empty index range in initializer"
37268msgstr "tomt indexintervall i initierare"
37269
37270#: c/c-typeck.c:8603
37271#, gcc-internal-format
37272msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
37273msgstr "vektorindexintervall i initierare överskrider vektorns gränser"
37274
37275#: c/c-typeck.c:8705 c/c-typeck.c:8735 c/c-typeck.c:9279
37276#, gcc-internal-format
37277msgid "initialized field with side-effects overwritten"
37278msgstr "initierat fält med sidoeffekter överskrivet"
37279
37280#: c/c-typeck.c:8709 c/c-typeck.c:8739 c/c-typeck.c:9282
37281#, gcc-internal-format
37282msgid "initialized field overwritten"
37283msgstr "initierat fält överskrivet"
37284
37285#: c/c-typeck.c:9213
37286#, gcc-internal-format
37287msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
37288msgstr "enum-konvertering i initiering är ogiltigt i C++"
37289
37290#: c/c-typeck.c:9501
37291#, gcc-internal-format
37292msgid "excess elements in char array initializer"
37293msgstr "överflödiga element i teckenvektorinitierare"
37294
37295#: c/c-typeck.c:9508 c/c-typeck.c:9579
37296#, gcc-internal-format
37297msgid "excess elements in struct initializer"
37298msgstr "överflödiga element i postinitierare"
37299
37300#: c/c-typeck.c:9523
37301#, gcc-internal-format
37302msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
37303msgstr "positionsinitiering av fält i %<struct%> deklarerad med attributet %<designated_init%>"
37304
37305#: c/c-typeck.c:9594
37306#, gcc-internal-format
37307msgid "non-static initialization of a flexible array member"
37308msgstr "icke-statisk initiering av an flexibel vektormedlem"
37309
37310#: c/c-typeck.c:9692
37311#, gcc-internal-format
37312msgid "excess elements in union initializer"
37313msgstr "överflödiga element i unioninitierare"
37314
37315#: c/c-typeck.c:9714
37316#, gcc-internal-format
37317msgid "traditional C rejects initialization of unions"
37318msgstr "traditionell C tillåter inte initiering av unioner"
37319
37320#: c/c-typeck.c:9782
37321#, gcc-internal-format
37322msgid "excess elements in array initializer"
37323msgstr "överflödiga element i vektorinitierare"
37324
37325#: c/c-typeck.c:9816
37326#, gcc-internal-format
37327msgid "excess elements in vector initializer"
37328msgstr "överflödiga element i vector-initierare"
37329
37330#: c/c-typeck.c:9848
37331#, gcc-internal-format
37332msgid "excess elements in scalar initializer"
37333msgstr "överflödiga element i skalärinitierare"
37334
37335#: c/c-typeck.c:10091
37336#, gcc-internal-format
37337msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
37338msgstr "ISO C förbjuder %<goto *expr;%>"
37339
37340#: c/c-typeck.c:10118 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9113
37341#, gcc-internal-format
37342msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
37343msgstr "funktion deklarerad %<noreturn%> har en %<return%>-sats"
37344
37345#: c/c-typeck.c:10144 c/c-typeck.c:10148
37346#, gcc-internal-format
37347msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
37348msgstr "%<return%> utan värde i funktion som returnerar icke-void"
37349
37350#: c/c-typeck.c:10162 c/gimple-parser.c:1614
37351#, gcc-internal-format
37352msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
37353msgstr "%<return%> med värde i funktion som returnerar void"
37354
37355#: c/c-typeck.c:10165
37356#, gcc-internal-format
37357msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
37358msgstr "ISO C förbjuder %<return%> med värde i funktion som returnerar void"
37359
37360#: c/c-typeck.c:10241
37361#, gcc-internal-format
37362msgid "function returns address of label"
37363msgstr "funktionen returnerar adress till en etikett"
37364
37365#: c/c-typeck.c:10332 cp/semantics.c:1171
37366#, gcc-internal-format
37367msgid "switch quantity not an integer"
37368msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
37369
37370#: c/c-typeck.c:10357
37371#, gcc-internal-format
37372msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
37373msgstr "%<long%>-switch-uttryck konverteras inte till %<int%> i ISO C"
37374
37375#: c/c-typeck.c:10395 c/c-typeck.c:10403
37376#, gcc-internal-format
37377msgid "case label is not an integer constant expression"
37378msgstr "case-etikett är inte ett konstant heltalsuttryck"
37379
37380#: c/c-typeck.c:10409 cp/parser.c:11067
37381#, gcc-internal-format
37382msgid "case label not within a switch statement"
37383msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
37384
37385#: c/c-typeck.c:10411
37386#, gcc-internal-format
37387msgid "%<default%> label not within a switch statement"
37388msgstr "%<default%>-etikett som inte ligger i en switch-sats"
37389
37390#: c/c-typeck.c:10583 cp/parser.c:12353
37391#, gcc-internal-format
37392msgid "break statement not within loop or switch"
37393msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
37394
37395#: c/c-typeck.c:10585 cp/parser.c:12376
37396#, gcc-internal-format
37397msgid "continue statement not within a loop"
37398msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
37399
37400#: c/c-typeck.c:10590 cp/parser.c:12366
37401#, gcc-internal-format
37402msgid "break statement used with OpenMP for loop"
37403msgstr "break-sats använd med OpenMP-for-slinga"
37404
37405#: c/c-typeck.c:10595
37406#, gcc-internal-format
37407msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
37408msgstr "break-sats i en %<#pragma simd%>-slingas kropp"
37409
37410#: c/c-typeck.c:10597
37411#, gcc-internal-format
37412msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
37413msgstr "continue-sats i en %<#pragma simd%>-slingas kropp"
37414
37415#: c/c-typeck.c:10623 cp/cp-gimplify.c:432
37416#, gcc-internal-format
37417msgid "statement with no effect"
37418msgstr "sats utan effekt"
37419
37420#: c/c-typeck.c:10667
37421#, gcc-internal-format
37422msgid "expression statement has incomplete type"
37423msgstr "uttryckssats har ofullständig typ"
37424
37425#: c/c-typeck.c:11481 c/c-typeck.c:11649 cp/typeck.c:5017
37426#, gcc-internal-format
37427msgid "comparing vectors with different element types"
37428msgstr "jämför vektorer med skilda elementtyper"
37429
37430#: c/c-typeck.c:11489 c/c-typeck.c:11657 cp/typeck.c:5030
37431#, gcc-internal-format
37432msgid "comparing vectors with different number of elements"
37433msgstr "jämför vektorer med olika antal element"
37434
37435#: c/c-typeck.c:11514 c/c-typeck.c:11682 cp/typeck.c:5058
37436#, gcc-internal-format
37437msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
37438msgstr "det går inte att hitta en heltalstyp med samma storlek som %qT"
37439
37440#: c/c-typeck.c:11528 cp/typeck.c:4743
37441#, gcc-internal-format
37442msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
37443msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert"
37444
37445#: c/c-typeck.c:11546 c/c-typeck.c:11567
37446#, gcc-internal-format
37447msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
37448msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<false%> för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL"
37449
37450#: c/c-typeck.c:11552 c/c-typeck.c:11573
37451#, gcc-internal-format
37452msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
37453msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<true%> för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL"
37454
37455#: c/c-typeck.c:11594 c/c-typeck.c:11723
37456#, gcc-internal-format
37457msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
37458msgstr "jämförelse av pekare till skilda adressutrymmen"
37459
37460#: c/c-typeck.c:11601 c/c-typeck.c:11607
37461#, gcc-internal-format
37462msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
37463msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan %<void *%> och funktionspekare"
37464
37465#: c/c-typeck.c:11614 c/c-typeck.c:11733
37466#, gcc-internal-format
37467msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
37468msgstr "jämförelse av skilda pekartyper saknar en typkonvertering"
37469
37470#: c/c-typeck.c:11626 c/c-typeck.c:11631 c/c-typeck.c:11759 c/c-typeck.c:11764
37471#, gcc-internal-format
37472msgid "comparison between pointer and integer"
37473msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
37474
37475#: c/c-typeck.c:11711
37476#, gcc-internal-format
37477msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
37478msgstr "jämförelse av kompletta och ofullständiga pekare"
37479
37480#: c/c-typeck.c:11713
37481#, gcc-internal-format
37482msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
37483msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
37484
37485#: c/c-typeck.c:11718
37486#, gcc-internal-format
37487msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
37488msgstr "ordningsjämförelse av pekare med nollpekare"
37489
37490#: c/c-typeck.c:11741 c/c-typeck.c:11744 c/c-typeck.c:11751 c/c-typeck.c:11754
37491#: cp/typeck.c:5081 cp/typeck.c:5088
37492#, gcc-internal-format
37493msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
37494msgstr "ordningsjämförelse av pekare med heltalet noll"
37495
37496#: c/c-typeck.c:11816
37497#, gcc-internal-format
37498msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
37499msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT för att matcha den andra operanden i binärt uttryck"
37500
37501#: c/c-typeck.c:12131
37502#, gcc-internal-format
37503msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
37504msgstr "vektor använd som inte kan konverteras till en pekare där en skalär krävs"
37505
37506#: c/c-typeck.c:12135
37507#, gcc-internal-format
37508msgid "used struct type value where scalar is required"
37509msgstr "struct-typvärde använt där skalär krävs"
37510
37511#: c/c-typeck.c:12139
37512#, gcc-internal-format
37513msgid "used union type value where scalar is required"
37514msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs"
37515
37516#: c/c-typeck.c:12155
37517#, gcc-internal-format
37518msgid "used vector type where scalar is required"
37519msgstr "vektortyp använd där skalär krävs"
37520
37521#: c/c-typeck.c:12345 cp/semantics.c:8511
37522#, gcc-internal-format
37523msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
37524msgstr "%<#pragma omp cancel%> måste ange en av klausulerna %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> eller %<taskgroup%>"
37525
37526#: c/c-typeck.c:12384 cp/semantics.c:8548
37527#, gcc-internal-format
37528msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
37529msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> måste ange en av klausulerna %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> eller %<taskgroup%>"
37530
37531#: c/c-typeck.c:12428 c/c-typeck.c:13586 c/c-typeck.c:13647 c/c-typeck.c:13709
37532#, gcc-internal-format
37533msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
37534msgstr "%<_Atomic%> %qE i %qs-klausul"
37535
37536#: c/c-typeck.c:12441 c/c-typeck.c:13633 cp/semantics.c:4549
37537#: cp/semantics.c:6720
37538#, gcc-internal-format
37539msgid "bit-field %qE in %qs clause"
37540msgstr "bitfältet %qE i %qs-klausul"
37541
37542#: c/c-typeck.c:12450 c/c-typeck.c:13657 cp/semantics.c:4559
37543#: cp/semantics.c:6738
37544#, gcc-internal-format
37545msgid "%qE is a member of a union"
37546msgstr "%qE är en medlem i en union"
37547
37548#: c/c-typeck.c:12460 cp/semantics.c:4573 cp/semantics.c:6763
37549#, gcc-internal-format
37550msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
37551msgstr "%qD är inte en variabel i en %qs-klausul"
37552
37553#: c/c-typeck.c:12464 c/c-typeck.c:13674 cp/semantics.c:4577
37554#: cp/semantics.c:6766
37555#, gcc-internal-format
37556msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
37557msgstr "%qE är inte en variabel i en %qs-klausul"
37558
37559#: c/c-typeck.c:12471
37560#, gcc-internal-format
37561msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
37562msgstr "%<_Atomic%> %qD i %qs-klausul"
37563
37564#: c/c-typeck.c:12480 c/c-typeck.c:13681 c/c-typeck.c:13783
37565#: cp/semantics.c:4594 cp/semantics.c:6772 cp/semantics.c:6934
37566#, gcc-internal-format
37567msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
37568msgstr "%qD är en trådprivat variabel i en %qs-klausul"
37569
37570#: c/c-typeck.c:12516 cp/semantics.c:4626
37571#, gcc-internal-format
37572msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
37573msgstr "undre gränsen %qE i vektorsektion har inte heltalstyp"
37574
37575#: c/c-typeck.c:12523 cp/semantics.c:4633
37576#, gcc-internal-format
37577msgid "length %qE of array section does not have integral type"
37578msgstr "längden %qE i vektorsektion har inte heltalstyp"
37579
37580#: c/c-typeck.c:12550 c/c-typeck.c:12614 c/c-typeck.c:12872
37581#: cp/semantics.c:4669 cp/semantics.c:4733
37582#, gcc-internal-format
37583msgid "zero length array section in %qs clause"
37584msgstr "nollängds vektorsektion i en %qs-klausul"
37585
37586#: c/c-typeck.c:12569 cp/semantics.c:4688
37587#, gcc-internal-format
37588msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
37589msgstr "för en vektor med okänd gräns måste ett längduttryck anges"
37590
37591#: c/c-typeck.c:12577 cp/semantics.c:4696
37592#, gcc-internal-format
37593msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
37594msgstr "negativ nedre gräns i vektorsektion i %qs-klausul"
37595
37596#: c/c-typeck.c:12586 c/c-typeck.c:12696 cp/semantics.c:4705
37597#: cp/semantics.c:4815
37598#, gcc-internal-format
37599msgid "negative length in array section in %qs clause"
37600msgstr "negativ längd i vektorsektion i en %qs-klausul"
37601
37602#: c/c-typeck.c:12603 cp/semantics.c:4722
37603#, gcc-internal-format
37604msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
37605msgstr "nedre gränsen %qE över storleken på vektorsektionen i en %qs-klausul"
37606
37607#: c/c-typeck.c:12640 cp/semantics.c:4759
37608#, gcc-internal-format
37609msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
37610msgstr "längden %qE över storleken på vektorsektionen i en %qs-klausul"
37611
37612#: c/c-typeck.c:12655 cp/semantics.c:4774
37613#, gcc-internal-format
37614msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
37615msgstr "övre gräns %qE ovanför storleken på vektorsektionen i en %qs-klausul"
37616
37617#: c/c-typeck.c:12688 cp/semantics.c:4807
37618#, gcc-internal-format
37619msgid "for pointer type length expression must be specified"
37620msgstr "för pekartyper måste ett längduttryck anges"
37621
37622#: c/c-typeck.c:12706 c/c-typeck.c:12815 cp/semantics.c:4825
37623#: cp/semantics.c:4937
37624#, gcc-internal-format
37625msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
37626msgstr "vektorsektionen är inte sammanhängande i %qs-klausulen"
37627
37628#: c/c-typeck.c:12714 cp/semantics.c:4833
37629#, gcc-internal-format
37630msgid "%qE does not have pointer or array type"
37631msgstr "%qE har inte pekar- eller vektortyp"
37632
37633#: c/c-typeck.c:13108 c/c-typeck.c:13118
37634#, gcc-internal-format
37635msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
37636msgstr "%qD i %<reduction%>-klausul är en vektor med storlek noll"
37637
37638#: c/c-typeck.c:13135
37639#, gcc-internal-format
37640msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
37641msgstr "%<_Atomic%> %qE i %<reduction%>-klausul"
37642
37643#: c/c-typeck.c:13183
37644#, gcc-internal-format
37645msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
37646msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction(%s)%>"
37647
37648#: c/c-typeck.c:13192 cp/semantics.c:5758
37649#, gcc-internal-format
37650msgid "user defined reduction not found for %qE"
37651msgstr "ingen användardefinierad reduktion funnen för %qE"
37652
37653#: c/c-typeck.c:13280
37654#, gcc-internal-format
37655msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
37656msgstr "elementtyp med variabel längd i vektor-%<reduction%>-klausul"
37657
37658#: c/c-typeck.c:13298 c/c-typeck.c:13841 cp/semantics.c:7252
37659#, gcc-internal-format
37660msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
37661msgstr "en %<nowait%>-klausul får inte användas tillsammans med %<copyprivate%>"
37662
37663#: c/c-typeck.c:13310 cp/semantics.c:7292
37664#, gcc-internal-format
37665msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
37666msgstr "%qE måste vara %<threadprivate%> för %<copyin%>"
37667
37668#: c/c-typeck.c:13324 cp/semantics.c:5932
37669#, gcc-internal-format
37670msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
37671msgstr "modifierare skall inte anges i %<linear%>-klausul på %<simd%>- eller %<for%>-konstruktioner"
37672
37673#: c/c-typeck.c:13332
37674#, gcc-internal-format
37675msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
37676msgstr "en linjär klausul använd på variabel som inte är heltal och inte pekare med typen %qT"
37677
37678#: c/c-typeck.c:13340
37679#, gcc-internal-format
37680msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
37681msgstr "%<_Atomic%> %qD i %<linear%>-klausul"
37682
37683#: c/c-typeck.c:13359 cp/semantics.c:6002
37684#, gcc-internal-format
37685msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
37686msgstr "%<linear%>-klausulens steg %qE är varken en konstant eller en parameter"
37687
37688#: c/c-typeck.c:13389 c/c-typeck.c:13776 cp/semantics.c:6086
37689#: cp/semantics.c:6927
37690#, gcc-internal-format
37691msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
37692msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %qs"
37693
37694#: c/c-typeck.c:13398 cp/semantics.c:6095
37695#, gcc-internal-format
37696msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
37697msgstr "%qD förekommer mer än en gång i reduktionsklausuler"
37698
37699#: c/c-typeck.c:13409 c/c-typeck.c:13439 c/c-typeck.c:13468
37700#, gcc-internal-format
37701msgid "%qE appears more than once in data clauses"
37702msgstr "%qE förekommer mer än en gång i dataklausuler"
37703
37704#: c/c-typeck.c:13416 c/c-typeck.c:13445 c/c-typeck.c:13605 c/c-typeck.c:13719
37705#: c/c-typeck.c:13725 c/c-typeck.c:13738 c/c-typeck.c:13747
37706#: cp/semantics.c:6105 cp/semantics.c:6112 cp/semantics.c:6163
37707#: cp/semantics.c:6169 cp/semantics.c:6206 cp/semantics.c:6683
37708#: cp/semantics.c:6820 cp/semantics.c:6826 cp/semantics.c:6839
37709#: cp/semantics.c:6848
37710#, gcc-internal-format
37711msgid "%qD appears more than once in data clauses"
37712msgstr "%qD förekommer mer än en gång i dataklausuler"
37713
37714#: c/c-typeck.c:13418 c/c-typeck.c:13447 c/c-typeck.c:13727 c/c-typeck.c:13749
37715#: cp/semantics.c:6114 cp/semantics.c:6171 cp/semantics.c:6828
37716#: cp/semantics.c:6850
37717#, gcc-internal-format
37718msgid "%qD appears both in data and map clauses"
37719msgstr "%qD förekommer både i data- och map-klausuler"
37720
37721#: c/c-typeck.c:13432 cp/semantics.c:6157
37722#, gcc-internal-format
37723msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
37724msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>"
37725
37726#: c/c-typeck.c:13461 cp/semantics.c:6200
37727#, gcc-internal-format
37728msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
37729msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>"
37730
37731#: c/c-typeck.c:13480 cp/semantics.c:6548
37732#, gcc-internal-format
37733msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
37734msgstr "%qE är inte en variabel i %<aligned%>-klausul"
37735
37736#: c/c-typeck.c:13487
37737#, gcc-internal-format
37738msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
37739msgstr "%qE i %<aligned%>-klausul är varken en pekare eller en vektor"
37740
37741#: c/c-typeck.c:13494
37742#, gcc-internal-format
37743msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
37744msgstr "%<_Atomic%> %qD i %<aligned%>-klausul"
37745
37746#: c/c-typeck.c:13501
37747#, gcc-internal-format
37748msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
37749msgstr "%qE förekommer mer än en gång i %<aligned%>-klausuler"
37750
37751#: c/c-typeck.c:13556 cp/semantics.c:6630
37752#, gcc-internal-format
37753msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
37754msgstr "%qE är inte en variabel i en %<depend%>-klausul"
37755
37756#: c/c-typeck.c:13578 cp/semantics.c:6661
37757#, gcc-internal-format
37758msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
37759msgstr "vektorsektionen har inte en avbildbar typ i %qs-klausulen"
37760
37761#: c/c-typeck.c:13602 c/c-typeck.c:13736 cp/semantics.c:6680
37762#: cp/semantics.c:6837
37763#, gcc-internal-format
37764msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
37765msgstr "%qD förekommer mer än en gång i rörelseklausuler"
37766
37767#: c/c-typeck.c:13608 c/c-typeck.c:13740 cp/semantics.c:6686
37768#: cp/semantics.c:6841
37769#, gcc-internal-format
37770msgid "%qD appears more than once in map clauses"
37771msgstr "%qD förekommer mer än en gång i avbildningsklausuler"
37772
37773#: c/c-typeck.c:13640 cp/semantics.c:6727
37774#, gcc-internal-format
37775msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
37776msgstr "%qE har inte en avbildbar typ i %qs-klausul"
37777
37778#: c/c-typeck.c:13700 c/c-typeck.c:13790 cp/semantics.c:6802
37779#: cp/semantics.c:6941
37780#, gcc-internal-format
37781msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
37782msgstr "%qD har inte en avbildbar typ i %qs-klausul"
37783
37784#: c/c-typeck.c:13771 cp/semantics.c:6921
37785#, gcc-internal-format
37786msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
37787msgstr "%qE är varken en variabel eller ett funktionsnamn i klausulen %qs"
37788
37789#: c/c-typeck.c:13799 cp/semantics.c:6950
37790#, gcc-internal-format
37791msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
37792msgstr "%qE förekommer mer än en gång i samma %<declare target%>-direktiv"
37793
37794#: c/c-typeck.c:13813 cp/semantics.c:6965
37795#, gcc-internal-format
37796msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
37797msgstr "%qD är inte en ett argument i en %<uniform%>-klausul"
37798
37799#: c/c-typeck.c:13816 cp/semantics.c:6967
37800#, gcc-internal-format
37801msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
37802msgstr "%qE är inte ett argument i en %<uniform%>-klausul"
37803
37804#: c/c-typeck.c:13831
37805#, gcc-internal-format
37806msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
37807msgstr "%qs-variabeln är varken en pekare eller en vektor"
37808
37809#: c/c-typeck.c:13905 cp/semantics.c:6362
37810#, gcc-internal-format
37811msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
37812msgstr "%<nonmonotonic%>-modifierare angiven för schemaläggningssort %qs"
37813
37814#: c/c-typeck.c:13936 cp/semantics.c:7144
37815#, gcc-internal-format
37816msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
37817msgstr "en %<inbranch%>-klausul är inkompatibel med %<notinbranch%>"
37818
37819#: c/c-typeck.c:13986 cp/semantics.c:7335
37820#, gcc-internal-format
37821msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
37822msgstr "%qE är förutbestämd som %qs för %qs"
37823
37824#: c/c-typeck.c:14006 cp/semantics.c:7226
37825#, gcc-internal-format
37826msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
37827msgstr "%<simdlen%>-klausulvärde är större än %<safelen%>-klausulvärde"
37828
37829#: c/c-typeck.c:14018 cp/semantics.c:7239
37830#, gcc-internal-format
37831msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
37832msgstr "%<nonmonotonic%>-schemaläggningsmodifierare angiven tillsammans med %<ordered%>-klausul"
37833
37834#: c/c-typeck.c:14036 cp/semantics.c:7206
37835#, gcc-internal-format
37836msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
37837msgstr "%<linear%>-klausulsteg är en parameter %qD inte angiven i %<uniform%>-klausul"
37838
37839#: c/c-typeck.c:14209
37840#, gcc-internal-format
37841msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
37842msgstr "kan inte använda %<va_arg%> med omvänd lagringsordning"
37843
37844#: c/c-typeck.c:14214
37845#, gcc-internal-format
37846msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
37847msgstr "andra argumentet till %<va_arg%> är av ofullständig typ %qT"
37848
37849#: c/c-typeck.c:14220
37850#, gcc-internal-format
37851msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
37852msgstr "C++ kräver en befordrad typ, inte en uppräkningstyp, i %<va_arg%>"
37853
37854#: c/gimple-parser.c:539
37855#, gcc-internal-format
37856msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
37857msgstr "%<&&%> är inte tillåtet i GIMPLE"
37858
37859#: c/gimple-parser.c:542
37860#, gcc-internal-format
37861msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
37862msgstr "%<||%> är inte tillåtet i GIMPLE"
37863
37864#: c/gimple-parser.c:588
37865#, gcc-internal-format
37866msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
37867msgstr "pekare förväntades som argument till unärt %<*%>"
37868
37869#: c/gimple-parser.c:614
37870#, gcc-internal-format
37871msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
37872msgstr "%<!%> är inte tillåtet i GIMPLE"
37873
37874#: c/gimple-parser.c:686
37875#, gcc-internal-format
37876msgid "SSA name undeclared"
37877msgstr "SSA-namn odeklarerat"
37878
37879#: c/gimple-parser.c:708
37880#, gcc-internal-format
37881msgid "base variable or SSA name undeclared"
37882msgstr "basvariabel eller SSA-namn odeklarerat"
37883
37884#: c/gimple-parser.c:715
37885#, gcc-internal-format
37886msgid "invalid base %qE for SSA name"
37887msgstr "ogiltig bas %qE för SSA-namn"
37888
37889#: c/gimple-parser.c:835
37890#, gcc-internal-format
37891msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
37892msgstr "ogiltig typ av %<__MEM%>-operand"
37893
37894#: c/gimple-parser.c:891 c/gimple-parser.c:899
37895#, gcc-internal-format
37896msgid "invalid _Literal"
37897msgstr "ogiltig _Literal"
37898
37899#: c/gimple-parser.c:919
37900#, gcc-internal-format
37901msgid "invalid number of operands to __FMA"
37902msgstr "felaktigt antal operander till __FMA"
37903
37904#: c/gimple-parser.c:954
37905#, gcc-internal-format
37906msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
37907msgstr "ett anonymt SSA-namn kan inte ha en standarddefinition"
37908
37909#: c/gimple-parser.c:1203
37910#, gcc-internal-format
37911msgid "expected pass name"
37912msgstr "passnamn förväntades"
37913
37914#: c/gimple-parser.c:1215
37915#, gcc-internal-format
37916msgid "invalid operation"
37917msgstr "ogiltig operation"
37918
37919#: c/gimple-parser.c:1380 c/gimple-parser.c:1409
37920#, gcc-internal-format
37921msgid "expected goto expression"
37922msgstr "goto-uttryck förväntades"
37923
37924#: c/gimple-parser.c:1388
37925#, gcc-internal-format
37926msgid "expected else statement"
37927msgstr "else-sats förväntades"
37928
37929#: c/gimple-parser.c:1538
37930#, gcc-internal-format
37931msgid "expected semicolon"
37932msgstr "semikolon förväntades"
37933
37934#: c/gimple-parser.c:1548
37935#, gcc-internal-format
37936msgid "expected case label or goto statement"
37937msgstr "case-etikett eller goto-sats förväntades"
37938
37939#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
37940#: cp/call.c:3409
37941#, gcc-internal-format
37942msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
37943msgstr "  att skicka %qT som %<this%>-argument kastar kvalificerare"
37944
37945#: cp/call.c:3413
37946msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
37947msgstr "  ingen känd konvertering för implicit %<this%>-parameter från %qH till %qI"
37948
37949#: cp/call.c:3420
37950#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37951msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
37952msgstr "  konvertering av argument %d vore felformaterat:"
37953
37954#. Conversion of conversion function return value failed.
37955#: cp/call.c:3427
37956msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
37957msgstr "  ingen känd konvertering från %qH till %qI"
37958
37959#: cp/call.c:3430
37960msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
37961msgstr "  ingen känd konvertering för argument %d från %qH till %qI"
37962
37963#: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6509
37964#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37965msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
37966msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
37967msgstr[0] "  kandidaten förväntade sig %d argument, %d fanns"
37968msgstr[1] "  kandidaten förväntade sig %d argument, %d fanns"
37969
37970#: cp/call.c:3469
37971#, gcc-internal-format
37972msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
37973msgstr "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <inbyggd>"
37974
37975#: cp/call.c:3474
37976#, gcc-internal-format
37977msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
37978msgstr "%s%<%D(%T, %T)%> <inbyggd>"
37979
37980#: cp/call.c:3478
37981#, gcc-internal-format
37982msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
37983msgstr "%s%<%D(%T)%> <inbyggd>"
37984
37985#: cp/call.c:3482
37986#, gcc-internal-format
37987msgid "%s%qT <conversion>"
37988msgstr "%s%qT <konvertering>"
37989
37990#: cp/call.c:3484
37991#, gcc-internal-format
37992msgid "%s%#qD <near match>"
37993msgstr "%s%#qD <nära träff>"
37994
37995#: cp/call.c:3486
37996#, gcc-internal-format
37997msgid "%s%#qD <deleted>"
37998msgstr "%s%#qD <raderad>"
37999
38000#: cp/call.c:3488
38001#, gcc-internal-format
38002msgid "%s%#qD"
38003msgstr "%s%#qD"
38004
38005#: cp/call.c:3492
38006#, gcc-internal-format
38007msgid "  inherited here"
38008msgstr "  ärvd här"
38009
38010#: cp/call.c:3512
38011#, gcc-internal-format
38012msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
38013msgstr "  returtypen %qT för en explicit konverteringsfunktion kan inte konverteras till %qT utan en kvalificerarkonvertering"
38014
38015#: cp/call.c:3518
38016#, gcc-internal-format
38017msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
38018msgstr "  konvertering från returtypen %qT för specialiseringen av mallkonverteringsfunktionen till %qT är inte en exakt matchning"
38019
38020#: cp/call.c:3529
38021#, gcc-internal-format
38022msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
38023msgstr "  substituering av härledda mallargument resulterade i felen som visas ovan"
38024
38025#. Re-run template unification with diagnostics.
38026#: cp/call.c:3534
38027#, gcc-internal-format
38028msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
38029msgstr "  mallargumentshärledning/-substitution misslyckades:"
38030
38031#: cp/call.c:3548
38032#, gcc-internal-format
38033msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
38034msgstr "  en konstruerare som tar ett ensamt argument av sin egen klasstyp är felaktig"
38035
38036#: cp/call.c:3559
38037#, gcc-internal-format
38038msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
38039msgstr "  en ärvd konstruerare är inte en kandidat för initiering från ett uttryck av samma eller en härledd typ"
38040
38041#: cp/call.c:3934
38042msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
38043msgstr "konvertering från %qH till %qI är tvetydig"
38044
38045#: cp/call.c:4080
38046msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
38047msgstr "initiering av %qH med %qI i konverterat konstantuttryck binder inte direkt"
38048
38049#: cp/call.c:4101
38050msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
38051msgstr "konvertering från %qH till %qI i ett konverterat konstantuttryck"
38052
38053#: cp/call.c:4238
38054#, gcc-internal-format
38055msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
38056msgstr "ingen funktion som stämmer för anrop av %<%D(%A)%>"
38057
38058#: cp/call.c:4241
38059#, gcc-internal-format
38060msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
38061msgstr "anrop av överlagrad %<%D(%A)%> är tvetydigt"
38062
38063#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
38064#. pointer-to-member-function.
38065#: cp/call.c:4476
38066#, gcc-internal-format
38067msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
38068msgstr "pekar-till-medlemsfunktion %qE kan inte anropas utan ett objekt, överväg att använda %<.*%> eller %<->*%>"
38069
38070#: cp/call.c:4547
38071#, gcc-internal-format
38072msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
38073msgstr "ingen träff för anrop till %<(%T) (%A)%>"
38074
38075#: cp/call.c:4560
38076#, gcc-internal-format
38077msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
38078msgstr "anrop av %<(%T) (%A)%> är tvetydigt"
38079
38080#: cp/call.c:4612
38081#, gcc-internal-format
38082msgid "ambiguous overload for "
38083msgstr "tvetydig överlagring för "
38084
38085#: cp/call.c:4613
38086#, gcc-internal-format
38087msgid "no match for "
38088msgstr "ingen matchning för "
38089
38090#: cp/call.c:4616
38091#, gcc-internal-format
38092msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
38093msgstr " (operandtyper är %qT, %qT och %qT)"
38094
38095#: cp/call.c:4618
38096#, gcc-internal-format
38097msgid " (operand types are %qT and %qT)"
38098msgstr " (operandtyper är %qT och %qT)"
38099
38100#: cp/call.c:4620
38101#, gcc-internal-format
38102msgid " (operand type is %qT)"
38103msgstr " (operandtyp är %qT)"
38104
38105#: cp/call.c:4636
38106#, gcc-internal-format
38107msgid "ternary %<operator?:%>"
38108msgstr "treställig %<operator?:%>"
38109
38110#: cp/call.c:4640
38111#, gcc-internal-format
38112msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
38113msgstr "treställig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>"
38114
38115#: cp/call.c:4649 cp/call.c:4680 cp/call.c:4689
38116#, gcc-internal-format
38117msgid "%<operator%s%>"
38118msgstr "%<operator%s%>"
38119
38120#: cp/call.c:4652
38121#, gcc-internal-format
38122msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
38123msgstr "%<operator%s%> i %<%E%s%>"
38124
38125#: cp/call.c:4659
38126#, gcc-internal-format
38127msgid "%<operator[]%>"
38128msgstr "%<operator[]%>"
38129
38130#: cp/call.c:4662
38131#, gcc-internal-format
38132msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
38133msgstr "%<operator[]%> i %<%E[%E]%>"
38134
38135#: cp/call.c:4670
38136#, gcc-internal-format
38137msgid "%qs"
38138msgstr "%qs"
38139
38140#: cp/call.c:4673
38141#, gcc-internal-format
38142msgid "%qs in %<%s %E%>"
38143msgstr "%qs i %<%s %E%>"
38144
38145#: cp/call.c:4683
38146#, gcc-internal-format
38147msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
38148msgstr "%<operator%s%> i %<%E %s %E%>"
38149
38150#: cp/call.c:4692
38151#, gcc-internal-format
38152msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
38153msgstr "%<operator%s%> i %<%s%E%>"
38154
38155#: cp/call.c:4801
38156#, gcc-internal-format
38157msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
38158msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett ?: uttryck"
38159
38160#: cp/call.c:4863
38161#, gcc-internal-format
38162msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
38163msgstr "den härledda skalära typen %qT är inte en heltals- eller flyttalstyp av samma storlek som %qT"
38164
38165#: cp/call.c:4880 cp/call.c:4887
38166msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
38167msgstr "konvertering av skalären %qH till vektorn %qI innebär avhuggning"
38168
38169#: cp/call.c:4940
38170#, gcc-internal-format
38171msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
38172msgstr "inkompatibla vektortyper i villkorsuttryck: %qT, %qT och %qT"
38173
38174#: cp/call.c:5030
38175#, gcc-internal-format
38176msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
38177msgstr "andra operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den tredje operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>"
38178
38179#: cp/call.c:5035
38180#, gcc-internal-format
38181msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
38182msgstr "tredje operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den andra operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>"
38183
38184#: cp/call.c:5085 cp/call.c:5205 cp/call.c:5348
38185#, gcc-internal-format
38186msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
38187msgstr "operander till ?: har olika typer %qT och %qT"
38188
38189#: cp/call.c:5088
38190#, gcc-internal-format
38191msgid "  and each type can be converted to the other"
38192msgstr "  och båda typerna kan konverteras till den andra"
38193
38194#: cp/call.c:5280
38195msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
38196msgstr "implicit konvertering från %qH till %qI för att stämma med andra resultat i villkor"
38197
38198#: cp/call.c:5293
38199#, gcc-internal-format
38200msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
38201msgstr "uppräkningsmissmatch i villkorsuttryck: %qT kontra %qT"
38202
38203#: cp/call.c:5305
38204#, gcc-internal-format
38205msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
38206msgstr "uppräknings- och inte uppräkningstyp i villkorsuttryck"
38207
38208#: cp/call.c:5798
38209#, gcc-internal-format
38210msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
38211msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs, försöker med prefixoperator istället"
38212
38213#: cp/call.c:5800
38214#, gcc-internal-format
38215msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
38216msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs"
38217
38218#: cp/call.c:5922
38219#, gcc-internal-format
38220msgid "comparison between %q#T and %q#T"
38221msgstr "jämförelse mellan %q#T och %q#T"
38222
38223#: cp/call.c:6265
38224#, gcc-internal-format
38225msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
38226msgstr "undantagsuppstädning för denna placerande new väljer icke-placeringsoperatorn delete"
38227
38228#: cp/call.c:6268
38229#, gcc-internal-format
38230msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
38231msgstr "%qD är som en vanlig (icke placerande) avallokeringsfunktion i C++14 (eller med -fsized-deallocation)"
38232
38233#: cp/call.c:6303
38234#, gcc-internal-format
38235msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
38236msgstr "%qD är en vanlig (utan placering) avallokeringsfunktion"
38237
38238#: cp/call.c:6435
38239#, gcc-internal-format
38240msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
38241msgstr "ingen motsvarande avallokeringsfunktion för %qD"
38242
38243#: cp/call.c:6441
38244#, gcc-internal-format
38245msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
38246msgstr "ingen passande %<operator %s%> för %qT"
38247
38248#: cp/call.c:6476
38249#, gcc-internal-format
38250msgid "%q#D is private within this context"
38251msgstr "%q#D är privat inom denna kontext"
38252
38253#: cp/call.c:6478 cp/decl.c:7364
38254#, gcc-internal-format
38255msgid "declared private here"
38256msgstr "deklarerad privat här"
38257
38258#: cp/call.c:6484
38259#, gcc-internal-format
38260msgid "%q#D is protected within this context"
38261msgstr "%q#D är skyddad inom denna kontext"
38262
38263#: cp/call.c:6486 cp/decl.c:7365
38264#, gcc-internal-format
38265msgid "declared protected here"
38266msgstr "deklarerad skyddad här"
38267
38268#: cp/call.c:6492
38269#, gcc-internal-format
38270msgid "%q#D is inaccessible within this context"
38271msgstr "%q#D är oåtkomlig inom denna kontext"
38272
38273#: cp/call.c:6556
38274#, gcc-internal-format
38275msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
38276msgstr "skickar NULL till icke-pekarargument %P till %qD"
38277
38278#: cp/call.c:6560
38279#, gcc-internal-format
38280msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
38281msgstr "konverterar till icke-pekartyp %qT från NULL"
38282
38283#: cp/call.c:6569
38284#, gcc-internal-format
38285msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
38286msgstr "konverterar %<false%> till pekartyp för argument %P till %qD"
38287
38288#: cp/call.c:6573
38289#, gcc-internal-format
38290msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
38291msgstr "konverterar %<false%> till pekartyp %qT"
38292
38293#: cp/call.c:6660
38294#, gcc-internal-format
38295msgid "too many braces around initializer for %qT"
38296msgstr "för många klamrar runt initierare för %qT"
38297
38298#: cp/call.c:6671
38299msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
38300msgstr "konvertering till %qH från %qI behöver en direktinitiering"
38301
38302#: cp/call.c:6679
38303msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
38304msgstr "ogiltig användardefinierad konvertering från %qH till %qI"
38305
38306#: cp/call.c:6696 cp/call.c:6720 cp/call.c:6843 cp/call.c:6938 cp/call.c:6990
38307#: cp/call.c:7018 cp/typeck.c:8815
38308#, gcc-internal-format
38309msgid "  initializing argument %P of %qD"
38310msgstr "  initierar argument %P till %qD"
38311
38312#: cp/call.c:6716 cp/cvt.c:226
38313msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
38314msgstr "ogiltig konvertering från %qH till %qI"
38315
38316#: cp/call.c:6757 cp/call.c:6764
38317#, gcc-internal-format
38318msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
38319msgstr "att konvertera till %qT från initierarlista skulle använda den explicita konstrueraren %qD"
38320
38321#: cp/call.c:6760
38322#, gcc-internal-format
38323msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
38324msgstr "i C++11 och senare kan en standardkonstruerare vara explicit"
38325
38326#: cp/call.c:7004
38327msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
38328msgstr "kan inte binda r-värdesreferens av typen %qH till ett l-värde av typ %qI"
38329
38330#: cp/call.c:7008
38331msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
38332msgstr "kan inte binda icke-const-l-värde av typen %qH till ett r-värde av typ %qI"
38333
38334#: cp/call.c:7011
38335msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
38336msgstr "att binda en referens av typen %qH till %qI kastar kvalificerare"
38337
38338#: cp/call.c:7047
38339#, gcc-internal-format
38340msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
38341msgstr "det går inte att binda bitfält %qE till %qT"
38342
38343#: cp/call.c:7050 cp/call.c:7067
38344#, gcc-internal-format
38345msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
38346msgstr "det går inte att binda packat fält %qE till %qT"
38347
38348#: cp/call.c:7053
38349#, gcc-internal-format
38350msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
38351msgstr "det går inte att binda rvalue %qE till %qT"
38352
38353#: cp/call.c:7163
38354msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
38355msgstr "implicit konvertering från %qH till %qI när argument skickas till en funktion"
38356
38357#: cp/call.c:7180 cp/cvt.c:1890
38358#, gcc-internal-format
38359msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
38360msgstr "enum %qT med räckvidd skickad vidare … som %qT före -fabi-version=6, %qT efter"
38361
38362#: cp/call.c:7217
38363#, gcc-internal-format
38364msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
38365msgstr "att skicka objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%> är villkorligt stött"
38366
38367#: cp/call.c:7253
38368#, gcc-internal-format
38369msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
38370msgstr "det går inte att referera typen %qT via %<...%>"
38371
38372#: cp/call.c:7263
38373#, gcc-internal-format
38374msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
38375msgstr "att ta emot objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%> är villkorligt stött"
38376
38377#: cp/call.c:7331
38378#, gcc-internal-format
38379msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
38380msgstr "rekursiv beräkning av standardargument till %q#D"
38381
38382#: cp/call.c:7340
38383#, gcc-internal-format
38384msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
38385msgstr "anrop till %qD använder standardargumentet för parameter %P, vilket inte definierats ännu"
38386
38387#: cp/call.c:7444
38388#, gcc-internal-format
38389msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
38390msgstr "argument till funktionsanrop kan vara en kandidat för ett formatattribut"
38391
38392#: cp/call.c:7499
38393#, gcc-internal-format
38394msgid "use of multiversioned function without a default"
38395msgstr "användning av multiversionsfunktion utan ett standardfall"
38396
38397#: cp/call.c:7864
38398#, gcc-internal-format
38399msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
38400msgstr "att skicka %qT som %<this%>-argument kastar kvalificerare"
38401
38402#: cp/call.c:7867 cp/call.c:7983 cp/call.c:10147
38403#, gcc-internal-format
38404msgid "  in call to %qD"
38405msgstr "  i anrop till %qD"
38406
38407#: cp/call.c:7897
38408#, gcc-internal-format
38409msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
38410msgstr "%qT är inte en åtkomlig bas till %qT"
38411
38412#: cp/call.c:7979
38413#, gcc-internal-format
38414msgid "deducing %qT as %qT"
38415msgstr "härleder %qT som %qT"
38416
38417#: cp/call.c:7985
38418#, gcc-internal-format
38419msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
38420msgstr "  (du kan avaktivera detta med -fno-deduce-init-list)"
38421
38422#: cp/call.c:8096
38423#, gcc-internal-format
38424msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
38425msgstr "skickar argument till ellips av den ärvda konstrueraren %qD"
38426
38427#: cp/call.c:8579
38428#, gcc-internal-format
38429msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
38430msgstr "%qD skriver till ett objekt av typen %#qT utan någon trivial kopieringstilldelning"
38431
38432#: cp/call.c:8582
38433#, gcc-internal-format
38434msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
38435msgstr "%qD skriver till ett object av den icke-triviala typen %#qT%s"
38436
38437# %qs blir "protected" eller "private"
38438#: cp/call.c:8587
38439#, gcc-internal-format
38440msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
38441msgstr "%qD skriver till ett objekt av typen %#qT med %qs-medlem %qD"
38442
38443#: cp/call.c:8592
38444#, gcc-internal-format
38445msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
38446msgstr "%qD skriver till ett objekt av typen %#qT som innehåller en pekare till datamedlem%s"
38447
38448#: cp/call.c:8607
38449#, gcc-internal-format
38450msgid "; use assignment or value-initialization instead"
38451msgstr "; använd tilldelning eller värdeinitiering istället"
38452
38453#: cp/call.c:8609
38454#, gcc-internal-format
38455msgid "; use assignment instead"
38456msgstr "; använd tilldelning istället"
38457
38458#: cp/call.c:8611
38459#, gcc-internal-format
38460msgid "; use value-initialization instead"
38461msgstr "; använd värdeinitiering istället"
38462
38463#: cp/call.c:8614
38464#, gcc-internal-format
38465msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
38466msgstr "%qD nollställer ett objekt av typen %#qT utan någon trivial kopieringstilldelning%s"
38467
38468#: cp/call.c:8617
38469#, gcc-internal-format
38470msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
38471msgstr "%qD nollställer ett objekt av den icke-triviala typen %#qT%s"
38472
38473#: cp/call.c:8619
38474#, gcc-internal-format
38475msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
38476msgstr "%qD nollställer ett objekt av typen %#qT som innehåller en pekare-till-medlem%s"
38477
38478#: cp/call.c:8640
38479#, gcc-internal-format
38480msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
38481msgstr "; använd kopieringstilldelning eller kopieringsinitiering istället"
38482
38483#: cp/call.c:8642
38484#, gcc-internal-format
38485msgid "; use copy-assignment instead"
38486msgstr "; använd kopieringstilldelning istället"
38487
38488#: cp/call.c:8644
38489#, gcc-internal-format
38490msgid "; use copy-initialization instead"
38491msgstr "; använd kopieringsinitiering istället"
38492
38493#: cp/call.c:8647
38494#, gcc-internal-format
38495msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
38496msgstr "%qD skriver till ett objekt av typen %#qT utan någon trivial kopieringstilldelning%s"
38497
38498#: cp/call.c:8650
38499#, gcc-internal-format
38500msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
38501msgstr "%qD skriver till ett objekt av typen %#qT som inte är trivialt kopierbar%s"
38502
38503#: cp/call.c:8653
38504#, gcc-internal-format
38505msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
38506msgstr "%qD skriver till ett objekt med en borttagen kopieringskonstruerare"
38507
38508#: cp/call.c:8664
38509#, gcc-internal-format
38510msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
38511msgstr "%qD kopierar ett objekt med en icke-trivial typ %#qT från en vektor av %#qT"
38512
38513# %qs blir "protected" eller "private"
38514#: cp/call.c:8676
38515#, gcc-internal-format
38516msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
38517msgstr "%qD kopierar ett objekt av typen %#qT med %qs-medlem %qD från en vektor av %#qT; använd tilldelning eller kopieringsinitiering istället"
38518
38519#: cp/call.c:8693
38520#, gcc-internal-format
38521msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
38522msgstr "%qD skriver till ett objekt med en icke-trivial typ %#qT och lämnar %wu byte oförändrade"
38523
38524#: cp/call.c:8696
38525#, gcc-internal-format
38526msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
38527msgstr "%qD skriver till ett objekt av en icke-trivial typ %#qT och lämnar %wu byte oförändrade"
38528
38529#: cp/call.c:8706
38530#, gcc-internal-format
38531msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
38532msgstr "%qD flyttar ett objekt av en icke trivialt kopierbar typ %#qT; använd %<new%> och %<delete%> istället"
38533
38534#: cp/call.c:8709
38535#, gcc-internal-format
38536msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
38537msgstr "%qD flyttar ett objekt av typen %#qT med en borttagen kopieringskonstruerare; använd %<new%> och %<delete%> istället"
38538
38539#: cp/call.c:8712
38540#, gcc-internal-format
38541msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
38542msgstr "%qD flyttar ett objekt av typen %#qT med en borttagen destruerare"
38543
38544#: cp/call.c:8721
38545#, gcc-internal-format
38546msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
38547msgstr "%qD flyttar ett objekt av den icke-triviala typen %#qT och storleken %E in i en region av storleken %E"
38548
38549#: cp/call.c:8743
38550#, gcc-internal-format
38551msgid "%#qT declared here"
38552msgstr "%#qT är deklarerad här"
38553
38554#: cp/call.c:8839
38555#, gcc-internal-format
38556msgid "constructor delegates to itself"
38557msgstr "konstruerare delegerar till sig själv"
38558
38559#: cp/call.c:9079
38560#, gcc-internal-format
38561msgid "call to non-function %qD"
38562msgstr "anrop av icke-funktion %qD"
38563
38564#: cp/call.c:9119 cp/pt.c:15075 cp/typeck.c:2901
38565#, gcc-internal-format
38566msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
38567msgstr "kan inte anropa konstrueraren %<%T::%D%> direkt"
38568
38569#: cp/call.c:9121
38570#, gcc-internal-format
38571msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
38572msgstr "för en typkonvertering i funktionsstil, ta bort det överflödiga %<::%D%>"
38573
38574#: cp/call.c:9259
38575#, gcc-internal-format
38576msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
38577msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
38578
38579#: cp/call.c:9276
38580#, gcc-internal-format
38581msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
38582msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
38583
38584#: cp/call.c:9300
38585#, gcc-internal-format
38586msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
38587msgstr "ingen funktion som stämmer för anrop av %<%s(%A)%>"
38588
38589#: cp/call.c:9303
38590#, gcc-internal-format
38591msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
38592msgstr "anrop av överlagrad %<%s(%A)%> är tvetydigt"
38593
38594#: cp/call.c:9324
38595#, gcc-internal-format
38596msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
38597msgstr "pure virtual %q#D anropad från initierare av ickestatisk datamedlem"
38598
38599#: cp/call.c:9329
38600#, gcc-internal-format
38601msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
38602msgstr "pure virtual %q#D anropad från en konstruerare"
38603
38604#: cp/call.c:9330
38605#, gcc-internal-format
38606msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
38607msgstr "pure virtual %q#D anropad från en destruerare"
38608
38609#: cp/call.c:9353
38610#, gcc-internal-format
38611msgid "cannot call member function %qD without object"
38612msgstr "det går inte att anropa medlemsfunktion %qD utan ett objekt"
38613
38614#: cp/call.c:10145
38615#, gcc-internal-format
38616msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
38617msgstr "att skicka %qT väljer %qT framför %qT"
38618
38619#: cp/call.c:10205
38620#, gcc-internal-format
38621msgid "choosing %qD over %qD"
38622msgstr "väljer %qD framför %qD"
38623
38624#: cp/call.c:10206
38625msgid "  for conversion from %qH to %qI"
38626msgstr "  för konvertering från %qH till %qI"
38627
38628#: cp/call.c:10209
38629#, gcc-internal-format
38630msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
38631msgstr "  för att konverteringssekvensen för argumentet är bättre"
38632
38633#: cp/call.c:10433
38634#, gcc-internal-format
38635msgid "default argument mismatch in overload resolution"
38636msgstr "standardargument stämmer inte överens i upplösning av överlagring"
38637
38638#: cp/call.c:10437
38639#, gcc-internal-format
38640msgid " candidate 1: %q#F"
38641msgstr " kandidat 1: %q#F"
38642
38643#: cp/call.c:10439
38644#, gcc-internal-format
38645msgid " candidate 2: %q#F"
38646msgstr " kandidat 2: %q#F"
38647
38648#: cp/call.c:10484
38649#, gcc-internal-format
38650msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
38651msgstr "ISO C++ säger att dessa är tvetydiga, trots att den sämsta konverteringen för den första är bättre än den sämsta konverteringen för den andra:"
38652
38653#: cp/call.c:10667
38654msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
38655msgstr "kunde inte konvertera %qE från %qH till %qI"
38656
38657#: cp/call.c:10869
38658#, gcc-internal-format
38659msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
38660msgstr "en temporär bunden till %qD består endast tills konstrueraren avslutar"
38661
38662#: cp/call.c:10994
38663msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
38664msgstr "ogiltig initiering av icke konstant referens av typ %qH från ett r-värde av typ %qI"
38665
38666#: cp/call.c:10998
38667msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
38668msgstr "ogiltig initiering av referens av typ %qH från uttryck av typ %qI"
38669
38670#: cp/class.c:314
38671#, gcc-internal-format
38672msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
38673msgstr "kan inte konvertera från pekare till basklassen %qT till pekare till den härledda klassen %qT eftersom basen är virtuell"
38674
38675#: cp/class.c:318
38676#, gcc-internal-format
38677msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
38678msgstr "kan inte konvertera från basklassen %qT till den härledda klassen %qT eftersom basen är virtuell"
38679
38680#: cp/class.c:325
38681#, gcc-internal-format
38682msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
38683msgstr "kan inte konvertera från pekare till basklassen %qT till pekare till den härledda klassen %qT via den virtuella basen %qT"
38684
38685#: cp/class.c:330
38686#, gcc-internal-format
38687msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
38688msgstr "kan inte konvertera från basklassen %qT till den härledda klassen %qT via den virtuella basen %qT"
38689
38690#: cp/class.c:1110
38691#, gcc-internal-format
38692msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
38693msgstr "%q#D står i konflikt med versionen ärvd från %qT"
38694
38695#: cp/class.c:1113
38696#, gcc-internal-format
38697msgid "version inherited from %qT declared here"
38698msgstr "versionen ärvd från %qT är deklarerad här"
38699
38700#: cp/class.c:1133
38701#, gcc-internal-format
38702msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
38703msgstr "%q#D kan inte överlagras med %q#D"
38704
38705#: cp/class.c:1135 cp/decl.c:1706 cp/decl.c:1727 cp/decl.c:1759
38706#: cp/name-lookup.c:2285 cp/name-lookup.c:2564
38707#, gcc-internal-format
38708msgid "previous declaration %q#D"
38709msgstr "tidigare deklaration %q#D"
38710
38711#: cp/class.c:1181
38712#, gcc-internal-format
38713msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
38714msgstr "åtkomstspecifikationer i konflikt för metod %q+D, ignoreras"
38715
38716#: cp/class.c:1184
38717#, gcc-internal-format
38718msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
38719msgstr "åtkomstspecifikationer i konflikt för fält %qE, ignoreras"
38720
38721#: cp/class.c:1253
38722#, gcc-internal-format
38723msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
38724msgstr "%qD är ogiltig i %q#T på grund av lokal metod %q#D med samma namn"
38725
38726#: cp/class.c:1257
38727#, gcc-internal-format
38728msgid "local method %q#D declared here"
38729msgstr "den lokala metoden %q#D är deklarerad här"
38730
38731#: cp/class.c:1263
38732#, gcc-internal-format
38733msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
38734msgstr "%qD är ogiltig i %q#T på grund av lokal medlem %q#D med samma namn"
38735
38736#: cp/class.c:1267
38737#, gcc-internal-format
38738msgid "local member %q#D declared here"
38739msgstr "den lokala medlemmen %q#D är deklarerad här"
38740
38741#: cp/class.c:1322
38742#, gcc-internal-format
38743msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
38744msgstr "%qD ärver ABI-etiketten %E som %qT (använd i sin returtyp) har"
38745
38746#: cp/class.c:1325 cp/class.c:1331 cp/class.c:1337 cp/class.c:1348
38747#: cp/cvt.c:1028
38748#, gcc-internal-format
38749msgid "%qT declared here"
38750msgstr "%qT är deklarerad här"
38751
38752#: cp/class.c:1329
38753#, gcc-internal-format
38754msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
38755msgstr "%qD ärver ABI-taggen %E som %qT (använd i dess typ) har"
38756
38757#: cp/class.c:1335
38758#, gcc-internal-format
38759msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
38760msgstr "%qT har inte ABI-taggen %E som basen %qT har"
38761
38762#: cp/class.c:1342
38763#, gcc-internal-format
38764msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
38765msgstr "%qT har inte ABI-taggen %E som %qT (använd i typen av %qD) har"
38766
38767#: cp/class.c:1647
38768#, gcc-internal-format
38769msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
38770msgstr "kan inte härleda från %<final%> bas %qT i härledd typ %qT"
38771
38772#: cp/class.c:2103
38773#, gcc-internal-format
38774msgid "all member functions in class %qT are private"
38775msgstr "alla medlemsfunktioner i klass %qT är privata"
38776
38777#: cp/class.c:2115
38778#, gcc-internal-format
38779msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
38780msgstr "%q#T definierar bara en privat destruerare och har inga vänner"
38781
38782#: cp/class.c:2156
38783#, gcc-internal-format
38784msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
38785msgstr "%q#T definierar bara privata konstruerare och har inga vänner"
38786
38787#: cp/class.c:2160
38788#, gcc-internal-format
38789msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
38790msgstr "%q#D är public, men behöver ett befintligt %q#T-objekt"
38791
38792#: cp/class.c:2434
38793#, gcc-internal-format
38794msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
38795msgstr "ingen unik slutlig ersättare för %qD i %qT"
38796
38797#: cp/class.c:2789
38798#, gcc-internal-format
38799msgid "%qD can be marked override"
38800msgstr "%qD kan markeras override"
38801
38802#: cp/class.c:2801
38803#, gcc-internal-format
38804msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
38805msgstr "%q+#D är markerad %<final%>, men är inte virtuell"
38806
38807#: cp/class.c:2803
38808#, gcc-internal-format
38809msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
38810msgstr "%q+#D är markerad %<override%>, men den åsidosätter inte"
38811
38812#: cp/class.c:2865
38813#, gcc-internal-format
38814msgid "%qD was hidden"
38815msgstr "%qD var dold"
38816
38817#: cp/class.c:2867
38818#, gcc-internal-format
38819msgid "  by %qD"
38820msgstr "  av %qD"
38821
38822#: cp/class.c:2900
38823#, gcc-internal-format
38824msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
38825msgstr "%q#D ogiltig, en anonym union kan bara ha publika ickestatiska datamedlemmar"
38826
38827#: cp/class.c:2910 cp/name-lookup.c:3293 cp/parser.c:19717
38828#, gcc-internal-format
38829msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
38830msgstr "denna flexibilitet bör undvikas och kommer tas bort"
38831
38832#: cp/class.c:3101
38833#, gcc-internal-format
38834msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
38835msgstr "ellipsen i %qD ärvs inte"
38836
38837#: cp/class.c:3217
38838#, gcc-internal-format
38839msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
38840msgstr "bitfält %q+#D har en icke-heltalstyp"
38841
38842#: cp/class.c:3233
38843#, gcc-internal-format
38844msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
38845msgstr "bredd för bitfältet %q+D inte en heltalskonstant"
38846
38847#: cp/class.c:3238
38848#, gcc-internal-format
38849msgid "negative width in bit-field %q+D"
38850msgstr "negativ bredd i bitfält %q+D"
38851
38852#: cp/class.c:3243
38853#, gcc-internal-format
38854msgid "zero width for bit-field %q+D"
38855msgstr "noll i bredd i bitfält %q+D"
38856
38857#: cp/class.c:3253
38858#, gcc-internal-format
38859msgid "width of %qD exceeds its type"
38860msgstr "bredden på %qD är större än dess typ"
38861
38862#: cp/class.c:3259
38863#, gcc-internal-format
38864msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
38865msgstr "%qD är för liten för att få plats med alla värden hos %q#T"
38866
38867#: cp/class.c:3320
38868#, gcc-internal-format
38869msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
38870msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i union"
38871
38872#: cp/class.c:3323
38873#, gcc-internal-format
38874msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
38875msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i union"
38876
38877#: cp/class.c:3325
38878#, gcc-internal-format
38879msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
38880msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator inte tillåten i union"
38881
38882#: cp/class.c:3329
38883#, gcc-internal-format
38884msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
38885msgstr "obegränsade unioner är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
38886
38887#: cp/class.c:3457
38888#, gcc-internal-format
38889msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
38890msgstr "i C++98 får %q+D inte vara statisk eftersom den är medlem av en union"
38891
38892#: cp/class.c:3464
38893#, gcc-internal-format
38894msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
38895msgstr "icke-statisk datamedlem %q+D i en union får inte ha referenstyp %qT"
38896
38897#: cp/class.c:3474
38898#, gcc-internal-format
38899msgid "field %q+D invalidly declared function type"
38900msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad funktionstyp"
38901
38902#: cp/class.c:3480
38903#, gcc-internal-format
38904msgid "field %q+D invalidly declared method type"
38905msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad metodtyp"
38906
38907#: cp/class.c:3540
38908#, gcc-internal-format
38909msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
38910msgstr "ignorerar attributet packed på grund av opackat icke-POD-fält %q#D"
38911
38912#: cp/class.c:3589
38913#, gcc-internal-format
38914msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
38915msgstr "medlemmen %q+D kan inte både deklareras %<const%> och %<mutable%>"
38916
38917#: cp/class.c:3595
38918#, gcc-internal-format
38919msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
38920msgstr "medlem %q+D kan inte deklareras som en %<mutable%> referens"
38921
38922#: cp/class.c:3621
38923#, gcc-internal-format
38924msgid "multiple fields in union %qT initialized"
38925msgstr "flera fält i unionen %qT initierade"
38926
38927#: cp/class.c:3662
38928#, gcc-internal-format
38929msgid "field %q#D with same name as class"
38930msgstr "fält %q#D med samma namn som en klass"
38931
38932#: cp/class.c:3685
38933#, gcc-internal-format
38934msgid "%q#T has pointer data members"
38935msgstr "%q#T har pekardatamedlemmar"
38936
38937#: cp/class.c:3690
38938#, gcc-internal-format
38939msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
38940msgstr "  men ersätter inte %<%T(const %T&)%>"
38941
38942#: cp/class.c:3692
38943#, gcc-internal-format
38944msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
38945msgstr "  eller %<operator=(const %T&)%>"
38946
38947#: cp/class.c:3696
38948#, gcc-internal-format
38949msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
38950msgstr "  men ersätter inte %<operator=(const %T&)%>"
38951
38952#: cp/class.c:4101
38953#, gcc-internal-format
38954msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
38955msgstr "justeringen av %qD ökade i -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
38956
38957#: cp/class.c:4104
38958#, gcc-internal-format
38959msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
38960msgstr "justering av %qD kommer öka med -fabi-version=9"
38961
38962#: cp/class.c:4382
38963#, gcc-internal-format
38964msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
38965msgstr "initierare angiven för icke-virtuell metod %q+D"
38966
38967#: cp/class.c:4817
38968#, gcc-internal-format
38969msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
38970msgstr "metoden åsidosätter både metoderna %<transaction_pure%> och %qE"
38971
38972#: cp/class.c:4838
38973#, gcc-internal-format
38974msgid "method declared %qE overriding %qE method"
38975msgstr "metod deklarerad %qE åsidosätter %qE-metod"
38976
38977#: cp/class.c:5367 cp/constexpr.c:237
38978#, gcc-internal-format
38979msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
38980msgstr "omslutande klass till %<constexpr%> icke-statisk medlemsfunktion %q+#D är inte en litteral typ"
38981
38982#: cp/class.c:5391
38983#, gcc-internal-format
38984msgid "%q+T is not literal because:"
38985msgstr "%q+T är inte litteral för att:"
38986
38987#: cp/class.c:5394
38988#, gcc-internal-format
38989msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
38990msgstr "  %qT är en höljestyp (closure), som är litteraler endast i C++17 och senare"
38991
38992#: cp/class.c:5397
38993#, gcc-internal-format
38994msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
38995msgstr "  %q+T har en icke-trivial destruerare"
38996
38997#: cp/class.c:5404
38998#, gcc-internal-format
38999msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
39000msgstr "  %q+T är inte ett aggregat, har inte en trivial standardkonstruerare och har ingen %<constexpr%>-konstruerare som inte är en kopierings- eller flyttningskonstruerare"
39001
39002#: cp/class.c:5437
39003#, gcc-internal-format
39004msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
39005msgstr "  basklassen %qT till %q+T är inte litteral"
39006
39007#: cp/class.c:5452
39008#, gcc-internal-format
39009msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
39010msgstr "  den icke-statiska datamedlemmen %qD har icke-litteral typ"
39011
39012#: cp/class.c:5459
39013#, gcc-internal-format
39014msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
39015msgstr "  den icke-statiska datamedlemmen %qD har volatile typ"
39016
39017#: cp/class.c:5578
39018#, gcc-internal-format
39019msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
39020msgstr "basklassen %q#T har en åtkomlig icke-virtuell destruerare"
39021
39022#: cp/class.c:5607
39023#, gcc-internal-format
39024msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
39025msgstr "icke-statisk referens %q#D i klass utan en konstruerare"
39026
39027#: cp/class.c:5613
39028#, gcc-internal-format
39029msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
39030msgstr "icke-statisk const-medlem %q#D i klass utan en konstruerare"
39031
39032#. If the function is defaulted outside the class, we just
39033#. give the synthesis error.
39034#: cp/class.c:5641
39035#, gcc-internal-format
39036msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
39037msgstr "%q+D deklarerad att ta const-referens, men implicit deklaration skulle ta icke-const"
39038
39039#: cp/class.c:5915
39040#, gcc-internal-format
39041msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
39042msgstr "direkt bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
39043
39044#: cp/class.c:5927
39045#, gcc-internal-format
39046msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
39047msgstr "virtuell bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
39048
39049#: cp/class.c:6150
39050#, gcc-internal-format
39051msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
39052msgstr "förskjutningen av %qD följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
39053
39054#: cp/class.c:6308
39055#, gcc-internal-format
39056msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
39057msgstr "storleken på typen %qT är för stor (%qE byte)"
39058
39059#: cp/class.c:6593
39060#, gcc-internal-format
39061msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
39062msgstr "ogiltig användning av %qT med en vektor av storlek noll i %q#D"
39063
39064#: cp/class.c:6595
39065#, gcc-internal-format
39066msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
39067msgstr "ogiltig användning av %q#T med flexibel vektormedlem i %q#T"
39068
39069#: cp/class.c:6600
39070#, gcc-internal-format
39071msgid "array member %q#D declared here"
39072msgstr "vektormedlem %q#D är deklarerad här"
39073
39074#: cp/class.c:6627
39075#, gcc-internal-format
39076msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
39077msgstr "vektormedlem %qD med storlek noll är inte vid slutet av %q#T"
39078
39079#: cp/class.c:6629
39080#, gcc-internal-format
39081msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
39082msgstr "vektormedlem %qD med storlek noll i en i övrigt tom %q#T"
39083
39084#: cp/class.c:6637 cp/class.c:6667
39085#, gcc-internal-format
39086msgid "in the definition of %q#T"
39087msgstr "i definitionen av %q#T"
39088
39089#: cp/class.c:6645
39090#, gcc-internal-format
39091msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
39092msgstr "flexibel vektormedlem %qD inte vid slutet av %q#T"
39093
39094#: cp/class.c:6647
39095#, gcc-internal-format
39096msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
39097msgstr "flexibel vektor medlem %qD i en i övrigt tom %q#T"
39098
39099#: cp/class.c:6665
39100#, gcc-internal-format
39101msgid "next member %q#D declared here"
39102msgstr "nästa medlem %q#D är deklarerad här"
39103
39104#: cp/class.c:6777 cp/parser.c:23236
39105#, gcc-internal-format
39106msgid "redefinition of %q#T"
39107msgstr "omdefinition av %q#T"
39108
39109#: cp/class.c:6914
39110#, gcc-internal-format
39111msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
39112msgstr "%q#T har virtuella funktioner och åtkomlig ickevirtuell destruerare"
39113
39114#: cp/class.c:6942
39115#, gcc-internal-format
39116msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
39117msgstr "typgenomskinliga %q#T har inga fält"
39118
39119#: cp/class.c:6948
39120#, gcc-internal-format
39121msgid "type transparent class %qT has base classes"
39122msgstr "den typgenomskinliga klassen %qT har basklasser"
39123
39124#: cp/class.c:6952
39125#, gcc-internal-format
39126msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
39127msgstr "den typgenomskinliga klassen %qT har virtuella funktioner"
39128
39129#: cp/class.c:6958
39130#, gcc-internal-format
39131msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
39132msgstr "typtransparenta %q#T kan inte göras transparent eftersom typen på första fältet har ett annat ABI än klassen som helhet"
39133
39134#: cp/class.c:7088
39135#, gcc-internal-format
39136msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
39137msgstr "definitionen av %qD matchar inte %<#include <initializer_list>%>"
39138
39139#: cp/class.c:7099
39140#, gcc-internal-format
39141msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
39142msgstr "försökte avsluta post, men hoppade ut på grund av tidigare parsningsfel"
39143
39144#: cp/class.c:7599
39145#, gcc-internal-format
39146msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
39147msgstr "språksträng %<”%E”%> känns inte igen"
39148
39149#: cp/class.c:7689
39150#, gcc-internal-format
39151msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
39152msgstr "det går inte att lösa upp överlagrad funktion %qD baserat på konvertering till typ %qT"
39153
39154#: cp/class.c:7834
39155#, gcc-internal-format
39156msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
39157msgstr "ingen match som konverterar funktionen %qD till typen %q#T"
39158
39159#: cp/class.c:7861
39160#, gcc-internal-format
39161msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
39162msgstr "konvertering av överlagrad funktion %qD till typ %q#T är tvetydig"
39163
39164#: cp/class.c:7887
39165#, gcc-internal-format
39166msgid "assuming pointer to member %qD"
39167msgstr "antar pekare till medlem %qD"
39168
39169#: cp/class.c:7890
39170#, gcc-internal-format
39171msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
39172msgstr "(en pekare på medlem kan bara skapas med %<&%E%>)"
39173
39174#: cp/class.c:7965 cp/class.c:8007
39175#, gcc-internal-format
39176msgid "not enough type information"
39177msgstr "inte tillräcklig typinformation"
39178
39179#: cp/class.c:7985
39180#, gcc-internal-format
39181msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
39182msgstr "kan inte konvertera %qE från typ %qT till typ %qT"
39183
39184#. [basic.scope.class]
39185#.
39186#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
39187#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
39188#. S.
39189#: cp/class.c:8252
39190#, gcc-internal-format
39191msgid "declaration of %q#D"
39192msgstr "deklaration av %q#D"
39193
39194#: cp/class.c:8254
39195#, gcc-internal-format
39196msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
39197msgstr "byter betydelse av %qD från %q#D"
39198
39199#: cp/constexpr.c:98
39200#, gcc-internal-format
39201msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
39202msgstr "typen %qT för %<constexpr%>-variabeln %qD är inte en litteral"
39203
39204#: cp/constexpr.c:107
39205#, gcc-internal-format
39206msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
39207msgstr "variabeln %qD av den ej litterala typen %qT i en %<constexpr%>-funktion"
39208
39209#: cp/constexpr.c:118
39210#, gcc-internal-format
39211msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
39212msgstr "%<constexpr%>-variabeln %qD har variabelt modifierad typ %qT"
39213
39214#: cp/constexpr.c:189
39215#, gcc-internal-format
39216msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
39217msgstr "ärvd konstruerare %qD är inte %<constexpr%>"
39218
39219#: cp/constexpr.c:201
39220#, gcc-internal-format
39221msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
39222msgstr "ogiltig typ för parameter %d till %<constexpr%>-funktion %q+#D"
39223
39224#: cp/constexpr.c:213
39225#, gcc-internal-format
39226msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
39227msgstr "lambdan är implicit %<constexpr%> endast i C++17 och senare"
39228
39229#: cp/constexpr.c:223
39230#, gcc-internal-format
39231msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
39232msgstr "ogiltig returtyp %qT för %<constexpr%>-funktionen %q+D"
39233
39234#: cp/constexpr.c:246
39235#, gcc-internal-format
39236msgid "%q#T has virtual base classes"
39237msgstr "%q#T har virtuella basklasser"
39238
39239#: cp/constexpr.c:507
39240#, gcc-internal-format
39241msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
39242msgstr "%<constexpr%>-konstruerare har inte tom kropp"
39243
39244#: cp/constexpr.c:613
39245#, gcc-internal-format
39246msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
39247msgstr "kroppen av %<constexpr%>-konstruerare kan inte vara ett function-try-block"
39248
39249#: cp/constexpr.c:766
39250#, gcc-internal-format
39251msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
39252msgstr "%<constexpr%>-konstrueraren för unionen %qT måste initiera precis en icke statisk datamedlem"
39253
39254#: cp/constexpr.c:818
39255#, gcc-internal-format
39256msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
39257msgstr "medlemmen %qD måste initieras av en mem-initierare i %<constexpr%>-konstruerare"
39258
39259#: cp/constexpr.c:859
39260#, gcc-internal-format
39261msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
39262msgstr "kroppen i %<constexpr%>-funktionen %qD är inte en retursats"
39263
39264#: cp/constexpr.c:920
39265#, gcc-internal-format
39266msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
39267msgstr "%qD är inte användbar som en %<constexpr%>-funktion eftersom:"
39268
39269#: cp/constexpr.c:1220 cp/constexpr.c:1728
39270#, gcc-internal-format
39271msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
39272msgstr "%<constexpr%>-anrop flödar förbi slutet på funktionen"
39273
39274#: cp/constexpr.c:1225 cp/constexpr.c:1235 cp/constexpr.c:1840
39275#, gcc-internal-format
39276msgid "%q+E is not a constant expression"
39277msgstr "%q+E är inte ett konstant uttryck"
39278
39279#: cp/constexpr.c:1414 cp/constexpr.c:5368
39280#, gcc-internal-format
39281msgid "call to internal function %qE"
39282msgstr "anrop av intern funktion %qE"
39283
39284#: cp/constexpr.c:1492
39285#, gcc-internal-format
39286msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
39287msgstr "uttrycket %qE anger inte en %<constexpr%>-funktion"
39288
39289#: cp/constexpr.c:1511 cp/constexpr.c:5386
39290#, gcc-internal-format
39291msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
39292msgstr "anrop av icke-%<constexpr%>-funktion %qD"
39293
39294#: cp/constexpr.c:1583
39295#, gcc-internal-format
39296msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
39297msgstr "%qD anropad i ett konstant uttryck före dess definition är komplett"
39298
39299#: cp/constexpr.c:1590
39300#, gcc-internal-format
39301msgid "%qD called in a constant expression"
39302msgstr "%qD anropad i ett konstant uttryck"
39303
39304#: cp/constexpr.c:1594
39305#, gcc-internal-format
39306msgid "%qD used before its definition"
39307msgstr "%qD användes före sin definition"
39308
39309#: cp/constexpr.c:1634
39310#, gcc-internal-format
39311msgid "call has circular dependency"
39312msgstr "anrop har cirkulärt beroende"
39313
39314#: cp/constexpr.c:1645
39315#, gcc-internal-format
39316msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
39317msgstr "beräkning av %<constexpr%> överskrider maxvärdet på %d (använd -fconstexpr-depth= för att öka maxvärdet)"
39318
39319#: cp/constexpr.c:1880
39320#, gcc-internal-format
39321msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
39322msgstr "höger operand av skiftuttrycket %q+E är negativ"
39323
39324#: cp/constexpr.c:1887
39325#, gcc-internal-format
39326msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
39327msgstr "högra operanden av skiftuttrycket %q+E är ≥ precisionen på den vänstra operanden"
39328
39329#: cp/constexpr.c:1905
39330#, gcc-internal-format
39331msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
39332msgstr "vänster operand av skiftuttrycket %q+E är negativ"
39333
39334#: cp/constexpr.c:1924
39335#, gcc-internal-format
39336msgid "shift expression %q+E overflows"
39337msgstr "skiftuttrycket %q+E spiller över"
39338
39339#: cp/constexpr.c:2068
39340#, gcc-internal-format
39341msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
39342msgstr "aritmetik som innefattar en nollpekare i %qE"
39343
39344#: cp/constexpr.c:2304
39345#, gcc-internal-format
39346msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
39347msgstr "vektorindexvärdet %qE är utanför gränserna för vektorn %qD av typen %qT"
39348
39349#: cp/constexpr.c:2307
39350#, gcc-internal-format
39351msgid "non-zero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
39352msgstr "icke-noll vektorindex %qE används med vektorn %qD av typen %qT med okända gränser"
39353
39354#: cp/constexpr.c:2312
39355#, gcc-internal-format
39356msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
39357msgstr "vektorindexvärdet %qE är utanför gränserna för vektortypen %qT"
39358
39359#: cp/constexpr.c:2315
39360#, gcc-internal-format
39361msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
39362msgstr "icke-noll vektorindex %qE används med en vektor av typen %qT med okända gränser"
39363
39364#: cp/constexpr.c:2480
39365#, gcc-internal-format
39366msgid "accessing uninitialized array element"
39367msgstr "använder oinitierat vektorelement"
39368
39369#: cp/constexpr.c:2511
39370#, gcc-internal-format
39371msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
39372msgstr "derefererar en nollpekare i %qE"
39373
39374#: cp/constexpr.c:2525 cp/constexpr.c:2615 cp/constexpr.c:4131
39375#: cp/constexpr.c:4204 cp/constexpr.c:5322
39376#, gcc-internal-format
39377msgid "%qE is not a constant expression"
39378msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck"
39379
39380#: cp/constexpr.c:2531
39381#, gcc-internal-format
39382msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
39383msgstr "muterbar %qD är inte användbart i ett konstant uttryck"
39384
39385#: cp/constexpr.c:2556
39386#, gcc-internal-format
39387msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
39388msgstr "använder medlem %qD istället för initierad medlem %qD i ett konstant uttryck"
39389
39390#: cp/constexpr.c:2575
39391#, gcc-internal-format
39392msgid "accessing uninitialized member %qD"
39393msgstr "använder oinitierad medlem %qD"
39394
39395#: cp/constexpr.c:3312 cp/constexpr.c:4624
39396#, gcc-internal-format
39397msgid "dereferencing a null pointer"
39398msgstr "derefererar en nollpekare"
39399
39400#: cp/constexpr.c:3331
39401#, gcc-internal-format
39402msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
39403msgstr "använder värdet av %qE genom ett %qT-glvalue i ett konstant uttryck"
39404
39405#: cp/constexpr.c:3370
39406#, gcc-internal-format
39407msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
39408msgstr "värdet på %qD är inte användbart i ett konstant uttryck"
39409
39410#: cp/constexpr.c:3377
39411#, gcc-internal-format
39412msgid "%qD used in its own initializer"
39413msgstr "%qD använd i sin egen initierare"
39414
39415#: cp/constexpr.c:3382
39416#, gcc-internal-format
39417msgid "%q#D is not const"
39418msgstr "%q#D är inte const"
39419
39420#: cp/constexpr.c:3385
39421#, gcc-internal-format
39422msgid "%q#D is volatile"
39423msgstr "%q+#D är volatile"
39424
39425#: cp/constexpr.c:3390 cp/constexpr.c:3397
39426#, gcc-internal-format
39427msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
39428msgstr "%qD initierades inte med ett konstant uttryck"
39429
39430#: cp/constexpr.c:3403
39431#, gcc-internal-format
39432msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
39433msgstr "%qD deklarerades inte %<constexpr%>"
39434
39435#: cp/constexpr.c:3406
39436#, gcc-internal-format
39437msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
39438msgstr "%qD har inte heltals- eller uppräkningstyp"
39439
39440#: cp/constexpr.c:3594
39441#, gcc-internal-format
39442msgid "modification of %qE is not a constant expression"
39443msgstr "ändring av %qE är inte ett konstant uttryck"
39444
39445#: cp/constexpr.c:3970
39446#, gcc-internal-format
39447msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
39448msgstr "%<constexpr%>-slingiterationsantal överskrider gränsen på %d (använd -fconstexpr-loop-limit= för att öka gränsen)"
39449
39450#: cp/constexpr.c:4109
39451#, gcc-internal-format
39452msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
39453msgstr "värdet %qE av typen %qT är inte ett konstant uttryck"
39454
39455#: cp/constexpr.c:4250 cp/constexpr.c:5864
39456#, gcc-internal-format
39457msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
39458msgstr "temporär av den ej litterala typen %qT i ett konstant uttryck"
39459
39460#: cp/constexpr.c:4587
39461#, gcc-internal-format
39462msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
39463msgstr "en reinterpret_cast är inte ett konstant uttryck"
39464
39465#: cp/constexpr.c:4636
39466#, gcc-internal-format
39467msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
39468msgstr "konvertering av %qT-nullpekare till %qT som inte är inte ett konstant uttryck"
39469
39470#: cp/constexpr.c:4651
39471#, gcc-internal-format
39472msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
39473msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> är inte ett konstant uttryck"
39474
39475#: cp/constexpr.c:4716 cp/constexpr.c:5709 cp/constexpr.c:6035
39476#, gcc-internal-format
39477msgid "expression %qE is not a constant expression"
39478msgstr "uttrycket %qE är inte ett konstant uttryck"
39479
39480#: cp/constexpr.c:4798
39481#, gcc-internal-format
39482msgid "statement is not a constant expression"
39483msgstr "satsen är inte ett konstant uttryck"
39484
39485#: cp/constexpr.c:4801
39486#, gcc-internal-format
39487msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
39488msgstr "oväntat uttryck %qE av sorten %s"
39489
39490#: cp/constexpr.c:4873
39491#, gcc-internal-format
39492msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
39493msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck eftersom det har referenser till muterbara delobjekt av %qT"
39494
39495#: cp/constexpr.c:4882
39496#, gcc-internal-format
39497msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
39498msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck eftersom det refererar till en ofullständigt initierad variabel"
39499
39500#: cp/constexpr.c:4896
39501#, gcc-internal-format
39502msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
39503msgstr "konvertering från pekartypen %qT till den aritmetiska typen %qT i ett konstant uttryck"
39504
39505#: cp/constexpr.c:5277
39506#, gcc-internal-format
39507msgid "expression %qE has side-effects"
39508msgstr "uttrycket %qE har sidoeffekter"
39509
39510#: cp/constexpr.c:5469
39511#, gcc-internal-format
39512msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
39513msgstr "lambdafångst av %qE är inte ett konstant uttryck"
39514
39515#: cp/constexpr.c:5472
39516#, gcc-internal-format
39517msgid "because it is used as a glvalue"
39518msgstr "för att det används som ett gl-värde"
39519
39520#: cp/constexpr.c:5507
39521#, gcc-internal-format
39522msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
39523msgstr "reinterpret_cast från heltal till pekare"
39524
39525#: cp/constexpr.c:5539
39526#, gcc-internal-format
39527msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
39528msgstr "adress-av på ett objekt %qE med trådlokal eller automatisk lagring är inte ett konstant uttryck"
39529
39530#: cp/constexpr.c:5572
39531#, gcc-internal-format
39532msgid "use of %<this%> in a constant expression"
39533msgstr "%<this%> används i ett konstant uttryck"
39534
39535#: cp/constexpr.c:5657
39536#, gcc-internal-format
39537msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
39538msgstr "lambdauttryck är inte ett konstant uttryck före C++17"
39539
39540#: cp/constexpr.c:5721
39541#, gcc-internal-format
39542msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
39543msgstr "typeid-uttryck är inte ett konstant uttryck eftersom %qE har polymorf typ"
39544
39545#: cp/constexpr.c:5783
39546#, gcc-internal-format
39547msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
39548msgstr "typkonvertering till %qT som inte är en heltalstyp i ett konstant uttryck"
39549
39550#: cp/constexpr.c:5834
39551#, gcc-internal-format
39552msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
39553msgstr "%qD är deklarerad %<static%> i en %<constexpr%>-kontext"
39554
39555#: cp/constexpr.c:5841
39556#, gcc-internal-format
39557msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
39558msgstr "%qD är deklarerad %<thread_local%> i en %<constexpr%>-kontext"
39559
39560#: cp/constexpr.c:5913
39561#, gcc-internal-format
39562msgid "division by zero is not a constant expression"
39563msgstr "division med noll är inte ett konstant uttryck"
39564
39565#: cp/constexpr.c:6012
39566#, gcc-internal-format
39567msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
39568msgstr "%<delete[]%> är inte ett konstant uttryck"
39569
39570#: cp/constexpr.c:6043
39571#, gcc-internal-format
39572msgid "non-constant array initialization"
39573msgstr "ickekonstant vektorinitierare"
39574
39575#: cp/constexpr.c:6065
39576#, gcc-internal-format
39577msgid "%<goto%> is not a constant expression"
39578msgstr "%<goto%> är inte ett konstant uttryck"
39579
39580# ast = abstract syntax tree
39581#: cp/constexpr.c:6076
39582#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39583msgid "unexpected AST of kind %s"
39584msgstr "oväntat AST av sorten %s"
39585
39586#: cp/cp-gimplify.c:1416
39587#, gcc-internal-format
39588msgid "throw will always call terminate()"
39589msgstr "throw kommer alltid anropa terminate()"
39590
39591#: cp/cp-gimplify.c:1419
39592#, gcc-internal-format
39593msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
39594msgstr "i C++11 är standard för destruerare noexcept"
39595
39596#: cp/cp-gimplify.c:1430
39597#, gcc-internal-format
39598msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
39599msgstr "i C++11 kommer denna throw att avsluta eftersom standard för destruerare är noexcept"
39600
39601#: cp/cvt.c:91
39602msgid "can%'t convert from incomplete type %qH to %qI"
39603msgstr "det går inte att konvertera från ofullständig typ %qH till %qI"
39604
39605#: cp/cvt.c:101
39606msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
39607msgstr "konvertering av %qE från %qH till %qI är tvetydig"
39608
39609#: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:254
39610msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
39611msgstr "det går inte att konvertera %qE från typ %qH till typ %qI"
39612
39613#: cp/cvt.c:389
39614#, gcc-internal-format
39615msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
39616msgstr "initiering av volatile referens av typ %q#T från ett r-värde av typ %qT"
39617
39618#: cp/cvt.c:392
39619#, gcc-internal-format
39620msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
39621msgstr "konvertering till volatile referens av typ %q#T från ett r-värde av typ %qT"
39622
39623#: cp/cvt.c:395
39624#, gcc-internal-format
39625msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
39626msgstr "initiering av icke konstant referens av typ %q#T från ett r-värde av typ %qT"
39627
39628#: cp/cvt.c:398
39629#, gcc-internal-format
39630msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
39631msgstr "konvertering till icke konstant referens av typ %q#T från ett r-värde av typ %qT"
39632
39633#: cp/cvt.c:474
39634msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
39635msgstr "konvertering från %qH till %qI kastar kvalificerare"
39636
39637#: cp/cvt.c:496 cp/typeck.c:7356
39638#, gcc-internal-format
39639msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
39640msgstr "typkonvertering av %qT till %qT derefererar inte pekare"
39641
39642#: cp/cvt.c:524
39643msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
39644msgstr "det går inte att konvertera typ %qH till typ %qI"
39645
39646#: cp/cvt.c:769
39647#, gcc-internal-format
39648msgid "conversion from %q#T to %q#T"
39649msgstr "konvertering från %q#T till %q#T"
39650
39651#: cp/cvt.c:786
39652#, gcc-internal-format
39653msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
39654msgstr "resultatet av konverteringen är odefinierad eftersom %qE är utanför intervallet för typen %qT"
39655
39656#: cp/cvt.c:797 cp/cvt.c:849
39657#, gcc-internal-format
39658msgid "%q#T used where a %qT was expected"
39659msgstr "%q#T använt där %qT förväntades"
39660
39661#: cp/cvt.c:806
39662#, gcc-internal-format
39663msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
39664msgstr "kunde inte konvertera %qE från %<void%> till %<bool%>"
39665
39666#: cp/cvt.c:865
39667#, gcc-internal-format
39668msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
39669msgstr "%q#T använt där ett flyttalsvärde förväntades"
39670
39671#: cp/cvt.c:924
39672msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
39673msgstr "konvertering från %qH till icke-skalär typ %qI begärd"
39674
39675#: cp/cvt.c:1013
39676#, gcc-internal-format
39677msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
39678msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet nodiscard"
39679
39680#: cp/cvt.c:1021
39681#, gcc-internal-format
39682msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
39683msgstr "ignorerar returnerat värde av typen %qT, deklarerat med attributet nodiscard"
39684
39685#: cp/cvt.c:1026
39686#, gcc-internal-format
39687msgid "in call to %qD, declared here"
39688msgstr "i anrop av %qD, deklarerad här"
39689
39690#: cp/cvt.c:1093
39691#, gcc-internal-format
39692msgid "pseudo-destructor is not called"
39693msgstr "pseudodestruerare anropas inte"
39694
39695#: cp/cvt.c:1171
39696#, gcc-internal-format
39697msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
39698msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt av ofullständig typ %qT"
39699
39700#: cp/cvt.c:1175
39701#, gcc-internal-format
39702msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
39703msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt med ofullständig typ %qT i andra operanden av villkorligt uttryck"
39704
39705#: cp/cvt.c:1180
39706#, gcc-internal-format
39707msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
39708msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i tredje operand till villkorligt uttryck"
39709
39710#: cp/cvt.c:1185
39711#, gcc-internal-format
39712msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
39713msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i högeroperanden till kommaoperatorn"
39714
39715#: cp/cvt.c:1190
39716#, gcc-internal-format
39717msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
39718msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i vänstra operand av kommaoperatorn"
39719
39720#: cp/cvt.c:1195
39721#, gcc-internal-format
39722msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
39723msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i sats"
39724
39725#: cp/cvt.c:1199
39726#, gcc-internal-format
39727msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
39728msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i ökningsuttryck"
39729
39730#: cp/cvt.c:1215
39731#, gcc-internal-format
39732msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
39733msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt av typ %qT"
39734
39735#: cp/cvt.c:1219
39736#, gcc-internal-format
39737msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
39738msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i andra operanden av villkorligt uttryck"
39739
39740#: cp/cvt.c:1224
39741#, gcc-internal-format
39742msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
39743msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i tredje operanden till villkorligt uttryck"
39744
39745#: cp/cvt.c:1229
39746#, gcc-internal-format
39747msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
39748msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i högeroperanden till kommaoperatorn"
39749
39750#: cp/cvt.c:1234
39751#, gcc-internal-format
39752msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
39753msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i vänstra operanden av kommaoperatorn"
39754
39755#: cp/cvt.c:1239
39756#, gcc-internal-format
39757msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
39758msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i satsen"
39759
39760#: cp/cvt.c:1243
39761#, gcc-internal-format
39762msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
39763msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i for-ökningsuttryck"
39764
39765#: cp/cvt.c:1257
39766#, gcc-internal-format
39767msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
39768msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT"
39769
39770#: cp/cvt.c:1262
39771#, gcc-internal-format
39772msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
39773msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av icke trivialt kopierbar typ %qT i andra operanden av villkorligt uttryck"
39774
39775#: cp/cvt.c:1267
39776#, gcc-internal-format
39777msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
39778msgstr "en indirektion kommer inte att använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i tredje operanden av ett villkorsuttryck"
39779
39780#: cp/cvt.c:1272
39781#, gcc-internal-format
39782msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
39783msgstr "en indirektion kommer inte att använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i högra operanden av en kommaoperator"
39784
39785#: cp/cvt.c:1277
39786#, gcc-internal-format
39787msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
39788msgstr "en indirektion kommer inte använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i vänstra operanden av en kommaoperator"
39789
39790#: cp/cvt.c:1282
39791#, gcc-internal-format
39792msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
39793msgstr "en indirektion kommer inte använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i sats"
39794
39795#: cp/cvt.c:1287
39796#, gcc-internal-format
39797msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
39798msgstr "en indirektion kommer inte använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i for-ökningsuttryck"
39799
39800#: cp/cvt.c:1327
39801#, gcc-internal-format
39802msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
39803msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt %qE av ofullständig typ %qT"
39804
39805#: cp/cvt.c:1331
39806#, gcc-internal-format
39807msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
39808msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i andra operanden av ett villkorsuttryck"
39809
39810#: cp/cvt.c:1336
39811#, gcc-internal-format
39812msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
39813msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i tredje operanden av ett villkorsuttryck"
39814
39815#: cp/cvt.c:1341
39816#, gcc-internal-format
39817msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
39818msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i högra operanden av en kommaoperator"
39819
39820#: cp/cvt.c:1346
39821#, gcc-internal-format
39822msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
39823msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i vänstra operanden av en kommaoperator"
39824
39825#: cp/cvt.c:1351
39826#, gcc-internal-format
39827msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
39828msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i en sats"
39829
39830#: cp/cvt.c:1355
39831#, gcc-internal-format
39832msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
39833msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i for-ökningsuttryck"
39834
39835#: cp/cvt.c:1407
39836#, gcc-internal-format
39837msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
39838msgstr "konvertering till void kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
39839
39840#: cp/cvt.c:1411
39841#, gcc-internal-format
39842msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
39843msgstr "andra operanden i villkorsuttryck kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
39844
39845#: cp/cvt.c:1415
39846#, gcc-internal-format
39847msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
39848msgstr "tredje operanden i villkorsuttryck kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
39849
39850#: cp/cvt.c:1419
39851#, gcc-internal-format
39852msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
39853msgstr "högra operanden av kommaoperator kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
39854
39855#: cp/cvt.c:1423
39856#, gcc-internal-format
39857msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
39858msgstr "vänstra operanden av kommaoperator kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
39859
39860#: cp/cvt.c:1427
39861#, gcc-internal-format
39862msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
39863msgstr "en sats kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
39864
39865#: cp/cvt.c:1431
39866#, gcc-internal-format
39867msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
39868msgstr "for-ökningsuttryck kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
39869
39870#: cp/cvt.c:1447
39871#, gcc-internal-format
39872msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
39873msgstr "andra operanden av villkorsuttryck är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE"
39874
39875#: cp/cvt.c:1452
39876#, gcc-internal-format
39877msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
39878msgstr "tredje operanden av villkorsuttryck är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE"
39879
39880#: cp/cvt.c:1457
39881#, gcc-internal-format
39882msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
39883msgstr "högra operanden av kommaoperator är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE"
39884
39885#: cp/cvt.c:1462
39886#, gcc-internal-format
39887msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
39888msgstr "vänstra operanden av kommaoperator är en referens, inte ett anrop, till funktion %qE"
39889
39890#: cp/cvt.c:1467
39891#, gcc-internal-format
39892msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
39893msgstr "sats är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE"
39894
39895#: cp/cvt.c:1472
39896#, gcc-internal-format
39897msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
39898msgstr "for-ökningsuttryck är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE"
39899
39900#: cp/cvt.c:1499
39901#, gcc-internal-format
39902msgid "second operand of conditional expression has no effect"
39903msgstr "andra operanden av villkorsuttryck har ingen effekt"
39904
39905#: cp/cvt.c:1504
39906#, gcc-internal-format
39907msgid "third operand of conditional expression has no effect"
39908msgstr "tredje operanden av villkorsuttryck har ingen effekt"
39909
39910#: cp/cvt.c:1509
39911#, gcc-internal-format
39912msgid "right operand of comma operator has no effect"
39913msgstr "höger operand av kommaoperator har ingen effekt"
39914
39915#: cp/cvt.c:1513
39916#, gcc-internal-format
39917msgid "left operand of comma operator has no effect"
39918msgstr "vänster operand av kommaoperator har ingen effekt"
39919
39920#: cp/cvt.c:1517
39921#, gcc-internal-format
39922msgid "statement has no effect"
39923msgstr "satsen har ingen effekt"
39924
39925#: cp/cvt.c:1521
39926#, gcc-internal-format
39927msgid "for increment expression has no effect"
39928msgstr "for-ökningsuttryck har ingen effekt"
39929
39930#: cp/cvt.c:1676
39931#, gcc-internal-format
39932msgid "converting NULL to non-pointer type"
39933msgstr "konvertera av NULL till icke-pekartyp"
39934
39935#: cp/cvt.c:1791
39936#, gcc-internal-format
39937msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
39938msgstr "standardtypkonvertering kan inte härleda mallargumentet för %qD"
39939
39940#: cp/cvt.c:1806
39941#, gcc-internal-format
39942msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
39943msgstr "tvetydig standardtypkonvertering från %qT"
39944
39945#: cp/cvt.c:1809
39946#, gcc-internal-format
39947msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
39948msgstr "  kandidater till konvertering är %qD och %qD"
39949
39950#: cp/cxx-pretty-print.c:2207
39951#, gcc-internal-format
39952msgid "template-parameter-"
39953msgstr "mallparameter-"
39954
39955#: cp/decl.c:678
39956#, gcc-internal-format
39957msgid "unused structured binding declaration"
39958msgstr "oanvänd deklaration av strukturerad bindning"
39959
39960#: cp/decl.c:681
39961#, gcc-internal-format
39962msgid "unused variable %qD"
39963msgstr "oanvänd variabel %qD"
39964
39965#: cp/decl.c:690
39966#, gcc-internal-format
39967msgid "structured binding declaration set but not used"
39968msgstr "strukturerad bindningsdeklaration satt men inte använd"
39969
39970#: cp/decl.c:909
39971#, gcc-internal-format
39972msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
39973msgstr "%qF är deklarerad %<static%> men definieras aldrig"
39974
39975#: cp/decl.c:916
39976#, gcc-internal-format
39977msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
39978msgstr "den odr-använda inline-variabeln %qD är inte definierad"
39979
39980#: cp/decl.c:1214
39981#, gcc-internal-format
39982msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
39983msgstr "%qD deklarerades %<extern%> och senare %<static%>"
39984
39985#: cp/decl.c:1253
39986#, gcc-internal-format
39987msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
39988msgstr "deklaration av %qF har en annan undantagsspecificerare"
39989
39990#: cp/decl.c:1266
39991#, gcc-internal-format
39992msgid "from previous declaration %qF"
39993msgstr "än tidigare deklaration av %qF"
39994
39995#: cp/decl.c:1301
39996#, gcc-internal-format
39997msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
39998msgstr "omdeklaration av %qD skiljer i %<constexpr%> från tidigare deklaration"
39999
40000#: cp/decl.c:1304 cp/decl.c:13867
40001#, gcc-internal-format
40002msgid "previous declaration %qD"
40003msgstr "tidigare deklaration %qD"
40004
40005#: cp/decl.c:1333
40006#, gcc-internal-format
40007msgid "cannot specialize concept %q#D"
40008msgstr "kan inte specialisera konceptet %q#D"
40009
40010#: cp/decl.c:1355
40011#, gcc-internal-format
40012msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
40013msgstr "omdeklaration av %q#D kan inte ha standardargument"
40014
40015#: cp/decl.c:1424
40016#, gcc-internal-format
40017msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
40018msgstr "den litterala operatormallen %q+D står i konflikt med den råa litterala operatorn %qD"
40019
40020#: cp/decl.c:1429
40021#, gcc-internal-format
40022msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
40023msgstr "den råa litterala operatorn %q+D står i konflikt med den litterala operatormallen %qD"
40024
40025#: cp/decl.c:1449
40026#, gcc-internal-format
40027msgid "previous definition of %qD was here"
40028msgstr "tidigare definition av %qD var här"
40029
40030#: cp/decl.c:1452
40031#, gcc-internal-format
40032msgid "previous declaration of %qD was here"
40033msgstr "tidigare deklaration av %qD var här"
40034
40035#: cp/decl.c:1470
40036#, gcc-internal-format
40037msgid "built-in function %qD declared as non-function"
40038msgstr "inbyggd funktion %qD deklarerad som icke-funktion"
40039
40040#: cp/decl.c:1482 cp/decl.c:1616
40041#, gcc-internal-format
40042msgid "shadowing built-in function %q#D"
40043msgstr "skuggar inbyggd funktion %q#D"
40044
40045#: cp/decl.c:1483 cp/decl.c:1617
40046#, gcc-internal-format
40047msgid "shadowing library function %q#D"
40048msgstr "skuggar biblioteksfunktion %q#D"
40049
40050#: cp/decl.c:1491
40051#, gcc-internal-format
40052msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
40053msgstr "biblioteksfunktion %q#D omdeklarerad som icke-funktion %q#D"
40054
40055#: cp/decl.c:1494
40056#, gcc-internal-format
40057msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
40058msgstr "deklaration av %q+#D står i konflikt med inbyggd deklaration %q#D"
40059
40060#: cp/decl.c:1502
40061#, gcc-internal-format
40062msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
40063msgstr "omdeklaration av %<pragma omp declare reduction%>"
40064
40065#: cp/decl.c:1504
40066#, gcc-internal-format
40067msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
40068msgstr "tidigare %<pragma omp declare reduction%>-deklaration"
40069
40070#: cp/decl.c:1564
40071#, gcc-internal-format
40072msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
40073msgstr "deklaration av %q#D står i konflikt med inbyggd deklaration %q#D"
40074
40075#: cp/decl.c:1592
40076#, gcc-internal-format
40077msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
40078msgstr "definitionen av %q#D gör inbyggd deklaration %q#D tvetydig"
40079
40080#: cp/decl.c:1597 cp/decl.c:1611
40081#, gcc-internal-format
40082msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
40083msgstr "ny deklaration av %q#D gör inbyggd deklaration %q#D tvetydig"
40084
40085#: cp/decl.c:1601
40086#, gcc-internal-format
40087msgid "ignoring the %q#D declaration"
40088msgstr "ignorerar deklarationen %q#D"
40089
40090#: cp/decl.c:1702
40091#, gcc-internal-format
40092msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
40093msgstr "%q#D omdeklarerad som en annan sorts symbol"
40094
40095#: cp/decl.c:1725
40096#, gcc-internal-format
40097msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
40098msgstr "motstridig deklaration av mallen %q+#D"
40099
40100#: cp/decl.c:1744
40101#, gcc-internal-format
40102msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
40103msgstr "ny deklaration %q+#D som skapar tvetydighet"
40104
40105#: cp/decl.c:1746 cp/decl.c:1774
40106#, gcc-internal-format
40107msgid "old declaration %q#D"
40108msgstr "gammal deklaration av %q#D"
40109
40110#: cp/decl.c:1756
40111#, gcc-internal-format
40112msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
40113msgstr "motstridande deklaration av C-funktionen %q+#D"
40114
40115#: cp/decl.c:1772
40116#, gcc-internal-format
40117msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
40118msgstr "ny deklaration av %q+#D som skapar tvetydighet"
40119
40120#: cp/decl.c:1782
40121#, gcc-internal-format
40122msgid "conflicting declaration %q+#D"
40123msgstr "motstridande deklaration av %q+#D"
40124
40125#: cp/decl.c:1784
40126#, gcc-internal-format
40127msgid "previous declaration as %q#D"
40128msgstr "tidigare deklaration som %q#D"
40129
40130#: cp/decl.c:1842 cp/decl2.c:921
40131#, gcc-internal-format
40132msgid "%q#D previously defined here"
40133msgstr "%q#D definierades tidigare här"
40134
40135#: cp/decl.c:1843 cp/name-lookup.c:2694 cp/name-lookup.c:2716
40136#, gcc-internal-format
40137msgid "%q#D previously declared here"
40138msgstr "%q#D tidigare deklarerad här"
40139
40140#: cp/decl.c:1853
40141#, gcc-internal-format
40142msgid "prototype specified for %q#D"
40143msgstr "prototyp angiven för %q#D"
40144
40145#: cp/decl.c:1855
40146#, gcc-internal-format
40147msgid "previous non-prototype definition here"
40148msgstr "tidigare definition som inte är en prototyp här"
40149
40150#: cp/decl.c:1893
40151#, gcc-internal-format
40152msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
40153msgstr "motstridig deklaration av %q+#D med länkklass %qL"
40154
40155#: cp/decl.c:1896
40156#, gcc-internal-format
40157msgid "previous declaration with %qL linkage"
40158msgstr "tidigare deklaration med länkklass %qL"
40159
40160#: cp/decl.c:1930 cp/decl.c:1938
40161#, gcc-internal-format
40162msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
40163msgstr "standardargumentet angivet för parameter %d till %q#D"
40164
40165#: cp/decl.c:1933 cp/decl.c:1941
40166#, gcc-internal-format
40167msgid "previous specification in %q#D here"
40168msgstr "tidigare specifikation i %q#D här"
40169
40170#: cp/decl.c:2007
40171#, gcc-internal-format
40172msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
40173msgstr "överflödig omdeklaration av %qD i samma definitionsområde"
40174
40175#: cp/decl.c:2018
40176#, gcc-internal-format
40177msgid "deleted definition of %q+D"
40178msgstr "borttagen definition av %q+D"
40179
40180#. From [temp.expl.spec]:
40181#.
40182#. If a template, a member template or the member of a class
40183#. template is explicitly specialized then that
40184#. specialization shall be declared before the first use of
40185#. that specialization that would cause an implicit
40186#. instantiation to take place, in every translation unit in
40187#. which such a use occurs.
40188#: cp/decl.c:2451
40189#, gcc-internal-format
40190msgid "explicit specialization of %qD after first use"
40191msgstr "explicit specialisering av %qD efter första användningen"
40192
40193#: cp/decl.c:2589
40194#, gcc-internal-format
40195msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
40196msgstr "%qD: synlighetsattributet ignoreras eftersom det står i konflikt med tidigare deklaration"
40197
40198#. Reject two definitions.
40199#: cp/decl.c:2843 cp/decl.c:2872 cp/decl.c:2905 cp/decl.c:2922 cp/decl.c:3017
40200#: cp/decl2.c:919
40201#, gcc-internal-format
40202msgid "redefinition of %q#D"
40203msgstr "omdefinition av %q#D"
40204
40205#: cp/decl.c:2859
40206#, gcc-internal-format
40207msgid "%qD conflicts with used function"
40208msgstr "%qD står i konflikt med använd funktion"
40209
40210#: cp/decl.c:2869
40211#, gcc-internal-format
40212msgid "%q#D not declared in class"
40213msgstr "%q#D inte deklarerad i klassen"
40214
40215#: cp/decl.c:2883 cp/decl.c:2932
40216#, gcc-internal-format
40217msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
40218msgstr "%q+D omdeklarerad inline med attributet %<gnu_inline%>"
40219
40220#: cp/decl.c:2886 cp/decl.c:2935
40221#, gcc-internal-format
40222msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
40223msgstr "%q+D omdeklarerad inline utan attributet %<gnu_inline%>"
40224
40225#. is_primary=
40226#. is_partial=
40227#. is_friend_decl=
40228#: cp/decl.c:2952
40229#, gcc-internal-format
40230msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
40231msgstr "omdeklaration av vän %q#D kan inte ha standardmallargument"
40232
40233#: cp/decl.c:2966
40234#, gcc-internal-format
40235msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
40236msgstr "trådlokal deklaration av %q#D följer på icke trådlokal deklaration"
40237
40238#: cp/decl.c:2969
40239#, gcc-internal-format
40240msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
40241msgstr "icke trådlokal deklaration av %q#D följer på trådlokal deklaration"
40242
40243#: cp/decl.c:2984 cp/decl.c:3025 cp/name-lookup.c:2281 cp/name-lookup.c:2692
40244#: cp/name-lookup.c:2714
40245#, gcc-internal-format
40246msgid "redeclaration of %q#D"
40247msgstr "omdeklaration av %q#D"
40248
40249#: cp/decl.c:3009
40250#, gcc-internal-format
40251msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
40252msgstr "överflödig omdeklaration av statisk %<constexpr%>-datamedlem %qD"
40253
40254#: cp/decl.c:3074
40255#, gcc-internal-format
40256msgid "local label %qE conflicts with existing label"
40257msgstr "den lokala etiketten %qE står i konflikt med en befintlig etikett"
40258
40259#: cp/decl.c:3075
40260#, gcc-internal-format
40261msgid "previous label"
40262msgstr "tidigare etikett"
40263
40264#: cp/decl.c:3169
40265#, gcc-internal-format
40266msgid "  from here"
40267msgstr "  härifrån"
40268
40269#: cp/decl.c:3192 cp/decl.c:3419
40270#, gcc-internal-format
40271msgid "  exits OpenMP structured block"
40272msgstr "  går ut från OpenMP-strukturerat block"
40273
40274#: cp/decl.c:3219
40275#, gcc-internal-format
40276msgid "  crosses initialization of %q#D"
40277msgstr "  passerar initiering av %q#D"
40278
40279#: cp/decl.c:3222
40280#, gcc-internal-format
40281msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
40282msgstr "  går in i räckvidden hos %q#D, som har en icke-trivial destruerare"
40283
40284#: cp/decl.c:3277
40285#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40286msgid "  %s"
40287msgstr "  %s"
40288
40289#: cp/decl.c:3372 cp/decl.c:3392
40290#, gcc-internal-format
40291msgid "  enters catch block"
40292msgstr "  går in i catch-block"
40293
40294#: cp/decl.c:3379
40295#, gcc-internal-format
40296msgid "  skips initialization of %q#D"
40297msgstr "  hoppar över initiering av %q#D"
40298
40299#: cp/decl.c:3382
40300#, gcc-internal-format
40301msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
40302msgstr "  går in i räckvidden hos %q#D som har en icke-trivial destruerare"
40303
40304#: cp/decl.c:3390
40305#, gcc-internal-format
40306msgid "  enters try block"
40307msgstr "  går in i try-block"
40308
40309#: cp/decl.c:3394
40310#, gcc-internal-format
40311msgid "  enters synchronized or atomic statement"
40312msgstr "  går in i synkroniserad eller atomär sats"
40313
40314#: cp/decl.c:3396
40315#, gcc-internal-format
40316msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
40317msgstr "  går in %<constexpr%>-if-sats"
40318
40319#: cp/decl.c:3402
40320#, gcc-internal-format
40321msgid "  enters OpenMP structured block"
40322msgstr "  går in i OpenMP-strukturerat block"
40323
40324#: cp/decl.c:3434 cp/parser.c:12363 cp/parser.c:12384
40325#, gcc-internal-format
40326msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
40327msgstr "ogiltig utgång från OpenMP-strukturerat block"
40328
40329#: cp/decl.c:3831
40330#, gcc-internal-format
40331msgid "%qD is not a type"
40332msgstr "%qD är inte en typ"
40333
40334#: cp/decl.c:3838 cp/parser.c:6369
40335#, gcc-internal-format
40336msgid "%qD used without template parameters"
40337msgstr "%qD använd utan mallparametrar"
40338
40339#: cp/decl.c:3847
40340#, gcc-internal-format
40341msgid "%q#T is not a class"
40342msgstr "%q#T är inte en klass"
40343
40344#: cp/decl.c:3875 cp/decl.c:3968
40345#, gcc-internal-format
40346msgid "no class template named %q#T in %q#T"
40347msgstr "ingen klassmall med namnet %q#T i %q#T"
40348
40349#: cp/decl.c:3876
40350#, gcc-internal-format
40351msgid "no type named %q#T in %q#T"
40352msgstr "ingen typ med namnet %q#T i %q#T"
40353
40354#: cp/decl.c:3889
40355#, gcc-internal-format
40356msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
40357msgstr "uppslagning av %qT i %qT är tvetydig"
40358
40359#: cp/decl.c:3898
40360#, gcc-internal-format
40361msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
40362msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en klassmall"
40363
40364#: cp/decl.c:3905
40365#, gcc-internal-format
40366msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
40367msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en typ"
40368
40369#: cp/decl.c:3977
40370#, gcc-internal-format
40371msgid "template parameters do not match template %qD"
40372msgstr "mallparametrar stämmer inte med mallen %qD"
40373
40374#: cp/decl.c:4177
40375#, gcc-internal-format
40376msgid "%<-fno-for-scope%> is deprecated"
40377msgstr "%<-fno-for-scope%> bör undvikas"
40378
40379#: cp/decl.c:4180
40380#, gcc-internal-format
40381msgid "%<-ffriend-injection%> is deprecated"
40382msgstr "%<-ffriend-injection%> bör undvikas"
40383
40384#: cp/decl.c:4276
40385#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40386msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
40387msgstr "-faligned-new=%d är inte en exponent av två"
40388
40389#: cp/decl.c:4733
40390#, gcc-internal-format
40391msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
40392msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i anonymt aggregat"
40393
40394#: cp/decl.c:4736
40395#, gcc-internal-format
40396msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
40397msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i anonymt aggregat"
40398
40399#: cp/decl.c:4739
40400#, gcc-internal-format
40401msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
40402msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator är inte tillåten i anonymt aggregat"
40403
40404#: cp/decl.c:4757
40405#, gcc-internal-format
40406msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
40407msgstr "attribut ignoreras i deklaration av %q#T"
40408
40409#: cp/decl.c:4760
40410#, gcc-internal-format
40411msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
40412msgstr "attribut för %q#T måste komma efter nyckelordet %qs"
40413
40414#: cp/decl.c:4783
40415#, gcc-internal-format
40416msgid "multiple types in one declaration"
40417msgstr "flera typer i en deklaration"
40418
40419#: cp/decl.c:4788
40420#, gcc-internal-format
40421msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
40422msgstr "omdeklaration av inbyggd C++-typ %qT"
40423
40424#: cp/decl.c:4806
40425#, gcc-internal-format
40426msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
40427msgstr "%<auto%> kan endast anges för variabler eller funktionsdeklarationer"
40428
40429#: cp/decl.c:4832
40430#, gcc-internal-format
40431msgid "missing type-name in typedef-declaration"
40432msgstr "typnamn saknas i typedef-deklaration"
40433
40434#: cp/decl.c:4840
40435#, gcc-internal-format
40436msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
40437msgstr "ISO C++ förbjuder anonyma poster"
40438
40439#: cp/decl.c:4847
40440#, gcc-internal-format
40441msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
40442msgstr "%<inline%> kan endast anges för funktioner"
40443
40444#: cp/decl.c:4850
40445#, gcc-internal-format
40446msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
40447msgstr "%<virtual%> kan endast anges för funktioner"
40448
40449#: cp/decl.c:4855
40450#, gcc-internal-format
40451msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
40452msgstr "%<friend%> kan endast anges inuti en klass"
40453
40454#: cp/decl.c:4858
40455#, gcc-internal-format
40456msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
40457msgstr "%<explicit%> kan endast anges för konstruerare"
40458
40459#: cp/decl.c:4861
40460#, gcc-internal-format
40461msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
40462msgstr "en lagringsklass kan bara anges för objekt och funktioner"
40463
40464#: cp/decl.c:4865
40465#, gcc-internal-format
40466msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
40467msgstr "%<const%> kan bara anges för objekt och funktioner"
40468
40469#: cp/decl.c:4869
40470#, gcc-internal-format
40471msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
40472msgstr "%<volatile%> kan bara anges för objekt och funktioner"
40473
40474#: cp/decl.c:4873
40475#, gcc-internal-format
40476msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
40477msgstr "%<__restrict%> kan bara anges för objekt och funktioner"
40478
40479#: cp/decl.c:4877
40480#, gcc-internal-format
40481msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
40482msgstr "%<__thread%> kan bara anges för objekt och funktioner"
40483
40484#: cp/decl.c:4881
40485#, gcc-internal-format
40486msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
40487msgstr "%<typedef%> ignorerades i denna deklaration"
40488
40489#: cp/decl.c:4884
40490#, gcc-internal-format
40491msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
40492msgstr "%<constexpr%> kan inte användas för typdeklarationer"
40493
40494#: cp/decl.c:4906
40495#, gcc-internal-format
40496msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
40497msgstr "attribut ignoreras i explicit instansiering av %q#T"
40498
40499#: cp/decl.c:4909
40500#, gcc-internal-format
40501msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
40502msgstr "inget attribut kan användas på en explicit instansiering"
40503
40504#: cp/decl.c:4981
40505#, gcc-internal-format
40506msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
40507msgstr "ignorerar attribut använda på klasstypen %qT utanför dess definition"
40508
40509#. A template type parameter or other dependent type.
