1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# 4# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2009, 2010. 5# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2010, 2012, 2013, 2014. 6# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2018, 2020. 7# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2009, 2010. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: kdevphp\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 12"POT-Creation-Date: 2021-05-27 00:18+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2020-02-03 21:35+0800\n" 14"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n" 15"Language-Team: Chinese <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" 16"Language: zh_TW\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n" 21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 22 23#, kde-format 24msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 25msgid "Your names" 26msgstr "Franklin Weng" 27 28#, kde-format 29msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 30msgid "Your emails" 31msgstr "franklin@goodhorse.idv.tw" 32 33#: completion/implementationitem.cpp:60 34#, kde-format 35msgid "Override" 36msgstr "覆寫" 37 38#: completion/implementationitem.cpp:63 39#, kde-format 40msgid "Implement" 41msgstr "實作" 42 43#: completion/implementationitem.cpp:75 44#, kde-format 45msgid "From %1" 46msgstr "從 %1" 47 48#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PhpDoc) 49#: docs/phpdocsconfig.ui:20 50#, kde-format 51msgid "PHP Manual Integration" 52msgstr "PHP 手動整合" 53 54#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PhpDocNote) 55#: docs/phpdocsconfig.ui:36 56#, kde-format 57msgid "" 58"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 59"REC-html40/strict.dtd\">\n" 60"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 61"\">\n" 62"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 63"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-" 64"weight:400; font-style:normal;\">\n" 65"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 66"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default the online <a " 67"href=\"http://php.net\"><span style=\" text-decoration: underline; color:" 68"#0000ff;\">PHP documentation</span></a> is used remotely. Alternatively you " 69"can set the location to a local copy of the documentation in the language of " 70"your choice. Make sure you downloaded the <span style=\" font-style:italic;" 71"\">\"Many HTML files\"</span> package.</p></body></html>" 72msgstr "" 73"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 74"REC-html40/strict.dtd\">\n" 75"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 76"\">\n" 77"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 78"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-" 79"weight:400; font-style:normal;\">\n" 80"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 81"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">預設會使用遠端線上的 <a " 82"href=\"http://php.net\"><span style=\" text-decoration: underline; color:" 83"#0000ff;\">PHP 文件</span></a>。不過您可以設定使用本地端的文件複本,也許是您" 84"選擇的語言。請確定您下載了 <span style=\" font-style:italic;\">\"Many HTML" 85"\"</span> 套件。</p></body></html>" 86 87#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PhpDocLocationLabel) 88#: docs/phpdocsconfig.ui:57 89#, kde-format 90msgid "Location:" 91msgstr "位置:" 92 93#: docs/phpdocsmodel.cpp:96 94#, kde-format 95msgid "<lost declaration>" 96msgstr "<遺失的宣告>" 97 98#: docs/phpdocsplugin.cpp:207 99#, kde-format 100msgid "PHP Documentation" 101msgstr "PHP 說明文件" 102 103#. i18n: ectx: label, entry (phpDocLocation), group (PHP Documentation) 104#: docs/phpdocssettings.kcfg:10 105#, kde-format 106msgid "Specifies the location of the PHP documentation to use." 107msgstr "指定 PHP 文件使用的位置。" 108 109#. i18n: ectx: tooltip, entry (phpDocLocation), group (PHP Documentation) 110#: docs/phpdocssettings.kcfg:13 111#, kde-format 112msgid "" 113"The location of the PHP documentation to use. You can either use a remote\n" 114" location like https://php.net or a local directory which " 115"contains the\n" 116" PHP documentation in HTML format with many files." 117msgstr "" 118"PHP 文件使用的位置。