1# Translation of kmymoney.pot to Finnish
2#
3# KDE Finnish translation sprint participants:
4# Author: Artnay
5# Author: Lliehu
6# Mikael Kujanpää <mikael.kujanpaa@iki.fi>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020.
7# Raimo Ikonen <raimo.ikonen@innotronics.fi>, 2008, 2009, 2010.
8# Marko Suvila <marko.suvila@gmail.com>, 2008, 2009.
9# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
10# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2019, 2020.
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: kmymoney\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
15"POT-Creation-Date: 2020-12-17 08:45+0100\n"
16"PO-Revision-Date: 2020-07-12 16:23+0300\n"
17"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
18"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19"Language: fi\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
25
26#, kde-format
27msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
28msgid "Your names"
29msgstr "Mikael Kujanpää, Lasse Liehu, Raimo Ikonen, Tommi Nieminen"
30
31#, kde-format
32msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
33msgid "Your emails"
34msgstr ""
35"mikael.kujanpaa@iki.fi, lasse.liehu@gmail.com, raimo.ikonen@innotronics.fi, "
36"translator@legisign.org"
37
38#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:141
39#, kde-format
40msgid "_Fees"
41msgstr "_Maksut"
42
43#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:147
44#, kde-format
45msgid "_Dividend"
46msgstr "_Osinko"
47
48#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:382
49#, kde-format
50msgid "Error importing %1: This file is not a valid KMM statement file."
51msgstr "Virhe tuotaessa tiedostoa %1: ei kelvollinen KMM-tiliotetiedosto."
52
53#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:382
54#, kde-format
55msgid "Invalid Statement"
56msgstr "Virheellinen tiliote"
57
58#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:499
59#, kde-format
60msgid "Importing statement for account %1"
61msgstr "Tuodaan tiliotteita tilille %1"
62
63#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:501
64#, kde-format
65msgid "Importing statement without transactions"
66msgstr "Tuodaan tiliote tapahtumitta"
67
68#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:575
69#, kde-format
70msgid "  Statement balance is not contained in statement."
71msgstr "  Tiliotteella ei ole kokonaissaldoa."
72
73#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:577
74#, kde-format
75msgid "  Statement balance on %1 is reported to be %2"
76msgstr " Tiliotteen saldo %1 on raportoitu olevan %2"
77
78#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:579
79#, kde-format
80msgid "  Transactions"
81msgstr "  Tapahtumat"
82
83#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:580
84#, kde-format
85msgid "    %1 processed"
86msgid_plural "    %1 processed"
87msgstr[0] "    %1 käsitelty"
88msgstr[1] "    %1 käsitelty"
89
90#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:581
91#, kde-format
92msgctxt "x transactions have been added"
93msgid "    %1 added"
94msgid_plural "    %1 added"
95msgstr[0] "    %1 lisätty"
96msgstr[1] "    %1 lisätty"
97
98#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:582
99#, kde-format
100msgid "    %1 matched"
101msgid_plural "    %1 matched"
102msgstr[0] "    %1 sovitettu"
103msgstr[1] "    %1 sovitettu"
104
105#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:583
106#, kde-format
107msgid "    %1 duplicate"
108msgid_plural "    %1 duplicates"
109msgstr[0] "    %1 kaksoiskappale"
110msgstr[1] "    %1 kaksoiskappaletta"
111
112#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:584
113#, kde-format
114msgid "  Payees"
115msgstr "  Maksujen saajat"
116
117#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:585
118#, kde-format
119msgctxt "x transactions have been created"
120msgid "    %1 created"
121msgid_plural "    %1 created"
122msgstr[0] "    %1 luotu"
123msgstr[1] "    %1 luotu"
124
125#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:648
126#, kde-format
127msgid "Error creating security record: %1"
128msgstr "Virhe luotaessa arvopaperitietuetta: %1"
129
130#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:648
131#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:592
132#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:614
133#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:61
134#, kde-format
135msgid "Error"
136msgstr "Virhe"
137
138#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:749
139#, kde-format
140msgid ""
141"This imported statement contains investment transactions with no security.  "
142"These transactions will be ignored."
143msgstr ""
144"Tuotavalla tiliotteella on sijoituksia ilman arvopapereita. Nämä tapahtumat "
145"ohitetaan."
146
147#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:749
148#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1453
149#, kde-format
150msgid "Security not found"
151msgstr "Arvopaperia ei löydy"
152
153#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:793
154#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:796
155#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1437
156#, kde-format
157msgid "Statement Importer"
158msgstr "Tiliotteen tuoja"
159
160#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:813
161#, kde-format
162msgid ""
163"This imported statement contains investment transactions with no share "
164"amount.  These transactions will be ignored."
165msgstr ""
166"Tuotavalla tiliotteella on osakesummattomia sijoitustapahtumia. Nämä "
167"tapahtumat ohitetaan."
168
169#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:813
170#, kde-format
171msgid "No share amount provided"
172msgstr "Osakesummaa ei ole annettu"
173
174#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:929
175#, kde-format
176msgid "(Fees) %1"
177msgstr "(Maksut) %1"
178
179#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1011
180#, kde-format
181msgid ""
182"Do you want to add \"%1\" as payee/receiver?\n"
183"\n"
184msgstr ""
185"Lisätäänkö ”%1” maksajaksi tai maksunsaajaksi?\n"
186"\n"
187
188#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1012
189#, kde-format
190msgid ""
191"Selecting \"Yes\" will create the payee, \"No\" will skip creation of a "
192"payee record and remove the payee information from this transaction. "
193"Selecting \"Cancel\" aborts the import operation.\n"
194"\n"
195"If you select \"No\" here and mark the \"Do not ask again\" checkbox, the "
196"payee information for all following transactions referencing \"%1\" will be "
197"removed."
198msgstr ""
199"Valitsemalla ”Kyllä” maksaja luodaan, valitsemalla ”Ei” tätä ei tehdä ja "
200"maksajan tiedot poistetaan tapahtumasta. Valitsemalla ”Peru” toiminto "
201"keskeytetään.\n"
202"\n"
203"Valitsemalla ”Ei” tässä ja valintaruutu ”Älä kysy uudestaan”, kaikkien "
204"tulevien tapahtumien viite ”%1” poistetaan."
205
206#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1023
207#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:675
208#, kde-format
209msgid "New payee/receiver"
210msgstr "Uusi maksaja / maksunsaaja"
211
212#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1043
213#, kde-format
214msgid "Default Category for Payee"
215msgstr "Maksunsaajan oletusluokka"
216
217#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1050
218#, kde-format
219msgid "Please select a default category for payee '%1'"
220msgstr "Valitse maksunsaajan ”%1” oletusluokka"
221
222#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1073
223#, kde-format
224msgid "Save Category"
225msgstr "Säästöluokka"
226
227#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1074
228#, kde-format
229msgid "No Category"
230msgstr "Ei luokkaa"
231
232#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAbort)
233#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton)
234#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1075
235#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:132
236#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:257
237#, kde-format
238msgid "Abort"
239msgstr "Keskeytä"
240
241#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1101
242#, kde-format
243msgid "Unable to add payee/receiver"
244msgstr "Maksajaa/maksunsaaja ei voi lisätä"
245
246#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1311
247#, kde-format
248msgid "Problem adding or matching imported transaction with id '%1': %2"
249msgstr ""
250"Ongelma lisäyksessä tai tuodun tapahtuman sovittamisessa, tapahtumatunniste "
251"'%1': %2"
252
253#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1366
254#, kde-format
255msgid ""
256"<b>You have downloaded a statement for the following account:</b><br/><br/>"
257msgstr "<b>Tiliote ladattu seuraavalle tilille:</b><br/><br/>"
258
259#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1367
260#, kde-format
261msgid " - Account Name: %1"
262msgstr " – Tilin nimi: %1"
263
264#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1368
265#, kde-format
266msgid " - Account Type: %1"
267msgstr " – Tilin tyyppi: %1"
268
269#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1369
270#, kde-format
271msgid " - Account Number: %1"
272msgstr " – Tilinumero: %1"
273
274#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1374
275#, kde-format
276msgid "Do you want to import transactions to this account?"
277msgstr "Haluatko tuoda tälle tilille tapahtumia?"
278
279#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1376
280#, kde-format
281msgid ""
282"KMyMoney cannot determine which of your accounts to use.  You can create a "
283"new account by pressing the <b>Create</b> button or select another one "
284"manually from the selection box below."
285msgstr ""
286"Ohjelma ei osaa päättää käytettävää tiliä. Voit luoda uuden tilin painamalla "
287"<b>Luo uusi</b> tai valitsemalla olemassa olevan valintakentästä."
288
289#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1380
290#, kde-format
291msgid ""
292"No account information has been found in the selected statement file. Please "
293"select an account using the selection box in the dialog or create a new "
294"account by pressing the <b>Create</b> button."
295msgstr ""
296"Valitusta tiliotteesta ei löytynyt tilitietoa. Valitse tili ikkunan "
297"valintakentästä tai luo uusi painikkeella <b>Luo uusi</b>."
298
299#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1407
300#, kde-format
301msgid "Import transactions"
302msgstr "Tuo tapahtumia"
303
304#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1437
305#, kde-format
306msgid ""
307"You must select an account, create a new one, or press the <b>Abort</b> "
308"button."
309msgstr ""
310"On valittava tili, luotava uusi tai painettava <b>Keskeytä</b>-painiketta."
311
312#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1568
313#, kde-format
314msgid ""
315"KMyMoney has found a scheduled transaction which matches an imported "
316"transaction.<br/>Schedule name: <b>%1</b><br/>Transaction: <i>%2 %3</i><br/"
317">Do you want KMyMoney to enter this schedule now so that the transaction can "
318"be matched?"
319msgstr ""
320"KMyMoney löysi tuotua tapahtumaa vastaavan ajoitetun tapahtuman.<br/"
321">Ajoitetun tapahtuman nimi: <b>%1</b><br/>Tapahtuma: <i>%2 %3</i><br/"
322">Haluatko KMyMoneyn käyttävän nyt tätä aikataulua, jotta tapahtumat voi "
323"sovittaa yhteen?"
324
325#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1577
326#, kde-format
327msgid ""
328"KMyMoney has found a scheduled transaction which matches an imported "
329"transaction.<br/>Schedule name: <b>%2</b><br/>Transaction: <i>%3 %4</i><br/"
330">The transaction dates are one day apart.<br/>Do you want KMyMoney to enter "
331"this schedule now so that the transaction can be matched?"
332msgid_plural ""
333"KMyMoney has found a scheduled transaction which matches an imported "
334"transaction.<br/>Schedule name: <b>%2</b><br/>Transaction: <i>%3 %4</i><br/"
335">The transaction dates are %1 days apart.<br/>Do you want KMyMoney to enter "
336"this schedule now so that the transaction can be matched?"
337msgstr[0] ""
338"KMyMoney löysi tuotua tapahtumaa vastaavan ajoitetun tapahtuman.<br/"
339">Ajoitetun tapahtuman nimi: <b>%2</b><br/>Tapahtuma: <i>%3 %4</i><br/"
340">Tapahtumapäiväyksissä on päivän ero.<br/>Haluatko KMyMoneyn käyttävän nyt "
341"tätä aikataulua, jotta tapahtumat voi sovittaa yhteen?"
342msgstr[1] ""
343"KMyMoney löysi ajoitetun tapahtuman, joka täsmää tuotuun tapahtumaan.<br/"
344">Ajoitetun tapahtuman nimi: <b>%2</b><br/>Tapahtuma: <i>%3 %4</i><br/"
345">Tapahtuman päiväyksissä on %1 päivän ero.<br/>Haluatko että ajoitettu "
346"tapahtuma kirjataan, jotta tapahtuma on yhteensovitettavissa? "
347
348#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1589
349#, kde-format
350msgid "Schedule found"
351msgstr "Ajoitettu tapahtuma löytyi"
352
353#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:85 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:652
354#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:441
355#, kde-format
356msgid "Error while loading file '%1'."
357msgstr "Tiedostoa %1 avattaessa tapahtui virhe."
358
359#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:87 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:654
360#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:443
361#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1014
362#, kde-format
363msgid "File access error"
364msgstr "Tiedoston avausvirhe"
365
366#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:102
367#, kde-format
368msgid "<p><b>%1</b> is not a template file.</p>"
369msgstr "<p><b>%1</b> ei ole tiedostopohja.</p>"
370
371#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:103
372#, kde-format
373msgid "Filetype Error"
374msgstr "Tiedostotyyppivirhe"
375
376#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:111
377#, kde-format
378msgid ""
379"<p>Error while reading template file <b>%1</b> in line %2, column %3</p>"
380msgstr "<p>Virhe luettaessa tiedostopohjaa <b>%1</b> rivi %2, sarake %3</p>"
381
382#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:112
383#, kde-format
384msgid "Template Error"
385msgstr "Mallipohjavirhe"
386
387#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:119
388#, kde-format
389msgid "File '%1' not found."
390msgstr "Tiedostoa %1 ei löytynyt."
391
392#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:162
393#, kde-format
394msgid "<p>Invalid tag <b>%1</b> in template file <b>%2</b></p>"
395msgstr "<p>Virheellinen tunniste <b>%1</b> mallipohjassa <b>%2</b></p>"
396
397#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:226
398#, kde-format
399msgid "Loading template %1"
400msgstr "Ladataan mallipohjaa %1"
401
402#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:252
403#, kde-format
404msgid ""
405"<p>Invalid top-level account type <b>%1</b> in template file <b>%2</b></p>"
406msgstr "<p>Väärä ylätason tilityyppi <b>%1</b> mallipohjassa <b>%2</b></p>"
407
408#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:355
409#, kde-format
410msgid ""
411"<p>Invalid flag type <b>%1</b> for account <b>%3</b> in template file <b>%2</"
412"b></p>"
413msgstr ""
414"<p>Väärä lipputyyppi <b>%1</b> tilille <b>%3</b> tiedostopohjassa <b>%2</b></"
415"p>"
416
417#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:130
418#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:256
419#, kde-format
420msgid "Source <placeholder>%1</placeholder> does not exist."
421msgstr "Lähdettä <placeholder>%1</placeholder> ei ole olemassa."
422
423#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:163
424#, kde-format
425msgid "Cannot resolve input date."
426msgstr "Syötettyä päiväystä ei voi käsitellä."
427
428#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:180
429#, kde-format
430msgid "CSV source <placeholder>%1</placeholder> does not exist."
431msgstr "CSV-lähdettä <placeholder>%1</placeholder> ei ole olemassa."
432
433#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:198
434#, kde-format
435msgid "Cannot find from and to currency."
436msgstr "Lähde- ja kohdevaluuttaa ei löydy."
437
438#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:211
439#, kde-format
440msgid "Local quote sources aren't supported."
441msgstr "Paikallisia noteerauksia ei tueta."
442
443#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:216
444#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:307
445#, kde-format
446msgid "Fetching URL %1..."
447msgstr "Noudetaan verkko-osoitteesta %1…"
448
449#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:241
450#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:289
451#, kde-format
452msgid "[No identifier]"
453msgstr "[Ei tunnistetta]"
454
455#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:242
456#, kde-format
457msgid ""
458"<placeholder>%1</placeholder> skipped because it doesn't have identification "
459"number."
460msgstr ""
461"<placeholder>%1</placeholder> ohitettu, koska siltä puuttuu tunnistenumero."
462
463#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:281
464#, kde-format
465msgctxt "The process x is executing"
466msgid "Executing %1..."
467msgstr "Suoritetaan %1…"
468
469#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:302
470#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:406
471#, kde-format
472msgid "Unable to launch: %1"
473msgstr "Ei voida käynnistää: %1"
474
475#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:339
476#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:368
477#, kde-format
478msgid "Failed to open downloaded file"
479msgstr "Ladatun tiedoston avaaminen epäonnistui"
480
481#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:397
482#, kde-format
483msgctxt "Executing 'script' 'online source' 'investment symbol' "
484msgid "Executing %1 %2 %3..."
485msgstr "Suoritetaan %1 %2 %3…"
486
487#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:431
488#, kde-format
489msgid "Unable to update price for %1"
490msgstr "Hintoja ei voitu päivittää %1:lle"
491
492#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:465
493#, kde-format
494msgid "Identifier found: '%1'"
495msgstr "Tunniste löytyi: ”%1”"
496
497#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:506
498#, kde-format
499msgid "Price found: '%1' (%2)"
500msgstr "Hinta löytyi: ”%1” (%2)"
501
502#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:517
503#, kde-format
504msgid "Date found: '%1'"
505msgstr "Päivämäärä löytyi: ”%1”"
506
507#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:528
508#, kde-format
509msgid "Unable to update price for %1 (no price or no date)"
510msgstr "Hintoja ei voitu päivittää %1:lle (ei hintaa tai ei päiväystä)"
511
512#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:532
513#, kde-format
514msgid "Unable to update price for %1 (empty quote data)"
515msgstr "Hintoja ei voitu päivittää %1:lle (tyhjä hintatieto)"
516
517#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.cpp:186
518#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.cpp:90
519#, kde-format
520msgid ""
521"Unable to load data, because no contact has been associated with the owner "
522"of the standard address book."
523msgstr ""
524"Tietoja ei voida ladata, koska ainoatakaan henkilöä ei ole yhdistetty "
525"oletusosoitekirjaan omistajaan."
526
527#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.cpp:186
528#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.cpp:90
529#, kde-format
530msgid "Address book import"
531msgstr "Osoitekirjan tuonti"
532
533#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditPersonalDataDlg)
534#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:14
535#, kde-format
536msgid "New File Dialog"
537msgstr "Uusi tiedosto"
538
539#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
540#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:58
541#, kde-format
542msgid ""
543"Use this dialog to enter personal information about yourself.\n"
544"\n"
545"All information is optional and is provided to personalize\n"
546"your KMyMoney file."
547msgstr ""
548"Henkilökohtaisia tietoja.\n"
549"\n"
550"Kaikki tiedot on vapaaehtoisia, niitä käytetään ainoastaan "
551"henkilökohtaistamaan\n"
552"KMyMoney -tiedostosi."
553
554#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
555#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:91
556#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:60
557#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:60
558#, kde-format
559msgid "County/State:"
560msgstr "Lääni/osavaltio:"
561
562#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
563#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
564#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:116
565#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:61
566#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:85
567#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:76
568#, kde-format
569msgid "Street:"
570msgstr "Katuosoite:"
571
572#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
573#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:135
574#, kde-format
575msgctxt "Email address"
576msgid "Email:"
577msgstr "Sähköpostiosoite:"
578
579#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
580#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:145
581#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:114
582#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:130
583#, kde-format
584msgid "Your name:"
585msgstr "Nimi:"
586
587#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
588#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:161
589#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:130
590#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:120
591#, kde-format
592msgid "Telephone:"
593msgstr "Puhelinnumero:"
594
595#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
596#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:177
597#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:146
598#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:44
599#, kde-format
600msgid "Town:"
601msgstr "Kaupunki:"
602
603#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
604#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
605#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:196
606#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:108 kmymoney/views/kpayeesview.ui:248
607#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:192
608#, kde-format
609msgid "Postal Code:"
610msgstr "Postinumero:"
611
612#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kabcBtn)
613#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_loadAddressButton)
614#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:216
615#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:185
616#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:142
617#, kde-format
618msgid "Load from Addressbook"
619msgstr "Lataa osoitekirjasta"
620
621#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:279
622#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystorageanon.cpp:168
623#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystorageanon.cpp:169
624#, kde-format
625msgid "%1 (Brokerage)"
626msgstr "%1 (Maksunvälittäjä)"
627
628#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
629#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList)
630#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
631#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPrice)
632#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_price)
633#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblpriceCol)
634#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:319
635#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:427
636#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:91
637#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:65
638#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:75
639#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:360 kmymoney/models/ledgermodel.cpp:128
640#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:140
641#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
642#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:64
643#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:174
644#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:57
645#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:144
646#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:465
647#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:175
648#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:647
649#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2159
650#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:185
651#: kmymoney/widgets/register.cpp:169
652#, kde-format
653msgid "Price"
654msgstr "Hinta"
655
656#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:321
657#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:478
658#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:261
659#, kde-format
660msgid "Price/share"
661msgstr "Hinta / osake"
662
663#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
664#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, summaryView)
665#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:323
666#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:288
667#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:252
668#: kmymoney/views/splitdialog.ui:555
669#, kde-format
670msgid "Transaction amount"
671msgstr "Tapahtuman määrä"
672
673#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestWizardPage)
674#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
675#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes)
676#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:347
677#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:348
678#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:452
679#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:453
680#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:570
681#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:571
682#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:656
683#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:657
684#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:660
685#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:942
686#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:943
687#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:390
688#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:487
689#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:490
690#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
691#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:127
692#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:683
693#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:310
694#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:323
695#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:98
696#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:319
697#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:6
698#, kde-format
699msgid "Interest"
700msgstr "Korko"
701
702#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:349
703#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:350
704#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:454
705#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:455
706#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:572
707#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:573
708#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:658
709#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:659
710#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:944
711#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:945
712#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:381
713#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:481
714#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
715#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:681
716#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:278
717#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:89
718#, kde-format
719msgid "Fees"
720msgstr "Veloitukset"
721
722#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_accountTab)
723#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree)
724#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxAccount)
725#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAccount)
726#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
727#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:351
728#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:456
729#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:574
730#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:946
731#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:475
732#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:120
733#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:244
734#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:773
735#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
736#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:173
737#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:247
738#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:207
739#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:196
740#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:301
741#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:490
742#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:622
743#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:96
744#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:629
745#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1360
746#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1629
747#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:233
748#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:211
749#: kmymoney/views/khomeview_p.h:618 kmymoney/views/khomeview_p.h:673
750#: kmymoney/views/khomeview_p.h:706 kmymoney/views/khomeview_p.h:949
751#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1059 kmymoney/views/kscheduledview.ui:79
752#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:248
753#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:125
754#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:113 kmymoney/widgets/register.cpp:162
755#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:221
756#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:85
757#, kde-format
758msgid "Account"
759msgstr "Tili"
760
761#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShares)
762#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:352
763#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:457
764#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:661
765#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:769
766#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:829
767#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:419
768#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:472
769#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:645
770#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:172
771#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:226
772#, kde-format
773msgid "Shares"
774msgstr "Osakkeet"
775
776#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:355
777#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:460
778#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:575
779#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:664
780#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:947
781#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:499
782#, kde-format
783msgctxt "Total value"
784msgid "Total"
785msgstr "Yhteensä"
786
787#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:888
788#, kde-format
789msgid "Ratio 1/"
790msgstr "Suhde 1/"
791
792#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:294
793#, kde-format
794msgid "Price/Share"
795msgstr "Hinta / osake"
796
797#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
798#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SecurityDlg)
799#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:365
800#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:469
801#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:602
802#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:655
803#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:95
804#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:114 kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:273
805#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:130
806#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
807#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:14
808#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:213
809#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:204
810#: kmymoney/widgets/register.cpp:163
811#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:51
812#, kde-format
813msgid "Security"
814msgstr "Arvopaperi"
815
816#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:374
817#, kde-format
818msgid "Asset account"
819msgstr "Omaisuustili"
820
821#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tagTab)
822#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_tagsView)
823#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTag)
824#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:400
825#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174
826#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:971
827#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:151
828#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:249
829#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:336
830#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:378
831#, kde-format
832msgid "Tag"
833msgstr "Tunniste"
834
835#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:463
836#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:186
837#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:110
838#, kde-format
839msgid "Activity"
840msgstr "Aktivisuus"
841
842#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
843#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
844#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
845#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList)
846#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_dateTab)
847#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
848#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDate)
849#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_date)
850#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_date)
851#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbldateCol)
852#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:466
853#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:87
854#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:291
855#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:91
856#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:60
857#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:92
858#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:259
859#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:112 kmymoney/models/splitmodel.cpp:128
860#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
861#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115
862#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:60
863#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:208
864#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:67
865#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:152
866#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:58
867#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:122
868#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:274
869#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:248
870#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:112
871#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:617
872#: kmymoney/views/khomeview_p.h:612 kmymoney/views/khomeview_p.h:667
873#: kmymoney/views/khomeview_p.h:700 kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:23
874#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:110
875#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:197
876#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:131
877#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:138 kmymoney/widgets/register.cpp:161
878#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:270
879#, kde-format
880msgid "Date"
881msgstr "Päivämäärä"
882
883#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
884#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, memoLabel)
885#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkMemo)
886#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
887#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, memoTab)
888#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_memo)
889#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_memo)
890#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:493
891#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174
892#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:967
893#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:253
894#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
895#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115
896#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:63
897#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:319
898#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:71
899#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:86
900#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:78
901#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:192
902#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:251
903#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:631
904#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:159
905#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:188
906#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:205
907#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:124
908#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:341
909#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:317
910#, kde-format
911msgid "Memo"
912msgstr "Selite"
913
914#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
915#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
916#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:502
917#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:265
918#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
919#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115
920#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:72
921#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:174
922#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:189
923#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:152
924#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:372
925#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:334
926#, kde-format
927msgid "Status"
928msgstr "Tila"
929
930#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:804
931#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1237
932#, kde-format
933msgid "Cannot enter transaction with postdate prior to account's opening date."
934msgstr ""
935"Tapahtumaa ei voida lisätä jos päiväys on tilin avauspäivämäärää ennen."
936
937#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonCancel)
938#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSkip)
939#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipButton)
940#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:94
941#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:167
942#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:225
943#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:322
944#, kde-format
945msgid "&Skip"
946msgstr "&Ohita"
947
948#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_skipButton)
949#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:96
950#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:316
951#, kde-format
952msgid "Skip this transaction"
953msgstr "Ohita tämä tapahtuma"
954
955#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:97
956#, kde-format
957msgid ""
958"Use this to skip importing this transaction and proceed with the next one."
959msgstr "Älä tuo tätä tapahtumaa vaan jatka seuraavasta."
960
961#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:100
962#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.cpp:76
963#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.cpp:59
964#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:59
965#, kde-format
966msgid "&Create..."
967msgstr "&Luo…"
968
969#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:102
970#, kde-format
971msgid "Create a new account/category"
972msgstr "Luo uusi tili / luokka"
973
974#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:103
975#, kde-format
976msgid "Use this to add a new account/category to the file"
977msgstr "Tämän avulla voidaan lisätä tiedostoon uusi tili tai luokka"
978
979#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_kButtonAbort)
980#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:107
981#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:137
982#, kde-format
983msgid "&Abort"
984msgstr "&Keskeytä"
985
986#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:109
987#, kde-format
988msgid "Abort the import operation and dismiss all changes"
989msgstr "Keskeytä tuontitoiminto ja hylkää kaikki muutokset"
990
991#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:110
992#, kde-format
993msgid ""
994"Use this to abort the import. Your financial data will be in the state "
995"before you started the QIF import."
996msgstr ""
997"Keskeytä tuontitoiminto. Taloustiedot tullaan palauttamaan QIF-tuontia "
998"edeltäneeseen tilaan."
999
1000#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KAccountSelectDlg)
1001#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:17
1002#, kde-format
1003msgid "Account selection"
1004msgstr "Tilin valinta"
1005
1006#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel)
1007#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:70
1008#, kde-format
1009msgid "Account to import to"
1010msgstr "Tilin tuonti"
1011
1012#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_createButton)
1013#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_createAssetButton)
1014#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:90
1015#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:85
1016#, kde-format
1017msgid "Create"
1018msgstr "Luo"
1019
1020#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnOK)
1021#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
1022#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonOk)
1023#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:160
1024#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:210
1025#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:85
1026#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:75
1027#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:86
1028#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:92
1029#, kde-format
1030msgid "OK"
1031msgstr "OK"
1032
1033#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KAvailableCurrencyDlg)
1034#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:14
1035#, kde-format
1036msgid "Select currencies to add"
1037msgstr "Valitse lisättävät valuutat"
1038
1039#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
1040#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:42
1041#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:31
1042#, kde-format
1043msgctxt "@title header of the currency name column"
1044msgid "Name"
1045msgstr "Nimi"
1046
1047#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
1048#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1049#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, accountsList)
1050#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:47
1051#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:90
1052#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/accountsettings.ui:26
1053#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:63
1054#, kde-format
1055msgid "ID"
1056msgstr "tunniste (ID)"
1057
1058#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
1059#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:52
1060#, kde-format
1061msgctxt "@title currency symbol column"
1062msgid "Symbol"
1063msgstr "Tunnus"
1064
1065#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.cpp:62
1066#, kde-format
1067msgid "Backup location:"
1068msgstr "Varmuuskopioiden sijainti:"
1069
1070#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KBackupDlg)
1071#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:14 kmymoney/kmymoney.cpp:2408
1072#: kmymoney/kmymoney.cpp:2463 kmymoney/kmymoney.cpp:2479
1073#: kmymoney/kmymoney.cpp:2485 kmymoney/kmymoney.cpp:2499
1074#: kmymoney/kmymoney.cpp:2501
1075#, kde-format
1076msgid "Backup"
1077msgstr "Varmista"
1078
1079#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1080#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:26
1081#, kde-format
1082msgid ""
1083"Use this dialog to backup your data.\n"
1084"\n"
1085"Please make sure you have a disk inserted and that the drive is ready. Then "
1086"choose the mount point from either the Choose button or by entering the path "
1087"in the available box.\n"
1088"\n"
1089"Click OK to perform the backup."
1090msgstr ""
1091"Käytä tätä dialogia tietojen varmentamiseen. \n"
1092"\n"
1093"Varmista että levyke on paikoillaan ja asema on valmis. Valitse sitten "
1094"liitospiste joko valitsemalla valintapainikkeista tai syöttämällä polku.\n"
1095"\n"
1096"Valitse OK varmistaaksesi tiedot."
1097
1098#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtAutoMount)
1099#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:39
1100#, kde-format
1101msgid ""
1102"If your system does not use an automounter, make sure you mark the checkbox "
1103"below to \"mount this directory before backing up.\""
1104msgstr ""
1105"Jos järjestelmäsi ei käytä automaattisia liitoksia, varmista että "
1106"valintaruutu \"liitä tämä hakemisto ennen varmuuskopiointia\" on valittu."
1107
1108#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1109#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:61
1110#, kde-format
1111msgid "Device options"
1112msgstr "Laitevalinnat"
1113
1114#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMountPoint)
1115#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:99
1116#, kde-format
1117msgctxt "This is the mount point"
1118msgid "Mount Point:"
1119msgstr "Liitospiste:"
1120
1121#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, chooseButton)
1122#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:112
1123#, kde-format
1124msgid "Select mount point"
1125msgstr "Valitse liitospiste"
1126
1127#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, chooseButton)
1128#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:115
1129#, kde-format
1130msgid "Use this to browse to the mount point."
1131msgstr "Käytä tätä hakeaksesi liitospisteen."
1132
1133#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseButton)
1134#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:118
1135#, kde-format
1136msgid "C&hoose..."
1137msgstr "&Valitse…"
1138
1139#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountCheckBox)
1140#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:127
1141#, kde-format
1142msgid "Mount this directory before backing up."
1143msgstr "Liitä tämä hakemisto ennen varmentamista"
1144
1145#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:87
1146#, kde-format
1147msgid ""
1148"At least one transaction/schedule still references the category <b>%1</b>.  "
1149"However, at least one category with the same currency must exist so that the "
1150"transactions/schedules can be reassigned."
1151msgstr ""
1152"Ainakin yksi tapahtuma viittaa yhä luokkaan <b>%1</b>. Vähintään yksi saman "
1153"valuutan luokka vaaditaan, jotta tapahtumat voi sijoittaa uudelleen."
1154
1155#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:106
1156#, kde-format
1157msgid ""
1158"This dialog does not allow new categories to be created. Please pick a "
1159"category from the list."
1160msgstr ""
1161"Tässä ikkunassa ei voi luoda uusia luokkia. Valitse luokka luettelosta."
1162
1163#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:106
1164#, kde-format
1165msgid "Category creation"
1166msgstr "Luokan luonti"
1167
1168#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCategoryReassignDlg)
1169#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.ui:14
1170#, kde-format
1171msgid "Reassign categories"
1172msgstr "Sijoita luokkia uudelleen"
1173
1174#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1175#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.ui:32
1176#, kde-format
1177msgid ""
1178"The transactions, schedules and budgets associated with the selected "
1179"category need to be re-assigned to a different category before the selected "
1180"category can be deleted. Please select a category from the list below."
1181msgstr ""
1182"Valittuun luokkaan liittyvät tapahtumat ja budjetit täytyy sijoittaa muihin "
1183"luokkiin, ennen kuin luokan voi poistaa. Valitse luokka alla olevasta "
1184"luettelosta."
1185
1186#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1187#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.ui:61
1188#, kde-format
1189msgid "Available categories:"
1190msgstr "Saatavilla olevat luokat:"
1191
1192#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:84
1193#, kde-format
1194msgid ""
1195"Please choose the type of import you wish to perform.  A simple explanation\n"
1196"of the import type is available at the bottom of the screen and is updated "
1197"when\n"
1198"you select an item from the choice box.\n"
1199"\n"
1200"Once you have chosen an import type please press the OK button."
1201msgstr ""
1202"Valitse minkä tyyppinen tuonti suoritetaan. Yksinkertainen selitys "
1203"tuontityypistä näkyy ruudun alla, se päivittyy tehdyn valinnan mukaan.\n"
1204"\n"
1205"Kun tuonnin tyyppi on valittu, paina OK-painiketta jatkaaksesi."
1206
1207#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, promptLabel)
1208#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:88
1209#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:108
1210#, kde-format
1211msgid "Choose import type:"
1212msgstr "Valitse tuontityyppi:"
1213
1214#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KChooseImportExportDlg)
1215#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:89
1216#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:14
1217#, kde-format
1218msgid "Choose Import Type Dialog"
1219msgstr "Valitse tuontityyppi -ikkuna"
1220
1221#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:91
1222#, kde-format
1223msgid ""
1224"Please choose the type of export you wish to perform.  A simple explanation\n"
1225"of the export type is available at the bottom of the screen and is updated "
1226"when\n"
1227"you select an item from the choice box.\n"
1228"\n"
1229"Once you have chosen an export type please press the OK button."
1230msgstr ""
1231"Valitse minkä tyyppinen vienti suoritetaan. Ruudun alaosassa on\n"
1232"lyhyt ohje eri vientityypeistä. Ohje päivittyy tehdyn valinnan mukaan.\n"
1233"\n"
1234"Valinnan jälkeen jatka painamalla OK-painiketta."
1235
1236#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:95
1237#, kde-format
1238msgid "Choose export type:"
1239msgstr "Valitse vientityyppi:"
1240
1241#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:96
1242#, kde-format
1243msgid "Choose Export Type Dialog"
1244msgstr "Valitse vientityyppi -ikkuna"
1245
1246#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeCombo)
1247#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:101
1248#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:125
1249#, kde-format
1250msgid "QIF"
1251msgstr "QIF"
1252
1253#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeCombo)
1254#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:101
1255#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:130
1256#, kde-format
1257msgid "CSV"
1258msgstr "CSV"
1259
1260#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:117
1261#, kde-format
1262msgid ""
1263"QIF files are created by the popular accounting program Quicken.\n"
1264"Another dialog will appear, if you choose this type, asking for further\n"
1265"information relevant to the Quicken format."
1266msgstr ""
1267"QIF-tiedostot ovat suositun tiliöintiohjelma Quickenin käyttämiä.\n"
1268"Jos tämä tyyppi valitaan, toisessa ikkunassa tullaan kysymään\n"
1269"tarpeellisia lisätietoja Quicken-muodosta."
1270
1271#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:121
1272#, kde-format
1273msgid ""
1274"The CSV type uses a comma delimited text file that can be used by\n"
1275"most popular spreadsheet programs available for Linux and other operating\n"
1276"systems."
1277msgstr ""
1278"CSV-tiedostot ovat pilkulla eroteltuja tekstitiedostoja joita voidaan "
1279"käyttää\n"
1280"lähes kaikilla taulukkolaskentaohjelmilla sekä Linuxissa että muissa\n"
1281"käyttöjärjestelmissä."
1282
1283#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
1284#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:56
1285#, kde-format
1286msgid ""
1287"Please choose the type of import you wish to perform.   A simple "
1288"explanation\n"
1289"of the import type is available at the bottom of the screen and is updated "
1290"when\n"
1291"you select an item from the choice box.\n"
1292"\n"
1293"Once you have chosen an import type please press the OK button."
1294msgstr ""
1295"Valitse tuonnin tyyppi jonka haluat suorittaa. Yksinkertainen selitys "
1296"tuontityypistä näkyy ruudun alla, se päivittyy kun valintalaatikosta "
1297"valittua kohdetta vaihdetaan.\n"
1298"\n"
1299"Kun tuonnin tyyppi on valittu, paina OK-painiketta jatkaaksesi."
1300
1301#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
1302#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:152
1303#, kde-format
1304msgid "Some description"
1305msgstr "Kuvaus"
1306
1307#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:82
1308#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:84
1309#, kde-format
1310msgid "Transaction %1 has no splits"
1311msgstr "Tapahtumalla %1 ei ole jaotteluja"
1312
1313#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:94
1314#, kde-format
1315msgid ""
1316"<p>Payee changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>"
1317msgstr ""
1318"<p>Maksunsaaja muutettu.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Vanha: <b>%1</b>, Uusi: <b>"
1319"%2</b></p>"
1320
1321#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:99
1322#, kde-format
1323msgid ""
1324"<p>Account changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>"
1325msgstr ""
1326"<p>Tili muutettu.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Vanha: <b>%1</b>, Uusi: <b>%2</b></p>"
1327
1328#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:107
1329#, kde-format
1330msgid ""
1331"<p>Transfer account changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>"
1332"%2</b></p>"
1333msgstr ""
1334"<p>Siirtotili vaihdettu.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Vanha: <b>%1</b>, uusi: <b>"
1335"%2</b></p>"
1336
1337#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:115
1338#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:125
1339#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:93
1340#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:107
1341#: kmymoney/widgets/kmymoneycategory.cpp:195
1342#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:74
1343#, kde-format
1344msgctxt "Split transaction (category replacement)"
1345msgid "Split transaction"
1346msgstr "Jaa tapahtuma"
1347
1348#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:134
1349#, kde-format
1350msgid ""
1351"<p>Category changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>"
1352msgstr ""
1353"<p>Luokka vaihdettu.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Vanha: <b>%1</b>, Uusi: <b>%2</"
1354"b></p>"
1355
1356#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:142
1357#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:144
1358#, kde-format
1359msgctxt "Empty memo"
1360msgid "empty"
1361msgstr "tyhjä"
1362
1363#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:147
1364#, kde-format
1365msgid ""
1366"<p>Memo changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>"
1367msgstr ""
1368"<p>Muistiinpanoa muutettu.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Vanha: <b>%1</b>, uusi: <b>"
1369"%2</b></p>"
1370
1371#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:154
1372#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:156
1373#, kde-format
1374msgctxt "No number"
1375msgid "empty"
1376msgstr "tyhjä"
1377
1378#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:159
1379#, kde-format
1380msgid ""
1381"<p>Number changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>"
1382msgstr ""
1383"<p>Numero muutettu.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Vanha: <b>%1</b>, uusi: <b>%2</b></"
1384"p>"
1385
1386#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:168
1387#, kde-format
1388msgid ""
1389"<p>Amount changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>"
1390msgstr ""
1391"<p>Tili muutettu.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Vanha: <b>%1</b>, Uusi: <b>%2</b></p>"
1392
1393#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:176
1394#, kde-format
1395msgid ""
1396"<p>Reconciliation flag changed.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Old: <b>%1</b>, New: "
1397"<b>%2</b></p>"
1398msgstr ""
1399"<p>Yhteensovitustila vaihdettu.<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Vanha: <b>%1</b>, "
1400"uusi: <b>%2</b></p>"
1401
1402#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:179
1403#, kde-format
1404msgid "Fatal error in determining data: %1"
1405msgstr "Vakava virhe tietojen määrityksessä: %1"
1406
1407#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KConfirmManualEnterDlg)
1408#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:14
1409#, kde-format
1410msgid "Confirm Manual Enter"
1411msgstr "Vahvista käsinsyöttö"
1412
1413#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_message)
1414#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:38
1415#, kde-format
1416msgid "The following changes have been made to the transaction data:"
1417msgstr "Seuraavat muutokset on tehty tapahtumatietoihin:"
1418
1419#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1)
1420#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:61
1421#, kde-format
1422msgid "Please choose what you wish to do with the above changes"
1423msgstr "Valitse, mitä haluat tehdä yllä oleville muutoksille"
1424
1425#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_discardRadio)
1426#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:67
1427#, kde-format
1428msgid ""
1429"&Discard the changes and enter the original transaction into the register."
1430msgstr "&Hylkää muutokset ja syötä alkuperäinen tapahtuma."
1431
1432#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_onceRadio)
1433#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:77
1434#, kde-format
1435msgid "Enter &these new values this one time, for this occurrence only."
1436msgstr "Käytä uusia arvoja tällä kertaa, mutta vain tälle esiintymälle."
1437
1438#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_setRadio)
1439#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:90
1440#, kde-format
1441msgid "Set all further occurrences &in this schedule to be these values."
1442msgstr ""
1443"Aseta tämän ajoitetun tapahtuman kaikkiin myöhempiin esiintymiin nämä arvot."
1444
1445#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.cpp:353
1446#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:371
1447#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:376
1448#, kde-format
1449msgid "User"
1450msgstr "Käyttäjä"
1451
1452#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCurrencyCalculator)
1453#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:17
1454#, kde-format
1455msgid "Exchange Rate/Price Editor"
1456msgstr "Vaihtokurssi/hinta -muokkain"
1457
1458#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1459#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_amountTab)
1460#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree)
1461#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1462#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, amountLabel)
1463#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:51
1464#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174
1465#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:262
1466#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:130 kmymoney/models/splitmodel.cpp:142
1467#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
1468#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115
1469#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:61
1470#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:68
1471#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:61
1472#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:253
1473#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:619
1474#: kmymoney/views/khomeview_p.h:621 kmymoney/views/khomeview_p.h:676
1475#: kmymoney/views/khomeview_p.h:709 kmymoney/views/kscheduledview.ui:89
1476#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:38
1477#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:72
1478#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:145
1479#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:140
1480#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:181
1481#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:301
1482#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:45
1483#, kde-format
1484msgid "Amount"
1485msgstr "Summa"
1486
1487#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, explanation)
1488#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSelectTransactionsDlg)
1489#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_description)
1490#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_fromAmount)
1491#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_dateText)
1492#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_accountCurrencyLabel)
1493#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conversionExample)
1494#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_basePayment)
1495#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_additionalFees)
1496#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalPayment)
1497#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label1)
1498#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label2)
1499#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label3)
1500#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label4)
1501#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label5)
1502#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label6)
1503#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label7)
1504#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label8)
1505#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label9)
1506#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label10)
1507#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label11)
1508#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label12)
1509#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:61
1510#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:97
1511#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.ui:14
1512#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.ui:26
1513#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:23
1514#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:111
1515#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:188
1516#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:201
1517#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:214
1518#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:227
1519#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:240
1520#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:253
1521#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:266
1522#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:279
1523#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:292
1524#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:305
1525#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:318
1526#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:240
1527#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:68
1528#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:103
1529#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:131
1530#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:169
1531#, kde-format
1532msgid "xxx"
1533msgstr "xxx"
1534
1535#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2_2)
1536#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:130
1537#, kde-format
1538msgid "Convert"
1539msgstr "Muunna"
1540
1541#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label100)
1542#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:152
1543#, kde-format
1544msgctxt "@label convert from stock to currency"
1545msgid "to"
1546msgstr "mihin"
1547
1548#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_amountButton)
1549#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:227
1550#, kde-format
1551msgid "To a&mount"
1552msgstr "Kohdesumma"
1553
1554#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rateButton)
1555#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:237
1556#, kde-format
1557msgid "Exchange &rate / Price"
1558msgstr "Vaihtokurssi/hinta"
1559
1560#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conversionExample)
1561#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:260
1562#, kde-format
1563msgid ""
1564"xx\n"
1565"xx"
1566msgstr ""
1567"xx\n"
1568"xx"
1569
1570#. i18n: ectx: label, entry (PriceHistoryUpdate), group (General Options)
1571#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_updateButton)
1572#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:313
1573#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:88
1574#, kde-format
1575msgid "Update price history"
1576msgstr "Päivitä hintahistoria"
1577
1578#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:161
1579#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:662
1580#, kde-format
1581msgid "Cannot set %1 as base currency: %2"
1582msgstr "Ei voitu asettaa oletusvaluutaksi %1: %2"
1583
1584#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:161
1585#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:662
1586#, kde-format
1587msgid "Set base currency"
1588msgstr "Aseta oletusvaluutaksi."
1589
1590#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:182
1591#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:186
1592#, kde-format
1593msgid "Cannot update currency. %1"
1594msgstr "Valuuttaa ei voitu päivittää. %1"
1595
1596#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:182
1597#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:186
1598#, kde-format
1599msgid "Update currency"
1600msgstr "Päivitä valuutta"
1601
1602#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:219
1603#, kde-format
1604msgid "Cannot create new currency. %1"
1605msgstr "Ei voitu luoda uutta valuuttaa. %1"
1606
1607#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:219
1608#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:515
1609#, kde-format
1610msgid "New currency"
1611msgstr "Uusi valuutta"
1612
1613#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:221
1614#, fuzzy, kde-format
1615#| msgid "Cannot update currency. %1"
1616msgid "Cannot modify currency. %1"
1617msgstr "Valuuttaa ei voitu päivittää. %1"
1618
1619#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:221
1620#, fuzzy, kde-format
1621#| msgid "Update currency"
1622msgid "Edit currency"
1623msgstr "Päivitä valuutta"
1624
1625#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:516
1626#, kde-format
1627msgid "Rename currency"
1628msgstr "Muuta valuutan nimeä"
1629
1630#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:517
1631#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:647
1632#, kde-format
1633msgid "Delete currency"
1634msgstr "Poista valuutta"
1635
1636#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:518
1637#, kde-format
1638msgid "Select as base currency"
1639msgstr "Valitse oletusvaluutaksi"
1640
1641#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:528
1642#, kde-format
1643msgctxt "Menu header"
1644msgid "Currency options"
1645msgstr "Valuutta-asetukset"
1646
1647#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:647
1648#, kde-format
1649msgid "Cannot delete currency %1. %2"
1650msgstr "Valuuttaa %1 ei voitu poistaa. %2"
1651
1652#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCurrencyEditDlg)
1653#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:14
1654#, fuzzy, kde-format
1655#| msgid "Currencies"
1656msgctxt "@title:window"
1657msgid "Currencies"
1658msgstr "Valuutat"
1659
1660#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
1661#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:42
1662#, fuzzy, kde-format
1663#| msgid "Name"
1664msgctxt "@title:column currency name"
1665msgid "Name"
1666msgstr "Nimi"
1667
1668#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
1669#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:47
1670#, kde-format
1671msgctxt "@title:column currency ISO4217 code"
1672msgid "ISO 4217 ID"
1673msgstr ""
1674
1675#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
1676#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:52
1677#, fuzzy, kde-format
1678#| msgctxt "@title currency symbol column"
1679#| msgid "Symbol"
1680msgctxt "@title:column currency symbol"
1681msgid "Symbol"
1682msgstr "Tunnus"
1683
1684#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeCurrencyButton)
1685#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:62
1686#, fuzzy, kde-format
1687#| msgid "Remove"
1688msgctxt "@action:button Remove currency"
1689msgid "Remove"
1690msgstr "Poista"
1691
1692#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addCurrencyButton)
1693#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:73
1694#, fuzzy, kde-format
1695#| msgid "Add"
1696msgctxt "@action:button Add currency from existing list"
1697msgid "Add"
1698msgstr "Lisää"
1699
1700#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editCurrencyButton)
1701#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:84
1702#, fuzzy, kde-format
1703#| msgid "Edit"
1704msgctxt "@action:button Edit currency"
1705msgid "Edit"
1706msgstr "Muokkaa"
1707
1708#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeUnusedCurrencyButton)
1709#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:91
1710#, fuzzy, kde-format
1711#| msgid "Remove unused currencies"
1712msgctxt "@action:button"
1713msgid "Remove unused currencies"
1714msgstr "Poista käyttämättömät valuutat"
1715
1716#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_closeButton)
1717#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:102
1718#, fuzzy, kde-format
1719#| msgid "Close"
1720msgctxt "@action:button Close currency dialog"
1721msgid "Close"
1722msgstr "Sulje"
1723
1724#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_selectBaseCurrencyButton)
1725#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:109
1726#, fuzzy, kde-format
1727#| msgid "Select as base currency"
1728msgctxt "@action:button"
1729msgid "Select as base currency"
1730msgstr "Valitse oletusvaluutaksi"
1731
1732#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newCurrencyButton)
1733#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:116
1734#, fuzzy, kde-format
1735#| msgid "New"
1736msgctxt "@action:button Create new currency"
1737msgid "New"
1738msgstr "Uusi"
1739
1740#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCurrencyEditorDlg)
1741#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:14
1742#, kde-format
1743msgid "Currency editor"
1744msgstr "Valuutta-muokkain"
1745
1746#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIsoCode)
1747#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:25
1748#, fuzzy, kde-format
1749#| msgctxt "@title"
1750#| msgid "ISO Code"
1751msgid "ISO Code"
1752msgstr "ISO-koodi"
1753
1754#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSymbol)
1755#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:32
1756#, kde-format
1757msgid "Symbol:"
1758msgstr "Tunnus:"
1759
1760#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCashFraction)
1761#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:39
1762#, fuzzy, kde-format
1763#| msgid "Smallest money unit:"
1764msgid "Smallest account unit:"
1765msgstr "Pienin rahayksikkö:"
1766
1767#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountFraction)
1768#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:46
1769#, kde-format
1770msgid "Smallest cash unit:"
1771msgstr "Pienin käteisyksikkö:"
1772
1773#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRemainder)
1774#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:53
1775#, fuzzy, kde-format
1776#| msgid "Routing number"
1777msgid "Rounding method"
1778msgstr "Reittinumero"
1779
1780#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblpricePrecision)
1781#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:60
1782#, kde-format
1783msgid "Price precision:"
1784msgstr "Hintojen tarkkuus:"
1785
1786#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spbPricePrecision)
1787#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:67
1788#, fuzzy, kde-format
1789#| msgid ""
1790#| "    Please enter a price for the currency on or before the opening date."
1791msgctxt "@info:tooltip"
1792msgid ""
1793"Enter the price precision for this currency to be used for exchange rates."
1794msgstr "    Syötä avauspäivän tai sitä edeltävä hinta valuutalle."
1795
1796#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
1797#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, backendsList)
1798#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, accountsList)
1799#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_nameCol)
1800#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
1801#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:83
1802#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:70
1803#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:332
1804#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:82
1805#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:28
1806#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:68
1807#, kde-format
1808msgid "Name"
1809msgstr "Nimi"
1810
1811#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leName)
1812#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:90
1813#, kde-format
1814msgctxt "@info:tooltip"
1815msgid "Enter the name of the currency here (e.g. Euro)"
1816msgstr ""
1817
1818#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leIsoCode)
1819#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:97
1820#, kde-format
1821msgctxt "@info:tooltip"
1822msgid ""
1823"<html><head/><body><p>Enter the ISO4217 code for the currency here (e.g. EUR "
1824"for the Euro). This cannot be changed once the currency is created.</p></"
1825"body></html>"
1826msgstr ""
1827
1828#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leSymbol)
1829#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:104
1830#, kde-format
1831msgctxt "@info:tooltip"
1832msgid "Enter the monetary symbol of the currency here (e.g. € for the Euro)"
1833msgstr ""
1834
1835#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leAccountFraction)
1836#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:111
1837#, kde-format
1838msgctxt "@info:tooltip"
1839msgid ""
1840"Enter the smallest fraction of the currency used for bank accounts here. "
1841"This cannot be changed once the currency is created."
1842msgstr ""
1843
1844#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leCashFraction)
1845#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:118
1846#, kde-format
1847msgctxt "@info:tooltip"
1848msgid ""
1849"Enter the smallest fraction of the currency used for cash accounts here. "
1850"This cannot be changed once the currency is created."
1851msgstr ""
1852
1853#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1854#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:125
1855#, kde-format
1856msgctxt "@info:tooltip"
1857msgid ""
1858"<html><head/><body><p>Enter the rounding method used for this currency.  See "
1859"<span style=\" font-weight:600;\">What's this</span> for more details.</p></"
1860"body></html>"
1861msgstr ""
1862
1863#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1864#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:128
1865#, kde-format
1866msgctxt "@info:whatsthis"
1867msgid ""
1868"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundNever</span></"
1869"p><p>Don't do any rounding, simply truncate and print a warning in case of a "
1870"remainder. Otherwise the same as RoundTrunc.</p><p><span style=\" font-"
1871"weight:600;\">RoundFloor</span></p><p>Round to the largest integral value "
1872"not greater than the value. E.g. 0.5 -&gt; 0.0 and -0.5 -&gt; -1.0</"
1873"p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundCeil</span></p><p>Round to the "
1874"smallest integral value not less than the value. E.g. 0.5 -&gt; 1.0 and -0.5 "
1875"-&gt; -0.0</p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundTruncate</span></"
1876"p><p>No rounding, simply truncate any fraction</p><p><span style=\" font-"
1877"weight:600;\">RoundPromote</span></p><p>Use RoundCeil for positive and "
1878"RoundFloor for negative values. E.g. 0.5 -&gt; 1.0 and -0.5 -&gt; -1.0</"
1879"p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundHalfDown</span></p><p>Round up "
1880"or down with the following constraints: 0.1 .. 0.5 -&gt; 0.0 and 0.6 .. 0.9 -"
1881"&gt; 1.0</p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundHalfUp</span></"
1882"p><p>Round up or down with the following constraints: 0.1 .. 0.4 -&gt; 0.0 "
1883"and 0.5 .. 0.9 -&gt; 1.0</p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundRound</"
1884"span></p><p>Use RoundHalfDown for 0.1 .. 0.4 and RoundHalfUp for 0.6 .. 0.9. "
1885"Use RoundHalfUp for 0.5 in case the resulting numerator is odd, "
1886"RoundHalfDown in case the resulting numerator is even. E.g. 0.5 -&gt; 0.0 "
1887"and 1.5 -&gt; 2.0</p></body></html>"
1888msgstr ""
1889
1890#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1891#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:135
1892#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:265
1893#, kde-format
1894msgid "Never"
1895msgstr "Ei koskaan"
1896
1897#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1898#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:140
1899#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:267
1900#, kde-format
1901msgid "Floor"
1902msgstr "Alin"
1903
1904#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1905#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:145
1906#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:269
1907#, kde-format
1908msgid "Ceil"
1909msgstr "Ylin"
1910
1911#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1912#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:150
1913#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:271
1914#, kde-format
1915msgid "Truncate"
1916msgstr "Nollaa"
1917
1918#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1919#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:155
1920#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:273
1921#, kde-format
1922msgid "Promote"
1923msgstr "Korosta"
1924
1925#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1926#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:160
1927#, fuzzy, kde-format
1928#| msgid "HalfDown"
1929msgid "Half Down"
1930msgstr "PuoliAlas"
1931
1932#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1933#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:165
1934#, fuzzy, kde-format
1935#| msgid "HalfUp"
1936msgid "Half Up"
1937msgstr "PuoliYlös"
1938
1939#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod)
1940#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:170
1941#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:279
1942#, kde-format
1943msgid "Round"
1944msgstr "Pyöristys"
1945
1946#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEditEquityEntry)
1947#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:17
1948#, kde-format
1949msgid "Edit Equity"
1950msgstr "Muuta pääomaa"
1951
1952#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbInvestmentType)
1953#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:32
1954#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:102
1955#, kde-format
1956msgid "Stock"
1957msgstr "Arvopaperit"
1958
1959#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbInvestmentType)
1960#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:37
1961#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:107
1962#, kde-format
1963msgid "Mutual Fund"
1964msgstr "Sijoitusrahasto"
1965
1966#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbInvestmentType)
1967#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:42
1968#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:112
1969#, kde-format
1970msgid "Bond"
1971msgstr "Velkakirja"
1972
1973#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1974#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1975#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:50
1976#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:91
1977#, kde-format
1978msgid "Smallest fraction:"
1979msgstr "Pienin murto-osa:"
1980
1981#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1982#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1983#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
1984#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:70
1985#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:63
1986#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:99
1987#, kde-format
1988msgid "1 /"
1989msgstr "1 /"
1990
1991#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblType)
1992#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:88
1993#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:35
1994#, kde-format
1995msgid "Investment Type:"
1996msgstr "Sijoituksen tyyppi:"
1997
1998#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEquityName)
1999#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:98
2000#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:25
2001#, kde-format
2002msgid "Equity Name:"
2003msgstr "Pääoman nimi:"
2004
2005#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSymbol)
2006#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:111
2007#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:81
2008#, kde-format
2009msgid "Market Symbol:"
2010msgstr "Markkinatunnus:"
2011
2012#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2013#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:123
2014#, kde-format
2015msgid "Price History"
2016msgstr "Hintahistoria"
2017
2018#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry)
2019#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
2020#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:150
2021#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:170
2022#, kde-format
2023msgid "Add"
2024msgstr "Lisää"
2025
2026#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry)
2027#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEdit)
2028#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:157
2029#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:79
2030#, kde-format
2031msgid "Edit"
2032msgstr "Muokkaa"
2033
2034#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry)
2035#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemove)
2036#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
2037#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
2038#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:164
2039#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:206
2040#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:64
2041#: kmymoney/views/kpayeeidentifierview.ui:35
2042#, kde-format
2043msgid "Remove"
2044msgstr "Poista"
2045
2046#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel)
2047#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
2048#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cancelButton)
2049#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonCancel)
2050#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:217
2051#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:248
2052#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:92
2053#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:357
2054#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:373
2055#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:423
2056#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:108
2057#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:260
2058#, kde-format
2059msgid "Cancel"
2060msgstr "Peru"
2061
2062#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:135
2063#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:764
2064#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:92
2065#, kde-format
2066msgid "Direct deposit"
2067msgstr "Suoratalletus"
2068
2069#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:136
2070#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:765
2071#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:91
2072#, kde-format
2073msgid "Manual deposit"
2074msgstr "Käteistalletus"
2075
2076#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:137
2077#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:768
2078#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:88
2079#, kde-format
2080msgid "Direct debit"
2081msgstr "Suoraveloitus"
2082
2083#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:138
2084#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:771
2085#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:90
2086#, kde-format
2087msgid "Standing order"
2088msgstr "Voimassaoleva tilaus"
2089
2090#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:139
2091#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:772
2092#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:89
2093#, kde-format
2094msgid "Bank transfer"
2095msgstr "Tilisiirto"
2096
2097#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:140
2098#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:769
2099#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:87
2100#, kde-format
2101msgid "Write check"
2102msgstr "Kirjoita sekki"
2103
2104#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:141
2105#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:773
2106#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:93
2107#, kde-format
2108msgctxt "Other payment method"
2109msgid "Other"
2110msgstr "Muu"
2111
2112#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:382
2113#, kde-format
2114msgid "Next due date"
2115msgstr "Seuraava eräpäivä"
2116
2117#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:501 kmymoney/kmymoney.cpp:2636
2118#: kmymoney/kmymoney.cpp:2639
2119#, kde-format
2120msgid "Unable to add scheduled transaction: %1"
2121msgstr "Ajoitettua tapahtumaa ei voitu lisätä: %1"
2122
2123#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:501
2124#, kde-format
2125msgid "Add scheduled transaction"
2126msgstr "Lisää ajoitettu tapahtuma"
2127
2128#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:542
2129#, kde-format
2130msgid ""
2131"<qt>You have entered a scheduled transaction date of <b>%1</b>.  Because the "
2132"scheduled transaction was last paid on <b>%2</b>, KMyMoney will "
2133"automatically adjust the scheduled transaction date to the next date unless "
2134"the last payment date is reset.  Do you want to reset the last payment date?"
2135"</qt>"
2136msgstr ""
2137"<qt>On syötetty ajoitettu tapahtuma päivälle <b>%1</b>. Koska tämä ajoitettu "
2138"tapahtuma on viimeksi maksettu <b>%2</b>, siirretään tapahtuma "
2139"automaattisesti seuraavalle päivälle, paitsi jos viimeinen maksupäivä "
2140"palautetaan. Palautetaanko viimeisin maksupäivä?"
2141
2142#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:542
2143#, kde-format
2144msgid "Reset Last Payment Date"
2145msgstr "Palauta viimeinen maksupäivä"
2146
2147#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:552
2148#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:570
2149#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:581
2150#, kde-format
2151msgid "Unable to modify scheduled transaction '%1'"
2152msgstr "Ajoitettua tapahtumaa '%1' ei voitu muuttaa"
2153
2154#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2155#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
2156#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNumber)
2157#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount)
2158#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:685
2159#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:189
2160#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:256
2161#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:789
2162#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115
2163#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:57
2164#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:366
2165#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:249
2166#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:230
2167#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:137
2168#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:124
2169#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:54
2170#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:241
2171#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:46
2172#, kde-format
2173msgid "Number"
2174msgstr "Numero"
2175
2176#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEditScheduleDlg)
2177#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:14
2178#, kde-format
2179msgid "Edit Scheduled transaction"
2180msgstr "Muokkaa ajoitettua tapahtumaa"
2181
2182#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2183#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:27
2184#, kde-format
2185msgid "Schedule name:"
2186msgstr "Ajoitetun tapahtuman nimi:"
2187
2188#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2189#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:48
2190#, kde-format
2191msgid "Frequency:"
2192msgstr "Toistuvuus:"
2193
2194#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_frequencyNoEdit)
2195#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:61
2196#, kde-format
2197msgid "Number of selected periods between entries"
2198msgstr "Valittujen jaksojen määrä kohtien välissä"
2199
2200#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_paymentInformation)
2201#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:81
2202#, kde-format
2203msgid "Payment information"
2204msgstr "Maksutiedot"
2205
2206#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2207#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2208#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:89
2209#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:143
2210#, kde-format
2211msgid "Payment method"
2212msgstr "Maksutapa"
2213
2214#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
2215#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
2216#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:160
2217#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:154
2218#, kde-format
2219msgid "Options"
2220msgstr "Asetukset"
2221
2222#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_weekendOptionEdit)
2223#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:169
2224#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1096
2225#, kde-format
2226msgid "Do not change the date"
2227msgstr "Älä muuta päivämäärää"
2228
2229#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_weekendOptionEdit)
2230#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:174
2231#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1090
2232#, kde-format
2233msgid "Change the date to the previous processing day"
2234msgstr "Vaihda päivä edelliseen käsittelypäivään"
2235
2236#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_weekendOptionEdit)
2237#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:179
2238#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1093
2239#, kde-format
2240msgid "Change the date to the next processing day"
2241msgstr "Vaihda päivä seuraavaan käsittelypäivään"
2242
2243#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2244#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:187
2245#, kde-format
2246msgid "If this schedule occurs on a non-processing day:"
2247msgstr "Jos tämä ajoitettu tapahtuma sattuu ei-käsittelypäivälle:"
2248
2249#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_estimateEdit)
2250#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:201
2251#, kde-format
2252msgid "The amount is an estimate because it varies for each payment"
2253msgstr "Summa on arvio, koska se vaihtelee jokaisella kerralla"
2254
2255#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lastDayInMonthEdit)
2256#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:239
2257#, kde-format
2258msgid "Process this schedule always at the last day of a month"
2259msgstr "Käsittele tämä ajoitettu tapahtuma aina kuun viimeisenä päivänä"
2260
2261#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoEnterEdit)
2262#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:246
2263#, kde-format
2264msgid "Enter this schedule into the register automatically when it is due"
2265msgstr "Syötä ajoitettu tapahtuma automaattisesti tapahtumiin sen eräpäivänä"
2266
2267#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_endSeriesEdit)
2268#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:253
2269#, kde-format
2270msgid "This schedule will end at some time"
2271msgstr "Ajoitettu tapahtuma päättyy aikanaan"
2272
2273#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_endLabel1)
2274#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:297
2275#, kde-format
2276msgid "Number of transactions remaining:"
2277msgstr "Jäljellä olevien tapahtumien määrä:"
2278
2279#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_endLabel2)
2280#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:317
2281#, kde-format
2282msgid "Date of final transaction:"
2283msgstr "Viimeisen tapahtuman päiväys:"
2284
2285#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.cpp:215 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:326
2286#, kde-format
2287msgid "Unable to load schedule details"
2288msgstr "Ajoitetun tapahtuman tietoja ei voitu ladata"
2289
2290#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.cpp:249
2291#, kde-format
2292msgid ""
2293"<p>Please check that all the details in the following dialog are correct and "
2294"press OK.</p><p>Editable data can be changed and can either be applied to "
2295"just this occurrence or for all subsequent occurrences for this schedule.  "
2296"(You will be asked what you intend after pressing OK in the following "
2297"dialog)</p>"
2298msgstr ""
2299"<p>Tarkista, että seuraavan ikkunan kaikki tiedot ovat oikein ja jatka "
2300"painamalla OK.</p><p>Muokattavissa olevat tiedot void vaihtaa ja asettaa "
2301"ajastetun tapahtuman tälle tai kaikille myöhemmille esiintymille. (Tätä "
2302"kysytään painettuasi seuraavassa ikkunassa OK.) </p>"
2303
2304#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.cpp:249
2305#, kde-format
2306msgid "Enter scheduled transaction"
2307msgstr "Kirjaa ajoitettu tapahtuma"
2308
2309#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEnterScheduleDlg)
2310#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:14
2311#, kde-format
2312msgid "Enter Schedule"
2313msgstr "Syötä ajoitettu tapahtuma"
2314
2315#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2316#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:23
2317#, kde-format
2318msgid "Schedule Details"
2319msgstr "Ajoitetun tapahtuman tarkat tiedot"
2320
2321#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2322#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:44
2323#, kde-format
2324msgctxt "@label schedule name"
2325msgid "Name:"
2326msgstr "Nimi:"
2327
2328#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2329#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2330#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:95
2331#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:109
2332#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:176
2333#, kde-format
2334msgid "Type:"
2335msgstr "Tyyppi:"
2336
2337#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp)
2338#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_helpButton)
2339#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton)
2340#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:180
2341#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:62
2342#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:102
2343#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:603
2344#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:524 kmymoney/views/ktagsview.ui:329
2345#, kde-format
2346msgid "Help"
2347msgstr "Ohje"
2348
2349#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonOk)
2350#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:203
2351#, kde-format
2352msgid ""
2353"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the "
2354"next payment date."
2355msgstr ""
2356"Syötä tapahtuma sekä päivitä tämän ajoitetun tapahtuman seuraavaksi "
2357"eräpäiväksi seuraava maksupäivä."
2358
2359#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
2360#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, enterButton)
2361#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:206
2362#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:98
2363#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:250
2364#, kde-format
2365msgid "Enter"
2366msgstr "Syötä"
2367
2368#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonSkip)
2369#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:222
2370#, kde-format
2371msgid ""
2372"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule "
2373"to the next payment date."
2374msgstr ""
2375"Älä syötä tapahtumaa, vaan ainoastaan päivitä tämän ajoitetun tapahtuman "
2376"seuraavaksi eräpäiväksi seuraava maksupäivä."
2377
2378#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonIgnore)
2379#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:235
2380#, kde-format
2381msgid ""
2382"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next "
2383"schedule."
2384msgstr ""
2385"Älä syötä tai ohita tätä ajoitettua tapahtumaa, vaan jatka seuraavasta."
2386
2387#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonIgnore)
2388#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:238
2389#, kde-format
2390msgid "Ignore"
2391msgstr "Ohita"
2392
2393#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonCancel)
2394#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:245
2395#, kde-format
2396msgid "Cancel processing of schedule entry."
2397msgstr "Peru ajoitetun tehtävän käsittely."
2398
2399#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EquityPriceUpdateConfDlg)
2400#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:14
2401#, kde-format
2402msgid "Updating price configuration"
2403msgstr "Hintatietojen päivitys"
2404
2405#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2406#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:20
2407#, kde-format
2408msgid "Updating price policy"
2409msgstr "Hintakäytäntöjen päivitys"
2410
2411#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateAll)
2412#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:26
2413#, kde-format
2414msgid "Update all"
2415msgstr "Päivitä kaikki"
2416
2417#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateMissing)
2418#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:33
2419#, kde-format
2420msgid "Update &missing"
2421msgstr "Päivitä puuttuvat"
2422
2423#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateDownloaded)
2424#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:40
2425#, kde-format
2426msgid "Update downloaded"
2427msgstr "Päivitä ladatut"
2428
2429#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateSource)
2430#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:47
2431#, kde-format
2432msgid "Update from the same source"
2433msgstr "Päivitä samasta lähteestä"
2434
2435#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ask)
2436#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:54
2437#, kde-format
2438msgid "Ask"
2439msgstr "Kysy"
2440
2441#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:90
2442#, kde-format
2443msgctxt "Equity name"
2444msgid "Name"
2445msgstr "Nimi"
2446
2447#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:97
2448#, kde-format
2449msgctxt "Internal identifier"
2450msgid "Internal ID"
2451msgstr "Sisäinen tunniste"
2452
2453#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:98
2454#, kde-format
2455msgctxt "Online quote source"
2456msgid "Source"
2457msgstr "Lähde"
2458
2459#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:244
2460#, kde-format
2461msgid "%1 units in %2"
2462msgstr "%1 yksikköä %2"
2463
2464#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:519
2465#, kde-format
2466msgid ""
2467"Failed to retrieve an exchange rate for %1 from %2. It will be skipped this "
2468"time."
2469msgstr ""
2470"Muunnoskurssia ei voitu hakea %1:lle %2:sta. Sen päivitys ohitetaan tällä "
2471"kertaa."
2472
2473#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:519
2474#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:525
2475#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:545
2476#, kde-format
2477msgid "Price Update Failed"
2478msgstr "Hintatietojen päivitys epäonnistui"
2479
2480#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:525
2481#, kde-format
2482msgid ""
2483"Failed to retrieve a quote for %1 from %2.  Press <b>No</b> to remove the "
2484"online price source from this security permanently, <b>Yes</b> to continue "
2485"updating this security during future price updates or <b>Cancel</b> to stop "
2486"the current update operation."
2487msgstr ""
2488"Noteerausta tälle %1:lle ei voitua hakea %2:sta. Poista online-hintalähde "
2489"tälle arvopaperille pysyvästi painamalla <b>Ei</b>. Jatka tämän arvopaperin "
2490"päivittämistä tätä online-noteerausta käyttäen painamalla <b>Kyllä</b>, tai "
2491"paina keskeytä tämä operaatio painamalla <b>Peru</b>."
2492
2493#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:545
2494#, kde-format
2495msgid "Cannot update security <b>%1</b>: %2"
2496msgstr "Arvopaperia <b>%1</b> ei voitu päivittää: %2"
2497
2498#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:636
2499#, kde-format
2500msgid ""
2501"For <b>%1</b> on <b>%2</b> price <b>%3</b> already exists.<br>Do you want to "
2502"replace it with <b>%4</b>?"
2503msgstr ""
2504"Hinta <b>%3</b> on jo olemassa <b>%1</b>:lle (<b>%2</b>)<br>Korvataanko se "
2505"<b>%4</b>?"
2506
2507#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:641
2508#, kde-format
2509msgid "Price Already Exists"
2510msgstr "Hinta on jo olemassa"
2511
2512#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:684
2513#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:760
2514#, kde-format
2515msgid "Price for %1 updated (id %2)"
2516msgstr "Hinta %1:lle päivitetty (tunniste %2)"
2517
2518#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:702
2519#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:780
2520#, kde-format
2521msgid ""
2522"Received a price for %1 (id %2), but this symbol is not on the list. "
2523"Aborting entire update."
2524msgstr ""
2525"Vastaanotettiin hinta %1:lle (tunniste %2), mutta valuuttaa ei ole "
2526"määritelty. Keskeytetään päivitys."
2527
2528#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:764
2529#, kde-format
2530msgid "Received an invalid price for %1, unable to update."
2531msgstr "Vastaanotettiin virheellinen hinta %1:lle, ei voitu päivittää."
2532
2533#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEquityPriceUpdateDlg)
2534#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:15
2535#, kde-format
2536msgid "Update Stock and Currency Prices"
2537msgstr "Päivitä pörssi- ja valuuttakurssit"
2538
2539#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, lvEquityList)
2540#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:27
2541#, kde-format
2542msgid "List of known Equities, and the date they were last updated on."
2543msgstr "Tunnettujen pääomien luettelo viimeisimpine päivityksineen."
2544
2545#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2546#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:59
2547#, fuzzy, kde-format
2548#| msgid "From"
2549msgctxt "@label:chooser Date"
2550msgid "From"
2551msgstr "Mistä"
2552
2553#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2554#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:69
2555#, fuzzy, kde-format
2556#| msgid "To"
2557msgctxt "@label:chooser Date"
2558msgid "To"
2559msgstr "Minne"
2560
2561#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure)
2562#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonConfigure)
2563#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:83
2564#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:57
2565#, kde-format
2566msgid "Configure"
2567msgstr "Mukauta"
2568
2569#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnUpdateAll)
2570#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:106
2571#, kde-format
2572msgid "Update All"
2573msgstr "Päivitä kaikki"
2574
2575#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnUpdateSelected)
2576#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:113
2577#, kde-format
2578msgid "Update Selected"
2579msgstr "Päivitä valitut"
2580
2581#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2582#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:122
2583#, kde-format
2584msgid "Status:"
2585msgstr "Tila:"
2586
2587#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KFindTransactionDlg)
2588#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTransactionFilter)
2589#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KReportConfigurationFilterDlg)
2590#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg.ui:14
2591#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.ui:14
2592#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:14
2593#, kde-format
2594msgid "Search transactions"
2595msgstr "Hae tapahtumia"
2596
2597#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_resultPage)
2598#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg.ui:24
2599#, kde-format
2600msgid "Result"
2601msgstr "Tulos"
2602
2603#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_foundText)
2604#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg.ui:40
2605#, kde-format
2606msgid "F"
2607msgstr "F"
2608
2609#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:93
2610#, kde-format
2611msgctxt "Criteria tab"
2612msgid "Criteria"
2613msgstr "Kriteeri"
2614
2615#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:123
2616#, kde-format
2617msgctxt "@info:tooltip for find transaction apply button"
2618msgid "Search transactions"
2619msgstr "Hae tapahtumia"
2620
2621# Luulen että tässä ja seuraavassa tuo %1 korvaantuu täsmäävien tapahtumien määrällä, joten yksikkömuodossa on siistimpää kun jättää sen kokonaan pois ja kirjoittaa vain "yksi"
2622#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:190
2623#, kde-format
2624msgid "Found %1 matching transaction (D %2 / P %3 = %4)"
2625msgid_plural "Found %1 matching transactions (D %2 / P %3 = %4)"
2626msgstr[0] "Löytyi yksi täsmäävä tapahtuma (D %2 / P %3 = %4)"
2627msgstr[1] "Löytyi %1 täsmäävää tapahtumaa (D %2 / P %3 = %4)"
2628
2629#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:193
2630#, kde-format
2631msgid "Found %1 matching transaction"
2632msgid_plural "Found %1 matching transactions"
2633msgstr[0] "Löytyi yksi täsmäävä tapahtuma"
2634msgstr[1] "Löytyi %1 täsmäävää tapahtumaa"
2635
2636#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KImportVerifyDlg)
2637#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:17
2638#, kde-format
2639msgid "Verify Import"
2640msgstr "Varmista tuonti"
2641
2642#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KLoadTemplateDlg)
2643#: kmymoney/dialogs/kloadtemplatedlg.ui:14
2644#, kde-format
2645msgid "MyDialog"
2646msgstr "MyDialog"
2647
2648#: kmymoney/dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:44
2649#, kde-format
2650msgid "Merge Transactions"
2651msgstr "Yhdistä tapahtumat"
2652
2653#: kmymoney/dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:45
2654#, kde-format
2655msgid "Are you sure you wish to merge these transactions?"
2656msgstr "Haluatko varmasti yhdistää nämä tapahtumat?"
2657
2658#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KMyMoneyFileInfoDlg)
2659#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:14
2660#, kde-format
2661msgid "File Information"
2662msgstr "Tiedoston tiedot"
2663
2664#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2665#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:28
2666#, kde-format
2667msgid "Created on"
2668msgstr "Luontipäivä"
2669
2670#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2671#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:48
2672#, kde-format
2673msgid "Last modified on"
2674msgstr "Viimeksi muutettu"
2675
2676#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2677#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:68
2678#, kde-format
2679msgid "Base currency"
2680msgstr "Oletusvaluutta"
2681
2682#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
2683#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
2684#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:88
2685#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:504
2686#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:81
2687#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:156
2688#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:164
2689#, kde-format
2690msgid "Payees"
2691msgstr "Maksujen saajat"
2692
2693#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2694#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
2695#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:108
2696#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:151
2697#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.ui:17
2698#, kde-format
2699msgid "Institutions"
2700msgstr "Rahalaitokset"
2701
2702#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
2703#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:128
2704#, kde-format
2705msgid "Accounts/Categories"
2706msgstr "Tilit / luokat"
2707
2708#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2709#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
2710#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2711#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, transactionGroup)
2712#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, transactionTab)
2713#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:148
2714#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:481
2715#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:745
2716#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:984
2717#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:135 kmymoney/views/ktagsview.ui:130
2718#: kmymoney/views/ktagsview.ui:136
2719#, kde-format
2720msgid "Transactions"
2721msgstr "Tapahtumat"
2722
2723#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2724#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:168
2725#, kde-format
2726msgid "Splits"
2727msgstr "Jaottelut"
2728
2729#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
2730#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
2731#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KMyMoneyBriefSchedule)
2732#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:188
2733#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:462
2734#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:14
2735#, kde-format
2736msgid "Schedules"
2737msgstr "Ajoitetut tapahtumat"
2738
2739#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
2740#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:208
2741#, kde-format
2742msgid "Prices"
2743msgstr "Hinnat"
2744
2745#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountView)
2746#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
2747#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10)
2748#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount)
2749#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:232
2750#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:477 kmymoney/models/accountsmodel.cpp:775
2751#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:277
2752#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:63
2753#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:371
2754#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:689
2755#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:574
2756#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:48
2757#, kde-format
2758msgid "Type"
2759msgstr "Tyyppi"
2760
2761#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountView)
2762#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:237 kmymoney/views/khomeview_p.h:986
2763#, kde-format
2764msgid "Total"
2765msgstr "Yhteensä"
2766
2767#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountView)
2768#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_closed)
2769#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:242 kmymoney/views/ktagsview.ui:274
2770#, kde-format
2771msgid "Closed"
2772msgstr "Suljettu"
2773
2774#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:337
2775#, kde-format
2776msgid "Do you really want to delete the selected price entry?"
2777msgid_plural "Do you really want to delete the selected price entries?"
2778msgstr[0] "Poistetaanko valittu hintatieto varmasti?"
2779msgstr[1] "Poistetaanko valitut hintatiedot varmasti?"
2780
2781#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:337
2782#, kde-format
2783msgid "Delete price information"
2784msgstr "Poista hintatieto"
2785
2786#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:380
2787#, kde-format
2788msgid "New price..."
2789msgstr "Uusi hinta…"
2790
2791#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:381
2792#, kde-format
2793msgid "Edit price..."
2794msgstr "Muokkaa hintaa…"
2795
2796#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:382
2797#, kde-format
2798msgid "Online Price Update..."
2799msgstr "Online-hinnan päivitys…"
2800
2801#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:383
2802#, kde-format
2803msgid "Delete price..."
2804msgstr "Poista hinta…"
2805
2806#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:393
2807#, kde-format
2808msgctxt "Menu header"
2809msgid "Price options"
2810msgstr "Hintojen asetukset"
2811
2812#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KMyMoneyPriceDlg)
2813#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:14
2814#, kde-format
2815msgid "Price Editor"
2816msgstr "Hintamuokkain"
2817
2818#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_priceList)
2819#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:32
2820#, kde-format
2821msgid "Remove this price item from the file"
2822msgstr "Poista tämä hintatieto tiedostosta"
2823
2824#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList)
2825#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:45
2826#, kde-format
2827msgid "Commodity"
2828msgstr "Hyödyke"
2829
2830#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList)
2831#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:50
2832#, kde-format
2833msgid "Stock Name"
2834msgstr "Arvopaperin nimi"
2835
2836#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2837#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList)
2838#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2839#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2840#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:55
2841#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:75
2842#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:281
2843#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:705
2844#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:104
2845#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:61
2846#, kde-format
2847msgid "Currency"
2848msgstr "Rahayksikkö"
2849
2850#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList)
2851#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:70
2852#, kde-format
2853msgctxt "Price source"
2854msgid "Source"
2855msgstr "Lähde"
2856
2857#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showAllPrices)
2858#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:78
2859#, kde-format
2860msgid "Show all stored prices"
2861msgstr "Näytä kaikki tallennetut hinnat"
2862
2863#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton)
2864#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:89
2865#, kde-format
2866msgid "Add a new entry"
2867msgstr "Lisää uusi kohta"
2868
2869#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton)
2870#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:92
2871#, kde-format
2872msgid "Create a new price entry."
2873msgstr "Luo uusi hintatieto."
