1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. 4# Petr Bravenec <spravce@solartec.cz>, 2010. 5# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013. 6# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2015, 2018, 2019, 2020. 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: cs\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 12"POT-Creation-Date: 2020-12-17 08:45+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2020-01-17 16:15+0100\n" 14"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" 15"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 16"Language: cs\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 21"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n" 22 23#, kde-format 24msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 25msgid "Your names" 26msgstr "Lukáš Tinkl, Petr Bravenec" 27 28#, kde-format 29msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 30msgid "Your emails" 31msgstr "lukas@kde.org, petr@bravenec.eu" 32 33#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:141 34#, kde-format 35msgid "_Fees" 36msgstr "_Poplatky" 37 38#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:147 39#, kde-format 40msgid "_Dividend" 41msgstr "_Dividenda" 42 43#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:382 44#, kde-format 45msgid "Error importing %1: This file is not a valid KMM statement file." 46msgstr "Chyba při importu %1: soubor není platným výpisem KMM" 47 48#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:382 49#, kde-format 50msgid "Invalid Statement" 51msgstr "Neplatný výpis" 52 53#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:499 54#, kde-format 55msgid "Importing statement for account %1" 56msgstr "Importuji výpis pro účet %1" 57 58#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:501 59#, kde-format 60msgid "Importing statement without transactions" 61msgstr "Importuji výpis bez transakcí" 62 63#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:575 64#, kde-format 65msgid " Statement balance is not contained in statement." 66msgstr " Výpos n" 67 68#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:577 69#, kde-format 70msgid " Statement balance on %1 is reported to be %2" 71msgstr " Bilance účtu %1 je %2" 72 73#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:579 74#, kde-format 75msgid " Transactions" 76msgstr " Transakce" 77 78#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:580 79#, kde-format 80msgid " %1 processed" 81msgid_plural " %1 processed" 82msgstr[0] " %1 zpracováno" 83msgstr[1] " %1 zpracováno" 84msgstr[2] " %1 zpracováno" 85 86#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:581 87#, kde-format 88msgctxt "x transactions have been added" 89msgid " %1 added" 90msgid_plural " %1 added" 91msgstr[0] " %1 přidán" 92msgstr[1] " %1 přidány" 93msgstr[2] " %1 přidáno" 94 95#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:582 96#, kde-format 97msgid " %1 matched" 98msgid_plural " %1 matched" 99msgstr[0] " %1 spárován" 100msgstr[1] " %1 spárovány" 101msgstr[2] " %1 spárováno" 102 103#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:583 104#, kde-format 105msgid " %1 duplicate" 106msgid_plural " %1 duplicates" 107msgstr[0] " %1 duplicitní" 108msgstr[1] " %1 duplicitní" 109msgstr[2] " %1 duplicitních" 110 111#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:584 112#, kde-format 113msgid " Payees" 114msgstr " Plátci " 115 116#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:585 117#, kde-format 118msgctxt "x transactions have been created" 119msgid " %1 created" 120msgid_plural " %1 created" 121msgstr[0] " %1 vytvořen" 122msgstr[1] " %1 vytvořeny" 123msgstr[2] " %1 vytvořeno" 124 125#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:648 126#, kde-format 127msgid "Error creating security record: %1" 128msgstr "Chyba při vytváření cenného papíru: %1" 129 130#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:648 131#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:592 132#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:614 133#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:61 134#, kde-format 135msgid "Error" 136msgstr "Chyba" 137 138#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:749 139#, kde-format 140msgid "" 141"This imported statement contains investment transactions with no security. " 142"These transactions will be ignored." 143msgstr "" 144"Tento importovaný výpis obsahuje investiční transakce bez cenného papíru. " 145"Tyto transakce budou ignorovány." 146 147#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:749 148#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1453 149#, kde-format 150msgid "Security not found" 151msgstr "Cenný papír nenalezen" 152 153#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:793 154#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:796 155#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1437 156#, kde-format 157msgid "Statement Importer" 158msgstr "Importér výpisu" 159 160#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:813 161#, kde-format 162msgid "" 163"This imported statement contains investment transactions with no share " 164"amount. These transactions will be ignored." 165msgstr "" 166"Importovaný výpis obsahuje investiční transakce u kterých není zadaný počet " 167"akcií. Tyto transakce budou ignorovány." 168 169#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:813 170#, kde-format 171msgid "No share amount provided" 172msgstr "Nebyl zadaný počet akcií" 173 174#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:929 175#, kde-format 176msgid "(Fees) %1" 177msgstr "(Poplatky) %1" 178 179#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1011 180#, kde-format 181msgid "" 182"Do you want to add \"%1\" as payee/receiver?\n" 183"\n" 184msgstr "" 185"Přejete si přidat \"%1\" jako plátce/příjemce?\n" 186"\n" 187 188#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1012 189#, kde-format 190msgid "" 191"Selecting \"Yes\" will create the payee, \"No\" will skip creation of a " 192"payee record and remove the payee information from this transaction. " 193"Selecting \"Cancel\" aborts the import operation.\n" 194"\n" 195"If you select \"No\" here and mark the \"Do not ask again\" checkbox, the " 196"payee information for all following transactions referencing \"%1\" will be " 197"removed." 198msgstr "" 199"Volba \"Ano\" vytvoří plátce. Volba \"Ne\" plátce nevytvoří a ponechá tuto " 200"transakci bez informace o plátci. Volba \"Zrušit\" přeruší celou operaci.\n" 201"\n" 202"Zvolíte-li \"Ne\" a zaškrtnete políčko \"Příště se nedotazovat\", všechny " 203"další transakce odkazující na '%1' budou uloženy bez informací o plátci." 204 205#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1023 206#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:675 207#, kde-format 208msgid "New payee/receiver" 209msgstr "Nový plátce/příjemce" 210 211#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1043 212#, kde-format 213msgid "Default Category for Payee" 214msgstr "Výchozí kategorie pro plátce" 215 216#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1050 217#, kde-format 218msgid "Please select a default category for payee '%1'" 219msgstr "Prosím, vyberte výchozí kategorii pro plátce '%1'" 220 221#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1073 222#, kde-format 223msgid "Save Category" 224msgstr "Uložit kategorii" 225 226#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1074 227#, kde-format 228msgid "No Category" 229msgstr "Bez kategorie" 230 231#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAbort) 232#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton) 233#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1075 234#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:132 235#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:257 236#, kde-format 237msgid "Abort" 238msgstr "Přerušit" 239 240#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1101 241#, kde-format 242msgid "Unable to add payee/receiver" 243msgstr "Nelze přidat plátce/příjemce" 244 245#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1311 246#, kde-format 247msgid "Problem adding or matching imported transaction with id '%1': %2" 248msgstr "" 249"Při přidání nebo spárování importované transakce s číslem '%1' nastal " 250"problém: %2" 251 252#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1366 253#, kde-format 254msgid "" 255"<b>You have downloaded a statement for the following account:</b><br/><br/>" 256msgstr "<b>Musíte stáhnout výpis pro následující účet:</b><br/> <br/>" 257 258#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1367 259#, kde-format 260msgid " - Account Name: %1" 261msgstr " - Název účtu: %1" 262 263#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1368 264#, kde-format 265msgid " - Account Type: %1" 266msgstr " - Druh účtu: %1" 267 268#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1369 269#, kde-format 270msgid " - Account Number: %1" 271msgstr " - Číslo účtu: %1" 272 273#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1374 274#, kde-format 275msgid "Do you want to import transactions to this account?" 276msgstr "Přejete si importovat transakce do toho účtu?" 277 278#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1376 279#, kde-format 280msgid "" 281"KMyMoney cannot determine which of your accounts to use. You can create a " 282"new account by pressing the <b>Create</b> button or select another one " 283"manually from the selection box below." 284msgstr "" 285"Aplikace KMyMoney nedovede určit, který účet by se měl použít. Můžete buď " 286"vytvořit nový účet stisknutím tlačítka <b>Vytvořit</b>, nebo vyberte jiný " 287"účet ručně ze seznamu níže." 288 289#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1380 290#, kde-format 291msgid "" 292"No account information has been found in the selected statement file. Please " 293"select an account using the selection box in the dialog or create a new " 294"account by pressing the <b>Create</b> button." 295msgstr "" 296"Ve vybraném výpisu nebyla nalezena žádná informace o účtu. Vyberte " 297"existující účet ze seznamu nebo vytvořte nový účet stisknutím tlačítka " 298"<b>Vytvořit</b>." 299 300#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1407 301#, kde-format 302msgid "Import transactions" 303msgstr "Importovat transakce" 304 305#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1437 306#, kde-format 307msgid "" 308"You must select an account, create a new one, or press the <b>Abort</b> " 309"button." 310msgstr "" 311"Musíte vybrat nebo vytvořit účet, nebo stisknout tlačítko <b>Přerušit</b>." 312 313#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1568 314#, kde-format 315msgid "" 316"KMyMoney has found a scheduled transaction which matches an imported " 317"transaction.<br/>Schedule name: <b>%1</b><br/>Transaction: <i>%2 %3</i><br/" 318">Do you want KMyMoney to enter this schedule now so that the transaction can " 319"be matched?" 320msgstr "" 321 322#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1577 323#, kde-format 324msgid "" 325"KMyMoney has found a scheduled transaction which matches an imported " 326"transaction.<br/>Schedule name: <b>%2</b><br/>Transaction: <i>%3 %4</i><br/" 327">The transaction dates are one day apart.<br/>Do you want KMyMoney to enter " 328"this schedule now so that the transaction can be matched?" 329msgid_plural "" 330"KMyMoney has found a scheduled transaction which matches an imported " 331"transaction.<br/>Schedule name: <b>%2</b><br/>Transaction: <i>%3 %4</i><br/" 332">The transaction dates are %1 days apart.<br/>Do you want KMyMoney to enter " 333"this schedule now so that the transaction can be matched?" 334msgstr[0] "" 335msgstr[1] "" 336msgstr[2] "" 337 338#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1589 339#, kde-format 340msgid "Schedule found" 341msgstr "Finanční plán nalezen" 342 343#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:85 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:652 344#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:441 345#, kde-format 346msgid "Error while loading file '%1'." 347msgstr "Chyba při natahování souboru '%1'." 348 349#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:87 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:654 350#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:443 351#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1014 352#, kde-format 353msgid "File access error" 354msgstr "Chyba při přístupu k souboru" 355 356#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:102 357#, kde-format 358msgid "<p><b>%1</b> is not a template file.</p>" 359msgstr "<p><b>%1</b> není soubor se šablonou.</p>" 360 361#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:103 362#, kde-format 363msgid "Filetype Error" 364msgstr "Typ souboru je chybný" 365 366#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:111 367#, kde-format 368msgid "" 369"<p>Error while reading template file <b>%1</b> in line %2, column %3</p>" 370msgstr "" 371"<p>Chyba při čtení souboru se šablonou <b>%1</b> na řádku %2, sloupec %3</p>" 372 373#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:112 374#, kde-format 375msgid "Template Error" 376msgstr "Chyba šablony" 377 378#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:119 379#, kde-format 380msgid "File '%1' not found." 381msgstr "Soubor '%1' nebyl nalezen." 382 383#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:162 384#, kde-format 385msgid "<p>Invalid tag <b>%1</b> in template file <b>%2</b></p>" 386msgstr "<p>Neplatný tag <b>%1</b> v souboru se šablonou <b>%2</b></p>" 387 388#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:226 389#, kde-format 390msgid "Loading template %1" 391msgstr "Načítám šablonu %1" 392 393#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:252 394#, kde-format 395msgid "" 396"<p>Invalid top-level account type <b>%1</b> in template file <b>%2</b></p>" 397msgstr "" 398"<p>Neplatný typ nejvyššího účtu <b>%1</b> v souboru se šablonou <b>%2</b></p>" 399 400#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:355 401#, kde-format 402msgid "" 403"<p>Invalid flag type <b>%1</b> for account <b>%3</b> in template file <b>%2</" 404"b></p>" 405msgstr "" 406"<p>Neplatný příznak <b>%1</b> pro účet <b>%3</b> v souboru se šablonou <b>" 407"%2</b></p>" 408 409#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:130 410#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:256 411#, kde-format 412msgid "Source <placeholder>%1</placeholder> does not exist." 413msgstr "Zdroj <placeholder>%1</placeholder> neexistuje." 414 415#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:163 416#, kde-format 417msgid "Cannot resolve input date." 418msgstr "" 419 420#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:180 421#, kde-format 422msgid "CSV source <placeholder>%1</placeholder> does not exist." 423msgstr "" 424 425#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:198 426#, kde-format 427msgid "Cannot find from and to currency." 428msgstr "" 429 430#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:211 431#, kde-format 432msgid "Local quote sources aren't supported." 433msgstr "" 434 435#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:216 436#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:307 437#, kde-format 438msgid "Fetching URL %1..." 439msgstr "Stahuji URL %1" 440 441#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:241 442#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:289 443#, kde-format 444msgid "[No identifier]" 445msgstr "" 446 447#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:242 448#, kde-format 449msgid "" 450"<placeholder>%1</placeholder> skipped because it doesn't have identification " 451"number." 452msgstr "" 453 454#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:281 455#, kde-format 456msgctxt "The process x is executing" 457msgid "Executing %1..." 458msgstr "Provádím %1..." 459 460#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:302 461#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:406 462#, kde-format 463msgid "Unable to launch: %1" 464msgstr "Nelze spustit: %1" 465 466#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:339 467#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:368 468#, kde-format 469msgid "Failed to open downloaded file" 470msgstr "Nelze otevřít stažený soubor" 471 472#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:397 473#, kde-format 474msgctxt "Executing 'script' 'online source' 'investment symbol' " 475msgid "Executing %1 %2 %3..." 476msgstr "Provádím %1 %2 %3..." 477 478#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:431 479#, kde-format 480msgid "Unable to update price for %1" 481msgstr "" 482 483#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:465 484#, kde-format 485msgid "Identifier found: '%1'" 486msgstr "" 487 488#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:506 489#, kde-format 490msgid "Price found: '%1' (%2)" 491msgstr "Cena nalezena: '%1' (%2)" 492 493#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:517 494#, kde-format 495msgid "Date found: '%1'" 496msgstr "Datum nalezeno: '%1'" 497 498#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:528 499#, kde-format 500msgid "Unable to update price for %1 (no price or no date)" 501msgstr "Nelze aktualizovat cenu %1 (žádná cena nebo datum)" 502 503#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:532 504#, kde-format 505msgid "Unable to update price for %1 (empty quote data)" 506msgstr "Nelze aktualizovat cenu %1 (prázdná data)" 507 508#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.cpp:186 509#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.cpp:90 510#, kde-format 511msgid "" 512"Unable to load data, because no contact has been associated with the owner " 513"of the standard address book." 514msgstr "" 515 516#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.cpp:186 517#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.cpp:90 518#, kde-format 519msgid "Address book import" 520msgstr "Importovat knihu adres" 521 522#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditPersonalDataDlg) 523#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:14 524#, kde-format 525msgid "New File Dialog" 526msgstr "Okno Nový soubor " 527 528#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) 529#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:58 530#, kde-format 531msgid "" 532"Use this dialog to enter personal information about yourself.\n" 533"\n" 534"All information is optional and is provided to personalize\n" 535"your KMyMoney file." 536msgstr "" 537"Použijte tento dialog pro zadání svých osobních informací.\n" 538"\n" 539"Veškeré informace jsou volitelně a používají se pouze pro zosobnění vašeho " 540"KMyMoney." 541 542#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 543#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:91 544#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:60 545#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:60 546#, kde-format 547msgid "County/State:" 548msgstr "Země:" 549 550#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 551#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 552#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:116 553#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:61 554#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:85 555#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:76 556#, kde-format 557msgid "Street:" 558msgstr "Ulice:" 559 560#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) 561#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:135 562#, kde-format 563msgctxt "Email address" 564msgid "Email:" 565msgstr "E-mail:" 566 567#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 568#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:145 569#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:114 570#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:130 571#, kde-format 572msgid "Your name:" 573msgstr "Vaše jméno:" 574 575#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 576#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:161 577#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:130 578#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:120 579#, kde-format 580msgid "Telephone:" 581msgstr "Telefonní číslo:" 582 583#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 584#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:177 585#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:146 586#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:44 587#, kde-format 588msgid "Town:" 589msgstr "Město:" 590 591#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 592#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 593#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:196 594#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:108 kmymoney/views/kpayeesview.ui:248 595#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:192 596#, kde-format 597msgid "Postal Code:" 598msgstr "PSČ:" 599 600#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kabcBtn) 601#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_loadAddressButton) 602#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:216 603#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:185 604#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:142 605#, kde-format 606msgid "Load from Addressbook" 607msgstr "Načíst z knihy adres" 608 609#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:279 610#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystorageanon.cpp:168 611#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystorageanon.cpp:169 612#, kde-format 613msgid "%1 (Brokerage)" 614msgstr "%1 (makléřský účet)" 615 616#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 617#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) 618#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 619#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPrice) 620#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_price) 621#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblpriceCol) 622#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:319 623#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:427 624#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:91 625#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:65 626#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:75 627#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:360 kmymoney/models/ledgermodel.cpp:128 628#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:140 629#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 630#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:64 631#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:174 632#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:57 633#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:144 634#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:465 635#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:175 636#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:647 637#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2159 638#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:185 639#: kmymoney/widgets/register.cpp:169 640#, kde-format 641msgid "Price" 642msgstr "Cena" 643 644#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:321 645#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:478 646#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:261 647#, kde-format 648msgid "Price/share" 649msgstr "Cena akcie " 650 651#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) 652#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, summaryView) 653#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:323 654#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:288 655#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:252 656#: kmymoney/views/splitdialog.ui:555 657#, kde-format 658msgid "Transaction amount" 659msgstr "Částka za celou transakci" 660 661#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestWizardPage) 662#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 663#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) 664#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:347 665#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:348 666#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:452 667#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:453 668#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:570 669#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:571 670#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:656 671#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:657 672#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:660 673#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:942 674#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:943 675#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:390 676#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:487 677#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:490 678#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 679#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:127 680#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:683 681#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:310 682#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:323 683#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:98 684#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:319 685#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:6 686#, kde-format 687msgid "Interest" 688msgstr "Úrok" 689 690#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:349 691#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:350 692#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:454 693#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:455 694#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:572 695#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:573 696#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:658 697#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:659 698#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:944 699#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:945 700#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:381 701#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:481 702#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 703#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:681 704#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:278 705#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:89 706#, kde-format 707msgid "Fees" 708msgstr "Poplatky" 709 710#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_accountTab) 711#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) 712#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxAccount) 713#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAccount) 714#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 715#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:351 716#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:456 717#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:574 718#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:946 719#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:475 720#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:120 721#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:244 722#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:773 723#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 724#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:173 725#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:247 726#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:207 727#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:196 728#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:301 729#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:490 730#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:622 731#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:96 732#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:629 733#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1360 734#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1629 735#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:233 736#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:211 737#: kmymoney/views/khomeview_p.h:618 kmymoney/views/khomeview_p.h:673 738#: kmymoney/views/khomeview_p.h:706 kmymoney/views/khomeview_p.h:949 739#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1059 kmymoney/views/kscheduledview.ui:79 740#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:248 741#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:125 742#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:113 kmymoney/widgets/register.cpp:162 743#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:221 744#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:85 745#, kde-format 746msgid "Account" 747msgstr "Účet" 748 749#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShares) 750#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:352 751#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:457 752#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:661 753#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:769 754#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:829 755#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:419 756#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:472 757#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:645 758#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:172 759#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:226 760#, kde-format 761msgid "Shares" 762msgstr "Akcií" 763 764#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:355 765#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:460 766#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:575 767#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:664 768#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:947 769#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:499 770#, kde-format 771msgctxt "Total value" 772msgid "Total" 773msgstr "Celkem" 774 775#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:888 776#, kde-format 777msgid "Ratio 1/" 778msgstr "Poměr 1/" 779 780#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:294 781#, kde-format 782msgid "Price/Share" 783msgstr "Cena akcie" 784 785#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 786#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SecurityDlg) 787#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:365 788#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:469 789#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:602 790#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:655 791#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:95 792#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:114 kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:273 793#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:130 794#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 795#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:14 796#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:213 797#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:204 798#: kmymoney/widgets/register.cpp:163 799#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:51 800#, kde-format 801msgid "Security" 802msgstr "Cenný papír" 803 804#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:374 805#, kde-format 806msgid "Asset account" 807msgstr "Účet aktiv" 808 809#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tagTab) 810#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_tagsView) 811#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTag) 812#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:400 813#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174 814#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:971 815#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:151 816#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:249 817#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:336 818#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:378 819#, kde-format 820msgid "Tag" 821msgstr "Značka" 822 823#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:463 824#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:186 825#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:110 826#, kde-format 827msgid "Activity" 828msgstr "Aktivita" 829 830#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 831#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 832#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 833#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) 834#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_dateTab) 835#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 836#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDate) 837#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_date) 838#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_date) 839#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbldateCol) 840#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:466 841#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:87 842#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:291 843#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:91 844#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:60 845#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:92 846#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:259 847#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:112 kmymoney/models/splitmodel.cpp:128 848#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 849#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 850#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:60 851#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:208 852#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:67 853#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:152 854#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:58 855#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:122 856#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:274 857#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:248 858#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:112 859#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:617 860#: kmymoney/views/khomeview_p.h:612 kmymoney/views/khomeview_p.h:667 861#: kmymoney/views/khomeview_p.h:700 kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:23 862#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:110 863#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:197 864#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:131 865#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:138 kmymoney/widgets/register.cpp:161 866#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:270 867#, kde-format 868msgid "Date" 869msgstr "Datum" 870 871#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 872#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, memoLabel) 873#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkMemo) 874#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 875#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, memoTab) 876#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_memo) 877#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_memo) 878#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:493 879#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174 880#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:967 881#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:253 882#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 883#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 884#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:63 885#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:319 886#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:71 887#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:86 888#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:78 889#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:192 890#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:251 891#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:631 892#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:159 893#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:188 894#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:205 895#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:124 896#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:341 897#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:317 898#, kde-format 899msgid "Memo" 900msgstr "Poznámka" 901 902#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 903#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 904#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:502 905#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:265 906#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 907#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 908#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:72 909#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:174 910#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:189 911#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:152 912#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:372 913#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:334 914#, kde-format 915msgid "Status" 916msgstr "Stav" 917 918#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:804 919#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1237 920#, kde-format 921msgid "Cannot enter transaction with postdate prior to account's opening date." 922msgstr "" 923"Nelze vložit transakci s datem před datem zadaným v počátečním zůstatku účtu." 924 925#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonCancel) 926#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSkip) 927#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipButton) 928#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:94 929#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:167 930#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:225 931#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:322 932#, kde-format 933msgid "&Skip" 934msgstr "Pře&skočit" 935 936#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_skipButton) 937#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:96 938#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:316 939#, kde-format 940msgid "Skip this transaction" 941msgstr "Přeskočit tuto transakci" 942 943#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:97 944#, kde-format 945msgid "" 946"Use this to skip importing this transaction and proceed with the next one." 947msgstr "Přeskočit import této transakce a pokračovat následující." 948 949#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:100 950#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.cpp:76 951#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.cpp:59 952#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:59 953#, kde-format 954msgid "&Create..." 955msgstr "&Vytvořit" 956 957#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:102 958#, kde-format 959msgid "Create a new account/category" 960msgstr "Vytvořit nový účet/kategorii" 961 962#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:103 963#, kde-format 964msgid "Use this to add a new account/category to the file" 965msgstr "Použijte pro přidání nového účtu či kategorie do souboru" 966 967#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_kButtonAbort) 968#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:107 969#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:137 970#, kde-format 971msgid "&Abort" 972msgstr "&Přerušit" 973 974#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:109 975#, kde-format 976msgid "Abort the import operation and dismiss all changes" 977msgstr "Přerušit import a zahodit všechny změny" 978 979#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:110 980#, kde-format 981msgid "" 982"Use this to abort the import. Your financial data will be in the state " 983"before you started the QIF import." 984msgstr "" 985"Použijte pro přerušení importu. vaše finanční data budou ponechána ve stavu " 986"před započetím importu QIF." 987 988#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KAccountSelectDlg) 989#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:17 990#, kde-format 991msgid "Account selection" 992msgstr "Výběr účtu" 993 994#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel) 995#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:70 996#, kde-format 997msgid "Account to import to" 998msgstr "Účet pro import" 999 1000#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_createButton) 1001#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_createAssetButton) 1002#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:90 1003#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:85 1004#, kde-format 1005msgid "Create" 1006msgstr "Vytvořit" 1007 1008#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnOK) 1009#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) 1010#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonOk) 1011#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:160 1012#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:210 1013#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:85 1014#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:75 1015#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:86 1016#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:92 1017#, kde-format 1018msgid "OK" 1019msgstr "OK" 1020 1021#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KAvailableCurrencyDlg) 1022#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:14 1023#, kde-format 1024msgid "Select currencies to add" 1025msgstr "" 1026 1027#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 1028#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:42 1029#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:31 1030#, kde-format 1031msgctxt "@title header of the currency name column" 1032msgid "Name" 1033msgstr "Název" 1034 1035#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 1036#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1037#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, accountsList) 1038#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:47 1039#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:90 1040#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/accountsettings.ui:26 1041#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:63 1042#, kde-format 1043msgid "ID" 1044msgstr "ID" 1045 1046#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 1047#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:52 1048#, kde-format 1049msgctxt "@title currency symbol column" 1050msgid "Symbol" 1051msgstr "" 1052 1053#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.cpp:62 1054#, kde-format 1055msgid "Backup location:" 1056msgstr "" 1057 1058#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KBackupDlg) 1059#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:14 kmymoney/kmymoney.cpp:2408 1060#: kmymoney/kmymoney.cpp:2463 kmymoney/kmymoney.cpp:2479 1061#: kmymoney/kmymoney.cpp:2485 kmymoney/kmymoney.cpp:2499 1062#: kmymoney/kmymoney.cpp:2501 1063#, kde-format 1064msgid "Backup" 1065msgstr "Záloha" 1066 1067#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 1068#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:26 1069#, kde-format 1070msgid "" 1071"Use this dialog to backup your data.\n" 1072"\n" 1073"Please make sure you have a disk inserted and that the drive is ready. Then " 1074"choose the mount point from either the Choose button or by entering the path " 1075"in the available box.\n" 1076"\n" 1077"Click OK to perform the backup." 1078msgstr "" 1079 1080#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtAutoMount) 1081#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:39 1082#, kde-format 1083msgid "" 1084"If your system does not use an automounter, make sure you mark the checkbox " 1085"below to \"mount this directory before backing up.\"" 1086msgstr "" 1087 1088#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) 1089#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:61 1090#, kde-format 1091msgid "Device options" 1092msgstr "Volby zařízení" 1093 1094#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMountPoint) 1095#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:99 1096#, kde-format 1097msgctxt "This is the mount point" 1098msgid "Mount Point:" 1099msgstr "Bod připojení:" 1100 1101#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, chooseButton) 1102#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:112 1103#, kde-format 1104msgid "Select mount point" 1105msgstr "Vyberte bod připojení" 1106 1107#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, chooseButton) 1108#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:115 1109#, kde-format 1110msgid "Use this to browse to the mount point." 1111msgstr "Použijte pro výběr bodu připojení" 1112 1113#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseButton) 1114#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:118 1115#, kde-format 1116msgid "C&hoose..." 1117msgstr "&Vybrat" 1118 1119#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountCheckBox) 1120#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:127 1121#, kde-format 1122msgid "Mount this directory before backing up." 1123msgstr "Přimontovat zařízení před provedením záloh" 1124 1125#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:87 1126#, kde-format 1127msgid "" 1128"At least one transaction/schedule still references the category <b>%1</b>. " 1129"However, at least one category with the same currency must exist so that the " 1130"transactions/schedules can be reassigned." 1131msgstr "" 1132"Nejméně jedna transakce či plán stále spadá do kategorie <b>%1</b>. Nicméně " 1133"musí existovat alespoň jedna kategorie se stejnou měnou, takže tyto " 1134"transakce či plány mohou být přeřazeny." 1135 1136#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:106 1137#, kde-format 1138msgid "" 1139"This dialog does not allow new categories to be created. Please pick a " 1140"category from the list." 1141msgstr "" 1142"Tento dialog vám neumožňuje vytvořit novou kategorii. Prosím, vyberte " 1143"kategorii ze seznamu." 1144 1145#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:106 1146#, kde-format 1147msgid "Category creation" 1148msgstr "Vytvoření kategorie" 1149 1150#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCategoryReassignDlg) 1151#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.ui:14 1152#, kde-format 1153msgid "Reassign categories" 1154msgstr "Změnit přiřazení kategorií" 1155 1156#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1157#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.ui:32 1158#, kde-format 1159msgid "" 1160"The transactions, schedules and budgets associated with the selected " 1161"category need to be re-assigned to a different category before the selected " 1162"category can be deleted. Please select a category from the list below." 1163msgstr "" 1164"Před tím, než smažete vybranou kategorii, musejí být transakce, plány a " 1165"rozpočty spojené s touto kategorií přeřazeny do jiné kategorie. Prosím, " 1166"vyberte kategorii ze seznamu níže." 1167 1168#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1169#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.ui:61 1170#, kde-format 1171msgid "Available categories:" 1172msgstr "Dostupné kategorie:" 1173 1174#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:84 1175#, kde-format 1176msgid "" 1177"Please choose the type of import you wish to perform. A simple explanation\n" 1178"of the import type is available at the bottom of the screen and is updated " 1179"when\n" 1180"you select an item from the choice box.\n" 1181"\n" 1182"Once you have chosen an import type please press the OK button." 1183msgstr "" 1184 1185#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, promptLabel) 1186#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:88 1187#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:108 1188#, kde-format 1189msgid "Choose import type:" 1190msgstr "Zvolte typ importéru:" 1191 1192#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KChooseImportExportDlg) 1193#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:89 1194#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:14 1195#, kde-format 1196msgid "Choose Import Type Dialog" 1197msgstr "Zvolte dialog typu importéru" 1198 1199#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:91 1200#, kde-format 1201msgid "" 1202"Please choose the type of export you wish to perform. A simple explanation\n" 1203"of the export type is available at the bottom of the screen and is updated " 1204"when\n" 1205"you select an item from the choice box.\n" 1206"\n" 1207"Once you have chosen an export type please press the OK button." 1208msgstr "" 1209 1210#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:95 1211#, kde-format 1212msgid "Choose export type:" 1213msgstr "Zvolte typ exportu:" 1214 1215#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:96 1216#, kde-format 1217msgid "Choose Export Type Dialog" 1218msgstr "Zvolte dialog typu exportu" 1219 1220#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeCombo) 1221#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:101 1222#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:125 1223#, kde-format 1224msgid "QIF" 1225msgstr "QIF" 1226 1227#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeCombo) 1228#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:101 1229#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:130 1230#, kde-format 1231msgid "CSV" 1232msgstr "CSV" 1233 1234#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:117 1235#, kde-format 1236msgid "" 1237"QIF files are created by the popular accounting program Quicken.\n" 1238"Another dialog will appear, if you choose this type, asking for further\n" 1239"information relevant to the Quicken format." 1240msgstr "" 1241 1242#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:121 1243#, kde-format 1244msgid "" 1245"The CSV type uses a comma delimited text file that can be used by\n" 1246"most popular spreadsheet programs available for Linux and other operating\n" 1247"systems." 1248msgstr "" 1249 1250#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) 1251#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:56 1252#, kde-format 1253msgid "" 1254"Please choose the type of import you wish to perform. A simple " 1255"explanation\n" 1256"of the import type is available at the bottom of the screen and is updated " 1257"when\n" 1258"you select an item from the choice box.\n" 1259"\n" 1260"Once you have chosen an import type please press the OK button." 1261msgstr "" 1262 1263#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) 1264#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:152 1265#, kde-format 1266msgid "Some description" 1267msgstr "Popis" 1268 1269#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:82 1270#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:84 1271#, kde-format 1272msgid "Transaction %1 has no splits" 1273msgstr "Transakce %1 nemá žádné položky" 1274 1275#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:94 1276#, kde-format 1277msgid "" 1278"<p>Payee changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>" 1279msgstr "" 1280"<p>Změněn plátce.<br/> Původní: <b>%1</b>, Nový: <b>%2</" 1281"b></p>" 1282 1283#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:99 1284#, kde-format 1285msgid "" 1286"<p>Account changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>" 1287msgstr "" 1288"<p>Změněn účet.<br/> Původní: <b>%1</b>, Nový: <b>%2</b></p>" 1289 1290#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:107 1291#, kde-format 1292msgid "" 1293"<p>Transfer account changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: <b>" 1294"%2</b></p>" 1295msgstr "" 1296"<p>Změněn přenosový účet.<br/> Původní: <b>%1</b>, Nový: " 1297"<b>%2</b></p>" 1298 1299#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:115 1300#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:125 1301#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:93 1302#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:107 1303#: kmymoney/widgets/kmymoneycategory.cpp:195 1304#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:74 1305#, kde-format 1306msgctxt "Split transaction (category replacement)" 1307msgid "Split transaction" 1308msgstr "Rozdělená transakce" 1309 1310#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:134 1311#, kde-format 1312msgid "" 1313"<p>Category changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>" 1314msgstr "" 1315"<p>Změněna kategorie.<br/> Původní: <b>%1</b>, Nová: <b>%2</" 1316"b></p>" 1317 1318#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:142 1319#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:144 1320#, kde-format 1321msgctxt "Empty memo" 1322msgid "empty" 1323msgstr "prázdný" 1324 1325#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:147 1326#, kde-format 1327msgid "" 1328"<p>Memo changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>" 1329msgstr "" 1330"<p>Změněna poznámka.<br/> Původní: <b>%1</b>, Nový: <b>%2</" 1331"b></p>" 1332 1333#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:154 1334#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:156 1335#, kde-format 1336msgctxt "No number" 1337msgid "empty" 1338msgstr "prázdný" 1339 1340#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:159 1341#, kde-format 1342msgid "" 1343"<p>Number changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>" 1344msgstr "" 1345"<p>Změněno číslo.<br/> Původní: <b>%1</b>, Nové: <b>%2</b></" 1346"p>" 1347 1348#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:168 1349#, kde-format 1350msgid "" 1351"<p>Amount changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>" 1352msgstr "" 1353"<p>Změna částky.<br/> Původní: <b>%1</b>, Nová: <b>%2</b></" 1354"p>" 1355 1356#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:176 1357#, kde-format 1358msgid "" 1359"<p>Reconciliation flag changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: " 1360"<b>%2</b></p>" 1361msgstr "" 1362"<p>Příznak schválení změněn.<br/> Původní: <b>%1</b>, " 1363"Nový: <b>%2</b></p>" 1364 1365#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:179 1366#, kde-format 1367msgid "Fatal error in determining data: %1" 1368msgstr "Kritická chyba při rozeznávání dat: %1" 1369 1370#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KConfirmManualEnterDlg) 1371#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:14 1372#, kde-format 1373msgid "Confirm Manual Enter" 1374msgstr "Potvrďte změny v naplánované transakci" 1375 1376#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_message) 1377#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:38 1378#, kde-format 1379msgid "The following changes have been made to the transaction data:" 1380msgstr "V datech transakce byly provedeny následující změny:" 1381 1382#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1) 1383#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:61 1384#, kde-format 1385msgid "Please choose what you wish to do with the above changes" 1386msgstr "Prosím, vyberte si, co se má s daty dále udělat" 1387 1388#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_discardRadio) 1389#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:67 1390#, kde-format 1391msgid "" 1392"&Discard the changes and enter the original transaction into the register." 1393msgstr "Zaho&dit změny a vložit do peněžního deníku původní transakci." 1394 1395#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_onceRadio) 1396#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:77 1397#, kde-format 1398msgid "Enter &these new values this one time, for this occurrence only." 1399msgstr "" 1400"Vložit do peněžního deníku &tyto změněné hodnoty pouze dnes, v této jediné " 1401"transakci." 1402 1403#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_setRadio) 1404#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:90 1405#, kde-format 1406msgid "Set all further occurrences &in this schedule to be these values." 1407msgstr "" 1408"Nastavit plánovanou transakc&i tak, že se změněné hodnoty použijí i v " 1409"budoucnu." 1410 1411#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.cpp:353 1412#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:371 1413#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:376 1414#, kde-format 1415msgid "User" 1416msgstr "Uživatel" 1417 1418#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCurrencyCalculator) 1419#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:17 1420#, kde-format 1421msgid "Exchange Rate/Price Editor" 1422msgstr "Editor směnných kursů / cen" 1423 1424#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 1425#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_amountTab) 1426#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) 1427#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1428#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, amountLabel) 1429#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:51 1430#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174 1431#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:262 1432#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:130 kmymoney/models/splitmodel.cpp:142 1433#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 1434#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 1435#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:61 1436#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:68 1437#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:61 1438#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:253 1439#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:619 1440#: kmymoney/views/khomeview_p.h:621 kmymoney/views/khomeview_p.h:676 1441#: kmymoney/views/khomeview_p.h:709 kmymoney/views/kscheduledview.ui:89 1442#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:38 1443#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:72 1444#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:145 1445#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:140 1446#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:181 1447#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:301 1448#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:45 1449#, kde-format 1450msgid "Amount" 1451msgstr "Částka" 1452 1453#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, explanation) 1454#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSelectTransactionsDlg) 1455#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_description) 1456#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_fromAmount) 1457#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_dateText) 1458#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_accountCurrencyLabel) 1459#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conversionExample) 1460#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_basePayment) 1461#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_additionalFees) 1462#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalPayment) 1463#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label1) 1464#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label2) 1465#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label3) 1466#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label4) 1467#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label5) 1468#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label6) 1469#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label7) 1470#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label8) 1471#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label9) 1472#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label10) 1473#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label11) 1474#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label12) 1475#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:61 1476#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:97 1477#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.ui:14 1478#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.ui:26 1479#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:23 1480#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:111 1481#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:188 1482#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:201 1483#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:214 1484#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:227 1485#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:240 1486#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:253 1487#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:266 1488#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:279 1489#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:292 1490#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:305 1491#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:318 1492#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:240 1493#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:68 1494#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:103 1495#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:131 1496#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:169 1497#, kde-format 1498msgid "xxx" 1499msgstr "xxx" 1500 1501#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2_2) 1502#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:130 1503#, kde-format 1504msgid "Convert" 1505msgstr "Konvertovat" 1506 1507#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label100) 1508#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:152 1509#, kde-format 1510msgctxt "@label convert from stock to currency" 1511msgid "to" 1512msgstr "na" 1513 1514#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_amountButton) 1515#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:227 1516#, kde-format 1517msgid "To a&mount" 1518msgstr "Na &množství" 1519 1520#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rateButton) 1521#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:237 1522#, kde-format 1523msgid "Exchange &rate / Price" 1524msgstr "Směnný ku&rs / cena " 1525 1526#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conversionExample) 1527#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:260 1528#, kde-format 1529msgid "" 1530"xx\n" 1531"xx" 1532msgstr "" 1533"xx\n" 1534"xx" 1535 1536#. i18n: ectx: label, entry (PriceHistoryUpdate), group (General Options) 1537#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_updateButton) 1538#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:313 1539#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:88 1540#, kde-format 1541msgid "Update price history" 1542msgstr "Aktualizovat historii cen" 1543 1544#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:161 1545#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:662 1546#, kde-format 1547msgid "Cannot set %1 as base currency: %2" 1548msgstr "Nelze nastavit %1 jako základní měnu. %2" 1549 1550#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:161 1551#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:662 1552#, kde-format 1553msgid "Set base currency" 1554msgstr "Nastavit základní měnu" 1555 1556#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:182 1557#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:186 1558#, kde-format 1559msgid "Cannot update currency. %1" 1560msgstr "Měnu nelze aktualizovat. %1" 1561 1562#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:182 1563#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:186 1564#, kde-format 1565msgid "Update currency" 1566msgstr "Aktualizovat měnu" 1567 1568#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:219 1569#, kde-format 1570msgid "Cannot create new currency. %1" 1571msgstr "Nelze vytvořit novou měnu. %1" 1572 1573#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:219 1574#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:515 1575#, kde-format 1576msgid "New currency" 1577msgstr "Nová měna" 1578 1579#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:221 1580#, kde-format 1581msgid "Cannot modify currency. %1" 1582msgstr "" 1583 1584#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:221 1585#, kde-format 1586msgid "Edit currency" 1587msgstr "" 1588 1589#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:516 1590#, kde-format 1591msgid "Rename currency" 1592msgstr "Přejmenovat měnu" 1593 1594#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:517 1595#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:647 1596#, kde-format 1597msgid "Delete currency" 1598msgstr "Odstranit měnu" 1599 1600#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:518 1601#, kde-format 1602msgid "Select as base currency" 1603msgstr "Zvolit jako základní měnu" 1604 1605#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:528 1606#, kde-format 1607msgctxt "Menu header" 1608msgid "Currency options" 1609msgstr "Volby měn" 1610 1611#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:647 1612#, kde-format 1613msgid "Cannot delete currency %1. %2" 1614msgstr "Nelze smazat měnu %1. %2" 1615 1616#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCurrencyEditDlg) 1617#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:14 1618#, kde-format 1619msgctxt "@title:window" 1620msgid "Currencies" 1621msgstr "" 1622 1623#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 1624#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:42 1625#, kde-format 1626msgctxt "@title:column currency name" 1627msgid "Name" 1628msgstr "" 1629 1630#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 1631#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:47 1632#, kde-format 1633msgctxt "@title:column currency ISO4217 code" 1634msgid "ISO 4217 ID" 1635msgstr "" 1636 1637#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 1638#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:52 1639#, kde-format 1640msgctxt "@title:column currency symbol" 1641msgid "Symbol" 1642msgstr "" 1643 1644#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeCurrencyButton) 1645#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:62 1646#, kde-format 1647msgctxt "@action:button Remove currency" 1648msgid "Remove" 1649msgstr "" 1650 1651#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addCurrencyButton) 1652#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:73 1653#, kde-format 1654msgctxt "@action:button Add currency from existing list" 1655msgid "Add" 1656msgstr "" 1657 1658#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editCurrencyButton) 1659#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:84 1660#, kde-format 1661msgctxt "@action:button Edit currency" 1662msgid "Edit" 1663msgstr "" 1664 1665#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeUnusedCurrencyButton) 1666#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:91 1667#, kde-format 1668msgctxt "@action:button" 1669msgid "Remove unused currencies" 1670msgstr "" 1671 1672#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_closeButton) 1673#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:102 1674#, kde-format 1675msgctxt "@action:button Close currency dialog" 1676msgid "Close" 1677msgstr "" 1678 1679#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_selectBaseCurrencyButton) 1680#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:109 1681#, kde-format 1682msgctxt "@action:button" 1683msgid "Select as base currency" 1684msgstr "" 1685 1686#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newCurrencyButton) 1687#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:116 1688#, kde-format 1689msgctxt "@action:button Create new currency" 1690msgid "New" 1691msgstr "" 1692 1693#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCurrencyEditorDlg) 1694#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:14 1695#, kde-format 1696msgid "Currency editor" 1697msgstr "" 1698 1699#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIsoCode) 1700#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:25 1701#, kde-format 1702msgid "ISO Code" 1703msgstr "" 1704 1705#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSymbol) 1706#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:32 1707#, kde-format 1708msgid "Symbol:" 1709msgstr "Symbol:" 1710 1711#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCashFraction) 1712#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:39 1713#, kde-format 1714msgid "Smallest account unit:" 1715msgstr "" 1716 1717#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountFraction) 1718#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:46 1719#, kde-format 1720msgid "Smallest cash unit:" 1721msgstr "" 1722 1723#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRemainder) 1724#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:53 1725#, kde-format 1726msgid "Rounding method" 1727msgstr "" 1728 1729#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblpricePrecision) 1730#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:60 1731#, kde-format 1732msgid "Price precision:" 1733msgstr "Přesnost cen:" 1734 1735#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spbPricePrecision) 1736#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:67 1737#, kde-format 1738msgctxt "@info:tooltip" 1739msgid "" 1740"Enter the price precision for this currency to be used for exchange rates." 1741msgstr "" 1742 1743#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) 1744#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, backendsList) 1745#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, accountsList) 1746#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_nameCol) 1747#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 1748#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:83 1749#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:70 1750#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:332 1751#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:82 1752#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:28 1753#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:68 1754#, kde-format 1755msgid "Name" 1756msgstr "Název" 1757 1758#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leName) 1759#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:90 1760#, kde-format 1761msgctxt "@info:tooltip" 1762msgid "Enter the name of the currency here (e.g. Euro)" 1763msgstr "" 1764 1765#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leIsoCode) 1766#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:97 1767#, kde-format 1768msgctxt "@info:tooltip" 1769msgid "" 1770"<html><head/><body><p>Enter the ISO4217 code for the currency here (e.g. EUR " 1771"for the Euro). This cannot be changed once the currency is created.</p></" 1772"body></html>" 1773msgstr "" 1774 1775#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leSymbol) 1776#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:104 1777#, kde-format 1778msgctxt "@info:tooltip" 1779msgid "Enter the monetary symbol of the currency here (e.g. € for the Euro)" 1780msgstr "" 1781 1782#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leAccountFraction) 1783#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:111 1784#, kde-format 1785msgctxt "@info:tooltip" 1786msgid "" 1787"Enter the smallest fraction of the currency used for bank accounts here. " 1788"This cannot be changed once the currency is created." 1789msgstr "" 1790 1791#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leCashFraction) 1792#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:118 1793#, kde-format 1794msgctxt "@info:tooltip" 1795msgid "" 1796"Enter the smallest fraction of the currency used for cash accounts here. " 1797"This cannot be changed once the currency is created." 1798msgstr "" 1799 1800#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1801#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:125 1802#, kde-format 1803msgctxt "@info:tooltip" 1804msgid "" 1805"<html><head/><body><p>Enter the rounding method used for this currency. See " 1806"<span style=\" font-weight:600;\">What's this</span> for more details.</p></" 1807"body></html>" 1808msgstr "" 1809 1810#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1811#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:128 1812#, kde-format 1813msgctxt "@info:whatsthis" 1814msgid "" 1815"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundNever</span></" 1816"p><p>Don't do any rounding, simply truncate and print a warning in case of a " 1817"remainder. Otherwise the same as RoundTrunc.</p><p><span style=\" font-" 1818"weight:600;\">RoundFloor</span></p><p>Round to the largest integral value " 1819"not greater than the value. E.g. 0.5 -> 0.0 and -0.5 -> -1.0</" 1820"p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundCeil</span></p><p>Round to the " 1821"smallest integral value not less than the value. E.g. 0.5 -> 1.0 and -0.5 " 1822"-> -0.0</p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundTruncate</span></" 1823"p><p>No rounding, simply truncate any fraction</p><p><span style=\" font-" 1824"weight:600;\">RoundPromote</span></p><p>Use RoundCeil for positive and " 1825"RoundFloor for negative values. E.g. 0.5 -> 1.0 and -0.5 -> -1.0</" 1826"p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundHalfDown</span></p><p>Round up " 1827"or down with the following constraints: 0.1 .. 0.5 -> 0.0 and 0.6 .. 0.9 -" 1828"> 1.0</p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundHalfUp</span></" 1829"p><p>Round up or down with the following constraints: 0.1 .. 0.4 -> 0.0 " 1830"and 0.5 .. 0.9 -> 1.0</p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundRound</" 1831"span></p><p>Use RoundHalfDown for 0.1 .. 0.4 and RoundHalfUp for 0.6 .. 0.9. " 1832"Use RoundHalfUp for 0.5 in case the resulting numerator is odd, " 1833"RoundHalfDown in case the resulting numerator is even. E.g. 0.5 -> 0.0 " 1834"and 1.5 -> 2.0</p></body></html>" 1835msgstr "" 1836 1837#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1838#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:135 1839#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:265 1840#, kde-format 1841msgid "Never" 1842msgstr "Nikdy" 1843 1844#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1845#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:140 1846#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:267 1847#, kde-format 1848msgid "Floor" 1849msgstr "Podlaha" 1850 1851#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1852#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:145 1853#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:269 1854#, kde-format 1855msgid "Ceil" 1856msgstr "" 1857 1858#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1859#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:150 1860#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:271 1861#, kde-format 1862msgid "Truncate" 1863msgstr "Zkrátit" 1864 1865#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1866#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:155 1867#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:273 1868#, kde-format 1869msgid "Promote" 1870msgstr "Proměnit" 1871 1872#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1873#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:160 1874#, kde-format 1875msgid "Half Down" 1876msgstr "" 1877 1878#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1879#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:165 1880#, kde-format 1881msgid "Half Up" 1882msgstr "" 1883 1884#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1885#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:170 1886#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:279 1887#, kde-format 1888msgid "Round" 1889msgstr "Kolo" 1890 1891#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEditEquityEntry) 1892#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:17 1893#, kde-format 1894msgid "Edit Equity" 1895msgstr "Upravit Jmění" 1896 1897#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbInvestmentType) 1898#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:32 1899#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:102 1900#, kde-format 1901msgid "Stock" 1902msgstr "Akcie" 1903 1904#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbInvestmentType) 1905#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:37 1906#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:107 1907#, kde-format 1908msgid "Mutual Fund" 1909msgstr "Podílový fond" 1910 1911#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbInvestmentType) 1912#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:42 1913#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:112 1914#, kde-format 1915msgid "Bond" 1916msgstr "Dluhopis" 1917 1918#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1919#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1920#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:50 1921#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:91 1922#, kde-format 1923msgid "Smallest fraction:" 1924msgstr "Nejmenší zlomek:" 1925 1926#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1927#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 1928#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) 1929#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:70 1930#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:63 1931#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:99 1932#, kde-format 1933msgid "1 /" 1934msgstr "1 /" 1935 1936#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblType) 1937#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:88 1938#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:35 1939#, kde-format 1940msgid "Investment Type:" 1941msgstr "Typ investice:" 1942 1943#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEquityName) 1944#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:98 1945#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:25 1946#, kde-format 1947msgid "Equity Name:" 1948msgstr "Název jmění:" 1949 1950#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSymbol) 1951#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:111 1952#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:81 1953#, kde-format 1954msgid "Market Symbol:" 1955msgstr "Tržní symbol:" 1956 1957#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 1958#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:123 1959#, kde-format 1960msgid "Price History" 1961msgstr "Historie cen" 1962 1963#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry) 1964#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) 1965#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:150 1966#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:170 1967#, kde-format 1968msgid "Add" 1969msgstr "Přidat" 1970 1971#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry) 1972#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEdit) 1973#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:157 1974#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:79 1975#, kde-format 1976msgid "Edit" 1977msgstr "Upravit" 1978 1979#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry) 1980#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemove) 1981#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) 1982#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) 1983#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:164 1984#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:206 1985#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:64 1986#: kmymoney/views/kpayeeidentifierview.ui:35 1987#, kde-format 1988msgid "Remove" 1989msgstr "Odstranit" 1990 1991#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel) 1992#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) 1993#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cancelButton) 1994#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonCancel) 1995#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:217 1996#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:248 1997#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:92 1998#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:357 1999#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:373 2000#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:423 2001#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:108 2002#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:260 2003#, kde-format 2004msgid "Cancel" 2005msgstr "Zrušit" 2006 2007#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:135 2008#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:764 2009#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:92 2010#, kde-format 2011msgid "Direct deposit" 2012msgstr "Bezhotovostní vklad" 2013 2014#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:136 2015#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:765 2016#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:91 2017#, kde-format 2018msgid "Manual deposit" 2019msgstr "Ruční vklad" 2020 2021#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:137 2022#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:768 2023#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:88 2024#, kde-format 2025msgid "Direct debit" 2026msgstr "Bezhotovostní platba" 2027 2028#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:138 2029#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:771 2030#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:90 2031#, kde-format 2032msgid "Standing order" 2033msgstr "Trvalý příkaz" 2034 2035#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:139 2036#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:772 2037#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:89 2038#, kde-format 2039msgid "Bank transfer" 2040msgstr "Bankovní převod" 2041 2042#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:140 2043#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:769 2044#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:87 2045#, kde-format 2046msgid "Write check" 2047msgstr "Šek" 2048 2049#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:141 2050#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:773 2051#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:93 2052#, kde-format 2053msgctxt "Other payment method" 2054msgid "Other" 2055msgstr "Ostatní" 2056 2057#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:382 2058#, kde-format 2059msgid "Next due date" 2060msgstr "Následující datum splatnosti" 2061 2062#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:501 kmymoney/kmymoney.cpp:2636 2063#: kmymoney/kmymoney.cpp:2639 2064#, kde-format 2065msgid "Unable to add scheduled transaction: %1" 2066msgstr "Nelze přidat naplánovanou transakci: %1" 2067 2068#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:501 2069#, kde-format 2070msgid "Add scheduled transaction" 2071msgstr "Přidat naplánovanou transakci" 2072 2073#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:542 2074#, kde-format 2075msgid "" 2076"<qt>You have entered a scheduled transaction date of <b>%1</b>. Because the " 2077"scheduled transaction was last paid on <b>%2</b>, KMyMoney will " 2078"automatically adjust the scheduled transaction date to the next date unless " 2079"the last payment date is reset. Do you want to reset the last payment date?" 2080"</qt>" 2081msgstr "" 2082 2083#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:542 2084#, kde-format 2085msgid "Reset Last Payment Date" 2086msgstr "" 2087 2088#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:552 2089#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:570 2090#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:581 2091#, kde-format 2092msgid "Unable to modify scheduled transaction '%1'" 2093msgstr "Nelze upravit naplánovanou transakci \"%1\"" 2094 2095#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2096#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) 2097#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNumber) 2098#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount) 2099#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:685 2100#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:189 2101#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:256 2102#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:789 2103#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 2104#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:57 2105#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:366 2106#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:249 2107#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:230 2108#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:137 2109#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:124 2110#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:54 2111#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:241 2112#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:46 2113#, kde-format 2114msgid "Number" 2115msgstr "Číslo" 2116 2117#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEditScheduleDlg) 2118#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:14 2119#, kde-format 2120msgid "Edit Scheduled transaction" 2121msgstr "Změnit naplánovanou transakci" 2122 2123#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2124#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:27 2125#, kde-format 2126msgid "Schedule name:" 2127msgstr "Název naplánované transakce:" 2128 2129#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2130#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:48 2131#, kde-format 2132msgid "Frequency:" 2133msgstr "Interval plateb:" 2134 2135#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_frequencyNoEdit) 2136#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:61 2137#, kde-format 2138msgid "Number of selected periods between entries" 2139msgstr "" 2140 2141#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_paymentInformation) 2142#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:81 2143#, kde-format 2144msgid "Payment information" 2145msgstr "Informace o platbě" 2146 2147#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2148#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2149#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:89 2150#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:143 2151#, kde-format 2152msgid "Payment method" 2153msgstr "Druh platby" 2154 2155#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) 2156#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 2157#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:160 2158#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:154 2159#, kde-format 2160msgid "Options" 2161msgstr "Volby" 2162 2163#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_weekendOptionEdit) 2164#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:169 2165#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1096 2166#, kde-format 2167msgid "Do not change the date" 2168msgstr "Neměnit datum" 2169 2170#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_weekendOptionEdit) 2171#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:174 2172#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1090 2173#, kde-format 2174msgid "Change the date to the previous processing day" 2175msgstr "Změnit datum na předchozí pracovní den" 2176 2177#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_weekendOptionEdit) 2178#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:179 2179#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1093 2180#, kde-format 2181msgid "Change the date to the next processing day" 2182msgstr "Změnit datum na následující pracovní den" 2183 2184#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2185#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:187 2186#, kde-format 2187msgid "If this schedule occurs on a non-processing day:" 2188msgstr "Pokud je transakce naplánovaná na nepracovní den:" 2189 2190#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_estimateEdit) 2191#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:201 2192#, kde-format 2193msgid "The amount is an estimate because it varies for each payment" 2194msgstr "Částka je jen přibližná, neboť se mění při každé platbě" 2195 2196#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lastDayInMonthEdit) 2197#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:239 2198#, kde-format 2199msgid "Process this schedule always at the last day of a month" 2200msgstr "" 2201 2202#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoEnterEdit) 2203#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:246 2204#, kde-format 2205msgid "Enter this schedule into the register automatically when it is due" 2206msgstr "" 2207"Vkládat tuto transakci automaticky do finančního deníku v době splatnosti" 2208 2209#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_endSeriesEdit) 2210#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:253 2211#, kde-format 2212msgid "This schedule will end at some time" 2213msgstr "Tento finanční plán má známý konec" 2214 2215#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_endLabel1) 2216#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:297 2217#, kde-format 2218msgid "Number of transactions remaining:" 2219msgstr "Počet zbývajících transakcí:" 2220 2221#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_endLabel2) 2222#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:317 2223#, kde-format 2224msgid "Date of final transaction:" 2225msgstr "Datum poslední transakce:" 2226 2227#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.cpp:215 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:326 2228#, kde-format 2229msgid "Unable to load schedule details" 2230msgstr "Nelze načíst podrobnosti o finančním plánu" 2231 2232#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.cpp:249 2233#, kde-format 2234msgid "" 2235"<p>Please check that all the details in the following dialog are correct and " 2236"press OK.</p><p>Editable data can be changed and can either be applied to " 2237"just this occurrence or for all subsequent occurrences for this schedule. " 2238"(You will be asked what you intend after pressing OK in the following " 2239"dialog)</p>" 2240msgstr "" 2241"<p>Prosím, přesvědčte se, že všechny údaje v následujícím dialogu jsou " 2242"správně, a stiskněte OK.</p> <p>Data, která změníte, mohou být použita pouze " 2243"v této jediné transakci, případně můžete tato data použít pro všechny další " 2244"výskyty této naplánované transakce. (Poté, co stisknete OK, se vás KMyMoney " 2245"zeptá, jaké máte s daty úmysly).</p>" 2246 2247#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.cpp:249 2248#, kde-format 2249msgid "Enter scheduled transaction" 2250msgstr "Vložení naplánované transakce" 2251 2252#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEnterScheduleDlg) 2253#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:14 2254#, kde-format 2255msgid "Enter Schedule" 2256msgstr "Vložit naplánovanou transakci" 2257 2258#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 2259#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:23 2260#, kde-format 2261msgid "Schedule Details" 2262msgstr "Podrobnosti naplánované transakce" 2263 2264#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 2265#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:44 2266#, kde-format 2267msgctxt "@label schedule name" 2268msgid "Name:" 2269msgstr "Název:" 2270 2271#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2272#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2273#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:95 2274#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:109 2275#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:176 2276#, kde-format 2277msgid "Type:" 2278msgstr "Typ:" 2279 2280#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) 2281#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_helpButton) 2282#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) 2283#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:180 2284#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:62 2285#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:102 2286#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:603 2287#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:524 kmymoney/views/ktagsview.ui:329 2288#, kde-format 2289msgid "Help" 2290msgstr "Nápověda" 2291 2292#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonOk) 2293#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:203 2294#, kde-format 2295msgid "" 2296"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the " 2297"next payment date." 2298msgstr "" 2299"Vložit transakci a naplánovat následující transakci na následující datum " 2300"splatnosti." 2301 2302#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) 2303#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, enterButton) 2304#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:206 2305#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:98 2306#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:250 2307#, kde-format 2308msgid "Enter" 2309msgstr "Vložit" 2310 2311#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonSkip) 2312#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:222 2313#, kde-format 2314msgid "" 2315"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule " 2316"to the next payment date." 2317msgstr "" 2318"Nevkládat tuto transakci, naplánovat však následující transakci na " 2319"následující datum splatnosti." 2320 2321#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonIgnore) 2322#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:235 2323#, kde-format 2324msgid "" 2325"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next " 2326"schedule." 2327msgstr "" 2328"Tuto naplánovanou transakci nevkládat, ale ani nerušit. Pokračovat " 2329"následující naplánovanou transakcí." 2330 2331#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonIgnore) 2332#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:238 2333#, kde-format 2334msgid "Ignore" 2335msgstr "Ignorovat" 2336 2337#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonCancel) 2338#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:245 2339#, kde-format 2340msgid "Cancel processing of schedule entry." 2341msgstr "Zrušit provádění naplánované transakce." 2342 2343#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EquityPriceUpdateConfDlg) 2344#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:14 2345#, kde-format 2346msgid "Updating price configuration" 2347msgstr "" 2348 2349#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2350#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:20 2351#, kde-format 2352msgid "Updating price policy" 2353msgstr "" 2354 2355#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateAll) 2356#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:26 2357#, kde-format 2358msgid "Update all" 2359msgstr "Aktualizovat vše" 2360 2361#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateMissing) 2362#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:33 2363#, kde-format 2364msgid "Update &missing" 2365msgstr "" 2366 2367#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateDownloaded) 2368#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:40 2369#, kde-format 2370msgid "Update downloaded" 2371msgstr "" 2372 2373#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateSource) 2374#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:47 2375#, kde-format 2376msgid "Update from the same source" 2377msgstr "" 2378 2379#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ask) 2380#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:54 2381#, kde-format 2382msgid "Ask" 2383msgstr "Dotázat se" 2384 2385#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:90 2386#, kde-format 2387msgctxt "Equity name" 2388msgid "Name" 2389msgstr "Název" 2390 2391#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:97 2392#, kde-format 2393msgctxt "Internal identifier" 2394msgid "Internal ID" 2395msgstr "" 2396 2397#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:98 2398#, kde-format 2399msgctxt "Online quote source" 2400msgid "Source" 2401msgstr "Zdroj" 2402 2403#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:244 2404#, kde-format 2405msgid "%1 units in %2" 2406msgstr "%1 jednotek v %2" 2407 2408#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:519 2409#, kde-format 2410msgid "" 2411"Failed to retrieve an exchange rate for %1 from %2. It will be skipped this " 2412"time." 2413msgstr "" 2414"Směnný kurs pro %1 se z %2 nedá stáhnout. Protentokrát se jeho zjištění " 2415"vynechá." 2416 2417#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:519 2418#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:525 2419#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:545 2420#, kde-format 2421msgid "Price Update Failed" 2422msgstr "Aktualizace cen selhala" 2423 2424#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:525 2425#, kde-format 2426msgid "" 2427"Failed to retrieve a quote for %1 from %2. Press <b>No</b> to remove the " 2428"online price source from this security permanently, <b>Yes</b> to continue " 2429"updating this security during future price updates or <b>Cancel</b> to stop " 2430"the current update operation." 2431msgstr "" 2432"Nelze získat směnný kurs z %2 na %1. Stiskněte <b>Ne</b>, pokud si přejete " 2433"natrvalo odstranit online zdroj cen. Stiskněte <b>Ano</b>, pokud si přejete " 2434"získávat směnný kurs i příště nebo <b>Zrušit</b> pro zastavení současné " 2435"operace." 2436 2437#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:545 2438#, kde-format 2439msgid "Cannot update security <b>%1</b>: %2" 2440msgstr "Nelze aktualizovat cenný papír <b>%1</b>: %2" 2441 2442#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:636 2443#, kde-format 2444msgid "" 2445"For <b>%1</b> on <b>%2</b> price <b>%3</b> already exists.<br>Do you want to " 2446"replace it with <b>%4</b>?" 2447msgstr "" 2448 2449#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:641 2450#, kde-format 2451msgid "Price Already Exists" 2452msgstr "" 2453 2454#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:684 2455#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:760 2456#, kde-format 2457msgid "Price for %1 updated (id %2)" 2458msgstr "Cena pro %1 aktualizována (id %2)" 2459 2460#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:702 2461#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:780 2462#, kde-format 2463msgid "" 2464"Received a price for %1 (id %2), but this symbol is not on the list. " 2465"Aborting entire update." 2466msgstr "" 2467"Obdržel jsem cenu %1 (id %2), ale tento symbol není na seznamu. Přerušuji " 2468"celou aktualizaci." 2469 2470#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:764 2471#, kde-format 2472msgid "Received an invalid price for %1, unable to update." 2473msgstr "Byla obdržena neplatná cena %1, nelze aktualizovat." 2474 2475#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEquityPriceUpdateDlg) 2476#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:15 2477#, kde-format 2478msgid "Update Stock and Currency Prices" 2479msgstr "Aktualizovat ceny akcií a směnné kurzy měn" 2480 2481#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, lvEquityList) 2482#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:27 2483#, kde-format 2484msgid "List of known Equities, and the date they were last updated on." 2485msgstr "" 2486 2487#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2488#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:59 2489#, kde-format 2490msgctxt "@label:chooser Date" 2491msgid "From" 2492msgstr "" 2493 2494#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2495#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:69 2496#, kde-format 2497msgctxt "@label:chooser Date" 2498msgid "To" 2499msgstr "" 2500 2501#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure) 2502#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonConfigure) 2503#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:83 2504#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:57 2505#, kde-format 2506msgid "Configure" 2507msgstr "Nastavit" 2508 2509#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnUpdateAll) 2510#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:106 2511#, kde-format 2512msgid "Update All" 2513msgstr "Aktualizovat vše" 2514 2515#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnUpdateSelected) 2516#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:113 2517#, kde-format 2518msgid "Update Selected" 2519msgstr "Aktualizovat vybrané" 2520 2521#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2522#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:122 2523#, kde-format 2524msgid "Status:" 2525msgstr "Stav:" 2526 2527#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KFindTransactionDlg) 2528#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTransactionFilter) 2529#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KReportConfigurationFilterDlg) 2530#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg.ui:14 2531#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.ui:14 2532#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:14 2533#, kde-format 2534msgid "Search transactions" 2535msgstr "Vyhledávání transakcí" 2536 2537#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_resultPage) 2538#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg.ui:24 2539#, kde-format 2540msgid "Result" 2541msgstr "Výsledek" 2542 2543#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_foundText) 2544#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg.ui:40 2545#, kde-format 2546msgid "F" 2547msgstr "F" 2548 2549#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:93 2550#, kde-format 2551msgctxt "Criteria tab" 2552msgid "Criteria" 2553msgstr "Kritéria" 2554 2555#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:123 2556#, kde-format 2557msgctxt "@info:tooltip for find transaction apply button" 2558msgid "Search transactions" 2559msgstr "Prohledat transakce" 2560 2561#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:190 2562#, kde-format 2563msgid "Found %1 matching transaction (D %2 / P %3 = %4)" 2564msgid_plural "Found %1 matching transactions (D %2 / P %3 = %4)" 2565msgstr[0] "Nalezena %1 vyhovující transakce (D %2 / P %3 = %4)" 2566msgstr[1] "Nalezeny %1 vyhovující transakce (D %2 / P %3 = %4)" 2567msgstr[2] "Nalezeno %1 vyhovujících transakcí (D %2 / P %3 = %4)" 2568 2569#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:193 2570#, kde-format 2571msgid "Found %1 matching transaction" 2572msgid_plural "Found %1 matching transactions" 2573msgstr[0] "Nalezena %1 vyhovující transakce" 2574msgstr[1] "Nalezeny %1 vyhovující transakce" 2575msgstr[2] "Nalezeno %1 vyhovujících transakcí" 2576 2577#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KImportVerifyDlg) 2578#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:17 2579#, kde-format 2580msgid "Verify Import" 2581msgstr "Ověřit Import" 2582 2583#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KLoadTemplateDlg) 2584#: kmymoney/dialogs/kloadtemplatedlg.ui:14 2585#, kde-format 2586msgid "MyDialog" 2587msgstr "" 2588 2589#: kmymoney/dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:44 2590#, kde-format 2591msgid "Merge Transactions" 2592msgstr "Spojit transakce" 2593 2594#: kmymoney/dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:45 2595#, kde-format 2596msgid "Are you sure you wish to merge these transactions?" 2597msgstr "Opravdu si přejete spojit tyto transakce?" 2598 2599#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KMyMoneyFileInfoDlg) 2600#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:14 2601#, kde-format 2602msgid "File Information" 2603msgstr "Informace o souboru" 2604 2605#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2606#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:28 2607#, kde-format 2608msgid "Created on" 2609msgstr "Datum vytvoření" 2610 2611#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2612#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:48 2613#, kde-format 2614msgid "Last modified on" 2615msgstr "Datum poslední změny" 2616 2617#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 2618#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:68 2619#, kde-format 2620msgid "Base currency" 2621msgstr "Základní měna" 2622 2623#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 2624#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 2625#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:88 2626#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:504 2627#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:81 2628#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:156 2629#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:164 2630#, kde-format 2631msgid "Payees" 2632msgstr "Plátci" 2633 2634#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 2635#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) 2636#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:108 2637#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:151 2638#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.ui:17 2639#, kde-format 2640msgid "Institutions" 2641msgstr "Instituce" 2642 2643#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 2644#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:128 2645#, kde-format 2646msgid "Accounts/Categories" 2647msgstr "Účty/Kategorie" 2648 2649#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 2650#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 2651#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 2652#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, transactionGroup) 2653#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, transactionTab) 2654#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:148 2655#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:481 2656#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:745 2657#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:984 2658#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:135 kmymoney/views/ktagsview.ui:130 2659#: kmymoney/views/ktagsview.ui:136 2660#, kde-format 2661msgid "Transactions" 2662msgstr "Transakce" 2663 2664#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2665#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:168 2666#, kde-format 2667msgid "Splits" 2668msgstr "Počet záznamů v transakcích" 2669 2670#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 2671#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 2672#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KMyMoneyBriefSchedule) 2673#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:188 2674#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:462 2675#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:14 2676#, kde-format 2677msgid "Schedules" 2678msgstr "Naplánované transakce" 2679 2680#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) 2681#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:208 2682#, kde-format 2683msgid "Prices" 2684msgstr "Ceny" 2685 2686#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountView) 2687#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 2688#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10) 2689#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount) 2690#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:232 2691#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:477 kmymoney/models/accountsmodel.cpp:775 2692#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:277 2693#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:63 2694#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:371 2695#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:689 2696#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:574 2697#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:48 2698#, kde-format 2699msgid "Type" 2700msgstr "Druh" 2701 2702#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountView) 2703#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:237 kmymoney/views/khomeview_p.h:986 2704#, kde-format 2705msgid "Total" 2706msgstr "Celkem" 2707 2708#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountView) 2709#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_closed) 2710#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:242 kmymoney/views/ktagsview.ui:274 2711#, kde-format 2712msgid "Closed" 2713msgstr "Uzavřeno" 2714 2715#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:337 2716#, kde-format 2717msgid "Do you really want to delete the selected price entry?" 2718msgid_plural "Do you really want to delete the selected price entries?" 2719msgstr[0] "Opravdu si přejete smazat zvolený záznam s cenou?" 2720msgstr[1] "Opravdu si přejete smazat zvolené záznamy s cenou?" 2721msgstr[2] "Opravdu si přejete smazat zvolené záznamy s cenou?" 2722 2723#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:337 2724#, kde-format 2725msgid "Delete price information" 2726msgstr "Smazat informaci o ceně" 2727 2728#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:380 2729#, kde-format 2730msgid "New price..." 2731msgstr "Nová cena..." 2732 2733#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:381 2734#, kde-format 2735msgid "Edit price..." 2736msgstr "Změnit cenu..." 2737 2738#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:382 2739#, kde-format 2740msgid "Online Price Update..." 2741msgstr "Aktualizovat cenu online..." 2742 2743#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:383 2744#, kde-format 2745msgid "Delete price..." 2746msgstr "Smazat cenu..." 2747 2748#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:393 2749#, kde-format 2750msgctxt "Menu header" 2751msgid "Price options" 2752msgstr "" 2753 2754#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KMyMoneyPriceDlg) 2755#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:14 2756#, kde-format 2757msgid "Price Editor" 2758msgstr "Editor cen" 2759 2760#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_priceList) 2761#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:32 2762#, kde-format 2763msgid "Remove this price item from the file" 2764msgstr "Odstranit tuto cenovou položku ze souboru" 2765 2766#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) 2767#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:45 2768#, kde-format 2769msgid "Commodity" 2770msgstr "Komodita" 2771 2772#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) 2773#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:50 2774#, kde-format 2775msgid "Stock Name" 2776msgstr "Název akcie" 2777 2778#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2779#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) 2780#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2781#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2782#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:55 2783#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:75 2784#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:281 2785#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:705 2786#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:104 2787#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:61 2788#, kde-format 2789msgid "Currency" 2790msgstr "Měna" 2791 2792#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) 2793#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:70 2794#, kde-format 2795msgctxt "Price source" 2796msgid "Source" 2797msgstr "Zdroj" 2798 2799#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showAllPrices) 2800#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:78 2801#, kde-format 2802msgid "Show all stored prices" 2803msgstr "Zobrazit všechny uložené ceny" 2804 2805#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton) 2806#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:89 2807#, kde-format 2808msgid "Add a new entry" 2809msgstr "Přidat novou položku" 2810 2811#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton) 2812#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:92 2813#, kde-format 2814msgid "Create a new price entry." 