您可以用遠端的網址,如 https://php.net,或是本地端的目" 119"錄,\n" 120"目錄中要包含 PHP 文件,以多個 HTML 檔案的方式存放。" 121 122#. i18n: ectx: whatsthis, entry (phpDocLocation), group (PHP Documentation) 123#: docs/phpdocssettings.kcfg:15 124#, kde-format 125msgid "" 126"Make sure local copies are downloaded in HTML format with many files.\n" 127" " 128msgstr "請確定本地端複本是以多個 HTML 檔案的方式存放。" 129 130#: docs/phpdocumentationwidget.cpp:56 131#, kde-format 132msgid "...loading documentation..." 133msgstr "... 載入文件中 ..." 134 135#: duchain/builders/contextbuilder.cpp:397 136#, kde-format 137msgid "Circular inheritance of %1 and %2" 138msgstr "%1 與 %2 發生環狀繼承" 139 140#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:321 141#, kde-format 142msgid "Access type for interface method %1 must be omitted." 143msgstr "介面方法 %1 的存取型態必須被省略。" 144 145#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:325 146#, kde-format 147msgid "Interface function %1 cannot contain body." 148msgstr "介面函式 %1 無法包含本體。" 149 150#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:337 151#, kde-format 152msgid "" 153"Class %1 contains abstract method %2 and must therefore be declared abstract " 154"or implement the method." 155msgstr "" 156"類別 %1 包含了抽象方法 %2,必須宣告為抽象(abstract),不然就要實作該方法。" 157 158#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:343 159#, kde-format 160msgid "Abstract function %1 cannot contain body." 161msgstr "抽象函式 %1 不能包含本體。" 162 163#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:346 164#, kde-format 165msgid "Cannot use the final modifier on an abstract class member." 166msgstr "無法對抽象類別成員使用 final 變更子。" 167 168#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:356 169#, kde-format 170msgid "Non-abstract method %1 must contain body." 171msgstr "非抽象方法 %1 必須包含本體。" 172 173#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:374 174#, kde-format 175msgid "Properties cannot be declared final." 176msgstr "屬性不能被宣告為 final。" 177 178#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:377 179#, kde-format 180msgid "Properties cannot be declared abstract." 181msgstr "屬性不能被宣告為 abstract。" 182 183#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:423 184#, kde-format 185msgid "" 186"Trait method %1 has not been applied, because there are collisions with " 187"other trait methods on %2" 188msgstr "特徵方法 %1 尚未被套用,因為與 %2 上的其他的特徵方法發生碰撞" 189 190#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:577 191#, kde-format 192msgid "Cannot redeclare private property %1 from this context." 193msgstr "無法從此內文重新宣告私密屬性 %1。" 194 195#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:583 196#, kde-format 197msgid "Cannot redeclare protected property %1 from this context." 198msgstr "無法從此內文重新宣告保護屬性 %1。" 199 200#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:616 201#, kde-format 202msgid "Traits cannot have constants." 203msgstr "特徵不能有常數。" 204 205#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:657 206#, kde-format 207msgid "" 208"Only booleans, ints, floats and strings are allowed for class constants." 209msgstr "類別常數只能使用布林值、整數、浮點數與字串。" 210 211#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:709 212#, kde-format 213msgid "Cannot use 'final' as method modifier" 214msgstr "無法使用 'final' 做為方法的變更子" 215 216#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:712 217#, kde-format 218msgid "Cannot use 'static' as method modifier" 219msgstr "無法使用 'static' 做為方法的變更子" 220 221#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:760 222#, kde-format 223msgid "Default value for parameters with a class type hint can only be NULL." 224msgstr "有類別型態提示的參數預設值只能為 NULL。" 225 226#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:763 227#, kde-format 228msgid "Following parameters must have a default value assigned." 229msgstr "接下來的參數必須指定預設值。" 230 231#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:870 232#, kde-format 233msgid "Cannot redeclare PHP internal %1." 234msgstr "無法重新宣告 PHP internal %1。" 235 236#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:873 237#, kde-format 238msgid "" 239"%1 and %2 define the same property (%3) in the composition of %1. This might " 240"be incompatible, to improve maintainability consider using accessor methods " 241"in traits instead." 