2874
2875#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton)
2876#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:95
2877#, kde-format
2878msgctxt "@action add new price"
2879msgid "New"
2880msgstr "Uusi"
2881
2882#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_editButton)
2883#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_editSecurityButton)
2884#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:102
2885#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:160
2886#, kde-format
2887msgid "Modify the selected entry"
2888msgstr "Muuttaa valittua kohtaa"
2889
2890#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_editButton)
2891#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:105
2892#, kde-format
2893msgid "Change the details of selected price information."
2894msgstr "Vaihda valitun hinnan tietoja."
2895
2896#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editButton)
2897#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:108
2898#, kde-format
2899msgid "Modify"
2900msgstr "Muuta"
2901
2902#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsOnlineQuotes)
2903#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_onlineQuoteButton)
2904#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:115
2905#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:57
2906#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:20
2907#, kde-format
2908msgid "Online Quotes"
2909msgstr "Online-noteeraukset"
2910
2911#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton)
2912#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteSecurityButton)
2913#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:122
2914#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:173
2915#, kde-format
2916msgid "Delete this entry"
2917msgstr "Poista tämä kohta"
2918
2919#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_deleteButton)
2920#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
2921#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
2922#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:125
2923#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:196
2924#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:617
2925#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:121
2926#: kmymoney/views/splitdialog.ui:637
2927#, kde-format
2928msgid "Delete"
2929msgstr "Poista"
2930
2931#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_categoryTab)
2932#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2933#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoryLabel)
2934#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCategory)
2935#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174
2936#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:961
2937#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:247
2938#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:878
2939#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:893
2940#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:910
2941#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:975
2942#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:981
2943#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1056
2944#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1066
2945#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:124
2946#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:62
2947#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:252
2948#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:627
2949#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:287
2950#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:164
2951#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:134
2952#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:68
2953#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:147
2954#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:326
2955#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:71
2956#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:140
2957#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:49
2958#, kde-format
2959msgid "Category"
2960msgstr "Luokka"
2961
2962#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:202
2963#, kde-format
2964msgid "Split Options"
2965msgstr "Jaotteluvalinnat"
2966
2967#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editSecurityButton)
2968#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:204
2969#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:166
2970#, kde-format
2971msgid "Edit..."
2972msgstr "Muuta…"
2973
2974#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:205
2975#, kde-format
2976msgctxt "To duplicate a split"
2977msgid "Duplicate"
2978msgstr "Monista"
2979
2980#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_deleteSecurityButton)
2981#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:207
2982#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:179
2983#, kde-format
2984msgid "Delete..."
2985msgstr "Poista…"
2986
2987#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:627
2988#, kde-format
2989msgid "will be calculated"
2990msgstr "lasketaan"
2991
2992#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:737
2993#, kde-format
2994msgid ""
2995"You are about to delete the selected split. Do you really want to continue?"
2996msgstr "Valittu jaottelu ollaan poistamassa. Jatketaanko?"
2997
2998#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:739
2999#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:403 kmymoney/main.cpp:92
3000#, kde-format
3001msgid "KMyMoney"
3002msgstr "KMyMoney"
3003
3004#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:781
3005#, kde-format
3006msgid "You need to assign a category to this split before it can be entered."
3007msgstr "Luokkaan täytyy liittää jaottelu, ennen kuin sen voi kirjata."
3008
3009#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:781
3010#, kde-format
3011msgid "Enter split"
3012msgstr "Kirjaa jaottelu"
3013
3014#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:146
3015#, kde-format
3016msgid "Is a sub account"
3017msgstr "On alitili"
3018
3019#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:154
3020#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:51
3021#, kde-format
3022msgctxt "default price mode"
3023msgid "(default)"
3024msgstr "(oletus)"
3025
3026#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:155
3027#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:52
3028#, kde-format
3029msgid "Price per share"
3030msgstr "Osakkeen hinta"
3031
3032#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:156
3033#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:53
3034#, kde-format
3035msgid "Total for all shares"
3036msgstr "Osakkeiden kokonaishinta"
3037
3038#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:219
3039#, kde-format
3040msgid "VAT account"
3041msgstr "ALV-tili"
3042
3043#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:505 kmymoney/kmymoney.cpp:375
3044#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:199
3045#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:371
3046#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:81
3047#, kde-format
3048msgid "Asset"
3049msgstr "Varallisuus"
3050
3051#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:507 kmymoney/kmymoney.cpp:376
3052#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:200
3053#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:379
3054#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:82
3055#, kde-format
3056msgid "Liability"
3057msgstr "Velat ja lainat"
3058
3059#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:509 kmymoney/kmymoney.cpp:377
3060#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:77 kmymoney/views/khomeview_p.h:1706
3061#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:86
3062#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:201
3063#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:387
3064#: kmymoney/widgets/register.cpp:329
3065#, kde-format
3066msgid "Income"
3067msgstr "Tulot"
3068
3069#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:511 kmymoney/kmymoney.cpp:378
3070#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:99
3071#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:91
3072#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:202
3073#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:398
3074#: kmymoney/widgets/register.cpp:330
3075#, kde-format
3076msgid "Expense"
3077msgstr "Menot"
3078
3079#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:558
3080#, kde-format
3081msgid ""
3082"Option has been disabled because there are transactions assigned to this "
3083"account"
3084msgstr ""
3085"Valinta on estetty, koska on olemassa tähän tiliin viittaavia tapahtumia"
3086
3087#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:563
3088#, kde-format
3089msgid ""
3090"Option has been disabled because there is another account flagged to be an "
3091"opening balance account for this currency"
3092msgstr ""
3093"Valinta on estetty, koska tälle valuutalle on liitetty toinen tili "
3094"aloitussaldotiliksi."
3095
3096#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:634
3097#, kde-format
3098msgid ""
3099"You have not specified a name.\n"
3100"Please fill in this field."
3101msgstr ""
3102"Nimeä ei ole määritelty.\n"
3103"Täytä nimi tähän kenttään."
3104
3105#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:641
3106#, kde-format
3107msgid "Please select a parent account."
3108msgstr "Valitse ylätason tili"
3109
3110#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:647
3111#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:797
3112#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:510
3113#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.cpp:55
3114#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.cpp:90
3115#, kde-format
3116msgid "(No Institution)"
3117msgstr "(Ei rahalaitosta)"
3118
3119#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:702
3120#, kde-format
3121msgid ""
3122"A category named <b>%1</b> already exists. You cannot create a second "
3123"category with the same name."
3124msgstr ""
3125"Luokan nimi <b>%1</b> on jo käytössä. Kahta saman nimistä luokkaa ei voi "
3126"luoda."
3127
3128#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:723
3129#, kde-format
3130msgid ""
3131"You have selected to suppress the display of unused categories in the "
3132"KMyMoney configuration dialog. The category you just created will therefore "
3133"only be shown if it is used. Otherwise, it will be hidden in the accounts/"
3134"categories view."
3135msgstr ""
3136"Olet ohjelman asetusikkunassa piilottanut näkyvistä käyttämättömät luokat. "
3137"Juuri luotu luokka näytetään vasta sitä käytettäessä, muuten se pysyy "
3138"piilossa tili- ja luokkanäkymissä."
3139
3140#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:723
3141#, kde-format
3142msgid "Hidden categories"
3143msgstr "Piilotetut luokat"
3144
3145#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:787
3146#, kde-format
3147msgid "Is a sub account of %1"
3148msgstr "On %1 :n alitili"
3149
3150#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:836
3151#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.cpp:112
3152#, kde-format
3153msgid "Cannot add institution"
3154msgstr "Rahalaitosta ei voida lisätä"
3155
3156#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:945
3157#, kde-format
3158msgid ""
3159"<p>The category <b>%1</b> currently does not exist. Do you want to create it?"
3160"</p><p><i>The parent account will default to <b>%2</b> but can be changed in "
3161"the following dialog</i>.</p>"
3162msgstr ""
3163"<p>Luokkaa <b>%1</b> ei ole. Haluatko luoda sen?</p><p><i>Ylätason tilin "
3164"oletusarvo on <b>%2</b>, mutta sen voi seuraavassa ikkunassa vaihtaa</i>.</p>"
3165
3166#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:945
3167#, kde-format
3168msgid "Create category"
3169msgstr "Luo luokka"
3170
3171#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:971
3172#, kde-format
3173msgid "Create a new Category"
3174msgstr "Luo uusi luokka"
3175
3176#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewAccountDlg)
3177#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:14
3178#, kde-format
3179msgid "New Account Dialog"
3180msgstr "Uusi tili"
3181
3182#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_generalTab)
3183#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:27
3184#, kde-format
3185msgctxt "Account general settings"
3186msgid "General"
3187msgstr "Yleinen"
3188
3189#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
3190#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:47
3191#, kde-format
3192msgctxt "account name"
3193msgid "Name:"
3194msgstr "Nimi:"
3195
3196#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
3197#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:62
3198#, kde-format
3199msgid "Opening information"
3200msgstr "Avaustiedot"
3201
3202#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_currencyText)
3203#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:86
3204#, kde-format
3205msgid "Currency:"
3206msgstr "Valuutta:"
3207
3208#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDate)
3209#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_openingDateLabel)
3210#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:125
3211#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:85
3212#, kde-format
3213msgid "Date:"
3214msgstr "Päiväys:"
3215
3216#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_openingBalanceLabel)
3217#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:138
3218#, kde-format
3219msgid "Balance:"
3220msgstr "Saldo:"
3221
3222#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
3223#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:185
3224#, kde-format
3225msgid "Last check number:"
3226msgstr "Viimeinen tarkistusnumero:"
3227
3228#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
3229#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:207
3230#, kde-format
3231msgid "Notes:"
3232msgstr "Merkinnät:"
3233
3234#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxNoVat)
3235#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:227
3236#, kde-format
3237msgid "No auto-VAT-assignment"
3238msgstr "Ei automaattista ALV-asettamista"
3239
3240#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
3241#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_5)
3242#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:236
3243#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:195
3244#, kde-format
3245msgid "Price entry"
3246msgstr "Hintalähde"
3247
3248#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxPreferred)
3249#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:261
3250#, kde-format
3251msgid "Preferred Account"
3252msgstr "Suosikkitili"
3253
3254#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_costCenterRequiredCheckBox)
3255#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:268
3256#, kde-format
3257msgid "Cost Center assignment required"
3258msgstr "Maksunsaajatieto on pakollinen"
3259
3260#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_qcheckboxOpeningBalance)
3261#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:278
3262#, kde-format
3263msgid ""
3264"<html><head/><body><p>Flag this account to be an opening balance account</"
3265"p></body></html>"
3266msgstr ""
3267"<html><head/><body><p>Merkitse tämä tili aloitussaldotiliksi</p></body></"
3268"html>"
3269
3270#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxOpeningBalance)
3271#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:281
3272#, kde-format
3273msgid "Opening Balance Account"
3274msgstr "Aloitussaldotili"
3275
3276#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_institutionTab)
3277#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_institutionBox)
3278#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3279#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:310
3280#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:316
3281#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:699
3282#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:44
3283#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:84
3284#, kde-format
3285msgid "Institution"
3286msgstr "Rahalaitos"
3287
3288#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonNew)
3289#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:348
3290#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.ui:45
3291#, kde-format
3292msgctxt "create new institution"
3293msgid "New..."
3294msgstr "Uusi…"
3295
3296#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
3297#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:374
3298#, kde-format
3299msgid "Number:"
3300msgstr "Numero:"
3301
3302#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
3303#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
3304#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KBicEdit, bicEdit)
3305#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_bic)
3306#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:384 kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:80
3307#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:46
3308#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanbicitemedit.ui:27
3309#, kde-format
3310msgid "BIC"
3311msgstr "BIC"
3312
3313#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3314#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KIbanLineEdit, ibanEdit)
3315#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3316#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ibanLabel)
3317#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_iban)
3318#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:397
3319#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:33
3320#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanbicitemedit.ui:17
3321#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:94
3322#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:87
3323#, kde-format
3324msgid "IBAN"
3325msgstr "IBAN"
3326
3327#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_hierarchyTab)
3328#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:439
3329#, kde-format
3330msgid "Hierarchy"
3331msgstr "Hierarkia"
3332
3333#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_subAccountLabel)
3334#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:445
3335#, kde-format
3336msgid "Subaccount"
3337msgstr "Alitili"
3338
3339#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_limitsTab)
3340#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:459
3341#, kde-format
3342msgid "Limits"
3343msgstr "Rajat"
3344
3345#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
3346#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:465
3347#, kde-format
3348msgid ""
3349"This page allows to setup certain limits. KMyMoney will warn you when the "
3350"account balance reaches a limit."
3351msgstr ""
3352"Tällä sivulla voidaan asettaa rajoitusarvoja. Ohjelma varoittaa, mikäli "
3353"tilin saldo menee rajan yli."
3354
3355#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
3356#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:494
3357#, kde-format
3358msgid "Absolute limit"
3359msgstr "Absoluuttinen raja"
3360
3361#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_maxCreditLabel)
3362#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:504
3363#, kde-format
3364msgid "Maximum credit limit"
3365msgstr "Maksimiluottoraja"
3366
3367#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_minBalanceLabel)
3368#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:535
3369#, kde-format
3370msgid "Minimum balance"
3371msgstr "Minimisaldo"
3372
3373#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3374#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:555
3375#, kde-format
3376msgid "Early warning"
3377msgstr "Ennakkovaroitus"
3378
3379#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_taxTab)
3380#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:584
3381#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:715
3382#, kde-format
3383msgid "Tax"
3384msgstr "Vero"
3385
3386#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
3387#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:590
3388#, kde-format
3389msgid "VAT details"
3390msgstr "ALV-tiedot"
3391
3392#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_vatCategory)
3393#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:598
3394#, kde-format
3395msgid "VAT category"
3396msgstr "ALV-luokka"
3397
3398#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3399#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:626
3400#, kde-format
3401msgid "VAT percentage"
3402msgstr "ALV-prosentti"
3403
3404#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_vatAssignment)
3405#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:703
3406#, kde-format
3407msgid "Enable auto VAT assignment"
3408msgstr "Ota käyttöön automaattinen ALV-asettaminen"
3409
3410#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_amountGroupBox)
3411#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:729
3412#, kde-format
3413msgid "Amount entered"
3414msgstr "Syötetty määrä"
3415
3416#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_grossAmount)
3417#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:744
3418#, kde-format
3419msgid "Gross amount"
3420msgstr "Bruttosumma"
3421
3422#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_netAmount)
3423#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:757
3424#, kde-format
3425msgid "Net a&mount"
3426msgstr "Nettosumma"
3427
3428#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxTax)
3429#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:797
3430#, kde-format
3431msgid "Include on Tax Reports"
3432msgstr "Sisällytä veroraporttiin"
3433
3434#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.cpp:142
3435#, kde-format
3436msgid "The institution name field is empty.  Please enter the name."
3437msgstr "Rahalaitoksen nimikenttä on tyhjä. Syötä nimi."
3438
3439#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.cpp:142
3440#, kde-format
3441msgid "Adding New Institution"
3442msgstr "Uuden rahalaitoksen lisääminen"
3443
3444#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.cpp:190
3445#, kde-format
3446msgctxt "@info:usagetip"
3447msgid ""
3448"The protocol part has been removed by KMyMoney because it is fixed to https "
3449"for security reasons."
3450msgstr ""
3451
3452#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewBankDlg)
3453#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:14
3454#, kde-format
3455msgid "New Institution Dialog"
3456msgstr "Uusi rahalaitos"
3457
3458#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
3459#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:26
3460#, kde-format
3461msgid "Institution Details"
3462msgstr "Rahalaitoksen tiedot"
3463
3464#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3465#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:32
3466#, kde-format
3467msgid "https://"
3468msgstr "https://"
3469
3470#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
3471#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
3472#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:45 kmymoney/views/kpayeesview.ui:270
3473#, kde-format
3474msgid "Telephone/Fax:"
3475msgstr "Puhelinnumero / faksi:"
3476
3477#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3478#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:124
3479#, kde-format
3480msgid "Website"
3481msgstr "Verkkosivu"
3482
3483#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
3484#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:134
3485#, kde-format
3486msgctxt "institution name column"
3487msgid "Name:"
3488msgstr "Nimi:"
3489
3490#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
3491#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_1)
3492#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:153 kmymoney/views/kpayeesview.ui:204
3493#, kde-format
3494msgid "City:"
3495msgstr "Kaupunki:"
3496
3497#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
3498#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:169
3499#, kde-format
3500msgid "Routing Number:"
3501msgstr "Reititysnumero:"
3502
3503#. i18n: ectx: label, entry, group (Forecast Options)
3504#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, choosePath)
3505#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, iconButton)
3506#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_prevButton)
3507#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_nextButton)
3508#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, splitEditorButton)
3509#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:182
3510#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:593
3511#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:457
3512#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:156
3513#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:82
3514#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:131
3515#, kde-format
3516msgid "..."
3517msgstr "…"
3518
3519#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewEquityEntryDlg)
3520#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:14
3521#, kde-format
3522msgid "New Equity"
3523msgstr "Uusi pääoma"
3524
3525#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtMarketSymbol)
3526#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMarketSymbol)
3527#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:45
3528#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:48
3529#, kde-format
3530msgid "Trading Symbol of the stock or mutual fund, not required."
3531msgstr "Osakkeen tai sijoitusrahaston kauppatunnusta ei vaadita."
3532
3533#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtEquityName)
3534#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtEquityName)
3535#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:120
3536#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:123
3537#, kde-format
3538msgid "Name of the company, or mutual fund."
3539msgstr "Yhtiön tai sijoitusrahaston nimi."
3540
3541#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:45
3542#, kde-format
3543msgid ""
3544"To be able to merge previous selected payees, please select a payee from the "
3545"list below or create a new one."
3546msgstr ""
3547"Jotta aiemmin valitut maksunsaajat voi yhdistää, valitse maksunsaaja alla "
3548"olevasta luettelosta tai luo uusi."
3549
3550#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:46
3551#, kde-format
3552msgid ""
3553"The transactions associated with the selected payees need to be re-assigned "
3554"to a different payee before the selected payees can be deleted. Please "
3555"select a payee from the list below."
3556msgstr ""
3557"Valitut maksunsaajat liittyvät joihinkin tapahtumiin. Tapahtumien "
3558"maksunsaajat täytyy vaihtaa toisiin ennen valittujen maksunsaajan "
3559"poistamista. Valitse maksunsaaja alla olevasta luettelosta."
3560
3561#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:122
3562#, kde-format
3563msgid ""
3564"This dialog does not allow new payees to be created. Please pick a payee "
3565"from the list."
3566msgstr ""
3567"Tässä ikkunassa ei voi luoda uusia maksunsaajia. Valitse maksunsaaja "
3568"luettelosta."
3569
3570#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:122
3571#, kde-format
3572msgid "Payee creation"
3573msgstr "Maksunsaajan luonti"
3574
3575#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KPayeeReassignDlg)
3576#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.ui:14
3577#, kde-format
3578msgid "Reassign payees"
3579msgstr "Uudelleenaseta maksunsaajat"
3580
3581#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3582#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.ui:58
3583#, kde-format
3584msgid "Available payees:"
3585msgstr "Käytettävissä olevat maksunsaajat:"
3586
3587#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_copyToMatchList)
3588#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.ui:87
3589#, kde-format
3590msgid "Assign deleted names to the above selected payee's matching list"
3591msgstr "Liitä poistetut nimet yllä valitun maksunsaajan täsmäyslistaan"
3592
3593#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.cpp:40
3594#, kde-format
3595msgid "XML"
3596msgstr "XML"
3597
3598#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.cpp:43
3599#, kde-format
3600msgid "SQL"
3601msgstr "SQL"
3602
3603#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSaveAsQuestion)
3604#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:14
3605#, kde-format
3606msgid "Save storage as..."
3607msgstr "Tallenna nimellä…"
3608
3609#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDialog, KSaveAsQuestion)
3610#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:17
3611#, kde-format
3612msgid "Choose XML if unsure."
3613msgstr "Valitse XML jos olet epävarma"
3614
3615#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, textBrowser)
3616#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:34
3617#, kde-format
3618msgid ""
3619"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3620"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3621"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3622"\">\n"
3623"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3624"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-"
3625"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3626"<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
3627"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">KMyMoney "
3628"supports multiple storage types. The availability of storage types depends "
3629"on the presence of plugins and their activation in the application settings."
3630"</p>\n"
3631"<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
3632"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><br />If "
3633"you are uncertain what to choose here, then <span style=\" font-weight:600;"
3634"\">XML</span> is probably your best choice.</p></body></html>"
3635msgstr ""
3636"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3637"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3638"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3639"\">\n"
3640"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3641"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-"
3642"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3643"<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
3644"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">KMyMoney "
3645"tukee useita tallennusmuotoja. Niiden saatavuus riippuu käytössä olevista "
3646"liitännäisistä ja siitä onko ne otettu käyttöön ohjelman asetuksissa.</p>\n"
3647"<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
3648"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><br />Jos "
3649"olet epävarma, niin <span style=\" font-weight:600;\">XML</span> on "
3650"todennäköisesti paras valinta.</p></body></html>"
3651
3652#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3653#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:50
3654#, kde-format
3655msgid "Storage type to use for your data"
3656msgstr "Käytettävä tallennusmuoto tiedoillesi"
3657
3658#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.cpp:58
3659#, kde-format
3660msgid "Select Transaction"
3661msgstr "Valitse tapahtuma"
3662
3663#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.cpp:59
3664#, kde-format
3665msgid ""
3666"Select a transaction and press the OK button or use Cancel to select none."
3667msgstr ""
3668"Valitse tapahtuma ja paina OK-painiketta, tai ohita valinta painamalla Peru-"
3669"painiketta."
3670
3671#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSortOptionDlg)
3672#. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, m_availableList)
3673#: kmymoney/dialogs/ksortoptiondlg.ui:14
3674#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.ui:23
3675#, kde-format
3676msgid "Sort options"
3677msgstr "Lajitteluasetukset"
3678
3679#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useDefault)
3680#: kmymoney/dialogs/ksortoptiondlg.ui:23
3681#, kde-format
3682msgid "Use default"
3683msgstr "Käytä oletusta"
3684
3685#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSplitCorrectionDlg)
3686#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:17
3687#, kde-format
3688msgid "Correct splits"
3689msgstr "Korjaa jaottelut"
3690
3691#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, question)
3692#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:36
3693#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.ui:36
3694#, kde-format
3695msgid "How do you want to proceed?"
3696msgstr "Miten jatketaan?"
3697
3698#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, continueBtn)
3699#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:55
3700#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.ui:58
3701#, kde-format
3702msgid "Continue to edit splits"
3703msgstr "Jatka jaotteluiden muokkausta"
3704
3705#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, changeBtn)
3706#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:68
3707#, no-c-format, kde-format
3708msgid "Chan&ge total amount of transaction to %1."
3709msgstr "Vaihda tapahtumien kokonaismääräksi %1."
3710
3711#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, distributeBtn)
3712#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:81
3713#, no-c-format, kde-format
3714msgid "Distrib&ute difference of %1 among all splits."
3715msgstr "Jaa erotus %1 tasan kaikkien jaotteluiden kesken."
3716
3717#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leaveBtn)
3718#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:91
3719#, no-c-format, kde-format
3720msgid "Leave %1 unassigned."
3721msgstr "Jätä %1 määrittämättä."
3722
3723#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:113
3724#, kde-format
3725msgid "Clear &All"
3726msgstr "Poista k&aikki"
3727
3728#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteAllButton)
3729#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:114
3730#: kmymoney/views/splitdialog.ui:644
3731#, kde-format
3732msgid "Clear all splits"
3733msgstr "Poista kaikki jaottelut"
3734
3735#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:115
3736#, kde-format
3737msgid "Use this to clear all splits of this transaction"
3738msgstr "Käytä tätä poistaaksesi tämän tapahtuman kaikki jaottelut"
3739
3740#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:119
3741#, kde-format
3742msgid "Clear &Zero"
3743msgstr "Poista &nollat"
3744
3745#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteZeroButton)
3746#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:120
3747#: kmymoney/views/splitdialog.ui:627
3748#, kde-format
3749msgid "Removes all splits that have a value of zero"
3750msgstr "Poistaa kaikki jaottelut joiden arvo on nolla"
3751
3752#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mergeButton)
3753#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:124
3754#: kmymoney/views/splitdialog.ui:620
3755#, kde-format
3756msgid "&Merge"
3757msgstr "&Yhdistä"
3758
3759#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mergeButton)
3760#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:125
3761#: kmymoney/views/splitdialog.ui:614
3762#, kde-format
3763msgid "Merges splits with the same category to one split"
3764msgstr "Yhdistää samaan luokkaan kuuluvat jaottelut yhdeksi"
3765
3766#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:126
3767#, kde-format
3768msgid ""
3769"In case you have multiple split entries to the same category and you like to "
3770"keep them as a single split"
3771msgstr ""
3772"Mikäli on useita samaan kategoriaan kuuluvia jaotteluja ja halutaan "
3773"säilyttää ne yhtenä jaotteluna"
3774
3775#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:312
3776#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:65
3777#, kde-format
3778msgid ""
3779"The total amount of this transaction is %1 while the sum of the splits is "
3780"%2. The remaining %3 are unassigned."
3781msgstr ""
3782"Tämän tapahtuman kokonaissumma on %1, jossa jaoteltujen tapahtumien summa on "
3783"%2. Jäljelle jäävä %3 on määrittämättä."
3784
3785#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:317
3786#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:70
3787#, kde-format
3788msgid "Change &total amount of transaction to %1."
3789msgstr "&Muuta tapahtuman kokonaissummaksi %1."
3790
3791#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:320
3792#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:73
3793#, kde-format
3794msgid "&Distribute difference of %1 among all splits."
3795msgstr "Jaa erotus %1 tasaisesti kaikille jaotteluille."
3796
3797#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:329
3798#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:81
3799#, kde-format
3800msgid "&Leave total amount of transaction at %1."
3801msgstr "Jätä tapahtuman &kokonaissummaksi %1."
3802
3803#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:331
3804#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:83
3805#, kde-format
3806msgid "&Leave %1 unassigned."
3807msgstr "&Jätä %1 määrittämättä."
3808
3809#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:401
3810#, kde-format
3811msgid ""
3812"You are about to delete all splits of this transaction. Do you really want "
3813"to continue?"
3814msgstr "Tapahtuman jaottelua ollaan poistamassa. Jatketaanko?"
3815
3816#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSplitTransactionDlg)
3817#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:14
3818#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:78
3819#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:155
3820#, kde-format
3821msgid "Split transaction"
3822msgstr "Jaa tapahtuma"
3823
3824#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, splitUnassigned)
3825#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:139
3826#, kde-format
3827msgid "<b>11,00<b>"
3828msgstr "<b>11,00<b>"
3829
3830#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transactionAmount)
3831#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:164
3832#, kde-format
3833msgid "<b>111,00<b>"
3834msgstr "<b>111,00<b>"
3835
3836#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
3837#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:183
3838#, kde-format
3839msgid "Unassigned"
3840msgstr "Määrittämätön"
3841
3842#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
3843#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, summaryView)
3844#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:202
3845#: kmymoney/views/splitdialog.ui:517
3846#, kde-format
3847msgid "Sum of splits"
3848msgstr "Jaottelujen summa"
3849
3850#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, splitSum)
3851#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:227
3852#, kde-format
3853msgid "100,00"
3854msgstr "100,00"
3855
3856#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.cpp:76
3857#, kde-format
3858msgid ""
3859"This dialog does not allow new tags to be created. Please pick a tag from "
3860"the list."
3861msgstr ""
3862"Tässä ikkunassa ei voi luoda uusia tunnisteita. Valitse tunniste luettelosta."
3863
3864#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.cpp:76
3865#, kde-format
3866msgid "Tag creation"
3867msgstr "Tunnisteen luonti"
3868
3869#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTagReassignDlg)
3870#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.ui:14
3871#, kde-format
3872msgid "Reassign tags"
3873msgstr "Uudelleenaseta tunnisteet"
3874
3875#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3876#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.ui:32
3877#, kde-format
3878msgid ""
3879"The transactions associated with the selected tags need to be re-assigned to "
3880"a different tag before the selected tags can be deleted. Please select a tag "
3881"from the list below."
3882msgstr ""
3883"Tunnisteeseen liittyvät tapahtumat täytyy liittää uudelleen toiseen "
3884"tunnisteeseen ennen kuin valittu tunniste voidaan poistaa. Valitse tunniste "
3885"alla olevasta luettelosta."
3886
3887#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3888#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.ui:61
3889#, kde-format
3890msgid "Available tags:"
3891msgstr "Käytettävissä olevat tunnisteet:"
3892
3893#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTemplateExportDlg)
3894#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:14
3895#, kde-format
3896msgid "Template Export Attributes"
3897msgstr "Vientiominaisuuksien pohja"
3898
3899#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3900#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:26
3901#, kde-format
3902msgid "Short description"
3903msgstr "Tiivistetty kuvaus"
3904
3905#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3906#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:33
3907#, kde-format
3908msgid "Long Description"
3909msgstr "Yksityiskohtainen kuvaus"
3910
3911#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3912#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:43
3913#, kde-format
3914msgid "Title"
3915msgstr "Otsikko"
3916
3917#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KUpdateStockPriceDlg)
3918#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:14
3919#, kde-format
3920msgid "New price entry"
3921msgstr "Uuden hinnan määritys"
3922
3923#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsColors)
3924#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:14
3925#, kde-format
3926msgid "Color settings"
3927msgstr "Väriasetukset"
3928
3929#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_useCustomColors)
3930#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:20
3931#, kde-format
3932msgid "Custo&m colors"
3933msgstr "&Muokatut värit"
3934
3935#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
3936#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:32
3937#, kde-format
3938msgid "Ledger group separator"
3939msgstr "Tapahtumien ryhmäerotin"
3940
3941#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
3942#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:56
3943#, kde-format
3944msgid "Required field"
3945msgstr "Vaadittu kenttä"
3946
3947#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
3948#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:86
3949#, kde-format
3950msgid "Imported transaction"
3951msgstr "Tuotu tapahtuma"
3952
3953#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
3954#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:110
3955#, kde-format
3956msgid "Matched transaction"
3957msgstr "Täsmätty tapahtuma"
3958
3959#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
3960#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:145
3961#, kde-format
3962msgid "Erroneous transaction"
3963msgstr "Virheellinen tapahtuma"
3964
3965#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3966#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:166
3967#, kde-format
3968msgid "Missing conversion rate"
3969msgstr "Muunnoskurssi puuttuu"
3970
3971#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsFonts)
3972#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsIcons)
3973#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:17
3974#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:14
3975#, kde-format
3976msgid "Font settings"
3977msgstr "Fonttiasetukset"
3978
3979#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSystemFont)
3980#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:23
3981#, kde-format
3982msgid "Use system fonts"
3983msgstr "Käytä järjestelmäfontteja"
3984
3985#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_individualFontsFrame)
3986#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:30
3987#, kde-format
3988msgid "Individual font settings"
3989msgstr "Omat fonttiasetukset"
3990
3991#. i18n: ectx: label, entry (listCellFont), group (List Options)
3992#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3993#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:74
3994#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:305
3995#, kde-format
3996msgid "Cell font"
3997msgstr "Solun fontti"
3998
3999#. i18n: ectx: label, entry (listHeaderFont), group (List Options)
4000#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4001#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:84
4002#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:308
4003#, kde-format
4004msgid "Header font"
4005msgstr "Otsikon fontti"
4006
4007#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.cpp:90
4008#, kde-format
4009msgid "Choose file path"
4010msgstr "Valitse tiedostopolku"
4011
4012#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsGeneral)
4013#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:14
4014#, kde-format
4015msgid "General Settings"
4016msgstr "Yleisasetukset"
4017
4018#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4019#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:24
4020#, kde-format
4021msgctxt "@title global settings"
4022msgid "Global"
4023msgstr "Yleinen"
4024
4025#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
4026#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
4027#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:30
4028#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:23
4029#, kde-format
4030msgid "Startup options"
4031msgstr "Käynnistysasetukset"
4032
4033#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplash)
4034#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:36
4035#, kde-format
4036msgid "Show splash screen"
4037msgstr "Näytä tervetuloikkuna"
4038
4039#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4040#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:46
4041#, kde-format
4042msgid "Autosave options"
4043msgstr "Automaattitallennuksen asetukset"
4044
4045#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSaveFile)
4046#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:54
4047#, kde-format
4048msgid "Autosave periodically"
4049msgstr "Tallenna automaattisesti"
4050
4051#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
4052#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:74
4053#, kde-format
4054msgid "minutes"
4055msgstr "minuutin välein"
4056
4057#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSaveOnClose)
4058#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:105
4059#, kde-format
4060msgid "Autosave when file is modified upon close"
4061msgstr "Automaattitallennus sulkemisen yhteydessä kun tiedostoa on muutettu"
4062
4063#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoBackupCopies)
4064#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:114
4065#, kde-format
4066msgid "Setup number of backups to keep (local file only)"
4067msgstr "Montako varmuuskopiota säilytetään (paikalliset tiedostot vain)"
4068
4069#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_AutoBackupCopies)
4070#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:119
4071#, kde-format
4072msgid ""
4073"Whenever the current data is saved into a local file, KMyMoney keeps the "
4074"selected number of previous states of the file.\n"
4075"\n"
4076"Set it to 0 to turn the feature off."
4077msgstr ""
4078"Aina kun uutta tietoa tallennetaan paikalliseen tiedostoon, KMyMoney "
4079"säilyttää valitun määrän edellisiä versioita tiedostosta.\n"
4080"\n"
4081"Valitse 0 poistaaksesi ominaisuuden käytöstä."
4082
4083#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4084#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:138
4085#, kde-format
4086msgid "Number of backups to keep (0=off)"
4087msgstr "Montako varmuuskopiota säilytetään (0 = ominaisuus ei käytössä)"
4088
4089#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4090#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:163
4091#, kde-format
4092msgid "Fiscal Year"
4093msgstr "Tilivuosi"
4094
4095#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
4096#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:169
4097#, kde-format
4098msgid "Your fiscal year starts on"
4099msgstr "Tilivuosi alkaa"
4100
4101#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4102#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:187
4103#, kde-format
4104msgid "January"
4105msgstr "Tammikuu"
4106
4107#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4108#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:192
4109#, kde-format
4110msgid "February"
4111msgstr "Helmikuu"
4112
4113#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4114#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:197
4115#, kde-format
4116msgid "March"
4117msgstr "Maaliskuu"
4118
4119#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4120#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:202
4121#, kde-format
4122msgid "April"
4123msgstr "Huhtikuu"
4124
4125#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4126#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:207
4127#, kde-format
4128msgid "May"
4129msgstr "Toukokuu"
4130
4131#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4132#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:212
4133#, kde-format
4134msgid "June"
4135msgstr "Kesäkuu"
4136
4137#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4138#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:217
4139#, kde-format
4140msgid "July"
4141msgstr "Heinäkuu"
4142
4143#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4144#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:222
4145#, kde-format
4146msgctxt "@item the month August"
4147msgid "August"
4148msgstr "Elokuu"
4149
4150#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4151#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:227
4152#, kde-format
4153msgid "September"
4154msgstr "Syyskuu"
4155
4156#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4157#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:232
4158#, kde-format
4159msgid "October"
4160msgstr "Lokakuu"
4161
4162#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4163#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:237
4164#, kde-format
4165msgid "November"
4166msgstr "Marraskuu"
4167
4168#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin)
4169#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:242
4170#, kde-format
4171msgid "December"
4172msgstr "Joulukuu"
4173
4174#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
4175#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:269
4176#, kde-format
4177msgid "External programs"
4178msgstr "Ulkoiset sovellukset"
4179
4180#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4181#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:275
4182#, kde-format
4183msgid "Calculator"
4184msgstr "Laskin"
4185
4186#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
4187#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:305
4188#, kde-format
4189msgid "Views"
4190msgstr "Näkymät"
4191
4192#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_StartLastViewSelected)
4193#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:311
4194#, kde-format
4195msgid "Startup page options"
4196msgstr "Etusivun asetukset"
4197
4198#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1)
4199#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:317
4200#, kde-format
4201msgid "Start with ho&mepage"
4202msgstr "&Aloita käyttäen etusivua"
4203
4204#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2)
4205#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:327
4206#, kde-format
4207msgid "Start with last selected view"
4208msgstr "Aloita viimeksi käytössä olleessa näkymässä"
4209
4210#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_viewType)
4211#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:337
4212#, kde-format
4213msgid "Type of the KMyMoney view"
4214msgstr "KMyMoneyn näkymän tyyppi"
4215
4216#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton3)
4217#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:343
4218#, kde-format
4219msgid "List"
4220msgstr "Luettelo"
4221
4222#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton4)
4223#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:353
4224#, kde-format
4225msgid "Tree"
4226msgstr "Puu"
4227
4228#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5)
4229#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:360
4230#, kde-format
4231msgid "Tabbed"
4232msgstr "Välilehdet"
4233
4234#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTitleBar)
4235#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:370
4236#, kde-format
4237msgid "Show title bar on each page"
4238msgstr "Näytä otsikkopalkki jokaisella sivulla"
4239
4240#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_syncLedgerInvestment)
4241#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:377
4242#, kde-format
4243msgid "Synchronize account selection of ledger and investment view"
4244msgstr "Synkronoi tilin tapahtumien valinta ja sijoitusnäkymä"
4245
4246#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
4247#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFilter)
4248#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:401
4249#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:182
4250#, kde-format
4251msgid "Filter"
4252msgstr "Suodatin"
4253
4254#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
4255#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:407
4256#, kde-format
4257msgid "Accounts / Categories"
4258msgstr "Tilit / luokat"
4259
4260#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideUnusedCategory)
4261#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:413
4262#, kde-format
4263msgid ""
4264"This option hides all categories in the categories view that are not used in "
4265"at least a single transaction. They are still shown in the category "
4266"selection lists."
4267msgstr ""
4268"Tämä asetus piilottaa luokkanäkymässä kaikki käyttämättömät luokat. Ne "
4269"pysyvät edelleen näkyvissä luokkien valintaluettelossa."
4270
4271#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUnusedCategory)
4272#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:416
4273#, kde-format
4274msgid "Do not show unused categories"
4275msgstr "Älä näytä käyttämättömiä luokkia"
4276
4277#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideClosedAccounts)
4278#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:425
4279#, kde-format
4280msgid ""
4281"This option hides all accounts that have been closed by the user in views "
4282"and selection lists.\n"
4283"\n"
4284"You can use <b>View/Show all accounts</b> to temporarily show hidden "
4285"accounts in the views."
4286msgstr ""
4287"Tämä asetus piilottaa käyttäjän sulkemat tilit näkymistä ja "
4288"valintaluetteloista.\n"
4289"\n"
4290"<b>Näytä → Näytä kaikki tilit</b> -valinnalla piilotetut tilit voi "
4291"hetkellisesti ottaa näkyviin."
4292
4293#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideClosedAccounts)
4294#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:428
4295#, kde-format
4296msgid "Do not show closed accounts"
4297msgstr "Älä näytä suljettuja tilejä"
4298
4299#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpertMode)
4300#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:435
4301#, kde-format
4302msgid "Show equity accounts"
4303msgstr "Näytä pääomatilit"
4304
4305#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCategoriesInAccountsView)
4306#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:442
4307#, kde-format
4308msgid "This option will display the categories in the accounts view also."
4309msgstr "Tämä asettaa, näytetäänkö luokat tilinäkymässäkin."
4310
4311#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCategoriesInAccountsView)
4312#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:445
4313#, kde-format
4314msgid "Show categories in the accounts list view"
4315msgstr "Näytä tilinäkymässä luokat"
4316
4317#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideZeroBalanceEquities)
4318#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:452
4319#, kde-format
4320msgid "Do not show zero balance equities"
4321msgstr "Älä näytä nollataseisia osuuksia"
4322
4323#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideFinishedSchedules)
4324#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:468
4325#, kde-format
4326msgid "This option hides all finished schedules in the schedules view."
4327msgstr ""
4328"Tämä asetus piilottaa ajoitettujen tapahtumien näkymästä kaikki päättyneet "
4329"tapahtumat."
4330
4331#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideFinishedSchedules)
4332#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:471
4333#, kde-format
4334msgid "Do not show finished schedules"
4335msgstr "Älä näytä päättyneitä ajoitettuja tapahtumia"
4336
4337#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
4338#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:489
4339#, kde-format
4340msgid "Do not show transactions prior to"
4341msgstr "Älä näytä tapahtumia ennen"
4342
4343#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideReconciledTransactions)
4344#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:523
4345#, kde-format
4346msgid "This option hides all reconciled transactions in the ledger view."
4347msgstr ""
4348"Tämä asetus piilottaa tapahtumanäkymästä kaikki yhteen sovitetut tapahtumat."
4349
4350#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideReconciledTransactions)
4351#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:526
4352#, kde-format
4353msgid "Do not show reconciled transactions"
4354msgstr "Älä näytä yhteensovitettuja tapahtumia"
4355
4356#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
4357#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:553
4358#, kde-format
4359msgid "Support"
4360msgstr "Tuki"
4361
4362#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
4363#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:559
4364#, kde-format
4365msgid "Logging"
4366msgstr "Lokitus"
4367
4368#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4369#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:567
4370#, kde-format
4371msgid "Log path"
4372msgstr "Lokitiedoston polku"
4373
4374#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4375#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:615
4376#, kde-format
4377msgid ""
4378"On choosing a log file path please keep in mind that log files may contain "
4379"sensitive data (e.g. passwords in clear-text etc)."
4380msgstr ""
4381"Lokitiedoston polkua valitessa pitää muistaa, että lokitiedostoon voi päätyä "
4382"arkaluonteista tietoa (esim. selkokielisiä salasanoja tms.)."
4383
4384#. i18n: ectx: label, entry (logImportedStatements), group (List Options)
4385#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_logImportedStatements)
4386#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:625
4387#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:295
4388#, kde-format
4389msgid "Log imported statements"
4390msgstr "Lokita tiliotteiden tuonti"
4391
4392#. i18n: ectx: label, entry (logOfxTransactions), group (List Options)
4393#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_logOfxTransactions)
4394#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:632
4395#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:298
4396#, kde-format
4397msgid "Log OFX transactions"
4398msgstr "Lokita OFX-tapahtumat"
4399
4400#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsHome)
4401#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:14
4402#, kde-format
4403msgid "Homepage Settings"
4404msgstr "Etusivun asetukset"
4405
4406#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_upButton)
4407#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:40
4408#, kde-format
4409msgid "Move selected item up"
4410msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylöspäin"
4411
4412#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_upButton)
4413#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:43
4414#, kde-format
4415msgid "Use this to move the selected item up by one position in the list."
4416msgstr "Tällä valittua kohdetta voi nostaa luettelossa ylemmäs."
4417
4418#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_upButton)
4419#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:46
4420#, kde-format
4421msgctxt "@action move item up"
4422msgid "Up"
4423msgstr "Ylemmäs"
4424
4425#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_downButton)
4426#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:53
4427#, kde-format
4428msgid "Move selected item down"
4429msgstr "Siirrä valittua kohtaa alaspäin"
4430
4431#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_downButton)
4432#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:56
4433#, kde-format
4434msgid "Use this to move the selected item down by one position in the list."
4435msgstr "Tällä valittua kohdetta voi laskea luettelossa alemmas."
4436
4437#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_downButton)
4438#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:59
4439#, kde-format
4440msgctxt "@action move item down"
4441msgid "Down"
4442msgstr "Alemmas"
4443
4444#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
4445#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:107
4446#, kde-format
4447msgid ""
4448"Selected entries are shown on the home page of the application.<p>\n"
4449"Use the buttons and checkboxes to customize the layout of the home page."
4450msgstr ""
4451"Valitut kohdat näytetään sovelluksen etusivulla.<p>\n"
4452"Painikkeiden ja valintaruutujen avulla etusivu voidaan muokata "
4453"halutunlaiseksi."
4454
4455#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox)
4456#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:132
4457#, kde-format
4458msgid "Homepage/Summary page scaling"
4459msgstr "Etusivun / yhteenvetosivun sovitus"
4460
4461#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, percentageLabel)
4462#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:138
4463#, kde-format
4464msgid "Zoom factor:"
4465msgstr "Lähennyskerroin:"
4466
4467#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberZoomFactor)
4468#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:148
4469#, kde-format
4470msgid ""
4471"Remember zoom factor when leaving the program if manually changed with mouse-"
4472"wheel"
4473msgstr ""
4474"Muista lähennyskerroin ohjelman sulkemisen jälkeen mikäli sitä on muutettu "
4475"hiiren rullalla"
4476
4477#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox2)
4478#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:190
4479#, kde-format
4480msgid "Account information display"
4481msgstr "Tilitiedot"
4482
4483#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLimitInfo)
4484#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:196
4485#, kde-format
4486msgid "Show Account Limit Information"
4487msgstr "Näytä tilille asetetut rajoitukset"
4488
4489#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBalanceStatusOfOnlineAccounts)
4490#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:203
4491#, kde-format
4492msgid "Show balance-status of mapped online accounts"
4493msgstr "Näytä liitettyjen online-tilien saldo"
4494
4495#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCountOfUnmarkedTransactions)
4496#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:210
4497#, kde-format
4498msgid "Show number of not marked transactions per account [!M]"
4499msgstr "Näytä merkitsemättömien tapahtumien määrä tiliä kohti [!M]"
4500
4501#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCountOfClearedTransactions)
4502#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:217
4503#, kde-format
4504msgid "Show number of cleared transactions per account [C]"
4505msgstr "Näytä varmistettujen tapahtumien määrä tiliä kohti [V]"
4506
4507#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCountOfNotReconciledTransactions)
4508#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:224
4509#, kde-format
4510msgid ""
4511"Show number of not reconciled (not marked + cleared) transactions per "
4512"account [!R]"
4513msgstr ""
4514"Näytä yhteensovittamattomien (ei merkitty eikä varmistettu) tapahtumien "
4515"määrä tiliä kohti [!Y]"
4516
4517#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDateOfLastReconciliation)
4518#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:231
4519#, kde-format
4520msgid "Show date of last reconciliation"
4521msgstr "Näytä edellisen yhteensovituksen päivämäärä"
4522
4523#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideZeroBalanceLiabilities)
4524#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:238
4525#, kde-format
4526msgid "Hide liability accounts with zero balance"
4527msgstr "Piilota nollataseiset velkatilit"
4528
4529#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_individualIconsFrame)
4530#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:20
4531#, kde-format
4532msgid "Individual icon settings"
4533msgstr "Yksilölliset kuvakeasetukset"
4534
4535#. i18n: ectx: label, entry (IconsTheme), group (List Options)
4536#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4537#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:52
4538#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:311
4539#, kde-format
4540msgid "Icon theme"
4541msgstr "Kuvaketeema"
4542
4543#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTip)
4544#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:72
4545#, kde-format
4546msgid ""
4547"<html><head/><body><p align=\"center\">Tip: Install Oxygen, Tango or Breeze "
4548"icon theme to get wider selection.</p></body></html>"
4549msgstr ""
4550"<html><head/><body><p align=\"center\">Vinkki: Asenna Oxygen, Tango tai "
4551"Breeze -kuvaketeema laajemman valikoiman saamiseksi.</p></body></html>"
4552
4553#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:53
4554#, kde-format
4555msgctxt "General settings"
4556msgid "General"
4557msgstr "Yleinen"
4558
4559#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:54
4560#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:150
4561#, kde-format
4562msgid "Home"
4563msgstr "Etusivu"
4564
4565#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:55
4566#, kde-format
4567msgctxt "Ledger view settings"
4568msgid "Ledger"
4569msgstr "Tapahtumat"
4570
4571#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:56
4572#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:153
4573#, kde-format
4574msgid ""
4575"Scheduled\n"
4576"transactions"
4577msgstr ""
4578"Ajoitetut\n"
4579"tapahtumat"
4580
4581#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:58
4582#, kde-format
4583msgid "Colors"
4584msgstr "Värit"
4585
4586#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:59
4587#, kde-format
4588msgid "Fonts"
4589msgstr "Fontit"
4590
4591#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:60
4592#, kde-format
4593msgid "Icons"
4594msgstr "Kuvakkeet"
4595
4596#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:61
4597#, kde-format
4598msgid "Plugins"
4599msgstr "Liitännäiset"
4600
4601#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:84
4602#, kde-format
4603msgctxt "@item:inlistbox Stock"
4604msgid "Symbol"
4605msgstr "Tunnus"
4606
4607#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:85
4608#, kde-format
4609msgctxt "@item:inlistbox Stock"
4610msgid "Identification number"
4611msgstr "Tunnistenumero"
4612
4613#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:86
4614#, kde-format
4615msgctxt "@item:inlistbox Stock"
4616msgid "Name"
4617msgstr "Nimi"
4618
4619#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:139
4620#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:298
4621#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:301
4622#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:376
4623#, kde-format
4624msgid "New Quote Source"
4625msgstr "Uusi noteeraus -tietolähde"
4626
4627#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:264
4628#, kde-format
4629msgid "CSV profile <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to overwrite it?"
4630msgstr "CSV-rakennekuvaus <b>%1</b> on jo olemassa.<br>Ylikirjoitetaanko se?"
4631
4632#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:267
4633#, kde-format
4634msgid "CSV Profile Already Exists"
4635msgstr "CSV-rakennekuvaus on jo olemassa"
4636
4637#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:316
4638#, kde-format
4639msgid ""
4640"Security <b>%1</b> uses this quote source.<br>Do you really want to remove "
4641"it?"
4642msgstr ""
4643"Arvopaperi <b>%1</b> käyttää tätä hintalähdettä.<br>Poistetaanko se silti?"
4644
4645#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:318
4646#, kde-format
4647msgid "Delete quote source"
4648msgstr "Poista hintalähde"
4649
4650#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupParsing)
4651#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:36
4652#, kde-format
4653msgid ""
4654"<i>Enter regular expressions which can be used to parse the data returned "
4655"from the URL entered above.  The symbol, price, and date must be found in "
4656"the quote data to be usable. You may also try the KMyMoney user's "
4657"mailinglist at <a href=\"mailto:kmymoney@kde.org\">kmymoney@kde.org</a> to "
4658"find what settings work for other users in your country.</i>"
4659msgstr ""
4660"<i>Syötä säännöllinen lauseke, jota voidaan käyttää ylle syötetyn osoitteen "
4661"palauttaman tiedon parsimiseen. Tunnus, hinta sekä päiväys täytyy löytyä "
4662"noteeraustiedoista, jotta se olisi käyttökelpoinen. Voit myös kysyä "
4663"KMyMoneyn käyttäjien postituslistalta <a href=\"mailto:kmymoney@kde.org"
4664"\">kmymoney@kde.org</a> muilta käyttäjiltä sopivia asetuksia.</i> "
4665
4666#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupParsing)
4667#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_detailsTab)
4668#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
4669#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:39
4670#: kmymoney/views/ktagsview.ui:209 kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:177
4671#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:554 kmymoney/widgets/register.cpp:164
4672#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:87
4673#, kde-format
4674msgid "Details"
4675msgstr "Tarkemmat tiedot"
4676
4677#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
4678#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
4679#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:45
4680#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:300
4681#, kde-format
4682msgid "Date Format"
4683msgstr "Päivämäärämuoto"
4684
4685#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4686#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:55
4687#, kde-format
4688msgid "Identifier"
4689msgstr "Tunniste"
4690
4691#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editIdentifier)
4692#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:68
4693#, kde-format
4694msgid "Regular Expression to extract the identifier from the downloaded data"
4695msgstr "Säännöllinen lauseke tunnisteen poimimiseksi ladatusta tiedostosta"
4696
4697#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editDate)
4698#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editDateFormat)
4699#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:85
4700#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:129
4701#, kde-format
4702msgid "Regular Expression to extract the date from the downloaded data"
4703msgstr "Säännöllinen lauseke päiväyksen poimimiseksi ladatusta tiedostosta"
4704
4705#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4706#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
4707#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:102
4708#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:126
4709#, kde-format
4710msgid "URL"
4711msgstr "URL"
4712
4713#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4714#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:112
4715#, kde-format
4716msgid "CSV URL"
4717msgstr "CVS-osoite"
4718
4719#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editURL)
4720#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:119
4721#, kde-format
4722msgid "URL to be used to download the quote"
4723msgstr "Osoite noteeraustietojen lataamiseksi"
4724
4725#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_editURL)
4726#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:122
4727#, no-c-format, kde-format
4728msgid ""
4729"Enter the URL from which stock quotes will be fetched.  <b>%1</b> will be "
4730"replaced with the symbol for the security being quoted. For currency "
4731"conversions, <b>%2</b> will be replaced with the currency to be quoted and "
4732"<b>%1</b> with the currency the quote is based on."
4733msgstr ""
4734"Syötä osoite, josta noteeraustiedot noudetaan. <b>%1</b> tullaan korvaamaan "
4735"tunnuksella noteerattavalle arvopaperille. Valuuttamuunnoksia varten <b>%2</"
4736"b> tullaan korvaamaan noteerattavalla valuutalla, sekä <b>%1</b> valuutalla "
4737"johon noteeraus pohjautuu."
4738
4739#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editPrice)
4740#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:139
4741#, kde-format
4742msgid "Regular Expression to extract the price from the downloaded data"
4743msgstr "Säännöllinen lauseke hinnan poimimiseksi ladatusta tiedostosta"
4744
4745#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_skipStripping)
4746#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:155
4747#, kde-format
4748msgid ""
4749"<p>For easier processing of the data returned by the online source, KMyMoney "
4750"usually strips unused parts before it is parsed with the regular "
4751"expressions. If matching of the fields relies on those items, then use this "
4752"option to turn stripping off.</p>\n"
4753"\n"
4754"<p>The following items are usually removed by stripping:\n"
4755"\n"
4756"<ul>\n"
4757"<li>HTML tags such as <b>&lt;tag&gt;</b></li>\n"
4758"<li>& encoded characters such as <b>&amp;nbsp;</b></li>\n"
4759"<li>duplicate whitespace</li>\n"
4760"</ul>\n"
4761"</p>"
4762msgstr ""
4763"<p>Jotta verkkolähteen tiedot olisi helpompi tulkita, KMyMoney yleensä "
4764"irrottaa ylimääräiset osat ennen kuin tiedot jäsennetään säännöllisin "
4765"lausekkein. Jos eri kenttien sovitus perustuu näihin osiin, tällä "
4766"asetuksella voit poistaa irrottamisen käytöstä.</p>\n"
4767"\n"
4768"<p>Yleensä irrottamalla poistetaan seuraavat osat:\n"
4769"\n"
4770"<ul>\n"
4771"<li>HTML-tunnisteet kuten <b>&lt;tag&gt;</b></li>\n"
4772"<li>&-koodatut merkit kuten <b>&amp;nbsp;</b></li>\n"
4773"<li>toistuvat tyhjemerkit</li>\n"
4774"</ul>\n"
4775"</p>"
4776
4777#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipStripping)
4778#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:158
4779#, kde-format
4780msgid "Skip HTML stripping"
4781msgstr "Ohita HTML:n poisto"
4782
4783#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4784#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:165
4785#, kde-format
4786msgid "Identify by"
4787msgstr "Tunnista"
4788
4789#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton)
4790#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:177
4791#, kde-format
4792msgid "Create a new source entry for online quotes"
4793msgstr "Luo uusi tietolähde online-noteerauksia varten"
4794
4795#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton)
4796#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:180
4797#, kde-format
4798msgid "Use this to create a new entry for online quotes"
4799msgstr "Käytä tätä uuden tietolähteen luonnissa online-noteerauksia varten"
4800
4801#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton)
4802#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:183
4803#, kde-format
4804msgctxt "@action create new quote source"
4805msgid "New"
4806msgstr "Uusi"
4807
4808#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton)
4809#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:190
4810#, kde-format
4811msgid "Delete the selected source entry"
4812msgstr "Poista valittu tietolähde"
4813
4814#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton)
4815#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:193
4816#, kde-format
4817msgid "Use this to delete the selected online source entry"
4818msgstr "Käytä tätä poistamaan valittu online-tietolähde"
4819
4820#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_dumpCSVProfile)
4821#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:219
4822#, kde-format
4823msgid ""
4824"Dumps CSV profile used for importing downloaded prices, which can be "
4825"customized by user in CSV Importer."
4826msgstr ""
4827"Kirjoittaa ladattujen hintojen tuomiseen käytetyn CSV-rakennekuvauksen, "
4828"jotta käyttäjä voi muokata sitä CSV tuojassa."
4829
4830#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_dumpCSVProfile)
4831#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:222
4832#, kde-format
4833msgid "Dump CSV"
4834msgstr "Kirjoita CSV"
4835
4836#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_updateButton)
4837#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:229
4838#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:702 kmymoney/views/kpayeesview.ui:566
4839#: kmymoney/views/ktagsview.ui:358
4840#, kde-format
4841msgid "Accepts the entered data and stores it"
4842msgstr "Hyväksyy syötetyt tiedot ja tallentaa ne"
4843
4844#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_updateButton)
4845#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:232
4846#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:569 kmymoney/views/ktagsview.ui:361
4847#, kde-format
4848msgid "Use this to accept the modified data."
4849msgstr "Hyväksy tämän avulla muutetut tiedot."
4850
4851#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton)
4852#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:235
4853#, kde-format
4854msgctxt "@action update quotes from online quote source"
4855msgid "Update"
4856msgstr "Päivitä"
4857
4858#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsplugins.cpp:123
4859#, kde-format
4860msgid "KMyMoney Plugins"
4861msgstr "KMyMoney-liitännäiset"
4862
4863#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsplugins.cpp:127
4864#, kde-format
4865msgid "Payee Identifier"
4866msgstr "Maksunsaajan tunniste"
4867
4868#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsplugins.cpp:131
4869#, kde-format
4870msgid "Online Banking Operations"
4871msgstr "Verkkopankkitoiminnot"
4872
4873#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsRegister)
4874#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:14
4875#, kde-format
4876msgid "Register settings"
4877msgstr "Tapahtuma-asetukset"
4878
4879#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
4880#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:24
4881#, kde-format
4882msgctxt "@title The way in which items will be displayed"
4883msgid "Display"
4884msgstr "Näytä"
4885
4886#. i18n: ectx: label, entry (ShowGrid), group (List Options)
4887#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGrid)
4888#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:30
4889#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:264
4890#, kde-format
4891msgid "Show a grid in the register"
4892msgstr "Näytä tapahtumanäkymässä ruudukko"
4893
4894#. i18n: ectx: label, entry (ShowRegisterDetailed), group (List Options)
4895#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowRegisterDetailed)
4896#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:40
4897#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:256
4898#, kde-format
4899msgid "Show all register entries in full detail"
4900msgstr "Näytä kaikki tapahtumat yksityiskohtaisesti"
4901
4902#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_LedgerLens)
4903#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:50
4904#, kde-format
4905msgid ""
4906"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus "
4907"in the ledger. Usually, when using the transaction form, only a one line "
4908"summary is displayed for each transaction as the details are shown in the "
4909"form."
4910msgstr ""
4911"Tapahtumasuurennuslasilla näet tapahtumien yksityiskohdat. Yleensä kun "
4912"tapahtumanäkymää käytetään, kustakin tapahtumasta esitetään vain "
4913"yhteenvetorivi."
4914
4915#. i18n: ectx: label, entry (LedgerLens), group (General Options)
4916#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LedgerLens)
4917#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:53
4918#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:84
4919#, kde-format
4920msgid "Use the ledger lens"
4921msgstr "Käytä tarkemmat tiedot -asetusta"
4922
4923#. i18n: ectx: label, entry (TransactionForm), group (General Options)
4924#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TransactionForm)
4925#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:63
4926#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:92
4927#, kde-format
4928msgid "Show transaction form"
4929msgstr "Näytä tapahtumalomake"
4930
4931#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowNrField)
4932#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:70
4933#, kde-format
4934msgid "Always show a No. field"
4935msgstr "Näytä aina järjestysnumerokenttä"
4936
4937#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFancyMarker)
4938#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:80
4939#, kde-format
4940msgid ""
4941"Draws a larger header above each group of transactions. The grouping depends "
4942"on the current sort order."
4943msgstr ""
4944"Piirtää laajemman otsikon jokaisen tapahtumaryhmän päälle. Ryhmittely "
4945"riippuu lajitteluperusteesta."
4946
4947#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFancyMarker)
4948#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:83
4949#, kde-format
4950msgid "Show group header between transactions"
4951msgstr "Näytä ryhmäotsikko tapahtumien välissä"
4952
4953#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFiscalMarker)
4954#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:93
4955#, kde-format
4956msgid "Show header for the previous and current fiscal year"
4957msgstr "Näytä otsake edelliselle ja nykyiselle tilivuodelle"
4958
4959#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlannedScheduleDates)
4960#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:100
4961#, kde-format
4962msgid ""
4963"If a planned transaction is overdue, today's date is used by default as the "
4964"posting date. With this option, the originally planned date is used instead."
4965msgstr ""
4966"Jos suunniteltu tapahtuma on yliajalla, oletuksena tämän päivän päivämäärää "
4967"käytetään kirjauksessa. Tämän asetuksen vaihtamalla käytetään alkuperäistä "
4968"päivää."
4969
4970#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlannedScheduleDates)
4971#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:103
4972#, kde-format
4973msgid "Display overdue schedules with planned date"
4974msgstr ""
4975"Näytä yliajalle menneet ajoitetut tapahtumat suunnitellun päivämäärän kanssa"
4976
4977#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, sorting)
4978#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:127
4979#, kde-format
4980msgid "Sorting"
4981msgstr "Lajittelu"
4982
4983#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
4984#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:134
4985#, kde-format
4986msgid "Normal view"
4987msgstr "Tavallinen näkymä"
4988
4989#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
4990#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:147
4991#, kde-format
4992msgid "Reconciliation view"
4993msgstr "Yhteensovitusnäkymä"
4994
4995#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
4996#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:160
4997#, kde-format
4998msgid "Search view"
4999msgstr "Hakunäkymä"
5000
5001#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2)
5002#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:176
5003#, kde-format
5004msgid ""
5005"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. "
5006"Use the <i>up</i> and <i>down</i> buttons to modify the sort order. Double-"
5007"Click a selected entry to toggle the sort order between <i>ascending</i> and "
5008"<i>descending</i>."
5009msgstr ""
5010"Käytä <i>vasen</i>- ja <i>oikea</i>-painikkeita lisätäksesi ja poistaaksesi "
5011"lajitteluvalintoja. Käytä <i>ylös</i>- ja <i>alas</i>-painikkeita "
5012"muuttaaksesi lajitteluvalintoja. Kaksoisnapsauta valittua kohdetta "
5013"vaihtaaksesi lajittelun <i>nousevaan</i> tai <i>laskevaan</i> järjestykseen."
5014
5015#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage1)
5016#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:187
5017#, kde-format
5018msgid "Data entry"
5019msgstr "Tapahtumien kirjaaminen"
5020
5021#. i18n: ectx: label, entry (AutoIncCheckNumber), group (General Options)
5022#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoIncCheckNumber)
5023#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:193
5024#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:25
5025#, kde-format
5026msgid "Auto increment check number"
5027msgstr "Korota sekkinumeroita automaattisesti"
5028
5029#. i18n: ectx: label, entry (FocusChangeIsEnter), group (General Options)
5030#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusChangeIsEnter)
5031#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:203
5032#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:76
5033#, kde-format
5034msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split"
5035msgstr "Säilytä muutokset kun valitaan toinen tapahtuma tai jaoteltu"
5036
5037#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnterMovesBetweenFields)
5038#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:210
5039#, kde-format
5040msgid "Use Enter to move between fields"
5041msgstr "Käytä rivinvaihtonäppäintä siirtyäksesi kenttien välillä"
5042
5043#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_stringMatchFromStart)
5044#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:220
5045#, kde-format
5046msgid ""
5047"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the "
5048"start. If unset, any substring is matched."
5049msgstr ""
5050"Valitse tämä asetus, jos nimet halutaan täsmätä aina alusta alkaen. Jos "
5051"asetusta ei valita, mikä tahansa merkkijonon osa voi osua täsmäykseen."
5052
5053#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_stringMatchFromStart)
5054#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:223
5055#, kde-format
5056msgid "Match names from start"
5057msgstr "Täsmää nimet alusta alkaen"
5058
5059#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoReconciliation)
5060#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:230
5061#, kde-format
5062msgid ""
5063"After entering the reconciliation data automatically detect the transactions "
5064"that match that data (in some cases it might be not possible to do that)."
5065msgstr ""
5066"Yhteensovitustietojen kirjaamisen jälkeen tunnista automaattisesti "
5067"tapahtumat jotka täsmäävät tietoihin (joissakin tapauksissa tämä ei ole "
5068"mahdollista)."
5069
5070#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoReconciliation)
5071#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:233
5072#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:578
5073#, kde-format
5074msgid "Automatic reconciliation"
5075msgstr "Automaattinen yhteensovittaminen"
5076
5077#. i18n: ectx: label, entry (initialDateFieldCursorPosition), group (List Options)
5078#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_1)
5079#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:245
5080#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:327
5081#, kde-format
5082msgid "Initial cursor position within the date field"
5083msgstr "Oletussijainti kohdistimelle päivämääräkentässä"
5084
5085#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialDateFieldCursorPosition)
5086#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:253
5087#, kde-format
5088msgid "Day"
5089msgstr "Päivä"
5090
5091#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialDateFieldCursorPosition)
5092#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
5093#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:258
5094#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:637
5095#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:513
5096#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:96
5097#, kde-format
5098msgid "Month"
5099msgstr "Kuukausi"
5100
5101#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialDateFieldCursorPosition)
5102#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5103#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_budgetList)
5104#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:263
5105#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:106
5106#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.ui:39
5107#, kde-format
5108msgid "Year"
5109msgstr "Vuosi"
5110
5111#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
5112#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:287
5113#, kde-format
5114msgid "Default reconciliation state"
5115msgstr "Yhteensovituksen oletustila"
5116
5117#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState)
5118#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:297
5119#, kde-format
5120msgid ""
5121"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation "
5122"of an account"
5123msgstr ""
5124"Yhteensovituksen oletustila tilin yhteensovitetuksen aikana syötetyille "
5125"uusille tapahtumille."
5126
5127#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState)
5128#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:301
5129#: kmymoney/widgets/kmymoneyreconcilecombo.cpp:46
5130#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:91
5131#, kde-format
5132msgid "Not reconciled"
5133msgstr "Ei yhteensovitettu"
5134
5135#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState)
5136#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox)
5137#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:306
5138#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:595
5139#, kde-format
5140msgctxt "@item reconciliation status"
5141msgid "Cleared"
5142msgstr "Varmistettu"
5143
5144#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState)
5145#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkReconciled)
5146#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:311
5147#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:641
5148#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:198
5149#: kmymoney/widgets/kmymoneyreconcilecombo.cpp:44
5150#, kde-format
5151msgid "Reconciled"
5152msgstr "Yhteensovitettu"
5153
5154#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoFillTransaction)
5155#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:337
5156#, kde-format
5157msgid "Autofill"
5158msgstr "Automaattitäyttö"
5159
5160#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1)
5161#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:346
5162#, kde-format
5163msgid "Do not auto-fill transaction data at all."
5164msgstr "Ei tapahtumien automaattitäyttöä."
5165
5166#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1)
5167#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:349
5168#, kde-format
5169msgid "No Autofill"
5170msgstr "Ei automaattista täyttöä"
5171
5172#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2)
5173#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:358
5174#, no-c-format, kde-format
5175msgid ""
5176"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that "
5177"refer to the same category and have an amount with +/- X % as identical. If "
5178"more than one transaction is found, a list of them is presented to the "
5179"user.\n"
5180"\n"
5181"Selecting 0% will list all transactions."
5182msgstr ""
5183"Kerää annetun maksunsaajan kaikki tapahtumat. Käsittelee identtisinä kaikki "
5184"tapahtumat, jotka kohdistuvat samaan luokkaan ja ovat summaltaan +/–X % "
5185"samoja. Jos useampi tällainen löytyy, käyttäjälle näytetään niistä "
5186"luettelo.\n"
5187"\n"
5188"Valitsemalla 0 % luetellaan kaikki tapahtumat."
5189
5190#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2)
5191#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:361
5192#, kde-format
5193msgid "Same transaction if amount differs less than percentage set below"
5194msgstr "Sama tapahtuma mikäli summa poikkeaa vähemmän kuin alla asetettu"
5195
5196#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton3)
5197#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:374
5198#, kde-format
5199msgid ""
5200"The data of the last transaction assigned to the category used most often "
5201"for this payee is autofilled into the transaction editor."
5202msgstr ""
5203"Tälle maksunsaajalle useimmiten käytetyn luokan viimeisimmän tapahtuman "
5204"tiedot täytetään tapahtumamuokkaimeen automaattisesti."
5205
5206#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton3)
5207#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:377
5208#, kde-format
5209msgid "With previously most often used transaction for the payee"
5210msgstr "Aiemmin useimmiten käytettyä tapahtumaa maksunsaajalle"
5211
5212#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5213#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:396
5214#, kde-format
5215msgid "Same transaction if amount differs less than "
5216msgstr "Sama tapahtuma jos summa poikkeaa vähemmän kuin"
5217
5218#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_AutoFillDifference)
5219#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:403
5220#, kde-format
5221msgid ""
5222"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer "
5223"the same accounts. They are treated as different transactions though, when "
5224"their amount varies by more than the percentage given here."
5225msgstr ""
5226"Automaattisessa täytössä kaksi tapahtumaa käsitellään identisinä, mikäli ne "
5227"kohdistuvat samaan tiliin. Ne kuitenkin käsitellään eri tapahtumina, mikäli "
5228"niiden summat poikkeavat enemmän kuin annettu prosenttiluku."
5229
5230#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AutoFillDifference)
5231#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:406
5232#, no-c-format, kde-format
5233msgid "%"
5234msgstr "%"
5235
5236#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFillUseMemos)
5237#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:435
5238#, kde-format
5239msgid ""
5240"If this option is checked the memos from the previous transaction will be "
5241"used otherwise the memos will not be considered when the transaction is "
5242"autofilled."
5243msgstr ""
5244"Kun tämä asetus on valittu, selitettä edellisistä tapahtumista käytetään. "
5245"Muutoin aiempia selitteitä ei oteta huomioon, kun tapahtuma täytetään "
5246"automaattisesti."
5247
5248#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFillUseMemos)
5249#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:438
5250#, kde-format
5251msgid "Use memos from previous transaction"
5252msgstr "Käytä selitettä edellisistä tapahtumista"
5253
5254#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage2)
5255#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:465
5256#, kde-format
5257msgid "Import"
5258msgstr "Tuonti"
5259
5260#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
5261#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:473
5262#, kde-format
5263msgid "Match transactions within days"
5264msgstr "Monenko päivän sisään tapahtumat sovitetaan"
5265
5266#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_matchInterval)
5267#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:483
5268#, kde-format
5269msgid ""
5270"Search for matching transactions within the range of the posting date of the "
5271"imported transaction +/- the number of given days."
5272msgstr "Etsi täsmääviä tapahtumia +/- päivää annetun päivämäärän ympäriltä."
5273
5274#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_askForPayeeCategory)
5275#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:520
5276#, kde-format
5277msgid ""
5278"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will "
5279"be asked to assign a default category for this user when this option is "
5280"selected."
5281msgstr ""
5282"Jos tämä asetus on käytössä, kun tiliotetta tuotaessa tunnistetaan uusi "
5283"maksunsaaja, käyttäjältä kysytään oletusluokka, johon tämä liitetään."
5284
5285#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_askForPayeeCategory)
5286#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:523
5287#, kde-format
5288msgid "Ask for a new payee's default category"
5289msgstr "Kysy uuden maksunsaajan oletusluokka"
5290
5291#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.cpp:97
5292#, kde-format
5293msgctxt "Holiday region (region language)"
5294msgid "Holidays for %1 (%2)"
5295msgstr "Lomapäivät %1 (%2)"
5296
5297#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsSchedules)
5298#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:17
5299#, kde-format
5300msgid "Schedule Settings"
5301msgstr "Ajoitettujen tapahtumien asetukset"
5302
5303#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckSchedule)
5304#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:29
5305#, kde-format
5306msgid "Check schedules on startup"
5307msgstr "Tarkista ajoitetut tapahtumat käynnistyksen yhteydessä"
5308
5309#. i18n: ectx: label, entry (CheckSchedulePreview), group (General Options)
5310#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5311#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:48
5312#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:57
5313#, kde-format
5314msgid "Enter transactions this number of days in advance"
5315msgstr "Montako päivää aikaisemmin tapahtumat kirjataan"
5316
5317#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, processingDaysBox)
5318#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:71
5319#, kde-format
5320msgid "Processing Days"
5321msgstr "Käsittelypäivät"
5322
5323#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, calendarLabel)
5324#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:77
5325#, kde-format
5326msgid "Use holiday calendar for region"
5327msgstr "Käytettävä lomakalenteri"
5328
5329#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_holidayRegion)
5330#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:91
5331#, kde-format
5332msgctxt "@item no holiday region selected"
5333msgid "(None)"
5334msgstr "(Ei mikään)"
5335
5336#. i18n: ectx: label, entry (SchedulePreview), group (General Options)
5337#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5338#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:120
5339#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:70
5340#, kde-format
5341msgid "Number of days to preview schedules in ledger"
5342msgstr ""
5343"Montako päivää etukäteen tapahtumanäkymässä näytetään ajoitetut tapahtumat"
5344
5345#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SplitAdjustDialog)
5346#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SplitDialog)
5347#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TestDialog)
5348#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.ui:14 kmymoney/views/ledgerview.ui:15
5349#: kmymoney/views/splitdialog.ui:14
5350#, kde-format
5351msgid "Dialog"
5352msgstr "Ikkuna"
5353
5354#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:128
5355#, kde-format
5356msgid "Payer/Receiver"
5357msgstr "Maksunsaaja / vastaanottaja"
5358
5359#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:138
5360#, kde-format
5361msgid "Category/Account"
5362msgstr "Luokka / tili"
5363
5364#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5365#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tagsLabel)
5366#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
5367#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:250
5368#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:625
5369#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:501
5370#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:76
5371#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:155 kmymoney/views/newspliteditor.ui:120
5372#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:179
5373#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:96
5374#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:155
5375#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:285
5376#, kde-format
5377msgid "Tags"
5378msgstr "Tunnisteet"
5379
5380#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:436
5381#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:478
5382#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:887
5383#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:913
5384#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:938
5385#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:963
5386#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:968
5387#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1070
5388#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:136
5389#, kde-format
5390msgid "Transfer from"
5391msgstr "Siirrä tililtä"
5392
5393#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:438
5394#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:480
5395#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:884
5396#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:915
5397#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:965
5398#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:972
5399#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1058
5400#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1068
5401#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:136
5402#, kde-format
5403msgid "Transfer to"
5404msgstr "Siirrä tilille"
5405
5406#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:757
5407#, kde-format
5408msgid "Select autofill transaction"
5409msgstr "Valitse täytä automaattisesti -tapahtuma"
5410
5411#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1619
5412#, kde-format
5413msgid ""
5414"Do you want to replace memo<p><i>%1</i></p>with memo<p><i>%2</i></p>in the "
5415"other split?"
5416msgstr ""
5417"Korvataanko muistiinpano<p><i>%1</i></p>muistiinpanolla<p><i>%2</i></"
5418"p>toisessa jaottelussa?"
5419
5420#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1619
5421#, kde-format
5422msgid "Copy memo"
5423msgstr "Kopioi muistiinpano"
5424
5425#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:454
5426#, kde-format
5427msgid ""
5428"This transaction has more than two splits and is originally based on a "
5429"different currency (%1). Using this account to modify the transaction may "
5430"result in rounding errors. Do you want to continue?"
5431msgstr ""
5432"Tässä tapahtumassa on enemmän kuin kaksi jaottelua ja se alunperin perustuu "
5433"eri valuuttaan (%1). Tämän tilin käyttäminen tapahtuman muuttamiseen voi "
5434"johtaa pyöristysvirheisiin. Jatketaanko?"
5435
5436#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:456
5437#, kde-format
5438msgid ""
5439"At least one of the selected transactions has more than two splits and is "
5440"originally based on a different currency (%1). Using this account to modify "
5441"the transactions may result in rounding errors. Do you want to continue?"
5442msgstr ""
5443"Vähintään yhdessä valituista tapahtumista on enemmän kuin kaksi jaottelua ja "
5444"ne perustuvat eri valuuttoihin (%1). Tämän tilin käyttäminen tapahtuminen "
5445"muuttamiseen voi johtaa pyöristysvirheisiin. Jatketaanko?"
5446
5447#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:508
5448#, kde-format
5449msgid "<center>Processing schedule for %1.</center>"
5450msgstr "<center>Käsittelee ajoitettua tapahtumaa %1 varten.</center>"
5451
5452#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:511
5453#, kde-format
5454msgid ""
5455"Check number <b>%1</b> has already been used in account <b>%2</b>.<center>Do "
5456"you want to replace it with the next available number?</center>"
5457msgstr ""
5458"Sekkinumero <b>%1</b> on jo käytössä tilillä <b>%2</b>.<center>Haluatko "
5459"korvata sen seuraavalla käytettävissä olevalla numerolla?</center>"
5460
5461#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:512
5462#, kde-format
5463msgid "Duplicate number"
5464msgstr "Käytössä oleva numero"
5465
5466#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:646
5467#, kde-format
5468msgid "Storing transactions"
5469msgstr "Talletetaan tapahtumia"
5470
5471#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:700
5472#, kde-format
5473msgid "&Enter"
5474msgstr "&Syötä"
5475
5476#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:703
5477#, kde-format
5478msgid "Use this to enter the transaction into the ledger."
5479msgstr "Käytä tätä syöttääksesi tapahtuman tapahtumiin."
5480
5481#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:704
5482#, kde-format
5483msgid "&Schedule"
5484msgstr "&Ajoitettu tapahtuma"
5485
5486#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:706
5487#, kde-format
5488msgid "Accepts the entered data and stores it as schedule"
5489msgstr "Hyväksyy syötetyt tiedot ja tallentaa ne ajoitetuksi tapahtumaksi"
5490
5491#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:707
5492#, kde-format
5493msgid "Use this to schedule the transaction for later entry into the ledger."
5494msgstr "Käytä tätä ajoittaaksesi tapahtuman myöhemmäksi kohdaksi tapahtumiin."
5495
5496#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:709
5497#, kde-format
5498msgid ""
5499"The transaction you are about to enter has a post date in the future.<br/"
5500"><br/>Do you want to enter it in the ledger or add it to the schedules?"
5501msgstr ""
5502"Syöttämäsi tapahtuman päivämäärä on tulevaisuudessa.<br/><br/>Kirjataanko se "
5503"tapahtumiin vai tehdäänkö siitä ajoitettu tapahtuma?"
5504
5505#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:709
5506#, kde-format
5507msgctxt "Dialog caption for 'Enter or schedule' dialog"
5508msgid "Enter or schedule?"
5509msgstr "Kirjataanko vai ajastetaanko ajoitettu tapahtuma?"
5510
5511#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:793
5512#, kde-format
5513msgid ""
5514"The balance of account <b>%1</b> dropped below the warning balance of %2."
5515msgstr "Tilin <b>%1</b> saldo on pudonnut alle varoitusrajan %2."
5516
5517#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:799
5518#, kde-format
5519msgid ""
5520"The balance of account <b>%1</b> dropped below the minimum balance of %2."
5521msgstr "Tilin <b>%1</b> saldo on pudonnut alle minimirajan %2."
5522
5523#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:805
5524#, kde-format
5525msgid ""
5526"The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit warning "
5527"limit of %2."
5528msgstr ""
5529"Tilin <b>%1</b> saldo on on pudonnut alle varoitettavan enimmäisluottorajan "
5530"%2."
5531
5532#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:811
5533#, kde-format
5534msgid ""
5535"The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit limit of "
5536"%2."
5537msgstr "Tilin <b>%1</b> saldo on pudonnut alle enimmäisluottorajan %2."
5538
5539#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_idGroup)
5540#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:41 kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:32
5541#, kde-format
5542msgid "GPG encryption"
5543msgstr "GPG-salaus"
5544
5545#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:44
5546#, kde-format
5547msgid "Addressbook integration"
5548msgstr "Osoitekirja-integraatio"
5549
5550#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:47
5551#, kde-format
5552msgid "Holiday regions integration"
5553msgstr "Lomakalenterin alueintegrointi"
5554
5555#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:50
5556#, kde-format
5557msgid ""
5558"\n"
5559"KMyMoney, the Personal Finance Manager by KDE.\n"
5560"\n"
5561"Please consider contributing to this project with code and/or suggestions."
5562msgstr ""
5563"\n"
5564"KMyMoney, henkilökohtainen talouskirjanpito-ohjelma KDE:ltä.\n"
5565"\n"
5566"Harkitse, voisitko tukea projektia ohjelmoimalla ja/tai antamalla "
5567"parannusehdotuksia."
