1# Simplified Chinese translation for LeafPad
2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the leafpad package.
4# Carlos Z.F. Liu <carlos_liu@yahoo.com>, 2004.
5# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2008.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: leafpad 0.8.13\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2009-10-28 02:41+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-01-26 10:12+0800\n"
12"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
14"sourceforge.net>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: ../src/menu.c:31
20msgid "/_File"
21msgstr "/文件(_F)"
22
23#: ../src/menu.c:33
24msgid "/File/_New"
25msgstr "/文件(F)/新建(_N)"
26
27#: ../src/menu.c:35
28msgid "/File/_Open..."
29msgstr "/文件(F)/打开(_O)..."
30
31#: ../src/menu.c:37
32msgid "/File/_Save"
33msgstr "/文件(F)/保存(_S)"
34
35#: ../src/menu.c:39
36msgid "/File/Save _As..."
37msgstr "/文件(F)/另存为(_A)..."
38
39#: ../src/menu.c:45
40msgid "/File/Print Pre_view"
41msgstr "/文件(F)/打印预览(_V)"
42
43#: ../src/menu.c:48
44msgid "/File/_Print..."
45msgstr "/文件(F)/打印(_P)..."
46
47#: ../src/menu.c:55
48msgid "/File/_Quit"
49msgstr "/文件(F)/退出(_Q)"
50
51#: ../src/menu.c:57
52msgid "/_Edit"
53msgstr "/编辑(_E)"
54
55#: ../src/menu.c:59
56msgid "/Edit/_Undo"
57msgstr "/编辑(E)/撤销(_U)"
58
59#: ../src/menu.c:61
60msgid "/Edit/_Redo"
61msgstr "/编辑(E)/重复(_R)"
62
63#: ../src/menu.c:65
64msgid "/Edit/Cu_t"
65msgstr "/编辑(E)/剪切(_T)"
66
67#: ../src/menu.c:67
68msgid "/Edit/_Copy"
69msgstr "/编辑(E)/复制(_C)"
70
71#: ../src/menu.c:69
72msgid "/Edit/_Paste"
73msgstr "/编辑(E)/粘贴(_P)"
74
75#: ../src/menu.c:71
76msgid "/Edit/_Delete"
77msgstr "/编辑(E)/删除(_D)"
78
79#: ../src/menu.c:75
80msgid "/Edit/Select _All"
81msgstr "/编辑(E)/选择全部(_A)"
82
83#: ../src/menu.c:77
84msgid "/_Search"
85msgstr "/搜索(_S)"
86
87#: ../src/menu.c:79
88msgid "/Search/_Find..."
89msgstr "/搜索(S)/查找(_F)..."
90
91#: ../src/menu.c:81
92msgid "/Search/Find _Next"
93msgstr "/搜索(S)/查找下一个(_N)"
94
95#: ../src/menu.c:83
96msgid "/Search/Find _Previous"
97msgstr "/搜索(S)/查找上一个(_P)"
98
99#: ../src/menu.c:85
100msgid "/Search/_Replace..."
101msgstr "/搜索/替换(_R)..."
102
103#: ../src/menu.c:89
104msgid "/Search/_Jump To..."
105msgstr "/搜索(S)/跳转到(_J)..."
106
107#: ../src/menu.c:91
108msgid "/_Options"
109msgstr "/选项(_O)"
110
111#: ../src/menu.c:93
112msgid "/Options/_Font..."
113msgstr "/选项(O)/字体(_F)..."
114
115#: ../src/menu.c:95
116msgid "/Options/_Word Wrap"
117msgstr "/选项(O)/自动换行(_W)"
118
119#: ../src/menu.c:97
120msgid "/Options/_Line Numbers"
121msgstr "/选项(O)/行号(_L)"
122
123#: ../src/menu.c:101
124msgid "/Options/_Auto Indent"
125msgstr "/选项(O)/自动缩进(_A)"
126
127#: ../src/menu.c:103
128msgid "/_Help"
129msgstr "/帮助(_H)"
130
131#: ../src/menu.c:105
132msgid "/Help/_About"
133msgstr "/帮助(H)/关于(_A)"
134
135#: ../src/callback.c:316
136msgid "GTK+ based simple text editor"
137msgstr "基于 GTK+ 的简易文字编辑器"
138
139#: ../src/callback.c:321
140msgid "translator-credits"
141msgstr ""
142"Carlos Z.F. Liu <carlos_liu@yahoo.com>\n"
143"LI Daobing <lidaobing@gmail.com>"
144
145#: ../src/view.c:62
146#, c-format
147msgid "Save changes to '%s'?"
