1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2014, 2020. 4# Jung Hee Lee <daemul72@gmail.com>, 2019. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: \n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2020-04-25 08:58+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2020-04-04 11:23+0200\n" 12"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" 13"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" 14"Language: ko\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" 20 21#, kde-format 22msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 23msgid "Your names" 24msgstr "박신조" 25 26#, kde-format 27msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 28msgid "Your emails" 29msgstr "kde@peremen.name" 30 31#: calligraconverter.cpp:157 32#, kde-format 33msgid "CalligraConverter" 34msgstr "Calligra 변환기" 35 36#: calligraconverter.cpp:159 37#, kde-format 38msgid "Calligra Document Converter" 39msgstr "Calligra 문서 변환기" 40 41#: calligraconverter.cpp:161 42#, kde-format 43msgid "Copyright 2001-%1 Calligra developers" 44msgstr "Copyright 2001-%1 Calligra developers" 45 46#: calligraconverter.cpp:162 47#, kde-format 48msgid "David Faure" 49msgstr "David Faure" 50 51#: calligraconverter.cpp:163 52#, kde-format 53msgid "Nicolas Goutte" 54msgstr "Nicolas Goutte" 55 56#: calligraconverter.cpp:164 57#, kde-format 58msgid "Dan Leinir Turthra Jensen" 59msgstr "Dan Leinir Turthra Jensen" 60 61#: calligraconverter.cpp:171 62#, kde-format 63msgid "Input file" 64msgstr "입력 파일" 65 66#: calligraconverter.cpp:172 67#, kde-format 68msgid "Output file" 69msgstr "출력 파일" 70 71#: calligraconverter.cpp:173 72#, kde-format 73msgid "Make a backup of the destination file" 74msgstr "대상 파일의 백업 만들기" 75 76#: calligraconverter.cpp:174 77#, kde-format 78msgid "Batch mode: do not show dialogs" 79msgstr "일괄 모드: 대화 상자를 표시하지 않음" 80 81#: calligraconverter.cpp:175 82#, kde-format 83msgid "Interactive mode: show dialogs (default)" 84msgstr "대화식 모드: 대화 상자 표시(기본값)" 85 86#: calligraconverter.cpp:176 87#, kde-format 88msgid "Mimetype of the output file" 89msgstr "출력 파일의 MIME 형식" 90 91#: calligraconverter.cpp:179 92#, kde-format 93msgid "The print orientation. This could be either Portrait or Landscape." 94msgstr "인쇄 방향입니다. 세로 또는 가로입니다." 95 96#: calligraconverter.cpp:180 97#, kde-format 98msgid "The paper size. A4, Legal, Letter, ..." 99msgstr "편집 용지 크기입니다. A4, 리갈, 레터, ..." 100 101#: calligraconverter.cpp:181 102#, kde-format 103msgid "The size of the paper margin. By default this is 0.2." 104msgstr "여백입니다. 기본값은 0.2입니다." 105 106#: calligraconverter.cpp:188 107#, kde-format 108msgid "Two arguments required" 109msgstr "인수 두 개 필요함" 110 111#: calligraconverter.cpp:216 112#, kde-format 113msgid "Mimetype for input file %1 not found!" 114msgstr "입력 파일 %1의 MIME 형식을 찾을 수 없습니다!" 115 116#: calligraconverter.cpp:225 117#, kde-format 118msgid "Mimetype not found %1" 119msgstr "%1의 MIME 형식 찾을 수 없음" 120 121#: calligraconverter.cpp:231 122#, kde-format 123msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option" 124msgstr "MIME 형식을 찾을 수 없습니다. -mimetype 옵션을 사용하십시오" 125 126#: calligraconverter.cpp:255 127#, kde-format 128msgid "*** The conversion failed! ***" 129msgstr "*** 변환 실패! ***"