2815msgstr "Vytvořit novou položku s cenou." 2816 2817#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton) 2818#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:95 2819#, kde-format 2820msgctxt "@action add new price" 2821msgid "New" 2822msgstr "Nový" 2823 2824#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_editButton) 2825#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_editSecurityButton) 2826#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:102 2827#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:160 2828#, kde-format 2829msgid "Modify the selected entry" 2830msgstr "Upravit vybranou položku" 2831 2832#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_editButton) 2833#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:105 2834#, kde-format 2835msgid "Change the details of selected price information." 2836msgstr "" 2837 2838#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editButton) 2839#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:108 2840#, kde-format 2841msgid "Modify" 2842msgstr "Změnit" 2843 2844#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsOnlineQuotes) 2845#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_onlineQuoteButton) 2846#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:115 2847#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:57 2848#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:20 2849#, kde-format 2850msgid "Online Quotes" 2851msgstr "Online ceny" 2852 2853#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton) 2854#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteSecurityButton) 2855#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:122 2856#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:173 2857#, kde-format 2858msgid "Delete this entry" 2859msgstr "Smazat tento záznam" 2860 2861#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_deleteButton) 2862#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) 2863#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete) 2864#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:125 2865#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:196 2866#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:617 2867#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:121 2868#: kmymoney/views/splitdialog.ui:637 2869#, kde-format 2870msgid "Delete" 2871msgstr "Smazat" 2872 2873#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_categoryTab) 2874#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2875#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoryLabel) 2876#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCategory) 2877#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174 2878#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:961 2879#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:247 2880#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:878 2881#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:893 2882#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:910 2883#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:975 2884#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:981 2885#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1056 2886#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1066 2887#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:124 2888#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:62 2889#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:252 2890#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:627 2891#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:287 2892#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:164 2893#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:134 2894#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:68 2895#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:147 2896#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:326 2897#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:71 2898#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:140 2899#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:49 2900#, kde-format 2901msgid "Category" 2902msgstr "Kategorie" 2903 2904#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:202 2905#, kde-format 2906msgid "Split Options" 2907msgstr "" 2908 2909#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editSecurityButton) 2910#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:204 2911#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:166 2912#, kde-format 2913msgid "Edit..." 2914msgstr "Upravit..." 2915 2916#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:205 2917#, kde-format 2918msgctxt "To duplicate a split" 2919msgid "Duplicate" 2920msgstr "Duplikovat" 2921 2922#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_deleteSecurityButton) 2923#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:207 2924#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:179 2925#, kde-format 2926msgid "Delete..." 2927msgstr "Smazat..." 2928 2929#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:627 2930#, kde-format 2931msgid "will be calculated" 2932msgstr "bude spočteno" 2933 2934#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:737 2935#, kde-format 2936msgid "" 2937"You are about to delete the selected split. Do you really want to continue?" 2938msgstr "" 2939"Chystáte se smazat vybranou rozdělenou transakci. Opravdu si přejete " 2940"pokračovat?" 2941 2942#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:739 2943#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:403 kmymoney/main.cpp:92 2944#, kde-format 2945msgid "KMyMoney" 2946msgstr "KMyMoney" 2947 2948#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:781 2949#, kde-format 2950msgid "You need to assign a category to this split before it can be entered." 2951msgstr "" 2952 2953#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:781 2954#, kde-format 2955msgid "Enter split" 2956msgstr "" 2957 2958#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:146 2959#, kde-format 2960msgid "Is a sub account" 2961msgstr "Je podúčtem" 2962 2963#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:154 2964#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:51 2965#, kde-format 2966msgctxt "default price mode" 2967msgid "(default)" 2968msgstr "(výchozí)" 2969 2970#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:155 2971#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:52 2972#, kde-format 2973msgid "Price per share" 2974msgstr "Cena za jednu akcii" 2975 2976#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:156 2977#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:53 2978#, kde-format 2979msgid "Total for all shares" 2980msgstr "Celkem za všechny akcie" 2981 2982#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:219 2983#, kde-format 2984msgid "VAT account" 2985msgstr "Účet DPH" 2986 2987#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:505 kmymoney/kmymoney.cpp:375 2988#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:199 2989#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:371 2990#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:81 2991#, kde-format 2992msgid "Asset" 2993msgstr "Aktiva" 2994 2995#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:507 kmymoney/kmymoney.cpp:376 2996#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:200 2997#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:379 2998#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:82 2999#, kde-format 3000msgid "Liability" 3001msgstr "Pasiva" 3002 3003#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:509 kmymoney/kmymoney.cpp:377 3004#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:77 kmymoney/views/khomeview_p.h:1706 3005#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:86 3006#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:201 3007#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:387 3008#: kmymoney/widgets/register.cpp:329 3009#, kde-format 3010msgid "Income" 3011msgstr "Příjem" 3012 3013#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:511 kmymoney/kmymoney.cpp:378 3014#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:99 3015#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:91 3016#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:202 3017#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:398 3018#: kmymoney/widgets/register.cpp:330 3019#, kde-format 3020msgid "Expense" 3021msgstr "Výdaj" 3022 3023#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:558 3024#, kde-format 3025msgid "" 3026"Option has been disabled because there are transactions assigned to this " 3027"account" 3028msgstr "" 3029 3030#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:563 3031#, kde-format 3032msgid "" 3033"Option has been disabled because there is another account flagged to be an " 3034"opening balance account for this currency" 3035msgstr "" 3036 3037#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:634 3038#, kde-format 3039msgid "" 3040"You have not specified a name.\n" 3041"Please fill in this field." 3042msgstr "" 3043 3044#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:641 3045#, kde-format 3046msgid "Please select a parent account." 3047msgstr "Vyberte nadřízený účet, prosím" 3048 3049#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:647 3050#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:797 3051#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:510 3052#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.cpp:55 3053#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.cpp:90 3054#, kde-format 3055msgid "(No Institution)" 3056msgstr "(Žádná instituce)" 3057 3058#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:702 3059#, kde-format 3060msgid "" 3061"A category named <b>%1</b> already exists. You cannot create a second " 3062"category with the same name." 3063msgstr "" 3064 3065#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:723 3066#, kde-format 3067msgid "" 3068"You have selected to suppress the display of unused categories in the " 3069"KMyMoney configuration dialog. The category you just created will therefore " 3070"only be shown if it is used. Otherwise, it will be hidden in the accounts/" 3071"categories view." 3072msgstr "" 3073 3074#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:723 3075#, kde-format 3076msgid "Hidden categories" 3077msgstr "Skryté kategorie" 3078 3079#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:787 3080#, kde-format 3081msgid "Is a sub account of %1" 3082msgstr "Je podúčtem %1" 3083 3084#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:836 3085#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.cpp:112 3086#, kde-format 3087msgid "Cannot add institution" 3088msgstr "Nelze přidat instituci" 3089 3090#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:945 3091#, kde-format 3092msgid "" 3093"<p>The category <b>%1</b> currently does not exist. Do you want to create it?" 3094"</p><p><i>The parent account will default to <b>%2</b> but can be changed in " 3095"the following dialog</i>.</p>" 3096msgstr "" 3097"<p>Kategorie <b>%1</b> v současné době neexistuje. Přejete si ji vytvořit?</" 3098"p><p><i>Nadřazenou kategorií bude <b>%2</b>, to ale můžete změnit v " 3099"následujícím dialogu</i>.</p>" 3100 3101#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:945 3102#, kde-format 3103msgid "Create category" 3104msgstr "Vytvořit kategorii" 3105 3106#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:971 3107#, kde-format 3108msgid "Create a new Category" 3109msgstr "Vytvořit novou kategorii" 3110 3111#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewAccountDlg) 3112#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:14 3113#, kde-format 3114msgid "New Account Dialog" 3115msgstr "Dialog Nový účet" 3116 3117#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_generalTab) 3118#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:27 3119#, kde-format 3120msgctxt "Account general settings" 3121msgid "General" 3122msgstr "Obecné" 3123 3124#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 3125#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:47 3126#, kde-format 3127msgctxt "account name" 3128msgid "Name:" 3129msgstr "Název:" 3130 3131#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 3132#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:62 3133#, kde-format 3134msgid "Opening information" 3135msgstr "Otevírací informace" 3136 3137#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_currencyText) 3138#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:86 3139#, kde-format 3140msgid "Currency:" 3141msgstr "Měna:" 3142 3143#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDate) 3144#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_openingDateLabel) 3145#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:125 3146#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:85 3147#, kde-format 3148msgid "Date:" 3149msgstr "Datum:" 3150 3151#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_openingBalanceLabel) 3152#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:138 3153#, kde-format 3154msgid "Balance:" 3155msgstr "Zůstatek:" 3156 3157#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 3158#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:185 3159#, kde-format 3160msgid "Last check number:" 3161msgstr "Poslední číslo dokladu" 3162 3163#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 3164#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:207 3165#, kde-format 3166msgid "Notes:" 3167msgstr "Poznámky:" 3168 3169#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxNoVat) 3170#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:227 3171#, kde-format 3172msgid "No auto-VAT-assignment" 3173msgstr "Nepřiřazovat DPH automaticky" 3174 3175#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) 3176#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_5) 3177#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:236 3178#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:195 3179#, kde-format 3180msgid "Price entry" 3181msgstr "Způsob zadávání cen" 3182 3183#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxPreferred) 3184#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:261 3185#, kde-format 3186msgid "Preferred Account" 3187msgstr "Upřednostňovaný účet" 3188 3189#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_costCenterRequiredCheckBox) 3190#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:268 3191#, kde-format 3192msgid "Cost Center assignment required" 3193msgstr "" 3194 3195#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_qcheckboxOpeningBalance) 3196#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:278 3197#, kde-format 3198msgid "" 3199"<html><head/><body><p>Flag this account to be an opening balance account</" 3200"p></body></html>" 3201msgstr "" 3202 3203#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxOpeningBalance) 3204#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:281 3205#, kde-format 3206msgid "Opening Balance Account" 3207msgstr "" 3208 3209#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_institutionTab) 3210#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_institutionBox) 3211#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 3212#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:310 3213#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:316 3214#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:699 3215#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:44 3216#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:84 3217#, kde-format 3218msgid "Institution" 3219msgstr "Instituce" 3220 3221#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonNew) 3222#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:348 3223#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.ui:45 3224#, kde-format 3225msgctxt "create new institution" 3226msgid "New..." 3227msgstr "Nová..." 3228 3229#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) 3230#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:374 3231#, kde-format 3232msgid "Number:" 3233msgstr "Číslo:" 3234 3235#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) 3236#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 3237#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KBicEdit, bicEdit) 3238#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_bic) 3239#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:384 kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:80 3240#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:46 3241#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanbicitemedit.ui:27 3242#, kde-format 3243msgid "BIC" 3244msgstr "BIC" 3245 3246#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 3247#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KIbanLineEdit, ibanEdit) 3248#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 3249#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ibanLabel) 3250#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_iban) 3251#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:397 3252#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:33 3253#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanbicitemedit.ui:17 3254#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:94 3255#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:87 3256#, kde-format 3257msgid "IBAN" 3258msgstr "IBAN" 3259 3260#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_hierarchyTab) 3261#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:439 3262#, kde-format 3263msgid "Hierarchy" 3264msgstr "Hierarchie" 3265 3266#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_subAccountLabel) 3267#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:445 3268#, kde-format 3269msgid "Subaccount" 3270msgstr "Podúčet" 3271 3272#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_limitsTab) 3273#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:459 3274#, kde-format 3275msgid "Limits" 3276msgstr "Limity" 3277 3278#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 3279#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:465 3280#, kde-format 3281msgid "" 3282"This page allows to setup certain limits. KMyMoney will warn you when the " 3283"account balance reaches a limit." 3284msgstr "" 3285"Na této stránce můžete nastavit limity zůstatku na účtu, při jejichž " 3286"dosažení nebo překročení vás bude aplikace KMyMoney varovat." 3287 3288#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 3289#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:494 3290#, kde-format 3291msgid "Absolute limit" 3292msgstr "Absolutní limit" 3293 3294#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_maxCreditLabel) 3295#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:504 3296#, kde-format 3297msgid "Maximum credit limit" 3298msgstr "Maximální kredit" 3299 3300#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_minBalanceLabel) 3301#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:535 3302#, kde-format 3303msgid "Minimum balance" 3304msgstr "Minimální zůstatek" 3305 3306#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 3307#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:555 3308#, kde-format 3309msgid "Early warning" 3310msgstr "Včasné varování" 3311 3312#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_taxTab) 3313#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:584 3314#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:715 3315#, kde-format 3316msgid "Tax" 3317msgstr "Daň" 3318 3319#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 3320#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:590 3321#, kde-format 3322msgid "VAT details" 3323msgstr "Podrobnosti DPH" 3324 3325#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_vatCategory) 3326#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:598 3327#, kde-format 3328msgid "VAT category" 3329msgstr "Kategorie DPH" 3330 3331#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 3332#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:626 3333#, kde-format 3334msgid "VAT percentage" 3335msgstr "Procent DPH" 3336 3337#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_vatAssignment) 3338#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:703 3339#, kde-format 3340msgid "Enable auto VAT assignment" 3341msgstr "Umožnit automatické přiřazení DPH" 3342 3343#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_amountGroupBox) 3344#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:729 3345#, kde-format 3346msgid "Amount entered" 3347msgstr "Částka zadána" 3348 3349#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_grossAmount) 3350#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:744 3351#, kde-format 3352msgid "Gross amount" 3353msgstr "" 3354 3355#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_netAmount) 3356#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:757 3357#, kde-format 3358msgid "Net a&mount" 3359msgstr "" 3360 3361#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxTax) 3362#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:797 3363#, kde-format 3364msgid "Include on Tax Reports" 3365msgstr "Zahrnovat daně ve výkazech" 3366 3367#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.cpp:142 3368#, kde-format 3369msgid "The institution name field is empty. Please enter the name." 3370msgstr "Pole se jménem instituce je prázdné. Prosím, vyplňte jméno." 3371 3372#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.cpp:142 3373#, kde-format 3374msgid "Adding New Institution" 3375msgstr "Přidávám novou instituci" 3376 3377#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.cpp:190 3378#, kde-format 3379msgctxt "@info:usagetip" 3380msgid "" 3381"The protocol part has been removed by KMyMoney because it is fixed to https " 3382"for security reasons." 3383msgstr "" 3384 3385#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewBankDlg) 3386#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:14 3387#, kde-format 3388msgid "New Institution Dialog" 3389msgstr "Dialog nové instituce" 3390 3391#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) 3392#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:26 3393#, kde-format 3394msgid "Institution Details" 3395msgstr "Podrobnosti o instituci" 3396 3397#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3398#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:32 3399#, kde-format 3400msgid "https://" 3401msgstr "https://" 3402 3403#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 3404#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 3405#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:45 kmymoney/views/kpayeesview.ui:270 3406#, kde-format 3407msgid "Telephone/Fax:" 3408msgstr "Telefon/Fax:" 3409 3410#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3411#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:124 3412#, kde-format 3413msgid "Website" 3414msgstr "Webová stránka" 3415 3416#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 3417#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:134 3418#, kde-format 3419msgctxt "institution name column" 3420msgid "Name:" 3421msgstr "Název:" 3422 3423#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 3424#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_1) 3425#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:153 kmymoney/views/kpayeesview.ui:204 3426#, kde-format 3427msgid "City:" 3428msgstr "Město:" 3429 3430#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 3431#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:169 3432#, kde-format 3433msgid "Routing Number:" 3434msgstr "Směrové číslo:" 3435 3436#. i18n: ectx: label, entry, group (Forecast Options) 3437#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, choosePath) 3438#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, iconButton) 3439#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_prevButton) 3440#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_nextButton) 3441#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, splitEditorButton) 3442#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:182 3443#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:593 3444#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:457 3445#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:156 3446#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:82 3447#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:131 3448#, kde-format 3449msgid "..." 3450msgstr "..." 3451 3452#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewEquityEntryDlg) 3453#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:14 3454#, kde-format 3455msgid "New Equity" 3456msgstr "Nové jmění" 3457 3458#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtMarketSymbol) 3459#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMarketSymbol) 3460#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:45 3461#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:48 3462#, kde-format 3463msgid "Trading Symbol of the stock or mutual fund, not required." 3464msgstr "Obchodní symbol akcie nebo podílového fondu, není vyžadován." 3465 3466#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtEquityName) 3467#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtEquityName) 3468#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:120 3469#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:123 3470#, kde-format 3471msgid "Name of the company, or mutual fund." 3472msgstr "Jméno společnosti, nebo podílového fondu." 3473 3474#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:45 3475#, kde-format 3476msgid "" 3477"To be able to merge previous selected payees, please select a payee from the " 3478"list below or create a new one." 3479msgstr "" 3480 3481#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:46 3482#, kde-format 3483msgid "" 3484"The transactions associated with the selected payees need to be re-assigned " 3485"to a different payee before the selected payees can be deleted. Please " 3486"select a payee from the list below." 3487msgstr "" 3488"Transakce přiřazené vybraným plátcům musí být přiřazeny jiným plátcům " 3489"předtím, než budou vybraní plátci smazáni. Prosím, vyberte plátce z níže " 3490"uvedeného seznamu." 3491 3492#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:122 3493#, kde-format 3494msgid "" 3495"This dialog does not allow new payees to be created. Please pick a payee " 3496"from the list." 3497msgstr "" 3498"Toto okno neumožňuje založení nového plátce. Prosím, vyberte plátce ze " 3499"seznamu." 3500 3501#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:122 3502#, kde-format 3503msgid "Payee creation" 3504msgstr "Vytvoření plátce" 3505 3506#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KPayeeReassignDlg) 3507#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.ui:14 3508#, kde-format 3509msgid "Reassign payees" 3510msgstr "Změna přiřazení plátce" 3511 3512#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 3513#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.ui:58 3514#, kde-format 3515msgid "Available payees:" 3516msgstr "Dostupní plátci:" 3517 3518#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_copyToMatchList) 3519#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.ui:87 3520#, kde-format 3521msgid "Assign deleted names to the above selected payee's matching list" 3522msgstr "" 3523 3524#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.cpp:40 3525#, kde-format 3526msgid "XML" 3527msgstr "XML" 3528 3529#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.cpp:43 3530#, kde-format 3531msgid "SQL" 3532msgstr "SQL" 3533 3534#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSaveAsQuestion) 3535#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:14 3536#, kde-format 3537msgid "Save storage as..." 3538msgstr "" 3539 3540#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDialog, KSaveAsQuestion) 3541#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:17 3542#, kde-format 3543msgid "Choose XML if unsure." 3544msgstr "" 3545 3546#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, textBrowser) 3547#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:34 3548#, kde-format 3549msgid "" 3550"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 3551"REC-html40/strict.dtd\">\n" 3552"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 3553"\">\n" 3554"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3555"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-" 3556"weight:400; font-style:normal;\">\n" 3557"<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 3558"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">KMyMoney " 3559"supports multiple storage types. The availability of storage types depends " 3560"on the presence of plugins and their activation in the application settings." 3561"</p>\n" 3562"<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 3563"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><br />If " 3564"you are uncertain what to choose here, then <span style=\" font-weight:600;" 3565"\">XML</span> is probably your best choice.</p></body></html>" 3566msgstr "" 3567 3568#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3569#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:50 3570#, kde-format 3571msgid "Storage type to use for your data" 3572msgstr "" 3573 3574#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.cpp:58 3575#, kde-format 3576msgid "Select Transaction" 3577msgstr "Vybrat transakce" 3578 3579#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.cpp:59 3580#, kde-format 3581msgid "" 3582"Select a transaction and press the OK button or use Cancel to select none." 3583msgstr "" 3584"Vyberte transakci a stiskněte tlačítko OK nebo použijte Zrušit pokud si " 3585"nepřejete vybrat žádnou." 3586 3587#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSortOptionDlg) 3588#. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, m_availableList) 3589#: kmymoney/dialogs/ksortoptiondlg.ui:14 3590#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.ui:23 3591#, kde-format 3592msgid "Sort options" 3593msgstr "Možnosti třídění" 3594 3595#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useDefault) 3596#: kmymoney/dialogs/ksortoptiondlg.ui:23 3597#, kde-format 3598msgid "Use default" 3599msgstr "Použít výchozí" 3600 3601#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSplitCorrectionDlg) 3602#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:17 3603#, kde-format 3604msgid "Correct splits" 3605msgstr "" 3606 3607#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, question) 3608#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:36 3609#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.ui:36 3610#, kde-format 3611msgid "How do you want to proceed?" 3612msgstr "" 3613 3614#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, continueBtn) 3615#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:55 3616#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.ui:58 3617#, kde-format 3618msgid "Continue to edit splits" 3619msgstr "Pokračovat v úpravě rozdělené transakce" 3620 3621#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, changeBtn) 3622#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:68 3623#, no-c-format, kde-format 3624msgid "Chan&ge total amount of transaction to %1." 3625msgstr "Změnit cel&kovou částku transakce na %1" 3626 3627#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, distributeBtn) 3628#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:81 3629#, no-c-format, kde-format 3630msgid "Distrib&ute difference of %1 among all splits." 3631msgstr "" 3632 3633#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leaveBtn) 3634#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:91 3635#, no-c-format, kde-format 3636msgid "Leave %1 unassigned." 3637msgstr "" 3638 3639#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:113 3640#, kde-format 3641msgid "Clear &All" 3642msgstr "Vyčistit &Vše" 3643 3644#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteAllButton) 3645#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:114 3646#: kmymoney/views/splitdialog.ui:644 3647#, kde-format 3648msgid "Clear all splits" 3649msgstr "Smaže všechny součásti této transakce" 3650 3651#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:115 3652#, kde-format 3653msgid "Use this to clear all splits of this transaction" 3654msgstr "" 3655 3656#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:119 3657#, kde-format 3658msgid "Clear &Zero" 3659msgstr "Vyčistit &nulové" 3660 3661#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteZeroButton) 3662#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:120 3663#: kmymoney/views/splitdialog.ui:627 3664#, kde-format 3665msgid "Removes all splits that have a value of zero" 3666msgstr "Odstraní všechny části, které mají nulovou hodnotu" 3667 3668#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mergeButton) 3669#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:124 3670#: kmymoney/views/splitdialog.ui:620 3671#, kde-format 3672msgid "&Merge" 3673msgstr "Spo&jit" 3674 3675#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mergeButton) 3676#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:125 3677#: kmymoney/views/splitdialog.ui:614 3678#, kde-format 3679msgid "Merges splits with the same category to one split" 3680msgstr "Spojí jednotlivé části se stejnou kategorií do jednoho záznamu" 3681 3682#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:126 3683#, kde-format 3684msgid "" 3685"In case you have multiple split entries to the same category and you like to " 3686"keep them as a single split" 3687msgstr "" 3688 3689#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:312 3690#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:65 3691#, kde-format 3692msgid "" 3693"The total amount of this transaction is %1 while the sum of the splits is " 3694"%2. The remaining %3 are unassigned." 3695msgstr "" 3696"Celková částka této transakce je %1, zatímco součet jednotlivých položek je " 3697"%2. Zbývající částka %3 zůstává nepřiřazena." 3698 3699#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:317 3700#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:70 3701#, kde-format 3702msgid "Change &total amount of transaction to %1." 3703msgstr "Změnit &celkovou částku trasakce na %1." 3704 3705#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:320 3706#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:73 3707#, kde-format 3708msgid "&Distribute difference of %1 among all splits." 3709msgstr "" 3710 3711#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:329 3712#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:81 3713#, kde-format 3714msgid "&Leave total amount of transaction at %1." 3715msgstr "&Ponechat celkovou částku transakce %1." 3716 3717#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:331 3718#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:83 3719#, kde-format 3720msgid "&Leave %1 unassigned." 3721msgstr "" 3722 3723#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:401 3724#, kde-format 3725msgid "" 3726"You are about to delete all splits of this transaction. Do you really want " 3727"to continue?" 3728msgstr "" 3729"Chystáte se smazat všechny položky rozdělené transakce. Opravdu si přejete " 3730"pokračovat?" 3731 3732#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSplitTransactionDlg) 3733#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:14 3734#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:78 3735#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:155 3736#, kde-format 3737msgid "Split transaction" 3738msgstr "Rozdělená transakce" 3739 3740#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, splitUnassigned) 3741#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:139 3742#, kde-format 3743msgid "<b>11,00<b>" 3744msgstr "<b>11,00<b>" 3745 3746#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transactionAmount) 3747#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:164 3748#, kde-format 3749msgid "<b>111,00<b>" 3750msgstr "<b>111,00<b>" 3751 3752#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) 3753#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:183 3754#, kde-format 3755msgid "Unassigned" 3756msgstr "Nepřiřazeno" 3757 3758#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 3759#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, summaryView) 3760#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:202 3761#: kmymoney/views/splitdialog.ui:517 3762#, kde-format 3763msgid "Sum of splits" 3764msgstr "Součet jednotlivých částí" 3765 3766#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, splitSum) 3767#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:227 3768#, kde-format 3769msgid "100,00" 3770msgstr "100,00" 3771 3772#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.cpp:76 3773#, kde-format 3774msgid "" 3775"This dialog does not allow new tags to be created. Please pick a tag from " 3776"the list." 3777msgstr "" 3778"Toto okno neumožňuje vytvoření nové značky. Prosím, vyberte značku ze " 3779"seznamu." 3780 3781#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.cpp:76 3782#, kde-format 3783msgid "Tag creation" 3784msgstr "Vytvoření značky" 3785 3786#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTagReassignDlg) 3787#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.ui:14 3788#, kde-format 3789msgid "Reassign tags" 3790msgstr "Změna přiřazení značek" 3791 3792#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 3793#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.ui:32 3794#, kde-format 3795msgid "" 3796"The transactions associated with the selected tags need to be re-assigned to " 3797"a different tag before the selected tags can be deleted. Please select a tag " 3798"from the list below." 3799msgstr "" 3800"Transakce přiřazené vybraným značkám musí být přiřazeny jiným značkám " 3801"předtím, než budou vybrané značky smazány. Prosím, vyberte značku z níže " 3802"uvedeného seznamu." 3803 3804#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 3805#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.ui:61 3806#, kde-format 3807msgid "Available tags:" 3808msgstr "Dostupné značky:" 3809 3810#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTemplateExportDlg) 3811#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:14 3812#, kde-format 3813msgid "Template Export Attributes" 3814msgstr "" 3815 3816#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3817#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:26 3818#, kde-format 3819msgid "Short description" 3820msgstr "Krátký popis" 3821 3822#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3823#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:33 3824#, kde-format 3825msgid "Long Description" 3826msgstr "" 3827 3828#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3829#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:43 3830#, kde-format 3831msgid "Title" 3832msgstr "Název" 3833 3834#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KUpdateStockPriceDlg) 3835#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:14 3836#, kde-format 3837msgid "New price entry" 3838msgstr "Nový cenový údaj" 3839 3840#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsColors) 3841#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:14 3842#, kde-format 3843msgid "Color settings" 3844msgstr "Nastavení barev" 3845 3846#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_useCustomColors) 3847#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:20 3848#, kde-format 3849msgid "Custo&m colors" 3850msgstr "Vlast&ní barvy" 3851 3852#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) 3853#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:32 3854#, kde-format 3855msgid "Ledger group separator" 3856msgstr "Oddělovač skupin v peněžním deníku" 3857 3858#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 3859#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:56 3860#, kde-format 3861msgid "Required field" 3862msgstr "Povinné pole" 3863 3864#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 3865#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:86 3866#, kde-format 3867msgid "Imported transaction" 3868msgstr "Importovaná transakce" 3869 3870#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 3871#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:110 3872#, kde-format 3873msgid "Matched transaction" 3874msgstr "Odpovídající transakce" 3875 3876#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 3877#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:145 3878#, kde-format 3879msgid "Erroneous transaction" 3880msgstr "Chybné transakce" 3881 3882#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 3883#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:166 3884#, kde-format 3885msgid "Missing conversion rate" 3886msgstr "" 3887 3888#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsFonts) 3889#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsIcons) 3890#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:17 3891#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:14 3892#, kde-format 3893msgid "Font settings" 3894msgstr "Nastavení písem" 3895 3896#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSystemFont) 3897#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:23 3898#, kde-format 3899msgid "Use system fonts" 3900msgstr "Používat systémové fonty" 3901 3902#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_individualFontsFrame) 3903#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:30 3904#, kde-format 3905msgid "Individual font settings" 3906msgstr "Vlastní nastavení písem" 3907 3908#. i18n: ectx: label, entry (listCellFont), group (List Options) 3909#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 3910#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:74 3911#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:305 3912#, kde-format 3913msgid "Cell font" 3914msgstr "Font v buňce" 3915 3916#. i18n: ectx: label, entry (listHeaderFont), group (List Options) 3917#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 3918#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:84 3919#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:308 3920#, kde-format 3921msgid "Header font" 3922msgstr "Font v hlavičce" 3923 3924#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.cpp:90 3925#, kde-format 3926msgid "Choose file path" 3927msgstr "/" 3928 3929#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsGeneral) 3930#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:14 3931#, kde-format 3932msgid "General Settings" 3933msgstr "Obecné nastavení" 3934 3935#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 3936#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:24 3937#, kde-format 3938msgctxt "@title global settings" 3939msgid "Global" 3940msgstr "Globální" 3941 3942#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 3943#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) 3944#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:30 3945#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:23 3946#, kde-format 3947msgid "Startup options" 3948msgstr "Chování při startu" 3949 3950#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplash) 3951#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:36 3952#, kde-format 3953msgid "Show splash screen" 3954msgstr "Ukázat úvodní obrazovku" 3955 3956#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 3957#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:46 3958#, kde-format 3959msgid "Autosave options" 3960msgstr "Možnosti automatického ukládání" 3961 3962#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSaveFile) 3963#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:54 3964#, kde-format 3965msgid "Autosave periodically" 3966msgstr "Automaticky ukládat každých" 3967 3968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 3969#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:74 3970#, kde-format 3971msgid "minutes" 3972msgstr "minut" 3973 3974#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSaveOnClose) 3975#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:105 3976#, kde-format 3977msgid "Autosave when file is modified upon close" 3978msgstr "Automaticky ukládat soubor, pokud je při ukončení aplikace změněn" 3979 3980#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoBackupCopies) 3981#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:114 3982#, kde-format 3983msgid "Setup number of backups to keep (local file only)" 3984msgstr "" 3985 3986#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_AutoBackupCopies) 3987#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:119 3988#, kde-format 3989msgid "" 3990"Whenever the current data is saved into a local file, KMyMoney keeps the " 3991"selected number of previous states of the file.\n" 3992"\n" 3993"Set it to 0 to turn the feature off." 3994msgstr "" 3995 3996#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3997#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:138 3998#, kde-format 3999msgid "Number of backups to keep (0=off)" 4000msgstr "Počet záložních souborů (0=vypnuto)" 4001 4002#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 4003#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:163 4004#, kde-format 4005msgid "Fiscal Year" 4006msgstr "Fiskální rok" 4007 4008#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) 4009#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:169 4010#, kde-format 4011msgid "Your fiscal year starts on" 4012msgstr "Váš fiskální rok začíná" 4013 4014#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4015#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:187 4016#, kde-format 4017msgid "January" 4018msgstr "Leden" 4019 4020#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4021#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:192 4022#, kde-format 4023msgid "February" 4024msgstr "Únor" 4025 4026#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4027#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:197 4028#, kde-format 4029msgid "March" 4030msgstr "Březen" 4031 4032#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4033#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:202 4034#, kde-format 4035msgid "April" 4036msgstr "Duben" 4037 4038#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4039#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:207 4040#, kde-format 4041msgid "May" 4042msgstr "Květen" 4043 4044#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4045#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:212 4046#, kde-format 4047msgid "June" 4048msgstr "Červen" 4049 4050#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4051#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:217 4052#, kde-format 4053msgid "July" 4054msgstr "Červenec" 4055 4056#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4057#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:222 4058#, kde-format 4059msgctxt "@item the month August" 4060msgid "August" 4061msgstr "Srpen" 4062 4063#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4064#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:227 4065#, kde-format 4066msgid "September" 4067msgstr "Září" 4068 4069#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4070#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:232 4071#, kde-format 4072msgid "October" 4073msgstr "Říjen" 4074 4075#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4076#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:237 4077#, kde-format 4078msgid "November" 4079msgstr "Listopad" 4080 4081#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4082#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:242 4083#, kde-format 4084msgid "December" 4085msgstr "Prosinec" 4086 4087#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 4088#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:269 4089#, kde-format 4090msgid "External programs" 4091msgstr "Externí programy" 4092 4093#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4094#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:275 4095#, kde-format 4096msgid "Calculator" 4097msgstr "Kalkulačka" 4098 4099#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 4100#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:305 4101#, kde-format 4102msgid "Views" 4103msgstr "Pohled" 4104 4105#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_StartLastViewSelected) 4106#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:311 4107#, kde-format 4108msgid "Startup page options" 4109msgstr "Možnosti úvodní stránky" 4110 4111#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1) 4112#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:317 4113#, kde-format 4114msgid "Start with ho&mepage" 4115msgstr "Při startu zobrazit do&mácí stránku" 4116 4117#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2) 4118#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:327 4119#, kde-format 4120msgid "Start with last selected view" 4121msgstr "Při startu zobrazit poslední použitý pohled" 4122 4123#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_viewType) 4124#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:337 4125#, kde-format 4126msgid "Type of the KMyMoney view" 4127msgstr "Typ zobrazení v KMyMoney" 4128 4129#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton3) 4130#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:343 4131#, kde-format 4132msgid "List" 4133msgstr "Seznam" 4134 4135#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton4) 4136#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:353 4137#, kde-format 4138msgid "Tree" 4139msgstr "Strom" 4140 4141#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5) 4142#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:360 4143#, kde-format 4144msgid "Tabbed" 4145msgstr "Karty" 4146 4147#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTitleBar) 4148#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:370 4149#, kde-format 4150msgid "Show title bar on each page" 4151msgstr "Zobrazovat nadpis na každé stránce" 4152 4153#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_syncLedgerInvestment) 4154#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:377 4155#, kde-format 4156msgid "Synchronize account selection of ledger and investment view" 4157msgstr "Sjednotit výběr účtu v peněžním deníku a v investicích" 4158 4159#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) 4160#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFilter) 4161#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:401 4162#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:182 4163#, kde-format 4164msgid "Filter" 4165msgstr "Filtr" 4166 4167#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 4168#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:407 4169#, kde-format 4170msgid "Accounts / Categories" 4171msgstr "Účty / Kategorie" 4172 4173#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideUnusedCategory) 4174#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:413 4175#, kde-format 4176msgid "" 4177"This option hides all categories in the categories view that are not used in " 4178"at least a single transaction. They are still shown in the category " 4179"selection lists." 4180msgstr "" 4181"Tato volba skryje všechny kategorie ve zobrazení kategorií, pokud nebyly " 4182"použity v alespoň jedné transakci. Kategorie však stále zůstanou v seznamu " 4183"pro výběr kategorií." 4184 4185#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUnusedCategory) 4186#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:416 4187#, kde-format 4188msgid "Do not show unused categories" 4189msgstr "Skrýt nepožívané kategorie" 4190 4191#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideClosedAccounts) 4192#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:425 4193#, kde-format 4194msgid "" 4195"This option hides all accounts that have been closed by the user in views " 4196"and selection lists.\n" 4197"\n" 4198"You can use <b>View/Show all accounts</b> to temporarily show hidden " 4199"accounts in the views." 4200msgstr "" 4201 4202#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideClosedAccounts) 4203#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:428 4204#, kde-format 4205msgid "Do not show closed accounts" 4206msgstr "Skrýt uzavřené účty" 4207 4208#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpertMode) 4209#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:435 4210#, kde-format 4211msgid "Show equity accounts" 4212msgstr "Zobrazovat účty se jměním" 4213 4214#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCategoriesInAccountsView) 4215#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:442 4216#, kde-format 4217msgid "This option will display the categories in the accounts view also." 4218msgstr "" 4219 4220#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCategoriesInAccountsView) 4221#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:445 4222#, kde-format 4223msgid "Show categories in the accounts list view" 4224msgstr "V seznamu účtů zobrazovat i kategorie" 4225 4226#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideZeroBalanceEquities) 4227#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:452 4228#, kde-format 4229msgid "Do not show zero balance equities" 4230msgstr "" 4231 4232#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideFinishedSchedules) 4233#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:468 4234#, kde-format 4235msgid "This option hides all finished schedules in the schedules view." 4236msgstr "" 4237"Tato volba skryje všechny dokončené naplánované transakce v záložce " 4238"\"Naplánované transakce\"." 4239 4240#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideFinishedSchedules) 4241#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:471 4242#, kde-format 4243msgid "Do not show finished schedules" 4244msgstr "Nezobrazovat dokončené naplánované transakce" 4245 4246#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 4247#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:489 4248#, kde-format 4249msgid "Do not show transactions prior to" 4250msgstr "Skrýt transakce před" 4251 4252#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideReconciledTransactions) 4253#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:523 4254#, kde-format 4255msgid "This option hides all reconciled transactions in the ledger view." 4256msgstr "Tato volba skryje všechny schválené transakce z peněžního deníku." 4257 4258#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideReconciledTransactions) 4259#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:526 4260#, kde-format 4261msgid "Do not show reconciled transactions" 4262msgstr "Skrýt schválené transakce" 4263 4264#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 4265#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:553 4266#, kde-format 4267msgid "Support" 4268msgstr "Podpora" 4269 4270#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 4271#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:559 4272#, kde-format 4273msgid "Logging" 4274msgstr "Záznamy" 4275 4276#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4277#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:567 4278#, kde-format 4279msgid "Log path" 4280msgstr "" 4281 4282#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 4283#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:615 4284#, kde-format 4285msgid "" 4286"On choosing a log file path please keep in mind that log files may contain " 4287"sensitive data (e.g. passwords in clear-text etc)." 4288msgstr "" 4289 4290#. i18n: ectx: label, entry (logImportedStatements), group (List Options) 4291#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_logImportedStatements) 4292#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:625 4293#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:295 4294#, kde-format 4295msgid "Log imported statements" 4296msgstr "" 4297 4298#. i18n: ectx: label, entry (logOfxTransactions), group (List Options) 4299#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_logOfxTransactions) 4300#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:632 4301#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:298 4302#, kde-format 4303msgid "Log OFX transactions" 4304msgstr "" 4305 4306#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsHome) 4307#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:14 4308#, kde-format 4309msgid "Homepage Settings" 4310msgstr "Nastavení domácí stránky" 4311 4312#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_upButton) 4313#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:40 4314#, kde-format 4315msgid "Move selected item up" 4316msgstr "Přesunout vybranou položku nahoru" 4317 4318#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_upButton) 4319#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:43 4320#, kde-format 4321msgid "Use this to move the selected item up by one position in the list." 4322msgstr "" 4323 4324#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_upButton) 4325#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:46 4326#, kde-format 4327msgctxt "@action move item up" 4328msgid "Up" 4329msgstr "Nahoru" 4330 4331#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_downButton) 4332#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:53 4333#, kde-format 4334msgid "Move selected item down" 4335msgstr "Přesunout vybranou položku dolů" 4336 4337#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_downButton) 4338#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:56 4339#, kde-format 4340msgid "Use this to move the selected item down by one position in the list." 4341msgstr "" 4342 4343#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_downButton) 4344#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:59 4345#, kde-format 4346msgctxt "@action move item down" 4347msgid "Down" 4348msgstr "Dolů" 4349 4350#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 4351#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:107 4352#, kde-format 4353msgid "" 4354"Selected entries are shown on the home page of the application.<p>\n" 4355"Use the buttons and checkboxes to customize the layout of the home page." 4356msgstr "" 4357"Vybrané položky se zobrazují na domácí stránce aplikace. <p>\n" 4358"Pro přizpůsobení domácí stránky použijte tlačítka a zaškrtávací políčka" 4359 4360#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox) 4361#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:132 4362#, kde-format 4363msgid "Homepage/Summary page scaling" 4364msgstr "Velikost domácí stránky/Shrnutí" 4365 4366#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, percentageLabel) 4367#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:138 4368#, kde-format 4369msgid "Zoom factor:" 4370msgstr "Faktor zvětšení:" 4371 4372#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberZoomFactor) 4373#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:148 4374#, kde-format 4375msgid "" 4376"Remember zoom factor when leaving the program if manually changed with mouse-" 4377"wheel" 4378msgstr "" 4379 4380#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox2) 4381#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:190 4382#, kde-format 4383msgid "Account information display" 4384msgstr "Zobrazení informací o účtu" 4385 4386#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLimitInfo) 4387#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:196 4388#, kde-format 4389msgid "Show Account Limit Information" 4390msgstr "Zobrazit informace o limitu účtu" 4391 4392#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBalanceStatusOfOnlineAccounts) 4393#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:203 4394#, kde-format 4395msgid "Show balance-status of mapped online accounts" 4396msgstr "" 4397 4398#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCountOfUnmarkedTransactions) 4399#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:210 4400#, kde-format 4401msgid "Show number of not marked transactions per account [!M]" 4402msgstr "" 4403 4404#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCountOfClearedTransactions) 4405#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:217 4406#, kde-format 4407msgid "Show number of cleared transactions per account [C]" 4408msgstr "" 4409 4410#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCountOfNotReconciledTransactions) 4411#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:224 4412#, kde-format 4413msgid "" 4414"Show number of not reconciled (not marked + cleared) transactions per " 4415"account [!R]" 4416msgstr "" 4417 4418#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDateOfLastReconciliation) 4419#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:231 4420#, kde-format 4421msgid "Show date of last reconciliation" 4422msgstr "" 4423 4424#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideZeroBalanceLiabilities) 4425#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:238 4426#, kde-format 4427msgid "Hide liability accounts with zero balance" 4428msgstr "" 4429 4430#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_individualIconsFrame) 4431#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:20 4432#, kde-format 4433msgid "Individual icon settings" 4434msgstr "Vlastní nastavení ikon" 4435 4436#. i18n: ectx: label, entry (IconsTheme), group (List Options) 4437#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4438#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:52 4439#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:311 4440#, kde-format 4441msgid "Icon theme" 4442msgstr "Motiv ikon" 4443 4444#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTip) 4445#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:72 4446#, kde-format 4447msgid "" 4448"<html><head/><body><p align=\"center\">Tip: Install Oxygen, Tango or Breeze " 4449"icon theme to get wider selection.</p></body></html>" 4450msgstr "" 4451 4452#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:53 4453#, kde-format 4454msgctxt "General settings" 4455msgid "General" 4456msgstr "Obecné" 4457 4458#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:54 4459#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:150 4460#, kde-format 4461msgid "Home" 4462msgstr "Domov" 4463 4464#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:55 4465#, kde-format 4466msgctxt "Ledger view settings" 4467msgid "Ledger" 4468msgstr "Peněžní deník" 4469 4470#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:56 4471#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:153 4472#, kde-format 4473msgid "" 4474"Scheduled\n" 4475"transactions" 4476msgstr "" 4477"Naplánované\n" 4478"transakce" 4479 4480#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:58 4481#, kde-format 4482msgid "Colors" 4483msgstr "Barvy" 4484 4485#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:59 4486#, kde-format 4487msgid "Fonts" 4488msgstr "Fonty" 4489 4490#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:60 4491#, kde-format 4492msgid "Icons" 4493msgstr "Ikony" 4494 4495#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:61 4496#, kde-format 4497msgid "Plugins" 4498msgstr "Moduly" 4499 4500#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:84 4501#, kde-format 4502msgctxt "@item:inlistbox Stock" 4503msgid "Symbol" 4504msgstr "" 4505 4506#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:85 4507#, kde-format 4508msgctxt "@item:inlistbox Stock" 4509msgid "Identification number" 4510msgstr "" 4511 4512#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:86 4513#, kde-format 4514msgctxt "@item:inlistbox Stock" 4515msgid "Name" 4516msgstr "" 4517 4518#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:139 4519#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:298 4520#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:301 4521#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:376 4522#, kde-format 4523msgid "New Quote Source" 4524msgstr "" 4525 4526#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:264 4527#, kde-format 4528msgid "CSV profile <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to overwrite it?" 4529msgstr "" 4530 4531#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:267 4532#, kde-format 4533msgid "CSV Profile Already Exists" 4534msgstr "" 4535 4536#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:316 4537#, kde-format 4538msgid "" 4539"Security <b>%1</b> uses this quote source.<br>Do you really want to remove " 4540"it?" 4541msgstr "" 4542 4543#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:318 4544#, kde-format 4545msgid "Delete quote source" 4546msgstr "" 4547 4548#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupParsing) 4549#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:36 4550#, kde-format 4551msgid "" 4552"<i>Enter regular expressions which can be used to parse the data returned " 4553"from the URL entered above. The symbol, price, and date must be found in " 4554"the quote data to be usable. You may also try the KMyMoney user's " 4555"mailinglist at <a href=\"mailto:kmymoney@kde.org\">kmymoney@kde.org</a> to " 4556"find what settings work for other users in your country.</i>" 4557msgstr "" 4558"<i>Zadejte regulární výraz pro rozparsování dat z online zdroje. Aby se dala " 4559"data použít, musí obsahovat symbol, cenu a datum. Můžete vyzkoušet také " 4560"uživatelský maillist KMyMoney na <a href=\"mailto:kmymoney@kde.org\"> " 4561"kmymoney@kde.org</a>, abyste získali nastavení, které funguje ostatním " 4562"uživatelům ve vaší zemi.</i>" 4563 4564#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupParsing) 4565#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_detailsTab) 4566#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 4567#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:39 4568#: kmymoney/views/ktagsview.ui:209 kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:177 4569#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:554 kmymoney/widgets/register.cpp:164 4570#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:87 4571#, kde-format 4572msgid "Details" 4573msgstr "Podrobnosti" 4574 4575#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 4576#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 4577#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:45 4578#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:300 4579#, kde-format 4580msgid "Date Format" 4581msgstr "Formát datumů" 4582 4583#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 4584#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:55 4585#, kde-format 4586msgid "Identifier" 4587msgstr "Identifikátor" 4588 4589#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editIdentifier) 4590#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:68 4591#, kde-format 4592msgid "Regular Expression to extract the identifier from the downloaded data" 4593msgstr "" 4594 4595#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editDate) 4596#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editDateFormat) 4597#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:85 4598#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:129 4599#, kde-format 4600msgid "Regular Expression to extract the date from the downloaded data" 4601msgstr "" 4602 4603#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4604#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) 4605#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:102 4606#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:126 4607#, kde-format 4608msgid "URL" 4609msgstr "URL" 4610 4611#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4612#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:112 4613#, kde-format 4614msgid "CSV URL" 4615msgstr "CSV URL" 4616 4617#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editURL) 4618#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:119 4619#, kde-format 4620msgid "URL to be used to download the quote" 4621msgstr "" 4622 4623#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_editURL) 4624#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:122 4625#, no-c-format, kde-format 4626msgid "" 4627"Enter the URL from which stock quotes will be fetched. <b>%1</b> will be " 4628"replaced with the symbol for the security being quoted. For currency " 4629"conversions, <b>%2</b> will be replaced with the currency to be quoted and " 4630"<b>%1</b> with the currency the quote is based on." 4631msgstr "" 4632"Zadejte URL, kde můžete získat online ceny. <b>%1</b> se nahradí symbolem " 4633"cenného papíru. Pokud si přejete získat směnný kurs měny, potom platí, že " 4634"získaná cena je vyjádření <b>%2</b> v <b>%1</b>." 4635 4636#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editPrice) 4637#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:139 4638#, kde-format 4639msgid "Regular Expression to extract the price from the downloaded data" 4640msgstr "" 4641 4642#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_skipStripping) 4643#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:155 4644#, kde-format 4645msgid "" 4646"<p>For easier processing of the data returned by the online source, KMyMoney " 4647"usually strips unused parts before it is parsed with the regular " 4648"expressions. If matching of the fields relies on those items, then use this " 4649"option to turn stripping off.</p>\n" 4650"\n" 4651"<p>The following items are usually removed by stripping:\n" 4652"\n" 4653"<ul>\n" 4654"<li>HTML tags such as <b><tag></b></li>\n" 4655"<li>& encoded characters such as <b>&nbsp;</b></li>\n" 4656"<li>duplicate whitespace</li>\n" 4657"</ul>\n" 4658"</p>" 4659msgstr "" 4660"<p>Pro snazší zpracování dat z online zdroje aplikace KMyMoney obvykle " 4661"odstraňuje nepoužité části před tím, než jsou analyzovány regulárními " 4662"výrazy. Pokud párování polí závisí na těchto položkách, můžete odstraňování " 4663"přebytečných částí vypnout.</p>\n" 4664"\n" 4665"<p>Obvykle jsou odstraňovány následující položky:\n" 4666"\n" 4667"<ul>\n" 4668"<li>HTML značky jako jsou <b><tag></b></li> <li>Znaky kódované " 4669"ampersandy, jako například <b>&nbsp;</b></li> <li>Duplikátní mezery</li> " 4670"</ul> </p>" 4671 4672#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipStripping) 4673#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:158 4674#, kde-format 4675msgid "Skip HTML stripping" 4676msgstr "Neodstraňovat HTML" 4677 4678#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4679#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:165 4680#, kde-format 4681msgid "Identify by" 4682msgstr "Identifikovat podle" 4683 4684#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton) 4685#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:177 4686#, kde-format 4687msgid "Create a new source entry for online quotes" 4688msgstr "" 4689 4690#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton) 4691#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:180 4692#, kde-format 4693msgid "Use this to create a new entry for online quotes" 4694msgstr "" 4695 4696#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton) 4697#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:183 4698#, kde-format 4699msgctxt "@action create new quote source" 4700msgid "New" 4701msgstr "Vytvořit" 4702 4703#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton) 4704#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:190 4705#, kde-format 4706msgid "Delete the selected source entry" 4707msgstr "" 4708 4709#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton) 4710#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:193 4711#, kde-format 4712msgid "Use this to delete the selected online source entry" 4713msgstr "" 4714 4715#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_dumpCSVProfile) 4716#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:219 4717#, kde-format 4718msgid "" 4719"Dumps CSV profile used for importing downloaded prices, which can be " 4720"customized by user in CSV Importer." 4721msgstr "" 4722 4723#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_dumpCSVProfile) 4724#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:222 4725#, kde-format 4726msgid "Dump CSV" 4727msgstr "Vypsat CSV" 4728 4729#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_updateButton) 4730#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:229 4731#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:702 kmymoney/views/kpayeesview.ui:566 4732#: kmymoney/views/ktagsview.ui:358 4733#, kde-format 4734msgid "Accepts the entered data and stores it" 4735msgstr "" 4736 4737#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_updateButton) 4738#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:232 4739#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:569 kmymoney/views/ktagsview.ui:361 4740#, kde-format 4741msgid "Use this to accept the modified data." 4742msgstr "" 4743 4744#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton) 4745#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:235 4746#, kde-format 4747msgctxt "@action update quotes from online quote source" 4748msgid "Update" 4749msgstr "Aktualizovat" 4750 4751#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsplugins.cpp:123 4752#, kde-format 4753msgid "KMyMoney Plugins" 4754msgstr "Moduly KMyMoney" 4755 4756#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsplugins.cpp:127 4757#, kde-format 4758msgid "Payee Identifier" 4759msgstr "" 4760 4761#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsplugins.cpp:131 4762#, kde-format 4763msgid "Online Banking Operations" 4764msgstr "" 4765 4766#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsRegister) 4767#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:14 4768#, kde-format 4769msgid "Register settings" 4770msgstr "Nastavení peněžního deníku" 4771 4772#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 4773#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:24 4774#, kde-format 4775msgctxt "@title The way in which items will be displayed" 4776msgid "Display" 4777msgstr "Zobrazení" 4778 4779#. i18n: ectx: label, entry (ShowGrid), group (List Options) 4780#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGrid) 4781#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:30 4782#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:264 4783#, kde-format 4784msgid "Show a grid in the register" 4785msgstr "Zobrazit čáry v peněžním deníku" 4786 4787#. i18n: ectx: label, entry (ShowRegisterDetailed), group (List Options) 4788#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowRegisterDetailed) 4789#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:40 4790#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:256 4791#, kde-format 4792msgid "Show all register entries in full detail" 4793msgstr "Zobrazit v peněžním deníku podrobně všechny položky" 4794 4795#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_LedgerLens) 4796#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:50 4797#, kde-format 4798msgid "" 4799"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus " 4800"in the ledger. Usually, when using the transaction form, only a one line " 4801"summary is displayed for each transaction as the details are shown in the " 4802"form." 4803msgstr "" 4804"Při použití lupy v peněžním deníku se budou zobrazovat podrobné informace o " 4805"aktuální transakci. Při používání formuláře to obvykle znamená, že je " 4806"zobrazen pouze jeden řádek s přehledem, zbytek se zobrazí ve formuláři." 4807 4808#. i18n: ectx: label, entry (LedgerLens), group (General Options) 4809#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LedgerLens) 4810#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:53 4811#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:84 4812#, kde-format 4813msgid "Use the ledger lens" 4814msgstr "Používat v peněžním deníku \"lupu\"" 4815 4816#. i18n: ectx: label, entry (TransactionForm), group (General Options) 4817#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TransactionForm) 4818#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:63 4819#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:92 4820#, kde-format 4821msgid "Show transaction form" 4822msgstr "Zobrazovat formulář transakce" 4823 4824#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowNrField) 4825#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:70 4826#, kde-format 4827msgid "Always show a No. field" 4828msgstr "Vždy zobrazovat sloupec s číslem dokladu (Č.)" 4829 4830#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFancyMarker) 4831#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:80 4832#, kde-format 4833msgid "" 4834"Draws a larger header above each group of transactions. The grouping depends " 4835"on the current sort order." 4836msgstr "" 4837 4838#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFancyMarker) 4839#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:83 4840#, kde-format 4841msgid "Show group header between transactions" 4842msgstr "Zobrazovat mezi transakcemi nadpisy skupin" 4843 4844#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFiscalMarker) 4845#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:93 4846#, kde-format 4847msgid "Show header for the previous and current fiscal year" 4848msgstr "Zobrazovat nadpis pro předchozí a současný fiskální rok" 4849 4850#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlannedScheduleDates) 4851#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:100 4852#, kde-format 4853msgid "" 4854"If a planned transaction is overdue, today's date is used by default as the " 4855"posting date. With this option, the originally planned date is used instead." 4856msgstr "" 4857 4858#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlannedScheduleDates) 4859#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:103 4860#, kde-format 4861msgid "Display overdue schedules with planned date" 4862msgstr "" 4863 4864#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, sorting) 4865#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:127 4866#, kde-format 4867msgid "Sorting" 4868msgstr "Řazení" 4869 4870#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) 4871#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:134 4872#, kde-format 4873msgid "Normal view" 4874msgstr "Běžný pohled" 4875 4876#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4) 4877#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:147 4878#, kde-format 4879msgid "Reconciliation view" 4880msgstr "Pohled při schvalování" 4881 4882#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) 4883#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:160 4884#, kde-format 4885msgid "Search view" 4886msgstr "Vyhledávací pohled" 4887 4888#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) 4889#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:176 4890#, kde-format 4891msgid "" 4892"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. " 4893"Use the <i>up</i> and <i>down</i> buttons to modify the sort order. Double-" 4894"Click a selected entry to toggle the sort order between <i>ascending</i> and " 4895"<i>descending</i>." 4896msgstr "" 4897"Použijte tlačítka <i>doleva</i> a <i>doprava</i>, pokud si přejete přidat " 4898"nebo odebrat některé třídicí kritérium. Tlačítka <i>nahoru</i> a <i>dolů</i> " 4899"použijte na změnu pořadí třídicích kritérií. Dvojitým kliknutím na třídicí " 4900"kriterium změníte pořadí třídění mezi <i>vzestupným</i> a <i>sestupným</i>." 4901 4902#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage1) 4903#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:187 4904#, kde-format 4905msgid "Data entry" 4906msgstr "Zadávání údajů" 4907 4908#. i18n: ectx: label, entry (AutoIncCheckNumber), group (General Options) 4909#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoIncCheckNumber) 4910#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:193 4911#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:25 4912#, kde-format 4913msgid "Auto increment check number" 4914msgstr "Zvýšit číslo dokladu automaticky" 4915 4916#. i18n: ectx: label, entry (FocusChangeIsEnter), group (General Options) 4917#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusChangeIsEnter) 4918#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:203 4919#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:76 4920#, kde-format 4921msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split" 4922msgstr "Při výběru jiné transkce ponechat změny" 4923 4924#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnterMovesBetweenFields) 4925#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:210 4926#, kde-format 4927msgid "Use Enter to move between fields" 4928msgstr "Pro přesun mezi políčky používat klávesu Enter" 4929 4930#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_stringMatchFromStart) 4931#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:220 4932#, kde-format 4933msgid "" 4934"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the " 4935"start. If unset, any substring is matched." 4936msgstr "" 4937"Zaškrtněte tuto volbu, pokud si přejete vyhledávat názvy plátců od začátku. " 4938"Pokud necháte volbu nezaškrtnutou, bude se vyhledávat z kterékoliv pozice " 4939"slova." 4940 4941#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_stringMatchFromStart) 4942#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:223 4943#, kde-format 4944msgid "Match names from start" 4945msgstr "Vyhledávat názvy od začátku" 4946 4947#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoReconciliation) 4948#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:230 4949#, kde-format 4950msgid "" 4951"After entering the reconciliation data automatically detect the transactions " 4952"that match that data (in some cases it might be not possible to do that)." 4953msgstr "" 4954 4955#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoReconciliation) 4956#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:233 4957#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:578 4958#, kde-format 4959msgid "Automatic reconciliation" 4960msgstr "Automatické schválení" 4961 4962#. i18n: ectx: label, entry (initialDateFieldCursorPosition), group (List Options) 4963#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_1) 4964#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:245 4965#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:327 4966#, kde-format 4967msgid "Initial cursor position within the date field" 4968msgstr "" 4969 4970#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialDateFieldCursorPosition) 4971#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:253 4972#, kde-format 4973msgid "Day" 4974msgstr "Den" 4975 4976#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialDateFieldCursorPosition) 4977#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 4978#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:258 4979#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:637 4980#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:513 4981#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:96 4982#, kde-format 4983msgid "Month" 4984msgstr "Měsíc" 4985 4986#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialDateFieldCursorPosition) 4987#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4988#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_budgetList) 4989#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:263 4990#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:106 4991#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.ui:39 4992#, kde-format 4993msgid "Year" 4994msgstr "Rok" 4995 4996#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 4997#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:287 4998#, kde-format 4999msgid "Default reconciliation state" 5000msgstr "Výchozí stav schválení" 5001 5002#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState) 5003#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:297 5004#, kde-format 5005msgid "" 5006"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation " 5007"of an account" 5008msgstr "Výchozí stav schválení pro transakce vložené během schvalování účtu" 5009 5010#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState) 5011#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:301 5012#: kmymoney/widgets/kmymoneyreconcilecombo.cpp:46 5013#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:91 5014#, kde-format 5015msgid "Not reconciled" 5016msgstr "Neschváleno" 5017 5018#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState) 5019#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox) 5020#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:306 5021#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:595 5022#, kde-format 5023msgctxt "@item reconciliation status" 5024msgid "Cleared" 5025msgstr "Ověřeno" 5026 5027#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState) 5028#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkReconciled) 5029#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:311 5030#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:641 5031#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:198 5032#: kmymoney/widgets/kmymoneyreconcilecombo.cpp:44 5033#, kde-format 5034msgid "Reconciled" 5035msgstr "Schváleno" 5036 5037#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoFillTransaction) 5038#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:337 5039#, kde-format 5040msgid "Autofill" 5041msgstr "Automatické doplňování" 5042 5043#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1) 5044#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:346 5045#, kde-format 5046msgid "Do not auto-fill transaction data at all." 5047msgstr "" 5048 5049#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1) 5050#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:349 5051#, kde-format 5052msgid "No Autofill" 5053msgstr "Bez automatického doplňování" 5054 5055#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2) 5056#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:358 5057#, no-c-format, kde-format 5058msgid "" 5059"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that " 5060"refer to the same category and have an amount with +/- X % as identical. If " 5061"more than one transaction is found, a list of them is presented to the " 5062"user.\n" 5063"\n" 5064"Selecting 0% will list all transactions." 5065msgstr "" 5066 5067#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2) 5068#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:361 5069#, kde-format 5070msgid "Same transaction if amount differs less than percentage set below" 5071msgstr "" 5072 5073#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton3) 5074#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:374 5075#, kde-format 5076msgid "" 5077"The data of the last transaction assigned to the category used most often " 5078"for this payee is autofilled into the transaction editor." 5079msgstr "" 5080 5081#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton3) 5082#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:377 5083#, kde-format 5084msgid "With previously most often used transaction for the payee" 5085msgstr "Doplnit nejpoužívanější transakci u zvoleného plátce" 5086 5087#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5088#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:396 5089#, kde-format 5090msgid "Same transaction if amount differs less than " 5091msgstr "Doplnit stejnou transakci, u které se hodnota neliší o více než " 5092 5093#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_AutoFillDifference) 5094#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:403 5095#, kde-format 5096msgid "" 5097"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer " 5098"the same accounts. They are treated as different transactions though, when " 5099"their amount varies by more than the percentage given here." 5100msgstr "" 5101 5102#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AutoFillDifference) 5103#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:406 5104#, no-c-format, kde-format 5105msgid "%" 5106msgstr "%" 5107 5108#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFillUseMemos) 5109#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:435 5110#, kde-format 5111msgid "" 5112"If this option is checked the memos from the previous transaction will be " 5113"used otherwise the memos will not be considered when the transaction is " 5114"autofilled." 5115msgstr "" 5116 5117#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFillUseMemos) 5118#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:438 5119#, kde-format 5120msgid "Use memos from previous transaction" 5121msgstr "" 5122 5123#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage2) 5124#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:465 5125#, kde-format 5126msgid "Import" 5127msgstr "Import" 5128 5129#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 5130#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:473 5131#, kde-format 5132msgid "Match transactions within days" 5133msgstr "Spárovat transakce podle dnů" 5134 5135#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_matchInterval) 5136#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:483 5137#, kde-format 5138msgid "" 5139"Search for matching transactions within the range of the posting date of the " 5140"imported transaction +/- the number of given days." 5141msgstr "" 5142 5143#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_askForPayeeCategory) 5144#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:520 5145#, kde-format 5146msgid "" 5147"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will " 5148"be asked to assign a default category for this user when this option is " 5149"selected." 5150msgstr "" 5151 5152#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_askForPayeeCategory) 5153#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:523 5154#, kde-format 5155msgid "Ask for a new payee's default category" 5156msgstr "Zeptat se na výchozí kategorii u nových plátců" 5157 5158#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.cpp:97 5159#, kde-format 5160msgctxt "Holiday region (region language)" 5161msgid "Holidays for %1 (%2)" 5162msgstr "Svátky pro %1 (%2)" 5163 5164#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsSchedules) 5165#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:17 5166#, kde-format 5167msgid "Schedule Settings" 5168msgstr "Nastavení plánu" 5169 5170#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckSchedule) 5171#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:29 5172#, kde-format 5173msgid "Check schedules on startup" 5174msgstr "Při startu zkontrolovat plánované transakce" 5175 5176#. i18n: ectx: label, entry (CheckSchedulePreview), group (General Options) 5177#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 5178#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:48 5179#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:57 5180#, kde-format 5181msgid "Enter transactions this number of days in advance" 5182msgstr "Kolik dní dopředu vkládat plánované transakce" 5183 5184#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, processingDaysBox) 5185#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:71 5186#, kde-format 5187msgid "Processing Days" 5188msgstr "Pracovní dny" 5189 5190#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, calendarLabel) 5191#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:77 5192#, kde-format 5193msgid "Use holiday calendar for region" 5194msgstr "Použít kalendář svátků pro region" 5195 5196#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_holidayRegion) 5197#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:91 5198#, kde-format 5199msgctxt "@item no holiday region selected" 5200msgid "(None)" 5201msgstr "(Nic)" 5202 5203#. i18n: ectx: label, entry (SchedulePreview), group (General Options) 5204#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5205#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:120 5206#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:70 5207#, kde-format 5208msgid "Number of days to preview schedules in ledger" 5209msgstr "Počet dní pro zobrazení plánovaných transakcí v peněžním deníku " 5210 5211#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SplitAdjustDialog) 5212#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SplitDialog) 5213#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TestDialog) 5214#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.ui:14 kmymoney/views/ledgerview.ui:15 5215#: kmymoney/views/splitdialog.ui:14 5216#, kde-format 5217msgid "Dialog" 5218msgstr "Dialog" 5219 5220#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:128 5221#, kde-format 5222msgid "Payer/Receiver" 5223msgstr "Plátce/Příjemce" 5224 5225#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:138 5226#, kde-format 5227msgid "Category/Account" 5228msgstr "Kategorie/Účet" 5229 5230#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5231#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tagsLabel) 5232#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 5233#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:250 5234#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:625 5235#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:501 5236#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:76 5237#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:155 kmymoney/views/newspliteditor.ui:120 5238#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:179 5239#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:96 5240#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:155 5241#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:285 5242#, kde-format 5243msgid "Tags" 5244msgstr "Značky" 5245 5246#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:436 5247#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:478 5248#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:887 5249#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:913 5250#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:938 5251#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:963 5252#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:968 5253#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1070 5254#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:136 5255#, kde-format 5256msgid "Transfer from" 5257msgstr "Převod z" 5258 5259#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:438 5260#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:480 5261#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:884 5262#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:915 5263#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:965 5264#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:972 5265#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1058 5266#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1068 5267#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:136 5268#, kde-format 5269msgid "Transfer to" 5270msgstr "Převod do" 5271 5272#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:757 5273#, kde-format 5274msgid "Select autofill transaction" 5275msgstr "" 5276 5277#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1619 5278#, kde-format 5279msgid "" 5280"Do you want to replace memo<p><i>%1</i></p>with memo<p><i>%2</i></p>in the " 5281"other split?" 5282msgstr "" 5283 5284#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1619 5285#, kde-format 5286msgid "Copy memo" 5287msgstr "" 5288 5289#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:454 5290#, kde-format 5291msgid "" 5292"This transaction has more than two splits and is originally based on a " 5293"different currency (%1). Using this account to modify the transaction may " 5294"result in rounding errors. Do you want to continue?" 5295msgstr "" 5296"Tato transakce obsahuje více než dvě položky a původně je založená na jiné " 5297"měně (%1). Použitím tohoto účtu může dojít k chybám zaokrouhlování. Přejete " 5298"si pokračovat?" 5299 5300#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:456 5301#, kde-format 5302msgid "" 5303"At least one of the selected transactions has more than two splits and is " 5304"originally based on a different currency (%1). Using this account to modify " 5305"the transactions may result in rounding errors. Do you want to continue?" 5306msgstr "" 5307"Nejméně jedna z vybraných transakcí obsahuje více než dvě položky a původně " 5308"je založená na jiné měně (%1). Použitím tohoto účtu může dojít k chybám " 5309"zaokrouhlování. Přejete si pokračovat?" 5310 5311#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:508 5312#, kde-format 5313msgid "<center>Processing schedule for %1.</center>" 5314msgstr "<center>Provádím naplánované transakce pro %1.</center>" 5315 5316#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:511 5317#, kde-format 5318msgid "" 5319"Check number <b>%1</b> has already been used in account <b>%2</b>.<center>Do " 5320"you want to replace it with the next available number?</center>" 5321msgstr "" 5322"Číslo šeku <b>%1</b> už je použito pro účet <b>%2</b>.<center>Přejete si je " 5323"nahradit nejbližším dostupným číslem?</center>" 5324 5325#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:512 5326#, kde-format 5327msgid "Duplicate number" 5328msgstr "Duplikovat číslo" 5329 5330#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:646 5331#, kde-format 5332msgid "Storing transactions" 5333msgstr "" 5334 5335#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:700 5336#, kde-format 5337msgid "&Enter" 5338msgstr "&Vložit" 5339 5340#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:703 5341#, kde-format 5342msgid "Use this to enter the transaction into the ledger." 5343msgstr "" 5344 5345#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:704 5346#, kde-format 5347msgid "&Schedule" 5348msgstr "&Naplánovat" 5349 5350#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:706 5351#, kde-format 5352msgid "Accepts the entered data and stores it as schedule" 5353msgstr "Přijímá vložená data a uloží je do naplánované transakce" 5354 5355#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:707 5356#, kde-format 5357msgid "Use this to schedule the transaction for later entry into the ledger." 5358msgstr "" 5359 5360#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:709 5361#, kde-format 5362msgid "" 5363"The transaction you are about to enter has a post date in the future.<br/" 5364"><br/>Do you want to enter it in the ledger or add it to the schedules?" 5365msgstr "" 5366"Transakce, kterou se chystáte uložit, má datum zadaný v budoucnosti.<br/><br/" 5367">Přejete si tuto transakci vložit do peněžního deníku, nebo si ji přejete " 5368"uložit do naplánovaných transakcí?" 5369 5370#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:709 5371#, kde-format 5372msgctxt "Dialog caption for 'Enter or schedule' dialog" 5373msgid "Enter or schedule?" 5374msgstr "Vložit, nebo naplánovat?" 5375 5376#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:793 5377#, kde-format 5378msgid "" 5379"The balance of account <b>%1</b> dropped below the warning balance of %2." 5380msgstr "" 5381"Zůstatek na účtu <b>%1</b> se dostal pod limitní úroveň pro varování %2." 5382 5383#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:799 5384#, kde-format 5385msgid "" 5386"The balance of account <b>%1</b> dropped below the minimum balance of %2." 5387msgstr "Zůstatek na účtu <b>%1</b> se dostal pod minimální zůstatek %2." 5388 5389#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:805 5390#, kde-format 5391msgid "" 5392"The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit warning " 5393"limit of %2." 5394msgstr "" 5395"Zůstatek na účtu <b>%1</b> se dostal nad limitní úroveň pro varování %2" 5396 5397#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:811 5398#, kde-format 5399msgid "" 5400"The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit limit of " 5401"%2." 5402msgstr "" 5403"Zůstatek na účtu <b>%1</b> se dostal nad limitní úroveň pro varování %2" 5404 5405#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_idGroup) 5406#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:41 kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:32 5407#, kde-format 5408msgid "GPG encryption" 5409msgstr "GPG šifrování" 5410 5411#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:44 5412#, kde-format 5413msgid "Addressbook integration" 5414msgstr "Integrace knihy adres" 5415 5416#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:47 5417#, kde-format 5418msgid "Holiday regions integration" 5419msgstr "" 5420 5421#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:50 5422#, kde-format 5423msgid "" 5424"\n" 5425"KMyMoney, the Personal Finance Manager by KDE.\n" 5426"\n" 5427"Please consider contributing to this project with code and/or suggestions." 5428msgstr "" 5429 5430#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:52 5431#, kde-format 5432msgid "(c) 2000-2019 The KMyMoney development team" 5433msgstr "(c) 2000-2019 Vývojový tým KMyMoney" 5434 5435#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:55 5436#, kde-format 5437msgid "" 5438"Compiled with the following optional features:\n" 5439"%1" 5440msgstr "" 5441 5442#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:57 5443#, kde-format 5444msgid "Thomas Baumgart" 5445msgstr "Thomas Baumgart" 5446 5447#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:57 5448#, kde-format 5449msgid "Core engine, Release Manager, Project admin" 5450msgstr "" 5451 5452#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:58 5453#, kde-format 5454msgid "Łukasz Wojniłowicz" 5455msgstr "" 5456 5457#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:58 kmymoney/kcreditswindow.cpp:59 5458#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:60 kmymoney/kcreditswindow.cpp:61 5459#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:68 5460#, kde-format 5461msgid "Developer" 5462msgstr "Vývojář" 5463 5464#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:59 5465#, kde-format 5466msgid "Ralf Habacker" 5467msgstr "Ralf Habacker" 5468 5469#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:60 5470#, kde-format 5471msgid "Cristian Oneț" 5472msgstr "Cristian Oneț" 5473 5474#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:61 5475#, kde-format 5476msgid "Christian Dávid" 5477msgstr "Christian Dávid" 5478 5479#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:63 5480#, kde-format 5481msgid "Michael Edwardes" 5482msgstr "Michael Edwardes" 5483 5484#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:63 kmymoney/kcreditswindow.cpp:64 5485#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:65 kmymoney/kcreditswindow.cpp:66 5486#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:67 kmymoney/kcreditswindow.cpp:68 5487#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:69 5488#, kde-format 5489msgid "Inactive member. " 5490msgstr "Neaktivní člen." 5491 5492#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:63 5493#, kde-format 5494msgid "Initial idea, much initial source code, Project admin" 5495msgstr "" 5496 5497#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:64 5498#, kde-format 5499msgid "Alvaro Soliverez" 5500msgstr "Alvaro Soliverez" 5501 5502#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:64 5503#, kde-format 5504msgid "Forecast, Reports" 5505msgstr "Předpovědi, Výkazy" 5506 5507#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:65 5508#, kde-format 5509msgid "Ace Jones" 5510msgstr "Ace Jones" 5511 5512#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:65 5513#, kde-format 5514msgid "Reporting logic, OFX Import" 5515msgstr "" 5516 5517#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:66 5518#, kde-format 5519msgid "Tony Bloomfield" 5520msgstr "Tony Bloomfield" 5521 5522#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:66 5523#, kde-format 5524msgid "Database backend, maintainer stable branch" 5525msgstr "" 5526 5527#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:67 5528#, kde-format 5529msgid "Felix Rodriguez" 5530msgstr "Felix Rodriguez" 5531 5532#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:67 5533#, kde-format 5534msgid "Project Admin" 5535msgstr "Administrátor projektu" 5536 5537#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:68 5538#, kde-format 5539msgid "John C" 5540msgstr "John C" 5541 5542#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:69 5543#, kde-format 5544msgid "Fernando Vilas" 5545msgstr "Fernando Vilas" 5546 5547#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:69 5548#, kde-format 5549msgid "Database backend" 5550msgstr "Podpůrná vrstva databáze" 5551 5552#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:71 5553#, kde-format 5554msgid "Jack Ostroff" 5555msgstr "" 5556 5557#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:71 5558#, kde-format 5559msgid "Documentation and user support" 5560msgstr "" 5561 5562#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:72 5563#, kde-format 5564msgid "Kevin Tambascio" 5565msgstr "Kevin Tambascio" 5566 5567#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:72 5568#, kde-format 5569msgid "Initial investment support" 5570msgstr "" 5571 5572#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:73 5573#, kde-format 5574msgid "Javier Campos Morales" 5575msgstr "Javier Campos Morales" 5576 5577#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:73 5578#, kde-format 5579msgid "Developer & Artist" 5580msgstr "" 5581 5582#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:74 5583#, kde-format 5584msgid "Robert Wadley" 5585msgstr "Robert Wadley" 5586 5587#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:74 5588#, kde-format 5589msgid "Icons & splash screen" 5590msgstr "Ikony a úvodní obrazovka" 5591 5592#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:75 5593#, kde-format 5594msgid "Laurent Montel" 5595msgstr "Laurent Montel" 5596 5597#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:75 5598#, kde-format 5599msgid "Patches and port to kde4" 5600msgstr "" 5601 5602#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:76 5603#, kde-format 5604msgid "Wolfgang Rohdewald" 5605msgstr "Wolfgang Rohdewald" 5606 5607#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:76 5608#, kde-format 5609msgid "Patches" 5610msgstr "Opravy" 5611 5612#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:77 5613#, kde-format 5614msgid "Marko Käning" 5615msgstr "" 5616 5617#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:77 5618#, kde-format 5619msgid "Patches, packaging and KF5-CI for OS X" 5620msgstr "" 5621 5622#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:78 5623#, kde-format 5624msgid "Allan Anderson ✝" 5625msgstr "Allan Anderson ✝" 5626 5627#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:78 5628#, kde-format 5629msgid "CSV import/export" 5630msgstr "Import/export CSV" 5631 5632#: kmymoney/kmymoney.cpp:379 kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:352 5633#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:203 5634#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:409 5635#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:84 5636#, kde-format 5637msgid "Equity" 5638msgstr "Jmění" 5639 5640#: kmymoney/kmymoney.cpp:517 5641#, kde-format 5642msgid "The file has been changed, save it?" 5643msgstr "Soubor byl změněn. Přejete si jej uložit?" 5644 5645#: kmymoney/kmymoney.cpp:904 5646#, kde-format 5647msgid "" 5648"<p>The account \"%1\" was previously created as loan account but some " 5649"information is missing.</p><p>The new loan wizard will be started to collect " 5650"all relevant information.</p><p>Please use KMyMoney version 0.8.7 or later " 5651"and earlier than version 0.9 to correct the problem.</p>" 5652msgstr "" 5653"<p>Účet \"%1\" byl v minulosti vytvořen jako úvěrový účet, ale scházejí " 5654"nějaké informace.</p><p>Bude spuštěn nový průvodce úvěrovým účtem, který " 5655"sesbírá všechny potřebné informace.</p> <p>Prosím, použijte KMyMoney od " 5656"verze 0.8.7 do 0.9 pro opravu tohoto problému.</p>" 5657 5658#: kmymoney/kmymoney.cpp:906 5659#, kde-format 5660msgid "Account problem" 5661msgstr "Problém s účtem" 5662 5663#: kmymoney/kmymoney.cpp:925 5664#, kde-format 5665msgid "Fix transactions" 5666msgstr "Opravit transakci" 5667 5668#: kmymoney/kmymoney.cpp:1289 5669#, kde-format 5670msgid "" 5671"This is the consistency check log, use the context menu to copy or save it." 5672msgstr "" 5673 5674#: kmymoney/kmymoney.cpp:1302 5675#, kde-format 5676msgid "Copy to clipboard" 5677msgstr "Zkopírovat do schránky" 5678 5679#: kmymoney/kmymoney.cpp:1303 5680#, kde-format 5681msgid "Save to file" 5682msgstr "Uložit do souboru" 5683 5684#: kmymoney/kmymoney.cpp:1380 5685#, kde-format 5686msgid "Backup..." 5687msgstr "Záloha..." 5688 5689#: kmymoney/kmymoney.cpp:1381 5690#, kde-format 5691msgid "Statement file..." 5692msgstr "Soubor s výpisem..." 5693 5694#: kmymoney/kmymoney.cpp:1382 kmymoney/kmymoney.cpp:1383 5695#, kde-format 5696msgid "Account Template..." 5697msgstr "Šablona účtů..." 5698 5699#: kmymoney/kmymoney.cpp:1384 5700#, kde-format 5701msgid "Personal Data..." 5702msgstr "Osobní informace..." 5703 5704#: kmymoney/kmymoney.cpp:1386 5705#, kde-format 5706msgid "Dump Memory" 5707msgstr "Výpis paměti" 5708 5709#: kmymoney/kmymoney.cpp:1388 5710#, kde-format 5711msgid "File-Information..." 5712msgstr "Informace o souboru..." 5713 5714#: kmymoney/kmymoney.cpp:1392 5715#, kde-format 5716msgid "Find transaction..." 5717msgstr "Hledat transakci..." 5718 5719#: kmymoney/kmymoney.cpp:1396 5720#, kde-format 5721msgid "Show Transaction Detail" 5722msgstr "Zobrazit podrobnosti o transakci" 5723 5724#. i18n: ectx: label, entry (HideReconciledTransactions), group (List Options) 5725#: kmymoney/kmymoney.cpp:1397 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:252 5726#, kde-format 5727msgid "Hide reconciled transactions" 5728msgstr "Skryj schválené transakce" 5729 5730#. i18n: ectx: label, entry (HideUnusedCategory), group (List Options) 5731#: kmymoney/kmymoney.cpp:1398 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:228 5732#, kde-format 5733msgid "Hide unused categories" 5734msgstr "Skrýt nepoužité kategorie" 5735 5736#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllAccounts), group (List Options) 5737#: kmymoney/kmymoney.cpp:1399 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:236 5738#, kde-format 5739msgid "Show all accounts" 5740msgstr "Zobrazit všechny účty" 5741 5742#: kmymoney/kmymoney.cpp:1403 5743#, kde-format 5744msgid "New institution..." 