1# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
4# Petr Bravenec <spravce@solartec.cz>, 2010.
5# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013.
6# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2015, 2018, 2019, 2020.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: cs\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2020-12-17 08:45+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2020-01-17 16:15+0100\n"
14"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
15"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16"Language: cs\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
22
23#, kde-format
24msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25msgid "Your names"
26msgstr "Lukáš Tinkl, Petr Bravenec"
27
28#, kde-format
29msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30msgid "Your emails"
31msgstr "lukas@kde.org, petr@bravenec.eu"
32
33#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:141
34#, kde-format
35msgid "_Fees"
36msgstr "_Poplatky"
37
38#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:147
39#, kde-format
40msgid "_Dividend"
41msgstr "_Dividenda"
42
43#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:382
44#, kde-format
45msgid "Error importing %1: This file is not a valid KMM statement file."
46msgstr "Chyba při importu %1: soubor není platným výpisem KMM"
47
48#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:382
49#, kde-format
50msgid "Invalid Statement"
51msgstr "Neplatný výpis"
52
53#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:499
54#, kde-format
55msgid "Importing statement for account %1"
56msgstr "Importuji výpis pro účet %1"
57
58#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:501
59#, kde-format
60msgid "Importing statement without transactions"
61msgstr "Importuji výpis bez transakcí"
62
63#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:575
64#, kde-format
65msgid "  Statement balance is not contained in statement."
66msgstr "  Výpos n"
67
68#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:577
69#, kde-format
70msgid "  Statement balance on %1 is reported to be %2"
71msgstr " Bilance účtu %1 je %2"
72
73#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:579
74#, kde-format
75msgid "  Transactions"
76msgstr "  Transakce"
77
78#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:580
79#, kde-format
80msgid "    %1 processed"
81msgid_plural "    %1 processed"
82msgstr[0] "    %1 zpracováno"
83msgstr[1] "    %1 zpracováno"
84msgstr[2] "    %1 zpracováno"
85
86#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:581
87#, kde-format
88msgctxt "x transactions have been added"
89msgid "    %1 added"
90msgid_plural "    %1 added"
91msgstr[0] "    %1 přidán"
92msgstr[1] "    %1 přidány"
93msgstr[2] "    %1 přidáno"
94
95#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:582
96#, kde-format
97msgid "    %1 matched"
98msgid_plural "    %1 matched"
99msgstr[0] "    %1 spárován"
100msgstr[1] "    %1 spárovány"
101msgstr[2] "    %1 spárováno"
102
103#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:583
104#, kde-format
105msgid "    %1 duplicate"
106msgid_plural "    %1 duplicates"
107msgstr[0] "    %1 duplicitní"
108msgstr[1] "    %1 duplicitní"
109msgstr[2] "    %1 duplicitních"
110
111#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:584
112#, kde-format
113msgid "  Payees"
114msgstr "  Plátci "
115
116#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:585
117#, kde-format
118msgctxt "x transactions have been created"
119msgid "    %1 created"
120msgid_plural "    %1 created"
121msgstr[0] "    %1 vytvořen"
122msgstr[1] "    %1 vytvořeny"
123msgstr[2] "    %1 vytvořeno"
124
125#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:648
126#, kde-format
127msgid "Error creating security record: %1"
128msgstr "Chyba při vytváření cenného papíru: %1"
129
130#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:648
131#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:592
132#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:614
133#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:61
134#, kde-format
135msgid "Error"
136msgstr "Chyba"
137
138#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:749
139#, kde-format
140msgid ""
141"This imported statement contains investment transactions with no security.  "
142"These transactions will be ignored."
143msgstr ""
144"Tento importovaný výpis obsahuje investiční transakce bez cenného papíru. "
145"Tyto transakce budou ignorovány."
146
147#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:749
148#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1453
149#, kde-format
150msgid "Security not found"
151msgstr "Cenný papír nenalezen"
152
153#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:793
154#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:796
155#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1437
156#, kde-format
157msgid "Statement Importer"
158msgstr "Importér výpisu"
159
160#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:813
161#, kde-format
162msgid ""
163"This imported statement contains investment transactions with no share "
164"amount.  These transactions will be ignored."
165msgstr ""
166"Importovaný výpis obsahuje investiční transakce u kterých není zadaný počet "
167"akcií. Tyto transakce budou ignorovány."
168
169#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:813
170#, kde-format
171msgid "No share amount provided"
172msgstr "Nebyl zadaný počet akcií"
173
174#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:929
175#, kde-format
176msgid "(Fees) %1"
177msgstr "(Poplatky) %1"
178
179#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1011
180#, kde-format
181msgid ""
182"Do you want to add \"%1\" as payee/receiver?\n"
183"\n"
184msgstr ""
185"Přejete si přidat \"%1\" jako plátce/příjemce?\n"
186"\n"
187
188#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1012
189#, kde-format
190msgid ""
191"Selecting \"Yes\" will create the payee, \"No\" will skip creation of a "
192"payee record and remove the payee information from this transaction. "
193"Selecting \"Cancel\" aborts the import operation.\n"
194"\n"
195"If you select \"No\" here and mark the \"Do not ask again\" checkbox, the "
196"payee information for all following transactions referencing \"%1\" will be "
197"removed."
198msgstr ""
199"Volba \"Ano\" vytvoří plátce. Volba \"Ne\" plátce nevytvoří a ponechá tuto "
200"transakci bez informace o plátci. Volba \"Zrušit\" přeruší celou operaci.\n"
201"\n"
202"Zvolíte-li \"Ne\" a zaškrtnete políčko \"Příště se nedotazovat\", všechny "
203"další transakce odkazující na '%1' budou uloženy bez informací o plátci."
204
205#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1023
206#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:675
207#, kde-format
208msgid "New payee/receiver"
209msgstr "Nový plátce/příjemce"
210
211#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1043
212#, kde-format
213msgid "Default Category for Payee"
214msgstr "Výchozí kategorie pro plátce"
215
216#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1050
217#, kde-format
218msgid "Please select a default category for payee '%1'"
219msgstr "Prosím, vyberte výchozí kategorii pro plátce '%1'"
220
221#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1073
222#, kde-format
223msgid "Save Category"
224msgstr "Uložit kategorii"
225
226#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1074
227#, kde-format
228msgid "No Category"
229msgstr "Bez kategorie"
230
231#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAbort)
232#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton)
233#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1075
234#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:132
235#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:257
236#, kde-format
237msgid "Abort"
238msgstr "Přerušit"
239
240#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1101
241#, kde-format
242msgid "Unable to add payee/receiver"
243msgstr "Nelze přidat plátce/příjemce"
244
245#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1311
246#, kde-format
247msgid "Problem adding or matching imported transaction with id '%1': %2"
248msgstr ""
249"Při přidání nebo spárování importované transakce s číslem '%1' nastal "
250"problém: %2"
251
252#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1366
253#, kde-format
254msgid ""
255"<b>You have downloaded a statement for the following account:</b><br/><br/>"
256msgstr "<b>Musíte stáhnout výpis pro následující účet:</b><br/> <br/>"
257
258#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1367
259#, kde-format
260msgid " - Account Name: %1"
261msgstr " - Název účtu: %1"
262
263#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1368
264#, kde-format
265msgid " - Account Type: %1"
266msgstr " - Druh účtu: %1"
267
268#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1369
269#, kde-format
270msgid " - Account Number: %1"
271msgstr " - Číslo účtu: %1"
272
273#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1374
274#, kde-format
275msgid "Do you want to import transactions to this account?"
276msgstr "Přejete si importovat transakce do toho účtu?"
277
278#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1376
279#, kde-format
280msgid ""
281"KMyMoney cannot determine which of your accounts to use.  You can create a "
282"new account by pressing the <b>Create</b> button or select another one "
283"manually from the selection box below."
284msgstr ""
285"Aplikace KMyMoney nedovede určit, který účet by se měl použít. Můžete buď "
286"vytvořit nový účet stisknutím tlačítka <b>Vytvořit</b>, nebo vyberte jiný "
287"účet ručně ze seznamu níže."
288
289#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1380
290#, kde-format
291msgid ""
292"No account information has been found in the selected statement file. Please "
293"select an account using the selection box in the dialog or create a new "
294"account by pressing the <b>Create</b> button."
295msgstr ""
296"Ve vybraném výpisu nebyla nalezena žádná informace o účtu. Vyberte "
297"existující účet ze seznamu nebo vytvořte nový účet stisknutím tlačítka "
298"<b>Vytvořit</b>."
299
300#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1407
301#, kde-format
302msgid "Import transactions"
303msgstr "Importovat transakce"
304
305#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1437
306#, kde-format
307msgid ""
308"You must select an account, create a new one, or press the <b>Abort</b> "
309"button."
310msgstr ""
311"Musíte vybrat nebo vytvořit účet, nebo stisknout tlačítko <b>Přerušit</b>."
312
313#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1568
314#, kde-format
315msgid ""
316"KMyMoney has found a scheduled transaction which matches an imported "
317"transaction.<br/>Schedule name: <b>%1</b><br/>Transaction: <i>%2 %3</i><br/"
318">Do you want KMyMoney to enter this schedule now so that the transaction can "
319"be matched?"
320msgstr ""
321
322#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1577
323#, kde-format
324msgid ""
325"KMyMoney has found a scheduled transaction which matches an imported "
326"transaction.<br/>Schedule name: <b>%2</b><br/>Transaction: <i>%3 %4</i><br/"
327">The transaction dates are one day apart.<br/>Do you want KMyMoney to enter "
328"this schedule now so that the transaction can be matched?"
329msgid_plural ""
330"KMyMoney has found a scheduled transaction which matches an imported "
331"transaction.<br/>Schedule name: <b>%2</b><br/>Transaction: <i>%3 %4</i><br/"
332">The transaction dates are %1 days apart.<br/>Do you want KMyMoney to enter "
333"this schedule now so that the transaction can be matched?"
334msgstr[0] ""
335msgstr[1] ""
336msgstr[2] ""
337
338#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1589
339#, kde-format
340msgid "Schedule found"
341msgstr "Finanční plán nalezen"
342
343#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:85 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:652
344#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:441
345#, kde-format
346msgid "Error while loading file '%1'."
347msgstr "Chyba při natahování souboru '%1'."
348
349#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:87 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:654
350#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:443
351#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1014
352#, kde-format
353msgid "File access error"
354msgstr "Chyba při přístupu k souboru"
355
356#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:102
357#, kde-format
358msgid "<p><b>%1</b> is not a template file.</p>"
359msgstr "<p><b>%1</b> není soubor se šablonou.</p>"
360
361#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:103
362#, kde-format
363msgid "Filetype Error"
364msgstr "Typ souboru je chybný"
365
366#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:111
367#, kde-format
368msgid ""
369"<p>Error while reading template file <b>%1</b> in line %2, column %3</p>"
370msgstr ""
371"<p>Chyba při čtení souboru se šablonou <b>%1</b> na řádku %2, sloupec %3</p>"
372
373#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:112
374#, kde-format
375msgid "Template Error"
376msgstr "Chyba šablony"
377
378#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:119
379#, kde-format
380msgid "File '%1' not found."
381msgstr "Soubor '%1' nebyl nalezen."
382
383#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:162
384#, kde-format
385msgid "<p>Invalid tag <b>%1</b> in template file <b>%2</b></p>"
386msgstr "<p>Neplatný tag <b>%1</b> v souboru se šablonou <b>%2</b></p>"
387
388#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:226
389#, kde-format
390msgid "Loading template %1"
391msgstr "Načítám šablonu %1"
392
393#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:252
394#, kde-format
395msgid ""
396"<p>Invalid top-level account type <b>%1</b> in template file <b>%2</b></p>"
397msgstr ""
398"<p>Neplatný typ nejvyššího účtu <b>%1</b> v souboru se šablonou <b>%2</b></p>"
399
400#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:355
401#, kde-format
402msgid ""
403"<p>Invalid flag type <b>%1</b> for account <b>%3</b> in template file <b>%2</"
404"b></p>"
405msgstr ""
406"<p>Neplatný příznak <b>%1</b> pro účet <b>%3</b> v souboru se šablonou <b>"
407"%2</b></p>"
408
409#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:130
410#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:256
411#, kde-format
412msgid "Source <placeholder>%1</placeholder> does not exist."
413msgstr "Zdroj <placeholder>%1</placeholder> neexistuje."
414
415#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:163
416#, kde-format
417msgid "Cannot resolve input date."
418msgstr ""
419
420#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:180
421#, kde-format
422msgid "CSV source <placeholder>%1</placeholder> does not exist."
423msgstr ""
424
425#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:198
426#, kde-format
427msgid "Cannot find from and to currency."
428msgstr ""
429
430#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:211
431#, kde-format
432msgid "Local quote sources aren't supported."
433msgstr ""
434
435#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:216
436#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:307
437#, kde-format
438msgid "Fetching URL %1..."
439msgstr "Stahuji URL %1"
440
441#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:241
442#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:289
443#, kde-format
444msgid "[No identifier]"
445msgstr ""
446
447#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:242
448#, kde-format
449msgid ""
450"<placeholder>%1</placeholder> skipped because it doesn't have identification "
451"number."
452msgstr ""
453
454#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:281
455#, kde-format
456msgctxt "The process x is executing"
457msgid "Executing %1..."
458msgstr "Provádím %1..."
459
460#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:302
461#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:406
462#, kde-format
463msgid "Unable to launch: %1"
464msgstr "Nelze spustit: %1"
465
466#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:339
467#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:368
468#, kde-format
469msgid "Failed to open downloaded file"
470msgstr "Nelze otevřít stažený soubor"
471
472#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:397
473#, kde-format
474msgctxt "Executing 'script' 'online source' 'investment symbol' "
475msgid "Executing %1 %2 %3..."
476msgstr "Provádím %1 %2 %3..."
477
478#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:431
479#, kde-format
480msgid "Unable to update price for %1"
481msgstr ""
482
483#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:465
484#, kde-format
485msgid "Identifier found: '%1'"
486msgstr ""
487
488#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:506
489#, kde-format
490msgid "Price found: '%1' (%2)"
491msgstr "Cena nalezena: '%1' (%2)"
492
493#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:517
494#, kde-format
495msgid "Date found: '%1'"
496msgstr "Datum nalezeno: '%1'"
497
498#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:528
499#, kde-format
500msgid "Unable to update price for %1 (no price or no date)"
501msgstr "Nelze aktualizovat cenu %1 (žádná cena nebo datum)"
502
503#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:532
504#, kde-format
505msgid "Unable to update price for %1 (empty quote data)"
506msgstr "Nelze aktualizovat cenu %1 (prázdná data)"
507
508#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.cpp:186
509#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.cpp:90
510#, kde-format
511msgid ""
512"Unable to load data, because no contact has been associated with the owner "
513"of the standard address book."
514msgstr ""
515
516#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.cpp:186
517#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.cpp:90
518#, kde-format
519msgid "Address book import"
520msgstr "Importovat knihu adres"
521
522#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditPersonalDataDlg)
523#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:14
524#, kde-format
525msgid "New File Dialog"
526msgstr "Okno Nový soubor "
527
528#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
529#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:58
530#, kde-format
531msgid ""
532"Use this dialog to enter personal information about yourself.\n"
533"\n"
534"All information is optional and is provided to personalize\n"
535"your KMyMoney file."
536msgstr ""
537"Použijte tento dialog pro zadání svých osobních informací.\n"
538"\n"
539"Veškeré informace jsou volitelně a používají se pouze pro zosobnění vašeho "
540"KMyMoney."
541
542#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
543#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:91
544#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:60
545#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:60
546#, kde-format
547msgid "County/State:"
548msgstr "Země:"
549
550#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
551#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
552#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:116
553#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:61
554#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:85
555#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:76
556#, kde-format
557msgid "Street:"
558msgstr "Ulice:"
559
560#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
561#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:135
562#, kde-format
563msgctxt "Email address"
564msgid "Email:"
565msgstr "E-mail:"
566
567#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
568#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:145
569#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:114
570#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:130
571#, kde-format
572msgid "Your name:"
573msgstr "Vaše jméno:"
574
575#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
576#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:161
577#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:130
578#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:120
579#, kde-format
580msgid "Telephone:"
581msgstr "Telefonní číslo:"
582
583#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
584#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:177
585#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:146
586#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:44
587#, kde-format
588msgid "Town:"
589msgstr "Město:"
590
591#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
592#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
593#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:196
594#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:108 kmymoney/views/kpayeesview.ui:248
595#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:192
596#, kde-format
597msgid "Postal Code:"
598msgstr "PSČ:"
599
600#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kabcBtn)
601#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_loadAddressButton)
602#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:216
603#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:185
604#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:142
605#, kde-format
606msgid "Load from Addressbook"
607msgstr "Načíst z knihy adres"
608
609#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:279
610#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystorageanon.cpp:168
611#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystorageanon.cpp:169
612#, kde-format
613msgid "%1 (Brokerage)"
614msgstr "%1 (makléřský účet)"
615
616#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
617#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList)
618#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
619#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPrice)
620#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_price)
621#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblpriceCol)
622#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:319
623#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:427
624#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:91
625#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:65
626#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:75
627#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:360 kmymoney/models/ledgermodel.cpp:128
628#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:140
629#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
630#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:64
631#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:174
632#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:57
633#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:144
634#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:465
635#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:175
636#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:647
637#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2159
638#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:185
639#: kmymoney/widgets/register.cpp:169
640#, kde-format
641msgid "Price"
642msgstr "Cena"
643
644#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:321
645#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:478
646#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:261
647#, kde-format
648msgid "Price/share"
649msgstr "Cena akcie "
650
651#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
652#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, summaryView)
653#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:323
654#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:288
655#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:252
656#: kmymoney/views/splitdialog.ui:555
657#, kde-format
658msgid "Transaction amount"
659msgstr "Částka za celou transakci"
660
661#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestWizardPage)
662#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
663#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes)
664#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:347
665#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:348
666#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:452
667#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:453
668#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:570
669#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:571
670#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:656
671#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:657
672#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:660
673#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:942
674#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:943
675#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:390
676#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:487
677#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:490
678#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
679#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:127
680#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:683
681#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:310
682#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:323
683#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:98
684#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:319
685#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:6
686#, kde-format
687msgid "Interest"
688msgstr "Úrok"
689
690#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:349
691#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:350
692#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:454
693#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:455
694#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:572
695#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:573
696#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:658
697#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:659
698#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:944
699#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:945
700#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:381
701#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:481
702#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
703#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:681
704#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:278
705#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:89
706#, kde-format
707msgid "Fees"
708msgstr "Poplatky"
709
710#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_accountTab)
711#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree)
712#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxAccount)
713#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAccount)
714#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
715#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:351
716#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:456
717#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:574
718#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:946
719#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:475
720#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:120
721#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:244
722#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:773
723#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
724#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:173
725#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:247
726#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:207
727#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:196
728#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:301
729#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:490
730#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:622
731#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:96
732#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:629
733#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1360
734#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1629
735#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:233
736#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:211
737#: kmymoney/views/khomeview_p.h:618 kmymoney/views/khomeview_p.h:673
738#: kmymoney/views/khomeview_p.h:706 kmymoney/views/khomeview_p.h:949
739#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1059 kmymoney/views/kscheduledview.ui:79
740#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:248
741#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:125
742#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:113 kmymoney/widgets/register.cpp:162
743#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:221
744#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:85
745#, kde-format
746msgid "Account"
747msgstr "Účet"
748
749#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShares)
750#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:352
751#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:457
752#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:661
753#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:769
754#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:829
755#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:419
756#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:472
757#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:645
758#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:172
759#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:226
760#, kde-format
761msgid "Shares"
762msgstr "Akcií"
763
764#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:355
765#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:460
766#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:575
767#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:664
768#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:947
769#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:499
770#, kde-format
771msgctxt "Total value"
772msgid "Total"
773msgstr "Celkem"
774
775#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:888
776#, kde-format
777msgid "Ratio 1/"
778msgstr "Poměr 1/"
779
780#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:294
781#, kde-format
782msgid "Price/Share"
783msgstr "Cena akcie"
784
785#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
786#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SecurityDlg)
787#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:365
788#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:469
789#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:602
790#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:655
791#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:95
792#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:114 kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:273
793#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:130
794#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
795#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:14
796#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:213
797#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:204
798#: kmymoney/widgets/register.cpp:163
799#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:51
800#, kde-format
801msgid "Security"
802msgstr "Cenný papír"
803
804#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:374
805#, kde-format
806msgid "Asset account"
807msgstr "Účet aktiv"
808
809#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tagTab)
810#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_tagsView)
811#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTag)
812#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:400
813#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174
814#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:971
815#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:151
816#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:249
817#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:336
818#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:378
819#, kde-format
820msgid "Tag"
821msgstr "Značka"
822
823#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:463
824#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:186
825#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:110
826#, kde-format
827msgid "Activity"
828msgstr "Aktivita"
829
830#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
831#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
832#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
833#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList)
834#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_dateTab)
835#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
836#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDate)
837#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_date)
838#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_date)
839#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbldateCol)
840#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:466
841#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:87
842#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:291
843#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:91
844#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:60
845#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:92
846#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:259
847#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:112 kmymoney/models/splitmodel.cpp:128
848#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
849#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115
850#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:60
851#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:208
852#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:67
853#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:152
854#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:58
855#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:122
856#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:274
857#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:248
858#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:112
859#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:617
860#: kmymoney/views/khomeview_p.h:612 kmymoney/views/khomeview_p.h:667
861#: kmymoney/views/khomeview_p.h:700 kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:23
862#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:110
863#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:197
864#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:131
865#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:138 kmymoney/widgets/register.cpp:161
866#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:270
867#, kde-format
868msgid "Date"
869msgstr "Datum"
870
871#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
872#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, memoLabel)
873#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkMemo)
874#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
875#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, memoTab)
876#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_memo)
877#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_memo)
878#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:493
879#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174
880#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:967
881#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:253
882#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
883#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115
884#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:63
885#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:319
886#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:71
887#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:86
888#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:78
889#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:192
890#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:251
891#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:631
892#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:159
893#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:188
894#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:205
895#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:124
896#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:341
897#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:317
898#, kde-format
899msgid "Memo"
900msgstr "Poznámka"
901
902#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
903#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
904#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:502
905#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:265
906#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
907#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115
908#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:72
909#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:174
910#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:189
911#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:152
912#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:372
913#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:334
914#, kde-format
915msgid "Status"
916msgstr "Stav"
917
918#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:804
919#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1237
920#, kde-format
921msgid "Cannot enter transaction with postdate prior to account's opening date."
922msgstr ""
923"Nelze vložit transakci s datem před datem zadaným v počátečním zůstatku účtu."
924
925#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonCancel)
926#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSkip)
927#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipButton)
928#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:94
929#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:167
930#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:225
931#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:322
932#, kde-format
933msgid "&Skip"
934msgstr "Pře&skočit"
935
936#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_skipButton)
937#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:96
938#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:316
939#, kde-format
940msgid "Skip this transaction"
941msgstr "Přeskočit tuto transakci"
942
943#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:97
944#, kde-format
945msgid ""
946"Use this to skip importing this transaction and proceed with the next one."
947msgstr "Přeskočit import této transakce a pokračovat následující."
948
949#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:100
950#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.cpp:76
951#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.cpp:59
952#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:59
953#, kde-format
954msgid "&Create..."
955msgstr "&Vytvořit"
956
957#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:102
958#, kde-format
959msgid "Create a new account/category"
960msgstr "Vytvořit nový účet/kategorii"
961
962#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:103
963#, kde-format
964msgid "Use this to add a new account/category to the file"
965msgstr "Použijte pro přidání nového účtu či kategorie do souboru"
966
967#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_kButtonAbort)
968#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:107
969#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:137
970#, kde-format
971msgid "&Abort"
972msgstr "&Přerušit"
973
974#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:109
975#, kde-format
976msgid "Abort the import operation and dismiss all changes"
977msgstr "Přerušit import a zahodit všechny změny"
978
979#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:110
980#, kde-format
981msgid ""
982"Use this to abort the import. Your financial data will be in the state "
983"before you started the QIF import."
984msgstr ""
985"Použijte pro přerušení importu. vaše finanční data budou ponechána ve stavu "
986"před započetím importu QIF."
987
988#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KAccountSelectDlg)
989#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:17
990#, kde-format
991msgid "Account selection"
992msgstr "Výběr účtu"
993
994#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel)
995#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:70
996#, kde-format
997msgid "Account to import to"
998msgstr "Účet pro import"
999
1000#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_createButton)
1001#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_createAssetButton)
1002#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:90
1003#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:85
1004#, kde-format
1005msgid "Create"
1006msgstr "Vytvořit"
1007
1008#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnOK)
1009#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
1010#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonOk)
1011#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:160
1012#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:210
1013#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:85
1014#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:75
1015#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:86
1016#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:92
1017#, kde-format
1018msgid "OK"
1019msgstr "OK"
1020
1021#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KAvailableCurrencyDlg)
1022#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:14
1023#, kde-format
1024msgid "Select currencies to add"
1025msgstr ""
1026
1027#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
1028#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:42
1029#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:31
1030#, kde-format
1031msgctxt "@title header of the currency name column"
1032msgid "Name"
1033msgstr "Název"
1034
1035#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
1036#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1037#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, accountsList)
1038#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:47
1039#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:90
1040#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/accountsettings.ui:26
1041#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:63
1042#, kde-format
1043msgid "ID"
1044msgstr "ID"
1045
1046#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
1047#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:52
1048#, kde-format
1049msgctxt "@title currency symbol column"
1050msgid "Symbol"
1051msgstr ""
1052
1053#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.cpp:62
1054#, kde-format
1055msgid "Backup location:"
1056msgstr ""
1057
1058#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KBackupDlg)
1059#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:14 kmymoney/kmymoney.cpp:2408
1060#: kmymoney/kmymoney.cpp:2463 kmymoney/kmymoney.cpp:2479
1061#: kmymoney/kmymoney.cpp:2485 kmymoney/kmymoney.cpp:2499
1062#: kmymoney/kmymoney.cpp:2501
1063#, kde-format
1064msgid "Backup"
1065msgstr "Záloha"
1066
1067#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1068#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:26
1069#, kde-format
1070msgid ""
1071"Use this dialog to backup your data.\n"
1072"\n"
1073"Please make sure you have a disk inserted and that the drive is ready. Then "
1074"choose the mount point from either the Choose button or by entering the path "
1075"in the available box.\n"
1076"\n"
1077"Click OK to perform the backup."
1078msgstr ""
1079
1080#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtAutoMount)
1081#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:39
1082#, kde-format
1083msgid ""
1084"If your system does not use an automounter, make sure you mark the checkbox "
1085"below to \"mount this directory before backing up.\""
1086msgstr ""
1087
1088#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1089#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:61
1090#, kde-format
1091msgid "Device options"
1092msgstr "Volby zařízení"
1093
1094#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMountPoint)
1095#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:99
1096#, kde-format
1097msgctxt "This is the mount point"
1098msgid "Mount Point:"
1099msgstr "Bod připojení:"
1100
1101#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, chooseButton)
1102#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:112
1103#, kde-format
1104msgid "Select mount point"
1105msgstr "Vyberte bod připojení"
1106
1107#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, chooseButton)
1108#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:115
1109#, kde-format
1110msgid "Use this to browse to the mount point."
1111msgstr "Použijte pro výběr bodu připojení"
1112
1113#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseButton)
1114#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:118
1115#, kde-format
1116msgid "C&hoose..."
1117msgstr "&Vybrat"
1118
1119#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountCheckBox)
1120#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:127
1121#, kde-format
1122msgid "Mount this directory before backing up."
1123msgstr "Přimontovat zařízení před provedením záloh"
1124
1125#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:87
1126#, kde-format
1127msgid ""
1128"At least one transaction/schedule still references the category <b>%1</b>.  "
1129"However, at least one category with the same currency must exist so that the "
1130"transactions/schedules can be reassigned."
1131msgstr ""
1132"Nejméně jedna transakce či plán stále spadá do kategorie <b>%1</b>. Nicméně "
1133"musí existovat alespoň jedna kategorie se stejnou měnou, takže tyto "
1134"transakce či plány mohou být přeřazeny."
1135
1136#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:106
1137#, kde-format
1138msgid ""
1139"This dialog does not allow new categories to be created. Please pick a "
1140"category from the list."
1141msgstr ""
1142"Tento dialog vám neumožňuje vytvořit novou kategorii. Prosím, vyberte "
1143"kategorii ze seznamu."
1144
1145#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:106
1146#, kde-format
1147msgid "Category creation"
1148msgstr "Vytvoření kategorie"
1149
1150#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCategoryReassignDlg)
1151#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.ui:14
1152#, kde-format
1153msgid "Reassign categories"
1154msgstr "Změnit přiřazení kategorií"
1155
1156#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1157#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.ui:32
1158#, kde-format
1159msgid ""
1160"The transactions, schedules and budgets associated with the selected "
1161"category need to be re-assigned to a different category before the selected "
1162"category can be deleted. Please select a category from the list below."
1163msgstr ""
1164"Před tím, než smažete vybranou kategorii, musejí být transakce, plány a "
1165"rozpočty spojené s touto kategorií přeřazeny do jiné kategorie. Prosím, "
1166"vyberte kategorii ze seznamu níže."
1167
1168#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1169#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.ui:61
1170#, kde-format
1171msgid "Available categories:"
1172msgstr "Dostupné kategorie:"
1173
1174#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:84
1175#, kde-format
1176msgid ""
1177"Please choose the type of import you wish to perform.  A simple explanation\n"
1178"of the import type is available at the bottom of the screen and is updated "
1179"when\n"
1180"you select an item from the choice box.\n"
1181"\n"
1182"Once you have chosen an import type please press the OK button."
1183msgstr ""
1184
1185#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, promptLabel)
1186#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:88
1187#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:108
1188#, kde-format
1189msgid "Choose import type:"
1190msgstr "Zvolte typ importéru:"
1191
1192#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KChooseImportExportDlg)
1193#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:89
1194#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:14
1195#, kde-format
1196msgid "Choose Import Type Dialog"
1197msgstr "Zvolte dialog typu importéru"
1198
1199#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:91
1200#, kde-format
1201msgid ""
1202"Please choose the type of export you wish to perform.  A simple explanation\n"
1203"of the export type is available at the bottom of the screen and is updated "
1204"when\n"
1205"you select an item from the choice box.\n"
1206"\n"
1207"Once you have chosen an export type please press the OK button."
1208msgstr ""
1209
1210#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:95
1211#, kde-format
1212msgid "Choose export type:"
1213msgstr "Zvolte typ exportu:"
1214
1215#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:96
1216#, kde-format
1217msgid "Choose Export Type Dialog"
1218msgstr "Zvolte dialog typu exportu"
1219
1220#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeCombo)
1221#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:101
1222#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:125
1223#, kde-format
1224msgid "QIF"
1225msgstr "QIF"
1226
1227#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeCombo)
1228#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:101
1229#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:130
1230#, kde-format
1231msgid "CSV"
1232msgstr "CSV"
1233
1234#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:117
1235#, kde-format
1236msgid ""
1237"QIF files are created by the popular accounting program Quicken.\n"
1238"Another dialog will appear, if you choose this type, asking for further\n"
1239"information relevant to the Quicken format."
1240msgstr ""
1241
1242#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:121
1243#, kde-format
1244msgid ""
1245"The CSV type uses a comma delimited text file that can be used by\n"
1246"most popular spreadsheet programs available for Linux and other operating\n"
1247"systems."
1248msgstr ""
1249
1250#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
1251#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:56
1252#, kde-format
1253msgid ""
1254"Please choose the type of import you wish to perform.   A simple "
1255"explanation\n"
1256"of the import type is available at the bottom of the screen and is updated "
1257"when\n"
1258"you select an item from the choice box.\n"
1259"\n"
1260"Once you have chosen an import type please press the OK button."
1261msgstr ""
1262
1263#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
1264#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:152
1265#, kde-format
1266msgid "Some description"
1267msgstr "Popis"
1268
1269#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:82
1270#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:84
1271#, kde-format
1272msgid "Transaction %1 has no splits"
1273msgstr "Transakce %1 nemá žádné položky"
1274
1275#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:94
1276#, kde-format
1277msgid ""
1278"<p>Payee changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>"
1279msgstr ""
1280"<p>Změněn plátce.<br/> &nbsp;&nbsp;&nbsp;Původní: <b>%1</b>, Nový: <b>%2</"
1281"b></p>"
1282
1283#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:99
1284#, kde-format
1285msgid ""
1286"<p>Account changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>"
1287msgstr ""
1288"<p>Změněn účet.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Původní: <b>%1</b>, Nový: <b>%2</b></p>"
1289
1290#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:107
1291#, kde-format
1292msgid ""
1293"<p>Transfer account changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>"
1294"%2</b></p>"
1295msgstr ""
1296"<p>Změněn přenosový účet.<br/> &nbsp;&nbsp;&nbsp;Původní: <b>%1</b>, Nový: "
1297"<b>%2</b></p>"
1298
1299#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:115
1300#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:125
1301#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:93
1302#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:107
1303#: kmymoney/widgets/kmymoneycategory.cpp:195
1304#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:74
1305#, kde-format
1306msgctxt "Split transaction (category replacement)"
1307msgid "Split transaction"
1308msgstr "Rozdělená transakce"
1309
1310#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:134
1311#, kde-format
1312msgid ""
1313"<p>Category changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>"
1314msgstr ""
1315"<p>Změněna kategorie.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Původní: <b>%1</b>, Nová: <b>%2</"
1316"b></p>"
1317
1318#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:142
1319#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:144
1320#, kde-format
1321msgctxt "Empty memo"
1322msgid "empty"
1323msgstr "prázdný"
1324
1325#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:147
1326#, kde-format
1327msgid ""
1328"<p>Memo changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>"
1329msgstr ""
1330"<p>Změněna poznámka.<br/> &nbsp;&nbsp;&nbsp;Původní: <b>%1</b>, Nový: <b>%2</"
1331"b></p>"
1332
1333#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:154
1334#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:156
1335#, kde-format
1336msgctxt "No number"
1337msgid "empty"
1338msgstr "prázdný"
1339
1340#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:159
1341#, kde-format
1342msgid ""
1343"<p>Number changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>"
1344msgstr ""
1345"<p>Změněno číslo.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Původní: <b>%1</b>, Nové: <b>%2</b></"
1346"p>"
1347
1348#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:168
1349#, kde-format
1350msgid ""
1351"<p>Amount changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>"
1352msgstr ""
1353"<p>Změna částky.<br/> &nbsp;&nbsp;&nbsp;Původní: <b>%1</b>, Nová: <b>%2</b></"
1354"p>"
1355
1356#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:176
1357#, kde-format
1358msgid ""
1359"<p>Reconciliation flag changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: "
1360"<b>%2</b></p>"
1361msgstr ""
1362"<p>Příznak schválení změněn.<br/> &nbsp;&nbsp;&nbsp;Původní: <b>%1</b>, "
1363"Nový: <b>%2</b></p>"
1364
1365#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:179
1366#, kde-format
1367msgid "Fatal error in determining data: %1"
1368msgstr "Kritická chyba při rozeznávání dat: %1"
1369
1370#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KConfirmManualEnterDlg)
1371#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:14
1372#, kde-format
1373msgid "Confirm Manual Enter"
1374msgstr "Potvrďte změny v naplánované transakci"
1375
1376#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_message)
1377#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:38
1378#, kde-format
1379msgid "The following changes have been made to the transaction data:"
1380msgstr "V datech transakce byly provedeny následující změny:"
1381
1382#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1)
1383#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:61
1384#, kde-format
1385msgid "Please choose what you wish to do with the above changes"
1386msgstr "Prosím, vyberte si, co se má s daty dále udělat"
1387
1388#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_discardRadio)
1389#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:67
1390#, kde-format
1391msgid ""
1392"&Discard the changes and enter the original transaction into the register."
1393msgstr "Zaho&dit změny a vložit do peněžního deníku původní transakci."
1394
1395#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_onceRadio)
1396#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:77
1397#, kde-format
1398msgid "Enter &these new values this one time, for this occurrence only."
1399msgstr ""
1400"Vložit do peněžního deníku &tyto změněné hodnoty pouze dnes, v této jediné "
1401"transakci."
1402
1403#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_setRadio)
1404#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:90
1405#, kde-format
1406msgid "Set all further occurrences &in this schedule to be these values."
1407msgstr ""
1408"Nastavit plánovanou transakc&i tak, že se změněné hodnoty použijí i v "
1409"budoucnu."
1410
1411#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.cpp:353
1412#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:371
1413#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:376
1414#, kde-format
1415msgid "User"
1416msgstr "Uživatel"
1417
1418#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCurrencyCalculator)
1419#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:17
1420#, kde-format
1421msgid "Exchange Rate/Price Editor"
1422msgstr "Editor směnných kursů / cen"
1423
1424#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1425#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_amountTab)
1426#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree)
1427#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1428#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, amountLabel)
1429#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:51
1430#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174
1431#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:262
1432#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:130 kmymoney/models/splitmodel.cpp:142
1433#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
1434#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115
1435#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:61
1436#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:68
1437#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:61
1438#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:253
1439#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:619
1440#: kmymoney/views/khomeview_p.h:621 kmymoney/views/khomeview_p.h:676
1441#: kmymoney/views/khomeview_p.h:709 kmymoney/views/kscheduledview.ui:89
1442#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:38
1443#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:72
1444#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:145
1445#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:140
1446#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:181
1447#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:301
1448#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:45
1449#, kde-format
1450msgid "Amount"
1451msgstr "Částka"
1452
1453#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, explanation)
1454#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSelectTransactionsDlg)
1455#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_description)
1456#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_fromAmount)
1457#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_dateText)
1458#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_accountCurrencyLabel)
1459#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conversionExample)
1460#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_basePayment)
1461#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_additionalFees)
1462#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalPayment)
1463#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label1)
1464#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label2)
1465#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label3)
1466#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label4)
1467#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label5)
1468#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label6)
1469#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label7)
1470#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label8)
1471#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label9)
1472#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label10)
1473#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label11)
1474#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label12)
1475#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:61
1476#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:97
1477#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.ui:14
1478#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.ui:26
1479#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:23
1480#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:111
1481#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:188
1482#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:201
1483#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:214
1484#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:227
1485#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:240
1486#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:253
1487#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:266
1488#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:279
1489#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:292
1490#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:305
1491#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:318
1492#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:240
1493#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:68
1494#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:103
1495#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:131
1496#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:169
1497#, kde-format
1498msgid "xxx"
1499msgstr "xxx"
1500
1501#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2_2)
1502#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:130
1503#, kde-format
1504msgid "Convert"
1505msgstr "Konvertovat"
1506
1507#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label100)
1508#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:152
1509#, kde-format
1510msgctxt "@label convert from stock to currency"
1511msgid "to"
1512msgstr "na"
1513
1514#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_amountButton)
1515#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:227
1516#, kde-format
1517msgid "To a&mount"
1518msgstr "Na &množství"
1519
1520#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rateButton)
1521#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:237
1522#, kde-format
1523msgid "Exchange &rate / Price"
1524msgstr "Směnný ku&rs / cena "
1525
1526#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conversionExample)
1527#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:260
1528#, kde-format
1529msgid ""
1530"xx\n"
1531"xx"
1532msgstr ""
1533"xx\n"
1534"xx"
1535
1536#. i18n: ectx: label, entry (PriceHistoryUpdate), group (General Options)
1537#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_updateButton)
1538#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:313
1539#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:88
1540#, kde-format
1541msgid "Update price history"
1542msgstr "Aktualizovat historii cen"
1543
1544#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:161
1545#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:662
1546#, kde-format
1547msgid "Cannot set %1 as base currency: %2"
1548msgstr "Nelze nastavit %1 jako základní měnu. %2"
1549
1550#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:161
1551#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:662
1552#, kde-format
1553msgid "Set base currency"
1554msgstr "Nastavit základní měnu"
1555
1556#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:182
1557#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:186
1558#, kde-format
1559msgid "Cannot update currency. %1"
1560msgstr "Měnu nelze aktualizovat. %1"
1561
1562#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:182
1563#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:186
1564#, kde-format
1565msgid "Update currency"
1566msgstr "Aktualizovat měnu"
1567
1568#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:219
1569#, kde-format
1570msgid "Cannot create new currency. %1"
1571msgstr "Nelze vytvořit novou měnu. %1"
1572
1573#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:219
1574#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:515
1575#, kde-format
1576msgid "New currency"
1577msgstr "Nová měna"
1578
1579#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:221
1580#, kde-format
1581msgid "Cannot modify currency. %1"
1582msgstr ""
1583
1584#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:221
1585#, kde-format
1586msgid "Edit currency"
1587msgstr ""
1588
1589#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:516
1590#, kde-format
1591msgid "Rename currency"
1592msgstr "Přejmenovat měnu"
1593
1594#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:517
1595#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:647
1596#, kde-format
1597msgid "Delete currency"
1598msgstr "Odstranit měnu"
1599
1600#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:518
1601#, kde-format
1602msgid "Select as base currency"
1603msgstr "Zvolit jako základní měnu"
1604
1605#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:528
1606#, kde-format
1607msgctxt "Menu header"
1608msgid "Currency options"
1609msgstr "Volby měn"
1610
1611#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:647
1612#, kde-format
1613msgid "Cannot delete currency %1. %2"
1614msgstr "Nelze smazat měnu %1. %2"
1615
1616#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCurrencyEditDlg)
1617#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:14
1618#, kde-format
1619msgctxt "@title:window"
1620msgid "Currencies"
1621msgstr ""
1622
1623#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
1624#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:42
1625#, kde-format
1626msgctxt "@title:column currency name"
1627msgid "Name"
1628msgstr ""
1629
1630#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
1631#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:47
1632#, kde-format
1633msgctxt "@title:column currency ISO4217 code"
1634msgid "ISO 4217 ID"
1635msgstr ""
1636
1637#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
1638#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:52
1639#, kde-format
1640msgctxt "@title:column currency symbol"
1641msgid "Symbol"
1642msgstr ""
1643
1644#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeCurrencyButton)
1645#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:62
1646#, kde-format
1647msgctxt "@action:button Remove currency"
1648msgid "Remove"
1649msgstr ""
1650
1651#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addCurrencyButton)
1652#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:73
1653#, kde-format
1654msgctxt "@action:button Add currency from existing list"
1655msgid "Add"
1656msgstr ""
1657
1658#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editCurrencyButton)
1659#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:84
1660#, kde-format
1661msgctxt "@action:button Edit currency"
1662msgid "Edit"
1663msgstr ""
1664
1665#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeUnusedCurrencyButton)
1666#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:91
1667#, kde-format
1668msgctxt "@action:button"
1669msgid "Remove unused currencies"
1670msgstr ""
1671
1672#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_closeButton)
1673#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:102
1674#, kde-format
1675msgctxt "@action:button Close currency dialog"
1676msgid "Close"
1677msgstr ""
1678
1679#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_selectBaseCurrencyButton)
1680#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:109
1681#, kde-format
1682msgctxt "@action:button"
1683msgid "Select as base currency"
1684msgstr ""
1685
1686#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newCurrencyButton)
1687#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:116
1688#, kde-format
1689msgctxt "@action:button Create new currency"
1690msgid "New"
1691msgstr ""
1692
1693#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCurrencyEditorDlg)
1694#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:14
1695#, kde-format
1696msgid "Currency editor"
1697msgstr ""
1698
1699#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIsoCode)
1700#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:25
1701#, kde-format
1702msgid "ISO Code"
1703msgstr ""
1704
1705#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSymbol)
1706#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:32
1707#, kde-format
1708msgid "Symbol:"
1709msgstr "Symbol:"
1710
1711#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCashFraction)
1712#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:39
1713#, kde-format
1714msgid "Smallest account unit:"
1715msgstr ""
1716
1717#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountFraction)
1718#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:46
1719#, kde-format
1720msgid "Smallest cash unit:"
1721msgstr ""
1722
1723#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRemainder)
1724#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:53
1725#, kde-format
1726msgid "Rounding method"
1727msgstr ""
1728
1729#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblpricePrecision)
1730#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:60
1731#, kde-format
1732msgid "Price precision:"
1733msgstr "Přesnost cen:"
1734
1735#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spbPricePrecision)
1736#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:67
1737#, kde-format
1738msgctxt "@info:tooltip"
1739msgid ""
1740"Enter the price precision for this currency to be used for exchange rates."
1741msgstr ""
1742
1743#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
1744#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, backendsList)
1745#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, accountsList)
1746#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_nameCol)
1747#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
1748#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:83
1749#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:70
1750#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:332
1751#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:82
1752#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:28
1753#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:68
1754#, kde-format
1755msgid "Name"
1756msgstr "Název"
1757
1758#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leName)
1759#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:90
1760#, kde-format
1761msgctxt "@info:tooltip"
1762msgid "Enter the name of the currency here (e.g. Euro)"
1763msgstr ""
1764
1765#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leIsoCode)
1766#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:97
1767#, kde-format
1768msgctxt "@info:tooltip"
1769msgid ""
1770"<html><head/><body><p>Enter the ISO4217 code for the currency here (e.g. EUR "
1771"for the Euro). This cannot be changed once the currency is created.</p></"
1772"body></html>"
1773msgstr ""
1774
1775#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leSymbol)
1776#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:104
1777#, kde-format
1778msgctxt "@info:tooltip"
1779msgid "Enter the monetary symbol of the currency here (e.g. € for the Euro)"
1780msgstr ""
1781
1782#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leAccountFraction)
1783#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:111
1784#, kde-format
1785msgctxt "@info:tooltip"
1786msgid ""
1787"Enter the smallest fraction of the currency used for bank accounts here. "
1788"This cannot be changed once the currency is created."
1789msgstr ""
1790
1791#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leCashFraction)
1792#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:118
1793#, kde-format
1794msgctxt "@info:tooltip"
1795msgid ""
1796"Enter the smallest fraction of the currency used for cash accounts here. "
1797"This cannot be changed once the currency is created."
1798msgstr ""
1799
1800#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1801#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:125
1802#, kde-format
1803msgctxt "@info:tooltip"
1804msgid ""
1805"<html><head/><body><p>Enter the rounding method used for this currency.  See "
1806"<span style=\" font-weight:600;\">What's this</span> for more details.</p></"
1807"body></html>"
1808msgstr ""
1809
1810#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1811#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:128
1812#, kde-format
1813msgctxt "@info:whatsthis"
1814msgid ""
1815"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundNever</span></"
1816"p><p>Don't do any rounding, simply truncate and print a warning in case of a "
1817"remainder. Otherwise the same as RoundTrunc.</p><p><span style=\" font-"
1818"weight:600;\">RoundFloor</span></p><p>Round to the largest integral value "
1819"not greater than the value. E.g. 0.5 -&gt; 0.0 and -0.5 -&gt; -1.0</"
1820"p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundCeil</span></p><p>Round to the "
1821"smallest integral value not less than the value. E.g. 0.5 -&gt; 1.0 and -0.5 "
1822"-&gt; -0.0</p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundTruncate</span></"
1823"p><p>No rounding, simply truncate any fraction</p><p><span style=\" font-"
1824"weight:600;\">RoundPromote</span></p><p>Use RoundCeil for positive and "
1825"RoundFloor for negative values. E.g. 0.5 -&gt; 1.0 and -0.5 -&gt; -1.0</"
1826"p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundHalfDown</span></p><p>Round up "
1827"or down with the following constraints: 0.1 .. 0.5 -&gt; 0.0 and 0.6 .. 0.9 -"
1828"&gt; 1.0</p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundHalfUp</span></"
1829"p><p>Round up or down with the following constraints: 0.1 .. 0.4 -&gt; 0.0 "
1830"and 0.5 .. 0.9 -&gt; 1.0</p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundRound</"
1831"span></p><p>Use RoundHalfDown for 0.1 .. 0.4 and RoundHalfUp for 0.6 .. 0.9. "
1832"Use RoundHalfUp for 0.5 in case the resulting numerator is odd, "
1833"RoundHalfDown in case the resulting numerator is even. E.g. 0.5 -&gt; 0.0 "
1834"and 1.5 -&gt; 2.0</p></body></html>"
1835msgstr ""
1836
1837#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1838#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:135
1839#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:265
1840#, kde-format
1841msgid "Never"
1842msgstr "Nikdy"
1843
1844#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1845#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:140
1846#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:267
1847#, kde-format
1848msgid "Floor"
1849msgstr "Podlaha"
1850
1851#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1852#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:145
1853#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:269
1854#, kde-format
1855msgid "Ceil"
1856msgstr ""
1857
1858#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1859#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:150
1860#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:271
1861#, kde-format
1862msgid "Truncate"
1863msgstr "Zkrátit"
1864
1865#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1866#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:155
1867#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:273
1868#, kde-format
1869msgid "Promote"
1870msgstr "Proměnit"
1871
1872#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1873#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:160
1874#, kde-format
1875msgid "Half Down"
1876msgstr ""
1877
1878#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1879#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:165
1880#, kde-format
1881msgid "Half Up"
1882msgstr ""
1883
1884#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1885#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:170
1886#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:279
1887#, kde-format
1888msgid "Round"
1889msgstr "Kolo"
1890
1891#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEditEquityEntry)
1892#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:17
1893#, kde-format
1894msgid "Edit Equity"
1895msgstr "Upravit Jmění"
1896
1897#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbInvestmentType)
1898#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:32
1899#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:102
1900#, kde-format
1901msgid "Stock"
1902msgstr "Akcie"
1903
1904#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbInvestmentType)
1905#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:37
1906#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:107
1907#, kde-format
1908msgid "Mutual Fund"
1909msgstr "Podílový fond"
1910
1911#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbInvestmentType)
1912#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:42
1913#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:112
1914#, kde-format
1915msgid "Bond"
1916msgstr "Dluhopis"
1917
1918#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1919#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1920#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:50
1921#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:91
1922#, kde-format
1923msgid "Smallest fraction:"
1924msgstr "Nejmenší zlomek:"
1925
1926#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1927#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1928#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
1929#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:70
1930#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:63
1931#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:99
1932#, kde-format
1933msgid "1 /"
1934msgstr "1 /"
1935
1936#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblType)
1937#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:88
1938#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:35
1939#, kde-format
1940msgid "Investment Type:"
1941msgstr "Typ investice:"
1942
1943#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEquityName)
1944#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:98
1945#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:25
1946#, kde-format
1947msgid "Equity Name:"
1948msgstr "Název jmění:"
1949
1950#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSymbol)
1951#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:111
1952#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:81
1953#, kde-format
1954msgid "Market Symbol:"
1955msgstr "Tržní symbol:"
1956
1957#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1958#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:123
1959#, kde-format
1960msgid "Price History"
1961msgstr "Historie cen"
1962
1963#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry)
1964#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
1965#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:150
1966#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:170
1967#, kde-format
1968msgid "Add"
1969msgstr "Přidat"
1970
1971#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry)
1972#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEdit)
1973#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:157
1974#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:79
1975#, kde-format
1976msgid "Edit"
1977msgstr "Upravit"
1978
1979#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry)
1980#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemove)
1981#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
1982#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
1983#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:164
1984#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:206
1985#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:64
1986#: kmymoney/views/kpayeeidentifierview.ui:35
1987#, kde-format
1988msgid "Remove"
1989msgstr "Odstranit"
1990
1991#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel)
1992#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
1993#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cancelButton)
1994#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonCancel)
1995#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:217
1996#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:248
1997#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:92
1998#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:357
1999#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:373
2000#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:423
2001#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:108
2002#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:260
2003#, kde-format
2004msgid "Cancel"
2005msgstr "Zrušit"
2006
2007#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:135
2008#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:764
2009#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:92
2010#, kde-format
2011msgid "Direct deposit"
2012msgstr "Bezhotovostní vklad"
2013
2014#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:136
2015#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:765
2016#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:91
2017#, kde-format
2018msgid "Manual deposit"
2019msgstr "Ruční vklad"
2020
2021#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:137
2022#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:768
2023#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:88
2024#, kde-format
2025msgid "Direct debit"
2026msgstr "Bezhotovostní platba"
2027
2028#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:138
2029#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:771
2030#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:90
2031#, kde-format
2032msgid "Standing order"
2033msgstr "Trvalý příkaz"
2034
2035#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:139
2036#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:772
2037#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:89
2038#, kde-format
2039msgid "Bank transfer"
2040msgstr "Bankovní převod"
2041
2042#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:140
2043#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:769
2044#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:87
2045#, kde-format
2046msgid "Write check"
2047msgstr "Šek"
2048
2049#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:141
2050#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:773
2051#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:93
2052#, kde-format
2053msgctxt "Other payment method"
2054msgid "Other"
2055msgstr "Ostatní"
2056
2057#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:382
2058#, kde-format
2059msgid "Next due date"
2060msgstr "Následující datum splatnosti"
2061
2062#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:501 kmymoney/kmymoney.cpp:2636
2063#: kmymoney/kmymoney.cpp:2639
2064#, kde-format
2065msgid "Unable to add scheduled transaction: %1"
2066msgstr "Nelze přidat naplánovanou transakci: %1"
2067
2068#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:501
2069#, kde-format
2070msgid "Add scheduled transaction"
2071msgstr "Přidat  naplánovanou transakci"
2072
2073#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:542
2074#, kde-format
2075msgid ""
2076"<qt>You have entered a scheduled transaction date of <b>%1</b>.  Because the "
2077"scheduled transaction was last paid on <b>%2</b>, KMyMoney will "
2078"automatically adjust the scheduled transaction date to the next date unless "
2079"the last payment date is reset.  Do you want to reset the last payment date?"
2080"</qt>"
2081msgstr ""
2082
2083#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:542
2084#, kde-format
2085msgid "Reset Last Payment Date"
2086msgstr ""
2087
2088#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:552
2089#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:570
2090#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:581
2091#, kde-format
2092msgid "Unable to modify scheduled transaction '%1'"
2093msgstr "Nelze upravit  naplánovanou transakci \"%1\""
2094
2095#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2096#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
2097#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNumber)
2098#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount)
2099#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:685
2100#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:189
2101#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:256
2102#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:789
2103#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115
2104#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:57
2105#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:366
2106#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:249
2107#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:230
2108#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:137
2109#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:124
2110#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:54
2111#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:241
2112#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:46
2113#, kde-format
2114msgid "Number"
2115msgstr "Číslo"
2116
2117#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEditScheduleDlg)
2118#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:14
2119#, kde-format
2120msgid "Edit Scheduled transaction"
2121msgstr "Změnit naplánovanou transakci"
2122
2123#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2124#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:27
2125#, kde-format
2126msgid "Schedule name:"
2127msgstr "Název naplánované transakce:"
2128
2129#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2130#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:48
2131#, kde-format
2132msgid "Frequency:"
2133msgstr "Interval plateb:"
2134
2135#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_frequencyNoEdit)
2136#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:61
2137#, kde-format
2138msgid "Number of selected periods between entries"
2139msgstr ""
2140
2141#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_paymentInformation)
2142#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:81
2143#, kde-format
2144msgid "Payment information"
2145msgstr "Informace o platbě"
2146
2147#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2148#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2149#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:89
2150#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:143
2151#, kde-format
2152msgid "Payment method"
2153msgstr "Druh platby"
2154
2155#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
2156#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
2157#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:160
2158#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:154
2159#, kde-format
2160msgid "Options"
2161msgstr "Volby"
2162
2163#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_weekendOptionEdit)
2164#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:169
2165#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1096
2166#, kde-format
2167msgid "Do not change the date"
2168msgstr "Neměnit datum"
2169
2170#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_weekendOptionEdit)
2171#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:174
2172#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1090
2173#, kde-format
2174msgid "Change the date to the previous processing day"
2175msgstr "Změnit datum na předchozí pracovní den"
2176
2177#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_weekendOptionEdit)
2178#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:179
2179#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1093
2180#, kde-format
2181msgid "Change the date to the next processing day"
2182msgstr "Změnit datum na následující pracovní den"
2183
2184#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2185#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:187
2186#, kde-format
2187msgid "If this schedule occurs on a non-processing day:"
2188msgstr "Pokud je transakce naplánovaná na nepracovní den:"
2189
2190#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_estimateEdit)
2191#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:201
2192#, kde-format
2193msgid "The amount is an estimate because it varies for each payment"
2194msgstr "Částka je jen přibližná, neboť se mění při každé platbě"
2195
2196#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lastDayInMonthEdit)
2197#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:239
2198#, kde-format
2199msgid "Process this schedule always at the last day of a month"
2200msgstr ""
2201
2202#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoEnterEdit)
2203#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:246
2204#, kde-format
2205msgid "Enter this schedule into the register automatically when it is due"
2206msgstr ""
2207"Vkládat tuto transakci automaticky do finančního deníku v době splatnosti"
2208
2209#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_endSeriesEdit)
2210#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:253
2211#, kde-format
2212msgid "This schedule will end at some time"
2213msgstr "Tento finanční plán má známý konec"
2214
2215#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_endLabel1)
2216#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:297
2217#, kde-format
2218msgid "Number of transactions remaining:"
2219msgstr "Počet zbývajících transakcí:"
2220
2221#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_endLabel2)
2222#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:317
2223#, kde-format
2224msgid "Date of final transaction:"
2225msgstr "Datum poslední transakce:"
2226
2227#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.cpp:215 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:326
2228#, kde-format
2229msgid "Unable to load schedule details"
2230msgstr "Nelze načíst podrobnosti o finančním plánu"
2231
2232#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.cpp:249
2233#, kde-format
2234msgid ""
2235"<p>Please check that all the details in the following dialog are correct and "
2236"press OK.</p><p>Editable data can be changed and can either be applied to "
2237"just this occurrence or for all subsequent occurrences for this schedule.  "
2238"(You will be asked what you intend after pressing OK in the following "
2239"dialog)</p>"
2240msgstr ""
2241"<p>Prosím, přesvědčte se, že všechny údaje v následujícím dialogu jsou "
2242"správně, a stiskněte OK.</p> <p>Data, která změníte, mohou být použita pouze "
2243"v této jediné transakci, případně můžete tato data použít pro všechny další "
2244"výskyty této naplánované transakce. (Poté, co stisknete OK, se vás KMyMoney "
2245"zeptá, jaké máte s daty úmysly).</p>"
2246
2247#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.cpp:249
2248#, kde-format
2249msgid "Enter scheduled transaction"
2250msgstr "Vložení naplánované transakce"
2251
2252#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEnterScheduleDlg)
2253#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:14
2254#, kde-format
2255msgid "Enter Schedule"
2256msgstr "Vložit naplánovanou transakci"
2257
2258#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2259#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:23
2260#, kde-format
2261msgid "Schedule Details"
2262msgstr "Podrobnosti naplánované transakce"
2263
2264#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2265#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:44
2266#, kde-format
2267msgctxt "@label schedule name"
2268msgid "Name:"
2269msgstr "Název:"
2270
2271#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2272#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2273#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:95
2274#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:109
2275#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:176
2276#, kde-format
2277msgid "Type:"
2278msgstr "Typ:"
2279
2280#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp)
2281#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_helpButton)
2282#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton)
2283#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:180
2284#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:62
2285#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:102
2286#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:603
2287#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:524 kmymoney/views/ktagsview.ui:329
2288#, kde-format
2289msgid "Help"
2290msgstr "Nápověda"
2291
2292#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonOk)
2293#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:203
2294#, kde-format
2295msgid ""
2296"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
2297"next payment date."
2298msgstr ""
2299"Vložit transakci a naplánovat následující transakci na následující datum "
2300"splatnosti."
2301
2302#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
2303#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, enterButton)
2304#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:206
2305#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:98
2306#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:250
2307#, kde-format
2308msgid "Enter"
2309msgstr "Vložit"
2310
2311#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonSkip)
2312#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:222
2313#, kde-format
2314msgid ""
2315"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
2316"to the next payment date."
2317msgstr ""
2318"Nevkládat tuto transakci, naplánovat však následující transakci na "
2319"následující datum splatnosti."
2320
2321#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonIgnore)
2322#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:235
2323#, kde-format
2324msgid ""
2325"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
2326"schedule."
2327msgstr ""
2328"Tuto naplánovanou transakci nevkládat, ale ani nerušit. Pokračovat "
2329"následující naplánovanou transakcí."
2330
2331#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonIgnore)
2332#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:238
2333#, kde-format
2334msgid "Ignore"
2335msgstr "Ignorovat"
2336
2337#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonCancel)
2338#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:245
2339#, kde-format
2340msgid "Cancel processing of schedule entry."
2341msgstr "Zrušit provádění naplánované transakce."
2342
2343#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EquityPriceUpdateConfDlg)
2344#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:14
2345#, kde-format
2346msgid "Updating price configuration"
2347msgstr ""
2348
2349#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2350#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:20
2351#, kde-format
2352msgid "Updating price policy"
2353msgstr ""
2354
2355#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateAll)
2356#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:26
2357#, kde-format
2358msgid "Update all"
2359msgstr "Aktualizovat vše"
2360
2361#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateMissing)
2362#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:33
2363#, kde-format
2364msgid "Update &missing"
2365msgstr ""
2366
2367#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateDownloaded)
2368#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:40
2369#, kde-format
2370msgid "Update downloaded"
2371msgstr ""
2372
2373#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateSource)
2374#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:47
2375#, kde-format
2376msgid "Update from the same source"
2377msgstr ""
2378
2379#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ask)
2380#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:54
2381#, kde-format
2382msgid "Ask"
2383msgstr "Dotázat se"
2384
2385#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:90
2386#, kde-format
2387msgctxt "Equity name"
2388msgid "Name"
2389msgstr "Název"
2390
2391#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:97
2392#, kde-format
2393msgctxt "Internal identifier"
2394msgid "Internal ID"
2395msgstr ""
2396
2397#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:98
2398#, kde-format
2399msgctxt "Online quote source"
2400msgid "Source"
2401msgstr "Zdroj"
2402
2403#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:244
2404#, kde-format
2405msgid "%1 units in %2"
2406msgstr "%1 jednotek v %2"
2407
2408#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:519
2409#, kde-format
2410msgid ""
2411"Failed to retrieve an exchange rate for %1 from %2. It will be skipped this "
2412"time."
2413msgstr ""
2414"Směnný kurs pro %1 se z %2 nedá stáhnout. Protentokrát se jeho zjištění "
2415"vynechá."
2416
2417#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:519
2418#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:525
2419#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:545
2420#, kde-format
2421msgid "Price Update Failed"
2422msgstr "Aktualizace cen selhala"
2423
2424#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:525
2425#, kde-format
2426msgid ""
2427"Failed to retrieve a quote for %1 from %2.  Press <b>No</b> to remove the "
2428"online price source from this security permanently, <b>Yes</b> to continue "
2429"updating this security during future price updates or <b>Cancel</b> to stop "
2430"the current update operation."
2431msgstr ""
2432"Nelze získat směnný kurs z %2 na %1. Stiskněte <b>Ne</b>, pokud si přejete "
2433"natrvalo odstranit online zdroj cen. Stiskněte <b>Ano</b>, pokud si přejete "
2434"získávat směnný kurs i příště nebo <b>Zrušit</b> pro zastavení současné "
2435"operace."
2436
2437#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:545
2438#, kde-format
2439msgid "Cannot update security <b>%1</b>: %2"
2440msgstr "Nelze aktualizovat cenný papír <b>%1</b>: %2"
2441
2442#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:636
2443#, kde-format
2444msgid ""
2445"For <b>%1</b> on <b>%2</b> price <b>%3</b> already exists.<br>Do you want to "
2446"replace it with <b>%4</b>?"
2447msgstr ""
2448
2449#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:641
2450#, kde-format
2451msgid "Price Already Exists"
2452msgstr ""
2453
2454#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:684
2455#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:760
2456#, kde-format
2457msgid "Price for %1 updated (id %2)"
2458msgstr "Cena pro %1 aktualizována (id %2)"
2459
2460#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:702
2461#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:780
2462#, kde-format
2463msgid ""
2464"Received a price for %1 (id %2), but this symbol is not on the list. "
2465"Aborting entire update."
2466msgstr ""
2467"Obdržel jsem cenu %1 (id %2), ale tento symbol není na seznamu. Přerušuji "
2468"celou aktualizaci."
2469
2470#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:764
2471#, kde-format
2472msgid "Received an invalid price for %1, unable to update."
2473msgstr "Byla obdržena neplatná cena %1, nelze aktualizovat."
2474
2475#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEquityPriceUpdateDlg)
2476#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:15
2477#, kde-format
2478msgid "Update Stock and Currency Prices"
2479msgstr "Aktualizovat ceny akcií a směnné kurzy měn"
2480
2481#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, lvEquityList)
2482#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:27
2483#, kde-format
2484msgid "List of known Equities, and the date they were last updated on."
2485msgstr ""
2486
2487#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2488#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:59
2489#, kde-format
2490msgctxt "@label:chooser Date"
2491msgid "From"
2492msgstr ""
2493
2494#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2495#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:69
2496#, kde-format
2497msgctxt "@label:chooser Date"
2498msgid "To"
2499msgstr ""
2500
2501#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure)
2502#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonConfigure)
2503#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:83
2504#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:57
2505#, kde-format
2506msgid "Configure"
2507msgstr "Nastavit"
2508
2509#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnUpdateAll)
2510#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:106
2511#, kde-format
2512msgid "Update All"
2513msgstr "Aktualizovat vše"
2514
2515#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnUpdateSelected)
2516#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:113
2517#, kde-format
2518msgid "Update Selected"
2519msgstr "Aktualizovat vybrané"
2520
2521#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2522#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:122
2523#, kde-format
2524msgid "Status:"
2525msgstr "Stav:"
2526
2527#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KFindTransactionDlg)
2528#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTransactionFilter)
2529#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KReportConfigurationFilterDlg)
2530#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg.ui:14
2531#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.ui:14
2532#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:14
2533#, kde-format
2534msgid "Search transactions"
2535msgstr "Vyhledávání transakcí"
2536
2537#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_resultPage)
2538#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg.ui:24
2539#, kde-format
2540msgid "Result"
2541msgstr "Výsledek"
2542
2543#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_foundText)
2544#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg.ui:40
2545#, kde-format
2546msgid "F"
2547msgstr "F"
2548
2549#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:93
2550#, kde-format
2551msgctxt "Criteria tab"
2552msgid "Criteria"
2553msgstr "Kritéria"
2554
2555#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:123
2556#, kde-format
2557msgctxt "@info:tooltip for find transaction apply button"
2558msgid "Search transactions"
2559msgstr "Prohledat transakce"
2560
2561#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:190
2562#, kde-format
2563msgid "Found %1 matching transaction (D %2 / P %3 = %4)"
2564msgid_plural "Found %1 matching transactions (D %2 / P %3 = %4)"
2565msgstr[0] "Nalezena %1 vyhovující transakce (D %2 / P %3 = %4)"
2566msgstr[1] "Nalezeny %1 vyhovující transakce (D %2 / P %3 = %4)"
2567msgstr[2] "Nalezeno %1 vyhovujících transakcí (D %2 / P %3 = %4)"
2568
2569#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:193
2570#, kde-format
2571msgid "Found %1 matching transaction"
2572msgid_plural "Found %1 matching transactions"
2573msgstr[0] "Nalezena %1 vyhovující transakce"
2574msgstr[1] "Nalezeny %1 vyhovující transakce"
2575msgstr[2] "Nalezeno %1 vyhovujících transakcí"
2576
2577#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KImportVerifyDlg)
2578#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:17
2579#, kde-format
2580msgid "Verify Import"
2581msgstr "Ověřit Import"
2582
2583#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KLoadTemplateDlg)
2584#: kmymoney/dialogs/kloadtemplatedlg.ui:14
2585#, kde-format
2586msgid "MyDialog"
2587msgstr ""
2588
2589#: kmymoney/dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:44
2590#, kde-format
2591msgid "Merge Transactions"
2592msgstr "Spojit transakce"
2593
2594#: kmymoney/dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:45
2595#, kde-format
2596msgid "Are you sure you wish to merge these transactions?"
2597msgstr "Opravdu si přejete spojit tyto transakce?"
2598
2599#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KMyMoneyFileInfoDlg)
2600#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:14
2601#, kde-format
2602msgid "File Information"
2603msgstr "Informace o souboru"
2604
2605#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2606#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:28
2607#, kde-format
2608msgid "Created on"
2609msgstr "Datum vytvoření"
2610
2611#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2612#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:48
2613#, kde-format
2614msgid "Last modified on"
2615msgstr "Datum poslední změny"
2616
2617#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2618#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:68
2619#, kde-format
2620msgid "Base currency"
2621msgstr "Základní měna"
2622
2623#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
2624#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
2625#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:88
2626#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:504
2627#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:81
2628#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:156
2629#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:164
2630#, kde-format
2631msgid "Payees"
2632msgstr "Plátci"
2633
2634#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2635#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
2636#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:108
2637#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:151
2638#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.ui:17
2639#, kde-format
2640msgid "Institutions"
2641msgstr "Instituce"
2642
2643#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
2644#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:128
2645#, kde-format
2646msgid "Accounts/Categories"
2647msgstr "Účty/Kategorie"
2648
2649#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2650#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
2651#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2652#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, transactionGroup)
2653#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, transactionTab)
2654#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:148
2655#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:481
2656#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:745
2657#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:984
2658#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:135 kmymoney/views/ktagsview.ui:130
2659#: kmymoney/views/ktagsview.ui:136
2660#, kde-format
2661msgid "Transactions"
2662msgstr "Transakce"
2663
2664#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2665#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:168
2666#, kde-format
2667msgid "Splits"
2668msgstr "Počet záznamů v transakcích"
2669
2670#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
2671#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
2672#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KMyMoneyBriefSchedule)
2673#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:188
2674#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:462
2675#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:14
2676#, kde-format
2677msgid "Schedules"
2678msgstr "Naplánované transakce"
2679
2680#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
2681#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:208
2682#, kde-format
2683msgid "Prices"
2684msgstr "Ceny"
2685
2686#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountView)
2687#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
2688#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10)
2689#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount)
2690#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:232
2691#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:477 kmymoney/models/accountsmodel.cpp:775
2692#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:277
2693#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:63
2694#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:371
2695#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:689
2696#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:574
2697#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:48
2698#, kde-format
2699msgid "Type"
2700msgstr "Druh"
2701
2702#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountView)
2703#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:237 kmymoney/views/khomeview_p.h:986
2704#, kde-format
2705msgid "Total"
2706msgstr "Celkem"
2707
2708#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountView)
2709#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_closed)
2710#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:242 kmymoney/views/ktagsview.ui:274
2711#, kde-format
2712msgid "Closed"
2713msgstr "Uzavřeno"
2714
2715#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:337
2716#, kde-format
2717msgid "Do you really want to delete the selected price entry?"
2718msgid_plural "Do you really want to delete the selected price entries?"
2719msgstr[0] "Opravdu si přejete smazat zvolený záznam s cenou?"
2720msgstr[1] "Opravdu si přejete smazat zvolené záznamy s cenou?"
2721msgstr[2] "Opravdu si přejete smazat zvolené záznamy s cenou?"
2722
2723#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:337
2724#, kde-format
2725msgid "Delete price information"
2726msgstr "Smazat informaci o ceně"
2727
2728#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:380
2729#, kde-format
2730msgid "New price..."
2731msgstr "Nová cena..."
2732
2733#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:381
2734#, kde-format
2735msgid "Edit price..."
2736msgstr "Změnit cenu..."
2737
2738#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:382
2739#, kde-format
2740msgid "Online Price Update..."
2741msgstr "Aktualizovat cenu online..."
2742
2743#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:383
2744#, kde-format
2745msgid "Delete price..."
2746msgstr "Smazat cenu..."
2747
2748#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:393
2749#, kde-format
2750msgctxt "Menu header"
2751msgid "Price options"
2752msgstr ""
2753
2754#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KMyMoneyPriceDlg)
2755#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:14
2756#, kde-format
2757msgid "Price Editor"
2758msgstr "Editor cen"
2759
2760#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_priceList)
2761#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:32
2762#, kde-format
2763msgid "Remove this price item from the file"
2764msgstr "Odstranit tuto cenovou položku ze souboru"
2765
2766#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList)
2767#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:45
2768#, kde-format
2769msgid "Commodity"
2770msgstr "Komodita"
2771
2772#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList)
2773#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:50
2774#, kde-format
2775msgid "Stock Name"
2776msgstr "Název akcie"
2777
2778#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2779#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList)
2780#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2781#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2782#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:55
2783#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:75
2784#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:281
2785#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:705
2786#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:104
2787#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:61
2788#, kde-format
2789msgid "Currency"
2790msgstr "Měna"
2791
2792#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList)
2793#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:70
2794#, kde-format
2795msgctxt "Price source"
2796msgid "Source"
2797msgstr "Zdroj"
2798
2799#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showAllPrices)
2800#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:78
2801#, kde-format
2802msgid "Show all stored prices"
2803msgstr "Zobrazit všechny uložené ceny"
2804
2805#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton)
2806#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:89
2807#, kde-format
2808msgid "Add a new entry"
2809msgstr "Přidat novou položku"
2810
2811#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton)
2812#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:92
2813#, kde-format
2814msgid "Create a new price entry."
2815msgstr "Vytvořit novou položku s cenou."
2816
2817#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton)
2818#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:95
2819#, kde-format
2820msgctxt "@action add new price"
2821msgid "New"
2822msgstr "Nový"
2823
2824#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_editButton)
2825#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_editSecurityButton)
2826#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:102
2827#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:160
2828#, kde-format
2829msgid "Modify the selected entry"
2830msgstr "Upravit vybranou položku"
2831
2832#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_editButton)
2833#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:105
2834#, kde-format
2835msgid "Change the details of selected price information."
2836msgstr ""
2837
2838#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editButton)
2839#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:108
2840#, kde-format
2841msgid "Modify"
2842msgstr "Změnit"
2843
2844#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsOnlineQuotes)
2845#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_onlineQuoteButton)
2846#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:115
2847#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:57
2848#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:20
2849#, kde-format
2850msgid "Online Quotes"
2851msgstr "Online ceny"
2852
2853#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton)
2854#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteSecurityButton)
2855#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:122
2856#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:173
2857#, kde-format
2858msgid "Delete this entry"
2859msgstr "Smazat tento záznam"
2860
2861#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_deleteButton)
2862#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
2863#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
2864#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:125
2865#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:196
2866#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:617
2867#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:121
2868#: kmymoney/views/splitdialog.ui:637
2869#, kde-format
2870msgid "Delete"
2871msgstr "Smazat"
2872
2873#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_categoryTab)
2874#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2875#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoryLabel)
2876#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCategory)
2877#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174
2878#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:961
2879#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:247
2880#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:878
2881#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:893
2882#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:910
2883#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:975
2884#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:981
2885#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1056
2886#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1066
2887#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:124
2888#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:62
2889#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:252
2890#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:627
2891#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:287
2892#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:164
2893#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:134
2894#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:68
2895#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:147
2896#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:326
2897#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:71
2898#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:140
2899#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:49
2900#, kde-format
2901msgid "Category"
2902msgstr "Kategorie"
2903
2904#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:202
2905#, kde-format
2906msgid "Split Options"
2907msgstr ""
2908
2909#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editSecurityButton)
2910#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:204
2911#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:166
2912#, kde-format
2913msgid "Edit..."
2914msgstr "Upravit..."
2915
2916#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:205
2917#, kde-format
2918msgctxt "To duplicate a split"
2919msgid "Duplicate"
2920msgstr "Duplikovat"
2921
2922#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_deleteSecurityButton)
2923#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:207
2924#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:179
2925#, kde-format
2926msgid "Delete..."
2927msgstr "Smazat..."
2928
2929#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:627
2930#, kde-format
2931msgid "will be calculated"
2932msgstr "bude spočteno"
2933
2934#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:737
2935#, kde-format
2936msgid ""
2937"You are about to delete the selected split. Do you really want to continue?"
2938msgstr ""
2939"Chystáte se smazat vybranou rozdělenou transakci. Opravdu si přejete "
2940"pokračovat?"
2941
2942#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:739
2943#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:403 kmymoney/main.cpp:92
2944#, kde-format
2945msgid "KMyMoney"
2946msgstr "KMyMoney"
2947
2948#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:781
2949#, kde-format
2950msgid "You need to assign a category to this split before it can be entered."
2951msgstr ""
2952
2953#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:781
2954#, kde-format
2955msgid "Enter split"
2956msgstr ""
2957
2958#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:146
2959#, kde-format
2960msgid "Is a sub account"
2961msgstr "Je podúčtem"
2962
2963#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:154
2964#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:51
2965#, kde-format
2966msgctxt "default price mode"
2967msgid "(default)"
2968msgstr "(výchozí)"
2969
2970#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:155
2971#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:52
2972#, kde-format
2973msgid "Price per share"
2974msgstr "Cena za jednu akcii"
2975
2976#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:156
2977#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:53
2978#, kde-format
2979msgid "Total for all shares"
2980msgstr "Celkem za všechny akcie"
2981
2982#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:219
2983#, kde-format
2984msgid "VAT account"
2985msgstr "Účet DPH"
2986
2987#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:505 kmymoney/kmymoney.cpp:375
2988#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:199
2989#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:371
2990#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:81
2991#, kde-format
2992msgid "Asset"
2993msgstr "Aktiva"
2994
2995#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:507 kmymoney/kmymoney.cpp:376
2996#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:200
2997#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:379
2998#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:82
2999#, kde-format
3000msgid "Liability"
3001msgstr "Pasiva"
3002
3003#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:509 kmymoney/kmymoney.cpp:377
3004#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:77 kmymoney/views/khomeview_p.h:1706
3005#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:86
3006#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:201
3007#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:387
3008#: kmymoney/widgets/register.cpp:329
3009#, kde-format
3010msgid "Income"
3011msgstr "Příjem"
3012
3013#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:511 kmymoney/kmymoney.cpp:378
3014#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:99
3015#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:91
3016#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:202
3017#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:398
3018#: kmymoney/widgets/register.cpp:330
3019#, kde-format
3020msgid "Expense"
3021msgstr "Výdaj"
3022
3023#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:558
3024#, kde-format
3025msgid ""
3026"Option has been disabled because there are transactions assigned to this "
3027"account"
3028msgstr ""
3029
3030#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:563
3031#, kde-format
3032msgid ""
3033"Option has been disabled because there is another account flagged to be an "
3034"opening balance account for this currency"
3035msgstr ""
3036
3037#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:634
3038#, kde-format
3039msgid ""
3040"You have not specified a name.\n"
3041"Please fill in this field."
3042msgstr ""
3043
3044#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:641
3045#, kde-format
3046msgid "Please select a parent account."
3047msgstr "Vyberte nadřízený účet, prosím"
3048
3049#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:647
3050#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:797
3051#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:510
3052#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.cpp:55
3053#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.cpp:90
3054#, kde-format
3055msgid "(No Institution)"
3056msgstr "(Žádná instituce)"
3057
3058#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:702
3059#, kde-format
3060msgid ""
3061"A category named <b>%1</b> already exists. You cannot create a second "
3062"category with the same name."
3063msgstr ""
3064
3065#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:723
3066#, kde-format
3067msgid ""
3068"You have selected to suppress the display of unused categories in the "
3069"KMyMoney configuration dialog. The category you just created will therefore "
3070"only be shown if it is used. Otherwise, it will be hidden in the accounts/"
3071"categories view."
3072msgstr ""
3073
3074#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:723
3075#, kde-format
3076msgid "Hidden categories"
3077msgstr "Skryté kategorie"
3078
3079#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:787
3080#, kde-format
3081msgid "Is a sub account of %1"
3082msgstr "Je podúčtem %1"
3083
3084#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:836
3085#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.cpp:112
3086#, kde-format
3087msgid "Cannot add institution"
3088msgstr "Nelze přidat instituci"
3089
3090#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:945
3091#, kde-format
3092msgid ""
3093"<p>The category <b>%1</b> currently does not exist. Do you want to create it?"
3094"</p><p><i>The parent account will default to <b>%2</b> but can be changed in "
3095"the following dialog</i>.</p>"
3096msgstr ""
3097"<p>Kategorie <b>%1</b> v současné době neexistuje. Přejete si ji vytvořit?</"
3098"p><p><i>Nadřazenou kategorií bude <b>%2</b>, to ale můžete změnit v "
3099"následujícím dialogu</i>.</p>"
3100
3101#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:945
3102#, kde-format
3103msgid "Create category"
3104msgstr "Vytvořit kategorii"
3105
3106#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:971
3107#, kde-format
3108msgid "Create a new Category"
3109msgstr "Vytvořit novou kategorii"
3110
3111#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewAccountDlg)
3112#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:14
3113#, kde-format
3114msgid "New Account Dialog"
3115msgstr "Dialog Nový účet"
3116
3117#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_generalTab)
3118#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:27
3119#, kde-format
3120msgctxt "Account general settings"
3121msgid "General"
3122msgstr "Obecné"
3123
3124#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
3125#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:47
3126#, kde-format
3127msgctxt "account name"
3128msgid "Name:"
3129msgstr "Název:"
3130
3131#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
3132#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:62
3133#, kde-format
3134msgid "Opening information"
3135msgstr "Otevírací informace"
3136
3137#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_currencyText)
3138#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:86
3139#, kde-format
3140msgid "Currency:"
3141msgstr "Měna:"
3142
3143#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDate)
3144#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_openingDateLabel)
3145#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:125
3146#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:85
3147#, kde-format
3148msgid "Date:"
3149msgstr "Datum:"
3150
3151#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_openingBalanceLabel)
3152#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:138
3153#, kde-format
3154msgid "Balance:"
3155msgstr "Zůstatek:"
3156
3157#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
3158#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:185
3159#, kde-format
3160msgid "Last check number:"
3161msgstr "Poslední číslo dokladu"
3162
3163#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
3164#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:207
3165#, kde-format
3166msgid "Notes:"
3167msgstr "Poznámky:"
3168
3169#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxNoVat)
3170#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:227
3171#, kde-format
3172msgid "No auto-VAT-assignment"
3173msgstr "Nepřiřazovat DPH automaticky"
3174
3175#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
3176#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_5)
3177#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:236
3178#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:195
3179#, kde-format
3180msgid "Price entry"
3181msgstr "Způsob zadávání cen"
3182
3183#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxPreferred)
3184#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:261
3185#, kde-format
3186msgid "Preferred Account"
3187msgstr "Upřednostňovaný účet"
3188
3189#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_costCenterRequiredCheckBox)
3190#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:268
3191#, kde-format
3192msgid "Cost Center assignment required"
3193msgstr ""
3194
3195#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_qcheckboxOpeningBalance)
3196#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:278
3197#, kde-format
3198msgid ""
3199"<html><head/><body><p>Flag this account to be an opening balance account</"
3200"p></body></html>"
3201msgstr ""
3202
3203#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxOpeningBalance)
3204#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:281
3205#, kde-format
3206msgid "Opening Balance Account"
3207msgstr ""
3208
3209#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_institutionTab)
3210#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_institutionBox)
3211#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3212#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:310
3213#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:316
3214#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:699
3215#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:44
3216#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:84
3217#, kde-format
3218msgid "Institution"
3219msgstr "Instituce"
3220
3221#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonNew)
3222#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:348
3223#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.ui:45
3224#, kde-format
3225msgctxt "create new institution"
3226msgid "New..."
3227msgstr "Nová..."
3228
3229#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
3230#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:374
3231#, kde-format
3232msgid "Number:"
3233msgstr "Číslo:"
3234
3235#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
3236#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
3237#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KBicEdit, bicEdit)
3238#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_bic)
3239#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:384 kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:80
3240#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:46
3241#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanbicitemedit.ui:27
3242#, kde-format
3243msgid "BIC"
3244msgstr "BIC"
3245
3246#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3247#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KIbanLineEdit, ibanEdit)
3248#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3249#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ibanLabel)
3250#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_iban)
3251#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:397
3252#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:33
3253#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanbicitemedit.ui:17
3254#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:94
3255#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:87
3256#, kde-format
3257msgid "IBAN"
3258msgstr "IBAN"
3259
3260#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_hierarchyTab)
3261#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:439
3262#, kde-format
3263msgid "Hierarchy"
3264msgstr "Hierarchie"
3265
3266#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_subAccountLabel)
3267#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:445
3268#, kde-format
3269msgid "Subaccount"
3270msgstr "Podúčet"
3271
3272#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_limitsTab)
3273#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:459
3274#, kde-format
3275msgid "Limits"
3276msgstr "Limity"
3277
3278#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
3279#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:465
3280#, kde-format
3281msgid ""
3282"This page allows to setup certain limits. KMyMoney will warn you when the "
3283"account balance reaches a limit."
3284msgstr ""
3285"Na této stránce můžete nastavit limity zůstatku na účtu, při jejichž "
3286"dosažení nebo překročení vás bude aplikace KMyMoney varovat."
