1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2014, 2020.
4# Jung Hee Lee <daemul72@gmail.com>, 2019.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: \n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2020-04-25 08:58+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2020-04-04 11:23+0200\n"
12"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
13"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
14"Language: ko\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
20
21#, kde-format
22msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23msgid "Your names"
24msgstr "박신조"
25
26#, kde-format
27msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28msgid "Your emails"
29msgstr "kde@peremen.name"
30
31#: calligraconverter.cpp:157
32#, kde-format
33msgid "CalligraConverter"
34msgstr "Calligra 변환기"
35
36#: calligraconverter.cpp:159
37#, kde-format
38msgid "Calligra Document Converter"
39msgstr "Calligra 문서 변환기"
40
41#: calligraconverter.cpp:161
42#, kde-format
43msgid "Copyright 2001-%1 Calligra developers"
44msgstr "Copyright 2001-%1 Calligra developers"
45
46#: calligraconverter.cpp:162
47#, kde-format
48msgid "David Faure"
49msgstr "David Faure"
50
51#: calligraconverter.cpp:163
52#, kde-format
53msgid "Nicolas Goutte"
54msgstr "Nicolas Goutte"
55
56#: calligraconverter.cpp:164
57#, kde-format
58msgid "Dan Leinir Turthra Jensen"
59msgstr "Dan Leinir Turthra Jensen"
60
61#: calligraconverter.cpp:171
62#, kde-format
63msgid "Input file"
64msgstr "입력 파일"
65
66#: calligraconverter.cpp:172
67#, kde-format
68msgid "Output file"
69msgstr "출력 파일"
70
71#: calligraconverter.cpp:173
72#, kde-format
73msgid "Make a backup of the destination file"
74msgstr "대상 파일의 백업 만들기"
75
76#: calligraconverter.cpp:174
77#, kde-format
78msgid "Batch mode: do not show dialogs"
79msgstr "일괄 모드: 대화 상자를 표시하지 않음"
80
81#: calligraconverter.cpp:175
82#, kde-format
83msgid "Interactive mode: show dialogs (default)"
84msgstr "대화식 모드: 대화 상자 표시(기본값)"
85
86#: calligraconverter.cpp:176
87#, kde-format
88msgid "Mimetype of the output file"
89msgstr "출력 파일의 MIME 형식"
90
91#: calligraconverter.cpp:179
92#, kde-format
93msgid "The print orientation. This could be either Portrait or Landscape."
94msgstr "인쇄 방향입니다. 세로 또는 가로입니다."
95
96#: calligraconverter.cpp:180
97#, kde-format
98msgid "The paper size. A4, Legal, Letter, ..."
99msgstr "편집 용지 크기입니다. A4, 리갈, 레터, ..."
100
101#: calligraconverter.cpp:181
102#, kde-format
103msgid "The size of the paper margin. By default this is 0.2."
104msgstr "여백입니다. 기본값은 0.2입니다."
105
106#: calligraconverter.cpp:188
107#, kde-format
108msgid "Two arguments required"
109msgstr "인수 두 개 필요함"
110
111#: calligraconverter.cpp:216
112#, kde-format
113msgid "Mimetype for input file %1 not found!"
114msgstr "입력 파일 %1의 MIME 형식을 찾을 수 없습니다!"
115
116#: calligraconverter.cpp:225
117#, kde-format
118msgid "Mimetype not found %1"
119msgstr "%1의 MIME 형식 찾을 수 없음"
120
121#: calligraconverter.cpp:231
122#, kde-format
123msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option"
124msgstr "MIME 형식을 찾을 수 없습니다. -mimetype 옵션을 사용하십시오"
125
126#: calligraconverter.cpp:255
127#, kde-format
128msgid "*** The conversion failed! ***"
129msgstr "*** 변환 실패! ***"