5745msgstr "Nová instituce..." 5746 5747#: kmymoney/kmymoney.cpp:1404 5748#, kde-format 5749msgid "Edit institution..." 5750msgstr "Upravit instituci..." 5751 5752#: kmymoney/kmymoney.cpp:1405 5753#, kde-format 5754msgid "Delete institution..." 5755msgstr "Odstranit instituci...." 5756 5757#: kmymoney/kmymoney.cpp:1409 5758#, kde-format 5759msgid "New account..." 5760msgstr "Nový účet..." 5761 5762#: kmymoney/kmymoney.cpp:1410 5763#, kde-format 5764msgid "Open ledger" 5765msgstr "Otevřít peněžní deník" 5766 5767#: kmymoney/kmymoney.cpp:1411 5768#, kde-format 5769msgid "Reconcile..." 5770msgstr "Schválit..." 5771 5772#: kmymoney/kmymoney.cpp:1412 5773#, kde-format 5774msgctxt "Finish reconciliation" 5775msgid "Finish" 5776msgstr "Dokončit" 5777 5778#: kmymoney/kmymoney.cpp:1413 5779#, kde-format 5780msgid "Postpone reconciliation" 5781msgstr "Odložit schválení" 5782 5783#: kmymoney/kmymoney.cpp:1414 5784#, kde-format 5785msgid "Edit account..." 5786msgstr "Upravit účet..." 5787 5788#: kmymoney/kmymoney.cpp:1415 5789#, kde-format 5790msgid "Delete account..." 5791msgstr "Odstranit účet..." 5792 5793#: kmymoney/kmymoney.cpp:1416 5794#, kde-format 5795msgid "Close account" 5796msgstr "Uzavřít účet" 5797 5798#: kmymoney/kmymoney.cpp:1417 5799#, kde-format 5800msgid "Reopen account" 5801msgstr "Znovuotevřít účet" 5802 5803#: kmymoney/kmymoney.cpp:1418 5804#, kde-format 5805msgid "Transaction report" 5806msgstr "Výkaz transakcí" 5807 5808#: kmymoney/kmymoney.cpp:1419 5809#, kde-format 5810msgid "Show balance chart..." 5811msgstr "Graf zůstatku..." 5812 5813#: kmymoney/kmymoney.cpp:1420 5814#, kde-format 5815msgid "Map account..." 5816msgstr "" 5817 5818#: kmymoney/kmymoney.cpp:1421 5819#, kde-format 5820msgid "Unmap account..." 5821msgstr "" 5822 5823#: kmymoney/kmymoney.cpp:1422 5824#, kde-format 5825msgid "Update account..." 5826msgstr "Aktualizovat účet..." 5827 5828#: kmymoney/kmymoney.cpp:1423 5829#, kde-format 5830msgid "Update all accounts..." 5831msgstr "Aktualizovat všechny účty..." 5832 5833#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonNewCreditTransfer) 5834#: kmymoney/kmymoney.cpp:1424 5835#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:94 5836#, kde-format 5837msgid "New credit transfer" 5838msgstr "" 5839 5840#: kmymoney/kmymoney.cpp:1428 5841#, kde-format 5842msgid "New category..." 5843msgstr "Nová kategorie..." 5844 5845#: kmymoney/kmymoney.cpp:1429 5846#, kde-format 5847msgid "Edit category..." 5848msgstr "Upravit kategorii..." 5849 5850#: kmymoney/kmymoney.cpp:1430 5851#, kde-format 5852msgid "Delete category..." 5853msgstr "Odstranit kategorii..." 5854 5855#: kmymoney/kmymoney.cpp:1434 5856#, kde-format 5857msgid "Currencies..." 5858msgstr "Měny..." 5859 5860#: kmymoney/kmymoney.cpp:1435 5861#, kde-format 5862msgid "Prices..." 5863msgstr "Ceny..." 5864 5865#: kmymoney/kmymoney.cpp:1436 5866#, kde-format 5867msgid "Update Stock and Currency Prices..." 5868msgstr "Aktualizovat ceny akcií a směnné kurzy měn..." 5869 5870#: kmymoney/kmymoney.cpp:1437 5871#, kde-format 5872msgid "Consistency Check" 5873msgstr "Kontrola konzistentnosti" 5874 5875#: kmymoney/kmymoney.cpp:1438 5876#, kde-format 5877msgid "Performance-Test" 5878msgstr "Test výkonu" 5879 5880#: kmymoney/kmymoney.cpp:1439 5881#, kde-format 5882msgid "Calculator..." 5883msgstr "Kalkulačka..." 5884 5885#: kmymoney/kmymoney.cpp:1443 5886#, kde-format 5887msgid "Enable all messages" 5888msgstr "Povolit všechny zprávy" 5889 5890#: kmymoney/kmymoney.cpp:1447 5891#, kde-format 5892msgid "&Show tip of the day" 5893msgstr "&Zobrazit tip dne" 5894 5895#: kmymoney/kmymoney.cpp:1451 5896#, kde-format 5897msgctxt "New transaction button" 5898msgid "New" 5899msgstr "Nový" 5900 5901#: kmymoney/kmymoney.cpp:1452 5902#, kde-format 5903msgctxt "Edit transaction button" 5904msgid "Edit" 5905msgstr "Upravit" 5906 5907#: kmymoney/kmymoney.cpp:1453 5908#, kde-format 5909msgctxt "Enter transaction" 5910msgid "Enter" 5911msgstr "Vložit" 5912 5913#: kmymoney/kmymoney.cpp:1454 5914#, kde-format 5915msgctxt "Edit split button" 5916msgid "Edit splits" 5917msgstr "Upravit rozdělenou transakci" 5918 5919#: kmymoney/kmymoney.cpp:1455 5920#, kde-format 5921msgctxt "Cancel transaction edit" 5922msgid "Cancel" 5923msgstr "Zrušit" 5924 5925#: kmymoney/kmymoney.cpp:1456 5926#, kde-format 5927msgctxt "Delete transaction" 5928msgid "Delete" 5929msgstr "Smazat" 5930 5931#: kmymoney/kmymoney.cpp:1457 5932#, kde-format 5933msgctxt "Duplicate transaction" 5934msgid "Duplicate" 5935msgstr "Duplikovat" 5936 5937#: kmymoney/kmymoney.cpp:1458 5938#, kde-format 5939msgctxt "Add reversing transaction" 5940msgid "Add reversing" 5941msgstr "" 5942 5943#: kmymoney/kmymoney.cpp:1459 kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:301 5944#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1863 5945#, kde-format 5946msgctxt "Button text for match transaction" 5947msgid "Match" 5948msgstr "Odpovídá" 5949 5950#: kmymoney/kmymoney.cpp:1460 5951#, kde-format 5952msgctxt "Accept 'imported' and 'matched' transaction" 5953msgid "Accept" 5954msgstr "Přijmout" 5955 5956#: kmymoney/kmymoney.cpp:1461 5957#, kde-format 5958msgctxt "Toggle reconciliation flag" 5959msgid "Toggle" 5960msgstr "Přepnout" 5961 5962#: kmymoney/kmymoney.cpp:1462 5963#, kde-format 5964msgctxt "Mark transaction cleared" 5965msgid "Cleared" 5966msgstr "Ověřeno" 5967 5968#: kmymoney/kmymoney.cpp:1463 5969#, kde-format 5970msgctxt "Mark transaction reconciled" 5971msgid "Reconciled" 5972msgstr "Schváleno" 5973 5974#: kmymoney/kmymoney.cpp:1464 5975#, kde-format 5976msgctxt "Mark transaction not reconciled" 5977msgid "Not reconciled" 5978msgstr "Neschváleno" 5979 5980#: kmymoney/kmymoney.cpp:1465 5981#, kde-format 5982msgctxt "Select all transactions" 5983msgid "Select all" 5984msgstr "Vybrat vše" 5985 5986#: kmymoney/kmymoney.cpp:1466 kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:978 5987#, kde-format 5988msgid "Go to account" 5989msgstr "Přejít na účet" 5990 5991#: kmymoney/kmymoney.cpp:1467 kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:976 5992#, kde-format 5993msgid "Go to payee" 5994msgstr "Přejít na plátce/příjemce" 5995 5996#: kmymoney/kmymoney.cpp:1468 5997#, kde-format 5998msgid "Create scheduled transaction..." 5999msgstr "Vytvořit naplánovanou transakci..." 6000 6001#: kmymoney/kmymoney.cpp:1469 6002#, kde-format 6003msgid "Assign next number" 6004msgstr "Přiřadit následující číslo" 6005 6006#: kmymoney/kmymoney.cpp:1470 6007#, kde-format 6008msgctxt "Combine transactions" 6009msgid "Combine" 6010msgstr "Kombinovat" 6011 6012#: kmymoney/kmymoney.cpp:1471 6013#, kde-format 6014msgid "Copy splits" 6015msgstr "Kopírovat jednotlivé části" 6016 6017#: kmymoney/kmymoney.cpp:1473 6018#, kde-format 6019msgid "New investment..." 6020msgstr "Nová investice" 6021 6022#: kmymoney/kmymoney.cpp:1474 6023#, kde-format 6024msgid "Edit investment..." 6025msgstr "Upravit investici..." 6026 6027#: kmymoney/kmymoney.cpp:1475 6028#, kde-format 6029msgid "Delete investment..." 6030msgstr "Odstranit investici..." 6031 6032#: kmymoney/kmymoney.cpp:1476 6033#, kde-format 6034msgid "Online price update..." 6035msgstr "Aktualizovat cenu online..." 6036 6037#: kmymoney/kmymoney.cpp:1477 6038#, kde-format 6039msgid "Manual price update..." 6040msgstr "Ruční aktualizace ceny..." 6041 6042#: kmymoney/kmymoney.cpp:1479 6043#, kde-format 6044msgid "New scheduled transaction" 6045msgstr "Nová naplánovaná transakce" 6046 6047#: kmymoney/kmymoney.cpp:1480 6048#, kde-format 6049msgid "Edit scheduled transaction" 6050msgstr "Změnit naplánovanou transakci" 6051 6052#: kmymoney/kmymoney.cpp:1481 6053#, kde-format 6054msgid "Delete scheduled transaction" 6055msgstr "Smazat naplánovanou transakci" 6056 6057#: kmymoney/kmymoney.cpp:1482 6058#, kde-format 6059msgid "Duplicate scheduled transaction" 6060msgstr "Duplikovat naplánovanou transakci" 6061 6062#: kmymoney/kmymoney.cpp:1483 6063#, kde-format 6064msgid "Enter next transaction..." 6065msgstr "Vložit naplánovanou transakci..." 6066 6067#: kmymoney/kmymoney.cpp:1484 6068#, kde-format 6069msgid "Skip next transaction..." 6070msgstr "Nevkládat tuto transakci, přeskočit..." 6071 6072#: kmymoney/kmymoney.cpp:1486 6073#, kde-format 6074msgid "New payee" 6075msgstr "Nový plátce/příjemce" 6076 6077#: kmymoney/kmymoney.cpp:1487 6078#, kde-format 6079msgid "Rename payee" 6080msgstr "Přejmenovat plátce/příjemce" 6081 6082#: kmymoney/kmymoney.cpp:1488 6083#, kde-format 6084msgid "Delete payee" 6085msgstr "Odstranit plátce/příjemce" 6086 6087#: kmymoney/kmymoney.cpp:1489 6088#, kde-format 6089msgid "Merge payees" 6090msgstr "Sloučit plátce" 6091 6092#: kmymoney/kmymoney.cpp:1491 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:722 6093#, kde-format 6094msgid "New tag" 6095msgstr "Nová značka" 6096 6097#: kmymoney/kmymoney.cpp:1492 6098#, kde-format 6099msgid "Rename tag" 6100msgstr "Přejmenovat značku" 6101 6102#: kmymoney/kmymoney.cpp:1493 6103#, kde-format 6104msgid "Delete tag" 6105msgstr "Odstranit značku" 6106 6107#: kmymoney/kmymoney.cpp:1496 6108#, kde-format 6109msgid "Test new feature" 6110msgstr "Testovat novou vlastnost" 6111 6112#: kmymoney/kmymoney.cpp:1497 6113#, kde-format 6114msgid "Debug Traces" 6115msgstr "Ladicí výpisy" 6116 6117#: kmymoney/kmymoney.cpp:1499 6118#, kde-format 6119msgid "Debug Timers" 6120msgstr "Ladicí časové údaje" 6121 6122#: kmymoney/kmymoney.cpp:1501 6123#, kde-format 6124msgid "Remove credit transfer" 6125msgstr "" 6126 6127#: kmymoney/kmymoney.cpp:1502 6128#, kde-format 6129msgid "Edit credit transfer" 6130msgstr "" 6131 6132#: kmymoney/kmymoney.cpp:1503 6133#, kde-format 6134msgid "Show log" 6135msgstr "Zobrazit záznam" 6136 6137#: kmymoney/kmymoney.cpp:1658 6138#, kde-format 6139msgid "View back" 6140msgstr "Pohled zpět" 6141 6142#: kmymoney/kmymoney.cpp:1659 6143#, kde-format 6144msgid "View forward" 6145msgstr "Pohled vpřed" 6146 6147#: kmymoney/kmymoney.cpp:2043 kmymoney/kmymoney.cpp:2139 6148#, kde-format 6149msgid "No KMyMoneyFile open" 6150msgstr "Není otevřen žádný KMyMoney soubor" 6151 6152#: kmymoney/kmymoney.cpp:2076 kmymoney/kmymoney.cpp:2078 6153#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1342 6154#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:414 6155#, kde-format 6156msgctxt "Application is ready to use" 6157msgid "Ready." 6158msgstr "Připraven." 6159 6160#: kmymoney/kmymoney.cpp:2143 6161#, kde-format 6162msgid "Viewing personal data..." 6163msgstr "Zobrazit osobní informace..." 6164 6165#: kmymoney/kmymoney.cpp:2150 6166#, kde-format 6167msgid "Edit Personal Data" 6168msgstr "Upravit osobní informace" 6169 6170#: kmymoney/kmymoney.cpp:2165 6171#, kde-format 6172msgid "Unable to store user information: %1" 6173msgstr "Nebylo možné uložit osobní informace: %1" 6174 6175#: kmymoney/kmymoney.cpp:2173 6176#, kde-format 6177msgid "Importing account templates." 6178msgstr "Importuji šablony účtů." 6179 6180#: kmymoney/kmymoney.cpp:2187 6181#, kde-format 6182msgid "Unable to import template(s)" 6183msgstr "" 6184 6185#: kmymoney/kmymoney.cpp:2195 6186#, kde-format 6187msgid "Exporting account templates." 6188msgstr "Exportuji šablony účtů." 6189 6190#: kmymoney/kmymoney.cpp:2201 6191#, kde-format 6192msgid "Save as..." 6193msgstr "Uložit jako..." 6194 6195#: kmymoney/kmymoney.cpp:2202 6196#, kde-format 6197msgid "KMyMoney template files (*.kmt);;All files (*)" 6198msgstr "Soubory šablon KMyMoney (*.kmt);;Všechny soubory (*)" 6199 6200#: kmymoney/kmymoney.cpp:2247 6201#, kde-format 6202msgid "The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to overwrite it?" 6203msgstr "Soubor <b>%1</b> již existuje. Opravdu si jej přejete přepsat?" 6204 6205#: kmymoney/kmymoney.cpp:2247 kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:122 6206#, kde-format 6207msgid "File already exists" 6208msgstr "Soubor již existuje" 6209 6210#: kmymoney/kmymoney.cpp:2326 6211#, kde-format 6212msgid "" 6213"The file must be saved first before it can be backed up. Do you want to " 6214"continue?" 6215msgstr "" 6216"Soubor musí být uložen předtím, než může být zazálohován. Přejete si " 6217"pokračovat?" 6218 6219#: kmymoney/kmymoney.cpp:2342 6220#, kde-format 6221msgid "" 6222"The current implementation of the backup functionality only supports local " 6223"files as source files. Your current source file is '%1'." 6224msgstr "" 6225"Současná implementace zálohování podporuje pouze místní soubory jako " 6226"zdrojové soubory. váš současný zdrojový soubor je \"%1\"." 6227 6228#: kmymoney/kmymoney.cpp:2344 6229#, kde-format 6230msgid "Local files only" 6231msgstr "Pouze místní soubory" 6232 6233#: kmymoney/kmymoney.cpp:2379 6234#, kde-format 6235msgid "Mounting %1" 6236msgstr "Připojuji %1" 6237 6238#: kmymoney/kmymoney.cpp:2408 6239#, kde-format 6240msgid "Backup file for today exists on that device. Replace?" 6241msgstr "" 6242 6243#: kmymoney/kmymoney.cpp:2408 6244#, kde-format 6245msgid "&Replace" 6246msgstr "&Přepsat" 6247 6248#: kmymoney/kmymoney.cpp:2414 6249#, kde-format 6250msgid "Writing %1" 6251msgstr "Zapisuji %1" 6252 6253#: kmymoney/kmymoney.cpp:2431 6254#, kde-format 6255msgid "Unmounting %1" 6256msgstr "Odpojuji %1" 6257 6258#: kmymoney/kmymoney.cpp:2463 6259#, kde-format 6260msgid "Error mounting device" 6261msgstr "Chyba při připojování zařízení" 6262 6263#: kmymoney/kmymoney.cpp:2478 kmymoney/kmymoney.cpp:2497 6264#, kde-format 6265msgctxt "Backup done" 6266msgid "Done" 6267msgstr "Hotovo" 6268 6269#: kmymoney/kmymoney.cpp:2479 kmymoney/kmymoney.cpp:2499 6270#, kde-format 6271msgid "File successfully backed up" 6272msgstr "Soubor byl úspěšně zazálohován" 6273 6274#: kmymoney/kmymoney.cpp:2485 6275#, kde-format 6276msgid "Error copying file to device" 6277msgstr "Chyba při kopírování souboru na zařízení" 6278 6279#: kmymoney/kmymoney.cpp:2501 6280#, kde-format 6281msgid "Error unmounting device" 6282msgstr "Chyba při odpojování zařízení" 6283 6284#: kmymoney/kmymoney.cpp:2565 6285#, kde-format 6286msgid "" 6287"This account is a liability and if the opening balance represents money " 6288"owed, then it should be negative. Negate the amount?\n" 6289"\n" 6290"Please click Yes to change the opening balance to %1,\n" 6291"Please click No to leave the amount as %2,\n" 6292"Please click Cancel to abort the account creation." 6293msgstr "" 6294"Na tomto účtu se evidují pasiva a pokud počáteční zůstatek představuje dluh, " 6295"měla by být částka záporná. Nastavit částku zápornou?\n" 6296"\n" 6297"Prosím, klikněte na Ano, pokud si přejete změnit počáteční zůstatek na %1,\n" 6298"Prosím, klikněte na Ne pro zachování částky '%2,\n" 6299"Prosím, klikněte na Zrušit, pokud si nepřejete účet vytvořit." 6300 6301#: kmymoney/kmymoney.cpp:2585 6302#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:110 6303#, kde-format 6304msgid "Unable to add account: %1" 6305msgstr "Nelze přidat účet: %1" 6306 6307#: kmymoney/kmymoney.cpp:2653 6308#, kde-format 6309msgid "<p><b>%1</b> cannot be moved to institution <b>%2</b>. Reason: %3</p>" 6310msgstr "" 6311"<p><b>%1</b> nemůže být převeden pod instituci <b>%2</b>. Důvod: %3</p>" 6312 6313#: kmymoney/kmymoney.cpp:2666 6314#, kde-format 6315msgid "<p><b>%1</b> cannot be moved to <b>%2</b>. Reason: %3</p>" 6316msgstr "<p><b>%1</b> nemůže být přesunut do <b>%2</b>. Důvod: %3</p>" 6317 6318#: kmymoney/kmymoney.cpp:2755 6319#, kde-format 6320msgid "Untitled" 6321msgstr "Nepojmenovaný" 6322 6323#: kmymoney/kmymoney.cpp:2820 6324#, kde-format 6325msgid "Running consistency check..." 6326msgstr "" 6327 6328#: kmymoney/kmymoney.cpp:2827 6329#, kde-format 6330msgid "Consistency check failed: %1" 6331msgstr "" 6332 6333#: kmymoney/kmymoney.cpp:2837 6334#, kde-format 6335msgid "" 6336"The consistency check has found no issues in your data. Details are " 6337"presented below." 6338msgstr "" 6339"Při kontrole konsistence byly nalezeny nesrovnalosti ve vašich datech, " 6340"podrobnosti jsou vypsané níže." 6341 6342#: kmymoney/kmymoney.cpp:2839 6343#, kde-format 6344msgid "" 6345"The consistency check has found some issues in your data. Details are " 6346"presented below. Those issues that could not be corrected automatically need " 6347"to be solved by the user." 6348msgstr "" 6349"Při kontrole konsistence byly nalezeny nesrovnalosti ve vašich datech, " 6350"podrobnosti jsou vypsané níže. Tyto nesrovnalosti nelze opravit automaticky " 6351"a je potřeba je opravit ručně." 6352 6353#: kmymoney/kmymoney.cpp:2842 6354#, kde-format 6355msgid "Consistency check result" 6356msgstr "Výsledky kontroly konsistentnosti" 6357 6358#: kmymoney/kmymoney.cpp:2939 6359#, kde-format 6360msgid "Checking for overdue scheduled transactions..." 6361msgstr "Kontroluji naplánované transakce po splatnosti..." 6362 6363#: kmymoney/kmymoney.cpp:3129 6364#, kde-format 6365msgid "" 6366"You must first select a KMyMoney file before you can import a statement." 6367msgstr "" 6368 6369#: kmymoney/kmymoney.cpp:3134 6370#, kde-format 6371msgid "Importing a statement via Web Connect" 6372msgstr "" 6373 6374#: kmymoney/kmymoney.cpp:3143 6375#, kde-format 6376msgid "" 6377"Unable to import %1 using %2 plugin. The plugin returned the following " 6378"error: %3" 6379msgstr "Nelze importovat %1 modulem %2. Modul ohlásil chybu: %3" 6380 6381#: kmymoney/kmymoney.cpp:3143 kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:967 6382#, kde-format 6383msgid "Importing error" 6384msgstr "Chyba při importu" 6385 6386#: kmymoney/kmymoney.cpp:3170 6387#, kde-format 6388msgid "All messages have been enabled." 6389msgstr "Všechna hlášení byla povolena." 6390 6391#: kmymoney/kmymoney.cpp:3170 6392#, kde-format 6393msgid "All messages" 6394msgstr "Všechna hlášení" 6395 6396#: kmymoney/kmymoney.cpp:3191 6397#, kde-format 6398msgid "Auto saving..." 6399msgstr "Automatické ukládání..." 6400 6401#: kmymoney/kmymoney.cpp:3299 6402#, kde-format 6403msgid "Creating new document..." 6404msgstr "Vytvářím nový dokument...." 6405 6406#: kmymoney/kmymoney.cpp:3357 6407#, kde-format 6408msgid "Couldn't create a new file." 6409msgstr "" 6410 6411#: kmymoney/kmymoney.cpp:3368 6412#, kde-format 6413msgid "Open a file." 6414msgstr "Otevřít soubor..." 6415 6416#: kmymoney/kmymoney.cpp:3382 6417#, kde-format 6418msgid "Couldn't find any plugin for opening storage." 6419msgstr "" 6420 6421#: kmymoney/kmymoney.cpp:3386 6422#, kde-format 6423msgid "All files (*)" 6424msgstr "Všechny soubory (*)" 6425 6426#: kmymoney/kmymoney.cpp:3399 6427#, kde-format 6428msgid "Loading file..." 6429msgstr "Načítám soubor..." 6430 6431#: kmymoney/kmymoney.cpp:3405 6432#, kde-format 6433msgid "<p>File <b>%1</b> is already opened in another instance of KMyMoney</p>" 6434msgstr "<p>Soubor <b>%1</b> je již otevřen v jiné instanci KMyMoney</p>" 6435 6436#: kmymoney/kmymoney.cpp:3405 6437#, kde-format 6438msgid "Duplicate open" 6439msgstr "Duplikovat otevřené" 6440 6441#: kmymoney/kmymoney.cpp:3410 6442#, kde-format 6443msgid "" 6444"<p><b>%1</b> is either an invalid filename or the file does not exist. You " 6445"can open another file or create a new one.</p>" 6446msgstr "" 6447"<p>Název souboru <b>%1</b> je buď špatné, nebo soubor neexistuje. Otevřete " 6448"nebo vytvořte jiný soubor.</p>" 6449 6450#: kmymoney/kmymoney.cpp:3410 6451#, kde-format 6452msgid "File not found" 6453msgstr "Soubor nebyl nalezen" 6454 6455#: kmymoney/kmymoney.cpp:3438 6456#, kde-format 6457msgid "Cannot open file as requested." 6458msgstr "Požadovaný soubor nelze otevřít." 6459 6460#: kmymoney/kmymoney.cpp:3444 6461#, kde-format 6462msgid "" 6463"Could not read your data source. Please check the KMyMoney settings that the " 6464"necessary plugin is enabled." 6465msgstr "" 6466 6467#: kmymoney/kmymoney.cpp:3454 6468#, kde-format 6469msgid "Saving file..." 6470msgstr "Ukládám soubor..." 6471 6472#: kmymoney/kmymoney.cpp:3466 kmymoney/kmymoney.cpp:3523 6473#, kde-format 6474msgid "Failed to save your storage." 6475msgstr "" 6476 6477#: kmymoney/kmymoney.cpp:3472 6478#, kde-format 6479msgid "Couldn't find suitable plugin to save your storage." 6480msgstr "" 6481 6482#: kmymoney/kmymoney.cpp:3478 6483#, kde-format 6484msgid "Saving file as...." 6485msgstr "Ukládám soubor jako...." 6486 6487#: kmymoney/kmymoney.cpp:3494 6488#, kde-format 6489msgid "Couldn't find any plugin for saving storage." 6490msgstr "" 6491 6492#. i18n: ectx: Menu (import) 6493#: kmymoney/kmymoneyui.rc:8 kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:65 6494#, kde-format 6495msgid "&Import" 6496msgstr "&Importovat" 6497 6498#. i18n: ectx: Menu (export) 6499#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonOk) 6500#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonExport) 6501#: kmymoney/kmymoneyui.rc:15 kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:66 6502#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:344 6503#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:74 6504#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:410 6505#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:105 6506#, kde-format 6507msgid "&Export" 6508msgstr "&Exportovat" 6509 6510#. i18n: ectx: Menu (institution) 6511#: kmymoney/kmymoneyui.rc:37 6512#, kde-format 6513msgid "&Institution" 6514msgstr "&Instituce" 6515 6516#. i18n: ectx: Menu (account) 6517#: kmymoney/kmymoneyui.rc:43 6518#, kde-format 6519msgid "&Account" 6520msgstr "&Účet" 6521 6522#. i18n: ectx: Menu (category) 6523#: kmymoney/kmymoneyui.rc:65 6524#, kde-format 6525msgid "&Category" 6526msgstr "&Kategorie" 6527 6528#. i18n: ectx: Menu (transaction) 6529#: kmymoney/kmymoneyui.rc:72 6530#, kde-format 6531msgid "&Transaction" 6532msgstr "&Transakce" 6533 6534#. i18n: ectx: Menu (transaction_mark_menu) 6535#. i18n: ectx: Menu (transaction_context_mark_menu) 6536#: kmymoney/kmymoneyui.rc:80 kmymoney/kmymoneyui.rc:212 6537#, kde-format 6538msgid "Mark transaction as..." 6539msgstr "Označit transakci jako..." 6540 6541#. i18n: ectx: Menu (transaction_mark_menu) 6542#. i18n: ectx: Menu (transaction_context_mark_menu) 6543#: kmymoney/kmymoneyui.rc:81 kmymoney/kmymoneyui.rc:213 6544#, kde-format 6545msgid "Mark transaction" 6546msgstr "Označit transakci" 6547 6548#. i18n: ectx: Menu (kmmtools) 6549#: kmymoney/kmymoneyui.rc:98 kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.rc:9 6550#, kde-format 6551msgid "T&ools" 6552msgstr "Nástr&oje" 6553 6554#. i18n: ectx: Menu (account_context_menu) 6555#: kmymoney/kmymoneyui.rc:118 6556#, kde-format 6557msgid "Account options" 6558msgstr "Volby účtu" 6559 6560#. i18n: ectx: Menu (category_context_menu) 6561#: kmymoney/kmymoneyui.rc:142 6562#, kde-format 6563msgid "Category options" 6564msgstr "Volby kategorie" 6565 6566#. i18n: ectx: Menu (institution_context_menu) 6567#: kmymoney/kmymoneyui.rc:149 6568#, kde-format 6569msgid "Institution options" 6570msgstr "Volby instituce" 6571 6572#. i18n: ectx: Menu (payee_context_menu) 6573#: kmymoney/kmymoneyui.rc:157 6574#, kde-format 6575msgid "Payee options" 6576msgstr "Volby plátce/příjemce" 6577 6578#. i18n: ectx: Menu (tag_context_menu) 6579#: kmymoney/kmymoneyui.rc:164 6580#, kde-format 6581msgid "Tag options" 6582msgstr "Možnosti značek" 6583 6584#. i18n: ectx: Menu (investment_context_menu) 6585#: kmymoney/kmymoneyui.rc:170 6586#, kde-format 6587msgid "Investment options" 6588msgstr "Volby investic" 6589 6590#. i18n: ectx: Menu (schedule_context_menu) 6591#: kmymoney/kmymoneyui.rc:183 6592#, kde-format 6593msgid "Scheduled transactions options" 6594msgstr "Volby pro Naplánované transakce" 6595 6596#. i18n: ectx: Menu (transaction_context_menu) 6597#: kmymoney/kmymoneyui.rc:198 6598#, kde-format 6599msgid "Transaction options" 6600msgstr "Volby transakce" 6601 6602#. i18n: ectx: Menu (transaction_move_menu) 6603#: kmymoney/kmymoneyui.rc:207 6604#, kde-format 6605msgid "Move transaction to..." 6606msgstr "Přesunout transakci do..." 6607 6608#. i18n: ectx: Menu (transaction_move_menu) 6609#: kmymoney/kmymoneyui.rc:208 6610#, kde-format 6611msgid "Select account" 6612msgstr "Vyberte účet" 6613 6614#. i18n: ectx: Menu (onlinejob_context_menu) 6615#: kmymoney/kmymoneyui.rc:227 6616#, kde-format 6617msgid "Credit transfer options" 6618msgstr "" 6619 6620#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 6621#: kmymoney/kmymoneyui.rc:238 6622#, kde-format 6623msgid "Main Toolbar" 6624msgstr "Hlavní panel nástrojů" 6625 6626#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:111 6627#, kde-format 6628msgid "&New Schedule..." 6629msgstr "&Nová naplánovaná transakce" 6630 6631#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:113 6632#, kde-format 6633msgid "Create a new schedule." 6634msgstr "Vytvořit novou naplánovanou transakci." 6635 6636#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:114 6637#, kde-format 6638msgid "Use this to create a new schedule." 6639msgstr "Nelze vytvořit novou naplánovanou transakci." 6640 6641#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:121 6642#, kde-format 6643msgid "&Filter" 6644msgstr "&Filtr" 6645 6646#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:123 6647#, kde-format 6648msgid "Filter out accounts" 6649msgstr "Odfiltrovat účty" 6650 6651#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:124 6652#, kde-format 6653msgid "Use this to filter out accounts" 6654msgstr "" 6655 6656#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox) 6657#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NewPaymentsWizardPage) 6658#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:130 kmymoney/views/khomeview_p.h:599 6659#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:614 6660#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:110 6661#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:88 6662#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:48 6663#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:6 6664#, kde-format 6665msgid "Payments" 6666msgstr "Platby" 6667 6668#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:131 6669#, kde-format 6670msgid "Preferred accounts" 6671msgstr "Upřednostňované účty" 6672 6673#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:132 6674#, kde-format 6675msgid "Payment accounts" 6676msgstr "Platební účty" 6677 6678#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:133 6679#, kde-format 6680msgid "Favorite reports" 6681msgstr "Oblíbené výkazy" 6682 6683#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:134 6684#, kde-format 6685msgid "Forecast (schedule)" 6686msgstr "Předpovědi (naplánované transakce)" 6687 6688#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:135 6689#, kde-format 6690msgid "Net worth forecast" 6691msgstr "Předpověď čistého jmění" 6692 6693#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:136 6694#, kde-format 6695msgid "Forecast (history)" 6696msgstr "Předpovědi (historie)" 6697 6698#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:137 6699#, kde-format 6700msgid "Assets and Liabilities" 6701msgstr "Aktiva a pasiva" 6702 6703#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 6704#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:138 6705#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2134 6706#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:161 6707#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:139 6708#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1446 6709#, kde-format 6710msgid "Budget" 6711msgstr "Rozpočet" 6712 6713#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:139 6714#, kde-format 6715msgid "CashFlow" 6716msgstr "CashFlow" 6717 6718#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:407 6719#, kde-format 6720msgctxt "Reconciliation state 'Not reconciled'" 6721msgid "Not reconciled" 6722msgstr "Neschváleno" 6723 6724#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:410 6725#: kmymoney/widgets/kmymoneyreconcilecombo.cpp:45 6726#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:92 6727#, kde-format 6728msgctxt "Reconciliation state 'Cleared'" 6729msgid "Cleared" 6730msgstr "Ověřeno" 6731 6732#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:413 6733#, kde-format 6734msgctxt "Reconciliation state 'Reconciled'" 6735msgid "Reconciled" 6736msgstr "Schváleno" 6737 6738#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:416 6739#, kde-format 6740msgctxt "Reconciliation state 'Frozen'" 6741msgid "Frozen" 6742msgstr "Zmrazený" 6743 6744#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:419 kmymoney/widgets/transaction.cpp:721 6745#, kde-format 6746msgctxt "Unknown reconciliation state" 6747msgid "Unknown" 6748msgstr "Neznámý" 6749 6750#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:427 kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:187 6751#, kde-format 6752msgctxt "Reconciliation flag C" 6753msgid "C" 6754msgstr "C" 6755 6756#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:430 kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:190 6757#, kde-format 6758msgctxt "Reconciliation flag R" 6759msgid "R" 6760msgstr "R" 6761 6762#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:433 kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:193 6763#, kde-format 6764msgctxt "Reconciliation flag F" 6765msgid "F" 6766msgstr "F" 6767 6768#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:436 6769#, kde-format 6770msgctxt "Flag for unknown reconciliation state" 6771msgid "?" 6772msgstr "" 6773 6774#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:473 6775#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:125 6776#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:91 6777#, kde-format 6778msgctxt "Go to next page of the wizard" 6779msgid "&Next" 6780msgstr "&Následující" 6781 6782#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:567 6783#, kde-format 6784msgid "Prices Importer" 6785msgstr "" 6786 6787#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:577 6788#, kde-format 6789msgid "" 6790"<p>Do you really want to remove the currency <b>%1</b> from the file?</p>" 6791msgstr "" 6792 6793#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:578 6794#, kde-format 6795msgid "" 6796"<p>All exchange rates for currency <b>%1</b> will be lost.</p><p>Do you " 6797"still want to continue?</p>" 6798msgstr "" 6799"<p>Všechny výměnné kurzy pro měnu <b>'%1'</b> budou ztraceny.</p><p>Stále si " 6800"přejete pokračovat?</p>" 6801 6802#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:582 6803#, kde-format 6804msgid "<p>Do you really want to remove the %1 <b>%2</b> from the file?</p>" 6805msgstr "<p>Opravdu si přejete ze souboru odstranit %1 <b>%2</b>?</p>" 6806 6807#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:583 6808#, kde-format 6809msgid "" 6810"<p>All price quotes for %1 <b>%2</b> will be lost.</p><p>Do you still want " 6811"to continue?</p>" 6812msgstr "" 6813 6814#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:587 6815#, kde-format 6816msgid "Delete security" 6817msgstr "Smazat cenný papír" 6818 6819#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:595 6820#, kde-format 6821msgid "Delete prices" 6822msgstr "Smazat ceny" 6823 6824#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:671 kmymoney/views/kpayeesview.cpp:694 6825#, kde-format 6826msgid "New Payee" 6827msgstr "Nový plátce/příjemce" 6828 6829#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:673 6830#, kde-format 6831msgid "<qt>Do you want to add <b>%1</b> as payer/receiver?</qt>" 6832msgstr "" 6833 6834#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:707 6835#, kde-format 6836msgid "Unable to add payee" 6837msgstr "Nelze přidat plátce/příjemce" 6838 6839#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:718 kmymoney/views/ktagsview.cpp:600 6840#, kde-format 6841msgid "New Tag" 6842msgstr "Nová značka" 6843 6844#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:720 6845#, kde-format 6846msgid "<qt>Do you want to add <b>%1</b> as tag?</qt>" 6847msgstr "" 6848 6849#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:754 6850#, kde-format 6851msgid "Unable to add tag" 6852msgstr "Nelze přidat značku" 6853 6854#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:770 kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:148 6855#, kde-format 6856msgid "Cannot add institution: %1" 6857msgstr "Nelze přidat instituci: %1" 6858 6859#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:829 6860#: kmymoney/plugins/interfaces/kmmstatementinterface.cpp:61 6861#, kde-format 6862msgid "One statement has been processed with the following results:" 6863msgid_plural "%1 statements have been processed with the following results:" 6864msgstr[0] "Jeden výpis byl zpracován s následujícími výsledky:" 6865msgstr[1] "%1 výpisy byly zpracovány s následujícími výsledky:" 6866msgstr[2] "%1 výpisů bylo zpracováno s následujícími výsledky:" 6867 6868#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:834 6869#: kmymoney/plugins/interfaces/kmmstatementinterface.cpp:66 6870#, kde-format 6871msgid "No new transaction has been imported." 6872msgid_plural "No new transactions have been imported." 6873msgstr[0] "Nebyla importována žádná nová transakce." 6874msgstr[1] "Nebyly importovány žádné nové transakce." 6875msgstr[2] "Nebyly importovány žádné nové transakce." 6876 6877#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:835 6878#: kmymoney/plugins/interfaces/kmmstatementinterface.cpp:67 6879#, kde-format 6880msgid "Statement import statistics" 6881msgstr "Statistika importu výpisu" 6882 6883#: kmymoney/kstartuplogo.cpp:49 6884#, kde-format 6885msgid "Loading %1..." 6886msgstr "Načítám %1..." 6887 6888#. i18n("language to be used")); 6889#. parser.addOption(langOption); 6890#. no file 6891#: kmymoney/main.cpp:116 6892#, kde-format 6893msgid "do not open last used file" 6894msgstr "neotevírat naposledy použitý soubor" 6895 6896#: kmymoney/main.cpp:120 6897#, kde-format 6898msgid "enable performance timers" 6899msgstr "" 6900 6901#: kmymoney/main.cpp:124 6902#, kde-format 6903msgid "do not globally catch uncaught exceptions" 6904msgstr "" 6905 6906#: kmymoney/main.cpp:130 6907#, kde-format 6908msgid "turn on program traces" 6909msgstr "" 6910 6911#: kmymoney/main.cpp:134 6912#, kde-format 6913msgid "dump the names of all defined QAction objects to stdout and quit" 6914msgstr "" 6915 6916#: kmymoney/main.cpp:140 6917#, kde-format 6918msgid "file to open" 6919msgstr "soubor k otevření" 6920 6921#: kmymoney/main.cpp:285 6922#, kde-format 6923msgid "Uncaught error. Please report the details to the developers" 6924msgstr "" 6925 6926#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:581 6927#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:354 6928#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:355 6929#, kde-format 6930msgid "Favorites" 6931msgstr "Oblíbené" 6932 6933#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:605 6934#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:372 6935#, kde-format 6936msgid "Asset accounts" 6937msgstr "Účty aktiv" 6938 6939#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:611 6940#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:380 6941#, kde-format 6942msgid "Liability accounts" 6943msgstr "Účty pasiv" 6944 6945#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:617 6946#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:139 6947#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:388 6948#, kde-format 6949msgid "Income categories" 6950msgstr "Kategorie příjmů" 6951 6952#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:623 6953#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:141 6954#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:399 6955#, kde-format 6956msgid "Expense categories" 6957msgstr "Kategorie výdajů" 6958 6959#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:629 6960#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:410 6961#, kde-format 6962msgid "Equity accounts" 6963msgstr "Účty jmění" 6964 6965#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:777 6966#, kde-format 6967msgctxt "Column heading for category in tax report" 6968msgid "Tax" 6969msgstr "Daň" 6970 6971#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:779 6972#, kde-format 6973msgctxt "Column heading for VAT category" 6974msgid "VAT" 6975msgstr "DPH" 6976 6977#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:781 6978#, kde-format 6979msgctxt "Column heading for Cost Center" 6980msgid "CC" 6981msgstr "" 6982 6983#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:783 6984#, kde-format 6985msgid "Total Balance" 6986msgstr "Celkový zůstatek" 6987 6988#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:785 6989#, kde-format 6990msgid "Posted Value" 6991msgstr "" 6992 6993#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:787 6994#, kde-format 6995msgid "Total Value" 6996msgstr "Celková hodnota" 6997 6998#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:791 6999#, kde-format 7000msgctxt "IBAN, SWIFT, etc." 7001msgid "Sort Code" 7002msgstr "" 7003 7004#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:1128 7005#, kde-format 7006msgid "Accounts with no institution assigned" 7007msgstr "Účty bez přiřazené instituce" 7008 7009#: kmymoney/models/costcentermodel.cpp:91 7010#, kde-format 7011msgid "Cost center" 7012msgstr "" 7013 7014#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 7015#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:354 7016#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:275 7017#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:69 7018#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:77 7019#, kde-format 7020msgctxt "@title stock symbol column" 7021msgid "Symbol" 7022msgstr "" 7023 7024#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 7025#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:356 kmymoney/models/ledgermodel.cpp:132 7026#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:144 7027#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:414 7028#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:99 7029#: kmymoney/widgets/register.cpp:170 7030#, kde-format 7031msgid "Value" 7032msgstr "Hodnota" 7033 7034#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 7035#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_quantity) 7036#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:358 kmymoney/models/ledgermodel.cpp:126 7037#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:138 7038#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 7039#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:65 7040#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:102 7041#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:482 7042#: kmymoney/widgets/register.cpp:168 7043#, kde-format 7044msgid "Quantity" 7045msgstr "Množství " 7046 7047#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:466 7048#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:350 7049#: kmymoney/widgets/accountsviewproxymodel.cpp:105 7050#, kde-format 7051msgid "Displayed columns" 7052msgstr "" 7053 7054#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:110 kmymoney/widgets/register.cpp:160 7055#, kde-format 7056msgctxt "Cheque Number" 7057msgid "No." 7058msgstr "Č." 7059 7060#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:116 7061#, kde-format 7062msgid "CC" 7063msgstr "Kopie" 7064 7065#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 7066#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, detail) 7067#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:118 7068#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:361 7069#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:30 7070#, kde-format 7071msgid "Detail" 7072msgstr "Podrobnosti" 7073 7074#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:120 kmymoney/models/splitmodel.cpp:132 7075#: kmymoney/widgets/register.cpp:165 7076#, kde-format 7077msgid "C" 7078msgstr "C" 7079 7080#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:122 kmymoney/widgets/register.cpp:237 7081#, kde-format 7082msgctxt "Payment made from account" 7083msgid "Payment" 7084msgstr "Výběr" 7085 7086#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:124 kmymoney/widgets/register.cpp:238 7087#, kde-format 7088msgctxt "Deposit into account" 7089msgid "Deposit" 7090msgstr "Vklad" 7091 7092#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, accountsList) 7093#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBalance) 7094#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:134 kmymoney/models/splitmodel.cpp:146 7095#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:177 7096#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:687 7097#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:313 7098#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:73 7099#: kmymoney/widgets/register.cpp:171 7100#, kde-format 7101msgid "Balance" 7102msgstr "Zůstatek " 7103 7104#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:65 kmymoney/widgets/register.cpp:314 7105#, kde-format 7106msgctxt "Payment made with credit card" 7107msgid "Charge" 7108msgstr "Čerpání " 7109 7110#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:69 7111#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:95 kmymoney/widgets/register.cpp:319 7112#: kmymoney/widgets/register.cpp:325 7113#, kde-format 7114msgctxt "Decrease of asset/liability value" 7115msgid "Decrease" 7116msgstr "Snížit" 7117 7118#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:73 7119#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:91 kmymoney/widgets/register.cpp:320 7120#: kmymoney/widgets/register.cpp:324 7121#, kde-format 7122msgctxt "Increase of asset/liability value" 7123msgid "Increase" 7124msgstr "Zvýšit" 7125 7126#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:87 kmymoney/widgets/register.cpp:315 7127#, kde-format 7128msgctxt "Payment towards credit card" 7129msgid "Payment" 7130msgstr "Splátka" 7131 7132#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:206 7133#, kde-format 7134msgctxt "Reconciliation flag empty" 7135msgid "Not reconciled" 7136msgstr "Neschváleno" 7137 7138#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:209 7139#, kde-format 7140msgctxt "Reconciliation flag C" 7141msgid "Cleared" 7142msgstr "Ověřeno" 7143 7144#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:212 7145#, kde-format 7146msgctxt "Reconciliation flag R" 7147msgid "Reconciled" 7148msgstr "Schváleno" 7149 7150#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:215 7151#, kde-format 7152msgctxt "Reconciliation flag F" 7153msgid "Frozen" 7154msgstr "Zmrazený" 7155 7156#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:96 7157#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:978 7158#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:264 7159#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:393 7160#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:453 7161#, kde-format 7162msgid "*** UNASSIGNED ***" 7163msgstr "*** NEPŘIŘAZENO ***" 7164 7165#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:122 7166#, kde-format 7167msgctxt "Credit suffix" 7168msgid "Cr." 7169msgstr "" 7170 7171#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:124 7172#, kde-format 7173msgctxt "Debit suffix" 7174msgid "Dr." 7175msgstr "Dr." 7176 7177#: kmymoney/models/payeeidentifiercontainermodel.cpp:47 7178#: kmymoney/mymoney/payeeidentifiermodel.cpp:105 7179#, kde-format 7180msgid "The plugin to show this information could not be found." 7181msgstr "" 7182 7183#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:279 7184#, kde-format 7185msgid "Market" 7186msgstr "Trh" 7187 7188#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) 7189#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:283 7190#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:81 7191#, kde-format 7192msgid "Fraction" 7193msgstr "Zlomek" 7194 7195#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:122 7196#, kde-format 7197msgid "Cost Center" 7198msgstr "" 7199 7200#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:126 7201#, kde-format 7202msgid "No" 7203msgstr "Ne" 7204 7205#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) 7206#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PaymentWizardPage) 7207#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PaymentEditWizardPage) 7208#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:134 7209#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:685 7210#: kmymoney/widgets/register.cpp:166 7211#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:6 7212#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:6 7213#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:364 7214#, kde-format 7215msgid "Payment" 7216msgstr "Platba" 7217 7218#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:136 kmymoney/widgets/register.cpp:167 7219#, kde-format 7220msgid "Deposit" 7221msgstr "Vklad" 7222 7223#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:419 7224#, kde-format 7225msgctxt "Brokerage (suffix for account names)" 7226msgid "Brokerage" 7227msgstr "Makléř" 7228 7229#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:502 7230#, kde-format 7231msgctxt "Account type" 7232msgid "Checking" 7233msgstr "Běžný účet" 7234 7235#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:504 7236#, kde-format 7237msgctxt "Account type" 7238msgid "Savings" 7239msgstr "Úspory" 7240 7241#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:506 7242#, kde-format 7243msgctxt "Account type" 7244msgid "Credit Card" 7245msgstr "Kreditní karta" 7246 7247#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:508 7248#, kde-format 7249msgctxt "Account type" 7250msgid "Cash" 7251msgstr "Hotovost" 7252 7253#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:510 7254#, kde-format 7255msgctxt "Account type" 7256msgid "Loan" 7257msgstr "Půjčka" 7258 7259#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:512 7260#, kde-format 7261msgctxt "Account type" 7262msgid "Certificate of Deposit" 7263msgstr "Depozitní certifikát" 7264 7265#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:514 7266#, kde-format 7267msgctxt "Account type" 7268msgid "Investment" 7269msgstr "Investice" 7270 7271#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:516 7272#, kde-format 7273msgctxt "Account type" 7274msgid "Money Market" 7275msgstr "Peněžní trh" 7276 7277#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:518 7278#, kde-format 7279msgctxt "Account type" 7280msgid "Asset" 7281msgstr "Aktiva" 7282 7283#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:520 7284#, kde-format 7285msgctxt "Account type" 7286msgid "Liability" 7287msgstr "Pasiva" 7288 7289#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:522 7290#, kde-format 7291msgctxt "Account type" 7292msgid "Currency" 7293msgstr "Měna" 7294 7295#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:524 7296#, kde-format 7297msgctxt "Account type" 7298msgid "Income" 7299msgstr "Příjem" 7300 7301#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:526 7302#, kde-format 7303msgctxt "Account type" 7304msgid "Expense" 7305msgstr "Výdaj" 7306 7307#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:528 7308#, kde-format 7309msgctxt "Account type" 7310msgid "Investment Loan" 7311msgstr "Investiční úvěr" 7312 7313#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:530 7314#, kde-format 7315msgctxt "Account type" 7316msgid "Stock" 7317msgstr "Akcie" 7318 7319#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:532 7320#, kde-format 7321msgctxt "Account type" 7322msgid "Equity" 7323msgstr "Jmění" 7324 7325#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:534 7326#, kde-format 7327msgctxt "Account type" 7328msgid "Unknown" 7329msgstr "Neznámý" 7330 7331#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:906 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:907 7332#, kde-format 7333msgid "Loan payout" 7334msgstr "Splátka půjčky" 7335 7336#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1889 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1918 7337#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1937 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1951 7338#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1974 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1995 7339#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2015 7340#, kde-format 7341msgid "* Problem with account '%1'" 7342msgstr "* Problém s účtem \"%1\"" 7343 7344#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1890 7345#, kde-format 7346msgid " * Loop detected between this account and account '%1'." 7347msgstr " * Detekovaná uzavřená smyčka mezi timto účtem a účtem '%1'." 7348 7349#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1891 7350#, kde-format 7351msgid " Reparenting account '%2' to top level account '%1'." 7352msgstr " Novým nadřazeným účtem účtu '%2' je účet nejvyšší úrovně \"%1\"." 7353 7354#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1923 7355#, kde-format 7356msgid " * Parent account '%1' belongs to a different group." 7357msgstr " Nadřazený účet \"%1\" patří do jiné skupiny." 7358 7359#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1924 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1954 7360#, kde-format 7361msgid " New parent account is the top level account '%1'." 7362msgstr "Novým nadřazeným účtem je účet nejvyšší úrovně \"%1\"." 7363 7364#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1940 7365#, kde-format 7366msgid " * Parent account '%1' does not contain '%2' as sub-account." 7367msgstr "* Nadřazeným účet \"%1\" neobsahuje podúčet \"%2\"." 7368 7369#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1953 7370#, kde-format 7371msgid " * The parent with id %1 does not exist anymore." 7372msgstr "* Nadřazený účet s id %1 již nadále neexistuje." 7373 7374#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1976 7375#, kde-format 7376msgid " * Child account with id %1 does not exist anymore." 7377msgstr "* Podúčet s id %1 již nadále neexistuje." 7378 7379#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1977 7380#, kde-format 7381msgid " The child account list will be reconstructed." 7382msgstr "Seznam podřízených účtů bude rekonstruován." 7383 7384#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1997 7385#, kde-format 7386msgid " * The payee with id %1 referenced by the loan does not exist anymore." 7387msgstr "" 7388 7389#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1998 7390#, kde-format 7391msgid " The payee will be removed." 7392msgstr "" 7393 7394#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2017 7395#, kde-format 7396msgid "" 7397" * Older versions of KMyMoney stored an OFX password for this account in " 7398"cleartext." 7399msgstr "" 7400" * Starší verze KMyMoney ukládaly heslo OFX pro tento účet nechráněné." 7401 7402#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2018 7403#, kde-format 7404msgid "" 7405" Please open it in the account editor (Account/Edit account) once and " 7406"press OK." 7407msgstr "" 7408" Prosím, otevřete to v editoru účtů (Účet/Upravit účet) a stiskněte OK." 7409 7410#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2019 7411#, kde-format 7412msgid "" 7413" This will store the password in the KDE wallet and remove the cleartext " 7414"version." 7415msgstr " Tímto uložíte heslo v úschovně KDE a odstraníte nechráněnou verzi." 7416 7417#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2028 7418#, kde-format 7419msgid " * Unable to update account data in engine." 7420msgstr " * Nelze aktualizovat data účtu ve stroji." 7421 7422#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2035 7423#, kde-format 7424msgid "* Reconstructing the child lists for" 7425msgstr "* Rekonstruuji seznam podřízených účtů pro" 7426 7427#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2067 7428#, kde-format 7429msgid " * Unable to update account data for account %1 in engine" 7430msgstr " * Nelze aktualizovat data účtu %1 ve stroji" 7431 7432#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2085 7433#, kde-format 7434msgid " * Payee %1 recreated with fixed id" 7435msgstr "* Plátce/Příjemce %1 byl znovu vytvořen s fixovaným id" 7436 7437#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2123 7438#, kde-format 7439msgid " * Payee id updated in split of transaction '%1'." 7440msgstr "" 7441"* ID plátce/příjemce bylo aktualizováno při rozdělování transakce \"%1\"." 7442 7443#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2145 7444#, kde-format 7445msgid "" 7446" * Opening date of Account '%1' cannot be changed to support transaction " 7447"'%2' post date." 7448msgstr "" 7449 7450#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2153 7451#, kde-format 7452msgid "" 7453" * Transaction '%1' post date '%2' is older than opening date '%4' of " 7454"account '%3'." 7455msgstr "" 7456 7457#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2156 7458#, kde-format 7459msgid " Account opening date updated." 7460msgstr "" 7461 7462#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2170 7463#, kde-format 7464msgid " * shares set to value in split of transaction '%1'." 7465msgstr " * akcie nastavené na hodnotu podle transakce '%1'." 7466 7467#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2173 7468#, kde-format 7469msgid " * value set to shares in split of transaction '%1'." 7470msgstr " * hodnota nastavená podle akcií v transakci '%1'." 7471 7472#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2179 7473#, kde-format 7474msgid "" 7475" * Split %2 in transaction '%1' contains a reference to invalid account %3. " 7476"Please fix manually." 7477msgstr "" 7478" * Rozdělená transakce %2 v transakci '%1' obsahuje odkaz na neplatný účet " 7479"%3. Prosím, opravte to ručně." 7480 7481#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2188 7482#, kde-format 7483msgid " * action marked as interest in split of transaction '%1'." 7484msgstr " * položka označená jako úrok v rozdělené transakci '%1'." 7485 7486#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2202 7487#, kde-format 7488msgid " * Transaction '%1' has an invalid post date." 7489msgstr "" 7490 7491#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2203 7492#, kde-format 7493msgid " The post date was updated to '%1'." 7494msgstr "" 7495 7496#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2237 7497#, kde-format 7498msgid "" 7499" * Transaction '%1' has a post date '%2' before one of the referenced " 7500"account's opening date." 7501msgstr "" 7502 7503#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2238 7504#, kde-format 7505msgid " Referenced accounts: %1" 7506msgstr " Odkazované účty: %1" 7507 7508#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2239 7509#, kde-format 7510msgid " The post date was not updated to '%1'." 7511msgstr "" 7512 7513#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2260 7514#, kde-format 7515msgid " * Payee id updated in split of schedule '%1'." 7516msgstr "" 7517 7518#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2266 7519#, kde-format 7520msgid "" 7521" * Split in scheduled transaction '%1' contained value != 0 and shares == 0." 7522msgstr "" 7523" * Rozdělená transakce v naplánované transakci '%1' obsahuje hodnotu != 0 a " 7524"akcie == 0." 7525 7526#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2267 7527#, kde-format 7528msgid " Shares set to value." 7529msgstr " Akcie nastavené na hodnotu." 7530 7531#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2275 7532#, kde-format 7533msgid " * Removed bankid from split in scheduled transaction '%1'." 7534msgstr "" 7535" * Odstraněno bankovní ID z rozdělené transakce v naplánované transakci " 7536"'%1'." 7537 7538#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2288 7539#, kde-format 7540msgid " * shares set to value in split in schedule '%1'." 7541msgstr " * akcie nastavené na hodnotu podle transakce v plánu '%1'." 7542 7543#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2291 7544#, kde-format 7545msgid " * value set to shares in split in schedule '%1'." 7546msgstr " * hodnota nastavená podle akcií v trasakci v plánu '%1'." 7547 7548#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2297 7549#, kde-format 7550msgid "" 7551" * Split %2 in schedule '%1' contains a reference to invalid account %3. " 7552"Please fix manually." 7553msgstr "" 7554" * Rozdělená transakce %2 v plánu '%1' obsahuje odkaz na neplatný účet %3. " 7555"Prosím, opravte to ručně." 7556 7557#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2320 7558#, kde-format 7559msgid " * Payee id updated in report '%1'." 7560msgstr " * Plátce je aktualizován ve výkazu '%1'." 7561 7562#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2337 7563#, kde-format 7564msgid " * Payee '%1' removed." 7565msgstr " * Plátce/Příjemce \"%1\" byl odstraněn." 7566 7567#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2409 7568#, kde-format 7569msgid "* Potential problem with securities/currencies" 7570msgstr "" 7571 7572#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2414 7573#, kde-format 7574msgid "" 7575" * The account '%1' in currency '%2' has no price set for the opening date " 7576"'%3'." 7577msgstr "" 7578" * Účet '%1' v měně '%2' nemá nastavenou cenu platnou v den otevření účtu " 7579"'%3'." 7580 7581#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2415 7582#, kde-format 7583msgid "" 7584" Please enter a price for the currency on or before the opening date." 7585msgstr "" 7586" Prosím, vložte cenu měny platnou před nebo v době zadaného počátečního " 7587"zůstatku." 7588 7589#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2417 7590#, kde-format 7591msgid " * The security '%1' has no price set for the opening date '%2'." 7592msgstr "" 7593 7594#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2418 7595#, kde-format 7596msgid "" 7597" Please enter a price for the security on or before the opening date." 7598msgstr "" 7599 7600#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2438 7601#, kde-format 7602msgid "* Problem with budget '%1'" 7603msgstr "* Problém s rozpočtem '%1'" 7604 7605#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2440 7606#, kde-format 7607msgid "" 7608" * The account with id %1 referenced by the budget does not exist anymore." 7609msgstr " * Účet s id %1 odkazovaný z rozpočtu už neexistuje." 7610 7611#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2441 7612#, kde-format 7613msgid " The account reference will be removed." 7614msgstr " Odkaz na účet bude odstraněn." 7615 7616#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2455 7617#, kde-format 7618msgid "Finished: data is consistent." 7619msgstr "Dokončeno: data jsou konzistentní." 7620 7621#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2457 7622#, kde-format 7623msgid "%1 problem corrected." 7624msgid_plural "%1 problems corrected." 7625msgstr[0] "%1 problém opraven" 7626msgstr[1] "%1 problémy opraveny" 7627msgstr[2] "%1 problémů opraveno" 7628 7629#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2458 7630#, kde-format 7631msgid "%1 problem still present." 7632msgid_plural "%1 problems still present." 7633msgstr[0] "%1 problém stále setrvává" 7634msgstr[1] "%1 problémy stále setrvávají" 7635msgstr[2] "%1 problémů stále setrvává" 7636 7637#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2461 7638#, kde-format 7639msgctxt "" 7640"%1 is a string, e.g. 7 problems corrected; %2 is a string, e.g. 3 problems " 7641"still present" 7642msgid "Finished: %1 %2" 7643msgstr "Dokončeno: %1 %2" 7644 7645#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2670 7646#, kde-format 7647msgid "Austrian Schilling" 7648msgstr "Rakouský šilink" 7649 7650#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2671 7651#, kde-format 7652msgid "German Mark" 7653msgstr "Německá marka" 7654 7655#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2672 7656#, kde-format 7657msgid "French Franc" 7658msgstr "Francouzský frank" 7659 7660#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2673 7661#, kde-format 7662msgid "Italian Lira" 7663msgstr "Italská lira" 7664 7665#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2674 7666#, kde-format 7667msgid "Spanish Peseta" 7668msgstr "Španělská peseta" 7669 7670#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2675 7671#, kde-format 7672msgid "Dutch Guilder" 7673msgstr "Nizozemský gulden" 7674 7675#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2676 7676#, kde-format 7677msgid "Belgian Franc" 7678msgstr "Belgický frank" 7679 7680#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2677 7681#, kde-format 7682msgid "Luxembourg Franc" 7683msgstr "Lucemburský frank" 7684 7685#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2678 7686#, kde-format 7687msgid "Portuguese Escudo" 7688msgstr "Portugalské escudo" 7689 7690#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2679 7691#, kde-format 7692msgid "Irish Pound" 7693msgstr "Irská libra" 7694 7695#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2680 7696#, kde-format 7697msgid "Finnish Markka" 7698msgstr "Finská markka" 7699 7700#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2681 7701#, kde-format 7702msgid "Greek Drachma" 7703msgstr "Řecká drachma" 7704 7705#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2684 7706#, kde-format 7707msgid "Bulgarian Lev" 7708msgstr "Bulharská leva" 7709 7710#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2686 7711#, kde-format 7712msgid "Romanian Leu" 7713msgstr "Rumunské leva" 7714 7715#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2688 7716#, kde-format 7717msgid "Russian Ruble (old)" 7718msgstr "Ruský rubl (starý)" 7719 7720#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2690 7721#, kde-format 7722msgid "Slovenian Tolar" 7723msgstr "Slovinský tolar" 7724 7725#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2693 7726#, kde-format 7727msgid "Turkish Lira (old)" 7728msgstr "Turecká lira (stará)" 7729 7730#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2696 7731#, kde-format 7732msgid "Maltese Lira" 7733msgstr "Maltézská lira" 7734 7735#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2697 7736#, kde-format 7737msgid "Cyprus Pound" 7738msgstr "Kyperská libra" 7739 7740#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2700 7741#, kde-format 7742msgid "Slovak Koruna" 7743msgstr "Slovenská koruna" 7744 7745#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2703 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2822 7746#, kde-format 7747msgid "Mozambique Metical" 7748msgstr "Mosambický metical" 7749 7750#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2706 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2733 7751#, kde-format 7752msgid "Azerbaijani Manat" 7753msgstr "Ázerbájdžánský manat" 7754 7755#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2709 7756#, kde-format 7757msgid "Lithuanian Litas" 7758msgstr "Litevský litas" 7759 7760#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2712 7761#, kde-format 7762msgid "Belarusian Ruble (old)" 7763msgstr "" 7764 7765#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2715 7766#, kde-format 7767msgid "Zambian Kwacha (old)" 7768msgstr "" 7769 7770#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2723 7771#, kde-format 7772msgid "Afghanistan Afghani" 7773msgstr "Afghánský afghání" 7774 7775#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2724 7776#, kde-format 7777msgid "Albanian Lek" 7778msgstr "Albánský lek" 7779 7780#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2725 7781#, kde-format 7782msgid "Netherland Antillian Guilder" 7783msgstr "Nizozemský gulden" 7784 7785#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2726 7786#, kde-format 7787msgid "Algerian Dinar" 7788msgstr "Alžírský dinár" 7789 7790#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2727 7791#, kde-format 7792msgid "Andorran Franc" 7793msgstr "Andorský frank" 7794 7795#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2728 7796#, kde-format 7797msgid "Andorran Peseta" 7798msgstr "Andorské peso" 7799 7800#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2729 7801#, kde-format 7802msgid "Angolan Kwanza" 7803msgstr "Angolská kwanza" 7804 7805#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2730 7806#, kde-format 7807msgid "Argentine Peso" 7808msgstr "Argentinské peso" 7809 7810#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2731 7811#, kde-format 7812msgid "Aruban Florin" 7813msgstr "Arubský florin" 7814 7815#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2732 7816#, kde-format 7817msgid "Australian Dollar" 7818msgstr "Australský dolar" 7819 7820#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2734 7821#, kde-format 7822msgid "Bahamian Dollar" 7823msgstr "Bahamský dolar" 7824 7825#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2735 7826#, kde-format 7827msgid "Bahraini Dinar" 7828msgstr "Bahrajnský dinár" 7829 7830#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2736 7831#, kde-format 7832msgid "Bangladeshi Taka" 7833msgstr "Bangladéšská taka" 7834 7835#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2737 7836#, kde-format 7837msgid "Barbados Dollar" 7838msgstr "Barbadoský dolar" 7839 7840#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2738 7841#, kde-format 7842msgid "Bitcoin" 7843msgstr "Bitcoin" 7844 7845#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2739 7846#, kde-format 7847msgid "Belarusian Ruble" 7848msgstr "Běloruský rubl" 7849 7850#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2740 7851#, kde-format 7852msgid "Belize Dollar" 7853msgstr "Belizský dolar" 7854 7855#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2741 7856#, kde-format 7857msgid "Bermudian Dollar" 7858msgstr "Bermudský dolar" 7859 7860#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2742 7861#, kde-format 7862msgid "Bhutan Ngultrum" 7863msgstr "Bhútánský ngultrum" 7864 7865#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2743 7866#, kde-format 7867msgid "Bolivian Boliviano" 7868msgstr "Bolivijský boliviano" 7869 7870#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2744 7871#, kde-format 7872msgid "Bosnian Convertible Mark" 7873msgstr "Bosenská konvertibilní marka" 7874 7875#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2745 7876#, kde-format 7877msgid "Botswana Pula" 7878msgstr "Botswanská pula" 7879 7880#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2746 7881#, kde-format 7882msgid "Brazilian Real" 7883msgstr "Brazilský real" 7884 7885#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2747 7886#, kde-format 7887msgid "British Pound" 7888msgstr "Britská libra" 7889 7890#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2748 7891#, kde-format 7892msgid "Brunei Dollar" 7893msgstr "Brunejský dolar" 7894 7895#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2749 7896#, kde-format 7897msgid "Bulgarian Lev (new)" 7898msgstr "Bulharské leva" 7899 7900#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2750 7901#, kde-format 7902msgid "Burundi Franc" 7903msgstr "Burundský frank" 7904 7905#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2751 7906#, kde-format 7907msgid "CFA Franc BEAC" 7908msgstr "CFA Frank BEAC" 7909 7910#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2752 7911#, kde-format 7912msgid "CFA Franc BCEAO" 7913msgstr "CFA Franc BCEAO" 7914 7915#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2753 7916#, kde-format 7917msgid "CFP Franc Pacifique" 7918msgstr "CFP Franc Pacifique" 7919 7920#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2754 7921#, kde-format 7922msgid "Cambodia Riel" 7923msgstr "Kambodžský riel" 7924 7925#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2755 7926#, kde-format 7927msgid "Canadian Dollar" 7928msgstr "Kanadský dolar" 7929 7930#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2756 7931#, kde-format 7932msgid "Cape Verde Escudo" 7933msgstr "Kapverdské escudo" 7934 7935#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2757 7936#, kde-format 7937msgid "Cayman Islands Dollar" 7938msgstr "Dolar Kajmanských ostrovů" 7939 7940#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2758 7941#, kde-format 7942msgid "Chilean Peso" 7943msgstr "Chilské peso" 7944 7945#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2759 7946#, kde-format 7947msgid "Chinese Yuan Renminbi" 7948msgstr "Čínský jüan" 7949 7950#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2760 7951#, kde-format 7952msgid "Colombian Peso" 7953msgstr "Kolumbijské peso" 7954 7955#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2761 7956#, kde-format 7957msgid "Comoros Franc" 7958msgstr "Komorský frank" 7959 7960#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2762 7961#, kde-format 7962msgid "Costa Rican Colon" 7963msgstr "Kostarický colón" 7964 7965#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2763 7966#, kde-format 7967msgid "Croatian Kuna" 7968msgstr "Chorvatská kuna" 7969 7970#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2764 7971#, kde-format 7972msgid "Cuban Peso" 7973msgstr "Kubánské peso" 7974 7975#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2765 7976#, kde-format 7977msgid "Cuban Convertible Peso" 7978msgstr "Kubánské konvertibilní peso" 7979 7980#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2766 7981#, kde-format 7982msgid "Czech Koruna" 7983msgstr "Česká koruna" 7984 7985#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2767 7986#, kde-format 7987msgid "Danish Krone" 7988msgstr "Dánská koruna" 7989 7990#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2768 7991#, kde-format 7992msgid "Djibouti Franc" 7993msgstr "Džibutský frank" 7994 7995#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2769 7996#, kde-format 7997msgid "Dominican Peso" 7998msgstr "Dominikánské peso" 7999 8000#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2770 8001#, kde-format 8002msgid "East Caribbean Dollar" 8003msgstr "Východokaribský dolar" 8004 8005#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2771 8006#, kde-format 8007msgid "Egyptian Pound" 8008msgstr "Egyptská libra" 8009 8010#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2772 8011#, kde-format 8012msgid "El Salvador Colon" 8013msgstr "Salvadorský colon" 8014 8015#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2773 8016#, kde-format 8017msgid "Eritrean Nakfa" 8018msgstr "Eritrejská nakfa" 8019 8020#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2774 8021#, kde-format 8022msgid "Estonian Kroon" 8023msgstr "Estonská koruna" 8024 8025#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2775 8026#, kde-format 8027msgid "Ethiopian Birr" 8028msgstr "Etiopský birr" 8029 8030#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2776 8031#, kde-format 8032msgid "Euro" 8033msgstr "Euro" 8034 8035#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2777 8036#, kde-format 8037msgid "Falkland Islands Pound" 8038msgstr "Falklandská libra" 8039 8040#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2778 8041#, kde-format 8042msgid "Fiji Dollar" 8043msgstr "Fidžijský dolar" 8044 8045#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2779 8046#, kde-format 8047msgid "Gambian Dalasi" 8048msgstr "Gambijský dalasi" 8049 8050#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2780 8051#, kde-format 8052msgid "Georgian Lari" 8053msgstr "Gruzínské lari" 8054 8055#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2781 8056#, kde-format 8057msgid "Ghanaian Cedi" 8058msgstr "Ghanský cedi" 8059 8060#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2782 8061#, kde-format 8062msgid "Gibraltar Pound" 8063msgstr "Gibraltarská libra" 8064 8065#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2783 8066#, kde-format 8067msgid "Guatemalan Quetzal" 8068msgstr "Guatemalský quetzal" 8069 8070#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2784 8071#, kde-format 8072msgid "Guinea-Bissau Peso" 8073msgstr "Guinea Bissau peso" 8074 8075#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2785 8076#, kde-format 8077msgid "Guyanan Dollar" 8078msgstr "Guayanský dolar" 8079 8080#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2786 8081#, kde-format 8082msgid "Haitian Gourde" 8083msgstr "Haitské gourde" 8084 8085#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2787 8086#, kde-format 8087msgid "Honduran Lempira" 8088msgstr "Honduraská lempira" 8089 8090#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2788 8091#, kde-format 8092msgid "Hong Kong Dollar" 8093msgstr "Hong Kongský dolar" 8094 8095#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2789 8096#, kde-format 8097msgid "Hungarian Forint" 8098msgstr "Maďarský forint" 8099 8100#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2790 8101#, kde-format 8102msgid "Iceland Krona" 8103msgstr "Islandská koruna" 8104 8105#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2791 8106#, kde-format 8107msgid "Indian Rupee" 8108msgstr "Indická rupie" 8109 8110#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2792 8111#, kde-format 8112msgid "Indonesian Rupiah" 8113msgstr "Indonéská rupie" 8114 8115#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2793 8116#, kde-format 8117msgid "Iranian Rial" 8118msgstr "Íránský rial" 8119 8120#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2794 8121#, kde-format 8122msgid "Iraqi Dinar" 8123msgstr "Irácký dinár" 8124 8125#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2795 8126#, kde-format 8127msgid "Israeli New Shekel" 8128msgstr "Nový izraelský šekel" 8129 8130#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2796 8131#, kde-format 8132msgid "Jamaican Dollar" 8133msgstr "Jamajský dolar" 8134 8135#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2797 8136#, kde-format 8137msgid "Japanese Yen" 8138msgstr "Japonský Yen" 8139 8140#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2798 8141#, kde-format 8142msgid "Jordanian Dinar" 8143msgstr "Jordánský dinár" 8144 8145#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2799 8146#, kde-format 8147msgid "Kazakhstan Tenge" 8148msgstr "Kazachstánské tenge" 8149 8150#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2800 8151#, kde-format 8152msgid "Kenyan Shilling" 8153msgstr "Keňský šilink" 8154 8155#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2801 8156#, kde-format 8157msgid "Kuwaiti Dinar" 8158msgstr "Kuvajtský dinár" 8159 8160#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2802 8161#, kde-format 8162msgid "Kyrgyzstan Som" 8163msgstr "Kyrgyzský som" 8164 8165#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2803 8166#, kde-format 8167msgid "Laos Kip" 8168msgstr "Laoský kip" 8169 8170#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2804 8171#, kde-format 8172msgid "Latvian Lats" 8173msgstr "Lotyšský lats" 8174 8175#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2805 8176#, kde-format 8177msgid "Lebanese Pound" 8178msgstr "Libanonská libra" 8179 8180#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2806 8181#, kde-format 8182msgid "Lesotho Loti" 8183msgstr "Lesothský loti" 8184 8185#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2807 8186#, kde-format 8187msgid "Liberian Dollar" 8188msgstr "Liberijský dolar" 8189 8190#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2808 8191#, kde-format 8192msgid "Libyan Dinar" 8193msgstr "Libyjský dinár" 8194 8195#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2809 8196#, kde-format 8197msgid "Macau Pataca" 8198msgstr "Macauská pataca" 8199 8200#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2810 8201#, kde-format 8202msgid "Macedonian Denar" 8203msgstr "Makedonský denár" 8204 8205#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2811 8206#, kde-format 8207msgid "Malagasy Franc" 8208msgstr "Madagaskarský frank" 8209 8210#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2812 8211#, kde-format 8212msgid "Malawi Kwacha" 8213msgstr "Malawijská kwacha" 8214 8215#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2813 8216#, kde-format 8217msgid "Malaysian Ringgit" 8218msgstr "Malajsijský ringgit" 8219 8220#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2814 8221#, kde-format 8222msgid "Maldive Rufiyaa" 8223msgstr "Maledivská rufiyaa" 8224 8225#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2815 8226#, kde-format 8227msgid "Mali Republic Franc" 8228msgstr "Maliský frank" 8229 8230#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2816 8231#, kde-format 8232msgid "Mauritanian Ouguiya" 8233msgstr "Mauretánský ouguiya" 8234 8235#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2817 8236#, kde-format 8237msgid "Mauritius Rupee" 8238msgstr "Mauricijská rupie" 8239 8240#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2818 8241#, kde-format 8242msgid "Mexican Peso" 8243msgstr "Mexické peso" 8244 8245#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2819 8246#, kde-format 8247msgid "Moldavian Leu" 8248msgstr "Moldavský leu" 8249 8250#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2820 8251#, kde-format 8252msgid "Mongolian Tugrik" 8253msgstr "Mongolský tugrik" 8254 8255#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2821 8256#, kde-format 8257msgid "Moroccan Dirham" 8258msgstr "Marocký dirham" 8259 8260#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2823 8261#, kde-format 8262msgid "Myanmar Kyat" 8263msgstr "Barmský kyat" 8264 8265#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2824 8266#, kde-format 8267msgid "Namibian Dollar" 8268msgstr "Namibský dolar" 8269 8270#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2825 8271#, kde-format 8272msgid "Nepalese Rupee" 8273msgstr "Nepálská rupie" 8274 8275#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2826 8276#, kde-format 8277msgid "New Zealand Dollar" 8278msgstr "Novozélandský dolar" 8279 8280#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2827 8281#, kde-format 8282msgid "Nicaraguan Cordoba Oro" 8283msgstr "Nikaragujská córdoba oro" 8284 8285#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2828 8286#, kde-format 8287msgid "Nigerian Naira" 8288msgstr "Nigerijská niara" 8289 8290#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2829 8291#, kde-format 8292msgid "North Korean Won" 8293msgstr "Severokorejský won" 8294 8295#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2830 8296#, kde-format 8297msgid "Norwegian Kroner" 8298msgstr "Norská koruna" 8299 8300#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2831 8301#, kde-format 8302msgid "Omani Rial" 8303msgstr "Ománský rial" 8304 8305#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2832 8306#, kde-format 8307msgid "Pakistan Rupee" 8308msgstr "Pákistánská rupie" 8309 8310#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2833 8311#, kde-format 8312msgid "Panamanian Balboa" 8313msgstr "Panamské Balboa" 8314 8315#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2834 8316#, kde-format 8317msgid "Papua New Guinea Kina" 8318msgstr "Kina Papuy-Nové Guineje" 8319 8320#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2835 8321#, kde-format 8322msgid "Paraguay Guarani" 8323msgstr "Paraguajský guarani" 8324 8325#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2836 8326#, kde-format 8327msgid "Peruvian Nuevo Sol" 8328msgstr "Peruánské Nuevo Sol" 8329 8330#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2837 8331#, kde-format 8332msgid "Philippine Peso" 8333msgstr "Filipínské peso" 8334 8335#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2838 8336#, kde-format 8337msgid "Polish Zloty" 8338msgstr "Polský zlotý" 8339 8340#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2839 8341#, kde-format 8342msgid "Qatari Rial" 8343msgstr "Katarský rial" 8344 8345#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2840 8346#, kde-format 8347msgid "Romanian Leu (new)" 8348msgstr "Rumunské leva (nové)" 8349 8350#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2841 8351#, kde-format 8352msgid "Russian Ruble" 8353msgstr "Ruský rubl" 8354 8355#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2842 8356#, kde-format 8357msgid "Rwanda Franc" 8358msgstr "Rwandský frank" 8359 8360#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2843 8361#, kde-format 8362msgid "Samoan Tala" 8363msgstr "Samojský tala" 8364 8365#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2844 8366#, kde-format 8367msgid "Sao Tome and Principe Dobra" 8368msgstr "Ostrov Svatého Tomáše a Princův ostrov - Dobra" 8369 8370#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2845 8371#, kde-format 8372msgid "Saudi Riyal" 8373msgstr "Saúdský rial" 8374 8375#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2846 8376#, kde-format 8377msgid "Serbian Dinar" 8378msgstr "Srbský dinár" 8379 8380#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2847 8381#, kde-format 8382msgid "Seychelles Rupee" 8383msgstr "Sejšelská rupie" 8384 8385#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2848 8386#, kde-format 8387msgid "Sierra Leone Leone" 8388msgstr "Leone ze Sierra Leone" 8389 8390#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2849 8391#, kde-format 8392msgid "Singapore Dollar" 8393msgstr "Singapůrský dolar" 8394 8395#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2850 8396#, kde-format 8397msgid "Solomon Islands Dollar" 8398msgstr "Dolar Šalamounových ostrovů" 8399 8400#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2851 8401#, kde-format 8402msgid "Somali Shilling" 8403msgstr "Somálský šilink" 8404 8405#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2852 8406#, kde-format 8407msgid "South African Rand" 8408msgstr "Jihoafrický rand" 8409 8410#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2853 8411#, kde-format 8412msgid "South Korean Won" 8413msgstr "Jihokorejský won" 8414 8415#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2854 8416#, kde-format 8417msgid "Sri Lanka Rupee" 8418msgstr "Srílanská rupie" 8419 8420#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2855 8421#, kde-format 8422msgid "St. Helena Pound" 8423msgstr "Libra Svaté Heleny" 8424 8425#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2856 8426#, kde-format 8427msgid "Sudanese Dinar" 8428msgstr "Súdánský dinár" 8429 8430#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2857 8431#, kde-format 8432msgid "Suriname Guilder" 8433msgstr "Surinamský gulden" 8434 8435#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2858 8436#, kde-format 8437msgid "Swaziland Lilangeni" 8438msgstr "Svazijský lilangeni" 8439 8440#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2859 8441#, kde-format 8442msgid "Swedish Krona" 8443msgstr "Švédská koruna" 8444 8445#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2860 8446#, kde-format 8447msgid "Swiss Franc" 8448msgstr "Švýcarský frank" 8449 8450#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2861 8451#, kde-format 8452msgid "Syrian Pound" 8453msgstr "Syrská libra" 8454 8455#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2862 8456#, kde-format 8457msgid "Taiwan Dollar" 8458msgstr "Tchaj-wanský dolar" 8459 8460#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2863 8461#, kde-format 8462msgid "Tajikistan Somoni" 8463msgstr "Tádžikistánský somoni" 8464 8465#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2864 8466#, kde-format 8467msgid "Tanzanian Shilling" 8468msgstr "Tanzánský šilink" 8469 8470#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2865 8471#, kde-format 8472msgid "Thai Baht" 8473msgstr "Thajský baht" 8474 8475#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2866 8476#, kde-format 8477msgid "Tongan Pa'anga" 8478msgstr "Tonžský pa'anga" 8479 8480#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2867 8481#, kde-format 8482msgid "Trinidad and Tobago Dollar" 8483msgstr "Dolar Trinidadu a Tobaga" 8484 8485#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2868 8486#, kde-format 8487msgid "Tunisian Dinar" 8488msgstr "Tuniský dinár" 8489 8490#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2869 8491#, kde-format 8492msgid "Turkish Lira" 8493msgstr "Turecká lira" 8494 8495#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2870 8496#, kde-format 8497msgid "Turkmenistan Manat" 8498msgstr "Turkmenistán manat" 8499 8500#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2871 8501#, kde-format 8502msgid "US Dollar" 8503msgstr "Americký dolar" 8504 8505#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2872 8506#, kde-format 8507msgid "Uganda Shilling" 8508msgstr "Ugandský šilink" 8509 8510#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2873 8511#, kde-format 8512msgid "Ukraine Hryvnia" 8513msgstr "Ukrajinská hřivna" 8514 8515#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2874 8516#, kde-format 8517msgid "Unidad de Fometo" 8518msgstr "" 8519 8520#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2875 8521#, kde-format 8522msgid "United Arab Emirates Dirham" 8523msgstr "Dirham Spojených arabských emirátů" 8524 8525#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2876 8526#, kde-format 8527msgid "Uruguayan Peso" 8528msgstr "Uruguayské peso" 8529 8530#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2877 8531#, kde-format 8532msgid "Uzbekistani Sum" 8533msgstr "Uzbekistánský sum" 8534 8535#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2878 8536#, kde-format 8537msgid "Vanuatu Vatu" 8538msgstr "Vanuatu vatu" 8539 8540#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2879 8541#, kde-format 8542msgid "Venezuelan Bolivar" 8543msgstr "Venezuelský bolívar" 8544 8545#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2880 8546#, kde-format 8547msgid "Vietnamese Dong" 8548msgstr "Vietnamský dong" 8549 8550#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2881 8551#, kde-format 8552msgid "Zambian Kwacha" 8553msgstr "Zambijská kwacha" 8554 8555#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2882 8556#, kde-format 8557msgid "Zimbabwe Dollar" 8558msgstr "Zimbabwský dolar" 8559 8560#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2894 8561#, kde-format 8562msgid "Gold" 8563msgstr "Zlato" 8564 8565#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2895 8566#, kde-format 8567msgid "Palladium" 8568msgstr "Palladium" 8569 8570#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2896 8571#, kde-format 8572msgid "Platinum" 8573msgstr "Platina" 8574 8575#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2897 8576#, kde-format 8577msgid "Silver" 8578msgstr "Stříbro" 8579 8580#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:3436 8581#, kde-format 8582msgid "Opening Balances" 8583msgstr "Počáteční zůstatek" 8584 8585#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:881 8586#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:924 8587#, kde-format 8588msgctxt "Frequency of schedule" 8589msgid "Any" 8590msgstr "Cokoliv" 8591 8592#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:884 8593#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:929 8594#, kde-format 8595msgctxt "Frequency of schedule" 8596msgid "Once" 8597msgstr "Jednou" 8598 8599#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:886 8600#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:937 8601#, kde-format 8602msgctxt "Frequency of schedule" 8603msgid "Daily" 8604msgstr "Denně" 8605 8606#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:888 8607#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:948 8608#, kde-format 8609msgctxt "Frequency of schedule" 8610msgid "Weekly" 8611msgstr "Týdně" 8612 8613#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:890 8614#, kde-format 8615msgctxt "Frequency of schedule" 8616msgid "Fortnightly" 8617msgstr "Každé čtrnáct dní" 8618 8619#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:892 8620#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:951 8621#, kde-format 8622msgctxt "Frequency of schedule" 8623msgid "Every other week" 8624msgstr "Každý druhý týden" 8625 8626#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:894 8627#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:968 8628#, kde-format 8629msgctxt "Frequency of schedule" 8630msgid "Every half month" 8631msgstr "Dvakrát měsíčně" 8632 8633#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:896 8634#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:954 8635#, kde-format 8636msgctxt "Frequency of schedule" 8637msgid "Every three weeks" 8638msgstr "Každé tři týdny" 8639 8640#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:898 8641#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:957 8642#, kde-format 8643msgctxt "Frequency of schedule" 8644msgid "Every four weeks" 8645msgstr "Každé čtyři týdny" 8646 8647#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:900 8648#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:940 8649#, kde-format 8650msgctxt "Frequency of schedule" 8651msgid "Every thirty days" 8652msgstr "Každých 30 dní" 8653 8654#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:902 8655#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:976 8656#, kde-format 8657msgctxt "Frequency of schedule" 8658msgid "Monthly" 8659msgstr "Měsíčně" 8660 8661#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:904 8662#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:960 8663#, kde-format 8664msgctxt "Frequency of schedule" 8665msgid "Every eight weeks" 8666msgstr "Každých 8 týdnů" 8667 8668#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:906 8669#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:979 8670#, kde-format 8671msgctxt "Frequency of schedule" 8672msgid "Every two months" 8673msgstr "Každé dva měsíce" 8674 8675#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:908 8676#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:982 8677#, kde-format 8678msgctxt "Frequency of schedule" 8679msgid "Every three months" 8680msgstr "Každé tři měsíce" 8681 8682#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:910 8683#, kde-format 8684msgctxt "Frequency of schedule" 8685msgid "Quarterly" 8686msgstr "Čtvrtletně" 8687 8688#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:912 8689#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:985 8690#, kde-format 8691msgctxt "Frequency of schedule" 8692msgid "Every four months" 8693msgstr "Každé čtyři měsíce" 8694 8695#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:914 8696#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:988 8697#, kde-format 8698msgctxt "Frequency of schedule" 8699msgid "Twice yearly" 8700msgstr "Dvakrát ročně" 8701 8702#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:916 8703#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:996 8704#, kde-format 8705msgctxt "Frequency of schedule" 8706msgid "Yearly" 8707msgstr "Ročně" 8708 8709#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:918 8710#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:999 8711#, kde-format 8712msgctxt "Frequency of schedule" 8713msgid "Every other year" 8714msgstr "Každý druhý rok" 8715 8716#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1009 8717#, kde-format 8718msgctxt "Schedule occurrence period" 8719msgid "Any" 8720msgstr "Cokoliv" 8721 8722#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1012 8723#, kde-format 8724msgctxt "Schedule occurrence period" 8725msgid "Once" 8726msgstr "Jednou" 8727 8728#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1014 8729#, kde-format 8730msgctxt "Schedule occurrence period" 8731msgid "Day" 8732msgstr "Den" 8733 8734#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1016 8735#, kde-format 8736msgctxt "Schedule occurrence period" 8737msgid "Week" 8738msgstr "Týden" 8739 8740#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1018 8741#, kde-format 8742msgctxt "Schedule occurrence period" 8743msgid "Half-month" 8744msgstr "Dvakrát měsíčně" 8745 8746#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1020 8747#, kde-format 8748msgctxt "Schedule occurrence period" 8749msgid "Month" 8750msgstr "Měsíc" 8751 8752#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1022 8753#, kde-format 8754msgctxt "Schedule occurrence period" 8755msgid "Year" 8756msgstr "Rok" 8757 8758#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1032 8759#, kde-format 8760msgctxt "Scheduled transaction type" 8761msgid "Bill" 8762msgstr "Výběr" 8763 8764#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1035 8765#, kde-format 8766msgctxt "Scheduled transaction type" 8767msgid "Deposit" 8768msgstr "Vklad" 8769 8770#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1038 8771#, kde-format 8772msgctxt "Scheduled transaction type" 8773msgid "Transfer" 8774msgstr "Převod" 8775 8776#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1041 8777#, kde-format 8778msgctxt "Scheduled transaction type" 8779msgid "Loan payment" 8780msgstr "Splátka půjčky" 8781 8782#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1045 8783#, kde-format 8784msgctxt "Scheduled transaction type" 8785msgid "Unknown" 8786msgstr "Neznámý" 8787 8788#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1057 8789#, kde-format 8790msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 8791msgid "Direct debit" 8792msgstr "Bezhotovostní platba" 8793 8794#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1060 8795#, kde-format 8796msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 8797msgid "Direct deposit" 8798msgstr "Bezhotovostní vklad" 8799 8800#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1063 8801#, kde-format 8802msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 8803msgid "Manual deposit" 8804msgstr "Ruční vklad" 8805 8806#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1066 8807#, kde-format 8808msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 8809msgid "Other" 8810msgstr "Ostatní" 8811 8812#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1069 8813#, kde-format 8814msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 8815msgid "Write check" 8816msgstr "Šek" 8817 8818#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1072 8819#, kde-format 8820msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 8821msgid "Standing order" 8822msgstr "Trvalý příkaz" 8823 8824#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1075 8825#, kde-format 8826msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 8827msgid "Bank transfer" 8828msgstr "Bankovní převod" 8829 8830#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1078 8831#, kde-format 8832msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 8833msgid "Any (Error)" 8834msgstr "" 8835 8836#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:247 8837#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.cpp:42 8838#, kde-format 8839msgctxt "Security type" 8840msgid "Stock" 8841msgstr "Akcie" 8842 8843#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:249 8844#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.cpp:43 8845#, kde-format 8846msgctxt "Security type" 8847msgid "Mutual Fund" 8848msgstr "Podílový fond" 8849 8850#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:251 8851#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.cpp:44 8852#, kde-format 8853msgctxt "Security type" 8854msgid "Bond" 8855msgstr "Dluhopis" 8856 8857#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:253 8858#, kde-format 8859msgctxt "Security type" 8860msgid "Currency" 8861msgstr "Měna" 8862 8863#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:255 8864#, kde-format 8865msgctxt "Security type" 8866msgid "None" 8867msgstr "Nic" 8868 8869#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:257 8870#, kde-format 8871msgctxt "Security type" 8872msgid "Unknown" 8873msgstr "Neznámý" 8874 8875#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:275 8876#, kde-format 8877msgid "HalfDown" 8878msgstr "" 8879 8880#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:277 8881#, kde-format 8882msgid "HalfUp" 8883msgstr "" 8884 8885#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:281 8886#, kde-format 8887msgid "Unknown" 8888msgstr "Neznámý" 8889 8890#: kmymoney/mymoney/onlinetasks/unavailabletask/tasks/unavailabletask.cpp:30 8891#, kde-format 8892msgid "Could not load responsible plugin to view this task." 8893msgstr "" 8894 8895#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:464 8896#, kde-format 8897msgctxt "Reconciliation status 'Not Reconciled'" 8898msgid "not reconciled" 8899msgstr "neschváleno" 8900 8901#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:467 8902#, kde-format 8903msgctxt "Reconciliation status 'Cleared'" 8904msgid "cleared" 8905msgstr "Ověřeno" 8906 8907#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:470 8908#, kde-format 8909msgctxt "Reconciliation status 'Reconciled'" 8910msgid "reconciled" 8911msgstr "schváleno" 8912 8913#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:473 8914#, kde-format 8915msgctxt "Reconciliation status 'Frozen'" 8916msgid "frozen" 8917msgstr "zmrazeno" 8918 8919#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:476 8920#, kde-format 8921msgctxt "Reconciliation status unknown" 8922msgid "unknown" 8923msgstr "neznámý" 8924 8925#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_payeeTab) 8926#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_payeesView) 8927#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) 8928#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 8929#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 8930#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPayee) 8931#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, payeeTab) 8932#: kmymoney/mymoney/storage/payeesmodel.cpp:91 8933#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 8934#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:56 8935#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:21 8936#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:68 8937#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:250 8938#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:623 8939#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:268 8940#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:84 8941#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:445 8942#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:487 8943#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:44 8944#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:76 8945#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:79 8946#, kde-format 8947msgid "Payee" 8948msgstr "Plátce" 8949 8950#: kmymoney/plugins/checkprinting/checkprinting.cpp:79 8951#, kde-format 8952msgctxt "It's about printing bank checks" 8953msgid "Check printing" 8954msgstr "" 8955 8956#: kmymoney/plugins/checkprinting/checkprinting.cpp:97 8957#, kde-format 8958msgid "Print check" 8959msgstr "Vytisknout šek" 8960 8961#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 8962#, kde-format 8963msgctxt "@item the number 0" 8964msgid "Zero" 8965msgstr "" 8966 8967#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 8968#, kde-format 8969msgctxt "@item the number 1" 8970msgid "One" 8971msgstr "" 8972 8973#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 8974#, kde-format 8975msgctxt "@item the number 2" 8976msgid "Two" 8977msgstr "" 8978 8979#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 8980#, kde-format 8981msgctxt "@item the number 3" 8982msgid "Three" 8983msgstr "" 8984 8985#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 8986#, kde-format 8987msgctxt "@item the number 4" 8988msgid "Four" 8989msgstr "" 8990 8991#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 8992#, kde-format 8993msgctxt "@item the number 5" 8994msgid "Five" 8995msgstr "" 8996 8997#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 8998#, kde-format 8999msgctxt "@item the number 6" 9000msgid "Six" 9001msgstr "" 9002 9003#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9004#, kde-format 9005msgctxt "@item the number 7" 9006msgid "Seven" 9007msgstr "" 9008 9009#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9010#, kde-format 9011msgctxt "@item the number 8" 9012msgid "Eight" 9013msgstr "" 9014 9015#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9016#, kde-format 9017msgctxt "@item the number 9" 9018msgid "Nine" 9019msgstr "" 9020 9021#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9022#, kde-format 9023msgctxt "@item the number 10" 9024msgid "Ten" 9025msgstr "" 9026 9027#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9028#, kde-format 9029msgctxt "@item the number 11" 9030msgid "Eleven" 9031msgstr "" 9032 9033#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9034#, kde-format 9035msgctxt "@item the number 12" 9036msgid "Twelve" 9037msgstr "" 9038 9039#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9040#, kde-format 9041msgctxt "@item the number 13" 9042msgid "Thirteen" 9043msgstr "" 9044 9045#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9046#, kde-format 9047msgctxt "@item the number 14" 9048msgid "Fourteen" 9049msgstr "" 9050 9051#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9052#, kde-format 9053msgctxt "@item the number 15" 9054msgid "Fifteen" 9055msgstr "" 9056 9057#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9058#, kde-format 9059msgctxt "@item the number 16" 9060msgid "Sixteen" 9061msgstr "" 9062 9063#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9064#, kde-format 9065msgctxt "@item the number 17" 9066msgid "Seventeen" 9067msgstr "" 9068 9069#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9070#, kde-format 9071msgctxt "@item the number 18" 9072msgid "Eighteen" 9073msgstr "" 9074 9075#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9076#, kde-format 9077msgctxt "@item the number 19" 9078msgid "Nineteen" 9079msgstr "" 9080 9081#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9082#, kde-format 9083msgctxt "@item the number 20" 9084msgid "Twenty" 9085msgstr "" 9086 9087#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9088#, kde-format 9089msgctxt "@item the number 30" 9090msgid "Thirty" 9091msgstr "" 9092 9093#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9094#, kde-format 9095msgctxt "@item the number 40" 9096msgid "Forty" 9097msgstr "" 9098 9099#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9100#, kde-format 9101msgctxt "@item the number 50" 9102msgid "Fifty" 9103msgstr "" 9104 9105#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9106#, kde-format 9107msgctxt "@item the number 60" 9108msgid "Sixty" 9109msgstr "" 9110 9111#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9112#, kde-format 9113msgctxt "@item the number 70" 9114msgid "Seventy" 9115msgstr "" 9116 9117#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9118#, kde-format 9119msgctxt "@item the number 80" 9120msgid "Eighty" 9121msgstr "" 9122 9123#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9124#, kde-format 9125msgctxt "@item the number 90" 9126msgid "Ninety" 9127msgstr "" 9128 9129#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:35 9130#, kde-format 9131msgctxt "@item the number 1000" 9132msgid "Thousand" 9133msgstr "" 9134 9135#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:35 9136#, kde-format 9137msgctxt "@item the number 1,000,000" 9138msgid "Million" 9139msgstr "" 9140 9141#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:35 9142#, kde-format 9143msgctxt "@item the number 1,000,000,000" 9144msgid "Billion" 9145msgstr "" 9146 9147#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:50 9148#, kde-format 9149msgctxt "@item This comes after the hundred value digit" 9150msgid " Hundred" 9151msgstr "" 9152 9153#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:53 9154#, kde-format 9155msgctxt "" 9156"@item This comes after the hunder text if the tens unit is different from 0" 9157msgid " and " 9158msgstr " a " 9159 9160#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:109 9161#, kde-format 9162msgctxt "@item Appears last as separator" 9163msgid " and " 9164msgstr " a " 9165 9166#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:109 9167#, kde-format 9168msgctxt "@item Separator" 9169msgid ", " 9170msgstr ", " 9171 9172#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:121 9173#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:124 9174#, kde-format 9175msgctxt "" 9176"@label The first argument is the amount in words, the second is the " 9177"fractional part and the third is the denominator of the fractional part" 9178msgid "%1 and %2/%3" 9179msgstr "%1 a %2/%3" 9180 9181#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:124 9182#, kde-format 9183msgctxt "@label The word to be printed for no fractional part as in No/00" 9184msgid "No" 9185msgstr "" 9186 9187#. i18n: ectx: label, entry (checkTemplateFile), group (General) 9188#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettings.kcfg:10 9189#, kde-format 9190msgid "" 9191"The check template file which defines the way the printed check will look." 9192msgstr "" 9193 9194#. i18n: ectx: label, entry (printedChecks), group (General) 9195#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettings.kcfg:13 9196#, kde-format 9197msgid "A list containing the id's of already printed checks." 9198msgstr "" 9199 9200#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PluginSettingsDecl) 9201#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettingsdecl.ui:20 9202#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:26 9203#, kde-format 9204msgid "Icalendar export settings" 9205msgstr "" 9206 9207#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, check_template_file) 9208#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettingsdecl.ui:36 9209#, kde-format 9210msgid "Check template file" 9211msgstr "Vytvořit soubor se šablonou" 9212 9213#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:68 9214#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:76 9215#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:67 9216#, kde-format 9217msgid "Start operation" 9218msgstr "Spustit operaci" 9219 9220#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:69 9221#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:77 9222#, kde-format 9223msgid "Use this to start the export operation" 9224msgstr "Použijte toto ke spuštění exportu" 9225 9226#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonBrowse) 9227#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:72 9228#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:87 9229#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:80 9230#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:127 9231#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:71 9232#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:67 9233#, kde-format 9234msgid "&Browse..." 9235msgstr "&Prohlížet..." 9236 9237#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:74 9238#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:82 9239#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:73 9240#, kde-format 9241msgid "Select filename" 9242msgstr "Vybrat název souboru" 9243 9244#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:75 9245#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:83 9246#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:74 9247#, kde-format 9248msgid "Use this to select a filename to export to" 9249msgstr "Vybrat název souboru pro uložení exportu" 9250 9251#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:181 9252#, kde-format 9253msgid "There are no entries in this account.\n" 9254msgstr "Pro tento účet nejsou žádné záznamy.\n" 9255 9256#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:182 9257#, kde-format 9258msgid "Invalid account" 9259msgstr "Neplatný účet" 9260 9261#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CsvExportDlg) 9262#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:14 9263#, kde-format 9264msgid "Csv Export" 9265msgstr "CSV export" 9266 9267#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 9268#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:37 9269#, kde-format 9270msgid "" 9271"From this dialog you are able to export transactions to a comma separated " 9272"file, (known as a CSV file, because of the extension). However, you are " 9273"able to specify an alternative separator below. Please enter the path to " 9274"the CSV file or select it by clicking on the Browse button.\n" 9275"\n" 9276"You can choose the file's path, and the account. Choose Account to export " 9277"all the transactions between the specified dates, or just choose to export " 9278"Categories." 9279msgstr "" 9280"Pomocí tohoto dialogu můžete exportovat transakce do souboru s daty " 9281"oddělenými čárkou (známé jako soubory CSV) nicméně níže můžete určit jiný " 9282"oddělovač. Prosím, zadejte cestu k souboru CVS nebo soubor vyberte kliknutím " 9283"na tlačítko Prohlížet.\n" 9284"\n" 9285"Vybrat si můžete cestu k souboru a účet. Vyberte účet pro export všech " 9286"transakcí mezi zadanými daty či pouze kategorii." 9287 9288#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFileExport) 9289#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:74 9290#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:114 9291#, kde-format 9292msgid "File to export to:" 9293msgstr "Soubor pro export" 9294 9295#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) 9296#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9297#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:104 9298#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:140 9299#, kde-format 9300msgid "Account to export" 9301msgstr "Účet pro export" 9302 9303#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qgroupboxContents) 9304#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:150 9305#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:226 9306#, kde-format 9307msgid "Contents to Export" 9308msgstr "Exportovaný obsah" 9309 9310#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioButtonAccount) 9311#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:171 9312#, kde-format 9313msgid "Acco&unt" 9314msgstr "Úče&t" 9315 9316#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioButtonCategories) 9317#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:178 9318#, kde-format 9319msgid "Ca&tegories" 9320msgstr "Ka&tegorie" 9321 9322#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qgroupboxDates) 9323#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:194 9324#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:264 9325#, kde-format 9326msgid "Date Range" 9327msgstr "Rozsah datumů" 9328 9329#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStartDate) 9330#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:214 9331#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:324 9332#, kde-format 9333msgid "Start on:" 9334msgstr "Počáteční datum:" 9335 9336#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEndDate) 9337#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:239 9338#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:302 9339#, kde-format 9340msgid "End on:" 9341msgstr "Koncový datum:" 9342 9343#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qgroupboxSeparator) 9344#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:263 9345#, kde-format 9346msgid "Field Separator" 9347msgstr "Oddělovač polí" 9348 9349#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_separatorComboBox) 9350#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:270 9351#, kde-format 9352msgid "Comma (,)" 9353msgstr "Čárka (,)" 9354 9355#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_separatorComboBox) 9356#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:275 9357#, kde-format 9358msgid "Semicolon (;)" 9359msgstr "Středník (;)" 9360 9361#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_separatorComboBox) 9362#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:280 9363#, kde-format 9364msgid "Tab (\\t)" 9365msgstr "Tab (\\t)" 9366 9367#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:54 9368#, kde-format 9369msgid "CSV exporter" 9370msgstr "Exportér CSV" 9371 9372#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:81 9373#, kde-format 9374msgid "&CSV..." 9375msgstr "&CSV..." 9376 9377#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:91 9378#, kde-format 9379msgctxt "CSV Exporter dialog title" 9380msgid "CSV Exporter" 9381msgstr "Exportér CSV" 9382 9383#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:122 9384#, kde-format 9385msgid "" 9386"<qt>The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to overwrite it?