5568
5569#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:52
5570#, kde-format
5571msgid "(c) 2000-2019 The KMyMoney development team"
5572msgstr "© 2000–2019 KMyMoney-kehitysryhmä"
5573
5574#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:55
5575#, kde-format
5576msgid ""
5577"Compiled with the following optional features:\n"
5578"%1"
5579msgstr ""
5580"Käännetty seuraavien valinnaisten asetusten kanssa:\n"
5581"%1"
5582
5583#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:57
5584#, kde-format
5585msgid "Thomas Baumgart"
5586msgstr "Thomas Baumgart"
5587
5588#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:57
5589#, kde-format
5590msgid "Core engine, Release Manager, Project admin"
5591msgstr "Ytimen ohjelmointi, jakeluvastaava, projektin vetäjä"
5592
5593#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:58
5594#, kde-format
5595msgid "Łukasz Wojniłowicz"
5596msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
5597
5598#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:58 kmymoney/kcreditswindow.cpp:59
5599#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:60 kmymoney/kcreditswindow.cpp:61
5600#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:68
5601#, kde-format
5602msgid "Developer"
5603msgstr "Kehittäjä"
5604
5605#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:59
5606#, kde-format
5607msgid "Ralf Habacker"
5608msgstr "Ralf Habacker"
5609
5610#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:60
5611#, kde-format
5612msgid "Cristian Oneț"
5613msgstr "Cristian Oneț"
5614
5615#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:61
5616#, kde-format
5617msgid "Christian Dávid"
5618msgstr "Christian Dávid"
5619
5620#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:63
5621#, kde-format
5622msgid "Michael Edwardes"
5623msgstr "Michael Edwardes"
5624
5625#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:63 kmymoney/kcreditswindow.cpp:64
5626#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:65 kmymoney/kcreditswindow.cpp:66
5627#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:67 kmymoney/kcreditswindow.cpp:68
5628#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:69
5629#, kde-format
5630msgid "Inactive member. "
5631msgstr "Passiivinen."
5632
5633#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:63
5634#, kde-format
5635msgid "Initial idea, much initial source code, Project admin"
5636msgstr ""
5637"Alkuperäinen idea, paljon alustavaa ohjelmakoodia, projektin ylläpitäjä"
5638
5639#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:64
5640#, kde-format
5641msgid "Alvaro Soliverez"
5642msgstr "Alvaro Soliverez"
5643
5644#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:64
5645#, kde-format
5646msgid "Forecast, Reports"
5647msgstr "Ennusteet, raportit"
5648
5649#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:65
5650#, kde-format
5651msgid "Ace Jones"
5652msgstr "Ace Jones"
5653
5654#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:65
5655#, kde-format
5656msgid "Reporting logic, OFX Import"
5657msgstr "Raportointilogiikka, OFX-tuonti"
5658
5659#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:66
5660#, kde-format
5661msgid "Tony Bloomfield"
5662msgstr "Tony Bloomfield"
5663
5664#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:66
5665#, kde-format
5666msgid "Database backend, maintainer stable branch"
5667msgstr "Tietokannan taustajärjestelmä, ylläpidetty vakaassa haarassa"
5668
5669#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:67
5670#, kde-format
5671msgid "Felix Rodriguez"
5672msgstr "Felix Rodriguez"
5673
5674#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:67
5675#, kde-format
5676msgid "Project Admin"
5677msgstr "Projektin vetäjä"
5678
5679#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:68
5680#, kde-format
5681msgid "John C"
5682msgstr "John C"
5683
5684#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:69
5685#, kde-format
5686msgid "Fernando Vilas"
5687msgstr "Fernando Vilas"
5688
5689#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:69
5690#, kde-format
5691msgid "Database backend"
5692msgstr "Tietokannan taustajärjestelmä"
5693
5694#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:71
5695#, kde-format
5696msgid "Jack Ostroff"
5697msgstr "Jack Ostroff"
5698
5699#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:71
5700#, kde-format
5701msgid "Documentation and user support"
5702msgstr "Dokumentointi ja käyttäjätuki"
5703
5704#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:72
5705#, kde-format
5706msgid "Kevin Tambascio"
5707msgstr "Kevin Tambascio"
5708
5709#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:72
5710#, kde-format
5711msgid "Initial investment support"
5712msgstr "Alustava tuki sijoituksille"
5713
5714#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:73
5715#, kde-format
5716msgid "Javier Campos Morales"
5717msgstr "Javier Campos Morales"
5718
5719#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:73
5720#, kde-format
5721msgid "Developer & Artist"
5722msgstr "Ohjelmoija & taitelija"
5723
5724#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:74
5725#, kde-format
5726msgid "Robert Wadley"
5727msgstr "Robert Wadley"
5728
5729#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:74
5730#, kde-format
5731msgid "Icons & splash screen"
5732msgstr "Kuvakkeet ja tervetuloikkuna"
5733
5734#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:75
5735#, kde-format
5736msgid "Laurent Montel"
5737msgstr "Laurent Montel"
5738
5739#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:75
5740#, kde-format
5741msgid "Patches and port to kde4"
5742msgstr "Korjaukset ja KDE4-käännös"
5743
5744#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:76
5745#, kde-format
5746msgid "Wolfgang Rohdewald"
5747msgstr "Wolfgang Rohdewald"
5748
5749#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:76
5750#, kde-format
5751msgid "Patches"
5752msgstr "Korjaukset"
5753
5754#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:77
5755#, kde-format
5756msgid "Marko Käning"
5757msgstr "Marko Käning"
5758
5759#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:77
5760#, kde-format
5761msgid "Patches, packaging and KF5-CI for OS X"
5762msgstr "Korjauksia, paketointi ja KF5-CI OS X:lle"
5763
5764#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:78
5765#, kde-format
5766msgid "Allan Anderson ✝"
5767msgstr "Allan Anderson ✝"
5768
5769#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:78
5770#, kde-format
5771msgid "CSV import/export"
5772msgstr "CSV-tuoja/-viejä"
5773
5774#: kmymoney/kmymoney.cpp:379 kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:352
5775#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:203
5776#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:409
5777#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:84
5778#, kde-format
5779msgid "Equity"
5780msgstr "Pääoma"
5781
5782#: kmymoney/kmymoney.cpp:517
5783#, kde-format
5784msgid "The file has been changed, save it?"
5785msgstr "Tiedosto on muuttunut, tallennetaanko?"
5786
5787#: kmymoney/kmymoney.cpp:904
5788#, kde-format
5789msgid ""
5790"<p>The account \"%1\" was previously created as loan account but some "
5791"information is missing.</p><p>The new loan wizard will be started to collect "
5792"all relevant information.</p><p>Please use KMyMoney version 0.8.7 or later "
5793"and earlier than version 0.9 to correct the problem.</p>"
5794msgstr ""
5795"<p>%1-tili oli aiemmin luotu lainatilinä, mutta joitakin tietoja puuttuu "
5796"vielä.</p><p>Käynnistetään uusi opastettu lainatoiminto keräämään kaikki "
5797"tarvittavat tiedot.</p><p>Käytä KMyMoneyn versiota joka on vähintään 0.8.7 "
5798"mutta vanhempi kuin 0.9 korjataksesi ongelma.</p>"
5799
5800#: kmymoney/kmymoney.cpp:906
5801#, kde-format
5802msgid "Account problem"
5803msgstr "Tiliongelma"
5804
5805#: kmymoney/kmymoney.cpp:925
5806#, kde-format
5807msgid "Fix transactions"
5808msgstr "Korjaa tapahtumat"
5809
5810#: kmymoney/kmymoney.cpp:1289
5811#, kde-format
5812msgid ""
5813"This is the consistency check log, use the context menu to copy or save it."
5814msgstr ""
5815"Tämä on yhteneväisyystarkistusloki, käytä kontekstivalikkoa sen "
5816"kopioimiseksi tai tallentamiseksi."
5817
5818#: kmymoney/kmymoney.cpp:1302
5819#, kde-format
5820msgid "Copy to clipboard"
5821msgstr "Kopioi leikepöydälle"
5822
5823#: kmymoney/kmymoney.cpp:1303
5824#, kde-format
5825msgid "Save to file"
5826msgstr "Tallenna tiedostoon"
5827
5828#: kmymoney/kmymoney.cpp:1380
5829#, kde-format
5830msgid "Backup..."
5831msgstr "Ota varmuuskopio…"
5832
5833#: kmymoney/kmymoney.cpp:1381
5834#, kde-format
5835msgid "Statement file..."
5836msgstr "Tiliotetiedosto…"
5837
5838#: kmymoney/kmymoney.cpp:1382 kmymoney/kmymoney.cpp:1383
5839#, kde-format
5840msgid "Account Template..."
5841msgstr "Tilipohja…"
5842
5843#: kmymoney/kmymoney.cpp:1384
5844#, kde-format
5845msgid "Personal Data..."
5846msgstr "Henkilökohtaiset tiedot…"
5847
5848#: kmymoney/kmymoney.cpp:1386
5849#, kde-format
5850msgid "Dump Memory"
5851msgstr "Muistivedos…"
5852
5853#: kmymoney/kmymoney.cpp:1388
5854#, kde-format
5855msgid "File-Information..."
5856msgstr "Tiedoston tiedot …"
5857
5858#: kmymoney/kmymoney.cpp:1392
5859#, kde-format
5860msgid "Find transaction..."
5861msgstr "Etsi tapahtuma…"
5862
5863#: kmymoney/kmymoney.cpp:1396
5864#, kde-format
5865msgid "Show Transaction Detail"
5866msgstr "Näytä tapahtuman tiedot"
5867
5868#. i18n: ectx: label, entry (HideReconciledTransactions), group (List Options)
5869#: kmymoney/kmymoney.cpp:1397 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:252
5870#, kde-format
5871msgid "Hide reconciled transactions"
5872msgstr "Piilota yhteensovitetut tapahtumat"
5873
5874#. i18n: ectx: label, entry (HideUnusedCategory), group (List Options)
5875#: kmymoney/kmymoney.cpp:1398 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:228
5876#, kde-format
5877msgid "Hide unused categories"
5878msgstr "Piilota käyttämättömät luokka"
5879
5880#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllAccounts), group (List Options)
5881#: kmymoney/kmymoney.cpp:1399 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:236
5882#, kde-format
5883msgid "Show all accounts"
5884msgstr "Näytä kaikki tilit"
5885
5886#: kmymoney/kmymoney.cpp:1403
5887#, kde-format
5888msgid "New institution..."
5889msgstr "Uusi rahalaitos…"
5890
5891#: kmymoney/kmymoney.cpp:1404
5892#, kde-format
5893msgid "Edit institution..."
5894msgstr "Muokkaa rahalaitosta…"
5895
5896#: kmymoney/kmymoney.cpp:1405
5897#, kde-format
5898msgid "Delete institution..."
5899msgstr "Poista rahalaitos…"
5900
5901#: kmymoney/kmymoney.cpp:1409
5902#, kde-format
5903msgid "New account..."
5904msgstr "Uusi tili…"
5905
5906#: kmymoney/kmymoney.cpp:1410
5907#, kde-format
5908msgid "Open ledger"
5909msgstr "Avaa kirjanpito"
5910
5911#: kmymoney/kmymoney.cpp:1411
5912#, kde-format
5913msgid "Reconcile..."
5914msgstr "Yhteensovitus…"
5915
5916#: kmymoney/kmymoney.cpp:1412
5917#, kde-format
5918msgctxt "Finish reconciliation"
5919msgid "Finish"
5920msgstr "Valmis"
5921
5922#: kmymoney/kmymoney.cpp:1413
5923#, kde-format
5924msgid "Postpone reconciliation"
5925msgstr "Lykkää yhteensovittamista"
5926
5927#: kmymoney/kmymoney.cpp:1414
5928#, kde-format
5929msgid "Edit account..."
5930msgstr "Muokkaa tiliä…"
5931
5932#: kmymoney/kmymoney.cpp:1415
5933#, kde-format
5934msgid "Delete account..."
5935msgstr "Poista tili…"
5936
5937#: kmymoney/kmymoney.cpp:1416
5938#, kde-format
5939msgid "Close account"
5940msgstr "Sulje tili"
5941
5942#: kmymoney/kmymoney.cpp:1417
5943#, kde-format
5944msgid "Reopen account"
5945msgstr "Avaa tili uudelleen"
5946
5947#: kmymoney/kmymoney.cpp:1418
5948#, kde-format
5949msgid "Transaction report"
5950msgstr "Tapahtumaraportti"
5951
5952#: kmymoney/kmymoney.cpp:1419
5953#, kde-format
5954msgid "Show balance chart..."
5955msgstr "Näytä saldokäyrä…"
5956
5957#: kmymoney/kmymoney.cpp:1420
5958#, kde-format
5959msgid "Map account..."
5960msgstr "Luo tililiitos"
5961
5962#: kmymoney/kmymoney.cpp:1421
5963#, kde-format
5964msgid "Unmap account..."
5965msgstr "Tililiitännän poisto…"
5966
5967#: kmymoney/kmymoney.cpp:1422
5968#, kde-format
5969msgid "Update account..."
5970msgstr "Päivitä tiliä…"
5971
5972#: kmymoney/kmymoney.cpp:1423
5973#, kde-format
5974msgid "Update all accounts..."
5975msgstr "Päivitä kaikki tilit…"
5976
5977#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonNewCreditTransfer)
5978#: kmymoney/kmymoney.cpp:1424
5979#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:94
5980#, kde-format
5981msgid "New credit transfer"
5982msgstr "Uusi luottosiirto"
5983
5984#: kmymoney/kmymoney.cpp:1428
5985#, kde-format
5986msgid "New category..."
5987msgstr "Uusi luokka…"
5988
5989#: kmymoney/kmymoney.cpp:1429
5990#, kde-format
5991msgid "Edit category..."
5992msgstr "Muokkaa luokkaa…"
5993
5994#: kmymoney/kmymoney.cpp:1430
5995#, kde-format
5996msgid "Delete category..."
5997msgstr "Poista luokka…"
5998
5999#: kmymoney/kmymoney.cpp:1434
6000#, kde-format
6001msgid "Currencies..."
6002msgstr "Valuutat…"
6003
6004#: kmymoney/kmymoney.cpp:1435
6005#, kde-format
6006msgid "Prices..."
6007msgstr "Hinnat…"
6008
6009#: kmymoney/kmymoney.cpp:1436
6010#, kde-format
6011msgid "Update Stock and Currency Prices..."
6012msgstr "Päivitä osake- ja valuuttakurssit…"
6013
6014#: kmymoney/kmymoney.cpp:1437
6015#, kde-format
6016msgid "Consistency Check"
6017msgstr "Yhtenäisyystarkistus"
6018
6019#: kmymoney/kmymoney.cpp:1438
6020#, kde-format
6021msgid "Performance-Test"
6022msgstr "Suorituskykytesti"
6023
6024#: kmymoney/kmymoney.cpp:1439
6025#, kde-format
6026msgid "Calculator..."
6027msgstr "Laskin…"
6028
6029#: kmymoney/kmymoney.cpp:1443
6030#, kde-format
6031msgid "Enable all messages"
6032msgstr "Ota käyttöön kaikki viestit"
6033
6034#: kmymoney/kmymoney.cpp:1447
6035#, kde-format
6036msgid "&Show tip of the day"
6037msgstr "&Näytä päivän vinkki"
6038
6039#: kmymoney/kmymoney.cpp:1451
6040#, kde-format
6041msgctxt "New transaction button"
6042msgid "New"
6043msgstr "Uusi"
6044
6045#: kmymoney/kmymoney.cpp:1452
6046#, kde-format
6047msgctxt "Edit transaction button"
6048msgid "Edit"
6049msgstr "Muokkaa"
6050
6051#: kmymoney/kmymoney.cpp:1453
6052#, kde-format
6053msgctxt "Enter transaction"
6054msgid "Enter"
6055msgstr "Kirjaa"
6056
6057#: kmymoney/kmymoney.cpp:1454
6058#, kde-format
6059msgctxt "Edit split button"
6060msgid "Edit splits"
6061msgstr "Muokkaa jaotteluja"
6062
6063#: kmymoney/kmymoney.cpp:1455
6064#, kde-format
6065msgctxt "Cancel transaction edit"
6066msgid "Cancel"
6067msgstr "Peru"
6068
6069#: kmymoney/kmymoney.cpp:1456
6070#, kde-format
6071msgctxt "Delete transaction"
6072msgid "Delete"
6073msgstr "Poista"
6074
6075#: kmymoney/kmymoney.cpp:1457
6076#, kde-format
6077msgctxt "Duplicate transaction"
6078msgid "Duplicate"
6079msgstr "Monista"
6080
6081#: kmymoney/kmymoney.cpp:1458
6082#, kde-format
6083msgctxt "Add reversing transaction"
6084msgid "Add reversing"
6085msgstr "Lisää käänteinen"
6086
6087#: kmymoney/kmymoney.cpp:1459 kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:301
6088#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1863
6089#, kde-format
6090msgctxt "Button text for match transaction"
6091msgid "Match"
6092msgstr "Sovita"
6093
6094#: kmymoney/kmymoney.cpp:1460
6095#, kde-format
6096msgctxt "Accept 'imported' and 'matched' transaction"
6097msgid "Accept"
6098msgstr "Hyväksy"
6099
6100#: kmymoney/kmymoney.cpp:1461
6101#, kde-format
6102msgctxt "Toggle reconciliation flag"
6103msgid "Toggle"
6104msgstr "Vaihda"
6105
6106#: kmymoney/kmymoney.cpp:1462
6107#, kde-format
6108msgctxt "Mark transaction cleared"
6109msgid "Cleared"
6110msgstr "Varmistettu"
6111
6112#: kmymoney/kmymoney.cpp:1463
6113#, kde-format
6114msgctxt "Mark transaction reconciled"
6115msgid "Reconciled"
6116msgstr "Yhteensovitettu"
6117
6118#: kmymoney/kmymoney.cpp:1464
6119#, kde-format
6120msgctxt "Mark transaction not reconciled"
6121msgid "Not reconciled"
6122msgstr "Ei yhteensovitettu"
6123
6124#: kmymoney/kmymoney.cpp:1465
6125#, kde-format
6126msgctxt "Select all transactions"
6127msgid "Select all"
6128msgstr "Valitse kaikki"
6129
6130#: kmymoney/kmymoney.cpp:1466 kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:978
6131#, kde-format
6132msgid "Go to account"
6133msgstr "Siirry tiliin"
6134
6135#: kmymoney/kmymoney.cpp:1467 kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:976
6136#, kde-format
6137msgid "Go to payee"
6138msgstr "Siirry maksunsaajaan / vastaanottajaan"
6139
6140#: kmymoney/kmymoney.cpp:1468
6141#, kde-format
6142msgid "Create scheduled transaction..."
6143msgstr "Luo ajoitettu tapahtuma…"
6144
6145#: kmymoney/kmymoney.cpp:1469
6146#, kde-format
6147msgid "Assign next number"
6148msgstr "Määritä seuraava numero"
6149
6150#: kmymoney/kmymoney.cpp:1470
6151#, kde-format
6152msgctxt "Combine transactions"
6153msgid "Combine"
6154msgstr "Yhdistä"
6155
6156#: kmymoney/kmymoney.cpp:1471
6157#, kde-format
6158msgid "Copy splits"
6159msgstr "Kopioi jaottelut"
6160
6161#: kmymoney/kmymoney.cpp:1473
6162#, kde-format
6163msgid "New investment..."
6164msgstr "Uusi sijoitus…"
6165
6166#: kmymoney/kmymoney.cpp:1474
6167#, kde-format
6168msgid "Edit investment..."
6169msgstr "Muokkaa sijoitusta…"
6170
6171#: kmymoney/kmymoney.cpp:1475
6172#, kde-format
6173msgid "Delete investment..."
6174msgstr "Poista sijoitus…"
6175
6176#: kmymoney/kmymoney.cpp:1476
6177#, kde-format
6178msgid "Online price update..."
6179msgstr "Hintojen päivitys…"
6180
6181#: kmymoney/kmymoney.cpp:1477
6182#, kde-format
6183msgid "Manual price update..."
6184msgstr "Hintojen päivitys käsin…"
6185
6186#: kmymoney/kmymoney.cpp:1479
6187#, kde-format
6188msgid "New scheduled transaction"
6189msgstr "Uusi ajoitettu tapahtuma"
6190
6191#: kmymoney/kmymoney.cpp:1480
6192#, kde-format
6193msgid "Edit scheduled transaction"
6194msgstr "Muokkaa ajoitettua tapahtumaa"
6195
6196#: kmymoney/kmymoney.cpp:1481
6197#, kde-format
6198msgid "Delete scheduled transaction"
6199msgstr "Poista ajoitettu tapahtuma"
6200
6201#: kmymoney/kmymoney.cpp:1482
6202#, kde-format
6203msgid "Duplicate scheduled transaction"
6204msgstr "Monista ajoitettu tapahtuma"
6205
6206#: kmymoney/kmymoney.cpp:1483
6207#, kde-format
6208msgid "Enter next transaction..."
6209msgstr "Kirjaa seuraava tapahtuma…"
6210
6211#: kmymoney/kmymoney.cpp:1484
6212#, kde-format
6213msgid "Skip next transaction..."
6214msgstr "Ohita seuraava tapahtuma…"
6215
6216#: kmymoney/kmymoney.cpp:1486
6217#, kde-format
6218msgid "New payee"
6219msgstr "Uusi maksunsaaja"
6220
6221#: kmymoney/kmymoney.cpp:1487
6222#, kde-format
6223msgid "Rename payee"
6224msgstr "Muuta maksunsaajan nimeä"
6225
6226#: kmymoney/kmymoney.cpp:1488
6227#, kde-format
6228msgid "Delete payee"
6229msgstr "Poista maksunsaaja"
6230
6231#: kmymoney/kmymoney.cpp:1489
6232#, kde-format
6233msgid "Merge payees"
6234msgstr "Yhdistä maksunsaajat"
6235
6236#: kmymoney/kmymoney.cpp:1491 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:722
6237#, kde-format
6238msgid "New tag"
6239msgstr "Uusi tunniste"
6240
6241#: kmymoney/kmymoney.cpp:1492
6242#, kde-format
6243msgid "Rename tag"
6244msgstr "Muuta tunnisteen nimeä"
6245
6246#: kmymoney/kmymoney.cpp:1493
6247#, kde-format
6248msgid "Delete tag"
6249msgstr "Poista tunniste"
6250
6251#: kmymoney/kmymoney.cpp:1496
6252#, kde-format
6253msgid "Test new feature"
6254msgstr "Kokeile uutta ominaisuutta"
6255
6256#: kmymoney/kmymoney.cpp:1497
6257#, kde-format
6258msgid "Debug Traces"
6259msgstr "Virheenpaikannustoiminnot"
6260
6261#: kmymoney/kmymoney.cpp:1499
6262#, kde-format
6263msgid "Debug Timers"
6264msgstr "Virheenpaikannustoimintojen ajastimet"
6265
6266#: kmymoney/kmymoney.cpp:1501
6267#, kde-format
6268msgid "Remove credit transfer"
6269msgstr "Poista luottosiirto"
6270
6271#: kmymoney/kmymoney.cpp:1502
6272#, kde-format
6273msgid "Edit credit transfer"
6274msgstr "Muokkaa luottosiirtoa"
6275
6276#: kmymoney/kmymoney.cpp:1503
6277#, kde-format
6278msgid "Show log"
6279msgstr "Näytä loki"
6280
6281#: kmymoney/kmymoney.cpp:1658
6282#, kde-format
6283msgid "View back"
6284msgstr "Näytä taaksepäin"
6285
6286#: kmymoney/kmymoney.cpp:1659
6287#, kde-format
6288msgid "View forward"
6289msgstr "Näytä eteenpäin"
6290
6291#: kmymoney/kmymoney.cpp:2043 kmymoney/kmymoney.cpp:2139
6292#, kde-format
6293msgid "No KMyMoneyFile open"
6294msgstr "KMyMoney-tiedostoa ei ole avoinna."
6295
6296#: kmymoney/kmymoney.cpp:2076 kmymoney/kmymoney.cpp:2078
6297#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1342
6298#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:414
6299#, kde-format
6300msgctxt "Application is ready to use"
6301msgid "Ready."
6302msgstr "Valmis."
6303
6304#: kmymoney/kmymoney.cpp:2143
6305#, kde-format
6306msgid "Viewing personal data..."
6307msgstr "Henkilökohtaisen tiedon katselu…"
6308
6309#: kmymoney/kmymoney.cpp:2150
6310#, kde-format
6311msgid "Edit Personal Data"
6312msgstr "Muokkaa henkilökohtaisia tietoja"
6313
6314#: kmymoney/kmymoney.cpp:2165
6315#, kde-format
6316msgid "Unable to store user information: %1"
6317msgstr "Käyttäjätietoja ei voida tallentaa: %1"
6318
6319#: kmymoney/kmymoney.cpp:2173
6320#, kde-format
6321msgid "Importing account templates."
6322msgstr "Tilipohjien tuonti."
6323
6324#: kmymoney/kmymoney.cpp:2187
6325#, kde-format
6326msgid "Unable to import template(s)"
6327msgstr "Tilipohjamalleja ei voida tuoda"
6328
6329#: kmymoney/kmymoney.cpp:2195
6330#, kde-format
6331msgid "Exporting account templates."
6332msgstr "Tilipohjamalleja viedään."
6333
6334#: kmymoney/kmymoney.cpp:2201
6335#, kde-format
6336msgid "Save as..."
6337msgstr "Tallenna nimellä…"
6338
6339#: kmymoney/kmymoney.cpp:2202
6340#, kde-format
6341msgid "KMyMoney template files (*.kmt);;All files (*)"
6342msgstr "KMyMoney-pohjatiedostot (*.kmt);;Kaikki tiedostot (*)"
6343
6344#: kmymoney/kmymoney.cpp:2247
6345#, kde-format
6346msgid "The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to overwrite it?"
6347msgstr "Tiedostonimi <b>%1</b> on jo olemassa. Ylikirjoitetaanko se?"
6348
6349#: kmymoney/kmymoney.cpp:2247 kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:122
6350#, kde-format
6351msgid "File already exists"
6352msgstr "Tiedostonimi käytössä jo"
6353
6354#: kmymoney/kmymoney.cpp:2326
6355#, kde-format
6356msgid ""
6357"The file must be saved first before it can be backed up.  Do you want to "
6358"continue?"
6359msgstr ""
6360"Tiedosto täytyy tallentaa ennenkuin se voidaan varmistaa. Haluatko jatkaa?"
6361
6362#: kmymoney/kmymoney.cpp:2342
6363#, kde-format
6364msgid ""
6365"The current implementation of the backup functionality only supports local "
6366"files as source files. Your current source file is '%1'."
6367msgstr ""
6368"Nykyinen toteutus tiedoston varmistamiselle tukee paikallisia "
6369"lähdetiedostoja. Paikallinen lähdetiedosto on ”%1”."
6370
6371#: kmymoney/kmymoney.cpp:2344
6372#, kde-format
6373msgid "Local files only"
6374msgstr "Paikalliset tiedostot ainoastaan"
6375
6376#: kmymoney/kmymoney.cpp:2379
6377#, kde-format
6378msgid "Mounting %1"
6379msgstr "Liitetään %1"
6380
6381#: kmymoney/kmymoney.cpp:2408
6382#, kde-format
6383msgid "Backup file for today exists on that device. Replace?"
6384msgstr "Laitteessa on jo varmistustiedosto tälle päivää. Korvataanko?"
6385
6386#: kmymoney/kmymoney.cpp:2408
6387#, kde-format
6388msgid "&Replace"
6389msgstr "&Korvaa"
6390
6391#: kmymoney/kmymoney.cpp:2414
6392#, kde-format
6393msgid "Writing %1"
6394msgstr "Kirjoitetaan %1"
6395
6396#: kmymoney/kmymoney.cpp:2431
6397#, kde-format
6398msgid "Unmounting %1"
6399msgstr "Irroitetaan %1"
6400
6401#: kmymoney/kmymoney.cpp:2463
6402#, kde-format
6403msgid "Error mounting device"
6404msgstr "Virhe liitettäessä laitetta"
6405
6406#: kmymoney/kmymoney.cpp:2478 kmymoney/kmymoney.cpp:2497
6407#, kde-format
6408msgctxt "Backup done"
6409msgid "Done"
6410msgstr "Valmis"
6411
6412#: kmymoney/kmymoney.cpp:2479 kmymoney/kmymoney.cpp:2499
6413#, kde-format
6414msgid "File successfully backed up"
6415msgstr "Tiedoston varmuuskopiointi onnistui"
6416
6417#: kmymoney/kmymoney.cpp:2485
6418#, kde-format
6419msgid "Error copying file to device"
6420msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa laitteelle"
6421
6422#: kmymoney/kmymoney.cpp:2501
6423#, kde-format
6424msgid "Error unmounting device"
6425msgstr "Virhe irroitettaessa laitetta"
6426
6427#: kmymoney/kmymoney.cpp:2565
6428#, kde-format
6429msgid ""
6430"This account is a liability and if the opening balance represents money "
6431"owed, then it should be negative.  Negate the amount?\n"
6432"\n"
6433"Please click Yes to change the opening balance to %1,\n"
6434"Please click No to leave the amount as %2,\n"
6435"Please click Cancel to abort the account creation."
6436msgstr ""
6437"Tämä tili on velkatilityyppinen ja alkusaldo kuvaa rahaa jonka olet velkaa. "
6438"Näin ollen luvun tulisi olla negatiivinen. Vaihdetaanko summa "
6439"negatiiviseksi?\n"
6440"\n"
6441"Paina Kyllä-painiketta, jolloin summaksi vaihdetaan %1.\n"
6442"Paina Ei-painiketta, jolloin summaksi jätetään %2.\n"
6443"Keskeytä tilin luonti painamalla Peru-painiketta."
6444
6445#: kmymoney/kmymoney.cpp:2585
6446#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:110
6447#, kde-format
6448msgid "Unable to add account: %1"
6449msgstr "Tiliä ei voida lisätä: %1"
6450
6451#: kmymoney/kmymoney.cpp:2653
6452#, kde-format
6453msgid "<p><b>%1</b> cannot be moved to institution <b>%2</b>. Reason: %3</p>"
6454msgstr "<p><b>%1</b> ei voida siirtää rahalaitokseen <b>%2</b>. Syy: %3</p>"
6455
6456#: kmymoney/kmymoney.cpp:2666
6457#, kde-format
6458msgid "<p><b>%1</b> cannot be moved to <b>%2</b>. Reason: %3</p>"
6459msgstr "<p><b>%1</b>ei voida siirtää <b>%2</b>. Syy: %3</p>"
6460
6461#: kmymoney/kmymoney.cpp:2755
6462#, kde-format
6463msgid "Untitled"
6464msgstr "Nimetön"
6465
6466#: kmymoney/kmymoney.cpp:2820
6467#, kde-format
6468msgid "Running consistency check..."
6469msgstr "Ajetaan yhtenäisyystarkistus…"
6470
6471#: kmymoney/kmymoney.cpp:2827
6472#, kde-format
6473msgid "Consistency check failed: %1"
6474msgstr "Yhtenäisyystarkistus epäonnistui: %1"
6475
6476#: kmymoney/kmymoney.cpp:2837
6477#, kde-format
6478msgid ""
6479"The consistency check has found no issues in your data. Details are "
6480"presented below."
6481msgstr ""
6482"Yhteneväisyystarkistus ei löytänyt ongelmia tiedoistasi. Alla on esitelty "
6483"yksityiskohdat."
6484
6485#: kmymoney/kmymoney.cpp:2839
6486#, kde-format
6487msgid ""
6488"The consistency check has found some issues in your data. Details are "
6489"presented below. Those issues that could not be corrected automatically need "
6490"to be solved by the user."
6491msgstr ""
6492"Yhtenäisyystarkistus havaitsi joitakin ongelmia tiedoissasi. Alla on "
6493"esitetty yksityiskohdat. Näitä ongelmia ei voitu korjata automaattisesti ja "
6494"käyttäjän tulee ne ratkoa."
6495
6496#: kmymoney/kmymoney.cpp:2842
6497#, kde-format
6498msgid "Consistency check result"
6499msgstr "Yhtenäisyystarkistuksen tulokset"
6500
6501#: kmymoney/kmymoney.cpp:2939
6502#, kde-format
6503msgid "Checking for overdue scheduled transactions..."
6504msgstr "Tarkistetaan erääntyneitä ajoitettuja tapahtumia…"
6505
6506#: kmymoney/kmymoney.cpp:3129
6507#, kde-format
6508msgid ""
6509"You must first select a KMyMoney file before you can import a statement."
6510msgstr ""
6511"Jotta tiliote voidaan tuoda, täytyy KMyMoney-tiedosto olla valittuna ensin."
6512
6513#: kmymoney/kmymoney.cpp:3134
6514#, kde-format
6515msgid "Importing a statement via Web Connect"
6516msgstr "Tuodaan tiliotetietoja Web-liittymän kautta"
6517
6518#: kmymoney/kmymoney.cpp:3143
6519#, kde-format
6520msgid ""
6521"Unable to import %1 using %2 plugin.  The plugin returned the following "
6522"error: %3"
6523msgstr ""
6524"Ei voitu tuoda %2-liitännäistä käyttäen %1:a. Liitännäinen palautti "
6525"seuraavan virheen: %3"
6526
6527#: kmymoney/kmymoney.cpp:3143 kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:967
6528#, kde-format
6529msgid "Importing error"
6530msgstr "Tuontivirhe"
6531
6532#: kmymoney/kmymoney.cpp:3170
6533#, kde-format
6534msgid "All messages have been enabled."
6535msgstr "Kaikki viestit on otettu käyttöön."
6536
6537#: kmymoney/kmymoney.cpp:3170
6538#, kde-format
6539msgid "All messages"
6540msgstr "Kaikki viestit"
6541
6542#: kmymoney/kmymoney.cpp:3191
6543#, kde-format
6544msgid "Auto saving..."
6545msgstr "Automaattitallennus…"
6546
6547#: kmymoney/kmymoney.cpp:3299
6548#, kde-format
6549msgid "Creating new document..."
6550msgstr "Luodaan uusi tiedosto…"
6551
6552#: kmymoney/kmymoney.cpp:3357
6553#, kde-format
6554msgid "Couldn't create a new file."
6555msgstr "Uutta tiedostoa ei voi luoda."
6556
6557#: kmymoney/kmymoney.cpp:3368
6558#, kde-format
6559msgid "Open a file."
6560msgstr "Avaa tiedosto."
6561
6562#: kmymoney/kmymoney.cpp:3382
6563#, kde-format
6564msgid "Couldn't find any plugin for opening storage."
6565msgstr "Yhtäkään liitännäistä ei löytynyt varaston avaamiseksi."
6566
6567#: kmymoney/kmymoney.cpp:3386
6568#, kde-format
6569msgid "All files (*)"
6570msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
6571
6572#: kmymoney/kmymoney.cpp:3399
6573#, kde-format
6574msgid "Loading file..."
6575msgstr "Tiedostoa ladataan…"
6576
6577#: kmymoney/kmymoney.cpp:3405
6578#, kde-format
6579msgid "<p>File <b>%1</b> is already opened in another instance of KMyMoney</p>"
6580msgstr "<p>Tiedosto <b>%1</b> on jo avattu toisessa KMyMoney-ohjelmassa.</p>"
6581
6582#: kmymoney/kmymoney.cpp:3405
6583#, kde-format
6584msgid "Duplicate open"
6585msgstr "Kahdesti avattu."
6586
6587#: kmymoney/kmymoney.cpp:3410
6588#, kde-format
6589msgid ""
6590"<p><b>%1</b> is either an invalid filename or the file does not exist. You "
6591"can open another file or create a new one.</p>"
6592msgstr ""
6593"<p><b>%1</b> on virheellinen tiedostonimi tai tiedostoa ei ole olemassa. "
6594"Avaa toinen tiedosto tai luo uusi.</p>"
6595
6596#: kmymoney/kmymoney.cpp:3410
6597#, kde-format
6598msgid "File not found"
6599msgstr "Tiedostoa ei löydy"
6600
6601#: kmymoney/kmymoney.cpp:3438
6602#, kde-format
6603msgid "Cannot open file as requested."
6604msgstr "Pyydettyä tiedostoa ei voitu avata."
6605
6606#: kmymoney/kmymoney.cpp:3444
6607#, kde-format
6608msgid ""
6609"Could not read your data source. Please check the KMyMoney settings that the "
6610"necessary plugin is enabled."
6611msgstr ""
6612"Tietolähdettä ei voida lukea. Tarkista KMyMoney-asetuksista että tarvittavat "
6613"liitännäiset ovat käytössä."
6614
6615#: kmymoney/kmymoney.cpp:3454
6616#, kde-format
6617msgid "Saving file..."
6618msgstr "Tiedostoa tallennetaan…"
6619
6620#: kmymoney/kmymoney.cpp:3466 kmymoney/kmymoney.cpp:3523
6621#, kde-format
6622msgid "Failed to save your storage."
6623msgstr "Tallennus epäonnistui."
6624
6625#: kmymoney/kmymoney.cpp:3472
6626#, kde-format
6627msgid "Couldn't find suitable plugin to save your storage."
6628msgstr "Varaston tallentamiseen sopivaa liitännäistä ei löytynyt."
6629
6630#: kmymoney/kmymoney.cpp:3478
6631#, kde-format
6632msgid "Saving file as...."
6633msgstr "Tiedostoa tallennetaan nimellä…"
6634
6635#: kmymoney/kmymoney.cpp:3494
6636#, kde-format
6637msgid "Couldn't find any plugin for saving storage."
6638msgstr "Tarvittavaa liitännäistä ei löytynyt tämän varaston tallentamiseksi."
6639
6640#. i18n: ectx: Menu (import)
6641#: kmymoney/kmymoneyui.rc:8 kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:65
6642#, kde-format
6643msgid "&Import"
6644msgstr "&Tuo"
6645
6646#. i18n: ectx: Menu (export)
6647#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonOk)
6648#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonExport)
6649#: kmymoney/kmymoneyui.rc:15 kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:66
6650#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:344
6651#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:74
6652#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:410
6653#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:105
6654#, kde-format
6655msgid "&Export"
6656msgstr "&Vie"
6657
6658#. i18n: ectx: Menu (institution)
6659#: kmymoney/kmymoneyui.rc:37
6660#, kde-format
6661msgid "&Institution"
6662msgstr "&Rahalaitos"
6663
6664#. i18n: ectx: Menu (account)
6665#: kmymoney/kmymoneyui.rc:43
6666#, kde-format
6667msgid "&Account"
6668msgstr "&Tili"
6669
6670#. i18n: ectx: Menu (category)
6671#: kmymoney/kmymoneyui.rc:65
6672#, kde-format
6673msgid "&Category"
6674msgstr "L&uokka"
6675
6676#. i18n: ectx: Menu (transaction)
6677#: kmymoney/kmymoneyui.rc:72
6678#, kde-format
6679msgid "&Transaction"
6680msgstr "&Tapahtuma"
6681
6682#. i18n: ectx: Menu (transaction_mark_menu)
6683#. i18n: ectx: Menu (transaction_context_mark_menu)
6684#: kmymoney/kmymoneyui.rc:80 kmymoney/kmymoneyui.rc:212
6685#, kde-format
6686msgid "Mark transaction as..."
6687msgstr "Merkitse tapahtuma…"
6688
6689#. i18n: ectx: Menu (transaction_mark_menu)
6690#. i18n: ectx: Menu (transaction_context_mark_menu)
6691#: kmymoney/kmymoneyui.rc:81 kmymoney/kmymoneyui.rc:213
6692#, kde-format
6693msgid "Mark transaction"
6694msgstr "Merkitse tapahtuma"
6695
6696#. i18n: ectx: Menu (kmmtools)
6697#: kmymoney/kmymoneyui.rc:98 kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.rc:9
6698#, kde-format
6699msgid "T&ools"
6700msgstr "T&yökalut"
6701
6702#. i18n: ectx: Menu (account_context_menu)
6703#: kmymoney/kmymoneyui.rc:118
6704#, kde-format
6705msgid "Account options"
6706msgstr "Tilin asetukset"
6707
6708#. i18n: ectx: Menu (category_context_menu)
6709#: kmymoney/kmymoneyui.rc:142
6710#, kde-format
6711msgid "Category options"
6712msgstr "Luokkien asetukset"
6713
6714#. i18n: ectx: Menu (institution_context_menu)
6715#: kmymoney/kmymoneyui.rc:149
6716#, kde-format
6717msgid "Institution options"
6718msgstr "Rahalaitoksen asetukset"
6719
6720#. i18n: ectx: Menu (payee_context_menu)
6721#: kmymoney/kmymoneyui.rc:157
6722#, kde-format
6723msgid "Payee options"
6724msgstr "Maksunsaajan asetukset"
6725
6726#. i18n: ectx: Menu (tag_context_menu)
6727#: kmymoney/kmymoneyui.rc:164
6728#, kde-format
6729msgid "Tag options"
6730msgstr "Tunnisteen asetukset"
6731
6732#. i18n: ectx: Menu (investment_context_menu)
6733#: kmymoney/kmymoneyui.rc:170
6734#, kde-format
6735msgid "Investment options"
6736msgstr "Sijoitusten asetukset"
6737
6738#. i18n: ectx: Menu (schedule_context_menu)
6739#: kmymoney/kmymoneyui.rc:183
6740#, kde-format
6741msgid "Scheduled transactions options"
6742msgstr "Ajoitettujen tapahtumien asetukset"
6743
6744#. i18n: ectx: Menu (transaction_context_menu)
6745#: kmymoney/kmymoneyui.rc:198
6746#, kde-format
6747msgid "Transaction options"
6748msgstr "Tapahtuman asetukset"
6749
6750#. i18n: ectx: Menu (transaction_move_menu)
6751#: kmymoney/kmymoneyui.rc:207
6752#, kde-format
6753msgid "Move transaction to..."
6754msgstr "Siirrä tapahtuma…"
6755
6756#. i18n: ectx: Menu (transaction_move_menu)
6757#: kmymoney/kmymoneyui.rc:208
6758#, kde-format
6759msgid "Select account"
6760msgstr "Valitse tili:"
6761
6762#. i18n: ectx: Menu (onlinejob_context_menu)
6763#: kmymoney/kmymoneyui.rc:227
6764#, kde-format
6765msgid "Credit transfer options"
6766msgstr "Luottosiirron asetukset"
6767
6768#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
6769#: kmymoney/kmymoneyui.rc:238
6770#, kde-format
6771msgid "Main Toolbar"
6772msgstr "Päätyökalurivi"
6773
6774#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:111
6775#, kde-format
6776msgid "&New Schedule..."
6777msgstr "&Uusi ajoitettu tapahtuma…"
6778
6779#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:113
6780#, kde-format
6781msgid "Create a new schedule."
6782msgstr "Luo uusi ajoitettu tapahtuma."
6783
6784#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:114
6785#, kde-format
6786msgid "Use this to create a new schedule."
6787msgstr "Käytä tätä luodaksesi uusi ajoitettu tapahtuma."
6788
6789#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:121
6790#, kde-format
6791msgid "&Filter"
6792msgstr "&Suodatin"
6793
6794#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:123
6795#, kde-format
6796msgid "Filter out accounts"
6797msgstr "Suodata tilejä"
6798
6799#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:124
6800#, kde-format
6801msgid "Use this to filter out accounts"
6802msgstr "Käytä tätä suodattaaksesi tilejä pois"
6803
6804#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox)
6805#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NewPaymentsWizardPage)
6806#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:130 kmymoney/views/khomeview_p.h:599
6807#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:614
6808#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:110
6809#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:88
6810#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:48
6811#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:6
6812#, kde-format
6813msgid "Payments"
6814msgstr "Maksut"
6815
6816#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:131
6817#, kde-format
6818msgid "Preferred accounts"
6819msgstr "Suosikkitilit"
6820
6821#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:132
6822#, kde-format
6823msgid "Payment accounts"
6824msgstr "Maksutilit"
6825
6826#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:133
6827#, kde-format
6828msgid "Favorite reports"
6829msgstr "Suosikkiraportit"
6830
6831#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:134
6832#, kde-format
6833msgid "Forecast (schedule)"
6834msgstr "Ennuste (ajoitetut tapahtumat)"
6835
6836#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:135
6837#, kde-format
6838msgid "Net worth forecast"
6839msgstr "Nettovarallisuusennuste"
6840
6841#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:136
6842#, kde-format
6843msgid "Forecast (history)"
6844msgstr "Ennuste (historiaperustainen)"
6845
6846#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:137
6847#, kde-format
6848msgid "Assets and Liabilities"
6849msgstr "Varat ja velat"
6850
6851#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
6852#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:138
6853#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2134
6854#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:161
6855#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:139
6856#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1446
6857#, kde-format
6858msgid "Budget"
6859msgstr "Budjetti"
6860
6861#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:139
6862#, kde-format
6863msgid "CashFlow"
6864msgstr "Käteisvirta"
6865
6866#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:407
6867#, kde-format
6868msgctxt "Reconciliation state 'Not reconciled'"
6869msgid "Not reconciled"
6870msgstr "Ei yhteensovitettu"
6871
6872#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:410
6873#: kmymoney/widgets/kmymoneyreconcilecombo.cpp:45
6874#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:92
6875#, kde-format
6876msgctxt "Reconciliation state 'Cleared'"
6877msgid "Cleared"
6878msgstr "Varmistettu"
6879
6880#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:413
6881#, kde-format
6882msgctxt "Reconciliation state 'Reconciled'"
6883msgid "Reconciled"
6884msgstr "Yhteensovitettu"
6885
6886#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:416
6887#, kde-format
6888msgctxt "Reconciliation state 'Frozen'"
6889msgid "Frozen"
6890msgstr "Jäädytetty"
6891
6892#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:419 kmymoney/widgets/transaction.cpp:721
6893#, kde-format
6894msgctxt "Unknown reconciliation state"
6895msgid "Unknown"
6896msgstr "Tuntematon"
6897
6898#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:427 kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:187
6899#, kde-format
6900msgctxt "Reconciliation flag C"
6901msgid "C"
6902msgstr "V"
6903
6904#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:430 kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:190
6905#, kde-format
6906msgctxt "Reconciliation flag R"
6907msgid "R"
6908msgstr "Y"
6909
6910#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:433 kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:193
6911#, kde-format
6912msgctxt "Reconciliation flag F"
6913msgid "F"
6914msgstr "F"
6915
6916#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:436
6917#, kde-format
6918msgctxt "Flag for unknown reconciliation state"
6919msgid "?"
6920msgstr "?"
6921
6922#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:473
6923#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:125
6924#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:91
6925#, kde-format
6926msgctxt "Go to next page of the wizard"
6927msgid "&Next"
6928msgstr "&Seuraava"
6929
6930#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:567
6931#, kde-format
6932msgid "Prices Importer"
6933msgstr "Hintojen tuoja"
6934
6935#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:577
6936#, kde-format
6937msgid ""
6938"<p>Do you really want to remove the currency <b>%1</b> from the file?</p>"
6939msgstr "<p>Haluatko varmasti poistaa valuutan <b>%1</b> tiedostosta?</p>"
6940
6941#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:578
6942#, kde-format
6943msgid ""
6944"<p>All exchange rates for currency <b>%1</b> will be lost.</p><p>Do you "
6945"still want to continue?</p>"
6946msgstr ""
6947"<p>Kaikki muunnoskurssit valuutalle <b>%1</b> menetetään.</p><p>Haluatko "
6948"silti jatkaa?</p>"
6949
6950#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:582
6951#, kde-format
6952msgid "<p>Do you really want to remove the %1 <b>%2</b> from the file?</p>"
6953msgstr "<p>Haluatko varmasti poistaa %1 <b>%2</b> tiedostosta?</p>"
6954
6955#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:583
6956#, kde-format
6957msgid ""
6958"<p>All price quotes for %1 <b>%2</b> will be lost.</p><p>Do you still want "
6959"to continue?</p>"
6960msgstr ""
6961"<p>Kaikki hinnat %1 <b>%2</b> menetään.</p><p>Haluatko silti jatkaa?</p>"
6962
6963#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:587
6964#, kde-format
6965msgid "Delete security"
6966msgstr "Poista arvopaperi"
6967
6968#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:595
6969#, kde-format
6970msgid "Delete prices"
6971msgstr "Poista hinta"
6972
6973#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:671 kmymoney/views/kpayeesview.cpp:694
6974#, kde-format
6975msgid "New Payee"
6976msgstr "Uusi maksunsaaja"
6977
6978#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:673
6979#, kde-format
6980msgid "<qt>Do you want to add <b>%1</b> as payer/receiver?</qt>"
6981msgstr "<qt>Lisätäänkö <b>%1</b> maksajaksi tai maksunsaajaksi?</qt>"
6982
6983#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:707
6984#, kde-format
6985msgid "Unable to add payee"
6986msgstr "Maksunsaajaa ei voitu lisätä"
6987
6988#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:718 kmymoney/views/ktagsview.cpp:600
6989#, kde-format
6990msgid "New Tag"
6991msgstr "Uusi tunniste"
6992
6993#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:720
6994#, kde-format
6995msgid "<qt>Do you want to add <b>%1</b> as tag?</qt>"
6996msgstr "<qt>Lisätäänkö <b>%1</b> tunnisteeksi?</qt>"
6997
6998#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:754
6999#, kde-format
7000msgid "Unable to add tag"
7001msgstr "Tunnistetta ei voitu lisätä"
7002
7003#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:770 kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:148
7004#, kde-format
7005msgid "Cannot add institution: %1"
7006msgstr "Rahalaitosta ei voida lisätä: %1"
7007
7008#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:829
7009#: kmymoney/plugins/interfaces/kmmstatementinterface.cpp:61
7010#, kde-format
7011msgid "One statement has been processed with the following results:"
7012msgid_plural "%1 statements have been processed with the following results:"
7013msgstr[0] "Tiliote on käsitelty seuraavin tuloksin:"
7014msgstr[1] "%1 tiliotetta on käsitelty seuraavin tuloksin:"
7015
7016#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:834
7017#: kmymoney/plugins/interfaces/kmmstatementinterface.cpp:66
7018#, kde-format
7019msgid "No new transaction has been imported."
7020msgid_plural "No new transactions have been imported."
7021msgstr[0] "Uutta tapahtumaa ei ole tuotu."
7022msgstr[1] "Uusia tapahtumia ei ole tuotu."
7023
7024#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:835
7025#: kmymoney/plugins/interfaces/kmmstatementinterface.cpp:67
7026#, kde-format
7027msgid "Statement import statistics"
7028msgstr "Tiliotetteen tuontitilastot"
7029
7030#: kmymoney/kstartuplogo.cpp:49
7031#, kde-format
7032msgid "Loading %1..."
7033msgstr "Lataa %1…"
7034
7035#. i18n("language to be used"));
7036#. parser.addOption(langOption);
7037#. no file
7038#: kmymoney/main.cpp:116
7039#, kde-format
7040msgid "do not open last used file"
7041msgstr "älä avaa viimeksi käytettyä tiedostoa"
7042
7043#: kmymoney/main.cpp:120
7044#, kde-format
7045msgid "enable performance timers"
7046msgstr "ota suorituskykymittarit käyttöön"
7047
7048#: kmymoney/main.cpp:124
7049#, kde-format
7050msgid "do not globally catch uncaught exceptions"
7051msgstr "älä ota globaalisti kiinni "
7052
7053#: kmymoney/main.cpp:130
7054#, kde-format
7055msgid "turn on program traces"
7056msgstr "ota käyttöön ohjelmiston seurantatoiminnot"
7057
7058#: kmymoney/main.cpp:134
7059#, kde-format
7060msgid "dump the names of all defined QAction objects to stdout and quit"
7061msgstr ""
7062"tulosta kaikkien määriteltyjen QAction-kohteiden nimet stdoutiin ja lopeta "
7063"ohjelma"
7064
7065#: kmymoney/main.cpp:140
7066#, kde-format
7067msgid "file to open"
7068msgstr "avattava tiedosto"
7069
7070#: kmymoney/main.cpp:285
7071#, kde-format
7072msgid "Uncaught error. Please report the details to the developers"
7073msgstr ""
7074"Tunnistamaton virhe. Ole hyvä ja raportoi yksityiskohdat ohjelman "
7075"kehittäjille."
7076
7077#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:581
7078#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:354
7079#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:355
7080#, kde-format
7081msgid "Favorites"
7082msgstr "Suosikit"
7083
7084#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:605
7085#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:372
7086#, kde-format
7087msgid "Asset accounts"
7088msgstr "Omaisuustilit"
7089
7090#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:611
7091#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:380
7092#, kde-format
7093msgid "Liability accounts"
7094msgstr "Velkatilit"
7095
7096#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:617
7097#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:139
7098#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:388
7099#, kde-format
7100msgid "Income categories"
7101msgstr "Tulokatekoriat"
7102
7103#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:623
7104#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:141
7105#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:399
7106#, kde-format
7107msgid "Expense categories"
7108msgstr "Menoluokat"
7109
7110#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:629
7111#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:410
7112#, kde-format
7113msgid "Equity accounts"
7114msgstr "Pääomatilit"
7115
7116#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:777
7117#, kde-format
7118msgctxt "Column heading for category in tax report"
7119msgid "Tax"
7120msgstr "Vero"
7121
7122#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:779
7123#, kde-format
7124msgctxt "Column heading for VAT category"
7125msgid "VAT"
7126msgstr "ALV"
7127
7128#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:781
7129#, kde-format
7130msgctxt "Column heading for Cost Center"
7131msgid "CC"
7132msgstr "KK"
7133
7134#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:783
7135#, kde-format
7136msgid "Total Balance"
7137msgstr "Kokonaissaldo"
7138
7139#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:785
7140#, kde-format
7141msgid "Posted Value"
7142msgstr "Kirjattu arvo"
7143
7144#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:787
7145#, kde-format
7146msgid "Total Value"
7147msgstr "Kokonaisarvo"
7148
7149#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:791
7150#, kde-format
7151msgctxt "IBAN, SWIFT, etc."
7152msgid "Sort Code"
7153msgstr "Lajittelutunniste"
7154
7155#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:1128
7156#, kde-format
7157msgid "Accounts with no institution assigned"
7158msgstr "Tilit ilman rahalaitosta"
7159
7160#: kmymoney/models/costcentermodel.cpp:91
7161#, kde-format
7162msgid "Cost center"
7163msgstr "Kustannuspaikka"
7164
7165#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
7166#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:354
7167#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:275
7168#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:69
7169#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:77
7170#, kde-format
7171msgctxt "@title stock symbol column"
7172msgid "Symbol"
7173msgstr "Tunnus"
7174
7175#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
7176#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:356 kmymoney/models/ledgermodel.cpp:132
7177#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:144
7178#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:414
7179#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:99
7180#: kmymoney/widgets/register.cpp:170
7181#, kde-format
7182msgid "Value"
7183msgstr "Arvo"
7184
7185#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
7186#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_quantity)
7187#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:358 kmymoney/models/ledgermodel.cpp:126
7188#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:138
7189#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
7190#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:65
7191#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:102
7192#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:482
7193#: kmymoney/widgets/register.cpp:168
7194#, kde-format
7195msgid "Quantity"
7196msgstr "Määrä"
7197
7198#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:466
7199#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:350
7200#: kmymoney/widgets/accountsviewproxymodel.cpp:105
7201#, kde-format
7202msgid "Displayed columns"
7203msgstr "Näytettävät sarakkeet"
7204
7205#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:110 kmymoney/widgets/register.cpp:160
7206#, kde-format
7207msgctxt "Cheque Number"
7208msgid "No."
7209msgstr "Nro."
7210
7211#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:116
7212#, kde-format
7213msgid "CC"
7214msgstr "CC"
7215
7216#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
7217#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, detail)
7218#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:118
7219#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:361
7220#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:30
7221#, kde-format
7222msgid "Detail"
7223msgstr "Selite"
7224
7225#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:120 kmymoney/models/splitmodel.cpp:132
7226#: kmymoney/widgets/register.cpp:165
7227#, kde-format
7228msgid "C"
7229msgstr "C"
7230
7231#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:122 kmymoney/widgets/register.cpp:237
7232#, kde-format
7233msgctxt "Payment made from account"
7234msgid "Payment"
7235msgstr "Maksu"
7236
7237#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:124 kmymoney/widgets/register.cpp:238
7238#, kde-format
7239msgctxt "Deposit into account"
7240msgid "Deposit"
7241msgstr "Pano"
7242
7243#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, accountsList)
7244#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBalance)
7245#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:134 kmymoney/models/splitmodel.cpp:146
7246#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:177
7247#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:687
7248#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:313
7249#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:73
7250#: kmymoney/widgets/register.cpp:171
7251#, kde-format
7252msgid "Balance"
7253msgstr "Yhteensä"
7254
7255#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:65 kmymoney/widgets/register.cpp:314
7256#, kde-format
7257msgctxt "Payment made with credit card"
7258msgid "Charge"
7259msgstr "Veloitus"
7260
7261#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:69
7262#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:95 kmymoney/widgets/register.cpp:319
7263#: kmymoney/widgets/register.cpp:325
7264#, kde-format
7265msgctxt "Decrease of asset/liability value"
7266msgid "Decrease"
7267msgstr "Vähennys"
7268
7269#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:73
7270#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:91 kmymoney/widgets/register.cpp:320
7271#: kmymoney/widgets/register.cpp:324
7272#, kde-format
7273msgctxt "Increase of asset/liability value"
7274msgid "Increase"
7275msgstr "Lisäys "
7276
7277#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:87 kmymoney/widgets/register.cpp:315
7278#, kde-format
7279msgctxt "Payment towards credit card"
7280msgid "Payment"
7281msgstr "Lyhennys"
7282
7283#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:206
7284#, kde-format
7285msgctxt "Reconciliation flag empty"
7286msgid "Not reconciled"
7287msgstr "Ei yhteensovitettu"
7288
7289#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:209
7290#, kde-format
7291msgctxt "Reconciliation flag C"
7292msgid "Cleared"
7293msgstr "Varmistettu"
7294
7295#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:212
7296#, kde-format
7297msgctxt "Reconciliation flag R"
7298msgid "Reconciled"
7299msgstr "Yhteensovitettu"
7300
7301#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:215
7302#, kde-format
7303msgctxt "Reconciliation flag F"
7304msgid "Frozen"
7305msgstr "Jäädytetty"
7306
7307#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:96
7308#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:978
7309#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:264
7310#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:393
7311#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:453
7312#, kde-format
7313msgid "*** UNASSIGNED ***"
7314msgstr "*** MÄÄRITTÄMÄTÖN ***"
7315
7316#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:122
7317#, kde-format
7318msgctxt "Credit suffix"
7319msgid "Cr."
7320msgstr "L."
7321
7322#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:124
7323#, kde-format
7324msgctxt "Debit suffix"
7325msgid "Dr."
7326msgstr "T."
7327
7328#: kmymoney/models/payeeidentifiercontainermodel.cpp:47
7329#: kmymoney/mymoney/payeeidentifiermodel.cpp:105
7330#, kde-format
7331msgid "The plugin to show this information could not be found."
7332msgstr "Liitännäistä tämän tiedon näyttämiseksi ei löytynyt."
7333
7334#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:279
7335#, kde-format
7336msgid "Market"
7337msgstr "Markkinat"
7338
7339#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
7340#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:283
7341#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:81
7342#, kde-format
7343msgid "Fraction"
7344msgstr "Murto-osa"
7345
7346#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:122
7347#, kde-format
7348msgid "Cost Center"
7349msgstr "Kustannuspaikka"
7350
7351#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:126
7352#, kde-format
7353msgid "No"
7354msgstr "Ei"
7355
7356#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
7357#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PaymentWizardPage)
7358#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PaymentEditWizardPage)
7359#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:134
7360#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:685
7361#: kmymoney/widgets/register.cpp:166
7362#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:6
7363#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:6
7364#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:364
7365#, kde-format
7366msgid "Payment"
7367msgstr "Maksu"
7368
7369#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:136 kmymoney/widgets/register.cpp:167
7370#, kde-format
7371msgid "Deposit"
7372msgstr "Pano"
7373
7374#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:419
7375#, kde-format
7376msgctxt "Brokerage (suffix for account names)"
7377msgid "Brokerage"
7378msgstr "Maksunvälittäjä"
7379
7380#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:502
7381#, kde-format
7382msgctxt "Account type"
7383msgid "Checking"
7384msgstr "Sekki"
7385
7386#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:504
7387#, kde-format
7388msgctxt "Account type"
7389msgid "Savings"
7390msgstr "Säästöt"
7391
7392#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:506
7393#, kde-format
7394msgctxt "Account type"
7395msgid "Credit Card"
7396msgstr "Luottokortti"
7397
7398#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:508
7399#, kde-format
7400msgctxt "Account type"
7401msgid "Cash"
7402msgstr "Käteinen"
7403
7404#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:510
7405#, kde-format
7406msgctxt "Account type"
7407msgid "Loan"
7408msgstr "Laina"
7409
7410#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:512
7411#, kde-format
7412msgctxt "Account type"
7413msgid "Certificate of Deposit"
7414msgstr "Talletustodistus"
7415
7416#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:514
7417#, kde-format
7418msgctxt "Account type"
7419msgid "Investment"
7420msgstr "Sijoitus"
7421
7422#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:516
7423#, kde-format
7424msgctxt "Account type"
7425msgid "Money Market"
7426msgstr "Rahamarkkina"
7427
7428#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:518
7429#, kde-format
7430msgctxt "Account type"
7431msgid "Asset"
7432msgstr "Omaisuus"
7433
7434#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:520
7435#, kde-format
7436msgctxt "Account type"
7437msgid "Liability"
7438msgstr "Velka"
7439
7440#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:522
7441#, kde-format
7442msgctxt "Account type"
7443msgid "Currency"
7444msgstr "Valuutta"
7445
7446#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:524
7447#, kde-format
7448msgctxt "Account type"
7449msgid "Income"
7450msgstr "Tulo"
7451
7452#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:526
7453#, kde-format
7454msgctxt "Account type"
7455msgid "Expense"
7456msgstr "Meno"
7457
7458#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:528
7459#, kde-format
7460msgctxt "Account type"
7461msgid "Investment Loan"
7462msgstr "Sijoituslaina"
7463
7464#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:530
7465#, kde-format
7466msgctxt "Account type"
7467msgid "Stock"
7468msgstr "Arvopaperi"
7469
7470#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:532
7471#, kde-format
7472msgctxt "Account type"
7473msgid "Equity"
7474msgstr "Pääoma"
7475
7476#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:534
7477#, kde-format
7478msgctxt "Account type"
7479msgid "Unknown"
7480msgstr "Tuntematon"
7481
7482#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:906 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:907
7483#, kde-format
7484msgid "Loan payout"
7485msgstr "Lainan maksuerä"
7486
7487#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1889 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1918
7488#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1937 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1951
7489#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1974 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1995
7490#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2015
7491#, kde-format
7492msgid "* Problem with account '%1'"
7493msgstr "* Ongelma tilillä '%1'"
7494
7495#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1890
7496#, kde-format
7497msgid "  * Loop detected between this account and account '%1'."
7498msgstr " * Tämän ja '%1' -tilin välillä havaittiin silmukka."
7499
7500#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1891
7501#, kde-format
7502msgid "    Reparenting account '%2' to top level account '%1'."
7503msgstr "    Uudelleensijoitetaan tili '%2' ylätason tiliksi '%1'."
7504
7505#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1923
7506#, kde-format
7507msgid "  * Parent account '%1' belongs to a different group."
7508msgstr "  * Ylätason tili '%1' kuuluu eri ryhmään."
7509
7510#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1924 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1954
7511#, kde-format
7512msgid "    New parent account is the top level account '%1'."
7513msgstr "    Uusi ylätason tili on päätason tili '%1'."
7514
7515#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1940
7516#, kde-format
7517msgid "  * Parent account '%1' does not contain '%2' as sub-account."
7518msgstr "  * Ylätason tili '%1' ei sisällä '%2' sen alatilinä."
7519
7520#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1953
7521#, kde-format
7522msgid "  * The parent with id %1 does not exist anymore."
7523msgstr "  * Ylätasoa tunnuksella %1 ei enää ole olemassa."
7524
7525#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1976
7526#, kde-format
7527msgid "  * Child account with id %1 does not exist anymore."
7528msgstr "  * Alatasoa tunnuksella (ID) %1 ei enää ole olemassa."
7529
7530#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1977
7531#, kde-format
7532msgid "    The child account list will be reconstructed."
7533msgstr "    Alatason tilien lista luodaan uudestaan."
7534
7535#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1997
7536#, kde-format
7537msgid "  * The payee with id %1 referenced by the loan does not exist anymore."
7538msgstr "  * Laina viittaa maksunsaajaan %1, jota ei kuitenkaan enää ole."
7539
7540#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1998
7541#, kde-format
7542msgid "    The payee will be removed."
7543msgstr "  Maksunsaaja tullaan poistamaan."
7544
7545#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2017
7546#, kde-format
7547msgid ""
7548"  * Older versions of KMyMoney stored an OFX password for this account in "
7549"cleartext."
7550msgstr ""
7551"  * Vanhemmat KMyMoneyn versiot tallensivat OFX-salasanan tälle tilille "
7552"selkokielisenä."
7553
7554#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2018
7555#, kde-format
7556msgid ""
7557"    Please open it in the account editor (Account/Edit account) once and "
7558"press OK."
7559msgstr ""
7560"    Avaa se tilienmuokkausikkunassa (Tili / Muokkaa tiliä) kertaalleen ja "
7561"paina OK."
7562
7563#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2019
7564#, kde-format
7565msgid ""
7566"    This will store the password in the KDE wallet and remove the cleartext "
7567"version."
7568msgstr ""
7569"    Näin salasana talletetaan KDE:n lompakonhallintaan ja selkokielinen "
7570"salasana poistetaan."
7571
7572#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2028
7573#, kde-format
7574msgid "  * Unable to update account data in engine."
7575msgstr "  * Tilitietoja ei kyetä päivittämään."
7576
7577#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2035
7578#, kde-format
7579msgid "* Reconstructing the child lists for"
7580msgstr "* Alatason tilien lista luodaan uudelleen…"
7581
7582#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2067
7583#, kde-format
7584msgid "  * Unable to update account data for account %1 in engine"
7585msgstr "  * Tilin %1 tilitietoja ei voida päivittää."
7586
7587#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2085
7588#, kde-format
7589msgid "  * Payee %1 recreated with fixed id"
7590msgstr "  * Maksaja %1 luotu kiinteällä tunnisteella"
7591
7592#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2123
7593#, kde-format
7594msgid "  * Payee id updated in split of transaction '%1'."
7595msgstr "  * Maksajan tunniste päivitetty tapahtuman '%1' jaottelussa."
7596
7597#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2145
7598#, kde-format
7599msgid ""
7600"  * Opening date of Account '%1' cannot be changed to support transaction "
7601"'%2' post date."
7602msgstr ""
7603"  * Avauspäivää tilille '%1' ei voi muuttaa jotta tapahtuma '%2' voitaisiin "
7604"kirjata."
7605
7606#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2153
7607#, kde-format
7608msgid ""
7609"  * Transaction '%1' post date '%2' is older than opening date '%4' of "
7610"account '%3'."
7611msgstr ""
7612"  * Tapahtuman '%1' kirjaamispäivä '%2' on vanhempi kuin tilin '%3' "
7613"avauspäivä '%4'."
7614
7615#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2156
7616#, kde-format
7617msgid "    Account opening date updated."
7618msgstr "    Tilin avauspäivä päivitetty."
7619
7620#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2170
7621#, kde-format
7622msgid "  * shares set to value in split of transaction '%1'."
7623msgstr "  * Osakkeet asetettu arvoon '%1' tapahtuman jaottelussa."
7624
7625#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2173
7626#, kde-format
7627msgid "  * value set to shares in split of transaction '%1'."
7628msgstr "  * osakkeille asetettu arvo tapahtuman '%1' jaottelussa."
7629
7630#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2179
7631#, kde-format
7632msgid ""
7633"  * Split %2 in transaction '%1' contains a reference to invalid account %3. "
7634"Please fix manually."
7635msgstr ""
7636"  * Jaottelu %2 tapahtumassa '%1' sisältää viittauksen väärään tiliin %3. "
7637"Korjaa ongelma käsin."
7638
7639#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2188
7640#, kde-format
7641msgid "  * action marked as interest in split of transaction '%1'."
7642msgstr "  * tapahtuma merkitty koroksi tapahtuman '%1' jaottelu."
7643
7644#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2202
7645#, kde-format
7646msgid "  * Transaction '%1' has an invalid post date."
7647msgstr " * Tapahtuman ”%1” kirjauspäivä on epäkelpo"
7648
7649#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2203
7650#, kde-format
7651msgid "    The post date was updated to '%1'."
7652msgstr "    Kirjauspäiväksi on päivitetty ”%1”."
7653
7654#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2237
7655#, kde-format
7656msgid ""
7657"  * Transaction '%1' has a post date '%2' before one of the referenced "
7658"account's opening date."
7659msgstr ""
7660"  * Tapahtumalla '%1' on kirjauspäivä '%2' ennen viitatun tilin "
7661"avaamispäivää."
7662
7663#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2238
7664#, kde-format
7665msgid "    Referenced accounts: %1"
7666msgstr "    Viitatut tilit: %1"
7667
7668#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2239
7669#, kde-format
7670msgid "    The post date was not updated to '%1'."
7671msgstr "    Kirjaamispäivää '%1' ei päivitetty ."
7672
7673#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2260
7674#, kde-format
7675msgid "  * Payee id updated in split of schedule '%1'."
7676msgstr "  * Maksajan tunniste päivitetty aikataulun '%1' jaottelu."
7677
7678#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2266
7679#, kde-format
7680msgid ""
7681"  * Split in scheduled transaction '%1' contained value != 0 and shares == 0."
7682msgstr ""
7683"  * Jaottelu ajoitetuissa tapahtumissa '%1' sisälsi arvon != 0 ja osakkeet "
7684"== 0."
7685
7686#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2267
7687#, kde-format
7688msgid "    Shares set to value."
7689msgstr "    Osakkeet asetettu arvoon."
7690
7691#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2275
7692#, kde-format
7693msgid "  * Removed bankid from split in scheduled transaction '%1'."
7694msgstr "  * Poistettu pankin tunniste ajoitetun tapahtuman ”%1” jaottelusta."
7695
7696#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2288
7697#, kde-format
7698msgid "  * shares set to value in split in schedule '%1'."
7699msgstr "  * osakkeet asetettu arvoon ajoitetun tapahtuman ”%1” jaottelussa."
7700
7701#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2291
7702#, kde-format
7703msgid "  * value set to shares in split in schedule '%1'."
7704msgstr "  * arvo asetettu osakkeille ajoitetun tapahtuman ”%1” jaottelussa."
7705
7706#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2297
7707#, kde-format
7708msgid ""
7709"  * Split %2 in schedule '%1' contains a reference to invalid account %3. "
7710"Please fix manually."
7711msgstr ""
7712"  * Jaottelu %2 ajoitetussa tapahtumassa ”%1” sisältää viittauksen "
7713"virheelliseen tiliin %3. Korjaa virhe käsin."
7714
7715#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2320
7716#, kde-format
7717msgid "  * Payee id updated in report '%1'."
7718msgstr "  * Maksajan tunniste päivitetty raportissa ”%1”."
7719
7720#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2337
7721#, kde-format
7722msgid "  * Payee '%1' removed."
7723msgstr "  * Maksaja ”%1” poistettu."
7724
7725#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2409
7726#, kde-format
7727msgid "* Potential problem with securities/currencies"
7728msgstr "* Mahdollinen ongelma sijoitusten / valuuttojen kanssa"
7729
7730#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2414
7731#, kde-format
7732msgid ""
7733"  * The account '%1' in currency '%2' has no price set for the opening date "
7734"'%3'."
7735msgstr ""
7736"  * Tilillä '%1' valuutassa '%2' ei ole hintaa asetettuna avauspäivälle '%3'."
7737
7738#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2415
7739#, kde-format
7740msgid ""
7741"    Please enter a price for the currency on or before the opening date."
7742msgstr "    Syötä avauspäivän tai sitä edeltävä hinta valuutalle."
7743
7744#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2417
7745#, kde-format
7746msgid "  * The security '%1' has no price set for the opening date '%2'."
7747msgstr "  * Arvopaperille '%1' ei ole asetettu hintaa avauspäivälle '%2'."
7748
7749#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2418
7750#, kde-format
7751msgid ""
7752"    Please enter a price for the security on or before the opening date."
7753msgstr "    Syötä hinta arvopaperille ennen avauspäivää."
7754
7755#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2438
7756#, kde-format
7757msgid "* Problem with budget '%1'"
7758msgstr "* Ongelmia budjetin '%1' kanssa"
7759
7760#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2440
7761#, kde-format
7762msgid ""
7763"  * The account with id %1 referenced by the budget does not exist anymore."
7764msgstr " * Tiliä %1 johon budjetti viittaa, ei enää ole."
7765
7766#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2441
7767#, kde-format
7768msgid "    The account reference will be removed."
7769msgstr "  Tilin viite tullaan poistamaan."
7770
7771#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2455
7772#, kde-format
7773msgid "Finished: data is consistent."
7774msgstr "Valmista: tiedot ovat yhdenmukaisia."
7775
7776#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2457
7777#, kde-format
7778msgid "%1 problem corrected."
7779msgid_plural "%1 problems corrected."
7780msgstr[0] "Yksi ongelma korjattiin."
7781msgstr[1] "%1 ongelmaa korjattiin."
7782
7783#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2458
7784#, kde-format
7785msgid "%1 problem still present."
7786msgid_plural "%1 problems still present."
7787msgstr[0] "Yksi ongelma jäi."
7788msgstr[1] "%1 ongelmaa jäi."
