1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2011, 2016.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: \n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2021-10-03 00:19+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2016-06-09 16:57-0600\n"
11"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
12"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13"Language: pa\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#, kde-format
21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22msgid "Your names"
23msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
24
25#, kde-format
26msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27msgid "Your emails"
28msgstr "aalam@users.sf.net"
29
30#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
31#: btbrowserwidget.ui:27
32#, kde-format
33msgid "#"
34msgstr "#"
35
36#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
37#: btbrowserwidget.ui:32
38#, kde-format
39msgid "File"
40msgstr "ਫਾਇਲ"
41
42#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
43#: btbrowserwidget.ui:37
44#, kde-format
45msgid "Line"
46msgstr "ਲਾਈਨ"
47
48#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
49#: btbrowserwidget.ui:42
50#, kde-format
51msgid "Function"
52msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
53
54#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure)
55#: btbrowserwidget.ui:72
56#, kde-format
57msgid "Configure Paths..."
58msgstr "ਮਾਰਗ ਸੰਰਚਨਾ..."
59
60#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClipboard)
61#: btbrowserwidget.ui:79
62#, kde-format
63msgid "Use Clipboard"
64msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਰਤੋਂ"
65
66#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBacktrace)
67#: btbrowserwidget.ui:86
68#, kde-format
69msgid "Load File..."
70msgstr "ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰੋ..."
71
72#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gFolderList)
73#: btconfigwidget.ui:14
74#, kde-format
75msgid "Search Folders"
76msgstr "ਖੋਜ ਫੋਲਡਰ"
77
78#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79#: btconfigwidget.ui:20
80#, kde-format
81msgid ""
82"Please add the source folders in which to search for the files in the "
83"backtrace:"
84msgstr ""
85
86#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lstFolders)
87#: btconfigwidget.ui:39
88#, kde-format
89msgid ""
90"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
91"REC-html40/strict.dtd\">\n"
92"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
93"\">\n"
94"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
95"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
96"weight:400; font-style:normal;\">\n"
97"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
98"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Insert the source folders "
99"here. As example, for KDE development you have to add the Qt and Frameworks "
100"source folders:</p>\n"
101"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
102"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
103"indent:0px;\">/path/to/kdelibs</li>\n"
104"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
105"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/path/to/qt/src</li></ul></"
106"body></html>"
107msgstr ""
108
109#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
110#: btconfigwidget.ui:61
111#, kde-format
112msgid "&Remove"
113msgstr "ਹਟਾਓ(&R)"
114
115#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd)
116#: btconfigwidget.ui:68
117#, kde-format
118msgid "&Add"
119msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(&A)"
120
121#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
122#: btconfigwidget.ui:79
123#, kde-format
124msgid "File types:"
125msgstr "ਫਾਇਲ ਟਾਈਪਾਂ:"
126
127#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtExtensions)
128#: btconfigwidget.ui:89
129#, kde-format
130msgid "List of file extensions. Example: *.cpp, *.h, *.c, etc..."
131msgstr ""
132
133#: katebacktracebrowser.cpp:91
134#, kde-format
135msgid "Indexing files..."
136msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਇੰਡੈਕਸ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
137
138#: katebacktracebrowser.cpp:117
139#, kde-format
140msgid "Backtrace Browser"
141msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
142
143#: katebacktracebrowser.cpp:151
144#, kde-format
145msgid "Load Backtrace"
146msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਲੋਡ ਕਰੋ"
147
148#: katebacktracebrowser.cpp:193
149#, kde-format
150msgid "Loading backtrace succeeded"
151msgstr ""
152
153#: katebacktracebrowser.cpp:195
154#, kde-format
155msgid "Loading backtrace failed"
156msgstr ""
157
158#: katebacktracebrowser.cpp:229
159#, kde-format
160msgid "File not found: %1"
161msgstr "%1: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
162
163#: katebacktracebrowser.cpp:240
164#, kde-format
165msgid "Opened file: %1"
166msgstr "ਖੋਲ੍ਹੀ ਫਾਇਲ: %1"
167
168#: katebacktracebrowser.cpp:243
169#, kde-format
170msgid "No debugging information available"
171msgstr "ਕੋਈ ਡੀਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
172
173#: katebacktracebrowser.cpp:280
174#, fuzzy, kde-format
175#| msgid "Backtrace "
176msgid "Backtrace"
177msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ"
178
179#: katebacktracebrowser.cpp:285
180#, kde-format
181msgid "Backtrace Settings"
182msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
183
184#: katebacktracebrowser.cpp:359
185#, kde-format
186msgid "Backtrace Browser Settings"
187msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ"
188
189#~ msgid "Browsing backtraces"
190#~ msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਦੀ ਝਲਕ ਲਵੋ"
191
192#~ msgid "Indexed files: %1"
193#~ msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ: %1"
194