</" 9387"qt>" 9388msgstr "" 9389"<qt>Soubor <b>%1</b> již existuje. Opravdu si jej přejete přepsat?</qt>" 9390 9391#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:85 9392#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:83 9393#, kde-format 9394msgid "Unexpected exception '%1'" 9395msgstr "Neočekávaná výjimka '%1'" 9396 9397#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:89 9398#, kde-format 9399msgid "Export completed.\n" 9400msgstr "Exportování bylo dokončeno.\n" 9401 9402#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:92 9403#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:89 9404#, kde-format 9405msgid "Unable to open file '%1' for writing" 9406msgstr "Nelze otevřít soubor '%1' pro zápis" 9407 9408#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:106 9409#, kde-format 9410msgid "Account Type:" 9411msgstr "Typ účtu:" 9412 9413#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 9414#, kde-format 9415msgid "Action/Type" 9416msgstr "Činnost/Typ" 9417 9418#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 9419#, kde-format 9420msgid "Account/Cat" 9421msgstr "Účet/Kat" 9422 9423#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:182 9424#, kde-format 9425msgid "" 9426"Transaction number '%1' is missing an account assignment.\n" 9427"Date '%2', Payee '%3'.\n" 9428"Transaction dropped.\n" 9429msgstr "" 9430 9431#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_validityBox) 9432#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:184 9433#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:360 9434#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:361 9435#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:643 9436#, kde-format 9437msgid "Invalid transaction" 9438msgstr "Chybné transakce" 9439 9440#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:245 9441#, kde-format 9442msgid "splitCategory" 9443msgstr "" 9444 9445#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:245 9446#, kde-format 9447msgid "splitMemo" 9448msgstr "" 9449 9450#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:245 9451#, kde-format 9452msgid "splitAmount" 9453msgstr "" 9454 9455#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:358 9456#, kde-format 9457msgid "" 9458"Transaction number '%1' is missing an account assignment.\n" 9459"Date '%2', Amount '%3'.\n" 9460"Transaction dropped.\n" 9461msgstr "" 9462 9463#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (AmountEdit, amountEditDebit) 9464#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:58 9465#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:67 9466#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:98 9467#, kde-format 9468msgid "Debit" 9469msgstr "Debet" 9470 9471#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (AmountEdit, amountEditCredit) 9472#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:59 9473#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:54 9474#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:85 9475#, kde-format 9476msgid "Credit" 9477msgstr "Zásluhy" 9478 9479#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:158 9480#, kde-format 9481msgid "" 9482"<center>The '<b>%1</b>' field already has this column selected.</" 9483"center><center>If you wish to copy the Payee data to the memo field, click " 9484"'Yes'.</center>" 9485msgstr "" 9486 9487#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:325 9488#, kde-format 9489msgid "" 9490"<center>Field name not recognised.</center> <center>'<b>%1</b>'</center> " 9491"Please re-enter your column selections." 9492msgstr "" 9493 9494#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:326 9495#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:998 9496#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:1070 9497#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:386 9498#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:415 9499#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:436 9500#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:147 9501#, kde-format 9502msgid "CSV import" 9503msgstr "Importovat CSV" 9504 9505#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:339 9506#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:464 9507#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:163 9508#, kde-format 9509msgid "" 9510"The '<b>%1</b>' field already has this column selected. <center>Please " 9511"reselect both entries as necessary.</center>" 9512msgstr "" 9513 9514#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:363 9515#, kde-format 9516msgid "" 9517"<center>The %1 field contains '%2'</center><center>and the %3 field contains " 9518"'%4'.</center><center>Please choose which you wish to accept.</center>" 9519msgstr "" 9520 9521#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:370 9522#, kde-format 9523msgid "CSV invalid field values" 9524msgstr "" 9525 9526#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:371 9527#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:372 9528#, kde-format 9529msgid "Accept %1" 9530msgstr "Přijmout %1" 9531 9532#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BankingPage) 9533#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:20 9534#, kde-format 9535msgid "Banking Wizard Page" 9536msgstr "" 9537 9538#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9539#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:48 9540#, kde-format 9541msgid "" 9542"Please select the appropriate columns to use,\n" 9543" corresponding to your data." 9544msgstr "" 9545 9546#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_debits) 9547#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:69 9548#, kde-format 9549msgctxt "location of debit column" 9550msgid "Debit" 9551msgstr "" 9552 9553#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_category) 9554#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:88 9555#, kde-format 9556msgctxt "column containing number field" 9557msgid "Category" 9558msgstr "Kategorie" 9559 9560#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_dateCol) 9561#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:104 9562#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:190 9563#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:160 9564#, kde-format 9565msgid "Select column containing date field." 9566msgstr "" 9567 9568#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_categoryCol) 9569#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:120 9570#, kde-format 9571msgid "Select column containing category field." 9572msgstr "" 9573 9574#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_credits) 9575#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:136 9576#, kde-format 9577msgctxt "location of credit column" 9578msgid "Credit" 9579msgstr "" 9580 9581#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_creditCol) 9582#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:152 9583#, kde-format 9584msgid "Select column containing credit field." 9585msgstr "" 9586 9587#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioDebitCredit) 9588#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:189 9589#, kde-format 9590msgid "Select 'Debit/credit' if both columns exist, otherwise select 'Amount'." 9591msgstr "" 9592 9593#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioDebitCredit) 9594#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:195 9595#, kde-format 9596msgctxt "presence of debit/credit columns" 9597msgid "De&bit/credit" 9598msgstr "" 9599 9600#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_amountCol) 9601#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:224 9602#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:118 9603#, kde-format 9604msgid "Select column containing amount field." 9605msgstr "" 9606 9607#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_debitCol) 9608#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:240 9609#, kde-format 9610msgid "Select column containing debit field." 9611msgstr "" 9612 9613#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_payee) 9614#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:253 9615#, kde-format 9616msgctxt "column containing payee or description field" 9617msgid "Payee/Description" 9618msgstr "Plátce/Popis" 9619 9620#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_memoCol) 9621#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:271 9622#, kde-format 9623msgid "Select column containing memo field." 9624msgstr "" 9625 9626#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_clearMemoColumns) 9627#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:288 9628#, kde-format 9629msgid "Clear selected memo column entries" 9630msgstr "" 9631 9632#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_clearMemoColumns) 9633#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:291 9634#, kde-format 9635msgctxt "Clear memo column assignment" 9636msgid "Clear" 9637msgstr "Vyčistit" 9638 9639#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_payeeCol) 9640#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:306 9641#, kde-format 9642msgid "Select column containing payee or description field." 9643msgstr "" 9644 9645#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_numberCol) 9646#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:335 9647#, kde-format 9648msgid "Select column containing number field." 9649msgstr "" 9650 9651#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_number) 9652#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:351 9653#, kde-format 9654msgctxt "column containing number field" 9655msgid "Number" 9656msgstr "Číslo" 9657 9658#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_amount) 9659#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:364 9660#, kde-format 9661msgctxt "location of amount column" 9662msgid "Amount" 9663msgstr "Částka" 9664 9665#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioAmount) 9666#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:380 9667#, kde-format 9668msgid "" 9669"Select 'Amount' if only one value column, otherwise select 'Debit/credit'." 9670msgstr "" 9671 9672#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioAmount) 9673#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:389 9674#, kde-format 9675msgctxt "presence of amount column" 9676msgid "A&mount" 9677msgstr "Částk&a" 9678 9679#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_oppositeSigns) 9680#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:418 9681#, kde-format 9682msgid "Select if your amount column has signs improperly set." 9683msgstr "" 9684 9685#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_oppositeSigns) 9686#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:424 9687#, kde-format 9688msgid "Opposite signs" 9689msgstr "" 9690 9691#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_clear) 9692#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:437 9693#, kde-format 9694msgid "Clear all selected column entries" 9695msgstr "" 9696 9697#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear) 9698#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:440 9699#, kde-format 9700msgctxt "Clear all column assignments" 9701msgid "Clear all" 9702msgstr "Vyčistit vše" 9703 9704#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:225 9705#, kde-format 9706msgid "" 9707"Version of your CSV config file is %1.%2.%3 and is newer than supported " 9708"version %4.%5.%6. Expect troubles." 9709msgstr "" 9710 9711#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:303 9712#, kde-format 9713msgid "" 9714"<center>During update of <b>%1</b><br>the profile type for <b>%2</b> could " 9715"not be recognized.<br>The profile cannot be used because of that.<br>Do you " 9716"want to delete it?</center>" 9717msgstr "" 9718 9719#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1521 9720#, kde-format 9721msgctxt "Type of operation as in financial statement" 9722msgid "buy" 9723msgstr "koupit" 9724 9725#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1523 9726#, kde-format 9727msgctxt "Type of operation as in financial statement" 9728msgid "sell,repurchase" 9729msgstr "" 9730 9731#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1525 9732#, kde-format 9733msgctxt "Type of operation as in financial statement" 9734msgid "reinvest,reinv,re-inv" 9735msgstr "" 9736 9737#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1527 9738#, kde-format 9739msgctxt "Type of operation as in financial statement" 9740msgid "dividend" 9741msgstr "dividenda" 9742 9743#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1529 9744#, kde-format 9745msgctxt "Type of operation as in financial statement" 9746msgid "interest,income" 9747msgstr "" 9748 9749#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1531 9750#, kde-format 9751msgctxt "Type of operation as in financial statement" 9752msgid "" 9753"add,stock dividend,divd reinv,transfer in,re-registration in,journal entry" 9754msgstr "" 9755 9756#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1533 9757#, kde-format 9758msgctxt "Type of operation as in financial statement" 9759msgid "remove" 9760msgstr "odstranit" 9761 9762#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1734 9763#, kde-format 9764msgid "CSV Files (*.csv)" 9765msgstr "Soubory CSV (*.csv)" 9766 9767#: kmymoney/plugins/csv/import/csvimporter.cpp:54 9768#, kde-format 9769msgid "CSV importer" 9770msgstr "Importér CSV" 9771 9772#: kmymoney/plugins/csv/import/csvimporter.cpp:82 9773#, kde-format 9774msgid "CSV..." 9775msgstr "CSV..." 9776 9777#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:420 9778#, kde-format 9779msgid "Save QIF" 9780msgstr "Uložit QIF" 9781 9782#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:420 9783#, kde-format 9784msgid "QIF Files (*.qif)" 9785msgstr "Soubory QIF (*.qif)" 9786 9787#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:478 9788#, kde-format 9789msgid "Select File" 9790msgstr "Vybrat soubor" 9791 9792#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:479 9793#, kde-format 9794msgid "A profile must be selected before selecting a file." 9795msgstr "" 9796 9797#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:551 9798#, kde-format 9799msgid "" 9800"<center>Profile <b>%1</b> already exists.<br>Please enter another name</" 9801"center>" 9802msgstr "" 9803 9804#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:572 9805#, kde-format 9806msgid "<center>Profile <b>%1</b> has been added.</center>" 9807msgstr "" 9808 9809#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:578 9810#, kde-format 9811msgid "<center>Profile <b>%1</b> has been removed.</center>" 9812msgstr "" 9813 9814#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:584 9815#, kde-format 9816msgid "" 9817"<center>Profile name has been renamed from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</center>" 9818msgstr "" 9819 9820#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:958 9821#, kde-format 9822msgid "Import CSV" 9823msgstr "Importovat CSV" 9824 9825#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:960 9826#, kde-format 9827msgid "Make QIF File" 9828msgstr "" 9829 9830#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:997 9831#, kde-format 9832msgid "" 9833"<center>Autodetect could not detect your decimal symbol in column %1.</" 9834"center><center>Try manual selection to see problematic cells and correct " 9835"your data.</center>" 9836msgstr "" 9837 9838#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:1068 9839#, kde-format 9840msgid "" 9841"<center>There are invalid date formats in column '%1'.</" 9842"center><center>Please check your selections.</center>" 9843msgstr "" 9844 9845#. i18n: Noun, the introduction. 9846#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_intro) 9847#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:69 9848#, kde-format 9849msgctxt "Noun, the introduction." 9850msgid "1. File" 9851msgstr "1. Soubor" 9852 9853#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_separators) 9854#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:82 9855#, kde-format 9856msgid "2. Separators" 9857msgstr "2. Oddělovače" 9858 9859#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rows) 9860#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:95 9861#, kde-format 9862msgid "3. Rows" 9863msgstr "3. Řádky" 9864 9865#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_columns) 9866#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:102 9867#, kde-format 9868msgid "4. Columns" 9869msgstr "4. Sloupce" 9870 9871#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_formats) 9872#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:109 9873#, kde-format 9874msgid "5. Formats" 9875msgstr "5. Formáty" 9876 9877#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CurrenciesDlg) 9878#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:14 9879#, kde-format 9880msgid "Currencies" 9881msgstr "Měny" 9882 9883#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title) 9884#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:26 9885#, kde-format 9886msgid "Missing currencies" 9887msgstr "" 9888 9889#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info) 9890#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:36 9891#, kde-format 9892msgid "You need to select from currency and to currency." 9893msgstr "" 9894 9895#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFrom) 9896#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:61 9897#, kde-format 9898msgid "From currency" 9899msgstr "Z měny" 9900 9901#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTo) 9902#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:68 9903#, kde-format 9904msgid "To currency" 9905msgstr "Na měnu" 9906 9907#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontAsk) 9908#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:84 9909#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:112 9910#, kde-format 9911msgid "Do not ask next time" 9912msgstr "Příště se neptat" 9913 9914#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9915#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:41 9916#, kde-format 9917msgid "" 9918"Please select the decimal symbol used in your file.\n" 9919"The thousands separator changes automatically.\n" 9920"If all is OK, you will be able to click 'Import'.\n" 9921"If required, a QIF file may then be produced." 9922msgstr "" 9923 9924#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter) 9925#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_thousandsDelimiter) 9926#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_decimalSymbol) 9927#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:117 9928#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:164 9929#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:124 9930#, kde-format 9931msgid "comma (,)" 9932msgstr "čárka (,)" 9933 9934#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_thousandsDelimiter) 9935#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_decimalSymbol) 9936#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:122 9937#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:159 9938#, kde-format 9939msgid "dot (.)" 9940msgstr "tečka (.)" 9941 9942#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_thousandsDelimiter) 9943#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_decimalSymbol) 9944#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:127 9945#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:169 9946#, kde-format 9947msgid "auto" 9948msgstr "auto" 9949 9950#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 9951#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) 9952#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_decimal) 9953#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:135 9954#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:399 9955#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:515 9956#, kde-format 9957msgid "Decimal Symbol" 9958msgstr "Oddělovač desetinných míst" 9959 9960#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_decimalSymbol) 9961#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:152 9962#, kde-format 9963msgid "" 9964"Click to select the required decimal symbol, and to\n" 9965"check that the selected symbol matches the data." 9966msgstr "" 9967 9968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_thousands) 9969#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:177 9970#, kde-format 9971msgid "Thousands Symbol" 9972msgstr "" 9973 9974#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_dateFormat) 9975#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:187 9976#, kde-format 9977msgctxt "date format to use" 9978msgid "Date format" 9979msgstr "Formát datumu" 9980 9981#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dateFormat) 9982#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:207 9983#, kde-format 9984msgctxt "abbreviation of 'year', 'month', 'day'." 9985msgid "y m d" 9986msgstr "r m d" 9987 9988#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dateFormat) 9989#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:212 9990#, kde-format 9991msgctxt "abbreviation of 'month', 'day', 'year'," 9992msgid "m d y" 9993msgstr "m d r" 9994 9995#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dateFormat) 9996#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:217 9997#, kde-format 9998msgctxt "abbreviation of 'day', 'month', 'year'," 9999msgid "d m y" 10000msgstr "d m r" 10001 10002#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IntroPage) 10003#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:20 10004#, kde-format 10005msgid "Intro Wizard Page" 10006msgstr "" 10007 10008#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10009#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:44 10010#, kde-format 10011msgid "" 10012"Click either Banking, Investment or Prices.\n" 10013"Then select existing profile or create new\n" 10014"by entering its name and selecting 'Add'.\n" 10015"Then open the file you wish to import." 10016msgstr "" 10017 10018#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesBank) 10019#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:96 10020#, kde-format 10021msgid "Ban&king" 10022msgstr "Ban&kovnictví" 10023 10024#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesInvest) 10025#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:112 10026#, kde-format 10027msgid "In&vestment" 10028msgstr "In&vestice" 10029 10030#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesStockPrices) 10031#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:125 10032#, kde-format 10033msgid "Stock p&rices" 10034msgstr "" 10035 10036#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesCurrencyPrices) 10037#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:132 10038#, kde-format 10039msgid "C&urrency prices" 10040msgstr "" 10041 10042#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) 10043#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:167 10044#, kde-format 10045msgid "After entering new profile name, press this button to add it." 10046msgstr "" 10047 10048#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_skipSetup) 10049#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:184 10050#, kde-format 10051msgid "" 10052"Select to bypass profile setup.\n" 10053"Only useful if a profile has already been setup." 10054msgstr "" 10055 10056#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipSetup) 10057#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:187 10058#, kde-format 10059msgid "Skip setup" 10060msgstr "Přeskočit nastavení" 10061 10062#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) 10063#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:203 10064#, kde-format 10065msgid "Press this button to remove selected profile." 10066msgstr "" 10067 10068#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_rename) 10069#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:222 10070#, kde-format 10071msgid "Press this button after renaming your profile." 10072msgstr "" 10073 10074#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameButton) 10075#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename) 10076#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:225 10077#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:624 10078#, kde-format 10079msgid "Rename" 10080msgstr "Přejmenovat" 10081 10082#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_profiles) 10083#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:241 10084#, kde-format 10085msgid "Select your importing profile here." 10086msgstr "" 10087 10088#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:66 10089#, kde-format 10090msgid "Fee" 10091msgstr "Poplatky" 10092 10093#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:186 10094#, kde-format 10095msgid "" 10096"<center>The '<b>%1</b>' field already has this column selected.</" 10097"center><center>If you wish to copy that data to the memo field, click 'Yes'." 10098"</center>" 10099msgstr "" 10100 10101#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:386 10102#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:147 10103#, kde-format 10104msgid "" 10105"<center>Field name not recognised.</center><center>'<b>%1</b>'</" 10106"center>Please re-enter your column selections." 10107msgstr "" 10108 10109#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:413 10110#, kde-format 10111msgid "" 10112"The values in the columns you have selected\n" 10113"do not match any expected investment type.\n" 10114"Please check the fields in the current transaction,\n" 10115"and also your selections." 10116msgstr "" 10117 10118#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:427 10119#, kde-format 10120msgctxt "Unused column" 10121msgid "Unused" 10122msgstr "Nepoužito" 10123 10124#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:434 10125#, kde-format 10126msgid "" 10127"<center>No valid action type found for this transaction.</" 10128"center><center>Please check the parameters supplied.</center>" 10129msgstr "" 10130 10131#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InvestmentPage) 10132#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:20 10133#, kde-format 10134msgid "Investment Wizard Page" 10135msgstr "Průvodce vytvořením nové investice" 10136 10137#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10138#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:55 10139#, kde-format 10140msgid "" 10141"Please select the appropriate columns to use, corresponding to your data.\n" 10142"If there is just a single security in the file, enter its name below.\n" 10143"Otherwise, select the column for the symbol, and for the description or name." 10144msgstr "" 10145 10146#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_priceFraction) 10147#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:136 10148#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:103 10149#, kde-format 10150msgid "" 10151"If necessary, select a fraction/multiplier for compatibility\n" 10152"between imported and stored prices. For instance, if the\n" 10153"import price is in cents but the file is priced in dollars, select 0.01." 10154msgstr "" 10155 10156#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelInv_date) 10157#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lbldateCol) 10158#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:146 10159#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:116 10160#, kde-format 10161msgctxt "verb, Select column containing date field" 10162msgid "Select column containing date field" 10163msgstr "" 10164 10165#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_amount) 10166#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:203 10167#, kde-format 10168msgctxt "column for monetary value" 10169msgid "Amount" 10170msgstr "Množství" 10171 10172#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_quantityCol) 10173#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:219 10174#, kde-format 10175msgid "Select column containing quantity field." 10176msgstr "" 10177 10178#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_priceCol) 10179#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:235 10180#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:176 10181#, kde-format 10182msgid "Select column containing price field." 10183msgstr "" 10184 10185#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_symbolCol) 10186#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:253 10187#, kde-format 10188msgid "" 10189"If more than one stock is present in the file,\n" 10190"and if the stock symbols are shown in one of the columns,\n" 10191"select it here." 10192msgstr "" 10193 10194#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_clear) 10195#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, button_clear) 10196#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:266 10197#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:211 10198#, kde-format 10199msgid "Clear selected column entries." 10200msgstr "Smazat záznamy ve vybraných položkách." 10201 10202#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear) 10203#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clear) 10204#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:269 10205#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:214 10206#, kde-format 10207msgctxt "verb, to clear selected columns" 10208msgid "Clear" 10209msgstr "Vyčistit" 10210 10211#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_priceFraction) 10212#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblpriceFraction) 10213#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:298 10214#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:195 10215#, kde-format 10216msgctxt "" 10217"noun, conversion fraction/multiplier to use to make compatible the csv " 10218"pricing with KMM pricing." 10219msgid "Price Fraction" 10220msgstr "Zlomek ceny" 10221 10222#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_symbolCol) 10223#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:308 10224#, kde-format 10225msgctxt "@label:listbox stock symbol" 10226msgid "Symbol" 10227msgstr "" 10228 10229#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_nameCol) 10230#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:325 10231#, kde-format 10232msgid "" 10233"If a descriptive column also contains an activity type, select it here.\n" 10234"See also Filter text field." 10235msgstr "" 10236 10237#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeIsPercentage) 10238#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:342 10239#, kde-format 10240msgid "Fee is Percentage" 10241msgstr "" 10242 10243#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeCol) 10244#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:358 10245#, kde-format 10246msgctxt "column containing fee field" 10247msgid "Fee Column" 10248msgstr "Volný sloupec" 10249 10250#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_feeIsPercentage) 10251#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:374 10252#, kde-format 10253msgid "Check box if any fee is a percentage figure rather than a value." 10254msgstr "" 10255 10256#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_typeCol) 10257#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:390 10258#, kde-format 10259msgid "Select column containing investment type field." 10260msgstr "" 10261 10262#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_feeCol) 10263#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:408 10264#, kde-format 10265msgid "" 10266"If necessary, select column containing fee.\n" 10267"Caution. This might already have been\n" 10268"incorporated into the price." 10269msgstr "" 10270 10271#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeRate) 10272#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:428 10273#, kde-format 10274msgid "Fee rate" 10275msgstr "" 10276 10277#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_type) 10278#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:451 10279#, kde-format 10280msgctxt "column containing investment type/action field" 10281msgid "Type/Action" 10282msgstr "" 10283 10284#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_memoCol) 10285#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:469 10286#, kde-format 10287msgid "" 10288"Select column containing memo field.\n" 10289"More than one column may be entered successively.\n" 10290"May also be selected to contain a copy of the type or name column." 10291msgstr "" 10292 10293#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeMinValue) 10294#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:479 10295#, kde-format 10296msgid "Minimal Fee" 10297msgstr "" 10298 10299#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clearFee) 10300#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:508 10301#, kde-format 10302msgid "Clear Fee" 10303msgstr "" 10304 10305#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_calculateFee) 10306#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:521 10307#, kde-format 10308msgid "Calculate Fee" 10309msgstr "" 10310 10311#. i18n: ectx: label, entry (AutoFieldDelimiter), group (Misc) 10312#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:10 10313#, kde-format 10314msgid "Determines whether field delimiter will be autodetected." 10315msgstr "" 10316 10317#. i18n: ectx: label, entry (AutoDecimalSymbol), group (Misc) 10318#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:13 10319#, kde-format 10320msgid "Determines whether decimal symbol will be autodetected." 10321msgstr "" 10322 10323#. i18n: ectx: label, entry (AutoDateFormat), group (Misc) 10324#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:16 10325#, kde-format 10326msgid "Determines whether date format will be autodetected." 10327msgstr "" 10328 10329#. i18n: ectx: label, entry (AutoAccountInvest), group (Misc) 10330#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:19 10331#, kde-format 10332msgid "" 10333"Determines whether investment account will be autodetected from statement " 10334"header." 10335msgstr "" 10336 10337#. i18n: ectx: label, entry (AutoAccountBank), group (Misc) 10338#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:22 10339#, kde-format 10340msgid "" 10341"Determines whether bank account will be autodetected from statement header." 10342msgstr "" 10343 10344#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PluginSettingsDecl) 10345#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:14 10346#, kde-format 10347msgid "CSV Importer settings" 10348msgstr "" 10349 10350#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autodetect) 10351#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:20 10352#, kde-format 10353msgid "Autodetecting" 10354msgstr "" 10355 10356#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFieldDelimiter) 10357#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:32 10358#, kde-format 10359msgid "Field delimiter" 10360msgstr "Oddělovač polí" 10361 10362#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDecimalSymbol) 10363#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:45 10364#, kde-format 10365msgid "Decimal symbol" 10366msgstr "Oddělovač desetinných míst" 10367 10368#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDateFormat) 10369#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:58 10370#, kde-format 10371msgid "Date format" 10372msgstr "Formát data" 10373 10374#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountInvest) 10375#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountBank) 10376#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:71 10377#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:87 10378#, kde-format 10379msgid "" 10380"Statement header will be scanned for names and numbers of accounts you have " 10381"already setup." 10382msgstr "" 10383 10384#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountInvest) 10385#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:74 10386#, kde-format 10387msgid "Account in investment statement" 10388msgstr "" 10389 10390#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountBank) 10391#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:90 10392#, kde-format 10393msgid "Account in bank statement" 10394msgstr "" 10395 10396#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PricesPage) 10397#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:20 10398#, kde-format 10399msgid "Prices Wizard Page" 10400msgstr "" 10401 10402#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10403#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:54 10404#, kde-format 10405msgid "" 10406"Please select the appropriate columns to use, corresponding to your data.\n" 10407msgstr "" 10408 10409#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RowsPage) 10410#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:20 10411#, kde-format 10412msgid "Rows Wizard Page" 10413msgstr "" 10414 10415#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10416#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:42 10417#, kde-format 10418msgid "" 10419"Please set your data range.\n" 10420"Ensure that statement header and footer is excluded." 10421msgstr "" 10422 10423#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStartLine) 10424#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:105 10425#, kde-format 10426msgid "Start line" 10427msgstr "" 10428 10429#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEndLine) 10430#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:115 10431#, kde-format 10432msgid "End line" 10433msgstr "" 10434 10435#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_startLine) 10436#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:132 10437#, kde-format 10438msgid "" 10439"Enter the number of the first transaction line.\n" 10440"Will not accept value greater than the End Line value." 10441msgstr "" 10442 10443#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_endLine) 10444#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:149 10445#, kde-format 10446msgid "" 10447"Enter the number of the last transaction line.\n" 10448"Will not accept value less than Start Line value." 10449msgstr "" 10450 10451#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:55 10452#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:94 10453#, kde-format 10454msgctxt "Security has no name" 10455msgid "No name" 10456msgstr "Beze jména" 10457 10458#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:58 10459#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:88 10460#, kde-format 10461msgctxt "Security has no symbol" 10462msgid "No symbol" 10463msgstr "Bez symbolu" 10464 10465#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_securitiesTab) 10466#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SecuritiesDlg) 10467#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:14 10468#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:114 10469#, kde-format 10470msgid "Securities" 10471msgstr "Cenné papíry" 10472 10473#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title) 10474#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:26 10475#, kde-format 10476msgid "Missing names and symbols" 10477msgstr "" 10478 10479#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info) 10480#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:37 10481#, kde-format 10482msgid "" 10483"The following securities' names and symbols are not known to KMyMoney.\n" 10484"Please complete every missing name or symbol." 10485msgstr "" 10486 10487#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title) 10488#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:26 10489#, kde-format 10490msgid "Missing name and symbol" 10491msgstr "" 10492 10493#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info) 10494#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:37 10495#, kde-format 10496msgid "" 10497"You need security to import into,\n" 10498"so please select existing security or enter new security name and symbol." 10499msgstr "" 10500 10501#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSecurity) 10502#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:82 10503#, kde-format 10504msgid "Existing security" 10505msgstr "" 10506 10507#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNewSymbol) 10508#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:89 10509#, kde-format 10510msgid "New symbol" 10511msgstr "" 10512 10513#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNewName) 10514#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:96 10515#, kde-format 10516msgid "New name" 10517msgstr "Nový název" 10518 10519#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SeparatorPage) 10520#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:20 10521#, kde-format 10522msgid "Separator Wizard Page" 10523msgstr "" 10524 10525#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10526#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:44 10527#, kde-format 10528msgid "" 10529"The field delimiter should be detected automatically.\n" 10530"Attempting to change it will reset any field choices.\n" 10531"The text delimiter does not normally need to be\n" 10532"changed, except possibly when within a field." 10533msgstr "" 10534 10535#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_fieldDelim) 10536#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:107 10537#, kde-format 10538msgid "Field Delimiter" 10539msgstr "Oddělovač polí" 10540 10541#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter) 10542#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:129 10543#, kde-format 10544msgid "semiColon (;)" 10545msgstr "středník (;)" 10546 10547#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter) 10548#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:134 10549#, kde-format 10550msgid "colon (:)" 10551msgstr "dvojtečka (:)" 10552 10553#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter) 10554#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:139 10555#, kde-format 10556msgid "tab (\\t)" 10557msgstr "tab (\\t)" 10558 10559#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_textDelim) 10560#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:150 10561#, kde-format 10562msgctxt "punctuation mark used as field delimiter" 10563msgid "Text Delimiter" 10564msgstr "Oddělovač textu" 10565 10566#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_textDelimiter) 10567#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:167 10568#, kde-format 10569msgid "" 10570"Select field delimiter/separator character.\n" 10571"This will reset any existing field choices." 10572msgstr "" 10573 10574#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_textDelimiter) 10575#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:171 10576#, kde-format 10577msgid "quote (\")" 10578msgstr "uvozovka (\")" 10579 10580#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_textDelimiter) 10581#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:176 10582#, kde-format 10583msgid "apostrophe (')" 10584msgstr "apostrof (')" 10585 10586#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding) 10587#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:187 10588#, kde-format 10589msgid "Encoding" 10590msgstr "Kódování" 10591 10592#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TransactionDlg) 10593#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:14 10594#, kde-format 10595msgid "Transaction Type" 10596msgstr "" 10597 10598#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title) 10599#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:26 10600#, kde-format 10601msgid "Invalid Transaction Type" 10602msgstr "" 10603 10604#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info) 10605#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:38 10606#, kde-format 10607msgid "" 10608"<center>The transaction below has an either unrecognised or invalid type.</" 10609"center>\n" 10610"<center>Please select an appropriate entry, if available.</center>\n" 10611"<center>Otherwise, click Cancel to abort.</center>" 10612msgstr "" 10613 10614#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 10615#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:80 10616#, kde-format 10617msgid "Select Transaction Type" 10618msgstr "" 10619 10620#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbActionTypes) 10621#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:93 10622#, kde-format 10623msgid "Select new investment type" 10624msgstr "" 10625 10626#. i18n: don't translate part after '-' 10627#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) 10628#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:97 10629#, kde-format 10630msgctxt "description of investment activity" 10631msgid "Buy Shares" 10632msgstr "Nákup akcií" 10633 10634#. i18n: don't translate part after '-' 10635#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) 10636#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:102 10637#, kde-format 10638msgctxt "description of investment activity" 10639msgid "Sell Shares" 10640msgstr "Prodej akcií" 10641 10642#. i18n: don't translate part after '-' 10643#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) 10644#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:107 10645#, kde-format 10646msgctxt "description of investment activity" 10647msgid "Dividend" 10648msgstr "Dividenda" 10649 10650#. i18n: don't translate part after '-' 10651#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) 10652#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:112 10653#, kde-format 10654msgctxt "description of investment activity" 10655msgid "Reinvest Dividend" 10656msgstr "Reinvestovat dividendu" 10657 10658#. i18n: don't translate part after '-' 10659#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) 10660#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:117 10661#, kde-format 10662msgctxt "description of investment activity" 10663msgid "Add Shares" 10664msgstr "Přidat akcie" 10665 10666#. i18n: don't translate part after '-' 10667#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) 10668#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:122 10669#, kde-format 10670msgctxt "description of investment activity" 10671msgid "Remove Shares" 10672msgstr "Odstranit akcie" 10673 10674#: kmymoney/plugins/gnc/import/gncimporter.cpp:53 10675#, kde-format 10676msgid "GnuCash importer" 10677msgstr "Importér OE" 10678 10679#: kmymoney/plugins/gnc/import/gncimporter.cpp:148 10680#, kde-format 10681msgid "GnuCash files (*.gnucash *.xac *.gnc)" 10682msgstr "Soubory GnuCash (*.gnucash *.xac *.gnc)" 10683 10684#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KGncImportOptionsDlg) 10685#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:20 10686#, kde-format 10687msgid "GnuCash Import Options" 10688msgstr "Volby importu z GnuCash" 10689 10690#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 10691#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:26 10692#, kde-format 10693msgid "Use 'Help' for more information on these options" 10694msgstr "Použijte nápovědu pro bližší informace o těchto možnostech" 10695 10696#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonInvestGroupBox) 10697#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:39 10698#, kde-format 10699msgid "Investment Handling" 10700msgstr "Zacházení s investicemi" 10701 10702#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioInvest1) 10703#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:45 10704#, kde-format 10705msgid "O&ne investment account for each stock" 10706msgstr "" 10707 10708#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioInvest2) 10709#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:58 10710#, kde-format 10711msgid "One in&vestment account for all stocks" 10712msgstr "" 10713 10714#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioInvest3) 10715#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:68 10716#, kde-format 10717msgid "P&rompt for an investment account for each stock" 10718msgstr "" 10719 10720#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox5) 10721#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:81 10722#, kde-format 10723msgid "Online price quotes" 10724msgstr "" 10725 10726#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkFinanceQuote) 10727#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:87 10728#, kde-format 10729msgid "Use Finance::Quote for share price quotes" 10730msgstr "Používat Finance::Quote pro sdílení cen akcií" 10731 10732#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox2) 10733#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:100 10734#, kde-format 10735msgid "Scheduled Transactions" 10736msgstr "Naplánované transakce" 10737 10738#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkSchedules) 10739#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:106 10740#, kde-format 10741msgid "Drop suspect scheduled transactions" 10742msgstr "" 10743 10744#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox4) 10745#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:119 10746#, kde-format 10747msgid "Decoding option" 10748msgstr "" 10749 10750#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDecode) 10751#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:142 10752#, kde-format 10753msgid "Decode using" 10754msgstr "" 10755 10756#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox18) 10757#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:176 10758#, kde-format 10759msgid "Transaction Notes option" 10760msgstr "" 10761 10762#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkTxNotes) 10763#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:182 10764#, kde-format 10765msgid "Use transaction notes on non-split transactions" 10766msgstr "" 10767 10768#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox3) 10769#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:205 10770#, kde-format 10771msgid "Debug Options" 10772msgstr "Možnosti ladění" 10773 10774#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDebugGeneral) 10775#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:211 10776#, kde-format 10777msgid "General debug data" 10778msgstr "Obecné ladicí informace" 10779 10780#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDebugXML) 10781#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:221 10782#, kde-format 10783msgid "Display XML data" 10784msgstr "" 10785 10786#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnonymize) 10787#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:231 10788#, kde-format 10789msgid "Anonymize data" 10790msgstr "" 10791 10792#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.cpp:71 10793#, kde-format 10794msgid "Investment: %1" 10795msgstr "Investice: %1" 10796 10797#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.cpp:72 10798#, kde-format 10799msgid "Quote source: %1" 10800msgstr "Zdroj kurzu: %1" 10801 10802#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KGncPriceSourceDlg) 10803#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:20 10804#, kde-format 10805msgid "Online Quotes - Select price source" 10806msgstr "" 10807 10808#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 10809#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:46 10810#, kde-format 10811msgid "" 10812"This price source is not known to KMyMoney. Please select an option below." 10813msgstr "" 10814 10815#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, buttonNoSource) 10816#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:62 10817#, kde-format 10818msgid "Do ¬ perform online quotes for this investment" 10819msgstr "" 10820 10821#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, buttonSelectSource) 10822#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:72 10823#, kde-format 10824msgid "Select a &known KMyMoney source from the list below" 10825msgstr "" 10826 10827#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, buttonUserSource) 10828#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:86 10829#, kde-format 10830msgid "" 10831"Use the fo&llowing name for the price source.\n" 10832"(Click Help for further information.)" 10833msgstr "" 10834 10835#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAlwaysUse) 10836#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:102 10837#, kde-format 10838msgid "Always use this selection for this price source." 10839msgstr "" 10840 10841#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:262 10842#, kde-format 10843msgid "Account%1" 10844msgstr "Účet%1" 10845 10846#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:267 10847#, kde-format 10848msgid "Stock%1" 10849msgstr "Akcie%1" 10850 10851#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:276 10852#, kde-format 10853msgid "Payee%1" 10854msgstr "Plátce %1" 10855 10856#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:283 10857#, kde-format 10858msgid "Schedule%1" 10859msgstr "Finanční plán %1" 10860 10861#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1187 10862#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1226 10863#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1335 10864#, kde-format 10865msgid "" 10866"Import failed:\n" 10867"\n" 10868"%1" 10869msgstr "" 10870"Import selhal:\n" 10871"\n" 10872"%1" 10873 10874#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1340 10875#, kde-format 10876msgid "Import complete" 10877msgstr "Importování bylo dokončeno" 10878 10879#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1398 10880#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1411 10881#, kde-format 10882msgid "Disguise your wealth" 10883msgstr "Maskování finanční situace" 10884 10885#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1399 10886#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1412 10887#, kde-format 10888msgid "" 10889"Each monetary value on your file will be multiplied by a random number " 10890"between 0.01 and 1.99\n" 10891"with a different value used for each transaction. In addition, to further " 10892"disguise the true\n" 10893"values, you may enter a number between %1 and %2 which will be applied to " 10894"all values.\n" 10895"These numbers will not be stored in the file." 10896msgstr "" 10897"Každý finanční údaj ve vašem souboru bude vynásobený náhodným číslem mezi " 10898"0.01 a 1.99\n" 10899"přičemž pro každou transakci se použije jiné číslo. Dále se pro zamaskování " 10900"skutečných hodnot\n" 10901"zadává číslo mezi %1 a %2, které bude přičteno ke všem hodnotám.\n" 10902"Tato čísla se neukládají do souboru." 10903 10904#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1428 10905#, kde-format 10906msgid "Loading commodities..." 10907msgstr "Načítám komodity..." 10908 10909#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1481 10910#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:285 10911#, kde-format 10912msgid "Loading prices..." 10913msgstr "Načítám ceny..." 10914 10915#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1485 10916#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1493 10917#, kde-format 10918msgid "Imported History" 10919msgstr "Importovaná historie" 10920 10921#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1514 10922#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:260 10923#, kde-format 10924msgid "Loading accounts..." 10925msgstr "Načítám účty..." 10926 10927#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1643 10928#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:254 10929#, kde-format 10930msgid "Loading transactions..." 10931msgstr "Načítám transakce..." 10932 10933#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1744 10934#, kde-format 10935msgid "" 10936"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; " 10937"please check" 10938msgstr "" 10939"Účet nebo kategorie %1, datum transakce %2; rozdělená transakce obsahuje " 10940"neplatnou hodnotu; zkontrolujte to, prosím" 10941 10942#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1786 10943#, kde-format 10944msgid "Imported Transaction" 10945msgstr "Importované transakce" 10946 10947#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1835 10948#, kde-format 10949msgid "Loading templates..." 10950msgstr "Načítám šablony..." 10951 10952#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1847 10953#, kde-format 10954msgid "Unknown payee" 10955msgstr "Neznámý plátce/příjemce" 10956 10957#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1975 10958#, kde-format 10959msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)" 10960msgstr "Plánovaná transakce %1 obsahuje neznámou činnost (klíč = %2, typ = %3)" 10961 10962#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1983 10963#, kde-format 10964msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported" 10965msgstr "" 10966"Plánovaná transakce %1 obsahuje více činností; importována byla pouze jedna" 10967 10968#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1989 10969#, kde-format 10970msgid "Schedule %1 contains no valid splits" 10971msgstr "Plánovaná transakce %1 neobsahuje žádné části" 10972 10973#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1994 10974#, kde-format 10975msgid "" 10976"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not " 10977"convertible" 10978msgstr "Zdá se, že plán %1 obsahuje vzorec. Vzorce GnuCash nelze převést." 10979 10980#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2044 10981#, kde-format 10982msgid "Loading schedules..." 10983msgstr "Načítám plánované transakce..." 10984 10985#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2129 10986#, kde-format 10987msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available" 10988msgstr "" 10989"Plánovaná transakce %1 má nastavený interval %2, který však není v " 10990"současnosti dostupný" 10991 10992#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2136 10993#, kde-format 10994msgid "" 10995"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for " 10996"correct operation" 10997msgstr "" 10998"Plánovaná transakce %1 obsahuje neznámá zadání intervalu. Prosím, " 10999"zkontrolujte, zda je operace správná" 11000 11001#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2173 11002#, kde-format 11003msgid "" 11004"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for " 11005"correct operation" 11006msgstr "" 11007"Plánovaná transakce %1 obsahuje odložené zadání intervalu. Prosím, " 11008"zkontrolujte, zda je operace správná" 11009 11010#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2198 11011#, kde-format 11012msgid "Schedule %1 dropped at user request" 11013msgstr "Plánovaná transakce %1 zrušena na žádost uživatele" 11014 11015#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2241 11016#, kde-format 11017msgid "Reorganizing accounts..." 11018msgstr "Reorganizuji účty..." 11019 11020#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2299 11021#, kde-format 11022msgid "" 11023"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base " 11024"currency?" 11025msgstr "" 11026"Vypadá to, že vaší současnou měnou je %1 (%2); přejete si ji nastavit jako " 11027"základní měnu?" 11028 11029#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2314 11030#, kde-format 11031msgctxt "Button to show more detailed data" 11032msgid "More" 11033msgstr "Více" 11034 11035#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2316 11036#, kde-format 11037msgctxt "Button to close the current dialog" 11038msgid "Done" 11039msgstr "Hotovo" 11040 11041#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2318 11042#, kde-format 11043msgid "Save Report" 11044msgstr "Uložit výkaz" 11045 11046#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2338 11047#, kde-format 11048msgid "Problems were encountered in converting schedule '%1'." 11049msgstr "" 11050 11051#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2362 11052#, kde-format 11053msgid "" 11054"Found:\n" 11055"\n" 11056msgstr "" 11057"Nalezeno:\n" 11058"\n" 11059 11060#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2363 11061#, kde-format 11062msgid "%1 commodity (equity)\n" 11063msgid_plural "%1 commodities (equities)\n" 11064msgstr[0] "%1 komodita (jmění)\n" 11065msgstr[1] "%1 komodity (jmění)\n" 11066msgstr[2] "%1 komodit (jmění)\n" 11067 11068#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2364 11069#, kde-format 11070msgid "%1 price\n" 11071msgid_plural "%1 prices\n" 11072msgstr[0] "%1 cena\n" 11073msgstr[1] "%1 ceny\n" 11074msgstr[2] "%1 cen\n" 11075 11076#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2365 11077#, kde-format 11078msgid "%1 account\n" 11079msgid_plural "%1 accounts\n" 11080msgstr[0] "%1 účet\n" 11081msgstr[1] "%1 účty\n" 11082msgstr[2] "%1 účtů\n" 11083 11084#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2366 11085#, kde-format 11086msgid "%1 transaction\n" 11087msgid_plural "%1 transactions\n" 11088msgstr[0] "%1 transakce\n" 11089msgstr[1] "%1 transakce\n" 11090msgstr[2] "%1 transakcí\n" 11091 11092#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2367 11093#, kde-format 11094msgid "%1 schedule\n" 11095msgid_plural "%1 schedules\n" 11096msgstr[0] "%1 naplánovaná transakce\n" 11097msgstr[1] "%1 naplánované transakce\n" 11098msgstr[2] "%1 naplánovaných transakcí\n" 11099 11100#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2370 11101#, kde-format 11102msgid "No inconsistencies were detected\n" 11103msgstr "Nebyla nalezena žádná nesrovnalost\n" 11104 11105#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2372 11106#, kde-format 11107msgid "%1 inconsistency was detected and corrected\n" 11108msgid_plural "%1 inconsistencies were detected and corrected\n" 11109msgstr[0] "%1 nekonzistence byla nalezena a opravena\n" 11110msgstr[1] "%1 nekonzistence byly nalezeny a opraveny\n" 11111msgstr[2] "%1 nekonzistencí bylo nalezeno a opraveno\n" 11112 11113#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2377 11114#, kde-format 11115msgid "%1 orphan account was created\n" 11116msgid_plural "%1 orphan accounts were created\n" 11117msgstr[0] "" 11118msgstr[1] "" 11119 11120#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2382 11121#, kde-format 11122msgid "%1 possible schedule problem was noted\n" 11123msgid_plural "%1 possible schedule problems were noted\n" 11124msgstr[0] "" 11125msgstr[1] "" 11126 11127#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2387 11128#, kde-format 11129msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)" 11130msgstr "Funkčnost pro malou firmu (zákazníci, fakturace, apod.)" 11131 11132#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2388 11133#: kmymoney/plugins/views/budget/budgetview.cpp:53 11134#, kde-format 11135msgid "Budgets" 11136msgstr "Rozpočty" 11137 11138#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2389 11139#, kde-format 11140msgid "Lots" 11141msgstr "Loty" 11142 11143#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2391 11144#, kde-format 11145msgid "The following features found in your file are not currently supported:" 11146msgstr "" 11147"Následující vlastnosti nalezené ve vašem soubory nejsou v současnosti " 11148"podporovány:" 11149 11150#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2394 11151#, kde-format 11152msgid "" 11153"\n" 11154"\n" 11155"Press More for further information" 11156msgstr "" 11157"\n" 11158" \n" 11159"Stiskněte Více pro další informace" 11160 11161#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2409 11162#, kde-format 11163msgid "Save report as" 11164msgstr "Uložit výkaz jako" 11165 11166#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2445 11167#, kde-format 11168msgid "Orphan created from unknown GnuCash account" 11169msgstr "Z neznámého účtu GnuCash byl vytvořen osiřelý účet" 11170 11171#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2459 11172#, kde-format 11173msgid "" 11174"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown " 11175"account\n" 11176"An asset account with the name %1 has been created to hold the data" 11177msgstr "" 11178"Jedna či více transakcí obsahuje odkaz na neznámý účet\n" 11179"Pro uložení těchto dat byl vytvořen účet aktiv '%1'" 11180 11181#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2493 11182#, kde-format 11183msgid "" 11184"An Investment account must be a child of an Asset account\n" 11185"Account %1 will be stored under the main Asset account" 11186msgstr "" 11187"Investiční účet musí být potomkem účtu s aktivy\n" 11188"Účet %1 bude uložen pod hlavním účtem Aktiva" 11189 11190#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2500 11191#, kde-format 11192msgid "" 11193"An Income account must be a child of an Income account\n" 11194"Account %1 will be stored under the main Income account" 11195msgstr "" 11196"Příjmový účet musí být potomkem účtu s příjmy\n" 11197"Účet %1 bude uložen pod hlavním účtem Příjmy" 11198 11199#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2507 11200#, kde-format 11201msgid "" 11202"An Expense account must be a child of an Expense account\n" 11203"Account %1 will be stored under the main Expense account" 11204msgstr "" 11205"Výdajový účet musí být potomkem účtu s výdaji\n" 11206"Účet %1 bude uložen pod hlavním účtem Výdaje" 11207 11208#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2554 11209#, kde-format 11210msgid "Enter the investment account name " 11211msgstr "Zadejte název investičního účtu " 11212 11213#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2555 11214#, kde-format 11215msgid "My Investments" 11216msgstr "Mé investice" 11217 11218#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2592 11219#, kde-format 11220msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1" 11221msgstr "Vyberte nadřízený investiční účet nebo zadejte nové jméno. Akcie %1" 11222 11223#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2616 11224#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2632 11225#, kde-format 11226msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?" 11227msgstr "%1 není investiční účet. Přejete si jej nastavit jako investiční?" 11228 11229#: kmymoney/plugins/ibanbicdata/ibanbicdata.cpp:37 11230#, kde-format 11231msgid "IBAN/BIC Data" 11232msgstr "" 11233 11234#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:63 11235#, kde-format 11236msgid "iCalendar exporter" 11237msgstr "Exportér iCalendar" 11238 11239#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:79 11240#, kde-format 11241msgid "Schedules to iCalendar" 11242msgstr "" 11243 11244#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:99 11245#, kde-format 11246msgid "Schedules to iCalendar [%1]" 11247msgstr "" 11248 11249#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:116 11250#, kde-format 11251msgctxt "ICS (Filefilter)" 11252msgid "iCalendar files" 11253msgstr "soubory iCalendar" 11254 11255#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:119 11256#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:263 11257#, kde-format 11258msgid "Export as" 11259msgstr "Exportovat jako" 11260 11261#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:42 11262#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:46 11263#, kde-format 11264msgid "Minutes" 11265msgstr "Minut" 11266 11267#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:43 11268#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:47 11269#, kde-format 11270msgid "Hours" 11271msgstr "Hodiny" 11272 11273#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:44 11274#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:48 11275#, kde-format 11276msgctxt "Time unit" 11277msgid "Days" 11278msgstr "Dnů" 11279 11280#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:50 11281#, kde-format 11282msgid "Before" 11283msgstr "Před" 11284 11285#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:51 11286#, kde-format 11287msgid "After" 11288msgstr "Po" 11289 11290#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:59 11291#, kde-format 11292msgid "KMyMoney print check" 11293msgstr "" 11294 11295#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:62 11296#, kde-format 11297msgid "Copyright 2009" 11298msgstr "Copyright 2009" 11299 11300#. i18n: ectx: label, entry (createAlarm), group (General) 11301#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:9 11302#, kde-format 11303msgid "To create an alarm for the exported schedules" 11304msgstr "" 11305 11306#. i18n: ectx: label, entry (beforeAfter), group (General) 11307#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:13 11308#, kde-format 11309msgid "" 11310"Tells whether the reminder should be triggered before or after the schedule " 11311"start" 11312msgstr "" 11313 11314#. i18n: ectx: label, entry (timeUnits), group (General) 11315#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:17 11316#, kde-format 11317msgid "The number of units of the interval before or after the schedule starts" 11318msgstr "" 11319 11320#. i18n: ectx: label, entry (timeUnitInSeconds), group (General) 11321#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:21 11322#, kde-format 11323msgid "" 11324"The units of the interval before or after the schedule starts in seconds " 11325msgstr "" 11326 11327#. i18n: ectx: label, entry (repeatingReminders), group (General) 11328#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:25 11329#, kde-format 11330msgid "If the reminders should repeat or not" 11331msgstr "" 11332 11333#. i18n: ectx: label, entry (intervalBetweenRemindersTimeUnits), group (General) 11334#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:29 11335#, kde-format 11336msgid "The number of units of the interval between reminders" 11337msgstr "" 11338 11339#. i18n: ectx: label, entry (intervalBetweenRemindersTimeUnitInSeconds), group (General) 11340#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:33 11341#, kde-format 11342msgid "The units of the interval between reminders in seconds " 11343msgstr "" 11344 11345#. i18n: ectx: label, entry (numberOfReminders), group (General) 11346#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:37 11347#, kde-format 11348msgid "The number of reminders to be generated for the schedule " 11349msgstr "" 11350 11351#. i18n: ectx: label, entry (icalendarFile), group (General) 11352#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:41 11353#, kde-format 11354msgid "The icalendar file in which to export the schedules." 11355msgstr "" 11356 11357#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_createAlarm) 11358#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:34 11359#, kde-format 11360msgid "Create reminders" 11361msgstr "" 11362 11363#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_repeatingReminders) 11364#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:70 11365#, kde-format 11366msgctxt "@action whether the schedule will have more occurrences over time" 11367msgid "Repeating:" 11368msgstr "Opakování:" 11369 11370#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 11371#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:79 11372#, kde-format 11373msgid "How often:" 11374msgstr "Jak často:" 11375 11376#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 11377#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:89 11378#, kde-format 11379msgid "Interval:" 11380msgstr "Interval:" 11381 11382#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 11383#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:124 11384#, kde-format 11385msgid "Time(s)" 11386msgstr "" 11387 11388#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iCalendar_file) 11389#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:149 11390#, kde-format 11391msgid "iCalendar file" 11392msgstr "soubor iCalendar" 11393 11394#: kmymoney/plugins/icalendar/export/schedulestoicalendar.cpp:222 11395#, kde-format 11396msgid "Transfer from %1 to %2, Payee %3, amount %4" 11397msgstr "Převod z %1 na %2, Plátce %3, částka %4" 11398 11399#: kmymoney/plugins/icalendar/export/schedulestoicalendar.cpp:224 11400#, kde-format 11401msgid "From %1 into %2, Category %3, sum of %4" 11402msgstr "" 11403 11404#: kmymoney/plugins/icalendar/export/schedulestoicalendar.cpp:225 11405#, kde-format 11406msgid "From account %1, Pay to %2, Category %3, sum of %4" 11407msgstr "" 11408 11409#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.cpp:84 11410#, kde-format 11411msgid "" 11412"You selected to extract the payee from the memo field but did not supply a " 11413"regular expression for payee and memo extraction. The option will not be " 11414"activated." 11415msgstr "" 11416 11417#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.cpp:84 11418#, kde-format 11419msgid "Missing information" 11420msgstr "Chybějící informace" 11421 11422#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_usePayeeAsIsButton) 11423#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:33 11424#, kde-format 11425msgid "Use payee field as provided by institution" 11426msgstr "" 11427 11428#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_extractPayeeButton) 11429#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:43 11430#, kde-format 11431msgid "Extract payee from memo field using regular expressions" 11432msgstr "" 11433 11434#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 11435#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:104 11436#, kde-format 11437msgid "Regular Expression for" 11438msgstr "" 11439 11440#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, downloadTab) 11441#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:118 11442#, kde-format 11443msgid "Download" 11444msgstr "Stáhnout" 11445 11446#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_transactionDownload) 11447#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:124 11448#, kde-format 11449msgid "" 11450"The plugin usually downloads the account balance and transactions. In some " 11451"circumstances, the download of transaction data is not supported for certain " 11452"accounts. The following option allows to turn off the request for " 11453"transaction data." 11454msgstr "" 11455 11456#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_transactionDownload) 11457#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:127 11458#, kde-format 11459msgid "Download transactions from institution" 11460msgstr "Stáhnout transakce z instituce" 11461 11462#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate) 11463#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:140 11464#, kde-format 11465msgid "Ask user" 11466msgstr "Zeptat se uživatele" 11467 11468#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate) 11469#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:145 11470#, kde-format 11471msgid "No date" 11472msgstr "Žádný datum" 11473 11474#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate) 11475#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:150 11476#, kde-format 11477msgid "Last download" 11478msgstr "Naposledy načteno" 11479 11480#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate) 11481#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:155 11482#, kde-format 11483msgid "First possible" 11484msgstr "" 11485 11486#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 11487#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:163 11488#, kde-format 11489msgid "Default start date for statement download" 11490msgstr "" 11491 11492#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_removeLineBreaksFromMemo) 11493#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:198 11494#, kde-format 11495msgid "" 11496"<html><head/><body><p>Remove the line breaks in the memo field that have " 11497"been inserted between multiple purpose fields of the transaction.</p></" 11498"body></html>" 11499msgstr "" 11500 11501#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_removeLineBreaksFromMemo) 11502#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:201 11503#, kde-format 11504msgid "" 11505"<html><head/><body><p>Some institutions take multiple purpose fields of a " 11506"transaction and treat it as a single one. In this case the line break " 11507"characters inserted after each purpose field are distracting and are removed " 11508"when this option is enabled.</p></body></html>" 11509msgstr "" 11510 11511#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_removeLineBreaksFromMemo) 11512#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:204 11513#, kde-format 11514msgid "Remove line breaks from memo field" 11515msgstr "Odstranit zalomení řádek z poznámky" 11516 11517#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, MapAccountWizard) 11518#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KBMapAccount) 11519#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:14 11520#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:14 11521#, kde-format 11522msgid "Account Mapping" 11523msgstr "" 11524 11525#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 11526#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:23 11527#, kde-format 11528msgid "" 11529"<qt>\n" 11530"Please choose the <b>online</b> account you want the \n" 11531"<b>application</b> account to be mapped to from the list below.\n" 11532"</qt>" 11533msgstr "" 11534 11535#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 11536#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:39 11537#, kde-format 11538msgid "Application Account" 11539msgstr "" 11540 11541#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 11542#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:45 11543#, kde-format 11544msgid "Bank Code" 11545msgstr "" 11546 11547#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 11548#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:62 11549#, kde-format 11550msgid "Account Number" 11551msgstr "Číslo účtu" 11552 11553#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, accountBox) 11554#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:88 11555#, kde-format 11556msgid "Online Accounts" 11557msgstr "Účty online" 11558 11559#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, assignButton) 11560#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:125 11561#, kde-format 11562msgid "Assign" 11563msgstr "Přiřadit" 11564 11565#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.cpp:72 11566#, kde-format 11567msgid "" 11568"<qt><p>Please select the first date for which transactions are to be " 11569"retrieved from <b>%1</b>.</p><p>If you specify no date then the bank will " 11570"choose one.</p></qt>" 11571msgstr "" 11572 11573#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KBPickStartDate) 11574#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:14 11575#, kde-format 11576msgid "Pick Start Date" 11577msgstr "Zvolte počáteční datum" 11578 11579#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup) 11580#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:39 11581#, kde-format 11582msgid "Start Date" 11583msgstr "Počáteční datum" 11584 11585#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDateButton) 11586#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:45 11587#, kde-format 11588msgid "&No date (let the bank determine the start date)" 11589msgstr "" 11590 11591#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lastUpdateButton) 11592#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:52 11593#, kde-format 11594msgid "&Last Update" 11595msgstr "Pos&lední aktualizace" 11596 11597#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, firstDateButton) 11598#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:75 11599#, kde-format 11600msgid "F&irst possible date" 11601msgstr "" 11602 11603#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pickDateButton) 11604#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:98 11605#, kde-format 11606msgid "Pick &date" 11607msgstr "Zvolte &datum" 11608 11609#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:295 11610#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:819 11611#, kde-format 11612msgid "Online settings" 11613msgstr "" 11614 11615#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:301 11616#, kde-format 11617msgid "KBanking module not correctly initialized" 11618msgstr "" 11619 11620#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:321 11621#, kde-format 11622msgid "Configure Aq&Banking..." 11623msgstr "" 11624 11625#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:326 11626#, kde-format 11627msgid "AqBanking importer..." 11628msgstr "Importér AqBanking..." 11629 11630#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:511 11631#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:759 11632#, kde-format 11633msgid "" 11634"<qt>The given application account <b>%1</b> has not been mapped to an online " 11635"account.</qt>" 11636msgstr "" 11637 11638#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:517 11639#, kde-format 11640msgid "Account Not Mapped" 11641msgstr "Účet není namapován" 11642 11643#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:589 11644#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:611 11645#, kde-format 11646msgid "" 11647"<qt>Could not enqueue the job.\n" 11648"</qt>" 11649msgstr "" 11650 11651#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:1524 11652#, kde-format 11653msgid "Error importing statement. Do you want to continue?" 11654msgstr "Chyba při importu výpisu. Přejete si pokračovat?" 11655 11656#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:1525 11657#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:326 11658#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:383 11659#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:402 11660#, kde-format 11661msgid "Critical Error" 11662msgstr "Kritická chyba" 11663 11664#. i18n: ectx: label, entry (width), group (opticalTan) 11665#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.kcfg:9 11666#, kde-format 11667msgid "" 11668"Width of the flicker field for optical tan generation (chipTan/sm@rtTan)." 11669msgstr "" 11670 11671#. i18n: ectx: label, entry (clocksetting), group (opticalTan) 11672#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.kcfg:13 11673#, kde-format 11674msgid "Clock length of optical tan flickering in ms." 11675msgstr "" 11676 11677#. i18n: ectx: tooltip, entry (clocksetting), group (opticalTan) 11678#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.kcfg:14 11679#, kde-format 11680msgid "" 11681"After a clock the first flicker bar changes (each half-byte is transmitted " 11682"in 2*clocksetting)." 11683msgstr "" 11684 11685#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dequeueButton) 11686#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:81 11687#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:32 11688#, kde-format 11689msgid "Dequeue" 11690msgstr "Vyřadit z fronty" 11691 11692#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:83 11693#, kde-format 11694msgid "Dequeue selected job" 11695msgstr "" 11696 11697#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:84 11698#, kde-format 11699msgid "Remove the selected job from the list" 11700msgstr "" 11701 11702#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, executeButton) 11703#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:85 11704#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:42 11705#, kde-format 11706msgid "Execute" 11707msgstr "Spustit" 11708 11709#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:87 11710#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:88 11711#, kde-format 11712msgid "Execute all jobs in the queue" 11713msgstr "" 11714 11715#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:144 11716#, kde-format 11717msgctxt "Warning message" 11718msgid "There are no jobs in the queue." 11719msgstr "" 11720 11721#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:145 11722#, kde-format 11723msgctxt "Message title" 11724msgid "No Jobs" 11725msgstr "Žádné úlohy" 11726 11727#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KBJobView) 11728#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobBox) 11729#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:14 11730#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:20 11731#, kde-format 11732msgid "Jobs" 11733msgstr "Úlohy" 11734 11735#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.cpp:165 11736#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/phototandialog.cpp:105 11737#, kde-format 11738msgid "A valid tan is required to proceed." 11739msgstr "" 11740 11741#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, chipTanDialog) 11742#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, photoTanDialog) 11743#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:14 11744#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/phototandialog.ui:14 11745#, kde-format 11746msgid "Order confirmation" 11747msgstr "Potvrzení objednávky" 11748 11749#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, reduceButton) 11750#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:24 11751#, kde-format 11752msgid "Reduce optical tan area in size" 11753msgstr "" 11754 11755#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, reduceButton) 11756#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:27 11757#, kde-format 11758msgid "Reduce" 11759msgstr "" 11760 11761#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, enlargeButton) 11762#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:39 11763#, kde-format 11764msgid "Enlarge optical tan field" 11765msgstr "" 11766 11767#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, enlargeButton) 11768#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:42 11769#, kde-format 11770msgid "Enlarge" 11771msgstr "" 11772 11773#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, decelerateButton) 11774#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:73 11775#, kde-format 11776msgid "Decelerate" 11777msgstr "" 11778 11779#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, accelerateButton) 11780#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:85 11781#, kde-format 11782msgid "Accelerate" 11783msgstr "" 11784 11785#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 11786#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:154 11787#, kde-format 11788msgid "To confirm this order enter the tan displayed by your generator" 11789msgstr "" 11790 11791#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:81 11792#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:90 11793#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:100 11794#, kde-format 11795msgctxt "replacement for institution or account w/o name" 11796msgid "(unnamed)" 11797msgstr "(nepojmenované)" 11798 11799#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:121 11800#, kde-format 11801msgctxt "Header for AqBanking account list" 11802msgid "Id" 11803msgstr "Id" 11804 11805#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:122 11806#, kde-format 11807msgctxt "Header for AqBanking account list" 11808msgid "Institution Code" 11809msgstr "Kód instituce" 11810 11811#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:123 11812#, kde-format 11813msgctxt "Header for AqBanking account list" 11814msgid "Institution Name" 11815msgstr "Název instituce" 11816 11817#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:124 11818#, kde-format 11819msgctxt "Header for AqBanking account list" 11820msgid "Account Number" 11821msgstr "Číslo účtu" 11822 11823#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:125 11824#, kde-format 11825msgctxt "Header for AqBanking account list" 11826msgid "Account Name" 11827msgstr "Název účtu" 11828 11829#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:126 11830#, kde-format 11831msgctxt "Header for AqBanking account list" 11832msgid "Owner" 11833msgstr "Vlastník" 11834 11835#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:127 11836#, kde-format 11837msgctxt "Header for AqBanking account list" 11838msgid "Backend" 11839msgstr "Podpůrná vrstva" 11840 11841#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:85 11842#, kde-format 11843msgid "Get Balance" 11844msgstr "" 11845 11846#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:88 11847#, kde-format 11848msgid "Get Transactions" 11849msgstr "" 11850 11851#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:91 11852#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:780 11853#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:918 11854#, kde-format 11855msgid "Transfer" 11856msgstr "Převod" 11857 11858#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:94 11859#, kde-format 11860msgid "Debit Note" 11861msgstr "" 11862 11863#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:97 11864#, kde-format 11865msgctxt "Unknown job type" 11866msgid "(unknown)" 11867msgstr "(neznámý)" 11868 11869#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:105 11870#, kde-format 11871msgctxt "Unknown bank code" 11872msgid "(unknown)" 11873msgstr "(neznámý)" 11874 11875#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:111 11876#, kde-format 11877msgctxt "Unknown account number" 11878msgid "(unknown)" 11879msgstr "(neznámý)" 11880 11881#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:118 11882#, kde-format 11883msgctxt "Status of the job" 11884msgid "new" 11885msgstr "Nový" 11886 11887#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:121 11888#, kde-format 11889msgctxt "Status of the job" 11890msgid "accepted" 11891msgstr "přijato" 11892 11893#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:124 11894#, kde-format 11895msgctxt "Status of the job" 11896msgid "rejected" 11897msgstr "odmítnuto" 11898 11899#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:127 11900#, kde-format 11901msgctxt "Status of the job" 11902msgid "pending" 11903msgstr "nevyřízené" 11904 11905#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:130 11906#, kde-format 11907msgctxt "Status of the job" 11908msgid "sending" 11909msgstr "odesílání" 11910 11911#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:133 11912#, kde-format 11913msgctxt "Status of the job" 11914msgid "reconciled (auto)" 11915msgstr "" 11916 11917#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:136 11918#, kde-format 11919msgctxt "Status of the job" 11920msgid "reconciled (manual)" 11921msgstr "" 11922 11923#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:139 11924#, kde-format 11925msgctxt "Status of the job" 11926msgid "revoked" 11927msgstr "odvolaný" 11928 11929#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:142 11930#, kde-format 11931msgctxt "Status of the job" 11932msgid "aborted" 11933msgstr "přerušeno" 11934 11935#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:145 11936#, kde-format 11937msgctxt "Status of the job" 11938msgid "enqueued" 11939msgstr "ve frontě" 11940 11941#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:148 11942#, kde-format 11943msgctxt "Status of the job" 11944msgid "error" 11945msgstr "chyba" 11946 11947#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:151 11948#, kde-format 11949msgctxt "Status of the job" 11950msgid "(unknown)" 11951msgstr "(neznámý)" 11952 11953#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:170 11954#, kde-format 11955msgid "Job Id" 11956msgstr "ID úlohy" 11957 11958#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:171 11959#, kde-format 11960msgid "Job Type" 11961msgstr "Typ úlohy" 11962 11963#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:172 11964#, kde-format 11965msgid "Institute" 11966msgstr "Instituce" 11967 11968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 11969#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/phototandialog.ui:48 11970#, kde-format 11971msgid "To confirm this order enter the tan displayed by your &generator" 11972msgstr "" 11973 11974#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlg.cpp:202 11975#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofxpartner.cpp:412 11976#, kde-format 11977msgid "The HTTP request failed." 11978msgstr "HTTP požadavek selhal" 11979 11980#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlg.cpp:202 11981#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofxpartner.cpp:412 11982#, kde-format 11983msgctxt "The HTTP request failed" 11984msgid "Failed" 11985msgstr "Selhalo" 11986 11987#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KOfxDirectConnectDlgDecl) 11988#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlgdecl.ui:14 11989#, kde-format 11990msgid "OFX Direct Connect" 11991msgstr "" 11992 11993#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 11994#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlgdecl.ui:23 11995#, kde-format 11996msgid "Contacting bank..." 11997msgstr "Kontaktuji banku..." 11998 11999#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:84 12000#, kde-format 12001msgid "Loading banklist" 12002msgstr "Načítám seznam bank" 12003 12004#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:85 12005#, kde-format 12006msgid "" 12007"Getting list of banks from https://www.ofxhome.com/\n" 12008"This may take some time depending on the available bandwidth." 12009msgstr "" 12010 12011#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:270 12012#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:324 12013#, kde-format 12014msgid "Supports online statements<br/>" 12015msgstr "" 12016 12017#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:272 12018#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:326 12019#, kde-format 12020msgid "Supports investments<br/>" 12021msgstr "" 12022 12023#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:274 12024#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:328 12025#, kde-format 12026msgid "Supports bill payment (but not supported by KMyMoney yet)<br/>" 12027msgstr "" 12028 12029#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:278 12030#, kde-format 12031msgid "OFX host failed. Last successful access was on '%1'. " 12032msgstr "" 12033 12034#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:280 12035#, kde-format 12036msgid "" 12037"Certificate verification of OFX host failed. Last successful verification " 12038"was on '%1'." 12039msgstr "" 12040 12041#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:288 12042#, kde-format 12043msgid "Does not support online banking" 12044msgstr "" 12045 12046#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:298 12047#, kde-format 12048msgid "Please choose a bank." 12049msgstr "" 12050 12051#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:304 12052#, kde-format 12053msgid "Please fill all fields with values." 12054msgstr "" 12055 12056#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:308 12057#, kde-format 12058msgid "<p>Details for %1:</p>" 12059msgstr "<p>Podrobnosti pro %1:</p>" 12060 12061#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:407 12062#, kde-format 12063msgid "No suitable accounts were found at this bank." 12064msgstr "" 12065 12066#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:423 12067#, kde-format 12068msgid "Please choose an account" 12069msgstr "" 12070 12071#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:526 12072#, kde-format 12073msgid "Server message: %1\n" 12074msgstr "" 12075 12076#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:534 12077#, kde-format 12078msgid "Your bank returned warnings when signing on" 12079msgstr "Vaše banka vrátila nějaká varování při přihlášení" 12080 12081#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:534 12082#, kde-format 12083msgctxt "Warning 'message'" 12084msgid "WARNING %1" 12085msgstr "Varování %1" 12086 12087#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:537 12088#, kde-format 12089msgid "Error signing onto your bank" 12090msgstr "" 12091 12092#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:537 12093#, kde-format 12094msgid "ERROR %1" 12095msgstr "Chyba %1" 12096 12097#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KOnlineBankingSetupWizard) 12098#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:14 12099#, kde-format 12100msgid "Online Banking Account Setup" 12101msgstr "" 12102 12103#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, FIPage) 12104#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:18 12105#, kde-format 12106msgid "Select Financial Institution" 12107msgstr "Vyberte finanční instituci" 12108 12109#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 12110#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:38 12111#, kde-format 12112msgid "Please select your financial institution from the list below..." 12113msgstr "" 12114 12115#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, autoTab) 12116#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:55 12117#, kde-format 12118msgctxt "@title type of online banking connection" 12119msgid "Automatic" 12120msgstr "Automaticky" 12121 12122#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, manualTab) 12123#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:77 12124#, kde-format 12125msgctxt "@title type of online banking connection" 12126msgid "Manual" 12127msgstr "Ručně" 12128 12129#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 12130#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:100 12131#, kde-format 12132msgid "Org" 12133msgstr "" 12134 12135#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) 12136#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:110 12137#, kde-format 12138msgid "FID" 12139msgstr "" 12140 12141#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, LoginPage) 12142#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:161 12143#, kde-format 12144msgid "Enter Login Details" 12145msgstr "" 12146 12147#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 12148#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:182 12149#, kde-format 12150msgid "" 12151"Please enter the username and password you use to log into this bank for " 12152"online banking. Please note that many banks require a separate signup, and " 12153"assign a separate PIN or password just for online banking from home." 12154msgstr "SQL příkazy pro vytvoření databáze" 12155 12156#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 12157#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:192 12158#, kde-format 12159msgctxt "@label account username" 12160msgid "Username" 12161msgstr "Uživatelské jméno" 12162 12163#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 12164#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 12165#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:205 12166#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:107 12167#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:134 12168#, kde-format 12169msgid "Password" 12170msgstr "Heslo" 12171 12172#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_storePassword) 12173#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:218 12174#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:146 12175#, kde-format 12176msgid "Store password" 12177msgstr "Uložit heslo" 12178 12179#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3) 12180#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 12181#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:225 12182#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:222 12183#, kde-format 12184msgid "Identify as" 12185msgstr "Identifikovat jako" 12186 12187#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_applicationEdit) 12188#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:240 12189#, kde-format 12190msgid "" 12191"Expert option to enter the four digit version information of the application" 12192msgstr "" 12193 12194#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6) 12195#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 12196#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:265 12197#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:190 12198#, kde-format 12199msgid "Header Version" 12200msgstr "" 12201 12202#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_clientUidLabel) 12203#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:308 12204#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:248 12205#, kde-format 12206msgid "Client UID" 12207msgstr "UID klienta" 12208 12209#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 12210#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:318 12211#, kde-format 12212msgid "Connection Details" 12213msgstr "Podrobnosti spojení" 12214 12215#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, pageAccounts) 12216#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, AccountPage) 12217#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:332 12218#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:53 12219#, kde-format 12220msgid "Select Account" 12221msgstr "Vyberte účet" 12222 12223#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 12224#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:352 12225#, kde-format 12226msgid "" 12227"Please select the account from your financial institution from the list " 12228"below which matches this account." 12229msgstr "" 12230 12231#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount) 12232#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:376 12233#, kde-format 12234msgid "Bank" 12235msgstr "Banka" 12236 12237#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount) 12238#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:381 12239#, kde-format 12240msgid "Branch" 12241msgstr "Větev" 12242 12243#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, WizardPage) 12244#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:392 12245#, kde-format 12246msgid "Finish" 12247msgstr "Dokončit" 12248 12249#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFinal) 12250#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:400 12251#, kde-format 12252msgid "" 12253"Congratulations: you have successfully set up your bank for online banking " 12254"via OFX." 12255msgstr "" 12256"Gratulujeme, nastavil jste úspěšně banku pro online bankovnictví " 12257"prostřednictvím OFX." 12258 12259#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatus.cpp:64 12260#, kde-format 12261msgid "Enabled & configured" 12262msgstr "" 12263 12264#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, accountTab) 12265#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:21 12266#, kde-format 12267msgid "Account Details" 12268msgstr "Podrobnosti o účtu" 12269 12270#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 12271#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:29 12272#, kde-format 12273msgid "STATUS:" 12274msgstr "STAV:" 12275 12276#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textOnlineStatus) 12277#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:54 12278#, kde-format 12279msgid "Unavailable" 12280msgstr "Nedostupný" 12281 12282#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 12283#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:82 12284#, kde-format 12285msgid "BANK/BROKER:" 12286msgstr "" 12287 12288#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textBank) 12289#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textOnlineAccount) 12290#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:104 12291#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:136 12292#, kde-format 12293msgid "<Not configured>" 12294msgstr "" 12295 12296#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 12297#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:114 12298#, kde-format 12299msgid "ACCOUNT:" 12300msgstr "Účet:" 12301 12302#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ofxTab) 12303#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:182 12304#, kde-format 12305msgid "OFX Details" 12306msgstr "" 12307 12308#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_clientUidEdit) 12309#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:241 12310#, kde-format 12311msgid "OFX <CLIENTUID> for institutions that require it" 12312msgstr "" 12313 12314#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, importTab) 12315#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:271 12316#, kde-format 12317msgid "Import Details" 12318msgstr "Podrobnosti o importu" 12319 12320#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox2) 12321#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:277 12322#, kde-format 12323msgid "Start date of import" 12324msgstr "Počáteční datum importu" 12325 12326#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_lastUpdateRB) 12327#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:298 12328#, kde-format 12329msgid "Last &update" 12330msgstr "Poslední &aktualizace" 12331 12332#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_todayRB) 12333#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:318 12334#, kde-format 12335msgid "To&day minus" 12336msgstr "" 12337 12338#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 12339#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:338 12340#, kde-format 12341msgctxt "@action number of days" 12342msgid "days" 12343msgstr "dnů" 12344 12345#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pickDateRB) 12346#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:348 12347#, kde-format 12348msgid "Pi&ck date" 12349msgstr "Z&volte datum" 12350 12351#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_optionGroupBox) 12352#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1) 12353#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:384 12354#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:29 12355#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:76 12356#, kde-format 12357msgid "Import options" 12358msgstr "Možnosti importu" 12359 12360#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 12361#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:409 12362#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:70 12363#, kde-format 12364msgid "Method to detect duplicate transactions during import" 12365msgstr "" 12366 12367#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueTransactionId) 12368#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueIdSource) 12369#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:417 12370#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:78 12371#, kde-format 12372msgid "OFX FITID" 12373msgstr "" 12374 12375#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueTransactionId) 12376#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueIdSource) 12377#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:422 12378#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:83 12379#, kde-format 12380msgid "KMyMoney Hash" 12381msgstr "" 12382 12383#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 12384#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:436 12385#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:41 12386#, kde-format 12387msgid "Payee's name is based on contents of the OFX tag" 12388msgstr "" 12389 12390#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12391#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:446 12392#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:91 12393#, kde-format 12394msgid "Timezone offset" 12395msgstr "Posun časového pásma" 12396 12397#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_1_2) 12398#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 12399#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_timestampOffsetSign) 12400#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:456 12401#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:101 12402#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:81 12403#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:126 12404#, kde-format 12405msgid "+" 12406msgstr "+" 12407 12408#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_timestampOffsetSign) 12409#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:461 12410#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:106 12411#, kde-format 12412msgid "-" 12413msgstr "-" 12414 12415#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 12416#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:474 12417#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:119 12418#, kde-format 12419msgid "Invert sign of transaction amount" 12420msgstr "" 12421 12422#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_invertAmount) 12423#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:481 12424#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:126 12425#, kde-format 12426msgid "" 12427"<html><head/><body><p>Check this if you need to invert the sign of imported " 12428"transaction amounts, e.g. if you need to reverse charges and payments " 12429"because your institution provides them inverted.</p></body></html>" 12430msgstr "" 12431 12432#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12433#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:491 12434#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:136 12435#, kde-format 12436msgid "Fix sign of the investment transaction amount and quantity" 12437msgstr "" 12438 12439#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_fixBuySellSignage) 12440#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:498 12441#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:143 12442#, kde-format 12443msgid "" 12444"<html><head/><body><p>Check this if the investment transactions after " 12445"importing have incorrect Buy/Sell type assigned, which may be caused by your " 12446"institution not applying the correct negative/positive sign to the share " 12447"amount or quantity value.