7789
7790#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2461
7791#, kde-format
7792msgctxt ""
7793"%1 is a string, e.g. 7 problems corrected; %2 is a string, e.g. 3 problems "
7794"still present"
7795msgid "Finished: %1 %2"
7796msgstr "Valmis: %1 %2"
7797
7798#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2670
7799#, kde-format
7800msgid "Austrian Schilling"
7801msgstr "Itävallan šillinki"
7802
7803#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2671
7804#, kde-format
7805msgid "German Mark"
7806msgstr "Saksan markka"
7807
7808#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2672
7809#, kde-format
7810msgid "French Franc"
7811msgstr "Ranskan frangi"
7812
7813#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2673
7814#, kde-format
7815msgid "Italian Lira"
7816msgstr "Italian liira"
7817
7818#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2674
7819#, kde-format
7820msgid "Spanish Peseta"
7821msgstr "Espanjan peseta"
7822
7823#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2675
7824#, kde-format
7825msgid "Dutch Guilder"
7826msgstr "Hollannin guldeni"
7827
7828#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2676
7829#, kde-format
7830msgid "Belgian Franc"
7831msgstr "Belgian frangi"
7832
7833#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2677
7834#, kde-format
7835msgid "Luxembourg Franc"
7836msgstr "Luxenburgin frangi"
7837
7838#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2678
7839#, kde-format
7840msgid "Portuguese Escudo"
7841msgstr "Portugalin escudo"
7842
7843#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2679
7844#, kde-format
7845msgid "Irish Pound"
7846msgstr "Irlannin punta"
7847
7848#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2680
7849#, kde-format
7850msgid "Finnish Markka"
7851msgstr "Suomen markka"
7852
7853#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2681
7854#, kde-format
7855msgid "Greek Drachma"
7856msgstr "Kreikan drakma"
7857
7858#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2684
7859#, kde-format
7860msgid "Bulgarian Lev"
7861msgstr "Bulgarian lev"
7862
7863#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2686
7864#, kde-format
7865msgid "Romanian Leu"
7866msgstr "Romanian leu"
7867
7868#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2688
7869#, kde-format
7870msgid "Russian Ruble (old)"
7871msgstr "Venäjän rupla (vanha)"
7872
7873#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2690
7874#, kde-format
7875msgid "Slovenian Tolar"
7876msgstr "Slovenian tolar"
7877
7878#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2693
7879#, kde-format
7880msgid "Turkish Lira (old)"
7881msgstr "Turkin uusi liira (vanha)"
7882
7883#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2696
7884#, kde-format
7885msgid "Maltese Lira"
7886msgstr "Maltan liira"
7887
7888#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2697
7889#, kde-format
7890msgid "Cyprus Pound"
7891msgstr "Kyproksen punta"
7892
7893#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2700
7894#, kde-format
7895msgid "Slovak Koruna"
7896msgstr "Slovakian koruna"
7897
7898#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2703 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2822
7899#, kde-format
7900msgid "Mozambique Metical"
7901msgstr "Mosambikin metical"
7902
7903#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2706 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2733
7904#, kde-format
7905msgid "Azerbaijani Manat"
7906msgstr "Azerbaidžanin manat"
7907
7908#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2709
7909#, kde-format
7910msgid "Lithuanian Litas"
7911msgstr "Liettuan liti"
7912
7913#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2712
7914#, kde-format
7915msgid "Belarusian Ruble (old)"
7916msgstr "Valko-Venäjän rupla (vanha)"
7917
7918#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2715
7919#, fuzzy, kde-format
7920#| msgid "Zambian Kwacha"
7921msgid "Zambian Kwacha (old)"
7922msgstr "Sambian kwacha"
7923
7924#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2723
7925#, kde-format
7926msgid "Afghanistan Afghani"
7927msgstr "Afganistanin afgaani"
7928
7929#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2724
7930#, kde-format
7931msgid "Albanian Lek"
7932msgstr "Albanian lek"
7933
7934#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2725
7935#, kde-format
7936msgid "Netherland Antillian Guilder"
7937msgstr "Alankomaiden Antillien Guldenit"
7938
7939#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2726
7940#, kde-format
7941msgid "Algerian Dinar"
7942msgstr "Algerian dinaari"
7943
7944#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2727
7945#, kde-format
7946msgid "Andorran Franc"
7947msgstr "Andorran frangi"
7948
7949#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2728
7950#, kde-format
7951msgid "Andorran Peseta"
7952msgstr "Andorran peseta"
7953
7954#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2729
7955#, kde-format
7956msgid "Angolan Kwanza"
7957msgstr "Angolan kwanza"
7958
7959#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2730
7960#, kde-format
7961msgid "Argentine Peso"
7962msgstr "Argentiinan peso"
7963
7964#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2731
7965#, kde-format
7966msgid "Aruban Florin"
7967msgstr "Aruban floriini"
7968
7969#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2732
7970#, kde-format
7971msgid "Australian Dollar"
7972msgstr "Australian dollari"
7973
7974#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2734
7975#, kde-format
7976msgid "Bahamian Dollar"
7977msgstr "Bahaman dollari"
7978
7979#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2735
7980#, kde-format
7981msgid "Bahraini Dinar"
7982msgstr "Bahrainin dinaari"
7983
7984#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2736
7985#, kde-format
7986msgid "Bangladeshi Taka"
7987msgstr "Bangladeshin taka"
7988
7989#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2737
7990#, kde-format
7991msgid "Barbados Dollar"
7992msgstr "Barbadosin dollari"
7993
7994#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2738
7995#, kde-format
7996msgid "Bitcoin"
7997msgstr "Bitcoin"
7998
7999#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2739
8000#, kde-format
8001msgid "Belarusian Ruble"
8002msgstr "Valko-Venäjän rupla"
8003
8004#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2740
8005#, kde-format
8006msgid "Belize Dollar"
8007msgstr "Belizen dollari"
8008
8009#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2741
8010#, kde-format
8011msgid "Bermudian Dollar"
8012msgstr "Bermudan dollari"
8013
8014#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2742
8015#, kde-format
8016msgid "Bhutan Ngultrum"
8017msgstr "Bhutanin ngultrum"
8018
8019#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2743
8020#, kde-format
8021msgid "Bolivian Boliviano"
8022msgstr "Bolivian boliviano"
8023
8024#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2744
8025#, kde-format
8026msgid "Bosnian Convertible Mark"
8027msgstr "Bosnia ja Hertsegovinan vaihdettava markka"
8028
8029#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2745
8030#, kde-format
8031msgid "Botswana Pula"
8032msgstr "Botswanan pula"
8033
8034#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2746
8035#, kde-format
8036msgid "Brazilian Real"
8037msgstr "Brasilian real"
8038
8039#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2747
8040#, kde-format
8041msgid "British Pound"
8042msgstr "Englannin punta"
8043
8044#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2748
8045#, kde-format
8046msgid "Brunei Dollar"
8047msgstr "Brunein dollari"
8048
8049#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2749
8050#, kde-format
8051msgid "Bulgarian Lev (new)"
8052msgstr "Bulgarian lev (uusi)"
8053
8054#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2750
8055#, kde-format
8056msgid "Burundi Franc"
8057msgstr "Burundin frangi"
8058
8059#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2751
8060#, kde-format
8061msgid "CFA Franc BEAC"
8062msgstr "CFA-frangi BEAC"
8063
8064#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2752
8065#, kde-format
8066msgid "CFA Franc BCEAO"
8067msgstr "CFA Franc BCEAO"
8068
8069#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2753
8070#, kde-format
8071msgid "CFP Franc Pacifique"
8072msgstr "CFP-frangi"
8073
8074#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2754
8075#, kde-format
8076msgid "Cambodia Riel"
8077msgstr "Kambodžan riel"
8078
8079#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2755
8080#, kde-format
8081msgid "Canadian Dollar"
8082msgstr "Kanadan dollari"
8083
8084#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2756
8085#, kde-format
8086msgid "Cape Verde Escudo"
8087msgstr "Kap Verden escudo"
8088
8089#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2757
8090#, kde-format
8091msgid "Cayman Islands Dollar"
8092msgstr "Caymansaarten dollari"
8093
8094#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2758
8095#, kde-format
8096msgid "Chilean Peso"
8097msgstr "Chilen peso"
8098
8099#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2759
8100#, kde-format
8101msgid "Chinese Yuan Renminbi"
8102msgstr "Kiinan kansantasavallan Yuan Renminbi"
8103
8104#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2760
8105#, kde-format
8106msgid "Colombian Peso"
8107msgstr "Kolumbian peso"
8108
8109#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2761
8110#, kde-format
8111msgid "Comoros Franc"
8112msgstr "Komorien frangi"
8113
8114#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2762
8115#, kde-format
8116msgid "Costa Rican Colon"
8117msgstr "Costa Rican colon"
8118
8119#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2763
8120#, kde-format
8121msgid "Croatian Kuna"
8122msgstr "Kroatian kuna"
8123
8124#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2764
8125#, kde-format
8126msgid "Cuban Peso"
8127msgstr "Kuuban peso"
8128
8129#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2765
8130#, kde-format
8131msgid "Cuban Convertible Peso"
8132msgstr "Kuuban vaihdettava peso"
8133
8134#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2766
8135#, kde-format
8136msgid "Czech Koruna"
8137msgstr "Tšekin koruna"
8138
8139#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2767
8140#, kde-format
8141msgid "Danish Krone"
8142msgstr "Tanskan kruunu"
8143
8144#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2768
8145#, kde-format
8146msgid "Djibouti Franc"
8147msgstr "Djiboutin frangi"
8148
8149#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2769
8150#, kde-format
8151msgid "Dominican Peso"
8152msgstr "Dominikaanisen tasavallan peso"
8153
8154#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2770
8155#, kde-format
8156msgid "East Caribbean Dollar"
8157msgstr "Itä-Karibian dollari"
8158
8159#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2771
8160#, kde-format
8161msgid "Egyptian Pound"
8162msgstr "Egyptin punta"
8163
8164#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2772
8165#, kde-format
8166msgid "El Salvador Colon"
8167msgstr "El Salvadorin colón"
8168
8169#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2773
8170#, kde-format
8171msgid "Eritrean Nakfa"
8172msgstr "Eritrean nakfa"
8173
8174#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2774
8175#, kde-format
8176msgid "Estonian Kroon"
8177msgstr "Viron kruunu"
8178
8179#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2775
8180#, kde-format
8181msgid "Ethiopian Birr"
8182msgstr "Etiopian birr"
8183
8184#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2776
8185#, kde-format
8186msgid "Euro"
8187msgstr "Euro"
8188
8189#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2777
8190#, kde-format
8191msgid "Falkland Islands Pound"
8192msgstr "Falklandinsaarten punta"
8193
8194#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2778
8195#, kde-format
8196msgid "Fiji Dollar"
8197msgstr "Fidžin dollari"
8198
8199#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2779
8200#, kde-format
8201msgid "Gambian Dalasi"
8202msgstr "Gambian dalasi"
8203
8204#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2780
8205#, kde-format
8206msgid "Georgian Lari"
8207msgstr "Georgian lari"
8208
8209#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2781
8210#, kde-format
8211msgid "Ghanaian Cedi"
8212msgstr "Ghanan cedi"
8213
8214#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2782
8215#, kde-format
8216msgid "Gibraltar Pound"
8217msgstr "Gibraltarin punta"
8218
8219#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2783
8220#, kde-format
8221msgid "Guatemalan Quetzal"
8222msgstr "Guatemalan quetzal"
8223
8224#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2784
8225#, kde-format
8226msgid "Guinea-Bissau Peso"
8227msgstr "Guinea-Bissaun peso"
8228
8229#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2785
8230#, kde-format
8231msgid "Guyanan Dollar"
8232msgstr "Guyanan dollari"
8233
8234#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2786
8235#, kde-format
8236msgid "Haitian Gourde"
8237msgstr "Haitin gourde"
8238
8239#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2787
8240#, kde-format
8241msgid "Honduran Lempira"
8242msgstr "Hondurasin lempira"
8243
8244#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2788
8245#, kde-format
8246msgid "Hong Kong Dollar"
8247msgstr "Hongkongin dollari"
8248
8249#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2789
8250#, kde-format
8251msgid "Hungarian Forint"
8252msgstr "Unkarin forintti"
8253
8254#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2790
8255#, kde-format
8256msgid "Iceland Krona"
8257msgstr "Islannin kruunu"
8258
8259#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2791
8260#, kde-format
8261msgid "Indian Rupee"
8262msgstr "Intian rupia"
8263
8264#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2792
8265#, kde-format
8266msgid "Indonesian Rupiah"
8267msgstr "Indonesian rupia"
8268
8269#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2793
8270#, kde-format
8271msgid "Iranian Rial"
8272msgstr "Iranin rial"
8273
8274#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2794
8275#, kde-format
8276msgid "Iraqi Dinar"
8277msgstr "Irakin dinaari"
8278
8279#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2795
8280#, kde-format
8281msgid "Israeli New Shekel"
8282msgstr "Israelin uusi sekeli"
8283
8284#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2796
8285#, kde-format
8286msgid "Jamaican Dollar"
8287msgstr "Jamaikan dollari"
8288
8289#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2797
8290#, kde-format
8291msgid "Japanese Yen"
8292msgstr "Japanin jeni"
8293
8294#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2798
8295#, kde-format
8296msgid "Jordanian Dinar"
8297msgstr "Jordanian dinaari"
8298
8299#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2799
8300#, kde-format
8301msgid "Kazakhstan Tenge"
8302msgstr "Kazakstanin tenge"
8303
8304#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2800
8305#, kde-format
8306msgid "Kenyan Shilling"
8307msgstr "Kenian šillinki"
8308
8309#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2801
8310#, kde-format
8311msgid "Kuwaiti Dinar"
8312msgstr "Kuwaitin dinaari"
8313
8314#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2802
8315#, kde-format
8316msgid "Kyrgyzstan Som"
8317msgstr "Kirgisian som"
8318
8319#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2803
8320#, kde-format
8321msgid "Laos Kip"
8322msgstr "Laosin kip"
8323
8324#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2804
8325#, kde-format
8326msgid "Latvian Lats"
8327msgstr "Latvian lati"
8328
8329#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2805
8330#, kde-format
8331msgid "Lebanese Pound"
8332msgstr "Libanonin punta"
8333
8334#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2806
8335#, kde-format
8336msgid "Lesotho Loti"
8337msgstr "Lesothon loti"
8338
8339#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2807
8340#, kde-format
8341msgid "Liberian Dollar"
8342msgstr "Liberian dollari"
8343
8344#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2808
8345#, kde-format
8346msgid "Libyan Dinar"
8347msgstr "Libyan dinaari"
8348
8349#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2809
8350#, kde-format
8351msgid "Macau Pataca"
8352msgstr "Macaon pataca"
8353
8354#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2810
8355#, kde-format
8356msgid "Macedonian Denar"
8357msgstr "Makedonian denaari"
8358
8359#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2811
8360#, kde-format
8361msgid "Malagasy Franc"
8362msgstr "Madagaskarin frangi"
8363
8364#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2812
8365#, kde-format
8366msgid "Malawi Kwacha"
8367msgstr "Malawin kwacha"
8368
8369#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2813
8370#, kde-format
8371msgid "Malaysian Ringgit"
8372msgstr "Malesian ringgit"
8373
8374#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2814
8375#, kde-format
8376msgid "Maldive Rufiyaa"
8377msgstr "Malediivien rufiyaa"
8378
8379#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2815
8380#, kde-format
8381msgid "Mali Republic Franc"
8382msgstr "Malien tasavallan frangi"
8383
8384#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2816
8385#, kde-format
8386msgid "Mauritanian Ouguiya"
8387msgstr "Mauritanian ouguiya"
8388
8389#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2817
8390#, kde-format
8391msgid "Mauritius Rupee"
8392msgstr "Mauritiuksen rupia"
8393
8394#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2818
8395#, kde-format
8396msgid "Mexican Peso"
8397msgstr "Meksikon peso"
8398
8399#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2819
8400#, kde-format
8401msgid "Moldavian Leu"
8402msgstr "Moldovan leu"
8403
8404#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2820
8405#, kde-format
8406msgid "Mongolian Tugrik"
8407msgstr "Mongolian tugrik"
8408
8409#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2821
8410#, kde-format
8411msgid "Moroccan Dirham"
8412msgstr "Marokon dirhami"
8413
8414#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2823
8415#, kde-format
8416msgid "Myanmar Kyat"
8417msgstr "Myanmarin kyat"
8418
8419#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2824
8420#, kde-format
8421msgid "Namibian Dollar"
8422msgstr "Namibian dollari"
8423
8424#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2825
8425#, kde-format
8426msgid "Nepalese Rupee"
8427msgstr "Nepalin rupia"
8428
8429#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2826
8430#, kde-format
8431msgid "New Zealand Dollar"
8432msgstr "Uuden-Seelannin dollari"
8433
8434#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2827
8435#, kde-format
8436msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
8437msgstr "Nicaraguan córdoba oro"
8438
8439#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2828
8440#, kde-format
8441msgid "Nigerian Naira"
8442msgstr "Nigerian naira"
8443
8444#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2829
8445#, kde-format
8446msgid "North Korean Won"
8447msgstr "Pohjois-Korean won"
8448
8449#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2830
8450#, kde-format
8451msgid "Norwegian Kroner"
8452msgstr "Norjan kruunu"
8453
8454#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2831
8455#, kde-format
8456msgid "Omani Rial"
8457msgstr "Omanin rial"
8458
8459#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2832
8460#, kde-format
8461msgid "Pakistan Rupee"
8462msgstr "Pakistanin rupia"
8463
8464#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2833
8465#, kde-format
8466msgid "Panamanian Balboa"
8467msgstr "Panaman balboa"
8468
8469#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2834
8470#, kde-format
8471msgid "Papua New Guinea Kina"
8472msgstr "Papua-Uuden-Guinean kina"
8473
8474#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2835
8475#, kde-format
8476msgid "Paraguay Guarani"
8477msgstr "Paraguayn guarani"
8478
8479#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2836
8480#, kde-format
8481msgid "Peruvian Nuevo Sol"
8482msgstr "Perun uusi sol"
8483
8484#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2837
8485#, kde-format
8486msgid "Philippine Peso"
8487msgstr "Filippiinien peso"
8488
8489#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2838
8490#, kde-format
8491msgid "Polish Zloty"
8492msgstr "Puolan zloty"
8493
8494#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2839
8495#, kde-format
8496msgid "Qatari Rial"
8497msgstr "Qatarin rial"
8498
8499#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2840
8500#, kde-format
8501msgid "Romanian Leu (new)"
8502msgstr "Romanian leu (uusi)"
8503
8504#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2841
8505#, kde-format
8506msgid "Russian Ruble"
8507msgstr "Venäjän rupla"
8508
8509#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2842
8510#, kde-format
8511msgid "Rwanda Franc"
8512msgstr "Ruandan frangi"
8513
8514#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2843
8515#, kde-format
8516msgid "Samoan Tala"
8517msgstr "Samoan tala"
8518
8519#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2844
8520#, kde-format
8521msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
8522msgstr "Sao Tomén ja Príncipen dobra"
8523
8524#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2845
8525#, kde-format
8526msgid "Saudi Riyal"
8527msgstr "Saudi-Arabian rial"
8528
8529#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2846
8530#, kde-format
8531msgid "Serbian Dinar"
8532msgstr "Serbian dinaari"
8533
8534#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2847
8535#, kde-format
8536msgid "Seychelles Rupee"
8537msgstr "Seychellien rupia"
8538
8539#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2848
8540#, kde-format
8541msgid "Sierra Leone Leone"
8542msgstr "Sierra Leonen leone"
8543
8544#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2849
8545#, kde-format
8546msgid "Singapore Dollar"
8547msgstr "Singaporen dollari"
8548
8549#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2850
8550#, kde-format
8551msgid "Solomon Islands Dollar"
8552msgstr "Salomonsaarten dollari"
8553
8554#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2851
8555#, kde-format
8556msgid "Somali Shilling"
8557msgstr "Somalian šillinki"
8558
8559#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2852
8560#, kde-format
8561msgid "South African Rand"
8562msgstr "Etelä-Afrikan randi"
8563
8564#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2853
8565#, kde-format
8566msgid "South Korean Won"
8567msgstr "Etelä-Korean won"
8568
8569#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2854
8570#, kde-format
8571msgid "Sri Lanka Rupee"
8572msgstr "Sri Lankan rupia"
8573
8574#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2855
8575#, kde-format
8576msgid "St. Helena Pound"
8577msgstr "Saint Helenan punta"
8578
8579#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2856
8580#, kde-format
8581msgid "Sudanese Dinar"
8582msgstr "Sudanin dinaari"
8583
8584#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2857
8585#, kde-format
8586msgid "Suriname Guilder"
8587msgstr "Surinamin guldeni"
8588
8589#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2858
8590#, kde-format
8591msgid "Swaziland Lilangeni"
8592msgstr "Swazimaan lilangeni"
8593
8594#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2859
8595#, kde-format
8596msgid "Swedish Krona"
8597msgstr "Ruotsin kruunu"
8598
8599#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2860
8600#, kde-format
8601msgid "Swiss Franc"
8602msgstr "Sveitsin frangi"
8603
8604#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2861
8605#, kde-format
8606msgid "Syrian Pound"
8607msgstr "Syyrian punta"
8608
8609#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2862
8610#, kde-format
8611msgid "Taiwan Dollar"
8612msgstr "Taiwanin dollari"
8613
8614#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2863
8615#, kde-format
8616msgid "Tajikistan Somoni"
8617msgstr "Tadžikistanin somoni"
8618
8619#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2864
8620#, kde-format
8621msgid "Tanzanian Shilling"
8622msgstr "Tansanian šillinki"
8623
8624#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2865
8625#, kde-format
8626msgid "Thai Baht"
8627msgstr "Thaimaan baht"
8628
8629#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2866
8630#, kde-format
8631msgid "Tongan Pa'anga"
8632msgstr "Tongan pa’anga"
8633
8634#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2867
8635#, kde-format
8636msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
8637msgstr "Trinidadin ja Tobagon dollari"
8638
8639#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2868
8640#, kde-format
8641msgid "Tunisian Dinar"
8642msgstr "Tunisian dinaari"
8643
8644#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2869
8645#, kde-format
8646msgid "Turkish Lira"
8647msgstr "Turkin liira"
8648
8649#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2870
8650#, kde-format
8651msgid "Turkmenistan Manat"
8652msgstr "Turkmenistanin manat"
8653
8654#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2871
8655#, kde-format
8656msgid "US Dollar"
8657msgstr "Yhdysvaltain dollari"
8658
8659#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2872
8660#, kde-format
8661msgid "Uganda Shilling"
8662msgstr "Ugandan šillinki"
8663
8664#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2873
8665#, kde-format
8666msgid "Ukraine Hryvnia"
8667msgstr "Ukrainan hryvnja"
8668
8669#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2874
8670#, kde-format
8671msgid "Unidad de Fometo"
8672msgstr "Unidad de Fometo"
8673
8674#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2875
8675#, kde-format
8676msgid "United Arab Emirates Dirham"
8677msgstr "Arabiemiirikuntien dirhami"
8678
8679#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2876
8680#, kde-format
8681msgid "Uruguayan Peso"
8682msgstr "Uruguayn peso"
8683
8684#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2877
8685#, kde-format
8686msgid "Uzbekistani Sum"
8687msgstr "Uzbekistanin sum"
8688
8689#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2878
8690#, kde-format
8691msgid "Vanuatu Vatu"
8692msgstr "Vanuatun vatu"
8693
8694#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2879
8695#, kde-format
8696msgid "Venezuelan Bolivar"
8697msgstr "Venezuelan bolivar"
8698
8699#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2880
8700#, kde-format
8701msgid "Vietnamese Dong"
8702msgstr "Vietnamin dong"
8703
8704#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2881
8705#, kde-format
8706msgid "Zambian Kwacha"
8707msgstr "Sambian kwacha"
8708
8709#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2882
8710#, kde-format
8711msgid "Zimbabwe Dollar"
8712msgstr "Zimbabwen dollari"
8713
8714#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2894
8715#, kde-format
8716msgid "Gold"
8717msgstr "Kulta"
8718
8719#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2895
8720#, kde-format
8721msgid "Palladium"
8722msgstr "Palladium"
8723
8724#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2896
8725#, kde-format
8726msgid "Platinum"
8727msgstr "Platina"
8728
8729#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2897
8730#, kde-format
8731msgid "Silver"
8732msgstr "Hopea"
8733
8734#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:3436
8735#, kde-format
8736msgid "Opening Balances"
8737msgstr "Alkusaldo"
8738
8739#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:881
8740#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:924
8741#, kde-format
8742msgctxt "Frequency of schedule"
8743msgid "Any"
8744msgstr "Mikä tahansa"
8745
8746#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:884
8747#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:929
8748#, kde-format
8749msgctxt "Frequency of schedule"
8750msgid "Once"
8751msgstr "Kerran"
8752
8753#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:886
8754#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:937
8755#, kde-format
8756msgctxt "Frequency of schedule"
8757msgid "Daily"
8758msgstr "Päivittäin"
8759
8760#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:888
8761#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:948
8762#, kde-format
8763msgctxt "Frequency of schedule"
8764msgid "Weekly"
8765msgstr "Viikoittain"
8766
8767#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:890
8768#, kde-format
8769msgctxt "Frequency of schedule"
8770msgid "Fortnightly"
8771msgstr "Joka toinen viikko"
8772
8773#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:892
8774#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:951
8775#, kde-format
8776msgctxt "Frequency of schedule"
8777msgid "Every other week"
8778msgstr "Joka toinen viikko"
8779
8780#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:894
8781#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:968
8782#, kde-format
8783msgctxt "Frequency of schedule"
8784msgid "Every half month"
8785msgstr "Puolen kuun välein"
8786
8787#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:896
8788#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:954
8789#, kde-format
8790msgctxt "Frequency of schedule"
8791msgid "Every three weeks"
8792msgstr "Joka kolmas viikko"
8793
8794#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:898
8795#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:957
8796#, kde-format
8797msgctxt "Frequency of schedule"
8798msgid "Every four weeks"
8799msgstr "Joka neljäs viikko"
8800
8801#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:900
8802#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:940
8803#, kde-format
8804msgctxt "Frequency of schedule"
8805msgid "Every thirty days"
8806msgstr "Joka kolmaskymmenes päivä"
8807
8808#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:902
8809#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:976
8810#, kde-format
8811msgctxt "Frequency of schedule"
8812msgid "Monthly"
8813msgstr "Kuukausittain"
8814
8815#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:904
8816#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:960
8817#, kde-format
8818msgctxt "Frequency of schedule"
8819msgid "Every eight weeks"
8820msgstr "Joka kahdeksas viikko"
8821
8822#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:906
8823#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:979
8824#, kde-format
8825msgctxt "Frequency of schedule"
8826msgid "Every two months"
8827msgstr "Joka toinen kuukausi"
8828
8829#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:908
8830#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:982
8831#, kde-format
8832msgctxt "Frequency of schedule"
8833msgid "Every three months"
8834msgstr "Joka kolmas kuukausi"
8835
8836#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:910
8837#, kde-format
8838msgctxt "Frequency of schedule"
8839msgid "Quarterly"
8840msgstr "Neljännesvuosittain"
8841
8842#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:912
8843#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:985
8844#, kde-format
8845msgctxt "Frequency of schedule"
8846msgid "Every four months"
8847msgstr "Joka neljäs kuukausi"
8848
8849#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:914
8850#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:988
8851#, kde-format
8852msgctxt "Frequency of schedule"
8853msgid "Twice yearly"
8854msgstr "Kahdesti vuodessa"
8855
8856#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:916
8857#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:996
8858#, kde-format
8859msgctxt "Frequency of schedule"
8860msgid "Yearly"
8861msgstr "Vuosittain"
8862
8863#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:918
8864#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:999
8865#, kde-format
8866msgctxt "Frequency of schedule"
8867msgid "Every other year"
8868msgstr "Joka toinen vuosi"
8869
8870#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1009
8871#, kde-format
8872msgctxt "Schedule occurrence period"
8873msgid "Any"
8874msgstr "Mikä tahansa"
8875
8876#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1012
8877#, kde-format
8878msgctxt "Schedule occurrence period"
8879msgid "Once"
8880msgstr "Kerran"
8881
8882#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1014
8883#, kde-format
8884msgctxt "Schedule occurrence period"
8885msgid "Day"
8886msgstr "Päivä"
8887
8888#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1016
8889#, kde-format
8890msgctxt "Schedule occurrence period"
8891msgid "Week"
8892msgstr "Viikko"
8893
8894#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1018
8895#, kde-format
8896msgctxt "Schedule occurrence period"
8897msgid "Half-month"
8898msgstr "Puoli kuukautta"
8899
8900#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1020
8901#, kde-format
8902msgctxt "Schedule occurrence period"
8903msgid "Month"
8904msgstr "Kuukausi"
8905
8906#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1022
8907#, kde-format
8908msgctxt "Schedule occurrence period"
8909msgid "Year"
8910msgstr "Vuosi"
8911
8912#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1032
8913#, kde-format
8914msgctxt "Scheduled transaction type"
8915msgid "Bill"
8916msgstr "Lasku"
8917
8918#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1035
8919#, kde-format
8920msgctxt "Scheduled transaction type"
8921msgid "Deposit"
8922msgstr "Pano"
8923
8924#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1038
8925#, kde-format
8926msgctxt "Scheduled transaction type"
8927msgid "Transfer"
8928msgstr "Tilisiirto"
8929
8930#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1041
8931#, kde-format
8932msgctxt "Scheduled transaction type"
8933msgid "Loan payment"
8934msgstr "Lainan maksuerä"
8935
8936#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1045
8937#, kde-format
8938msgctxt "Scheduled transaction type"
8939msgid "Unknown"
8940msgstr "Tuntematon"
8941
8942#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1057
8943#, kde-format
8944msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
8945msgid "Direct debit"
8946msgstr "Suoraveloitus"
8947
8948#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1060
8949#, kde-format
8950msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
8951msgid "Direct deposit"
8952msgstr "Suoratalletus"
8953
8954#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1063
8955#, kde-format
8956msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
8957msgid "Manual deposit"
8958msgstr "Käteistalletus"
8959
8960#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1066
8961#, kde-format
8962msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
8963msgid "Other"
8964msgstr "Muu"
8965
8966#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1069
8967#, kde-format
8968msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
8969msgid "Write check"
8970msgstr "Kirjoita sekki"
8971
8972#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1072
8973#, kde-format
8974msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
8975msgid "Standing order"
8976msgstr "Voimassaoleva tilaus"
8977
8978#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1075
8979#, kde-format
8980msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
8981msgid "Bank transfer"
8982msgstr "Tilisiirto"
8983
8984#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1078
8985#, kde-format
8986msgctxt "Scheduled Transaction payment type"
8987msgid "Any (Error)"
8988msgstr "Mikä tahansa (virhe)"
8989
8990#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:247
8991#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.cpp:42
8992#, kde-format
8993msgctxt "Security type"
8994msgid "Stock"
8995msgstr "Arvopaperi"
8996
8997#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:249
8998#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.cpp:43
8999#, kde-format
9000msgctxt "Security type"
9001msgid "Mutual Fund"
9002msgstr "Sijoitusrahasto"
9003
9004#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:251
9005#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.cpp:44
9006#, kde-format
9007msgctxt "Security type"
9008msgid "Bond"
9009msgstr "Velkakirja"
9010
9011#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:253
9012#, kde-format
9013msgctxt "Security type"
9014msgid "Currency"
9015msgstr "Valuutta"
9016
9017#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:255
9018#, kde-format
9019msgctxt "Security type"
9020msgid "None"
9021msgstr "Ei mitään"
9022
9023#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:257
9024#, kde-format
9025msgctxt "Security type"
9026msgid "Unknown"
9027msgstr "Tuntematon"
9028
9029#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:275
9030#, kde-format
9031msgid "HalfDown"
9032msgstr "PuoliAlas"
9033
9034#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:277
9035#, kde-format
9036msgid "HalfUp"
9037msgstr "PuoliYlös"
9038
9039#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:281
9040#, kde-format
9041msgid "Unknown"
9042msgstr "Tuntematon"
9043
9044#: kmymoney/mymoney/onlinetasks/unavailabletask/tasks/unavailabletask.cpp:30
9045#, kde-format
9046msgid "Could not load responsible plugin to view this task."
9047msgstr ""
9048"Tarvittavaa liitännäistä ei voitu ladata tämän tehtävän katselua varten."
9049
9050#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:464
9051#, kde-format
9052msgctxt "Reconciliation status 'Not Reconciled'"
9053msgid "not reconciled"
9054msgstr "yhteensovittamaton"
9055
9056#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:467
9057#, kde-format
9058msgctxt "Reconciliation status 'Cleared'"
9059msgid "cleared"
9060msgstr "varmistetut"
9061
9062#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:470
9063#, kde-format
9064msgctxt "Reconciliation status 'Reconciled'"
9065msgid "reconciled"
9066msgstr "yhteensovitettu"
9067
9068#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:473
9069#, kde-format
9070msgctxt "Reconciliation status 'Frozen'"
9071msgid "frozen"
9072msgstr "jäädytetty"
9073
9074#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:476
9075#, kde-format
9076msgctxt "Reconciliation status unknown"
9077msgid "unknown"
9078msgstr "tuntematon"
9079
9080#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_payeeTab)
9081#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_payeesView)
9082#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree)
9083#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
9084#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
9085#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPayee)
9086#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, payeeTab)
9087#: kmymoney/mymoney/storage/payeesmodel.cpp:91
9088#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115
9089#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:56
9090#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:21
9091#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:68
9092#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:250
9093#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:623
9094#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:268
9095#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:84
9096#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:445
9097#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:487
9098#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:44
9099#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:76
9100#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:79
9101#, kde-format
9102msgid "Payee"
9103msgstr "Maksunsaaja"
9104
9105#: kmymoney/plugins/checkprinting/checkprinting.cpp:79
9106#, kde-format
9107msgctxt "It's about printing bank checks"
9108msgid "Check printing"
9109msgstr "Sekkien tulostus"
9110
9111#: kmymoney/plugins/checkprinting/checkprinting.cpp:97
9112#, kde-format
9113msgid "Print check"
9114msgstr "Tulosta sekki"
9115
9116#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9117#, kde-format
9118msgctxt "@item the number 0"
9119msgid "Zero"
9120msgstr "Nolla"
9121
9122#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9123#, kde-format
9124msgctxt "@item the number 1"
9125msgid "One"
9126msgstr "Yksi"
9127
9128#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9129#, kde-format
9130msgctxt "@item the number 2"
9131msgid "Two"
9132msgstr "Kaksi"
9133
9134#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9135#, kde-format
9136msgctxt "@item the number 3"
9137msgid "Three"
9138msgstr "Kolme"
9139
9140#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9141#, kde-format
9142msgctxt "@item the number 4"
9143msgid "Four"
9144msgstr "Neljä"
9145
9146#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9147#, kde-format
9148msgctxt "@item the number 5"
9149msgid "Five"
9150msgstr "Viisi"
9151
9152#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9153#, kde-format
9154msgctxt "@item the number 6"
9155msgid "Six"
9156msgstr "Kuusi"
9157
9158#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9159#, kde-format
9160msgctxt "@item the number 7"
9161msgid "Seven"
9162msgstr "Seitsemän"
9163
9164#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9165#, kde-format
9166msgctxt "@item the number 8"
9167msgid "Eight"
9168msgstr "Kahdeksan"
9169
9170#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9171#, kde-format
9172msgctxt "@item the number 9"
9173msgid "Nine"
9174msgstr "Yhdeksän"
9175
9176#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9177#, kde-format
9178msgctxt "@item the number 10"
9179msgid "Ten"
9180msgstr "Kymmenen"
9181
9182#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9183#, kde-format
9184msgctxt "@item the number 11"
9185msgid "Eleven"
9186msgstr "Yksitoista"
9187
9188#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9189#, kde-format
9190msgctxt "@item the number 12"
9191msgid "Twelve"
9192msgstr "Kaksitoista"
9193
9194#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9195#, kde-format
9196msgctxt "@item the number 13"
9197msgid "Thirteen"
9198msgstr "Kolmetoista"
9199
9200#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9201#, kde-format
9202msgctxt "@item the number 14"
9203msgid "Fourteen"
9204msgstr "Neljätoista"
9205
9206#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9207#, kde-format
9208msgctxt "@item the number 15"
9209msgid "Fifteen"
9210msgstr "Viisitoista"
9211
9212#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9213#, kde-format
9214msgctxt "@item the number 16"
9215msgid "Sixteen"
9216msgstr "Kuusitoista"
9217
9218#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9219#, kde-format
9220msgctxt "@item the number 17"
9221msgid "Seventeen"
9222msgstr "Seitsemäntoista"
9223
9224#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9225#, kde-format
9226msgctxt "@item the number 18"
9227msgid "Eighteen"
9228msgstr "Kahdeksantoista"
9229
9230#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29
9231#, kde-format
9232msgctxt "@item the number 19"
9233msgid "Nineteen"
9234msgstr "Yhdeksäntoista"
9235
9236#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9237#, kde-format
9238msgctxt "@item the number 20"
9239msgid "Twenty"
9240msgstr "Kaksikymmentä"
9241
9242#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9243#, kde-format
9244msgctxt "@item the number 30"
9245msgid "Thirty"
9246msgstr "Kolmekymmentä"
9247
9248#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9249#, kde-format
9250msgctxt "@item the number 40"
9251msgid "Forty"
9252msgstr "Neljäkymmentä"
9253
9254#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9255#, kde-format
9256msgctxt "@item the number 50"
9257msgid "Fifty"
9258msgstr "Viisikymmentä"
9259
9260#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9261#, kde-format
9262msgctxt "@item the number 60"
9263msgid "Sixty"
9264msgstr "Kuusikymmentä"
9265
9266#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9267#, kde-format
9268msgctxt "@item the number 70"
9269msgid "Seventy"
9270msgstr "Seitsemänkymmentä"
9271
9272#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9273#, kde-format
9274msgctxt "@item the number 80"
9275msgid "Eighty"
9276msgstr "Kahdeksankymmentä"
9277
9278#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32
9279#, kde-format
9280msgctxt "@item the number 90"
9281msgid "Ninety"
9282msgstr "Yhdeksänkymmentä"
9283
9284#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:35
9285#, kde-format
9286msgctxt "@item the number 1000"
9287msgid "Thousand"
9288msgstr "Tuhat"
9289
9290#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:35
9291#, kde-format
9292msgctxt "@item the number 1,000,000"
9293msgid "Million"
9294msgstr "Miljoona"
9295
9296#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:35
9297#, kde-format
9298msgctxt "@item the number 1,000,000,000"
9299msgid "Billion"
9300msgstr "Miljardi"
9301
9302#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:50
9303#, kde-format
9304msgctxt "@item This comes after the hundred value digit"
9305msgid " Hundred"
9306msgstr " Sataa"
9307
9308#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:53
9309#, kde-format
9310msgctxt ""
9311"@item This comes after the hunder text if the tens unit is different from 0"
9312msgid " and "
9313msgstr " ja "
9314
9315#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:109
9316#, kde-format
9317msgctxt "@item Appears last as separator"
9318msgid " and "
9319msgstr " ja "
9320
9321#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:109
9322#, kde-format
9323msgctxt "@item Separator"
9324msgid ", "
9325msgstr ", "
9326
9327#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:121
9328#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:124
9329#, kde-format
9330msgctxt ""
9331"@label The first argument is the amount in words, the second is the "
9332"fractional part and the third is the denominator of the fractional part"
9333msgid "%1 and %2/%3"
9334msgstr "%1 ja %2 / %3"
9335
9336#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:124
9337#, kde-format
9338msgctxt "@label The word to be printed for no fractional part as in No/00"
9339msgid "No"
9340msgstr "Ei"
9341
9342#. i18n: ectx: label, entry (checkTemplateFile), group (General)
9343#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettings.kcfg:10
9344#, kde-format
9345msgid ""
9346"The check template file which defines the way the printed check will look."
9347msgstr "Mallitiedosto, joka määrittää, miltä tulostettu sekki näyttää."
9348
9349#. i18n: ectx: label, entry (printedChecks), group (General)
9350#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettings.kcfg:13
9351#, kde-format
9352msgid "A list containing the id's of already printed checks."
9353msgstr "Aiemmin tulostettujen sekkien tunnisteiden luettelo."
9354
9355#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PluginSettingsDecl)
9356#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettingsdecl.ui:20
9357#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:26
9358#, kde-format
9359msgid "Icalendar export settings"
9360msgstr "iCalendar-vientiasetukset"
9361
9362#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, check_template_file)
9363#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettingsdecl.ui:36
9364#, kde-format
9365msgid "Check template file"
9366msgstr "Sekin mallitiedosto"
9367
9368#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:68
9369#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:76
9370#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:67
9371#, kde-format
9372msgid "Start operation"
9373msgstr "Aloita"
9374
9375#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:69
9376#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:77
9377#, kde-format
9378msgid "Use this to start the export operation"
9379msgstr "Aloita vieminen tämän avulla."
9380
9381#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonBrowse)
9382#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:72
9383#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:87
9384#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:80
9385#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:127
9386#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:71
9387#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:67
9388#, kde-format
9389msgid "&Browse..."
9390msgstr "&Selaa…"
9391
9392#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:74
9393#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:82
9394#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:73
9395#, kde-format
9396msgid "Select filename"
9397msgstr "Valitse tiedostonimi"
9398
9399#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:75
9400#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:83
9401#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:74
9402#, kde-format
9403msgid "Use this to select a filename to export to"
9404msgstr "Käytä tätä vietävän tiedostonimen valintaan"
9405
9406#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:181
9407#, kde-format
9408msgid "There are no entries in this account.\n"
9409msgstr "Tällä tilillä ei ole tapahtumia.\n"
9410
9411#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:182
9412#, kde-format
9413msgid "Invalid account"
9414msgstr "Virheellinen tili"
9415
9416#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CsvExportDlg)
9417#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:14
9418#, kde-format
9419msgid "Csv Export"
9420msgstr "CSV-vienti"
9421
9422#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
9423#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:37
9424#, kde-format
9425msgid ""
9426"From this dialog you are able to export transactions to a comma separated "
9427"file, (known as a CSV file, because of the extension).  However, you are "
9428"able to specify an alternative separator below.  Please enter the path to "
9429"the CSV file or select it by clicking on the Browse button.\n"
9430"\n"
9431"You can choose the file's path, and the account. Choose Account to export "
9432"all the transactions between the specified dates,  or just choose to export "
9433"Categories."
9434msgstr ""
9435"Tämän ikkunan jälkeen voi tapahtumia viedä pilkuin erotettuun tiedostoon, "
9436"joka päätteensä mukaan tunnetaan myös CSV-tiedostona. Alta voi kuitenkin "
9437"valita vaihtoehtoisen erotinmerkin. Anna CSV-tiedoston sijainti tai valitse "
9438"se Selaa-painikkeesta.\n"
9439"\n"
9440"Voit valita tiedoston sijainnin ja tilin. Valitse tili viedäksesi kaikki "
9441"tapahtumat valituilta päiviltä. Muussa tapauksessa valitse vain vietävät "
9442"luokat."
9443
9444#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFileExport)
9445#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:74
9446#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:114
9447#, kde-format
9448msgid "File to export to:"
9449msgstr "Vietävä tiedosto:"
9450
9451#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
9452#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9453#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:104
9454#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:140
9455#, kde-format
9456msgid "Account to export"
9457msgstr "Vietävä tili"
9458
9459#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qgroupboxContents)
9460#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:150
9461#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:226
9462#, kde-format
9463msgid "Contents to Export"
9464msgstr "Vietävä sisältö"
9465
9466#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioButtonAccount)
9467#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:171
9468#, kde-format
9469msgid "Acco&unt"
9470msgstr "&Tili"
9471
9472#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioButtonCategories)
9473#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:178
9474#, kde-format
9475msgid "Ca&tegories"
9476msgstr "L&uokat"
9477
9478#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qgroupboxDates)
9479#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:194
9480#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:264
9481#, kde-format
9482msgid "Date Range"
9483msgstr "Päivämääräalue"
9484
9485#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStartDate)
9486#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:214
9487#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:324
9488#, kde-format
9489msgid "Start on:"
9490msgstr "Alkaen:"
9491
9492#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEndDate)
9493#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:239
9494#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:302
9495#, kde-format
9496msgid "End on:"
9497msgstr "Päättyen:"
9498
9499#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qgroupboxSeparator)
9500#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:263
9501#, kde-format
9502msgid "Field Separator"
9503msgstr "Kenttäerotin"
9504
9505#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_separatorComboBox)
9506#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:270
9507#, kde-format
9508msgid "Comma (,)"
9509msgstr "Pilkku (,)"
9510
9511#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_separatorComboBox)
9512#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:275
9513#, kde-format
9514msgid "Semicolon (;)"
9515msgstr "Puolipiste (;)"
9516
9517#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_separatorComboBox)
9518#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:280
9519#, kde-format
9520msgid "Tab (\\t)"
9521msgstr "Sarkain (\\t)"
9522
9523#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:54
9524#, kde-format
9525msgid "CSV exporter"
9526msgstr "CSV-viejä"
9527
9528#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:81
9529#, kde-format
9530msgid "&CSV..."
9531msgstr "&CSV…"
9532
9533#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:91
9534#, kde-format
9535msgctxt "CSV Exporter dialog title"
9536msgid "CSV Exporter"
9537msgstr "CSV-vienti"
9538
9539#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:122
9540#, kde-format
9541msgid ""
9542"<qt>The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to overwrite it?</"
9543"qt>"
9544msgstr "<qt>Tiedostonimi <b>%1</b> on jo olemassa. Ylikirjoitetaanko se?</qt>"
9545
9546#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:85
9547#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:83
9548#, kde-format
9549msgid "Unexpected exception '%1'"
9550msgstr "Odottamaton poikkeus '%1'"
9551
9552#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:89
9553#, kde-format
9554msgid "Export completed.\n"
9555msgstr "Vienti valmis.\n"
9556
9557#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:92
9558#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:89
9559#, kde-format
9560msgid "Unable to open file '%1' for writing"
9561msgstr "Tiedostoa '%1' ei voida avata kirjoittamista varten"
9562
9563#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:106
9564#, kde-format
9565msgid "Account Type:"
9566msgstr "Tilin tyyppi:"
9567
9568#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110
9569#, kde-format
9570msgid "Action/Type"
9571msgstr "Toiminto/tyyppi"
9572
9573#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115
9574#, kde-format
9575msgid "Account/Cat"
9576msgstr "Tili/luokka"
9577
9578#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:182
9579#, kde-format
9580msgid ""
9581"Transaction number '%1' is missing an account assignment.\n"
9582"Date '%2', Payee '%3'.\n"
9583"Transaction dropped.\n"
9584msgstr ""
9585"Tapahtuma numero '%1' puuttuu tilin sijoituksesta.\n"
9586"Päivämäärä '%2', maksunsaaja '%3'.\n"
9587"Tapahtuma jätetty pois.\n"
9588
9589#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_validityBox)
9590#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:184
9591#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:360
9592#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:361
9593#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:643
9594#, kde-format
9595msgid "Invalid transaction"
9596msgstr "Virheellinen tapahtuma"
9597
9598#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:245
9599#, kde-format
9600msgid "splitCategory"
9601msgstr "Jaottelun kategoria"
9602
9603#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:245
9604#, kde-format
9605msgid "splitMemo"
9606msgstr "Jaottelun selite"
9607
9608#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:245
9609#, kde-format
9610msgid "splitAmount"
9611msgstr "Jaottelun summa"
9612
9613#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:358
9614#, kde-format
9615msgid ""
9616"Transaction number '%1' is missing an account assignment.\n"
9617"Date '%2', Amount '%3'.\n"
9618"Transaction dropped.\n"
9619msgstr ""
9620"Tapahtuma numero '%1' puuttuu tilin sijoituksesta.\n"
9621"Päivämäärä '%2', summa '%3'.\n"
9622"Tapahtuma jätetty pois.\n"
9623
9624#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (AmountEdit, amountEditDebit)
9625#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:58
9626#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:67
9627#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:98
9628#, kde-format
9629msgid "Debit"
9630msgstr "Veloitus"
9631
9632#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (AmountEdit, amountEditCredit)
9633#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:59
9634#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:54
9635#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:85
9636#, kde-format
9637msgid "Credit"
9638msgstr "Luotto"
9639
9640#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:158
9641#, kde-format
9642msgid ""
9643"<center>The '<b>%1</b>' field already has this column selected.</"
9644"center><center>If you wish to copy the Payee data to the memo field, click "
9645"'Yes'.</center>"
9646msgstr ""
9647"<center><b>%1</b>-kentässä on tämä sarake jo valittuna. </center><center>Jos "
9648"maksunsaaja-tiedot halutaan kopioida selite-kenttään, valitse 'Kyllä'.</"
9649"center>"
9650
9651#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:325
9652#, kde-format
9653msgid ""
9654"<center>Field name not recognised.</center> <center>'<b>%1</b>'</center> "
9655"Please re-enter your column selections."
9656msgstr ""
9657"<center>Kentän nimeä ei tunnustettu.</center><center>'<b>%1</b>'</center> "
9658"Syötä sarakkeiden valinnat uudestaan."
9659
9660#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:326
9661#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:998
9662#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:1070
9663#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:386
9664#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:415
9665#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:436
9666#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:147
9667#, kde-format
9668msgid "CSV import"
9669msgstr "CSV-tuonti"
9670
9671#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:339
9672#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:464
9673#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:163
9674#, kde-format
9675msgid ""
9676"The '<b>%1</b>' field already has this column selected. <center>Please "
9677"reselect both entries as necessary.</center>"
9678msgstr ""
9679"<b>%1</b>-kentässä on tämä sarake jo valittuna. <center>Uudelleenvalitse "
9680"molemmat kohdat tarpeen mukaan.</center>"
9681
9682#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:363
9683#, kde-format
9684msgid ""
9685"<center>The %1 field contains '%2'</center><center>and the %3 field contains "
9686"'%4'.</center><center>Please choose which you wish to accept.</center>"
9687msgstr ""
9688"<center>Kenttä %1 sisältää '%2'</center><center>ja kenttä %3 sisältää '%4'.</"
9689"center><center>Valitse mikä hyväksytään</center>"
9690
9691#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:370
9692#, kde-format
9693msgid "CSV invalid field values"
9694msgstr "Epäkelvot CSV-kenttien arvot"
9695
9696#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:371
9697#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:372
9698#, kde-format
9699msgid "Accept %1"
9700msgstr "Hyväksy %1"
9701
9702#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BankingPage)
9703#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:20
9704#, kde-format
9705msgid "Banking Wizard Page"
9706msgstr "Opastettu pankkitietotoiminto"
9707
9708#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9709#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:48
9710#, kde-format
9711msgid ""
9712"Please select the appropriate columns to use,\n"
9713" corresponding to your data."
9714msgstr "Syötä tietojasi vastaavat sarakkeet käytettäväksi."
9715
9716#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_debits)
9717#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:69
9718#, kde-format
9719msgctxt "location of debit column"
9720msgid "Debit"
9721msgstr "Veloitus"
9722
9723#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_category)
9724#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:88
9725#, kde-format
9726msgctxt "column containing number field"
9727msgid "Category"
9728msgstr "Luokka"
9729
9730#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_dateCol)
9731#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:104
9732#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:190
9733#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:160
9734#, kde-format
9735msgid "Select column containing date field."
9736msgstr "Valitse sarake jossa päivämääräkenttä on."
9737
9738#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_categoryCol)
9739#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:120
9740#, kde-format
9741msgid "Select column containing category field."
9742msgstr "Valitse luokkakentän sarake."
9743
9744#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_credits)
9745#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:136
9746#, kde-format
9747msgctxt "location of credit column"
9748msgid "Credit"
9749msgstr "Luotto"
9750
9751#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_creditCol)
9752#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:152
9753#, kde-format
9754msgid "Select column containing credit field."
9755msgstr "Valitse sarake jossa luottokenttä on."
9756
9757#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioDebitCredit)
9758#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:189
9759#, kde-format
9760msgid "Select 'Debit/credit' if both columns exist, otherwise select 'Amount'."
9761msgstr ""
9762"Valitse 'Veloitus / luotto' jos molemmat sarakkeet ovat olemassa, muutoin "
9763"valitse 'Summa'."
9764
9765#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioDebitCredit)
9766#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:195
9767#, kde-format
9768msgctxt "presence of debit/credit columns"
9769msgid "De&bit/credit"
9770msgstr "&Veloitus / luotto"
9771
9772#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_amountCol)
9773#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:224
9774#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:118
9775#, kde-format
9776msgid "Select column containing amount field."
9777msgstr "Valitse sarake jossa summakenttä on."
9778
9779#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_debitCol)
9780#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:240
9781#, kde-format
9782msgid "Select column containing debit field."
9783msgstr "Valitse sarake jossa veloituskenttä on."
9784
9785#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_payee)
9786#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:253
9787#, kde-format
9788msgctxt "column containing payee or description field"
9789msgid "Payee/Description"
9790msgstr "Maksunsaaja / kuvaus"
9791
9792#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_memoCol)
9793#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:271
9794#, kde-format
9795msgid "Select column containing memo field."
9796msgstr "Valitse sarake jossa selitekenttä on."
9797
9798#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_clearMemoColumns)
9799#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:288
9800#, kde-format
9801msgid "Clear selected memo column entries"
9802msgstr "Tyhjennä valitut muistiinpanokohdat"
9803
9804#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_clearMemoColumns)
9805#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:291
9806#, kde-format
9807msgctxt "Clear memo column assignment"
9808msgid "Clear"
9809msgstr "Tyhjennä"
9810
9811#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_payeeCol)
9812#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:306
9813#, kde-format
9814msgid "Select column containing payee or description field."
9815msgstr "Valitse sarake jossa maksunsaaja- tai kuvauskenttä on."
9816
9817#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_numberCol)
9818#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:335
9819#, kde-format
9820msgid "Select column containing number field."
9821msgstr "Valitse sarake jossa numerokenttä on."
9822
9823#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_number)
9824#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:351
9825#, kde-format
9826msgctxt "column containing number field"
9827msgid "Number"
9828msgstr "Numero"
9829
9830#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_amount)
9831#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:364
9832#, kde-format
9833msgctxt "location of amount column"
9834msgid "Amount"
9835msgstr "Määrä"
9836
9837#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioAmount)
9838#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:380
9839#, kde-format
9840msgid ""
9841"Select 'Amount' if only one value column, otherwise select 'Debit/credit'."
9842msgstr ""
9843"Valitse 'Summa' jos vain yksi arvo sarakkeessa, muutoin valitse 'Veloitus / "
9844"luotto'."
9845
9846#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioAmount)
9847#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:389
9848#, kde-format
9849msgctxt "presence of amount column"
9850msgid "A&mount"
9851msgstr "Su&mma"
9852
9853#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_oppositeSigns)
9854#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:418
9855#, kde-format
9856msgid "Select if your amount column has signs improperly set."
9857msgstr "Valitse, jos summasi sarakkeessa on merkkejä väärin."
9858
9859#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_oppositeSigns)
9860#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:424
9861#, kde-format
9862msgid "Opposite signs"
9863msgstr "Vastakkaisia merkkejä"
9864
9865#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_clear)
9866#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:437
9867#, kde-format
9868msgid "Clear all selected column entries"
9869msgstr "Tyhjennä kaikki valitut sarakekohdat"
9870
9871#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear)
9872#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:440
9873#, kde-format
9874msgctxt "Clear all column assignments"
9875msgid "Clear all"
9876msgstr "Tyhjennä kaikki"
9877
9878#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:225
9879#, kde-format
9880msgid ""
9881"Version of your CSV config file is %1.%2.%3 and is newer than supported "
9882"version %4.%5.%6. Expect troubles."
9883msgstr ""
9884"CSV-asetustiedoston versio on %1.%2.%3 ja uusin tuettu versio on %4.%5.%6. "
9885"Murheita luvassa."
9886
9887#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:303
9888#, kde-format
9889msgid ""
9890"<center>During update of <b>%1</b><br>the profile type for <b>%2</b> could "
9891"not be recognized.<br>The profile cannot be used because of that.<br>Do you "
9892"want to delete it?</center>"
9893msgstr ""
9894"<center><b>%1</b>päivityksessä <br>kuvaustyyppiä <b>%2</b> ei voitu "
9895"tunnistaa.<br>Kuvausta ei voi käyttää sen vuoksi.<br>Poistetaanko se?</"
9896"center>"
9897
9898#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1521
9899#, kde-format
9900msgctxt "Type of operation as in financial statement"
9901msgid "buy"
9902msgstr "osta"
9903
9904#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1523
9905#, kde-format
9906msgctxt "Type of operation as in financial statement"
9907msgid "sell,repurchase"
9908msgstr "myy,uudelleenosta"
9909
9910#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1525
9911#, kde-format
9912msgctxt "Type of operation as in financial statement"
9913msgid "reinvest,reinv,re-inv"
9914msgstr "uudelleensijoita,uud.sij.,uud-sij"
9915
9916#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1527
9917#, kde-format
9918msgctxt "Type of operation as in financial statement"
9919msgid "dividend"
9920msgstr "osinko"
9921
9922#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1529
9923#, kde-format
9924msgctxt "Type of operation as in financial statement"
9925msgid "interest,income"
9926msgstr "korko,tulot"
9927
9928#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1531
9929#, kde-format
9930msgctxt "Type of operation as in financial statement"
9931msgid ""
9932"add,stock dividend,divd reinv,transfer in,re-registration in,journal entry"
9933msgstr ""
9934"lisää,arvopaperien osingot,arv. osing.,siirrä,uudelleenrekisteröi,"
9935"kirjanpitokohta"
9936
9937#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1533
9938#, kde-format
9939msgctxt "Type of operation as in financial statement"
9940msgid "remove"
9941msgstr "poista"
9942
9943#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1734
9944#, kde-format
9945msgid "CSV Files (*.csv)"
9946msgstr "CSV-tiedostot (*.csv)"
9947
9948#: kmymoney/plugins/csv/import/csvimporter.cpp:54
9949#, kde-format
9950msgid "CSV importer"
9951msgstr "CSV-tuoja"
9952
9953#: kmymoney/plugins/csv/import/csvimporter.cpp:82
9954#, kde-format
9955msgid "CSV..."
9956msgstr "CSV…"
9957
9958#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:420
9959#, kde-format
9960msgid "Save QIF"
9961msgstr "Tallenna QIF"
9962
9963#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:420
9964#, kde-format
9965msgid "QIF Files (*.qif)"
9966msgstr "QIF-tiedostot (*.qif)"
9967
9968#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:478
9969#, kde-format
9970msgid "Select File"
9971msgstr "Valitse tiedosto"
9972
9973#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:479
9974#, kde-format
9975msgid "A profile must be selected before selecting a file."
9976msgstr "Profiili on valittava ennen tiedoston valintaa."
9977
9978#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:551
9979#, kde-format
9980msgid ""
9981"<center>Profile <b>%1</b> already exists.<br>Please enter another name</"
9982"center>"
9983msgstr "<center>Kuvaus <b>%1</b> on jo olemassa.<br>Syötä toinen nimi</center>"
9984
9985#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:572
9986#, kde-format
9987msgid "<center>Profile <b>%1</b> has been added.</center>"
9988msgstr "<center>Kuvaus <b>%1</b> on lisätty.</center>"
9989
9990#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:578
9991#, kde-format
9992msgid "<center>Profile <b>%1</b> has been removed.</center>"
9993msgstr "<center>Kuvaus <b>%1</b> on poistettu.</center>"
9994
9995#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:584
9996#, kde-format
9997msgid ""
9998"<center>Profile name has been renamed from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</center>"
9999msgstr ""
10000"<center>Kuvauksen nimi on muutettu: vanha <b>%1</b>, uusi <b>%2</b>.</center>"
10001
10002#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:958
10003#, kde-format
10004msgid "Import CSV"
10005msgstr "Tuo CSV"
10006
10007#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:960
10008#, kde-format
10009msgid "Make QIF File"
10010msgstr "Luo QIF-tiedosto"
10011
10012#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:997
10013#, kde-format
10014msgid ""
10015"<center>Autodetect could not detect your decimal symbol in column %1.</"
10016"center><center>Try manual selection to see problematic cells and correct "
10017"your data.</center>"
10018msgstr ""
10019"<center>Desimaalierotinta ei voitu tunnistaa automaattisesti sarakkeessa %1."
10020"</center><center>Valitse käsivalinta nähdäksesi ongelmalliset solut ja "
10021"korjaa tietosisältö.</center>"
10022
10023#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:1068
10024#, kde-format
10025msgid ""
10026"<center>There are invalid date formats in column '%1'.</"
10027"center><center>Please check your selections.</center>"
10028msgstr ""
10029"<center>Sarakkeessa '%1' on epäkelpoja päivämäärämuotoiluja.</center> "
10030"<center>Tarkista valinnat.</center>"
10031
10032#. i18n: Noun, the introduction.
10033#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_intro)
10034#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:69
10035#, kde-format
10036msgctxt "Noun, the introduction."
10037msgid "1. File"
10038msgstr "1. Tiedosto"
10039
10040#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_separators)
10041#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:82
10042#, kde-format
10043msgid "2. Separators"
10044msgstr "2. Erottimet"
10045
10046#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rows)
10047#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:95
10048#, kde-format
10049msgid "3. Rows"
10050msgstr "3. Rivit"
10051
10052#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_columns)
10053#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:102
10054#, kde-format
10055msgid "4. Columns"
10056msgstr "4. Sarakkeet"
10057
10058#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_formats)
10059#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:109
10060#, kde-format
10061msgid "5. Formats"
10062msgstr "5. Muotoilu"
10063
10064#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CurrenciesDlg)
10065#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:14
10066#, kde-format
10067msgid "Currencies"
10068msgstr "Valuutat"
10069
10070#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title)
10071#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:26
10072#, kde-format
10073msgid "Missing currencies"
10074msgstr "Puuttuvat valuutat"
10075
10076#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info)
10077#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:36
10078#, kde-format
10079msgid "You need to select from currency and to currency."
10080msgstr "Täytyy valita mistä valuutasta mihin valuuttaan."
10081
10082#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFrom)
10083#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:61
10084#, kde-format
10085msgid "From currency"
10086msgstr "Mistä valuutasta"
10087
10088#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTo)
10089#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:68
10090#, kde-format
10091msgid "To currency"
10092msgstr "Mihin valuuttaan"
10093
10094#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontAsk)
10095#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:84
10096#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:112
10097#, kde-format
10098msgid "Do not ask next time"
10099msgstr "Älä kysy seuraavalla kerralla"
10100
10101#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10102#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:41
10103#, kde-format
10104msgid ""
10105"Please select the decimal symbol used in your file.\n"
10106"The thousands separator changes automatically.\n"
10107"If all is OK, you will be able to click 'Import'.\n"
10108"If required, a QIF file may then be produced."
10109msgstr ""
10110"Valitse tiedostossa käytettävä desimaalierotin.\n"
10111"Tuhaterotin vaihtuu automaattisesti.\n"
10112"Jos kaikki on kunnossa, jatka painamalla 'Tuo'.\n"
10113"QIF-tiedosto luodaan tarpeen vaatiessa."
10114
10115#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter)
10116#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_thousandsDelimiter)
10117#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_decimalSymbol)
10118#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:117
10119#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:164
10120#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:124
10121#, kde-format
10122msgid "comma (,)"
10123msgstr "pilkku (,)"
10124
10125#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_thousandsDelimiter)
10126#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_decimalSymbol)
10127#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:122
10128#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:159
10129#, kde-format
10130msgid "dot (.)"
10131msgstr "piste (.)"
10132
10133#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_thousandsDelimiter)
10134#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_decimalSymbol)
10135#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:127
10136#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:169
10137#, kde-format
10138msgid "auto"
10139msgstr "automaattinen"
10140
10141#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
10142#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
10143#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_decimal)
10144#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:135
10145#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:399
10146#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:515
10147#, kde-format
10148msgid "Decimal Symbol"
10149msgstr "Desimaalierotin"
10150
10151#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_decimalSymbol)
10152#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:152
10153#, kde-format
10154msgid ""
10155"Click to select the required decimal symbol, and to\n"
10156"check that the selected symbol matches the data."
10157msgstr ""
10158"Valitse tarvittava desimaalitunniste. Varmista\n"
10159"että valittu tunniste täsmää materiaalin kanssa."
10160
10161#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_thousands)
10162#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:177
10163#, kde-format
10164msgid "Thousands Symbol"
10165msgstr "Tuhatlukujen erotin"
10166
10167#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_dateFormat)
10168#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:187
10169#, kde-format
10170msgctxt "date format to use"
10171msgid "Date format"
10172msgstr "Päivämäärämuoto"
10173
10174#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dateFormat)
10175#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:207
10176#, kde-format
10177msgctxt "abbreviation of 'year', 'month', 'day'."
10178msgid "y m d"
10179msgstr "v k p"
10180
10181#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dateFormat)
10182#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:212
10183#, kde-format
10184msgctxt "abbreviation of 'month', 'day', 'year',"
10185msgid "m d y"
10186msgstr "k p v"
10187
10188#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dateFormat)
10189#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:217
10190#, kde-format
10191msgctxt "abbreviation of  'day', 'month', 'year',"
10192msgid "d m y"
10193msgstr "p k v"
10194
10195#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IntroPage)
10196#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:20
10197#, kde-format
10198msgid "Intro Wizard Page"
10199msgstr "Opastettu esittelytoiminto"
10200
10201#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10202#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:44
10203#, kde-format
10204msgid ""
10205"Click either Banking, Investment or Prices.\n"
10206"Then select existing profile or create new\n"
10207"by entering its name and selecting 'Add'.\n"
10208"Then open the file you wish to import."
10209msgstr ""
10210"Paina joko Pankkitoiminta, Sijoitustoiminta tai Hintatoiminta.\n"
10211"Sen jälkeen valitse olemassa oleva kuvaus tai\n"
10212"luo uusi syöttämällä sen nimi ja valitsemalla 'Lisää'.\n"
10213"Valitse lopuksi tiedosto joka tuodaan."
10214
10215#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesBank)
10216#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:96
10217#, kde-format
10218msgid "Ban&king"
10219msgstr "Pan&kkitoiminta"
10220
10221#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesInvest)
10222#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:112
10223#, kde-format
10224msgid "In&vestment"
10225msgstr "&Sijoitustoiminta"
10226
10227#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesStockPrices)
10228#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:125
10229#, kde-format
10230msgid "Stock p&rices"
10231msgstr "A&rvopaperin hinta"
10232
10233#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesCurrencyPrices)
10234#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:132
10235#, kde-format
10236msgid "C&urrency prices"
10237msgstr "Val&uuttahinnat"
10238
10239#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add)
10240#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:167
10241#, kde-format
10242msgid "After entering new profile name, press this button to add it."
10243msgstr "Syötettyäsi profiilille nimen lisää se painamalla tätä painiketta."
10244
10245#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_skipSetup)
10246#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:184
10247#, kde-format
10248msgid ""
10249"Select to bypass profile setup.\n"
10250"Only useful if a profile has already been setup."
10251msgstr ""
10252"Valitse ohittaaksesi profiilin asetukset.\n"
10253"Hyödyksi vain, jos profiili on jo asetettu."
10254
10255#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipSetup)
10256#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:187
10257#, kde-format
10258msgid "Skip setup"
10259msgstr "Ohita asetukset"
10260
10261#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove)
10262#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:203
10263#, kde-format
10264msgid "Press this button to remove selected profile."
10265msgstr "Poista valittu profiili painamalla tätä painiketta."
10266
10267#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_rename)
10268#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:222
10269#, kde-format
10270msgid "Press this button after renaming your profile."
10271msgstr "Annettuasi profiilille uuden nimen vahvista se tällä painikkeella."
10272
10273#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameButton)
10274#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename)
10275#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:225
10276#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:624
10277#, kde-format
10278msgid "Rename"
10279msgstr "Muuta nimeä"
10280
10281#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_profiles)
10282#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:241
10283#, kde-format
10284msgid "Select your importing profile here."
10285msgstr "Valitse tästä tuontiprofiili."
10286
10287#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:66
10288#, kde-format
10289msgid "Fee"
10290msgstr "Veloitus"
10291
10292#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:186
10293#, kde-format
10294msgid ""
10295"<center>The '<b>%1</b>' field already has this column selected.</"
10296"center><center>If you wish to copy that data to the memo field, click 'Yes'."
10297"</center>"
10298msgstr ""
10299"<center><b>%1</b>-kentässä on tämä sarake jo valittuna. </center><center> "
10300"Jos tiedot halutaan kopioida muistiinpano-kenttään, valitse \"Kyllä\".</"
10301"center>"
10302
10303#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:386
10304#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:147
10305#, kde-format
10306msgid ""
10307"<center>Field name not recognised.</center><center>'<b>%1</b>'</"
10308"center>Please re-enter your column selections."
10309msgstr ""
10310"<center>Kentän nimeä ei tunnistettu.</center><center>'<b>%1</b>'</"
10311"center>Syötä sarakevalinnat uudestaan."
10312
10313#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:413
10314#, kde-format
10315msgid ""
10316"The values in the columns you have selected\n"
10317"do not match any expected investment type.\n"
10318"Please check the fields in the current transaction,\n"
10319"and also your selections."
10320msgstr ""
10321"Arvot valituissa sarakkeissa eivät täsmää mihinkään\n"
10322"sijoitustyyppiin. Tarkista nykyisen tapahtuman kentät\n"
10323"sekä valintasi."
10324
10325#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:427
10326#, kde-format
10327msgctxt "Unused column"
10328msgid "Unused"
10329msgstr "Käyttämätön"
10330
10331#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:434
10332#, kde-format
10333msgid ""
10334"<center>No valid action type found for this transaction.</"
10335"center><center>Please check the parameters supplied.</center>"
10336msgstr ""
10337"<center>Kelvollista toimintotyyppiä ei löytynyt tälle tapahtumalle.</"
10338"center><center>Tarkista annetut ohjaukset.</center>"
10339
10340#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InvestmentPage)
10341#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:20
10342#, kde-format
10343msgid "Investment Wizard Page"
10344msgstr "Opastettu sijoitus-toiminto"
10345
10346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10347#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:55
10348#, kde-format
10349msgid ""
10350"Please select the appropriate columns to use, corresponding to your data.\n"
10351"If there is just a single security in the file, enter its name below.\n"
10352"Otherwise, select the column for the symbol, and for the description or name."
10353msgstr ""
10354"Valitse tietojasi vastaavat sarakkeet käytettäviksi.\n"
10355"Jos tiedostossa on vain yksittäinen arvopaperi, syötä sen nimi alle.\n"
10356"Muutoin, valitse sarake jokaista symbolia ja kuvausta tai selitettä kohti."
10357
10358#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_priceFraction)
10359#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:136
10360#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:103
10361#, kde-format
10362msgid ""
10363"If necessary, select a fraction/multiplier for compatibility\n"
10364"between imported and stored prices. For instance, if the\n"
10365"import price is in cents but the file is priced in dollars, select 0.01."
10366msgstr ""
10367"Mikäli tarpeen, valitse jakaja / kerroin yhteensopivuuden\n"
10368"säilyttämiseksi tuotujen ja tallennettujen hintojen välillä.\n"
10369"Esimerkiksi, jos tuotu hinta on senteissä mutta tiedostossa\n"
10370"käytetään kokonaisia euroja, valitse 0,01."
10371
10372#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelInv_date)
10373#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lbldateCol)
10374#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:146
10375#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:116
10376#, kde-format
10377msgctxt "verb, Select column containing date field"
10378msgid "Select column containing date field"
10379msgstr "Valitse sarake jossa päivämäärät ovat"
10380
10381#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_amount)
10382#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:203
10383#, kde-format
10384msgctxt "column for monetary value"
10385msgid "Amount"
10386msgstr "Summa"
10387
10388#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_quantityCol)
10389#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:219
10390#, kde-format
10391msgid "Select column containing quantity field."
10392msgstr "Valitse sarake jossa määrä-kenttä on."
10393
10394#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_priceCol)
10395#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:235
10396#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:176
10397#, kde-format
10398msgid "Select column containing price field."
10399msgstr "Valitse sarake jossa hinnat ovat."
10400
10401#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_symbolCol)
10402#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:253
10403#, kde-format
10404msgid ""
10405"If more than one stock is present in the file,\n"
10406"and if the stock symbols are shown in one of the columns,\n"
10407"select it here."
10408msgstr ""
10409"Jos tiedostossa on useampi kuin yksi osake ja jos osaketunnisteet\n"
10410"näytetään jossain sarakkeessa, valitse se nyt."
10411
10412#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_clear)
10413#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, button_clear)
10414#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:266
10415#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:211
10416#, kde-format
10417msgid "Clear selected column entries."
10418msgstr "Tyhjennä valitut sarakkeet."
10419
10420#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear)
10421#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clear)
10422#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:269
10423#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:214
10424#, kde-format
10425msgctxt "verb, to clear selected columns"
10426msgid "Clear"
10427msgstr "Tyhjennä"
10428
10429#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_priceFraction)
10430#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblpriceFraction)
10431#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:298
10432#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:195
10433#, kde-format
10434msgctxt ""
10435"noun, conversion fraction/multiplier to use to make compatible the csv "
10436"pricing with KMM pricing."
10437msgid "Price Fraction"
10438msgstr "Hintojen tarkkuus"
10439
10440#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_symbolCol)
10441#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:308
10442#, kde-format
10443msgctxt "@label:listbox stock symbol"
10444msgid "Symbol"
10445msgstr "Tunnus"
10446
10447#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_nameCol)
10448#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:325
10449#, kde-format
10450msgid ""
10451"If a descriptive column also contains an activity type, select it here.\n"
10452"See also Filter text field."
10453msgstr ""
10454"Jos kuvaava sarake sisältää aktiviteetin tyypin, valitse se tässä.\n"
10455"Tarkista myös suodatinteksti-kenttä."
10456
10457#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeIsPercentage)
10458#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:342
10459#, kde-format
10460msgid "Fee is Percentage"
10461msgstr "Veloitus on prosenttia"
10462
10463#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeCol)
10464#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:358
10465#, kde-format
10466msgctxt "column containing fee field"
10467msgid "Fee Column"
10468msgstr "Veloitussarake"
10469
10470#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_feeIsPercentage)
10471#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:374
10472#, kde-format
10473msgid "Check box if any fee is a percentage figure rather than a value."
10474msgstr "Valitse, jos jokin maksu on arvon sijaan annettu prosenttina."
10475
10476#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_typeCol)
10477#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:390
10478#, kde-format
10479msgid "Select column containing investment type field."
10480msgstr "Valitse sijoitusten tyyppikentän sarake."
10481
10482#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_feeCol)
10483#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:408
10484#, kde-format
10485msgid ""
10486"If necessary, select column containing fee.\n"
10487"Caution. This might already have been\n"
10488"incorporated into the price."
10489msgstr ""
10490"Jos tarpeen, valitse maksun sisältävä sarake.\n"
10491"Varoitus: Saattaa jo sisältyä hintaan."
10492
10493#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeRate)
10494#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:428
10495#, kde-format
10496msgid "Fee rate"
10497msgstr "Maksu"
10498
10499#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_type)
10500#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:451
10501#, kde-format
10502msgctxt "column containing investment type/action field"
10503msgid "Type/Action"
10504msgstr "Tyyppi / toiminto"
10505
10506#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_memoCol)
10507#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:469
10508#, kde-format
10509msgid ""
10510"Select column containing memo field.\n"
10511"More than one column may be entered successively.\n"
10512"May also be selected to contain a copy of the type or name column."
10513msgstr ""
10514"Valitse muistiinpanokentän sarake.\n"
10515"On mahdollista valita useampi peräkkäinen sarake.\n"
10516"Voidaan myös valita sisältämään kopio tyyppi- tai nimi-kentästä."
10517
10518#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeMinValue)
10519#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:479
10520#, kde-format
10521msgid "Minimal Fee"
10522msgstr "Vähimmäismaksu"
10523
10524#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clearFee)
10525#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:508
10526#, kde-format
10527msgid "Clear Fee"
10528msgstr "Puhdista maksu"
10529
10530#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_calculateFee)
10531#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:521
10532#, kde-format
10533msgid "Calculate Fee"
10534msgstr "Laske maksu"
10535
10536#. i18n: ectx: label, entry (AutoFieldDelimiter), group (Misc)
10537#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:10
10538#, kde-format
10539msgid "Determines whether field delimiter will be autodetected."
10540msgstr "Määrittää, tunnistetaanko kenttäerotin automaattisesti."
10541
10542#. i18n: ectx: label, entry (AutoDecimalSymbol), group (Misc)
10543#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:13
10544#, kde-format
10545msgid "Determines whether decimal symbol will be autodetected."
10546msgstr "Määrittää, tunnistetaanko desimaalierotin automaattisesti."
10547
10548#. i18n: ectx: label, entry (AutoDateFormat), group (Misc)
10549#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:16
10550#, kde-format
10551msgid "Determines whether date format will be autodetected."
10552msgstr "Määrittää, tunnistetaanko päivämäärämuotoilu automaattisesti."
10553
10554#. i18n: ectx: label, entry (AutoAccountInvest), group (Misc)
10555#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:19
10556#, kde-format
10557msgid ""
10558"Determines whether investment account will be autodetected from statement "
10559"header."
10560msgstr ""
10561"Määrittää, tunnistetaanko sijoitustili automaattisesti arvopaperin otsikosta."
10562
10563#. i18n: ectx: label, entry (AutoAccountBank), group (Misc)
10564#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:22
10565#, kde-format
10566msgid ""
10567"Determines whether bank account will be autodetected from statement header."
10568msgstr ""
10569"Määrittää, tunnistetaanko pankkitili automaattisesti sijoituspaperin "
10570"otsikosta."
10571
10572#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PluginSettingsDecl)
10573#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:14
10574#, kde-format
10575msgid "CSV Importer settings"
10576msgstr "CSV-tuojan asetukset"
10577
10578#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autodetect)
10579#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:20
10580#, kde-format
10581msgid "Autodetecting"
10582msgstr "Tunnistaa automaattisesti"
10583
10584#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFieldDelimiter)
10585#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:32
10586#, kde-format
10587msgid "Field delimiter"
10588msgstr "Kentän erotin"
10589
10590#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDecimalSymbol)
10591#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:45
10592#, kde-format
10593msgid "Decimal symbol"
10594msgstr "Desimaalisymboli"
10595
10596#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDateFormat)
10597#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:58
10598#, kde-format
10599msgid "Date format"
10600msgstr "Päivämäärämuoto"
10601
10602#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountInvest)
10603#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountBank)
10604#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:71
10605#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:87
10606#, kde-format
10607msgid ""
10608"Statement header will be scanned for names and numbers of accounts you have "
10609"already setup."
10610msgstr ""
10611"Arvopaperin otsikosta etsitään aiemmin määriteltyjen tilien nimiä ja "
10612"numeroita"
10613
10614#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountInvest)
10615#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:74
10616#, kde-format
10617msgid "Account in investment statement"
10618msgstr "Tili sijoituspaperissa"
10619
10620#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountBank)
10621#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:90
10622#, kde-format
10623msgid "Account in bank statement"
10624msgstr "Tili tiliotteessa"
10625
10626#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PricesPage)
10627#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:20
10628#, kde-format
10629msgid "Prices Wizard Page"
10630msgstr "Opastettu hinnat-toiminto"
10631
10632#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10633#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:54
10634#, kde-format
10635msgid ""
10636"Please select the appropriate columns to use, corresponding to your data.\n"
10637msgstr ""
10638"Valitse tietosisältöä vastaavat asiaankuuluvat sarakkeet käytettäväksi.\n"
10639
10640#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RowsPage)
10641#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:20
10642#, kde-format
10643msgid "Rows Wizard Page"
10644msgstr "Opastettu rivit-toiminto"
10645
10646#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10647#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:42
10648#, kde-format
10649msgid ""
10650"Please set your data range.\n"
10651"Ensure that statement header and footer is excluded."
10652msgstr ""
10653"Syötä tietosisällön alue.\n"
10654"Varmista että tiliotteen otsikko- ja summarivi on jätetty pois."
10655
10656#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStartLine)
10657#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:105
10658#, kde-format
10659msgid "Start line"
10660msgstr "Ensimmäinen rivi"
10661
10662#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEndLine)
10663#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:115
10664#, kde-format
10665msgid "End line"
10666msgstr "Viimeinen rivi"
10667
10668#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_startLine)
10669#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:132
10670#, kde-format
10671msgid ""
10672"Enter the number of the first transaction line.\n"
10673"Will not accept value greater than the End Line value."
10674msgstr ""
10675"Syötä ensimmäisen tapahtuman rivinumero.\n"
10676"Loppuriviä suurempia arvoja ei hyväksytä."
10677
10678#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_endLine)
10679#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:149
10680#, kde-format
10681msgid ""
10682"Enter the number of the last transaction line.\n"
10683"Will not accept value less than Start Line value."
10684msgstr ""
10685"Syötä viimeisen tapahtuman rivinumero.\n"
10686"Aloitusriviä pienempiä arvoja ei hyväksytä."
10687
10688#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:55
10689#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:94
10690#, kde-format
10691msgctxt "Security has no name"
10692msgid "No name"
10693msgstr "Ei nimeä"
10694
10695#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:58
10696#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:88
10697#, kde-format
10698msgctxt "Security has no symbol"
10699msgid "No symbol"
10700msgstr "Ei tunnusta"
10701
10702#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_securitiesTab)
10703#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SecuritiesDlg)
10704#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:14
10705#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:114
10706#, kde-format
10707msgid "Securities"
10708msgstr "Arvopaperit"
10709
10710#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title)
10711#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:26
10712#, kde-format
10713msgid "Missing names and symbols"
10714msgstr "Nimet ja tunnukset puuttuvat"
10715
10716#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info)
10717#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:37
10718#, kde-format
10719msgid ""
10720"The following securities' names and symbols are not known to KMyMoney.\n"
10721"Please complete every missing name or symbol."
10722msgstr ""
10723"Seuraavat arvopaperien nimet ja tunnisteet eivät ole KMyMoneyn tuntemia.\n"
10724"Täydennä jokainen puuttuva nimi ja tunnus."
10725
10726#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title)
10727#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:26
10728#, kde-format
10729msgid "Missing name and symbol"
10730msgstr "Puuttuva nimi ja tunnus"
10731
10732#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info)
10733#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:37
10734#, kde-format
10735msgid ""
10736"You need security to import into,\n"
10737"so please select existing security or enter new security name and symbol."
10738msgstr ""
10739"Arvopaperi tarvitaan tuotavaksi,\n"
10740"valitse olemassa oleva arvopaperi tai syötä uusi arvopaperin nimi ja tunnus."
10741
10742#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSecurity)
10743#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:82
10744#, kde-format
10745msgid "Existing security"
10746msgstr "Olemassa oleva arvopaperi"
10747
10748#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNewSymbol)
10749#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:89
10750#, kde-format
10751msgid "New symbol"
10752msgstr "Uusi tunnus"
10753
10754#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNewName)
10755#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:96
10756#, kde-format
10757msgid "New name"
10758msgstr "Uusi nimi"
10759
10760#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SeparatorPage)
10761#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:20
10762#, kde-format
10763msgid "Separator Wizard Page"
10764msgstr "Opastettu erotin-toiminto"
10765
10766#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10767#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:44
10768#, kde-format
10769msgid ""
10770"The field delimiter should be detected automatically.\n"
10771"Attempting to change it will reset any field choices.\n"
10772"The text delimiter does not normally need to be\n"
10773"changed, except possibly when within a field."
10774msgstr ""
10775"Kenttäerottimen pitäisi tunnistua automaattisesti.\n"
10776"Sen vaihtaminen tyhjentää valinnat kaikista kentistä.\n"
10777"Tekstierotinta ei yleensä tarvitse vaihtaa, paitsi jos\n"
10778"sitä on voitu käyttää tekstissä."
10779
10780#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_fieldDelim)
10781#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:107
10782#, kde-format
10783msgid "Field Delimiter"
10784msgstr "Kenttäerotin"
10785
10786#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter)
10787#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:129
10788#, kde-format
10789msgid "semiColon (;)"
10790msgstr "puolipiste (;)"
10791
10792#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter)
10793#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:134
10794#, kde-format
10795msgid "colon (:)"
10796msgstr "kaksoispiste (:)"
10797
10798#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter)
10799#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:139
10800#, kde-format
10801msgid "tab (\\t)"
10802msgstr "sarkain (\\t)"
10803
10804#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_textDelim)
10805#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:150
10806#, kde-format
10807msgctxt "punctuation mark used as field delimiter"
10808msgid "Text Delimiter"
10809msgstr "Tekstierotin"
10810
10811#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_textDelimiter)
10812#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:167
10813#, kde-format
10814msgid ""
10815"Select field delimiter/separator character.\n"
10816"This will reset any existing field choices."
10817msgstr ""
10818"Valitse kentän erotinmerkki.\n"
10819"Tämä palauttaa kaikki tehdyt kenttävalinnat."
10820
10821#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_textDelimiter)
10822#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:171
10823#, kde-format
10824msgid "quote (\")"
10825msgstr "lainausmerkki (\")"
10826
10827#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_textDelimiter)
10828#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:176
10829#, kde-format
10830msgid "apostrophe (')"
10831msgstr "heittomerkki (')"
10832
10833#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding)
10834#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:187
10835#, kde-format
10836msgid "Encoding"
10837msgstr "Puretaan koodausta"
10838
10839#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TransactionDlg)
10840#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:14
10841#, kde-format
10842msgid "Transaction Type"
10843msgstr "Tapahtumatyyppi"
10844
10845#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title)
10846#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:26
10847#, kde-format
10848msgid "Invalid Transaction Type"
10849msgstr "Virheellinen tapahtumatyyppi"
10850
10851#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info)
10852#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:38
10853#, kde-format
10854msgid ""
10855"<center>The transaction below has an either unrecognised or invalid type.</"
10856"center>\n"
10857"<center>Please select an appropriate entry, if available.</center>\n"
10858"<center>Otherwise, click Cancel to abort.</center>"
10859msgstr ""
10860"<center>Alla olevalla tapahtumalla on tunnistamaton tai epäkelpo tyyppi.</"
10861"center> \n"
10862"<center>Valitse sopiva kohta, jos saatavilla.</center> \n"
10863"<center>Muutoin, valitse peruuta keskeyttääksesi.</center>"
10864
10865#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10866#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:80
10867#, kde-format
10868msgid "Select Transaction Type"
10869msgstr "Valitse tapahtuman tyyppi"
10870
10871#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbActionTypes)
10872#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:93
10873#, kde-format
10874msgid "Select new investment type"
10875msgstr "Valitse uusi sijoitustyyppi"
10876
10877#. i18n: don't translate part after '-'
10878#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes)
10879#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:97
10880#, kde-format
10881msgctxt "description of investment activity"
10882msgid "Buy Shares"
10883msgstr "Osta osakkeita"
10884
10885#. i18n: don't translate part after '-'
10886#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes)
10887#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:102
10888#, kde-format
10889msgctxt "description of investment activity"
10890msgid "Sell Shares"
10891msgstr "Myy osakkeita"
10892
10893#. i18n: don't translate part after '-'
10894#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes)
10895#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:107
10896#, kde-format
10897msgctxt "description of investment activity"
10898msgid "Dividend"
10899msgstr "Osinko"
10900
10901#. i18n: don't translate part after '-'
10902#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes)
10903#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:112
10904#, kde-format
10905msgctxt "description of investment activity"
10906msgid "Reinvest Dividend"
10907msgstr "Sijoita osinko uudelleen"
10908
10909#. i18n: don't translate part after '-'
10910#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes)
10911#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:117
10912#, kde-format
10913msgctxt "description of investment activity"
10914msgid "Add Shares"
10915msgstr "Lisää osakkeita"
10916
10917#. i18n: don't translate part after '-'
10918#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes)
10919#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:122
10920#, kde-format
10921msgctxt "description of investment activity"
10922msgid "Remove Shares"
10923msgstr "Poista osakkkeita"
10924
10925#: kmymoney/plugins/gnc/import/gncimporter.cpp:53
10926#, kde-format
10927msgid "GnuCash importer"
10928msgstr "GnuCash-tuonti"
10929
10930#: kmymoney/plugins/gnc/import/gncimporter.cpp:148
10931#, kde-format
10932msgid "GnuCash files (*.gnucash *.xac *.gnc)"
10933msgstr "GnuCash-tiedostot (*.gnucash *.xac *.gnc)"
10934
10935#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KGncImportOptionsDlg)
10936#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:20
10937#, kde-format
10938msgid "GnuCash Import Options"
10939msgstr "GnuGash -tuontivalinnat"
10940
10941#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
10942#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:26
10943#, kde-format
10944msgid "Use 'Help' for more information on these options"
10945msgstr "Valitse 'Apua' saadaksesi lisätietoja valinnoista"
10946
10947#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonInvestGroupBox)
10948#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:39
10949#, kde-format
10950msgid "Investment Handling"
10951msgstr "Sijoitustenhallinta"
10952
10953#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioInvest1)
10954#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:45
10955#, kde-format
10956msgid "O&ne investment account for each stock"
10957msgstr "&Yksi sijoitustili jokaiselle arvopaperille"
10958
10959#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioInvest2)
10960#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:58
10961#, kde-format
10962msgid "One in&vestment account for all stocks"
10963msgstr "Yksi sijoitustili kaikille arvopapereille"
10964
10965#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioInvest3)
10966#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:68
10967#, kde-format
10968msgid "P&rompt for an investment account for each stock"
10969msgstr "Kysy sijoitustiliä jokaiselle pääomalle"
10970
10971#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox5)
10972#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:81
10973#, kde-format
10974msgid "Online price quotes"
10975msgstr "Online-noteeraus"
10976
10977#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkFinanceQuote)
10978#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:87
10979#, kde-format
10980msgid "Use Finance::Quote for share price quotes"
10981msgstr "Käytä Finance::Quote osakekursseille"
10982
10983#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox2)
10984#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:100
10985#, kde-format
10986msgid "Scheduled Transactions"
10987msgstr "Ajoitetut tapahtumat"
10988
10989#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkSchedules)
10990#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:106
10991#, kde-format
10992msgid "Drop suspect scheduled transactions"
10993msgstr "Poista epäilyttävät ajoitetut tapahtumat"
10994
10995#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox4)
10996#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:119
10997#, kde-format
10998msgid "Decoding option"
10999msgstr "Purkuasetukset"
11000
11001#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDecode)
11002#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:142
11003#, kde-format
11004msgid "Decode using"
11005msgstr "Pura käyttäen"
11006
11007#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox18)
11008#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:176
11009#, kde-format
11010msgid "Transaction Notes option"
11011msgstr "Tapahtuman muistiinpanoasetukset"
11012
11013#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkTxNotes)
11014#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:182
11015#, kde-format
11016msgid "Use transaction notes on non-split transactions"
11017msgstr "Käytä tapahtuman muistiinpanoja ei-jaotellussa tapahtumassa"
11018
11019#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox3)
11020#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:205
11021#, kde-format
11022msgid "Debug Options"
11023msgstr "Virheenpaikannusasetukset"
11024
11025#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDebugGeneral)
11026#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:211
11027#, kde-format
11028msgid "General debug data"
11029msgstr "Yleiset virheenpaikannustiedot"
11030
11031#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDebugXML)
11032#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:221
11033#, kde-format
11034msgid "Display XML data"
11035msgstr "Näytä XML-sisältö"
11036
11037#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnonymize)
11038#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:231
11039#, kde-format
11040msgid "Anonymize data"
11041msgstr "Poista henkilötiedot"
11042
11043#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.cpp:71
11044#, kde-format
11045msgid "Investment: %1"
11046msgstr "Sijoitus: %1"
11047
11048#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.cpp:72
11049#, kde-format
11050msgid "Quote source: %1"
11051msgstr "Noteerauksen alkuperä: %1"
11052
11053#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KGncPriceSourceDlg)
11054#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:20
11055#, kde-format
11056msgid "Online Quotes - Select price source"
11057msgstr "Online-noteeraukset - valitse hintalähde"
11058
11059#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
11060#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:46
11061#, kde-format
11062msgid ""
11063"This price source is not known to KMyMoney. Please select an option below."