3287
3288#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
3289#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:494
3290#, kde-format
3291msgid "Absolute limit"
3292msgstr "Absolutní limit"
3293
3294#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_maxCreditLabel)
3295#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:504
3296#, kde-format
3297msgid "Maximum credit limit"
3298msgstr "Maximální kredit"
3299
3300#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_minBalanceLabel)
3301#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:535
3302#, kde-format
3303msgid "Minimum balance"
3304msgstr "Minimální zůstatek"
3305
3306#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3307#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:555
3308#, kde-format
3309msgid "Early warning"
3310msgstr "Včasné varování"
3311
3312#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_taxTab)
3313#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:584
3314#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:715
3315#, kde-format
3316msgid "Tax"
3317msgstr "Daň"
3318
3319#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
3320#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:590
3321#, kde-format
3322msgid "VAT details"
3323msgstr "Podrobnosti DPH"
3324
3325#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_vatCategory)
3326#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:598
3327#, kde-format
3328msgid "VAT category"
3329msgstr "Kategorie DPH"
3330
3331#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3332#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:626
3333#, kde-format
3334msgid "VAT percentage"
3335msgstr "Procent DPH"
3336
3337#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_vatAssignment)
3338#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:703
3339#, kde-format
3340msgid "Enable auto VAT assignment"
3341msgstr "Umožnit automatické přiřazení DPH"
3342
3343#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_amountGroupBox)
3344#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:729
3345#, kde-format
3346msgid "Amount entered"
3347msgstr "Částka zadána"
3348
3349#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_grossAmount)
3350#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:744
3351#, kde-format
3352msgid "Gross amount"
3353msgstr ""
3354
3355#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_netAmount)
3356#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:757
3357#, kde-format
3358msgid "Net a&mount"
3359msgstr ""
3360
3361#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxTax)
3362#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:797
3363#, kde-format
3364msgid "Include on Tax Reports"
3365msgstr "Zahrnovat daně ve výkazech"
3366
3367#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.cpp:142
3368#, kde-format
3369msgid "The institution name field is empty.  Please enter the name."
3370msgstr "Pole se jménem instituce je prázdné. Prosím, vyplňte jméno."
3371
3372#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.cpp:142
3373#, kde-format
3374msgid "Adding New Institution"
3375msgstr "Přidávám novou instituci"
3376
3377#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.cpp:190
3378#, kde-format
3379msgctxt "@info:usagetip"
3380msgid ""
3381"The protocol part has been removed by KMyMoney because it is fixed to https "
3382"for security reasons."
3383msgstr ""
3384
3385#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewBankDlg)
3386#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:14
3387#, kde-format
3388msgid "New Institution Dialog"
3389msgstr "Dialog nové instituce"
3390
3391#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
3392#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:26
3393#, kde-format
3394msgid "Institution Details"
3395msgstr "Podrobnosti o instituci"
3396
3397#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3398#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:32
3399#, kde-format
3400msgid "https://"
3401msgstr "https://"
3402
3403#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
3404#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
3405#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:45 kmymoney/views/kpayeesview.ui:270
3406#, kde-format
3407msgid "Telephone/Fax:"
3408msgstr "Telefon/Fax:"
3409
3410#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3411#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:124
3412#, kde-format
3413msgid "Website"
3414msgstr "Webová stránka"
3415
3416#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
3417#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:134
3418#, kde-format
3419msgctxt "institution name column"
3420msgid "Name:"
3421msgstr "Název:"
3422
3423#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
3424#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_1)
3425#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:153 kmymoney/views/kpayeesview.ui:204
3426#, kde-format
3427msgid "City:"
3428msgstr "Město:"
3429
3430#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
3431#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:169
3432#, kde-format
3433msgid "Routing Number:"
3434msgstr "Směrové číslo:"
3435
3436#. i18n: ectx: label, entry, group (Forecast Options)
3437#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, choosePath)
3438#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, iconButton)
3439#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_prevButton)
3440#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_nextButton)
3441#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, splitEditorButton)
3442#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:182
3443#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:593
3444#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:457
3445#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:156
3446#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:82
3447#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:131
3448#, kde-format
3449msgid "..."
3450msgstr "..."
3451
3452#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewEquityEntryDlg)
3453#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:14
3454#, kde-format
3455msgid "New Equity"
3456msgstr "Nové jmění"
3457
3458#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtMarketSymbol)
3459#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMarketSymbol)
3460#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:45
3461#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:48
3462#, kde-format
3463msgid "Trading Symbol of the stock or mutual fund, not required."
3464msgstr "Obchodní symbol akcie nebo podílového fondu, není vyžadován."
3465
3466#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtEquityName)
3467#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtEquityName)
3468#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:120
3469#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:123
3470#, kde-format
3471msgid "Name of the company, or mutual fund."
3472msgstr "Jméno společnosti, nebo podílového fondu."
3473
3474#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:45
3475#, kde-format
3476msgid ""
3477"To be able to merge previous selected payees, please select a payee from the "
3478"list below or create a new one."
3479msgstr ""
3480
3481#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:46
3482#, kde-format
3483msgid ""
3484"The transactions associated with the selected payees need to be re-assigned "
3485"to a different payee before the selected payees can be deleted. Please "
3486"select a payee from the list below."
3487msgstr ""
3488"Transakce přiřazené vybraným plátcům musí být přiřazeny jiným plátcům "
3489"předtím, než budou vybraní plátci smazáni. Prosím, vyberte plátce z níže "
3490"uvedeného seznamu."
3491
3492#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:122
3493#, kde-format
3494msgid ""
3495"This dialog does not allow new payees to be created. Please pick a payee "
3496"from the list."
3497msgstr ""
3498"Toto okno neumožňuje založení nového plátce. Prosím, vyberte plátce ze "
3499"seznamu."
3500
3501#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:122
3502#, kde-format
3503msgid "Payee creation"
3504msgstr "Vytvoření plátce"
3505
3506#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KPayeeReassignDlg)
3507#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.ui:14
3508#, kde-format
3509msgid "Reassign payees"
3510msgstr "Změna přiřazení plátce"
3511
3512#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3513#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.ui:58
3514#, kde-format
3515msgid "Available payees:"
3516msgstr "Dostupní plátci:"
3517
3518#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_copyToMatchList)
3519#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.ui:87
3520#, kde-format
3521msgid "Assign deleted names to the above selected payee's matching list"
3522msgstr ""
3523
3524#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.cpp:40
3525#, kde-format
3526msgid "XML"
3527msgstr "XML"
3528
3529#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.cpp:43
3530#, kde-format
3531msgid "SQL"
3532msgstr "SQL"
3533
3534#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSaveAsQuestion)
3535#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:14
3536#, kde-format
3537msgid "Save storage as..."
3538msgstr ""
3539
3540#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDialog, KSaveAsQuestion)
3541#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:17
3542#, kde-format
3543msgid "Choose XML if unsure."
3544msgstr ""
3545
3546#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, textBrowser)
3547#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:34
3548#, kde-format
3549msgid ""
3550"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3551"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3552"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3553"\">\n"
3554"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3555"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-"
3556"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3557"<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
3558"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">KMyMoney "
3559"supports multiple storage types. The availability of storage types depends "
3560"on the presence of plugins and their activation in the application settings."
3561"</p>\n"
3562"<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
3563"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><br />If "
3564"you are uncertain what to choose here, then <span style=\" font-weight:600;"
3565"\">XML</span> is probably your best choice.</p></body></html>"
3566msgstr ""
3567
3568#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3569#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:50
3570#, kde-format
3571msgid "Storage type to use for your data"
3572msgstr ""
3573
3574#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.cpp:58
3575#, kde-format
3576msgid "Select Transaction"
3577msgstr "Vybrat transakce"
3578
3579#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.cpp:59
3580#, kde-format
3581msgid ""
3582"Select a transaction and press the OK button or use Cancel to select none."
3583msgstr ""
3584"Vyberte transakci a stiskněte tlačítko OK nebo použijte Zrušit pokud si "
3585"nepřejete vybrat žádnou."
3586
3587#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSortOptionDlg)
3588#. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, m_availableList)
3589#: kmymoney/dialogs/ksortoptiondlg.ui:14
3590#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.ui:23
3591#, kde-format
3592msgid "Sort options"
3593msgstr "Možnosti třídění"
3594
3595#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useDefault)
3596#: kmymoney/dialogs/ksortoptiondlg.ui:23
3597#, kde-format
3598msgid "Use default"
3599msgstr "Použít výchozí"
3600
3601#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSplitCorrectionDlg)
3602#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:17
3603#, kde-format
3604msgid "Correct splits"
3605msgstr ""
3606
3607#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, question)
3608#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:36
3609#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.ui:36
3610#, kde-format
3611msgid "How do you want to proceed?"
3612msgstr ""
3613
3614#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, continueBtn)
3615#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:55
3616#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.ui:58
3617#, kde-format
3618msgid "Continue to edit splits"
3619msgstr "Pokračovat v úpravě rozdělené transakce"
3620
3621#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, changeBtn)
3622#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:68
3623#, no-c-format, kde-format
3624msgid "Chan&ge total amount of transaction to %1."
3625msgstr "Změnit cel&kovou částku transakce na %1"
3626
3627#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, distributeBtn)
3628#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:81
3629#, no-c-format, kde-format
3630msgid "Distrib&ute difference of %1 among all splits."
3631msgstr ""
3632
3633#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leaveBtn)
3634#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:91
3635#, no-c-format, kde-format
3636msgid "Leave %1 unassigned."
3637msgstr ""
3638
3639#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:113
3640#, kde-format
3641msgid "Clear &All"
3642msgstr "Vyčistit &Vše"
3643
3644#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteAllButton)
3645#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:114
3646#: kmymoney/views/splitdialog.ui:644
3647#, kde-format
3648msgid "Clear all splits"
3649msgstr "Smaže všechny součásti této transakce"
3650
3651#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:115
3652#, kde-format
3653msgid "Use this to clear all splits of this transaction"
3654msgstr ""
3655
3656#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:119
3657#, kde-format
3658msgid "Clear &Zero"
3659msgstr "Vyčistit &nulové"
3660
3661#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteZeroButton)
3662#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:120
3663#: kmymoney/views/splitdialog.ui:627
3664#, kde-format
3665msgid "Removes all splits that have a value of zero"
3666msgstr "Odstraní všechny části, které mají nulovou hodnotu"
3667
3668#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mergeButton)
3669#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:124
3670#: kmymoney/views/splitdialog.ui:620
3671#, kde-format
3672msgid "&Merge"
3673msgstr "Spo&jit"
3674
3675#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mergeButton)
3676#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:125
3677#: kmymoney/views/splitdialog.ui:614
3678#, kde-format
3679msgid "Merges splits with the same category to one split"
3680msgstr "Spojí jednotlivé části se stejnou kategorií do jednoho záznamu"
3681
3682#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:126
3683#, kde-format
3684msgid ""
3685"In case you have multiple split entries to the same category and you like to "
3686"keep them as a single split"
3687msgstr ""
3688
3689#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:312
3690#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:65
3691#, kde-format
3692msgid ""
3693"The total amount of this transaction is %1 while the sum of the splits is "
3694"%2. The remaining %3 are unassigned."
3695msgstr ""
3696"Celková částka této transakce je %1, zatímco součet jednotlivých položek je "
3697"%2. Zbývající částka %3 zůstává nepřiřazena."
3698
3699#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:317
3700#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:70
3701#, kde-format
3702msgid "Change &total amount of transaction to %1."
3703msgstr "Změnit &celkovou částku trasakce na %1."
3704
3705#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:320
3706#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:73
3707#, kde-format
3708msgid "&Distribute difference of %1 among all splits."
3709msgstr ""
3710
3711#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:329
3712#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:81
3713#, kde-format
3714msgid "&Leave total amount of transaction at %1."
3715msgstr "&Ponechat celkovou částku transakce %1."
3716
3717#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:331
3718#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:83
3719#, kde-format
3720msgid "&Leave %1 unassigned."
3721msgstr ""
3722
3723#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:401
3724#, kde-format
3725msgid ""
3726"You are about to delete all splits of this transaction. Do you really want "
3727"to continue?"
3728msgstr ""
3729"Chystáte se smazat všechny položky rozdělené transakce. Opravdu si přejete "
3730"pokračovat?"
3731
3732#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSplitTransactionDlg)
3733#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:14
3734#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:78
3735#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:155
3736#, kde-format
3737msgid "Split transaction"
3738msgstr "Rozdělená transakce"
3739
3740#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, splitUnassigned)
3741#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:139
3742#, kde-format
3743msgid "<b>11,00<b>"
3744msgstr "<b>11,00<b>"
3745
3746#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transactionAmount)
3747#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:164
3748#, kde-format
3749msgid "<b>111,00<b>"
3750msgstr "<b>111,00<b>"
3751
3752#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
3753#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:183
3754#, kde-format
3755msgid "Unassigned"
3756msgstr "Nepřiřazeno"
3757
3758#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
3759#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, summaryView)
3760#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:202
3761#: kmymoney/views/splitdialog.ui:517
3762#, kde-format
3763msgid "Sum of splits"
3764msgstr "Součet jednotlivých částí"
3765
3766#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, splitSum)
3767#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:227
3768#, kde-format
3769msgid "100,00"
3770msgstr "100,00"
3771
3772#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.cpp:76
3773#, kde-format
3774msgid ""
3775"This dialog does not allow new tags to be created. Please pick a tag from "
3776"the list."
3777msgstr ""
3778"Toto okno neumožňuje vytvoření nové značky. Prosím, vyberte značku ze "
3779"seznamu."
3780
3781#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.cpp:76
3782#, kde-format
3783msgid "Tag creation"
3784msgstr "Vytvoření značky"
3785
3786#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTagReassignDlg)
3787#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.ui:14
3788#, kde-format
3789msgid "Reassign tags"
3790msgstr "Změna přiřazení značek"
3791
3792#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3793#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.ui:32
3794#, kde-format
3795msgid ""
3796"The transactions associated with the selected tags need to be re-assigned to "
3797"a different tag before the selected tags can be deleted. Please select a tag "
3798"from the list below."
3799msgstr ""
3800"Transakce přiřazené vybraným značkám musí být přiřazeny jiným značkám "
3801"předtím, než budou vybrané značky smazány. Prosím, vyberte značku z níže "
3802"uvedeného seznamu."
3803
3804#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3805#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.ui:61
3806#, kde-format
3807msgid "Available tags:"
3808msgstr "Dostupné značky:"
3809
3810#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTemplateExportDlg)
3811#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:14
3812#, kde-format
3813msgid "Template Export Attributes"
3814msgstr ""
3815
3816#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3817#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:26
3818#, kde-format
3819msgid "Short description"
3820msgstr "Krátký popis"
3821
3822#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3823#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:33
3824#, kde-format
3825msgid "Long Description"
3826msgstr ""
3827
3828#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3829#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:43
3830#, kde-format
3831msgid "Title"
3832msgstr "Název"
3833
3834#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KUpdateStockPriceDlg)
3835#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:14
3836#, kde-format
3837msgid "New price entry"
3838msgstr "Nový cenový údaj"
3839
3840#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsColors)
3841#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:14
3842#, kde-format
3843msgid "Color settings"
3844msgstr "Nastavení barev"
3845
3846#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_useCustomColors)
3847#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:20
3848#, kde-format
3849msgid "Custo&m colors"
3850msgstr "Vlast&ní barvy"
3851
3852#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
3853#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:32
3854#, kde-format
3855msgid "Ledger group separator"
3856msgstr "Oddělovač skupin v peněžním deníku"
3857
3858#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
3859#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:56
3860#, kde-format
3861msgid "Required field"
3862msgstr "Povinné pole"
3863
3864#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
3865#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:86
3866#, kde-format
3867msgid "Imported transaction"
3868msgstr "Importovaná transakce"
3869
3870#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
3871#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:110
3872#, kde-format
3873msgid "Matched transaction"
3874msgstr "Odpovídající transakce"
3875
3876#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
3877#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:145
3878#, kde-format
3879msgid "Erroneous transaction"
3880msgstr "Chybné transakce"
3881
3882#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3883#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:166
3884#, kde-format
3885msgid "Missing conversion rate"
3886msgstr ""
3887
3888#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsFonts)
3889#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsIcons)
3890#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:17
3891#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:14
3892#, kde-format
3893msgid "Font settings"
3894msgstr "Nastavení písem"
3895
3896#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSystemFont)
3897#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:23
3898#, kde-format
3899msgid "Use system fonts"
3900msgstr "Používat systémové fonty"
3901
3902#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_individualFontsFrame)
3903#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:30
3904#, kde-format
3905msgid "Individual font settings"
3906msgstr "Vlastní nastavení písem"
3907
3908#. i18n: ectx: label, entry (listCellFont), group (List Options)
3909#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3910#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:74
3911#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:305
3912#, kde-format
3913msgid "Cell font"
3914msgstr "Font v buňce"
3915
3916#. i18n: ectx: label, entry (listHeaderFont), group (List Options)
3917#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3918#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:84
3919#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:308
3920#, kde-format
3921msgid "Header font"
3922msgstr "Font v hlavičce"
3923
3924#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.cpp:90
3925#, kde-format
3926msgid "Choose file path"
3927msgstr "/"
3928
3929#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsGeneral)
3930#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:14
3931#, kde-format
3932msgid "General Settings"
3933msgstr "Obecné nastavení"
3934
3935#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3936#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:24
3937#, kde-format
3938msgctxt "@title global settings"
3939msgid "Global"
3940msgstr "Globální"
3941
3942#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3943#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
3944#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:30
3945#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:23
3946#, kde-format
3947msgid "Startup options"
3948msgstr "Chování při startu"
3949
3950#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplash)
3951#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:36
3952#, kde-format
3953msgid "Show splash screen"
3954msgstr "Ukázat úvodní obrazovku"
3955
3956#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3957#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:46
3958#, kde-format
3959msgid "Autosave options"
3960msgstr "Možnosti automatického ukládání"
3961
3962#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSaveFile)
3963#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:54
3964#, kde-format
3965msgid "Autosave periodically"
3966msgstr "Automaticky ukládat každých"
3967
3968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3969#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:74
3970#, kde-format
3971msgid "minutes"
3972msgstr "minut"
3973
3974#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSaveOnClose)
3975#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:105
3976#, kde-format
3977msgid "Autosave when file is modified upon close"
3978msgstr "Automaticky ukládat soubor, pokud je při ukončení aplikace změněn"
3979
3980#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoBackupCopies)
3981#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:114
3982#, kde-format
3983msgid "Setup number of backups to keep (local file only)"
3984msgstr ""
3985
3986#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_AutoBackupCopies)
3987#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:119
3988#, kde-format
3989msgid ""
3990"Whenever the current data is saved into a local file, KMyMoney keeps the "
3991"selected number of previous states of the file.\n"
3992"\n"
3993"Set it to 0 to turn the feature off."
3994msgstr ""
3995
3996#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3997#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:138
3998#, kde-format
3999msgid "Number of backups to keep (0=off)"
4000msgstr "Počet záložních souborů (0=vypnuto)"
4001
4002#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4003#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:163
4004#, kde-format
4005msgid "Fiscal Year"
4006msgstr "Fiskální rok"
4007
4008#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
4009#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:169
4010#, kde-format
4011msgid "Your fiscal year starts on"
4012msgstr "Váš fiskální rok začíná"
4013
4014#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4015#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:187
4016#, kde-format
4017msgid "January"
4018msgstr "Leden"
4019
4020#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4021#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:192
4022#, kde-format
4023msgid "February"
4024msgstr "Únor"
4025
4026#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4027#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:197
4028#, kde-format
4029msgid "March"
4030msgstr "Březen"
4031
4032#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4033#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:202
4034#, kde-format
4035msgid "April"
4036msgstr "Duben"
4037
4038#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4039#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:207
4040#, kde-format
4041msgid "May"
4042msgstr "Květen"
4043
4044#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4045#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:212
4046#, kde-format
4047msgid "June"
4048msgstr "Červen"
4049
4050#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4051#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:217
4052#, kde-format
4053msgid "July"
4054msgstr "Červenec"
4055
4056#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4057#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:222
4058#, kde-format
4059msgctxt "@item the month August"
4060msgid "August"
4061msgstr "Srpen"
4062
4063#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4064#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:227
4065#, kde-format
4066msgid "September"
4067msgstr "Září"
4068
4069#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4070#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:232
4071#, kde-format
4072msgid "October"
4073msgstr "Říjen"
4074
4075#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4076#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:237
4077#, kde-format
4078msgid "November"
4079msgstr "Listopad"
4080
4081#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4082#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:242
4083#, kde-format
4084msgid "December"
4085msgstr "Prosinec"
4086
4087#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
4088#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:269
4089#, kde-format
4090msgid "External programs"
4091msgstr "Externí programy"
4092
4093#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4094#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:275
4095#, kde-format
4096msgid "Calculator"
4097msgstr "Kalkulačka"
4098
4099#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
4100#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:305
4101#, kde-format
4102msgid "Views"
4103msgstr "Pohled"
4104
4105#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_StartLastViewSelected)
4106#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:311
4107#, kde-format
4108msgid "Startup page options"
4109msgstr "Možnosti úvodní stránky"
4110
4111#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1)
4112#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:317
4113#, kde-format
4114msgid "Start with ho&mepage"
4115msgstr "Při startu zobrazit do&mácí stránku"
4116
4117#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2)
4118#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:327
4119#, kde-format
4120msgid "Start with last selected view"
4121msgstr "Při startu zobrazit poslední použitý pohled"
4122
4123#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_viewType)
4124#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:337
4125#, kde-format
4126msgid "Type of the KMyMoney view"
4127msgstr "Typ zobrazení v KMyMoney"
4128
4129#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton3)
4130#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:343
4131#, kde-format
4132msgid "List"
4133msgstr "Seznam"
4134
4135#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton4)
4136#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:353
4137#, kde-format
4138msgid "Tree"
4139msgstr "Strom"
4140
4141#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5)
4142#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:360
4143#, kde-format
4144msgid "Tabbed"
4145msgstr "Karty"
4146
4147#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTitleBar)
4148#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:370
4149#, kde-format
4150msgid "Show title bar on each page"
4151msgstr "Zobrazovat nadpis na každé stránce"
4152
4153#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_syncLedgerInvestment)
4154#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:377
4155#, kde-format
4156msgid "Synchronize account selection of ledger and investment view"
4157msgstr "Sjednotit výběr účtu v peněžním deníku a v investicích"
4158
4159#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
4160#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFilter)
4161#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:401
4162#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:182
4163#, kde-format
4164msgid "Filter"
4165msgstr "Filtr"
4166
4167#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
4168#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:407
4169#, kde-format
4170msgid "Accounts / Categories"
4171msgstr "Účty / Kategorie"
4172
4173#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideUnusedCategory)
4174#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:413
4175#, kde-format
4176msgid ""
4177"This option hides all categories in the categories view that are not used in "
4178"at least a single transaction. They are still shown in the category "
4179"selection lists."
4180msgstr ""
4181"Tato volba skryje všechny kategorie ve zobrazení kategorií, pokud nebyly "
4182"použity v alespoň jedné transakci. Kategorie však stále zůstanou v seznamu "
4183"pro výběr kategorií."
4184
4185#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUnusedCategory)
4186#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:416
4187#, kde-format
4188msgid "Do not show unused categories"
4189msgstr "Skrýt nepožívané kategorie"
4190
4191#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideClosedAccounts)
4192#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:425
4193#, kde-format
4194msgid ""
4195"This option hides all accounts that have been closed by the user in views "
4196"and selection lists.\n"
4197"\n"
4198"You can use <b>View/Show all accounts</b> to temporarily show hidden "
4199"accounts in the views."
4200msgstr ""
4201
4202#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideClosedAccounts)
4203#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:428
4204#, kde-format
4205msgid "Do not show closed accounts"
4206msgstr "Skrýt uzavřené účty"
4207
4208#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpertMode)
4209#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:435
4210#, kde-format
4211msgid "Show equity accounts"
4212msgstr "Zobrazovat účty se jměním"
4213
4214#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCategoriesInAccountsView)
4215#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:442
4216#, kde-format
4217msgid "This option will display the categories in the accounts view also."
4218msgstr ""
4219
4220#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCategoriesInAccountsView)
4221#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:445
4222#, kde-format
4223msgid "Show categories in the accounts list view"
4224msgstr "V seznamu účtů zobrazovat i kategorie"
4225
4226#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideZeroBalanceEquities)
4227#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:452
4228#, kde-format
4229msgid "Do not show zero balance equities"
4230msgstr ""
4231
4232#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideFinishedSchedules)
4233#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:468
4234#, kde-format
4235msgid "This option hides all finished schedules in the schedules view."
4236msgstr ""
4237"Tato volba skryje všechny dokončené naplánované transakce v záložce "
4238"\"Naplánované transakce\"."
4239
4240#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideFinishedSchedules)
4241#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:471
4242#, kde-format
4243msgid "Do not show finished schedules"
4244msgstr "Nezobrazovat dokončené naplánované transakce"
4245
4246#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
4247#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:489
4248#, kde-format
4249msgid "Do not show transactions prior to"
4250msgstr "Skrýt transakce před"
4251
4252#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideReconciledTransactions)
4253#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:523
4254#, kde-format
4255msgid "This option hides all reconciled transactions in the ledger view."
4256msgstr "Tato volba skryje všechny schválené transakce z peněžního deníku."
4257
4258#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideReconciledTransactions)
4259#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:526
4260#, kde-format
4261msgid "Do not show reconciled transactions"
4262msgstr "Skrýt schválené transakce"
4263
4264#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
4265#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:553
4266#, kde-format
4267msgid "Support"
4268msgstr "Podpora"
4269
4270#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
4271#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:559
4272#, kde-format
4273msgid "Logging"
4274msgstr "Záznamy"
4275
4276#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4277#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:567
4278#, kde-format
4279msgid "Log path"
4280msgstr ""
4281
4282#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4283#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:615
4284#, kde-format
4285msgid ""
4286"On choosing a log file path please keep in mind that log files may contain "
4287"sensitive data (e.g. passwords in clear-text etc)."
4288msgstr ""
4289
4290#. i18n: ectx: label, entry (logImportedStatements), group (List Options)
4291#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_logImportedStatements)
4292#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:625
4293#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:295
4294#, kde-format
4295msgid "Log imported statements"
4296msgstr ""
4297
4298#. i18n: ectx: label, entry (logOfxTransactions), group (List Options)
4299#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_logOfxTransactions)
4300#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:632
4301#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:298
4302#, kde-format
4303msgid "Log OFX transactions"
4304msgstr ""
4305
4306#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsHome)
4307#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:14
4308#, kde-format
4309msgid "Homepage Settings"
4310msgstr "Nastavení domácí stránky"
4311
4312#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_upButton)
4313#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:40
4314#, kde-format
4315msgid "Move selected item up"
4316msgstr "Přesunout vybranou položku nahoru"
4317
4318#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_upButton)
4319#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:43
4320#, kde-format
4321msgid "Use this to move the selected item up by one position in the list."
4322msgstr ""
4323
4324#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_upButton)
4325#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:46
4326#, kde-format
4327msgctxt "@action move item up"
4328msgid "Up"
4329msgstr "Nahoru"
4330
4331#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_downButton)
4332#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:53
4333#, kde-format
4334msgid "Move selected item down"
4335msgstr "Přesunout vybranou položku dolů"
4336
4337#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_downButton)
4338#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:56
4339#, kde-format
4340msgid "Use this to move the selected item down by one position in the list."
4341msgstr ""
4342
4343#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_downButton)
4344#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:59
4345#, kde-format
4346msgctxt "@action move item down"
4347msgid "Down"
4348msgstr "Dolů"
4349
4350#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
4351#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:107
4352#, kde-format
4353msgid ""
4354"Selected entries are shown on the home page of the application.<p>\n"
4355"Use the buttons and checkboxes to customize the layout of the home page."
4356msgstr ""
4357"Vybrané položky se zobrazují na domácí stránce aplikace. <p>\n"
4358"Pro přizpůsobení domácí stránky použijte tlačítka a zaškrtávací políčka"
4359
4360#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox)
4361#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:132
4362#, kde-format
4363msgid "Homepage/Summary page scaling"
4364msgstr "Velikost domácí stránky/Shrnutí"
4365
4366#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, percentageLabel)
4367#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:138
4368#, kde-format
4369msgid "Zoom factor:"
4370msgstr "Faktor zvětšení:"
4371
4372#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberZoomFactor)
4373#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:148
4374#, kde-format
4375msgid ""
4376"Remember zoom factor when leaving the program if manually changed with mouse-"
4377"wheel"
4378msgstr ""
4379
4380#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox2)
4381#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:190
4382#, kde-format
4383msgid "Account information display"
4384msgstr "Zobrazení informací o účtu"
4385
4386#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLimitInfo)
4387#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:196
4388#, kde-format
4389msgid "Show Account Limit Information"
4390msgstr "Zobrazit informace o limitu účtu"
4391
4392#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBalanceStatusOfOnlineAccounts)
4393#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:203
4394#, kde-format
4395msgid "Show balance-status of mapped online accounts"
4396msgstr ""
4397
4398#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCountOfUnmarkedTransactions)
4399#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:210
4400#, kde-format
4401msgid "Show number of not marked transactions per account [!M]"
4402msgstr ""
4403
4404#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCountOfClearedTransactions)
4405#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:217
4406#, kde-format
4407msgid "Show number of cleared transactions per account [C]"
4408msgstr ""
4409
4410#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCountOfNotReconciledTransactions)
4411#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:224
4412#, kde-format
4413msgid ""
4414"Show number of not reconciled (not marked + cleared) transactions per "
4415"account [!R]"
4416msgstr ""
4417
4418#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDateOfLastReconciliation)
4419#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:231
4420#, kde-format
4421msgid "Show date of last reconciliation"
4422msgstr ""
4423
4424#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideZeroBalanceLiabilities)
4425#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:238
4426#, kde-format
4427msgid "Hide liability accounts with zero balance"
4428msgstr ""
4429
4430#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_individualIconsFrame)
4431#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:20
4432#, kde-format
4433msgid "Individual icon settings"
4434msgstr "Vlastní nastavení ikon"
4435
4436#. i18n: ectx: label, entry (IconsTheme), group (List Options)
4437#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4438#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:52
4439#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:311
4440#, kde-format
4441msgid "Icon theme"
4442msgstr "Motiv ikon"
4443
4444#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTip)
4445#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:72
4446#, kde-format
4447msgid ""
4448"<html><head/><body><p align=\"center\">Tip: Install Oxygen, Tango or Breeze "
4449"icon theme to get wider selection.</p></body></html>"
4450msgstr ""
4451
4452#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:53
4453#, kde-format
4454msgctxt "General settings"
4455msgid "General"
4456msgstr "Obecné"
4457
4458#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:54
4459#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:150
4460#, kde-format
4461msgid "Home"
4462msgstr "Domov"
4463
4464#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:55
4465#, kde-format
4466msgctxt "Ledger view settings"
4467msgid "Ledger"
4468msgstr "Peněžní deník"
4469
4470#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:56
4471#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:153
4472#, kde-format
4473msgid ""
4474"Scheduled\n"
4475"transactions"
4476msgstr ""
4477"Naplánované\n"
4478"transakce"
4479
4480#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:58
4481#, kde-format
4482msgid "Colors"
4483msgstr "Barvy"
4484
4485#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:59
4486#, kde-format
4487msgid "Fonts"
4488msgstr "Fonty"
4489
4490#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:60
4491#, kde-format
4492msgid "Icons"
4493msgstr "Ikony"
4494
4495#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:61
4496#, kde-format
4497msgid "Plugins"
4498msgstr "Moduly"
4499
4500#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:84
4501#, kde-format
4502msgctxt "@item:inlistbox Stock"
4503msgid "Symbol"
4504msgstr ""
4505
4506#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:85
4507#, kde-format
4508msgctxt "@item:inlistbox Stock"
4509msgid "Identification number"
4510msgstr ""
4511
4512#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:86
4513#, kde-format
4514msgctxt "@item:inlistbox Stock"
4515msgid "Name"
4516msgstr ""
4517
4518#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:139
4519#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:298
4520#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:301
4521#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:376
4522#, kde-format
4523msgid "New Quote Source"
4524msgstr ""
4525
4526#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:264
4527#, kde-format
4528msgid "CSV profile <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to overwrite it?"
4529msgstr ""
4530
4531#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:267
4532#, kde-format
4533msgid "CSV Profile Already Exists"
4534msgstr ""
4535
4536#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:316
4537#, kde-format
4538msgid ""
4539"Security <b>%1</b> uses this quote source.<br>Do you really want to remove "
4540"it?"
4541msgstr ""
4542
4543#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:318
4544#, kde-format
4545msgid "Delete quote source"
4546msgstr ""
4547
4548#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupParsing)
4549#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:36
4550#, kde-format
4551msgid ""
4552"<i>Enter regular expressions which can be used to parse the data returned "
4553"from the URL entered above.  The symbol, price, and date must be found in "
4554"the quote data to be usable. You may also try the KMyMoney user's "
4555"mailinglist at <a href=\"mailto:kmymoney@kde.org\">kmymoney@kde.org</a> to "
4556"find what settings work for other users in your country.</i>"
4557msgstr ""
4558"<i>Zadejte regulární výraz pro rozparsování dat z online zdroje. Aby se dala "
4559"data použít, musí obsahovat symbol, cenu a datum. Můžete vyzkoušet také "
4560"uživatelský maillist KMyMoney na <a href=\"mailto:kmymoney@kde.org\"> "
4561"kmymoney@kde.org</a>, abyste získali nastavení, které funguje ostatním "
4562"uživatelům ve vaší zemi.</i>"
4563
4564#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupParsing)
4565#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_detailsTab)
4566#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
4567#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:39
4568#: kmymoney/views/ktagsview.ui:209 kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:177
4569#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:554 kmymoney/widgets/register.cpp:164
4570#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:87
4571#, kde-format
4572msgid "Details"
4573msgstr "Podrobnosti"
4574
4575#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
4576#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
4577#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:45
4578#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:300
4579#, kde-format
4580msgid "Date Format"
4581msgstr "Formát datumů"
4582
4583#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4584#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:55
4585#, kde-format
4586msgid "Identifier"
4587msgstr "Identifikátor"
4588
4589#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editIdentifier)
4590#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:68
4591#, kde-format
4592msgid "Regular Expression to extract the identifier from the downloaded data"
4593msgstr ""
4594
4595#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editDate)
4596#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editDateFormat)
4597#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:85
4598#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:129
4599#, kde-format
4600msgid "Regular Expression to extract the date from the downloaded data"
4601msgstr ""
4602
4603#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4604#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
4605#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:102
4606#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:126
4607#, kde-format
4608msgid "URL"
4609msgstr "URL"
4610
4611#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4612#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:112
4613#, kde-format
4614msgid "CSV URL"
4615msgstr "CSV URL"
4616
4617#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editURL)
4618#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:119
4619#, kde-format
4620msgid "URL to be used to download the quote"
4621msgstr ""
4622
4623#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_editURL)
4624#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:122
4625#, no-c-format, kde-format
4626msgid ""
4627"Enter the URL from which stock quotes will be fetched.  <b>%1</b> will be "
4628"replaced with the symbol for the security being quoted. For currency "
4629"conversions, <b>%2</b> will be replaced with the currency to be quoted and "
4630"<b>%1</b> with the currency the quote is based on."
4631msgstr ""
4632"Zadejte URL, kde můžete získat online ceny. <b>%1</b> se nahradí symbolem "
4633"cenného papíru. Pokud si přejete získat směnný kurs měny, potom platí, že "
4634"získaná cena je vyjádření <b>%2</b> v <b>%1</b>."
4635
4636#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editPrice)
4637#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:139
4638#, kde-format
4639msgid "Regular Expression to extract the price from the downloaded data"
4640msgstr ""
4641
4642#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_skipStripping)
4643#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:155
4644#, kde-format
4645msgid ""
4646"<p>For easier processing of the data returned by the online source, KMyMoney "
4647"usually strips unused parts before it is parsed with the regular "
4648"expressions. If matching of the fields relies on those items, then use this "
4649"option to turn stripping off.</p>\n"
4650"\n"
4651"<p>The following items are usually removed by stripping:\n"
4652"\n"
4653"<ul>\n"
4654"<li>HTML tags such as <b>&lt;tag&gt;</b></li>\n"
4655"<li>& encoded characters such as <b>&amp;nbsp;</b></li>\n"
4656"<li>duplicate whitespace</li>\n"
4657"</ul>\n"
4658"</p>"
4659msgstr ""
4660"<p>Pro snazší zpracování dat z online zdroje aplikace KMyMoney obvykle "
4661"odstraňuje nepoužité části před tím, než jsou analyzovány regulárními "
4662"výrazy. Pokud párování polí závisí na těchto položkách, můžete odstraňování "
4663"přebytečných částí vypnout.</p>\n"
4664"\n"
4665"<p>Obvykle jsou odstraňovány následující položky:\n"
4666"\n"
4667"<ul>\n"
4668"<li>HTML značky jako jsou <b>&lt;tag&gt;</b></li> <li>Znaky kódované "
4669"ampersandy, jako například <b>&amp;nbsp;</b></li> <li>Duplikátní mezery</li> "
4670"</ul> </p>"
4671
4672#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipStripping)
4673#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:158
4674#, kde-format
4675msgid "Skip HTML stripping"
4676msgstr "Neodstraňovat HTML"
4677
4678#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4679#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:165
4680#, kde-format
4681msgid "Identify by"
4682msgstr "Identifikovat podle"
4683
4684#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton)
4685#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:177
4686#, kde-format
4687msgid "Create a new source entry for online quotes"
4688msgstr ""
4689
4690#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton)
4691#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:180
4692#, kde-format
4693msgid "Use this to create a new entry for online quotes"
4694msgstr ""
4695
4696#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton)
4697#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:183
4698#, kde-format
4699msgctxt "@action create new quote source"
4700msgid "New"
4701msgstr "Vytvořit"
4702
4703#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton)
4704#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:190
4705#, kde-format
4706msgid "Delete the selected source entry"
4707msgstr ""
4708
4709#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton)
4710#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:193
4711#, kde-format
4712msgid "Use this to delete the selected online source entry"
4713msgstr ""
4714
4715#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_dumpCSVProfile)
4716#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:219
4717#, kde-format
4718msgid ""
4719"Dumps CSV profile used for importing downloaded prices, which can be "
4720"customized by user in CSV Importer."
4721msgstr ""
4722
4723#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_dumpCSVProfile)
4724#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:222
4725#, kde-format
4726msgid "Dump CSV"
4727msgstr "Vypsat CSV"
4728
4729#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_updateButton)
4730#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:229
4731#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:702 kmymoney/views/kpayeesview.ui:566
4732#: kmymoney/views/ktagsview.ui:358
4733#, kde-format
4734msgid "Accepts the entered data and stores it"
4735msgstr ""
4736
4737#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_updateButton)
4738#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:232
4739#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:569 kmymoney/views/ktagsview.ui:361
4740#, kde-format
4741msgid "Use this to accept the modified data."
4742msgstr ""
4743
4744#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton)
4745#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:235
4746#, kde-format
4747msgctxt "@action update quotes from online quote source"
4748msgid "Update"
4749msgstr "Aktualizovat"
4750
4751#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsplugins.cpp:123
4752#, kde-format
4753msgid "KMyMoney Plugins"
4754msgstr "Moduly KMyMoney"
4755
4756#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsplugins.cpp:127
4757#, kde-format
4758msgid "Payee Identifier"
4759msgstr ""
4760
4761#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsplugins.cpp:131
4762#, kde-format
4763msgid "Online Banking Operations"
4764msgstr ""
4765
4766#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsRegister)
4767#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:14
4768#, kde-format
4769msgid "Register settings"
4770msgstr "Nastavení peněžního deníku"
4771
4772#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
4773#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:24
4774#, kde-format
4775msgctxt "@title The way in which items will be displayed"
4776msgid "Display"
4777msgstr "Zobrazení"
4778
4779#. i18n: ectx: label, entry (ShowGrid), group (List Options)
4780#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGrid)
4781#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:30
4782#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:264
4783#, kde-format
4784msgid "Show a grid in the register"
4785msgstr "Zobrazit čáry v peněžním deníku"
4786
4787#. i18n: ectx: label, entry (ShowRegisterDetailed), group (List Options)
4788#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowRegisterDetailed)
4789#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:40
4790#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:256
4791#, kde-format
4792msgid "Show all register entries in full detail"
4793msgstr "Zobrazit v peněžním deníku podrobně všechny položky"
4794
4795#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_LedgerLens)
4796#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:50
4797#, kde-format
4798msgid ""
4799"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
4800"in the ledger. Usually, when using the transaction form, only a one line "
4801"summary is displayed for each transaction as the details are shown in the "
4802"form."
4803msgstr ""
4804"Při použití lupy v peněžním deníku se budou zobrazovat podrobné informace o "
4805"aktuální transakci. Při používání formuláře to obvykle znamená, že je "
4806"zobrazen pouze jeden řádek s přehledem, zbytek se zobrazí ve formuláři."
4807
4808#. i18n: ectx: label, entry (LedgerLens), group (General Options)
4809#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LedgerLens)
4810#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:53
4811#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:84
4812#, kde-format
4813msgid "Use the ledger lens"
4814msgstr "Používat v peněžním deníku \"lupu\""
4815
4816#. i18n: ectx: label, entry (TransactionForm), group (General Options)
4817#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TransactionForm)
4818#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:63
4819#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:92
4820#, kde-format
4821msgid "Show transaction form"
4822msgstr "Zobrazovat formulář transakce"
4823
4824#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowNrField)
4825#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:70
4826#, kde-format
4827msgid "Always show a No. field"
4828msgstr "Vždy zobrazovat sloupec s číslem dokladu (Č.)"
4829
4830#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFancyMarker)
4831#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:80
4832#, kde-format
4833msgid ""
4834"Draws a larger header above each group of transactions. The grouping depends "
4835"on the current sort order."
4836msgstr ""
4837
4838#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFancyMarker)
4839#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:83
4840#, kde-format
4841msgid "Show group header between transactions"
4842msgstr "Zobrazovat mezi transakcemi nadpisy skupin"
4843
4844#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFiscalMarker)
4845#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:93
4846#, kde-format
4847msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
4848msgstr "Zobrazovat nadpis pro předchozí a současný fiskální rok"
4849
4850#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlannedScheduleDates)
4851#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:100
4852#, kde-format
4853msgid ""
4854"If a planned transaction is overdue, today's date is used by default as the "
4855"posting date. With this option, the originally planned date is used instead."
4856msgstr ""
4857
4858#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlannedScheduleDates)
4859#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:103
4860#, kde-format
4861msgid "Display overdue schedules with planned date"
4862msgstr ""
4863
4864#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, sorting)
4865#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:127
4866#, kde-format
4867msgid "Sorting"
4868msgstr "Řazení"
4869
4870#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
4871#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:134
4872#, kde-format
4873msgid "Normal view"
4874msgstr "Běžný pohled"
4875
4876#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
4877#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:147
4878#, kde-format
4879msgid "Reconciliation view"
4880msgstr "Pohled při schvalování"
4881
4882#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
4883#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:160
4884#, kde-format
4885msgid "Search view"
4886msgstr "Vyhledávací pohled"
4887
4888#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2)
4889#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:176
4890#, kde-format
4891msgid ""
4892"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
4893"Use the <i>up</i> and <i>down</i> buttons to modify the sort order. Double-"
4894"Click a selected entry to toggle the sort order between <i>ascending</i> and "
4895"<i>descending</i>."
4896msgstr ""
4897"Použijte tlačítka <i>doleva</i> a <i>doprava</i>, pokud si přejete přidat "
4898"nebo odebrat některé třídicí kritérium. Tlačítka <i>nahoru</i> a <i>dolů</i> "
4899"použijte na změnu pořadí třídicích kritérií. Dvojitým kliknutím na třídicí "
4900"kriterium změníte pořadí třídění mezi <i>vzestupným</i> a <i>sestupným</i>."
4901
4902#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage1)
4903#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:187
4904#, kde-format
4905msgid "Data entry"
4906msgstr "Zadávání údajů"
4907
4908#. i18n: ectx: label, entry (AutoIncCheckNumber), group (General Options)
4909#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoIncCheckNumber)
4910#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:193
4911#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:25
4912#, kde-format
4913msgid "Auto increment check number"
4914msgstr "Zvýšit číslo dokladu automaticky"
4915
4916#. i18n: ectx: label, entry (FocusChangeIsEnter), group (General Options)
4917#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusChangeIsEnter)
4918#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:203
4919#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:76
4920#, kde-format
4921msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
4922msgstr "Při výběru jiné transkce ponechat změny"
4923
4924#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnterMovesBetweenFields)
4925#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:210
4926#, kde-format
4927msgid "Use Enter to move between fields"
4928msgstr "Pro přesun mezi políčky používat klávesu Enter"
4929
4930#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_stringMatchFromStart)
4931#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:220
4932#, kde-format
4933msgid ""
4934"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
4935"start. If unset, any substring is matched."
4936msgstr ""
4937"Zaškrtněte tuto volbu, pokud si přejete vyhledávat názvy plátců od začátku. "
4938"Pokud necháte volbu nezaškrtnutou, bude se vyhledávat z kterékoliv pozice "
4939"slova."
4940
4941#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_stringMatchFromStart)
4942#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:223
4943#, kde-format
4944msgid "Match names from start"
4945msgstr "Vyhledávat názvy od začátku"
4946
4947#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoReconciliation)
4948#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:230
4949#, kde-format
4950msgid ""
4951"After entering the reconciliation data automatically detect the transactions "
4952"that match that data (in some cases it might be not possible to do that)."
4953msgstr ""
4954
4955#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoReconciliation)
4956#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:233
4957#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:578
4958#, kde-format
4959msgid "Automatic reconciliation"
4960msgstr "Automatické schválení"
4961
4962#. i18n: ectx: label, entry (initialDateFieldCursorPosition), group (List Options)
4963#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_1)
4964#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:245
4965#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:327
4966#, kde-format
4967msgid "Initial cursor position within the date field"
4968msgstr ""
4969
4970#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialDateFieldCursorPosition)
4971#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:253
4972#, kde-format
4973msgid "Day"
4974msgstr "Den"
4975
4976#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialDateFieldCursorPosition)
4977#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
4978#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:258
4979#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:637
4980#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:513
4981#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:96
4982#, kde-format
4983msgid "Month"
4984msgstr "Měsíc"
4985
4986#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialDateFieldCursorPosition)
4987#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4988#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_budgetList)
4989#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:263
4990#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:106
4991#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.ui:39
4992#, kde-format
4993msgid "Year"
4994msgstr "Rok"
4995
4996#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
4997#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:287
4998#, kde-format
4999msgid "Default reconciliation state"
5000msgstr "Výchozí stav schválení"
5001
5002#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState)
5003#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:297
5004#, kde-format
5005msgid ""
5006"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
5007"of an account"
5008msgstr "Výchozí stav schválení pro transakce vložené během schvalování účtu"
5009
5010#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState)
5011#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:301
5012#: kmymoney/widgets/kmymoneyreconcilecombo.cpp:46
5013#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:91
5014#, kde-format
5015msgid "Not reconciled"
5016msgstr "Neschváleno"
5017
5018#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState)
5019#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox)
5020#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:306
5021#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:595
5022#, kde-format
5023msgctxt "@item reconciliation status"
5024msgid "Cleared"
5025msgstr "Ověřeno"
5026
5027#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState)
5028#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkReconciled)
5029#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:311
5030#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:641
5031#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:198
5032#: kmymoney/widgets/kmymoneyreconcilecombo.cpp:44
5033#, kde-format
5034msgid "Reconciled"
5035msgstr "Schváleno"
5036
5037#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoFillTransaction)
5038#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:337
5039#, kde-format
5040msgid "Autofill"
5041msgstr "Automatické doplňování"
5042
5043#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1)
5044#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:346
5045#, kde-format
5046msgid "Do not auto-fill transaction data at all."
5047msgstr ""
5048
5049#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1)
5050#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:349
5051#, kde-format
5052msgid "No Autofill"
5053msgstr "Bez automatického doplňování"
5054
5055#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2)
5056#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:358
5057#, no-c-format, kde-format
5058msgid ""
5059"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
5060"refer to the same category and have an amount with +/- X % as identical. If "
5061"more than one transaction is found, a list of them is presented to the "
5062"user.\n"
5063"\n"
5064"Selecting 0% will list all transactions."
5065msgstr ""
5066
5067#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2)
5068#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:361
5069#, kde-format
5070msgid "Same transaction if amount differs less than percentage set below"
5071msgstr ""
5072
5073#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton3)
5074#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:374
5075#, kde-format
5076msgid ""
5077"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
5078"for this payee is autofilled into the transaction editor."
5079msgstr ""
5080
5081#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton3)
5082#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:377
5083#, kde-format
5084msgid "With previously most often used transaction for the payee"
5085msgstr "Doplnit nejpoužívanější transakci u zvoleného plátce"
5086
5087#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5088#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:396
5089#, kde-format
5090msgid "Same transaction if amount differs less than "
5091msgstr "Doplnit stejnou transakci, u které se hodnota neliší o více než "
5092
5093#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_AutoFillDifference)
5094#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:403
5095#, kde-format
5096msgid ""
5097"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
5098"the same accounts. They are treated as different transactions though, when "
5099"their amount varies by more than the percentage given here."
5100msgstr ""
5101
5102#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AutoFillDifference)
5103#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:406
5104#, no-c-format, kde-format
5105msgid "%"
5106msgstr "%"
5107
5108#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFillUseMemos)
5109#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:435
5110#, kde-format
5111msgid ""
5112"If this option is checked the memos from the previous transaction will be "
5113"used otherwise the memos will not be considered when the transaction is "
5114"autofilled."
5115msgstr ""
5116
5117#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFillUseMemos)
5118#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:438
5119#, kde-format
5120msgid "Use memos from previous transaction"
5121msgstr ""
5122
5123#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage2)
5124#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:465
5125#, kde-format
5126msgid "Import"
5127msgstr "Import"
5128
5129#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
5130#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:473
5131#, kde-format
5132msgid "Match transactions within days"
5133msgstr "Spárovat transakce podle dnů"
5134
5135#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_matchInterval)
5136#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:483
5137#, kde-format
5138msgid ""
5139"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
5140"imported transaction +/- the number of given days."
5141msgstr ""
5142
5143#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_askForPayeeCategory)
5144#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:520
5145#, kde-format
5146msgid ""
5147"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
5148"be asked to assign a default category for this user when this option is "
5149"selected."
5150msgstr ""
5151
5152#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_askForPayeeCategory)
5153#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:523
5154#, kde-format
5155msgid "Ask for a new payee's default category"
5156msgstr "Zeptat se na výchozí kategorii u nových plátců"
5157
5158#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.cpp:97
5159#, kde-format
5160msgctxt "Holiday region (region language)"
5161msgid "Holidays for %1 (%2)"
5162msgstr "Svátky pro %1 (%2)"
5163
5164#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsSchedules)
5165#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:17
5166#, kde-format
5167msgid "Schedule Settings"
5168msgstr "Nastavení plánu"
5169
5170#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckSchedule)
5171#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:29
5172#, kde-format
5173msgid "Check schedules on startup"
5174msgstr "Při startu zkontrolovat plánované transakce"
5175
5176#. i18n: ectx: label, entry (CheckSchedulePreview), group (General Options)
5177#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5178#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:48
5179#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:57
5180#, kde-format
5181msgid "Enter transactions this number of days in advance"
5182msgstr "Kolik dní dopředu vkládat plánované transakce"
5183
5184#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, processingDaysBox)
5185#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:71
5186#, kde-format
5187msgid "Processing Days"
5188msgstr "Pracovní dny"
5189
5190#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, calendarLabel)
5191#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:77
5192#, kde-format
5193msgid "Use holiday calendar for region"
5194msgstr "Použít kalendář svátků pro region"
5195
5196#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_holidayRegion)
5197#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:91
5198#, kde-format
5199msgctxt "@item no holiday region selected"
5200msgid "(None)"
5201msgstr "(Nic)"
5202
5203#. i18n: ectx: label, entry (SchedulePreview), group (General Options)
5204#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5205#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:120
5206#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:70
5207#, kde-format
5208msgid "Number of days to preview schedules in ledger"
5209msgstr "Počet dní pro zobrazení plánovaných transakcí v peněžním deníku "
5210
5211#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SplitAdjustDialog)
5212#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SplitDialog)
5213#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TestDialog)
5214#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.ui:14 kmymoney/views/ledgerview.ui:15
5215#: kmymoney/views/splitdialog.ui:14
5216#, kde-format
5217msgid "Dialog"
5218msgstr "Dialog"
5219
5220#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:128
5221#, kde-format
5222msgid "Payer/Receiver"
5223msgstr "Plátce/Příjemce"
5224
5225#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:138
5226#, kde-format
5227msgid "Category/Account"
5228msgstr "Kategorie/Účet"
5229
5230#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5231#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tagsLabel)
5232#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
5233#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:250
5234#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:625
5235#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:501
5236#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:76
5237#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:155 kmymoney/views/newspliteditor.ui:120
5238#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:179
5239#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:96
5240#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:155
5241#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:285
5242#, kde-format
5243msgid "Tags"
5244msgstr "Značky"
5245
5246#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:436
5247#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:478
5248#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:887
5249#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:913
5250#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:938
5251#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:963
5252#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:968
5253#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1070
5254#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:136
5255#, kde-format
5256msgid "Transfer from"
5257msgstr "Převod z"
5258
5259#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:438
5260#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:480
5261#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:884
5262#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:915
5263#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:965
5264#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:972
5265#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1058
5266#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1068
5267#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:136
5268#, kde-format
5269msgid "Transfer to"
5270msgstr "Převod do"
5271
5272#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:757
5273#, kde-format
5274msgid "Select autofill transaction"
5275msgstr ""
5276
5277#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1619
5278#, kde-format
5279msgid ""
5280"Do you want to replace memo<p><i>%1</i></p>with memo<p><i>%2</i></p>in the "
5281"other split?"
5282msgstr ""
5283
5284#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1619
5285#, kde-format
5286msgid "Copy memo"
5287msgstr ""
5288
5289#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:454
5290#, kde-format
5291msgid ""
5292"This transaction has more than two splits and is originally based on a "
5293"different currency (%1). Using this account to modify the transaction may "
5294"result in rounding errors. Do you want to continue?"
5295msgstr ""
5296"Tato transakce obsahuje více než dvě položky a původně je založená na jiné "
5297"měně (%1). Použitím tohoto účtu může dojít k chybám zaokrouhlování. Přejete "
5298"si pokračovat?"
5299
5300#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:456
5301#, kde-format
5302msgid ""
5303"At least one of the selected transactions has more than two splits and is "
5304"originally based on a different currency (%1). Using this account to modify "
5305"the transactions may result in rounding errors. Do you want to continue?"
5306msgstr ""
5307"Nejméně jedna z vybraných transakcí obsahuje více než dvě položky a původně "
5308"je založená na jiné měně (%1). Použitím tohoto účtu může dojít k chybám "
5309"zaokrouhlování. Přejete si pokračovat?"
5310
5311#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:508
5312#, kde-format
5313msgid "<center>Processing schedule for %1.</center>"
5314msgstr "<center>Provádím naplánované transakce pro %1.</center>"
5315
5316#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:511
5317#, kde-format
5318msgid ""
5319"Check number <b>%1</b> has already been used in account <b>%2</b>.<center>Do "
5320"you want to replace it with the next available number?</center>"
5321msgstr ""
5322"Číslo šeku <b>%1</b> už je použito pro účet <b>%2</b>.<center>Přejete si je "
5323"nahradit nejbližším dostupným číslem?</center>"
5324
5325#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:512
5326#, kde-format
5327msgid "Duplicate number"
5328msgstr "Duplikovat číslo"
5329
5330#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:646
5331#, kde-format
5332msgid "Storing transactions"
5333msgstr ""
5334
5335#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:700
5336#, kde-format
5337msgid "&Enter"
5338msgstr "&Vložit"
5339
5340#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:703
5341#, kde-format
5342msgid "Use this to enter the transaction into the ledger."
5343msgstr ""
5344
5345#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:704
5346#, kde-format
5347msgid "&Schedule"
5348msgstr "&Naplánovat"
5349
5350#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:706
5351#, kde-format
5352msgid "Accepts the entered data and stores it as schedule"
5353msgstr "Přijímá vložená data a uloží je do naplánované transakce"
5354
5355#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:707
5356#, kde-format
5357msgid "Use this to schedule the transaction for later entry into the ledger."
5358msgstr ""
5359
5360#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:709
5361#, kde-format
5362msgid ""
5363"The transaction you are about to enter has a post date in the future.<br/"
5364"><br/>Do you want to enter it in the ledger or add it to the schedules?"
5365msgstr ""
5366"Transakce, kterou se chystáte uložit, má datum zadaný v budoucnosti.<br/><br/"
5367">Přejete si tuto transakci vložit do peněžního deníku, nebo si ji přejete "
5368"uložit do naplánovaných transakcí?"
5369
5370#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:709
5371#, kde-format
5372msgctxt "Dialog caption for 'Enter or schedule' dialog"
5373msgid "Enter or schedule?"
5374msgstr "Vložit, nebo naplánovat?"
5375
5376#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:793
5377#, kde-format
5378msgid ""
5379"The balance of account <b>%1</b> dropped below the warning balance of %2."
5380msgstr ""
5381"Zůstatek na účtu <b>%1</b> se dostal pod limitní úroveň pro varování %2."
5382
5383#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:799
5384#, kde-format
5385msgid ""
5386"The balance of account <b>%1</b> dropped below the minimum balance of %2."
5387msgstr "Zůstatek na účtu <b>%1</b> se dostal pod minimální zůstatek %2."
5388
5389#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:805
5390#, kde-format
5391msgid ""
5392"The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit warning "
5393"limit of %2."
5394msgstr ""
5395"Zůstatek na účtu <b>%1</b> se dostal nad limitní úroveň pro varování %2"
5396
5397#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:811
5398#, kde-format
5399msgid ""
5400"The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit limit of "
5401"%2."
5402msgstr ""
5403"Zůstatek na účtu <b>%1</b> se dostal nad limitní úroveň pro varování %2"
5404
5405#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_idGroup)
5406#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:41 kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:32
5407#, kde-format
5408msgid "GPG encryption"
5409msgstr "GPG šifrování"
5410
5411#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:44
5412#, kde-format
5413msgid "Addressbook integration"
5414msgstr "Integrace knihy adres"
5415
5416#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:47
5417#, kde-format
5418msgid "Holiday regions integration"
5419msgstr ""
5420
5421#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:50
5422#, kde-format
5423msgid ""
5424"\n"
5425"KMyMoney, the Personal Finance Manager by KDE.\n"
5426"\n"
5427"Please consider contributing to this project with code and/or suggestions."
5428msgstr ""
5429
5430#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:52
5431#, kde-format
5432msgid "(c) 2000-2019 The KMyMoney development team"
5433msgstr "(c) 2000-2019 Vývojový tým KMyMoney"
5434
5435#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:55
5436#, kde-format
5437msgid ""
5438"Compiled with the following optional features:\n"
5439"%1"
5440msgstr ""
5441
5442#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:57
5443#, kde-format
5444msgid "Thomas Baumgart"
5445msgstr "Thomas Baumgart"
5446
5447#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:57
5448#, kde-format
5449msgid "Core engine, Release Manager, Project admin"
5450msgstr ""
5451
5452#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:58
5453#, kde-format
5454msgid "Łukasz Wojniłowicz"
5455msgstr ""
5456
5457#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:58 kmymoney/kcreditswindow.cpp:59
5458#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:60 kmymoney/kcreditswindow.cpp:61
5459#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:68
5460#, kde-format
5461msgid "Developer"
5462msgstr "Vývojář"
5463
5464#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:59
5465#, kde-format
5466msgid "Ralf Habacker"
5467msgstr "Ralf Habacker"
5468
5469#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:60
5470#, kde-format
5471msgid "Cristian Oneț"
5472msgstr "Cristian Oneț"
5473
5474#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:61
5475#, kde-format
5476msgid "Christian Dávid"
5477msgstr "Christian Dávid"
5478
5479#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:63
5480#, kde-format
5481msgid "Michael Edwardes"
5482msgstr "Michael Edwardes"
5483
5484#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:63 kmymoney/kcreditswindow.cpp:64
5485#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:65 kmymoney/kcreditswindow.cpp:66
5486#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:67 kmymoney/kcreditswindow.cpp:68
5487#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:69
5488#, kde-format
5489msgid "Inactive member. "
5490msgstr "Neaktivní člen."
5491
5492#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:63
5493#, kde-format
5494msgid "Initial idea, much initial source code, Project admin"
5495msgstr ""
5496
5497#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:64
5498#, kde-format
5499msgid "Alvaro Soliverez"
5500msgstr "Alvaro Soliverez"
5501
5502#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:64
5503#, kde-format
5504msgid "Forecast, Reports"
5505msgstr "Předpovědi, Výkazy"
5506
5507#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:65
5508#, kde-format
5509msgid "Ace Jones"
5510msgstr "Ace Jones"
5511
5512#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:65
5513#, kde-format
5514msgid "Reporting logic, OFX Import"
5515msgstr ""
5516
5517#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:66
5518#, kde-format
5519msgid "Tony Bloomfield"
5520msgstr "Tony Bloomfield"
5521
5522#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:66
5523#, kde-format
5524msgid "Database backend, maintainer stable branch"
5525msgstr ""
5526
5527#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:67
5528#, kde-format
5529msgid "Felix Rodriguez"
5530msgstr "Felix Rodriguez"
5531
5532#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:67
5533#, kde-format
5534msgid "Project Admin"
5535msgstr "Administrátor projektu"
5536
5537#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:68
5538#, kde-format
5539msgid "John C"
5540msgstr "John C"
5541
5542#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:69
5543#, kde-format
5544msgid "Fernando Vilas"
5545msgstr "Fernando Vilas"
5546
5547#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:69
5548#, kde-format
5549msgid "Database backend"
5550msgstr "Podpůrná vrstva databáze"
5551
5552#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:71
5553#, kde-format
5554msgid "Jack Ostroff"
5555msgstr ""
5556
5557#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:71
5558#, kde-format
5559msgid "Documentation and user support"
5560msgstr ""
5561
5562#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:72
5563#, kde-format
5564msgid "Kevin Tambascio"
5565msgstr "Kevin Tambascio"
5566
5567#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:72
5568#, kde-format
5569msgid "Initial investment support"
5570msgstr ""
5571
5572#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:73
5573#, kde-format
5574msgid "Javier Campos Morales"
5575msgstr "Javier Campos Morales"
5576
5577#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:73
5578#, kde-format
5579msgid "Developer & Artist"
5580msgstr ""
5581
5582#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:74
5583#, kde-format
5584msgid "Robert Wadley"
5585msgstr "Robert Wadley"
5586
5587#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:74
5588#, kde-format
5589msgid "Icons & splash screen"
5590msgstr "Ikony a úvodní obrazovka"
5591
5592#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:75
5593#, kde-format
5594msgid "Laurent Montel"
5595msgstr "Laurent Montel"
5596
5597#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:75
5598#, kde-format
5599msgid "Patches and port to kde4"
5600msgstr ""
5601
5602#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:76
5603#, kde-format
5604msgid "Wolfgang Rohdewald"
5605msgstr "Wolfgang Rohdewald"
5606
5607#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:76
5608#, kde-format
5609msgid "Patches"
5610msgstr "Opravy"
5611
5612#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:77
5613#, kde-format
5614msgid "Marko Käning"
5615msgstr ""
5616
5617#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:77
5618#, kde-format
5619msgid "Patches, packaging and KF5-CI for OS X"
5620msgstr ""
5621
5622#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:78
5623#, kde-format
5624msgid "Allan Anderson ✝"
5625msgstr "Allan Anderson ✝"
5626
5627#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:78
5628#, kde-format
5629msgid "CSV import/export"
5630msgstr "Import/export CSV"
5631
5632#: kmymoney/kmymoney.cpp:379 kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:352
5633#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:203
5634#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:409
5635#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:84
5636#, kde-format
5637msgid "Equity"
5638msgstr "Jmění"
5639
5640#: kmymoney/kmymoney.cpp:517
5641#, kde-format
5642msgid "The file has been changed, save it?"
5643msgstr "Soubor byl změněn. Přejete si jej uložit?"
5644
5645#: kmymoney/kmymoney.cpp:904
5646#, kde-format
5647msgid ""
5648"<p>The account \"%1\" was previously created as loan account but some "
5649"information is missing.</p><p>The new loan wizard will be started to collect "
5650"all relevant information.</p><p>Please use KMyMoney version 0.8.7 or later "
5651"and earlier than version 0.9 to correct the problem.</p>"
5652msgstr ""
5653"<p>Účet \"%1\" byl v minulosti vytvořen jako úvěrový účet, ale scházejí "
5654"nějaké informace.</p><p>Bude spuštěn nový průvodce úvěrovým účtem, který "
5655"sesbírá všechny potřebné informace.</p> <p>Prosím, použijte KMyMoney od "
5656"verze 0.8.7 do 0.9 pro opravu tohoto problému.</p>"
5657
5658#: kmymoney/kmymoney.cpp:906
5659#, kde-format
5660msgid "Account problem"
5661msgstr "Problém s účtem"
5662
5663#: kmymoney/kmymoney.cpp:925
5664#, kde-format
5665msgid "Fix transactions"
5666msgstr "Opravit transakci"
5667
5668#: kmymoney/kmymoney.cpp:1289
5669#, kde-format
5670msgid ""
5671"This is the consistency check log, use the context menu to copy or save it."
5672msgstr ""
5673
5674#: kmymoney/kmymoney.cpp:1302
5675#, kde-format
5676msgid "Copy to clipboard"
5677msgstr "Zkopírovat do schránky"
5678
5679#: kmymoney/kmymoney.cpp:1303
5680#, kde-format
5681msgid "Save to file"
5682msgstr "Uložit do souboru"
5683
5684#: kmymoney/kmymoney.cpp:1380
5685#, kde-format
5686msgid "Backup..."
5687msgstr "Záloha..."
5688
5689#: kmymoney/kmymoney.cpp:1381
5690#, kde-format
5691msgid "Statement file..."
5692msgstr "Soubor s výpisem..."
5693
5694#: kmymoney/kmymoney.cpp:1382 kmymoney/kmymoney.cpp:1383
5695#, kde-format
5696msgid "Account Template..."
5697msgstr "Šablona účtů..."
5698
5699#: kmymoney/kmymoney.cpp:1384
5700#, kde-format
5701msgid "Personal Data..."
5702msgstr "Osobní informace..."
5703
5704#: kmymoney/kmymoney.cpp:1386
5705#, kde-format
5706msgid "Dump Memory"
5707msgstr "Výpis paměti"
5708
5709#: kmymoney/kmymoney.cpp:1388
5710#, kde-format
5711msgid "File-Information..."
5712msgstr "Informace o souboru..."
5713
5714#: kmymoney/kmymoney.cpp:1392
5715#, kde-format
5716msgid "Find transaction..."
5717msgstr "Hledat transakci..."
5718
5719#: kmymoney/kmymoney.cpp:1396
5720#, kde-format
5721msgid "Show Transaction Detail"
5722msgstr "Zobrazit podrobnosti o transakci"
5723
5724#. i18n: ectx: label, entry (HideReconciledTransactions), group (List Options)
5725#: kmymoney/kmymoney.cpp:1397 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:252
5726#, kde-format
5727msgid "Hide reconciled transactions"
5728msgstr "Skryj schválené transakce"
5729
5730#. i18n: ectx: label, entry (HideUnusedCategory), group (List Options)
5731#: kmymoney/kmymoney.cpp:1398 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:228
5732#, kde-format
5733msgid "Hide unused categories"
5734msgstr "Skrýt nepoužité kategorie"
5735
5736#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllAccounts), group (List Options)
5737#: kmymoney/kmymoney.cpp:1399 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:236
5738#, kde-format
5739msgid "Show all accounts"
5740msgstr "Zobrazit všechny účty"
5741
5742#: kmymoney/kmymoney.cpp:1403
5743#, kde-format
5744msgid "New institution..."
5745msgstr "Nová instituce..."
5746
5747#: kmymoney/kmymoney.cpp:1404
5748#, kde-format
5749msgid "Edit institution..."
5750msgstr "Upravit instituci..."
5751
5752#: kmymoney/kmymoney.cpp:1405
5753#, kde-format
5754msgid "Delete institution..."
5755msgstr "Odstranit instituci...."
5756
5757#: kmymoney/kmymoney.cpp:1409
5758#, kde-format
5759msgid "New account..."
5760msgstr "Nový účet..."
5761
5762#: kmymoney/kmymoney.cpp:1410
5763#, kde-format
5764msgid "Open ledger"
5765msgstr "Otevřít peněžní deník"
5766
5767#: kmymoney/kmymoney.cpp:1411
5768#, kde-format
5769msgid "Reconcile..."
5770msgstr "Schválit..."
5771
5772#: kmymoney/kmymoney.cpp:1412
5773#, kde-format
5774msgctxt "Finish reconciliation"
5775msgid "Finish"
5776msgstr "Dokončit"
5777
5778#: kmymoney/kmymoney.cpp:1413
5779#, kde-format
5780msgid "Postpone reconciliation"
5781msgstr "Odložit schválení"
5782
5783#: kmymoney/kmymoney.cpp:1414
5784#, kde-format
5785msgid "Edit account..."
5786msgstr "Upravit účet..."
5787
5788#: kmymoney/kmymoney.cpp:1415
5789#, kde-format
5790msgid "Delete account..."
5791msgstr "Odstranit účet..."
5792
5793#: kmymoney/kmymoney.cpp:1416
5794#, kde-format
5795msgid "Close account"
5796msgstr "Uzavřít účet"
5797
5798#: kmymoney/kmymoney.cpp:1417
5799#, kde-format
5800msgid "Reopen account"
5801msgstr "Znovuotevřít účet"
5802
5803#: kmymoney/kmymoney.cpp:1418
5804#, kde-format
5805msgid "Transaction report"
5806msgstr "Výkaz transakcí"
5807
5808#: kmymoney/kmymoney.cpp:1419
5809#, kde-format
5810msgid "Show balance chart..."
5811msgstr "Graf zůstatku..."
5812
5813#: kmymoney/kmymoney.cpp:1420
5814#, kde-format
5815msgid "Map account..."
5816msgstr ""
5817
5818#: kmymoney/kmymoney.cpp:1421
5819#, kde-format
5820msgid "Unmap account..."
5821msgstr ""
5822
5823#: kmymoney/kmymoney.cpp:1422
5824#, kde-format
5825msgid "Update account..."
5826msgstr "Aktualizovat účet..."
5827
5828#: kmymoney/kmymoney.cpp:1423
5829#, kde-format
5830msgid "Update all accounts..."
5831msgstr "Aktualizovat všechny účty..."
5832
5833#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonNewCreditTransfer)
5834#: kmymoney/kmymoney.cpp:1424
5835#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:94
5836#, kde-format
5837msgid "New credit transfer"
5838msgstr ""
5839
5840#: kmymoney/kmymoney.cpp:1428
5841#, kde-format
5842msgid "New category..."
5843msgstr "Nová kategorie..."
5844
5845#: kmymoney/kmymoney.cpp:1429
5846#, kde-format
5847msgid "Edit category..."
5848msgstr "Upravit kategorii..."
5849
5850#: kmymoney/kmymoney.cpp:1430
5851#, kde-format
5852msgid "Delete category..."
5853msgstr "Odstranit kategorii..."
5854
5855#: kmymoney/kmymoney.cpp:1434
5856#, kde-format
5857msgid "Currencies..."
5858msgstr "Měny..."
5859
5860#: kmymoney/kmymoney.cpp:1435
5861#, kde-format
5862msgid "Prices..."
5863msgstr "Ceny..."
5864
5865#: kmymoney/kmymoney.cpp:1436
5866#, kde-format
5867msgid "Update Stock and Currency Prices..."
5868msgstr "Aktualizovat ceny akcií a směnné kurzy měn..."
5869
5870#: kmymoney/kmymoney.cpp:1437
5871#, kde-format
5872msgid "Consistency Check"
5873msgstr "Kontrola konzistentnosti"
5874
5875#: kmymoney/kmymoney.cpp:1438
5876#, kde-format
5877msgid "Performance-Test"
5878msgstr "Test výkonu"
5879
5880#: kmymoney/kmymoney.cpp:1439
5881#, kde-format
5882msgid "Calculator..."
5883msgstr "Kalkulačka..."
5884
5885#: kmymoney/kmymoney.cpp:1443
5886#, kde-format
5887msgid "Enable all messages"
5888msgstr "Povolit všechny zprávy"
5889
5890#: kmymoney/kmymoney.cpp:1447
5891#, kde-format
5892msgid "&Show tip of the day"
5893msgstr "&Zobrazit tip dne"
5894
5895#: kmymoney/kmymoney.cpp:1451
5896#, kde-format
5897msgctxt "New transaction button"
5898msgid "New"
5899msgstr "Nový"
5900
5901#: kmymoney/kmymoney.cpp:1452
5902#, kde-format
5903msgctxt "Edit transaction button"
5904msgid "Edit"
5905msgstr "Upravit"
5906
5907#: kmymoney/kmymoney.cpp:1453
5908#, kde-format
5909msgctxt "Enter transaction"
5910msgid "Enter"
5911msgstr "Vložit"
5912
5913#: kmymoney/kmymoney.cpp:1454
5914#, kde-format
5915msgctxt "Edit split button"
5916msgid "Edit splits"
5917msgstr "Upravit rozdělenou transakci"
5918
5919#: kmymoney/kmymoney.cpp:1455
5920#, kde-format
5921msgctxt "Cancel transaction edit"
5922msgid "Cancel"
5923msgstr "Zrušit"
5924
5925#: kmymoney/kmymoney.cpp:1456
5926#, kde-format
5927msgctxt "Delete transaction"
5928msgid "Delete"
5929msgstr "Smazat"
5930
5931#: kmymoney/kmymoney.cpp:1457
5932#, kde-format
5933msgctxt "Duplicate transaction"
5934msgid "Duplicate"
5935msgstr "Duplikovat"
5936
5937#: kmymoney/kmymoney.cpp:1458
5938#, kde-format
5939msgctxt "Add reversing transaction"
5940msgid "Add reversing"
5941msgstr ""
5942
5943#: kmymoney/kmymoney.cpp:1459 kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:301
5944#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1863
5945#, kde-format
5946msgctxt "Button text for match transaction"
5947msgid "Match"
5948msgstr "Odpovídá"
5949
5950#: kmymoney/kmymoney.cpp:1460
5951#, kde-format
5952msgctxt "Accept 'imported' and 'matched' transaction"
5953msgid "Accept"
5954msgstr "Přijmout"
5955
5956#: kmymoney/kmymoney.cpp:1461
5957#, kde-format
5958msgctxt "Toggle reconciliation flag"
5959msgid "Toggle"
5960msgstr "Přepnout"
5961
5962#: kmymoney/kmymoney.cpp:1462
5963#, kde-format
5964msgctxt "Mark transaction cleared"
5965msgid "Cleared"
5966msgstr "Ověřeno"
5967
5968#: kmymoney/kmymoney.cpp:1463
5969#, kde-format
5970msgctxt "Mark transaction reconciled"
5971msgid "Reconciled"
5972msgstr "Schváleno"
5973
5974#: kmymoney/kmymoney.cpp:1464
5975#, kde-format
5976msgctxt "Mark transaction not reconciled"
5977msgid "Not reconciled"
5978msgstr "Neschváleno"
5979
5980#: kmymoney/kmymoney.cpp:1465
5981#, kde-format
5982msgctxt "Select all transactions"
5983msgid "Select all"
5984msgstr "Vybrat vše"
5985
5986#: kmymoney/kmymoney.cpp:1466 kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:978
5987#, kde-format
5988msgid "Go to account"
5989msgstr "Přejít na účet"
5990
5991#: kmymoney/kmymoney.cpp:1467 kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:976
5992#, kde-format
5993msgid "Go to payee"
5994msgstr "Přejít na plátce/příjemce"
5995
5996#: kmymoney/kmymoney.cpp:1468
5997#, kde-format
5998msgid "Create scheduled transaction..."
5999msgstr "Vytvořit naplánovanou transakci..."
6000
6001#: kmymoney/kmymoney.cpp:1469
6002#, kde-format
6003msgid "Assign next number"
6004msgstr "Přiřadit následující číslo"
6005
6006#: kmymoney/kmymoney.cpp:1470
6007#, kde-format
6008msgctxt "Combine transactions"
6009msgid "Combine"
6010msgstr "Kombinovat"
6011
6012#: kmymoney/kmymoney.cpp:1471
6013#, kde-format
6014msgid "Copy splits"
6015msgstr "Kopírovat jednotlivé části"
6016
6017#: kmymoney/kmymoney.cpp:1473
6018#, kde-format
6019msgid "New investment..."
6020msgstr "Nová investice"
6021
6022#: kmymoney/kmymoney.cpp:1474
6023#, kde-format
6024msgid "Edit investment..."
6025msgstr "Upravit investici..."
6026
6027#: kmymoney/kmymoney.cpp:1475
6028#, kde-format
6029msgid "Delete investment..."
6030msgstr "Odstranit investici..."
6031
6032#: kmymoney/kmymoney.cpp:1476
6033#, kde-format
6034msgid "Online price update..."
6035msgstr "Aktualizovat cenu online..."
6036
6037#: kmymoney/kmymoney.cpp:1477
6038#, kde-format
6039msgid "Manual price update..."
6040msgstr "Ruční aktualizace ceny..."
6041
6042#: kmymoney/kmymoney.cpp:1479
6043#, kde-format
6044msgid "New scheduled transaction"
6045msgstr "Nová naplánovaná transakce"
6046
6047#: kmymoney/kmymoney.cpp:1480
6048#, kde-format
6049msgid "Edit scheduled transaction"
6050msgstr "Změnit naplánovanou transakci"
6051
6052#: kmymoney/kmymoney.cpp:1481
6053#, kde-format
6054msgid "Delete scheduled transaction"
6055msgstr "Smazat  naplánovanou transakci"
6056
6057#: kmymoney/kmymoney.cpp:1482
6058#, kde-format
6059msgid "Duplicate scheduled transaction"
6060msgstr "Duplikovat  naplánovanou transakci"
6061
6062#: kmymoney/kmymoney.cpp:1483
6063#, kde-format
6064msgid "Enter next transaction..."
6065msgstr "Vložit naplánovanou transakci..."
6066
6067#: kmymoney/kmymoney.cpp:1484
6068#, kde-format
6069msgid "Skip next transaction..."
6070msgstr "Nevkládat tuto transakci, přeskočit..."
6071
6072#: kmymoney/kmymoney.cpp:1486
6073#, kde-format
6074msgid "New payee"
6075msgstr "Nový plátce/příjemce"
6076
6077#: kmymoney/kmymoney.cpp:1487
6078#, kde-format
6079msgid "Rename payee"
6080msgstr "Přejmenovat plátce/příjemce"
6081
6082#: kmymoney/kmymoney.cpp:1488
6083#, kde-format
6084msgid "Delete payee"
6085msgstr "Odstranit plátce/příjemce"
6086
6087#: kmymoney/kmymoney.cpp:1489
6088#, kde-format
6089msgid "Merge payees"
6090msgstr "Sloučit plátce"
6091
6092#: kmymoney/kmymoney.cpp:1491 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:722
6093#, kde-format
6094msgid "New tag"
6095msgstr "Nová značka"
6096
6097#: kmymoney/kmymoney.cpp:1492
6098#, kde-format
6099msgid "Rename tag"
6100msgstr "Přejmenovat značku"
6101
6102#: kmymoney/kmymoney.cpp:1493
6103#, kde-format
6104msgid "Delete tag"
6105msgstr "Odstranit značku"
6106
6107#: kmymoney/kmymoney.cpp:1496
6108#, kde-format
6109msgid "Test new feature"
6110msgstr "Testovat novou vlastnost"
6111
6112#: kmymoney/kmymoney.cpp:1497
6113#, kde-format
6114msgid "Debug Traces"
6115msgstr "Ladicí výpisy"
6116
6117#: kmymoney/kmymoney.cpp:1499
6118#, kde-format
6119msgid "Debug Timers"
6120msgstr "Ladicí časové údaje"
6121
6122#: kmymoney/kmymoney.cpp:1501
6123#, kde-format
6124msgid "Remove credit transfer"
6125msgstr ""
6126
6127#: kmymoney/kmymoney.cpp:1502
6128#, kde-format
6129msgid "Edit credit transfer"
6130msgstr ""
6131
6132#: kmymoney/kmymoney.cpp:1503
6133#, kde-format
6134msgid "Show log"
6135msgstr "Zobrazit záznam"
6136
6137#: kmymoney/kmymoney.cpp:1658
6138#, kde-format
6139msgid "View back"
6140msgstr "Pohled zpět"
6141
6142#: kmymoney/kmymoney.cpp:1659
6143#, kde-format
6144msgid "View forward"
6145msgstr "Pohled vpřed"
6146
6147#: kmymoney/kmymoney.cpp:2043 kmymoney/kmymoney.cpp:2139
6148#, kde-format
6149msgid "No KMyMoneyFile open"
6150msgstr "Není otevřen žádný KMyMoney soubor"
6151
6152#: kmymoney/kmymoney.cpp:2076 kmymoney/kmymoney.cpp:2078
6153#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1342
6154#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:414
6155#, kde-format
6156msgctxt "Application is ready to use"
6157msgid "Ready."
6158msgstr "Připraven."
6159
6160#: kmymoney/kmymoney.cpp:2143
6161#, kde-format
6162msgid "Viewing personal data..."
6163msgstr "Zobrazit osobní informace..."
6164
6165#: kmymoney/kmymoney.cpp:2150
6166#, kde-format
6167msgid "Edit Personal Data"
6168msgstr "Upravit osobní informace"
6169
6170#: kmymoney/kmymoney.cpp:2165
6171#, kde-format
6172msgid "Unable to store user information: %1"
6173msgstr "Nebylo možné uložit osobní informace: %1"
6174
6175#: kmymoney/kmymoney.cpp:2173
6176#, kde-format
6177msgid "Importing account templates."
6178msgstr "Importuji šablony účtů."
6179
6180#: kmymoney/kmymoney.cpp:2187
6181#, kde-format
6182msgid "Unable to import template(s)"
6183msgstr ""
6184
6185#: kmymoney/kmymoney.cpp:2195
6186#, kde-format
6187msgid "Exporting account templates."
6188msgstr "Exportuji šablony účtů."
6189
6190#: kmymoney/kmymoney.cpp:2201
6191#, kde-format
6192msgid "Save as..."
6193msgstr "Uložit jako..."
6194
6195#: kmymoney/kmymoney.cpp:2202
6196#, kde-format
6197msgid "KMyMoney template files (*.kmt);;All files (*)"
6198msgstr "Soubory šablon KMyMoney (*.kmt);;Všechny soubory (*)"
6199
6200#: kmymoney/kmymoney.cpp:2247
6201#, kde-format
6202msgid "The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to overwrite it?"
6203msgstr "Soubor <b>%1</b> již existuje. Opravdu si jej přejete přepsat?"
6204
6205#: kmymoney/kmymoney.cpp:2247 kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:122
6206#, kde-format
6207msgid "File already exists"
6208msgstr "Soubor již existuje"
6209
6210#: kmymoney/kmymoney.cpp:2326
6211#, kde-format
6212msgid ""
6213"The file must be saved first before it can be backed up.  Do you want to "
6214"continue?"
6215msgstr ""
6216"Soubor musí být uložen předtím, než může být zazálohován. Přejete si "
6217"pokračovat?"
6218
6219#: kmymoney/kmymoney.cpp:2342
6220#, kde-format
6221msgid ""
6222"The current implementation of the backup functionality only supports local "
6223"files as source files. Your current source file is '%1'."
6224msgstr ""
6225"Současná implementace zálohování podporuje pouze místní soubory jako "
6226"zdrojové soubory. váš současný zdrojový soubor je \"%1\"."
6227
6228#: kmymoney/kmymoney.cpp:2344
6229#, kde-format
6230msgid "Local files only"
6231msgstr "Pouze místní soubory"
6232
6233#: kmymoney/kmymoney.cpp:2379
6234#, kde-format
6235msgid "Mounting %1"
6236msgstr "Připojuji %1"
6237
6238#: kmymoney/kmymoney.cpp:2408
6239#, kde-format
6240msgid "Backup file for today exists on that device. Replace?"
6241msgstr ""
6242
6243#: kmymoney/kmymoney.cpp:2408
6244#, kde-format
6245msgid "&Replace"
6246msgstr "&Přepsat"
6247
6248#: kmymoney/kmymoney.cpp:2414
6249#, kde-format
6250msgid "Writing %1"
6251msgstr "Zapisuji %1"
6252
6253#: kmymoney/kmymoney.cpp:2431
6254#, kde-format
6255msgid "Unmounting %1"
6256msgstr "Odpojuji %1"
6257
6258#: kmymoney/kmymoney.cpp:2463
6259#, kde-format
6260msgid "Error mounting device"
6261msgstr "Chyba při připojování zařízení"
6262
6263#: kmymoney/kmymoney.cpp:2478 kmymoney/kmymoney.cpp:2497
6264#, kde-format
6265msgctxt "Backup done"
6266msgid "Done"
6267msgstr "Hotovo"
6268
6269#: kmymoney/kmymoney.cpp:2479 kmymoney/kmymoney.cpp:2499
6270#, kde-format
6271msgid "File successfully backed up"
6272msgstr "Soubor byl úspěšně zazálohován"
6273
6274#: kmymoney/kmymoney.cpp:2485
6275#, kde-format
6276msgid "Error copying file to device"
6277msgstr "Chyba při kopírování souboru na zařízení"
6278
6279#: kmymoney/kmymoney.cpp:2501
6280#, kde-format
6281msgid "Error unmounting device"
6282msgstr "Chyba při odpojování zařízení"
6283
6284#: kmymoney/kmymoney.cpp:2565
6285#, kde-format
6286msgid ""
6287"This account is a liability and if the opening balance represents money "
6288"owed, then it should be negative.  Negate the amount?\n"
6289"\n"
6290"Please click Yes to change the opening balance to %1,\n"
6291"Please click No to leave the amount as %2,\n"
6292"Please click Cancel to abort the account creation."