40510#: cp/decl.c:4985
40511#, gcc-internal-format
40512msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
40513msgstr "ignorerar attribut använda på beroende typ %qT utan en associerad deklaration"
40514
40515#: cp/decl.c:5054 cp/decl2.c:841
40516#, gcc-internal-format
40517msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
40518msgstr "typedef %qD är initierad (använd decltype istället)"
40519
40520#: cp/decl.c:5062
40521#, gcc-internal-format
40522msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
40523msgstr "deklarationen av %q#D har %<extern%> och är initierad"
40524
40525#: cp/decl.c:5091
40526#, gcc-internal-format
40527msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
40528msgstr "definitionen av %q#D är markerad %<dllimport%>"
40529
40530#: cp/decl.c:5115
40531#, gcc-internal-format
40532msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
40533msgstr "%q+#D är inte en statisk datamedlem i %q#T"
40534
40535#: cp/decl.c:5123
40536#, gcc-internal-format
40537msgid "non-member-template declaration of %qD"
40538msgstr "icke-medlemsmalldeklaration av %qD"
40539
40540#: cp/decl.c:5124
40541#, gcc-internal-format
40542msgid "does not match member template declaration here"
40543msgstr "stämmer inte med medlemsmalldeklarationen här"
40544
40545#: cp/decl.c:5136
40546#, gcc-internal-format
40547msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
40548msgstr "ISO C++ tillåter inte %<%T::%D%> att definieras som %<%T::%D%>"
40549
40550#: cp/decl.c:5148
40551#, gcc-internal-format
40552msgid "duplicate initialization of %qD"
40553msgstr "dubblerad initierare av %qD"
40554
40555#: cp/decl.c:5197
40556#, gcc-internal-format
40557msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
40558msgstr "deklaration av %q#D utanför en klass är inte en definition"
40559
40560#: cp/decl.c:5230
40561#, gcc-internal-format
40562msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
40563msgstr "%qD är deklarerad %<thread_local%> i en %<constexpr%>-funktion"
40564
40565#: cp/decl.c:5233
40566#, gcc-internal-format
40567msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
40568msgstr "%qDF är deklarerad %<static%> i en %<constexpr%>-funktion"
40569
40570#: cp/decl.c:5298
40571#, gcc-internal-format
40572msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
40573msgstr "variabeln %q#D har initierare men ofullständig typ"
40574
40575#: cp/decl.c:5304 cp/decl.c:6259
40576#, gcc-internal-format
40577msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
40578msgstr "elementen i vektorn %q#D har ofullständig typ"
40579
40580#: cp/decl.c:5314
40581#, gcc-internal-format
40582msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
40583msgstr "aggregatet %q#D har ofullständig typ och kan inte definieras"
40584
40585#: cp/decl.c:5349
40586#, gcc-internal-format
40587msgid "%qD declared as reference but not initialized"
40588msgstr "%qD är deklarerad som en referens men inte initierad"
40589
40590#: cp/decl.c:5406
40591#, gcc-internal-format
40592msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
40593msgstr "namn använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor"
40594
40595#: cp/decl.c:5412
40596#, gcc-internal-format
40597msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
40598msgstr "namnet %qD använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor"
40599
40600#: cp/decl.c:5431
40601#, gcc-internal-format
40602msgid "non-trivial designated initializers not supported"
40603msgstr "icketriviala designerade initierare stödjs inte"
40604
40605#: cp/decl.c:5434
40606#, gcc-internal-format
40607msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
40608msgstr "C99-beteckningen %qE är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
40609
40610#: cp/decl.c:5490
40611#, gcc-internal-format
40612msgid "initializer fails to determine size of %qD"
40613msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %qD"
40614
40615#: cp/decl.c:5497
40616#, gcc-internal-format
40617msgid "array size missing in %qD"
40618msgstr "vektorstorlek saknas i %qD"
40619
40620#: cp/decl.c:5509
40621#, gcc-internal-format
40622msgid "zero-size array %qD"
40623msgstr "vektor med storlek noll %qD"
40624
40625#: cp/decl.c:5549
40626#, gcc-internal-format
40627msgid "storage size of %qD isn%'t known"
40628msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte känd"
40629
40630#: cp/decl.c:5573
40631#, gcc-internal-format
40632msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
40633msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte konstant"
40634
40635#: cp/decl.c:5621
40636#, gcc-internal-format
40637msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
40638msgstr "tyvärr: semantiken för inline-variabeln %q#D är felaktig (du kommer få flera exemplar)"
40639
40640#: cp/decl.c:5625
40641#, gcc-internal-format
40642msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
40643msgstr "tyvärr: semantiken för inline-funktioners statiska data %q#D är felaktig (du kommer få flera exemplar)"
40644
40645#: cp/decl.c:5631
40646#, gcc-internal-format
40647msgid "you can work around this by removing the initializer"
40648msgstr "du kan gå runt detta genom att ta bort initieraren"
40649
40650#: cp/decl.c:5667
40651#, gcc-internal-format
40652msgid "uninitialized const %qD"
40653msgstr "oinitierade const %qD"
40654
40655#: cp/decl.c:5674
40656#, gcc-internal-format
40657msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
40658msgstr "oinitierad variabel %qD i %<constexpr%>-funktion"
40659
40660#: cp/decl.c:5681
40661#, gcc-internal-format
40662msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
40663msgstr "oinitierad variabel %qD i %<constexpr%>-kontext"
40664
40665#: cp/decl.c:5689
40666#, gcc-internal-format
40667msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
40668msgstr "%q#T har ingen användardefinierad standardkonstruerare"
40669
40670#: cp/decl.c:5693
40671#, gcc-internal-format
40672msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
40673msgstr "konstrueraren är inte användarens egna eftersom den är uttryckligen standarddefinierad i klasskroppen"
40674
40675#: cp/decl.c:5696
40676#, gcc-internal-format
40677msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
40678msgstr "och den implicit definierade konstrueraren initierar inte %q#D"
40679
40680#: cp/decl.c:5840
40681#, gcc-internal-format
40682msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
40683msgstr "ogiltig typ %qT som initierare för en vektor med typ %qT"
40684
40685#: cp/decl.c:5881
40686#, gcc-internal-format
40687msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
40688msgstr "initierare för %qT måste vara inom klamrar"
40689
40690#: cp/decl.c:5916
40691#, gcc-internal-format
40692msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
40693msgstr "%<[%E] =%> använt i en designerad initierare i GNU-stil för klassen %qT"
40694
40695#: cp/decl.c:5924
40696#, gcc-internal-format
40697msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
40698msgstr "%qT har ingen icke-statisk medlem med namnet %qD"
40699
40700#: cp/decl.c:5944
40701#, gcc-internal-format
40702msgid "invalid initializer for %q#D"
40703msgstr "ogiltig initierare för %q#D"
40704
40705#: cp/decl.c:5974
40706#, gcc-internal-format
40707msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
40708msgstr "C99-beteckningen %qE utanför aggregatinitierare"
40709
40710#: cp/decl.c:6011 cp/decl.c:6234 cp/typeck2.c:1310 cp/typeck2.c:1593
40711#: cp/typeck2.c:1641 cp/typeck2.c:1688
40712#, gcc-internal-format
40713msgid "too many initializers for %qT"
40714msgstr "för många initierare för %qT"
40715
40716#: cp/decl.c:6050
40717#, gcc-internal-format
40718msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
40719msgstr "klamrar runt skalär initierare för typen %qT"
40720
40721#: cp/decl.c:6159
40722#, gcc-internal-format
40723msgid "missing braces around initializer for %qT"
40724msgstr "klamrar saknas runt initierare för %qT"
40725
40726#: cp/decl.c:6261
40727#, gcc-internal-format
40728msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
40729msgstr "element i vektorn %q#T har ofullständig typ"
40730
40731#: cp/decl.c:6269
40732#, gcc-internal-format
40733msgid "variable-sized compound literal"
40734msgstr "sammansatta litteral med variabel storlek"
40735
40736#: cp/decl.c:6324
40737#, gcc-internal-format
40738msgid "%q#D has incomplete type"
40739msgstr "%q#D har ofullständig typ"
40740
40741#: cp/decl.c:6345
40742#, gcc-internal-format
40743msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
40744msgstr "skalärt objekt %qD kräver ett element i initieraren"
40745
40746#: cp/decl.c:6390
40747#, gcc-internal-format
40748msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
40749msgstr "i C++98 måste %qD initieras med en konstruerare, inte med %<{...}%>"
40750
40751#: cp/decl.c:6487
40752#, gcc-internal-format
40753msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
40754msgstr "vektor %qD initierad från strängkonstant inom parentes %qE"
40755
40756#: cp/decl.c:6523
40757#, gcc-internal-format
40758msgid "initializer invalid for static member with constructor"
40759msgstr "initierare är ogiltig för statisk medlem med konstruerare"
40760
40761#: cp/decl.c:6525
40762#, gcc-internal-format
40763msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
40764msgstr "ej konstant initiering inom klassen av statisk medlem %qD"
40765
40766#: cp/decl.c:6528
40767#, gcc-internal-format
40768msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
40769msgstr "ej konstant initiering inom klassen är felaktig för icke inline statisk medlem %qD"
40770
40771#: cp/decl.c:6533
40772#, gcc-internal-format
40773msgid "(an out of class initialization is required)"
40774msgstr "(en initiering utanför klassen krävs)"
40775
40776#: cp/decl.c:6712
40777#, gcc-internal-format
40778msgid "reference %qD is initialized with itself"
40779msgstr "referensen %qD initieras med sig själv"
40780
40781#: cp/decl.c:6855
40782#, gcc-internal-format
40783msgid "assignment (not initialization) in declaration"
40784msgstr "tilldelning (inte initiering) i deklaration"
40785
40786#: cp/decl.c:6873 cp/decl.c:12629
40787#, gcc-internal-format
40788msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
40789msgstr "ISO C++17 tillåter inte specificeraren %<register%> av lagringsklass"
40790
40791#: cp/decl.c:6877 cp/decl.c:12633
40792#, gcc-internal-format
40793msgid "%<register%> storage class specifier used"
40794msgstr "specificeraren %<register%> av lagringsklass angiven"
40795
40796#: cp/decl.c:6930
40797#, gcc-internal-format
40798msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
40799msgstr "initieraren för %<decltype(auto) %D%> har funktionstyp (glömde du %<()%> ?)"
40800
40801#: cp/decl.c:7026
40802#, gcc-internal-format
40803msgid "variable concept has no initializer"
40804msgstr "variabelkoncept har ingen initierare"
40805
40806#: cp/decl.c:7081
40807#, gcc-internal-format
40808msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
40809msgstr "skuggar tidigare typdeklaration av %q#D"
40810
40811#: cp/decl.c:7267
40812#, gcc-internal-format
40813msgid "function %q#D is initialized like a variable"
40814msgstr "funktionen %q#D är initierad som en variabel"
40815
40816#: cp/decl.c:7350
40817#, gcc-internal-format
40818msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
40819msgstr "det går inte dekomponera klasstypen %qT för att den har en anonym struct-medlem"
40820
40821#: cp/decl.c:7353
40822#, gcc-internal-format
40823msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
40824msgstr "kan inte dekomponera klasstypen %qT för att den har en anonym unionsmedlem"
40825
40826#: cp/decl.c:7360
40827#, gcc-internal-format
40828msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
40829msgstr "det går inte att dekomponera en oåtkomlig medlem %qD av %qT"
40830
40831#: cp/decl.c:7386
40832#, gcc-internal-format
40833msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
40834msgstr "kan inte dekomponera klasstypen %qT: både den och dess basklass %qT har ickestatiska datamedlemmar"
40835
40836#: cp/decl.c:7395
40837#, gcc-internal-format
40838msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
40839msgstr "kan inte dekomponera klasstypen %qT: dess basklasser %qT och %qT har ickestatiska datamedlemmar"
40840
40841#: cp/decl.c:7613
40842#, gcc-internal-format
40843msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
40844msgstr "strukturerad bindning refererar till ofullständig typ %qT"
40845
40846#: cp/decl.c:7629
40847#, gcc-internal-format
40848msgid "cannot decompose variable length array %qT"
40849msgstr "det går inte att dekomponera en vektor %qT med variabel längd"
40850
40851#: cp/decl.c:7638 cp/decl.c:7723
40852#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40853msgid "%u name provided for structured binding"
40854msgid_plural "%u names provided for structured binding"
40855msgstr[0] "%u namn angivet för strukturerad bindning"
40856msgstr[1] "%u namn angivna för strukturerad bindning"
40857
40858#: cp/decl.c:7642
40859#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40860msgid "only %u name provided for structured binding"
40861msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
40862msgstr[0] "endast %u namn angivet för strukturerad bindning"
40863msgstr[1] "endast %u namn angivna för strukturerad bindning"
40864
40865#: cp/decl.c:7645
40866#, gcc-internal-format
40867msgid "while %qT decomposes into %wu element"
40868msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
40869msgstr[0] "medan %qT dekomponeras till %wu element"
40870msgstr[1] "medan %qT dekomponeras till %wu element"
40871
40872#: cp/decl.c:7690
40873#, gcc-internal-format
40874msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
40875msgstr "det går inte att dekomponera en vektor %qT med variabel längd"
40876
40877#: cp/decl.c:7716
40878#, gcc-internal-format
40879msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
40880msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
40881
40882#: cp/decl.c:7725
40883#, gcc-internal-format
40884msgid "while %qT decomposes into %E elements"
40885msgstr "medan %qT dekomponeras till %E element"
40886
40887#: cp/decl.c:7746
40888#, gcc-internal-format
40889msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
40890msgstr "i initieringen av variabel %qD i strukturerad bindning"
40891
40892#: cp/decl.c:7772
40893#, gcc-internal-format
40894msgid "cannot decompose union type %qT"
40895msgstr "det går inte att dekomponera unionstypen %qT"
40896
40897#: cp/decl.c:7777
40898#, gcc-internal-format
40899msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
40900msgstr "det går inte att dekomponera typen %qT som inte är en klass eller vektor"
40901
40902#: cp/decl.c:7782
40903#, gcc-internal-format
40904msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
40905msgstr "det går inte att dekomponera lambdahöljestypen %qT"
40906
40907#: cp/decl.c:7786
40908#, gcc-internal-format
40909msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
40910msgstr "strukturerad bindning refererar till ofullständig klasstyp %qT"
40911
40912#: cp/decl.c:7795
40913#, gcc-internal-format
40914msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
40915msgstr "det går inte att dekomponera klasstypen %qT utan icke-statiska datamedlemmar"
40916
40917#: cp/decl.c:8234
40918#, gcc-internal-format
40919msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
40920msgstr "ickelokal variabel %qD deklarerad %<__thread%> behöver dynamisk initiering"
40921
40922#: cp/decl.c:8237
40923#, gcc-internal-format
40924msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
40925msgstr "den icke-lokala variabeln %qD deklarerad %<__thread%> har en icke-trivial destruerare"
40926
40927#: cp/decl.c:8243
40928#, gcc-internal-format
40929msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
40930msgstr "C++11 %<thread_local%> tillåter dynamisk initialisering och destruktion"
40931
40932#: cp/decl.c:8471
40933#, gcc-internal-format
40934msgid "initializer fails to determine size of %qT"
40935msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %qT"
40936
40937#: cp/decl.c:8475
40938#, gcc-internal-format
40939msgid "array size missing in %qT"
40940msgstr "vektorstorlek saknas i %qT"
40941
40942#: cp/decl.c:8478
40943#, gcc-internal-format
40944msgid "zero-size array %qT"
40945msgstr "vektor med storlek noll %qT"
40946
40947#: cp/decl.c:8494
40948#, gcc-internal-format
40949msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
40950msgstr "destruerare för främmande class %qT kan inte vara en medlem"
40951
40952#: cp/decl.c:8496
40953#, gcc-internal-format
40954msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
40955msgstr "konstruerare för främmande klass %qT kan inte vara en medlem"
40956
40957#: cp/decl.c:8520
40958#, gcc-internal-format
40959msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
40960msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%>-variabel"
40961
40962#: cp/decl.c:8522
40963#, gcc-internal-format
40964msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
40965msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i variabeldeklaration"
40966
40967#: cp/decl.c:8527
40968#, gcc-internal-format
40969msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
40970msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%>-parameter"
40971
40972#: cp/decl.c:8529
40973#, gcc-internal-format
40974msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
40975msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%>-parameter"
40976
40977#: cp/decl.c:8531
40978#, gcc-internal-format
40979msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
40980msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i parameterdeklaration"
40981
40982#: cp/decl.c:8536
40983#, gcc-internal-format
40984msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
40985msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%>-typ"
40986
40987#: cp/decl.c:8538
40988#, gcc-internal-format
40989msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
40990msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%>-typ"
40991
40992#: cp/decl.c:8540
40993#, gcc-internal-format
40994msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
40995msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i typdeklaration"
40996
40997#: cp/decl.c:8545
40998#, gcc-internal-format
40999msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
41000msgstr "%qD deklarerat som ett %<virtual%>-fält"
41001
41002#: cp/decl.c:8547
41003#, gcc-internal-format
41004msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
41005msgstr "%qD deklarerat som ett %<inline%>-fält"
41006
41007#: cp/decl.c:8549
41008#, gcc-internal-format
41009msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
41010msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i fältdeklaration"
41011
41012#: cp/decl.c:8556
41013#, gcc-internal-format
41014msgid "%q+D declared as a friend"
41015msgstr "%q+D deklarerad som en vän"
41016
41017#: cp/decl.c:8563
41018#, gcc-internal-format
41019msgid "%q+D declared with an exception specification"
41020msgstr "%q+D deklarerad med en undantagsspecifikationer"
41021
41022#: cp/decl.c:8595
41023#, gcc-internal-format
41024msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
41025msgstr "definitionen av %qD är inte i en namnrymd som innesluter %qT"
41026
41027#: cp/decl.c:8635
41028#, gcc-internal-format
41029msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
41030msgstr "statisk medlemsfunktion %q#D deklarerad med typkvalificerare"
41031
41032#: cp/decl.c:8645
41033#, gcc-internal-format
41034msgid "concept %q#D declared with function parameters"
41035msgstr "konceptet %q#D deklarerad med funktionsparametrar"
41036
41037#: cp/decl.c:8651
41038#, gcc-internal-format
41039msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
41040msgstr "konceptet %q#D deklarerat med en härledd returtyp"
41041
41042#: cp/decl.c:8653
41043#, gcc-internal-format
41044msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
41045msgstr "koncept %q#D med icke-%<bool%>-returtyp %qT"
41046
41047#: cp/decl.c:8724
41048#, gcc-internal-format
41049msgid "concept %qD has no definition"
41050msgstr "konceptet %qD har ingen definition"
41051
41052#: cp/decl.c:8793
41053#, gcc-internal-format
41054msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
41055msgstr "definierar explicit specialisering %qD i vändeklaration"
41056
41057#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
41058#: cp/decl.c:8803
41059#, gcc-internal-format
41060msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
41061msgstr "ogiltig användning av mall-id %qD i deklaration av primär mall"
41062
41063#: cp/decl.c:8821
41064#, gcc-internal-format
41065msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
41066msgstr "standardargument är inte tillåtna i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
41067
41068#: cp/decl.c:8829
41069#, gcc-internal-format
41070msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
41071msgstr "%<inline%> är inte tillåtet i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
41072
41073#: cp/decl.c:8878
41074#, gcc-internal-format
41075msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
41076msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som en mall"
41077
41078#: cp/decl.c:8880
41079#, gcc-internal-format
41080msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
41081msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som inline"
41082
41083#: cp/decl.c:8882
41084#, gcc-internal-format
41085msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
41086msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som %<constexpr%>"
41087
41088#: cp/decl.c:8884
41089#, gcc-internal-format
41090msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
41091msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som static"
41092
41093#: cp/decl.c:8941
41094#, gcc-internal-format
41095msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
41096msgstr "statisk medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare"
41097
41098#: cp/decl.c:8942
41099#, gcc-internal-format
41100msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
41101msgstr "icke-medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare"
41102
41103#: cp/decl.c:8950
41104#, gcc-internal-format
41105msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
41106msgstr "statisk medlemsfunktion %qD kan inte ha ref-kvalificerare"
41107
41108#: cp/decl.c:8951
41109#, gcc-internal-format
41110msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
41111msgstr "icke-medlemsfunktion %qD kan inte ha ref-kvalificerare"
41112
41113#: cp/decl.c:8961
41114#, gcc-internal-format
41115msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
41116msgstr "härledningsguiden %qD måste deklareras med namnrymdsräckvidd"
41117
41118#: cp/decl.c:8967
41119#, gcc-internal-format
41120msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
41121msgstr "härledningsguiden %qD får inte ha en funktionskropp"
41122
41123#: cp/decl.c:8980
41124#, gcc-internal-format
41125msgid "literal operator with C linkage"
41126msgstr "litteral operator med C-länkning"
41127
41128#: cp/decl.c:8990
41129#, gcc-internal-format
41130msgid "%qD has invalid argument list"
41131msgstr "%qD har en ogiltig argumentlista"
41132
41133#: cp/decl.c:8998
41134#, gcc-internal-format
41135msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
41136msgstr "heltalssuffixet %qs skuggas av implementationen"
41137
41138#: cp/decl.c:9004
41139#, gcc-internal-format
41140msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
41141msgstr "flyttalssuffixet %qs skuggas av implementationen"
41142
41143#: cp/decl.c:9012
41144#, gcc-internal-format
41145msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
41146msgstr "litterala operatorsuffix som inte föregås av %<_%> är reserverade för framtida standardisering"
41147
41148#: cp/decl.c:9017
41149#, gcc-internal-format
41150msgid "%qD must be a non-member function"
41151msgstr "%qD måste vara en icke-medlems-funktion"
41152
41153#: cp/decl.c:9097
41154#, gcc-internal-format
41155msgid "%<::main%> must return %<int%>"
41156msgstr "%<::main%> måste returnera %<int%>"
41157
41158#: cp/decl.c:9137
41159#, gcc-internal-format
41160msgid "definition of implicitly-declared %qD"
41161msgstr "omdefinition av implicit deklarerad %qD"
41162
41163#: cp/decl.c:9142
41164#, gcc-internal-format
41165msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
41166msgstr "definition av explicit standarddefinierad %q+D"
41167
41168#: cp/decl.c:9144
41169#, gcc-internal-format
41170msgid "%q#D explicitly defaulted here"
41171msgstr "%q#D explicit standarddefinierad här"
41172
41173#: cp/decl.c:9161
41174#, gcc-internal-format
41175msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
41176msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT"
41177
41178#: cp/decl.c:9350
41179#, gcc-internal-format
41180msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
41181msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som en global variabel"
41182
41183#: cp/decl.c:9358
41184#, gcc-internal-format
41185msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
41186msgstr "en icke-mallvariabel variabel kan inte vara %<concept%>"
41187
41188#: cp/decl.c:9365
41189#, gcc-internal-format
41190msgid "concept must have type %<bool%>"
41191msgstr "koncept måste ha typen %<bool%>"
41192
41193#: cp/decl.c:9485
41194#, gcc-internal-format
41195msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
41196msgstr "initiering i klassen av statisk datamedlem %q#D med ofullständig typ"
41197
41198#: cp/decl.c:9489
41199#, gcc-internal-format
41200msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
41201msgstr "%<constexpr%> behövs för initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltalstyp %q#D"
41202
41203#: cp/decl.c:9493
41204#, gcc-internal-format
41205msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
41206msgstr "initiering i klassen av statisk datamedlem %q#D med icke-litteral typ"
41207
41208#: cp/decl.c:9507
41209#, gcc-internal-format
41210msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
41211msgstr "ogiltig initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltalstyp %qT"
41212
41213#: cp/decl.c:9514
41214#, gcc-internal-format
41215msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
41216msgstr "ISO C++ förbjuder initiering inom klassen av icke-konstant statisk medlem %qD"
41217
41218#: cp/decl.c:9519
41219#, gcc-internal-format
41220msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
41221msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlemskonstant %qD av icke heltalstyp %qT"
41222
41223#: cp/decl.c:9619
41224#, gcc-internal-format
41225msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
41226msgstr "storlek på vektorn %qD av typen %qT är inte en heltalstyp"
41227
41228#: cp/decl.c:9621
41229#, gcc-internal-format
41230msgid "size of array has non-integral type %qT"
41231msgstr "storlek på vektorn av typen %qT är inte en heltalstyp"
41232
41233#: cp/decl.c:9651 cp/decl.c:9701
41234#, gcc-internal-format
41235msgid "size of array is not an integral constant-expression"
41236msgstr "storlek på vektorn är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
41237
41238#: cp/decl.c:9667
41239#, gcc-internal-format
41240msgid "size of array %qD is negative"
41241msgstr "storleken på vektorn %qD är negativ"
41242
41243#: cp/decl.c:9669 cp/init.c:3667
41244#, gcc-internal-format
41245msgid "size of array is negative"
41246msgstr "storleken på vektorn är negativ"
41247
41248#: cp/decl.c:9683
41249#, gcc-internal-format
41250msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
41251msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med storlek noll"
41252
41253#: cp/decl.c:9685
41254#, gcc-internal-format
41255msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
41256msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med storlek noll"
41257
41258#: cp/decl.c:9698
41259#, gcc-internal-format
41260msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
41261msgstr "storlek på vektorn %qD är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
41262
41263#: cp/decl.c:9707
41264#, gcc-internal-format
41265msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
41266msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med variabel längd"
41267
41268#: cp/decl.c:9709
41269#, gcc-internal-format
41270msgid "ISO C++ forbids variable length array"
41271msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med variabel längd"
41272
41273#: cp/decl.c:9715
41274#, gcc-internal-format
41275msgid "variable length array %qD is used"
41276msgstr "vektor %qD med variabel längd används"
41277
41278#: cp/decl.c:9718
41279#, gcc-internal-format
41280msgid "variable length array is used"
41281msgstr "vektor med variabel längd används"
41282
41283#: cp/decl.c:9767
41284#, gcc-internal-format
41285msgid "overflow in array dimension"
41286msgstr "spill i vektordimension"
41287
41288#: cp/decl.c:9820
41289#, gcc-internal-format
41290msgid "%qD declared as array of %qT"
41291msgstr "%qD är deklarerad som en vektor av %qT"
41292
41293#: cp/decl.c:9830
41294#, gcc-internal-format
41295msgid "declaration of %qD as array of void"
41296msgstr "deklaration av %qD som en vektor av void"
41297
41298#: cp/decl.c:9832
41299#, gcc-internal-format
41300msgid "creating array of void"
41301msgstr "skapar vektor av void"
41302
41303#: cp/decl.c:9837
41304#, gcc-internal-format
41305msgid "declaration of %qD as array of functions"
41306msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktioner"
41307
41308#: cp/decl.c:9839
41309#, gcc-internal-format
41310msgid "creating array of functions"
41311msgstr "skapar vektor av funktioner"
41312
41313#: cp/decl.c:9844
41314#, gcc-internal-format
41315msgid "declaration of %qD as array of references"
41316msgstr "deklaration av %qD som en vektor av referenser"
41317
41318#: cp/decl.c:9846
41319#, gcc-internal-format
41320msgid "creating array of references"
41321msgstr "skapar vektor av referenser"
41322
41323#: cp/decl.c:9851
41324#, gcc-internal-format
41325msgid "declaration of %qD as array of function members"
41326msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktionsmedlemmar"
41327
41328#: cp/decl.c:9853
41329#, gcc-internal-format
41330msgid "creating array of function members"
41331msgstr "skapar vektor av funktionsmedlemmar"
41332
41333#: cp/decl.c:9867
41334#, gcc-internal-format
41335msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41336msgstr "deklaration av %qD som flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
41337
41338#: cp/decl.c:9871
41339#, gcc-internal-format
41340msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41341msgstr "flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
41342
41343#: cp/decl.c:9930
41344#, gcc-internal-format
41345msgid "return type specification for constructor invalid"
41346msgstr "en returtypsspecifikation för konstruerare är ogiltig"
41347
41348#: cp/decl.c:9933
41349#, gcc-internal-format
41350msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
41351msgstr "kvalificerare är inte tillåtna vid kontruerardeklaration"
41352
41353#: cp/decl.c:9943
41354#, gcc-internal-format
41355msgid "return type specification for destructor invalid"
41356msgstr "specifikation av returtyp för destruerare är ogiltigt"
41357
41358#: cp/decl.c:9946
41359#, gcc-internal-format
41360msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
41361msgstr "kvalificerare är inte tillåtna vid destruerardeklaration"
41362
41363#: cp/decl.c:9958
41364#, gcc-internal-format
41365msgid "return type specified for %<operator %T%>"
41366msgstr "returtyp angiven för %<operator %T%>"
41367
41368#: cp/decl.c:9961
41369#, gcc-internal-format
41370msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
41371msgstr "kvalificerare är inte tillåtna på deklaration av %<operator %T%>"
41372
41373#: cp/decl.c:9969
41374#, gcc-internal-format
41375msgid "return type specified for deduction guide"
41376msgstr "returtypen angiven för härledningsguiden"
41377
41378#: cp/decl.c:9972
41379#, gcc-internal-format
41380msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
41381msgstr "kvalificerare är inte tillåtna på deklaration av härledningsguide"
41382
41383#: cp/decl.c:9976
41384#, gcc-internal-format
41385msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
41386msgstr "mallmallparameter %qT i deklaration av härledningsguide"
41387
41388#: cp/decl.c:9985
41389#, gcc-internal-format
41390msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
41391msgstr "decl-specificerare i deklaration av härledningsguide"
41392
41393#: cp/decl.c:10006
41394#, gcc-internal-format
41395msgid "unnamed variable or field declared void"
41396msgstr "namnlös variabel eller fält deklarerad void"
41397
41398#: cp/decl.c:10013
41399#, gcc-internal-format
41400msgid "variable or field declared void"
41401msgstr "variabel eller fält deklarerad void"
41402
41403#: cp/decl.c:10028
41404#, gcc-internal-format
41405msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
41406msgstr "specificeraren %<inline%> är ogiltig för variabeln %qD deklarerad med blockräckvidd"
41407
41408#: cp/decl.c:10034
41409#, gcc-internal-format
41410msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
41411msgstr "inline-variabler är endast tillgängliga med -std=c++17 eller -std=gnu++17"
41412
41413#: cp/decl.c:10292
41414#, gcc-internal-format
41415msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
41416msgstr "ogiltigt användning av kvalificerat namn %<::%D%>"
41417
41418#: cp/decl.c:10295 cp/decl.c:10315
41419#, gcc-internal-format
41420msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
41421msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%T::%D%>"
41422
41423#: cp/decl.c:10298
41424#, gcc-internal-format
41425msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
41426msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%D::%D%>"
41427
41428#: cp/decl.c:10307
41429#, gcc-internal-format
41430msgid "%q#T is not a class or a namespace"
41431msgstr "%q#T är inte en klass eller namnrymd"
41432
41433#: cp/decl.c:10329 cp/decl.c:10422 cp/decl.c:10431 cp/decl.c:11994
41434#, gcc-internal-format
41435msgid "declaration of %qD as non-function"
41436msgstr "deklaration av %qD som en icke-funktion"
41437
41438#: cp/decl.c:10335
41439#, gcc-internal-format
41440msgid "declaration of %qD as non-member"
41441msgstr "deklaration av %qD som icke-medlem"
41442
41443#: cp/decl.c:10363
41444#, gcc-internal-format
41445msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
41446msgstr "deklarerar-id saknas, använder reserverat ord %qD"
41447
41448#: cp/decl.c:10414
41449#, gcc-internal-format
41450msgid "function definition does not declare parameters"
41451msgstr "funktionsdefinition deklarerar inte parametrar"
41452
41453#: cp/decl.c:10439
41454#, gcc-internal-format
41455msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
41456msgstr "deklaration av %qD som %<typedef%>"
41457
41458#: cp/decl.c:10444
41459#, gcc-internal-format
41460msgid "declaration of %qD as parameter"
41461msgstr "deklaration av %qD som en parameter"
41462
41463#: cp/decl.c:10478
41464#, gcc-internal-format
41465msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
41466msgstr "%<concept%> kan inte förekomma i en typedef-deklaration"
41467
41468#: cp/decl.c:10484
41469#, gcc-internal-format
41470msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
41471msgstr "%<constexpr%> kan inte förekomma i en typedef-deklaration"
41472
41473#: cp/decl.c:10492
41474#, gcc-internal-format
41475msgid "two or more data types in declaration of %qs"
41476msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av %qs"
41477
41478#: cp/decl.c:10498
41479#, gcc-internal-format
41480msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
41481msgstr "motstridande specificerare i deklarationen av %qs"
41482
41483#: cp/decl.c:10539
41484#, gcc-internal-format
41485msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
41486msgstr "ISO C++ stödjer inte bara %<complex%> i meningen %<double complex%>"
41487
41488#: cp/decl.c:10588 cp/decl.c:10591 cp/decl.c:10594
41489#, gcc-internal-format
41490msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
41491msgstr "ISO C++ förbjuder deklaration av %qs utan typ"
41492
41493#: cp/decl.c:10610
41494#, gcc-internal-format
41495msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
41496msgstr "%<__int%d%> stödjs inte på denna målarkitektur"
41497
41498#: cp/decl.c:10616
41499#, gcc-internal-format
41500msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
41501msgstr "ISO C++ stödjer inte %<__int%d%> för %qs"
41502
41503#: cp/decl.c:10638 cp/decl.c:10658
41504#, gcc-internal-format
41505msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
41506msgstr "%<signed%> eller %<unsigned%> är ogiltigt för %qs"
41507
41508#: cp/decl.c:10640
41509#, gcc-internal-format
41510msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
41511msgstr "%<signed%> och %<unsigned%> givna tillsammans för %qs"
41512
41513#: cp/decl.c:10642
41514#, gcc-internal-format
41515msgid "%<long long%> invalid for %qs"
41516msgstr "%<long long%> ogiltig för %qs"
41517
41518#: cp/decl.c:10644
41519#, gcc-internal-format
41520msgid "%<long%> invalid for %qs"
41521msgstr "%<long%> ogiltig för %qs"
41522
41523#: cp/decl.c:10646
41524#, gcc-internal-format
41525msgid "%<short%> invalid for %qs"
41526msgstr "%<short%> ogiltig för %qs"
41527
41528#: cp/decl.c:10648
41529#, gcc-internal-format
41530msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
41531msgstr "%<long%> eller %<short%> ogiltig för %qs"
41532
41533#: cp/decl.c:10650
41534#, gcc-internal-format
41535msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
41536msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> eller %<char%> ogiltig för %qs"
41537
41538#: cp/decl.c:10652
41539#, gcc-internal-format
41540msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
41541msgstr "%<long%> eller %<short%> angiven med char för %qs"
41542
41543#: cp/decl.c:10654
41544#, gcc-internal-format
41545msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
41546msgstr "%<long%> och %<short%> angivna tillsammans för %qs"
41547
41548#: cp/decl.c:10660
41549#, gcc-internal-format
41550msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
41551msgstr "%<short%> eller %<long%> ogiltig för %qs"
41552
41553#: cp/decl.c:10668
41554#, gcc-internal-format
41555msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
41556msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt för %qs"
41557
41558#: cp/decl.c:10736
41559#, gcc-internal-format
41560msgid "complex invalid for %qs"
41561msgstr "complex ogiltig för %qs"
41562
41563#: cp/decl.c:10775
41564#, gcc-internal-format
41565msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
41566msgstr "mallens platshållartyp %qT måste följas av ett enkelt deklarerar-id"
41567
41568#: cp/decl.c:10793
41569#, gcc-internal-format
41570msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
41571msgstr "medlem %qD kan inte deklareras både %<virtual%> och %<static%>"
41572
41573#: cp/decl.c:10799
41574#, gcc-internal-format
41575msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
41576msgstr "medlem %qD kan inte deklareras både %<virtual%> och %<constexpr%>"
41577
41578#: cp/decl.c:10809
41579#, gcc-internal-format
41580msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
41581msgstr "typedef-deklaration ogiltig i parameterdeklaration"
41582
41583#: cp/decl.c:10814
41584#, gcc-internal-format
41585msgid "storage class specified for template parameter %qs"
41586msgstr "lagringsklass angiven för mallparameter %qs"
41587
41588#: cp/decl.c:10820
41589#, gcc-internal-format
41590msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
41591msgstr "specificerare av lagringsklass ogiltig i parameterdeklarationer"
41592
41593#: cp/decl.c:10824
41594#, gcc-internal-format
41595msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
41596msgstr "en parameter kan inte deklareras %<concept%>"
41597
41598#: cp/decl.c:10829
41599#, gcc-internal-format
41600msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
41601msgstr "en parameter kan inte deklareras %<constexpr%>"
41602
41603#: cp/decl.c:10839
41604#, gcc-internal-format
41605msgid "%<virtual%> outside class declaration"
41606msgstr "%<virtual%> utanför klassdeklaration"
41607
41608#: cp/decl.c:10849
41609#, gcc-internal-format
41610msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
41611msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara %<inline%>"
41612
41613#: cp/decl.c:10852
41614#, gcc-internal-format
41615msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
41616msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara %<typedef%>"
41617
41618#: cp/decl.c:10854
41619#, gcc-internal-format
41620msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
41621msgstr "deklarationen av strukturerad bindning får inte vara %<constexpr%>"
41622
41623#: cp/decl.c:10858
41624#, gcc-internal-format
41625msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
41626msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara %qs"
41627
41628#: cp/decl.c:10863
41629#, gcc-internal-format
41630msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
41631msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara %<concept%>"
41632
41633#: cp/decl.c:10869
41634#, gcc-internal-format
41635msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
41636msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara %<register%>"
41637
41638#: cp/decl.c:10873
41639#, gcc-internal-format
41640msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
41641msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara %<static%>"
41642
41643#: cp/decl.c:10877
41644#, gcc-internal-format
41645msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
41646msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara %<extern%>"
41647
41648#: cp/decl.c:10881
41649#, gcc-internal-format
41650msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
41651msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara %<mutable%>"
41652
41653#: cp/decl.c:10885
41654#, gcc-internal-format
41655msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
41656msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara C++98 %<auto%>"
41657
41658#: cp/decl.c:10896
41659#, gcc-internal-format
41660msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
41661msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte ha typen %qT"
41662
41663#: cp/decl.c:10899
41664#, gcc-internal-format
41665msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
41666msgstr "typen måste vara en cv-kvalificerad %<auto%> eller en referens till en cv-kvalificerad %<auto%>"
41667
41668#: cp/decl.c:10930
41669#, gcc-internal-format
41670msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
41671msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av %qs"
41672
41673#: cp/decl.c:10953
41674#, gcc-internal-format
41675msgid "storage class specified for %qs"
41676msgstr "lagringsklass angiven för %qs"
41677
41678#: cp/decl.c:10957
41679#, gcc-internal-format
41680msgid "storage class specified for parameter %qs"
41681msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qs"
41682
41683#: cp/decl.c:10970
41684#, gcc-internal-format
41685msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
41686msgstr "nästad funktion %qs är deklarerad %<extern%>"
41687
41688#: cp/decl.c:10974
41689#, gcc-internal-format
41690msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
41691msgstr "toppnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
41692
41693#: cp/decl.c:10981
41694#, gcc-internal-format
41695msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
41696msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>"
41697
41698#: cp/decl.c:10993
41699#, gcc-internal-format
41700msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
41701msgstr "ogiltig specificerare av lagringsklass i vänfunktionsdeklarationer"
41702
41703#: cp/decl.c:11074
41704#, gcc-internal-format
41705msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
41706msgstr "onödiga parenteser i deklaration av %qs"
41707
41708#: cp/decl.c:11122
41709#, gcc-internal-format
41710msgid "requires-clause on return type"
41711msgstr "requires-klausul på returtypen"
41712
41713#: cp/decl.c:11142
41714#, gcc-internal-format
41715msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
41716msgstr "funktionen %qs använder typspecificeraren %<auto%> utan avslutande returtyp"
41717
41718#: cp/decl.c:11145
41719#, gcc-internal-format
41720msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41721msgstr "härledd returtyp är endast tillgänglig med -std=c++14 eller -std=gnu++14"
41722
41723#: cp/decl.c:11151
41724#, gcc-internal-format
41725msgid "virtual function cannot have deduced return type"
41726msgstr "en virtuell funktion kan inte ha härledd returtyp"
41727
41728#: cp/decl.c:11158
41729#, gcc-internal-format
41730msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
41731msgstr "funktionen %qs med avslutande returtyp har %qT som sin typ istället för bara %<auto%>"
41732
41733#: cp/decl.c:11171
41734#, gcc-internal-format
41735msgid "deduced class type %qD in function return type"
41736msgstr "härledd klasstyp %qD i funktionens returtyp"
41737
41738#: cp/decl.c:11180
41739#, gcc-internal-format
41740msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
41741msgstr "härledningsguiden för %qT måste ha en avslutande returtyp"
41742
41743#: cp/decl.c:11193
41744#, gcc-internal-format
41745msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
41746msgstr "den avslutande returtypen %qT hos deduktionsguiden är inte en specialisering av %qT"
41747
41748#. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
41749#. always be an error.
41750#: cp/decl.c:11204
41751#, gcc-internal-format
41752msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41753msgstr "avslutande returtyp är endast tillgänglig med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
41754
41755#: cp/decl.c:11207
41756#, gcc-internal-format
41757msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
41758msgstr "funktionen %qs med avslutande returtyp är inte deklarerad med typspecificeraren %<auto%>"
41759
41760#: cp/decl.c:11236
41761#, gcc-internal-format
41762msgid "%qs declared as function returning a function"
41763msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
41764
41765#: cp/decl.c:11242
41766#, gcc-internal-format
41767msgid "%qs declared as function returning an array"
41768msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor"
41769
41770#: cp/decl.c:11271
41771#, gcc-internal-format
41772msgid "destructor cannot be static member function"
41773msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
41774
41775#: cp/decl.c:11272
41776#, gcc-internal-format
41777msgid "constructor cannot be static member function"
41778msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
41779
41780#: cp/decl.c:11276
41781#, gcc-internal-format
41782msgid "destructors may not be cv-qualified"
41783msgstr "destruerare får inte vara cv-kvalificerade"
41784
41785#: cp/decl.c:11277
41786#, gcc-internal-format
41787msgid "constructors may not be cv-qualified"
41788msgstr "konstruerare får inte vara cv-kvalificerade"
41789
41790#: cp/decl.c:11285
41791#, gcc-internal-format
41792msgid "destructors may not be ref-qualified"
41793msgstr "destruerare får inte vara ref-kvalificerade"
41794
41795#: cp/decl.c:11286
41796#, gcc-internal-format
41797msgid "constructors may not be ref-qualified"
41798msgstr "konstruerare får inte vara ref-kvalificerade"
41799
41800#: cp/decl.c:11304
41801#, gcc-internal-format
41802msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
41803msgstr "konstruerare kan inte deklareras %<virtual%>"
41804
41805#. Cannot be both friend and virtual.
41806#: cp/decl.c:11319
41807#, gcc-internal-format
41808msgid "virtual functions cannot be friends"
41809msgstr "virtuella funktioner kan inte vara vänner"
41810
41811#: cp/decl.c:11323
41812#, gcc-internal-format
41813msgid "friend declaration not in class definition"
41814msgstr "vändeklaration är inte i klassdefinition"
41815
41816#: cp/decl.c:11325
41817#, gcc-internal-format
41818msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
41819msgstr "det går inte att definiera vänfunktion %qs i en lokal klassdefinition"
41820
41821#: cp/decl.c:11337
41822#, gcc-internal-format
41823msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
41824msgstr "en konverteringsfunktion kan inte ha en avslutande returtyp"
41825
41826#: cp/decl.c:11363
41827#, gcc-internal-format
41828msgid "destructors may not have parameters"
41829msgstr "destruerare får inte ha parametrar"
41830
41831#: cp/decl.c:11403
41832#, gcc-internal-format
41833msgid "cannot declare pointer to %q#T"
41834msgstr "det går inte att deklarera pekare till %q#T"
41835
41836#: cp/decl.c:11416 cp/decl.c:11423
41837#, gcc-internal-format
41838msgid "cannot declare reference to %q#T"
41839msgstr "det går inte att deklarera referens till %q#T"
41840
41841#: cp/decl.c:11425
41842#, gcc-internal-format
41843msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
41844msgstr "det går inte att deklarera pekare medlem av %q#T"
41845
41846#: cp/decl.c:11454
41847#, gcc-internal-format
41848msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
41849msgstr "det går inte att deklarera en referens till en kvalificerad funktionstyp %qT"
41850
41851#: cp/decl.c:11455
41852#, gcc-internal-format
41853msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
41854msgstr "det går inte att deklarera en pekare till en kvalificerad funktionstyp %qT"
41855
41856#: cp/decl.c:11528
41857#, gcc-internal-format
41858msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
41859msgstr "det går inte att deklarera en referens till %q#T, som inte är ett typedef- eller ett malltypargument"
41860
41861#: cp/decl.c:11598
41862#, gcc-internal-format
41863msgid "template-id %qD used as a declarator"
41864msgstr "mall-id %qD använd som en deklarerare"
41865
41866#: cp/decl.c:11623
41867#, gcc-internal-format
41868msgid "member functions are implicitly friends of their class"
41869msgstr "medlemsfunktioner är implicit vänner till sin klass"
41870
41871#: cp/decl.c:11629
41872#, gcc-internal-format
41873msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
41874msgstr "extra kvalifikation %<%T::%> på medlem %qs"
41875
41876#: cp/decl.c:11659
41877#, gcc-internal-format
41878msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
41879msgstr "det går inte att definiera medlemsfunktion %<%T::%s%> inuti %qT"
41880
41881#: cp/decl.c:11661
41882#, gcc-internal-format
41883msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
41884msgstr "det går inte att deklarera medlemsfunktionen %<%T::%s%> inuti %qT"
41885
41886#: cp/decl.c:11669
41887#, gcc-internal-format
41888msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
41889msgstr "det går inte att deklarera medlem %<%T::%s%> inuti %qT"
41890
41891#: cp/decl.c:11709
41892#, gcc-internal-format
41893msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
41894msgstr "icke-parameter %qs kan inte vara ett parameterpaket"
41895
41896#: cp/decl.c:11717
41897#, gcc-internal-format
41898msgid "data member may not have variably modified type %qT"
41899msgstr "datamedlem får inte ha variabel typ %qT"
41900
41901#: cp/decl.c:11719
41902#, gcc-internal-format
41903msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
41904msgstr "parameter får inte ha variabel typ %qT"
41905
41906#: cp/decl.c:11730
41907#, gcc-internal-format
41908msgid "%<explicit%> outside class declaration"
41909msgstr "%<explicit%> utanför klassdeklaration"
41910
41911#: cp/decl.c:11733
41912#, gcc-internal-format
41913msgid "%<explicit%> in friend declaration"
41914msgstr "%<explicit%> i vändeklaration"
41915
41916#: cp/decl.c:11736
41917#, gcc-internal-format
41918msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
41919msgstr "endast deklarationer av konstruerare och konverteringsoperatorer kan vara %<explicit%>"
41920
41921#: cp/decl.c:11745
41922#, gcc-internal-format
41923msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
41924msgstr "icke-medlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
41925
41926#: cp/decl.c:11750
41927#, gcc-internal-format
41928msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
41929msgstr "icke-objektmedlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
41930
41931#: cp/decl.c:11756
41932#, gcc-internal-format
41933msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
41934msgstr "funktionen %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
41935
41936#: cp/decl.c:11761
41937#, gcc-internal-format
41938msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
41939msgstr "statiska %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
41940
41941#: cp/decl.c:11766
41942#, gcc-internal-format
41943msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
41944msgstr "const %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
41945
41946#: cp/decl.c:11771
41947#, gcc-internal-format
41948msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
41949msgstr "referensen %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
41950
41951#: cp/decl.c:11802
41952#, gcc-internal-format
41953msgid "typedef declared %<auto%>"
41954msgstr "typedef deklarerad %<auto%>"
41955
41956#: cp/decl.c:11807
41957#, gcc-internal-format
41958msgid "requires-clause on typedef"
41959msgstr "requires-klausul på typedef"
41960
41961#: cp/decl.c:11811
41962#, gcc-internal-format
41963msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
41964msgstr "typedef-namn får inte vara en nästad-namnspecificerare"
41965
41966#: cp/decl.c:11837
41967#, gcc-internal-format
41968msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
41969msgstr "ISO C++ förbjuder nästad typ %qD med samma namn som en omgivande klass"
41970
41971#: cp/decl.c:11924
41972#, gcc-internal-format
41973msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
41974msgstr "%<inline%> angivet för vänklassdeklaration"
41975
41976#: cp/decl.c:11932
41977#, gcc-internal-format
41978msgid "template parameters cannot be friends"
41979msgstr "mallparametrar kan inte vara vänner"
41980
41981#: cp/decl.c:11934
41982#, gcc-internal-format
41983msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
41984msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend class %T::%D%>"
41985
41986#: cp/decl.c:11938
41987#, gcc-internal-format
41988msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
41989msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend %#T%>"
41990
41991#: cp/decl.c:11951
41992#, gcc-internal-format
41993msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
41994msgstr "försöker göra klassen %qT en vän med global räckvidd"
41995
41996#: cp/decl.c:11971
41997#, gcc-internal-format
41998msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
41999msgstr "ogiltiga kvalificerare på typ som inte är medlemsfunktion"
42000
42001#: cp/decl.c:11975
42002#, gcc-internal-format
42003msgid "requires-clause on type-id"
42004msgstr "requires-klausul på type-id"
42005
42006#: cp/decl.c:11985
42007#, gcc-internal-format
42008msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
42009msgstr "abstrakt deklarerare %qT använd som deklaration"
42010
42011#: cp/decl.c:12000
42012#, gcc-internal-format
42013msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
42014msgstr "requires-klausul vid deklaration av icke-funktionstypen %qT"
42015
42016#: cp/decl.c:12019
42017#, gcc-internal-format
42018msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
42019msgstr "det går inte att använda %<::%> i parameterdeklaration"
42020
42021#: cp/decl.c:12025
42022#, gcc-internal-format
42023msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
42024msgstr "en %<auto%>-parameter är tillåten i detta sammanhang"
42025
42026#: cp/decl.c:12027
42027#, gcc-internal-format
42028msgid "parameter declared %<auto%>"
42029msgstr "parametern deklarerad %<auto%>"
42030
42031#: cp/decl.c:12076 cp/parser.c:3270
42032#, gcc-internal-format
42033msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
42034msgstr "ogiltig användning av mallnamnet %qE utan en argumentlista"
42035
42036#: cp/decl.c:12080
42037#, gcc-internal-format
42038msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
42039msgstr "ej statisk datamedlem deklarerad med platshållaren %qT"
42040
42041#: cp/decl.c:12104
42042#, gcc-internal-format
42043msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
42044msgstr "ISO C++ förbjuder den flexibla vektormedlemmen %qs"
42045
42046#: cp/decl.c:12107
42047#, gcc-internal-format
42048msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
42049msgstr "ISO C++ förbjuder flexibla vektormedlemmar"
42050
42051#. Something like struct S { int N::j; };
42052#: cp/decl.c:12123
42053#, gcc-internal-format
42054msgid "invalid use of %<::%>"
42055msgstr "ogiltigt användning av %<::%>"
42056
42057#: cp/decl.c:12145
42058#, gcc-internal-format
42059msgid "declaration of function %qD in invalid context"
42060msgstr "deklaration av funktionen %qD i ogiltig kontext"
42061
42062#: cp/decl.c:12154
42063#, gcc-internal-format
42064msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
42065msgstr "funktionen %qD deklarerad %<virtual%> inuti en union"
42066
42067#: cp/decl.c:12163
42068#, gcc-internal-format
42069msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
42070msgstr "%qD kan inte deklareras %<virtual%>, eftersom den alltid är statisk"
42071
42072#: cp/decl.c:12177
42073#, gcc-internal-format
42074msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
42075msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för destruerare %qD"
42076
42077#: cp/decl.c:12184
42078#, gcc-internal-format
42079msgid "declaration of %qD as member of %qT"
42080msgstr "deklaration av %qD som medlem av %qT"
42081
42082#: cp/decl.c:12190
42083#, gcc-internal-format
42084msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
42085msgstr "en destruerare kan inte vara %<concept%>"
42086
42087#: cp/decl.c:12195
42088#, gcc-internal-format
42089msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
42090msgstr "en destruerare kan inte vara %<constexpr%>"
42091
42092#: cp/decl.c:12201
42093#, gcc-internal-format
42094msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
42095msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för konstruerare %qD"
42096
42097#: cp/decl.c:12209
42098#, gcc-internal-format
42099msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
42100msgstr "en konstruerare kan inte vara %<concept%>"
42101
42102#: cp/decl.c:12214
42103#, gcc-internal-format
42104msgid "a concept cannot be a member function"
42105msgstr "ett koncept kan inte vara en medlemsfunktion"
42106
42107#: cp/decl.c:12223
42108#, gcc-internal-format
42109msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
42110msgstr "specialisering av variabelmall %qD deklarerad som en funktion"
42111
42112#: cp/decl.c:12226
42113#, gcc-internal-format
42114msgid "variable template declared here"
42115msgstr "variabelmallen är deklarerad här"
42116
42117#: cp/decl.c:12281
42118#, gcc-internal-format
42119msgid "field %qD has incomplete type %qT"
42120msgstr "fältet %qD har den ofullständiga typen %qT"
42121
42122#: cp/decl.c:12286
42123#, gcc-internal-format
42124msgid "name %qT has incomplete type"
42125msgstr "namnet %qT har ofullständig typ"
42126
42127#: cp/decl.c:12296
42128#, gcc-internal-format
42129msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
42130msgstr "%qE är varken en funktion eller medlemsfunktion, kan inte deklareras som vän"
42131
42132#: cp/decl.c:12342
42133#, gcc-internal-format
42134msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
42135msgstr "statisk datamedlem %qE deklarerad %<concept%>"
42136
42137#: cp/decl.c:12346
42138#, gcc-internal-format
42139msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
42140msgstr "statiska %<constexpr%>-datamedlemmen %qD måste ha en initierare"
42141
42142#: cp/decl.c:12374
42143#, gcc-internal-format
42144msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
42145msgstr "ickestatisk datamedlem %qE deklarerad %<concept%>"
42146
42147#: cp/decl.c:12378
42148#, gcc-internal-format
42149msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
42150msgstr "ickestatisk datamedlem %qE deklarerad %<constexpr%>"
42151
42152#: cp/decl.c:12433
42153#, gcc-internal-format
42154msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
42155msgstr "lagringsklassen %<auto%> är ogiltig för funktionen %qs"
42156
42157#: cp/decl.c:12435
42158#, gcc-internal-format
42159msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
42160msgstr "lagringsklassen %<register%> är ogiltig för funktionen %qs"
42161
42162#: cp/decl.c:12439
42163#, gcc-internal-format
42164msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
42165msgstr "lagringsklassen %<__thread%> är ogiltig för funktionen %qs"
42166
42167#: cp/decl.c:12442
42168#, gcc-internal-format
42169msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
42170msgstr "lagringsklassen %<thread_local%> är ogiltig för funktionen %qs"
42171
42172#: cp/decl.c:12447
42173#, gcc-internal-format
42174msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
42175msgstr "virt-specificerare i %qs är inte tillåtet utanför en klassdefinition"
42176
42177#: cp/decl.c:12458
42178#, gcc-internal-format
42179msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
42180msgstr "specificerare %<static%> är ogiltigt för funktion %qs deklarerad utanför global räckvidd"
42181
42182#: cp/decl.c:12462
42183#, gcc-internal-format
42184msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
42185msgstr "specificerare %<inline%> är ogiltig för funktionen %qs deklarerad utanför global räckvidd"
42186
42187#: cp/decl.c:12470
42188#, gcc-internal-format
42189msgid "virtual non-class function %qs"
42190msgstr "virtuell icke klassfunktion %qs"
42191
42192#: cp/decl.c:12477
42193#, gcc-internal-format
42194msgid "%qs defined in a non-class scope"
42195msgstr "%qs definierad utan att vara i klassräckvidd"
42196
42197#: cp/decl.c:12478
42198#, gcc-internal-format
42199msgid "%qs declared in a non-class scope"
42200msgstr "%qs deklarerad utan att vara i klassräckvidd"
42201
42202#: cp/decl.c:12513
42203#, gcc-internal-format
42204msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
42205msgstr "det går inte deklarera medlemsfunktionen %qD att ha statisk länkklass"
42206
42207#. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
42208#. block.
42209#: cp/decl.c:12521
42210#, gcc-internal-format
42211msgid "cannot declare static function inside another function"
42212msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
42213
42214#: cp/decl.c:12557
42215#, gcc-internal-format
42216msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
42217msgstr "%<static%> får inte användas vid definition (till skillnad mot deklaration) av statisk datamedlem"
42218
42219#: cp/decl.c:12564
42220#, gcc-internal-format
42221msgid "static member %qD declared %<register%>"
42222msgstr "statisk medlem %qD deklarerad %<register%>"
42223
42224#: cp/decl.c:12570
42225#, gcc-internal-format
42226msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
42227msgstr "det går inte att deklarera medlem %q#D att ha extern länkklass"
42228
42229#: cp/decl.c:12577
42230#, gcc-internal-format
42231msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
42232msgstr "deklarationen av %<constexpr%>-variabeln %qD är inte en definition"
42233
42234#: cp/decl.c:12598
42235#, gcc-internal-format
42236msgid "declaration of %q#D has no initializer"
42237msgstr "deklarationen av %q#D har ingen initierare"
42238
42239#: cp/decl.c:12609
42240#, gcc-internal-format
42241msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
42242msgstr "%qs initierad och deklarerad %<extern%>"
42243
42244#: cp/decl.c:12613
42245#, gcc-internal-format
42246msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
42247msgstr "%qs har både %<extern%> och initierare"
42248
42249#: cp/decl.c:12778
42250#, gcc-internal-format
42251msgid "default argument %qE uses %qD"
42252msgstr "standardargument %qE använder %qD"
42253
42254#: cp/decl.c:12781
42255#, gcc-internal-format
42256msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
42257msgstr "standardargument %qE använder lokal variabel %qD"
42258
42259#: cp/decl.c:12865
42260#, gcc-internal-format
42261msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
42262msgstr "felaktig användning av cv-kvalificerad typ %qT i en parameterdeklaration"
42263
42264#: cp/decl.c:12869
42265#, gcc-internal-format
42266msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
42267msgstr "felaktig användning av typen %<void%> i en parameterdeklaration"
42268
42269#: cp/decl.c:12892
42270#, gcc-internal-format
42271msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
42272msgstr "parameter %qD ogiltigt deklarerad metodtyp"
42273
42274#: cp/decl.c:12919
42275#, gcc-internal-format
42276msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
42277msgstr "parameter %qD inkluderar pekare till vektor %qT med okänd gräns"
42278
42279#: cp/decl.c:12921
42280#, gcc-internal-format
42281msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
42282msgstr "parameter %qD inkluderar referens till vektor %qT med okänd gräns"
42283
42284#. [class.copy]
42285#.
42286#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
42287#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
42288#. and either there are no other parameters or else all other
42289#. parameters have default arguments.
42290#.
42291#. We *don't* complain about member template instantiations that
42292#. have this form, though; they can occur as we try to decide
42293#. what constructor to use during overload resolution.  Since
42294#. overload resolution will never prefer such a constructor to
42295#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
42296#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
42297#. existence.  Theoretically, they should never even be
42298#. instantiated, but that's hard to forestall.
42299#: cp/decl.c:13174
42300#, gcc-internal-format
42301msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
42302msgstr "ogiltig konstruerare, du menade förmodligen %<%T (const %T&)%>"
42303
42304#: cp/decl.c:13252
42305#, gcc-internal-format
42306msgid "%qD may not be declared within a namespace"
42307msgstr "%qD är kanske inte deklarerad i en namnrymd"
42308
42309#: cp/decl.c:13258
42310#, gcc-internal-format
42311msgid "%qD may not be declared as static"
42312msgstr "%qD får inte deklareras som statisk"
42313
42314#: cp/decl.c:13285
42315#, gcc-internal-format
42316msgid "%qD must be a nonstatic member function"
42317msgstr "%qD måste vara en icke-statisk medlemsfunktion"
42318
42319#: cp/decl.c:13291
42320#, gcc-internal-format
42321msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
42322msgstr "%qD måste vara antingen en medlemsfunktion som inte är statisk eller funktion som inte är medlem"
42323
42324#: cp/decl.c:13301
42325#, gcc-internal-format
42326msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
42327msgstr "%qD måste ha ett argument med klass- eller uppräkningstyp"
42328
42329#. 13.4.0.3
42330#: cp/decl.c:13327
42331#, gcc-internal-format
42332msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
42333msgstr "ISO C++ förhindrar överlagring av operatorn ?:"
42334
42335#. Variadic.
42336#: cp/decl.c:13338
42337#, gcc-internal-format
42338msgid "%qD must not have variable number of arguments"
42339msgstr "%qD får inte ha variabelt antal argument"
42340
42341#: cp/decl.c:13362
42342#, gcc-internal-format
42343msgid "%qD must have either zero or one argument"
42344msgstr "%qD måste ha antingen noll eller ett argument"
42345
42346#: cp/decl.c:13363
42347#, gcc-internal-format
42348msgid "%qD must have either one or two arguments"
42349msgstr "%qD måste ha antingen ett eller två argument"
42350
42351#: cp/decl.c:13374
42352#, gcc-internal-format
42353msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
42354msgstr "postfix %qD måste ha %<int%> som sitt argument"
42355
42356#: cp/decl.c:13375
42357#, gcc-internal-format
42358msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
42359msgstr "postfix %qD måste ha %<int%> som sitt andra argument"
42360
42361#: cp/decl.c:13385
42362#, gcc-internal-format
42363msgid "%qD must have no arguments"
42364msgstr "%qD får inte ha några argument"
42365
42366#: cp/decl.c:13386 cp/decl.c:13395
42367#, gcc-internal-format
42368msgid "%qD must have exactly one argument"
42369msgstr "%qD måste ha exakt ett argument"
42370
42371#: cp/decl.c:13396
42372#, gcc-internal-format
42373msgid "%qD must have exactly two arguments"
42374msgstr "%qD måste ha exakt två argument"
42375
42376#: cp/decl.c:13413 cp/decl.c:13416
42377#, gcc-internal-format
42378msgid "%qD cannot have default arguments"
42379msgstr "%qD kan inte ha standardargument"
42380
42381#: cp/decl.c:13443
42382#, gcc-internal-format
42383msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
42384msgstr "konvertering till en referens till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
42385
42386#: cp/decl.c:13445
42387#, gcc-internal-format
42388msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
42389msgstr "konvertering till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
42390
42391#: cp/decl.c:13452
42392#, gcc-internal-format
42393msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
42394msgstr "konvertering till en referens till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
42395
42396#: cp/decl.c:13454
42397#, gcc-internal-format
42398msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
42399msgstr "konvertering till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
42400
42401#: cp/decl.c:13462
42402#, gcc-internal-format
42403msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
42404msgstr "konvertering till en referens till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
42405
42406#: cp/decl.c:13464
42407#, gcc-internal-format
42408msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
42409msgstr "konvertering till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
42410
42411#: cp/decl.c:13479
42412#, gcc-internal-format
42413msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
42414msgstr "användardefinierad %qD beräknar alltid båda argumenten"
42415
42416#: cp/decl.c:13498
42417#, gcc-internal-format
42418msgid "prefix %qD should return %qT"
42419msgstr "prefix %qD skall returnera %qT"
42420
42421#: cp/decl.c:13504
42422#, gcc-internal-format
42423msgid "postfix %qD should return %qT"
42424msgstr "postfix %qD skall returnera %qT"
42425
42426#: cp/decl.c:13516
42427#, gcc-internal-format
42428msgid "%qD should return by value"
42429msgstr "%qD skall returnera som värde"
42430
42431#: cp/decl.c:13571
42432#, gcc-internal-format
42433msgid "using template type parameter %qT after %qs"
42434msgstr "malltypparametern %qT används efter %qs"
42435
42436#: cp/decl.c:13594
42437#, gcc-internal-format
42438msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
42439msgstr "användning av aliasmallspecialisering %qT efter %qs"
42440
42441#: cp/decl.c:13597
42442#, gcc-internal-format
42443msgid "using typedef-name %qD after %qs"
42444msgstr "typedef-namnet %qD används efter %qs"
42445
42446#: cp/decl.c:13599
42447#, gcc-internal-format
42448msgid "%qD has a previous declaration here"
42449msgstr "%qD har en tidigare deklaration här"
42450
42451#: cp/decl.c:13607
42452#, gcc-internal-format
42453msgid "%qT referred to as %qs"
42454msgstr "%qT refererad till som %qs"
42455
42456#: cp/decl.c:13608 cp/decl.c:13615
42457#, gcc-internal-format
42458msgid "%qT has a previous declaration here"
42459msgstr "%qT har en tidigare deklaration här"
42460
42461#: cp/decl.c:13614
42462#, gcc-internal-format
42463msgid "%qT referred to as enum"
42464msgstr "%qT refererad till som enum"
42465
42466#. If a class template appears as elaborated type specifier
42467#. without a template header such as:
42468#.
42469#. template <class T> class C {};
42470#. void f(class C);		// No template header here
42471#.
42472#. then the required template argument is missing.
42473#: cp/decl.c:13629
42474#, gcc-internal-format
42475msgid "template argument required for %<%s %T%>"
42476msgstr "mallargument krävs för %<%s %T%>"
42477
42478#: cp/decl.c:13683 cp/name-lookup.c:4652
42479#, gcc-internal-format
42480msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
42481msgstr "%qD har samma namn som klassen den är deklarerad i"
42482
42483#: cp/decl.c:13713 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3096 cp/parser.c:6428
42484#: cp/pt.c:9223
42485#, gcc-internal-format
42486msgid "%qT is not a template"
42487msgstr "%qT är inte en mall"
42488
42489#: cp/decl.c:13718
42490#, gcc-internal-format
42491msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
42492msgstr "kanske du vill explicit lägga till %<%T::%>"
42493
42494#: cp/decl.c:13727 cp/name-lookup.c:4079 cp/name-lookup.c:4086
42495#: cp/name-lookup.c:4939 cp/parser.c:6379 cp/parser.c:26297
42496#, gcc-internal-format
42497msgid "reference to %qD is ambiguous"
42498msgstr "referens till %qD är tvetydig"
42499
42500#: cp/decl.c:13830
42501#, gcc-internal-format
42502msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
42503msgstr "enum %q#D används utan tidigare deklaration"
42504
42505#: cp/decl.c:13866
42506#, gcc-internal-format
42507msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
42508msgstr "omdeklaration av %qT som en icke-mall"
42509
42510#: cp/decl.c:14006
42511#, gcc-internal-format
42512msgid "derived union %qT invalid"
42513msgstr "härledd unionen %qT ogiltig"
42514
42515#: cp/decl.c:14013
42516#, gcc-internal-format
42517msgid "%qT defined with multiple direct bases"
42518msgstr "%qT definierad med flera direkta baser"
42519
42520#: cp/decl.c:14024
42521#, gcc-internal-format
42522msgid "%qT defined with direct virtual base"
42523msgstr "%qT definerad med en direkt virtuell bas"
42524
42525#: cp/decl.c:14049
42526#, gcc-internal-format
42527msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
42528msgstr "bastyp %qT är ingen post- eller klasstyp"
42529
42530#: cp/decl.c:14079
42531#, gcc-internal-format
42532msgid "recursive type %qT undefined"
42533msgstr "rekursiv typ %qT odefinierad"
42534
42535#: cp/decl.c:14081
42536#, gcc-internal-format
42537msgid "duplicate base type %qT invalid"
42538msgstr "upprepat bastyp %qT ogiltig"
42539
42540#: cp/decl.c:14226
42541#, gcc-internal-format
42542msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
42543msgstr "uppräkningstyp med/utan räckviddsbegränsning stämmer inte överens för enum %q#T"
42544
42545#: cp/decl.c:14229 cp/decl.c:14237 cp/decl.c:14249 cp/parser.c:18281
42546#, gcc-internal-format
42547msgid "previous definition here"
42548msgstr "tidigare definition här"
42549
42550#: cp/decl.c:14234
42551#, gcc-internal-format
42552msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
42553msgstr "underliggande typ stämmer inte överens i enum %q#T"
42554
42555#: cp/decl.c:14246
42556#, gcc-internal-format
42557msgid "different underlying type in enum %q#T"
42558msgstr "olika underliggande typ i enum %q#T"
42559
42560#: cp/decl.c:14324
42561#, gcc-internal-format
42562msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
42563msgstr "underliggande typ %qT till %qT måste vara en heltalstyp"
42564
42565#. DR 377
42566#.
42567#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
42568#. enumeration is ill-formed.
42569#: cp/decl.c:14471
42570#, gcc-internal-format
42571msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
42572msgstr "ingen heltalstyp kan representera alla uppräkningsvärdena i %qT"
42573
42574#: cp/decl.c:14643
42575#, gcc-internal-format
42576msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
42577msgstr "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalstyp eller uppräkningstyp utan räckviddsbegränsning"
42578
42579#: cp/decl.c:14653
42580#, gcc-internal-format
42581msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
42582msgstr "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalskonstant"
42583
42584#: cp/decl.c:14702
42585#, gcc-internal-format
42586msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
42587msgstr "ökat uppräkningsvärde är för stort för %<unsigned long%>"
42588
42589#: cp/decl.c:14703
42590#, gcc-internal-format
42591msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
42592msgstr "ökat uppräkningsvärde är för stort för %<long%>"
42593
42594#: cp/decl.c:14714
42595#, gcc-internal-format
42596msgid "overflow in enumeration values at %qD"
42597msgstr "överspill i uppräkningsvärden vid %qD"
42598
42599#: cp/decl.c:14734
42600#, gcc-internal-format
42601msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
42602msgstr "uppräkningsvärdet %qE är utanför intervallet för den underliggande typen %qT"
42603
42604#: cp/decl.c:14845
42605#, gcc-internal-format
42606msgid "return type %q#T is incomplete"
42607msgstr "returtypen %q#T är ofullständig"
42608
42609#: cp/decl.c:15023 cp/typeck.c:9286
42610#, gcc-internal-format
42611msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
42612msgstr "%<operator=%> skall returnera en referens till %<*this%>"
42613
42614#: cp/decl.c:15368
42615#, gcc-internal-format
42616msgid "invalid function declaration"
42617msgstr "ogiltig funktionsdeklaration"
42618
42619#: cp/decl.c:15810
42620#, gcc-internal-format
42621msgid "no return statements in function returning %qT"
42622msgstr "inga retursatser i funktion som returnerar %qT"
42623
42624#: cp/decl.c:15812 cp/typeck.c:9166
42625#, gcc-internal-format
42626msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
42627msgstr "endast enkel returtyp %<auto%> kan härledas till %<void%>"
42628
42629#: cp/decl.c:16020
42630#, gcc-internal-format
42631msgid "invalid member function declaration"
42632msgstr "ogiltig medlemsfunktionsdeklaration"
42633
42634#: cp/decl.c:16034
42635#, gcc-internal-format
42636msgid "%qD is already defined in class %qT"
42637msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
42638
42639#: cp/decl.c:16410
42640#, gcc-internal-format
42641msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
42642msgstr "användning av %qD före härledning av %<auto%>"
42643
42644#: cp/decl2.c:372
42645#, gcc-internal-format
42646msgid "name missing for member function"
42647msgstr "namn saknas på medlemsfunktion"
42648
42649#: cp/decl2.c:449 cp/decl2.c:463
42650#, gcc-internal-format
42651msgid "ambiguous conversion for array subscript"
42652msgstr "tvetydig konvertering av fältindex"
42653
42654#: cp/decl2.c:457
42655#, gcc-internal-format
42656msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
42657msgstr "ogiltiga typer %<%T[%T]%> för vektorindex"
42658
42659#: cp/decl2.c:511
42660#, gcc-internal-format
42661msgid "deleting array %q#E"
42662msgstr "raderar vektor %q#E"
42663
42664#: cp/decl2.c:517
42665#, gcc-internal-format
42666msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
42667msgstr "%<delete%> får argument av typ %q#T, pekare förväntades"
42668
42669#: cp/decl2.c:529
42670#, gcc-internal-format
42671msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
42672msgstr "det går inte att radera en funktion.  Endast pekare till objekt är giltiga argument till %<delete%>"
42673
42674#: cp/decl2.c:537
42675#, gcc-internal-format
42676msgid "deleting %qT is undefined"
42677msgstr "radera %qT är odefinierat"
42678
42679#: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5566
42680#, gcc-internal-format
42681msgid "template declaration of %q#D"
42682msgstr "malldeklaration av %q#D"
42683
42684#: cp/decl2.c:625
42685#, gcc-internal-format
42686msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
42687msgstr "mallparametrerlistan som ges stämmer inte mallparametrarna till %qD"
42688
42689#. [temp.mem]
42690#.
42691#. A destructor shall not be a member template.
42692#: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5525
42693#, gcc-internal-format
42694msgid "destructor %qD declared as member template"
42695msgstr "destrueraren %qD deklarerad som medlemsmall"
42696
42697#: cp/decl2.c:714
42698#, gcc-internal-format
42699msgid "no declaration matches %q#D"
42700msgstr "ingen deklaration matchar %q#D"
42701
42702#: cp/decl2.c:719
42703#, gcc-internal-format
42704msgid "no conversion operators declared"
42705msgstr "inga konverteringsoperatorer deklarerade"
42706
42707#: cp/decl2.c:722
42708#, gcc-internal-format
42709msgid "no functions named %qD"
42710msgstr "ingen funktion med namnet %qD"
42711
42712#: cp/decl2.c:724
42713#, gcc-internal-format
42714msgid "%#qT defined here"
42715msgstr "%#qT är definierad här"
42716
42717#: cp/decl2.c:778
42718#, gcc-internal-format
42719msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
42720msgstr "lokal klass %q#T skall inte ha statisk datamedlem %q#D"
42721
42722#: cp/decl2.c:786
42723#, gcc-internal-format
42724msgid "static data member %qD in unnamed class"
42725msgstr "statisk datamedlem %qD i namnlös klass"
42726
42727#: cp/decl2.c:788
42728#, gcc-internal-format
42729msgid "unnamed class defined here"
42730msgstr "den namnlösa klassen är definierad här"
42731
42732#: cp/decl2.c:856
42733#, gcc-internal-format
42734msgid "explicit template argument list not allowed"
42735msgstr "explicit mallargumentlista är inte tillåtet"
42736
42737#: cp/decl2.c:862
42738#, gcc-internal-format
42739msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
42740msgstr "medlem %qD står i konflikt med fältnamn i tabell över virtuella funktioner"
42741
42742#: cp/decl2.c:904
42743#, gcc-internal-format
42744msgid "%qD is already defined in %qT"
42745msgstr "%qD är redan definierad i %qT"
42746
42747#: cp/decl2.c:940 cp/decl2.c:948
42748#, gcc-internal-format
42749msgid "invalid initializer for member function %qD"
42750msgstr "ogiltig initierare för medlemsfunktion %qD"
42751
42752#: cp/decl2.c:955
42753#, gcc-internal-format
42754msgid "initializer specified for friend function %qD"
42755msgstr "initierare angiven för vänfunktionen %qD"
42756
42757#: cp/decl2.c:958
42758#, gcc-internal-format
42759msgid "initializer specified for static member function %qD"
42760msgstr "initierare angiven för statisk medlemsfunktion %qD"
42761
42762#: cp/decl2.c:1002
42763#, gcc-internal-format
42764msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
42765msgstr "%<asm%>-specificerare är inte tillåtna på icke-statiska datamedlemmar"
42766
42767#: cp/decl2.c:1057
42768#, gcc-internal-format
42769msgid "bit-field %qD with non-integral type"
42770msgstr "bitfält %qD med en icke-heltalstyp"
42771
42772#: cp/decl2.c:1063
42773#, gcc-internal-format
42774msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
42775msgstr "det går inte att deklarera %qD att vara en bitfältstyp"
42776
42777#: cp/decl2.c:1073
42778#, gcc-internal-format
42779msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
42780msgstr "det går inte att deklarera bitfält %qD med funktionstyp"
42781
42782#: cp/decl2.c:1080
42783#, gcc-internal-format
42784msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
42785msgstr "det går inte att deklarera bitfält %qD med typen %<warn_if_not_aligned%>"
42786
42787#: cp/decl2.c:1087
42788#, gcc-internal-format
42789msgid "%qD is already defined in the class %qT"
42790msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
42791
42792#: cp/decl2.c:1094
42793#, gcc-internal-format
42794msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
42795msgstr "statisk medlem %qD kan inte vara ett bitfält"
42796
42797#: cp/decl2.c:1108
42798#, gcc-internal-format
42799msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
42800msgstr "bredden på bitfältet %qD har icke-heltalstyp %qT"
42801
42802#: cp/decl2.c:1515
42803#, gcc-internal-format
42804msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
42805msgstr "den statiska datamedlemmen %q+D är inuti deklarationsmålsdirektiv"
42806
42807#: cp/decl2.c:1582
42808#, gcc-internal-format
42809msgid "anonymous struct not inside named type"
42810msgstr "anonym post som inte är inuti en namngiven typ"
42811
42812#: cp/decl2.c:1598
42813#, gcc-internal-format
42814msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
42815msgstr "%q#D ogiltig, en anonym union kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
42816
42817#: cp/decl2.c:1605
42818#, gcc-internal-format
42819msgid "private member %q#D in anonymous union"
42820msgstr "privat medlem %q#D i anonym union"
42821
42822#: cp/decl2.c:1608
42823#, gcc-internal-format
42824msgid "protected member %q#D in anonymous union"
42825msgstr "skyddad medlem %q#D i anonym union"
42826
42827#: cp/decl2.c:1673
42828#, gcc-internal-format
42829msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
42830msgstr "anonyma aggregat med namnrymdsräckvidd måste vara statiska"
42831
42832#: cp/decl2.c:1682
42833#, gcc-internal-format
42834msgid "anonymous union with no members"
42835msgstr "anonym union utan medlemmar"
42836
42837#: cp/decl2.c:1715
42838#, gcc-internal-format
42839msgid "%<operator new%> must return type %qT"
42840msgstr "%<operator new%> måste returnera typ %qT"
42841
42842#. [basic.stc.dynamic.allocation]
42843#.
42844#. The first parameter shall not have an associated default
42845#. argument.
42846#: cp/decl2.c:1726
42847#, gcc-internal-format
42848msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
42849msgstr "första parametern till %<operator new%> kan inte ha standardargument"
42850
42851#: cp/decl2.c:1742
42852#, gcc-internal-format
42853msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
42854msgstr "%<operator new%> tar typen %<size_t%> (%qT) som första parameter"
42855
42856#: cp/decl2.c:1771
42857#, gcc-internal-format
42858msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
42859msgstr "%<operator delete%> måste returnera typ %qT"
42860
42861#: cp/decl2.c:1780
42862#, gcc-internal-format
42863msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
42864msgstr "%<operator delete%> tar typen %qT som första parameter"
42865
42866#: cp/decl2.c:2650
42867#, gcc-internal-format
42868msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
42869msgstr "%qT har ett fält %qD vars typ inte har någon länkklass"
42870
42871#: cp/decl2.c:2654
42872#, gcc-internal-format
42873msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
42874msgstr "%qT har ett fält %qD vars typ beror på typen %qT som inte har någon länkklass"
42875
42876#: cp/decl2.c:2659
42877#, gcc-internal-format
42878msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
42879msgstr "%qT har ett fält %qD vars typ använder den anonyma namnrymden"
42880
42881#: cp/decl2.c:2667
42882#, gcc-internal-format
42883msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
42884msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än typen för dess fält %qD"
42885
42886#: cp/decl2.c:2685
42887#, gcc-internal-format
42888msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
42889msgstr "%qT har en bas %qT vars typ inte har någon länkklass"
42890
42891#: cp/decl2.c:2689
42892#, gcc-internal-format
42893msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
42894msgstr "%qT har en bas %qT vars typ beror på typen %qT som inte har någon länkklass"
42895
42896#: cp/decl2.c:2694
42897#, gcc-internal-format
42898msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
42899msgstr "%qT har en bas %qT vars typ använder den anonyma namnrymden"
42900
42901#: cp/decl2.c:2701
42902#, gcc-internal-format
42903msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
42904msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än sin bas %qT"
42905
42906#: cp/decl2.c:4299
42907#, gcc-internal-format
42908msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
42909msgstr "%q#D, deklarerad med en namnlös typ, används men är aldrig definierad"
42910
42911#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
42912#. no linkage can only be used to declare extern "C"
42913#. entities.  Since it's not always an error in the
42914#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
42915#: cp/decl2.c:4308
42916#, gcc-internal-format
42917msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
42918msgstr "namnlös typ utan länkklass används för att deklarera variabeln %q#D med länkklass"
42919
42920#: cp/decl2.c:4312
42921#, gcc-internal-format
42922msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
42923msgstr "namnlös typ utan länkklass används för att deklarera funktionen %q#D med länkklass"
42924
42925#: cp/decl2.c:4316
42926#, gcc-internal-format
42927msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
42928msgstr "%q#D refererar inte till den okvalificerade typen, så den används int för länkklass"
42929
42930#: cp/decl2.c:4324
42931#, gcc-internal-format
42932msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
42933msgstr "%q#D, deklarerad med en lokal typ %qT, används men är aldrig definierad"
42934
42935#: cp/decl2.c:4328
42936#, gcc-internal-format
42937msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
42938msgstr "typen %qT utan länkklass använd för att deklarera variabeln %q#D med länkklass"
42939
42940#: cp/decl2.c:4331
42941#, gcc-internal-format
42942msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
42943msgstr "typen %qT utan någon länkklass använd för att deklarera funktionen %q#D med länkklass"
42944
42945#: cp/decl2.c:4519
42946#, gcc-internal-format
42947msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
42948msgstr "mangling av %q#D som %qE står i konflikt med en tidigare mangling"
42949
42950#: cp/decl2.c:4522
42951#, gcc-internal-format
42952msgid "previous mangling %q#D"
42953msgstr "tidigare mangling %q#D"
42954
42955#: cp/decl2.c:4524
42956#, gcc-internal-format
42957msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
42958msgstr "en senare -fabi-version= (eller =0) undviker detta fel med en ändring av manglingen"
42959
42960#: cp/decl2.c:4596 cp/decl2.c:4599
42961#, gcc-internal-format
42962msgid "the program should also define %qD"
42963msgstr "programmet borde även definiera %qD"
42964
42965#: cp/decl2.c:4946
42966#, gcc-internal-format
42967msgid "inline function %qD used but never defined"
42968msgstr "inline-funktion %qD använd men aldrig definierad"
42969
42970#: cp/decl2.c:5133
42971#, gcc-internal-format
42972msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
42973msgstr "standardargumentet saknas för parameter %P till %q+#D"
42974
42975#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
42976#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
42977#: cp/decl2.c:5241
42978#, gcc-internal-format
42979msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
42980msgstr "konverterar lambda som använder %<...%> till funktionspekare"
42981
42982#: cp/decl2.c:5244
42983#, gcc-internal-format
42984msgid "use of deleted function %qD"
42985msgstr "användning av borttagen funktion %qD"
42986
42987#: cp/decl2.c:5297
42988#, gcc-internal-format
42989msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
42990msgstr "användning av det inbyggda parameterpaketet %qD utanför en mall"
42991
42992#: cp/error.c:1523
42993#, gcc-internal-format
42994msgid "with"
42995msgstr "med"
42996
42997#: cp/error.c:3689
42998#, gcc-internal-format
42999msgid "(no argument)"
43000msgstr "(inga argument)"
43001
43002#: cp/error.c:3781
43003#, gcc-internal-format
43004msgid "[...]"
43005msgstr "[…]"
43006
43007#: cp/error.c:4141
43008#, gcc-internal-format
43009msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43010msgstr "utökade initierarlistor är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
43011
43012#: cp/error.c:4146
43013#, gcc-internal-format
43014msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43015msgstr "explicita konverteringsoperatorer är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
43016
43017#: cp/error.c:4151
43018#, gcc-internal-format
43019msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43020msgstr "variadiska mallar är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
43021
43022#: cp/error.c:4156
43023#, gcc-internal-format
43024msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43025msgstr "lambdauttryck är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
43026
43027#: cp/error.c:4161
43028#, gcc-internal-format
43029msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43030msgstr "C++11 auto är endast tillgängligt med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
43031
43032#: cp/error.c:4165
43033#, gcc-internal-format
43034msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43035msgstr "enum med räckvidd är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
43036
43037#: cp/error.c:4169
43038#, gcc-internal-format
43039msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43040msgstr "standarddefinierade och borttagna funktioner är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
43041
43042#: cp/error.c:4174
43043#, gcc-internal-format
43044msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43045msgstr "inline-namnrymder är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
43046
43047#: cp/error.c:4179
43048#, gcc-internal-format
43049msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43050msgstr "styrning av åsidosättande (override/final) är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
43051
43052#: cp/error.c:4184
43053#, gcc-internal-format
43054msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43055msgstr "initierare av datamedlemmar som inte är statiska är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
43056
43057#: cp/error.c:4189
43058#, gcc-internal-format
43059msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43060msgstr "användardefinierade litteraler är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
43061
43062#: cp/error.c:4194
43063#, gcc-internal-format
43064msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43065msgstr "delegerande konstruerare är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
43066
43067#: cp/error.c:4199
43068#, gcc-internal-format
43069msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43070msgstr "ärvande konstruerare är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
43071
43072#: cp/error.c:4204
43073#, gcc-internal-format
43074msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43075msgstr "c++11-attribut är endast tillgängligt med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
43076
43077#: cp/error.c:4209
43078#, gcc-internal-format
43079msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43080msgstr "ref-kvalificerare är endast tillgängliga med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
43081
43082#: cp/error.c:4259
43083#, gcc-internal-format
43084msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
43085msgstr "ofullständig typ %qT använd i nästad namnspecificerare"
43086
43087#: cp/error.c:4263
43088#, gcc-internal-format
43089msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
43090msgstr "referens till %<%T::%D%> är tvetydig"
43091
43092#: cp/error.c:4268 cp/typeck.c:2413
43093#, gcc-internal-format
43094msgid "%qD is not a member of %qT"
43095msgstr "%qD har inte en medlem av %qT"
43096
43097#: cp/error.c:4272 cp/typeck.c:2885
43098#, gcc-internal-format
43099msgid "%qD is not a member of %qD"
43100msgstr "%qD är inte en medlem av %qD"
43101
43102#: cp/error.c:4278
43103#, gcc-internal-format
43104msgid "%<::%D%> has not been declared"
43105msgstr "%<::%D%> har inte deklarerats"
43106
43107#: cp/except.c:356
43108#, gcc-internal-format
43109msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
43110msgstr "undantagshantering avslagen, använd -fexceptions för att aktivera"
43111
43112#: cp/except.c:581
43113#, gcc-internal-format
43114msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
43115msgstr "kastar NULL, som har heltals-, inte pekartyp"
43116
43117#: cp/except.c:712
43118#, gcc-internal-format
43119msgid "  in thrown expression"
43120msgstr "  i kastat uttryck"
43121
43122#: cp/except.c:852
43123#, gcc-internal-format
43124msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
43125msgstr "det går inte att deklarera en fångstparameter att vara av rvalue-referenstyp %qT"
43126
43127#: cp/except.c:859
43128#, gcc-internal-format
43129msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
43130msgstr "det går inte att kasta ett uttryck av typen %qT eftersom typer av variabel storlek är inblandade"
43131
43132#: cp/except.c:862
43133#, gcc-internal-format
43134msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
43135msgstr "det går inte att fånga typen %qT eftersom typer av variabel storlek är inblandade"
43136
43137#: cp/except.c:958
43138#, gcc-internal-format
43139msgid "exception of type %qT will be caught"
43140msgstr "undantag av typ %qT kommer att fångas"
43141
43142#: cp/except.c:961
43143#, gcc-internal-format
43144msgid "   by earlier handler for %qT"
43145msgstr "   av tidigare hanterare för %qT"
43146
43147#: cp/except.c:990
43148#, gcc-internal-format
43149msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
43150msgstr "%<...%>-hanterare måste vara den sista hanteraren i sitt try-block"
43151
43152#: cp/except.c:1071
43153#, gcc-internal-format
43154msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
43155msgstr "noexcept-uttrycket beräknas till %<false%> på grund av ett anrop till %qD"
43156
43157#: cp/except.c:1074
43158#, gcc-internal-format
43159msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
43160msgstr "men %qD kastar inte, kanske den skulle deklareras %<noexcept%>"
43161
43162#: cp/friend.c:192
43163#, gcc-internal-format
43164msgid "%qD is already a friend of class %qT"
43165msgstr "%qD är redan en vän till klassen %qT"
43166
43167#: cp/friend.c:276
43168#, gcc-internal-format
43169msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
43170msgstr "ogiltig typ %qT deklarerad %<friend%>"
43171
43172#. template <class U> friend class T::X<U>;
43173#. [temp.friend]
43174#. Friend declarations shall not declare partial
43175#. specializations.
43176#: cp/friend.c:293 cp/friend.c:340
43177#, gcc-internal-format
43178msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
43179msgstr "partiell specialisering %qT deklarerad %<friend%>"
43180
43181#: cp/friend.c:306
43182#, gcc-internal-format
43183msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
43184msgstr "kanske du behöver explicita mallargument i din nästade-namn-specificerare"
43185
43186#: cp/friend.c:318
43187#, gcc-internal-format
43188msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
43189msgstr "klass %qT är implicit vän med sig själv"
43190
43191#: cp/friend.c:376
43192#, gcc-internal-format
43193msgid "%qT is not a member of %qT"
43194msgstr "%qT är inte en medlem av %qT"
43195
43196#: cp/friend.c:381
43197#, gcc-internal-format
43198msgid "%qT is not a member class template of %qT"
43199msgstr "%qT är inte en medlemsklassmall av %qT"
43200
43201#: cp/friend.c:390
43202#, gcc-internal-format
43203msgid "%qT is not a nested class of %qT"
43204msgstr "%qT är inte en nästad klass i %qT"
43205
43206#. template <class T> friend class T;
43207#: cp/friend.c:404
43208#, gcc-internal-format
43209msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
43210msgstr "mallparametertyp %qT deklarerad %<friend%>"
43211
43212#. template <class T> friend class A; where A is not a template
43213#: cp/friend.c:412
43214#, gcc-internal-format
43215msgid "%q#T is not a template"
43216msgstr "%q#T är inte en mall"
43217
43218#: cp/friend.c:435
43219#, gcc-internal-format
43220msgid "%qD is already a friend of %qT"
43221msgstr "%qD är redan en vän till %qT"
43222
43223#: cp/friend.c:445
43224#, gcc-internal-format
43225msgid "%qT is already a friend of %qT"
43226msgstr "%qT är redan en vän till %qT"
43227
43228#: cp/friend.c:485
43229#, gcc-internal-format
43230msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
43231msgstr "vändeklarationen %qD får inte ha virt-specificerare"
43232
43233#: cp/friend.c:578
43234#, gcc-internal-format
43235msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
43236msgstr "medlem %qD deklarerad som vän före typ %qT definieras"
43237
43238#: cp/friend.c:633
43239#, gcc-internal-format
43240msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
43241msgstr "vändeklaration %q#D deklarerar en icke-mall-funktion"
43242
43243#: cp/friend.c:637
43244#, gcc-internal-format
43245msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
43246msgstr "(om detta inte är vad du avsåg, se till att funktionsmallen redan har deklarerats och lägg till <> efter funktionsnamnet här) "
43247
43248#: cp/init.c:394
43249#, gcc-internal-format
43250msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
43251msgstr "värdeinitiering av ofullständig typ %qT"
43252
43253#: cp/init.c:463
43254#, gcc-internal-format
43255msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
43256msgstr "det går inte att värdeinitiera vektorn %qT med okänd gräns"
43257
43258#: cp/init.c:502
43259#, gcc-internal-format
43260msgid "value-initialization of function type %qT"
43261msgstr "värdeinitiering av funktionstypen %qT"
43262
43263#: cp/init.c:508
43264#, gcc-internal-format
43265msgid "value-initialization of reference type %qT"
43266msgstr "värdeinitiering av referenstypen %qT"
43267
43268#: cp/init.c:566
43269#, gcc-internal-format
43270msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
43271msgstr "rekursiv instansiering av standardmedleminitierare för %qD"
43272
43273#: cp/init.c:629
43274#, gcc-internal-format
43275msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
43276msgstr "standardmedlemsinitieraren för %qD behövs före slutet på dess omgivande klass"
43277
43278#: cp/init.c:631
43279#, gcc-internal-format
43280msgid "defined here"
43281msgstr "definierad här"
43282
43283#: cp/init.c:689
43284#, gcc-internal-format
43285msgid "initializer for flexible array member %q#D"
43286msgstr "initierare för flexibel vektormedlem %q#D"
43287
43288#: cp/init.c:715
43289#, gcc-internal-format
43290msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
43291msgstr "%qD skall initieras i medlemsinitieringslistan"
43292
43293#: cp/init.c:736
43294#, gcc-internal-format
43295msgid "%qD is initialized with itself"
43296msgstr "%qD initieras med sig själv"
43297
43298#: cp/init.c:847
43299#, gcc-internal-format
43300msgid "invalid initializer for array member %q#D"
43301msgstr "ogiltig initierare för vektormedlem %q#D"
43302
43303#: cp/init.c:861 cp/init.c:885 cp/init.c:2427 cp/method.c:1368
43304#, gcc-internal-format
43305msgid "uninitialized const member in %q#T"
43306msgstr "oinitierad const-medlem i %q#T"
43307
43308#: cp/init.c:863 cp/init.c:880 cp/init.c:887 cp/init.c:2412 cp/init.c:2440
43309#: cp/method.c:1371 cp/method.c:1382
43310#, gcc-internal-format
43311msgid "%q#D should be initialized"
43312msgstr "%q#D borde initieras"
43313
43314#: cp/init.c:878 cp/init.c:2399 cp/method.c:1379
43315#, gcc-internal-format
43316msgid "uninitialized reference member in %q#T"
43317msgstr "oinitierad referensmedlem i %q#T"
43318
43319#: cp/init.c:1057
43320#, gcc-internal-format
43321msgid "%qD will be initialized after"
43322msgstr "%qD kommer initieras efter"
43323
43324#: cp/init.c:1060
43325#, gcc-internal-format
43326msgid "base %qT will be initialized after"
43327msgstr "basen %qT kommer initieras efter"
43328
43329#: cp/init.c:1064
43330#, gcc-internal-format
43331msgid "  %q#D"
43332msgstr "  %q#D"
43333
43334#: cp/init.c:1066
43335#, gcc-internal-format
43336msgid "  base %qT"
43337msgstr "  basen %qT"
43338
43339#: cp/init.c:1068
43340#, gcc-internal-format
43341msgid "  when initialized here"
43342msgstr "  vid initiering här"
43343
43344#: cp/init.c:1085
43345#, gcc-internal-format
43346msgid "multiple initializations given for %qD"
43347msgstr "flera initieringar givna för %qD"
43348
43349#: cp/init.c:1089
43350#, gcc-internal-format
43351msgid "multiple initializations given for base %qT"
43352msgstr "flera initieringar givna för basen %qT"
43353
43354#: cp/init.c:1174
43355#, gcc-internal-format
43356msgid "initializations for multiple members of %qT"
43357msgstr "initiering av flera medlemmar av %qT"
43358
43359#: cp/init.c:1271
43360#, gcc-internal-format
43361msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
43362msgstr "basklass %q#T skulle varit explicit initierad i kopieringskonstrueraren"
43363
43364#: cp/init.c:1498 cp/init.c:1517
43365#, gcc-internal-format
43366msgid "class %qT does not have any field named %qD"
43367msgstr "klass %qT har inget fält med namnet %qD"
43368
43369#: cp/init.c:1504
43370#, gcc-internal-format
43371msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
43372msgstr "%q#D är en statisk datamedlem; den kan endast initieras vid sin definition"
43373
43374#: cp/init.c:1511
43375#, gcc-internal-format
43376msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
43377msgstr "%q#D är inte en icke-statisk datamedlem i %qT"
43378
43379#: cp/init.c:1550
43380#, gcc-internal-format
43381msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
43382msgstr "namnlös initierare för %qT, som inte har några basklasser"
43383
43384#: cp/init.c:1558
43385#, gcc-internal-format
43386msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
43387msgstr "namnlös initierare för %qT som använder multipelt arv"
43388
43389#: cp/init.c:1605
43390#, gcc-internal-format
43391msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
43392msgstr "%qD är både en direkt bas och en indirekt virtuell bas"
43393
43394#: cp/init.c:1613
43395#, gcc-internal-format
43396msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
43397msgstr "typ %qT är inte en direkt eller virtuell bas till %qT"
43398
43399#: cp/init.c:1616
43400#, gcc-internal-format
43401msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
43402msgstr "typ %qT är inte en direkt bas till %qT"
43403
43404#: cp/init.c:1727 cp/init.c:4402 cp/typeck2.c:1175
43405#, gcc-internal-format
43406msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
43407msgstr "vektorer måste initieras med en initierare inom klamrar"
43408
43409#: cp/init.c:2036 cp/semantics.c:3271
43410#, gcc-internal-format
43411msgid "%qT is not a class type"
43412msgstr "%qT är inte en klasstyp"
43413
43414#: cp/init.c:2092
43415#, gcc-internal-format
43416msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
43417msgstr "ofullständig typ %qT har inte medlem %qD"
43418
43419#: cp/init.c:2106
43420#, gcc-internal-format
43421msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
43422msgstr "ogiltigt pekare till bitfält %qD"
43423
43424#: cp/init.c:2192 cp/typeck.c:1893
43425#, gcc-internal-format
43426msgid "invalid use of non-static member function %qD"
43427msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion %qD"
43428
43429#: cp/init.c:2199 cp/semantics.c:1835
43430#, gcc-internal-format
43431msgid "invalid use of non-static data member %qD"
43432msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qD"
43433
43434#: cp/init.c:2396
43435#, gcc-internal-format
43436msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
43437msgstr "oinitierad referensmedlem i %q#T använder %<new%> utan new-initierare"
43438
43439#: cp/init.c:2404
43440#, gcc-internal-format
43441msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
43442msgstr "oinitierad referensmedlem i basen %q#T till %q#T använder %<new%> utan new-initierare"
43443
43444#: cp/init.c:2408
43445#, gcc-internal-format
43446msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
43447msgstr "oinitierad referensmedlem i basen %q#T till %q#T"
43448
43449#: cp/init.c:2424
43450#, gcc-internal-format
43451msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
43452msgstr "oinitierad const-medlem i %q#T använder %<new%> utan new-initierare"
43453
43454#: cp/init.c:2432
43455#, gcc-internal-format
43456msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
43457msgstr "oinitierad const-medlem i basen %q#T till %q#T använder %<new%> utan new-initierare"
43458
43459#: cp/init.c:2436
43460#, gcc-internal-format
43461msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
43462msgstr "oinitierad const-medlem i basen %q#T till %q#T"
43463
43464#: cp/init.c:2727
43465#, gcc-internal-format
43466msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
43467msgstr "placerande new konstruerar ett objekt av typen %<%T [%wu]%> och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken %qwi"
43468
43469#: cp/init.c:2738
43470#, gcc-internal-format
43471msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
43472msgstr "placerande new konstruerar en vektor av objekt av typen %qT och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken %qwi"
43473
43474#: cp/init.c:2749
43475#, gcc-internal-format
43476msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
43477msgstr "placerande new konstruerar ett objekt av typen %qT och storleken %qwu i en region av typen %qT och storleken %qwi"
43478
43479#: cp/init.c:2896
43480#, gcc-internal-format
43481msgid "integer overflow in array size"
43482msgstr "heltalsspill i vektorstorlek"
43483
43484#: cp/init.c:2906
43485#, gcc-internal-format
43486msgid "array size in new-expression must be constant"
43487msgstr "vektorstorlek i new-uttryck måste vara en konstant"
43488
43489#: cp/init.c:2920
43490#, gcc-internal-format
43491msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
43492msgstr "variabelt ändrad typ inte tillåten i new-uttryck"
43493
43494#: cp/init.c:2936
43495#, gcc-internal-format
43496msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
43497msgstr "en ny längd för en icke-konstant vektor måste anges direkt, inte av en typedef"
43498
43499#: cp/init.c:2938
43500#, gcc-internal-format
43501msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
43502msgstr "new-längden för en icke-konstant vektor måste anges utan parenteserna runt typ-id:t"
43503
43504#: cp/init.c:2948
43505#, gcc-internal-format
43506msgid "invalid type %<void%> for new"
43507msgstr "ogiltig typ %<void%> för new"
43508
43509#: cp/init.c:2991
43510#, gcc-internal-format
43511msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
43512msgstr "oinitierad const i %<new%> av %q#T"
43513
43514#: cp/init.c:3117
43515#, gcc-internal-format
43516msgid "no suitable %qD found in class %qT"
43517msgstr "ingen lämplig %qD i klassen %qT"
43518
43519#: cp/init.c:3124 cp/search.c:1026
43520#, gcc-internal-format
43521msgid "request for member %qD is ambiguous"
43522msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig"
43523
43524#: cp/init.c:3197
43525#, gcc-internal-format
43526msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
43527msgstr "%<new%> av typ %qT med utökad justering %d"
43528
43529#: cp/init.c:3200
43530#, gcc-internal-format
43531msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
43532msgstr "använder %qD, som inte har någon justeringsparameter"
43533
43534#: cp/init.c:3203
43535#, gcc-internal-format
43536msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
43537msgstr "använd %<-faligned-new%> för att aktivera stöd för C++17 överjusterade new"
43538
43539#: cp/init.c:3386
43540#, gcc-internal-format
43541msgid "parenthesized initializer in array new"
43542msgstr "initierare inom parentes i vektor-new"
43543
43544#: cp/init.c:3649
43545#, gcc-internal-format
43546msgid "size in array new must have integral type"
43547msgstr "storlek i vektor-new måste ha heltalstyp"
43548
43549#: cp/init.c:3681
43550#, gcc-internal-format
43551msgid "new cannot be applied to a reference type"
43552msgstr "new kan inte användas på en referenstyp"
43553
43554#: cp/init.c:3690
43555#, gcc-internal-format
43556msgid "new cannot be applied to a function type"
43557msgstr "new kan inte användas på en funktionstyp"
43558
43559#: cp/init.c:3759
43560#, gcc-internal-format
43561msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
43562msgstr "möjligt problem upptäckt vid anrop av operatorn delete []:"
43563
43564#: cp/init.c:3763
43565#, gcc-internal-format
43566msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
43567msgstr "varken destrueraren eller den klasspecifika operatorn delete [] kommer anropas, även om de är deklarerade när klassen definieras"
43568
43569#: cp/init.c:4311
43570#, gcc-internal-format
43571msgid "initializer ends prematurely"
43572msgstr "initierare tar slut i förtid"
43573
43574#: cp/init.c:4615
43575#, gcc-internal-format
43576msgid "unknown array size in delete"
43577msgstr "okänd vektorstorlek i delete"
43578
43579#: cp/init.c:4639
43580#, gcc-internal-format
43581msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
43582msgstr "möjligt problem upptäckt vid anrop av operatorn delete:"
43583
43584#: cp/init.c:4644
43585#, gcc-internal-format
43586msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
43587msgstr "varken destrueraren eller den klasspecifika operatorn delete kommer anropas, även om de är deklarerade när klassen definieras"
43588
43589#: cp/init.c:4658
43590#, gcc-internal-format
43591msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
43592msgstr "radering av objekt av den abstrakta klasstypen %qT som har en ej virtuell destruerare kommer medföra odefinierat beteende"
43593
43594#: cp/init.c:4663
43595#, gcc-internal-format
43596msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
43597msgstr "radering av objekt av den polymorfa klasstypen %qT som har en ej virtuell destruerare kommer medföra odefinierat beteende"
43598
43599#: cp/init.c:4970
43600#, gcc-internal-format
43601msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
43602msgstr "typ till vektor-delete är varken pekar- eller vektortyp"
43603
43604#: cp/lambda.c:542
43605#, gcc-internal-format
43606msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
43607msgstr "vektor- och körtidsgränser kan inte fångas av kopiering, endast via referens"
43608
43609#: cp/lambda.c:557
43610#, gcc-internal-format
43611msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
43612msgstr "fångst av den variabelt modifierade typen %qT som inte är en N3639-vektor av körtidsgräns"
43613
43614#: cp/lambda.c:561
43615#, gcc-internal-format
43616msgid "because the array element type %qT has variable size"
43617msgstr "eftersom vektorelementtypen %qT har variabel storlek"
43618
43619#: cp/lambda.c:585
43620#, gcc-internal-format
43621msgid "cannot capture %qE by reference"
43622msgstr "det går inte att fånga %qE via referens"
43623
43624#: cp/lambda.c:595
43625#, gcc-internal-format
43626msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
43627msgstr "fångst av kopia av ofullständig typ %qT"
43628
43629#: cp/lambda.c:619
43630#, gcc-internal-format
43631msgid "already captured %qD in lambda expression"
43632msgstr "redan infångad %qD i lambdauttryck"
43633
43634#: cp/lambda.c:648
43635#, gcc-internal-format
43636msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
43637msgstr "försök att fånga %qD i instansiering av en generisk lambda"
43638
43639#: cp/lambda.c:833
43640#, gcc-internal-format
43641msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
43642msgstr "%<this%> fångades inte för denna lambdafunktion"
43643
43644#: cp/lex.c:382
43645#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43646msgid "junk at end of #pragma %s"
43647msgstr "skräp vid slutet av #pragma %s"
43648
43649#: cp/lex.c:389
43650#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43651msgid "invalid #pragma %s"
43652msgstr "ogiltigt #pragma %s"
43653
43654#: cp/lex.c:397
43655#, gcc-internal-format
43656msgid "#pragma vtable no longer supported"
43657msgstr "#pragma vtable stödjs inte längre"
43658
43659#: cp/lex.c:469
43660#, gcc-internal-format
43661msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
43662msgstr "#pragma implementation för %qs förekommer efter att filen inkluderats"
43663
43664#: cp/lex.c:497
43665#, gcc-internal-format
43666msgid "%qD not defined"
43667msgstr "%qD inte definierad"
43668
43669#: cp/lex.c:502
43670#, gcc-internal-format
43671msgid "%qD was not declared in this scope"
43672msgstr "%qD deklarerades inte i detta definitionsområde"
43673
43674#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
43675#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
43676#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
43677#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
43678#. name lookup at template definition time; explain to the user what
43679#. is going wrong.