11064msgstr "Ohjelma ei tunnista hintalähdettä. Valitse jokin vaihtoehto alta."
11065
11066#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, buttonNoSource)
11067#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:62
11068#, kde-format
11069msgid "Do &not perform online quotes for this investment"
11070msgstr "O&nline-noteerauksia ei haeta tälle sijoitukselle"
11071
11072#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, buttonSelectSource)
11073#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:72
11074#, kde-format
11075msgid "Select a &known KMyMoney source from the list below"
11076msgstr "Valitse tunnettu KMyMoney-lähde alla olevasta luettelosta"
11077
11078#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, buttonUserSource)
11079#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:86
11080#, kde-format
11081msgid ""
11082"Use the fo&llowing name for the price source.\n"
11083"(Click Help for further information.)"
11084msgstr ""
11085"Käytä seuraavaa nimeä hinta&lähteelle.\n"
11086"(Paina Apua-painiketta lisätietoja varten.)"
11087
11088#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAlwaysUse)
11089#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:102
11090#, kde-format
11091msgid "Always use this selection for this price source."
11092msgstr "Käytä aina tätä valintaa tälle hintalähteelle."
11093
11094#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:262
11095#, kde-format
11096msgid "Account%1"
11097msgstr "Tili%1"
11098
11099#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:267
11100#, kde-format
11101msgid "Stock%1"
11102msgstr "Osake%1"
11103
11104#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:276
11105#, kde-format
11106msgid "Payee%1"
11107msgstr "Maksaja%1"
11108
11109#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:283
11110#, kde-format
11111msgid "Schedule%1"
11112msgstr "Ajoitettu tapahtuma%1"
11113
11114#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1187
11115#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1226
11116#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1335
11117#, kde-format
11118msgid ""
11119"Import failed:\n"
11120"\n"
11121"%1"
11122msgstr ""
11123"Tuonti epäonnistui:\n"
11124"\n"
11125"%1"
11126
11127#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1340
11128#, kde-format
11129msgid "Import complete"
11130msgstr "Tuonti valmis"
11131
11132#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1398
11133#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1411
11134#, kde-format
11135msgid "Disguise your wealth"
11136msgstr "Salaa varallisuutesi"
11137
11138#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1399
11139#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1412
11140#, kde-format
11141msgid ""
11142"Each monetary value on your file will be multiplied by a random number "
11143"between 0.01 and 1.99\n"
11144"with a different value used for each transaction. In addition, to further "
11145"disguise the true\n"
11146"values, you may enter a number between %1 and %2 which will be applied to "
11147"all values.\n"
11148"These numbers will not be stored in the file."
11149msgstr ""
11150"Jokainen raha-arvo tiedostossasi tullaan kertomaan satunnaisnumerolla "
11151"välillä 0.01 ja 1.99,käyttäen jokaiselle tapahtumalle eri arvoa.\n"
11152"Lisäksi, todellisten arvojen lisäsalaukseksi, voit syöttää numeron välillä "
11153"%1 ja %2, joka tullaan lisäämään kaikkiin arvoihin.\n"
11154"Näitä numeroita ei tallenneta tiedostoon."
11155
11156#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1428
11157#, kde-format
11158msgid "Loading commodities..."
11159msgstr "Ladataan osakkeet…"
11160
11161#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1481
11162#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:285
11163#, kde-format
11164msgid "Loading prices..."
11165msgstr "Ladataan hintoja…"
11166
11167#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1485
11168#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1493
11169#, kde-format
11170msgid "Imported History"
11171msgstr "Tuotu historia"
11172
11173#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1514
11174#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:260
11175#, kde-format
11176msgid "Loading accounts..."
11177msgstr "Ladataan tilejä…"
11178
11179#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1643
11180#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:254
11181#, kde-format
11182msgid "Loading transactions..."
11183msgstr "Ladataan tapahtumia…"
11184
11185#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1744
11186#, kde-format
11187msgid ""
11188"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
11189"please check"
11190msgstr ""
11191"Tili tai luokka %1, tapahtumapäivä %2: jaottelu sisältää väärän arvon, "
11192"tarkista"
11193
11194#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1786
11195#, kde-format
11196msgid "Imported Transaction"
11197msgstr "Tuotu tapahtuma"
11198
11199#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1835
11200#, kde-format
11201msgid "Loading templates..."
11202msgstr "Ladataan mallipohjia…"
11203
11204#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1847
11205#, kde-format
11206msgid "Unknown payee"
11207msgstr "Tuntematon maksaja"
11208
11209#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1975
11210#, kde-format
11211msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
11212msgstr ""
11213"Ajoitettu tapahtuma %1 sisältää tuntemattoman toiminnon (avain = %2, tyyppi "
11214"= %3)"
11215
11216#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1983
11217#, kde-format
11218msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
11219msgstr ""
11220"Ajoitettu tapahtuma %1 sisältää useita toimintoja; ainoastaan yksi tuotiin."
11221
11222#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1989
11223#, kde-format
11224msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
11225msgstr "Ajoitettu tapahtuma %1 ei sisällä sallittua jaottelua."
11226
11227#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1994
11228#, kde-format
11229msgid ""
11230"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
11231"convertible"
11232msgstr ""
11233"Ajoitettu tapahtuma %1 vaikuttaa sisältävän laskentakaavan. GnuCash-"
11234"laskentakaavat eivät ole muunnettavissa"
11235
11236#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2044
11237#, kde-format
11238msgid "Loading schedules..."
11239msgstr "Ladataan ajoitetut tapahtumat…"
11240
11241#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2129
11242#, kde-format
11243msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
11244msgstr ""
11245"Ajoitettu tapahtuma %1 on jaksotettu %2 tavalla joka ei ole tällä hetkellä "
11246"mahdollinen."
11247
11248#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2136
11249#, kde-format
11250msgid ""
11251"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
11252"correct operation"
11253msgstr ""
11254"Ajoitettu tapahtuma %1 sisältää tuntemattoman jaksotuksen; korjaa se oikeaksi"
11255
11256#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2173
11257#, kde-format
11258msgid ""
11259"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
11260"correct operation"
11261msgstr ""
11262"Ajoitetussa tapahtumassa %1 on sisäinen säännöllinen lykkäys; varmista oikea "
11263"toiminta"
11264
11265#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2198
11266#, kde-format
11267msgid "Schedule %1 dropped at user request"
11268msgstr "Ajoitettu tapahtuma %1 poistettu käyttäjän toimesta."
11269
11270#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2241
11271#, kde-format
11272msgid "Reorganizing accounts..."
11273msgstr "Uudelleenjärjestellään tilit…"
11274
11275#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2299
11276#, kde-format
11277msgid ""
11278"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
11279"currency?"
11280msgstr ""
11281"Pääasiallinen valuutta näyttää olevan %1 (%2); haluatko asettaa sen "
11282"oletusvaluutaksi?"
11283
11284#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2314
11285#, kde-format
11286msgctxt "Button to show more detailed data"
11287msgid "More"
11288msgstr "Lisää"
11289
11290#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2316
11291#, kde-format
11292msgctxt "Button to close the current dialog"
11293msgid "Done"
11294msgstr "Valmis"
11295
11296#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2318
11297#, kde-format
11298msgid "Save Report"
11299msgstr "Tallenna raportti"
11300
11301#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2338
11302#, kde-format
11303msgid "Problems were encountered in converting schedule '%1'."
11304msgstr "Tapahtui ongelmia ajoitetun tapahtuman '%1' muuntamisessa."
11305
11306#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2362
11307#, kde-format
11308msgid ""
11309"Found:\n"
11310"\n"
11311msgstr ""
11312"Löydetty:\n"
11313"\n"
11314
11315#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2363
11316#, kde-format
11317msgid "%1 commodity (equity)\n"
11318msgid_plural "%1 commodities (equities)\n"
11319msgstr[0] "%1 hyödyke (pääoma)\n"
11320msgstr[1] "%1 hyödykettä (pääoma)\n"
11321
11322#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2364
11323#, kde-format
11324msgid "%1 price\n"
11325msgid_plural "%1 prices\n"
11326msgstr[0] "%1 hinta\n"
11327msgstr[1] "%1 hintaa\n"
11328
11329#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2365
11330#, kde-format
11331msgid "%1 account\n"
11332msgid_plural "%1 accounts\n"
11333msgstr[0] "%1 tili\n"
11334msgstr[1] "%1 tiliä\n"
11335
11336#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2366
11337#, kde-format
11338msgid "%1 transaction\n"
11339msgid_plural "%1 transactions\n"
11340msgstr[0] "%1 tapahtuma\n"
11341msgstr[1] "%1 tapahtumaa\n"
11342
11343#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2367
11344#, kde-format
11345msgid "%1 schedule\n"
11346msgid_plural "%1 schedules\n"
11347msgstr[0] "%1 ajoitettu tapahtuma\n"
11348msgstr[1] "%1 ajoitettua tapahtumaa\n"
11349
11350#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2370
11351#, kde-format
11352msgid "No inconsistencies were detected\n"
11353msgstr "Yhteensopimattomuuksia ei havaittu\n"
11354
11355#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2372
11356#, kde-format
11357msgid "%1 inconsistency was detected and corrected\n"
11358msgid_plural "%1 inconsistencies were detected and corrected\n"
11359msgstr[0] "%1 yhteensopimattomuus tunnistettu ja korjattu\n"
11360msgstr[1] "%1 yhteensopimattomuutta tunnistettu ja korjattu\n"
11361
11362#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2377
11363#, kde-format
11364msgid "%1 orphan account was created\n"
11365msgid_plural "%1 orphan accounts were created\n"
11366msgstr[0] "%1 orpo tili luotu\n"
11367msgstr[1] "%1 orpoa tiliä luotu\n"
11368
11369#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2382
11370#, kde-format
11371msgid "%1 possible schedule problem was noted\n"
11372msgid_plural "%1 possible schedule problems were noted\n"
11373msgstr[0] "Löydettiin ajoitetusta tapahtumista %1 mahdollinen ongelma\n"
11374msgstr[1] "Löydettiin ajoitetusta tapahtumista %1 mahdollista ongelmaa\n"
11375
11376#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2387
11377#, kde-format
11378msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
11379msgstr "Pientoimiston ominaisuuksia (asiakkaat, laskut, jne.)"
11380
11381#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2388
11382#: kmymoney/plugins/views/budget/budgetview.cpp:53
11383#, kde-format
11384msgid "Budgets"
11385msgstr "Budjetit"
11386
11387#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2389
11388#, kde-format
11389msgid "Lots"
11390msgstr "Lainat"
11391
11392#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2391
11393#, kde-format
11394msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
11395msgstr "Seuraavat tiedostostasi löydetyt ominaisuudet eivät ole tuettu:"
11396
11397#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2394
11398#, kde-format
11399msgid ""
11400"\n"
11401"\n"
11402"Press More for further information"
11403msgstr ""
11404"\n"
11405"\n"
11406"Paina Lisää-painiketta saadaksesi lisätietoja"
11407
11408#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2409
11409#, kde-format
11410msgid "Save report as"
11411msgstr "Tallenna raportti nimellä"
11412
11413#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2445
11414#, kde-format
11415msgid "Orphan created from unknown GnuCash account"
11416msgstr "Orpo luotu tuntemattomasta GnuCash-tilistä"
11417
11418#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2459
11419#, kde-format
11420msgid ""
11421"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
11422"account\n"
11423"An asset account with the name %1 has been created to hold the data"
11424msgstr ""
11425"Yksi tai useampi tapahtuma sisältää viittauksen toiseen tuntemattomaan "
11426"tiliin\n"
11427"Varallisuustili %1 on luotu tietoja varten."
11428
11429#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2493
11430#, kde-format
11431msgid ""
11432"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
11433"Account %1 will be stored under the main Asset account"
11434msgstr ""
11435"Sijoitustilin täytyy olla varallisuustilin alatili.\n"
11436"Tili %1 tullaan asettamaan päävarallisuustilin alle."
11437
11438#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2500
11439#, kde-format
11440msgid ""
11441"An Income account must be a child of an Income account\n"
11442"Account %1 will be stored under the main Income account"
11443msgstr ""
11444"Tulotilin täytyy olla tulotilin alatili\n"
11445"Tili %1 tullaan asettamaan päätulotilin alle."
11446
11447#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2507
11448#, kde-format
11449msgid ""
11450"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
11451"Account %1 will be stored under the main Expense account"
11452msgstr ""
11453"Kulutilin täytyy olla kulutilin alatili\n"
11454"Tili %1 tullaan asettamaan pääkulutilin alle."
11455
11456#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2554
11457#, kde-format
11458msgid "Enter the investment account name "
11459msgstr "Syötä sijoitustilin nimi "
11460
11461#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2555
11462#, kde-format
11463msgid "My Investments"
11464msgstr "Sijoitukseni"
11465
11466#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2592
11467#, kde-format
11468msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
11469msgstr "Valitse ylempi sijoitustili tai syötä uusi nimi. Osakkeet %1"
11470
11471#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2616
11472#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2632
11473#, kde-format
11474msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
11475msgstr "%1 ei ole sijoitustili. Haluatko luoda sellaisen?"
11476
11477#: kmymoney/plugins/ibanbicdata/ibanbicdata.cpp:37
11478#, kde-format
11479msgid "IBAN/BIC Data"
11480msgstr "IBAN / BIC"
11481
11482#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:63
11483#, kde-format
11484msgid "iCalendar exporter"
11485msgstr "iCalendar-vienti"
11486
11487#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:79
11488#, kde-format
11489msgid "Schedules to iCalendar"
11490msgstr "Ajoitetut tapahtumat iCalendar-muotoon"
11491
11492#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:99
11493#, kde-format
11494msgid "Schedules to iCalendar [%1]"
11495msgstr "Ajoitetut tapahtumat iCalendar-muotoon [%1]"
11496
11497#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:116
11498#, kde-format
11499msgctxt "ICS (Filefilter)"
11500msgid "iCalendar files"
11501msgstr "iCalendar-tiedostot"
11502
11503#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:119
11504#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:263
11505#, kde-format
11506msgid "Export as"
11507msgstr "Vie nimellä"
11508
11509#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:42
11510#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:46
11511#, kde-format
11512msgid "Minutes"
11513msgstr "Minuuttia"
11514
11515#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:43
11516#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:47
11517#, kde-format
11518msgid "Hours"
11519msgstr "Tuntia"
11520
11521#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:44
11522#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:48
11523#, kde-format
11524msgctxt "Time unit"
11525msgid "Days"
11526msgstr "Päivää"
11527
11528#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:50
11529#, kde-format
11530msgid "Before"
11531msgstr "Ennen"
11532
11533#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:51
11534#, kde-format
11535msgid "After"
11536msgstr "Jälkeen"
11537
11538#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:59
11539#, kde-format
11540msgid "KMyMoney print check"
11541msgstr "KMyMoney tulosta sekki"
11542
11543#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:62
11544#, kde-format
11545msgid "Copyright 2009"
11546msgstr "Tekijänoikeudet 2009"
11547
11548#. i18n: ectx: label, entry (createAlarm), group (General)
11549#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:9
11550#, kde-format
11551msgid "To create an alarm for the exported schedules"
11552msgstr "Luodaksesi muistutuksen viedyille ajoitetuille tapahtumille"
11553
11554#. i18n: ectx: label, entry (beforeAfter), group (General)
11555#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:13
11556#, kde-format
11557msgid ""
11558"Tells whether the reminder should be triggered before or after the schedule "
11559"start"
11560msgstr ""
11561"Määrittää, näytetäänkö muistutus ennen ajoitetun tapahtuman hetkeä vai sen "
11562"jälkeen"
11563
11564#. i18n: ectx: label, entry (timeUnits), group (General)
11565#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:17
11566#, kde-format
11567msgid "The number of units of the interval before or after the schedule starts"
11568msgstr ""
11569"Aikavälin yksiköitä ajoitetun tapahtuman alkamista ennen tai sen jälkeen"
11570
11571#. i18n: ectx: label, entry (timeUnitInSeconds), group (General)
11572#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:21
11573#, kde-format
11574msgid ""
11575"The units of the interval before or after the schedule starts in seconds "
11576msgstr ""
11577"Aikavälin yksikköjen väli sekunteina ajoitetun tapahtuman alkamista ennen "
11578"tai jälkeen "
11579
11580#. i18n: ectx: label, entry (repeatingReminders), group (General)
11581#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:25
11582#, kde-format
11583msgid "If the reminders should repeat or not"
11584msgstr "Toistuvatko muistutukset vai ei"
11585
11586#. i18n: ectx: label, entry (intervalBetweenRemindersTimeUnits), group (General)
11587#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:29
11588#, kde-format
11589msgid "The number of units of the interval between reminders"
11590msgstr "Yksikköjen määrä muistutusten välissä"
11591
11592#. i18n: ectx: label, entry (intervalBetweenRemindersTimeUnitInSeconds), group (General)
11593#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:33
11594#, kde-format
11595msgid "The units of the interval between reminders in seconds "
11596msgstr "Yksikköjen määrä sekunneissa muistutusten välissä "
11597
11598#. i18n: ectx: label, entry (numberOfReminders), group (General)
11599#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:37
11600#, kde-format
11601msgid "The number of reminders to be generated for the schedule "
11602msgstr "Kuinka monta muistutusta ajoitetulle tapahtumalle luodaan "
11603
11604#. i18n: ectx: label, entry (icalendarFile), group (General)
11605#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:41
11606#, kde-format
11607msgid "The icalendar file in which to export the schedules."
11608msgstr "iCalendar-tiedosto johon ajoitetut tapahtumat viedään."
11609
11610#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_createAlarm)
11611#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:34
11612#, kde-format
11613msgid "Create reminders"
11614msgstr "Luo muistutukset"
11615
11616#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_repeatingReminders)
11617#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:70
11618#, kde-format
11619msgctxt "@action whether the schedule will have more occurrences over time"
11620msgid "Repeating:"
11621msgstr "Toistuvuus:"
11622
11623#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11624#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:79
11625#, kde-format
11626msgid "How often:"
11627msgstr "Kuinka usein:"
11628
11629#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11630#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:89
11631#, kde-format
11632msgid "Interval:"
11633msgstr "Väli:"
11634
11635#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
11636#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:124
11637#, kde-format
11638msgid "Time(s)"
11639msgstr "Kerta(a)"
11640
11641#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iCalendar_file)
11642#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:149
11643#, kde-format
11644msgid "iCalendar file"
11645msgstr "iCalendar-tiedosto"
11646
11647#: kmymoney/plugins/icalendar/export/schedulestoicalendar.cpp:222
11648#, kde-format
11649msgid "Transfer from %1 to %2, Payee %3, amount %4"
11650msgstr "Siirrä %1:stä %2:een, maksunsaaja %3, summa %4"
11651
11652#: kmymoney/plugins/icalendar/export/schedulestoicalendar.cpp:224
11653#, kde-format
11654msgid "From %1 into %2, Category %3, sum of %4"
11655msgstr "%1:stä %2:ksi, luokka %3, summa %4"
11656
11657#: kmymoney/plugins/icalendar/export/schedulestoicalendar.cpp:225
11658#, kde-format
11659msgid "From account %1, Pay to %2, Category %3, sum of %4"
11660msgstr "Tililtä %1, maksu %2:een, luokka %3, summa %4"
11661
11662#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.cpp:84
11663#, kde-format
11664msgid ""
11665"You selected to extract the payee from the memo field but did not supply a "
11666"regular expression for payee and memo extraction. The option will not be "
11667"activated."
11668msgstr ""
11669"On valittu maksunsaajan lukeminen muistio-kentästä, mutta säännöllistä "
11670"lauseketta ei ole annettu. Tätä asetusta ei tulla käyttämään."
11671
11672#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.cpp:84
11673#, kde-format
11674msgid "Missing information"
11675msgstr "Tietoja puuttuu"
11676
11677#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_usePayeeAsIsButton)
11678#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:33
11679#, kde-format
11680msgid "Use payee field as provided by institution"
11681msgstr "Käytä maksunsaaja-kenttää kuten rahalaitos sen tarjoaa"
11682
11683#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_extractPayeeButton)
11684#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:43
11685#, kde-format
11686msgid "Extract payee from memo field using regular expressions"
11687msgstr "Pura maksunsaaja selite-kentästä säännöllisiä lausekkeita käyttäen"
11688
11689#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
11690#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:104
11691#, kde-format
11692msgid "Regular Expression for"
11693msgstr "Säännöllinen lauseke"
11694
11695#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, downloadTab)
11696#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:118
11697#, kde-format
11698msgid "Download"
11699msgstr "Lataa"
11700
11701#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_transactionDownload)
11702#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:124
11703#, kde-format
11704msgid ""
11705"The plugin usually downloads the account balance and transactions. In some "
11706"circumstances, the download of transaction data is not supported for certain "
11707"accounts. The following option allows to turn off the request for "
11708"transaction data."
11709msgstr ""
11710"Tavallisesti liitännäinen lataa tilin saldon ja tapahtumat. Joissakin "
11711"tapauksissa tapahtumien tietojen lataaminen ei ole tuettua. Seuraava asetus "
11712"antaa mahdollisuuden ottaa tapahtumien tietojen lataamisen pois käytöstä."
11713
11714#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_transactionDownload)
11715#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:127
11716#, kde-format
11717msgid "Download transactions from institution"
11718msgstr "Lataa tapahtumien tiedot rahalaitoksesta"
11719
11720#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate)
11721#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:140
11722#, kde-format
11723msgid "Ask user"
11724msgstr "Kysy käyttäjältä"
11725
11726#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate)
11727#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:145
11728#, kde-format
11729msgid "No date"
11730msgstr "Ei päivämäärää"
11731
11732#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate)
11733#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:150
11734#, kde-format
11735msgid "Last download"
11736msgstr "Viime lataus"
11737
11738#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate)
11739#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:155
11740#, kde-format
11741msgid "First possible"
11742msgstr "Ensimmäinen mahdollinen"
11743
11744#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
11745#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:163
11746#, kde-format
11747msgid "Default start date for statement download"
11748msgstr "Oletusaloituspäivämäärä tiliotteen lataamiseksi"
11749
11750#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_removeLineBreaksFromMemo)
11751#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:198
11752#, kde-format
11753msgid ""
11754"<html><head/><body><p>Remove the line breaks in the memo field that have "
11755"been inserted between multiple purpose fields of the transaction.</p></"
11756"body></html>"
11757msgstr ""
11758"<html><head/><body><p>Poista rivinvaihdot muistiinpanokentästä joka on "
11759"asetettu tapahtuman monikäyttökenttien väliin.</p></body></html>"
11760
11761#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_removeLineBreaksFromMemo)
11762#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:201
11763#, kde-format
11764msgid ""
11765"<html><head/><body><p>Some institutions take multiple purpose fields of a "
11766"transaction and treat it as a single one. In this case the line break "
11767"characters inserted after each purpose field are distracting and are removed "
11768"when this option is enabled.</p></body></html>"
11769msgstr ""
11770"<html><head/><body><p>Joissakin instituutioissa monikäyttökenttää käytetään "
11771"vain yhden tiedon varastoimiseen. Tässä tapauksessa rivinvaihtomerkit "
11772"hämäävät ja ne poistetaan kun tämä asetus on valittuna.</p> </body></html>"
11773
11774#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_removeLineBreaksFromMemo)
11775#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:204
11776#, kde-format
11777msgid "Remove line breaks from memo field"
11778msgstr "Poista rivinvaihdot muistiinpanokentästä"
11779
11780#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, MapAccountWizard)
11781#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KBMapAccount)
11782#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:14
11783#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:14
11784#, kde-format
11785msgid "Account Mapping"
11786msgstr "Tilin liittäminen"
11787
11788#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11789#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:23
11790#, kde-format
11791msgid ""
11792"<qt>\n"
11793"Please choose the <b>online</b> account you want the \n"
11794"<b>application</b> account to be mapped to from the list below.\n"
11795"</qt>"
11796msgstr ""
11797"<qt>\n"
11798"Valitse <b>online-tili</b> joka halutaan liittää\n"
11799"<b>hakemus-tiliin</b> listasta alta.\n"
11800"</qt>"
11801
11802#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
11803#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:39
11804#, kde-format
11805msgid "Application Account"
11806msgstr "Hakemuksen tili"
11807
11808#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11809#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:45
11810#, kde-format
11811msgid "Bank Code"
11812msgstr "Pankin tunniste"
11813
11814#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
11815#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:62
11816#, kde-format
11817msgid "Account Number"
11818msgstr "Tilinumero"
11819
11820#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, accountBox)
11821#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:88
11822#, kde-format
11823msgid "Online Accounts"
11824msgstr "Online-tilit"
11825
11826#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, assignButton)
11827#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:125
11828#, kde-format
11829msgid "Assign"
11830msgstr "Määrää"
11831
11832#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.cpp:72
11833#, kde-format
11834msgid ""
11835"<qt><p>Please select the first date for which transactions are to be "
11836"retrieved from <b>%1</b>.</p><p>If you specify no date then the bank will "
11837"choose one.</p></qt>"
11838msgstr ""
11839"<qt><p>Valitse ensimmäinen päivämäärä jonka mukaiset tapahtumat haetaan <b>"
11840"%1</b>:stä.</p><p>Jos päivämäärää ei anneta, käytetään pankin oletusta.</p></"
11841"qt>"
11842
11843#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KBPickStartDate)
11844#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:14
11845#, kde-format
11846msgid "Pick Start Date"
11847msgstr "Valitse alloituspäivämäärä"
11848
11849#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup)
11850#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:39
11851#, kde-format
11852msgid "Start Date"
11853msgstr "Aloituspäivä"
11854
11855#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDateButton)
11856#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:45
11857#, kde-format
11858msgid "&No date (let the bank determine the start date)"
11859msgstr "Ei päivämäärää (käytetää&n pankin oletusalkamispäivämäärää)"
11860
11861#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lastUpdateButton)
11862#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:52
11863#, kde-format
11864msgid "&Last Update"
11865msgstr "&Viimeksi päivitetty"
11866
11867#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, firstDateButton)
11868#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:75
11869#, kde-format
11870msgid "F&irst possible date"
11871msgstr "Ens&immäinen mahdollinen päivämäärä"
11872
11873#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pickDateButton)
11874#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:98
11875#, kde-format
11876msgid "Pick &date"
11877msgstr "&Valitse päivämäärä"
11878
11879#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:295
11880#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:819
11881#, kde-format
11882msgid "Online settings"
11883msgstr "Online-asetukset"
11884
11885#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:301
11886#, kde-format
11887msgid "KBanking module not correctly initialized"
11888msgstr "KBanking-moduuli ei ole asianmukaisesti alustettu"
11889
11890#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:321
11891#, kde-format
11892msgid "Configure Aq&Banking..."
11893msgstr "Muokkaa Aq&Bankingin asetuksia…"
11894
11895#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:326
11896#, kde-format
11897msgid "AqBanking importer..."
11898msgstr "AqBanking-tuonti…"
11899
11900#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:511
11901#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:759
11902#, kde-format
11903msgid ""
11904"<qt>The given application account <b>%1</b> has not been mapped to an online "
11905"account.</qt>"
11906msgstr ""
11907"<qt>Annettua hakemustiliä <b>%1</b> ei ole liitetty online-tiliin.</qt>"
11908
11909#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:517
11910#, kde-format
11911msgid "Account Not Mapped"
11912msgstr "Tiliä ei liitetty"
11913
11914#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:589
11915#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:611
11916#, kde-format
11917msgid ""
11918"<qt>Could not enqueue the job.\n"
11919"</qt>"
11920msgstr ""
11921"<qt>Työtä ei voitu lisätä jonoon.\n"
11922"</qt>"
11923
11924#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:1524
11925#, kde-format
11926msgid "Error importing statement. Do you want to continue?"
11927msgstr "Virhe tiliotetta tuotaessa. Jatketaanko?"
11928
11929#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:1525
11930#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:326
11931#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:383
11932#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:402
11933#, kde-format
11934msgid "Critical Error"
11935msgstr "Vakava virhe"
11936
11937#. i18n: ectx: label, entry (width), group (opticalTan)
11938#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.kcfg:9
11939#, kde-format
11940msgid ""
11941"Width of the flicker field for optical tan generation (chipTan/sm@rtTan)."
11942msgstr "Vilkkuvan kentän leveys optisen rajan luontiin (chipTan/sm@rtTan)."
11943
11944#. i18n: ectx: label, entry (clocksetting), group (opticalTan)
11945#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.kcfg:13
11946#, kde-format
11947msgid "Clock length of optical tan flickering in ms."
11948msgstr "Kellojakson pituus optiselle vilkkumiselle millisekunneissa."
11949
11950#. i18n: ectx: tooltip, entry (clocksetting), group (opticalTan)
11951#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.kcfg:14
11952#, kde-format
11953msgid ""
11954"After a clock the first flicker bar changes (each half-byte is transmitted "
11955"in 2*clocksetting)."
11956msgstr ""
11957"Kellojakson jälkeen ensimmäinen vilkkuva palkki vaihtuu (jokainen puolitavu "
11958"lähetetään 2*kelloasetus)."
11959
11960#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dequeueButton)
11961#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:81
11962#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:32
11963#, kde-format
11964msgid "Dequeue"
11965msgstr "Poista jonosta"
11966
11967# Tässä ilmeisesti halutaan nostaa työ jonosta pois, mutta ei varsinaisesti poistaa sitä
11968#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:83
11969#, kde-format
11970msgid "Dequeue selected job"
11971msgstr "Poista valittu työ jonosta"
11972
11973#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:84
11974#, kde-format
11975msgid "Remove the selected job from the list"
11976msgstr "Poista valittu työ luettelosta"
11977
11978#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, executeButton)
11979#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:85
11980#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:42
11981#, kde-format
11982msgid "Execute"
11983msgstr "Suorita"
11984
11985#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:87
11986#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:88
11987#, kde-format
11988msgid "Execute all jobs in the queue"
11989msgstr "Suorita kaikki työt jonosta"
11990
11991#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:144
11992#, kde-format
11993msgctxt "Warning message"
11994msgid "There are no jobs in the queue."
11995msgstr "Jonossa ei ole töitä."
11996
11997#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:145
11998#, kde-format
11999msgctxt "Message title"
12000msgid "No Jobs"
12001msgstr "Ei töitä"
12002
12003#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KBJobView)
12004#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobBox)
12005#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:14
12006#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:20
12007#, kde-format
12008msgid "Jobs"
12009msgstr "Työt"
12010
12011#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.cpp:165
12012#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/phototandialog.cpp:105
12013#, kde-format
12014msgid "A valid tan is required to proceed."
12015msgstr "Kelvollinen raja tarvitaan jotta voidaan jatkaa."
12016
12017#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, chipTanDialog)
12018#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, photoTanDialog)
12019#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:14
12020#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/phototandialog.ui:14
12021#, kde-format
12022msgid "Order confirmation"
12023msgstr "Määräyksen vahvistaminen"
12024
12025#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, reduceButton)
12026#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:24
12027#, kde-format
12028msgid "Reduce optical tan area in size"
12029msgstr "Vähennä optisen rajausalueen kokoa"
12030
12031#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, reduceButton)
12032#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:27
12033#, kde-format
12034msgid "Reduce"
12035msgstr "Vähennä"
12036
12037#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, enlargeButton)
12038#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:39
12039#, kde-format
12040msgid "Enlarge optical tan field"
12041msgstr "Laajenna optista rajauskenttää"
12042
12043#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, enlargeButton)
12044#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:42
12045#, kde-format
12046msgid "Enlarge"
12047msgstr "Laajenna"
12048
12049#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, decelerateButton)
12050#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:73
12051#, kde-format
12052msgid "Decelerate"
12053msgstr "Hidasta"
12054
12055#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, accelerateButton)
12056#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:85
12057#, kde-format
12058msgid "Accelerate"
12059msgstr "Kiihdytä"
12060
12061#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12062#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:154
12063#, kde-format
12064msgid "To confirm this order enter the tan displayed by your generator"
12065msgstr "Vahvistaaksesi tämän määräyksen, syötä rajaus joka näkyy laitteessa"
12066
12067#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:81
12068#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:90
12069#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:100
12070#, kde-format
12071msgctxt "replacement for institution or account w/o name"
12072msgid "(unnamed)"
12073msgstr "(nimetön)"
12074
12075#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:121
12076#, kde-format
12077msgctxt "Header for AqBanking account list"
12078msgid "Id"
12079msgstr "Tunniste"
12080
12081#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:122
12082#, kde-format
12083msgctxt "Header for AqBanking account list"
12084msgid "Institution Code"
12085msgstr "Rahalaitoksen tunniste"
12086
12087#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:123
12088#, kde-format
12089msgctxt "Header for AqBanking account list"
12090msgid "Institution Name"
12091msgstr "Rahalaitoksen nimi"
12092
12093#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:124
12094#, kde-format
12095msgctxt "Header for AqBanking account list"
12096msgid "Account Number"
12097msgstr "Tilinumero"
12098
12099#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:125
12100#, kde-format
12101msgctxt "Header for AqBanking account list"
12102msgid "Account Name"
12103msgstr "Tilin nimi"
12104
12105#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:126
12106#, kde-format
12107msgctxt "Header for AqBanking account list"
12108msgid "Owner"
12109msgstr "Omistaja"
12110
12111#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:127
12112#, kde-format
12113msgctxt "Header for AqBanking account list"
12114msgid "Backend"
12115msgstr "Taustamoottori"
12116
12117#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:85
12118#, kde-format
12119msgid "Get Balance"
12120msgstr "Hae saldo"
12121
12122#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:88
12123#, kde-format
12124msgid "Get Transactions"
12125msgstr "Hae tapahtumat"
12126
12127#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:91
12128#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:780
12129#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:918
12130#, kde-format
12131msgid "Transfer"
12132msgstr "Tilisiirto"
12133
12134#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:94
12135#, kde-format
12136msgid "Debit Note"
12137msgstr "Veloitukset-huomautus"
12138
12139#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:97
12140#, kde-format
12141msgctxt "Unknown job type"
12142msgid "(unknown)"
12143msgstr "(tuntematon)"
12144
12145#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:105
12146#, kde-format
12147msgctxt "Unknown bank code"
12148msgid "(unknown)"
12149msgstr "(tuntematon)"
12150
12151#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:111
12152#, kde-format
12153msgctxt "Unknown account number"
12154msgid "(unknown)"
12155msgstr "(tuntematon)"
12156
12157#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:118
12158#, kde-format
12159msgctxt "Status of the job"
12160msgid "new"
12161msgstr "uusi"
12162
12163#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:121
12164#, kde-format
12165msgctxt "Status of the job"
12166msgid "accepted"
12167msgstr "hyväksytty"
12168
12169#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:124
12170#, kde-format
12171msgctxt "Status of the job"
12172msgid "rejected"
12173msgstr "hylätty"
12174
12175#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:127
12176#, kde-format
12177msgctxt "Status of the job"
12178msgid "pending"
12179msgstr "odottaa"
12180
12181#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:130
12182#, kde-format
12183msgctxt "Status of the job"
12184msgid "sending"
12185msgstr "lähettää"
12186
12187#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:133
12188#, kde-format
12189msgctxt "Status of the job"
12190msgid "reconciled (auto)"
12191msgstr "yhteensovitettu (automaattisesti)"
12192
12193#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:136
12194#, kde-format
12195msgctxt "Status of the job"
12196msgid "reconciled (manual)"
12197msgstr "yhteensovitettu (käsin)"
12198
12199#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:139
12200#, kde-format
12201msgctxt "Status of the job"
12202msgid "revoked"
12203msgstr "peruutettu"
12204
12205#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:142
12206#, kde-format
12207msgctxt "Status of the job"
12208msgid "aborted"
12209msgstr "keskeytetty"
12210
12211#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:145
12212#, kde-format
12213msgctxt "Status of the job"
12214msgid "enqueued"
12215msgstr "jonossa"
12216
12217#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:148
12218#, kde-format
12219msgctxt "Status of the job"
12220msgid "error"
12221msgstr "virhe"
12222
12223#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:151
12224#, kde-format
12225msgctxt "Status of the job"
12226msgid "(unknown)"
12227msgstr "(tuntematon)"
12228
12229#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:170
12230#, kde-format
12231msgid "Job Id"
12232msgstr "Työn tunniste"
12233
12234#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:171
12235#, kde-format
12236msgid "Job Type"
12237msgstr "Työn tyyppi"
12238
12239#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:172
12240#, kde-format
12241msgid "Institute"
12242msgstr "Rahalaitos"
12243
12244#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12245#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/phototandialog.ui:48
12246#, kde-format
12247msgid "To confirm this order enter the tan displayed by your &generator"
12248msgstr "Vahvistaaksesi tämän määräyksen, syötä generaattorin näyttämä rajaus"
12249
12250#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlg.cpp:202
12251#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofxpartner.cpp:412
12252#, kde-format
12253msgid "The HTTP request failed."
12254msgstr "HTTP-pyyntö epäonnistui."
12255
12256#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlg.cpp:202
12257#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofxpartner.cpp:412
12258#, kde-format
12259msgctxt "The HTTP request failed"
12260msgid "Failed"
12261msgstr "Epäonnistui"
12262
12263#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KOfxDirectConnectDlgDecl)
12264#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlgdecl.ui:14
12265#, kde-format
12266msgid "OFX Direct Connect"
12267msgstr "OFX Direct Connect"
12268
12269#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12270#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlgdecl.ui:23
12271#, kde-format
12272msgid "Contacting bank..."
12273msgstr "Otetaan yhteyttä pankkiin…"
12274
12275#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:84
12276#, kde-format
12277msgid "Loading banklist"
12278msgstr "Ladataan pankkien luetteloa"
12279
12280#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:85
12281#, kde-format
12282msgid ""
12283"Getting list of banks from https://www.ofxhome.com/\n"
12284"This may take some time depending on the available bandwidth."
12285msgstr ""
12286"Noudetaan pankkien luetteloa osoitteesta https://www.ofxhome.com/\n"
12287"Verkkoyhteyden nopeudesta riippuen tämä voi kestää jonkin aikaa."
12288
12289#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:270
12290#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:324
12291#, kde-format
12292msgid "Supports online statements<br/>"
12293msgstr "Tukee online-tiliotteita<br/>"
12294
12295#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:272
12296#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:326
12297#, kde-format
12298msgid "Supports investments<br/>"
12299msgstr "Tukee sijoituksia<br/>"
12300
12301#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:274
12302#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:328
12303#, kde-format
12304msgid "Supports bill payment (but not supported by KMyMoney yet)<br/>"
12305msgstr "Tukee laskunmaksamista (KMyMoney ei tue vielä)<br/>"
12306
12307#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:278
12308#, kde-format
12309msgid "OFX host failed. Last successful access was on '%1'. "
12310msgstr ""
12311"Yhteys OFX-isäntään epäonnistui. Edellinen onnistunut yritys oli '%1'. "
12312
12313#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:280
12314#, kde-format
12315msgid ""
12316"Certificate verification of OFX host failed. Last successful verification "
12317"was on '%1'."
12318msgstr ""
12319"OFX-isännän varmenteen varmistus epäonnistui. Edellinen onnistunut yritys "
12320"oli '%1'."
12321
12322#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:288
12323#, kde-format
12324msgid "Does not support online banking"
12325msgstr "Ei tue online-pankkitoimintoja"
12326
12327#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:298
12328#, kde-format
12329msgid "Please choose a bank."
12330msgstr "Valitse pankki."
12331
12332#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:304
12333#, kde-format
12334msgid "Please fill all fields with values."
12335msgstr "Täytä kaikki kentät."
12336
12337#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:308
12338#, kde-format
12339msgid "<p>Details for %1:</p>"
12340msgstr "<p>%1-tiedot:</p>"
12341
12342#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:407
12343#, kde-format
12344msgid "No suitable accounts were found at this bank."
12345msgstr "Sopivia tilejä ei löytynyt tästä pankista."
12346
12347#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:423
12348#, kde-format
12349msgid "Please choose an account"
12350msgstr "Valitse tili"
12351
12352#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:526
12353#, kde-format
12354msgid "Server message: %1\n"
12355msgstr "Palvelimen viesti: %1\n"
12356
12357#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:534
12358#, kde-format
12359msgid "Your bank returned warnings when signing on"
12360msgstr "Pankki palautti varoituksen sisäänkirjautumisen yhteydessä"
12361
12362#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:534
12363#, kde-format
12364msgctxt "Warning 'message'"
12365msgid "WARNING %1"
12366msgstr "VAROITUS %1"
12367
12368#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:537
12369#, kde-format
12370msgid "Error signing onto your bank"
12371msgstr "Virhe sisäänkirjautumisessa pankkiin"
12372
12373#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:537
12374#, kde-format
12375msgid "ERROR %1"
12376msgstr "VIRHE %1"
12377
12378#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KOnlineBankingSetupWizard)
12379#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:14
12380#, kde-format
12381msgid "Online Banking Account Setup"
12382msgstr "Online-pankin tilin asettaminen"
12383
12384#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, FIPage)
12385#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:18
12386#, kde-format
12387msgid "Select Financial Institution"
12388msgstr "Valitse rahalaitos"
12389
12390#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12391#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:38
12392#, kde-format
12393msgid "Please select your financial institution from the list below..."
12394msgstr "Valitse rahoituslaitos alla olevasta luettelosta…"
12395
12396#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, autoTab)
12397#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:55
12398#, kde-format
12399msgctxt "@title type of online banking connection"
12400msgid "Automatic"
12401msgstr "Automaattinen"
12402
12403#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, manualTab)
12404#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:77
12405#, kde-format
12406msgctxt "@title type of online banking connection"
12407msgid "Manual"
12408msgstr "Käsintehtävä"
12409
12410#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
12411#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:100
12412#, kde-format
12413msgid "Org"
12414msgstr "Org"
12415
12416#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
12417#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:110
12418#, kde-format
12419msgid "FID"
12420msgstr "FID"
12421
12422#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, LoginPage)
12423#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:161
12424#, kde-format
12425msgid "Enter Login Details"
12426msgstr "Syötä kirjautumistiedot"
12427
12428#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
12429#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:182
12430#, kde-format
12431msgid ""
12432"Please enter the username and password you use to log into this bank for "
12433"online banking.  Please note that many banks require a separate signup, and "
12434"assign a separate PIN or password just for online banking from home."
12435msgstr ""
12436"Syötä käyttäjätunnus ja salasana joita käytetään tämän pankin online-"
12437"toimintoihin kirjautumiseen. Huom. monet pankit käyttävät erillistä "
12438"tunnistetta tai salasanaa online-pankkitoiminnoille."
12439
12440#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
12441#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:192
12442#, kde-format
12443msgctxt "@label account username"
12444msgid "Username"
12445msgstr "Käyttäjätunnus"
12446
12447#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
12448#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
12449#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:205
12450#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:107
12451#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:134
12452#, kde-format
12453msgid "Password"
12454msgstr "Salasana"
12455
12456#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_storePassword)
12457#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:218
12458#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:146
12459#, kde-format
12460msgid "Store password"
12461msgstr "Tallenna salasana"
12462
12463#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
12464#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
12465#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:225
12466#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:222
12467#, kde-format
12468msgid "Identify as"
12469msgstr "Tunnista"
12470
12471#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_applicationEdit)
12472#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:240
12473#, kde-format
12474msgid ""
12475"Expert option to enter the four digit version information of the application"
12476msgstr ""
12477"Lisäasetus neljän merkitsevän versionumeron syöttämiseksi sovellukselle"
12478
12479#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
12480#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
12481#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:265
12482#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:190
12483#, kde-format
12484msgid "Header Version"
12485msgstr "Otsakkeen versio"
12486
12487#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_clientUidLabel)
12488#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:308
12489#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:248
12490#, kde-format
12491msgid "Client UID"
12492msgstr "Asiakas-UID"
12493
12494#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
12495#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:318
12496#, kde-format
12497msgid "Connection Details"
12498msgstr "Yhteystiedot"
12499
12500#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, pageAccounts)
12501#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, AccountPage)
12502#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:332
12503#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:53
12504#, kde-format
12505msgid "Select Account"
12506msgstr "Valitse tili"
12507
12508#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
12509#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:352
12510#, kde-format
12511msgid ""
12512"Please select the account from your financial institution from the list "
12513"below which matches this account."
12514msgstr "Valitse rahalaitoksesi tileistä tätä tiliä vastaava tili."
12515
12516#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount)
12517#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:376
12518#, kde-format
12519msgid "Bank"
12520msgstr "Pankki"
12521
12522#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount)
12523#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:381
12524#, kde-format
12525msgid "Branch"
12526msgstr "Toimiala"
12527
12528#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, WizardPage)
12529#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:392
12530#, kde-format
12531msgid "Finish"
12532msgstr "Valmis"
12533
12534#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFinal)
12535#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:400
12536#, kde-format
12537msgid ""
12538"Congratulations: you have successfully set up your bank for online banking "
12539"via OFX."
12540msgstr ""
12541"Onnittelut: Online-pankkitoiminnot on asetettu onnistuneesti OFX:n kautta."
12542
12543#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatus.cpp:64
12544#, kde-format
12545msgid "Enabled & configured"
12546msgstr "Otettu käyttöön & asetukset tehty"
12547
12548#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, accountTab)
12549#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:21
12550#, kde-format
12551msgid "Account Details"
12552msgstr "Tilin tiedot"
12553
12554#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12555#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:29
12556#, kde-format
12557msgid "STATUS:"
12558msgstr "TILA:"
12559
12560#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textOnlineStatus)
12561#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:54
12562#, kde-format
12563msgid "Unavailable"
12564msgstr "Ei ole käytettävissä"
12565
12566#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12567#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:82
12568#, kde-format
12569msgid "BANK/BROKER:"
12570msgstr "PANKKI / MAKSUNVÄLITTÄJÄ:"
12571
12572#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textBank)
12573#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textOnlineAccount)
12574#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:104
12575#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:136
12576#, kde-format
12577msgid "&lt;Not configured&gt;"
12578msgstr "&lt;Asettamaton&gt;"
12579
12580#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
12581#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:114
12582#, kde-format
12583msgid "ACCOUNT:"
12584msgstr "TILI:"
12585
12586#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ofxTab)
12587#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:182
12588#, kde-format
12589msgid "OFX Details"
12590msgstr "OFX-tiedot"
12591
12592#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_clientUidEdit)
12593#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:241
12594#, kde-format
12595msgid "OFX <CLIENTUID> for institutions that require it"
12596msgstr "OFX <CLIENTUID> rahalaitoksille jotka vaativat sitä"
12597
12598#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, importTab)
12599#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:271
12600#, kde-format
12601msgid "Import Details"
12602msgstr "Tuonnin yksityiskohdat"
12603
12604#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox2)
12605#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:277
12606#, kde-format
12607msgid "Start date of import"
12608msgstr "Tuonnin alkupäivä"
12609
12610#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_lastUpdateRB)
12611#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:298
12612#, kde-format
12613msgid "Last &update"
12614msgstr "Viimeksi &päivitetty"
12615
12616#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_todayRB)
12617#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:318
12618#, kde-format
12619msgid "To&day minus"
12620msgstr "Tämä päivä -"
12621
12622#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
12623#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:338
12624#, kde-format
12625msgctxt "@action number of days"
12626msgid "days"
12627msgstr "päivät"
12628
12629#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pickDateRB)
12630#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:348
12631#, kde-format
12632msgid "Pi&ck date"
12633msgstr "&Valitse päivämäärä"
12634
12635#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_optionGroupBox)
12636#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1)
12637#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:384
12638#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:29
12639#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:76
12640#, kde-format
12641msgid "Import options"
12642msgstr "Tuontiasetukset"
12643
12644#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12645#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:409
12646#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:70
12647#, kde-format
12648msgid "Method to detect duplicate transactions during import"
12649msgstr "Kahdentuneiden tapahtumien tunnistusmenetelmä tuonnin aikana"
12650
12651#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueTransactionId)
12652#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueIdSource)
12653#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:417
12654#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:78
12655#, kde-format
12656msgid "OFX FITID"
12657msgstr "OFX FITID"
12658
12659#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueTransactionId)
12660#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueIdSource)
12661#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:422
12662#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:83
12663#, kde-format
12664msgid "KMyMoney Hash"
12665msgstr "KMyMoney-hash"
12666
12667#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
12668#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:436
12669#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:41
12670#, kde-format
12671msgid "Payee's name is based on contents of the OFX tag"
12672msgstr "Maksunsaajan nimi perustuu OFX-tunnisteeseen"
12673
12674#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12675#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:446
12676#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:91
12677#, kde-format
12678msgid "Timezone offset"
12679msgstr "Aikavyöhykkeen korjaus"
12680
12681#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_1_2)
12682#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
12683#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_timestampOffsetSign)
12684#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:456
12685#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:101
12686#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:81
12687#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:126
12688#, kde-format
12689msgid "+"
12690msgstr "+"
12691
12692#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_timestampOffsetSign)
12693#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:461
12694#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:106
12695#, kde-format
12696msgid "-"
12697msgstr "-"
12698
12699#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
12700#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:474
12701#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:119
12702#, kde-format
12703msgid "Invert sign of transaction amount"
12704msgstr "Tapahtuman määrän kääntävä merkki"
12705
12706#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_invertAmount)
12707#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:481
12708#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:126
12709#, kde-format
12710msgid ""
12711"<html><head/><body><p>Check this if you need to invert the sign of imported "
12712"transaction amounts, e.g. if you need to reverse charges and payments "
12713"because your institution provides them inverted.</p></body></html>"
12714msgstr ""
12715"<html><head/><body><p>Tarkista tämä jos tapahtumien summat täytyy kääntää, "
12716"esimerkiksi jos veloitukset ja maksut täytyy kääntää koska instituutio "
12717"tarjoaa ne käänteisesti.</p></body></html>"
12718
12719#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12720#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:491
12721#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:136
12722#, kde-format
12723msgid "Fix sign of the investment transaction amount and quantity"
12724msgstr "Korjaa sijoitustapahtuman summan etumerkki"
12725
12726#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_fixBuySellSignage)
12727#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:498
12728#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:143
12729#, kde-format
12730msgid ""
12731"<html><head/><body><p>Check this if the investment transactions after "
12732"importing have incorrect Buy/Sell type assigned, which may be caused by your "
12733"institution not applying the correct negative/positive sign to the share "
12734"amount or quantity value.</p></body></html>"
12735msgstr ""
12736
12737#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:81
12738#, kde-format
12739msgid "Quicken Windows 2003"
12740msgstr "Quicken Windows 2003"
12741
12742#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:82
12743#, kde-format
12744msgid "Quicken Windows 2004"
12745msgstr "Quicken Windows 2004"
12746
12747#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:83
12748#, kde-format
12749msgid "Quicken Windows 2005"
12750msgstr "Quicken Windows 2005"
12751
12752#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:84
12753#, kde-format
12754msgid "Quicken Windows 2006"
12755msgstr "Quicken Windows 2006"
12756
12757#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:85
12758#, kde-format
12759msgid "Quicken Windows 2007"
12760msgstr "Quicken Windows 2007"
12761
12762#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:86
12763#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:147
12764#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:151
12765#, kde-format
12766msgid "Quicken Windows 2008"
12767msgstr "Quicken Windows 2008"
12768
12769#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:89
12770#, kde-format
12771msgid "Quicken Windows 2010"
12772msgstr "Quicken Windows 2010"
12773
12774#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:90
12775#, kde-format
12776msgid "Quicken Windows 2011"
12777msgstr "Quicken Windows 2011"
12778
12779#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:91
12780#, kde-format
12781msgid "Quicken Windows 2012"
12782msgstr "Quicken Windows 2012"
12783
12784#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:92
12785#, kde-format
12786msgid "Quicken Windows 2013"
12787msgstr "Quicken Windows 2013"
12788
12789#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:93
12790#, kde-format
12791msgid "Quicken Windows 2014"
12792msgstr "Quicken Windows 2014"
12793
12794#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:95
12795#, kde-format
12796msgid "Quicken Windows 2015"
12797msgstr "Quicken Windows 2015"
12798
12799#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:96
12800#, kde-format
12801msgid "Quicken Windows 2016"
12802msgstr "Quicken Windows 2016"
12803
12804#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:98
12805#, kde-format
12806msgid "Quicken Windows 2017"
12807msgstr "Quicken Windows 2017"
12808
12809#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:99
12810#, kde-format
12811msgid "Quicken Windows 2018"
12812msgstr "Quicken Windows 2018"
12813
12814#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:100
12815#, kde-format
12816msgid "Quicken Windows 2019"
12817msgstr "Quicken Windows 2019"
12818
12819#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:102
12820#, kde-format
12821msgid "Quicken Windows (Expert)"
12822msgstr "Quicken Windows (Expert)"
12823
12824#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:105
12825#, kde-format
12826msgid "MS-Money 2003"
12827msgstr "MS-Money 2003"
12828
12829#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:106
12830#, kde-format
12831msgid "MS-Money 2004"
12832msgstr "MS-Money 2004"
12833
12834#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:107
12835#, kde-format
12836msgid "MS-Money 2005"
12837msgstr "MS-Money 2005"
12838
12839#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:108
12840#, kde-format
12841msgid "MS-Money 2006"
12842msgstr "MS-Money 2006"
12843
12844#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:109
12845#, kde-format
12846msgid "MS-Money 2007"
12847msgstr "MS-Money 2007"
12848
12849#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:110
12850#, kde-format
12851msgid "MS-Money Plus"
12852msgstr "MS-Money Plus"
12853
12854#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:111
12855#, kde-format
12856msgid "MS-Money (Expert)"
12857msgstr "MS-Money (Expert)"
12858
12859#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:233
12860#, kde-format
12861msgid "Enter your password for account <b>%1</b>"
12862msgstr "Syötä salasana tilille <b>%1</b>"
12863
12864#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:139
12865#, kde-format
12866msgid "OFX Importer"
12867msgstr "OFX-tuoja"
12868
12869#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:166
12870#, kde-format
12871msgid "OFX..."
12872msgstr "OFX…"
12873
12874#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:180
12875#, kde-format
12876msgid "OFX import file selection"
12877msgstr "OFX-tuonnin tiedoston valinta"
12878
12879#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:200
12880#, kde-format
12881msgid ""
12882"Unable to import %1 using the OFX importer plugin.  This file is not the "
12883"correct format."
12884msgstr ""
12885"Ei voitu tuoda %1 OFX-tuontiliitännäistä käyttäen. Tämä tiedosto ei ole "
12886"sopivassa muodossa."
12887
12888#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:200
12889#, kde-format
12890msgid "Incorrect format"
12891msgstr "Virheellinen muoto"
12892
12893#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:250
12894#, kde-format
12895msgid "Unable to parse file"
12896msgstr "Ei voitu jäsennellä tiedostoa"
12897
12898#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:766
12899#, kde-format
12900msgid "No accounts found."
12901msgstr "Tilejä ei löytynyt."
12902
12903#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:957
12904#, kde-format
12905msgid "Error connecting to bank: %1"
12906msgstr "Tapahtui virhe yhdistettäessä pankkiin: %1"
12907
12908#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:967
12909#, kde-format
12910msgid ""
12911"<p>Unable to import <b>'%1'</b> using the OFX importer plugin.  The plugin "
12912"returned the following error:</p><p>%2</p>"
12913msgstr ""
12914"<p>Ei voitu tuoda %1 OFX-tuontiliitännäistä käyttäen. Liitännäinen palautti "
12915"seuraavan virheen:</p><p>%2</p>"
12916
12917#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:1001
12918#, kde-format
12919msgid "Importing process terminated unexpectedly."
12920msgstr "Tuontiprosessi keskeytyi yllättäen."
12921
12922#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:1001
12923#, kde-format
12924msgid "Failed to import all statements."
12925msgstr "Tiliotteiden tuonti epäonnistui."
12926
12927#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:445
12928#, kde-format
12929msgid "For this beneficiary's country the BIC is mandatory."
12930msgstr "Tämän edunsaajan maan osalta BIC on pakollinen."
12931
12932#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:461
12933#, kde-format
12934msgid "A beneficiary name is needed."
12935msgid_plural "The beneficiary name must be at least %1 characters long"
12936msgstr[0] "Edunsaajan nimi on tarpeen."
12937msgstr[1] "Edunsaajan nimi täytyy olla vähintään %1 merkkiä pitkä"
12938
12939#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:472
12940#, kde-format
12941msgid "A positive amount to transfer is needed."
12942msgstr "Positiivinen siirtosumma tarvitaan."
12943
12944#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:483
12945#, kde-format
12946msgid ""
12947"After this credit transfer the account's balance will be below your credit "
12948"limit."
12949msgstr "Tämän luottosiirron jälkeen tilin saldo tipahtaa luottorajan alle."
12950
12951#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:485
12952#, kde-format
12953msgid ""
12954"After this credit transfer the account's balance will be below the minimal "
12955"balance."
12956msgstr ""
12957"Tämän luottosiirron jälkeen tilin saldo tipahtaa asetetun vähimmäissaldon "
12958"alle."
12959
12960#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:495
12961#, kde-format
12962msgid "The end-to-end reference cannot contain more than one character."
12963msgid_plural "The end-to-end reference cannot contain more than %1 characters."
12964msgstr[0] "Lopusta-loppuun -viite ei voi sisältää enempää kuin yhden merkin."
12965msgstr[1] "Lopusta-loppuun -viite ei voi sisältää enempää kuin %1 merkkiä."
12966
12967#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:511
12968#, kde-format
12969msgid "The maximal line length of %1 character per line is exceeded."
12970msgid_plural "The maximal line length of %1 characters per line is exceeded."
12971msgstr[0] "Rivin enimmäismitta %1 merkki / rivi on ylitetty."
12972msgstr[1] "Rivin enimmäismitta %1 merkkiä / rivi on ylitetty."
12973
12974#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:515
12975#, kde-format
12976msgid ""
12977"The purpose can only contain the letters A-Z, spaces and ':?.,-()+ and /"
12978msgstr "Selitekenttä voi sisältää merkkejä A-Z, välejä ja ':?.,-()+ ja /"
12979
12980#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:517
12981#, kde-format
12982msgid "In the purpose only a single line is allowed."
12983msgid_plural "The purpose cannot contain more than %1 lines."
12984msgstr[0] "Selitekentässä vain yksi rivi on sallittu"
12985msgstr[1] "Selitekentässä ei voi olla enempää kuin %1 riviä."
12986
12987#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:521
12988#, kde-format
12989msgid "A purpose is needed."
12990msgid_plural "The purpose must be at least %1 characters long."
12991msgstr[0] "Selitekenttä tarvitaan."
12992msgstr[1] "Selitekentän pituuden on oltava vähintään %1 merkkiä."
12993
12994#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.h:57
12995#, kde-format
12996msgid "SEPA Credit Transfer"
12997msgstr "SEPA luottosiirto"
12998
12999#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
13000#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:17
13001#, kde-format
13002msgid "Beneficiary &Name"
13003msgstr "Edunsaajan &nimi"
13004
13005#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13006#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:99
13007#, kde-format
13008msgid "End-to-end reference"
13009msgstr "Lopusta-loppuun -viite"
13010
13011#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13012#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:115
13013#, kde-format
13014msgid "Purpose"
13015msgstr "Selitekenttä"
13016
13017#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:94
13018#, kde-format
13019msgctxt "New profile"
13020msgid "&New"
13021msgstr "&Uusi"
13022
13023#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:96
13024#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:79
13025#, kde-format
13026msgid "Create a new profile"
13027msgstr "Luo uusi profiili"
13028
13029#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:97
13030#, kde-format
13031msgid "Use this to create a new QIF import/export profile"
13032msgstr "Käytä tätä uuden QIF tuonti- tai vientiprofiilin luontiin"
13033
13034#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MyMoneyQifProfileEditor)
13035#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:146
13036#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:393
13037#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:14
13038#, kde-format
13039msgid "QIF Profile Editor"
13040msgstr "QIF -profiilimuokkain"
13041
13042#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:148
13043#, kde-format
13044msgid "QIF Profile Selector"
13045msgstr "QIF -profiilivalitsin"
13046
13047#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:228
13048#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:131
13049#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:177
13050#, kde-format
13051msgid "The default QIF profile"
13052msgstr "QIF -oletusprofiili"
13053
13054#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:394
13055#, kde-format
13056msgid "Enter new profile name"
13057msgstr "Syötä profiilin nimi"
13058
13059#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:404
13060#, kde-format
13061msgid "The profile name cannot be empty. Please provide a name or cancel."
13062msgstr "Profiilin nimi ei voi olla tyhjä. Syötä nimi tai peruuta."
13063
13064#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:406
13065#, kde-format
13066msgid "The name <b>%1</b> is already taken. Please change the name or cancel."
13067msgstr "Nimi <b>%1</b> on jo käytössä. Vaihda nimi tai peruuta."
13068
13069#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:408
13070#, kde-format
13071msgid "QIF profile name problem"
13072msgstr "Ongelma QIF-profiilin nimessä"
13073
13074#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:423
13075#, kde-format
13076msgid "Do you really want to delete profile '%1'?"
13077msgstr "Poistetaanko profiili ”%1” varmasti?"
13078
13079#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
13080#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:53
13081#, kde-format
13082msgctxt "@title QIF profile general information"
13083msgid "General"
13084msgstr "Perusasetukset"
13085
13086#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_3)
13087#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:67
13088#, kde-format
13089msgid "Void mark"
13090msgstr "Tyhjä merkki"
13091
13092#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
13093#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:83
13094#, kde-format
13095msgid "Opening Balance text"
13096msgstr "Avaussaldon teksti"
13097
13098#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
13099#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:102
13100#, kde-format
13101msgid "Type field text"
13102msgstr "Tyyppikentän teksti"
13103
13104#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
13105#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:124
13106#, kde-format
13107msgid "Account delimiter"
13108msgstr "Tilierotin"
13109
13110#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_groupList)
13111#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
13112#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:146
13113#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:120
13114#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:701
13115#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:23
13116#, kde-format
13117msgid "Description"
13118msgstr "Kuvaus"
13119
13120#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_attemptMatch)
13121#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:158
13122#, kde-format
13123msgid "Attempt to match similar transactions"
13124msgstr "Yritä yhdistää samankaltaiset tapahtumat"
13125
13126#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
13127#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:196
13128#, kde-format
13129msgid "Output filter location"
13130msgstr "Tulossuodattimen sijainti"
13131
13132#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_3)
13133#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:222
13134#, kde-format
13135msgid "Input filter file type"
13136msgstr "Sisääntulosuodattinen tiedostotyyppi"
13137
13138#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editInputFilterFileType)
13139#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:232
13140#, kde-format
13141msgid "*.qif"
13142msgstr "*.qif"
13143
13144#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4)
13145#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:245
13146#, kde-format
13147msgid "Input filter location"
13148msgstr "Syötesuodattimen sijainti"
13149
13150#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_editDateFormat)
13151#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3)
13152#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:284
13153#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:297
13154#, kde-format
13155msgid "The format of the dates in the QIF file."
13156msgstr "QIF-tiedostojen päivämäärämuoto."
13157
13158#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_editApostrophe)
13159#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4)
13160#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:310
13161#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:323
13162#, kde-format
13163msgid ""
13164"If a QIF file contains date entries with years represented with two digits "
13165"then either an apostrophe or a slash may be used to delimit the year in the "
13166"dates for certain centuries.  This enables 1905 to be distinguished from "
13167"2005.  Specify here which range of years will have year delimited by an "
13168"apostrophe (eg. for Quicken this is usually 1900-1949)."
13169msgstr ""
13170"Jos QIF-tiedosto sisältää päiväyksiä, joissa vuodet on esitetty kahdella "
13171"numerolla, pois jätettyä vuosisataa on voitu osoittaa heittomerkillä tai "
13172"vinoviivalla, jotta vuoden 1905 voi erottaa vuodesta 2005. Määritä, mille "
13173"vuosille käytetään tunnuksena heittomerkkiä (’ – esim. Quickenille se on "
13174"yleensä vuodet 1900–1949)."
13175
13176#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
13177#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:326
13178#, kde-format
13179msgid "Apostrophe Handling"
13180msgstr "Heittomerkin käsittely"
13181
13182#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMoney)
13183#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:373
13184#, kde-format
13185msgid "Amounts"
13186msgstr "Summat"
13187
13188#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13189#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:389
13190#, kde-format
13191msgctxt "@title header of the QIF field name column"
13192msgid "Field"
13193msgstr "Kenttä"
13194
13195#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13196#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:394
13197#, kde-format
13198msgid "QIF-Record"
13199msgstr "QIF-tietue"
13200
13201#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13202#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:404
13203#, kde-format
13204msgid "Thousand Delimiter"
13205msgstr "Tuhatlukujen erotin"
13206
13207#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13208#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:409
13209#, kde-format
13210msgid "SortColumnInvisible"
13211msgstr "SortColumnInvisible"
13212
13213#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13214#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:417
13215#, kde-format
13216msgid "T"
13217msgstr "T"
13218
13219#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13220#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:426
13221#, kde-format
13222msgid "0"
13223msgstr "0"
13224
13225#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13226#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:431
13227#, kde-format
13228msgid "Split-Value"
13229msgstr "Jaottelun arvo"
13230
13231#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13232#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:434
13233#, kde-format
13234msgid "$"
13235msgstr "$"
13236
13237#. i18n: ectx: property (text), widget (KTextEdit, m_details)
13238#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount6)
13239#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate6)
13240#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration6)
13241#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment6)
13242#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon6)
13243#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount3)
13244#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate3)
13245#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration3)
13246#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment3)
13247#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon3)
13248#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount5)
13249#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate5)
13250#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration5)
13251#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment5)
13252#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon5)
13253#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryLoanType)
13254#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPayee)
13255#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryFirstPayment)
13256#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryTotalPeriodicPayment)
13257#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPaymentAccount)
13258#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryAdditionalFees)
13259#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryInterestCategory)
13260#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryNextPayment)
13261#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryInterestRate)
13262#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPeriodicPayment)
13263#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPaymentFrequency)
13264#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryTerm)
13265#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryAmount)
13266#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryBalloonPayment)
13267#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryInterestDue)
13268#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_effectiveDateLabel)
13269#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_effectiveDateNoteLabel)
13270#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRateLabel)
13271#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment7)
13272#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_additionalFees7)
13273#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalPayment7)
13274#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate7)
13275#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_startDateChanges)
13276#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_affectedPayments)
13277#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balanceLabel)
13278#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount1)
13279#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate1)
13280#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration1)
13281#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment1)
13282#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon1)
13283#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount4)
13284#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate4)
13285#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration4)
13286#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment4)
13287#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon4)
13288#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_firstPaymentLabel)
13289#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount2)
13290#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate2)
13291#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration2)
13292#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment2)
13293#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon2)
13294#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_periodicPayment)
13295#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_additionalCost)
13296#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_basePayment)
13297#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_paymentLabel)
13298#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lastStatementDate)
13299#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13300#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:443
13301#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:246
13302#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:160
13303#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:81
13304#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:102
13305#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:153
13306#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:133
13307#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:151
13308#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:169
13309#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:187
13310#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:205
13311#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:160
13312#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:178
13313#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:196
13314#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:214
13315#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:232
13316#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:18
13317#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:31
13318#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:156
13319#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:174
13320#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:192
13321#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:210
13322#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:228
13323#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.ui:18
13324#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:83
13325#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:156
13326#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:174
13327#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:192
13328#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:210
13329#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:228
13330#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:18
13331#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:155
13332#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:173
13333#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:191
13334#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:209
13335#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:227
13336#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:93
13337#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:156
13338#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:174
13339#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:192
13340#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:210
13341#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:228
13342#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:146
13343#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:164
13344#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:182
13345#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:200
13346#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:218
13347#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:236
13348#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:102
13349#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:120
13350#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:151
13351#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:207
13352#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:225
13353#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:243
13354#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:313
13355#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:331
13356#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:389
13357#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:420
13358#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:451
13359#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:482
13360#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:513
13361#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:544
13362#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:588
13363#, kde-format
13364msgid "1"
13365msgstr "1"
13366
13367#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13368#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:448
13369#, kde-format
13370msgid "Commission"
13371msgstr "Toimeksianto"
13372
13373#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13374#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:451
13375#, kde-format
13376msgid "O"
13377msgstr "O"
13378
13379#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13380#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:460
13381#, kde-format
13382msgid "2"
13383msgstr "2"
13384
13385#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13386#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:468
13387#, kde-format
13388msgid "I"
13389msgstr "I"
13390
13391#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13392#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:477
13393#, kde-format
13394msgid "3"
13395msgstr "3"
13396
13397#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13398#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:485
13399#, kde-format
13400msgid "Q"
13401msgstr "Q"
13402
13403#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts)
13404#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:494
13405#, kde-format
13406msgid "4"
13407msgstr "4"
13408
13409#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
13410#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:531
13411#, kde-format
13412msgid "Thousands Separator"
13413msgstr "Tuhatlukujen erotin"
13414
13415#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton)
13416#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:610
13417#, kde-format
13418msgctxt "@action create new profile"
13419msgid "New"
13420msgstr "Uusi"
13421
13422#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_resetButton)
13423#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:647
13424#, kde-format
13425msgid "Reset"
13426msgstr "Tyhjennä"
13427
13428#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KExportDlgDecl)
13429#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:14
13430#, kde-format
13431msgid "QIF Export"
13432msgstr "QIF-vienti"
13433
13434#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
13435#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:66
13436#, kde-format
13437msgid ""
13438"From this dialog you are able to export transactions to a quicken compatible "
13439"file, (known as a QIF file, because of the extension).  Please enter the "
13440"path to the QIF file or select it by clicking on the Browse button.\n"
13441"\n"
13442"You can choose the file's path, the account and the format of the QIF file "
13443"(profile).  Choose Account to export all the transactions between the "
13444"specified dates or just categories.  You can also limit the transactions "
13445"that are exported by start and ending date.  Once you have pressed the "
13446"Export button a message box will appear when the export has completed "
13447"detailing how many transactions, categories and payees were exported."
13448msgstr ""
13449"Tässä dialogissa voidaan viedä tapahtumat Quicken-yhteensopivaan "
13450"tiedostoon(tunnetaan myös QIF-tiedostona). Syötä polku QIF-tiedostolle, tai "
13451"valitse tiedosto Selaa-painikkeen avulla.\n"
13452"\n"
13453"Voit valita QIF-tiedoston tiedostopolun ja -muodon sekä tilin. Valitse "
13454"kategoria sekä tili jonka tapahtumista tiedosto luodaan. Tapahtumien määrää "
13455"voidaan rajoittaa muuttamalla aloitus- ja lopetuspäivämääriä. Kun Luo-"
13456"painiketta on painettu ja QIF-tiedoston luonti on valmis, kerrotaan kuinka "
13457"monta tapahtumaa, kategoriaa ja maksunsaajaa tiedostoon on viety. "
13458
13459#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
13460#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
13461#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:172
13462#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:92
13463#, kde-format
13464msgid "QIF Profile"
13465msgstr "QIF-profiili"
13466
13467#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxCategories)
13468#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
13469#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:254
13470#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:495
13471#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:66
13472#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:154
13473#, kde-format
13474msgid "Categories"
13475msgstr "Kategoriat"
13476
13477#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:360
13478#, kde-format
13479msgid ""
13480"Transaction number <b>%1</b> is missing an account assignment.\n"
13481"Transaction dropped."
13482msgstr ""
13483"Tapahtuma numero <b>%1</b> puuttuu tilin toimeksiannoista.\n"
13484"Tapahtuma jätetty pois."
13485
13486#: kmymoney/plugins/qif/export/qifexporter.cpp:50
13487#, kde-format
13488msgid "QIF exporter"
13489msgstr "QIF-viejä"
13490
13491#: kmymoney/plugins/qif/export/qifexporter.cpp:77
13492#: kmymoney/plugins/qif/import/qifimporter.cpp:81
13493#, kde-format
13494msgid "QIF..."
13495msgstr "QIF…"
13496
13497#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:68
13498#, kde-format
13499msgid "Use this to start the import operation"
13500msgstr "Käytä tätä aloittaaksesi tuontitoiminto"
13501
13502#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:77
13503#, kde-format
13504msgctxt "New profile"
13505msgid "&New..."
13506msgstr "&Uusi…"
13507
13508#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:80
13509#, kde-format
13510msgid "Use this to open the profile editor"
13511msgstr "Avaa profiilimuokkain tästä"
13512
13513#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:105
13514#, kde-format
13515msgid "Import File..."
13516msgstr "Tiedostoa tuodaan…"
13517
13518#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:107
13519#, kde-format
13520msgid "Import files (%1);;All files (%2)"
13521msgstr "Tuontitiedostot (%1);;Kaikki tiedostot (%2)"
13522
13523#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KImportDlgDecl)
13524#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:14
13525#, kde-format
13526msgid "QIF Import"
13527msgstr "QIF-tuonti"
13528
13529#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
13530#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:36
13531#, kde-format
13532msgid ""
13533"<p>From this dialog you are able to import transactions from a "
13534"Quicken<b>&trade;</b> compatible file, (known as a QIF file, because of the "
13535"extension).</p>\n"
13536"<p>Please enter the path to the QIF file or select it by clicking on the "
13537"Browse button. Once you have the file's path press the Import button and "
13538"KMyMoney will import all the transactions, categories and payees it finds.</"
13539"p>"
13540msgstr ""
13541"<p>Tässä dialogissa voidaan tuoda tapahtumat Quicken<b>&trade;</b> -"
13542"yhteensopivasta tiedostosta (tunnetaan myös QIF-tiedostona).</p>\n"
13543"<p>Syötä polku QIF-tiedostolle, tai valitse tiedosto Selaa-painikkeen "
13544"avulla. Kun tiedostopolku on valmis, paina Tuo -painiketta, jolloin ohjelma "
13545"tuo kaikki löytämänsä tapahtumat, kategoriat ja maksunsaajat.</p>"
13546
13547#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblImportFile)
13548#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:54
13549#, kde-format
13550msgid "QIF File to Import:"
13551msgstr "Tuotava QIF-tiedosto:"
13552
13553#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13554#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:82
13555#, kde-format
13556msgid "Source of QIF"
13557msgstr "QIF-lähde"
13558
13559#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_typeComboBox)
13560#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:102
13561#, kde-format
13562msgid ""
13563"Select <b>Bank statement</b> turns on automatic category matching which is "
13564"turned off in case of <b>Other application</b>. Use the latter if you import "
13565"files from other Personal Finance Management software."
13566msgstr ""
13567"Valitsemalla <b>tiliote</b> asetetaan automaattinen kategorian sovittaminen "
13568"päälle, jos se on ollut pois  päältä <b>toisen sovelluksen</b> takia. "
13569"Jälkimmäistä kannattaa käyttää mikäli tuodaan tiedostoja muista "
13570"taloudenhallinta-ohjelmista."
13571
13572#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeComboBox)
13573#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:106
13574#, kde-format
13575msgid "Bank statement"
13576msgstr "Tiliote"
13577
13578#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeComboBox)
13579#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:111
13580#, kde-format
13581msgid "Other application"
13582msgstr "Muu sovellus"
13583
13584#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:177
13585#, kde-format
13586msgctxt "Category name"
13587msgid "Reinvested interest"
13588msgstr "Uudelleensijoitettu osinko"
13589
13590#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:180
13591#, kde-format
13592msgctxt "Category name"
13593msgid "Reinvested dividend"
13594msgstr "Uudelleensijoitettu osinko"
13595
13596#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:183
13597#, kde-format
13598msgctxt "Category name"
13599msgid "Reinvested dividend (long term)"
13600msgstr "Uudelleensijoitettu osinko (pitkäaikainen)"
13601
13602#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:186
13603#, kde-format
13604msgctxt "Category name"
13605msgid "Reinvested dividend (short term)"
13606msgstr "Uudelleensijoitettu osinko (lyhytaikainen)"
13607
13608#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:189
13609#, kde-format
13610msgctxt "Category name"
13611msgid "Dividend"
13612msgstr "Osinko"
13613
13614#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:192
13615#, kde-format
13616msgctxt "Category name"
13617msgid "Interest"
13618msgstr "Korko"
13619
13620#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:195
13621#, kde-format
13622msgctxt "Category name"
13623msgid "Capital Gain (short term)"
13624msgstr "Pääomavoitto (lyhytaikainen)"
13625
13626#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:198
13627#, kde-format
13628msgctxt "Category name"
13629msgid "Capital Gain (mid term)"
13630msgstr "Pääomavoitto (keskipitkä)"
13631
13632#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:201
13633#, kde-format
13634msgctxt "Category name"
13635msgid "Capital Gain (long term)"
13636msgstr "Pääomavoitto (pitkäaikainen)"
13637
13638#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:204
13639#, kde-format
13640msgctxt "Category name"
13641msgid "Returned capital"
13642msgstr "Palautunut pääoma"
13643
13644#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:207
13645#, kde-format
13646msgctxt "Category name"
13647msgid "Miscellaneous income"
13648msgstr "Sekalaiset tulot"
13649
13650#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:210
13651#, kde-format
13652msgctxt "Category name"
13653msgid "Miscellaneous expense"
13654msgstr "Sekalaiset menot"
13655
13656#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:213
13657#, kde-format
13658msgctxt "Category name"
13659msgid "Investment fees"
13660msgstr "Sijoitusten kulut"
13661
13662#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:215
13663#, kde-format
13664msgid "Unknown QIF type %1"
13665msgstr "Tuntematon QIF -tyyppi %1"
13666
13667#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:374
13668#, kde-format
13669msgid "Date format selection"
13670msgstr "Päivämäärämuodon valinta"
13671
13672#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:374
13673#, kde-format
13674msgid "Pick the date format that suits your input file"
13675msgstr "Valitse päivämäärämuoto joka sopii sisäänluettavaan tiedostoon"
13676
13677#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:389
13678#, kde-format
13679msgid "Importing QIF..."
13680msgstr "Tuodaan QIF-tiedosto…"
13681
13682#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:491
13683#, kde-format
13684msgid "Reading QIF..."
13685msgstr "Luetaan QIF…"
13686
13687#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:496
13688#, kde-format
13689msgid "Error while running the filter '%1'."
13690msgstr "Virhe käytettäessä suodatinta ”%1”."
