1# Simplified Chinese translation for LeafPad 2# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the leafpad package. 4# Carlos Z.F. Liu <carlos_liu@yahoo.com>, 2004. 5# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2008. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: leafpad 0.8.13\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2009-10-28 02:41+0900\n" 11"PO-Revision-Date: 2008-01-26 10:12+0800\n" 12"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists." 14"sourceforge.net>\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 19#: ../src/menu.c:31 20msgid "/_File" 21msgstr "/文件(_F)" 22 23#: ../src/menu.c:33 24msgid "/File/_New" 25msgstr "/文件(F)/新建(_N)" 26 27#: ../src/menu.c:35 28msgid "/File/_Open..." 29msgstr "/文件(F)/打开(_O)..." 30 31#: ../src/menu.c:37 32msgid "/File/_Save" 33msgstr "/文件(F)/保存(_S)" 34 35#: ../src/menu.c:39 36msgid "/File/Save _As..." 37msgstr "/文件(F)/另存为(_A)..." 38 39#: ../src/menu.c:45 40msgid "/File/Print Pre_view" 41msgstr "/文件(F)/打印预览(_V)" 42 43#: ../src/menu.c:48 44msgid "/File/_Print..." 45msgstr "/文件(F)/打印(_P)..." 46 47#: ../src/menu.c:55 48msgid "/File/_Quit" 49msgstr "/文件(F)/退出(_Q)" 50 51#: ../src/menu.c:57 52msgid "/_Edit" 53msgstr "/编辑(_E)" 54 55#: ../src/menu.c:59 56msgid "/Edit/_Undo" 57msgstr "/编辑(E)/撤销(_U)" 58 59#: ../src/menu.c:61 60msgid "/Edit/_Redo" 61msgstr "/编辑(E)/重复(_R)" 62 63#: ../src/menu.c:65 64msgid "/Edit/Cu_t" 65msgstr "/编辑(E)/剪切(_T)" 66 67#: ../src/menu.c:67 68msgid "/Edit/_Copy" 69msgstr "/编辑(E)/复制(_C)" 70 71#: ../src/menu.c:69 72msgid "/Edit/_Paste" 73msgstr "/编辑(E)/粘贴(_P)" 74 75#: ../src/menu.c:71 76msgid "/Edit/_Delete" 77msgstr "/编辑(E)/删除(_D)" 78 79#: ../src/menu.c:75 80msgid "/Edit/Select _All" 81msgstr "/编辑(E)/选择全部(_A)" 82 83#: ../src/menu.c:77 84msgid "/_Search" 85msgstr "/搜索(_S)" 86 87#: ../src/menu.c:79 88msgid "/Search/_Find..." 89msgstr "/搜索(S)/查找(_F)..." 90 91#: ../src/menu.c:81 92msgid "/Search/Find _Next" 93msgstr "/搜索(S)/查找下一个(_N)" 94 95#: ../src/menu.c:83 96msgid "/Search/Find _Previous" 97msgstr "/搜索(S)/查找上一个(_P)" 98 99#: ../src/menu.c:85 100msgid "/Search/_Replace..." 101msgstr "/搜索/替换(_R)..." 102 103#: ../src/menu.c:89 104msgid "/Search/_Jump To..." 105msgstr "/搜索(S)/跳转到(_J)..." 106 107#: ../src/menu.c:91 108msgid "/_Options" 109msgstr "/选项(_O)" 110 111#: ../src/menu.c:93 112msgid "/Options/_Font..." 113msgstr "/选项(O)/字体(_F)..." 114 115#: ../src/menu.c:95 116msgid "/Options/_Word Wrap" 117msgstr "/选项(O)/自动换行(_W)" 118 119#: ../src/menu.c:97 120msgid "/Options/_Line Numbers" 121msgstr "/选项(O)/行号(_L)" 122 123#: ../src/menu.c:101 124msgid "/Options/_Auto Indent" 125msgstr "/选项(O)/自动缩进(_A)" 126 127#: ../src/menu.c:103 128msgid "/_Help" 129msgstr "/帮助(_H)" 130 131#: ../src/menu.c:105 132msgid "/Help/_About" 133msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" 134 135#: ../src/callback.c:316 136msgid "GTK+ based simple text editor" 137msgstr "基于 GTK+ 的简易文字编辑器" 138 139#: ../src/callback.c:321 140msgid "translator-credits" 141msgstr "" 142"Carlos Z.F. Liu <carlos_liu@yahoo.com>\n" 143"LI Daobing <lidaobing@gmail.com>" 144 145#: ../src/view.c:62 146#, c-format 147msgid "Save changes to '%s'?" 