43680#.
43681#. Note that we have the exact wording of the following message in
43682#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
43683#. be kept in synch.
43684#: cp/lex.c:542
43685#, gcc-internal-format
43686msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
43687msgstr "det finns inga argument till %qD som beror på en mallparameter, så en deklaration av %qD måste finnas tillgänglig"
43688
43689#: cp/lex.c:551
43690#, gcc-internal-format
43691msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
43692msgstr "(om du använder %<-fpermissive%>, kommer G++ acceptera din kod, men man bör undvika att tillåta användning av ett odeklarerat namn)"
43693
43694#: cp/mangle.c:2366
43695#, gcc-internal-format
43696msgid "mangling typeof, use decltype instead"
43697msgstr "manglar typeof, använd decltype istället"
43698
43699#: cp/mangle.c:2370
43700#, gcc-internal-format
43701msgid "mangling __underlying_type"
43702msgstr "manglar __underlying_type"
43703
43704#: cp/mangle.c:2653
43705#, gcc-internal-format
43706msgid "mangling unknown fixed point type"
43707msgstr "manglar okänd fixdecimaltyp"
43708
43709#: cp/mangle.c:3264
43710#, gcc-internal-format
43711msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
43712msgstr "användning av inbyggd egenskap %qE i funktionssignatur; använd biblioteksegenskaper istället"
43713
43714#: cp/mangle.c:3269
43715#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43716msgid "mangling %C"
43717msgstr "manglar %C"
43718
43719#: cp/mangle.c:3346
43720#, gcc-internal-format
43721msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
43722msgstr "utelämnad mittenoperand till %<?:%> kan inte manglas"
43723
43724#: cp/mangle.c:3433
43725#, gcc-internal-format
43726msgid "string literal in function template signature"
43727msgstr "stränglitteral i funktionsmallsignatur"
43728
43729#: cp/mangle.c:3862
43730#, gcc-internal-format
43731msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
43732msgstr "det manglade namnet för %qD kommer ändras i C++17 eftersom undantagsspecifikationen är en del av funktionstypen"
43733
43734#: cp/mangle.c:3909
43735#, gcc-internal-format
43736msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
43737msgstr "det manglade namnet på %qD ändrades mellan %<%s=%d%> (%qD) och %<%s=%d%> (%qD)"
43738
43739#: cp/mangle.c:3915
43740#, gcc-internal-format
43741msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
43742msgstr "det manglade namnet på %qD ändras mellan %<%s=%d%> (%qD) och %<%s=%d%> (%qD)"
43743
43744#: cp/mangle.c:4187
43745#, gcc-internal-format
43746msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
43747msgstr "det manglade namnet på en snutt för %qD ändras mellan -fabi-version=%d och -fabi-version=%d"
43748
43749#: cp/mangle.c:4192
43750#, gcc-internal-format
43751msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
43752msgstr "det manglade namnet på %qD ändras mellan -fabi-version=%d och -fabi-version=%d"
43753
43754#: cp/mangle.c:4197
43755#, gcc-internal-format
43756msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
43757msgstr "det manglade namnet på initieringsvaktsvariabeln för %qD ändras mellan -fabi-version=%d och -fabi-version=%d"
43758
43759#: cp/method.c:828 cp/method.c:1324
43760#, gcc-internal-format
43761msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
43762msgstr "ickestatisk const-medlem %q#D, kan inte använda standardtilldelningsoperatorn"
43763
43764#: cp/method.c:834 cp/method.c:1330
43765#, gcc-internal-format
43766msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
43767msgstr "ickestatisk referensmedlem %q#D, kan inte använda standardtilldelningsoperatorn"
43768
43769#: cp/method.c:953
43770#, gcc-internal-format
43771msgid "synthesized method %qD first required here"
43772msgstr "syntetiserad metod %qD krävs första gången här "
43773
43774#: cp/method.c:1270
43775#, gcc-internal-format
43776msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
43777msgstr "union-medlem %q+D med icketrivial %qD"
43778
43779#: cp/method.c:1280
43780#, gcc-internal-format
43781msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
43782msgstr "standarddefinierad konstruerare anropar %qD som inte är %<constexpr%>"
43783
43784#: cp/method.c:1347
43785#, gcc-internal-format
43786msgid "initializer for %q#D is invalid"
43787msgstr "initieraren för %q#D är ogiltig"
43788
43789#: cp/method.c:1399
43790#, gcc-internal-format
43791msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
43792msgstr "den standarddefinierade standardkonstrueraren initierar inte %q#D"
43793
43794#: cp/method.c:1410
43795#, gcc-internal-format
43796msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
43797msgstr "kopierar icke-statisk datamedlem %q#D med rvärdereferenstyp"
43798
43799#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
43800#: cp/method.c:1646
43801#, gcc-internal-format
43802msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
43803msgstr "den standarddefinierade standardkonstrueraren initierar inte några ej statiska datamedlemmar"
43804
43805#: cp/method.c:1691
43806#, gcc-internal-format
43807msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
43808msgstr "standarddefinierad flyttningstilldelning av %qT anropar en icketrivial flyttningstilldelningsoperator för den virtuella basen %qT"
43809
43810#: cp/method.c:1815
43811#, gcc-internal-format
43812msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
43813msgstr "en lambdahöljestyp har en borttagen standardkonstruerare"
43814
43815#: cp/method.c:1818
43816#, gcc-internal-format
43817msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
43818msgstr "en lambdahöljetyp har en borttagen kopieringstilldelningsoperator"
43819
43820#: cp/method.c:1827
43821#, gcc-internal-format
43822msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
43823msgstr "%q#D är implicit deklarerad som borttagen för att %qT deklarerar en flyttkonstruerare eller flyttilldelningsoperator"
43824
43825#: cp/method.c:1838
43826#, gcc-internal-format
43827msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
43828msgstr "%q#D ärver från flera bassubobjekt"
43829
43830#: cp/method.c:1859
43831#, gcc-internal-format
43832msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
43833msgstr "%q#D är underförstått borttagen eftersom standarddefinitionen skulle vara felformulerad:"
43834
43835#: cp/method.c:1868
43836msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
43837msgstr "%q#F tas implicit bort för att dess undantagsspecifikation stämmer inte med den implicita undantagsspecifikationen %qX"
43838
43839#: cp/method.c:2188
43840#, gcc-internal-format
43841msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
43842msgstr "standarddeklaration %q+D stämmer inte med den förväntade signaturen"
43843
43844#: cp/method.c:2191
43845#, gcc-internal-format
43846msgid "expected signature: %qD"
43847msgstr "förväntad signatur: %qD"
43848
43849#: cp/method.c:2229
43850msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
43851msgstr "funktionen %q+D standarddefinierades i sin omdeklaration med en undantagsspecifikation som skiljer från den implicita undantagsspecifikationen %qX"
43852
43853#: cp/method.c:2251
43854#, gcc-internal-format
43855msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
43856msgstr "den explicit standarddefinierade funktionen %q+D kan inte deklareras som %<constexpr%> för att den implicita deklarationen är inte %<constexpr%>:"
43857
43858#: cp/method.c:2296
43859#, gcc-internal-format
43860msgid "a template cannot be defaulted"
43861msgstr "en mall kan inte standarddefinieras"
43862
43863#: cp/method.c:2324
43864#, gcc-internal-format
43865msgid "%qD cannot be defaulted"
43866msgstr "%qD kan inte standarddefinieras"
43867
43868#: cp/method.c:2333
43869#, gcc-internal-format
43870msgid "defaulted function %q+D with default argument"
43871msgstr "standarddefinierad funktion %q+D med standardargument"
43872
43873#: cp/name-lookup.c:2283
43874#, gcc-internal-format
43875msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
43876msgstr "%q#D står i konflikt med tidigare deklaration"
43877
43878#: cp/name-lookup.c:2435
43879#, gcc-internal-format
43880msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
43881msgstr "%q#D döljer konstruerare för %q#D"
43882
43883#: cp/name-lookup.c:2562
43884#, gcc-internal-format
43885msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
43886msgstr "motstridande deklaration av C-länkning av %q#D"
43887
43888#: cp/name-lookup.c:2567
43889#, gcc-internal-format
43890msgid "due to different exception specifications"
43891msgstr "på grund av olika undantagsspecifikationer"
43892
43893#: cp/name-lookup.c:2667
43894#, gcc-internal-format
43895msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
43896msgstr "deklaration av %q#D skuggar en parameter"
43897
43898#: cp/name-lookup.c:2784
43899#, gcc-internal-format
43900msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
43901msgstr "deklarationen av %qD skuggar en medlem av %qT"
43902
43903#: cp/name-lookup.c:2945
43904#, gcc-internal-format
43905msgid "local external declaration %q#D"
43906msgstr "lokal extern deklaration av %q#D"
43907
43908#: cp/name-lookup.c:2947
43909#, gcc-internal-format
43910msgid "does not match previous declaration %q#D"
43911msgstr "matchar inte tidigare deklaration %q#D"
43912
43913#. In a local class, a friend function declaration must
43914#. find a matching decl in the innermost non-class scope.
43915#. [class.friend/11]
43916#: cp/name-lookup.c:3070
43917#, gcc-internal-format
43918msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
43919msgstr "vändeklaration %qD i lokal klass utan en tidigare lokal deklaration"
43920
43921#: cp/name-lookup.c:3132
43922#, gcc-internal-format
43923msgid "injected friend %qD is visible due to %<-ffriend-injection%>"
43924msgstr "inskjuten vän %qD är synlig på grund av %<-ffriend-injection%>"
43925
43926#: cp/name-lookup.c:3252
43927#, gcc-internal-format
43928msgid "name lookup of %qD changed"
43929msgstr "namnuppslagning av %qD ändrades"
43930
43931#: cp/name-lookup.c:3255
43932#, gcc-internal-format
43933msgid "matches this %qD under ISO standard rules"
43934msgstr "matchar denna %qD under ISO:s standardregler"
43935
43936#: cp/name-lookup.c:3257
43937#, gcc-internal-format
43938msgid "  matches this %qD under old rules"
43939msgstr "  stämmer med denna %qD under gamla regler"
43940
43941#: cp/name-lookup.c:3275 cp/name-lookup.c:3285
43942#, gcc-internal-format
43943msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
43944msgstr "namnuppslagning av %qD ändrad för räckvidd i %<for%> enligt ISO"
43945
43946#: cp/name-lookup.c:3278
43947#, gcc-internal-format
43948msgid "cannot use obsolete binding %qD because it has a destructor"
43949msgstr "det går inte att använda föråldrad bindning vid %qD för att den har en destruerare"
43950
43951#: cp/name-lookup.c:3289
43952#, gcc-internal-format
43953msgid "using obsolete binding %qD"
43954msgstr "använder föråldrad bindning %qD"
43955
43956#: cp/name-lookup.c:3347
43957#, gcc-internal-format
43958msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
43959msgstr "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
43960
43961#: cp/name-lookup.c:3350
43962#, gcc-internal-format
43963msgid "%s %s %p %d\n"
43964msgstr "%s %s %p %d\n"
43965
43966#: cp/name-lookup.c:4019
43967#, gcc-internal-format
43968msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
43969msgstr "%qT är inte en namnrymd eller uppräkningstyp utan räckviddsbegränsning"
43970
43971#. 7.3.3/5
43972#. A using-declaration shall not name a template-id.
43973#: cp/name-lookup.c:4029
43974#, gcc-internal-format
43975msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
43976msgstr "en using-deklaration kan inte ange ett mall-id.  Försök med %<using %D%>"
43977
43978#: cp/name-lookup.c:4036
43979#, gcc-internal-format
43980msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
43981msgstr "namnrymd %qD är inte tillåten i using-deklaration"
43982
43983#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
43984#. This can only be using-declaration for class member.
43985#: cp/name-lookup.c:4044
43986#, gcc-internal-format
43987msgid "%qT is not a namespace"
43988msgstr "%qT är inte en namnrymd"
43989
43990#. C++11 7.3.3/10.
43991#: cp/name-lookup.c:4057
43992#, gcc-internal-format
43993msgid "%qD is already declared in this scope"
43994msgstr "%qD är redan deklarerad i detta definitionsområde"
43995
43996#: cp/name-lookup.c:4074
43997#, gcc-internal-format
43998msgid "%qD not declared"
43999msgstr "%qD inte deklarerad"
44000
44001#: cp/name-lookup.c:4785
44002#, gcc-internal-format
44003msgid "using-declaration for non-member at class scope"
44004msgstr "using-deklaration för icke-medlem vid klassräckvidd"
44005
44006#: cp/name-lookup.c:4792
44007#, gcc-internal-format
44008msgid "%<%T::%D%> names destructor"
44009msgstr "%<%T::%D%> namnger en destruerare"
44010
44011#: cp/name-lookup.c:4809
44012#, gcc-internal-format
44013msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
44014msgstr "%<%T::%D%> namnger konstruerare i %qT"
44015
44016#: cp/name-lookup.c:4843
44017#, gcc-internal-format
44018msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
44019msgstr "kan inte ärva konstruerare från den indirekta basen %qT"
44020
44021#: cp/name-lookup.c:4852
44022#, gcc-internal-format
44023msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
44024msgstr "inga medlemmar matchar %<%T::%D%> i %q#T"
44025
44026#: cp/name-lookup.c:4919
44027#, gcc-internal-format
44028msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
44029msgstr "deklaration av %qD inte i namnrymd som omger %qD"
44030
44031#: cp/name-lookup.c:4958
44032#, gcc-internal-format
44033msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
44034msgstr "explicit-kvalifikation i deklaration av %qD"
44035
44036#: cp/name-lookup.c:5010
44037#, gcc-internal-format
44038msgid "%qD has not been declared within %qD"
44039msgstr "%qD har inte deklarerats inom %qD"
44040
44041#: cp/name-lookup.c:5012
44042#, gcc-internal-format
44043msgid "only here as a %<friend%>"
44044msgstr "endast här som %<friend%>"
44045
44046#: cp/name-lookup.c:5021
44047#, gcc-internal-format
44048msgid "%qD should have been declared inside %qD"
44049msgstr "%qD borde ha deklarerats inuti %qD"
44050
44051#: cp/name-lookup.c:5069
44052#, gcc-internal-format
44053msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
44054msgstr "attributet %qD kräver ett ensamt NTBS-argument"
44055
44056#: cp/name-lookup.c:5076
44057#, gcc-internal-format
44058msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
44059msgstr "attributet %qD är meningslöst eftersom medlemmar av den anonyma namnrymden får lokala symboler"
44060
44061#: cp/name-lookup.c:5086
44062#, gcc-internal-format
44063msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
44064msgstr "ignorerar attributet %qD på en anonym namnrymd"
44065
44066#: cp/name-lookup.c:5092
44067#, gcc-internal-format
44068msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
44069msgstr "ignorerar attributet %qD på en namnrymd som inte är inline"
44070
44071#: cp/name-lookup.c:5111 cp/name-lookup.c:7073
44072#, gcc-internal-format
44073msgid "%qD attribute directive ignored"
44074msgstr "attributdirektivet %qD ignorerat"
44075
44076#: cp/name-lookup.c:5426
44077#, gcc-internal-format
44078msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
44079msgstr "maxgräns på %d namnrymder sökta %qE"
44080
44081#: cp/name-lookup.c:5441
44082#, gcc-internal-format
44083msgid "suggested alternative:"
44084msgid_plural "suggested alternatives:"
44085msgstr[0] "föreslaget alternativ:"
44086msgstr[1] "föreslagna alternativ:"
44087
44088#: cp/name-lookup.c:5447
44089#, gcc-internal-format
44090msgid "  %qE"
44091msgstr "  %qE"
44092
44093#: cp/name-lookup.c:5472 cp/name-lookup.c:5764
44094#, gcc-internal-format
44095msgid "suggested alternative: %qs"
44096msgstr "föreslaget alternativ: %qs"
44097
44098#: cp/name-lookup.c:5704
44099#, gcc-internal-format
44100msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
44101msgstr "%<std::%s%> är definierad i huvudet %qs; glömde du %<#include %s%>?"
44102
44103#: cp/name-lookup.c:5711
44104#, gcc-internal-format
44105msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
44106msgstr "%<std::%s%> är bara tillgänglig från %s och framåt"
44107
44108#: cp/name-lookup.c:5929
44109#, gcc-internal-format
44110msgid "the macro %qs had not yet been defined"
44111msgstr "makrot %qs har inte definierats ännu"
44112
44113#: cp/name-lookup.c:5932
44114#, gcc-internal-format
44115msgid "it was later defined here"
44116msgstr "det definierades senare här"
44117
44118#: cp/name-lookup.c:6695
44119#, gcc-internal-format
44120msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn't a template"
44121msgstr "definitionen av %<std::initializer_list%> matchar inte %<#include <initializer_list>%>, är inte en mall"
44122
44123#: cp/name-lookup.c:7067
44124#, gcc-internal-format
44125msgid "strong using directive no longer supported"
44126msgstr "direktivet strong using stödjs inte längre"
44127
44128#: cp/name-lookup.c:7070
44129#, gcc-internal-format
44130msgid "you may use an inline namespace instead"
44131msgstr "du kan använda inline-namnrymder istället"
44132
44133#: cp/name-lookup.c:7087
44134#, gcc-internal-format
44135msgid "attributes ignored on local using directive"
44136msgstr "attributet ignorerat på lokalt using-direktiv"
44137
44138#: cp/name-lookup.c:7171
44139#, gcc-internal-format
44140msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
44141msgstr "namnrymdsalias %qD inte tillåtet här, antar %qD"
44142
44143#. We only allow depth 255.
44144#: cp/name-lookup.c:7191
44145#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44146msgid "cannot nest more than %d namespaces"
44147msgstr "det går inte att nästa mer än %d namnrymder"
44148
44149#: cp/name-lookup.c:7226
44150#, gcc-internal-format
44151msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
44152msgstr "inline-namnrymder måste anges vid den ursprungliga definitionen"
44153
44154#: cp/name-lookup.c:7227
44155#, gcc-internal-format
44156msgid "%qD defined here"
44157msgstr "%qD definierades här"
44158
44159#: cp/name-lookup.c:7300
44160#, gcc-internal-format
44161msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
44162msgstr "XXX går in i pop_everything ()\n"
44163
44164#: cp/name-lookup.c:7309
44165#, gcc-internal-format
44166msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
44167msgstr "XXX lämnar pop_everything ()\n"
44168
44169#: cp/optimize.c:585
44170#, gcc-internal-format
44171msgid "making multiple clones of %qD"
44172msgstr "gör fler kloner av %qD"
44173
44174#: cp/parser.c:818
44175#, gcc-internal-format
44176msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
44177msgstr "identifieraren %qE är ett nyckelord i C++11"
44178
44179#: cp/parser.c:1314 cp/parser.c:1327
44180#, gcc-internal-format
44181msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
44182msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P är inte satt till true"
44183
44184#: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37251
44185#, gcc-internal-format
44186msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
44187msgstr "%<#pragma omp declare simd%> som inte omedelbart följs av en funktionsdeklaration eller -definition"
44188
44189#: cp/parser.c:2851
44190#, gcc-internal-format
44191msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
44192msgstr "%<#pragma%> är inte tillåtet här"
44193
44194#: cp/parser.c:2940
44195#, gcc-internal-format
44196msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
44197msgstr "%<%E::%E%> har inte deklarerats"
44198
44199#: cp/parser.c:2943
44200#, gcc-internal-format
44201msgid "%<::%E%> has not been declared"
44202msgstr "%<::%E%> har inte deklarerats"
44203
44204#: cp/parser.c:2946
44205#, gcc-internal-format
44206msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
44207msgstr "begäran av medlem %qE i typ %qT som inte är en klasstyp"
44208
44209#: cp/parser.c:2949 cp/parser.c:18218
44210#, gcc-internal-format
44211msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
44212msgstr "%<%T::%E%> har inte deklarerats"
44213
44214#: cp/parser.c:2959
44215#, gcc-internal-format
44216msgid "%<%E::%E%> is not a type"
44217msgstr "%<%E::%E%> är inte en typ"
44218
44219#: cp/parser.c:2963
44220#, gcc-internal-format
44221msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
44222msgstr "%<%E::%E%> är inte en klass eller namnrymd"
44223
44224#: cp/parser.c:2968
44225#, gcc-internal-format
44226msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
44227msgstr "%<%E::%E%> är inte en klass, namnrymd eller uppräkning"
44228
44229#: cp/parser.c:2981
44230#, gcc-internal-format
44231msgid "%<::%E%> is not a type"
44232msgstr "%<::%E%> är inte en typ"
44233
44234#: cp/parser.c:2984
44235#, gcc-internal-format
44236msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
44237msgstr "%<::%E%> är inte en klass eller namnrymd"
44238
44239#: cp/parser.c:2988
44240#, gcc-internal-format
44241msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
44242msgstr "%<::%E%> är inte en klass, namnrymd eller uppräkning"
44243
44244#: cp/parser.c:3000
44245#, gcc-internal-format
44246msgid "%qE is not a type"
44247msgstr "%qE är inte en typ"
44248
44249#: cp/parser.c:3003
44250#, gcc-internal-format
44251msgid "%qE is not a class or namespace"
44252msgstr "%qE är inte en klass eller namnrymd"
44253
44254#: cp/parser.c:3007
44255#, gcc-internal-format
44256msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
44257msgstr "%qE är inte en klass, namnrymd eller uppräkning"
44258
44259#: cp/parser.c:3070
44260#, gcc-internal-format
44261msgid "new types may not be defined in a return type"
44262msgstr "nya typer får inte definieras i en returtyp"
44263
44264#: cp/parser.c:3072
44265#, gcc-internal-format
44266msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
44267msgstr "(kanske ett semikolon saknas efter definitionen av %qT)"
44268
44269#: cp/parser.c:3100
44270#, gcc-internal-format
44271msgid "%qE is not a class template"
44272msgstr "%qE är inte en klassmall"
44273
44274#: cp/parser.c:3102
44275#, gcc-internal-format
44276msgid "%qE is not a template"
44277msgstr "%qE är inte en mall"
44278
44279#: cp/parser.c:3105
44280#, gcc-internal-format
44281msgid "invalid template-id"
44282msgstr "ogiltigt mall-id"
44283
44284#: cp/parser.c:3139
44285#, gcc-internal-format
44286msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
44287msgstr "ISO C++ förbjuder användning av en flyttalslitteral i ett konstantuttryck"
44288
44289#: cp/parser.c:3143 cp/pt.c:17890
44290#, gcc-internal-format
44291msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
44292msgstr "en typomvandling till en annan typ än en heltals- eller uppräkningstyp kan inte förekomma i ett konstantuttryck"
44293
44294#: cp/parser.c:3148
44295#, gcc-internal-format
44296msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
44297msgstr "%<typeid%>-operator får inte finnas i ett konstantuttryck"
44298
44299#: cp/parser.c:3152
44300#, gcc-internal-format
44301msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
44302msgstr "ej konstanta sammansatta litteraler får inte finnas i ett konstantuttryck"
44303
44304#: cp/parser.c:3156
44305#, gcc-internal-format
44306msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
44307msgstr "ett funktionsanrop får inte finnas i ett konstantuttryck"
44308
44309#: cp/parser.c:3160
44310#, gcc-internal-format
44311msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
44312msgstr "en ökning får inte finnas i ett konstantuttryck"
44313
44314#: cp/parser.c:3164
44315#, gcc-internal-format
44316msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
44317msgstr "en minskning får inte finnas i ett konstantuttryck"
44318
44319#: cp/parser.c:3168
44320#, gcc-internal-format
44321msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
44322msgstr "en vektorreferens får inte finnas i ett konstantuttryck"
44323
44324#: cp/parser.c:3172
44325#, gcc-internal-format
44326msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
44327msgstr "adressen till en etikett får inte finnas i ett konstantuttryck"
44328
44329#: cp/parser.c:3176
44330#, gcc-internal-format
44331msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
44332msgstr "anrop till överlagrade operatorer får inte finnas i ett konstantuttryck"
44333
44334#: cp/parser.c:3180
44335#, gcc-internal-format
44336msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
44337msgstr "en tilldelning får inte finnas i ett konstantuttryck"
44338
44339#: cp/parser.c:3183
44340#, gcc-internal-format
44341msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
44342msgstr "en kommaoperator får inte finnas i ett konstantuttryck"
44343
44344#: cp/parser.c:3187
44345#, gcc-internal-format
44346msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
44347msgstr "ett anrop till en konstruerare får inte finnas i ett konstantuttryck"
44348
44349#: cp/parser.c:3191
44350#, gcc-internal-format
44351msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
44352msgstr "ett transaktionsuttryck får inte finnas i ett konstantuttryck"
44353
44354#: cp/parser.c:3237
44355#, gcc-internal-format
44356msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
44357msgstr "%qs får inte finnas i ett konstantuttryck"
44358
44359#: cp/parser.c:3273
44360#, gcc-internal-format
44361msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
44362msgstr "härledning av klassmallargument är endast tillgängligt med -std=c++17 eller -std=gnu++17"
44363
44364#: cp/parser.c:3278
44365#, gcc-internal-format
44366msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
44367msgstr "ogiltig användning av destruerare %qD som en typ"
44368
44369#. Something like 'unsigned A a;'
44370#: cp/parser.c:3281
44371#, gcc-internal-format
44372msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
44373msgstr "ogiltig kombination av flera typkvalificerare"
44374
44375#: cp/parser.c:3293
44376#, gcc-internal-format
44377msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
44378msgstr "%qE är inte namnet på en typ; menade du %qs?"
44379
44380#: cp/parser.c:3297
44381#, gcc-internal-format
44382msgid "%qE does not name a type"
44383msgstr "%qE är inte namnet på en typ"
44384
44385#: cp/parser.c:3306
44386#, gcc-internal-format
44387msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44388msgstr "C++11 %<constexpr%> är endast tillgängligt med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
44389
44390#: cp/parser.c:3309
44391#, gcc-internal-format
44392msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44393msgstr "C++11 %<noexcept%> är endast tillgängligt med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
44394
44395#: cp/parser.c:3314
44396#, gcc-internal-format
44397msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44398msgstr "C++11 %<thread_local%> är endast tillgängligt med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
44399
44400#: cp/parser.c:3317
44401#, gcc-internal-format
44402msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
44403msgstr "%<concept%> är endast tillgängligt med -fconcepts"
44404
44405#: cp/parser.c:3343
44406#, gcc-internal-format
44407msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
44408msgstr "(kanske %<typename %T::%E%> avsågs)"
44409
44410#: cp/parser.c:3361 cp/parser.c:3365
44411#, gcc-internal-format
44412msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
44413msgstr "%qE i namnrymden %qE är inte namnet på en malltyp"
44414
44415#: cp/parser.c:3369
44416#, gcc-internal-format
44417msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
44418msgstr "%qE i namnrymden %qE är inte namnet på en typ"
44419
44420#. A<T>::A<T>()
44421#: cp/parser.c:3381
44422#, gcc-internal-format
44423msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
44424msgstr "%<%T::%E%> namnger konstrueraren, inte typen"
44425
44426#: cp/parser.c:3384
44427#, gcc-internal-format
44428msgid "and %qT has no template constructors"
44429msgstr "typ %qT har inga mallkonstruerare"
44430
44431#: cp/parser.c:3392
44432#, gcc-internal-format
44433msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
44434msgstr "%<typename%> behövs före %<%T::%D::%E%> för att %<%T::%D%> är en beroende räckvidd"
44435
44436#: cp/parser.c:3400
44437#, gcc-internal-format
44438msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
44439msgstr "%<typename%> behövs före %<%T::%E%> för att %qT är en beroende räckvidd"
44440
44441#: cp/parser.c:3411 cp/parser.c:3415
44442#, gcc-internal-format
44443msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
44444msgstr "%qE i %q#T är inte namnet på en malltyp"
44445
44446#: cp/parser.c:3419
44447#, gcc-internal-format
44448msgid "%qE in %q#T does not name a type"
44449msgstr "%qE i %q#T är inte namnet på en typ"
44450
44451#: cp/parser.c:4024
44452#, gcc-internal-format
44453msgid "expected string-literal"
44454msgstr "stränglitteral förväntades"
44455
44456#: cp/parser.c:4089
44457#, gcc-internal-format
44458msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
44459msgstr "inkonsistenta användardefinierade litteralsuffix %qD och %qD i stränglitteral"
44460
44461#: cp/parser.c:4143
44462#, gcc-internal-format
44463msgid "a wide string is invalid in this context"
44464msgstr "en bred sträng är inte tillåten i denna kontext"
44465
44466#: cp/parser.c:4258
44467#, gcc-internal-format
44468msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
44469msgstr "kan inte hitta en teckenlitteraloperator %qD med argumentet %qT"
44470
44471#: cp/parser.c:4357
44472#, gcc-internal-format
44473msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
44474msgstr "heltalskonstant överskrider intervallet för typen %qT"
44475
44476#: cp/parser.c:4364
44477#, gcc-internal-format
44478msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
44479msgstr "flyttalskonstant överskrider intervallet för typen %qT"
44480
44481#: cp/parser.c:4368
44482#, gcc-internal-format
44483msgid "floating literal truncated to zero"
44484msgstr "flyttalskonstant avkortas till noll"
44485
44486#: cp/parser.c:4433
44487#, gcc-internal-format
44488msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
44489msgstr "kan inte hitta en numerisk litteraloperator %qD"
44490
44491#: cp/parser.c:4439
44492#, gcc-internal-format
44493msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
44494msgstr "lägg till %<using namespace std::complex_literals%> (från <complex>) för att aktivera C++14 användardefinierade litterala suffix"
44495
44496#: cp/parser.c:4443
44497#, gcc-internal-format
44498msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
44499msgstr "eller använd %<j%> istället för %<i%> som GNU:s inbyggda suffix"
44500
44501#: cp/parser.c:4447
44502#, gcc-internal-format
44503msgid "use -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
44504msgstr "använd -fext-numeric-literals för att aktivera fler inbyggda suffix"
44505
44506#: cp/parser.c:4526
44507#, gcc-internal-format
44508msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
44509msgstr "kan inte hitta en stränglitteraloperator %qD med argumenten %qT, %qT"
44510
44511#: cp/parser.c:4587 cp/parser.c:12937
44512#, gcc-internal-format
44513msgid "expected declaration"
44514msgstr "en deklaration förväntades"
44515
44516#: cp/parser.c:4934 cp/parser.c:4949
44517#, gcc-internal-format
44518msgid "expected binary operator"
44519msgstr "binär operator förväntades"
44520
44521#: cp/parser.c:4955
44522#, gcc-internal-format
44523msgid "expected ..."
44524msgstr "... förväntades"
44525
44526#: cp/parser.c:4967
44527#, gcc-internal-format
44528msgid "binary expression in operand of fold-expression"
44529msgstr "binärt uttryck i operanden till ett vikningsuttryck"
44530
44531#: cp/parser.c:4972
44532#, gcc-internal-format
44533msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
44534msgstr "villkorligt uttryck i operanden till ett vikningsuttryck"
44535
44536#: cp/parser.c:4980
44537#, gcc-internal-format
44538msgid "mismatched operator in fold-expression"
44539msgstr "operator som inte stämmer i vikningsuttryck"
44540
44541#: cp/parser.c:5084
44542#, gcc-internal-format
44543msgid "fixed-point types not supported in C++"
44544msgstr "fixdecimaltyper stödjs inte i C++"
44545
44546#: cp/parser.c:5165
44547#, gcc-internal-format
44548msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
44549msgstr "ISO C++ förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
44550
44551#: cp/parser.c:5177
44552#, gcc-internal-format
44553msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
44554msgstr "satsuttryck är inte tillåtna utanför funktioner eller i mallargumentlistor"
44555
44556#: cp/parser.c:5217
44557#, gcc-internal-format
44558msgid "fold-expressions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
44559msgstr "vikningsuttryck är endast tillgängliga med -std=c++17 eller -std=gnu++17"
44560
44561#: cp/parser.c:5275 cp/parser.c:5452 cp/parser.c:5633 cp/semantics.c:3615
44562#, gcc-internal-format
44563msgid "expected primary-expression"
44564msgstr "primäruttryck förväntades"
44565
44566#: cp/parser.c:5305
44567#, gcc-internal-format
44568msgid "%<this%> may not be used in this context"
44569msgstr "%<this%> kan inte användas i detta sammanhang"
44570
44571#: cp/parser.c:5446
44572#, gcc-internal-format
44573msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
44574msgstr "en malldeklaration får inte förekomma på blocknivå"
44575
44576#: cp/parser.c:5605
44577#, gcc-internal-format
44578msgid "local variable %qD may not appear in this context"
44579msgstr "lokal variabel %qD får inte förekomma i detta sammanhang"
44580
44581#: cp/parser.c:5790
44582#, gcc-internal-format
44583msgid "expected id-expression"
44584msgstr "id-uttryck förväntades"
44585
44586#: cp/parser.c:5922
44587#, gcc-internal-format
44588msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
44589msgstr "räckvidd %qT före %<~%> är inte ett klassnamn"
44590
44591#: cp/parser.c:5951 cp/parser.c:7860
44592#, gcc-internal-format
44593msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44594msgstr "%<~auto%> är endast tillgängligt med -std=c++14 eller -std=gnu++14"
44595
44596#: cp/parser.c:6062
44597#, gcc-internal-format
44598msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
44599msgstr "deklaration av %<~%T%> som medlem av %qT"
44600
44601#: cp/parser.c:6077
44602#, gcc-internal-format
44603msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
44604msgstr "typedef-namnet %qD använt som destruerardeklarerare"
44605
44606#: cp/parser.c:6114 cp/parser.c:20246
44607#, gcc-internal-format
44608msgid "expected unqualified-id"
44609msgstr "okvalificerat id förväntades"
44610
44611#: cp/parser.c:6223
44612#, gcc-internal-format
44613msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
44614msgstr "%<:%> hittades i kapslad namnspecifikation, %<::%> förväntades"
44615
44616#: cp/parser.c:6291
44617#, gcc-internal-format
44618msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
44619msgstr "decltype beräknas till %qT, som inte är en klass eller uppräkningstyp"
44620
44621#: cp/parser.c:6317
44622#, gcc-internal-format
44623msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
44624msgstr "funktionsmalls-id %qD i nästad namnspecificerare"
44625
44626#: cp/parser.c:6325
44627#, gcc-internal-format
44628msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
44629msgstr "variabelmall-id %qD  i nästad namnspecificerare"
44630
44631#: cp/parser.c:6429 cp/typeck.c:2684 cp/typeck.c:2687 cp/typeck.c:2704
44632#, gcc-internal-format
44633msgid "%qD is not a template"
44634msgstr "%qD är inte en mall"
44635
44636#: cp/parser.c:6507
44637#, gcc-internal-format
44638msgid "expected nested-name-specifier"
44639msgstr "nästat namn-specificerare förväntades"
44640
44641#: cp/parser.c:6714 cp/parser.c:8950
44642#, gcc-internal-format
44643msgid "types may not be defined in casts"
44644msgstr "typer får inte definieras i typkonverteringar"
44645
44646#: cp/parser.c:6800
44647#, gcc-internal-format
44648msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
44649msgstr "typer får inte definieras i ett %<typeid%>-uttryck"
44650
44651#: cp/parser.c:6892
44652#, gcc-internal-format
44653msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
44654msgstr "fel antal argument till %<__builtin_addressof%>"
44655
44656#: cp/parser.c:6904 cp/pt.c:18453
44657#, gcc-internal-format
44658msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
44659msgstr "fel antal argument till %<__builtin_launder%>"
44660
44661#: cp/parser.c:6998
44662#, gcc-internal-format
44663msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
44664msgstr "ISO C++ förbjuder sammansatta litteraler"
44665
44666#: cp/parser.c:7057
44667#, gcc-internal-format
44668msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
44669msgstr "två på varandra följande %<[%> får bara introducera ett attribut"
44670
44671#: cp/parser.c:7596 cp/typeck.c:2572
44672#, gcc-internal-format
44673msgid "invalid use of %qD"
44674msgstr "ogiltigt användning av %qD"
44675
44676#: cp/parser.c:7605
44677#, gcc-internal-format
44678msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
44679msgstr "%<%D::%D%> är inte en klassmedlem"
44680
44681#: cp/parser.c:7912
44682#, gcc-internal-format
44683msgid "non-scalar type"
44684msgstr "icke skalär typ"
44685
44686#: cp/parser.c:8013
44687#, gcc-internal-format
44688msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
44689msgstr "ISO C++ tillåter inte %<alignof%> med annat än en typ"
44690
44691#: cp/parser.c:8114
44692#, gcc-internal-format
44693msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
44694msgstr "typer får inte definieras i %<noexcept%>-uttryck"
44695
44696#: cp/parser.c:8404
44697#, gcc-internal-format
44698msgid "types may not be defined in a new-expression"
44699msgstr "typer får inte definieras i en new-uttryck"
44700
44701#: cp/parser.c:8420
44702#, gcc-internal-format
44703msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
44704msgstr "vektorgräns är förbjuden efter typ-id i parenteser"
44705
44706#: cp/parser.c:8422
44707#, gcc-internal-format
44708msgid "try removing the parentheses around the type-id"
44709msgstr "försök ta bort parenteserna runt typ-id:t"
44710
44711#: cp/parser.c:8454
44712#, gcc-internal-format
44713msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
44714msgstr "initiering av new-uttryck för typen %<auto%> tar precis ett element"
44715
44716#: cp/parser.c:8502
44717#, gcc-internal-format
44718msgid "expected expression-list or type-id"
44719msgstr "uttryckslista eller typ-id förväntades"
44720
44721#: cp/parser.c:8531
44722#, gcc-internal-format
44723msgid "types may not be defined in a new-type-id"
44724msgstr "typer får inte definieras i en new-type-id"
44725
44726#: cp/parser.c:8659
44727#, gcc-internal-format
44728msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
44729msgstr "uttryck i new-deklarerare måste ha heltals- eller uppräkningstyp"
44730
44731#: cp/parser.c:9055
44732#, gcc-internal-format
44733msgid "use of old-style cast to %q#T"
44734msgstr "användning av gammaldags typkonvertering till %q#T"
44735
44736#: cp/parser.c:9203
44737#, gcc-internal-format
44738msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
44739msgstr "operatorn %<>>%> hanteras som två högervinkelparenteser i C++11"
44740
44741#: cp/parser.c:9206
44742#, gcc-internal-format
44743msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
44744msgstr "föreslår parenteser runt %<>>%>-uttryck"
44745
44746#: cp/parser.c:9410
44747#, gcc-internal-format
44748msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
44749msgstr "ISO C++ tillåter inte ?: med mellersta operanden utelämnad"
44750
44751#: cp/parser.c:9832
44752#, gcc-internal-format
44753msgid "types may not be defined within __builtin_offsetof"
44754msgstr "typer får inte definieras i __builtin_offsetof"
44755
44756#: cp/parser.c:10119
44757#, gcc-internal-format
44758msgid "lambda-expression in unevaluated context"
44759msgstr "lambdauttryck i oevaluerat sammanhang"
44760
44761#: cp/parser.c:10128
44762#, gcc-internal-format
44763msgid "lambda-expression in template-argument"
44764msgstr "lambdauttryck i mallargument"
44765
44766#: cp/parser.c:10281
44767#, gcc-internal-format
44768msgid "expected end of capture-list"
44769msgstr "slut på fångstlista förväntades"
44770
44771#: cp/parser.c:10296
44772#, gcc-internal-format
44773msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
44774msgstr "explicit fångst via kopiering av %<this%> överflödigt med standardfall av fångst via kopiering"
44775
44776#: cp/parser.c:10313
44777#, gcc-internal-format
44778msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
44779msgstr "fångst av %<*this%> är endast tillgängligt med -std=c++17 eller -std=gnu++17"
44780
44781#: cp/parser.c:10358
44782#, gcc-internal-format
44783msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44784msgstr "lambdafångstinitierare är endast tillgängliga med -std=c++14 eller -std=gnu++14"
44785
44786#: cp/parser.c:10365
44787#, gcc-internal-format
44788msgid "empty initializer for lambda init-capture"
44789msgstr "tom initierare för lambdas init-fångst"
44790
44791#: cp/parser.c:10387
44792#, gcc-internal-format
44793msgid "capture of non-variable %qE"
44794msgstr "fångst av en icke-variabel %qE"
44795
44796#: cp/parser.c:10391 cp/parser.c:10401 cp/semantics.c:3456 cp/semantics.c:3468
44797#, gcc-internal-format
44798msgid "%q#D declared here"
44799msgstr "%q#D är deklarerad här"
44800
44801#: cp/parser.c:10397
44802#, gcc-internal-format
44803msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
44804msgstr "fångst av variabeln %qD med ej automatisk lagringsvaraktighet"
44805
44806#: cp/parser.c:10433
44807#, gcc-internal-format
44808msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
44809msgstr "explicit fångst via kopiering av %qD överflödigt vid standardfångst via kopiering"
44810
44811#: cp/parser.c:10438
44812#, gcc-internal-format
44813msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
44814msgstr "explicit fångst via referens av %qD överflödigt med standardfångst via referens"
44815
44816#: cp/parser.c:10494
44817#, gcc-internal-format
44818msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44819msgstr "lambdamallar är endast tillgängliga med -std=c++14 eller -std=gnu++14"
44820
44821#: cp/parser.c:10498
44822#, gcc-internal-format
44823msgid "lambda templates are only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
44824msgstr "lambdamallar är endast tillgängliga med -std=c++2a eller -std=gnu++2a"
44825
44826#: cp/parser.c:10530
44827#, gcc-internal-format
44828msgid "default argument specified for lambda parameter"
44829msgstr "standardargumentet angivet för lambdaparameter"
44830
44831#: cp/parser.c:10548
44832#, gcc-internal-format
44833msgid "duplicate %<mutable%>"
44834msgstr "dubblerad %<mutable%>"
44835
44836#: cp/parser.c:10595
44837#, gcc-internal-format
44838msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
44839msgstr "%<constexpr%> lambda är endast tillgängligt med -std=c++17 eller -std=gnu++17"
44840
44841#: cp/parser.c:10965 cp/parser.c:11158
44842#, gcc-internal-format
44843msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
44844msgstr "attribut vid början av satser ignoreras"
44845
44846#: cp/parser.c:11005
44847#, gcc-internal-format
44848msgid "expected labeled-statement"
44849msgstr "etikettsats förväntades"
44850
44851#: cp/parser.c:11051
44852#, gcc-internal-format
44853msgid "case label %qE not within a switch statement"
44854msgstr "case-etikett %qE är inte i en switch-sats"
44855
44856#: cp/parser.c:11165
44857#, gcc-internal-format
44858msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
44859msgstr "%<typename%> behövs före %qE för att %qT är en beroende räckvidd"
44860
44861#: cp/parser.c:11174
44862#, gcc-internal-format
44863msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
44864msgstr "%<%T::%D%> namnger konstrueraren, inte typen"
44865
44866#: cp/parser.c:11222
44867#, gcc-internal-format
44868msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
44869msgstr "sammansatt sats i en %<constexpr%>-funktion"
44870
44871#: cp/parser.c:11349
44872#, gcc-internal-format
44873msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
44874msgstr "%<if constexpr%> är endast tillgängligt med -std=c++17 eller -std=gnu++17"
44875
44876#: cp/parser.c:11376
44877#, gcc-internal-format
44878msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
44879msgstr "init-satsen i valsatser är endast tillgängliga med -std=c++17 eller -std=gnu++17"
44880
44881#: cp/parser.c:11546 cp/parser.c:28487
44882#, gcc-internal-format
44883msgid "expected selection-statement"
44884msgstr "selektionssats förväntades"
44885
44886#: cp/parser.c:11579
44887#, gcc-internal-format
44888msgid "types may not be defined in conditions"
44889msgstr "typer får inte definieras i villkor"
44890
44891#: cp/parser.c:12018
44892#, gcc-internal-format
44893msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
44894msgstr "intervallbaserat %<for%>-uttryck av typen %qT har ofullständig typ"
44895
44896#: cp/parser.c:12105
44897#, gcc-internal-format
44898msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
44899msgstr "inkonsistenta start-/sluttyper i intervallbaserat %<for%>-sats: %qT och %qT"
44900
44901#: cp/parser.c:12250 cp/parser.c:28490
44902#, gcc-internal-format
44903msgid "expected iteration-statement"
44904msgstr "iterationssats förväntades"
44905
44906#: cp/parser.c:12297
44907#, gcc-internal-format
44908msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44909msgstr "intervallbaserad %<for%>-slinga är endast tillgänglig med -std=c++11 eller -std=gnu++11"
44910
44911#: cp/parser.c:12423
44912#, gcc-internal-format
44913msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
44914msgstr "%<goto%> i %<constexpr%>-funktion"
44915
44916#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
44917#: cp/parser.c:12431
44918#, gcc-internal-format
44919msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
44920msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
44921
44922#: cp/parser.c:12444 cp/parser.c:28493
44923#, gcc-internal-format
44924msgid "expected jump-statement"
44925msgstr "hoppsats förväntades"
44926
44927#: cp/parser.c:12617 cp/parser.c:23581
44928#, gcc-internal-format
44929msgid "extra %<;%>"
44930msgstr "extra %<;%>"
44931
44932#: cp/parser.c:12860
44933#, gcc-internal-format
44934msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
44935msgstr "%<__label__%> som inte inleder ett block"
44936
44937#: cp/parser.c:13080
44938#, gcc-internal-format
44939msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
44940msgstr "icke-variabel %qD i deklaration med mer än en deklarerare med platshållartyp"
44941
44942#: cp/parser.c:13100
44943#, gcc-internal-format
44944msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
44945msgstr "inkonsistent härledning för %qT: %qT och sedan %qT"
44946
44947#: cp/parser.c:13121
44948#, gcc-internal-format
44949msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
44950msgstr "att blanda deklarationer och funktionsdefinitioner är förbjudet"
44951
44952#: cp/parser.c:13145
44953#, gcc-internal-format
44954msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
44955msgstr "typer får inte definieras i en for-range-deklaration"
44956
44957#: cp/parser.c:13200
44958#, gcc-internal-format
44959msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
44960msgstr "initierare i intervallbaserad %<for%>-slinga"
44961
44962#: cp/parser.c:13203
44963#, gcc-internal-format
44964msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
44965msgstr "flera deklarationer i intervallbaserad %<for%>-slinga"
44966
44967#: cp/parser.c:13254
44968#, gcc-internal-format
44969msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
44970msgstr "strukturerade bindningar är endast tillgängliga med -std=c++17 eller -std=gnu++17"
44971
44972#: cp/parser.c:13303
44973#, gcc-internal-format
44974msgid "empty structured binding declaration"
44975msgstr "tom deklaration av strukturerad bindning"
44976
44977#: cp/parser.c:13321
44978#, gcc-internal-format
44979msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
44980msgstr "ogiltig initierare för deklaration av strukturerad bindning"
44981
44982#: cp/parser.c:13488
44983#, gcc-internal-format
44984msgid "%<friend%> used outside of class"
44985msgstr "%<friend%> använd utanför en klass"
44986
44987#: cp/parser.c:13555
44988#, gcc-internal-format
44989msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
44990msgstr "%<auto%> ändrar betydelse i C++11; var god ta bort det"
44991
44992#: cp/parser.c:13591
44993#, gcc-internal-format
44994msgid "decl-specifier invalid in condition"
44995msgstr "decl-specificerare är ogiltig i villkor"
44996
44997#: cp/parser.c:13597
44998#, gcc-internal-format
44999msgid "%qD invalid in lambda"
45000msgstr "%qD är ogiltigt i lambda"
45001
45002#: cp/parser.c:13690
45003#, gcc-internal-format
45004msgid "class definition may not be declared a friend"
45005msgstr "klassdefinition kan inte deklareras som en vän"
45006
45007#: cp/parser.c:13760 cp/parser.c:24061
45008#, gcc-internal-format
45009msgid "templates may not be %<virtual%>"
45010msgstr "mallar får inte vara %<virtual%>"
45011
45012#: cp/parser.c:13802
45013#, gcc-internal-format
45014msgid "invalid linkage-specification"
45015msgstr "ogiltig länkklasspecifikation"
45016
45017#: cp/parser.c:13906
45018#, gcc-internal-format
45019msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45020msgstr "static_assert utan ett meddelande är endast tillgänglig med -std=c++17 eller -std=gnu++17"
45021
45022#: cp/parser.c:14108
45023#, gcc-internal-format
45024msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
45025msgstr "typer får inte definieras i %<decltype%>-uttryck"
45026
45027#: cp/parser.c:14261
45028#, gcc-internal-format
45029msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
45030msgstr "typer får inte definieras i en conversion-type-id"
45031
45032#: cp/parser.c:14288
45033#, gcc-internal-format
45034msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
45035msgstr "ogiltig användning av %<auto%> i konverteringsoperator"
45036
45037#: cp/parser.c:14292
45038#, gcc-internal-format
45039msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
45040msgstr "användning av %<auto%> i medlemsmallskonverteringsoperator kan aldrig vara härledd"
45041
45042#: cp/parser.c:14376
45043#, gcc-internal-format
45044msgid "only constructors take member initializers"
45045msgstr "endast konstruerare tar medlemsinitierare"
45046
45047#: cp/parser.c:14403
45048#, gcc-internal-format
45049msgid "cannot expand initializer for member %qD"
45050msgstr "det går inte att expandera initierare för medlem %qD"
45051
45052#: cp/parser.c:14415 cp/pt.c:24333
45053#, gcc-internal-format
45054msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
45055msgstr "minnesinitierare för %qD följer en konstruerardelegering"
45056
45057#: cp/parser.c:14427 cp/pt.c:24345
45058#, gcc-internal-format
45059msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
45060msgstr "konstruerardelegering följer mem-initierare för %qD"
45061
45062#: cp/parser.c:14479
45063#, gcc-internal-format
45064msgid "anachronistic old-style base class initializer"
45065msgstr "anakronistisk gammaldags basklassinitierare"
45066
45067#: cp/parser.c:14549
45068#, gcc-internal-format
45069msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
45070msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (en kvalificerad medlemsinitierare är implicit en typ)"
45071
45072#: cp/parser.c:14924
45073#, gcc-internal-format
45074msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
45075msgstr "oväntat nyckelord; ta bort mellanrum mellan citationstecken och suffixidentifierare"
45076
45077#: cp/parser.c:14930
45078#, gcc-internal-format
45079msgid "expected suffix identifier"
45080msgstr "suffixidentifierare förväntades"
45081
45082#: cp/parser.c:14939
45083#, gcc-internal-format
45084msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
45085msgstr "en tom sträng förväntades efter nyckelordet %<operator%>"
45086
45087#: cp/parser.c:14945
45088#, gcc-internal-format
45089msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
45090msgstr "ogiltigt kodningsprefix i litteral operator"
45091
45092#: cp/parser.c:14972
45093#, gcc-internal-format
45094msgid "expected operator"
45095msgstr "operator förväntades"
45096
45097#. Warn that we do not support `export'.
45098#: cp/parser.c:15017
45099#, gcc-internal-format
45100msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
45101msgstr "nyckelordet %<export%> är inte implementerat och kommer ignoreras"
45102
45103#: cp/parser.c:15187
45104#, gcc-internal-format
45105msgid "invalid constrained type parameter"
45106msgstr "ogiltig begränsad typparameter"
45107
45108#: cp/parser.c:15195
45109#, gcc-internal-format
45110msgid "cv-qualified type parameter"
45111msgstr "cv-kvalificerad typparameter"
45112
45113#: cp/parser.c:15280
45114#, gcc-internal-format
45115msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
45116msgstr "variadisk begränsning introducerad utan %<...%>"
45117
45118#: cp/parser.c:15344
45119#, gcc-internal-format
45120msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
45121msgstr "felaktig användning av %<auto%> i standardmallargument"
45122
45123#: cp/parser.c:15579 cp/parser.c:15665 cp/parser.c:21691
45124#, gcc-internal-format
45125msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
45126msgstr "mallparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
45127
45128#: cp/parser.c:15583 cp/parser.c:15669
45129#, gcc-internal-format
45130msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
45131msgstr "mallparameterpaket kan inte ha standardargument"
45132
45133#: cp/parser.c:15735
45134#, gcc-internal-format
45135msgid "expected template-id"
45136msgstr "mall-id förväntades"
45137
45138#: cp/parser.c:15795
45139#, gcc-internal-format
45140msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
45141msgstr "%<<::%> kan inte inleda en argumentlista till en mall"
45142
45143#: cp/parser.c:15799
45144#, gcc-internal-format
45145msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
45146msgstr "%<<:%> är en alternativ stavning av %<[%>.  Lägg in mellanrum mellan %<<%> och %<::%>"
45147
45148#: cp/parser.c:15803
45149#, gcc-internal-format
45150msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
45151msgstr "(om du använder %<-fpermissive%> eller %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%> kommer G++ acceptera din kod)"
45152
45153#: cp/parser.c:15921
45154#, gcc-internal-format
45155msgid "parse error in template argument list"
45156msgstr "parsningsfel i mallargumentlista"
45157
45158#. The name does not name a template.
45159#: cp/parser.c:15989 cp/parser.c:16119 cp/parser.c:16334
45160#, gcc-internal-format
45161msgid "expected template-name"
45162msgstr "mallnamn förväntades"
45163
45164#. Explain what went wrong.
45165#: cp/parser.c:16035
45166#, gcc-internal-format
45167msgid "non-template %qD used as template"
45168msgstr "icke-mall %qD använd som mall"
45169
45170#: cp/parser.c:16037
45171#, gcc-internal-format
45172msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
45173msgstr "använd %<%T::template %D%> för att indikera att det är en mall"
45174
45175#: cp/parser.c:16186
45176#, gcc-internal-format
45177msgid "expected parameter pack before %<...%>"
45178msgstr "parameterpaket förväntades före %<...%>"
45179
45180#: cp/parser.c:16295 cp/parser.c:16313 cp/parser.c:16480
45181#, gcc-internal-format
45182msgid "expected template-argument"
45183msgstr "mallargument förväntades"
45184
45185#: cp/parser.c:16455
45186#, gcc-internal-format
45187msgid "invalid non-type template argument"
45188msgstr "ogiltigt mallargument som inte är en typ"
45189
45190#: cp/parser.c:16582
45191#, gcc-internal-format
45192msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
45193msgstr "en explicit instansiering skall inte använda %<inline%>-specificerare"
45194
45195#: cp/parser.c:16586
45196#, gcc-internal-format
45197msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
45198msgstr "en explicit instansiering skall inte använda %<constexpr%>-specificerare"
45199
45200#: cp/parser.c:16645
45201#, gcc-internal-format
45202msgid "template specialization with C linkage"
45203msgstr "mallspecialisering med C-länkning"
45204
45205#: cp/parser.c:16866
45206#, gcc-internal-format
45207msgid "expected type specifier"
45208msgstr "typspecificerare förväntades"
45209
45210#: cp/parser.c:17050
45211#, gcc-internal-format
45212msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45213msgstr "användning av %<auto%> i lambdaparameterdeklarationer är endast tillgängligt med -std=c++14 eller -std=gnu++14"
45214
45215#: cp/parser.c:17056
45216#, gcc-internal-format
45217msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45218msgstr "användning av %<auto%> i parameterdeklarationer är endast tillgängligt med -std=c++14 eller -std=gnu++14"
45219
45220#: cp/parser.c:17061
45221#, gcc-internal-format
45222msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -fconcepts"
45223msgstr "användning av %<auto%> i parameterdeklarationer är endast tillgängligt med -fconcepts"
45224
45225#: cp/parser.c:17206
45226#, gcc-internal-format
45227msgid "expected template-id for type"
45228msgstr "mall-id för typ förväntades"
45229
45230#: cp/parser.c:17275
45231#, gcc-internal-format
45232msgid "expected type-name"
45233msgstr "typnamn förväntades"
45234
45235#: cp/parser.c:17628
45236#, gcc-internal-format
45237msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
45238msgstr "beräknad typspecifikation för en enum med räckvidd får inte använda nyckelordet %qD"
45239
45240#: cp/parser.c:17851
45241#, gcc-internal-format
45242msgid "declaration %qD does not declare anything"
45243msgstr "deklaration %qD deklarerar inte något"
45244
45245#: cp/parser.c:17939
45246#, gcc-internal-format
45247msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
45248msgstr "attributet ignorerat på oinstansierad typ"
45249
45250#: cp/parser.c:17943
45251#, gcc-internal-format
45252msgid "attributes ignored on template instantiation"
45253msgstr "attribut ignoreras vid mallinstansiering"
45254
45255#: cp/parser.c:17948
45256#, gcc-internal-format
45257msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
45258msgstr "attribut ignoreras för bearbetade typspecificerare som inte är en framåtdeklaration"
45259
45260#: cp/parser.c:18082
45261#, gcc-internal-format
45262msgid "%qD is an enumeration template"
45263msgstr "%qD är en uppräkningsmall"
45264
45265#: cp/parser.c:18093
45266#, gcc-internal-format
45267msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
45268msgstr "%qD är inte namnet på en uppräkningstyp i %qT"
45269
45270#: cp/parser.c:18108
45271#, gcc-internal-format
45272msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
45273msgstr "namnlös enum med räckvidd är inte tillåtet"
45274
45275#: cp/parser.c:18163
45276#, gcc-internal-format
45277msgid "expected %<;%> or %<{%>"
45278msgstr "%<;%> eller %<{%> förväntades"
45279
45280#: cp/parser.c:18212
45281#, gcc-internal-format
45282msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
45283msgstr "det går inte att lägga till en uppräkningslista till en mallinstansiering"
45284
45285#: cp/parser.c:18226
45286#, gcc-internal-format
45287msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
45288msgstr "nästad namnspecificerare %qT för enum-deklaration som inte namnger en klass eller namnrymd"
45289
45290#: cp/parser.c:18238 cp/parser.c:23067
45291#, gcc-internal-format
45292msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
45293msgstr "deklaration av %qD i namnrymd %qD som inte innesluter %qD"
45294
45295#: cp/parser.c:18243 cp/parser.c:23072
45296#, gcc-internal-format
45297msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
45298msgstr "deklaration av %qD i %qD som inte innesluter %qD"
45299
45300#: cp/parser.c:18255 cp/parser.c:23086
45301#, gcc-internal-format
45302msgid "extra qualification not allowed"
45303msgstr "extra kvalifikation inte tillåten"
45304
45305#: cp/parser.c:18279
45306#, gcc-internal-format
45307msgid "multiple definition of %q#T"
45308msgstr "fler definitioner av %q#T"
45309
45310#: cp/parser.c:18292
45311#, gcc-internal-format
45312msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
45313msgstr "ISO C++ förbjuder tomma namnlösa enum"
45314
45315#: cp/parser.c:18312
45316#, gcc-internal-format
45317msgid "opaque-enum-specifier without name"
45318msgstr "ogenomskinlig enum-specifikation utan namn"
45319
45320#: cp/parser.c:18315
45321#, gcc-internal-format
45322msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
45323msgstr "en ogenomskinlig enum-specifikation måste använda en enkel identifierare"
45324
45325#: cp/parser.c:18494
45326#, gcc-internal-format
45327msgid "%qD is not a namespace-name"
45328msgstr "%qD är inte ett namnrymdsnamn"
45329
45330#: cp/parser.c:18500
45331#, gcc-internal-format
45332msgid "expected namespace-name"
45333msgstr "namnrymdsnamn förväntades"
45334
45335#: cp/parser.c:18567
45336#, gcc-internal-format
45337msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45338msgstr "nästade namnrymdsdefinitioner är endast tillgängliga med -std=c++17 eller -std=gnu++17"
45339
45340#: cp/parser.c:18575
45341#, gcc-internal-format
45342msgid "nested namespace name required"
45343msgstr "nästat namnrymdsnamn krävs"
45344
45345#: cp/parser.c:18580
45346#, gcc-internal-format
45347msgid "namespace name required"
45348msgstr "namnrymdsnamn krävs"
45349
45350#: cp/parser.c:18584
45351#, gcc-internal-format
45352msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
45353msgstr "en nästad namnrymdsdefinition kan inte ha attribut"
45354
45355#: cp/parser.c:18587
45356#, gcc-internal-format
45357msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
45358msgstr "en nästad namnrymdsdefinition kan inte inline:as"
45359
45360#: cp/parser.c:18594
45361#, gcc-internal-format
45362msgid "namespace %qD entered"
45363msgstr "gick in i namnrymden %qD"
45364
45365#: cp/parser.c:18649
45366#, gcc-internal-format
45367msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
45368msgstr "%<namespace%>-definition är inte tillåten här"
45369
45370#: cp/parser.c:18800
45371#, gcc-internal-format
45372msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45373msgstr "paketexpansion i using-deklaration är endast tillgängligt med -std=c++17 eller -std=gnu++17"
45374
45375#: cp/parser.c:18815
45376#, gcc-internal-format
45377msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
45378msgstr "ett mall-id får inte förekomma i en using-deklaration"
45379
45380#: cp/parser.c:18862
45381#, gcc-internal-format
45382msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45383msgstr "en kommaseparerad lista i using-deklaration är endast tillgängligt med -std=c++17 eller -std=gnu++17"
45384
45385#: cp/parser.c:18872
45386#, gcc-internal-format
45387msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
45388msgstr "åtkomstdeklarationer bör undvikas till förmån för using-deklarationer; förslag: lägg till nyckelordet %<using%>"
45389
45390#: cp/parser.c:18937
45391#, gcc-internal-format
45392msgid "types may not be defined in alias template declarations"
45393msgstr "typer får inte definieras i aliasmalldeklarationer"
45394
45395#: cp/parser.c:19103
45396#, gcc-internal-format
45397msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
45398msgstr "%<asm%> i %<constexpr%>-funktion"
45399
45400#: cp/parser.c:19490
45401#, gcc-internal-format
45402msgid "a function-definition is not allowed here"
45403msgstr "en funktionsdefinition är inte tillåten här"
45404
45405#: cp/parser.c:19501
45406#, gcc-internal-format
45407msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
45408msgstr "en asm-specifikation är inte tillåten på en funktionsdefinition"
45409
45410#: cp/parser.c:19505
45411#, gcc-internal-format
45412msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
45413msgstr "attribut är inte tillåtna vid en funktionsdefinition"
45414
45415#: cp/parser.c:19556
45416#, gcc-internal-format
45417msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
45418msgstr "konstruerare, destruerare eller typkonvertering förväntades"
45419
45420#. Anything else is an error.
45421#: cp/parser.c:19595 cp/parser.c:21903
45422#, gcc-internal-format
45423msgid "expected initializer"
45424msgstr "initierare förväntades"
45425
45426#: cp/parser.c:19676
45427#, gcc-internal-format
45428msgid "initializer provided for function"
45429msgstr "initierare angiven för funktion"
45430
45431#: cp/parser.c:19710
45432#, gcc-internal-format
45433msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
45434msgstr "attribut efter initierare inom parentes ignoreras"
45435
45436#: cp/parser.c:19724
45437#, gcc-internal-format
45438msgid "non-function %qD declared as implicit template"
45439msgstr "icke-funktionen %qD deklarerad som implicit mall"
45440
45441#: cp/parser.c:20166
45442#, gcc-internal-format
45443msgid "array bound is not an integer constant"
45444msgstr "vektorgräns är inte en heltalskonstant"
45445
45446#: cp/parser.c:20292
45447#, gcc-internal-format
45448msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
45449msgstr "det går inte att definiera medlem av beroende typedef %qT"
45450
45451#: cp/parser.c:20296
45452#, gcc-internal-format
45453msgid "%<%T::%E%> is not a type"
45454msgstr "%<%T::%E%> är inte en typ"
45455
45456#. We do not attempt to print the declarator
45457#. here because we do not have enough
45458#. information about its original syntactic
45459#. form.
45460#: cp/parser.c:20325
45461#, gcc-internal-format
45462msgid "invalid declarator"
45463msgstr "ogiltig deklarator"
45464
45465#: cp/parser.c:20333
45466#, gcc-internal-format
45467msgid "invalid use of constructor as a template"
45468msgstr "ogiltig användning av konstruerare som en mall"
45469
45470#: cp/parser.c:20335
45471#, gcc-internal-format
45472msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
45473msgstr "använd %<%T::%D%> istället för %<%T::%D%> för att namnge konstrueraren i ett kvalificerat namn"
45474
45475#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
45476#. function.
45477#: cp/parser.c:20407
45478#, gcc-internal-format
45479msgid "qualified-id in declaration"
45480msgstr "kvalificerad id i deklaration"
45481
45482#: cp/parser.c:20432
45483#, gcc-internal-format
45484msgid "expected declarator"
45485msgstr "deklarator förväntades"
45486
45487#: cp/parser.c:20551
45488#, gcc-internal-format
45489msgid "%qD is a namespace"
45490msgstr "%qD är en namnrymd"
45491
45492#: cp/parser.c:20553
45493#, gcc-internal-format
45494msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
45495msgstr "kan inte skapa en pekare till medlem av %q#T som inte är en klass"
45496
45497#: cp/parser.c:20574
45498#, gcc-internal-format
45499msgid "expected ptr-operator"
45500msgstr "oväntad pekaroperator"
45501
45502#: cp/parser.c:20635
45503#, gcc-internal-format
45504msgid "duplicate cv-qualifier"
45505msgstr "upprepade cv-kvalificerare"
45506
45507#: cp/parser.c:20689
45508#, gcc-internal-format
45509msgid "multiple ref-qualifiers"
45510msgstr "upprepade ref-kvalificerare"
45511
45512#: cp/parser.c:20726
45513#, gcc-internal-format
45514msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
45515msgstr "%qE kräver %<-fgnu-tm%>"
45516
45517#: cp/parser.c:20784
45518#, gcc-internal-format
45519msgid "duplicate virt-specifier"
45520msgstr "upprepade virt-specificerare"
45521
45522#: cp/parser.c:21022
45523#, gcc-internal-format
45524msgid "missing template arguments after %qT"
45525msgstr "mallargument saknas efter %qT"
45526
45527#: cp/parser.c:21028 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2093
45528#, gcc-internal-format
45529msgid "invalid use of %qT"
45530msgstr "ogiltigt användning av %qT"
45531
45532#: cp/parser.c:21049
45533#, gcc-internal-format
45534msgid "types may not be defined in template arguments"
45535msgstr "typer får inte definieras i mallargument"
45536
45537#: cp/parser.c:21054
45538#, gcc-internal-format
45539msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
45540msgstr "felaktig användning av %<auto%> i mallargument"
45541
45542#: cp/parser.c:21142
45543#, gcc-internal-format
45544msgid "expected type-specifier"
45545msgstr "typspecificerare förväntades"
45546
45547#: cp/parser.c:21426
45548#, gcc-internal-format
45549msgid "expected %<,%> or %<...%>"
45550msgstr "%<,%> eller %<...%> förväntades"
45551
45552#: cp/parser.c:21501
45553#, gcc-internal-format
45554msgid "types may not be defined in parameter types"
45555msgstr "typer får inte definieras i parametertyper"
45556
45557#: cp/parser.c:21675
45558#, gcc-internal-format
45559msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
45560msgstr "standardargument är endast tillåtna för funktionsparametrar"
45561
45562#: cp/parser.c:21693
45563#, gcc-internal-format
45564msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
45565msgstr "parameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
45566
45567#: cp/parser.c:21699
45568#, gcc-internal-format
45569msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
45570msgstr "mallparameterpaket kan inte ha ett standardargument"
45571
45572#: cp/parser.c:21701
45573#, gcc-internal-format
45574msgid "parameter pack cannot have a default argument"
45575msgstr "parameterpaket kan inte ha ett standardargument"
45576
45577#: cp/parser.c:22128
45578#, gcc-internal-format
45579msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
45580msgstr "C++ designerade initierare är endast tillgängliga med -std=c++2a eller -std=gnu++2a"
45581
45582#: cp/parser.c:22148
45583#, gcc-internal-format
45584msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
45585msgstr "ISO C++ tillåter inte GNUs designerade initierare"
45586
45587#: cp/parser.c:22186
45588#, gcc-internal-format
45589msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
45590msgstr "ISO C++ tillåter inte C99:s designerade initierare"
45591
45592#: cp/parser.c:22200
45593#, gcc-internal-format
45594msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
45595msgstr "antingen skall alla initierarklausuler vara designerade eller så skall ingen av dem vara det"
45596
45597#: cp/parser.c:22225
45598#, gcc-internal-format
45599msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
45600msgstr "%<...%> är inte tillåtet i en designerad initierarlista"
45601
45602#: cp/parser.c:22263
45603#, gcc-internal-format
45604msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
45605msgstr "designeraren %<.%s%> använd flera gånger i samma intierarlista"
45606
45607#: cp/parser.c:22319 cp/parser.c:22445
45608#, gcc-internal-format
45609msgid "expected class-name"
45610msgstr "klassnamn förväntades"
45611
45612#: cp/parser.c:22647
45613#, gcc-internal-format
45614msgid "expected %<;%> after class definition"
45615msgstr "%<;%> förväntades efter klassdefinition"
45616
45617#: cp/parser.c:22650
45618#, gcc-internal-format
45619msgid "expected %<;%> after struct definition"
45620msgstr "%<;%> förväntades efter postdefinition"
45621
45622#: cp/parser.c:22653
45623#, gcc-internal-format
45624msgid "expected %<;%> after union definition"
45625msgstr "%<;%> förväntades efter uniondefinition"
45626
45627#: cp/parser.c:23009
45628#, gcc-internal-format
45629msgid "expected %<{%> or %<:%>"
45630msgstr "%<{%> eller %<:%> förväntades"
45631
45632#: cp/parser.c:23020
45633#, gcc-internal-format
45634msgid "cannot specify %<override%> for a class"
45635msgstr "det går inte att ange %<override%> för en klass"
45636
45637#: cp/parser.c:23028
45638#, gcc-internal-format
45639msgid "global qualification of class name is invalid"
45640msgstr "globala kvalificering av klassnamn är ogiltigt"
45641
45642#: cp/parser.c:23035
45643#, gcc-internal-format
45644msgid "qualified name does not name a class"
45645msgstr "kvalificerat namn namnger inte en klass"
45646
45647#: cp/parser.c:23047
45648#, gcc-internal-format
45649msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
45650msgstr "nyckelordet %<template%> är inte tillåtet i klasshuvudnamn"
45651
45652#: cp/parser.c:23053
45653#, gcc-internal-format
45654msgid "invalid class name in declaration of %qD"
45655msgstr "ogiltigt klassnamn i deklaration av %qD"
45656
45657#: cp/parser.c:23111
45658#, gcc-internal-format
45659msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
45660msgstr "en explicit specialisering måste föregås av %<template <>%>"
45661
45662#: cp/parser.c:23143
45663#, gcc-internal-format
45664msgid "function template %qD redeclared as a class template"
45665msgstr "funktionsmall %qD omdeklarerad som en klassmall"
45666
45667#: cp/parser.c:23179
45668#, gcc-internal-format
45669msgid "could not resolve typename type"
45670msgstr "det gick inte att lösa upp typnamnstyp"
45671
45672#: cp/parser.c:23238
45673#, gcc-internal-format
45674msgid "previous definition of %q#T"
45675msgstr "föregående definition av %q#T"
45676
45677#: cp/parser.c:23328 cp/parser.c:28496
45678#, gcc-internal-format
45679msgid "expected class-key"
45680msgstr "klassnyckel förväntades"
45681
45682#: cp/parser.c:23352
45683#, gcc-internal-format
45684msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17"
45685msgstr "ISO C++ förbjuder nyckelordet typename i mall-mall-parameter; använd -std=c++17 eller -std=gnu++17"
45686
45687#: cp/parser.c:23356
45688#, gcc-internal-format
45689msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
45690msgstr "%<class%> eller %<typename%> förväntades"
45691
45692#: cp/parser.c:23602
45693#, gcc-internal-format
45694msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
45695msgstr "i C++03 måste en klassnyckel användas när en vän deklareras"
45696
45697#: cp/parser.c:23620
45698#, gcc-internal-format
45699msgid "friend declaration does not name a class or function"
45700msgstr "vändeklaration som inte namnger en klass eller funktion"
45701
45702#: cp/parser.c:23638
45703#, gcc-internal-format
45704msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
45705msgstr "en lagringklass på ett anonymt aggregat i klassräckvidd tillåts inte"
45706
45707#: cp/parser.c:23735
45708#, gcc-internal-format
45709msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
45710msgstr "standardmedlemsinitierare för bitfält är endast tillgängliga med -std=c++2a eller -std=gnu++2a"
45711
45712#: cp/parser.c:23742
45713#, gcc-internal-format
45714msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
45715msgstr "standardmedlemsinitierare för namnlöst bitfält"
45716
45717#: cp/parser.c:23755
45718#, gcc-internal-format
45719msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
45720msgstr "ISO C++ tillåter endast bitfältsattribut före symbolen %<:%>"
45721
45722#: cp/parser.c:23900
45723#, gcc-internal-format
45724msgid "pure-specifier on function-definition"
45725msgstr "pure-specificerare på funktionsdefinition"
45726
45727#: cp/parser.c:23920
45728#, gcc-internal-format
45729msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
45730msgstr "extra %<;%> efter funktionsdefinition i klassen"
45731
45732#: cp/parser.c:23967
45733#, gcc-internal-format
45734msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
45735msgstr "överblivet %<,%> vid slutet av medlemsdeklaration"
45736
45737#: cp/parser.c:23981
45738#, gcc-internal-format
45739msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
45740msgstr "%<;%> förväntades vid slutet av medlemsdeklaration"
45741
45742#: cp/parser.c:24055
45743#, gcc-internal-format
45744msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
45745msgstr "ogiltig pure-specificerare (endast %<= 0%> är tillåtet)"
45746
45747#: cp/parser.c:24090
45748#, gcc-internal-format
45749msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
45750msgstr "en klammeromsluten initierare är inte tillåten här"
45751
45752#: cp/parser.c:24220
45753#, gcc-internal-format
45754msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
45755msgstr "%<virtual%> anges mer än en gång i basspecificerare"
45756
45757#: cp/parser.c:24240
45758#, gcc-internal-format
45759msgid "more than one access specifier in base-specifier"
45760msgstr "mer än en åtkomstspecifikation i basspecificerare"
45761
45762#: cp/parser.c:24264
45763#, gcc-internal-format
45764msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
45765msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet utanför mallar"
45766
45767#: cp/parser.c:24267
45768#, gcc-internal-format
45769msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
45770msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (basklassen är implicit en typ)"
45771
45772#: cp/parser.c:24361 cp/parser.c:24439
45773#, gcc-internal-format
45774msgid "types may not be defined in an exception-specification"
45775msgstr "typer får inte definieras i en undantagsspecifikation"
45776
45777#: cp/parser.c:24447
45778#, gcc-internal-format
45779msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
45780msgstr "ISO C++17 tillåter inte dynamiska undantagsspecifikationer"
45781
45782#: cp/parser.c:24453
45783#, gcc-internal-format
45784msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
45785msgstr "dynamiska undantagsspecifikationer undanbedes i C++11"
45786
45787#: cp/parser.c:24497
45788#, gcc-internal-format
45789msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
45790msgstr "ogiltig användning av %<auto%> i undantagsspecifikation"
45791
45792#: cp/parser.c:24536
45793#, gcc-internal-format
45794msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
45795msgstr "%<try%> i %<constexpr%>-funktion"
45796
45797#: cp/parser.c:24647
45798#, gcc-internal-format
45799msgid "types may not be defined in exception-declarations"
45800msgstr "typer får inte definieras i undantagsdeklarationer"
45801
45802#: cp/parser.c:25200
45803#, gcc-internal-format
45804msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
45805msgstr "attribut som använder prefix använt tillsammans med attributsymboler med räckvidd"
45806
45807#: cp/parser.c:25214
45808#, gcc-internal-format
45809msgid "expected an identifier for the attribute name"
45810msgstr "en identifierare förväntades som attributnamn"
45811
45812#: cp/parser.c:25298
45813#, gcc-internal-format
45814msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
45815msgstr "attributet %<noreturn%> får förekomma högst en gång i en attributlista"
45816
45817#: cp/parser.c:25302
45818#, gcc-internal-format
45819msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
45820msgstr "attributet %<deprecated%> kan förekomma högst en gång i en attributlista"
45821
45822#: cp/parser.c:25339
45823#, gcc-internal-format
45824msgid "expected attribute before %<...%>"
45825msgstr "attribut förväntades före %<...%>"
45826
45827#: cp/parser.c:25400
45828#, gcc-internal-format
45829msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45830msgstr "attribut som använder prefix är endast tillgängligt med -std=c++17 eller -std=gnu++17"
45831
45832#: cp/parser.c:25718
45833#, gcc-internal-format
45834msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
45835msgstr "%<requires%> är endast tillgängligt med -fconcepts"
45836
45837#: cp/parser.c:25750
45838#, gcc-internal-format
45839msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
45840msgstr "ett transaktionsuttryck får inte finnas utanför en mall"
45841
45842#: cp/parser.c:26464
45843#, gcc-internal-format
45844msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
45845msgstr "specialisering av medlem %<%T::%E%> kräver %<template<>%>-syntax"
45846
45847#: cp/parser.c:26469
45848#, gcc-internal-format
45849msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
45850msgstr "ogiltig omdeklaration av %<%T::%E%>"
45851
45852#: cp/parser.c:26473
45853#, gcc-internal-format
45854msgid "too few template-parameter-lists"
45855msgstr "för få mallparameterlistor"
45856
45857#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
45858#. something like:
45859#.
45860#. template <class T> template <class U> void S::f();
45861#: cp/parser.c:26480
45862#, gcc-internal-format
45863msgid "too many template-parameter-lists"
45864msgstr "för många mallparameterlistor"
45865
45866#: cp/parser.c:26829
45867#, gcc-internal-format
45868msgid "named return values are no longer supported"
45869msgstr "namngivna returvärden stödjs inte längre"
45870
45871#: cp/parser.c:26988
45872#, gcc-internal-format
45873msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
45874msgstr "den litterala operatormallen %qD har ogiltig parameterlista.  Ett mallargument som inte är en typ pack <char...> eller <typename CharT, CharT...> förväntades"
45875
45876#: cp/parser.c:26993
45877#, gcc-internal-format
45878msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
45879msgstr "den litterala operatormallen %qD har ogiltig parameterlista.  Ett mallargument som inte är en typ pack <char...> förväntades"
45880
45881#: cp/parser.c:27063
45882#, gcc-internal-format
45883msgid "empty introduction-list"
45884msgstr "tom introduktionslista"
45885
45886#: cp/parser.c:27087
45887#, gcc-internal-format
45888msgid "no matching concept for template-introduction"
45889msgstr "det finns inget matchande koncept för mallintroduktionen"
45890
45891#: cp/parser.c:27109
45892#, gcc-internal-format
45893msgid "invalid declaration of member template in local class"
45894msgstr "ogiltig deklaration av medlemsmall i lokal klass"
45895
45896#: cp/parser.c:27118
45897#, gcc-internal-format
45898msgid "template with C linkage"
45899msgstr "mall med C-länkning"
45900
45901#: cp/parser.c:27138
45902#, gcc-internal-format
45903msgid "invalid explicit specialization"
45904msgstr "ogiltig explicit specifikation"
45905
45906#: cp/parser.c:27242
45907#, gcc-internal-format
45908msgid "template declaration of %<typedef%>"
45909msgstr "malldeklaration av %<typedef%>"
45910
45911#: cp/parser.c:27293
45912#, gcc-internal-format
45913msgid "a class template declaration must not declare anything else"
45914msgstr "en klassmallsdeklaration får inte deklarera något annat"
45915
45916#: cp/parser.c:27339
45917#, gcc-internal-format
45918msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
45919msgstr "explicit mallspecialisering kan inte ha en lagringsklass"
45920
45921#: cp/parser.c:27647
45922#, gcc-internal-format
45923msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
45924msgstr "%<>>%> skulle vara %<> >%> inuti en nästad mallargumentlista"
45925
45926#: cp/parser.c:27660
45927#, gcc-internal-format
45928msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
45929msgstr "vilsekommet %<>>%>, använd %<>%> för att avsluta en mallargumentlista"
45930
45931#: cp/parser.c:27955
45932#, gcc-internal-format
45933msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
45934msgstr "argument till %<sizeof...%> måste omges av parenteser"
45935
45936#: cp/parser.c:28115
45937#, gcc-internal-format
45938msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
45939msgstr "ogiltig användning av %qD i länkklasspecifikation"
45940
45941#: cp/parser.c:28130
45942#, gcc-internal-format
45943msgid "%<__thread%> before %qD"
45944msgstr "%<__thread%> före %qD"
45945
45946#: cp/parser.c:28264
45947#, gcc-internal-format
45948msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
45949msgstr "ISO C++ 1998 stödjer inte %<long long%>"
45950
45951#: cp/parser.c:28272
45952#, gcc-internal-format
45953msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
45954msgstr "både %<__thread%> och %<thread_local%> angivna"
45955
45956#: cp/parser.c:28277
45957#, gcc-internal-format
45958msgid "duplicate %qD"
45959msgstr "dubblerad %qD"
45960
45961#: cp/parser.c:28301
45962#, gcc-internal-format
45963msgid "duplicate %qs"
45964msgstr "dubblerad %qs"
45965
45966#: cp/parser.c:28353
45967#, gcc-internal-format
45968msgid "expected %<new%>"
45969msgstr "%<new%> förväntades"
45970
45971#: cp/parser.c:28356
45972#, gcc-internal-format
45973msgid "expected %<delete%>"
45974msgstr "%<delete%> förväntades"
45975
45976#: cp/parser.c:28359
45977#, gcc-internal-format
45978msgid "expected %<return%>"
45979msgstr "%<return%> förväntades"
45980
45981#: cp/parser.c:28365
45982#, gcc-internal-format
45983msgid "expected %<extern%>"
45984msgstr "%<extern%> förväntades"
45985
45986#: cp/parser.c:28368
45987#, gcc-internal-format
45988msgid "expected %<static_assert%>"
45989msgstr "%<static_assert%> förväntades"
45990
45991#: cp/parser.c:28371
45992#, gcc-internal-format
45993msgid "expected %<decltype%>"
45994msgstr "%<decltype%> förväntades"
45995
45996#: cp/parser.c:28374
45997#, gcc-internal-format
45998msgid "expected %<operator%>"
45999msgstr "%<operator%> förväntades"
46000
46001#: cp/parser.c:28377
46002#, gcc-internal-format
46003msgid "expected %<class%>"
46004msgstr "%<class%> förväntades"
46005
46006#: cp/parser.c:28380
46007#, gcc-internal-format
46008msgid "expected %<template%>"
46009msgstr "%<template%> förväntades"
46010
46011#: cp/parser.c:28383
46012#, gcc-internal-format
46013msgid "expected %<namespace%>"
46014msgstr "%<namespace%> förväntades"
46015
46016#: cp/parser.c:28386
46017#, gcc-internal-format
46018msgid "expected %<using%>"
46019msgstr "%<using%> förväntades"
46020
46021#: cp/parser.c:28389
46022#, gcc-internal-format
46023msgid "expected %<asm%>"
46024msgstr "%<asm%> förväntades"
46025
46026#: cp/parser.c:28392
46027#, gcc-internal-format
46028msgid "expected %<try%>"
46029msgstr "%<try%> förväntades"
46030
46031#: cp/parser.c:28395
46032#, gcc-internal-format
46033msgid "expected %<catch%>"
46034msgstr "%<catch%> förväntades"
46035
46036#: cp/parser.c:28398
46037#, gcc-internal-format
46038msgid "expected %<throw%>"
46039msgstr "%<throw%> förväntades"
46040
46041#: cp/parser.c:28401
46042#, gcc-internal-format
46043msgid "expected %<__label__%>"
46044msgstr "%<__label__%> förväntades"
46045
46046#: cp/parser.c:28404
46047#, gcc-internal-format
46048msgid "expected %<@try%>"
46049msgstr "%<@try%> förväntades"
46050
46051#: cp/parser.c:28407
46052#, gcc-internal-format
46053msgid "expected %<@synchronized%>"
46054msgstr "%<@synchronized%> förväntades"
46055
46056#: cp/parser.c:28410
46057#, gcc-internal-format
46058msgid "expected %<@throw%>"
46059msgstr "%<@throw%> förväntades"
46060
46061#: cp/parser.c:28413
46062#, gcc-internal-format
46063msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
46064msgstr "%<__transaction_atomic%> förväntades"
46065
46066#: cp/parser.c:28416
46067#, gcc-internal-format
46068msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
46069msgstr "%<__transaction_relaxed%> förväntades"
46070
46071#: cp/parser.c:28448
46072#, gcc-internal-format
46073msgid "expected %<::%>"
46074msgstr "%<::%> förväntades"
46075
46076#: cp/parser.c:28460
46077#, gcc-internal-format
46078msgid "expected %<...%>"
46079msgstr "%<...%> förväntades"
46080
46081#: cp/parser.c:28463
46082#, gcc-internal-format
46083msgid "expected %<*%>"
46084msgstr "%<*%> förväntades"
46085
46086#: cp/parser.c:28466
46087#, gcc-internal-format
46088msgid "expected %<~%>"
46089msgstr "%<~%> förväntades"
46090
46091#: cp/parser.c:28472
46092#, gcc-internal-format
46093msgid "expected %<:%> or %<::%>"
46094msgstr "%<:%> eller %<::%> förväntades"
46095
46096#: cp/parser.c:28499
46097#, gcc-internal-format
46098msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
46099msgstr "%<class%>, %<typename%> eller %<template%> förväntades"
46100
46101#: cp/parser.c:28769
46102#, gcc-internal-format
46103msgid "%qs tag used in naming %q#T"
46104msgstr "%qs-tagg använd vid namngivning av %q#T"
46105
46106#: cp/parser.c:28774
46107#, gcc-internal-format
46108msgid "%q#T was previously declared here"
46109msgstr "%q#T deklarerades tidigare här"
46110
46111#: cp/parser.c:28795
46112#, gcc-internal-format
46113msgid "%qD redeclared with different access"
46114msgstr "%qD omdeklarerad med annan åtkomst"
46115
46116#: cp/parser.c:28816
46117#, gcc-internal-format
46118msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
46119msgstr "i C++98 är %<template%> (för att lösa upp tvetydighet) är endast tillåtet inuti mallar"
46120
46121#: cp/parser.c:29059
46122#, gcc-internal-format
46123msgid "file ends in default argument"
46124msgstr "filen slutar i standardargument"
46125
46126#: cp/parser.c:29300 cp/parser.c:30617 cp/parser.c:30805
46127#, gcc-internal-format
46128msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
46129msgstr "felplacerad Objective-C++-konstruktion %<@%D%>"
46130
46131#: cp/parser.c:29369
46132#, gcc-internal-format
46133msgid "objective-c++ message receiver expected"
46134msgstr "objective-c++-meddelandemottagare förväntades"
46135
46136#: cp/parser.c:29439
46137#, gcc-internal-format
46138msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
46139msgstr "objective-c++-meddelandeargument förväntades"
46140
46141#: cp/parser.c:29470
46142#, gcc-internal-format
46143msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
46144msgstr "%<@encode%> måste ange en typ som ett argument"
46145
46146#: cp/parser.c:29880
46147#, gcc-internal-format
46148msgid "invalid Objective-C++ selector name"
46149msgstr "ogiltigt Objective-C++-väljarnamn"
46150
46151#: cp/parser.c:29955 cp/parser.c:29973
46152#, gcc-internal-format
46153msgid "objective-c++ method declaration is expected"
46154msgstr "metoddeklaration i objective-c++ förväntades"
46155
46156#: cp/parser.c:29967 cp/parser.c:30032
46157#, gcc-internal-format
46158msgid "method attributes must be specified at the end"
46159msgstr "metodattribut måste anges på slutet"
46160
46161# %qs blir "{" eller "}"
46162#: cp/parser.c:30075
46163#, gcc-internal-format
46164msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
46165msgstr "vilsekommet %qs mellan Objective-C++ metoder"
46166
46167#: cp/parser.c:30281 cp/parser.c:30288 cp/parser.c:30295
46168#, gcc-internal-format
46169msgid "invalid type for instance variable"
46170msgstr "ogiltig typ för iterationsvariabel"
46171
46172#: cp/parser.c:30410
46173#, gcc-internal-format
46174msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
46175msgstr "identifierare förväntades efter %<@protocol%>"
46176
46177#: cp/parser.c:30582
46178#, gcc-internal-format
46179msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
46180msgstr "attribut får inte anges före Objective-C++-nyckelordet %<@%D%>"
46181
46182#: cp/parser.c:30589
46183#, gcc-internal-format
46184msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
46185msgstr "prefixattribut ignoreras före %<@%D%>"
46186
46187#: cp/parser.c:30864 cp/parser.c:30871 cp/parser.c:30878
46188#, gcc-internal-format
46189msgid "invalid type for property"
46190msgstr "ogiltig typ på egenskap"
46191
46192#: cp/parser.c:32008
46193#, gcc-internal-format
46194msgid "%<wait%> expression must be integral"
46195msgstr "%<wait%>-uttryck måste vara heltal"
46196
46197#: cp/parser.c:32721
46198#, gcc-internal-format
46199msgid "invalid reduction-identifier"
46200msgstr "ogiltig reduktionsidentifierare"
46201
46202#: cp/parser.c:34908
46203#, gcc-internal-format
46204msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
46205msgstr "initiering i parenteser är inte tillåtet i en OpenMP-%<for%>-slinga"
46206
46207#: cp/parser.c:35228 cp/pt.c:16414
46208#, gcc-internal-format
46209msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
46210msgstr "iterationsvariabel %qD skall inte vara reduction"
46211
46212#: cp/parser.c:35313
46213#, gcc-internal-format
46214msgid "not enough for loops to collapse"
46215msgstr "inte tillräckligt med for-slingor att kollapsa"
46216
46217#: cp/parser.c:37518
46218#, gcc-internal-format
46219msgid "invalid initializer clause"
46220msgstr "ogiltig initierarklausul"
46221
46222#: cp/parser.c:37546
46223#, gcc-internal-format
46224msgid "expected id-expression (arguments)"
46225msgstr "id-uttryck förväntades (argument)"
46226
46227#: cp/parser.c:37558
46228#, gcc-internal-format
46229msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
46230msgstr "en av initieraranropets argument skall vara %<omp_priv%> eller %<&omp_priv%>"
46231
46232#: cp/parser.c:37659
46233#, gcc-internal-format
46234msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
46235msgstr "typer får inte definieras i en declare reduction-typlista"
46236
46237#: cp/parser.c:37679 cp/semantics.c:5408
46238#, gcc-internal-format
46239msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46240msgstr "en fördeklarerad aritmetisk typ %qT i %<#pragma omp declare reduction%>"
46241
46242#: cp/parser.c:37684 cp/semantics.c:5417
46243#, gcc-internal-format
46244msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46245msgstr "funktions- eller vektortyp %qT i %<#pragma omp declare reduction%>"
46246
46247#: cp/parser.c:37687 cp/pt.c:12966 cp/semantics.c:5423
46248#, gcc-internal-format
46249msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46250msgstr "referenstyp %qT i %<#pragma omp declare reduction%>"
46251
46252#: cp/parser.c:37690 cp/semantics.c:5429
46253#, gcc-internal-format
46254msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46255msgstr "const-, volatile- eller __restrict-kvalificerad typ %qT i %<#pragma omp declare reduction%>"
46256
46257#: cp/parser.c:38044
46258#, gcc-internal-format
46259msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
46260msgstr "%<#pragma acc routine%> namnger en mängd överlagrade"
46261
46262#: cp/parser.c:38054
46263#, gcc-internal-format
46264msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
46265msgstr "%qD refererar inte till en funktion med namnrymdsräckvidd"
46266
46267#. cancel-and-throw is unimplemented.
46268#: cp/parser.c:38389
46269#, gcc-internal-format
46270msgid "atomic_cancel"
46271msgstr "atomic_cancel"
46272
46273#: cp/parser.c:38432 cp/semantics.c:8578
46274#, gcc-internal-format
46275msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
46276msgstr "%<__transaction_relaxed%> utan stöd för transaktionsminne aktiverat"
46277
46278#: cp/parser.c:38434 cp/semantics.c:8580
46279#, gcc-internal-format
46280msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
46281msgstr "%<__transaction_atomic%> utan stöd för transaktionsminne aktiverat"
46282
46283#: cp/parser.c:38628
46284#, gcc-internal-format
46285msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
46286msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
46287
46288#: cp/parser.c:38924
46289#, gcc-internal-format
46290msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
46291msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> måste vara inuti en funktion"
46292
46293#: cp/parser.c:38956
46294#, gcc-internal-format
46295msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
46296msgstr "%<#pragma GCC unroll%> måste vara inuti en funktion"
46297
46298#: cp/parser.c:39036
46299#, gcc-internal-format
46300msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
46301msgstr "intermoduloptimeringar inte implementerade för C++"
46302
46303#: cp/parser.c:39292
46304#, gcc-internal-format
46305msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
46306msgstr "implicita mallar får inte vara %<virtual%>"
46307
46308#: cp/parser.c:39348
46309#, gcc-internal-format
46310msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
46311msgstr "%<extern \"C\"%>-länkning startade här"
46312
46313#: cp/pt.c:303
46314#, gcc-internal-format
46315msgid "data member %qD cannot be a member template"
46316msgstr "datamedlem %qD kan inte vara en medlemsmall"
46317
46318#: cp/pt.c:315
46319#, gcc-internal-format
46320msgid "invalid member template declaration %qD"
46321msgstr "ogiltig medlemsmalldeklaration %qD"
46322
46323#: cp/pt.c:694
46324#, gcc-internal-format
46325msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
46326msgstr "explicit specialisering som inte är i namnrymdsområde %qD"
46327
46328#: cp/pt.c:708
46329#, gcc-internal-format
46330msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
46331msgstr "inneslutande klassmallar är inte explicit specialiserade"
46332
46333#: cp/pt.c:792
46334#, gcc-internal-format
46335msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
46336msgstr "specialisering av %qD i förekomma i namnrymdsräckvidd"
46337
46338#: cp/pt.c:802
46339#, gcc-internal-format
46340msgid "specialization of %qD in different namespace"
46341msgstr "specialisering av %qD i en annan namnrymd"
46342
46343#: cp/pt.c:804 cp/pt.c:1031
46344#, gcc-internal-format
46345msgid "  from definition of %q#D"
46346msgstr "  från definitionen av %q#D"
46347
46348#: cp/pt.c:821
46349#, gcc-internal-format
46350msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
46351msgstr "explicit instansiering av %qD i namnrymden %qD (som inte omsluter namnrymden %qD)"
46352
46353#: cp/pt.c:941
46354#, gcc-internal-format
46355msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
46356msgstr "namn på klass skuggar mallmallparameter %qD"
46357
46358#: cp/pt.c:953
46359#, gcc-internal-format
46360msgid "specialization of alias template %qD"
46361msgstr "specialisering av aliasmall %qD"
46362
46363#: cp/pt.c:956 cp/pt.c:1093
46364#, gcc-internal-format
46365msgid "explicit specialization of non-template %qT"
46366msgstr "explicit specialisering av icke-mall %qT"
46367
46368#: cp/pt.c:988
46369#, gcc-internal-format
46370msgid "specialization of %qT after instantiation"
46371msgstr "specialisering av %qT efter instansiering"
46372
46373#: cp/pt.c:1029
46374#, gcc-internal-format
46375msgid "specializing %q#T in different namespace"
46376msgstr "specialiserar %q#T i en annan namnrymd"
46377
46378#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
46379#. problem ([temp.expl.spec]/6).
46380#: cp/pt.c:1071
46381#, gcc-internal-format
46382msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
46383msgstr "specialisering %qT efter instansiering %qT"
46384
46385#: cp/pt.c:1089
46386#, gcc-internal-format
46387msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
46388msgstr "mallspecialisering av %qD är inte tillåten av ISO C++"
46389
46390#: cp/pt.c:1552
46391#, gcc-internal-format
46392msgid "specialization of %qD after instantiation"
46393msgstr "specialisering av %qD efter instansiering"
46394
46395#: cp/pt.c:1954 cp/semantics.c:5277
46396#, gcc-internal-format
46397msgid "%s %#qD"
46398msgstr "%s %#qD"
46399
46400#: cp/pt.c:2089
46401#, gcc-internal-format
46402msgid "%qD is not a function template"
46403msgstr "%qD är inte en funktionsmall"
46404
46405#: cp/pt.c:2094
46406#, gcc-internal-format
46407msgid "%qD is not a variable template"
46408msgstr "%qD är inte en variabelmall"
46409
46410#: cp/pt.c:2365
46411#, gcc-internal-format
46412msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
46413msgstr "mall-id %qD för %q+D stämmer inte med någon malldeklaration"
46414
46415#: cp/pt.c:2368
46416#, gcc-internal-format
46417msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
46418msgstr "såg %d %<template<>%>, behöver %d för specialisering av medlemsfunktionsmall"
46419
46420#: cp/pt.c:2379
46421#, gcc-internal-format
46422msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
46423msgstr "tvetydig mallspecialisering %qD för %q+D"
46424
46425#: cp/pt.c:2589
46426#, gcc-internal-format
46427msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46428msgstr "variabelmallar är endast tillgängliga med -std=c++14 eller -std=gnu++14"
46429
46430#: cp/pt.c:2598
46431#, gcc-internal-format
46432msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
46433msgstr "fel antal mallhuvuden för %qD (skulle vara %d)"
46434
46435#: cp/pt.c:2604
46436#, gcc-internal-format
46437msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
46438msgstr "medlemmar av en explicit specialiserad klass definieras utan ett mallhuvud"
46439
46440#: cp/pt.c:2628
46441#, gcc-internal-format
46442msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
46443msgstr "explicit specialisering av %qD utanför dess namnrymd måste använda en nästat-namn-specificerare"
46444
46445#. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
46446#: cp/pt.c:2633
46447#, gcc-internal-format
46448msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
46449msgstr "explicit instansiering av %qD utanför dess namnrymd måste använda en nästat-namn-specificerare"
46450
46451#: cp/pt.c:2730
46452#, gcc-internal-format
46453msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
46454msgstr "explicit specialisering %q#D kan sakna attribut"
46455
46456#: cp/pt.c:2734
46457#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46458msgid "missing primary template attributes %s"
46459msgstr "primära mallattribut %s saknas"
46460
46461#: cp/pt.c:2735
46462#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46463msgid "missing primary template attribute %s"
46464msgstr "primärt mallattribut %s saknas"
46465
46466#. This case handles bogus declarations like template <>
46467#. template <class T> void f<int>();
46468#: cp/pt.c:2824 cp/pt.c:2883
46469#, gcc-internal-format
46470msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
46471msgstr "mall-id %qD i deklaration av primär mall"
46472
46473#: cp/pt.c:2837
46474#, gcc-internal-format
46475msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
46476msgstr "mallparameterlista använd i explicit instansiering"
46477
46478#: cp/pt.c:2843
46479#, gcc-internal-format
46480msgid "definition provided for explicit instantiation"
46481msgstr "definition given för explicit instansiering"
46482
46483#: cp/pt.c:2851
46484#, gcc-internal-format
46485msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
46486msgstr "för många mallparameterlistor i deklarationen av %qD"
46487
46488#: cp/pt.c:2854
46489#, gcc-internal-format
46490msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
46491msgstr "för få mallparameterlistor i deklarationen av %qD"
46492
46493#: cp/pt.c:2856
46494#, gcc-internal-format
46495msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
46496msgstr "explicit specialisering av %qD måste inledas av %<template <>%>"
46497
46498#: cp/pt.c:2862
46499#, gcc-internal-format
46500msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
46501msgstr "explicit specialisering  deklarerad %<concept%>"
46502
46503#: cp/pt.c:2893
46504#, gcc-internal-format
46505msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
46506msgstr "partiell specialisering som inte är en typ av %qD är inte tillåten"
46507
46508#: cp/pt.c:2896
46509#, gcc-internal-format
46510msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
46511msgstr "partiell specialisering som inte är en klass eller variabel av %qD är inte tillåten"
46512
46513#: cp/pt.c:2929
46514#, gcc-internal-format
46515msgid "default argument specified in explicit specialization"
46516msgstr "standardargument angivet i explicit specialisering"
46517
46518#: cp/pt.c:2967
46519#, gcc-internal-format
46520msgid "%qD is not a template function"
46521msgstr "%qD är inte en mallfunktion"
46522
46523#. From [temp.expl.spec]:
46524#.
46525#. If such an explicit specialization for the member
46526#. of a class template names an implicitly-declared
46527#. special member function (clause _special_), the
46528#. program is ill-formed.
46529#.
46530#. Similar language is found in [temp.explicit].
46531#: cp/pt.c:3029
46532#, gcc-internal-format
46533msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
46534msgstr "specialisering av implicit deklarerad specialmedlemsfunktion"
46535
46536#: cp/pt.c:3045
46537#, gcc-internal-format
46538msgid "no member function %qD declared in %qT"
46539msgstr "ingen medlemsfunktion %qD är deklarerad i %qT"
46540
46541#: cp/pt.c:3076
46542#, gcc-internal-format
46543msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
46544msgstr "vändeklarationen %qD är inte synlig för en explicit specialisering"
46545
46546#: cp/pt.c:3079
46547#, gcc-internal-format
46548msgid "friend declaration here"
46549msgstr "vändeklarationen här"
46550
46551#: cp/pt.c:3187
46552#, gcc-internal-format
46553msgid "explicit specialization of function concept %qD"
46554msgstr "explicit specialisering av funktionskonceptet %qD"
46555
46556#: cp/pt.c:3621
46557#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46558msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
46559msgstr "argument till __integer_pack måste vara mellan 0 och %d"
46560
46561#: cp/pt.c:3955
46562#, gcc-internal-format
46563msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
46564msgstr "basinitierarexpansionen %qT innehåller inga parameterpaket"
46565
46566#: cp/pt.c:4023
46567#, gcc-internal-format
46568msgid "expansion pattern %qT contains no argument packs"
46569msgstr "expansionsmönster %qT innehåller inga argumentpaket"
46570
46571#: cp/pt.c:4025
46572#, gcc-internal-format
46573msgid "expansion pattern %qE contains no argument packs"
46574msgstr "expansionsmönster %qE innehåller inga argumentpaket"
46575
46576#: cp/pt.c:4077
46577#, gcc-internal-format
46578msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
46579msgstr "parameterpaket expanderas inte med %<...%>:"
46580
46581#: cp/pt.c:4094 cp/pt.c:4849
46582#, gcc-internal-format
46583msgid "        %qD"
46584msgstr "        %qD"
46585
46586#: cp/pt.c:4096
46587#, gcc-internal-format
46588msgid "        <anonymous>"
46589msgstr "        <anonym>"
46590
46591#: cp/pt.c:4222
46592#, gcc-internal-format
46593msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
46594msgstr "deklaration av mallparametern %q+D skuggar en mallparameter"
46595
46596#: cp/pt.c:4225
46597#, gcc-internal-format
46598msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
46599msgstr "deklaration av %q+#D skuggar en mallparameter"
46600
46601#: cp/pt.c:4227
46602#, gcc-internal-format
46603msgid "template parameter %qD declared here"
46604msgstr "mallparametern %qD deklarerad här"
46605
46606#: cp/pt.c:4785
46607#, gcc-internal-format
46608msgid "specialization of variable concept %q#D"
46609msgstr "specialisering av variabelkonceptet %q#D"
46610
46611#: cp/pt.c:4844
46612#, gcc-internal-format
46613msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
46614msgstr "mallparameter är inte härledbara i partiell specialisering:"
46615
46616#: cp/pt.c:4868
46617#, gcc-internal-format
46618msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
46619msgstr "partiell specialisering %q+D specialiserar inte något mallargument; för att definiera den primära mallen, ta bort mallargumentlistan"
46620
46621#: cp/pt.c:4872
46622#, gcc-internal-format
46623msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
46624msgstr "partiell specialisering %q+D specialiserar inte något mallargument och är inte mer begränsad än den primära mallen; för att definiera den primära mallen, ta bort mallargumentlistan"
46625
46626#: cp/pt.c:4876 cp/pt.c:4887
46627#, gcc-internal-format
46628msgid "primary template here"
46629msgstr "huvudmall här"
46630
46631#: cp/pt.c:4884
46632#, gcc-internal-format
46633msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
46634msgstr "partiell specialisering är inte mer specialiserad än huvudmallen eftersom den ersätter flera parametrar med en paketexpansion"
46635
46636#: cp/pt.c:4899
46637#, gcc-internal-format
46638msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
46639msgstr "partiell specialisering %qD är inte mer specialiserad än"
46640
46641#: cp/pt.c:4901
46642#, gcc-internal-format
46643msgid "primary template %qD"
46644msgstr "huvudmallen %qD"
46645
46646#: cp/pt.c:4948
46647#, gcc-internal-format
46648msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
46649msgstr "parameterpaketargument %qE måste vara vid slutet av mallens argumentlista"
46650
46651#: cp/pt.c:4951
46652#, gcc-internal-format
46653msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
46654msgstr "parameterpaketargument %qT måste vara vid slutet av mallens argumentlista"
46655
46656#: cp/pt.c:4972
46657#, gcc-internal-format
46658msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
46659msgstr "mallargument %qE berör mallparametrar"
46660
46661#: cp/pt.c:5018
46662#, gcc-internal-format
46663msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
46664msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
46665msgstr[0] "typ %qT för mallargument %qE beror på en mallparameter"
46666msgstr[1] "typ %qT för mallargument %qE beror på mallparametrar"
46667
46668#: cp/pt.c:5080
46669#, gcc-internal-format
46670msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
46671msgstr "deklaration av %qD gör tidigare mallinstansiering av %qD tvetydig"
46672
46673#: cp/pt.c:5084
46674#, gcc-internal-format
46675msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
46676msgstr "partiell specialisering %qD efter instansiering av %qD"
46677
46678#: cp/pt.c:5261
46679#, gcc-internal-format
46680msgid "no default argument for %qD"
46681msgstr "inget standardargument för %qD"
46682
46683#. A primary class template can only have one
46684#. parameter pack, at the end of the template
46685#. parameter list.
46686#: cp/pt.c:5283
46687#, gcc-internal-format
46688msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
46689msgstr "parameterpaket %q+D måste vara vid slutet av mallens parameterlista"
46690
46691#: cp/pt.c:5319
46692#, gcc-internal-format
46693msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
46694msgstr "standardmallargument får inte användas i vänomdeklaration av funktionsmall"
46695
46696#: cp/pt.c:5322
46697#, gcc-internal-format
46698msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
46699msgstr "standardmallargument får inte användas i vändeklarerade mallar"
46700
46701#: cp/pt.c:5325
46702#, gcc-internal-format
46703msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
46704msgstr "standarmallargument får inte användas i funktionsmallar utan -std=c++11 eller -std=gnu++11"
46705
46706#: cp/pt.c:5328
46707#, gcc-internal-format
46708msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
46709msgstr "standardmallargument får inte användas i partiella specialiseringar"
46710
46711#: cp/pt.c:5331 cp/pt.c:5389
46712#, gcc-internal-format
46713msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
46714msgstr "standardargumentet för mallparameter för klass om omsluter %qD"
46715
46716#: cp/pt.c:5503
46717#, gcc-internal-format
46718msgid "template %qD declared"
46719msgstr "mallen %qD deklarerad"
46720
46721#: cp/pt.c:5510
46722#, gcc-internal-format
46723msgid "template class without a name"
46724msgstr "mallklass utan ett namn"
46725
46726#: cp/pt.c:5518
46727#, gcc-internal-format
46728msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
46729msgstr "medlemsmallen %qD kan inte ha virt-specificerare"
46730
46731#. [basic.stc.dynamic.allocation]
46732#.
46733#. An allocation function can be a function
46734#. template. ... Template allocation functions shall
46735#. have two or more parameters.
46736#: cp/pt.c:5540
46737#, gcc-internal-format
46738msgid "invalid template declaration of %qD"
46739msgstr "ogiltig malldeklaration av %qD"
46740
46741#: cp/pt.c:5683
46742#, gcc-internal-format
46743msgid "template definition of non-template %q#D"
46744msgstr "malldefinition av icke-mall %q#D"
46745
46746#: cp/pt.c:5726
46747#, gcc-internal-format
46748msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
46749msgstr "%d nivåer av mallparametrar förväntades till %q#D, %d fanns"
46750
46751#: cp/pt.c:5740
46752#, gcc-internal-format
46753msgid "got %d template parameters for %q#D"
46754msgstr "fick %d mallparametrar till %q#D"
46755
46756#: cp/pt.c:5743
46757#, gcc-internal-format
46758msgid "got %d template parameters for %q#T"
46759msgstr "fick %d mallparametrar till %q#T"
46760
46761#: cp/pt.c:5745
46762#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46763msgid "  but %d required"
46764msgstr "  men %d behövs"
46765
46766#: cp/pt.c:5766
46767#, gcc-internal-format
46768msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
46769msgstr "mallargument till %qD stämmer inte med originalmallen %qD"
46770
46771#: cp/pt.c:5769
46772#, gcc-internal-format
46773msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
46774msgstr "använd %<template<>%> för en explicit specialisering"
46775
46776#: cp/pt.c:5896
46777#, gcc-internal-format
46778msgid "%qT is not a template type"
46779msgstr "%qT är inte en malltyp"
46780
46781#: cp/pt.c:5909
46782#, gcc-internal-format
46783msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
46784msgstr "mallspecificerare inte angivna i deklarationen av %qD"
46785
46786#: cp/pt.c:5920
46787#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46788msgid "redeclared with %d template parameter"
46789msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
46790msgstr[0] "omdeklarerad med %d mallparameter"
46791msgstr[1] "omdeklarerad med %d mallparametrar"
46792
46793#: cp/pt.c:5924
46794#, gcc-internal-format
46795msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
46796msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
46797msgstr[0] "tidigare deklaration av %qD använde %d mallparameter"
46798msgstr[1] "tidigare deklaration av %qD använde %d mallparametrar"
46799
46800#: cp/pt.c:5961
46801#, gcc-internal-format
46802msgid "template parameter %q+#D"
46803msgstr "mallparameter %q+#D"
46804
46805#: cp/pt.c:5962
46806#, gcc-internal-format
46807msgid "redeclared here as %q#D"
46808msgstr "omdeklarerad här som %q#D"
46809
46810#. We have in [temp.param]:
46811#.