13691
13692#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:498
13693#, kde-format
13694msgid "Filter error"
13695msgstr "Suodatinvirhe"
13696
13697#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:532
13698#, kde-format
13699msgctxt "QIF tag for liability account"
13700msgid "Oth L"
13701msgstr "Oth L"
13702
13703#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:537
13704#, kde-format
13705msgctxt "QIF tag for investment account"
13706msgid "Invst"
13707msgstr "Invst"
13708
13709#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:551
13710#, kde-format
13711msgctxt "QIF tag for category"
13712msgid "Cat"
13713msgstr "Cat"
13714
13715#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:554
13716#, kde-format
13717msgctxt "QIF tag for security"
13718msgid "Security"
13719msgstr "Security"
13720
13721#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:557
13722#, kde-format
13723msgctxt "QIF tag for prices"
13724msgid "Prices"
13725msgstr "Prices"
13726
13727#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:566
13728#, kde-format
13729msgctxt "QIF tag for a class"
13730msgid "Class"
13731msgstr "Class"
13732
13733#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:746
13734#, kde-format
13735msgid ""
13736"The %1 account currently has an opening balance of %2. This QIF file reports "
13737"an opening balance of %3. Would you like to overwrite the current balance "
13738"with the one from the QIF file?"
13739msgstr ""
13740"Tilillä %1 on avaussaldo %2. QIF-tiedosto kertoo avaussaldoksi %3. Haluatko "
13741"ylikirjoittaa nykyisen avaussaldon QIF-tiedostosta?"
13742
13743#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:747
13744#, kde-format
13745msgid "Overwrite opening balance"
13746msgstr "Ylikirjoita avaussaldo"
13747
13748#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:914
13749#, kde-format
13750msgid "Unable to find account: %1"
13751msgstr "Tiliä ei löytynyt: %1"
13752
13753#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:928
13754#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:938
13755#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:963
13756#, kde-format
13757msgid "Autogenerated by QIF importer"
13758msgstr "Automaattisesti generoitu QIF-tuojalla"
13759
13760#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:955
13761#, kde-format
13762msgid "QIF imported, no account name supplied"
13763msgstr "QIF-tiedosto tuotu, tilinimeä ei ole annettu"
13764
13765#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:989
13766#, kde-format
13767msgid ""
13768"KMyMoney has imported a second opening balance transaction into account <b>"
13769"%1</b> which differs from the one found already on file. Please correct this "
13770"manually once the import is done."
13771msgstr ""
13772"Tuotu toinen avaussaldotapahtuma tilille <b>%1</b> joka poikkeaa "
13773"aikaisemmasta tiedoston avaussaldosta. Korjaa tämä käsin kun tuonti on saatu "
13774"valmiiksi."
13775
13776#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:989
13777#, kde-format
13778msgid "Opening balance problem"
13779msgstr "Avaussaldo-ongelma"
13780
13781#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1012
13782#, kde-format
13783msgid "Error while creating opening balance transaction"
13784msgstr "Virhe luotaessa avaussaldotapahtumaa"
13785
13786#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1092
13787#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1320
13788#, kde-format
13789msgid ""
13790"The date entry \"%1\" read from the file cannot be interpreted through the "
13791"current date profile setting of \"%2\".\n"
13792"\n"
13793"Pressing \"Continue\" will assign todays date to the transaction. Pressing "
13794"\"Cancel\" will abort the import operation. You can then restart the import "
13795"and select a different QIF profile or create a new one."
13796msgstr ""
13797"Tiedostosta luettua päivämäärää ”%1” ei voi tulkita nykyisillä "
13798"päivämääräasetuksilla ”%2”.\n"
13799"\n"
13800"Valitsemalla ”Jatka” tapahtuman päivämäärä asetetaan tänäiseksi. "
13801"Valitsemalla ”Peru” tuonti keskeytetään. Tuonnin voi käynnistää uudelleen ja "
13802"valita toisen QIF-profiilin tai luoda uuden."
13803
13804#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1097
13805#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1325
13806#, kde-format
13807msgid "Invalid date format"
13808msgstr "Väärä päivämäärämuoto"
13809
13810#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1451
13811#, kde-format
13812msgid ""
13813"This investment account does not contain the \"%1\" security.  Transactions "
13814"involving this security will be ignored."
13815msgstr ""
13816"Tämä sijoitustili ei sisällä ”%1”-arvopaperia. Tähän arvopaperiin liittyvät "
13817"tapahtumat ohitetaan."
13818
13819#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1962
13820#, kde-format
13821msgid "%1 (Investment)"
13822msgstr "%1 (Sijoitus)"
13823
13824#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1963
13825#, kde-format
13826msgid "Autogenerated by QIF importer from type Mutual account entry"
13827msgstr "Automaattisesti luotu QIF-tuojalla yhteisestä tilitapahtumasta"
13828
13829#: kmymoney/plugins/qif/import/qifimporter.cpp:54
13830#, kde-format
13831msgid "QIF importer"
13832msgstr "QIF-tuoja"
13833
13834#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KReconciliationReportDlgDecl)
13835#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kreconciliationreportdlgdecl.ui:14
13836#, kde-format
13837msgid "Reconciliation report"
13838msgstr "Yhteensovitusraportti"
13839
13840#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_summaryTab)
13841#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kreconciliationreportdlgdecl.ui:27
13842#, kde-format
13843msgid "Summar&y"
13844msgstr "&Yhteenveto"
13845
13846#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_detailsTab)
13847#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kreconciliationreportdlgdecl.ui:33
13848#, kde-format
13849msgid "&Details"
13850msgstr "&Tarkemmat tiedot"
13851
13852#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:130
13853#, kde-format
13854msgid "Reconciliation report of account %1"
13855msgstr "Yhteensovitusraportti tilistä %1"
13856
13857#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:137
13858#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:151
13859#, kde-format
13860msgid "All values shown in %1"
13861msgstr "Valuuttayksikkönä on %1"
13862
13863#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, SummaryWizardPage)
13864#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, SummaryEditWizardPage)
13865#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summary)
13866#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:142
13867#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:326
13868#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:6
13869#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:6
13870#, kde-format
13871msgid "Summary"
13872msgstr "Yhteenveto"
13873
13874#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:147
13875#, kde-format
13876msgid "Starting balance on bank statement"
13877msgstr "Tiliotteen aloitussaldo:"
13878
13879#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:153
13880#, kde-format
13881msgid "%1 cleared payment"
13882msgid_plural "%1 cleared payments in total"
13883msgstr[0] "%1 varmistettu maksu"
13884msgstr[1] "%1 varmistettua maksua"
13885
13886#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:159
13887#, kde-format
13888msgid "%1 cleared deposit"
13889msgid_plural "%1 cleared deposits in total"
13890msgstr[0] "%1 varmistettu talletus"
13891msgstr[1] "%1 varmistettua talletusta"
13892
13893#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:165
13894#, kde-format
13895msgid "Ending balance on bank statement"
13896msgstr "Tiliotteen loppusaldo"
13897
13898#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:175
13899#, kde-format
13900msgid "Cleared balance"
13901msgstr "Varmistettu saldo"
13902
13903#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:181
13904#, kde-format
13905msgid "%1 outstanding payment"
13906msgid_plural "%1 outstanding payments in total"
13907msgstr[0] "%1 maksamaton maksu"
13908msgstr[1] "%1 maksamatonta maksua"
13909
13910#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:187
13911#, kde-format
13912msgid "%1 outstanding deposit"
13913msgid_plural "%1 outstanding deposits in total"
13914msgstr[0] "%1 maksamaton talletus"
13915msgstr[1] "%1 maksamatonta talletusta"
13916
13917#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:193
13918#, kde-format
13919msgid "Register balance as of %1"
13920msgstr "Saldo %1"
13921
13922#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:226
13923#, kde-format
13924msgid "%1 payment after %2"
13925msgid_plural "%1 payments after %2"
13926msgstr[0] "%1 maksu %2 jälkeen"
13927msgstr[1] "%1 maksua %2 jälkeen"
13928
13929#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:232
13930#, kde-format
13931msgid "%1 deposit after %2"
13932msgid_plural "%1 deposits after %2"
13933msgstr[0] "%1 talletus %2 jälkeen"
13934msgstr[1] "%1 talletusta %2 jälkeen"
13935
13936#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:238
13937#, kde-format
13938msgid "Register ending balance"
13939msgstr "Tapahtumien loppusaldo"
13940
13941#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:257
13942#, kde-format
13943msgid "Outstanding payments"
13944msgstr "Maksamattomat maksut"
13945
13946#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:289
13947#, kde-format
13948msgid "One outstanding payment of"
13949msgid_plural "Total of %1 outstanding payments amounting to"
13950msgstr[0] "Yksi maksamaton maksu"
13951msgstr[1] "%1 maksamatonta maksua yhteensä"
13952
13953#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:293
13954#, kde-format
13955msgid "Outstanding charges"
13956msgstr "Maksamattomat veloitukset"
13957
13958#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:293
13959#, kde-format
13960msgid "Outstanding deposits"
13961msgstr "Maksamattomat talletukset"
13962
13963#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:327
13964#, kde-format
13965msgid "One outstanding charges of"
13966msgid_plural "Total of %1 outstanding charges amounting to"
13967msgstr[0] "Yksi maksamaton veloitus"
13968msgstr[1] "%1 maksamatonta veloitusta yhteensä"
13969
13970#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:328
13971#, kde-format
13972msgid "One outstanding deposit of"
13973msgid_plural "Total of %1 outstanding deposits amounting to"
13974msgstr[0] "Yksi maksamaton talletus"
13975msgstr[1] "%1 maksamatonta talletusta yhteensä"
13976
13977#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:85
13978#, kde-format
13979msgid "Create Tables"
13980msgstr "Luo taulut"
13981
13982#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:86
13983#, kde-format
13984msgid "Save SQL"
13985msgstr "Tallenna SQL"
13986
13987#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:180
13988#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:106
13989#, kde-format
13990msgid ""
13991"In order to use a database, you need to install some additional software. "
13992"Click Help for more information"
13993msgstr ""
13994"Jotta tietokantaa voidaan käyttää, tarvitaan lisäohjelmia.Lisätietoja on "
13995"ohjeessa"
13996
13997#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:181
13998#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:107
13999#, kde-format
14000msgid "No Qt SQL Drivers"
14001msgstr "Ei Qt SQL -ajureita"
14002
14003#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:214
14004#, kde-format
14005msgid ""
14006"Unable to open database.\n"
14007"You must use an SQL CREATE DATABASE statement before creating the tables.\n"
14008msgstr ""
14009"Tietokantaa ei voitu avata.\n"
14010"Käytä SQL CREATE DATABASE -komentoa perustaaksesi tietokanta ennen taulujen "
14011"luontia.\n"
14012
14013#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:220
14014#, kde-format
14015msgid "Tables successfully created"
14016msgstr "Taulut luotu onnistuneesti"
14017
14018#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:229
14019#, kde-format
14020msgid ""
14021"Creation failed executing statement\n"
14022"Executed: %1\n"
14023"Error No %2: %3"
14024msgstr ""
14025"Luominen epäonnistui suoritettaessa komentoa\n"
14026"Suoritettu: %1\n"
14027"Virhenumero %2: %3"
14028
14029#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:251
14030#, kde-format
14031msgid "Select output file"
14032msgstr "Valitse tiedostonimi"
14033
14034#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:279
14035#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:187
14036#, kde-format
14037msgid ""
14038"Database type %1 has not been fully tested in a KMyMoney environment.\n"
14039"Please make sure you have adequate backups of your data.\n"
14040"Please report any problems to the developer mailing list at kmymoney-"
14041"devel@kde.org"
14042msgstr ""
14043"KMyMoneyn ja %1-tyyppisten tietokantojen yhteensopivuutta ei ole kattavasti "
14044"testattu.\n"
14045"Huolehdi ajantasaisista varmuuskopioista.\n"
14046"Mikäli kohtaat ongelmia, ole hyvä ja raportoi ne kmymoney-devel@kde.org -"
14047"postituslistalle."
14048
14049#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KGenerateSqlDlg)
14050#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:32
14051#, kde-format
14052msgid "KMyMoney - Generate SQL"
14053msgstr "KMyMoney - Luo SQL"
14054
14055#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
14056#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
14057#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:40
14058#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:178
14059#, kde-format
14060msgid "Database Type"
14061msgstr "Tietokannan tyyppi"
14062
14063#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14064#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:59
14065#, kde-format
14066msgid "Database Details"
14067msgstr "Tietokannan tiedot"
14068
14069#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14070#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:67
14071#, kde-format
14072msgid "Database File (SQLite only)"
14073msgstr "Tietokantatiedosto (vain SQLite)"
14074
14075#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14076#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:77
14077#, kde-format
14078msgid "Database Name (Others)"
14079msgstr "Tietokannan nimi (muut)"
14080
14081#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14082#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:87
14083#, kde-format
14084msgid "Host Name"
14085msgstr "Palvelin"
14086
14087#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14088#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:97
14089#, kde-format
14090msgid "Username"
14091msgstr "Käyttäjätunnus"
14092
14093#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14094#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:128
14095#, kde-format
14096msgid "SQL for creation"
14097msgstr "SQL luomista varten"
14098
14099#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:98
14100#, kde-format
14101msgid "Qt SQL driver %1 is no longer installed on your system"
14102msgstr "QT SQL-ajuri %1 ei ole enää asennettuna järjestelmään"
14103
14104#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSelectDatabaseDlg)
14105#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:26
14106#, kde-format
14107msgid "KMyMoney - Select Database"
14108msgstr "KMyMoney - Valitse tietokanta"
14109
14110#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
14111#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:75
14112#, kde-format
14113msgid "PLEASE NOTE"
14114msgstr "HUOMAA"
14115
14116#. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit)
14117#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:166
14118#, kde-format
14119msgid ""
14120"This software is still in an experimental stage, and there are still some "
14121"known response time problems. Please be patient; we are working on them.\n"
14122"As always, please make sure you have adequate backups of your data."
14123msgstr ""
14124"Ohjelmisto on edelleen keskeneräinen, ja joitakin suorituskykyongelmia on "
14125"yhä tiedossa. Ole hyvä ja ole kärsivällinen; ongelmien parissa "
14126"työskennellään koko ajan. Varmista että sinulla on asianmukaiset "
14127"varmuuskopiot tiedoistasi."
14128
14129#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14130#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:188
14131#, kde-format
14132msgid "Fi&le"
14133msgstr "&Tiedosto"
14134
14135#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14136#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:217
14137#, kde-format
14138msgid "Database &Name"
14139msgstr "Tietokannan &nimi"
14140
14141#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14142#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:234
14143#, kde-format
14144msgid "Host &Name"
14145msgstr "Palvelimen &nimi"
14146
14147#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14148#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:251
14149#, kde-format
14150msgid "&Username"
14151msgstr "&Käyttäjätunnus"
14152
14153#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
14154#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:268
14155#, kde-format
14156msgid "&Password"
14157msgstr "&Salasana"
14158
14159#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkPreLoad)
14160#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:293
14161#, kde-format
14162msgid "Preload &all data"
14163msgstr "Esil&ataa kaikki tiedot"
14164
14165#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:135
14166#, kde-format
14167msgid ""
14168"You're trying to open an encrypted database.\n"
14169"Please provide a password in order to open it."
14170msgstr ""
14171"Yritetään avata salattua tietokantaa.\n"
14172"Syötä salasana sen avaamiseksi."
14173
14174#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:178
14175#, kde-format
14176msgid ""
14177"Overwriting an existing database with an encrypted database is not yet "
14178"supported.\n"
14179"Please save your database under a new name."
14180msgstr ""
14181"Salatun tietokannan ylikirjoitusta ei tueta tällä hetkellä.\n"
14182" Ole hyvä ja anna tietokannalle uusi nimi."
14183
14184#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:204
14185#, kde-format
14186msgid ""
14187"Database apparently in use\n"
14188"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
14189"Open anyway?"
14190msgstr ""
14191"Tietokanta on jo käytössä\n"
14192"Avaaja %1, %2 kello %3.\n"
14193"Avataanko silti?"
14194
14195#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:913
14196#, kde-format
14197msgid "Inserting online jobs."
14198msgstr "Lisää online-töitä."
14199
14200#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:1979
14201#, kde-format
14202msgid "SQLite file %1 does not exist"
14203msgstr "SQLite-tiedostoa %1 ei ole olemassa"
14204
14205#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:2033
14206#, kde-format
14207msgid ""
14208"Automatic database creation for type %1 is not currently implemented.\n"
14209"Please create database %2 manually"
14210msgstr ""
14211"%1-tyyppisen tietokannan automaattista luomista ei ole tällä hetkellä vielä "
14212"toteutettu.\n"
14213"Tietokanta %2 täytyy luoda käsin."
14214
14215#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:2053
14216#, kde-format
14217msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
14218msgstr "Virhe luotaessa tietokantaa %1; onko tiedosto-oikeudet kunnossa?"
14219
14220#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:93
14221#, kde-format
14222msgid "SQL storage"
14223msgstr "SQL-varasto"
14224
14225#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:160
14226#, kde-format
14227msgid "Cannot open database %1\n"
14228msgstr "Tietokantaa %1 ei voida avata\n"
14229
14230#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:195
14231#, kde-format
14232msgid "An unrecoverable error occurred while reading the database"
14233msgstr "Palautumaton virhe tietokantaa lukiessa"
14234
14235#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:197
14236#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:225
14237#, kde-format
14238msgid "Database malfunction"
14239msgstr "Tietokannan toimintahäiriö"
14240
14241#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:214
14242#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:254
14243#, kde-format
14244msgid "Tried to access a file when it has not been opened"
14245msgstr "Yritettiin käsitellä tiedostoa vaikka sitä ei ollut avattu"
14246
14247#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:222
14248#, kde-format
14249msgid ""
14250"An unrecoverable error occurred while writing to the database.\n"
14251"It may well be corrupt."
14252msgstr ""
14253"Tapahtui palautumaton virhe, kun tietokantaan kirjoitettiin.\n"
14254"Tietokanta voi olla korruptoitunut."
14255
14256#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:258
14257#, kde-format
14258msgid "Cannot save to current database."
14259msgstr "Ei voida tallentaa nykyiseen tietokantaan."
14260
14261#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:263
14262#, kde-format
14263msgid "Cannot save to current database: %1"
14264msgstr "Ei voida tallentaa nykyiseen tietokantaan: %1"
14265
14266#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:286
14267#, kde-format
14268msgid "Database files (*.db *.sql)"
14269msgstr "Tietokantatiedostot (*.db *.sql)"
14270
14271#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:292
14272#, kde-format
14273msgid "Open database..."
14274msgstr "Avaa tietokanta…"
14275
14276#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:297
14277#, kde-format
14278msgid "Generate Database SQL"
14279msgstr "Luo SQL-lauseet"
14280
14281#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:358
14282#, kde-format
14283msgid ""
14284"Database contains data which must be removed before using Save As.\n"
14285"Do you wish to continue?"
14286msgstr ""
14287"Tietokanta sisältää tietoa, joka pitää poistaa ennen Tallenna nimellä -"
14288"valintaa.\n"
14289"Haluatko jatkaa?"
14290
14291#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:378
14292#, kde-format
14293msgid ""
14294"Cannot open or create database %1.\n"
14295"Retry Save As Database and click Help for further info."
14296msgstr ""
14297"Tietokantaa %1 ei voida avata tai luoda.\n"
14298"Yritä uudelleen Tallenna tietokantana -painikkeen avulla. Ohje-painikkeen "
14299"avulla saat lisätietoja."
14300
14301#: kmymoney/plugins/views/budget/budgetview.cpp:40
14302#, kde-format
14303msgid "Budgets view"
14304msgstr "Budjettinäkymä"
14305
14306#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:246
14307#, kde-format
14308msgid ""
14309"You have entered budget values using a different base which would result in "
14310"a monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly "
14311"budget?"
14312msgstr ""
14313"On syötetty budjettiarvoja käyttäen eri pohjaa, joka tuottaa "
14314"kuukausibudjetin <b>%1</b>. Käytetäänkö tätä arvoa kuukausibudjettien "
14315"pohjana?"
14316
14317#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:246
14318#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:265
14319#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:284
14320#, kde-format
14321msgctxt "Auto assignment (caption)"
14322msgid "Auto assignment"
14323msgstr "Automaattiset määritykset"
14324
14325#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:265
14326#, kde-format
14327msgid ""
14328"You have entered budget values using a different base which would result in "
14329"a yearly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly "
14330"budget?"
14331msgstr ""
14332"On syötetty budjettiarvoja käyttäen eri pohjaa, joka tuottaa vuosibudjetin "
14333"<b>%1</b>. Käytetäänkö tätä arvoa kuukausibudjettien pohjana?"
14334
14335#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:284
14336#, kde-format
14337msgid ""
14338"You have entered budget values using a different base which would result in "
14339"an individual monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill "
14340"the monthly budgets?"
14341msgstr ""
14342"On syötetty budjettiarvoja käyttäen eri pohjaa, joka tuottaa yksilöllisen "
14343"kuukausibudjetin <b>%1</b>. Käytetäänkö tätä arvoa kuukausibudjettien "
14344"pohjana?"
14345
14346#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, periodGroupBox)
14347#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:29
14348#, kde-format
14349msgid "Period"
14350msgstr "Jakso"
14351
14352#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_monthlyButton)
14353#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:35
14354#, kde-format
14355msgctxt "@action timeframe of the budget"
14356msgid "Monthly"
14357msgstr "Kuukausittain"
14358
14359#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_yearlyButton)
14360#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:45
14361#, kde-format
14362msgctxt "@action timeframe of the budget"
14363msgid "Yearly"
14364msgstr "Vuosittain"
14365
14366#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_individualButton)
14367#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:55
14368#, kde-format
14369msgctxt "@action timeframe of the budget. month-by-month budget"
14370msgid "Individual"
14371msgstr "Yksilöllinen"
14372
14373#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:110
14374#, kde-format
14375msgid "Budget %1"
14376msgstr "Budjetti %1"
14377
14378#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:120
14379#, kde-format
14380msgid "Budget %1 %2"
14381msgstr "Budjetti %1 %2"
14382
14383#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:134
14384#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:180
14385#, kde-format
14386msgid "Unable to add budget"
14387msgstr "Ei voitu lisätä budjettia"
14388
14389#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:149
14390#, kde-format
14391msgid "<p>Do you really want to remove the budget <b>%1</b>?</p>"
14392msgstr "<p>Haluatko varmasti poistaa budjetin <b>%1</b>?</p>"
14393
14394#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:151
14395#, kde-format
14396msgid "Do you really want to remove all selected budgets?"
14397msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut budjetit?"
14398
14399#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:153
14400#, kde-format
14401msgid "Remove Budget"
14402msgstr "Poista budjetti"
14403
14404#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:163
14405#, kde-format
14406msgid "Unable to remove budget."
14407msgstr "Ei voitu poistaa budjettia."
14408
14409#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:175
14410#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:359
14411#, kde-format
14412msgid "Copy of %1"
14413msgstr "Kopio %1:sta"
14414
14415#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:205
14416#, kde-format
14417msgid "Select year"
14418msgstr "Valitse vuosi"
14419
14420#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:205
14421#, kde-format
14422msgid "Budget year"
14423msgstr "Budjettivuosi"
14424
14425#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:217
14426#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:255
14427#, kde-format
14428msgid "Unable to modify budget."
14429msgstr "Ei voitu muuttaa budjettia."
14430
14431#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:233
14432#, kde-format
14433msgid ""
14434"The current budget already contains data. Continuing will replace all "
14435"current values of this budget."
14436msgstr ""
14437"Nykyinen budjetti sisältää jo tietoa. Jatkaminen korvaa uudesta budjetista "
14438"kaikki nykyiset budjetin arvot."
14439
14440#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:233
14441#, kde-format
14442msgctxt "Warning message box"
14443msgid "Warning"
14444msgstr "Varoitus"
14445
14446#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:275
14447#, kde-format
14448msgid "Unable to reset budget"
14449msgstr "Ei voitu nollata budjettia"
14450
14451#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:288
14452#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:381
14453#, kde-format
14454msgid "Unable to modify budget"
14455msgstr "Ei voitu muuttaa budjettia"
14456
14457#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:316
14458#, kde-format
14459msgid "New budget"
14460msgstr "Uusi budjetti"
14461
14462#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:317
14463#, kde-format
14464msgid "Rename budget"
14465msgstr "Muuta budjetin nimeä"
14466
14467#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:318
14468#, kde-format
14469msgid "Delete budget"
14470msgstr "Poista budjetti"
14471
14472#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:319
14473#, kde-format
14474msgid "Copy budget"
14475msgstr "Kopioi budjetti"
14476
14477#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:320
14478#, kde-format
14479msgid "Change budget year"
14480msgstr "Muuta budjettivuotta"
14481
14482#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:321
14483#, kde-format
14484msgid "Budget based on forecast"
14485msgstr "Budjettiin perustuva ennuste"
14486
14487#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:323
14488#, kde-format
14489msgctxt "Menu header"
14490msgid "Budget options"
14491msgstr "Budjettiasetukset"
14492
14493#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:358
14494#, kde-format
14495msgid ""
14496"A budget with the name '%1' already exists. It is not advisable to have "
14497"multiple budgets with the same identification name. Are you sure you would "
14498"like to rename the budget?"
14499msgstr ""
14500"Budjetti ”%1” on syötetty jo järjestelmään. Samalla nimellä esiintyvien "
14501"budjettien käyttöä ei suositella. Haluatko muuttaa budjetin nimeä?"
14502
14503#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
14504#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:39
14505#, kde-format
14506msgid "Your budgets"
14507msgstr "Budjetit"
14508
14509#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton)
14510#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:47
14511#, kde-format
14512msgid "Creates a new budget"
14513msgstr "Luo uusi budjetti"
14514
14515#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton)
14516#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:50
14517#, kde-format
14518msgid "Use this to create a new empty budget."
14519msgstr "Käytä tätä uuden tyhjän budjetin luomiseen."
14520
14521#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton)
14522#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:53
14523#, kde-format
14524msgctxt "New budget"
14525msgid "New"
14526msgstr "Uusi"
14527
14528#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_renameButton)
14529#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:60
14530#, kde-format
14531msgid "Rename the current selected budget."
14532msgstr "Muuta valitun budjetin nimeä."
14533
14534#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_renameButton)
14535#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:63
14536#, kde-format
14537msgid "Use this to start renaming the selected budget."
14538msgstr "Muuta valitun budjetin nimeä tämän avulla."
14539
14540#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameButton)
14541#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:66
14542#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:63 kmymoney/views/ktagsview.ui:71
14543#, kde-format
14544msgid "Ren"
14545msgstr "Muuta nimeä"
14546
14547#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton)
14548#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:73
14549#, kde-format
14550msgid "Delete the current selected budget"
14551msgstr "Poista valittu budjetti"
14552
14553#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton)
14554#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:76
14555#, kde-format
14556msgid "Use this to delete the selected budget."
14557msgstr "Käytä tätä poistaaksesi valittu budjetti."
14558
14559#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_deleteButton)
14560#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:79
14561#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:76 kmymoney/views/ktagsview.ui:84
14562#, kde-format
14563msgid "Del"
14564msgstr "Poista"
14565
14566#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_budgetList)
14567#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:101
14568#, kde-format
14569msgctxt "@title header of the budget name column"
14570msgid "Name"
14571msgstr "Nimi"
14572
14573#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_updateButton)
14574#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:136
14575#, kde-format
14576msgid "Accepts the entered values and stores the budget."
14577msgstr "Hyväksyy syötetyt tiedot ja tallentaa budjetin."
14578
14579#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_updateButton)
14580#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:139
14581#, kde-format
14582msgid "Use this to store the modified data."
14583msgstr "Hyväksy tämän avulla muutetut tiedot."
14584
14585#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton)
14586#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:142
14587#, kde-format
14588msgid "Upd"
14589msgstr "Päivitä"
14590
14591#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_resetButton)
14592#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:155
14593#, kde-format
14594msgid "Revert budget to last saved state."
14595msgstr "Palauta budjetti edelliseen tallennettuun tilaan."
14596
14597#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_resetButton)
14598#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:158
14599#, kde-format
14600msgid "Use this to discard the modified data."
14601msgstr "Hylkää tämän avulla muutetut tiedot."
14602
14603#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_resetButton)
14604#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:161
14605#, kde-format
14606msgid "Res"
14607msgstr "Tyhjennä"
14608
14609#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_hideUnusedButton)
14610#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:177
14611#, kde-format
14612msgid "Hide unused budget categories"
14613msgstr "Piilota käyttämättömät budjettiluokat"
14614
14615#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_assignmentBox)
14616#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:199
14617#, kde-format
14618msgid "Assignments"
14619msgstr "Maksumääräykset"
14620
14621#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14622#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:233
14623#, kde-format
14624msgctxt "Budget total"
14625msgid "Total"
14626msgstr "Yhteensä"
14627
14628#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBudgetSubaccounts)
14629#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:261
14630#, kde-format
14631msgid "Include subaccounts"
14632msgstr "Ota mukaan alitilit"
14633
14634#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview_p.h:210
14635#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:233
14636#, kde-format
14637msgid "<qt>Do you want to save the changes for <b>%1</b>?</qt>"
14638msgstr "<qt>Haluatko tallentaa muutokset <b>%1</b>?</qt>"
14639
14640#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview_p.h:211
14641#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:234 kmymoney/views/ktagsview.cpp:214
14642#, kde-format
14643msgid "Save changes"
14644msgstr "Tallenna muutokset"
14645
14646#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.cpp:101
14647#, kde-format
14648msgid "Please specify a budget name"
14649msgstr "Anna budjetin nimi"
14650
14651#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewBudgetDlg)
14652#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.ui:14
14653#, kde-format
14654msgid "New Budget"
14655msgstr "Uusi budjetti"
14656
14657#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14658#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.ui:29
14659#, kde-format
14660msgctxt "header of the budget name column"
14661msgid "Name"
14662msgstr "Nimi"
14663
14664#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastview.cpp:40
14665#, kde-format
14666msgid "Forecast view"
14667msgstr "Ennustenäkymä"
14668
14669#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_forecastButton)
14670#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastview.cpp:53
14671#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:263
14672#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2144
14673#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1376
14674#, kde-format
14675msgid "Forecast"
14676msgstr "Ennusteet"
14677
14678#. i18n: ectx: label, entry (forecastMethod), group (Forecast Options)
14679#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:11
14680#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:409
14681#, kde-format
14682msgid "Method to calculate forecast"
14683msgstr "Käytettävä ennustemenetelmä"
14684
14685#. i18n: ectx: label, entry (forecastDays), group (Forecast Options)
14686#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:15
14687#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:413
14688#, kde-format
14689msgid "Days to forecast"
14690msgstr "Päivien määrä ennusteisiin"
14691
14692#. i18n: ectx: label, entry (forecastAccountCycle), group (Forecast Options)
14693#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:21
14694#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:419
14695#, kde-format
14696msgid "Days of normal account cycle"
14697msgstr "Päivien määrä tilikierrossa"
14698
14699#. i18n: ectx: label, entry (forecastCycles), group (Forecast Options)
14700#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:27
14701#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:425
14702#, kde-format
14703msgid "Number of historic cycles to use in forecast"
14704msgstr "Historiakierrosten määrä ennusteissa"
14705
14706#. i18n: ectx: label, entry (beginForecastDay), group (Forecast Options)
14707#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:33
14708#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:431
14709#, kde-format
14710msgid "Day of month to start forecast"
14711msgstr "Kuukauden aloituspäivä ennusteiden aloituksille"
14712
14713#. i18n: ectx: label, entry (historyMethod), group (Forecast Options)
14714#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:39
14715#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:437
14716#, kde-format
14717msgid "Method to calculate history-based forecast"
14718msgstr "Laskentamenetelmä historiaperustaisille ennusteille"
14719
14720#. i18n: ectx: label, entry (skipOpeningDate), group (Forecast Options)
14721#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:43
14722#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:441
14723#, kde-format
14724msgid "Skip opening date when fetching transactions"
14725msgstr "Ohita avauspäivä kun tapahtumia haetaan"
14726
14727#. i18n: ectx: label, entry (includeFutureTransactions), group (Forecast Options)
14728#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:47
14729#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:445
14730#, kde-format
14731msgid "Include future transaction when using Schedule Forecast"
14732msgstr "Sisällytä tulevat tapahtumat kun käytetään ajoitettua ennustetta"
14733
14734#. i18n: ectx: label, entry (includeScheduledTransactions), group (Forecast Options)
14735#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:51
14736#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:449
14737#, kde-format
14738msgid "Include scheduled transactions when using Schedule Forecast"
14739msgstr ""
14740"Sisällytä ajoitetut tapahtumat kun käytetään ajoitettuihin tapahtumiin "
14741"perustuvaa ennustetta"
14742
14743#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
14744#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ForecastViewSettings)
14745#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:17
14746#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:20
14747#, kde-format
14748msgid "Forecast Settings"
14749msgstr "Ennusteiden asetukset"
14750
14751#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14752#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:44
14753#, kde-format
14754msgid "Number of Days of Account Cycle:"
14755msgstr "Päivää tilikierrossa:"
14756
14757#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14758#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14759#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:57
14760#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:98
14761#, kde-format
14762msgid "Day of Month to start Forecast:"
14763msgstr "Ennusteen aloituspäivä kuukaudessa"
14764
14765#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14766#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:70
14767#, kde-format
14768msgid "Number of Days to Forecast:"
14769msgstr "Ennustettavien päivien määrä:"
14770
14771#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_forecastMethod)
14772#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:100
14773#, kde-format
14774msgid "Forecast Method"
14775msgstr "Ennustetapa"
14776
14777#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton9)
14778#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:106
14779#, kde-format
14780msgid "Scheduled and Future Transactions"
14781msgstr "Ajoitetut ja tulevat tapahtumat"
14782
14783#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton10)
14784#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:113
14785#, kde-format
14786msgid "History-based"
14787msgstr "Historiatietoihin perustuva"
14788
14789#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
14790#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:123
14791#, kde-format
14792msgid "History-based settings"
14793msgstr "Historiatietoihin perustuvien ennusteiden asetukset"
14794
14795#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14796#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:131
14797#, kde-format
14798msgid "Number of Cycles to use in Forecast:"
14799msgstr "Ennusteisiin käytettävien kiertojen määrä:"
14800
14801#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_historyMethodGroupBox)
14802#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_historyMethod)
14803#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:162
14804#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:272
14805#, kde-format
14806msgid "History Forecast Method"
14807msgstr "Historiaperustainen ennustetapa:"
14808
14809#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11)
14810#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:168
14811#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:278
14812#, kde-format
14813msgid "Simple Moving Average"
14814msgstr "Yksinkertainen liukuva keskiarvo"
14815
14816#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12)
14817#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:175
14818#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:288
14819#, kde-format
14820msgid "Weighted Moving Average"
14821msgstr "Painotettu liukuva keskiarvo"
14822
14823#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13)
14824#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:182
14825#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:298
14826#, kde-format
14827msgid "Linear Regression"
14828msgstr "Lineaarinen regressio"
14829
14830#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14831#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:40
14832#, kde-format
14833msgid "Days to Forecast:"
14834msgstr "Ennustepäivien lukumäärä:"
14835
14836#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14837#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:72
14838#, kde-format
14839msgid "Days of Accounts Cycle:"
14840msgstr "Päiviä tilikierrossa:"
14841
14842#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14843#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:124
14844#, kde-format
14845msgid "Historic Cycles:"
14846msgstr "Historiakierto:"
14847
14848#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
14849#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:150
14850#, kde-format
14851msgid "Chart Detail:"
14852msgstr "Kaavion yksityiskohdat:"
14853
14854#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDetail)
14855#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:160
14856#, kde-format
14857msgid "<p>Choose what level of detail to show on the chart.</p>"
14858msgstr "<p>Valitse kaavion yksityiskohtien määrä.</p>"
14859
14860#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail)
14861#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:167
14862#, kde-format
14863msgctxt "Show all details"
14864msgid "All"
14865msgstr "Kaikki"
14866
14867#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail)
14868#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:172
14869#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:435
14870#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:106
14871#, kde-format
14872msgid "Top-Level"
14873msgstr "Ylätaso"
14874
14875#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail)
14876#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:177
14877#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:438
14878#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:111
14879#, kde-format
14880msgid "Groups"
14881msgstr "Ryhmät"
14882
14883#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail)
14884#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:182
14885#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:441
14886#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:116
14887#, kde-format
14888msgid "Totals"
14889msgstr "Kokonaissummat"
14890
14891#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14892#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:215
14893#, kde-format
14894msgid "Current Forecast Method:"
14895msgstr "Nykyinen ennustustapa:"
14896
14897#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_forecastMethod)
14898#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:237
14899#, kde-format
14900msgid "method"
14901msgstr "tapa"
14902
14903#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced)
14904#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:389
14905#, kde-format
14906msgctxt "Advanced forecast view"
14907msgid "Advanced"
14908msgstr "Edistynyt"
14909
14910#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, budget)
14911#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:414
14912#, kde-format
14913msgid "Budget Forecast"
14914msgstr "Budjettiennuste"
14915
14916#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChart)
14917#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabChart)
14918#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:436
14919#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:157
14920#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:423
14921#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:41
14922#, kde-format
14923msgid "Chart"
14924msgstr "Kaavionäkymä"
14925
14926#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:199
14927#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:302
14928#, kde-format
14929msgctxt "Today's forecast"
14930msgid "Current"
14931msgstr "Nykyinen"
14932
14933#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:207
14934#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:317
14935#, kde-format
14936msgid "Total variation"
14937msgstr "Kokonaismuutos"
14938
14939#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:313
14940#, kde-format
14941msgid "1 day"
14942msgid_plural "%1 days"
14943msgstr[0] "Yksi päivä"
14944msgstr[1] "%1 päivää"
14945
14946#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:388
14947#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1129
14948#, kde-format
14949msgid "The balance of %1 is below the minimum balance %2 today."
14950msgstr "Tilin %1 saldo on alle minimisaldon %2."
14951
14952#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:393
14953#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1133
14954#, kde-format
14955msgid "The balance of %2 will drop below the minimum balance %3 in %1 day."
14956msgid_plural ""
14957"The balance of %2 will drop below the minimum balance %3 in %1 days."
14958msgstr[0] ""
14959"Saldo %2 tulee tippumaan minimisaldon %3 alle yhden päivän kuluessa."
14960msgstr[1] "Saldo %2 tulee tippumaan minimisaldon %3 alle %1 päivän kuluessa."
14961
14962#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:412
14963#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1151
14964#, kde-format
14965msgid "The balance of %1 is below %2 today."
14966msgstr "Tilin %1 saldo on alle %2 tänään."
14967
14968#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:417
14969#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1156
14970#, kde-format
14971msgid "The balance of %1 is above %2 today."
14972msgstr "Tilin %1 saldo on yli %2 tänään."
14973
14974#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:424
14975#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1162
14976#, kde-format
14977msgid "The balance of %2 will drop below %3 in %1 day."
14978msgid_plural "The balance of %2 will drop below %3 in %1 days."
14979msgstr[0] "Saldo %2 tulee tippumaan %3 alle yhden päivän kuluessa."
14980msgstr[1] "Saldo %2 tulee tippumaan %3 alle %1 päivän kuluessa."
14981
14982#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:431
14983#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1169
14984#, kde-format
14985msgid "The balance of %2 will raise above %3 in %1 day."
14986msgid_plural "The balance of %2 will raise above %3 in %1 days."
14987msgstr[0] "Saldo %2 tulee nousemaan %3 yli yhden päivän kuluessa."
14988msgstr[1] "Saldo %2 tulee nousemaan %3 yli %1 päivän kuluessa."
14989
14990#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:446
14991#, kde-format
14992msgid "The account %1 is decreasing %2 per cycle."
14993msgstr "Tili %1 laskee %2 joka kierros."
14994
14995#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:501
14996#, kde-format
14997msgid "Min Bal %1"
14998msgstr "Min saldo %1"
14999
15000#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:502
15001#, kde-format
15002msgid "Min Date %1"
15003msgstr "Min pvm %1"
15004
15005#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:505
15006#, kde-format
15007msgid "Max Bal %1"
15008msgstr "Max saldo %1"
15009
15010#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:506
15011#, kde-format
15012msgid "Max Date %1"
15013msgstr "Max pvm %1"
15014
15015#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:508
15016#, kde-format
15017msgctxt "Average balance"
15018msgid "Average"
15019msgstr "Keskimäärin"
15020
15021#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:635
15022#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:748
15023#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:440
15024#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:442
15025#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:464
15026#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:466
15027#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:307
15028#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1374
15029#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1515
15030#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1567
15031#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1641
15032#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1827
15033#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1897
15034#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:356
15035#, kde-format
15036msgctxt "Total balance"
15037msgid "Total"
15038msgstr "Yhteensä"
15039
15040#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:667
15041#, kde-format
15042msgid "No data provided by reports plugin for this chart."
15043msgstr "Raportointi-liitännäinen ei tarjonnut tietoja tälle kaaviolle"
15044
15045#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:669
15046#: kmymoney/views/khomeview_p.h:545 kmymoney/views/khomeview_p.h:1449
15047#, kde-format
15048msgid "Enable reports plugin to see this chart."
15049msgstr "Ota käyttöön raporttiliitännäinen tämän kaavion näkemiseksi."
15050
15051#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:687
15052#, kde-format
15053msgctxt "Scheduled method"
15054msgid "Scheduled"
15055msgstr "Ajoitettu"
15056
15057#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:692
15058#, kde-format
15059msgctxt "History-based method"
15060msgid "History"
15061msgstr "Historia"
15062
15063#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:697
15064#, kde-format
15065msgctxt "Unknown forecast method"
15066msgid "Unknown"
15067msgstr "Tuntematon"
15068
15069#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:193
15070#, kde-format
15071msgid "This job cannot be edited anymore because it was sent already."
15072msgstr "Tätä työtä ei voida muokata enää koska se on jo lähetetty."
15073
15074#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:196
15075#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:163
15076#, kde-format
15077msgid "Job is being processed at the moment."
15078msgstr "Työtä käsitellään parhaillaan."
15079
15080#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:201
15081#, kde-format
15082msgid "The plugin to edit this job is not available."
15083msgstr "Tämän työn muokkaamiseen tarvittavaa liitännäistä ei ole saatavilla."
15084
15085#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:205
15086#, kde-format
15087msgid "You need to select a single job for editing."
15088msgstr "Täytyy valita yksittäinen työ muokattavaksi."
15089
15090#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:330
15091#, kde-format
15092msgctxt "The user selected credit transfers to send. But they cannot be sent."
15093msgid "Cannot send selection"
15094msgstr "Valintaa ei voida lähettää"
15095
15096#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:331
15097#, kde-format
15098msgid ""
15099"Not all selected credit transfers can be sent because some of them are "
15100"invalid or were already sent."
15101msgstr ""
15102"Kaikkia valittuja luottosiirtoja ei voida lähettää koska jotkut niistä ovat "
15103"epäkelpoja tai ovat jo lähetetty."
15104
15105#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sendMail)
15106#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSend)
15107#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSend)
15108#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:49
15109#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:245
15110#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:339
15111#, kde-format
15112msgid "Send"
15113msgstr "Lähetä"
15114
15115#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.cpp:149
15116#, kde-format
15117msgid ""
15118"During the change of the order your previous entries could not be converted."
15119msgstr "Järjestyksen muuttamisen aikana aiempia merkintöjä ei voitu muuntaa."
15120
15121#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.cpp:292
15122#, kde-format
15123msgid ""
15124"This credit-transfer was sent to your bank at %1 therefore cannot be edited "
15125"anymore. You may create a copy for editing."
15126msgstr ""
15127"Tämä luottosiirto on lähetetty pankkiin %1 eikä sitä siksi voida muokata "
15128"enää. Voit kuitenkin kopioida sen, ja muokata kopiota."
15129
15130#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.cpp:294
15131#, kde-format
15132msgid ""
15133"This credit-transfer is not editable. You may create a copy for editing."
15134msgstr ""
15135"Tämä luottosiirto ei ole muokattavissa. Voit kuitenkin kopioida sen, ja "
15136"muokata kopiota."
15137
15138#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
15139#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:20
15140#, kde-format
15141msgid "Order Account"
15142msgstr "Tilaustili"
15143
15144#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
15145#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:26
15146#, kde-format
15147msgid "Account Balance"
15148msgstr "Tilin saldo"
15149
15150#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
15151#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:55
15152#, kde-format
15153msgid "Credit Transfer"
15154msgstr "Luottosiirto"
15155
15156#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15157#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:132
15158#, kde-format
15159msgid ""
15160"<html><head/><body><p>This account does not support online banking.</p><p>If "
15161"you think this is an error, please check if the plugin for this type of "
15162"credit transfer and your online banking plugins are available.</p></body></"
15163"html>"
15164msgstr ""
15165"<html><head/><body><p>Tämä tili ei tue online-pankkitoimintoja.</p><p>Jos "
15166"näin ei ole, tarkista että tälle luottosiirrolle ja tälle pankille on "
15167"sopivia liitännäisiä saatavilla.</p></body></html>"
15168
15169#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonEnque)
15170#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:230
15171#, kde-format
15172msgid "Enqueue"
15173msgstr "Lisää jonoon"
15174
15175#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:57
15176#, kde-format
15177msgid "Information to find issues."
15178msgstr "Tietoja ongelmien löytämiseen."
15179
15180#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:58
15181#, kde-format
15182msgid "Information stored for provability."
15183msgstr "Tietoja tapahtumien seuraamiseen."
15184
15185#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:59
15186#, kde-format
15187msgid "Informative message without certain significance."
15188msgstr "Tietoja ilman tiettyä merkittävyyttä."
15189
15190#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:60
15191#, kde-format
15192msgid "Warning message."
15193msgstr "Varoitusviesti."
15194
15195#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:116
15196#, kde-format
15197msgid "Origin"
15198msgstr "Alkuperä"
15199
15200#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAction)
15201#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:97
15202#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:643
15203#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:300
15204#, kde-format
15205msgid "Action"
15206msgstr "Toiminto"
15207
15208#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:98
15209#, kde-format
15210msgid "Destination"
15211msgstr "Kohde"
15212
15213#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:133
15214#, kde-format
15215msgid "Not able to display this job."
15216msgstr "Työtä ei voida näyttää."
15217
15218#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:134
15219#, kde-format
15220msgid ""
15221"Could not find a plugin to display this job or it does not contain any data."
15222msgstr ""
15223"Ei löytynyt liitännäistä tämän työn näyttämiseen, tai työ ei sisällä tietoja."
15224
15225#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:166
15226#, kde-format
15227msgctxt "Arg 1 is a date/time"
15228msgid "This job was accepted by the bank on %1."
15229msgstr "Pankki %1 hyväksyi työn."
15230
15231#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:167
15232#, kde-format
15233msgctxt "Arg 1 is a date/time"
15234msgid "Sending this job failed (tried on %1)."
15235msgstr "Työn lähetys epäonnistui (%1)."
15236
15237#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:168
15238#, kde-format
15239msgid "Sending this job was manually aborted."
15240msgstr "Käyttäjä keskeytti tämän työn lähetyksen."
15241
15242#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:169
15243#, kde-format
15244msgctxt "Arg 1 is a date/time"
15245msgid "The bank rejected this job on %1."
15246msgstr "Pankki hylkäsi tämän työn %1."
15247
15248#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:172
15249#, kde-format
15250msgctxt "Arg 1 is a date/time"
15251msgid "The bank accepted this job on %1."
15252msgstr "Pankki hyväksyi tämän työn %1."
15253
15254#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:174
15255#, kde-format
15256msgid "This job needs further editing and cannot be sent therefore."
15257msgstr "Työ vaatii jatkomuokkausta eikä sitä voida siksi lähettää."
15258
15259#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:176
15260#, kde-format
15261msgid "This job is ready for sending."
15262msgstr "Tämä työ on valmis lähetettäväksi."
15263
15264#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejoboutboxview.cpp:40
15265#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:50
15266#, kde-format
15267msgid "Reports view"
15268msgstr "Raporttinäkymä"
15269
15270#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejoboutboxview.cpp:53
15271#, kde-format
15272msgid "Outbox"
15273msgstr "Lähtevät"
15274
15275#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:157
15276#, kde-format
15277msgid "Time"
15278msgstr "Aika"
15279
15280#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:549
15281#, kde-format
15282msgctxt "Chart legend title"
15283msgid "Legend"
15284msgstr "Selitteet"
15285
15286#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:284
15287#, kde-format
15288msgid "Initial Market Value"
15289msgstr "Alustava markkina-arvo"
15290
15291#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:285
15292#, kde-format
15293msgid "Ending Market Value"
15294msgstr "Loppumarkkina-arvo"
15295
15296#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:288
15297#, kde-format
15298msgid "Opening Balance"
15299msgstr "Alkusaldo"
15300
15301#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:289
15302#, kde-format
15303msgid "Closing Balance"
15304msgstr "Loppusaldo"
15305
15306#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:309
15307#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1591
15308#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1935
15309#, kde-format
15310msgid "Grand Total"
15311msgstr "Kokonaissumma"
15312
15313#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:351
15314#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:352
15315#, kde-format
15316msgid "Calculated"
15317msgstr "Laskettu"
15318
15319#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:621
15320#, kde-format
15321msgid "Num"
15322msgstr "Nro"
15323
15324#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:633
15325#, kde-format
15326msgid "Top Category"
15327msgstr "Yläluokka"
15328
15329#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:635
15330#, kde-format
15331msgid "Category Type"
15332msgstr "Luokan tyyppi"
15333
15334#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
15335#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:639
15336#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:516
15337#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:101
15338#, kde-format
15339msgid "Week"
15340msgstr "Viikko"
15341
15342#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:649
15343#, kde-format
15344msgid "Last Price"
15345msgstr "Viimeinen hinta"
15346
15347#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:651
15348#, kde-format
15349msgid "Buy Price"
15350msgstr "Ostohinta"
15351
15352#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:653
15353#, kde-format
15354msgid "Net Value"
15355msgstr "Nettoarvo"
15356
15357#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:655
15358#, kde-format
15359msgid "Buy Value"
15360msgstr "Ostoarvo"
15361
15362#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:657
15363#, kde-format
15364msgid "Sell Value"
15365msgstr "Myyntiarvo"
15366
15367#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:659
15368#, kde-format
15369msgid "Short-term Buy Value"
15370msgstr "Lyhyen aikavälin ostoarvo"
15371
15372#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:661
15373#, kde-format
15374msgid "Short-term Sell Value"
15375msgstr "Lyhyen aikavälin myyntiarvo"
15376
15377#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:663
15378#, kde-format
15379msgid "Long-term Buy Value"
15380msgstr "Pitkän aikavälin ostoarvo"
15381
15382#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:665
15383#, kde-format
15384msgid "Long-term Sell Value"
15385msgstr "Pitkän aikavälin myyntiarvo"
15386
15387#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:667
15388#, kde-format
15389msgid "Dividends Reinvested"
15390msgstr "Uudelleensijoitetut osingot"
15391
15392#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:669
15393#, kde-format
15394msgid "Dividends Paid Out"
15395msgstr "Maksetut osingot"
15396
15397#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:671
15398#, kde-format
15399msgid "Starting Balance"
15400msgstr "Alkusaldo"
15401
15402#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:673
15403#, kde-format
15404msgid "Ending Balance"
15405msgstr "Loppusaldo"
15406
15407#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:675
15408#, kde-format
15409msgid "Market Value"
15410msgstr "Markkina-arvo"
15411
15412#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:677
15413#, kde-format
15414msgid "Annualized Return"
15415msgstr "Vuosituotto"
15416
15417#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:679
15418#, kde-format
15419msgid "Return On Investment"
15420msgstr "Sijoituksen tuotto (ROI)"
15421
15422#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:691
15423#, kde-format
15424msgctxt "Account name"
15425msgid "Name"
15426msgstr "Nimi"
15427
15428#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree)
15429#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:693
15430#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:94
15431#, kde-format
15432msgid "Next Due Date"
15433msgstr "Seuraava eräpäivä"
15434
15435#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:695
15436#, kde-format
15437msgid "Occurrence"
15438msgstr "Toistuminen"
15439
15440#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree)
15441#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:697
15442#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:104
15443#, kde-format
15444msgid "Payment Method"
15445msgstr "Maksutapa"
15446
15447#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:703
15448#, kde-format
15449msgid "Opening Date"
15450msgstr "Avauspäivä"
15451
15452#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:707
15453#, kde-format
15454msgid "Balance Early Warning"
15455msgstr "Varhempi saldon varoitusraja"
15456
15457#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:709
15458#, kde-format
15459msgid "Balance Max Limit"
15460msgstr "Saldon maksimiraja"
15461
15462#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:711
15463#, kde-format
15464msgid "Credit Early Warning"
15465msgstr "Varhempi luoton varoitusraja"
15466
15467#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:713
15468#, kde-format
15469msgid "Credit Max Limit"
15470msgstr "Luoton maksimiraja"
15471
15472#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:717
15473#, kde-format
15474msgid "Preferred"
15475msgstr "Suosikkitili"
15476
15477#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:719
15478#, kde-format
15479msgid "Loan Amount"
15480msgstr "Lainasumma"
15481
15482#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestEditWizardPage)
15483#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:721
15484#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:6
15485#, kde-format
15486msgid "Interest Rate"
15487msgstr "Korkoprosentti"
15488
15489#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:723
15490#, kde-format
15491msgid "Next Interest Change"
15492msgstr "Seuraava korkon tarkistus"
15493
15494#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:725
15495#, kde-format
15496msgid "Periodic Payment"
15497msgstr "Säännöllinen maksuerä"
15498
15499#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:727
15500#, kde-format
15501msgid "Final Payment"
15502msgstr "Viimeinen maksuerä"
15503
15504#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:729
15505#: kmymoney/views/khomeview_p.h:965 kmymoney/views/khomeview_p.h:1301
15506#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1330
15507#, kde-format
15508msgid "Current Balance"
15509msgstr "Tämän hetken saldo"
15510
15511#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:731
15512#, kde-format
15513msgid "Capital Gain"
15514msgstr "Pääomavoitto"
15515
15516#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:733
15517#, kde-format
15518msgid "Percentage Gain"
15519msgstr "Voittoprosentti"
15520
15521#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:735
15522#, kde-format
15523msgid "Short-term Gain"
15524msgstr "Lyhyen aikavälin voitto"
15525
15526#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:737
15527#, kde-format
15528msgid "Long-term Gain"
15529msgstr "Pitkän aikavälin voitto"
15530
15531#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:239
15532#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:915
15533#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:976
15534#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1914
15535#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1933
15536#, kde-format
15537msgid "Transfer from %1"
15538msgstr "Siirrä %1:stä"
15539
15540#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:240
15541#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:916
15542#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:975
15543#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1913
15544#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1932
15545#, kde-format
15546msgid "Transfer to %1"
15547msgstr "Siirto %1:een"
15548
15549#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:299
15550#, kde-format
15551msgctxt "Is this a tax account?"
15552msgid "Yes"
15553msgstr "Kyllä"
15554
15555#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:300
15556#, kde-format
15557msgctxt "Is this an opening balance account?"
15558msgid "Yes"
15559msgstr "Kyllä"
15560
15561#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:301
15562#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:362
15563#, kde-format
15564msgctxt "Is this a favorite account?"
15565msgid "Yes"
15566msgstr "Kyllä"
15567
15568#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox)
15569#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:344
15570#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:330 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:345
15571#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:225
15572#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:624
15573#, kde-format
15574msgid "Transfers"
15575msgstr "Tilisiirrot"
15576
15577#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2129
15578#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:202
15579#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:239
15580#, kde-format
15581msgid "Actual"
15582msgstr "Toteutunut"
15583
15584#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2139
15585#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:205
15586#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:242
15587#, kde-format
15588msgid "Difference"
15589msgstr "Erotus"
15590
15591#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2149
15592#, kde-format
15593msgid "Moving Average"
15594msgstr "Liikkuva keskiarvo"
15595
15596#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2154
15597#, kde-format
15598msgid "Moving Average Price"
15599msgstr "Muuttuva keskihinta"
15600
15601#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:554
15602#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1748
15603#, kde-format
15604msgid "Month of %1"
15605msgstr "Kuukausi: %1"
15606
15607#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:555
15608#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1749
15609#, kde-format
15610msgid "Week of %1"
15611msgstr "Viikko: %1"
15612
15613#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:751
15614#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:981
15615#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1129
15616#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1876
15617#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:2047
15618#, kde-format
15619msgid "No Institution"
15620msgstr "Ei rahalaitosta"
15621
15622#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:755
15623#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1887
15624#, kde-format
15625msgid "[Empty Payee]"
15626msgstr "[Ei maksunsaajaa]"
15627
15628#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:799
15629#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1919
15630#, kde-format
15631msgid "[Split Transaction]"
15632msgstr "[Tapahtuman jaottelu]"
15633
15634#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:800
15635#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:801
15636#, kde-format
15637msgctxt "Split transaction"
15638msgid "Split"
15639msgstr "Jaottelu"
15640
15641#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:939
15642#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:990
15643#, kde-format
15644msgid "[No Tag]"
15645msgstr "[Ei tunnistetta]"
15646
15647#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1661
15648#, kde-format
15649msgctxt "No institution"
15650msgid "None"
15651msgstr "Ei mitään"
15652
15653#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:139
15654#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:165
15655#, kde-format
15656msgctxt "Report date range"
15657msgid "%1 through %2"
15658msgstr "%1 - %2"
15659
15660#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:146
15661#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:170
15662#, kde-format
15663msgid "All currencies converted to %1"
15664msgstr "Raportilla käytetty valuutta on %1"
15665
15666#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:147
15667#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:171
15668#, kde-format
15669msgid "All values shown in %1 unless otherwise noted"
15670msgstr "Valuuttayksikkönä on %1, ellei toisin mainita."
15671
15672#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:157
15673#, kde-format
15674msgid "Unable to generate report"
15675msgstr "Raporttia ei voitu generoida"
15676
15677#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:158
15678#, kde-format
15679msgid ""
15680"There was an error creating your report: \"%1\".\n"
15681"Please report this error to the developer's list: kmymoney-devel@kde.org"
15682msgstr ""
15683"Raporttia luotaessa tapahtui virhe: ”%1”.\n"
15684"Ilmoita tästä virheestä kehittäjien postilistalle: kmymoney-devel@kde.org"
15685
15686#: kmymoney/plugins/views/reports/kbalancechartdlg.cpp:49
15687#, kde-format
15688msgid "Balance of %1"
15689msgstr "%1:n saldo"
15690
15691#: kmymoney/plugins/views/reports/kbalancechartdlg.cpp:92
15692#, kde-format
15693msgid "%1 Balance History"
15694msgstr "%1 saldohistoria"
15695
15696#: kmymoney/plugins/views/reports/kbalancechartdlg.cpp:93
15697#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:291
15698#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:743
15699#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:94
15700#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:130
15701#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:183
15702#, kde-format
15703msgid "Generated Report"
15704msgstr "Automaattisesti luotu raportti"
15705
15706#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:88
15707#, kde-format
15708msgid "File %1 does not exist"
15709msgstr "Tiedostoa %1 ei ole olemassa"
15710
15711#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:95
15712#, kde-format
15713msgid "it is not a plain file"
15714msgstr "ei ole tekstitiedosto"
15715
15716#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:99
15717#, kde-format
15718msgid "it is not readable"
15719msgstr "ei ole luettavissa"
15720
15721#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:103
15722#, kde-format
15723msgid "it is empty"
15724msgstr "on tyhjä"
15725
15726#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:111
15727#, kde-format
15728msgid "There is a problem with file %1"
15729msgid_plural "There are problems with file %1"
15730msgstr[0] "Tiedostossa %1 on ongelma"
15731msgstr[1] "Tiedostossa %1 on ongelmia"
15732
15733#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:114
15734#, kde-format
15735msgid "Report Configuration"
15736msgstr "Raporttien asetukset"
15737
15738#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:121
15739#, kde-format
15740msgctxt "@info:tooltip for report configuration apply button"
15741msgid "Apply the configuration changes to the report"
15742msgstr "Ota asetusmuutokset käyttöön raportilla"
15743
15744#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:140
15745#, kde-format
15746msgctxt "Filters tab"
15747msgid "Filters"
15748msgstr "Suodattimet"
15749
15750#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:143
15751#, kde-format
15752msgctxt "General tab"
15753msgid "General"
15754msgstr "Yleinen"
15755
15756#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:149
15757#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:175
15758#, kde-format
15759msgid "Rows/Columns"
15760msgstr "Rivit / sarakkeet"
15761
15762#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
15763#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15764#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:160
15765#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:171
15766#: kmymoney/widgets/daterangedlg.ui:9
15767#, kde-format
15768msgid "Range"
15769msgstr "Alue"
15770
15771#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_reportPage)
15772#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:179
15773#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:183
15774#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.ui:27
15775#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:433
15776#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1010
15777#, kde-format
15778msgid "Report"
15779msgstr "Raporttinäkymä"
15780
15781#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns)
15782#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:368
15783#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:379
15784#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:609
15785#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:79
15786#, kde-format
15787msgctxt "@item the columns will display monthly data"
15788msgid "Monthly"
15789msgstr "Kuukausittain"
15790
15791#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:432
15792#, kde-format
15793msgctxt "All accounts"
15794msgid "All"
15795msgstr "Kaikki"
15796
15797#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRows)
15798#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:450
15799#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:44
15800#, kde-format
15801msgid "Income & Expenses"
15802msgstr "Tulot & menot"
15803
15804#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRows)
15805#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:453
15806#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:49
15807#, kde-format
15808msgid "Assets & Liabilities"
15809msgstr "Omaisuus & velat"
15810
15811#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
15812#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:498
15813#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:71
15814#, kde-format
15815msgid "Top Categories"
15816msgstr "Ylätason luokat"
15817
15818#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
15819#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
15820#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:507
15821#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:86
15822#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:152
15823#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:55
15824#, kde-format
15825msgid "Accounts"
15826msgstr "Tilit"
15827
15828#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
15829#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:510
15830#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:91
15831#, kde-format
15832msgid "Top Accounts"
15833msgstr "Ylätason tilit"
15834
15835#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns)
15836#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:597
15837#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:69
15838#, kde-format
15839msgctxt "@item the columns will display daily data"
15840msgid "Daily"
15841msgstr "Päivittäin"
15842
15843#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns)
15844#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:600
15845#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:74
15846#, kde-format
15847msgctxt "@item the columns will display weekly data"
15848msgid "Weekly"
15849msgstr "Viikoittain"
15850
15851#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns)
15852#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:612
15853#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:84
15854#, kde-format
15855msgctxt "@item the columns will display bi-monthly data"
15856msgid "Bi-Monthly"
15857msgstr "Joka toinen kuukausi"
15858
15859#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns)
15860#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:615
15861#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:89
15862#, kde-format
15863msgctxt "@item the columns will display quarterly data"
15864msgid "Quarterly"
15865msgstr "Neljännesvuosittain"
15866
15867#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns)
15868#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:618
15869#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:94
15870#, kde-format
15871msgctxt "@item the columns will display yearly data"
15872msgid "Yearly"
15873msgstr "Vuosittain"
15874
15875#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:633
15876#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:645
15877#, kde-format
15878msgid "Only owned"
15879msgstr "Vain omistetut"
15880
15881#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:634
15882#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:646
15883#, kde-format
15884msgid "Only sold"
15885msgstr "Vain myydyt"
15886
15887#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:643
15888#, kde-format
15889msgid "From period"
15890msgstr "Mistä lähtien"
15891
15892#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:644
15893#, kde-format
15894msgid "Owned and sold"
15895msgstr "Omistetut ja myydyt"
15896
15897#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
15898#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.ui:33
15899#, kde-format
15900msgid "Configure your report"
15901msgstr "Mukauta raporttia"
15902
15903#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:235
15904#, kde-format
15905msgid "Unknown command '%1' in KReportsView::slotOpenUrl()"
15906msgstr "Tuntematon komento '%1' KReportsView::slotOpenUrl():ssa."
15907
15908#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:240
15909#, kde-format
15910msgid "Unknown view '%1' in KReportsView::slotOpenUrl()"
15911msgstr "Tuntematon näkymä '%1' KReportsView::slotOpenUrl():ssa."
15912
15913#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:262
15914#, kde-format
15915msgctxt "CSV (Filefilter)"
15916msgid "CSV files"
15917msgstr "CSV-tiedostot"
15918
15919#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:262
15920#, kde-format
15921msgctxt "HTML (Filefilter)"
15922msgid "HTML files"
15923msgstr "HTML-tiedostot"
15924
15925#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:271
15926#, kde-format
15927msgid "Failed to save: %1"
15928msgstr "Tallennus epäonnistui: %1"
15929
15930#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:291
15931#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:360
15932#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:854
15933#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:862
15934#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:870
15935#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:879
15936#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:891
15937#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:904
15938#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:921
15939#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:929
15940#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:937
15941#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:945
15942#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:956
15943#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:969
15944#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:978
15945#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:992
15946#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1001
15947#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1009
15948#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1017
15949#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1025
15950#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1033
15951#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1041
15952#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1050
15953#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1062
15954#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1075
15955#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1085
15956#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1095
15957#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1105
15958#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1115
15959#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1125
15960#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1135
15961#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1145
15962#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1159
15963#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1174
15964#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1196
15965#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1218
15966#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1235
15967#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1257
15968#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1266
15969#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1275
15970#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1284
15971#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1298
15972#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1309
15973#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1324
15974#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1334
15975#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1345
15976#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1355
15977#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1365
15978#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1384
15979#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1394
15980#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1405
15981#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1415
15982#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1434
15983#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1443
15984#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1452
15985#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1461
15986#, kde-format
15987msgid "Default Report"
15988msgstr "Oletusraportti"
15989
15990#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:292
15991#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:361
15992#, kde-format
15993msgid "Custom Report"
15994msgstr "Muokattu raportti"
15995
15996#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:293
15997#, kde-format
15998msgid "%1 (Customized)"
15999msgstr "%1 (muokattu)"
16000
16001#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:320
16002#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:377
16003#, kde-format
16004msgid ""
16005"Could not find reportgroup \"%1\" for report \"%2\".\n"
16006"Please report this error to the developer's list: kmymoney-devel@kde.org"
16007msgstr ""
16008"Raportille ”%2” ei löytynyt raporttiryhmää \"%1\".\n"
16009"Ilmoita tästä virheestä kehittäjien postilistalle: kmymoney-devel@kde.org"
16010
16011#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:340
16012#, kde-format
16013msgid "Failed to configure report: %1"
16014msgstr "Raportin asetusten muuttaminen epäonnistui: %1"
16015
16016#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:396
16017#, kde-format
16018msgid "Cannot add report, reason: \"%1\""
16019msgstr "Raporttia ei voida lisätä: \"%1\""
16020
16021#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:431
16022#, kde-format
16023msgid "<b>%1</b> is a default report, so it cannot be deleted."
16024msgstr "<b>%1</b> on oletusraportti, joten sitä ei voi poistaa."
16025
16026#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:432
16027#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:579
16028#, kde-format
16029msgid "Delete Report?"
16030msgstr "Poistetaanko raportti?"
16031
16032#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:607
16033#, kde-format
16034msgctxt "To open a new report"
16035msgid "&Open"
16036msgstr "&Avaa"
16037
16038#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:610
16039#, kde-format
16040msgctxt "To print a report"
16041msgid "&Print"
16042msgstr "&Tulosta"
16043
16044#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:614
16045#, kde-format
16046msgctxt "Configure a report"
16047msgid "&Configure"
16048msgstr "&Muokkaa"
16049
16050#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:617
16051#, kde-format
16052msgid "&New report"
16053msgstr "&Uusi raportti"
16054
16055#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:627
16056#, kde-format
16057msgid "&Delete"
16058msgstr "P&oista…"
16059
16060#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:742
16061#, kde-format
16062msgid "%1 YTD Account Transactions"
16063msgstr "%1 Tapahtumat vuoden alusta tähän päivään"
16064
16065#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonChart)
16066#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:424
16067#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:38
16068#, kde-format
16069msgid "Show the chart version of this report"
16070msgstr "Näytä raportti kaaviona"
16071
16072#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:434
16073#, kde-format
16074msgid "Show the report version of this chart"
16075msgstr "Näytä raportti tekstimuotoisena"
16076
16077#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
16078#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:524
16079#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:49
16080#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1012
16081#, kde-format
16082msgid "Comment"
16083msgstr "Kommentti"
16084
16085#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:524
16086#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:540
16087#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:63
16088#, kde-format
16089msgid "Reports"
16090msgstr "Raportit"
16091
16092#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:578
16093#, kde-format
16094msgid ""
16095"<qt>Are you sure you want to delete report <b>%1</b>?  There is no way to "
16096"recover it.</qt>"
16097msgstr ""
16098"<qt>Haluatko varmasti poistaa raportin <b>%1</b>? Sen jälkeen sitä ei voida "
16099"enää palauttaa.</qt>"
16100
16101#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:652
16102#, kde-format
16103msgid "Charts"
16104msgstr "Kaavionäkymä"
16105
16106#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:699
16107#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1007
16108#, kde-format
16109msgid "Favorite Reports"
16110msgstr "Suosikkiraportit"
16111
16112#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:730
16113#, kde-format
16114msgid "Old Customized Reports"
16115msgstr "Vanhat, mukautetut raportit"
16116
16117#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:846
16118#, kde-format
16119msgid "Income and Expenses"
16120msgstr "Tulot ja menot"
16121
16122#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:853
16123#, kde-format
16124msgid "Income and Expenses This Month"
16125msgstr "Tulot ja menot tässä kuussa"
16126
16127#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:861
16128#, kde-format
16129msgid "Income and Expenses This Year"
16130msgstr "Tulot ja menot tänä vuonna"
16131
16132#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:869
16133#, kde-format
16134msgid "Income and Expenses By Year"
16135msgstr "Tulot ja menot vuosittain"
16136
16137#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:878
16138#, kde-format
16139msgid "Income and Expenses Graph"
16140msgstr "Tulot ja menot -kaavio"
16141
16142#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:890
16143#, kde-format
16144msgid "Income and Expenses Bar Graph"
16145msgstr "Tulot ja menot -pylväskaavio"
16146
16147#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:903
16148#, kde-format
16149msgid "Income and Expenses Pie Chart"
16150msgstr "Tulot ja menot -piirakkakaavio"
16151
16152#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:913
16153#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1427
16154#, kde-format
16155msgid "Net Worth"
16156msgstr "Nettovarallisuus"
16157
16158#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:920
16159#, kde-format
16160msgid "Net Worth By Month"
16161msgstr "Nettovarallisuus kuukausittain"
16162
16163#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:928
16164#, kde-format
16165msgid "Net Worth Today"
16166msgstr "Nettovarallisuus tänään"
16167
16168#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:936
16169#, kde-format
16170msgid "Net Worth By Year"
16171msgstr "Nettovarallisuus vuosittain"
16172
16173#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:944
16174#, kde-format
16175msgid "7-day Cash Flow Forecast"
16176msgstr "Seitsemän päivän ennuste rahavirralle"
16177
16178#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:955
16179#, kde-format
16180msgid "Net Worth Graph"
16181msgstr "Nettovarallisuuskaavio"
16182
16183#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:968
16184#, kde-format
16185msgid "Account Balances by Institution"
16186msgstr "Tilien saldot rahalaitoksittain"
16187
16188#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:977
16189#, kde-format
16190msgid "Account Balances by Type"
16191msgstr "Tilien saldot tyypeittäin"
16192
16193#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:991
16194#, kde-format
16195msgid "Transactions by Account"
16196msgstr "Tapahtumat tileittäin"
16197
16198#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1000
16199#, kde-format
16200msgid "Transactions by Category"
16201msgstr "Tapahtumat luokittain"
16202
16203#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1008
16204#, kde-format
16205msgid "Transactions by Payee"
16206msgstr "Tapahtumat maksunsaajittain"
16207
16208#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1016
16209#, kde-format
16210msgid "Transactions by Tag"
16211msgstr "Tapahtumat tunnisteen mukaan"
16212
16213#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1024
16214#, kde-format
16215msgid "Transactions by Month"
16216msgstr "Tapahtumat kuukausittain"
16217
16218#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1032
16219#, kde-format
16220msgid "Transactions by Week"
16221msgstr "Tapahtumat viikottain"
16222
16223#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1040
16224#, kde-format
16225msgid "Loan Transactions"
16226msgstr "Lainatapahtumat"
16227
16228#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1049
16229#, kde-format
16230msgid "Transactions by Reconciliation Status"
16231msgstr "Tapahtumat yhteensovittamistilan mukaan"
16232
16233#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1055
16234#, kde-format
16235msgid "Cash Flow"
16236msgstr "Käteisvirta"
16237
16238#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1061
16239#, kde-format
16240msgid "Cash Flow Transactions This Month"
16241msgstr "Käteisvirtatapahtumat tässä kuussa"
16242
16243#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1067
16244#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:158
16245#, kde-format
16246msgid "Investments"
16247msgstr "Sijoitukset"
16248
16249#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1074
16250#, kde-format
16251msgid "Investment Transactions"
16252msgstr "Sijoitustapahtumat"
16253
16254#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1084
16255#, kde-format
16256msgid "Investment Holdings by Account"
16257msgstr "Sijoitukset tileittäin"
16258
16259#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1094
16260#, kde-format
16261msgid "Investment Holdings by Type"
16262msgstr "Sijoitukset tyypeittäin"
16263
16264#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1104
16265#, kde-format
16266msgid "Investment Performance by Account"
16267msgstr "Sijoitustehokkuus tileittäin"
16268
16269#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1114
16270#, kde-format
16271msgid "Investment Performance by Type"
16272msgstr "Sijoitusten tehokkuus tyypeittäin"
16273
16274#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1124
16275#, kde-format
16276msgid "Investment Capital Gains by Account"
16277msgstr "Sijoitukset pääomavoitot tileittäin"
16278
16279#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1134
16280#, kde-format
16281msgid "Investment Capital Gains by Type"
16282msgstr "Sijoitusten pääomavoitot tyypeittäin"
16283
16284#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1144
16285#, kde-format
16286msgid "Investment Holdings Pie"
16287msgstr "Sijoitukset-piirakkakaavio"
16288
16289#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1158
16290#, kde-format
16291msgid "Investment Worth Graph"
16292msgstr "Sijoitusten arvo -kaavio"
16293
16294#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1173
16295#, kde-format
16296msgid "Investment Price Graph"
16297msgstr "Sijoitusten arvo -kaavio"
16298
16299#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1195
16300#, kde-format
16301msgid "Investment Moving Average Price Graph"
16302msgstr "Sijoitusten liikkuva keskiarvo -kaavio"
16303
16304#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1217
16305#, kde-format
16306msgid "Investment Moving Average"
16307msgstr "Sijoitusten liikkuva keskiarvo"
16308
16309#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1234
16310#, kde-format
16311msgid "Investment Moving Average vs Actual"
16312msgstr "Sijoitusten liikkuva keskiarvo vs. todellinen"
16313
16314#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1249
16315#, kde-format
16316msgid "Taxes"
16317msgstr "Verot"
16318
16319#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1256
16320#, kde-format
16321msgid "Tax Transactions by Category"
16322msgstr "Verotapahtumat luokittain"
16323
16324#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1265
16325#, kde-format
16326msgid "Tax Transactions by Payee"
16327msgstr "Verotapahtumat maksunsaajittain"
16328
16329#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1274
16330#, kde-format
16331msgid "Tax Transactions by Category Last Fiscal Year"
16332msgstr "Verotapahtumat viime tilikaudelta luokittain"
16333
16334#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1283
16335#, kde-format
16336msgid "Tax Transactions by Payee Last Fiscal Year"
16337msgstr "Verotapahtumat viime tilikaudelta maksunsaajittain"
16338
16339#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1290
16340#, kde-format
16341msgid "Budgeting"
16342msgstr "Budjetit"
16343
16344#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1297
16345#, kde-format
16346msgid "Budgeted vs. Actual This Year"
16347msgstr "Budjetoitu vs. toteutunut tämän vuoden tilanne"
16348
16349#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1308
16350#, kde-format
16351msgid "Budgeted vs. Actual This Year (YTM)"
16352msgstr "Budjetoitu vs. toteutunut tänä vuonna"
16353
16354#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1323
16355#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:182
16356#, kde-format
16357msgid "Monthly Budgeted vs. Actual"
16358msgstr "Kuukausittain budjetoitu vs. toteutunut"
16359
16360#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1333
16361#, kde-format
16362msgid "Yearly Budgeted vs. Actual"
16363msgstr "Vuosittain budjetoitu vs. toteutunut"
16364
16365#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1344
16366#, kde-format
16367msgid "Monthly Budget"
16368msgstr "Kuukausibudjetti"
16369
16370#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1354
16371#, kde-format
16372msgid "Yearly Budget"
16373msgstr "Vuosibudjetti"
16374
16375#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1364
16376#, kde-format
16377msgid "Yearly Budgeted vs Actual Graph"
16378msgstr "Vuosittain budjetoitu vs. todellinen -kaavio"
16379
16380#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1383
16381#, kde-format
16382msgid "Forecast By Month"
16383msgstr "Ennusteet kuukauden mukaan"
16384
16385#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1393
16386#, kde-format
16387msgid "Forecast Next Quarter"
16388msgstr "Ennuste vuosineljänneksittäin"
16389
16390#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1404
16391#, kde-format
16392msgid "Income and Expenses Forecast This Year"
16393msgstr "Tulojen ja menojen ennusteet tänä vuonna"
16394
16395#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1414
16396#, kde-format
16397msgid "Net Worth Forecast Graph"
16398msgstr "Nettovarallisuuden ennustekaavio"
16399
16400#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NewGeneralInfoWizardPage)
16401#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, CheckingStartWizardPage)
16402#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1426
16403#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstartwizardpage.ui:14
16404#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:6
16405#, kde-format
16406msgid "General Information"
16407msgstr "Yleiset tiedot"
16408
16409#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1433
16410#, kde-format
16411msgid "Schedule Information"
16412msgstr "Ajoitetun tapahtuman tiedot"
16413
16414#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1442
16415#, kde-format
16416msgid "Schedule Summary Information"
16417msgstr "Ajoitetun tapahtuman yhteenvetotiedot"
16418
16419#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1451
16420#, kde-format
16421msgid "Account Information"
16422msgstr "Tilitiedot"
16423
16424#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1460
16425#, kde-format
16426msgid "Loan Information"
16427msgstr "Lainatiedot"
16428
16429#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonConfigure)
16430#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:54
16431#, kde-format
16432msgid "Configure this report"
16433msgstr "Mukauta raporttia"
16434
16435#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonNew)
16436#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:70
16437#, kde-format
16438msgid "Create a new report based on this one"
16439msgstr "Laadi uusi raportti tämän pohjalta"
16440
16441#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNew)
16442#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:73
16443#, kde-format
16444msgctxt "@action create new report"
16445msgid "New"
16446msgstr "Uusi"
16447
16448#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonCopy)
16449#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:86
16450#, kde-format
16451msgid "Copy this report to the clipboard"
16452msgstr "Kopioi raportti leikepöydälle"
16453
16454#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCopy)
16455#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:89
16456#, kde-format
16457msgid "Copy"
16458msgstr "Kopioi"
16459
16460#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonExport)
16461#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:102
16462#, kde-format
16463msgid "Export this report as an HTML or CSV file"
16464msgstr "Vie raportti HTML tai CSV tiedostona"
16465
16466#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonDelete)
16467#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:118
16468#, kde-format
16469msgid "Permanently delete this report"
16470msgstr "Tuhoa raportti pysyvästi"
16471
16472#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonClose)
16473#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:134
16474#, kde-format
16475msgid "Close this window"
16476msgstr "Sulje tämä ikkuna"
16477
16478#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
16479#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose)
16480#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:137
16481#: kmymoney/widgets/onlinejobmessagesview.ui:42
16482#, kde-format
16483msgid "Close"
16484msgstr "Sulje"
16485
16486#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:93
16487#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:129
16488#: kmymoney/views/khomeview_p.h:532
16489#, kde-format
16490msgid "Net Worth Forecast"
16491msgstr "Nettovarallisuusennuste"
16492
16493#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:166
16494#, kde-format
16495msgid "You have no budgets to display."
16496msgstr "Ei ole budjetteja näytettäväksi."