6293msgstr ""
6294"Na tomto účtu se evidují pasiva a pokud počáteční zůstatek představuje dluh, "
6295"měla by být částka záporná. Nastavit částku zápornou?\n"
6296"\n"
6297"Prosím, klikněte na Ano, pokud si přejete změnit počáteční zůstatek na %1,\n"
6298"Prosím, klikněte na Ne pro zachování částky '%2,\n"
6299"Prosím, klikněte na Zrušit, pokud si nepřejete účet vytvořit."
6300
6301#: kmymoney/kmymoney.cpp:2585
6302#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:110
6303#, kde-format
6304msgid "Unable to add account: %1"
6305msgstr "Nelze přidat účet: %1"
6306
6307#: kmymoney/kmymoney.cpp:2653
6308#, kde-format
6309msgid "<p><b>%1</b> cannot be moved to institution <b>%2</b>. Reason: %3</p>"
6310msgstr ""
6311"<p><b>%1</b> nemůže být převeden pod instituci <b>%2</b>. Důvod: %3</p>"
6312
6313#: kmymoney/kmymoney.cpp:2666
6314#, kde-format
6315msgid "<p><b>%1</b> cannot be moved to <b>%2</b>. Reason: %3</p>"
6316msgstr "<p><b>%1</b> nemůže být přesunut do <b>%2</b>. Důvod: %3</p>"
6317
6318#: kmymoney/kmymoney.cpp:2755
6319#, kde-format
6320msgid "Untitled"
6321msgstr "Nepojmenovaný"
6322
6323#: kmymoney/kmymoney.cpp:2820
6324#, kde-format
6325msgid "Running consistency check..."
6326msgstr ""
6327
6328#: kmymoney/kmymoney.cpp:2827
6329#, kde-format
6330msgid "Consistency check failed: %1"
6331msgstr ""
6332
6333#: kmymoney/kmymoney.cpp:2837
6334#, kde-format
6335msgid ""
6336"The consistency check has found no issues in your data. Details are "
6337"presented below."
6338msgstr ""
6339"Při kontrole konsistence byly nalezeny nesrovnalosti ve vašich datech, "
6340"podrobnosti jsou vypsané níže."
6341
6342#: kmymoney/kmymoney.cpp:2839
6343#, kde-format
6344msgid ""
6345"The consistency check has found some issues in your data. Details are "
6346"presented below. Those issues that could not be corrected automatically need "
6347"to be solved by the user."
6348msgstr ""
6349"Při kontrole konsistence byly nalezeny nesrovnalosti ve vašich datech, "
6350"podrobnosti jsou vypsané níže. Tyto nesrovnalosti nelze opravit automaticky "
6351"a je potřeba je opravit ručně."
6352
6353#: kmymoney/kmymoney.cpp:2842
6354#, kde-format
6355msgid "Consistency check result"
6356msgstr "Výsledky kontroly konsistentnosti"
6357
6358#: kmymoney/kmymoney.cpp:2939
6359#, kde-format
6360msgid "Checking for overdue scheduled transactions..."
6361msgstr "Kontroluji naplánované transakce po splatnosti..."
6362
6363#: kmymoney/kmymoney.cpp:3129
6364#, kde-format
6365msgid ""
6366"You must first select a KMyMoney file before you can import a statement."
6367msgstr ""
6368
6369#: kmymoney/kmymoney.cpp:3134
6370#, kde-format
6371msgid "Importing a statement via Web Connect"
6372msgstr ""
6373
6374#: kmymoney/kmymoney.cpp:3143
6375#, kde-format
6376msgid ""
6377"Unable to import %1 using %2 plugin.  The plugin returned the following "
6378"error: %3"
6379msgstr "Nelze importovat %1 modulem %2. Modul ohlásil chybu: %3"
6380
6381#: kmymoney/kmymoney.cpp:3143 kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:967
6382#, kde-format
6383msgid "Importing error"
6384msgstr "Chyba při importu"
6385
6386#: kmymoney/kmymoney.cpp:3170
6387#, kde-format
6388msgid "All messages have been enabled."
6389msgstr "Všechna hlášení byla povolena."
6390
6391#: kmymoney/kmymoney.cpp:3170
6392#, kde-format
6393msgid "All messages"
6394msgstr "Všechna hlášení"
6395
6396#: kmymoney/kmymoney.cpp:3191
6397#, kde-format
6398msgid "Auto saving..."
6399msgstr "Automatické ukládání..."
6400
6401#: kmymoney/kmymoney.cpp:3299
6402#, kde-format
6403msgid "Creating new document..."
6404msgstr "Vytvářím nový dokument...."
6405
6406#: kmymoney/kmymoney.cpp:3357
6407#, kde-format
6408msgid "Couldn't create a new file."
6409msgstr ""
6410
6411#: kmymoney/kmymoney.cpp:3368
6412#, kde-format
6413msgid "Open a file."
6414msgstr "Otevřít soubor..."
6415
6416#: kmymoney/kmymoney.cpp:3382
6417#, kde-format
6418msgid "Couldn't find any plugin for opening storage."
6419msgstr ""
6420
6421#: kmymoney/kmymoney.cpp:3386
6422#, kde-format
6423msgid "All files (*)"
6424msgstr "Všechny soubory (*)"
6425
6426#: kmymoney/kmymoney.cpp:3399
6427#, kde-format
6428msgid "Loading file..."
6429msgstr "Načítám soubor..."
6430
6431#: kmymoney/kmymoney.cpp:3405
6432#, kde-format
6433msgid "<p>File <b>%1</b> is already opened in another instance of KMyMoney</p>"
6434msgstr "<p>Soubor <b>%1</b> je již otevřen v jiné instanci KMyMoney</p>"
6435
6436#: kmymoney/kmymoney.cpp:3405
6437#, kde-format
6438msgid "Duplicate open"
6439msgstr "Duplikovat otevřené"
6440
6441#: kmymoney/kmymoney.cpp:3410
6442#, kde-format
6443msgid ""
6444"<p><b>%1</b> is either an invalid filename or the file does not exist. You "
6445"can open another file or create a new one.</p>"
6446msgstr ""
6447"<p>Název souboru <b>%1</b> je buď  špatné, nebo soubor neexistuje. Otevřete "
6448"nebo vytvořte jiný soubor.</p>"
6449
6450#: kmymoney/kmymoney.cpp:3410
6451#, kde-format
6452msgid "File not found"
6453msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6454
6455#: kmymoney/kmymoney.cpp:3438
6456#, kde-format
6457msgid "Cannot open file as requested."
6458msgstr "Požadovaný soubor nelze otevřít."
6459
6460#: kmymoney/kmymoney.cpp:3444
6461#, kde-format
6462msgid ""
6463"Could not read your data source. Please check the KMyMoney settings that the "
6464"necessary plugin is enabled."
6465msgstr ""
6466
6467#: kmymoney/kmymoney.cpp:3454
6468#, kde-format
6469msgid "Saving file..."
6470msgstr "Ukládám soubor..."
6471
6472#: kmymoney/kmymoney.cpp:3466 kmymoney/kmymoney.cpp:3523
6473#, kde-format
6474msgid "Failed to save your storage."
6475msgstr ""
6476
6477#: kmymoney/kmymoney.cpp:3472
6478#, kde-format
6479msgid "Couldn't find suitable plugin to save your storage."
6480msgstr ""
6481
6482#: kmymoney/kmymoney.cpp:3478
6483#, kde-format
6484msgid "Saving file as...."
6485msgstr "Ukládám soubor jako...."
6486
6487#: kmymoney/kmymoney.cpp:3494
6488#, kde-format
6489msgid "Couldn't find any plugin for saving storage."
6490msgstr ""
6491
6492#. i18n: ectx: Menu (import)
6493#: kmymoney/kmymoneyui.rc:8 kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:65
6494#, kde-format
6495msgid "&Import"
6496msgstr "&Importovat"
6497
6498#. i18n: ectx: Menu (export)
6499#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonOk)
6500#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonExport)
6501#: kmymoney/kmymoneyui.rc:15 kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:66
6502#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:344
6503#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:74
6504#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:410
6505#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:105
6506#, kde-format
6507msgid "&Export"
6508msgstr "&Exportovat"
6509
6510#. i18n: ectx: Menu (institution)
6511#: kmymoney/kmymoneyui.rc:37
6512#, kde-format
6513msgid "&Institution"
6514msgstr "&Instituce"
6515
6516#. i18n: ectx: Menu (account)
6517#: kmymoney/kmymoneyui.rc:43
6518#, kde-format
6519msgid "&Account"
6520msgstr "&Účet"
6521
6522#. i18n: ectx: Menu (category)
6523#: kmymoney/kmymoneyui.rc:65
6524#, kde-format
6525msgid "&Category"
6526msgstr "&Kategorie"
6527
6528#. i18n: ectx: Menu (transaction)
6529#: kmymoney/kmymoneyui.rc:72
6530#, kde-format
6531msgid "&Transaction"
6532msgstr "&Transakce"
6533
6534#. i18n: ectx: Menu (transaction_mark_menu)
6535#. i18n: ectx: Menu (transaction_context_mark_menu)
6536#: kmymoney/kmymoneyui.rc:80 kmymoney/kmymoneyui.rc:212
6537#, kde-format
6538msgid "Mark transaction as..."
6539msgstr "Označit transakci jako..."
6540
6541#. i18n: ectx: Menu (transaction_mark_menu)
6542#. i18n: ectx: Menu (transaction_context_mark_menu)
6543#: kmymoney/kmymoneyui.rc:81 kmymoney/kmymoneyui.rc:213
6544#, kde-format
6545msgid "Mark transaction"
6546msgstr "Označit transakci"
6547
6548#. i18n: ectx: Menu (kmmtools)
6549#: kmymoney/kmymoneyui.rc:98 kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.rc:9
6550#, kde-format
6551msgid "T&ools"
6552msgstr "Nástr&oje"
6553
6554#. i18n: ectx: Menu (account_context_menu)
6555#: kmymoney/kmymoneyui.rc:118
6556#, kde-format
6557msgid "Account options"
6558msgstr "Volby účtu"
6559
6560#. i18n: ectx: Menu (category_context_menu)
6561#: kmymoney/kmymoneyui.rc:142
6562#, kde-format
6563msgid "Category options"
6564msgstr "Volby kategorie"
6565
6566#. i18n: ectx: Menu (institution_context_menu)
6567#: kmymoney/kmymoneyui.rc:149
6568#, kde-format
6569msgid "Institution options"
6570msgstr "Volby instituce"
6571
6572#. i18n: ectx: Menu (payee_context_menu)
6573#: kmymoney/kmymoneyui.rc:157
6574#, kde-format
6575msgid "Payee options"
6576msgstr "Volby plátce/příjemce"
6577
6578#. i18n: ectx: Menu (tag_context_menu)
6579#: kmymoney/kmymoneyui.rc:164
6580#, kde-format
6581msgid "Tag options"
6582msgstr "Možnosti značek"
6583
6584#. i18n: ectx: Menu (investment_context_menu)
6585#: kmymoney/kmymoneyui.rc:170
6586#, kde-format
6587msgid "Investment options"
6588msgstr "Volby investic"
6589
6590#. i18n: ectx: Menu (schedule_context_menu)
6591#: kmymoney/kmymoneyui.rc:183
6592#, kde-format
6593msgid "Scheduled transactions options"
6594msgstr "Volby pro Naplánované transakce"
6595
6596#. i18n: ectx: Menu (transaction_context_menu)
6597#: kmymoney/kmymoneyui.rc:198
6598#, kde-format
6599msgid "Transaction options"
6600msgstr "Volby transakce"
6601
6602#. i18n: ectx: Menu (transaction_move_menu)
6603#: kmymoney/kmymoneyui.rc:207
6604#, kde-format
6605msgid "Move transaction to..."
6606msgstr "Přesunout transakci do..."
6607
6608#. i18n: ectx: Menu (transaction_move_menu)
6609#: kmymoney/kmymoneyui.rc:208
6610#, kde-format
6611msgid "Select account"
6612msgstr "Vyberte účet"
6613
6614#. i18n: ectx: Menu (onlinejob_context_menu)
6615#: kmymoney/kmymoneyui.rc:227
6616#, kde-format
6617msgid "Credit transfer options"
6618msgstr ""
6619
6620#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
6621#: kmymoney/kmymoneyui.rc:238
6622#, kde-format
6623msgid "Main Toolbar"
6624msgstr "Hlavní panel nástrojů"
6625
6626#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:111
6627#, kde-format
6628msgid "&New Schedule..."
6629msgstr "&Nová naplánovaná transakce"
6630
6631#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:113
6632#, kde-format
6633msgid "Create a new schedule."
6634msgstr "Vytvořit novou naplánovanou transakci."
6635
6636#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:114
6637#, kde-format
6638msgid "Use this to create a new schedule."
6639msgstr "Nelze vytvořit novou naplánovanou transakci."
6640
6641#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:121
6642#, kde-format
6643msgid "&Filter"
6644msgstr "&Filtr"
6645
6646#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:123
6647#, kde-format
6648msgid "Filter out accounts"
6649msgstr "Odfiltrovat účty"
6650
6651#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:124
6652#, kde-format
6653msgid "Use this to filter out accounts"
6654msgstr ""
6655
6656#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox)
6657#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NewPaymentsWizardPage)
6658#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:130 kmymoney/views/khomeview_p.h:599
6659#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:614
6660#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:110
6661#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:88
6662#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:48
6663#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:6
6664#, kde-format
6665msgid "Payments"
6666msgstr "Platby"
6667
6668#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:131
6669#, kde-format
6670msgid "Preferred accounts"
6671msgstr "Upřednostňované účty"
6672
6673#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:132
6674#, kde-format
6675msgid "Payment accounts"
6676msgstr "Platební účty"
6677
6678#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:133
6679#, kde-format
6680msgid "Favorite reports"
6681msgstr "Oblíbené výkazy"
6682
6683#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:134
6684#, kde-format
6685msgid "Forecast (schedule)"
6686msgstr "Předpovědi (naplánované transakce)"
6687
6688#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:135
6689#, kde-format
6690msgid "Net worth forecast"
6691msgstr "Předpověď čistého jmění"
6692
6693#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:136
6694#, kde-format
6695msgid "Forecast (history)"
6696msgstr "Předpovědi (historie)"
6697
6698#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:137
6699#, kde-format
6700msgid "Assets and Liabilities"
6701msgstr "Aktiva a pasiva"
6702
6703#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
6704#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:138
6705#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2134
6706#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:161
6707#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:139
6708#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1446
6709#, kde-format
6710msgid "Budget"
6711msgstr "Rozpočet"
6712
6713#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:139
6714#, kde-format
6715msgid "CashFlow"
6716msgstr "CashFlow"
6717
6718#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:407
6719#, kde-format
6720msgctxt "Reconciliation state 'Not reconciled'"
6721msgid "Not reconciled"
6722msgstr "Neschváleno"
6723
6724#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:410
6725#: kmymoney/widgets/kmymoneyreconcilecombo.cpp:45
6726#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:92
6727#, kde-format
6728msgctxt "Reconciliation state 'Cleared'"
6729msgid "Cleared"
6730msgstr "Ověřeno"
6731
6732#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:413
6733#, kde-format
6734msgctxt "Reconciliation state 'Reconciled'"
6735msgid "Reconciled"
6736msgstr "Schváleno"
6737
6738#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:416
6739#, kde-format
6740msgctxt "Reconciliation state 'Frozen'"
6741msgid "Frozen"
6742msgstr "Zmrazený"
6743
6744#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:419 kmymoney/widgets/transaction.cpp:721
6745#, kde-format
6746msgctxt "Unknown reconciliation state"
6747msgid "Unknown"
6748msgstr "Neznámý"
6749
6750#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:427 kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:187
6751#, kde-format
6752msgctxt "Reconciliation flag C"
6753msgid "C"
6754msgstr "C"
6755
6756#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:430 kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:190
6757#, kde-format
6758msgctxt "Reconciliation flag R"
6759msgid "R"
6760msgstr "R"
6761
6762#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:433 kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:193
6763#, kde-format
6764msgctxt "Reconciliation flag F"
6765msgid "F"
6766msgstr "F"
6767
6768#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:436
6769#, kde-format
6770msgctxt "Flag for unknown reconciliation state"
6771msgid "?"
6772msgstr ""
6773
6774#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:473
6775#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:125
6776#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:91
6777#, kde-format
6778msgctxt "Go to next page of the wizard"
6779msgid "&Next"
6780msgstr "&Následující"
6781
6782#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:567
6783#, kde-format
6784msgid "Prices Importer"
6785msgstr ""
6786
6787#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:577
6788#, kde-format
6789msgid ""
6790"<p>Do you really want to remove the currency <b>%1</b> from the file?</p>"
6791msgstr ""
6792
6793#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:578
6794#, kde-format
6795msgid ""
6796"<p>All exchange rates for currency <b>%1</b> will be lost.</p><p>Do you "
6797"still want to continue?</p>"
6798msgstr ""
6799"<p>Všechny výměnné kurzy pro měnu <b>'%1'</b> budou ztraceny.</p><p>Stále si "
6800"přejete pokračovat?</p>"
6801
6802#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:582
6803#, kde-format
6804msgid "<p>Do you really want to remove the %1 <b>%2</b> from the file?</p>"
6805msgstr "<p>Opravdu si přejete ze souboru odstranit %1 <b>%2</b>?</p>"
6806
6807#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:583
6808#, kde-format
6809msgid ""
6810"<p>All price quotes for %1 <b>%2</b> will be lost.</p><p>Do you still want "
6811"to continue?</p>"
6812msgstr ""
6813
6814#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:587
6815#, kde-format
6816msgid "Delete security"
6817msgstr "Smazat cenný papír"
6818
6819#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:595
6820#, kde-format
6821msgid "Delete prices"
6822msgstr "Smazat ceny"
6823
6824#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:671 kmymoney/views/kpayeesview.cpp:694
6825#, kde-format
6826msgid "New Payee"
6827msgstr "Nový plátce/příjemce"
6828
6829#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:673
6830#, kde-format
6831msgid "<qt>Do you want to add <b>%1</b> as payer/receiver?</qt>"
6832msgstr ""
6833
6834#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:707
6835#, kde-format
6836msgid "Unable to add payee"
6837msgstr "Nelze přidat plátce/příjemce"
6838
6839#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:718 kmymoney/views/ktagsview.cpp:600
6840#, kde-format
6841msgid "New Tag"
6842msgstr "Nová značka"
6843
6844#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:720
6845#, kde-format
6846msgid "<qt>Do you want to add <b>%1</b> as tag?</qt>"
6847msgstr ""
6848
6849#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:754
6850#, kde-format
6851msgid "Unable to add tag"
6852msgstr "Nelze přidat značku"
6853
6854#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:770 kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:148
6855#, kde-format
6856msgid "Cannot add institution: %1"
6857msgstr "Nelze přidat instituci: %1"
6858
6859#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:829
6860#: kmymoney/plugins/interfaces/kmmstatementinterface.cpp:61
6861#, kde-format
6862msgid "One statement has been processed with the following results:"
6863msgid_plural "%1 statements have been processed with the following results:"
6864msgstr[0] "Jeden výpis byl zpracován s následujícími výsledky:"
6865msgstr[1] "%1 výpisy byly zpracovány s následujícími výsledky:"
6866msgstr[2] "%1 výpisů bylo zpracováno s následujícími výsledky:"
6867
6868#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:834
6869#: kmymoney/plugins/interfaces/kmmstatementinterface.cpp:66
6870#, kde-format
6871msgid "No new transaction has been imported."
6872msgid_plural "No new transactions have been imported."
6873msgstr[0] "Nebyla importována žádná nová transakce."
6874msgstr[1] "Nebyly importovány žádné nové transakce."
6875msgstr[2] "Nebyly importovány žádné nové transakce."
6876
6877#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:835
6878#: kmymoney/plugins/interfaces/kmmstatementinterface.cpp:67
6879#, kde-format
6880msgid "Statement import statistics"
6881msgstr "Statistika importu výpisu"
6882
6883#: kmymoney/kstartuplogo.cpp:49
6884#, kde-format
6885msgid "Loading %1..."
6886msgstr "Načítám %1..."
6887
6888#. i18n("language to be used"));
6889#. parser.addOption(langOption);
6890#. no file
6891#: kmymoney/main.cpp:116
6892#, kde-format
6893msgid "do not open last used file"
6894msgstr "neotevírat naposledy použitý soubor"
6895
6896#: kmymoney/main.cpp:120
6897#, kde-format
6898msgid "enable performance timers"
6899msgstr ""
6900
6901#: kmymoney/main.cpp:124
6902#, kde-format
6903msgid "do not globally catch uncaught exceptions"
6904msgstr ""
6905
6906#: kmymoney/main.cpp:130
6907#, kde-format
6908msgid "turn on program traces"
6909msgstr ""
6910
6911#: kmymoney/main.cpp:134
6912#, kde-format
6913msgid "dump the names of all defined QAction objects to stdout and quit"
6914msgstr ""
6915
6916#: kmymoney/main.cpp:140
6917#, kde-format
6918msgid "file to open"
6919msgstr "soubor k otevření"
6920
6921#: kmymoney/main.cpp:285
6922#, kde-format
6923msgid "Uncaught error. Please report the details to the developers"
6924msgstr ""
6925
6926#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:581
6927#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:354
6928#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:355
6929#, kde-format
6930msgid "Favorites"
6931msgstr "Oblíbené"
6932
6933#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:605
6934#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:372
6935#, kde-format
6936msgid "Asset accounts"
6937msgstr "Účty aktiv"
6938
6939#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:611
6940#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:380
6941#, kde-format
6942msgid "Liability accounts"
6943msgstr "Účty pasiv"
6944
6945#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:617
6946#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:139
6947#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:388
6948#, kde-format
6949msgid "Income categories"
6950msgstr "Kategorie příjmů"
6951
6952#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:623
6953#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:141
6954#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:399
6955#, kde-format
6956msgid "Expense categories"
6957msgstr "Kategorie výdajů"
6958
6959#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:629
6960#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:410
6961#, kde-format
6962msgid "Equity accounts"
6963msgstr "Účty jmění"
6964
6965#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:777
6966#, kde-format
6967msgctxt "Column heading for category in tax report"
6968msgid "Tax"
6969msgstr "Daň"
6970
6971#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:779
6972#, kde-format
6973msgctxt "Column heading for VAT category"
6974msgid "VAT"
6975msgstr "DPH"
6976
6977#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:781
6978#, kde-format
6979msgctxt "Column heading for Cost Center"
6980msgid "CC"
6981msgstr ""
6982
6983#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:783
6984#, kde-format
6985msgid "Total Balance"
6986msgstr "Celkový zůstatek"
6987
6988#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:785
6989#, kde-format
6990msgid "Posted Value"
6991msgstr ""
6992
6993#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:787
6994#, kde-format
6995msgid "Total Value"
6996msgstr "Celková hodnota"
6997
6998#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:791
6999#, kde-format
7000msgctxt "IBAN, SWIFT, etc."
7001msgid "Sort Code"
7002msgstr ""
7003
7004#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:1128
7005#, kde-format
7006msgid "Accounts with no institution assigned"
7007msgstr "Účty bez přiřazené instituce"
7008
7009#: kmymoney/models/costcentermodel.cpp:91
7010#, kde-format
7011msgid "Cost center"
7012msgstr ""
7013
7014#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
7015#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:354
7016#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:275
7017#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:69
7018#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:77
7019#, kde-format
7020msgctxt "@title stock symbol column"
7021msgid "Symbol"
7022msgstr ""
7023
7024#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
7025#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:356 kmymoney/models/ledgermodel.cpp:132
7026#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:144
7027#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:414
7028#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:99
7029#: kmymoney/widgets/register.cpp:170
7030#, kde-format
7031msgid "Value"
7032msgstr "Hodnota"
7033
7034#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
7035#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_quantity)
7036#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:358 kmymoney/models/ledgermodel.cpp:126
7037#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:138
7038#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
7039#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:65
7040#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:102
7041#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:482
7042#: kmymoney/widgets/register.cpp:168
7043#, kde-format
7044msgid "Quantity"
7045msgstr "Množství "
7046
7047#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:466
7048#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:350
7049#: kmymoney/widgets/accountsviewproxymodel.cpp:105
7050#, kde-format
7051msgid "Displayed columns"
7052msgstr ""
7053
7054#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:110 kmymoney/widgets/register.cpp:160
7055#, kde-format
7056msgctxt "Cheque Number"
7057msgid "No."
7058msgstr "Č."
7059
7060#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:116
7061#, kde-format
7062msgid "CC"
7063msgstr "Kopie"
7064
7065#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
7066#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, detail)
7067#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:118
7068#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:361
7069#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:30
7070#, kde-format
7071msgid "Detail"
7072msgstr "Podrobnosti"
7073
7074#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:120 kmymoney/models/splitmodel.cpp:132
7075#: kmymoney/widgets/register.cpp:165
7076#, kde-format
7077msgid "C"
7078msgstr "C"
7079
7080#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:122 kmymoney/widgets/register.cpp:237
7081#, kde-format
7082msgctxt "Payment made from account"
7083msgid "Payment"
7084msgstr "Výběr"
7085
7086#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:124 kmymoney/widgets/register.cpp:238
7087#, kde-format
7088msgctxt "Deposit into account"
7089msgid "Deposit"
7090msgstr "Vklad"
7091
7092#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, accountsList)
7093#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBalance)
7094#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:134 kmymoney/models/splitmodel.cpp:146
7095#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:177
7096#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:687
7097#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:313
7098#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:73
7099#: kmymoney/widgets/register.cpp:171
7100#, kde-format
7101msgid "Balance"
7102msgstr "Zůstatek "
7103
7104#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:65 kmymoney/widgets/register.cpp:314
7105#, kde-format
7106msgctxt "Payment made with credit card"
7107msgid "Charge"
7108msgstr "Čerpání "
7109
7110#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:69
7111#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:95 kmymoney/widgets/register.cpp:319
7112#: kmymoney/widgets/register.cpp:325
7113#, kde-format
7114msgctxt "Decrease of asset/liability value"
7115msgid "Decrease"
7116msgstr "Snížit"
7117
7118#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:73
7119#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:91 kmymoney/widgets/register.cpp:320
7120#: kmymoney/widgets/register.cpp:324
7121#, kde-format
7122msgctxt "Increase of asset/liability value"
7123msgid "Increase"
7124msgstr "Zvýšit"
7125
7126#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:87 kmymoney/widgets/register.cpp:315
7127#, kde-format
7128msgctxt "Payment towards credit card"
7129msgid "Payment"
7130msgstr "Splátka"
7131
7132#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:206
7133#, kde-format
7134msgctxt "Reconciliation flag empty"
7135msgid "Not reconciled"
7136msgstr "Neschváleno"
7137
7138#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:209
7139#, kde-format
7140msgctxt "Reconciliation flag C"
7141msgid "Cleared"
7142msgstr "Ověřeno"
7143
7144#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:212
7145#, kde-format
7146msgctxt "Reconciliation flag R"
7147msgid "Reconciled"
7148msgstr "Schváleno"
7149
7150#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:215
7151#, kde-format
7152msgctxt "Reconciliation flag F"
7153msgid "Frozen"
7154msgstr "Zmrazený"
7155
7156#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:96
7157#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:978
7158#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:264
7159#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:393
7160#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:453
7161#, kde-format
7162msgid "*** UNASSIGNED ***"
7163msgstr "*** NEPŘIŘAZENO ***"
7164
7165#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:122
7166#, kde-format
7167msgctxt "Credit suffix"
7168msgid "Cr."
7169msgstr ""
7170
7171#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:124
7172#, kde-format
7173msgctxt "Debit suffix"
7174msgid "Dr."
7175msgstr "Dr."
7176
7177#: kmymoney/models/payeeidentifiercontainermodel.cpp:47
7178#: kmymoney/mymoney/payeeidentifiermodel.cpp:105
7179#, kde-format
7180msgid "The plugin to show this information could not be found."
7181msgstr ""
7182
7183#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:279
7184#, kde-format
7185msgid "Market"
7186msgstr "Trh"
7187
7188#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
7189#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:283
7190#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:81
7191#, kde-format
7192msgid "Fraction"
7193msgstr "Zlomek"
7194
7195#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:122
7196#, kde-format
7197msgid "Cost Center"
7198msgstr ""
7199
7200#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:126
7201#, kde-format
7202msgid "No"
7203msgstr "Ne"
7204
7205#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
7206#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PaymentWizardPage)
7207#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PaymentEditWizardPage)
7208#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:134
7209#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:685
7210#: kmymoney/widgets/register.cpp:166
7211#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:6
7212#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:6
7213#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:364
7214#, kde-format
7215msgid "Payment"
7216msgstr "Platba"
7217
7218#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:136 kmymoney/widgets/register.cpp:167
7219#, kde-format
7220msgid "Deposit"
7221msgstr "Vklad"
7222
7223#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:419
7224#, kde-format
7225msgctxt "Brokerage (suffix for account names)"
7226msgid "Brokerage"
7227msgstr "Makléř"
7228
7229#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:502
7230#, kde-format
7231msgctxt "Account type"
7232msgid "Checking"
7233msgstr "Běžný účet"
7234
7235#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:504
7236#, kde-format
7237msgctxt "Account type"
7238msgid "Savings"
7239msgstr "Úspory"
7240
7241#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:506
7242#, kde-format
7243msgctxt "Account type"
7244msgid "Credit Card"
7245msgstr "Kreditní karta"
7246
7247#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:508
7248#, kde-format
7249msgctxt "Account type"
7250msgid "Cash"
7251msgstr "Hotovost"
7252
7253#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:510
7254#, kde-format
7255msgctxt "Account type"
7256msgid "Loan"
7257msgstr "Půjčka"
7258
7259#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:512
7260#, kde-format
7261msgctxt "Account type"
7262msgid "Certificate of Deposit"
7263msgstr "Depozitní certifikát"
7264
7265#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:514
7266#, kde-format
7267msgctxt "Account type"
7268msgid "Investment"
7269msgstr "Investice"
7270
7271#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:516
7272#, kde-format
7273msgctxt "Account type"
7274msgid "Money Market"
7275msgstr "Peněžní trh"
7276
7277#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:518
7278#, kde-format
7279msgctxt "Account type"
7280msgid "Asset"
7281msgstr "Aktiva"
7282
7283#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:520
7284#, kde-format
7285msgctxt "Account type"
7286msgid "Liability"
7287msgstr "Pasiva"
7288
7289#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:522
7290#, kde-format
7291msgctxt "Account type"
7292msgid "Currency"
7293msgstr "Měna"
7294
7295#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:524
7296#, kde-format
7297msgctxt "Account type"
7298msgid "Income"
7299msgstr "Příjem"
7300
7301#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:526
7302#, kde-format
7303msgctxt "Account type"
7304msgid "Expense"
7305msgstr "Výdaj"
7306
7307#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:528
7308#, kde-format
7309msgctxt "Account type"
7310msgid "Investment Loan"
7311msgstr "Investiční úvěr"
7312
7313#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:530
7314#, kde-format
7315msgctxt "Account type"
7316msgid "Stock"
7317msgstr "Akcie"
7318
7319#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:532
7320#, kde-format
7321msgctxt "Account type"
7322msgid "Equity"
7323msgstr "Jmění"
7324
7325#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:534
7326#, kde-format
7327msgctxt "Account type"
7328msgid "Unknown"
7329msgstr "Neznámý"
7330
7331#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:906 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:907
7332#, kde-format
7333msgid "Loan payout"
7334msgstr "Splátka půjčky"
7335
7336#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1889 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1918
7337#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1937 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1951
7338#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1974 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1995
7339#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2015
7340#, kde-format
7341msgid "* Problem with account '%1'"
7342msgstr "* Problém s účtem \"%1\""
7343
7344#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1890
7345#, kde-format
7346msgid "  * Loop detected between this account and account '%1'."
7347msgstr "  * Detekovaná uzavřená smyčka mezi timto účtem a účtem '%1'."
7348
7349#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1891
7350#, kde-format
7351msgid "    Reparenting account '%2' to top level account '%1'."
7352msgstr "    Novým nadřazeným účtem účtu '%2' je účet nejvyšší úrovně \"%1\"."
7353
7354#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1923
7355#, kde-format
7356msgid "  * Parent account '%1' belongs to a different group."
7357msgstr "  Nadřazený účet \"%1\" patří do jiné skupiny."
7358
7359#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1924 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1954
7360#, kde-format
7361msgid "    New parent account is the top level account '%1'."
7362msgstr "Novým nadřazeným účtem je účet nejvyšší úrovně \"%1\"."
7363
7364#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1940
7365#, kde-format
7366msgid "  * Parent account '%1' does not contain '%2' as sub-account."
7367msgstr "* Nadřazeným účet \"%1\" neobsahuje podúčet \"%2\"."
7368
7369#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1953
7370#, kde-format
7371msgid "  * The parent with id %1 does not exist anymore."
7372msgstr "* Nadřazený účet s id %1 již nadále neexistuje."
7373
7374#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1976
7375#, kde-format
7376msgid "  * Child account with id %1 does not exist anymore."
7377msgstr "* Podúčet s id %1 již nadále neexistuje."
7378
7379#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1977
7380#, kde-format
7381msgid "    The child account list will be reconstructed."
7382msgstr "Seznam podřízených účtů bude rekonstruován."
7383
7384#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1997
7385#, kde-format
7386msgid "  * The payee with id %1 referenced by the loan does not exist anymore."
7387msgstr ""
7388
7389#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1998
7390#, kde-format
7391msgid "    The payee will be removed."
7392msgstr ""
7393
7394#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2017
7395#, kde-format
7396msgid ""
7397"  * Older versions of KMyMoney stored an OFX password for this account in "
7398"cleartext."
7399msgstr ""
7400"  * Starší verze KMyMoney ukládaly heslo OFX pro tento účet nechráněné."
7401
7402#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2018
7403#, kde-format
7404msgid ""
7405"    Please open it in the account editor (Account/Edit account) once and "
7406"press OK."
7407msgstr ""
7408"   Prosím, otevřete to v editoru účtů (Účet/Upravit účet) a stiskněte OK."
7409
7410#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2019
7411#, kde-format
7412msgid ""
7413"    This will store the password in the KDE wallet and remove the cleartext "
7414"version."
7415msgstr "   Tímto uložíte heslo v úschovně KDE a odstraníte nechráněnou verzi."
7416
7417#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2028
7418#, kde-format
7419msgid "  * Unable to update account data in engine."
7420msgstr "  * Nelze aktualizovat data účtu ve stroji."
7421
7422#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2035
7423#, kde-format
7424msgid "* Reconstructing the child lists for"
7425msgstr "* Rekonstruuji seznam podřízených účtů pro"
7426
7427#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2067
7428#, kde-format
7429msgid "  * Unable to update account data for account %1 in engine"
7430msgstr "  * Nelze aktualizovat data účtu %1 ve stroji"
7431
7432#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2085
7433#, kde-format
7434msgid "  * Payee %1 recreated with fixed id"
7435msgstr "* Plátce/Příjemce %1 byl znovu vytvořen s fixovaným id"
7436
7437#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2123
7438#, kde-format
7439msgid "  * Payee id updated in split of transaction '%1'."
7440msgstr ""
7441"* ID plátce/příjemce bylo aktualizováno při rozdělování transakce \"%1\"."
7442
7443#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2145
7444#, kde-format
7445msgid ""
7446"  * Opening date of Account '%1' cannot be changed to support transaction "
7447"'%2' post date."
7448msgstr ""
7449
7450#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2153
7451#, kde-format
7452msgid ""
7453"  * Transaction '%1' post date '%2' is older than opening date '%4' of "
7454"account '%3'."
7455msgstr ""
7456
7457#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2156
7458#, kde-format
7459msgid "    Account opening date updated."
7460msgstr ""
7461
7462#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2170
7463#, kde-format
7464msgid "  * shares set to value in split of transaction '%1'."
7465msgstr "  * akcie nastavené na hodnotu podle transakce '%1'."
7466
7467#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2173
7468#, kde-format
7469msgid "  * value set to shares in split of transaction '%1'."
7470msgstr "  * hodnota nastavená podle akcií v transakci '%1'."
7471
7472#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2179
7473#, kde-format
7474msgid ""
7475"  * Split %2 in transaction '%1' contains a reference to invalid account %3. "
7476"Please fix manually."
7477msgstr ""
7478"  * Rozdělená transakce %2 v transakci '%1' obsahuje odkaz na neplatný účet "
7479"%3. Prosím, opravte to ručně."
7480
7481#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2188
7482#, kde-format
7483msgid "  * action marked as interest in split of transaction '%1'."
7484msgstr "  * položka označená jako úrok v rozdělené transakci '%1'."
7485
7486#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2202
7487#, kde-format
7488msgid "  * Transaction '%1' has an invalid post date."
7489msgstr ""
7490
7491#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2203
7492#, kde-format
7493msgid "    The post date was updated to '%1'."
7494msgstr ""
7495
7496#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2237
7497#, kde-format
7498msgid ""
7499"  * Transaction '%1' has a post date '%2' before one of the referenced "
7500"account's opening date."
7501msgstr ""
7502
7503#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2238
7504#, kde-format
7505msgid "    Referenced accounts: %1"
7506msgstr "    Odkazované účty: %1"
7507
7508#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2239
7509#, kde-format
7510msgid "    The post date was not updated to '%1'."
7511msgstr ""
7512
7513#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2260
7514#, kde-format
7515msgid "  * Payee id updated in split of schedule '%1'."
7516msgstr ""
7517
7518#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2266
7519#, kde-format
7520msgid ""
7521"  * Split in scheduled transaction '%1' contained value != 0 and shares == 0."
7522msgstr ""
7523"  * Rozdělená transakce v naplánované transakci '%1' obsahuje hodnotu != 0 a "
7524"akcie == 0."
7525
7526#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2267
7527#, kde-format
7528msgid "    Shares set to value."
7529msgstr "   Akcie nastavené na hodnotu."
7530
7531#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2275
7532#, kde-format
7533msgid "  * Removed bankid from split in scheduled transaction '%1'."
7534msgstr ""
7535"  * Odstraněno bankovní ID z rozdělené transakce v naplánované transakci "
7536"'%1'."
7537
7538#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2288
7539#, kde-format
7540msgid "  * shares set to value in split in schedule '%1'."
7541msgstr "  * akcie nastavené na hodnotu podle transakce v plánu '%1'."
7542
7543#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2291
7544#, kde-format
7545msgid "  * value set to shares in split in schedule '%1'."
7546msgstr "  * hodnota nastavená podle akcií v trasakci v plánu '%1'."
7547
7548#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2297
7549#, kde-format
7550msgid ""
7551"  * Split %2 in schedule '%1' contains a reference to invalid account %3. "
7552"Please fix manually."
7553msgstr ""
7554"  * Rozdělená transakce %2 v plánu '%1' obsahuje odkaz na neplatný účet %3. "
7555"Prosím, opravte to ručně."
7556
7557#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2320
7558#, kde-format
7559msgid "  * Payee id updated in report '%1'."
7560msgstr "  * Plátce je aktualizován ve výkazu '%1'."
7561
7562#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2337
7563#, kde-format
7564msgid "  * Payee '%1' removed."
7565msgstr "  * Plátce/Příjemce \"%1\" byl odstraněn."
7566
7567#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2409
7568#, kde-format
7569msgid "* Potential problem with securities/currencies"
7570msgstr ""
7571
7572#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2414
7573#, kde-format
7574msgid ""
7575"  * The account '%1' in currency '%2' has no price set for the opening date "
7576"'%3'."
7577msgstr ""
7578"  * Účet '%1' v měně '%2' nemá nastavenou cenu platnou v den otevření účtu "
7579"'%3'."
7580
7581#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2415
7582#, kde-format
7583msgid ""
7584"    Please enter a price for the currency on or before the opening date."
7585msgstr ""
7586"   Prosím, vložte cenu měny platnou před nebo v době zadaného počátečního "
7587"zůstatku."
7588
7589#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2417
7590#, kde-format
7591msgid "  * The security '%1' has no price set for the opening date '%2'."
7592msgstr ""
7593
7594#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2418
7595#, kde-format
7596msgid ""
7597"    Please enter a price for the security on or before the opening date."
7598msgstr ""
7599
7600#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2438
7601#, kde-format
7602msgid "* Problem with budget '%1'"
7603msgstr "* Problém s rozpočtem '%1'"
7604
7605#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2440
7606#, kde-format
7607msgid ""
7608"  * The account with id %1 referenced by the budget does not exist anymore."
7609msgstr "  * Účet s id %1 odkazovaný z rozpočtu už neexistuje."
7610
7611#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2441
7612#, kde-format
7613msgid "    The account reference will be removed."
7614msgstr "    Odkaz na účet bude odstraněn."
7615
7616#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2455
7617#, kde-format
7618msgid "Finished: data is consistent."
7619msgstr "Dokončeno: data jsou konzistentní."
7620
7621#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2457
7622#, kde-format
7623msgid "%1 problem corrected."
7624msgid_plural "%1 problems corrected."
7625msgstr[0] "%1 problém opraven"
7626msgstr[1] "%1 problémy opraveny"
7627msgstr[2] "%1 problémů opraveno"
7628
7629#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2458
7630#, kde-format
7631msgid "%1 problem still present."
7632msgid_plural "%1 problems still present."
7633msgstr[0] "%1 problém stále setrvává"
7634msgstr[1] "%1 problémy stále setrvávají"
7635msgstr[2] "%1 problémů stále setrvává"
7636
7637#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2461
7638#, kde-format
7639msgctxt ""
7640"%1 is a string, e.g. 7 problems corrected; %2 is a string, e.g. 3 problems "
7641"still present"
7642msgid "Finished: %1 %2"
7643msgstr "Dokončeno: %1 %2"
7644
7645#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2670
7646#, kde-format
7647msgid "Austrian Schilling"
7648msgstr "Rakouský šilink"
7649
7650#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2671
7651#, kde-format
7652msgid "German Mark"
7653msgstr "Německá marka"
7654
7655#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2672
7656#, kde-format
7657msgid "French Franc"
7658msgstr "Francouzský frank"
7659
7660#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2673
7661#, kde-format
7662msgid "Italian Lira"
7663msgstr "Italská lira"
7664
7665#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2674
7666#, kde-format
7667msgid "Spanish Peseta"
7668msgstr "Španělská peseta"
7669
7670#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2675
7671#, kde-format
7672msgid "Dutch Guilder"
7673msgstr "Nizozemský gulden"
7674
7675#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2676
7676#, kde-format
7677msgid "Belgian Franc"
7678msgstr "Belgický frank"
7679
7680#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2677
7681#, kde-format
7682msgid "Luxembourg Franc"
7683msgstr "Lucemburský frank"
7684
7685#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2678
7686#, kde-format
7687msgid "Portuguese Escudo"
7688msgstr "Portugalské escudo"
7689
7690#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2679
7691#, kde-format
7692msgid "Irish Pound"
7693msgstr "Irská libra"
7694
7695#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2680
7696#, kde-format
7697msgid "Finnish Markka"
7698msgstr "Finská markka"
7699
7700#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2681
7701#, kde-format
7702msgid "Greek Drachma"
7703msgstr "Řecká drachma"
7704
7705#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2684
7706#, kde-format
7707msgid "Bulgarian Lev"
7708msgstr "Bulharská leva"
7709
7710#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2686
7711#, kde-format
7712msgid "Romanian Leu"
7713msgstr "Rumunské leva"
7714
7715#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2688
7716#, kde-format
7717msgid "Russian Ruble (old)"
7718msgstr "Ruský rubl (starý)"
7719
7720#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2690
7721#, kde-format
7722msgid "Slovenian Tolar"
7723msgstr "Slovinský tolar"
7724
7725#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2693
7726#, kde-format
7727msgid "Turkish Lira (old)"
7728msgstr "Turecká lira (stará)"
7729
7730#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2696
7731#, kde-format
7732msgid "Maltese Lira"
7733msgstr "Maltézská lira"
7734
7735#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2697
7736#, kde-format
7737msgid "Cyprus Pound"
7738msgstr "Kyperská libra"
7739
7740#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2700
7741#, kde-format
7742msgid "Slovak Koruna"
7743msgstr "Slovenská koruna"
7744
7745#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2703 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2822
7746#, kde-format
7747msgid "Mozambique Metical"
7748msgstr "Mosambický metical"
7749
7750#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2706 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2733
7751#, kde-format
7752msgid "Azerbaijani Manat"
7753msgstr "Ázerbájdžánský manat"
7754
7755#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2709
7756#, kde-format
7757msgid "Lithuanian Litas"
7758msgstr "Litevský litas"
7759
7760#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2712
7761#, kde-format
7762msgid "Belarusian Ruble (old)"
7763msgstr ""
7764
7765#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2715
7766#, kde-format
7767msgid "Zambian Kwacha (old)"
7768msgstr ""
7769
7770#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2723
7771#, kde-format
7772msgid "Afghanistan Afghani"
7773msgstr "Afghánský afghání"
7774
7775#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2724
7776#, kde-format
7777msgid "Albanian Lek"
7778msgstr "Albánský lek"
7779
7780#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2725
7781#, kde-format
7782msgid "Netherland Antillian Guilder"
7783msgstr "Nizozemský gulden"
7784
7785#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2726
7786#, kde-format
7787msgid "Algerian Dinar"
7788msgstr "Alžírský dinár"
7789
7790#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2727
7791#, kde-format
7792msgid "Andorran Franc"
7793msgstr "Andorský frank"
7794
7795#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2728
7796#, kde-format
7797msgid "Andorran Peseta"
7798msgstr "Andorské peso"
7799
7800#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2729
7801#, kde-format
7802msgid "Angolan Kwanza"
7803msgstr "Angolská kwanza"
7804
7805#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2730
7806#, kde-format
7807msgid "Argentine Peso"
7808msgstr "Argentinské peso"
7809
7810#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2731
7811#, kde-format
7812msgid "Aruban Florin"
7813msgstr "Arubský florin"
7814
7815#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2732
7816#, kde-format
7817msgid "Australian Dollar"
7818msgstr "Australský dolar"
7819
7820#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2734
7821#, kde-format
7822msgid "Bahamian Dollar"
7823msgstr "Bahamský dolar"
7824
7825#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2735
7826#, kde-format
7827msgid "Bahraini Dinar"
7828msgstr "Bahrajnský dinár"
7829
7830#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2736
7831#, kde-format
7832msgid "Bangladeshi Taka"
7833msgstr "Bangladéšská taka"
7834
7835#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2737
7836#, kde-format
7837msgid "Barbados Dollar"
7838msgstr "Barbadoský dolar"
7839
7840#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2738
7841#, kde-format
7842msgid "Bitcoin"
7843msgstr "Bitcoin"
7844
7845#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2739
7846#, kde-format
7847msgid "Belarusian Ruble"
7848msgstr "Běloruský rubl"
7849
7850#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2740
7851#, kde-format
7852msgid "Belize Dollar"
7853msgstr "Belizský dolar"
7854
7855#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2741
7856#, kde-format
7857msgid "Bermudian Dollar"
7858msgstr "Bermudský dolar"
7859
7860#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2742
7861#, kde-format
7862msgid "Bhutan Ngultrum"
7863msgstr "Bhútánský ngultrum"
7864
7865#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2743
7866#, kde-format
7867msgid "Bolivian Boliviano"
7868msgstr "Bolivijský boliviano"
7869
7870#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2744
7871#, kde-format
7872msgid "Bosnian Convertible Mark"
7873msgstr "Bosenská konvertibilní marka"
7874
7875#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2745
7876#, kde-format
7877msgid "Botswana Pula"
7878msgstr "Botswanská pula"
7879
7880#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2746
7881#, kde-format
7882msgid "Brazilian Real"
7883msgstr "Brazilský real"
7884
7885#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2747
7886#, kde-format
7887msgid "British Pound"
7888msgstr "Britská libra"
7889
7890#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2748
7891#, kde-format
7892msgid "Brunei Dollar"
7893msgstr "Brunejský dolar"
7894
7895#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2749
7896#, kde-format
7897msgid "Bulgarian Lev (new)"
7898msgstr "Bulharské leva"
7899
7900#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2750
7901#, kde-format
7902msgid "Burundi Franc"
7903msgstr "Burundský frank"
7904
7905#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2751
7906#, kde-format
7907msgid "CFA Franc BEAC"
7908msgstr "CFA Frank BEAC"
7909
7910#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2752
7911#, kde-format
7912msgid "CFA Franc BCEAO"
7913msgstr "CFA Franc BCEAO"
7914
7915#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2753
7916#, kde-format
7917msgid "CFP Franc Pacifique"
7918msgstr "CFP Franc Pacifique"
7919
7920#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2754
7921#, kde-format
7922msgid "Cambodia Riel"
7923msgstr "Kambodžský riel"
7924
7925#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2755
7926#, kde-format
7927msgid "Canadian Dollar"
7928msgstr "Kanadský dolar"
7929
7930#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2756
7931#, kde-format
7932msgid "Cape Verde Escudo"
7933msgstr "Kapverdské escudo"
7934
7935#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2757
7936#, kde-format
7937msgid "Cayman Islands Dollar"
7938msgstr "Dolar Kajmanských ostrovů"
7939
7940#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2758
7941#, kde-format
7942msgid "Chilean Peso"
7943msgstr "Chilské peso"
7944
7945#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2759
7946#, kde-format
7947msgid "Chinese Yuan Renminbi"
7948msgstr "Čínský jüan"
7949
7950#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2760
7951#, kde-format
7952msgid "Colombian Peso"
7953msgstr "Kolumbijské peso"
7954
7955#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2761
7956#, kde-format
7957msgid "Comoros Franc"
7958msgstr "Komorský frank"
7959
7960#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2762
7961#, kde-format
7962msgid "Costa Rican Colon"
7963msgstr "Kostarický colón"
7964
7965#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2763
7966#, kde-format
7967msgid "Croatian Kuna"
7968msgstr "Chorvatská kuna"
7969
7970#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2764
7971#, kde-format
7972msgid "Cuban Peso"
7973msgstr "Kubánské peso"
7974
7975#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2765
7976#, kde-format
7977msgid "Cuban Convertible Peso"
7978msgstr "Kubánské konvertibilní peso"
7979
7980#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2766
7981#, kde-format
7982msgid "Czech Koruna"
7983msgstr "Česká koruna"
7984
7985#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2767
7986#, kde-format
7987msgid "Danish Krone"
7988msgstr "Dánská koruna"
7989
7990#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2768
7991#, kde-format
7992msgid "Djibouti Franc"
7993msgstr "Džibutský frank"
7994
7995#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2769
7996#, kde-format
7997msgid "Dominican Peso"
7998msgstr "Dominikánské peso"
7999
8000#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2770
8001#, kde-format
8002msgid "East Caribbean Dollar"
8003msgstr "Východokaribský dolar"
8004
8005#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2771
8006#, kde-format
8007msgid "Egyptian Pound"
8008msgstr "Egyptská libra"
8009
8010#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2772
8011#, kde-format
8012msgid "El Salvador Colon"
8013msgstr "Salvadorský colon"
8014
8015#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2773
8016#, kde-format
8017msgid "Eritrean Nakfa"
8018msgstr "Eritrejská nakfa"
8019
8020#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2774
8021#, kde-format
8022msgid "Estonian Kroon"
8023msgstr "Estonská koruna"
8024
8025#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2775
8026#, kde-format
8027msgid "Ethiopian Birr"
8028msgstr "Etiopský birr"
8029
8030#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2776
8031#, kde-format
8032msgid "Euro"
8033msgstr "Euro"
8034
8035#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2777
8036#, kde-format
8037msgid "Falkland Islands Pound"
8038msgstr "Falklandská libra"
8039
8040#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2778
8041#, kde-format
8042msgid "Fiji Dollar"
8043msgstr "Fidžijský dolar"
8044
8045#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2779
8046#, kde-format
8047msgid "Gambian Dalasi"
8048msgstr "Gambijský dalasi"
8049
8050#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2780
8051#, kde-format
8052msgid "Georgian Lari"
8053msgstr "Gruzínské lari"
8054
8055#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2781
8056#, kde-format
8057msgid "Ghanaian Cedi"
8058msgstr "Ghanský cedi"
8059
8060#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2782
8061#, kde-format
8062msgid "Gibraltar Pound"
8063msgstr "Gibraltarská libra"
8064
8065#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2783
8066#, kde-format
8067msgid "Guatemalan Quetzal"
8068msgstr "Guatemalský quetzal"
8069
8070#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2784
8071#, kde-format
8072msgid "Guinea-Bissau Peso"
8073msgstr "Guinea Bissau peso"
8074
8075#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2785
8076#, kde-format
8077msgid "Guyanan Dollar"
8078msgstr "Guayanský dolar"
8079
8080#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2786
8081#, kde-format
8082msgid "Haitian Gourde"
8083msgstr "Haitské gourde"
8084
8085#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2787
8086#, kde-format
8087msgid "Honduran Lempira"
8088msgstr "Honduraská lempira"
8089
8090#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2788
8091#, kde-format
8092msgid "Hong Kong Dollar"
8093msgstr "Hong Kongský dolar"
8094
8095#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2789
8096#, kde-format
8097msgid "Hungarian Forint"
8098msgstr "Maďarský forint"
8099
8100#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2790
8101#, kde-format
8102msgid "Iceland Krona"
8103msgstr "Islandská koruna"
8104
8105#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2791
8106#, kde-format
8107msgid "Indian Rupee"
8108msgstr "Indická rupie"
8109
8110#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2792
8111#, kde-format
8112msgid "Indonesian Rupiah"
8113msgstr "Indonéská rupie"
8114
8115#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2793
8116#, kde-format
8117msgid "Iranian Rial"
8118msgstr "Íránský rial"
8119
8120#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2794
8121#, kde-format
8122msgid "Iraqi Dinar"
8123msgstr "Irácký dinár"
8124
8125#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2795
8126#, kde-format
8127msgid "Israeli New Shekel"
8128msgstr "Nový izraelský šekel"
8129
8130#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2796
8131#, kde-format
8132msgid "Jamaican Dollar"
8133msgstr "Jamajský dolar"
8134
8135#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2797
8136#, kde-format
8137msgid "Japanese Yen"
8138msgstr "Japonský Yen"
8139
8140#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2798
8141#, kde-format
8142msgid "Jordanian Dinar"
8143msgstr "Jordánský dinár"
8144
8145#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2799
8146#, kde-format
8147msgid "Kazakhstan Tenge"
8148msgstr "Kazachstánské tenge"
8149
8150#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2800
8151#, kde-format
8152msgid "Kenyan Shilling"
8153msgstr "Keňský šilink"
8154
8155#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2801
8156#, kde-format
8157msgid "Kuwaiti Dinar"
8158msgstr "Kuvajtský dinár"
8159
8160#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2802
8161#, kde-format
8162msgid "Kyrgyzstan Som"
8163msgstr "Kyrgyzský som"
8164
8165#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2803
8166#, kde-format
8167msgid "Laos Kip"
8168msgstr "Laoský kip"
8169
8170#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2804
8171#, kde-format
8172msgid "Latvian Lats"
8173msgstr "Lotyšský lats"
8174
8175#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2805
8176#, kde-format
8177msgid "Lebanese Pound"
8178msgstr "Libanonská libra"
8179
8180#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2806
8181#, kde-format
8182msgid "Lesotho Loti"
8183msgstr "Lesothský loti"
8184
8185#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2807
8186#, kde-format
8187msgid "Liberian Dollar"
8188msgstr "Liberijský dolar"
8189
8190#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2808
8191#, kde-format
8192msgid "Libyan Dinar"
8193msgstr "Libyjský dinár"
8194
8195#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2809
8196#, kde-format
8197msgid "Macau Pataca"
8198msgstr "Macauská pataca"
8199
8200#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2810
8201#, kde-format
8202msgid "Macedonian Denar"
8203msgstr "Makedonský denár"
8204
8205#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2811
8206#, kde-format
8207msgid "Malagasy Franc"
8208msgstr "Madagaskarský frank"
8209
8210#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2812
8211#, kde-format
8212msgid "Malawi Kwacha"
8213msgstr "Malawijská kwacha"
8214
8215#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2813
8216#, kde-format
8217msgid "Malaysian Ringgit"
8218msgstr "Malajsijský ringgit"
8219
8220#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2814
8221#, kde-format
8222msgid "Maldive Rufiyaa"
8223msgstr "Maledivská rufiyaa"
8224
8225#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2815
8226#, kde-format
8227msgid "Mali Republic Franc"
8228msgstr "Maliský frank"
8229
8230#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2816
8231#, kde-format
8232msgid "Mauritanian Ouguiya"
8233msgstr "Mauretánský ouguiya"
8234
8235#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2817
8236#, kde-format
8237msgid "Mauritius Rupee"
8238msgstr "Mauricijská rupie"
8239
8240#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2818
8241#, kde-format
8242msgid "Mexican Peso"
8243msgstr "Mexické peso"
8244
8245#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2819
8246#, kde-format
8247msgid "Moldavian Leu"
8248msgstr "Moldavský leu"
8249
8250#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2820
8251#, kde-format
8252msgid "Mongolian Tugrik"
8253msgstr "Mongolský tugrik"
8254
8255#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2821
8256#, kde-format
8257msgid "Moroccan Dirham"
8258msgstr "Marocký dirham"
8259
8260#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2823
8261#, kde-format
8262msgid "Myanmar Kyat"
8263msgstr "Barmský kyat"
8264
8265#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2824
8266#, kde-format
8267msgid "Namibian Dollar"
8268msgstr "Namibský dolar"
8269
8270#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2825
8271#, kde-format
8272msgid "Nepalese Rupee"
8273msgstr "Nepálská rupie"
8274
8275#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2826
8276#, kde-format
8277msgid "New Zealand Dollar"
8278msgstr "Novozélandský dolar"
8279
8280#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2827
8281#, kde-format
8282msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
8283msgstr "Nikaragujská córdoba oro"
8284
8285#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2828
8286#, kde-format
8287msgid "Nigerian Naira"
8288msgstr "Nigerijská niara"
8289
8290#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2829
8291#, kde-format
8292msgid "North Korean Won"
8293msgstr "Severokorejský won"
8294
8295#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2830
8296#, kde-format
8297msgid "Norwegian Kroner"
8298msgstr "Norská koruna"
8299
8300#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2831
8301#, kde-format
8302msgid "Omani Rial"
8303msgstr "Ománský rial"
8304
8305#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2832
8306#, kde-format
8307msgid "Pakistan Rupee"
8308msgstr "Pákistánská rupie"
8309
8310#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2833
8311#, kde-format
8312msgid "Panamanian Balboa"
8313msgstr "Panamské Balboa"
8314
8315#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2834
8316#, kde-format
8317msgid "Papua New Guinea Kina"
8318msgstr "Kina Papuy-Nové Guineje"
8319
8320#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2835
8321#, kde-format
8322msgid "Paraguay Guarani"
8323msgstr "Paraguajský guarani"
8324
8325#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2836
8326#, kde-format
8327msgid "Peruvian Nuevo Sol"
8328msgstr "Peruánské Nuevo Sol"
8329
8330#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2837
8331#, kde-format
8332msgid "Philippine Peso"
8333msgstr "Filipínské peso"
8334
8335#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2838
8336#, kde-format
8337msgid "Polish Zloty"
8338msgstr "Polský zlotý"
8339
8340#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2839
8341#, kde-format
8342msgid "Qatari Rial"
8343msgstr "Katarský rial"
8344
8345#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2840
8346#, kde-format
8347msgid "Romanian Leu (new)"
8348msgstr "Rumunské leva (nové)"
8349
8350#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2841
8351#, kde-format
8352msgid "Russian Ruble"
8353msgstr "Ruský rubl"
8354
8355#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2842
8356#, kde-format
8357msgid "Rwanda Franc"
8358msgstr "Rwandský frank"
8359
8360#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2843
8361#, kde-format
8362msgid "Samoan Tala"
8363msgstr "Samojský tala"
8364
8365#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2844
8366#, kde-format
8367msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
8368msgstr "Ostrov Svatého Tomáše a Princův ostrov - Dobra"
8369
8370#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2845
8371#, kde-format
8372msgid "Saudi Riyal"
8373msgstr "Saúdský rial"
8374
8375#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2846
8376#, kde-format
8377msgid "Serbian Dinar"
8378msgstr "Srbský dinár"
8379
8380#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2847
8381#, kde-format
8382msgid "Seychelles Rupee"
8383msgstr "Sejšelská rupie"
8384
8385#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2848
8386#, kde-format
8387msgid "Sierra Leone Leone"
8388msgstr "Leone ze Sierra Leone"
8389
8390#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2849
8391#, kde-format
8392msgid "Singapore Dollar"
8393msgstr "Singapůrský dolar"
8394
8395#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2850
8396#, kde-format
8397msgid "Solomon Islands Dollar"
8398msgstr "Dolar Šalamounových ostrovů"
8399
8400#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2851
8401#, kde-format
8402msgid "Somali Shilling"
8403msgstr "Somálský šilink"
8404
8405#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2852
8406#, kde-format
8407msgid "South African Rand"
8408msgstr "Jihoafrický rand"
8409
8410#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2853
8411#, kde-format
8412msgid "South Korean Won"
8413msgstr "Jihokorejský won"
8414
8415#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2854
8416#, kde-format
8417msgid "Sri Lanka Rupee"
8418msgstr "Srílanská rupie"
8419
8420#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2855
8421#, kde-format
8422msgid "St. Helena Pound"
8423msgstr "Libra Svaté Heleny"
8424
8425#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2856
8426#, kde-format
8427msgid "Sudanese Dinar"
8428msgstr "Súdánský dinár"
8429
8430#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2857
8431#, kde-format
8432msgid "Suriname Guilder"
8433msgstr "Surinamský gulden"
8434
8435#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2858
8436#, kde-format
8437msgid "Swaziland Lilangeni"
8438msgstr "Svazijský lilangeni"
8439
8440#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2859
8441#, kde-format
8442msgid "Swedish Krona"
8443msgstr "Švédská koruna"
8444
8445#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2860
8446#, kde-format
8447msgid "Swiss Franc"
8448msgstr "Švýcarský frank"
8449
8450#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2861
8451#, kde-format
8452msgid "Syrian Pound"
8453msgstr "Syrská libra"
8454
8455#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2862
8456#, kde-format
8457msgid "Taiwan Dollar"
8458msgstr "Tchaj-wanský dolar"
8459
8460#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2863
8461#, kde-format
8462msgid "Tajikistan Somoni"
8463msgstr "Tádžikistánský somoni"
8464
8465#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2864
8466#, kde-format
8467msgid "Tanzanian Shilling"
8468msgstr "Tanzánský šilink"
8469
8470#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2865
8471#, kde-format
8472msgid "Thai Baht"
8473msgstr "Thajský baht"
8474
8475#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2866
8476#, kde-format
8477msgid "Tongan Pa'anga"
8478msgstr "Tonžský pa'anga"
8479
8480#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2867
8481#, kde-format
8482msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
8483msgstr "Dolar Trinidadu a Tobaga"
8484
8485#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2868
8486#, kde-format
8487msgid "Tunisian Dinar"
8488msgstr "Tuniský dinár"
8489
8490#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2869
8491#, kde-format
8492msgid "Turkish Lira"
8493msgstr "Turecká lira"
8494
8495#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2870
8496#, kde-format
8497msgid "Turkmenistan Manat"
8498msgstr "Turkmenistán manat"
8499
8500#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2871
8501#, kde-format
8502msgid "US Dollar"
8503msgstr "Americký dolar"
8504
8505#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2872
8506#, kde-format
8507msgid "Uganda Shilling"
8508msgstr "Ugandský šilink"
8509
8510#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2873
8511#, kde-format
8512msgid "Ukraine Hryvnia"
8513msgstr "Ukrajinská hřivna"
8514
8515#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2874
8516#, kde-format
8517msgid "Unidad de Fometo"
8518msgstr ""
8519
8520#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2875
8521#, kde-format
8522msgid "United Arab Emirates Dirham"
8523msgstr "Dirham Spojených arabských emirátů"
8524
8525#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2876
8526#, kde-format
8527msgid "Uruguayan Peso"
8528msgstr "Uruguayské peso"
8529
8530#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2877
8531#, kde-format
8532msgid "Uzbekistani Sum"
8533msgstr "Uzbekistánský sum"
8534
8535#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2878
8536#, kde-format
8537msgid "Vanuatu Vatu"
8538msgstr "Vanuatu vatu"
8539
8540#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2879
8541#, kde-format
8542msgid "Venezuelan Bolivar"
8543msgstr "Venezuelský bolívar"
8544
8545#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2880
8546#, kde-format
8547msgid "Vietnamese Dong"
8548msgstr "Vietnamský dong"
8549
8550#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2881
8551#, kde-format
8552msgid "Zambian Kwacha"
8553msgstr "Zambijská kwacha"
8554
8555#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2882
8556#, kde-format
8557msgid "Zimbabwe Dollar"
8558msgstr "Zimbabwský dolar"
8559
8560#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2894
8561#, kde-format
8562msgid "Gold"
8563msgstr "Zlato"
8564
8565#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2895
8566#, kde-format
8567msgid "Palladium"
8568msgstr "Palladium"
8569
8570#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2896
8571#, kde-format
8572msgid "Platinum"
8573msgstr "Platina"
8574
8575#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2897
8576#, kde-format
8577msgid "Silver"
8578msgstr "Stříbro"
8579
8580#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:3436
8581#, kde-format
8582msgid "Opening Balances"
8583msgstr "Počáteční zůstatek"
8584
8585#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:881
8586#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:924
8587#, kde-format
8588msgctxt "Frequency of schedule"
8589msgid "Any"
8590msgstr "Cokoliv"
8591
8592#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:884
8593#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:929
8594#, kde-format
8595msgctxt "Frequency of schedule"
8596msgid "Once"
8597msgstr "Jednou"
8598
8599#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:886
8600#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:937
8601#, kde-format
8602msgctxt "Frequency of schedule"
8603msgid "Daily"
8604msgstr "Denně"
8605
8606#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:888
8607#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:948
8608#, kde-format
8609msgctxt "Frequency of schedule"
8610msgid "Weekly"
8611msgstr "Týdně"
8612
8613#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:890
8614#, kde-format
8615msgctxt "Frequency of schedule"
8616msgid "Fortnightly"
8617msgstr "Každé čtrnáct dní"
8618
8619#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:892
8620#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:951
8621#, kde-format
8622msgctxt "Frequency of schedule"
8623msgid "Every other week"
8624msgstr "Každý druhý týden"
8625
8626#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:894
8627#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:968
8628#, kde-format
8629msgctxt "Frequency of schedule"
8630msgid "Every half month"
8631msgstr "Dvakrát měsíčně"
8632
8633#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:896
8634#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:954
8635#, kde-format
8636msgctxt "Frequency of schedule"
8637msgid "Every three weeks"
8638msgstr "Každé tři týdny"
8639
8640#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:898
8641#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:957
8642#, kde-format
8643msgctxt "Frequency of schedule"
8644msgid "Every four weeks"
8645msgstr "Každé čtyři týdny"
8646
8647#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:900
8648#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:940
8649#, kde-format
8650msgctxt "Frequency of schedule"
8651msgid "Every thirty days"
8652msgstr "Každých 30 dní"
8653
8654#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:902
8655#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:976
8656#, kde-format
8657msgctxt "Frequency of schedule"
8658msgid "Monthly"
8659msgstr "Měsíčně"
8660
8661#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:904
8662#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:960
8663#, kde-format
8664msgctxt "Frequency of schedule"
8665msgid "Every eight weeks"
8666msgstr "Každých 8 týdnů"
8667
8668#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:906
8669#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:979
8670#, kde-format
8671msgctxt "Frequency of schedule"
8672msgid "Every two months"
8673msgstr "Každé dva měsíce"
8674
8675#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:908
8676#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:982
8677#, kde-format
8678msgctxt "Frequency of schedule"
8679msgid "Every three months"
8680msgstr "Každé tři měsíce"
8681
8682#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:910
8683#, kde-format
8684msgctxt "Frequency of schedule"
8685msgid "Quarterly"
8686msgstr "Čtvrtletně"
8687
8688#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:912
8689#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:985
8690#, kde-format
8691msgctxt "Frequency of schedule"
8692msgid "Every four months"
8693msgstr "Každé čtyři měsíce"
8694
8695#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:914
8696#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:988
8697#, kde-format
8698msgctxt "Frequency of schedule"
8699msgid "Twice yearly"
8700msgstr "Dvakrát ročně"
8701
8702#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:916
8703#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:996
8704#, kde-format
8705msgctxt "Frequency of schedule"
8706msgid "Yearly"
8707msgstr "Ročně"
8708
8709#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:918
8710#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:999
8711#, kde-format
8712msgctxt "Frequency of schedule"
8713msgid "Every other year"
8714msgstr "Každý druhý rok"
8715
8716#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1009
8717#, kde-format
8718msgctxt "Schedule occurrence period"
8719msgid "Any"
8720msgstr "Cokoliv"
8721
8722#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1012
8723#, kde-format
8724msgctxt "Schedule occurrence period"
8725msgid "Once"
8726msgstr "Jednou"
8727
8728#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1014
8729#, kde-format
8730msgctxt "Schedule occurrence period"
8731msgid "Day"
8732msgstr "Den"
8733
8734#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1016
8735#, kde-format
8736msgctxt "Schedule occurrence period"
8737msgid "Week"
8738msgstr "Týden"
8739
8740#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1018
8741#, kde-format
8742msgctxt "Schedule occurrence period"
8743msgid "Half-month"
8744msgstr "Dvakrát měsíčně"
8745
8746#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1020
8747#, kde-format
8748msgctxt "Schedule occurrence period"
8749msgid "Month"
8750msgstr "Měsíc"
8751
8752#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1022
8753#, kde-format
8754msgctxt "Schedule occurrence period"
8755msgid "Year"
8756msgstr "Rok"
8757
8758#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1032
8759#, kde-format
8760msgctxt "Scheduled transaction type"
8761msgid "Bill"
8762msgstr "Výběr"
8763
8764#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1035
8765#, kde-format
8766msgctxt "Scheduled transaction type"
8767msgid "Deposit"
8768msgstr "Vklad"
8769
8770#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1038
8771#, kde-format
8772msgctxt "Scheduled transaction type"
8773msgid "Transfer"
8774msgstr "Převod"
8775
8776#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1041
8777#, kde-format
8778msgctxt "Scheduled transaction type"
8779msgid "Loan payment"
8780msgstr "Splátka půjčky"
8781
8782#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1045
8783#, kde-format
8784msgctxt "Scheduled transaction type"
8785msgid "Unknown"
8786msgstr "Neznámý"
8787
8788#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1057
8789#, kde-format
8790msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
8791msgid "Direct debit"
8792msgstr "Bezhotovostní platba"
8793
8794#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1060
8795#, kde-format
8796msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
8797msgid "Direct deposit"
8798msgstr "Bezhotovostní vklad"
8799
8800#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1063
8801#, kde-format
8802msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
8803msgid "Manual deposit"
8804msgstr "Ruční vklad"
8805
8806#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1066
8807#, kde-format
8808msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
8809msgid "Other"
8810msgstr "Ostatní"
8811
8812#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1069
8813#, kde-format
8814msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
8815msgid "Write check"
8816msgstr "Šek"
8817
8818#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1072
8819#, kde-format
8820msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
8821msgid "Standing order"
8822msgstr "Trvalý příkaz"
8823
8824#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1075
8825#, kde-format
8826msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
8827msgid "Bank transfer"
8828msgstr "Bankovní převod"
8829
8830#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1078
8831#, kde-format
8832msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
8833msgid "Any (Error)"
8834msgstr ""
8835
8836#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:247
8837#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.cpp:42
8838#, kde-format
8839msgctxt "Security type"
8840msgid "Stock"
8841msgstr "Akcie"
8842
8843#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:249
8844#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.cpp:43
8845#, kde-format
8846msgctxt "Security type"
8847msgid "Mutual Fund"
8848msgstr "Podílový fond"
8849
8850#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:251
8851#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.cpp:44
8852#, kde-format
8853msgctxt "Security type"
8854msgid "Bond"
8855msgstr "Dluhopis"
8856
8857#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:253
8858#, kde-format
8859msgctxt "Security type"
8860msgid "Currency"
8861msgstr "Měna"
8862
8863#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:255
8864#, kde-format
8865msgctxt "Security type"
8866msgid "None"
8867msgstr "Nic"
8868
8869#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:257
8870#, kde-format
8871msgctxt "Security type"
8872msgid "Unknown"
8873msgstr "Neznámý"
8874
8875#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:275
8876#, kde-format
8877msgid "HalfDown"
8878msgstr ""
8879
8880#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:277
8881#, kde-format
8882msgid "HalfUp"
8883msgstr ""
8884
8885#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:281
8886#, kde-format
8887msgid "Unknown"
8888msgstr "Neznámý"
8889
8890#: kmymoney/mymoney/onlinetasks/unavailabletask/tasks/unavailabletask.cpp:30
8891#, kde-format
8892msgid "Could not load responsible plugin to view this task."
8893msgstr ""
8894
8895#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:464
8896#, kde-format
8897msgctxt "Reconciliation status 'Not Reconciled'"
8898msgid "not reconciled"
8899msgstr "neschváleno"
8900
8901#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:467
8902#, kde-format
8903msgctxt "Reconciliation status 'Cleared'"
8904msgid "cleared"
8905msgstr "Ověřeno"
8906
8907#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:470
8908#, kde-format
8909msgctxt "Reconciliation status 'Reconciled'"
8910msgid "reconciled"
8911msgstr "schváleno"
8912
8913#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:473
8914#, kde-format
8915msgctxt "Reconciliation status 'Frozen'"
8916msgid "frozen"
8917msgstr "zmrazeno"
8918
8919#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:476
8920#, kde-format
8921msgctxt "Reconciliation status unknown"
8922msgid "unknown"
8923msgstr "neznámý"
8924
8925#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_payeeTab)
8926#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_payeesView)
8927#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree)
8928#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
8929#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
8930#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPayee)
8931#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, payeeTab)
8932#: kmymoney/mymoney/storage/payeesmodel.cpp:91
8933#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115
8934#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:56
8935#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:21
8936#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:68
8937#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:250
8938#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:623
8939#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:268
8940#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:84
8941#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:445
8942#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:487
8943#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:44
8944#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:76
8945#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:79
8946#, kde-format
8947msgid "Payee"
8948msgstr "Plátce"
8949
8950#: kmymoney/plugins/checkprinting/checkprinting.cpp:79
8951#, kde-format
8952msgctxt "It's about printing bank checks"
8953msgid "Check printing"
8954msgstr ""
8955
8956#: kmymoney/plugins/checkprinting/checkprinting.cpp:97
8957#, kde-format
8958msgid "Print check"
8959msgstr "Vytisknout šek"
8960
8961#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
8962#, kde-format
8963msgctxt "@item the number 0"
8964msgid "Zero"
8965msgstr ""
8966
8967#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
8968#, kde-format
8969msgctxt "@item the number 1"
8970msgid "One"
8971msgstr ""
8972
8973#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
8974#, kde-format
8975msgctxt "@item the number 2"
8976msgid "Two"
8977msgstr ""
8978
8979#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
8980#, kde-format
8981msgctxt "@item the number 3"
8982msgid "Three"
8983msgstr ""
8984
8985#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
8986#, kde-format
8987msgctxt "@item the number 4"
8988msgid "Four"
8989msgstr ""
8990
8991#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
8992#, kde-format
8993msgctxt "@item the number 5"
8994msgid "Five"
8995msgstr ""
8996
8997#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
8998#, kde-format
8999msgctxt "@item the number 6"
9000msgid "Six"
9001msgstr ""
9002
9003#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9004#, kde-format
9005msgctxt "@item the number 7"
9006msgid "Seven"
9007msgstr ""
9008
9009#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9010#, kde-format
9011msgctxt "@item the number 8"
9012msgid "Eight"
9013msgstr ""
9014
9015#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9016#, kde-format
9017msgctxt "@item the number 9"
9018msgid "Nine"
9019msgstr ""
9020
9021#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9022#, kde-format
9023msgctxt "@item the number 10"
9024msgid "Ten"
9025msgstr ""
9026
9027#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9028#, kde-format
9029msgctxt "@item the number 11"
9030msgid "Eleven"
9031msgstr ""
9032
9033#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9034#, kde-format
9035msgctxt "@item the number 12"
9036msgid "Twelve"
9037msgstr ""
9038
9039#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9040#, kde-format
9041msgctxt "@item the number 13"
9042msgid "Thirteen"
9043msgstr ""
9044
9045#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9046#, kde-format
9047msgctxt "@item the number 14"
9048msgid "Fourteen"
9049msgstr ""
9050
9051#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9052#, kde-format
9053msgctxt "@item the number 15"
9054msgid "Fifteen"
9055msgstr ""
9056
9057#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9058#, kde-format
9059msgctxt "@item the number 16"
9060msgid "Sixteen"
9061msgstr ""
9062
9063#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9064#, kde-format
9065msgctxt "@item the number 17"
9066msgid "Seventeen"
9067msgstr ""
9068
9069#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9070#, kde-format
9071msgctxt "@item the number 18"
9072msgid "Eighteen"
9073msgstr ""
9074
9075#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9076#, kde-format
9077msgctxt "@item the number 19"
9078msgid "Nineteen"
9079msgstr ""
9080
9081#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9082#, kde-format
9083msgctxt "@item the number 20"
9084msgid "Twenty"
9085msgstr ""
9086
9087#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9088#, kde-format
9089msgctxt "@item the number 30"
9090msgid "Thirty"
9091msgstr ""
9092
9093#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9094#, kde-format
9095msgctxt "@item the number 40"
9096msgid "Forty"
9097msgstr ""
9098
9099#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9100#, kde-format
9101msgctxt "@item the number 50"
9102msgid "Fifty"
9103msgstr ""
9104
9105#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9106#, kde-format
9107msgctxt "@item the number 60"
9108msgid "Sixty"
9109msgstr ""
9110
9111#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9112#, kde-format
9113msgctxt "@item the number 70"
9114msgid "Seventy"
9115msgstr ""
9116
9117#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9118#, kde-format
9119msgctxt "@item the number 80"
9120msgid "Eighty"
9121msgstr ""
9122
9123#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9124#, kde-format
9125msgctxt "@item the number 90"
9126msgid "Ninety"
9127msgstr ""
9128
9129#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:35
9130#, kde-format
9131msgctxt "@item the number 1000"
9132msgid "Thousand"
9133msgstr ""
9134
9135#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:35
9136#, kde-format
9137msgctxt "@item the number 1,000,000"
9138msgid "Million"
9139msgstr ""
9140
9141#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:35
9142#, kde-format
9143msgctxt "@item the number 1,000,000,000"
9144msgid "Billion"
9145msgstr ""
9146
9147#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:50
9148#, kde-format
9149msgctxt "@item This comes after the hundred value digit"
9150msgid " Hundred"
9151msgstr ""
9152
9153#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:53
9154#, kde-format
9155msgctxt ""
9156"@item This comes after the hunder text if the tens unit is different from 0"
9157msgid " and "
9158msgstr " a "
9159
9160#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:109
9161#, kde-format
9162msgctxt "@item Appears last as separator"
9163msgid " and "
9164msgstr " a "
9165
9166#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:109
9167#, kde-format
9168msgctxt "@item Separator"
9169msgid ", "
9170msgstr ", "
9171
9172#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:121
9173#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:124
9174#, kde-format
9175msgctxt ""
9176"@label The first argument is the amount in words, the second is the "
9177"fractional part and the third is the denominator of the fractional part"
9178msgid "%1 and %2/%3"
9179msgstr "%1 a %2/%3"
9180
9181#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:124
9182#, kde-format
9183msgctxt "@label The word to be printed for no fractional part as in No/00"
9184msgid "No"
9185msgstr ""
9186
9187#. i18n: ectx: label, entry (checkTemplateFile), group (General)
9188#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettings.kcfg:10
9189#, kde-format
9190msgid ""
9191"The check template file which defines the way the printed check will look."
9192msgstr ""
9193
9194#. i18n: ectx: label, entry (printedChecks), group (General)
9195#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettings.kcfg:13
9196#, kde-format
9197msgid "A list containing the id's of already printed checks."
9198msgstr ""
9199
9200#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PluginSettingsDecl)
9201#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettingsdecl.ui:20
9202#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:26
9203#, kde-format
9204msgid "Icalendar export settings"
9205msgstr ""
9206
9207#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, check_template_file)
9208#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettingsdecl.ui:36
9209#, kde-format
9210msgid "Check template file"
9211msgstr "Vytvořit soubor se šablonou"
9212
9213#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:68
9214#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:76
9215#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:67
9216#, kde-format
9217msgid "Start operation"
9218msgstr "Spustit operaci"
9219
9220#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:69
9221#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:77
9222#, kde-format
9223msgid "Use this to start the export operation"
9224msgstr "Použijte toto ke spuštění exportu"
9225
9226#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonBrowse)
9227#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:72
9228#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:87
9229#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:80
9230#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:127
9231#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:71
9232#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:67
9233#, kde-format
9234msgid "&Browse..."
9235msgstr "&Prohlížet..."
9236
9237#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:74
9238#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:82
9239#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:73
9240#, kde-format
9241msgid "Select filename"
9242msgstr "Vybrat název souboru"
9243
9244#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:75
9245#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:83
9246#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:74
9247#, kde-format
9248msgid "Use this to select a filename to export to"
9249msgstr "Vybrat název souboru pro uložení exportu"
9250
9251#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:181
9252#, kde-format
9253msgid "There are no entries in this account.\n"
9254msgstr "Pro tento účet nejsou žádné záznamy.\n"
9255
9256#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:182
9257#, kde-format
9258msgid "Invalid account"
9259msgstr "Neplatný účet"
9260
9261#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CsvExportDlg)
9262#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:14
9263#, kde-format
9264msgid "Csv Export"
9265msgstr "CSV export"
9266
9267#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
9268#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:37
9269#, kde-format
9270msgid ""
9271"From this dialog you are able to export transactions to a comma separated "
9272"file, (known as a CSV file, because of the extension).  However, you are "
9273"able to specify an alternative separator below.  Please enter the path to "
9274"the CSV file or select it by clicking on the Browse button.\n"
9275"\n"
9276"You can choose the file's path, and the account. Choose Account to export "
9277"all the transactions between the specified dates,  or just choose to export "
9278"Categories."
9279msgstr ""
9280"Pomocí tohoto dialogu můžete exportovat transakce do souboru s daty "
9281"oddělenými čárkou (známé jako soubory CSV) nicméně níže můžete určit jiný "
9282"oddělovač. Prosím, zadejte cestu k souboru CVS nebo soubor vyberte kliknutím "
9283"na tlačítko Prohlížet.\n"
9284"\n"
9285"Vybrat si můžete cestu k souboru a účet. Vyberte účet pro export všech "
9286"transakcí mezi zadanými daty či pouze kategorii."
9287
9288#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFileExport)
9289#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:74
9290#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:114
9291#, kde-format
9292msgid "File to export to:"
9293msgstr "Soubor pro export"
9294
9295#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
9296#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9297#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:104
9298#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:140
9299#, kde-format
9300msgid "Account to export"
9301msgstr "Účet pro export"
9302
9303#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qgroupboxContents)
9304#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:150
9305#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:226
9306#, kde-format
9307msgid "Contents to Export"
9308msgstr "Exportovaný obsah"
9309
9310#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioButtonAccount)
9311#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:171
9312#, kde-format
9313msgid "Acco&unt"
9314msgstr "Úče&t"
9315
9316#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioButtonCategories)
9317#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:178
9318#, kde-format
9319msgid "Ca&tegories"
9320msgstr "Ka&tegorie"
9321
9322#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qgroupboxDates)
9323#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:194
9324#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:264
9325#, kde-format
9326msgid "Date Range"
9327msgstr "Rozsah datumů"
9328
9329#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStartDate)
9330#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:214
9331#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:324
9332#, kde-format
9333msgid "Start on:"
9334msgstr "Počáteční datum:"
9335
9336#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEndDate)
9337#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:239
9338#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:302
9339#, kde-format
9340msgid "End on:"
9341msgstr "Koncový datum:"
9342
9343#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qgroupboxSeparator)
9344#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:263
9345#, kde-format
9346msgid "Field Separator"
9347msgstr "Oddělovač polí"
9348
9349#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_separatorComboBox)
9350#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:270
9351#, kde-format
9352msgid "Comma (,)"
9353msgstr "Čárka (,)"
9354
9355#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_separatorComboBox)
9356#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:275
9357#, kde-format
9358msgid "Semicolon (;)"
9359msgstr "Středník (;)"
9360
9361#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_separatorComboBox)
9362#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:280
9363#, kde-format
9364msgid "Tab (\\t)"
9365msgstr "Tab (\\t)"
9366
9367#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:54
9368#, kde-format
9369msgid "CSV exporter"
9370msgstr "Exportér CSV"
9371
9372#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:81
9373#, kde-format
9374msgid "&CSV..."