242msgstr "" 243"%1 與 %2 在組成 %1 中定義了同樣的屬性(%3)。這樣可能不相容。要改進可維護性," 244"請考慮在特徵中改用 accessor。" 245 246#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:881 247#, kde-format 248msgid "Cannot redeclare %1, already declared in %2 on line %3." 249msgstr "無法重新宣告 %1,已宣告於 %2,第 %3 行。" 250 251#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:967 252#, kde-format 253msgid "" 254"Class %1 contains %2 abstract methods and must therefore be declared " 255"abstract or implement the remaining methods." 256msgstr "" 257"類別 %1 包含了 %2 抽象方法,必須宣告為抽象(abstract),不然就要實作該其餘方" 258"法。" 259 260#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:974 261#, kde-format 262msgid "Cannot re-assign $this." 263msgstr "無法重新指定 $this。" 264 265#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:1410 266#, kde-format 267msgid "The use statement with non-compound name '%1' has no effect." 268msgstr "使用非複合(non-compound)名稱 %1 的 use 敘述沒有效果。" 269 270#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:1434 271#, kde-format 272msgid "Cannot use '%1' as '%2' because the name is already in use." 273msgstr "無法使用 '%1' 做為 '%2' 因為名稱已被使用。" 274 275#: duchain/builders/usebuilder.cpp:191 276#, kde-format 277msgid "Usage of %1 is deprecated." 278msgstr "%1 的用法已過時。" 279 280#: duchain/builders/usebuilder.cpp:193 281#, kde-format 282msgid "Declaration not found: %1" 283msgstr "找不到宣告:%1" 284 285#: duchain/declarations/traitmemberaliasdeclaration.cpp:55 286#: duchain/declarations/traitmethodaliasdeclaration.cpp:88 287#, kde-format 288msgid "Lost trait alias %1" 289msgstr "遺失特徵別名 %1" 290 291#: duchain/navigation/declarationnavigationcontext.cpp:113 292#: duchain/navigation/declarationnavigationcontext.cpp:126 293#, kde-format 294msgid "Use of %1 from %2<br />" 295msgstr "使用 %2 來自 %1" 296 297#: duchain/navigation/declarationnavigationcontext.cpp:136 298#, kde-format 299msgid "Broken member alias trait." 300msgstr "損壞的成員別名特質。" 301 302#: duchain/navigation/declarationnavigationcontext.cpp:151 303#, kde-format 304msgid "PHP internal" 305msgstr "PHP 內部" 306 307#: duchain/navigation/declarationnavigationcontext.cpp:161 308#, kde-format 309msgctxt "kind of a php-constant, as shown in the declaration tooltip" 310msgid "Constant" 311msgstr "常數" 312 313#: duchain/navigation/magicconstantnavigationcontext.cpp:47 314#, kde-format 315msgid "magic constant" 316msgstr "magic 常數" 317 318#: duchain/navigation/magicconstantnavigationcontext.cpp:62 319#, kde-format 320msgid "empty (not inside a class)" 321msgstr "空的(不在類別內)" 322 323#: duchain/navigation/magicconstantnavigationcontext.cpp:81 324#, kde-format 325msgid "empty (not inside a method)" 326msgstr "空的(不在方法內)" 327 328#: duchain/navigation/magicconstantnavigationcontext.cpp:91 329#, kde-format 330msgid "empty (not inside a function)" 331msgstr "空的(不在函式內)" 332 333#: duchain/navigation/magicconstantnavigationcontext.cpp:100 334#, kde-format 335msgid "empty (not inside a namespace)" 336msgstr "空的(不在命名空間內)" 337 338#: duchain/navigation/magicconstantnavigationcontext.cpp:104 339#, kde-format 340msgid "current value: %1" 341msgstr "目前的值:%1" 342 343#: duchain/types/indexedcontainer.cpp:78 344#, kde-format 345msgctxt "as in list of int, set of string" 346msgid "%1 of %2" 347msgstr "%2 的 %1" 348 349#: parser/main.cpp:25 350#, kde-format 351msgid "php-parser" 352msgstr "php-parser" 353 354#: parser/main.cpp:26 355#, kde-format 356msgid "KDevelop PHP parser debugging utility" 357msgstr "KDevelop PHP 剖析除錯工具" 358 359#: parser/main.cpp:27 360#, kde-format 361msgid "(c) 2008 Niko Sams, 2009 Milian Wolff" 362msgstr "(c) 2008 Niko Sams, 2009 Milian Wolff" 363 364#: parser/parsesession.cpp:68 365#, kde-format 366msgid "Could not open file '%1'" 367msgstr "無法開啟檔案 %1" 368 369#: parser/parsesession.cpp:71 370#, kde-format 371msgid "File could not be read from." 372msgstr "無法讀取檔案。" 373 374#: parser/parsesession.cpp:74 375#, kde-format 376msgid "File could not be opened." 377msgstr "無法開啟檔案。" 378 379#: parser/parsesession.cpp:77 380#, kde-format 381msgid "File permissions prevent opening for read." 382msgstr "檔案權限不足,無法讀取。" 383 384#: testprovider/phpunitrunjob.cpp:71 385#, kde-format 386msgid "PHPUnit" 387msgstr "PHPUnit" 388