</p></body></html>" 12448msgstr "" 12449 12450#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:81 12451#, kde-format 12452msgid "Quicken Windows 2003" 12453msgstr "Quicken Windows 2003" 12454 12455#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:82 12456#, kde-format 12457msgid "Quicken Windows 2004" 12458msgstr "Quicken Windows 2004" 12459 12460#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:83 12461#, kde-format 12462msgid "Quicken Windows 2005" 12463msgstr "Quicken Windows 2005" 12464 12465#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:84 12466#, kde-format 12467msgid "Quicken Windows 2006" 12468msgstr "Quicken Windows 2006" 12469 12470#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:85 12471#, kde-format 12472msgid "Quicken Windows 2007" 12473msgstr "Quicken Windows 2007" 12474 12475#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:86 12476#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:147 12477#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:151 12478#, kde-format 12479msgid "Quicken Windows 2008" 12480msgstr "Quicken Windows 2008" 12481 12482#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:89 12483#, kde-format 12484msgid "Quicken Windows 2010" 12485msgstr "Quicken Windows 2010" 12486 12487#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:90 12488#, kde-format 12489msgid "Quicken Windows 2011" 12490msgstr "Quicken Windows 2011" 12491 12492#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:91 12493#, kde-format 12494msgid "Quicken Windows 2012" 12495msgstr "Quicken Windows 2012" 12496 12497#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:92 12498#, kde-format 12499msgid "Quicken Windows 2013" 12500msgstr "Quicken Windows 2013" 12501 12502#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:93 12503#, kde-format 12504msgid "Quicken Windows 2014" 12505msgstr "Quicken Windows 2014" 12506 12507#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:95 12508#, kde-format 12509msgid "Quicken Windows 2015" 12510msgstr "Quicken Windows 2015" 12511 12512#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:96 12513#, kde-format 12514msgid "Quicken Windows 2016" 12515msgstr "Quicken Windows 2016" 12516 12517#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:98 12518#, kde-format 12519msgid "Quicken Windows 2017" 12520msgstr "Quicken Windows 2017" 12521 12522#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:99 12523#, kde-format 12524msgid "Quicken Windows 2018" 12525msgstr "Quicken Windows 2018" 12526 12527#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:100 12528#, kde-format 12529msgid "Quicken Windows 2019" 12530msgstr "Quicken Windows 2019" 12531 12532#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:102 12533#, kde-format 12534msgid "Quicken Windows (Expert)" 12535msgstr "Quicken Windows (Expert)" 12536 12537#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:105 12538#, kde-format 12539msgid "MS-Money 2003" 12540msgstr "MS-Money 2003" 12541 12542#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:106 12543#, kde-format 12544msgid "MS-Money 2004" 12545msgstr "MS-Money 2004" 12546 12547#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:107 12548#, kde-format 12549msgid "MS-Money 2005" 12550msgstr "MS-Money 2005" 12551 12552#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:108 12553#, kde-format 12554msgid "MS-Money 2006" 12555msgstr "MS-Money 2006" 12556 12557#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:109 12558#, kde-format 12559msgid "MS-Money 2007" 12560msgstr "MS-Money 2007" 12561 12562#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:110 12563#, kde-format 12564msgid "MS-Money Plus" 12565msgstr "MS-Money Plus" 12566 12567#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:111 12568#, kde-format 12569msgid "MS-Money (Expert)" 12570msgstr "MS-Money (Expert)" 12571 12572#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:233 12573#, kde-format 12574msgid "Enter your password for account <b>%1</b>" 12575msgstr "Zadejte své heslo pro účet <b>%1</b>" 12576 12577#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:139 12578#, kde-format 12579msgid "OFX Importer" 12580msgstr "Importér OXF" 12581 12582#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:166 12583#, kde-format 12584msgid "OFX..." 12585msgstr "OFX..." 12586 12587#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:180 12588#, kde-format 12589msgid "OFX import file selection" 12590msgstr "" 12591 12592#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:200 12593#, kde-format 12594msgid "" 12595"Unable to import %1 using the OFX importer plugin. This file is not the " 12596"correct format." 12597msgstr "" 12598 12599#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:200 12600#, kde-format 12601msgid "Incorrect format" 12602msgstr "Nesprávný formát" 12603 12604#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:250 12605#, kde-format 12606msgid "Unable to parse file" 12607msgstr "" 12608 12609#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:766 12610#, kde-format 12611msgid "No accounts found." 12612msgstr "Účty nenalezeny." 12613 12614#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:957 12615#, kde-format 12616msgid "Error connecting to bank: %1" 12617msgstr "Chyba při připojování k bance: %1" 12618 12619#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:967 12620#, kde-format 12621msgid "" 12622"<p>Unable to import <b>'%1'</b> using the OFX importer plugin. The plugin " 12623"returned the following error:</p><p>%2</p>" 12624msgstr "" 12625 12626#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:1001 12627#, kde-format 12628msgid "Importing process terminated unexpectedly." 12629msgstr "Proces importování neočekávaně skončil" 12630 12631#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:1001 12632#, kde-format 12633msgid "Failed to import all statements." 12634msgstr "Selhalo importování všech výpisů." 12635 12636#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:445 12637#, kde-format 12638msgid "For this beneficiary's country the BIC is mandatory." 12639msgstr "" 12640 12641#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:461 12642#, kde-format 12643msgid "A beneficiary name is needed." 12644msgid_plural "The beneficiary name must be at least %1 characters long" 12645msgstr[0] "" 12646msgstr[1] "" 12647msgstr[2] "" 12648 12649#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:472 12650#, kde-format 12651msgid "A positive amount to transfer is needed." 12652msgstr "" 12653 12654#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:483 12655#, kde-format 12656msgid "" 12657"After this credit transfer the account's balance will be below your credit " 12658"limit." 12659msgstr "" 12660 12661#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:485 12662#, kde-format 12663msgid "" 12664"After this credit transfer the account's balance will be below the minimal " 12665"balance." 12666msgstr "" 12667 12668#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:495 12669#, kde-format 12670msgid "The end-to-end reference cannot contain more than one character." 12671msgid_plural "The end-to-end reference cannot contain more than %1 characters." 12672msgstr[0] "" 12673msgstr[1] "" 12674msgstr[2] "" 12675 12676#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:511 12677#, kde-format 12678msgid "The maximal line length of %1 character per line is exceeded." 12679msgid_plural "The maximal line length of %1 characters per line is exceeded." 12680msgstr[0] "" 12681msgstr[1] "" 12682msgstr[2] "" 12683 12684#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:515 12685#, kde-format 12686msgid "" 12687"The purpose can only contain the letters A-Z, spaces and ':?.,-()+ and /" 12688msgstr "" 12689 12690#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:517 12691#, kde-format 12692msgid "In the purpose only a single line is allowed." 12693msgid_plural "The purpose cannot contain more than %1 lines." 12694msgstr[0] "" 12695msgstr[1] "" 12696msgstr[2] "" 12697 12698#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:521 12699#, kde-format 12700msgid "A purpose is needed." 12701msgid_plural "The purpose must be at least %1 characters long." 12702msgstr[0] "" 12703msgstr[1] "" 12704msgstr[2] "" 12705 12706#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.h:57 12707#, kde-format 12708msgid "SEPA Credit Transfer" 12709msgstr "" 12710 12711#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 12712#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:17 12713#, kde-format 12714msgid "Beneficiary &Name" 12715msgstr "" 12716 12717#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12718#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:99 12719#, kde-format 12720msgid "End-to-end reference" 12721msgstr "" 12722 12723#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12724#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:115 12725#, kde-format 12726msgid "Purpose" 12727msgstr "" 12728 12729#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:94 12730#, kde-format 12731msgctxt "New profile" 12732msgid "&New" 12733msgstr "&Nový" 12734 12735#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:96 12736#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:79 12737#, kde-format 12738msgid "Create a new profile" 12739msgstr "Vytvořit nový profil" 12740 12741#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:97 12742#, kde-format 12743msgid "Use this to create a new QIF import/export profile" 12744msgstr "" 12745 12746#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MyMoneyQifProfileEditor) 12747#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:146 12748#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:393 12749#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:14 12750#, kde-format 12751msgid "QIF Profile Editor" 12752msgstr "Editor profilu QIF..." 12753 12754#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:148 12755#, kde-format 12756msgid "QIF Profile Selector" 12757msgstr "" 12758 12759#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:228 12760#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:131 12761#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:177 12762#, kde-format 12763msgid "The default QIF profile" 12764msgstr "Výchozí profil QIF" 12765 12766#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:394 12767#, kde-format 12768msgid "Enter new profile name" 12769msgstr "Zadejte název nového profilu" 12770 12771#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:404 12772#, kde-format 12773msgid "The profile name cannot be empty. Please provide a name or cancel." 12774msgstr "" 12775 12776#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:406 12777#, kde-format 12778msgid "The name <b>%1</b> is already taken. Please change the name or cancel." 12779msgstr "" 12780 12781#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:408 12782#, kde-format 12783msgid "QIF profile name problem" 12784msgstr "" 12785 12786#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:423 12787#, kde-format 12788msgid "Do you really want to delete profile '%1'?" 12789msgstr "Opravdu si přejete smazat profil \"%1\"?" 12790 12791#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 12792#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:53 12793#, kde-format 12794msgctxt "@title QIF profile general information" 12795msgid "General" 12796msgstr "Obecné" 12797 12798#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_3) 12799#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:67 12800#, kde-format 12801msgid "Void mark" 12802msgstr "Prázdná značka" 12803 12804#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) 12805#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:83 12806#, kde-format 12807msgid "Opening Balance text" 12808msgstr "Text označující počáteční zůstatek" 12809 12810#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 12811#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:102 12812#, kde-format 12813msgid "Type field text" 12814msgstr "Text označující typ" 12815 12816#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2) 12817#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:124 12818#, kde-format 12819msgid "Account delimiter" 12820msgstr "Oddělovač účtů" 12821 12822#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_groupList) 12823#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 12824#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:146 12825#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:120 12826#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:701 12827#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:23 12828#, kde-format 12829msgid "Description" 12830msgstr "Popis" 12831 12832#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_attemptMatch) 12833#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:158 12834#, kde-format 12835msgid "Attempt to match similar transactions" 12836msgstr "Pokusit se spárovat podobné transakce" 12837 12838#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) 12839#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:196 12840#, kde-format 12841msgid "Output filter location" 12842msgstr "Umístění výstupního filtru" 12843 12844#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_3) 12845#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:222 12846#, kde-format 12847msgid "Input filter file type" 12848msgstr "Typ souboru vstupního filtru" 12849 12850#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editInputFilterFileType) 12851#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:232 12852#, kde-format 12853msgid "*.qif" 12854msgstr "*.qif" 12855 12856#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4) 12857#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:245 12858#, kde-format 12859msgid "Input filter location" 12860msgstr "Umístění vstupního filtru" 12861 12862#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_editDateFormat) 12863#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3) 12864#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:284 12865#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:297 12866#, kde-format 12867msgid "The format of the dates in the QIF file." 12868msgstr "Formát data v souboru QIF" 12869 12870#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_editApostrophe) 12871#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4) 12872#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:310 12873#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:323 12874#, kde-format 12875msgid "" 12876"If a QIF file contains date entries with years represented with two digits " 12877"then either an apostrophe or a slash may be used to delimit the year in the " 12878"dates for certain centuries. This enables 1905 to be distinguished from " 12879"2005. Specify here which range of years will have year delimited by an " 12880"apostrophe (eg. for Quicken this is usually 1900-1949)." 12881msgstr "" 12882 12883#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 12884#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:326 12885#, kde-format 12886msgid "Apostrophe Handling" 12887msgstr "Interpretace apostrofů" 12888 12889#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMoney) 12890#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:373 12891#, kde-format 12892msgid "Amounts" 12893msgstr "Hodnoty" 12894 12895#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 12896#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:389 12897#, kde-format 12898msgctxt "@title header of the QIF field name column" 12899msgid "Field" 12900msgstr "Pole" 12901 12902#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 12903#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:394 12904#, kde-format 12905msgid "QIF-Record" 12906msgstr "Záznam QIF" 12907 12908#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 12909#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:404 12910#, kde-format 12911msgid "Thousand Delimiter" 12912msgstr "Oddělovač tisíců" 12913 12914#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 12915#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:409 12916#, kde-format 12917msgid "SortColumnInvisible" 12918msgstr "" 12919 12920#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 12921#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:417 12922#, kde-format 12923msgid "T" 12924msgstr "T" 12925 12926#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 12927#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:426 12928#, kde-format 12929msgid "0" 12930msgstr "0" 12931 12932#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 12933#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:431 12934#, kde-format 12935msgid "Split-Value" 12936msgstr "" 12937 12938#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 12939#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:434 12940#, kde-format 12941msgid "$" 12942msgstr "$" 12943 12944#. i18n: ectx: property (text), widget (KTextEdit, m_details) 12945#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount6) 12946#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate6) 12947#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration6) 12948#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment6) 12949#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon6) 12950#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount3) 12951#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate3) 12952#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration3) 12953#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment3) 12954#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon3) 12955#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount5) 12956#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate5) 12957#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration5) 12958#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment5) 12959#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon5) 12960#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryLoanType) 12961#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPayee) 12962#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryFirstPayment) 12963#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryTotalPeriodicPayment) 12964#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPaymentAccount) 12965#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryAdditionalFees) 12966#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryInterestCategory) 12967#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryNextPayment) 12968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryInterestRate) 12969#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPeriodicPayment) 12970#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPaymentFrequency) 12971#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryTerm) 12972#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryAmount) 12973#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryBalloonPayment) 12974#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryInterestDue) 12975#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_effectiveDateLabel) 12976#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_effectiveDateNoteLabel) 12977#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRateLabel) 12978#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment7) 12979#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_additionalFees7) 12980#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalPayment7) 12981#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate7) 12982#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_startDateChanges) 12983#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_affectedPayments) 12984#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balanceLabel) 12985#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount1) 12986#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate1) 12987#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration1) 12988#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment1) 12989#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon1) 12990#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount4) 12991#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate4) 12992#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration4) 12993#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment4) 12994#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon4) 12995#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_firstPaymentLabel) 12996#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount2) 12997#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate2) 12998#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration2) 12999#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment2) 13000#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon2) 13001#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_periodicPayment) 13002#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_additionalCost) 13003#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_basePayment) 13004#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_paymentLabel) 13005#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lastStatementDate) 13006#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13007#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:443 13008#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:246 13009#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:160 13010#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:81 13011#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:102 13012#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:153 13013#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:133 13014#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:151 13015#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:169 13016#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:187 13017#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:205 13018#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:160 13019#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:178 13020#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:196 13021#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:214 13022#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:232 13023#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:18 13024#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:31 13025#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:156 13026#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:174 13027#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:192 13028#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:210 13029#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:228 13030#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.ui:18 13031#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:83 13032#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:156 13033#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:174 13034#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:192 13035#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:210 13036#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:228 13037#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:18 13038#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:155 13039#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:173 13040#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:191 13041#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:209 13042#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:227 13043#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:93 13044#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:156 13045#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:174 13046#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:192 13047#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:210 13048#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:228 13049#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:146 13050#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:164 13051#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:182 13052#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:200 13053#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:218 13054#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:236 13055#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:102 13056#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:120 13057#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:151 13058#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:207 13059#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:225 13060#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:243 13061#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:313 13062#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:331 13063#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:389 13064#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:420 13065#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:451 13066#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:482 13067#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:513 13068#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:544 13069#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:588 13070#, kde-format 13071msgid "1" 13072msgstr "1" 13073 13074#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13075#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:448 13076#, kde-format 13077msgid "Commission" 13078msgstr "Komise" 13079 13080#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13081#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:451 13082#, kde-format 13083msgid "O" 13084msgstr "O" 13085 13086#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13087#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:460 13088#, kde-format 13089msgid "2" 13090msgstr "2" 13091 13092#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13093#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:468 13094#, kde-format 13095msgid "I" 13096msgstr "I" 13097 13098#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13099#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:477 13100#, kde-format 13101msgid "3" 13102msgstr "3" 13103 13104#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13105#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:485 13106#, kde-format 13107msgid "Q" 13108msgstr "Q" 13109 13110#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13111#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:494 13112#, kde-format 13113msgid "4" 13114msgstr "4" 13115 13116#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) 13117#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:531 13118#, kde-format 13119msgid "Thousands Separator" 13120msgstr "Oddělovač tisíců" 13121 13122#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton) 13123#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:610 13124#, kde-format 13125msgctxt "@action create new profile" 13126msgid "New" 13127msgstr "Nový" 13128 13129#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_resetButton) 13130#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:647 13131#, kde-format 13132msgid "Reset" 13133msgstr "Obnovit" 13134 13135#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KExportDlgDecl) 13136#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:14 13137#, kde-format 13138msgid "QIF Export" 13139msgstr "Export do formátu QIF" 13140 13141#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 13142#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:66 13143#, kde-format 13144msgid "" 13145"From this dialog you are able to export transactions to a quicken compatible " 13146"file, (known as a QIF file, because of the extension). Please enter the " 13147"path to the QIF file or select it by clicking on the Browse button.\n" 13148"\n" 13149"You can choose the file's path, the account and the format of the QIF file " 13150"(profile). Choose Account to export all the transactions between the " 13151"specified dates or just categories. You can also limit the transactions " 13152"that are exported by start and ending date. Once you have pressed the " 13153"Export button a message box will appear when the export has completed " 13154"detailing how many transactions, categories and payees were exported." 13155msgstr "" 13156"Pomocí tohoto dialogu můžete exportovat transakce do souboru kompatibilního " 13157"s Quicken<b>™</b> (podle přípony označovaný jako formát QIF). Prosím, " 13158"zadejte cestu k souboru QIF nebo soubor vyberte kliknutím na tlačítko " 13159"Prohlížet.\n" 13160"\n" 13161"Vybrat si můžete cestu k souboru, účet a formát souboru QIF (profil). " 13162"Vyberte účet pro export všech transakcí mezi zadanými daty či pouze " 13163"kategorii. Můžete také omezit exportované transakce počátečním a koncovým " 13164"datem. Jakmile stisknete tlačítko Export a proběhne požadovaná operace, " 13165"objeví se vám okno s podrobným hlášením o počtu transakcí, kategorií a " 13166"plátců vyexportovaných do souboru." 13167 13168#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2) 13169#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 13170#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:172 13171#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:92 13172#, kde-format 13173msgid "QIF Profile" 13174msgstr "Profil QIF" 13175 13176#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxCategories) 13177#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 13178#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:254 13179#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:495 13180#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:66 13181#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:154 13182#, kde-format 13183msgid "Categories" 13184msgstr "Kategorie" 13185 13186#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:360 13187#, kde-format 13188msgid "" 13189"Transaction number <b>%1</b> is missing an account assignment.\n" 13190"Transaction dropped." 13191msgstr "" 13192 13193#: kmymoney/plugins/qif/export/qifexporter.cpp:50 13194#, kde-format 13195msgid "QIF exporter" 13196msgstr "" 13197 13198#: kmymoney/plugins/qif/export/qifexporter.cpp:77 13199#: kmymoney/plugins/qif/import/qifimporter.cpp:81 13200#, kde-format 13201msgid "QIF..." 13202msgstr "QIF..." 13203 13204#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:68 13205#, kde-format 13206msgid "Use this to start the import operation" 13207msgstr "" 13208 13209#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:77 13210#, kde-format 13211msgctxt "New profile" 13212msgid "&New..." 13213msgstr "&Nový..." 13214 13215#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:80 13216#, kde-format 13217msgid "Use this to open the profile editor" 13218msgstr "Otevření editoru profilů" 13219 13220#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:105 13221#, kde-format 13222msgid "Import File..." 13223msgstr "Importovat soubor..." 13224 13225#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:107 13226#, kde-format 13227msgid "Import files (%1);;All files (%2)" 13228msgstr "" 13229 13230#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KImportDlgDecl) 13231#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:14 13232#, kde-format 13233msgid "QIF Import" 13234msgstr "Import QIF" 13235 13236#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 13237#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:36 13238#, kde-format 13239msgid "" 13240"<p>From this dialog you are able to import transactions from a " 13241"Quicken<b>™</b> compatible file, (known as a QIF file, because of the " 13242"extension).</p>\n" 13243"<p>Please enter the path to the QIF file or select it by clicking on the " 13244"Browse button. Once you have the file's path press the Import button and " 13245"KMyMoney will import all the transactions, categories and payees it finds.</" 13246"p>" 13247msgstr "" 13248 13249#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblImportFile) 13250#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:54 13251#, kde-format 13252msgid "QIF File to Import:" 13253msgstr "Importovaný soubor QIF:" 13254 13255#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 13256#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:82 13257#, kde-format 13258msgid "Source of QIF" 13259msgstr "Zdroj QIF" 13260 13261#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_typeComboBox) 13262#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:102 13263#, kde-format 13264msgid "" 13265"Select <b>Bank statement</b> turns on automatic category matching which is " 13266"turned off in case of <b>Other application</b>. Use the latter if you import " 13267"files from other Personal Finance Management software." 13268msgstr "" 13269 13270#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeComboBox) 13271#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:106 13272#, kde-format 13273msgid "Bank statement" 13274msgstr "Bankovní výpis" 13275 13276#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeComboBox) 13277#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:111 13278#, kde-format 13279msgid "Other application" 13280msgstr "Jiná aplikace" 13281 13282#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:177 13283#, kde-format 13284msgctxt "Category name" 13285msgid "Reinvested interest" 13286msgstr "" 13287 13288#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:180 13289#, kde-format 13290msgctxt "Category name" 13291msgid "Reinvested dividend" 13292msgstr "Reinvestovat dividendu" 13293 13294#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:183 13295#, kde-format 13296msgctxt "Category name" 13297msgid "Reinvested dividend (long term)" 13298msgstr "Reinvestovat dividendu (dlouhodobě)" 13299 13300#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:186 13301#, kde-format 13302msgctxt "Category name" 13303msgid "Reinvested dividend (short term)" 13304msgstr "Reinvestovat dividendu (krátkodobě)" 13305 13306#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:189 13307#, kde-format 13308msgctxt "Category name" 13309msgid "Dividend" 13310msgstr "Dividenda" 13311 13312#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:192 13313#, kde-format 13314msgctxt "Category name" 13315msgid "Interest" 13316msgstr "Úrok" 13317 13318#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:195 13319#, kde-format 13320msgctxt "Category name" 13321msgid "Capital Gain (short term)" 13322msgstr "Kapitálové zisky (krátkodobé) " 13323 13324#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:198 13325#, kde-format 13326msgctxt "Category name" 13327msgid "Capital Gain (mid term)" 13328msgstr "Kapitálové zisky (střednědobé)" 13329 13330#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:201 13331#, kde-format 13332msgctxt "Category name" 13333msgid "Capital Gain (long term)" 13334msgstr "Kapitálové zisky (dlouhodobé)" 13335 13336#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:204 13337#, kde-format 13338msgctxt "Category name" 13339msgid "Returned capital" 13340msgstr "" 13341 13342#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:207 13343#, kde-format 13344msgctxt "Category name" 13345msgid "Miscellaneous income" 13346msgstr "Různé příjmy" 13347 13348#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:210 13349#, kde-format 13350msgctxt "Category name" 13351msgid "Miscellaneous expense" 13352msgstr "Různé výdaje" 13353 13354#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:213 13355#, kde-format 13356msgctxt "Category name" 13357msgid "Investment fees" 13358msgstr "Investiční poplatky" 13359 13360#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:215 13361#, kde-format 13362msgid "Unknown QIF type %1" 13363msgstr "Neznámý typ QIF %1" 13364 13365#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:374 13366#, kde-format 13367msgid "Date format selection" 13368msgstr "Výběr formátu datumů" 13369 13370#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:374 13371#, kde-format 13372msgid "Pick the date format that suits your input file" 13373msgstr "Zvolte formát datumů, který odpovídá vašemu vstupnímu souboru" 13374 13375#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:389 13376#, kde-format 13377msgid "Importing QIF..." 13378msgstr "Import QIF..." 13379 13380#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:491 13381#, kde-format 13382msgid "Reading QIF..." 13383msgstr "Čtení QIF..." 13384 13385#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:496 13386#, kde-format 13387msgid "Error while running the filter '%1'." 13388msgstr "Chyba při běhu filtru '%1'." 13389 13390#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:498 13391#, kde-format 13392msgid "Filter error" 13393msgstr "Chyba ve filtru" 13394 13395#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:532 13396#, kde-format 13397msgctxt "QIF tag for liability account" 13398msgid "Oth L" 13399msgstr "" 13400 13401#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:537 13402#, kde-format 13403msgctxt "QIF tag for investment account" 13404msgid "Invst" 13405msgstr "" 13406 13407#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:551 13408#, kde-format 13409msgctxt "QIF tag for category" 13410msgid "Cat" 13411msgstr "Kat." 13412 13413#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:554 13414#, kde-format 13415msgctxt "QIF tag for security" 13416msgid "Security" 13417msgstr "Cenný papír" 13418 13419#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:557 13420#, kde-format 13421msgctxt "QIF tag for prices" 13422msgid "Prices" 13423msgstr "Ceny" 13424 13425#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:566 13426#, kde-format 13427msgctxt "QIF tag for a class" 13428msgid "Class" 13429msgstr "Třída" 13430 13431#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:746 13432#, kde-format 13433msgid "" 13434"The %1 account currently has an opening balance of %2. This QIF file reports " 13435"an opening balance of %3. Would you like to overwrite the current balance " 13436"with the one from the QIF file?" 13437msgstr "" 13438"Účet %1 má současný počáteční zůstatek %2. Tento QIF soubor udává počáteční " 13439"zůstatek %3. Přejete si přepsat současný počáteční zůstatek hodnotou z QIF " 13440"souboru?" 13441 13442#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:747 13443#, kde-format 13444msgid "Overwrite opening balance" 13445msgstr "Přepsat počáteční zůstatky" 13446 13447#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:914 13448#, kde-format 13449msgid "Unable to find account: %1" 13450msgstr "Nelze najít účet: %1" 13451 13452#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:928 13453#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:938 13454#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:963 13455#, kde-format 13456msgid "Autogenerated by QIF importer" 13457msgstr "Automaticky vygenerováno importérem QIF" 13458 13459#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:955 13460#, kde-format 13461msgid "QIF imported, no account name supplied" 13462msgstr "QIF importováno, nebylo poskytnuto žádné jméno účtu" 13463 13464#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:989 13465#, kde-format 13466msgid "" 13467"KMyMoney has imported a second opening balance transaction into account <b>" 13468"%1</b> which differs from the one found already on file. Please correct this " 13469"manually once the import is done." 13470msgstr "" 13471"Aplikace KMyMoney importovala druhou transakci s počátečním zůstatkem účtu " 13472"<b>%1</b>. Tato počáteční hodnota se liší od existující hodnoty v souboru. " 13473"Prosím, opravte po dokončení importu chybu ručně." 13474 13475#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:989 13476#, kde-format 13477msgid "Opening balance problem" 13478msgstr "Problém s počátečním zůstatkem" 13479 13480#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1012 13481#, kde-format 13482msgid "Error while creating opening balance transaction" 13483msgstr "Chyba při vytváření transakce s počátečním zůstatkem" 13484 13485#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1092 13486#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1320 13487#, kde-format 13488msgid "" 13489"The date entry \"%1\" read from the file cannot be interpreted through the " 13490"current date profile setting of \"%2\".\n" 13491"\n" 13492"Pressing \"Continue\" will assign todays date to the transaction. Pressing " 13493"\"Cancel\" will abort the import operation. You can then restart the import " 13494"and select a different QIF profile or create a new one." 13495msgstr "" 13496"Datum ve formátu '%1' přečtený ze souboru nelze vyhodnotit podle současného " 13497"nastavení v profilu '%2'. \n" 13498"\n" 13499"Stiskněte tlačítko \"Pokračovat\" pro nastavení dnešního data do transakce. " 13500"Stiskněte tlačítko \"Zrušit\" pro přerušení importu. Po vytvoření nebo " 13501"úpravě QIF profilu můžete import restartovat." 13502 13503#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1097 13504#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1325 13505#, kde-format 13506msgid "Invalid date format" 13507msgstr "Neplatný format datumů" 13508 13509#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1451 13510#, kde-format 13511msgid "" 13512"This investment account does not contain the \"%1\" security. Transactions " 13513"involving this security will be ignored." 13514msgstr "" 13515"Investiční účet neobsahuje cenný papír \"%1\". Transakce bude ignorována." 13516 13517#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1962 13518#, kde-format 13519msgid "%1 (Investment)" 13520msgstr "%1 (Investice)" 13521 13522#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1963 13523#, kde-format 13524msgid "Autogenerated by QIF importer from type Mutual account entry" 13525msgstr "" 13526 13527#: kmymoney/plugins/qif/import/qifimporter.cpp:54 13528#, kde-format 13529msgid "QIF importer" 13530msgstr "" 13531 13532#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KReconciliationReportDlgDecl) 13533#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kreconciliationreportdlgdecl.ui:14 13534#, kde-format 13535msgid "Reconciliation report" 13536msgstr "Hlášení o schválení" 13537 13538#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_summaryTab) 13539#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kreconciliationreportdlgdecl.ui:27 13540#, kde-format 13541msgid "Summar&y" 13542msgstr "&Souhrn" 13543 13544#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_detailsTab) 13545#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kreconciliationreportdlgdecl.ui:33 13546#, kde-format 13547msgid "&Details" 13548msgstr "&Podrobnosti" 13549 13550#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:130 13551#, kde-format 13552msgid "Reconciliation report of account %1" 13553msgstr "Hlášení o schválení účtu: %1" 13554 13555#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:137 13556#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:151 13557#, kde-format 13558msgid "All values shown in %1" 13559msgstr "" 13560 13561#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, SummaryWizardPage) 13562#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, SummaryEditWizardPage) 13563#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summary) 13564#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:142 13565#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:326 13566#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:6 13567#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:6 13568#, kde-format 13569msgid "Summary" 13570msgstr "Souhrn" 13571 13572#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:147 13573#, kde-format 13574msgid "Starting balance on bank statement" 13575msgstr "Počáteční zůstatek na bankovním výpisu" 13576 13577#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:153 13578#, kde-format 13579msgid "%1 cleared payment" 13580msgid_plural "%1 cleared payments in total" 13581msgstr[0] "%1 ověřená platba" 13582msgstr[1] "%1 ověřené platby" 13583msgstr[2] "%1 ověřených plateb" 13584 13585#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:159 13586#, kde-format 13587msgid "%1 cleared deposit" 13588msgid_plural "%1 cleared deposits in total" 13589msgstr[0] "%1 ověřený vklad" 13590msgstr[1] "%1 ověřené vklady" 13591msgstr[2] "%1 ověřených vkladů" 13592 13593#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:165 13594#, kde-format 13595msgid "Ending balance on bank statement" 13596msgstr "Koncový zůstatek na bankovním výpisu" 13597 13598#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:175 13599#, kde-format 13600msgid "Cleared balance" 13601msgstr "Ověřený zůstatek" 13602 13603#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:181 13604#, kde-format 13605msgid "%1 outstanding payment" 13606msgid_plural "%1 outstanding payments in total" 13607msgstr[0] "" 13608msgstr[1] "" 13609 13610#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:187 13611#, kde-format 13612msgid "%1 outstanding deposit" 13613msgid_plural "%1 outstanding deposits in total" 13614msgstr[0] "" 13615msgstr[1] "" 13616 13617#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:193 13618#, kde-format 13619msgid "Register balance as of %1" 13620msgstr "Zůstatek v peněžním deníku %1" 13621 13622#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:226 13623#, kde-format 13624msgid "%1 payment after %2" 13625msgid_plural "%1 payments after %2" 13626msgstr[0] "" 13627msgstr[1] "" 13628 13629#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:232 13630#, kde-format 13631msgid "%1 deposit after %2" 13632msgid_plural "%1 deposits after %2" 13633msgstr[0] "" 13634msgstr[1] "" 13635 13636#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:238 13637#, kde-format 13638msgid "Register ending balance" 13639msgstr "Koncový zůstatek v peněžním deníku" 13640 13641#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:257 13642#, kde-format 13643msgid "Outstanding payments" 13644msgstr "" 13645 13646#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:289 13647#, kde-format 13648msgid "One outstanding payment of" 13649msgid_plural "Total of %1 outstanding payments amounting to" 13650msgstr[0] "" 13651msgstr[1] "" 13652 13653#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:293 13654#, kde-format 13655msgid "Outstanding charges" 13656msgstr "" 13657 13658#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:293 13659#, kde-format 13660msgid "Outstanding deposits" 13661msgstr "" 13662 13663#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:327 13664#, kde-format 13665msgid "One outstanding charges of" 13666msgid_plural "Total of %1 outstanding charges amounting to" 13667msgstr[0] "" 13668msgstr[1] "" 13669msgstr[2] "" 13670 13671#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:328 13672#, kde-format 13673msgid "One outstanding deposit of" 13674msgid_plural "Total of %1 outstanding deposits amounting to" 13675msgstr[0] "" 13676msgstr[1] "" 13677 13678#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:85 13679#, kde-format 13680msgid "Create Tables" 13681msgstr "Vytvořit tabulky" 13682 13683#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:86 13684#, kde-format 13685msgid "Save SQL" 13686msgstr "Uložit SQL" 13687 13688#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:180 13689#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:106 13690#, kde-format 13691msgid "" 13692"In order to use a database, you need to install some additional software. " 13693"Click Help for more information" 13694msgstr "" 13695 13696#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:181 13697#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:107 13698#, kde-format 13699msgid "No Qt SQL Drivers" 13700msgstr "Chybí ovladače pro Qt SQL" 13701 13702#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:214 13703#, kde-format 13704msgid "" 13705"Unable to open database.\n" 13706"You must use an SQL CREATE DATABASE statement before creating the tables.\n" 13707msgstr "" 13708 13709#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:220 13710#, kde-format 13711msgid "Tables successfully created" 13712msgstr "Tabulky byly úspěšně vytvořeny" 13713 13714#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:229 13715#, kde-format 13716msgid "" 13717"Creation failed executing statement\n" 13718"Executed: %1\n" 13719"Error No %2: %3" 13720msgstr "" 13721"Spuštění příkazu selhalo\n" 13722"Příkaz: %1\n" 13723"Číslo chyby %2: %3" 13724 13725#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:251 13726#, kde-format 13727msgid "Select output file" 13728msgstr "Vyberte výstupní soubor" 13729 13730#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:279 13731#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:187 13732#, kde-format 13733msgid "" 13734"Database type %1 has not been fully tested in a KMyMoney environment.\n" 13735"Please make sure you have adequate backups of your data.\n" 13736"Please report any problems to the developer mailing list at kmymoney-" 13737"devel@kde.org" 13738msgstr "" 13739 13740#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KGenerateSqlDlg) 13741#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:32 13742#, kde-format 13743msgid "KMyMoney - Generate SQL" 13744msgstr "KMyMoney - Vygenerovat SQL" 13745 13746#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 13747#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 13748#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:40 13749#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:178 13750#, kde-format 13751msgid "Database Type" 13752msgstr "Typ databáze" 13753 13754#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 13755#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:59 13756#, kde-format 13757msgid "Database Details" 13758msgstr "Podrobnosti o databázi" 13759 13760#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 13761#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:67 13762#, kde-format 13763msgid "Database File (SQLite only)" 13764msgstr "Databázový soubor (pouze pro SQLite)" 13765 13766#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 13767#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:77 13768#, kde-format 13769msgid "Database Name (Others)" 13770msgstr "Jméno databáze (u ostatních databází)" 13771 13772#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 13773#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:87 13774#, kde-format 13775msgid "Host Name" 13776msgstr "Název počítače" 13777 13778#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13779#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:97 13780#, kde-format 13781msgid "Username" 13782msgstr "Uživatelské jméno" 13783 13784#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 13785#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:128 13786#, kde-format 13787msgid "SQL for creation" 13788msgstr "SQL pro vytvoření" 13789 13790#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:98 13791#, kde-format 13792msgid "Qt SQL driver %1 is no longer installed on your system" 13793msgstr "Ovladač Qt SQL %1 již není na vašem systému nainstalován" 13794 13795#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSelectDatabaseDlg) 13796#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:26 13797#, kde-format 13798msgid "KMyMoney - Select Database" 13799msgstr "KMyMoney - vyberte databázi" 13800 13801#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) 13802#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:75 13803#, kde-format 13804msgid "PLEASE NOTE" 13805msgstr "Důležité upozornění" 13806 13807#. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 13808#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:166 13809#, kde-format 13810msgid "" 13811"This software is still in an experimental stage, and there are still some " 13812"known response time problems. Please be patient; we are working on them.\n" 13813"As always, please make sure you have adequate backups of your data." 13814msgstr "" 13815"Tento software je dosud v experimentální fázi a je zde množství problémů. " 13816"Prosím, buďte trpěliví. Na odstranění problémů pracujeme.\n" 13817"A jako vždy důrazný apel: prosím,přesvědčte se, zda máte vytvořené náležité " 13818"zálohy vašich dat." 13819 13820#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 13821#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:188 13822#, kde-format 13823msgid "Fi&le" 13824msgstr "S&oubor" 13825 13826#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 13827#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:217 13828#, kde-format 13829msgid "Database &Name" 13830msgstr "&Název databáze" 13831 13832#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 13833#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:234 13834#, kde-format 13835msgid "Host &Name" 13836msgstr "&Název počítače" 13837 13838#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13839#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:251 13840#, kde-format 13841msgid "&Username" 13842msgstr "&Uživatelské jméno" 13843 13844#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 13845#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:268 13846#, kde-format 13847msgid "&Password" 13848msgstr "&Heslo" 13849 13850#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkPreLoad) 13851#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:293 13852#, kde-format 13853msgid "Preload &all data" 13854msgstr "" 13855 13856#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:135 13857#, kde-format 13858msgid "" 13859"You're trying to open an encrypted database.\n" 13860"Please provide a password in order to open it." 13861msgstr "" 13862 13863#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:178 13864#, kde-format 13865msgid "" 13866"Overwriting an existing database with an encrypted database is not yet " 13867"supported.\n" 13868"Please save your database under a new name." 13869msgstr "" 13870 13871#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:204 13872#, kde-format 13873msgid "" 13874"Database apparently in use\n" 13875"Opened by %1 on %2 at %3.\n" 13876"Open anyway?" 13877msgstr "" 13878 13879#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:913 13880#, kde-format 13881msgid "Inserting online jobs." 13882msgstr "" 13883 13884#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:1979 13885#, kde-format 13886msgid "SQLite file %1 does not exist" 13887msgstr "Soubor SQLite %1 neexistuje" 13888 13889#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:2033 13890#, kde-format 13891msgid "" 13892"Automatic database creation for type %1 is not currently implemented.\n" 13893"Please create database %2 manually" 13894msgstr "" 13895 13896#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:2053 13897#, kde-format 13898msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?" 13899msgstr "Chyba při vytváření databáže %1, máte na vytváření oprávnění?" 13900 13901#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:93 13902#, kde-format 13903msgid "SQL storage" 13904msgstr "Úložiště SQL" 13905 13906#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:160 13907#, kde-format 13908msgid "Cannot open database %1\n" 13909msgstr "Nelze otevřít databázi %1\n" 13910 13911#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:195 13912#, kde-format 13913msgid "An unrecoverable error occurred while reading the database" 13914msgstr "Při čtení databáze nastala chyba ze které se nelze zotavit" 13915 13916#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:197 13917#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:225 13918#, kde-format 13919msgid "Database malfunction" 13920msgstr "Porucha databáze" 13921 13922#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:214 13923#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:254 13924#, kde-format 13925msgid "Tried to access a file when it has not been opened" 13926msgstr "Pokus o přístup do souboru, když není otevřen" 13927 13928#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:222 13929#, kde-format 13930msgid "" 13931"An unrecoverable error occurred while writing to the database.\n" 13932"It may well be corrupt." 13933msgstr "" 13934"Během zápisu do databáze nastala chyba ze které se nelze zotavit.\n" 13935"Databáze může být poškozena." 13936 13937#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:258 13938#, kde-format 13939msgid "Cannot save to current database." 13940msgstr "Nelze uložit do současné databáze." 13941 13942#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:263 13943#, kde-format 13944msgid "Cannot save to current database: %1" 13945msgstr "Nelze uložit do současné databáze: %1" 13946 13947#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:286 13948#, kde-format 13949msgid "Database files (*.db *.sql)" 13950msgstr "" 13951 13952#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:292 13953#, kde-format 13954msgid "Open database..." 13955msgstr "Otevřít databázi" 13956 13957#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:297 13958#, kde-format 13959msgid "Generate Database SQL" 13960msgstr "Vygenerovat SQL databázi" 13961 13962#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:358 13963#, kde-format 13964msgid "" 13965"Database contains data which must be removed before using Save As.\n" 13966"Do you wish to continue?" 13967msgstr "" 13968"Databáze obsahuje data, která musí být před uložením odstraněna.\n" 13969"Přejete si pokračovat?" 13970 13971#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:378 13972#, kde-format 13973msgid "" 13974"Cannot open or create database %1.\n" 13975"Retry Save As Database and click Help for further info." 13976msgstr "" 13977"Databáze nemohla být otevřena nebo vytvořena %1.\n" 13978"Zkuste znovu \"Uložit jako databázi\" a klikněte na \"Pomoc\" pro získání " 13979"bližších informací." 13980 13981#: kmymoney/plugins/views/budget/budgetview.cpp:40 13982#, kde-format 13983msgid "Budgets view" 13984msgstr "" 13985 13986#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:246 13987#, kde-format 13988msgid "" 13989"You have entered budget values using a different base which would result in " 13990"a monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly " 13991"budget?" 13992msgstr "" 13993"Vložili jste rozpočtové položky založené na odlišné časové bázi, což může " 13994"vést k měsíčnímu rozpočtu <b>%1</b>. Měla by být tato částka použitá pro " 13995"vyplnění měsíčního rozpočtu?" 13996 13997#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:246 13998#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:265 13999#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:284 14000#, kde-format 14001msgctxt "Auto assignment (caption)" 14002msgid "Auto assignment" 14003msgstr "" 14004 14005#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:265 14006#, kde-format 14007msgid "" 14008"You have entered budget values using a different base which would result in " 14009"a yearly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly " 14010"budget?" 14011msgstr "" 14012"Vložili jste rozpočtové položky založené na odlišné časové bázi, což může " 14013"vést k ročnímu rozpočtu <b>%1</b>. Měla by být tato částka použitá pro " 14014"vyplnění měsíčního rozpočtu?" 14015 14016#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:284 14017#, kde-format 14018msgid "" 14019"You have entered budget values using a different base which would result in " 14020"an individual monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill " 14021"the monthly budgets?" 14022msgstr "" 14023"Vložili jste rozpočtové položky založené na odlišné časové bázi, což může " 14024"vést k individuálním měsíčnímu rozpočtu <b>%1</b>. Měla by být tato částka " 14025"použitá pro vyplnění měsíčního rozpočtu?" 14026 14027#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, periodGroupBox) 14028#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:29 14029#, kde-format 14030msgid "Period" 14031msgstr "Období" 14032 14033#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_monthlyButton) 14034#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:35 14035#, kde-format 14036msgctxt "@action timeframe of the budget" 14037msgid "Monthly" 14038msgstr "Měsíčně" 14039 14040#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_yearlyButton) 14041#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:45 14042#, kde-format 14043msgctxt "@action timeframe of the budget" 14044msgid "Yearly" 14045msgstr "Ročně" 14046 14047#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_individualButton) 14048#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:55 14049#, kde-format 14050msgctxt "@action timeframe of the budget. month-by-month budget" 14051msgid "Individual" 14052msgstr "Vlastní" 14053 14054#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:110 14055#, kde-format 14056msgid "Budget %1" 14057msgstr "Rozpočet %1" 14058 14059#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:120 14060#, kde-format 14061msgid "Budget %1 %2" 14062msgstr "Rozpočet %1 %2" 14063 14064#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:134 14065#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:180 14066#, kde-format 14067msgid "Unable to add budget" 14068msgstr "" 14069 14070#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:149 14071#, kde-format 14072msgid "<p>Do you really want to remove the budget <b>%1</b>?</p>" 14073msgstr "<p>Opravdu si přejete odstranit rozpočet <b>%1</b>?</p>" 14074 14075#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:151 14076#, kde-format 14077msgid "Do you really want to remove all selected budgets?" 14078msgstr "Opravdu si přejete odstranit všechny vybrané rozpočty?" 14079 14080#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:153 14081#, kde-format 14082msgid "Remove Budget" 14083msgstr "Odstranit rozpočet" 14084 14085#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:163 14086#, kde-format 14087msgid "Unable to remove budget." 14088msgstr "" 14089 14090#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:175 14091#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:359 14092#, kde-format 14093msgid "Copy of %1" 14094msgstr "Kopie %1" 14095 14096#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:205 14097#, kde-format 14098msgid "Select year" 14099msgstr "Vyberte rok" 14100 14101#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:205 14102#, kde-format 14103msgid "Budget year" 14104msgstr "Rozpočtový rok" 14105 14106#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:217 14107#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:255 14108#, kde-format 14109msgid "Unable to modify budget." 14110msgstr "Nelze upravit rozpočet." 14111 14112#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:233 14113#, kde-format 14114msgid "" 14115"The current budget already contains data. Continuing will replace all " 14116"current values of this budget." 14117msgstr "" 14118"Tento rozpočet už obsahuje nějaká data. Budete-li pokračovat, veškerá " 14119"současná data budou přepsána." 14120 14121#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:233 14122#, kde-format 14123msgctxt "Warning message box" 14124msgid "Warning" 14125msgstr "Varování" 14126 14127#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:275 14128#, kde-format 14129msgid "Unable to reset budget" 14130msgstr "Nelze resetovat rozpočet" 14131 14132#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:288 14133#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:381 14134#, kde-format 14135msgid "Unable to modify budget" 14136msgstr "Nelze upravit rozpočet" 14137 14138#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:316 14139#, kde-format 14140msgid "New budget" 14141msgstr "Nový rozpočet" 14142 14143#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:317 14144#, kde-format 14145msgid "Rename budget" 14146msgstr "Přejmenovat rozpočet" 14147 14148#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:318 14149#, kde-format 14150msgid "Delete budget" 14151msgstr "Odstranit rozpočet" 14152 14153#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:319 14154#, kde-format 14155msgid "Copy budget" 14156msgstr "Kopírovat rozpočet" 14157 14158#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:320 14159#, kde-format 14160msgid "Change budget year" 14161msgstr "Změnit rok rozpočtu" 14162 14163#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:321 14164#, kde-format 14165msgid "Budget based on forecast" 14166msgstr "Rozpočet založený na předpovědi" 14167 14168#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:323 14169#, kde-format 14170msgctxt "Menu header" 14171msgid "Budget options" 14172msgstr "Volby rozpočtu" 14173 14174#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:358 14175#, kde-format 14176msgid "" 14177"A budget with the name '%1' already exists. It is not advisable to have " 14178"multiple budgets with the same identification name. Are you sure you would " 14179"like to rename the budget?" 14180msgstr "" 14181"Rozpočet se jménem '%1' už existuje. Není vhodné mít více rozpočtů stejného " 14182"jména. Opravdu si přejete rozpočet pojmenovat právě takto?" 14183 14184#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 14185#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:39 14186#, kde-format 14187msgid "Your budgets" 14188msgstr "Vaše rozpočty" 14189 14190#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton) 14191#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:47 14192#, kde-format 14193msgid "Creates a new budget" 14194msgstr "Vytvořit nový rozpočet" 14195 14196#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton) 14197#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:50 14198#, kde-format 14199msgid "Use this to create a new empty budget." 14200msgstr "Použijte toto tlačítko k vytvoření nového rozpočtu." 14201 14202#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton) 14203#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:53 14204#, kde-format 14205msgctxt "New budget" 14206msgid "New" 14207msgstr "Nový" 14208 14209#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_renameButton) 14210#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:60 14211#, kde-format 14212msgid "Rename the current selected budget." 14213msgstr "Přejmenovat právě vybraný rozpočet." 14214 14215#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_renameButton) 14216#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:63 14217#, kde-format 14218msgid "Use this to start renaming the selected budget." 14219msgstr "Použijte toto tlačítko pro přejmenování vybraného rozpočtu." 14220 14221#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameButton) 14222#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:66 14223#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:63 kmymoney/views/ktagsview.ui:71 14224#, kde-format 14225msgid "Ren" 14226msgstr "" 14227 14228#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton) 14229#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:73 14230#, kde-format 14231msgid "Delete the current selected budget" 14232msgstr "Odstranit právě vybraný rozpočet" 14233 14234#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton) 14235#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:76 14236#, kde-format 14237msgid "Use this to delete the selected budget." 14238msgstr "Použijte toto tlačítko pro odstranění vybraného rozpočtu." 14239 14240#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_deleteButton) 14241#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:79 14242#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:76 kmymoney/views/ktagsview.ui:84 14243#, kde-format 14244msgid "Del" 14245msgstr "Del" 14246 14247#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_budgetList) 14248#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:101 14249#, kde-format 14250msgctxt "@title header of the budget name column" 14251msgid "Name" 14252msgstr "Název" 14253 14254#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_updateButton) 14255#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:136 14256#, kde-format 14257msgid "Accepts the entered values and stores the budget." 14258msgstr "Přijmout zadané hodnoty a uložit rozpočet." 14259 14260#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_updateButton) 14261#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:139 14262#, kde-format 14263msgid "Use this to store the modified data." 14264msgstr "Použijte toto tlačítko k uložení upravených informací." 14265 14266#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton) 14267#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:142 14268#, kde-format 14269msgid "Upd" 14270msgstr "" 14271 14272#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_resetButton) 14273#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:155 14274#, kde-format 14275msgid "Revert budget to last saved state." 14276msgstr "Vrátit rozpočet na poslední uložený stav." 14277 14278#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_resetButton) 14279#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:158 14280#, kde-format 14281msgid "Use this to discard the modified data." 14282msgstr "Použijte toto tlačítko ke znehodnocení upravených informací." 14283 14284#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_resetButton) 14285#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:161 14286#, kde-format 14287msgid "Res" 14288msgstr "" 14289 14290#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_hideUnusedButton) 14291#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:177 14292#, kde-format 14293msgid "Hide unused budget categories" 14294msgstr "Skrýt nepoužité rozpočtové kategorie" 14295 14296#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_assignmentBox) 14297#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:199 14298#, kde-format 14299msgid "Assignments" 14300msgstr "Přidělení částek" 14301 14302#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 14303#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:233 14304#, kde-format 14305msgctxt "Budget total" 14306msgid "Total" 14307msgstr "Celkem" 14308 14309#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBudgetSubaccounts) 14310#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:261 14311#, kde-format 14312msgid "Include subaccounts" 14313msgstr "Včetně podúčtů" 14314 14315#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview_p.h:210 14316#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:233 14317#, kde-format 14318msgid "<qt>Do you want to save the changes for <b>%1</b>?</qt>" 14319msgstr "<qt>Přejete si uložit změny pro <b>%1</b>?</qt>" 14320 14321#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview_p.h:211 14322#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:234 kmymoney/views/ktagsview.cpp:214 14323#, kde-format 14324msgid "Save changes" 14325msgstr "Uložit změny" 14326 14327#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.cpp:101 14328#, kde-format 14329msgid "Please specify a budget name" 14330msgstr "Prosím, zadejte název rozpočtu" 14331 14332#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewBudgetDlg) 14333#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.ui:14 14334#, kde-format 14335msgid "New Budget" 14336msgstr "Nový rozpočet" 14337 14338#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 14339#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.ui:29 14340#, kde-format 14341msgctxt "header of the budget name column" 14342msgid "Name" 14343msgstr "Název" 14344 14345#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastview.cpp:40 14346#, kde-format 14347msgid "Forecast view" 14348msgstr "" 14349 14350#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_forecastButton) 14351#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastview.cpp:53 14352#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:263 14353#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2144 14354#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1376 14355#, kde-format 14356msgid "Forecast" 14357msgstr "Předpovědi" 14358 14359#. i18n: ectx: label, entry (forecastMethod), group (Forecast Options) 14360#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:11 14361#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:409 14362#, kde-format 14363msgid "Method to calculate forecast" 14364msgstr "" 14365 14366#. i18n: ectx: label, entry (forecastDays), group (Forecast Options) 14367#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:15 14368#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:413 14369#, kde-format 14370msgid "Days to forecast" 14371msgstr "Dnů pro předpověď" 14372 14373#. i18n: ectx: label, entry (forecastAccountCycle), group (Forecast Options) 14374#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:21 14375#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:419 14376#, kde-format 14377msgid "Days of normal account cycle" 14378msgstr "Počet dní normálního účetního cyklu" 14379 14380#. i18n: ectx: label, entry (forecastCycles), group (Forecast Options) 14381#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:27 14382#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:425 14383#, kde-format 14384msgid "Number of historic cycles to use in forecast" 14385msgstr "Počet historických cyklů použitých v předpovědi" 14386 14387#. i18n: ectx: label, entry (beginForecastDay), group (Forecast Options) 14388#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:33 14389#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:431 14390#, kde-format 14391msgid "Day of month to start forecast" 14392msgstr "Předpověď začíná dnem v měsíci" 14393 14394#. i18n: ectx: label, entry (historyMethod), group (Forecast Options) 14395#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:39 14396#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:437 14397#, kde-format 14398msgid "Method to calculate history-based forecast" 14399msgstr "" 14400 14401#. i18n: ectx: label, entry (skipOpeningDate), group (Forecast Options) 14402#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:43 14403#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:441 14404#, kde-format 14405msgid "Skip opening date when fetching transactions" 14406msgstr "" 14407 14408#. i18n: ectx: label, entry (includeFutureTransactions), group (Forecast Options) 14409#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:47 14410#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:445 14411#, kde-format 14412msgid "Include future transaction when using Schedule Forecast" 14413msgstr "" 14414 14415#. i18n: ectx: label, entry (includeScheduledTransactions), group (Forecast Options) 14416#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:51 14417#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:449 14418#, kde-format 14419msgid "Include scheduled transactions when using Schedule Forecast" 14420msgstr "" 14421 14422#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 14423#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ForecastViewSettings) 14424#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:17 14425#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:20 14426#, kde-format 14427msgid "Forecast Settings" 14428msgstr "Nastavení předpovědí" 14429 14430#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 14431#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:44 14432#, kde-format 14433msgid "Number of Days of Account Cycle:" 14434msgstr "Počet dní účetního cyklu:" 14435 14436#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 14437#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 14438#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:57 14439#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:98 14440#, kde-format 14441msgid "Day of Month to start Forecast:" 14442msgstr "Předpověď začíná dnem v měsíci:" 14443 14444#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 14445#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:70 14446#, kde-format 14447msgid "Number of Days to Forecast:" 14448msgstr "Počet dní pro předpověď:" 14449 14450#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_forecastMethod) 14451#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:100 14452#, kde-format 14453msgid "Forecast Method" 14454msgstr "Metoda předpovědí" 14455 14456#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton9) 14457#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:106 14458#, kde-format 14459msgid "Scheduled and Future Transactions" 14460msgstr "Naplánované a budoucí transakce" 14461 14462#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton10) 14463#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:113 14464#, kde-format 14465msgid "History-based" 14466msgstr "Založená na historii" 14467 14468#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 14469#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:123 14470#, kde-format 14471msgid "History-based settings" 14472msgstr "Nastavení na historii založených předpovědí" 14473 14474#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 14475#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:131 14476#, kde-format 14477msgid "Number of Cycles to use in Forecast:" 14478msgstr "Počet cyklů použitých pro předpověď" 14479 14480#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_historyMethodGroupBox) 14481#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_historyMethod) 14482#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:162 14483#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:272 14484#, kde-format 14485msgid "History Forecast Method" 14486msgstr "Metoda použitá pro předpověď" 14487 14488#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11) 14489#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:168 14490#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:278 14491#, kde-format 14492msgid "Simple Moving Average" 14493msgstr "Jednoduchý klouzavý průměr" 14494 14495#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12) 14496#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:175 14497#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:288 14498#, kde-format 14499msgid "Weighted Moving Average" 14500msgstr "Vážený klouzavý průměr" 14501 14502#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13) 14503#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:182 14504#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:298 14505#, kde-format 14506msgid "Linear Regression" 14507msgstr "Lineární regrese" 14508 14509#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 14510#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:40 14511#, kde-format 14512msgid "Days to Forecast:" 14513msgstr "Dnů pro předpověď:" 14514 14515#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 14516#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:72 14517#, kde-format 14518msgid "Days of Accounts Cycle:" 14519msgstr "Počet dnů účetního cyklu:" 14520 14521#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 14522#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:124 14523#, kde-format 14524msgid "Historic Cycles:" 14525msgstr "Historické cykly:" 14526 14527#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 14528#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:150 14529#, kde-format 14530msgid "Chart Detail:" 14531msgstr "Podrobnosti grafu:" 14532 14533#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDetail) 14534#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:160 14535#, kde-format 14536msgid "<p>Choose what level of detail to show on the chart.</p>" 14537msgstr "<p>Zvolte úroveň podrobností zobrazovaných v grafu.</p>" 14538 14539#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail) 14540#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:167 14541#, kde-format 14542msgctxt "Show all details" 14543msgid "All" 14544msgstr "Vše" 14545 14546#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail) 14547#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:172 14548#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:435 14549#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:106 14550#, kde-format 14551msgid "Top-Level" 14552msgstr "Vrchní úroveň" 14553 14554#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail) 14555#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:177 14556#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:438 14557#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:111 14558#, kde-format 14559msgid "Groups" 14560msgstr "Skupiny" 14561 14562#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail) 14563#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:182 14564#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:441 14565#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:116 14566#, kde-format 14567msgid "Totals" 14568msgstr "Celkem" 14569 14570#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 14571#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:215 14572#, kde-format 14573msgid "Current Forecast Method:" 14574msgstr "Metoda použitá pro předpověď:" 14575 14576#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_forecastMethod) 14577#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:237 14578#, kde-format 14579msgid "method" 14580msgstr "metoda" 14581 14582#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced) 14583#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:389 14584#, kde-format 14585msgctxt "Advanced forecast view" 14586msgid "Advanced" 14587msgstr "Pokročilé" 14588 14589#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, budget) 14590#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:414 14591#, kde-format 14592msgid "Budget Forecast" 14593msgstr "Předpověď rozpočtu" 14594 14595#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChart) 14596#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabChart) 14597#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:436 14598#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:157 14599#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:423 14600#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:41 14601#, kde-format 14602msgid "Chart" 14603msgstr "Graf" 14604 14605#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:199 14606#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:302 14607#, kde-format 14608msgctxt "Today's forecast" 14609msgid "Current" 14610msgstr "Současný" 14611 14612#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:207 14613#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:317 14614#, kde-format 14615msgid "Total variation" 14616msgstr "Celková změna" 14617 14618#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:313 14619#, kde-format 14620msgid "1 day" 14621msgid_plural "%1 days" 14622msgstr[0] "1 den" 14623msgstr[1] "%1 dny" 14624msgstr[2] "%1 dní" 14625 14626#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:388 14627#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1129 14628#, kde-format 14629msgid "The balance of %1 is below the minimum balance %2 today." 14630msgstr "Zůstatek na účtu %1 je dnes pod minimálním zůstatkem %2" 14631 14632#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:393 14633#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1133 14634#, kde-format 14635msgid "The balance of %2 will drop below the minimum balance %3 in %1 day." 14636msgid_plural "" 14637"The balance of %2 will drop below the minimum balance %3 in %1 days." 14638msgstr[0] "" 14639"Zůstatek na účtu %2 poklesne pod minimální zůstatek %3 za méně než %1 den." 14640msgstr[1] "" 14641"Zůstatek na účtu %2 poklesne pod minimální zůstatek %3 za méně než %1 dny." 14642msgstr[2] "" 14643"Zůstatek na účtu %2 poklesne pod minimální zůstatek %3 za méně než %1 dnů." 14644 14645#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:412 14646#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1151 14647#, kde-format 14648msgid "The balance of %1 is below %2 today." 14649msgstr "Zůstatek na účtu %1 je dnes pod %2." 14650 14651#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:417 14652#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1156 14653#, kde-format 14654msgid "The balance of %1 is above %2 today." 14655msgstr "Zůstatek na účtu %1 je dnes nad %2." 14656 14657#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:424 14658#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1162 14659#, kde-format 14660msgid "The balance of %2 will drop below %3 in %1 day." 14661msgid_plural "The balance of %2 will drop below %3 in %1 days." 14662msgstr[0] "Zůstatek na účtu %2 poklesne pod %3 méně než za %1 den." 14663msgstr[1] "Zůstatek na účtu %2 poklesne pod %3 méně než za %1 dny." 14664msgstr[2] "Zůstatek na účtu %2 poklesne pod %3 méně než za %1 dnů." 14665 14666#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:431 14667#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1169 14668#, kde-format 14669msgid "The balance of %2 will raise above %3 in %1 day." 14670msgid_plural "The balance of %2 will raise above %3 in %1 days." 14671msgstr[0] "Zůstatek na účtu %2 vzroste nad %3 za méně než %1 den." 14672msgstr[1] "Zůstatek na účtu %2 vzroste nad %3 za méně než %1 dny." 14673msgstr[2] "Zůstatek na účtu %2 vzroste nad %3 za méně než %1 dnů." 14674 14675#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:446 14676#, kde-format 14677msgid "The account %1 is decreasing %2 per cycle." 14678msgstr "Účet %1 se během účetního cyklu snižuje o %2" 14679 14680#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:501 14681#, kde-format 14682msgid "Min Bal %1" 14683msgstr "" 14684 14685#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:502 14686#, kde-format 14687msgid "Min Date %1" 14688msgstr "" 14689 14690#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:505 14691#, kde-format 14692msgid "Max Bal %1" 14693msgstr "" 14694 14695#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:506 14696#, kde-format 14697msgid "Max Date %1" 14698msgstr "Max. datum %1" 14699 14700#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:508 14701#, kde-format 14702msgctxt "Average balance" 14703msgid "Average" 14704msgstr "Průměr" 14705 14706#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:635 14707#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:748 14708#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:440 14709#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:442 14710#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:464 14711#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:466 14712#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:307 14713#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1374 14714#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1515 14715#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1567 14716#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1641 14717#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1827 14718#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1897 14719#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:356 14720#, kde-format 14721msgctxt "Total balance" 14722msgid "Total" 14723msgstr "Celkem" 14724 14725#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:667 14726#, kde-format 14727msgid "No data provided by reports plugin for this chart." 14728msgstr "" 14729 14730#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:669 14731#: kmymoney/views/khomeview_p.h:545 kmymoney/views/khomeview_p.h:1449 14732#, kde-format 14733msgid "Enable reports plugin to see this chart." 14734msgstr "" 14735 14736#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:687 14737#, kde-format 14738msgctxt "Scheduled method" 14739msgid "Scheduled" 14740msgstr "Naplánováno" 14741 14742#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:692 14743#, kde-format 14744msgctxt "History-based method" 14745msgid "History" 14746msgstr "Historie" 14747 14748#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:697 14749#, kde-format 14750msgctxt "Unknown forecast method" 14751msgid "Unknown" 14752msgstr "Neznámý" 14753 14754#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:193 14755#, kde-format 14756msgid "This job cannot be edited anymore because it was sent already." 14757msgstr "" 14758 14759#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:196 14760#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:163 14761#, kde-format 14762msgid "Job is being processed at the moment." 14763msgstr "" 14764 14765#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:201 14766#, kde-format 14767msgid "The plugin to edit this job is not available." 14768msgstr "" 14769 14770#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:205 14771#, kde-format 14772msgid "You need to select a single job for editing." 14773msgstr "" 14774 14775#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:330 14776#, kde-format 14777msgctxt "The user selected credit transfers to send. But they cannot be sent." 14778msgid "Cannot send selection" 14779msgstr "Výběr nelze odeslat" 14780 14781#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:331 14782#, kde-format 14783msgid "" 14784"Not all selected credit transfers can be sent because some of them are " 14785"invalid or were already sent." 14786msgstr "" 14787 14788#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sendMail) 14789#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSend) 14790#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSend) 14791#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:49 14792#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:245 14793#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:339 14794#, kde-format 14795msgid "Send" 14796msgstr "Odeslat" 14797 14798#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.cpp:149 14799#, kde-format 14800msgid "" 14801"During the change of the order your previous entries could not be converted." 14802msgstr "" 14803 14804#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.cpp:292 14805#, kde-format 14806msgid "" 14807"This credit-transfer was sent to your bank at %1 therefore cannot be edited " 14808"anymore. You may create a copy for editing." 14809msgstr "" 14810 14811#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.cpp:294 14812#, kde-format 14813msgid "" 14814"This credit-transfer is not editable. You may create a copy for editing." 14815msgstr "" 14816 14817#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 14818#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:20 14819#, kde-format 14820msgid "Order Account" 14821msgstr "" 14822 14823#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 14824#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:26 14825#, kde-format 14826msgid "Account Balance" 14827msgstr "Zůstatek účtu" 14828 14829#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 14830#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:55 14831#, kde-format 14832msgid "Credit Transfer" 14833msgstr "" 14834 14835#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14836#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:132 14837#, kde-format 14838msgid "" 14839"<html><head/><body><p>This account does not support online banking.</p><p>If " 14840"you think this is an error, please check if the plugin for this type of " 14841"credit transfer and your online banking plugins are available.</p></body></" 14842"html>" 14843msgstr "" 14844 14845#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonEnque) 14846#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:230 14847#, kde-format 14848msgid "Enqueue" 14849msgstr "Zařadit do fronty" 14850 14851#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:57 14852#, kde-format 14853msgid "Information to find issues." 14854msgstr "" 14855 14856#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:58 14857#, kde-format 14858msgid "Information stored for provability." 14859msgstr "" 14860 14861#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:59 14862#, kde-format 14863msgid "Informative message without certain significance." 14864msgstr "" 14865 14866#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:60 14867#, kde-format 14868msgid "Warning message." 14869msgstr "Varovná zpráva" 14870 14871#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:116 14872#, kde-format 14873msgid "Origin" 14874msgstr "Původ" 14875 14876#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAction) 14877#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:97 14878#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:643 14879#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:300 14880#, kde-format 14881msgid "Action" 14882msgstr "Činnost" 14883 14884#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:98 14885#, kde-format 14886msgid "Destination" 14887msgstr "Cíl" 14888 14889#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:133 14890#, kde-format 14891msgid "Not able to display this job." 14892msgstr "" 14893 14894#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:134 14895#, kde-format 14896msgid "" 14897"Could not find a plugin to display this job or it does not contain any data." 14898msgstr "" 14899 14900#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:166 14901#, kde-format 14902msgctxt "Arg 1 is a date/time" 14903msgid "This job was accepted by the bank on %1." 14904msgstr "" 14905 14906#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:167 14907#, kde-format 14908msgctxt "Arg 1 is a date/time" 14909msgid "Sending this job failed (tried on %1)." 14910msgstr "" 14911 14912#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:168 14913#, kde-format 14914msgid "Sending this job was manually aborted." 14915msgstr "" 14916 14917#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:169 14918#, kde-format 14919msgctxt "Arg 1 is a date/time" 14920msgid "The bank rejected this job on %1." 14921msgstr "" 14922 14923#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:172 14924#, kde-format 14925msgctxt "Arg 1 is a date/time" 14926msgid "The bank accepted this job on %1." 14927msgstr "" 14928 14929#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:174 14930#, kde-format 14931msgid "This job needs further editing and cannot be sent therefore." 14932msgstr "" 14933 14934#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:176 14935#, kde-format 14936msgid "This job is ready for sending." 14937msgstr "" 14938 14939#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejoboutboxview.cpp:40 14940#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:50 14941#, kde-format 14942msgid "Reports view" 14943msgstr "" 14944 14945#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejoboutboxview.cpp:53 14946#, kde-format 14947msgid "Outbox" 14948msgstr "Odchozí" 14949 14950#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:157 14951#, kde-format 14952msgid "Time" 14953msgstr "Čas" 14954 14955#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:549 14956#, kde-format 14957msgctxt "Chart legend title" 14958msgid "Legend" 14959msgstr "Vysvětlivky" 14960 14961#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:284 14962#, kde-format 14963msgid "Initial Market Value" 14964msgstr "" 14965 14966#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:285 14967#, kde-format 14968msgid "Ending Market Value" 14969msgstr "" 14970 14971#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:288 14972#, kde-format 14973msgid "Opening Balance" 14974msgstr "Počáteční zůstatek" 14975 14976#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:289 14977#, kde-format 14978msgid "Closing Balance" 14979msgstr "Konečný zůstatek" 14980 14981#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:309 14982#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1591 14983#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1935 14984#, kde-format 14985msgid "Grand Total" 14986msgstr "Celkový součet" 14987 14988#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:351 14989#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:352 14990#, kde-format 14991msgid "Calculated" 14992msgstr "Spočteno" 14993 14994#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:621 14995#, kde-format 14996msgid "Num" 14997msgstr "Num" 14998 14999#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:633 15000#, kde-format 15001msgid "Top Category" 15002msgstr "Nejvyšší kategorie" 15003 15004#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:635 15005#, kde-format 15006msgid "Category Type" 15007msgstr "Druh kategorie" 15008 15009#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 15010#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:639 15011#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:516 15012#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:101 15013#, kde-format 15014msgid "Week" 15015msgstr "Týden" 15016 15017#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:649 15018#, kde-format 15019msgid "Last Price" 15020msgstr "POslední cena" 15021 15022#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:651 15023#, kde-format 15024msgid "Buy Price" 15025msgstr "Nákupní cena" 15026 15027#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:653 15028#, kde-format 15029msgid "Net Value" 15030msgstr "Čistá hodnota" 15031 15032#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:655 15033#, kde-format 15034msgid "Buy Value" 15035msgstr "Nákupní hodnota" 15036 15037#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:657 15038#, kde-format 15039msgid "Sell Value" 15040msgstr "Prodejní hodnota" 15041 15042#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:659 15043#, kde-format 15044msgid "Short-term Buy Value" 15045msgstr "" 15046 15047#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:661 15048#, kde-format 15049msgid "Short-term Sell Value" 15050msgstr "" 15051 15052#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:663 15053#, kde-format 15054msgid "Long-term Buy Value" 15055msgstr "" 15056 15057#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:665 15058#, kde-format 15059msgid "Long-term Sell Value" 15060msgstr "" 15061 15062#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:667 15063#, kde-format 15064msgid "Dividends Reinvested" 15065msgstr "Reinvestované dividendy" 15066 15067#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:669 15068#, kde-format 15069msgid "Dividends Paid Out" 15070msgstr "" 15071 15072#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:671 15073#, kde-format 15074msgid "Starting Balance" 15075msgstr "Počáteční zůstatek" 15076 15077#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:673 15078#, kde-format 15079msgid "Ending Balance" 15080msgstr "Konečný zůstatek" 15081 15082#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:675 15083#, kde-format 15084msgid "Market Value" 15085msgstr "" 15086 15087#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:677 15088#, kde-format 15089msgid "Annualized Return" 15090msgstr "" 15091 15092#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:679 15093#, kde-format 15094msgid "Return On Investment" 15095msgstr "" 15096 15097#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:691 15098#, kde-format 15099msgctxt "Account name" 15100msgid "Name" 15101msgstr "Název" 15102 15103#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) 15104#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:693 15105#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:94 15106#, kde-format 15107msgid "Next Due Date" 15108msgstr "Následující datum splatnosti" 15109 15110#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:695 15111#, kde-format 15112msgid "Occurrence" 15113msgstr "Interval splácení" 15114 15115#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) 15116#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:697 15117#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:104 15118#, kde-format 15119msgid "Payment Method" 15120msgstr "Druh platby" 15121 15122#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:703 15123#, kde-format 15124msgid "Opening Date" 15125msgstr "Datum otevření" 15126 15127#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:707 15128#, kde-format 15129msgid "Balance Early Warning" 15130msgstr "Včasné varování" 15131 15132#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:709 15133#, kde-format 15134msgid "Balance Max Limit" 15135msgstr "" 15136 15137#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:711 15138#, kde-format 15139msgid "Credit Early Warning" 15140msgstr "Včasné varování" 15141 15142#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:713 15143#, kde-format 15144msgid "Credit Max Limit" 15145msgstr "" 15146 15147#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:717 15148#, kde-format 15149msgid "Preferred" 15150msgstr "Preferované" 15151 15152#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:719 15153#, kde-format 15154msgid "Loan Amount" 15155msgstr "Vypůjčená částka" 15156 15157#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestEditWizardPage) 15158#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:721 15159#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:6 15160#, kde-format 15161msgid "Interest Rate" 15162msgstr "Úroková sazba" 15163 15164#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:723 15165#, kde-format 15166msgid "Next Interest Change" 15167msgstr "Příští změna úrokové sazby" 15168 15169#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:725 15170#, kde-format 15171msgid "Periodic Payment" 15172msgstr "Pravidelná platba" 15173 15174#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:727 15175#, kde-format 15176msgid "Final Payment" 15177msgstr "Konečná platba" 15178 15179#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:729 15180#: kmymoney/views/khomeview_p.h:965 kmymoney/views/khomeview_p.h:1301 15181#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1330 15182#, kde-format 15183msgid "Current Balance" 15184msgstr "Aktuální zůstatek" 15185 15186#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:731 15187#, kde-format 15188msgid "Capital Gain" 15189msgstr "" 15190 15191#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:733 15192#, kde-format 15193msgid "Percentage Gain" 15194msgstr "" 15195 15196#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:735 15197#, kde-format 15198msgid "Short-term Gain" 15199msgstr "" 15200 15201#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:737 15202#, kde-format 15203msgid "Long-term Gain" 15204msgstr "" 15205 15206#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:239 15207#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:915 15208#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:976 15209#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1914 15210#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1933 15211#, kde-format 15212msgid "Transfer from %1" 15213msgstr "Převod z %1" 15214 15215#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:240 15216#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:916 15217#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:975 15218#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1913 15219#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1932 15220#, kde-format 15221msgid "Transfer to %1" 15222msgstr "Převod na %1" 15223 15224#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:299 15225#, kde-format 15226msgctxt "Is this a tax account?" 15227msgid "Yes" 15228msgstr "Ano" 15229 15230#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:300 15231#, kde-format 15232msgctxt "Is this an opening balance account?" 15233msgid "Yes" 15234msgstr "Ano" 15235 15236#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:301 15237#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:362 15238#, kde-format 15239msgctxt "Is this a favorite account?" 15240msgid "Yes" 15241msgstr "Ano" 15242 15243#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox) 15244#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:344 15245#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:330 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:345 15246#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:225 15247#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:624 15248#, kde-format 15249msgid "Transfers" 15250msgstr "Převody" 15251 15252#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2129 15253#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:202 15254#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:239 15255#, kde-format 15256msgid "Actual" 15257msgstr "Skutečnost" 15258 15259#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2139 15260#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:205 15261#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:242 15262#, kde-format 15263msgid "Difference" 15264msgstr "Rozdíl" 15265 15266#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2149 15267#, kde-format 15268msgid "Moving Average" 15269msgstr "Klouzavý průměr" 15270 15271#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2154 15272#, kde-format 15273msgid "Moving Average Price" 15274msgstr "Klouzavý průměr ceny" 15275 15276#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:554 15277#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1748 15278#, kde-format 15279msgid "Month of %1" 15280msgstr "Měsíc z %1" 15281 15282#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:555 15283#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1749 15284#, kde-format 15285msgid "Week of %1" 15286msgstr "%1 týden" 15287 15288#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:751 15289#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:981 15290#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1129 15291#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1876 15292#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:2047 15293#, kde-format 15294msgid "No Institution" 15295msgstr "Žádná instituce" 15296 15297#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:755 15298#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1887 15299#, kde-format 15300msgid "[Empty Payee]" 15301msgstr "[Nezadáno]" 15302 15303#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:799 15304#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1919 15305#, kde-format 15306msgid "[Split Transaction]" 15307msgstr "[Rozdělit transakci]" 15308 15309#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:800 15310#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:801 15311#, kde-format 15312msgctxt "Split transaction" 15313msgid "Split" 15314msgstr "Rozdělit" 15315 15316#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:939 15317#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:990 15318#, kde-format 15319msgid "[No Tag]" 15320msgstr "" 15321 15322#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1661 15323#, kde-format 15324msgctxt "No institution" 15325msgid "None" 15326msgstr "Nic" 15327 15328#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:139 15329#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:165 15330#, kde-format 15331msgctxt "Report date range" 15332msgid "%1 through %2" 15333msgstr "%1 až %2" 15334 15335#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:146 15336#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:170 15337#, kde-format 15338msgid "All currencies converted to %1" 15339msgstr "Všechny měny převedeny na %1" 15340 15341#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:147 15342#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:171 15343#, kde-format 15344msgid "All values shown in %1 unless otherwise noted" 15345msgstr "Všechny hodnoty zobrazeny v %1, pokud není uvedeno jinak" 15346 15347#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:157 15348#, kde-format 15349msgid "Unable to generate report" 15350msgstr "Nelze vytvořit výkaz" 15351 15352#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:158 15353#, kde-format 15354msgid "" 15355"There was an error creating your report: \"%1\".