9375msgstr "&CSV..."
9376
9377#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:91
9378#, kde-format
9379msgctxt "CSV Exporter dialog title"
9380msgid "CSV Exporter"
9381msgstr "Exportér CSV"
9382
9383#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:122
9384#, kde-format
9385msgid ""
9386"<qt>The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to overwrite it?</"
9387"qt>"
9388msgstr ""
9389"<qt>Soubor <b>%1</b> již existuje. Opravdu si jej přejete přepsat?</qt>"
9390
9391#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:85
9392#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:83
9393#, kde-format
9394msgid "Unexpected exception '%1'"
9395msgstr "Neočekávaná výjimka '%1'"
9396
9397#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:89
9398#, kde-format
9399msgid "Export completed.\n"
9400msgstr "Exportování bylo dokončeno.\n"
9401
9402#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:92
9403#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:89
9404#, kde-format
9405msgid "Unable to open file '%1' for writing"
9406msgstr "Nelze otevřít soubor '%1' pro zápis"
9407
9408#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:106
9409#, kde-format
9410msgid "Account Type:"
9411msgstr "Typ účtu:"
9412
9413#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
9414#, kde-format
9415msgid "Action/Type"
9416msgstr "Činnost/Typ"
9417
9418#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115
9419#, kde-format
9420msgid "Account/Cat"
9421msgstr "Účet/Kat"
9422
9423#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:182
9424#, kde-format
9425msgid ""
9426"Transaction number '%1' is missing an account assignment.\n"
9427"Date '%2', Payee '%3'.\n"
9428"Transaction dropped.\n"
9429msgstr ""
9430
9431#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_validityBox)
9432#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:184
9433#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:360
9434#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:361
9435#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:643
9436#, kde-format
9437msgid "Invalid transaction"
9438msgstr "Chybné transakce"
9439
9440#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:245
9441#, kde-format
9442msgid "splitCategory"
9443msgstr ""
9444
9445#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:245
9446#, kde-format
9447msgid "splitMemo"
9448msgstr ""
9449
9450#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:245
9451#, kde-format
9452msgid "splitAmount"
9453msgstr ""
9454
9455#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:358
9456#, kde-format
9457msgid ""
9458"Transaction number '%1' is missing an account assignment.\n"
9459"Date '%2', Amount '%3'.\n"
9460"Transaction dropped.\n"
9461msgstr ""
9462
9463#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (AmountEdit, amountEditDebit)
9464#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:58
9465#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:67
9466#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:98
9467#, kde-format
9468msgid "Debit"
9469msgstr "Debet"
9470
9471#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (AmountEdit, amountEditCredit)
9472#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:59
9473#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:54
9474#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:85
9475#, kde-format
9476msgid "Credit"
9477msgstr "Zásluhy"
9478
9479#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:158
9480#, kde-format
9481msgid ""
9482"<center>The '<b>%1</b>' field already has this column selected.</"
9483"center><center>If you wish to copy the Payee data to the memo field, click "
9484"'Yes'.</center>"
9485msgstr ""
9486
9487#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:325
9488#, kde-format
9489msgid ""
9490"<center>Field name not recognised.</center> <center>'<b>%1</b>'</center> "
9491"Please re-enter your column selections."
9492msgstr ""
9493
9494#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:326
9495#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:998
9496#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:1070
9497#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:386
9498#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:415
9499#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:436
9500#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:147
9501#, kde-format
9502msgid "CSV import"
9503msgstr "Importovat CSV"
9504
9505#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:339
9506#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:464
9507#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:163
9508#, kde-format
9509msgid ""
9510"The '<b>%1</b>' field already has this column selected. <center>Please "
9511"reselect both entries as necessary.</center>"
9512msgstr ""
9513
9514#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:363
9515#, kde-format
9516msgid ""
9517"<center>The %1 field contains '%2'</center><center>and the %3 field contains "
9518"'%4'.</center><center>Please choose which you wish to accept.</center>"
9519msgstr ""
9520
9521#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:370
9522#, kde-format
9523msgid "CSV invalid field values"
9524msgstr ""
9525
9526#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:371
9527#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:372
9528#, kde-format
9529msgid "Accept %1"
9530msgstr "Přijmout %1"
9531
9532#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BankingPage)
9533#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:20
9534#, kde-format
9535msgid "Banking Wizard Page"
9536msgstr ""
9537
9538#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9539#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:48
9540#, kde-format
9541msgid ""
9542"Please select the appropriate columns to use,\n"
9543" corresponding to your data."
9544msgstr ""
9545
9546#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_debits)
9547#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:69
9548#, kde-format
9549msgctxt "location of debit column"
9550msgid "Debit"
9551msgstr ""
9552
9553#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_category)
9554#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:88
9555#, kde-format
9556msgctxt "column containing number field"
9557msgid "Category"
9558msgstr "Kategorie"
9559
9560#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_dateCol)
9561#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:104
9562#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:190
9563#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:160
9564#, kde-format
9565msgid "Select column containing date field."
9566msgstr ""
9567
9568#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_categoryCol)
9569#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:120
9570#, kde-format
9571msgid "Select column containing category field."
9572msgstr ""
9573
9574#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_credits)
9575#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:136
9576#, kde-format
9577msgctxt "location of credit column"
9578msgid "Credit"
9579msgstr ""
9580
9581#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_creditCol)
9582#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:152
9583#, kde-format
9584msgid "Select column containing credit field."
9585msgstr ""
9586
9587#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioDebitCredit)
9588#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:189
9589#, kde-format
9590msgid "Select 'Debit/credit' if both columns exist, otherwise select 'Amount'."
9591msgstr ""
9592
9593#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioDebitCredit)
9594#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:195
9595#, kde-format
9596msgctxt "presence of debit/credit columns"
9597msgid "De&bit/credit"
9598msgstr ""
9599
9600#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_amountCol)
9601#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:224
9602#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:118
9603#, kde-format
9604msgid "Select column containing amount field."
9605msgstr ""
9606
9607#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_debitCol)
9608#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:240
9609#, kde-format
9610msgid "Select column containing debit field."
9611msgstr ""
9612
9613#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_payee)
9614#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:253
9615#, kde-format
9616msgctxt "column containing payee or description field"
9617msgid "Payee/Description"
9618msgstr "Plátce/Popis"
9619
9620#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_memoCol)
9621#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:271
9622#, kde-format
9623msgid "Select column containing memo field."
9624msgstr ""
9625
9626#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_clearMemoColumns)
9627#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:288
9628#, kde-format
9629msgid "Clear selected memo column entries"
9630msgstr ""
9631
9632#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_clearMemoColumns)
9633#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:291
9634#, kde-format
9635msgctxt "Clear memo column assignment"
9636msgid "Clear"
9637msgstr "Vyčistit"
9638
9639#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_payeeCol)
9640#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:306
9641#, kde-format
9642msgid "Select column containing payee or description field."
9643msgstr ""
9644
9645#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_numberCol)
9646#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:335
9647#, kde-format
9648msgid "Select column containing number field."
9649msgstr ""
9650
9651#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_number)
9652#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:351
9653#, kde-format
9654msgctxt "column containing number field"
9655msgid "Number"
9656msgstr "Číslo"
9657
9658#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_amount)
9659#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:364
9660#, kde-format
9661msgctxt "location of amount column"
9662msgid "Amount"
9663msgstr "Částka"
9664
9665#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioAmount)
9666#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:380
9667#, kde-format
9668msgid ""
9669"Select 'Amount' if only one value column, otherwise select 'Debit/credit'."
9670msgstr ""
9671
9672#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioAmount)
9673#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:389
9674#, kde-format
9675msgctxt "presence of amount column"
9676msgid "A&mount"
9677msgstr "Částk&a"
9678
9679#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_oppositeSigns)
9680#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:418
9681#, kde-format
9682msgid "Select if your amount column has signs improperly set."
9683msgstr ""
9684
9685#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_oppositeSigns)
9686#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:424
9687#, kde-format
9688msgid "Opposite signs"
9689msgstr ""
9690
9691#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_clear)
9692#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:437
9693#, kde-format
9694msgid "Clear all selected column entries"
9695msgstr ""
9696
9697#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear)
9698#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:440
9699#, kde-format
9700msgctxt "Clear all column assignments"
9701msgid "Clear all"
9702msgstr "Vyčistit vše"
9703
9704#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:225
9705#, kde-format
9706msgid ""
9707"Version of your CSV config file is %1.%2.%3 and is newer than supported "
9708"version %4.%5.%6. Expect troubles."
9709msgstr ""
9710
9711#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:303
9712#, kde-format
9713msgid ""
9714"<center>During update of <b>%1</b><br>the profile type for <b>%2</b> could "
9715"not be recognized.<br>The profile cannot be used because of that.<br>Do you "
9716"want to delete it?</center>"
9717msgstr ""
9718
9719#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1521
9720#, kde-format
9721msgctxt "Type of operation as in financial statement"
9722msgid "buy"
9723msgstr "koupit"
9724
9725#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1523
9726#, kde-format
9727msgctxt "Type of operation as in financial statement"
9728msgid "sell,repurchase"
9729msgstr ""
9730
9731#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1525
9732#, kde-format
9733msgctxt "Type of operation as in financial statement"
9734msgid "reinvest,reinv,re-inv"
9735msgstr ""
9736
9737#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1527
9738#, kde-format
9739msgctxt "Type of operation as in financial statement"
9740msgid "dividend"
9741msgstr "dividenda"
9742
9743#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1529
9744#, kde-format
9745msgctxt "Type of operation as in financial statement"
9746msgid "interest,income"
9747msgstr ""
9748
9749#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1531
9750#, kde-format
9751msgctxt "Type of operation as in financial statement"
9752msgid ""
9753"add,stock dividend,divd reinv,transfer in,re-registration in,journal entry"
9754msgstr ""
9755
9756#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1533
9757#, kde-format
9758msgctxt "Type of operation as in financial statement"
9759msgid "remove"
9760msgstr "odstranit"
9761
9762#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1734
9763#, kde-format
9764msgid "CSV Files (*.csv)"
9765msgstr "Soubory CSV (*.csv)"
9766
9767#: kmymoney/plugins/csv/import/csvimporter.cpp:54
9768#, kde-format
9769msgid "CSV importer"
9770msgstr "Importér CSV"
9771
9772#: kmymoney/plugins/csv/import/csvimporter.cpp:82
9773#, kde-format
9774msgid "CSV..."
9775msgstr "CSV..."
9776
9777#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:420
9778#, kde-format
9779msgid "Save QIF"
9780msgstr "Uložit QIF"
9781
9782#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:420
9783#, kde-format
9784msgid "QIF Files (*.qif)"
9785msgstr "Soubory QIF (*.qif)"
9786
9787#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:478
9788#, kde-format
9789msgid "Select File"
9790msgstr "Vybrat soubor"
9791
9792#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:479
9793#, kde-format
9794msgid "A profile must be selected before selecting a file."
9795msgstr ""
9796
9797#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:551
9798#, kde-format
9799msgid ""
9800"<center>Profile <b>%1</b> already exists.<br>Please enter another name</"
9801"center>"
9802msgstr ""
9803
9804#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:572
9805#, kde-format
9806msgid "<center>Profile <b>%1</b> has been added.</center>"
9807msgstr ""
9808
9809#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:578
9810#, kde-format
9811msgid "<center>Profile <b>%1</b> has been removed.</center>"
9812msgstr ""
9813
9814#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:584
9815#, kde-format
9816msgid ""
9817"<center>Profile name has been renamed from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</center>"
9818msgstr ""
9819
9820#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:958
9821#, kde-format
9822msgid "Import CSV"
9823msgstr "Importovat CSV"
9824
9825#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:960
9826#, kde-format
9827msgid "Make QIF File"
9828msgstr ""
9829
9830#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:997
9831#, kde-format
9832msgid ""
9833"<center>Autodetect could not detect your decimal symbol in column %1.</"
9834"center><center>Try manual selection to see problematic cells and correct "
9835"your data.</center>"
9836msgstr ""
9837
9838#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:1068
9839#, kde-format
9840msgid ""
9841"<center>There are invalid date formats in column '%1'.</"
9842"center><center>Please check your selections.</center>"
9843msgstr ""
9844
9845#. i18n: Noun, the introduction.
9846#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_intro)
9847#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:69
9848#, kde-format
9849msgctxt "Noun, the introduction."
9850msgid "1. File"
9851msgstr "1. Soubor"
9852
9853#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_separators)
9854#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:82
9855#, kde-format
9856msgid "2. Separators"
9857msgstr "2. Oddělovače"
9858
9859#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rows)
9860#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:95
9861#, kde-format
9862msgid "3. Rows"
9863msgstr "3. Řádky"
9864
9865#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_columns)
9866#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:102
9867#, kde-format
9868msgid "4. Columns"
9869msgstr "4. Sloupce"
9870
9871#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_formats)
9872#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:109
9873#, kde-format
9874msgid "5. Formats"
9875msgstr "5. Formáty"
9876
9877#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CurrenciesDlg)
9878#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:14
9879#, kde-format
9880msgid "Currencies"
9881msgstr "Měny"
9882
9883#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title)
9884#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:26
9885#, kde-format
9886msgid "Missing currencies"
9887msgstr ""
9888
9889#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info)
9890#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:36
9891#, kde-format
9892msgid "You need to select from currency and to currency."
9893msgstr ""
9894
9895#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFrom)
9896#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:61
9897#, kde-format
9898msgid "From currency"
9899msgstr "Z měny"
9900
9901#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTo)
9902#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:68
9903#, kde-format
9904msgid "To currency"
9905msgstr "Na měnu"
9906
9907#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontAsk)
9908#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:84
9909#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:112
9910#, kde-format
9911msgid "Do not ask next time"
9912msgstr "Příště se neptat"
9913
9914#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9915#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:41
9916#, kde-format
9917msgid ""
9918"Please select the decimal symbol used in your file.\n"
9919"The thousands separator changes automatically.\n"
9920"If all is OK, you will be able to click 'Import'.\n"
9921"If required, a QIF file may then be produced."
9922msgstr ""
9923
9924#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter)
9925#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_thousandsDelimiter)
9926#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_decimalSymbol)
9927#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:117
9928#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:164
9929#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:124
9930#, kde-format
9931msgid "comma (,)"
9932msgstr "čárka (,)"
9933
9934#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_thousandsDelimiter)
9935#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_decimalSymbol)
9936#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:122
9937#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:159
9938#, kde-format
9939msgid "dot (.)"
9940msgstr "tečka (.)"
9941
9942#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_thousandsDelimiter)
9943#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_decimalSymbol)
9944#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:127
9945#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:169
9946#, kde-format
9947msgid "auto"
9948msgstr "auto"
9949
9950#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
9951#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
9952#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_decimal)
9953#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:135
9954#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:399
9955#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:515
9956#, kde-format
9957msgid "Decimal Symbol"
9958msgstr "Oddělovač desetinných míst"
9959
9960#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_decimalSymbol)
9961#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:152
9962#, kde-format
9963msgid ""
9964"Click to select the required decimal symbol, and to\n"
9965"check that the selected symbol matches the data."
9966msgstr ""
9967
9968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_thousands)
9969#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:177
9970#, kde-format
9971msgid "Thousands Symbol"
9972msgstr ""
9973
9974#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_dateFormat)
9975#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:187
9976#, kde-format
9977msgctxt "date format to use"
9978msgid "Date format"
9979msgstr "Formát datumu"
9980
9981#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dateFormat)
9982#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:207
9983#, kde-format
9984msgctxt "abbreviation of 'year', 'month', 'day'."
9985msgid "y m d"
9986msgstr "r m d"
9987
9988#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dateFormat)
9989#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:212
9990#, kde-format
9991msgctxt "abbreviation of 'month', 'day', 'year',"
9992msgid "m d y"
9993msgstr "m d r"
9994
9995#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dateFormat)
9996#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:217
9997#, kde-format
9998msgctxt "abbreviation of  'day', 'month', 'year',"
9999msgid "d m y"
10000msgstr "d m r"
10001
10002#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IntroPage)
10003#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:20
10004#, kde-format
10005msgid "Intro Wizard Page"
10006msgstr ""
10007
10008#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10009#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:44
10010#, kde-format
10011msgid ""
10012"Click either Banking, Investment or Prices.\n"
10013"Then select existing profile or create new\n"
10014"by entering its name and selecting 'Add'.\n"
10015"Then open the file you wish to import."
10016msgstr ""
10017
10018#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesBank)
10019#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:96
10020#, kde-format
10021msgid "Ban&king"
10022msgstr "Ban&kovnictví"
10023
10024#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesInvest)
10025#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:112
10026#, kde-format
10027msgid "In&vestment"
10028msgstr "In&vestice"
10029
10030#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesStockPrices)
10031#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:125
10032#, kde-format
10033msgid "Stock p&rices"
10034msgstr ""
10035
10036#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesCurrencyPrices)
10037#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:132
10038#, kde-format
10039msgid "C&urrency prices"
10040msgstr ""
10041
10042#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add)
10043#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:167
10044#, kde-format
10045msgid "After entering new profile name, press this button to add it."
10046msgstr ""
10047
10048#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_skipSetup)
10049#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:184
10050#, kde-format
10051msgid ""
10052"Select to bypass profile setup.\n"
10053"Only useful if a profile has already been setup."
10054msgstr ""
10055
10056#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipSetup)
10057#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:187
10058#, kde-format
10059msgid "Skip setup"
10060msgstr "Přeskočit nastavení"
10061
10062#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove)
10063#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:203
10064#, kde-format
10065msgid "Press this button to remove selected profile."
10066msgstr ""
10067
10068#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_rename)
10069#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:222
10070#, kde-format
10071msgid "Press this button after renaming your profile."
10072msgstr ""
10073
10074#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameButton)
10075#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename)
10076#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:225
10077#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:624
10078#, kde-format
10079msgid "Rename"
10080msgstr "Přejmenovat"
10081
10082#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_profiles)
10083#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:241
10084#, kde-format
10085msgid "Select your importing profile here."
10086msgstr ""
10087
10088#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:66
10089#, kde-format
10090msgid "Fee"
10091msgstr "Poplatky"
10092
10093#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:186
10094#, kde-format
10095msgid ""
10096"<center>The '<b>%1</b>' field already has this column selected.</"
10097"center><center>If you wish to copy that data to the memo field, click 'Yes'."
10098"</center>"
10099msgstr ""
10100
10101#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:386
10102#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:147
10103#, kde-format
10104msgid ""
10105"<center>Field name not recognised.</center><center>'<b>%1</b>'</"
10106"center>Please re-enter your column selections."
10107msgstr ""
10108
10109#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:413
10110#, kde-format
10111msgid ""
10112"The values in the columns you have selected\n"
10113"do not match any expected investment type.\n"
10114"Please check the fields in the current transaction,\n"
10115"and also your selections."
10116msgstr ""
10117
10118#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:427
10119#, kde-format
10120msgctxt "Unused column"
10121msgid "Unused"
10122msgstr "Nepoužito"
10123
10124#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:434
10125#, kde-format
10126msgid ""
10127"<center>No valid action type found for this transaction.</"
10128"center><center>Please check the parameters supplied.</center>"
10129msgstr ""
10130
10131#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InvestmentPage)
10132#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:20
10133#, kde-format
10134msgid "Investment Wizard Page"
10135msgstr "Průvodce vytvořením nové investice"
10136
10137#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10138#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:55
10139#, kde-format
10140msgid ""
10141"Please select the appropriate columns to use, corresponding to your data.\n"
10142"If there is just a single security in the file, enter its name below.\n"
10143"Otherwise, select the column for the symbol, and for the description or name."
10144msgstr ""
10145
10146#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_priceFraction)
10147#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:136
10148#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:103
10149#, kde-format
10150msgid ""
10151"If necessary, select a fraction/multiplier for compatibility\n"
10152"between imported and stored prices. For instance, if the\n"
10153"import price is in cents but the file is priced in dollars, select 0.01."
10154msgstr ""
10155
10156#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelInv_date)
10157#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lbldateCol)
10158#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:146
10159#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:116
10160#, kde-format
10161msgctxt "verb, Select column containing date field"
10162msgid "Select column containing date field"
10163msgstr ""
10164
10165#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_amount)
10166#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:203
10167#, kde-format
10168msgctxt "column for monetary value"
10169msgid "Amount"
10170msgstr "Množství"
10171
10172#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_quantityCol)
10173#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:219
10174#, kde-format
10175msgid "Select column containing quantity field."
10176msgstr ""
10177
10178#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_priceCol)
10179#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:235
10180#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:176
10181#, kde-format
10182msgid "Select column containing price field."
10183msgstr ""
10184
10185#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_symbolCol)
10186#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:253
10187#, kde-format
10188msgid ""
10189"If more than one stock is present in the file,\n"
10190"and if the stock symbols are shown in one of the columns,\n"
10191"select it here."
10192msgstr ""
10193
10194#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_clear)
10195#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, button_clear)
10196#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:266
10197#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:211
10198#, kde-format
10199msgid "Clear selected column entries."
10200msgstr "Smazat záznamy ve vybraných položkách."
10201
10202#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear)
10203#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clear)
10204#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:269
10205#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:214
10206#, kde-format
10207msgctxt "verb, to clear selected columns"
10208msgid "Clear"
10209msgstr "Vyčistit"
10210
10211#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_priceFraction)
10212#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblpriceFraction)
10213#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:298
10214#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:195
10215#, kde-format
10216msgctxt ""
10217"noun, conversion fraction/multiplier to use to make compatible the csv "
10218"pricing with KMM pricing."
10219msgid "Price Fraction"
10220msgstr "Zlomek ceny"
10221
10222#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_symbolCol)
10223#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:308
10224#, kde-format
10225msgctxt "@label:listbox stock symbol"
10226msgid "Symbol"
10227msgstr ""
10228
10229#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_nameCol)
10230#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:325
10231#, kde-format
10232msgid ""
10233"If a descriptive column also contains an activity type, select it here.\n"
10234"See also Filter text field."
10235msgstr ""
10236
10237#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeIsPercentage)
10238#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:342
10239#, kde-format
10240msgid "Fee is Percentage"
10241msgstr ""
10242
10243#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeCol)
10244#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:358
10245#, kde-format
10246msgctxt "column containing fee field"
10247msgid "Fee Column"
10248msgstr "Volný sloupec"
10249
10250#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_feeIsPercentage)
10251#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:374
10252#, kde-format
10253msgid "Check box if any fee is a percentage figure rather than a value."
10254msgstr ""
10255
10256#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_typeCol)
10257#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:390
10258#, kde-format
10259msgid "Select column containing investment type field."
10260msgstr ""
10261
10262#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_feeCol)
10263#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:408
10264#, kde-format
10265msgid ""
10266"If necessary, select column containing fee.\n"
10267"Caution. This might already have been\n"
10268"incorporated into the price."
10269msgstr ""
10270
10271#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeRate)
10272#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:428
10273#, kde-format
10274msgid "Fee rate"
10275msgstr ""
10276
10277#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_type)
10278#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:451
10279#, kde-format
10280msgctxt "column containing investment type/action field"
10281msgid "Type/Action"
10282msgstr ""
10283
10284#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_memoCol)
10285#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:469
10286#, kde-format
10287msgid ""
10288"Select column containing memo field.\n"
10289"More than one column may be entered successively.\n"
10290"May also be selected to contain a copy of the type or name column."
10291msgstr ""
10292
10293#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeMinValue)
10294#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:479
10295#, kde-format
10296msgid "Minimal Fee"
10297msgstr ""
10298
10299#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clearFee)
10300#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:508
10301#, kde-format
10302msgid "Clear Fee"
10303msgstr ""
10304
10305#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_calculateFee)
10306#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:521
10307#, kde-format
10308msgid "Calculate Fee"
10309msgstr ""
10310
10311#. i18n: ectx: label, entry (AutoFieldDelimiter), group (Misc)
10312#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:10
10313#, kde-format
10314msgid "Determines whether field delimiter will be autodetected."
10315msgstr ""
10316
10317#. i18n: ectx: label, entry (AutoDecimalSymbol), group (Misc)
10318#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:13
10319#, kde-format
10320msgid "Determines whether decimal symbol will be autodetected."
10321msgstr ""
10322
10323#. i18n: ectx: label, entry (AutoDateFormat), group (Misc)
10324#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:16
10325#, kde-format
10326msgid "Determines whether date format will be autodetected."
10327msgstr ""
10328
10329#. i18n: ectx: label, entry (AutoAccountInvest), group (Misc)
10330#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:19
10331#, kde-format
10332msgid ""
10333"Determines whether investment account will be autodetected from statement "
10334"header."
10335msgstr ""
10336
10337#. i18n: ectx: label, entry (AutoAccountBank), group (Misc)
10338#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:22
10339#, kde-format
10340msgid ""
10341"Determines whether bank account will be autodetected from statement header."
10342msgstr ""
10343
10344#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PluginSettingsDecl)
10345#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:14
10346#, kde-format
10347msgid "CSV Importer settings"
10348msgstr ""
10349
10350#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autodetect)
10351#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:20
10352#, kde-format
10353msgid "Autodetecting"
10354msgstr ""
10355
10356#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFieldDelimiter)
10357#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:32
10358#, kde-format
10359msgid "Field delimiter"
10360msgstr "Oddělovač polí"
10361
10362#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDecimalSymbol)
10363#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:45
10364#, kde-format
10365msgid "Decimal symbol"
10366msgstr "Oddělovač desetinných míst"
10367
10368#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDateFormat)
10369#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:58
10370#, kde-format
10371msgid "Date format"
10372msgstr "Formát data"
10373
10374#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountInvest)
10375#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountBank)
10376#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:71
10377#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:87
10378#, kde-format
10379msgid ""
10380"Statement header will be scanned for names and numbers of accounts you have "
10381"already setup."
10382msgstr ""
10383
10384#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountInvest)
10385#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:74
10386#, kde-format
10387msgid "Account in investment statement"
10388msgstr ""
10389
10390#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountBank)
10391#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:90
10392#, kde-format
10393msgid "Account in bank statement"
10394msgstr ""
10395
10396#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PricesPage)
10397#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:20
10398#, kde-format
10399msgid "Prices Wizard Page"
10400msgstr ""
10401
10402#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10403#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:54
10404#, kde-format
10405msgid ""
10406"Please select the appropriate columns to use, corresponding to your data.\n"
10407msgstr ""
10408
10409#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RowsPage)
10410#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:20
10411#, kde-format
10412msgid "Rows Wizard Page"
10413msgstr ""
10414
10415#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10416#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:42
10417#, kde-format
10418msgid ""
10419"Please set your data range.\n"
10420"Ensure that statement header and footer is excluded."
10421msgstr ""
10422
10423#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStartLine)
10424#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:105
10425#, kde-format
10426msgid "Start line"
10427msgstr ""
10428
10429#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEndLine)
10430#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:115
10431#, kde-format
10432msgid "End line"
10433msgstr ""
10434
10435#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_startLine)
10436#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:132
10437#, kde-format
10438msgid ""
10439"Enter the number of the first transaction line.\n"
10440"Will not accept value greater than the End Line value."
10441msgstr ""
10442
10443#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_endLine)
10444#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:149
10445#, kde-format
10446msgid ""
10447"Enter the number of the last transaction line.\n"
10448"Will not accept value less than Start Line value."
10449msgstr ""
10450
10451#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:55
10452#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:94
10453#, kde-format
10454msgctxt "Security has no name"
10455msgid "No name"
10456msgstr "Beze jména"
10457
10458#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:58
10459#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:88
10460#, kde-format
10461msgctxt "Security has no symbol"
10462msgid "No symbol"
10463msgstr "Bez symbolu"
10464
10465#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_securitiesTab)
10466#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SecuritiesDlg)
10467#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:14
10468#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:114
10469#, kde-format
10470msgid "Securities"
10471msgstr "Cenné papíry"
10472
10473#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title)
10474#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:26
10475#, kde-format
10476msgid "Missing names and symbols"
10477msgstr ""
10478
10479#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info)
10480#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:37
10481#, kde-format
10482msgid ""
10483"The following securities' names and symbols are not known to KMyMoney.\n"
10484"Please complete every missing name or symbol."
10485msgstr ""
10486
10487#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title)
10488#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:26
10489#, kde-format
10490msgid "Missing name and symbol"
10491msgstr ""
10492
10493#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info)
10494#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:37
10495#, kde-format
10496msgid ""
10497"You need security to import into,\n"
10498"so please select existing security or enter new security name and symbol."
10499msgstr ""
10500
10501#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSecurity)
10502#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:82
10503#, kde-format
10504msgid "Existing security"
10505msgstr ""
10506
10507#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNewSymbol)
10508#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:89
10509#, kde-format
10510msgid "New symbol"
10511msgstr ""
10512
10513#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNewName)
10514#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:96
10515#, kde-format
10516msgid "New name"
10517msgstr "Nový název"
10518
10519#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SeparatorPage)
10520#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:20
10521#, kde-format
10522msgid "Separator Wizard Page"
10523msgstr ""
10524
10525#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10526#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:44
10527#, kde-format
10528msgid ""
10529"The field delimiter should be detected automatically.\n"
10530"Attempting to change it will reset any field choices.\n"
10531"The text delimiter does not normally need to be\n"
10532"changed, except possibly when within a field."
10533msgstr ""
10534
10535#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_fieldDelim)
10536#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:107
10537#, kde-format
10538msgid "Field Delimiter"
10539msgstr "Oddělovač polí"
10540
10541#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter)
10542#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:129
10543#, kde-format
10544msgid "semiColon (;)"
10545msgstr "středník (;)"
10546
10547#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter)
10548#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:134
10549#, kde-format
10550msgid "colon (:)"
10551msgstr "dvojtečka (:)"
10552
10553#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter)
10554#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:139
10555#, kde-format
10556msgid "tab (\\t)"
10557msgstr "tab (\\t)"
10558
10559#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_textDelim)
10560#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:150
10561#, kde-format
10562msgctxt "punctuation mark used as field delimiter"
10563msgid "Text Delimiter"
10564msgstr "Oddělovač textu"
10565
10566#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_textDelimiter)
10567#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:167
10568#, kde-format
10569msgid ""
10570"Select field delimiter/separator character.\n"
10571"This will reset any existing field choices."
10572msgstr ""
10573
10574#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_textDelimiter)
10575#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:171
10576#, kde-format
10577msgid "quote (\")"
10578msgstr "uvozovka (\")"
10579
10580#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_textDelimiter)
10581#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:176
10582#, kde-format
10583msgid "apostrophe (')"
10584msgstr "apostrof (')"
10585
10586#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding)
10587#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:187
10588#, kde-format
10589msgid "Encoding"
10590msgstr "Kódování"
10591
10592#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TransactionDlg)
10593#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:14
10594#, kde-format
10595msgid "Transaction Type"
10596msgstr ""
10597
10598#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title)
10599#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:26
10600#, kde-format
10601msgid "Invalid Transaction Type"
10602msgstr ""
10603
10604#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info)
10605#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:38
10606#, kde-format
10607msgid ""
10608"<center>The transaction below has an either unrecognised or invalid type.</"
10609"center>\n"
10610"<center>Please select an appropriate entry, if available.</center>\n"
10611"<center>Otherwise, click Cancel to abort.</center>"
10612msgstr ""
10613
10614#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10615#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:80
10616#, kde-format
10617msgid "Select Transaction Type"
10618msgstr ""
10619
10620#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbActionTypes)
10621#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:93
10622#, kde-format
10623msgid "Select new investment type"
10624msgstr ""
10625
10626#. i18n: don't translate part after '-'
10627#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes)
10628#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:97
10629#, kde-format
10630msgctxt "description of investment activity"
10631msgid "Buy Shares"
10632msgstr "Nákup akcií"
10633
10634#. i18n: don't translate part after '-'
10635#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes)
10636#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:102
10637#, kde-format
10638msgctxt "description of investment activity"
10639msgid "Sell Shares"
10640msgstr "Prodej akcií"
10641
10642#. i18n: don't translate part after '-'
10643#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes)
10644#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:107
10645#, kde-format
10646msgctxt "description of investment activity"
10647msgid "Dividend"
10648msgstr "Dividenda"
10649
10650#. i18n: don't translate part after '-'
10651#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes)
10652#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:112
10653#, kde-format
10654msgctxt "description of investment activity"
10655msgid "Reinvest Dividend"
10656msgstr "Reinvestovat dividendu"
10657
10658#. i18n: don't translate part after '-'
10659#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes)
10660#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:117
10661#, kde-format
10662msgctxt "description of investment activity"
10663msgid "Add Shares"
10664msgstr "Přidat akcie"
10665
10666#. i18n: don't translate part after '-'
10667#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes)
10668#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:122
10669#, kde-format
10670msgctxt "description of investment activity"
10671msgid "Remove Shares"
10672msgstr "Odstranit akcie"
10673
10674#: kmymoney/plugins/gnc/import/gncimporter.cpp:53
10675#, kde-format
10676msgid "GnuCash importer"
10677msgstr "Importér OE"
10678
10679#: kmymoney/plugins/gnc/import/gncimporter.cpp:148
10680#, kde-format
10681msgid "GnuCash files (*.gnucash *.xac *.gnc)"
10682msgstr "Soubory GnuCash (*.gnucash *.xac *.gnc)"
10683
10684#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KGncImportOptionsDlg)
10685#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:20
10686#, kde-format
10687msgid "GnuCash Import Options"
10688msgstr "Volby importu z GnuCash"
10689
10690#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
10691#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:26
10692#, kde-format
10693msgid "Use 'Help' for more information on these options"
10694msgstr "Použijte nápovědu pro bližší informace o těchto možnostech"
10695
10696#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonInvestGroupBox)
10697#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:39
10698#, kde-format
10699msgid "Investment Handling"
10700msgstr "Zacházení s investicemi"
10701
10702#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioInvest1)
10703#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:45
10704#, kde-format
10705msgid "O&ne investment account for each stock"
10706msgstr ""
10707
10708#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioInvest2)
10709#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:58
10710#, kde-format
10711msgid "One in&vestment account for all stocks"
10712msgstr ""
10713
10714#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioInvest3)
10715#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:68
10716#, kde-format
10717msgid "P&rompt for an investment account for each stock"
10718msgstr ""
10719
10720#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox5)
10721#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:81
10722#, kde-format
10723msgid "Online price quotes"
10724msgstr ""
10725
10726#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkFinanceQuote)
10727#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:87
10728#, kde-format
10729msgid "Use Finance::Quote for share price quotes"
10730msgstr "Používat Finance::Quote pro sdílení cen akcií"
10731
10732#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox2)
10733#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:100
10734#, kde-format
10735msgid "Scheduled Transactions"
10736msgstr "Naplánované transakce"
10737
10738#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkSchedules)
10739#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:106
10740#, kde-format
10741msgid "Drop suspect scheduled transactions"
10742msgstr ""
10743
10744#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox4)
10745#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:119
10746#, kde-format
10747msgid "Decoding option"
10748msgstr ""
10749
10750#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDecode)
10751#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:142
10752#, kde-format
10753msgid "Decode using"
10754msgstr ""
10755
10756#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox18)
10757#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:176
10758#, kde-format
10759msgid "Transaction Notes option"
10760msgstr ""
10761
10762#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkTxNotes)
10763#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:182
10764#, kde-format
10765msgid "Use transaction notes on non-split transactions"
10766msgstr ""
10767
10768#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox3)
10769#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:205
10770#, kde-format
10771msgid "Debug Options"
10772msgstr "Možnosti ladění"
10773
10774#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDebugGeneral)
10775#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:211
10776#, kde-format
10777msgid "General debug data"
10778msgstr "Obecné ladicí informace"
10779
10780#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDebugXML)
10781#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:221
10782#, kde-format
10783msgid "Display XML data"
10784msgstr ""
10785
10786#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnonymize)
10787#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:231
10788#, kde-format
10789msgid "Anonymize data"
10790msgstr ""
10791
10792#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.cpp:71
10793#, kde-format
10794msgid "Investment: %1"
10795msgstr "Investice: %1"
10796
10797#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.cpp:72
10798#, kde-format
10799msgid "Quote source: %1"
10800msgstr "Zdroj kurzu: %1"
10801
10802#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KGncPriceSourceDlg)
10803#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:20
10804#, kde-format
10805msgid "Online Quotes - Select price source"
10806msgstr ""
10807
10808#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
10809#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:46
10810#, kde-format
10811msgid ""
10812"This price source is not known to KMyMoney. Please select an option below."
10813msgstr ""
10814
10815#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, buttonNoSource)
10816#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:62
10817#, kde-format
10818msgid "Do &not perform online quotes for this investment"
10819msgstr ""
10820
10821#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, buttonSelectSource)
10822#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:72
10823#, kde-format
10824msgid "Select a &known KMyMoney source from the list below"
10825msgstr ""
10826
10827#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, buttonUserSource)
10828#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:86
10829#, kde-format
10830msgid ""
10831"Use the fo&llowing name for the price source.\n"
10832"(Click Help for further information.)"
10833msgstr ""
10834
10835#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAlwaysUse)
10836#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:102
10837#, kde-format
10838msgid "Always use this selection for this price source."
10839msgstr ""
10840
10841#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:262
10842#, kde-format
10843msgid "Account%1"
10844msgstr "Účet%1"
10845
10846#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:267
10847#, kde-format
10848msgid "Stock%1"
10849msgstr "Akcie%1"
10850
10851#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:276
10852#, kde-format
10853msgid "Payee%1"
10854msgstr "Plátce  %1"
10855
10856#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:283
10857#, kde-format
10858msgid "Schedule%1"
10859msgstr "Finanční plán %1"
10860
10861#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1187
10862#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1226
10863#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1335
10864#, kde-format
10865msgid ""
10866"Import failed:\n"
10867"\n"
10868"%1"
10869msgstr ""
10870"Import selhal:\n"
10871"\n"
10872"%1"
10873
10874#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1340
10875#, kde-format
10876msgid "Import complete"
10877msgstr "Importování bylo dokončeno"
10878
10879#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1398
10880#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1411
10881#, kde-format
10882msgid "Disguise your wealth"
10883msgstr "Maskování finanční situace"
10884
10885#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1399
10886#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1412
10887#, kde-format
10888msgid ""
10889"Each monetary value on your file will be multiplied by a random number "
10890"between 0.01 and 1.99\n"
10891"with a different value used for each transaction. In addition, to further "
10892"disguise the true\n"
10893"values, you may enter a number between %1 and %2 which will be applied to "
10894"all values.\n"
10895"These numbers will not be stored in the file."
10896msgstr ""
10897"Každý finanční údaj ve vašem souboru bude vynásobený náhodným číslem mezi "
10898"0.01 a 1.99\n"
10899"přičemž pro každou transakci se použije jiné číslo. Dále se pro zamaskování "
10900"skutečných hodnot\n"
10901"zadává číslo mezi %1 a %2, které bude přičteno ke všem hodnotám.\n"
10902"Tato čísla se neukládají do souboru."
10903
10904#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1428
10905#, kde-format
10906msgid "Loading commodities..."
10907msgstr "Načítám komodity..."
10908
10909#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1481
10910#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:285
10911#, kde-format
10912msgid "Loading prices..."
10913msgstr "Načítám ceny..."
10914
10915#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1485
10916#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1493
10917#, kde-format
10918msgid "Imported History"
10919msgstr "Importovaná historie"
10920
10921#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1514
10922#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:260
10923#, kde-format
10924msgid "Loading accounts..."
10925msgstr "Načítám účty..."
10926
10927#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1643
10928#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:254
10929#, kde-format
10930msgid "Loading transactions..."
10931msgstr "Načítám transakce..."
10932
10933#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1744
10934#, kde-format
10935msgid ""
10936"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
10937"please check"
10938msgstr ""
10939"Účet nebo kategorie %1, datum transakce %2; rozdělená transakce obsahuje "
10940"neplatnou hodnotu; zkontrolujte to, prosím"
10941
10942#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1786
10943#, kde-format
10944msgid "Imported Transaction"
10945msgstr "Importované transakce"
10946
10947#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1835
10948#, kde-format
10949msgid "Loading templates..."
10950msgstr "Načítám šablony..."
10951
10952#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1847
10953#, kde-format
10954msgid "Unknown payee"
10955msgstr "Neznámý plátce/příjemce"
10956
10957#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1975
10958#, kde-format
10959msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
10960msgstr "Plánovaná transakce %1 obsahuje neznámou činnost (klíč = %2, typ = %3)"
10961
10962#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1983
10963#, kde-format
10964msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
10965msgstr ""
10966"Plánovaná transakce %1 obsahuje více činností; importována byla pouze jedna"
10967
10968#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1989
10969#, kde-format
10970msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
10971msgstr "Plánovaná transakce %1 neobsahuje žádné části"
10972
10973#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1994
10974#, kde-format
10975msgid ""
10976"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
10977"convertible"
10978msgstr "Zdá se, že plán %1 obsahuje vzorec. Vzorce GnuCash nelze převést."
10979
10980#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2044
10981#, kde-format
10982msgid "Loading schedules..."
10983msgstr "Načítám plánované transakce..."
10984
10985#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2129
10986#, kde-format
10987msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
10988msgstr ""
10989"Plánovaná transakce %1 má nastavený interval %2, který však není v "
10990"současnosti dostupný"
10991
10992#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2136
10993#, kde-format
10994msgid ""
10995"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
10996"correct operation"
10997msgstr ""
10998"Plánovaná transakce %1 obsahuje neznámá zadání intervalu. Prosím, "
10999"zkontrolujte, zda je operace správná"
11000
11001#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2173
11002#, kde-format
11003msgid ""
11004"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
11005"correct operation"
11006msgstr ""
11007"Plánovaná transakce %1 obsahuje odložené zadání intervalu. Prosím, "
11008"zkontrolujte, zda je operace správná"
11009
11010#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2198
11011#, kde-format
11012msgid "Schedule %1 dropped at user request"
11013msgstr "Plánovaná transakce %1 zrušena na žádost uživatele"
11014
11015#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2241
11016#, kde-format
11017msgid "Reorganizing accounts..."
11018msgstr "Reorganizuji účty..."
11019
11020#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2299
11021#, kde-format
11022msgid ""
11023"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
11024"currency?"
11025msgstr ""
11026"Vypadá to, že vaší současnou měnou je %1 (%2); přejete si ji nastavit jako "
11027"základní měnu?"
11028
11029#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2314
11030#, kde-format
11031msgctxt "Button to show more detailed data"
11032msgid "More"
11033msgstr "Více"
11034
11035#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2316
11036#, kde-format
11037msgctxt "Button to close the current dialog"
11038msgid "Done"
11039msgstr "Hotovo"
11040
11041#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2318
11042#, kde-format
11043msgid "Save Report"
11044msgstr "Uložit výkaz"
11045
11046#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2338
11047#, kde-format
11048msgid "Problems were encountered in converting schedule '%1'."
11049msgstr ""
11050
11051#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2362
11052#, kde-format
11053msgid ""
11054"Found:\n"
11055"\n"
11056msgstr ""
11057"Nalezeno:\n"
11058"\n"
11059
11060#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2363
11061#, kde-format
11062msgid "%1 commodity (equity)\n"
11063msgid_plural "%1 commodities (equities)\n"
11064msgstr[0] "%1 komodita (jmění)\n"
11065msgstr[1] "%1 komodity (jmění)\n"
11066msgstr[2] "%1 komodit (jmění)\n"
11067
11068#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2364
11069#, kde-format
11070msgid "%1 price\n"
11071msgid_plural "%1 prices\n"
11072msgstr[0] "%1 cena\n"
11073msgstr[1] "%1 ceny\n"
11074msgstr[2] "%1 cen\n"
11075
11076#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2365
11077#, kde-format
11078msgid "%1 account\n"
11079msgid_plural "%1 accounts\n"
11080msgstr[0] "%1 účet\n"
11081msgstr[1] "%1 účty\n"
11082msgstr[2] "%1 účtů\n"
11083
11084#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2366
11085#, kde-format
11086msgid "%1 transaction\n"
11087msgid_plural "%1 transactions\n"
11088msgstr[0] "%1 transakce\n"
11089msgstr[1] "%1 transakce\n"
11090msgstr[2] "%1 transakcí\n"
11091
11092#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2367
11093#, kde-format
11094msgid "%1 schedule\n"
11095msgid_plural "%1 schedules\n"
11096msgstr[0] "%1 naplánovaná transakce\n"
11097msgstr[1] "%1 naplánované transakce\n"
11098msgstr[2] "%1 naplánovaných transakcí\n"
11099
11100#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2370
11101#, kde-format
11102msgid "No inconsistencies were detected\n"
11103msgstr "Nebyla nalezena žádná nesrovnalost\n"
11104
11105#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2372
11106#, kde-format
11107msgid "%1 inconsistency was detected and corrected\n"
11108msgid_plural "%1 inconsistencies were detected and corrected\n"
11109msgstr[0] "%1 nekonzistence byla nalezena a opravena\n"
11110msgstr[1] "%1 nekonzistence byly nalezeny a opraveny\n"
11111msgstr[2] "%1 nekonzistencí bylo nalezeno a opraveno\n"
11112
11113#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2377
11114#, kde-format
11115msgid "%1 orphan account was created\n"
11116msgid_plural "%1 orphan accounts were created\n"
11117msgstr[0] ""
11118msgstr[1] ""
11119
11120#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2382
11121#, kde-format
11122msgid "%1 possible schedule problem was noted\n"
11123msgid_plural "%1 possible schedule problems were noted\n"
11124msgstr[0] ""
11125msgstr[1] ""
11126
11127#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2387
11128#, kde-format
11129msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
11130msgstr "Funkčnost pro malou firmu (zákazníci, fakturace, apod.)"
11131
11132#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2388
11133#: kmymoney/plugins/views/budget/budgetview.cpp:53
11134#, kde-format
11135msgid "Budgets"
11136msgstr "Rozpočty"
11137
11138#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2389
11139#, kde-format
11140msgid "Lots"
11141msgstr "Loty"
11142
11143#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2391
11144#, kde-format
11145msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
11146msgstr ""
11147"Následující vlastnosti nalezené ve vašem soubory nejsou v současnosti "
11148"podporovány:"
11149
11150#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2394
11151#, kde-format
11152msgid ""
11153"\n"
11154"\n"
11155"Press More for further information"
11156msgstr ""
11157"\n"
11158"
\n"
11159"Stiskněte Více pro další informace"
11160
11161#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2409
11162#, kde-format
11163msgid "Save report as"
11164msgstr "Uložit výkaz jako"
11165
11166#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2445
11167#, kde-format
11168msgid "Orphan created from unknown GnuCash account"
11169msgstr "Z neznámého účtu GnuCash byl vytvořen osiřelý účet"
11170
11171#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2459
11172#, kde-format
11173msgid ""
11174"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
11175"account\n"
11176"An asset account with the name %1 has been created to hold the data"
11177msgstr ""
11178"Jedna či více transakcí obsahuje odkaz na neznámý účet\n"
11179"Pro uložení těchto dat byl vytvořen účet aktiv '%1'"
11180
11181#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2493
11182#, kde-format
11183msgid ""
11184"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
11185"Account %1 will be stored under the main Asset account"
11186msgstr ""
11187"Investiční účet musí být potomkem účtu s aktivy\n"
11188"Účet %1 bude uložen pod hlavním účtem Aktiva"
11189
11190#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2500
11191#, kde-format
11192msgid ""
11193"An Income account must be a child of an Income account\n"
11194"Account %1 will be stored under the main Income account"
11195msgstr ""
11196"Příjmový účet musí být potomkem účtu s příjmy\n"
11197"Účet %1 bude uložen pod hlavním účtem Příjmy"
11198
11199#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2507
11200#, kde-format
11201msgid ""
11202"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
11203"Account %1 will be stored under the main Expense account"
11204msgstr ""
11205"Výdajový účet musí být potomkem účtu s výdaji\n"
11206"Účet %1 bude uložen pod hlavním účtem Výdaje"
11207
11208#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2554
11209#, kde-format
11210msgid "Enter the investment account name "
11211msgstr "Zadejte název investičního účtu "
11212
11213#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2555
11214#, kde-format
11215msgid "My Investments"
11216msgstr "Mé investice"
11217
11218#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2592
11219#, kde-format
11220msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
11221msgstr "Vyberte nadřízený investiční účet nebo zadejte nové jméno. Akcie %1"
11222
11223#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2616
11224#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2632
11225#, kde-format
11226msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
11227msgstr "%1 není investiční účet. Přejete si jej nastavit jako investiční?"
11228
11229#: kmymoney/plugins/ibanbicdata/ibanbicdata.cpp:37
11230#, kde-format
11231msgid "IBAN/BIC Data"
11232msgstr ""
11233
11234#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:63
11235#, kde-format
11236msgid "iCalendar exporter"
11237msgstr "Exportér iCalendar"
11238
11239#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:79
11240#, kde-format
11241msgid "Schedules to iCalendar"
11242msgstr ""
11243
11244#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:99
11245#, kde-format
11246msgid "Schedules to iCalendar [%1]"
11247msgstr ""
11248
11249#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:116
11250#, kde-format
11251msgctxt "ICS (Filefilter)"
11252msgid "iCalendar files"
11253msgstr "soubory iCalendar"
11254
11255#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:119
11256#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:263
11257#, kde-format
11258msgid "Export as"
11259msgstr "Exportovat jako"
11260
11261#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:42
11262#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:46
11263#, kde-format
11264msgid "Minutes"
11265msgstr "Minut"
11266
11267#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:43
11268#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:47
11269#, kde-format
11270msgid "Hours"
11271msgstr "Hodiny"
11272
11273#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:44
11274#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:48
11275#, kde-format
11276msgctxt "Time unit"
11277msgid "Days"
11278msgstr "Dnů"
11279
11280#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:50
11281#, kde-format
11282msgid "Before"
11283msgstr "Před"
11284
11285#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:51
11286#, kde-format
11287msgid "After"
11288msgstr "Po"
11289
11290#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:59
11291#, kde-format
11292msgid "KMyMoney print check"
11293msgstr ""
11294
11295#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:62
11296#, kde-format
11297msgid "Copyright 2009"
11298msgstr "Copyright 2009"
11299
11300#. i18n: ectx: label, entry (createAlarm), group (General)
11301#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:9
11302#, kde-format
11303msgid "To create an alarm for the exported schedules"
11304msgstr ""
11305
11306#. i18n: ectx: label, entry (beforeAfter), group (General)
11307#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:13
11308#, kde-format
11309msgid ""
11310"Tells whether the reminder should be triggered before or after the schedule "
11311"start"
11312msgstr ""
11313
11314#. i18n: ectx: label, entry (timeUnits), group (General)
11315#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:17
11316#, kde-format
11317msgid "The number of units of the interval before or after the schedule starts"
11318msgstr ""
11319
11320#. i18n: ectx: label, entry (timeUnitInSeconds), group (General)
11321#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:21
11322#, kde-format
11323msgid ""
11324"The units of the interval before or after the schedule starts in seconds "
11325msgstr ""
11326
11327#. i18n: ectx: label, entry (repeatingReminders), group (General)
11328#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:25
11329#, kde-format
11330msgid "If the reminders should repeat or not"
11331msgstr ""
11332
11333#. i18n: ectx: label, entry (intervalBetweenRemindersTimeUnits), group (General)
11334#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:29
11335#, kde-format
11336msgid "The number of units of the interval between reminders"
11337msgstr ""
11338
11339#. i18n: ectx: label, entry (intervalBetweenRemindersTimeUnitInSeconds), group (General)
11340#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:33
11341#, kde-format
11342msgid "The units of the interval between reminders in seconds "
11343msgstr ""
11344
11345#. i18n: ectx: label, entry (numberOfReminders), group (General)
11346#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:37
11347#, kde-format
11348msgid "The number of reminders to be generated for the schedule "
11349msgstr ""
11350
11351#. i18n: ectx: label, entry (icalendarFile), group (General)
11352#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:41
11353#, kde-format
11354msgid "The icalendar file in which to export the schedules."
11355msgstr ""
11356
11357#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_createAlarm)
11358#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:34
11359#, kde-format
11360msgid "Create reminders"
11361msgstr ""
11362
11363#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_repeatingReminders)
11364#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:70
11365#, kde-format
11366msgctxt "@action whether the schedule will have more occurrences over time"
11367msgid "Repeating:"
11368msgstr "Opakování:"
11369
11370#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11371#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:79
11372#, kde-format
11373msgid "How often:"
11374msgstr "Jak často:"
11375
11376#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11377#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:89
11378#, kde-format
11379msgid "Interval:"
11380msgstr "Interval:"
11381
11382#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
11383#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:124
11384#, kde-format
11385msgid "Time(s)"
11386msgstr ""
11387
11388#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iCalendar_file)
11389#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:149
11390#, kde-format
11391msgid "iCalendar file"
11392msgstr "soubor iCalendar"
11393
11394#: kmymoney/plugins/icalendar/export/schedulestoicalendar.cpp:222
11395#, kde-format
11396msgid "Transfer from %1 to %2, Payee %3, amount %4"
11397msgstr "Převod z %1 na %2, Plátce %3, částka %4"
11398
11399#: kmymoney/plugins/icalendar/export/schedulestoicalendar.cpp:224
11400#, kde-format
11401msgid "From %1 into %2, Category %3, sum of %4"
11402msgstr ""
11403
11404#: kmymoney/plugins/icalendar/export/schedulestoicalendar.cpp:225
11405#, kde-format
11406msgid "From account %1, Pay to %2, Category %3, sum of %4"
11407msgstr ""
11408
11409#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.cpp:84
11410#, kde-format
11411msgid ""
11412"You selected to extract the payee from the memo field but did not supply a "
11413"regular expression for payee and memo extraction. The option will not be "
11414"activated."
11415msgstr ""
11416
11417#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.cpp:84
11418#, kde-format
11419msgid "Missing information"
11420msgstr "Chybějící informace"
11421
11422#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_usePayeeAsIsButton)
11423#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:33
11424#, kde-format
11425msgid "Use payee field as provided by institution"
11426msgstr ""
11427
11428#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_extractPayeeButton)
11429#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:43
11430#, kde-format
11431msgid "Extract payee from memo field using regular expressions"
11432msgstr ""
11433
11434#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
11435#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:104
11436#, kde-format
11437msgid "Regular Expression for"
11438msgstr ""
11439
11440#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, downloadTab)
11441#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:118
11442#, kde-format
11443msgid "Download"
11444msgstr "Stáhnout"
11445
11446#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_transactionDownload)
11447#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:124
11448#, kde-format
11449msgid ""
11450"The plugin usually downloads the account balance and transactions. In some "
11451"circumstances, the download of transaction data is not supported for certain "
11452"accounts. The following option allows to turn off the request for "
11453"transaction data."
11454msgstr ""
11455
11456#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_transactionDownload)
11457#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:127
11458#, kde-format
11459msgid "Download transactions from institution"
11460msgstr "Stáhnout transakce z instituce"
11461
11462#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate)
11463#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:140
11464#, kde-format
11465msgid "Ask user"
11466msgstr "Zeptat se uživatele"
11467
11468#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate)
11469#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:145
11470#, kde-format
11471msgid "No date"
11472msgstr "Žádný datum"
11473
11474#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate)
11475#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:150
11476#, kde-format
11477msgid "Last download"
11478msgstr "Naposledy načteno"
11479
11480#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate)
11481#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:155
11482#, kde-format
11483msgid "First possible"
11484msgstr ""
11485
11486#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
11487#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:163
11488#, kde-format
11489msgid "Default start date for statement download"
11490msgstr ""
11491
11492#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_removeLineBreaksFromMemo)
11493#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:198
11494#, kde-format
11495msgid ""
11496"<html><head/><body><p>Remove the line breaks in the memo field that have "
11497"been inserted between multiple purpose fields of the transaction.</p></"
11498"body></html>"
11499msgstr ""
11500
11501#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_removeLineBreaksFromMemo)
11502#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:201
11503#, kde-format
11504msgid ""
11505"<html><head/><body><p>Some institutions take multiple purpose fields of a "
11506"transaction and treat it as a single one. In this case the line break "
11507"characters inserted after each purpose field are distracting and are removed "
11508"when this option is enabled.</p></body></html>"
11509msgstr ""
11510
11511#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_removeLineBreaksFromMemo)
11512#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:204
11513#, kde-format
11514msgid "Remove line breaks from memo field"
11515msgstr "Odstranit zalomení řádek z poznámky"
11516
11517#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, MapAccountWizard)
11518#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KBMapAccount)
11519#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:14
11520#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:14
11521#, kde-format
11522msgid "Account Mapping"
11523msgstr ""
11524
11525#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11526#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:23
11527#, kde-format
11528msgid ""
11529"<qt>\n"
11530"Please choose the <b>online</b> account you want the \n"
11531"<b>application</b> account to be mapped to from the list below.\n"
11532"</qt>"
11533msgstr ""
11534
11535#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
11536#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:39
11537#, kde-format
11538msgid "Application Account"
11539msgstr ""
11540
11541#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11542#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:45
11543#, kde-format
11544msgid "Bank Code"
11545msgstr ""
11546
11547#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
11548#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:62
11549#, kde-format
11550msgid "Account Number"
11551msgstr "Číslo účtu"
11552
11553#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, accountBox)
11554#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:88
11555#, kde-format
11556msgid "Online Accounts"
11557msgstr "Účty online"
11558
11559#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, assignButton)
11560#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:125
11561#, kde-format
11562msgid "Assign"
11563msgstr "Přiřadit"
11564
11565#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.cpp:72
11566#, kde-format
11567msgid ""
11568"<qt><p>Please select the first date for which transactions are to be "
11569"retrieved from <b>%1</b>.</p><p>If you specify no date then the bank will "
11570"choose one.</p></qt>"
11571msgstr ""
11572
11573#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KBPickStartDate)
11574#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:14
11575#, kde-format
11576msgid "Pick Start Date"
11577msgstr "Zvolte počáteční datum"
11578
11579#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup)
11580#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:39
11581#, kde-format
11582msgid "Start Date"
11583msgstr "Počáteční datum"
11584
11585#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDateButton)
11586#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:45
11587#, kde-format
11588msgid "&No date (let the bank determine the start date)"
11589msgstr ""
11590
11591#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lastUpdateButton)
11592#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:52
11593#, kde-format
11594msgid "&Last Update"
11595msgstr "Pos&lední aktualizace"
11596
11597#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, firstDateButton)
11598#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:75
11599#, kde-format
11600msgid "F&irst possible date"
11601msgstr ""
11602
11603#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pickDateButton)
11604#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:98
11605#, kde-format
11606msgid "Pick &date"
11607msgstr "Zvolte &datum"
11608
11609#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:295
11610#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:819
11611#, kde-format
11612msgid "Online settings"
11613msgstr ""
11614
11615#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:301
11616#, kde-format
11617msgid "KBanking module not correctly initialized"
11618msgstr ""
11619
11620#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:321
11621#, kde-format
11622msgid "Configure Aq&Banking..."
11623msgstr ""
11624
11625#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:326
11626#, kde-format
11627msgid "AqBanking importer..."
11628msgstr "Importér AqBanking..."
11629
11630#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:511
11631#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:759
11632#, kde-format
11633msgid ""
11634"<qt>The given application account <b>%1</b> has not been mapped to an online "
11635"account.</qt>"
11636msgstr ""
11637
11638#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:517
11639#, kde-format
11640msgid "Account Not Mapped"
11641msgstr "Účet není namapován"
11642
11643#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:589
11644#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:611
11645#, kde-format
11646msgid ""
11647"<qt>Could not enqueue the job.\n"
11648"</qt>"
11649msgstr ""
11650
11651#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:1524
11652#, kde-format
11653msgid "Error importing statement. Do you want to continue?"
11654msgstr "Chyba při importu výpisu. Přejete si pokračovat?"
11655
11656#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:1525
11657#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:326
11658#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:383
11659#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:402
11660#, kde-format
11661msgid "Critical Error"
11662msgstr "Kritická chyba"
11663
11664#. i18n: ectx: label, entry (width), group (opticalTan)
11665#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.kcfg:9
11666#, kde-format
11667msgid ""
11668"Width of the flicker field for optical tan generation (chipTan/sm@rtTan)."
11669msgstr ""
11670
11671#. i18n: ectx: label, entry (clocksetting), group (opticalTan)
11672#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.kcfg:13
11673#, kde-format
11674msgid "Clock length of optical tan flickering in ms."
11675msgstr ""
11676
11677#. i18n: ectx: tooltip, entry (clocksetting), group (opticalTan)
11678#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.kcfg:14
11679#, kde-format
11680msgid ""
11681"After a clock the first flicker bar changes (each half-byte is transmitted "
11682"in 2*clocksetting)."
11683msgstr ""
11684
11685#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dequeueButton)
11686#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:81
11687#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:32
11688#, kde-format
11689msgid "Dequeue"
11690msgstr "Vyřadit z fronty"
11691
11692#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:83
11693#, kde-format
11694msgid "Dequeue selected job"
11695msgstr ""
11696
11697#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:84
11698#, kde-format
11699msgid "Remove the selected job from the list"
11700msgstr ""
11701
11702#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, executeButton)
11703#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:85
11704#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:42
11705#, kde-format
11706msgid "Execute"
11707msgstr "Spustit"
11708
11709#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:87
11710#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:88
11711#, kde-format
11712msgid "Execute all jobs in the queue"
11713msgstr ""
11714
11715#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:144
11716#, kde-format
11717msgctxt "Warning message"
11718msgid "There are no jobs in the queue."
11719msgstr ""
11720
11721#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:145
11722#, kde-format
11723msgctxt "Message title"
11724msgid "No Jobs"
11725msgstr "Žádné úlohy"
11726
11727#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KBJobView)
11728#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobBox)
11729#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:14
11730#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:20
11731#, kde-format
11732msgid "Jobs"
11733msgstr "Úlohy"
11734
11735#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.cpp:165
11736#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/phototandialog.cpp:105
11737#, kde-format
11738msgid "A valid tan is required to proceed."
11739msgstr ""
11740
11741#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, chipTanDialog)
11742#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, photoTanDialog)
11743#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:14
11744#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/phototandialog.ui:14
11745#, kde-format
11746msgid "Order confirmation"
11747msgstr "Potvrzení objednávky"
11748
11749#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, reduceButton)
11750#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:24
11751#, kde-format
11752msgid "Reduce optical tan area in size"
11753msgstr ""
11754
11755#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, reduceButton)
11756#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:27
11757#, kde-format
11758msgid "Reduce"
11759msgstr ""
11760
11761#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, enlargeButton)
11762#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:39
11763#, kde-format
11764msgid "Enlarge optical tan field"
11765msgstr ""
11766
11767#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, enlargeButton)
11768#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:42
11769#, kde-format
11770msgid "Enlarge"
11771msgstr ""
11772
11773#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, decelerateButton)
11774#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:73
11775#, kde-format
11776msgid "Decelerate"
11777msgstr ""
11778
11779#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, accelerateButton)
11780#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:85
11781#, kde-format
11782msgid "Accelerate"
11783msgstr ""
11784
11785#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11786#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:154
11787#, kde-format
11788msgid "To confirm this order enter the tan displayed by your generator"
11789msgstr ""
11790
11791#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:81
11792#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:90
11793#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:100
11794#, kde-format
11795msgctxt "replacement for institution or account w/o name"
11796msgid "(unnamed)"
11797msgstr "(nepojmenované)"
11798
11799#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:121
11800#, kde-format
11801msgctxt "Header for AqBanking account list"
11802msgid "Id"
11803msgstr "Id"
11804
11805#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:122
11806#, kde-format
11807msgctxt "Header for AqBanking account list"
11808msgid "Institution Code"
11809msgstr "Kód instituce"
11810
11811#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:123
11812#, kde-format
11813msgctxt "Header for AqBanking account list"
11814msgid "Institution Name"
11815msgstr "Název instituce"
11816
11817#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:124
11818#, kde-format
11819msgctxt "Header for AqBanking account list"
11820msgid "Account Number"
11821msgstr "Číslo účtu"
11822
11823#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:125
11824#, kde-format
11825msgctxt "Header for AqBanking account list"
11826msgid "Account Name"
11827msgstr "Název účtu"
11828
11829#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:126
11830#, kde-format
11831msgctxt "Header for AqBanking account list"
11832msgid "Owner"
11833msgstr "Vlastník"
11834
11835#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:127
11836#, kde-format
11837msgctxt "Header for AqBanking account list"
11838msgid "Backend"
11839msgstr "Podpůrná vrstva"
11840
11841#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:85
11842#, kde-format
11843msgid "Get Balance"
11844msgstr ""
11845
11846#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:88
11847#, kde-format
11848msgid "Get Transactions"
11849msgstr ""
11850
11851#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:91
11852#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:780
11853#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:918
11854#, kde-format
11855msgid "Transfer"
11856msgstr "Převod"
11857
11858#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:94
11859#, kde-format
11860msgid "Debit Note"
11861msgstr ""
11862
11863#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:97
11864#, kde-format
11865msgctxt "Unknown job type"
11866msgid "(unknown)"
11867msgstr "(neznámý)"
11868
11869#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:105
11870#, kde-format
11871msgctxt "Unknown bank code"
11872msgid "(unknown)"
11873msgstr "(neznámý)"
11874
11875#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:111
11876#, kde-format
11877msgctxt "Unknown account number"
11878msgid "(unknown)"
11879msgstr "(neznámý)"
11880
11881#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:118
11882#, kde-format
11883msgctxt "Status of the job"
11884msgid "new"
11885msgstr "Nový"
11886
11887#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:121
11888#, kde-format
11889msgctxt "Status of the job"
11890msgid "accepted"
11891msgstr "přijato"
11892
11893#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:124
11894#, kde-format
11895msgctxt "Status of the job"
11896msgid "rejected"
11897msgstr "odmítnuto"
11898
11899#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:127
11900#, kde-format
11901msgctxt "Status of the job"
11902msgid "pending"
11903msgstr "nevyřízené"
11904
11905#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:130
11906#, kde-format
11907msgctxt "Status of the job"
11908msgid "sending"
11909msgstr "odesílání"
11910
11911#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:133
11912#, kde-format
11913msgctxt "Status of the job"
11914msgid "reconciled (auto)"
11915msgstr ""
11916
11917#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:136
11918#, kde-format
11919msgctxt "Status of the job"
11920msgid "reconciled (manual)"
11921msgstr ""
11922
11923#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:139
11924#, kde-format
11925msgctxt "Status of the job"
11926msgid "revoked"
11927msgstr "odvolaný"
11928
11929#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:142
11930#, kde-format
11931msgctxt "Status of the job"
11932msgid "aborted"
11933msgstr "přerušeno"
11934
11935#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:145
11936#, kde-format
11937msgctxt "Status of the job"
11938msgid "enqueued"
11939msgstr "ve frontě"
11940
11941#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:148
11942#, kde-format
11943msgctxt "Status of the job"
11944msgid "error"
11945msgstr "chyba"
11946
11947#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:151
11948#, kde-format
11949msgctxt "Status of the job"
11950msgid "(unknown)"
11951msgstr "(neznámý)"
11952
11953#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:170
11954#, kde-format
11955msgid "Job Id"
11956msgstr "ID úlohy"
11957
11958#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:171
11959#, kde-format
11960msgid "Job Type"
11961msgstr "Typ úlohy"
11962
11963#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:172
11964#, kde-format
11965msgid "Institute"
11966msgstr "Instituce"
11967
11968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11969#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/phototandialog.ui:48
11970#, kde-format
11971msgid "To confirm this order enter the tan displayed by your &generator"
11972msgstr ""
11973
11974#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlg.cpp:202
11975#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofxpartner.cpp:412
11976#, kde-format
11977msgid "The HTTP request failed."
11978msgstr "HTTP požadavek selhal"
11979
11980#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlg.cpp:202
11981#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofxpartner.cpp:412
11982#, kde-format
11983msgctxt "The HTTP request failed"
11984msgid "Failed"
11985msgstr "Selhalo"
11986
11987#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KOfxDirectConnectDlgDecl)
11988#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlgdecl.ui:14
11989#, kde-format
11990msgid "OFX Direct Connect"
11991msgstr ""
11992
11993#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11994#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlgdecl.ui:23
11995#, kde-format
11996msgid "Contacting bank..."
11997msgstr "Kontaktuji banku..."
11998
11999#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:84
12000#, kde-format
12001msgid "Loading banklist"
12002msgstr "Načítám seznam bank"
12003
12004#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:85
12005#, kde-format
12006msgid ""
12007"Getting list of banks from https://www.ofxhome.com/\n"
12008"This may take some time depending on the available bandwidth."
12009msgstr ""
12010
12011#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:270
12012#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:324
12013#, kde-format
12014msgid "Supports online statements<br/>"
12015msgstr ""
12016
12017#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:272
12018#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:326
12019#, kde-format
12020msgid "Supports investments<br/>"
12021msgstr ""
12022
12023#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:274
12024#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:328
12025#, kde-format
12026msgid "Supports bill payment (but not supported by KMyMoney yet)<br/>"
12027msgstr ""
12028
12029#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:278
12030#, kde-format
12031msgid "OFX host failed. Last successful access was on '%1'. "
12032msgstr ""
12033
12034#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:280
12035#, kde-format
12036msgid ""
12037"Certificate verification of OFX host failed. Last successful verification "
12038"was on '%1'."
12039msgstr ""
12040
12041#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:288
12042#, kde-format
12043msgid "Does not support online banking"
12044msgstr ""
12045
12046#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:298
12047#, kde-format
12048msgid "Please choose a bank."
12049msgstr ""
12050
12051#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:304
12052#, kde-format
12053msgid "Please fill all fields with values."
12054msgstr ""
12055
12056#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:308
12057#, kde-format
12058msgid "<p>Details for %1:</p>"
12059msgstr "<p>Podrobnosti pro %1:</p>"
12060
12061#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:407
12062#, kde-format
12063msgid "No suitable accounts were found at this bank."
12064msgstr ""
12065
12066#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:423
12067#, kde-format
12068msgid "Please choose an account"
12069msgstr ""
12070
12071#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:526
12072#, kde-format
12073msgid "Server message: %1\n"
12074msgstr ""
12075
12076#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:534
12077#, kde-format
12078msgid "Your bank returned warnings when signing on"
12079msgstr "Vaše banka vrátila nějaká varování při přihlášení"
12080
12081#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:534
12082#, kde-format
12083msgctxt "Warning 'message'"
12084msgid "WARNING %1"
12085msgstr "Varování %1"
12086
12087#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:537
12088#, kde-format
12089msgid "Error signing onto your bank"
12090msgstr ""
12091
12092#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:537
12093#, kde-format
12094msgid "ERROR %1"
12095msgstr "Chyba %1"
12096
12097#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KOnlineBankingSetupWizard)
12098#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:14
12099#, kde-format
12100msgid "Online Banking Account Setup"
12101msgstr ""
12102
12103#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, FIPage)
12104#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:18
12105#, kde-format
12106msgid "Select Financial Institution"
12107msgstr "Vyberte finanční instituci"
12108
12109#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12110#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:38
12111#, kde-format
12112msgid "Please select your financial institution from the list below..."
12113msgstr ""
12114
12115#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, autoTab)
12116#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:55
12117#, kde-format
12118msgctxt "@title type of online banking connection"
12119msgid "Automatic"
12120msgstr "Automaticky"
12121
12122#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, manualTab)
12123#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:77
12124#, kde-format
12125msgctxt "@title type of online banking connection"
12126msgid "Manual"
12127msgstr "Ručně"
12128
12129#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
12130#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:100
12131#, kde-format
12132msgid "Org"
12133msgstr ""
12134
12135#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
12136#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:110
12137#, kde-format
12138msgid "FID"
12139msgstr ""
12140
12141#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, LoginPage)
12142#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:161
12143#, kde-format
12144msgid "Enter Login Details"
12145msgstr ""
12146
12147#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
12148#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:182
12149#, kde-format
12150msgid ""
12151"Please enter the username and password you use to log into this bank for "
12152"online banking.  Please note that many banks require a separate signup, and "
12153"assign a separate PIN or password just for online banking from home."
12154msgstr "SQL příkazy pro vytvoření databáze"
12155
12156#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
12157#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:192
12158#, kde-format
12159msgctxt "@label account username"
12160msgid "Username"
12161msgstr "Uživatelské jméno"
12162
12163#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
12164#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
12165#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:205
12166#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:107
12167#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:134
12168#, kde-format
12169msgid "Password"
12170msgstr "Heslo"
12171
12172#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_storePassword)
12173#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:218
12174#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:146
12175#, kde-format
12176msgid "Store password"
12177msgstr "Uložit heslo"
12178
12179#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
12180#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
12181#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:225
12182#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:222
12183#, kde-format
12184msgid "Identify as"
12185msgstr "Identifikovat jako"
12186
12187#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_applicationEdit)
12188#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:240
12189#, kde-format
12190msgid ""
12191"Expert option to enter the four digit version information of the application"
12192msgstr ""
12193
12194#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
12195#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
12196#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:265
12197#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:190
12198#, kde-format
12199msgid "Header Version"
12200msgstr ""
12201
12202#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_clientUidLabel)
12203#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:308
12204#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:248
12205#, kde-format
12206msgid "Client UID"
12207msgstr "UID klienta"
12208
12209#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
12210#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:318
12211#, kde-format
12212msgid "Connection Details"
12213msgstr "Podrobnosti spojení"
12214
12215#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, pageAccounts)
12216#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, AccountPage)
12217#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:332
12218#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:53
12219#, kde-format
12220msgid "Select Account"
12221msgstr "Vyberte účet"
12222
12223#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
12224#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:352
12225#, kde-format
12226msgid ""
12227"Please select the account from your financial institution from the list "
12228"below which matches this account."
12229msgstr ""
12230
12231#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount)
12232#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:376
12233#, kde-format
12234msgid "Bank"
12235msgstr "Banka"
12236
12237#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount)
12238#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:381
12239#, kde-format
12240msgid "Branch"
12241msgstr "Větev"
12242
12243#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, WizardPage)
12244#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:392
12245#, kde-format
12246msgid "Finish"
12247msgstr "Dokončit"
12248
12249#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFinal)
12250#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:400
12251#, kde-format
12252msgid ""
12253"Congratulations: you have successfully set up your bank for online banking "
12254"via OFX."
12255msgstr ""
12256"Gratulujeme, nastavil jste úspěšně banku pro online bankovnictví "
12257"prostřednictvím OFX."
12258
12259#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatus.cpp:64
12260#, kde-format
12261msgid "Enabled & configured"
12262msgstr ""
12263
12264#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, accountTab)
12265#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:21
12266#, kde-format
12267msgid "Account Details"
12268msgstr "Podrobnosti o účtu"
12269
12270#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12271#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:29
12272#, kde-format
12273msgid "STATUS:"
12274msgstr "STAV:"
12275
12276#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textOnlineStatus)
12277#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:54
12278#, kde-format
12279msgid "Unavailable"
12280msgstr "Nedostupný"
12281
12282#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12283#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:82
12284#, kde-format
12285msgid "BANK/BROKER:"
12286msgstr ""
12287
12288#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textBank)
12289#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textOnlineAccount)
12290#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:104
12291#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:136
12292#, kde-format
12293msgid "&lt;Not configured&gt;"
12294msgstr ""
12295
12296#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
12297#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:114
12298#, kde-format
12299msgid "ACCOUNT:"
12300msgstr "Účet:"
12301
12302#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ofxTab)
12303#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:182
12304#, kde-format
12305msgid "OFX Details"
12306msgstr ""
12307
12308#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_clientUidEdit)
12309#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:241
12310#, kde-format
12311msgid "OFX <CLIENTUID> for institutions that require it"
12312msgstr ""
12313
12314#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, importTab)
12315#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:271
12316#, kde-format
12317msgid "Import Details"
12318msgstr "Podrobnosti o importu"
12319
12320#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox2)
12321#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:277
12322#, kde-format
12323msgid "Start date of import"
12324msgstr "Počáteční datum importu"
12325
12326#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_lastUpdateRB)
12327#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:298
12328#, kde-format
12329msgid "Last &update"
12330msgstr "Poslední &aktualizace"
12331
12332#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_todayRB)
12333#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:318
12334#, kde-format
12335msgid "To&day minus"
12336msgstr ""
12337
12338#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
12339#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:338
12340#, kde-format
12341msgctxt "@action number of days"
12342msgid "days"
12343msgstr "dnů"
12344
12345#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pickDateRB)
12346#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:348
12347#, kde-format
12348msgid "Pi&ck date"
12349msgstr "Z&volte datum"
12350
12351#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_optionGroupBox)
12352#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1)
12353#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:384
12354#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:29
12355#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:76
12356#, kde-format
12357msgid "Import options"
12358msgstr "Možnosti importu"
12359
12360#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12361#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:409
12362#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:70
12363#, kde-format
12364msgid "Method to detect duplicate transactions during import"
12365msgstr ""
12366
12367#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueTransactionId)
12368#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueIdSource)
12369#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:417
12370#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:78
12371#, kde-format
12372msgid "OFX FITID"
12373msgstr ""
12374
12375#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueTransactionId)
12376#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueIdSource)
12377#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:422
12378#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:83
12379#, kde-format
12380msgid "KMyMoney Hash"
12381msgstr ""
12382
12383#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
12384#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:436
12385#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:41
12386#, kde-format
12387msgid "Payee's name is based on contents of the OFX tag"
12388msgstr ""
12389
12390#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12391#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:446
12392#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:91
12393#, kde-format
12394msgid "Timezone offset"
12395msgstr "Posun časového pásma"
12396
12397#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_1_2)
12398#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
12399#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_timestampOffsetSign)
12400#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:456
12401#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:101
12402#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:81
12403#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:126
12404#, kde-format
12405msgid "+"
12406msgstr "+"
12407
12408#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_timestampOffsetSign)
12409#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:461
12410#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:106
12411#, kde-format
12412msgid "-"
12413msgstr "-"
12414
12415#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
12416#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:474
12417#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:119
12418#, kde-format
12419msgid "Invert sign of transaction amount"
12420msgstr ""
12421
12422#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_invertAmount)
12423#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:481
12424#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:126
12425#, kde-format
12426msgid ""
12427"<html><head/><body><p>Check this if you need to invert the sign of imported "
12428"transaction amounts, e.g. if you need to reverse charges and payments "
12429"because your institution provides them inverted.</p></body></html>"
12430msgstr ""
12431
12432#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12433#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:491
12434#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:136
12435#, kde-format
12436msgid "Fix sign of the investment transaction amount and quantity"
12437msgstr ""
12438
12439#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_fixBuySellSignage)
12440#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:498
12441#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:143
12442#, kde-format
12443msgid ""
12444"<html><head/><body><p>Check this if the investment transactions after "
12445"importing have incorrect Buy/Sell type assigned, which may be caused by your "
12446"institution not applying the correct negative/positive sign to the share "
12447"amount or quantity value.</p></body></html>"
12448msgstr ""
12449
12450#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:81
12451#, kde-format
12452msgid "Quicken Windows 2003"
12453msgstr "Quicken Windows 2003"
12454
12455#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:82
12456#, kde-format
12457msgid "Quicken Windows 2004"
12458msgstr "Quicken Windows 2004"
12459
12460#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:83
12461#, kde-format
12462msgid "Quicken Windows 2005"
12463msgstr "Quicken Windows 2005"
12464
12465#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:84
12466#, kde-format
12467msgid "Quicken Windows 2006"
12468msgstr "Quicken Windows 2006"
12469
12470#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:85
12471#, kde-format
12472msgid "Quicken Windows 2007"
12473msgstr "Quicken Windows 2007"
12474
12475#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:86
12476#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:147
12477#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:151
12478#, kde-format
12479msgid "Quicken Windows 2008"
12480msgstr "Quicken Windows 2008"
12481
12482#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:89
12483#, kde-format
12484msgid "Quicken Windows 2010"
12485msgstr "Quicken Windows 2010"
12486
12487#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:90
12488#, kde-format
12489msgid "Quicken Windows 2011"
12490msgstr "Quicken Windows 2011"
12491
12492#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:91
12493#, kde-format
12494msgid "Quicken Windows 2012"
12495msgstr "Quicken Windows 2012"
12496
12497#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:92
12498#, kde-format
12499msgid "Quicken Windows 2013"
12500msgstr "Quicken Windows 2013"
12501
12502#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:93
12503#, kde-format
12504msgid "Quicken Windows 2014"
12505msgstr "Quicken Windows 2014"
12506
12507#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:95
12508#, kde-format
12509msgid "Quicken Windows 2015"
12510msgstr "Quicken Windows 2015"
12511
12512#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:96
12513#, kde-format
12514msgid "Quicken Windows 2016"
12515msgstr "Quicken Windows 2016"
12516
12517#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:98
12518#, kde-format
12519msgid "Quicken Windows 2017"
12520msgstr "Quicken Windows 2017"
12521
12522#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:99
12523#, kde-format
12524msgid "Quicken Windows 2018"
12525msgstr "Quicken Windows 2018"
12526
12527#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:100
12528#, kde-format
12529msgid "Quicken Windows 2019"
12530msgstr "Quicken Windows 2019"
12531
12532#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:102
12533#, kde-format
12534msgid "Quicken Windows (Expert)"
12535msgstr "Quicken Windows (Expert)"
12536
12537#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:105
12538#, kde-format
12539msgid "MS-Money 2003"
12540msgstr "MS-Money 2003"
12541
12542#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:106
12543#, kde-format
12544msgid "MS-Money 2004"
12545msgstr "MS-Money 2004"
12546
12547#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:107
12548#, kde-format
12549msgid "MS-Money 2005"
12550msgstr "MS-Money 2005"
12551
12552#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:108
12553#, kde-format
12554msgid "MS-Money 2006"
12555msgstr "MS-Money 2006"
12556
12557#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:109
12558#, kde-format
12559msgid "MS-Money 2007"
12560msgstr "MS-Money 2007"
12561
12562#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:110
12563#, kde-format
12564msgid "MS-Money Plus"
12565msgstr "MS-Money Plus"
12566
12567#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:111
12568#, kde-format
12569msgid "MS-Money (Expert)"
12570msgstr "MS-Money (Expert)"
12571
12572#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:233
12573#, kde-format
12574msgid "Enter your password for account <b>%1</b>"
12575msgstr "Zadejte své heslo pro účet <b>%1</b>"
12576
12577#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:139
12578#, kde-format
12579msgid "OFX Importer"
12580msgstr "Importér OXF"
12581
12582#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:166
12583#, kde-format
12584msgid "OFX..."
12585msgstr "OFX..."
12586
12587#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:180
12588#, kde-format
12589msgid "OFX import file selection"
12590msgstr ""
12591
12592#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:200
12593#, kde-format
12594msgid ""
12595"Unable to import %1 using the OFX importer plugin.  This file is not the "
12596"correct format."
12597msgstr ""
12598
12599#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:200
12600#, kde-format
12601msgid "Incorrect format"
12602msgstr "Nesprávný formát"
12603
12604#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:250
12605#, kde-format
12606msgid "Unable to parse file"
12607msgstr ""
12608
12609#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:766
12610#, kde-format
12611msgid "No accounts found."
12612msgstr "Účty nenalezeny."
12613
12614#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:957
12615#, kde-format
12616msgid "Error connecting to bank: %1"
12617msgstr "Chyba při připojování k bance: %1"
12618
12619#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:967
12620#, kde-format
12621msgid ""
12622"<p>Unable to import <b>'%1'</b> using the OFX importer plugin.  The plugin "
12623"returned the following error:</p><p>%2</p>"
12624msgstr ""
12625
12626#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:1001
12627#, kde-format
12628msgid "Importing process terminated unexpectedly."
12629msgstr "Proces importování neočekávaně skončil"
12630
12631#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:1001
12632#, kde-format
12633msgid "Failed to import all statements."
12634msgstr "Selhalo importování všech výpisů."
12635
12636#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:445
12637#, kde-format
12638msgid "For this beneficiary's country the BIC is mandatory."
12639msgstr ""
12640
12641#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:461
12642#, kde-format
12643msgid "A beneficiary name is needed."
12644msgid_plural "The beneficiary name must be at least %1 characters long"
12645msgstr[0] ""
12646msgstr[1] ""
12647msgstr[2] ""
12648
12649#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:472
12650#, kde-format
12651msgid "A positive amount to transfer is needed."
12652msgstr ""
12653
12654#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:483
12655#, kde-format
12656msgid ""
12657"After this credit transfer the account's balance will be below your credit "
12658"limit."
12659msgstr ""
12660
12661#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:485
12662#, kde-format
12663msgid ""
12664"After this credit transfer the account's balance will be below the minimal "
12665"balance."
12666msgstr ""
12667
12668#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:495
12669#, kde-format
12670msgid "The end-to-end reference cannot contain more than one character."
12671msgid_plural "The end-to-end reference cannot contain more than %1 characters."
12672msgstr[0] ""
12673msgstr[1] ""
12674msgstr[2] ""
12675
12676#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:511
12677#, kde-format
12678msgid "The maximal line length of %1 character per line is exceeded."
12679msgid_plural "The maximal line length of %1 characters per line is exceeded."