16497
16498#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:195
16499#, kde-format
16500msgid "Current Month Summary"
16501msgstr "Kuluvan kuun yhteenveto"
16502
16503#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:199
16504#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:236
16505#, kde-format
16506msgid "Budgeted"
16507msgstr "Budjetoitu"
16508
16509#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:229
16510#, kde-format
16511msgid "Budget Overruns"
16512msgstr "Budjettiylitykset"
16513
16514#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:298
16515#, kde-format
16516msgid "No Budget Categories have been overrun"
16517msgstr "Mikään luokka ei ole ylittänyt budjettiaan"
16518
16519#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportsViewSettings)
16520#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:14
16521#, kde-format
16522msgid "Report Settings"
16523msgstr "Raportin asetukset"
16524
16525#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
16526#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:26
16527#, kde-format
16528msgid "Maximum number of legend items to display"
16529msgstr "Näytettävien tapahtumien maksimimäärä"
16530
16531#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaximumLegendItems)
16532#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:35
16533#, kde-format
16534msgid "maximum number of items in diagram legends"
16535msgstr "tapahtumakaavioissa näytettävien kohtien maksimimäärä"
16536
16537#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16538#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:57
16539#, kde-format
16540msgid "Charts line width"
16541msgstr "Kaavion viivanleveys"
16542
16543#. i18n: ectx: label, entry (LineWidth), group (Chart Settings)
16544#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_LineWidth)
16545#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:66
16546#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:390
16547#, kde-format
16548msgid "Line width for diagrams, in pixels"
16549msgstr "Viivanleveys kaavioille, pikseleissä"
16550
16551#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16552#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:88
16553#, kde-format
16554msgid "Charts palette"
16555msgstr "Kaavion väripaletti"
16556
16557#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ChartsPalette)
16558#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:101
16559#, kde-format
16560msgctxt "@item KDChart color palette"
16561msgid "Default"
16562msgstr "Oletus"
16563
16564#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ChartsPalette)
16565#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:106
16566#, kde-format
16567msgctxt "@item KDChart color palette"
16568msgid "Rainbow"
16569msgstr "Sateenkaari"
16570
16571#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ChartsPalette)
16572#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:111
16573#, kde-format
16574msgctxt "@item KDChart color palette"
16575msgid "Subdued"
16576msgstr "Pehmeä"
16577
16578#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16579#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:134
16580#, kde-format
16581msgid "Default CSS file"
16582msgstr "CSS-oletustiedosto"
16583
16584#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_CssFileDefault)
16585#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:141
16586#, kde-format
16587msgid "default style sheet"
16588msgstr "oletustyylitiedosto"
16589
16590#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_CssFileDefault)
16591#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:145
16592#, kde-format
16593msgid ""
16594"*.css|CSS files\n"
16595"*|All files (*)"
16596msgstr ""
16597"*.css|CSS-tiedostot\n"
16598"*|Kaikki tiedostot (*)"
16599
16600#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabGeneral)
16601#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabPerformance)
16602#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabCapitalGain)
16603#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:14
16604#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:14
16605#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:14
16606#, kde-format
16607msgid "Report Tab"
16608msgstr "Raportti-välilehti"
16609
16610#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabGeneral)
16611#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabPerformance)
16612#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabCapitalGain)
16613#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:20
16614#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:20
16615#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:20
16616#, kde-format
16617msgid "<p>On this tab, you set the basic properties of this report.</p>"
16618msgstr "<p>Tällä välilehdellä voidaan asettaa raportin perusasetukset.</p>"
16619
16620#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSettlementPeriod)
16621#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:28
16622#, kde-format
16623msgid "Settlement period"
16624msgstr "Selvityskausi"
16625
16626#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTermsSeparator)
16627#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:35
16628#, kde-format
16629msgid "Terms separator"
16630msgstr "Välien erotinmerkki"
16631
16632#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMyMoneyDateInput, m_termSeparator)
16633#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:45
16634#, kde-format
16635msgid "Before this date investments are counted as long-term investments."
16636msgstr ""
16637"Tätä päivää aikaisemmat sijoitukset lasketaan pitkän aikavälin sijoituksiksi."
16638
16639#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16640#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:52
16641#, kde-format
16642msgid "Show short-term and long-term capital gains"
16643msgstr "Näytä lyhyen ja pitkän aikavälin pääomavoitot"
16644
16645#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblinvestmentSum)
16646#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:59
16647#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:31
16648#, kde-format
16649msgid "Sum investments"
16650msgstr "Sijoitusten summa"
16651
16652#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_settlementPeriod)
16653#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:66
16654#, kde-format
16655msgid "Time in days between the settlement date and the transaction date."
16656msgstr "Selvityspäivän ja tapahtumapäivän välinen aika päivinä."
16657
16658#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTotals)
16659#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHideTotals)
16660#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16661#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:82
16662#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:58
16663#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:393
16664#, kde-format
16665msgid "Hide Totals"
16666msgstr "Piilota loppusummat"
16667
16668#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabChart)
16669#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabRange)
16670#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:14
16671#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:14
16672#, kde-format
16673msgid "Chart Tab"
16674msgstr "Kaavio-välilehti"
16675
16676#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabChart)
16677#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabRange)
16678#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:20
16679#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:20
16680#, kde-format
16681msgid "<p>On this tab, you configure the chart drawn for this report.</p>"
16682msgstr "<p>Tällä välilehdellä määritellään kaavio raportille.</p>"
16683
16684#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
16685#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2)
16686#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:34
16687#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:76
16688#, kde-format
16689msgid "<p>Select what form you would like the chart to be drawn as.</p>"
16690msgstr "<p>Valitse diagrammin tyyppi jota käytetään kaavion piirtämiseen.</p>"
16691
16692#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
16693#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:37
16694#, kde-format
16695msgid "Chart Type"
16696msgstr "Kaavion laji"
16697
16698#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
16699#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:79
16700#, kde-format
16701msgid "Chart Palette"
16702msgstr "Kaavion väripaletti"
16703
16704#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkValues)
16705#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:112
16706#, kde-format
16707msgid ""
16708"<p>Select this option to draw the numeric values for data points next to "
16709"their plot location.</p>"
16710msgstr ""
16711"<p>Valitsemalla tämän vaihtoehdon numeeriset arvot näytetään kaaviossa "
16712"pisteiden vieressä.</p>"
16713
16714#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkValues)
16715#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:115
16716#, kde-format
16717msgid "Draw values on chart"
16718msgstr "Piirrä arvot kaavioon"
16719
16720#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowChart)
16721#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:122
16722#, kde-format
16723msgid ""
16724"<p>Select this option to cause the report to be shown as a chart when you "
16725"first open the report.  Otherwise, it will come up as a text report.</p>"
16726msgstr ""
16727"<p>Valitsemalla tämä asetus raportti näytetään oletuksena kaaviona. Muussa "
16728"tapauksessa raportti on tekstimuotoinen.</p>"
16729
16730#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowChart)
16731#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:125
16732#, kde-format
16733msgid "Show as chart by default"
16734msgstr "Näytä oletuksena kaaviona"
16735
16736#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCHGridLines)
16737#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:139
16738#, kde-format
16739msgid ""
16740"<p>Select this option to show horizontal and vertical grid lines on the "
16741"chart.</p>"
16742msgstr ""
16743"<p>Valitsemalla tämän asetuksen kaaviossa näytetään pysty- ja "
16744"vaakasuuntaiset apuviivat.</p>"
16745
16746#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_logYaxis)
16747#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:149
16748#, kde-format
16749msgid "Logarithmic vertical axis"
16750msgstr "Logaritminen pystyakseli"
16751
16752#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_negExpenses)
16753#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:156
16754#, kde-format
16755msgid "Plot expenses downwards"
16756msgstr "Piirrä menot alaspäin"
16757
16758#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel6)
16759#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:173
16760#, kde-format
16761msgid "<p>Select what width should be used to draw the line on the chart</p>"
16762msgstr ""
16763"<p>Valitsemalla tämän asetuksen kaaviossa näytetään pysty- ja "
16764"vaakasuuntaiset apuviivat</p>"
16765
16766#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
16767#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:176
16768#, kde-format
16769msgid "Line width"
16770msgstr "Viivanleveys"
16771
16772#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
16773#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:28
16774#, kde-format
16775msgid "Report Name"
16776msgstr "Raportin nimi"
16777
16778#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editName)
16779#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:38
16780#, kde-format
16781msgid "<p>Choose a name for this report.</p>"
16782msgstr "<p>Syötä raportin nimi.</p>"
16783
16784#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editComment)
16785#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:59
16786#, kde-format
16787msgid "<p>Enter a comment to help you remember the details of this report.</p>"
16788msgstr "<p>Kommentti raportin yksityiskohtien muistamiseksi.</p>"
16789
16790#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCurrency)
16791#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:68
16792#, kde-format
16793msgctxt "Convert 'em!!"
16794msgid ""
16795"<p>Select this option to convert all values in the report to your base "
16796"currency.</p><p>Leave it unchecked if you would like to see values in their "
16797"original currency.</p><p>If currencies are not converted, then subtotals "
16798"will not be shown.</p>"
16799msgstr ""
16800"<p>Valittaessa tämä asetus, summat raportilla vaihdetaan oletusvaluutaan.</"
16801"p><p>Jos summat halutaan nähdä niiden alkuperäisissä valuutoissaan, ei tätä "
16802"asetusta pidä valita.</p><p>Mikäli valuuttoja ei ole muutettu "
16803"oletusvaluuttaan, välisummaa ei näytetä.</p>"
16804
16805#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCurrency)
16806#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:71
16807#, kde-format
16808msgid "Convert values to base currency"
16809msgstr "Muuta arvot oletusvaluuttaan"
16810
16811#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkFavorite)
16812#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:78
16813#, kde-format
16814msgid ""
16815"<p>Select this option to notate this report as one of your favorites.</"
16816"p><p>All your favorite reports are grouped in one place on the report list "
16817"for easy access.</p>"
16818msgstr ""
16819"<p>Tämän asetuksen avulla voidaan merkitä tämä raportti suosikkiraportiksi.</"
16820"p><p>Suosikkiraportit näytetään omassa ryhmässään jotta ne löytyisivät "
16821"nopeasti.</p>"
16822
16823#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkFavorite)
16824#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:81
16825#, kde-format
16826msgid "Mark as a favorite report"
16827msgstr "Merkitse suosikkiraportiksi"
16828
16829#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_skipZero)
16830#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:113
16831#, kde-format
16832msgid ""
16833"\n"
16834"              <p>\n"
16835"              This option is for investments reports only which\n"
16836"              show prices instead of balances as all other reports do.\n"
16837"              </p>\n"
16838"              <p>\n"
16839"              Select this option to include prices only if there is an "
16840"actual price for the date.\n"
16841"              If not, 0 will be shown. In the graph, the value will be "
16842"skipped.\n"
16843"              </p>\n"
16844"              <p>\n"
16845"              If this option is off the last existing price is shown for a "
16846"period, if\n"
16847"              it is on, in a table the value is '0' shown and in a chart a "
16848"linear\n"
16849"              interpolation for the missing values will be performed.\n"
16850"              <br>Example:\n"
16851"              <br>There are prices for January and March, but there is no "
16852"price for\n"
16853"              February.\n"
16854"              <ul>\n"
16855"              <li><b>OFF</b>: shows the price for February as the last price "
16856"of\n"
16857"              January\n"
16858"              <li><b>ON</b>: in a table the value is '0', in a chart a "
16859"linear\n"
16860"              interpolation for the February-price will be performed\n"
16861"              (so it makes a kind of average-value using the January- and "
16862"the\n"
16863"              March-price in the chart)\n"
16864"              </ul>\n"
16865"              </p>\n"
16866"            "
16867msgstr ""
16868"\n"
16869"              <p>\n"
16870"              Tämä asetus on vain sijoitusraporteille, joissa käytetään\n"
16871"              hintoja saldojen sijaan kuten kaikilla muilla raporteilla.\n"
16872"              </p>\n"
16873"              <p>\n"
16874"              Valitse tämä asetus hintojen mukaan ottamiseksi vain, jos "
16875"päivämäärälle on olemassa oikea hinta.\n"
16876"              Jos ei, nolla näytetään. Kaaviossa arvo ohitetaan.\n"
16877"              </p>\n"
16878"              <p>\n"
16879"              Jos asetus on pois päältä, viimeisin olemassa oleva hinta "
16880"näytetään ajanjaksolle\n"
16881"              jos se on päällä, taulukossa näytetään arvo '0' ja kaaviossa \n"
16882"              lasketaan lineaarinen interpolaatio puuttuville arvoille. \n"
16883"              <br>Esimerkki:\n"
16884"              <br>On hinnat tammikuulle ja maaliskuulle, mutta \n"
16885"              helmikuulle hinta puuttuu.\n"
16886"              <ul>\n"
16887"              <li><b>Pois päältä</b>: näyttää helmikuun hinnan tammikuun \n"
16888"              lopun mukaisesti\n"
16889"              <li><b>Päällä</b>: taulukossa näytetään arvo '0', kaaviossa "
16890"helmikuulle \n"
16891"              lasketaan lineaarinen interpolaatio (käytännössä keskiarvo\n"
16892"              tammikuun ja maaliskuun hinnoista)\n"
16893"              </ul>\n"
16894"              </p>\n"
16895"            "
16896
16897#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipZero)
16898#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:116
16899#, kde-format
16900msgid "Skip value if price is zero"
16901msgstr "Ohita mikäli arvo on nolla"
16902
16903#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:103
16904#, kde-format
16905msgctxt "type of graphic chart"
16906msgid "Line"
16907msgstr "Viiva"
16908
16909#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:104
16910#, kde-format
16911msgctxt "type of graphic chart"
16912msgid "Bar"
16913msgstr "Pylväs"
16914
16915#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:105
16916#, kde-format
16917msgctxt "type of graphic chart"
16918msgid "Stacked Bar"
16919msgstr "Pylväspino"
16920
16921#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:106
16922#, kde-format
16923msgctxt "type of graphic chart"
16924msgid "Pie"
16925msgstr "Piirakka"
16926
16927#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:107
16928#, kde-format
16929msgctxt "type of graphic chart"
16930msgid "Ring"
16931msgstr "Rengas"
16932
16933#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:111
16934#, kde-format
16935msgctxt "type of graphic palette"
16936msgid "Use application setting"
16937msgstr "Käytä sovelluksen asetusta"
16938
16939#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:112
16940#, kde-format
16941msgctxt "type of graphic palette"
16942msgid "Default"
16943msgstr "Oletus"
16944
16945#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:113
16946#, kde-format
16947msgctxt "type of graphic palette"
16948msgid "Rainbow"
16949msgstr "Sateenkaari"
16950
16951#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:114
16952#, kde-format
16953msgctxt "type of graphic palette"
16954msgid "Subdued"
16955msgstr "Himmennetty"
16956
16957#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:126
16958#, kde-format
16959msgid "Show circular grid lines"
16960msgstr "Näytä pyöristetyt ruudukkorivit"
16961
16962#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:127
16963#, kde-format
16964msgid "Show sagittal grid lines"
16965msgstr "Näytä paljaat ruudukkorivit"
16966
16967#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:133
16968#, kde-format
16969msgid "Show horizontal grid lines"
16970msgstr "Näytä vaakasuorat ruudukkorivit"
16971
16972#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:134
16973#, kde-format
16974msgid "Show vertical grid lines"
16975msgstr "Näytä pystysuorat ruudukkorivit"
16976
16977#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dateRangeBox)
16978#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:26
16979#, kde-format
16980msgid "Date range"
16981msgstr "Päivämääräalue"
16982
16983#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
16984#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:52
16985#, kde-format
16986msgid "Ticks"
16987msgstr "Rastit"
16988
16989#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboColumns)
16990#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:65
16991#, kde-format
16992msgid "<p>Choose how large of a time period each column should encompass</p>"
16993msgstr ""
16994"<p>Valitse, kuinka pitkän ajan jokaisen sarakkeen pitäisi käsittää.</p>"
16995
16996#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dataRangeBox)
16997#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:120
16998#, kde-format
16999msgid "Data range"
17000msgstr "Päivämääräalue"
17001
17002#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataRangeStart)
17003#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:138
17004#, kde-format
17005msgctxt "From (Data)"
17006msgid "From"
17007msgstr "Mistä"
17008
17009#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataMajorTick)
17010#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:145
17011#, kde-format
17012msgid "Major tick length"
17013msgstr "Merkittävien ruksien pituus"
17014
17015#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dataLock)
17016#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:179
17017#, kde-format
17018msgid "Automatic"
17019msgstr "Automaattinen"
17020
17021#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dataLock)
17022#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:184
17023#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:72
17024#, kde-format
17025msgid "User defined"
17026msgstr "Käyttäjän määrittämä"
17027
17028#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataMinorTick)
17029#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:192
17030#, kde-format
17031msgid "Minor tick length"
17032msgstr "Vähäpätöisten ruksien pituus"
17033
17034#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataRangeEnd)
17035#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:202
17036#, kde-format
17037msgctxt "To (Data)"
17038msgid "To"
17039msgstr "Mihin"
17040
17041#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLabelsPrecision)
17042#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:222
17043#, kde-format
17044msgid "Labels precision"
17045msgstr "Hintojen tarkkuus"
17046
17047#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabRowColQuery)
17048#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabRowColPivot)
17049#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:14
17050#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:20
17051#, kde-format
17052msgid "Rows/Columns Tab"
17053msgstr "Rivi / Sarake -välilehti"
17054
17055#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabRowColQuery)
17056#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabRowColPivot)
17057#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:20
17058#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:26
17059#, kde-format
17060msgid ""
17061"<p>On this tab, you configure how you would like the rows and columns to be "
17062"selected and organized.</p>"
17063msgstr ""
17064"<p>Tällä välilehdellä määritellään, miten rivit ja sarakkeet valitaan ja "
17065"kuinka ne järjestellään.</p>"
17066
17067#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboRows)
17068#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDetail)
17069#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:40
17070#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:97
17071#, kde-format
17072msgid ""
17073"<p>Choose what kind of accounts to display as the rows of this report.</p>"
17074msgstr "<p>Valitse minkälaiset tilit näytetään riveinä raportissa.</p>"
17075
17076#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rowsLabel)
17077#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:57
17078#, kde-format
17079msgid "Rows"
17080msgstr "Rivit"
17081
17082#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTotalColumn)
17083#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:70
17084#, kde-format
17085msgid "Show totals column"
17086msgstr "Näytä loppusumma-sarake"
17087
17088#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_movingAverageLabel)
17089#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:77
17090#, kde-format
17091msgid "Average days"
17092msgstr "Keskiarvopäivät"
17093
17094#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail)
17095#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:101
17096#, kde-format
17097msgctxt "@item all accounts"
17098msgid "All"
17099msgstr "Kaikki"
17100
17101#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTotalRow)
17102#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:155
17103#, kde-format
17104msgid "Show totals row"
17105msgstr "Näytä loppusumma-rivi"
17106
17107#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkScheduled)
17108#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:182
17109#, kde-format
17110msgid "Include scheduled transactions"
17111msgstr "Sisällytä ajoitetut tapahtumat"
17112
17113#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTransfers)
17114#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:189
17115#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:400
17116#, kde-format
17117msgid "Include transfers"
17118msgstr "Sisällytä tilisiirrot"
17119
17120#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkUnused)
17121#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:196
17122#, kde-format
17123msgid "Include unused accounts/categories"
17124msgstr "Sisällytä käyttämättömät tilit / luokat"
17125
17126#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
17127#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:43
17128#, kde-format
17129msgid "Organize by:"
17130msgstr "Järjestelyperuste:"
17131
17132#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy)
17133#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:62
17134#, kde-format
17135msgid "<p>Choose how to group the transactions in this report</p>"
17136msgstr "<p>Valitse, kuinka tapahtumat ryhmitellään tässä raportissa.</p>"
17137
17138#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1)
17139#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:138
17140#, kde-format
17141msgid ""
17142"<p>Choose which columns should be shown in the report.</p><p>The date and "
17143"transaction amount are always shown.</p>"
17144msgstr ""
17145"<p>Valitse, mitkä sarakkeet tulisi näyttää raportissa.</p><p>Päiväys ja "
17146"tapahtuman summa näytetään aina.</p>"
17147
17148#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1)
17149#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:141
17150#, kde-format
17151msgid "Show Columns"
17152msgstr "Näytä sarakkeet"
17153
17154#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkMemo)
17155#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:156
17156#, kde-format
17157msgid "<p>Select this option to show the Memo column</p>"
17158msgstr "<p>Valitsemalla tämän asetuksen Muistiinpanot-sarake näytetään.</p>"
17159
17160#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShares)
17161#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:169
17162#, kde-format
17163msgid "<p>Select this option to show the Shares column for investments</p>"
17164msgstr ""
17165"<p>Valitsemalla tämän asetuksen Osakkeet-sarake näytetään sijoituksille.</p>"
17166
17167#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPrice)
17168#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:182
17169#, kde-format
17170msgid "<p>Select this option to show the Price column for investments</p>"
17171msgstr ""
17172"<p>Valitsemalla tämän asetuksen Hinta-sarake näytetään sijoituksille.</p>"
17173
17174#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkReconciled)
17175#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:195
17176#, kde-format
17177msgid "<p>Select this option to show the Reconciled column</p>"
17178msgstr ""
17179"<p>Valitsemalla tämän vaihtoehdon Yhteensovitettu-sarake näytetään.</p>"
17180
17181#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAccount)
17182#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:208
17183#, kde-format
17184msgid "<p>Select this option to show the Account column</p>"
17185msgstr "<p>Valitsemalla tämän vaihtoehdon Tilit-sarake näytetään.</p>"
17186
17187#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNumber)
17188#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:227
17189#, kde-format
17190msgid "<p>Select this option to show the Number column</p>"
17191msgstr "<p>Valitsemalla tämän vaihtoehdon Numero-sarake näytetään.</p>"
17192
17193#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTag)
17194#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:246
17195#, kde-format
17196msgid "<p>Select this option to show the Tag column</p>"
17197msgstr "<p>Valitsemalla tämän vaihtoehdon Tunniste-sarake näytetään.</p>"
17198
17199#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPayee)
17200#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:265
17201#, kde-format
17202msgid "<p>Select this option to show the Payee column</p>"
17203msgstr "<p>Valitsemalla tämän vaihtoehdon Maksaja-sarake näytetään.</p>"
17204
17205#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCategory)
17206#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:284
17207#, kde-format
17208msgid "<p>Select this option to show the Category column</p>"
17209msgstr "<p>Valitsemalla tämä vaihtoehto näytetään Luokka-sarake.</p>"
17210
17211#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAction)
17212#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:297
17213#, kde-format
17214msgid "<p>Select this option to show the Action column</p>"
17215msgstr "<p>Valitsemalla tämän vaihtoehdon Toiminta-sarake näytetään.</p>"
17216
17217#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkBalance)
17218#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:310
17219#, kde-format
17220msgid "<p>Select this option to show the Running balance column</p>"
17221msgstr ""
17222"<p>Valitsemalla tämän vaihtoehdon Juokseva saldo -sarake näytetään.</p>"
17223
17224#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkLoans)
17225#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:346
17226#, kde-format
17227msgid "Include only Loan accounts"
17228msgstr "Sisällytä ainoastaan lainatilit"
17229
17230#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkInvestments)
17231#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTax)
17232#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:353
17233#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:373
17234#, kde-format
17235msgid ""
17236"<p>Check this box to include only those categories which have been marked to "
17237"\"Include on Tax Reports\"</p>"
17238msgstr ""
17239"<p>Lisää vain luokat, jotka on merkitty ”Sisällytä veroraportteihin”, "
17240"valitsemalla tämä asetus.</p>"
17241
17242#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkInvestments)
17243#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:356
17244#, kde-format
17245msgid "Include only Investment accounts"
17246msgstr "Sisällytä ainoastaan sijoitustilit"
17247
17248#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideSplitDetails)
17249#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:363
17250#, kde-format
17251msgid ""
17252"Do not display the individual transactions that make up a split transaction"
17253msgstr "Älä näytä jaoteltujen tapahtumien yksittäisiä jaotteluja."
17254
17255#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideSplitDetails)
17256#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:366
17257#, kde-format
17258msgid "Hide Split Transaction Details"
17259msgstr "Piilota jaoteltujen tapahtumien yksityiskohdat."
17260
17261#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTax)
17262#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:376
17263#, kde-format
17264msgid "Include only Tax categories"
17265msgstr "Sisällytä vain veroluokat"
17266
17267#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideTransactions)
17268#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:383
17269#, kde-format
17270msgid "Do not display the transactions, leaving only totals displayed."
17271msgstr "Älä näytä tapahtumia, näytä vain loppusummat."
17272
17273#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTransactions)
17274#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:386
17275#, kde-format
17276msgid "Hide Transactions"
17277msgstr "Piilota tapahtumat"
17278
17279#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17280#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/accountsettings.ui:39
17281#, kde-format
17282msgid "Backend"
17283msgstr "Taustamoottori"
17284
17285#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
17286#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/accountsettings.ui:46
17287#, kde-format
17288msgid "History"
17289msgstr "Historia"
17290
17291#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:141
17292#, kde-format
17293msgid "Loading Weboob backend..."
17294msgstr "Lataa Weboob-taustamoottoria..."
17295
17296#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:142
17297#, kde-format
17298msgid "Getting list of backends."
17299msgstr "Noudetaan taustaosien luetteloa."
17300
17301#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:151
17302#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:169
17303#, kde-format
17304msgid "Connecting to bank..."
17305msgstr "Otetaan yhteyttä pankkiin…"
17306
17307#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:152
17308#, kde-format
17309msgid "Getting list of accounts from your bank."
17310msgstr "Noudetaan pankista tilien luetteloa."
17311
17312#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:179
17313#, kde-format
17314msgid ""
17315"No backends available.\n"
17316"Add one using weboob-config-qt."
17317msgstr ""
17318"Ei taustojärjestelmiä saatavilla.\n"
17319"Lisää yksi käyttäen weboob-config-qt:tä."
17320
17321#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:194
17322#, kde-format
17323msgid ""
17324"No accounts available.\n"
17325"Check your backend configuration in weboob-config-qt."
17326msgstr ""
17327"Ei tilejä saatavilla.\n"
17328"Tarkista taustajärjestelmän asetukset weboob-config-qt:ssä."
17329
17330#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:203
17331#, kde-format
17332msgid "Incorrect password."
17333msgstr "Väärä salasana."
17334
17335#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, pageBackends)
17336#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:18
17337#, kde-format
17338msgid "Select Backend"
17339msgstr "Valitse taustamoottori"
17340
17341#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, pageBackends)
17342#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:21
17343#, kde-format
17344msgid "Please select a backend from the list below..."
17345msgstr "Valitse taustaosa alla olevasta luettelosta…"
17346
17347#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, backendsList)
17348#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:33
17349#, kde-format
17350msgid "Module"
17351msgstr "Moduuli"
17352
17353#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addBackendButton)
17354#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:43
17355#, kde-format
17356msgid "Select a backend"
17357msgstr "Valitse taustamoottori"
17358
17359#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, pageAccounts)
17360#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:56
17361#, kde-format
17362msgid ""
17363"Select what <b>online</b> account you want to map to the <b>application</b> "
17364"account..."
17365msgstr ""
17366"Valitse <b>online-tili</b> joka halutaan liittää <b>hakemus-tiliin</b>..."
17367
17368#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:80
17369#, kde-format
17370msgid "Weboob"
17371msgstr "Weboob"
17372
17373#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:123
17374#, kde-format
17375msgid "Weboob configuration"
17376msgstr "Weboob-asetukset"
17377
17378#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:170
17379#, kde-format
17380msgid "Retrieving transactions..."
17381msgstr "Hakee tapahtumia…"
17382
17383#: kmymoney/plugins/xml/kcm_xmlstorage.cpp:175
17384#: kmymoney/plugins/xml/ksettingsgpg.cpp:218
17385#, kde-format
17386msgid ""
17387"<p>You have turned on the GPG encryption support. This means, that new files "
17388"will be stored encrypted.</p><p>Existing files will not be encrypted "
17389"automatically.  To achieve encryption of existing files, please use the "
17390"<b>File/Save as...</b> feature and store the file under a different name.<br/"
17391">Once confident with the result, feel free to delete the old file and rename "
17392"the encrypted one to the old name.</p>"
17393msgstr ""
17394"<p>GPG-salaustuki on otettu käyttöön. Tämä tarkoittaa että uudet tiedostot "
17395"salataan.</p><p>Olemassa olevia tiedostoja ei salata automaattisesti. Jotta "
17396"ne salattaisiin, käytä <b>Tiedosto / Tallenna nimellä…</b> -toimintoa "
17397"tiedoston tallentamiseksi eri nimellä. <br/>Kun lopputulos on haluttu, "
17398"voidaan vanha salaamaton tiedosto poistaa ja uusi salattu muuttaa vanhan "
17399"nimiseksi.</p>"
17400
17401#: kmymoney/plugins/xml/kcm_xmlstorage.cpp:175
17402#: kmymoney/plugins/xml/ksettingsgpg.cpp:218
17403#, kde-format
17404msgid "GPG encryption activated"
17405msgstr "GPG-salaus otettu käyttöön"
17406
17407#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.cpp:82
17408#, kde-format
17409msgid "No encryption"
17410msgstr "Ei salausta"
17411
17412#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KGpgKeySelectionDlg)
17413#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:14
17414#, kde-format
17415msgid "Select additional keys"
17416msgstr "Valitse lisäavaimet"
17417
17418#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17419#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:26
17420#, kde-format
17421msgid ""
17422"You have configured KMyMoney to save your data secured with GPG. Please "
17423"choose the key you want to use for encryption of your data."
17424msgstr ""
17425"KMyMoney on asetettu tallentamaan tiedot GPG:llä salattuna. Valitse avain "
17426"jota haluat käyttää tietojen salaamiseksi."
17427
17428#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17429#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:39
17430#, kde-format
17431msgid "Add additional keys here"
17432msgstr "Lisää avaimet täällä"
17433
17434#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, m_listWidget)
17435#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:46
17436#, kde-format
17437msgid ""
17438"Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either "
17439"be an e-mail address or the hexadecimal key id. In case of the key id, do "
17440"not forget the leading 0x."
17441msgstr ""
17442"Syötä avaimen tunniste jota käytetään tiedon salaamiseen. Tämä voi olla joko "
17443"sähköpostiosoite tai heksalukuavaintunniste. Heksaluvun tapauksessa älä "
17444"unohda 0x-etuliitettä."
17445
17446#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17447#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ledLabel)
17448#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:58
17449#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:105
17450#, kde-format
17451msgid "Keys for all of the above user ids found"
17452msgstr "Kaikille annetuille käyttäjätunnuksille löytyi avain"
17453
17454#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystorageanon.cpp:160
17455#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:447
17456#, kde-format
17457msgid " (Brokerage)"
17458msgstr " (Maksunvälittäjä)"
17459
17460#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:267
17461#, kde-format
17462msgid "Loading securities..."
17463msgstr "Ladataan arvopapereita…"
17464
17465#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:273
17466#, kde-format
17467msgid "Loading currencies..."
17468msgstr "Ladataan valuuttoja…"
17469
17470#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:279
17471#, kde-format
17472msgid "Loading reports..."
17473msgstr "Ladataan raportteja…"
17474
17475#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:296
17476#, kde-format
17477msgid "Loading cost center..."
17478msgstr "Ladataan kustannuspaikkoja..."
17479
17480#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:395
17481#, kde-format
17482msgid "Unknown XML tag %1 found in line %2"
17483msgstr "Riviltä %2 löytyi tuntematon XML-tagi (%1)"
17484
17485#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:400
17486#, kde-format
17487msgid "Exception while creating a %1 element: %2"
17488msgstr "Luotaessa elementtiä %1 tapahtui poikkeus: %2"
17489
17490#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1520
17491#, kde-format
17492msgid "Loading file information..."
17493msgstr "Tiedostoa ladataan…"
17494
17495#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1602
17496#, kde-format
17497msgid "Loading user information..."
17498msgstr "Ladataan käyttäjätietoja…"
17499
17500#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1681
17501#, kde-format
17502msgid "Saving accounts..."
17503msgstr "Tallennetaan tilejä…"
17504
17505#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1701
17506#, kde-format
17507msgid "Saving transactions..."
17508msgstr "Tallennetaan tapahtumia…"
17509
17510#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1765
17511#, kde-format
17512msgid "Saving reports..."
17513msgstr "Tallennetaan raportteja…"
17514
17515#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1784
17516#, kde-format
17517msgid "Saving budgets..."
17518msgstr "Tallennetaan budjettia…"
17519
17520#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1801
17521#, kde-format
17522msgid "Saving online banking orders..."
17523msgstr "Tallentaa online-pankkimääräyksiä..."
17524
17525#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1819
17526#, kde-format
17527msgid "Saving costcenters..."
17528msgstr "Tallennetaan kulukeskuksia."
17529
17530#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:78
17531#, kde-format
17532msgid "XML storage"
17533msgstr "XML-varasto"
17534
17535#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:349
17536#, kde-format
17537msgid "Save As"
17538msgstr "Tallenna nimellä"
17539
17540#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:350
17541#, kde-format
17542msgctxt "KMyMoney (Filefilter)"
17543msgid "KMyMoney files"
17544msgstr "KMyMoney-tiedostot"
17545
17546#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:351
17547#, kde-format
17548msgctxt "Anonymous (Filefilter)"
17549msgid "Anonymous files"
17550msgstr "Anonyymitiedostot"
17551
17552#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:352
17553#, kde-format
17554msgctxt "XML (Filefilter)"
17555msgid "XML files"
17556msgstr "XML-tiedostot"
17557
17558#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:353
17559#, kde-format
17560msgctxt "All files (Filefilter)"
17561msgid "All files"
17562msgstr "Kaikki tiedostot"
17563
17564#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:426
17565#, kde-format
17566msgid "KMyMoney files (*.kmy *.xml)"
17567msgstr "KMyMoney-tiedostot (*.kmy *.xml)"
17568
17569#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:444
17570#, kde-format
17571msgid ""
17572"GPG does not seem to be installed on your system. Please make sure that GPG "
17573"can be found using the standard search path. This time, encryption is "
17574"disabled."
17575msgstr ""
17576"Järjestelmään ei ole ilmeisesti asennettu GPG:tä. Jos GPG on asennettu, "
17577"varmista että se on saatavilla tavanomaisesti. Salaus on poistettu käytöstä "
17578"toistaiseksi."
17579
17580#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:444
17581#, kde-format
17582msgid "GPG not found"
17583msgstr "GPG ei löytynyt"
17584
17585#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:450
17586#, kde-format
17587msgid ""
17588"<p>You have selected to encrypt your data also with the KMyMoney recover "
17589"key, but the key with id</p><p><center><b>%1</b></center></p><p>has not been "
17590"found in your keyring at this time. Please make sure to import this key into "
17591"your keyring. You can find it on the <a href=\"https://kmymoney.org/"
17592"\">KMyMoney web-site</a>. This time your data will not be encrypted with the "
17593"KMyMoney recover key.</p>"
17594msgstr ""
17595"<p>On valittu tietojen salaus KMyMoney-palautusavainta käyttäen, mutta "
17596"avainta tunnisteella </p><p><center><b>%1</b></center></p><p>ei löydy "
17597"avainrenkaasta. Avain täytyy ensin tuoda avainrenkaaseen. Se on saatavilla "
17598"<a href=\"https://kmymoney.org/\">KMyMoneyn verkkosivuilta</a>. Toistaiseksi "
17599"tietoja ei salata KMyMoneyn palautusavaimella.</p>"
17600
17601#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:450
17602#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:457
17603#, kde-format
17604msgid "GPG Key not found"
17605msgstr "GPG-avainta ei löydy"
17606
17607#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:457
17608#, kde-format
17609msgid ""
17610"<p>You have specified to encrypt your data for the user-id</p><p><center><b>"
17611"%1</b>.</center></p><p>Unfortunately, a valid key for this user-id was not "
17612"found in your keyring. Please make sure to import a valid key for this user-"
17613"id. This time, encryption is disabled.</p>"
17614msgstr ""
17615"<p>Tietojen salaus on määritelty tapahtuvaksi käyttäjätunnisteella</"
17616"p><p><center><b>%1</b></center></p><p>Valitettavasti, käyttökelpoista "
17617"avainta tälle käyttäjätunnisteelle ei löydetty avainrenkaastasi. Varmista, "
17618"että käyttökelpoinen avain tuodaan tälle käyttäjätunnisteelle. Salaus on "
17619"poistettu käytöstä toistaiseksi.</p>"
17620
17621#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:464
17622#, kde-format
17623msgid ""
17624"<p>You have configured to save your data in encrypted form using GPG. Make "
17625"sure you understand that you might lose all your data if you encrypt it, but "
17626"cannot decrypt it later on. If unsure, answer <b>No</b>.</p>"
17627msgstr ""
17628"<p>Tietojen tallennus on valittu salatussa muodossa GPG:tä käyttäen. Tämä on "
17629"uusi ominaisuus, joka on toistaiseksi testaamaton. Varmista, että ymmärrät "
17630"tämän voivan johtaa kaikkien tietojen menettämiseen, mikäli et voi purkaa "
17631"salausta myöhemmin. Jos olet epävarma, vastaa <b>Ei</b>.</p>"
17632
17633#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:465
17634#, kde-format
17635msgid "Store GPG encrypted"
17636msgstr "Tallenna GPG-salattuna"
17637
17638#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:588
17639#, kde-format
17640msgid ""
17641"You have configured KMyMoney to use GPG to protect your data and to encrypt "
17642"your data also with the KMyMoney recover key. This key is about to expire in "
17643"%1 day. Please update the key from a keyserver using your GPG frontend (e.g. "
17644"KGPG)."
17645msgid_plural ""
17646"You have configured KMyMoney to use GPG to protect your data and to encrypt "
17647"your data also with the KMyMoney recover key. This key is about to expire in "
17648"%1 days. Please update the key from a keyserver using your GPG frontend (e."
17649"g. KGPG)."
17650msgstr[0] ""
17651"KMyMoney on asennettu suojaamaan kirjanpitotiedosto GPG:llä ja salaamaan "
17652"tiedot myös KMyMoneyn palautusavaimella. Tämä avain vanhentuu %1 päivän "
17653"kuluttua. Päivitä avain avainpalvelimelta omalla GPG-ohjelmallasi (esim. "
17654"KGPG)."
17655msgstr[1] ""
17656"KMyMoney on asennettu suojaamaan kirjanpitotiedosto GPG:llä ja salaamaan "
17657"tiedot myös KMyMoneyn palautusavaimella. Tämä avain vanhentuu %1 päivän "
17658"kuluttua. Päivitä avain avainpalvelimelta omalla GPG-ohjelmallasi (esim. "
17659"KGPG)."
17660
17661#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:588
17662#, kde-format
17663msgid "Recover key expires soon"
17664msgstr "Palautusavain vanhenee pian"
17665
17666#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XMLStorageSettings)
17667#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:14
17668#, kde-format
17669msgid "GPG encryption settings"
17670msgstr "GPG-salaus asetukset"
17671
17672#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, XMLStorageSettings)
17673#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:19
17674#, kde-format
17675msgid ""
17676"This page allows you to set the parameters for encrypted file storage of "
17677"your <b>KMyMoney</b> data based on <b>GPG</b>.<p>\n"
17678"Access to the settings is disabled if <b>GPG</b> could not be detected on "
17679"your system. In this case, please make sure that <b>GPG</b> is working "
17680"properly for the current user.<p>\n"
17681"The <i>additional recovery encryption</i> is only accessible, if the "
17682"necessary key for <b>kmymoney-recover@users.sourceforge.net</b> with id "
17683"0x8AFDDC8E is found in your keyring."
17684msgstr ""
17685"Tällä sivulla voidaan valita asetukset tiedon salausta varten, käyttäen "
17686"<b>GPG</b>:tä.<p>\n"
17687"Pääsy asetuksiin on estetty jos <b>GPG</b>:tä ei löydetä järjestelmästä. "
17688"Tässä tapauksessa varmista että <b>GPG</b> toimii oikein nykyisellä "
17689"käyttäjällä.<p>\n"
17690"<i>Toipumissalaus</i>-ryhmä näkyy ainoastaan, mikäli tarvittava avain "
17691"<b>kmymoney-recover@users.sourceforge.net</b>:lle löytyy tunnisteella "
17692"0x8AFDDC8E."
17693
17694#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WriteDataEncrypted)
17695#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:25
17696#, kde-format
17697msgid "Use GPG encryption"
17698msgstr "Käytä GPG-salausta"
17699
17700#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
17701#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:40
17702#, kde-format
17703msgid "Your key"
17704msgstr "Avain"
17705
17706#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_masterKeyCombo)
17707#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:56
17708#, kde-format
17709msgid ""
17710"This combo box lists all the secret keys you have in your keyring. Select "
17711"the one you want to use for encryption when saving to a file."
17712msgstr ""
17713"Pudotusvalikossa näkyvät avainrenkaasi kaikki salaiset avaimet. Valitse, "
17714"mitä niistä haluat käyttää tiedostojen salaamiseen."
17715
17716#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
17717#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, kcfg_GpgRecipientList)
17718#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:68
17719#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:80
17720#, kde-format
17721msgid "Additional keys"
17722msgstr "Lisäavaimet"
17723
17724#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, kcfg_GpgRecipientList)
17725#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:74
17726#, kde-format
17727msgid ""
17728"Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either "
17729"be an e-mail address or the hexadecimal key id. In case of the key id do not "
17730"forget the leading 0x."
17731msgstr ""
17732"Syötä avaimen tunniste jota käytetään tiedon salaamiseen. Tämä voi olla joko "
17733"sähköpostiosoite tai heksalukuavaintunniste. Heksaluvun tapauksessa älä "
17734"unohda 0x-etuliitettä."
17735
17736#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed, m_userKeysFound)
17737#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:92
17738#, kde-format
17739msgid ""
17740"This symbol denotes, if the key for the given user id has been found in your "
17741"keyring. It is green when found, dark otherwise."
17742msgstr ""
17743"Tämä symboli ilmoittaa mikäli annetulle käyttäjälle on löytynyt avain "
17744"avainrenkaastasi. Symboli on vihreä jos avain löytyi, muutoin se on tumma."
17745
17746#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed, m_recoverKeyFound)
17747#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:135
17748#, kde-format
17749msgid ""
17750"This symbol denotes, if the KMyMoney recovery key has been found in your "
17751"keyring. It is green when found, dark otherwise."
17752msgstr ""
17753"Tämä symboli ilmoittaa mikäli KMyMoney-palautusavain on löytynyt "
17754"avainrenkaasta. Symboli on vihreä jos palautusavain löytyi, muutoin se on "
17755"tumma."
17756
17757#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
17758#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:148
17759#, kde-format
17760msgid "Recover Key available in keyring"
17761msgstr "Palautusavain käytettävissä avainrenkaassa"
17762
17763#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptRecover)
17764#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:178
17765#, kde-format
17766msgid ""
17767"You can specify to encrypt the data also with the KMyMoney recover key. Only "
17768"the core KMyMoney developers are in posession of the respective private key "
17769"required to read back such encrypted data.<p>\n"
17770"\n"
17771"This mechanism is provided for the case that you have lost your key and "
17772"cannot access your data anymore. With this option activated, the KMyMoney "
17773"developers can decrypt the data and supply you with it in a readable form. "
17774"Please be prepared, that you have to answer a few detailed questions about "
17775"the contents of your data before we will send it out."
17776msgstr ""
17777"Tiedot voi salata myös KMyMoneyn omalla palautusavaimella. Vain KMyMoneyn "
17778"pääkehittäjillä on tarvittava yksityinen avain tietojen lukemiseen.<p>\n"
17779"\n"
17780"Tämän mekanismin avulla tiedot on mahdollista palauttaa, jos palautusavain "
17781"katoaa eikä tietoja voi enää lukea. Tämän asetuksen avulla KMyMoneyn "
17782"kehittäjät voivat purkaa tiedoston salauksen ja lähettää tiedot luettavassa "
17783"muodossa takaisin. Kehittäjät kysyvät kuitenkin joitakin tietoja salatun "
17784"tiedon sisällöstä, ennen kuin lähettävät ne."
17785
17786#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptRecover)
17787#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:181
17788#, kde-format
17789msgid "Also encrypt with KMyMoney's recover key"
17790msgstr "Salaa myös KMyMoneyn palautusavaimella"
17791
17792#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysShowNrField), group (General Options)
17793#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:9
17794#, kde-format
17795msgid "Always show a No. field in transaction form"
17796msgstr "Näytä aina nro. -kenttä tapahtumalomakkeella"
17797
17798#. i18n: ectx: label, entry (AutoFillTransaction), group (General Options)
17799#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:13
17800#, kde-format
17801msgid "Auto fill with previous transaction data"
17802msgstr "Täytä automaattisesti edellisen tapahtuman tiedoilla"
17803
17804#. i18n: ectx: label, entry (AutoFillDifference), group (General Options)
17805#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:17
17806#, kde-format
17807msgid "Treat two transactions as identical, if amount differs by less than"
17808msgstr ""
17809"Käsittele kahta tapahtumaa identtisenä, jos summa poikkeaa vähemmän kuin"
17810
17811#. i18n: ectx: label, entry (AutoFillUseMemos), group (General Options)
17812#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:21
17813#, kde-format
17814msgid "When auto fill with previous transaction data use the memos"
17815msgstr "Kun edellisen tapahtuman tietoja käytetään, käytä myös muistiinpanoa"
17816
17817#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveFile), group (General Options)
17818#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:29
17819#, kde-format
17820msgid "Autosave file periodically"
17821msgstr "Automaattinen tallennus säännöllisesti"
17822
17823#. i18n: ectx: label, entry (AutoReconciliation), group (General Options)
17824#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:33
17825#, kde-format
17826msgid ""
17827"Automatically find which transactions match the given reconciliation data"
17828msgstr ""
17829"Automaattisesti etsi mitkä tapahtumat osuvat annettuihin "
17830"yhteensovitustietoihin"
17831
17832#. i18n: ectx: label, entry (AutoBackupCopies), group (General Options)
17833#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:37
17834#, kde-format
17835msgid "Number of backup files to keep"
17836msgstr "Säilytettävien varmuuskopioiden määrä"
17837
17838#. i18n: ectx: label, entry (AutoSavePeriod), group (General Options)
17839#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:43
17840#, kde-format
17841msgid "Autosave interval in minutes"
17842msgstr "Automaattitallennuksen tiheys minuuteissa"
17843
17844#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveOnClose), group (General Options)
17845#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:49
17846#, kde-format
17847msgid "Autosave file upon close"
17848msgstr "Automaattinen tallennus lopetuksen yhteydessä"
17849
17850#. i18n: ectx: label, entry (CheckSchedule), group (General Options)
17851#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:53
17852#, kde-format
17853msgid "Check schedules upon startup"
17854msgstr "Tarkista ajoitetut tapahtumat sovelluksen käynnistämisen yhteydessä"
17855
17856#. i18n: ectx: label, entry (ExternalCalculator), group (General Options)
17857#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:63
17858#, kde-format
17859msgid "Name of external calculator program"
17860msgstr "Ulkoisen laskin-sovelluksen nimi"
17861
17862#. i18n: ectx: label, entry (HolidayRegion), group (General Options)
17863#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:66
17864#, kde-format
17865msgid "Name of region used for non-processing days"
17866msgstr "Alueen nimi ei-käsiteltäville päiville"
17867
17868#. i18n: ectx: label, entry (EnterMovesBetweenFields), group (General Options)
17869#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:80
17870#, kde-format
17871msgid "Using the Enter key moves between the fields"
17872msgstr "Enter-näppäin siirtää kenttien välillä"
17873
17874#. i18n: ectx: label, entry (StartLastViewSelected), group (General Options)
17875#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:96
17876#, kde-format
17877msgid "Start with last selected view or homepage"
17878msgstr "Käynnisty viimeksi valittuun näkymään tai kotisivuun"
17879
17880#. i18n: ectx: label, entry (LastViewSelected), group (General Options)
17881#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:100
17882#, kde-format
17883msgid "The last selected view"
17884msgstr "Aloita käyttäen viimeksi valittua näkymää"
17885
17886#. i18n: ectx: label, entry (WriteDataEncrypted), group (General Options)
17887#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:104
17888#, kde-format
17889msgid "Use GPG to encrypt data file"
17890msgstr "Käytä GPG:tä tiedoston salaamiseen"
17891
17892#. i18n: ectx: label, entry (EncryptRecover), group (General Options)
17893#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:108
17894#, kde-format
17895msgid "Also encrypt against recover key"
17896msgstr "Salaa myös kehittäjien palautusavainta vastaan"
17897
17898#. i18n: ectx: label, entry (GpgRecipient), group (General Options)
17899#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:112
17900#, kde-format
17901msgid "GPG User ID (deprecated)"
17902msgstr "GPG-käyttäjätunnus (käytöstä poistunut)"
17903
17904#. i18n: ectx: label, entry (GpgRecipientList), group (General Options)
17905#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:115
17906#, kde-format
17907msgid "GPG User ID"
17908msgstr "GPG-käyttäjätunnus"
17909
17910#. i18n: ectx: label, entry (ExpertMode), group (General Options)
17911#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:118
17912#, kde-format
17913msgid "Run in expert (accountant) mode"
17914msgstr "Suorita edistyneen käyttäjän tilassa"
17915
17916#. i18n: ectx: label, entry (ShowSplash), group (General Options)
17917#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:122
17918#, kde-format
17919msgid "Show splash screen during startup"
17920msgstr "Näytä tervetuloikkuna ohjelman käynnistyessä"
17921
17922#. i18n: ectx: label, entry (syncLedgerInvestment), group (General Options)
17923#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:126
17924#, kde-format
17925msgid "Synchronize account in ledger and investment view"
17926msgstr "Synkronisoi tili tapahtumat- ja sijoitusnäkymissä"
17927
17928#. i18n: ectx: label, entry (viewType), group (General Options)
17929#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:130
17930#, kde-format
17931msgid "The type of the KMyMoney view"
17932msgstr "KMyMoney-näkymän tyyppi"
17933
17934#. i18n: ectx: label, entry (firstTimeRun), group (General Options)
17935#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:134
17936#, kde-format
17937msgid "First time switch to start new user wizard"
17938msgstr "Ensimmäisellä kerralla käynnistä opastettu uuden käyttäjän luonti"
17939
17940#. i18n: ectx: label, entry (showTitleBar), group (General Options)
17941#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:138
17942#, kde-format
17943msgid "Show title bar on each view"
17944msgstr "Näytä otsikkopalkki jokaisessa näkymässä"
17945
17946#. i18n: ectx: label, entry (stringMatchFromStart), group (General Options)
17947#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:142
17948#, kde-format
17949msgid ""
17950"Match strings in auto-completion only from the first letter on. A substring "
17951"behind the first letter is not found."
17952msgstr ""
17953"Etsi merkkijonoja automaattitäydennyksestä ensimmäisestä merkistä alkaen. "
17954"Ensimmäisen merkin jälkeisiä osamerkkijonoja ei huomioida."
17955
17956#. i18n: ectx: label, entry (stdTransactionFormTabOrder), group (General Options)
17957#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:146
17958#, kde-format
17959msgid "Tab order of edit widgets in transaction form"
17960msgstr "Sarkainjärjestys tapahtumalomakkeen muokkauselementeille"
17961
17962#. i18n: ectx: label, entry (stdTransactionRegisterTabOrder), group (General Options)
17963#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:150
17964#, kde-format
17965msgid "Tab order of edit widgets in register"
17966msgstr "Sarkainjärjestys tapahtumien muokkauselementeille"
17967
17968#. i18n: ectx: label, entry (ItemList), group (Homepage Options)
17969#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:156
17970#, kde-format
17971msgid "Order of items on homepage"
17972msgstr "Järjestys etusivulla"
17973
17974#. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (Homepage Options)
17975#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:160
17976#, kde-format
17977msgid "Zoom factor used for home view HTML page"
17978msgstr "Etusivulla käytetty lähennyskerroin"
17979
17980#. i18n: ectx: label, entry (RememberZoomFactor), group (Homepage Options)
17981#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:164
17982#, kde-format
17983msgid "Remember (manually adjusted) zoom factor in home view on program end."
17984msgstr ""
17985"Tallenna etusivulla käytetty (käsin muutettu) lähennyskerroin kun ohjelma "
17986"suljetaan."
17987
17988#. i18n: ectx: label, entry (ShowLimitInfo), group (Homepage Options)
17989#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:168
17990#, kde-format
17991msgid "Show account limit information on the Homepage"
17992msgstr "Näytä tilin rajat etusivulla"
17993
17994#. i18n: ectx: label, entry (ShowBalanceStatusOfOnlineAccounts), group (Homepage Options)
17995#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:172
17996#, kde-format
17997msgid ""
17998"Show balance status on the Homepage for accounts where data imports include "
17999"balance information."
18000msgstr ""
18001"Näytä tilien saldotieto kotinäkymässä tileille, joilta tuonti sisältää "
18002"saldotiedon."
18003
18004#. i18n: ectx: label, entry (ShowCountOfUnmarkedTransactions), group (Homepage Options)
18005#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:176
18006#, kde-format
18007msgid "Show number of not marked transactions per account on the Homepage [!M]"
18008msgstr "Näytä merkitsemättömien tapahtumien lukumäärä etusivulla [!M]"
18009
18010#. i18n: ectx: label, entry (ShowCountOfClearedTransactions), group (Homepage Options)
18011#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:180
18012#, kde-format
18013msgid "Show number of cleared transactions per account on the Homepage [C]"
18014msgstr "Näytä varmistettujen tapahtumien määrä tiliä kohti etusivulla [V]"
18015
18016#. i18n: ectx: label, entry (ShowCountOfNotReconciledTransactions), group (Homepage Options)
18017#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:184
18018#, kde-format
18019msgid ""
18020"Show number of not reconciled (not marked + cleared) transactions per "
18021"account on the Homepage [!R]"
18022msgstr ""
18023"Näytä yhteensovittamattomien (ei merkitty eikä varmistettu) tapahtumien "
18024"määrä tiliä kohti etusivulla [!Y]"
18025
18026#. i18n: ectx: label, entry (ShowDateOfLastReconciliation), group (Homepage Options)
18027#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:188
18028#, kde-format
18029msgid "Show date of last reconciliation on the Homepage"
18030msgstr "Näytä kotinäkymässä edellisen yhteensovituksen päivämäärä"
18031
18032#. i18n: ectx: label, entry (HideZeroBalanceLiabilities), group (Homepage Options)
18033#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:192
18034#, kde-format
18035msgid "Hide zero balance liabilities on the Homepage"
18036msgstr "Piilota kotinäkymästä nollataseet"
18037
18038#. i18n: ectx: label, entry (useCustomColors), group (Color Options)
18039#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:198
18040#, kde-format
18041msgid "Use custom colors"
18042msgstr "Käytä muokattuja värejä"
18043
18044#. i18n: ectx: label, entry (transactionImportedColor), group (Color Options)
18045#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:202
18046#, kde-format
18047msgid "Background color for imported transactions"
18048msgstr "Tuotujen maksujen taustaväri "
18049
18050#. i18n: ectx: label, entry (transactionMatchedColor), group (Color Options)
18051#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:206
18052#, kde-format
18053msgid "Background color for matched transactions"
18054msgstr "Täsmättyjen maksujen taustaväri "
18055
18056#. i18n: ectx: label, entry (transactionErroneousColor), group (Color Options)
18057#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:210
18058#, kde-format
18059msgid "List color for erroneous transactions"
18060msgstr "Virheellisten tapahtumien väri"
18061
18062#. i18n: ectx: label, entry (missingConversionRateColor), group (Color Options)
18063#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:214
18064#, kde-format
18065msgid "List color for missing conversion rate"
18066msgstr "Puuttuvan muutoskurssin arvo"
18067
18068#. i18n: ectx: label, entry (groupMarkerColor), group (Color Options)
18069#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:218
18070#, kde-format
18071msgid "Background color for group marker"
18072msgstr "Ryhmämerkkien taustaväri"
18073
18074#. i18n: ectx: label, entry (fieldRequiredColor), group (Color Options)
18075#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:222
18076#, kde-format
18077msgid "Background color for required fields"
18078msgstr "Pakollisten kenttien taustaväri"
18079
18080#. i18n: ectx: label, entry (HideClosedAccounts), group (List Options)
18081#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:232
18082#, kde-format
18083msgid "Hide closed accounts"
18084msgstr "Piilota suljetut tilit"
18085
18086#. i18n: ectx: label, entry (ShowCategoriesInAccountsView), group (List Options)
18087#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:240
18088#, kde-format
18089msgid "Show categories in the accounts view"
18090msgstr "Näytä tilinäkymässä luokat"
18091
18092#. i18n: ectx: label, entry (HideZeroBalanceEquities), group (List Options)
18093#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:244
18094#, kde-format
18095msgid "Hide zero balance equities"
18096msgstr "Piilota nollataseet"
18097
18098#. i18n: ectx: label, entry (HideFinishedSchedules), group (List Options)
18099#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:248
18100#, kde-format
18101msgid "Hide finished schedules"
18102msgstr "Piilota päättyneet ajoitetut tapahtumat"
18103
18104#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlannedScheduleDates), group (List Options)
18105#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:260
18106#, kde-format
18107msgid "Show schedules with planned date"
18108msgstr "Näytä ajoitetut tapahtumat suunnitellun päivämäärän kanssa"
18109
18110#. i18n: ectx: label, entry (ShowFancyMarker), group (List Options)
18111#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:268
18112#, kde-format
18113msgid "Show fancy group markers"
18114msgstr "Näytä koristeelliset ryhmien merkit"
18115
18116#. i18n: ectx: label, entry (ShowFiscalMarker), group (List Options)
18117#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:272
18118#, kde-format
18119msgid "Show fancy markers for previous and current fiscal year"
18120msgstr "Näytä koristeelliset merkit edellisestä ja nykyisestä tilivuodesta"
18121
18122#. i18n: ectx: label, entry (FiscalYearBegin), group (List Options)
18123#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:276
18124#, kde-format
18125msgid "Starting month of the fiscal year"
18126msgstr "Tilivuoden aloituskuukausi"
18127
18128#. i18n: ectx: label, entry (FiscalYearBeginDay), group (List Options)
18129#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:282
18130#, kde-format
18131msgid "Starting day of the fiscal year"
18132msgstr "Tilivuoden aloituspäivä"
18133
18134#. i18n: ectx: label, entry (StartDate), group (List Options)
18135#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:288
18136#, kde-format
18137msgid "Start date"
18138msgstr "Aloituspäivä:"
18139
18140#. i18n: ectx: label, entry (logPath), group (List Options)
18141#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:292
18142#, kde-format
18143msgid "Log file path"
18144msgstr "Lokitiedoston polku"
18145
18146#. i18n: ectx: label, entry (useSystemFont), group (List Options)
18147#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:301
18148#, kde-format
18149msgid "Use system font"
18150msgstr "Käytä järjestelmäfontteja"
18151
18152#. i18n: ectx: label, entry (sortNormalView), group (List Options)
18153#. i18n: ectx: label, entry (sortReconcileView), group (List Options)
18154#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:315 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:319
18155#, kde-format
18156msgid "Sort order of register in normal view"
18157msgstr "Tapahtumien lajittelu tavallisessa näkymässä"
18158
18159#. i18n: ectx: label, entry (sortSearchView), group (List Options)
18160#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:323
18161#, kde-format
18162msgid "Sort order of register in search dialog"
18163msgstr "Tapahtumien lajittelu hakukentässä"
18164
18165#. i18n: ectx: label, entry (defaultReconciliationState), group (List Options)
18166#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:336
18167#, kde-format
18168msgid ""
18169"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation"
18170msgstr ""
18171"Yhteensovituksen oletustila uusille tapahtumille jotka syötetään "
18172"yhteensovituksen aikana"
18173
18174#. i18n: ectx: label, entry (matchInterval), group (Import options)
18175#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:342
18176#, kde-format
18177msgid "Number of days (plus/minus) to search for matching transactions"
18178msgstr "Päivien määrä (hakumarginaali) tapahtumien etsimiseen"
18179
18180#. i18n: ectx: label, entry (askForPayeeCategory), group (Import options)
18181#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:346
18182#, kde-format
18183msgid "During import, ask for a new payee's default category"
18184msgstr "Tuonnin aikana kysy uusien maksunsaajien oletusluokkaa"
18185
18186#. i18n: ectx: label, entry (qifCash), group (QIF Options)
18187#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:352
18188#, kde-format
18189msgid "additional names for cash account"
18190msgstr "lisänimet käteistilille"
18191
18192#. i18n: ectx: label, entry (qifBank), group (QIF Options)
18193#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:356
18194#, kde-format
18195msgid "additional names for checking account"
18196msgstr "lisänimet sekkitilille"
18197
18198#. i18n: ectx: label, entry (qifCreditCard), group (QIF Options)
18199#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:360
18200#, kde-format
18201msgid "additional names for credit card account"
18202msgstr "lisänimet luottokorttitilille"
18203
18204#. i18n: ectx: label, entry (qifAsset), group (QIF Options)
18205#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:364
18206#, kde-format
18207msgid "additional names for asset account"
18208msgstr "lisänimet varallisuustilille"
18209
18210#. i18n: ectx: label, entry (qifOpeningBalance), group (QIF Options)
18211#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:368
18212#, kde-format
18213msgid "additional names for opening balance payee"
18214msgstr "lisänimet aloitussaldon maksajalle"
18215
18216#. i18n: ectx: label, entry (qifInvoice), group (QIF Options)
18217#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:372
18218#, kde-format
18219msgid "additional names for invoice accounts"
18220msgstr "lisänimet laskutileille"
18221
18222#. i18n: ectx: label, entry (showAccountsExpanded), group (Account View Settings)
18223#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:378
18224#, kde-format
18225msgid "Show accounts view expanded when loaded"
18226msgstr "Näytä tilinäkymä laajennettuna latauksen jälkeen"
18227
18228#. i18n: ectx: label, entry (MaximumLegendItems), group (Chart Settings)
18229#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:384
18230#, kde-format
18231msgid "Maximum quantity of legend items to display on charts"
18232msgstr "Näytettävien selitteiden maksimimäärä kaaviossa"
18233
18234#. i18n: ectx: label, entry (ChartsPalette), group (Chart Settings)
18235#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:396
18236#, kde-format
18237msgid "The palette used to render charts"
18238msgstr "Kaaviossa käytetty väripaletti"
18239
18240#. i18n: ectx: label, entry (CssFileDefault), group (Chart Settings)
18241#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:402
18242#, kde-format
18243msgid "Name of default CSS file"
18244msgstr "CSS-oletustiedoston nimi"
18245
18246#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:347
18247#, kde-format
18248msgid "Unable to delete account '%1'. Cause: %2"
18249msgstr "Tiliä '%1' ei voitu poistaa. Syy: %2"
18250
18251#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:361
18252#, kde-format
18253msgid ""
18254"<qt>You have closed this account. It remains in the system because you have "
18255"transactions which still refer to it, but it is not shown in the views. You "
18256"can make it visible again by going to the View menu and selecting <b>Show "
18257"all accounts</b> or by deselecting the <b>Do not show closed accounts</b> "
18258"setting.</qt>"
18259msgstr ""
18260"<qt>Tili on suljettu. Se säilyy järjestelmässä, koska jotkin tapahtumat "
18261"viittaavat siihen, mutta se ei näy näkymissä. Tilin voi palauttaa näkyviin "
18262"valitsemalla näkymävalikosta <b>Näytä kaikki tilit</b> tai poistamalla "
18263"valinnan <b>Älä näytä suljettuja tilejä</b>.</qt>"
18264
18265#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:361
18266#, kde-format
18267msgid "Information"
18268msgstr "Tiedot"
18269
18270#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:414
18271#, kde-format
18272msgid ""
18273"Do you really want to remove the mapping of account <b>%1</b> to an online "
18274"account? Depending on the details of the online banking method used, this "
18275"action cannot be reverted."
18276msgstr ""
18277"Haluatko varmasti poistaa liitoksen tililtä <b>%1</b> online-tilille? Online-"
18278"pankista riippuen, tätä tapahtumaa ei voida palauttaa."
18279
18280#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:414
18281#, kde-format
18282msgid "Remove mapping to online account"
18283msgstr "Poista liitos online-tiliin"
18284
18285#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:429
18286#, kde-format
18287msgid "Unable to unmap account from online account: %1"
18288msgstr "Ei voitu poistaa liitosta tilille online-tililtä: %1"
18289
18290#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:448
18291#, kde-format
18292msgid ""
18293"You try to map a brokerage account to an online account. This is usually not "
18294"advisable. In general, the investment account should be mapped to the online "
18295"account. Please cancel if you intended to map the investment account, "
18296"continue otherwise"
18297msgstr ""
18298"Yritettiin liittää välityspalkkiotiliä online-tiliin. Tämä ei ole yleisesti "
18299"ottaen suositeltavaa, vaan olisi parempi liittää sijoitustili online-"
18300"tiliksi. Liittäminen voidaan keskeyttää Peru-painikkeella."
18301
18302#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:448
18303#, kde-format
18304msgid "Mapping brokerage account"
18305msgstr "Välityspalkkiotilin liittäminen"
18306
18307#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:466
18308#, kde-format
18309msgid "Select online banking plugin"
18310msgstr "Valitse online-pankki -liitännäinen"
18311
18312#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:507
18313#, kde-format
18314msgid "Unable to map account to online account: %1"
18315msgstr "Tiliä ei voida liittää online-tiliin: %1"
18316
18317#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_collapseButton)
18318#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:37 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:41
18319#: kmymoney/views/kinstitutionsview.ui:43
18320#, kde-format
18321msgid "Collapse all accounts in the list"
18322msgstr "Supista luettelon kaikki tilit"
18323
18324#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_expandButton)
18325#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:47 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:51
18326#: kmymoney/views/kinstitutionsview.ui:53
18327#, kde-format
18328msgid "Expand all accounts in the list"
18329msgstr "Laajenna luettelon kaikki tilit"
18330
18331#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_hiddenCategories)
18332#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:61 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:63
18333#, kde-format
18334msgid "Note: Unused categories are not shown as selected by settings."
18335msgstr "Huomio: asetusten mukaisesti ei näytetä käyttämättömiä luokkia."
18336
18337#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalProfitsLabel)
18338#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:95 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:97
18339#: kmymoney/views/kinstitutionsview.ui:89
18340#, kde-format
18341msgid "Total Profits:"
18342msgstr "Voitot yhteensä:"
18343
18344#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:162
18345#, kde-format
18346msgid "Edit account '%1'"
18347msgstr "Muokkaa tiliä '%1'"
18348
18349#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:242
18350#, kde-format
18351msgid "Unable to modify account '%1'. Cause: %2"
18352msgstr "Tiliä ”%1” ei voitu muuttaa. Syy: %2"
18353
18354#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:313
18355#, kde-format
18356msgid ""
18357"The balance of the account must be zero before the account can be closed"
18358msgstr "Tilin saldo täytyy olla nolla ennen kuin tili voidaan sulkea"
18359
18360#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:316
18361#, kde-format
18362msgid "All subaccounts must be closed before the account can be closed"
18363msgstr "Kaikki alitilit täytyy sulkea ennen kuin tili voidaan sulkea"
18364
18365#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:319
18366#, kde-format
18367msgid "This account is still included in an active schedule"
18368msgstr "Tämä tili on yhä mukana käytössä olevassa ajoitetussa tapahtumassa"
18369
18370#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:322
18371#, kde-format
18372msgid "This account is still mapped to an online account"
18373msgstr "Tämä tili on hyvä liitettynä online-tiliin"
18374
18375#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:255
18376#, kde-format
18377msgid "Edit category '%1'"
18378msgstr "Muokkaa luokkaa ”%1”"
18379
18380#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:278
18381#, kde-format
18382msgid "Unable to modify category '%1'. Cause: %2"
18383msgstr "Luokkaa ”%1” ei voitu muuttaa. Syy: %2"
18384
18385#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:388
18386#, kde-format
18387msgid ""
18388"Unable to exchange category <b>%1</b> with category <b>%2</b>. Reason: %3"
18389msgstr "Luokkaa <b>%1</b> ei voida vaihtaa luokaksi <b>%2</b>. Syy: %3"
18390
18391#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:409
18392#, kde-format
18393msgid "<qt>Do you really want to delete category <b>%1</b>?</qt>"
18394msgstr "<qt>Haluatko varmasti poistaa luokan <b>%1</b>?</qt>"
18395
18396#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:416
18397#, kde-format
18398msgid "<qt>Unable to delete category <b>%1</b>. Cause: %2</qt>"
18399msgstr "<qt>Luokkaa <b>%1</b>  ei voi poistaa. Syy: %2</qt>"
18400
18401#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:427
18402#, kde-format
18403msgid ""
18404"<qt>Do you want to delete category <b>%1</b> with all its sub-categories or "
18405"only the category itself? If you only delete the category itself, all its "
18406"sub-categories will be made sub-categories of <b>%2</b>.</qt>"
18407msgstr ""
18408"<qt>Haluatko poistaa luokan <b>%1</b> aliluokkineen vai ainoastaan valitun "
18409"luokan? Jos poistat vain luokan, sen aliluokista tehdään luokan <b>%2</b> "
18410"aliluokkia.</qt>"
18411
18412#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:431
18413#, kde-format
18414msgid "Delete all"
18415msgstr "Poista kaikki"
18416
18417#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:432
18418#, kde-format
18419msgid "Just the category"
18420msgstr "Vain luokka"
18421
18422#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:460
18423#, kde-format
18424msgid ""
18425"<p>Some sub-categories of category <b>%1</b> cannot be deleted, because they "
18426"are still used. They will be made sub-categories of <b>%2</b>. Proceed?</p>"
18427msgstr ""
18428"<p>Joitakin luokan <b>%1</b> aliluokkia ei voi poistaa, koska ne ovat "
18429"käytössä. Niistä tehdään luokan <b>%2</b> aliluokkia. Jatketaanko?</p>"
18430
18431#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:480
18432#, kde-format
18433msgid ""
18434"<qt>Unable to delete a sub-category of category <b>%1</b>. Reason: %2</qt>"
18435msgstr "<qt>Luokan <b>%1</b> aliluokkaa ei voi poistaa. Syy: %2</qt>"
18436
18437#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:493
18438#, kde-format
18439msgid "Unable to delete category '%1'. Cause: %2"
18440msgstr "Luokkaa ”%1” ei voi poistaa. Syy: %2"
18441
18442#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:253
18443#, kde-format
18444msgid "Reconcile"
18445msgstr "Yhteensovita"
18446
18447#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:255
18448#, kde-format
18449msgid "Reconcile - disabled because you are currently reconciling <b>%1</b>"
18450msgstr ""
18451"Yhteensovitus - poistettu käytöstä koska paraikaa yhteensovitetaan <b>%1</b>"
18452
18453#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:319
18454#, kde-format
18455msgid "Duplicate the current selected transactions"
18456msgstr "Monista nykyiset valitut tapahtumat"
18457
18458#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:323
18459#, kde-format
18460msgid "Add reversing transactions to the currently selected"
18461msgstr "Lisää käänteinen tapahtuma valittuna olevalle tapahtumalle"
18462
18463#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:374
18464#, kde-format
18465msgctxt "Button text for unmatch transaction"
18466msgid "Unmatch"
18467msgstr "Täsmäämätön"
18468
18469#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:455
18470#, kde-format
18471msgid "Difference: %1"
18472msgstr "Erotus: %1"
18473
18474#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:459 kmymoney/views/kpayeesview_p.h:391
18475#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:298
18476#, kde-format
18477msgid "Balance: %1"
18478msgstr "Saldo: %1"
18479
18480#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:469
18481#, kde-format
18482msgid "Investment value: %1%2"
18483msgstr "Sijoitusten arvo: %1%2"
18484
18485#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:575
18486#, kde-format
18487msgid ""
18488"KMyMoney has detected transactions matching your reconciliation data.\n"
18489"Would you like KMyMoney to clear these transactions for you?"
18490msgstr ""
18491"On löytynyt yhteensovittamistietoihin sopivia tapahtumia tälle tilille.\n"
18492"Varmistetaanko nämä tapahtumat?"
18493
18494#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:815
18495#, kde-format
18496msgid ""
18497"At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you "
18498"wish to continue to edit the transactions anyway?"
18499msgstr ""
18500"Vähintään yksi jaottelu valituista tapahtumista on yhteensovitettu. Haluatko "
18501"varmasti jatkaa tapahtumien muokkaamista?"
18502
18503#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:818
18504#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1507
18505#, kde-format
18506msgid "Transaction already reconciled"
18507msgstr "Tapahtuma on jo yhteensovitettu"
18508
18509#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:826
18510#, kde-format
18511msgid ""
18512"At least one split of the selected transactions has been frozen. Editing the "
18513"transactions is therefore prohibited."
18514msgstr ""
18515"Vähintään yksi jaottelu valituista tapahtumista on jäädytetty. Tapahtumien "
18516"muokkaaminen on siten estetty."
18517
18518#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:828
18519#, kde-format
18520msgid "Transaction already frozen"
18521msgstr "Tapahtuma on jo jäädytetty."
18522
18523#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:833
18524#, kde-format
18525msgid ""
18526"At least one split of the selected transaction references an account that "
18527"has been closed. Editing the transactions is therefore prohibited."
18528msgstr ""
18529"Vähintään yksi jaottelu valituista tapahtumista viittaa tiliin joka on jo "
18530"suljettu. Tapahtumien muokkaaminen on siten estetty."
18531
18532#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:835
18533#, kde-format
18534msgid "Account closed"
18535msgstr "Tili suljettu"
18536
18537#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1129
18538#, kde-format
18539msgid "Cannot create transactions when no account is selected."
18540msgstr "Tapahtumia ei voi luoda jos tiliä ei ole valittu."
18541
18542#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1134
18543#, kde-format
18544msgid "Cannot create transactions in the context of a category."
18545msgstr "Tapahtumia ei voi luoda luokan kontekstiin."
18546
18547#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1139
18548#, kde-format
18549msgid "Cannot create transactions in a closed account."
18550msgstr "Suljettuun tiliin ei voi luoda tapahtumia."
18551
18552#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1173
18553#, kde-format
18554msgid "Cannot edit transactions with frozen splits."
18555msgstr "Tapahtumaa jossa on jäädytettyjä jaotteluja ei voida muokata."
18556
18557#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1184
18558#, kde-format
18559msgid "Cannot edit transactions in the context of a category."
18560msgstr "Tapahtumia ei voida muokata luokan kontekstissa."
18561
18562#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1190
18563#, kde-format
18564msgid "Cannot create or edit any transactions in Account %1 as it is closed"
18565msgstr "Tapahtumia ei voi luoda tai muokata tilille %1 jos se on suljettu"
18566
18567#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1212
18568#, kde-format
18569msgid "Cannot edit mixed investment action/type transactions together."
18570msgstr "Erilaisia sijoitustapahtumia ei voida muokata yhdessä."
18571
18572#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1226
18573#, kde-format
18574msgid ""
18575"Cannot edit investment transactions and non-investment transactions together."
18576msgstr "Sijoitustapahtumia ja ei-sijoitustapahtumia ei voida muokata yhdessä."
18577
18578#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1235
18579#, kde-format
18580msgid "Cannot edit multiple split transactions at once."
18581msgstr "Ei voida muokata useita jaoteltuja tapahtumia yhdellä kertaa."
18582
18583#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1256
18584#, kde-format
18585msgid "Cannot edit investment transactions in the context of this account."
18586msgstr "Sijoitustapahtumia ei voida muokata tämän tilin yhteydessä."
18587
18588#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1390
18589#, kde-format
18590msgid ""
18591"<p>Please select what you want to do: discard the changes, save the changes "
18592"or continue to edit the transaction.</p><p>You can also set an option to "
18593"save the transaction automatically when e.g. selecting another transaction.</"
18594"p>"
18595msgstr ""
18596"<p>Valitse mitä tehdään: hylkää muutokset, tallenna muutoksettai jatka "
18597"tapahtuman muokkaamista.</p><p>On mahdollista valita myös asetus, jolloin "
18598"tapahtuma tallennetaan automaattisesti kun esimerkiksi valitaan toinen "
18599"tapahtuma..</p>"
18600
18601#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1390
18602#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1393
18603#, kde-format
18604msgid "End transaction edit"
18605msgstr "Lopeta tapahtuman muokkaaminen"
18606
18607#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1393
18608#, kde-format
18609msgid ""
18610"<p>Please select what you want to do: discard or save the changes.</p><p>You "
18611"can also set an option to save the transaction automatically when e.g. "
18612"selecting another transaction.</p>"
18613msgstr ""
18614"<p>Valitse mitä tehdään: hylkää tai tallenna muutokset.</p><p>Voit myös "
18615"valita, että tapahtuma tallennetaan automaattisesti, kun esimerkiksi toinen "
18616"tapahtuma valitaan.</p>"
18617
18618#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1505
18619#, kde-format
18620msgid ""
18621"At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you "
18622"wish to delete the transactions anyway?"
18623msgstr ""
18624"Ainakin yksi jaoteltu osa tästä tapahtumasta on yhteensovitettu. Haluatko "
18625"siitä huolimatta jatkaa ja poistaa tapahtumat?"
18626
18627#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1511
18628#, kde-format
18629msgid "Do you really want to delete the selected transaction?"
18630msgid_plural "Do you really want to delete all %1 selected transactions?"
18631msgstr[0] "Poistetaanko valittu tapahtuma?"
18632msgstr[1] "Poistetaanko kaikki %1 valittua tapahtumaa?"
18633
18634#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1515
18635#, kde-format
18636msgid "Delete transaction"
18637msgstr "Poista tapahtuma"
18638
18639#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1566
18640#, kde-format
18641msgid "Unable to duplicate transaction(s)"
18642msgstr "Tapahtumia ei voitu kahdentaa"
18643
18644#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1641
18645#, kde-format
18646msgid "Unable to accept transaction"
18647msgstr "Tapahtumaa ei voitu hyväksyä"
18648
18649#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1682
18650#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1395
18651#, kde-format
18652msgid "Unable to modify transaction"
18653msgstr "Tapahtumaa ei voitu muokata"
18654
18655#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1714
18656#, kde-format
18657msgid "Date: %1"
18658msgstr "Päiväys: %1"
18659
18660#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1717
18661#, kde-format
18662msgctxt "Name for unknown payee"
18663msgid "Unknown"
18664msgstr "Tuntematon"
18665
18666#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1721
18667#, kde-format
18668msgid "Payee: %1"
18669msgstr "Maksunsaaja: %1"
18670
18671#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1724
18672#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:204
18673#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:210
18674#, kde-format
18675msgid "Amount: %1"
18676msgstr "Summa: %1"
18677
18678#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1727
18679#, kde-format
18680msgid "Memo: %1"
18681msgstr "Selite: %1"
18682
18683#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1998
18684#, kde-format
18685msgid ""
18686"You are about to finish the reconciliation of this account with a difference "
18687"between your bank statement and the transactions marked as cleared.\n"
18688"Are you sure you want to finish the reconciliation?"
18689msgstr ""
18690"Tilin yhteensovittamista ollaan lopettamassa vaikka tiliotteen ja "
18691"varmistettujen tapahtumien välillä on eroavaisuuksia.\n"
18692"Haluatko varmasti lopettaa yhteensovittamisen?"
18693
18694#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:2000
18695#, kde-format
18696msgid "Confirm end of reconciliation"
18697msgstr "Vahvista yhteensovituksen päättäminen"
18698
18699#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:702
18700#, kde-format
18701msgid "Statement Details"
18702msgstr "Tiliotteen tiedot"
18703
18704#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:706
18705#, kde-format
18706msgid "Statement Deposit Details"
18707msgstr "Tiliotteen talletusten tiedot"
18708
18709#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:707
18710#, kde-format
18711msgid "Statement Payment Details"
18712msgstr "Tiliotteen maksujen tiedot"
18713
18714#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:824
18715#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:840
18716#, kde-format
18717msgid "%1 deposit (%2)"
18718msgid_plural "%1 deposits (%2)"
18719msgstr[0] "Yksi talletus (%2)"
18720msgstr[1] "%1 talletusta (%2)"
18721
18722#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:826
18723#, kde-format
18724msgid "%1 charge (%2)"
18725msgid_plural "%1 charges (%2)"
18726msgstr[0] "%1 veloitus (%2)"
18727msgstr[1] "%1 veloitusta (%2)"
18728
18729#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:828
18730#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:836
18731#, kde-format
18732msgid "%1 payment (%2)"
18733msgid_plural "%1 payments (%2)"
18734msgstr[0] "Yksi maksu (%2)"
18735msgstr[1] "%1 maksua (%2)"
18736
18737#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:831
18738#, kde-format
18739msgctxt "%1 is a string, e.g. 7 deposits; %2 is a string, e.g. 4 payments"
18740msgid "%1, %2"
18741msgstr "%1, %2"
18742
18743#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:938
18744#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:958
18745#, kde-format
18746msgid "Go to '%1'"
18747msgstr "Siirry ”%1”"
18748
18749#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1012
18750#, kde-format
18751msgid "Statement: %1"
18752msgstr "Tiliote: %1"
18753
18754#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1013
18755#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1029
18756#, kde-format
18757msgctxt "Cleared balance"
18758msgid "Cleared: %1"
18759msgstr "Varmistettu: %1"
18760
18761#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1021
18762#, kde-format
18763msgid "Last reconciled: %1"
18764msgstr "Viimeksi yhteensovitettu: %1"
18765
18766#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1023
18767#, kde-format
18768msgid "Never reconciled"
18769msgstr "Ei aiemmin yhteensovitettu"
18770
18771#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1139
18772#, kde-format
18773msgid "Cannot process transactions in account %1, which is closed."
18774msgstr "Tilin %1 tapahtumia ei voi käsitellä, jos tili on suljettu."
18775
18776#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1145
18777#, kde-format
18778msgid "Cannot process transaction with focus if it is not selected."
18779msgstr "Kohdisttetua tapahtumaa ei voida käsitellä jos se ei ole valittu."
18780
18781#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1233
18782#, kde-format
18783msgid "Unable to delete transaction(s)"
18784msgstr "Tapahtumia ei voitu poistaa"
18785
18786#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1262
18787#, kde-format
18788msgid "Unable to unmatch the selected transactions"
18789msgstr "Valituista tapahtumista ei voitu poistaa sovitusta"
18790
18791#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1320
18792#, kde-format
18793msgid "Unable to match the selected transactions"
18794msgstr "Valittuja tapahtumia ei voitu sovittaa"
18795
18796#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1526
18797#, kde-format
18798msgid "Running automatic reconciliation"
18799msgstr "Ajetaan automaattista yhteensovittamista"
18800
18801#: kmymoney/views/khomeview.cpp:213
18802#, kde-format
18803msgid ""
18804"Before KMyMoney can give you detailed information about your financial "
18805"status, you need to create at least one account. Until then, KMyMoney shows "
18806"the welcome page instead."