46812#. A template-parameter may not be given default arguments
46813#. by two different declarations in the same scope.
46814#: cp/pt.c:5972
46815#, gcc-internal-format
46816msgid "redefinition of default argument for %q#D"
46817msgstr "omdefinition av standardargument till %q#D"
46818
46819#: cp/pt.c:5974
46820#, gcc-internal-format
46821msgid "original definition appeared here"
46822msgstr "ursprunglig definition fanns här"
46823
46824#: cp/pt.c:6002
46825#, gcc-internal-format
46826msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
46827msgstr "omdeklaration av %q#D med andra begränsningar"
46828
46829#: cp/pt.c:6005
46830#, gcc-internal-format
46831msgid "original declaration appeared here"
46832msgstr "ursprunglig deklaration fanns här"
46833
46834#: cp/pt.c:6264 cp/pt.c:6332
46835#, gcc-internal-format
46836msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
46837msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT"
46838
46839#: cp/pt.c:6267
46840#, gcc-internal-format
46841msgid "it must be the address of a function with external linkage"
46842msgstr "det måste vara adressen till en funktion med extern lagringsklass"
46843
46844#: cp/pt.c:6270
46845#, gcc-internal-format
46846msgid "it must be the name of a function with external linkage"
46847msgstr "det måste vara namnet på en funktion med extern lagringsklass"
46848
46849#: cp/pt.c:6282
46850#, gcc-internal-format
46851msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
46852msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom %qD inte har någon länkklass"
46853
46854#: cp/pt.c:6286
46855#, gcc-internal-format
46856msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
46857msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom %qD inte har extern länkklass"
46858
46859#: cp/pt.c:6335
46860#, gcc-internal-format
46861msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
46862msgstr "det måste vara en pekare-till-medlem på formen %<&X::Y%>"
46863
46864#: cp/pt.c:6337
46865#, gcc-internal-format
46866msgid "because it is a member of %qT"
46867msgstr "för att den är en medlem av %qT"
46868
46869#: cp/pt.c:6397
46870#, gcc-internal-format
46871msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
46872msgstr "  kunde inte härleda mallparametrar %qD"
46873
46874#: cp/pt.c:6406
46875#, gcc-internal-format
46876msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
46877msgstr "  typerna %qT och %qT har inkompatibla cv-kvalificerare"
46878
46879#: cp/pt.c:6415
46880#, gcc-internal-format
46881msgid "  mismatched types %qT and %qT"
46882msgstr "  typerna %qT och %qT stämmer inte överens"
46883
46884#: cp/pt.c:6424
46885#, gcc-internal-format
46886msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
46887msgstr "  mallparameter %qD är inte ett parameterpaket, men argument %qD är det"
46888
46889#: cp/pt.c:6435
46890#, gcc-internal-format
46891msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
46892msgstr "  mallargument %qE stämmer inte med pekare till medlem-konstanten %qE"
46893
46894#: cp/pt.c:6445
46895#, gcc-internal-format
46896msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
46897msgstr "  %qE är inte ekvivalent med %qE"
46898
46899#: cp/pt.c:6454
46900#, gcc-internal-format
46901msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
46902msgstr "  inkonsistent härledning av parameterpaket med %qT och %qT"
46903
46904#: cp/pt.c:6466
46905#, gcc-internal-format
46906msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
46907msgstr "  härledda typer i konflikt för parametern %qT (T%qT och %qT)"
46908
46909#: cp/pt.c:6470
46910#, gcc-internal-format
46911msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
46912msgstr "  härledda värden i konflikt för icke-typ-parametern %qE (%qE och %qE)"
46913
46914#: cp/pt.c:6481
46915#, gcc-internal-format
46916msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
46917msgstr "  vektortypen %qT med variabel storlek är inte ett giltigt mallargument"
46918
46919#: cp/pt.c:6492
46920#, gcc-internal-format
46921msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
46922msgstr "  medlemsfunktionstypen %qT är inte ett giltigt mallargument"
46923
46924#: cp/pt.c:6504
46925#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46926msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
46927msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
46928msgstr[0] "  kandidaten förväntade sig åtminstone %d argument, %d fanns"
46929msgstr[1] "  kandidaten förväntade sig åtminstone %d argument, %d fanns"
46930
46931#: cp/pt.c:6535
46932#, gcc-internal-format
46933msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
46934msgstr "  kan inte konvertera %qE (typen %qT) till typ %qT"
46935
46936#: cp/pt.c:6548
46937#, gcc-internal-format
46938msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
46939msgstr "  %qT är en tvetydig basklass till %qT"
46940
46941#: cp/pt.c:6552
46942#, gcc-internal-format
46943msgid "  %qT is not derived from %qT"
46944msgstr "  %qT är inte härledd från %qT"
46945
46946#: cp/pt.c:6563
46947#, gcc-internal-format
46948msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
46949msgstr "  mallparametrarna till ett mallmallargument är inkonsistenta med andra härledda mallargument"
46950
46951#: cp/pt.c:6573
46952#, gcc-internal-format
46953msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
46954msgstr "  det går inte att härleda en mall för %qT från typen %qT som inte är en mall"
46955
46956#: cp/pt.c:6583
46957#, gcc-internal-format
46958msgid "  template argument %qE does not match %qE"
46959msgstr "  mallargument %qE stämmer inte med %qE"
46960
46961#: cp/pt.c:6623
46962#, gcc-internal-format
46963msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
46964msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom strängkonstanter aldrig kan användas i detta sammanhang"
46965
46966#: cp/pt.c:6772
46967#, gcc-internal-format
46968msgid "in template argument for type %qT"
46969msgstr "i mallargument för typen %qT"
46970
46971#: cp/pt.c:6786
46972#, gcc-internal-format
46973msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
46974msgstr "mallargumentet %qE för typen %qT är inte ett konstant heltal"
46975
46976#: cp/pt.c:6847
46977#, gcc-internal-format
46978msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
46979msgstr "%qD är inte ett giltigt mallargument för att %qD är en variabel, inte adressen till en variabel"
46980
46981#: cp/pt.c:6855
46982#, gcc-internal-format
46983msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
46984msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument till %qT för det är inte adressen till en variabel"
46985
46986#: cp/pt.c:6871
46987#, gcc-internal-format
46988msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
46989msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom %qE inte är en variabel"
46990
46991#: cp/pt.c:6878
46992#, gcc-internal-format
46993msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
46994msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument av typ %qT eftersom %qD inte har extern länkklass"
46995
46996#: cp/pt.c:6887
46997#, gcc-internal-format
46998msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
46999msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom %qD inte har någon länkklass"
47000
47001#: cp/pt.c:6902
47002#, gcc-internal-format
47003msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
47004msgstr "adressen till %qD är inte ett giltigt mallargument"
47005
47006#: cp/pt.c:6911
47007#, gcc-internal-format
47008msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
47009msgstr "adressen till underobjektet %qT till %qD är inte ett giltigt mallargument"
47010
47011#: cp/pt.c:6918
47012#, gcc-internal-format
47013msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
47014msgstr "adressen till %qD är inte ett giltigt mallargument eftersom den inte har statisk lagringsvaraktighet"
47015
47016#: cp/pt.c:6947
47017#, gcc-internal-format
47018msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
47019msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom det står i konflikt med cv-kvalificeringar"
47020
47021#: cp/pt.c:6955
47022#, gcc-internal-format
47023msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
47024msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom inte är ett l-värde"
47025
47026#: cp/pt.c:6973
47027#, gcc-internal-format
47028msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
47029msgstr "%q#D är inte ett giltigt mallargument till typen %qT eftersom en referensvariabel inte har en konstant adress"
47030
47031#: cp/pt.c:6989
47032#, gcc-internal-format
47033msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
47034msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det inte är ett objekt med länkklass"
47035
47036#: cp/pt.c:7000
47037#, gcc-internal-format
47038msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
47039msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom objekt %qD inte har någon länkklass"
47040
47041#: cp/pt.c:7050
47042#, gcc-internal-format
47043msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
47044msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är en pekare"
47045
47046#: cp/pt.c:7052
47047#, gcc-internal-format
47048msgid "try using %qE instead"
47049msgstr "försök att använda %qE istället"
47050
47051#: cp/pt.c:7106
47052#, gcc-internal-format
47053msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
47054msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är av typen %qT"
47055
47056#: cp/pt.c:7668
47057#, gcc-internal-format
47058msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
47059msgstr "ignorerar attribut på mallargumentet %qT"
47060
47061#: cp/pt.c:7684
47062#, gcc-internal-format
47063msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
47064msgstr "ignorerar attribut i mallargumentet %qE"
47065
47066#: cp/pt.c:7819
47067#, gcc-internal-format
47068msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
47069msgstr "inskjutet klassnamn %qD använt som mallmallargument"
47070
47071#: cp/pt.c:7848
47072#, gcc-internal-format
47073msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
47074msgstr "ogiltig användning av destrueraren %qE som en typ"
47075
47076#: cp/pt.c:7853
47077#, gcc-internal-format
47078msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
47079msgstr "för att referera till en typmedlem av en mallparameter, använd %<typename %E%>"
47080
47081#: cp/pt.c:7869 cp/pt.c:7891 cp/pt.c:7945
47082#, gcc-internal-format
47083msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
47084msgstr "typ/värde stämmer inte vid argument %d i mallparameterlistan till %qD"
47085
47086#: cp/pt.c:7874
47087#, gcc-internal-format
47088msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
47089msgstr "  förväntade en konstant av typen %qT, fick %qT"
47090
47091#: cp/pt.c:7879
47092#, gcc-internal-format
47093msgid "  expected a class template, got %qE"
47094msgstr "  förväntade en klassmall, fick %qE"
47095
47096#: cp/pt.c:7882
47097#, gcc-internal-format
47098msgid "  expected a type, got %qE"
47099msgstr "  förväntade en typ, fick %qE"
47100
47101#: cp/pt.c:7896
47102#, gcc-internal-format
47103msgid "  expected a type, got %qT"
47104msgstr "  förväntade en typ, fick %qT"
47105
47106#: cp/pt.c:7899
47107#, gcc-internal-format
47108msgid "  expected a class template, got %qT"
47109msgstr "  förväntade en klassmall, fick %qT"
47110
47111#: cp/pt.c:7949
47112#, gcc-internal-format
47113msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
47114msgstr "  förväntade en mall av typen %qD, fick %qT"
47115
47116#: cp/pt.c:7963
47117#, gcc-internal-format
47118msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
47119msgstr "begränsningar stämmer inte vid argument %d i mallparameterlistan till %qD"
47120
47121#: cp/pt.c:7966
47122#, gcc-internal-format
47123msgid "  expected %qD but got %qD"
47124msgstr "  %qD förväntades men fick %qD"
47125
47126#: cp/pt.c:8026
47127#, gcc-internal-format
47128msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
47129msgstr "kunde inte konvertera mallargument %qE från %qT till %qT"
47130
47131#: cp/pt.c:8163 cp/pt.c:8479
47132#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47133msgid "template argument %d is invalid"
47134msgstr "mallargument %d är ogiltigt"
47135
47136#: cp/pt.c:8178 cp/pt.c:8312
47137#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47138msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
47139msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d)"
47140
47141#: cp/pt.c:8308
47142#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47143msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
47144msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara åtminstone %d)"
47145
47146#: cp/pt.c:8317
47147#, gcc-internal-format
47148msgid "provided for %qD"
47149msgstr "angivna till %qD"
47150
47151#: cp/pt.c:8342
47152#, gcc-internal-format
47153msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
47154msgstr "pack-expansionsargument för icke-pack-parametern %qD till aliasmall %qD"
47155
47156#: cp/pt.c:8346
47157#, gcc-internal-format
47158msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
47159msgstr "pack-expansionsargument för icke-pack-parametern %qD till konceptet %qD"
47160
47161#: cp/pt.c:8445
47162#, gcc-internal-format
47163msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
47164msgstr "så varje instansiering med ett icke-tomt parameterpaket vore felformulerad"
47165
47166#: cp/pt.c:9068
47167#, gcc-internal-format
47168msgid "%q#D is not a function template"
47169msgstr "%q#D är inte en funktionsmall"
47170
47171#: cp/pt.c:9235
47172#, gcc-internal-format
47173msgid "non-template type %qT used as a template"
47174msgstr "icke-malltyp %qT använd som en mall"
47175
47176#: cp/pt.c:9237
47177#, gcc-internal-format
47178msgid "for template declaration %q+D"
47179msgstr "för malldeklaration %q+D"
47180
47181#: cp/pt.c:9360
47182#, gcc-internal-format
47183msgid "template constraint failure"
47184msgstr "mallbegränsningsfel"
47185
47186#: cp/pt.c:9718
47187#, gcc-internal-format
47188msgid "use of invalid variable template %qE"
47189msgstr "användning av felaktig variabelmall %qE"
47190
47191#: cp/pt.c:10148
47192#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47193msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
47194msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d (använd -ftemplate-depth= för att öka maxvärdet)"
47195
47196#: cp/pt.c:11225
47197#, gcc-internal-format
47198msgid "flexible array member %qD in union"
47199msgstr "flexibel vektormedlem %qD i union"
47200
47201#: cp/pt.c:11713
47202#, gcc-internal-format
47203msgid "fold of empty expansion over %O"
47204msgstr "fold över tom expansion över %O"
47205
47206#: cp/pt.c:12182
47207#, gcc-internal-format
47208msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
47209msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %qT"
47210
47211#: cp/pt.c:12185
47212#, gcc-internal-format
47213msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
47214msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %qE"
47215
47216#: cp/pt.c:12769
47217#, gcc-internal-format
47218msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
47219msgstr "  vid instansiering av standardargument för anrop av %qD"
47220
47221#. It may seem that this case cannot occur, since:
47222#.
47223#. typedef void f();
47224#. void g() { f x; }
47225#.
47226#. declares a function, not a variable.  However:
47227#.
47228#. typedef void f();
47229#. template <typename T> void g() { T t; }
47230#. template void g<f>();
47231#.
47232#. is an attempt to declare a variable with function
47233#. type.
47234#: cp/pt.c:13730
47235#, gcc-internal-format
47236msgid "variable %qD has function type"
47237msgstr "variabeln %qD har funktionstyp"
47238
47239#: cp/pt.c:13903
47240#, gcc-internal-format
47241msgid "invalid parameter type %qT"
47242msgstr "ogiltig parametertyp %qT"
47243
47244#: cp/pt.c:13905
47245#, gcc-internal-format
47246msgid "in declaration %q+D"
47247msgstr "i deklaration %q+D"
47248
47249#: cp/pt.c:14023
47250#, gcc-internal-format
47251msgid "function returning an array"
47252msgstr "funktion som returnerar en vektor"
47253
47254#: cp/pt.c:14025
47255#, gcc-internal-format
47256msgid "function returning a function"
47257msgstr "funktion som returnerar en funktion"
47258
47259#: cp/pt.c:14065
47260#, gcc-internal-format
47261msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
47262msgstr "skapar pekare till medlemsfunktion i typ %qT som inte är en klass"
47263
47264#: cp/pt.c:14659
47265#, gcc-internal-format
47266msgid "forming reference to void"
47267msgstr "formar referens till void"
47268
47269#: cp/pt.c:14661
47270#, gcc-internal-format
47271msgid "forming pointer to reference type %qT"
47272msgstr "formar pekare till en referenstyp %qT"
47273
47274#: cp/pt.c:14663
47275#, gcc-internal-format
47276msgid "forming reference to reference type %qT"
47277msgstr "formar referens till en referenstyp %qT"
47278
47279#: cp/pt.c:14676
47280#, gcc-internal-format
47281msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
47282msgstr "formerar en pekare till en kvalificerad funktionstyp %qT"
47283
47284#: cp/pt.c:14679
47285#, gcc-internal-format
47286msgid "forming reference to qualified function type %qT"
47287msgstr "formerar en referens till en kvalificerad funktionstyp %qT"
47288
47289#: cp/pt.c:14727
47290#, gcc-internal-format
47291msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
47292msgstr "skapar pekare till medlem av typ %qT som inte är en klass"
47293
47294#: cp/pt.c:14733
47295#, gcc-internal-format
47296msgid "creating pointer to member reference type %qT"
47297msgstr "skapar pekare till medlemsreferenstyp %qT"
47298
47299#: cp/pt.c:14739
47300#, gcc-internal-format
47301msgid "creating pointer to member of type void"
47302msgstr "skapar pekare till medlem av typ void"
47303
47304#: cp/pt.c:14805
47305#, gcc-internal-format
47306msgid "creating array of %qT"
47307msgstr "skapar vektor av %qT"
47308
47309#: cp/pt.c:14838
47310#, gcc-internal-format
47311msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
47312msgstr "%qT är inte en klass-, post- eller unionstyp"
47313
47314#: cp/pt.c:14875
47315#, gcc-internal-format
47316msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
47317msgstr "%qT slås upp till %qT som inte är en uppräkningstyp"
47318
47319#: cp/pt.c:14883
47320#, gcc-internal-format
47321msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
47322msgstr "%qT löses upp till %qT, som inte är en klasstyp"
47323
47324#: cp/pt.c:14947
47325#, gcc-internal-format
47326msgid "empty initializer in lambda init-capture"
47327msgstr "tom initierare i lambdas init-fångst"
47328
47329#: cp/pt.c:15022
47330#, gcc-internal-format
47331msgid "use of %qs in template"
47332msgstr "användning av %qs i mall"
47333
47334#: cp/pt.c:15200
47335#, gcc-internal-format
47336msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
47337msgstr "kvalificerande typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
47338
47339#: cp/pt.c:15215
47340#, gcc-internal-format
47341msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
47342msgstr "namnet %qE i den beroende tolkas som något annat än en typ, men instansiering ger en typ"
47343
47344#: cp/pt.c:15217
47345#, gcc-internal-format
47346msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
47347msgstr "säg %<typename %E%> om en typ avses"
47348
47349#: cp/pt.c:15416
47350#, gcc-internal-format
47351msgid "using invalid field %qD"
47352msgstr "användning av ogiltigt fält %qD"
47353
47354#: cp/pt.c:15905 cp/pt.c:17408
47355#, gcc-internal-format
47356msgid "invalid use of pack expansion expression"
47357msgstr "ogiltig användning av paketexpansionsuttryck"
47358
47359#: cp/pt.c:15909 cp/pt.c:17412
47360#, gcc-internal-format
47361msgid "use %<...%> to expand argument pack"
47362msgstr "använd %<...%>  för att expandera argumentpaket"
47363
47364#: cp/pt.c:18371
47365#, gcc-internal-format
47366msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
47367msgstr "%qD deklarerades inte i detta definitionsområde, och inga deklarationer hittades av en argumentberoende uppslagning vid instansieringspunkten"
47368
47369#: cp/pt.c:18399
47370#, gcc-internal-format
47371msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
47372msgstr "deklarationer i beroende bas %qT hittas inte av en okvalificerad uppslagning"
47373
47374#: cp/pt.c:18404
47375#, gcc-internal-format
47376msgid "use %<this->%D%> instead"
47377msgstr "använd %<this->%D%> istället"
47378
47379#: cp/pt.c:18407
47380#, gcc-internal-format
47381msgid "use %<%T::%D%> instead"
47382msgstr "använd %<%T::%D%> istället"
47383
47384#: cp/pt.c:18412
47385#, gcc-internal-format
47386msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
47387msgstr "%qD är deklarerad här, senare i översättningsenheten"
47388
47389#: cp/pt.c:18752
47390#, gcc-internal-format
47391msgid "%qT is not a class or namespace"
47392msgstr "%qT är inte en klass eller namnrymd"
47393
47394#: cp/pt.c:18755
47395#, gcc-internal-format
47396msgid "%qD is not a class or namespace"
47397msgstr "%qD är inte en klass eller namnrymd"
47398
47399#: cp/pt.c:19066
47400#, gcc-internal-format
47401msgid "%qT is/uses unnamed type"
47402msgstr "%qT är/använder en namnlös typ"
47403
47404#: cp/pt.c:19068
47405#, gcc-internal-format
47406msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
47407msgstr "mallargumentet för %qD använder lokal typ %qT"
47408
47409#: cp/pt.c:19078
47410#, gcc-internal-format
47411msgid "%qT is a variably modified type"
47412msgstr "%qT är en variabel typ"
47413
47414#: cp/pt.c:19093
47415#, gcc-internal-format
47416msgid "integral expression %qE is not constant"
47417msgstr "heltalsuttryck %qE är inte konstant"
47418
47419#: cp/pt.c:19111
47420#, gcc-internal-format
47421msgid "  trying to instantiate %qD"
47422msgstr "  försöker instansiera %qD"
47423
47424#: cp/pt.c:23050
47425#, gcc-internal-format
47426msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
47427msgstr "tvetydig mallinstansiering av %q#T"
47428
47429#: cp/pt.c:23052
47430#, gcc-internal-format
47431msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
47432msgstr "tvetydig mallinstansiering av %q#D"
47433
47434#: cp/pt.c:23058
47435msgid "%s %#qS"
47436msgstr "%s %#qS"
47437
47438#: cp/pt.c:23082 cp/pt.c:23169
47439#, gcc-internal-format
47440msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
47441msgstr "explicit instansieringar av icke-mall %q#D"
47442
47443#: cp/pt.c:23101
47444#, gcc-internal-format
47445msgid "%qD is not a static data member of a class template"
47446msgstr "%qD är inte en statisk datamedlem i en klassmall"
47447
47448#: cp/pt.c:23107 cp/pt.c:23164
47449#, gcc-internal-format
47450msgid "no matching template for %qD found"
47451msgstr "det finns ingen matchande mall för %qD"
47452
47453#: cp/pt.c:23112
47454#, gcc-internal-format
47455msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
47456msgstr "typ %qT för explicit instansiering %qD stämmer inte med deklarerad typ %qT"
47457
47458#: cp/pt.c:23120
47459#, gcc-internal-format
47460msgid "explicit instantiation of %q#D"
47461msgstr "explicit instansiering av %q#D"
47462
47463#: cp/pt.c:23156
47464#, gcc-internal-format
47465msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
47466msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#D"
47467
47468#: cp/pt.c:23179 cp/pt.c:23265
47469#, gcc-internal-format
47470msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
47471msgstr "ISO C++ 1998 förbjuder användning av %<extern%> vid explicita instansieringar"
47472
47473#: cp/pt.c:23184 cp/pt.c:23282
47474#, gcc-internal-format
47475msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
47476msgstr "lagringsklass %qD tillämpad på mallinstansiering"
47477
47478#: cp/pt.c:23241
47479#, gcc-internal-format
47480msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
47481msgstr "explicit instansieringar av mallen %q#D som inte är en klass"
47482
47483#: cp/pt.c:23243
47484#, gcc-internal-format
47485msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
47486msgstr "explicit instansieringar av icke-malltyp %qT"
47487
47488#: cp/pt.c:23252
47489#, gcc-internal-format
47490msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
47491msgstr "explicit instansiering av %q#T före definitionen av mallen"
47492
47493#: cp/pt.c:23270
47494#, gcc-internal-format
47495msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
47496msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %qE vid explicita instansieringar"
47497
47498#: cp/pt.c:23316
47499#, gcc-internal-format
47500msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
47501msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#T"
47502
47503#: cp/pt.c:23614
47504#, gcc-internal-format
47505msgid "exception specification of %qD depends on itself"
47506msgstr "explicit specifikation av %qD beror på sig själv"
47507
47508#. [temp.explicit]
47509#.
47510#. The definition of a non-exported function template, a
47511#. non-exported member function template, or a non-exported
47512#. member function or static data member of a class template
47513#. shall be present in every translation unit in which it is
47514#. explicitly instantiated.
47515#: cp/pt.c:23920
47516#, gcc-internal-format
47517msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
47518msgstr "explicit instansiering av %qD men ingen definition tillgänglig"
47519
47520#: cp/pt.c:24121
47521#, gcc-internal-format
47522msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
47523msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d vid instansiering av %q+D, möjligen från generering av virtuell tabell (använd -ftemplate-depth= för att öka maxvärdet)"
47524
47525#: cp/pt.c:24496
47526#, gcc-internal-format
47527msgid "invalid template non-type parameter"
47528msgstr "ogiltig mallparameter som inte är en typ"
47529
47530#: cp/pt.c:24498
47531#, gcc-internal-format
47532msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
47533msgstr "%q#T är inte en giltig typ för en mallparameter som inte är en typ"
47534
47535#: cp/pt.c:25802
47536#, gcc-internal-format
47537msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
47538msgstr "nyckelordet %<template%> är inte tillåtet i deklarerar-id"
47539
47540#: cp/pt.c:26040
47541#, gcc-internal-format
47542msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
47543msgstr "härledning från klammeromgiven initierarlista kräver %<#include <initializer_list>%>"
47544
47545#: cp/pt.c:26519
47546#, gcc-internal-format
47547msgid "non-class template %qT used without template arguments"
47548msgstr "icke-klass-mall %qT använd utan mallargument"
47549
47550#: cp/pt.c:26665
47551#, gcc-internal-format
47552msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
47553msgstr "kan inte härleda mallargument för kopieinitiering av %qT, eftersom den inte har några icke-explicita härledningsguider eller användardeklarerade konstruerare"
47554
47555#: cp/pt.c:26672
47556#, gcc-internal-format
47557msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
47558msgstr "kan inte härleda mallargument till %qT, eftersom den inte några användbara härledningsguider"
47559
47560#: cp/pt.c:26686
47561#, gcc-internal-format
47562msgid "class template argument deduction failed:"
47563msgstr "härledning av klassmallargument misslyckades:"
47564
47565#: cp/pt.c:26693
47566#, gcc-internal-format
47567msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
47568msgstr "explicita härledningsguider övervägs inte vid kopieinitiering"
47569
47570#: cp/pt.c:26755
47571#, gcc-internal-format
47572msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
47573msgstr "direkt listinitiering av %<auto%> tar precis ett element"
47574
47575#: cp/pt.c:26758
47576#, gcc-internal-format
47577msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
47578msgstr "för härledning till %<std::initializer_list%>, använd kopielistinitiering (d.v.s. lägg till %<=%> före %<{%>)"
47579
47580#: cp/pt.c:26790
47581#, gcc-internal-format
47582msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
47583msgstr "%qT som en typ snarare en enkel %<decltype(auto)%>"
47584
47585#: cp/pt.c:26825
47586#, gcc-internal-format
47587msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
47588msgstr "kan inte härleda lambdareturtyp från %qE"
47589
47590#: cp/pt.c:26827
47591#, gcc-internal-format
47592msgid "unable to deduce %qT from %qE"
47593msgstr "kan inte härleda %qT från %qE"
47594
47595#: cp/pt.c:26860
47596#, gcc-internal-format
47597msgid "placeholder constraints not satisfied"
47598msgstr "platshållarbegränsningar är inte uppfyllt"
47599
47600#: cp/pt.c:26864
47601#, gcc-internal-format
47602msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
47603msgstr "härledd initierare uppfyller inte sina platshållarbegränsningar"
47604
47605#: cp/pt.c:26868
47606#, gcc-internal-format
47607msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
47608msgstr "härledd returtyp uppfyller inte sina platshållarbegränsningar"
47609
47610#: cp/pt.c:26872
47611#, gcc-internal-format
47612msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
47613msgstr "härledd uttryckstyp uppfyller inte sina platshållarbegränsningar"
47614
47615#: cp/pt.c:26991
47616#, gcc-internal-format
47617msgid "invalid use of %qT in template argument"
47618msgstr "felaktig användning av %qT i mallargument"
47619
47620#: cp/repo.c:113
47621#, gcc-internal-format
47622msgid "-frepo must be used with -c"
47623msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
47624
47625#: cp/repo.c:203
47626#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47627msgid "mysterious repository information in %s"
47628msgstr "mystisk förrådsinformation i %s"
47629
47630#: cp/repo.c:221
47631#, gcc-internal-format
47632msgid "can%'t create repository information file %qs"
47633msgstr "kan inte skapa förrådsinformationsfil %qs"
47634
47635#: cp/rtti.c:313
47636#, gcc-internal-format
47637msgid "cannot use %<typeid%> with -fno-rtti"
47638msgstr "kan inte använda %<typeid%> med -fno-rtti"
47639
47640#: cp/rtti.c:322
47641#, gcc-internal-format
47642msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
47643msgstr "måste ha %<#include <typeinfo>%> före %<typeid%> används"
47644
47645#: cp/rtti.c:425
47646#, gcc-internal-format
47647msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
47648msgstr "det går inte att skapa typinformation för typen %qT eftersom typer av variabel storlek är inblandade"
47649
47650#: cp/rtti.c:515
47651#, gcc-internal-format
47652msgid "typeid of qualified function type %qT"
47653msgstr "type-id till en kvalificerad funktionstyp %qT"
47654
47655#: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:711
47656#, gcc-internal-format
47657msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
47658msgstr "dynamic_cast av %q#D till %q#T kan aldrig lyckas"
47659
47660#: cp/rtti.c:722
47661#, gcc-internal-format
47662msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
47663msgstr "%<dynamic_cast%> är inte tillåtet med -fno-rtti"
47664
47665#: cp/rtti.c:801
47666#, gcc-internal-format
47667msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
47668msgstr "kan inte dynamic_cast %qE (av typ %q#T) till typ %q#T (%s)"
47669
47670#: cp/search.c:243
47671#, gcc-internal-format
47672msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
47673msgstr "%qT är en tvetydig bas till %qT"
47674
47675#: cp/search.c:259
47676#, gcc-internal-format
47677msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
47678msgstr "%qT är en oåtkomlig bas till %qT"
47679
47680#: cp/search.c:1908
47681#, gcc-internal-format
47682msgid "invalid covariant return type for %q#D"
47683msgstr "ogiltig kovariant returtyp för %q#D"
47684
47685#: cp/search.c:1910 cp/search.c:1925 cp/search.c:1931 cp/search.c:1960
47686#, gcc-internal-format
47687msgid "overridden function is %q#D"
47688msgstr "åsidosatt funktion är %q#D"
47689
47690#: cp/search.c:1923
47691#, gcc-internal-format
47692msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
47693msgstr "ogiltig kovariant returtyp för %q+#D"
47694
47695#: cp/search.c:1929
47696#, gcc-internal-format
47697msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
47698msgstr "motstridiga returtyp angiven för %q+#D"
47699
47700#: cp/search.c:1945
47701#, gcc-internal-format
47702msgid "looser throw specifier for %q+#F"
47703msgstr "friare throw-specificerare för %q+#F"
47704
47705#: cp/search.c:1947
47706#, gcc-internal-format
47707msgid "overridden function is %q#F"
47708msgstr "åsidosatt funktion är %q#F"
47709
47710#: cp/search.c:1958
47711#, gcc-internal-format
47712msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
47713msgstr "motstridiga typattribut angivna för %q+#D"
47714
47715#: cp/search.c:1975
47716#, gcc-internal-format
47717msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
47718msgstr "%qD deklarerad %<transaction_safe_dynamic%>"
47719
47720#: cp/search.c:1977
47721#, gcc-internal-format
47722msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
47723msgstr "åsidosätter %qD deklarerad %<transaction_safe%>"
47724
47725#: cp/search.c:1984
47726#, gcc-internal-format
47727msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
47728msgstr "borttagen funktion %q+D åsidosätter icke borttagen funktion"
47729
47730#: cp/search.c:1987 cp/search.c:1995 cp/search.c:2003
47731#, gcc-internal-format
47732msgid "overridden function is %qD"
47733msgstr "åsidosatt funktion är %qD"
47734
47735#: cp/search.c:1992
47736#, gcc-internal-format
47737msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
47738msgstr "ej borttagen funktion %q+D åsidosätter borttagen funktion"
47739
47740#: cp/search.c:2001
47741#, gcc-internal-format
47742msgid "virtual function %q+D overriding final function"
47743msgstr "virtuell funktion %q+D åsidosätter slutlig funktion"
47744
47745#. A static member function cannot match an inherited
47746#. virtual member function.
47747#: cp/search.c:2085
47748#, gcc-internal-format
47749msgid "%q+#D cannot be declared"
47750msgstr "%q+#D kan inte deklareras"
47751
47752#: cp/search.c:2086
47753#, gcc-internal-format
47754msgid "  since %q+#D declared in base class"
47755msgstr "  eftersom %q+#D är deklarerad i basklassen"
47756
47757#: cp/semantics.c:863
47758#, gcc-internal-format
47759msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
47760msgstr "föreslår uttryckliga klamrar runt tom kropp i %<do%>-sats"
47761
47762#: cp/semantics.c:1353
47763#, gcc-internal-format
47764msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
47765msgstr "fångar polymorf typ %q#T efter värde"
47766
47767#: cp/semantics.c:1356
47768#, gcc-internal-format
47769msgid "catching type %q#T by value"
47770msgstr "fångar typ %q#T efter värde"
47771
47772#: cp/semantics.c:1360
47773#, gcc-internal-format
47774msgid "catching non-reference type %q#T"
47775msgstr "fångar icke-referenstyp %q#T"
47776
47777#: cp/semantics.c:1569
47778#, gcc-internal-format
47779msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
47780msgstr "typen på asm-operand %qE kunde inte avgöras"
47781
47782#: cp/semantics.c:1650
47783#, gcc-internal-format
47784msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
47785msgstr "__label__-deklarationer får bara förekomma på funktionsnivå"
47786
47787#: cp/semantics.c:1833
47788#, gcc-internal-format
47789msgid "invalid use of member %qD in static member function"
47790msgstr "ogiltig användning av %qD i en statisk medlemsfunktion"
47791
47792#: cp/semantics.c:2156
47793#, gcc-internal-format
47794msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
47795msgstr "ett satsuttryck är otillräckligt sammanhang för upplösning av överlagring"
47796
47797#: cp/semantics.c:2543
47798#, gcc-internal-format
47799msgid "arguments to destructor are not allowed"
47800msgstr "argument till destruerare är inte tillåtet"
47801
47802#: cp/semantics.c:2625
47803#, gcc-internal-format
47804msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
47805msgstr "%<this%> är inte tillgängligt i en statisk medlemsfunktion"
47806
47807#: cp/semantics.c:2627
47808#, gcc-internal-format
47809msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
47810msgstr "ogiltig användning av %<this%> i icke-medlemsfunktion"
47811
47812#: cp/semantics.c:2629
47813#, gcc-internal-format
47814msgid "invalid use of %<this%> at top level"
47815msgstr "ogiltigt användning av %<this%> på toppnivå"
47816
47817#: cp/semantics.c:2651
47818#, gcc-internal-format
47819msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
47820msgstr "ogiltigt kvalificerande räckvidd i pseudodestruerarnamn"
47821
47822#: cp/semantics.c:2659 cp/typeck.c:2604
47823#, gcc-internal-format
47824msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
47825msgstr "kvalificerad typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
47826
47827#: cp/semantics.c:2681
47828#, gcc-internal-format
47829msgid "%qE is not of type %qT"
47830msgstr "%qE har inte typen %qT"
47831
47832#: cp/semantics.c:2754
47833#, gcc-internal-format
47834msgid "compound literal of non-object type %qT"
47835msgstr "sammansatt litteral för ej objekttyp %qT"
47836
47837#: cp/semantics.c:2895
47838#, gcc-internal-format
47839msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
47840msgstr "malltypparametrar måste använda nyckelordet %<class%> eller %<typename%>"
47841
47842#: cp/semantics.c:2945
47843#, gcc-internal-format
47844msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
47845msgstr "ogiltigt användning av typ %qT som standardvärde för en mallmallparameter"
47846
47847#: cp/semantics.c:2948
47848#, gcc-internal-format
47849msgid "invalid default argument for a template template parameter"
47850msgstr "ogiltigt standardargument för en mallmallparameter"
47851
47852#: cp/semantics.c:2965
47853#, gcc-internal-format
47854msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
47855msgstr "definition av %q#T inuti mallparameterlista"
47856
47857#: cp/semantics.c:2996
47858#, gcc-internal-format
47859msgid "invalid definition of qualified type %qT"
47860msgstr "ogiltig definition av kvalificerad typ %qT"
47861
47862#: cp/semantics.c:3266
47863#, gcc-internal-format
47864msgid "invalid base-class specification"
47865msgstr "ogiltig basklasspecifikation"
47866
47867#: cp/semantics.c:3426
47868#, gcc-internal-format
47869msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
47870msgstr "kan inte fånga medlemmen %qD i anonym union"
47871
47872#: cp/semantics.c:3446 cp/semantics.c:9272
47873#, gcc-internal-format
47874msgid "%qD is not captured"
47875msgstr "%qD är inte fångad"
47876
47877#: cp/semantics.c:3451
47878#, gcc-internal-format
47879msgid "the lambda has no capture-default"
47880msgstr "lambdat har ingen standardfångst"
47881
47882#: cp/semantics.c:3453
47883#, gcc-internal-format
47884msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
47885msgstr "lambda i lokal klass %q+T kan inte fånga variabler från det omgivande sammanhanget"
47886
47887#: cp/semantics.c:3465
47888#, gcc-internal-format
47889msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
47890msgstr "användning av lokal variabel med automatisk lagringsklass från en kringliggande funktion"
47891
47892#: cp/semantics.c:3467
47893#, gcc-internal-format
47894msgid "use of parameter from containing function"
47895msgstr "användning av parameter från den kringliggande funktionen"
47896
47897#: cp/semantics.c:3599
47898#, gcc-internal-format
47899msgid "use of parameter outside function body"
47900msgstr "användning av parameter utanför funktionskroppen"
47901
47902#: cp/semantics.c:3609
47903#, gcc-internal-format
47904msgid "missing template arguments"
47905msgstr "mallargument saknas"
47906
47907#: cp/semantics.c:3636
47908#, gcc-internal-format
47909msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
47910msgstr "mallparameter %qD av typ %qT är inte tillåten i ett konstant heltalsuttryck eftersom den inte är av heltals- eller uppräkningstyp"
47911
47912#: cp/semantics.c:3667
47913#, gcc-internal-format
47914msgid "use of namespace %qD as expression"
47915msgstr "användning av namnrymden %q+D som uttryck"
47916
47917#: cp/semantics.c:3672
47918#, gcc-internal-format
47919msgid "use of class template %qT as expression"
47920msgstr "användning av klassmall %qT som uttryck"
47921
47922#. Ambiguous reference to base members.
47923#: cp/semantics.c:3678
47924#, gcc-internal-format
47925msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
47926msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig i gitter av multipelt arv"
47927
47928#: cp/semantics.c:3705
47929#, gcc-internal-format
47930msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
47931msgstr "%qD får inte finnas i ett konstantuttryck"
47932
47933#: cp/semantics.c:3844
47934#, gcc-internal-format
47935msgid "type of %qE is unknown"
47936msgstr "typen på %qE är okänd"
47937
47938#: cp/semantics.c:3873
47939#, gcc-internal-format
47940msgid "%qT is not an enumeration type"
47941msgstr "%qT är inte ett uppräkningstyp"
47942
47943#. Parameter packs can only be used in templates
47944#: cp/semantics.c:4012
47945#, gcc-internal-format
47946msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
47947msgstr "Parameterpakets-__bases är endast giltiga i malldeklarationer"
47948
47949#: cp/semantics.c:4041
47950#, gcc-internal-format
47951msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
47952msgstr "det går inte att applicera %<offsetof%> på destrueraren %<~%T%>"
47953
47954#: cp/semantics.c:4055
47955#, gcc-internal-format
47956msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
47957msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på medlemsfunktion %qD"
47958
47959#: cp/semantics.c:4059
47960#, gcc-internal-format
47961msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
47962msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en medlemsfunktion"
47963
47964#: cp/semantics.c:4064
47965#, gcc-internal-format
47966msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
47967msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en uppräknare %qD"
47968
47969#: cp/semantics.c:4075
47970#, gcc-internal-format
47971msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
47972msgstr "offsetof inom icke-standardlayouttypen %qT är villkorligt stött"
47973
47974#: cp/semantics.c:4586 cp/semantics.c:6072 cp/semantics.c:6143
47975#: cp/semantics.c:6186 cp/semantics.c:6536 cp/semantics.c:6635
47976#: cp/semantics.c:6778
47977#, gcc-internal-format
47978msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
47979msgstr "%<this%> tillåtet i OpenMP endast i %<declare simd%>-klausuler"
47980
47981#: cp/semantics.c:5274
47982#, gcc-internal-format
47983msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
47984msgstr "användardefinierad reduktionsuppslagning är tvetydig"
47985
47986#: cp/semantics.c:5547
47987#, gcc-internal-format
47988msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
47989msgstr "%qE i %<reduction%>-klausul är en vektor med storlek noll"
47990
47991#: cp/semantics.c:5595
47992#, gcc-internal-format
47993msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
47994msgstr "%qE har const-typ för %<reduction%>"
47995
47996#: cp/semantics.c:5710
47997#, gcc-internal-format
47998msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
47999msgstr "användardefinierad reduktion med konstruerarinitierare för basklassen %qT"
48000
48001#: cp/semantics.c:5944
48002#, gcc-internal-format
48003msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
48004msgstr "linjär klausul med modifieraren %qs tillämpad på en variabel som inte är en referens med typen %qT"
48005
48006#: cp/semantics.c:5958
48007#, gcc-internal-format
48008msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
48009msgstr "linjär klausul tillämpad på en variabel som inte är heltal och inte pekare med typen %qT"
48010
48011#: cp/semantics.c:5980
48012#, gcc-internal-format
48013msgid "linear step expression must be integral"
48014msgstr "ett linjärt steguttryck måste vara ett heltal"
48015
48016#: cp/semantics.c:6083
48017#, gcc-internal-format
48018msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
48019msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %qs"
48020
48021#: cp/semantics.c:6155
48022#, gcc-internal-format
48023msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
48024msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>"
48025
48026#: cp/semantics.c:6198
48027#, gcc-internal-format
48028msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
48029msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>"
48030
48031#: cp/semantics.c:6243
48032#, gcc-internal-format
48033msgid "%<gang%> static expression must be integral"
48034msgstr "%<gang%>-statiskt uttryck måste vara heltal"
48035
48036#: cp/semantics.c:6257
48037#, gcc-internal-format
48038msgid "%<gang%> static value must be positive"
48039msgstr "%<gang%>-statiskt värde måste vara positivt"
48040
48041#: cp/semantics.c:6291
48042#, gcc-internal-format
48043msgid "%<gang%> num expression must be integral"
48044msgstr "%<gang%>-numeriskt uttryck måste vara ett heltal"
48045
48046#: cp/semantics.c:6294
48047#, gcc-internal-format
48048msgid "%<vector%> length expression must be integral"
48049msgstr "%<vector%>-längduttryck måste vara ett heltal"
48050
48051#: cp/semantics.c:6298
48052#, gcc-internal-format
48053msgid "%<worker%> num expression must be integral"
48054msgstr "%<worker%>-numeriskt uttryck måste vara ett heltal"
48055
48056#: cp/semantics.c:6320
48057#, gcc-internal-format
48058msgid "%<gang%> num value must be positive"
48059msgstr "%<gang%>-numeriskt värde måste vara positivt"
48060
48061#: cp/semantics.c:6324
48062#, gcc-internal-format
48063msgid "%<vector%> length value must be positive"
48064msgstr "%<vector%>-längdvärdet måste vara positivt"
48065
48066#: cp/semantics.c:6329
48067#, gcc-internal-format
48068msgid "%<worker%> num value must be positive"
48069msgstr "%<worker%>-numeriskt värde måste vara positivt"
48070
48071#: cp/semantics.c:6379
48072#, gcc-internal-format
48073msgid "schedule chunk size expression must be integral"
48074msgstr "uttryck för styckesstorlek för schemaläggning måste vara heltal"
48075
48076#: cp/semantics.c:6409
48077#, gcc-internal-format
48078msgid "%qs length expression must be integral"
48079msgstr "%qs-längduttryck måste vara ett heltal"
48080
48081#: cp/semantics.c:6422
48082#, gcc-internal-format
48083msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
48084msgstr "%qs längduttryck måste vara ett positivt konstant heltalsuttryck"
48085
48086#: cp/semantics.c:6441
48087#, gcc-internal-format
48088msgid "%<async%> expression must be integral"
48089msgstr "%<async%>-uttryck måste vara heltal"
48090
48091#: cp/semantics.c:6469
48092#, gcc-internal-format
48093msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
48094msgstr "%<thread_limit%>-uttryck måste vara heltal"
48095
48096#: cp/semantics.c:6498
48097#, gcc-internal-format
48098msgid "%<device%> id must be integral"
48099msgstr "%<device%>-id måste vara ett heltal"
48100
48101#: cp/semantics.c:6519
48102#, gcc-internal-format
48103msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
48104msgstr "%<dist_schedule%> styckesstorleksuttryck måste vara heltal"
48105
48106#: cp/semantics.c:6546
48107#, gcc-internal-format
48108msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
48109msgstr "%qD är inte en variabel i %<aligned%>-klausul"
48110
48111#: cp/semantics.c:6560
48112#, gcc-internal-format
48113msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
48114msgstr "%qE i %<aligned%>-klausul är varken en pekare eller en vektor eller en referens till pekare eller vektor"
48115
48116#: cp/semantics.c:6566
48117#, gcc-internal-format
48118msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
48119msgstr "%qD förekommer mer än en gång i %<aligned%>-klausuler"
48120
48121#: cp/semantics.c:6579
48122#, gcc-internal-format
48123msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
48124msgstr "%<aligned%>-klausuls justeringsuttryck måste vara heltal"
48125
48126#: cp/semantics.c:6628
48127#, gcc-internal-format
48128msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
48129msgstr "%qD är inte en variabel i %<depend%>-klausul"
48130
48131#: cp/semantics.c:6913
48132#, gcc-internal-format
48133msgid "template %qE in clause %qs"
48134msgstr "mallen %qE i-klausulen %qs"
48135
48136#: cp/semantics.c:6917
48137#, gcc-internal-format
48138msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
48139msgstr "överlagrad funktion med namnet %qE i klausulen %qs"
48140
48141#: cp/semantics.c:6982
48142#, gcc-internal-format
48143msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
48144msgstr "%<grainsize%>-uttryck måste vara ett heltal"
48145
48146#: cp/semantics.c:7011
48147#, gcc-internal-format
48148msgid "%<priority%> expression must be integral"
48149msgstr "%<priority%>-uttryck måste vara ett heltal"
48150
48151#: cp/semantics.c:7040
48152#, gcc-internal-format
48153msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
48154msgstr "%<num_tasks%>-uttryck måste vara ett heltal"
48155
48156#: cp/semantics.c:7069
48157#, gcc-internal-format
48158msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
48159msgstr "%qs-variabeln är varken en pekare, eller en vektor eller en referens till pekare eller vektor"
48160
48161#: cp/semantics.c:7108
48162#, gcc-internal-format
48163msgid "%<tile%> argument needs integral type"
48164msgstr "%<tile%>-argumentet behöver en heltalstyp"
48165
48166#: cp/semantics.c:7527
48167#, gcc-internal-format
48168msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
48169msgstr "%<threadprivate%> %qD är inte fil-, namnrymds- eller blockräckviddsvariabel"
48170
48171#: cp/semantics.c:7541
48172#, gcc-internal-format
48173msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
48174msgstr "%<threadprivate%> %qE-direktiv inte i %qT-definition"
48175
48176#: cp/semantics.c:7746
48177#, gcc-internal-format
48178msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
48179msgstr "skillnaden mellan %qE och %qD har inte heltalstyp"
48180
48181#: cp/semantics.c:8174
48182#, gcc-internal-format
48183msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
48184msgstr "%<#pragma omp simd%> använd med klassiterationsvariabeln %qE"
48185
48186#: cp/semantics.c:8401 cp/semantics.c:8411
48187#, gcc-internal-format
48188msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
48189msgstr "%<#pragma omp atomic update%> använder två olika uttryck för minne"
48190
48191#: cp/semantics.c:8705
48192#, gcc-internal-format
48193msgid "static assertion failed"
48194msgstr "statisk försäkran misslyckades"
48195
48196#: cp/semantics.c:8707
48197#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48198msgid "static assertion failed: %s"
48199msgstr "statisk försäkran misslyckades: %s"
48200
48201#: cp/semantics.c:8712
48202#, gcc-internal-format
48203msgid "non-constant condition for static assertion"
48204msgstr "icke-konstant villkor i statisk deklaration"
48205
48206#: cp/semantics.c:8742
48207#, gcc-internal-format
48208msgid "argument to decltype must be an expression"
48209msgstr "argument till decltype måste vara ett uttryck"
48210
48211#: cp/semantics.c:8770
48212#, gcc-internal-format
48213msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
48214msgstr "decltype kan inte lösa upp adressen till en överlagrad funktion"
48215
48216#: cp/semantics.c:9311
48217#, gcc-internal-format
48218msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
48219msgstr "operanden till vikningsuttrycket har inget oexpanderat parameterpaket"
48220
48221#: cp/semantics.c:9364
48222#, gcc-internal-format
48223msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
48224msgstr "båda argumenten i en binär vikning har oexpanderade parameterpaket"
48225
48226#: cp/semantics.c:9366
48227#, gcc-internal-format
48228msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
48229msgstr "inga oexpanderade parameterpack i binär fold"
48230
48231#: cp/semantics.c:9384
48232#, gcc-internal-format
48233msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
48234msgstr "icke-pekar-argument till %<__builtin_launder%>"
48235
48236#: cp/tree.c:1295
48237#, gcc-internal-format
48238msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
48239msgstr "%qV-kvalificerare kan inte tillämpas på %qT"
48240
48241#: cp/tree.c:1807
48242#, gcc-internal-format
48243msgid "lambda-expression in a constant expression"
48244msgstr "lambdauttryck i ett konstant uttryck"
48245
48246#: cp/tree.c:1811
48247#, gcc-internal-format
48248msgid "statement-expression in a constant expression"
48249msgstr "satsuttryck i ett konstant uttryck"
48250
48251#: cp/tree.c:4083
48252#, gcc-internal-format
48253msgid "-fabi-version=13 (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
48254msgstr "-fabi-version=13 (GCC 8.2) fixar anropskonventionen för %qT, som ändrades av misstag i 8.1"
48255
48256#: cp/tree.c:4087
48257#, gcc-internal-format
48258msgid "-fabi-version=12 (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
48259msgstr "-fabi-version=12 (GCC 8.1) ändrar av misstag anropskonventionen för %qT"
48260
48261#: cp/tree.c:4090
48262#, gcc-internal-format
48263msgid " declared here"
48264msgstr " deklarerad här"
48265
48266#: cp/tree.c:4094
48267#, gcc-internal-format
48268msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=13 (GCC 8.2)"
48269msgstr "anropskonventionen för %qT ändras i -fabi-version=13 (GCC 8.2)"
48270
48271#: cp/tree.c:4096
48272#, gcc-internal-format
48273msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
48274msgstr " för att alla dess kopierings- och flyttkonstruerare är borttagna"
48275
48276#: cp/tree.c:4464
48277#, gcc-internal-format
48278msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
48279msgstr "attributet %qE tillämpat på %qD med returtypen void"
48280
48281#: cp/tree.c:4471
48282#, gcc-internal-format
48283msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
48284msgstr "attributet %qE kan bara användas på funktioner eller på klass- eller uppräkningstyper"
48285
48286#: cp/tree.c:4523
48287#, gcc-internal-format
48288msgid "requested init_priority is not an integer constant"
48289msgstr "begärd init_priority är inte en heltalskonstant"
48290
48291#: cp/tree.c:4545
48292#, gcc-internal-format
48293msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
48294msgstr "det går bara att använda attributet %qE på definitioner av objekt- eller klasstyp med filräckvidd"
48295
48296#: cp/tree.c:4553
48297#, gcc-internal-format
48298msgid "requested init_priority is out of range"
48299msgstr "begärd init_priority är utanför sitt intervall"
48300
48301#: cp/tree.c:4563
48302#, gcc-internal-format
48303msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
48304msgstr "begärt init_priority är reserverad för internt bruk"
48305
48306#: cp/tree.c:4574
48307#, gcc-internal-format
48308msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
48309msgstr "attributet %qE stödjs inte på denna plattform"
48310
48311#: cp/tree.c:4601
48312#, gcc-internal-format
48313msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
48314msgstr "omdeklaration av %qD lägger till abi-taggen %qE"
48315
48316#: cp/tree.c:4621
48317#, gcc-internal-format
48318msgid "the %qE attribute requires arguments"
48319msgstr "attributet %qE behöver argument"
48320
48321#: cp/tree.c:4632
48322#, gcc-internal-format
48323msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
48324msgstr "argumenten till attributet %qE måste vara smala strängkonstanter"
48325
48326#: cp/tree.c:4645 cp/tree.c:4658
48327#, gcc-internal-format
48328msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
48329msgstr "argumenten till attributet %qE måste innehålla giltiga identifierare"
48330
48331#: cp/tree.c:4647
48332#, gcc-internal-format
48333msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
48334msgstr "%<%c%> är inte ett giltigt första tecken för en identifierare"
48335
48336#: cp/tree.c:4660
48337#, gcc-internal-format
48338msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
48339msgstr "%<%c%> är inte ett giltig bokstav i en identifierare"
48340
48341#: cp/tree.c:4684
48342#, gcc-internal-format
48343msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
48344msgstr "attributet %qE använt på typen %qT som inte är en klass eller uppräkningstyp"
48345
48346#: cp/tree.c:4690
48347#, gcc-internal-format
48348msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
48349msgstr "attributet %qE använt på %qT efter dess definition"
48350
48351#: cp/tree.c:4697
48352#, gcc-internal-format
48353msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
48354msgstr "ignorerar attributet %qE använt på mallinstansieringen %qT"
48355
48356#: cp/tree.c:4704
48357#, gcc-internal-format
48358msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
48359msgstr "ignorerar attributet %qE använt på mallspecialiseringen %qT"
48360
48361#: cp/tree.c:4726
48362#, gcc-internal-format
48363msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
48364msgstr "attributet %qE tillämpat på %qD som inte är en funktion eller variabel"
48365
48366#: cp/tree.c:4732
48367#, gcc-internal-format
48368msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
48369msgstr "attributet %qE tillämpat på extern \"C\"-deklaration %qD"
48370
48371#: cp/tree.c:5488
48372#, gcc-internal-format
48373msgid "zero as null pointer constant"
48374msgstr "noll som en nollpekarkonstant"
48375
48376#: cp/tree.c:5501
48377#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48378msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
48379msgstr "lang_*-kontroll: misslyckades i %s, vid %s:%d"
48380
48381#: cp/typeck.c:457
48382#, gcc-internal-format
48383msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
48384msgstr "jämförelse mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
48385
48386#: cp/typeck.c:463
48387#, gcc-internal-format
48388msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
48389msgstr "konvertering mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
48390
48391#: cp/typeck.c:469
48392#, gcc-internal-format
48393msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
48394msgstr "villkorsuttryck mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
48395
48396#: cp/typeck.c:606
48397#, gcc-internal-format
48398msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
48399msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelser mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner"
48400
48401#: cp/typeck.c:611
48402#, gcc-internal-format
48403msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
48404msgstr "ISO C++ förbjuder konvertering mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner"
48405
48406#: cp/typeck.c:616
48407#, gcc-internal-format
48408msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
48409msgstr "ISO C++ förbjuder villkorliga uttryck mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner"
48410
48411#: cp/typeck.c:695
48412#, gcc-internal-format
48413msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
48414msgstr "jämförelse mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
48415
48416#: cp/typeck.c:700
48417#, gcc-internal-format
48418msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
48419msgstr "konvertering mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
48420
48421#: cp/typeck.c:705
48422#, gcc-internal-format
48423msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
48424msgstr "villkorsuttryck mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
48425
48426#: cp/typeck.c:1480
48427#, gcc-internal-format
48428msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
48429msgstr "kanoniska typer skiljer för identiska typer %qT och %qT"
48430
48431#: cp/typeck.c:1487
48432#, gcc-internal-format
48433msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
48434msgstr "samma kanoniska typnod för olika typer %qT och %qT"
48435
48436#: cp/typeck.c:1620
48437#, gcc-internal-format
48438msgid "invalid application of %qs to a member function"
48439msgstr "ogiltig användning av %qs på en medlemsfunktion"
48440
48441#: cp/typeck.c:1708
48442#, gcc-internal-format
48443msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
48444msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på ett bitfält"
48445
48446#: cp/typeck.c:1716
48447#, gcc-internal-format
48448msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
48449msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<sizeof%> på ett uttryck med funktionstyp"
48450
48451#: cp/typeck.c:1765
48452#, gcc-internal-format
48453msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
48454msgstr "ogiltig användning av %<__alignof%> på ett bitfält"
48455
48456#: cp/typeck.c:1776
48457#, gcc-internal-format
48458msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
48459msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<__alignof%> på ett uttryck med funktionstyp"
48460
48461#: cp/typeck.c:1853
48462#, gcc-internal-format
48463msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
48464msgstr "argumentet till %<alignas%> har typen %qT som inte är en heltalstyp"
48465
48466#: cp/typeck.c:1898
48467#, gcc-internal-format
48468msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
48469msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion av typen %qT"
48470
48471#: cp/typeck.c:2072
48472#, gcc-internal-format
48473msgid "taking address of temporary array"
48474msgstr "tar adress till temporär vektor"
48475
48476#: cp/typeck.c:2238
48477#, gcc-internal-format
48478msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
48479msgstr "ISO C++ förbjuder konvertering av en strängkonstant till %qT"
48480
48481#: cp/typeck.c:2242
48482#, gcc-internal-format
48483msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
48484msgstr "konvertering från strängkonstant till %qT bör undvikas"
48485
48486#: cp/typeck.c:2376 cp/typeck.c:2817
48487#, gcc-internal-format
48488msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
48489msgstr "begäran av medlem %qD i %qE, som är av pekartypen %qT (kanske du hade tänkt använda %<->%> ?)"
48490
48491#: cp/typeck.c:2380 cp/typeck.c:2821
48492#, gcc-internal-format
48493msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
48494msgstr "begäran av medlem %qD i %qE, som är av icke-klasstyp %qT"
48495
48496#: cp/typeck.c:2411
48497#, gcc-internal-format
48498msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
48499msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qE"
48500
48501#: cp/typeck.c:2470
48502#, gcc-internal-format
48503msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
48504msgstr "ogiltig åtkomst av icke-statisk datamedlem %qD i virtuell bas till NULL-objekt"
48505
48506#: cp/typeck.c:2619
48507#, gcc-internal-format
48508msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
48509msgstr "objekttyp %qT stämmer inte med destruerarnamnet ~%qT"
48510
48511#: cp/typeck.c:2628
48512#, gcc-internal-format
48513msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
48514msgstr "typen som destrueras är %qT, men destrueraren refererar till %qT"
48515
48516#: cp/typeck.c:2745
48517#, gcc-internal-format
48518msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
48519msgstr "fältet %q#D kan kommas åt via %q#D"
48520
48521#: cp/typeck.c:2851 cp/typeck.c:2877
48522#, gcc-internal-format
48523msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
48524msgstr "%<%D::%D%> är inte en medlem av %qT"
48525
48526#: cp/typeck.c:2916
48527#, gcc-internal-format
48528msgid "%qT is not a base of %qT"
48529msgstr "%qT är inte en basklass till %qT"
48530
48531#: cp/typeck.c:2952
48532#, gcc-internal-format
48533msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
48534msgstr "%q#T har ingen medlem med namnet %qE, menade du %qE?"
48535
48536#: cp/typeck.c:2959
48537#, gcc-internal-format
48538msgid "%q#T has no member named %qE"
48539msgstr "%q#T har ingen medlem med namnet %qE"
48540
48541#: cp/typeck.c:2988
48542#, gcc-internal-format
48543msgid "%qD is not a member template function"
48544msgstr "%qD är inte en medlemsmallfunktion"
48545
48546#: cp/typeck.c:3167
48547#, gcc-internal-format
48548msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
48549msgstr "%qT är inte en pekare-på-objekt-typ"
48550
48551#: cp/typeck.c:3198
48552#, gcc-internal-format
48553msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
48554msgstr "ogiltig användning av vektorindexering på pekare till medlem"
48555
48556#: cp/typeck.c:3201
48557#, gcc-internal-format
48558msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
48559msgstr "ogiltig användning av unärt %<*%> på pekare till medlem"
48560
48561#: cp/typeck.c:3204
48562#, gcc-internal-format
48563msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
48564msgstr "ogiltig användning av implicit konvertering av pekare till medlem"
48565
48566#: cp/typeck.c:3207
48567#, gcc-internal-format
48568msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
48569msgstr "vänstra operanden till %<->*%> måste vara en pekare på en klass, men är en pekare på en medlem av typen %qT"
48570
48571#: cp/typeck.c:3271
48572#, gcc-internal-format
48573msgid "subscript missing in array reference"
48574msgstr "index saknas i vektorreferens"
48575
48576#: cp/typeck.c:3366
48577#, gcc-internal-format
48578msgid "subscripting array declared %<register%>"
48579msgstr "indexering av vektor deklarerad %<register%>"
48580
48581#: cp/typeck.c:3400
48582#, gcc-internal-format
48583msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
48584msgstr "indexerat värde är varken en vektor eller pekare"
48585
48586#: cp/typeck.c:3473
48587#, gcc-internal-format
48588msgid "object missing in use of %qE"
48589msgstr "objekt saknas i användning av %qE"
48590
48591#: cp/typeck.c:3704
48592#, gcc-internal-format
48593msgid "cannot call function %qD"
48594msgstr "det går inte att anropa funktionen %qD"
48595
48596#: cp/typeck.c:3719
48597#, gcc-internal-format
48598msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
48599msgstr "ISO C++ förbjuder anrop av %<::main%> inifrån program"
48600
48601#: cp/typeck.c:3740
48602#, gcc-internal-format
48603msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
48604msgstr "man måste använda %<.*%> eller %<->*%> för att anropa en pekare-till-medlems-funktion i %<%E (...)%>, t.ex. %<(... ->* %E) (...)%>"
48605
48606#: cp/typeck.c:3757
48607#, gcc-internal-format
48608msgid "%qE cannot be used as a function"
48609msgstr "%qE kan inte användas som en funktion"
48610
48611#: cp/typeck.c:3760
48612#, gcc-internal-format
48613msgid "%qD cannot be used as a function"
48614msgstr "%qD kan inte användas som en funktion"
48615
48616#: cp/typeck.c:3763
48617#, gcc-internal-format
48618msgid "expression cannot be used as a function"
48619msgstr "uttryck kan inte användas som en funktion"
48620
48621#: cp/typeck.c:3820
48622#, gcc-internal-format
48623msgid "too many arguments to constructor %q#D"
48624msgstr "för många argument till konstrueraren %q#D"
48625
48626#: cp/typeck.c:3821
48627#, gcc-internal-format
48628msgid "too few arguments to constructor %q#D"
48629msgstr "för få argument till konstrueraren %q#D"
48630
48631#: cp/typeck.c:3826
48632#, gcc-internal-format
48633msgid "too many arguments to member function %q#D"
48634msgstr "för många argument till medlemsfunktionen %q#D"
48635
48636#: cp/typeck.c:3827
48637#, gcc-internal-format
48638msgid "too few arguments to member function %q#D"
48639msgstr "för få argument till medlemsfunktionen %q#D"
48640
48641#: cp/typeck.c:3833
48642#, gcc-internal-format
48643msgid "too many arguments to function %q#D"
48644msgstr "för många argument till funktionen %q#D"
48645
48646#: cp/typeck.c:3834
48647#, gcc-internal-format
48648msgid "too few arguments to function %q#D"
48649msgstr "för få argument till funktionen %q#D"
48650
48651#: cp/typeck.c:3844
48652#, gcc-internal-format
48653msgid "too many arguments to method %q#D"
48654msgstr "för många argument till metoden %q#D"
48655
48656#: cp/typeck.c:3845
48657#, gcc-internal-format
48658msgid "too few arguments to method %q#D"
48659msgstr "för få argument till metoden %q#D"
48660
48661#: cp/typeck.c:3848
48662#, gcc-internal-format
48663msgid "too many arguments to function"
48664msgstr "för många argument till funktion"
48665
48666#: cp/typeck.c:3849
48667#, gcc-internal-format
48668msgid "too few arguments to function"
48669msgstr "för få argument till funktion"
48670
48671#: cp/typeck.c:3928
48672#, gcc-internal-format
48673msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
48674msgstr "parameter %P till %qD har ofullständig typ %qT"
48675
48676#: cp/typeck.c:3931
48677#, gcc-internal-format
48678msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
48679msgstr "parametern %P har ofullständig typ %qT"
48680
48681#: cp/typeck.c:4175
48682#, gcc-internal-format
48683msgid "the address of %qD will never be NULL"
48684msgstr "adressen till %qD kommer aldrig vara NULL"
48685
48686#: cp/typeck.c:4186
48687#, gcc-internal-format
48688msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
48689msgstr "kompilatorn kan anta att adressen till %qD aldrig kommer att vara NULL"
48690
48691#: cp/typeck.c:4304 cp/typeck.c:4315
48692#, gcc-internal-format
48693msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
48694msgstr "antar typkonvertering till %qT från överlagrad funktion"
48695
48696#: cp/typeck.c:4361
48697#, gcc-internal-format
48698msgid "NULL used in arithmetic"
48699msgstr "NULL använd i aritmetik"
48700
48701#: cp/typeck.c:4718
48702#, gcc-internal-format
48703msgid "left rotate count is negative"
48704msgstr "längd att rotera till vänster är negativ"
48705
48706#: cp/typeck.c:4719
48707#, gcc-internal-format
48708msgid "right rotate count is negative"
48709msgstr "längd att rotera till höger är negativ"
48710
48711#: cp/typeck.c:4725
48712#, gcc-internal-format
48713msgid "left rotate count >= width of type"
48714msgstr "längd att rotera till vänster ≥ storleken på typen"
48715
48716#: cp/typeck.c:4726
48717#, gcc-internal-format
48718msgid "right rotate count >= width of type"
48719msgstr "längd att rotera till höger ≥ storleken på typen"
48720
48721#: cp/typeck.c:4809 cp/typeck.c:4817 cp/typeck.c:5097 cp/typeck.c:5105
48722#, gcc-internal-format
48723msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
48724msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
48725
48726#: cp/typeck.c:5019 cp/typeck.c:5032
48727#, gcc-internal-format
48728msgid "operand types are %qT and %qT"
48729msgstr "operandtyper är %qT och %qT"
48730
48731#: cp/typeck.c:5133
48732#, gcc-internal-format
48733msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
48734msgstr "oordnad jämförelse av argument som inte är flyttal"
48735
48736#: cp/typeck.c:5178
48737msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
48738msgstr "implicit konvertering från %qH till %qI för att matcha den andra operanden i binärt uttryck"
48739
48740#: cp/typeck.c:5188
48741#, gcc-internal-format
48742msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
48743msgstr "ogiltiga operander av typ %qT och %qT till binär %qO"
48744
48745#: cp/typeck.c:5492
48746#, gcc-internal-format
48747msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
48748msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ %<void *%> i subtraktion"
48749
48750#: cp/typeck.c:5500
48751#, gcc-internal-format
48752msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
48753msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en funktion i subtraktion"
48754
48755#: cp/typeck.c:5508
48756#, gcc-internal-format
48757msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
48758msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en metod i subtraktion"
48759
48760#: cp/typeck.c:5553
48761#, gcc-internal-format
48762msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
48763msgstr "ogiltig användning av en pekare till en ofullständig typ i pekararitmetik"
48764
48765#: cp/typeck.c:5628
48766#, gcc-internal-format
48767msgid "taking address of constructor %qD"
48768msgstr "tar adressen till konstrueraren %qD"
48769
48770#: cp/typeck.c:5629
48771#, gcc-internal-format
48772msgid "taking address of destructor %qD"
48773msgstr "tar adressen till destrueraren %qD"
48774
48775#: cp/typeck.c:5645
48776#, gcc-internal-format
48777msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
48778msgstr "ogiltig användning av %qE för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
48779
48780#: cp/typeck.c:5648
48781#, gcc-internal-format
48782msgid "  a qualified-id is required"
48783msgstr "  ett kvalificerat id krävs"
48784
48785#: cp/typeck.c:5655
48786#, gcc-internal-format
48787msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
48788msgstr "parenteser runt %qE kan inte användas för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
48789
48790#. An expression like &memfn.
48791#: cp/typeck.c:5831
48792#, gcc-internal-format
48793msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
48794msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en okvalificerad eller parentetiserad icke-statisk medlemsfunktion för att skapa en pekare till en medlemsfunktion.  Säg %<&%T::%D%>"
48795
48796#: cp/typeck.c:5836
48797#, gcc-internal-format
48798msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
48799msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en bunden medlemsfunktion för att skapa en pekare till medlemsfunktion.  Säg %<&%T::%D%>"
48800
48801#. Make this a permerror because we used to accept it.
48802#: cp/typeck.c:5873
48803#, gcc-internal-format
48804msgid "taking address of temporary"
48805msgstr "tar adress till något temporärt"
48806
48807#: cp/typeck.c:5875
48808#, gcc-internal-format
48809msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
48810msgstr "tar adressen till xvalue (rvalue-referens)"
48811
48812#: cp/typeck.c:5892
48813#, gcc-internal-format
48814msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
48815msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till funktionen %<::main%>"
48816
48817#: cp/typeck.c:5949
48818#, gcc-internal-format
48819msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
48820msgstr "kan inte skapa pekare till referensmedlem %qD"
48821
48822#: cp/typeck.c:5969
48823#, gcc-internal-format
48824msgid "attempt to take address of bit-field"
48825msgstr "försök att ta adressen till bitfält"
48826
48827#: cp/typeck.c:6118
48828#, gcc-internal-format
48829msgid "%<~%> on an expression of type bool"
48830msgstr "%<~%> på ett uttryck av typ bool"
48831
48832#: cp/typeck.c:6119
48833#, gcc-internal-format
48834msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
48835msgstr "tänkte du använda logiskt icke (%<!%>)?"
48836
48837#: cp/typeck.c:6240
48838#, gcc-internal-format
48839msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
48840msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av enum"
48841
48842#: cp/typeck.c:6241
48843#, gcc-internal-format
48844msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
48845msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av enum"
48846
48847#: cp/typeck.c:6257
48848#, gcc-internal-format
48849msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
48850msgstr "det går inte att öka en pekare på en ofullständig typ %qT"
48851
48852#: cp/typeck.c:6258
48853#, gcc-internal-format
48854msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
48855msgstr "det går inte att minska en pekare på en ofullständig typ %qT"
48856
48857#: cp/typeck.c:6269
48858#, gcc-internal-format
48859msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
48860msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av pekare på typ %qT"
48861
48862#: cp/typeck.c:6270
48863#, gcc-internal-format
48864msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
48865msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av pekare på typ %qT"
48866
48867#: cp/typeck.c:6305
48868#, gcc-internal-format
48869msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
48870msgstr "användning av en operand av typen %qT i %<operator--%> är förbjudet"
48871
48872#: cp/typeck.c:6314
48873#, gcc-internal-format
48874msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
48875msgstr "användning av en operand av typen %qT i %<operator++%> är förbjudet i C++17"
48876
48877#: cp/typeck.c:6321
48878#, gcc-internal-format
48879msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
48880msgstr "användning av en operand av typen %qT i %<operator++%> bör undvikas"
48881
48882#: cp/typeck.c:6502
48883#, gcc-internal-format
48884msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
48885msgstr "kan inte ta adressen till %<this%>, som är ett rvalue-uttryck"
48886
48887#: cp/typeck.c:6524
48888#, gcc-internal-format
48889msgid "address of explicit register variable %qD requested"
48890msgstr "adress till explicit registervariabel %qD begärd"
48891
48892#: cp/typeck.c:6529
48893#, gcc-internal-format
48894msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
48895msgstr "adress begärd till %qD, som är deklarerad %<register%>"
48896
48897#: cp/typeck.c:6604
48898#, gcc-internal-format
48899msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
48900msgstr "listinitierare för en typ som inte är en klass får inte vara inom parenteser"
48901
48902#: cp/typeck.c:6616
48903#, gcc-internal-format
48904msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
48905msgstr "uttryckslista behandlas som sammansatt uttryck i initierare"
48906
48907#: cp/typeck.c:6620
48908#, gcc-internal-format
48909msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
48910msgstr "uttryckslista behandlas som sammansatt uttryck i medlemsinitierare"
48911
48912#: cp/typeck.c:6624
48913#, gcc-internal-format
48914msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
48915msgstr "uttryckslista behandlas som sammansatt uttryck i funktionstypkonvertering"
48916
48917#: cp/typeck.c:6661
48918#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48919msgid "%s expression list treated as compound expression"
48920msgstr "uttryckslistan %s behandlas som sammansatt uttryck"
48921
48922#: cp/typeck.c:6747
48923#, gcc-internal-format
48924msgid "no context to resolve type of %qE"
48925msgstr "ingen kontext för att lösa upp typen på %qE"
48926
48927#: cp/typeck.c:6780
48928#, gcc-internal-format
48929msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
48930msgstr "konvertering från typ %qT till typ %qT slänger bort kvalificerare"
48931
48932#: cp/typeck.c:6786
48933#, gcc-internal-format
48934msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
48935msgstr "static_cast från typ %qT till typ %qT slänger bort kvalificerare"
48936
48937#: cp/typeck.c:6792
48938#, gcc-internal-format
48939msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
48940msgstr "reinterpret_cast från typ %qT till typ %qT slänger bort kvalificerare"
48941
48942#: cp/typeck.c:6813
48943#, gcc-internal-format
48944msgid "useless cast to type %q#T"
48945msgstr "oanvändbar konvertering till typen %q#T"
48946
48947#: cp/typeck.c:6826
48948#, gcc-internal-format
48949msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
48950msgstr "typkvalificerare ignoreras för typkonverterings resultattyp"
48951
48952#: cp/typeck.c:7249
48953#, gcc-internal-format
48954msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
48955msgstr "ogiltig static_cast från typ %qT till typ %qT"
48956
48957#: cp/typeck.c:7275
48958msgid "converting from %qH to %qI"
48959msgstr "konvertering från %qH till %qI"
48960
48961#: cp/typeck.c:7343
48962#, gcc-internal-format
48963msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
48964msgstr "ogiltig typkonvertering av ett rvärdeuttryck av typ %qT till typ %qT"
48965
48966#: cp/typeck.c:7413
48967msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
48968msgstr "konvertering från %qH till %qI förlorar precision"
48969
48970#: cp/typeck.c:7438
48971msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
48972msgstr "konvertering mellan inkompatibla funktionstyper från %qH till %qI"
48973
48974#: cp/typeck.c:7449
48975msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
48976msgstr "typkonvertering mellan inkompatibla pekare till medlemstyper från %qH till %qI"
48977
48978#: cp/typeck.c:7470 cp/typeck.c:7652
48979msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
48980msgstr "typkonvertering från %qH till %qI ökar kravet på justering för måltypen"
48981
48982#: cp/typeck.c:7486
48983#, gcc-internal-format
48984msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
48985msgstr "typkonvertering mellan pekare-till-funktion och pekare-till-objekt stödjs villkorligt"
48986
48987#: cp/typeck.c:7500
48988#, gcc-internal-format
48989msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
48990msgstr "ogiltig konvertering från typ %qT till typ %qT"
48991
48992#: cp/typeck.c:7568
48993#, gcc-internal-format
48994msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
48995msgstr "ogiltig användning av const_cast med typ %qT, som inte är en pekare, referens, eller pekare-till-datamedlem-typ"
48996
48997#: cp/typeck.c:7577
48998#, gcc-internal-format
48999msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
49000msgstr "ogiltig användning av const_cast med typ %qT, som är en pekare eller referens till en funktionstyp"
49001
49002#: cp/typeck.c:7618
49003#, gcc-internal-format
49004msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
49005msgstr "ogiltig const_cast av ett rvärde av typ %qT till typ %qT"
49006
49007#: cp/typeck.c:7687
49008#, gcc-internal-format
49009msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
49010msgstr "ogiltig const_cast från typ %qT till typ %qT"
49011
49012#: cp/typeck.c:7783 cp/typeck.c:7791
49013#, gcc-internal-format
49014msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
49015msgstr "ISO C++ förbjuder typkonvertering till en vektortyp %qT"
49016
49017#: cp/typeck.c:7800
49018#, gcc-internal-format
49019msgid "invalid cast to function type %qT"
49020msgstr "ogiltig konvertering till funktionstyp %qT"
49021
49022#: cp/typeck.c:8113
49023#, gcc-internal-format
49024msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
49025msgstr "  i beräkningen av %<%Q(%#T, %#T)%>"
49026
49027#: cp/typeck.c:8173
49028#, gcc-internal-format
49029msgid "assigning to an array from an initializer list"
49030msgstr "tilldelning till en vektor från en initierarlista"
49031
49032#: cp/typeck.c:8199
49033#, gcc-internal-format
49034msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
49035msgstr "inkompatibla typer i tilldelning av %qT till %qT"
49036
49037#: cp/typeck.c:8213
49038#, gcc-internal-format
49039msgid "array used as initializer"
49040msgstr "vektor använd som initierare"
49041
49042#: cp/typeck.c:8215
49043#, gcc-internal-format
49044msgid "invalid array assignment"
49045msgstr "ogiltig vektortilldelning"
49046
49047#: cp/typeck.c:8349
49048#, gcc-internal-format
49049msgid "   in pointer to member function conversion"
49050msgstr "   i konvertering av pekare till medlemsfunktion"
49051
49052#: cp/typeck.c:8363
49053#, gcc-internal-format
49054msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
49055msgstr "konvertering av pekare till medlem via virtuell bas %qT"
49056
49057#: cp/typeck.c:8410 cp/typeck.c:8429
49058#, gcc-internal-format
49059msgid "   in pointer to member conversion"
49060msgstr "   i konvertering av pekare till medlem"
49061
49062#: cp/typeck.c:8510
49063#, gcc-internal-format
49064msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
49065msgstr "ogiltig konvertering till typ %qT från typ %qT"
49066
49067#: cp/typeck.c:8812 cp/typeck.c:8829
49068msgid "cannot convert %qH to %qI"
49069msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI"
49070
49071#: cp/typeck.c:8821
49072msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
49073msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI i standardargument"
49074
49075#: cp/typeck.c:8825
49076msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
49077msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI när argument skickas"
49078
49079#: cp/typeck.c:8833
49080msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
49081msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI i initiering"
49082
49083#: cp/typeck.c:8837
49084msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
49085msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI i retur"
49086
49087#: cp/typeck.c:8841
49088msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
49089msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI i tilldelning"
49090
49091#: cp/typeck.c:8854
49092#, gcc-internal-format
49093msgid "class type %qT is incomplete"
49094msgstr "returtypen %qT är ofullständig"
49095
49096#: cp/typeck.c:8872
49097#, gcc-internal-format
49098msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
49099msgstr "parameter %qP till %qD kan vara en kandidat för ett formatattribut"
49100
49101#: cp/typeck.c:8876
49102#, gcc-internal-format
49103msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
49104msgstr "parameter kan vara en kandidat för ett formatattribut"
49105
49106#: cp/typeck.c:8881
49107#, gcc-internal-format
49108msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
49109msgstr "målet för konvertering kan vara en kandidat för ett formatattribut"
49110
49111#: cp/typeck.c:8886
49112#, gcc-internal-format
49113msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
49114msgstr "målet för initialisering kan vara en kandidat för ett formatattribut"
49115
49116#: cp/typeck.c:8896
49117#, gcc-internal-format
49118msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
49119msgstr "vänsterhandssida av tilldelning kan vara en kandidat för ett formatattribut"
49120
49121#: cp/typeck.c:8991
49122#, gcc-internal-format
49123msgid "in passing argument %P of %qD"
49124msgstr "när argument %P till %qD skickades"
49125
49126#: cp/typeck.c:9050
49127#, gcc-internal-format
49128msgid "returning reference to temporary"
49129msgstr "returnerar referens till en temporär"
49130
49131#: cp/typeck.c:9057
49132#, gcc-internal-format
49133msgid "reference to non-lvalue returned"
49134msgstr "referens till annat än lvärde returnerad"
49135
49136#: cp/typeck.c:9072
49137#, gcc-internal-format
49138msgid "reference to local variable %qD returned"
49139msgstr "referens till lokal variabel %qD returnerad"
49140
49141#: cp/typeck.c:9076
49142#, gcc-internal-format
49143msgid "address of label %qD returned"
49144msgstr "adressen till etiketten %qD returnerad"
49145
49146#: cp/typeck.c:9080
49147#, gcc-internal-format
49148msgid "address of local variable %qD returned"
49149msgstr "adress till lokal variabel %qD returnerad"
49150
49151#: cp/typeck.c:9119
49152#, gcc-internal-format
49153msgid "returning a value from a destructor"
49154msgstr "returnerar ett värde från en destruerare"
49155
49156#. If a return statement appears in a handler of the
49157#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
49158#: cp/typeck.c:9127
49159#, gcc-internal-format
49160msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
49161msgstr "det går inte att returnerar från en hanterare i ett funktions-try-block eller en konstruerare"
49162
49163#. You can't return a value from a constructor.
49164#: cp/typeck.c:9130
49165#, gcc-internal-format
49166msgid "returning a value from a constructor"
49167msgstr "returnerar ett värde från en konstruerare"
49168
49169#. Give a helpful error message.
49170#: cp/typeck.c:9164 cp/typeck.c:9210
49171#, gcc-internal-format
49172msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
49173msgstr "return-sats utan värde i funktion som returnerar %qT"
49174
49175#: cp/typeck.c:9172
49176#, gcc-internal-format
49177msgid "returning initializer list"
49178msgstr "returnerar en initierarlista"
49179
49180#: cp/typeck.c:9191
49181#, gcc-internal-format
49182msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
49183msgstr "inkonsistenta typer %qT och %qT härledda för lambda-returtypen"
49184
49185#: cp/typeck.c:9194
49186#, gcc-internal-format
49187msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
49188msgstr "inkonsistent härledning för auto-returtyp: %qT och sedan %qT"
49189
49190#: cp/typeck.c:9230
49191#, gcc-internal-format
49192msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
49193msgstr "return-sats med ett värde i funktion som returnerar %qT"
49194
49195#: cp/typeck.c:9259
49196#, gcc-internal-format
49197msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
49198msgstr "%<operator new%> får inte returnera NULL om den inte är deklarerad %<throw()%> (eller -fcheck-new är aktivt)"
49199
49200#. Make this a permerror because we used to accept it.
49201#: cp/typeck.c:9884
49202#, gcc-internal-format
49203msgid "using temporary as lvalue"
49204msgstr "använder temporär som lvärde"
49205
49206#: cp/typeck.c:9886
49207#, gcc-internal-format
49208msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
49209msgstr "hjälp xvärde (rvärdesreferens) som lvärde"
49210
49211#: cp/typeck2.c:49
49212#, gcc-internal-format
49213msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
49214msgstr "typen %qT är inte en bastyp för typen %qT"
49215
49216#: cp/typeck2.c:104
49217#, gcc-internal-format
49218msgid "assignment of constant field %qD"
49219msgstr "tilldelning till konstant fält %qD"
49220
49221#: cp/typeck2.c:106
49222#, gcc-internal-format
49223msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
49224msgstr "konstant fält %qD använt som %<asm%>-utdata"
49225
49226#: cp/typeck2.c:108
49227#, gcc-internal-format
49228msgid "increment of constant field %qD"
49229msgstr "ökning av konstant fält %qD"
49230
49231#: cp/typeck2.c:110
49232#, gcc-internal-format
49233msgid "decrement of constant field %qD"
49234msgstr "minskning av konstant fält %qD"
49235
49236#: cp/typeck2.c:117
49237#, gcc-internal-format
49238msgid "assignment of read-only reference %qD"
49239msgstr "tilldelning till endast läsbar referens %qD"
49240
49241#: cp/typeck2.c:119
49242#, gcc-internal-format
49243msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
49244msgstr "endast läsbar referens %qD använd som %<asm%>-utdata"
49245
49246#: cp/typeck2.c:121
49247#, gcc-internal-format
49248msgid "increment of read-only reference %qD"
49249msgstr "ökning av endast läsbar referens %qD"
49250
49251#: cp/typeck2.c:123
49252#, gcc-internal-format
49253msgid "decrement of read-only reference %qD"
49254msgstr "minskning av endast läsbar referens %qD"
49255
49256#: cp/typeck2.c:321
49257#, gcc-internal-format
49258msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
49259msgstr "det går inte att deklarera variabeln %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
49260
49261#: cp/typeck2.c:326
49262#, gcc-internal-format
49263msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
49264msgstr "det går inte att deklarera parametern %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
49265
49266#: cp/typeck2.c:329
49267#, gcc-internal-format
49268msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
49269msgstr "det går inte att deklarera en parameter till att vara av abstrakt typ %qT"
49270
49271#: cp/typeck2.c:333
49272#, gcc-internal-format
49273msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
49274msgstr "det går inte att deklarera fältet %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
49275
49276#: cp/typeck2.c:337
49277#, gcc-internal-format
49278msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
49279msgstr "ogiltig abstrakt returtyp för medlemsfunktion %q+#D"
49280
49281#: cp/typeck2.c:339
49282#, gcc-internal-format
49283msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
49284msgstr "ogiltig abstrakt returtyp för funktionen %q+#D"
49285
49286#. Here we do not have location information.
49287#: cp/typeck2.c:342
49288#, gcc-internal-format
49289msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
49290msgstr "ogiltigt abstrakt typ %qT för %qE"
49291
49292#: cp/typeck2.c:344
49293#, gcc-internal-format
49294msgid "invalid abstract type for %q+D"
49295msgstr "ogiltig abstrakt typ för %q+D"
49296
49297#: cp/typeck2.c:349
49298#, gcc-internal-format
49299msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
49300msgstr "skapar vektor av %qT, som är en abstrakt klasstyp"
49301
49302#: cp/typeck2.c:352
49303#, gcc-internal-format
49304msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
49305msgstr "ogiltig typkonvertering till en abstrakt klasstyp %qT"
49306
49307#: cp/typeck2.c:355
49308#, gcc-internal-format
49309msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
49310msgstr "ogiltigt new-uttryck av abstrakt klasstyp %qT"
49311
49312#: cp/typeck2.c:358
49313#, gcc-internal-format
49314msgid "invalid abstract return type %qT"
49315msgstr "ogiltig abstrakt returtyp %qT"
49316
49317#: cp/typeck2.c:361
49318#, gcc-internal-format
49319msgid "invalid abstract parameter type %qT"
49320msgstr "ogiltig abstrakt parametertyp %qT"
49321
49322#: cp/typeck2.c:364
49323#, gcc-internal-format
49324msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
49325msgstr "ett uttryck med abstrakt klasstyp %qT kan inte användas i throw-uttryck"
49326
49327#: cp/typeck2.c:368
49328#, gcc-internal-format
49329msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
49330msgstr "det går inte att deklarera en fångstparametern att vara av abstrakt klasstyp %qT"
49331
49332#: cp/typeck2.c:372
49333#, gcc-internal-format
49334msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
49335msgstr "det går inte att allokera ett objekt av abstrakt typ %qT"
49336
49337#: cp/typeck2.c:382
49338#, gcc-internal-format
49339msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
49340msgstr "  för följande virtuella funktioner är rena inuti %qT:"
49341
49342#: cp/typeck2.c:388
49343#, gcc-internal-format
49344msgid "\t%#qD"
49345msgstr "\t%#qD"
49346
49347#: cp/typeck2.c:441
49348#, gcc-internal-format
49349msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
49350msgstr "definitionen av %q#T är inte fullständig före den avslutande klammern"
49351
49352#: cp/typeck2.c:444
49353#, gcc-internal-format
49354msgid "forward declaration of %q#T"
49355msgstr "framåtdeklaration av %q#T"
49356
49357#: cp/typeck2.c:446
49358#, gcc-internal-format
49359msgid "declaration of %q#T"
49360msgstr "deklaration av %q#T"
49361
49362#: cp/typeck2.c:473
49363#, gcc-internal-format
49364msgid "%qD has incomplete type"
49365msgstr "%qD har ofullständig typ"
49366
49367#: cp/typeck2.c:486
49368#, gcc-internal-format
49369msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
49370msgstr "ogiltig användning av ofullständig typ %q#T"
49371
49372#: cp/typeck2.c:517
49373#, gcc-internal-format
49374msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
49375msgstr "ogiltig användning av medlemsfunktionen %qD (glömde du %<()%> ?)"
49376
49377#: cp/typeck2.c:521
49378#, gcc-internal-format
49379msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
49380msgstr "ogiltig användning av medlem %qD (glömde du %<&%>?)"
49381
49382#: cp/typeck2.c:531
49383#, gcc-internal-format
49384msgid "invalid use of placeholder %qT"
49385msgstr "ogiltig användning av platshållaren %qT"
49386
49387#: cp/typeck2.c:538
49388#, gcc-internal-format
49389msgid "invalid use of template type parameter %qT"
49390msgstr "ogiltig användning av malltypparameter %qT"
49391
49392#: cp/typeck2.c:543
49393#, gcc-internal-format
49394msgid "invalid use of template template parameter %qT"
49395msgstr "ogiltigt standardargument för mallmallparameter %qT"
49396
49397#: cp/typeck2.c:550
49398#, gcc-internal-format
49399msgid "invalid use of dependent type %qT"
49400msgstr "ogiltig användning av beroende typ %qT"
49401
49402#: cp/typeck2.c:557
49403#, gcc-internal-format
49404msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
49405msgstr "ogiltig användning av klammeromsluten initierarlista"
49406
49407#: cp/typeck2.c:565
49408#, gcc-internal-format
49409msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
49410msgstr "adress till överlagrad funktion utan typinformation från sammanhanget"
49411
49412#: cp/typeck2.c:569
49413#, gcc-internal-format
49414msgid "overloaded function with no contextual type information"
49415msgstr "överlagrad funktion utan typinformation från sammanhanget"
49416
49417#: cp/typeck2.c:572
49418#, gcc-internal-format
49419msgid "insufficient contextual information to determine type"
49420msgstr "otillräcklig sammanhangsinformation för att avgöra typen"
49421
49422#: cp/typeck2.c:802
49423#, gcc-internal-format
49424msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
49425msgstr "konstruerarsyntax använd, men ingen konstruerare är deklarerad för typ %qT"
49426
49427#: cp/typeck2.c:966
49428msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { } is ill-formed in C++11"
49429msgstr "avsmalnande konvertering av %qE från %qH till %qI inuti { } är felaktig i C++11"
49430
49431#: cp/typeck2.c:977 cp/typeck2.c:991
49432msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { }"
49433msgstr "avsmalnande konvertering av %qE från %qH till %qI inuti { }"
49434
49435#: cp/typeck2.c:981
49436#, gcc-internal-format
49437msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
49438msgstr " uttrycket har ett konstant värde men är inte ett C++ konstant uttryck"
49439
49440#: cp/typeck2.c:1069
49441#, gcc-internal-format
49442msgid "int-array initialized from non-wide string"
49443msgstr "int-vektor initierad från icke-bred sträng"
49444
49445#: cp/typeck2.c:1075
49446#, gcc-internal-format
49447msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
49448msgstr "int-vektor initierad från inkompatibel bred sträng"
49449
49450#: cp/typeck2.c:1105
49451#, gcc-internal-format
49452msgid "initializer-string for array of chars is too long"
49453msgstr "initierarsträng för vektor av tecken är för stor"
49454
49455#: cp/typeck2.c:1157
49456#, gcc-internal-format
49457msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
49458msgstr "det går inte att initiera aggregat med typ %qT med en sammansatt litteral"
49459
49460#: cp/typeck2.c:1499 cp/typeck2.c:1526
49461#, gcc-internal-format
49462msgid "missing initializer for member %qD"
49463msgstr "initierare saknas för medlem %qD"
49464
49465#: cp/typeck2.c:1507
49466#, gcc-internal-format
49467msgid "member %qD is uninitialized reference"
49468msgstr "medlem %qD är oinitierad referens"
49469
49470#: cp/typeck2.c:1514
49471#, gcc-internal-format
49472msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
49473msgstr "medlem %qD med oinitierade referensfält"
49474
49475#: cp/typeck2.c:1590
49476#, gcc-internal-format
49477msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
49478msgstr "ordningen på designeraren för fält %qD stämmer inte med deklarationsordningen i %qT"
49479
49480#: cp/typeck2.c:1663
49481#, gcc-internal-format
49482msgid "no field %qD found in union being initialized"
49483msgstr "inget fält %qD finns i unionen som initieras"
49484
49485#: cp/typeck2.c:1674
49486#, gcc-internal-format
49487msgid "index value instead of field name in union initializer"
49488msgstr "indexvärde istället för fältnamn i unioninitierare"
49489
49490#: cp/typeck2.c:1861
49491#, gcc-internal-format
49492msgid "circular pointer delegation detected"
49493msgstr "cirkulär pekardelegering detekterad"
49494
49495#: cp/typeck2.c:1875
49496#, gcc-internal-format
49497msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
49498msgstr "basoperanden till %<->%> har icke-pekartyp %qT"
49499
49500#: cp/typeck2.c:1901
49501#, gcc-internal-format
49502msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
49503msgstr "resultatet av %<operator->()%> ger annat än pekare"
49504
49505#: cp/typeck2.c:1903
49506#, gcc-internal-format
49507msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
49508msgstr "basoperanden till %<->%> är inte en pekare"
49509
49510#: cp/typeck2.c:1930
49511#, gcc-internal-format
49512msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
49513msgstr "%qE kan inte användas som en medlemspekare eftersom den är av typen %qT"
49514
49515#: cp/typeck2.c:1939
49516#, gcc-internal-format
49517msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
49518msgstr "det går inte att applicera medlemspekare %qE på %qE, som är av typ %qT som inte är en klass"
49519
49520#: cp/typeck2.c:1961
49521#, gcc-internal-format
49522msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
49523msgstr "pekare-på-medlemstyp %qT är inkompatibel med objekttyp %qT"
49524
49525#: cp/typeck2.c:2021
49526#, gcc-internal-format
49527msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
49528msgstr "pekare-till-medlemsfunktionstyp %qT kräver ett r-värde"
49529
49530#: cp/typeck2.c:2032
49531#, gcc-internal-format
49532msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
49533msgstr "pekare-till-medlemsfunktiontyp %qT kräver ett l-värde"
49534
49535#: cp/typeck2.c:2040
49536#, gcc-internal-format
49537msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
49538msgstr "pekare-till-medlemsfunktiontyp %qT kräver ett l-värde före C++2a"
49539
49540#: cp/typeck2.c:2083
49541#, gcc-internal-format
49542msgid "functional cast to array type %qT"
49543msgstr "funktionell konvertering till vektortypen %qT"
49544
49545#: cp/typeck2.c:2099
49546#, gcc-internal-format
49547msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
49548msgstr "kan inte härleda mallargument för %qT från ()"
49549
49550#: cp/typeck2.c:2117
49551#, gcc-internal-format
49552msgid "invalid value-initialization of reference type"
49553msgstr "ogiltig värdeinitiering av referenstyper"
49554
49555#: cp/typeck2.c:2344
49556#, gcc-internal-format
49557msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
49558msgstr "anrop till funktion %qD som kastar ofullständig typ %q#T"
49559
49560#: cp/typeck2.c:2347
49561#, gcc-internal-format
49562msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
49563msgstr "anrop till funktion som kastar ofullständig typ %q#T"
49564
49565#: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
49566#, gcc-internal-format
49567msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
49568msgstr "kan inte öppna loggfilen %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
49569
49570#: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
49571#, gcc-internal-format
49572msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
49573msgstr "kan inte öppna loggfilen %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
49574
49575#: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
49576#, gcc-internal-format
49577msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
49578msgstr "kan inte öppna loggfilen %<vtv_count_data.log%>: %m"
49579
49580#: fortran/arith.c:45
49581#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49582msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
49583msgstr "Konvertering av en oändlighet till inte-ett-tal vid %L till INTEGER"
49584
49585#: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1973
49586#, gcc-internal-format
49587msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
49588msgstr "gfc_arith_error(): Felaktig felkod"
49589
49590#: fortran/arith.c:150
49591#, gcc-internal-format
49592msgid "Fix min_int calculation"
49593msgstr "Fixa min_int-beräkningen"
49594
49595#: fortran/arith.c:530
49596#, gcc-internal-format
49597msgid "gfc_range_check(): Bad type"
49598msgstr "gfc_range_check(): Felaktig typ"
49599
49600#: fortran/arith.c:603
49601#, gcc-internal-format
49602msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
49603msgstr "gfc_arith_uminus(): Felaktig bastyp"
49604
49605#: fortran/arith.c:637
49606#, gcc-internal-format
49607msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
49608msgstr "gfc_arith_plus(): Felaktig bastyp"
49609
49610#: fortran/arith.c:671
49611#, gcc-internal-format
49612msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
49613msgstr "gfc_arith_minus(): Felaktig bastyp"
49614
49615#: fortran/arith.c:706
49616#, gcc-internal-format
49617msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
49618msgstr "gfc_arith_times(): Felaktig bastyp"
49619
49620#: fortran/arith.c:745
49621#, gcc-internal-format
49622msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
49623msgstr "Heltalsdivision avhuggen till konstanten %qs vid %L"
49624
49625#: fortran/arith.c:791
49626#, gcc-internal-format
49627msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
49628msgstr "gfc_arith_divide(): Felaktig bastyp"
49629
49630#: fortran/arith.c:837
49631#, gcc-internal-format
49632msgid "arith_power(): Bad base"
49633msgstr "arith_power(): Felaktig bas"
49634
49635#: fortran/arith.c:878
49636#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49637msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
49638msgstr "Negativ exponent på heltal har nollresultat vid %L"
49639
49640#: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
49641#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49642msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
49643msgstr "Exponent som inte är heltal i ett initieringsuttryck vid %L"
49644
49645#: fortran/arith.c:939
49646#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49647msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
49648msgstr "Höja en negativ REAL vid %L till en REAL exponent är inte tillåtet"
49649
49650#: fortran/arith.c:967
49651#, gcc-internal-format
49652msgid "arith_power(): unknown type"
49653msgstr "arith_power(): okänd typ"
49654
49655#: fortran/arith.c:1033
49656#, gcc-internal-format
49657msgid "compare_real(): Bad operator"
49658msgstr "compare_real(): Felaktig operator"
49659
49660#: fortran/arith.c:1068
49661#, gcc-internal-format
49662msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
49663msgstr "gfc_compare_expr(): Felaktig bastyp"
49664
49665#: fortran/arith.c:1579
49666#, gcc-internal-format
49667msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
49668msgstr "eval_intrinsic(): Felaktig operator"
49669
49670#: fortran/arith.c:1632
49671#, gcc-internal-format
49672msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
49673msgstr "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
49674
49675#: fortran/arith.c:1941
49676#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49677msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
49678msgstr "Aritmetiskt OK konvertering av %s till %s vid %L"
49679
49680#: fortran/arith.c:1945
49681#, gcc-internal-format
49682msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49683msgstr "Aritmetiskt spill vid konvertering av %s till %s vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan %<-fno-range-check%>"
49684
49685#: fortran/arith.c:1950
49686#, gcc-internal-format
49687msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49688msgstr "Aritmetiskt underspill vid konvertering av %s till %s vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan %<-fno-range-check%>"
49689
49690#: fortran/arith.c:1955
49691#, gcc-internal-format
49692msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49693msgstr "Aritmetisk NaN-konvertering av %s till %s vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan %<-fno-range-check%>"
49694
49695#: fortran/arith.c:1960
49696#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49697msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
49698msgstr "Division med noll vid konvertering av %s till %s vid %L"
49699
49700#: fortran/arith.c:1964
49701#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49702msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
49703msgstr "Vektoroperander passar inte ihop vid konvertering av %s till %s vid %L"
49704
49705#: fortran/arith.c:1968
49706#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49707msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
49708msgstr "Heltal utanför symmetriskt intervall implicerat av Standard Fortran vid konvertering av %s till %s vid %L"
49709
49710#: fortran/arith.c:2055 fortran/arith.c:2164 fortran/arith.c:2224
49711#: fortran/arith.c:2276 fortran/arith.c:2336 fortran/arith.c:2405
49712#: fortran/arith.c:2472
49713#, gcc-internal-format
49714msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
49715msgstr "Konvertering från %qs till %qs vid %L"
49716
49717#: fortran/arith.c:2084 fortran/arith.c:2117 fortran/arith.c:2156
49718#: fortran/arith.c:2214 fortran/arith.c:2266 fortran/arith.c:2326
49719#: fortran/arith.c:2395
49720#, gcc-internal-format
49721msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
49722msgstr "Ändring av värde vid konvertering från %qs till %qs vid %L"
49723
49724#: fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2381
49725#, gcc-internal-format
49726msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
49727msgstr "Icke tom imaginär del kastades vid konvertering från %qs till %qs vid %L"
49728
49729#: fortran/arith.c:2464
49730#, gcc-internal-format
49731msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
49732msgstr "Ändring av värde vid konvertering från %qs till %qs vid %L"
49733
49734#: fortran/arith.c:2549
49735#, gcc-internal-format
49736msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
49737msgstr "Hollerithkonstanten vid %L är för lång för att konverteras till %qs"
49738
49739#: fortran/array.c:95
49740#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49741msgid "Expected array subscript at %C"
49742msgstr "Förväntade vektorindex vid %C"
49743
49744#: fortran/array.c:104
49745#, gcc-internal-format
49746msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
49747msgstr "Oväntad %<*%> i co-vektorindex vid %C"
49748
49749#: fortran/array.c:128
49750#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49751msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
49752msgstr "Steg är inte tillåtna i co-vektorindex vid %C"
49753
49754#: fortran/array.c:136
49755#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49756msgid "Expected array subscript stride at %C"
49757msgstr "Förväntade intervall av vektorindex vid %C"
49758
49759#: fortran/array.c:196
49760#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49761msgid "Invalid form of array reference at %C"
49762msgstr "Felaktig form av vektorreferens vid %C"
49763
49764#: fortran/array.c:203
49765#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49766msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
49767msgstr "Vektorreferens vid %C har mer än 7 dimensioner"
49768
49769#: fortran/array.c:206 fortran/array.c:307
49770#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49771msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
49772msgstr "Vektorreferens vid %C kan inte ha mer än %d dimensioner"
49773
49774#: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2849
49775#: fortran/check.c:5225 fortran/check.c:5263 fortran/check.c:5305
49776#: fortran/check.c:5332 fortran/check.c:5532 fortran/match.c:1821
49777#: fortran/match.c:3174 fortran/match.c:3516 fortran/match.c:3712
49778#: fortran/simplify.c:2909 fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:5769
49779#: fortran/simplify.c:7663
49780#, gcc-internal-format
49781msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
49782msgstr "Co-vektorer avaktiverade vid %C, använd %<-fcoarray=%> för att aktivera"
49783
49784#: fortran/array.c:227
49785#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49786msgid "Unexpected coarray designator at %C"
49787msgstr "Oväntad co-vektorbeteckning vid %C"
49788
49789#: fortran/array.c:249
49790#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49791msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
49792msgstr "attributet TEAM= i %C är felplacerat"
49793
49794#: fortran/array.c:261
49795#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49796msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
49797msgstr "attributet STAT= i %C är felplacerat"
49798
49799#: fortran/array.c:270
49800#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49801msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
49802msgstr "För få co-dimensioner vid %C, %d och inte %d förväntades"
49803
49804#: fortran/array.c:276
49805#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49806msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
49807msgstr "För många co-dimensioner vid %C, %d och inte %d förväntades"
49808
49809#: fortran/array.c:286 fortran/array.c:294
49810#, gcc-internal-format
49811msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
49812msgstr "Oväntad %<*%> för co-dimension %d av %d vid %C"
49813
49814#: fortran/array.c:289
49815#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49816msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
49817msgstr "Felaktig form av co-vektorreferens vid %C"
49818
49819#: fortran/array.c:301
49820#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49821msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
49822msgstr "Ogiltig co-dimension %d vid %C, endast %d co-dimensioner finns"
49823
49824#: fortran/array.c:353
49825#, gcc-internal-format
49826msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
49827msgstr "Variabeln %qs vid %L i detta sammanhang måste vara en konstant"
49828
49829#: fortran/array.c:356
49830#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49831msgid "Expression at %L in this context must be constant"
49832msgstr "Uttrycket vid %L i detta sammanhang måste vara konstant"
49833
49834#: fortran/array.c:454
49835#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49836msgid "Expected expression in array specification at %C"
49837msgstr "Förväntade uttryck i vektorspecifikation vid %C"
49838
49839#: fortran/array.c:467 fortran/array.c:499
49840#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49841msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
49842msgstr "Ett skalärt INTEGER-uttryck förväntades vid %C, hittade %s"
49843
49844#: fortran/array.c:536
49845#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49846msgid "Assumed-rank array at %C"
49847msgstr "Vektor med antagen ordning vid %C"
49848
49849#: fortran/array.c:570
49850#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49851msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
49852msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en förmodat formad vektor vid %C"
49853
49854#: fortran/array.c:586 fortran/array.c:699
49855#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49856msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
49857msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en explicit formad vektor vid %C"
49858
49859#: fortran/array.c:596 fortran/array.c:709
49860#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49861msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
49862msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en förmodat formad vektor vid %C"
49863
49864#: fortran/array.c:610 fortran/array.c:723
49865#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49866msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
49867msgstr "Felaktig specifikation för en fördröjt formad vektor vid %C"
49868
49869#: fortran/array.c:620 fortran/array.c:727
49870#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49871msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
49872msgstr "Felaktig specifikation för vektor med antagen storlek vid %C"
49873
49874#: fortran/array.c:632 fortran/array.c:739
49875#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49876msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
49877msgstr "Förväntade en annan dimension i vektordeklaration vid %C"
49878
49879#: fortran/array.c:638 fortran/array.c:667 fortran/array.c:745
49880#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49881msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
49882msgstr "Vektorspecifikation vid %C har mer än %d dimensioner"
49883
49884#: fortran/array.c:644
49885#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49886msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
49887msgstr "Vektorspecifikation vid %C med mer än 7 dimensioner"
49888
49889#: fortran/array.c:656
49890#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49891msgid "Coarray declaration at %C"
49892msgstr "Co-vektordeklaration vid %C"
49893
49894#: fortran/array.c:753
49895#, gcc-internal-format
49896msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
49897msgstr "Övre gränsen av sista co-vektordimensionen måste vara %<*%> vid %C"
49898
49899#: fortran/array.c:821
49900#, gcc-internal-format
49901msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
49902msgstr "Vektorn %qs med antagen ordning vid %L skall inte ha en co-dimension"
49903
49904#: fortran/array.c:905
49905#, gcc-internal-format
49906msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
49907msgstr "gfc_compare_array_spec(): Vektorspecifikation sönderskriven"
49908
49909#: fortran/array.c:981
49910#, gcc-internal-format
49911msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
49912msgstr "DO-iterator %qs vid %L är inuti en iterator med samma namn"
49913
49914#: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1264
49915#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49916msgid "Syntax error in array constructor at %C"
49917msgstr "Syntaxfel i vektorkonstruerare vid %C"
49918
49919#: fortran/array.c:1105
49920#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49921msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
49922msgstr "NULL() vid %C kan inte förekomma i en vektorkonstruerare"
49923
49924#: fortran/array.c:1138
49925#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49926msgid "[...] style array constructors at %C"
49927msgstr "[...]-stils vektorkonstruerare vid %C"
49928
49929#: fortran/array.c:1158
49930#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49931msgid "Array constructor including type specification at %C"
49932msgstr "Vektorkonstruerare med typspecifikation vid %C"
49933
49934#: fortran/array.c:1164 fortran/match.c:4148
49935#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49936msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
49937msgstr "Typspecifikation vid %L kan inte innehålla ha en fördröjd typparameter"
49938
49939#: fortran/array.c:1172
49940#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49941msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
49942msgstr "Typspecifikation vid %L kan inte innehålla en asterisk som en typparameter"
49943
49944#: fortran/array.c:1190
49945#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49946msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
49947msgstr "Tom vektorkonstruerare vid %C är inte tillåtet"
49948
49949#: fortran/array.c:1227 fortran/array.c:1237
49950#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49951msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
49952msgstr "Inkompatibel typspecifikation för vektorelement vid %L"
49953
49954#: fortran/array.c:1311
49955#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49956msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
49957msgstr "Element i %s-vektorkonstruerare vid %L är %s"
49958
49959#: fortran/array.c:1642
49960#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49961msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
49962msgstr "Iteratorsteg vid %L kan inte vara noll"
49963
49964#: fortran/array.c:1779
49965#, gcc-internal-format
49966msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
49967msgstr "Antalet element i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d.  Se flaggan %<-fmax-array-constructor%>"
49968
49969#: fortran/array.c:1949
49970#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49971msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
49972msgstr "Initialt AC-IMPLIED-DO-uttryck refererar styrvariabel vid %L"
49973
49974#: fortran/array.c:1956
49975#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49976msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
49977msgstr "Slutligt AC-IMPLIED-DO-uttryck refererar styrvariabel vid %L"
49978
49979#: fortran/array.c:1963
49980#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49981msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
49982msgstr "AC-IMPLIED-DO-steguttryck refererar styrvariabel vid %L"
49983
49984#: fortran/array.c:1975
49985#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49986msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
49987msgstr "Vektorkonstruerarvärde vid %L får inte vara obegränsat polymorft [F2008: C4106]"
49988
49989#: fortran/array.c:2067
49990#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49991msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
49992msgstr "Olika CHARACTER-längder (%ld/%ld) i vektorkonstruerare vid %L"
49993
49994#: fortran/array.c:2186
49995#, gcc-internal-format
49996msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
49997msgstr "spec_dimen_size(): Felaktig dimension"
49998
49999#: fortran/array.c:2245
50000#, gcc-internal-format
50001msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
50002msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Felaktig dimension"
50003
50004#: fortran/array.c:2249
50005#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50006msgid "Bad array dimension at %L"
50007msgstr "Felaktig vektordimension vid %L"
50008
50009#: fortran/array.c:2276 fortran/data.c:563 fortran/data.c:582
50010#: fortran/data.c:596 fortran/data.c:725
50011#, gcc-internal-format
50012msgid "Simplification error"
50013msgstr "Förenklingsfel"
50014
50015#: fortran/array.c:2388
50016#, gcc-internal-format
50017msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
50018msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Felaktig dimen_type"
50019
50020#: fortran/array.c:2439
50021#, gcc-internal-format
50022msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
50023msgstr "gfc_array_dimen_size(): Felaktig dimension"
50024
50025#: fortran/array.c:2484
50026#, gcc-internal-format
50027msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
50028msgstr "gfc_array_dimen_size(): Felaktigt EXPR_ARRAY-uttryck"
50029
50030#: fortran/array.c:2632
50031#, gcc-internal-format
50032msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
50033msgstr "gfc_find_array_ref(): Det finns ingen referens"
50034
50035#. if (c == 0)
50036#: fortran/bbt.c:119
50037#, gcc-internal-format
50038msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
50039msgstr "insert_bbt(): Dubblettnyckel hittad"
50040
50041#: fortran/check.c:46
50042#, gcc-internal-format
50043msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
50044msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en skalär"
50045
50046#: fortran/check.c:62
50047#, gcc-internal-format
50048msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
50049msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara %s"
50050
50051#: fortran/check.c:96
50052#, gcc-internal-format
50053msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
50054msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha en numerisk typ"
50055
50056#: fortran/check.c:111 fortran/check.c:141
50057#, gcc-internal-format
50058msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
50059msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara INTEGER eller REAL"
50060
50061#: fortran/check.c:129
50062#, gcc-internal-format
50063msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
50064msgstr "Fortran 2003: Tecken som argument %qs till inbyggd %qs vid %L"
50065
50066#: fortran/check.c:136
50067#, gcc-internal-format
50068msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
50069msgstr "Argument %qs till inbyggd %qs vid %L måste vara INTEGER eller REAL eller CHARACTER"
50070
50071#: fortran/check.c:159
50072#, gcc-internal-format
50073msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
50074msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara REAL eller COMPLEX"
50075
50076#: fortran/check.c:176
50077#, gcc-internal-format
50078msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
50079msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara INTEGER eller PROCEDURE"
50080
50081#: fortran/check.c:205 fortran/check.c:6661
50082#, gcc-internal-format
50083msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
50084msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en konstant"
50085
50086#: fortran/check.c:214
50087#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50088msgid "Invalid kind for %s at %L"
50089msgstr "Ogiltig sort på %s vid %L"
50090
50091#: fortran/check.c:233
50092#, gcc-internal-format
50093msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
50094msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha dubbel precision"
50095
50096#: fortran/check.c:256
50097#, gcc-internal-format
50098msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
50099msgstr "Co-vektorindex förväntades som %qs-argument till inbyggd %s vid %L"
50100
50101#: fortran/check.c:273
50102#, gcc-internal-format
50103msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
50104msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en logisk vektor"
50105
50106#: fortran/check.c:299
50107#, gcc-internal-format
50108msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
50109msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en vektor"
50110
50111#: fortran/check.c:320
50112#, gcc-internal-format
50113msgid "%qs at %L must be nonnegative"
50114msgstr "%qs vid %L måste vara ickenegativt"
50115
50116#: fortran/check.c:341
50117#, gcc-internal-format
50118msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
50119msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara positivt"
50120
50121#: fortran/check.c:374
50122#, gcc-internal-format
50123msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
50124msgstr "Absolutvärdet av SHIFT vid %L måste vara mindre än eller lika med BIT_SIZE(%qs)"
50125
50126#: fortran/check.c:385
50127#, gcc-internal-format
50128msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
50129msgstr "%qs vid %L måste vara mindre än eller lika med BIT_SIZE(%qs)"
50130
50131#: fortran/check.c:395
50132#, gcc-internal-format
50133msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
50134msgstr "%qs vid %L måste vara mindre än BIT_SIZE(%qs)"
50135
50136#: fortran/check.c:422
50137#, gcc-internal-format
50138msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
50139msgstr "%qs vid %L måste vara mindre än eller lika med BIT_SIZE av INTEGER(KIND=%d)"
50140
50141#: fortran/check.c:448
50142#, gcc-internal-format
50143msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
50144msgstr "%<%s + %s%> vid %L måste vara mindre än eller lika med BIT_SIZE(%qs)"
50145
50146#: fortran/check.c:481
50147#, gcc-internal-format
50148msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
50149msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha samma typ och sort som %qs"
50150
50151#: fortran/check.c:498
50152#, gcc-internal-format
50153msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
50154msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha ordning %d"
50155
50156#: fortran/check.c:513
50157#, gcc-internal-format
50158msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
50159msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L får inte vara OPTIONAL"
50160
50161#: fortran/check.c:534
50162#, gcc-internal-format
50163msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
50164msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara ALLOCATABLE"
50165
50166#: fortran/check.c:552
50167#, gcc-internal-format
50168msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
50169msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha sorten %d"
50170
50171#: fortran/check.c:590
50172#, gcc-internal-format
50173msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
50174msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L kan inte vara INTENT(IN)"
50175
50176#: fortran/check.c:611
50177#, gcc-internal-format
50178msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
50179msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en variabel"
50180
50181#: fortran/check.c:660
50182#, gcc-internal-format
50183msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
50184msgstr "%<dim%>-argumentet till inbyggd %qs vid %L är inte ett giltigt co-dimensionsindex"
50185
50186#: fortran/check.c:710
50187#, gcc-internal-format
50188msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
50189msgstr "%<dim%>-argumentet till inbyggd %qs vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
50190
50191#: fortran/check.c:813
50192#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50193msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
50194msgstr "Olika teckenlängder (%ld/%ld) i %s vid %L"
50195
50196#: fortran/check.c:946 fortran/check.c:6605
50197#, gcc-internal-format
50198msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
50199msgstr "%qs- och %qs-argumenten till inbyggd %qs vid %L måste ha samma typ"
50200
50201#: fortran/check.c:955 fortran/check.c:2480 fortran/check.c:2606
50202#: fortran/check.c:2680 fortran/check.c:3113
50203#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50204msgid "Different type kinds at %L"
50205msgstr "Olika typsorter vid %L"
50206
50207#: fortran/check.c:991
50208#, gcc-internal-format
50209msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
50210msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara POINTER"
50211
50212#: fortran/check.c:1000 fortran/check.c:1036 fortran/check.c:3696
50213#, gcc-internal-format
50214msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
50215msgstr "argumentet %qs till inbyggd %qs vid %L skall inte vara co-indexerat"
50216
50217#: fortran/check.c:1018
50218#, gcc-internal-format
50219msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
50220msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en pekare eller mål-VARIABLE eller -FUNCTION"
50221
50222#: fortran/check.c:1027
50223#, gcc-internal-format
50224msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
50225msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en POINTER eller en TARGET"
50226
50227#: fortran/check.c:1052
50228#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50229msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
50230msgstr "Vektorsektion med ett vektorindex vid %L skall inte vara målet för en pekare"
50231
50232#: fortran/check.c:1063
50233#, gcc-internal-format
50234msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
50235msgstr "NULL-pekare vid %L är inte tillåtet som aktuellt argument till inbyggd funktion %qs"
50236
50237#: fortran/check.c:1106
50238#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50239msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
50240msgstr "argumentet ATOM vid %L till inbyggd funktion %s skall vara ett heltal av sorten ATOMIC_INT_KIND eller en logisk av sorten ATOMIC_LOGICAL_KIND"
50241
50242#: fortran/check.c:1114
50243#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50244msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
50245msgstr "ATOM-argumentet vid %L till den inbyggda funktionen %s måste vara en co-vektor eller co-indexerat"
50246
50247#: fortran/check.c:1121
50248#, gcc-internal-format
50249msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
50250msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha samma typ som %qs vid %L"
50251
50252#: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1352
50253#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50254msgid "STAT= argument to %s at %L"
50255msgstr "STAT=-argument till %s vid %L"
50256
50257#: fortran/check.c:1158 fortran/check.c:1292 fortran/check.c:1389
50258#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50259msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
50260msgstr "ATOM-argumentet till den inbyggda funktionen %s vid %L måste vara definierbart"
50261
50262#: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1372
50263#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50264msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
50265msgstr "argumentet ATOM vid %L till inbyggd funktion %s skall vara ett heltal av sorten ATOMIC_INT_KIND"
50266
50267#: fortran/check.c:1192
50268#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50269msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
50270msgstr "VALUE-argumentet till den inbyggda funktionen %s vid %L måste vara definierbart"
50271
50272#: fortran/check.c:1211 fortran/check.c:1225 fortran/check.c:1260
50273#, gcc-internal-format
50274msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
50275msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L stödjs inte ännu"
50276
50277#: fortran/check.c:1245
50278#, gcc-internal-format
50279msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
50280msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L skall ange en giltig heltalssort"
50281
50282#: fortran/check.c:1299 fortran/check.c:1396
50283#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50284msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
50285msgstr "OLD-argumentet till den inbyggda funktionen %s vid %L måste vara definierbart"
50286
50287#: fortran/check.c:1314
50288#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50289msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
50290msgstr "EVENT-argumentet vid %L till den inbyggda EVENT_QUERY skall ha typen EVENT_TYPE"
50291
50292#: fortran/check.c:1324
50293#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50294msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
50295msgstr "COUNT-argumentet till den inbyggda funktionen EVENT_QUERY vid %L måste vara definierbart"
50296
50297#: fortran/check.c:1337
50298#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50299msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
50300msgstr "COUNT-argumentet till den inbyggda funktionen EVENT_QUERY vid %L måste ha åtminstone intervallet för standardheltal"
50301
50302#: fortran/check.c:1416
50303#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50304msgid "Negative argument N at %L"
50305msgstr "Negativt argument N vid %L"
50306
50307#: fortran/check.c:1588 fortran/check.c:2045
50308#, gcc-internal-format
50309msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
50310msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste får inte finnas om %<x%> är COMPLEX"
50311
50312#: fortran/check.c:1597 fortran/check.c:2054
50313#, gcc-internal-format
50314msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
50315msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha typen REAL eller INTEGER"
50316
50317#: fortran/check.c:1611 fortran/check.c:1617
50318#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50319msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
50320msgstr "Konvertering från %s till standardsorten COMPLEX(%d) vid %L kan tappa precision, överväg att använda argumentet KIND"
50321
50322#: fortran/check.c:1639
50323#, gcc-internal-format
50324msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
50325msgstr "Argumentet %<A%> med INTENT(INOUT) vid %L till den inbyggda subrutinen %s skall inte ha ett vektorindex"
50326
50327#: fortran/check.c:1647
50328#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50329msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
50330msgstr "Argumentet A vid %L till den inbyggda %s skall inte vara co-indexerat"
50331
50332#: fortran/check.c:1670
50333#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50334msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
50335msgstr "stat=-argumentet vid %L måste vara en heltalsvariabel av kind=4"
50336
50337#: fortran/check.c:1686
50338#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50339msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
50340msgstr "errmsg=-argumentet vid %L måste vara en teckenvariabel av standardsort"
50341
50342#: fortran/check.c:1694
50343#, gcc-internal-format
50344msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
50345msgstr "Co-vektorer avaktiverade vid %L, använd %<-fcoarray=%> för att aktivera"
50346
50347#: fortran/check.c:1709
50348#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50349msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
50350msgstr "Stöd för argumentet A vid %L som är ett polymorft argument A eller har allokerbara komponenter är inte implementerat ännu"
50351
50352#: fortran/check.c:1728
50353#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50354msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
50355msgstr "A-argumentet vid %L till CO_REDUCE får inte vara polymorft"
50356
50357#: fortran/check.c:1735
50358#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50359msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
50360msgstr "Stöd för argumentet A vid %L med allokerbara komponenter är inte implementerat ännu"
50361
50362#: fortran/check.c:1749
50363#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50364msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
50365msgstr "OPERATOR-argumentet till vid %L måste vara en PURE-funktion"
50366
50367#. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
50368#. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
50369#. as actual argument.