12680msgstr[0] ""
12681msgstr[1] ""
12682msgstr[2] ""
12683
12684#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:515
12685#, kde-format
12686msgid ""
12687"The purpose can only contain the letters A-Z, spaces and ':?.,-()+ and /"
12688msgstr ""
12689
12690#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:517
12691#, kde-format
12692msgid "In the purpose only a single line is allowed."
12693msgid_plural "The purpose cannot contain more than %1 lines."
12694msgstr[0] ""
12695msgstr[1] ""
12696msgstr[2] ""
12697
12698#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:521
12699#, kde-format
12700msgid "A purpose is needed."
12701msgid_plural "The purpose must be at least %1 characters long."
12702msgstr[0] ""
12703msgstr[1] ""
12704msgstr[2] ""
12705
12706#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.h:57
12707#, kde-format
12708msgid "SEPA Credit Transfer"
12709msgstr ""
12710
12711#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12712#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:17
12713#, kde-format
12714msgid "Beneficiary &Name"
12715msgstr ""
12716
12717#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12718#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:99
12719#, kde-format
12720msgid "End-to-end reference"
12721msgstr ""
12722
12723#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12724#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:115
12725#, kde-format
12726msgid "Purpose"
12727msgstr ""
12728
12729#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:94
12730#, kde-format
12731msgctxt "New profile"
12732msgid "&New"
12733msgstr "&Nový"
12734
12735#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:96
12736#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:79
12737#, kde-format
12738msgid "Create a new profile"
12739msgstr "Vytvořit nový profil"
12740
12741#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:97
12742#, kde-format
12743msgid "Use this to create a new QIF import/export profile"
12744msgstr ""
12745
12746#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MyMoneyQifProfileEditor)
12747#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:146
12748#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:393
12749#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:14
12750#, kde-format
12751msgid "QIF Profile Editor"
12752msgstr "Editor profilu QIF..."
12753
12754#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:148
12755#, kde-format
12756msgid "QIF Profile Selector"
12757msgstr ""
12758
12759#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:228
12760#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:131
12761#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:177
12762#, kde-format
12763msgid "The default QIF profile"
12764msgstr "Výchozí profil QIF"
12765
12766#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:394
12767#, kde-format
12768msgid "Enter new profile name"
12769msgstr "Zadejte název nového profilu"
12770
12771#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:404
12772#, kde-format
12773msgid "The profile name cannot be empty. Please provide a name or cancel."
12774msgstr ""
12775
12776#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:406
12777#, kde-format
12778msgid "The name <b>%1</b> is already taken. Please change the name or cancel."
12779msgstr ""
12780
12781#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:408
12782#, kde-format
12783msgid "QIF profile name problem"
12784msgstr ""
12785
12786#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:423
12787#, kde-format
12788msgid "Do you really want to delete profile '%1'?"
12789msgstr "Opravdu si přejete smazat profil \"%1\"?"
12790
12791#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
12792#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:53
12793#, kde-format
12794msgctxt "@title QIF profile general information"
12795msgid "General"
12796msgstr "Obecné"
12797
12798#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_3)
12799#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:67
12800#, kde-format
12801msgid "Void mark"
12802msgstr "Prázdná značka"
12803
12804#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
12805#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:83
12806#, kde-format
12807msgid "Opening Balance text"
12808msgstr "Text označující počáteční zůstatek"
12809
12810#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
12811#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:102
12812#, kde-format
12813msgid "Type field text"
12814msgstr "Text označující typ"
12815
12816#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
12817#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:124
12818#, kde-format
12819msgid "Account delimiter"
12820msgstr "Oddělovač účtů"
12821
12822#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_groupList)
12823#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
12824#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:146
12825#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:120
12826#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:701
12827#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:23
12828#, kde-format
12829msgid "Description"
12830msgstr "Popis"
12831
12832#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_attemptMatch)
12833#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:158
12834#, kde-format
12835msgid "Attempt to match similar transactions"
12836msgstr "Pokusit se spárovat podobné transakce"
12837
12838#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
12839#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:196
12840#, kde-format
12841msgid "Output filter location"
12842msgstr "Umístění výstupního filtru"
12843
12844#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_3)
12845#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:222
12846#, kde-format
12847msgid "Input filter file type"
12848msgstr "Typ souboru vstupního filtru"
12849
12850#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editInputFilterFileType)
12851#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:232
12852#, kde-format
12853msgid "*.qif"
12854msgstr "*.qif"
12855
12856#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4)
12857#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:245
12858#, kde-format
12859msgid "Input filter location"
12860msgstr "Umístění vstupního filtru"
12861
12862#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_editDateFormat)
12863#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3)
12864#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:284
12865#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:297
12866#, kde-format
12867msgid "The format of the dates in the QIF file."
12868msgstr "Formát data v souboru QIF"
12869
12870#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_editApostrophe)
12871#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4)
12872#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:310
12873#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:323
12874#, kde-format
12875msgid ""
12876"If a QIF file contains date entries with years represented with two digits "
12877"then either an apostrophe or a slash may be used to delimit the year in the "
12878"dates for certain centuries.  This enables 1905 to be distinguished from "
12879"2005.  Specify here which range of years will have year delimited by an "
12880"apostrophe (eg. for Quicken this is usually 1900-1949)."
12881msgstr ""
12882
12883#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
12884#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:326
12885#, kde-format
12886msgid "Apostrophe Handling"
12887msgstr "Interpretace apostrofů"
12888
12889#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMoney)
12890#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:373
12891#, kde-format
12892msgid "Amounts"
12893msgstr "Hodnoty"
12894
12895#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
12896#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:389
12897#, kde-format
12898msgctxt "@title header of the QIF field name column"
12899msgid "Field"
12900msgstr "Pole"
12901
12902#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
12903#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:394
12904#, kde-format
12905msgid "QIF-Record"
12906msgstr "Záznam QIF"
12907
12908#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
12909#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:404
12910#, kde-format
12911msgid "Thousand Delimiter"
12912msgstr "Oddělovač tisíců"
12913
12914#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
12915#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:409
12916#, kde-format
12917msgid "SortColumnInvisible"
12918msgstr ""
12919
12920#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
12921#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:417
12922#, kde-format
12923msgid "T"
12924msgstr "T"
12925
12926#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
12927#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:426
12928#, kde-format
12929msgid "0"
12930msgstr "0"
12931
12932#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
12933#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:431
12934#, kde-format
12935msgid "Split-Value"
12936msgstr ""
12937
12938#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
12939#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:434
12940#, kde-format
12941msgid "$"
12942msgstr "$"
12943
12944#. i18n: ectx: property (text), widget (KTextEdit, m_details)
12945#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount6)
12946#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate6)
12947#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration6)
12948#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment6)
12949#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon6)
12950#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount3)
12951#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate3)
12952#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration3)
12953#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment3)
12954#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon3)
12955#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount5)
12956#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate5)
12957#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration5)
12958#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment5)
12959#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon5)
12960#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryLoanType)
12961#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPayee)
12962#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryFirstPayment)
12963#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryTotalPeriodicPayment)
12964#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPaymentAccount)
12965#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryAdditionalFees)
12966#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryInterestCategory)
12967#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryNextPayment)
12968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryInterestRate)
12969#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPeriodicPayment)
12970#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPaymentFrequency)
12971#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryTerm)
12972#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryAmount)
12973#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryBalloonPayment)
12974#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryInterestDue)
12975#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_effectiveDateLabel)
12976#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_effectiveDateNoteLabel)
12977#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRateLabel)
12978#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment7)
12979#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_additionalFees7)
12980#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalPayment7)
12981#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate7)
12982#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_startDateChanges)
12983#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_affectedPayments)
12984#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balanceLabel)
12985#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount1)
12986#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate1)
12987#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration1)
12988#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment1)
12989#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon1)
12990#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount4)
12991#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate4)
12992#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration4)
12993#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment4)
12994#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon4)
12995#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_firstPaymentLabel)
12996#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount2)
12997#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate2)
12998#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration2)
12999#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment2)
13000#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon2)
13001#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_periodicPayment)
13002#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_additionalCost)
13003#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_basePayment)
13004#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_paymentLabel)
13005#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lastStatementDate)
13006#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13007#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:443
13008#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:246
13009#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:160
13010#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:81
13011#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:102
13012#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:153
13013#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:133
13014#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:151
13015#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:169
13016#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:187
13017#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:205
13018#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:160
13019#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:178
13020#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:196
13021#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:214
13022#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:232
13023#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:18
13024#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:31
13025#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:156
13026#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:174
13027#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:192
13028#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:210
13029#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:228
13030#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.ui:18
13031#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:83
13032#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:156
13033#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:174
13034#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:192
13035#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:210
13036#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:228
13037#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:18
13038#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:155
13039#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:173
13040#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:191
13041#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:209
13042#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:227
13043#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:93
13044#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:156
13045#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:174
13046#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:192
13047#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:210
13048#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:228
13049#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:146
13050#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:164
13051#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:182
13052#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:200
13053#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:218
13054#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:236
13055#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:102
13056#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:120
13057#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:151
13058#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:207
13059#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:225
13060#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:243
13061#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:313
13062#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:331
13063#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:389
13064#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:420
13065#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:451
13066#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:482
13067#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:513
13068#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:544
13069#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:588
13070#, kde-format
13071msgid "1"
13072msgstr "1"
13073
13074#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13075#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:448
13076#, kde-format
13077msgid "Commission"
13078msgstr "Komise"
13079
13080#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13081#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:451
13082#, kde-format
13083msgid "O"
13084msgstr "O"
13085
13086#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13087#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:460
13088#, kde-format
13089msgid "2"
13090msgstr "2"
13091
13092#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13093#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:468
13094#, kde-format
13095msgid "I"
13096msgstr "I"
13097
13098#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13099#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:477
13100#, kde-format
13101msgid "3"
13102msgstr "3"
13103
13104#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13105#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:485
13106#, kde-format
13107msgid "Q"
13108msgstr "Q"
13109
13110#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13111#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:494
13112#, kde-format
13113msgid "4"
13114msgstr "4"
13115
13116#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
13117#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:531
13118#, kde-format
13119msgid "Thousands Separator"
13120msgstr "Oddělovač tisíců"
13121
13122#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton)
13123#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:610
13124#, kde-format
13125msgctxt "@action create new profile"
13126msgid "New"
13127msgstr "Nový"
13128
13129#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_resetButton)
13130#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:647
13131#, kde-format
13132msgid "Reset"
13133msgstr "Obnovit"
13134
13135#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KExportDlgDecl)
13136#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:14
13137#, kde-format
13138msgid "QIF Export"
13139msgstr "Export do formátu QIF"
13140
13141#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
13142#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:66
13143#, kde-format
13144msgid ""
13145"From this dialog you are able to export transactions to a quicken compatible "
13146"file, (known as a QIF file, because of the extension).  Please enter the "
13147"path to the QIF file or select it by clicking on the Browse button.\n"
13148"\n"
13149"You can choose the file's path, the account and the format of the QIF file "
13150"(profile).  Choose Account to export all the transactions between the "
13151"specified dates or just categories.  You can also limit the transactions "
13152"that are exported by start and ending date.  Once you have pressed the "
13153"Export button a message box will appear when the export has completed "
13154"detailing how many transactions, categories and payees were exported."
13155msgstr ""
13156"Pomocí tohoto dialogu můžete exportovat transakce do souboru kompatibilního "
13157"s Quicken<b>&trade;</b> (podle přípony označovaný jako formát QIF). Prosím, "
13158"zadejte cestu k souboru QIF nebo soubor vyberte kliknutím na tlačítko "
13159"Prohlížet.\n"
13160"\n"
13161"Vybrat si můžete cestu k souboru, účet a formát souboru QIF (profil). "
13162"Vyberte účet pro export všech transakcí mezi zadanými daty či pouze "
13163"kategorii. Můžete také omezit exportované transakce počátečním a koncovým "
13164"datem. Jakmile stisknete tlačítko Export a proběhne požadovaná operace, "
13165"objeví se vám okno s podrobným hlášením o počtu transakcí, kategorií a "
13166"plátců vyexportovaných do souboru."
13167
13168#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
13169#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
13170#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:172
13171#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:92
13172#, kde-format
13173msgid "QIF Profile"
13174msgstr "Profil QIF"
13175
13176#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxCategories)
13177#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
13178#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:254
13179#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:495
13180#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:66
13181#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:154
13182#, kde-format
13183msgid "Categories"
13184msgstr "Kategorie"
13185
13186#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:360
13187#, kde-format
13188msgid ""
13189"Transaction number <b>%1</b> is missing an account assignment.\n"
13190"Transaction dropped."
13191msgstr ""
13192
13193#: kmymoney/plugins/qif/export/qifexporter.cpp:50
13194#, kde-format
13195msgid "QIF exporter"
13196msgstr ""
13197
13198#: kmymoney/plugins/qif/export/qifexporter.cpp:77
13199#: kmymoney/plugins/qif/import/qifimporter.cpp:81
13200#, kde-format
13201msgid "QIF..."
13202msgstr "QIF..."
13203
13204#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:68
13205#, kde-format
13206msgid "Use this to start the import operation"
13207msgstr ""
13208
13209#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:77
13210#, kde-format
13211msgctxt "New profile"
13212msgid "&New..."
13213msgstr "&Nový..."
13214
13215#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:80
13216#, kde-format
13217msgid "Use this to open the profile editor"
13218msgstr "Otevření editoru profilů"
13219
13220#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:105
13221#, kde-format
13222msgid "Import File..."
13223msgstr "Importovat soubor..."
13224
13225#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:107
13226#, kde-format
13227msgid "Import files (%1);;All files (%2)"
13228msgstr ""
13229
13230#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KImportDlgDecl)
13231#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:14
13232#, kde-format
13233msgid "QIF Import"
13234msgstr "Import QIF"
13235
13236#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
13237#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:36
13238#, kde-format
13239msgid ""
13240"<p>From this dialog you are able to import transactions from a "
13241"Quicken<b>&trade;</b> compatible file, (known as a QIF file, because of the "
13242"extension).</p>\n"
13243"<p>Please enter the path to the QIF file or select it by clicking on the "
13244"Browse button. Once you have the file's path press the Import button and "
13245"KMyMoney will import all the transactions, categories and payees it finds.</"
13246"p>"
13247msgstr ""
13248
13249#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblImportFile)
13250#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:54
13251#, kde-format
13252msgid "QIF File to Import:"
13253msgstr "Importovaný soubor QIF:"
13254
13255#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13256#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:82
13257#, kde-format
13258msgid "Source of QIF"
13259msgstr "Zdroj QIF"
13260
13261#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_typeComboBox)
13262#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:102
13263#, kde-format
13264msgid ""
13265"Select <b>Bank statement</b> turns on automatic category matching which is "
13266"turned off in case of <b>Other application</b>. Use the latter if you import "
13267"files from other Personal Finance Management software."
13268msgstr ""
13269
13270#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeComboBox)
13271#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:106
13272#, kde-format
13273msgid "Bank statement"
13274msgstr "Bankovní výpis"
13275
13276#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeComboBox)
13277#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:111
13278#, kde-format
13279msgid "Other application"
13280msgstr "Jiná aplikace"
13281
13282#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:177
13283#, kde-format
13284msgctxt "Category name"
13285msgid "Reinvested interest"
13286msgstr ""
13287
13288#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:180
13289#, kde-format
13290msgctxt "Category name"
13291msgid "Reinvested dividend"
13292msgstr "Reinvestovat dividendu"
13293
13294#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:183
13295#, kde-format
13296msgctxt "Category name"
13297msgid "Reinvested dividend (long term)"
13298msgstr "Reinvestovat dividendu (dlouhodobě)"
13299
13300#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:186
13301#, kde-format
13302msgctxt "Category name"
13303msgid "Reinvested dividend (short term)"
13304msgstr "Reinvestovat dividendu (krátkodobě)"
13305
13306#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:189
13307#, kde-format
13308msgctxt "Category name"
13309msgid "Dividend"
13310msgstr "Dividenda"
13311
13312#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:192
13313#, kde-format
13314msgctxt "Category name"
13315msgid "Interest"
13316msgstr "Úrok"
13317
13318#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:195
13319#, kde-format
13320msgctxt "Category name"
13321msgid "Capital Gain (short term)"
13322msgstr "Kapitálové zisky (krátkodobé) "
13323
13324#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:198
13325#, kde-format
13326msgctxt "Category name"
13327msgid "Capital Gain (mid term)"
13328msgstr "Kapitálové zisky (střednědobé)"
13329
13330#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:201
13331#, kde-format
13332msgctxt "Category name"
13333msgid "Capital Gain (long term)"
13334msgstr "Kapitálové zisky (dlouhodobé)"
13335
13336#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:204
13337#, kde-format
13338msgctxt "Category name"
13339msgid "Returned capital"
13340msgstr ""
13341
13342#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:207
13343#, kde-format
13344msgctxt "Category name"
13345msgid "Miscellaneous income"
13346msgstr "Různé příjmy"
13347
13348#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:210
13349#, kde-format
13350msgctxt "Category name"
13351msgid "Miscellaneous expense"
13352msgstr "Různé výdaje"
13353
13354#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:213
13355#, kde-format
13356msgctxt "Category name"
13357msgid "Investment fees"
13358msgstr "Investiční poplatky"
13359
13360#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:215
13361#, kde-format
13362msgid "Unknown QIF type %1"
13363msgstr "Neznámý typ QIF %1"
13364
13365#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:374
13366#, kde-format
13367msgid "Date format selection"
13368msgstr "Výběr formátu datumů"
13369
13370#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:374
13371#, kde-format
13372msgid "Pick the date format that suits your input file"
13373msgstr "Zvolte formát datumů, který odpovídá vašemu vstupnímu souboru"
13374
13375#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:389
13376#, kde-format
13377msgid "Importing QIF..."
13378msgstr "Import QIF..."
13379
13380#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:491
13381#, kde-format
13382msgid "Reading QIF..."
13383msgstr "Čtení QIF..."
13384
13385#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:496
13386#, kde-format
13387msgid "Error while running the filter '%1'."
13388msgstr "Chyba při běhu filtru '%1'."
13389
13390#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:498
13391#, kde-format
13392msgid "Filter error"
13393msgstr "Chyba ve filtru"
13394
13395#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:532
13396#, kde-format
13397msgctxt "QIF tag for liability account"
13398msgid "Oth L"
13399msgstr ""
13400
13401#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:537
13402#, kde-format
13403msgctxt "QIF tag for investment account"
13404msgid "Invst"
13405msgstr ""
13406
13407#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:551
13408#, kde-format
13409msgctxt "QIF tag for category"
13410msgid "Cat"
13411msgstr "Kat."
13412
13413#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:554
13414#, kde-format
13415msgctxt "QIF tag for security"
13416msgid "Security"
13417msgstr "Cenný papír"
13418
13419#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:557
13420#, kde-format
13421msgctxt "QIF tag for prices"
13422msgid "Prices"
13423msgstr "Ceny"
13424
13425#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:566
13426#, kde-format
13427msgctxt "QIF tag for a class"
13428msgid "Class"
13429msgstr "Třída"
13430
13431#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:746
13432#, kde-format
13433msgid ""
13434"The %1 account currently has an opening balance of %2. This QIF file reports "
13435"an opening balance of %3. Would you like to overwrite the current balance "
13436"with the one from the QIF file?"
13437msgstr ""
13438"Účet %1 má současný počáteční zůstatek %2. Tento QIF soubor udává počáteční "
13439"zůstatek %3. Přejete si přepsat současný počáteční zůstatek hodnotou z QIF "
13440"souboru?"
13441
13442#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:747
13443#, kde-format
13444msgid "Overwrite opening balance"
13445msgstr "Přepsat počáteční zůstatky"
13446
13447#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:914
13448#, kde-format
13449msgid "Unable to find account: %1"
13450msgstr "Nelze najít účet: %1"
13451
13452#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:928
13453#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:938
13454#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:963
13455#, kde-format
13456msgid "Autogenerated by QIF importer"
13457msgstr "Automaticky vygenerováno importérem QIF"
13458
13459#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:955
13460#, kde-format
13461msgid "QIF imported, no account name supplied"
13462msgstr "QIF importováno, nebylo poskytnuto žádné jméno účtu"
13463
13464#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:989
13465#, kde-format
13466msgid ""
13467"KMyMoney has imported a second opening balance transaction into account <b>"
13468"%1</b> which differs from the one found already on file. Please correct this "
13469"manually once the import is done."
13470msgstr ""
13471"Aplikace KMyMoney importovala druhou transakci s počátečním zůstatkem účtu "
13472"<b>%1</b>. Tato počáteční hodnota se liší od existující hodnoty v souboru. "
13473"Prosím, opravte po dokončení importu chybu ručně."
13474
13475#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:989
13476#, kde-format
13477msgid "Opening balance problem"
13478msgstr "Problém s počátečním zůstatkem"
13479
13480#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1012
13481#, kde-format
13482msgid "Error while creating opening balance transaction"
13483msgstr "Chyba při vytváření transakce s počátečním zůstatkem"
13484
13485#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1092
13486#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1320
13487#, kde-format
13488msgid ""
13489"The date entry \"%1\" read from the file cannot be interpreted through the "
13490"current date profile setting of \"%2\".\n"
13491"\n"
13492"Pressing \"Continue\" will assign todays date to the transaction. Pressing "
13493"\"Cancel\" will abort the import operation. You can then restart the import "
13494"and select a different QIF profile or create a new one."
13495msgstr ""
13496"Datum ve formátu '%1' přečtený ze souboru nelze vyhodnotit podle současného "
13497"nastavení v profilu '%2'. \n"
13498"\n"
13499"Stiskněte tlačítko \"Pokračovat\" pro nastavení dnešního data do transakce. "
13500"Stiskněte tlačítko \"Zrušit\" pro přerušení importu. Po vytvoření nebo "
13501"úpravě QIF profilu můžete import restartovat."
13502
13503#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1097
13504#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1325
13505#, kde-format
13506msgid "Invalid date format"
13507msgstr "Neplatný format datumů"
13508
13509#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1451
13510#, kde-format
13511msgid ""
13512"This investment account does not contain the \"%1\" security.  Transactions "
13513"involving this security will be ignored."
13514msgstr ""
13515"Investiční účet neobsahuje cenný papír \"%1\". Transakce bude ignorována."
13516
13517#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1962
13518#, kde-format
13519msgid "%1 (Investment)"
13520msgstr "%1 (Investice)"
13521
13522#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1963
13523#, kde-format
13524msgid "Autogenerated by QIF importer from type Mutual account entry"
13525msgstr ""
13526
13527#: kmymoney/plugins/qif/import/qifimporter.cpp:54
13528#, kde-format
13529msgid "QIF importer"
13530msgstr ""
13531
13532#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KReconciliationReportDlgDecl)
13533#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kreconciliationreportdlgdecl.ui:14
13534#, kde-format
13535msgid "Reconciliation report"
13536msgstr "Hlášení o schválení"
13537
13538#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_summaryTab)
13539#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kreconciliationreportdlgdecl.ui:27
13540#, kde-format
13541msgid "Summar&y"
13542msgstr "&Souhrn"
13543
13544#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_detailsTab)
13545#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kreconciliationreportdlgdecl.ui:33
13546#, kde-format
13547msgid "&Details"
13548msgstr "&Podrobnosti"
13549
13550#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:130
13551#, kde-format
13552msgid "Reconciliation report of account %1"
13553msgstr "Hlášení o schválení účtu: %1"
13554
13555#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:137
13556#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:151
13557#, kde-format
13558msgid "All values shown in %1"
13559msgstr ""
13560
13561#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, SummaryWizardPage)
13562#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, SummaryEditWizardPage)
13563#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summary)
13564#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:142
13565#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:326
13566#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:6
13567#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:6
13568#, kde-format
13569msgid "Summary"
13570msgstr "Souhrn"
13571
13572#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:147
13573#, kde-format
13574msgid "Starting balance on bank statement"
13575msgstr "Počáteční zůstatek na bankovním výpisu"
13576
13577#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:153
13578#, kde-format
13579msgid "%1 cleared payment"
13580msgid_plural "%1 cleared payments in total"
13581msgstr[0] "%1 ověřená platba"
13582msgstr[1] "%1 ověřené platby"
13583msgstr[2] "%1 ověřených plateb"
13584
13585#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:159
13586#, kde-format
13587msgid "%1 cleared deposit"
13588msgid_plural "%1 cleared deposits in total"
13589msgstr[0] "%1 ověřený vklad"
13590msgstr[1] "%1 ověřené vklady"
13591msgstr[2] "%1 ověřených vkladů"
13592
13593#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:165
13594#, kde-format
13595msgid "Ending balance on bank statement"
13596msgstr "Koncový zůstatek na bankovním výpisu"
13597
13598#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:175
13599#, kde-format
13600msgid "Cleared balance"
13601msgstr "Ověřený zůstatek"
13602
13603#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:181
13604#, kde-format
13605msgid "%1 outstanding payment"
13606msgid_plural "%1 outstanding payments in total"
13607msgstr[0] ""
13608msgstr[1] ""
13609
13610#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:187
13611#, kde-format
13612msgid "%1 outstanding deposit"
13613msgid_plural "%1 outstanding deposits in total"
13614msgstr[0] ""
13615msgstr[1] ""
13616
13617#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:193
13618#, kde-format
13619msgid "Register balance as of %1"
13620msgstr "Zůstatek v peněžním deníku %1"
13621
13622#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:226
13623#, kde-format
13624msgid "%1 payment after %2"
13625msgid_plural "%1 payments after %2"
13626msgstr[0] ""
13627msgstr[1] ""
13628
13629#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:232
13630#, kde-format
13631msgid "%1 deposit after %2"
13632msgid_plural "%1 deposits after %2"
13633msgstr[0] ""
13634msgstr[1] ""
13635
13636#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:238
13637#, kde-format
13638msgid "Register ending balance"
13639msgstr "Koncový zůstatek v peněžním deníku"
13640
13641#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:257
13642#, kde-format
13643msgid "Outstanding payments"
13644msgstr ""
13645
13646#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:289
13647#, kde-format
13648msgid "One outstanding payment of"
13649msgid_plural "Total of %1 outstanding payments amounting to"
13650msgstr[0] ""
13651msgstr[1] ""
13652
13653#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:293
13654#, kde-format
13655msgid "Outstanding charges"
13656msgstr ""
13657
13658#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:293
13659#, kde-format
13660msgid "Outstanding deposits"
13661msgstr ""
13662
13663#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:327
13664#, kde-format
13665msgid "One outstanding charges of"
13666msgid_plural "Total of %1 outstanding charges amounting to"
13667msgstr[0] ""
13668msgstr[1] ""
13669msgstr[2] ""
13670
13671#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:328
13672#, kde-format
13673msgid "One outstanding deposit of"
13674msgid_plural "Total of %1 outstanding deposits amounting to"
13675msgstr[0] ""
13676msgstr[1] ""
13677
13678#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:85
13679#, kde-format
13680msgid "Create Tables"
13681msgstr "Vytvořit tabulky"
13682
13683#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:86
13684#, kde-format
13685msgid "Save SQL"
13686msgstr "Uložit SQL"
13687
13688#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:180
13689#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:106
13690#, kde-format
13691msgid ""
13692"In order to use a database, you need to install some additional software. "
13693"Click Help for more information"
13694msgstr ""
13695
13696#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:181
13697#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:107
13698#, kde-format
13699msgid "No Qt SQL Drivers"
13700msgstr "Chybí ovladače pro Qt SQL"
13701
13702#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:214
13703#, kde-format
13704msgid ""
13705"Unable to open database.\n"
13706"You must use an SQL CREATE DATABASE statement before creating the tables.\n"
13707msgstr ""
13708
13709#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:220
13710#, kde-format
13711msgid "Tables successfully created"
13712msgstr "Tabulky byly úspěšně vytvořeny"
13713
13714#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:229
13715#, kde-format
13716msgid ""
13717"Creation failed executing statement\n"
13718"Executed: %1\n"
13719"Error No %2: %3"
13720msgstr ""
13721"Spuštění příkazu selhalo\n"
13722"Příkaz: %1\n"
13723"Číslo chyby %2: %3"
13724
13725#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:251
13726#, kde-format
13727msgid "Select output file"
13728msgstr "Vyberte výstupní soubor"
13729
13730#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:279
13731#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:187
13732#, kde-format
13733msgid ""
13734"Database type %1 has not been fully tested in a KMyMoney environment.\n"
13735"Please make sure you have adequate backups of your data.\n"
13736"Please report any problems to the developer mailing list at kmymoney-"
13737"devel@kde.org"
13738msgstr ""
13739
13740#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KGenerateSqlDlg)
13741#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:32
13742#, kde-format
13743msgid "KMyMoney - Generate SQL"
13744msgstr "KMyMoney - Vygenerovat SQL"
13745
13746#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
13747#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
13748#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:40
13749#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:178
13750#, kde-format
13751msgid "Database Type"
13752msgstr "Typ databáze"
13753
13754#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13755#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:59
13756#, kde-format
13757msgid "Database Details"
13758msgstr "Podrobnosti o databázi"
13759
13760#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13761#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:67
13762#, kde-format
13763msgid "Database File (SQLite only)"
13764msgstr "Databázový soubor (pouze pro SQLite)"
13765
13766#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
13767#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:77
13768#, kde-format
13769msgid "Database Name (Others)"
13770msgstr "Jméno databáze (u ostatních databází)"
13771
13772#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
13773#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:87
13774#, kde-format
13775msgid "Host Name"
13776msgstr "Název počítače"
13777
13778#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13779#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:97
13780#, kde-format
13781msgid "Username"
13782msgstr "Uživatelské jméno"
13783
13784#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13785#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:128
13786#, kde-format
13787msgid "SQL for creation"
13788msgstr "SQL pro vytvoření"
13789
13790#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:98
13791#, kde-format
13792msgid "Qt SQL driver %1 is no longer installed on your system"
13793msgstr "Ovladač Qt SQL %1 již není na vašem systému nainstalován"
13794
13795#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSelectDatabaseDlg)
13796#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:26
13797#, kde-format
13798msgid "KMyMoney - Select Database"
13799msgstr "KMyMoney - vyberte databázi"
13800
13801#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
13802#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:75
13803#, kde-format
13804msgid "PLEASE NOTE"
13805msgstr "Důležité upozornění"
13806
13807#. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
13808#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:166
13809#, kde-format
13810msgid ""
13811"This software is still in an experimental stage, and there are still some "
13812"known response time problems. Please be patient; we are working on them.\n"
13813"As always, please make sure you have adequate backups of your data."
13814msgstr ""
13815"Tento software je dosud v experimentální fázi a je zde množství problémů. "
13816"Prosím, buďte trpěliví. Na odstranění problémů pracujeme.\n"
13817"A jako vždy důrazný apel: prosím,přesvědčte se, zda máte vytvořené náležité "
13818"zálohy vašich dat."
13819
13820#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13821#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:188
13822#, kde-format
13823msgid "Fi&le"
13824msgstr "S&oubor"
13825
13826#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
13827#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:217
13828#, kde-format
13829msgid "Database &Name"
13830msgstr "&Název databáze"
13831
13832#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
13833#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:234
13834#, kde-format
13835msgid "Host &Name"
13836msgstr "&Název počítače"
13837
13838#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13839#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:251
13840#, kde-format
13841msgid "&Username"
13842msgstr "&Uživatelské jméno"
13843
13844#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
13845#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:268
13846#, kde-format
13847msgid "&Password"
13848msgstr "&Heslo"
13849
13850#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkPreLoad)
13851#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:293
13852#, kde-format
13853msgid "Preload &all data"
13854msgstr ""
13855
13856#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:135
13857#, kde-format
13858msgid ""
13859"You're trying to open an encrypted database.\n"
13860"Please provide a password in order to open it."
13861msgstr ""
13862
13863#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:178
13864#, kde-format
13865msgid ""
13866"Overwriting an existing database with an encrypted database is not yet "
13867"supported.\n"
13868"Please save your database under a new name."
13869msgstr ""
13870
13871#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:204
13872#, kde-format
13873msgid ""
13874"Database apparently in use\n"
13875"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
13876"Open anyway?"
13877msgstr ""
13878
13879#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:913
13880#, kde-format
13881msgid "Inserting online jobs."
13882msgstr ""
13883
13884#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:1979
13885#, kde-format
13886msgid "SQLite file %1 does not exist"
13887msgstr "Soubor SQLite %1 neexistuje"
13888
13889#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:2033
13890#, kde-format
13891msgid ""
13892"Automatic database creation for type %1 is not currently implemented.\n"
13893"Please create database %2 manually"
13894msgstr ""
13895
13896#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:2053
13897#, kde-format
13898msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
13899msgstr "Chyba při vytváření databáže %1, máte na vytváření oprávnění?"
13900
13901#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:93
13902#, kde-format
13903msgid "SQL storage"
13904msgstr "Úložiště SQL"
13905
13906#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:160
13907#, kde-format
13908msgid "Cannot open database %1\n"
13909msgstr "Nelze otevřít databázi %1\n"
13910
13911#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:195
13912#, kde-format
13913msgid "An unrecoverable error occurred while reading the database"
13914msgstr "Při čtení databáze nastala chyba ze které se nelze zotavit"
13915
13916#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:197
13917#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:225
13918#, kde-format
13919msgid "Database malfunction"
13920msgstr "Porucha databáze"
13921
13922#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:214
13923#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:254
13924#, kde-format
13925msgid "Tried to access a file when it has not been opened"
13926msgstr "Pokus o přístup do souboru, když není otevřen"
13927
13928#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:222
13929#, kde-format
13930msgid ""
13931"An unrecoverable error occurred while writing to the database.\n"
13932"It may well be corrupt."
13933msgstr ""
13934"Během zápisu do databáze nastala chyba ze které se nelze zotavit.\n"
13935"Databáze může být poškozena."
13936
13937#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:258
13938#, kde-format
13939msgid "Cannot save to current database."
13940msgstr "Nelze uložit do současné databáze."
13941
13942#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:263
13943#, kde-format
13944msgid "Cannot save to current database: %1"
13945msgstr "Nelze uložit do současné databáze: %1"
13946
13947#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:286
13948#, kde-format
13949msgid "Database files (*.db *.sql)"
13950msgstr ""
13951
13952#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:292
13953#, kde-format
13954msgid "Open database..."
13955msgstr "Otevřít databázi"
13956
13957#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:297
13958#, kde-format
13959msgid "Generate Database SQL"
13960msgstr "Vygenerovat SQL databázi"
13961
13962#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:358
13963#, kde-format
13964msgid ""
13965"Database contains data which must be removed before using Save As.\n"
13966"Do you wish to continue?"
13967msgstr ""
13968"Databáze obsahuje data, která musí být před uložením odstraněna.\n"
13969"Přejete si pokračovat?"
13970
13971#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:378
13972#, kde-format
13973msgid ""
13974"Cannot open or create database %1.\n"
13975"Retry Save As Database and click Help for further info."
13976msgstr ""
13977"Databáze nemohla být otevřena nebo vytvořena %1.\n"
13978"Zkuste znovu \"Uložit jako databázi\" a klikněte na \"Pomoc\" pro získání "
13979"bližších informací."
13980
13981#: kmymoney/plugins/views/budget/budgetview.cpp:40
13982#, kde-format
13983msgid "Budgets view"
13984msgstr ""
13985
13986#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:246
13987#, kde-format
13988msgid ""
13989"You have entered budget values using a different base which would result in "
13990"a monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly "
13991"budget?"
13992msgstr ""
13993"Vložili jste rozpočtové položky založené na odlišné časové bázi, což může "
13994"vést k měsíčnímu rozpočtu <b>%1</b>. Měla by být tato částka použitá pro "
13995"vyplnění měsíčního rozpočtu?"
13996
13997#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:246
13998#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:265
13999#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:284
14000#, kde-format
14001msgctxt "Auto assignment (caption)"
14002msgid "Auto assignment"
14003msgstr ""
14004
14005#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:265
14006#, kde-format
14007msgid ""
14008"You have entered budget values using a different base which would result in "
14009"a yearly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly "
14010"budget?"
14011msgstr ""
14012"Vložili jste rozpočtové položky založené na odlišné časové bázi, což může "
14013"vést k ročnímu rozpočtu <b>%1</b>. Měla by být tato částka použitá pro "
14014"vyplnění měsíčního rozpočtu?"
14015
14016#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:284
14017#, kde-format
14018msgid ""
14019"You have entered budget values using a different base which would result in "
14020"an individual monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill "
14021"the monthly budgets?"
14022msgstr ""
14023"Vložili jste rozpočtové položky založené na odlišné časové bázi, což může "
14024"vést k individuálním měsíčnímu rozpočtu <b>%1</b>. Měla by být tato částka "
14025"použitá pro vyplnění měsíčního rozpočtu?"
14026
14027#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, periodGroupBox)
14028#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:29
14029#, kde-format
14030msgid "Period"
14031msgstr "Období"
14032
14033#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_monthlyButton)
14034#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:35
14035#, kde-format
14036msgctxt "@action timeframe of the budget"
14037msgid "Monthly"
14038msgstr "Měsíčně"
14039
14040#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_yearlyButton)
14041#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:45
14042#, kde-format
14043msgctxt "@action timeframe of the budget"
14044msgid "Yearly"
14045msgstr "Ročně"
14046
14047#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_individualButton)
14048#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:55
14049#, kde-format
14050msgctxt "@action timeframe of the budget. month-by-month budget"
14051msgid "Individual"
14052msgstr "Vlastní"
14053
14054#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:110
14055#, kde-format
14056msgid "Budget %1"
14057msgstr "Rozpočet %1"
14058
14059#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:120
14060#, kde-format
14061msgid "Budget %1 %2"
14062msgstr "Rozpočet %1 %2"
14063
14064#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:134
14065#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:180
14066#, kde-format
14067msgid "Unable to add budget"
14068msgstr ""
14069
14070#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:149
14071#, kde-format
14072msgid "<p>Do you really want to remove the budget <b>%1</b>?</p>"
14073msgstr "<p>Opravdu si přejete odstranit rozpočet <b>%1</b>?</p>"
14074
14075#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:151
14076#, kde-format
14077msgid "Do you really want to remove all selected budgets?"
14078msgstr "Opravdu si přejete odstranit všechny vybrané rozpočty?"
14079
14080#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:153
14081#, kde-format
14082msgid "Remove Budget"
14083msgstr "Odstranit rozpočet"
14084
14085#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:163
14086#, kde-format
14087msgid "Unable to remove budget."
14088msgstr ""
14089
14090#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:175
14091#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:359
14092#, kde-format
14093msgid "Copy of %1"
14094msgstr "Kopie %1"
14095
14096#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:205
14097#, kde-format
14098msgid "Select year"
14099msgstr "Vyberte rok"
14100
14101#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:205
14102#, kde-format
14103msgid "Budget year"
14104msgstr "Rozpočtový rok"
14105
14106#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:217
14107#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:255
14108#, kde-format
14109msgid "Unable to modify budget."
14110msgstr "Nelze upravit rozpočet."
14111
14112#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:233
14113#, kde-format
14114msgid ""
14115"The current budget already contains data. Continuing will replace all "
14116"current values of this budget."
14117msgstr ""
14118"Tento rozpočet už obsahuje nějaká data. Budete-li pokračovat, veškerá "
14119"současná data budou přepsána."
14120
14121#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:233
14122#, kde-format
14123msgctxt "Warning message box"
14124msgid "Warning"
14125msgstr "Varování"
14126
14127#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:275
14128#, kde-format
14129msgid "Unable to reset budget"
14130msgstr "Nelze resetovat rozpočet"
14131
14132#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:288
14133#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:381
14134#, kde-format
14135msgid "Unable to modify budget"
14136msgstr "Nelze upravit rozpočet"
14137
14138#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:316
14139#, kde-format
14140msgid "New budget"
14141msgstr "Nový rozpočet"
14142
14143#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:317
14144#, kde-format
14145msgid "Rename budget"
14146msgstr "Přejmenovat rozpočet"
14147
14148#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:318
14149#, kde-format
14150msgid "Delete budget"
14151msgstr "Odstranit rozpočet"
14152
14153#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:319
14154#, kde-format
14155msgid "Copy budget"
14156msgstr "Kopírovat rozpočet"
14157
14158#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:320
14159#, kde-format
14160msgid "Change budget year"
14161msgstr "Změnit rok rozpočtu"
14162
14163#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:321
14164#, kde-format
14165msgid "Budget based on forecast"
14166msgstr "Rozpočet založený na předpovědi"
14167
14168#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:323
14169#, kde-format
14170msgctxt "Menu header"
14171msgid "Budget options"
14172msgstr "Volby rozpočtu"
14173
14174#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:358
14175#, kde-format
14176msgid ""
14177"A budget with the name '%1' already exists. It is not advisable to have "
14178"multiple budgets with the same identification name. Are you sure you would "
14179"like to rename the budget?"
14180msgstr ""
14181"Rozpočet se jménem '%1' už existuje. Není vhodné mít více rozpočtů stejného "
14182"jména. Opravdu si přejete rozpočet pojmenovat právě takto?"
14183
14184#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
14185#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:39
14186#, kde-format
14187msgid "Your budgets"
14188msgstr "Vaše rozpočty"
14189
14190#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton)
14191#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:47
14192#, kde-format
14193msgid "Creates a new budget"
14194msgstr "Vytvořit nový rozpočet"
14195
14196#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton)
14197#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:50
14198#, kde-format
14199msgid "Use this to create a new empty budget."
14200msgstr "Použijte toto tlačítko k vytvoření nového rozpočtu."
14201
14202#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton)
14203#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:53
14204#, kde-format
14205msgctxt "New budget"
14206msgid "New"
14207msgstr "Nový"
14208
14209#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_renameButton)
14210#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:60
14211#, kde-format
14212msgid "Rename the current selected budget."
14213msgstr "Přejmenovat právě vybraný rozpočet."
14214
14215#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_renameButton)
14216#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:63
14217#, kde-format
14218msgid "Use this to start renaming the selected budget."
14219msgstr "Použijte toto tlačítko pro přejmenování vybraného rozpočtu."
14220
14221#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameButton)
14222#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:66
14223#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:63 kmymoney/views/ktagsview.ui:71
14224#, kde-format
14225msgid "Ren"
14226msgstr ""
14227
14228#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton)
14229#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:73
14230#, kde-format
14231msgid "Delete the current selected budget"
14232msgstr "Odstranit právě vybraný rozpočet"
14233
14234#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton)
14235#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:76
14236#, kde-format
14237msgid "Use this to delete the selected budget."
14238msgstr "Použijte toto tlačítko pro odstranění vybraného rozpočtu."
14239
14240#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_deleteButton)
14241#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:79
14242#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:76 kmymoney/views/ktagsview.ui:84
14243#, kde-format
14244msgid "Del"
14245msgstr "Del"
14246
14247#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_budgetList)
14248#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:101
14249#, kde-format
14250msgctxt "@title header of the budget name column"
14251msgid "Name"
14252msgstr "Název"
14253
14254#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_updateButton)
14255#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:136
14256#, kde-format
14257msgid "Accepts the entered values and stores the budget."
14258msgstr "Přijmout zadané hodnoty a uložit rozpočet."
14259
14260#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_updateButton)
14261#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:139
14262#, kde-format
14263msgid "Use this to store the modified data."
14264msgstr "Použijte toto tlačítko k uložení upravených informací."
14265
14266#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton)
14267#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:142
14268#, kde-format
14269msgid "Upd"
14270msgstr ""
14271
14272#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_resetButton)
14273#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:155
14274#, kde-format
14275msgid "Revert budget to last saved state."
14276msgstr "Vrátit rozpočet na poslední uložený stav."
14277
14278#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_resetButton)
14279#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:158
14280#, kde-format
14281msgid "Use this to discard the modified data."
14282msgstr "Použijte toto tlačítko ke znehodnocení upravených informací."
14283
14284#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_resetButton)
14285#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:161
14286#, kde-format
14287msgid "Res"
14288msgstr ""
14289
14290#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_hideUnusedButton)
14291#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:177
14292#, kde-format
14293msgid "Hide unused budget categories"
14294msgstr "Skrýt nepoužité rozpočtové kategorie"
14295
14296#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_assignmentBox)
14297#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:199
14298#, kde-format
14299msgid "Assignments"
14300msgstr "Přidělení částek"
14301
14302#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14303#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:233
14304#, kde-format
14305msgctxt "Budget total"
14306msgid "Total"
14307msgstr "Celkem"
14308
14309#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBudgetSubaccounts)
14310#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:261
14311#, kde-format
14312msgid "Include subaccounts"
14313msgstr "Včetně podúčtů"
14314
14315#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview_p.h:210
14316#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:233
14317#, kde-format
14318msgid "<qt>Do you want to save the changes for <b>%1</b>?</qt>"
14319msgstr "<qt>Přejete si uložit změny pro <b>%1</b>?</qt>"
14320
14321#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview_p.h:211
14322#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:234 kmymoney/views/ktagsview.cpp:214
14323#, kde-format
14324msgid "Save changes"
14325msgstr "Uložit změny"
14326
14327#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.cpp:101
14328#, kde-format
14329msgid "Please specify a budget name"
14330msgstr "Prosím, zadejte název rozpočtu"
14331
14332#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewBudgetDlg)
14333#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.ui:14
14334#, kde-format
14335msgid "New Budget"
14336msgstr "Nový rozpočet"
14337
14338#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14339#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.ui:29
14340#, kde-format
14341msgctxt "header of the budget name column"
14342msgid "Name"
14343msgstr "Název"
14344
14345#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastview.cpp:40
14346#, kde-format
14347msgid "Forecast view"
14348msgstr ""
14349
14350#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_forecastButton)
14351#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastview.cpp:53
14352#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:263
14353#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2144
14354#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1376
14355#, kde-format
14356msgid "Forecast"
14357msgstr "Předpovědi"
14358
14359#. i18n: ectx: label, entry (forecastMethod), group (Forecast Options)
14360#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:11
14361#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:409
14362#, kde-format
14363msgid "Method to calculate forecast"
14364msgstr ""
14365
14366#. i18n: ectx: label, entry (forecastDays), group (Forecast Options)
14367#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:15
14368#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:413
14369#, kde-format
14370msgid "Days to forecast"
14371msgstr "Dnů pro předpověď"
14372
14373#. i18n: ectx: label, entry (forecastAccountCycle), group (Forecast Options)
14374#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:21
14375#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:419
14376#, kde-format
14377msgid "Days of normal account cycle"
14378msgstr "Počet dní normálního účetního cyklu"
14379
14380#. i18n: ectx: label, entry (forecastCycles), group (Forecast Options)
14381#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:27
14382#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:425
14383#, kde-format
14384msgid "Number of historic cycles to use in forecast"
14385msgstr "Počet historických cyklů použitých v předpovědi"
14386
14387#. i18n: ectx: label, entry (beginForecastDay), group (Forecast Options)
14388#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:33
14389#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:431
14390#, kde-format
14391msgid "Day of month to start forecast"
14392msgstr "Předpověď začíná dnem v měsíci"
14393
14394#. i18n: ectx: label, entry (historyMethod), group (Forecast Options)
14395#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:39
14396#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:437
14397#, kde-format
14398msgid "Method to calculate history-based forecast"
14399msgstr ""
14400
14401#. i18n: ectx: label, entry (skipOpeningDate), group (Forecast Options)
14402#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:43
14403#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:441
14404#, kde-format
14405msgid "Skip opening date when fetching transactions"
14406msgstr ""
14407
14408#. i18n: ectx: label, entry (includeFutureTransactions), group (Forecast Options)
14409#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:47
14410#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:445
14411#, kde-format
14412msgid "Include future transaction when using Schedule Forecast"
14413msgstr ""
14414
14415#. i18n: ectx: label, entry (includeScheduledTransactions), group (Forecast Options)
14416#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:51
14417#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:449
14418#, kde-format
14419msgid "Include scheduled transactions when using Schedule Forecast"
14420msgstr ""
14421
14422#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
14423#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ForecastViewSettings)
14424#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:17
14425#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:20
14426#, kde-format
14427msgid "Forecast Settings"
14428msgstr "Nastavení předpovědí"
14429
14430#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14431#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:44
14432#, kde-format
14433msgid "Number of Days of Account Cycle:"
14434msgstr "Počet dní účetního cyklu:"
14435
14436#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14437#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14438#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:57
14439#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:98
14440#, kde-format
14441msgid "Day of Month to start Forecast:"
14442msgstr "Předpověď začíná dnem v měsíci:"
14443
14444#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14445#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:70
14446#, kde-format
14447msgid "Number of Days to Forecast:"
14448msgstr "Počet dní pro předpověď:"
14449
14450#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_forecastMethod)
14451#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:100
14452#, kde-format
14453msgid "Forecast Method"
14454msgstr "Metoda předpovědí"
14455
14456#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton9)
14457#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:106
14458#, kde-format
14459msgid "Scheduled and Future Transactions"
14460msgstr "Naplánované a budoucí transakce"
14461
14462#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton10)
14463#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:113
14464#, kde-format
14465msgid "History-based"
14466msgstr "Založená na historii"
14467
14468#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
14469#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:123
14470#, kde-format
14471msgid "History-based settings"
14472msgstr "Nastavení na historii založených předpovědí"
14473
14474#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14475#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:131
14476#, kde-format
14477msgid "Number of Cycles to use in Forecast:"
14478msgstr "Počet cyklů použitých pro předpověď"
14479
14480#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_historyMethodGroupBox)
14481#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_historyMethod)
14482#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:162
14483#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:272
14484#, kde-format
14485msgid "History Forecast Method"
14486msgstr "Metoda použitá pro předpověď"
14487
14488#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11)
14489#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:168
14490#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:278
14491#, kde-format
14492msgid "Simple Moving Average"
14493msgstr "Jednoduchý klouzavý průměr"
14494
14495#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12)
14496#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:175
14497#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:288
14498#, kde-format
14499msgid "Weighted Moving Average"
14500msgstr "Vážený klouzavý průměr"
14501
14502#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13)
14503#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:182
14504#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:298
14505#, kde-format
14506msgid "Linear Regression"
14507msgstr "Lineární regrese"
14508
14509#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14510#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:40
14511#, kde-format
14512msgid "Days to Forecast:"
14513msgstr "Dnů pro předpověď:"
14514
14515#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14516#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:72
14517#, kde-format
14518msgid "Days of Accounts Cycle:"
14519msgstr "Počet dnů účetního cyklu:"
14520
14521#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14522#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:124
14523#, kde-format
14524msgid "Historic Cycles:"
14525msgstr "Historické cykly:"
14526
14527#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
14528#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:150
14529#, kde-format
14530msgid "Chart Detail:"
14531msgstr "Podrobnosti grafu:"
14532
14533#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDetail)
14534#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:160
14535#, kde-format
14536msgid "<p>Choose what level of detail to show on the chart.</p>"
14537msgstr "<p>Zvolte úroveň podrobností zobrazovaných v grafu.</p>"
14538
14539#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail)
14540#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:167
14541#, kde-format
14542msgctxt "Show all details"
14543msgid "All"
14544msgstr "Vše"
14545
14546#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail)
14547#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:172
14548#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:435
14549#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:106
14550#, kde-format
14551msgid "Top-Level"
14552msgstr "Vrchní úroveň"
14553
14554#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail)
14555#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:177
14556#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:438
14557#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:111
14558#, kde-format
14559msgid "Groups"
14560msgstr "Skupiny"
14561
14562#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail)
14563#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:182
14564#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:441
14565#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:116
14566#, kde-format
14567msgid "Totals"
14568msgstr "Celkem"
14569
14570#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14571#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:215
14572#, kde-format
14573msgid "Current Forecast Method:"
14574msgstr "Metoda použitá pro předpověď:"
14575
14576#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_forecastMethod)
14577#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:237
14578#, kde-format
14579msgid "method"
14580msgstr "metoda"
14581
14582#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced)
14583#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:389
14584#, kde-format
14585msgctxt "Advanced forecast view"
14586msgid "Advanced"
14587msgstr "Pokročilé"
14588
14589#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, budget)
14590#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:414
14591#, kde-format
14592msgid "Budget Forecast"
14593msgstr "Předpověď rozpočtu"
14594
14595#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChart)
14596#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabChart)
14597#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:436
14598#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:157
14599#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:423
14600#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:41
14601#, kde-format
14602msgid "Chart"
14603msgstr "Graf"
14604
14605#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:199
14606#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:302
14607#, kde-format
14608msgctxt "Today's forecast"
14609msgid "Current"
14610msgstr "Současný"
14611
14612#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:207
14613#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:317
14614#, kde-format
14615msgid "Total variation"
14616msgstr "Celková změna"
14617
14618#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:313
14619#, kde-format
14620msgid "1 day"
14621msgid_plural "%1 days"
14622msgstr[0] "1 den"
14623msgstr[1] "%1 dny"
14624msgstr[2] "%1 dní"
14625
14626#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:388
14627#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1129
14628#, kde-format
14629msgid "The balance of %1 is below the minimum balance %2 today."
14630msgstr "Zůstatek na účtu %1 je dnes pod minimálním zůstatkem %2"
14631
14632#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:393
14633#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1133
14634#, kde-format
14635msgid "The balance of %2 will drop below the minimum balance %3 in %1 day."
14636msgid_plural ""
14637"The balance of %2 will drop below the minimum balance %3 in %1 days."
14638msgstr[0] ""
14639"Zůstatek na účtu %2 poklesne pod minimální zůstatek %3 za méně než %1 den."
14640msgstr[1] ""
14641"Zůstatek na účtu %2 poklesne pod minimální zůstatek %3 za méně než %1 dny."
14642msgstr[2] ""
14643"Zůstatek na účtu %2 poklesne pod minimální zůstatek %3 za méně než %1 dnů."
14644
14645#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:412
14646#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1151
14647#, kde-format
14648msgid "The balance of %1 is below %2 today."
14649msgstr "Zůstatek na účtu %1 je dnes pod %2."
14650
14651#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:417
14652#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1156
14653#, kde-format
14654msgid "The balance of %1 is above %2 today."
14655msgstr "Zůstatek na účtu %1 je dnes nad %2."
14656
14657#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:424
14658#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1162
14659#, kde-format
14660msgid "The balance of %2 will drop below %3 in %1 day."
14661msgid_plural "The balance of %2 will drop below %3 in %1 days."
14662msgstr[0] "Zůstatek na účtu %2 poklesne pod %3 méně než za %1 den."
14663msgstr[1] "Zůstatek na účtu %2 poklesne pod %3 méně než za %1 dny."
14664msgstr[2] "Zůstatek na účtu %2 poklesne pod %3 méně než za %1 dnů."
14665
14666#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:431
14667#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1169
14668#, kde-format
14669msgid "The balance of %2 will raise above %3 in %1 day."
14670msgid_plural "The balance of %2 will raise above %3 in %1 days."
14671msgstr[0] "Zůstatek na účtu %2 vzroste nad %3 za méně než %1 den."
14672msgstr[1] "Zůstatek na účtu %2 vzroste nad %3 za méně než %1 dny."
14673msgstr[2] "Zůstatek na účtu %2 vzroste nad %3 za méně než %1 dnů."
14674
14675#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:446
14676#, kde-format
14677msgid "The account %1 is decreasing %2 per cycle."
14678msgstr "Účet %1 se během účetního cyklu snižuje o %2"
14679
14680#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:501
14681#, kde-format
14682msgid "Min Bal %1"
14683msgstr ""
14684
14685#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:502
14686#, kde-format
14687msgid "Min Date %1"
14688msgstr ""
14689
14690#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:505
14691#, kde-format
14692msgid "Max Bal %1"
14693msgstr ""
14694
14695#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:506
14696#, kde-format
14697msgid "Max Date %1"
14698msgstr "Max. datum %1"
14699
14700#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:508
14701#, kde-format
14702msgctxt "Average balance"
14703msgid "Average"
14704msgstr "Průměr"
14705
14706#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:635
14707#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:748
14708#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:440
14709#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:442
14710#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:464
14711#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:466
14712#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:307
14713#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1374
14714#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1515
14715#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1567
14716#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1641
14717#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1827
14718#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1897
14719#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:356
14720#, kde-format
14721msgctxt "Total balance"
14722msgid "Total"
14723msgstr "Celkem"
14724
14725#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:667
14726#, kde-format
14727msgid "No data provided by reports plugin for this chart."
14728msgstr ""
14729
14730#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:669
14731#: kmymoney/views/khomeview_p.h:545 kmymoney/views/khomeview_p.h:1449
14732#, kde-format
14733msgid "Enable reports plugin to see this chart."
14734msgstr ""
14735
14736#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:687
14737#, kde-format
14738msgctxt "Scheduled method"
14739msgid "Scheduled"
14740msgstr "Naplánováno"
14741
14742#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:692
14743#, kde-format
14744msgctxt "History-based method"
14745msgid "History"
14746msgstr "Historie"
14747
14748#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:697
14749#, kde-format
14750msgctxt "Unknown forecast method"
14751msgid "Unknown"
14752msgstr "Neznámý"
14753
14754#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:193
14755#, kde-format
14756msgid "This job cannot be edited anymore because it was sent already."
14757msgstr ""
14758
14759#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:196
14760#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:163
14761#, kde-format
14762msgid "Job is being processed at the moment."
14763msgstr ""
14764
14765#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:201
14766#, kde-format
14767msgid "The plugin to edit this job is not available."
14768msgstr ""
14769
14770#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:205
14771#, kde-format
14772msgid "You need to select a single job for editing."
14773msgstr ""
14774
14775#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:330
14776#, kde-format
14777msgctxt "The user selected credit transfers to send. But they cannot be sent."
14778msgid "Cannot send selection"
14779msgstr "Výběr nelze odeslat"
14780
14781#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:331
14782#, kde-format
14783msgid ""
14784"Not all selected credit transfers can be sent because some of them are "
14785"invalid or were already sent."
14786msgstr ""
14787
14788#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sendMail)
14789#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSend)
14790#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSend)
14791#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:49
14792#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:245
14793#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:339
14794#, kde-format
14795msgid "Send"
14796msgstr "Odeslat"
14797
14798#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.cpp:149
14799#, kde-format
14800msgid ""
14801"During the change of the order your previous entries could not be converted."
14802msgstr ""
14803
14804#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.cpp:292
14805#, kde-format
14806msgid ""
14807"This credit-transfer was sent to your bank at %1 therefore cannot be edited "
14808"anymore. You may create a copy for editing."
14809msgstr ""
14810
14811#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.cpp:294
14812#, kde-format
14813msgid ""
14814"This credit-transfer is not editable. You may create a copy for editing."
14815msgstr ""
14816
14817#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14818#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:20
14819#, kde-format
14820msgid "Order Account"
14821msgstr ""
14822
14823#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
14824#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:26
14825#, kde-format
14826msgid "Account Balance"
14827msgstr "Zůstatek účtu"
14828
14829#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14830#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:55
14831#, kde-format
14832msgid "Credit Transfer"
14833msgstr ""
14834
14835#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14836#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:132
14837#, kde-format
14838msgid ""
14839"<html><head/><body><p>This account does not support online banking.</p><p>If "
14840"you think this is an error, please check if the plugin for this type of "
14841"credit transfer and your online banking plugins are available.</p></body></"
14842"html>"
14843msgstr ""
14844
14845#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonEnque)
14846#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:230
14847#, kde-format
14848msgid "Enqueue"
14849msgstr "Zařadit do fronty"
14850
14851#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:57
14852#, kde-format
14853msgid "Information to find issues."
14854msgstr ""
14855
14856#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:58
14857#, kde-format
14858msgid "Information stored for provability."
14859msgstr ""
14860
14861#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:59
14862#, kde-format
14863msgid "Informative message without certain significance."
14864msgstr ""
14865
14866#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:60
14867#, kde-format
14868msgid "Warning message."
14869msgstr "Varovná zpráva"
14870
14871#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:116
14872#, kde-format
14873msgid "Origin"
14874msgstr "Původ"
14875
14876#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAction)
14877#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:97
14878#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:643
14879#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:300
14880#, kde-format
14881msgid "Action"
14882msgstr "Činnost"
14883
14884#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:98
14885#, kde-format
14886msgid "Destination"
14887msgstr "Cíl"
14888
14889#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:133
14890#, kde-format
14891msgid "Not able to display this job."
14892msgstr ""
14893
14894#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:134
14895#, kde-format
14896msgid ""
14897"Could not find a plugin to display this job or it does not contain any data."
14898msgstr ""
14899
14900#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:166
14901#, kde-format
14902msgctxt "Arg 1 is a date/time"
14903msgid "This job was accepted by the bank on %1."
14904msgstr ""
14905
14906#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:167
14907#, kde-format
14908msgctxt "Arg 1 is a date/time"
14909msgid "Sending this job failed (tried on %1)."
14910msgstr ""
14911
14912#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:168
14913#, kde-format
14914msgid "Sending this job was manually aborted."
14915msgstr ""
14916
14917#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:169
14918#, kde-format
14919msgctxt "Arg 1 is a date/time"
14920msgid "The bank rejected this job on %1."
14921msgstr ""
14922
14923#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:172
14924#, kde-format
14925msgctxt "Arg 1 is a date/time"
14926msgid "The bank accepted this job on %1."
14927msgstr ""
14928
14929#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:174
14930#, kde-format
14931msgid "This job needs further editing and cannot be sent therefore."
14932msgstr ""
14933
14934#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:176
14935#, kde-format
14936msgid "This job is ready for sending."
14937msgstr ""
14938
14939#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejoboutboxview.cpp:40
14940#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:50
14941#, kde-format
14942msgid "Reports view"
14943msgstr ""
14944
14945#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejoboutboxview.cpp:53
14946#, kde-format
14947msgid "Outbox"
14948msgstr "Odchozí"
14949
14950#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:157
14951#, kde-format
14952msgid "Time"
14953msgstr "Čas"
14954
14955#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:549
14956#, kde-format
14957msgctxt "Chart legend title"
14958msgid "Legend"
14959msgstr "Vysvětlivky"
14960
14961#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:284
14962#, kde-format
14963msgid "Initial Market Value"
14964msgstr ""
14965
14966#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:285
14967#, kde-format
14968msgid "Ending Market Value"
14969msgstr ""
14970
14971#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:288
14972#, kde-format
14973msgid "Opening Balance"
14974msgstr "Počáteční zůstatek"
14975
14976#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:289
14977#, kde-format
14978msgid "Closing Balance"
14979msgstr "Konečný zůstatek"
14980
14981#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:309
14982#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1591
14983#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1935
14984#, kde-format
14985msgid "Grand Total"
14986msgstr "Celkový součet"
14987
14988#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:351
14989#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:352
14990#, kde-format
14991msgid "Calculated"
14992msgstr "Spočteno"
14993
14994#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:621
14995#, kde-format
14996msgid "Num"
14997msgstr "Num"
14998
14999#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:633
15000#, kde-format
15001msgid "Top Category"
15002msgstr "Nejvyšší kategorie"
15003
15004#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:635
15005#, kde-format
15006msgid "Category Type"
15007msgstr "Druh kategorie"
15008
15009#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
15010#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:639
15011#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:516
15012#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:101
15013#, kde-format
15014msgid "Week"
15015msgstr "Týden"
15016
15017#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:649
15018#, kde-format
15019msgid "Last Price"
15020msgstr "POslední cena"
15021
15022#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:651
15023#, kde-format
15024msgid "Buy Price"
15025msgstr "Nákupní cena"
15026
15027#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:653
15028#, kde-format
15029msgid "Net Value"
15030msgstr "Čistá hodnota"
15031
15032#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:655
15033#, kde-format
15034msgid "Buy Value"
15035msgstr "Nákupní hodnota"
15036
15037#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:657
15038#, kde-format
15039msgid "Sell Value"
15040msgstr "Prodejní hodnota"
15041
15042#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:659
15043#, kde-format
15044msgid "Short-term Buy Value"
15045msgstr ""
15046
15047#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:661
15048#, kde-format
15049msgid "Short-term Sell Value"
15050msgstr ""
15051
15052#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:663
15053#, kde-format
15054msgid "Long-term Buy Value"
15055msgstr ""
15056
15057#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:665
15058#, kde-format
15059msgid "Long-term Sell Value"
15060msgstr ""
15061
15062#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:667
15063#, kde-format
15064msgid "Dividends Reinvested"
15065msgstr "Reinvestované dividendy"
15066
15067#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:669
15068#, kde-format
15069msgid "Dividends Paid Out"
15070msgstr ""
15071
15072#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:671
15073#, kde-format
15074msgid "Starting Balance"
15075msgstr "Počáteční zůstatek"
15076
15077#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:673
15078#, kde-format
15079msgid "Ending Balance"
15080msgstr "Konečný zůstatek"
15081
15082#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:675
15083#, kde-format
15084msgid "Market Value"
15085msgstr ""
15086
15087#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:677
15088#, kde-format
15089msgid "Annualized Return"
15090msgstr ""
15091
15092#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:679
15093#, kde-format
15094msgid "Return On Investment"
15095msgstr ""
15096
15097#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:691
15098#, kde-format
15099msgctxt "Account name"
15100msgid "Name"
15101msgstr "Název"
15102
15103#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree)
15104#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:693
15105#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:94
15106#, kde-format
15107msgid "Next Due Date"
15108msgstr "Následující datum splatnosti"
15109
15110#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:695
15111#, kde-format
15112msgid "Occurrence"
15113msgstr "Interval splácení"
15114
15115#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree)
15116#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:697
15117#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:104
15118#, kde-format
15119msgid "Payment Method"
15120msgstr "Druh platby"
15121
15122#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:703
15123#, kde-format
15124msgid "Opening Date"
15125msgstr "Datum otevření"
15126
15127#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:707
15128#, kde-format
15129msgid "Balance Early Warning"
15130msgstr "Včasné varování"
15131
15132#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:709
15133#, kde-format
15134msgid "Balance Max Limit"
15135msgstr ""
15136
15137#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:711
15138#, kde-format
15139msgid "Credit Early Warning"
15140msgstr "Včasné varování"
15141
15142#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:713
15143#, kde-format
15144msgid "Credit Max Limit"
15145msgstr ""
15146
15147#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:717
15148#, kde-format
15149msgid "Preferred"
15150msgstr "Preferované"
15151
15152#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:719
15153#, kde-format
15154msgid "Loan Amount"
15155msgstr "Vypůjčená částka"
15156
15157#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestEditWizardPage)
15158#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:721
15159#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:6
15160#, kde-format
15161msgid "Interest Rate"
15162msgstr "Úroková sazba"
15163
15164#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:723
15165#, kde-format
15166msgid "Next Interest Change"
15167msgstr "Příští změna úrokové sazby"
15168
15169#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:725
15170#, kde-format
15171msgid "Periodic Payment"
15172msgstr "Pravidelná platba"
15173
15174#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:727
15175#, kde-format
15176msgid "Final Payment"
15177msgstr "Konečná platba"
15178
15179#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:729
15180#: kmymoney/views/khomeview_p.h:965 kmymoney/views/khomeview_p.h:1301
15181#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1330
15182#, kde-format
15183msgid "Current Balance"
15184msgstr "Aktuální zůstatek"
15185
15186#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:731
15187#, kde-format
15188msgid "Capital Gain"
15189msgstr ""
15190
15191#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:733
15192#, kde-format
15193msgid "Percentage Gain"
15194msgstr ""
15195
15196#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:735
15197#, kde-format
15198msgid "Short-term Gain"
15199msgstr ""
15200
15201#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:737
15202#, kde-format
15203msgid "Long-term Gain"
15204msgstr ""
15205
15206#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:239
15207#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:915
15208#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:976
15209#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1914
15210#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1933
15211#, kde-format
15212msgid "Transfer from %1"
15213msgstr "Převod z %1"
15214
15215#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:240
15216#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:916
15217#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:975
15218#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1913
15219#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1932
15220#, kde-format
15221msgid "Transfer to %1"
15222msgstr "Převod na %1"
15223
15224#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:299
15225#, kde-format
15226msgctxt "Is this a tax account?"
15227msgid "Yes"
15228msgstr "Ano"
15229
15230#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:300
15231#, kde-format
15232msgctxt "Is this an opening balance account?"
15233msgid "Yes"
15234msgstr "Ano"
15235
15236#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:301
15237#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:362
15238#, kde-format
15239msgctxt "Is this a favorite account?"
15240msgid "Yes"
15241msgstr "Ano"
15242
15243#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox)
15244#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:344
15245#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:330 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:345
15246#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:225
15247#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:624
15248#, kde-format
15249msgid "Transfers"
15250msgstr "Převody"
15251
15252#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2129
15253#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:202
15254#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:239
15255#, kde-format
15256msgid "Actual"
15257msgstr "Skutečnost"
15258
15259#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2139
15260#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:205
15261#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:242
15262#, kde-format
15263msgid "Difference"
15264msgstr "Rozdíl"
15265
15266#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2149
15267#, kde-format
15268msgid "Moving Average"
15269msgstr "Klouzavý průměr"
15270
15271#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2154
15272#, kde-format
15273msgid "Moving Average Price"
15274msgstr "Klouzavý průměr ceny"
15275
15276#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:554
15277#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1748
15278#, kde-format
15279msgid "Month of %1"
15280msgstr "Měsíc z %1"
15281
15282#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:555
15283#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1749
15284#, kde-format
15285msgid "Week of %1"
15286msgstr "%1 týden"
15287
15288#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:751
15289#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:981
15290#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1129
15291#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1876
15292#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:2047
15293#, kde-format
15294msgid "No Institution"
15295msgstr "Žádná instituce"
15296
15297#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:755
15298#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1887
15299#, kde-format
15300msgid "[Empty Payee]"
15301msgstr "[Nezadáno]"
15302
15303#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:799
15304#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1919
15305#, kde-format
15306msgid "[Split Transaction]"
15307msgstr "[Rozdělit transakci]"
15308
15309#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:800
15310#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:801
15311#, kde-format
15312msgctxt "Split transaction"
15313msgid "Split"
15314msgstr "Rozdělit"
15315
15316#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:939
15317#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:990
15318#, kde-format
15319msgid "[No Tag]"
15320msgstr ""
15321
15322#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1661
15323#, kde-format
15324msgctxt "No institution"
15325msgid "None"
15326msgstr "Nic"
15327
15328#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:139
15329#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:165
15330#, kde-format
15331msgctxt "Report date range"
15332msgid "%1 through %2"
15333msgstr "%1 až %2"
15334
15335#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:146
15336#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:170
15337#, kde-format
15338msgid "All currencies converted to %1"
15339msgstr "Všechny měny převedeny na %1"
15340
15341#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:147
15342#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:171
15343#, kde-format
15344msgid "All values shown in %1 unless otherwise noted"
15345msgstr "Všechny hodnoty zobrazeny v %1, pokud není uvedeno jinak"
15346
15347#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:157
15348#, kde-format
15349msgid "Unable to generate report"
15350msgstr "Nelze vytvořit výkaz"
15351
15352#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:158
15353#, kde-format
15354msgid ""
15355"There was an error creating your report: \"%1\".\n"
15356"Please report this error to the developer's list: kmymoney-devel@kde.org"
15357msgstr ""
15358
15359#: kmymoney/plugins/views/reports/kbalancechartdlg.cpp:49
15360#, kde-format
15361msgid "Balance of %1"
15362msgstr "Historie zůstatku na účtu %1"
15363
15364#: kmymoney/plugins/views/reports/kbalancechartdlg.cpp:92
15365#, kde-format
15366msgid "%1 Balance History"
15367msgstr "Historie zůstatku na účtu '%1'"
15368
15369#: kmymoney/plugins/views/reports/kbalancechartdlg.cpp:93
15370#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:291
15371#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:743
15372#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:94
15373#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:130
15374#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:183
15375#, kde-format
15376msgid "Generated Report"
15377msgstr "Vytvořen výkaz"
15378
15379#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:88
15380#, kde-format
15381msgid "File %1 does not exist"
15382msgstr "Soubor %1 neexistuje"
15383
15384#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:95
15385#, kde-format
15386msgid "it is not a plain file"
15387msgstr "není prostý soubor"
15388
15389#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:99
15390#, kde-format
15391msgid "it is not readable"
15392msgstr "není čitelné"
15393
15394#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:103
15395#, kde-format
15396msgid "it is empty"
15397msgstr "prázdné"
15398
15399#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:111
15400#, kde-format
15401msgid "There is a problem with file %1"
15402msgid_plural "There are problems with file %1"
15403msgstr[0] "Se souborem %1 je problém"
15404msgstr[1] "Se souborem %1 jsou problémy problém"
15405msgstr[2] "Se souborem %1 jsou problémy problém"
15406
15407#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:114
15408#, kde-format
15409msgid "Report Configuration"
15410msgstr "Nastavení výkazu"
15411
15412#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:121
15413#, kde-format
15414msgctxt "@info:tooltip for report configuration apply button"
15415msgid "Apply the configuration changes to the report"
15416msgstr ""
15417
15418#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:140
15419#, kde-format
15420msgctxt "Filters tab"
15421msgid "Filters"
15422msgstr "Filtry"
15423
15424#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:143
15425#, kde-format
15426msgctxt "General tab"
15427msgid "General"
15428msgstr "Obecné"
15429
15430#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:149
15431#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:175
15432#, kde-format
15433msgid "Rows/Columns"
15434msgstr "Řádky/Sloupce"
15435
15436#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
15437#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15438#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:160
15439#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:171
15440#: kmymoney/widgets/daterangedlg.ui:9
15441#, kde-format
15442msgid "Range"
15443msgstr "Rozsah"
15444
15445#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_reportPage)
15446#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:179
15447#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:183
15448#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.ui:27
15449#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:433
15450#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1010
15451#, kde-format
15452msgid "Report"
15453msgstr "Výkaz"
15454
15455#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns)
15456#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:368
15457#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:379
15458#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:609
15459#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:79
15460#, kde-format
15461msgctxt "@item the columns will display monthly data"
15462msgid "Monthly"
15463msgstr "Měsíčně"
15464
15465#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:432
15466#, kde-format
15467msgctxt "All accounts"
15468msgid "All"
15469msgstr "Vše"
15470
15471#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRows)
15472#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:450
15473#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:44
15474#, kde-format
15475msgid "Income & Expenses"
15476msgstr "Příjmy & Výdaje"
15477
15478#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRows)
15479#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:453
15480#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:49
15481#, kde-format
15482msgid "Assets & Liabilities"
15483msgstr "Aktiva & Pasiva"
15484
15485#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
15486#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:498
15487#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:71
15488#, kde-format
15489msgid "Top Categories"
15490msgstr "Nejvyšší kategorie"
15491
15492#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
15493#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
15494#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:507
15495#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:86
15496#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:152
15497#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:55
15498#, kde-format
15499msgid "Accounts"
15500msgstr "Účty"
15501
15502#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
15503#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:510
15504#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:91
15505#, kde-format
15506msgid "Top Accounts"
15507msgstr "Nejvyšší účty"
15508
15509#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns)
15510#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:597
15511#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:69
15512#, kde-format
15513msgctxt "@item the columns will display daily data"
15514msgid "Daily"
15515msgstr "Denně"
15516
15517#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns)
15518#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:600
15519#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:74
15520#, kde-format
15521msgctxt "@item the columns will display weekly data"
15522msgid "Weekly"
15523msgstr "Týdně"
15524
15525#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns)
15526#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:612
15527#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:84
15528#, kde-format
15529msgctxt "@item the columns will display bi-monthly data"
15530msgid "Bi-Monthly"
15531msgstr "Dvouměsíčně"
15532
15533#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns)
15534#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:615
15535#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:89
15536#, kde-format
15537msgctxt "@item the columns will display quarterly data"
15538msgid "Quarterly"
15539msgstr "Čtvrtletně"
15540
15541#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns)
15542#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:618
15543#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:94
15544#, kde-format
15545msgctxt "@item the columns will display yearly data"
15546msgid "Yearly"
15547msgstr "Ročně"
15548
15549#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:633
15550#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:645
15551#, kde-format
15552msgid "Only owned"
15553msgstr "Pouze vlastněno"
15554
15555#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:634
15556#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:646
15557#, kde-format
15558msgid "Only sold"
15559msgstr "Pouze prodáno"
15560
15561#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:643
15562#, kde-format
15563msgid "From period"
15564msgstr ""
15565
15566#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:644
15567#, kde-format
15568msgid "Owned and sold"
15569msgstr "Vlastněno a prodáno"
15570
15571#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
15572#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.ui:33
15573#, kde-format
15574msgid "Configure your report"
15575msgstr ""
15576
15577#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:235
15578#, kde-format
15579msgid "Unknown command '%1' in KReportsView::slotOpenUrl()"
15580msgstr "Neznámý příkaz '%1' v KReportsView::slotOpenUrl()"
15581
15582#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:240
15583#, kde-format
15584msgid "Unknown view '%1' in KReportsView::slotOpenUrl()"
15585msgstr "Neznámé zobrazení '%1' v KReportsView::slotOpenUrl()"
15586
15587#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:262
15588#, kde-format
15589msgctxt "CSV (Filefilter)"
15590msgid "CSV files"
15591msgstr "CSV soubory"
15592
15593#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:262
15594#, kde-format
15595msgctxt "HTML (Filefilter)"
15596msgid "HTML files"
15597msgstr "HTML soubory"
15598
15599#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:271
15600#, kde-format
15601msgid "Failed to save: %1"
15602msgstr "Uložení selhalo: %1"
15603
15604#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:291
15605#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:360
15606#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:854
15607#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:862
15608#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:870
15609#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:879
15610#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:891
15611#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:904
15612#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:921
15613#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:929
15614#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:937
15615#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:945
15616#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:956
15617#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:969
15618#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:978
15619#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:992
15620#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1001
15621#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1009
15622#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1017
15623#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1025
15624#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1033
15625#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1041
15626#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1050
15627#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1062
15628#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1075
15629#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1085
15630#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1095
15631#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1105
15632#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1115
15633#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1125
15634#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1135
15635#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1145
15636#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1159
15637#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1174
15638#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1196
15639#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1218
15640#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1235
15641#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1257
15642#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1266
15643#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1275
15644#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1284
15645#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1298
15646#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1309
15647#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1324
15648#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1334
15649#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1345
15650#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1355
15651#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1365
15652#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1384
15653#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1394
15654#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1405
15655#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1415
15656#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1434
15657#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1443
15658#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1452
15659#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1461
15660#, kde-format
15661msgid "Default Report"
15662msgstr "Výchozí výkaz"
15663
15664#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:292
15665#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:361
15666#, kde-format
15667msgid "Custom Report"
15668msgstr "Vlastní výkaz"
15669
15670#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:293
15671#, kde-format
15672msgid "%1 (Customized)"
15673msgstr "%1 (Přizpůsobeno)"
15674
15675#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:320
15676#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:377
15677#, kde-format
15678msgid ""
15679"Could not find reportgroup \"%1\" for report \"%2\".\n"
15680"Please report this error to the developer's list: kmymoney-devel@kde.org"
15681msgstr ""
15682"Skupina sestav \"%1\" pro sestavu \"%2\" nebyla nalezena.\n"
15683"Prosím, ohlaste tuto chybu na adresu: kmymoney-devel@kde.org"
15684
15685#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:340
15686#, kde-format
15687msgid "Failed to configure report: %1"
15688msgstr ""
15689
15690#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:396
15691#, kde-format
15692msgid "Cannot add report, reason: \"%1\""
15693msgstr "Nelze přidat výkaz, důvod: %1"
15694
15695#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:431
15696#, kde-format
15697msgid "<b>%1</b> is a default report, so it cannot be deleted."
15698msgstr "<b>%1</b> je výchozí výkaz, takže nemůže být odstraněn."
15699
15700#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:432
15701#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:579
15702#, kde-format
15703msgid "Delete Report?"
15704msgstr "Odstranit výkaz?"