148msgstr "将更改保存到“%s”吗?" 149 150#: ../src/font.c:44 151msgid "Font" 152msgstr "字体" 153 154#: ../src/selector.c:99 155#, c-format 156msgid "Current Locale (%s)" 157msgstr "当前区域 (%s)" 158 159#: ../src/selector.c:130 160msgid "Other Codeset" 161msgstr "其它编码" 162 163#: ../src/selector.c:170 164msgid "Code_set:" 165msgstr "编码(_S):" 166 167#: ../src/selector.c:192 168#, c-format 169msgid "'%s' is not supported" 170msgstr "“%s”不被支持" 171 172#: ../src/selector.c:253 173msgid "Auto-Detect" 174msgstr "自动探测" 175 176#: ../src/selector.c:305 177msgid "Open" 178msgstr "打开" 179 180#: ../src/selector.c:305 181msgid "Save As" 182msgstr "另存为" 183 184#: ../src/selector.c:329 185msgid "C_haracter Coding:" 186msgstr "字符编码(_H):" 187 188#: ../src/selector.c:400 189#, c-format 190msgid "'%s' already exists. Overwrite?" 191msgstr "文件“%s”已经存在。覆盖它吗?" 192 193#: ../src/file.c:55 194msgid "Untitled" 195msgstr "无标题" 196 197#: ../src/file.c:212 198#, c-format 199msgid "Can't convert codeset to '%s'" 200msgstr "无法将编码转换到“%s”" 201 202#: ../src/file.c:225 203msgid "Can't open file to write" 204msgstr "无法打开要写入的文件" 205 206#: ../src/file.c:230 207msgid "Can't write file" 208msgstr "无法写入文件" 209 210#: ../src/search.c:140 211msgid "Search string not found" 212msgstr "找不到搜索字串" 213 214#: ../src/search.c:193 215msgid "Replace?" 216msgstr "替换吗?" 217 218#: ../src/search.c:260 219#, c-format 220msgid "%d strings replaced" 221msgstr "替换了 %d 个字符串" 222 223#: ../src/search.c:306 224msgid "Replace" 225msgstr "替换" 226 227#: ../src/search.c:313 228msgid "Find" 229msgstr "查找" 230 231#: ../src/search.c:326 232msgid "Fi_nd what:" 233msgstr "查找(_N):" 234 235#: ../src/search.c:345 236msgid "Re_place with:" 237msgstr "替换为(_P):" 238 239#: ../src/search.c:359 240msgid "_Match case" 241msgstr "区分大小写(_M)" 242 243#: ../src/search.c:364 244msgid "Replace _all at once" 245msgstr "全部替换(_A)" 246 247#: ../src/search.c:415 248msgid "Jump To" 249msgstr "跳转至" 250 251#: ../src/search.c:421 252msgid "_Jump" 253msgstr "跳转(_J)" 254 255#: ../src/search.c:428 256msgid "_Line number:" 257msgstr "行号(_L):" 258 259#: ../src/about.c:102 260msgid "Credits" 261msgstr "感谢" 262 263#: ../src/about.c:137 264msgid "Written by" 265msgstr "作者:" 266 267#: ../src/about.c:140 268msgid "Documented by" 269msgstr "文档撰写人:" 270 271#: ../src/about.c:146 272msgid "Translated by" 273msgstr "译者:" 274 275#: ../src/about.c:197 276msgid "C_redits" 277msgstr "感谢(_R)" 278 279#: ../src/about.c:199 280msgid "_Credits" 281msgstr "感谢(_C)" 282 283#: ../src/about.c:209 284#, c-format 285msgid "About %s" 286msgstr "关于 %s" 287 288#: ../src/gnomeprint.c:261 289msgid "Print" 290msgstr "打印" 291 292#: ../src/gnomeprint.c:291 293msgid "Print Preview" 294msgstr "打印预览" 295 296#: ../data/leafpad.desktop.in.h:1 297msgid "Simple text editor" 298msgstr "简易文字编辑器" 299