50370#: fortran/check.c:1759
50371#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50372msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
50373msgstr "Inbyggd funktion %s vid %L är inte tillåten för CO_REDUCE"
50374
50375#: fortran/check.c:1776
50376#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50377msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
50378msgstr "Funktionen som skickas som OPERATOR vid %L skall ha två argument"
50379
50380#: fortran/check.c:1786
50381#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50382msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
50383msgstr "Argument A vid %L har typen %s men funktionen som skickas som OPERATOR vid %L returnerar %s"
50384
50385#: fortran/check.c:1795
50386#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50387msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
50388msgstr "Funktionen som skickas som OPERATOR vid %L har argument av typerna %s och %s men skall ha typen %s"
50389
50390#: fortran/check.c:1806
50391#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50392msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
50393msgstr "Funktionen som skickas som OPERATOR vid %L skall ha skalära argument som ej är allokerbara och ej är pekare och returnera en skalär som ej är allokerbar och ej är en pekare"
50394
50395#: fortran/check.c:1814
50396#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50397msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
50398msgstr "Funktionen som skickas som OPERATOR vid %L skall ha attributet VALUE antingen för inget eller båda argumenten"
50399
50400#: fortran/check.c:1821
50401#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50402msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
50403msgstr "Funktionen som skickas som OPERATOR vid %L skall ha attributet TARGET antingen för inget eller båda argumenten"
50404
50405#: fortran/check.c:1828
50406#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50407msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
50408msgstr "Funktionen som skickas som OPERATOR vid %L skall ha attributet ASYNCHRONOUS antingen för inget eller båda argumenten"
50409
50410#: fortran/check.c:1836
50411#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50412msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
50413msgstr "Funktionen som skickas som OPERATOR vid %L skall ha attributet OPTIONAL antingen för inget eller båda argumenten"
50414
50415#: fortran/check.c:1866
50416#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50417msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
50418msgstr "Teckenlängden för argumentet A vid %L och argumenten till OPERATOR vid %L skall vara samma"
50419
50420#: fortran/check.c:1873
50421#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50422msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
50423msgstr "Teckenlängden för argumentet A vid %L och funktionsresultatet av OPERATOR vid %L skall vara samma"
50424
50425#: fortran/check.c:1891
50426#, gcc-internal-format
50427msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
50428msgstr "Argument %qs till inbyggd %qs vid %L skall ha typen heltal, reell eller tecken"
50429
50430#: fortran/check.c:1939 fortran/check.c:2525 fortran/check.c:2628
50431#: fortran/check.c:2835 fortran/check.c:2880 fortran/check.c:4259
50432#: fortran/check.c:4393 fortran/check.c:4448 fortran/check.c:5518
50433#: fortran/check.c:5647
50434#, gcc-internal-format
50435msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
50436msgstr "inbyggd %qs med KIND-argument vid %L"
50437
50438#: fortran/check.c:1986 fortran/check.c:2238 fortran/check.c:2298
50439#, gcc-internal-format
50440msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
50441msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L har ogiltig form i dimensions %d (%ld/%ld)"
50442
50443#: fortran/check.c:2001 fortran/check.c:2253 fortran/check.c:2313
50444#, gcc-internal-format
50445msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
50446msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha ordning %d eller vara en skalär"
50447
50448#: fortran/check.c:2104 fortran/check.c:3207 fortran/check.c:3215
50449#, gcc-internal-format
50450msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
50451msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara numeriskt eller LOGICAL"
50452
50453#: fortran/check.c:2118
50454#, gcc-internal-format
50455msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
50456msgstr "Olika former för argument %qs och %qs vid %L för inbyggd %<dot_product%>"
50457
50458#: fortran/check.c:2138 fortran/check.c:2146
50459#, gcc-internal-format
50460msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
50461msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara standard reell"
50462
50463#: fortran/check.c:2167
50464#, gcc-internal-format
50465msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
50466msgstr "%<I%> vid %L och %<J%> vid %L kan inte båda vara litterala BOZ-konstanter"
50467
50468#: fortran/check.c:2274
50469#, gcc-internal-format
50470msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
50471msgstr "argument %qs måste ha samma typ och sort som %qs vid %L i %qs"
50472
50473#: fortran/check.c:2332
50474#, gcc-internal-format
50475msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
50476msgstr "Argumentet %qs saknas till inbyggd %qs vid %L för %qs av typen %qs"
50477
50478#: fortran/check.c:2351
50479#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50480msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
50481msgstr "INTEGER-sorts argument som inte är standardargument till inbyggd %s vid %L"
50482
50483#: fortran/check.c:2412
50484#, gcc-internal-format
50485msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
50486msgstr "COMPLEX-argumentet %qs till inbyggd %qs vid %L"
50487
50488#: fortran/check.c:2576
50489#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50490msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
50491msgstr "Argument till ”%s” vid %L måste ha längden ett"
50492
50493#: fortran/check.c:2635
50494#, gcc-internal-format
50495msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
50496msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha samma sort som %qs"
50497
50498#: fortran/check.c:2725
50499#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50500msgid "SIZE at %L must be positive"
50501msgstr "SIZE vid %L måste vara positivt"
50502
50503#: fortran/check.c:2737
50504#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50505msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
50506msgstr "Absolutvärdet av SHIFT vid %L måste vara mindre än eller lika med SIZE vid %L"
50507
50508#: fortran/check.c:2804
50509#, gcc-internal-format
50510msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
50511msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha en inbyggd typ"
50512
50513#: fortran/check.c:2811
50514#, gcc-internal-format
50515msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
50516msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en dataentitet"
50517
50518#: fortran/check.c:3022
50519#, gcc-internal-format
50520msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
50521msgstr "Inbyggd %qs vid %L måste ha åtminstone två argument"
50522
50523#: fortran/check.c:3070
50524#, gcc-internal-format
50525msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
50526msgstr "Saknat argument %qs till inbyggd %s vid %L"
50527
50528#: fortran/check.c:3085
50529#, gcc-internal-format
50530msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
50531msgstr "Dubblerat argument %qs vid %L till inbyggd %s"
50532
50533#: fortran/check.c:3090
50534#, gcc-internal-format
50535msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
50536msgstr "Okänt argument %qs vid %L till inbyggd %s"
50537
50538#: fortran/check.c:3119
50539#, gcc-internal-format
50540msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
50541msgstr "%<a%d%>-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara %s(%d)"
50542
50543#: fortran/check.c:3150
50544#, gcc-internal-format
50545msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
50546msgstr "inbyggd %qs med CHARACTER-argument vid %L"
50547
50548#: fortran/check.c:3157
50549#, gcc-internal-format
50550msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
50551msgstr "%<a1%>-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara INTEGER, REAL eller CHARACTER"
50552
50553#: fortran/check.c:3224
50554#, gcc-internal-format
50555msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
50556msgstr "Argumenttyper till inbyggd %qs vid %L måste stämma överens (%s/%s)"
50557
50558#: fortran/check.c:3238
50559#, gcc-internal-format
50560msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
50561msgstr "Olika form på dimension 1 för argumenten %qs och %qs vid %L för inbyggd matmul"
50562
50563#: fortran/check.c:3257
50564#, gcc-internal-format
50565msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
50566msgstr "Olika form på dimension 2 för argument %qs och dimension 1 för argument %qs vid %L för inbyggd matmul"
50567
50568#: fortran/check.c:3266
50569#, gcc-internal-format
50570msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
50571msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha ordning 1 eller 2"
50572
50573#: fortran/check.c:3313
50574#, gcc-internal-format
50575msgid "BACK argument to %qs intrinsic not yet implemented"
50576msgstr "Argumentet BACK till inbyggd %qs är inte implementerat ännu"
50577
50578#: fortran/check.c:3466
50579#, gcc-internal-format
50580msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
50581msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara INTEGER"
50582
50583#: fortran/check.c:3526
50584#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50585msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
50586msgstr "Argumentet FROM till MOVE_ALLOC %L skall inte vara co-indexerat"
50587
50588#: fortran/check.c:3537
50589#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50590msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
50591msgstr "Argumentet TO till MOVE_ALLOC %L skall inte vara co-indexerat"
50592
50593#: fortran/check.c:3544
50594#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50595msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
50596msgstr "Argumentet TO i MOVE_ALLOC vid %L måste vara polymorft om FROM är polymorft"
50597
50598#: fortran/check.c:3555
50599#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50600msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
50601msgstr "Argumenten FROM och TO till den inbyggda MOVE_ALLOC vid %L måste ha samma ordning %d/%d"
50602
50603#: fortran/check.c:3564
50604#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50605msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
50606msgstr "Argumenten FROM och TO till den inbyggda MOVE_ALLOC vid %L måste ha samma co-ordning %d/%d"
50607
50608#: fortran/check.c:3604
50609#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50610msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
50611msgstr "Argumenten FROM och TO vid %L bryter aliasrestriktioner (F2003 12.4.1.7)"
50612
50613#: fortran/check.c:3631
50614#, gcc-internal-format
50615msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
50616msgstr "Argument %<S%> till NEAREST vid %L får inte vara noll"
50617
50618#: fortran/check.c:3681
50619#, gcc-internal-format
50620msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
50621msgstr "Argument %qs till inbyggd %qs vid %L måste vara en POINTER, ALLOCATABLE eller procedurpekare"
50622
50623#: fortran/check.c:3689
50624#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50625msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
50626msgstr "Inbyggd NULL med allokerbar MOLD vid %L"
50627
50628#: fortran/check.c:3768 fortran/check.c:5594
50629#, gcc-internal-format
50630msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
50631msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ge åtminstone lika många element som det finns .TRUE.-värden i %qs (%ld/%d)"
50632
50633#: fortran/check.c:3826
50634#, gcc-internal-format
50635msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
50636msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en attrappvariabel"
50637
50638#: fortran/check.c:3834
50639#, gcc-internal-format
50640msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
50641msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en OPTIONAL attrappvariabel"
50642
50643#: fortran/check.c:3853
50644#, gcc-internal-format
50645msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
50646msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L får inte vara ett underobjekt till %qs"
50647
50648#: fortran/check.c:3904
50649#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50650msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
50651msgstr "Argumentet till inbyggd RANK vid %L måste vara ett dataobjekt"
50652
50653#: fortran/check.c:4008
50654#, gcc-internal-format
50655msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
50656msgstr "%<shape%>-argumentet till inbyggd %<reshape%> vid %L måste vara en vektor av konstant storlek"
50657
50658#: fortran/check.c:4018
50659#, gcc-internal-format
50660msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
50661msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L är tomt"
50662
50663#: fortran/check.c:4025
50664#, gcc-internal-format
50665msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
50666msgstr "%<shape%>-argumentet till inbyggd %<reshape%> vid %L har mer än %d element"
50667
50668#: fortran/check.c:4042
50669#, gcc-internal-format
50670msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
50671msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L har negativa element (%d)"
50672
50673#: fortran/check.c:4074
50674#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50675msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
50676msgstr "Elementet %d av aktuellt argument till RESHAPE vid %L får inte vara negativt"
50677
50678#: fortran/check.c:4112
50679#, gcc-internal-format
50680msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
50681msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L har fel antal element (%d/%d)"
50682
50683#: fortran/check.c:4130
50684#, gcc-internal-format
50685msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
50686msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L har dimension utanför giltigt intervall (%d)"
50687
50688#: fortran/check.c:4139
50689#, gcc-internal-format
50690msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
50691msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L har en ogiltig permutation av dimensioner (dimension %qd dubblerad)"
50692
50693#: fortran/check.c:4175
50694#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50695msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
50696msgstr "Utan utfyllnad finns det inte tillräckligt med element i inbyggda RESHAPE-källan vid %L för att stämma med formen"
50697
50698#: fortran/check.c:4192 fortran/check.c:4211
50699#, gcc-internal-format
50700msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
50701msgstr "Argumentet %qs till inbyggd %qs vid %L kan inte ha typen %s"
50702
50703#: fortran/check.c:4202 fortran/check.c:4221
50704#, gcc-internal-format
50705msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
50706msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara en utvidgningsbar typ"
50707
50708#: fortran/check.c:4320
50709#, gcc-internal-format
50710msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
50711msgstr "SELECTED_REAL_KIND med varken %<P%>- eller %<R%>-argument vid %L"
50712
50713#: fortran/check.c:4351
50714#, gcc-internal-format
50715msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
50716msgstr "inbyggd %qs med RADIX-argument vid %L"
50717
50718#: fortran/check.c:4386
50719#, gcc-internal-format
50720msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
50721msgstr "%<source%>-argumentet till inbyggd %<shape%> vid %L får inte vara en vektor med antagen storlek"
50722
50723#: fortran/check.c:4463 fortran/check.c:6644
50724#, gcc-internal-format
50725msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
50726msgstr "Argument %qs till inbyggd %qs vid %L får inte vara en procedur"
50727
50728#: fortran/check.c:4476 fortran/check.c:4615 fortran/check.c:6636
50729#, gcc-internal-format
50730msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
50731msgstr "Argumentet %qs till inbyggd %qs vid %L skall inte vara TYPE(*)"
50732
50733#: fortran/check.c:4487 fortran/check.c:4627
50734#, gcc-internal-format
50735msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
50736msgstr "Argumentet %qs till inbyggd %qs vid %L får inte vara en vektor med antagen storlek"
50737
50738#: fortran/check.c:4557
50739#, gcc-internal-format
50740msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
50741msgstr "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr misslyckades"
50742
50743#: fortran/check.c:4606
50744#, gcc-internal-format
50745msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
50746msgstr "Argumentet %qs till inbyggd %qs vid %L måste vara en interoperabel dataenhet: %s"
50747
50748#: fortran/check.c:4645
50749#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50750msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
50751msgstr "Argumentet C_PTR_1 vid %L till C_ASSOCIATED skall ha typen TYPE(C_PTR) eller TYPE(C_FUNPTR)"
50752
50753#: fortran/check.c:4659
50754#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50755msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
50756msgstr "Argumentet C_PTR_2 vid %L till C_ASSOCIATED skall ha samma typ som C_PTR_1: %s istället för %s"
50757
50758#: fortran/check.c:4683
50759#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50760msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
50761msgstr "Argumentet CPTR vid %L till C_F_POINTER skall ha typen TYPE(C_PTR)"
50762
50763#: fortran/check.c:4695
50764#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50765msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
50766msgstr "Argumentet FPTR vid %L till C_F_POINTER måste vara en pekare"
50767
50768#: fortran/check.c:4702
50769#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50770msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
50771msgstr "Argumentet FPTR vid %L till C_F_POINTER får inte vara polymorft"
50772
50773#: fortran/check.c:4709
50774#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50775msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
50776msgstr "Argumentet FPTR vid %L till C_F_POINTER skall inte vara co-indexerat"
50777
50778#: fortran/check.c:4716
50779#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50780msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
50781msgstr "Oväntat SHAPE-argumentet vid %L till C_F_POINTER med skalär FPTR"
50782
50783#: fortran/check.c:4722
50784#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50785msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
50786msgstr "SHAPE-argument förväntades till C_F_POINTER med vektor FPTR vid %L"
50787
50788#: fortran/check.c:4741
50789#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50790msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
50791msgstr "SHAPE-argumentet vid %L till C_F_POINTER måste ha samma storlek som FPTR:s RANK"
50792
50793#: fortran/check.c:4751
50794#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50795msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
50796msgstr "Polymorf FPTR vid %L till C_F_POINTER"
50797
50798#: fortran/check.c:4756
50799#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50800msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
50801msgstr "Ej interoperabel vektor-FPTR vid %L till C_F_POINTER: %s"
50802
50803#: fortran/check.c:4772
50804#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50805msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
50806msgstr "Argumentet CPTR vid %L till C_F_PROCPOINTER skall ha typen TYPE(C_FUNPTR)"
50807
50808#: fortran/check.c:4784
50809#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50810msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
50811msgstr "Argumentet FPTR vid %L till C_F_PROCPOINTER skall vara en procedurpekare"
50812
50813#: fortran/check.c:4791
50814#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50815msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
50816msgstr "Argumentet FPTR vid %L till C_F_PROCPOINTER får inte vara co-indexerat"
50817
50818#: fortran/check.c:4797
50819#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50820msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
50821msgstr "Ej interoperabel procedurpekare vid %L till C_F_PROCPOINTER"
50822
50823#: fortran/check.c:4811
50824#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50825msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
50826msgstr "Argumentet X vid %L till C_FUNLOC får inte vara co-indexerat"
50827
50828#: fortran/check.c:4826
50829#, gcc-internal-format
50830msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
50831msgstr "Funktionsresultatet %qs vid %L är ogiltigt som X-argument till C_FUNLOC"
50832
50833#: fortran/check.c:4834
50834#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50835msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
50836msgstr "Argumentet X vid %L till C_FUNLOC skall vara en procedur eller en procedurpekare"
50837
50838#: fortran/check.c:4840
50839#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50840msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
50841msgstr "Ej interoperabel procedur vid %L till C_FUNLOC"
50842
50843#: fortran/check.c:4854
50844#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50845msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
50846msgstr "Argumentet X vid %L till C_LOC får inte vara co-indexerat"
50847
50848#: fortran/check.c:4860
50849#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50850msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
50851msgstr "X-argumentet vid %L till C_LOC får inte vara polymorft"
50852
50853#: fortran/check.c:4871
50854#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50855msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
50856msgstr "Argumentet X vid %L till C_LOC skall antingen ha attributet POINTER eller TARGET"
50857
50858#: fortran/check.c:4879
50859#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50860msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
50861msgstr "Argumentet X vid %L till C_LOC får inte vara en sträng med längden noll"
50862
50863#: fortran/check.c:4888
50864#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50865msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
50866msgstr "Argumentet vid %L till C_LOC får inte vara polymorft"
50867
50868#: fortran/check.c:4895
50869#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50870msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
50871msgstr "Ej interoperabel vektor vid %L som argument till C_LOC: %s"
50872
50873#: fortran/check.c:4906
50874#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50875msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
50876msgstr "Vektor med interoperabla typer vid %L till C_LOC som inte är allokerbar och varken antagen storlek eller explicit storlek"
50877
50878#: fortran/check.c:4911
50879#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50880msgid "Array section at %L to C_LOC"
50881msgstr "Vektorsektion vid %L till C_LOC"
50882
50883#: fortran/check.c:4939
50884#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50885msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
50886msgstr "REAL-argument utan dubbel precision till inbyggd %s vid %L"
50887
50888#: fortran/check.c:4952
50889#, gcc-internal-format
50890msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
50891msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara av lägre ordning än %d"
50892
50893#: fortran/check.c:4971
50894#, gcc-internal-format
50895msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
50896msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
50897
50898#: fortran/check.c:5234
50899#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50900msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
50901msgstr "%s-argument till IMAGE_INDEX skall vara en vektor av ordning ett vid %L"
50902
50903#: fortran/check.c:5245
50904#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50905msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
50906msgstr "Antalet vektorelement i argumentet SUB till IMAGE_INDEX vid %L skall vara %d (co-ordning) inte %d"
50907
50908#: fortran/check.c:5278
50909#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50910msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
50911msgstr "DISTANCE= argument till NUM_IMAGES vid %L"
50912
50913#: fortran/check.c:5291
50914#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50915msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
50916msgstr "FAILED=-argument till NUM_IMAGES vid %L"
50917
50918#: fortran/check.c:5315
50919#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50920msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
50921msgstr "Argumentet TEAM vid %L till den inbyggda TEAM_NUMBER skall ha typen TEAM_TYPE"
50922
50923#: fortran/check.c:5341
50924#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50925msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
50926msgstr "DIM-argument utan COARRAY-argument är inte tillåtet för inbyggd THIS_IMAGE vid %L"
50927
50928#: fortran/check.c:5348
50929#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50930msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
50931msgstr "Argumentet DISTANCE får inte anges tillsammans med argumentet COARRAY eller DIM i den inbyggda vid %L"
50932
50933#: fortran/check.c:5359
50934#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50935msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
50936msgstr "Oväntat DIM-argument med icke-co-vektor-argument vid %L"
50937
50938#: fortran/check.c:5377
50939#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50940msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
50941msgstr "DISTANCE= argument till THIS_IMAGE vid %L"
50942
50943#: fortran/check.c:5457
50944#, gcc-internal-format
50945msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
50946msgstr "%<MOLD%>-argumentet till inbyggd %<TRANSFER%> vid %L måste vara %s"
50947
50948#: fortran/check.c:5486
50949#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50950msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
50951msgstr "Inbyggd TRANSFER vid %L har delvis odefinierat resultat: källstorlek %ld < resultatstorlek %ld"
50952
50953#: fortran/check.c:5608
50954#, gcc-internal-format
50955msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
50956msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha samma ordning som %qs eller vara en skalär"
50957
50958#: fortran/check.c:5621
50959#, gcc-internal-format
50960msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
50961msgstr "%qs- och %qs-argumenten till inbyggd %qs vid %L måste ha identiska former."
50962
50963#: fortran/check.c:5864 fortran/check.c:5896
50964#, gcc-internal-format
50965msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
50966msgstr "Storlek på %qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L är för liten (%i/%i)"
50967
50968#: fortran/check.c:5904
50969#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50970msgid "Too many arguments to %s at %L"
50971msgstr "För många argument till %s vid %L"
50972
50973#: fortran/check.c:5922
50974#, gcc-internal-format
50975msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
50976msgstr "fe_runtime_error-sträng måste vara null-terminerad"
50977
50978#: fortran/check.c:5934
50979#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50980msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
50981msgstr "fe_runtime_error: Fel antal argument (%d istället för %d)"
50982
50983#: fortran/check.c:5974
50984#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50985msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
50986msgstr "Argumentet COUNT till SYSTEM_CLOCK vid %L har icke-standardsort"
50987
50988#: fortran/check.c:5993
50989#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50990msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
50991msgstr "Reellt COUNT_RATE-argument till SYSTEM_CLOCK vid %L"
50992
50993#: fortran/check.c:6003
50994#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50995msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
50996msgstr "Argumentet COUNT_RATE till SYSTEM_CLOCK vid %L har en icke-standardsort"
50997
50998#: fortran/check.c:6020
50999#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51000msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
51001msgstr "Argumentet COUNT_MAX till SYSTEM_CLOCK vid %L har en icke-standardsort"
51002
51003#: fortran/check.c:6237
51004#, gcc-internal-format
51005msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
51006msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste ha en sort som inte är bredare än standardsorten (%d)"
51007
51008#: fortran/check.c:6589 fortran/check.c:6597
51009#, gcc-internal-format
51010msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
51011msgstr "%qs-argumentet till inbyggd %qs vid %L måste vara INTEGER eller LOGICAL"
51012
51013#: fortran/check.c:6628
51014#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51015msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
51016msgstr "Den inbyggda funktionen NULL vid %L kan inte vara ett aktuellt argument till STORATE_SIZE, eftersom den returnerar en disassocierad pekare"
51017
51018#: fortran/class.c:616
51019#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51020msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
51021msgstr "Polymorfa objekt eller komponenter med antagen storlek, såsom den vid %C, har inte implementerats ännu"
51022
51023#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
51024#. up to 255 extension levels.
51025#: fortran/class.c:727 fortran/decl.c:3655 fortran/decl.c:10091
51026#, gcc-internal-format
51027msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
51028msgstr "Maximal utökningsnivå nådd med typen %qs vid %L"
51029
51030#: fortran/class.c:2884 fortran/class.c:2958
51031#, gcc-internal-format
51032msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
51033msgstr "%qs av %qs är PRIVATE vid %L"
51034
51035#: fortran/cpp.c:450
51036#, gcc-internal-format
51037msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
51038msgstr "För att aktivera preprocessning, använd %<-cpp%>"
51039
51040#: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
51041#, gcc-internal-format
51042msgid "opening output file %qs: %s"
51043msgstr "vid öppnandet av utdatafil %qs: %s"
51044
51045#: fortran/data.c:65
51046#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51047msgid "non-constant array in DATA statement %L"
51048msgstr "ickekonstant vektor i DATA-sats %L"
51049
51050#: fortran/data.c:140
51051#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51052msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
51053msgstr "misslyckades att förenkla delsträngreferens i DATA-sats vid %L"
51054
51055#: fortran/data.c:173
51056#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51057msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
51058msgstr "Oanvänd initieringssträng vid %L för att variabeln har nollängd"
51059
51060#: fortran/data.c:179
51061#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51062msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
51063msgstr "Initieringssträng vid %L höggs av för att stämma med variabeln (%ld/%ld)"
51064
51065#: fortran/data.c:268
51066#, gcc-internal-format
51067msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
51068msgstr "%qs vid %L är redan initierad vid %L"
51069
51070#: fortran/data.c:292
51071#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51072msgid "Data element below array lower bound at %L"
51073msgstr "Dataelement under undre vektorgräns vid %L"
51074
51075#: fortran/data.c:309 fortran/data.c:398
51076#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51077msgid "Data element above array upper bound at %L"
51078msgstr "Dataelement ovanför övre vektorgräns vid %L"
51079
51080#: fortran/data.c:339 fortran/data.c:496
51081#, gcc-internal-format
51082msgid "re-initialization of %qs at %L"
51083msgstr "ominitiering av %qs vid %L"
51084
51085#: fortran/data.c:515
51086#, gcc-internal-format
51087msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
51088msgstr "Objectet %qs som inte är en pekare, med standardinitierare skall inte förekomma i en DATA-sats vid %L"
51089
51090#: fortran/data.c:738
51091#, gcc-internal-format
51092msgid "TODO: Vector sections in data statements"
51093msgstr "ATTGÖRA: Vektorsektionen i datasatser"
51094
51095#: fortran/decl.c:290
51096#, gcc-internal-format
51097msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
51098msgstr "Värdassocierad variabel %qs får inte finnas i DATA-sats vid %C"
51099
51100#: fortran/decl.c:297
51101#, gcc-internal-format
51102msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
51103msgstr "initiering av common-blockvariabel %qs i DATA-sats vid %C"
51104
51105#: fortran/decl.c:408
51106#, gcc-internal-format
51107msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
51108msgstr "Symbolen %qs måste vara en PARAMETER i DATA-sats vid %C"
51109
51110#: fortran/decl.c:434
51111#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51112msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
51113msgstr "Ogiltig initierare %s på DATA-sats vid %C"
51114
51115#: fortran/decl.c:537
51116#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51117msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
51118msgstr "Initieringen vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur"
51119
51120#: fortran/decl.c:574
51121#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51122msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
51123msgstr "DATA-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
51124
51125#: fortran/decl.c:598
51126#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51127msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
51128msgstr "Ogiltig delsträng i data-implicerat-do vid %L i DATA-sats"
51129
51130#: fortran/decl.c:620
51131#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51132msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
51133msgstr "DATA-sats vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur"
51134
51135#: fortran/decl.c:662
51136#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51137msgid "Empty old style initializer list at %C"
51138msgstr "Tom gammaldags initierarlista vid %C"
51139
51140#: fortran/decl.c:671
51141#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51142msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
51143msgstr "Vektor i initierarlista vid %L måste ha en uttrycklig form"
51144
51145#: fortran/decl.c:694
51146#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51147msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
51148msgstr "Repetitionsspecifikationen är felaktig i skalär initierare vid %C"
51149
51150#: fortran/decl.c:699
51151#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51152msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
51153msgstr "Repetitionsspecifikationen måste vara ett heltal vid %C"
51154
51155#: fortran/decl.c:710
51156#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51157msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
51158msgstr "Datakonstant förväntades efter repetitionsspecifikation vid %C"
51159
51160#: fortran/decl.c:742
51161#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51162msgid "End of scalar initializer expected at %C"
51163msgstr "Slut på skalärt initieringsuttryck förväntades vid %C"
51164
51165#: fortran/decl.c:773
51166#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51167msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
51168msgstr "Inte tillräckligt med element i vektorinitieraren vid %C"
51169
51170#: fortran/decl.c:775
51171#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51172msgid "Too many elements in array initializer at %C"
51173msgstr "För många element i vektorinitieraren vid %C"
51174
51175#: fortran/decl.c:795
51176#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51177msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
51178msgstr "Syntaxfel i gammaldags initierarlista vid %C"
51179
51180#: fortran/decl.c:821
51181#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51182msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
51183msgstr "Vektorn med antagen ordning vid %C får inte ha en co-dimension"
51184
51185#: fortran/decl.c:885
51186#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51187msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
51188msgstr "Summan av vektorn med ordning %d och co-ordning %d vid %C överskrider maximalt tillåtna dimensioner på %d"
51189
51190#: fortran/decl.c:909
51191#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51192msgid "Bad INTENT specification at %C"
51193msgstr "Felaktig INTENT-specifikation vid %C"
51194
51195#: fortran/decl.c:930
51196#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51197msgid "deferred type parameter at %C"
51198msgstr "fördröjd typparameter vid %C"
51199
51200#: fortran/decl.c:1013 fortran/resolve.c:11725
51201#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51202msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
51203msgstr "Skalärt INTEGER-uttryck förväntades vid %L"
51204
51205#: fortran/decl.c:1039
51206#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51207msgid "Old-style character length at %C"
51208msgstr "Gammaldags teckenlängd vid %C"
51209
51210#: fortran/decl.c:1070
51211#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51212msgid "Syntax error in character length specification at %C"
51213msgstr "Syntaxfel i specifikation av teckenlängd vid %C"
51214
51215#: fortran/decl.c:1221 fortran/decl.c:1226 fortran/decl.c:1275
51216#, gcc-internal-format
51217msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
51218msgstr "Proceduren %qs vid %C är redan definierad vid %L"
51219
51220#: fortran/decl.c:1231
51221#, gcc-internal-format
51222msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
51223msgstr "Den inneslutna proceduren %qs vid %C krockar med proceduren definierad vid %L"
51224
51225#: fortran/decl.c:1240
51226#, gcc-internal-format
51227msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
51228msgstr "Namnet %qs vid %C är redan definierat som ett generiskt gränssnitt vid %L"
51229
51230#: fortran/decl.c:1253
51231#, gcc-internal-format
51232msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
51233msgstr "Proceduren %qs vid %C har ett explicit gränssnitt från en tidigare deklaration"
51234
51235#: fortran/decl.c:1266
51236#, gcc-internal-format
51237msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
51238msgstr "Proceduren %qs som är definierad i gränssnittskroppen vid %L kolliderar med den interna proceduren definierad vid %C"
51239
51240#: fortran/decl.c:1344
51241#, gcc-internal-format
51242msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
51243msgstr "Proceduren %qs vid %L måste ha attributet BIND(C) för att vara C-interoperativ"
51244
51245#: fortran/decl.c:1371
51246#, gcc-internal-format
51247msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
51248msgstr "Typen %qs vid %L är ett attrappargument till BIND(C)-proceduren %qs men är inte interoperativ med C för att den härledda typen %qs inte är interoperativ med C"
51249
51250#: fortran/decl.c:1378
51251#, gcc-internal-format
51252msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
51253msgstr "Variabeln %qs vid %L är ett attrappargument till BIND(C)-proceduren %qs men är inte interoperativ med C eftersom den är polymorf"
51254
51255#: fortran/decl.c:1385
51256#, gcc-internal-format
51257msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
51258msgstr "Variabeln %qs vid %L är en attrapparameter till BIND(C)-proceduren %qs men är kanske inte interoperativ med C"
51259
51260#: fortran/decl.c:1400
51261#, gcc-internal-format
51262msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
51263msgstr "Teckenargument %qs vid %L måste ha längden 1 eftersom proceduren %qs är BIND(C)"
51264
51265#: fortran/decl.c:1413
51266#, gcc-internal-format
51267msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
51268msgstr "Variabeln %qs vid %L med attributet ALLOCATABLE i proceduren %qs med BIND(C)"
51269
51270#: fortran/decl.c:1421
51271#, gcc-internal-format
51272msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
51273msgstr "Variabeln %qs vid %L med attributet POINTER i proceduren %qs med BIND(C)"
51274
51275#: fortran/decl.c:1430
51276#, gcc-internal-format
51277msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
51278msgstr "Den skalära Variabeln %qs vid %L med POINTER eller ALLOCATABLE i proceduren %qs med BIND(C) stödjs inte ännu"
51279
51280#: fortran/decl.c:1439
51281#, gcc-internal-format
51282msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
51283msgstr "Variabeln %qs vid %L kan inte både ha attributet OPTIONAL och VALUE eftersom proceduren %qs är BIND(C)"
51284
51285#: fortran/decl.c:1446
51286#, gcc-internal-format
51287msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
51288msgstr "Variabeln %qs vid %L med attributet OPTIONAL i proceduren %qs som är BIND(C)"
51289
51290#: fortran/decl.c:1457
51291#, gcc-internal-format
51292msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
51293msgstr "Vektorn %qs med antagen form vid %L som attrappargument till BIND(C)-proceduren %qs vid %L"
51294
51295#: fortran/decl.c:1525
51296#, gcc-internal-format
51297msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
51298msgstr "Symbolen %qs vid %C är också deklarerad som en typ vid %L"
51299
51300#: fortran/decl.c:1584
51301#, gcc-internal-format
51302msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
51303msgstr "Variabeln %qs i common-blocket %qs vid %C måste deklareras med en sort som är C-interoperativ eftersom common-blocket %qs är BIND(C)"
51304
51305#: fortran/decl.c:1624
51306#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51307msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
51308msgstr "CHARACTER-längden måste vara en konstant vid %L"
51309
51310#: fortran/decl.c:1639
51311#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51312msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
51313msgstr "CHARACTER-uttryck vid %L huggs av (%ld/%ld)"
51314
51315#: fortran/decl.c:1647
51316#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51317msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
51318msgstr "CHARACTER-elementen i vektorkonstrueraren vid %L måste ha samma längd (%ld/%ld)"
51319
51320#: fortran/decl.c:1738
51321#, gcc-internal-format
51322msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
51323msgstr "Initierare är inte tillåten för PARAMETER %qs vid %C"
51324
51325#: fortran/decl.c:1748
51326#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51327msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
51328msgstr "PARAMETER vid %L saknar en initierare"
51329
51330#: fortran/decl.c:1758
51331#, gcc-internal-format
51332msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
51333msgstr "Variabeln %qs vid %C med en initierare finns redan i en DATA-sats"
51334
51335#: fortran/decl.c:1801
51336#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51337msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
51338msgstr "Det går inte att initiera en parametervektor vid %L med element med variabel längd"
51339
51340#: fortran/decl.c:1870
51341#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51342msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
51343msgstr "Det går inte att initiera en vektor med antagen form vid %L med en skalär"
51344
51345#: fortran/decl.c:1905
51346#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51347msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
51348msgstr "Lägre gräns som inte är konstant i förmodat formad deklaration vid %L"
51349
51350#: fortran/decl.c:1991 fortran/decl.c:1998
51351#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51352msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
51353msgstr "Komponent vid %C måste ha attributet POINTER"
51354
51355#: fortran/decl.c:2007
51356#, gcc-internal-format
51357msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
51358msgstr "Komponenten %qs med CLASS vid %C måste vara allokerbar eller en pekare"
51359
51360#: fortran/decl.c:2016
51361#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51362msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
51363msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
51364
51365#: fortran/decl.c:2040 fortran/symbol.c:2244
51366#, gcc-internal-format
51367msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
51368msgstr "Komponenten %qs vid %C är redan deklarerad vid %L"
51369
51370#: fortran/decl.c:2088
51371#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51372msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
51373msgstr "Pekarvektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
51374
51375#: fortran/decl.c:2097
51376#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51377msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
51378msgstr "Allokerbar komponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
51379
51380#: fortran/decl.c:2106
51381#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51382msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
51383msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måste ha uttrycklig form"
51384
51385#: fortran/decl.c:2123
51386#, gcc-internal-format
51387msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
51388msgstr "Typparametern %qs vid %C har ingen motsvarande post i typparameternamnlistan vid %L"
51389
51390#: fortran/decl.c:2180
51391#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51392msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
51393msgstr "NULL()-initiering vid %C är tvetydig"
51394
51395#: fortran/decl.c:2197
51396#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51397msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
51398msgstr "NULL()-initiering vid %C kan inte ha MOLD"
51399
51400#: fortran/decl.c:2214
51401#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51402msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
51403msgstr "Initiering av pekare vid %C är inte tillåtet i en PURE-procedur"
51404
51405#: fortran/decl.c:2235
51406#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51407msgid "Error in pointer initialization at %C"
51408msgstr "Fel i pekarinitiering vid %C"
51409
51410#: fortran/decl.c:2242
51411#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51412msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
51413msgstr "annan pekarinitiering än NULL vid %C"
51414
51415#: fortran/decl.c:2265
51416#, gcc-internal-format
51417msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
51418msgstr "RESULT-variabeln %qs vid %L förhindrar FUNCTION-namnet %qs vid %C från att förekomma i en specifikationssats"
51419
51420#: fortran/decl.c:2327
51421#, gcc-internal-format
51422msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
51423msgstr "%qs är inte tillåtet utanför STRUCTURE vid %C"
51424
51425#: fortran/decl.c:2329
51426#, gcc-internal-format
51427msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
51428msgstr "%qs vid %C är en DEC-utökning, aktivera den med %<-fdec-structure%>"
51429
51430#: fortran/decl.c:2336
51431#, gcc-internal-format
51432msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
51433msgstr "Enheten %qs kan inte ha attribut vid %C"
51434
51435#: fortran/decl.c:2376
51436#, gcc-internal-format
51437msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
51438msgstr "Icke-PARAMETER-symbolen %qs vid %L kan inte ha antagen form"
51439
51440#: fortran/decl.c:2386
51441#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51442msgid "Implied-shape array at %L"
51443msgstr "Vektor med antagen form vid %L"
51444
51445#: fortran/decl.c:2431
51446#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51447msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
51448msgstr "Explicit formad vektor med ickekonstanta gränser vid %C"
51449
51450#: fortran/decl.c:2510
51451#, gcc-internal-format
51452msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
51453msgstr "%qs vid %C är en omdefinition av deklarationen i motsvarande gränssnitt för MODULE PROCEDURE %qs"
51454
51455#: fortran/decl.c:2521
51456#, gcc-internal-format
51457msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
51458msgstr "Enheten %qs kan inte ha en initierare vid %C"
51459
51460#: fortran/decl.c:2547 fortran/decl.c:8388
51461#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51462msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
51463msgstr "Dubblerad vektorspecifikation för Cray-utpekad vid %C"
51464
51465#: fortran/decl.c:2555
51466#, gcc-internal-format
51467msgid "Couldn't set pointee array spec."
51468msgstr "Kunde inte sätta utpekads vektorspecifikation."
51469
51470#: fortran/decl.c:2618
51471#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51472msgid "Old-style initialization at %C"
51473msgstr "Gammaldags initiering vid %C"
51474
51475#: fortran/decl.c:2626
51476#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51477msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
51478msgstr "Felaktig gammaldags initiering av härledd typkomponent vid %C"
51479
51480#: fortran/decl.c:2639
51481#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51482msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
51483msgstr "Syntaxfel i gammaldags initiering av %s vid %C"
51484
51485#: fortran/decl.c:2659 fortran/decl.c:6680
51486#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51487msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
51488msgstr "Initieringen vid %C är inte för en pekarvariabel"
51489
51490#: fortran/decl.c:2672
51491#, gcc-internal-format
51492msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
51493msgstr "Pekarinitiering vid %C kräver %<=>%>, inte %<=%>"
51494
51495#: fortran/decl.c:2681 fortran/decl.c:10265
51496#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51497msgid "Expected an initialization expression at %C"
51498msgstr "Ett initieringsuttryck förväntades vid %C"
51499
51500#: fortran/decl.c:2688
51501#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51502msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
51503msgstr "Initiering av variabel vid %C är inte tillåtet i en PURE-procedur"
51504
51505#: fortran/decl.c:2705
51506#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51507msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
51508msgstr "Initiering av allokerbar komponent vid %C är inte tillåtet"
51509
51510#: fortran/decl.c:2719
51511#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51512msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
51513msgstr "Komponenten med attributet KIND eller LEN vid %C förekommer inte i typparameterlistan vid %L"
51514
51515#: fortran/decl.c:2727
51516#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51517msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
51518msgstr "Komponenten vid %C som förekommer i typparameterlistan vid %L har varken attributet KIND eller LEN"
51519
51520#: fortran/decl.c:2735
51521#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51522msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
51523msgstr "Pekarkomponenten vid %C som är en typparameter måste vara en skalär"
51524
51525#: fortran/decl.c:2798 fortran/decl.c:2834
51526#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51527msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
51528msgstr "Gammaldags typdeklaration %s*%d stödjs inte vid %C"
51529
51530#: fortran/decl.c:2840
51531#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51532msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
51533msgstr "Typdeklaration ej enligt standard %s*%d vid %C"
51534
51535#: fortran/decl.c:2899 fortran/decl.c:2976
51536#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51537msgid "Missing right parenthesis at %C"
51538msgstr "Saknad högerparentes vid %C"
51539
51540#: fortran/decl.c:2912 fortran/decl.c:3047
51541#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51542msgid "Expected initialization expression at %C"
51543msgstr "Initieringsuttryck förväntades vid %C"
51544
51545#: fortran/decl.c:2920 fortran/decl.c:3053
51546#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51547msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
51548msgstr "Ett skalärt initieringsuttryck förväntades vid %C"
51549
51550#: fortran/decl.c:2950 fortran/decl.c:3676
51551#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51552msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
51553msgstr "Sorten %d stödjs inte för typen %s vid %C"
51554
51555#: fortran/decl.c:2963
51556#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51557msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
51558msgstr "Parameter med sort C är för typ %s men typen vid %L är %s"
51559
51560#: fortran/decl.c:2974
51561#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51562msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
51563msgstr "Högerparentes eller komma saknas vid %C"
51564
51565#: fortran/decl.c:3079
51566#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51567msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
51568msgstr "Sorten %d stödjs inte för typen CHARACTER vid %C"
51569
51570#: fortran/decl.c:3211
51571#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51572msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
51573msgstr "Syntaxfel i CHARACTER-deklaration vid %C"
51574
51575#: fortran/decl.c:3310
51576#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51577msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
51578msgstr "RECORD vid %C är en utökning, aktivera den med -fdec-structure"
51579
51580#: fortran/decl.c:3323
51581#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51582msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
51583msgstr "Postnamn förväntades efter RECORD vid %C"
51584
51585#: fortran/decl.c:3436
51586#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51587msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
51588msgstr "Typparameterspecifikationslistan vid %C får inte innehålla både ASSUMED- och DEFERRED-parametrar"
51589
51590#: fortran/decl.c:3460
51591#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51592msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
51593msgstr "Typparameterspecifikationslistan vid %C innehåller inte tillräckligt med parameteruttryck"
51594
51595#: fortran/decl.c:3484
51596#, gcc-internal-format
51597msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
51598msgstr "Den härledda parametern %qs vid %C har inte ett standardvärde"
51599
51600#: fortran/decl.c:3516
51601#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51602msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
51603msgstr "Parameteruttrycket vid %C måste vara av typen INTEGER och inte av typen %s"
51604
51605#: fortran/decl.c:3544
51606#, gcc-internal-format
51607msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
51608msgstr "KIND-parametern %qs vid %C kan varken vara ASSUMED eller DEFERRED"
51609
51610#: fortran/decl.c:3551
51611#, gcc-internal-format
51612msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
51613msgstr "Värdet på KIND-parametern %qs vid %C reduceras inte till ett konstant uttryck"
51614
51615#: fortran/decl.c:3566
51616#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51617msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
51618msgstr "Typparameterspecifikationslistan vid %C innehåller för många parameteruttryck"
51619
51620#: fortran/decl.c:3575
51621#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51622msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
51623msgstr "Parametriserad härledd typ vid %C är tvetydig"
51624
51625#: fortran/decl.c:3838
51626#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51627msgid "BYTE type at %C"
51628msgstr "BYTE-typ vid %C"
51629
51630#: fortran/decl.c:3843
51631#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51632msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
51633msgstr "BYTE-typ använd vid %C är inte tillgänglig på målmaskinen"
51634
51635#: fortran/decl.c:3865
51636#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51637msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
51638msgstr "Förmodad typ vid %C är inte tillåtet för komponenter"
51639
51640#: fortran/decl.c:3868
51641#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51642msgid "Assumed type at %C"
51643msgstr "Antagen typ vid %C"
51644
51645#: fortran/decl.c:3891 fortran/decl.c:3922 fortran/decl.c:3951
51646#: fortran/decl.c:4235
51647#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51648msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
51649msgstr "TYPE med inbyggd typspecifikation vid %C"
51650
51651#: fortran/decl.c:3947
51652#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51653msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
51654msgstr "DOUBLE COMPLEX vid %C"
51655
51656#: fortran/decl.c:3990 fortran/decl.c:4126 fortran/decl.c:4138
51657#: fortran/decl.c:4152 fortran/decl.c:4630 fortran/decl.c:4638
51658#, gcc-internal-format
51659msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
51660msgstr "Typnamnet %qs vid %C är tvetydigt"
51661
51662#: fortran/decl.c:4085
51663#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51664msgid "CLASS statement at %C"
51665msgstr "CLASS-sats vid %C"
51666
51667#: fortran/decl.c:4167
51668#, gcc-internal-format
51669msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
51670msgstr "Typnamnet %qs vid %C står i konflikt med tidigare deklarerad enhet vid %L, som har samma namn"
51671
51672#: fortran/decl.c:4306
51673#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51674msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
51675msgstr "Dubblerad IMPLICIT NONE-sats vid %C"
51676
51677#: fortran/decl.c:4315
51678#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51679msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
51680msgstr "IMPORT NONE med specifikationslista vid %C"
51681
51682#: fortran/decl.c:4374
51683#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51684msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
51685msgstr "Teckenintervall saknas i IMPLICIT vid %C"
51686
51687#: fortran/decl.c:4420
51688#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51689msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
51690msgstr "Bokstäver måste vara i alfabetisk ordning i IMPLICIT-sats vid %C"
51691
51692#: fortran/decl.c:4473
51693#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51694msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
51695msgstr "IMPLICIT-sats vid %C följer en IMPLICIT NONE (type)-sats"
51696
51697#: fortran/decl.c:4483
51698#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51699msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
51700msgstr "Tom IMPLICIT-sats vid %C"
51701
51702#: fortran/decl.c:4589
51703#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51704msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
51705msgstr "IMPORT-sats vid %C endast tillåten inuti en INTERFACE-kropp"
51706
51707#: fortran/decl.c:4596
51708#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51709msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
51710msgstr "F2008: C1210 IMPORT-sats vid %C är inte tillåten i en moduls procedurgränssnittskropp"
51711
51712#: fortran/decl.c:4601
51713#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51714msgid "IMPORT statement at %C"
51715msgstr "IMPORT-sats vid %C"
51716
51717#: fortran/decl.c:4615
51718#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51719msgid "Expecting list of named entities at %C"
51720msgstr "Lista med namngivna entiteter förväntades vid %C"
51721
51722#: fortran/decl.c:4644
51723#, gcc-internal-format
51724msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
51725msgstr "Det går inte att IMPORT:era %qs från värdräckviddsenhet vid %C — finns inte."
51726
51727#: fortran/decl.c:4651
51728#, gcc-internal-format
51729msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
51730msgstr "%qs är redan IMPORT:erad från värdräckviddsenhet vid %C."
51731
51732#: fortran/decl.c:4692
51733#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51734msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
51735msgstr "Syntaxfel i IMPORT-sats vid %C"
51736
51737#: fortran/decl.c:5029
51738#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51739msgid "Missing codimension specification at %C"
51740msgstr "Co-dimensionsspecifikation saknas vid %C"
51741
51742#: fortran/decl.c:5031
51743#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51744msgid "Missing dimension specification at %C"
51745msgstr "Dimensionsspecifikation saknas vid %C"
51746
51747#: fortran/decl.c:5126
51748#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51749msgid "Duplicate %s attribute at %L"
51750msgstr "Dubblerat %s-attribut vid %L"
51751
51752#: fortran/decl.c:5143
51753#, gcc-internal-format
51754msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
51755msgstr "%s vid %L är en DEC-utökning, aktivera den med %<-fdec-static%>"
51756
51757#: fortran/decl.c:5160
51758#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51759msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
51760msgstr "Attributet ALLOCATABLE vid %C i en TYPE-definition"
51761
51762#: fortran/decl.c:5169
51763#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51764msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
51765msgstr "Attributet KIND vid %C i en TYPE-definition"
51766
51767#: fortran/decl.c:5177
51768#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51769msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
51770msgstr "Komponent med attributet KIND vid %C måste vara INTEGER"
51771
51772#: fortran/decl.c:5184
51773#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51774msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
51775msgstr "Komponenten med attributet KIND vid %C måste vara av standardheltalssort (%d)"
51776
51777#: fortran/decl.c:5193
51778#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51779msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
51780msgstr "Attributet LEN vid %C i en TYPE-definition"
51781
51782#: fortran/decl.c:5201
51783#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51784msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
51785msgstr "Komponenten med attributet LEN vid %C måste vara INTEGER"
51786
51787#: fortran/decl.c:5208
51788#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51789msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
51790msgstr "Komponenten med attributet LEN vid %C måste vara av standardheltalssort (%d)"
51791
51792#: fortran/decl.c:5217
51793#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51794msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
51795msgstr "Attribut vid %L är inte tillåtet i en TYPE-definition"
51796
51797#: fortran/decl.c:5235
51798#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51799msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
51800msgstr "Attributet %s vid %L i en TYPE-definition"
51801
51802#: fortran/decl.c:5245
51803#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51804msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
51805msgstr "%s-attribut vid %L är inte tillåtet utanför specifikationsdelen av en modul"
51806
51807#: fortran/decl.c:5255
51808#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51809msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
51810msgstr "Attribut vid %L är inte tillåtet utanför en TYPE-definition"
51811
51812#: fortran/decl.c:5268
51813#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51814msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
51815msgstr "Attributet ASYNCHRONOUS vid %C"
51816
51817#: fortran/decl.c:5279
51818#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51819msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
51820msgstr "Attributet CONTIGUOUS vid %C"
51821
51822#: fortran/decl.c:5334 fortran/decl.c:8692
51823#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51824msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
51825msgstr "PROTECTED vid %C är endast tillåtet i specifikation av en del av en modul"
51826
51827#: fortran/decl.c:5340
51828#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51829msgid "PROTECTED attribute at %C"
51830msgstr "Attributet PROTECTED vid %C"
51831
51832#: fortran/decl.c:5374
51833#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51834msgid "VALUE attribute at %C"
51835msgstr "Attributet VALUE vid %C"
51836
51837#: fortran/decl.c:5381
51838#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51839msgid "VOLATILE attribute at %C"
51840msgstr "Attributet VOLATILE vid %C"
51841
51842#: fortran/decl.c:5388
51843#, gcc-internal-format
51844msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
51845msgstr "match_attr_spec(): Felaktigt attribut"
51846
51847#: fortran/decl.c:5429
51848#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51849msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
51850msgstr "Flera identifierare angivna med en ensam NAME=-specificerare vid %C"
51851
51852#: fortran/decl.c:5527
51853#, gcc-internal-format
51854msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
51855msgstr "Implicit deklarerad BIND(C)-funktion %qs vid %L kan inte vara C-interoperativ"
51856
51857#: fortran/decl.c:5549
51858#, gcc-internal-format
51859msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
51860msgstr "Variabeln %qs i common-blocket %qs vid %L får inte vara en sort interoperativ med C men common-blocket %qs är BIND(C)"
51861
51862#: fortran/decl.c:5558
51863#, gcc-internal-format
51864msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
51865msgstr "Typdeklaration %qs vid %L är inte C-interoperativ men den är BIND(C)"
51866
51867#: fortran/decl.c:5562
51868#, gcc-internal-format
51869msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
51870msgstr "Variabeln %qs vid %L får inte ha en C-interoperativ sort men den är BIND(C)"
51871
51872#: fortran/decl.c:5574
51873#, gcc-internal-format
51874msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
51875msgstr "Variabeln %qs i common-blocket %qs vid %L får inte deklareras med BIND(C) eftersom den inte är en global"
51876
51877#: fortran/decl.c:5588
51878#, gcc-internal-format
51879msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
51880msgstr "Variabeln %qs vid %L får inte ha både attributet POINTER och BIND(C)"
51881
51882#: fortran/decl.c:5596
51883#, gcc-internal-format
51884msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
51885msgstr "Variabeln %qs vid %L får inte ha både attributet ALLOCATABLE och BIND(C)"
51886
51887#: fortran/decl.c:5608
51888#, gcc-internal-format
51889msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
51890msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion %qs vid %L kan inte vara en vektor"
51891
51892#: fortran/decl.c:5616
51893#, gcc-internal-format
51894msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
51895msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion %qs vid %L kan inte vara en teckensträng"
51896
51897#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
51898#. just because of this.
51899#: fortran/decl.c:5627
51900#, gcc-internal-format
51901msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
51902msgstr "Symbolen %qs vid %L är markerad PRIVATE men har getts bindningsetiketten %qs"
51903
51904#: fortran/decl.c:5701
51905#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51906msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
51907msgstr "Det behövs antingen entitet- eller common-blocknamn för attributspecifikationssatsen vid %C"
51908
51909#: fortran/decl.c:5746
51910#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51911msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
51912msgstr "Entitets- eller common-blocknamn saknas till attributspecifikationssats vid %C"
51913
51914#: fortran/decl.c:5753
51915#, gcc-internal-format
51916msgid "Missing symbol"
51917msgstr "Symbol saknas"
51918
51919#: fortran/decl.c:5782
51920#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51921msgid "BIND(C) statement at %C"
51922msgstr "BIND(C)-sats vid %C"
51923
51924#: fortran/decl.c:5869
51925#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51926msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
51927msgstr "Härledd typ vid %C har inte definierats tidigare och kan därför inte förekomma i en härledd typdefinition"
51928
51929#: fortran/decl.c:5911
51930#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51931msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
51932msgstr "Syntaxfel i anonym postdeklaration vid %C"
51933
51934#: fortran/decl.c:5920
51935#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51936msgid "Syntax error in data declaration at %C"
51937msgstr "Syntaxfel i datadeklaration vid %C"
51938
51939#: fortran/decl.c:5970
51940#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51941msgid "MODULE prefix at %C"
51942msgstr "MODULE-prefix vid %C"
51943
51944#: fortran/decl.c:6015
51945#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51946msgid "IMPURE procedure at %C"
51947msgstr "IMPURE-procedur vid %C"
51948
51949#: fortran/decl.c:6027
51950#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51951msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
51952msgstr "PURE och IMPURE får inte båda finnas vid %C"
51953
51954#: fortran/decl.c:6073
51955#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51956msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
51957msgstr "ELEMENTAL-prefixet i MODULE PROCEDURE-gränssnittet saknas vid %L"
51958
51959#: fortran/decl.c:6080
51960#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51961msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
51962msgstr "PURE-prefixet i MODULE PROCEDURE-gränssnittet saknas vid %L"
51963
51964#: fortran/decl.c:6087
51965#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51966msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
51967msgstr "RECURSIVE-prefixet i MODULE PROCEDURE-gränssnittet saknas vid %L"
51968
51969#: fortran/decl.c:6153 fortran/primary.c:1820
51970#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51971msgid "Alternate-return argument at %C"
51972msgstr "Alternativt returargument vid %C"
51973
51974#: fortran/decl.c:6159 fortran/decl.c:6167
51975#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51976msgid "A parameter name is required at %C"
51977msgstr "Ett parameternamn krävs vid %C"
51978
51979#: fortran/decl.c:6207
51980#, gcc-internal-format
51981msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
51982msgstr "Namnet %qs vid %C är namnet på proceduren"
51983
51984#: fortran/decl.c:6220
51985#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51986msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
51987msgstr "En parameterlista förväntades i typdeklarationen vid %C"
51988
51989#: fortran/decl.c:6223
51990#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51991msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
51992msgstr "Oväntat skräp i formell argumentlista vid %C"
51993
51994#: fortran/decl.c:6241
51995#, gcc-internal-format
51996msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
51997msgstr "Dubblerat namn %qs i parameterlistan vid %C"
51998
51999#: fortran/decl.c:6244
52000#, gcc-internal-format
52001msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
52002msgstr "Dubblerad symbol %qs i formell argumentlista vid %C"
52003
52004#: fortran/decl.c:6283
52005#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52006msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
52007msgstr "Formella argumentnamnen till MODULE PROCEDURE stämmer inte (%s/%s) vid %C"
52008
52009#: fortran/decl.c:6289
52010#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52011msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
52012msgstr "Antalet formella MODULE PROCEDURE-argument vid %C stämmer inte"
52013
52014#: fortran/decl.c:6328
52015#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52016msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
52017msgstr "RESULT-variabel vid %C måste vara skilt från funktionsnamnet"
52018
52019#: fortran/decl.c:6405
52020#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52021msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
52022msgstr "Oväntat skräp efter funktionsdeklaration vid %C"
52023
52024#: fortran/decl.c:6415 fortran/decl.c:7513
52025#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52026msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
52027msgstr "Attributet BIND(C) vid %L kan inte anges för en intern procedur"
52028
52029#: fortran/decl.c:6619
52030#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52031msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
52032msgstr "Attribut BIND(C) vid %C kräver ett gränssnitt med BIND(C)"
52033
52034#: fortran/decl.c:6626
52035#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52036msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
52037msgstr "BIND(C)-procedur med NAME får inte ha attributet POINTER vid %C"
52038
52039#: fortran/decl.c:6632
52040#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52041msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
52042msgstr "Attrapprocedur vid %C kan inte ha attributet BIND(C) tillsammans med NAME"
52043
52044#: fortran/decl.c:6655
52045#, gcc-internal-format
52046msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
52047msgstr "Proceduren %qs vid %L har redan en grundtyp %s"
52048
52049#: fortran/decl.c:6701 fortran/decl.c:6889 fortran/decl.c:10748
52050#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52051msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
52052msgstr "Syntaxfel i PROCEDURE-sats vid %C"
52053
52054#: fortran/decl.c:6750 fortran/decl.c:10648
52055#, gcc-internal-format
52056msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
52057msgstr "%<::%> förväntades efter bindningsattribut vid %C"
52058
52059#: fortran/decl.c:6757
52060#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52061msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
52062msgstr "NOPASS eller explicit gränssnitt krävs vid %C"
52063
52064#: fortran/decl.c:6761
52065#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52066msgid "Procedure pointer component at %C"
52067msgstr "Procedurpekarkomponent vid %C"
52068
52069#: fortran/decl.c:6833
52070#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52071msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
52072msgstr "Syntaxfel i procedurpekarkomponent vid %C"
52073
52074#: fortran/decl.c:6851
52075#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52076msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
52077msgstr "PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt gränssnitt"
52078
52079#: fortran/decl.c:6860 fortran/decl.c:9411
52080#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52081msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
52082msgstr "dubbelkolon i MODULE PROCEDURE-sats vid %L"
52083
52084#: fortran/decl.c:6930
52085#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52086msgid "PROCEDURE statement at %C"
52087msgstr "PROCEDURE-sats vid %C"
52088
52089#: fortran/decl.c:7002
52090#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52091msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
52092msgstr "Formell argumentlista förväntades i funktionsdefinitionen vid %C"
52093
52094#: fortran/decl.c:7026 fortran/decl.c:7030 fortran/decl.c:7285
52095#: fortran/decl.c:7289 fortran/decl.c:7481 fortran/decl.c:7485
52096#: fortran/symbol.c:1889
52097#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52098msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
52099msgstr "Attribut BIND(C) vid %L kan endast användas för variabler och common-block"
52100
52101#: fortran/decl.c:7183
52102#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52103msgid "ENTRY statement at %C"
52104msgstr "ENTRY-sats vid %C"
52105
52106#: fortran/decl.c:7192
52107#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52108msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
52109msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett PROGRAM"
52110
52111#: fortran/decl.c:7195
52112#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52113msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
52114msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en MODULE"
52115
52116#: fortran/decl.c:7198
52117#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52118msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
52119msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en SUBMODULE"
52120
52121#: fortran/decl.c:7201
52122#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52123msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
52124msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett BLOCK DATA"
52125
52126#: fortran/decl.c:7205 fortran/decl.c:7250
52127#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52128msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
52129msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
52130
52131#: fortran/decl.c:7209
52132#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52133msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
52134msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett STRUCTURE-block"
52135
52136#: fortran/decl.c:7213
52137#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52138msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
52139msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en ett DERIVED TYPE-block"
52140
52141#: fortran/decl.c:7217
52142#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52143msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
52144msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett IF-THEN-block"
52145
52146#: fortran/decl.c:7222
52147#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52148msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
52149msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett DO-block"
52150
52151#: fortran/decl.c:7226
52152#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52153msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
52154msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett SELECT-block"
52155
52156#: fortran/decl.c:7230
52157#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52158msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
52159msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett FORALL-block"
52160
52161#: fortran/decl.c:7234
52162#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52163msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
52164msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett WHERE-block"
52165
52166#: fortran/decl.c:7238
52167#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52168msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
52169msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett inneslutet underprogram"
52170
52171#: fortran/decl.c:7242
52172#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52173msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
52174msgstr "Oväntad ENTRY-sats vid %C"
52175
52176#: fortran/decl.c:7263
52177#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52178msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
52179msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma i en innesluten procedur"
52180
52181#: fortran/decl.c:7314 fortran/decl.c:7520
52182#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52183msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
52184msgstr "Nödvändig parentes saknas före BIND(C) vid %C"
52185
52186#: fortran/decl.c:7582 fortran/decl.c:7589
52187#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52188msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
52189msgstr "Ogiltig C-identifierare i NAME=-specificerare vid %C"
52190
52191#: fortran/decl.c:7629
52192#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52193msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
52194msgstr "Syntaxfel i NAME=-specifikation för att binda etikett vid %C"
52195
52196#: fortran/decl.c:7645
52197#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52198msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
52199msgstr "NAME=-specificerare vid %C skall vara ett konstant uttryck"
52200
52201#: fortran/decl.c:7653
52202#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52203msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
52204msgstr "NAME=-specificerare vid %C skall vara en skalär av standardteckensort"
52205
52206#: fortran/decl.c:7672
52207#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52208msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
52209msgstr "Slutparentes saknas för att binda etikett vid %C"
52210
52211#: fortran/decl.c:7678
52212#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52213msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
52214msgstr "Inget bindningsnamn är tillåtet i BIND(C) vid %C"
52215
52216#: fortran/decl.c:7684
52217#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52218msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
52219msgstr "För attrapprocedur %s är inget bindningsnamn tillåtet i BIND(C) vid %C"
52220
52221#: fortran/decl.c:7713
52222#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52223msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
52224msgstr "NAME är inte tillåtet på BIND(C) för ABSTRACT INTERFACE vid %C"
52225
52226#: fortran/decl.c:7958
52227#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52228msgid "Unexpected END statement at %C"
52229msgstr "Oväntad END-sats vid %C"
52230
52231#: fortran/decl.c:7967
52232#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52233msgid "END statement instead of %s statement at %L"
52234msgstr "END-sats istället för %s-sats vid %L"
52235
52236#. We would have required END [something].
52237#: fortran/decl.c:7976
52238#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52239msgid "%s statement expected at %L"
52240msgstr "%s-sats förväntades vid %L"
52241
52242#: fortran/decl.c:7987
52243#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52244msgid "Expecting %s statement at %L"
52245msgstr "%s-sats förväntades vid %L"
52246
52247#: fortran/decl.c:8007
52248#, gcc-internal-format
52249msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
52250msgstr "Blocknamn på %qs i %s-sats förväntades vid %L"
52251
52252#: fortran/decl.c:8024
52253#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52254msgid "Expected terminating name at %C"
52255msgstr "Avslutande namn förväntades vid %C"
52256
52257#: fortran/decl.c:8038 fortran/decl.c:8046
52258#, gcc-internal-format
52259msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
52260msgstr "Etikett %qs för %s-sats förväntades vid %C"
52261
52262#: fortran/decl.c:8145
52263#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52264msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
52265msgstr "Vektorspecifikation saknas vid %L i DIMENSION-sats"
52266
52267#: fortran/decl.c:8153
52268#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52269msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
52270msgstr "Dimensioner angivna för %s vid %L efter dess initiering"
52271
52272#: fortran/decl.c:8161
52273#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52274msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
52275msgstr "Vektorspecifikation saknas vid %L i CODIMENSION-sats"
52276
52277#: fortran/decl.c:8170
52278#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52279msgid "Array specification must be deferred at %L"
52280msgstr "Vektorspecifikation måste vara fördröjd vid %L"
52281
52282#: fortran/decl.c:8268
52283#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52284msgid "Unexpected character in variable list at %C"
52285msgstr "Oväntat tecken i variabellista vid %C"
52286
52287#: fortran/decl.c:8305
52288#, gcc-internal-format
52289msgid "Expected %<(%> at %C"
52290msgstr "%<(%> förväntades vid %C"
52291
52292#: fortran/decl.c:8319 fortran/decl.c:8359
52293#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52294msgid "Expected variable name at %C"
52295msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C"
52296
52297#: fortran/decl.c:8335
52298#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52299msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
52300msgstr "Cray-pekare vid %C måste vara ett heltal"
52301
52302#: fortran/decl.c:8339
52303#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52304msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
52305msgstr "Cray-pekare vid %C har %d bytes precision, minnesadresser kräver %d byte"
52306
52307#: fortran/decl.c:8345
52308#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52309msgid "Expected \",\" at %C"
52310msgstr "”,” förväntades vid %C"
52311
52312#: fortran/decl.c:8384
52313#, gcc-internal-format
52314msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
52315msgstr "Kunde inte sätta Cray-utpekad vektorspecifikation."
52316
52317#: fortran/decl.c:8408
52318#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52319msgid "Expected \")\" at %C"
52320msgstr "”)” förväntades vid %C"
52321
52322#: fortran/decl.c:8420
52323#, gcc-internal-format
52324msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
52325msgstr "%<,%> eller slut på sats förväntades vid %C"
52326
52327#: fortran/decl.c:8446
52328#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52329msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
52330msgstr "INTENT är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
52331
52332#: fortran/decl.c:8478
52333#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52334msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
52335msgstr "OPTIONAL är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
52336
52337#: fortran/decl.c:8497
52338#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52339msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
52340msgstr "Cray-pekardeklaration vid %C kräver flaggan -fcray-pointer"
52341
52342#: fortran/decl.c:8536
52343#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52344msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
52345msgstr "CONTIGUOUS-sats vid %C"
52346
52347#: fortran/decl.c:8642
52348#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52349msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
52350msgstr "Åtkomstspecifikation av operatorn %s vid %C har redan angivits"
52351
52352#: fortran/decl.c:8659
52353#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52354msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
52355msgstr "Åtkomstspecifikation för operatorn .%s. vid %C har redan angivits"
52356
52357#: fortran/decl.c:8698
52358#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52359msgid "PROTECTED statement at %C"
52360msgstr "PROTECTED-sats vid %C"
52361
52362#: fortran/decl.c:8736
52363#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52364msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
52365msgstr "Syntaxfel i PROTECTED-sats vid %C"
52366
52367#: fortran/decl.c:8760
52368#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52369msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
52370msgstr "PRIVATE-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul"
52371
52372#: fortran/decl.c:8797
52373#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52374msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
52375msgstr "PUBLIC-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul"
52376
52377#: fortran/decl.c:8825
52378#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52379msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
52380msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
52381
52382#: fortran/decl.c:8832
52383#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52384msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
52385msgstr "=-tecken i PARAMETER-sats förväntades vid %C"
52386
52387#: fortran/decl.c:8838
52388#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52389msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
52390msgstr "Uttryck förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
52391
52392#: fortran/decl.c:8858
52393#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52394msgid "Initializing already initialized variable at %C"
52395msgstr "Initierar redan initierad variabel vid %C"
52396
52397#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
52398#: fortran/decl.c:8883
52399#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52400msgid "PARAMETER without '()' at %C"
52401msgstr "PARAMETER utan ”()” vid %C"
52402
52403#: fortran/decl.c:8899
52404#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52405msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
52406msgstr "Oväntade tecken i PARAMETER-sats vid %C"
52407
52408#: fortran/decl.c:8918 fortran/decl.c:8974
52409#, gcc-internal-format
52410msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
52411msgstr "%s vid %C är en DEC-utökning, aktivera den med %<-fdec-static%>"
52412
52413#: fortran/decl.c:8953
52414#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52415msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
52416msgstr "Entitetslista förväntades i AUTOMATIC-sats vid %C"
52417
52418#: fortran/decl.c:8960
52419#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52420msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
52421msgstr "Syntaxfel i AUTOMATIC-sats vid %C"
52422
52423#: fortran/decl.c:9009
52424#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52425msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
52426msgstr "Entitetslista förväntades i STATIC-sats vid %C"
52427
52428#: fortran/decl.c:9016
52429#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52430msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
52431msgstr "Syntaxfel i STATIC-sats vid %C"
52432
52433#: fortran/decl.c:9035
52434#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52435msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
52436msgstr "Allmän SAVE-sats vid %C följer tidigare SAVE-sats"
52437
52438#: fortran/decl.c:9046
52439#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52440msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
52441msgstr "SAVE-sats vid %C följer allmän SAVE-sats"
52442
52443#: fortran/decl.c:9092
52444#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52445msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
52446msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C"
52447
52448#: fortran/decl.c:9106
52449#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52450msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
52451msgstr "VALUE är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
52452
52453#: fortran/decl.c:9110
52454#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52455msgid "VALUE statement at %C"
52456msgstr "VALUE-sats vid %C"
52457
52458#: fortran/decl.c:9148
52459#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52460msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
52461msgstr "Syntaxfel i VALUE-sats vid %C"
52462
52463#: fortran/decl.c:9160
52464#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52465msgid "VOLATILE statement at %C"
52466msgstr "VOLATILE-sats vid %C"
52467
52468#: fortran/decl.c:9187
52469#, gcc-internal-format
52470msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
52471msgstr "VOLATILE anges för co-vektorvariabel %qs vid %C, vilket är use-/host-associerat"
52472
52473#: fortran/decl.c:9212
52474#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52475msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
52476msgstr "Syntaxfel i VOLATILE-sats vid %C"
52477
52478#: fortran/decl.c:9224
52479#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52480msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
52481msgstr "ASYNCHRONOUS-sats vid %C"
52482
52483#: fortran/decl.c:9268
52484#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52485msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
52486msgstr "Syntaxfel i ASYNCHRONOUS-sats vid %C"
52487
52488#: fortran/decl.c:9293
52489#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52490msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
52491msgstr "MODULE PROCEDURE-deklaration vid %C"
52492
52493#: fortran/decl.c:9386
52494#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52495msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
52496msgstr "MODULE PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt modulgränssnitt"
52497
52498#: fortran/decl.c:9444
52499#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52500msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
52501msgstr "Den inbyggda proceduren vid %L kan inte vara en MODULE PROCEDURE"
52502
52503#: fortran/decl.c:9493
52504#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52505msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
52506msgstr "Tvetydig symbol i TYPE-definition vid %C"
52507
52508#: fortran/decl.c:9502
52509#, gcc-internal-format
52510msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
52511msgstr "Symbolen %qs vid %C har inte definierats tidigare"
52512
52513#: fortran/decl.c:9508
52514#, gcc-internal-format
52515msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
52516msgstr "%qs i EXTENDS-uttryck vid %C är inte en härledd typ"
52517
52518#: fortran/decl.c:9515
52519#, gcc-internal-format
52520msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
52521msgstr "%qs kan inte utökas vid %C för att den är BIND(C)"
52522
52523#: fortran/decl.c:9522
52524#, gcc-internal-format
52525msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
52526msgstr "%qs kan inte utökas vid %C eftersom det är en SEQUENCE-typ"
52527
52528#: fortran/decl.c:9545
52529#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52530msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
52531msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PRIVATE i specifikationsdelen av en modul"
52532
52533#: fortran/decl.c:9557
52534#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52535msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
52536msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PUBLIC i specifikationsdelen av en modul"
52537
52538#: fortran/decl.c:9578
52539#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52540msgid "ABSTRACT type at %C"
52541msgstr "ABSTRACT typ vid %C"
52542
52543#: fortran/decl.c:9624
52544#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52545msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
52546msgstr "Misslyckades att skapa en post av typen ”%s” vid %C"
52547
52548#: fortran/decl.c:9630
52549#, gcc-internal-format
52550msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
52551msgstr "Typdefinitionen av %qs vid %C definierades redan vid %L"
52552
52553#: fortran/decl.c:9677
52554#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52555msgid "Junk after MAP statement at %C"
52556msgstr "Skräp efter MAP-sats vid %C"
52557
52558#: fortran/decl.c:9710
52559#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52560msgid "Junk after UNION statement at %C"
52561msgstr "Skräp efter UNION-sats vid %C"
52562
52563#: fortran/decl.c:9745
52564#, gcc-internal-format
52565msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
52566msgstr "%s vid %C är en DEC-utökning, aktivera den med %<-fdec-structure%>"
52567
52568#: fortran/decl.c:9759
52569#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52570msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
52571msgstr "Postnamn förväntades i icke nästad postdeklaration vid %C"
52572
52573#: fortran/decl.c:9777
52574#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52575msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
52576msgstr "Skräp efter icke nästad STRUCTURE-sats vid %C"
52577
52578#: fortran/decl.c:9784
52579#, gcc-internal-format
52580msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
52581msgstr "Postnamnet %qs vid %C får inte vara samma som en inbyggd typ"
52582
52583#: fortran/decl.c:9947
52584#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52585msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
52586msgstr ":: förväntades i TYPE-definition vid %C"
52587
52588#: fortran/decl.c:9975
52589#, gcc-internal-format
52590msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
52591msgstr "Typnamnet %qs vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ"
52592
52593#: fortran/decl.c:9986
52594#, gcc-internal-format
52595msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
52596msgstr "Härlett typnamn %qs vid %C har redan en grundtyp %s"
52597
52598#: fortran/decl.c:9989
52599#, gcc-internal-format
52600msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
52601msgstr "Härlett typnamn %qs vid %C har redan en grundtyp"
52602
52603#: fortran/decl.c:10006
52604#, gcc-internal-format
52605msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
52606msgstr "Härledd typdefinition %qs vid %C har redan definierats"
52607
52608#: fortran/decl.c:10067
52609#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52610msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
52611msgstr "Skräp efter PARAMETERIZED TYPE-deklaration vid %C"
52612
52613#: fortran/decl.c:10151
52614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52615msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
52616msgstr "Cray-utpekad vid %C kan inte vara förmodat formad vektor"
52617
52618#: fortran/decl.c:10171
52619#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52620msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
52621msgstr "ENUM och ENUMERATOR vid %C"
52622
52623#: fortran/decl.c:10203
52624#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52625msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
52626msgstr "Uppräkningstypen överskrider C:s heltalstyp vid %C"
52627
52628#: fortran/decl.c:10282
52629#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52630msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
52631msgstr "ENUMERATOR %L är inte initierad med ett heltalsuttryck"
52632
52633#: fortran/decl.c:10330
52634#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52635msgid "ENUM definition statement expected before %C"
52636msgstr "ENUM-definitionssats förväntades före %C"
52637
52638#: fortran/decl.c:10366
52639#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52640msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
52641msgstr "Syntaxfel i ENUMERATOR-definition vid %C"
52642
52643#: fortran/decl.c:10413 fortran/decl.c:10428
52644#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52645msgid "Duplicate access-specifier at %C"
52646msgstr "Dubblerad åtkomstspecifikation vid %C"
52647
52648#: fortran/decl.c:10448
52649#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52650msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
52651msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten NOPASS vid %C"
52652
52653#: fortran/decl.c:10468
52654#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52655msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
52656msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten PASS vid %C"
52657
52658#: fortran/decl.c:10495
52659#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52660msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
52661msgstr "Dubblerat POINTER-attribut vid %C"
52662
52663#: fortran/decl.c:10513
52664#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52665msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
52666msgstr "Dubblerad NON_OVERRIDABLE vid %C"
52667
52668#: fortran/decl.c:10529
52669#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52670msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
52671msgstr "Dubblerad DEFERRED vid %C"
52672
52673#: fortran/decl.c:10542
52674#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52675msgid "Expected access-specifier at %C"
52676msgstr "Åtkomstspecificerare förväntades vid %C"
52677
52678#: fortran/decl.c:10544
52679#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52680msgid "Expected binding attribute at %C"
52681msgstr "Bindningsattribut förväntades vid %C"
52682
52683#: fortran/decl.c:10552
52684#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52685msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
52686msgstr "NON_OVERRIDABLE och DEFERRED kan inte båda finnas vid %C"
52687
52688#: fortran/decl.c:10564
52689#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52690msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
52691msgstr "POINTER-attribut krävs för procedurpekarkomponenten vid %C"
52692
52693#: fortran/decl.c:10606
52694#, gcc-internal-format
52695msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
52696msgstr "Gränssnittsnamn förväntades efter %<(%> vid %C"
52697
52698#: fortran/decl.c:10612
52699#, gcc-internal-format
52700msgid "%<)%> expected at %C"
52701msgstr "%<)%> förväntades vid %C"
52702
52703#: fortran/decl.c:10632
52704#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52705msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
52706msgstr "Gränssnitt måste anges för DEFERRED bindning vid %C"
52707
52708#: fortran/decl.c:10637
52709#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52710msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
52711msgstr "PROCEDURE(interface) vid %C skulle vara deklarerat DEFERRED"
52712
52713#: fortran/decl.c:10660
52714#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52715msgid "Expected binding name at %C"
52716msgstr "Bindningsnamn förväntades vid %C"
52717
52718#: fortran/decl.c:10664
52719#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52720msgid "PROCEDURE list at %C"
52721msgstr "PROCEDURE-lista vid %C"
52722
52723#: fortran/decl.c:10676
52724#, gcc-internal-format
52725msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
52726msgstr "%<=> mål%> är ogiltigt för DEFERRED-bindning vid %C"
52727
52728#: fortran/decl.c:10682
52729#, gcc-internal-format
52730msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
52731msgstr "%<::%> behövs i PROCEDURE-bindning med explicit mål vid %C"
52732
52733#: fortran/decl.c:10692
52734#, gcc-internal-format
52735msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
52736msgstr "Bindningsmål förväntades efter %<=>%> vid %C"
52737
52738#: fortran/decl.c:10709
52739#, gcc-internal-format
52740msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
52741msgstr "Typen %qs som innehåller en DEFERRED-bindning vid %C är inte ABSTRACT"
52742
52743#: fortran/decl.c:10720
52744#, gcc-internal-format
52745msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
52746msgstr "Det finns redan en procedur med bindningsnamnet %qs för den härledda typen %qs vid %C"
52747
52748#: fortran/decl.c:10771
52749#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52750msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
52751msgstr "GENERIC vid %C måste vara inuti en härledd typs CONTAINS"
52752
52753#: fortran/decl.c:10791
52754#, gcc-internal-format
52755msgid "Expected %<::%> at %C"
52756msgstr "%<::%> förväntades vid %C"
52757
52758#: fortran/decl.c:10803
52759#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52760msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
52761msgstr "Generiskt namn eller operatorbeskrivare förväntades vid %C"
52762
52763#: fortran/decl.c:10824
52764#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52765msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
52766msgstr "Felformad GENERIC-sats vid %C"
52767
52768#: fortran/decl.c:10835
52769#, gcc-internal-format
52770msgid "Expected %<=>%> at %C"
52771msgstr "%<=>%> förväntades vid %C"
52772
52773#: fortran/decl.c:10871
52774#, gcc-internal-format
52775msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
52776msgstr "Det finns redan en icke-generisk procedur med bindningsnamnet %qs för den härledda typen %qs vid %C"
52777
52778#: fortran/decl.c:10879
52779#, gcc-internal-format
52780msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
52781msgstr "Bindning vid %C måste ha samma åtkomst som den redan definierade bindningen %qs"
52782
52783#: fortran/decl.c:10927
52784#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52785msgid "Expected specific binding name at %C"
52786msgstr "Specifikt bindningsnamn förväntades vid %C"
52787
52788#: fortran/decl.c:10937
52789#, gcc-internal-format
52790msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
52791msgstr "%qs är redan definierat som en specifik bindning för den generiska %qs vid %C"
52792
52793#: fortran/decl.c:10955
52794#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52795msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
52796msgstr "Skräp efter GENERIC-bindning vid %C"
52797
52798#: fortran/decl.c:10990
52799#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52800msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
52801msgstr "FINAL-deklaration vid %C måste vara inuti en härledd typs CONTAINS-sektion"
52802
52803#: fortran/decl.c:11001
52804#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52805msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
52806msgstr "Härledd typdeklaration med FINAL vid %C måste vara med i specifikationsdelen av en MODULE"
52807
52808#: fortran/decl.c:11023
52809#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52810msgid "Empty FINAL at %C"
52811msgstr "Tom FINAL vid %C"
52812
52813#: fortran/decl.c:11030
52814#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52815msgid "Expected module procedure name at %C"
52816msgstr "Modulprocedurnamn förväntades vid %C"
52817
52818#: fortran/decl.c:11040
52819#, gcc-internal-format
52820msgid "Expected %<,%> at %C"
52821msgstr "%<,%> förväntades vid %C"
52822
52823#: fortran/decl.c:11046
52824#, gcc-internal-format
52825msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
52826msgstr "Okänt procedurnamn %qs vid %C"
52827
52828#: fortran/decl.c:11059
52829#, gcc-internal-format
52830msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
52831msgstr "%qs vid %C är redan definierad som FINAL procedur"
52832
52833#: fortran/decl.c:11129
52834#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52835msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
52836msgstr "Okänt attribut i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C"
52837
52838#: fortran/decl.c:11175
52839#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52840msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
52841msgstr "Syntaxfel i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C"
52842
52843#: fortran/decl.c:11195
52844#, gcc-internal-format
52845msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
52846msgstr "Direktivet %<GCC unroll%> kräver en icke-negativ heltalskonstant mindre än eller lika med %u vid %C"
52847
52848#: fortran/decl.c:11209
52849#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52850msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
52851msgstr "Syntaxfel i direktivet !GCC$ UNROLL vid %C"
52852
52853#: fortran/dependency.c:105
52854#, gcc-internal-format
52855msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
52856msgstr "identical_array_ref(): inkonsistenta dimensioner"
52857
52858#: fortran/dependency.c:193
52859#, gcc-internal-format
52860msgid "are_identical_variables: Bad type"
52861msgstr "are_identical_variables: Felaktig typ"
52862
52863#. We are told not to check dependencies.
52864#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
52865#. If a dependency is found in the case
52866#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
52867#. a temporary, so we don't need to bother the user.
52868#: fortran/dependency.c:976
52869#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52870msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
52871msgstr "Aktuellt INTENT(%s)-argument vid %L kan störa det aktuella argumentet vid %L."
52872
52873#: fortran/dependency.c:1280
52874#, gcc-internal-format
52875msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
52876msgstr "gfc_check_dependency: en EXPR_VARIABLE förväntades"
52877
52878#: fortran/dump-parse-tree.c:201
52879#, gcc-internal-format
52880msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
52881msgstr "show_array_spec(): Ohanterad vektorformtyp."
52882
52883#: fortran/dump-parse-tree.c:280
52884#, gcc-internal-format
52885msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
52886msgstr "show_array_ref(): Okänd vektorreferens"
52887
52888#: fortran/dump-parse-tree.c:312
52889#, gcc-internal-format
52890msgid "show_ref(): Bad component code"
52891msgstr "show_ref(): Felaktig komponentkod"
52892
52893#: fortran/dump-parse-tree.c:575
52894#, gcc-internal-format
52895msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
52896msgstr "show_expr(): Felaktig inbyggd i uttryck"
52897
52898#: fortran/dump-parse-tree.c:618
52899#, gcc-internal-format
52900msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
52901msgstr "show_expr(): Vet inte hur uttrycket skall visas"
52902
52903#: fortran/dump-parse-tree.c:2856
52904#, gcc-internal-format
52905msgid "show_code_node(): Bad statement code"
52906msgstr "show_code_node(): Felaktig satskod"
52907
52908#: fortran/dump-parse-tree.c:3150 fortran/dump-parse-tree.c:3242
52909#, gcc-internal-format
52910msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
52911msgstr "Kan inte konvertera %qs till en interoperabel typ vid %L"
52912
52913#: fortran/error.c:335
52914#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52915msgid "    Included at %s:%d:"
52916msgstr "    Inkluderad vid %s:%d:"
52917
52918#: fortran/error.c:421
52919#, gcc-internal-format
52920msgid "<During initialization>\n"
52921msgstr "<Under initiering>\n"
52922
52923#: fortran/expr.c:149
52924#, gcc-internal-format
52925msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
52926msgstr "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> kan inte vara NULL"
52927
52928#: fortran/expr.c:349
52929#, gcc-internal-format
52930msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
52931msgstr "gfc_copy_expr(): Felaktig uttrycksnod"
52932
52933#: fortran/expr.c:499
52934#, gcc-internal-format
52935msgid "free_expr0(): Bad expr type"
52936msgstr "free_expr0(): Felaktig uttryckstyp"
52937
52938#: fortran/expr.c:646 fortran/expr.c:648 fortran/expr.c:699 fortran/expr.c:701
52939#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52940msgid "Constant expression required at %C"
52941msgstr "Konstant uttryck krävs vid %C"
52942
52943#: fortran/expr.c:655 fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:708 fortran/expr.c:710
52944#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52945msgid "Integer expression required at %C"
52946msgstr "Heltalsuttryck krävs vid %C"
52947
52948#: fortran/expr.c:665 fortran/expr.c:667 fortran/expr.c:721 fortran/expr.c:723
52949#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52950msgid "Integer value too large in expression at %C"
52951msgstr "För stort heltalsvärde i uttryck vid %C"
52952
52953#: fortran/expr.c:1050
52954#, gcc-internal-format
52955msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
52956msgstr "gfc_is_constant_expr(): Okänd uttryckstyp"
52957
52958#: fortran/expr.c:1207
52959#, gcc-internal-format
52960msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
52961msgstr "simplify_intrinsic_op(): Felaktig operator"
52962
52963#: fortran/expr.c:1313
52964#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52965msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
52966msgstr "Index i dimension %d är utanför gränsen vid %L"
52967
52968#: fortran/expr.c:1501 fortran/expr.c:1552
52969#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52970msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
52971msgstr "index i dimension %d är utanför gränsen vid %L"
52972
52973#: fortran/expr.c:1628
52974#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52975msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
52976msgstr "Antalet element i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d.  Se flaggan -fmax-array-constructor"
52977
52978#: fortran/expr.c:2175
52979#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52980msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
52981msgstr "argument till elementär funktion vid %C följer inte standarden"
52982
52983#: fortran/expr.c:2219
52984#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52985msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
52986msgstr "Numeriska eller CHARACTER-operander krävs i uttrycket vid %L"
52987
52988#: fortran/expr.c:2244
52989#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52990msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
52991msgstr "Konkateneringsoperatorn i uttrycket vid %L måste ha två CHARACTER-operander"
52992
52993#: fortran/expr.c:2251
52994#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52995msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
52996msgstr "Konkateneringsoperatorn vid %L måste konkatenera strängar av samma sort"
52997
52998#: fortran/expr.c:2261
52999#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53000msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
53001msgstr ".NOT.-operatorn i uttrycket vid %L måste ha en LOGICAL-operand"
53002
53003#: fortran/expr.c:2277
53004#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53005msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
53006msgstr "LOGICAL-operander krävs i uttryck vid %L"
53007
53008#: fortran/expr.c:2288
53009#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53010msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
53011msgstr "Endast inbyggda operatorer kan användas i uttryck vid %L"
53012
53013#: fortran/expr.c:2296
53014#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53015msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
53016msgstr "Numeriska operander krävs i uttryck vid %L"
53017
53018#: fortran/expr.c:2319
53019#, gcc-internal-format
53020msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
53021msgstr "Ogiltigt initieringsuttryck för ALLOCATABLE-komponent %qs i postkonstrueraren vid %L"
53022
53023#: fortran/expr.c:2430
53024#, gcc-internal-format
53025msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
53026msgstr "Teckenlängdsvariabel %qs med antagen eller fördröjd längd i konstant uttryck vid %L"
53027
53028#: fortran/expr.c:2496
53029#, gcc-internal-format
53030msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53031msgstr "transformerande inbyggd %qs vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
53032
53033#: fortran/expr.c:2527
53034#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53035msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
53036msgstr "Beräkning av ett initieringuttryck utanför standarden vid %L"
53037
53038#: fortran/expr.c:2604 fortran/resolve.c:2688
53039#, gcc-internal-format
53040msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
53041msgstr "Funktionen %qs i initieringsuttrycket vid %L måste vara en inbyggd funktion"
53042
53043#: fortran/expr.c:2616
53044#, gcc-internal-format
53045msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53046msgstr "Inbyggd funktion %qs vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
53047
53048#: fortran/expr.c:2655
53049#, gcc-internal-format
53050msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
53051msgstr "PARAMETER %qs används vid %L före dess definition är komplett"
53052
53053#: fortran/expr.c:2675
53054#, gcc-internal-format
53055msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53056msgstr "Vektor %qs med antagen storlek vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
53057
53058#: fortran/expr.c:2681
53059#, gcc-internal-format
53060msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53061msgstr "Vektor %qs med antagen form vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
53062
53063#: fortran/expr.c:2687
53064#, gcc-internal-format
53065msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53066msgstr "Fördröjd vektor %qs vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
53067
53068#: fortran/expr.c:2693
53069#, gcc-internal-format
53070msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
53071msgstr "Vektor %qs vid %L är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck"
53072
53073#: fortran/expr.c:2703
53074#, gcc-internal-format
53075msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
53076msgstr "Parameter %qs vid %L har inte deklarerats eller är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck"
53077
53078#: fortran/expr.c:2757
53079#, gcc-internal-format
53080msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
53081msgstr "check_init_expr(): Okänd uttryckstyp"
53082
53083#: fortran/expr.c:2891
53084#, gcc-internal-format
53085msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
53086msgstr "Specifikationsfunktionen %qs vid %L kan inte vara en satsfunktion"
53087
53088#: fortran/expr.c:2898
53089#, gcc-internal-format
53090msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
53091msgstr "Specifikationsfunktionen %qs vid %L kan inte vara en intern funktion"
53092
53093#: fortran/expr.c:2905
53094#, gcc-internal-format
53095msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
53096msgstr "Specifikationsfunktionen %qs vid %L måste vara PURE"
53097
53098#: fortran/expr.c:2913
53099#, gcc-internal-format
53100msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
53101msgstr "Specifikationsfunktionen %qs vid %L får inte vara RECURSIVE"
53102
53103#: fortran/expr.c:3059
53104#, gcc-internal-format
53105msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
53106msgstr "Attrappvariabeln %qs är inte tillåten i uttrycket vid %L"
53107
53108#: fortran/expr.c:3066
53109#, gcc-internal-format
53110msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
53111msgstr "Attrappargumentet %qs vid %L får inte vara OPTIONAL"
53112
53113#: fortran/expr.c:3073
53114#, gcc-internal-format
53115msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
53116msgstr "Attrappargumentet %qs vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
53117
53118#: fortran/expr.c:3102
53119#, gcc-internal-format
53120msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
53121msgstr "Variabeln %qs kan inte förekomma i uttrycket vid %L"
53122
53123#: fortran/expr.c:3133
53124#, gcc-internal-format
53125msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
53126msgstr "check_restricted(): Okänd uttryckstyp"
53127
53128#: fortran/expr.c:3153
53129#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53130msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
53131msgstr "Uttryck vid %L måste vara av INTEGER-typ, hittade %s"
53132
53133#: fortran/expr.c:3165
53134#, gcc-internal-format
53135msgid "Function %qs at %L must be PURE"
53136msgstr "Funktionen %qs vid %L måste vara PURE"
53137
53138#: fortran/expr.c:3174
53139#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53140msgid "Expression at %L must be scalar"
53141msgstr "Uttryck vid %L måste vara skalärt"
53142
53143#: fortran/expr.c:3208
53144#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53145msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
53146msgstr "Inkompatibla ordningar i %s (%d och %d) vid %L"
53147
53148#: fortran/expr.c:3222
53149#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53150msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
53151msgstr "Olika form för %s vid %L på dimension %d (%d och %d)"
53152
53153#: fortran/expr.c:3318
53154#, gcc-internal-format
53155msgid "%qs at %L is not a VALUE"
53156msgstr "%qs vid %L är inte ett VALUE"
53157
53158#: fortran/expr.c:3325
53159#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53160msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
53161msgstr "Inkompatibla ordningar %d och %d i tilldelning vid %L"
53162
53163#: fortran/expr.c:3332
53164#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53165msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
53166msgstr "Variabeltypen är OKÄND i tilldelning vid %L"
53167
53168#: fortran/expr.c:3344
53169#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53170msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
53171msgstr "NULL finns på högersidan i tilldelning vid %L"
53172
53173#: fortran/expr.c:3354
53174#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53175msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
53176msgstr "POINTER-värd funktion förekommer på högersidan av tilldelning vid %L"
53177
53178#: fortran/expr.c:3364
53179#, gcc-internal-format
53180msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
53181msgstr "BOZ-litteral vid %L används för att initiera icke-heltalsvariabeln %qs"
53182
53183#: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10210
53184#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53185msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
53186msgstr "BOZ-litteral vid %L utanför en DATA-sats och utanför INT/REAL/DBLE/CMPLX"
53187
53188#: fortran/expr.c:3380 fortran/resolve.c:10221
53189#, gcc-internal-format
53190msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
53191msgstr "BOZ-litteral vid %L är bitvis överförd icke-heltalssymbol %qs"
53192
53193#: fortran/expr.c:3388 fortran/resolve.c:10230
53194#, gcc-internal-format
53195msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53196msgstr "Aritmetiskt underspill av bitvis överförd BOZ vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan %<-fno-range-check%>"
53197
53198#: fortran/expr.c:3392 fortran/resolve.c:10234
53199#, gcc-internal-format
53200msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53201msgstr "Aritmetiskt överspill vid bitvis överförd BOZ vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan %<-fno-range-check%>"
53202
53203#: fortran/expr.c:3396 fortran/resolve.c:10238
53204#, gcc-internal-format
53205msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53206msgstr "Aritmetisk NaN vid bitvis överförd BOZ vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan %<-fno-range-check%>"
53207
53208#: fortran/expr.c:3405
53209#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53210msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
53211msgstr "Tilldelningen till en KIND- eller LEN-komponent i en parametriserad typ vid %L tillåts inte"
53212
53213#: fortran/expr.c:3429
53214#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53215msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
53216msgstr "Inkompatibla typer i DATA-sats vid %L, försökte med konvertering av %s till %s"
53217
53218#: fortran/expr.c:3468
53219#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53220msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
53221msgstr "Pekartilldelningsmålet är inte en POINTER vid %L"
53222
53223#: fortran/expr.c:3476
53224#, gcc-internal-format
53225msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
53226msgstr "%qs i pekartilldelningen vid %L kan inte vara ett l-värde eftersom det är en procedur"
53227
53228#: fortran/expr.c:3499
53229#, gcc-internal-format
53230msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
53231msgstr "Begränsningsspecifikation för %qs förväntades vid %L"
53232
53233#: fortran/expr.c:3504
53234#, gcc-internal-format
53235msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
53236msgstr "Begränsningsspecifikation för %qs i pekartilldelning vid %L"
53237
53238#: fortran/expr.c:3517
53239#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53240msgid "Lower bound has to be present at %L"
53241msgstr "Undre gräns måste finnas vid %L"
53242
53243#: fortran/expr.c:3523
53244#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53245msgid "Stride must not be present at %L"
53246msgstr "Steg får inte finnas vid %L"
53247
53248#: fortran/expr.c:3535
53249#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53250msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
53251msgstr "Antingen alla eller ingen av de övre gränserna måste anges vid %L"
53252
53253#: fortran/expr.c:3561
53254#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53255msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
53256msgstr "Pekarobjektet vid %L kan inte ha ett co-index"
53257
53258#: fortran/expr.c:3582
53259#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53260msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
53261msgstr "Ogiltig procedurpekartilldelning vid %L"
53262
53263#: fortran/expr.c:3606
53264#, gcc-internal-format
53265msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
53266msgstr "Funktionsresultatet %qs är ogiltigt i proc-mål i procedurpekartilldelning vid %L"
53267
53268#: fortran/expr.c:3615
53269#, gcc-internal-format
53270msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53271msgstr "Abstrakt gränssnitt %qs är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L"
53272
53273#: fortran/expr.c:3625
53274#, gcc-internal-format
53275msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53276msgstr "Satsfunktion %qs är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L"
53277
53278#: fortran/expr.c:3631
53279#, gcc-internal-format
53280msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53281msgstr "Intern procedur %qs är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L"
53282
53283#: fortran/expr.c:3638
53284#, gcc-internal-format
53285msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
53286msgstr "Inbyggd %qs vid %L är ogiltigt i procedurpekartilldelning"
53287
53288#: fortran/expr.c:3646
53289#, gcc-internal-format
53290msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53291msgstr "Den ej inbyggda elementära proceduren %qs är ogiltig i procedurpekartilldelning vid %L"
53292
53293#: fortran/expr.c:3669
53294#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53295msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
53296msgstr "Det stämmer inte i procedurpekartilldelningen vid %L: anropskonventionen stämmer inte"
53297
53298#: fortran/expr.c:3722
53299#, gcc-internal-format
53300msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
53301msgstr "Gränssnitten stämmer inte överens i procedurpekartilldelning vid %L: %qs är inte en subrutin"
53302
53303#: fortran/expr.c:3732 fortran/expr.c:3747
53304#, gcc-internal-format
53305msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
53306msgstr "Explicit gränssnitt krävs för komponenten %qs vid %L: %s"
53307
53308#: fortran/expr.c:3738 fortran/expr.c:3753 fortran/resolve.c:2566
53309#, gcc-internal-format
53310msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
53311msgstr "Explicit gränssnitt krävs för %qs vid %L: %s"
53312
53313#: fortran/expr.c:3765
53314#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53315msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
53316msgstr "Gränssnitten stämmer inte överens i procedurpekartilldelning vid %L: %s"
53317
53318#: fortran/expr.c:3774
53319#, gcc-internal-format
53320msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
53321msgstr "Procedurpekarmålet %qs vid %L måste vara antingen en inbyggd, värd, värd- eller användningsassocierad, refererad eller ha attributet EXTERNAL"
53322
53323#: fortran/expr.c:3791
53324#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53325msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
53326msgstr "Datapekarobjekt vid %L måste vara obegränsat polymorft, eller av en typ med attributet BIND eller SEQUENCE, för att vara kompatibel med ett obegränsat polymorft mål"
53327
53328#: fortran/expr.c:3796
53329#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53330msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
53331msgstr "Olika typer i pekartilldelning vid %L, försökte med tilldelning av %s till %s"
53332
53333#: fortran/expr.c:3805
53334#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53335msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
53336msgstr "Olika sorters typparametrar i pekartilldelning vid %L"
53337
53338#: fortran/expr.c:3812
53339#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53340msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
53341msgstr "Olika ordning i pekartilldelning vid %L"
53342
53343#: fortran/expr.c:3831
53344#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53345msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
53346msgstr "Målet för översättning av ordningen är mindre än storleken på pekaren (%ld < %ld) vid %L"
53347
53348#: fortran/expr.c:3844
53349#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53350msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
53351msgstr "Målet för översättning av målet måste ha ordning 1 eller vara enkelt sammanhängande vid %L"
53352
53353#: fortran/expr.c:3848
53354#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53355msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
53356msgstr "Målet för översättning av ordning är inte av ordning 1 vid %L"
53357
53358#. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
53359#. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
53360#. are allowed.