148msgstr "将更改保存到“%s”吗?"
149
150#: ../src/font.c:44
151msgid "Font"
152msgstr "字体"
153
154#: ../src/selector.c:99
155#, c-format
156msgid "Current Locale (%s)"
157msgstr "当前区域 (%s)"
158
159#: ../src/selector.c:130
160msgid "Other Codeset"
161msgstr "其它编码"
162
163#: ../src/selector.c:170
164msgid "Code_set:"
165msgstr "编码(_S):"
166
167#: ../src/selector.c:192
168#, c-format
169msgid "'%s' is not supported"
170msgstr "“%s”不被支持"
171
172#: ../src/selector.c:253
173msgid "Auto-Detect"
174msgstr "自动探测"
175
176#: ../src/selector.c:305
177msgid "Open"
178msgstr "打开"
179
180#: ../src/selector.c:305
181msgid "Save As"
182msgstr "另存为"
183
184#: ../src/selector.c:329
185msgid "C_haracter Coding:"
186msgstr "字符编码(_H):"
187
188#: ../src/selector.c:400
189#, c-format
190msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
191msgstr "文件“%s”已经存在。覆盖它吗?"
192
193#: ../src/file.c:55
194msgid "Untitled"
195msgstr "无标题"
196
197#: ../src/file.c:212
198#, c-format
199msgid "Can't convert codeset to '%s'"
200msgstr "无法将编码转换到“%s”"
201
202#: ../src/file.c:225
203msgid "Can't open file to write"
204msgstr "无法打开要写入的文件"
205
206#: ../src/file.c:230
207msgid "Can't write file"
208msgstr "无法写入文件"
209
210#: ../src/search.c:140
211msgid "Search string not found"
212msgstr "找不到搜索字串"
213
214#: ../src/search.c:193
215msgid "Replace?"
216msgstr "替换吗?"
217
218#: ../src/search.c:260
219#, c-format
220msgid "%d strings replaced"
221msgstr "替换了 %d 个字符串"
222
223#: ../src/search.c:306
224msgid "Replace"
225msgstr "替换"
226
227#: ../src/search.c:313
228msgid "Find"
229msgstr "查找"
230
231#: ../src/search.c:326
232msgid "Fi_nd what:"
233msgstr "查找(_N):"
234
235#: ../src/search.c:345
236msgid "Re_place with:"
237msgstr "替换为(_P):"
238
239#: ../src/search.c:359
240msgid "_Match case"
241msgstr "区分大小写(_M)"
242
243#: ../src/search.c:364
244msgid "Replace _all at once"
245msgstr "全部替换(_A)"
246
247#: ../src/search.c:415
248msgid "Jump To"
249msgstr "跳转至"
250
251#: ../src/search.c:421
252msgid "_Jump"
253msgstr "跳转(_J)"
254
255#: ../src/search.c:428
256msgid "_Line number:"
257msgstr "行号(_L):"
258
259#: ../src/about.c:102
260msgid "Credits"
261msgstr "感谢"
262
263#: ../src/about.c:137
264msgid "Written by"
265msgstr "作者:"
266
267#: ../src/about.c:140
268msgid "Documented by"
269msgstr "文档撰写人:"
270
271#: ../src/about.c:146
272msgid "Translated by"
273msgstr "译者:"
274
275#: ../src/about.c:197
276msgid "C_redits"
277msgstr "感谢(_R)"
278
279#: ../src/about.c:199
280msgid "_Credits"
281msgstr "感谢(_C)"
282
283#: ../src/about.c:209
284#, c-format
285msgid "About %s"
286msgstr "关于 %s"
287
288#: ../src/gnomeprint.c:261
289msgid "Print"
290msgstr "打印"
291
292#: ../src/gnomeprint.c:291
293msgid "Print Preview"
294msgstr "打印预览"
295
296#: ../data/leafpad.desktop.in.h:1
297msgid "Simple text editor"
298msgstr "简易文字编辑器"
299