15705
15706#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:607
15707#, kde-format
15708msgctxt "To open a new report"
15709msgid "&Open"
15710msgstr "&Otevřít"
15711
15712#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:610
15713#, kde-format
15714msgctxt "To print a report"
15715msgid "&Print"
15716msgstr "Vy&tisknout"
15717
15718#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:614
15719#, kde-format
15720msgctxt "Configure a report"
15721msgid "&Configure"
15722msgstr "&Nastavit"
15723
15724#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:617
15725#, kde-format
15726msgid "&New report"
15727msgstr "&Nový výkaz"
15728
15729#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:627
15730#, kde-format
15731msgid "&Delete"
15732msgstr "&Smazat"
15733
15734#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:742
15735#, kde-format
15736msgid "%1 YTD Account Transactions"
15737msgstr ""
15738
15739#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonChart)
15740#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:424
15741#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:38
15742#, kde-format
15743msgid "Show the chart version of this report"
15744msgstr ""
15745
15746#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:434
15747#, kde-format
15748msgid "Show the report version of this chart"
15749msgstr ""
15750
15751#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
15752#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:524
15753#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:49
15754#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1012
15755#, kde-format
15756msgid "Comment"
15757msgstr "Komentář"
15758
15759#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:524
15760#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:540
15761#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:63
15762#, kde-format
15763msgid "Reports"
15764msgstr "Výkazy"
15765
15766#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:578
15767#, kde-format
15768msgid ""
15769"<qt>Are you sure you want to delete report <b>%1</b>?  There is no way to "
15770"recover it.</qt>"
15771msgstr ""
15772"<qt>Opravdu si přejete odstranit výkaz <b>%1</b>? Není žádné cesty zpět.</qt>"
15773
15774#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:652
15775#, kde-format
15776msgid "Charts"
15777msgstr "Grafy"
15778
15779#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:699
15780#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1007
15781#, kde-format
15782msgid "Favorite Reports"
15783msgstr "Oblíbené výkazy"
15784
15785#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:730
15786#, kde-format
15787msgid "Old Customized Reports"
15788msgstr ""
15789
15790#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:846
15791#, kde-format
15792msgid "Income and Expenses"
15793msgstr "Příjmy a výdaje"
15794
15795#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:853
15796#, kde-format
15797msgid "Income and Expenses This Month"
15798msgstr "Příjmy a výdaje tento měsíc"
15799
15800#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:861
15801#, kde-format
15802msgid "Income and Expenses This Year"
15803msgstr "Příjmy a výdaje tento rok"
15804
15805#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:869
15806#, kde-format
15807msgid "Income and Expenses By Year"
15808msgstr "Příjmy a výdaje podle roků"
15809
15810#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:878
15811#, kde-format
15812msgid "Income and Expenses Graph"
15813msgstr "Graf příjmů a výdajů"
15814
15815#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:890
15816#, kde-format
15817msgid "Income and Expenses Bar Graph"
15818msgstr ""
15819
15820#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:903
15821#, kde-format
15822msgid "Income and Expenses Pie Chart"
15823msgstr "Koláčový graf příjmů a výdajů"
15824
15825#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:913
15826#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1427
15827#, kde-format
15828msgid "Net Worth"
15829msgstr "Čisté jmění"
15830
15831#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:920
15832#, kde-format
15833msgid "Net Worth By Month"
15834msgstr "Čisté jmění po měsících"
15835
15836#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:928
15837#, kde-format
15838msgid "Net Worth Today"
15839msgstr "Čisté jmění dnes"
15840
15841#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:936
15842#, kde-format
15843msgid "Net Worth By Year"
15844msgstr "Čisté jmění po rocích"
15845
15846#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:944
15847#, kde-format
15848msgid "7-day Cash Flow Forecast"
15849msgstr "Týdenní předpověď Cash Flow"
15850
15851#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:955
15852#, kde-format
15853msgid "Net Worth Graph"
15854msgstr "Graf čistého jmění"
15855
15856#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:968
15857#, kde-format
15858msgid "Account Balances by Institution"
15859msgstr "Zůstatek na účtech podle institucí"
15860
15861#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:977
15862#, kde-format
15863msgid "Account Balances by Type"
15864msgstr "Zůstatek na účtech podle druhů"
15865
15866#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:991
15867#, kde-format
15868msgid "Transactions by Account"
15869msgstr "Transakce podle účtů"
15870
15871#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1000
15872#, kde-format
15873msgid "Transactions by Category"
15874msgstr "Transakce podle kategorií"
15875
15876#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1008
15877#, kde-format
15878msgid "Transactions by Payee"
15879msgstr "Transakce podle plátce/příjemce"
15880
15881#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1016
15882#, kde-format
15883msgid "Transactions by Tag"
15884msgstr "Transakce podle značky"
15885
15886#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1024
15887#, kde-format
15888msgid "Transactions by Month"
15889msgstr "Transakce podle měsíců"
15890
15891#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1032
15892#, kde-format
15893msgid "Transactions by Week"
15894msgstr "Transakce podle týdnů"
15895
15896#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1040
15897#, kde-format
15898msgid "Loan Transactions"
15899msgstr ""
15900
15901#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1049
15902#, kde-format
15903msgid "Transactions by Reconciliation Status"
15904msgstr "Transakce podle stavu schválení"
15905
15906#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1055
15907#, kde-format
15908msgid "Cash Flow"
15909msgstr "Cash flow"
15910
15911#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1061
15912#, kde-format
15913msgid "Cash Flow Transactions This Month"
15914msgstr "Transakce Cash flow tento měsíc"
15915
15916#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1067
15917#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:158
15918#, kde-format
15919msgid "Investments"
15920msgstr "Investice"
15921
15922#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1074
15923#, kde-format
15924msgid "Investment Transactions"
15925msgstr "Investiční transakce"
15926
15927#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1084
15928#, kde-format
15929msgid "Investment Holdings by Account"
15930msgstr "Investice podle účtů"
15931
15932#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1094
15933#, kde-format
15934msgid "Investment Holdings by Type"
15935msgstr "Investice podle typu"
15936
15937#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1104
15938#, kde-format
15939msgid "Investment Performance by Account"
15940msgstr "Výkonnost investic podle účtů"
15941
15942#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1114
15943#, kde-format
15944msgid "Investment Performance by Type"
15945msgstr "Výkonost investic podle druhu"
15946
15947#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1124
15948#, kde-format
15949msgid "Investment Capital Gains by Account"
15950msgstr ""
15951
15952#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1134
15953#, kde-format
15954msgid "Investment Capital Gains by Type"
15955msgstr ""
15956
15957#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1144
15958#, kde-format
15959msgid "Investment Holdings Pie"
15960msgstr "Koláčový graf investic"
15961
15962#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1158
15963#, kde-format
15964msgid "Investment Worth Graph"
15965msgstr "Graf hodnoty investic"
15966
15967#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1173
15968#, kde-format
15969msgid "Investment Price Graph"
15970msgstr "Graf hodnoty investic"
15971
15972#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1195
15973#, kde-format
15974msgid "Investment Moving Average Price Graph"
15975msgstr "Graf klouzavého průměru investice"
15976
15977#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1217
15978#, kde-format
15979msgid "Investment Moving Average"
15980msgstr "Klouzavý průměr investice"
15981
15982#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1234
15983#, kde-format
15984msgid "Investment Moving Average vs Actual"
15985msgstr "Klouzavý průměr investice vs. skutečná cena"
15986
15987#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1249
15988#, kde-format
15989msgid "Taxes"
15990msgstr "Daně"
15991
15992#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1256
15993#, kde-format
15994msgid "Tax Transactions by Category"
15995msgstr "Transakce daní podle kategorií"
15996
15997#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1265
15998#, kde-format
15999msgid "Tax Transactions by Payee"
16000msgstr "Transakce daní podle plátce/příjemce"
16001
16002#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1274
16003#, kde-format
16004msgid "Tax Transactions by Category Last Fiscal Year"
16005msgstr "Transakce daní za minulý fiskální rok podle kategorií"
16006
16007#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1283
16008#, kde-format
16009msgid "Tax Transactions by Payee Last Fiscal Year"
16010msgstr "Transakce daní za minulý fiskální rok podle plátce/příjemce"
16011
16012#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1290
16013#, kde-format
16014msgid "Budgeting"
16015msgstr "Rozpočty"
16016
16017#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1297
16018#, kde-format
16019msgid "Budgeted vs. Actual This Year"
16020msgstr "Rozpočet vs. skutečnost v tomto roce"
16021
16022#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1308
16023#, kde-format
16024msgid "Budgeted vs. Actual This Year (YTM)"
16025msgstr "Rozpočet vs. skutečnost v tomto roce (YTM)"
16026
16027#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1323
16028#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:182
16029#, kde-format
16030msgid "Monthly Budgeted vs. Actual"
16031msgstr "Rozpočet vs. skutečnost po měsících"
16032
16033#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1333
16034#, kde-format
16035msgid "Yearly Budgeted vs. Actual"
16036msgstr "Roční rozpočet vs. skutečnost"
16037
16038#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1344
16039#, kde-format
16040msgid "Monthly Budget"
16041msgstr "Měsíční rozpočet"
16042
16043#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1354
16044#, kde-format
16045msgid "Yearly Budget"
16046msgstr "Roční rozpočet"
16047
16048#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1364
16049#, kde-format
16050msgid "Yearly Budgeted vs Actual Graph"
16051msgstr "Graf ročního rozpočtu vs. skutečnost"
16052
16053#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1383
16054#, kde-format
16055msgid "Forecast By Month"
16056msgstr "Předpověď po měsících"
16057
16058#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1393
16059#, kde-format
16060msgid "Forecast Next Quarter"
16061msgstr "Předpověď pro následující čtvrtletí"
16062
16063#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1404
16064#, kde-format
16065msgid "Income and Expenses Forecast This Year"
16066msgstr ""
16067
16068#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1414
16069#, kde-format
16070msgid "Net Worth Forecast Graph"
16071msgstr "Předpověď čistého jmění"
16072
16073#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NewGeneralInfoWizardPage)
16074#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, CheckingStartWizardPage)
16075#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1426
16076#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstartwizardpage.ui:14
16077#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:6
16078#, kde-format
16079msgid "General Information"
16080msgstr "Obecné informace"
16081
16082#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1433
16083#, kde-format
16084msgid "Schedule Information"
16085msgstr "Informace o naplánovaných transakcích"
16086
16087#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1442
16088#, kde-format
16089msgid "Schedule Summary Information"
16090msgstr "Souhrn informací o naplánovaných transakcích"
16091
16092#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1451
16093#, kde-format
16094msgid "Account Information"
16095msgstr "Informace o účtech"
16096
16097#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1460
16098#, kde-format
16099msgid "Loan Information"
16100msgstr "Informace o úvěrech"
16101
16102#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonConfigure)
16103#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:54
16104#, kde-format
16105msgid "Configure this report"
16106msgstr "Nastavit tento výkaz"
16107
16108#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonNew)
16109#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:70
16110#, kde-format
16111msgid "Create a new report based on this one"
16112msgstr "Vytvořit nový výkaz založený na tomto výkazu"
16113
16114#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNew)
16115#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:73
16116#, kde-format
16117msgctxt "@action create new report"
16118msgid "New"
16119msgstr "Nový"
16120
16121#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonCopy)
16122#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:86
16123#, kde-format
16124msgid "Copy this report to the clipboard"
16125msgstr "Zkopírovat tento výkaz do schránky"
16126
16127#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCopy)
16128#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:89
16129#, kde-format
16130msgid "Copy"
16131msgstr "Kopírovat"
16132
16133#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonExport)
16134#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:102
16135#, kde-format
16136msgid "Export this report as an HTML or CSV file"
16137msgstr "Vyexportovat tento výkaz jako HTML, nebo CVS soubor"
16138
16139#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonDelete)
16140#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:118
16141#, kde-format
16142msgid "Permanently delete this report"
16143msgstr "Trvale odstranit tento výkaz"
16144
16145#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonClose)
16146#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:134
16147#, kde-format
16148msgid "Close this window"
16149msgstr "Zavřít toto okno"
16150
16151#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
16152#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose)
16153#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:137
16154#: kmymoney/widgets/onlinejobmessagesview.ui:42
16155#, kde-format
16156msgid "Close"
16157msgstr "Zavřít"
16158
16159#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:93
16160#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:129
16161#: kmymoney/views/khomeview_p.h:532
16162#, kde-format
16163msgid "Net Worth Forecast"
16164msgstr "Předpověď čistého jmění"
16165
16166#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:166
16167#, kde-format
16168msgid "You have no budgets to display."
16169msgstr ""
16170
16171#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:195
16172#, kde-format
16173msgid "Current Month Summary"
16174msgstr "Přehled za tento měsíc"
16175
16176#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:199
16177#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:236
16178#, kde-format
16179msgid "Budgeted"
16180msgstr "V rozpočtu"
16181
16182#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:229
16183#, kde-format
16184msgid "Budget Overruns"
16185msgstr "Překročení rozpočtu"
16186
16187#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:298
16188#, kde-format
16189msgid "No Budget Categories have been overrun"
16190msgstr "Nebyla překročená žádná rozpočtová kategorie"
16191
16192#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportsViewSettings)
16193#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:14
16194#, kde-format
16195msgid "Report Settings"
16196msgstr "Nastavení výkazu"
16197
16198#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
16199#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:26
16200#, kde-format
16201msgid "Maximum number of legend items to display"
16202msgstr "Maximální počet položek vysvětlivek"
16203
16204#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaximumLegendItems)
16205#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:35
16206#, kde-format
16207msgid "maximum number of items in diagram legends"
16208msgstr "maximální počet položek ve vysvětlivkách diagramu"
16209
16210#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16211#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:57
16212#, kde-format
16213msgid "Charts line width"
16214msgstr "Šířka čáry grafu"
16215
16216#. i18n: ectx: label, entry (LineWidth), group (Chart Settings)
16217#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_LineWidth)
16218#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:66
16219#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:390
16220#, kde-format
16221msgid "Line width for diagrams, in pixels"
16222msgstr "Šířka čáry v diagramech, v pixelech"
16223
16224#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16225#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:88
16226#, kde-format
16227msgid "Charts palette"
16228msgstr "Barevná paleta pro grafy"
16229
16230#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ChartsPalette)
16231#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:101
16232#, kde-format
16233msgctxt "@item KDChart color palette"
16234msgid "Default"
16235msgstr "Výchozí"
16236
16237#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ChartsPalette)
16238#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:106
16239#, kde-format
16240msgctxt "@item KDChart color palette"
16241msgid "Rainbow"
16242msgstr "Duha"
16243
16244#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ChartsPalette)
16245#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:111
16246#, kde-format
16247msgctxt "@item KDChart color palette"
16248msgid "Subdued"
16249msgstr "Ztlumená"
16250
16251#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16252#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:134
16253#, kde-format
16254msgid "Default CSS file"
16255msgstr "Výchozí CSS soubor"
16256
16257#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_CssFileDefault)
16258#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:141
16259#, kde-format
16260msgid "default style sheet"
16261msgstr "výchozí styl"
16262
16263#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_CssFileDefault)
16264#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:145
16265#, kde-format
16266msgid ""
16267"*.css|CSS files\n"
16268"*|All files (*)"
16269msgstr ""
16270"*.css|Soubory CSS\n"
16271"*|Všechny soubory"
16272
16273#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabGeneral)
16274#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabPerformance)
16275#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabCapitalGain)
16276#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:14
16277#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:14
16278#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:14
16279#, kde-format
16280msgid "Report Tab"
16281msgstr "Karta výkazu"
16282
16283#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabGeneral)
16284#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabPerformance)
16285#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabCapitalGain)
16286#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:20
16287#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:20
16288#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:20
16289#, kde-format
16290msgid "<p>On this tab, you set the basic properties of this report.</p>"
16291msgstr ""
16292
16293#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSettlementPeriod)
16294#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:28
16295#, kde-format
16296msgid "Settlement period"
16297msgstr ""
16298
16299#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTermsSeparator)
16300#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:35
16301#, kde-format
16302msgid "Terms separator"
16303msgstr ""
16304
16305#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMyMoneyDateInput, m_termSeparator)
16306#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:45
16307#, kde-format
16308msgid "Before this date investments are counted as long-term investments."
16309msgstr ""
16310
16311#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16312#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:52
16313#, kde-format
16314msgid "Show short-term and long-term capital gains"
16315msgstr ""
16316
16317#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblinvestmentSum)
16318#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:59
16319#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:31
16320#, kde-format
16321msgid "Sum investments"
16322msgstr ""
16323
16324#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_settlementPeriod)
16325#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:66
16326#, kde-format
16327msgid "Time in days between the settlement date and the transaction date."
16328msgstr ""
16329
16330#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTotals)
16331#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHideTotals)
16332#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16333#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:82
16334#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:58
16335#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:393
16336#, kde-format
16337msgid "Hide Totals"
16338msgstr ""
16339
16340#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabChart)
16341#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabRange)
16342#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:14
16343#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:14
16344#, kde-format
16345msgid "Chart Tab"
16346msgstr "Karta \"Grafy\""
16347
16348#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabChart)
16349#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabRange)
16350#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:20
16351#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:20
16352#, kde-format
16353msgid "<p>On this tab, you configure the chart drawn for this report.</p>"
16354msgstr "<p>Na této záložce můžete nastavit graf pro tento výkaz</p>"
16355
16356#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
16357#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2)
16358#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:34
16359#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:76
16360#, kde-format
16361msgid "<p>Select what form you would like the chart to be drawn as.</p>"
16362msgstr "<p>Vyberte jakou formou si přejete graf vykreslit.</p>"
16363
16364#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
16365#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:37
16366#, kde-format
16367msgid "Chart Type"
16368msgstr "Druh grafu"
16369
16370#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
16371#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:79
16372#, kde-format
16373msgid "Chart Palette"
16374msgstr ""
16375
16376#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkValues)
16377#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:112
16378#, kde-format
16379msgid ""
16380"<p>Select this option to draw the numeric values for data points next to "
16381"their plot location.</p>"
16382msgstr ""
16383"<p>Vyberte tuto volbu aby se číselná hodnota bodu vykreslila vedle jeho "
16384"umístění v grafu.</p>"
16385
16386#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkValues)
16387#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:115
16388#, kde-format
16389msgid "Draw values on chart"
16390msgstr "Vykreslit hodnoty do grafu"
16391
16392#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowChart)
16393#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:122
16394#, kde-format
16395msgid ""
16396"<p>Select this option to cause the report to be shown as a chart when you "
16397"first open the report.  Otherwise, it will come up as a text report.</p>"
16398msgstr ""
16399"<p>Vybrání této volby způsobí, že výkaz bude zobrazován jako graf, jakmile "
16400"tento výkaz poprvé otevřete. Jinak bude výkaz zobrazen jako text.</p>"
16401
16402#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowChart)
16403#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:125
16404#, kde-format
16405msgid "Show as chart by default"
16406msgstr "Výchozí zobrazení jako graf"
16407
16408#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCHGridLines)
16409#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:139
16410#, kde-format
16411msgid ""
16412"<p>Select this option to show horizontal and vertical grid lines on the "
16413"chart.</p>"
16414msgstr ""
16415"<p>Vyberte tuto volbu aby byly v grafu vykresleny vodorovné a svislé čáry.</"
16416"p>"
16417
16418#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_logYaxis)
16419#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:149
16420#, kde-format
16421msgid "Logarithmic vertical axis"
16422msgstr ""
16423
16424#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_negExpenses)
16425#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:156
16426#, kde-format
16427msgid "Plot expenses downwards"
16428msgstr ""
16429
16430#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel6)
16431#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:173
16432#, kde-format
16433msgid "<p>Select what width should be used to draw the line on the chart</p>"
16434msgstr ""
16435"<p>Vyberte si, jakou šířka by měla být použitá na kreslení čáry v grafu</p>"
16436
16437#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
16438#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:176
16439#, kde-format
16440msgid "Line width"
16441msgstr "Šířka čáry"
16442
16443#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
16444#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:28
16445#, kde-format
16446msgid "Report Name"
16447msgstr "Název výkazu"
16448
16449#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editName)
16450#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:38
16451#, kde-format
16452msgid "<p>Choose a name for this report.</p>"
16453msgstr "<p>Vyberte jméno pro tento výkaz.</p>"
16454
16455#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editComment)
16456#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:59
16457#, kde-format
16458msgid "<p>Enter a comment to help you remember the details of this report.</p>"
16459msgstr ""
16460"<p>Zadejte komentář, abyste si lépe zapamatovali podrobnosti o tomto výkazu."
16461"</p>"
16462
16463#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCurrency)
16464#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:68
16465#, kde-format
16466msgctxt "Convert 'em!!"
16467msgid ""
16468"<p>Select this option to convert all values in the report to your base "
16469"currency.</p><p>Leave it unchecked if you would like to see values in their "
16470"original currency.</p><p>If currencies are not converted, then subtotals "
16471"will not be shown.</p>"
16472msgstr ""
16473"<p>Zvolte tuto možnost, abyste převedli všechny hodnoty ve výkazu na svou "
16474"základní měnu.</p> <p>Nechte tuto možnost nezaškrtnutou, pokud si přejete "
16475"vidět hodnoty v originální měně.</p> <p>Pokud nejsou měny převedené, "
16476"mezisoučty se nezobrazují.</p>"
16477
16478#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCurrency)
16479#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:71
16480#, kde-format
16481msgid "Convert values to base currency"
16482msgstr "Převést hodnoty na základní měnu"
16483
16484#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkFavorite)
16485#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:78
16486#, kde-format
16487msgid ""
16488"<p>Select this option to notate this report as one of your favorites.</"
16489"p><p>All your favorite reports are grouped in one place on the report list "
16490"for easy access.</p>"
16491msgstr ""
16492"<p>Zvolte tuto možnost, abyste tento výkaz označili jako oblíbený.</"
16493"p><p>Všechny vaše oblíbené výkazy budou snadno dostupné v jedné skupině.</p>"
16494
16495#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkFavorite)
16496#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:81
16497#, kde-format
16498msgid "Mark as a favorite report"
16499msgstr "Zvolit jako oblíbený výkaz"
16500
16501#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_skipZero)
16502#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:113
16503#, kde-format
16504msgid ""
16505"\n"
16506"              <p>\n"
16507"              This option is for investments reports only which\n"
16508"              show prices instead of balances as all other reports do.\n"
16509"              </p>\n"
16510"              <p>\n"
16511"              Select this option to include prices only if there is an "
16512"actual price for the date.\n"
16513"              If not, 0 will be shown. In the graph, the value will be "
16514"skipped.\n"
16515"              </p>\n"
16516"              <p>\n"
16517"              If this option is off the last existing price is shown for a "
16518"period, if\n"
16519"              it is on, in a table the value is '0' shown and in a chart a "
16520"linear\n"
16521"              interpolation for the missing values will be performed.\n"
16522"              <br>Example:\n"
16523"              <br>There are prices for January and March, but there is no "
16524"price for\n"
16525"              February.\n"
16526"              <ul>\n"
16527"              <li><b>OFF</b>: shows the price for February as the last price "
16528"of\n"
16529"              January\n"
16530"              <li><b>ON</b>: in a table the value is '0', in a chart a "
16531"linear\n"
16532"              interpolation for the February-price will be performed\n"
16533"              (so it makes a kind of average-value using the January- and "
16534"the\n"
16535"              March-price in the chart)\n"
16536"              </ul>\n"
16537"              </p>\n"
16538"            "
16539msgstr ""
16540
16541#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipZero)
16542#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:116
16543#, kde-format
16544msgid "Skip value if price is zero"
16545msgstr "Přeskočit hodnotu, pokud je cena nulová"
16546
16547#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:103
16548#, kde-format
16549msgctxt "type of graphic chart"
16550msgid "Line"
16551msgstr "Čára"
16552
16553#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:104
16554#, kde-format
16555msgctxt "type of graphic chart"
16556msgid "Bar"
16557msgstr "Sloupec"
16558
16559#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:105
16560#, kde-format
16561msgctxt "type of graphic chart"
16562msgid "Stacked Bar"
16563msgstr "Složený sloupec"
16564
16565#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:106
16566#, kde-format
16567msgctxt "type of graphic chart"
16568msgid "Pie"
16569msgstr "Koláč"
16570
16571#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:107
16572#, kde-format
16573msgctxt "type of graphic chart"
16574msgid "Ring"
16575msgstr ""
16576
16577#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:111
16578#, kde-format
16579msgctxt "type of graphic palette"
16580msgid "Use application setting"
16581msgstr ""
16582
16583#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:112
16584#, kde-format
16585msgctxt "type of graphic palette"
16586msgid "Default"
16587msgstr "Výchozí"
16588
16589#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:113
16590#, kde-format
16591msgctxt "type of graphic palette"
16592msgid "Rainbow"
16593msgstr "Duha"
16594
16595#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:114
16596#, kde-format
16597msgctxt "type of graphic palette"
16598msgid "Subdued"
16599msgstr "Ztlumená"
16600
16601#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:126
16602#, kde-format
16603msgid "Show circular grid lines"
16604msgstr ""
16605
16606#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:127
16607#, kde-format
16608msgid "Show sagittal grid lines"
16609msgstr ""
16610
16611#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:133
16612#, kde-format
16613msgid "Show horizontal grid lines"
16614msgstr "Zobrazit vodorovné linky mřížky"
16615
16616#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:134
16617#, kde-format
16618msgid "Show vertical grid lines"
16619msgstr "Zobrazit svislé linky mřížky"
16620
16621#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dateRangeBox)
16622#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:26
16623#, kde-format
16624msgid "Date range"
16625msgstr "Rozsah datumů"
16626
16627#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
16628#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:52
16629#, kde-format
16630msgid "Ticks"
16631msgstr ""
16632
16633#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboColumns)
16634#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:65
16635#, kde-format
16636msgid "<p>Choose how large of a time period each column should encompass</p>"
16637msgstr "<p>Vybrat časový rozsah každého sloupce</p>"
16638
16639#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dataRangeBox)
16640#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:120
16641#, kde-format
16642msgid "Data range"
16643msgstr "Datový rozsah"
16644
16645#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataRangeStart)
16646#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:138
16647#, kde-format
16648msgctxt "From (Data)"
16649msgid "From"
16650msgstr "Od"
16651
16652#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataMajorTick)
16653#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:145
16654#, kde-format
16655msgid "Major tick length"
16656msgstr ""
16657
16658#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dataLock)
16659#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:179
16660#, kde-format
16661msgid "Automatic"
16662msgstr "Automaticky"
16663
16664#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dataLock)
16665#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:184
16666#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:72
16667#, kde-format
16668msgid "User defined"
16669msgstr "Nastaveno uživatelem"
16670
16671#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataMinorTick)
16672#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:192
16673#, kde-format
16674msgid "Minor tick length"
16675msgstr ""
16676
16677#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataRangeEnd)
16678#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:202
16679#, kde-format
16680msgctxt "To (Data)"
16681msgid "To"
16682msgstr "Komu"
16683
16684#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLabelsPrecision)
16685#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:222
16686#, kde-format
16687msgid "Labels precision"
16688msgstr ""
16689
16690#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabRowColQuery)
16691#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabRowColPivot)
16692#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:14
16693#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:20
16694#, kde-format
16695msgid "Rows/Columns Tab"
16696msgstr ""
16697
16698#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabRowColQuery)
16699#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabRowColPivot)
16700#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:20
16701#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:26
16702#, kde-format
16703msgid ""
16704"<p>On this tab, you configure how you would like the rows and columns to be "
16705"selected and organized.</p>"
16706msgstr ""
16707
16708#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboRows)
16709#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDetail)
16710#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:40
16711#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:97
16712#, kde-format
16713msgid ""
16714"<p>Choose what kind of accounts to display as the rows of this report.</p>"
16715msgstr ""
16716
16717#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rowsLabel)
16718#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:57
16719#, kde-format
16720msgid "Rows"
16721msgstr "Řádky"
16722
16723#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTotalColumn)
16724#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:70
16725#, kde-format
16726msgid "Show totals column"
16727msgstr "Zobrazit sloupec s celkovými součty"
16728
16729#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_movingAverageLabel)
16730#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:77
16731#, kde-format
16732msgid "Average days"
16733msgstr ""
16734
16735#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail)
16736#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:101
16737#, kde-format
16738msgctxt "@item all accounts"
16739msgid "All"
16740msgstr "Vše"
16741
16742#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTotalRow)
16743#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:155
16744#, kde-format
16745msgid "Show totals row"
16746msgstr ""
16747
16748#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkScheduled)
16749#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:182
16750#, kde-format
16751msgid "Include scheduled transactions"
16752msgstr "Včetně naplánovaných transakcí"
16753
16754#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTransfers)
16755#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:189
16756#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:400
16757#, kde-format
16758msgid "Include transfers"
16759msgstr "Včetně převodů"
16760
16761#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkUnused)
16762#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:196
16763#, kde-format
16764msgid "Include unused accounts/categories"
16765msgstr "Včetně nepoužitých účtů/kategorií"
16766
16767#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
16768#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:43
16769#, kde-format
16770msgid "Organize by:"
16771msgstr "Organizovat dle:"
16772
16773#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
16774#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:62
16775#, kde-format
16776msgid "<p>Choose how to group the transactions in this report</p>"
16777msgstr "<p>Zvolte způsob sdružování pro tuto sestavu</p>"
16778
16779#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1)
16780#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:138
16781#, kde-format
16782msgid ""
16783"<p>Choose which columns should be shown in the report.</p><p>The date and "
16784"transaction amount are always shown.</p>"
16785msgstr ""
16786"<p>Vyberte, které sloupce mají být přítomné ve výpisu.</p><p>Datum a částka "
16787"transakce jsou vždy zobrazeny.</p>"
16788
16789#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1)
16790#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:141
16791#, kde-format
16792msgid "Show Columns"
16793msgstr "Zobrazit sloupce"
16794
16795#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkMemo)
16796#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:156
16797#, kde-format
16798msgid "<p>Select this option to show the Memo column</p>"
16799msgstr "<p>Vyberte tuto volbu pro zobrazení sloupce \"Poznámka\"</p>"
16800
16801#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShares)
16802#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:169
16803#, kde-format
16804msgid "<p>Select this option to show the Shares column for investments</p>"
16805msgstr ""
16806"<p>Vyberte tuto volbu pro zobrazení sloupce \"Podíly\" v investicích</p>"
16807
16808#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPrice)
16809#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:182
16810#, kde-format
16811msgid "<p>Select this option to show the Price column for investments</p>"
16812msgstr "<p>Vyberte tuto volbu pro zobrazení sloupce \"Cena\" v investicích</p>"
16813
16814#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkReconciled)
16815#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:195
16816#, kde-format
16817msgid "<p>Select this option to show the Reconciled column</p>"
16818msgstr "<p>Vyberte tuto volbu pro zobrazení sloupce \"Schváleno\"</p>"
16819
16820#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAccount)
16821#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:208
16822#, kde-format
16823msgid "<p>Select this option to show the Account column</p>"
16824msgstr "<p>Vyberte tuto volbu pro zobrazení sloupce \"Účet\"</p>"
16825
16826#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNumber)
16827#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:227
16828#, kde-format
16829msgid "<p>Select this option to show the Number column</p>"
16830msgstr "<p>Zaškrtnutím této volby se zobrazí sloupec \"Číslo\"</p>"
16831
16832#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTag)
16833#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:246
16834#, kde-format
16835msgid "<p>Select this option to show the Tag column</p>"
16836msgstr "<p>Vyberte tuto volbu pro zobrazení sloupce \"Značky\"</p>"
16837
16838#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPayee)
16839#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:265
16840#, kde-format
16841msgid "<p>Select this option to show the Payee column</p>"
16842msgstr "<p>Vyberte tuto volbu pro zobrazení sloupce \"Plátce\"</p>"
16843
16844#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCategory)
16845#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:284
16846#, kde-format
16847msgid "<p>Select this option to show the Category column</p>"
16848msgstr "<p>Vyberte tuto volbu pro zobrazení sloupce \"Kategorie\"</p>"
16849
16850#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAction)
16851#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:297
16852#, kde-format
16853msgid "<p>Select this option to show the Action column</p>"
16854msgstr "<p>Vyberte tuto volbu pro zobrazení sloupce \"Činnost\"</p>"
16855
16856#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkBalance)
16857#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:310
16858#, kde-format
16859msgid "<p>Select this option to show the Running balance column</p>"
16860msgstr "<p>Vyberte tuto volbu pro zobrazení sloupce \"Průběžná bilance\"</p>"
16861
16862#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkLoans)
16863#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:346
16864#, kde-format
16865msgid "Include only Loan accounts"
16866msgstr "Zahrnout jen účty půjček"
16867
16868#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkInvestments)
16869#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTax)
16870#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:353
16871#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:373
16872#, kde-format
16873msgid ""
16874"<p>Check this box to include only those categories which have been marked to "
16875"\"Include on Tax Reports\"</p>"
16876msgstr ""
16877"<p>Zaškrtnutím políčka se zahrnou do výpisů jen kategorie s vlastností "
16878"\"Zahrnout do daňových výkazů\"</p>"
16879
16880#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkInvestments)
16881#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:356
16882#, kde-format
16883msgid "Include only Investment accounts"
16884msgstr "Zahrnout jen účty investic"
16885
16886#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideSplitDetails)
16887#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:363
16888#, kde-format
16889msgid ""
16890"Do not display the individual transactions that make up a split transaction"
16891msgstr ""
16892
16893#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideSplitDetails)
16894#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:366
16895#, kde-format
16896msgid "Hide Split Transaction Details"
16897msgstr "Skrýt podrobnosti rozdělených transakcí"
16898
16899#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTax)
16900#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:376
16901#, kde-format
16902msgid "Include only Tax categories"
16903msgstr ""
16904
16905#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideTransactions)
16906#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:383
16907#, kde-format
16908msgid "Do not display the transactions, leaving only totals displayed."
16909msgstr ""
16910
16911#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTransactions)
16912#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:386
16913#, kde-format
16914msgid "Hide Transactions"
16915msgstr "Skrýt transakce"
16916
16917#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16918#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/accountsettings.ui:39
16919#, kde-format
16920msgid "Backend"
16921msgstr "Podpůrná vrstva"
16922
16923#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16924#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/accountsettings.ui:46
16925#, kde-format
16926msgid "History"
16927msgstr "Historie"
16928
16929#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:141
16930#, kde-format
16931msgid "Loading Weboob backend..."
16932msgstr "Načítám podpůrnou vrstvu Weboob..."
16933
16934#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:142
16935#, kde-format
16936msgid "Getting list of backends."
16937msgstr ""
16938
16939#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:151
16940#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:169
16941#, kde-format
16942msgid "Connecting to bank..."
16943msgstr "Spojuji se s bankou..."
16944
16945#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:152
16946#, kde-format
16947msgid "Getting list of accounts from your bank."
16948msgstr ""
16949
16950#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:179
16951#, kde-format
16952msgid ""
16953"No backends available.\n"
16954"Add one using weboob-config-qt."
16955msgstr ""
16956
16957#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:194
16958#, kde-format
16959msgid ""
16960"No accounts available.\n"
16961"Check your backend configuration in weboob-config-qt."
16962msgstr ""
16963
16964#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:203
16965#, kde-format
16966msgid "Incorrect password."
16967msgstr "Špatné heslo."
16968
16969#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, pageBackends)
16970#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:18
16971#, kde-format
16972msgid "Select Backend"
16973msgstr "Vyberte podpůrnou vrstvu"
16974
16975#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, pageBackends)
16976#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:21
16977#, kde-format
16978msgid "Please select a backend from the list below..."
16979msgstr ""
16980
16981#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, backendsList)
16982#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:33
16983#, kde-format
16984msgid "Module"
16985msgstr "Modul"
16986
16987#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addBackendButton)
16988#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:43
16989#, kde-format
16990msgid "Select a backend"
16991msgstr "Vyberte podpůrnou vrstvu"
16992
16993#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, pageAccounts)
16994#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:56
16995#, kde-format
16996msgid ""
16997"Select what <b>online</b> account you want to map to the <b>application</b> "
16998"account..."
16999msgstr ""
17000
17001#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:80
17002#, kde-format
17003msgid "Weboob"
17004msgstr ""
17005
17006#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:123
17007#, kde-format
17008msgid "Weboob configuration"
17009msgstr "Nastavení Weboob"
17010
17011#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:170
17012#, kde-format
17013msgid "Retrieving transactions..."
17014msgstr "Získávám transakce..."
17015
17016#: kmymoney/plugins/xml/kcm_xmlstorage.cpp:175
17017#: kmymoney/plugins/xml/ksettingsgpg.cpp:218
17018#, kde-format
17019msgid ""
17020"<p>You have turned on the GPG encryption support. This means, that new files "
17021"will be stored encrypted.</p><p>Existing files will not be encrypted "
17022"automatically.  To achieve encryption of existing files, please use the "
17023"<b>File/Save as...</b> feature and store the file under a different name.<br/"
17024">Once confident with the result, feel free to delete the old file and rename "
17025"the encrypted one to the old name.</p>"
17026msgstr ""
17027"<p>Zapnuli jste podporu pro šifrování pomocí GPG, což znamená, že nové "
17028"soubory budou uložené šifrovaně.</p><p>Existující soubory nebudou šifrované "
17029"automaticky. Abyste zašifrovali i existující soubory, použijte, prosím, "
17030"volbu <b>Soubor / Uložit jako...</b> a uložte soubor pod jiným jménem.<br/> "
17031"Jakmile si ověříte výsledek, můžete starý soubor smazat a svůj zašifrovaný "
17032"soubor přejmenovat na původní jméno.</p>"
17033
17034#: kmymoney/plugins/xml/kcm_xmlstorage.cpp:175
17035#: kmymoney/plugins/xml/ksettingsgpg.cpp:218
17036#, kde-format
17037msgid "GPG encryption activated"
17038msgstr "Šifrování pomocí GPG aktivováno"
17039
17040#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.cpp:82
17041#, kde-format
17042msgid "No encryption"
17043msgstr "Bez šifrování"
17044
17045#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KGpgKeySelectionDlg)
17046#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:14
17047#, kde-format
17048msgid "Select additional keys"
17049msgstr ""
17050
17051#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17052#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:26
17053#, kde-format
17054msgid ""
17055"You have configured KMyMoney to save your data secured with GPG. Please "
17056"choose the key you want to use for encryption of your data."
17057msgstr ""
17058
17059#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17060#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:39
17061#, kde-format
17062msgid "Add additional keys here"
17063msgstr ""
17064
17065#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, m_listWidget)
17066#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:46
17067#, kde-format
17068msgid ""
17069"Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either "
17070"be an e-mail address or the hexadecimal key id. In case of the key id, do "
17071"not forget the leading 0x."
17072msgstr ""
17073"Vložte identifikaci klíče, který si přejete používat pro šifrování dat. "
17074"Touto identifikací může být poštovní adresa použitá v klíči, nebo "
17075"hexadecimální id klíče. V případě, že použijete id, nezapomeňte uvést i "
17076"úvodní 0x."
17077
17078#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17079#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ledLabel)
17080#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:58
17081#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:105
17082#, kde-format
17083msgid "Keys for all of the above user ids found"
17084msgstr "Byly nalezeny všechny klíče výše uvedených uživatelů"
17085
17086#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystorageanon.cpp:160
17087#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:447
17088#, kde-format
17089msgid " (Brokerage)"
17090msgstr "(Makléřský účet)"
17091
17092#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:267
17093#, kde-format
17094msgid "Loading securities..."
17095msgstr "Načítám cenné papíry..."
17096
17097#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:273
17098#, kde-format
17099msgid "Loading currencies..."
17100msgstr "Načítám měny..."
17101
17102#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:279
17103#, kde-format
17104msgid "Loading reports..."
17105msgstr "Načítám výkazy..."
17106
17107#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:296
17108#, kde-format
17109msgid "Loading cost center..."
17110msgstr ""
17111
17112#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:395
17113#, kde-format
17114msgid "Unknown XML tag %1 found in line %2"
17115msgstr "Neznámá XML značka %1 nalezena na řádce %2"
17116
17117#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:400
17118#, kde-format
17119msgid "Exception while creating a %1 element: %2"
17120msgstr "Výjimka během vytváření %1 elementu %2"
17121
17122#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1520
17123#, kde-format
17124msgid "Loading file information..."
17125msgstr "Načítám informace o souboru..."
17126
17127#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1602
17128#, kde-format
17129msgid "Loading user information..."
17130msgstr "Načítám informace o uživateli..."
17131
17132#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1681
17133#, kde-format
17134msgid "Saving accounts..."
17135msgstr "Ukládám účty..."
17136
17137#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1701
17138#, kde-format
17139msgid "Saving transactions..."
17140msgstr "Ukládám transakce..."
17141
17142#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1765
17143#, kde-format
17144msgid "Saving reports..."
17145msgstr "Ukládám výkazy..."
17146
17147#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1784
17148#, kde-format
17149msgid "Saving budgets..."
17150msgstr "Ukládám rozpočty..."
17151
17152#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1801
17153#, kde-format
17154msgid "Saving online banking orders..."
17155msgstr ""
17156
17157#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1819
17158#, kde-format
17159msgid "Saving costcenters..."
17160msgstr ""
17161
17162#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:78
17163#, kde-format
17164msgid "XML storage"
17165msgstr ""
17166
17167#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:349
17168#, kde-format
17169msgid "Save As"
17170msgstr "Uložit jako..."
17171
17172#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:350
17173#, kde-format
17174msgctxt "KMyMoney (Filefilter)"
17175msgid "KMyMoney files"
17176msgstr "Soubory KMyMoney"
17177
17178#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:351
17179#, kde-format
17180msgctxt "Anonymous (Filefilter)"
17181msgid "Anonymous files"
17182msgstr "Anonymní soubory"
17183
17184#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:352
17185#, kde-format
17186msgctxt "XML (Filefilter)"
17187msgid "XML files"
17188msgstr "Soubory XML"
17189
17190#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:353
17191#, kde-format
17192msgctxt "All files (Filefilter)"
17193msgid "All files"
17194msgstr "Všechny soubory"
17195
17196#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:426
17197#, kde-format
17198msgid "KMyMoney files (*.kmy *.xml)"
17199msgstr ""
17200
17201#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:444
17202#, kde-format
17203msgid ""
17204"GPG does not seem to be installed on your system. Please make sure that GPG "
17205"can be found using the standard search path. This time, encryption is "
17206"disabled."
17207msgstr ""
17208"Vypadá to, že nemáte nainstalováno GPG. Prosím, ujistěte se, že GPG může být "
17209"nalezeno s použitím standardních vyhledávacích cest. Nyní je šifrování "
17210"zablokováno."
17211
17212#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:444
17213#, kde-format
17214msgid "GPG not found"
17215msgstr "GPG nebylo nalezeno"
17216
17217#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:450
17218#, kde-format
17219msgid ""
17220"<p>You have selected to encrypt your data also with the KMyMoney recover "
17221"key, but the key with id</p><p><center><b>%1</b></center></p><p>has not been "
17222"found in your keyring at this time. Please make sure to import this key into "
17223"your keyring. You can find it on the <a href=\"https://kmymoney.org/"
17224"\">KMyMoney web-site</a>. This time your data will not be encrypted with the "
17225"KMyMoney recover key.</p>"
17226msgstr ""
17227"<p>Vybrali jste šifrovaní datového souboru také pomocí obnovovacího KMyMoney "
17228"klíče, ale klíč s ID</p> <p><center><b>%1</b></center></p><p>nebyl ve vaší "
17229"klíčence nalezen. Prosím, ujistěte se, že máte ve své klíčence klíč "
17230"importovaný. Nalézt jej můžete na webové stránce aplikace KMyMoney <a href="
17231"\"https://kmymoney.org/\">Webová stránka KMyMoney</a>. Nyní vaše data "
17232"nebudou zašifrovaná obnovovacím klíčem KMyMoney.</p>"
17233
17234#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:450
17235#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:457
17236#, kde-format
17237msgid "GPG Key not found"
17238msgstr "GPG klíč nebyl nalezen"
17239
17240#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:457
17241#, kde-format
17242msgid ""
17243"<p>You have specified to encrypt your data for the user-id</p><p><center><b>"
17244"%1</b>.</center></p><p>Unfortunately, a valid key for this user-id was not "
17245"found in your keyring. Please make sure to import a valid key for this user-"
17246"id. This time, encryption is disabled.</p>"
17247msgstr ""
17248"<p>Uvedli jste, že si přejete šifrovat svá data klíčem uživatele</"
17249"p><p><center><b>%1</b>.</center></p> <p>Ve vaší klíčence ovšem nebyl nalezen "
17250"příslušný platný klíč. Prosím, ujistěte se, že máte importovaný platný klíč "
17251"tohoto uživatele. Zatím bude šifrování zakázáno.</p>"
17252
17253#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:464
17254#, kde-format
17255msgid ""
17256"<p>You have configured to save your data in encrypted form using GPG. Make "
17257"sure you understand that you might lose all your data if you encrypt it, but "
17258"cannot decrypt it later on. If unsure, answer <b>No</b>.</p>"
17259msgstr ""
17260"<p>Nastavili jste, že vaše data mají být ukládána zašifrovaná pomocí GPG. "
17261"Prosím, uvědomte si, že můžete přijít o veškerá svá zašifrovaná data, pokud "
17262"je později nedovedete rozšifrovat. Pokud si nejste jistí, odpovězte <b>Ne</"
17263"b>.</p>"
17264
17265#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:465
17266#, kde-format
17267msgid "Store GPG encrypted"
17268msgstr "Uložit zašifrováno pomocí GPG"
17269
17270#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:588
17271#, kde-format
17272msgid ""
17273"You have configured KMyMoney to use GPG to protect your data and to encrypt "
17274"your data also with the KMyMoney recover key. This key is about to expire in "
17275"%1 day. Please update the key from a keyserver using your GPG frontend (e.g. "
17276"KGPG)."
17277msgid_plural ""
17278"You have configured KMyMoney to use GPG to protect your data and to encrypt "
17279"your data also with the KMyMoney recover key. This key is about to expire in "
17280"%1 days. Please update the key from a keyserver using your GPG frontend (e."
17281"g. KGPG)."
17282msgstr[0] ""
17283msgstr[1] ""
17284msgstr[2] ""
17285
17286#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:588
17287#, kde-format
17288msgid "Recover key expires soon"
17289msgstr ""
17290
17291#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XMLStorageSettings)
17292#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:14
17293#, kde-format
17294msgid "GPG encryption settings"
17295msgstr "Nastavení šifrování GPG"
17296
17297#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, XMLStorageSettings)
17298#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:19
17299#, kde-format
17300msgid ""
17301"This page allows you to set the parameters for encrypted file storage of "
17302"your <b>KMyMoney</b> data based on <b>GPG</b>.<p>\n"
17303"Access to the settings is disabled if <b>GPG</b> could not be detected on "
17304"your system. In this case, please make sure that <b>GPG</b> is working "
17305"properly for the current user.<p>\n"
17306"The <i>additional recovery encryption</i> is only accessible, if the "
17307"necessary key for <b>kmymoney-recover@users.sourceforge.net</b> with id "
17308"0x8AFDDC8E is found in your keyring."
17309msgstr ""
17310"<p>Na této stránce můžete nastavit šifrování svých finančních dat aplikace "
17311"<b>KMyMoney</b> pomocí programu GPG. </p> <p> Pokud nelze ve vašem systému "
17312"najít nainstalovanou aplikaci GPG, tato stránka bude zakázána. V takovém "
17313"případě se ujistěte, jestli je aplikace GPG nainstalovaná a pracuje správně "
17314"i pro momentálně přihlášeného uživatele. </p> <p> <i>Nouzové šifrování</i> "
17315"můžete použít pouze v případě, že máte ve své klíčence nainstalovaný klíč "
17316"<b>kmymoney-recover@users.sourceforge.net</b> s id 0x8AFDDC8E. </p>"
17317
17318#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WriteDataEncrypted)
17319#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:25
17320#, kde-format
17321msgid "Use GPG encryption"
17322msgstr "Používat pro šifrování GPG"
17323
17324#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
17325#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:40
17326#, kde-format
17327msgid "Your key"
17328msgstr "Váš klíč"
17329
17330#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_masterKeyCombo)
17331#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:56
17332#, kde-format
17333msgid ""
17334"This combo box lists all the secret keys you have in your keyring. Select "
17335"the one you want to use for encryption when saving to a file."
17336msgstr ""
17337"V tomto seznamu najdete všechny klíče uložené ve své klíčence. Vyberte klíč, "
17338"který si přejete používat pro šifrování vašich dat při ukládání souboru."
17339
17340#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
17341#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, kcfg_GpgRecipientList)
17342#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:68
17343#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:80
17344#, kde-format
17345msgid "Additional keys"
17346msgstr "Další klíče"
17347
17348#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, kcfg_GpgRecipientList)
17349#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:74
17350#, kde-format
17351msgid ""
17352"Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either "
17353"be an e-mail address or the hexadecimal key id. In case of the key id do not "
17354"forget the leading 0x."
17355msgstr ""
17356"Vložte identifikaci klíče, který si přejete používat pro šifrování dat. "
17357"Touto identifikací může být poštovní adresa použitá v klíči, nebo "
17358"hexadecimální id klíče. V případě, že použijete id, nezapomeňte uvést i "
17359"úvodní 0x."
17360
17361#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed, m_userKeysFound)
17362#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:92
17363#, kde-format
17364msgid ""
17365"This symbol denotes, if the key for the given user id has been found in your "
17366"keyring. It is green when found, dark otherwise."
17367msgstr ""
17368"Tento symbol signalizuje, jestli je ve vaší klíčence dostupný klíč zadaného "
17369"uživatele. Pokud ano, symbol svítí zeleně, v opačném případě je tmavý."
17370
17371#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed, m_recoverKeyFound)
17372#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:135
17373#, kde-format
17374msgid ""
17375"This symbol denotes, if the KMyMoney recovery key has been found in your "
17376"keyring. It is green when found, dark otherwise."
17377msgstr ""
17378"Tento symbol signalizuje, jestli je ve vaší klíčence dostupný nouzový klíč. "
17379"Pokud ano, symbol svítí zeleně, v opačném případě je tmavý."
17380
17381#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
17382#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:148
17383#, kde-format
17384msgid "Recover Key available in keyring"
17385msgstr "V klíčence je k dispozici nouzový klíč"
17386
17387#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptRecover)
17388#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:178
17389#, kde-format
17390msgid ""
17391"You can specify to encrypt the data also with the KMyMoney recover key. Only "
17392"the core KMyMoney developers are in posession of the respective private key "
17393"required to read back such encrypted data.<p>\n"
17394"\n"
17395"This mechanism is provided for the case that you have lost your key and "
17396"cannot access your data anymore. With this option activated, the KMyMoney "
17397"developers can decrypt the data and supply you with it in a readable form. "
17398"Please be prepared, that you have to answer a few detailed questions about "
17399"the contents of your data before we will send it out."
17400msgstr ""
17401"Svá data můžete zašifrovat mimo jiné také nouzovým klíčem aplikace KMyMoney. "
17402"Rozšifrovat takový soubor mohou později pouze klíčoví vývojáři.<p>\n"
17403"\n"
17404"Tento mechanismus je implementován do aplikace pro případ, že byste přišli o "
17405"svůj klíč a nemohli byste se dostat ke svým datům. Aktivujete-li tuto "
17406"možnost, mohou vám vývojáři KMyMoney pomoci s rozšifrováním vašich dat. V "
17407"případě, že budete nuceni využít tuto možnost, připravte se na zodpovězení "
17408"několika podrobných otázek o obsahu zašifrovaného souboru."
17409
17410#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptRecover)
17411#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:181
17412#, kde-format
17413msgid "Also encrypt with KMyMoney's recover key"
17414msgstr "Zašifrovat data také nouzovým klíčem KMyMoney"
17415
17416#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysShowNrField), group (General Options)
17417#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:9
17418#, kde-format
17419msgid "Always show a No. field in transaction form"
17420msgstr "Ve formuláři transakce vždy zobrazovat pole s číslem dokladu (Č.)"
17421
17422#. i18n: ectx: label, entry (AutoFillTransaction), group (General Options)
17423#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:13
17424#, kde-format
17425msgid "Auto fill with previous transaction data"
17426msgstr ""
17427
17428#. i18n: ectx: label, entry (AutoFillDifference), group (General Options)
17429#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:17
17430#, kde-format
17431msgid "Treat two transactions as identical, if amount differs by less than"
17432msgstr "Považovat dvě transakce za identické, pokud se částka liší méně než"
17433
17434#. i18n: ectx: label, entry (AutoFillUseMemos), group (General Options)
17435#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:21
17436#, kde-format
17437msgid "When auto fill with previous transaction data use the memos"
17438msgstr ""
17439
17440#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveFile), group (General Options)
17441#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:29
17442#, kde-format
17443msgid "Autosave file periodically"
17444msgstr "Pravidelně automaticky ukládat"
17445
17446#. i18n: ectx: label, entry (AutoReconciliation), group (General Options)
17447#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:33
17448#, kde-format
17449msgid ""
17450"Automatically find which transactions match the given reconciliation data"
17451msgstr ""
17452
17453#. i18n: ectx: label, entry (AutoBackupCopies), group (General Options)
17454#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:37
17455#, kde-format
17456msgid "Number of backup files to keep"
17457msgstr "Počet záložních souborů k ponechání"
17458
17459#. i18n: ectx: label, entry (AutoSavePeriod), group (General Options)
17460#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:43
17461#, kde-format
17462msgid "Autosave interval in minutes"
17463msgstr "Interval automatického ukládání v minutách"
17464
17465#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveOnClose), group (General Options)
17466#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:49
17467#, kde-format
17468msgid "Autosave file upon close"
17469msgstr ""
17470
17471#. i18n: ectx: label, entry (CheckSchedule), group (General Options)
17472#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:53
17473#, kde-format
17474msgid "Check schedules upon startup"
17475msgstr "Po spuštění zkontrolovat plánované transakce"
17476
17477#. i18n: ectx: label, entry (ExternalCalculator), group (General Options)
17478#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:63
17479#, kde-format
17480msgid "Name of external calculator program"
17481msgstr "Jméno externího programu s kalkulačkou"
17482
17483#. i18n: ectx: label, entry (HolidayRegion), group (General Options)
17484#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:66
17485#, kde-format
17486msgid "Name of region used for non-processing days"
17487msgstr ""
17488
17489#. i18n: ectx: label, entry (EnterMovesBetweenFields), group (General Options)
17490#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:80
17491#, kde-format
17492msgid "Using the Enter key moves between the fields"
17493msgstr "Použitím klávesy \"Enter\" se můžete pohybovat mezi poli"
17494
17495#. i18n: ectx: label, entry (StartLastViewSelected), group (General Options)
17496#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:96
17497#, kde-format
17498msgid "Start with last selected view or homepage"
17499msgstr "Spustit s posledním použitým pohledem, nebo domovskou stránkou"
17500
17501#. i18n: ectx: label, entry (LastViewSelected), group (General Options)
17502#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:100
17503#, kde-format
17504msgid "The last selected view"
17505msgstr ""
17506
17507#. i18n: ectx: label, entry (WriteDataEncrypted), group (General Options)
17508#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:104
17509#, kde-format
17510msgid "Use GPG to encrypt data file"
17511msgstr "Použít GPG pro šifrování datového souboru"
17512
17513#. i18n: ectx: label, entry (EncryptRecover), group (General Options)
17514#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:108
17515#, kde-format
17516msgid "Also encrypt against recover key"
17517msgstr "Zašifrovat data také nouzovým klíčem KMyMoney"
17518
17519#. i18n: ectx: label, entry (GpgRecipient), group (General Options)
17520#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:112
17521#, kde-format
17522msgid "GPG User ID (deprecated)"
17523msgstr "Uživatelské ID GPG (zastaralé)"
17524
17525#. i18n: ectx: label, entry (GpgRecipientList), group (General Options)
17526#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:115
17527#, kde-format
17528msgid "GPG User ID"
17529msgstr "Uživatelské ID GPG"
17530
17531#. i18n: ectx: label, entry (ExpertMode), group (General Options)
17532#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:118
17533#, kde-format
17534msgid "Run in expert (accountant) mode"
17535msgstr "Spustit v profesionálním (účetnickém) režimu"
17536
17537#. i18n: ectx: label, entry (ShowSplash), group (General Options)
17538#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:122
17539#, kde-format
17540msgid "Show splash screen during startup"
17541msgstr "Zobrazit uvítací obrazovku při startu aplikace"
17542
17543#. i18n: ectx: label, entry (syncLedgerInvestment), group (General Options)
17544#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:126
17545#, kde-format
17546msgid "Synchronize account in ledger and investment view"
17547msgstr ""
17548
17549#. i18n: ectx: label, entry (viewType), group (General Options)
17550#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:130
17551#, kde-format
17552msgid "The type of the KMyMoney view"
17553msgstr "Typ zobrazení v KMyMoney"
17554
17555#. i18n: ectx: label, entry (firstTimeRun), group (General Options)
17556#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:134
17557#, kde-format
17558msgid "First time switch to start new user wizard"
17559msgstr ""
17560
17561#. i18n: ectx: label, entry (showTitleBar), group (General Options)
17562#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:138
17563#, kde-format
17564msgid "Show title bar on each view"
17565msgstr "Zobrazovat nadpis na každém pohledu"
17566
17567#. i18n: ectx: label, entry (stringMatchFromStart), group (General Options)
17568#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:142
17569#, kde-format
17570msgid ""
17571"Match strings in auto-completion only from the first letter on. A substring "
17572"behind the first letter is not found."
17573msgstr ""
17574
17575#. i18n: ectx: label, entry (stdTransactionFormTabOrder), group (General Options)
17576#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:146
17577#, kde-format
17578msgid "Tab order of edit widgets in transaction form"
17579msgstr ""
17580
17581#. i18n: ectx: label, entry (stdTransactionRegisterTabOrder), group (General Options)
17582#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:150
17583#, kde-format
17584msgid "Tab order of edit widgets in register"
17585msgstr ""
17586
17587#. i18n: ectx: label, entry (ItemList), group (Homepage Options)
17588#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:156
17589#, kde-format
17590msgid "Order of items on homepage"
17591msgstr "Pořadí položek na domovské stránce"
17592
17593#. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (Homepage Options)
17594#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:160
17595#, kde-format
17596msgid "Zoom factor used for home view HTML page"
17597msgstr ""
17598
17599#. i18n: ectx: label, entry (RememberZoomFactor), group (Homepage Options)
17600#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:164
17601#, kde-format
17602msgid "Remember (manually adjusted) zoom factor in home view on program end."
17603msgstr ""
17604
17605#. i18n: ectx: label, entry (ShowLimitInfo), group (Homepage Options)
17606#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:168
17607#, kde-format
17608msgid "Show account limit information on the Homepage"
17609msgstr "Zobrazit limit účtu na hlavní obrazovce"
17610
17611#. i18n: ectx: label, entry (ShowBalanceStatusOfOnlineAccounts), group (Homepage Options)
17612#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:172
17613#, kde-format
17614msgid ""
17615"Show balance status on the Homepage for accounts where data imports include "
17616"balance information."
17617msgstr ""
17618
17619#. i18n: ectx: label, entry (ShowCountOfUnmarkedTransactions), group (Homepage Options)
17620#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:176
17621#, kde-format
17622msgid "Show number of not marked transactions per account on the Homepage [!M]"
17623msgstr ""
17624
17625#. i18n: ectx: label, entry (ShowCountOfClearedTransactions), group (Homepage Options)
17626#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:180
17627#, kde-format
17628msgid "Show number of cleared transactions per account on the Homepage [C]"
17629msgstr ""
17630
17631#. i18n: ectx: label, entry (ShowCountOfNotReconciledTransactions), group (Homepage Options)
17632#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:184
17633#, kde-format
17634msgid ""
17635"Show number of not reconciled (not marked + cleared) transactions per "
17636"account on the Homepage [!R]"
17637msgstr ""
17638
17639#. i18n: ectx: label, entry (ShowDateOfLastReconciliation), group (Homepage Options)
17640#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:188
17641#, kde-format
17642msgid "Show date of last reconciliation on the Homepage"
17643msgstr ""
17644
17645#. i18n: ectx: label, entry (HideZeroBalanceLiabilities), group (Homepage Options)
17646#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:192
17647#, kde-format
17648msgid "Hide zero balance liabilities on the Homepage"
17649msgstr ""
17650
17651#. i18n: ectx: label, entry (useCustomColors), group (Color Options)
17652#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:198
17653#, kde-format
17654msgid "Use custom colors"
17655msgstr "Použít vlastní barvy"
17656
17657#. i18n: ectx: label, entry (transactionImportedColor), group (Color Options)
17658#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:202
17659#, kde-format
17660msgid "Background color for imported transactions"
17661msgstr "Barva pozadí pro importované transakce"
17662
17663#. i18n: ectx: label, entry (transactionMatchedColor), group (Color Options)
17664#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:206
17665#, kde-format
17666msgid "Background color for matched transactions"
17667msgstr "Barva pozadí pro odpovídající transakce"
17668
17669#. i18n: ectx: label, entry (transactionErroneousColor), group (Color Options)
17670#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:210
17671#, kde-format
17672msgid "List color for erroneous transactions"
17673msgstr "Barva seznamu chybných transakcí"
17674
17675#. i18n: ectx: label, entry (missingConversionRateColor), group (Color Options)
17676#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:214
17677#, kde-format
17678msgid "List color for missing conversion rate"
17679msgstr ""
17680
17681#. i18n: ectx: label, entry (groupMarkerColor), group (Color Options)
17682#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:218
17683#, kde-format
17684msgid "Background color for group marker"
17685msgstr "Barva pozadí pro značku skupiny"
17686
17687#. i18n: ectx: label, entry (fieldRequiredColor), group (Color Options)
17688#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:222
17689#, kde-format
17690msgid "Background color for required fields"
17691msgstr "Barva pozadí pro povinná pole"
17692
17693#. i18n: ectx: label, entry (HideClosedAccounts), group (List Options)
17694#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:232
17695#, kde-format
17696msgid "Hide closed accounts"
17697msgstr "Skrýt uzavřené účty"
17698
17699#. i18n: ectx: label, entry (ShowCategoriesInAccountsView), group (List Options)
17700#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:240
17701#, kde-format
17702msgid "Show categories in the accounts view"
17703msgstr "V seznamu účtů zobrazovat i kategorie"
17704
17705#. i18n: ectx: label, entry (HideZeroBalanceEquities), group (List Options)
17706#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:244
17707#, kde-format
17708msgid "Hide zero balance equities"
17709msgstr ""
17710
17711#. i18n: ectx: label, entry (HideFinishedSchedules), group (List Options)
17712#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:248
17713#, kde-format
17714msgid "Hide finished schedules"
17715msgstr "Skrýt dokončené naplánované transakce"
17716
17717#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlannedScheduleDates), group (List Options)
17718#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:260
17719#, kde-format
17720msgid "Show schedules with planned date"
17721msgstr ""
17722
17723#. i18n: ectx: label, entry (ShowFancyMarker), group (List Options)
17724#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:268
17725#, kde-format
17726msgid "Show fancy group markers"
17727msgstr ""
17728
17729#. i18n: ectx: label, entry (ShowFiscalMarker), group (List Options)
17730#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:272
17731#, kde-format
17732msgid "Show fancy markers for previous and current fiscal year"
17733msgstr ""
17734
17735#. i18n: ectx: label, entry (FiscalYearBegin), group (List Options)
17736#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:276
17737#, kde-format
17738msgid "Starting month of the fiscal year"
17739msgstr "Počáteční měsíc fiskálního období"
17740
17741#. i18n: ectx: label, entry (FiscalYearBeginDay), group (List Options)
17742#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:282
17743#, kde-format
17744msgid "Starting day of the fiscal year"
17745msgstr "Počáteční den fiskálního období"
17746
17747#. i18n: ectx: label, entry (StartDate), group (List Options)
17748#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:288
17749#, kde-format
17750msgid "Start date"
17751msgstr "Počáteční datum"
17752
17753#. i18n: ectx: label, entry (logPath), group (List Options)
17754#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:292
17755#, kde-format
17756msgid "Log file path"
17757msgstr ""
17758
17759#. i18n: ectx: label, entry (useSystemFont), group (List Options)
17760#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:301
17761#, kde-format
17762msgid "Use system font"
17763msgstr "Používat systémový font"
17764
17765#. i18n: ectx: label, entry (sortNormalView), group (List Options)
17766#. i18n: ectx: label, entry (sortReconcileView), group (List Options)
17767#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:315 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:319
17768#, kde-format
17769msgid "Sort order of register in normal view"
17770msgstr ""
17771
17772#. i18n: ectx: label, entry (sortSearchView), group (List Options)
17773#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:323
17774#, kde-format
17775msgid "Sort order of register in search dialog"
17776msgstr ""
17777
17778#. i18n: ectx: label, entry (defaultReconciliationState), group (List Options)
17779#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:336
17780#, kde-format
17781msgid ""
17782"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation"
17783msgstr ""
17784
17785#. i18n: ectx: label, entry (matchInterval), group (Import options)
17786#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:342
17787#, kde-format
17788msgid "Number of days (plus/minus) to search for matching transactions"
17789msgstr ""
17790
17791#. i18n: ectx: label, entry (askForPayeeCategory), group (Import options)
17792#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:346
17793#, kde-format
17794msgid "During import, ask for a new payee's default category"
17795msgstr ""
17796
17797#. i18n: ectx: label, entry (qifCash), group (QIF Options)
17798#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:352
17799#, kde-format
17800msgid "additional names for cash account"
17801msgstr "další názvy pro hotovostní účet"
17802
17803#. i18n: ectx: label, entry (qifBank), group (QIF Options)
17804#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:356
17805#, kde-format
17806msgid "additional names for checking account"
17807msgstr "další názvy pro běžný účet"
17808
17809#. i18n: ectx: label, entry (qifCreditCard), group (QIF Options)
17810#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:360
17811#, kde-format
17812msgid "additional names for credit card account"
17813msgstr "další názvy pro účet s kreditní kartou"
17814
17815#. i18n: ectx: label, entry (qifAsset), group (QIF Options)
17816#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:364
17817#, kde-format
17818msgid "additional names for asset account"
17819msgstr "další názvy pro účet aktiv"
17820
17821#. i18n: ectx: label, entry (qifOpeningBalance), group (QIF Options)
17822#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:368
17823#, kde-format
17824msgid "additional names for opening balance payee"
17825msgstr "další názvy pro plátce počátečních zůstatků"
17826
17827#. i18n: ectx: label, entry (qifInvoice), group (QIF Options)
17828#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:372
17829#, kde-format
17830msgid "additional names for invoice accounts"
17831msgstr "další názvy pro účty s fakturami"
17832
17833#. i18n: ectx: label, entry (showAccountsExpanded), group (Account View Settings)
17834#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:378
17835#, kde-format
17836msgid "Show accounts view expanded when loaded"
17837msgstr ""
17838
17839#. i18n: ectx: label, entry (MaximumLegendItems), group (Chart Settings)
17840#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:384
17841#, kde-format
17842msgid "Maximum quantity of legend items to display on charts"
17843msgstr "Maximální množství položek vysvětlivek v grafu"
17844
17845#. i18n: ectx: label, entry (ChartsPalette), group (Chart Settings)
17846#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:396
17847#, kde-format
17848msgid "The palette used to render charts"
17849msgstr ""
17850
17851#. i18n: ectx: label, entry (CssFileDefault), group (Chart Settings)
17852#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:402
17853#, kde-format
17854msgid "Name of default CSS file"
17855msgstr "Název výchozího souboru CSS"
17856
17857#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:347
17858#, kde-format
17859msgid "Unable to delete account '%1'. Cause: %2"
17860msgstr "Nelze odstranit účet \"%1\". Příčina: %2"
17861
17862#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:361
17863#, kde-format
17864msgid ""
17865"<qt>You have closed this account. It remains in the system because you have "
17866"transactions which still refer to it, but it is not shown in the views. You "
17867"can make it visible again by going to the View menu and selecting <b>Show "
17868"all accounts</b> or by deselecting the <b>Do not show closed accounts</b> "
17869"setting.</qt>"
17870msgstr ""
17871
17872#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:361
17873#, kde-format
17874msgid "Information"
17875msgstr "Informace"
17876
17877#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:414
17878#, kde-format
17879msgid ""
17880"Do you really want to remove the mapping of account <b>%1</b> to an online "
17881"account? Depending on the details of the online banking method used, this "
17882"action cannot be reverted."
17883msgstr ""
17884
17885#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:414
17886#, kde-format
17887msgid "Remove mapping to online account"
17888msgstr ""
17889
17890#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:429
17891#, kde-format
17892msgid "Unable to unmap account from online account: %1"
17893msgstr ""
17894
17895#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:448
17896#, kde-format
17897msgid ""
17898"You try to map a brokerage account to an online account. This is usually not "
17899"advisable. In general, the investment account should be mapped to the online "
17900"account. Please cancel if you intended to map the investment account, "
17901"continue otherwise"
17902msgstr ""
17903
17904#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:448
17905#, kde-format
17906msgid "Mapping brokerage account"
17907msgstr ""
17908
17909#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:466
17910#, kde-format
17911msgid "Select online banking plugin"
17912msgstr "Vyberte přídavný modul pro online bankovnictví"
17913
17914#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:507
17915#, kde-format
17916msgid "Unable to map account to online account: %1"
17917msgstr ""
17918
17919#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_collapseButton)
17920#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:37 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:41
17921#: kmymoney/views/kinstitutionsview.ui:43
17922#, kde-format
17923msgid "Collapse all accounts in the list"
17924msgstr ""
17925
17926#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_expandButton)
17927#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:47 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:51
17928#: kmymoney/views/kinstitutionsview.ui:53
17929#, kde-format
17930msgid "Expand all accounts in the list"
17931msgstr ""
17932
17933#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_hiddenCategories)
17934#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:61 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:63
17935#, kde-format
17936msgid "Note: Unused categories are not shown as selected by settings."
17937msgstr ""
17938
17939#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalProfitsLabel)
17940#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:95 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:97
17941#: kmymoney/views/kinstitutionsview.ui:89
17942#, kde-format
17943msgid "Total Profits:"
17944msgstr "Celkový profit:"
17945
17946#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:162
17947#, kde-format
17948msgid "Edit account '%1'"
17949msgstr "Upravit účet \"%1\""
17950
17951#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:242
17952#, kde-format
17953msgid "Unable to modify account '%1'. Cause: %2"
17954msgstr "Nelze upravit účet \"%1\". Příčina: %2"
17955
17956#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:313
17957#, kde-format
17958msgid ""
17959"The balance of the account must be zero before the account can be closed"
17960msgstr ""
17961
17962#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:316
17963#, kde-format
17964msgid "All subaccounts must be closed before the account can be closed"
17965msgstr ""
17966
17967#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:319
17968#, kde-format
17969msgid "This account is still included in an active schedule"
17970msgstr ""
17971
17972#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:322
17973#, kde-format
17974msgid "This account is still mapped to an online account"
17975msgstr "Tento účet je stále namapován jako účet online"
17976
17977#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:255
17978#, kde-format
17979msgid "Edit category '%1'"
17980msgstr "Upravit kategorii \"%1\""
17981
17982#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:278
17983#, kde-format
17984msgid "Unable to modify category '%1'. Cause: %2"
17985msgstr ""
17986
17987#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:388
17988#, kde-format
17989msgid ""
17990"Unable to exchange category <b>%1</b> with category <b>%2</b>. Reason: %3"
17991msgstr "Nelze vyměnit kategorii <b>%1</b> za <b>%2</b>. Důvod: %3"
17992
17993#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:409
17994#, kde-format
17995msgid "<qt>Do you really want to delete category <b>%1</b>?</qt>"
17996msgstr "<qt>Opravdu si přejete odstranit kategorii <b>%1</b>?</qt>"
17997
17998#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:416
17999#, kde-format
18000msgid "<qt>Unable to delete category <b>%1</b>. Cause: %2</qt>"
18001msgstr "<qt>Nelze odstranit kategorii <b>%1</b>. Příčina: %2</qt>"
18002
18003#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:427
18004#, kde-format
18005msgid ""
18006"<qt>Do you want to delete category <b>%1</b> with all its sub-categories or "
18007"only the category itself? If you only delete the category itself, all its "
18008"sub-categories will be made sub-categories of <b>%2</b>.</qt>"
18009msgstr ""
18010
18011#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:431
18012#, kde-format
18013msgid "Delete all"
18014msgstr "Odstranit vše"
18015
18016#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:432
18017#, kde-format
18018msgid "Just the category"
18019msgstr "Jen kategorii"
18020
18021#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:460
18022#, kde-format
18023msgid ""
18024"<p>Some sub-categories of category <b>%1</b> cannot be deleted, because they "
18025"are still used. They will be made sub-categories of <b>%2</b>. Proceed?</p>"
18026msgstr ""
18027
18028#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:480
18029#, kde-format
18030msgid ""
18031"<qt>Unable to delete a sub-category of category <b>%1</b>. Reason: %2</qt>"
18032msgstr "<qt>Nelze odstranit podkategorii kategorie <b>%1</b>. Důvod: %2</qt>"
18033
18034#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:493
18035#, kde-format
18036msgid "Unable to delete category '%1'. Cause: %2"
18037msgstr "Nelze odstranit kategorii '%1'. Příčina: %2"
18038
18039#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:253
18040#, kde-format
18041msgid "Reconcile"
18042msgstr "Schválit"
18043
18044#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:255
18045#, kde-format
18046msgid "Reconcile - disabled because you are currently reconciling <b>%1</b>"
18047msgstr ""
18048
18049#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:319
18050#, kde-format
18051msgid "Duplicate the current selected transactions"
18052msgstr "Duplikovat vybrané transakce"
18053
18054#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:323
18055#, kde-format
18056msgid "Add reversing transactions to the currently selected"
18057msgstr ""
18058
18059#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:374
18060#, kde-format
18061msgctxt "Button text for unmatch transaction"
18062msgid "Unmatch"
18063msgstr ""
18064
18065#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:455
18066#, kde-format
18067msgid "Difference: %1"
18068msgstr "Rozdíl: %1"
18069
18070#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:459 kmymoney/views/kpayeesview_p.h:391
18071#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:298
18072#, kde-format
18073msgid "Balance: %1"
18074msgstr "Zůstatek: %1"
18075
18076#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:469
18077#, kde-format
18078msgid "Investment value: %1%2"
18079msgstr ""
18080
18081#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:575
18082#, kde-format
18083msgid ""
18084"KMyMoney has detected transactions matching your reconciliation data.\n"
18085"Would you like KMyMoney to clear these transactions for you?"
18086msgstr ""
18087
18088#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:815
18089#, kde-format
18090msgid ""
18091"At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you "
18092"wish to continue to edit the transactions anyway?"
18093msgstr ""
18094"Nejméně jedna část vybrané rozdělené transakce už byla schválena. Přejete si "
18095"i přesto změnit tuto transakci?"
18096
18097#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:818
18098#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1507
18099#, kde-format
18100msgid "Transaction already reconciled"
18101msgstr "Transakce už je schválena"
18102
18103#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:826
18104#, kde-format
18105msgid ""
18106"At least one split of the selected transactions has been frozen. Editing the "
18107"transactions is therefore prohibited."
18108msgstr ""
18109
18110#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:828
18111#, kde-format
18112msgid "Transaction already frozen"
18113msgstr ""
18114
18115#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:833
18116#, kde-format
18117msgid ""
18118"At least one split of the selected transaction references an account that "
18119"has been closed. Editing the transactions is therefore prohibited."
18120msgstr ""
18121
18122#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:835
18123#, kde-format
18124msgid "Account closed"
18125msgstr "Účet je uzavřen"
18126
18127#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1129
18128#, kde-format
18129msgid "Cannot create transactions when no account is selected."
18130msgstr ""
18131
18132#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1134
18133#, kde-format
18134msgid "Cannot create transactions in the context of a category."
18135msgstr ""
18136
18137#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1139
18138#, kde-format
18139msgid "Cannot create transactions in a closed account."
18140msgstr ""
18141
18142#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1173
18143#, kde-format
18144msgid "Cannot edit transactions with frozen splits."
18145msgstr ""
18146
18147#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1184
18148#, kde-format
18149msgid "Cannot edit transactions in the context of a category."
18150msgstr ""
18151
18152#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1190
18153#, kde-format
18154msgid "Cannot create or edit any transactions in Account %1 as it is closed"
18155msgstr ""
18156
18157#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1212
18158#, kde-format
18159msgid "Cannot edit mixed investment action/type transactions together."
18160msgstr ""
18161
18162#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1226
18163#, kde-format
18164msgid ""
18165"Cannot edit investment transactions and non-investment transactions together."
18166msgstr ""
18167
18168#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1235
18169#, kde-format
18170msgid "Cannot edit multiple split transactions at once."
18171msgstr ""
18172
18173#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1256
18174#, kde-format
18175msgid "Cannot edit investment transactions in the context of this account."
18176msgstr ""
18177
18178#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1390
18179#, kde-format
18180msgid ""
18181"<p>Please select what you want to do: discard the changes, save the changes "
18182"or continue to edit the transaction.</p><p>You can also set an option to "
18183"save the transaction automatically when e.g. selecting another transaction.</"
18184"p>"
18185msgstr ""
18186
18187#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1390
18188#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1393
18189#, kde-format
18190msgid "End transaction edit"
18191msgstr ""
18192
18193#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1393
18194#, kde-format
18195msgid ""
18196"<p>Please select what you want to do: discard or save the changes.</p><p>You "
18197"can also set an option to save the transaction automatically when e.g. "
18198"selecting another transaction.</p>"
18199msgstr ""
18200
18201#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1505
18202#, kde-format
18203msgid ""
18204"At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you "
18205"wish to delete the transactions anyway?"
18206msgstr ""
18207"Nejméně jedna část vybrané rozdělené transakce už byla schválena. Přejete si "
18208"i přesto smazat tuto transakci?"
18209
18210#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1511
18211#, kde-format
18212msgid "Do you really want to delete the selected transaction?"
18213msgid_plural "Do you really want to delete all %1 selected transactions?"
18214msgstr[0] "Opravdu si přejete odstranit zvolenou transakci?"
18215msgstr[1] "Opravdu si přejete odstranit zvolené transakce (celkem %1)?"
18216msgstr[2] "Opravdu si přejete všech %1 zvolených transakcí?"
18217
18218#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1515
18219#, kde-format
18220msgid "Delete transaction"
18221msgstr "Odstranit transakci"
18222
18223#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1566
18224#, kde-format
18225msgid "Unable to duplicate transaction(s)"
18226msgstr ""
18227
18228#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1641
18229#, kde-format
18230msgid "Unable to accept transaction"
18231msgstr ""
18232
18233#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1682
18234#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1395
18235#, kde-format
18236msgid "Unable to modify transaction"
18237msgstr ""
18238
18239#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1714
18240#, kde-format
18241msgid "Date: %1"
18242msgstr "Datum: %1"
18243
18244#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1717
18245#, kde-format
18246msgctxt "Name for unknown payee"
18247msgid "Unknown"
18248msgstr "Neznámý"
18249
18250#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1721
18251#, kde-format
18252msgid "Payee: %1"
18253msgstr "Plátce: %1"
18254
18255#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1724
18256#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:204
18257#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:210
18258#, kde-format
18259msgid "Amount: %1"
18260msgstr "Množství: %1"
18261
18262#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1727
18263#, kde-format
18264msgid "Memo: %1"
18265msgstr "Poznámka: %1"
18266
18267#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1998
18268#, kde-format
18269msgid ""
18270"You are about to finish the reconciliation of this account with a difference "
18271"between your bank statement and the transactions marked as cleared.\n"
18272"Are you sure you want to finish the reconciliation?"
18273msgstr ""
18274"Chystáte se schválit tento účet, i když je zde rozdíl mezi bankovním výpisem "
18275"a transakcemi označenými jako zkontrolované.\n"
18276"Opravdu si přejete dokončit schválení?"
18277
18278#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:2000
18279#, kde-format
18280msgid "Confirm end of reconciliation"
18281msgstr "Potvrďte konec schvalování"
18282
18283#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:702
18284#, kde-format
18285msgid "Statement Details"
18286msgstr "Podrobnosti o výpisu"
18287
18288#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:706
18289#, kde-format
18290msgid "Statement Deposit Details"
18291msgstr ""
18292
18293#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:707
18294#, kde-format
18295msgid "Statement Payment Details"
18296msgstr ""
18297
18298#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:824
18299#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:840
18300#, kde-format
18301msgid "%1 deposit (%2)"
18302msgid_plural "%1 deposits (%2)"
18303msgstr[0] "%1 vklad (%2)"
18304msgstr[1] "%1 vklady (%2)"
18305msgstr[2] "%1 vkladů (%2)"
18306
18307#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:826
18308#, kde-format
18309msgid "%1 charge (%2)"
18310msgid_plural "%1 charges (%2)"
18311msgstr[0] ""
18312msgstr[1] ""
18313msgstr[2] ""
18314
18315#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:828
18316#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:836
18317#, kde-format
18318msgid "%1 payment (%2)"
18319msgid_plural "%1 payments (%2)"
18320msgstr[0] "%1 platba (%2)"
18321msgstr[1] "%1 platby (%2)"
18322msgstr[2] "%1 plateb (%2)"
18323
18324#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:831
18325#, kde-format
18326msgctxt "%1 is a string, e.g. 7 deposits; %2 is a string, e.g. 4 payments"
18327msgid "%1, %2"
18328msgstr "%1, %2"
18329
18330#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:938
18331#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:958
18332#, kde-format
18333msgid "Go to '%1'"
18334msgstr "Přejít na '%1'"
18335
18336#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1012
18337#, kde-format
18338msgid "Statement: %1"
18339msgstr "Na výpisu: %1"
18340
18341#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1013
18342#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1029
18343#, kde-format
18344msgctxt "Cleared balance"
18345msgid "Cleared: %1"
18346msgstr "Ověřeno: %1"
18347
18348#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1021
18349#, kde-format
18350msgid "Last reconciled: %1"
18351msgstr "Naposledy schváleno: %1"
18352
18353#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1023
18354#, kde-format
18355msgid "Never reconciled"
18356msgstr "Nikdy neschváleno"
18357
18358#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1139
18359#, kde-format
18360msgid "Cannot process transactions in account %1, which is closed."
18361msgstr "Nelze zpracovat transakce v účtu %1, jenž je uzavřen."
18362
18363#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1145
18364#, kde-format
18365msgid "Cannot process transaction with focus if it is not selected."
18366msgstr ""
18367
18368#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1233
18369#, kde-format
18370msgid "Unable to delete transaction(s)"
18371msgstr ""
18372
18373#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1262
18374#, kde-format
18375msgid "Unable to unmatch the selected transactions"
18376msgstr ""
18377
18378#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1320
18379#, kde-format
18380msgid "Unable to match the selected transactions"
18381msgstr ""
18382
18383#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1526
18384#, kde-format
18385msgid "Running automatic reconciliation"
18386msgstr "Běží automatické schvalování"
18387
18388#: kmymoney/views/khomeview.cpp:213
18389#, kde-format
18390msgid ""
18391"Before KMyMoney can give you detailed information about your financial "
18392"status, you need to create at least one account. Until then, KMyMoney shows "
18393"the welcome page instead."
18394msgstr ""
18395"Než vám bude moci KMyMoney poskytnout podrobné informace o stavu vašich "
18396"financí, potřebujete vytvořit nejméně jeden účet. Než tak učiníte, KMyMoney "
18397"bude zobrazovat pouze uvítací stránku."
18398
18399#: kmymoney/views/khomeview_p.h:455
18400#, kde-format
18401msgid "Your Financial Summary"
18402msgstr "Shrnutí vašich financí"
18403
18404#: kmymoney/views/khomeview_p.h:470
18405#, kde-format
18406msgid "Preferred Accounts"
18407msgstr "Upřednostňované účty"
18408
18409#: kmymoney/views/khomeview_p.h:477 kmymoney/views/khomeview_p.h:479
18410#, kde-format
18411msgid "Payment Accounts"
18412msgstr "Platební účty"
18413
18414#: kmymoney/views/khomeview_p.h:508
18415#, kde-format
18416msgid "Show KMyMoney welcome page"
18417msgstr "Zobraz uvítací stránku KMyMoney"
18418
18419#: kmymoney/views/khomeview_p.h:609
18420#, kde-format
18421msgid "Overdue payments"
18422msgstr "Platby po splatnosti"
18423
18424#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, ScheduleWizardPage)
18425#: kmymoney/views/khomeview_p.h:615 kmymoney/views/khomeview_p.h:670
18426#: kmymoney/views/khomeview_p.h:703
18427#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:90
18428#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:6
18429#, kde-format
18430msgid "Schedule"
18431msgstr "Naplánované transakce"
18432
18433#: kmymoney/views/khomeview_p.h:624 kmymoney/views/khomeview_p.h:679
18434#: kmymoney/views/khomeview_p.h:712
18435#, kde-format
18436msgid "Balance after"
18437msgstr "Zůstatek poté"
18438
18439#: kmymoney/views/khomeview_p.h:664
18440#, kde-format
18441msgid "Today's due payments"
18442msgstr "Dnešní platby"
18443
18444#: kmymoney/views/khomeview_p.h:697
18445#, kde-format
18446msgid "Future payments"
18447msgstr "Budoucí platby"
18448
18449#: kmymoney/views/khomeview_p.h:779
18450#, kde-format
18451msgctxt "Less..."
18452msgid "Show fewer schedules on the list"
18453msgstr "Zobrazit méně naplánovaných transakcí"
18454
18455#: kmymoney/views/khomeview_p.h:781
18456#, kde-format
18457msgctxt "More..."
18458msgid "Show more schedules on the list"
18459msgstr "Zobrazit více naplánovaných transakcí"
18460
18461#: kmymoney/views/khomeview_p.h:813
18462#, kde-format
18463msgid "Enter schedule"
18464msgstr "Vložit finanční plán"
18465
18466#: kmymoney/views/khomeview_p.h:815
18467#, kde-format
18468msgid "Skip schedule"
18469msgstr "Přeskočit finanční plán"
18470
18471#: kmymoney/views/khomeview_p.h:818
18472#, kde-format
18473msgid "Edit schedule"
18474msgstr "Upravit finanční plán"
18475
18476#: kmymoney/views/khomeview_p.h:822
18477#, kde-format
18478msgid " (%1 payment)"
18479msgid_plural " (%1 payments)"
18480msgstr[0] " (%1 platba)"
18481msgstr[1] " (%1 platby)"
18482msgstr[2] " (%1 plateb)"
18483
18484#: kmymoney/views/khomeview_p.h:953
18485#, kde-format
18486msgctxt "Header not marked"
18487msgid "!M"
18488msgstr ""
18489
18490#: kmymoney/views/khomeview_p.h:956
18491#, kde-format
18492msgctxt "Header cleared"
18493msgid "C"
18494msgstr ""
18495
18496#: kmymoney/views/khomeview_p.h:959
18497#, kde-format
18498msgctxt "Header not reconciled"
18499msgid "!R"
18500msgstr ""
18501
18502#: kmymoney/views/khomeview_p.h:962 kmymoney/views/khomeview_p.h:1298
18503#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1327
18504#, kde-format
18505msgid "Last Reconciled"
18506msgstr "Naposledy schváleno"
18507
18508#: kmymoney/views/khomeview_p.h:971
18509#, kde-format
18510msgid "To Minimum Balance / Maximum Credit"
18511msgstr ""
18512
18513#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1056
18514#, kde-format
18515msgctxt "Forecast days"
18516msgid "%1 Day Forecast"
18517msgid_plural "%1 Day Forecast"
18518msgstr[0] ""
18519msgstr[1] ""
18520msgstr[2] ""
18521
18522#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1065
18523#, kde-format
18524msgctxt "Forecast days"
18525msgid "%1 day"
18526msgid_plural "%1 days"
18527msgstr[0] "%1 den"
18528msgstr[1] "%1 dny"
18529msgstr[2] "%1 dnů"
18530
18531#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1271
18532#, kde-format
18533msgid "Assets and Liabilities Summary"
18534msgstr "Přehled Aktiv a Pasiv"
18535
18536#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1285
18537#, kde-format
18538msgid "Asset Accounts"
18539msgstr "Účty aktiv"
18540
18541#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1314
18542#, kde-format
18543msgid "Liability Accounts"
18544msgstr "Účty pasiv"
18545
18546#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1414
18547#, kde-format
18548msgid "Total Assets"
18549msgstr "Celková aktiva"
18550
18551#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1420
18552#, kde-format
18553msgid "Total Liabilities"
18554msgstr "Celková pasiva"
18555
18556#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1694
18557#, kde-format
18558msgid "Cash Flow Summary"
18559msgstr "Přehled cash  flow"
18560
18561#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1701
18562#, kde-format
18563msgid "Income and Expenses of Current Month"
18564msgstr "Příjmy a výdaje tento měsíc"
18565
18566#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1709
18567#, kde-format
18568msgid "Scheduled Income"
18569msgstr "Naplánované příjmy"
18570
18571#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1712
18572#, kde-format
18573msgid "Expenses"
18574msgstr "Výdaje"
18575
18576#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1715
18577#, kde-format
18578msgid "Scheduled Expenses"
18579msgstr "Naplánované výdaje"
18580
18581#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1743
18582#, kde-format
18583msgid "Liquid Assets and Liabilities"
18584msgstr "Likvidní Aktiva a pasiva"
18585
18586#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1748
18587#, kde-format
18588msgid "Liquid Assets"
18589msgstr "Likvidní Aktiva"
18590
18591#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1751
18592#, kde-format
18593msgid "Transfers to Liquid Liabilities"
18594msgstr "Převody do likvidních pasiv"
18595
18596#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1754
18597#, kde-format
18598msgid "Liquid Liabilities"
18599msgstr "Likvidní pasiva"
18600
18601#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1757
18602#, kde-format
18603msgid "Other Transfers"
18604msgstr "Jiné převody"
18605
18606#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1801
18607#, kde-format
18608msgid "Cash Flow Status"
18609msgstr "Stav Cash flow"
18610
18611#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1807
18612#, kde-format
18613msgid "Expected Liquid Assets"
18614msgstr "Očekávaná likvidní aktiva"
18615
18616#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1810
18617#, kde-format
18618msgid "Expected Liquid Liabilities"
18619msgstr "Očekávaná likvidní pasiva"
18620
18621#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1813
18622#, kde-format
18623msgid "Expected Profit/Loss"
18624msgstr "Očekávané Zisky/Ztráty"
18625
18626#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:183
18627#, kde-format
18628msgid "Unable to store institution: %1"
18629msgstr "Nelze uložit instituci: %1"
18630
18631#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:189
18632#, kde-format
18633msgid "Unable to edit institution: %1"
18634msgstr "Nelze upravit instituci: %1"
18635
18636#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:227
18637#, kde-format
18638msgid "<p>Do you really want to delete the institution <b>%1</b>?</p>"
18639msgstr "<p>Opravdu si přejete odstranit instituci <b>%1</b>?</p>"
18640
18641#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:236
18642#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:239
18643#, kde-format
18644msgid "Unable to delete institution: %1"
18645msgstr "Nelze smazat instituci: %1"
18646
18647#: kmymoney/views/kinvestmentview.cpp:293
18648#, kde-format
18649msgid "<p>Do you really want to delete the investment <b>%1</b>?</p>"
18650msgstr "<p>Opravdu si přejete odstranit investici <b>%1</b>?</p>"
18651
18652#: kmymoney/views/kinvestmentview.cpp:294
18653#, kde-format
18654msgid "Delete investment"
18655msgstr "Odstranit investici"
18656
18657#: kmymoney/views/kinvestmentview.cpp:304
18658#, kde-format
18659msgid "Unable to delete investment: %1"
18660msgstr "Nelze odstranit investici: %1"
18661
18662#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KInvestmentView)
18663#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:14
18664#, kde-format
18665msgid "Investment Summary"
18666msgstr "Shrnutí investic"
18667
18668#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_equitiesTab)
18669#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:24
18670#, kde-format
18671msgid "Equities"
18672msgstr "Jmění"
18673
18674#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
18675#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:44
18676#, kde-format
18677msgid "Select Account:"
18678msgstr "Vyberte účet:"
18679
18680#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_equitiesTree)
18681#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:80
18682#, kde-format
18683msgid ""
18684"Summary of the equities contained in this account, showing your holdings and "
18685"their most recent price."