53361#: fortran/expr.c:3880 fortran/expr.c:3928
53362#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53363msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
53364msgstr "Datamålet vid %L får inte ha co-index"
53365
53366#: fortran/expr.c:3883
53367#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53368msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
53369msgstr "Måluttryck i pekartilldelning vid %L måste leverera ett pekarresultat"
53370
53371#: fortran/expr.c:3891
53372#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53373msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
53374msgstr "Pekartilldelningsmål är vare sig TARGET eller POINTER vid %L"
53375
53376#: fortran/expr.c:3898
53377#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53378msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
53379msgstr "Felaktigt mål i pekartilldelning i PURE-procedur vid %L"
53380
53381#: fortran/expr.c:3907
53382#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53383msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
53384msgstr "Pekartilldelning med vektorindexering på högersidan vid %L"
53385
53386#: fortran/expr.c:3915
53387#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53388msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
53389msgstr "Pekartilldelningsmålet har attributet PROTECTED vid %L"
53390
53391#: fortran/expr.c:3939
53392#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53393msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
53394msgstr "Tilldelning till sammanhängande pekare från icke sammanhängande mål vid %L"
53395
53396#: fortran/expr.c:3978
53397#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53398msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
53399msgstr "Pekare vid %L i pekartilldelning kan överleva pekarmålet"
53400
53401#: fortran/expr.c:4054 fortran/resolve.c:1452
53402#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53403msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
53404msgstr "Pekarinitieringsmål vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
53405
53406#: fortran/expr.c:4060
53407#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53408msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
53409msgstr "Målet för pekarinitieringen vid %L måste ha attributet TARGET"
53410
53411#: fortran/expr.c:4075 fortran/resolve.c:1458
53412#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53413msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
53414msgstr "Pekarinitieringsmål vid %L måste ha attributet SAVE"
53415
53416#: fortran/expr.c:4087
53417#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53418msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
53419msgstr "Procedurpekarinitieringsmål vid %L får inte vara en procedurpekare"
53420
53421#: fortran/expr.c:4557
53422#, gcc-internal-format
53423msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
53424msgstr "generate_isocbinding_initializer(): felaktig iso_c_binding-typ, %<c_ptr%> eller %<c_funptr%> förväntades"
53425
53426#: fortran/expr.c:5568
53427#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53428msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
53429msgstr "Fortran 2008: Pekarfunktioner i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
53430
53431#: fortran/expr.c:5576
53432#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53433msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
53434msgstr "Icke variabelt uttryck i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
53435
53436#: fortran/expr.c:5584
53437#, gcc-internal-format
53438msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
53439msgstr "Namngiven konstant %qs i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
53440
53441#: fortran/expr.c:5593
53442#, gcc-internal-format
53443msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
53444msgstr "%qs i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L är inte en variabel"
53445
53446#: fortran/expr.c:5604
53447#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53448msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
53449msgstr "Icke-POINTER i pekarassociationssammanhang (%s) vid %L"
53450
53451#: fortran/expr.c:5613
53452#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53453msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
53454msgstr "Typen är oåtkomlig i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
53455
53456#: fortran/expr.c:5626
53457#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53458msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
53459msgstr "LOCK_TYPE i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
53460
53461#: fortran/expr.c:5639
53462#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53463msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
53464msgstr "LOCK_EVENT i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
53465
53466#: fortran/expr.c:5669
53467#, gcc-internal-format
53468msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
53469msgstr "Attrappargument %qs med INTENT(IN) i pekarassociationssammanhang (%s) vid %L"
53470
53471#: fortran/expr.c:5677
53472#, gcc-internal-format
53473msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
53474msgstr "Attrappargument %qs med INTENT(IN) i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
53475
53476#: fortran/expr.c:5690
53477#, gcc-internal-format
53478msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
53479msgstr "Variabeln %qs är PROTECTED och kan inte förekomma i ett pekarassociationssammanhang (%s) vid %L"
53480
53481#: fortran/expr.c:5698
53482#, gcc-internal-format
53483msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
53484msgstr "Variabeln %qs är PROTECTED och kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
53485
53486#: fortran/expr.c:5710
53487#, gcc-internal-format
53488msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
53489msgstr "Variabeln %qs kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
53490
53491#: fortran/expr.c:5769
53492#, gcc-internal-format
53493msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
53494msgstr "%qs vid %L som är associerad med vektorindexerat mål kan inte användas i ett variabeldefinitionssammanhang (%s)"
53495
53496#: fortran/expr.c:5773
53497#, gcc-internal-format
53498msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
53499msgstr "%qs vid %L som är associerad med uttryck kan inte användas i ett variabeldefinitionssammanhang (%s)"
53500
53501#: fortran/expr.c:5784
53502#, gcc-internal-format
53503msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
53504msgstr "Associationsnamn %qs kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L eftersom dess mål vid %L inte heller kan"
53505
53506#: fortran/expr.c:5826
53507#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53508msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
53509msgstr "Element med samma värde vid %L och %L i vektorindex i ett variabeldefinitionssammanhang (%s)"
53510
53511#: fortran/f95-lang.c:251
53512#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53513msgid "can't open input file: %s"
53514msgstr "Kan inte öppna indatafil: %s"
53515
53516#: fortran/frontend-passes.c:192
53517#, gcc-internal-format
53518msgid "No location in statement"
53519msgstr "Ingen plats i sats"
53520
53521#: fortran/frontend-passes.c:207
53522#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53523msgid "No location in expression near %L"
53524msgstr "Ingen plats i uttryck nära %L"
53525
53526#: fortran/frontend-passes.c:414
53527#, gcc-internal-format
53528msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
53529msgstr "Otillåtet id i copy_walk_reduction_arg"
53530
53531#: fortran/frontend-passes.c:822 fortran/trans-array.c:1182
53532#: fortran/trans-array.c:6440 fortran/trans-array.c:7864
53533#: fortran/trans-intrinsic.c:7307
53534#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53535msgid "Creating array temporary at %L"
53536msgstr "Skapar vektortemporär vid %L"
53537
53538#: fortran/frontend-passes.c:847 fortran/frontend-passes.c:851
53539#, gcc-internal-format
53540msgid "Removing call to function %qs at %L"
53541msgstr "Tar bort anrop av funktionen %qs vid %L"
53542
53543#: fortran/frontend-passes.c:1278 fortran/frontend-passes.c:1317
53544#, gcc-internal-format
53545msgid "bad expression"
53546msgstr "felaktigt uttryck"
53547
53548#: fortran/frontend-passes.c:1313
53549#, gcc-internal-format
53550msgid "bad op"
53551msgstr "felaktig operator"
53552
53553#: fortran/frontend-passes.c:2166
53554#, gcc-internal-format
53555msgid "illegal OP in optimize_comparison"
53556msgstr "otillåten OP i optimize_comparison"
53557
53558#: fortran/frontend-passes.c:2412
53559#, gcc-internal-format
53560msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
53561msgstr "Variabeln %qs vid %L satt till odefinierad inuti en slinga som börjar vid %L är argument INTENT(OUT) till subrutin %qs"
53562
53563#: fortran/frontend-passes.c:2419
53564#, gcc-internal-format
53565msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
53566msgstr "Variabeln %qs vid %L ej definierbar inuti slingan som börjar vid %L är argument INTENT(INOUT) till subrutin %qs"
53567
53568#: fortran/frontend-passes.c:2642 fortran/frontend-passes.c:2666
53569#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53570msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
53571msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i slingan som börjar vid %L"
53572
53573#: fortran/frontend-passes.c:2651 fortran/frontend-passes.c:2675
53574#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53575msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
53576msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i slingan som börjar vid %L"
53577
53578#: fortran/frontend-passes.c:2735
53579#, gcc-internal-format
53580msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
53581msgstr "Variabeln %qs vid %L satt till odefinierad inuti slingan som börjar vid %L är argument INTENT(OUT) till funktionen %qs"
53582
53583#: fortran/frontend-passes.c:2741
53584#, gcc-internal-format
53585msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
53586msgstr "Variabeln %qs vid %L ej definierbar inuti slingan som börjar vid %L är argument INTENT(INOUT) till funktionen %qs"
53587
53588#: fortran/frontend-passes.c:3133 fortran/trans-expr.c:1581
53589#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53590msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
53591msgstr "Kod för omallokering av den allokerbara vektorn vid %L kommer läggas till"
53592
53593#: fortran/frontend-passes.c:3642
53594#, gcc-internal-format
53595msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
53596msgstr "Skalärisering med DIMEN_RANGE är oimplementerat"
53597
53598#: fortran/frontend-passes.c:4434
53599#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53600msgid "Interchanging loops at %L"
53601msgstr "Utväxlande slingor vid %L"
53602
53603#: fortran/gfortranspec.c:145
53604#, gcc-internal-format
53605msgid "overflowed output arg list for %qs"
53606msgstr "spill i utargumentlistan för %qs"
53607
53608#: fortran/gfortranspec.c:299
53609#, gcc-internal-format
53610msgid "no input files; unwilling to write output files"
53611msgstr "inga indatafiler; kommer inte skriva utdatafiler"
53612
53613#: fortran/interface.c:225
53614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53615msgid "Syntax error in generic specification at %C"
53616msgstr "Syntaxfel i generisk specifikation vid %C"
53617
53618#: fortran/interface.c:252
53619#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53620msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
53621msgstr "Syntaxfel: Avslutande skräp i INTERFACE-sats vid %C"
53622
53623#: fortran/interface.c:272
53624#, gcc-internal-format
53625msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
53626msgstr "Attrapprocedur %qs vid %C kan inte ha generiskt gränssnitt"
53627
53628#: fortran/interface.c:305
53629#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53630msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
53631msgstr "ABSTRACT INTERFACE vid %C"
53632
53633#: fortran/interface.c:312
53634#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53635msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
53636msgstr "Syntaxfel i ABSTRACT INTERFACE-sats vid %C"
53637
53638#: fortran/interface.c:343
53639#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53640msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
53641msgstr "Syntaxfel: Avslutande skräp i END INTERFACE-sats vid %C"
53642
53643#: fortran/interface.c:356
53644#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53645msgid "Expected a nameless interface at %C"
53646msgstr "Förväntade ett namnlöst gränssnitt vid %C"
53647
53648#: fortran/interface.c:369
53649#, gcc-internal-format
53650msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
53651msgstr "%<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> förväntades vid %C"
53652
53653#: fortran/interface.c:400
53654#, gcc-internal-format
53655msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
53656msgstr "%<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> förväntades vid %C"
53657
53658#: fortran/interface.c:403
53659#, gcc-internal-format
53660msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
53661msgstr "%<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> förväntades vid %C, men fick %qs"
53662
53663#: fortran/interface.c:417
53664#, gcc-internal-format
53665msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
53666msgstr "%<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> förväntades vid %C"
53667
53668#: fortran/interface.c:429
53669#, gcc-internal-format
53670msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
53671msgstr "%<END INTERFACE %s%> förväntades vid %C"
53672
53673#: fortran/interface.c:619
53674#, gcc-internal-format
53675msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
53676msgstr "gfc_compare_derived_types: felaktig härledd typ"
53677
53678#: fortran/interface.c:871
53679#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53680msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
53681msgstr "Alternativ retur får inte förekomma i operatorgränssnitt vid %L"
53682
53683#: fortran/interface.c:900
53684#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53685msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
53686msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L måste ha två argument"
53687
53688#: fortran/interface.c:903
53689#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53690msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
53691msgstr "Operatorgränssnitt vid %L har fel antal argument"
53692
53693#: fortran/interface.c:916
53694#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53695msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
53696msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L måste vara en SUBROUTINE"
53697
53698#: fortran/interface.c:934
53699#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53700msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
53701msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L får inte omdefiniera en INTRINSIC-typtilldelning"
53702
53703#: fortran/interface.c:943
53704#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53705msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
53706msgstr "Gränssnitt för inbyggd operator vid %L måste vara en FUNCTION"
53707
53708#: fortran/interface.c:954
53709#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53710msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
53711msgstr "Första argumentet till definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(OUT) eller INTENT(INOUT)"
53712
53713#: fortran/interface.c:961
53714#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53715msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
53716msgstr "Andra argumentet av definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(IN)"
53717
53718#: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16378
53719#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53720msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
53721msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
53722
53723#: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16396
53724#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53725msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
53726msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
53727
53728#: fortran/interface.c:1082
53729#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53730msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
53731msgstr "Operatorgränssnitt vid %L står i konflikt med inbyggt gränssnitt"
53732
53733#: fortran/interface.c:1419 fortran/interface.c:1478
53734#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53735msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
53736msgstr "check_dummy_characteristics: Oväntat resultat %i från gfc_dep_compare_expr"
53737
53738#: fortran/interface.c:1591
53739#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53740msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
53741msgstr "check_result_characteristics (1): Oväntat resultat %i från gfc_dep_compare_expr"
53742
53743#: fortran/interface.c:1638
53744#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53745msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
53746msgstr "check_result_characteristics (2): Oväntat resultat %i från gfc_dep_compare_expr"
53747
53748#: fortran/interface.c:1810
53749#, gcc-internal-format
53750msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
53751msgstr "Proceduren %qs i %s vid %L har inget explicit gränssnitt; menade du %qs?"
53752
53753#: fortran/interface.c:1815
53754#, gcc-internal-format
53755msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
53756msgstr "Proceduren %qs i %s vid %L har inget explicit gränssnitt"
53757
53758#: fortran/interface.c:1819
53759#, gcc-internal-format
53760msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
53761msgstr "Proceduren %qs i %s vid %L är varken en funktion eller subrutin; menade du %qs?"
53762
53763#: fortran/interface.c:1823
53764#, gcc-internal-format
53765msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
53766msgstr "Proceduren %qs i %s vid %L är varken en funktion eller subrutin"
53767
53768#: fortran/interface.c:1835
53769#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53770msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
53771msgstr "I %s vid %L måste procedurerna antingen alla vara SUBROUTINE eller alla vara FUNCTION"
53772
53773#: fortran/interface.c:1839
53774#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53775msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
53776msgstr "I %s vid %L måste alla procedurerna vara FUNCTION eftersom det generiska namnet också är namnet på en härledd typ"
53777
53778#: fortran/interface.c:1847
53779#, gcc-internal-format
53780msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
53781msgstr "Intern procedur %qs i %s vid %L"
53782
53783#: fortran/interface.c:1904 fortran/interface.c:1909
53784#, gcc-internal-format
53785msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
53786msgstr "Tvetydiga gränssnitt i %s för %qs vid %L och %qs vid %L"
53787
53788#: fortran/interface.c:1914
53789#, gcc-internal-format
53790msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
53791msgstr "Fast orefererad har %qs tvetydiga gränssnitt vid %L"
53792
53793#: fortran/interface.c:1949
53794#, gcc-internal-format
53795msgid "%qs at %L is not a module procedure"
53796msgstr "%qs vid %L är inte en modulprocedur"
53797
53798#: fortran/interface.c:2152
53799#, gcc-internal-format
53800msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
53801msgstr "Vektor med antagen ordning vid %L kräver att attrappargumentet %qs har antagen ordning"
53802
53803#: fortran/interface.c:2155
53804#, gcc-internal-format
53805msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
53806msgstr "Ordning stämmer inte i argument %qs vid %L (skalär och ordning %d)"
53807
53808#: fortran/interface.c:2158
53809#, gcc-internal-format
53810msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
53811msgstr "Ordning stämmer inte i argument %qs vid %L (ordning %d och skalär)"
53812
53813#: fortran/interface.c:2161
53814#, gcc-internal-format
53815msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
53816msgstr "Ordning stämmer inte i argument %qs vid %L (ordning %d och ordning %d)"
53817
53818#: fortran/interface.c:2203
53819#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53820msgid "Invalid procedure argument at %L"
53821msgstr "Ogiltigt procedurargument vid %L"
53822
53823#: fortran/interface.c:2212 fortran/interface.c:2240
53824#, gcc-internal-format
53825msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
53826msgstr "Gränssnitt stämmer inte överens i attrapprocedur %qs vid %L: %s"
53827
53828#: fortran/interface.c:2251
53829#, gcc-internal-format
53830msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
53831msgstr "Aktuellt argument till sammanhängande pekarattrapp %qs vid %L måste vara enkelt sammanhängande"
53832
53833#: fortran/interface.c:2271
53834#, gcc-internal-format
53835msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
53836msgstr "Typ stämmer inte i argument %qs vid %L; skickade %s till %s"
53837
53838#: fortran/interface.c:2280
53839#, gcc-internal-format
53840msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
53841msgstr "Aktuellt argument med antagen typ vid %L kräver att attrappargumentet %qs har antagen typ"
53842
53843#: fortran/interface.c:2296
53844#, gcc-internal-format
53845msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
53846msgstr "Aktuellt argument till %qs vid %L måste vara polymorft"
53847
53848#: fortran/interface.c:2306
53849#, gcc-internal-format
53850msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
53851msgstr "Aktuellt argument till %qs vid %L måste ha samma deklarerade typ"
53852
53853#: fortran/interface.c:2321
53854#, gcc-internal-format
53855msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
53856msgstr "Aktuella argument till %qs vid %L måste vara obegränsat polymorfa eftersom det formella argumentet är en pekare eller allokerbar obegränsat polymorf enhet [F2008: 12.5.2.5]"
53857
53858#: fortran/interface.c:2332
53859#, gcc-internal-format
53860msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
53861msgstr "Aktuellt argument till %qs vid %L måste vara en co-vektor"
53862
53863#: fortran/interface.c:2351
53864#, gcc-internal-format
53865msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
53866msgstr "Co-ordning stämmer inte i argument %qs vid %L (%d och %d)"
53867
53868#: fortran/interface.c:2369
53869#, gcc-internal-format
53870msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
53871msgstr "Aktuellt argument till %qs vid %L måste vara enkelt sammanhängande eller ett element i en sådan vektor"
53872
53873#: fortran/interface.c:2384
53874#, gcc-internal-format
53875msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
53876msgstr "Aktuellt argument till icke-INTENT(INOUT)-attrappen %qs vid %L, som är LOCK_TYPE eller har en LOCK_TYPE-komponent"
53877
53878#: fortran/interface.c:2399
53879#, gcc-internal-format
53880msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
53881msgstr "Aktuellt argument till icke-INTENT(INOUT)-attrappen %qs vid %L, som är EVENT_TYPE eller har en EVENT_TYPE-komponent"
53882
53883#: fortran/interface.c:2418
53884#, gcc-internal-format
53885msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
53886msgstr "Attrappargument %qs måste vara en pekare, vektor med antagen form eller ordning utan attributet CONTIGUOUS - eftersom det aktuella argumentet vid %L inte är enkelt sammanhängande och båda är ASYNCHRONOUS eller VOLATILE"
53887
53888#: fortran/interface.c:2431
53889#, gcc-internal-format
53890msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
53891msgstr "Skickar co-vektor vid %L till allokerbart, icke co-vektor, INTENT(OUT) attrappargument %qs"
53892
53893#: fortran/interface.c:2438
53894#, gcc-internal-format
53895msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
53896msgstr "Skickar co-vektor vid %L till allokerbart, icke co-vektor attrappargument %qs, som är ogiltigt om allokeringsstatusen ändras"
53897
53898#: fortran/interface.c:2501
53899#, gcc-internal-format
53900msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
53901msgstr "Polymorf skalär skickad till vektorattrappargument %qs vid %L"
53902
53903#: fortran/interface.c:2510
53904#, gcc-internal-format
53905msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
53906msgstr "Element av vektor med antagen form eller pekare skickat till vektorattrappargument %qs vid %L"
53907
53908#: fortran/interface.c:2522
53909#, gcc-internal-format
53910msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
53911msgstr "Utökning: Skalärt CHARACTER-argument som inte är av standardsort och inte C_CHAR-sort med vektorattrappargument %qs vid %L"
53912
53913#: fortran/interface.c:2530
53914#, gcc-internal-format
53915msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
53916msgstr "Fortran 2003: Aktuellt skalärt CHARACTER-argument med attrappargument som är vektor %qs vid %L"
53917
53918#: fortran/interface.c:2870
53919#, gcc-internal-format
53920msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
53921msgstr "Nyckelordsargument %qs vid %L är felaktigt i en satsfunktion"
53922
53923#: fortran/interface.c:2893
53924#, gcc-internal-format
53925msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
53926msgstr "Nyckelordsargument %qs vid %L finns inte i proceduren; menade du %qs?"
53927
53928#: fortran/interface.c:2897
53929#, gcc-internal-format
53930msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
53931msgstr "Nyckelordsargument %qs vid %L finns inte i proceduren"
53932
53933#: fortran/interface.c:2906
53934#, gcc-internal-format
53935msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
53936msgstr "Nyckelordsargumentet %qs vid %L är redan associerat med ett annat aktuellt argument"
53937
53938#: fortran/interface.c:2916
53939#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53940msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
53941msgstr "Fler aktuella än formella argument i proceduranrop vid %L"
53942
53943#: fortran/interface.c:2928 fortran/interface.c:3318
53944#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53945msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
53946msgstr "Alternativ returspecifikation saknas i subrutinanrop vid %L"
53947
53948#: fortran/interface.c:2936
53949#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53950msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
53951msgstr "Oväntad alternativ returspecifikation i subrutinanrop vid %L"
53952
53953#: fortran/interface.c:2963
53954#, gcc-internal-format
53955msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
53956msgstr "Oväntad inbyggd NULL() vid %L till attrapp %qs"
53957
53958#: fortran/interface.c:2966
53959#, gcc-internal-format
53960msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
53961msgstr "Fortran 2008: Nollpekare vid %L till icke-pekarattrapp %qs"
53962
53963#: fortran/interface.c:2990
53964#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53965msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
53966msgstr "Aktuellt argument vid %L till attrapp med antagen typ är av en härledd typ med typgräns eller FINAL-procedurer"
53967
53968#: fortran/interface.c:3013
53969#, gcc-internal-format
53970msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
53971msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och pekare eller allokerbart attrappargument %qs vid %L"
53972
53973#: fortran/interface.c:3021
53974#, gcc-internal-format
53975msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
53976msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och attrappargument med antagen form %qs vid %L"
53977
53978#: fortran/interface.c:3035
53979#, gcc-internal-format
53980msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
53981msgstr "Aktuellt argument vid %L till allokerbart eller pekarattrappargument %qs måste ha en fördröjd längdtypparameter om och endast om attrappen har en"
53982
53983#: fortran/interface.c:3053
53984#, gcc-internal-format
53985msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
53986msgstr "Teckenlängden på aktuellt argument är kortare än attrappargumentet %qs (%lu/%lu) vid %L"
53987
53988#: fortran/interface.c:3062 fortran/interface.c:3067
53989#, gcc-internal-format
53990msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
53991msgstr "Aktuellt argument innehåller för få element för attrappargument %qs (%lu/%lu) vid %L"
53992
53993#: fortran/interface.c:3087
53994#, gcc-internal-format
53995msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
53996msgstr "En procedurpekare förväntade som argument %qs vid %L"
53997
53998#: fortran/interface.c:3103
53999#, gcc-internal-format
54000msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
54001msgstr "Förväntade en procedur som argument %qs vid %L"
54002
54003#: fortran/interface.c:3117
54004#, gcc-internal-format
54005msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
54006msgstr "Aktuellt argument till %qs kan inte vara en vektor med antagen storlek vid %L"
54007
54008#: fortran/interface.c:3126
54009#, gcc-internal-format
54010msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
54011msgstr "Aktuellt argument till %qs skall vara en pekare vid %L"
54012
54013#: fortran/interface.c:3136
54014#, gcc-internal-format
54015msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
54016msgstr "Fortran 2008: Aktuellt argument som inte är en pekare vid %L till pekarattrapp %qs"
54017
54018#: fortran/interface.c:3146
54019#, gcc-internal-format
54020msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
54021msgstr "Co-indexerat faktiskt argument vid %L till pekarattrapp %qs"
54022
54023#: fortran/interface.c:3159
54024#, gcc-internal-format
54025msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
54026msgstr "Co-indexerat aktuellt argument vid %L till allokerbar attrapp %qs kräver INTENT(IN)"
54027
54028#: fortran/interface.c:3173
54029#, gcc-internal-format
54030msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
54031msgstr "Co-indexerat ASYNCHRONOUS eller VOLATILE aktuellt argument vid %L kräver att attrappen %qs varken har ASYNCHRONOUS eller VOLATILE"
54032
54033#: fortran/interface.c:3187
54034#, gcc-internal-format
54035msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
54036msgstr "Co-indexerat faktiskt argument vid %L med allokerbar slutlig komponent till attrappen %qs kräver antingen VALUE eller INTENT(IN)"
54037
54038#: fortran/interface.c:3199
54039#, gcc-internal-format
54040msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
54041msgstr "Aktuellt CLASS-vektorargument till %qs måste vara en fullständig vektor vid %L"
54042
54043#: fortran/interface.c:3209
54044#, gcc-internal-format
54045msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
54046msgstr "Aktuellt argument till %qs skall vara en ALLOCATABLE vid %L"
54047
54048#: fortran/interface.c:3239
54049#, gcc-internal-format
54050msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
54051msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument med vektorindex vid %L är inte kompatibelt med attributet INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE eller ASYNCHRONOUS på attrappargumentet %qs"
54052
54053#: fortran/interface.c:3258
54054#, gcc-internal-format
54055msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
54056msgstr "Aktuellt argument med antagen form vid %L är inte kompatibel med attrappargumentet %qs utan antagen form på grund av attributet VOLATILE"
54057
54058#: fortran/interface.c:3275
54059#, gcc-internal-format
54060msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
54061msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument vid %L är inkompatibelt med attrappargumentet %qs utan antagen form på grund av attributet VOLATILE"
54062
54063#: fortran/interface.c:3295
54064#, gcc-internal-format
54065msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
54066msgstr "Pekarvektor som aktuellt argument vid %L kräver ett attrappargument %qs med antagen form eller pekarvektor på grund av attributet VOLATILE"
54067
54068#: fortran/interface.c:3326
54069#, gcc-internal-format
54070msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
54071msgstr "Aktuellt argument saknas för argument %qs vid %L"
54072
54073#: fortran/interface.c:3445
54074#, gcc-internal-format
54075msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
54076msgstr "compare_actual_expr(): Felaktig komponentkod"
54077
54078#: fortran/interface.c:3474
54079#, gcc-internal-format
54080msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
54081msgstr "check_some_aliasing(): Listor stämmer inte"
54082
54083#: fortran/interface.c:3500
54084#, gcc-internal-format
54085msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
54086msgstr "check_some_aliasing(): trasig data"
54087
54088#: fortran/interface.c:3510
54089#, gcc-internal-format
54090msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
54091msgstr "Samma aktuella argument associerat med INTENT(%s)-argument %qs och INTENT(%s)-argument %qs vid %L"
54092
54093#: fortran/interface.c:3540
54094#, gcc-internal-format
54095msgid "check_intents(): List mismatch"
54096msgstr "check_intents(): Listor stämmer inte"
54097
54098#: fortran/interface.c:3560
54099#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54100msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
54101msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och har attributet POINTER"
54102
54103#: fortran/interface.c:3572
54104#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54105msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
54106msgstr "Co-indexerat aktuellt argument vid %L i en PURE-procedur skickas till ett INTENT(%s)-argument"
54107
54108#: fortran/interface.c:3582
54109#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54110msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
54111msgstr "Co-indexerat aktuell argument vid %L i en PURE-procedur skickas till ett POINTER-attrappargument"
54112
54113#: fortran/interface.c:3593
54114#, gcc-internal-format
54115msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
54116msgstr "Co-indexerat polymorft aktuellt argument vid %L skickas ett polymorft attrappargument %qs"
54117
54118#: fortran/interface.c:3625
54119#, gcc-internal-format
54120msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
54121msgstr "Proceduren %qs anropad vid %L är inte explicit deklarerad; menade du %qs?"
54122
54123#: fortran/interface.c:3629 fortran/interface.c:3639
54124#, gcc-internal-format
54125msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
54126msgstr "Proceduren %qs anropad vid %L är inte explicit deklarerad"
54127
54128#: fortran/interface.c:3635
54129#, gcc-internal-format
54130msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
54131msgstr "Procedur %qs anropad med ett implicit gränssnitt vid %L"
54132
54133#: fortran/interface.c:3647
54134#, gcc-internal-format
54135msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
54136msgstr "Pekarobjektet %qs vid %L måste ha ett explicit funktionsgränssnitt eller deklareras som vektor"
54137
54138#: fortran/interface.c:3655
54139#, gcc-internal-format
54140msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
54141msgstr "Det allokerbara objektet %qs vid %L måste ha ett explicit funktionsgränssnitt eller deklareras som vektor"
54142
54143#: fortran/interface.c:3663
54144#, gcc-internal-format
54145msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
54146msgstr "Allokerbar funktion %qs vid %L måste ha ett explicit funktionsgränssnitt"
54147
54148#: fortran/interface.c:3673
54149#, gcc-internal-format
54150msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
54151msgstr "Nyckelordsargument kräver explicit gränssnitt för proceduren %qs vid %L"
54152
54153#: fortran/interface.c:3682
54154#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54155msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
54156msgstr "Argumentet ”%s” med antagen typ vid %L kräver ett explicit gränssnitt"
54157
54158#: fortran/interface.c:3695
54159#, gcc-internal-format
54160msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
54161msgstr "Aktuellt argument till LOCK_TYPE eller med LOCK_TYPE-komponent vid %L kräver ett explicit gränssnitt för proceduren %qs"
54162
54163#: fortran/interface.c:3708
54164#, gcc-internal-format
54165msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
54166msgstr "Aktuellt argument till EVENT_TYPE eller med EVENT_TYPE-komponent vid %L kräver ett explicit gränssnitt för proceduren %qs"
54167
54168#: fortran/interface.c:3717
54169#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54170msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
54171msgstr "MOLD-argumentet till NULL krävs vid %L"
54172
54173#: fortran/interface.c:3725
54174#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54175msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
54176msgstr "Argumentet med antagen ordning kräver ett explicit gränssnitt vid %L"
54177
54178#: fortran/interface.c:3766
54179#, gcc-internal-format
54180msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
54181msgstr "Procedurpekarkomponent %qs anropad med ett implicit gränssnitt vid %L"
54182
54183#: fortran/interface.c:3777
54184#, gcc-internal-format
54185msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
54186msgstr "Nyckelordsargument kräver explicit gränssnitt för procedurpekarkomponent %qs vid %L"
54187
54188#: fortran/interface.c:3862
54189#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54190msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
54191msgstr "MOLD= krävs i NULL()-argument vid %L: Tvetydighet mellan de specifika funktionerna %s och %s"
54192
54193#: fortran/interface.c:3932
54194#, gcc-internal-format
54195msgid "Unable to find symbol %qs"
54196msgstr "Kan inte hitta symbolen %qs"
54197
54198#: fortran/interface.c:4299
54199#, gcc-internal-format
54200msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
54201msgstr "Entiteten %qs vid %L finns redan i gränssnittet"
54202
54203#: fortran/interface.c:4416
54204#, gcc-internal-format
54205msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
54206msgstr "gfc_add_interface(): Felaktig gränssnittstyp"
54207
54208#: fortran/interface.c:4510
54209#, gcc-internal-format
54210msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
54211msgstr "Det går inte att skriva över GENERIC %qs vid %L"
54212
54213#: fortran/interface.c:4522
54214#, gcc-internal-format
54215msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
54216msgstr "%qs vid %L åsidosätter en procedurbindning deklarerad NON_OVERRIDABLE"
54217
54218#: fortran/interface.c:4530
54219#, gcc-internal-format
54220msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
54221msgstr "%qs vid %L får inte vara DEFERRED eftersom det åsidosätter en ej DEFERRED bindning"
54222
54223#: fortran/interface.c:4538
54224#, gcc-internal-format
54225msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
54226msgstr "%qs vid %L åsidosätter en PURE-procedur och måste också vara PURE"
54227
54228#: fortran/interface.c:4547
54229#, gcc-internal-format
54230msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
54231msgstr "%qs vid %L åsidosätter en ELEMENTAL-procedur och måste också vara ELEMENTAL"
54232
54233#: fortran/interface.c:4553
54234#, gcc-internal-format
54235msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
54236msgstr "%qs vid %L åsidosätter en icke-ELEMENTAL-procedur och får inte heller vara ELEMENTAL"
54237
54238#: fortran/interface.c:4562
54239#, gcc-internal-format
54240msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
54241msgstr "%qs vid %L åsidosätter en SUBROUTINE och måste också vara en SUBROUTINE"
54242
54243#: fortran/interface.c:4573
54244#, gcc-internal-format
54245msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
54246msgstr "%qs vid %L åsidosätter en FUNCTION och måste också vara en FUNCTION"
54247
54248#: fortran/interface.c:4581
54249#, gcc-internal-format
54250msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
54251msgstr "Resultaten stämmer inte överens för den åsidosättande proceduren %qs vid %L: %s"
54252
54253#: fortran/interface.c:4592
54254#, gcc-internal-format
54255msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
54256msgstr "%qs vid %L åsidosätter en PURE-procedur och får inte vara PRIVATE"
54257
54258#: fortran/interface.c:4622
54259#, gcc-internal-format
54260msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
54261msgstr "Attrappargument %qs till %qs vid %L skulle ha namnet %qs för att stämma med motsvarande argument i den åsidosatta proceduren"
54262
54263#: fortran/interface.c:4634
54264#, gcc-internal-format
54265msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
54266msgstr "Argument stämmer inte överens för den åsidosättande proceduren %qs vid %L: %s"
54267
54268#: fortran/interface.c:4643
54269#, gcc-internal-format
54270msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
54271msgstr "%qs vid %L måste ha samma antal formella argument som den åsidosatta proceduren"
54272
54273#: fortran/interface.c:4652
54274#, gcc-internal-format
54275msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
54276msgstr "%qs vid %L åsidosätter en NOPASS-bindning och måste också vara NOPASS"
54277
54278#: fortran/interface.c:4663
54279#, gcc-internal-format
54280msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
54281msgstr "%qs vid %L åsidosätter en bindning med PASS och måste också vara PASS"
54282
54283#: fortran/interface.c:4670
54284#, gcc-internal-format
54285msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
54286msgstr "Attrappargument för pass-objekt till %qs vid %L måste vara på samma position som attrappargumentet för pass-objektet i den åsidosatta proceduren"
54287
54288#: fortran/interface.c:4691
54289#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54290msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
54291msgstr "DTIO-attrappargument vid %L måste ha typen %s"
54292
54293#: fortran/interface.c:4698
54294#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54295msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
54296msgstr "DTIO-attrappargument vid %L måste ha KIND = %d"
54297
54298#: fortran/interface.c:4705
54299#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54300msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
54301msgstr "DTIO-attrappargument vid %L måste vara skalärt"
54302
54303#: fortran/interface.c:4709
54304#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54305msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
54306msgstr "DTIO-attrappargument vid %L måste vara en ASSUMED SHAPE ARRAY"
54307
54308#: fortran/interface.c:4713
54309#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54310msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
54311msgstr "DTIO-teckenargumentet vid %L måste ha antagen längd"
54312
54313#: fortran/interface.c:4717
54314#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54315msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
54316msgstr "DTIO-attrappargument vid %L måste ha INTENT %s"
54317
54318#: fortran/interface.c:4776 fortran/interface.c:4820
54319#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54320msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
54321msgstr "Alternativ retur vid %L är inte tillåtet i en DTIO-procedur"
54322
54323#: fortran/interface.c:4788
54324#, gcc-internal-format
54325msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
54326msgstr "DTIO-proceduren %qs vid %L måste vara en subrutin"
54327
54328#: fortran/interface.c:4797
54329#, gcc-internal-format
54330msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
54331msgstr "För få attrappargument i DTIO-proceduren %qs vid %L"
54332
54333#: fortran/interface.c:4804
54334#, gcc-internal-format
54335msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
54336msgstr "För många attrappargument i DTIO-proceduren %qs vid %L"
54337
54338#: fortran/intrinsic.c:196
54339#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54340msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
54341msgstr "Variabeln med attributet NO_ARG_CHECK vid %L är endast tillåtet som argument till de inbyggda funktionerna C_LOC och PRESENT"
54342
54343#: fortran/intrinsic.c:211
54344#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54345msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
54346msgstr "Argumentet med antagen typ vid %L är inte tillåtet som aktuellt argument till den inbyggda %s"
54347
54348#: fortran/intrinsic.c:218
54349#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54350msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
54351msgstr "Argumentet med antagen typ vid %L är endast tillåtet som aktuellt argument till den inbyggda funktionen ”%s”"
54352
54353#: fortran/intrinsic.c:225
54354#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54355msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
54356msgstr "Argumentet med antagen ordning vid %L är endast tillåtet som aktuellt argument till inbyggda frågefunktioner"
54357
54358#: fortran/intrinsic.c:232
54359#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54360msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
54361msgstr "Argumentet med antagen ordning vid %L är endast tillåtet som första aktuella argument till den inbyggda frågefunktionen %s"
54362
54363#: fortran/intrinsic.c:280
54364#, gcc-internal-format
54365msgid "do_check(): too many args"
54366msgstr "do_check(): för många argument"
54367
54368#: fortran/intrinsic.c:360
54369#, gcc-internal-format
54370msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
54371msgstr "add_sym(): Felaktigt storleksläge"
54372
54373#: fortran/intrinsic.c:1083
54374#, gcc-internal-format
54375msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
54376msgstr "Den inbyggda %qs vid %L ingår inte i den valda standarden utan %s och %qs kommer hanteras som om de var deklarerade EXTERNAL.  Använd en tillämplig -std=*-flagga eller definiera -fall-intrinsics för att tillåta denna inbyggda."
54377
54378#: fortran/intrinsic.c:1118
54379#, gcc-internal-format
54380msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
54381msgstr "make_generic(): Kan inte hitta den generiska symbolen %qs"
54382
54383#: fortran/intrinsic.c:4133
54384#, gcc-internal-format
54385msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
54386msgstr "För många argument i anrop till %qs vid %L"
54387
54388#: fortran/intrinsic.c:4148
54389#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54390msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
54391msgstr "Argumentlistefunktionerna vid %%VAL, %%LOC eller %%REF är inte tillåten i denna kontext vid %L"
54392
54393#: fortran/intrinsic.c:4151
54394#, gcc-internal-format
54395msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
54396msgstr "Nyckelord med namnet %qs saknas i anrop till %qs vid %L"
54397
54398#: fortran/intrinsic.c:4158
54399#, gcc-internal-format
54400msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
54401msgstr "Argumentet %qs förekommer två gånger i anrop till %qs vid %L"
54402
54403#: fortran/intrinsic.c:4172
54404#, gcc-internal-format
54405msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
54406msgstr "Aktuellt argument %qs saknas i anrop till %qs vid %L"
54407
54408#: fortran/intrinsic.c:4187
54409#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54410msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
54411msgstr "ALTERNATE RETURN är inte tillåtet vid %L"
54412
54413#: fortran/intrinsic.c:4244
54414#, gcc-internal-format
54415msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
54416msgstr "Typen på argument %qs i anrop till %qs vid %L skulle varit %s, inte %s"
54417
54418#: fortran/intrinsic.c:4350
54419#, gcc-internal-format
54420msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
54421msgstr "resolve_intrinsic(): För många argument för inbyggd"
54422
54423#: fortran/intrinsic.c:4445
54424#, gcc-internal-format
54425msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
54426msgstr "do_simplify(): För många argument för inbyggd"
54427
54428#: fortran/intrinsic.c:4484
54429#, gcc-internal-format
54430msgid "init_arglist(): too many arguments"
54431msgstr "init_arglist(): för många argument"
54432
54433#: fortran/intrinsic.c:4634
54434#, gcc-internal-format
54435msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
54436msgstr "Ogiltig standardkod för inbyggd %qs (%d)"
54437
54438#: fortran/intrinsic.c:4643
54439#, gcc-internal-format
54440msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
54441msgstr "Inbyggd %qs (är %s) används vid %L"
54442
54443#: fortran/intrinsic.c:4714
54444#, gcc-internal-format
54445msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
54446msgstr "Funktionen %qs som initieringsuttryck vid %L"
54447
54448#: fortran/intrinsic.c:4732
54449#, gcc-internal-format
54450msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
54451msgstr "Transformerande funktion %qs vid %L är ogiltig i ett initieringsuttryck"
54452
54453#: fortran/intrinsic.c:4811
54454#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54455msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
54456msgstr "Elementär funktion som initieraruttryck med argument som inte är heltal/tecken vid %L"
54457
54458#: fortran/intrinsic.c:4882
54459#, gcc-internal-format
54460msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
54461msgstr "Subrutinanrop till inbyggda %qs i DO CONCURRENT-block vid %L är inte PURE"
54462
54463#: fortran/intrinsic.c:4889
54464#, gcc-internal-format
54465msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
54466msgstr "Subrutinanrop till inbyggd %qs vid %L är inte PURE"
54467
54468#: fortran/intrinsic.c:4967
54469#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54470msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
54471msgstr "Utökning: Konvertering från %s till %s vid %L"
54472
54473#: fortran/intrinsic.c:5003 fortran/intrinsic.c:5020
54474#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54475msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
54476msgstr "Möjlig ändring av värde vid konvertering från %s till %s vid %L"
54477
54478#: fortran/intrinsic.c:5008 fortran/intrinsic.c:5029
54479#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54480msgid "Conversion from %s to %s at %L"
54481msgstr "Konvertering från %s till %s vid %L"
54482
54483#: fortran/intrinsic.c:5084
54484#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54485msgid "Can't convert %s to %s at %L"
54486msgstr "Kan inte konvertera %s till %s vid %L"
54487
54488#: fortran/intrinsic.c:5089
54489#, gcc-internal-format
54490msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
54491msgstr "Kan inte konvertera %qs till %qs vid %L"
54492
54493#: fortran/intrinsic.c:5181
54494#, gcc-internal-format
54495msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
54496msgstr "%qs deklarerad vid %L kan skugga den inbyggda med samma namn.  För att anropa den inbyggda kan en explicit INTRINSIC-deklaration krävas."
54497
54498#: fortran/intrinsic.c:5187
54499#, gcc-internal-format
54500msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
54501msgstr "%qs deklarerad vid %L är också namnet på en inbyggd.  Den kan bara anropas via ett explicit gränssnitt eller om den deklareras EXTERNAL."
54502
54503#: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:922
54504#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54505msgid "Extension: backslash character at %C"
54506msgstr "Utökning: omvänt snedstreck vid %C"
54507
54508#: fortran/io.c:214
54509#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54510msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
54511msgstr "Ej konformt tabulatortecken i formatet vid %C"
54512
54513#: fortran/io.c:457
54514#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54515msgid "DP format specifier not allowed at %C"
54516msgstr "DP-formatspecificerare är inte tillåten vid %C"
54517
54518#: fortran/io.c:464
54519#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54520msgid "DC format specifier not allowed at %C"
54521msgstr "DC-formatspecificerare är inte tillåten vid %C"
54522
54523#: fortran/io.c:471
54524#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54525msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
54526msgstr "Fortran 2003: DT-formatspecificerare är inte tillåten vid %C"
54527
54528#: fortran/io.c:699
54529#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54530msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
54531msgstr "X-beskrivare kräver inledande utrymmesantal vid %L"
54532
54533#: fortran/io.c:728
54534#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54535msgid "$ descriptor at %L"
54536msgstr "$-beskrivare vid %L"
54537
54538#: fortran/io.c:732
54539#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54540msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
54541msgstr "$ måste vara den sista specificeraren i formatet vid %L"
54542
54543#: fortran/io.c:832 fortran/io.c:836
54544#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54545msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
54546msgstr "Utökning: Nollbredd efter L-beskrivare vid %L"
54547
54548#: fortran/io.c:848
54549#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54550msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
54551msgstr "Positiv bredd saknas efter L-beskrivare vid %L"
54552
54553#: fortran/io.c:879
54554#, gcc-internal-format
54555msgid "%<G0%> in format at %L"
54556msgstr "%<G0%>” i format vid %L"
54557
54558#: fortran/io.c:907
54559#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54560msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
54561msgstr "Positiv bredd krävs i formatspecificerare %s vid %L"
54562
54563#: fortran/io.c:923 fortran/io.c:930
54564#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54565msgid "Period required in format specifier %s at %L"
54566msgstr "Period krävs i formatangivelse %s vid %L"
54567
54568#: fortran/io.c:1052
54569#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54570msgid "Period required in format specifier at %L"
54571msgstr "Period krävs i formatangivelse vid %L"
54572
54573#: fortran/io.c:1074
54574#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54575msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
54576msgstr "Formatspecificeraren H vid %L är en funktion borttagen i Fortran 95"
54577
54578#: fortran/io.c:1162 fortran/io.c:1224
54579#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54580msgid "Missing comma at %L"
54581msgstr "Saknat komma vid %L"
54582
54583#: fortran/io.c:1242
54584#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54585msgid "%s in format string at %L"
54586msgstr "%s i formatsträng vid %L"
54587
54588#: fortran/io.c:1280
54589#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54590msgid "Extraneous characters in format at %L"
54591msgstr "Överflödiga tecken i format vid %L"
54592
54593#: fortran/io.c:1302
54594#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54595msgid "Format statement in module main block at %C"
54596msgstr "Formatsats i modulhuvudblock vid %C"
54597
54598#: fortran/io.c:1311
54599#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54600msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54601msgstr "FORMAT-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
54602
54603#: fortran/io.c:1317
54604#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54605msgid "Missing format label at %C"
54606msgstr "Formatetikett saknas vid %C"
54607
54608#: fortran/io.c:1365
54609#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54610msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
54611msgstr "IOMSG måste vara en scalar-default-char-variable vid %L"
54612
54613#: fortran/io.c:1379
54614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54615msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
54616msgstr "%s kräver ett scalar-default-char-expr vid %L"
54617
54618#: fortran/io.c:1402 fortran/io.c:1433 fortran/io.c:1499
54619#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54620msgid "Invalid value for %s specification at %C"
54621msgstr "Ogiltigt värde för %s-specifikation vid %C"
54622
54623#: fortran/io.c:1408 fortran/io.c:1439 fortran/io.c:1581 fortran/io.c:1594
54624#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54625msgid "Duplicate %s specification at %C"
54626msgstr "Dubblerad %s-specifikation vid %C"
54627
54628#: fortran/io.c:1446
54629#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54630msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
54631msgstr "Variabeln %s får inte vara INTENT(IN) vid %C"
54632
54633#: fortran/io.c:1454
54634#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54635msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
54636msgstr "Variabel %s kan inte tilldelas i en PURE-procedur vid %C"
54637
54638#: fortran/io.c:1505
54639#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54640msgid "Duplicate %s label specification at %C"
54641msgstr "Dubblerad %s-etikettspecifikation vid %C"
54642
54643#: fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1563
54644#, gcc-internal-format
54645msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
54646msgstr "%s vid %C är en DEC-utökning, aktivera den med %<-fdec%>"
54647
54648#: fortran/io.c:1616
54649#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54650msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
54651msgstr "Konstant uttryck i FORMAT-tagg vid %L måste vara av typ CHARACTER"
54652
54653#: fortran/io.c:1675
54654#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54655msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
54656msgstr "FORMAT-tagg vid %L måste ha typen standardsorts CHARACTER eller INTEGER"
54657
54658#: fortran/io.c:1681
54659#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54660msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
54661msgstr "ASSIGNED-variabel i FORMAT-tagg vid %L"
54662
54663#: fortran/io.c:1686
54664#, gcc-internal-format
54665msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
54666msgstr "Variabeln %qs vid %L har inte tilldelats en formatetikett"
54667
54668#: fortran/io.c:1693
54669#, gcc-internal-format
54670msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
54671msgstr "Skalär %qs i FORMAT-tagg vid %L är inte en ASSIGNED-variabel"
54672
54673#: fortran/io.c:1705
54674#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54675msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
54676msgstr "Icke-tecken i FORMAT-tagg vid %L"
54677
54678#: fortran/io.c:1711
54679#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54680msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
54681msgstr "Icke-teckens vektorelement med antagen form i FORMAT-tagg vid %L"
54682
54683#: fortran/io.c:1718
54684#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54685msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
54686msgstr "Icke-teckens vektorelement med antagen storlek i FORMAT-tagg vid %L"
54687
54688#: fortran/io.c:1725
54689#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54690msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
54691msgstr "Icke-teckens pekarvektorelement i FORMAT-tagg vid %L"
54692
54693#: fortran/io.c:1751
54694#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54695msgid "%s tag at %L must be of type %s"
54696msgstr "%s-tagg vid %L måste ha typen %s"
54697
54698#: fortran/io.c:1758
54699#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54700msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
54701msgstr "Taggen %s vid %L måste vara en teckensträng av standardsort"
54702
54703#: fortran/io.c:1765
54704#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54705msgid "%s tag at %L must be scalar"
54706msgstr "%s-tagg vid %L måste vara skalär"
54707
54708#: fortran/io.c:1771
54709#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54710msgid "IOMSG tag at %L"
54711msgstr "IOMSG-tagg vid %L"
54712
54713#: fortran/io.c:1779
54714#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54715msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
54716msgstr "Fortran 95 kräver standard-INTEGER i %s-tagg vid %L"
54717
54718#: fortran/io.c:1788
54719#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54720msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
54721msgstr "Icke-standard LOGICAL sort i %s-tagg vid %L"
54722
54723#: fortran/io.c:1795
54724#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54725msgid "NEWUNIT specifier at %L"
54726msgstr "NEWUNIT-specificerare vid %L"
54727
54728#: fortran/io.c:1813
54729#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54730msgid "CONVERT tag at %L"
54731msgstr "CONVERT-tagg vid %L"
54732
54733#: fortran/io.c:2035
54734#, gcc-internal-format
54735msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
54736msgstr "Fortran 2003: %s-specificerare i %s-sats vid %C har värdet %qs"
54737
54738#: fortran/io.c:2043 fortran/io.c:2070
54739#, gcc-internal-format
54740msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
54741msgstr "%s-specificerare i %s-sats vid %C har värdet %qs"
54742
54743#: fortran/io.c:2062
54744#, gcc-internal-format
54745msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
54746msgstr "Utökning: %s-specificerare i %s-sats vid %C har värdet %qs"
54747
54748#: fortran/io.c:2084 fortran/io.c:2092
54749#, gcc-internal-format
54750msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
54751msgstr "%s-specificerare i %s-sats vid %C har ogiltigt värde %qs"
54752
54753#: fortran/io.c:2145
54754#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54755msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
54756msgstr "OPEN-sats är inte tillåten i en PURE-procedur vid %C"
54757
54758#: fortran/io.c:2158
54759#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54760msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
54761msgstr "UNIT-specificerare är inte tillåten med NEWUNIT vid %C"
54762
54763#: fortran/io.c:2168
54764#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54765msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
54766msgstr "NEWUNIT-specificerare måste ha FILE= eller STATUS='scratch' vid %C"
54767
54768#: fortran/io.c:2176
54769#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54770msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
54771msgstr "OPEN-sats vid %C måste ha antingen UNIT eller NEWUNIT angivet"
54772
54773#: fortran/io.c:2214
54774#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54775msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
54776msgstr "Typen ACTION står i konflikt med READONLY-specificeraren vid %C"
54777
54778#: fortran/io.c:2228
54779#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54780msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
54781msgstr "ASYNCHRONOUS= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
54782
54783#: fortran/io.c:2249 fortran/io.c:3848
54784#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54785msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
54786msgstr "BLANK= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
54787
54788#: fortran/io.c:2286 fortran/io.c:3824
54789#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54790msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
54791msgstr "DECIMAL= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
54792
54793#: fortran/io.c:2324
54794#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54795msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
54796msgstr "ENCODING= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
54797
54798#: fortran/io.c:2387 fortran/io.c:3897
54799#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54800msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
54801msgstr "ROUND= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
54802
54803#: fortran/io.c:2426
54804#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54805msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
54806msgstr "SIGN= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
54807
54808#: fortran/io.c:2647
54809#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54810msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
54811msgstr "CLOSE-sats inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
54812
54813#: fortran/io.c:2709
54814#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54815msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
54816msgstr "CLOSE-sats vid %L kräver ett UNIT-tal"
54817
54818#: fortran/io.c:2717
54819#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54820msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
54821msgstr "UNIT-tal i CLOSE-sats vid %L måste vara ickenegativt"
54822
54823#: fortran/io.c:2815 fortran/match.c:3010
54824#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54825msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
54826msgstr "%s-sats är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C"
54827
54828#: fortran/io.c:2849
54829#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54830msgid "UNIT number missing in statement at %L"
54831msgstr "UNIT-tal saknas i satsen vid %L"
54832
54833#: fortran/io.c:2857 fortran/io.c:3324
54834#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54835msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
54836msgstr "UNIT-tal i sats vid %L måste vara ickenegativt"
54837
54838#: fortran/io.c:2890
54839#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54840msgid "FLUSH statement at %C"
54841msgstr "FLUSH-sats vid %C"
54842
54843#: fortran/io.c:2931
54844#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54845msgid "Missing format with default unit at %C"
54846msgstr "Format saknas med standardenhet vid %C"
54847
54848#: fortran/io.c:2951
54849#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54850msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
54851msgstr "Dubblerad UNIT-specifikation vid %C"
54852
54853#: fortran/io.c:3025
54854#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54855msgid "Duplicate format specification at %C"
54856msgstr "Dubblerad formatspecifikation vid %C"
54857
54858#: fortran/io.c:3066
54859#, gcc-internal-format
54860msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
54861msgstr "Symbolen %qs i namnlistan %qs är INTENT(IN) vid %C"
54862
54863#: fortran/io.c:3102
54864#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54865msgid "Duplicate NML specification at %C"
54866msgstr "Dubblerad NML-specifikation vid %C"
54867
54868#: fortran/io.c:3111
54869#, gcc-internal-format
54870msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
54871msgstr "Symbolen %qs vid %C måste vara ett NAMELIST-gruppnamn"
54872
54873#: fortran/io.c:3181
54874#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54875msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
54876msgstr "END-tagg vid %C är inte tillåten i utmatningssats"
54877
54878#: fortran/io.c:3258
54879#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54880msgid "UNIT not specified at %L"
54881msgstr "UNIT inte angivet vid %L"
54882
54883#: fortran/io.c:3270
54884#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54885msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
54886msgstr "UNIT-specifikation vid %L måste vara ett INTEGER-uttryck eller en CHARACTER-variabel"
54887
54888#: fortran/io.c:3292
54889#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54890msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
54891msgstr "Ogiltig form av WRITE-sats vid %L, UNIT krävs"
54892
54893#: fortran/io.c:3303
54894#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54895msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
54896msgstr "Intern enhet med vektorindex vid %L"
54897
54898#: fortran/io.c:3317
54899#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54900msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
54901msgstr "Extern IO UNIT får inte vara en vektor vid %L"
54902
54903#: fortran/io.c:3347
54904#, gcc-internal-format
54905msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
54906msgstr "NAMELIST %qs i READ-sats vid %L innehåller symbolen %qs som inte får stå i ett variabeldefinitionssammanhang"
54907
54908#: fortran/io.c:3359
54909#, gcc-internal-format
54910msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
54911msgstr "NAMELIST-objekt %qs i namnlistan %qs vid %L är polymorf och behöver en definierad input/output-procedur"
54912
54913#: fortran/io.c:3369 fortran/resolve.c:14283
54914#, gcc-internal-format
54915msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
54916msgstr "NAMELIST-objektet %qs i namnlistan %qs vid %L med ALLOCATABLE- eller POINTER-komponenter"
54917
54918#: fortran/io.c:3377
54919#, gcc-internal-format
54920msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
54921msgstr "NAMELIST-objektet %qs i namnlistan %qs vid %L har ALLOCATABLE- eller POINTER-komponenter och måste alltså ha en definierad input/output-procedur"
54922
54923#: fortran/io.c:3388
54924#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54925msgid "Comma before i/o item list at %L"
54926msgstr "Komma före i/o-elementlista vid %L"
54927
54928#: fortran/io.c:3398
54929#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54930msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
54931msgstr "ERR-taggetikett %d vid %L inte definierad"
54932
54933#: fortran/io.c:3410
54934#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54935msgid "END tag label %d at %L not defined"
54936msgstr "END-taggetikett %d vid %L inte definierad"
54937
54938#: fortran/io.c:3422
54939#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54940msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
54941msgstr "EOR-taggetikett %d vid %L inte definierad"
54942
54943#: fortran/io.c:3432
54944#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54945msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
54946msgstr "FORMAT-etikett %d vid %L inte definierad"
54947
54948#: fortran/io.c:3463
54949#, gcc-internal-format
54950msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
54951msgstr "io_kind_name(): felaktig I/O-sort"
54952
54953#: fortran/io.c:3552
54954#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54955msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
54956msgstr "Syntaxfel i I/O-iterator vid %C"
54957
54958#: fortran/io.c:3583
54959#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54960msgid "Expected variable in READ statement at %C"
54961msgstr "Variabel förväntades i READ-sats vid %C"
54962
54963#: fortran/io.c:3589
54964#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54965msgid "Expected expression in %s statement at %C"
54966msgstr "Förväntade uttryck i %s-sats vid %C"
54967
54968#. A general purpose syntax error.
54969#: fortran/io.c:3646 fortran/io.c:4316 fortran/gfortran.h:2876
54970#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54971msgid "Syntax error in %s statement at %C"
54972msgstr "Syntaxfel i %s-sats vid %C"
54973
54974#: fortran/io.c:3731
54975#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54976msgid "Internal file at %L with namelist"
54977msgstr "Intern fil vid %L med namnlista"
54978
54979#: fortran/io.c:3788
54980#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54981msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
54982msgstr "ASYNCHRONOUS=-specificerare vid %L måste vara ett initieringsuttryck"
54983
54984#: fortran/io.c:3873
54985#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54986msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
54987msgstr "PAD= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
54988
54989#: fortran/io.c:3949
54990#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54991msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
54992msgstr "DELIM= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
54993
54994#: fortran/io.c:4101
54995#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54996msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
54997msgstr "PRINT-namnlista vid %C är en utökning"
54998
54999#: fortran/io.c:4282
55000#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55001msgid "Expected comma in I/O list at %C"
55002msgstr "Komma förväntades i I/O-lista vid %C"
55003
55004#: fortran/io.c:4350
55005#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55006msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
55007msgstr "PRINT-sats vid %C är inte tillåten inuti PURE-procedur"
55008
55009#: fortran/io.c:4517 fortran/io.c:4579
55010#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55011msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
55012msgstr "INQUIRE-sats är inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
55013
55014#: fortran/io.c:4545
55015#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55016msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
55017msgstr "IOLENGTH-tagg ogiltig i INQUIRE-sats vid %C"
55018
55019#: fortran/io.c:4555 fortran/trans-io.c:1333
55020#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55021msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
55022msgstr "INQUIRE-sats vid %L får inte innehålla både FILE- och UNIT-specificerare"
55023
55024#: fortran/io.c:4562
55025#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55026msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
55027msgstr "INQUIRE-sats vid %L kräver antingen FILE- eller UNIT-specificerare"
55028
55029#: fortran/io.c:4572
55030#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55031msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
55032msgstr "UNIT-tal i INQUIRE-sats vid %L får inte vara %d"
55033
55034#: fortran/io.c:4587
55035#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55036msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
55037msgstr "INQUIRE-sats vid %L kräver en PENDING=-specificerare med ID=-specificeraren"
55038
55039#: fortran/io.c:4765
55040#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55041msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
55042msgstr "WAIT vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
55043
55044#: fortran/io.c:4771
55045#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55046msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
55047msgstr "WAIT-sats är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C"
55048
55049#: fortran/match.c:118
55050#, gcc-internal-format
55051msgid "gfc_op2string(): Bad code"
55052msgstr "gfc_op2string(): Felaktig kod"
55053
55054#: fortran/match.c:195
55055#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55056msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
55057msgstr "Postkomponentnamn eller operatornamn förväntades efter ”.” vid %C"
55058
55059#: fortran/match.c:227
55060#, gcc-internal-format
55061msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
55062msgstr "%qs är varken en definierad operator eller en postkomponent i en punktsträng vid %C"
55063
55064#: fortran/match.c:297
55065#, gcc-internal-format
55066msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
55067msgstr "%<)%> saknas i sats vid eller före %L"
55068
55069#: fortran/match.c:302
55070#, gcc-internal-format
55071msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
55072msgstr "%<(%> saknas i sats vid eller före %L"
55073
55074#: fortran/match.c:499
55075#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55076msgid "Integer too large at %C"
55077msgstr "För stort heltal vid %C"
55078
55079#: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1136
55080#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55081msgid "Too many digits in statement label at %C"
55082msgstr "För många siffror i satsetikett vid %C"
55083
55084#: fortran/match.c:586
55085#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55086msgid "Statement label at %C is zero"
55087msgstr "Satsetikett vid %C är noll"
55088
55089#: fortran/match.c:619
55090#, gcc-internal-format
55091msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
55092msgstr "Etikettnamnet %qs vid %C är tvetydigt"
55093
55094#: fortran/match.c:625
55095#, gcc-internal-format
55096msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
55097msgstr "Dubblerad konstruktionsetikett %qs vid %C"
55098
55099#: fortran/match.c:659
55100#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55101msgid "Invalid character in name at %C"
55102msgstr "Felaktigt tecken i namn vid %C"
55103
55104#: fortran/match.c:672
55105#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55106msgid "Name at %C is too long"
55107msgstr "Namn vid %C är för långt"
55108
55109#: fortran/match.c:683
55110#, gcc-internal-format
55111msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
55112msgstr "Ogiltigt tecken %<$%> vid %L.  Använd %<-fdollar-ok%> för att tillåta det som en utökning"
55113
55114#: fortran/match.c:959
55115#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55116msgid ".XOR. operator at %C"
55117msgstr ".XOR.-operator vid %C"
55118
55119#: fortran/match.c:1014
55120#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55121msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
55122msgstr "Slingvariabel vid %C får inte vara en vektor"
55123
55124#: fortran/match.c:1021
55125#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55126msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
55127msgstr "Slingvariabel vid %C får inte vara en co-vektor"
55128
55129#: fortran/match.c:1027
55130#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55131msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
55132msgstr "Slingvariabel vid %C får inte vara en subkomponent"
55133
55134#: fortran/match.c:1061
55135#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55136msgid "Expected a step value in iterator at %C"
55137msgstr "Ett stegvärde förväntades i iterator vid %C"
55138
55139#: fortran/match.c:1073
55140#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55141msgid "Syntax error in iterator at %C"
55142msgstr "Syntaxfel i iterator vid %C"
55143
55144#: fortran/match.c:1241
55145#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55146msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
55147msgstr "gfc_match(): Felaktig matchningskod %c"
55148
55149#: fortran/match.c:1315
55150#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55151msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
55152msgstr "Ogiltig form på PROGRAM-sats vid %C"
55153
55154#: fortran/match.c:1445 fortran/match.c:1525
55155#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55156msgid "Arithmetic IF statement at %C"
55157msgstr "Aritmetisk IF-sats vid %C"
55158
55159#: fortran/match.c:1500
55160#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55161msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
55162msgstr "Syntaxfel i IF-uttryck vid %C"
55163
55164#: fortran/match.c:1511
55165#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55166msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
55167msgstr "Blocketikett är inte tillämplig för aritmetisk IF-sats vid %C"
55168
55169#: fortran/match.c:1548
55170#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55171msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
55172msgstr "Blocketikett är inte tillämplig för IF-sats vid %C"
55173
55174#: fortran/match.c:1644
55175#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55176msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
55177msgstr "Det går inte att tilldela till en namngiven konstant vid %C"
55178
55179#: fortran/match.c:1654
55180#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55181msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
55182msgstr "Oklassificerbar sats i IF-klausul vid %C"
55183
55184#: fortran/match.c:1661
55185#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55186msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
55187msgstr "Syntaxfel i IF-klausul vid %C"
55188
55189#: fortran/match.c:1704
55190#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55191msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
55192msgstr "Oväntat skräp efter ELSE-sats vid %C"
55193
55194#: fortran/match.c:1710 fortran/match.c:1745
55195#, gcc-internal-format
55196msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
55197msgstr "Etiketten %qs vid %C stämmer inte med IF-etikett %qs"
55198
55199#: fortran/match.c:1739
55200#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55201msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
55202msgstr "Oväntat skräp efter ELSE-IF-sats vid %C"
55203
55204#: fortran/match.c:1803
55205#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55206msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
55207msgstr "Bildstyrningssats CRITICAL vid %C i PURE-procedur"
55208
55209#: fortran/match.c:1809
55210#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55211msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
55212msgstr "Bildstyrningssats CRITICAL vid %C i DO CONCURRENT-block"
55213
55214#: fortran/match.c:1816
55215#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55216msgid "CRITICAL statement at %C"
55217msgstr "CRITICAL-sats vid %C"
55218
55219#: fortran/match.c:1828
55220#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55221msgid "Nested CRITICAL block at %C"
55222msgstr "Nästade CRITICAL-block vid %C"
55223
55224#: fortran/match.c:1880
55225#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55226msgid "Expected association list at %C"
55227msgstr "Associationslista förväntades vid %C"
55228
55229#: fortran/match.c:1898
55230#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55231msgid "Expected association at %C"
55232msgstr "Association förväntade vid %C"
55233
55234#: fortran/match.c:1909
55235#, gcc-internal-format
55236msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
55237msgstr "Dubblerat namn %qs i association vid %C"
55238
55239#: fortran/match.c:1917
55240#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55241msgid "Association target at %C must not be coindexed"
55242msgstr "Associationsmålet vid %C får inte vara co-indexerat"
55243
55244#: fortran/match.c:1935
55245#, gcc-internal-format
55246msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
55247msgstr "%<)%> eller %<,%> förväntades vid %C"
55248
55249#: fortran/match.c:1953
55250#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55251msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
55252msgstr "Skräp efter ASSOCIATE-sats vid %C"
55253
55254#: fortran/match.c:2075
55255#, gcc-internal-format
55256msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
55257msgstr "Härledd typ %qs vid %L får inte vara ABSTRACT"
55258
55259#: fortran/match.c:2149 fortran/match.c:2215 fortran/match.c:2236
55260#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55261msgid "Invalid type-spec at %C"
55262msgstr "Ogiltig typspecifikation vid %C"
55263
55264#: fortran/match.c:2331
55265#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55266msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
55267msgstr "Syntaxfel i FORALL-iterator vid %C"
55268
55269#: fortran/match.c:2596
55270#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55271msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
55272msgstr "DO CONCURRENT-konstruktion vid %C"
55273
55274#: fortran/match.c:2721
55275#, gcc-internal-format
55276msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
55277msgstr "Namnet %qs i %s-sats vid %C är okänt"
55278
55279#: fortran/match.c:2729
55280#, gcc-internal-format
55281msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
55282msgstr "Namnet %qs i %s-sats vid %C är inte ett konstruktionsnamn"
55283
55284#: fortran/match.c:2741
55285#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55286msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
55287msgstr "%s-sats vid %C lämnar CRITICAL-konstruktion"
55288
55289#. F2008, C821 & C845.
55290#: fortran/match.c:2749
55291#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55292msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
55293msgstr "%s-sats vid %C lämnar DO CONCURRENT-konstruktion"
55294
55295#: fortran/match.c:2761
55296#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55297msgid "%s statement at %C is not within a construct"
55298msgstr "%s-sats vid %C är inte inne i en konstruktion"
55299
55300#: fortran/match.c:2764
55301#, gcc-internal-format
55302msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
55303msgstr "%s-sats vid %C är inte inne i konstruktionen %qs"
55304
55305#: fortran/match.c:2789
55306#, gcc-internal-format
55307msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
55308msgstr "CYCLE-sats vid %C är inte tillämpbar på icke-slingkonstruktionen %qs"
55309
55310#: fortran/match.c:2794
55311#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55312msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
55313msgstr "EXIT-sats utan något do-konstruktionsnamn vid %C"
55314
55315#: fortran/match.c:2800
55316#, gcc-internal-format
55317msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
55318msgstr "%s-sats vid %C är inte i tillämpbar på konstruktionen %qs"
55319
55320#: fortran/match.c:2808
55321#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55322msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
55323msgstr "%s-sats vid %C lämnar ett OpenACC-strukturerat block"
55324
55325#: fortran/match.c:2809
55326#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55327msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
55328msgstr "%s-sats vid %C lämnar ett OpenMP-strukturerat block"
55329
55330#: fortran/match.c:2833
55331#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55332msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
55333msgstr "EXIT-sats vid %C avslutar !$ACC LOOP-slinga"
55334
55335#: fortran/match.c:2838
55336#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55337msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
55338msgstr "CYCLE vid %C till kollapsad !ACC LOOP-slinga som inte är innerst"
55339
55340#: fortran/match.c:2867
55341#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55342msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
55343msgstr "EXIT-sats vid %C avslutar !$OMP DO-slinga"
55344
55345#: fortran/match.c:2872
55346#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55347msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
55348msgstr "CYCLE vid %C till kollapsad !$OMP DO-slinga som inte är innerst"
55349
55350#: fortran/match.c:2959
55351#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55352msgid "Blank required in %s statement near %C"
55353msgstr "Blank krävs i %s-sats nära %C"
55354
55355#: fortran/match.c:2977
55356#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55357msgid "STOP code at %C cannot be negative"
55358msgstr "STOP-kod vid %C får inte vara negativ"
55359
55360#: fortran/match.c:2983
55361#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55362msgid "STOP code at %C contains too many digits"
55363msgstr "STOP-kod vid %C innehåller för många siffror"
55364
55365#: fortran/match.c:3004
55366#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55367msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
55368msgstr "%s-sats vid %C i PURE-procedur"
55369
55370#: fortran/match.c:3020
55371#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55372msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
55373msgstr "Bildstyrsatsen STOP vid %C i CRITICAL-block"
55374
55375#: fortran/match.c:3025
55376#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55377msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
55378msgstr "Bildstyrsatsen STOP vid %C i DO CONCURRENT-block"
55379
55380#: fortran/match.c:3036
55381#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55382msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
55383msgstr "STOP-kod vid %L måste vara en skalär CHARACTER-konstant eller siffra[siffra[siffra[siffra[siffra]]]]"
55384
55385#: fortran/match.c:3049
55386#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55387msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
55388msgstr "STOP-kod vid %L måste antingen vara av INTEGER- eller CHARACTER-typ"
55389
55390#: fortran/match.c:3056
55391#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55392msgid "STOP code at %L must be scalar"
55393msgstr "STOP-kod vid %L måste vara skalär"
55394
55395#: fortran/match.c:3063
55396#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55397msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
55398msgstr "STOP-koden vid %L måste vara standard tecken-KIND=%d"
55399
55400#: fortran/match.c:3070
55401#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55402msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
55403msgstr "STOP-kod vid %L måste vara standard heltal KIND=%d"
55404
55405#: fortran/match.c:3118
55406#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55407msgid "PAUSE statement at %C"
55408msgstr "PAUSE-sats vid %C"
55409
55410#: fortran/match.c:3139
55411#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55412msgid "ERROR STOP statement at %C"
55413msgstr "ERROR STOP-sats vid %C"
55414
55415#: fortran/match.c:3165
55416#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55417msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
55418msgstr "Bildstyrsats EVENT %s vid %C i PURE-procedur"
55419
55420#: fortran/match.c:3180
55421#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55422msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
55423msgstr "Bildstyrsatsen EVENT %s vid %C i CRITICAL-block"
55424
55425#: fortran/match.c:3187
55426#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55427msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
55428msgstr "Bildstyrsatsen EVENT %s vid %C i DO CONCURRENT-block"
55429
55430#: fortran/match.c:3217 fortran/match.c:3559 fortran/match.c:3771
55431#: fortran/match.c:4317 fortran/match.c:4659
55432#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55433msgid "Redundant STAT tag found at %L"
55434msgstr "Överflödig STAT-tagg funnen vid %L"
55435
55436#: fortran/match.c:3238 fortran/match.c:3580 fortran/match.c:3791
55437#: fortran/match.c:4343 fortran/match.c:4684
55438#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55439msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
55440msgstr "Överflödig ERRMSG-tagg funnen vid %L"
55441
55442#: fortran/match.c:3259
55443#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55444msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
55445msgstr "Överflödig UNTIL_COUNT-tagg funnen vid %L"
55446
55447#: fortran/match.c:3325
55448#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55449msgid "EVENT POST statement at %C"
55450msgstr "ENTRY POST-sats vid %C"
55451
55452#: fortran/match.c:3335
55453#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55454msgid "EVENT WAIT statement at %C"
55455msgstr "ENTRY WAIT-sats vid %C"
55456
55457#: fortran/match.c:3347
55458#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55459msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
55460msgstr "FAIL IMAGE-sats vid %C"
55461
55462#: fortran/match.c:3371
55463#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55464msgid "FORM TEAM statement at %C"
55465msgstr "FORM TEAM-sats vid %C"
55466
55467#: fortran/match.c:3410
55468#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55469msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
55470msgstr "CHANGE TEAM-sats vid %C"
55471
55472#: fortran/match.c:3440
55473#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55474msgid "END TEAM statement at %C"
55475msgstr "END TEAM-sats vid %C"
55476
55477#: fortran/match.c:3464
55478#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55479msgid "SYNC TEAM statement at %C"
55480msgstr "SYNC TEAM-sats vid %C"
55481
55482#: fortran/match.c:3507
55483#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55484msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
55485msgstr "Bildstyrsats %s vid %C i PURE-procedur"
55486
55487#: fortran/match.c:3522
55488#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55489msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
55490msgstr "Bildstyrsatsen %s vid %C i CRITICAL-block"
55491
55492#: fortran/match.c:3529
55493#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55494msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
55495msgstr "Bildstyrsatsen %s vid %C i DO CONCURRENT-block"
55496
55497#: fortran/match.c:3601
55498#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55499msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
55500msgstr "Överflödig ACQUIRED_LOCK-tagg funnen vid %L"
55501
55502#: fortran/match.c:3666
55503#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55504msgid "LOCK statement at %C"
55505msgstr "LOCK-sats vid %C"
55506
55507#: fortran/match.c:3676
55508#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55509msgid "UNLOCK statement at %C"
55510msgstr "UNLOCK-sats vid %C"
55511
55512#: fortran/match.c:3701
55513#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55514msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
55515msgstr "Bildstyrsats SYNC vid %C i PURE-procedur"
55516
55517#: fortran/match.c:3707
55518#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55519msgid "SYNC statement at %C"
55520msgstr "SYNC-sats vid %C"
55521
55522#: fortran/match.c:3719
55523#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55524msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
55525msgstr "Bildstyrsatsen SYNC vid %C i CRITICAL-block"
55526
55527#: fortran/match.c:3725
55528#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55529msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
55530msgstr "Bildstyrsatsen SYNC vid %C i DO CONCURRENT-block"
55531
55532#: fortran/match.c:3905
55533#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55534msgid "ASSIGN statement at %C"
55535msgstr "ASSIGN-sats vid %C"
55536
55537#: fortran/match.c:3949
55538#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55539msgid "Assigned GOTO statement at %C"
55540msgstr "Tilldelad GOTO-sats vid %C"
55541
55542#: fortran/match.c:3993 fortran/match.c:4044
55543#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55544msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
55545msgstr "Satsetikettlistan i GOTO vid %C får inte vara tom"
55546
55547#: fortran/match.c:4054
55548#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55549msgid "Computed GOTO at %C"
55550msgstr "Beräknat GOTO vid %C"
55551
55552#: fortran/match.c:4129
55553#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55554msgid "Error in type-spec at %L"
55555msgstr "Fel i typspecifikation vid %L"
55556
55557#: fortran/match.c:4142
55558#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55559msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
55560msgstr "typspecifikation i ALLOCATE vid %L"
55561
55562#: fortran/match.c:4165
55563#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55564msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
55565msgstr "Typparameterspecifikationslistan i typspecifikationen vid %L får inte innehålla DEFERRED-parametrar"
55566
55567#: fortran/match.c:4199
55568#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55569msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
55570msgstr "Felaktigt allokeringsobjekt vid %C för en PURE-procedur"
55571
55572#: fortran/match.c:4214
55573#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55574msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
55575msgstr "Inkompatibelt allokeringsobjekt vid %C för en CHARACTER-typspecifikation vid %L"
55576
55577#: fortran/match.c:4236
55578#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55579msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
55580msgstr "ALLOCATE av co-vektor vid %C i DO CONCURRENT-block"
55581
55582#: fortran/match.c:4241
55583#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55584msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
55585msgstr "ALLOCATE av co-vektor vid %C i CRITICAL-block"
55586
55587#: fortran/match.c:4263
55588#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55589msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
55590msgstr "Allokeringsobjekt vid %L är varken en datapekare eller en allokerbar variabel"
55591
55592#: fortran/match.c:4275
55593#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55594msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
55595msgstr "Entitetens typ vid %L är typinkompatibel med typspecifikationen"
55596
55597#: fortran/match.c:4283
55598#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55599msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
55600msgstr "Sorttypparameter för enheten vid %L skiljer sig från sorttypparametern i typspecifikationen"
55601
55602#: fortran/match.c:4300
55603#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55604msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
55605msgstr "Formspecifikation för allokerbar skalär vid %C"
55606
55607#: fortran/match.c:4337
55608#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55609msgid "ERRMSG tag at %L"
55610msgstr "ERRMSG-tagg vid %L"
55611
55612#: fortran/match.c:4360
55613#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55614msgid "SOURCE tag at %L"
55615msgstr "SOURCE-tagg vid %L"
55616
55617#: fortran/match.c:4366
55618#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55619msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
55620msgstr "Överflödig SOURCE-tagg funnen vid %L"
55621
55622#: fortran/match.c:4373
55623#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55624msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
55625msgstr "SOURCE-taggen vid %L står i konflikt med typspecifikationen vid %L"
55626
55627#: fortran/match.c:4379
55628#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55629msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
55630msgstr "SOURCE-tagg vid %L med mer än ett ensamt allokeringsobjekt"
55631
55632#: fortran/match.c:4397
55633#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55634msgid "MOLD tag at %L"
55635msgstr "MOLD-tagg vid %L"
55636
55637#: fortran/match.c:4403
55638#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55639msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
55640msgstr "Överflödig MOLD-tagg funnen vid %L"
55641
55642#: fortran/match.c:4410
55643#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55644msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
55645msgstr "MOLD-taggen vid %L står i konflikt med typspecifikationen vid %L"
55646
55647#: fortran/match.c:4436
55648#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55649msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
55650msgstr "MOLD-taggen vid %L står i konflikt med SOURCE-taggen vid %L"
55651
55652#: fortran/match.c:4444
55653#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55654msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
55655msgstr "Allokeringsobjekt vid %L med en fördröjd typparameter behöver antingen en typspecifikation eller en SOURCE-tagg eller en MOLD-tagg"
55656
55657#: fortran/match.c:4456
55658#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55659msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
55660msgstr "Obegränsat polymorft allokeringsobjekt vid %L behöver en typspecifikation eller en SOURCE-tagg eller en MOLD-tagg"
55661
55662#: fortran/match.c:4523
55663#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55664msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
55665msgstr "Pekarobjektet vid %C kan inte vara co-indexerat"
55666
55667#: fortran/match.c:4609
55668#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55669msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
55670msgstr "Otillåtet allokeringsobjekt vid %C för en PURE-procedur"
55671
55672#: fortran/match.c:4619
55673#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55674msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
55675msgstr "DEALLOCATE av co-vektor vid %C i DO CONCURRENT-block"
55676
55677#: fortran/match.c:4626
55678#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55679msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
55680msgstr "DEALLOCATE av co-vektor vid %C i CRITICAL-block"
55681
55682#: fortran/match.c:4642
55683#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55684msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
55685msgstr "Allokeringsobjekt vid %C är varken en pekare på annat än procedur eller en allokerbar variabel"
55686
55687#: fortran/match.c:4679
55688#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55689msgid "ERRMSG at %L"
55690msgstr "ERRMSG vid %L"
55691
55692#: fortran/match.c:4736
55693#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55694msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
55695msgstr "Bildstyrsatsen RETURN vid %C i CRITICAL-block"
55696
55697#: fortran/match.c:4742
55698#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55699msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
55700msgstr "Bildstyrsatsen RETURN vid %C i DO CONCURRENT-block"
55701
55702#: fortran/match.c:4751
55703#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55704msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
55705msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %C är bara tillåten inuti en SUBROUTINE"
55706
55707#: fortran/match.c:4782
55708#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55709msgid "RETURN statement in main program at %C"
55710msgstr "RETURN-sats i huvudprogram vid %C"
55711
55712#: fortran/match.c:4810
55713#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55714msgid "Expected component reference at %C"
55715msgstr "Komponentreferens förväntades vid %C"
55716
55717#: fortran/match.c:4819
55718#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55719msgid "Junk after CALL at %C"
55720msgstr "Skräp efter CALL vid %C"
55721
55722#: fortran/match.c:4830
55723#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55724msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
55725msgstr "Typbunden procedurreferens eller procedurpekarkomponent förväntades vid %C"
55726
55727#: fortran/match.c:5051
55728#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55729msgid "Syntax error in common block name at %C"
55730msgstr "Syntaxfel i common-blocknamn vid %C"
55731
55732#. If we find an error, just print it and continue,
55733#. cause it's just semantic, and we can see if there
55734#. are more errors.
55735#: fortran/match.c:5118
55736#, gcc-internal-format
55737msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
55738msgstr "Variabel %qs vid %L i common-block %qs vid %C måste deklareras med en C-interoperativ sort eftersom common-block %qs är bind(c)"
55739
55740#: fortran/match.c:5127
55741#, gcc-internal-format
55742msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
55743msgstr "Variabel %qs i common-block %qs vid %C får inte vara bind(c) eftersom det inte är globalt"
55744
55745#: fortran/match.c:5134
55746#, gcc-internal-format
55747msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
55748msgstr "Symbolen %qs vid %C är redan i ett COMMON-block"
55749
55750#: fortran/match.c:5142
55751#, gcc-internal-format
55752msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
55753msgstr "Initierad symbol %qs vid %C kan endast vara COMMON i BLOCK DATA"
55754
55755#: fortran/match.c:5158
55756#, gcc-internal-format
55757msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
55758msgstr "Vektorspecifikation för symbolen %qs i COMMON vid %C måste vara explicit"
55759
55760#: fortran/match.c:5168
55761#, gcc-internal-format
55762msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
55763msgstr "Symbolen %qs i COMMON vid %C får inte vara en POINTER-vektor"
55764
55765#: fortran/match.c:5214
55766#, gcc-internal-format
55767msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
55768msgstr "Symbolen %qs, i COMMON-block %qs vid %C är indirekt gjort ekvivalent med ett annat COMMON-block %qs"
55769
55770#: fortran/match.c:5342
55771#, gcc-internal-format
55772msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
55773msgstr "Namnlistegruppnamnet %qs vid %C har redan grundtypen %s"
55774
55775#: fortran/match.c:5350
55776#, gcc-internal-format
55777msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
55778msgstr "Namnlistegruppnamn %qs vid %C är redan USE-associerat och får inte specificeras om."
55779
55780#: fortran/match.c:5376
55781#, gcc-internal-format
55782msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
55783msgstr "Vektor %qs med antagen storlek i namnlistan %qs vid %C är inte tillåtet"
55784
55785#: fortran/match.c:5510
55786#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55787msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
55788msgstr "Härledd typkomponent %C är inte en tillåten EQUIVALENCE-medlem"
55789
55790#: fortran/match.c:5518
55791#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55792msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
55793msgstr "Vektorreferens i EQUIVALENCE vid %C får inte vara en vektorsektion"
55794
55795#: fortran/match.c:5546
55796#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55797msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
55798msgstr "EQUIVALENCE vid %C kräver två eller flera objekt"
55799
55800#: fortran/match.c:5560
55801#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55802msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
55803msgstr "Försök att indirekt överlappa COMMON-block %s och %s med EQUIVALENCE vid %C"
55804
55805#: fortran/match.c:5573
55806#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55807msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
55808msgstr "Komma förväntades i EQUIVALENCE vid %C"
55809
55810#: fortran/match.c:5689
55811#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55812msgid "Statement function at %L is recursive"
55813msgstr "Satsfunktion vid %L är rekursiv"
55814
55815#: fortran/match.c:5699
55816#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55817msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
55818msgstr "Satsfunktion vid %L kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
55819
55820#: fortran/match.c:5704
55821#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55822msgid "Statement function at %C"
55823msgstr "Satsfunktion vid %C"
55824
55825#: fortran/match.c:5829 fortran/match.c:5845
55826#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55827msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
55828msgstr "Uttryck i CASE-väljare vid %L får inte vara %s"
55829
55830#: fortran/match.c:5867
55831#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55832msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
55833msgstr "Initieringsuttryck förväntades i CASE vid %C"
55834
55835#: fortran/match.c:5899
55836#, gcc-internal-format
55837msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
55838msgstr "Blocknamnet %qs förväntades av SELECT-konstruktionen vid %C"
55839
55840#: fortran/match.c:6201
55841#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55842msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
55843msgstr "parsningsfel i SELECT TYPE-sats vid %C"
55844
55845#: fortran/match.c:6226
55846#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55847msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
55848msgstr "Väljare i SELECT TYPE vid %C är inte en namngiven variabel, använd associationsnamn =>"
55849
55850#: fortran/match.c:6264
55851#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55852msgid "Unexpected CASE statement at %C"
55853msgstr "Oväntad CASE-sats vid %C"
55854
55855#: fortran/match.c:6316
55856#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55857msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
55858msgstr "Syntaxfel i CASE-specifikation vid %C"
55859
55860#: fortran/match.c:6334
55861#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55862msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
55863msgstr "Oväntad TYPE IS-sats vid %C"
55864
55865#: fortran/match.c:6366
55866#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55867msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
55868msgstr "Typspecifikationen skall inte specificera en sekvens härledd typ eller en typ med attributet BIND i SELECT TYPE vid %C [F2003:C815]"
55869
55870#: fortran/match.c:6377
55871#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55872msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
55873msgstr "Alla LEN-typparametrar i satsen TYPE IS vid %C måste vara ASSUMED"
55874
55875#: fortran/match.c:6388
55876#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55877msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
55878msgstr "Syntaxfel i TYPE IS-specifikation vid %C"
55879
55880#: fortran/match.c:6464
55881#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55882msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
55883msgstr "Syntaxfel i CLASS IS-specifikation vid %C"
55884
55885#: fortran/match.c:6587
55886#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55887msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
55888msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C inte innesluten i WHERE-block"
55889
55890#: fortran/match.c:6625
55891#, gcc-internal-format
55892msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
55893msgstr "Etiketten %qs vid %C stämmer inte med WHERE-etikett %qs"
55894
55895#: fortran/matchexp.c:72
55896#, gcc-internal-format
55897msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
55898msgstr "Felaktigt tecken %qc i OPERATOR-namn vid %C"
55899
55900#: fortran/matchexp.c:80
55901#, gcc-internal-format
55902msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
55903msgstr "Namnet %qs får inte användas som en definierad operator vid %C"
55904
55905#: fortran/matchexp.c:173
55906#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55907msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
55908msgstr "En högerparentes förväntades i uttrycket vid %C"
55909
55910#: fortran/matchexp.c:281
55911#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55912msgid "Expected exponent in expression at %C"
55913msgstr "Förväntade exponent i uttryck vid %C"
55914
55915#: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
55916#: fortran/matchexp.c:433
55917#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55918msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
55919msgstr "Utökning: Unär operator följer aritmetisk operator (använd parenteser) vid %C"
55920
55921#: fortran/matchexp.c:665
55922#, gcc-internal-format
55923msgid "match_level_4(): Bad operator"
55924msgstr "match_level_4(): Felaktig operator"
55925
55926#: fortran/misc.c:110
55927#, gcc-internal-format
55928msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
55929msgstr "gfc_basic_typename(): Odefinierad typ"
55930
55931#: fortran/misc.c:176
55932#, gcc-internal-format
55933msgid "gfc_typename(): Undefined type"
55934msgstr "gfc_typename(): Odefinierad typ"
55935
55936#: fortran/misc.c:196
55937#, gcc-internal-format
55938msgid "gfc_code2string(): Bad code"
55939msgstr "gfc_code2string(): Felaktig kod"
55940
55941#: fortran/module.c:236
55942#, gcc-internal-format
55943msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
55944msgstr "free_pi_tree(): Ej upplöst upprättning"
55945
55946#: fortran/module.c:453
55947#, gcc-internal-format
55948msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
55949msgstr "associate_integer_pointer(): Redan associerad"
55950
55951#: fortran/module.c:535
55952#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55953msgid "module nature in USE statement at %C"
55954msgstr "modulnatur i USE-sats vid %C"
55955
55956#: fortran/module.c:547
55957#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55958msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
55959msgstr "Modulnatur i USE-sats vid %C skall vara antingen INTRINSIC eller NON_INTRINSIC"
55960
55961#: fortran/module.c:560
55962#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55963msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
55964msgstr "”::” förväntades efter modulnatur vid %C men fanns inte"
55965
55966#: fortran/module.c:570
55967#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55968msgid "\"USE :: module\" at %C"
55969msgstr "”USE :: module” vid %C"
55970
55971#: fortran/module.c:629
55972#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55973msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
55974msgstr "Generisk specifikation saknas i USE-sats vid %C"
55975
55976#: fortran/module.c:638
55977#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55978msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
55979msgstr "Byter namn på operatorer i USE-sats vid %C"
55980
55981#: fortran/module.c:679
55982#, gcc-internal-format
55983msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
55984msgstr "Namnet %qs vid %C har redan använts som ett externt modulnamn"
55985
55986#: fortran/module.c:742
55987#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55988msgid "SUBMODULE declaration at %C"
55989msgstr "SUBMODULE-deklaration vid %C"
55990
55991#: fortran/module.c:747
55992#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55993msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
55994msgstr "SUBMODULE-deklarationen vid %C får inte förekomma i en annan räckviddsenhet"
55995
55996#: fortran/module.c:822
55997#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55998msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
55999msgstr "Syntaxfel i SUBMODULE-sats vid %C"
56000
56001#: fortran/module.c:1167
56002#, gcc-internal-format
56003msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
56004msgstr "När modul %qs på rad %d kolumn %d lästes: %s"
56005
56006#: fortran/module.c:1171
56007#, gcc-internal-format
56008msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
56009msgstr "När modul %qs på rad %d kolumn %d lästes: %s"
56010
56011#: fortran/module.c:1175
56012#, gcc-internal-format
56013msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
56014msgstr "Modul %qs på rad %d kolumn %d: %s"
56015
56016#: fortran/module.c:1568
56017#, gcc-internal-format
56018msgid "require_atom(): bad atom type required"
56019msgstr "require_atom(): felaktig atomtyp begärd"
56020
56021#: fortran/module.c:1617
56022#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56023msgid "Error writing modules file: %s"
56024msgstr "Fel när modulfil skrevs: %s"
56025
56026#: fortran/module.c:1667
56027#, gcc-internal-format
56028msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
56029msgstr "write_atom(): Försöker skriva dab-atom"
56030
56031#: fortran/module.c:1888
56032#, gcc-internal-format
56033msgid "unquote_string(): got bad string"
56034msgstr "unquote_string(): fick en felaktig sträng"
56035
56036#: fortran/module.c:2724
56037#, gcc-internal-format
56038msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
56039msgstr "mio_array_ref(): Okänd vektorreferens"
56040
56041#: fortran/module.c:3718
56042#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56043msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
56044msgstr "Namnlistan %s får inte namnändras av USE-association till %s"
56045
56046#: fortran/module.c:4834
56047#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56048msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
56049msgstr "Tvetydig !$OMP DECLARE REDUCTION från modulen %s vid %L"
56050
56051#: fortran/module.c:4837
56052#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56053msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
56054msgstr "Tidigare !$OMP DECLARE REDUCTION från modulen %s vid %L"
56055
56056#: fortran/module.c:5031
56057#, gcc-internal-format
56058msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
56059msgstr "%qs i modulen %qs, importerad vid %C, är också namnet på den aktuella programenheten"
56060
56061#: fortran/module.c:5383
56062#, gcc-internal-format
56063msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
56064msgstr "Symbolen %qs refererad från %L finns inte i modulen %qs"
56065
56066#: fortran/module.c:5390
56067#, gcc-internal-format
56068msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
56069msgstr "Användaroperatorn %qs refererad från %L finns inte i modulen %qs"
56070
56071#: fortran/module.c:5395
56072#, gcc-internal-format
56073msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
56074msgstr "Inbyggd operator %qs refererad från %L finns inte i modulen %qs"
56075
56076#: fortran/module.c:5630
56077#, gcc-internal-format
56078msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
56079msgstr "write_symbol(): felaktig modulsymbol %qs"
56080
56081#: fortran/module.c:5963
56082#, gcc-internal-format
56083msgid "write_symtree(): Symbol not written"
56084msgstr "write_symtree(): Symbolen inte skriven"
56085
56086#: fortran/module.c:6150
56087#, gcc-internal-format
56088msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
56089msgstr "Kan inte öppna modulfilen %qs för skrivning vid %C: %s"
56090
56091#: fortran/module.c:6171
56092#, gcc-internal-format
56093msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
56094msgstr "Fel när modulfilen %qs skrevs: %s"
56095
56096#: fortran/module.c:6182
56097#, gcc-internal-format
56098msgid "Can't delete module file %qs: %s"
56099msgstr "Kan inte radera modulfilen %qs: %s"
56100
56101#: fortran/module.c:6185
56102#, gcc-internal-format
56103msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
56104msgstr "Kan inte ändra namn på modulfilen %qs till %qs: %s"
56105
56106#: fortran/module.c:6191
56107#, gcc-internal-format
56108msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
56109msgstr "Kan inte radera temporär modulfil %qs: %s"
56110
56111#: fortran/module.c:6248
56112#, gcc-internal-format
56113msgid "Symbol %qs at %C already declared"
56114msgstr "Symbolen %qs vid %C är redan deklarerad"
56115
56116#: fortran/module.c:6319
56117#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56118msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
56119msgstr "import_iso_c_binding_module(): Kan inte skapa en symbol för %s"
56120
56121#: fortran/module.c:6427 fortran/module.c:6771
56122#, gcc-internal-format
56123msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
56124msgstr "Symbolen %qs, refererad vid %L, finns inte i den valda standarden"
56125
56126#: fortran/module.c:6555
56127#, gcc-internal-format
56128msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
56129msgstr "Symbolen %qs refererad från %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_C_BINDING"
56130
56131#: fortran/module.c:6576 fortran/module.c:6609 fortran/module.c:6651
56132#, gcc-internal-format
56133msgid "Symbol %qs already declared"
56134msgstr "Symbolen %qs är redan deklarerad"
56135
56136#: fortran/module.c:6756
56137#, gcc-internal-format
56138msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
56139msgstr "Användning av inbyggd modul %qs vid %C står i konflikt med namn på ej inbyggd modul använd tidigare"
56140
56141#: fortran/module.c:6778
56142#, gcc-internal-format
56143msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
56144msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %L är inte kompatibelt med flaggan %qs"
56145
56146#: fortran/module.c:6846
56147#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56148msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
56149msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C är inte kompatibelt med flaggan %s"
56150
56151#: fortran/module.c:6900
56152#, gcc-internal-format
56153msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
56154msgstr "Symbolen %qs refererad vid %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_FORTRAN_ENV"
56155
56156#: fortran/module.c:6926
56157#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56158msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
56159msgstr "USE-sats vid %C har ingen ONLY-kvalificerare"
56160
56161#: fortran/module.c:6955
56162#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56163msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
56164msgstr "inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C"
56165
56166#: fortran/module.c:6967
56167#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56168msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
56169msgstr "ISO_C_BINDING-modul vid %C"
56170
56171#: fortran/module.c:6980
56172#, gcc-internal-format
56173msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
56174msgstr "Det finns ingen inbyggd modul med namnet %qs vid %C"
56175
56176#: fortran/module.c:6986
56177#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56178msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
56179msgstr "IEEE_FEATURES-modul vid %C"
56180
56181#: fortran/module.c:6992
56182#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56183msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
56184msgstr "IEEE_EXCEPTIONS-modul vid %C"
56185
56186#: fortran/module.c:6998
56187#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56188msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
56189msgstr "IEEE_ARITHMETIC-modul vid %C"
56190
56191#: fortran/module.c:7008
56192#, gcc-internal-format
56193msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
56194msgstr "Kan inte öppna modulfilen %qs för läsning vid %C: %s"
56195
56196#: fortran/module.c:7011
56197#, gcc-internal-format
56198msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
56199msgstr "Modulfilen %qs har inte genererats, antingen för att modulen inte innehåller en MODULE PROCEDURE eller så finns det ett fel i modulen."
56200
56201#: fortran/module.c:7022
56202#, gcc-internal-format
56203msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
56204msgstr "Användning av ej inbyggd modul %qs vid %C står i konflikt med namn på inbyggd modul använd tidigare"
56205
56206#: fortran/module.c:7045
56207#, gcc-internal-format
56208msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
56209msgstr "Filen %qs öppnad vid %C är inte en GNU Fortran-modulfil"
56210
56211#: fortran/module.c:7053
56212#, gcc-internal-format
56213msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
56214msgstr "Kan inte läsa modulfilen %qs öppnad vid %C, eftersom den skapades av en annan version av GNU Fortran"
56215
56216#: fortran/module.c:7068
56217#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56218msgid "Can't USE the same %smodule we're building"
56219msgstr "Det går inte att USE samma %smodul vi bygger"
56220
56221#: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
56222#: fortran/openmp.c:3166
56223#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56224msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
56225msgstr "COMMON-block /%s/ finns inte vid %C"
56226
56227#: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
56228#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56229msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
56230msgstr "Syntaxfel i OpenMP-variabellista vid %C"
56231
56232#: fortran/openmp.c:499
56233#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56234msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
56235msgstr "Syntaxfel i OpenMP DEPEND SINK-lista vid %C"
56236
56237#: fortran/openmp.c:561
56238#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56239msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
56240msgstr "Syntaxfel i OpenACC-uttryckslista vid %C"
56241
56242#: fortran/openmp.c:628
56243#, gcc-internal-format
56244msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
56245msgstr "Oväntad OpenACC-parallellism."
56246
56247#: fortran/openmp.c:660
56248#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56249msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
56250msgstr "Variabel vid %C är ett element i ett COMMON-block"
56251
56252#: fortran/openmp.c:720
56253#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56254msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
56255msgstr "Oväntat skräp efter !$ACC DECLARE vid %C"
56256
56257#: fortran/openmp.c:730
56258#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56259msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
56260msgstr "Syntaxfel i !$ACC DECLARE-lista vid %C"
56261
56262#: fortran/openmp.c:1032
56263#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56264msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
56265msgstr "COLLAPSE-klausulargument är inte ett konstant positivt heltal vid %C"
56266
56267#: fortran/openmp.c:1492
56268#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56269msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
56270msgstr "ORDERED-klausulargument är inte ett konstant positivt heltal vid %C"
56271
56272#: fortran/openmp.c:1675
56273#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56274msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
56275msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s finns inte vid %L"
56276
56277#: fortran/openmp.c:2067
56278#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56279msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
56280msgstr "Ogiltig klausul i modul med !$ACC DECLARE vid %L"
56281
56282#: fortran/openmp.c:2077
56283#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56284msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
56285msgstr "Variabel i USE-associated med !$ACC DECLARE vid %L"
56286
56287#: fortran/openmp.c:2085
56288#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56289msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
56290msgstr "Attrappvektor med antagen storlek med !$ACC DECLARE vid %L"
56291
56292#: fortran/openmp.c:2132
56293#, gcc-internal-format
56294msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
56295msgstr "%<acc update%> måste innehålla åtminstone en %<device%>- eller %<host%>- eller %<self%>-klausul vid %L"
56296
56297#: fortran/openmp.c:2180
56298#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56299msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
56300msgstr "Ogiltiga argument till !$ACC WAIT vid %C"
56301
56302#: fortran/openmp.c:2187
56303#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56304msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
56305msgstr "WAIT-klausul vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
56306
56307#: fortran/openmp.c:2220
56308#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56309msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
56310msgstr "Direktivet ACC CACHE måste vara inuti en slinga %C"
56311
56312#: fortran/openmp.c:2251
56313#, gcc-internal-format
56314msgid "Multiple loop axes specified for routine"
56315msgstr "Multipla slingaxlar angivna för rutinen"
56316
56317#: fortran/openmp.c:2277
56318#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56319msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
56320msgstr "Endast formen !$ACC ROUTINE utan en lista är tillåten i gränssnittsblock vid %C"
56321
56322#: fortran/openmp.c:2305
56323#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56324msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
56325msgstr "Syntaxfel i !$ACC ROUTINE ( NAMN ) vid %C, felaktigt funktionsnamn %s"
56326
56327#: fortran/openmp.c:2314
56328#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56329msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
56330msgstr "Syntaxfel i !ACC$ ROUTINE ( NAME ) vid %C"
56331
56332#: fortran/openmp.c:2321
56333#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56334msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
56335msgstr "Syntaxfel i !$ACC ROUTINE ( NAMN ) vid %C, ')' förväntades efter NAMN"
56336
56337#: fortran/openmp.c:2456 fortran/openmp.c:2480
56338#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56339msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
56340msgstr "Oväntat skräp efter $OMP CRITICAL-sats vid %C"
56341
56342#: fortran/openmp.c:2547
56343#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56344msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
56345msgstr "Oväntat skräp efter $OMP FLUSH-sats vid %C"
56346
56347#: fortran/openmp.c:2941 fortran/openmp.c:6230
56348#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56349msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56350msgstr "Omdefinition av fördefinierad %s !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
56351
56352#: fortran/openmp.c:2945 fortran/openmp.c:6234
56353#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56354msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56355msgstr "Omdefinition av fördefinierad !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
56356
56357#: fortran/openmp.c:2950
56358#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56359msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56360msgstr "Omdefinition av !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
56361
56362#: fortran/openmp.c:2952
56363#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56364msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56365msgstr "Föregående !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
56366
56367#: fortran/openmp.c:2972
56368#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56369msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
56370msgstr "Oväntat skräp efter !$OMP DECLARE REDUCTION vid %C"
56371
56372#: fortran/openmp.c:3009
56373#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56374msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
56375msgstr "Endast formen !$OMP DECLARE TARGET utan klausuler är tillåten i gränssnittsblock vid %C"
56376
56377#: fortran/openmp.c:3024
56378#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56379msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
56380msgstr "Oväntat skräp efter !$OMP DECLARE TARGET vid %C"
56381
56382#: fortran/openmp.c:3047
56383#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56384msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
56385msgstr "OMP DECLARE TARGET-variabel vid %L är ett element i ett COMMON-block"
56386
56387#: fortran/openmp.c:3052
56388#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56389msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
56390msgstr "OMP DECLARE TARGET-variabeln vid %L nämndes tidigare i en LINK-klausul och senare i en TO-klausul"
56391
56392#: fortran/openmp.c:3058
56393#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56394msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
56395msgstr "OMP DECLARE TARGET-variabel vid %L nämndes tidigare i en TO-klausul och senare i en LINK-klausul"
56396
56397#: fortran/openmp.c:3062
56398#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56399msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
56400msgstr "Variabeln vid %L nämnd flera gånger i klausuler av samma OMP DECLARE TARGET-direktiv"
56401
56402#: fortran/openmp.c:3077
56403#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56404msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
56405msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON vid %L är tidigare nämnd i en LINK-klausul och senare i en TO-klausul"
56406
56407#: fortran/openmp.c:3083
56408#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56409msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
56410msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON %L är tidigare nämnd i en TO-klausul och senare i en LINK-klausul"
56411
56412#: fortran/openmp.c:3087
56413#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56414msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
56415msgstr "COMMON vid %L nämnt flera gånger i klausuler av samma OMP DECLARE TARGET-direktiv"
56416
56417#: fortran/openmp.c:3114
56418#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56419msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
56420msgstr "Syntaxfel i !$OMP DECLARE TARGET-lista vid %C"
56421
56422#: fortran/openmp.c:3146
56423#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56424msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
56425msgstr "Trådprivat variabel vid %C är ett element i ett COMMON-block"
56426
56427#: fortran/openmp.c:3183
56428#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56429msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
56430msgstr "Oväntat skräp efter OMP THREADPRIVATE vid %C"
56431
56432#: fortran/openmp.c:3190
56433#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56434msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
56435msgstr "Syntaxfel i !$OMP THREADPRIVATE-lista vid %C"
56436
56437#: fortran/openmp.c:3404
56438#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56439msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
56440msgstr "Oväntat skräp efter TASKWAIT-klausul vid %C"
56441
56442#: fortran/openmp.c:3418
56443#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56444msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
56445msgstr "Oväntat skräp efter TASKYIELD-klausul vid %C"
56446
56447#: fortran/openmp.c:3477
56448#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56449msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
56450msgstr "Oväntat skräp efter $OMP ORDERED-sats vid %C"
56451
56452#: fortran/openmp.c:3491
56453#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56454msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
56455msgstr "Oväntat skräp efter $OMP MASTER-sats vid %C"
56456
56457#: fortran/openmp.c:3550
56458#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56459msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
56460msgstr "Oväntat skräp efter $OMP ATOMIC-sats vid %C"
56461
56462#: fortran/openmp.c:3577
56463#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56464msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
56465msgstr "Oväntat skräp efter $OMP BARRIER-sats vid %C"
56466
56467#: fortran/openmp.c:3591
56468#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56469msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
56470msgstr "Oväntat skräp efter $OMP TASKGROUP-sats vid %C"
56471
56472#: fortran/openmp.c:3641
56473#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56474msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
56475msgstr "Oväntat skräp efter $OMP CANCELLATION POINT-sats vid %C"
56476
56477#: fortran/openmp.c:3661
56478#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56479msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
56480msgstr "Oväntat skräp efter NOWAIT-klausul vid %C"
56481
56482#: fortran/openmp.c:3703
56483#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56484msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
56485msgstr "%s-klausul vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
56486
56487#: fortran/openmp.c:3714
56488#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56489msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
56490msgstr "INTEGER-uttryck i %s-klausul vid %L måste vara positivt"
56491
56492#: fortran/openmp.c:3725
56493#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56494msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
56495msgstr "INTEGER-uttryck i %s-klausul vid %L får inte vara negativt"
56496
56497#: fortran/openmp.c:3736
56498#, gcc-internal-format
56499msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
56500msgstr "POINTER-objekt %qs av härledd typ i %s-klausul vid %L"
56501
56502#: fortran/openmp.c:3739
56503#, gcc-internal-format
56504msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
56505msgstr "Cray-pekarobjekt %qs av härledd typ i %s-klausul vid %L"
56506
56507#: fortran/openmp.c:3742
56508#, gcc-internal-format
56509msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
56510msgstr "Cray-utpekat objekt %qs av härledd typ i %s-klausul vid %L"
56511
56512#: fortran/openmp.c:3748 fortran/openmp.c:4686
56513#, gcc-internal-format
56514msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
56515msgstr "POINTER-objekt %qs av polymorf typ i %s-klausul vid %L"
56516
56517#: fortran/openmp.c:3753
56518#, gcc-internal-format
56519msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
56520msgstr "Cray-pekarobjekt %qs av polymorf typ i %s-klausul vid %L"
56521
56522#: fortran/openmp.c:3758
56523#, gcc-internal-format
56524msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
56525msgstr "Cray-utpekat objekt %qs av polymorf typ i %s-klausul vid %L"
56526
56527#: fortran/openmp.c:3768 fortran/openmp.c:4384 fortran/openmp.c:4489
56528#, gcc-internal-format
56529msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
56530msgstr "Vektor %qs med antagen storlek i %s-klausul vid %L"
56531
56532#: fortran/openmp.c:3771
56533#, gcc-internal-format
56534msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
56535msgstr "Vektor %qs med antagen storlek i %s-klausul vid %L"
56536
56537#: fortran/openmp.c:3775
56538#, gcc-internal-format
56539msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
56540msgstr "Osammanhängande vektor med fördröjd form %qs i %s-klausul vid %L"
56541
56542#: fortran/openmp.c:3783
56543#, gcc-internal-format
56544msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
56545msgstr "ALLOCATABLE-objekt %qs av härledd typ i %s-klausul vid %L"
56546
56547#: fortran/openmp.c:3788
56548#, gcc-internal-format
56549msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
56550msgstr "ALLOCATABLE-objekt %qs av polymorf typ i %s-klausul vid %L"
56551
56552#: fortran/openmp.c:3800 fortran/openmp.c:4479
56553#, gcc-internal-format
56554msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
56555msgstr "POINTER-objekt %qs i %s-fall vid %L"
56556
56557#: fortran/openmp.c:3805 fortran/openmp.c:4690
56558#, gcc-internal-format
56559msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
56560msgstr "Cray-pekarobjekt %qs i %s-klausul vid %L"
56561
56562#: fortran/openmp.c:3810 fortran/openmp.c:4693
56563#, gcc-internal-format
56564msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
56565msgstr "Cray-utpekadobjekt %qs i %s-klausul vid %L"
56566
56567#: fortran/openmp.c:3815 fortran/openmp.c:4681
56568#, gcc-internal-format
56569msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
56570msgstr "ALLOCATABLE-objekt %qs i %s-klausul vid %L"
56571
56572#: fortran/openmp.c:3818
56573#, gcc-internal-format
56574msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
56575msgstr "VALUE-objekt %qs i %s-klausul vid %L"
56576
56577#: fortran/openmp.c:3861
56578#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56579msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56580msgstr "Den implicit deklarerade funktionen %s används i !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
56581
56582#: fortran/openmp.c:3910
56583#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56584msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56585msgstr "Den implicit deklarerade subrutinen %s används i !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
56586
56587#: fortran/openmp.c:3943
56588#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56589msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
56590msgstr "ORDERED-klausulparameter är mindre än COLLAPSE vid %L"
56591
56592#: fortran/openmp.c:3951 fortran/openmp.c:3962 fortran/resolve.c:10041
56593#: fortran/resolve.c:11315
56594#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56595msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
56596msgstr "IF-klausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
56597
56598#: fortran/openmp.c:3966
56599#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56600msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
56601msgstr "IF-klausul utan modifierare vid %L använd tillsammans med IF-klausuler med modifierare"
56602
56603#: fortran/openmp.c:4043
56604#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56605msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
56606msgstr "IF-klausulmodifierare %s vid %L passar inte för den aktuella OpenMP-konstruktionen"
56607
56608#: fortran/openmp.c:4053
56609#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56610msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
56611msgstr "FINAL-klausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
56612
56613#: fortran/openmp.c:4063
56614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56615msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
56616msgstr "SCHEDULE-klausuls chunk_size vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
56617
56618#: fortran/openmp.c:4068
56619#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56620msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
56621msgstr "INTEGER-uttryck i SCHEDULE-klausulens chunk_size vid %L måste vara positivt"
56622
56623#: fortran/openmp.c:4083
56624#, gcc-internal-format
56625msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
56626msgstr "Variabeln %qs är inte ett attrappargument vid %L"
56627
56628#: fortran/openmp.c:4115 fortran/openmp.c:5998
56629#, gcc-internal-format
56630msgid "Object %qs is not a variable at %L"
56631msgstr "Objekt %qs är inte en variabel vid %L"
56632
56633#: fortran/openmp.c:4131 fortran/openmp.c:4142 fortran/openmp.c:4150
56634#: fortran/openmp.c:4161 fortran/openmp.c:4173 fortran/openmp.c:4188
56635#: fortran/openmp.c:6028
56636#, gcc-internal-format
56637msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
56638msgstr "Symbolen %qs finns i flera fall vid %L"
56639
56640#: fortran/openmp.c:4195
56641#, gcc-internal-format
56642msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
56643msgstr "Vektorn %qs får inte förekomma i reduktionen vid %L"
56644
56645#: fortran/openmp.c:4208
56646#, gcc-internal-format
56647msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
56648msgstr "Symbolen %qs finns i både FROM- och TO-klausuler vid %L"
56649
56650#: fortran/openmp.c:4230
56651#, gcc-internal-format
56652msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
56653msgstr "Ej THREADPRIVATE objekt %qs i COPYIN-fall vid %L"
56654
56655#: fortran/openmp.c:4238
56656#, gcc-internal-format
56657msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
56658msgstr "Vektor %qs med antagen storlek i COPYPRIVATE-klausul vid %L"
56659
56660#: fortran/openmp.c:4241
56661#, gcc-internal-format
56662msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
56663msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs i COPYPRIVATE-klausul vid %L"
56664
56665#: fortran/openmp.c:4249
56666#, gcc-internal-format
56667msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
56668msgstr "THREADPRIVATE objekt %qs i SHARED fall vid %L"
56669
56670#: fortran/openmp.c:4252
56671#, gcc-internal-format
56672msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
56673msgstr "Cray-utpekad %qs i SHARED-klausul vid %L"
56674
56675#: fortran/openmp.c:4255
56676#, gcc-internal-format
56677msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
56678msgstr "ASSOCIATE-namn %qs i SHARED-klausul vid %L"
56679
56680#: fortran/openmp.c:4270
56681#, gcc-internal-format
56682msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
56683msgstr "%qs i ALIGNED-klausul måste vara POINTER, ALLOCATABLE, Cray-pekare eller C_PTR vid %L"
56684
56685#: fortran/openmp.c:4282
56686#, gcc-internal-format
56687msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
56688msgstr "%qs i ALIGNED-klausul vid %L behöver ett skalärt positivt konstant heltals justeringsuttryck"
56689
56690#: fortran/openmp.c:4301
56691#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56692msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
56693msgstr "En SINK-beroendetyp är endast tillåten med ORDERED-direktiv vid %L"
56694
56695#: fortran/openmp.c:4305
56696#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56697msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
56698msgstr "DEPEND SINK använt tillsammans med DEPEND SOURCE med samma konstruktion vid %L"
56699
56700#: fortran/openmp.c:4315
56701#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56702msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
56703msgstr "SINK-termen är inte ett konstant heltal vid %L"
56704
56705#: fortran/openmp.c:4321
56706#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56707msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
56708msgstr "Endast SOURCE- eller SINK-beroendetyper är tillåtna med ORDERED-direktiv vid %L"
56709
56710#: fortran/openmp.c:4332 fortran/openmp.c:4353
56711#, gcc-internal-format
56712msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
56713msgstr "%qs i %s-klausul vid %L är inte en riktig vektorsektion"
56714
56715#: fortran/openmp.c:4336
56716#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56717msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
56718msgstr "Co-vektorer stödjs inte i %s-klausul vid %L"
56719
56720#: fortran/openmp.c:4345
56721#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56722msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
56723msgstr "Steget skall inte anges i vektorsektionen i %s-klausulen vid %L"
56724
56725#: fortran/openmp.c:4366
56726#, gcc-internal-format
56727msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
56728msgstr "%qs i DEPEND-klausul vid %L är en vektorsektion med storlek noll"
56729
56730# Första "%s" blir antingen en tom sträng eller "DATA".
