1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# 4# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2011, 2016. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: \n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2021-10-03 00:19+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2016-06-09 16:57-0600\n" 11"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" 12"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 13"Language: pa\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"X-Generator: Lokalize 2.0\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 20#, kde-format 21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 22msgid "Your names" 23msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" 24 25#, kde-format 26msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 27msgid "Your emails" 28msgstr "aalam@users.sf.net" 29 30#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) 31#: btbrowserwidget.ui:27 32#, kde-format 33msgid "#" 34msgstr "#" 35 36#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) 37#: btbrowserwidget.ui:32 38#, kde-format 39msgid "File" 40msgstr "ਫਾਇਲ" 41 42#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) 43#: btbrowserwidget.ui:37 44#, kde-format 45msgid "Line" 46msgstr "ਲਾਈਨ" 47 48#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) 49#: btbrowserwidget.ui:42 50#, kde-format 51msgid "Function" 52msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" 53 54#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure) 55#: btbrowserwidget.ui:72 56#, kde-format 57msgid "Configure Paths..." 58msgstr "ਮਾਰਗ ਸੰਰਚਨਾ..." 59 60#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClipboard) 61#: btbrowserwidget.ui:79 62#, kde-format 63msgid "Use Clipboard" 64msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਰਤੋਂ" 65 66#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBacktrace) 67#: btbrowserwidget.ui:86 68#, kde-format 69msgid "Load File..." 70msgstr "ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰੋ..." 71 72#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gFolderList) 73#: btconfigwidget.ui:14 74#, kde-format 75msgid "Search Folders" 76msgstr "ਖੋਜ ਫੋਲਡਰ" 77 78#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79#: btconfigwidget.ui:20 80#, kde-format 81msgid "" 82"Please add the source folders in which to search for the files in the " 83"backtrace:" 84msgstr "" 85 86#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lstFolders) 87#: btconfigwidget.ui:39 88#, kde-format 89msgid "" 90"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 91"REC-html40/strict.dtd\">\n" 92"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 93"\">\n" 94"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 95"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 96"weight:400; font-style:normal;\">\n" 97"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 98"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Insert the source folders " 99"here. As example, for KDE development you have to add the Qt and Frameworks " 100"source folders:</p>\n" 101"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-" 102"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 103"indent:0px;\">/path/to/kdelibs</li>\n" 104"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 105"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/path/to/qt/src</li></ul></" 106"body></html>" 107msgstr "" 108 109#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) 110#: btconfigwidget.ui:61 111#, kde-format 112msgid "&Remove" 113msgstr "ਹਟਾਓ(&R)" 114 115#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd) 116#: btconfigwidget.ui:68 117#, kde-format 118msgid "&Add" 119msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(&A)" 120 121#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 122#: btconfigwidget.ui:79 123#, kde-format 124msgid "File types:" 125msgstr "ਫਾਇਲ ਟਾਈਪਾਂ:" 126 127#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtExtensions) 128#: btconfigwidget.ui:89 129#, kde-format 130msgid "List of file extensions. Example: *.cpp, *.h, *.c, etc..." 131msgstr "" 132 133#: katebacktracebrowser.cpp:91 134#, kde-format 135msgid "Indexing files..." 136msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਇੰਡੈਕਸ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." 137 138#: katebacktracebrowser.cpp:117 139#, kde-format 140msgid "Backtrace Browser" 141msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" 142 143#: katebacktracebrowser.cpp:151 144#, kde-format 145msgid "Load Backtrace" 146msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਲੋਡ ਕਰੋ" 147 148#: katebacktracebrowser.cpp:193 149#, kde-format 150msgid "Loading backtrace succeeded" 151msgstr "" 152 153#: katebacktracebrowser.cpp:195 154#, kde-format 155msgid "Loading backtrace failed" 156msgstr "" 157 158#: katebacktracebrowser.cpp:229 159#, kde-format 160msgid "File not found: %1" 161msgstr "%1: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।" 162 163#: katebacktracebrowser.cpp:240 164#, kde-format 165msgid "Opened file: %1" 166msgstr "ਖੋਲ੍ਹੀ ਫਾਇਲ: %1" 167 168#: katebacktracebrowser.cpp:243 169#, kde-format 170msgid "No debugging information available" 171msgstr "ਕੋਈ ਡੀਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" 172 173#: katebacktracebrowser.cpp:280 174#, fuzzy, kde-format 175#| msgid "Backtrace " 176msgid "Backtrace" 177msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ" 178 179#: katebacktracebrowser.cpp:285 180#, kde-format 181msgid "Backtrace Settings" 182msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" 183 184#: katebacktracebrowser.cpp:359 185#, kde-format 186msgid "Backtrace Browser Settings" 187msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ" 188 189#~ msgid "Browsing backtraces" 190#~ msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਦੀ ਝਲਕ ਲਵੋ" 191 192#~ msgid "Indexed files: %1" 193#~ msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ: %1" 194