\n" 15356"Please report this error to the developer's list: kmymoney-devel@kde.org" 15357msgstr "" 15358 15359#: kmymoney/plugins/views/reports/kbalancechartdlg.cpp:49 15360#, kde-format 15361msgid "Balance of %1" 15362msgstr "Historie zůstatku na účtu %1" 15363 15364#: kmymoney/plugins/views/reports/kbalancechartdlg.cpp:92 15365#, kde-format 15366msgid "%1 Balance History" 15367msgstr "Historie zůstatku na účtu '%1'" 15368 15369#: kmymoney/plugins/views/reports/kbalancechartdlg.cpp:93 15370#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:291 15371#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:743 15372#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:94 15373#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:130 15374#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:183 15375#, kde-format 15376msgid "Generated Report" 15377msgstr "Vytvořen výkaz" 15378 15379#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:88 15380#, kde-format 15381msgid "File %1 does not exist" 15382msgstr "Soubor %1 neexistuje" 15383 15384#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:95 15385#, kde-format 15386msgid "it is not a plain file" 15387msgstr "není prostý soubor" 15388 15389#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:99 15390#, kde-format 15391msgid "it is not readable" 15392msgstr "není čitelné" 15393 15394#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:103 15395#, kde-format 15396msgid "it is empty" 15397msgstr "prázdné" 15398 15399#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:111 15400#, kde-format 15401msgid "There is a problem with file %1" 15402msgid_plural "There are problems with file %1" 15403msgstr[0] "Se souborem %1 je problém" 15404msgstr[1] "Se souborem %1 jsou problémy problém" 15405msgstr[2] "Se souborem %1 jsou problémy problém" 15406 15407#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:114 15408#, kde-format 15409msgid "Report Configuration" 15410msgstr "Nastavení výkazu" 15411 15412#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:121 15413#, kde-format 15414msgctxt "@info:tooltip for report configuration apply button" 15415msgid "Apply the configuration changes to the report" 15416msgstr "" 15417 15418#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:140 15419#, kde-format 15420msgctxt "Filters tab" 15421msgid "Filters" 15422msgstr "Filtry" 15423 15424#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:143 15425#, kde-format 15426msgctxt "General tab" 15427msgid "General" 15428msgstr "Obecné" 15429 15430#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:149 15431#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:175 15432#, kde-format 15433msgid "Rows/Columns" 15434msgstr "Řádky/Sloupce" 15435 15436#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 15437#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15438#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:160 15439#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:171 15440#: kmymoney/widgets/daterangedlg.ui:9 15441#, kde-format 15442msgid "Range" 15443msgstr "Rozsah" 15444 15445#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_reportPage) 15446#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:179 15447#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:183 15448#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.ui:27 15449#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:433 15450#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1010 15451#, kde-format 15452msgid "Report" 15453msgstr "Výkaz" 15454 15455#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) 15456#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:368 15457#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:379 15458#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:609 15459#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:79 15460#, kde-format 15461msgctxt "@item the columns will display monthly data" 15462msgid "Monthly" 15463msgstr "Měsíčně" 15464 15465#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:432 15466#, kde-format 15467msgctxt "All accounts" 15468msgid "All" 15469msgstr "Vše" 15470 15471#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRows) 15472#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:450 15473#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:44 15474#, kde-format 15475msgid "Income & Expenses" 15476msgstr "Příjmy & Výdaje" 15477 15478#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRows) 15479#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:453 15480#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:49 15481#, kde-format 15482msgid "Assets & Liabilities" 15483msgstr "Aktiva & Pasiva" 15484 15485#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 15486#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:498 15487#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:71 15488#, kde-format 15489msgid "Top Categories" 15490msgstr "Nejvyšší kategorie" 15491 15492#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 15493#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 15494#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:507 15495#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:86 15496#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:152 15497#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:55 15498#, kde-format 15499msgid "Accounts" 15500msgstr "Účty" 15501 15502#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 15503#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:510 15504#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:91 15505#, kde-format 15506msgid "Top Accounts" 15507msgstr "Nejvyšší účty" 15508 15509#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) 15510#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:597 15511#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:69 15512#, kde-format 15513msgctxt "@item the columns will display daily data" 15514msgid "Daily" 15515msgstr "Denně" 15516 15517#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) 15518#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:600 15519#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:74 15520#, kde-format 15521msgctxt "@item the columns will display weekly data" 15522msgid "Weekly" 15523msgstr "Týdně" 15524 15525#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) 15526#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:612 15527#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:84 15528#, kde-format 15529msgctxt "@item the columns will display bi-monthly data" 15530msgid "Bi-Monthly" 15531msgstr "Dvouměsíčně" 15532 15533#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) 15534#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:615 15535#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:89 15536#, kde-format 15537msgctxt "@item the columns will display quarterly data" 15538msgid "Quarterly" 15539msgstr "Čtvrtletně" 15540 15541#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) 15542#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:618 15543#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:94 15544#, kde-format 15545msgctxt "@item the columns will display yearly data" 15546msgid "Yearly" 15547msgstr "Ročně" 15548 15549#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:633 15550#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:645 15551#, kde-format 15552msgid "Only owned" 15553msgstr "Pouze vlastněno" 15554 15555#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:634 15556#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:646 15557#, kde-format 15558msgid "Only sold" 15559msgstr "Pouze prodáno" 15560 15561#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:643 15562#, kde-format 15563msgid "From period" 15564msgstr "" 15565 15566#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:644 15567#, kde-format 15568msgid "Owned and sold" 15569msgstr "Vlastněno a prodáno" 15570 15571#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 15572#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.ui:33 15573#, kde-format 15574msgid "Configure your report" 15575msgstr "" 15576 15577#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:235 15578#, kde-format 15579msgid "Unknown command '%1' in KReportsView::slotOpenUrl()" 15580msgstr "Neznámý příkaz '%1' v KReportsView::slotOpenUrl()" 15581 15582#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:240 15583#, kde-format 15584msgid "Unknown view '%1' in KReportsView::slotOpenUrl()" 15585msgstr "Neznámé zobrazení '%1' v KReportsView::slotOpenUrl()" 15586 15587#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:262 15588#, kde-format 15589msgctxt "CSV (Filefilter)" 15590msgid "CSV files" 15591msgstr "CSV soubory" 15592 15593#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:262 15594#, kde-format 15595msgctxt "HTML (Filefilter)" 15596msgid "HTML files" 15597msgstr "HTML soubory" 15598 15599#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:271 15600#, kde-format 15601msgid "Failed to save: %1" 15602msgstr "Uložení selhalo: %1" 15603 15604#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:291 15605#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:360 15606#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:854 15607#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:862 15608#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:870 15609#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:879 15610#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:891 15611#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:904 15612#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:921 15613#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:929 15614#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:937 15615#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:945 15616#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:956 15617#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:969 15618#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:978 15619#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:992 15620#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1001 15621#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1009 15622#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1017 15623#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1025 15624#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1033 15625#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1041 15626#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1050 15627#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1062 15628#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1075 15629#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1085 15630#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1095 15631#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1105 15632#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1115 15633#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1125 15634#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1135 15635#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1145 15636#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1159 15637#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1174 15638#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1196 15639#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1218 15640#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1235 15641#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1257 15642#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1266 15643#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1275 15644#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1284 15645#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1298 15646#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1309 15647#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1324 15648#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1334 15649#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1345 15650#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1355 15651#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1365 15652#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1384 15653#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1394 15654#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1405 15655#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1415 15656#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1434 15657#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1443 15658#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1452 15659#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1461 15660#, kde-format 15661msgid "Default Report" 15662msgstr "Výchozí výkaz" 15663 15664#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:292 15665#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:361 15666#, kde-format 15667msgid "Custom Report" 15668msgstr "Vlastní výkaz" 15669 15670#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:293 15671#, kde-format 15672msgid "%1 (Customized)" 15673msgstr "%1 (Přizpůsobeno)" 15674 15675#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:320 15676#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:377 15677#, kde-format 15678msgid "" 15679"Could not find reportgroup \"%1\" for report \"%2\".\n" 15680"Please report this error to the developer's list: kmymoney-devel@kde.org" 15681msgstr "" 15682"Skupina sestav \"%1\" pro sestavu \"%2\" nebyla nalezena.\n" 15683"Prosím, ohlaste tuto chybu na adresu: kmymoney-devel@kde.org" 15684 15685#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:340 15686#, kde-format 15687msgid "Failed to configure report: %1" 15688msgstr "" 15689 15690#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:396 15691#, kde-format 15692msgid "Cannot add report, reason: \"%1\"" 15693msgstr "Nelze přidat výkaz, důvod: %1" 15694 15695#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:431 15696#, kde-format 15697msgid "<b>%1</b> is a default report, so it cannot be deleted." 15698msgstr "<b>%1</b> je výchozí výkaz, takže nemůže být odstraněn." 15699 15700#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:432 15701#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:579 15702#, kde-format 15703msgid "Delete Report?" 15704msgstr "Odstranit výkaz?" 15705 15706#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:607 15707#, kde-format 15708msgctxt "To open a new report" 15709msgid "&Open" 15710msgstr "&Otevřít" 15711 15712#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:610 15713#, kde-format 15714msgctxt "To print a report" 15715msgid "&Print" 15716msgstr "Vy&tisknout" 15717 15718#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:614 15719#, kde-format 15720msgctxt "Configure a report" 15721msgid "&Configure" 15722msgstr "&Nastavit" 15723 15724#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:617 15725#, kde-format 15726msgid "&New report" 15727msgstr "&Nový výkaz" 15728 15729#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:627 15730#, kde-format 15731msgid "&Delete" 15732msgstr "&Smazat" 15733 15734#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:742 15735#, kde-format 15736msgid "%1 YTD Account Transactions" 15737msgstr "" 15738 15739#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonChart) 15740#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:424 15741#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:38 15742#, kde-format 15743msgid "Show the chart version of this report" 15744msgstr "" 15745 15746#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:434 15747#, kde-format 15748msgid "Show the report version of this chart" 15749msgstr "" 15750 15751#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 15752#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:524 15753#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:49 15754#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1012 15755#, kde-format 15756msgid "Comment" 15757msgstr "Komentář" 15758 15759#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:524 15760#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:540 15761#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:63 15762#, kde-format 15763msgid "Reports" 15764msgstr "Výkazy" 15765 15766#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:578 15767#, kde-format 15768msgid "" 15769"<qt>Are you sure you want to delete report <b>%1</b>? There is no way to " 15770"recover it.</qt>" 15771msgstr "" 15772"<qt>Opravdu si přejete odstranit výkaz <b>%1</b>? Není žádné cesty zpět.</qt>" 15773 15774#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:652 15775#, kde-format 15776msgid "Charts" 15777msgstr "Grafy" 15778 15779#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:699 15780#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1007 15781#, kde-format 15782msgid "Favorite Reports" 15783msgstr "Oblíbené výkazy" 15784 15785#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:730 15786#, kde-format 15787msgid "Old Customized Reports" 15788msgstr "" 15789 15790#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:846 15791#, kde-format 15792msgid "Income and Expenses" 15793msgstr "Příjmy a výdaje" 15794 15795#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:853 15796#, kde-format 15797msgid "Income and Expenses This Month" 15798msgstr "Příjmy a výdaje tento měsíc" 15799 15800#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:861 15801#, kde-format 15802msgid "Income and Expenses This Year" 15803msgstr "Příjmy a výdaje tento rok" 15804 15805#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:869 15806#, kde-format 15807msgid "Income and Expenses By Year" 15808msgstr "Příjmy a výdaje podle roků" 15809 15810#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:878 15811#, kde-format 15812msgid "Income and Expenses Graph" 15813msgstr "Graf příjmů a výdajů" 15814 15815#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:890 15816#, kde-format 15817msgid "Income and Expenses Bar Graph" 15818msgstr "" 15819 15820#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:903 15821#, kde-format 15822msgid "Income and Expenses Pie Chart" 15823msgstr "Koláčový graf příjmů a výdajů" 15824 15825#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:913 15826#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1427 15827#, kde-format 15828msgid "Net Worth" 15829msgstr "Čisté jmění" 15830 15831#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:920 15832#, kde-format 15833msgid "Net Worth By Month" 15834msgstr "Čisté jmění po měsících" 15835 15836#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:928 15837#, kde-format 15838msgid "Net Worth Today" 15839msgstr "Čisté jmění dnes" 15840 15841#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:936 15842#, kde-format 15843msgid "Net Worth By Year" 15844msgstr "Čisté jmění po rocích" 15845 15846#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:944 15847#, kde-format 15848msgid "7-day Cash Flow Forecast" 15849msgstr "Týdenní předpověď Cash Flow" 15850 15851#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:955 15852#, kde-format 15853msgid "Net Worth Graph" 15854msgstr "Graf čistého jmění" 15855 15856#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:968 15857#, kde-format 15858msgid "Account Balances by Institution" 15859msgstr "Zůstatek na účtech podle institucí" 15860 15861#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:977 15862#, kde-format 15863msgid "Account Balances by Type" 15864msgstr "Zůstatek na účtech podle druhů" 15865 15866#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:991 15867#, kde-format 15868msgid "Transactions by Account" 15869msgstr "Transakce podle účtů" 15870 15871#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1000 15872#, kde-format 15873msgid "Transactions by Category" 15874msgstr "Transakce podle kategorií" 15875 15876#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1008 15877#, kde-format 15878msgid "Transactions by Payee" 15879msgstr "Transakce podle plátce/příjemce" 15880 15881#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1016 15882#, kde-format 15883msgid "Transactions by Tag" 15884msgstr "Transakce podle značky" 15885 15886#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1024 15887#, kde-format 15888msgid "Transactions by Month" 15889msgstr "Transakce podle měsíců" 15890 15891#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1032 15892#, kde-format 15893msgid "Transactions by Week" 15894msgstr "Transakce podle týdnů" 15895 15896#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1040 15897#, kde-format 15898msgid "Loan Transactions" 15899msgstr "" 15900 15901#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1049 15902#, kde-format 15903msgid "Transactions by Reconciliation Status" 15904msgstr "Transakce podle stavu schválení" 15905 15906#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1055 15907#, kde-format 15908msgid "Cash Flow" 15909msgstr "Cash flow" 15910 15911#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1061 15912#, kde-format 15913msgid "Cash Flow Transactions This Month" 15914msgstr "Transakce Cash flow tento měsíc" 15915 15916#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1067 15917#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:158 15918#, kde-format 15919msgid "Investments" 15920msgstr "Investice" 15921 15922#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1074 15923#, kde-format 15924msgid "Investment Transactions" 15925msgstr "Investiční transakce" 15926 15927#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1084 15928#, kde-format 15929msgid "Investment Holdings by Account" 15930msgstr "Investice podle účtů" 15931 15932#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1094 15933#, kde-format 15934msgid "Investment Holdings by Type" 15935msgstr "Investice podle typu" 15936 15937#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1104 15938#, kde-format 15939msgid "Investment Performance by Account" 15940msgstr "Výkonnost investic podle účtů" 15941 15942#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1114 15943#, kde-format 15944msgid "Investment Performance by Type" 15945msgstr "Výkonost investic podle druhu" 15946 15947#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1124 15948#, kde-format 15949msgid "Investment Capital Gains by Account" 15950msgstr "" 15951 15952#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1134 15953#, kde-format 15954msgid "Investment Capital Gains by Type" 15955msgstr "" 15956 15957#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1144 15958#, kde-format 15959msgid "Investment Holdings Pie" 15960msgstr "Koláčový graf investic" 15961 15962#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1158 15963#, kde-format 15964msgid "Investment Worth Graph" 15965msgstr "Graf hodnoty investic" 15966 15967#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1173 15968#, kde-format 15969msgid "Investment Price Graph" 15970msgstr "Graf hodnoty investic" 15971 15972#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1195 15973#, kde-format 15974msgid "Investment Moving Average Price Graph" 15975msgstr "Graf klouzavého průměru investice" 15976 15977#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1217 15978#, kde-format 15979msgid "Investment Moving Average" 15980msgstr "Klouzavý průměr investice" 15981 15982#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1234 15983#, kde-format 15984msgid "Investment Moving Average vs Actual" 15985msgstr "Klouzavý průměr investice vs. skutečná cena" 15986 15987#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1249 15988#, kde-format 15989msgid "Taxes" 15990msgstr "Daně" 15991 15992#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1256 15993#, kde-format 15994msgid "Tax Transactions by Category" 15995msgstr "Transakce daní podle kategorií" 15996 15997#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1265 15998#, kde-format 15999msgid "Tax Transactions by Payee" 16000msgstr "Transakce daní podle plátce/příjemce" 16001 16002#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1274 16003#, kde-format 16004msgid "Tax Transactions by Category Last Fiscal Year" 16005msgstr "Transakce daní za minulý fiskální rok podle kategorií" 16006 16007#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1283 16008#, kde-format 16009msgid "Tax Transactions by Payee Last Fiscal Year" 16010msgstr "Transakce daní za minulý fiskální rok podle plátce/příjemce" 16011 16012#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1290 16013#, kde-format 16014msgid "Budgeting" 16015msgstr "Rozpočty" 16016 16017#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1297 16018#, kde-format 16019msgid "Budgeted vs. Actual This Year" 16020msgstr "Rozpočet vs. skutečnost v tomto roce" 16021 16022#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1308 16023#, kde-format 16024msgid "Budgeted vs. Actual This Year (YTM)" 16025msgstr "Rozpočet vs. skutečnost v tomto roce (YTM)" 16026 16027#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1323 16028#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:182 16029#, kde-format 16030msgid "Monthly Budgeted vs. Actual" 16031msgstr "Rozpočet vs. skutečnost po měsících" 16032 16033#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1333 16034#, kde-format 16035msgid "Yearly Budgeted vs. Actual" 16036msgstr "Roční rozpočet vs. skutečnost" 16037 16038#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1344 16039#, kde-format 16040msgid "Monthly Budget" 16041msgstr "Měsíční rozpočet" 16042 16043#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1354 16044#, kde-format 16045msgid "Yearly Budget" 16046msgstr "Roční rozpočet" 16047 16048#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1364 16049#, kde-format 16050msgid "Yearly Budgeted vs Actual Graph" 16051msgstr "Graf ročního rozpočtu vs. skutečnost" 16052 16053#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1383 16054#, kde-format 16055msgid "Forecast By Month" 16056msgstr "Předpověď po měsících" 16057 16058#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1393 16059#, kde-format 16060msgid "Forecast Next Quarter" 16061msgstr "Předpověď pro následující čtvrtletí" 16062 16063#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1404 16064#, kde-format 16065msgid "Income and Expenses Forecast This Year" 16066msgstr "" 16067 16068#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1414 16069#, kde-format 16070msgid "Net Worth Forecast Graph" 16071msgstr "Předpověď čistého jmění" 16072 16073#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NewGeneralInfoWizardPage) 16074#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, CheckingStartWizardPage) 16075#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1426 16076#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstartwizardpage.ui:14 16077#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:6 16078#, kde-format 16079msgid "General Information" 16080msgstr "Obecné informace" 16081 16082#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1433 16083#, kde-format 16084msgid "Schedule Information" 16085msgstr "Informace o naplánovaných transakcích" 16086 16087#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1442 16088#, kde-format 16089msgid "Schedule Summary Information" 16090msgstr "Souhrn informací o naplánovaných transakcích" 16091 16092#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1451 16093#, kde-format 16094msgid "Account Information" 16095msgstr "Informace o účtech" 16096 16097#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1460 16098#, kde-format 16099msgid "Loan Information" 16100msgstr "Informace o úvěrech" 16101 16102#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonConfigure) 16103#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:54 16104#, kde-format 16105msgid "Configure this report" 16106msgstr "Nastavit tento výkaz" 16107 16108#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonNew) 16109#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:70 16110#, kde-format 16111msgid "Create a new report based on this one" 16112msgstr "Vytvořit nový výkaz založený na tomto výkazu" 16113 16114#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNew) 16115#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:73 16116#, kde-format 16117msgctxt "@action create new report" 16118msgid "New" 16119msgstr "Nový" 16120 16121#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonCopy) 16122#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:86 16123#, kde-format 16124msgid "Copy this report to the clipboard" 16125msgstr "Zkopírovat tento výkaz do schránky" 16126 16127#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCopy) 16128#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:89 16129#, kde-format 16130msgid "Copy" 16131msgstr "Kopírovat" 16132 16133#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonExport) 16134#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:102 16135#, kde-format 16136msgid "Export this report as an HTML or CSV file" 16137msgstr "Vyexportovat tento výkaz jako HTML, nebo CVS soubor" 16138 16139#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonDelete) 16140#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:118 16141#, kde-format 16142msgid "Permanently delete this report" 16143msgstr "Trvale odstranit tento výkaz" 16144 16145#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonClose) 16146#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:134 16147#, kde-format 16148msgid "Close this window" 16149msgstr "Zavřít toto okno" 16150 16151#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) 16152#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose) 16153#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:137 16154#: kmymoney/widgets/onlinejobmessagesview.ui:42 16155#, kde-format 16156msgid "Close" 16157msgstr "Zavřít" 16158 16159#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:93 16160#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:129 16161#: kmymoney/views/khomeview_p.h:532 16162#, kde-format 16163msgid "Net Worth Forecast" 16164msgstr "Předpověď čistého jmění" 16165 16166#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:166 16167#, kde-format 16168msgid "You have no budgets to display." 16169msgstr "" 16170 16171#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:195 16172#, kde-format 16173msgid "Current Month Summary" 16174msgstr "Přehled za tento měsíc" 16175 16176#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:199 16177#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:236 16178#, kde-format 16179msgid "Budgeted" 16180msgstr "V rozpočtu" 16181 16182#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:229 16183#, kde-format 16184msgid "Budget Overruns" 16185msgstr "Překročení rozpočtu" 16186 16187#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:298 16188#, kde-format 16189msgid "No Budget Categories have been overrun" 16190msgstr "Nebyla překročená žádná rozpočtová kategorie" 16191 16192#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportsViewSettings) 16193#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:14 16194#, kde-format 16195msgid "Report Settings" 16196msgstr "Nastavení výkazu" 16197 16198#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) 16199#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:26 16200#, kde-format 16201msgid "Maximum number of legend items to display" 16202msgstr "Maximální počet položek vysvětlivek" 16203 16204#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaximumLegendItems) 16205#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:35 16206#, kde-format 16207msgid "maximum number of items in diagram legends" 16208msgstr "maximální počet položek ve vysvětlivkách diagramu" 16209 16210#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16211#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:57 16212#, kde-format 16213msgid "Charts line width" 16214msgstr "Šířka čáry grafu" 16215 16216#. i18n: ectx: label, entry (LineWidth), group (Chart Settings) 16217#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_LineWidth) 16218#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:66 16219#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:390 16220#, kde-format 16221msgid "Line width for diagrams, in pixels" 16222msgstr "Šířka čáry v diagramech, v pixelech" 16223 16224#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16225#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:88 16226#, kde-format 16227msgid "Charts palette" 16228msgstr "Barevná paleta pro grafy" 16229 16230#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ChartsPalette) 16231#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:101 16232#, kde-format 16233msgctxt "@item KDChart color palette" 16234msgid "Default" 16235msgstr "Výchozí" 16236 16237#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ChartsPalette) 16238#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:106 16239#, kde-format 16240msgctxt "@item KDChart color palette" 16241msgid "Rainbow" 16242msgstr "Duha" 16243 16244#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ChartsPalette) 16245#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:111 16246#, kde-format 16247msgctxt "@item KDChart color palette" 16248msgid "Subdued" 16249msgstr "Ztlumená" 16250 16251#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 16252#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:134 16253#, kde-format 16254msgid "Default CSS file" 16255msgstr "Výchozí CSS soubor" 16256 16257#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_CssFileDefault) 16258#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:141 16259#, kde-format 16260msgid "default style sheet" 16261msgstr "výchozí styl" 16262 16263#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_CssFileDefault) 16264#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:145 16265#, kde-format 16266msgid "" 16267"*.css|CSS files\n" 16268"*|All files (*)" 16269msgstr "" 16270"*.css|Soubory CSS\n" 16271"*|Všechny soubory" 16272 16273#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabGeneral) 16274#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabPerformance) 16275#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabCapitalGain) 16276#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:14 16277#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:14 16278#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:14 16279#, kde-format 16280msgid "Report Tab" 16281msgstr "Karta výkazu" 16282 16283#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabGeneral) 16284#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabPerformance) 16285#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabCapitalGain) 16286#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:20 16287#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:20 16288#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:20 16289#, kde-format 16290msgid "<p>On this tab, you set the basic properties of this report.</p>" 16291msgstr "" 16292 16293#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSettlementPeriod) 16294#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:28 16295#, kde-format 16296msgid "Settlement period" 16297msgstr "" 16298 16299#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTermsSeparator) 16300#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:35 16301#, kde-format 16302msgid "Terms separator" 16303msgstr "" 16304 16305#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMyMoneyDateInput, m_termSeparator) 16306#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:45 16307#, kde-format 16308msgid "Before this date investments are counted as long-term investments." 16309msgstr "" 16310 16311#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16312#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:52 16313#, kde-format 16314msgid "Show short-term and long-term capital gains" 16315msgstr "" 16316 16317#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblinvestmentSum) 16318#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:59 16319#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:31 16320#, kde-format 16321msgid "Sum investments" 16322msgstr "" 16323 16324#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_settlementPeriod) 16325#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:66 16326#, kde-format 16327msgid "Time in days between the settlement date and the transaction date." 16328msgstr "" 16329 16330#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTotals) 16331#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHideTotals) 16332#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16333#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:82 16334#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:58 16335#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:393 16336#, kde-format 16337msgid "Hide Totals" 16338msgstr "" 16339 16340#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabChart) 16341#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabRange) 16342#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:14 16343#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:14 16344#, kde-format 16345msgid "Chart Tab" 16346msgstr "Karta \"Grafy\"" 16347 16348#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabChart) 16349#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabRange) 16350#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:20 16351#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:20 16352#, kde-format 16353msgid "<p>On this tab, you configure the chart drawn for this report.</p>" 16354msgstr "<p>Na této záložce můžete nastavit graf pro tento výkaz</p>" 16355 16356#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) 16357#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2) 16358#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:34 16359#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:76 16360#, kde-format 16361msgid "<p>Select what form you would like the chart to be drawn as.</p>" 16362msgstr "<p>Vyberte jakou formou si přejete graf vykreslit.</p>" 16363 16364#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 16365#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:37 16366#, kde-format 16367msgid "Chart Type" 16368msgstr "Druh grafu" 16369 16370#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 16371#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:79 16372#, kde-format 16373msgid "Chart Palette" 16374msgstr "" 16375 16376#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkValues) 16377#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:112 16378#, kde-format 16379msgid "" 16380"<p>Select this option to draw the numeric values for data points next to " 16381"their plot location.</p>" 16382msgstr "" 16383"<p>Vyberte tuto volbu aby se číselná hodnota bodu vykreslila vedle jeho " 16384"umístění v grafu.</p>" 16385 16386#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkValues) 16387#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:115 16388#, kde-format 16389msgid "Draw values on chart" 16390msgstr "Vykreslit hodnoty do grafu" 16391 16392#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowChart) 16393#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:122 16394#, kde-format 16395msgid "" 16396"<p>Select this option to cause the report to be shown as a chart when you " 16397"first open the report. Otherwise, it will come up as a text report.</p>" 16398msgstr "" 16399"<p>Vybrání této volby způsobí, že výkaz bude zobrazován jako graf, jakmile " 16400"tento výkaz poprvé otevřete. Jinak bude výkaz zobrazen jako text.</p>" 16401 16402#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowChart) 16403#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:125 16404#, kde-format 16405msgid "Show as chart by default" 16406msgstr "Výchozí zobrazení jako graf" 16407 16408#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCHGridLines) 16409#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:139 16410#, kde-format 16411msgid "" 16412"<p>Select this option to show horizontal and vertical grid lines on the " 16413"chart.</p>" 16414msgstr "" 16415"<p>Vyberte tuto volbu aby byly v grafu vykresleny vodorovné a svislé čáry.</" 16416"p>" 16417 16418#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_logYaxis) 16419#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:149 16420#, kde-format 16421msgid "Logarithmic vertical axis" 16422msgstr "" 16423 16424#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_negExpenses) 16425#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:156 16426#, kde-format 16427msgid "Plot expenses downwards" 16428msgstr "" 16429 16430#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel6) 16431#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:173 16432#, kde-format 16433msgid "<p>Select what width should be used to draw the line on the chart</p>" 16434msgstr "" 16435"<p>Vyberte si, jakou šířka by měla být použitá na kreslení čáry v grafu</p>" 16436 16437#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 16438#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:176 16439#, kde-format 16440msgid "Line width" 16441msgstr "Šířka čáry" 16442 16443#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 16444#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:28 16445#, kde-format 16446msgid "Report Name" 16447msgstr "Název výkazu" 16448 16449#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editName) 16450#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:38 16451#, kde-format 16452msgid "<p>Choose a name for this report.</p>" 16453msgstr "<p>Vyberte jméno pro tento výkaz.</p>" 16454 16455#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editComment) 16456#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:59 16457#, kde-format 16458msgid "<p>Enter a comment to help you remember the details of this report.</p>" 16459msgstr "" 16460"<p>Zadejte komentář, abyste si lépe zapamatovali podrobnosti o tomto výkazu." 16461"</p>" 16462 16463#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCurrency) 16464#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:68 16465#, kde-format 16466msgctxt "Convert 'em!!" 16467msgid "" 16468"<p>Select this option to convert all values in the report to your base " 16469"currency.</p><p>Leave it unchecked if you would like to see values in their " 16470"original currency.</p><p>If currencies are not converted, then subtotals " 16471"will not be shown.</p>" 16472msgstr "" 16473"<p>Zvolte tuto možnost, abyste převedli všechny hodnoty ve výkazu na svou " 16474"základní měnu.</p> <p>Nechte tuto možnost nezaškrtnutou, pokud si přejete " 16475"vidět hodnoty v originální měně.</p> <p>Pokud nejsou měny převedené, " 16476"mezisoučty se nezobrazují.</p>" 16477 16478#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCurrency) 16479#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:71 16480#, kde-format 16481msgid "Convert values to base currency" 16482msgstr "Převést hodnoty na základní měnu" 16483 16484#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkFavorite) 16485#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:78 16486#, kde-format 16487msgid "" 16488"<p>Select this option to notate this report as one of your favorites.</" 16489"p><p>All your favorite reports are grouped in one place on the report list " 16490"for easy access.</p>" 16491msgstr "" 16492"<p>Zvolte tuto možnost, abyste tento výkaz označili jako oblíbený.</" 16493"p><p>Všechny vaše oblíbené výkazy budou snadno dostupné v jedné skupině.</p>" 16494 16495#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkFavorite) 16496#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:81 16497#, kde-format 16498msgid "Mark as a favorite report" 16499msgstr "Zvolit jako oblíbený výkaz" 16500 16501#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_skipZero) 16502#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:113 16503#, kde-format 16504msgid "" 16505"\n" 16506" <p>\n" 16507" This option is for investments reports only which\n" 16508" show prices instead of balances as all other reports do.\n" 16509" </p>\n" 16510" <p>\n" 16511" Select this option to include prices only if there is an " 16512"actual price for the date.\n" 16513" If not, 0 will be shown. In the graph, the value will be " 16514"skipped.\n" 16515" </p>\n" 16516" <p>\n" 16517" If this option is off the last existing price is shown for a " 16518"period, if\n" 16519" it is on, in a table the value is '0' shown and in a chart a " 16520"linear\n" 16521" interpolation for the missing values will be performed.\n" 16522" <br>Example:\n" 16523" <br>There are prices for January and March, but there is no " 16524"price for\n" 16525" February.\n" 16526" <ul>\n" 16527" <li><b>OFF</b>: shows the price for February as the last price " 16528"of\n" 16529" January\n" 16530" <li><b>ON</b>: in a table the value is '0', in a chart a " 16531"linear\n" 16532" interpolation for the February-price will be performed\n" 16533" (so it makes a kind of average-value using the January- and " 16534"the\n" 16535" March-price in the chart)\n" 16536" </ul>\n" 16537" </p>\n" 16538" " 16539msgstr "" 16540 16541#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipZero) 16542#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:116 16543#, kde-format 16544msgid "Skip value if price is zero" 16545msgstr "Přeskočit hodnotu, pokud je cena nulová" 16546 16547#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:103 16548#, kde-format 16549msgctxt "type of graphic chart" 16550msgid "Line" 16551msgstr "Čára" 16552 16553#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:104 16554#, kde-format 16555msgctxt "type of graphic chart" 16556msgid "Bar" 16557msgstr "Sloupec" 16558 16559#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:105 16560#, kde-format 16561msgctxt "type of graphic chart" 16562msgid "Stacked Bar" 16563msgstr "Složený sloupec" 16564 16565#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:106 16566#, kde-format 16567msgctxt "type of graphic chart" 16568msgid "Pie" 16569msgstr "Koláč" 16570 16571#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:107 16572#, kde-format 16573msgctxt "type of graphic chart" 16574msgid "Ring" 16575msgstr "" 16576 16577#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:111 16578#, kde-format 16579msgctxt "type of graphic palette" 16580msgid "Use application setting" 16581msgstr "" 16582 16583#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:112 16584#, kde-format 16585msgctxt "type of graphic palette" 16586msgid "Default" 16587msgstr "Výchozí" 16588 16589#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:113 16590#, kde-format 16591msgctxt "type of graphic palette" 16592msgid "Rainbow" 16593msgstr "Duha" 16594 16595#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:114 16596#, kde-format 16597msgctxt "type of graphic palette" 16598msgid "Subdued" 16599msgstr "Ztlumená" 16600 16601#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:126 16602#, kde-format 16603msgid "Show circular grid lines" 16604msgstr "" 16605 16606#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:127 16607#, kde-format 16608msgid "Show sagittal grid lines" 16609msgstr "" 16610 16611#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:133 16612#, kde-format 16613msgid "Show horizontal grid lines" 16614msgstr "Zobrazit vodorovné linky mřížky" 16615 16616#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:134 16617#, kde-format 16618msgid "Show vertical grid lines" 16619msgstr "Zobrazit svislé linky mřížky" 16620 16621#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dateRangeBox) 16622#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:26 16623#, kde-format 16624msgid "Date range" 16625msgstr "Rozsah datumů" 16626 16627#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 16628#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:52 16629#, kde-format 16630msgid "Ticks" 16631msgstr "" 16632 16633#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboColumns) 16634#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:65 16635#, kde-format 16636msgid "<p>Choose how large of a time period each column should encompass</p>" 16637msgstr "<p>Vybrat časový rozsah každého sloupce</p>" 16638 16639#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dataRangeBox) 16640#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:120 16641#, kde-format 16642msgid "Data range" 16643msgstr "Datový rozsah" 16644 16645#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataRangeStart) 16646#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:138 16647#, kde-format 16648msgctxt "From (Data)" 16649msgid "From" 16650msgstr "Od" 16651 16652#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataMajorTick) 16653#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:145 16654#, kde-format 16655msgid "Major tick length" 16656msgstr "" 16657 16658#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dataLock) 16659#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:179 16660#, kde-format 16661msgid "Automatic" 16662msgstr "Automaticky" 16663 16664#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dataLock) 16665#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:184 16666#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:72 16667#, kde-format 16668msgid "User defined" 16669msgstr "Nastaveno uživatelem" 16670 16671#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataMinorTick) 16672#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:192 16673#, kde-format 16674msgid "Minor tick length" 16675msgstr "" 16676 16677#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataRangeEnd) 16678#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:202 16679#, kde-format 16680msgctxt "To (Data)" 16681msgid "To" 16682msgstr "Komu" 16683 16684#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLabelsPrecision) 16685#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:222 16686#, kde-format 16687msgid "Labels precision" 16688msgstr "" 16689 16690#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabRowColQuery) 16691#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabRowColPivot) 16692#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:14 16693#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:20 16694#, kde-format 16695msgid "Rows/Columns Tab" 16696msgstr "" 16697 16698#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabRowColQuery) 16699#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabRowColPivot) 16700#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:20 16701#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:26 16702#, kde-format 16703msgid "" 16704"<p>On this tab, you configure how you would like the rows and columns to be " 16705"selected and organized.</p>" 16706msgstr "" 16707 16708#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboRows) 16709#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDetail) 16710#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:40 16711#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:97 16712#, kde-format 16713msgid "" 16714"<p>Choose what kind of accounts to display as the rows of this report.</p>" 16715msgstr "" 16716 16717#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rowsLabel) 16718#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:57 16719#, kde-format 16720msgid "Rows" 16721msgstr "Řádky" 16722 16723#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTotalColumn) 16724#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:70 16725#, kde-format 16726msgid "Show totals column" 16727msgstr "Zobrazit sloupec s celkovými součty" 16728 16729#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_movingAverageLabel) 16730#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:77 16731#, kde-format 16732msgid "Average days" 16733msgstr "" 16734 16735#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail) 16736#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:101 16737#, kde-format 16738msgctxt "@item all accounts" 16739msgid "All" 16740msgstr "Vše" 16741 16742#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTotalRow) 16743#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:155 16744#, kde-format 16745msgid "Show totals row" 16746msgstr "" 16747 16748#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkScheduled) 16749#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:182 16750#, kde-format 16751msgid "Include scheduled transactions" 16752msgstr "Včetně naplánovaných transakcí" 16753 16754#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTransfers) 16755#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:189 16756#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:400 16757#, kde-format 16758msgid "Include transfers" 16759msgstr "Včetně převodů" 16760 16761#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkUnused) 16762#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:196 16763#, kde-format 16764msgid "Include unused accounts/categories" 16765msgstr "Včetně nepoužitých účtů/kategorií" 16766 16767#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 16768#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:43 16769#, kde-format 16770msgid "Organize by:" 16771msgstr "Organizovat dle:" 16772 16773#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 16774#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:62 16775#, kde-format 16776msgid "<p>Choose how to group the transactions in this report</p>" 16777msgstr "<p>Zvolte způsob sdružování pro tuto sestavu</p>" 16778 16779#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1) 16780#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:138 16781#, kde-format 16782msgid "" 16783"<p>Choose which columns should be shown in the report.</p><p>The date and " 16784"transaction amount are always shown.</p>" 16785msgstr "" 16786"<p>Vyberte, které sloupce mají být přítomné ve výpisu.</p><p>Datum a částka " 16787"transakce jsou vždy zobrazeny.</p>" 16788 16789#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1) 16790#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:141 16791#, kde-format 16792msgid "Show Columns" 16793msgstr "Zobrazit sloupce" 16794 16795#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkMemo) 16796#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:156 16797#, kde-format 16798msgid "<p>Select this option to show the Memo column</p>" 16799msgstr "<p>Vyberte tuto volbu pro zobrazení sloupce \"Poznámka\"</p>" 16800 16801#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShares) 16802#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:169 16803#, kde-format 16804msgid "<p>Select this option to show the Shares column for investments</p>" 16805msgstr "" 16806"<p>Vyberte tuto volbu pro zobrazení sloupce \"Podíly\" v investicích</p>" 16807 16808#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPrice) 16809#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:182 16810#, kde-format 16811msgid "<p>Select this option to show the Price column for investments</p>" 16812msgstr "<p>Vyberte tuto volbu pro zobrazení sloupce \"Cena\" v investicích</p>" 16813 16814#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkReconciled) 16815#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:195 16816#, kde-format 16817msgid "<p>Select this option to show the Reconciled column</p>" 16818msgstr "<p>Vyberte tuto volbu pro zobrazení sloupce \"Schváleno\"</p>" 16819 16820#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAccount) 16821#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:208 16822#, kde-format 16823msgid "<p>Select this option to show the Account column</p>" 16824msgstr "<p>Vyberte tuto volbu pro zobrazení sloupce \"Účet\"</p>" 16825 16826#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNumber) 16827#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:227 16828#, kde-format 16829msgid "<p>Select this option to show the Number column</p>" 16830msgstr "<p>Zaškrtnutím této volby se zobrazí sloupec \"Číslo\"</p>" 16831 16832#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTag) 16833#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:246 16834#, kde-format 16835msgid "<p>Select this option to show the Tag column</p>" 16836msgstr "<p>Vyberte tuto volbu pro zobrazení sloupce \"Značky\"</p>" 16837 16838#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPayee) 16839#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:265 16840#, kde-format 16841msgid "<p>Select this option to show the Payee column</p>" 16842msgstr "<p>Vyberte tuto volbu pro zobrazení sloupce \"Plátce\"</p>" 16843 16844#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCategory) 16845#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:284 16846#, kde-format 16847msgid "<p>Select this option to show the Category column</p>" 16848msgstr "<p>Vyberte tuto volbu pro zobrazení sloupce \"Kategorie\"</p>" 16849 16850#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAction) 16851#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:297 16852#, kde-format 16853msgid "<p>Select this option to show the Action column</p>" 16854msgstr "<p>Vyberte tuto volbu pro zobrazení sloupce \"Činnost\"</p>" 16855 16856#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkBalance) 16857#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:310 16858#, kde-format 16859msgid "<p>Select this option to show the Running balance column</p>" 16860msgstr "<p>Vyberte tuto volbu pro zobrazení sloupce \"Průběžná bilance\"</p>" 16861 16862#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkLoans) 16863#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:346 16864#, kde-format 16865msgid "Include only Loan accounts" 16866msgstr "Zahrnout jen účty půjček" 16867 16868#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkInvestments) 16869#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTax) 16870#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:353 16871#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:373 16872#, kde-format 16873msgid "" 16874"<p>Check this box to include only those categories which have been marked to " 16875"\"Include on Tax Reports\"</p>" 16876msgstr "" 16877"<p>Zaškrtnutím políčka se zahrnou do výpisů jen kategorie s vlastností " 16878"\"Zahrnout do daňových výkazů\"</p>" 16879 16880#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkInvestments) 16881#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:356 16882#, kde-format 16883msgid "Include only Investment accounts" 16884msgstr "Zahrnout jen účty investic" 16885 16886#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideSplitDetails) 16887#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:363 16888#, kde-format 16889msgid "" 16890"Do not display the individual transactions that make up a split transaction" 16891msgstr "" 16892 16893#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideSplitDetails) 16894#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:366 16895#, kde-format 16896msgid "Hide Split Transaction Details" 16897msgstr "Skrýt podrobnosti rozdělených transakcí" 16898 16899#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTax) 16900#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:376 16901#, kde-format 16902msgid "Include only Tax categories" 16903msgstr "" 16904 16905#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideTransactions) 16906#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:383 16907#, kde-format 16908msgid "Do not display the transactions, leaving only totals displayed." 16909msgstr "" 16910 16911#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTransactions) 16912#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:386 16913#, kde-format 16914msgid "Hide Transactions" 16915msgstr "Skrýt transakce" 16916 16917#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16918#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/accountsettings.ui:39 16919#, kde-format 16920msgid "Backend" 16921msgstr "Podpůrná vrstva" 16922 16923#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16924#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/accountsettings.ui:46 16925#, kde-format 16926msgid "History" 16927msgstr "Historie" 16928 16929#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:141 16930#, kde-format 16931msgid "Loading Weboob backend..." 16932msgstr "Načítám podpůrnou vrstvu Weboob..." 16933 16934#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:142 16935#, kde-format 16936msgid "Getting list of backends." 16937msgstr "" 16938 16939#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:151 16940#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:169 16941#, kde-format 16942msgid "Connecting to bank..." 16943msgstr "Spojuji se s bankou..." 16944 16945#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:152 16946#, kde-format 16947msgid "Getting list of accounts from your bank." 16948msgstr "" 16949 16950#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:179 16951#, kde-format 16952msgid "" 16953"No backends available.\n" 16954"Add one using weboob-config-qt." 16955msgstr "" 16956 16957#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:194 16958#, kde-format 16959msgid "" 16960"No accounts available.\n" 16961"Check your backend configuration in weboob-config-qt." 16962msgstr "" 16963 16964#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:203 16965#, kde-format 16966msgid "Incorrect password." 16967msgstr "Špatné heslo." 16968 16969#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, pageBackends) 16970#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:18 16971#, kde-format 16972msgid "Select Backend" 16973msgstr "Vyberte podpůrnou vrstvu" 16974 16975#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, pageBackends) 16976#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:21 16977#, kde-format 16978msgid "Please select a backend from the list below..." 16979msgstr "" 16980 16981#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, backendsList) 16982#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:33 16983#, kde-format 16984msgid "Module" 16985msgstr "Modul" 16986 16987#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addBackendButton) 16988#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:43 16989#, kde-format 16990msgid "Select a backend" 16991msgstr "Vyberte podpůrnou vrstvu" 16992 16993#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, pageAccounts) 16994#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:56 16995#, kde-format 16996msgid "" 16997"Select what <b>online</b> account you want to map to the <b>application</b> " 16998"account..." 16999msgstr "" 17000 17001#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:80 17002#, kde-format 17003msgid "Weboob" 17004msgstr "" 17005 17006#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:123 17007#, kde-format 17008msgid "Weboob configuration" 17009msgstr "Nastavení Weboob" 17010 17011#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:170 17012#, kde-format 17013msgid "Retrieving transactions..." 17014msgstr "Získávám transakce..." 17015 17016#: kmymoney/plugins/xml/kcm_xmlstorage.cpp:175 17017#: kmymoney/plugins/xml/ksettingsgpg.cpp:218 17018#, kde-format 17019msgid "" 17020"<p>You have turned on the GPG encryption support. This means, that new files " 17021"will be stored encrypted.</p><p>Existing files will not be encrypted " 17022"automatically. To achieve encryption of existing files, please use the " 17023"<b>File/Save as...</b> feature and store the file under a different name.<br/" 17024">Once confident with the result, feel free to delete the old file and rename " 17025"the encrypted one to the old name.</p>" 17026msgstr "" 17027"<p>Zapnuli jste podporu pro šifrování pomocí GPG, což znamená, že nové " 17028"soubory budou uložené šifrovaně.</p><p>Existující soubory nebudou šifrované " 17029"automaticky. Abyste zašifrovali i existující soubory, použijte, prosím, " 17030"volbu <b>Soubor / Uložit jako...</b> a uložte soubor pod jiným jménem.<br/> " 17031"Jakmile si ověříte výsledek, můžete starý soubor smazat a svůj zašifrovaný " 17032"soubor přejmenovat na původní jméno.</p>" 17033 17034#: kmymoney/plugins/xml/kcm_xmlstorage.cpp:175 17035#: kmymoney/plugins/xml/ksettingsgpg.cpp:218 17036#, kde-format 17037msgid "GPG encryption activated" 17038msgstr "Šifrování pomocí GPG aktivováno" 17039 17040#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.cpp:82 17041#, kde-format 17042msgid "No encryption" 17043msgstr "Bez šifrování" 17044 17045#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KGpgKeySelectionDlg) 17046#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:14 17047#, kde-format 17048msgid "Select additional keys" 17049msgstr "" 17050 17051#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17052#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:26 17053#, kde-format 17054msgid "" 17055"You have configured KMyMoney to save your data secured with GPG. Please " 17056"choose the key you want to use for encryption of your data." 17057msgstr "" 17058 17059#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17060#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:39 17061#, kde-format 17062msgid "Add additional keys here" 17063msgstr "" 17064 17065#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, m_listWidget) 17066#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:46 17067#, kde-format 17068msgid "" 17069"Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either " 17070"be an e-mail address or the hexadecimal key id. In case of the key id, do " 17071"not forget the leading 0x." 17072msgstr "" 17073"Vložte identifikaci klíče, který si přejete používat pro šifrování dat. " 17074"Touto identifikací může být poštovní adresa použitá v klíči, nebo " 17075"hexadecimální id klíče. V případě, že použijete id, nezapomeňte uvést i " 17076"úvodní 0x." 17077 17078#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 17079#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ledLabel) 17080#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:58 17081#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:105 17082#, kde-format 17083msgid "Keys for all of the above user ids found" 17084msgstr "Byly nalezeny všechny klíče výše uvedených uživatelů" 17085 17086#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystorageanon.cpp:160 17087#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:447 17088#, kde-format 17089msgid " (Brokerage)" 17090msgstr "(Makléřský účet)" 17091 17092#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:267 17093#, kde-format 17094msgid "Loading securities..." 17095msgstr "Načítám cenné papíry..." 17096 17097#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:273 17098#, kde-format 17099msgid "Loading currencies..." 17100msgstr "Načítám měny..." 17101 17102#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:279 17103#, kde-format 17104msgid "Loading reports..." 17105msgstr "Načítám výkazy..." 17106 17107#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:296 17108#, kde-format 17109msgid "Loading cost center..." 17110msgstr "" 17111 17112#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:395 17113#, kde-format 17114msgid "Unknown XML tag %1 found in line %2" 17115msgstr "Neznámá XML značka %1 nalezena na řádce %2" 17116 17117#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:400 17118#, kde-format 17119msgid "Exception while creating a %1 element: %2" 17120msgstr "Výjimka během vytváření %1 elementu %2" 17121 17122#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1520 17123#, kde-format 17124msgid "Loading file information..." 17125msgstr "Načítám informace o souboru..." 17126 17127#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1602 17128#, kde-format 17129msgid "Loading user information..." 17130msgstr "Načítám informace o uživateli..." 17131 17132#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1681 17133#, kde-format 17134msgid "Saving accounts..." 17135msgstr "Ukládám účty..." 17136 17137#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1701 17138#, kde-format 17139msgid "Saving transactions..." 17140msgstr "Ukládám transakce..." 17141 17142#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1765 17143#, kde-format 17144msgid "Saving reports..." 17145msgstr "Ukládám výkazy..." 17146 17147#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1784 17148#, kde-format 17149msgid "Saving budgets..." 17150msgstr "Ukládám rozpočty..." 17151 17152#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1801 17153#, kde-format 17154msgid "Saving online banking orders..." 17155msgstr "" 17156 17157#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1819 17158#, kde-format 17159msgid "Saving costcenters..." 17160msgstr "" 17161 17162#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:78 17163#, kde-format 17164msgid "XML storage" 17165msgstr "" 17166 17167#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:349 17168#, kde-format 17169msgid "Save As" 17170msgstr "Uložit jako..." 17171 17172#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:350 17173#, kde-format 17174msgctxt "KMyMoney (Filefilter)" 17175msgid "KMyMoney files" 17176msgstr "Soubory KMyMoney" 17177 17178#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:351 17179#, kde-format 17180msgctxt "Anonymous (Filefilter)" 17181msgid "Anonymous files" 17182msgstr "Anonymní soubory" 17183 17184#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:352 17185#, kde-format 17186msgctxt "XML (Filefilter)" 17187msgid "XML files" 17188msgstr "Soubory XML" 17189 17190#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:353 17191#, kde-format 17192msgctxt "All files (Filefilter)" 17193msgid "All files" 17194msgstr "Všechny soubory" 17195 17196#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:426 17197#, kde-format 17198msgid "KMyMoney files (*.kmy *.xml)" 17199msgstr "" 17200 17201#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:444 17202#, kde-format 17203msgid "" 17204"GPG does not seem to be installed on your system. Please make sure that GPG " 17205"can be found using the standard search path. This time, encryption is " 17206"disabled." 17207msgstr "" 17208"Vypadá to, že nemáte nainstalováno GPG. Prosím, ujistěte se, že GPG může být " 17209"nalezeno s použitím standardních vyhledávacích cest. Nyní je šifrování " 17210"zablokováno." 17211 17212#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:444 17213#, kde-format 17214msgid "GPG not found" 17215msgstr "GPG nebylo nalezeno" 17216 17217#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:450 17218#, kde-format 17219msgid "" 17220"<p>You have selected to encrypt your data also with the KMyMoney recover " 17221"key, but the key with id</p><p><center><b>%1</b></center></p><p>has not been " 17222"found in your keyring at this time. Please make sure to import this key into " 17223"your keyring. You can find it on the <a href=\"https://kmymoney.org/" 17224"\">KMyMoney web-site</a>. This time your data will not be encrypted with the " 17225"KMyMoney recover key.</p>" 17226msgstr "" 17227"<p>Vybrali jste šifrovaní datového souboru také pomocí obnovovacího KMyMoney " 17228"klíče, ale klíč s ID</p> <p><center><b>%1</b></center></p><p>nebyl ve vaší " 17229"klíčence nalezen. Prosím, ujistěte se, že máte ve své klíčence klíč " 17230"importovaný. Nalézt jej můžete na webové stránce aplikace KMyMoney <a href=" 17231"\"https://kmymoney.org/\">Webová stránka KMyMoney</a>. Nyní vaše data " 17232"nebudou zašifrovaná obnovovacím klíčem KMyMoney.</p>" 17233 17234#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:450 17235#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:457 17236#, kde-format 17237msgid "GPG Key not found" 17238msgstr "GPG klíč nebyl nalezen" 17239 17240#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:457 17241#, kde-format 17242msgid "" 17243"<p>You have specified to encrypt your data for the user-id</p><p><center><b>" 17244"%1</b>.</center></p><p>Unfortunately, a valid key for this user-id was not " 17245"found in your keyring. Please make sure to import a valid key for this user-" 17246"id. This time, encryption is disabled.</p>" 17247msgstr "" 17248"<p>Uvedli jste, že si přejete šifrovat svá data klíčem uživatele</" 17249"p><p><center><b>%1</b>.</center></p> <p>Ve vaší klíčence ovšem nebyl nalezen " 17250"příslušný platný klíč. Prosím, ujistěte se, že máte importovaný platný klíč " 17251"tohoto uživatele. Zatím bude šifrování zakázáno.</p>" 17252 17253#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:464 17254#, kde-format 17255msgid "" 17256"<p>You have configured to save your data in encrypted form using GPG. Make " 17257"sure you understand that you might lose all your data if you encrypt it, but " 17258"cannot decrypt it later on. If unsure, answer <b>No</b>.</p>" 17259msgstr "" 17260"<p>Nastavili jste, že vaše data mají být ukládána zašifrovaná pomocí GPG. " 17261"Prosím, uvědomte si, že můžete přijít o veškerá svá zašifrovaná data, pokud " 17262"je později nedovedete rozšifrovat. Pokud si nejste jistí, odpovězte <b>Ne</" 17263"b>.</p>" 17264 17265#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:465 17266#, kde-format 17267msgid "Store GPG encrypted" 17268msgstr "Uložit zašifrováno pomocí GPG" 17269 17270#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:588 17271#, kde-format 17272msgid "" 17273"You have configured KMyMoney to use GPG to protect your data and to encrypt " 17274"your data also with the KMyMoney recover key. This key is about to expire in " 17275"%1 day. Please update the key from a keyserver using your GPG frontend (e.g. " 17276"KGPG)." 17277msgid_plural "" 17278"You have configured KMyMoney to use GPG to protect your data and to encrypt " 17279"your data also with the KMyMoney recover key. This key is about to expire in " 17280"%1 days. Please update the key from a keyserver using your GPG frontend (e." 17281"g. KGPG)." 17282msgstr[0] "" 17283msgstr[1] "" 17284msgstr[2] "" 17285 17286#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:588 17287#, kde-format 17288msgid "Recover key expires soon" 17289msgstr "" 17290 17291#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XMLStorageSettings) 17292#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:14 17293#, kde-format 17294msgid "GPG encryption settings" 17295msgstr "Nastavení šifrování GPG" 17296 17297#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, XMLStorageSettings) 17298#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:19 17299#, kde-format 17300msgid "" 17301"This page allows you to set the parameters for encrypted file storage of " 17302"your <b>KMyMoney</b> data based on <b>GPG</b>.<p>\n" 17303"Access to the settings is disabled if <b>GPG</b> could not be detected on " 17304"your system. In this case, please make sure that <b>GPG</b> is working " 17305"properly for the current user.<p>\n" 17306"The <i>additional recovery encryption</i> is only accessible, if the " 17307"necessary key for <b>kmymoney-recover@users.sourceforge.net</b> with id " 17308"0x8AFDDC8E is found in your keyring." 17309msgstr "" 17310"<p>Na této stránce můžete nastavit šifrování svých finančních dat aplikace " 17311"<b>KMyMoney</b> pomocí programu GPG. </p> <p> Pokud nelze ve vašem systému " 17312"najít nainstalovanou aplikaci GPG, tato stránka bude zakázána. V takovém " 17313"případě se ujistěte, jestli je aplikace GPG nainstalovaná a pracuje správně " 17314"i pro momentálně přihlášeného uživatele. </p> <p> <i>Nouzové šifrování</i> " 17315"můžete použít pouze v případě, že máte ve své klíčence nainstalovaný klíč " 17316"<b>kmymoney-recover@users.sourceforge.net</b> s id 0x8AFDDC8E. </p>" 17317 17318#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WriteDataEncrypted) 17319#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:25 17320#, kde-format 17321msgid "Use GPG encryption" 17322msgstr "Používat pro šifrování GPG" 17323 17324#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 17325#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:40 17326#, kde-format 17327msgid "Your key" 17328msgstr "Váš klíč" 17329 17330#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_masterKeyCombo) 17331#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:56 17332#, kde-format 17333msgid "" 17334"This combo box lists all the secret keys you have in your keyring. Select " 17335"the one you want to use for encryption when saving to a file." 17336msgstr "" 17337"V tomto seznamu najdete všechny klíče uložené ve své klíčence. Vyberte klíč, " 17338"který si přejete používat pro šifrování vašich dat při ukládání souboru." 17339 17340#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 17341#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, kcfg_GpgRecipientList) 17342#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:68 17343#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:80 17344#, kde-format 17345msgid "Additional keys" 17346msgstr "Další klíče" 17347 17348#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, kcfg_GpgRecipientList) 17349#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:74 17350#, kde-format 17351msgid "" 17352"Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either " 17353"be an e-mail address or the hexadecimal key id. In case of the key id do not " 17354"forget the leading 0x." 17355msgstr "" 17356"Vložte identifikaci klíče, který si přejete používat pro šifrování dat. " 17357"Touto identifikací může být poštovní adresa použitá v klíči, nebo " 17358"hexadecimální id klíče. V případě, že použijete id, nezapomeňte uvést i " 17359"úvodní 0x." 17360 17361#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed, m_userKeysFound) 17362#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:92 17363#, kde-format 17364msgid "" 17365"This symbol denotes, if the key for the given user id has been found in your " 17366"keyring. It is green when found, dark otherwise." 17367msgstr "" 17368"Tento symbol signalizuje, jestli je ve vaší klíčence dostupný klíč zadaného " 17369"uživatele. Pokud ano, symbol svítí zeleně, v opačném případě je tmavý." 17370 17371#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed, m_recoverKeyFound) 17372#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:135 17373#, kde-format 17374msgid "" 17375"This symbol denotes, if the KMyMoney recovery key has been found in your " 17376"keyring. It is green when found, dark otherwise." 17377msgstr "" 17378"Tento symbol signalizuje, jestli je ve vaší klíčence dostupný nouzový klíč. " 17379"Pokud ano, symbol svítí zeleně, v opačném případě je tmavý." 17380 17381#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 17382#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:148 17383#, kde-format 17384msgid "Recover Key available in keyring" 17385msgstr "V klíčence je k dispozici nouzový klíč" 17386 17387#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptRecover) 17388#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:178 17389#, kde-format 17390msgid "" 17391"You can specify to encrypt the data also with the KMyMoney recover key. Only " 17392"the core KMyMoney developers are in posession of the respective private key " 17393"required to read back such encrypted data.<p>\n" 17394"\n" 17395"This mechanism is provided for the case that you have lost your key and " 17396"cannot access your data anymore. With this option activated, the KMyMoney " 17397"developers can decrypt the data and supply you with it in a readable form. " 17398"Please be prepared, that you have to answer a few detailed questions about " 17399"the contents of your data before we will send it out." 17400msgstr "" 17401"Svá data můžete zašifrovat mimo jiné také nouzovým klíčem aplikace KMyMoney. " 17402"Rozšifrovat takový soubor mohou později pouze klíčoví vývojáři.<p>\n" 17403"\n" 17404"Tento mechanismus je implementován do aplikace pro případ, že byste přišli o " 17405"svůj klíč a nemohli byste se dostat ke svým datům. Aktivujete-li tuto " 17406"možnost, mohou vám vývojáři KMyMoney pomoci s rozšifrováním vašich dat. V " 17407"případě, že budete nuceni využít tuto možnost, připravte se na zodpovězení " 17408"několika podrobných otázek o obsahu zašifrovaného souboru." 17409 17410#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptRecover) 17411#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:181 17412#, kde-format 17413msgid "Also encrypt with KMyMoney's recover key" 17414msgstr "Zašifrovat data také nouzovým klíčem KMyMoney" 17415 17416#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysShowNrField), group (General Options) 17417#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:9 17418#, kde-format 17419msgid "Always show a No. field in transaction form" 17420msgstr "Ve formuláři transakce vždy zobrazovat pole s číslem dokladu (Č.)" 17421 17422#. i18n: ectx: label, entry (AutoFillTransaction), group (General Options) 17423#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:13 17424#, kde-format 17425msgid "Auto fill with previous transaction data" 17426msgstr "" 17427 17428#. i18n: ectx: label, entry (AutoFillDifference), group (General Options) 17429#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:17 17430#, kde-format 17431msgid "Treat two transactions as identical, if amount differs by less than" 17432msgstr "Považovat dvě transakce za identické, pokud se částka liší méně než" 17433 17434#. i18n: ectx: label, entry (AutoFillUseMemos), group (General Options) 17435#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:21 17436#, kde-format 17437msgid "When auto fill with previous transaction data use the memos" 17438msgstr "" 17439 17440#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveFile), group (General Options) 17441#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:29 17442#, kde-format 17443msgid "Autosave file periodically" 17444msgstr "Pravidelně automaticky ukládat" 17445 17446#. i18n: ectx: label, entry (AutoReconciliation), group (General Options) 17447#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:33 17448#, kde-format 17449msgid "" 17450"Automatically find which transactions match the given reconciliation data" 17451msgstr "" 17452 17453#. i18n: ectx: label, entry (AutoBackupCopies), group (General Options) 17454#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:37 17455#, kde-format 17456msgid "Number of backup files to keep" 17457msgstr "Počet záložních souborů k ponechání" 17458 17459#. i18n: ectx: label, entry (AutoSavePeriod), group (General Options) 17460#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:43 17461#, kde-format 17462msgid "Autosave interval in minutes" 17463msgstr "Interval automatického ukládání v minutách" 17464 17465#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveOnClose), group (General Options) 17466#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:49 17467#, kde-format 17468msgid "Autosave file upon close" 17469msgstr "" 17470 17471#. i18n: ectx: label, entry (CheckSchedule), group (General Options) 17472#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:53 17473#, kde-format 17474msgid "Check schedules upon startup" 17475msgstr "Po spuštění zkontrolovat plánované transakce" 17476 17477#. i18n: ectx: label, entry (ExternalCalculator), group (General Options) 17478#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:63 17479#, kde-format 17480msgid "Name of external calculator program" 17481msgstr "Jméno externího programu s kalkulačkou" 17482 17483#. i18n: ectx: label, entry (HolidayRegion), group (General Options) 17484#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:66 17485#, kde-format 17486msgid "Name of region used for non-processing days" 17487msgstr "" 17488 17489#. i18n: ectx: label, entry (EnterMovesBetweenFields), group (General Options) 17490#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:80 17491#, kde-format 17492msgid "Using the Enter key moves between the fields" 17493msgstr "Použitím klávesy \"Enter\" se můžete pohybovat mezi poli" 17494 17495#. i18n: ectx: label, entry (StartLastViewSelected), group (General Options) 17496#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:96 17497#, kde-format 17498msgid "Start with last selected view or homepage" 17499msgstr "Spustit s posledním použitým pohledem, nebo domovskou stránkou" 17500 17501#. i18n: ectx: label, entry (LastViewSelected), group (General Options) 17502#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:100 17503#, kde-format 17504msgid "The last selected view" 17505msgstr "" 17506 17507#. i18n: ectx: label, entry (WriteDataEncrypted), group (General Options) 17508#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:104 17509#, kde-format 17510msgid "Use GPG to encrypt data file" 17511msgstr "Použít GPG pro šifrování datového souboru" 17512 17513#. i18n: ectx: label, entry (EncryptRecover), group (General Options) 17514#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:108 17515#, kde-format 17516msgid "Also encrypt against recover key" 17517msgstr "Zašifrovat data také nouzovým klíčem KMyMoney" 17518 17519#. i18n: ectx: label, entry (GpgRecipient), group (General Options) 17520#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:112 17521#, kde-format 17522msgid "GPG User ID (deprecated)" 17523msgstr "Uživatelské ID GPG (zastaralé)" 17524 17525#. i18n: ectx: label, entry (GpgRecipientList), group (General Options) 17526#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:115 17527#, kde-format 17528msgid "GPG User ID" 17529msgstr "Uživatelské ID GPG" 17530 17531#. i18n: ectx: label, entry (ExpertMode), group (General Options) 17532#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:118 17533#, kde-format 17534msgid "Run in expert (accountant) mode" 17535msgstr "Spustit v profesionálním (účetnickém) režimu" 17536 17537#. i18n: ectx: label, entry (ShowSplash), group (General Options) 17538#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:122 17539#, kde-format 17540msgid "Show splash screen during startup" 17541msgstr "Zobrazit uvítací obrazovku při startu aplikace" 17542 17543#. i18n: ectx: label, entry (syncLedgerInvestment), group (General Options) 17544#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:126 17545#, kde-format 17546msgid "Synchronize account in ledger and investment view" 17547msgstr "" 17548 17549#. i18n: ectx: label, entry (viewType), group (General Options) 17550#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:130 17551#, kde-format 17552msgid "The type of the KMyMoney view" 17553msgstr "Typ zobrazení v KMyMoney" 17554 17555#. i18n: ectx: label, entry (firstTimeRun), group (General Options) 17556#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:134 17557#, kde-format 17558msgid "First time switch to start new user wizard" 17559msgstr "" 17560 17561#. i18n: ectx: label, entry (showTitleBar), group (General Options) 17562#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:138 17563#, kde-format 17564msgid "Show title bar on each view" 17565msgstr "Zobrazovat nadpis na každém pohledu" 17566 17567#. i18n: ectx: label, entry (stringMatchFromStart), group (General Options) 17568#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:142 17569#, kde-format 17570msgid "" 17571"Match strings in auto-completion only from the first letter on. A substring " 17572"behind the first letter is not found." 17573msgstr "" 17574 17575#. i18n: ectx: label, entry (stdTransactionFormTabOrder), group (General Options) 17576#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:146 17577#, kde-format 17578msgid "Tab order of edit widgets in transaction form" 17579msgstr "" 17580 17581#. i18n: ectx: label, entry (stdTransactionRegisterTabOrder), group (General Options) 17582#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:150 17583#, kde-format 17584msgid "Tab order of edit widgets in register" 17585msgstr "" 17586 17587#. i18n: ectx: label, entry (ItemList), group (Homepage Options) 17588#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:156 17589#, kde-format 17590msgid "Order of items on homepage" 17591msgstr "Pořadí položek na domovské stránce" 17592 17593#. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (Homepage Options) 17594#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:160 17595#, kde-format 17596msgid "Zoom factor used for home view HTML page" 17597msgstr "" 17598 17599#. i18n: ectx: label, entry (RememberZoomFactor), group (Homepage Options) 17600#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:164 17601#, kde-format 17602msgid "Remember (manually adjusted) zoom factor in home view on program end." 17603msgstr "" 17604 17605#. i18n: ectx: label, entry (ShowLimitInfo), group (Homepage Options) 17606#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:168 17607#, kde-format 17608msgid "Show account limit information on the Homepage" 17609msgstr "Zobrazit limit účtu na hlavní obrazovce" 17610 17611#. i18n: ectx: label, entry (ShowBalanceStatusOfOnlineAccounts), group (Homepage Options) 17612#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:172 17613#, kde-format 17614msgid "" 17615"Show balance status on the Homepage for accounts where data imports include " 17616"balance information." 17617msgstr "" 17618 17619#. i18n: ectx: label, entry (ShowCountOfUnmarkedTransactions), group (Homepage Options) 17620#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:176 17621#, kde-format 17622msgid "Show number of not marked transactions per account on the Homepage [!M]" 17623msgstr "" 17624 17625#. i18n: ectx: label, entry (ShowCountOfClearedTransactions), group (Homepage Options) 17626#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:180 17627#, kde-format 17628msgid "Show number of cleared transactions per account on the Homepage [C]" 17629msgstr "" 17630 17631#. i18n: ectx: label, entry (ShowCountOfNotReconciledTransactions), group (Homepage Options) 17632#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:184 17633#, kde-format 17634msgid "" 17635"Show number of not reconciled (not marked + cleared) transactions per " 17636"account on the Homepage [!R]" 17637msgstr "" 17638 17639#. i18n: ectx: label, entry (ShowDateOfLastReconciliation), group (Homepage Options) 17640#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:188 17641#, kde-format 17642msgid "Show date of last reconciliation on the Homepage" 17643msgstr "" 17644 17645#. i18n: ectx: label, entry (HideZeroBalanceLiabilities), group (Homepage Options) 17646#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:192 17647#, kde-format 17648msgid "Hide zero balance liabilities on the Homepage" 17649msgstr "" 17650 17651#. i18n: ectx: label, entry (useCustomColors), group (Color Options) 17652#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:198 17653#, kde-format 17654msgid "Use custom colors" 17655msgstr "Použít vlastní barvy" 17656 17657#. i18n: ectx: label, entry (transactionImportedColor), group (Color Options) 17658#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:202 17659#, kde-format 17660msgid "Background color for imported transactions" 17661msgstr "Barva pozadí pro importované transakce" 17662 17663#. i18n: ectx: label, entry (transactionMatchedColor), group (Color Options) 17664#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:206 17665#, kde-format 17666msgid "Background color for matched transactions" 17667msgstr "Barva pozadí pro odpovídající transakce" 17668 17669#. i18n: ectx: label, entry (transactionErroneousColor), group (Color Options) 17670#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:210 17671#, kde-format 17672msgid "List color for erroneous transactions" 17673msgstr "Barva seznamu chybných transakcí" 17674 17675#. i18n: ectx: label, entry (missingConversionRateColor), group (Color Options) 17676#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:214 17677#, kde-format 17678msgid "List color for missing conversion rate" 17679msgstr "" 17680 17681#. i18n: ectx: label, entry (groupMarkerColor), group (Color Options) 17682#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:218 17683#, kde-format 17684msgid "Background color for group marker" 17685msgstr "Barva pozadí pro značku skupiny" 17686 17687#. i18n: ectx: label, entry (fieldRequiredColor), group (Color Options) 17688#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:222 17689#, kde-format 17690msgid "Background color for required fields" 17691msgstr "Barva pozadí pro povinná pole" 17692 17693#. i18n: ectx: label, entry (HideClosedAccounts), group (List Options) 17694#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:232 17695#, kde-format 17696msgid "Hide closed accounts" 17697msgstr "Skrýt uzavřené účty" 17698 17699#. i18n: ectx: label, entry (ShowCategoriesInAccountsView), group (List Options) 17700#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:240 17701#, kde-format 17702msgid "Show categories in the accounts view" 17703msgstr "V seznamu účtů zobrazovat i kategorie" 17704 17705#. i18n: ectx: label, entry (HideZeroBalanceEquities), group (List Options) 17706#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:244 17707#, kde-format 17708msgid "Hide zero balance equities" 17709msgstr "" 17710 17711#. i18n: ectx: label, entry (HideFinishedSchedules), group (List Options) 17712#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:248 17713#, kde-format 17714msgid "Hide finished schedules" 17715msgstr "Skrýt dokončené naplánované transakce" 17716 17717#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlannedScheduleDates), group (List Options) 17718#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:260 17719#, kde-format 17720msgid "Show schedules with planned date" 17721msgstr "" 17722 17723#. i18n: ectx: label, entry (ShowFancyMarker), group (List Options) 17724#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:268 17725#, kde-format 17726msgid "Show fancy group markers" 17727msgstr "" 17728 17729#. i18n: ectx: label, entry (ShowFiscalMarker), group (List Options) 17730#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:272 17731#, kde-format 17732msgid "Show fancy markers for previous and current fiscal year" 17733msgstr "" 17734 17735#. i18n: ectx: label, entry (FiscalYearBegin), group (List Options) 17736#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:276 17737#, kde-format 17738msgid "Starting month of the fiscal year" 17739msgstr "Počáteční měsíc fiskálního období" 17740 17741#. i18n: ectx: label, entry (FiscalYearBeginDay), group (List Options) 17742#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:282 17743#, kde-format 17744msgid "Starting day of the fiscal year" 17745msgstr "Počáteční den fiskálního období" 17746 17747#. i18n: ectx: label, entry (StartDate), group (List Options) 17748#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:288 17749#, kde-format 17750msgid "Start date" 17751msgstr "Počáteční datum" 17752 17753#. i18n: ectx: label, entry (logPath), group (List Options) 17754#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:292 17755#, kde-format 17756msgid "Log file path" 17757msgstr "" 17758 17759#. i18n: ectx: label, entry (useSystemFont), group (List Options) 17760#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:301 17761#, kde-format 17762msgid "Use system font" 17763msgstr "Používat systémový font" 17764 17765#. i18n: ectx: label, entry (sortNormalView), group (List Options) 17766#. i18n: ectx: label, entry (sortReconcileView), group (List Options) 17767#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:315 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:319 17768#, kde-format 17769msgid "Sort order of register in normal view" 17770msgstr "" 17771 17772#. i18n: ectx: label, entry (sortSearchView), group (List Options) 17773#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:323 17774#, kde-format 17775msgid "Sort order of register in search dialog" 17776msgstr "" 17777 17778#. i18n: ectx: label, entry (defaultReconciliationState), group (List Options) 17779#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:336 17780#, kde-format 17781msgid "" 17782"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation" 17783msgstr "" 17784 17785#. i18n: ectx: label, entry (matchInterval), group (Import options) 17786#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:342 17787#, kde-format 17788msgid "Number of days (plus/minus) to search for matching transactions" 17789msgstr "" 17790 17791#. i18n: ectx: label, entry (askForPayeeCategory), group (Import options) 17792#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:346 17793#, kde-format 17794msgid "During import, ask for a new payee's default category" 17795msgstr "" 17796 17797#. i18n: ectx: label, entry (qifCash), group (QIF Options) 17798#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:352 17799#, kde-format 17800msgid "additional names for cash account" 17801msgstr "další názvy pro hotovostní účet" 17802 17803#. i18n: ectx: label, entry (qifBank), group (QIF Options) 17804#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:356 17805#, kde-format 17806msgid "additional names for checking account" 17807msgstr "další názvy pro běžný účet" 17808 17809#. i18n: ectx: label, entry (qifCreditCard), group (QIF Options) 17810#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:360 17811#, kde-format 17812msgid "additional names for credit card account" 17813msgstr "další názvy pro účet s kreditní kartou" 17814 17815#. i18n: ectx: label, entry (qifAsset), group (QIF Options) 17816#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:364 17817#, kde-format 17818msgid "additional names for asset account" 17819msgstr "další názvy pro účet aktiv" 17820 17821#. i18n: ectx: label, entry (qifOpeningBalance), group (QIF Options) 17822#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:368 17823#, kde-format 17824msgid "additional names for opening balance payee" 17825msgstr "další názvy pro plátce počátečních zůstatků" 17826 17827#. i18n: ectx: label, entry (qifInvoice), group (QIF Options) 17828#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:372 17829#, kde-format 17830msgid "additional names for invoice accounts" 17831msgstr "další názvy pro účty s fakturami" 17832 17833#. i18n: ectx: label, entry (showAccountsExpanded), group (Account View Settings) 17834#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:378 17835#, kde-format 17836msgid "Show accounts view expanded when loaded" 17837msgstr "" 17838 17839#. i18n: ectx: label, entry (MaximumLegendItems), group (Chart Settings) 17840#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:384 17841#, kde-format 17842msgid "Maximum quantity of legend items to display on charts" 17843msgstr "Maximální množství položek vysvětlivek v grafu" 17844 17845#. i18n: ectx: label, entry (ChartsPalette), group (Chart Settings) 17846#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:396 17847#, kde-format 17848msgid "The palette used to render charts" 17849msgstr "" 17850 17851#. i18n: ectx: label, entry (CssFileDefault), group (Chart Settings) 17852#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:402 17853#, kde-format 17854msgid "Name of default CSS file" 17855msgstr "Název výchozího souboru CSS" 17856 17857#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:347 17858#, kde-format 17859msgid "Unable to delete account '%1'. Cause: %2" 17860msgstr "Nelze odstranit účet \"%1\". Příčina: %2" 17861 17862#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:361 17863#, kde-format 17864msgid "" 17865"<qt>You have closed this account. It remains in the system because you have " 17866"transactions which still refer to it, but it is not shown in the views. You " 17867"can make it visible again by going to the View menu and selecting <b>Show " 17868"all accounts</b> or by deselecting the <b>Do not show closed accounts</b> " 17869"setting.</qt>" 17870msgstr "" 17871 17872#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:361 17873#, kde-format 17874msgid "Information" 17875msgstr "Informace" 17876 17877#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:414 17878#, kde-format 17879msgid "" 17880"Do you really want to remove the mapping of account <b>%1</b> to an online " 17881"account? Depending on the details of the online banking method used, this " 17882"action cannot be reverted." 17883msgstr "" 17884 17885#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:414 17886#, kde-format 17887msgid "Remove mapping to online account" 17888msgstr "" 17889 17890#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:429 17891#, kde-format 17892msgid "Unable to unmap account from online account: %1" 17893msgstr "" 17894 17895#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:448 17896#, kde-format 17897msgid "" 17898"You try to map a brokerage account to an online account. This is usually not " 17899"advisable. In general, the investment account should be mapped to the online " 17900"account. Please cancel if you intended to map the investment account, " 17901"continue otherwise" 17902msgstr "" 17903 17904#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:448 17905#, kde-format 17906msgid "Mapping brokerage account" 17907msgstr "" 17908 17909#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:466 17910#, kde-format 17911msgid "Select online banking plugin" 17912msgstr "Vyberte přídavný modul pro online bankovnictví" 17913 17914#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:507 17915#, kde-format 17916msgid "Unable to map account to online account: %1" 17917msgstr "" 17918 17919#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_collapseButton) 17920#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:37 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:41 17921#: kmymoney/views/kinstitutionsview.ui:43 17922#, kde-format 17923msgid "Collapse all accounts in the list" 17924msgstr "" 17925 17926#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_expandButton) 17927#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:47 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:51 17928#: kmymoney/views/kinstitutionsview.ui:53 17929#, kde-format 17930msgid "Expand all accounts in the list" 17931msgstr "" 17932 17933#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_hiddenCategories) 17934#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:61 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:63 17935#, kde-format 17936msgid "Note: Unused categories are not shown as selected by settings." 17937msgstr "" 17938 17939#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalProfitsLabel) 17940#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:95 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:97 17941#: kmymoney/views/kinstitutionsview.ui:89 17942#, kde-format 17943msgid "Total Profits:" 17944msgstr "Celkový profit:" 17945 17946#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:162 17947#, kde-format 17948msgid "Edit account '%1'" 17949msgstr "Upravit účet \"%1\"" 17950 17951#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:242 17952#, kde-format 17953msgid "Unable to modify account '%1'. Cause: %2" 17954msgstr "Nelze upravit účet \"%1\". Příčina: %2" 17955 17956#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:313 17957#, kde-format 17958msgid "" 17959"The balance of the account must be zero before the account can be closed" 17960msgstr "" 17961 17962#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:316 17963#, kde-format 17964msgid "All subaccounts must be closed before the account can be closed" 17965msgstr "" 17966 17967#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:319 17968#, kde-format 17969msgid "This account is still included in an active schedule" 17970msgstr "" 17971 17972#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:322 17973#, kde-format 17974msgid "This account is still mapped to an online account" 17975msgstr "Tento účet je stále namapován jako účet online" 17976 17977#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:255 17978#, kde-format 17979msgid "Edit category '%1'" 17980msgstr "Upravit kategorii \"%1\"" 17981 17982#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:278 17983#, kde-format 17984msgid "Unable to modify category '%1'. Cause: %2" 17985msgstr "" 17986 17987#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:388 17988#, kde-format 17989msgid "" 17990"Unable to exchange category <b>%1</b> with category <b>%2</b>. Reason: %3" 17991msgstr "Nelze vyměnit kategorii <b>%1</b> za <b>%2</b>. Důvod: %3" 17992 17993#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:409 17994#, kde-format 17995msgid "<qt>Do you really want to delete category <b>%1</b>?</qt>" 17996msgstr "<qt>Opravdu si přejete odstranit kategorii <b>%1</b>?</qt>" 17997 17998#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:416 17999#, kde-format 18000msgid "<qt>Unable to delete category <b>%1</b>. Cause: %2</qt>" 18001msgstr "<qt>Nelze odstranit kategorii <b>%1</b>. Příčina: %2</qt>" 18002 18003#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:427 18004#, kde-format 18005msgid "" 18006"<qt>Do you want to delete category <b>%1</b> with all its sub-categories or " 18007"only the category itself? If you only delete the category itself, all its " 18008"sub-categories will be made sub-categories of <b>%2</b>.</qt>" 18009msgstr "" 18010 18011#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:431 18012#, kde-format 18013msgid "Delete all" 18014msgstr "Odstranit vše" 18015 18016#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:432 18017#, kde-format 18018msgid "Just the category" 18019msgstr "Jen kategorii" 18020 18021#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:460 18022#, kde-format 18023msgid "" 18024"<p>Some sub-categories of category <b>%1</b> cannot be deleted, because they " 18025"are still used. They will be made sub-categories of <b>%2</b>. Proceed?</p>" 18026msgstr "" 18027 18028#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:480 18029#, kde-format 18030msgid "" 18031"<qt>Unable to delete a sub-category of category <b>%1</b>. Reason: %2</qt>" 18032msgstr "<qt>Nelze odstranit podkategorii kategorie <b>%1</b>. Důvod: %2</qt>" 18033 18034#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:493 18035#, kde-format 18036msgid "Unable to delete category '%1'. Cause: %2" 18037msgstr "Nelze odstranit kategorii '%1'. Příčina: %2" 18038 18039#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:253 18040#, kde-format 18041msgid "Reconcile" 18042msgstr "Schválit" 18043 18044#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:255 18045#, kde-format 18046msgid "Reconcile - disabled because you are currently reconciling <b>%1</b>" 18047msgstr "" 18048 18049#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:319 18050#, kde-format 18051msgid "Duplicate the current selected transactions" 18052msgstr "Duplikovat vybrané transakce" 18053 18054#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:323 18055#, kde-format 18056msgid "Add reversing transactions to the currently selected" 18057msgstr "" 18058 18059#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:374 18060#, kde-format 18061msgctxt "Button text for unmatch transaction" 18062msgid "Unmatch" 18063msgstr "" 18064 18065#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:455 18066#, kde-format 18067msgid "Difference: %1" 18068msgstr "Rozdíl: %1" 18069 18070#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:459 kmymoney/views/kpayeesview_p.h:391 18071#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:298 18072#, kde-format 18073msgid "Balance: %1" 18074msgstr "Zůstatek: %1" 18075 18076#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:469 18077#, kde-format 18078msgid "Investment value: %1%2" 18079msgstr "" 18080 18081#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:575 18082#, kde-format 18083msgid "" 18084"KMyMoney has detected transactions matching your reconciliation data.\n" 18085"Would you like KMyMoney to clear these transactions for you?" 18086msgstr "" 18087 18088#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:815 18089#, kde-format 18090msgid "" 18091"At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you " 18092"wish to continue to edit the transactions anyway?" 18093msgstr "" 18094"Nejméně jedna část vybrané rozdělené transakce už byla schválena. Přejete si " 18095"i přesto změnit tuto transakci?" 18096 18097#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:818 18098#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1507 18099#, kde-format 18100msgid "Transaction already reconciled" 18101msgstr "Transakce už je schválena" 18102 18103#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:826 18104#, kde-format 18105msgid "" 18106"At least one split of the selected transactions has been frozen. Editing the " 18107"transactions is therefore prohibited." 18108msgstr "" 18109 18110#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:828 18111#, kde-format 18112msgid "Transaction already frozen" 18113msgstr "" 18114 18115#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:833 18116#, kde-format 18117msgid "" 18118"At least one split of the selected transaction references an account that " 18119"has been closed. Editing the transactions is therefore prohibited." 18120msgstr "" 18121 18122#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:835 18123#, kde-format 18124msgid "Account closed" 18125msgstr "Účet je uzavřen" 18126 18127#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1129 18128#, kde-format 18129msgid "Cannot create transactions when no account is selected." 18130msgstr "" 18131 18132#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1134 18133#, kde-format 18134msgid "Cannot create transactions in the context of a category." 18135msgstr "" 18136 18137#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1139 18138#, kde-format 18139msgid "Cannot create transactions in a closed account." 18140msgstr "" 18141 18142#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1173 18143#, kde-format 18144msgid "Cannot edit transactions with frozen splits." 18145msgstr "" 18146 18147#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1184 18148#, kde-format 18149msgid "Cannot edit transactions in the context of a category." 18150msgstr "" 18151 18152#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1190 18153#, kde-format 18154msgid "Cannot create or edit any transactions in Account %1 as it is closed" 18155msgstr "" 18156 18157#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1212 18158#, kde-format 18159msgid "Cannot edit mixed investment action/type transactions together." 18160msgstr "" 18161 18162#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1226 18163#, kde-format 18164msgid "" 18165"Cannot edit investment transactions and non-investment transactions together." 18166msgstr "" 18167 18168#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1235 18169#, kde-format 18170msgid "Cannot edit multiple split transactions at once." 18171msgstr "" 18172 18173#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1256 18174#, kde-format 18175msgid "Cannot edit investment transactions in the context of this account." 18176msgstr "" 18177 18178#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1390 18179#, kde-format 18180msgid "" 18181"<p>Please select what you want to do: discard the changes, save the changes " 18182"or continue to edit the transaction.</p><p>You can also set an option to " 18183"save the transaction automatically when e.g. selecting another transaction.</" 18184"p>" 18185msgstr "" 18186 18187#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1390 18188#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1393 18189#, kde-format 18190msgid "End transaction edit" 18191msgstr "" 18192 18193#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1393 18194#, kde-format 18195msgid "" 18196"<p>Please select what you want to do: discard or save the changes.</p><p>You " 18197"can also set an option to save the transaction automatically when e.g. " 18198"selecting another transaction.</p>" 18199msgstr "" 18200 18201#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1505 18202#, kde-format 18203msgid "" 18204"At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you " 18205"wish to delete the transactions anyway?" 18206msgstr "" 18207"Nejméně jedna část vybrané rozdělené transakce už byla schválena. Přejete si " 18208"i přesto smazat tuto transakci?" 18209 18210#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1511 18211#, kde-format 18212msgid "Do you really want to delete the selected transaction?" 18213msgid_plural "Do you really want to delete all %1 selected transactions?" 18214msgstr[0] "Opravdu si přejete odstranit zvolenou transakci?" 18215msgstr[1] "Opravdu si přejete odstranit zvolené transakce (celkem %1)?" 18216msgstr[2] "Opravdu si přejete všech %1 zvolených transakcí?" 18217 18218#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1515 18219#, kde-format 18220msgid "Delete transaction" 18221msgstr "Odstranit transakci" 18222 18223#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1566 18224#, kde-format 18225msgid "Unable to duplicate transaction(s)" 18226msgstr "" 18227 18228#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1641 18229#, kde-format 18230msgid "Unable to accept transaction" 18231msgstr "" 18232 18233#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1682 18234#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1395 18235#, kde-format 18236msgid "Unable to modify transaction" 18237msgstr "" 18238 18239#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1714 18240#, kde-format 18241msgid "Date: %1" 18242msgstr "Datum: %1" 18243 18244#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1717 18245#, kde-format 18246msgctxt "Name for unknown payee" 18247msgid "Unknown" 18248msgstr "Neznámý" 18249 18250#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1721 18251#, kde-format 18252msgid "Payee: %1" 18253msgstr "Plátce: %1" 18254 18255#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1724 18256#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:204 18257#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:210 18258#, kde-format 18259msgid "Amount: %1" 18260msgstr "Množství: %1" 18261 18262#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1727 18263#, kde-format 18264msgid "Memo: %1" 18265msgstr "Poznámka: %1" 18266 18267#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1998 18268#, kde-format 18269msgid "" 18270"You are about to finish the reconciliation of this account with a difference " 18271"between your bank statement and the transactions marked as cleared.\n" 18272"Are you sure you want to finish the reconciliation?" 18273msgstr "" 18274"Chystáte se schválit tento účet, i když je zde rozdíl mezi bankovním výpisem " 18275"a transakcemi označenými jako zkontrolované.\n" 18276"Opravdu si přejete dokončit schválení?" 18277 18278#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:2000 18279#, kde-format 18280msgid "Confirm end of reconciliation" 18281msgstr "Potvrďte konec schvalování" 18282 18283#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:702 18284#, kde-format 18285msgid "Statement Details" 18286msgstr "Podrobnosti o výpisu" 18287 18288#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:706 18289#, kde-format 18290msgid "Statement Deposit Details" 18291msgstr "" 18292 18293#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:707 18294#, kde-format 18295msgid "Statement Payment Details" 18296msgstr "" 18297 18298#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:824 18299#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:840 18300#, kde-format 18301msgid "%1 deposit (%2)" 18302msgid_plural "%1 deposits (%2)" 18303msgstr[0] "%1 vklad (%2)" 18304msgstr[1] "%1 vklady (%2)" 18305msgstr[2] "%1 vkladů (%2)" 18306 18307#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:826 18308#, kde-format 18309msgid "%1 charge (%2)" 18310msgid_plural "%1 charges (%2)" 18311msgstr[0] "" 18312msgstr[1] "" 18313msgstr[2] "" 18314 18315#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:828 18316#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:836 18317#, kde-format 18318msgid "%1 payment (%2)" 18319msgid_plural "%1 payments (%2)" 18320msgstr[0] "%1 platba (%2)" 18321msgstr[1] "%1 platby (%2)" 18322msgstr[2] "%1 plateb (%2)" 18323 18324#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:831 18325#, kde-format 18326msgctxt "%1 is a string, e.g. 7 deposits; %2 is a string, e.g. 4 payments" 18327msgid "%1, %2" 18328msgstr "%1, %2" 18329 18330#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:938 18331#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:958 18332#, kde-format 18333msgid "Go to '%1'" 18334msgstr "Přejít na '%1'" 18335 18336#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1012 18337#, kde-format 18338msgid "Statement: %1" 18339msgstr "Na výpisu: %1" 18340 18341#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1013 18342#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1029 18343#, kde-format 18344msgctxt "Cleared balance" 18345msgid "Cleared: %1" 18346msgstr "Ověřeno: %1" 18347 18348#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1021 18349#, kde-format 18350msgid "Last reconciled: %1" 18351msgstr "Naposledy schváleno: %1" 18352 18353#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1023 18354#, kde-format 18355msgid "Never reconciled" 18356msgstr "Nikdy neschváleno" 18357 18358#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1139 18359#, kde-format 18360msgid "Cannot process transactions in account %1, which is closed." 