56731#: fortran/openmp.c:4402
56732#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56733msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
56734msgstr "TARGET%s med with en annan map-typ än TO, FROM, TOFROM eller ALLOC i MAP-klausul vid %L"
56735
56736#: fortran/openmp.c:4418
56737#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56738msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
56739msgstr "TARGET ENTER DATA med en annan map-typ än TO eller ALLOC i MAP-klausul vid %L"
56740
56741#: fortran/openmp.c:4433
56742#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56743msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
56744msgstr "TARGET EXIT DATA med en annan map-typ än FROM, RELEASE eller DELETE i MAP-klausul vid %L"
56745
56746#: fortran/openmp.c:4449 fortran/openmp.c:4465
56747#, gcc-internal-format
56748msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
56749msgstr "THREADPRIVATE objekt %qs i %s-fall vid %L"
56750
56751#: fortran/openmp.c:4452 fortran/openmp.c:4468
56752#, gcc-internal-format
56753msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
56754msgstr "Cray-utpekad %qs i %s-klausul vid %L"
56755
56756#: fortran/openmp.c:4471
56757#, gcc-internal-format
56758msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
56759msgstr "ASSOCIATE-namn %qs i %s-klausul vid %L"
56760
56761#: fortran/openmp.c:4476
56762#, gcc-internal-format
56763msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
56764msgstr "Procedurpekare %qs i %s-klausul vid %L"
56765
56766#: fortran/openmp.c:4482
56767#, gcc-internal-format
56768msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
56769msgstr "Cray-pekare %qs i %s-klausul vid %L"
56770
56771#: fortran/openmp.c:4492
56772#, gcc-internal-format
56773msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
56774msgstr "Variabeln %qs i %s-klausul används i NAMELIST-sats vid %L"
56775
56776#. case OMP_LIST_REDUCTION:
56777#: fortran/openmp.c:4502
56778#, gcc-internal-format
56779msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
56780msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs i %s-klausul vid %L"
56781
56782#: fortran/openmp.c:4595
56783#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56784msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
56785msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s finns inte för typen %s vid %L"
56786
56787#: fortran/openmp.c:4621
56788#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56789msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
56790msgstr "LINEAR-klausulmodifierare använd på DO- eller SIMD-konstruktion vid %L"
56791
56792#: fortran/openmp.c:4626
56793#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56794msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
56795msgstr "LINEAR-klausul angiven tillsammans med ORDERED-klausul med ett argument vid %L"
56796
56797#: fortran/openmp.c:4631
56798#, gcc-internal-format
56799msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
56800msgstr "LINEAR-variabel %qs måste vara INTEGER vid %L"
56801
56802#: fortran/openmp.c:4636
56803#, gcc-internal-format
56804msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
56805msgstr "LINEAR-attrappargument %qs med VALUE-attribut med %s-modifierare vid %L"
56806
56807#: fortran/openmp.c:4647
56808#, gcc-internal-format
56809msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
56810msgstr "%qs i LINEAR-klausul vid %L kräver ett skalärt heltalsuttryck för linjärsteg"
56811
56812#: fortran/openmp.c:4664
56813#, gcc-internal-format
56814msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
56815msgstr "%qs i LINEAR-klausul vid %L kräver ett konstant heltalsuttryck för linjärsteg eller ett attrappargument angivet i en UNIFORM-klausul"
56816
56817#: fortran/openmp.c:4698
56818#, gcc-internal-format
56819msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
56820msgstr "%s-klausulvariabeln %qs vid %L är varken en POINTER eller en vektor"
56821
56822#: fortran/openmp.c:4730
56823#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56824msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
56825msgstr "DIST_SCHEDULE-klausulens chunk_size vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
56826
56827#: fortran/openmp.c:4762
56828#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56829msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
56830msgstr "Inkompatibel användning av TILE och COLLAPSE vid %L"
56831
56832#: fortran/openmp.c:4764
56833#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56834msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
56835msgstr "En SOURCE-beroendetyp är endast tillåten med ORDERED-direktiv vid %L"
56836
56837#: fortran/openmp.c:4777
56838#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56839msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
56840msgstr "%s måste innehålla åtminstone en MAP-klausul vid %L"
56841
56842#: fortran/openmp.c:4874
56843#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56844msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
56845msgstr "oväntat !$OMP ATOMIC-uttryck vid %L"
56846
56847#: fortran/openmp.c:4903
56848#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56849msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
56850msgstr "!$OMP ATOMIC-sats måste sätta en skalär variabel av inbyggd typ vid %L"
56851
56852#: fortran/openmp.c:4928
56853#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56854msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
56855msgstr "!$OMP ATOMIC READ-sats måste läsa från en skalär variabel av inbyggd typ vid %L"
56856
56857#: fortran/openmp.c:4933
56858#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56859msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
56860msgstr "uttr i !$OMP ATOMIC WRITE-tilldelning var = uttr måste vara skalär och får inte referera var vid %L"
56861
56862#: fortran/openmp.c:4955 fortran/openmp.c:5246
56863#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56864msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
56865msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-fångstsats måste läsa från en skalär variabel av inbyggd typ vid %L"
56866
56867#: fortran/openmp.c:4970
56868#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56869msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
56870msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-uppdateringssats måste sätta en skalär variabel av inbyggd typ vid %L"
56871
56872#: fortran/openmp.c:4977 fortran/openmp.c:5253
56873#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56874msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
56875msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-fångstsats läser från en annan variabel än uppdateringssatsen skriver till vid %L"
56876
56877#: fortran/openmp.c:4993
56878#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56879msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
56880msgstr "!$OMP ATOMIC med ALLOCATABLE variabel vid %L"
56881
56882#: fortran/openmp.c:5035
56883#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56884msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
56885msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelningsoperator måste vara binärt +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. eller .NEQV. vid %L"
56886
56887#: fortran/openmp.c:5083
56888#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56889msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
56890msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning måste vara var = var op uttr eller var = uttr op var vid %L"
56891
56892#: fortran/openmp.c:5097
56893#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56894msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
56895msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr är inte matematiskt ekvivalent med var = var op (uttr) vid %L"
56896
56897#: fortran/openmp.c:5129
56898#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56899msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
56900msgstr "uttr i !$OMP ATOMIC-tilldelning var = var op uttr måste vara skalär och får inte referera var vid %L"
56901
56902#: fortran/openmp.c:5153
56903#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56904msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
56905msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning av inbyggd IAND, IOR eller IEOR måste ha två argument vid %L"
56906
56907#: fortran/openmp.c:5160
56908#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56909msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
56910msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning av inbyggd måste vara MIN, MAX, IAND, IOR eller IEOR vid %L"
56911
56912#: fortran/openmp.c:5177
56913#, gcc-internal-format
56914msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
56915msgstr "!$OMP ATOMIC-inbyggds argument utom ett får inte referera %qs vid %L"
56916
56917#: fortran/openmp.c:5184
56918#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56919msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
56920msgstr "!$OMP ATOMIC-inbyggds argument måste vara skalära vid %L"
56921
56922#: fortran/openmp.c:5192
56923#, gcc-internal-format
56924msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
56925msgstr "Första eller sista !$OMP ATOMIC-inbyggds argument måste vara %qs vid %L"
56926
56927#: fortran/openmp.c:5210
56928#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56929msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
56930msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning måste ha en operator eller inbyggd på högersidan vid %L"
56931
56932#: fortran/openmp.c:5224
56933#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56934msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
56935msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-fångstsats måste sätta en skalär variabel av inbyggd typ vid %L"
56936
56937#: fortran/openmp.c:5543
56938#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56939msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
56940msgstr "%s får inte vara en DO WHILE eller DO utan slingstyrning vid %L"
56941
56942#: fortran/openmp.c:5549
56943#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56944msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
56945msgstr "%s kan inte vara en DO CONCURRENT-slinga vid %L"
56946
56947#: fortran/openmp.c:5555
56948#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56949msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
56950msgstr "%s-iterationsvariabel måste ha typen heltal vid %L"
56951
56952#: fortran/openmp.c:5559
56953#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56954msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
56955msgstr "%s-iterationsvariabel får inte vara THREADPRIVATE vid %L"
56956
56957#: fortran/openmp.c:5572
56958#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56959msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
56960msgstr "%s-iterationsvariabel finns i en annan klausul än PRIVATE eller LASTPRIVATE vid %L"
56961
56962#: fortran/openmp.c:5576
56963#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56964msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
56965msgstr "%s-iterationsvariabel finns i en annan klausul än LASTPRIVATE vid %L"
56966
56967#: fortran/openmp.c:5580
56968#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56969msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
56970msgstr "%s-iterationsvariabel finns i en annan klausul än LINEAR vid %L"
56971
56972#: fortran/openmp.c:5598
56973#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56974msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
56975msgstr "%s-kollapsad slinga formar inte en rektangulär iterationsrymd vid %L"
56976
56977#: fortran/openmp.c:5610
56978#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56979msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
56980msgstr "kollapsade %s-slingor är inte perfekt nästade vid %L"
56981
56982#: fortran/openmp.c:5619 fortran/openmp.c:5627
56983#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56984msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
56985msgstr "inte tillräckligt med DO-slingor för kollapsad %s vid %L"
56986
56987#: fortran/openmp.c:5711 fortran/openmp.c:5724
56988#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56989msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
56990msgstr "Direktivet %s kan inte anges inuti en %s-region vid %L"
56991
56992#: fortran/openmp.c:5743
56993#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56994msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
56995msgstr "!$ACC LOOP får inte vara en DO WHILE eller DO utan slingstyrning vid %L"
56996
56997#: fortran/openmp.c:5749
56998#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56999msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
57000msgstr "!$ACC LOOP-iterationsvariabel måste ha typen heltal vid %L"
57001
57002#: fortran/openmp.c:5765
57003#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57004msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
57005msgstr "!$ACC LOOP %s-slingor formar inte en rektangulär iterationsrymd vid %L"
57006
57007#: fortran/openmp.c:5777
57008#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57009msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
57010msgstr "%s !$ACC LOOP-slingor är inte perfekt nästade vid %L"
57011
57012#: fortran/openmp.c:5787 fortran/openmp.c:5796
57013#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57014msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
57015msgstr "inte tillräckligt med DO-slingor för %s !$ACC LOOP vid %L"
57016
57017#: fortran/openmp.c:5811 fortran/openmp.c:5818
57018#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57019msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
57020msgstr "!$ACC LOOP %s i PARALLEL-region tillåter inte %s-argument vid %L"
57021
57022#: fortran/openmp.c:5840
57023#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57024msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
57025msgstr "Slinga parallelliserad över gang är inte tillåten inuti en annan slinga parallelliserad över gang vid %L"
57026
57027#: fortran/openmp.c:5844 fortran/openmp.c:5848
57028#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57029msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
57030msgstr "Slinga parallelliserad över gang är inte tillåten inuti en slinga parallelliserad över worker vid %L"
57031
57032#: fortran/openmp.c:5855
57033#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57034msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
57035msgstr "Slinga parallelliserad över worker är inte tillåten inuti en annan slinga parallelliserad över worker vid %L"
57036
57037#: fortran/openmp.c:5859
57038#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57039msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
57040msgstr "Slinga parallelliserad över worker är inte tillåten inuti en annan slinga parallelliserad över vektorer vid %L"
57041
57042#: fortran/openmp.c:5865
57043#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57044msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
57045msgstr "Slinga parallelliserad över vektorer är inte tillåten inuti en annan slinga parallelliserad över vektorer vid %L"
57046
57047#: fortran/openmp.c:5877
57048#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57049msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
57050msgstr "Klausulen SEQ står i konflikt med INDEPENDENT vid %L"
57051
57052#: fortran/openmp.c:5879
57053#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57054msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
57055msgstr "Klausulen SEQ  står i konflikt med GANG vid %L"
57056
57057#: fortran/openmp.c:5881
57058#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57059msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
57060msgstr "Klausulen SEQ står i konflikt med WORKER vid %L"
57061
57062#: fortran/openmp.c:5883
57063#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57064msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
57065msgstr "Klausulen SEQ står i konflikt med VECTOR vid %L"
57066
57067#: fortran/openmp.c:5885
57068#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57069msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
57070msgstr "Klausulen SEQ står i konflikt med AUTO vid %L"
57071
57072#: fortran/openmp.c:5890
57073#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57074msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
57075msgstr "Klausulen AUTO står i konflikt med GANG vid %L"
57076
57077#: fortran/openmp.c:5892
57078#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57079msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
57080msgstr "Klausulen AUTO står i konflikt med WORKER vid %L"
57081
57082#: fortran/openmp.c:5894
57083#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57084msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
57085msgstr "Klausulen AUTO står i konflikt med VECTOR vid %L"
57086
57087#: fortran/openmp.c:5898
57088#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57089msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
57090msgstr "Slinga uppdelad i bitar kan inte parallelliseras över gang, worker och vektorer på samma gång vid %L"
57091
57092#: fortran/openmp.c:5933
57093#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57094msgid "TILE requires constant expression at %L"
57095msgstr "TILE behöver ett konstant uttryck vid %L"
57096
57097#: fortran/openmp.c:6004
57098#, gcc-internal-format
57099msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
57100msgstr "PARAMETER-objekt %qs är inte tillåtet vid %L"
57101
57102#: fortran/openmp.c:6011
57103#, gcc-internal-format
57104msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
57105msgstr "Vektorsektioner: %qs är inte tillåtet i !$ACC DECLARE vid %L"
57106
57107#: fortran/openmp.c:6138
57108#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57109msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
57110msgstr "OMP TARGET UPDATE vid %L behöver åtminstone en TO- eller FROM-klausul"
57111
57112#: fortran/openmp.c:6160
57113#, gcc-internal-format
57114msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
57115msgstr "!$OMP DECLARE SIMD skall referera till den inneslutande proceduren %qs vid %L"
57116
57117#: fortran/openmp.c:6184
57118#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57119msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57120msgstr "En annan variabel än OMP_PRIV eller OMP_ORIG använd i INITIALIZER-klausul i !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
57121
57122#: fortran/openmp.c:6192
57123#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57124msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57125msgstr "En annan variabel än OMP_OUT eller OMP_IN använd i kombineraren i !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
57126
57127#: fortran/openmp.c:6221
57128#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57129msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
57130msgstr "Felaktig operator för !$OMP DECLARE REDUCTION %s vid %L"
57131
57132#: fortran/openmp.c:6243
57133#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57134msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
57135msgstr "CHARACTER-längden i !$OMP DECLARE REDUCTION %s är inte konstant vid %L"
57136
57137#: fortran/openmp.c:6259
57138#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57139msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57140msgstr "Subrutinanrop med alternativa returer i kombinerare i !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
57141
57142#: fortran/openmp.c:6274
57143#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57144msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57145msgstr "Subrutinanrop med alternativa returer i INITIALIZER-klausul i !$OMP DECLARE REDUCTION vid %L"
57146
57147#: fortran/openmp.c:6284
57148#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57149msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
57150msgstr "Ett av de aktuella subrutinargumenten i INITIALIZER-klausulen i !$OMP DECLARE REDUCTION måste vara OMP_PRIV vid %L"
57151
57152#: fortran/openmp.c:6292
57153#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57154msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
57155msgstr "INITIALIZER-klausul saknas i !$OMP DECLARE REDUCTION av härledd typ utan standardinitierare vid %L"
57156
57157#: fortran/options.c:227
57158#, gcc-internal-format
57159msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
57160msgstr "-fexcess-precision=standard för Fortran"
57161
57162#: fortran/options.c:316
57163#, gcc-internal-format
57164msgid "Reading file %qs as free form"
57165msgstr "Läser filen %qs som friform"
57166
57167#: fortran/options.c:326
57168#, gcc-internal-format
57169msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
57170msgstr "%<-fd-lines-as-comments%> har ingen effekt i friform"
57171
57172#: fortran/options.c:329
57173#, gcc-internal-format
57174msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
57175msgstr "%<-fd-lines-as-code%> har ingen effekt i friform"
57176
57177#: fortran/options.c:367
57178#, gcc-internal-format
57179msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
57180msgstr "Flaggan %<-fno-automatic%> åsidosätter %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
57181
57182#: fortran/options.c:370
57183#, gcc-internal-format
57184msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
57185msgstr "Flaggan %<-fno-automatic%> åsidosätter %<-frecursive%>"
57186
57187#: fortran/options.c:372
57188#, gcc-internal-format
57189msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
57190msgstr "Flaggan %<-fno-automatic%> åsidosätter %<-frecursive%> som impliceras av %<-fopenmp%>"
57191
57192#: fortran/options.c:375
57193#, gcc-internal-format
57194msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
57195msgstr "Flaggan %<-frecursive%> åsidosätter %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
57196
57197#: fortran/options.c:378
57198#, gcc-internal-format
57199msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
57200msgstr "Flaggan %<-fmax-stack-var-size=%d%> åsidosätter %<-frecursive%> som impliceras av %<-fopenmp%>"
57201
57202#: fortran/options.c:430
57203#, gcc-internal-format
57204msgid "Fixed line length must be at least seven"
57205msgstr "Fast radlängd måste vara minst sju"
57206
57207#: fortran/options.c:433
57208#, gcc-internal-format
57209msgid "Free line length must be at least three"
57210msgstr "Fri radlängd måste vara minst tre."
57211
57212#: fortran/options.c:436
57213#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57214msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
57215msgstr "Maximal delpostlängd får inte överstiga %d"
57216
57217#: fortran/options.c:455
57218#, gcc-internal-format
57219msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
57220msgstr "gfortran: Endast en %<-J%>-flagga tillåts"
57221
57222#: fortran/options.c:527
57223#, gcc-internal-format
57224msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
57225msgstr "Argumentet till %<-ffpe-trap%> är inte giltigt: %s"
57226
57227#: fortran/options.c:529
57228#, gcc-internal-format
57229msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
57230msgstr "Argumentet till %<-ffpe-summary%> är inte giltigt: %s"
57231
57232#: fortran/options.c:578
57233#, gcc-internal-format
57234msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
57235msgstr "Argumentet till %<-fcheck%> är inte giltigt: %s"
57236
57237#: fortran/options.c:627
57238#, gcc-internal-format
57239msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
57240msgstr "%<-static-libgfortran%> stödjs inte i denna konfiguration"
57241
57242#: fortran/options.c:650
57243#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57244msgid "Maximum supported identifier length is %d"
57245msgstr "Maximal stödd identifierarlängd är %d"
57246
57247#: fortran/options.c:670
57248#, gcc-internal-format
57249msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
57250msgstr "Okänd argument till %<-finit-logical%>: %s"
57251
57252#: fortran/options.c:686
57253#, gcc-internal-format
57254msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
57255msgstr "Värdet på n i %<-finit-character=n%> måste vara mellan 0 och 127"
57256
57257#: fortran/parse.c:593
57258#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57259msgid "Unclassifiable statement at %C"
57260msgstr "Oklassificerbar sats vid %C"
57261
57262#: fortran/parse.c:631
57263#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57264msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
57265msgstr "OpenACC-direktiv vid %C får inte förekomma i PURE-procedurer"
57266
57267#: fortran/parse.c:707
57268#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57269msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
57270msgstr "Oklassificerbart OpenACC-direktiv vid %C"
57271
57272#: fortran/parse.c:835 fortran/parse.c:1044
57273#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57274msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
57275msgstr "Andra OpenMP-direktiv än SIMD eller DECLARE TARGET vid %C för inte förekomma i PURE- eller ELEMENTAL-procedurer"
57276
57277#: fortran/parse.c:1028
57278#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57279msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
57280msgstr "Oklassificerbart OpenMP-direktiv vid %C"
57281
57282#: fortran/parse.c:1080
57283#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57284msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
57285msgstr "Oklassificerbart GCC-direktiv vid %C"
57286
57287#: fortran/parse.c:1139 fortran/parse.c:1366
57288#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57289msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
57290msgstr "Noll är inte en giltig satsetikett vid %C"
57291
57292#: fortran/parse.c:1146 fortran/parse.c:1358
57293#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57294msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
57295msgstr "Icke-numeriska tecken i satsetikett vid %C"
57296
57297#: fortran/parse.c:1158 fortran/parse.c:1407
57298#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57299msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
57300msgstr "Semikolon vid %C måste föregås av en sats"
57301
57302#: fortran/parse.c:1165 fortran/parse.c:1422
57303#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57304msgid "Statement label without statement at %L"
57305msgstr "Satsetikett utan sats vid %L"
57306
57307#: fortran/parse.c:1228 fortran/parse.c:1409
57308#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57309msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
57310msgstr "Fortran 2008: Semikolon vid %C utan föregående sats"
57311
57312#: fortran/parse.c:1251 fortran/parse.c:1385
57313#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57314msgid "Bad continuation line at %C"
57315msgstr "Felaktig fortsättningsrad vid %C"
57316
57317#: fortran/parse.c:1683
57318#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57319msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
57320msgstr "FORMAT-sats vid %L har inte en satsetikett"
57321
57322#: fortran/parse.c:2439
57323#, gcc-internal-format
57324msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
57325msgstr "gfc_ascii_statement(): Felaktig satskod"
57326
57327#: fortran/parse.c:2581
57328#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57329msgid "Unexpected %s statement at %C"
57330msgstr "Oväntad %s-sats vid %C"
57331
57332#: fortran/parse.c:2736
57333#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57334msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
57335msgstr "%s-sats vid %C får inte följa efter %s-sats vid %L"
57336
57337#: fortran/parse.c:2753
57338#, gcc-internal-format
57339msgid "Unexpected end of file in %qs"
57340msgstr "Oväntat filslut i %qs"
57341
57342#: fortran/parse.c:2788
57343#, gcc-internal-format
57344msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
57345msgstr "Härledd typ %qs med SEQUENCE får inte ha en CONTAINS-sektion vid %C"
57346
57347#: fortran/parse.c:2791
57348#, gcc-internal-format
57349msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
57350msgstr "Härledd typ %qs med BIND(C) får inte ha en CONTAINS-sektion vid %C"
57351
57352#: fortran/parse.c:2811
57353#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57354msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
57355msgstr "Komponenter i TYPE vid %C måste föregå CONTAINS"
57356
57357#: fortran/parse.c:2815
57358#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57359msgid "Type-bound procedure at %C"
57360msgstr "Typbunden procedur vid %C"
57361
57362#: fortran/parse.c:2823
57363#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57364msgid "GENERIC binding at %C"
57365msgstr "GENERIC-bindning vid %C"
57366
57367#: fortran/parse.c:2831
57368#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57369msgid "FINAL procedure declaration at %C"
57370msgstr "FINAL-procedurdeklaration vid %C"
57371
57372#: fortran/parse.c:2843
57373#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57374msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
57375msgstr "Härledd typdefinition vid %C med tom CONTAINS-sektion"
57376
57377#: fortran/parse.c:2853 fortran/parse.c:3308
57378#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57379msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
57380msgstr "PRIVATE-sats i TYPE vid %C måste vara inuti en MODULE"
57381
57382#: fortran/parse.c:2860
57383#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57384msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
57385msgstr "PRIVATE-sats vid %C måste föregå procedurbindningar"
57386
57387#: fortran/parse.c:2867 fortran/parse.c:3321
57388#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57389msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
57390msgstr "Dubblerad PRIVATE-sats vid %C"
57391
57392#: fortran/parse.c:2877
57393#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57394msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
57395msgstr "SEQUENCE-sats vid %C måste föregå CONTAINS"
57396
57397#: fortran/parse.c:2881
57398#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57399msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
57400msgstr "Redan inuti ett CONTAINS-block vid %C"
57401
57402#: fortran/parse.c:3000
57403#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57404msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
57405msgstr "Komponenten %s vid %L av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en delkomponent till en co-vektor, vilket inte är möjligt eftersom komponenten har pekarattributet"
57406
57407#: fortran/parse.c:3006
57408#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57409msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
57410msgstr "Pekarkomponenten %s vid %L har en icke co-vektordelkomponent av typen LOCK_TYPE, som måste ha en co-dimension eller vara en delkomponent av en co-vektor"
57411
57412#: fortran/parse.c:3011
57413#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57414msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
57415msgstr "Allokerbar komponent %s vid %L av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension"
57416
57417#: fortran/parse.c:3015
57418#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57419msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
57420msgstr "Den allokerbara komponenten %s vid %L måste ha en co-dimension eftersom den har en icke co-vektordelkomponent av typen LOCK_TYPE"
57421
57422#: fortran/parse.c:3020
57423#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57424msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
57425msgstr "Icke co-vektorkomponenten %s vid %L av typen LOCK_TYPE eller med en underkomponent av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en underkomponent av en co-vektor.  (Variabler av typen %s får inte ha en co-dimension eftersom det redan finns en co-vektorunderkomponent)"
57426
57427#: fortran/parse.c:3027
57428#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57429msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
57430msgstr "Icke co-vektorkomponenten %s vid %L av typen LOCK_TYPE eller med en underkomponent av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en underkomponent till en co-vektor.  (Variabler av typen %s får inte ha en co-dimension eftersom %s vid %L har en co-dimension eller en co-vektorunderkomponent)"
57431
57432#: fortran/parse.c:3037
57433#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57434msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
57435msgstr "Komponenten %s vid %L av typen EVENT_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en delkomponent till en co-vektor, vilket inte är möjligt eftersom komponenten har pekarattributet"
57436
57437#: fortran/parse.c:3043
57438#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57439msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
57440msgstr "Pekarkomponenten %s vid %L har en icke co-vektordelkomponent av typen EVENT_TYPE, som måste ha en co-dimension eller vara en delkomponent av en co-vektor"
57441
57442#: fortran/parse.c:3048
57443#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57444msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
57445msgstr "Allokerbar komponent %s vid %L av typen EVENT_TYPE måste ha en co-dimension"
57446
57447#: fortran/parse.c:3052
57448#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57449msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
57450msgstr "Den allokerbara komponenten %s vid %L måste ha en co-dimension eftersom den har en icke co-vektordelkomponent av typen EVENT_TYPE"
57451
57452#: fortran/parse.c:3057
57453#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57454msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
57455msgstr "Icke co-vektorkomponenten %s vid %L av typen EVENT_TYPE eller med en underkomponent av typen LOCK_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en underkomponent av en co-vektor.  (Variabler av typen %s får inte ha en co-dimension eftersom det redan finns en co-vektorunderkomponent)"
57456
57457#: fortran/parse.c:3064
57458#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57459msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
57460msgstr "Icke co-vektorkomponenten %s vid %L av typen EVENT_TYPE eller med en underkomponent av typen EVENT_TYPE måste ha en co-dimension eller vara en underkomponent till en co-vektor.  (Variabler av typen %s får inte ha en co-dimension eftersom %s vid %L har en co-dimension eller en co-vektorunderkomponent)"
57461
57462#: fortran/parse.c:3116
57463#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57464msgid "failed to create map component '%s'"
57465msgstr "misslyckades att skapa en avbildningskomponent ”%s”"
57466
57467#: fortran/parse.c:3149
57468#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57469msgid "failed to create union component '%s'"
57470msgstr "kunde inte hitta skapa unionkomponenten ”%s”"
57471
57472#: fortran/parse.c:3204
57473#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57474msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
57475msgstr "Syntaxfel i nästad postdeklaration vid %C"
57476
57477#: fortran/parse.c:3291
57478#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57479msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
57480msgstr "FINAL-deklaration vid %C måste vara inuti CONTAINS"
57481
57482#: fortran/parse.c:3299
57483#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57484msgid "Derived type definition at %C without components"
57485msgstr "Härledd typdefinition vid %C utan komponenter"
57486
57487#: fortran/parse.c:3315
57488#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57489msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
57490msgstr "PRIVATE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
57491
57492#: fortran/parse.c:3332
57493#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57494msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
57495msgstr "SEQUENCE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
57496
57497#: fortran/parse.c:3338
57498#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57499msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
57500msgstr "SEQUENCE-attribut vid %C är redan angett i TYPE-sats"
57501
57502#: fortran/parse.c:3343
57503#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57504msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
57505msgstr "Dubblerad SEQUENCE-sats vid %C"
57506
57507#: fortran/parse.c:3353
57508#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57509msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
57510msgstr "CONTAINS-block i härledd typdefinition vid %C"
57511
57512#: fortran/parse.c:3411
57513#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57514msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
57515msgstr "ENUM-deklaration vid %C har inga ENUMERATORS"
57516
57517#: fortran/parse.c:3498
57518#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57519msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
57520msgstr "Oväntad %s-sats i INTERFACE-block vid %C"
57521
57522#: fortran/parse.c:3522
57523#, gcc-internal-format
57524msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
57525msgstr "Namnet %qs i ABSTRACT INTERFACE vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ"
57526
57527#: fortran/parse.c:3556
57528#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57529msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
57530msgstr "Oväntad %s-sats vid %C i INTERFACE-kropp"
57531
57532#: fortran/parse.c:3574
57533#, gcc-internal-format
57534msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
57535msgstr "INTERFACE-procedur %qs vid %L har samma namn som den inneslutande proceduren"
57536
57537#: fortran/parse.c:3704
57538#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57539msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
57540msgstr "%s-sats är inte tillåten inuti BLOCK vid %C"
57541
57542#: fortran/parse.c:3736
57543#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57544msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
57545msgstr "%s-sats är inte tillåten inuti BLOCK DATA vid %C"
57546
57547#: fortran/parse.c:3826
57548#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57549msgid "%s statement must appear in a MODULE"
57550msgstr "%s-sats måste vara i en MODULE"
57551
57552#: fortran/parse.c:3834
57553#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57554msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
57555msgstr "%s-sats vid %C följer på en annan åtkomstspecifikation"
57556
57557#: fortran/parse.c:3886
57558#, gcc-internal-format
57559msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
57560msgstr "Fel sorts uttryck för funktionen %qs vid %L"
57561
57562#: fortran/parse.c:3890
57563#, gcc-internal-format
57564msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
57565msgstr "Typen på funktionen %qs vid %L är inte tillgänglig"
57566
57567#: fortran/parse.c:3950
57568#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57569msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
57570msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C följer tidigare omaskerat ELSEWHERE"
57571
57572#: fortran/parse.c:3972
57573#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57574msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
57575msgstr "Oväntad %s-sats i WHERE-block vid %C"
57576
57577#: fortran/parse.c:4031
57578#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57579msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
57580msgstr "Oväntad %s-sats i FORALL-block vid %C"
57581
57582#: fortran/parse.c:4082
57583#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57584msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
57585msgstr "ELSE IF-sats vid %C kan inte följa ELSE-sats vid %L"
57586
57587#: fortran/parse.c:4100
57588#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57589msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
57590msgstr "Dubblerad ELSE-sats vid %L och %C"
57591
57592#: fortran/parse.c:4161
57593#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57594msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
57595msgstr "En CASE- eller END SELECT-sats förväntades följa efter SELECT CASE vid %C"
57596
57597#: fortran/parse.c:4245
57598#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57599msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
57600msgstr "En TYPE IS-, CLASS IS- eller END SELECT-sats förväntades följa efter SELECT TYPE vid %C"
57601
57602#: fortran/parse.c:4307
57603#, gcc-internal-format
57604msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57605msgstr "Variabeln %qs vid %C får inte definieras om inuti slingan som börjar vid %L"
57606
57607#: fortran/parse.c:4340
57608#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57609msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
57610msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är inuti ett annat block"
57611
57612#: fortran/parse.c:4350
57613#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57614msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
57615msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är sammanvävt med en annan DO-slinga"
57616
57617#: fortran/parse.c:4376
57618#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57619msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
57620msgstr "CRITICAL-block inuti OpenACC-region vid %C"
57621
57622#: fortran/parse.c:4377
57623#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57624msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
57625msgstr "CRITICAL-block i unuti OpenMP-region vid %C"
57626
57627#: fortran/parse.c:4403
57628#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57629msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
57630msgstr "Satsetikett i END CRITICAL vid %C stämmer inte med CRITICAL-etikett"
57631
57632#: fortran/parse.c:4472
57633#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57634msgid "BLOCK construct at %C"
57635msgstr "BLOCK-konstruktion vid %C"
57636
57637#: fortran/parse.c:4506
57638#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57639msgid "ASSOCIATE construct at %C"
57640msgstr "ASSOCIATE-konstruktion vid %C"
57641
57642#: fortran/parse.c:4694
57643#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57644msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
57645msgstr "Satsetikett i ENDDO vid %C stämmer inte med DO-etikett"
57646
57647#: fortran/parse.c:4710
57648#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57649msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
57650msgstr "Namngivet DO-block vid %L kräver matchande ENDDO-namn"
57651
57652#: fortran/parse.c:4901
57653#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57654msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
57655msgstr "!$OMP END ATOMIC saknas efter !$OMP ATOMIC CAPTURE vid %C"
57656
57657#: fortran/parse.c:4917 fortran/parse.c:4976
57658#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57659msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
57660msgstr "OpenACC-direktiv inuti CRITICAL-block vid %C"
57661
57662#: fortran/parse.c:4951
57663#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57664msgid "Expecting %s at %C"
57665msgstr "%s förväntades vid %C"
57666
57667#: fortran/parse.c:4995
57668#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57669msgid "Expected DO loop at %C"
57670msgstr "DO-slinga förväntades vid %C"
57671
57672#: fortran/parse.c:5015
57673#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57674msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
57675msgstr "Överflödig !$ACC END LOOP vid %C"
57676
57677#: fortran/parse.c:5229
57678#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57679msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
57680msgstr "Namn efter !$omp critical och !$omp end critical matchar inte vid %C"
57681
57682#: fortran/parse.c:5287
57683#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57684msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
57685msgstr "%s-sats vid %C kan inte avsluta en DO-slinga utan block"
57686
57687#: fortran/parse.c:5301
57688#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57689msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
57690msgstr "DATA-sats vid %C efter den första körbara satsen"
57691
57692#: fortran/parse.c:5427
57693#, gcc-internal-format
57694msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
57695msgstr "Direktivet %<GCC unroll%> börjar inte en slinga vid %C"
57696
57697#: fortran/parse.c:5542
57698#, gcc-internal-format
57699msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
57700msgstr "Innesluten procedur %qs vid %C är redan tvetydig"
57701
57702#: fortran/parse.c:5599
57703#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57704msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
57705msgstr "Oväntad %s-sats i CONTAINS-sektion vid %C"
57706
57707#: fortran/parse.c:5624
57708#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57709msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
57710msgstr "CONTAINS-sats utan FUNCTION- eller SUBROUTINE-sats vid %L"
57711
57712#: fortran/parse.c:5736
57713#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57714msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
57715msgstr "CONTAINS-sats vid %C är redan i en innesluten programenhet"
57716
57717#: fortran/parse.c:5788
57718#, gcc-internal-format
57719msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
57720msgstr "Globalt bindningsnamn %qs vid %L används redan som en %s vid %L"
57721
57722#: fortran/parse.c:5792
57723#, gcc-internal-format
57724msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
57725msgstr "Globalt namn %qs vid %L används redan som en %s vid %L"
57726
57727#: fortran/parse.c:5798
57728#, gcc-internal-format
57729msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
57730msgstr "Globalt bindningsnamn %qs vid %L används redan vid %L"
57731
57732#: fortran/parse.c:5801
57733#, gcc-internal-format
57734msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
57735msgstr "Globalt namn %qs vid %L används redan vid %L"
57736
57737#: fortran/parse.c:5823
57738#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57739msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
57740msgstr "Blank BLOCK DATA vid %C står i konflikt med tidigare BLOCK DATA vid %L"
57741
57742#: fortran/parse.c:5849
57743#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57744msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
57745msgstr "Oväntad %s-sats i BLOCK DATA vid %C"
57746
57747#: fortran/parse.c:5953
57748#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57749msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
57750msgstr "Oväntad %s-sats i MODULE vid %C"
57751
57752#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
57753#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
57754#. statements, we're in for lots of errors.
57755#: fortran/parse.c:6337
57756#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57757msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
57758msgstr "Två huvud-PROGRAM vid %L och %C"
57759
57760#: fortran/primary.c:103
57761#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57762msgid "Missing kind-parameter at %C"
57763msgstr "Sortparameter saknas vid %C"
57764
57765#: fortran/primary.c:136
57766#, gcc-internal-format
57767msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
57768msgstr "gfc_check_digit(): felaktig radix"
57769
57770#: fortran/primary.c:230
57771#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57772msgid "Integer kind %d at %C not available"
57773msgstr "Heltalssort %d vid %C inte tillgänglig"
57774
57775#: fortran/primary.c:239
57776#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57777msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
57778msgstr "Heltal för stort för sin sort vid %C.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
57779
57780#: fortran/primary.c:267
57781#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57782msgid "Hollerith constant at %C"
57783msgstr "Hollerithkonstant vid %C"
57784
57785#: fortran/primary.c:274
57786#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57787msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
57788msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant: %L måste innehålla åtminstone ett tecken"
57789
57790#: fortran/primary.c:280
57791#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57792msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
57793msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant: Heltalssort vid %L borde vara standard"
57794
57795#: fortran/primary.c:300
57796#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57797msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
57798msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant vid %L innehåller ett brett tecken"
57799
57800#: fortran/primary.c:386
57801#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57802msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
57803msgstr "Hexadecimal konstant vid %C använder icke-standardsyntax"
57804
57805#: fortran/primary.c:395
57806#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57807msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
57808msgstr "Tom siffermängd i BOZ-konstant vid %C"
57809
57810#: fortran/primary.c:401
57811#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57812msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
57813msgstr "Otillåtet tecken i BOZ-konstant vid %C"
57814
57815#: fortran/primary.c:424
57816#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57817msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
57818msgstr "BOZ-konstant vid %C använder icke-standard postfixsyntax"
57819
57820#: fortran/primary.c:454
57821#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57822msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
57823msgstr "För stort heltal för heltalssort %i vid %C"
57824
57825#: fortran/primary.c:460
57826#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57827msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
57828msgstr "BOZ använd utanför en DATA-sats vid %C"
57829
57830#: fortran/primary.c:551
57831#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57832msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
57833msgstr "exponentbokstav ”q” i reell litteral konstant vid %C"
57834
57835#: fortran/primary.c:556
57836#, gcc-internal-format
57837msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
57838msgstr "Utökning: exponentbokstav %<q%> i reell litteral konstant vid %C"
57839
57840#: fortran/primary.c:577
57841#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57842msgid "Missing exponent in real number at %C"
57843msgstr "Exponent saknas i reellt tal vid %C"
57844
57845#: fortran/primary.c:636
57846#, gcc-internal-format
57847msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
57848msgstr "Reellt tal vid %C har en %<d%>-exponent och en explicit sort"
57849
57850#: fortran/primary.c:666
57851#, gcc-internal-format
57852msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
57853msgstr "Reellt tal vid %C har en %<q%>-exponent och en explicit sort"
57854
57855#: fortran/primary.c:680
57856#, gcc-internal-format
57857msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
57858msgstr "Ogiltig exponentbokstav %<q%> i reell litteral konstant vid %C"
57859
57860#: fortran/primary.c:713
57861#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57862msgid "Invalid real kind %d at %C"
57863msgstr "Ogiltig reell sort %d vid %C"
57864
57865#: fortran/primary.c:728
57866#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57867msgid "Real constant overflows its kind at %C"
57868msgstr "Reell konstant spiller över sin sort vid %C"
57869
57870#: fortran/primary.c:733
57871#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57872msgid "Real constant underflows its kind at %C"
57873msgstr "Reell konstant spiller under sin sort vid %C"
57874
57875#: fortran/primary.c:738
57876#, gcc-internal-format
57877msgid "gfc_range_check() returned bad value"
57878msgstr "gfc_range_check() returnerade felaktigt värde"
57879
57880#: fortran/primary.c:785
57881#, gcc-internal-format
57882msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
57883msgstr "Osignifikanta siffror i %qs-tal vid %C, kanske felaktig KIND"
57884
57885#: fortran/primary.c:877
57886#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57887msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
57888msgstr "Syntaxfel i SUBSTRING-specifikation vid %C"
57889
57890#: fortran/primary.c:1085
57891#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57892msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
57893msgstr "Ogiltig sort %d för CHARACTER-konstant vid %C"
57894
57895#: fortran/primary.c:1106
57896#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57897msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
57898msgstr "Oavslutad teckenkonstant börjar vid %C"
57899
57900#: fortran/primary.c:1136
57901#, gcc-internal-format
57902msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
57903msgstr "Tecknet %qs i sträng vid %C är inte representerbart i teckensort %d"
57904
57905#: fortran/primary.c:1149
57906#, gcc-internal-format
57907msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
57908msgstr "match_string_constant(): Avgränsare finns inte"
57909
57910#: fortran/primary.c:1219
57911#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57912msgid "Bad kind for logical constant at %C"
57913msgstr "Felaktig sort för logisk konstant vid %C"
57914
57915#: fortran/primary.c:1263
57916#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57917msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
57918msgstr "PARAMETER-symbol förväntades i komplex konstant vid %C"
57919
57920#: fortran/primary.c:1274
57921#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57922msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
57923msgstr "Numerisk PARAMETER krävs i komplex konstant vid %C"
57924
57925#: fortran/primary.c:1280
57926#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57927msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
57928msgstr "Skalär PARAMETER krävs i komplex konstant vid %C"
57929
57930#: fortran/primary.c:1284
57931#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57932msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
57933msgstr "PARAMETER-symbol i komplex konstant vid %C"
57934
57935#: fortran/primary.c:1307
57936#, gcc-internal-format
57937msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
57938msgstr "gfc_match_sym_complex_part(): Felaktig typ"
57939
57940#: fortran/primary.c:1314
57941#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57942msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
57943msgstr "Fel vid konvertering av PARAMETER-konstant i komplex konstant vid %C"
57944
57945#: fortran/primary.c:1446
57946#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57947msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
57948msgstr "Syntaxfel i COMPLEX-konstant vid %C"
57949
57950#: fortran/primary.c:1573
57951#, gcc-internal-format
57952msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
57953msgstr "Namnlistan %qs kan inte vara ett argument vid %L"
57954
57955#: fortran/primary.c:1675
57956#, gcc-internal-format
57957msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
57958msgstr "Nyckelordet %qs vid %C har redan förekommit i den aktuella argumentlistan"
57959
57960#: fortran/primary.c:1742
57961#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57962msgid "argument list function at %C"
57963msgstr "argumentlistefunktion vid %C"
57964
57965#: fortran/primary.c:1816
57966#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57967msgid "Expected alternate return label at %C"
57968msgstr "Alternativ returetikett förväntades vid %C"
57969
57970#: fortran/primary.c:1863
57971#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57972msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
57973msgstr "Nyckelordsnamn saknas aktuell argumentlista vid %C"
57974
57975#: fortran/primary.c:1909
57976#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57977msgid "Syntax error in argument list at %C"
57978msgstr "Syntaxfel i argumentlista vid %C"
57979
57980#: fortran/primary.c:1930
57981#, gcc-internal-format
57982msgid "extend_ref(): Bad tail"
57983msgstr "extend_ref(): Felaktig svans"
57984
57985#: fortran/primary.c:1970
57986#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57987msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
57988msgstr "Vektorsektionsbeteckning, t.ex. ”(:)”, krävs förutom co-vektorbeteckningen ”[...]” vid %C"
57989
57990#: fortran/primary.c:1978
57991#, gcc-internal-format
57992msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
57993msgstr "Co-vektorbeteckning vid %C men %qs är inte en co-vektor"
57994
57995#: fortran/primary.c:2116
57996#, gcc-internal-format
57997msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
57998msgstr "Symbolen  %qs vid %C har ingen IMPLICIT-typ"
57999
58000#: fortran/primary.c:2123
58001#, gcc-internal-format
58002msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
58003msgstr "Oväntat %<%c%> för variabel med icke härledd typ %qs vid %C"
58004
58005#: fortran/primary.c:2141
58006#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58007msgid "Expected structure component name at %C"
58008msgstr "Postkomponentnamn förväntades vid %C"
58009
58010#: fortran/primary.c:2192
58011#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58012msgid "Expected argument list at %C"
58013msgstr "Argumentlista förväntades vid %C"
58014
58015#: fortran/primary.c:2232
58016#, gcc-internal-format
58017msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
58018msgstr "Procedurpekarkomponent %qs kräver en argumentlista vid %C"
58019
58020#: fortran/primary.c:2321
58021#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58022msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
58023msgstr "Ickepolymorf referens till en abstrakt typ vid %C"
58024
58025#: fortran/primary.c:2328
58026#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58027msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
58028msgstr "Co-indexerad procedurpekarkomponent vid %C"
58029
58030#: fortran/primary.c:2363
58031#, gcc-internal-format
58032msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
58033msgstr "gfc_variable_attr(): Uttrycket är inte en variabel"
58034
58035#: fortran/primary.c:2418
58036#, gcc-internal-format
58037msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
58038msgstr "gfc_variable_attr(): Felaktig vektorreferens"
58039
58040#: fortran/primary.c:2538
58041#, gcc-internal-format
58042msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
58043msgstr "gfc_caf_attr(): Uttrycket är inte en variabel"
58044
58045#: fortran/primary.c:2595
58046#, gcc-internal-format
58047msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
58048msgstr "gfc_caf_attr(): Felaktig vektorreferens"
58049
58050#: fortran/primary.c:2767
58051#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58052msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
58053msgstr "Postkonstruerare med saknade valfria argument vid %C"
58054
58055#: fortran/primary.c:2776
58056#, gcc-internal-format
58057msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
58058msgstr "Ingen initierare för den allokerbara komponenten %qs angiven i postkonstrueraren vid %C"
58059
58060#: fortran/primary.c:2783
58061#, gcc-internal-format
58062msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
58063msgstr "Ingen initierare för komponent %qs angiven i postkonstrueraren vid %C"
58064
58065#: fortran/primary.c:2831
58066#, gcc-internal-format
58067msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
58068msgstr "Det går inte att konstruera ABSTRACT typ %qs vid %L"
58069
58070#: fortran/primary.c:2851
58071#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58072msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
58073msgstr "Postkonstruerare med namngivna argument vid %C"
58074
58075#: fortran/primary.c:2866
58076#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58077msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
58078msgstr "Komponentinitierare utan namn efter komponent med namn %s vid %L"
58079
58080#: fortran/primary.c:2871
58081#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58082msgid "Too many components in structure constructor at %L"
58083msgstr "För många komponenter i postkonstruerare vid %L"
58084
58085#: fortran/primary.c:2941
58086#, gcc-internal-format
58087msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
58088msgstr "Komponenten %qs initieras två gånger i postkonstrueraren vid %L"
58089
58090#: fortran/primary.c:2953
58091#, gcc-internal-format
58092msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
58093msgstr "Co-indexerat uttryck till pekar komponent %qs i postkonstruerare vid %L"
58094
58095#: fortran/primary.c:3007
58096#, gcc-internal-format
58097msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
58098msgstr "komponent %qs vid %L har redan satts av en härledd föräldratyps konstruerare"
58099
58100#: fortran/primary.c:3162
58101#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58102msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
58103msgstr "%%LOC() är ett r-värde vid %C"
58104
58105#: fortran/primary.c:3221
58106#, gcc-internal-format
58107msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
58108msgstr "%qs vid %C är namnet på en rekursiv funktion och refererar därmed till resultatvariabeln.  Använd en explicit RESULT-variabel för direkt rekursion (12.5.2.1)"
58109
58110#: fortran/primary.c:3345
58111#, gcc-internal-format
58112msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
58113msgstr "Oväntad användning av subrutinnamnet %qs vid %C"
58114
58115#: fortran/primary.c:3377
58116#, gcc-internal-format
58117msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
58118msgstr "Satsfunktion %qs kräver en argumentlista vid %C"
58119
58120#: fortran/primary.c:3380
58121#, gcc-internal-format
58122msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
58123msgstr "Funktion %qs kräver en argumentlista vid %C"
58124
58125#: fortran/primary.c:3430
58126#, gcc-internal-format
58127msgid "Missing argument to %qs at %C"
58128msgstr "Argument saknas till %qs vid %C"
58129
58130#: fortran/primary.c:3443
58131#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58132msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
58133msgstr "Den vänstraste part-ref i en data-ref kan inte vara en funktionsreferens vid %C"
58134
58135#: fortran/primary.c:3597
58136#, gcc-internal-format
58137msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
58138msgstr "Argumentlista saknas i funktionen %qs vid %C"
58139
58140#: fortran/primary.c:3641
58141#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58142msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
58143msgstr "Symbol vid %C passar inte som uttryck"
58144
58145#: fortran/primary.c:3711
58146#, gcc-internal-format
58147msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
58148msgstr "Den härledda typen %qs får inte användas som en variabel vid %C"
58149
58150#: fortran/primary.c:3752
58151#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58152msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
58153msgstr "Namngiven konstant vid %C är en EQUIVALENCE"
58154
58155#: fortran/primary.c:3787
58156#, gcc-internal-format
58157msgid "%qs at %C is not a variable"
58158msgstr "%qs vid %C är inte en variabel"
58159
58160#: fortran/resolve.c:123
58161#, gcc-internal-format
58162msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
58163msgstr "%qs vid %L har den ABSTRACT:a typen %qs"
58164
58165#: fortran/resolve.c:126
58166#, gcc-internal-format
58167msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
58168msgstr "ABSTRACT typ %qs används vid %L"
58169
58170#: fortran/resolve.c:143
58171#, gcc-internal-format
58172msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
58173msgstr "Gränssnitt %qs vid %L, är deklarerat i en senare PROCEDURE-sats"
58174
58175#: fortran/resolve.c:156
58176#, gcc-internal-format
58177msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
58178msgstr "Gränssnitt %qs vid %L kan inte vara generiskt"
58179
58180#: fortran/resolve.c:163
58181#, gcc-internal-format
58182msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
58183msgstr "Gränssnitt %qs vid %L kan inte vara en satsfunktion"
58184
58185#: fortran/resolve.c:172
58186#, gcc-internal-format
58187msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
58188msgstr "Den inbyggda proceduren %qs är inte tillåten i PROCEDURE-sats vid %L"
58189
58190#: fortran/resolve.c:178
58191#, gcc-internal-format
58192msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
58193msgstr "Gränssnitt %qs vid %L måste vara explicit"
58194
58195#: fortran/resolve.c:200
58196#, gcc-internal-format
58197msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
58198msgstr "PROCEDURE %qs vid %L får inte användas som sitt eget gränssnitt"
58199
58200#: fortran/resolve.c:300
58201#, gcc-internal-format
58202msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
58203msgstr "Alternativ returspecificerare i elementär subrutin %qs vid %L är inte tillåten"
58204
58205#: fortran/resolve.c:304
58206#, gcc-internal-format
58207msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
58208msgstr "Alternativ returspecificerare i funktionen %qs vid %L är inte tillåten"
58209
58210#: fortran/resolve.c:315
58211#, gcc-internal-format
58212msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
58213msgstr "Det självrefererande argumentet %qs vid %L är inte tillåtet"
58214
58215#: fortran/resolve.c:387
58216#, gcc-internal-format
58217msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
58218msgstr "Attrapprocedur %qs av PURE-procedur vid %L måste också vara PURE"
58219
58220#: fortran/resolve.c:397
58221#, gcc-internal-format
58222msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
58223msgstr "Argumentet %qs till pure-funktion %qs vid %L med attributet VALUE men utan INTENT(IN)"
58224
58225#: fortran/resolve.c:402
58226#, gcc-internal-format
58227msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
58228msgstr "Argumentet %qs till pure-funktion %qs vid %L måste vara INTENT(IN) eller VALUE"
58229
58230#: fortran/resolve.c:410
58231#, gcc-internal-format
58232msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
58233msgstr "Argument %qs till pure-subrutin %qs vid %L med attributet VALUE men utan INTENT"
58234
58235#: fortran/resolve.c:415
58236#, gcc-internal-format
58237msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
58238msgstr "Argumentet %qs till pure-subrutin %qs vid %L måste ha sitt INTENT angivet eller ha attributet VALUE"
58239
58240#: fortran/resolve.c:425
58241#, gcc-internal-format
58242msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
58243msgstr "INTENT(OUT)-argumentet %qs till den rena proceduren %qs vid %L får inte vara polymorf"
58244
58245#: fortran/resolve.c:458
58246#, gcc-internal-format
58247msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
58248msgstr "Co-vektorattrappargument %qs vid %L till elementär i proceduren"
58249
58250#: fortran/resolve.c:466
58251#, gcc-internal-format
58252msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
58253msgstr "%qs-argumentet till elementär procedur vid %L måste vara skalärt"
58254
58255#: fortran/resolve.c:475
58256#, gcc-internal-format
58257msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
58258msgstr "Argumentet %qs av elementär procedur vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE"
58259
58260#: fortran/resolve.c:485
58261#, gcc-internal-format
58262msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
58263msgstr "Argumentet %qs av elementär procedur vid %L får inte ha attributet POINTER"
58264
58265#: fortran/resolve.c:493
58266#, gcc-internal-format
58267msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
58268msgstr "Attrapprocedur %qs är inte tillåten i elementär procedur %qs vid %L"
58269
58270#: fortran/resolve.c:502
58271#, gcc-internal-format
58272msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
58273msgstr "Argumentet %qs till elementär subrutin %qs vid %L måste ha sitt INTENT angivet eller ha attributet VALUE"
58274
58275#. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
58276#. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
58277#: fortran/resolve.c:517
58278#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58279msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
58280msgstr "Argument ”%s” till satsfunktionen ”%s” vid %L måste vara skalärt"
58281
58282#: fortran/resolve.c:528
58283#, gcc-internal-format
58284msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
58285msgstr "Teckenvärt argument %qs till satsfunktion vid %L måste ha konstant längd"
58286
58287#: fortran/resolve.c:577
58288#, gcc-internal-format
58289msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
58290msgstr "Innesluten procedur %qs vid %L har samma namn som sin omgivande procedur"
58291
58292#: fortran/resolve.c:594
58293#, gcc-internal-format
58294msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
58295msgstr "Innesluten funktion %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
58296
58297#: fortran/resolve.c:597
58298#, gcc-internal-format
58299msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
58300msgstr "Resultatet %qs av innesluten funktion %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
58301
58302#: fortran/resolve.c:622
58303#, gcc-internal-format
58304msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
58305msgstr "Teckenvärd modulprocedur %qs vid %L får inte ha antagen längd"
58306
58307#: fortran/resolve.c:624
58308#, gcc-internal-format
58309msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
58310msgstr "Teckenvärd intern funktion %qs vid %L får inte ha antagen längd"
58311
58312#: fortran/resolve.c:796
58313#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58314msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
58315msgstr "Funktion %s vid %L har ingångar med vektorspecifikationer som ej stämmer överens"
58316
58317#: fortran/resolve.c:813
58318#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58319msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
58320msgstr "Funktionen ”%s” vid %L med ingångar som returnerar variabler av olika stränglängder"
58321
58322#: fortran/resolve.c:840
58323#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58324msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
58325msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
58326
58327#: fortran/resolve.c:844
58328#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58329msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
58330msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
58331
58332#: fortran/resolve.c:851
58333#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58334msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
58335msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
58336
58337#: fortran/resolve.c:855
58338#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58339msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
58340msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
58341
58342#: fortran/resolve.c:893
58343#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58344msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
58345msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
58346
58347#: fortran/resolve.c:898
58348#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58349msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
58350msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
58351
58352#: fortran/resolve.c:947
58353#, gcc-internal-format
58354msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
58355msgstr "Variabel %qs vid %L är i COMMON men endast i BLOCK DATA är initiering tillåten"
58356
58357#: fortran/resolve.c:951
58358#, gcc-internal-format
58359msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
58360msgstr "Initierad variabel %qs vid %L är i en blank COMMON men initiering ir endast tillåten i namngivna common-block"
58361
58362#: fortran/resolve.c:958
58363#, gcc-internal-format
58364msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
58365msgstr "%qs kan inte förekomma i COMMON vid %L [F2008:C5100]"
58366
58367#: fortran/resolve.c:966
58368#, gcc-internal-format
58369msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
58370msgstr "Härledd typvariabel %qs i COMMON vid %L har varken attributet SEQUENCE eller BIND(C)"
58371
58372#: fortran/resolve.c:970
58373#, gcc-internal-format
58374msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
58375msgstr "Härledd typvariabel %qs i COMMON vid %L har en slutlig komponent som är allokerbar"
58376
58377#: fortran/resolve.c:974
58378#, gcc-internal-format
58379msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
58380msgstr "Härledd typvariabel %qs i COMMON vid %L får inte ha standardinitierare"
58381
58382#: fortran/resolve.c:1018
58383#, gcc-internal-format
58384msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
58385msgstr "I Fortran 2003 är COMMON %qs-block vid %L en global identifierare och måste således ha samma bindningsnamn som COMMON-blocket med samma namn vid %L: %s resp %s"
58386
58387#: fortran/resolve.c:1032
58388#, gcc-internal-format
58389msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
58390msgstr "COMMON-block %qs vid %L använder samma globala identifierare som en enhet vid %L"
58391
58392#: fortran/resolve.c:1040
58393#, gcc-internal-format
58394msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
58395msgstr "Fortran 2008: COMMON-block %qs med bindningsetikett vid %L delar identifierare med ett globalt ej-COMMON-blockenhet vid %L"
58396
58397#: fortran/resolve.c:1062
58398#, gcc-internal-format
58399msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
58400msgstr "COMMON-block vid %L med bindningsetikett %qs använder samma globala identifierare som entiteten vid %L"
58401
58402#: fortran/resolve.c:1083
58403#, gcc-internal-format
58404msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
58405msgstr "COMMON-block %qs vid %L används som PARAMETER vid %L"
58406
58407#: fortran/resolve.c:1087
58408#, gcc-internal-format
58409msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
58410msgstr "COMMON-blocket %qs vid %L får inte ha attributet EXTERNAL"
58411
58412#: fortran/resolve.c:1091
58413#, gcc-internal-format
58414msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
58415msgstr "COMMON-block %qs vid %L är också en inbyggd procedur"
58416
58417#: fortran/resolve.c:1095
58418#, gcc-internal-format
58419msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
58420msgstr "COMMON-block %qs vid %L som också är ett funktionsresultat"
58421
58422#: fortran/resolve.c:1100
58423#, gcc-internal-format
58424msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
58425msgstr "COMMON-block %qs vid %L som också är en global procedur"
58426
58427#: fortran/resolve.c:1167
58428#, gcc-internal-format
58429msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
58430msgstr "KIND-parametern %qs i PDT-konstrueraren vid %C har inget värde"
58431
58432#: fortran/resolve.c:1303
58433#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58434msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
58435msgstr "Ordningen på elementet i postkonstrueraren vid %L stämmer inte överens med komponentens (%d/%d)"
58436
58437#: fortran/resolve.c:1324
58438#, gcc-internal-format
58439msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
58440msgstr "Elementet i postkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent %qs, är %s men borde vara %s"
58441
58442#: fortran/resolve.c:1390
58443#, gcc-internal-format
58444msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
58445msgstr "NULL i postkonstrueraren vid %L används på komponenten %qs, som varken är en POINTER eller en ALLOCATABLE"
58446
58447#: fortran/resolve.c:1425
58448#, gcc-internal-format
58449msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
58450msgstr "Gränssnittet stämmer inte för procedurpekarkomponenten %qs i postkonstruerare vid %L: %s"
58451
58452#: fortran/resolve.c:1441
58453#, gcc-internal-format
58454msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
58455msgstr "Elementet i postkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent %qs, borde vara en POINTER eller en TARGET"
58456
58457#: fortran/resolve.c:1470
58458#, gcc-internal-format
58459msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
58460msgstr "Ogiltigt uttryck i postkonstrueraren för pekarkomponent %qs vidl %L i PURE-procedur"
58461
58462#: fortran/resolve.c:1594
58463#, gcc-internal-format
58464msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
58465msgstr "Den övre gränsen i sista dimensionen måste vara med i referensen till vektorn %qs med antagen storlek vid %L"
58466
58467#: fortran/resolve.c:1656
58468#, gcc-internal-format
58469msgid "%qs at %L is ambiguous"
58470msgstr "%qs vid %L är tvetydig"
58471
58472#: fortran/resolve.c:1660
58473#, gcc-internal-format
58474msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
58475msgstr "GENERIC procedur %qs är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
58476
58477#: fortran/resolve.c:1781
58478#, gcc-internal-format
58479msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
58480msgstr "Typ angiven för inbyggd funktion %qs vid %L ignoreras"
58481
58482#: fortran/resolve.c:1794
58483#, gcc-internal-format
58484msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
58485msgstr "Inbyggd subrutin %qs vid %L får inte ha en typspecificerare"
58486
58487#: fortran/resolve.c:1805
58488#, gcc-internal-format
58489msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
58490msgstr "%qs deklarerad INTRINSIC vid %L finns inte"
58491
58492#: fortran/resolve.c:1818
58493#, gcc-internal-format
58494msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
58495msgstr "Den inbyggda %qs deklarerad INTRINSIC vid %L är inte tillgänglig i den aktuella standardinställningen utan i %s.  Använd en lämplig flagga %<-std=*%> eller aktivera %<-fall-intrinsics%> för att använda den."
58496
58497#: fortran/resolve.c:1854
58498#, gcc-internal-format
58499msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
58500msgstr "Icke RECURSIVE procedur %qs vid %L anropar kanske sig själv rekursivt.  Deklarera den RECURSIVE eller använd %<-frecursive%>."
58501
58502#: fortran/resolve.c:1893 fortran/resolve.c:9573 fortran/resolve.c:11245
58503#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58504msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
58505msgstr "Etikett %d som refereras vid %L är aldrig definierad"
58506
58507#: fortran/resolve.c:1936
58508#, gcc-internal-format
58509msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
58510msgstr "Satsfunktionen %qs vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
58511
58512#: fortran/resolve.c:1944
58513#, gcc-internal-format
58514msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
58515msgstr "Inbyggd %qs vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
58516
58517#: fortran/resolve.c:1951
58518#, gcc-internal-format
58519msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
58520msgstr "Den interna proceduren %qs används som aktuellt argument vid %L"
58521
58522#: fortran/resolve.c:1959
58523#, gcc-internal-format
58524msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
58525msgstr "ELEMENTAL icke INTRINSIC procedur %qs är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
58526
58527#: fortran/resolve.c:1986
58528#, gcc-internal-format
58529msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
58530msgstr "Det går inte att hitta en angiven INTRINSIC-procedur för referensen %qs vid %L"
58531
58532#: fortran/resolve.c:2008
58533#, gcc-internal-format
58534msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
58535msgstr "Symbolen  %qs vid %L är tvetydig"
58536
58537#: fortran/resolve.c:2063
58538#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58539msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
58540msgstr "Värdesargument vid %L har inte en numerisk typ"
58541
58542#: fortran/resolve.c:2070
58543#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58544msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
58545msgstr "Värdeargument vid %L får inte vara en vektor eller vektorsektion"
58546
58547#: fortran/resolve.c:2084
58548#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58549msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
58550msgstr "Värdesargument vid %L är inte tillåtet i denna kontext"
58551
58552#: fortran/resolve.c:2096
58553#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58554msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
58555msgstr "Att skicka intern procedur som plats vid %L är inte tillåtet"
58556
58557#: fortran/resolve.c:2107
58558#, gcc-internal-format
58559msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
58560msgstr "ELEMENTAL icke INTRINSIC procedur %qs är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
58561
58562#: fortran/resolve.c:2116
58563#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58564msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
58565msgstr "Co-indexerat aktuellt argument vid %L med slutlig pekarkomponent"
58566
58567#: fortran/resolve.c:2248
58568#, gcc-internal-format
58569msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
58570msgstr "%qs vid %L är en vektor och OPTIONAL.  OM DEN SAKNAS kan den inte vara det aktuella argumentet i en ELEMENTAL-procedur om det inte finns ett ej valfritt argument med samma ordning (12.4.1.5)"
58571
58572#: fortran/resolve.c:2285
58573#, gcc-internal-format
58574msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
58575msgstr "Aktuellt argument vid %L för INTENT(%s)-attrapp %qs av ELEMENTAL-subrutin %qs är en skalär, men ett annat aktuellt argument är en vektor"
58576
58577#: fortran/resolve.c:2557
58578#, gcc-internal-format
58579msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
58580msgstr "Returtypen stämmer inte för funktionen %qs vid %L (%s/%s)"
58581
58582#: fortran/resolve.c:2579
58583#, gcc-internal-format
58584msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
58585msgstr "Gränssnitt stämmer inte överens i den globala proceduren %qs vid %L: %s"
58586
58587#: fortran/resolve.c:2692
58588#, gcc-internal-format
58589msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
58590msgstr "Det finns ingen specifik funktionen för den generiska %qs vid %L"
58591
58592#: fortran/resolve.c:2712
58593#, gcc-internal-format
58594msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
58595msgstr "Generisk funktion %qs vid %L är inte konsistent med ett specifikt inbyggt gränssnitt"
58596
58597#: fortran/resolve.c:2750
58598#, gcc-internal-format
58599msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
58600msgstr "Funktionen %qs vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
58601
58602#: fortran/resolve.c:2805
58603#, gcc-internal-format
58604msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
58605msgstr "Kan inte slå upp den specifika funktionen %qs vid %L"
58606
58607#: fortran/resolve.c:2901
58608#, gcc-internal-format
58609msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
58610msgstr "Funktionen %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ; menade du %qs?"
58611
58612#: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:16310
58613#, gcc-internal-format
58614msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
58615msgstr "Funktionen %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
58616
58617#: fortran/resolve.c:3014
58618#, gcc-internal-format
58619msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
58620msgstr "Referens till den orena funktionen %qs vid %L är inuti ett FORALL-%s"
58621
58622#: fortran/resolve.c:3021
58623#, gcc-internal-format
58624msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
58625msgstr "Referens till den orena funktionen %qs vid %L är inuti ett DO CONCURRENT-%s"
58626
58627#: fortran/resolve.c:3028
58628#, gcc-internal-format
58629msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
58630msgstr "Referens till den orena funktionen %qs vid %L inuti en PURE-procedur"
58631
58632#: fortran/resolve.c:3098
58633#, gcc-internal-format
58634msgid "%qs at %L is not a function"
58635msgstr "%qs vid %L är inte en funktion"
58636
58637#: fortran/resolve.c:3106 fortran/resolve.c:3576
58638#, gcc-internal-format
58639msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
58640msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs får inte refereras vid %L"
58641
58642#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
58643#: fortran/resolve.c:3149
58644#, gcc-internal-format
58645msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
58646msgstr "Funktionen %qs är deklarerad CHARACTER(*) och får inte användas vid %L eftersom det inte är ett attrappargument"
58647
58648#: fortran/resolve.c:3183
58649#, gcc-internal-format
58650msgid "resolve_function(): bad function type"
58651msgstr "resolve_function(): felaktig funktionstyp"
58652
58653#: fortran/resolve.c:3203
58654#, gcc-internal-format
58655msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
58656msgstr "Användardefinierad ej ELEMENTAL funktion %qs vid %L är inte tillåten i WORKSHARE-konstruktion"
58657
58658#: fortran/resolve.c:3265
58659#, gcc-internal-format
58660msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
58661msgstr "ENTRY %qs vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom funktionen %qs inte är RECURSIVE"
58662
58663#: fortran/resolve.c:3269
58664#, gcc-internal-format
58665msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
58666msgstr "Funktion %qs vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE"
58667
58668#: fortran/resolve.c:3320
58669#, gcc-internal-format
58670msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
58671msgstr "Subrutinanrop till %qs i FORALL-block vid %L är inte PURE"
58672
58673#: fortran/resolve.c:3326
58674#, gcc-internal-format
58675msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
58676msgstr "Subrutinanrop till %qs i DO CONCURRENT-block vid %L är inte PURE"
58677
58678#: fortran/resolve.c:3332
58679#, gcc-internal-format
58680msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
58681msgstr "Subrutinanrop till %qs vid %L är inte PURE"
58682
58683#: fortran/resolve.c:3400
58684#, gcc-internal-format
58685msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
58686msgstr "Det finns ingen specifik subrutinen för den generiska %qs vid %L"
58687
58688#: fortran/resolve.c:3409
58689#, gcc-internal-format
58690msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
58691msgstr "Generisk subrutin %qs vid %L är inte konsistent med ett inbyggt subrutingränssnitt"
58692
58693#: fortran/resolve.c:3444
58694#, gcc-internal-format
58695msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
58696msgstr "Subrutin %qs vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
58697
58698#: fortran/resolve.c:3489
58699#, gcc-internal-format
58700msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
58701msgstr "Kan inte slå upp den specifika subrutinen %qs vid %L"
58702
58703#: fortran/resolve.c:3547
58704#, gcc-internal-format
58705msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
58706msgstr "%qs vid %L har en typ som inte är konsistent med CALL vid %L"
58707
58708#: fortran/resolve.c:3586
58709#, gcc-internal-format
58710msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
58711msgstr "ENTRY %qs vid %L är får inte anropas rekursivt, eftersom subrutinen %qs inte är RECURSIVE"
58712
58713#: fortran/resolve.c:3590
58714#, gcc-internal-format
58715msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
58716msgstr "SUBROUTINE %qs vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE"
58717
58718#: fortran/resolve.c:3635
58719#, gcc-internal-format
58720msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
58721msgstr "resolve_subroutine(): felaktig funktionstyp"
58722
58723#: fortran/resolve.c:3673
58724#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58725msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
58726msgstr "Formerna för operanderna vid %L och %L är inte konforma"
58727
58728#: fortran/resolve.c:3725
58729#, gcc-internal-format
58730msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
58731msgstr "logical_to_bitwise(): Felaktig inbyggd"
58732
58733#: fortran/resolve.c:4065
58734#, gcc-internal-format
58735msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
58736msgstr "resolve_operator(): Felaktig inbyggd"
58737
58738#: fortran/resolve.c:4235 fortran/resolve.c:4258
58739#, gcc-internal-format
58740msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
58741msgstr "compare_bound_int(): Felaktigt uttryck"
58742
58743#: fortran/resolve.c:4353
58744#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58745msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
58746msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
58747
58748#: fortran/resolve.c:4358
58749#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58750msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
58751msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i co-dimension %d"
58752
58753#: fortran/resolve.c:4368
58754#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58755msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
58756msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
58757
58758#: fortran/resolve.c:4373
58759#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58760msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
58761msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i co-dimension %d"
58762
58763#: fortran/resolve.c:4393
58764#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58765msgid "Illegal stride of zero at %L"
58766msgstr "Otillåtet steg på noll vid %L"
58767
58768#: fortran/resolve.c:4410
58769#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58770msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
58771msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
58772
58773#: fortran/resolve.c:4418
58774#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58775msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
58776msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
58777
58778#: fortran/resolve.c:4434
58779#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58780msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
58781msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
58782
58783#: fortran/resolve.c:4443
58784#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58785msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
58786msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
58787
58788#: fortran/resolve.c:4459
58789#, gcc-internal-format
58790msgid "check_dimension(): Bad array reference"
58791msgstr "check_dimension(): Felaktig vektorreferens"
58792
58793#: fortran/resolve.c:4482
58794#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58795msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
58796msgstr "Högraste övre gränsen av en sektion av vektor med antagen storlek inte angiven vid %L"
58797
58798#: fortran/resolve.c:4492
58799#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58800msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
58801msgstr "Ordning stämmer inte i vektorreferens vid %L (%d/%d)"
58802
58803#: fortran/resolve.c:4500
58804#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58805msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
58806msgstr "Co-indexordning stämmer inte i vektorreferens vid %L (%d/%d)"
58807
58808#: fortran/resolve.c:4516
58809#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58810msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
58811msgstr "Co-index i co-dimension %d måste vara en skalär vid %L"
58812
58813#: fortran/resolve.c:4544
58814#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58815msgid "Array index at %L must be scalar"
58816msgstr "Vektorindex vid %L måste vara skalärt"
58817
58818#: fortran/resolve.c:4550
58819#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58820msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
58821msgstr "Vektorindex vid %L måste ha INTEGER-typ, fann %s"
58822
58823#: fortran/resolve.c:4556
58824#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58825msgid "REAL array index at %L"
58826msgstr "REAL-vektorindex vid %L"
58827
58828#: fortran/resolve.c:4595
58829#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58830msgid "Argument dim at %L must be scalar"
58831msgstr "Dim-argumentet vid %L måste vara skalärt"
58832
58833#: fortran/resolve.c:4602
58834#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58835msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
58836msgstr "Dim-argumentet vid %L måste ha INTEGER-typ"
58837
58838#: fortran/resolve.c:4647
58839#, gcc-internal-format
58840msgid "find_array_spec(): Missing spec"
58841msgstr "find_array_spec(): Specifikation saknas"
58842
58843#: fortran/resolve.c:4658
58844#, gcc-internal-format
58845msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
58846msgstr "find_array_spec(): oanvänd as(1)"
58847
58848#: fortran/resolve.c:4669
58849#, gcc-internal-format
58850msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
58851msgstr "find_array_spec(): oanvänd as(2)"
58852
58853#: fortran/resolve.c:4712
58854#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58855msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
58856msgstr "Vektorindex vid %L är en vektor med ordning %d"
58857
58858#: fortran/resolve.c:4810
58859#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58860msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
58861msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste typen INTEGER"
58862
58863#: fortran/resolve.c:4817
58864#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58865msgid "Substring start index at %L must be scalar"
58866msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste vara skalärt"
58867
58868#: fortran/resolve.c:4826
58869#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58870msgid "Substring start index at %L is less than one"
58871msgstr "Delsträngs startindex vid %L är mindre än ett"
58872
58873#: fortran/resolve.c:4839
58874#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58875msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
58876msgstr "Slutindex för delsträng vid %L måste ha typen INTEGER"
58877
58878#: fortran/resolve.c:4846
58879#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58880msgid "Substring end index at %L must be scalar"
58881msgstr "Slutsträng för delsträng vid %L måste vara skalärt"
58882
58883#: fortran/resolve.c:4856
58884#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58885msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
58886msgstr "Slutindex för delsträng vid %L överstiger strängens längd"
58887
58888#: fortran/resolve.c:4866
58889#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58890msgid "Substring end index at %L is too large"
58891msgstr "Slutindex för delsträng vid %L är för stort"
58892
58893#: fortran/resolve.c:5019
58894#, gcc-internal-format
58895msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
58896msgstr "resolve_ref(): Felaktig vektorreferens"
58897
58898#: fortran/resolve.c:5033
58899#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58900msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
58901msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet POINTER vid %L"
58902
58903#: fortran/resolve.c:5043
58904#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58905msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
58906msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet ALLOCATABLE vid %L"
58907
58908#: fortran/resolve.c:5062
58909#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58910msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
58911msgstr "Två eller flera delreferenser med ordning skild från noll får inte anges vid %L"
58912
58913#: fortran/resolve.c:5160
58914#, gcc-internal-format
58915msgid "expression_rank(): Two array specs"
58916msgstr "expression_rank(): Två vektorspecifikationer"
58917
58918#: fortran/resolve.c:5242
58919#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58920msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
58921msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK får bara användas som ett aktuellt argument"
58922
58923#: fortran/resolve.c:5252
58924#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58925msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
58926msgstr "Variabeln %s med antagen typ vid %L får bara användas som ett aktuellt argument"
58927
58928#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
58929#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
58930#. that the function-name resolution happens too late in that
58931#. function.
58932#: fortran/resolve.c:5262
58933#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58934msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
58935msgstr "Variabel med antagen typ %s vid %L som aktuellt argument till en frågefunktion skall vara det första argumentet"
58936
58937#: fortran/resolve.c:5277
58938#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58939msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
58940msgstr "Variabeln %s med antagen ordning vid %L kan bara användas som ett aktuellt argument"
58941
58942#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
58943#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
58944#. that the function-name resolution happens too late in that
58945#. function.
58946#: fortran/resolve.c:5287
58947#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58948msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
58949msgstr "Variabel med antagen ordning %s vid %L som aktuellt argument till en frågefunktion skall vara det första argumentet"
58950
58951#: fortran/resolve.c:5298
58952#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58953msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
58954msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK skall inte ha en subobjektreferens"
58955
58956#: fortran/resolve.c:5307
58957#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58958msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
58959msgstr "Variabeln %s med antagen typ vid %L skall inte ha en subobjektreferens"
58960
58961#: fortran/resolve.c:5322
58962#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58963msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
58964msgstr "Variabeln %s med antagen ordning vid %L skall inte ha en subobjektreferens"
58965
58966#: fortran/resolve.c:5484
58967#, gcc-internal-format
58968msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
58969msgstr "Variabel %qs, använd i ett specifikationsuttryck, refereras vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
58970
58971#: fortran/resolve.c:5489
58972#, gcc-internal-format
58973msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
58974msgstr "Variabel %qs används vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
58975
58976#: fortran/resolve.c:5559
58977#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58978msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
58979msgstr "Polymorft subobjekt till co-indexerat objekt vid %L"
58980
58981#: fortran/resolve.c:5572
58982#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58983msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
58984msgstr "Co-indexerat objekt med polymorf allokerbar delkomponent vid %L"
58985
58986#: fortran/resolve.c:5925
58987#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58988msgid "Passed-object at %L must be scalar"
58989msgstr "Skickat objekt vid %L måste vara skalär"
58990
58991#: fortran/resolve.c:5932
58992#, gcc-internal-format
58993msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
58994msgstr "Basobjekt för procedurpekarkomponentanrop vid %L är av ABSTRACT typ %qs"
58995
58996#: fortran/resolve.c:5967
58997#, gcc-internal-format
58998msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
58999msgstr "Basobjekt för typbundet proceduranrop vid %L är av ABSTRACT typ %qs"
59000
59001#: fortran/resolve.c:5976
59002#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59003msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
59004msgstr "Basobjekt för typbundet NOPASS-proceduranrop vid %L måste vara skalärt"
59005
59006#. Nothing matching found!
59007#: fortran/resolve.c:6164
59008#, gcc-internal-format
59009msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
59010msgstr "Hittade ingen matchande specifik bindning för anropet till GENERIC %qs vid %L"
59011
59012#: fortran/resolve.c:6191
59013#, gcc-internal-format
59014msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
59015msgstr "%qs vid %L skulle vara en SUBROUTINE"
59016
59017#: fortran/resolve.c:6242
59018#, gcc-internal-format
59019msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
59020msgstr "%qs vid %L skulle vara en SUBROUTINE"
59021
59022#: fortran/resolve.c:6792
59023#, gcc-internal-format
59024msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
59025msgstr "gfc_resolve_expr(): Felaktig uttryckstyp"
59026
59027#: fortran/resolve.c:6818
59028#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59029msgid "%s at %L must be a scalar"
59030msgstr "%s vid %L måste vara en skalär"
59031
59032#: fortran/resolve.c:6828
59033#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59034msgid "%s at %L must be integer"
59035msgstr "%s vid %L måste vara ett heltal"
59036
59037#: fortran/resolve.c:6832 fortran/resolve.c:6839
59038#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59039msgid "%s at %L must be INTEGER"
59040msgstr "%s vid %L måste vara INTEGER"
59041
59042#: fortran/resolve.c:6881
59043#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59044msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
59045msgstr "Steguttryck i DO-slinga vid %L får inte vara noll"
59046
59047#: fortran/resolve.c:6917
59048#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59049msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
59050msgstr "DO-slinga vid %L kommer köras noll gånger"
59051
59052#: fortran/resolve.c:6934
59053#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59054msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
59055msgstr "DO-slingan vid %L är odefinierad eftersom den spiller över"
59056
59057#: fortran/resolve.c:6940
59058#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59059msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
59060msgstr "DO-slingan vid %L är odefinierad eftersom den spiller under"
59061
59062#: fortran/resolve.c:7001
59063#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59064msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
59065msgstr "FORALL-indexnamn vid %L måste vara en skalär INTEGER"
59066
59067#: fortran/resolve.c:7006
59068#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59069msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
59070msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
59071
59072#: fortran/resolve.c:7013
59073#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59074msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
59075msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
59076
59077#: fortran/resolve.c:7021
59078#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59079msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
59080msgstr "FORALL-steguttryck vid %L måste vara en skalär %s"
59081
59082#: fortran/resolve.c:7026
59083#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59084msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
59085msgstr "FORALL-steguttryck vid %L får inte vara noll"
59086
59087#: fortran/resolve.c:7039
59088#, gcc-internal-format
59089msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
59090msgstr "FORALL-index %qs får inte förekomma i triplettspecifikation vid %L"
59091
59092#: fortran/resolve.c:7142 fortran/resolve.c:7434
59093#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59094msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
59095msgstr "Allokeringsobjekt vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER"
59096
59097#: fortran/resolve.c:7150 fortran/resolve.c:7399
59098#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59099msgid "Coindexed allocatable object at %L"
59100msgstr "Co-indexerat allokerbart objekt vid %L"
59101
59102#: fortran/resolve.c:7256
59103#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59104msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
59105msgstr "Källuttryck vid %L måste vara skalärt eller ha samma ordning som allokeringsobjektet vid %L"
59106
59107#: fortran/resolve.c:7287
59108#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59109msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
59110msgstr "Källuttryck vid %L och allokeringsobjekt vid %L måste ha samma form"
59111
59112#: fortran/resolve.c:7445
59113#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59114msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
59115msgstr "Typen på enheten vid %L är typinkompatibel med källuttrycket vid %L"
59116
59117#: fortran/resolve.c:7457
59118#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59119msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
59120msgstr "Allokeringsobjektet vid %L och källuttrycket vid %L skall ha samma sorts typparameter"
59121
59122#: fortran/resolve.c:7471
59123#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59124msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
59125msgstr "Källuttrycket vid %L skall varken vara av typen LOCK_TYPE eller ha en LOCK_TYPE-komponent om det allokerbara objektet vid %L är en co-vektor"
59126
59127#: fortran/resolve.c:7486
59128#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59129msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
59130msgstr "Källuttrycket vid %L skall varken vara av typen EVENT_TYPE eller ha en EVENT_TYPE-komponent om det allokerbara objektet vid %L är en co-vektor"
59131
59132#: fortran/resolve.c:7499
59133#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59134msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
59135msgstr "Allokering %s av ABSTRACT bastyp vid %L behöver en typspecifikation eller source-uttryck"
59136
59137#: fortran/resolve.c:7517
59138#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59139msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
59140msgstr "Allokerar %s vid %L med typspecifikation kräver samma teckenlängdsparameter som i deklarationen"
59141
59142#: fortran/resolve.c:7598 fortran/resolve.c:7613
59143#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59144msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
59145msgstr "Vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
59146
59147#: fortran/resolve.c:7605
59148#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59149msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
59150msgstr "Vektorspecifikation eller vektorvärt SOURCE=-uttryck krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
59151
59152#: fortran/resolve.c:7628
59153#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59154msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
59155msgstr "Co-vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
59156
59157#: fortran/resolve.c:7655
59158#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59159msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
59160msgstr "Felaktig vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
59161
59162#: fortran/resolve.c:7674
59163#, gcc-internal-format
59164msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
59165msgstr "%qs får inte förekomma i vektorspecifikationen vid %L i samma ALLOCATE-sats där den själv allokeras"
59166
59167#: fortran/resolve.c:7689
59168#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59169msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
59170msgstr "”*” förväntades i co-indexspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
59171
59172#: fortran/resolve.c:7700
59173#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59174msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
59175msgstr "Felaktig co-vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
59176
59177#: fortran/resolve.c:7732
59178#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59179msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
59180msgstr "Statvariabel vid %L måste vara en INTEGER-variabel"
59181
59182#: fortran/resolve.c:7755
59183#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59184msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
59185msgstr "Statvariabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats"
59186
59187#: fortran/resolve.c:7766
59188#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59189msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
59190msgstr "ERRMSG vid %L är oanvändbart utan en STAT-tagg"
59191
59192#: fortran/resolve.c:7782
59193#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59194msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
59195msgstr "ERRMSG-variabeln vid %L måste vara en skalär standard-CHARACTER-variabel"
59196
59197#: fortran/resolve.c:7805
59198#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59199msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
59200msgstr "Errmsg-variabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats"
59201
59202#: fortran/resolve.c:7835
59203#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59204msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
59205msgstr "Allokeringsobjekt vid %L förekommer också vid %L"
59206
59207#: fortran/resolve.c:7841 fortran/resolve.c:7847
59208#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59209msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
59210msgstr "Allokeringsobjekt vid %L är underobjekt till objekt vid %L"
59211
59212#. The cases overlap, or they are the same
59213#. element in the list.  Either way, we must
59214#. issue an error and get the next case from P.
59215#. FIXME: Sort P and Q by line number.
59216#: fortran/resolve.c:8075
59217#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59218msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
59219msgstr "CASE-etikett vid %L överlappar med CASE-etikett vid %L"
59220
59221#: fortran/resolve.c:8126
59222#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59223msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
59224msgstr "uttryck i CASE-sats vid %L måste vara av typ %s"
59225
59226#: fortran/resolve.c:8137
59227#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59228msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
59229msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste ha sort %d"
59230
59231#: fortran/resolve.c:8150
59232#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59233msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
59234msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste vara skalärt"
59235
59236#: fortran/resolve.c:8196
59237#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59238msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
59239msgstr "Valuttryck i beräknad-GOTO-sats vid %L måste vara ett skalärt heltalsuttryck"
59240
59241#: fortran/resolve.c:8215
59242#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59243msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
59244msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L kan inte vara %s"
59245
59246#: fortran/resolve.c:8225
59247#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59248msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
59249msgstr "Argumentet till SELECT-satsen vid %L måste vara ett skalärt uttryck"
59250
59251#: fortran/resolve.c:8243 fortran/resolve.c:8251
59252#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59253msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
59254msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L ligger inte i intervallet %s"
59255
59256#: fortran/resolve.c:8313 fortran/resolve.c:8884
59257#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59258msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
59259msgstr "DEFAULT CASE vid %L får inte följas av ett andra DEFAULT CASE vid %L"
59260
59261#: fortran/resolve.c:8339
59262#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59263msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
59264msgstr "Logiskt intervall CASE-sats vid %L är inte tillåtet"
59265
59266#: fortran/resolve.c:8351
59267#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59268msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
59269msgstr "Konstant logiskt värde i CASE-sats upprepas vid %L"
59270
59271#: fortran/resolve.c:8366
59272#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59273msgid "Range specification at %L can never be matched"
59274msgstr "Intervallspecifikationen vid %L kan aldrig matchas"
59275
59276#: fortran/resolve.c:8469
59277#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59278msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
59279msgstr "Logiskt SELECT CASE-block vid %L har mer än två fall"
59280
59281#: fortran/resolve.c:8529
59282#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59283msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
59284msgstr "Selektorn vid %L får inte vara NULL()"
59285
59286#: fortran/resolve.c:8534
59287#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59288msgid "Selector at %L has no type"
59289msgstr "Selektorn vid %L har ingen typ"
59290
59291#: fortran/resolve.c:8556
59292#, gcc-internal-format
59293msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
59294msgstr "Associationsnamn %qs vid %L används som en vektor"
59295
59296#: fortran/resolve.c:8567
59297#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59298msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
59299msgstr "CLASS-väljare vid %L behöver en temporär som inte är implementerad ännu"
59300
59301#: fortran/resolve.c:8774
59302#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59303msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
59304msgstr "Selektorer skall vara polymorfiska i SELECT TYPE-sats vid %L"
59305
59306#: fortran/resolve.c:8794 fortran/resolve.c:8806
59307#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59308msgid "Selector at %L must not be coindexed"
59309msgstr "Selektorn vid %L får inte vara co-indexerad"
59310
59311#: fortran/resolve.c:8835
59312#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59313msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
59314msgstr "TYPE IS vid %L överlappar med TYPE IS vid %L"
59315
59316#: fortran/resolve.c:8847
59317#, gcc-internal-format
59318msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
59319msgstr "Härledd typ %qs vid %L måste vara utökningsbar"
59320
59321#: fortran/resolve.c:8859
59322#, gcc-internal-format
59323msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
59324msgstr "Härledd typ %qs vid %L måste vara en utökning av %qs"
59325
59326#: fortran/resolve.c:8862
59327#, gcc-internal-format
59328msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
59329msgstr "Oväntad inbyggd typ %qs vid %L"
59330
59331#: fortran/resolve.c:8872
59332#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59333msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
59334msgstr "Typspecifikationen vid %L skall ange att varje längdtypparameter är antagen"
59335
59336#: fortran/resolve.c:9119
59337#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59338msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
59339msgstr "Dubbelt CLASS IS-block i SELECT TYPE-sats vid %L"
59340
59341#: fortran/resolve.c:9215
59342#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59343msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
59344msgstr "Ogiltigt sammanhang för inbyggd NULL () vid %L"
59345
59346#: fortran/resolve.c:9268
59347#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59348msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
59349msgstr "DTIO %s-procedur vid %L måste vara rekursiv"
59350
59351#: fortran/resolve.c:9278
59352#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59353msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
59354msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte vara polymorft om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur"
59355
59356#: fortran/resolve.c:9291
59357#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59358msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
59359msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte ha POINTER-komponenter om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur"
59360
59361#: fortran/resolve.c:9300
59362#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59363msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
59364msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha procedurpekarkomponenter"
59365
59366#: fortran/resolve.c:9307
59367#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59368msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
59369msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte ha ALLOCATABLE-komponenter om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur"
59370
59371#: fortran/resolve.c:9318
59372#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59373msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
59374msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha PRIVATE-komponenter"
59375
59376#: fortran/resolve.c:9324
59377#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59378msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
59379msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte ha PRIVATE-komponenter om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur"
59380
59381#: fortran/resolve.c:9339
59382#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59383msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
59384msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte vara en full referens till en vektor med antagen storlek"
59385
59386#: fortran/resolve.c:9399
59387#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59388msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
59389msgstr "Låsvariabel vid %L måste vara en skalär av typen LOCK_TYPE"
59390
59391#: fortran/resolve.c:9409
59392#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59393msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
59394msgstr "Händelsevariabeln vid %L måste vara en skalär av typen EVENT_TYPE"
59395
59396#: fortran/resolve.c:9413
59397#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59398msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
59399msgstr "Händelsevariabelargumentet vid %L måste vara en co-vektor eller co-indexerat"
59400
59401#: fortran/resolve.c:9416
59402#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59403msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
59404msgstr "Händelsevariabelargumentet vid %L måste vara en co-vektor men inte co-indexerat"
59405
59406#: fortran/resolve.c:9423 fortran/resolve.c:9545
59407#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59408msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
59409msgstr "STAT=-argumentet vid %L måste vara en skalär INTEGER-variabel"
59410
59411#: fortran/resolve.c:9435 fortran/resolve.c:9553
59412#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59413msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
59414msgstr "ERRMSG=-variabeln vid %L måste vara en skalär CHARACTER-variabel"
59415
59416#: fortran/resolve.c:9447
59417#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59418msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
59419msgstr "ACQUIRED_LOCK=-argumentet vid %L måste vara en skalär LOGICAL-variabel"
59420
59421#: fortran/resolve.c:9460
59422#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59423msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
59424msgstr "UNTIL_COUNT=-argumentet vid %L måste vara ett skalärt INTEGER-uttryck"
59425
59426#: fortran/resolve.c:9521
59427#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59428msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
59429msgstr "Bildmängdsargument vid %L måste vara ett skalärt eller ordning-1-uttryck"
59430
59431#: fortran/resolve.c:9525 fortran/resolve.c:9535
59432#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59433msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
59434msgstr "Bildmängdsargument vid %L måste vara mellan 1 och num_images()"
59435
59436#: fortran/resolve.c:9580
59437#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59438msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
59439msgstr "Sats vid %L är inte en giltig grenmålssats för grensatsen vid %L"
59440
59441#: fortran/resolve.c:9590
59442#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59443msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
59444msgstr "Gren vid %L kan orsaka en oändlig slinga"
59445
59446#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
59447#. construct as END CRITICAL is still part of it.
59448#: fortran/resolve.c:9607 fortran/resolve.c:9630
59449#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59450msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
59451msgstr "GOTO-sats vid %L lämnar CRITICAL-konstruktion för etikett vid %L"
59452
59453#: fortran/resolve.c:9611 fortran/resolve.c:9636
59454#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59455msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
59456msgstr "GOTO-sats vid %L lämnar DO CONCURRENT-konstruktion för etikett vid %L"
59457
59458#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
59459#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
59460#. further checks are necessary in this case.
59461#: fortran/resolve.c:9651
59462#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59463msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
59464msgstr "Etiketten vid %L är inte i samma block som GOTO-satsen vid %L"
59465
59466#: fortran/resolve.c:9723
59467#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59468msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
59469msgstr "WHERE-mask vid %L har inkonsistent form"
59470
59471#: fortran/resolve.c:9739
59472#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59473msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
59474msgstr "WHERE-tilldelningsmål vid %L har inkonsistent form"
59475
59476#: fortran/resolve.c:9747 fortran/resolve.c:9834
59477#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59478msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
59479msgstr "Ej ELEMENTAL användardefinierad tilldelning i WHERE vid %L"
59480
59481#: fortran/resolve.c:9757 fortran/resolve.c:9844
59482#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59483msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
59484msgstr "Ej stödd sats inuti WHERE vid %L"
59485
59486#: fortran/resolve.c:9788
59487#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59488msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
59489msgstr "Tilldelning till en FORALL-indexvariabel vid %L"
59490
59491#: fortran/resolve.c:9797
59492#, gcc-internal-format
59493msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
59494msgstr "FORALL med index %qs används inte på vänster sida av en tilldelning vid %L och kan därför orsaka multipla tilldelningar till detta objekt"
59495
59496#: fortran/resolve.c:9962
59497#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59498msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
59499msgstr "FORALL-indexnamn vid %L måste vara en skalär variabel av heltalstyp"
59500
59501#: fortran/resolve.c:9972
59502#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59503msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
59504msgstr "En yttre FORALL-konstruktion har redan ett index med detta namn %L"
59505
59506#: fortran/resolve.c:10049
59507#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59508msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
59509msgstr "WHERE/ELSEWHERE-klausul vid %L kräver en LOGICAL-vektor"
59510
59511#: fortran/resolve.c:10151
59512#, gcc-internal-format
59513msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
59514msgstr "gfc_resolve_blocks(): Felaktig blocktyp"
59515
59516#: fortran/resolve.c:10264
59517#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59518msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
59519msgstr "CHARACTER-uttryck kommer att huggas av i tilldelning (%ld/%ld) vid %L"
59520
59521#: fortran/resolve.c:10296
59522#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59523msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
59524msgstr "Co-indexerat uttryck vid %L är tilldelat till en härledd typvariabel med en POINTER-komponent i en PURE-procedur"
59525
59526#: fortran/resolve.c:10301
59527#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59528msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
59529msgstr "Den orena variabeln vid %L är tilldelad till en härledd typvariabel med en POINTER-komponent i en PURE-procedur (12.6)"
59530
59531#: fortran/resolve.c:10311
59532#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59533msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
59534msgstr "Tilldelning till en co-indexerad variabel vid %L i en PURE-procedur"
59535
59536#: fortran/resolve.c:10343
59537#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59538msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
59539msgstr "Tilldelning till en polymorf co-vektor vid %L är inte tillåtet"
59540
59541#: fortran/resolve.c:10347
59542#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59543msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
59544msgstr "Tilldelning till en allokerbar polymorf variabel vid %L"
59545
59546#: fortran/resolve.c:10352
59547#, gcc-internal-format
59548msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
59549msgstr "Tilldelning till en allokerbar polymorf variabel vid %L kräver %<-frealloc-lhs%>"
59550
59551#: fortran/resolve.c:10359
59552#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59553msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
59554msgstr "Ej allokerbar variabel får inte vara polymorf i inbyggd tilldelning vid %L - kontrollera att det finns en matchande specifik subrutin för operatorn ”=”"
59555
59556#: fortran/resolve.c:10370
59557#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59558msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
59559msgstr "Co-indexerad variabel får inte ha en allokerbar yttersta komponent i tilldelningen vid %L"
59560
59561#: fortran/resolve.c:10683
59562#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59563msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
59564msgstr "ATT GÖRA: typbegränsad definierad tilldelning vid %L inte gjord för att multipla delvektorreferenser skulle uppträda i intermediära uttryck."
59565
59566#. Even if standard does not support this feature, continue to build
59567#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
59568#: fortran/resolve.c:10925
59569#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59570msgid "Pointer procedure assignment at %L"
59571msgstr "Procedurpekartilldelning vid %L"
59572
59573#: fortran/resolve.c:10937
59574#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59575msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
59576msgstr "Funktionsresultatet på vänstersidan av tilldelningen vid %L måste ha attributet pointer."
59577
59578#: fortran/resolve.c:11177
59579#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59580msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
59581msgstr "ASSIGNED GOTO-sats vid %L kräver en INTEGER-variabel"
59582
59583#: fortran/resolve.c:11180
59584#, gcc-internal-format
59585msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
59586msgstr "Variabeln %qs har inte tilldelats någon måletikett vid %L"
59587
59588#: fortran/resolve.c:11191
59589#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59590msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
59591msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %L kräver en SCALAR-INTEGER-returspecificerare"
59592
59593#: fortran/resolve.c:11253
59594#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59595msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
59596msgstr "ASSIGN-sats vid %L kräver en skalär standard-INTEGER-variabel"
59597
59598#: fortran/resolve.c:11298
59599#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59600msgid "Invalid NULL at %L"
59601msgstr "Ogiltig NULL vid %L"
59602
59603#: fortran/resolve.c:11302
59604#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59605msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
59606msgstr "Aritmetisk IF-sats vid %L kräver ett skalärt REAL- eller INTEGER-uttryck"
59607
59608#: fortran/resolve.c:11359
59609#, gcc-internal-format
59610msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
59611msgstr "gfc_resolve_code(): Inget uttryck i DO WHILE"
59612
59613#: fortran/resolve.c:11364
59614#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59615msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
59616msgstr "Avslutsvillkor i DO WHILE-slinga vid %L måste vara ett skalärt LOGICAL-uttryck"
59617
59618#: fortran/resolve.c:11448
59619#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59620msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59621msgstr "FORALL-maskklausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
59622
59623#: fortran/resolve.c:11527
59624#, gcc-internal-format
59625msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
59626msgstr "gfc_resolve_code(): Felaktig satskod"
59627
59628#: fortran/resolve.c:11637
59629#, gcc-internal-format
59630msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
59631msgstr "Variabeln %qs med bindningsetiketten %qs vid %L använder samma globala identifierare som en enhet vid %L"
59632
59633#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
59634#. isn't the same module, reject it.
59635#: fortran/resolve.c:11650
59636#, gcc-internal-format
59637msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
59638msgstr "Variabeln %qs från modulen %qs med bindningsetikett %qs vid %L använder samma globala identifierare som entiteten vid %L från modulen %qs"
59639
59640#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
59641#. exclude references to the same procedure via module association or
59642#. multiple checks for the same procedure.
59643#: fortran/resolve.c:11667
59644#, gcc-internal-format
59645msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
59646msgstr "Proceduren %qs med bindningsetiketten %qs vid %L använder samma globala identifierare som entiteten vid %L"
59647
59648#: fortran/resolve.c:11752
59649#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59650msgid "String length at %L is too large"
59651msgstr "Stränglängden vid %L är för stor"
59652
59653#: fortran/resolve.c:11981
59654#, gcc-internal-format
59655msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
59656msgstr "Den allokerbara vektorn %qs vid %L måste ha en fördröjd form eller antagen ordning"
59657
59658#: fortran/resolve.c:11985
59659#, gcc-internal-format
59660msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
59661msgstr "Skalärt objekt %qs vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
59662
59663#: fortran/resolve.c:11993
59664#, gcc-internal-format
59665msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
59666msgstr "Vektorpekaren %qs vid %L måste ha en fördröjd form eller antagen ordning"
59667
59668#: fortran/resolve.c:12003
59669#, gcc-internal-format
59670msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
59671msgstr "Vektor %qs vid %L kan inte ha en fördröjd form"
59672
59673#: fortran/resolve.c:12018
59674#, gcc-internal-format
59675msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
59676msgstr "Typen %qs på CLASS-variabeln %qs vid %L är inte utvidgningsbar"
59677
59678#: fortran/resolve.c:12030
59679#, gcc-internal-format
59680msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
59681msgstr "CLASS-variabel %qs vid %L måste vara en attrapp, allokerbar eller pekare"
59682
59683#: fortran/resolve.c:12061
59684#, gcc-internal-format
59685msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
59686msgstr "Typen %qs kan inte vara värdassocierad vid %L för att den blockeras av ett inkompatibelt objekt med samma namn deklarerat vid %L"
59687
59688#: fortran/resolve.c:12083
59689#, gcc-internal-format
59690msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
59691msgstr "Implicerad SAVE för modulvariabeln %qs vid %L, behövs på grund av standardinitieringar"
59692
59693#: fortran/resolve.c:12110
59694#, gcc-internal-format
59695msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
59696msgstr "Enheten %qs vid %L har en fördröjd typparameter och kräver antingen attributet POINTER eller ALLOCATABLE"
59697
59698#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
59699#. * needs to be constant.