18686msgstr ""
18687"Soupis majetku v tomto účtu - cenné papíry ve vašem držení a jejich poslední "
18688"známé ceny."
18689
18690#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_editSecurityButton)
18691#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:163
18692#, kde-format
18693msgid "Change the security information of the selected entry."
18694msgstr ""
18695
18696#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteSecurityButton)
18697#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:176
18698#, kde-format
18699msgid "Remove this security item from the file"
18700msgstr "Odstranit položku s cenným papírem ze souboru"
18701
18702#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:157
18703#, kde-format
18704msgid "Ledgers"
18705msgstr "Peněžní deníky"
18706
18707#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:160
18708#, kde-format
18709msgid "New ledger"
18710msgstr ""
18711
18712#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:345
18713#, kde-format
18714msgid "Do you want to show <b>%1</b> column on every loaded view?"
18715msgstr ""
18716
18717#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:347
18718#, kde-format
18719msgid "Do you want to hide <b>%1</b> column on every loaded view?"
18720msgstr ""
18721
18722#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:442
18723#, kde-format
18724msgid "Show home page"
18725msgstr ""
18726
18727#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:443
18728#, kde-format
18729msgid "Show institutions page"
18730msgstr ""
18731
18732#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:444
18733#, kde-format
18734msgid "Show accounts page"
18735msgstr ""
18736
18737#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:445
18738#, kde-format
18739msgid "Show scheduled transactions page"
18740msgstr ""
18741
18742#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:446
18743#, kde-format
18744msgid "Show categories page"
18745msgstr ""
18746
18747#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:447
18748#, kde-format
18749msgid "Show tags page"
18750msgstr ""
18751
18752#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:448
18753#, kde-format
18754msgid "Show payees page"
18755msgstr ""
18756
18757#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:449
18758#, kde-format
18759msgid "Show ledgers page"
18760msgstr ""
18761
18762#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:450
18763#, kde-format
18764msgid "Show investments page"
18765msgstr ""
18766
18767#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:451
18768#, kde-format
18769msgid "Show reports page"
18770msgstr ""
18771
18772#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:452
18773#, kde-format
18774msgid "Show budget page"
18775msgstr ""
18776
18777#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:453
18778#, kde-format
18779msgid "Show forecast page"
18780msgstr ""
18781
18782#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:454
18783#, kde-format
18784msgid "Show outbox page"
18785msgstr ""
18786
18787#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:632
18788#, kde-format
18789msgid "Unable to add schedule: %1"
18790msgstr "Nelze přidat finanční plán: %1"
18791
18792#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:185
18793#, kde-format
18794msgid ""
18795"A payee with the name '%1' already exists. It is not advisable to have "
18796"multiple payees with the same identification name. Are you sure you would "
18797"like to rename the payee?"
18798msgstr ""
18799
18800#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:210 kmymoney/views/kpayeesview.cpp:444
18801#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:518
18802#, kde-format
18803msgid "Unable to modify payee"
18804msgstr ""
18805
18806#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:715
18807#, kde-format
18808msgid "<p>Do you really want to remove the payee <b>%1</b>?</p>"
18809msgstr "<p>Opravdu si přejete odstranit plátce <b>%1</b>?</p>"
18810
18811#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:717
18812#, kde-format
18813msgid "Do you really want to remove all selected payees?"
18814msgstr "Opravdu si přejete odstranit všechny vybrané plátce/příjemce?"
18815
18816#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:719
18817#, kde-format
18818msgid "Remove Payee"
18819msgstr "Odstranit plátce/příjemce"
18820
18821#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:731
18822#, kde-format
18823msgid "<p>Do you really want to merge the selected payees?"
18824msgstr "<p>Opravdu si přejete sloučit vybrané plátce?"
18825
18826#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:732 kmymoney/views/kpayeesview_p.h:630
18827#, kde-format
18828msgid "Merge Payees"
18829msgstr "Sloučit plátce"
18830
18831#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
18832#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:36
18833#, kde-format
18834msgid "Your payees"
18835msgstr "Vaši plátci"
18836
18837#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton)
18838#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:44
18839#, kde-format
18840msgid "Creates a new payee"
18841msgstr "Vytvoří nového plátce"
18842
18843#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton)
18844#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:47
18845#, kde-format
18846msgid "Use this to create a new payee."
18847msgstr "Použijte pro vytvoření nového plátce"
18848
18849#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton)
18850#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:50 kmymoney/views/ktagsview.ui:58
18851#, kde-format
18852msgctxt "New payee"
18853msgid "New"
18854msgstr "Nový"
18855
18856#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_renameButton)
18857#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:57
18858#, kde-format
18859msgid "Rename the current selected payee"
18860msgstr "Přejmenuje momentálně vybraného plátce"
18861
18862#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_renameButton)
18863#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:60
18864#, kde-format
18865msgid "Use this to start renaming the selected payee."
18866msgstr "Použijte pro přejmenování vybraného plátce"
18867
18868#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton)
18869#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:70
18870#, kde-format
18871msgid "Delete selected payee(s)"
18872msgstr "Odstraní právě vybrané(ho) plátce"
18873
18874#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton)
18875#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:73
18876#, kde-format
18877msgid ""
18878"Use this to delete the selected payee. You can also select multiple payees "
18879"to be deleted."
18880msgstr ""
18881
18882#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_mergeButton)
18883#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:86
18884#, kde-format
18885msgid "Merge multiple selected payees"
18886msgstr "Sloučit vícero vybraných plátců"
18887
18888#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_mergeButton)
18889#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:89
18890#, kde-format
18891msgid "Use this to merge multiple selected payees."
18892msgstr "Použijte toto pro sloučení vybraných plátců."
18893
18894#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_mergeButton)
18895#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:92
18896#, kde-format
18897msgid "Merge"
18898msgstr "Sloučit"
18899
18900#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balanceLabel)
18901#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:144 kmymoney/views/ktagsview.ui:190
18902#, kde-format
18903msgid "Balance: "
18904msgstr "Zůstatek: "
18905
18906#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, addressTab)
18907#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:158
18908#, kde-format
18909msgctxt "Street address"
18910msgid "Address"
18911msgstr "Adresa"
18912
18913#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
18914#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:182
18915#, kde-format
18916msgctxt "E-mail address"
18917msgid "E-Mail:"
18918msgstr "E-mail:"
18919
18920#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2)
18921#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:226
18922#, kde-format
18923msgid "State:"
18924msgstr "Stav:"
18925
18926#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
18927#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
18928#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:292 kmymoney/views/ktagsview.ui:236
18929#, kde-format
18930msgid "Notes"
18931msgstr "Poznámky"
18932
18933#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
18934#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:320
18935#, kde-format
18936msgctxt "Street address"
18937msgid "Address:"
18938msgstr "Adresa:"
18939
18940#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_sendMail)
18941#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:333
18942#, kde-format
18943msgid "Creates new e-mail to your payee."
18944msgstr ""
18945
18946#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_sendMail)
18947#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:336
18948#, kde-format
18949msgid "Use this to create new e-mail to your payee."
18950msgstr ""
18951
18952#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, matchingTab)
18953#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:395
18954#, kde-format
18955msgid "Matching"
18956msgstr "Párování"
18957
18958#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18959#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:403
18960#, kde-format
18961msgid "Match method"
18962msgstr ""
18963
18964#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkMatchIgnoreCase)
18965#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:413
18966#, kde-format
18967msgid "Ignore Case"
18968msgstr "Nerozlišovat malá/velká"
18969
18970#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
18971#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, matchKeyEditList)
18972#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:422 kmymoney/views/kpayeesview.ui:437
18973#, kde-format
18974msgid "List of matching names"
18975msgstr "Seznam jmen pro párování"
18976
18977#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, matchKeyEditList)
18978#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:434
18979#, kde-format
18980msgid ""
18981"This list contains the names that will match this payee if a transaction is "
18982"imported from an external source. Keep in mind, that you can specify regular "
18983"expressions here."
18984msgstr ""
18985
18986#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defaultAccountTab)
18987#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:448
18988#, kde-format
18989msgid "Default Category"
18990msgstr "Výchozí kategorie"
18991
18992#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkEnableDefaultCategory)
18993#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:454
18994#, kde-format
18995msgid "Use the default category for new transactions with this payee"
18996msgstr ""
18997
18998#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDefaultCategory)
18999#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:463
19000#, kde-format
19001msgid "Default category:"
19002msgstr "Výchozí kategorie"
19003
19004#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSuggestACategory)
19005#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:476
19006#, kde-format
19007msgid "Suggest a category"
19008msgstr "Odhadnout kategorii"
19009
19010#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPayeeIdentifiers)
19011#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:502
19012#, kde-format
19013msgid "Account Numbers"
19014msgstr "Čísla účtu"
19015
19016#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_syncAddressbook)
19017#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:547
19018#, kde-format
19019msgid "Fetches the payee's data from your addressbook."
19020msgstr ""
19021
19022#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_syncAddressbook)
19023#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:550
19024#, kde-format
19025msgid "Use this to fetch payee's data."
19026msgstr ""
19027
19028#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_syncAddressbook)
19029#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:553
19030#, kde-format
19031msgid "Sync"
19032msgstr "Synchronizovat"
19033
19034#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton)
19035#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:572
19036#, kde-format
19037msgid "Update"
19038msgstr "Aktualizovat"
19039
19040#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:165
19041#, kde-format
19042msgctxt "@item No matching"
19043msgid "No matching"
19044msgstr ""
19045
19046#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:166
19047#, kde-format
19048msgctxt "@item Match Payees name partially"
19049msgid "Match Payees name (partial)"
19050msgstr ""
19051
19052#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:167
19053#, kde-format
19054msgctxt "@item Match Payees name exactly"
19055msgid "Match Payees name (exact)"
19056msgstr ""
19057
19058#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:168
19059#, kde-format
19060msgctxt "@item Search match in list"
19061msgid "Match on a name listed below"
19062msgstr "Párovat podle jména v seznamu"
19063
19064#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:178
19065#, kde-format
19066msgctxt "@item Show all payees"
19067msgid "All"
19068msgstr "Vše"
19069
19070#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:179
19071#, kde-format
19072msgctxt "@item Show only used payees"
19073msgid "Used"
19074msgstr "Použito"
19075
19076#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:180
19077#, kde-format
19078msgctxt "@item Show only unused payees"
19079msgid "Unused"
19080msgstr "Nepoužito"
19081
19082#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:459 kmymoney/views/ktagsview.cpp:361
19083#, kde-format
19084msgid "Balance: %1%2"
19085msgstr "Zůstatek: %1%2"
19086
19087#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:541
19088#, kde-format
19089msgid ""
19090"At least one transaction/scheduled transaction or loan account is still "
19091"referenced by a payee. Currently you have all payees selected. However, at "
19092"least one payee must remain so that the transaction/scheduled transaction or "
19093"loan account can be reassigned."
19094msgstr ""
19095
19096#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:626
19097#, kde-format
19098msgid "Unable to reassign payee of transaction/split"
19099msgstr ""
19100
19101#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:630
19102#, kde-format
19103msgid "Nothing to merge."
19104msgstr ""
19105
19106#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:688
19107#, kde-format
19108msgid "Unable to remove payee(s)"
19109msgstr "Nelze odstranit plátce"
19110
19111#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:218
19112#, kde-format
19113msgid ""
19114"KMyMoney has detected some overdue scheduled transactions for this account. "
19115"Do you want to enter those scheduled transactions now?"
19116msgstr ""
19117
19118#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:219
19119#, kde-format
19120msgid "Scheduled transactions found"
19121msgstr "Naplánované transakce nalezeny"
19122
19123#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:284
19124#, kde-format
19125msgid "Error executing item"
19126msgstr ""
19127
19128#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:318
19129#, kde-format
19130msgid "Unable to filter account"
19131msgstr ""
19132
19133#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:326 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:341
19134#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:202
19135#, kde-format
19136msgid "Bills"
19137msgstr "Výběry"
19138
19139#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox)
19140#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:328 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:343
19141#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:211
19142#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:619
19143#, kde-format
19144msgid "Deposits"
19145msgstr "Vklady"
19146
19147#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:332 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:347
19148#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:218
19149#, kde-format
19150msgid "Loans"
19151msgstr "Půjčky"
19152
19153#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:398
19154#, kde-format
19155msgid ""
19156"<p>Are you sure you want to delete the scheduled transaction <b>%1</b>?</p>"
19157msgstr "Opravdu si přejete odstranit naplánovanou transakci <b>%1</b>?"
19158
19159#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:401
19160#, kde-format
19161msgid ""
19162"In case of loan payments it is currently not possible to recreate the "
19163"scheduled transaction."
19164msgstr ""
19165
19166#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:410
19167#, kde-format
19168msgid "Unable to remove scheduled transaction '%1'"
19169msgstr "Nelze odstranit naplánovanou transakci \"%1\""
19170
19171#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:424
19172#, kde-format
19173msgctxt "Copy of scheduled transaction name"
19174msgid "Copy of %1"
19175msgstr "Kopie %1"
19176
19177#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:439
19178#, kde-format
19179msgid "Unable to duplicate scheduled transaction: '%1'"
19180msgstr "Nelze duplikovat naplánovanou transakci '%1'"
19181
19182#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:452 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:465
19183#, kde-format
19184msgid "Unknown scheduled transaction '%1'"
19185msgstr "Neznámá naplánovaná transakce \"%1\""
19186
19187#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonNew)
19188#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:22
19189#, kde-format
19190msgid "New Scheduled transaction..."
19191msgstr "Nová naplánovaná transakce..."
19192
19193#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_accountsCombo)
19194#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:45
19195#, kde-format
19196msgid "Filter Accounts"
19197msgstr "Filtr účtů"
19198
19199#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree)
19200#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:74
19201#, kde-format
19202msgid "Type/Name"
19203msgstr "Typ/Jméno"
19204
19205#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree)
19206#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:99
19207#, kde-format
19208msgid "Frequency"
19209msgstr "Interval plateb"
19210
19211#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:187
19212#, kde-format
19213msgid "Unable to load accounts: "
19214msgstr ""
19215
19216#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:453
19217#, kde-format
19218msgctxt "Finished schedule"
19219msgid "Finished"
19220msgstr "Dokončeno"
19221
19222#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:489 kmymoney/views/kscheduledview_p.h:608
19223#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:614
19224#, kde-format
19225msgid "Unable to enter scheduled transaction '%1'"
19226msgstr "Nelze odstranit naplánovanou transakci \"%1\""
19227
19228#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:546
19229#, kde-format
19230msgid ""
19231"Are you sure you wish to stop this scheduled transaction from being entered "
19232"into the register?\n"
19233"\n"
19234"KMyMoney will prompt you again next time it starts unless you manually enter "
19235"it later."
19236msgstr ""
19237"Víte jistě, že si nepřejete vložit tuto transakci do peněžního deníku?\n"
19238"\n"
19239"KMyMoney se vás zeptá znovu při následujícím spuštění, pokud nezapíšete tuto "
19240"transakci později."
19241
19242#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:651
19243#, kde-format
19244msgid ""
19245"<qt>Do you really want to skip the <b>%1</b> transaction scheduled for <b>"
19246"%2</b>?</qt>"
19247msgstr ""
19248"<qt>Opravdu si přejete přeskočit transakci <b>%1</b> naplánovanou na <b>%2</"
19249"b>?</qt>"
19250
19251#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:661
19252#, kde-format
19253msgid "<qt>Unable to skip scheduled transaction <b>%1</b>.</qt>"
19254msgstr "<qt>Nelze přeskočit naplánovanou transakci <b>%1</b>.</qt>"
19255
19256#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:137
19257#, kde-format
19258msgid ""
19259"A tag with the name '%1' already exists. It is not advisable to have "
19260"multiple tags with the same identification name. Are you sure you would like "
19261"to rename the tag?"
19262msgstr ""
19263"Značka se jménem '%1' už existuje. Není vhodné mít více značek stejného "
19264"jména. Opravdu si přejete značku pojmenovat právě takto?"
19265
19266#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:162 kmymoney/views/ktagsview.cpp:397
19267#, kde-format
19268msgid "Unable to modify tag"
19269msgstr "Nelze upravit značku"
19270
19271#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:213
19272#, kde-format
19273msgid "Do you want to save the changes for <b>%1</b>?"
19274msgstr "Přejete si uložit změny pro <b>%1</b>?"
19275
19276#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:634
19277#, kde-format
19278msgid "<p>Do you really want to remove the tag <b>%1</b>?</p>"
19279msgstr "<p>Opravdu si přejete odstranit značku <b>%1</b>?</p>"
19280
19281#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:636
19282#, kde-format
19283msgid "Do you really want to remove all selected tags?"
19284msgstr "Opravdu si přejete odstranit všechny vybrané značky?"
19285
19286#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:638
19287#, kde-format
19288msgid "Remove Tag"
19289msgstr "Odstranit značku"
19290
19291#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:675
19292#, kde-format
19293msgid ""
19294"At least one transaction/scheduled transaction is still referenced by a tag. "
19295"Currently you have all tags selected. However, at least one tag must remain "
19296"so that the transaction/scheduled transaction can be reassigned."
19297msgstr ""
19298
19299#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:740
19300#, kde-format
19301msgid "Unable to reassign tag of transaction/split"
19302msgstr ""
19303
19304#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:756
19305#, kde-format
19306msgid "Unable to remove tag(s)"
19307msgstr "Nelze odstranit značku(y)"
19308
19309#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
19310#: kmymoney/views/ktagsview.ui:44
19311#, kde-format
19312msgid "Your tags"
19313msgstr "Vaše značky"
19314
19315#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton)
19316#: kmymoney/views/ktagsview.ui:52
19317#, kde-format
19318msgid "Creates a new tag"
19319msgstr "Vytvoří novou značku"
19320
19321#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton)
19322#: kmymoney/views/ktagsview.ui:55
19323#, kde-format
19324msgid "Use this to create a new tag."
19325msgstr "Použijte pro vytvoření nové značky."
19326
19327#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_renameButton)
19328#: kmymoney/views/ktagsview.ui:65
19329#, kde-format
19330msgid "Rename the current selected tag"
19331msgstr "Přejmenuje momentálně vybranou značku"
19332
19333#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_renameButton)
19334#: kmymoney/views/ktagsview.ui:68
19335#, kde-format
19336msgid "Use this to start renaming the selected tag."
19337msgstr "Použijte pro přejmenování vybrané značky."
19338
19339#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton)
19340#: kmymoney/views/ktagsview.ui:78
19341#, kde-format
19342msgid "Delete the current selected tag"
19343msgstr "Odstraní právě vybrané značky"
19344
19345#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton)
19346#: kmymoney/views/ktagsview.ui:81
19347#, kde-format
19348msgid "Use this to delete the selected tag."
19349msgstr "Použijte toto tlačítko pro odstranění vybrané značky."
19350
19351#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGroup)
19352#: kmymoney/views/ktagsview.ui:215
19353#, kde-format
19354msgid "Tag configuration"
19355msgstr "Nastavení značky"
19356
19357#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
19358#: kmymoney/views/ktagsview.ui:261
19359#, kde-format
19360msgid "Tag color:"
19361msgstr "Barva značky:"
19362
19363#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:131
19364#, kde-format
19365msgctxt "@item Show all tags"
19366msgid "All"
19367msgstr "Vše"
19368
19369#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:132
19370#, kde-format
19371msgctxt "@item Show only used tags"
19372msgid "Used"
19373msgstr "Použito"
19374
19375#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:133
19376#, kde-format
19377msgctxt "@item Show only unused tags"
19378msgid "Unused"
19379msgstr "Nepoužito"
19380
19381#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:134
19382#, kde-format
19383msgctxt "@item Show only opened tags"
19384msgid "Opened"
19385msgstr "Otevřeno"
19386
19387#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:135
19388#, kde-format
19389msgctxt "@item Show only closed tags"
19390msgid "Closed"
19391msgstr "Uzavřeno"
19392
19393#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:66
19394#, kde-format
19395msgid "Home Page"
19396msgstr "Domov"
19397
19398#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:81
19399#, kde-format
19400msgid "Welcome to KMyMoney"
19401msgstr "Vítejte v KMyMoney."
19402
19403#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:82
19404#, kde-format
19405msgid "The free, easy to use, personal finance manager by KDE"
19406msgstr ""
19407
19408#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:85
19409#, kde-format
19410msgid "Go to My Financial Summary"
19411msgstr "Přejít na zobrazení mého finančního přehledu"
19412
19413#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:98
19414#, kde-format
19415msgid "Start with one of the following activities..."
19416msgstr "Začněte s jednou z následujících aktivit..."
19417
19418#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:104
19419#, kde-format
19420msgid "Get started and setup accounts"
19421msgstr "Začněte a nastavte účty"
19422
19423#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:107
19424#, kde-format
19425msgid "Open an existing data file"
19426msgstr "Otevřít existující datový soubor"
19427
19428#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:110
19429#, kde-format
19430msgid "Learn how to use KMyMoney"
19431msgstr "Naučit se používat KMyMoney"
19432
19433#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:113
19434#, kde-format
19435msgid "Visit our website"
19436msgstr "Navštívit naši webovou stránku"
19437
19438#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:116
19439#, kde-format
19440msgid "Get help from our community"
19441msgstr "Získat pomoc od naší komunity"
19442
19443#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:119
19444#, kde-format
19445msgid "See what's new in this version"
19446msgstr "Podívat se, co je nového v této verzi"
19447
19448#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:155
19449#, kde-format
19450msgid "What's new in this version"
19451msgstr "Co je nového v této verzi"
19452
19453#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:169
19454#, kde-format
19455msgid "What's new in KMyMoney %1"
19456msgstr "Co je nového v KMyMoney %1"
19457
19458#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:172
19459#, kde-format
19460msgid "Return to the Welcome page"
19461msgstr "Návrat k uvítací stránce"
19462
19463#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:181
19464#, kde-format
19465msgid ""
19466"We are pleased to announce a major step forward for what has been described "
19467"as \"the BEST personal finance manager for FREE users\"."
19468msgstr ""
19469"S potěšením ohlašujeme velký krok vpřed k tomu, co se popisuje jako "
19470"\"NEJLEPŠÍ osobní finanční manažer pro SVOBODNÉ uživatele\"."
19471
19472#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:182
19473#, kde-format
19474msgid "What's new in this version:"
19475msgstr "Co je nového v této verzi:"
19476
19477#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:211
19478#, kde-format
19479msgid ""
19480"Let us know what you think. We hope that you enjoy using the application."
19481msgstr ""
19482"Dejte nám vědět, co si myslíte. Doufáme, že tuto aplikaci používáte s "
19483"potěšením."
19484
19485#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:212
19486#, kde-format
19487msgid ""
19488"Please let us know about any abnormal behavior in the program by selecting "
19489"<a href=\"/action?id=help_report_bug\">\"Report bug...\"</a> from the help "
19490"menu or by sending an e-mail to the developers mailing list."
19491msgstr ""
19492"Prosíme, dejte nám vědět o jakémkoli abnormálním chování programu spuštěním "
19493"položky <a href=\"/action?id=help_report_bug\">\"Ohlášení chyby...\"</a> v "
19494"nabídce \"Pomoc\" nebo posláním e-mailu do vývojářské mailové konference."
19495
19496#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:215
19497#, kde-format
19498msgid "The KMyMoney Development Team"
19499msgstr "Vývojový tým KMyMoney"
19500
19501#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:237
19502#, kde-format
19503msgid "* General changes"
19504msgstr "* Obecné změny"
19505
19506#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:238
19507#, kde-format
19508msgid "- Port to KDE frameworks and Qt5"
19509msgstr ""
19510
19511#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:240
19512#, kde-format
19513msgid "* User Interface changes"
19514msgstr ""
19515
19516#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:241
19517#, kde-format
19518msgid "- Show more tooltips why features are not available"
19519msgstr ""
19520
19521#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:242
19522#, kde-format
19523msgid "- Improved compatibility with dark color schemes"
19524msgstr ""
19525
19526#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:243
19527#, kde-format
19528msgid "- Fast switching of main views via Ctrl + number key"
19529msgstr ""
19530
19531#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:244
19532#, kde-format
19533msgid "- Improved keyboard navigation"
19534msgstr ""
19535
19536#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:245
19537#, kde-format
19538msgid "- View columns are user selectable"
19539msgstr ""
19540
19541#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:246
19542#, kde-format
19543msgid "- Use QWebEngine in favor of KHTML when available"
19544msgstr ""
19545
19546#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:248
19547#, kde-format
19548msgid "* Im-/Exporter"
19549msgstr "* Im-/Exportér"
19550
19551#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:249
19552#, kde-format
19553msgid "- Added support for Weboob"
19554msgstr ""
19555
19556#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:250
19557#, kde-format
19558msgid "- Improved CSV importer"
19559msgstr ""
19560
19561#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:251
19562#, kde-format
19563msgid "- Added CSV exporter"
19564msgstr ""
19565
19566#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:252
19567#, kde-format
19568msgid "- Improved payee matching when importing transactions"
19569msgstr ""
19570
19571#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:254
19572#, kde-format
19573msgid "* Online services"
19574msgstr "* Online služby"
19575
19576#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:255
19577#, kde-format
19578msgid "- Updated list of application versions for OFX direct import"
19579msgstr ""
19580
19581#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:256
19582#, kde-format
19583msgid "- Get rid of Yahoo as price source"
19584msgstr ""
19585
19586#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:257
19587#, kde-format
19588msgid "- Supporting OFX client uid required by some banks"
19589msgstr ""
19590
19591#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:258
19592#, kde-format
19593msgid "- Support price download by ISIN"
19594msgstr ""
19595
19596#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:201 kmymoney/widgets/register.cpp:1729
19597#, kde-format
19598msgid "This year"
19599msgstr "Tento rok"
19600
19601#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:202
19602#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:54
19603#: kmymoney/widgets/register.cpp:1730
19604#, kde-format
19605msgid "Last month"
19606msgstr "Minulý měsíc"
19607
19608#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:203 kmymoney/widgets/register.cpp:1731
19609#, kde-format
19610msgid "This month"
19611msgstr "Tento měsíc"
19612
19613#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:204 kmymoney/widgets/register.cpp:1732
19614#, kde-format
19615msgid "Last week"
19616msgstr "Minulý týden"
19617
19618#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:205 kmymoney/widgets/register.cpp:1733
19619#, kde-format
19620msgid "This week"
19621msgstr "Tento týden"
19622
19623#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:206 kmymoney/widgets/register.cpp:1734
19624#, kde-format
19625msgid "Yesterday"
19626msgstr "Včera"
19627
19628#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:207
19629#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:46
19630#: kmymoney/widgets/register.cpp:1735
19631#, kde-format
19632msgid "Today"
19633msgstr "Dnes"
19634
19635#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:208 kmymoney/widgets/register.cpp:1736
19636#: kmymoney/widgets/register.cpp:1741
19637#, kde-format
19638msgid "Future transactions"
19639msgstr "Budoucí transakce"
19640
19641#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:209 kmymoney/widgets/register.cpp:1737
19642#, kde-format
19643msgid "Next week"
19644msgstr "Příští týden"
19645
19646#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:210 kmymoney/widgets/register.cpp:1738
19647#, kde-format
19648msgid "Next month"
19649msgstr "Příští měsíc"
19650
19651#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:212
19652#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:50
19653#: kmymoney/widgets/register.cpp:1745
19654#, kde-format
19655msgid "Current fiscal year"
19656msgstr "Současný fiskální rok"
19657
19658#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:213 kmymoney/widgets/register.cpp:1746
19659#, kde-format
19660msgid "Previous fiscal year"
19661msgstr "Minulý fiskální rok"
19662
19663#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:214 kmymoney/widgets/register.cpp:1747
19664#, kde-format
19665msgid "Next fiscal year"
19666msgstr "Příští fiskální rok"
19667
19668#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:288
19669#, kde-format
19670msgid "Online statement balance: %1"
19671msgstr ""
19672
19673#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:133
19674#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:246
19675#, kde-format
19676msgid "The cost center this transaction should be assigned to."
19677msgstr ""
19678
19679#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:136
19680#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:249
19681#, kde-format
19682msgid ""
19683"A cost center assignment is required for a transaction in the selected "
19684"category."
19685msgstr ""
19686
19687#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:168
19688#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:310
19689#, kde-format
19690msgid "The check number used for this transaction."
19691msgstr ""
19692
19693#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:179
19694#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:321
19695#, kde-format
19696msgid "The check number <b>%1</b> has already been used in this account."
19697msgstr ""
19698
19699#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19700#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, payToLabel)
19701#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:144
19702#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:107
19703#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:40
19704#, kde-format
19705msgid "Pay to"
19706msgstr "Placeno na"
19707
19708#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, costCenterLabel)
19709#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
19710#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:171
19711#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:165
19712#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:82
19713#, kde-format
19714msgid "Costcenter"
19715msgstr "Nákladové středisko"
19716
19717#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:221
19718#, kde-format
19719msgid "The posting date of the transaction."
19720msgstr ""
19721
19722#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:234
19723#, kde-format
19724msgid "The posting date is prior to the opening date of account <b>%1</b>."
19725msgstr ""
19726
19727#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statusCombo)
19728#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:197
19729#, kde-format
19730msgid "Cleared"
19731msgstr "Smazané"
19732
19733#: kmymoney/views/payeeidentifierselectiondelegate.cpp:56
19734#, kde-format
19735msgid "Please select the account number type"
19736msgstr "Prosím, vyberte typ čísla účtu"
19737
19738#: kmymoney/views/payeeidentifierselectiondelegate.cpp:59
19739#, kde-format
19740msgid "IBAN and BIC"
19741msgstr ""
19742
19743#: kmymoney/views/payeeidentifierselectiondelegate.cpp:60
19744#, kde-format
19745msgid "National Account Number"
19746msgstr ""
19747
19748#: kmymoney/views/simpleledgerview.cpp:306
19749#, kde-format
19750msgid "Open website of <b>%1</b> in your browser."
19751msgstr ""
19752
19753#: kmymoney/views/splitdialog.cpp:244
19754#, kde-format
19755msgctxt "Split editor summary"
19756msgid "Assigned too much"
19757msgstr ""
19758
19759#: kmymoney/views/splitdialog.cpp:246
19760#, kde-format
19761msgctxt "Split editor summary"
19762msgid "Unassigned"
19763msgstr "Nepřiřazeno"
19764
19765#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newSplitButton)
19766#: kmymoney/views/splitdialog.ui:591
19767#, kde-format
19768msgid "Create a new split"
19769msgstr ""
19770
19771#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSplitButton)
19772#: kmymoney/views/splitdialog.ui:594
19773#, kde-format
19774msgid "New"
19775msgstr "Nový"
19776
19777#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mergeButton)
19778#: kmymoney/views/splitdialog.ui:617
19779#, kde-format
19780msgid ""
19781"In case you have multiple split entries to the same category and you like to "
19782"keep them as a single split, press this button. The amount for identical "
19783"categories will be added and stored in a single split for that category."
19784msgstr ""
19785
19786#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteZeroButton)
19787#: kmymoney/views/splitdialog.ui:630
19788#, kde-format
19789msgid "Delete &Zero"
19790msgstr "Odstrani&t nulu"
19791
19792#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteAllButton)
19793#: kmymoney/views/splitdialog.ui:647
19794#, kde-format
19795msgid "Use this to delete all splits of this transaction."
19796msgstr ""
19797
19798#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAllButton)
19799#: kmymoney/views/splitdialog.ui:650
19800#, kde-format
19801msgid "Delete &All"
19802msgstr "Sm&azat vše"
19803
19804#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
19805#: kmymoney/views/splitdialog.ui:670
19806#, kde-format
19807msgid "&OK"
19808msgstr "&OK"
19809
19810#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
19811#: kmymoney/views/splitdialog.ui:677 kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:89
19812#, kde-format
19813msgid "&Cancel"
19814msgstr "Z&rušit"
19815
19816#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
19817#: kmymoney/widgets/daterangedlg.ui:22
19818#, kde-format
19819msgctxt "From (Date)"
19820msgid "From"
19821msgstr "Od"
19822
19823#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
19824#: kmymoney/widgets/daterangedlg.ui:35
19825#, kde-format
19826msgctxt "To (Date)"
19827msgid "To"
19828msgstr "Do"
19829
19830#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:66
19831#, kde-format
19832msgctxt "Deposits onto account"
19833msgid "Deposits"
19834msgstr "Vklady"
19835
19836#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:68
19837#, kde-format
19838msgctxt "Payments towards credit card"
19839msgid "Payments"
19840msgstr "Platby"
19841
19842#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:72
19843#, kde-format
19844msgctxt "Payments made from account"
19845msgid "Payments"
19846msgstr "Platby"
19847
19848#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:74
19849#, kde-format
19850msgctxt "Payments made with credit card"
19851msgid "Charges"
19852msgstr "Poplatky"
19853
19854#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:149
19855#, kde-format
19856msgctxt "Reconcile state 'Not reconciled'"
19857msgid "Not reconciled"
19858msgstr "Neschváleno"
19859
19860#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:152
19861#, kde-format
19862msgctxt "Reconcile state 'Cleared'"
19863msgid "Cleared"
19864msgstr "Ověřeno"
19865
19866#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:155
19867#, kde-format
19868msgctxt "Reconcile state 'Reconciled'"
19869msgid "Reconciled"
19870msgstr "Schváleno "
19871
19872#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:158
19873#, kde-format
19874msgctxt "Reconcile state 'Frozen'"
19875msgid "Frozen"
19876msgstr "Zmrazený"
19877
19878#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:161
19879#, kde-format
19880msgctxt "Unknown reconcile state"
19881msgid "Unknown"
19882msgstr "Neznámý"
19883
19884#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:144
19885#, kde-format
19886msgctxt "Add securities/shares/bonds"
19887msgid "Add shares"
19888msgstr "Přidat akcie"
19889
19890#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:147
19891#, kde-format
19892msgctxt "Remove securities/shares/bonds"
19893msgid "Remove shares"
19894msgstr "Odstranit akcie"
19895
19896#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:150
19897#, kde-format
19898msgctxt "Buy securities/shares/bonds"
19899msgid "Buy shares"
19900msgstr "Nákup akcií"
19901
19902#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:153
19903#, kde-format
19904msgctxt "Sell securities/shares/bonds"
19905msgid "Sell shares"
19906msgstr "Prodej akcií"
19907
19908#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:156
19909#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:57
19910#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:101
19911#, kde-format
19912msgid "Dividend"
19913msgstr "Dividenda"
19914
19915#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:159
19916#, kde-format
19917msgid "Reinvest Dividend"
19918msgstr "Reinvestovat dividendu"
19919
19920#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:162
19921#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:59
19922#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:103
19923#, kde-format
19924msgid "Yield"
19925msgstr "Výnos"
19926
19927#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:165
19928#, kde-format
19929msgctxt "Split securities/shares/bonds"
19930msgid "Split shares"
19931msgstr "Rozdělit akcie"
19932
19933#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:168
19934#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:63
19935#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:105
19936#, kde-format
19937msgid "Interest Income"
19938msgstr ""
19939
19940#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:171
19941#, kde-format
19942msgctxt "Unknown investment activity"
19943msgid "Unknown"
19944msgstr "Neznámý"
19945
19946#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:228
19947#, kde-format
19948msgid "Ratio"
19949msgstr "Poměr"
19950
19951#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:291
19952#, kde-format
19953msgid "Fee Amount"
19954msgstr "Poplatek"
19955
19956#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_groupList)
19957#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:18
19958#, kde-format
19959msgid "Account Types"
19960msgstr "Druhy účtů"
19961
19962#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
19963#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:33
19964#, kde-format
19965msgid "Detailed description"
19966msgstr "Podrobný popis"
19967
19968#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountList)
19969#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:62
19970#, kde-format
19971msgctxt "@title header of the account name column"
19972msgid "Name"
19973msgstr "Název"
19974
19975#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:81
19976#, kde-format
19977msgctxt "Select all accounts"
19978msgid "All"
19979msgstr "Vše"
19980
19981#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:96
19982#, kde-format
19983msgctxt "No account"
19984msgid "None"
19985msgstr "Nic"
19986
19987#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:64
19988#, kde-format
19989msgid "Net Worth: "
19990msgstr "Čisté jmění:"
19991
19992#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:68
19993#, kde-format
19994msgid "Loss: "
19995msgstr "Ztráta:"
19996
19997#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:70
19998#, kde-format
19999msgid "Profit: "
20000msgstr "Zisk:"
20001
20002#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:73
20003#, kde-format
20004msgctxt "The balance of the selected budget"
20005msgid "Balance: "
20006msgstr "Zůstatek: "
20007
20008#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:55
20009#, kde-format
20010msgid "Buy shares"
20011msgstr "Nákup akcií"
20012
20013#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:56
20014#, kde-format
20015msgid "Sell shares"
20016msgstr "Prodej akcií"
20017
20018#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:58
20019#, kde-format
20020msgid "Reinvest dividend"
20021msgstr "Investovat dividendu"
20022
20023#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:60
20024#, kde-format
20025msgid "Add shares"
20026msgstr "Přidat akcie"
20027
20028#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:61
20029#, kde-format
20030msgid "Remove shares"
20031msgstr "Odstranit akcie"
20032
20033#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:62
20034#, kde-format
20035msgid "Split shares"
20036msgstr "Rozdělit akcie"
20037
20038#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:76
20039#, kde-format
20040msgid "%1 of %2"
20041msgstr "%1 z %2"
20042
20043#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:86
20044#, kde-format
20045msgid "Payment on %2 for %3 with %1 transaction remaining occurring %4."
20046msgid_plural ""
20047"Payment on %2 for %3 with %1 transactions remaining occurring %4."
20048msgstr[0] ""
20049msgstr[1] ""
20050
20051#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:93
20052#, kde-format
20053msgid "Payment on %1 for %2 occurring %3."
20054msgstr "Naplánovaná platba na %1, částka %2, opakování %3."
20055
20056#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:112
20057#, kde-format
20058msgid "%1 day overdue"
20059msgid_plural "%1 days overdue"
20060msgstr[0] "%1 den po splatnosti"
20061msgstr[1] "%1 dny po splatnosti"
20062msgstr[2] "%1 dnů po splatnosti"
20063
20064#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:114
20065#, kde-format
20066msgid "(%1 occurrence.)"
20067msgid_plural "(%1 occurrences.)"
20068msgstr[0] "(%1 výskyt)."
20069msgstr[1] "(%1 výskyty)."
20070msgstr[2] "(%1 výskytů)."
20071
20072#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_indexLabel)
20073#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:105
20074#, kde-format
20075msgid "n of n"
20076msgstr "n z n"
20077
20078#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
20079#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:154
20080#, kde-format
20081msgctxt "@label name of the schedule"
20082msgid "Name:"
20083msgstr "Název:"
20084
20085#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
20086#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:228
20087#, kde-format
20088msgid "Account:"
20089msgstr "Účet:"
20090
20091#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonEnter)
20092#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:303
20093#, kde-format
20094msgid "Record this transaction into the register"
20095msgstr ""
20096
20097#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonEnter)
20098#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:306
20099#, kde-format
20100msgid "Use this button to record this transaction"
20101msgstr "Použijte toto tlačítko pro zaznamenání transakce"
20102
20103#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEnter)
20104#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:309
20105#, kde-format
20106msgid "Enter..."
20107msgstr "Vložit..."
20108
20109#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipButton)
20110#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:319
20111#, kde-format
20112msgid "Use this button to skip this transaction"
20113msgstr "Použijte toto tlačítko pro přeskočení transakce"
20114
20115#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_closeButton)
20116#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:329
20117#, kde-format
20118msgid "&Close"
20119msgstr "&Zavřít"
20120
20121#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:60
20122#, kde-format
20123msgctxt "Activity for income categories"
20124msgid "Received"
20125msgstr "Přijato"
20126
20127#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:61
20128#, kde-format
20129msgctxt "Activity for expense categories"
20130msgid "Paid"
20131msgstr "Placeno"
20132
20133#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:63
20134#: kmymoney/widgets/transaction_p.h:82 kmymoney/widgets/transaction_p.h:84
20135#, kde-format
20136msgctxt "Payee"
20137msgid "Pay to"
20138msgstr ""
20139
20140#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:64
20141#: kmymoney/widgets/transaction_p.h:82 kmymoney/widgets/transaction_p.h:84
20142#, kde-format
20143msgctxt "Payer"
20144msgid "From"
20145msgstr ""
20146
20147#: kmymoney/widgets/kmymoneydateinput.cpp:291
20148#, kde-format
20149msgctxt "Enter todays date into date input widget"
20150msgid "T"
20151msgstr ""
20152
20153#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:44
20154#, kde-format
20155msgid "All dates"
20156msgstr "Všechny datumy"
20157
20158#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:45
20159#, kde-format
20160msgid "As of today"
20161msgstr "Jako dnes"
20162
20163#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:47
20164#, kde-format
20165msgid "Current month"
20166msgstr "Současný měsíc"
20167
20168#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:48
20169#, kde-format
20170msgid "Current quarter"
20171msgstr "Současné čtvrtletí"
20172
20173#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:49
20174#, kde-format
20175msgid "Current year"
20176msgstr "Současný rok"
20177
20178#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:51
20179#, kde-format
20180msgid "Month to date"
20181msgstr "Uplynulý měsíc až do dneška"
20182
20183#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:52
20184#, kde-format
20185msgid "Year to date"
20186msgstr "Uplynulý rok až do dneška"
20187
20188#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:53
20189#, kde-format
20190msgid "Year to month"
20191msgstr "Uplynulý rok až do začátku měsíce"
20192
20193#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:55
20194#, kde-format
20195msgid "Last year"
20196msgstr "Minulý rok"
20197
20198#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:56
20199#, kde-format
20200msgid "Last fiscal year"
20201msgstr "Minulý fiskální rok"
20202
20203#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:57
20204#, kde-format
20205msgid "Last 7 days"
20206msgstr "Minulých 7 dní"
20207
20208#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:58
20209#, kde-format
20210msgid "Last 30 days"
20211msgstr "Minulých 30 dní"
20212
20213#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:59
20214#, kde-format
20215msgid "Last 3 months"
20216msgstr "Minulé 3 měsíce"
20217
20218#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:60
20219#, kde-format
20220msgid "Last quarter"
20221msgstr "Minulé čtvrtletí"
20222
20223#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:61
20224#, kde-format
20225msgid "Last 6 months"
20226msgstr "Minulých 6 měsíců"
20227
20228#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:62
20229#, kde-format
20230msgid "Last 11 months"
20231msgstr "Minulých 11 měsíců"
20232
20233#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:63
20234#, kde-format
20235msgid "Last 12 months"
20236msgstr "Minulých 12 měsíců"
20237
20238#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:64
20239#, kde-format
20240msgid "Next 7 days"
20241msgstr "Následujících 7 dní"
20242
20243#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:65
20244#, kde-format
20245msgid "Next 30 days"
20246msgstr "Následujících 30 dní"
20247
20248#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:66
20249#, kde-format
20250msgid "Next 3 months"
20251msgstr "Následující 3 měsíce"
20252
20253#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:67
20254#, kde-format
20255msgid "Next quarter"
20256msgstr "Následující čtvrtletí"
20257
20258#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:68
20259#, kde-format
20260msgid "Next 6 months"
20261msgstr "Následujících 6 měsíců"
20262
20263#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:69
20264#, kde-format
20265msgid "Next 12 months"
20266msgstr "Následujících 12 měsíců"
20267
20268#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:70
20269#, kde-format
20270msgid "Next 18 months"
20271msgstr "Následujících 18 měsíců"
20272
20273#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:71
20274#, kde-format
20275msgid "Last 3 months to next 3 months"
20276msgstr "Minulé 3 měsíce a následující 3 měsíce"
20277
20278#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:107
20279#, kde-format
20280msgid "Closed tags cannot be used."
20281msgstr ""
20282
20283#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:108
20284#, kde-format
20285msgid "Closed tag"
20286msgstr "Uzavřená značka"
20287
20288#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:113
20289#, kde-format
20290msgid "The tag is already present."
20291msgstr ""
20292
20293#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:114
20294#, kde-format
20295msgid "Duplicate tag"
20296msgstr "Duplikovat značku"
20297
20298#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, icon)
20299#: kmymoney/widgets/kmymoneyvalidationfeedback.ui:17
20300#, kde-format
20301msgid "icon"
20302msgstr "ikona"
20303
20304#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20305#: kmymoney/widgets/kmymoneyvalidationfeedback.ui:33
20306#, kde-format
20307msgid "Feedback content"
20308msgstr ""
20309
20310#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_textTab)
20311#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:113
20312#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:43
20313#, kde-format
20314msgid "Text"
20315msgstr "Text"
20316
20317#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:182
20318#, kde-format
20319msgid ""
20320"Warning: Filtering by Category will exclude all transfers from the results."
20321msgstr ""
20322"Varování: Filtrování podle kategorie vyřadí z výsledků všechny převody."
20323
20324#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:191
20325#, kde-format
20326msgctxt "No selection"
20327msgid "(None)"
20328msgstr "(Nic)"
20329
20330#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:193
20331#, kde-format
20332msgid "Current selections: %1"
20333msgstr "Současný výběr: %1"
20334
20335#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
20336#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:23
20337#, kde-format
20338msgid "Define your search criteria"
20339msgstr "Zadejte svá vyhledávací kritéria"
20340
20341#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_textNegate)
20342#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:85
20343#, kde-format
20344msgid "Contains"
20345msgstr "Obsahuje"
20346
20347#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_textNegate)
20348#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:90
20349#, kde-format
20350msgid "Does not contain"
20351msgstr "Neobsahuje"
20352
20353#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_regExp)
20354#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:98
20355#, kde-format
20356msgid "Treat text as regular expression"
20357msgstr "Zadaný text interpretovat jako regulární výraz"
20358
20359#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_caseSensitive)
20360#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:105
20361#, kde-format
20362msgid "Case sensitive"
20363msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
20364
20365#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_amountButton)
20366#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:210
20367#, kde-format
20368msgid "Search this amount"
20369msgstr "Vyhledat konkrétní částku"
20370
20371#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_amountRangeButton)
20372#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:217
20373#, kde-format
20374msgid "Search amount in the range"
20375msgstr "Vyhledat částku v rozsahu"
20376
20377#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8)
20378#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:249
20379#, kde-format
20380msgctxt "to (amount)"
20381msgid "to"
20382msgstr "do"
20383
20384#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
20385#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:269
20386#, kde-format
20387msgctxt "from (amount)"
20388msgid "from"
20389msgstr "Od"
20390
20391#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_emptyTagsButton)
20392#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:386
20393#, kde-format
20394msgid "Select transactions without tags"
20395msgstr "Vybrat transakce bez značek"
20396
20397#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_allTagsButton)
20398#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_allPayeesButton)
20399#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:412
20400#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:521
20401#, kde-format
20402msgid "Select all"
20403msgstr "Vybrat vše"
20404
20405#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clearTagsButton)
20406#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clearPayeesButton)
20407#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:419
20408#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:528
20409#, kde-format
20410msgid "Select none"
20411msgstr "Zrušit výběr"
20412
20413#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_emptyPayeesButton)
20414#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:495
20415#, kde-format
20416msgid "Select transactions without payees"
20417msgstr "Vybrat transakce bez plátců/příjemců"
20418
20419#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_2)
20420#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:564
20421#, kde-format
20422msgid "Validity"
20423msgstr "Správnost"
20424
20425#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox)
20426#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:585
20427#, kde-format
20428msgctxt "@item reconciliation status"
20429msgid "All states"
20430msgstr "Všechny stavy"
20431
20432#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox)
20433#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:590
20434#, kde-format
20435msgctxt "@item reconciliation status"
20436msgid "Not reconciled"
20437msgstr "Neschváleno"
20438
20439#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox)
20440#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:600
20441#, kde-format
20442msgctxt "@item reconciliation status"
20443msgid "Reconciled"
20444msgstr "Schváleno"
20445
20446#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox)
20447#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:609
20448#, kde-format
20449msgid "All types"
20450msgstr "Všechny druhy"
20451
20452#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_validityBox)
20453#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:633
20454#, kde-format
20455msgid "Any transaction"
20456msgstr "Libovolná transakce"
20457
20458#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_validityBox)
20459#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:638
20460#, kde-format
20461msgid "Valid transaction"
20462msgstr "Bezchybné transakce"
20463
20464#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11)
20465#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:651
20466#, kde-format
20467msgctxt "@label reconciliation status"
20468msgid "State"
20469msgstr "Status"
20470
20471#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_nrButton)
20472#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:689
20473#, kde-format
20474msgid "Search this number"
20475msgstr "Vyhledat toto číslo"
20476
20477#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_nrRangeButton)
20478#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:702
20479#, kde-format
20480msgid "Search number in range"
20481msgstr "Vyhledat čísla v rozsahu"
20482
20483#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel14)
20484#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:724
20485#, kde-format
20486msgctxt "to (number)"
20487msgid "to"
20488msgstr "do"
20489
20490#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel13)
20491#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:740
20492#, kde-format
20493msgctxt "from (number)"
20494msgid "from"
20495msgstr "Od"
20496
20497#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedCriteria)
20498#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:793
20499#, kde-format
20500msgid "text"
20501msgstr "text"
20502
20503#: kmymoney/widgets/ktreewidgetfilterlinewidget.cpp:40
20504#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:239
20505#, kde-format
20506msgctxt "Filter widget label"
20507msgid "Fi&lter:"
20508msgstr "Fi&ltr"
20509
20510#: kmymoney/widgets/passwordtoggle.cpp:45
20511#, kde-format
20512msgid "Change the visibility of the password"
20513msgstr "Změnit viditelnost hesla"
20514
20515#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/bicvalidator.cpp:58
20516#, kde-format
20517msgid "A valid BIC is 8 or 11 characters long."
20518msgstr ""
20519
20520#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/bicvalidator.cpp:61
20521#, kde-format
20522msgid "The given BIC is not assigned to any credit institute."
20523msgstr ""
20524
20525#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanbicitemdelegate.cpp:88
20526#, kde-format
20527msgid "IBAN & BIC"
20528msgstr ""
20529
20530#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanvalidator.cpp:72
20531#, kde-format
20532msgid "This IBAN is too short."
20533msgstr ""
20534
20535#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanvalidator.cpp:75
20536#, kde-format
20537msgid "This IBAN is invalid."
20538msgstr ""
20539
20540#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/nationalaccount/nationalaccountdelegate.cpp:88
20541#, kde-format
20542msgid "National Account"
20543msgstr ""
20544
20545#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, accountNumberEdit)
20546#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/nationalaccount/nationalaccountedit.ui:17
20547#, kde-format
20548msgid "account number"
20549msgstr "číslo účtu"
20550
20551#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, institutionCodeEdit)
20552#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/nationalaccount/nationalaccountedit.ui:24
20553#, kde-format
20554msgid "institution code"
20555msgstr "kód instituce"
20556
20557#: kmymoney/widgets/register.cpp:1711
20558#, kde-format
20559msgid "Prior transactions possibly filtered"
20560msgstr "Předchozí transakce mohou být filtrovány"
20561
20562#: kmymoney/widgets/register.cpp:1715
20563#, kde-format
20564msgid "Last reconciliation"
20565msgstr "Poslední schválení"
20566
20567#: kmymoney/widgets/register.cpp:1722
20568#, kde-format
20569msgid "Online Statement Balance: %1"
20570msgstr ""
20571
20572#: kmymoney/widgets/register.cpp:1777
20573#, kde-format
20574msgctxt "Unknown payee"
20575msgid "Unknown"
20576msgstr "Neznámý"
20577
20578#: kmymoney/widgets/register.cpp:1794
20579#, kde-format
20580msgctxt "Unknown category"
20581msgid "Unknown"
20582msgstr "Neznámý"
20583
20584#: kmymoney/widgets/register.cpp:1811
20585#, kde-format
20586msgctxt "Unknown security"
20587msgid "Unknown"
20588msgstr "Neznámý"
20589
20590#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:79
20591#, kde-format
20592msgctxt "label for status combo"
20593msgid "Stat&us"
20594msgstr "S&tav"
20595
20596#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:85
20597#, kde-format
20598msgid "Any status"
20599msgstr "Libovolný stav"
20600
20601#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:86
20602#, kde-format
20603msgid "Imported"
20604msgstr "Importováno"
20605
20606#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:87
20607#, kde-format
20608msgid "Matched"
20609msgstr "Spárováno"
20610
20611#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:88
20612#, kde-format
20613msgid "Erroneous"
20614msgstr "Chybující"
20615
20616#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:89
20617#, kde-format
20618msgid "Scheduled"
20619msgstr "Naplánováno"
20620
20621#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:90
20622#, kde-format
20623msgid "Not marked"
20624msgstr "Neoznačeno"
20625
20626#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:96
20627#, kde-format
20628msgid "Sell"
20629msgstr "Prodej"
20630
20631#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:98
20632#, kde-format
20633msgid "Buy"
20634msgstr "Nákup"
20635
20636#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:111
20637#, kde-format
20638msgid "Investment transaction"
20639msgstr "Investiční transakce"
20640
20641#: kmymoney/widgets/stdtransactionmatched.cpp:121
20642#, kde-format
20643msgid "KMyMoney has matched the two selected transactions (result above)"
20644msgstr ""
20645
20646#: kmymoney/widgets/stdtransactionmatched.cpp:129
20647#, kde-format
20648msgid "Bank entry:"
20649msgstr "Záznam banky:"
20650
20651#: kmymoney/widgets/stdtransactionmatched.cpp:160
20652#, kde-format
20653msgid "Your entry:"
20654msgstr "Váš záznam:"
20655
20656#: kmymoney/widgets/transaction.cpp:681
20657#, kde-format
20658msgid "Transaction is missing a category assignment."
20659msgstr "Transakci nebyla přiřazena kategorie."
20660
20661#: kmymoney/widgets/transaction.cpp:684
20662#, kde-format
20663msgid "The transaction has a missing assignment of <b>%1</b>."
20664msgstr ""
20665
20666#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:248
20667#, kde-format
20668msgid "&Deposit"
20669msgstr "Vkla&d"
20670
20671#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:249
20672#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:255
20673#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:262
20674#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:269
20675#, kde-format
20676msgid "&Transfer"
20677msgstr "&Převod"
20678
20679#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:250
20680#, kde-format
20681msgid "&Withdrawal"
20682msgstr "&Výběr"
20683
20684#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:254
20685#, kde-format
20686msgid "&Payment"
20687msgstr "S&plátka"
20688
20689#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:256
20690#, kde-format
20691msgid "&Charge"
20692msgstr "Če&rpání"
20693
20694#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:261
20695#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:270
20696#, kde-format
20697msgid "&Decrease"
20698msgstr "&Snížit"
20699
20700#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:263
20701#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:268
20702#, kde-format
20703msgid "&Increase"
20704msgstr "&Zvýšit"
20705
20706#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:41
20707#, kde-format
20708msgctxt "Unknown sort order"
20709msgid "Unknown"
20710msgstr "Neznámý"
20711
20712#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:42
20713#, kde-format
20714msgid "Post date"
20715msgstr "Datum vložení"
20716
20717#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:43
20718#, kde-format
20719msgid "Date entered"
20720msgstr ""
20721
20722#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:47
20723#, kde-format
20724msgid "Entry order"
20725msgstr "Pořadí zadání"
20726
20727#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:50
20728#, kde-format
20729msgid "Reconcile state"
20730msgstr "Stav schválení "
20731
20732#. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, m_selectedList)
20733#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.ui:92
20734#, kde-format
20735msgid "Sort order"
20736msgstr "Pořadí řazení"
20737
20738#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
20739#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstartwizardpage.ui:32
20740#, kde-format
20741msgid ""
20742"Reconciling your account ensures your records match those of your "
20743"institution, and that there are no mistakes on either side. You should "
20744"reconcile your account whenever you receive a statement from your "
20745"institution.\n"
20746"\n"
20747"All relevant information necessary for this process is usually printed on "
20748"your statement.\n"
20749"\n"
20750"On the next page you will verify that the ending balance matches that on "
20751"your statement. If not, please modify it.\n"
20752"\n"
20753"The starting balance is the sum of your cleared and reconciled transactions."
20754msgstr ""
20755"Schválením svého účtu se ubezpečíte, že vaše vlastní záznamy odpovídají "
20756"záznamům vaší instituce, a že na žádné straně nevznikla nějaká chyba. Svůj "
20757"účet byste měli schválit pokaždé, když obdržíte výpis od své instituce.\n"
20758"\n"
20759"Veškeré potřebné informace obvykle naleznete vytištěné na svém výpisu.\n"
20760"\n"
20761"Na následující straně zkontrolujte, že váš koncový zůstatek odpovídá "
20762"koncovému zůstatku na výpisu. Pokud ne, zadejte do formuláře skutečný "
20763"zůstatek.\n"
20764"\n"
20765"Počáteční zůstatek je součtem všech ověřených a schválených transakcí."
20766
20767#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, CheckingStatementInfoWizardPage)
20768#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:14
20769#, kde-format
20770msgid "Statement Information"
20771msgstr "Informace o výpisu"
20772
20773#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
20774#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:78
20775#, kde-format
20776msgid "Statement date:"
20777msgstr "Datum výpisu:"
20778
20779#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
20780#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:91
20781#, kde-format
20782msgid "Starting balance of this statement:"
20783msgstr "Počáteční zůstatek na tomto výpisu:"
20784
20785#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
20786#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:108
20787#, kde-format
20788msgid "Ending balance of this statement:"
20789msgstr "Koncový zůstatek na tomto výpisu:"
20790
20791#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestChargeCheckingsWizardPage)
20792#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:6
20793#, kde-format
20794msgid "Interest / Charges"
20795msgstr "Úroky/Poplatky"
20796
20797#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
20798#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:12
20799#, kde-format
20800msgid ""
20801"If necessary, enter information about interest or charges here. KMyMoney "
20802"will create transactions and cleares them directly for you."
20803msgstr ""
20804"Zde vložte informace o úroku a platbách, pokud je to potřeba. KMyMoney vám "
20805"za to rovnou vytvoří transakci a označí ji jako ověřenou."
20806
20807#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
20808#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:134
20809#, kde-format
20810msgid "Charges"
20811msgstr "Splátky"
20812
20813#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.cpp:100
20814#, kde-format
20815msgid ""
20816"Please enter the following fields with the information as you find them on "
20817"your statement. Make sure to enter all values in <b>%1</b>."
20818msgstr ""
20819"Zadejte následující údaje s informacemi z vašeho bankovního výpisu. Pečlivě "
20820"dbejte na to, abyste zadali veškeré hodnoty v <b>%1</b>."
20821
20822#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.cpp:149
20823#, kde-format
20824msgid "Last reconciled statement: %1"
20825msgstr "Poslední schválený výpis: %1"
20826
20827#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.cpp:216
20828#, kde-format
20829msgid "Oldest unmarked transaction: %1"
20830msgstr "Nejstarší neoznačená transakce: %1"
20831
20832#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KEndingBalanceDlg)
20833#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.ui:14
20834#, kde-format
20835msgid "Reconciliation Wizard"
20836msgstr "Průvodce schválením účtu"
20837
20838#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PreviousPostponeWizardPage)
20839#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/previouspostponewizardpage.ui:14
20840#, kde-format
20841msgid "Restarting postponed reconciliation"
20842msgstr "Restartuji odložené schválení"
20843
20844#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8)
20845#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/previouspostponewizardpage.ui:30
20846#, kde-format
20847msgid ""
20848"You have previously postponed the reconciliation of this account. If you "
20849"have entered charges or interests the last time you started reconciling this "
20850"account you can modify these in the ledger later on.\n"
20851"\n"
20852"It is important, that you continue with the same statement you used when you "
20853"postponed the reconciliation.\n"
20854"\n"
20855"All information you have entered into this wizard will be shown and all "
20856"transactions that you already cleared are marked with a 'C'."
20857msgstr ""
20858"Schválení tohoto účtu bylo někdy v minulosti odloženo. Pokud jste posledně "
20859"při započetí schvalovacího procesu vložili poplatky a úroky, můžete je "
20860"později opravit peněžním deníku.\n"
20861"\n"
20862"Je důležité, abyste pokračovali se stejným bankovním výpisem, který jste "
20863"použili při započetí schvalování.\n"
20864"\n"
20865"Zobrazovat se budou veškeré informace zadané pomocí tohoto průvodce a "
20866"všechny ověřené transakce budou označeny statutem 'C'."
20867
20868#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:90
20869#, kde-format
20870msgctxt "Go to previous page of the wizard"
20871msgid "&Back"
20872msgstr "&Zpět"
20873
20874#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:92
20875#, kde-format
20876msgctxt "Finish the wizard"
20877msgid "&Finish"
20878msgstr "Do&končit"
20879
20880#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:93
20881#, kde-format
20882msgid "&Help"
20883msgstr "Nápo&věda"
20884
20885#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:172
20886#, kde-format
20887msgid "No Title specified"
20888msgstr "Není zadaný nadpis"
20889
20890#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:285
20891#, kde-format
20892msgid "Step %1 of %2"
20893msgstr "Krok %1 z %2"
20894
20895#: kmymoney/wizards/kmymoneywizardpage.cpp:109
20896#, kde-format
20897msgid "Continue with next page"
20898msgstr "Pokračovat na následující stránce"
20899
20900#: kmymoney/wizards/kmymoneywizardpage.cpp:111
20901#, kde-format
20902msgid "Finish wizard"
20903msgstr "Dokončit průvodce"
20904
20905#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:115
20906#, kde-format
20907msgid "Account information"
20908msgstr "Informace o účtu"
20909
20910#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:117
20911#, kde-format
20912msgctxt "Account name"
20913msgid "Name: %1"
20914msgstr "Název: %1"
20915
20916#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:119
20917#, kde-format
20918msgid "Subaccount of %1"
20919msgstr "Je podúčtem %1"
20920
20921#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:122
20922#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:79
20923#, kde-format
20924msgid "Loan"
20925msgstr "Půjčka"
20926
20927#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:125
20928#, kde-format
20929msgid "Type: %1"
20930msgstr "Typ: %1"
20931
20932#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:127
20933#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:152
20934#, kde-format
20935msgid "Currency: %1"
20936msgstr "Měna: %1"
20937
20938#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:128
20939#, kde-format
20940msgid "Opening date: %1"
20941msgstr "Datum otevření: %1"
20942
20943#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:130
20944#, kde-format
20945msgid "Conversion rate: %1"
20946msgstr "Úroková sazba: %1"
20947
20948#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:133
20949#, kde-format
20950msgid "Opening balance: %1"
20951msgstr "Počáteční zůstatek: %1"
20952
20953#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:136
20954#, kde-format
20955msgid "Institution: %1"
20956msgstr "Instituce: %1"
20957
20958#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:138
20959#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:154
20960#, kde-format
20961msgid "Number: %1"
20962msgstr "Číslo: %1"
20963
20964#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:141
20965#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:156
20966#, kde-format
20967msgid "IBAN: %1"
20968msgstr "IBAN: %1"
20969
20970#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:148
20971#, kde-format
20972msgid "Brokerage Account"
20973msgstr "Makléřský účet"
20974
20975#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:151
20976#, kde-format
20977msgctxt "Account name"
20978msgid "Name: %1 (Brokerage)"
20979msgstr ""
20980
20981#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:163
20982#, kde-format
20983msgid "Loan information"
20984msgstr "Informace o úvěru"
20985
20986#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:166
20987#, kde-format
20988msgid "Amount borrowed: %1"
20989msgstr "Vypůjčených peněz: %1"
20990
20991#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:168
20992#, kde-format
20993msgid "Amount lent: %1"
20994msgstr "Zapůjčených peněz: %1"
20995
20996#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:170
20997#, kde-format
20998msgid "Interest rate: %1 %"
20999msgstr "Úroková sazba: %1 %"
21000
21001#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:171
21002#, kde-format
21003msgid "Interest rate is %1"
21004msgstr "Úroková sazba je %1"
21005
21006#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:172
21007#, kde-format
21008msgid "Principal and interest: %1"
21009msgstr "Splátka a úrok: %1"
21010
21011#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:173
21012#, kde-format
21013msgid "Additional Fees: %1"
21014msgstr "Další poplatky: %1"
21015
21016#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:174
21017#, kde-format
21018msgid "Payment frequency: %1"
21019msgstr "Pravidelnost plateb: %1"
21020
21021#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:175
21022#, kde-format
21023msgid "Payment account: %1"
21024msgstr "Platit z účtu: %1"
21025
21026#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:179
21027#, kde-format
21028msgid "Payout information"
21029msgstr "Informace o splátce"
21030
21031#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:182
21032#, kde-format
21033msgid "Refinance: %1"
21034msgstr "Refinancovat: %1"
21035
21036#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:185
21037#, kde-format
21038msgid "Transfer amount to %1"
21039msgstr "Převést částku na %1"
21040
21041#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:187
21042#, kde-format
21043msgid "Transfer amount from %1"
21044msgstr "Převést částku z %1"
21045
21046#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:189
21047#, kde-format
21048msgid "Payment date: %1 "
21049msgstr "Datum platby: %1 "
21050
21051#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:196
21052#, kde-format
21053msgid "Schedule information"
21054msgstr "Informace o finančních plánech"
21055
21056#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:198
21057#, kde-format
21058msgctxt "Schedule name"
21059msgid "Name: %1"
21060msgstr "Název: %1"
21061
21062#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:201
21063#, kde-format
21064msgid "Occurrence: Monthly"
21065msgstr "Interval splácení: měsíčně"
21066
21067#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:202
21068#, kde-format
21069msgid "Paid from %1"
21070msgstr "Placeno z %1"
21071
21072#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:203
21073#, kde-format
21074msgid "Pay to %1"
21075msgstr "Platba na %1"
21076
21077#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:205
21078#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:211
21079#, kde-format
21080msgid "First payment due on %1"
21081msgstr "Datum první splátky: %1"
21082
21083#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:206
21084#, kde-format
21085msgid "Payment method: %1"
21086msgstr "Druh platby: %1"
21087
21088#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:209
21089#, kde-format
21090msgid "Occurrence: %1"
21091msgstr "Interval splácení: %1"
21092
21093#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
21094#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.ui:23
21095#, kde-format
21096msgid ""
21097"This page summarizes the data you have entered. Press <b>Finish</b> to "
21098"create the account, schedules, etc. or use <b>Back</b> to modify your "
21099"entries."
21100msgstr ""
21101"Tato stránka shrnuje zadané informace. Pokud potřebujete některou z "
21102"informací opravit, stiskněte tlačítko <b>Zpět</b>. Pro vytvoření účtu "
21103"stiskněte tlačítko <b>Dokončit</b>."
21104
21105#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:75
21106#, kde-format
21107msgid "Checking"
21108msgstr "Běžný účet"
21109
21110#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:76
21111#, kde-format
21112msgid "Savings"
21113msgstr "Úspory"
21114
21115#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:77
21116#, kde-format
21117msgid "Credit Card"
21118msgstr "Kreditní karta"
21119
21120#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:78
21121#, kde-format
21122msgid "Cash"
21123msgstr "Hotovost"
21124
21125#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:80
21126#, kde-format
21127msgid "Investment"
21128msgstr "Investice"
21129
21130#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:197
21131#, kde-format
21132msgid ""
21133"Please make sure to enter the correct conversion for the selected opening "
21134"date. If you requested an online quote it might be provided for a different "
21135"date."
21136msgstr ""
21137"Prosím, přesvědčte se, že vkládáte správný kurs pro zvolené datum otevření "
21138"účtu. Pokud jste si vyžádali zjištění kursu on-line, mohl kurs být zjištěn "
21139"pro jiné období."
21140
21141#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:197
21142#, kde-format
21143msgid "Check date"
21144msgstr "Ověřit datum"
21145
21146#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:205
21147#, kde-format
21148msgid "1 %1 equals %2"
21149msgstr "1 %1 je rovno %2"
21150
21151#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:214
21152#, kde-format
21153msgid "Conversion rate is not positive"
21154msgstr "Směnný kurs není kladný"
21155
21156#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:220
21157#, kde-format
21158msgid "No account name supplied"
21159msgstr "Nebyl zadán název účtu"
21160
21161#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel4)
21162#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:23
21163#, kde-format
21164msgid ""
21165"Enter the name of the account under which it is known within KMyMoney. "
21166"Select the type for the new account. Use the <b>What's this?</b> feature to "
21167"see more details about the various account types. Enter the date the account "
21168"was opened and its currency."
21169msgstr ""
21170"Zadejte jméno účtu, pod kterým má být účet veden v programu KMyMoney. "
21171"Vyberte druh nového účtu. Abyste se dozvěděli více o jednotlivých druzích "
21172"účtů, stiskněte tlačítko <b>Co je to?</b>. Zadejte datum založení účtu a "
21173"měnu účtu."
21174
21175#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
21176#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:35
21177#, kde-format
21178msgid "Account name"
21179msgstr "Název účtu"
21180
21181#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountName)
21182#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:51
21183#, kde-format
21184msgid "Enter a name under which this account is known within KMyMoney."
21185msgstr "Zadejte jméno pod kterým bude účet veden v programu KMyMoney."
21186
21187#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
21188#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:58
21189#, kde-format
21190msgid "Account type"
21191msgstr "Druh účtu"
21192
21193#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyGeneralCombo, m_typeSelection)
21194#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:97
21195#, kde-format
21196msgid ""
21197"<p><b>Checking</b>\n"
21198"Use the checking account type to manage activities on your checking account "
21199"e.g. payments, checks and cash card purchases.</p>\n"
21200"\n"
21201"<p><b>Savings</b>\n"
21202"Use the savings account type to manage activities on your savings account.</"
21203"p>\n"
21204"\n"
21205"<p><b>Credit Card</b>\n"
21206"Use the credit card account type to manage activities on your credit card.</"
21207"p>\n"
21208"\n"
21209"<p><b>Cash</b>\n"
21210"\n"
21211"Use the cash account type to manage activities in your wallet.</p>\n"
21212"\n"
21213"<p><b>Loan</b>\n"
21214"Use the loan account type to manage amortization loans (e.g. mortgages, car "
21215"loan, money you lend, private loans etc.).</p>\n"
21216"\n"
21217"<p><b>Investment</b>\n"
21218"Use the investment account to manage your stock, mutual fund and other "
21219"investments.</p>\n"
21220"\n"
21221"<p><b>Asset</b>\n"
21222"Use the asset account type to manage assets (e.g. your house, car or art "
21223"collection).</p>\n"
21224"\n"
21225"<p><b>Liability</b>\n"
21226"Use the liability account type to manage any type of liability except "
21227"amortization loans. Use it for taxes you owe or money you borrowed from "
21228"friends. For amortization loans like mortgages you should create a loan "
21229"account.</p>"
21230msgstr ""
21231"<p><b>Běžný účet</b>\n"
21232"Použijte druh účtu \"Běžný účet\" pro správu aktiv na svém běžném účtu např. "
21233"platby, šeky a nákupy platební kartou.</p>\n"
21234"\n"
21235"<p><b>Úspory</b>\n"
21236"Použijte druh účtu \"Úspory\" pro správu aktiv na svých spořících účtech.</"
21237"p>\n"
21238"\n"
21239"<p><b>Kreditní karta</b>\n"
21240"Použijte typ účtu \"Kreditní karta\" pro správu své kreditní karty.</p>\n"
21241"\n"
21242"<p><b>Hotovost</b>\n"
21243"Použijte typ účtu \"Hotovost\" pro správu aktivit ve své peněžence.</p>\n"
21244"\n"
21245"<p><b>Úvěr</b>\n"
21246"Použijte typ účtu \"Úvěr\" pro správu amortizace úvěrů (např. hypotéky, "
21247"leasingy, soukromé půjčky,...)</p>\n"
21248"\n"
21249"<p><b>Investice</b>\n"
21250"Použijte typ účtu \"Investice\" pro správu svých akcií, podílových fondů a "
21251"ostatních investic.</p>\n"
21252"\n"
21253"<p><b>Aktiva</b>\n"
21254"Použijte typ účtu \"Aktiva\" pro správu aktiv (například dům, auto, sbírka "
21255"umění a podobně).</p>\n"
21256"\n"
21257"<p><b>Pasiva</b>\n"
21258"Použijte typ účtu \"Pasiva\" pro správu dluhů, které nejsou amortizované. "
21259"Pasiva použijte pro správu daní, které musíte zaplatit, peněz, které jste si "
21260"půjčili od přátel a podobně. Pro amortizované půjčky, jako je třeba "
21261"hypotéka, byste měli vytvořit účet typu \"Úvěr\".</p>"
21262
21263#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneySecuritySelector, m_currencyComboBox)
21264#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:120
21265#, kde-format
21266msgid "Select the currency in which this account is denominated."
21267msgstr "Vyberte měnu ve které je účet veden."
21268
21269#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
21270#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
21271#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:143
21272#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:100
21273#, kde-format
21274msgid "Opening date"
21275msgstr "Datum otevření"
21276
21277#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyDateInput, m_openingDate)
21278#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:157
21279#, kde-format
21280msgid ""
21281"<p>The opening date would be the date of the last statement. In case you "
21282"want to keep track of transactions prior to this date, enter the ending "
21283"balance and statement date of a prior statement and add all following "
21284"transactions into KMyMoney. KMyMoney will not allow you to enter or modify "
21285"transactions prior to this date.</p>\n"
21286"<p><i>Note</i>: If you do not know the exact amount of the opening balance, "
21287"enter an estimate. You can change this value later before you reconcile this "
21288"account for the first time.</p>"
21289msgstr ""
21290"<p>Datum počátečního zůstatku byste měli opsat ze svého posledního výpisu z "
21291"účtu. V případě, že budete chtít zadávat transakce před tímto datem, "
21292"použijte pro zadání data raději dřívější výpis z účtu a opište z něj všechny "
21293"transakce. KMyMoney vám nedovolí vkládat nebo upravovat transakce s "
21294"dřívějším datem.</p> \n"
21295"<p><i>Poznámka:</i> Pokud nevíte přesnou hodnotu počátečního zůstatku, "
21296"vložte přibližnou hodnotu. Později, před prvním schválením účtu, budete moci "
21297"tuto hodnotu změnit.</p>"
21298
21299#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
21300#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_openingBalanceLabel)
21301#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:164
21302#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:157
21303#, kde-format
21304msgid "Opening balance"
21305msgstr "Počáteční zůstatek"
21306
21307#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_openingBalance)
21308#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:184
21309#, kde-format
21310msgid ""
21311"<p>The opening balance is the balance of the account when you start using it "
21312"with KMyMoney. For new accounts this is usually 0 but for existing accounts "
21313"this may well differ. Please consult the account statements to figure out "
21314"this value. The opening balance is to be provided in the currency of the "
21315"account as selected with the currency button.</p>\n"
21316"<p><i>Note</i>: If you do not know the exact amount of the opening balance, "
21317"enter an estimate. You can change this value later before you reconcile this "
21318"account for the first time.</p>"
21319msgstr ""
21320"<p>Počáteční zůstatek je zůstatek na účtu v době, kdy jste začali používat "
21321"KMyMoney. U nových účtů je zůstatek obvykle nulový, ale na existujících "
21322"účtech už obvykle nějaké prostředky bývají. Prosím, podívejte se do svého "
21323"výpisu z účtu a najděte skutečnou hodnotu. Počáteční zůstatek zadejte v "
21324"měně, jakou jste zvolili pro tento účet.</p>\n"
21325"<p><i>Poznámka:</i> Pokud nevíte přesnou hodnotu počátečního zůstatku, "
21326"vložte přibližnou hodnotu. Později, před prvním schválením účtu, budete moci "
21327"tuto hodnotu změnit.</p>"
21328
21329#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conversionLabel)
21330#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:194
21331#, kde-format
21332msgid "Conversion rate"
21333msgstr "Úroková sazba"
21334
21335#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_conversionRate)
21336#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:207
21337#, kde-format
21338msgid ""
21339"For foreign currencies an initial conversion rate needs to be provided. This "
21340"should be the price of the foreign currency in the base currency on the "
21341"opening date of the account."
21342msgstr ""
21343"Pro cizí měnu musíte zadat počáteční směnný kurs. Měli byste zvolit směnný "
21344"kurs platný v době otevření účtu."
21345
21346#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_onlineQuote)
21347#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:217
21348#, kde-format
21349msgid "Online quote"
21350msgstr "Online ceny"
21351
21352#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_preferredAccount)
21353#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:250
21354#, kde-format
21355msgid ""
21356"Mark this checkbox if the account should be maintained as preferred account"
21357msgstr ""
21358"Zatrhněte tento přepínač pokud by měl být tento účet veden jako "
21359"upřednostňovaný"
21360
21361#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_preferredAccount)
21362#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:253
21363#, kde-format
21364msgid ""
21365"Selecting the <b>Preferred Account</b> checkbox will allow preferred access "
21366"in some dialogs and views of KMyMoney."
21367msgstr ""
21368"Zatržením přepínače <b>Upřednostňovaný účet</b> učiníte tento účet "
21369"předvoleným v některých dialozích a pohledech programu KMyMoney."
21370
21371#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_preferredAccount)
21372#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:256
21373#, kde-format
21374msgid "Preferred account"
21375msgstr "Upřednostňovaný účet"
21376
21377#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel14)
21378#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:27
21379#, kde-format
21380msgid ""
21381"Does this investment account have a brokerage account?<p>\n"
21382"\n"
21383"<b>Check</b> the mark if this investment account has an associated account "
21384"for money that is not invested.<br>\n"
21385"\n"
21386"<b>Uncheck</b> it if you do not use this account for active stock brokerage. "
21387"You should also uncheck it if the account is not maintained by a bank or "
21388"broker."
21389msgstr ""
21390"Má tento investiční účet také makléřský účet?<p>\n"
21391"\n"
21392"<b>Zatrhněte</b> pokud má investiční účet přiřazený účet pro peníze, které "
21393"nejsou investované.<br>\n"
21394"\n"
21395"<b>Nezatrhávejte</b> pokud takový účet nemáte nebo jej nepoužíváte. Také "
21396"byste neměli tento přepínač volit, pokud není tento účet spravován bankou "
21397"nebo makléřem."
21398
21399#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_createBrokerageButton)
21400#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:37
21401#, kde-format
21402msgid "Create brokerage account"
21403msgstr "Vytvořit makléřský účet"
21404
21405#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
21406#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_accountNumberLabel)
21407#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:81
21408#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:68
21409#, kde-format
21410msgid "Account number"
21411msgstr "Číslo účtu"
21412
21413#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:107
21414#, kde-format
21415msgid "Credit Card %1 monthly payment"
21416msgstr "Měsíční splátka kreditní karty %1"
21417
21418#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:120
21419#, kde-format
21420msgid "Finish entry and create account"
21421msgstr "Ukončit průvodce a vytvořit účet"
21422
21423#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:122
21424#, kde-format
21425msgid "Finish entry and create account and schedule"
21426msgstr "Ukončit průvodce, vytvořit účet a finanční plán"
21427
21428#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:125
21429#, kde-format
21430msgid "Next due date is prior to opening date"
21431msgstr "Následující datum splatnosti je dřívější, než je datum otevření"
21432
21433#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:129
21434#, kde-format
21435msgid "No account selected"
21436msgstr "Nebyl vybrán účet"
21437
21438#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:133
21439#, kde-format
21440msgid "No amount for payment selected"
21441msgstr "Pro platbu nebyla zadaná žádná částka"
21442
21443#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:137
21444#, kde-format
21445msgid "No payee for payment selected"
21446msgstr "Pro platbu nebyl vybrán žádný plátce/příjemce"
21447
21448#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:141
21449#, kde-format
21450msgid "No name assigned for schedule"
21451msgstr "Pro finanční plán nebylo zadáno žádné jméno"
21452
21453#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel16)
21454#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:20
21455#, kde-format
21456msgid ""
21457"For credit card accounts you can create a monthly schedule which will "
21458"automatically remind you about the payment. Please fill in the details about "
21459"this payment here."
21460msgstr ""
21461"Pro typ účtu \"Kreditní karta\" můžete vytvořit naplánovanou transakci, "
21462"která vám bude automaticky připomínat splátky. Prosím, vyplňte podrobné "
21463"informace o svých splátkách."
21464
21465#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reminderCheckBox)
21466#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:33
21467#, kde-format
21468msgid "Yes, remind me when the payment is due"
21469msgstr "Ano, připomeň mi, když má být splátka provedena"
21470
21471#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
21472#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:66
21473#, kde-format
21474msgid "Name of schedule"
21475msgstr ""
21476"Název naplánované\n"
21477"transakce"
21478
21479#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
21480#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:92
21481#, kde-format
21482msgid "Estimated monthly payment"
21483msgstr "Přibližná měsíční platba"
21484
21485#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3)
21486#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:109
21487#, kde-format
21488msgid "Due date of next payment"
21489msgstr "Datum příští splátky"
21490
21491#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3)
21492#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:127
21493#, kde-format
21494msgid ""
21495"Payment should be made\n"
21496"from account"
21497msgstr ""
21498"Platba by měla být provedena\n"
21499"z účtu"
21500
21501#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.cpp:133
21502#, kde-format
21503msgid "No payee supplied"
21504msgstr "Nebyl zadán plátce/příjemce"
21505
21506#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.cpp:147
21507#, kde-format
21508msgid "No opening balance supplied"
21509msgstr "Nebyl zadán počáteční zůstatek"
21510
21511#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.cpp:154
21512#, kde-format
21513msgid "An interest change can only happen after the first payment"
21514msgstr "Změna úroků může nastat až po první splátce."
21515
21516#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
21517#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:23
21518#, kde-format
21519msgid ""
21520"Please select the required options. Please use the <b>What's this?</b> "
21521"feature to see more information about the items."
21522msgstr ""
21523"Prosím, vyplňte požadovaná pole. Pokud se potřebujete dozvědět o některém "
21524"poli více, použijte <b>Co je to?</b>"
21525
21526#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
21527#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:37
21528#, kde-format
21529msgid "What is the type of the loan?"
21530msgstr "O jaký druh úvěru se jedná?"
21531
21532#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_borrowButton)
21533#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_loanDirection)
21534#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:48
21535#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:68
21536#, kde-format
21537msgid "I am borrowing money"
21538msgstr "Já si půjčuji peníze (od někoho)"
21539
21540#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_lendButton)
21541#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_loanDirection)
21542#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:53
21543#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:78
21544#, kde-format
21545msgid "I am lending money"
21546msgstr "Já půjčuji (někomu)"
21547
21548#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
21549#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:61
21550#, kde-format
21551msgid "Who is the payee/payer of the loan?"
21552msgstr "Kdo je dlužníkem/věřitelem této půjčky?"
21553
21554#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyPayeeCombo, m_payee)
21555#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:73
21556#, kde-format
21557msgid ""
21558"Enter the name of the person or bank you owe money or who owes you money.\n"
21559"\n"
21560"If the name does not exist within KMyMoney's database, you are asked if you "
21561"want to create it."
21562msgstr ""
21563"Zadejte jméno osoby nebo banky, které dlužíte peníze, nebo která dluží vám.\n"
21564"\n"
21565"Pokud jméno v databázi KMyMoney neexistuje, budete dotázáni, zda má být "
21566"vytvořeno."
21567
21568#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
21569#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:80
21570#, kde-format
21571msgid "Did you make/receive any payments yet?"
21572msgstr "Zaplatili/obdrželi jste již nějaké splátky?"
21573
21574#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_anyPayments)
21575#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:92
21576#, kde-format
21577msgid ""
21578"Were there any payments for this loan whether they are entered into KMyMoney "
21579"or not?\n"
21580"\n"
21581"Note: Payments made to obtain the loan (e.g. Disagio) are not considered as "
21582"payments in this context."
21583msgstr ""
21584"Existují už nějaké splátky této půjčky, které jste zadali do KMyMoney?\n"
21585"\n"
21586"Poznámka: Poplatky zaplacené kvůli vyřízení půjčky nejsou považované za "
21587"splátky."