18361msgstr "Nelze zpracovat transakce v účtu %1, jenž je uzavřen." 18362 18363#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1145 18364#, kde-format 18365msgid "Cannot process transaction with focus if it is not selected." 18366msgstr "" 18367 18368#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1233 18369#, kde-format 18370msgid "Unable to delete transaction(s)" 18371msgstr "" 18372 18373#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1262 18374#, kde-format 18375msgid "Unable to unmatch the selected transactions" 18376msgstr "" 18377 18378#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1320 18379#, kde-format 18380msgid "Unable to match the selected transactions" 18381msgstr "" 18382 18383#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1526 18384#, kde-format 18385msgid "Running automatic reconciliation" 18386msgstr "Běží automatické schvalování" 18387 18388#: kmymoney/views/khomeview.cpp:213 18389#, kde-format 18390msgid "" 18391"Before KMyMoney can give you detailed information about your financial " 18392"status, you need to create at least one account. Until then, KMyMoney shows " 18393"the welcome page instead." 18394msgstr "" 18395"Než vám bude moci KMyMoney poskytnout podrobné informace o stavu vašich " 18396"financí, potřebujete vytvořit nejméně jeden účet. Než tak učiníte, KMyMoney " 18397"bude zobrazovat pouze uvítací stránku." 18398 18399#: kmymoney/views/khomeview_p.h:455 18400#, kde-format 18401msgid "Your Financial Summary" 18402msgstr "Shrnutí vašich financí" 18403 18404#: kmymoney/views/khomeview_p.h:470 18405#, kde-format 18406msgid "Preferred Accounts" 18407msgstr "Upřednostňované účty" 18408 18409#: kmymoney/views/khomeview_p.h:477 kmymoney/views/khomeview_p.h:479 18410#, kde-format 18411msgid "Payment Accounts" 18412msgstr "Platební účty" 18413 18414#: kmymoney/views/khomeview_p.h:508 18415#, kde-format 18416msgid "Show KMyMoney welcome page" 18417msgstr "Zobraz uvítací stránku KMyMoney" 18418 18419#: kmymoney/views/khomeview_p.h:609 18420#, kde-format 18421msgid "Overdue payments" 18422msgstr "Platby po splatnosti" 18423 18424#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, ScheduleWizardPage) 18425#: kmymoney/views/khomeview_p.h:615 kmymoney/views/khomeview_p.h:670 18426#: kmymoney/views/khomeview_p.h:703 18427#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:90 18428#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:6 18429#, kde-format 18430msgid "Schedule" 18431msgstr "Naplánované transakce" 18432 18433#: kmymoney/views/khomeview_p.h:624 kmymoney/views/khomeview_p.h:679 18434#: kmymoney/views/khomeview_p.h:712 18435#, kde-format 18436msgid "Balance after" 18437msgstr "Zůstatek poté" 18438 18439#: kmymoney/views/khomeview_p.h:664 18440#, kde-format 18441msgid "Today's due payments" 18442msgstr "Dnešní platby" 18443 18444#: kmymoney/views/khomeview_p.h:697 18445#, kde-format 18446msgid "Future payments" 18447msgstr "Budoucí platby" 18448 18449#: kmymoney/views/khomeview_p.h:779 18450#, kde-format 18451msgctxt "Less..." 18452msgid "Show fewer schedules on the list" 18453msgstr "Zobrazit méně naplánovaných transakcí" 18454 18455#: kmymoney/views/khomeview_p.h:781 18456#, kde-format 18457msgctxt "More..." 18458msgid "Show more schedules on the list" 18459msgstr "Zobrazit více naplánovaných transakcí" 18460 18461#: kmymoney/views/khomeview_p.h:813 18462#, kde-format 18463msgid "Enter schedule" 18464msgstr "Vložit finanční plán" 18465 18466#: kmymoney/views/khomeview_p.h:815 18467#, kde-format 18468msgid "Skip schedule" 18469msgstr "Přeskočit finanční plán" 18470 18471#: kmymoney/views/khomeview_p.h:818 18472#, kde-format 18473msgid "Edit schedule" 18474msgstr "Upravit finanční plán" 18475 18476#: kmymoney/views/khomeview_p.h:822 18477#, kde-format 18478msgid " (%1 payment)" 18479msgid_plural " (%1 payments)" 18480msgstr[0] " (%1 platba)" 18481msgstr[1] " (%1 platby)" 18482msgstr[2] " (%1 plateb)" 18483 18484#: kmymoney/views/khomeview_p.h:953 18485#, kde-format 18486msgctxt "Header not marked" 18487msgid "!M" 18488msgstr "" 18489 18490#: kmymoney/views/khomeview_p.h:956 18491#, kde-format 18492msgctxt "Header cleared" 18493msgid "C" 18494msgstr "" 18495 18496#: kmymoney/views/khomeview_p.h:959 18497#, kde-format 18498msgctxt "Header not reconciled" 18499msgid "!R" 18500msgstr "" 18501 18502#: kmymoney/views/khomeview_p.h:962 kmymoney/views/khomeview_p.h:1298 18503#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1327 18504#, kde-format 18505msgid "Last Reconciled" 18506msgstr "Naposledy schváleno" 18507 18508#: kmymoney/views/khomeview_p.h:971 18509#, kde-format 18510msgid "To Minimum Balance / Maximum Credit" 18511msgstr "" 18512 18513#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1056 18514#, kde-format 18515msgctxt "Forecast days" 18516msgid "%1 Day Forecast" 18517msgid_plural "%1 Day Forecast" 18518msgstr[0] "" 18519msgstr[1] "" 18520msgstr[2] "" 18521 18522#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1065 18523#, kde-format 18524msgctxt "Forecast days" 18525msgid "%1 day" 18526msgid_plural "%1 days" 18527msgstr[0] "%1 den" 18528msgstr[1] "%1 dny" 18529msgstr[2] "%1 dnů" 18530 18531#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1271 18532#, kde-format 18533msgid "Assets and Liabilities Summary" 18534msgstr "Přehled Aktiv a Pasiv" 18535 18536#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1285 18537#, kde-format 18538msgid "Asset Accounts" 18539msgstr "Účty aktiv" 18540 18541#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1314 18542#, kde-format 18543msgid "Liability Accounts" 18544msgstr "Účty pasiv" 18545 18546#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1414 18547#, kde-format 18548msgid "Total Assets" 18549msgstr "Celková aktiva" 18550 18551#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1420 18552#, kde-format 18553msgid "Total Liabilities" 18554msgstr "Celková pasiva" 18555 18556#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1694 18557#, kde-format 18558msgid "Cash Flow Summary" 18559msgstr "Přehled cash flow" 18560 18561#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1701 18562#, kde-format 18563msgid "Income and Expenses of Current Month" 18564msgstr "Příjmy a výdaje tento měsíc" 18565 18566#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1709 18567#, kde-format 18568msgid "Scheduled Income" 18569msgstr "Naplánované příjmy" 18570 18571#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1712 18572#, kde-format 18573msgid "Expenses" 18574msgstr "Výdaje" 18575 18576#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1715 18577#, kde-format 18578msgid "Scheduled Expenses" 18579msgstr "Naplánované výdaje" 18580 18581#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1743 18582#, kde-format 18583msgid "Liquid Assets and Liabilities" 18584msgstr "Likvidní Aktiva a pasiva" 18585 18586#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1748 18587#, kde-format 18588msgid "Liquid Assets" 18589msgstr "Likvidní Aktiva" 18590 18591#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1751 18592#, kde-format 18593msgid "Transfers to Liquid Liabilities" 18594msgstr "Převody do likvidních pasiv" 18595 18596#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1754 18597#, kde-format 18598msgid "Liquid Liabilities" 18599msgstr "Likvidní pasiva" 18600 18601#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1757 18602#, kde-format 18603msgid "Other Transfers" 18604msgstr "Jiné převody" 18605 18606#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1801 18607#, kde-format 18608msgid "Cash Flow Status" 18609msgstr "Stav Cash flow" 18610 18611#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1807 18612#, kde-format 18613msgid "Expected Liquid Assets" 18614msgstr "Očekávaná likvidní aktiva" 18615 18616#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1810 18617#, kde-format 18618msgid "Expected Liquid Liabilities" 18619msgstr "Očekávaná likvidní pasiva" 18620 18621#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1813 18622#, kde-format 18623msgid "Expected Profit/Loss" 18624msgstr "Očekávané Zisky/Ztráty" 18625 18626#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:183 18627#, kde-format 18628msgid "Unable to store institution: %1" 18629msgstr "Nelze uložit instituci: %1" 18630 18631#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:189 18632#, kde-format 18633msgid "Unable to edit institution: %1" 18634msgstr "Nelze upravit instituci: %1" 18635 18636#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:227 18637#, kde-format 18638msgid "<p>Do you really want to delete the institution <b>%1</b>?</p>" 18639msgstr "<p>Opravdu si přejete odstranit instituci <b>%1</b>?</p>" 18640 18641#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:236 18642#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:239 18643#, kde-format 18644msgid "Unable to delete institution: %1" 18645msgstr "Nelze smazat instituci: %1" 18646 18647#: kmymoney/views/kinvestmentview.cpp:293 18648#, kde-format 18649msgid "<p>Do you really want to delete the investment <b>%1</b>?</p>" 18650msgstr "<p>Opravdu si přejete odstranit investici <b>%1</b>?</p>" 18651 18652#: kmymoney/views/kinvestmentview.cpp:294 18653#, kde-format 18654msgid "Delete investment" 18655msgstr "Odstranit investici" 18656 18657#: kmymoney/views/kinvestmentview.cpp:304 18658#, kde-format 18659msgid "Unable to delete investment: %1" 18660msgstr "Nelze odstranit investici: %1" 18661 18662#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KInvestmentView) 18663#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:14 18664#, kde-format 18665msgid "Investment Summary" 18666msgstr "Shrnutí investic" 18667 18668#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_equitiesTab) 18669#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:24 18670#, kde-format 18671msgid "Equities" 18672msgstr "Jmění" 18673 18674#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 18675#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:44 18676#, kde-format 18677msgid "Select Account:" 18678msgstr "Vyberte účet:" 18679 18680#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_equitiesTree) 18681#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:80 18682#, kde-format 18683msgid "" 18684"Summary of the equities contained in this account, showing your holdings and " 18685"their most recent price." 18686msgstr "" 18687"Soupis majetku v tomto účtu - cenné papíry ve vašem držení a jejich poslední " 18688"známé ceny." 18689 18690#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_editSecurityButton) 18691#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:163 18692#, kde-format 18693msgid "Change the security information of the selected entry." 18694msgstr "" 18695 18696#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteSecurityButton) 18697#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:176 18698#, kde-format 18699msgid "Remove this security item from the file" 18700msgstr "Odstranit položku s cenným papírem ze souboru" 18701 18702#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:157 18703#, kde-format 18704msgid "Ledgers" 18705msgstr "Peněžní deníky" 18706 18707#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:160 18708#, kde-format 18709msgid "New ledger" 18710msgstr "" 18711 18712#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:345 18713#, kde-format 18714msgid "Do you want to show <b>%1</b> column on every loaded view?" 18715msgstr "" 18716 18717#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:347 18718#, kde-format 18719msgid "Do you want to hide <b>%1</b> column on every loaded view?" 18720msgstr "" 18721 18722#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:442 18723#, kde-format 18724msgid "Show home page" 18725msgstr "" 18726 18727#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:443 18728#, kde-format 18729msgid "Show institutions page" 18730msgstr "" 18731 18732#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:444 18733#, kde-format 18734msgid "Show accounts page" 18735msgstr "" 18736 18737#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:445 18738#, kde-format 18739msgid "Show scheduled transactions page" 18740msgstr "" 18741 18742#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:446 18743#, kde-format 18744msgid "Show categories page" 18745msgstr "" 18746 18747#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:447 18748#, kde-format 18749msgid "Show tags page" 18750msgstr "" 18751 18752#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:448 18753#, kde-format 18754msgid "Show payees page" 18755msgstr "" 18756 18757#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:449 18758#, kde-format 18759msgid "Show ledgers page" 18760msgstr "" 18761 18762#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:450 18763#, kde-format 18764msgid "Show investments page" 18765msgstr "" 18766 18767#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:451 18768#, kde-format 18769msgid "Show reports page" 18770msgstr "" 18771 18772#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:452 18773#, kde-format 18774msgid "Show budget page" 18775msgstr "" 18776 18777#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:453 18778#, kde-format 18779msgid "Show forecast page" 18780msgstr "" 18781 18782#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:454 18783#, kde-format 18784msgid "Show outbox page" 18785msgstr "" 18786 18787#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:632 18788#, kde-format 18789msgid "Unable to add schedule: %1" 18790msgstr "Nelze přidat finanční plán: %1" 18791 18792#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:185 18793#, kde-format 18794msgid "" 18795"A payee with the name '%1' already exists. It is not advisable to have " 18796"multiple payees with the same identification name. Are you sure you would " 18797"like to rename the payee?" 18798msgstr "" 18799 18800#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:210 kmymoney/views/kpayeesview.cpp:444 18801#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:518 18802#, kde-format 18803msgid "Unable to modify payee" 18804msgstr "" 18805 18806#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:715 18807#, kde-format 18808msgid "<p>Do you really want to remove the payee <b>%1</b>?</p>" 18809msgstr "<p>Opravdu si přejete odstranit plátce <b>%1</b>?</p>" 18810 18811#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:717 18812#, kde-format 18813msgid "Do you really want to remove all selected payees?" 18814msgstr "Opravdu si přejete odstranit všechny vybrané plátce/příjemce?" 18815 18816#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:719 18817#, kde-format 18818msgid "Remove Payee" 18819msgstr "Odstranit plátce/příjemce" 18820 18821#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:731 18822#, kde-format 18823msgid "<p>Do you really want to merge the selected payees?" 18824msgstr "<p>Opravdu si přejete sloučit vybrané plátce?" 18825 18826#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:732 kmymoney/views/kpayeesview_p.h:630 18827#, kde-format 18828msgid "Merge Payees" 18829msgstr "Sloučit plátce" 18830 18831#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 18832#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:36 18833#, kde-format 18834msgid "Your payees" 18835msgstr "Vaši plátci" 18836 18837#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton) 18838#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:44 18839#, kde-format 18840msgid "Creates a new payee" 18841msgstr "Vytvoří nového plátce" 18842 18843#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton) 18844#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:47 18845#, kde-format 18846msgid "Use this to create a new payee." 18847msgstr "Použijte pro vytvoření nového plátce" 18848 18849#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton) 18850#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:50 kmymoney/views/ktagsview.ui:58 18851#, kde-format 18852msgctxt "New payee" 18853msgid "New" 18854msgstr "Nový" 18855 18856#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_renameButton) 18857#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:57 18858#, kde-format 18859msgid "Rename the current selected payee" 18860msgstr "Přejmenuje momentálně vybraného plátce" 18861 18862#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_renameButton) 18863#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:60 18864#, kde-format 18865msgid "Use this to start renaming the selected payee." 18866msgstr "Použijte pro přejmenování vybraného plátce" 18867 18868#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton) 18869#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:70 18870#, kde-format 18871msgid "Delete selected payee(s)" 18872msgstr "Odstraní právě vybrané(ho) plátce" 18873 18874#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton) 18875#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:73 18876#, kde-format 18877msgid "" 18878"Use this to delete the selected payee. You can also select multiple payees " 18879"to be deleted." 18880msgstr "" 18881 18882#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_mergeButton) 18883#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:86 18884#, kde-format 18885msgid "Merge multiple selected payees" 18886msgstr "Sloučit vícero vybraných plátců" 18887 18888#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_mergeButton) 18889#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:89 18890#, kde-format 18891msgid "Use this to merge multiple selected payees." 18892msgstr "Použijte toto pro sloučení vybraných plátců." 18893 18894#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_mergeButton) 18895#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:92 18896#, kde-format 18897msgid "Merge" 18898msgstr "Sloučit" 18899 18900#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balanceLabel) 18901#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:144 kmymoney/views/ktagsview.ui:190 18902#, kde-format 18903msgid "Balance: " 18904msgstr "Zůstatek: " 18905 18906#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, addressTab) 18907#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:158 18908#, kde-format 18909msgctxt "Street address" 18910msgid "Address" 18911msgstr "Adresa" 18912 18913#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) 18914#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:182 18915#, kde-format 18916msgctxt "E-mail address" 18917msgid "E-Mail:" 18918msgstr "E-mail:" 18919 18920#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2) 18921#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:226 18922#, kde-format 18923msgid "State:" 18924msgstr "Stav:" 18925 18926#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 18927#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) 18928#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:292 kmymoney/views/ktagsview.ui:236 18929#, kde-format 18930msgid "Notes" 18931msgstr "Poznámky" 18932 18933#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 18934#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:320 18935#, kde-format 18936msgctxt "Street address" 18937msgid "Address:" 18938msgstr "Adresa:" 18939 18940#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_sendMail) 18941#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:333 18942#, kde-format 18943msgid "Creates new e-mail to your payee." 18944msgstr "" 18945 18946#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_sendMail) 18947#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:336 18948#, kde-format 18949msgid "Use this to create new e-mail to your payee." 18950msgstr "" 18951 18952#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, matchingTab) 18953#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:395 18954#, kde-format 18955msgid "Matching" 18956msgstr "Párování" 18957 18958#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18959#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:403 18960#, kde-format 18961msgid "Match method" 18962msgstr "" 18963 18964#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkMatchIgnoreCase) 18965#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:413 18966#, kde-format 18967msgid "Ignore Case" 18968msgstr "Nerozlišovat malá/velká" 18969 18970#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 18971#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, matchKeyEditList) 18972#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:422 kmymoney/views/kpayeesview.ui:437 18973#, kde-format 18974msgid "List of matching names" 18975msgstr "Seznam jmen pro párování" 18976 18977#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, matchKeyEditList) 18978#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:434 18979#, kde-format 18980msgid "" 18981"This list contains the names that will match this payee if a transaction is " 18982"imported from an external source. Keep in mind, that you can specify regular " 18983"expressions here." 18984msgstr "" 18985 18986#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defaultAccountTab) 18987#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:448 18988#, kde-format 18989msgid "Default Category" 18990msgstr "Výchozí kategorie" 18991 18992#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkEnableDefaultCategory) 18993#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:454 18994#, kde-format 18995msgid "Use the default category for new transactions with this payee" 18996msgstr "" 18997 18998#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDefaultCategory) 18999#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:463 19000#, kde-format 19001msgid "Default category:" 19002msgstr "Výchozí kategorie" 19003 19004#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSuggestACategory) 19005#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:476 19006#, kde-format 19007msgid "Suggest a category" 19008msgstr "Odhadnout kategorii" 19009 19010#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPayeeIdentifiers) 19011#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:502 19012#, kde-format 19013msgid "Account Numbers" 19014msgstr "Čísla účtu" 19015 19016#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_syncAddressbook) 19017#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:547 19018#, kde-format 19019msgid "Fetches the payee's data from your addressbook." 19020msgstr "" 19021 19022#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_syncAddressbook) 19023#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:550 19024#, kde-format 19025msgid "Use this to fetch payee's data." 19026msgstr "" 19027 19028#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_syncAddressbook) 19029#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:553 19030#, kde-format 19031msgid "Sync" 19032msgstr "Synchronizovat" 19033 19034#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton) 19035#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:572 19036#, kde-format 19037msgid "Update" 19038msgstr "Aktualizovat" 19039 19040#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:165 19041#, kde-format 19042msgctxt "@item No matching" 19043msgid "No matching" 19044msgstr "" 19045 19046#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:166 19047#, kde-format 19048msgctxt "@item Match Payees name partially" 19049msgid "Match Payees name (partial)" 19050msgstr "" 19051 19052#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:167 19053#, kde-format 19054msgctxt "@item Match Payees name exactly" 19055msgid "Match Payees name (exact)" 19056msgstr "" 19057 19058#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:168 19059#, kde-format 19060msgctxt "@item Search match in list" 19061msgid "Match on a name listed below" 19062msgstr "Párovat podle jména v seznamu" 19063 19064#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:178 19065#, kde-format 19066msgctxt "@item Show all payees" 19067msgid "All" 19068msgstr "Vše" 19069 19070#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:179 19071#, kde-format 19072msgctxt "@item Show only used payees" 19073msgid "Used" 19074msgstr "Použito" 19075 19076#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:180 19077#, kde-format 19078msgctxt "@item Show only unused payees" 19079msgid "Unused" 19080msgstr "Nepoužito" 19081 19082#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:459 kmymoney/views/ktagsview.cpp:361 19083#, kde-format 19084msgid "Balance: %1%2" 19085msgstr "Zůstatek: %1%2" 19086 19087#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:541 19088#, kde-format 19089msgid "" 19090"At least one transaction/scheduled transaction or loan account is still " 19091"referenced by a payee. Currently you have all payees selected. However, at " 19092"least one payee must remain so that the transaction/scheduled transaction or " 19093"loan account can be reassigned." 19094msgstr "" 19095 19096#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:626 19097#, kde-format 19098msgid "Unable to reassign payee of transaction/split" 19099msgstr "" 19100 19101#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:630 19102#, kde-format 19103msgid "Nothing to merge." 19104msgstr "" 19105 19106#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:688 19107#, kde-format 19108msgid "Unable to remove payee(s)" 19109msgstr "Nelze odstranit plátce" 19110 19111#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:218 19112#, kde-format 19113msgid "" 19114"KMyMoney has detected some overdue scheduled transactions for this account. " 19115"Do you want to enter those scheduled transactions now?" 19116msgstr "" 19117 19118#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:219 19119#, kde-format 19120msgid "Scheduled transactions found" 19121msgstr "Naplánované transakce nalezeny" 19122 19123#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:284 19124#, kde-format 19125msgid "Error executing item" 19126msgstr "" 19127 19128#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:318 19129#, kde-format 19130msgid "Unable to filter account" 19131msgstr "" 19132 19133#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:326 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:341 19134#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:202 19135#, kde-format 19136msgid "Bills" 19137msgstr "Výběry" 19138 19139#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox) 19140#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:328 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:343 19141#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:211 19142#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:619 19143#, kde-format 19144msgid "Deposits" 19145msgstr "Vklady" 19146 19147#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:332 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:347 19148#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:218 19149#, kde-format 19150msgid "Loans" 19151msgstr "Půjčky" 19152 19153#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:398 19154#, kde-format 19155msgid "" 19156"<p>Are you sure you want to delete the scheduled transaction <b>%1</b>?</p>" 19157msgstr "Opravdu si přejete odstranit naplánovanou transakci <b>%1</b>?" 19158 19159#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:401 19160#, kde-format 19161msgid "" 19162"In case of loan payments it is currently not possible to recreate the " 19163"scheduled transaction." 19164msgstr "" 19165 19166#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:410 19167#, kde-format 19168msgid "Unable to remove scheduled transaction '%1'" 19169msgstr "Nelze odstranit naplánovanou transakci \"%1\"" 19170 19171#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:424 19172#, kde-format 19173msgctxt "Copy of scheduled transaction name" 19174msgid "Copy of %1" 19175msgstr "Kopie %1" 19176 19177#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:439 19178#, kde-format 19179msgid "Unable to duplicate scheduled transaction: '%1'" 19180msgstr "Nelze duplikovat naplánovanou transakci '%1'" 19181 19182#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:452 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:465 19183#, kde-format 19184msgid "Unknown scheduled transaction '%1'" 19185msgstr "Neznámá naplánovaná transakce \"%1\"" 19186 19187#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonNew) 19188#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:22 19189#, kde-format 19190msgid "New Scheduled transaction..." 19191msgstr "Nová naplánovaná transakce..." 19192 19193#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_accountsCombo) 19194#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:45 19195#, kde-format 19196msgid "Filter Accounts" 19197msgstr "Filtr účtů" 19198 19199#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) 19200#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:74 19201#, kde-format 19202msgid "Type/Name" 19203msgstr "Typ/Jméno" 19204 19205#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) 19206#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:99 19207#, kde-format 19208msgid "Frequency" 19209msgstr "Interval plateb" 19210 19211#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:187 19212#, kde-format 19213msgid "Unable to load accounts: " 19214msgstr "" 19215 19216#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:453 19217#, kde-format 19218msgctxt "Finished schedule" 19219msgid "Finished" 19220msgstr "Dokončeno" 19221 19222#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:489 kmymoney/views/kscheduledview_p.h:608 19223#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:614 19224#, kde-format 19225msgid "Unable to enter scheduled transaction '%1'" 19226msgstr "Nelze odstranit naplánovanou transakci \"%1\"" 19227 19228#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:546 19229#, kde-format 19230msgid "" 19231"Are you sure you wish to stop this scheduled transaction from being entered " 19232"into the register?\n" 19233"\n" 19234"KMyMoney will prompt you again next time it starts unless you manually enter " 19235"it later." 19236msgstr "" 19237"Víte jistě, že si nepřejete vložit tuto transakci do peněžního deníku?\n" 19238"\n" 19239"KMyMoney se vás zeptá znovu při následujícím spuštění, pokud nezapíšete tuto " 19240"transakci později." 19241 19242#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:651 19243#, kde-format 19244msgid "" 19245"<qt>Do you really want to skip the <b>%1</b> transaction scheduled for <b>" 19246"%2</b>?</qt>" 19247msgstr "" 19248"<qt>Opravdu si přejete přeskočit transakci <b>%1</b> naplánovanou na <b>%2</" 19249"b>?</qt>" 19250 19251#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:661 19252#, kde-format 19253msgid "<qt>Unable to skip scheduled transaction <b>%1</b>.</qt>" 19254msgstr "<qt>Nelze přeskočit naplánovanou transakci <b>%1</b>.</qt>" 19255 19256#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:137 19257#, kde-format 19258msgid "" 19259"A tag with the name '%1' already exists. It is not advisable to have " 19260"multiple tags with the same identification name. Are you sure you would like " 19261"to rename the tag?" 19262msgstr "" 19263"Značka se jménem '%1' už existuje. Není vhodné mít více značek stejného " 19264"jména. Opravdu si přejete značku pojmenovat právě takto?" 19265 19266#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:162 kmymoney/views/ktagsview.cpp:397 19267#, kde-format 19268msgid "Unable to modify tag" 19269msgstr "Nelze upravit značku" 19270 19271#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:213 19272#, kde-format 19273msgid "Do you want to save the changes for <b>%1</b>?" 19274msgstr "Přejete si uložit změny pro <b>%1</b>?" 19275 19276#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:634 19277#, kde-format 19278msgid "<p>Do you really want to remove the tag <b>%1</b>?</p>" 19279msgstr "<p>Opravdu si přejete odstranit značku <b>%1</b>?</p>" 19280 19281#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:636 19282#, kde-format 19283msgid "Do you really want to remove all selected tags?" 19284msgstr "Opravdu si přejete odstranit všechny vybrané značky?" 19285 19286#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:638 19287#, kde-format 19288msgid "Remove Tag" 19289msgstr "Odstranit značku" 19290 19291#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:675 19292#, kde-format 19293msgid "" 19294"At least one transaction/scheduled transaction is still referenced by a tag. " 19295"Currently you have all tags selected. However, at least one tag must remain " 19296"so that the transaction/scheduled transaction can be reassigned." 19297msgstr "" 19298 19299#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:740 19300#, kde-format 19301msgid "Unable to reassign tag of transaction/split" 19302msgstr "" 19303 19304#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:756 19305#, kde-format 19306msgid "Unable to remove tag(s)" 19307msgstr "Nelze odstranit značku(y)" 19308 19309#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 19310#: kmymoney/views/ktagsview.ui:44 19311#, kde-format 19312msgid "Your tags" 19313msgstr "Vaše značky" 19314 19315#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton) 19316#: kmymoney/views/ktagsview.ui:52 19317#, kde-format 19318msgid "Creates a new tag" 19319msgstr "Vytvoří novou značku" 19320 19321#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton) 19322#: kmymoney/views/ktagsview.ui:55 19323#, kde-format 19324msgid "Use this to create a new tag." 19325msgstr "Použijte pro vytvoření nové značky." 19326 19327#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_renameButton) 19328#: kmymoney/views/ktagsview.ui:65 19329#, kde-format 19330msgid "Rename the current selected tag" 19331msgstr "Přejmenuje momentálně vybranou značku" 19332 19333#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_renameButton) 19334#: kmymoney/views/ktagsview.ui:68 19335#, kde-format 19336msgid "Use this to start renaming the selected tag." 19337msgstr "Použijte pro přejmenování vybrané značky." 19338 19339#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton) 19340#: kmymoney/views/ktagsview.ui:78 19341#, kde-format 19342msgid "Delete the current selected tag" 19343msgstr "Odstraní právě vybrané značky" 19344 19345#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton) 19346#: kmymoney/views/ktagsview.ui:81 19347#, kde-format 19348msgid "Use this to delete the selected tag." 19349msgstr "Použijte toto tlačítko pro odstranění vybrané značky." 19350 19351#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGroup) 19352#: kmymoney/views/ktagsview.ui:215 19353#, kde-format 19354msgid "Tag configuration" 19355msgstr "Nastavení značky" 19356 19357#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 19358#: kmymoney/views/ktagsview.ui:261 19359#, kde-format 19360msgid "Tag color:" 19361msgstr "Barva značky:" 19362 19363#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:131 19364#, kde-format 19365msgctxt "@item Show all tags" 19366msgid "All" 19367msgstr "Vše" 19368 19369#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:132 19370#, kde-format 19371msgctxt "@item Show only used tags" 19372msgid "Used" 19373msgstr "Použito" 19374 19375#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:133 19376#, kde-format 19377msgctxt "@item Show only unused tags" 19378msgid "Unused" 19379msgstr "Nepoužito" 19380 19381#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:134 19382#, kde-format 19383msgctxt "@item Show only opened tags" 19384msgid "Opened" 19385msgstr "Otevřeno" 19386 19387#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:135 19388#, kde-format 19389msgctxt "@item Show only closed tags" 19390msgid "Closed" 19391msgstr "Uzavřeno" 19392 19393#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:66 19394#, kde-format 19395msgid "Home Page" 19396msgstr "Domov" 19397 19398#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:81 19399#, kde-format 19400msgid "Welcome to KMyMoney" 19401msgstr "Vítejte v KMyMoney." 19402 19403#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:82 19404#, kde-format 19405msgid "The free, easy to use, personal finance manager by KDE" 19406msgstr "" 19407 19408#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:85 19409#, kde-format 19410msgid "Go to My Financial Summary" 19411msgstr "Přejít na zobrazení mého finančního přehledu" 19412 19413#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:98 19414#, kde-format 19415msgid "Start with one of the following activities..." 19416msgstr "Začněte s jednou z následujících aktivit..." 19417 19418#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:104 19419#, kde-format 19420msgid "Get started and setup accounts" 19421msgstr "Začněte a nastavte účty" 19422 19423#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:107 19424#, kde-format 19425msgid "Open an existing data file" 19426msgstr "Otevřít existující datový soubor" 19427 19428#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:110 19429#, kde-format 19430msgid "Learn how to use KMyMoney" 19431msgstr "Naučit se používat KMyMoney" 19432 19433#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:113 19434#, kde-format 19435msgid "Visit our website" 19436msgstr "Navštívit naši webovou stránku" 19437 19438#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:116 19439#, kde-format 19440msgid "Get help from our community" 19441msgstr "Získat pomoc od naší komunity" 19442 19443#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:119 19444#, kde-format 19445msgid "See what's new in this version" 19446msgstr "Podívat se, co je nového v této verzi" 19447 19448#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:155 19449#, kde-format 19450msgid "What's new in this version" 19451msgstr "Co je nového v této verzi" 19452 19453#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:169 19454#, kde-format 19455msgid "What's new in KMyMoney %1" 19456msgstr "Co je nového v KMyMoney %1" 19457 19458#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:172 19459#, kde-format 19460msgid "Return to the Welcome page" 19461msgstr "Návrat k uvítací stránce" 19462 19463#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:181 19464#, kde-format 19465msgid "" 19466"We are pleased to announce a major step forward for what has been described " 19467"as \"the BEST personal finance manager for FREE users\"." 19468msgstr "" 19469"S potěšením ohlašujeme velký krok vpřed k tomu, co se popisuje jako " 19470"\"NEJLEPŠÍ osobní finanční manažer pro SVOBODNÉ uživatele\"." 19471 19472#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:182 19473#, kde-format 19474msgid "What's new in this version:" 19475msgstr "Co je nového v této verzi:" 19476 19477#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:211 19478#, kde-format 19479msgid "" 19480"Let us know what you think. We hope that you enjoy using the application." 19481msgstr "" 19482"Dejte nám vědět, co si myslíte. Doufáme, že tuto aplikaci používáte s " 19483"potěšením." 19484 19485#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:212 19486#, kde-format 19487msgid "" 19488"Please let us know about any abnormal behavior in the program by selecting " 19489"<a href=\"/action?id=help_report_bug\">\"Report bug...\"</a> from the help " 19490"menu or by sending an e-mail to the developers mailing list." 19491msgstr "" 19492"Prosíme, dejte nám vědět o jakémkoli abnormálním chování programu spuštěním " 19493"položky <a href=\"/action?id=help_report_bug\">\"Ohlášení chyby...\"</a> v " 19494"nabídce \"Pomoc\" nebo posláním e-mailu do vývojářské mailové konference." 19495 19496#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:215 19497#, kde-format 19498msgid "The KMyMoney Development Team" 19499msgstr "Vývojový tým KMyMoney" 19500 19501#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:237 19502#, kde-format 19503msgid "* General changes" 19504msgstr "* Obecné změny" 19505 19506#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:238 19507#, kde-format 19508msgid "- Port to KDE frameworks and Qt5" 19509msgstr "" 19510 19511#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:240 19512#, kde-format 19513msgid "* User Interface changes" 19514msgstr "" 19515 19516#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:241 19517#, kde-format 19518msgid "- Show more tooltips why features are not available" 19519msgstr "" 19520 19521#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:242 19522#, kde-format 19523msgid "- Improved compatibility with dark color schemes" 19524msgstr "" 19525 19526#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:243 19527#, kde-format 19528msgid "- Fast switching of main views via Ctrl + number key" 19529msgstr "" 19530 19531#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:244 19532#, kde-format 19533msgid "- Improved keyboard navigation" 19534msgstr "" 19535 19536#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:245 19537#, kde-format 19538msgid "- View columns are user selectable" 19539msgstr "" 19540 19541#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:246 19542#, kde-format 19543msgid "- Use QWebEngine in favor of KHTML when available" 19544msgstr "" 19545 19546#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:248 19547#, kde-format 19548msgid "* Im-/Exporter" 19549msgstr "* Im-/Exportér" 19550 19551#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:249 19552#, kde-format 19553msgid "- Added support for Weboob" 19554msgstr "" 19555 19556#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:250 19557#, kde-format 19558msgid "- Improved CSV importer" 19559msgstr "" 19560 19561#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:251 19562#, kde-format 19563msgid "- Added CSV exporter" 19564msgstr "" 19565 19566#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:252 19567#, kde-format 19568msgid "- Improved payee matching when importing transactions" 19569msgstr "" 19570 19571#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:254 19572#, kde-format 19573msgid "* Online services" 19574msgstr "* Online služby" 19575 19576#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:255 19577#, kde-format 19578msgid "- Updated list of application versions for OFX direct import" 19579msgstr "" 19580 19581#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:256 19582#, kde-format 19583msgid "- Get rid of Yahoo as price source" 19584msgstr "" 19585 19586#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:257 19587#, kde-format 19588msgid "- Supporting OFX client uid required by some banks" 19589msgstr "" 19590 19591#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:258 19592#, kde-format 19593msgid "- Support price download by ISIN" 19594msgstr "" 19595 19596#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:201 kmymoney/widgets/register.cpp:1729 19597#, kde-format 19598msgid "This year" 19599msgstr "Tento rok" 19600 19601#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:202 19602#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:54 19603#: kmymoney/widgets/register.cpp:1730 19604#, kde-format 19605msgid "Last month" 19606msgstr "Minulý měsíc" 19607 19608#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:203 kmymoney/widgets/register.cpp:1731 19609#, kde-format 19610msgid "This month" 19611msgstr "Tento měsíc" 19612 19613#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:204 kmymoney/widgets/register.cpp:1732 19614#, kde-format 19615msgid "Last week" 19616msgstr "Minulý týden" 19617 19618#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:205 kmymoney/widgets/register.cpp:1733 19619#, kde-format 19620msgid "This week" 19621msgstr "Tento týden" 19622 19623#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:206 kmymoney/widgets/register.cpp:1734 19624#, kde-format 19625msgid "Yesterday" 19626msgstr "Včera" 19627 19628#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:207 19629#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:46 19630#: kmymoney/widgets/register.cpp:1735 19631#, kde-format 19632msgid "Today" 19633msgstr "Dnes" 19634 19635#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:208 kmymoney/widgets/register.cpp:1736 19636#: kmymoney/widgets/register.cpp:1741 19637#, kde-format 19638msgid "Future transactions" 19639msgstr "Budoucí transakce" 19640 19641#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:209 kmymoney/widgets/register.cpp:1737 19642#, kde-format 19643msgid "Next week" 19644msgstr "Příští týden" 19645 19646#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:210 kmymoney/widgets/register.cpp:1738 19647#, kde-format 19648msgid "Next month" 19649msgstr "Příští měsíc" 19650 19651#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:212 19652#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:50 19653#: kmymoney/widgets/register.cpp:1745 19654#, kde-format 19655msgid "Current fiscal year" 19656msgstr "Současný fiskální rok" 19657 19658#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:213 kmymoney/widgets/register.cpp:1746 19659#, kde-format 19660msgid "Previous fiscal year" 19661msgstr "Minulý fiskální rok" 19662 19663#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:214 kmymoney/widgets/register.cpp:1747 19664#, kde-format 19665msgid "Next fiscal year" 19666msgstr "Příští fiskální rok" 19667 19668#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:288 19669#, kde-format 19670msgid "Online statement balance: %1" 19671msgstr "" 19672 19673#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:133 19674#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:246 19675#, kde-format 19676msgid "The cost center this transaction should be assigned to." 19677msgstr "" 19678 19679#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:136 19680#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:249 19681#, kde-format 19682msgid "" 19683"A cost center assignment is required for a transaction in the selected " 19684"category." 19685msgstr "" 19686 19687#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:168 19688#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:310 19689#, kde-format 19690msgid "The check number used for this transaction." 19691msgstr "" 19692 19693#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:179 19694#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:321 19695#, kde-format 19696msgid "The check number <b>%1</b> has already been used in this account." 19697msgstr "" 19698 19699#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19700#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, payToLabel) 19701#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:144 19702#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:107 19703#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:40 19704#, kde-format 19705msgid "Pay to" 19706msgstr "Placeno na" 19707 19708#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, costCenterLabel) 19709#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 19710#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:171 19711#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:165 19712#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:82 19713#, kde-format 19714msgid "Costcenter" 19715msgstr "Nákladové středisko" 19716 19717#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:221 19718#, kde-format 19719msgid "The posting date of the transaction." 19720msgstr "" 19721 19722#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:234 19723#, kde-format 19724msgid "The posting date is prior to the opening date of account <b>%1</b>." 19725msgstr "" 19726 19727#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statusCombo) 19728#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:197 19729#, kde-format 19730msgid "Cleared" 19731msgstr "Smazané" 19732 19733#: kmymoney/views/payeeidentifierselectiondelegate.cpp:56 19734#, kde-format 19735msgid "Please select the account number type" 19736msgstr "Prosím, vyberte typ čísla účtu" 19737 19738#: kmymoney/views/payeeidentifierselectiondelegate.cpp:59 19739#, kde-format 19740msgid "IBAN and BIC" 19741msgstr "" 19742 19743#: kmymoney/views/payeeidentifierselectiondelegate.cpp:60 19744#, kde-format 19745msgid "National Account Number" 19746msgstr "" 19747 19748#: kmymoney/views/simpleledgerview.cpp:306 19749#, kde-format 19750msgid "Open website of <b>%1</b> in your browser." 19751msgstr "" 19752 19753#: kmymoney/views/splitdialog.cpp:244 19754#, kde-format 19755msgctxt "Split editor summary" 19756msgid "Assigned too much" 19757msgstr "" 19758 19759#: kmymoney/views/splitdialog.cpp:246 19760#, kde-format 19761msgctxt "Split editor summary" 19762msgid "Unassigned" 19763msgstr "Nepřiřazeno" 19764 19765#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newSplitButton) 19766#: kmymoney/views/splitdialog.ui:591 19767#, kde-format 19768msgid "Create a new split" 19769msgstr "" 19770 19771#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSplitButton) 19772#: kmymoney/views/splitdialog.ui:594 19773#, kde-format 19774msgid "New" 19775msgstr "Nový" 19776 19777#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mergeButton) 19778#: kmymoney/views/splitdialog.ui:617 19779#, kde-format 19780msgid "" 19781"In case you have multiple split entries to the same category and you like to " 19782"keep them as a single split, press this button. The amount for identical " 19783"categories will be added and stored in a single split for that category." 19784msgstr "" 19785 19786#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteZeroButton) 19787#: kmymoney/views/splitdialog.ui:630 19788#, kde-format 19789msgid "Delete &Zero" 19790msgstr "Odstrani&t nulu" 19791 19792#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteAllButton) 19793#: kmymoney/views/splitdialog.ui:647 19794#, kde-format 19795msgid "Use this to delete all splits of this transaction." 19796msgstr "" 19797 19798#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAllButton) 19799#: kmymoney/views/splitdialog.ui:650 19800#, kde-format 19801msgid "Delete &All" 19802msgstr "Sm&azat vše" 19803 19804#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) 19805#: kmymoney/views/splitdialog.ui:670 19806#, kde-format 19807msgid "&OK" 19808msgstr "&OK" 19809 19810#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) 19811#: kmymoney/views/splitdialog.ui:677 kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:89 19812#, kde-format 19813msgid "&Cancel" 19814msgstr "Z&rušit" 19815 19816#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 19817#: kmymoney/widgets/daterangedlg.ui:22 19818#, kde-format 19819msgctxt "From (Date)" 19820msgid "From" 19821msgstr "Od" 19822 19823#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 19824#: kmymoney/widgets/daterangedlg.ui:35 19825#, kde-format 19826msgctxt "To (Date)" 19827msgid "To" 19828msgstr "Do" 19829 19830#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:66 19831#, kde-format 19832msgctxt "Deposits onto account" 19833msgid "Deposits" 19834msgstr "Vklady" 19835 19836#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:68 19837#, kde-format 19838msgctxt "Payments towards credit card" 19839msgid "Payments" 19840msgstr "Platby" 19841 19842#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:72 19843#, kde-format 19844msgctxt "Payments made from account" 19845msgid "Payments" 19846msgstr "Platby" 19847 19848#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:74 19849#, kde-format 19850msgctxt "Payments made with credit card" 19851msgid "Charges" 19852msgstr "Poplatky" 19853 19854#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:149 19855#, kde-format 19856msgctxt "Reconcile state 'Not reconciled'" 19857msgid "Not reconciled" 19858msgstr "Neschváleno" 19859 19860#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:152 19861#, kde-format 19862msgctxt "Reconcile state 'Cleared'" 19863msgid "Cleared" 19864msgstr "Ověřeno" 19865 19866#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:155 19867#, kde-format 19868msgctxt "Reconcile state 'Reconciled'" 19869msgid "Reconciled" 19870msgstr "Schváleno " 19871 19872#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:158 19873#, kde-format 19874msgctxt "Reconcile state 'Frozen'" 19875msgid "Frozen" 19876msgstr "Zmrazený" 19877 19878#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:161 19879#, kde-format 19880msgctxt "Unknown reconcile state" 19881msgid "Unknown" 19882msgstr "Neznámý" 19883 19884#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:144 19885#, kde-format 19886msgctxt "Add securities/shares/bonds" 19887msgid "Add shares" 19888msgstr "Přidat akcie" 19889 19890#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:147 19891#, kde-format 19892msgctxt "Remove securities/shares/bonds" 19893msgid "Remove shares" 19894msgstr "Odstranit akcie" 19895 19896#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:150 19897#, kde-format 19898msgctxt "Buy securities/shares/bonds" 19899msgid "Buy shares" 19900msgstr "Nákup akcií" 19901 19902#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:153 19903#, kde-format 19904msgctxt "Sell securities/shares/bonds" 19905msgid "Sell shares" 19906msgstr "Prodej akcií" 19907 19908#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:156 19909#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:57 19910#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:101 19911#, kde-format 19912msgid "Dividend" 19913msgstr "Dividenda" 19914 19915#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:159 19916#, kde-format 19917msgid "Reinvest Dividend" 19918msgstr "Reinvestovat dividendu" 19919 19920#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:162 19921#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:59 19922#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:103 19923#, kde-format 19924msgid "Yield" 19925msgstr "Výnos" 19926 19927#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:165 19928#, kde-format 19929msgctxt "Split securities/shares/bonds" 19930msgid "Split shares" 19931msgstr "Rozdělit akcie" 19932 19933#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:168 19934#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:63 19935#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:105 19936#, kde-format 19937msgid "Interest Income" 19938msgstr "" 19939 19940#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:171 19941#, kde-format 19942msgctxt "Unknown investment activity" 19943msgid "Unknown" 19944msgstr "Neznámý" 19945 19946#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:228 19947#, kde-format 19948msgid "Ratio" 19949msgstr "Poměr" 19950 19951#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:291 19952#, kde-format 19953msgid "Fee Amount" 19954msgstr "Poplatek" 19955 19956#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_groupList) 19957#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:18 19958#, kde-format 19959msgid "Account Types" 19960msgstr "Druhy účtů" 19961 19962#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 19963#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:33 19964#, kde-format 19965msgid "Detailed description" 19966msgstr "Podrobný popis" 19967 19968#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountList) 19969#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:62 19970#, kde-format 19971msgctxt "@title header of the account name column" 19972msgid "Name" 19973msgstr "Název" 19974 19975#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:81 19976#, kde-format 19977msgctxt "Select all accounts" 19978msgid "All" 19979msgstr "Vše" 19980 19981#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:96 19982#, kde-format 19983msgctxt "No account" 19984msgid "None" 19985msgstr "Nic" 19986 19987#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:64 19988#, kde-format 19989msgid "Net Worth: " 19990msgstr "Čisté jmění:" 19991 19992#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:68 19993#, kde-format 19994msgid "Loss: " 19995msgstr "Ztráta:" 19996 19997#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:70 19998#, kde-format 19999msgid "Profit: " 20000msgstr "Zisk:" 20001 20002#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:73 20003#, kde-format 20004msgctxt "The balance of the selected budget" 20005msgid "Balance: " 20006msgstr "Zůstatek: " 20007 20008#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:55 20009#, kde-format 20010msgid "Buy shares" 20011msgstr "Nákup akcií" 20012 20013#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:56 20014#, kde-format 20015msgid "Sell shares" 20016msgstr "Prodej akcií" 20017 20018#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:58 20019#, kde-format 20020msgid "Reinvest dividend" 20021msgstr "Investovat dividendu" 20022 20023#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:60 20024#, kde-format 20025msgid "Add shares" 20026msgstr "Přidat akcie" 20027 20028#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:61 20029#, kde-format 20030msgid "Remove shares" 20031msgstr "Odstranit akcie" 20032 20033#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:62 20034#, kde-format 20035msgid "Split shares" 20036msgstr "Rozdělit akcie" 20037 20038#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:76 20039#, kde-format 20040msgid "%1 of %2" 20041msgstr "%1 z %2" 20042 20043#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:86 20044#, kde-format 20045msgid "Payment on %2 for %3 with %1 transaction remaining occurring %4." 20046msgid_plural "" 20047"Payment on %2 for %3 with %1 transactions remaining occurring %4." 20048msgstr[0] "" 20049msgstr[1] "" 20050 20051#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:93 20052#, kde-format 20053msgid "Payment on %1 for %2 occurring %3." 20054msgstr "Naplánovaná platba na %1, částka %2, opakování %3." 20055 20056#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:112 20057#, kde-format 20058msgid "%1 day overdue" 20059msgid_plural "%1 days overdue" 20060msgstr[0] "%1 den po splatnosti" 20061msgstr[1] "%1 dny po splatnosti" 20062msgstr[2] "%1 dnů po splatnosti" 20063 20064#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:114 20065#, kde-format 20066msgid "(%1 occurrence.)" 20067msgid_plural "(%1 occurrences.)" 20068msgstr[0] "(%1 výskyt)." 20069msgstr[1] "(%1 výskyty)." 20070msgstr[2] "(%1 výskytů)." 20071 20072#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_indexLabel) 20073#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:105 20074#, kde-format 20075msgid "n of n" 20076msgstr "n z n" 20077 20078#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 20079#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:154 20080#, kde-format 20081msgctxt "@label name of the schedule" 20082msgid "Name:" 20083msgstr "Název:" 20084 20085#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 20086#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:228 20087#, kde-format 20088msgid "Account:" 20089msgstr "Účet:" 20090 20091#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonEnter) 20092#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:303 20093#, kde-format 20094msgid "Record this transaction into the register" 20095msgstr "" 20096 20097#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonEnter) 20098#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:306 20099#, kde-format 20100msgid "Use this button to record this transaction" 20101msgstr "Použijte toto tlačítko pro zaznamenání transakce" 20102 20103#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEnter) 20104#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:309 20105#, kde-format 20106msgid "Enter..." 20107msgstr "Vložit..." 20108 20109#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipButton) 20110#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:319 20111#, kde-format 20112msgid "Use this button to skip this transaction" 20113msgstr "Použijte toto tlačítko pro přeskočení transakce" 20114 20115#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_closeButton) 20116#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:329 20117#, kde-format 20118msgid "&Close" 20119msgstr "&Zavřít" 20120 20121#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:60 20122#, kde-format 20123msgctxt "Activity for income categories" 20124msgid "Received" 20125msgstr "Přijato" 20126 20127#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:61 20128#, kde-format 20129msgctxt "Activity for expense categories" 20130msgid "Paid" 20131msgstr "Placeno" 20132 20133#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:63 20134#: kmymoney/widgets/transaction_p.h:82 kmymoney/widgets/transaction_p.h:84 20135#, kde-format 20136msgctxt "Payee" 20137msgid "Pay to" 20138msgstr "" 20139 20140#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:64 20141#: kmymoney/widgets/transaction_p.h:82 kmymoney/widgets/transaction_p.h:84 20142#, kde-format 20143msgctxt "Payer" 20144msgid "From" 20145msgstr "" 20146 20147#: kmymoney/widgets/kmymoneydateinput.cpp:291 20148#, kde-format 20149msgctxt "Enter todays date into date input widget" 20150msgid "T" 20151msgstr "" 20152 20153#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:44 20154#, kde-format 20155msgid "All dates" 20156msgstr "Všechny datumy" 20157 20158#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:45 20159#, kde-format 20160msgid "As of today" 20161msgstr "Jako dnes" 20162 20163#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:47 20164#, kde-format 20165msgid "Current month" 20166msgstr "Současný měsíc" 20167 20168#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:48 20169#, kde-format 20170msgid "Current quarter" 20171msgstr "Současné čtvrtletí" 20172 20173#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:49 20174#, kde-format 20175msgid "Current year" 20176msgstr "Současný rok" 20177 20178#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:51 20179#, kde-format 20180msgid "Month to date" 20181msgstr "Uplynulý měsíc až do dneška" 20182 20183#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:52 20184#, kde-format 20185msgid "Year to date" 20186msgstr "Uplynulý rok až do dneška" 20187 20188#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:53 20189#, kde-format 20190msgid "Year to month" 20191msgstr "Uplynulý rok až do začátku měsíce" 20192 20193#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:55 20194#, kde-format 20195msgid "Last year" 20196msgstr "Minulý rok" 20197 20198#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:56 20199#, kde-format 20200msgid "Last fiscal year" 20201msgstr "Minulý fiskální rok" 20202 20203#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:57 20204#, kde-format 20205msgid "Last 7 days" 20206msgstr "Minulých 7 dní" 20207 20208#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:58 20209#, kde-format 20210msgid "Last 30 days" 20211msgstr "Minulých 30 dní" 20212 20213#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:59 20214#, kde-format 20215msgid "Last 3 months" 20216msgstr "Minulé 3 měsíce" 20217 20218#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:60 20219#, kde-format 20220msgid "Last quarter" 20221msgstr "Minulé čtvrtletí" 20222 20223#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:61 20224#, kde-format 20225msgid "Last 6 months" 20226msgstr "Minulých 6 měsíců" 20227 20228#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:62 20229#, kde-format 20230msgid "Last 11 months" 20231msgstr "Minulých 11 měsíců" 20232 20233#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:63 20234#, kde-format 20235msgid "Last 12 months" 20236msgstr "Minulých 12 měsíců" 20237 20238#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:64 20239#, kde-format 20240msgid "Next 7 days" 20241msgstr "Následujících 7 dní" 20242 20243#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:65 20244#, kde-format 20245msgid "Next 30 days" 20246msgstr "Následujících 30 dní" 20247 20248#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:66 20249#, kde-format 20250msgid "Next 3 months" 20251msgstr "Následující 3 měsíce" 20252 20253#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:67 20254#, kde-format 20255msgid "Next quarter" 20256msgstr "Následující čtvrtletí" 20257 20258#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:68 20259#, kde-format 20260msgid "Next 6 months" 20261msgstr "Následujících 6 měsíců" 20262 20263#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:69 20264#, kde-format 20265msgid "Next 12 months" 20266msgstr "Následujících 12 měsíců" 20267 20268#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:70 20269#, kde-format 20270msgid "Next 18 months" 20271msgstr "Následujících 18 měsíců" 20272 20273#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:71 20274#, kde-format 20275msgid "Last 3 months to next 3 months" 20276msgstr "Minulé 3 měsíce a následující 3 měsíce" 20277 20278#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:107 20279#, kde-format 20280msgid "Closed tags cannot be used." 20281msgstr "" 20282 20283#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:108 20284#, kde-format 20285msgid "Closed tag" 20286msgstr "Uzavřená značka" 20287 20288#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:113 20289#, kde-format 20290msgid "The tag is already present." 20291msgstr "" 20292 20293#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:114 20294#, kde-format 20295msgid "Duplicate tag" 20296msgstr "Duplikovat značku" 20297 20298#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, icon) 20299#: kmymoney/widgets/kmymoneyvalidationfeedback.ui:17 20300#, kde-format 20301msgid "icon" 20302msgstr "ikona" 20303 20304#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20305#: kmymoney/widgets/kmymoneyvalidationfeedback.ui:33 20306#, kde-format 20307msgid "Feedback content" 20308msgstr "" 20309 20310#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_textTab) 20311#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:113 20312#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:43 20313#, kde-format 20314msgid "Text" 20315msgstr "Text" 20316 20317#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:182 20318#, kde-format 20319msgid "" 20320"Warning: Filtering by Category will exclude all transfers from the results." 20321msgstr "" 20322"Varování: Filtrování podle kategorie vyřadí z výsledků všechny převody." 20323 20324#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:191 20325#, kde-format 20326msgctxt "No selection" 20327msgid "(None)" 20328msgstr "(Nic)" 20329 20330#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:193 20331#, kde-format 20332msgid "Current selections: %1" 20333msgstr "Současný výběr: %1" 20334 20335#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 20336#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:23 20337#, kde-format 20338msgid "Define your search criteria" 20339msgstr "Zadejte svá vyhledávací kritéria" 20340 20341#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_textNegate) 20342#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:85 20343#, kde-format 20344msgid "Contains" 20345msgstr "Obsahuje" 20346 20347#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_textNegate) 20348#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:90 20349#, kde-format 20350msgid "Does not contain" 20351msgstr "Neobsahuje" 20352 20353#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_regExp) 20354#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:98 20355#, kde-format 20356msgid "Treat text as regular expression" 20357msgstr "Zadaný text interpretovat jako regulární výraz" 20358 20359#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_caseSensitive) 20360#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:105 20361#, kde-format 20362msgid "Case sensitive" 20363msgstr "Rozlišovat velikost písmen" 20364 20365#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_amountButton) 20366#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:210 20367#, kde-format 20368msgid "Search this amount" 20369msgstr "Vyhledat konkrétní částku" 20370 20371#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_amountRangeButton) 20372#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:217 20373#, kde-format 20374msgid "Search amount in the range" 20375msgstr "Vyhledat částku v rozsahu" 20376 20377#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8) 20378#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:249 20379#, kde-format 20380msgctxt "to (amount)" 20381msgid "to" 20382msgstr "do" 20383 20384#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) 20385#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:269 20386#, kde-format 20387msgctxt "from (amount)" 20388msgid "from" 20389msgstr "Od" 20390 20391#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_emptyTagsButton) 20392#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:386 20393#, kde-format 20394msgid "Select transactions without tags" 20395msgstr "Vybrat transakce bez značek" 20396 20397#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_allTagsButton) 20398#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_allPayeesButton) 20399#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:412 20400#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:521 20401#, kde-format 20402msgid "Select all" 20403msgstr "Vybrat vše" 20404 20405#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clearTagsButton) 20406#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clearPayeesButton) 20407#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:419 20408#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:528 20409#, kde-format 20410msgid "Select none" 20411msgstr "Zrušit výběr" 20412 20413#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_emptyPayeesButton) 20414#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:495 20415#, kde-format 20416msgid "Select transactions without payees" 20417msgstr "Vybrat transakce bez plátců/příjemců" 20418 20419#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_2) 20420#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:564 20421#, kde-format 20422msgid "Validity" 20423msgstr "Správnost" 20424 20425#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox) 20426#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:585 20427#, kde-format 20428msgctxt "@item reconciliation status" 20429msgid "All states" 20430msgstr "Všechny stavy" 20431 20432#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox) 20433#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:590 20434#, kde-format 20435msgctxt "@item reconciliation status" 20436msgid "Not reconciled" 20437msgstr "Neschváleno" 20438 20439#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox) 20440#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:600 20441#, kde-format 20442msgctxt "@item reconciliation status" 20443msgid "Reconciled" 20444msgstr "Schváleno" 20445 20446#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox) 20447#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:609 20448#, kde-format 20449msgid "All types" 20450msgstr "Všechny druhy" 20451 20452#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_validityBox) 20453#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:633 20454#, kde-format 20455msgid "Any transaction" 20456msgstr "Libovolná transakce" 20457 20458#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_validityBox) 20459#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:638 20460#, kde-format 20461msgid "Valid transaction" 20462msgstr "Bezchybné transakce" 20463 20464#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11) 20465#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:651 20466#, kde-format 20467msgctxt "@label reconciliation status" 20468msgid "State" 20469msgstr "Status" 20470 20471#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_nrButton) 20472#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:689 20473#, kde-format 20474msgid "Search this number" 20475msgstr "Vyhledat toto číslo" 20476 20477#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_nrRangeButton) 20478#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:702 20479#, kde-format 20480msgid "Search number in range" 20481msgstr "Vyhledat čísla v rozsahu" 20482 20483#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel14) 20484#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:724 20485#, kde-format 20486msgctxt "to (number)" 20487msgid "to" 20488msgstr "do" 20489 20490#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel13) 20491#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:740 20492#, kde-format 20493msgctxt "from (number)" 20494msgid "from" 20495msgstr "Od" 20496 20497#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedCriteria) 20498#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:793 20499#, kde-format 20500msgid "text" 20501msgstr "text" 20502 20503#: kmymoney/widgets/ktreewidgetfilterlinewidget.cpp:40 20504#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:239 20505#, kde-format 20506msgctxt "Filter widget label" 20507msgid "Fi<er:" 20508msgstr "Fi<r" 20509 20510#: kmymoney/widgets/passwordtoggle.cpp:45 20511#, kde-format 20512msgid "Change the visibility of the password" 20513msgstr "Změnit viditelnost hesla" 20514 20515#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/bicvalidator.cpp:58 20516#, kde-format 20517msgid "A valid BIC is 8 or 11 characters long." 20518msgstr "" 20519 20520#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/bicvalidator.cpp:61 20521#, kde-format 20522msgid "The given BIC is not assigned to any credit institute." 20523msgstr "" 20524 20525#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanbicitemdelegate.cpp:88 20526#, kde-format 20527msgid "IBAN & BIC" 20528msgstr "" 20529 20530#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanvalidator.cpp:72 20531#, kde-format 20532msgid "This IBAN is too short." 20533msgstr "" 20534 20535#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanvalidator.cpp:75 20536#, kde-format 20537msgid "This IBAN is invalid." 20538msgstr "" 20539 20540#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/nationalaccount/nationalaccountdelegate.cpp:88 20541#, kde-format 20542msgid "National Account" 20543msgstr "" 20544 20545#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, accountNumberEdit) 20546#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/nationalaccount/nationalaccountedit.ui:17 20547#, kde-format 20548msgid "account number" 20549msgstr "číslo účtu" 20550 20551#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, institutionCodeEdit) 20552#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/nationalaccount/nationalaccountedit.ui:24 20553#, kde-format 20554msgid "institution code" 20555msgstr "kód instituce" 20556 20557#: kmymoney/widgets/register.cpp:1711 20558#, kde-format 20559msgid "Prior transactions possibly filtered" 20560msgstr "Předchozí transakce mohou být filtrovány" 20561 20562#: kmymoney/widgets/register.cpp:1715 20563#, kde-format 20564msgid "Last reconciliation" 20565msgstr "Poslední schválení" 20566 20567#: kmymoney/widgets/register.cpp:1722 20568#, kde-format 20569msgid "Online Statement Balance: %1" 20570msgstr "" 20571 20572#: kmymoney/widgets/register.cpp:1777 20573#, kde-format 20574msgctxt "Unknown payee" 20575msgid "Unknown" 20576msgstr "Neznámý" 20577 20578#: kmymoney/widgets/register.cpp:1794 20579#, kde-format 20580msgctxt "Unknown category" 20581msgid "Unknown" 20582msgstr "Neznámý" 20583 20584#: kmymoney/widgets/register.cpp:1811 20585#, kde-format 20586msgctxt "Unknown security" 20587msgid "Unknown" 20588msgstr "Neznámý" 20589 20590#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:79 20591#, kde-format 20592msgctxt "label for status combo" 20593msgid "Stat&us" 20594msgstr "S&tav" 20595 20596#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:85 20597#, kde-format 20598msgid "Any status" 20599msgstr "Libovolný stav" 20600 20601#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:86 20602#, kde-format 20603msgid "Imported" 20604msgstr "Importováno" 20605 20606#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:87 20607#, kde-format 20608msgid "Matched" 20609msgstr "Spárováno" 20610 20611#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:88 20612#, kde-format 20613msgid "Erroneous" 20614msgstr "Chybující" 20615 20616#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:89 20617#, kde-format 20618msgid "Scheduled" 20619msgstr "Naplánováno" 20620 20621#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:90 20622#, kde-format 20623msgid "Not marked" 20624msgstr "Neoznačeno" 20625 20626#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:96 20627#, kde-format 20628msgid "Sell" 20629msgstr "Prodej" 20630 20631#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:98 20632#, kde-format 20633msgid "Buy" 20634msgstr "Nákup" 20635 20636#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:111 20637#, kde-format 20638msgid "Investment transaction" 20639msgstr "Investiční transakce" 20640 20641#: kmymoney/widgets/stdtransactionmatched.cpp:121 20642#, kde-format 20643msgid "KMyMoney has matched the two selected transactions (result above)" 20644msgstr "" 20645 20646#: kmymoney/widgets/stdtransactionmatched.cpp:129 20647#, kde-format 20648msgid "Bank entry:" 20649msgstr "Záznam banky:" 20650 20651#: kmymoney/widgets/stdtransactionmatched.cpp:160 20652#, kde-format 20653msgid "Your entry:" 20654msgstr "Váš záznam:" 20655 20656#: kmymoney/widgets/transaction.cpp:681 20657#, kde-format 20658msgid "Transaction is missing a category assignment." 20659msgstr "Transakci nebyla přiřazena kategorie." 20660 20661#: kmymoney/widgets/transaction.cpp:684 20662#, kde-format 20663msgid "The transaction has a missing assignment of <b>%1</b>." 20664msgstr "" 20665 20666#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:248 20667#, kde-format 20668msgid "&Deposit" 20669msgstr "Vkla&d" 20670 20671#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:249 20672#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:255 20673#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:262 20674#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:269 20675#, kde-format 20676msgid "&Transfer" 20677msgstr "&Převod" 20678 20679#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:250 20680#, kde-format 20681msgid "&Withdrawal" 20682msgstr "&Výběr" 20683 20684#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:254 20685#, kde-format 20686msgid "&Payment" 20687msgstr "S&plátka" 20688 20689#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:256 20690#, kde-format 20691msgid "&Charge" 20692msgstr "Če&rpání" 20693 20694#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:261 20695#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:270 20696#, kde-format 20697msgid "&Decrease" 20698msgstr "&Snížit" 20699 20700#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:263 20701#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:268 20702#, kde-format 20703msgid "&Increase" 20704msgstr "&Zvýšit" 20705 20706#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:41 20707#, kde-format 20708msgctxt "Unknown sort order" 20709msgid "Unknown" 20710msgstr "Neznámý" 20711 20712#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:42 20713#, kde-format 20714msgid "Post date" 20715msgstr "Datum vložení" 20716 20717#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:43 20718#, kde-format 20719msgid "Date entered" 20720msgstr "" 20721 20722#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:47 20723#, kde-format 20724msgid "Entry order" 20725msgstr "Pořadí zadání" 20726 20727#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:50 20728#, kde-format 20729msgid "Reconcile state" 20730msgstr "Stav schválení " 20731 20732#. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, m_selectedList) 20733#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.ui:92 20734#, kde-format 20735msgid "Sort order" 20736msgstr "Pořadí řazení" 20737 20738#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 20739#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstartwizardpage.ui:32 20740#, kde-format 20741msgid "" 20742"Reconciling your account ensures your records match those of your " 20743"institution, and that there are no mistakes on either side. You should " 20744"reconcile your account whenever you receive a statement from your " 20745"institution.\n" 20746"\n" 20747"All relevant information necessary for this process is usually printed on " 20748"your statement.\n" 20749"\n" 20750"On the next page you will verify that the ending balance matches that on " 20751"your statement. If not, please modify it.\n" 20752"\n" 20753"The starting balance is the sum of your cleared and reconciled transactions." 20754msgstr "" 20755"Schválením svého účtu se ubezpečíte, že vaše vlastní záznamy odpovídají " 20756"záznamům vaší instituce, a že na žádné straně nevznikla nějaká chyba. Svůj " 20757"účet byste měli schválit pokaždé, když obdržíte výpis od své instituce.\n" 20758"\n" 20759"Veškeré potřebné informace obvykle naleznete vytištěné na svém výpisu.\n" 20760"\n" 20761"Na následující straně zkontrolujte, že váš koncový zůstatek odpovídá " 20762"koncovému zůstatku na výpisu. Pokud ne, zadejte do formuláře skutečný " 20763"zůstatek.\n" 20764"\n" 20765"Počáteční zůstatek je součtem všech ověřených a schválených transakcí." 20766 20767#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, CheckingStatementInfoWizardPage) 20768#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:14 20769#, kde-format 20770msgid "Statement Information" 20771msgstr "Informace o výpisu" 20772 20773#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 20774#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:78 20775#, kde-format 20776msgid "Statement date:" 20777msgstr "Datum výpisu:" 20778 20779#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 20780#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:91 20781#, kde-format 20782msgid "Starting balance of this statement:" 20783msgstr "Počáteční zůstatek na tomto výpisu:" 20784 20785#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 20786#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:108 20787#, kde-format 20788msgid "Ending balance of this statement:" 20789msgstr "Koncový zůstatek na tomto výpisu:" 20790 20791#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestChargeCheckingsWizardPage) 20792#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:6 20793#, kde-format 20794msgid "Interest / Charges" 20795msgstr "Úroky/Poplatky" 20796 20797#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 20798#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:12 20799#, kde-format 20800msgid "" 20801"If necessary, enter information about interest or charges here. KMyMoney " 20802"will create transactions and cleares them directly for you." 20803msgstr "" 20804"Zde vložte informace o úroku a platbách, pokud je to potřeba. KMyMoney vám " 20805"za to rovnou vytvoří transakci a označí ji jako ověřenou." 20806 20807#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 20808#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:134 20809#, kde-format 20810msgid "Charges" 20811msgstr "Splátky" 20812 20813#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.cpp:100 20814#, kde-format 20815msgid "" 20816"Please enter the following fields with the information as you find them on " 20817"your statement. Make sure to enter all values in <b>%1</b>." 20818msgstr "" 20819"Zadejte následující údaje s informacemi z vašeho bankovního výpisu. Pečlivě " 20820"dbejte na to, abyste zadali veškeré hodnoty v <b>%1</b>." 20821 20822#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.cpp:149 20823#, kde-format 20824msgid "Last reconciled statement: %1" 20825msgstr "Poslední schválený výpis: %1" 20826 20827#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.cpp:216 20828#, kde-format 20829msgid "Oldest unmarked transaction: %1" 20830msgstr "Nejstarší neoznačená transakce: %1" 20831 20832#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KEndingBalanceDlg) 20833#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.ui:14 20834#, kde-format 20835msgid "Reconciliation Wizard" 20836msgstr "Průvodce schválením účtu" 20837 20838#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PreviousPostponeWizardPage) 20839#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/previouspostponewizardpage.ui:14 20840#, kde-format 20841msgid "Restarting postponed reconciliation" 20842msgstr "Restartuji odložené schválení" 20843 20844#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8) 20845#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/previouspostponewizardpage.ui:30 20846#, kde-format 20847msgid "" 20848"You have previously postponed the reconciliation of this account. If you " 20849"have entered charges or interests the last time you started reconciling this " 20850"account you can modify these in the ledger later on.\n" 20851"\n" 20852"It is important, that you continue with the same statement you used when you " 20853"postponed the reconciliation.\n" 20854"\n" 20855"All information you have entered into this wizard will be shown and all " 20856"transactions that you already cleared are marked with a 'C'." 20857msgstr "" 20858"Schválení tohoto účtu bylo někdy v minulosti odloženo. Pokud jste posledně " 20859"při započetí schvalovacího procesu vložili poplatky a úroky, můžete je " 20860"později opravit peněžním deníku.\n" 20861"\n" 20862"Je důležité, abyste pokračovali se stejným bankovním výpisem, který jste " 20863"použili při započetí schvalování.\n" 20864"\n" 20865"Zobrazovat se budou veškeré informace zadané pomocí tohoto průvodce a " 20866"všechny ověřené transakce budou označeny statutem 'C'." 20867 20868#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:90 20869#, kde-format 20870msgctxt "Go to previous page of the wizard" 20871msgid "&Back" 20872msgstr "&Zpět" 20873 20874#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:92 20875#, kde-format 20876msgctxt "Finish the wizard" 20877msgid "&Finish" 20878msgstr "Do&končit" 20879 20880#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:93 20881#, kde-format 20882msgid "&Help" 20883msgstr "Nápo&věda" 20884 20885#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:172 20886#, kde-format 20887msgid "No Title specified" 20888msgstr "Není zadaný nadpis" 20889 20890#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:285 20891#, kde-format 20892msgid "Step %1 of %2" 20893msgstr "Krok %1 z %2" 20894 20895#: kmymoney/wizards/kmymoneywizardpage.cpp:109 20896#, kde-format 20897msgid "Continue with next page" 20898msgstr "Pokračovat na následující stránce" 20899 20900#: kmymoney/wizards/kmymoneywizardpage.cpp:111 20901#, kde-format 20902msgid "Finish wizard" 20903msgstr "Dokončit průvodce" 20904 20905#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:115 20906#, kde-format 20907msgid "Account information" 20908msgstr "Informace o účtu" 20909 20910#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:117 20911#, kde-format 20912msgctxt "Account name" 20913msgid "Name: %1" 20914msgstr "Název: %1" 20915 20916#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:119 20917#, kde-format 20918msgid "Subaccount of %1" 20919msgstr "Je podúčtem %1" 20920 20921#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:122 20922#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:79 20923#, kde-format 20924msgid "Loan" 20925msgstr "Půjčka" 20926 20927#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:125 20928#, kde-format 20929msgid "Type: %1" 20930msgstr "Typ: %1" 20931 20932#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:127 20933#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:152 20934#, kde-format 20935msgid "Currency: %1" 20936msgstr "Měna: %1" 20937 20938#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:128 20939#, kde-format 20940msgid "Opening date: %1" 20941msgstr "Datum otevření: %1" 20942 20943#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:130 20944#, kde-format 20945msgid "Conversion rate: %1" 20946msgstr "Úroková sazba: %1" 20947 20948#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:133 20949#, kde-format 20950msgid "Opening balance: %1" 20951msgstr "Počáteční zůstatek: %1" 20952 20953#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:136 20954#, kde-format 20955msgid "Institution: %1" 20956msgstr "Instituce: %1" 20957 20958#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:138 20959#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:154 20960#, kde-format 20961msgid "Number: %1" 20962msgstr "Číslo: %1" 20963 20964#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:141 20965#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:156 20966#, kde-format 20967msgid "IBAN: %1" 20968msgstr "IBAN: %1" 20969 20970#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:148 20971#, kde-format 20972msgid "Brokerage Account" 20973msgstr "Makléřský účet" 20974 20975#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:151 20976#, kde-format 20977msgctxt "Account name" 20978msgid "Name: %1 (Brokerage)" 20979msgstr "" 20980 20981#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:163 20982#, kde-format 20983msgid "Loan information" 20984msgstr "Informace o úvěru" 20985 20986#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:166 20987#, kde-format 20988msgid "Amount borrowed: %1" 20989msgstr "Vypůjčených peněz: %1" 20990 20991#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:168 20992#, kde-format 20993msgid "Amount lent: %1" 20994msgstr "Zapůjčených peněz: %1" 20995 20996#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:170 20997#, kde-format 20998msgid "Interest rate: %1 %" 20999msgstr "Úroková sazba: %1 %" 21000 21001#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:171 21002#, kde-format 21003msgid "Interest rate is %1" 21004msgstr "Úroková sazba je %1" 21005 21006#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:172 21007#, kde-format 21008msgid "Principal and interest: %1" 21009msgstr "Splátka a úrok: %1" 21010 21011#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:173 21012#, kde-format 21013msgid "Additional Fees: %1" 21014msgstr "Další poplatky: %1" 21015 21016#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:174 21017#, kde-format 21018msgid "Payment frequency: %1" 21019msgstr "Pravidelnost plateb: %1" 21020 21021#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:175 21022#, kde-format 21023msgid "Payment account: %1" 21024msgstr "Platit z účtu: %1" 21025 21026#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:179 21027#, kde-format 21028msgid "Payout information" 21029msgstr "Informace o splátce" 21030 21031#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:182 21032#, kde-format 21033msgid "Refinance: %1" 21034msgstr "Refinancovat: %1" 21035 21036#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:185 21037#, kde-format 21038msgid "Transfer amount to %1" 21039msgstr "Převést částku na %1" 21040 21041#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:187 21042#, kde-format 21043msgid "Transfer amount from %1" 21044msgstr "Převést částku z %1" 21045 21046#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:189 21047#, kde-format 21048msgid "Payment date: %1 " 21049msgstr "Datum platby: %1 " 21050 21051#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:196 21052#, kde-format 21053msgid "Schedule information" 21054msgstr "Informace o finančních plánech" 21055 21056#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:198 21057#, kde-format 21058msgctxt "Schedule name" 21059msgid "Name: %1" 21060msgstr "Název: %1" 21061 21062#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:201 21063#, kde-format 21064msgid "Occurrence: Monthly" 21065msgstr "Interval splácení: měsíčně" 21066 21067#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:202 21068#, kde-format 21069msgid "Paid from %1" 21070msgstr "Placeno z %1" 21071 21072#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:203 21073#, kde-format 21074msgid "Pay to %1" 21075msgstr "Platba na %1" 21076 21077#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:205 21078#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:211 21079#, kde-format 21080msgid "First payment due on %1" 21081msgstr "Datum první splátky: %1" 21082 21083#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:206 21084#, kde-format 21085msgid "Payment method: %1" 21086msgstr "Druh platby: %1" 21087 21088#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:209 21089#, kde-format 21090msgid "Occurrence: %1" 21091msgstr "Interval splácení: %1" 21092 21093#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 21094#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.ui:23 21095#, kde-format 21096msgid "" 21097"This page summarizes the data you have entered. Press <b>Finish</b> to " 21098"create the account, schedules, etc. or use <b>Back</b> to modify your " 21099"entries." 21100msgstr "" 21101"Tato stránka shrnuje zadané informace. Pokud potřebujete některou z " 21102"informací opravit, stiskněte tlačítko <b>Zpět</b>. Pro vytvoření účtu " 21103"stiskněte tlačítko <b>Dokončit</b>." 21104 21105#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:75 21106#, kde-format 21107msgid "Checking" 21108msgstr "Běžný účet" 21109 21110#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:76 21111#, kde-format 21112msgid "Savings" 21113msgstr "Úspory" 21114 21115#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:77 21116#, kde-format 21117msgid "Credit Card" 21118msgstr "Kreditní karta" 21119 21120#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:78 21121#, kde-format 21122msgid "Cash" 21123msgstr "Hotovost" 21124 21125#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:80 21126#, kde-format 21127msgid "Investment" 21128msgstr "Investice" 21129 21130#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:197 21131#, kde-format 21132msgid "" 21133"Please make sure to enter the correct conversion for the selected opening " 21134"date. If you requested an online quote it might be provided for a different " 21135"date." 21136msgstr "" 21137"Prosím, přesvědčte se, že vkládáte správný kurs pro zvolené datum otevření " 21138"účtu. Pokud jste si vyžádali zjištění kursu on-line, mohl kurs být zjištěn " 21139"pro jiné období." 21140 21141#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:197 21142#, kde-format 21143msgid "Check date" 21144msgstr "Ověřit datum" 21145 21146#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:205 21147#, kde-format 21148msgid "1 %1 equals %2" 21149msgstr "1 %1 je rovno %2" 21150 21151#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:214 21152#, kde-format 21153msgid "Conversion rate is not positive" 21154msgstr "Směnný kurs není kladný" 21155 21156#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:220 21157#, kde-format 21158msgid "No account name supplied" 21159msgstr "Nebyl zadán název účtu" 21160 21161#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel4) 21162#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:23 21163#, kde-format 21164msgid "" 21165"Enter the name of the account under which it is known within KMyMoney. " 21166"Select the type for the new account. Use the <b>What's this?</b> feature to " 21167"see more details about the various account types. Enter the date the account " 21168"was opened and its currency." 21169msgstr "" 21170"Zadejte jméno účtu, pod kterým má být účet veden v programu KMyMoney. " 21171"Vyberte druh nového účtu. Abyste se dozvěděli více o jednotlivých druzích " 21172"účtů, stiskněte tlačítko <b>Co je to?</b>. Zadejte datum založení účtu a " 21173"měnu účtu." 21174 21175#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 21176#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:35 21177#, kde-format 21178msgid "Account name" 21179msgstr "Název účtu" 21180 21181#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountName) 21182#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:51 21183#, kde-format 21184msgid "Enter a name under which this account is known within KMyMoney." 21185msgstr "Zadejte jméno pod kterým bude účet veden v programu KMyMoney." 21186 21187#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 21188#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:58 21189#, kde-format 21190msgid "Account type" 21191msgstr "Druh účtu" 21192 21193#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyGeneralCombo, m_typeSelection) 21194#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:97 21195#, kde-format 21196msgid "" 21197"<p><b>Checking</b>\n" 21198"Use the checking account type to manage activities on your checking account " 21199"e.g. payments, checks and cash card purchases.</p>\n" 21200"\n" 21201"<p><b>Savings</b>\n" 21202"Use the savings account type to manage activities on your savings account.</" 21203"p>\n" 21204"\n" 21205"<p><b>Credit Card</b>\n" 21206"Use the credit card account type to manage activities on your credit card.</" 21207"p>\n" 21208"\n" 21209"<p><b>Cash</b>\n" 21210"\n" 21211"Use the cash account type to manage activities in your wallet.</p>\n" 21212"\n" 21213"<p><b>Loan</b>\n" 21214"Use the loan account type to manage amortization loans (e.g. mortgages, car " 21215"loan, money you lend, private loans etc.).</p>\n" 21216"\n" 21217"<p><b>Investment</b>\n" 21218"Use the investment account to manage your stock, mutual fund and other " 21219"investments.</p>\n" 21220"\n" 21221"<p><b>Asset</b>\n" 21222"Use the asset account type to manage assets (e.g. your house, car or art " 21223"collection).</p>\n" 21224"\n" 21225"<p><b>Liability</b>\n" 21226"Use the liability account type to manage any type of liability except " 21227"amortization loans. Use it for taxes you owe or money you borrowed from " 21228"friends. For amortization loans like mortgages you should create a loan " 21229"account.</p>" 21230msgstr "" 21231"<p><b>Běžný účet</b>\n" 21232"Použijte druh účtu \"Běžný účet\" pro správu aktiv na svém běžném účtu např. " 21233"platby, šeky a nákupy platební kartou.</p>\n" 21234"\n" 21235"<p><b>Úspory</b>\n" 21236"Použijte druh účtu \"Úspory\" pro správu aktiv na svých spořících účtech.</" 21237"p>\n" 21238"\n" 21239"<p><b>Kreditní karta</b>\n" 21240"Použijte typ účtu \"Kreditní karta\" pro správu své kreditní karty.</p>\n" 21241"\n" 21242"<p><b>Hotovost</b>\n" 21243"Použijte typ účtu \"Hotovost\" pro správu aktivit ve své peněžence.</p>\n" 21244"\n" 21245"<p><b>Úvěr</b>\n" 21246"Použijte typ účtu \"Úvěr\" pro správu amortizace úvěrů (např. hypotéky, " 21247"leasingy, soukromé půjčky,...)</p>\n" 21248"\n" 21249"<p><b>Investice</b>\n" 21250"Použijte typ účtu \"Investice\" pro správu svých akcií, podílových fondů a " 21251"ostatních investic.</p>\n" 21252"\n" 21253"<p><b>Aktiva</b>\n" 21254"Použijte typ účtu \"Aktiva\" pro správu aktiv (například dům, auto, sbírka " 21255"umění a podobně).</p>\n" 21256"\n" 21257"<p><b>Pasiva</b>\n" 21258"Použijte typ účtu \"Pasiva\" pro správu dluhů, které nejsou amortizované. " 21259"Pasiva použijte pro správu daní, které musíte zaplatit, peněz, které jste si " 21260"půjčili od přátel a podobně. Pro amortizované půjčky, jako je třeba " 21261"hypotéka, byste měli vytvořit účet typu \"Úvěr\".</p>" 21262 21263#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneySecuritySelector, m_currencyComboBox) 21264#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:120 21265#, kde-format 21266msgid "Select the currency in which this account is denominated." 21267msgstr "Vyberte měnu ve které je účet veden." 21268 21269#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 21270#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 21271#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:143 21272#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:100 21273#, kde-format 21274msgid "Opening date" 21275msgstr "Datum otevření" 21276 21277#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyDateInput, m_openingDate) 21278#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:157 21279#, kde-format 21280msgid "" 21281"<p>The opening date would be the date of the last statement. In case you " 21282"want to keep track of transactions prior to this date, enter the ending " 21283"balance and statement date of a prior statement and add all following " 21284"transactions into KMyMoney. KMyMoney will not allow you to enter or modify " 21285"transactions prior to this date.</p>\n" 21286"<p><i>Note</i>: If you do not know the exact amount of the opening balance, " 21287"enter an estimate. You can change this value later before you reconcile this " 21288"account for the first time.</p>" 21289msgstr "" 21290"<p>Datum počátečního zůstatku byste měli opsat ze svého posledního výpisu z " 21291"účtu. V případě, že budete chtít zadávat transakce před tímto datem, " 21292"použijte pro zadání data raději dřívější výpis z účtu a opište z něj všechny " 21293"transakce. KMyMoney vám nedovolí vkládat nebo upravovat transakce s " 21294"dřívějším datem.</p> \n" 21295"<p><i>Poznámka:</i> Pokud nevíte přesnou hodnotu počátečního zůstatku, " 21296"vložte přibližnou hodnotu. Později, před prvním schválením účtu, budete moci " 21297"tuto hodnotu změnit.</p>" 21298 21299#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 21300#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_openingBalanceLabel) 21301#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:164 21302#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:157 21303#, kde-format 21304msgid "Opening balance" 21305msgstr "Počáteční zůstatek" 21306 21307#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_openingBalance) 21308#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:184 21309#, kde-format 21310msgid "" 21311"<p>The opening balance is the balance of the account when you start using it " 21312"with KMyMoney. For new accounts this is usually 0 but for existing accounts " 21313"this may well differ. Please consult the account statements to figure out " 21314"this value. The opening balance is to be provided in the currency of the " 21315"account as selected with the currency button.</p>\n" 21316"<p><i>Note</i>: If you do not know the exact amount of the opening balance, " 21317"enter an estimate. You can change this value later before you reconcile this " 21318"account for the first time.</p>" 21319msgstr "" 21320"<p>Počáteční zůstatek je zůstatek na účtu v době, kdy jste začali používat " 21321"KMyMoney. U nových účtů je zůstatek obvykle nulový, ale na existujících " 21322"účtech už obvykle nějaké prostředky bývají. Prosím, podívejte se do svého " 21323"výpisu z účtu a najděte skutečnou hodnotu. Počáteční zůstatek zadejte v " 21324"měně, jakou jste zvolili pro tento účet.</p>\n" 21325"<p><i>Poznámka:</i> Pokud nevíte přesnou hodnotu počátečního zůstatku, " 21326"vložte přibližnou hodnotu. Později, před prvním schválením účtu, budete moci " 21327"tuto hodnotu změnit.</p>" 21328 21329#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conversionLabel) 21330#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:194 21331#, kde-format 21332msgid "Conversion rate" 21333msgstr "Úroková sazba" 21334 21335#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_conversionRate) 21336#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:207 21337#, kde-format 21338msgid "" 21339"For foreign currencies an initial conversion rate needs to be provided. This " 21340"should be the price of the foreign currency in the base currency on the " 21341"opening date of the account." 21342msgstr "" 21343"Pro cizí měnu musíte zadat počáteční směnný kurs. Měli byste zvolit směnný " 21344"kurs platný v době otevření účtu." 21345 21346#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_onlineQuote) 21347#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:217 21348#, kde-format 21349msgid "Online quote" 21350msgstr "Online ceny" 21351 21352#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_preferredAccount) 21353#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:250 21354#, kde-format 21355msgid "" 21356"Mark this checkbox if the account should be maintained as preferred account" 21357msgstr "" 21358"Zatrhněte tento přepínač pokud by měl být tento účet veden jako " 21359"upřednostňovaný" 21360 21361#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_preferredAccount) 21362#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:253 21363#, kde-format 21364msgid "" 21365"Selecting the <b>Preferred Account</b> checkbox will allow preferred access " 21366"in some dialogs and views of KMyMoney." 21367msgstr "" 21368"Zatržením přepínače <b>Upřednostňovaný účet</b> učiníte tento účet " 21369"předvoleným v některých dialozích a pohledech programu KMyMoney." 21370 21371#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_preferredAccount) 21372#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:256 21373#, kde-format 21374msgid "Preferred account" 21375msgstr "Upřednostňovaný účet" 21376 21377#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel14) 21378#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:27 21379#, kde-format 21380msgid "" 21381"Does this investment account have a brokerage account?<p>\n" 21382"\n" 21383"<b>Check</b> the mark if this investment account has an associated account " 21384"for money that is not invested.<br>\n" 21385"\n" 21386"<b>Uncheck</b> it if you do not use this account for active stock brokerage. " 21387"You should also uncheck it if the account is not maintained by a bank or " 21388"broker." 21389msgstr "" 21390"Má tento investiční účet také makléřský účet?<p>\n" 21391"\n" 21392"<b>Zatrhněte</b> pokud má investiční účet přiřazený účet pro peníze, které " 21393"nejsou investované.<br>\n" 21394"\n" 21395"<b>Nezatrhávejte</b> pokud takový účet nemáte nebo jej nepoužíváte. Také " 21396"byste neměli tento přepínač volit, pokud není tento účet spravován bankou " 21397"nebo makléřem." 21398 21399#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_createBrokerageButton) 21400#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:37 21401#, kde-format 21402msgid "Create brokerage account" 21403msgstr "Vytvořit makléřský účet" 21404 21405#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 21406#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_accountNumberLabel) 21407#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:81 21408#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:68 21409#, kde-format 21410msgid "Account number" 21411msgstr "Číslo účtu" 21412 21413#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:107 21414#, kde-format 21415msgid "Credit Card %1 monthly payment" 21416msgstr "Měsíční splátka kreditní karty %1" 21417 21418#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:120 21419#, kde-format 21420msgid "Finish entry and create account" 21421msgstr "Ukončit průvodce a vytvořit účet" 21422 21423#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:122 21424#, kde-format 21425msgid "Finish entry and create account and schedule" 21426msgstr "Ukončit průvodce, vytvořit účet a finanční plán" 21427 21428#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:125 21429#, kde-format 21430msgid "Next due date is prior to opening date" 21431msgstr "Následující datum splatnosti je dřívější, než je datum otevření" 21432 21433#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:129 21434#, kde-format 21435msgid "No account selected" 21436msgstr "Nebyl vybrán účet" 21437 21438#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:133 21439#, kde-format 21440msgid "No amount for payment selected" 21441msgstr "Pro platbu nebyla zadaná žádná částka" 21442 21443#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:137 21444#, kde-format 21445msgid "No payee for payment selected" 21446msgstr "Pro platbu nebyl vybrán žádný plátce/příjemce" 21447 21448#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:141 21449#, kde-format 21450msgid "No name assigned for schedule" 21451msgstr "Pro finanční plán nebylo zadáno žádné jméno" 21452 21453#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel16) 21454#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:20 21455#, kde-format 21456msgid "" 21457"For credit card accounts you can create a monthly schedule which will " 21458"automatically remind you about the payment. Please fill in the details about " 21459"this payment here." 21460msgstr "" 21461"Pro typ účtu \"Kreditní karta\" můžete vytvořit naplánovanou transakci, " 21462"která vám bude automaticky připomínat splátky. Prosím, vyplňte podrobné " 21463"informace o svých splátkách." 21464 21465#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reminderCheckBox) 21466#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:33 21467#, kde-format 21468msgid "Yes, remind me when the payment is due" 21469msgstr "Ano, připomeň mi, když má být splátka provedena" 21470 21471#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 21472#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:66 21473#, kde-format 21474msgid "Name of schedule" 21475msgstr "" 21476"Název naplánované\n" 21477"transakce" 21478 21479#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) 21480#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:92 21481#, kde-format 21482msgid "Estimated monthly payment" 21483msgstr "Přibližná měsíční platba" 21484 21485#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3) 21486#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:109 21487#, kde-format 21488msgid "Due date of next payment" 21489msgstr "Datum příští splátky" 21490 21491#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3) 21492#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:127 21493#, kde-format 21494msgid "" 21495"Payment should be made\n" 21496"from account" 21497msgstr "" 21498"Platba by měla být provedena\n" 21499"z účtu" 21500 21501#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.cpp:133 21502#, kde-format 21503msgid "No payee supplied" 21504msgstr "Nebyl zadán plátce/příjemce" 21505 21506#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.cpp:147 21507#, kde-format 21508msgid "No opening balance supplied" 21509msgstr "Nebyl zadán počáteční zůstatek" 21510 21511#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.cpp:154 21512#, kde-format 21513msgid "An interest change can only happen after the first payment" 21514msgstr "Změna úroků může nastat až po první splátce." 21515 21516#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 21517#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:23 21518#, kde-format 21519msgid "" 21520"Please select the required options. Please use the <b>What's this?</b> " 21521"feature to see more information about the items." 21522msgstr "" 21523"Prosím, vyplňte požadovaná pole. Pokud se potřebujete dozvědět o některém " 21524"poli více, použijte <b>Co je to?</b>" 21525 21526#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 21527#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:37 21528#, kde-format 21529msgid "What is the type of the loan?" 21530msgstr "O jaký druh úvěru se jedná?" 