59700#: fortran/resolve.c:12151
59701#, gcc-internal-format
59702msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
59703msgstr "Modul- eller huvudprogramvektorn %qs vid %L måste ha konstant form"
59704
59705#: fortran/resolve.c:12170
59706#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59707msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
59708msgstr "Entitet med antagen teckenlängd vid %L måste vara ett attrappargument eller en PARAMETER"
59709
59710#: fortran/resolve.c:12191
59711#, gcc-internal-format
59712msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
59713msgstr "%qs vid %L måste ha konstant teckenlängd i detta sammanhang"
59714
59715#: fortran/resolve.c:12198
59716#, gcc-internal-format
59717msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
59718msgstr "COMMON-variabeln %qs vid %L måste ha konstant teckenlängd"
59719
59720#: fortran/resolve.c:12245
59721#, gcc-internal-format
59722msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
59723msgstr "Allokerbar %qs vid %L kan inte ha en initierare"
59724
59725#: fortran/resolve.c:12248
59726#, gcc-internal-format
59727msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
59728msgstr "Extern %qs vid %L kan inte ha en initierare"
59729
59730#: fortran/resolve.c:12252
59731#, gcc-internal-format
59732msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
59733msgstr "Attrapp-%qs vid %L kan inte ha en initierare"
59734
59735#: fortran/resolve.c:12255
59736#, gcc-internal-format
59737msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
59738msgstr "Inbyggd %qs vid %L kan inte ha en initierare"
59739
59740#: fortran/resolve.c:12258
59741#, gcc-internal-format
59742msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
59743msgstr "Funktionsresultat %qs vid %L kan inte ha en initierare"
59744
59745#: fortran/resolve.c:12261
59746#, gcc-internal-format
59747msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
59748msgstr "Automatisk vektor %qs vid %L kan inte ha en initierare"
59749
59750#: fortran/resolve.c:12303
59751#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59752msgid "%s at %L"
59753msgstr "%s vid %L"
59754
59755#: fortran/resolve.c:12330
59756#, gcc-internal-format
59757msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
59758msgstr "Teckenvärd satsfunktion %qs vid %L måste ha konstant längd"
59759
59760#: fortran/resolve.c:12352
59761#, gcc-internal-format
59762msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
59763msgstr "%qs är av en PRIVATE-typ och kan inte vara ett attrappargument till %qs, som är PUBLIC vid %L"
59764
59765#: fortran/resolve.c:12374
59766#, gcc-internal-format
59767msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
59768msgstr "Proceduren %qs i PUBLIC-gränssnittet %qs vid %L tar attrappargument för %qs som är PRIVATE"
59769
59770#: fortran/resolve.c:12392
59771#, gcc-internal-format
59772msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
59773msgstr "Funktion %qs vid %L kan inte ha en initierare"
59774
59775#: fortran/resolve.c:12401
59776#, gcc-internal-format
59777msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
59778msgstr "Externt objekt %qs vid %L kan inte ha en initierare"
59779
59780#: fortran/resolve.c:12409
59781#, gcc-internal-format
59782msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
59783msgstr "ELEMENTAL-funktion %qs vid %L måste ha ett skalärt resultat"
59784
59785#: fortran/resolve.c:12419
59786#, gcc-internal-format
59787msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
59788msgstr "Satsfunktionen %qs vid %L får inte ha attributet pointer eller allocatable"
59789
59790#: fortran/resolve.c:12438
59791#, gcc-internal-format
59792msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
59793msgstr "CHARACTER(*)-funktion %qs vid %L kan inte ha vektorvärde"
59794
59795#: fortran/resolve.c:12442
59796#, gcc-internal-format
59797msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
59798msgstr "CHARACTER(*)-funktion %qs vid %L kan inte ha pekarvärde"
59799
59800#: fortran/resolve.c:12446
59801#, gcc-internal-format
59802msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
59803msgstr "CHARACTER(*)-funktion %qs vid %L kan inte vara pure"
59804
59805#: fortran/resolve.c:12450
59806#, gcc-internal-format
59807msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
59808msgstr "CHARACTER(*)-funktion %qs vid %L kan inte vara rekursiv"
59809
59810#: fortran/resolve.c:12463
59811#, gcc-internal-format
59812msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
59813msgstr "CHARACTER(*)-funktionen %qs vid %L"
59814
59815#: fortran/resolve.c:12472
59816#, gcc-internal-format
59817msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
59818msgstr "Procedurpekaren %qs vid %L skall inte vara elementär"
59819
59820#: fortran/resolve.c:12478
59821#, gcc-internal-format
59822msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
59823msgstr "Attrapprocedur %qs vid %L skall inte vara elementär"
59824
59825#: fortran/resolve.c:12490
59826#, gcc-internal-format
59827msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
59828msgstr "Funktionens resultatvariabel %qs vid %L för den elementära funktionen %qs skall inte ha ett attribut ALLOCATABLE eller POINTER"
59829
59830#: fortran/resolve.c:12547
59831#, gcc-internal-format
59832msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
59833msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med SAVE-attribut i %qs vid %L"
59834
59835#: fortran/resolve.c:12553
59836#, gcc-internal-format
59837msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
59838msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med INTENT-attribut i %qs vid %L"
59839
59840#: fortran/resolve.c:12559
59841#, gcc-internal-format
59842msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
59843msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med RESULT-attribut i %qs vid %L"
59844
59845#: fortran/resolve.c:12567
59846#, gcc-internal-format
59847msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
59848msgstr "EXTERNAL-attribut i konflikt med FUNCTION-attribut i %qs vid %L"
59849
59850#: fortran/resolve.c:12573
59851#, gcc-internal-format
59852msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
59853msgstr "Procedurpekarresultat %qs vid %L saknar pekarattributet"
59854
59855#: fortran/resolve.c:12616
59856#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59857msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
59858msgstr "ELEMENTAL-attribut stämmer inte mellan MODULE PROCEDURE vid %L och dess gränssnitt i %s"
59859
59860#: fortran/resolve.c:12624
59861#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59862msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
59863msgstr "PURE-attribut stämmer inte mellan MODULE PROCEDURE vid %L och dess gränssnitt i %s"
59864
59865#: fortran/resolve.c:12632
59866#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59867msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
59868msgstr "RECURSIVE-attribut stämmer inte mellan MODULE PROCEDURE vid %L och dess gränssnitt i %s"
59869
59870#: fortran/resolve.c:12641
59871#, gcc-internal-format
59872msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
59873msgstr "%s mellan MODULE PROCEDURE-deklarationen i MODULE %qs och deklarationen vid %L i (SUB)MODULE %qs"
59874
59875#: fortran/resolve.c:12725
59876#, gcc-internal-format
59877msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
59878msgstr "FINAL-procedur %qs vid %L är inte en SUBROUTINE"
59879
59880#: fortran/resolve.c:12734
59881#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59882msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
59883msgstr "FINAL-procedur vid %L måste ha precis ett argument"
59884
59885#: fortran/resolve.c:12743
59886#, gcc-internal-format
59887msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
59888msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L måste ha typen %qs"
59889
59890#: fortran/resolve.c:12751
59891#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59892msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
59893msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara en POINTER"
59894
59895#: fortran/resolve.c:12757
59896#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59897msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
59898msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
59899
59900#: fortran/resolve.c:12763
59901#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59902msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
59903msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara OPTIONAL"
59904
59905#: fortran/resolve.c:12771
59906#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59907msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
59908msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
59909
59910#: fortran/resolve.c:12780
59911#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59912msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
59913msgstr "Ickeskalär FINAL-procedur vid %L skulle ha argument med antagen form"
59914
59915#: fortran/resolve.c:12802
59916#, gcc-internal-format
59917msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
59918msgstr "FINAL-procedur %qs deklarerad vid %L har samma ordning (%d) som %qs"
59919
59920#: fortran/resolve.c:12839
59921#, gcc-internal-format
59922msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
59923msgstr "Endast vektor-FINAL-procedurer deklarerade för den härledda typen %qs definierade vid %L, föreslår även en skalär"
59924
59925#: fortran/resolve.c:12879
59926#, gcc-internal-format
59927msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
59928msgstr "%qs och %qs kan inte blandad FUNCTION/SUBROUTINE för GENERIC %qs vid %L"
59929
59930#: fortran/resolve.c:12915
59931#, gcc-internal-format
59932msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
59933msgstr "%qs och %qs för GENERIC %qs vid %L är tvetydiga"
59934
59935#: fortran/resolve.c:12974
59936#, gcc-internal-format
59937msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
59938msgstr "Odefinierad specifik bindning %qs som mål för GENERIC %qs vid %L"
59939
59940#: fortran/resolve.c:12986
59941#, gcc-internal-format
59942msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
59943msgstr "GENERIC %qs vid %L måste ha som mål en specifik bindning, %qs är också GENERIC"
59944
59945#: fortran/resolve.c:13014
59946#, gcc-internal-format
59947msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
59948msgstr "GENERIC %qs vid %L kan inte åsidosätta en specifik bindning med samma namn"
59949
59950#: fortran/resolve.c:13070
59951#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59952msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
59953msgstr "Typgränsoperator vid %L kan inte vara NOPASS"
59954
59955#: fortran/resolve.c:13262
59956#, gcc-internal-format
59957msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
59958msgstr "%qs måste vara en modulprocedur eller en extern procedur med ett explicit gränssnitt vid %L"
59959
59960#: fortran/resolve.c:13304
59961#, gcc-internal-format
59962msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
59963msgstr "Proceduren %qs med PASS(%s) vid %L har inget argument %qs"
59964
59965#: fortran/resolve.c:13318
59966#, gcc-internal-format
59967msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
59968msgstr "Procedur %qs med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument"
59969
59970#: fortran/resolve.c:13332 fortran/resolve.c:13798
59971#, gcc-internal-format
59972msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
59973msgstr "Ickepolymorfa attrappargument för pass-objekt till %qs vid %L"
59974
59975#: fortran/resolve.c:13340
59976#, gcc-internal-format
59977msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
59978msgstr "Argument %qs till %qs med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen %qs"
59979
59980#: fortran/resolve.c:13349
59981#, gcc-internal-format
59982msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
59983msgstr "Skickat objekt-attrappargument till %qs vid %L måste vara skalärt"
59984
59985#: fortran/resolve.c:13355
59986#, gcc-internal-format
59987msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
59988msgstr "Skickat objekt-attrappargument till %qs vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
59989
59990#: fortran/resolve.c:13361
59991#, gcc-internal-format
59992msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
59993msgstr "Skickat objekt-attrappargument till %qs vid %L får inte vara POINTER"
59994
59995#: fortran/resolve.c:13390
59996#, gcc-internal-format
59997msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
59998msgstr "Procedur %qs vid %L har samma namn som en komponent i %qs"
59999
60000#: fortran/resolve.c:13400
60001#, gcc-internal-format
60002msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
60003msgstr "Proceduren %qs vid %L har samma namn som den ärvd komponent i %qs"
60004
60005#: fortran/resolve.c:13492
60006#, gcc-internal-format
60007msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
60008msgstr "Härledd typ %qs deklarerad vid %L måste vara ABSTRACT för att %qs är DEFERRED och inte åsidosatt"
60009
60010#: fortran/resolve.c:13594
60011#, gcc-internal-format
60012msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
60013msgstr "Co-vektorkomponent %qs vid %L måste vara allokerbar med fördröjd form"
60014
60015#: fortran/resolve.c:13603
60016#, gcc-internal-format
60017msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
60018msgstr "Komponenten %qs vid %L av TYPE(C_PTR) eller TYPE(C_FUNPTR) får inte vara en co-vektor"
60019
60020#: fortran/resolve.c:13613
60021#, gcc-internal-format
60022msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
60023msgstr "Komponenten %qs vid %L med co-vektorkomponent skall skalär som inte är en pekare eller allokerbar"
60024
60025#: fortran/resolve.c:13622
60026#, gcc-internal-format
60027msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
60028msgstr "Component %qs vid %L har attributet CONTIGUOUS men är inte en vektorpekare"
60029
60030#: fortran/resolve.c:13633
60031#, gcc-internal-format
60032msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
60033msgstr "Komponenten %qs med typen BIND(C) vid %L måste ha längden ett"
60034
60035#: fortran/resolve.c:13731
60036#, gcc-internal-format
60037msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
60038msgstr "Procedurpekarkomponent %qs med PASS(%s) vid %L har inget argument %qs"
60039
60040#: fortran/resolve.c:13745
60041#, gcc-internal-format
60042msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
60043msgstr "Procedurpekarkomponent %qs med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument"
60044
60045#: fortran/resolve.c:13761
60046#, gcc-internal-format
60047msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
60048msgstr "Argument %qs till %qs med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen %qs"
60049
60050#: fortran/resolve.c:13771
60051#, gcc-internal-format
60052msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
60053msgstr "Argument %qs till %qs med PASS(%s) vid %L måste vara skalärt"
60054
60055#: fortran/resolve.c:13780
60056#, gcc-internal-format
60057msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
60058msgstr "Argumentet %qs till %qs med PASS(%s) vid %L får inte ha attributet POINTER"
60059
60060#: fortran/resolve.c:13789
60061#, gcc-internal-format
60062msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
60063msgstr "Argumentet %qs till %qs med PASS(%s) vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
60064
60065#: fortran/resolve.c:13831
60066#, gcc-internal-format
60067msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
60068msgstr "Komponent %qs i %qs vid %L har samma namn som en ärvd typbunden procedur"
60069
60070#: fortran/resolve.c:13844
60071#, gcc-internal-format
60072msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
60073msgstr "Teckenlängd på komponent %qs behöver vara ett konstant specifikationsuttryck vid %L"
60074
60075#: fortran/resolve.c:13855
60076#, gcc-internal-format
60077msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
60078msgstr "Teckenkomponent %qs av %qs vid %L med fördröjd längd måste vara en POINTER eller ALLOCATABLE"
60079
60080#: fortran/resolve.c:13888
60081#, gcc-internal-format
60082msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
60083msgstr "komponenten %qs är en PRIVATE-typ och kan inte vara en komponent i %qs, som är PUBLIC vid %L"
60084
60085#: fortran/resolve.c:13896
60086#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60087msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
60088msgstr "Polymorf komponent %s vid %L i SEQUENCE- eller BIND(C)-typ %s"
60089
60090#: fortran/resolve.c:13905
60091#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60092msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
60093msgstr "Komponent %s av SEQUENCE-typ deklarerad vid %L har inte attributet SEQUENCE"
60094
60095#: fortran/resolve.c:13923 fortran/resolve.c:13935
60096#, gcc-internal-format
60097msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
60098msgstr "Pekarkomponenten %qs av %qs vid %L är en typen som inte har deklarerats"
60099
60100#: fortran/resolve.c:14009
60101#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60102msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
60103msgstr "Initierare som står i konflikt i unionen vid %L och %L"
60104
60105#: fortran/resolve.c:14054
60106#, gcc-internal-format
60107msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
60108msgstr "Eftersom utvidgningen av %qs vid %L har en co-vektorkomponent, skall föräldratypen %qs också ha en"
60109
60110#: fortran/resolve.c:14067
60111#, gcc-internal-format
60112msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
60113msgstr "Ej utvidgningsbar härledd typ %qs vid %L får inte vara ABSTRACT"
60114
60115#: fortran/resolve.c:14131
60116#, gcc-internal-format
60117msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
60118msgstr "Den parametriserade typen %qs har inte någon komponent som motsvarar parametern %qs vid %L"
60119
60120#: fortran/resolve.c:14164
60121#, gcc-internal-format
60122msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
60123msgstr "Det generiska namnet %qs på funktionen %qs vid %L är samma namn som den härledda typen vid %L"
60124
60125#: fortran/resolve.c:14236
60126#, gcc-internal-format
60127msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
60128msgstr "Vektor %qs med antagen storlek i namnlistan %qs vid %L är inte tillåtet"
60129
60130#: fortran/resolve.c:14242
60131#, gcc-internal-format
60132msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
60133msgstr "NAMELIST-vektorobjektet %qs med antagen form i namnlistan %qs vid %L"
60134
60135#: fortran/resolve.c:14248
60136#, gcc-internal-format
60137msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
60138msgstr "NAMELIST-vektorobjektet %qs med icke-konstant form in namnlistan %qs vid %L"
60139
60140#: fortran/resolve.c:14256
60141#, gcc-internal-format
60142msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
60143msgstr "NAMELIST-vektorobjektet %qs med icke-konstant längd i namnlistan %qs vid %L"
60144
60145#: fortran/resolve.c:14273
60146#, gcc-internal-format
60147msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
60148msgstr "NAMELIST-objekt %qs deklarerades PRIVATE och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista %qs vid %L"
60149
60150#: fortran/resolve.c:14295
60151#, gcc-internal-format
60152msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
60153msgstr "NAMELIST-objekt %qs har användningsassociativa PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av namnlistan %qs vid %L"
60154
60155#: fortran/resolve.c:14306
60156#, gcc-internal-format
60157msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
60158msgstr "NAMELIST-objekt %qs har PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista %qs vid %L"
60159
60160#: fortran/resolve.c:14333
60161#, gcc-internal-format
60162msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
60163msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med NAMELIST-attribut i %qs vid %L"
60164
60165#: fortran/resolve.c:14357
60166#, gcc-internal-format
60167msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
60168msgstr "Parametervektor %qs vid %L kan inte ha automatisk eller fördröjd form"
60169
60170#: fortran/resolve.c:14373
60171#, gcc-internal-format
60172msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
60173msgstr "Implicit typad PARAMETER %qs vid %L matchar inte en senare IMPLICIT-typ"
60174
60175#: fortran/resolve.c:14384
60176#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60177msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
60178msgstr "Inkompatibel härledd typ i PARAMETER vid %L"
60179
60180#: fortran/resolve.c:14392
60181#, gcc-internal-format
60182msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
60183msgstr "CLASS-variabeln %qs vid %L får inte ha attributet PARAMETER"
60184
60185#: fortran/resolve.c:14443
60186#, gcc-internal-format
60187msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
60188msgstr "Objektet %qs vid %L har en fördröjd LEN-parameter %qs och är varken allokerbar eller en pekare"
60189
60190#: fortran/resolve.c:14454
60191#, gcc-internal-format
60192msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
60193msgstr "AUTOMATIC-objektet %qs vid %L får inte ha attributet SAVE eller vara en variabel deklarerad i huvudprogrammet, en modul eller en submodul(F08/C513)"
60194
60195#: fortran/resolve.c:14461
60196#, gcc-internal-format
60197msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
60198msgstr "Objektet %qs vid %L med ASSUMED typparametrar måste vara en attrapp eller en SELECT TYPE-selektor(F08/4.2)"
60199
60200#: fortran/resolve.c:14500
60201#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60202msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
60203msgstr "Ledsen, allocatable/pointer-komponenter i co-vektor av polymorf (CLASS)-typ vid %L stödjs inte"
60204
60205#: fortran/resolve.c:14564
60206#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60207msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
60208msgstr "Attributet PROTECTED står i konflikt med attributet EXTERNAL vid %L"
60209
60210#: fortran/resolve.c:14567
60211#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60212msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
60213msgstr "Attributet PROCEDURE står i konflikt med attributet PROTECTED vid %L"
60214
60215#: fortran/resolve.c:14663
60216#, gcc-internal-format
60217msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
60218msgstr "%qs vid %L har attributet CONTIGUOUS, men är inte en vektorpekare eller en vektor med antagen form eller antagen ordning"
60219
60220#: fortran/resolve.c:14684
60221#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60222msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
60223msgstr "Felaktig specifikation för vektor med antagen storlek vid %L"
60224
60225#: fortran/resolve.c:14697
60226#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60227msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
60228msgstr "Vektor med antagen storlek vid %L måste vara ett attrappargument"
60229
60230#: fortran/resolve.c:14700
60231#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60232msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
60233msgstr "Vektor med antagen form vid %L måste vara ett attrappargument"
60234
60235#: fortran/resolve.c:14708
60236#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60237msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
60238msgstr "Vektor med antagen ordning vid %L måste vara ett attrappargument"
60239
60240#: fortran/resolve.c:14715
60241#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60242msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
60243msgstr "Vektor med antagen ordning vid %L kan inte ha attributet VALUE eller CODIMENSION"
60244
60245#: fortran/resolve.c:14728
60246#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60247msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
60248msgstr "Symbol vid %L är inte en DUMMY-variabel"
60249
60250#: fortran/resolve.c:14734
60251#, gcc-internal-format
60252msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
60253msgstr "%qs vid %L kan inte ha attributet VALUE eftersom det inte är ett attrappargument"
60254
60255#: fortran/resolve.c:14744
60256#, gcc-internal-format
60257msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
60258msgstr "Teckenvärd attrappvariabel %qs vid %L med attributet VALUE måste ha konstant längd"
60259
60260#: fortran/resolve.c:14753
60261#, gcc-internal-format
60262msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
60263msgstr "C-interoperativ teckenattrappvariabel %qs vid %L med attributet VALUE måste ha längd ett"
60264
60265#: fortran/resolve.c:14766 fortran/resolve.c:14943
60266#, gcc-internal-format
60267msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
60268msgstr "Den härledda typen %qs vid %L har typen %qs, som inte har definierats"
60269
60270#: fortran/resolve.c:14780
60271#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60272msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
60273msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK skall vara ett attrappargument"
60274
60275#: fortran/resolve.c:14789
60276#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60277msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
60278msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK skall ha typen TYPE(*) eller en numerisk inbyggd typ"
60279
60280#: fortran/resolve.c:14798
60281#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60282msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
60283msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK får inte ha attributet ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER eller VALUE"
60284
60285#: fortran/resolve.c:14806
60286#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60287msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
60288msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK får inte ha attributet INTENT(OUT)"
60289
60290#: fortran/resolve.c:14813
60291#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60292msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
60293msgstr "Variabeln %s vid %L med attributet NO_ARG_CHECK skall antingen vara en skalär eller en vektor med förmodad storlek"
60294
60295#: fortran/resolve.c:14833
60296#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60297msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
60298msgstr "Den antagna typen på variabeln %s vid %L är bara tillåten för attrappvariabler"
60299
60300#: fortran/resolve.c:14840
60301#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60302msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
60303msgstr "Variabeln ”%s” med antagen typ vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER eller VALUE"
60304
60305#: fortran/resolve.c:14847
60306#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60307msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
60308msgstr "Variabeln ”%s” med antagen typ vid %L får inte ha attributet INTENT(OUT)"
60309
60310#: fortran/resolve.c:14854
60311#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60312msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
60313msgstr "Variabeln %s med antagen typ vid %L får inte vara en vektor med explicit form"
60314
60315#: fortran/resolve.c:14880
60316#, gcc-internal-format
60317msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
60318msgstr "Variabel %qs vid %L kan inte vara BIND(C) eftersom den varken är ett COMMON-block eller deklarerad med räckvidd modulnivå"
60319
60320#: fortran/resolve.c:14890
60321#, gcc-internal-format
60322msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
60323msgstr "BIND(C)-variabeln %qs vid %L måste ha längden ett"
60324
60325#: fortran/resolve.c:14969
60326#, gcc-internal-format
60327msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
60328msgstr "PUBLIC %s %qs vid %L har PRIVATE härledd typ %qs"
60329
60330#: fortran/resolve.c:14984
60331#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60332msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
60333msgstr "Variabeln %s vid %L av typen LOCK_TYPE eller med en delkomponent av typen LOCK_TYPE måste vara en co-vektor"
60334
60335#: fortran/resolve.c:14997
60336#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60337msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
60338msgstr "Variabeln %s vid %L av typen EVENT_TYPE eller med en delkomponent av typen EVENT_TYPE måste vara en co-vektor"
60339
60340#: fortran/resolve.c:15015
60341#, gcc-internal-format
60342msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
60343msgstr "INTENT(OUT)-attrappargumentet %qs vid %L har ASSUMED SIZE och kan därför inte ha en standardinitierare"
60344
60345#: fortran/resolve.c:15027
60346#, gcc-internal-format
60347msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
60348msgstr "Attrappargumentet %qs vid %L av LOCK_TYPE får inte vara INTENT(OUT)"
60349
60350#: fortran/resolve.c:15036
60351#, gcc-internal-format
60352msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
60353msgstr "Attrappargumentet %qs vid %L av EVENT_TYPE får inte vara INTENT(OUT)"
60354
60355#: fortran/resolve.c:15048
60356#, gcc-internal-format
60357msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
60358msgstr "Funktionsresultat %qs vid %L skall inte vara en co-vektor eller ha en co-vektorkomponent"
60359
60360#: fortran/resolve.c:15057
60361#, gcc-internal-format
60362msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
60363msgstr "Variabeln %qs vid %L av TYPE(C_PTR) eller TYPE(C_FUNPTR) får inte vara en co-vektor"
60364
60365#: fortran/resolve.c:15069
60366#, gcc-internal-format
60367msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
60368msgstr "Variabeln %qs vid %L med co-vektorkomponent skall vara en skalär som inte är en pekare eller allokerbar och inte en co-vektor"
60369
60370#: fortran/resolve.c:15085
60371#, gcc-internal-format
60372msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
60373msgstr "Variabeln %qs vid %L är en co-vektor och är inte ALLOCATABLE, SAVE eller ett attrappargument"
60374
60375#: fortran/resolve.c:15093
60376#, gcc-internal-format
60377msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
60378msgstr "Co-vektorvariabeln %qs vid %L skall inte ha co-dimensioner med fördröjd form"
60379
60380#: fortran/resolve.c:15100
60381#, gcc-internal-format
60382msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
60383msgstr "Allokerbar co-vektorvariabel %qs vid %L måste ha en fördröjd form"
60384
60385#: fortran/resolve.c:15112
60386#, gcc-internal-format
60387msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
60388msgstr "Variabeln %qs vid %L är INTENT(OUT) och kan alltså inte vara en allokerbara co-vektor eller har co-vektorkomponenter"
60389
60390#: fortran/resolve.c:15121
60391#, gcc-internal-format
60392msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
60393msgstr "Co-attrappvariabeln %qs vid %L är inte tillåten i BIND(C)-proceduren %qs"
60394
60395#: fortran/resolve.c:15137
60396#, gcc-internal-format
60397msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
60398msgstr "LOGICAL-attrappargumentet %qs vid %L med icke-C_Bool-sort i BIND(C)-proceduren %qs"
60399
60400#: fortran/resolve.c:15143
60401#, gcc-internal-format
60402msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
60403msgstr "LOGICAL-resultatvariabeln %qs vid %L med icke-C_Bool-sort i BIND(C)-proceduren %qs"
60404
60405#: fortran/resolve.c:15168
60406#, gcc-internal-format
60407msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
60408msgstr "Namnlistan %qs får inte vara ett argument till en subrutin eller funktion vid %L"
60409
60410#: fortran/resolve.c:15238
60411#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60412msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
60413msgstr "Trådprivat vid %L är inte SAVE:ad"
60414
60415#: fortran/resolve.c:15249
60416#, gcc-internal-format
60417msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
60418msgstr "!$OMP DECLARE TARGET-variabeln %qs vid %L är inte SAVE:ad"
60419
60420#: fortran/resolve.c:15353
60421#, gcc-internal-format
60422msgid "check_data_variable(): Bad expression"
60423msgstr "check_data_variable(): Felaktigt uttryck"
60424
60425#: fortran/resolve.c:15359
60426#, gcc-internal-format
60427msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
60428msgstr "BLOCK DATA-element %qs vid %L måste vara i COMMON"
60429
60430#: fortran/resolve.c:15365
60431#, gcc-internal-format
60432msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
60433msgstr "DATA-vektor %qs vid %L måste anges i en tidigare deklaration"
60434
60435#: fortran/resolve.c:15374
60436#, gcc-internal-format
60437msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
60438msgstr "DATA-elementet %qs vid %L kan inte ha ett co-index"
60439
60440#: fortran/resolve.c:15388
60441#, gcc-internal-format
60442msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
60443msgstr "DATA-element %qs vid %L är en pekare och måste då vara en fullständig vektor"
60444
60445#: fortran/resolve.c:15434
60446#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60447msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
60448msgstr "Ickekonstant vektorsektion vid %L i DATA-sats."
60449
60450#: fortran/resolve.c:15447
60451#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60452msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
60453msgstr "DATA-sats vid %L har fler variabler än värden"
60454
60455#: fortran/resolve.c:15546
60456#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60457msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
60458msgstr "början av implicerad do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde"
60459
60460#: fortran/resolve.c:15554
60461#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60462msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
60463msgstr "slutet av implicerad do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde"
60464
60465#: fortran/resolve.c:15562
60466#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60467msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
60468msgstr "steget i implicerad do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde"
60469
60470#: fortran/resolve.c:15687
60471#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60472msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
60473msgstr "DATA-sats vid %L har fler värden än variabler"
60474
60475#: fortran/resolve.c:15852
60476#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60477msgid "Label %d at %L defined but not used"
60478msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men inte använd"
60479
60480#: fortran/resolve.c:15858
60481#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60482msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
60483msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men kan inte användas"
60484
60485#: fortran/resolve.c:15942
60486#, gcc-internal-format
60487msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
60488msgstr "Härledd typvariabel %qs vid %L måste ha attributet SEQUENCE för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
60489
60490#: fortran/resolve.c:15951
60491#, gcc-internal-format
60492msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
60493msgstr "Härledd typvariabel %qs vid %L kan inte ha ALLOCATABLE-komponenter för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
60494
60495#: fortran/resolve.c:15959
60496#, gcc-internal-format
60497msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
60498msgstr "Härledd typvariabel %qs vid %L med standardinitiering kan inte vara i EQUIVALENCE med en variabel i COMMON"
60499
60500#: fortran/resolve.c:15975
60501#, gcc-internal-format
60502msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
60503msgstr "Härledd typvariabel %qs vid %L med pekarkomponent(er) kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
60504
60505#: fortran/resolve.c:16078
60506#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60507msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
60508msgstr "Syntaxfel i EQUIVALENCE-sats vid %L"
60509
60510#: fortran/resolve.c:16093
60511#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60512msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
60513msgstr "Antingen alla eller inget av objekten i EQUIVALENCE-mängden vid %L kan ha attributet PROTECTED"
60514
60515#: fortran/resolve.c:16118
60516#, gcc-internal-format
60517msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
60518msgstr "COMMON-blockmedlem %qs vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt i den rena proceduren %qs"
60519
60520#: fortran/resolve.c:16127
60521#, gcc-internal-format
60522msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
60523msgstr "Namngiven konstant %qs vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
60524
60525#: fortran/resolve.c:16200
60526#, gcc-internal-format
60527msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
60528msgstr "Vektor %qs vid %L med icke-konstanta gränser kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
60529
60530#: fortran/resolve.c:16211
60531#, gcc-internal-format
60532msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
60533msgstr "Postkomponent %qs vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
60534
60535#: fortran/resolve.c:16222
60536#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60537msgid "Substring at %L has length zero"
60538msgstr "Delsträng vid %L har längden noll"
60539
60540#: fortran/resolve.c:16253
60541#, gcc-internal-format
60542msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
60543msgstr "Självreferens i uttrycket för teckenlängd för %qs vid %L"
60544
60545#: fortran/resolve.c:16320
60546#, gcc-internal-format
60547msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
60548msgstr "PUBLIC-funktionen %qs vid %L har PRIVATE typ %qs"
60549
60550#: fortran/resolve.c:16333
60551#, gcc-internal-format
60552msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
60553msgstr "ENTRY %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
60554
60555#: fortran/resolve.c:16353
60556#, gcc-internal-format
60557msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
60558msgstr "Användaroperatorprocedur %qs vid %L måste vara en FUNCTION"
60559
60560#: fortran/resolve.c:16363
60561#, gcc-internal-format
60562msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
60563msgstr "Användaroperatorprocedur %qs vid %L får inte ha antagen teckenlängd"
60564
60565#: fortran/resolve.c:16371
60566#, gcc-internal-format
60567msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
60568msgstr "Användaroperatorprocedur %qs vid %L måste ha åtminstone ett argument"
60569
60570#: fortran/resolve.c:16385
60571#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60572msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
60573msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara frivilligt"
60574
60575#: fortran/resolve.c:16403
60576#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60577msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
60578msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara valfritt"
60579
60580#: fortran/resolve.c:16410
60581#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60582msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
60583msgstr "Operatorgränssnitt vid %L måste ha, högst, två argument"
60584
60585#: fortran/resolve.c:16488
60586#, gcc-internal-format
60587msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
60588msgstr "Innesluten procedur %qs vid %L i en PURE-procedur måste också vara PURE"
60589
60590#: fortran/scanner.c:332
60591#, gcc-internal-format
60592msgid "Include directory %qs: %s"
60593msgstr "Inkluderingskatalog %qs: %s"
60594
60595#: fortran/scanner.c:336
60596#, gcc-internal-format
60597msgid "Nonexistent include directory %qs"
60598msgstr "Inkluderingskatalogen %qs finns inte"
60599
60600#: fortran/scanner.c:341
60601#, gcc-internal-format
60602msgid "%qs is not a directory"
60603msgstr "%qs är inte en katalog"
60604
60605#: fortran/scanner.c:744
60606#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60607msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
60608msgstr "!$ACC vid %C inleder en kommentarrad eftersom det varken följs av en blank eller en fortsättningsrad"
60609
60610#: fortran/scanner.c:784
60611#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60612msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
60613msgstr "!$OMP vid %C inleder en kommentarrad eftersom det varken följs av en blank eller en fortsättningsrad"
60614
60615#: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1470
60616#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60617msgid "Line truncated at %L"
60618msgstr "Rad avhuggen vid %L"
60619
60620#: fortran/scanner.c:1333 fortran/scanner.c:1548
60621#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60622msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
60623msgstr "Gränsen på %d fortsättningar överskrids i sats vid %C"
60624
60625#: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
60626#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60627msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
60628msgstr "Felaktig OpenACC-fortsättning vid %C: !$ACC förväntades, fick !$OMP"
60629
60630#: fortran/scanner.c:1414 fortran/scanner.c:1511
60631#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60632msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
60633msgstr "Felaktig OpenMP-fortsättning vid %C: !$OMP förväntades, fick !$ACC"
60634
60635#: fortran/scanner.c:1425
60636#, gcc-internal-format
60637msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
60638msgstr "%<&%> saknas i fortsatt teckenkonstant vid %C"
60639
60640#: fortran/scanner.c:1699
60641#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60642msgid "Nonconforming tab character at %C"
60643msgstr "Ej konformt tabulatortecken vid %C"
60644
60645#: fortran/scanner.c:1710
60646#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60647msgid "Invalid character 0x%s at %C"
60648msgstr "Felaktigt tecken 0x%s vid %C"
60649
60650#: fortran/scanner.c:1795 fortran/scanner.c:1798
60651#, gcc-internal-format
60652msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
60653msgstr "%<&%> är inte tillåtet ensamt på rad %d"
60654
60655#: fortran/scanner.c:1857
60656#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60657msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
60658msgstr "Ej konformt tabulatortecken i kolumn %d på rad %d"
60659
60660#: fortran/scanner.c:2086
60661#, gcc-internal-format
60662msgid "file %qs left but not entered"
60663msgstr "gått ifrån men inte till filen %qs"
60664
60665#: fortran/scanner.c:2124
60666#, gcc-internal-format
60667msgid "Illegal preprocessor directive"
60668msgstr "Ogiltigt preprocessordirektiv"
60669
60670#: fortran/scanner.c:2251
60671#, gcc-internal-format
60672msgid "Can't open file %qs"
60673msgstr "Kan inte öppna filen %qs"
60674
60675#: fortran/simplify.c:92
60676#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60677msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
60678msgstr "Resultatet av %s spiller över sin sort vid %L"
60679
60680#: fortran/simplify.c:97
60681#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60682msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
60683msgstr "Resultatet av %s spiller under sin sort vid %L"
60684
60685#: fortran/simplify.c:102
60686#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60687msgid "Result of %s is NaN at %L"
60688msgstr "Resultatet av %s är NaN vid %L"
60689
60690#: fortran/simplify.c:106
60691#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60692msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
60693msgstr "Resultatet av %s ger intervallfel för sin sort vid %L"
60694
60695#: fortran/simplify.c:129
60696#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60697msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
60698msgstr "KIND-parametern till ”%s” vid %L måste vara ett initieringsuttryck"
60699
60700#: fortran/simplify.c:137
60701#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60702msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
60703msgstr "Ogiltig KIND-parameter %s vid %L"
60704
60705#: fortran/simplify.c:747
60706#, gcc-internal-format
60707msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
60708msgstr "gfc_simplify_abs(): Felaktig typ"
60709
60710#: fortran/simplify.c:768
60711#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60712msgid "Argument of %s function at %L is negative"
60713msgstr "Argument till %s-funktion vid %L är negativt"
60714
60715#: fortran/simplify.c:775
60716#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60717msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
60718msgstr "Argument till %s-funktion vid %L utanför sitt intervall [0,127]"
60719
60720#: fortran/simplify.c:793
60721#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60722msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
60723msgstr "Argument till funktion %s vid %L är för stort för sorteringssekvensen av ordning %d"
60724
60725#: fortran/simplify.c:830
60726#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60727msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
60728msgstr "Argument till ACOS vid %L måste vara mellan -1 och 1"
60729
60730#: fortran/simplify.c:844
60731#, gcc-internal-format
60732msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
60733msgstr "in gfc_simplify_acos(): Felaktig typ"
60734
60735#: fortran/simplify.c:863
60736#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60737msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
60738msgstr "Argumentet till ACOSH vid %L får inte vara mindre än 1"
60739
60740#: fortran/simplify.c:878
60741#, gcc-internal-format
60742msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
60743msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Felaktig typ"
60744
60745#: fortran/simplify.c:1107
60746#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60747msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
60748msgstr "Argument till ASIN vid %L måste vara mellan -1 och 1"
60749
60750#: fortran/simplify.c:1121
60751#, gcc-internal-format
60752msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
60753msgstr "i gfc_simplify_asin(): Felaktig typ"
60754
60755#: fortran/simplify.c:1149
60756#, gcc-internal-format
60757msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
60758msgstr "i gfc_simplify_asinh(): Bad type"
60759
60760#: fortran/simplify.c:1177
60761#, gcc-internal-format
60762msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
60763msgstr "i gfc_simplify_atan(): Felaktig typ"
60764
60765#: fortran/simplify.c:1198
60766#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60767msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
60768msgstr "Argument till ATANH vid %L måste vara i intervallet -1 till 1"
60769
60770#: fortran/simplify.c:1212
60771#, gcc-internal-format
60772msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
60773msgstr "i gfc_simplify_atanh(): Felaktig typ"
60774
60775#: fortran/simplify.c:1229
60776#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60777msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
60778msgstr "Om första argumentet till ATAN2 %L är noll får inte andra argumentet vara noll"
60779
60780#: fortran/simplify.c:1321
60781#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60782msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
60783msgstr "Resultatet av BESSEL_YN är -INF vid %L"
60784
60785#: fortran/simplify.c:1690
60786#, gcc-internal-format
60787msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
60788msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Felaktig typ (x)"
60789
60790#: fortran/simplify.c:1709
60791#, gcc-internal-format
60792msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
60793msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Felaktig typ (y)"
60794
60795#: fortran/simplify.c:1790
60796#, gcc-internal-format
60797msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
60798msgstr "i simplify_trig_call(): Felaktig inbyggd"
60799
60800#: fortran/simplify.c:1850
60801#, gcc-internal-format
60802msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
60803msgstr "i gfc_simplify_trigd(): Felaktig typ"
60804
60805#: fortran/simplify.c:1868
60806#, gcc-internal-format
60807msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
60808msgstr "i gfc_simplify_atrigd(): Felaktig typ"
60809
60810#: fortran/simplify.c:1892
60811#, gcc-internal-format
60812msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
60813msgstr "i gfc_simplify_atan2d(): Felaktig typ"
60814
60815#: fortran/simplify.c:1930
60816#, gcc-internal-format
60817msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
60818msgstr "i gfc_simplify_cos(): Felaktig typ"
60819
60820#: fortran/simplify.c:2289
60821#, gcc-internal-format
60822msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
60823msgstr "gfc_simplify_dim(): Felaktig typ"
60824
60825#: fortran/simplify.c:2859
60826#, gcc-internal-format
60827msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
60828msgstr "i gfc_simplify_exp(): Felaktig typ"
60829
60830#: fortran/simplify.c:3081
60831#, gcc-internal-format
60832msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
60833msgstr "gfc_simplify_floor(): Felaktig sort"
60834
60835#: fortran/simplify.c:3231
60836#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60837msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
60838msgstr "Argument till IACHAR vid %L måste ha längden ett"
60839
60840#: fortran/simplify.c:3239
60841#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60842msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
60843msgstr "Argument till IACHAR-funktion vid %L är utanför sitt intervall 0..127"
60844
60845#: fortran/simplify.c:3354
60846#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60847msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
60848msgstr "Summan av andra och tredje argumenten till IBITS överskrider bitstorleken vid %L"
60849
60850#: fortran/simplify.c:3378
60851#, gcc-internal-format
60852msgid "IBITS: Bad bit"
60853msgstr "IBITS: Felaktig bit"
60854
60855#: fortran/simplify.c:3429
60856#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60857msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
60858msgstr "Argument till ICHAR vid %L måste ha längden ett"
60859
60860#. Left shift, as in SHIFTL.
60861#: fortran/simplify.c:3794 fortran/simplify.c:3802
60862#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60863msgid "Second argument of %s is negative at %L"
60864msgstr "Andra argumentet till %s är negativt vid %L"
60865
60866#: fortran/simplify.c:3814
60867#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60868msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
60869msgstr "Magnituden på andra argumentet till %s överskrider bitstorleken vid %L"
60870
60871#: fortran/simplify.c:3939
60872#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60873msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
60874msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFTC överskrider BIT_SIZE av första argumentet vid %C"
60875
60876#: fortran/simplify.c:3942
60877#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60878msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
60879msgstr "Absolutvärdet av SHIFT måste vara mindre än eller lika med SIZE vid %C"
60880
60881#: fortran/simplify.c:4262 fortran/simplify.c:4394
60882#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60883msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
60884msgstr "DIM-argument vid %L är utanför gränsen"
60885
60886#: fortran/simplify.c:4577
60887#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60888msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
60889msgstr "Argument till LOG vid %L får inte vara mindre än eller lika med noll"
60890
60891#: fortran/simplify.c:4590
60892#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60893msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
60894msgstr "Komplext argument till LOG vid %L får inte vara noll"
60895
60896#: fortran/simplify.c:4601
60897#, gcc-internal-format
60898msgid "gfc_simplify_log: bad type"
60899msgstr "gfc_simplify_log: felaktig typ"
60900
60901#: fortran/simplify.c:4618
60902#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60903msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
60904msgstr "Argument till LOG10 vid %L får inte vara mindre än eller lika med noll"
60905
60906#: fortran/simplify.c:4941
60907#, gcc-internal-format
60908msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
60909msgstr "simplify_min_max(): Felaktig typ i argumentlistan"
60910
60911#: fortran/simplify.c:5470 fortran/simplify.c:5478
60912#, gcc-internal-format
60913msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
60914msgstr "Argument %qs till MOD vid %L får inte vara noll"
60915
60916#: fortran/simplify.c:5484
60917#, gcc-internal-format
60918msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
60919msgstr "gfc_simplify_mod(): Felaktiga argument"
60920
60921#. Result is processor-dependent. This processor just opts
60922#. to not handle it at all.
60923#. Result is processor-dependent.
60924#: fortran/simplify.c:5525 fortran/simplify.c:5537
60925#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60926msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
60927msgstr "Andra argumentet till MODULO vid %L är noll"
60928
60929#: fortran/simplify.c:5557
60930#, gcc-internal-format
60931msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
60932msgstr "gfc_simplify_modulo(): felaktiga argument"
60933
60934#: fortran/simplify.c:5605
60935#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60936msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
60937msgstr "Resultatet av NEAREST är NaN vid %L"
60938
60939#: fortran/simplify.c:6086
60940#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60941msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
60942msgstr "Argument NCOPIES till inbyggd REPEAT är negativt vid %L"
60943
60944#: fortran/simplify.c:6142
60945#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60946msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
60947msgstr "Argumentet NCOPIES till inbyggd REPEAT är för stort vid %L"
60948
60949#: fortran/simplify.c:6179
60950#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60951msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
60952msgstr "Beräkningen av en sträng längre än 2**28 vid %L fördröjd till körtillfället, förvänta dig fel"
60953
60954#: fortran/simplify.c:6307
60955#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60956msgid "Reshaped array too large at %C"
60957msgstr "Omformad vektor är för stor vid %C"
60958
60959#: fortran/simplify.c:6421
60960#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60961msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
60962msgstr "Resultat av SCALE spiller över sin sort vid %L"
60963
60964#: fortran/simplify.c:7000
60965#, gcc-internal-format
60966msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
60967msgstr "Felaktig typ i gfc_simplify_sign"
60968
60969#: fortran/simplify.c:7029
60970#, gcc-internal-format
60971msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
60972msgstr "i gfc_simplify_sin(): Felaktig typ"
60973
60974#: fortran/simplify.c:7156 fortran/simplify.c:7436
60975#, gcc-internal-format
60976msgid "Failure getting length of a constant array."
60977msgstr "Misslyckades att bestämma längden på en konstant vektor."
60978
60979#: fortran/simplify.c:7166
60980#, gcc-internal-format
60981msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
60982msgstr "Antalet element (%d) i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d.  Se flaggan %<-fmax-array-constructor%>"
60983
60984#: fortran/simplify.c:7232
60985#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60986msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
60987msgstr "Förenkling av SPREAD vid %C är inte implementerat ännu"
60988
60989#: fortran/simplify.c:7256
60990#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60991msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
60992msgstr "Argument till SQRT vid %L har ett negativt värde"
60993
60994#: fortran/simplify.c:7272
60995#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60996msgid "invalid argument of SQRT at %L"
60997msgstr "ogiltigt argument till SQRT vid %L"
60998
60999#: fortran/simplify.c:7603
61000#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61001msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
61002msgstr "Utanför gränserna i IMAGE_INDEX vid %L för dimension %d, SUB har %ld och COARRAY nedre gräns är %ld)"
61003
61004#: fortran/simplify.c:7626
61005#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61006msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
61007msgstr "Utanför gränserna i IMAGE_INDEX vid %L för dimension %d, SUB har %ld och COARRAY övre gräns är %ld)"
61008
61009#: fortran/simplify.c:7998
61010#, gcc-internal-format
61011msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
61012msgstr "gfc_convert_constant(): Oväntad typ"
61013
61014#: fortran/simplify.c:8083
61015#, gcc-internal-format
61016msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
61017msgstr "Tecknet %qs i sträng vid %L kan inte konverteras till tecken av sort %d"
61018
61019#: fortran/st.c:277
61020#, gcc-internal-format
61021msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
61022msgstr "gfc_free_statement(): Felaktig sats"
61023
61024#: fortran/symbol.c:141
61025#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61026msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
61027msgstr "IMPLICIT NONE (type)-sats vid %L följer en IMPLICIT-sats"
61028
61029#: fortran/symbol.c:178
61030#, gcc-internal-format
61031msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
61032msgstr "Tecknet %qc redan satt i IMPLICIT-sats vid %C"
61033
61034#: fortran/symbol.c:200
61035#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61036msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
61037msgstr "Det går inte att ange IMPLICIT vid %C efter IMPLICIT NONE"
61038
61039#: fortran/symbol.c:210
61040#, gcc-internal-format
61041msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
61042msgstr "Tecknet %qc har redan en IMPLICIT-typ vid %C"
61043
61044#: fortran/symbol.c:234
61045#, gcc-internal-format
61046msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
61047msgstr "Flaggan %<-fallow-leading-underscore%> skall endast användas av gfortran-utvecklare, och skall inte användas för implicit typade variabler"
61048
61049#: fortran/symbol.c:239
61050#, gcc-internal-format
61051msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
61052msgstr "gfc_get_default_type(): Felaktig symbol %qs"
61053
61054#: fortran/symbol.c:296
61055#, gcc-internal-format
61056msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
61057msgstr "gfc_set_default_type(): symbolen har redan en typ"
61058
61059#: fortran/symbol.c:306
61060#, gcc-internal-format
61061msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
61062msgstr "Symbolen  %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ; menade du %qs?"
61063
61064#: fortran/symbol.c:310
61065#, gcc-internal-format
61066msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
61067msgstr "Symbolen  %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
61068
61069#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
61070#: fortran/symbol.c:330
61071#, gcc-internal-format
61072msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
61073msgstr "Implicit deklarerad BIND(C)-variabel %qs vid %L får inte vara C-interoperativ"
61074
61075#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
61076#. they are implicitly typed.
61077#: fortran/symbol.c:346
61078#, gcc-internal-format
61079msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
61080msgstr "Implicit deklarerad variabel %qs vid %L får inte vara C-interoperativ men det är ett attrappargument till BIND(C)-proceduren %qs vid %L"
61081
61082#: fortran/symbol.c:387
61083#, gcc-internal-format
61084msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
61085msgstr "Funktionsresultat %qs vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
61086
61087#: fortran/symbol.c:485
61088#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61089msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
61090msgstr "%s-attribut är inte tillåtet i programenheten BLOCK DATA vid %L"
61091
61092#: fortran/symbol.c:510
61093#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61094msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
61095msgstr "Namnlistegruppnamnet vid %L kan inte ha attributet SAVE"
61096
61097#: fortran/symbol.c:529
61098#, gcc-internal-format
61099msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
61100msgstr "den interna proceduren %qs vid %L står i konflikt med DUMMY-argument"
61101
61102#: fortran/symbol.c:562
61103#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61104msgid "Procedure pointer at %C"
61105msgstr "Procedurpekare vid %C"
61106
61107#: fortran/symbol.c:773
61108#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61109msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
61110msgstr "%s-attribut applicerat på %s %s vid %L"
61111
61112#: fortran/symbol.c:780
61113#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61114msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
61115msgstr "BIND(C) applicerat på %s %s vid %L"
61116
61117#: fortran/symbol.c:901 fortran/symbol.c:912 fortran/symbol.c:1776
61118#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61119msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
61120msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
61121
61122#: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:918
61123#, gcc-internal-format
61124msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
61125msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut i %qs vid %L"
61126
61127#: fortran/symbol.c:962
61128#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61129msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
61130msgstr "Det går inte att ändra attribut på USE-associerad symbol vid %L"
61131
61132#: fortran/symbol.c:965
61133#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61134msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
61135msgstr "Det går inte att ändra attribut på USE-associerad symbol %s vid %L"
61136
61137#: fortran/symbol.c:981
61138#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61139msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
61140msgstr "Dubblerat %s-attribut angivna vid %L"
61141
61142#: fortran/symbol.c:1023
61143#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61144msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
61145msgstr "ALLOCATABLE angiven utanför INTERFACE-kropp vid %L"
61146
61147#: fortran/symbol.c:1040
61148#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61149msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
61150msgstr "Dubblerat AUTOMATIC-attribut angivet vid %L"
61151
61152#: fortran/symbol.c:1064
61153#, gcc-internal-format
61154msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
61155msgstr "CODIMENSION angiven för %qs utanför dess INTERFACE-kropp vid %L"
61156
61157#: fortran/symbol.c:1090
61158#, gcc-internal-format
61159msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
61160msgstr "DIMENSION angiven för %qs utanför dess INTERFACE-kropp vid %L"
61161
61162#: fortran/symbol.c:1246
61163#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61164msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
61165msgstr "Cray-utpekad vid %L förekommer i flera pointer()-satser"
61166
61167#: fortran/symbol.c:1265
61168#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61169msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
61170msgstr "Dubblerat PROTECTED-attribut angivet vid %L"
61171
61172#: fortran/symbol.c:1298
61173#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61174msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
61175msgstr "SAVE-attribut vid %L kan inte anges i en PURE-procedur"
61176
61177#: fortran/symbol.c:1309
61178#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61179msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
61180msgstr "Dubblerat SAVE-attribut angivet vid %L"
61181
61182#: fortran/symbol.c:1329
61183#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61184msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
61185msgstr "Dubblerat VALUE-attribut angivet vid %L"
61186
61187#: fortran/symbol.c:1348
61188#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61189msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
61190msgstr "Dubblerat VOLATILE-attribut angivet vid %L"
61191
61192#: fortran/symbol.c:1360
61193#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61194msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
61195msgstr "Attributet VOLATILE vid %L kan inte anges i en PURE-procedur"
61196
61197#: fortran/symbol.c:1381
61198#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61199msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
61200msgstr "Dubblerat ASYNCHRONOUS-attribut angivet vid %L"
61201
61202#: fortran/symbol.c:1772
61203#, gcc-internal-format
61204msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
61205msgstr "%s-attribut på %qs i konflikt med %s-attribut vid %L"
61206
61207#: fortran/symbol.c:1808
61208#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61209msgid ""
61210"%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
61211"F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
61212msgstr ""
61213"%s-proceduren vid %L är redan deklarerad som en %s-procedur. \n"
61214"F2008: En tilldelning av funktionspekare är tvetydig om det är dn första exekverbara satsen efter specifikationsblocket.  Lägg någon annan sorts exekverbar sats före den. FIXAMIG"
61215
61216#: fortran/symbol.c:1816
61217#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61218msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
61219msgstr "Proceduren ”%s” vid %L är redan deklarerad som %s-procedur"
61220
61221#: fortran/symbol.c:1851
61222#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61223msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
61224msgstr "INTENT (%s) står i konflikt med INTENT(%s) vid %L"
61225
61226#: fortran/symbol.c:1875
61227#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61228msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
61229msgstr "ACCESS-specifikation vid %L var redan angiven"
61230
61231#: fortran/symbol.c:1892
61232#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61233msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
61234msgstr "Dubblerat BIND-attribut angivna vid %L"
61235
61236#: fortran/symbol.c:1899
61237#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61238msgid "BIND(C) at %L"
61239msgstr "BIND(C) vid %L"
61240
61241#: fortran/symbol.c:1915
61242#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61243msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
61244msgstr "Dubblerat EXTENDS-attribut angivet vid %L"
61245
61246#: fortran/symbol.c:1919
61247#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61248msgid "EXTENDS at %L"
61249msgstr "EXTENDS vid %L"
61250
61251#: fortran/symbol.c:1945
61252#, gcc-internal-format
61253msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
61254msgstr "Symbolen %qs vid %L har redan ett explicit gränssnitt"
61255
61256#: fortran/symbol.c:1952
61257#, gcc-internal-format
61258msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
61259msgstr "%qs vid %L har attribut angivna utanför dess INTERFACE-kropp"
61260
61261#: fortran/symbol.c:1990
61262#, gcc-internal-format
61263msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
61264msgstr "Symbolen %qs vid %L står i konflikt med symbolen från modulen %qs, användningsassocierad vid %L"
61265
61266#: fortran/symbol.c:1994
61267#, gcc-internal-format
61268msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
61269msgstr "Symbolen %qs vid %L har redan grundtypen %s"
61270
61271#: fortran/symbol.c:2001
61272#, gcc-internal-format
61273msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
61274msgstr "Procedur %qs vid %L får inte ha grundtypen %s"
61275
61276#: fortran/symbol.c:2013
61277#, gcc-internal-format
61278msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
61279msgstr "Symbolen %qs vid %L kan inte ha en typ"
61280
61281#: fortran/symbol.c:2256
61282#, gcc-internal-format
61283msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
61284msgstr "Komponenten %qs vid %C finns redan i föräldratypen vid %L"
61285
61286#: fortran/symbol.c:2341
61287#, gcc-internal-format
61288msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
61289msgstr "Symbolen %qs vid %C är tvetydig"
61290
61291#: fortran/symbol.c:2373
61292#, gcc-internal-format
61293msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
61294msgstr "Härledd typ %qs vid %C används före den är definierad"
61295
61296#: fortran/symbol.c:2522
61297#, gcc-internal-format
61298msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
61299msgstr "Komponent %qs vid %C är en PRIVATE-komponent i %qs"
61300
61301#: fortran/symbol.c:2543
61302#, gcc-internal-format
61303msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
61304msgstr "%qs vid %C är inte en medlem av posten %qs; menade du %qs?"
61305
61306#: fortran/symbol.c:2547
61307#, gcc-internal-format
61308msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
61309msgstr "%qs vid %C är inte en medlem av posten %qs"
61310
61311#: fortran/symbol.c:2711
61312#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61313msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
61314msgstr "Dubblerad satsetikett %d vid %L och %L"
61315
61316#: fortran/symbol.c:2722
61317#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61318msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
61319msgstr "Etikett %d vid %C är redan refererad som ett grenmål"
61320
61321#: fortran/symbol.c:2732
61322#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61323msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
61324msgstr "Etiketten %d vid %C är redan refererad som en formatetikett"
61325
61326#: fortran/symbol.c:2738
61327#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61328msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
61329msgstr "DO avslutningssats som inte är END DO eller CONTINUE med etikett %d vid %C"
61330
61331#: fortran/symbol.c:2780
61332#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61333msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
61334msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som en FORMAT-etikett"
61335
61336#: fortran/symbol.c:2789
61337#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61338msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
61339msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som ett grenmål"
61340
61341#: fortran/symbol.c:2795
61342#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61343msgid "Shared DO termination label %d at %C"
61344msgstr "Delad DO-avslutningsetikett %d vid %C"
61345
61346#: fortran/symbol.c:3124
61347#, gcc-internal-format
61348msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
61349msgstr "new_symbol(): Symbolnamnet är för långt"
61350
61351#: fortran/symbol.c:3149
61352#, gcc-internal-format
61353msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
61354msgstr "Namnet %qs vid %C är en tvetydig referens till %qs från modulen %qs"
61355
61356#: fortran/symbol.c:3152
61357#, gcc-internal-format
61358msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
61359msgstr "Namnet %qs vid %C är en tvetydig referens till %qs från den aktuella programenheten"
61360
61361# Vad är "host associated"?
61362#. Symbol is from another namespace.
61363#: fortran/symbol.c:3395
61364#, gcc-internal-format
61365msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
61366msgstr "Symbolen %qs vid %C har redan blivit host-associerad"
61367
61368#: fortran/symbol.c:4411
61369#, gcc-internal-format
61370msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
61371msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Den angivna symbolen är oväntat NULL"
61372
61373#: fortran/symbol.c:4424
61374#, gcc-internal-format
61375msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
61376msgstr "Härledd typ %qs deklarerad vid %L måste ha attributet BIND för att vara ett C-interoperativ"
61377
61378#: fortran/symbol.c:4442
61379#, gcc-internal-format
61380msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
61381msgstr "Härledd typ %qs med attributet BIND(C) vid %L är tom, och kan vara otillgängliga av C-följeslagarprocessorn"
61382
61383#: fortran/symbol.c:4463
61384#, gcc-internal-format
61385msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
61386msgstr "Komponent %qs vid %L får inte ha attributet POINTER eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen %qs vid %L"
61387
61388#: fortran/symbol.c:4473
61389#, gcc-internal-format
61390msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
61391msgstr "Procedurpekarkomponenten %qs vid %L kan inte vara en medlem av den BIND(C)-härledda typen %qs vid %L"
61392
61393#: fortran/symbol.c:4484
61394#, gcc-internal-format
61395msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
61396msgstr "Komponent %qs vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen %qs vid %L"
61397
61398#: fortran/symbol.c:4523
61399#, gcc-internal-format
61400msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
61401msgstr "Komponent %qs i härledd typ %qs vid %L får inte vara C-interoperativ, trots att den härledda typen %qs är BIND(C)"
61402
61403#: fortran/symbol.c:4533
61404#, gcc-internal-format
61405msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
61406msgstr "Komponent %qs i härledd typ %qs vid %L får inte vara C-interoperativ"
61407
61408#: fortran/symbol.c:4547
61409#, gcc-internal-format
61410msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
61411msgstr "Härledd typ %qs vid %L kan inte deklareras med både attributet PRIVATE och BIND(C)"
61412
61413#: fortran/symbol.c:4555
61414#, gcc-internal-format
61415msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
61416msgstr "Härledd typ %qs vid %L kan inte ha attributet SEQUENCE för att den är BIND(C)"
61417
61418#: fortran/symbol.c:5032 fortran/symbol.c:5037
61419#, gcc-internal-format
61420msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
61421msgstr "Symbolen %qs används före den har fått sin typ vid %L"
61422
61423#: fortran/target-memory.c:126
61424#, gcc-internal-format
61425msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
61426msgstr "Ogiltigt uttryck i gfc_element_size."
61427
61428#: fortran/target-memory.c:345
61429#, gcc-internal-format
61430msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
61431msgstr "Felaktigt uttryck i gfc_target_encode_expr."
61432
61433#: fortran/target-memory.c:614
61434#, gcc-internal-format
61435msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
61436msgstr "Felaktigt uttryck i gfc_target_interpret_expr."
61437
61438#: fortran/target-memory.c:687
61439#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61440msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
61441msgstr "Överlappande olika initierare i EQUIVALENCE vid %L"
61442
61443#: fortran/target-memory.c:690
61444#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61445msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
61446msgstr "Överlappande olika initierare i EQUIVALENCE vid %C"
61447
61448#: fortran/target-memory.c:778
61449#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61450msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
61451msgstr "BOZ-konstant vid %L är för stor (%ld jämfört med %ld bitar)"
61452
61453#. Problems occur when we get something like
61454#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
61455#: fortran/trans-array.c:5927
61456#, gcc-internal-format
61457msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
61458msgstr "Antalet element i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d.  Se flaggan %<-fmax-array-constructor%>"
61459
61460#: fortran/trans-array.c:7860
61461#, gcc-internal-format
61462msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
61463msgstr "Skapar vektortemporär vid %L för argument %qs"
61464
61465#: fortran/trans-array.c:10724
61466#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61467msgid "bad expression type during walk (%d)"
61468msgstr "felaktig uttryckstyp under genomlöpning (%d)"
61469
61470#: fortran/trans-common.c:401
61471#, gcc-internal-format
61472msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
61473msgstr "Namngivet COMMON-block %qs vid %L skall ha samma storlek som på andra håll (%lu mot %lu byte)"
61474
61475#: fortran/trans-common.c:782
61476#, gcc-internal-format
61477msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
61478msgstr "get_mpz(): Inte en heltalskonstant"
61479
61480#: fortran/trans-common.c:810
61481#, gcc-internal-format
61482msgid "element_number(): Bad dimension type"
61483msgstr "element_number(): Felaktig dimensionstyp"
61484
61485#: fortran/trans-common.c:880
61486#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61487msgid "Bad array reference at %L"
61488msgstr "Felaktig vektorreferens vid %L"
61489
61490#: fortran/trans-common.c:888
61491#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61492msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
61493msgstr "Ogiltig referenstyp vid %L som EQUIVALENCE-objekt"
61494
61495#: fortran/trans-common.c:928
61496#, gcc-internal-format
61497msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
61498msgstr "Inkonsistenta ekvivalensregler rörande %qs vid %L och %qs vid %L"
61499
61500#. Aligning this field would misalign a previous field.
61501#: fortran/trans-common.c:1061
61502#, gcc-internal-format
61503msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
61504msgstr "Ekvivalensmängden för variabeln %qs deklarerad vid %L bryter mot justeringskraven"
61505
61506#: fortran/trans-common.c:1126
61507#, gcc-internal-format
61508msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
61509msgstr "Ekvivalens för %qs stämmer inte med ordningen av COMMON %qs vid %L"
61510
61511#: fortran/trans-common.c:1141
61512#, gcc-internal-format
61513msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
61514msgstr "Ekvivalensmängden för %qs orsakar en ogiltig utvidgning av COMMON %qs vid %L"
61515
61516#: fortran/trans-common.c:1157
61517#, gcc-internal-format
61518msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
61519msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före %qs i COMMON %qs vid %L, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
61520
61521#: fortran/trans-common.c:1163
61522#, gcc-internal-format
61523msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
61524msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före %qs i COMMON vid %L, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
61525
61526#: fortran/trans-common.c:1184
61527#, gcc-internal-format
61528msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
61529msgstr "COMMON %qs vid %L finns inte"
61530
61531#: fortran/trans-common.c:1193
61532#, gcc-internal-format
61533msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
61534msgstr "COMMON %qs vid %L kräver %d byte utfyllnad, byt ordning på element eller använd %<-fno-align-commons%>"
61535
61536#: fortran/trans-common.c:1198
61537#, gcc-internal-format
61538msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
61539msgstr "COMMON vid %L kräver %d byte utfyllnad, byt ordning på element eller använd %<-fno-align-commons%>"
61540
61541#: fortran/trans-const.c:335
61542#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61543msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
61544msgstr "Tilldelning annat värde än 0 eller 1 till LOGICAL har odefinierat resultat vid %L"
61545
61546#: fortran/trans-const.c:372
61547#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61548msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
61549msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ogiltig typ: %s"
61550
61551#: fortran/trans-const.c:403
61552#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61553msgid "non-constant initialization expression at %L"
61554msgstr "ej konstant initieringsuttryck vid %L"
61555
61556#: fortran/trans-decl.c:1702
61557#, gcc-internal-format
61558msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
61559msgstr "inbyggd variabel som inte är en procedur"
61560
61561#: fortran/trans-decl.c:4284 fortran/trans-decl.c:6585
61562#, gcc-internal-format
61563msgid "Return value of function %qs at %L not set"
61564msgstr "Returvärdet för funktionen %qs vid %L är inte satt"
61565
61566#: fortran/trans-decl.c:4765
61567#, gcc-internal-format
61568msgid "Deferred type parameter not yet supported"
61569msgstr "Fördröjd typparameter stödjs inte ännu"
61570
61571#: fortran/trans-decl.c:4994
61572#, gcc-internal-format
61573msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
61574msgstr "bakändedeklaration för modulvariabel %qs finns redan"
61575
61576#: fortran/trans-decl.c:5007
61577#, gcc-internal-format
61578msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
61579msgstr "Oanvänd PRIVATE modulvariabel %qs deklarerad vid %L"
61580
61581#: fortran/trans-decl.c:5605
61582#, gcc-internal-format
61583msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
61584msgstr "Attrappargument %qs vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte"
61585
61586#: fortran/trans-decl.c:5611
61587#, gcc-internal-format
61588msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
61589msgstr "Attrappargument med härledd typ %qs vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte och har inte en standardinitierare"
61590
61591#: fortran/trans-decl.c:5621 fortran/trans-decl.c:5762
61592#, gcc-internal-format
61593msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
61594msgstr "Oanvänt attrappargument %qs vid %L"
61595
61596#: fortran/trans-decl.c:5636
61597#, gcc-internal-format
61598msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
61599msgstr "Oanvänd modulvariabel %qs som uttryckligen har importerats vid %L"
61600
61601#: fortran/trans-decl.c:5655
61602#, gcc-internal-format
61603msgid "Unused variable %qs declared at %L"
61604msgstr "Oanvänd variabel %qs deklarerad vid %L"
61605
61606#: fortran/trans-decl.c:5704
61607#, gcc-internal-format
61608msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
61609msgstr "Oanvänd parameter %qs deklarerad vid %L"
61610
61611#: fortran/trans-decl.c:5708
61612#, gcc-internal-format
61613msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
61614msgstr "Oanvänd parameter %qs som uttryckligen har importerats vid %L"
61615
61616#: fortran/trans-decl.c:5734
61617#, gcc-internal-format
61618msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
61619msgstr "Returvärdet %qs för funktionen %qs deklarerad vid %L är inte satt"
61620
61621#: fortran/trans-decl.c:6311
61622#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61623msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
61624msgstr "Ledsen, !$ACC DECLARE vid %L är inte tillåtet i BLOCK-konstruktion"
61625
61626#: fortran/trans-expr.c:926
61627#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61628msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
61629msgstr "Kan inte beräkna längden på teckenvektorn vid %L."
61630
61631#: fortran/trans-expr.c:1585
61632#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61633msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
61634msgstr "Kod för omallokering av den allokerbara variabeln vid %L kommer läggas till"
61635
61636#: fortran/trans-expr.c:1883
61637#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61638msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
61639msgstr "Ledsen, co-indexerad åtkomst till ett obegränsat polymorft objekt vid %L stödjs inte ännu"
61640
61641#: fortran/trans-expr.c:1892
61642#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61643msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
61644msgstr "Ledsen, co-indexerad åtkomst till en obegränsat polymorf komponent vid %L stödjs inte"
61645
61646#: fortran/trans-expr.c:3412
61647#, gcc-internal-format
61648msgid "Unknown intrinsic op"
61649msgstr "Okänd inbyggd op"
61650
61651#: fortran/trans-expr.c:4714
61652#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61653msgid "Unknown argument list function at %L"
61654msgstr "Okänd argumentlistefunktion vid %L"
61655
61656#: fortran/trans-intrinsic.c:855
61657#, gcc-internal-format
61658msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
61659msgstr "Inbyggd funktion %qs (%d) känns inte igen"
61660
61661#: fortran/trans-intrinsic.c:2360 fortran/trans-intrinsic.c:2825
61662#: fortran/trans-intrinsic.c:3022
61663#, gcc-internal-format
61664msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
61665msgstr "%<dim%>-argumentet till inbyggd %s vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
61666
61667#: fortran/trans-intrinsic.c:10574 fortran/trans-stmt.c:1050
61668#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61669msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
61670msgstr "Ledsen, händelsekomponenten hos härledd typ vid %L stödjs inte ännu"
61671
61672#: fortran/trans-intrinsic.c:10581
61673#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61674msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
61675msgstr "Händelsevariabeln vid %L får inte vara co-indexerad"
61676
61677#: fortran/trans-io.c:1967
61678#, gcc-internal-format
61679msgid "build_dt: format with namelist"
61680msgstr "build_dt: format med namnlista"
61681
61682#: fortran/trans-io.c:2510
61683#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61684msgid "Bad IO basetype (%d)"
61685msgstr "Felaktig IO-bastyp (%d)"
61686
61687#: fortran/trans-openmp.c:1058
61688#, gcc-internal-format
61689msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
61690msgstr "implicit avbildning av vektorn %qD med antagen storlek"
61691
61692#: fortran/trans-openmp.c:4997
61693#, gcc-internal-format
61694msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
61695msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Felaktig satskod"
61696
61697#: fortran/trans-stmt.c:546
61698#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61699msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
61700msgstr "En alternativ retur vid %L utan ett * attrappargument"
61701
61702#: fortran/trans-stmt.c:853
61703#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61704msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
61705msgstr "Ledsen, låskomponenten hos härledd typ vid %L stödjs inte ännu"
61706
61707#: fortran/trans-stmt.c:1312
61708#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61709msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
61710msgstr "Tyvärr, endast stöd för heltalssort %d implementerad för bildmängden vid %L"
61711
61712#: fortran/trans-stmt.c:3343
61713#, gcc-internal-format
61714msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
61715msgstr "gfc_trans_select(): Felaktig typ för Bad type for case-uttryck."
61716
61717#: fortran/trans-types.c:555
61718#, gcc-internal-format
61719msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
61720msgstr "INTEGER(KIND=8) är inte tillgänglig för flaggan %<-fdefault-integer-8%>"
61721
61722#: fortran/trans-types.c:564
61723#, gcc-internal-format
61724msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
61725msgstr "INTEGER(KIND=8) är inte tillgänglig med flaggan %<-finteger-4-integer-8%>"
61726
61727#: fortran/trans-types.c:583
61728#, gcc-internal-format
61729msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
61730msgstr "REAL(KIND=8) är inte tillgänglig med flaggan %<-fdefault-real-8%>"
61731
61732#: fortran/trans-types.c:591
61733#, gcc-internal-format
61734msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
61735msgstr "REAL(KIND=10) är inte tillgänglig med flaggan %<-fdefault-real-10%>"
61736
61737#: fortran/trans-types.c:599
61738#, gcc-internal-format
61739msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
61740msgstr "REAL(KIND=16) är inte tillgänglig med flaggan %<-fdefault-real-16%>"
61741
61742#: fortran/trans-types.c:607
61743#, gcc-internal-format
61744msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
61745msgstr "REAL(KIND=8) är inte tillgänglig med flaggan %<-freal-4-real-8%>"
61746
61747#: fortran/trans-types.c:615
61748#, gcc-internal-format
61749msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
61750msgstr "REAL(KIND=10) är inte tillgänglig med flaggan %<-real-4-real-10%>"
61751
61752#: fortran/trans-types.c:623
61753#, gcc-internal-format
61754msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
61755msgstr "REAL(KIND=16) är inte tillgänglig med flaggan %<-freal-4-real-16%>"
61756
61757#: fortran/trans-types.c:654
61758#, gcc-internal-format
61759msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
61760msgstr "REAL(KIND=4) är inte tillgänglig med flaggan %<-freal-8-real-4%>"
61761
61762#: fortran/trans-types.c:662
61763#, gcc-internal-format
61764msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
61765msgstr "REAL(KIND=10) är inte tillgänglig med flaggan %<-freal-8-real-10%>"
61766
61767#: fortran/trans-types.c:670
61768#, gcc-internal-format
61769msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
61770msgstr "REAL(KIND=10) är inte tillgänglig med flaggan %<-freal-8-real-16%>"
61771
61772#: fortran/trans-types.c:810
61773#, gcc-internal-format
61774msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
61775msgstr "gfc_validate_kind(): Fick felaktig typ"
61776
61777#: fortran/trans-types.c:814
61778#, gcc-internal-format
61779msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
61780msgstr "gfc_validate_kind(): Fick felaktig sort"
61781
61782#: fortran/trans.c:2120
61783#, gcc-internal-format
61784msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61785msgstr "gfc_trans_code(): Felaktig satskod"
61786
61787#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
61788#, gcc-internal-format
61789msgid "too many open parens"
61790msgstr "för många öppna parenteser"
61791
61792#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
61793#, gcc-internal-format
61794msgid "mismatching parens"
61795msgstr "parenteserna stämmer inte överens"
61796
61797#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
61798#, gcc-internal-format
61799msgid "unable to open file"
61800msgstr "kan inte att öppna filen"
61801
61802#: lto/lto-lang.c:305
61803#, gcc-internal-format
61804msgid "%s:%s: %E: %E"
61805msgstr "%s:%s: %E: %E"
61806
61807#: lto/lto-lang.c:864
61808#, gcc-internal-format
61809msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
61810msgstr "-fwpa och -fltrans är ömsesidigt uteslutande"
61811
61812#: lto/lto-object.c:107
61813#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61814msgid "open %s failed: %s"
61815msgstr "öppning av %s misslyckades: %s"
61816
61817#: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
61818#: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
61819#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61820msgid "%s: %s"
61821msgstr "%s: %s"
61822
61823#: lto/lto-object.c:153
61824#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61825msgid "%s: %s: %s"
61826msgstr "%s: %s: %s"
61827
61828#: lto/lto-object.c:195
61829#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61830msgid "close: %s"
61831msgstr "stäng: %s"
61832
61833#: lto/lto-object.c:251
61834#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61835msgid "two or more sections for %s"
61836msgstr "två eller flera sektioner för %s"
61837
61838#: lto/lto-partition.c:570
61839#, gcc-internal-format
61840msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
61841msgstr "min partitionsstorlek kan inte vara större än max partitionsstorlek"
61842
61843#: lto/lto-symtab.c:176
61844#, gcc-internal-format
61845msgid "%qD is defined with tls model %s"
61846msgstr "%qD initieras med tls-modell %s"
61847
61848#: lto/lto-symtab.c:178
61849#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61850msgid "previously defined here as %s"
61851msgstr "tidigare definierad här som %s"
61852
61853#: lto/lto-symtab.c:480
61854#, gcc-internal-format
61855msgid "multiple prevailing defs for %qE"
61856msgstr "flera gällande definitioner för %qE"
61857
61858#: lto/lto-symtab.c:498
61859#, gcc-internal-format
61860msgid "%qD has already been defined"
61861msgstr "%qD är redan definierad"
61862
61863#: lto/lto-symtab.c:500
61864#, gcc-internal-format
61865msgid "previously defined here"
61866msgstr "tidigare definition här"
61867
61868#: lto/lto-symtab.c:717
61869#, gcc-internal-format
61870msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
61871msgstr "%qD bryter mot C++ endefinitionsregel "
61872
61873#: lto/lto-symtab.c:722
61874#, gcc-internal-format
61875msgid "type of %qD does not match original declaration"
61876msgstr "typen på %qD stämmer inte med originaldeklarationen"
61877
61878#: lto/lto-symtab.c:742
61879#, gcc-internal-format
61880msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
61881msgstr "justering av %qD är större än originaldeklarationen"
61882
61883#: lto/lto-symtab.c:748
61884#, gcc-internal-format
61885msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
61886msgstr "storleken på %qD skiljer från storleken på originaldeklarationen"
61887
61888#: lto/lto-symtab.c:753
61889#, gcc-internal-format
61890msgid "%qD was previously declared here"
61891msgstr "%qD deklarerades tidigare här"
61892
61893#: lto/lto-symtab.c:756
61894#, gcc-internal-format
61895msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
61896msgstr "koden kan feloptimeras om inte -fno-strict-aliasing används"
61897
61898#: lto/lto-symtab.c:842
61899#, gcc-internal-format
61900msgid "variable %qD redeclared as function"
61901msgstr "variabeln %qD omdeklarerad som en funktion"
61902
61903#: lto/lto-symtab.c:849
61904#, gcc-internal-format
61905msgid "function %qD redeclared as variable"
61906msgstr "funktionen %qD omdeklarerad som en variabel"
61907
61908#: lto/lto-symtab.c:861
61909#, gcc-internal-format
61910msgid "previously declared here"
61911msgstr "tidigare deklarerad här"
61912
61913#: lto/lto.c:1890
61914#, gcc-internal-format
61915msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
61916msgstr "bytekodström: skräp i slutet av symbolsektionen"
61917
61918#: lto/lto.c:1917
61919#, gcc-internal-format
61920msgid "could not parse hex number"
61921msgstr "kunde inte tolka hexadecimalt tal"
61922
61923#: lto/lto.c:1949
61924#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61925msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
61926msgstr "oväntat filnamn %s i länkupplösningsfilen.  %s förväntades"
61927
61928#: lto/lto.c:1958
61929#, gcc-internal-format
61930msgid "could not parse file offset"
61931msgstr "det gick inte tolka filavstånd"
61932
61933#: lto/lto.c:1961
61934#, gcc-internal-format
61935msgid "unexpected offset"
61936msgstr "oväntat avstånd"
61937
61938#: lto/lto.c:1983
61939#, gcc-internal-format
61940msgid "invalid line in the resolution file"
61941msgstr "ogiltig rad i upplösningsfilen"
61942
61943#: lto/lto.c:1994
61944#, gcc-internal-format
61945msgid "invalid resolution in the resolution file"
61946msgstr "ogiltig upplösning i upplösningsfilen"
61947
61948#: lto/lto.c:2000
61949#, gcc-internal-format
61950msgid "resolution sub id %wx not in object file"
61951msgstr "upplösnings-under-id %wx är inte en objektfil"
61952
61953#: lto/lto.c:2117
61954#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61955msgid "cannot read LTO decls from %s"
61956msgstr "det går inte att läsa LTO-deklarationer från %s"
61957
61958#: lto/lto.c:2223
61959#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61960msgid "Cannot open %s"
61961msgstr "Kan inte öppna %s"
61962
61963#: lto/lto.c:2244
61964#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61965msgid "Cannot map %s"
61966msgstr "Kan inte avbilda %s"
61967
61968#: lto/lto.c:2255
61969#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61970msgid "Cannot read %s"
61971msgstr "Kan inte läsa %s"
61972
61973#: lto/lto.c:2337
61974#, gcc-internal-format
61975msgid "lto_obj_file_open() failed"
61976msgstr "lto_obj_file_open() misslyckades"
61977
61978#: lto/lto.c:2362
61979#, gcc-internal-format
61980msgid "waitpid failed"
61981msgstr "waitpid misslyckades"
61982
61983#: lto/lto.c:2365
61984#, gcc-internal-format
61985msgid "streaming subprocess failed"
61986msgstr "strömmande underprocess misslyckades"
61987
61988#: lto/lto.c:2368
61989#, gcc-internal-format
61990msgid "streaming subprocess was killed by signal"
61991msgstr "strömmande underprocess dödades av en signal"
61992
61993#: lto/lto.c:2445
61994#, gcc-internal-format
61995msgid "no LTRANS output list filename provided"
61996msgstr "inget filnamn för LTRANS-utdatalista angivet"
61997
61998#: lto/lto.c:2525
61999#, gcc-internal-format
62000msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
62001msgstr "när LTRANS-utdatafil %s öppnades: %m"
62002
62003#: lto/lto.c:2532
62004#, gcc-internal-format
62005msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
62006msgstr "när utdata skrevs till LTRANS-utdatalista %s: %m"
62007
62008#: lto/lto.c:2542
62009#, gcc-internal-format
62010msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
62011msgstr "när LTRANS-utdatalista %s stängdes: %m"
62012
62013#: lto/lto.c:2794
62014#, gcc-internal-format
62015msgid "could not open symbol resolution file: %m"
62016msgstr "det gick inte att öppna symbolupplösningsfilen: %m"
62017
62018#: lto/lto.c:2915
62019#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62020msgid "missing resolution data for %s"
62021msgstr "upplösningsdata saknas för %s"
62022
62023#: lto/lto.c:2947
62024#, gcc-internal-format
62025msgid "errors during merging of translation units"
62026msgstr "fel vid sammanslagning av översättningsenheter"
62027
62028#: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6786
62029#, gcc-internal-format
62030msgid "%<@end%> missing in implementation context"
62031msgstr "%<@end%> saknas i implementationskontext"
62032
62033#: objc/objc-act.c:578
62034#, gcc-internal-format
62035msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
62036msgstr "klassattribut är finns inte i Objective-C 1.0"
62037
62038#: objc/objc-act.c:593
62039#, gcc-internal-format
62040msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
62041msgstr "kategoriattribut finns inte i Objective-C 1.0"
62042
62043#: objc/objc-act.c:596
62044#, gcc-internal-format
62045msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
62046msgstr "kategoriattribut finns inte i denna version av kompilatorn, (ignoreras)"
62047
62048#: objc/objc-act.c:602
62049#, gcc-internal-format
62050msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
62051msgstr "klassutvidgningar finns inte i Objective-C 1.0"
62052
62053#: objc/objc-act.c:616
62054#, gcc-internal-format
62055msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
62056msgstr "klassutvidgning för klass %qE deklarerad efter sin %<@implementation%>"
62057
62058#: objc/objc-act.c:631
62059#, gcc-internal-format
62060msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
62061msgstr "protokollattribut finns inte i Objective-C 1.0"
62062
62063#: objc/objc-act.c:696
62064#, gcc-internal-format
62065msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
62066msgstr "%<@end%> måste stå i @implementation-kontext"
62067
62068#: objc/objc-act.c:705
62069#, gcc-internal-format
62070msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
62071msgstr "%<@package%> är inte tillgängligt i Objective-C 1.0"
62072
62073#: objc/objc-act.c:707
62074#, gcc-internal-format
62075msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
62076msgstr "%<@package%> har för närvarande samma effekt som %<@public%>"
62077
62078#: objc/objc-act.c:718
62079#, gcc-internal-format
62080msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
62081msgstr "%<@optional%> finns inte i Objective-C 1.0"
62082
62083#: objc/objc-act.c:720
62084#, gcc-internal-format
62085msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
62086msgstr "%<@required%> finns inte i Objective-C 1.0"
62087
62088#: objc/objc-act.c:728
62089#, gcc-internal-format
62090msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
62091msgstr "%<@optional%> är endast tillåtet i @protocol-sammanhang"
62092
62093#: objc/objc-act.c:730
62094#, gcc-internal-format
62095msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
62096msgstr "%<@required%> är endast tillåtet i @protocol-sammanhang"
62097
62098#: objc/objc-act.c:837
62099#, gcc-internal-format
62100msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
62101msgstr "%<@property%> finns inte i Objective-C 1.0"
62102
62103#: objc/objc-act.c:841
62104#, gcc-internal-format
62105msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
62106msgstr "attributet %<readonly%> står i konflikt med attributet %<readwrite%>"
62107
62108#: objc/objc-act.c:858
62109#, gcc-internal-format
62110msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
62111msgstr "attributet %<readonly%> står i konflikt med attributet %<setter%>"
62112
62113#: objc/objc-act.c:864
62114#, gcc-internal-format
62115msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
62116msgstr "attribut %<assign%> står i konflikt med attributet %<retain%>"
62117
62118#: objc/objc-act.c:869
62119#, gcc-internal-format
62120msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
62121msgstr "attributet %<assign%> står i konflikt med attributet %<copy%>"
62122
62123#: objc/objc-act.c:874
62124#, gcc-internal-format
62125msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
62126msgstr "attributet %<retain%> står i konflikt med attributet %<copy%>"
62127
62128#: objc/objc-act.c:891
62129#, gcc-internal-format
62130msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
62131msgstr "egenskapsdeklaration som inte är i @interface- eller @protocol-kontext"
62132
62133#: objc/objc-act.c:902
62134#, gcc-internal-format
62135msgid "invalid property declaration"
62136msgstr "ogiltig egenskapsdeklaration"
62137
62138#: objc/objc-act.c:910
62139#, gcc-internal-format
62140msgid "property can not be an array"
62141msgstr "en egenskap kan inte vara en vektor"
62142
62143#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
62144#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
62145#. the type of the return value of the getter and the first
62146#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
62147#. and arguments of functions can not be bitfields).  The
62148#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
62149#. a different matter.
62150#: objc/objc-act.c:928
62151#, gcc-internal-format
62152msgid "property can not be a bit-field"
62153msgstr "en egenskap kan inte vara ett bitfält"
62154
62155#: objc/objc-act.c:960
62156#, gcc-internal-format
62157msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
62158msgstr "objektegenskap %qD har inget attribut %<assign%>, %<retain%> eller %<copy%>, antar %<assign%>"
62159
62160#: objc/objc-act.c:963
62161#, gcc-internal-format
62162msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
62163msgstr "%<assign%> kan vara osäkert för Objective-C-objekt, ange uttryckligen om du behöver det"
62164
62165#: objc/objc-act.c:970
62166#, gcc-internal-format
62167msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
62168msgstr "attributet %<retain%> är endast giltigt för Objective-C-objekt"
62169
62170#: objc/objc-act.c:974
62171#, gcc-internal-format
62172msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
62173msgstr "attributet %<copy%> gäller bara för Objective-C-objekt"
62174
62175#: objc/objc-act.c:1028
62176#, gcc-internal-format
62177msgid "redeclaration of property %qD"
62178msgstr "omdeklaration av egenskap %qD"
62179
62180#: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
62181#: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
62182#: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7620
62183#: objc/objc-act.c:7642 objc/objc-act.c:7655 objc/objc-act.c:7673
62184#: objc/objc-act.c:7772
62185#, gcc-internal-format
62186msgid "originally specified here"
62187msgstr "ursprungligen specificerad här"
62188
62189#: objc/objc-act.c:1093
62190#, gcc-internal-format
62191msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62192msgstr "attributet ”nonatomic” för egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
62193
62194#: objc/objc-act.c:1103
62195#, gcc-internal-format
62196msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62197msgstr "attributet ”getter” för egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
62198
62199#: objc/objc-act.c:1116
62200#, gcc-internal-format
62201msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62202msgstr "attributet ”setter” för egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
62203
62204#: objc/objc-act.c:1127
62205#, gcc-internal-format
62206msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
62207msgstr "attribut för tilldelningssemantik för egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
62208
62209#: objc/objc-act.c:1138
62210#, gcc-internal-format
62211msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62212msgstr "attributet ”readonly” för egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
62213
62214#: objc/objc-act.c:1176
62215#, gcc-internal-format
62216msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
62217msgstr "typen på egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
62218
62219#: objc/objc-act.c:1649
62220#, gcc-internal-format
62221msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
62222msgstr "punktsyntaxen är inte tillgänglig i Objective-C 1.0"
62223
62224#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
62225#. parser won't call this function if it is not.  This is only a
62226#. double-check for safety.
62227#: objc/objc-act.c:1665
62228#, gcc-internal-format
62229msgid "could not find class %qE"
62230msgstr "det går inte att hitta klassen %qE"
62231
62232#. Again, this should never happen, but we do check.
62233#: objc/objc-act.c:1673
62234#, gcc-internal-format
62235msgid "could not find interface for class %qE"
62236msgstr "det går inte att hitta gränssnitt för klassen %qE"
62237
62238#: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6823 objc/objc-act.c:6954
62239#, gcc-internal-format
62240msgid "class %qE is deprecated"
62241msgstr "klassen %qE bör undvikas"
62242
62243#: objc/objc-act.c:1708
62244#, gcc-internal-format
62245msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
62246msgstr "det går inte att hitta setter/getter för %qE i klassen %qE"
62247
62248#: objc/objc-act.c:1744
62249#, gcc-internal-format
62250msgid "readonly property can not be set"
62251msgstr "egenskapen readonly kan inte sättas"
62252
62253#: objc/objc-act.c:2015
62254#, gcc-internal-format
62255msgid "method declaration not in @interface context"
62256msgstr "metoddeklaration som inte är i @interface-kontext"
62257
62258#: objc/objc-act.c:2019
62259#, gcc-internal-format
62260msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
62261msgstr "metodattribut finns inte i Objective-C 1.0"
62262
62263#: objc/objc-act.c:2039
62264#, gcc-internal-format
62265msgid "method definition not in @implementation context"
62266msgstr "metoddefinition som inte är i @implementation-kontext"
62267
62268#: objc/objc-act.c:2054
62269#, gcc-internal-format
62270msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
62271msgstr "metodattribut kan inte anges i @implementation-kontext"
62272
62273#: objc/objc-act.c:2283
62274#, gcc-internal-format
62275msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
62276msgstr "klass %qs implementerar inte protokollet %qE"
62277
62278#: objc/objc-act.c:2286
62279#, gcc-internal-format
62280msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
62281msgstr "typ %qs följer inte protokollet %qE"
62282
62283#: objc/objc-act.c:2567
62284#, gcc-internal-format
62285msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
62286msgstr "jämförelse av skilda Objective-C-typer saknar en konvertering"
62287
62288#: objc/objc-act.c:2571
62289#, gcc-internal-format
62290msgid "initialization from distinct Objective-C type"
62291msgstr "initiering från distinkt Objective-C-typ"
62292
62293#: objc/objc-act.c:2575
62294#, gcc-internal-format
62295msgid "assignment from distinct Objective-C type"
62296msgstr "tilldelning från distinkt Objective-C-typ"
62297
62298#: objc/objc-act.c:2579
62299#, gcc-internal-format
62300msgid "distinct Objective-C type in return"
62301msgstr "distinkt Objective-C-typ i retur"
62302
62303#: objc/objc-act.c:2583
62304#, gcc-internal-format
62305msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
62306msgstr "skickar argument %d till %qE från distinkt Objective-C-typ"
62307
62308#: objc/objc-act.c:2726
62309#, gcc-internal-format
62310msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
62311msgstr "statiskt allokerad instans av Objective-C-klass %qE"
62312
62313#: objc/objc-act.c:2735
62314#, gcc-internal-format
62315msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
62316msgstr "omdeklaration av Objective-C-klass %qs"
62317
62318#. This case happens when we are given an 'interface' which
62319#. is not a valid class name.  For example if a typedef was
62320#. used, and 'interface' really is the identifier of the
62321#. typedef, but when you resolve it you don't get an
62322#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
62323#. This is an error; protocols make no sense unless you use
62324#. them with Objective-C objects.
62325#: objc/objc-act.c:2777
62326#, gcc-internal-format
62327msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
62328msgstr "bara Objective-C-objekttyper kan kvalificeras med ett protokoll"
62329
62330#: objc/objc-act.c:2841
62331#, gcc-internal-format
62332msgid "protocol %qE has circular dependency"
62333msgstr "protokollet %qE har cirkulärt beroende"
62334
62335#: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5687
62336#, gcc-internal-format
62337msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
62338msgstr "det går inte att hitta en protokolldeklaration för %qE"
62339
62340#: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6399
62341#: objc/objc-act.c:6874 objc/objc-act.c:6947 objc/objc-act.c:7000
62342#, gcc-internal-format
62343msgid "cannot find interface declaration for %qE"
62344msgstr "det går inte att hitta en gränssnittsdeklaration för %qE"
62345
62346#: objc/objc-act.c:3179
62347#, gcc-internal-format
62348msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
62349msgstr "gränssnitt %qE har inte giltig konstantsträngslayout"
62350
62351#: objc/objc-act.c:3184
62352#, gcc-internal-format
62353msgid "cannot find reference tag for class %qE"
62354msgstr "det går inte att hitta en referenstagg för klass %qE"
62355
62356#: objc/objc-act.c:3329
62357#, gcc-internal-format
62358msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
62359msgstr "%qE är inte ett Objective-C-klassnamn eller alias"
62360
62361#: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6780
62362#: objc/objc-act.c:8103 objc/objc-act.c:8154
62363#, gcc-internal-format
62364msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
62365msgstr "Objective-C-deklarationer får bara förekomma på global nivå"
62366
62367#: objc/objc-act.c:3349
62368#, gcc-internal-format
62369msgid "cannot find class %qE"
62370msgstr "det går inte att hitta klass %qE"
62371
62372#: objc/objc-act.c:3351
62373#, gcc-internal-format
62374msgid "class %qE already exists"
62375msgstr "klass %qE finns redan"
62376
62377#: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6839
62378#, gcc-internal-format
62379msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
62380msgstr "%qE omdeklarerad som en annan sorts symbol"
62381
62382#: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
62383#: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6841
62384#, gcc-internal-format
62385msgid "previous declaration of %q+D"
62386msgstr "tidigare deklaration av %q+D"
62387
62388#: objc/objc-act.c:3684
62389#, gcc-internal-format
62390msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
62391msgstr "strong-cast-tilldelning har uppfångats"
62392
62393#: objc/objc-act.c:3726
62394#, gcc-internal-format
62395msgid "strong-cast may possibly be needed"
62396msgstr "strong-cast kan möjligen behövas"
62397
62398#: objc/objc-act.c:3736
62399#, gcc-internal-format
62400msgid "instance variable assignment has been intercepted"
62401msgstr "tilldelning av instansvariabel har uppfångats"
62402
62403#: objc/objc-act.c:3755
62404#, gcc-internal-format
62405msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
62406msgstr "pekararitmetik för skräpsamlade objekt är inte tillåten"
62407
62408#: objc/objc-act.c:3761
62409#, gcc-internal-format
62410msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
62411msgstr "tilldelning av global/statisk variabel har uppfångats"
62412
62413#: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
62414#, gcc-internal-format
62415msgid "duplicate instance variable %q+D"
62416msgstr "dubblerad instansvariabel %q+D"
62417
62418#: objc/objc-act.c:4121
62419#, gcc-internal-format
62420msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
62421msgstr "%<-fobjc-exceptions%> behövs för att aktivera Objective-C undantagssyntax"
62422
62423#: objc/objc-act.c:4205
62424#, gcc-internal-format
62425msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
62426msgstr "@catch-parameter är inte en känd Objective-C-klasstyp"
62427
62428#: objc/objc-act.c:4211
62429#, gcc-internal-format
62430msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
62431msgstr "@catch-parameter kan inte vara protokollkvalificerad"
62432
62433#: objc/objc-act.c:4256
62434#, gcc-internal-format
62435msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
62436msgstr "undantag av typ %<%T%> kommer att fångas"
62437
62438#: objc/objc-act.c:4258
62439#, gcc-internal-format
62440msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
62441msgstr "   av tidigare hanterare för %<%T%>"
62442
62443#: objc/objc-act.c:4305
62444#, gcc-internal-format
62445msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
62446msgstr "%<@try%> utan %<@catch%> eller %<@finally%>"
62447
62448#: objc/objc-act.c:4333
62449#, gcc-internal-format
62450msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
62451msgstr "%<@throw%> (rethrow) använd utanför ett @catch-block"
62452
62453#: objc/objc-act.c:4346
62454#, gcc-internal-format
62455msgid "%<@throw%> argument is not an object"
62456msgstr "argumentet till %<@throw%> är inte ett objekt"
62457
62458#: objc/objc-act.c:4367
62459#, gcc-internal-format
62460msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
62461msgstr "argumentet %<@synchronized%> är inte ett objekt"
62462
62463#: objc/objc-act.c:4575
62464#, gcc-internal-format
62465msgid "%s %qs"
62466msgstr "%s %qs"
62467
62468#: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4623
62469#, gcc-internal-format
62470msgid "inconsistent instance variable specification"
62471msgstr "inkonsistent specifikation av instansvariabel"
62472
62473#: objc/objc-act.c:4678
62474#, gcc-internal-format
62475msgid "can not use an object as parameter to a method"
62476msgstr "det går inte att använda ett objekt som parameter till en metod"
62477
62478#: objc/objc-act.c:4722
62479#, gcc-internal-format
62480msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
62481msgstr "metodargumentsattribut finns inte i Objective-C 1.0"
62482
62483#: objc/objc-act.c:5096
62484#, gcc-internal-format
62485msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
62486msgstr "multipla metoder med namnet %<%c%E%> funna"
62487
62488#: objc/objc-act.c:5099
62489#, gcc-internal-format
62490msgid "using %<%c%s%>"
62491msgstr "använder %<%c%s%>"
62492
62493#: objc/objc-act.c:5108
62494#, gcc-internal-format
62495msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
62496msgstr "multipla väljare med namnet %<%c%E%> funna"
62497
62498#: objc/objc-act.c:5111
62499#, gcc-internal-format
62500msgid "found %<%c%s%>"
62501msgstr "hittade %<%c%s%>"
62502
62503#: objc/objc-act.c:5120
62504#, gcc-internal-format
62505msgid "also found %<%c%s%>"
62506msgstr "hittade också %<%c%s%>"
62507
62508#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
62509#. we have seen no @interface corresponding to that
62510#. class name, only a @class declaration (alternatively,
62511#. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
62512#. alloc], where we've never seen the @interface of
62513#. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
62514#. but no actual details of the class methods.  We won't
62515#. be able to check that the class responds to the
62516#. method, and we will have to guess the method
62517#. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
62518#. will use any method with a matching name, as if the
62519#. receiver was of type 'Class').
62520#. We could not find an @interface declaration, and
62521#. there are no protocols attached to the receiver,
62522#. so we can't complete the check that the receiver
62523#. responds to the method, and we can't retrieve the
62524#. method prototype.  But, because the receiver has
62525#. a well-specified class, the programmer did want
62526#. this check to be performed.  Emit a warning, then
62527#. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
62528#. warning, either include an @interface for the
62529#. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
62530#. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
62531#: objc/objc-act.c:5406 objc/objc-act.c:5540
62532#, gcc-internal-format
62533msgid "@interface of class %qE not found"
62534msgstr "@interface till klassen %qE finns inte"
62535
62536#: objc/objc-act.c:5414
62537#, gcc-internal-format
62538msgid "no super class declared in @interface for %qE"
62539msgstr "ingen superklass deklarerad i @interface för %qE"
62540
62541#: objc/objc-act.c:5465
62542#, gcc-internal-format
62543msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
62544msgstr "hittade %<-%E%> istället för %<+%E%> i protokoll"
62545
62546#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
62547#: objc/objc-act.c:5577
62548#, gcc-internal-format
62549msgid "invalid receiver type %qs"
62550msgstr "ogiltig mottagartyp %qs"
62551
62552#: objc/objc-act.c:5594
62553#, gcc-internal-format
62554msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
62555msgstr "%<%c%E%> finns inte bland protokoll"
62556
62557#: objc/objc-act.c:5608
62558#, gcc-internal-format
62559msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
62560msgstr "%qE svarar kanske inte på %<%c%E%>"
62561
62562#: objc/objc-act.c:5616
62563#, gcc-internal-format
62564msgid "no %<%c%E%> method found"
62565msgstr "ingen metod %<%c%E%> funnen"
62566
62567#: objc/objc-act.c:5623
62568#, gcc-internal-format
62569msgid "(Messages without a matching method signature"
62570msgstr "(Meddelanden utan en matchande metodsignatur"
62571
62572#: objc/objc-act.c:5625
62573#, gcc-internal-format
62574msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
62575msgstr "kommer antas returnera %<id%> och acceptera"
62576
62577#: objc/objc-act.c:5627
62578#, gcc-internal-format
62579msgid "%<...%> as arguments.)"
62580msgstr "%<...%> som argument.)"
62581
62582#: objc/objc-act.c:5736
62583#, gcc-internal-format
62584msgid "undeclared selector %qE"
62585msgstr "odeklarerad väljare %qE"
62586
62587#. Historically, a class method that produced objects (factory
62588#. method) would assign `self' to the instance that it
62589#. allocated.  This would effectively turn the class method into
62590#. an instance method.  Following this assignment, the instance
62591#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
62592#. violates the simple rule that a class method should not refer
62593#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
62594#. where this is done unknowingly than to support the above
62595#. paradigm.
62596#: objc/objc-act.c:5760
62597#, gcc-internal-format
62598msgid "instance variable %qE accessed in class method"
62599msgstr "instansvariabel %qE använd i klassmetod"
62600
62601#: objc/objc-act.c:5990 objc/objc-act.c:6010
62602#, gcc-internal-format
62603msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
62604msgstr "metoden %<%c%E%> deklarerad %<@optional%> och %<@required%> samtidigt"
62605
62606#: objc/objc-act.c:5994
62607#, gcc-internal-format
62608msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
62609msgstr "tidigare deklaration av %<%c%E%> som %<@required%>"
62610
62611#: objc/objc-act.c:6014
62612#, gcc-internal-format
62613msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
62614msgstr "tidigare deklaration av %<%c%E%> som %<@optional%>"
62615
62616#: objc/objc-act.c:6074
62617#, gcc-internal-format
62618msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
62619msgstr "duplicerad deklaration av metoden %<%c%E%> med motstridiga typer"
62620
62621#: objc/objc-act.c:6078
62622#, gcc-internal-format
62623msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
62624msgstr "tidigare deklaration av %<%c%E%>"
62625
62626#: objc/objc-act.c:6115
62627#, gcc-internal-format
62628msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
62629msgstr "dubbel gränssnittsdeklaration för kategorin %<%E(%E)%>"
62630
62631#: objc/objc-act.c:6203
62632#, gcc-internal-format
62633msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
62634msgstr "otillåten referenstyp angiven för instansvariabel %qs"
62635
62636#: objc/objc-act.c:6214
62637#, gcc-internal-format
62638msgid "instance variable %qs has unknown size"
62639msgstr "instansvariabeln %qs har okänd storlek"
62640
62641#: objc/objc-act.c:6235
62642#, gcc-internal-format
62643msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
62644msgstr "instansvariabeln %qs använder flexibla vektormedlemmar"
62645
62646#: objc/objc-act.c:6262
62647#, gcc-internal-format
62648msgid "type %qE has no default constructor to call"
62649msgstr "typen %qE har ingen standardkonstruerare att anropa"
62650
62651#: objc/objc-act.c:6268
62652#, gcc-internal-format
62653msgid "destructor for %qE shall not be run either"
62654msgstr "destruerare för %qE skall inte heller köras"
62655
62656#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
62657#. initialize them.
62658#: objc/objc-act.c:6280
62659#, gcc-internal-format
62660msgid "type %qE has virtual member functions"
62661msgstr "typen %qE har virtuella medlemsfunktioner"
62662
62663#: objc/objc-act.c:6281
62664#, gcc-internal-format
62665msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
62666msgstr "ogiltig aggregattyp %qE angiven för instansvariabel %qs"
62667
62668#: objc/objc-act.c:6291
62669#, gcc-internal-format
62670msgid "type %qE has a user-defined constructor"
62671msgstr "typen %qE har en användardefinierad konstruerare"
62672
62673#: objc/objc-act.c:6293
62674#, gcc-internal-format
62675msgid "type %qE has a user-defined destructor"
62676msgstr "typen %qE har en användardefinierad destruerare"
62677
62678#: objc/objc-act.c:6297
62679#, gcc-internal-format
62680msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
62681msgstr "C++-konstruerare och -destruerare kommer inte att anropas för Objective-C-fält"
62682
62683#: objc/objc-act.c:6428
62684#, gcc-internal-format
62685msgid "instance variable %qE is declared private"
62686msgstr "instansvariabeln %qE är deklarerad privat"
62687
62688#: objc/objc-act.c:6439
62689#, gcc-internal-format
62690msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
62691msgstr "instansvariabeln %qE är %s, detta kommer bli ett fel i framtiden"
62692
62693#: objc/objc-act.c:6446
62694#, gcc-internal-format
62695msgid "instance variable %qE is declared %s"
62696msgstr "instansvariabeln %qE är deklarerad %s"
62697
62698#: objc/objc-act.c:6557 objc/objc-act.c:6672
62699#, gcc-internal-format
62700msgid "incomplete implementation of class %qE"
62701msgstr "ofullständig implementation av klassen %qE"
62702
62703#: objc/objc-act.c:6561 objc/objc-act.c:6676
62704#, gcc-internal-format
62705msgid "incomplete implementation of category %qE"
62706msgstr "ofullständig implementation av kategorin %qE"
62707
62708#: objc/objc-act.c:6570 objc/objc-act.c:6684
62709#, gcc-internal-format
62710msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
62711msgstr "metoddefinition för %<%c%E%> finns inte"
62712
62713#: objc/objc-act.c:6725
62714#, gcc-internal-format
62715msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
62716msgstr "%s %qE implementerar inte helt protokollet %qE"
62717
62718#: objc/objc-act.c:6815
62719#, gcc-internal-format
62720msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
62721msgstr "hittar inte gränssnittsdeklaration för %qE, superklass till %qE"
62722
62723#: objc/objc-act.c:6854
62724#, gcc-internal-format
62725msgid "reimplementation of class %qE"
62726msgstr "omimplementation av klassen %qE"
62727
62728#: objc/objc-act.c:6887
62729#, gcc-internal-format
62730msgid "conflicting super class name %qE"
62731msgstr "motstridande superklassnamn %qE"
62732
62733#: objc/objc-act.c:6890
62734#, gcc-internal-format
62735msgid "previous declaration of %qE"
62736msgstr "tidigare deklaration av %qE"
62737
62738#: objc/objc-act.c:6892
62739#, gcc-internal-format
62740msgid "previous declaration"
62741msgstr "tidigare deklaration"
62742
62743#: objc/objc-act.c:6905 objc/objc-act.c:6907
62744#, gcc-internal-format
62745msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
62746msgstr "dubblerad gränssnittsdeklaration av klass %qE"
62747
62748#: objc/objc-act.c:7224 objc/objc-act.c:7420
62749#, gcc-internal-format
62750msgid "can not find instance variable associated with property"
62751msgstr "det går inte att hitta någon instansvariabel associerad med egenskapen"
62752
62753#. TODO: This should be caught much earlier than this.
62754#: objc/objc-act.c:7386
62755#, gcc-internal-format
62756msgid "invalid setter, it must have one argument"
62757msgstr "ogiltig setter, den måste ha ett argument"
62758
62759#: objc/objc-act.c:7550 objc/objc-act.c:7765
62760#, gcc-internal-format
62761msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
62762msgstr "egenskapen %qs är redan angiven i %<@dynamic%>"
62763
62764#: objc/objc-act.c:7553 objc/objc-act.c:7768
62765#, gcc-internal-format
62766msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
62767msgstr "egenskapen %qs är redan angiven i %<@synthesize%>"
62768
62769#: objc/objc-act.c:7567 objc/objc-act.c:7782
62770#, gcc-internal-format
62771msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
62772msgstr "ingen deklaration av egenskapen %qs finns i gränssnittet"
62773
62774#: objc/objc-act.c:7594
62775#, gcc-internal-format
62776msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
62777msgstr "ivar %qs använd av %<@synthesize%>-deklaration skall vara en befintlig ivar"
62778
62779#: objc/objc-act.c:7615
62780#, gcc-internal-format
62781msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
62782msgstr "egenskapen %qs använder instansvariabeln %qs av inkompatibel typ"
62783
62784#: objc/objc-act.c:7637
62785#, gcc-internal-format
62786msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
62787msgstr "”assign”-egenskap %qs använder bitfältsinstansvariabeln %qs"
62788
62789#: objc/objc-act.c:7650
62790#, gcc-internal-format
62791msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
62792msgstr "”atomic”-egenskap %qs använder bitfältsinstansvariabeln %qs"
62793
62794#: objc/objc-act.c:7668
62795#, gcc-internal-format
62796msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
62797msgstr "egenskapen %qs använder samma instansvariabel som egenskapen %qs"
62798
62799#: objc/objc-act.c:7709
62800#, gcc-internal-format
62801msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
62802msgstr "%<@synthesize%> finns inte i Objective-C 1.0"
62803
62804#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
62805#. detects the problem while parsing, outputs the error
62806#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
62807#. the declaration.
62808#: objc/objc-act.c:7720
62809#, gcc-internal-format
62810msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
62811msgstr "%<@synthesize%> som inte är i @implementation-kontext"
62812
62813#: objc/objc-act.c:7726
62814#, gcc-internal-format
62815msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
62816msgstr "%<@synthesize%> kan inte användas i kategorier"
62817
62818#: objc/objc-act.c:7735
62819#, gcc-internal-format
62820msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
62821msgstr "%<@synthesize%> kräver klassens @interface för att vara tillgänglig"
62822
62823#: objc/objc-act.c:7818
62824#, gcc-internal-format
62825msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
62826msgstr "%<@dynamic%> finns inte i Objective-C 1.0"
62827
62828#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
62829#. detects the problem while parsing, outputs the error
62830#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
62831#. declaration.
62832#: objc/objc-act.c:7829
62833#, gcc-internal-format
62834msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
62835msgstr "%<@dynamic%> som inte är i @implementation-kontext"
62836
62837#: objc/objc-act.c:7851
62838#, gcc-internal-format
62839msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
62840msgstr "%<@dynamic%> kräver klassens @interface för att vara tillgänglig"
62841
62842#: objc/objc-act.c:8049
62843#, gcc-internal-format
62844msgid "definition of protocol %qE not found"
62845msgstr "definitionen av protokollet %qE finns inte"
62846
62847#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
62848#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
62849#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
62850#: objc/objc-act.c:8080
62851#, gcc-internal-format
62852msgid "protocol %qE is deprecated"
62853msgstr "protokollet %qE bör undvikas"
62854
62855#: objc/objc-act.c:8199
62856#, gcc-internal-format
62857msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
62858msgstr "dubblerad deklaration av protokoll %qE"
62859
62860#: objc/objc-act.c:8710
62861#, gcc-internal-format
62862msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
62863msgstr "motstridiga typer på %<%c%s%>"
62864
62865#: objc/objc-act.c:8714
62866#, gcc-internal-format
62867msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
62868msgstr "tidigare deklaration av %<%c%s%>"
62869
62870#: objc/objc-act.c:8814
62871#, gcc-internal-format
62872msgid "no super class declared in interface for %qE"
62873msgstr "ingen superklass deklarerad i gränssnittet för %qE"
62874
62875#: objc/objc-act.c:8841
62876#, gcc-internal-format
62877msgid "[super ...] must appear in a method context"
62878msgstr "[super ...] måste stå i metodkontext"
62879
62880#: objc/objc-act.c:8881
62881#, gcc-internal-format
62882msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
62883msgstr "metod saknar kanske ett [super dealloc]-anrop"
62884
62885#: objc/objc-act.c:9345
62886#, gcc-internal-format
62887msgid "instance variable %qs is declared private"
62888msgstr "instansvariabeln %qs är deklarerad privat"
62889
62890#: objc/objc-act.c:9398
62891#, gcc-internal-format
62892msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
62893msgstr "lokal deklaration av %qE döljer instansvariabel"
62894
62895#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
62896#. should be impossible for real properties, which always
62897#. have a getter.
62898#: objc/objc-act.c:9444
62899#, gcc-internal-format
62900msgid "no %qs getter found"
62901msgstr "någon %qs-hämtare finns inte"
62902
62903#: objc/objc-act.c:9684
62904#, gcc-internal-format
62905msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
62906msgstr "snabb uppräkning är inte tillgänglig i Objective-C 1.0"
62907
62908#: objc/objc-act.c:9694
62909#, gcc-internal-format
62910msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
62911msgstr "iterationsvariabel i snabb uppräkning är inte ett objekt"
62912
62913#: objc/objc-act.c:9700
62914#, gcc-internal-format
62915msgid "collection in fast enumeration is not an object"
62916msgstr "samling i snabb uppräkning är inte ett objekt"
62917
62918#: objc/objc-encoding.c:130
62919#, gcc-internal-format
62920msgid "type %qT does not have a known size"
62921msgstr "typen %qT har inte en känd storlek"
62922
62923#: objc/objc-encoding.c:721
62924#, gcc-internal-format
62925msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
62926msgstr "okänd typ %<%T%> hittades under Objective-C kodning"
62927
62928#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
62929#: objc/objc-encoding.c:804
62930#, gcc-internal-format
62931msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
62932msgstr "försöker koda icke-heltal typ som ett bitfält"
62933
62934#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
62935#, gcc-internal-format
62936msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
62937msgstr "%<-fobjc-gc%> ignoreras för %<-fgnu-runtime%>"
62938
62939#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
62940#, gcc-internal-format
62941msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
62942msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> ignoreras för %<-fgnu-runtime%>"
62943
62944#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
62945#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3589
62946#, gcc-internal-format
62947msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
62948msgstr "typen %qT som inte är objective-c kan inte fångas"
62949
62950#: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
62951#, gcc-internal-format
62952msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
62953msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> är det enda undantagssystem som stödjs för %<-fnext-runtime%> med %<-fobjc-abi-version%> < 2"
62954
62955#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
62956#, gcc-internal-format
62957msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
62958msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> ignoreras för %<-fnext-runtime%> när %<-fobjc-abi-version%> ≥ 2"
62959
62960#: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
62961#, gcc-internal-format
62962msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
62963msgstr "skapar väljare för icke existerande metod %qE"
62964