21588
21589#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_anyPayments)
21590#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:96
21591#, kde-format
21592msgctxt "@item no payments were entered for a loan"
21593msgid "No"
21594msgstr "Ne"
21595
21596#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_anyPayments)
21597#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:101
21598#, kde-format
21599msgctxt "@item payments were entered for a loan"
21600msgid "Yes"
21601msgstr "Ano"
21602
21603#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
21604#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:109
21605#, kde-format
21606msgid "Which payments do you want to record?"
21607msgstr "Které splátky si přejete zaznamenat?"
21608
21609#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_recordings)
21610#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:124
21611#, kde-format
21612msgid ""
21613"<qt>Select which transactions should be recorded.\n"
21614"\n"
21615"<b>All payments</b> allows you to enter all payments made for this loan.\n"
21616"\n"
21617"The option to <b>start from the beginning of the current year</b> is meant "
21618"for loans that have already been active for a longer period of time, and for "
21619"which you do not want to enter all past transactions.\n"
21620"</qt>"
21621msgstr ""
21622"<qt>Vyberte, které transakce by měly být zaznamenány.\n"
21623"\n"
21624"Volba <b>Všechny splátky</b> vám umožní zadat všechny splátky, které byly v "
21625"rámci tohoto úvěru zaznamenány.\n"
21626"\n"
21627"Volba <b>Splátky provedené tento rok</b> je zde pro úvěry, které jsou "
21628"aktivní již delší dobu, a vy si u nich nepřejete zadávat všechny transakce "
21629"provedené v minulosti.\n"
21630"</qt>"
21631
21632#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_recordings)
21633#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:128
21634#, kde-format
21635msgid "All payments"
21636msgstr "Všechny splátky"
21637
21638#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_recordings)
21639#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:133
21640#, kde-format
21641msgid "Start with this year's payments"
21642msgstr "Splátky provedené tento rok"
21643
21644#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
21645#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:141
21646#, kde-format
21647msgid "Balance before start of recording"
21648msgstr "Zůstatek před začátkem zaznamenávání"
21649
21650#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_3)
21651#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:144
21652#, kde-format
21653msgid ""
21654"Enter the ending balance found on the statement that is the last one before "
21655"you want to start recording this loan in KMyMoney."
21656msgstr ""
21657"Vložte konečný zůstatek z výpisu, který je poslední před sledováním stavu "
21658"půjčky v KMyMoney."
21659
21660#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_openingBalance)
21661#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:154
21662#, kde-format
21663msgid ""
21664"You have selected to record only payments from the beginning of this year. "
21665"Since prior transactions will not be recorded, you need to supply the "
21666"balance of the loan on January 1st of this year."
21667msgstr ""
21668"Máte vybráno, že si přejete zaznamenávat pouze splátky od začátku tohoto "
21669"roku. Jelikož předchozí transakce nebudou zaznamenány, musíte zadat zůstatek "
21670"tohoto úvěru k prvnímu lednu tohoto roku."
21671
21672#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PaymentFrequencyWizardPage)
21673#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
21674#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:161
21675#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentfrequencywizardpage.ui:6
21676#, kde-format
21677msgid "Payment frequency"
21678msgstr "Pravidelnost (frekvence) plateb"
21679
21680#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
21681#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:178
21682#, kde-format
21683msgid "Interest Compounding frequency"
21684msgstr "Frekvence zvyšování úroků"
21685
21686#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyFrequencyCombo, m_compoundFrequency)
21687#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:188
21688#, kde-format
21689msgid ""
21690"Select the frequency with which the interest is compounded. If uncertain, "
21691"select the same as the payment frequency. Consult your loan contract for "
21692"details."
21693msgstr ""
21694"Vyberte frekvenci, s jakou je úrok počítán. Pokud jste na pochybách, zvolte "
21695"stejnou frekvenci jako je frekvence splácení. Abyste zjistili více "
21696"podrobností, promluvte si se svým poskytovatelem půjčky."
21697
21698#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
21699#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:195
21700#, kde-format
21701msgid "Due date of first payment to be recorded"
21702msgstr "Datum provedení první platby, která má být zaznamenána"
21703
21704#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyDateInput, m_firstPaymentDate)
21705#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:214
21706#, kde-format
21707msgid ""
21708"Depending on the answer to <b>What do you want to record?</b> this field "
21709"means the following:<p>\n"
21710"\n"
21711"<b>All payments</b><br>\n"
21712"Enter the due date of the very first payment<p>\n"
21713"\n"
21714"<b>Start with this year's payments</b><br>\n"
21715"Enter the due date of the first payment in the current year"
21716msgstr ""
21717"Závisí na volbě <b>Které splátky si přejete zaznamenat?</b> <p> <b>Všechny "
21718"platby</b><br> Zadejte datum první splátky <p> <b>Splátky provedené tento "
21719"rok</b><br> Zadejte datum letošní první splátky"
21720
21721#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
21722#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:221
21723#, kde-format
21724msgid "Type of interest rate"
21725msgstr "Druh úrokové sazby"
21726
21727#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestType)
21728#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:232
21729#, kde-format
21730msgctxt "@item type of interest"
21731msgid "Fixed"
21732msgstr "Pevná"
21733
21734#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestType)
21735#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:237
21736#, kde-format
21737msgctxt "@item type of interest"
21738msgid "Variable"
21739msgstr "Proměnná"
21740
21741#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
21742#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:245
21743#, kde-format
21744msgid "Time between interest changes"
21745msgstr "Doba mezi změnami úroků"
21746
21747#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit)
21748#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:271
21749#, kde-format
21750msgctxt "@item frequency of interest calculation"
21751msgid "Days"
21752msgstr "Dnů"
21753
21754#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit)
21755#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:276
21756#, kde-format
21757msgctxt "@item frequency of interest calculation"
21758msgid "Weeks"
21759msgstr "Týdnů"
21760
21761#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit)
21762#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:281
21763#, kde-format
21764msgctxt "@item frequency of interest calculation"
21765msgid "Months"
21766msgstr "Měsíce"
21767
21768#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit)
21769#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:286
21770#, kde-format
21771msgctxt "@item frequency of interest calculation"
21772msgid "Years"
21773msgstr "Roky"
21774
21775#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
21776#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:296
21777#, kde-format
21778msgid "Next interest change is due"
21779msgstr "Příští změna úrokové sazby bude provedena"
21780
21781#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
21782#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/khierarchypage.ui:26
21783#, kde-format
21784msgid "This page allows you to select the parent account."
21785msgstr "Tato stránka vám umožňuje zvolit nadřazený účet."
21786
21787#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_subAccountLabel)
21788#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/khierarchypage.ui:36
21789#, kde-format
21790msgid "Subaccount of"
21791msgstr "Je podúčtem"
21792
21793#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
21794#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:27
21795#, kde-format
21796msgid ""
21797"If this account is managed by an institution please select the institution "
21798"from the list. If the institution does not exist yet, please choose the "
21799"<b>New Institution</b> button to create it. Otherwise, leave this field "
21800"empty.\n"
21801"Enter the account number used by the institution to identify the account."
21802msgstr ""
21803"Pokud je tento účet spravován institucí, vyberte ji ze seznamu, prosím. "
21804"Pokud instituce zatím neexistuje, stiskněte tlačítko <b>Nová instituce</b> a "
21805"vytvořte ji. Pokud účet u instituce veden není, ponechte pole prázdné.\n"
21806"Zadejte číslo účtu, které instituce používá pro identifikaci účtu."
21807
21808#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_institutionComboBox)
21809#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:54
21810#, kde-format
21811msgid "Select the institution which manages this account or leave empty"
21812msgstr "Vyberte instituci, která spravuje tento účet, nebo ponechte prázdné"
21813
21814#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newInstitutionButton)
21815#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:61
21816#, kde-format
21817msgid "New Institution"
21818msgstr "Nová instituce"
21819
21820#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountNumber)
21821#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:80
21822#, kde-format
21823msgid ""
21824"Accounts managed by an institution are usually referenced by a unique number "
21825"the so called account number. Enter that number here.\n"
21826"\n"
21827"KMyMoney currently uses this number only for some online banking functions."
21828msgstr ""
21829"Účty, které spravuje instituce jsou obvykle identifikovatelné "
21830"prostřednictvím jednoznačného čísla, kterému se říká \"číslo účtu\". Toto "
21831"číslo zadejte zde.\n"
21832"\n"
21833"V současné době KMyMoney toto číslo používá jen k nějakým funkcím online "
21834"bankovnictví."
21835
21836#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_iban)
21837#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:97
21838#, kde-format
21839msgid "Enter the International Bank Account Number into this field"
21840msgstr "Do tohoto pole zadejte Mezinárodní číslo účtu (IBAN)"
21841
21842#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_iban)
21843#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:104
21844#, kde-format
21845msgid ""
21846"You can enter the IBAN (International Bank Account Number) into this field "
21847"if you know it. Usually, people at your institution can tell you the number "
21848"or it is printed on your statements.\n"
21849"\n"
21850"See also https://en.wikipedia.org/wiki/International_Bank_Account_Number for "
21851"more information.\n"
21852"\n"
21853"KMyMoney keeps this field only for documentation purposes and does not use "
21854"it otherwise."
21855msgstr ""
21856"Do tohoto pole můžete zadat vaše číslo IBAN (International Bank Account "
21857"Number), pokud je znáte. Obvykle vám je mohou sdělit lidé ve vaší bance nebo "
21858"je vytištěno na smlouvě.\n"
21859"\n"
21860"Více informací můžete najít na adrese https://en.wikipedia.org/wiki/"
21861"International_Bank_Account_Number\n"
21862"\n"
21863"KMyMoney udržuje toto pole jen pro dokumentační účely a nijak je nevyužívá."
21864
21865#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:114
21866#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:46
21867#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:42
21868#, kde-format
21869msgid "Months"
21870msgstr "Měsíce"
21871
21872#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:115
21873#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:119
21874#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:47
21875#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:43
21876#, kde-format
21877msgid "Years"
21878msgstr "Roky"
21879
21880#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:193
21881#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:315
21882#, kde-format
21883msgid "KMyMoney has calculated the amount of the loan as %1."
21884msgstr "KMyMoney spočítal, že výše půjčky je %1."
21885
21886#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:200
21887#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:322
21888#, kde-format
21889msgid "KMyMoney has calculated the interest rate to %1%."
21890msgstr "KMyMoney spočítal úrokovou sazbu ve výši %1%."
21891
21892#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:212
21893#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:334
21894#, kde-format
21895msgid ""
21896"KMyMoney has calculated a periodic payment of %1 to cover principal and "
21897"interest."
21898msgstr "Na pokrytí vypůjčené částky a úroku je vypočtená pravidelná platba %1."
21899
21900#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:223
21901#, kde-format
21902msgid ""
21903"The number of payments has been decremented and the balloon payment has been "
21904"modified to %1."
21905msgstr "Počet splátek byl snížen a poslední platba byla upravena na %1."
21906
21907#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:230
21908#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:247
21909#, kde-format
21910msgid "The balloon payment has been modified to %1."
21911msgstr "Poslední platba byla upravena na \"%1\"."
21912
21913#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:241
21914#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:363
21915#, kde-format
21916msgid "KMyMoney has calculated the term of your loan as %1. "
21917msgstr "KMyMoney spočítal délku úvěru na \"%1\". "
21918
21919#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:276
21920#, kde-format
21921msgid "KMyMoney has calculated a balloon payment of %1 for this loan."
21922msgstr "KMyMoney pro tuto půjčku spočítal poslední platbu na \"%1\"."
21923
21924#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:282
21925#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:407
21926#, kde-format
21927msgid "KMyMoney has successfully verified your loan information."
21928msgstr "KMyMoney úspěšně ověřil informace o vaší půjčce."
21929
21930#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:289
21931#, kde-format
21932msgid ""
21933"You have entered mis-matching information. Please modify your figures or "
21934"leave one value empty to let KMyMoney calculate it for you"
21935msgstr ""
21936"Mate zadané neshodující se informace. Prosím upravte zadané údaje, nebo "
21937"nechce jedno pole prázdné tak, aby KMyMoney mohl tuto hodnotu dopočítat."
21938
21939#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:292
21940#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:121
21941#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:130
21942#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:139
21943#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:149
21944#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:418
21945#, kde-format
21946msgid "Calculation error"
21947msgstr "Chyba při výpočtu"
21948
21949#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:296
21950#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:422
21951#, kde-format
21952msgid ""
21953"\n"
21954"\n"
21955"Accept this or modify the loan information and recalculate."
21956msgstr ""
21957"\n"
21958"\n"
21959"Přijměte či upravte informace o půjčce a poté půjčku opět přepočítejte."
21960
21961#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:298
21962#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:424
21963#, kde-format
21964msgid "Calculation successful"
21965msgstr "Výpočet byl úspěšný"
21966
21967#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:353
21968#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:119
21969#, kde-format
21970msgid "one month"
21971msgid_plural "%1 months"
21972msgstr[0] "jeden měsíc"
21973msgstr[1] "%1 měsíce"
21974msgstr[2] "%1 měsíců"
21975
21976#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:357
21977#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:123
21978#, kde-format
21979msgid "one year"
21980msgid_plural "%1 years"
21981msgstr[0] "jeden rok"
21982msgstr[1] "%1 roky"
21983msgstr[2] "%1 let"
21984
21985#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:361
21986#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:127
21987#, kde-format
21988msgid "one payment"
21989msgid_plural "%1 payments"
21990msgstr[0] "jedna platba"
21991msgstr[1] "%1 platby"
21992msgstr[2] "%1 plateb"
21993
21994#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:401
21995#, kde-format
21996msgid "Press Calculate to verify the values"
21997msgstr "Stiskněte \"Vypočítat\" pro ověření hodnot"
21998
21999#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:405
22000#, kde-format
22001msgid "Not all details supplied"
22002msgstr "Nebyly zadány všechny podrobnosti"
22003
22004#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2)
22005#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:23
22006#, kde-format
22007msgid ""
22008"Now enter the details for your loan. You can leave one of the fields empty "
22009"and KMyMoney will calculate it when you press the <b>Calculate</b> button. "
22010"Before you can continue with the next page you also need to press "
22011"<b>Calculate</b> so that KMyMoney can check the logical correctness of the "
22012"values you have supplied."
22013msgstr ""
22014"Nyní zadejte podrobnosti o své půjčce. Můžete nechat jedno pole prázdné a "
22015"KMyMoney patřičnou hodnotu vypočítá, jakmile stisknete tlačítko <b>Vypočíst</"
22016"b>. Než budete moci pokračovat na následující stranu, musíte stisknout "
22017"<b>Vypočíst</b>, načež KMyMoney zkontroluje logickou správnost zadaných "
22018"hodnot."
22019
22020#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
22021#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:53
22022#, kde-format
22023msgid "The interest rate gets calculated"
22024msgstr "Úroková sazba je vypočítávána"
22025
22026#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_paymentDue)
22027#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:64
22028#, kde-format
22029msgid "when the payment is received"
22030msgstr "při obdržení platby"
22031
22032#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_paymentDue)
22033#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:69
22034#, kde-format
22035msgid "when the payment is due"
22036msgstr "při splatnosti platby"
22037
22038#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, LoanAmountWizardPage)
22039#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel16)
22040#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
22041#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:77
22042#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:6
22043#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:55
22044#, kde-format
22045msgid "Loan amount"
22046msgstr "Vypůjčená částka"
22047
22048#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_loanAmount)
22049#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:90
22050#, kde-format
22051msgid ""
22052"Enter the amount of the loan in this field. If you want to calculate this "
22053"field out of the other parameters, please leave it empty. If the field is "
22054"marked as required (colored background) you have informed KMyMoney about the "
22055"fact that there were already some payments towards the loan. In this case, "
22056"please enter the ending balance of your last statement."
22057msgstr ""
22058"Do tohoto pole zadejte množství půjčených peněz. Pokud si přejete vypočítat "
22059"tuto hodnotu z ostatních parametrů, pak ponechte pole prázdné. Pokud je pole "
22060"označeno jako vyžadované (barevné pozadí) tak jste KMyMoney informovali o "
22061"tom, že již byly provedeny nějaké splátky. V takovém případě zadejte hodnotu "
22062"konečného zůstatku z posledního výpisu."
22063
22064#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_5)
22065#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4)
22066#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
22067#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:97
22068#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:103
22069#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:56
22070#, kde-format
22071msgid "Interest rate"
22072msgstr "Úroková sazba"
22073
22074#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_interestRate)
22075#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:107
22076#, kde-format
22077msgid ""
22078"Please enter the interest rate (as a percentage) or leave the field empty to "
22079"calculate it."
22080msgstr ""
22081"Prosím, zadejte úrokovou sazbu v procentech nebo ponechejte pole prázdné, "
22082"aby byla hodnota dopočtena."
22083
22084#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_3)
22085#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
22086#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:114
22087#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:50
22088#, kde-format
22089msgid "Term"
22090msgstr "Délka"
22091
22092#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_termAmount)
22093#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:129
22094#, kde-format
22095msgid ""
22096"Please enter the term of this loan or enter 0 to calculate it. The term is "
22097"the time that is required to fully repay the loan. This time might be "
22098"different from the time your loan contract is signed for."
22099msgstr ""
22100"Prosím, zadejte délku úvěru. Můžete zadat i nulu, v takovém případě se délka "
22101"úvěru vypočítá. Délka úvěru je doba, během které musíte splatit celý úvěr. "
22102"Tato doba se může lišit od doby, na kterou je podepsaná smlouva."
22103
22104#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
22105#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:141
22106#, kde-format
22107msgid "Payment (principal and interest)"
22108msgstr "Platba (splátka a úrok)"
22109
22110#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_paymentAmount)
22111#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:151
22112#, kde-format
22113msgid ""
22114"Please enter the amount you pay for principal and interest or leave the "
22115"field empty to calculate it."
22116msgstr ""
22117"Prosím, zadejte částku na pokrytí vypůjčené částky a úroku nebo ponechejte "
22118"pole prázdné, aby byla hodnota dopočtena."
22119
22120#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
22121#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:158
22122#, kde-format
22123msgid "Balloon payment"
22124msgstr "Poslední splátka"
22125
22126#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_balloonAmount)
22127#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:168
22128#, kde-format
22129msgid ""
22130"Please enter the amount of a final amortization payment or leave the field "
22131"empty to calculate it."
22132msgstr ""
22133"Prosím, zadejte částku poslední amortizační splátky. Pole můžete ponechat i "
22134"prázdné, v takovém případě se jeho hodnota dopočítá."
22135
22136#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_calculateButton)
22137#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:193
22138#, kde-format
22139msgid "Calculate"
22140msgstr "Vypočíst"
22141
22142#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_calculateButton)
22143#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:196
22144#, kde-format
22145msgid "Press this button to calculate/verify your loan details."
22146msgstr "Stiskněte toto tlačítko k dopočtení/ověření podrobností úvěru."
22147
22148#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_calculateButton)
22149#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:199
22150#, kde-format
22151msgid ""
22152"Pressing this button calculates a possibly missing parameter for your loan "
22153"or verifies that the values entered match. If something is not correct you "
22154"will receive information about it."
22155msgstr ""
22156"Stisknutím tohoto tlačítka dopočítáte možný chybějící parametr nebo ověříte "
22157"zadané parametry svého úvěru. Pokud je něco nesprávně vyplněno, tak na to "
22158"budete upozorněni."
22159
22160#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
22161#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:23
22162#, kde-format
22163msgid ""
22164"Now enter the information required for the periodic loan payments. If your "
22165"regular payments contains any additional fees, click on the <b>Additional "
22166"fees</b> button to enter them."
22167msgstr ""
22168"Nyní zadejte informace vyžadované pro pravidelné splácení úvěru. Pokud vaše "
22169"běžná platba zahrnuje nějaké další poplatky, klikněte na <b>Další poplatky</"
22170"b> a zadejte je."
22171
22172#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
22173#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:53
22174#, kde-format
22175msgid "Principal + Interest"
22176msgstr "Splátka + Úrok"
22177
22178#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, AdditionalFeesWizardPage)
22179#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_additionalFeesButton)
22180#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:91
22181#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:6
22182#, kde-format
22183msgid "Additional Fees"
22184msgstr "Další poplatky"
22185
22186#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
22187#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:116
22188#, kde-format
22189msgid "= periodical payments"
22190msgstr "= pravidelná splátka"
22191
22192#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.cpp:78
22193#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.cpp:61
22194#, kde-format
22195msgid "Create a new asset account"
22196msgstr "Vytvořit nový účet aktiv"
22197
22198#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.cpp:79
22199#, kde-format
22200msgid ""
22201"If the asset account does not yet exist, press this button to create it."
22202msgstr ""
22203"Pokud účet aktiv neexistuje, stiskněte toto tlačítko pro jeho vytvoření."
22204
22205#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_4_2)
22206#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
22207#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:24
22208#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:13
22209#, kde-format
22210msgid ""
22211"If this loan is for an asset, such as a car or a house, you can create the "
22212"asset account now. An asset account represents the total value of an asset. "
22213"The money from this loan will be transferred into the asset account you "
22214"create or select.\n"
22215"If this loan is a 'consumer loan' (money to use however you want), you can "
22216"use a checking account instead."
22217msgstr ""
22218"Pokud je tento úvěr určený na nákup aktiva jako je třeba dům či auto, můžete "
22219"nyní vytvořit účet aktiv. Tento účet reprezentuje celkovou hodnotu aktiv. "
22220"Peníze z tohoto úvěru budou převedeny na účet aktiv, který vyberete nebo "
22221"vytvoříte.\n"
22222"Pokud jde o \"spotřebitelský úvěr\" (tj. peníze, které můžete využít k "
22223"libovolnému účelu), můžete místo účtu aktiv vybrat běžný účet."
22224
22225#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_dontCreatePayoutCheckBox)
22226#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_noPayoutTransaction)
22227#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:34
22228#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:42
22229#, kde-format
22230msgid "Do not create payout transaction"
22231msgstr "Nevytvářet transakci s platbou"
22232
22233#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_refinanceLoan)
22234#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:53
22235#, kde-format
22236msgid "Refinance existing loan"
22237msgstr "Refinancovat existující úvěr"
22238
22239#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_refinanceLoan)
22240#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:56
22241#, kde-format
22242msgid ""
22243"Check this if you are refinancing a loan that already exists in KMyMoney"
22244msgstr ""
22245"Zvolte tuto volbu, pokud refinancujete úvěr, který již v KMyMoney existuje"
22246
22247#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, AssetAccountWizardPage)
22248#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
22249#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:63
22250#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:6
22251#, kde-format
22252msgid "Asset Account"
22253msgstr "Účet aktiv"
22254
22255#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
22256#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:92
22257#, kde-format
22258msgid "Loan account"
22259msgstr "Účet půjček"
22260
22261#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
22262#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:117
22263#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:91
22264#, kde-format
22265msgid "Date of payment"
22266msgstr "Den splátky"
22267
22268#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2)
22269#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:24
22270#, kde-format
22271msgid ""
22272"KMyMoney creates a schedule for this payment and reminds you whenever a "
22273"payment must be made. Please select the account to/from which payments will "
22274"be made and the category the interest will be assigned to.<p>\n"
22275"If you selected to record all payments this date has already been supplied. "
22276"If you selected to record only this years payments, then the <b>First "
22277"payment due date</b> is the date of the first payment made in this year."
22278msgstr ""
22279"KMyMoney vytvoří splátkový kalendář a každou splátku vám předem připomene. "
22280"Prosím, vyberte, na který/ze kterého účtu má být platba provedena, a "
22281"kategorii, do které má být zařazen úrok. <p>\n"
22282"Pokud jste vybrali, že si přejete zaznamenávat všechny splátky, datum již "
22283"bylo nastaveno. Pokud jste vybrali, že si přejete zaznamenávat platby od "
22284"začátku tohoto roku, pak do pole <b>Datum první splátky</b> vložte datum "
22285"letošní první splátky."
22286
22287#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestCategoryWizardPage)
22288#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
22289#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:38
22290#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.ui:6
22291#, kde-format
22292msgid "Interest category"
22293msgstr "Kategorie úroků"
22294
22295#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyCategory, m_interestCategory)
22296#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:48
22297#, kde-format
22298msgid ""
22299"The category the interest part of the payment will be assigned to. If you "
22300"borrow money you usually have to pay interest, so this should be an expense "
22301"category. If you lend the money, you receive the interest. In this case, "
22302"select an income category here."
22303msgstr ""
22304"Kategorie, kam bude zařazena úroková část platby. Pokud si půjčujete peníze, "
22305"pak obvykle musíte platit úroky, takže by tato kategorie měla být "
22306"podkategorií Výdajů. Pokud někomu peníze půjčujete, pak úroky dostáváte. V "
22307"takovém případě zvolte kategorii, která je podkategorií Příjmů."
22308
22309#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
22310#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:55
22311#, kde-format
22312msgid "Payment account"
22313msgstr "Platit z účtu"
22314
22315#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyCategory, m_paymentAccount)
22316#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:65
22317#, kde-format
22318msgid ""
22319"Select the account from which you make your periodical payments or where you "
22320"receive regular payments in case you lend the money. In most cases, this is "
22321"a checking account."
22322msgstr ""
22323"Vyberte účet, ze kterého provádíte pravidelné splátky nebo na který vám "
22324"pravidelné splátky přicházejí v případě, že půjčujete peníze. Ve většině "
22325"případů se jedná o běžný účet."
22326
22327#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
22328#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
22329#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:72
22330#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.ui:55
22331#, kde-format
22332msgid "First payment due on"
22333msgstr "Datum první splátky"
22334
22335#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:83
22336#, kde-format
22337msgid "KMyMoney New Account Setup"
22338msgstr "Nastavení nového účtu KMyMoney"
22339
22340#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:86
22341#, kde-format
22342msgid "Broker"
22343msgstr "Makléř"
22344
22345#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:91
22346#, kde-format
22347msgid "Payout"
22348msgstr "Splátky"
22349
22350#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:92
22351#, kde-format
22352msgid "Parent Account"
22353msgstr "Nadřazený účet"
22354
22355#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:93
22356#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:73
22357#, kde-format
22358msgctxt "Finish the wizard"
22359msgid "Finish"
22360msgstr "Dokončit"
22361
22362#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:257
22363#, kde-format
22364msgid "Credit card payment"
22365msgstr "Splátka kreditní karty"
22366
22367#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:273
22368#, kde-format
22369msgid "Loan payment for %1"
22370msgstr "Splátka půjčky %1"
22371
22372#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:289
22373#, kde-format
22374msgid "Loan payment"
22375msgstr "Splátka půjčky"
22376
22377#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:308
22378#, kde-format
22379msgid "Amortization"
22380msgstr "Amortizace"
22381
22382#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:433
22383#, kde-format
22384msgid "Unable to create account: %1"
22385msgstr "Nelze vytvořit účet: %1"
22386
22387#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:76
22388#, kde-format
22389msgctxt "Rounding method"
22390msgid "Round"
22391msgstr "Kolo"
22392
22393#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:77
22394#, kde-format
22395msgctxt "Rounding method"
22396msgid "Ceil"
22397msgstr ""
22398
22399#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:78
22400#, kde-format
22401msgctxt "Rounding method"
22402msgid "Floor"
22403msgstr "Podlaha"
22404
22405#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:79
22406#, kde-format
22407msgctxt "Rounding method"
22408msgid "Truncate"
22409msgstr "Zkrátit"
22410
22411#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, KInvestmentDetailsWizardPage)
22412#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:14
22413#, kde-format
22414msgid "Investment details"
22415msgstr "Podrobnosti vaší investice"
22416
22417#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
22418#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:20
22419#, kde-format
22420msgid ""
22421"Enter the details below and click <b>Next</b> to continue entering the "
22422"online update details."
22423msgstr ""
22424"V tomto formuláři vyplňte podrobnosti své investice. Po stisknutí tlačítka "
22425"<b>Následující</b> budeme pokračovat zadáním informací o online cenách."
22426
22427#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
22428#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:51
22429#, kde-format
22430msgid "Trading symbol"
22431msgstr "Obchodní symbol"
22432
22433#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMyMoneyLineEdit, m_investmentSymbol)
22434#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:61
22435#, kde-format
22436msgid "Enter the ticker symbol (e.g. RHAT)."
22437msgstr "Vložte symbol cenného papíru (např. RHAT)."
22438
22439#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
22440#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:68
22441#, kde-format
22442msgid "Full name"
22443msgstr "Celé jméno"
22444
22445#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
22446#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:117
22447#, kde-format
22448msgid "Trading market"
22449msgstr "Burza"
22450
22451#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket)
22452#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:131
22453#, kde-format
22454msgid "AMEX"
22455msgstr "AMEX"
22456
22457#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket)
22458#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:136
22459#, kde-format
22460msgid "EUREX"
22461msgstr "EUREX"
22462
22463#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket)
22464#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:141
22465#, kde-format
22466msgid "FUND"
22467msgstr "FUND"
22468
22469#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket)
22470#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:146
22471#, kde-format
22472msgid "NASDAQ"
22473msgstr "NASDAQ"
22474
22475#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket)
22476#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:151
22477#, kde-format
22478msgid "NYSE"
22479msgstr "NYSE"
22480
22481#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket)
22482#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:156
22483#, kde-format
22484msgid "XETRA"
22485msgstr "XETRA"
22486
22487#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
22488#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:165
22489#, kde-format
22490msgid ""
22491"Identification\n"
22492"number"
22493msgstr ""
22494
22495#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMyMoneyLineEdit, m_investmentIdentification)
22496#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:175
22497#, kde-format
22498msgid "Enter the CUSIP/ISIN/WKN identification number here"
22499msgstr "Zde zadejte CUSIP/ISIN/WKN identifikátor"
22500
22501#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
22502#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:182
22503#, kde-format
22504msgid "Trading Currency"
22505msgstr "Obchodní měna"
22506
22507#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_6)
22508#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:208
22509#, kde-format
22510msgid "Price precision"
22511msgstr "Přesnost cen"
22512
22513#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_pricePrecision)
22514#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:215
22515#, kde-format
22516msgid "This determines how many digits after decimal symbol price can have."
22517msgstr ""
22518
22519#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_roundingMethod)
22520#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:228
22521#, kde-format
22522msgid ""
22523"This controls what to do with digit situated after precision digits in "
22524"amount values."
22525msgstr ""
22526
22527#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
22528#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:235
22529#, kde-format
22530msgid "Remainder"
22531msgstr "Zbytek"
22532
22533#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, WizardPage)
22534#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:6
22535#, kde-format
22536msgid "Investment Type"
22537msgstr "Typ investice"
22538
22539#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
22540#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:12
22541#, kde-format
22542msgid "This wizard allows you to create a new investment."
22543msgstr "Tento průvodce vám pomůže vytvořit novou investici."
22544
22545#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
22546#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:41
22547#, kde-format
22548msgid ""
22549"The first step in this process requires to select the type of investment. "
22550"The following steps collect more details about the investment from you."
22551msgstr ""
22552"V prvním kroku musíte zvolit typ investice. Podrobnější informace o vaší "
22553"investici se budou doplňovat v dalších krocích."
22554
22555#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
22556#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:72
22557#, kde-format
22558msgid "Type of investment"
22559msgstr "Typ investice"
22560
22561#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:80
22562#, kde-format
22563msgid "This wizard allows you to modify the selected investment."
22564msgstr "Tento průvodce vám umožní změnit vybranou investici."
22565
22566#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:83
22567#, kde-format
22568msgid "This wizard allows you to modify the selected security."
22569msgstr "Tento průvodce vám umožní upravit vybraný cenný papír"
22570
22571#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:126
22572#, kde-format
22573msgid "Investment detail wizard"
22574msgstr "Průvodce s podrobnostmi vaší investice"
22575
22576#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:149
22577#, kde-format
22578msgid "Security detail wizard"
22579msgstr "Průvodce podrobnostmi zabezpečení"
22580
22581#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:186
22582#, kde-format
22583msgid ""
22584"The selected symbol is already on file. Do you want to reuse the existing "
22585"security?"
22586msgstr ""
22587"Vybraný symbol už je v souboru. Přejete si použít existující cenný papír?"
22588
22589#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:186
22590#, kde-format
22591msgid "Security found"
22592msgstr "Cenný papír nalezen"
22593
22594#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:279
22595#, kde-format
22596msgid "Unexpected error occurred while adding new investment"
22597msgstr ""
22598
22599#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:295
22600#, kde-format
22601msgid ""
22602"<qt>The security <b>%1</b> currently does not exist as sub-account of <b>%2</"
22603"b>. Do you want to create it?</qt>"
22604msgstr ""
22605"<qt>Pro cenný papír <b>%1</b> momentálně neexistuje podúčet účtu <b>%2</b>. "
22606"Přejete si jej vytvořit?</qt>"
22607
22608#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:296
22609#, kde-format
22610msgid "Create security"
22611msgstr "Vytvořit cenný papír"
22612
22613#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNewInvestmentWizard)
22614#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.ui:17
22615#, kde-format
22616msgid "New Investment wizard"
22617msgstr "Průvodce vytvořením nové investice"
22618
22619#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, KOnlineUpdateWizardPage)
22620#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:6
22621#, kde-format
22622msgid "Online Update"
22623msgstr "Online aktualizace cen"
22624
22625#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
22626#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:12
22627#, kde-format
22628msgid ""
22629"Select an online source and click <b>Finish</b> to store the investment "
22630"data. If you do not want to use online updates, just leave the data as is."
22631msgstr ""
22632"Vyberte online zdroj a klikněte na <b>Dokončit</b>, bude vytvořena vaše "
22633"investice. Pokud si nepřejete používat online aktualizace, ponechejte "
22634"formulář beze změny."
22635
22636#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
22637#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:37
22638#, kde-format
22639msgid "Use Finance::Quote"
22640msgstr "Používat Finance::Quote"
22641
22642#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
22643#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:58
22644#, kde-format
22645msgid "Online Source"
22646msgstr "Zdroj online cen"
22647
22648#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
22649#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:87
22650#, kde-format
22651msgid "Factor"
22652msgstr "Faktor"
22653
22654#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.cpp:54
22655#, kde-format
22656msgid "&Additional fees..."
22657msgstr "Další popl&atky..."
22658
22659#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.cpp:56
22660#, kde-format
22661msgid "Enter additional fees"
22662msgstr "Zadejte další poplatky"
22663
22664#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.cpp:57
22665#, kde-format
22666msgid ""
22667"Use this to add any additional fees other than principal and interest "
22668"contained in your periodical payments."
22669msgstr ""
22670"Použijte pro zadání dalších poplatků, jiných, než periodické splátky "
22671"vypůjčené částky a úroků."
22672
22673#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_2)
22674#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:19
22675#, kde-format
22676msgid ""
22677"\n"
22678"If your regular payment contains any additional fees, click on the button "
22679"\"Additional fees\" to enter them."
22680msgstr ""
22681"\n"
22682"Pokud vaše běžná platba zahrnuje nějaké další poplatky, klikněte na \"Další "
22683"poplatky\" a zadejte je."
22684
22685#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_1_3)
22686#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:63
22687#, kde-format
22688msgid "= periodical payment:"
22689msgstr "= pravidelná splátka:"
22690
22691#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2_2_2)
22692#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2)
22693#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2_2)
22694#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_4)
22695#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2_2_2_2)
22696#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10)
22697#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2)
22698#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2)
22699#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_1)
22700#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:169
22701#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:102
22702#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:129
22703#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:125
22704#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:125
22705#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:124
22706#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:125
22707#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:63
22708#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:526
22709#, kde-format
22710msgid "Principal + Interest:"
22711msgstr "Splátka + Úrok:"
22712
22713#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_2_2)
22714#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:233
22715#, kde-format
22716msgid ""
22717"If no additional fees are included in your periodical payment or you have "
22718"entered all such fees, then click on \"Next\"."
22719msgstr ""
22720"Nejsou-li zahrnuty v pravidelných splátkách další poplatky nebo jste už "
22721"všechny takové poplatky zadali, pak stiskněte tlačítko \"Následující\"."
22722
22723#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.cpp:62
22724#, kde-format
22725msgid ""
22726"Use this to create a new account to which the initial payment should be made"
22727msgstr ""
22728
22729#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_createNewAssetButton)
22730#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:78
22731#, kde-format
22732msgid "Press this to create a new asset account"
22733msgstr ""
22734
22735#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, CalculationOverviewWizardPage)
22736#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:6
22737#, kde-format
22738msgid "Calculation Overview"
22739msgstr "Přehled vypočítaných hodnot půjčky"
22740
22741#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel18_2)
22742#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:19
22743#, kde-format
22744msgid ""
22745"\n"
22746"KMyMoney has calculated the loan as shown in the overview below. You can "
22747"accept these values by selecting \"Next\" or change them by choosing \"Back"
22748"\" to return to the input field for the information you want to change."
22749msgstr ""
22750"\n"
22751"Vypočtené hodnoty pro půjčku jsou zobrazené níže. Nyní můžete tyto hodnoty "
22752"přijmout stisknutím tlačítka \"Následující\" nebo se vrátit tlačítkem \"Zpět"
22753"\" na předchozí stránky, kde můžete změnit některé informace o půjčce."
22754
22755#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2_2_2)
22756#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2)
22757#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2_2)
22758#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_4)
22759#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
22760#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2)
22761#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3)
22762#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:63
22763#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:90
22764#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:86
22765#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:86
22766#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:85
22767#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:86
22768#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:557
22769#, kde-format
22770msgid "Loan amount:"
22771msgstr "Vypůjčená částka:"
22772
22773#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2_2_2)
22774#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2)
22775#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2_2)
22776#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_3)
22777#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2_2_2_2)
22778#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8)
22779#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2)
22780#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3)
22781#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:76
22782#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:103
22783#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:99
22784#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:99
22785#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:98
22786#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:99
22787#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:102
22788#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:433
22789#, kde-format
22790msgid "Interest rate:"
22791msgstr "Úroková sazba:"
22792
22793#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2_2_2)
22794#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2)
22795#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2_2)
22796#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_3)
22797#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
22798#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2)
22799#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2)
22800#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:89
22801#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:116
22802#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:112
22803#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:112
22804#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:111
22805#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:112
22806#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:402
22807#, kde-format
22808msgid "Term:"
22809msgstr "Termín:"
22810
22811#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2_2)
22812#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2)
22813#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, FinalPaymentWizardPage)
22814#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2_2)
22815#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2)
22816#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11)
22817#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2)
22818#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3)
22819#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:115
22820#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:142
22821#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:6
22822#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:56
22823#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:138
22824#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:138
22825#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:137
22826#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:138
22827#, kde-format
22828msgid "Final amortization payment"
22829msgstr "Poslední amortizační splátka"
22830
22831#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, DurationWizardPage)
22832#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:6
22833#, kde-format
22834msgid "Duration"
22835msgstr "Trvání"
22836
22837#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel15_2)
22838#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:13
22839#, kde-format
22840msgid ""
22841"\n"
22842"Please enter the term of this loan or leave the field empty to calculate it. "
22843"The term is the time that is required to fully repay the loan. This time "
22844"might be different from the time your loan contract is signed for."
22845msgstr ""
22846"\n"
22847"Prosím, zadejte délku úvěru. Můžete zadat i nulu, v takovém případě se délka "
22848"úvěru vypočítá. Délka úvěru je doba, během které musíte splatit celý úvěr. "
22849"Tato doba se může lišit od doby, na kterou je podepsaná smlouva."
22850
22851#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_1_2)
22852#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editintrowizardpage.ui:43
22853#, kde-format
22854msgid "Edit Loan Account Wizard"
22855msgstr "Průvodce úpravami účtu s půjčkou"
22856
22857#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
22858#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editintrowizardpage.ui:77
22859#, kde-format
22860msgid ""
22861"\n"
22862"Welcome to the Edit Loan Account Wizard. Please use this wizard to modify "
22863"information about your loan account.\n"
22864"\n"
22865"Please make sure that you have the relevant information handy. You usually "
22866"get the information out of your contract and the last statement."
22867msgstr ""
22868"\n"
22869"Vítejte v průvodci, který vám pomůže upravit informace o vašem účtu spojeném "
22870"s půjčkou.\n"
22871"\n"
22872"Prosím, připravte si informace o své půjčce. Ty byste mohli vyčíst ze "
22873"smlouvy o půjčce nebo z posledního výpisu."
22874
22875#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, EditSelectionWizardPage)
22876#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:14
22877#, kde-format
22878msgid "Edit selection"
22879msgstr "Upravit výběr"
22880
22881#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_1)
22882#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:27
22883#, kde-format
22884msgid ""
22885"\n"
22886"Please select, which data of the loan you want to modify."
22887msgstr ""
22888"\n"
22889"Prosím, vyberte která data o půjčce si přejete upravit."
22890
22891#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editInterestRateButton)
22892#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:95
22893#, kde-format
22894msgid "Modify the interest rate"
22895msgstr "Upravit úrokovou sazbu"
22896
22897#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editOtherCostButton)
22898#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:105
22899#, kde-format
22900msgid "Modify additional fees"
22901msgstr "Upravit další poplatky"
22902
22903#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editOtherInfoButton)
22904#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:115
22905#, kde-format
22906msgid "Modify other loan information"
22907msgstr "Upravit jiné informace o půjčce"
22908
22909#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editAttributesButton)
22910#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:125
22911#, kde-format
22912msgid "Modify loan attributes"
22913msgstr ""
22914
22915#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.cpp:56
22916#, kde-format
22917msgid ""
22918"Please enter the date from which on the following changes will be effective. "
22919"The date entered must be later than the opening date of this account (%1), "
22920"but must not be in the future. The default will be today."
22921msgstr ""
22922"Zadejte datum, od kterého nabudou následující změny účinnosti. Zadaný datum "
22923"nesmí předcházet datu otevření účtu (%1) a nesmí být v budoucnosti. Výchozí "
22924"hodnotou je dnešní datum."
22925
22926#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, EffectiveDateWizardPage)
22927#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:6
22928#, kde-format
22929msgid "Effective date"
22930msgstr "Datum účinnosti"
22931
22932#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_7)
22933#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:68
22934#, kde-format
22935msgid "When should the changes become active?"
22936msgstr "Kdy začíná platnost změn?"
22937
22938#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel17_2)
22939#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:19
22940#, kde-format
22941msgid ""
22942"\n"
22943"Please enter the amount of a final amortization payment or leave the field "
22944"empty to calculate it."
22945msgstr ""
22946"\n"
22947"Prosím, zadejte částku poslední amortizační splátky. Pole můžete ponechat i "
22948"prázdné, v takovém případě se jeho hodnota dopočítá."
22949
22950#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:64
22951#, kde-format
22952msgid "Please enter the date, the first payment for this loan was/is due."
22953msgstr ""
22954
22955#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:66
22956#, kde-format
22957msgid ""
22958"Note: Consult the loan contract for details of the first due date. Keep in "
22959"mind, that the first due date usually differs from the date the contract was "
22960"signed"
22961msgstr ""
22962
22963#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:72
22964#, kde-format
22965msgid ""
22966"Please enter the date, the first payment for this loan was/is due this year."
22967msgstr ""
22968
22969#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:74
22970#, kde-format
22971msgid ""
22972"Note: You can easily figure out the date of the first payment if you consult "
22973"the last statement of last year."
22974msgstr ""
22975
22976#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, FirstPaymentWizardPage)
22977#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.ui:6
22978#, kde-format
22979msgid "Date of first payment"
22980msgstr "Datum první splátky"
22981
22982#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestCalculationWizardPage)
22983#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:6
22984#, kde-format
22985msgid "Interest calculation"
22986msgstr "Výpočet úroku"
22987
22988#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12_2)
22989#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:19
22990#, kde-format
22991msgid ""
22992"\n"
22993"When does the actual interest rate get calculated?"
22994msgstr ""
22995"\n"
22996"Kdy byla vypočtena skutečná úroková sazba?"
22997
22998#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_interestOnReceptionButton)
22999#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:68
23000#, kde-format
23001msgid "When the payment is received."
23002msgstr "Při obdržení platby"
23003
23004#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_interestOnPaymentButton)
23005#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:78
23006#, kde-format
23007msgid "When the payment is due."
23008msgstr "Při splatnosti platby"
23009
23010#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:61
23011#, kde-format
23012msgid "Create a new category"
23013msgstr "Vytvořit novou kategorii"
23014
23015#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:62
23016#, kde-format
23017msgid "Use this to open the new account editor"
23018msgstr ""
23019
23020#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel20_2)
23021#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.ui:19
23022#, kde-format
23023msgid ""
23024"\n"
23025"Please select the category you want to assign the interest payments to or "
23026"create a new category."
23027msgstr ""
23028"\n"
23029"Prosím, vyberte kategorii, ve které budete chtít evidovat zaplacené úroky, "
23030"případně vytvořte kategorii novou."
23031
23032#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_4)
23033#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel14_2)
23034#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:19
23035#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:19
23036#, kde-format
23037msgid ""
23038"\n"
23039"Please enter the interest rate or leave the field empty to calculate it."
23040msgstr ""
23041"\n"
23042"Prosím, zadejte úrokovou sazbu v procentech nebo ponechejte pole prázdné, "
23043"aby byla hodnota dopočtena."
23044
23045#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_3)
23046#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:93
23047#, kde-format
23048msgid "Current rate"
23049msgstr "Současná úroková sazba"
23050
23051#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_4)
23052#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:151
23053#, kde-format
23054msgid ""
23055"KMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for principal "
23056"and interest. If you know the interest rate then enter it here.\n"
23057"\n"
23058"If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank."
23059msgstr ""
23060"KMyMoney vypočítá buď novou úrokovou sazba nebo výši půjčené částky a úroku. "
23061"Pokud znáte úrokovou sazbu, zadejte ji zde.\n"
23062"\n"
23063"Pokud vám má KMyMoney tuto hodnotu spočítat, ponechejte pole prázdné."
23064
23065#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestTypeWizardPage)
23066#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:6
23067#, kde-format
23068msgid "Type of interest"
23069msgstr "Typ úrokové sazby"
23070
23071#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2)
23072#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:19
23073#, kde-format
23074msgid ""
23075"\n"
23076"Is the interest of this loan fixed over a period of time or is it adapted "
23077"from time to time? If the interest rate changes during the amortization "
23078"phase of the loan you should choose the option 'variable interest rate'."
23079msgstr ""
23080"\n"
23081"Je úroková sazba této půjčky pevná, nebo je čas od času tato úroková sazba "
23082"upravovaná? Pokud se během splácení půjčky úroková sazba mění, potom zvolte "
23083"\"Proměnná úroková sazba\"."
23084
23085#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fixedInterestButton)
23086#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:68
23087#, kde-format
23088msgid "Fixed interest rate"
23089msgstr "Pevná úroková sazba"
23090
23091#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_variableInterestButton)
23092#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:78
23093#, kde-format
23094msgid "Variable interest rate"
23095msgstr "Proměnná úroková sazba"
23096
23097#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:88
23098#, kde-format
23099msgid "Edit loan wizard"
23100msgstr "Průvodce půjčkou"
23101
23102#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:103
23103#, kde-format
23104msgid ""
23105"Note: you will not be able to modify this account today, because the opening "
23106"date \"%1\" is in the future. Please revisit this dialog when the time has "
23107"come."
23108msgstr ""
23109"Poznámka: nebudete moci modifikovat tento účet teď, protože jeho datum "
23110"otevření \"%1\" leží v budoucnosti. Prosím otevřete znovu toto okno, až ten "
23111"čas nastane."
23112
23113#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:276
23114#, kde-format
23115msgid ""
23116"Your previous selection was \"%1\". If you select another option, KMyMoney "
23117"will dismiss the changes you have just entered. Do you wish to proceed?"
23118msgstr ""
23119"Naposledy jste vybrali \"%1\". Pokud vyberete jinou volbu, KMyMoney zahodí "
23120"veškeré dosud provedené změny. Přejete si pokračovat?"
23121
23122#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:85
23123#, kde-format
23124msgid ""
23125"The loan wizard is unable to calculate two different values for your loan at "
23126"the same time. Please enter a value for the %1 on this page or backup to the "
23127"page where the current value to be calculated is defined and fill in a value."
23128msgstr ""
23129
23130#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:119
23131#, kde-format
23132msgid ""
23133"You selected, that payments have already been made towards this loan. This "
23134"requires you to enter the loan amount exactly as found on your last "
23135"statement."
23136msgstr ""
23137"Zvolili jste, že část půjčky už je splacená. To vyžaduje, abyste zadali "
23138"přesný zůstatek půjčky podle vašeho posledního výpisu."
23139
23140#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:130
23141#, kde-format
23142msgid "interest rate"
23143msgstr "úroková sazba"
23144
23145#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:139
23146#, kde-format
23147msgid "term"
23148msgstr "termín"
23149
23150#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:149
23151#, kde-format
23152msgid "principal and interest"
23153msgstr "půjčená částka a úrok"
23154
23155#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNewLoanWizard)
23156#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.ui:23
23157#, kde-format
23158msgid "New Loan Wizard"
23159msgstr "Průvodce novou půjčkou"
23160
23161#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:153
23162#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:170
23163#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:187
23164#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:205
23165#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:223
23166#, kde-format
23167msgid "calculate"
23168msgstr "spočítat"
23169
23170#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:345
23171#, kde-format
23172msgid ""
23173"The number of payments has been decremented and the final payment has been "
23174"modified to %1."
23175msgstr "Počet splátek byl snížen a poslední platba byla upravena na %1."
23176
23177#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:352
23178#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:370
23179#, kde-format
23180msgid "The final payment has been modified to %1."
23181msgstr "Poslední splátka byla upravena na %1."
23182
23183#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:401
23184#, kde-format
23185msgid "KMyMoney has calculated a final payment of %1 for this loan."
23186msgstr "Aplikace KMyMoney spočítala poslední splátku této půjčky ve výši %1"
23187
23188#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:415
23189#, kde-format
23190msgid ""
23191"You have entered mis-matching information. Please backup to the appropriate "
23192"page and update your figures or leave one value empty to let KMyMoney "
23193"calculate it for you"
23194msgstr ""
23195
23196#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, LendBorrowWizardPage)
23197#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:6
23198#, kde-format
23199msgid "Lending or borrowing money"
23200msgstr "Půjčka: od někoho nebo někomu"
23201
23202#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
23203#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:19
23204#, kde-format
23205msgid ""
23206"\n"
23207"Do you borrow or lend money?"
23208msgstr ""
23209"\n"
23210"Půjčujete si peníze od někoho nebo někomu?"
23211
23212#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.cpp:73
23213#, kde-format
23214msgid ""
23215"Please enter the original loan amount in the field below or leave it empty "
23216"to be calculated."
23217msgstr ""
23218"Prosím, zadejte vypůjčenou částku, nebo ponechejte pole prázdné a částka "
23219"bude vypočtena."
23220
23221#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.cpp:77
23222#, kde-format
23223msgid ""
23224"Please enter the remaining loan amount of last years final statement in the "
23225"field below. You should not leave this field empty."
23226msgstr ""
23227"Prosím, zadejte do políčka níže zbývající částku půjčky na posledním ročním "
23228"výpisu. Toto pole by nemělo zůstat prázdné."
23229
23230#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:62
23231#, kde-format
23232msgid "To whom do you make payments?"
23233msgstr "Komu splácíte tuto půjčku?"
23234
23235#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:63
23236#, kde-format
23237msgid "Payments to"
23238msgstr "Platím tomuto plátci:"
23239
23240#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:65
23241#, kde-format
23242msgid "From whom do you expect payments?"
23243msgstr "Od koho očekáváte platby?"
23244
23245#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:66
23246#, kde-format
23247msgid "Payments from"
23248msgstr "Platby od"
23249
23250#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NameWizardPage)
23251#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.ui:6
23252#, kde-format
23253msgid "Name of the loan"
23254msgstr "Název půjčky"
23255
23256#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
23257#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.ui:13
23258#, kde-format
23259msgid ""
23260"\n"
23261"How do you want to call this loan? Examples for names are 'car loan', "
23262"'school loan', 'home owner loan'."
23263msgstr ""
23264"\n"
23265"Jak si přejete pojmenovat účet s touto půjčkou? Můžete zvolit název jako "
23266"například 'Leasing na auto' nebo 'Hypotéka'."
23267
23268#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
23269#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.ui:50
23270#, kde-format
23271msgctxt "@label loan name"
23272msgid "Name"
23273msgstr "Název"
23274
23275#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NewCalculateLoanWizardPage)
23276#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:6
23277#, kde-format
23278msgid "Calculate Loan"
23279msgstr "Propočet půjčky"
23280
23281#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
23282#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:19
23283#, kde-format
23284msgid ""
23285"\n"
23286"You have successfully entered the general information about your loan. Next, "
23287"KMyMoney needs some information about the calculation of the loan."
23288msgstr ""
23289"\n"
23290"Úspěšně jste zadali obecné informace o své půjčce. Dále je potřeba zadat "
23291"informace pro výpočet půjčky."
23292
23293#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_3)
23294#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_4)
23295#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
23296#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:83
23297#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:80
23298#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:83
23299#, kde-format
23300msgid "1. General Information"
23301msgstr "1. Obecné informace"
23302
23303#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_4)
23304#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3_2)
23305#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:97
23306#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:100
23307#, kde-format
23308msgid ""
23309"\n"
23310"2. Calculate Loan"
23311msgstr ""
23312"\n"
23313"2. Vypočíst půjčku"
23314
23315#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_5)
23316#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3)
23317#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:111
23318#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:114
23319#, kde-format
23320msgid ""
23321"\n"
23322"3. Payments"
23323msgstr ""
23324"\n"
23325"3. Platby"
23326
23327#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
23328#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:19
23329#, kde-format
23330msgid ""
23331"\n"
23332"In the first step, KMyMoney will ask you some general information about the "
23333"loan account to be created."
23334msgstr ""
23335"\n"
23336"Jako první se vás KMyMoney zeptá na některé obecné informace o vašem účtu s "
23337"půjčkou."
23338
23339#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
23340#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:99
23341#, kde-format
23342msgid ""
23343"\n"
23344"2. Calculate Loan\n"
23345"\n"
23346"3. Payments"
23347msgstr ""
23348"\n"
23349"2. Propočet půjčky\n"
23350"3. Splátky"
23351
23352#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_1)
23353#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newintrowizardpage.ui:43
23354#, kde-format
23355msgid "New Loan Account Wizard"
23356msgstr "Průvodce vytvořením půjčky"
23357
23358#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
23359#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newintrowizardpage.ui:77
23360#, kde-format
23361msgid ""
23362"\n"
23363"Welcome to the New Loan Account Wizard which will guide you through the "
23364"creation of a new loan e.g. for your home, your car or any other loan that "
23365"you pay or gain interest for.\n"
23366"\n"
23367"Please make sure that you have the relevant information handy. You usually "
23368"get the information out of your contract and the last statement."
23369msgstr ""
23370"\n"
23371"Vítejte v průvodci pro vytvoření účtu s půjčkou. Tento průvodce vás povede "
23372"celým procesem, ve kterém můžete zaevidovat půjčku na dům, auto či jinou "
23373"půjčku, kde platíte úrok, nebo naopak někdo platí úrok vám.\n"
23374"\n"
23375"Prosím, přesvědčete se, že máte po ruce potřebné informace. Ty obvykle "
23376"získáte ze své smlouvy o půjčce a z posledního výpisu."
23377
23378#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_2)
23379#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:19
23380#, kde-format
23381msgid ""
23382"\n"
23383"In the following steps, KMyMoney supports you in setting up categories and "
23384"schedules for your loan payments."
23385msgstr ""
23386"\n"
23387"V následujících krocích vám KMyMoney pomůže s nastavením kategorií a "
23388"naplánovaných transakcí pro splátky vaší půjčky."
23389
23390#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel16_2)
23391#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_2_2)
23392#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:19
23393#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:19
23394#, kde-format
23395msgid ""
23396"\n"
23397"Please enter the amount you pay for principal and interest or leave the "
23398"field empty to calculate it."
23399msgstr ""
23400"\n"
23401"Prosím, zadejte částku na pokrytí splátky vypůjčené částky a úroku nebo "
23402"ponechte pole prázdné, aby byla hodnota dopočtena."
23403
23404#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_4)
23405#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:83
23406#, kde-format
23407msgid "Current amount"
23408msgstr "Současná splátka"
23409
23410#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
23411#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_5)
23412#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:103
23413#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:56
23414#, kde-format
23415msgid "Principal and interest"
23416msgstr "Splátka a úrok"
23417
23418#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_5)
23419#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:151
23420#, kde-format
23421msgid ""
23422"KMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for principal "
23423"and interest. If you know the amount for principal and interest then enter "
23424"it here.\n"
23425"\n"
23426"If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank."
23427msgstr ""
23428"KMyMoney může spočítat buď novou úrokovou sazbu nebo vypůjčenou částku spolu "
23429"s úrokem. Pokud znáte výši vypůjčené částky spolu s úroky, zadejte ji zde.\n"
23430"\n"
23431"Pokud si přejete, aby KMyMoney vypočítalo tuto hodnotu, ponechejte pole "
23432"prázdné."
23433
23434#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_2)
23435#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentfrequencywizardpage.ui:19
23436#, kde-format
23437msgid ""
23438"\n"
23439"How often will there be payments made to this loan?"
23440msgstr ""
23441"\n"
23442"Jak často bude půjčka splácena?"
23443
23444#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PreviousPaymentsWizardPage)
23445#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:6
23446#, kde-format
23447msgid "Payments?"
23448msgstr "Splátky?"
23449
23450#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_2)
23451#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:19
23452#, kde-format
23453msgid ""
23454"\n"
23455"Were there any payments for this loan whether they are entered into KMyMoney "
23456"or not?"
23457msgstr ""
23458"\n"
23459"Je už část půjčky splacena - bez ohledu na to, jestli je splátka zanesena v "
23460"KMyMoney?"
23461
23462#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_noPreviousPaymentButton)
23463#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:68
23464#, kde-format
23465msgid "No, no payments were made yet."
23466msgstr "Ne, ještě není nic splaceno."
23467
23468#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_previousPaymentButton)
23469#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:78
23470#, kde-format
23471msgid "Yes, payments were made."
23472msgstr "Ano, část půjčky už je splacena."
23473
23474#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3)
23475#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:125
23476#, kde-format
23477msgid ""
23478"Note: Payments made to obtain the loan (e.g. Dissagio) are not considered as "
23479"payments in this context."
23480msgstr ""
23481
23482#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, RecordPaymentWizardPage)
23483#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:6
23484#, kde-format
23485msgid "Recording payments?"
23486msgstr "Zaznamenat splátky?"
23487
23488#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2)
23489#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:19
23490#, kde-format
23491msgid ""
23492"\n"
23493"Do you want to record all payments of this loan with KMyMoney?"
23494msgstr ""
23495"\n"
23496"Přejete si zaznamenat všechny splátky půjčky v KMyMoney?"
23497
23498#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_allPaymentsButton)
23499#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:68
23500#, kde-format
23501msgid "Yes, record all payments."
23502msgstr "Ano, zaznamenat všechny platby."
23503
23504#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_thisYearPaymentButton)
23505#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:78
23506#, kde-format
23507msgid "No, only record payments since the beginning of this year."
23508msgstr "Ne, pouze zaznamenat platby od začátku tohoto roku."
23509
23510#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel22_2)
23511#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:19
23512#, kde-format
23513msgid ""
23514"KMyMoney will create a schedule for this payment and reminds you whenever a "
23515"payment must be made.<p>\n"
23516"If you selected to record all payments this date has already been supplied. "
23517"If you selected to record only this years payments, then the <b>First "
23518"payment due date</b> is the date of the first payment made in this year."
23519msgstr ""
23520"Nyní KMyMoney vytvoří plánované transakce pro splácení této půjčky. Díky "
23521"tomu vám KMyMoney připomene půjčku pokaždé, když nadejde čas splácení. <p>\n"
23522"Pokud jste zvolili, že se mají vytvořit všechny splátky, datum splácení už "
23523"byl vyplněný dříve. Pokud jste zvolili, že se mají vytvořit pouze letošní "
23524"splátky, pak vyplňte v políčku \"Datum první splátky\" první letošní splátku."
23525
23526#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_dueLabel)
23527#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:62
23528#, kde-format
23529msgid "First payment due on:"
23530msgstr "Datum první splátky:"
23531
23532#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_5)
23533#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:72
23534#, kde-format
23535msgid "Make payment from/to:"
23536msgstr "Účet pro platby:"
23537
23538#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_4)
23539#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:19
23540#, kde-format
23541msgid ""
23542"\n"
23543"KMyMoney has calculated the loan as shown below. If you want to accept these "
23544"values use the \"Finish\" button to update your account, otherwise use the "
23545"\"Back\" button to modify your settings."
23546msgstr ""
23547"\n"
23548"Vypočtené hodnoty pro půjčku jsou zobrazené níže. Nyní můžete tyto hodnoty "
23549"přijmout stisknutím tlačítka \"Další\" nebo se vrátit tlačítkem \"Zpět\" na "
23550"předchozí stránky, kde můžete změnit některá svá nastavení půjčky."
23551
23552#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel14)
23553#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2_2_2_2)
23554#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:76
23555#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:269
23556#, kde-format
23557msgid "Additional Fees:"
23558msgstr "Další poplatky:"
23559
23560#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2_2_2_2)
23561#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:89
23562#, kde-format
23563msgid "Total payment:"
23564msgstr "Celková platba:"
23565
23566#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2_2_2)
23567#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:115
23568#, kde-format
23569msgid "Valid from:"
23570msgstr "Platí od:"
23571
23572#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2_2_2_2)
23573#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:128
23574#, kde-format
23575msgid "Affected payments:"
23576msgstr "Ovlivněných plateb:"
23577
23578#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:60
23579#, kde-format
23580msgid "borrowed"
23581msgstr "si půjčil"
23582
23583#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:62
23584#, kde-format
23585msgid "lend"
23586msgstr "někomu půjčil"
23587
23588#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:75
23589#, kde-format
23590msgid "not assigned"
23591msgstr "není přiřazeno"
23592
23593#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:80
23594#, kde-format
23595msgid "on reception"
23596msgstr "při přijetí"
23597
23598#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:82
23599#, kde-format
23600msgid "on due date"
23601msgstr "v lhůtě splatnosti"
23602
23603#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel22_2_2)
23604#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:19
23605#, kde-format
23606msgid ""
23607"\n"
23608"This page summarizes the data you entered. If you need to modify anything, "
23609"please use the \"Back\" button to go to respective page. Otherwise use the "
23610"\"Finish\" button to create the account."
23611msgstr ""
23612"\n"
23613"Toto je stránka s přehledem vložených údajů. Pokud potřebuje něco opravit, "
23614"použijte tlačítko \"Zpět\" pro návrat na požadovanou stránku. V případě, že "
23615"je vše v pořádku, použijte tlačítko \"Dokončit\", čímž vytvoříte účet."
23616
23617#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
23618#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:64
23619#, kde-format
23620msgctxt "@title loan general information"
23621msgid "General"
23622msgstr "Obecné"
23623
23624#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_3)
23625#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:84
23626#, kde-format
23627msgid "Payee:"
23628msgstr "Plátce:"
23629
23630#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_4)
23631#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:133
23632#, kde-format
23633msgid "First payment:"
23634msgstr "První platba:"
23635
23636#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_5)
23637#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:164
23638#, kde-format
23639msgid "Amount is:"
23640msgstr "Peníze jsem:"
23641
23642#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
23643#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:182
23644#, kde-format
23645msgid "Loan calculation"
23646msgstr "Kalkulace půjčky"
23647
23648#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel15)
23649#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:256
23650#, kde-format
23651msgid "Periodic Payment:"
23652msgstr "Pravidelná platba:"
23653
23654#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel13)
23655#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:282
23656#, kde-format
23657msgid "Interest category:"
23658msgstr "Kategorie pro evidenci úroků"
23659
23660#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel17)
23661#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:295
23662#, kde-format
23663msgid "Payment from:"
23664msgstr "Platím z účtu:"
23665
23666#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel16_3)
23667#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:344
23668#, kde-format
23669msgid "Next due date:"
23670msgstr "Následující datum splatnosti:"
23671
23672#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12)
23673#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:464
23674#, kde-format
23675msgid "Final Payment:"
23676msgstr "Poslední splátka:"
23677
23678#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_4)
23679#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:495
23680#, kde-format
23681msgid "Interest is due:"
23682msgstr "Úrok je splatný:"
23683
23684#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
23685#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:570
23686#, kde-format
23687msgid "Payment frequency:"
23688msgstr "Pravidelnost plateb:"
23689
23690#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:40
23691#, kde-format
23692msgctxt "Occurrence period 'days'"
23693msgid "Days"
23694msgstr "Dnů"
23695
23696#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:41
23697#, kde-format
23698msgid "Weeks"
23699msgstr "Týdnů"
23700
23701#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, VariableInterestDateWizardPage)
23702#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:6
23703#, kde-format
23704msgid "Date of next interest change"
23705msgstr "Datum příští změny úrokové sazby"
23706
23707#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_2)
23708#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:13
23709#, kde-format
23710msgid ""
23711"\n"
23712"Select the date when the interest rate for this loan will be modified and "
23713"the frequency of the future changes."
23714msgstr ""
23715"\n"
23716"Zadejte datum, od kterého platí zadané změny, a případně i období, ve kterém "
23717"mohou nastat příští změny."
23718
23719#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
23720#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:44
23721#, kde-format
23722msgid "Next interest change on"
23723msgstr "Příští změna úrokové sazby nastane"
23724
23725#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
23726#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:81
23727#, kde-format
23728msgid "Time until next change"
23729msgstr "Délka časového období do následující změny"
23730
23731#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2)
23732#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:23
23733#, kde-format
23734msgid ""
23735"A typical KMyMoney user maintains a checking account with some institution "
23736"and uses it to receive money or pay bills. If this is not the case, please "
23737"deselect the checkbox below and continue on the next page."
23738msgstr ""
23739"Typický uživatel KMyMoney spravuje běžné účty u několik institucí a využívá "
23740"je pro příjem peněz a pro platby. Pokud nemáte v bance žádný běžný účet, "
23741"nechte políčko níže nezaškrtnuté a pokračujte na následující stránku."
23742
23743#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_haveCheckingAccountButton)
23744#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:33
23745#, kde-format
23746msgid "I have a checking account that I want to manage with KMyMoney"
23747msgstr "Mám běžný účet, který chci spravovat pomocí KMyMoney"
23748
23749#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_institutionNameEdit)
23750#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:52
23751#, kde-format
23752msgid "The name of the institution that issued the account."
23753msgstr "Název instituce u které je tento účet veden."
23754
23755#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_institutionNumberEdit)
23756#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:59
23757#, kde-format
23758msgid ""
23759"Each institution has a routing number. Enter it here. If uncertain, leave "
23760"the field blank. You can modify it later."
23761msgstr ""
23762"Každá instituce má své směrové číslo. Zadejte je zde. Pokud si nejste jisti, "
23763"pak ponechte pole prázdné. Můžete je upravit později."
23764
23765#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
23766#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:66
23767#, kde-format
23768msgid "Name of the institution"
23769msgstr "Název instituce"
23770
23771#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
23772#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:76
23773#, kde-format
23774msgid "Routing number"
23775msgstr "Směrové číslo"
23776
23777#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountNumberEdit)
23778#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:86
23779#, kde-format
23780msgid ""
23781"In general the institution that issued the account also issued a number for "
23782"it. Enter it here. If uncertain, you can modify this entry later."
23783msgstr ""
23784"Instituce, která zakládala účet, k němu obvykle vygenerovala i číslo účtu. "
23785"Zadejte je zde. Pokud si nejste jistí, můžete je zadat později."
23786
23787#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountNameEdit)
23788#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:93
23789#, kde-format
23790msgid ""
23791"Enter a descriptive name that will be used by KMyMoney to identify your "
23792"checking account."
23793msgstr ""
23794"Vložte popisný název, který bude KMyMoney používat k identifikaci vašeho "
23795"běžného účtu."
23796
23797#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyDateInput, m_openingDateEdit)
23798#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:112
23799#, kde-format
23800msgid ""
23801"Enter the date from when on you plan to keep track of the transactions in "
23802"that account. This is usually the date of the last statement. If uncertain, "
23803"leave as is."
23804msgstr ""
23805"Zadejte datum od kdy si přejete sledovat transakce na tomto účtu. Obvykle se "
23806"jedná o datum posledního výpisu. Pokud si nejste jisti, ponechte toto pole "
23807"tak jak je."
23808
23809#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
23810#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:137
23811#, kde-format
23812msgid "Number of the account"
23813msgstr "Číslo účtu"
23814
23815#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
23816#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:147
23817#, kde-format
23818msgid "Name of the account"
23819msgstr "Název účtu"
23820
23821#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_openingBalanceEdit)
23822#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:182
23823#, kde-format
23824msgid ""
23825"Enter the opening balance of the account. This is usually the ending balance "
23826"of the last statement. If uncertain, leave as is."
23827msgstr ""
23828"Vložte otevírací bilanci tohoto účtu. Jedná se obvykle o konečný zůstatek na "
23829"posledním výpise. Pokud si nejste jisti ponechte toto pole tak jak je."
23830
23831#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
23832#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:210
23833#, kde-format
23834msgid ""
23835"The fields below allow you to enter some information about your checking "
23836"account. Once this wizard finishes, the account will be created for you "
23837"within KMyMoney."
23838msgstr ""
23839"Pole níže vám umožňují zadat informace o vašem běžném účtu. Dokončením "
23840"tohoto průvodce vytvoříte účet v KMyMoney."
23841
23842#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel3)
23843#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kcurrencypage.ui:23
23844#, kde-format
23845msgid ""
23846"KMyMoney supports multiple currencies. Your reports will be based on a "
23847"default currency which you can select here. The default for new accounts is "
23848"also the currency you select here."
23849msgstr ""
23850"KMyMoney podporuje více měn. vaše výkazy však budou založeny na výchozí "
23851"měně, kterou vyberete zde. Tato měna bude výchozí i pro nově vytvořené účty."
23852
23853#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2)
23854#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:22
23855#, kde-format
23856msgid ""
23857"Please enter some information about yourself.<br><br>\n"
23858"\n"
23859"This information will be seen and used only by you. The information is used "
23860"to personalize KMyMoney, to encrypt your file, etc."
23861msgstr ""
23862"Prosím, zadejte nějaké informace o své osobě.<br><br>\n"
23863"\n"
23864"Tyto informace uvidíte a budete používat pouze vy. Informace jsou použity ke "
23865"zosobnění KMyMoney, šifrování vašeho souboru a podobně."
23866
23867#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
23868#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:104
23869#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:104
23870#, kde-format
23871msgctxt "@label email address"
23872msgid "Email:"
23873msgstr "E-mail:"
23874
23875#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
23876#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:165
23877#, kde-format
23878msgid "Zip code"
23879msgstr "PSČ:"
23880
23881#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
23882#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kintropage.ui:26
23883#, kde-format
23884msgid "Welcome to KMyMoney!"
23885msgstr "Vítejte v KMyMoney."
23886
23887#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
23888#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kintropage.ui:41
23889#, kde-format
23890msgid ""
23891"You have started KMyMoney for the first time on this computer. Before this "
23892"program can help you to manage your finances, it needs to collect some data "
23893"from you.<p>\n"
23894"\n"
23895"On the next few pages you will be guided through the steps necessary to "
23896"setup the program. This will happen only once."
23897msgstr ""
23898"Spustili jste KMyMoney poprvé na tomto počítači. Předtím, než vám může "
23899"program pomoci se správou vašich financí, musí od vás zjistit nějaké "
23900"informace.<p>\n"
23901"\n"
23902"Na několika následujících stránkách budete provedeni nezbytnými kroky k "
23903"nastavení programu. Tuto operaci stačí provést pouze jedenkrát."
23904
23905#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:67
23906#, kde-format
23907msgid "KMyMoney New File Setup"
23908msgstr "Nastavení nového souboru KMyMoney"
23909
23910#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:69
23911#, kde-format
23912msgctxt "New file wizard introduction"
23913msgid "Introduction"
23914msgstr "Úvod"
23915
23916#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:70
23917#, kde-format
23918msgid "Personal Data"
23919msgstr "Osobní informace"
23920
23921#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:71
23922#, kde-format
23923msgid "Select Currency"
23924msgstr "Vyberte měnu"
23925
23926#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:72
23927#, kde-format
23928msgid "Select Accounts"
23929msgstr "Vyberte účty"
23930
23931#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
23932#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpasswordpage.ui:23
23933#, kde-format
23934msgid ""
23935"<p>KMyMoney can encrypt your datafile using GPG Encryption. GPG encryption "
23936"is one of the most secure methods in the world for protecting data. All of "
23937"your account numbers and other important financial information will be very "
23938"secure.</p>"
23939msgstr ""
23940"<p>KMyMoney může zašifrovat váš datový soubor s použitím GPG šifrování. GPG "
23941"šifrování je jedna z nejbezpečnějších metod ve světě ochrany dat. Všechna "
23942"vaše čísla účtů a další důležité informace budou v bezpečí.</p>"
23943
23944#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
23945#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpreferencepage.ui:20
23946#, kde-format
23947msgid ""
23948"If you would like to review or change any preference settings for KMyMoney "
23949"after finishing this wizard, you can do so by checking this box. If not just "
23950"click <b>Next</b>."
23951msgstr ""
23952"Pokud si přejete zkontrolovat nebo změnit libovolné nastavení programu "
23953"KMyMoney, můžete to provést zaškrtnutím tohoto políčka. Pokud ne, prostě "
23954"stiskněte <b>Následující</b>."
23955
23956#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openConfigAfterFinished)
23957#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpreferencepage.ui:32
23958#, kde-format
23959msgid "Configure preferences after finishing the wizard."
23960msgstr "Po dokončení průvodce nastavit předvolby KMymoney"
23961
23962#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2)
23963#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpreferencepage.ui:60
23964#, kde-format
23965msgid ""
23966"You can change the configuration options at any time using the configuration "
23967"dialog. Just select the <b>Configure KMyMoney...</b> option in the "
23968"<b>Settings</b> menu."
23969msgstr ""
23970"Nastavení můžete kdykoliv změnit pomocí konfiguračního dialogu. Klikněte na "
23971"položku <b>Nastavit 'KMyMoney'...</b> v nabídce <b>Nastavení</b>."
23972
23973#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2)
23974#: kmymoney/wizards/wizardpages/accounts.ui:20
23975#, kde-format
23976msgid ""
23977"Select groups of accounts that correspond to the ways that you will use "
23978"KMyMoney. Each group you select will cause several accounts and categories "
23979"to be created. Select the groups that are relevant to you. You can always "
23980"create additional accounts manually later."
23981msgstr ""
23982"Vyberte skupiny účtů, které nejlépe odpovídají účelům, za jakými hodláte "
23983"používat KMyMoney. Každá vybraná skupina vytvoří několik účtů a kategorií, "
23984"vyberte proto jen skupiny, které se vás týkají. Později můžete kdykoli "
23985"vytvořit další účty a kategorie ručně. "
23986
23987#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
23988#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:17
23989#, kde-format
23990msgctxt "@label"
23991msgid ""
23992"KMyMoney supports multiple currencies, nevertheless one of them will be used "
23993"as your base currency. The base currency is used as default for new accounts "
23994"and reports. Please select the base currency from the following list."
23995msgstr ""
23996"KMyMoney podporuje více měn, nicméně jedna z nich musí být použita jako "
23997"základní měna. Základní měna je použita jako výchozí pro nové účty a výkazy. "
23998"Prosím, vyberte ze seznamu svou základní měnu."
23999
24000#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
24001#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:36
24002#, kde-format
24003msgctxt "@title"
24004msgid "ISO Code"
24005msgstr "ISO kód"
24006
24007#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
24008#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:41
24009#, kde-format
24010msgctxt "@title"
24011msgid "Symbol"
24012msgstr "Symbol"
24013
24014#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
24015#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:25
24016#, kde-format
24017msgid ""
24018"<p>Use the fields below to enter some information about yourself.</p>\n"
24019"\n"
24020"<p>All information is optional and only used to personalize your KMyMoney "
24021"file.</p>"
24022msgstr ""
24023"<p>Použijte pole níže k tomu, abyste zadali nějaké informace o své osobě.</"
24024"p>\n"
24025"\n"
24026"<p>Veškeré informace jsou volitelně a používají se pouze pro zosobnění "
24027"vašeho KMyMoney.</p>"
24028
24029#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24030#: tips:2
24031#, kde-format
24032msgid ""
24033"<p>...that you can change the sort order of ledger entries by\n"
24034"right-clicking the header of the ledger view?\n"
24035msgstr ""
24036"<p>...že můžete změnit pořadí řádků v peněžním deníku pouhým\n"
24037"kliknutím pravým tlačítkem myši na hlavičku v peněžním deníku?\n"
24038
24039#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24040#: tips:9
24041#, kde-format
24042msgid ""
24043"<p>...that you can easily move to the other side of a transfer transaction\n"
24044"by opening the context menu with the right mouse button and selecting one of "
24045"the\n"
24046"'Goto' functions?\n"
24047msgstr ""
24048"<p>...že se můžete snadno přepnout na druhou stranu transakce vyvoláním\n"
24049"kontextové nabídky pravým tlačítkem myši a zvolením některé z položek\n"
24050"\"Přejít na...\"\n"
24051
24052#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24053#: tips:17
24054#, kde-format
24055msgid ""
24056"<p>...that you can start editing a transaction by double-clicking on the\n"
24057"transaction in the register?\n"
24058msgstr ""
24059"<p>...že můžete začít upravovat transakci dvojitým kliknutím\n"
24060"na transakci v peněžním deníku?\n"
24061
24062#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24063#: tips:24
24064#, kde-format
24065msgid ""
24066"<p>...that you can show more details of the selected transaction in the\n"
24067"register by selecting the 'ledger lens' feature in the settings dialog?\n"
24068msgstr ""
24069"<p>...že můžete zobrazit u vybrané transakce v peněžním deníku,\n"
24070"když v nastavení zatrhnete volbu \"Používat v peněžním deníku lupu\"?\n"
24071
24072#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24073#: tips:31
24074#, kde-format
24075msgid ""
24076"<p>...that transactions with no category assigned or split\n"
24077"transactions with unassigned values are marked with an exclamation mark \n"
24078"on a yellow triangle in the register?\n"
24079msgstr ""
24080"<p>...že transakce, případně jednotlivé položky v rozdělené transakci bez "
24081"nastavené kategorie jsou v peněžním deníku označené vykřičníkem ve žlutém "
24082"trojúhelníku?\n"
24083
24084#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24085#: tips:38
24086#, kde-format
24087msgid ""
24088"<p>...that you can show all details of the transactions in the register\n"
24089"by typing &lt;Ctrl-T&gt; or selecting the 'View -> Show Transaction Detail'\n"
24090"menu entry? You can turn this feature off the same way.\n"
24091msgstr ""
24092"<p>...že můžete zobrazit všechny podrobnosti o vybrané transakci \n"
24093"v peněžním deníku stiskem kombinace kláves &lt;Ctrl-T&gt;\n"
24094" nebo \n"
24095"v nabídce \"Pohled -> Zobrazit podrobnosti o transakci\"? Stejným způsobem\n"
24096"pak zobrazení podrobností můžete i vypnout.\n"
24097
24098#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24099#: tips:45
24100#, kde-format
24101msgid ""
24102"<p>...that you can switch between a listing of all accounts or\n"
24103"an icon view of all asset and liability accounts with the tabs\n"
24104"in the accounts view?\n"
24105msgstr ""
24106"<p>...že můžete přepnout mezi seznamem všech účtů a\n"
24107"mezi zobrazením ikon u všech účtů s aktivy a pasivy klávesou\n"
24108"tab v seznamu účtů?\n"
24109
24110#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24111#: tips:53
24112#, kde-format
24113msgid "<p>...that the KMyMoney development team wishes you a nice day?\n"
24114msgstr "<p>...že vývojový tým KMyMoney vám přeje hezký den?\n"
24115
24116#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24117#: tips:59
24118#, kde-format
24119msgid ""
24120"<p>...you can use your own external filter program to convert any\n"
24121"import format to QIF on the fly? See the QIF profile editor for\n"
24122"more details.\n"
24123msgstr ""
24124"<p>...že můžete použít svůj vlastní externí filtr pro konverzi\n"
24125"importovaných  dat do formátu QIF přímo za běhu programu?\n"
24126"Pro podrobnosti se podívejte do editoru profilů QIF.\n"
24127
24128#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24129#: tips:67
24130#, kde-format
24131msgid ""
24132"<p>...that you can create a scheduled transaction from an existing\n"
24133"one by selecting the context menu on a transaction in the ledger\n"
24134"or the \"More...\"-menu in the transaction form?\n"
24135msgstr ""
24136"<p>...že můžete snadno vytvořit naplánovanou transakci z jiné\n"
24137"existující transakce výběrem položky \"Vytvořit naplánovanou transakci\"\n"
24138" v kontextové nabídce, případně v hlavní nabídce volbou položky\n"
24139"\"Transakce: Vytvořit naplánovanou transakci\"?\n"
24140
24141#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24142#: tips:75
24143#, kde-format
24144msgid ""
24145"<p>...that you can switch to the payee of a transaction\n"
24146"by selecting the context menu on a transaction in the ledger\n"
24147"or in the transaction menu?\n"
24148msgstr ""
24149"<p>...že se můžete přepnout z peněžního deníku přímo na\n"
24150"plátce spojeného s transakcí výběrem volby 'Přejít na \"Jméno Plátce\"'\n"
24151"v kontextové nabídce transakce nebo v hlavní nabídce?\n"
24152
24153#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24154#: tips:83
24155#, kde-format
24156msgid ""
24157"<p>...that you can modify the colors and fonts used for the ledgers\n"
24158"via <i>Configure/Colors and Fonts</i>?\n"
24159msgstr ""
24160"<p>že můžete upravit barvy a písmo použité v peněžním deníku\n"
24161"přes <i>Nastavení/Barvy a písma</i>?\n"
24162
24163#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24164#: tips:90
24165#, kde-format
24166msgid ""
24167"<p>...that you can hide transactions prior to a specific date?\n"
24168"The date can be modified via <i>Configure/General/Filter</i>.\n"
24169msgstr ""
24170"<p>...že můžete skrýt transakce vytvořené před určitým datem?\n"
24171"Datum lze změnit v nabídce přes <i>Nastavení//Obecné/Filtr</i>.\n"
24172
24173#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24174#: tips:97
24175#, kde-format
24176msgid ""
24177"<p>...that you can customize the \"Home-Page\"\n"
24178"via <i>Configure/Home</i>?\n"
24179msgstr ""
24180"<p>...že si můžete přizpůsobit svou \"Domácí stránku\"\n"
24181"přes <i>Nastavení: Nastavit KMyMoney: Domov</i>?\n"
24182
24183#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24184#: tips:104
24185#, kde-format
24186msgid ""
24187"<p>...that you can add more data columns to accounts tables\n"
24188"on your \"Home-Page\" via <i>Configure/Home/Account information display</"
24189"i>?\n"
24190msgstr ""
24191
24192#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24193#: tips:111
24194#, kde-format
24195msgid ""
24196"<p>...that you can enter new transactions even while reconciling\n"
24197"an account? You can also make the transaction form visible.\n"
24198msgstr ""
24199"<p>...že můžete zadat nové transakce během schvalování účtu?\n"
24200"Stejně tak můžete zviditelnit formulář pro zadávání transakce.\n"
24201
24202#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24203#: tips:118
24204#, kde-format
24205msgid ""
24206"<p>...that you can actively support the KMyMoney development team in\n"
24207"cases that heavily depend on your data? You can save your data in an\n"
24208"anonymized way for this support.<p>\n"
24209"Just open your data file and immediately\n"
24210"select <b>File/Save as...</b>. In the <b>Save As...</b> dialog\n"
24211"select the filter <b>Anonymous Files</b> and make sure your file gets\n"
24212"the extensions <b>.anon.xml</b>. <p>\n"
24213"To verify, how the data looks like you are about to send away, you can open\n"
24214"this file in KMyMoney and see how the developers see your data.\n"
24215msgstr ""
24216"<p>...že můžete aktivně podpořit vývojářský tým KMyMoney i u chyb,\n"
24217"které jsou závislé na vašich datech? Data se dají za tímto účelem uložit\n"
24218"v anonymizované formě.<p>\n"
24219"Otevřete svůj datový soubor a \n"
24220"zvolte <b>Soubor/Uložit jako...</b>. V okně <b>Uložit jako...</b>\n"
24221"vyberte  <b>Anonymní soubory</b> a přesvědčte se, že váš soubor získal\n"
24222"příponu <b>.anon.xml</b>. <p>\n"
24223"K ověření, jak vypadají citlivá data, která posíláte pryč, můžete otevřít\n"
24224"tento soubor v KMyMoney, abyste viděl, jaká data vývojáři uvidí.\n"
24225
24226#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24227#: tips:132
24228#, kde-format
24229msgid ""
24230"<p>... that you can import your bank statements even without a network \n"
24231"connection? Just select the file (OFX or QIF) from the File->Import menu.</"
24232"p>\n"
24233"<p>Provided by Jose Jorge</p>\n"
24234msgstr ""
24235"<p>...že můžete importovat svůj bankovní výpis i bez připojení na internet?\n"
24236"Stačí vybrat soubor ve formátu OFX nebo QIF v nabídce Soubor -> Importovat.</"
24237"p>\n"
24238"<p>Tip poskytl Jose Jorge</p>\n"