21531 21532#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_borrowButton) 21533#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_loanDirection) 21534#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:48 21535#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:68 21536#, kde-format 21537msgid "I am borrowing money" 21538msgstr "Já si půjčuji peníze (od někoho)" 21539 21540#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_lendButton) 21541#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_loanDirection) 21542#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:53 21543#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:78 21544#, kde-format 21545msgid "I am lending money" 21546msgstr "Já půjčuji (někomu)" 21547 21548#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 21549#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:61 21550#, kde-format 21551msgid "Who is the payee/payer of the loan?" 21552msgstr "Kdo je dlužníkem/věřitelem této půjčky?" 21553 21554#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyPayeeCombo, m_payee) 21555#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:73 21556#, kde-format 21557msgid "" 21558"Enter the name of the person or bank you owe money or who owes you money.\n" 21559"\n" 21560"If the name does not exist within KMyMoney's database, you are asked if you " 21561"want to create it." 21562msgstr "" 21563"Zadejte jméno osoby nebo banky, které dlužíte peníze, nebo která dluží vám.\n" 21564"\n" 21565"Pokud jméno v databázi KMyMoney neexistuje, budete dotázáni, zda má být " 21566"vytvořeno." 21567 21568#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 21569#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:80 21570#, kde-format 21571msgid "Did you make/receive any payments yet?" 21572msgstr "Zaplatili/obdrželi jste již nějaké splátky?" 21573 21574#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_anyPayments) 21575#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:92 21576#, kde-format 21577msgid "" 21578"Were there any payments for this loan whether they are entered into KMyMoney " 21579"or not?\n" 21580"\n" 21581"Note: Payments made to obtain the loan (e.g. Disagio) are not considered as " 21582"payments in this context." 21583msgstr "" 21584"Existují už nějaké splátky této půjčky, které jste zadali do KMyMoney?\n" 21585"\n" 21586"Poznámka: Poplatky zaplacené kvůli vyřízení půjčky nejsou považované za " 21587"splátky." 21588 21589#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_anyPayments) 21590#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:96 21591#, kde-format 21592msgctxt "@item no payments were entered for a loan" 21593msgid "No" 21594msgstr "Ne" 21595 21596#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_anyPayments) 21597#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:101 21598#, kde-format 21599msgctxt "@item payments were entered for a loan" 21600msgid "Yes" 21601msgstr "Ano" 21602 21603#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 21604#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:109 21605#, kde-format 21606msgid "Which payments do you want to record?" 21607msgstr "Které splátky si přejete zaznamenat?" 21608 21609#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_recordings) 21610#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:124 21611#, kde-format 21612msgid "" 21613"<qt>Select which transactions should be recorded.\n" 21614"\n" 21615"<b>All payments</b> allows you to enter all payments made for this loan.\n" 21616"\n" 21617"The option to <b>start from the beginning of the current year</b> is meant " 21618"for loans that have already been active for a longer period of time, and for " 21619"which you do not want to enter all past transactions.\n" 21620"</qt>" 21621msgstr "" 21622"<qt>Vyberte, které transakce by měly být zaznamenány.\n" 21623"\n" 21624"Volba <b>Všechny splátky</b> vám umožní zadat všechny splátky, které byly v " 21625"rámci tohoto úvěru zaznamenány.\n" 21626"\n" 21627"Volba <b>Splátky provedené tento rok</b> je zde pro úvěry, které jsou " 21628"aktivní již delší dobu, a vy si u nich nepřejete zadávat všechny transakce " 21629"provedené v minulosti.\n" 21630"</qt>" 21631 21632#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_recordings) 21633#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:128 21634#, kde-format 21635msgid "All payments" 21636msgstr "Všechny splátky" 21637 21638#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_recordings) 21639#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:133 21640#, kde-format 21641msgid "Start with this year's payments" 21642msgstr "Splátky provedené tento rok" 21643 21644#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 21645#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:141 21646#, kde-format 21647msgid "Balance before start of recording" 21648msgstr "Zůstatek před začátkem zaznamenávání" 21649 21650#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_3) 21651#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:144 21652#, kde-format 21653msgid "" 21654"Enter the ending balance found on the statement that is the last one before " 21655"you want to start recording this loan in KMyMoney." 21656msgstr "" 21657"Vložte konečný zůstatek z výpisu, který je poslední před sledováním stavu " 21658"půjčky v KMyMoney." 21659 21660#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_openingBalance) 21661#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:154 21662#, kde-format 21663msgid "" 21664"You have selected to record only payments from the beginning of this year. " 21665"Since prior transactions will not be recorded, you need to supply the " 21666"balance of the loan on January 1st of this year." 21667msgstr "" 21668"Máte vybráno, že si přejete zaznamenávat pouze splátky od začátku tohoto " 21669"roku. Jelikož předchozí transakce nebudou zaznamenány, musíte zadat zůstatek " 21670"tohoto úvěru k prvnímu lednu tohoto roku." 21671 21672#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PaymentFrequencyWizardPage) 21673#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 21674#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:161 21675#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentfrequencywizardpage.ui:6 21676#, kde-format 21677msgid "Payment frequency" 21678msgstr "Pravidelnost (frekvence) plateb" 21679 21680#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 21681#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:178 21682#, kde-format 21683msgid "Interest Compounding frequency" 21684msgstr "Frekvence zvyšování úroků" 21685 21686#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyFrequencyCombo, m_compoundFrequency) 21687#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:188 21688#, kde-format 21689msgid "" 21690"Select the frequency with which the interest is compounded. If uncertain, " 21691"select the same as the payment frequency. Consult your loan contract for " 21692"details." 21693msgstr "" 21694"Vyberte frekvenci, s jakou je úrok počítán. Pokud jste na pochybách, zvolte " 21695"stejnou frekvenci jako je frekvence splácení. Abyste zjistili více " 21696"podrobností, promluvte si se svým poskytovatelem půjčky." 21697 21698#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 21699#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:195 21700#, kde-format 21701msgid "Due date of first payment to be recorded" 21702msgstr "Datum provedení první platby, která má být zaznamenána" 21703 21704#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyDateInput, m_firstPaymentDate) 21705#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:214 21706#, kde-format 21707msgid "" 21708"Depending on the answer to <b>What do you want to record?</b> this field " 21709"means the following:<p>\n" 21710"\n" 21711"<b>All payments</b><br>\n" 21712"Enter the due date of the very first payment<p>\n" 21713"\n" 21714"<b>Start with this year's payments</b><br>\n" 21715"Enter the due date of the first payment in the current year" 21716msgstr "" 21717"Závisí na volbě <b>Které splátky si přejete zaznamenat?</b> <p> <b>Všechny " 21718"platby</b><br> Zadejte datum první splátky <p> <b>Splátky provedené tento " 21719"rok</b><br> Zadejte datum letošní první splátky" 21720 21721#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 21722#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:221 21723#, kde-format 21724msgid "Type of interest rate" 21725msgstr "Druh úrokové sazby" 21726 21727#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestType) 21728#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:232 21729#, kde-format 21730msgctxt "@item type of interest" 21731msgid "Fixed" 21732msgstr "Pevná" 21733 21734#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestType) 21735#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:237 21736#, kde-format 21737msgctxt "@item type of interest" 21738msgid "Variable" 21739msgstr "Proměnná" 21740 21741#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 21742#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:245 21743#, kde-format 21744msgid "Time between interest changes" 21745msgstr "Doba mezi změnami úroků" 21746 21747#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit) 21748#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:271 21749#, kde-format 21750msgctxt "@item frequency of interest calculation" 21751msgid "Days" 21752msgstr "Dnů" 21753 21754#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit) 21755#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:276 21756#, kde-format 21757msgctxt "@item frequency of interest calculation" 21758msgid "Weeks" 21759msgstr "Týdnů" 21760 21761#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit) 21762#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:281 21763#, kde-format 21764msgctxt "@item frequency of interest calculation" 21765msgid "Months" 21766msgstr "Měsíce" 21767 21768#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit) 21769#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:286 21770#, kde-format 21771msgctxt "@item frequency of interest calculation" 21772msgid "Years" 21773msgstr "Roky" 21774 21775#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 21776#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:296 21777#, kde-format 21778msgid "Next interest change is due" 21779msgstr "Příští změna úrokové sazby bude provedena" 21780 21781#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 21782#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/khierarchypage.ui:26 21783#, kde-format 21784msgid "This page allows you to select the parent account." 21785msgstr "Tato stránka vám umožňuje zvolit nadřazený účet." 21786 21787#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_subAccountLabel) 21788#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/khierarchypage.ui:36 21789#, kde-format 21790msgid "Subaccount of" 21791msgstr "Je podúčtem" 21792 21793#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 21794#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:27 21795#, kde-format 21796msgid "" 21797"If this account is managed by an institution please select the institution " 21798"from the list. If the institution does not exist yet, please choose the " 21799"<b>New Institution</b> button to create it. Otherwise, leave this field " 21800"empty.\n" 21801"Enter the account number used by the institution to identify the account." 21802msgstr "" 21803"Pokud je tento účet spravován institucí, vyberte ji ze seznamu, prosím. " 21804"Pokud instituce zatím neexistuje, stiskněte tlačítko <b>Nová instituce</b> a " 21805"vytvořte ji. Pokud účet u instituce veden není, ponechte pole prázdné.\n" 21806"Zadejte číslo účtu, které instituce používá pro identifikaci účtu." 21807 21808#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_institutionComboBox) 21809#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:54 21810#, kde-format 21811msgid "Select the institution which manages this account or leave empty" 21812msgstr "Vyberte instituci, která spravuje tento účet, nebo ponechte prázdné" 21813 21814#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newInstitutionButton) 21815#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:61 21816#, kde-format 21817msgid "New Institution" 21818msgstr "Nová instituce" 21819 21820#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountNumber) 21821#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:80 21822#, kde-format 21823msgid "" 21824"Accounts managed by an institution are usually referenced by a unique number " 21825"the so called account number. Enter that number here.\n" 21826"\n" 21827"KMyMoney currently uses this number only for some online banking functions." 21828msgstr "" 21829"Účty, které spravuje instituce jsou obvykle identifikovatelné " 21830"prostřednictvím jednoznačného čísla, kterému se říká \"číslo účtu\". Toto " 21831"číslo zadejte zde.\n" 21832"\n" 21833"V současné době KMyMoney toto číslo používá jen k nějakým funkcím online " 21834"bankovnictví." 21835 21836#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_iban) 21837#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:97 21838#, kde-format 21839msgid "Enter the International Bank Account Number into this field" 21840msgstr "Do tohoto pole zadejte Mezinárodní číslo účtu (IBAN)" 21841 21842#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_iban) 21843#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:104 21844#, kde-format 21845msgid "" 21846"You can enter the IBAN (International Bank Account Number) into this field " 21847"if you know it. Usually, people at your institution can tell you the number " 21848"or it is printed on your statements.\n" 21849"\n" 21850"See also https://en.wikipedia.org/wiki/International_Bank_Account_Number for " 21851"more information.\n" 21852"\n" 21853"KMyMoney keeps this field only for documentation purposes and does not use " 21854"it otherwise." 21855msgstr "" 21856"Do tohoto pole můžete zadat vaše číslo IBAN (International Bank Account " 21857"Number), pokud je znáte. Obvykle vám je mohou sdělit lidé ve vaší bance nebo " 21858"je vytištěno na smlouvě.\n" 21859"\n" 21860"Více informací můžete najít na adrese https://en.wikipedia.org/wiki/" 21861"International_Bank_Account_Number\n" 21862"\n" 21863"KMyMoney udržuje toto pole jen pro dokumentační účely a nijak je nevyužívá." 21864 21865#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:114 21866#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:46 21867#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:42 21868#, kde-format 21869msgid "Months" 21870msgstr "Měsíce" 21871 21872#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:115 21873#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:119 21874#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:47 21875#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:43 21876#, kde-format 21877msgid "Years" 21878msgstr "Roky" 21879 21880#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:193 21881#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:315 21882#, kde-format 21883msgid "KMyMoney has calculated the amount of the loan as %1." 21884msgstr "KMyMoney spočítal, že výše půjčky je %1." 21885 21886#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:200 21887#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:322 21888#, kde-format 21889msgid "KMyMoney has calculated the interest rate to %1%." 21890msgstr "KMyMoney spočítal úrokovou sazbu ve výši %1%." 21891 21892#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:212 21893#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:334 21894#, kde-format 21895msgid "" 21896"KMyMoney has calculated a periodic payment of %1 to cover principal and " 21897"interest." 21898msgstr "Na pokrytí vypůjčené částky a úroku je vypočtená pravidelná platba %1." 21899 21900#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:223 21901#, kde-format 21902msgid "" 21903"The number of payments has been decremented and the balloon payment has been " 21904"modified to %1." 21905msgstr "Počet splátek byl snížen a poslední platba byla upravena na %1." 21906 21907#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:230 21908#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:247 21909#, kde-format 21910msgid "The balloon payment has been modified to %1." 21911msgstr "Poslední platba byla upravena na \"%1\"." 21912 21913#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:241 21914#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:363 21915#, kde-format 21916msgid "KMyMoney has calculated the term of your loan as %1. " 21917msgstr "KMyMoney spočítal délku úvěru na \"%1\". " 21918 21919#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:276 21920#, kde-format 21921msgid "KMyMoney has calculated a balloon payment of %1 for this loan." 21922msgstr "KMyMoney pro tuto půjčku spočítal poslední platbu na \"%1\"." 21923 21924#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:282 21925#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:407 21926#, kde-format 21927msgid "KMyMoney has successfully verified your loan information." 21928msgstr "KMyMoney úspěšně ověřil informace o vaší půjčce." 21929 21930#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:289 21931#, kde-format 21932msgid "" 21933"You have entered mis-matching information. Please modify your figures or " 21934"leave one value empty to let KMyMoney calculate it for you" 21935msgstr "" 21936"Mate zadané neshodující se informace. Prosím upravte zadané údaje, nebo " 21937"nechce jedno pole prázdné tak, aby KMyMoney mohl tuto hodnotu dopočítat." 21938 21939#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:292 21940#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:121 21941#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:130 21942#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:139 21943#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:149 21944#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:418 21945#, kde-format 21946msgid "Calculation error" 21947msgstr "Chyba při výpočtu" 21948 21949#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:296 21950#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:422 21951#, kde-format 21952msgid "" 21953"\n" 21954"\n" 21955"Accept this or modify the loan information and recalculate." 21956msgstr "" 21957"\n" 21958"\n" 21959"Přijměte či upravte informace o půjčce a poté půjčku opět přepočítejte." 21960 21961#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:298 21962#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:424 21963#, kde-format 21964msgid "Calculation successful" 21965msgstr "Výpočet byl úspěšný" 21966 21967#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:353 21968#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:119 21969#, kde-format 21970msgid "one month" 21971msgid_plural "%1 months" 21972msgstr[0] "jeden měsíc" 21973msgstr[1] "%1 měsíce" 21974msgstr[2] "%1 měsíců" 21975 21976#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:357 21977#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:123 21978#, kde-format 21979msgid "one year" 21980msgid_plural "%1 years" 21981msgstr[0] "jeden rok" 21982msgstr[1] "%1 roky" 21983msgstr[2] "%1 let" 21984 21985#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:361 21986#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:127 21987#, kde-format 21988msgid "one payment" 21989msgid_plural "%1 payments" 21990msgstr[0] "jedna platba" 21991msgstr[1] "%1 platby" 21992msgstr[2] "%1 plateb" 21993 21994#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:401 21995#, kde-format 21996msgid "Press Calculate to verify the values" 21997msgstr "Stiskněte \"Vypočítat\" pro ověření hodnot" 21998 21999#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:405 22000#, kde-format 22001msgid "Not all details supplied" 22002msgstr "Nebyly zadány všechny podrobnosti" 22003 22004#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) 22005#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:23 22006#, kde-format 22007msgid "" 22008"Now enter the details for your loan. You can leave one of the fields empty " 22009"and KMyMoney will calculate it when you press the <b>Calculate</b> button. " 22010"Before you can continue with the next page you also need to press " 22011"<b>Calculate</b> so that KMyMoney can check the logical correctness of the " 22012"values you have supplied." 22013msgstr "" 22014"Nyní zadejte podrobnosti o své půjčce. Můžete nechat jedno pole prázdné a " 22015"KMyMoney patřičnou hodnotu vypočítá, jakmile stisknete tlačítko <b>Vypočíst</" 22016"b>. Než budete moci pokračovat na následující stranu, musíte stisknout " 22017"<b>Vypočíst</b>, načež KMyMoney zkontroluje logickou správnost zadaných " 22018"hodnot." 22019 22020#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 22021#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:53 22022#, kde-format 22023msgid "The interest rate gets calculated" 22024msgstr "Úroková sazba je vypočítávána" 22025 22026#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_paymentDue) 22027#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:64 22028#, kde-format 22029msgid "when the payment is received" 22030msgstr "při obdržení platby" 22031 22032#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_paymentDue) 22033#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:69 22034#, kde-format 22035msgid "when the payment is due" 22036msgstr "při splatnosti platby" 22037 22038#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, LoanAmountWizardPage) 22039#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel16) 22040#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 22041#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:77 22042#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:6 22043#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:55 22044#, kde-format 22045msgid "Loan amount" 22046msgstr "Vypůjčená částka" 22047 22048#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_loanAmount) 22049#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:90 22050#, kde-format 22051msgid "" 22052"Enter the amount of the loan in this field. If you want to calculate this " 22053"field out of the other parameters, please leave it empty. If the field is " 22054"marked as required (colored background) you have informed KMyMoney about the " 22055"fact that there were already some payments towards the loan. In this case, " 22056"please enter the ending balance of your last statement." 22057msgstr "" 22058"Do tohoto pole zadejte množství půjčených peněz. Pokud si přejete vypočítat " 22059"tuto hodnotu z ostatních parametrů, pak ponechte pole prázdné. Pokud je pole " 22060"označeno jako vyžadované (barevné pozadí) tak jste KMyMoney informovali o " 22061"tom, že již byly provedeny nějaké splátky. V takovém případě zadejte hodnotu " 22062"konečného zůstatku z posledního výpisu." 22063 22064#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_5) 22065#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4) 22066#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 22067#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:97 22068#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:103 22069#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:56 22070#, kde-format 22071msgid "Interest rate" 22072msgstr "Úroková sazba" 22073 22074#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_interestRate) 22075#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:107 22076#, kde-format 22077msgid "" 22078"Please enter the interest rate (as a percentage) or leave the field empty to " 22079"calculate it." 22080msgstr "" 22081"Prosím, zadejte úrokovou sazbu v procentech nebo ponechejte pole prázdné, " 22082"aby byla hodnota dopočtena." 22083 22084#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_3) 22085#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 22086#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:114 22087#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:50 22088#, kde-format 22089msgid "Term" 22090msgstr "Délka" 22091 22092#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_termAmount) 22093#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:129 22094#, kde-format 22095msgid "" 22096"Please enter the term of this loan or enter 0 to calculate it. The term is " 22097"the time that is required to fully repay the loan. This time might be " 22098"different from the time your loan contract is signed for." 22099msgstr "" 22100"Prosím, zadejte délku úvěru. Můžete zadat i nulu, v takovém případě se délka " 22101"úvěru vypočítá. Délka úvěru je doba, během které musíte splatit celý úvěr. " 22102"Tato doba se může lišit od doby, na kterou je podepsaná smlouva." 22103 22104#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) 22105#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:141 22106#, kde-format 22107msgid "Payment (principal and interest)" 22108msgstr "Platba (splátka a úrok)" 22109 22110#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_paymentAmount) 22111#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:151 22112#, kde-format 22113msgid "" 22114"Please enter the amount you pay for principal and interest or leave the " 22115"field empty to calculate it." 22116msgstr "" 22117"Prosím, zadejte částku na pokrytí vypůjčené částky a úroku nebo ponechejte " 22118"pole prázdné, aby byla hodnota dopočtena." 22119 22120#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) 22121#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:158 22122#, kde-format 22123msgid "Balloon payment" 22124msgstr "Poslední splátka" 22125 22126#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_balloonAmount) 22127#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:168 22128#, kde-format 22129msgid "" 22130"Please enter the amount of a final amortization payment or leave the field " 22131"empty to calculate it." 22132msgstr "" 22133"Prosím, zadejte částku poslední amortizační splátky. Pole můžete ponechat i " 22134"prázdné, v takovém případě se jeho hodnota dopočítá." 22135 22136#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_calculateButton) 22137#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:193 22138#, kde-format 22139msgid "Calculate" 22140msgstr "Vypočíst" 22141 22142#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_calculateButton) 22143#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:196 22144#, kde-format 22145msgid "Press this button to calculate/verify your loan details." 22146msgstr "Stiskněte toto tlačítko k dopočtení/ověření podrobností úvěru." 22147 22148#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_calculateButton) 22149#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:199 22150#, kde-format 22151msgid "" 22152"Pressing this button calculates a possibly missing parameter for your loan " 22153"or verifies that the values entered match. If something is not correct you " 22154"will receive information about it." 22155msgstr "" 22156"Stisknutím tohoto tlačítka dopočítáte možný chybějící parametr nebo ověříte " 22157"zadané parametry svého úvěru. Pokud je něco nesprávně vyplněno, tak na to " 22158"budete upozorněni." 22159 22160#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 22161#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:23 22162#, kde-format 22163msgid "" 22164"Now enter the information required for the periodic loan payments. If your " 22165"regular payments contains any additional fees, click on the <b>Additional " 22166"fees</b> button to enter them." 22167msgstr "" 22168"Nyní zadejte informace vyžadované pro pravidelné splácení úvěru. Pokud vaše " 22169"běžná platba zahrnuje nějaké další poplatky, klikněte na <b>Další poplatky</" 22170"b> a zadejte je." 22171 22172#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 22173#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:53 22174#, kde-format 22175msgid "Principal + Interest" 22176msgstr "Splátka + Úrok" 22177 22178#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, AdditionalFeesWizardPage) 22179#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_additionalFeesButton) 22180#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:91 22181#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:6 22182#, kde-format 22183msgid "Additional Fees" 22184msgstr "Další poplatky" 22185 22186#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 22187#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:116 22188#, kde-format 22189msgid "= periodical payments" 22190msgstr "= pravidelná splátka" 22191 22192#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.cpp:78 22193#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.cpp:61 22194#, kde-format 22195msgid "Create a new asset account" 22196msgstr "Vytvořit nový účet aktiv" 22197 22198#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.cpp:79 22199#, kde-format 22200msgid "" 22201"If the asset account does not yet exist, press this button to create it." 22202msgstr "" 22203"Pokud účet aktiv neexistuje, stiskněte toto tlačítko pro jeho vytvoření." 22204 22205#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_4_2) 22206#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 22207#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:24 22208#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:13 22209#, kde-format 22210msgid "" 22211"If this loan is for an asset, such as a car or a house, you can create the " 22212"asset account now. An asset account represents the total value of an asset. " 22213"The money from this loan will be transferred into the asset account you " 22214"create or select.\n" 22215"If this loan is a 'consumer loan' (money to use however you want), you can " 22216"use a checking account instead." 22217msgstr "" 22218"Pokud je tento úvěr určený na nákup aktiva jako je třeba dům či auto, můžete " 22219"nyní vytvořit účet aktiv. Tento účet reprezentuje celkovou hodnotu aktiv. " 22220"Peníze z tohoto úvěru budou převedeny na účet aktiv, který vyberete nebo " 22221"vytvoříte.\n" 22222"Pokud jde o \"spotřebitelský úvěr\" (tj. peníze, které můžete využít k " 22223"libovolnému účelu), můžete místo účtu aktiv vybrat běžný účet." 22224 22225#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_dontCreatePayoutCheckBox) 22226#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_noPayoutTransaction) 22227#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:34 22228#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:42 22229#, kde-format 22230msgid "Do not create payout transaction" 22231msgstr "Nevytvářet transakci s platbou" 22232 22233#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_refinanceLoan) 22234#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:53 22235#, kde-format 22236msgid "Refinance existing loan" 22237msgstr "Refinancovat existující úvěr" 22238 22239#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_refinanceLoan) 22240#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:56 22241#, kde-format 22242msgid "" 22243"Check this if you are refinancing a loan that already exists in KMyMoney" 22244msgstr "" 22245"Zvolte tuto volbu, pokud refinancujete úvěr, který již v KMyMoney existuje" 22246 22247#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, AssetAccountWizardPage) 22248#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 22249#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:63 22250#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:6 22251#, kde-format 22252msgid "Asset Account" 22253msgstr "Účet aktiv" 22254 22255#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 22256#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:92 22257#, kde-format 22258msgid "Loan account" 22259msgstr "Účet půjček" 22260 22261#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 22262#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:117 22263#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:91 22264#, kde-format 22265msgid "Date of payment" 22266msgstr "Den splátky" 22267 22268#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) 22269#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:24 22270#, kde-format 22271msgid "" 22272"KMyMoney creates a schedule for this payment and reminds you whenever a " 22273"payment must be made. Please select the account to/from which payments will " 22274"be made and the category the interest will be assigned to.<p>\n" 22275"If you selected to record all payments this date has already been supplied. " 22276"If you selected to record only this years payments, then the <b>First " 22277"payment due date</b> is the date of the first payment made in this year." 22278msgstr "" 22279"KMyMoney vytvoří splátkový kalendář a každou splátku vám předem připomene. " 22280"Prosím, vyberte, na který/ze kterého účtu má být platba provedena, a " 22281"kategorii, do které má být zařazen úrok. <p>\n" 22282"Pokud jste vybrali, že si přejete zaznamenávat všechny splátky, datum již " 22283"bylo nastaveno. Pokud jste vybrali, že si přejete zaznamenávat platby od " 22284"začátku tohoto roku, pak do pole <b>Datum první splátky</b> vložte datum " 22285"letošní první splátky." 22286 22287#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestCategoryWizardPage) 22288#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 22289#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:38 22290#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.ui:6 22291#, kde-format 22292msgid "Interest category" 22293msgstr "Kategorie úroků" 22294 22295#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyCategory, m_interestCategory) 22296#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:48 22297#, kde-format 22298msgid "" 22299"The category the interest part of the payment will be assigned to. If you " 22300"borrow money you usually have to pay interest, so this should be an expense " 22301"category. If you lend the money, you receive the interest. In this case, " 22302"select an income category here." 22303msgstr "" 22304"Kategorie, kam bude zařazena úroková část platby. Pokud si půjčujete peníze, " 22305"pak obvykle musíte platit úroky, takže by tato kategorie měla být " 22306"podkategorií Výdajů. Pokud někomu peníze půjčujete, pak úroky dostáváte. V " 22307"takovém případě zvolte kategorii, která je podkategorií Příjmů." 22308 22309#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 22310#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:55 22311#, kde-format 22312msgid "Payment account" 22313msgstr "Platit z účtu" 22314 22315#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyCategory, m_paymentAccount) 22316#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:65 22317#, kde-format 22318msgid "" 22319"Select the account from which you make your periodical payments or where you " 22320"receive regular payments in case you lend the money. In most cases, this is " 22321"a checking account." 22322msgstr "" 22323"Vyberte účet, ze kterého provádíte pravidelné splátky nebo na který vám " 22324"pravidelné splátky přicházejí v případě, že půjčujete peníze. Ve většině " 22325"případů se jedná o běžný účet." 22326 22327#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) 22328#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 22329#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:72 22330#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.ui:55 22331#, kde-format 22332msgid "First payment due on" 22333msgstr "Datum první splátky" 22334 22335#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:83 22336#, kde-format 22337msgid "KMyMoney New Account Setup" 22338msgstr "Nastavení nového účtu KMyMoney" 22339 22340#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:86 22341#, kde-format 22342msgid "Broker" 22343msgstr "Makléř" 22344 22345#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:91 22346#, kde-format 22347msgid "Payout" 22348msgstr "Splátky" 22349 22350#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:92 22351#, kde-format 22352msgid "Parent Account" 22353msgstr "Nadřazený účet" 22354 22355#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:93 22356#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:73 22357#, kde-format 22358msgctxt "Finish the wizard" 22359msgid "Finish" 22360msgstr "Dokončit" 22361 22362#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:257 22363#, kde-format 22364msgid "Credit card payment" 22365msgstr "Splátka kreditní karty" 22366 22367#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:273 22368#, kde-format 22369msgid "Loan payment for %1" 22370msgstr "Splátka půjčky %1" 22371 22372#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:289 22373#, kde-format 22374msgid "Loan payment" 22375msgstr "Splátka půjčky" 22376 22377#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:308 22378#, kde-format 22379msgid "Amortization" 22380msgstr "Amortizace" 22381 22382#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:433 22383#, kde-format 22384msgid "Unable to create account: %1" 22385msgstr "Nelze vytvořit účet: %1" 22386 22387#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:76 22388#, kde-format 22389msgctxt "Rounding method" 22390msgid "Round" 22391msgstr "Kolo" 22392 22393#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:77 22394#, kde-format 22395msgctxt "Rounding method" 22396msgid "Ceil" 22397msgstr "" 22398 22399#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:78 22400#, kde-format 22401msgctxt "Rounding method" 22402msgid "Floor" 22403msgstr "Podlaha" 22404 22405#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:79 22406#, kde-format 22407msgctxt "Rounding method" 22408msgid "Truncate" 22409msgstr "Zkrátit" 22410 22411#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, KInvestmentDetailsWizardPage) 22412#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:14 22413#, kde-format 22414msgid "Investment details" 22415msgstr "Podrobnosti vaší investice" 22416 22417#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 22418#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:20 22419#, kde-format 22420msgid "" 22421"Enter the details below and click <b>Next</b> to continue entering the " 22422"online update details." 22423msgstr "" 22424"V tomto formuláři vyplňte podrobnosti své investice. Po stisknutí tlačítka " 22425"<b>Následující</b> budeme pokračovat zadáním informací o online cenách." 22426 22427#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 22428#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:51 22429#, kde-format 22430msgid "Trading symbol" 22431msgstr "Obchodní symbol" 22432 22433#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMyMoneyLineEdit, m_investmentSymbol) 22434#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:61 22435#, kde-format 22436msgid "Enter the ticker symbol (e.g. RHAT)." 22437msgstr "Vložte symbol cenného papíru (např. RHAT)." 22438 22439#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 22440#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:68 22441#, kde-format 22442msgid "Full name" 22443msgstr "Celé jméno" 22444 22445#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 22446#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:117 22447#, kde-format 22448msgid "Trading market" 22449msgstr "Burza" 22450 22451#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) 22452#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:131 22453#, kde-format 22454msgid "AMEX" 22455msgstr "AMEX" 22456 22457#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) 22458#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:136 22459#, kde-format 22460msgid "EUREX" 22461msgstr "EUREX" 22462 22463#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) 22464#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:141 22465#, kde-format 22466msgid "FUND" 22467msgstr "FUND" 22468 22469#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) 22470#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:146 22471#, kde-format 22472msgid "NASDAQ" 22473msgstr "NASDAQ" 22474 22475#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) 22476#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:151 22477#, kde-format 22478msgid "NYSE" 22479msgstr "NYSE" 22480 22481#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) 22482#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:156 22483#, kde-format 22484msgid "XETRA" 22485msgstr "XETRA" 22486 22487#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 22488#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:165 22489#, kde-format 22490msgid "" 22491"Identification\n" 22492"number" 22493msgstr "" 22494 22495#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMyMoneyLineEdit, m_investmentIdentification) 22496#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:175 22497#, kde-format 22498msgid "Enter the CUSIP/ISIN/WKN identification number here" 22499msgstr "Zde zadejte CUSIP/ISIN/WKN identifikátor" 22500 22501#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 22502#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:182 22503#, kde-format 22504msgid "Trading Currency" 22505msgstr "Obchodní měna" 22506 22507#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_6) 22508#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:208 22509#, kde-format 22510msgid "Price precision" 22511msgstr "Přesnost cen" 22512 22513#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_pricePrecision) 22514#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:215 22515#, kde-format 22516msgid "This determines how many digits after decimal symbol price can have." 22517msgstr "" 22518 22519#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_roundingMethod) 22520#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:228 22521#, kde-format 22522msgid "" 22523"This controls what to do with digit situated after precision digits in " 22524"amount values." 22525msgstr "" 22526 22527#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 22528#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:235 22529#, kde-format 22530msgid "Remainder" 22531msgstr "Zbytek" 22532 22533#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, WizardPage) 22534#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:6 22535#, kde-format 22536msgid "Investment Type" 22537msgstr "Typ investice" 22538 22539#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel) 22540#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:12 22541#, kde-format 22542msgid "This wizard allows you to create a new investment." 22543msgstr "Tento průvodce vám pomůže vytvořit novou investici." 22544 22545#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 22546#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:41 22547#, kde-format 22548msgid "" 22549"The first step in this process requires to select the type of investment. " 22550"The following steps collect more details about the investment from you." 22551msgstr "" 22552"V prvním kroku musíte zvolit typ investice. Podrobnější informace o vaší " 22553"investici se budou doplňovat v dalších krocích." 22554 22555#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 22556#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:72 22557#, kde-format 22558msgid "Type of investment" 22559msgstr "Typ investice" 22560 22561#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:80 22562#, kde-format 22563msgid "This wizard allows you to modify the selected investment." 22564msgstr "Tento průvodce vám umožní změnit vybranou investici." 22565 22566#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:83 22567#, kde-format 22568msgid "This wizard allows you to modify the selected security." 22569msgstr "Tento průvodce vám umožní upravit vybraný cenný papír" 22570 22571#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:126 22572#, kde-format 22573msgid "Investment detail wizard" 22574msgstr "Průvodce s podrobnostmi vaší investice" 22575 22576#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:149 22577#, kde-format 22578msgid "Security detail wizard" 22579msgstr "Průvodce podrobnostmi zabezpečení" 22580 22581#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:186 22582#, kde-format 22583msgid "" 22584"The selected symbol is already on file. Do you want to reuse the existing " 22585"security?" 22586msgstr "" 22587"Vybraný symbol už je v souboru. Přejete si použít existující cenný papír?" 22588 22589#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:186 22590#, kde-format 22591msgid "Security found" 22592msgstr "Cenný papír nalezen" 22593 22594#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:279 22595#, kde-format 22596msgid "Unexpected error occurred while adding new investment" 22597msgstr "" 22598 22599#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:295 22600#, kde-format 22601msgid "" 22602"<qt>The security <b>%1</b> currently does not exist as sub-account of <b>%2</" 22603"b>. Do you want to create it?</qt>" 22604msgstr "" 22605"<qt>Pro cenný papír <b>%1</b> momentálně neexistuje podúčet účtu <b>%2</b>. " 22606"Přejete si jej vytvořit?</qt>" 22607 22608#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:296 22609#, kde-format 22610msgid "Create security" 22611msgstr "Vytvořit cenný papír" 22612 22613#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNewInvestmentWizard) 22614#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.ui:17 22615#, kde-format 22616msgid "New Investment wizard" 22617msgstr "Průvodce vytvořením nové investice" 22618 22619#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, KOnlineUpdateWizardPage) 22620#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:6 22621#, kde-format 22622msgid "Online Update" 22623msgstr "Online aktualizace cen" 22624 22625#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 22626#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:12 22627#, kde-format 22628msgid "" 22629"Select an online source and click <b>Finish</b> to store the investment " 22630"data. If you do not want to use online updates, just leave the data as is." 22631msgstr "" 22632"Vyberte online zdroj a klikněte na <b>Dokončit</b>, bude vytvořena vaše " 22633"investice. Pokud si nepřejete používat online aktualizace, ponechejte " 22634"formulář beze změny." 22635 22636#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) 22637#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:37 22638#, kde-format 22639msgid "Use Finance::Quote" 22640msgstr "Používat Finance::Quote" 22641 22642#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 22643#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:58 22644#, kde-format 22645msgid "Online Source" 22646msgstr "Zdroj online cen" 22647 22648#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6) 22649#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:87 22650#, kde-format 22651msgid "Factor" 22652msgstr "Faktor" 22653 22654#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.cpp:54 22655#, kde-format 22656msgid "&Additional fees..." 22657msgstr "Další popl&atky..." 22658 22659#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.cpp:56 22660#, kde-format 22661msgid "Enter additional fees" 22662msgstr "Zadejte další poplatky" 22663 22664#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.cpp:57 22665#, kde-format 22666msgid "" 22667"Use this to add any additional fees other than principal and interest " 22668"contained in your periodical payments." 22669msgstr "" 22670"Použijte pro zadání dalších poplatků, jiných, než periodické splátky " 22671"vypůjčené částky a úroků." 22672 22673#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_2) 22674#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:19 22675#, kde-format 22676msgid "" 22677"\n" 22678"If your regular payment contains any additional fees, click on the button " 22679"\"Additional fees\" to enter them." 22680msgstr "" 22681"\n" 22682"Pokud vaše běžná platba zahrnuje nějaké další poplatky, klikněte na \"Další " 22683"poplatky\" a zadejte je." 22684 22685#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_1_3) 22686#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:63 22687#, kde-format 22688msgid "= periodical payment:" 22689msgstr "= pravidelná splátka:" 22690 22691#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2_2_2) 22692#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2) 22693#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2_2) 22694#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_4) 22695#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2_2_2_2) 22696#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10) 22697#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2) 22698#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2) 22699#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_1) 22700#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:169 22701#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:102 22702#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:129 22703#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:125 22704#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:125 22705#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:124 22706#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:125 22707#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:63 22708#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:526 22709#, kde-format 22710msgid "Principal + Interest:" 22711msgstr "Splátka + Úrok:" 22712 22713#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_2_2) 22714#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:233 22715#, kde-format 22716msgid "" 22717"If no additional fees are included in your periodical payment or you have " 22718"entered all such fees, then click on \"Next\"." 22719msgstr "" 22720"Nejsou-li zahrnuty v pravidelných splátkách další poplatky nebo jste už " 22721"všechny takové poplatky zadali, pak stiskněte tlačítko \"Následující\"." 22722 22723#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.cpp:62 22724#, kde-format 22725msgid "" 22726"Use this to create a new account to which the initial payment should be made" 22727msgstr "" 22728 22729#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_createNewAssetButton) 22730#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:78 22731#, kde-format 22732msgid "Press this to create a new asset account" 22733msgstr "" 22734 22735#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, CalculationOverviewWizardPage) 22736#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:6 22737#, kde-format 22738msgid "Calculation Overview" 22739msgstr "Přehled vypočítaných hodnot půjčky" 22740 22741#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel18_2) 22742#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:19 22743#, kde-format 22744msgid "" 22745"\n" 22746"KMyMoney has calculated the loan as shown in the overview below. You can " 22747"accept these values by selecting \"Next\" or change them by choosing \"Back" 22748"\" to return to the input field for the information you want to change." 22749msgstr "" 22750"\n" 22751"Vypočtené hodnoty pro půjčku jsou zobrazené níže. Nyní můžete tyto hodnoty " 22752"přijmout stisknutím tlačítka \"Následující\" nebo se vrátit tlačítkem \"Zpět" 22753"\" na předchozí stránky, kde můžete změnit některé informace o půjčce." 22754 22755#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2_2_2) 22756#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2) 22757#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2_2) 22758#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_4) 22759#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 22760#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2) 22761#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3) 22762#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:63 22763#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:90 22764#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:86 22765#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:86 22766#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:85 22767#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:86 22768#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:557 22769#, kde-format 22770msgid "Loan amount:" 22771msgstr "Vypůjčená částka:" 22772 22773#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2_2_2) 22774#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2) 22775#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2_2) 22776#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_3) 22777#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2_2_2_2) 22778#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8) 22779#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2) 22780#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3) 22781#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:76 22782#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:103 22783#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:99 22784#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:99 22785#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:98 22786#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:99 22787#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:102 22788#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:433 22789#, kde-format 22790msgid "Interest rate:" 22791msgstr "Úroková sazba:" 22792 22793#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2_2_2) 22794#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2) 22795#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2_2) 22796#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_3) 22797#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9) 22798#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2) 22799#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2) 22800#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:89 22801#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:116 22802#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:112 22803#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:112 22804#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:111 22805#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:112 22806#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:402 22807#, kde-format 22808msgid "Term:" 22809msgstr "Termín:" 22810 22811#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2_2) 22812#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2) 22813#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, FinalPaymentWizardPage) 22814#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2_2) 22815#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2) 22816#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11) 22817#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2) 22818#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3) 22819#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:115 22820#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:142 22821#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:6 22822#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:56 22823#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:138 22824#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:138 22825#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:137 22826#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:138 22827#, kde-format 22828msgid "Final amortization payment" 22829msgstr "Poslední amortizační splátka" 22830 22831#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, DurationWizardPage) 22832#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:6 22833#, kde-format 22834msgid "Duration" 22835msgstr "Trvání" 22836 22837#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel15_2) 22838#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:13 22839#, kde-format 22840msgid "" 22841"\n" 22842"Please enter the term of this loan or leave the field empty to calculate it. " 22843"The term is the time that is required to fully repay the loan. This time " 22844"might be different from the time your loan contract is signed for." 22845msgstr "" 22846"\n" 22847"Prosím, zadejte délku úvěru. Můžete zadat i nulu, v takovém případě se délka " 22848"úvěru vypočítá. Délka úvěru je doba, během které musíte splatit celý úvěr. " 22849"Tato doba se může lišit od doby, na kterou je podepsaná smlouva." 22850 22851#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_1_2) 22852#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editintrowizardpage.ui:43 22853#, kde-format 22854msgid "Edit Loan Account Wizard" 22855msgstr "Průvodce úpravami účtu s půjčkou" 22856 22857#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) 22858#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editintrowizardpage.ui:77 22859#, kde-format 22860msgid "" 22861"\n" 22862"Welcome to the Edit Loan Account Wizard. Please use this wizard to modify " 22863"information about your loan account.\n" 22864"\n" 22865"Please make sure that you have the relevant information handy. You usually " 22866"get the information out of your contract and the last statement." 22867msgstr "" 22868"\n" 22869"Vítejte v průvodci, který vám pomůže upravit informace o vašem účtu spojeném " 22870"s půjčkou.\n" 22871"\n" 22872"Prosím, připravte si informace o své půjčce. Ty byste mohli vyčíst ze " 22873"smlouvy o půjčce nebo z posledního výpisu." 22874 22875#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, EditSelectionWizardPage) 22876#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:14 22877#, kde-format 22878msgid "Edit selection" 22879msgstr "Upravit výběr" 22880 22881#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_1) 22882#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:27 22883#, kde-format 22884msgid "" 22885"\n" 22886"Please select, which data of the loan you want to modify." 22887msgstr "" 22888"\n" 22889"Prosím, vyberte která data o půjčce si přejete upravit." 22890 22891#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editInterestRateButton) 22892#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:95 22893#, kde-format 22894msgid "Modify the interest rate" 22895msgstr "Upravit úrokovou sazbu" 22896 22897#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editOtherCostButton) 22898#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:105 22899#, kde-format 22900msgid "Modify additional fees" 22901msgstr "Upravit další poplatky" 22902 22903#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editOtherInfoButton) 22904#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:115 22905#, kde-format 22906msgid "Modify other loan information" 22907msgstr "Upravit jiné informace o půjčce" 22908 22909#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editAttributesButton) 22910#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:125 22911#, kde-format 22912msgid "Modify loan attributes" 22913msgstr "" 22914 22915#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.cpp:56 22916#, kde-format 22917msgid "" 22918"Please enter the date from which on the following changes will be effective. " 22919"The date entered must be later than the opening date of this account (%1), " 22920"but must not be in the future. The default will be today." 22921msgstr "" 22922"Zadejte datum, od kterého nabudou následující změny účinnosti. Zadaný datum " 22923"nesmí předcházet datu otevření účtu (%1) a nesmí být v budoucnosti. Výchozí " 22924"hodnotou je dnešní datum." 22925 22926#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, EffectiveDateWizardPage) 22927#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:6 22928#, kde-format 22929msgid "Effective date" 22930msgstr "Datum účinnosti" 22931 22932#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_7) 22933#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:68 22934#, kde-format 22935msgid "When should the changes become active?" 22936msgstr "Kdy začíná platnost změn?" 22937 22938#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel17_2) 22939#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:19 22940#, kde-format 22941msgid "" 22942"\n" 22943"Please enter the amount of a final amortization payment or leave the field " 22944"empty to calculate it." 22945msgstr "" 22946"\n" 22947"Prosím, zadejte částku poslední amortizační splátky. Pole můžete ponechat i " 22948"prázdné, v takovém případě se jeho hodnota dopočítá." 22949 22950#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:64 22951#, kde-format 22952msgid "Please enter the date, the first payment for this loan was/is due." 22953msgstr "" 22954 22955#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:66 22956#, kde-format 22957msgid "" 22958"Note: Consult the loan contract for details of the first due date. Keep in " 22959"mind, that the first due date usually differs from the date the contract was " 22960"signed" 22961msgstr "" 22962 22963#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:72 22964#, kde-format 22965msgid "" 22966"Please enter the date, the first payment for this loan was/is due this year." 22967msgstr "" 22968 22969#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:74 22970#, kde-format 22971msgid "" 22972"Note: You can easily figure out the date of the first payment if you consult " 22973"the last statement of last year." 22974msgstr "" 22975 22976#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, FirstPaymentWizardPage) 22977#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.ui:6 22978#, kde-format 22979msgid "Date of first payment" 22980msgstr "Datum první splátky" 22981 22982#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestCalculationWizardPage) 22983#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:6 22984#, kde-format 22985msgid "Interest calculation" 22986msgstr "Výpočet úroku" 22987 22988#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12_2) 22989#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:19 22990#, kde-format 22991msgid "" 22992"\n" 22993"When does the actual interest rate get calculated?" 22994msgstr "" 22995"\n" 22996"Kdy byla vypočtena skutečná úroková sazba?" 22997 22998#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_interestOnReceptionButton) 22999#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:68 23000#, kde-format 23001msgid "When the payment is received." 23002msgstr "Při obdržení platby" 23003 23004#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_interestOnPaymentButton) 23005#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:78 23006#, kde-format 23007msgid "When the payment is due." 23008msgstr "Při splatnosti platby" 23009 23010#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:61 23011#, kde-format 23012msgid "Create a new category" 23013msgstr "Vytvořit novou kategorii" 23014 23015#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:62 23016#, kde-format 23017msgid "Use this to open the new account editor" 23018msgstr "" 23019 23020#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel20_2) 23021#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.ui:19 23022#, kde-format 23023msgid "" 23024"\n" 23025"Please select the category you want to assign the interest payments to or " 23026"create a new category." 23027msgstr "" 23028"\n" 23029"Prosím, vyberte kategorii, ve které budete chtít evidovat zaplacené úroky, " 23030"případně vytvořte kategorii novou." 23031 23032#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_4) 23033#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel14_2) 23034#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:19 23035#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:19 23036#, kde-format 23037msgid "" 23038"\n" 23039"Please enter the interest rate or leave the field empty to calculate it." 23040msgstr "" 23041"\n" 23042"Prosím, zadejte úrokovou sazbu v procentech nebo ponechejte pole prázdné, " 23043"aby byla hodnota dopočtena." 23044 23045#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_3) 23046#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:93 23047#, kde-format 23048msgid "Current rate" 23049msgstr "Současná úroková sazba" 23050 23051#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_4) 23052#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:151 23053#, kde-format 23054msgid "" 23055"KMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for principal " 23056"and interest. If you know the interest rate then enter it here.\n" 23057"\n" 23058"If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank." 23059msgstr "" 23060"KMyMoney vypočítá buď novou úrokovou sazba nebo výši půjčené částky a úroku. " 23061"Pokud znáte úrokovou sazbu, zadejte ji zde.\n" 23062"\n" 23063"Pokud vám má KMyMoney tuto hodnotu spočítat, ponechejte pole prázdné." 23064 23065#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestTypeWizardPage) 23066#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:6 23067#, kde-format 23068msgid "Type of interest" 23069msgstr "Typ úrokové sazby" 23070 23071#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2) 23072#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:19 23073#, kde-format 23074msgid "" 23075"\n" 23076"Is the interest of this loan fixed over a period of time or is it adapted " 23077"from time to time? If the interest rate changes during the amortization " 23078"phase of the loan you should choose the option 'variable interest rate'." 23079msgstr "" 23080"\n" 23081"Je úroková sazba této půjčky pevná, nebo je čas od času tato úroková sazba " 23082"upravovaná? Pokud se během splácení půjčky úroková sazba mění, potom zvolte " 23083"\"Proměnná úroková sazba\"." 23084 23085#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fixedInterestButton) 23086#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:68 23087#, kde-format 23088msgid "Fixed interest rate" 23089msgstr "Pevná úroková sazba" 23090 23091#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_variableInterestButton) 23092#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:78 23093#, kde-format 23094msgid "Variable interest rate" 23095msgstr "Proměnná úroková sazba" 23096 23097#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:88 23098#, kde-format 23099msgid "Edit loan wizard" 23100msgstr "Průvodce půjčkou" 23101 23102#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:103 23103#, kde-format 23104msgid "" 23105"Note: you will not be able to modify this account today, because the opening " 23106"date \"%1\" is in the future. Please revisit this dialog when the time has " 23107"come." 23108msgstr "" 23109"Poznámka: nebudete moci modifikovat tento účet teď, protože jeho datum " 23110"otevření \"%1\" leží v budoucnosti. Prosím otevřete znovu toto okno, až ten " 23111"čas nastane." 23112 23113#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:276 23114#, kde-format 23115msgid "" 23116"Your previous selection was \"%1\". If you select another option, KMyMoney " 23117"will dismiss the changes you have just entered. Do you wish to proceed?" 23118msgstr "" 23119"Naposledy jste vybrali \"%1\". Pokud vyberete jinou volbu, KMyMoney zahodí " 23120"veškeré dosud provedené změny. Přejete si pokračovat?" 23121 23122#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:85 23123#, kde-format 23124msgid "" 23125"The loan wizard is unable to calculate two different values for your loan at " 23126"the same time. Please enter a value for the %1 on this page or backup to the " 23127"page where the current value to be calculated is defined and fill in a value." 23128msgstr "" 23129 23130#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:119 23131#, kde-format 23132msgid "" 23133"You selected, that payments have already been made towards this loan. This " 23134"requires you to enter the loan amount exactly as found on your last " 23135"statement." 23136msgstr "" 23137"Zvolili jste, že část půjčky už je splacená. To vyžaduje, abyste zadali " 23138"přesný zůstatek půjčky podle vašeho posledního výpisu." 23139 23140#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:130 23141#, kde-format 23142msgid "interest rate" 23143msgstr "úroková sazba" 23144 23145#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:139 23146#, kde-format 23147msgid "term" 23148msgstr "termín" 23149 23150#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:149 23151#, kde-format 23152msgid "principal and interest" 23153msgstr "půjčená částka a úrok" 23154 23155#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNewLoanWizard) 23156#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.ui:23 23157#, kde-format 23158msgid "New Loan Wizard" 23159msgstr "Průvodce novou půjčkou" 23160 23161#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:153 23162#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:170 23163#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:187 23164#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:205 23165#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:223 23166#, kde-format 23167msgid "calculate" 23168msgstr "spočítat" 23169 23170#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:345 23171#, kde-format 23172msgid "" 23173"The number of payments has been decremented and the final payment has been " 23174"modified to %1." 23175msgstr "Počet splátek byl snížen a poslední platba byla upravena na %1." 23176 23177#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:352 23178#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:370 23179#, kde-format 23180msgid "The final payment has been modified to %1." 23181msgstr "Poslední splátka byla upravena na %1." 23182 23183#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:401 23184#, kde-format 23185msgid "KMyMoney has calculated a final payment of %1 for this loan." 23186msgstr "Aplikace KMyMoney spočítala poslední splátku této půjčky ve výši %1" 23187 23188#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:415 23189#, kde-format 23190msgid "" 23191"You have entered mis-matching information. Please backup to the appropriate " 23192"page and update your figures or leave one value empty to let KMyMoney " 23193"calculate it for you" 23194msgstr "" 23195 23196#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, LendBorrowWizardPage) 23197#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:6 23198#, kde-format 23199msgid "Lending or borrowing money" 23200msgstr "Půjčka: od někoho nebo někomu" 23201 23202#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2) 23203#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:19 23204#, kde-format 23205msgid "" 23206"\n" 23207"Do you borrow or lend money?" 23208msgstr "" 23209"\n" 23210"Půjčujete si peníze od někoho nebo někomu?" 23211 23212#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.cpp:73 23213#, kde-format 23214msgid "" 23215"Please enter the original loan amount in the field below or leave it empty " 23216"to be calculated." 23217msgstr "" 23218"Prosím, zadejte vypůjčenou částku, nebo ponechejte pole prázdné a částka " 23219"bude vypočtena." 23220 23221#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.cpp:77 23222#, kde-format 23223msgid "" 23224"Please enter the remaining loan amount of last years final statement in the " 23225"field below. You should not leave this field empty." 23226msgstr "" 23227"Prosím, zadejte do políčka níže zbývající částku půjčky na posledním ročním " 23228"výpisu. Toto pole by nemělo zůstat prázdné." 23229 23230#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:62 23231#, kde-format 23232msgid "To whom do you make payments?" 23233msgstr "Komu splácíte tuto půjčku?" 23234 23235#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:63 23236#, kde-format 23237msgid "Payments to" 23238msgstr "Platím tomuto plátci:" 23239 23240#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:65 23241#, kde-format 23242msgid "From whom do you expect payments?" 23243msgstr "Od koho očekáváte platby?" 23244 23245#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:66 23246#, kde-format 23247msgid "Payments from" 23248msgstr "Platby od" 23249 23250#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NameWizardPage) 23251#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.ui:6 23252#, kde-format 23253msgid "Name of the loan" 23254msgstr "Název půjčky" 23255 23256#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) 23257#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.ui:13 23258#, kde-format 23259msgid "" 23260"\n" 23261"How do you want to call this loan? Examples for names are 'car loan', " 23262"'school loan', 'home owner loan'." 23263msgstr "" 23264"\n" 23265"Jak si přejete pojmenovat účet s touto půjčkou? Můžete zvolit název jako " 23266"například 'Leasing na auto' nebo 'Hypotéka'." 23267 23268#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 23269#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.ui:50 23270#, kde-format 23271msgctxt "@label loan name" 23272msgid "Name" 23273msgstr "Název" 23274 23275#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NewCalculateLoanWizardPage) 23276#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:6 23277#, kde-format 23278msgid "Calculate Loan" 23279msgstr "Propočet půjčky" 23280 23281#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2) 23282#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:19 23283#, kde-format 23284msgid "" 23285"\n" 23286"You have successfully entered the general information about your loan. Next, " 23287"KMyMoney needs some information about the calculation of the loan." 23288msgstr "" 23289"\n" 23290"Úspěšně jste zadali obecné informace o své půjčce. Dále je potřeba zadat " 23291"informace pro výpočet půjčky." 23292 23293#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_3) 23294#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_4) 23295#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 23296#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:83 23297#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:80 23298#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:83 23299#, kde-format 23300msgid "1. General Information" 23301msgstr "1. Obecné informace" 23302 23303#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_4) 23304#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3_2) 23305#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:97 23306#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:100 23307#, kde-format 23308msgid "" 23309"\n" 23310"2. Calculate Loan" 23311msgstr "" 23312"\n" 23313"2. Vypočíst půjčku" 23314 23315#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_5) 23316#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3) 23317#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:111 23318#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:114 23319#, kde-format 23320msgid "" 23321"\n" 23322"3. Payments" 23323msgstr "" 23324"\n" 23325"3. Platby" 23326 23327#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) 23328#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:19 23329#, kde-format 23330msgid "" 23331"\n" 23332"In the first step, KMyMoney will ask you some general information about the " 23333"loan account to be created." 23334msgstr "" 23335"\n" 23336"Jako první se vás KMyMoney zeptá na některé obecné informace o vašem účtu s " 23337"půjčkou." 23338 23339#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 23340#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:99 23341#, kde-format 23342msgid "" 23343"\n" 23344"2. Calculate Loan\n" 23345"\n" 23346"3. Payments" 23347msgstr "" 23348"\n" 23349"2. Propočet půjčky\n" 23350"3. Splátky" 23351 23352#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_1) 23353#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newintrowizardpage.ui:43 23354#, kde-format 23355msgid "New Loan Account Wizard" 23356msgstr "Průvodce vytvořením půjčky" 23357 23358#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) 23359#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newintrowizardpage.ui:77 23360#, kde-format 23361msgid "" 23362"\n" 23363"Welcome to the New Loan Account Wizard which will guide you through the " 23364"creation of a new loan e.g. for your home, your car or any other loan that " 23365"you pay or gain interest for.\n" 23366"\n" 23367"Please make sure that you have the relevant information handy. You usually " 23368"get the information out of your contract and the last statement." 23369msgstr "" 23370"\n" 23371"Vítejte v průvodci pro vytvoření účtu s půjčkou. Tento průvodce vás povede " 23372"celým procesem, ve kterém můžete zaevidovat půjčku na dům, auto či jinou " 23373"půjčku, kde platíte úrok, nebo naopak někdo platí úrok vám.\n" 23374"\n" 23375"Prosím, přesvědčete se, že máte po ruce potřebné informace. Ty obvykle " 23376"získáte ze své smlouvy o půjčce a z posledního výpisu." 23377 23378#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_2) 23379#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:19 23380#, kde-format 23381msgid "" 23382"\n" 23383"In the following steps, KMyMoney supports you in setting up categories and " 23384"schedules for your loan payments." 23385msgstr "" 23386"\n" 23387"V následujících krocích vám KMyMoney pomůže s nastavením kategorií a " 23388"naplánovaných transakcí pro splátky vaší půjčky." 23389 23390#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel16_2) 23391#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_2_2) 23392#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:19 23393#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:19 23394#, kde-format 23395msgid "" 23396"\n" 23397"Please enter the amount you pay for principal and interest or leave the " 23398"field empty to calculate it." 23399msgstr "" 23400"\n" 23401"Prosím, zadejte částku na pokrytí splátky vypůjčené částky a úroku nebo " 23402"ponechte pole prázdné, aby byla hodnota dopočtena." 23403 23404#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_4) 23405#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:83 23406#, kde-format 23407msgid "Current amount" 23408msgstr "Současná splátka" 23409 23410#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) 23411#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_5) 23412#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:103 23413#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:56 23414#, kde-format 23415msgid "Principal and interest" 23416msgstr "Splátka a úrok" 23417 23418#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_5) 23419#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:151 23420#, kde-format 23421msgid "" 23422"KMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for principal " 23423"and interest. If you know the amount for principal and interest then enter " 23424"it here.\n" 23425"\n" 23426"If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank." 23427msgstr "" 23428"KMyMoney může spočítat buď novou úrokovou sazbu nebo vypůjčenou částku spolu " 23429"s úrokem. Pokud znáte výši vypůjčené částky spolu s úroky, zadejte ji zde.\n" 23430"\n" 23431"Pokud si přejete, aby KMyMoney vypočítalo tuto hodnotu, ponechejte pole " 23432"prázdné." 23433 23434#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_2) 23435#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentfrequencywizardpage.ui:19 23436#, kde-format 23437msgid "" 23438"\n" 23439"How often will there be payments made to this loan?" 23440msgstr "" 23441"\n" 23442"Jak často bude půjčka splácena?" 23443 23444#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PreviousPaymentsWizardPage) 23445#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:6 23446#, kde-format 23447msgid "Payments?" 23448msgstr "Splátky?" 23449 23450#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_2) 23451#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:19 23452#, kde-format 23453msgid "" 23454"\n" 23455"Were there any payments for this loan whether they are entered into KMyMoney " 23456"or not?" 23457msgstr "" 23458"\n" 23459"Je už část půjčky splacena - bez ohledu na to, jestli je splátka zanesena v " 23460"KMyMoney?" 23461 23462#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_noPreviousPaymentButton) 23463#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:68 23464#, kde-format 23465msgid "No, no payments were made yet." 23466msgstr "Ne, ještě není nic splaceno." 23467 23468#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_previousPaymentButton) 23469#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:78 23470#, kde-format 23471msgid "Yes, payments were made." 23472msgstr "Ano, část půjčky už je splacena." 23473 23474#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3) 23475#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:125 23476#, kde-format 23477msgid "" 23478"Note: Payments made to obtain the loan (e.g. Dissagio) are not considered as " 23479"payments in this context." 23480msgstr "" 23481 23482#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, RecordPaymentWizardPage) 23483#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:6 23484#, kde-format 23485msgid "Recording payments?" 23486msgstr "Zaznamenat splátky?" 23487 23488#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2) 23489#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:19 23490#, kde-format 23491msgid "" 23492"\n" 23493"Do you want to record all payments of this loan with KMyMoney?" 23494msgstr "" 23495"\n" 23496"Přejete si zaznamenat všechny splátky půjčky v KMyMoney?" 23497 23498#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_allPaymentsButton) 23499#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:68 23500#, kde-format 23501msgid "Yes, record all payments." 23502msgstr "Ano, zaznamenat všechny platby." 23503 23504#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_thisYearPaymentButton) 23505#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:78 23506#, kde-format 23507msgid "No, only record payments since the beginning of this year." 23508msgstr "Ne, pouze zaznamenat platby od začátku tohoto roku." 23509 23510#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel22_2) 23511#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:19 23512#, kde-format 23513msgid "" 23514"KMyMoney will create a schedule for this payment and reminds you whenever a " 23515"payment must be made.<p>\n" 23516"If you selected to record all payments this date has already been supplied. " 23517"If you selected to record only this years payments, then the <b>First " 23518"payment due date</b> is the date of the first payment made in this year." 23519msgstr "" 23520"Nyní KMyMoney vytvoří plánované transakce pro splácení této půjčky. Díky " 23521"tomu vám KMyMoney připomene půjčku pokaždé, když nadejde čas splácení. <p>\n" 23522"Pokud jste zvolili, že se mají vytvořit všechny splátky, datum splácení už " 23523"byl vyplněný dříve. Pokud jste zvolili, že se mají vytvořit pouze letošní " 23524"splátky, pak vyplňte v políčku \"Datum první splátky\" první letošní splátku." 23525 23526#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_dueLabel) 23527#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:62 23528#, kde-format 23529msgid "First payment due on:" 23530msgstr "Datum první splátky:" 23531 23532#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_5) 23533#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:72 23534#, kde-format 23535msgid "Make payment from/to:" 23536msgstr "Účet pro platby:" 23537 23538#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_4) 23539#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:19 23540#, kde-format 23541msgid "" 23542"\n" 23543"KMyMoney has calculated the loan as shown below. If you want to accept these " 23544"values use the \"Finish\" button to update your account, otherwise use the " 23545"\"Back\" button to modify your settings." 23546msgstr "" 23547"\n" 23548"Vypočtené hodnoty pro půjčku jsou zobrazené níže. Nyní můžete tyto hodnoty " 23549"přijmout stisknutím tlačítka \"Další\" nebo se vrátit tlačítkem \"Zpět\" na " 23550"předchozí stránky, kde můžete změnit některá svá nastavení půjčky." 23551 23552#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel14) 23553#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2_2_2_2) 23554#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:76 23555#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:269 23556#, kde-format 23557msgid "Additional Fees:" 23558msgstr "Další poplatky:" 23559 23560#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2_2_2_2) 23561#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:89 23562#, kde-format 23563msgid "Total payment:" 23564msgstr "Celková platba:" 23565 23566#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2_2_2) 23567#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:115 23568#, kde-format 23569msgid "Valid from:" 23570msgstr "Platí od:" 23571 23572#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2_2_2_2) 23573#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:128 23574#, kde-format 23575msgid "Affected payments:" 23576msgstr "Ovlivněných plateb:" 23577 23578#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:60 23579#, kde-format 23580msgid "borrowed" 23581msgstr "si půjčil" 23582 23583#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:62 23584#, kde-format 23585msgid "lend" 23586msgstr "někomu půjčil" 23587 23588#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:75 23589#, kde-format 23590msgid "not assigned" 23591msgstr "není přiřazeno" 23592 23593#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:80 23594#, kde-format 23595msgid "on reception" 23596msgstr "při přijetí" 23597 23598#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:82 23599#, kde-format 23600msgid "on due date" 23601msgstr "v lhůtě splatnosti" 23602 23603#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel22_2_2) 23604#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:19 23605#, kde-format 23606msgid "" 23607"\n" 23608"This page summarizes the data you entered. If you need to modify anything, " 23609"please use the \"Back\" button to go to respective page. Otherwise use the " 23610"\"Finish\" button to create the account." 23611msgstr "" 23612"\n" 23613"Toto je stránka s přehledem vložených údajů. Pokud potřebuje něco opravit, " 23614"použijte tlačítko \"Zpět\" pro návrat na požadovanou stránku. V případě, že " 23615"je vše v pořádku, použijte tlačítko \"Dokončit\", čímž vytvoříte účet." 23616 23617#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3) 23618#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:64 23619#, kde-format 23620msgctxt "@title loan general information" 23621msgid "General" 23622msgstr "Obecné" 23623 23624#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_3) 23625#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:84 23626#, kde-format 23627msgid "Payee:" 23628msgstr "Plátce:" 23629 23630#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_4) 23631#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:133 23632#, kde-format 23633msgid "First payment:" 23634msgstr "První platba:" 23635 23636#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_5) 23637#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:164 23638#, kde-format 23639msgid "Amount is:" 23640msgstr "Peníze jsem:" 23641 23642#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2) 23643#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:182 23644#, kde-format 23645msgid "Loan calculation" 23646msgstr "Kalkulace půjčky" 23647 23648#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel15) 23649#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:256 23650#, kde-format 23651msgid "Periodic Payment:" 23652msgstr "Pravidelná platba:" 23653 23654#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel13) 23655#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:282 23656#, kde-format 23657msgid "Interest category:" 23658msgstr "Kategorie pro evidenci úroků" 23659 23660#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel17) 23661#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:295 23662#, kde-format 23663msgid "Payment from:" 23664msgstr "Platím z účtu:" 23665 23666#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel16_3) 23667#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:344 23668#, kde-format 23669msgid "Next due date:" 23670msgstr "Následující datum splatnosti:" 23671 23672#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12) 23673#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:464 23674#, kde-format 23675msgid "Final Payment:" 23676msgstr "Poslední splátka:" 23677 23678#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_4) 23679#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:495 23680#, kde-format 23681msgid "Interest is due:" 23682msgstr "Úrok je splatný:" 23683 23684#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) 23685#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:570 23686#, kde-format 23687msgid "Payment frequency:" 23688msgstr "Pravidelnost plateb:" 23689 23690#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:40 23691#, kde-format 23692msgctxt "Occurrence period 'days'" 23693msgid "Days" 23694msgstr "Dnů" 23695 23696#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:41 23697#, kde-format 23698msgid "Weeks" 23699msgstr "Týdnů" 23700 23701#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, VariableInterestDateWizardPage) 23702#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:6 23703#, kde-format 23704msgid "Date of next interest change" 23705msgstr "Datum příští změny úrokové sazby" 23706 23707#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_2) 23708#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:13 23709#, kde-format 23710msgid "" 23711"\n" 23712"Select the date when the interest rate for this loan will be modified and " 23713"the frequency of the future changes." 23714msgstr "" 23715"\n" 23716"Zadejte datum, od kterého platí zadané změny, a případně i období, ve kterém " 23717"mohou nastat příští změny." 23718 23719#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 23720#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:44 23721#, kde-format 23722msgid "Next interest change on" 23723msgstr "Příští změna úrokové sazby nastane" 23724 23725#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 23726#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:81 23727#, kde-format 23728msgid "Time until next change" 23729msgstr "Délka časového období do následující změny" 23730 23731#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) 23732#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:23 23733#, kde-format 23734msgid "" 23735"A typical KMyMoney user maintains a checking account with some institution " 23736"and uses it to receive money or pay bills. If this is not the case, please " 23737"deselect the checkbox below and continue on the next page." 23738msgstr "" 23739"Typický uživatel KMyMoney spravuje běžné účty u několik institucí a využívá " 23740"je pro příjem peněz a pro platby. Pokud nemáte v bance žádný běžný účet, " 23741"nechte políčko níže nezaškrtnuté a pokračujte na následující stránku." 23742 23743#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_haveCheckingAccountButton) 23744#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:33 23745#, kde-format 23746msgid "I have a checking account that I want to manage with KMyMoney" 23747msgstr "Mám běžný účet, který chci spravovat pomocí KMyMoney" 23748 23749#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_institutionNameEdit) 23750#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:52 23751#, kde-format 23752msgid "The name of the institution that issued the account." 23753msgstr "Název instituce u které je tento účet veden." 23754 23755#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_institutionNumberEdit) 23756#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:59 23757#, kde-format 23758msgid "" 23759"Each institution has a routing number. Enter it here. If uncertain, leave " 23760"the field blank. You can modify it later." 23761msgstr "" 23762"Každá instituce má své směrové číslo. Zadejte je zde. Pokud si nejste jisti, " 23763"pak ponechte pole prázdné. Můžete je upravit později." 23764 23765#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 23766#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:66 23767#, kde-format 23768msgid "Name of the institution" 23769msgstr "Název instituce" 23770 23771#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 23772#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:76 23773#, kde-format 23774msgid "Routing number" 23775msgstr "Směrové číslo" 23776 23777#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountNumberEdit) 23778#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:86 23779#, kde-format 23780msgid "" 23781"In general the institution that issued the account also issued a number for " 23782"it. Enter it here. If uncertain, you can modify this entry later." 23783msgstr "" 23784"Instituce, která zakládala účet, k němu obvykle vygenerovala i číslo účtu. " 23785"Zadejte je zde. Pokud si nejste jistí, můžete je zadat později." 23786 23787#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountNameEdit) 23788#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:93 23789#, kde-format 23790msgid "" 23791"Enter a descriptive name that will be used by KMyMoney to identify your " 23792"checking account." 23793msgstr "" 23794"Vložte popisný název, který bude KMyMoney používat k identifikaci vašeho " 23795"běžného účtu." 23796 23797#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyDateInput, m_openingDateEdit) 23798#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:112 23799#, kde-format 23800msgid "" 23801"Enter the date from when on you plan to keep track of the transactions in " 23802"that account. This is usually the date of the last statement. If uncertain, " 23803"leave as is." 23804msgstr "" 23805"Zadejte datum od kdy si přejete sledovat transakce na tomto účtu. Obvykle se " 23806"jedná o datum posledního výpisu. Pokud si nejste jisti, ponechte toto pole " 23807"tak jak je." 23808 23809#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 23810#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:137 23811#, kde-format 23812msgid "Number of the account" 23813msgstr "Číslo účtu" 23814 23815#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 23816#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:147 23817#, kde-format 23818msgid "Name of the account" 23819msgstr "Název účtu" 23820 23821#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_openingBalanceEdit) 23822#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:182 23823#, kde-format 23824msgid "" 23825"Enter the opening balance of the account. This is usually the ending balance " 23826"of the last statement. If uncertain, leave as is." 23827msgstr "" 23828"Vložte otevírací bilanci tohoto účtu. Jedná se obvykle o konečný zůstatek na " 23829"posledním výpise. Pokud si nejste jisti ponechte toto pole tak jak je." 23830 23831#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 23832#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:210 23833#, kde-format 23834msgid "" 23835"The fields below allow you to enter some information about your checking " 23836"account. Once this wizard finishes, the account will be created for you " 23837"within KMyMoney." 23838msgstr "" 23839"Pole níže vám umožňují zadat informace o vašem běžném účtu. Dokončením " 23840"tohoto průvodce vytvoříte účet v KMyMoney." 23841 23842#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel3) 23843#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kcurrencypage.ui:23 23844#, kde-format 23845msgid "" 23846"KMyMoney supports multiple currencies. Your reports will be based on a " 23847"default currency which you can select here. The default for new accounts is " 23848"also the currency you select here." 23849msgstr "" 23850"KMyMoney podporuje více měn. vaše výkazy však budou založeny na výchozí " 23851"měně, kterou vyberete zde. Tato měna bude výchozí i pro nově vytvořené účty." 23852 23853#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) 23854#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:22 23855#, kde-format 23856msgid "" 23857"Please enter some information about yourself.<br><br>\n" 23858"\n" 23859"This information will be seen and used only by you. The information is used " 23860"to personalize KMyMoney, to encrypt your file, etc." 23861msgstr "" 23862"Prosím, zadejte nějaké informace o své osobě.<br><br>\n" 23863"\n" 23864"Tyto informace uvidíte a budete používat pouze vy. Informace jsou použity ke " 23865"zosobnění KMyMoney, šifrování vašeho souboru a podobně." 23866 23867#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) 23868#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:104 23869#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:104 23870#, kde-format 23871msgctxt "@label email address" 23872msgid "Email:" 23873msgstr "E-mail:" 23874 23875#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 23876#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:165 23877#, kde-format 23878msgid "Zip code" 23879msgstr "PSČ:" 23880 23881#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 23882#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kintropage.ui:26 23883#, kde-format 23884msgid "Welcome to KMyMoney!" 23885msgstr "Vítejte v KMyMoney." 23886 23887#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 23888#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kintropage.ui:41 23889#, kde-format 23890msgid "" 23891"You have started KMyMoney for the first time on this computer. Before this " 23892"program can help you to manage your finances, it needs to collect some data " 23893"from you.<p>\n" 23894"\n" 23895"On the next few pages you will be guided through the steps necessary to " 23896"setup the program. This will happen only once." 23897msgstr "" 23898"Spustili jste KMyMoney poprvé na tomto počítači. Předtím, než vám může " 23899"program pomoci se správou vašich financí, musí od vás zjistit nějaké " 23900"informace.<p>\n" 23901"\n" 23902"Na několika následujících stránkách budete provedeni nezbytnými kroky k " 23903"nastavení programu. Tuto operaci stačí provést pouze jedenkrát." 23904 23905#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:67 23906#, kde-format 23907msgid "KMyMoney New File Setup" 23908msgstr "Nastavení nového souboru KMyMoney" 23909 23910#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:69 23911#, kde-format 23912msgctxt "New file wizard introduction" 23913msgid "Introduction" 23914msgstr "Úvod" 23915 23916#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:70 23917#, kde-format 23918msgid "Personal Data" 23919msgstr "Osobní informace" 23920 23921#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:71 23922#, kde-format 23923msgid "Select Currency" 23924msgstr "Vyberte měnu" 23925 23926#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:72 23927#, kde-format 23928msgid "Select Accounts" 23929msgstr "Vyberte účty" 23930 23931#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 23932#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpasswordpage.ui:23 23933#, kde-format 23934msgid "" 23935"<p>KMyMoney can encrypt your datafile using GPG Encryption. GPG encryption " 23936"is one of the most secure methods in the world for protecting data. All of " 23937"your account numbers and other important financial information will be very " 23938"secure.</p>" 23939msgstr "" 23940"<p>KMyMoney může zašifrovat váš datový soubor s použitím GPG šifrování. GPG " 23941"šifrování je jedna z nejbezpečnějších metod ve světě ochrany dat. Všechna " 23942"vaše čísla účtů a další důležité informace budou v bezpečí.</p>" 23943 23944#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 23945#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpreferencepage.ui:20 23946#, kde-format 23947msgid "" 23948"If you would like to review or change any preference settings for KMyMoney " 23949"after finishing this wizard, you can do so by checking this box. If not just " 23950"click <b>Next</b>." 23951msgstr "" 23952"Pokud si přejete zkontrolovat nebo změnit libovolné nastavení programu " 23953"KMyMoney, můžete to provést zaškrtnutím tohoto políčka. Pokud ne, prostě " 23954"stiskněte <b>Následující</b>." 23955 23956#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openConfigAfterFinished) 23957#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpreferencepage.ui:32 23958#, kde-format 23959msgid "Configure preferences after finishing the wizard." 23960msgstr "Po dokončení průvodce nastavit předvolby KMymoney" 23961 23962#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) 23963#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpreferencepage.ui:60 23964#, kde-format 23965msgid "" 23966"You can change the configuration options at any time using the configuration " 23967"dialog. Just select the <b>Configure KMyMoney...</b> option in the " 23968"<b>Settings</b> menu." 23969msgstr "" 23970"Nastavení můžete kdykoliv změnit pomocí konfiguračního dialogu. Klikněte na " 23971"položku <b>Nastavit 'KMyMoney'...</b> v nabídce <b>Nastavení</b>." 23972 23973#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) 23974#: kmymoney/wizards/wizardpages/accounts.ui:20 23975#, kde-format 23976msgid "" 23977"Select groups of accounts that correspond to the ways that you will use " 23978"KMyMoney. Each group you select will cause several accounts and categories " 23979"to be created. Select the groups that are relevant to you. You can always " 23980"create additional accounts manually later." 23981msgstr "" 23982"Vyberte skupiny účtů, které nejlépe odpovídají účelům, za jakými hodláte " 23983"používat KMyMoney. Každá vybraná skupina vytvoří několik účtů a kategorií, " 23984"vyberte proto jen skupiny, které se vás týkají. Později můžete kdykoli " 23985"vytvořit další účty a kategorie ručně. " 23986 23987#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 23988#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:17 23989#, kde-format 23990msgctxt "@label" 23991msgid "" 23992"KMyMoney supports multiple currencies, nevertheless one of them will be used " 23993"as your base currency. The base currency is used as default for new accounts " 23994"and reports. Please select the base currency from the following list." 23995msgstr "" 23996"KMyMoney podporuje více měn, nicméně jedna z nich musí být použita jako " 23997"základní měna. Základní měna je použita jako výchozí pro nové účty a výkazy. " 23998"Prosím, vyberte ze seznamu svou základní měnu." 23999 24000#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 24001#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:36 24002#, kde-format 24003msgctxt "@title" 24004msgid "ISO Code" 24005msgstr "ISO kód" 24006 24007#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 24008#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:41 24009#, kde-format 24010msgctxt "@title" 24011msgid "Symbol" 24012msgstr "Symbol" 24013 24014#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 24015#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:25 24016#, kde-format 24017msgid "" 24018"<p>Use the fields below to enter some information about yourself.</p>\n" 24019"\n" 24020"<p>All information is optional and only used to personalize your KMyMoney " 24021"file.</p>" 24022msgstr "" 24023"<p>Použijte pole níže k tomu, abyste zadali nějaké informace o své osobě.</" 24024"p>\n" 24025"\n" 24026"<p>Veškeré informace jsou volitelně a používají se pouze pro zosobnění " 24027"vašeho KMyMoney.</p>" 24028 24029#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24030#: tips:2 24031#, kde-format 24032msgid "" 24033"<p>...that you can change the sort order of ledger entries by\n" 24034"right-clicking the header of the ledger view?\n" 24035msgstr "" 24036"<p>...že můžete změnit pořadí řádků v peněžním deníku pouhým\n" 24037"kliknutím pravým tlačítkem myši na hlavičku v peněžním deníku?\n" 24038 24039#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24040#: tips:9 24041#, kde-format 24042msgid "" 24043"<p>...that you can easily move to the other side of a transfer transaction\n" 24044"by opening the context menu with the right mouse button and selecting one of " 24045"the\n" 24046"'Goto' functions?\n" 24047msgstr "" 24048"<p>...že se můžete snadno přepnout na druhou stranu transakce vyvoláním\n" 24049"kontextové nabídky pravým tlačítkem myši a zvolením některé z položek\n" 24050"\"Přejít na...\"\n" 24051 24052#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24053#: tips:17 24054#, kde-format 24055msgid "" 24056"<p>...that you can start editing a transaction by double-clicking on the\n" 24057"transaction in the register?\n" 24058msgstr "" 24059"<p>...že můžete začít upravovat transakci dvojitým kliknutím\n" 24060"na transakci v peněžním deníku?\n" 24061 24062#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24063#: tips:24 24064#, kde-format 24065msgid "" 24066"<p>...that you can show more details of the selected transaction in the\n" 24067"register by selecting the 'ledger lens' feature in the settings dialog?\n" 24068msgstr "" 24069"<p>...že můžete zobrazit u vybrané transakce v peněžním deníku,\n" 24070"když v nastavení zatrhnete volbu \"Používat v peněžním deníku lupu\"?\n" 24071 24072#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24073#: tips:31 24074#, kde-format 24075msgid "" 24076"<p>...that transactions with no category assigned or split\n" 24077"transactions with unassigned values are marked with an exclamation mark \n" 24078"on a yellow triangle in the register?\n" 24079msgstr "" 24080"<p>...že transakce, případně jednotlivé položky v rozdělené transakci bez " 24081"nastavené kategorie jsou v peněžním deníku označené vykřičníkem ve žlutém " 24082"trojúhelníku?\n" 24083 24084#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24085#: tips:38 24086#, kde-format 24087msgid "" 24088"<p>...that you can show all details of the transactions in the register\n" 24089"by typing <Ctrl-T> or selecting the 'View -> Show Transaction Detail'\n" 24090"menu entry? You can turn this feature off the same way.\n" 24091msgstr "" 24092"<p>...že můžete zobrazit všechny podrobnosti o vybrané transakci \n" 24093"v peněžním deníku stiskem kombinace kláves <Ctrl-T>\n" 24094" nebo \n" 24095"v nabídce \"Pohled -> Zobrazit podrobnosti o transakci\"? Stejným způsobem\n" 24096"pak zobrazení podrobností můžete i vypnout.\n" 24097 24098#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24099#: tips:45 24100#, kde-format 24101msgid "" 24102"<p>...that you can switch between a listing of all accounts or\n" 24103"an icon view of all asset and liability accounts with the tabs\n" 24104"in the accounts view?\n" 24105msgstr "" 24106"<p>...že můžete přepnout mezi seznamem všech účtů a\n" 24107"mezi zobrazením ikon u všech účtů s aktivy a pasivy klávesou\n" 24108"tab v seznamu účtů?\n" 24109 24110#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24111#: tips:53 24112#, kde-format 24113msgid "<p>...that the KMyMoney development team wishes you a nice day?\n" 24114msgstr "<p>...že vývojový tým KMyMoney vám přeje hezký den?\n" 24115 24116#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24117#: tips:59 24118#, kde-format 24119msgid "" 24120"<p>...you can use your own external filter program to convert any\n" 24121"import format to QIF on the fly? See the QIF profile editor for\n" 24122"more details.\n" 24123msgstr "" 24124"<p>...že můžete použít svůj vlastní externí filtr pro konverzi\n" 24125"importovaných dat do formátu QIF přímo za běhu programu?\n" 24126"Pro podrobnosti se podívejte do editoru profilů QIF.\n" 24127 24128#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24129#: tips:67 24130#, kde-format 24131msgid "" 24132"<p>...that you can create a scheduled transaction from an existing\n" 24133"one by selecting the context menu on a transaction in the ledger\n" 24134"or the \"More...\"-menu in the transaction form?\n" 24135msgstr "" 24136"<p>...že můžete snadno vytvořit naplánovanou transakci z jiné\n" 24137"existující transakce výběrem položky \"Vytvořit naplánovanou transakci\"\n" 24138" v kontextové nabídce, případně v hlavní nabídce volbou položky\n" 24139"\"Transakce: Vytvořit naplánovanou transakci\"?\n" 24140 24141#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24142#: tips:75 24143#, kde-format 24144msgid "" 24145"<p>...that you can switch to the payee of a transaction\n" 24146"by selecting the context menu on a transaction in the ledger\n" 24147"or in the transaction menu?\n" 24148msgstr "" 24149"<p>...že se můžete přepnout z peněžního deníku přímo na\n" 24150"plátce spojeného s transakcí výběrem volby 'Přejít na \"Jméno Plátce\"'\n" 24151"v kontextové nabídce transakce nebo v hlavní nabídce?\n" 24152 24153#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24154#: tips:83 24155#, kde-format 24156msgid "" 24157"<p>...that you can modify the colors and fonts used for the ledgers\n" 24158"via <i>Configure/Colors and Fonts</i>?\n" 24159msgstr "" 24160"<p>že můžete upravit barvy a písmo použité v peněžním deníku\n" 24161"přes <i>Nastavení/Barvy a písma</i>?\n" 24162 24163#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24164#: tips:90 24165#, kde-format 24166msgid "" 24167"<p>...that you can hide transactions prior to a specific date?\n" 24168"The date can be modified via <i>Configure/General/Filter</i>.\n" 24169msgstr "" 24170"<p>...že můžete skrýt transakce vytvořené před určitým datem?\n" 24171"Datum lze změnit v nabídce přes <i>Nastavení//Obecné/Filtr</i>.\n" 24172 24173#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24174#: tips:97 24175#, kde-format 24176msgid "" 24177"<p>...that you can customize the \"Home-Page\"\n" 24178"via <i>Configure/Home</i>?\n" 24179msgstr "" 24180"<p>...že si můžete přizpůsobit svou \"Domácí stránku\"\n" 24181"přes <i>Nastavení: Nastavit KMyMoney: Domov</i>?\n" 24182 24183#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24184#: tips:104 24185#, kde-format 24186msgid "" 24187"<p>...that you can add more data columns to accounts tables\n" 24188"on your \"Home-Page\" via <i>Configure/Home/Account information display</" 24189"i>?\n" 24190msgstr "" 24191 24192#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24193#: tips:111 24194#, kde-format 24195msgid "" 24196"<p>...that you can enter new transactions even while reconciling\n" 24197"an account? You can also make the transaction form visible.\n" 24198msgstr "" 24199"<p>...že můžete zadat nové transakce během schvalování účtu?\n" 24200"Stejně tak můžete zviditelnit formulář pro zadávání transakce.\n" 24201 24202#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24203#: tips:118 24204#, kde-format 24205msgid "" 24206"<p>...that you can actively support the KMyMoney development team in\n" 24207"cases that heavily depend on your data? You can save your data in an\n" 24208"anonymized way for this support.<p>\n" 24209"Just open your data file and immediately\n" 24210"select <b>File/Save as...</b>. In the <b>Save As...</b> dialog\n" 24211"select the filter <b>Anonymous Files</b> and make sure your file gets\n" 24212"the extensions <b>.anon.xml</b>. <p>\n" 24213"To verify, how the data looks like you are about to send away, you can open\n" 24214"this file in KMyMoney and see how the developers see your data.\n" 24215msgstr "" 24216"<p>...že můžete aktivně podpořit vývojářský tým KMyMoney i u chyb,\n" 24217"které jsou závislé na vašich datech? Data se dají za tímto účelem uložit\n" 24218"v anonymizované formě.<p>\n" 24219"Otevřete svůj datový soubor a \n" 24220"zvolte <b>Soubor/Uložit jako...</b>. V okně <b>Uložit jako...</b>\n" 24221"vyberte <b>Anonymní soubory</b> a přesvědčte se, že váš soubor získal\n" 24222"příponu <b>.anon.xml</b>. <p>\n" 24223"K ověření, jak vypadají citlivá data, která posíláte pryč, můžete otevřít\n" 24224"tento soubor v KMyMoney, abyste viděl, jaká data vývojáři uvidí.\n" 24225 24226#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24227#: tips:132 24228#, kde-format 24229msgid "" 24230"<p>... that you can import your bank statements even without a network \n" 24231"connection? Just select the file (OFX or QIF) from the File->Import menu.</" 24232"p>\n" 24233"<p>Provided by Jose Jorge</p>\n" 24234msgstr "" 24235"<p>...že můžete importovat svůj bankovní výpis i bez připojení na internet?\n" 24236"Stačí vybrat soubor ve formátu OFX nebo QIF v nabídce Soubor -> Importovat.</" 24237"p>\n" 24238"<p>Tip poskytl Jose Jorge</p>\n"