18807msgstr ""
18808"Jotta KMyMoney voi näyttää yksityiskohtaista tietoa taloustilanteestasi, "
18809"tulee vähintään yksi tili luoda. Siihen asti näytetään tervetuloasivu sen "
18810"sijaan."
18811
18812#: kmymoney/views/khomeview_p.h:455
18813#, kde-format
18814msgid "Your Financial Summary"
18815msgstr "Taloustilanteen yhteenveto"
18816
18817#: kmymoney/views/khomeview_p.h:470
18818#, kde-format
18819msgid "Preferred Accounts"
18820msgstr "Suosikkitilit"
18821
18822#: kmymoney/views/khomeview_p.h:477 kmymoney/views/khomeview_p.h:479
18823#, kde-format
18824msgid "Payment Accounts"
18825msgstr "Maksutilit"
18826
18827#: kmymoney/views/khomeview_p.h:508
18828#, kde-format
18829msgid "Show KMyMoney welcome page"
18830msgstr "Näytä KMyMoney-tervetuloasivu"
18831
18832#: kmymoney/views/khomeview_p.h:609
18833#, kde-format
18834msgid "Overdue payments"
18835msgstr "Myöhässä olevat maksut"
18836
18837#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, ScheduleWizardPage)
18838#: kmymoney/views/khomeview_p.h:615 kmymoney/views/khomeview_p.h:670
18839#: kmymoney/views/khomeview_p.h:703
18840#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:90
18841#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:6
18842#, kde-format
18843msgid "Schedule"
18844msgstr "Ajoitetut tapahtumat"
18845
18846#: kmymoney/views/khomeview_p.h:624 kmymoney/views/khomeview_p.h:679
18847#: kmymoney/views/khomeview_p.h:712
18848#, kde-format
18849msgid "Balance after"
18850msgstr "Jäljelle jäävä saldo"
18851
18852#: kmymoney/views/khomeview_p.h:664
18853#, kde-format
18854msgid "Today's due payments"
18855msgstr "Tänään erääntyvät maksut"
18856
18857#: kmymoney/views/khomeview_p.h:697
18858#, kde-format
18859msgid "Future payments"
18860msgstr "Lähitulevaisuuden maksut"
18861
18862#: kmymoney/views/khomeview_p.h:779
18863#, kde-format
18864msgctxt "Less..."
18865msgid "Show fewer schedules on the list"
18866msgstr "Näytä vähemmän ajoitettuja tapahtumia listassa"
18867
18868#: kmymoney/views/khomeview_p.h:781
18869#, kde-format
18870msgctxt "More..."
18871msgid "Show more schedules on the list"
18872msgstr "Näytä enemmän ajoitettuna tapahtumia listassa"
18873
18874#: kmymoney/views/khomeview_p.h:813
18875#, kde-format
18876msgid "Enter schedule"
18877msgstr "Kirjaa ajoitettu tapahtuma"
18878
18879#: kmymoney/views/khomeview_p.h:815
18880#, kde-format
18881msgid "Skip schedule"
18882msgstr "Ohita ajoitettu tapahtuma"
18883
18884#: kmymoney/views/khomeview_p.h:818
18885#, kde-format
18886msgid "Edit schedule"
18887msgstr "Muokkaa ajoitettua tapahtumaa"
18888
18889#: kmymoney/views/khomeview_p.h:822
18890#, kde-format
18891msgid " (%1 payment)"
18892msgid_plural " (%1 payments)"
18893msgstr[0] "(yksi maksu)"
18894msgstr[1] "(%1 maksua)"
18895
18896#: kmymoney/views/khomeview_p.h:953
18897#, kde-format
18898msgctxt "Header not marked"
18899msgid "!M"
18900msgstr "!M"
18901
18902#: kmymoney/views/khomeview_p.h:956
18903#, kde-format
18904msgctxt "Header cleared"
18905msgid "C"
18906msgstr "C"
18907
18908#: kmymoney/views/khomeview_p.h:959
18909#, kde-format
18910msgctxt "Header not reconciled"
18911msgid "!R"
18912msgstr "!R"
18913
18914#: kmymoney/views/khomeview_p.h:962 kmymoney/views/khomeview_p.h:1298
18915#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1327
18916#, kde-format
18917msgid "Last Reconciled"
18918msgstr "Viimeksi yhteensovitettu"
18919
18920#: kmymoney/views/khomeview_p.h:971
18921#, kde-format
18922msgid "To Minimum Balance / Maximum Credit"
18923msgstr "Käytettävissä"
18924
18925#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1056
18926#, kde-format
18927msgctxt "Forecast days"
18928msgid "%1 Day Forecast"
18929msgid_plural "%1 Day Forecast"
18930msgstr[0] "%1 päivän ennuste"
18931msgstr[1] "%1 päivän ennuste"
18932
18933#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1065
18934#, kde-format
18935msgctxt "Forecast days"
18936msgid "%1 day"
18937msgid_plural "%1 days"
18938msgstr[0] "Yksi päivä"
18939msgstr[1] "%1 päivää"
18940
18941#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1271
18942#, kde-format
18943msgid "Assets and Liabilities Summary"
18944msgstr "Omaisuuden ja velkojen yhteenveto"
18945
18946#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1285
18947#, kde-format
18948msgid "Asset Accounts"
18949msgstr "Omaisuustilit"
18950
18951#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1314
18952#, kde-format
18953msgid "Liability Accounts"
18954msgstr "Velkatilit"
18955
18956#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1414
18957#, kde-format
18958msgid "Total Assets"
18959msgstr "Omaisuus yhteensä"
18960
18961#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1420
18962#, kde-format
18963msgid "Total Liabilities"
18964msgstr "Velat yhteensä"
18965
18966#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1694
18967#, kde-format
18968msgid "Cash Flow Summary"
18969msgstr "Rahavirtojen yhteenveto"
18970
18971#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1701
18972#, kde-format
18973msgid "Income and Expenses of Current Month"
18974msgstr "Tulot ja menot tälle kuulle"
18975
18976#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1709
18977#, kde-format
18978msgid "Scheduled Income"
18979msgstr "Ajoitettu tulo"
18980
18981#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1712
18982#, kde-format
18983msgid "Expenses"
18984msgstr "Menot"
18985
18986#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1715
18987#, kde-format
18988msgid "Scheduled Expenses"
18989msgstr "Ajoitettu meno"
18990
18991#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1743
18992#, kde-format
18993msgid "Liquid Assets and Liabilities"
18994msgstr "Rahavarat ja velat"
18995
18996#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1748
18997#, kde-format
18998msgid "Liquid Assets"
18999msgstr "Rahavarat"
19000
19001#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1751
19002#, kde-format
19003msgid "Transfers to Liquid Liabilities"
19004msgstr "Siirrä velkoihin"
19005
19006#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1754
19007#, kde-format
19008msgid "Liquid Liabilities"
19009msgstr "Velat"
19010
19011#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1757
19012#, kde-format
19013msgid "Other Transfers"
19014msgstr "Muu siirto"
19015
19016#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1801
19017#, kde-format
19018msgid "Cash Flow Status"
19019msgstr "Rahavirtatilanne"
19020
19021#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1807
19022#, kde-format
19023msgid "Expected Liquid Assets"
19024msgstr "Odotetut rahavarat"
19025
19026#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1810
19027#, kde-format
19028msgid "Expected Liquid Liabilities"
19029msgstr "Odotetut velat"
19030
19031#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1813
19032#, kde-format
19033msgid "Expected Profit/Loss"
19034msgstr "Odotettu netto / tappio"
19035
19036#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:183
19037#, kde-format
19038msgid "Unable to store institution: %1"
19039msgstr "Rahalaitosta ei voitu tallentaa: %1"
19040
19041#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:189
19042#, kde-format
19043msgid "Unable to edit institution: %1"
19044msgstr "Ei voitu muokata rahalaitosta: %1"
19045
19046#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:227
19047#, kde-format
19048msgid "<p>Do you really want to delete the institution <b>%1</b>?</p>"
19049msgstr "<p>Haluatko varmasti poistaa rahalaitoksen <b>%1</b> ?</p>"
19050
19051#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:236
19052#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:239
19053#, kde-format
19054msgid "Unable to delete institution: %1"
19055msgstr "Rahalaitosta ei voida poistaa: %1"
19056
19057#: kmymoney/views/kinvestmentview.cpp:293
19058#, kde-format
19059msgid "<p>Do you really want to delete the investment <b>%1</b>?</p>"
19060msgstr "<p>Haluatko varmasti poistaa sijoituksen <b>%1</b>?</p>"
19061
19062#: kmymoney/views/kinvestmentview.cpp:294
19063#, kde-format
19064msgid "Delete investment"
19065msgstr "Poista sijoitus"
19066
19067#: kmymoney/views/kinvestmentview.cpp:304
19068#, kde-format
19069msgid "Unable to delete investment: %1"
19070msgstr "Sijoitusta ei voida poistaa: %1"
19071
19072#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KInvestmentView)
19073#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:14
19074#, kde-format
19075msgid "Investment Summary"
19076msgstr "Sijoitusten yhteenveto"
19077
19078#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_equitiesTab)
19079#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:24
19080#, kde-format
19081msgid "Equities"
19082msgstr "Pääomat"
19083
19084#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
19085#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:44
19086#, kde-format
19087msgid "Select Account:"
19088msgstr "Valitse tili:"
19089
19090#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_equitiesTree)
19091#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:80
19092#, kde-format
19093msgid ""
19094"Summary of the equities contained in this account, showing your holdings and "
19095"their most recent price."
19096msgstr ""
19097"Yhteenveto tilin pääomista, näytetään omistukset ja niiden uusin hinta."
19098
19099#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_editSecurityButton)
19100#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:163
19101#, kde-format
19102msgid "Change the security information of the selected entry."
19103msgstr "Vaihda arvopaperin tietoja valitusta kohdasta."
19104
19105#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteSecurityButton)
19106#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:176
19107#, kde-format
19108msgid "Remove this security item from the file"
19109msgstr "Poista tämä arvopaperi tiedostosta"
19110
19111#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:157
19112#, kde-format
19113msgid "Ledgers"
19114msgstr "Tapahtumat"
19115
19116#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:160
19117#, kde-format
19118msgid "New ledger"
19119msgstr "Uusi kirjanpito"
19120
19121#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:345
19122#, kde-format
19123msgid "Do you want to show <b>%1</b> column on every loaded view?"
19124msgstr "Näytetäänkö <b>%1</b> -sarake kaikille ladatuille näkymille?"
19125
19126#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:347
19127#, kde-format
19128msgid "Do you want to hide <b>%1</b> column on every loaded view?"
19129msgstr "Piilotetaanko <b>%1</b> -sarake kaikille ladatuille näkymille?"
19130
19131#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:442
19132#, kde-format
19133msgid "Show home page"
19134msgstr "Näytä etusivu"
19135
19136#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:443
19137#, kde-format
19138msgid "Show institutions page"
19139msgstr "Näytä rahalaitokset -sivu"
19140
19141#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:444
19142#, kde-format
19143msgid "Show accounts page"
19144msgstr "Näytä tilit -sivu"
19145
19146#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:445
19147#, kde-format
19148msgid "Show scheduled transactions page"
19149msgstr "Näytä ajoitetut tapahtumat -sivu"
19150
19151#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:446
19152#, kde-format
19153msgid "Show categories page"
19154msgstr "Näytä luokkasivu"
19155
19156#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:447
19157#, kde-format
19158msgid "Show tags page"
19159msgstr "Näytä tunnisteet -sivu"
19160
19161#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:448
19162#, kde-format
19163msgid "Show payees page"
19164msgstr "Näytä maksunsaajat -sivu"
19165
19166#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:449
19167#, kde-format
19168msgid "Show ledgers page"
19169msgstr "Näytä kirjanpito -sivu"
19170
19171#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:450
19172#, kde-format
19173msgid "Show investments page"
19174msgstr "Näytä sijoitukset -sivu"
19175
19176#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:451
19177#, kde-format
19178msgid "Show reports page"
19179msgstr "Näytä raportit -sivu"
19180
19181#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:452
19182#, kde-format
19183msgid "Show budget page"
19184msgstr "Näytä budjetit -sivu"
19185
19186#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:453
19187#, kde-format
19188msgid "Show forecast page"
19189msgstr "Näytä ennusteet -sivu"
19190
19191#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:454
19192#, kde-format
19193msgid "Show outbox page"
19194msgstr "Näytä lähtevät -sivu"
19195
19196#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:632
19197#, kde-format
19198msgid "Unable to add schedule: %1"
19199msgstr "Ajoitettua tapahtumaa ei voitu lisätä: %1"
19200
19201#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:185
19202#, kde-format
19203msgid ""
19204"A payee with the name '%1' already exists. It is not advisable to have "
19205"multiple payees with the same identification name. Are you sure you would "
19206"like to rename the payee?"
19207msgstr ""
19208"Maksunsaaja ”%1” on syötetty jo järjestelmään. Samalla nimellä esiintyvien "
19209"maksunsaajien käyttöä ei suositella. Haluatko muuttaa maksunsaajan nimeä?"
19210
19211#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:210 kmymoney/views/kpayeesview.cpp:444
19212#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:518
19213#, kde-format
19214msgid "Unable to modify payee"
19215msgstr "Maksunsaajaa ei voitu muuttaa"
19216
19217#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:715
19218#, kde-format
19219msgid "<p>Do you really want to remove the payee <b>%1</b>?</p>"
19220msgstr "<p>Poistetaanko maksunsaaja <b>%1</b>?</p>"
19221
19222#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:717
19223#, kde-format
19224msgid "Do you really want to remove all selected payees?"
19225msgstr "Poistetaanko kaikki valitut maksunsaajat?"
19226
19227#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:719
19228#, kde-format
19229msgid "Remove Payee"
19230msgstr "Poista maksunsaaja"
19231
19232#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:731
19233#, kde-format
19234msgid "<p>Do you really want to merge the selected payees?"
19235msgstr "<p>Yhdistetäänkö valitut maksunsaajat?"
19236
19237#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:732 kmymoney/views/kpayeesview_p.h:630
19238#, kde-format
19239msgid "Merge Payees"
19240msgstr "Yhdistä maksunsaajat"
19241
19242#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
19243#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:36
19244#, kde-format
19245msgid "Your payees"
19246msgstr "Maksunsaajat"
19247
19248#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton)
19249#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:44
19250#, kde-format
19251msgid "Creates a new payee"
19252msgstr "Luo uuden maksunsaajan"
19253
19254#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton)
19255#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:47
19256#, kde-format
19257msgid "Use this to create a new payee."
19258msgstr "Käytä tätä luodaksesi uuden maksunsaajan."
19259
19260#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton)
19261#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:50 kmymoney/views/ktagsview.ui:58
19262#, kde-format
19263msgctxt "New payee"
19264msgid "New"
19265msgstr "Uusi"
19266
19267#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_renameButton)
19268#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:57
19269#, kde-format
19270msgid "Rename the current selected payee"
19271msgstr "Muuta valitun maksunsaajan nimeä"
19272
19273#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_renameButton)
19274#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:60
19275#, kde-format
19276msgid "Use this to start renaming the selected payee."
19277msgstr "Muuta valitun maksunsaajan nimeä tämän avulla."
19278
19279#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton)
19280#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:70
19281#, kde-format
19282msgid "Delete selected payee(s)"
19283msgstr "Poista valitut maksunsaajat"
19284
19285#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton)
19286#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:73
19287#, kde-format
19288msgid ""
19289"Use this to delete the selected payee. You can also select multiple payees "
19290"to be deleted."
19291msgstr ""
19292"Käytä tätä poistamaan valittu maksunsaaja. Myös useita maksunsaajia voidaan "
19293"valita poistettaviksi."
19294
19295#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_mergeButton)
19296#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:86
19297#, kde-format
19298msgid "Merge multiple selected payees"
19299msgstr "Yhdistä useita valittuja maksunsaajia"
19300
19301#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_mergeButton)
19302#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:89
19303#, kde-format
19304msgid "Use this to merge multiple selected payees."
19305msgstr "Käytä tätä yhdistääksesi useita valittuja maksunsaajia."
19306
19307#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_mergeButton)
19308#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:92
19309#, kde-format
19310msgid "Merge"
19311msgstr "Yhdistä"
19312
19313#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balanceLabel)
19314#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:144 kmymoney/views/ktagsview.ui:190
19315#, kde-format
19316msgid "Balance: "
19317msgstr "Saldo:"
19318
19319#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, addressTab)
19320#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:158
19321#, kde-format
19322msgctxt "Street address"
19323msgid "Address"
19324msgstr "Osoite"
19325
19326#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
19327#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:182
19328#, kde-format
19329msgctxt "E-mail address"
19330msgid "E-Mail:"
19331msgstr "Sähköpostiosoite:"
19332
19333#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2)
19334#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:226
19335#, kde-format
19336msgid "State:"
19337msgstr "Tila:"
19338
19339#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19340#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
19341#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:292 kmymoney/views/ktagsview.ui:236
19342#, kde-format
19343msgid "Notes"
19344msgstr "Huomautuksia"
19345
19346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
19347#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:320
19348#, kde-format
19349msgctxt "Street address"
19350msgid "Address:"
19351msgstr "Osoite:"
19352
19353#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_sendMail)
19354#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:333
19355#, kde-format
19356msgid "Creates new e-mail to your payee."
19357msgstr "Luo uuden sähköpostin maksunsaajalle."
19358
19359#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_sendMail)
19360#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:336
19361#, kde-format
19362msgid "Use this to create new e-mail to your payee."
19363msgstr "Käytä tätä luodaksesi uuden sähköpostin maksunsaajalle."
19364
19365#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, matchingTab)
19366#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:395
19367#, kde-format
19368msgid "Matching"
19369msgstr "Täsmäys"
19370
19371#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19372#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:403
19373#, kde-format
19374msgid "Match method"
19375msgstr "Sovitusmenetelmä"
19376
19377#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkMatchIgnoreCase)
19378#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:413
19379#, kde-format
19380msgid "Ignore Case"
19381msgstr "Ohita kirjainkoko"
19382
19383#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
19384#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, matchKeyEditList)
19385#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:422 kmymoney/views/kpayeesview.ui:437
19386#, kde-format
19387msgid "List of matching names"
19388msgstr "Luettelosta osuvista nimistä"
19389
19390#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, matchKeyEditList)
19391#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:434
19392#, kde-format
19393msgid ""
19394"This list contains the names that will match this payee if a transaction is "
19395"imported from an external source. Keep in mind, that you can specify regular "
19396"expressions here."
19397msgstr ""
19398"Tässä luettelossa on nimet, jotka sopivat tähän maksunsaajaan, jos tapahtuma "
19399"on tuotu ulkoisesta lähteestä. Muista, että tässä voi käyttää säännöllisiä "
19400"lausekkeita."
19401
19402#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defaultAccountTab)
19403#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:448
19404#, kde-format
19405msgid "Default Category"
19406msgstr "Oletusluokka"
19407
19408#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkEnableDefaultCategory)
19409#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:454
19410#, kde-format
19411msgid "Use the default category for new transactions with this payee"
19412msgstr "Käytä tämän maksunsaajan uusille tapahtumille oletusluokkaa"
19413
19414#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDefaultCategory)
19415#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:463
19416#, kde-format
19417msgid "Default category:"
19418msgstr "Oletusluokka:"
19419
19420#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSuggestACategory)
19421#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:476
19422#, kde-format
19423msgid "Suggest a category"
19424msgstr "Ehdota luokkaa"
19425
19426#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPayeeIdentifiers)
19427#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:502
19428#, kde-format
19429msgid "Account Numbers"
19430msgstr "Tilinumerot"
19431
19432#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_syncAddressbook)
19433#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:547
19434#, kde-format
19435msgid "Fetches the payee's data from your addressbook."
19436msgstr "Hakee maksunsaajan tiedot osoitekirjasta."
19437
19438#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_syncAddressbook)
19439#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:550
19440#, kde-format
19441msgid "Use this to fetch payee's data."
19442msgstr "Käytä tätä hakeaksesi maksunsaajan tiedot."
19443
19444#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_syncAddressbook)
19445#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:553
19446#, kde-format
19447msgid "Sync"
19448msgstr "Tahdista"
19449
19450#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton)
19451#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:572
19452#, kde-format
19453msgid "Update"
19454msgstr "Päivitä"
19455
19456#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:165
19457#, kde-format
19458msgctxt "@item No matching"
19459msgid "No matching"
19460msgstr "Ei täsmäämistä"
19461
19462#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:166
19463#, kde-format
19464msgctxt "@item Match Payees name partially"
19465msgid "Match Payees name (partial)"
19466msgstr "Täsmää maksunsaajan nimeen (osittain)"
19467
19468#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:167
19469#, kde-format
19470msgctxt "@item Match Payees name exactly"
19471msgid "Match Payees name (exact)"
19472msgstr "Täsmää maksunsaajan nimeen (tarkalleen)"
19473
19474#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:168
19475#, kde-format
19476msgctxt "@item Search match in list"
19477msgid "Match on a name listed below"
19478msgstr "Sovita alla lueteltuun nimeen"
19479
19480#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:178
19481#, kde-format
19482msgctxt "@item Show all payees"
19483msgid "All"
19484msgstr "Kaikki"
19485
19486#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:179
19487#, kde-format
19488msgctxt "@item Show only used payees"
19489msgid "Used"
19490msgstr "Käytetty"
19491
19492#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:180
19493#, kde-format
19494msgctxt "@item Show only unused payees"
19495msgid "Unused"
19496msgstr "Käyttämätön"
19497
19498#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:459 kmymoney/views/ktagsview.cpp:361
19499#, kde-format
19500msgid "Balance: %1%2"
19501msgstr "Saldo: %1%2"
19502
19503#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:541
19504#, kde-format
19505msgid ""
19506"At least one transaction/scheduled transaction or loan account is still "
19507"referenced by a payee. Currently you have all payees selected. However, at "
19508"least one payee must remain so that the transaction/scheduled transaction or "
19509"loan account can be reassigned."
19510msgstr ""
19511"Maksunsaajaan on kohdistettu vähintään yksi tapahtuma / ajoitettu tapahtuma "
19512"edelleeen. Kaikki maksunsaajat ovat valittuna. Kuitenkin, vähintään yksi "
19513"maksunsaaja täytyy jättää jotta tapahtuma / ajoitettu tapahtuma voidaan "
19514"uudelleen asettaa."
19515
19516#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:626
19517#, kde-format
19518msgid "Unable to reassign payee of transaction/split"
19519msgstr "Tapahtuman / jaottelun maksunsaajaa ei voitu uudelleen asettaa"
19520
19521#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:630
19522#, kde-format
19523msgid "Nothing to merge."
19524msgstr "Ei mitään yhdistettäväksi."
19525
19526#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:688
19527#, kde-format
19528msgid "Unable to remove payee(s)"
19529msgstr "Maksunsaajaa ei voitu poistaa"
19530
19531#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:218
19532#, kde-format
19533msgid ""
19534"KMyMoney has detected some overdue scheduled transactions for this account. "
19535"Do you want to enter those scheduled transactions now?"
19536msgstr ""
19537"On löytynyt myöhästyneitä tapahtumia tälle tilille. Kirjataanko nuo "
19538"tapahtumat nyt?"
19539
19540#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:219
19541#, kde-format
19542msgid "Scheduled transactions found"
19543msgstr "Ajoitettuja tapahtumia löytyi"
19544
19545#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:284
19546#, kde-format
19547msgid "Error executing item"
19548msgstr "Virhe suoritettaessa kohdetta"
19549
19550#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:318
19551#, kde-format
19552msgid "Unable to filter account"
19553msgstr "Tiliä ei voitu suodattaa"
19554
19555#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:326 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:341
19556#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:202
19557#, kde-format
19558msgid "Bills"
19559msgstr "Laskut"
19560
19561#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox)
19562#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:328 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:343
19563#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:211
19564#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:619
19565#, kde-format
19566msgid "Deposits"
19567msgstr "Talletukset"
19568
19569#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:332 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:347
19570#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:218
19571#, kde-format
19572msgid "Loans"
19573msgstr "Lainat"
19574
19575#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:398
19576#, kde-format
19577msgid ""
19578"<p>Are you sure you want to delete the scheduled transaction <b>%1</b>?</p>"
19579msgstr "<p>Haluatko varmasti poistaa ajoitetun tapahtuman <b>%1</b>?</p>"
19580
19581#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:401
19582#, kde-format
19583msgid ""
19584"In case of loan payments it is currently not possible to recreate the "
19585"scheduled transaction."
19586msgstr ""
19587"Lainan maksutapahtumien ajoitettujen tapahtumien uudelleenluonti ei ole "
19588"tällä hetkellä mahdollista."
19589
19590#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:410
19591#, kde-format
19592msgid "Unable to remove scheduled transaction '%1'"
19593msgstr "Ajoitettua tapahtumaa '%1' ei voitu poistaa"
19594
19595#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:424
19596#, kde-format
19597msgctxt "Copy of scheduled transaction name"
19598msgid "Copy of %1"
19599msgstr "%1 – kopio"
19600
19601#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:439
19602#, kde-format
19603msgid "Unable to duplicate scheduled transaction: '%1'"
19604msgstr "Ajoitettua tapahtumaa '%1' ei voitu monistaa"
19605
19606#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:452 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:465
19607#, kde-format
19608msgid "Unknown scheduled transaction '%1'"
19609msgstr "Tuntematon ajoitettu tapahtuma '%1'"
19610
19611#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonNew)
19612#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:22
19613#, kde-format
19614msgid "New Scheduled transaction..."
19615msgstr "Uusi ajoitettu tapahtuma…"
19616
19617#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_accountsCombo)
19618#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:45
19619#, kde-format
19620msgid "Filter Accounts"
19621msgstr "Suodata tilit"
19622
19623#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree)
19624#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:74
19625#, kde-format
19626msgid "Type/Name"
19627msgstr "Tyyppi / nimi"
19628
19629#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree)
19630#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:99
19631#, kde-format
19632msgid "Frequency"
19633msgstr "Toistuvuus"
19634
19635#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:187
19636#, kde-format
19637msgid "Unable to load accounts: "
19638msgstr "Tilejä ei voitu ladata"
19639
19640#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:453
19641#, kde-format
19642msgctxt "Finished schedule"
19643msgid "Finished"
19644msgstr "Valmis"
19645
19646#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:489 kmymoney/views/kscheduledview_p.h:608
19647#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:614
19648#, kde-format
19649msgid "Unable to enter scheduled transaction '%1'"
19650msgstr "Ajoitettua tapahtumaa ei voitu kirjata '%1'"
19651
19652#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:546
19653#, kde-format
19654msgid ""
19655"Are you sure you wish to stop this scheduled transaction from being entered "
19656"into the register?\n"
19657"\n"
19658"KMyMoney will prompt you again next time it starts unless you manually enter "
19659"it later."
19660msgstr ""
19661"Lopetetaanko varmasti tämän ajoitetun tapahtuman kirjaaminen tapahtumiin?\n"
19662"\n"
19663"Tätä tullaan kysymään seuraavalla käynnistyskerralla, jos tapahtumaa ei "
19664"kirjatakäsin myöhemmin."
19665
19666#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:651
19667#, kde-format
19668msgid ""
19669"<qt>Do you really want to skip the <b>%1</b> transaction scheduled for <b>"
19670"%2</b>?</qt>"
19671msgstr "<qt>Jätetäänkö väliin ajoitettu tapahtuma <b>%1</b> <b>%2</b>?</qt>"
19672
19673#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:661
19674#, kde-format
19675msgid "<qt>Unable to skip scheduled transaction <b>%1</b>.</qt>"
19676msgstr "<qt>Ajoitettua tapahtumaa <b>%1</b> ei voitu ohittaa.</qt>"
19677
19678#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:137
19679#, kde-format
19680msgid ""
19681"A tag with the name '%1' already exists. It is not advisable to have "
19682"multiple tags with the same identification name. Are you sure you would like "
19683"to rename the tag?"
19684msgstr ""
19685"Tunniste ”%1” on syötetty jo olemassa. Samalla nimellä esiintyvien "
19686"tunnisteiden käyttöä ei suositella. Haluatko varmasti muuttaa tunnisteen "
19687"nimeä?"
19688
19689#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:162 kmymoney/views/ktagsview.cpp:397
19690#, kde-format
19691msgid "Unable to modify tag"
19692msgstr "Tunnistetta ei voitu muuttaa"
19693
19694#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:213
19695#, kde-format
19696msgid "Do you want to save the changes for <b>%1</b>?"
19697msgstr "<b>%1</b> on muuttunut. Haluatko tallentaa muutokset?"
19698
19699#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:634
19700#, kde-format
19701msgid "<p>Do you really want to remove the tag <b>%1</b>?</p>"
19702msgstr "<p>Poistetaanko tunniste <b>%1</b>?</p>"
19703
19704#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:636
19705#, kde-format
19706msgid "Do you really want to remove all selected tags?"
19707msgstr "Poistetaanko kaikki valitut tunnisteet?"
19708
19709#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:638
19710#, kde-format
19711msgid "Remove Tag"
19712msgstr "Poista tunniste"
19713
19714#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:675
19715#, kde-format
19716msgid ""
19717"At least one transaction/scheduled transaction is still referenced by a tag. "
19718"Currently you have all tags selected. However, at least one tag must remain "
19719"so that the transaction/scheduled transaction can be reassigned."
19720msgstr ""
19721"Tunnisteeseen on edelleen kohdistettu vähintään yksi tapahtuma / ajoitettu "
19722"tapahtuma. Kaikki tunnisteet ovat valittuna. Kuitenkin, vähintään yksi "
19723"tunniste täytyy jättää jotta tapahtuma / ajoitettu tapahtuma voidaan "
19724"uudelleen liittää."
19725
19726#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:740
19727#, kde-format
19728msgid "Unable to reassign tag of transaction/split"
19729msgstr "Tapahtuman / jaottelun tunnistetta ei voitu uudelleen liittää"
19730
19731#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:756
19732#, kde-format
19733msgid "Unable to remove tag(s)"
19734msgstr "Tunnisteita ei voitu poistaa"
19735
19736#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
19737#: kmymoney/views/ktagsview.ui:44
19738#, kde-format
19739msgid "Your tags"
19740msgstr "Tunnisteet"
19741
19742#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton)
19743#: kmymoney/views/ktagsview.ui:52
19744#, kde-format
19745msgid "Creates a new tag"
19746msgstr "Luo uusi tunniste"
19747
19748#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton)
19749#: kmymoney/views/ktagsview.ui:55
19750#, kde-format
19751msgid "Use this to create a new tag."
19752msgstr "Käytä tätä luodaksesi uuden tunnisteen."
19753
19754#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_renameButton)
19755#: kmymoney/views/ktagsview.ui:65
19756#, kde-format
19757msgid "Rename the current selected tag"
19758msgstr "Muuta valitun tunnisteen nimeä"
19759
19760#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_renameButton)
19761#: kmymoney/views/ktagsview.ui:68
19762#, kde-format
19763msgid "Use this to start renaming the selected tag."
19764msgstr "Käytä tätä muuttaaksesi valitun tunnisteen nimen."
19765
19766#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton)
19767#: kmymoney/views/ktagsview.ui:78
19768#, kde-format
19769msgid "Delete the current selected tag"
19770msgstr "Poista valittu tunniste"
19771
19772#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton)
19773#: kmymoney/views/ktagsview.ui:81
19774#, kde-format
19775msgid "Use this to delete the selected tag."
19776msgstr "Käytä tätä poistaaksesi valittu tunniste."
19777
19778#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGroup)
19779#: kmymoney/views/ktagsview.ui:215
19780#, kde-format
19781msgid "Tag configuration"
19782msgstr "Tunnisteiden asetukset"
19783
19784#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
19785#: kmymoney/views/ktagsview.ui:261
19786#, kde-format
19787msgid "Tag color:"
19788msgstr "Tunnisteen väri:"
19789
19790#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:131
19791#, kde-format
19792msgctxt "@item Show all tags"
19793msgid "All"
19794msgstr "Kaikki"
19795
19796#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:132
19797#, kde-format
19798msgctxt "@item Show only used tags"
19799msgid "Used"
19800msgstr "Käytetyt"
19801
19802#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:133
19803#, kde-format
19804msgctxt "@item Show only unused tags"
19805msgid "Unused"
19806msgstr "Käyttämättömät"
19807
19808#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:134
19809#, kde-format
19810msgctxt "@item Show only opened tags"
19811msgid "Opened"
19812msgstr "Avattu"
19813
19814#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:135
19815#, kde-format
19816msgctxt "@item Show only closed tags"
19817msgid "Closed"
19818msgstr "Suljettu"
19819
19820#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:66
19821#, kde-format
19822msgid "Home Page"
19823msgstr "Etusivu"
19824
19825#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:81
19826#, kde-format
19827msgid "Welcome to KMyMoney"
19828msgstr "Tervetuloa KMyMoneyn käyttäjäksi!"
19829
19830#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:82
19831#, kde-format
19832msgid "The free, easy to use, personal finance manager by KDE"
19833msgstr ""
19834"Ilmainen, helppokäyttöinen ja henkilökohtainen talouskirjanpito-ohjelma KDE:"
19835"lta"
19836
19837#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:85
19838#, kde-format
19839msgid "Go to My Financial Summary"
19840msgstr "Siirry taloustilanteen yhteenvetoon"
19841
19842#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:98
19843#, kde-format
19844msgid "Start with one of the following activities..."
19845msgstr "Aloita valitsemalla jokin seuraavista tehtävistä…"
19846
19847#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:104
19848#, kde-format
19849msgid "Get started and setup accounts"
19850msgstr "Aloitus ja tilien asetusten tekeminen"
19851
19852#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:107
19853#, kde-format
19854msgid "Open an existing data file"
19855msgstr "Avaa olemassa oleva tiedosto"
19856
19857#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:110
19858#, kde-format
19859msgid "Learn how to use KMyMoney"
19860msgstr "Opettele käyttämään KMyMoneytä"
19861
19862#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:113
19863#, kde-format
19864msgid "Visit our website"
19865msgstr "Vieraile verkkosivuillamme"
19866
19867#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:116
19868#, kde-format
19869msgid "Get help from our community"
19870msgstr "Apua yhteisöltämme"
19871
19872#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:119
19873#, kde-format
19874msgid "See what's new in this version"
19875msgstr "Mitä uutta tässä versiossa on"
19876
19877#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:155
19878#, kde-format
19879msgid "What's new in this version"
19880msgstr "Mitä uutta tässä versiossa on"
19881
19882#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:169
19883#, kde-format
19884msgid "What's new in KMyMoney %1"
19885msgstr "Mitä uutta on KMyMoney %1:ssä"
19886
19887#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:172
19888#, kde-format
19889msgid "Return to the Welcome page"
19890msgstr "Palaa etusivulle"
19891
19892#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:181
19893#, kde-format
19894msgid ""
19895"We are pleased to announce a major step forward for what has been described "
19896"as \"the BEST personal finance manager for FREE users\"."
19897msgstr ""
19898"Olemme tyytyväisiä kun voimme julkaista uuden version ohjelmasta, jota on "
19899"kuvattu \"parhaaksi henkilökohtaiseksi talouskirjanpito-ohjelmaksi\"."
19900
19901#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:182
19902#, kde-format
19903msgid "What's new in this version:"
19904msgstr "Mitä uutta on tässä versiossa:"
19905
19906#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:211
19907#, kde-format
19908msgid ""
19909"Let us know what you think. We hope that you enjoy using the application."
19910msgstr ""
19911"Kerro meille, mitä pidät ohjelmasta. Toivomme, että pidät sen käyttämisestä."
19912
19913#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:212
19914#, kde-format
19915msgid ""
19916"Please let us know about any abnormal behavior in the program by selecting "
19917"<a href=\"/action?id=help_report_bug\">\"Report bug...\"</a> from the help "
19918"menu or by sending an e-mail to the developers mailing list."
19919msgstr ""
19920"Jos ohjelma toimii oudosti, kerro meille valitsemalla Ohje-valikosta <a href="
19921"\"/action?id=help_report_bug\">”Ilmoita viasta…”</a> tai lähettämällä "
19922"kehittäjien postituslistalle sähköpostia."
19923
19924#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:215
19925#, kde-format
19926msgid "The KMyMoney Development Team"
19927msgstr "KMyMoney-kehitystiimi"
19928
19929#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:237
19930#, kde-format
19931msgid "* General changes"
19932msgstr "* Yleiset muutokset"
19933
19934#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:238
19935#, kde-format
19936msgid "- Port to KDE frameworks and Qt5"
19937msgstr "- Päivitetty KDE frameworks ja Qt5 -yhteensopivaksi"
19938
19939#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:240
19940#, kde-format
19941msgid "* User Interface changes"
19942msgstr "* Käyttöliittymämuutoksia"
19943
19944#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:241
19945#, kde-format
19946msgid "- Show more tooltips why features are not available"
19947msgstr ""
19948"- Näytä enemmän hiirivihjeitä miksi jotkin toiminnot eivät ole käytettävissä"
19949
19950#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:242
19951#, kde-format
19952msgid "- Improved compatibility with dark color schemes"
19953msgstr "- Paranneltu yhteensopivuutta tummien väriteemojen kanssa"
19954
19955#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:243
19956#, kde-format
19957msgid "- Fast switching of main views via Ctrl + number key"
19958msgstr "– Nopea näkymän vaihto Ctrl+numeronäppäin-yhdistelmällä"
19959
19960#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:244
19961#, kde-format
19962msgid "- Improved keyboard navigation"
19963msgstr "- Paranneltu näppäinoikoteitä"
19964
19965#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:245
19966#, kde-format
19967msgid "- View columns are user selectable"
19968msgstr "– Näkymäsarakkeet ovat käyttäjän valittavissa"
19969
19970#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:246
19971#, kde-format
19972msgid "- Use QWebEngine in favor of KHTML when available"
19973msgstr "– Käytetään KHTML:n sijaan QtWebEngineä, kun mahdollista"
19974
19975#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:248
19976#, kde-format
19977msgid "* Im-/Exporter"
19978msgstr "* Im-/Viejä"
19979
19980#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:249
19981#, kde-format
19982msgid "- Added support for Weboob"
19983msgstr "- Lisätty tuki Weboobille"
19984
19985#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:250
19986#, kde-format
19987msgid "- Improved CSV importer"
19988msgstr "- Paranneltu CSV-tuoja"
19989
19990#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:251
19991#, kde-format
19992msgid "- Added CSV exporter"
19993msgstr "- Lisätty CSV-viejä"
19994
19995#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:252
19996#, kde-format
19997msgid "- Improved payee matching when importing transactions"
19998msgstr "- Paranneltu maksunsaajan täsmäystä kun tuodaan tapahtumia"
19999
20000#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:254
20001#, kde-format
20002msgid "* Online services"
20003msgstr "* Online-palvelut"
20004
20005#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:255
20006#, kde-format
20007msgid "- Updated list of application versions for OFX direct import"
20008msgstr "– Päivitetty OFX-suoratuonnin sovellusversioiden luettelo"
20009
20010#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:256
20011#, kde-format
20012msgid "- Get rid of Yahoo as price source"
20013msgstr "- Lopetettu hintojen haku Yahoosta"
20014
20015#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:257
20016#, kde-format
20017msgid "- Supporting OFX client uid required by some banks"
20018msgstr "- Tuetaan OFX-asiakastunnistetta, jonka jotkut pankit vaativat"
20019
20020#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:258
20021#, kde-format
20022msgid "- Support price download by ISIN"
20023msgstr "- Tuetaan hintojen lataamista ISINillä"
20024
20025#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:201 kmymoney/widgets/register.cpp:1729
20026#, kde-format
20027msgid "This year"
20028msgstr "Tämä vuosi"
20029
20030#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:202
20031#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:54
20032#: kmymoney/widgets/register.cpp:1730
20033#, kde-format
20034msgid "Last month"
20035msgstr "Edellinen kuukausi"
20036
20037#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:203 kmymoney/widgets/register.cpp:1731
20038#, kde-format
20039msgid "This month"
20040msgstr "Tämä kuukausi"
20041
20042#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:204 kmymoney/widgets/register.cpp:1732
20043#, kde-format
20044msgid "Last week"
20045msgstr "Viime viikko"
20046
20047#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:205 kmymoney/widgets/register.cpp:1733
20048#, kde-format
20049msgid "This week"
20050msgstr "Tämä viikko"
20051
20052#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:206 kmymoney/widgets/register.cpp:1734
20053#, kde-format
20054msgid "Yesterday"
20055msgstr "Eilen"
20056
20057#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:207
20058#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:46
20059#: kmymoney/widgets/register.cpp:1735
20060#, kde-format
20061msgid "Today"
20062msgstr "Tänään"
20063
20064#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:208 kmymoney/widgets/register.cpp:1736
20065#: kmymoney/widgets/register.cpp:1741
20066#, kde-format
20067msgid "Future transactions"
20068msgstr "Tulevat tapahtumat"
20069
20070#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:209 kmymoney/widgets/register.cpp:1737
20071#, kde-format
20072msgid "Next week"
20073msgstr "Ensi viikko"
20074
20075#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:210 kmymoney/widgets/register.cpp:1738
20076#, kde-format
20077msgid "Next month"
20078msgstr "Ensi kuukausi"
20079
20080#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:212
20081#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:50
20082#: kmymoney/widgets/register.cpp:1745
20083#, kde-format
20084msgid "Current fiscal year"
20085msgstr "Kuluva tilivuosi"
20086
20087#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:213 kmymoney/widgets/register.cpp:1746
20088#, kde-format
20089msgid "Previous fiscal year"
20090msgstr "Edellinen tilivuosi"
20091
20092#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:214 kmymoney/widgets/register.cpp:1747
20093#, kde-format
20094msgid "Next fiscal year"
20095msgstr "Seuraava tilivuosi"
20096
20097#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:288
20098#, kde-format
20099msgid "Online statement balance: %1"
20100msgstr "Online-tiliotteen saldo: %1"
20101
20102#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:133
20103#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:246
20104#, kde-format
20105msgid "The cost center this transaction should be assigned to."
20106msgstr "Kustannuspaikka tälle tapahtumalle pitäisi antaa toimeksi."
20107
20108#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:136
20109#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:249
20110#, kde-format
20111msgid ""
20112"A cost center assignment is required for a transaction in the selected "
20113"category."
20114msgstr "Valitussa luokassa tapahtumalle vaaditaan kustannuspaikkatoimeksianto."
20115
20116#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:168
20117#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:310
20118#, kde-format
20119msgid "The check number used for this transaction."
20120msgstr "Sekkinumero jota käytetään tälle tapahtumalle."
20121
20122#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:179
20123#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:321
20124#, kde-format
20125msgid "The check number <b>%1</b> has already been used in this account."
20126msgstr "Sekkinumero <b>%1</b> on jo käytössä tälle tilille."
20127
20128#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20129#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, payToLabel)
20130#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:144
20131#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:107
20132#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:40
20133#, kde-format
20134msgid "Pay to"
20135msgstr "Maksunsaaja"
20136
20137#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, costCenterLabel)
20138#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
20139#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:171
20140#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:165
20141#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:82
20142#, kde-format
20143msgid "Costcenter"
20144msgstr "Kustannuspaikka"
20145
20146#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:221
20147#, kde-format
20148msgid "The posting date of the transaction."
20149msgstr "Tapahtuman kirjauspäivä."
20150
20151#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:234
20152#, kde-format
20153msgid "The posting date is prior to the opening date of account <b>%1</b>."
20154msgstr "Kirjauspäivä on ennen tilin <b>%1</b> avauspäivää."
20155
20156#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statusCombo)
20157#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:197
20158#, kde-format
20159msgid "Cleared"
20160msgstr "Varmistettu"
20161
20162#: kmymoney/views/payeeidentifierselectiondelegate.cpp:56
20163#, kde-format
20164msgid "Please select the account number type"
20165msgstr "Valitse tilinumeron tyyppi"
20166
20167#: kmymoney/views/payeeidentifierselectiondelegate.cpp:59
20168#, kde-format
20169msgid "IBAN and BIC"
20170msgstr "IBAN ja BIC"
20171
20172#: kmymoney/views/payeeidentifierselectiondelegate.cpp:60
20173#, kde-format
20174msgid "National Account Number"
20175msgstr "Kansallinen tilinumero"
20176
20177#: kmymoney/views/simpleledgerview.cpp:306
20178#, kde-format
20179msgid "Open website of <b>%1</b> in your browser."
20180msgstr "Avaa verkkosivu <b>%1</b> verkkoselaimessasi."
20181
20182#: kmymoney/views/splitdialog.cpp:244
20183#, kde-format
20184msgctxt "Split editor summary"
20185msgid "Assigned too much"
20186msgstr "Liitetty liikaa"
20187
20188#: kmymoney/views/splitdialog.cpp:246
20189#, kde-format
20190msgctxt "Split editor summary"
20191msgid "Unassigned"
20192msgstr "Liittämätön"
20193
20194#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newSplitButton)
20195#: kmymoney/views/splitdialog.ui:591
20196#, kde-format
20197msgid "Create a new split"
20198msgstr "Luo uusi jaottelu"
20199
20200#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSplitButton)
20201#: kmymoney/views/splitdialog.ui:594
20202#, kde-format
20203msgid "New"
20204msgstr "Uusi"
20205
20206#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mergeButton)
20207#: kmymoney/views/splitdialog.ui:617
20208#, kde-format
20209msgid ""
20210"In case you have multiple split entries to the same category and you like to "
20211"keep them as a single split, press this button. The amount for identical "
20212"categories will be added and stored in a single split for that category."
20213msgstr ""
20214"Mikäli on useita samaan kategoriaan kuuluvia jaotteluja, ne voidaan yhdistää "
20215"tämän painikkeen avulla yhdeksi. Samojen kategorioiden summat lasketaan "
20216"yhteen ja tallennetaan yksittäisinä tapahtumina."
20217
20218#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteZeroButton)
20219#: kmymoney/views/splitdialog.ui:630
20220#, kde-format
20221msgid "Delete &Zero"
20222msgstr "Poista &nollat"
20223
20224#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteAllButton)
20225#: kmymoney/views/splitdialog.ui:647
20226#, kde-format
20227msgid "Use this to delete all splits of this transaction."
20228msgstr "Käytä tätä poistaaksesi tämän tapahtuman kaikki jaottelut."
20229
20230#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAllButton)
20231#: kmymoney/views/splitdialog.ui:650
20232#, kde-format
20233msgid "Delete &All"
20234msgstr "Poist&a kaikki"
20235
20236#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
20237#: kmymoney/views/splitdialog.ui:670
20238#, kde-format
20239msgid "&OK"
20240msgstr "&OK"
20241
20242#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
20243#: kmymoney/views/splitdialog.ui:677 kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:89
20244#, kde-format
20245msgid "&Cancel"
20246msgstr "&Peru"
20247
20248#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
20249#: kmymoney/widgets/daterangedlg.ui:22
20250#, kde-format
20251msgctxt "From (Date)"
20252msgid "From"
20253msgstr "Mistä"
20254
20255#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
20256#: kmymoney/widgets/daterangedlg.ui:35
20257#, kde-format
20258msgctxt "To (Date)"
20259msgid "To"
20260msgstr "Mihin"
20261
20262#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:66
20263#, kde-format
20264msgctxt "Deposits onto account"
20265msgid "Deposits"
20266msgstr "Talletukset"
20267
20268#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:68
20269#, kde-format
20270msgctxt "Payments towards credit card"
20271msgid "Payments"
20272msgstr "Maksut"
20273
20274#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:72
20275#, kde-format
20276msgctxt "Payments made from account"
20277msgid "Payments"
20278msgstr "Maksut"
20279
20280#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:74
20281#, kde-format
20282msgctxt "Payments made with credit card"
20283msgid "Charges"
20284msgstr "Veloitukset"
20285
20286#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:149
20287#, kde-format
20288msgctxt "Reconcile state 'Not reconciled'"
20289msgid "Not reconciled"
20290msgstr "Ei yhteensovitettu"
20291
20292#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:152
20293#, kde-format
20294msgctxt "Reconcile state 'Cleared'"
20295msgid "Cleared"
20296msgstr "Varmistettu"
20297
20298#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:155
20299#, kde-format
20300msgctxt "Reconcile state 'Reconciled'"
20301msgid "Reconciled"
20302msgstr "Yhteensovitettu"
20303
20304#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:158
20305#, kde-format
20306msgctxt "Reconcile state 'Frozen'"
20307msgid "Frozen"
20308msgstr "Jäädytetty"
20309
20310#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:161
20311#, kde-format
20312msgctxt "Unknown reconcile state"
20313msgid "Unknown"
20314msgstr "Tuntematon"
20315
20316#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:144
20317#, kde-format
20318msgctxt "Add securities/shares/bonds"
20319msgid "Add shares"
20320msgstr "Lisää osakkeita"
20321
20322#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:147
20323#, kde-format
20324msgctxt "Remove securities/shares/bonds"
20325msgid "Remove shares"
20326msgstr "Poista osakkeita"
20327
20328#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:150
20329#, kde-format
20330msgctxt "Buy securities/shares/bonds"
20331msgid "Buy shares"
20332msgstr "Osta osakkeita"
20333
20334#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:153
20335#, kde-format
20336msgctxt "Sell securities/shares/bonds"
20337msgid "Sell shares"
20338msgstr "Myy osakkeita"
20339
20340#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:156
20341#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:57
20342#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:101
20343#, kde-format
20344msgid "Dividend"
20345msgstr "Osinko"
20346
20347#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:159
20348#, kde-format
20349msgid "Reinvest Dividend"
20350msgstr "Uudelleensijoita osinko"
20351
20352#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:162
20353#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:59
20354#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:103
20355#, kde-format
20356msgid "Yield"
20357msgstr "Tuotto"
20358
20359#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:165
20360#, kde-format
20361msgctxt "Split securities/shares/bonds"
20362msgid "Split shares"
20363msgstr "Osakkeiden tuplaus"
20364
20365#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:168
20366#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:63
20367#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:105
20368#, kde-format
20369msgid "Interest Income"
20370msgstr "Korkotulot"
20371
20372#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:171
20373#, kde-format
20374msgctxt "Unknown investment activity"
20375msgid "Unknown"
20376msgstr "Tuntematon"
20377
20378#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:228
20379#, kde-format
20380msgid "Ratio"
20381msgstr "Suhde"
20382
20383#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:291
20384#, kde-format
20385msgid "Fee Amount"
20386msgstr "Maksun määrä"
20387
20388#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_groupList)
20389#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:18
20390#, kde-format
20391msgid "Account Types"
20392msgstr "Tilityypit"
20393
20394#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
20395#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:33
20396#, kde-format
20397msgid "Detailed description"
20398msgstr "Tarkempi kuvaus"
20399
20400#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountList)
20401#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:62
20402#, kde-format
20403msgctxt "@title header of the account name column"
20404msgid "Name"
20405msgstr "Nimi"
20406
20407#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:81
20408#, kde-format
20409msgctxt "Select all accounts"
20410msgid "All"
20411msgstr "Kaikki"
20412
20413#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:96
20414#, kde-format
20415msgctxt "No account"
20416msgid "None"
20417msgstr "Ei mitään"
20418
20419#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:64
20420#, kde-format
20421msgid "Net Worth: "
20422msgstr "Nettovarallisuus:"
20423
20424#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:68
20425#, kde-format
20426msgid "Loss: "
20427msgstr "Tappio: "
20428
20429#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:70
20430#, kde-format
20431msgid "Profit: "
20432msgstr "Tuotto: "
20433
20434#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:73
20435#, kde-format
20436msgctxt "The balance of the selected budget"
20437msgid "Balance: "
20438msgstr "Saldo: "
20439
20440#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:55
20441#, kde-format
20442msgid "Buy shares"
20443msgstr "Osta osakkeita"
20444
20445#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:56
20446#, kde-format
20447msgid "Sell shares"
20448msgstr "Myy osakkeita"
20449
20450#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:58
20451#, kde-format
20452msgid "Reinvest dividend"
20453msgstr "Uudelleensijoituksen osinko"
20454
20455#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:60
20456#, kde-format
20457msgid "Add shares"
20458msgstr "Lisää osakkeita"
20459
20460#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:61
20461#, kde-format
20462msgid "Remove shares"
20463msgstr "Poista osakkkeita"
20464
20465#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:62
20466#, kde-format
20467msgid "Split shares"
20468msgstr "Osakkeiden tuplaus"
20469
20470#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:76
20471#, kde-format
20472msgid "%1 of %2"
20473msgstr "%1 / %2"
20474
20475#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:86
20476#, kde-format
20477msgid "Payment on %2 for %3 with %1 transaction remaining occurring %4."
20478msgid_plural ""
20479"Payment on %2 for %3 with %1 transactions remaining occurring %4."
20480msgstr[0] "Maksu %2 %3 varten, yksi %4 tapahtuva tapahtuma jäljellä."
20481msgstr[1] "Maksu %2 %3 varten, %1 %4 tapahtuvaa tapahtumaa jäljellä."
20482
20483#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:93
20484#, kde-format
20485msgid "Payment on %1 for %2 occurring %3."
20486msgstr "Maksu %1 %2 varten, %3 tapahtuvasti."
20487
20488#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:112
20489#, kde-format
20490msgid "%1 day overdue"
20491msgid_plural "%1 days overdue"
20492msgstr[0] "Päivän myöhässä"
20493msgstr[1] "%1 päivää myöhässä"
20494
20495#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:114
20496#, kde-format
20497msgid "(%1 occurrence.)"
20498msgid_plural "(%1 occurrences.)"
20499msgstr[0] "(Yksi toistuminen.)"
20500msgstr[1] "(%1 toistumista.)"
20501
20502#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_indexLabel)
20503#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:105
20504#, kde-format
20505msgid "n of n"
20506msgstr "n / n"
20507
20508#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
20509#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:154
20510#, kde-format
20511msgctxt "@label name of the schedule"
20512msgid "Name:"
20513msgstr "Nimi:"
20514
20515#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
20516#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:228
20517#, kde-format
20518msgid "Account:"
20519msgstr "Tili:"
20520
20521#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonEnter)
20522#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:303
20523#, kde-format
20524msgid "Record this transaction into the register"
20525msgstr "Tallenna tapahtuma tapahtumiin"
20526
20527#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonEnter)
20528#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:306
20529#, kde-format
20530msgid "Use this button to record this transaction"
20531msgstr "Tämän avulla voidaan tallentaa tapahtuma"
20532
20533#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEnter)
20534#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:309
20535#, kde-format
20536msgid "Enter..."
20537msgstr "Syötä…"
20538
20539#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipButton)
20540#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:319
20541#, kde-format
20542msgid "Use this button to skip this transaction"
20543msgstr "Tämän avulla voidaan ohittaa tämä tapahtuma"
20544
20545#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_closeButton)
20546#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:329
20547#, kde-format
20548msgid "&Close"
20549msgstr "&Sulje"
20550
20551#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:60
20552#, kde-format
20553msgctxt "Activity for income categories"
20554msgid "Received"
20555msgstr "Vastaanotettu"
20556
20557#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:61
20558#, kde-format
20559msgctxt "Activity for expense categories"
20560msgid "Paid"
20561msgstr "Maksettu"
20562
20563#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:63
20564#: kmymoney/widgets/transaction_p.h:82 kmymoney/widgets/transaction_p.h:84
20565#, kde-format
20566msgctxt "Payee"
20567msgid "Pay to"
20568msgstr "Maksunsaaja"
20569
20570#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:64
20571#: kmymoney/widgets/transaction_p.h:82 kmymoney/widgets/transaction_p.h:84
20572#, fuzzy, kde-format
20573#| msgid "From"
20574msgctxt "Payer"
20575msgid "From"
20576msgstr "Mistä"
20577
20578#: kmymoney/widgets/kmymoneydateinput.cpp:291
20579#, kde-format
20580msgctxt "Enter todays date into date input widget"
20581msgid "T"
20582msgstr "T"
20583
20584#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:44
20585#, kde-format
20586msgid "All dates"
20587msgstr "Kaikkina päivinä"
20588
20589#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:45
20590#, kde-format
20591msgid "As of today"
20592msgstr "Kuten tänään"
20593
20594#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:47
20595#, kde-format
20596msgid "Current month"
20597msgstr "Tämä kuukausi"
20598
20599#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:48
20600#, kde-format
20601msgid "Current quarter"
20602msgstr "Tämä vuosineljännes"
20603
20604#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:49
20605#, kde-format
20606msgid "Current year"
20607msgstr "Tämä vuosi"
20608
20609#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:51
20610#, kde-format
20611msgid "Month to date"
20612msgstr "Kuukauden alusta tähän päivään"
20613
20614#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:52
20615#, kde-format
20616msgid "Year to date"
20617msgstr "Vuoden alusta tähän päivään"
20618
20619#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:53
20620#, kde-format
20621msgid "Year to month"
20622msgstr "Vuoden alusta tämän kuun alkuun"
20623
20624#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:55
20625#, kde-format
20626msgid "Last year"
20627msgstr "Viime vuosi"
20628
20629#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:56
20630#, kde-format
20631msgid "Last fiscal year"
20632msgstr "Viimeinen tilivuosi"
20633
20634#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:57
20635#, kde-format
20636msgid "Last 7 days"
20637msgstr "Viimeiset 7 päivää"
20638
20639#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:58
20640#, kde-format
20641msgid "Last 30 days"
20642msgstr "Viimeiset 30 päivää"
20643
20644#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:59
20645#, kde-format
20646msgid "Last 3 months"
20647msgstr "Viimeiset 3 kuukautta"
20648
20649#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:60
20650#, kde-format
20651msgid "Last quarter"
20652msgstr "Viimeinen vuosineljännes"
20653
20654#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:61
20655#, kde-format
20656msgid "Last 6 months"
20657msgstr "Viimeiset 6 kuukautta"
20658
20659#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:62
20660#, kde-format
20661msgid "Last 11 months"
20662msgstr "Viimeiset 11 kuukautta"
20663
20664#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:63
20665#, kde-format
20666msgid "Last 12 months"
20667msgstr "Viimeiset 12 kuukautta"
20668
20669#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:64
20670#, kde-format
20671msgid "Next 7 days"
20672msgstr "Seuraavat 7 päivää"
20673
20674#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:65
20675#, kde-format
20676msgid "Next 30 days"
20677msgstr "Seuraavat 30 päivää"
20678
20679#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:66
20680#, kde-format
20681msgid "Next 3 months"
20682msgstr "Seuraavat 3 kuukautta"
20683
20684#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:67
20685#, kde-format
20686msgid "Next quarter"
20687msgstr "Seuraava vuosineljännes"
20688
20689#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:68
20690#, kde-format
20691msgid "Next 6 months"
20692msgstr "Seuraavat 6 kuukautta"
20693
20694#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:69
20695#, kde-format
20696msgid "Next 12 months"
20697msgstr "Seuraavat 12 kuukautta"
20698
20699#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:70
20700#, kde-format
20701msgid "Next 18 months"
20702msgstr "Seuraavat 18 kuukautta"
20703
20704#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:71
20705#, kde-format
20706msgid "Last 3 months to next 3 months"
20707msgstr "Viimeiset 3 kuukautta ja seuraavat 3 kuukautta"
20708
20709#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:107
20710#, kde-format
20711msgid "Closed tags cannot be used."
20712msgstr "Suljettuja tunnisteita ei voida käyttää."
20713
20714#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:108
20715#, kde-format
20716msgid "Closed tag"
20717msgstr "Suljettu tunniste"
20718
20719#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:113
20720#, kde-format
20721msgid "The tag is already present."
20722msgstr "Tämä tunniste on jo olemassa."
20723
20724#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:114
20725#, kde-format
20726msgid "Duplicate tag"
20727msgstr "Olemassa oleva tunniste"
20728
20729#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, icon)
20730#: kmymoney/widgets/kmymoneyvalidationfeedback.ui:17
20731#, kde-format
20732msgid "icon"
20733msgstr "kuvake"
20734
20735#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20736#: kmymoney/widgets/kmymoneyvalidationfeedback.ui:33
20737#, kde-format
20738msgid "Feedback content"
20739msgstr "Palautteen sisältö"
20740
20741#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_textTab)
20742#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:113
20743#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:43
20744#, kde-format
20745msgid "Text"
20746msgstr "Teksti"
20747
20748#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:182
20749#, kde-format
20750msgid ""
20751"Warning: Filtering by Category will exclude all transfers from the results."
20752msgstr ""
20753"Varoitus: suodattaminen kategorioittain tulee jättämään kaikki tilisiirrot "
20754"pois hakutuloksista."
20755
20756#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:191
20757#, kde-format
20758msgctxt "No selection"
20759msgid "(None)"
20760msgstr "(Ei mitään)"
20761
20762#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:193
20763#, kde-format
20764msgid "Current selections: %1"
20765msgstr "Nykyiset valinnat: %1"
20766
20767#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
20768#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:23
20769#, kde-format
20770msgid "Define your search criteria"
20771msgstr "Määritä hakuehdot"
20772
20773#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_textNegate)
20774#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:85
20775#, kde-format
20776msgid "Contains"
20777msgstr "Sisältää"
20778
20779#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_textNegate)
20780#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:90
20781#, kde-format
20782msgid "Does not contain"
20783msgstr "Ei sisällä"
20784
20785#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_regExp)
20786#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:98
20787#, kde-format
20788msgid "Treat text as regular expression"
20789msgstr "Käsittele teksti säännöllisenä lausekkeena"
20790
20791#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_caseSensitive)
20792#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:105
20793#, kde-format
20794msgid "Case sensitive"
20795msgstr "Erota pien- ja suuraakkoset"
20796
20797#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_amountButton)
20798#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:210
20799#, kde-format
20800msgid "Search this amount"
20801msgstr "Etsi summaa"
20802
20803#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_amountRangeButton)
20804#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:217
20805#, kde-format
20806msgid "Search amount in the range"
20807msgstr "Etsi summaa alueelta"
20808
20809#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8)
20810#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:249
20811#, kde-format
20812msgctxt "to (amount)"
20813msgid "to"
20814msgstr "mihin"
20815
20816#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
20817#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:269
20818#, kde-format
20819msgctxt "from (amount)"
20820msgid "from"
20821msgstr "mistä"
20822
20823#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_emptyTagsButton)
20824#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:386
20825#, kde-format
20826msgid "Select transactions without tags"
20827msgstr "Valitse tapahtumat ilman tunnisteita"
20828
20829#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_allTagsButton)
20830#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_allPayeesButton)
20831#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:412
20832#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:521
20833#, kde-format
20834msgid "Select all"
20835msgstr "Valitse kaikki"
20836
20837#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clearTagsButton)
20838#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clearPayeesButton)
20839#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:419
20840#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:528
20841#, kde-format
20842msgid "Select none"
20843msgstr "Älä valitse mitään"
20844
20845#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_emptyPayeesButton)
20846#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:495
20847#, kde-format
20848msgid "Select transactions without payees"
20849msgstr "Valitse tapahtumat ilman maksunsaajia"
20850
20851#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_2)
20852#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:564
20853#, kde-format
20854msgid "Validity"
20855msgstr "Kelvollisuus"
20856
20857#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox)
20858#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:585
20859#, kde-format
20860msgctxt "@item reconciliation status"
20861msgid "All states"
20862msgstr "Kaikki tilat"
20863
20864#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox)
20865#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:590
20866#, kde-format
20867msgctxt "@item reconciliation status"
20868msgid "Not reconciled"
20869msgstr "Ei yhteensovitettu"
20870
20871#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox)
20872#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:600
20873#, kde-format
20874msgctxt "@item reconciliation status"
20875msgid "Reconciled"
20876msgstr "Yhteensovitettu"
20877
20878#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox)
20879#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:609
20880#, kde-format
20881msgid "All types"
20882msgstr "Kaikki tyypit"
20883
20884#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_validityBox)
20885#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:633
20886#, kde-format
20887msgid "Any transaction"
20888msgstr "Kaikki tapahtumat"
20889
20890#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_validityBox)
20891#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:638
20892#, kde-format
20893msgid "Valid transaction"
20894msgstr "Kelvollinen tapahtuma"
20895
20896#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11)
20897#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:651
20898#, kde-format
20899msgctxt "@label reconciliation status"
20900msgid "State"
20901msgstr "Tila"
20902
20903#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_nrButton)
20904#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:689
20905#, kde-format
20906msgid "Search this number"
20907msgstr "Etsi numeroa"
20908
20909#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_nrRangeButton)
20910#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:702
20911#, kde-format
20912msgid "Search number in range"
20913msgstr "Etsi numeroa alueelta"
20914
20915#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel14)
20916#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:724
20917#, kde-format
20918msgctxt "to (number)"
20919msgid "to"
20920msgstr "mihin"
20921
20922#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel13)
20923#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:740
20924#, kde-format
20925msgctxt "from (number)"
20926msgid "from"
20927msgstr "mistä"
20928
20929#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedCriteria)
20930#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:793
20931#, kde-format
20932msgid "text"
20933msgstr "teksti"
20934
20935#: kmymoney/widgets/ktreewidgetfilterlinewidget.cpp:40
20936#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:239
20937#, kde-format
20938msgctxt "Filter widget label"
20939msgid "Fi&lter:"
20940msgstr "Suodat&in"
20941
20942#: kmymoney/widgets/passwordtoggle.cpp:45
20943#, kde-format
20944msgid "Change the visibility of the password"
20945msgstr "Muuta salasanan näkyvyyttä"
20946
20947#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/bicvalidator.cpp:58
20948#, kde-format
20949msgid "A valid BIC is 8 or 11 characters long."
20950msgstr "Kelvollinen BIC on 8 tai 11 merkkiä pitkä."
20951
20952#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/bicvalidator.cpp:61
20953#, kde-format
20954msgid "The given BIC is not assigned to any credit institute."
20955msgstr "Syötetty BIC ei ole liitetty mihinkään luottolaitokseen."
20956
20957#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanbicitemdelegate.cpp:88
20958#, kde-format
20959msgid "IBAN & BIC"
20960msgstr "IBAN & BIC"
20961
20962#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanvalidator.cpp:72
20963#, kde-format
20964msgid "This IBAN is too short."
20965msgstr "IBAN on liian lyhyt."
20966
20967#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanvalidator.cpp:75
20968#, kde-format
20969msgid "This IBAN is invalid."
20970msgstr "IBAN ei ole kelvollinen."
20971
20972#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/nationalaccount/nationalaccountdelegate.cpp:88
20973#, kde-format
20974msgid "National Account"
20975msgstr "Kansallinen tili"
20976
20977#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, accountNumberEdit)
20978#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/nationalaccount/nationalaccountedit.ui:17
20979#, kde-format
20980msgid "account number"
20981msgstr "tilinumero"
20982
20983#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, institutionCodeEdit)
20984#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/nationalaccount/nationalaccountedit.ui:24
20985#, kde-format
20986msgid "institution code"
20987msgstr "rahalaitoksen tunniste"
20988
20989#: kmymoney/widgets/register.cpp:1711
20990#, kde-format
20991msgid "Prior transactions possibly filtered"
20992msgstr "Aikaisemmat tapahtumat on mahdollisesti suodatettu"
20993
20994#: kmymoney/widgets/register.cpp:1715
20995#, kde-format
20996msgid "Last reconciliation"
20997msgstr "Viimeksi yhteensovitettu"
20998
20999#: kmymoney/widgets/register.cpp:1722
21000#, kde-format
21001msgid "Online Statement Balance: %1"
21002msgstr "Online-tiliotteen saldo: %1"
21003
21004#: kmymoney/widgets/register.cpp:1777
21005#, kde-format
21006msgctxt "Unknown payee"
21007msgid "Unknown"
21008msgstr "Tuntematon"
21009
21010#: kmymoney/widgets/register.cpp:1794
21011#, kde-format
21012msgctxt "Unknown category"
21013msgid "Unknown"
21014msgstr "Tuntematon"
21015
21016#: kmymoney/widgets/register.cpp:1811
21017#, kde-format
21018msgctxt "Unknown security"
21019msgid "Unknown"
21020msgstr "Tuntematon"
21021
21022#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:79
21023#, kde-format
21024msgctxt "label for status combo"
21025msgid "Stat&us"
21026msgstr "&Tila"
21027
21028#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:85
21029#, kde-format
21030msgid "Any status"
21031msgstr "Mikä tahansa tila"
21032
21033#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:86
21034#, kde-format
21035msgid "Imported"
21036msgstr "Tuotu"
21037
21038#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:87
21039#, kde-format
21040msgid "Matched"
21041msgstr "Sovitettu"
21042
21043#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:88
21044#, kde-format
21045msgid "Erroneous"
21046msgstr "Virheellinen"
21047
21048#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:89
21049#, kde-format
21050msgid "Scheduled"
21051msgstr "Ajoitettu"
21052
21053#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:90
21054#, kde-format
21055msgid "Not marked"
21056msgstr "Ei merkitty"
21057
21058#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:96
21059#, kde-format
21060msgid "Sell"
21061msgstr "Myy"
21062
21063#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:98
21064#, kde-format
21065msgid "Buy"
21066msgstr "Osta"
21067
21068#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:111
21069#, kde-format
21070msgid "Investment transaction"
21071msgstr "Sijoitustapahtuma"
21072
21073#: kmymoney/widgets/stdtransactionmatched.cpp:121
21074#, kde-format
21075msgid "KMyMoney has matched the two selected transactions (result above)"
21076msgstr "KMyMoney on täsmännyt kaksi valittua tapahtumaa (tulokset edellä)"
21077
21078#: kmymoney/widgets/stdtransactionmatched.cpp:129
21079#, kde-format
21080msgid "Bank entry:"
21081msgstr "Pankin kirjaus:"
21082
21083#: kmymoney/widgets/stdtransactionmatched.cpp:160
21084#, kde-format
21085msgid "Your entry:"
21086msgstr "Oma kirjaus:"
21087
21088#: kmymoney/widgets/transaction.cpp:681
21089#, kde-format
21090msgid "Transaction is missing a category assignment."
21091msgstr "Tapahtumalle ei ole määritelty kategoriaa."
21092
21093#: kmymoney/widgets/transaction.cpp:684
21094#, kde-format
21095msgid "The transaction has a missing assignment of <b>%1</b>."
21096msgstr "Tapahtumalta puuttuu määritys <b>%1</b>."
21097
21098#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:248
21099#, kde-format
21100msgid "&Deposit"
21101msgstr "&Talletus"
21102
21103#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:249
21104#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:255
21105#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:262
21106#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:269
21107#, kde-format
21108msgid "&Transfer"
21109msgstr "&Tilisiirto"
21110
21111#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:250
21112#, kde-format
21113msgid "&Withdrawal"
21114msgstr "&Nosto"
21115
21116#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:254
21117#, kde-format
21118msgid "&Payment"
21119msgstr "&Maksu"
21120
21121#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:256
21122#, kde-format
21123msgid "&Charge"
21124msgstr "&Veloitus"
21125
21126#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:261
21127#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:270
21128#, kde-format
21129msgid "&Decrease"
21130msgstr "&Vähentää"
21131
21132#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:263
21133#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:268
21134#, kde-format
21135msgid "&Increase"
21136msgstr "&Lisätä"
21137
21138#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:41
21139#, kde-format
21140msgctxt "Unknown sort order"
21141msgid "Unknown"
21142msgstr "Tuntematon"
21143
21144#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:42
21145#, kde-format
21146msgid "Post date"
21147msgstr "Kirjauspäivämäärä"
21148
21149#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:43
21150#, kde-format
21151msgid "Date entered"
21152msgstr "Syötetty päivänä"
21153
21154#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:47
21155#, kde-format
21156msgid "Entry order"
21157msgstr "Kirjausten järjestys"
21158
21159#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:50
21160#, kde-format
21161msgid "Reconcile state"
21162msgstr "Yhteensovittamisen tila"
21163
21164#. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, m_selectedList)
21165#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.ui:92
21166#, kde-format
21167msgid "Sort order"
21168msgstr "Lajittelujärjestys"
21169
21170#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
21171#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstartwizardpage.ui:32
21172#, kde-format
21173msgid ""
21174"Reconciling your account ensures your records match those of your "
21175"institution, and that there are no mistakes on either side. You should "
21176"reconcile your account whenever you receive a statement from your "
21177"institution.\n"
21178"\n"
21179"All relevant information necessary for this process is usually printed on "
21180"your statement.\n"
21181"\n"
21182"On the next page you will verify that the ending balance matches that on "
21183"your statement. If not, please modify it.\n"
21184"\n"
21185"The starting balance is the sum of your cleared and reconciled transactions."
21186msgstr ""
21187"Tilin yhteensovittamisen avulla voidaan varmistaa, että tapahtumat vastaavat "
21188"tiliotteen tapahtumia eikä ole tehty virheitä. On suositeltavaa, että "
21189"yhteensovittaminen suoritetaan aina kun rahalaitos lähettää tiliotteen.\n"
21190"\n"
21191"Yleensä kaikki tarvittava tieto löytyy tiliotteesta.\n"
21192"\n"
21193"Seuraavalla sivulla voidaan varmistaa, että alku- ja loppusaldo täsmäävät "
21194"tiliotteen kanssa. Jos ei, annettuja lukuja täytyy muuttaa.\n"
21195"\n"
21196"Aloitussaldo on varmistettujen ja yhteensovitettujen tapahtumien summa."
21197
21198#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, CheckingStatementInfoWizardPage)
21199#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:14
21200#, kde-format
21201msgid "Statement Information"
21202msgstr "Tiliotetieto"
21203
21204#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
21205#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:78
21206#, kde-format
21207msgid "Statement date:"
21208msgstr "Tiliotteen päiväys:"
21209
21210#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
21211#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:91
21212#, kde-format
21213msgid "Starting balance of this statement:"
21214msgstr "Tiliotteen aloitussaldo:"
21215
21216#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
21217#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:108
21218#, kde-format
21219msgid "Ending balance of this statement:"
21220msgstr "Tiliotteen päätössaldo:"
21221
21222#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestChargeCheckingsWizardPage)
21223#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:6
21224#, kde-format
21225msgid "Interest / Charges"
21226msgstr "Korot / Veloitukset"
21227
21228#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
21229#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:12
21230#, kde-format
21231msgid ""
21232"If necessary, enter information about interest or charges here. KMyMoney "
21233"will create transactions and cleares them directly for you."
21234msgstr ""
21235"Syötä tarvittaessa tieto koroista ja veloituksista tähän. Ohjelma luo "
21236"tapahtumat ja varmistaa ne automaattisesti."
21237
21238#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
21239#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:134
21240#, kde-format
21241msgid "Charges"
21242msgstr "Veloitukset"
21243
21244#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.cpp:100
21245#, kde-format
21246msgid ""
21247"Please enter the following fields with the information as you find them on "
21248"your statement. Make sure to enter all values in <b>%1</b>."
21249msgstr ""
21250"Syötä seuraaviin kenttiin tiedot jotka löytyvät tiliotteestasi. Varmista, "
21251"että kaikki arvojen valuuttana on <b>%1</b>."
21252
21253#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.cpp:149
21254#, kde-format
21255msgid "Last reconciled statement: %1"
21256msgstr "Viimeksi yhteensovitettu tiliote: %1"
21257
21258#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.cpp:216
21259#, kde-format
21260msgid "Oldest unmarked transaction: %1"
21261msgstr "Vanhin merkitsemätön tapahtuma: %1"
21262
21263#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KEndingBalanceDlg)
21264#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.ui:14
21265#, kde-format
21266msgid "Reconciliation Wizard"
21267msgstr "Opastettu yhteensovitus"
21268
21269#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PreviousPostponeWizardPage)
21270#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/previouspostponewizardpage.ui:14
21271#, kde-format
21272msgid "Restarting postponed reconciliation"
21273msgstr "Uudelleenkäynnistetään lykätty yhteensovittaminen"
21274
21275#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8)
21276#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/previouspostponewizardpage.ui:30
21277#, kde-format
21278msgid ""
21279"You have previously postponed the reconciliation of this account. If you "
21280"have entered charges or interests the last time you started reconciling this "
21281"account you can modify these in the ledger later on.\n"
21282"\n"
21283"It is important, that you continue with the same statement you used when you "
21284"postponed the reconciliation.\n"
21285"\n"
21286"All information you have entered into this wizard will be shown and all "
21287"transactions that you already cleared are marked with a 'C'."
21288msgstr ""
21289"Tämän tilin yhteensovittamista on lykätty aiemmin. Jos on syötetty "
21290"veloituksia tai korkoja tämän tilin viimeisen yhteensovittamisen jälkeen, "
21291"voidaan niitä muuttaa myöhemmin tapahtumaikkunassa.\n"
21292"\n"
21293"On tärkeätä käyttää samaa tiliotetta, joka oli käytössä kun "
21294"yhteensovittamista aiemmin lykättiin.\n"
21295"\n"
21296"Kaikki tähän opastettuun toimintoon syötetty tieto, tullaan näyttämään, sekä "
21297"lisäksi kaikki aiemmin käsitellyt tapahtumat, jotka merkitään kirjaimella "
21298"'C'."
21299
21300#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:90
21301#, kde-format
21302msgctxt "Go to previous page of the wizard"
21303msgid "&Back"
21304msgstr "&Takaisin"
21305
21306#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:92
21307#, kde-format
21308msgctxt "Finish the wizard"
21309msgid "&Finish"
21310msgstr "&Valmis"
21311
21312#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:93
21313#, kde-format
21314msgid "&Help"
21315msgstr "&Ohje"
21316
21317#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:172
21318#, kde-format
21319msgid "No Title specified"
21320msgstr "Otsikkoa ei määritelty"
21321
21322#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:285
21323#, kde-format
21324msgid "Step %1 of %2"
21325msgstr "Kohta %1/%2"
21326
21327#: kmymoney/wizards/kmymoneywizardpage.cpp:109
21328#, kde-format
21329msgid "Continue with next page"
21330msgstr "Jatkuu seuraavalla sivulla"
21331
21332#: kmymoney/wizards/kmymoneywizardpage.cpp:111
21333#, kde-format
21334msgid "Finish wizard"
21335msgstr "Lopeta opastettu toiminto"
21336
21337#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:115
21338#, kde-format
21339msgid "Account information"
21340msgstr "Tilitiedot"
21341
21342#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:117
21343#, kde-format
21344msgctxt "Account name"
21345msgid "Name: %1"
21346msgstr "Nimi: %1"
21347
21348#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:119
21349#, kde-format
21350msgid "Subaccount of %1"
21351msgstr "%1:n alitili"
21352
21353#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:122
21354#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:79
21355#, kde-format
21356msgid "Loan"
21357msgstr "lainat"
21358
21359#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:125
21360#, kde-format
21361msgid "Type: %1"
21362msgstr "Tyyppi: %1"
21363
21364#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:127
21365#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:152
21366#, kde-format
21367msgid "Currency: %1"
21368msgstr "Valuutta: %1"
21369
21370#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:128
21371#, kde-format
21372msgid "Opening date: %1"
21373msgstr "Avauspäivä: %1"
21374
21375#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:130
21376#, kde-format
21377msgid "Conversion rate: %1"
21378msgstr "Kurssi: %1"
21379
21380#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:133
21381#, kde-format
21382msgid "Opening balance: %1"
21383msgstr "Alkusaldo: %1"
21384
21385#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:136
21386#, kde-format
21387msgid "Institution: %1"
21388msgstr "Rahalaitos: %1"
21389
21390#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:138
21391#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:154
21392#, kde-format
21393msgid "Number: %1"
21394msgstr "Numero: %1"
21395
21396#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:141
21397#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:156
21398#, kde-format
21399msgid "IBAN: %1"
21400msgstr "IBAN: %1"
21401
21402#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:148
21403#, kde-format
21404msgid "Brokerage Account"
21405msgstr "Välityspalkkiotili"
21406
21407#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:151
21408#, kde-format
21409msgctxt "Account name"
21410msgid "Name: %1 (Brokerage)"
21411msgstr "Nimi: %1 (Maksunvälittäjä)"
21412
21413#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:163
21414#, kde-format
21415msgid "Loan information"
21416msgstr "Lainatiedot"
21417
21418#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:166
21419#, kde-format
21420msgid "Amount borrowed: %1"
21421msgstr "Ottolainan määrä: %1"
21422
21423#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:168
21424#, kde-format
21425msgid "Amount lent: %1"
21426msgstr "Antolainan määrä: %1"
21427
21428#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:170
21429#, kde-format
21430msgid "Interest rate: %1 %"
21431msgstr "Korkoprosentti: %1 %"
21432
21433#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:171
21434#, kde-format
21435msgid "Interest rate is %1"
21436msgstr "Korkoprosentti on %1"
21437
21438#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:172
21439#, kde-format
21440msgid "Principal and interest: %1"
21441msgstr "Pääoma ja korko: %1"
21442
21443#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:173
21444#, kde-format
21445msgid "Additional Fees: %1"
21446msgstr "Lisäpalkkiot: %1"
21447
21448#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:174
21449#, kde-format
21450msgid "Payment frequency: %1"
21451msgstr "Maksujen toistuvuus: %1"
21452
21453#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:175
21454#, kde-format
21455msgid "Payment account: %1"
21456msgstr "Maksutili: %1"
21457
21458#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:179
21459#, kde-format
21460msgid "Payout information"
21461msgstr "Maksuerän tiedot"
21462
21463#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:182
21464#, kde-format
21465msgid "Refinance: %1"
21466msgstr "Uudelleenrahoitus: %1"
21467
21468#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:185
21469#, kde-format
21470msgid "Transfer amount to %1"
21471msgstr "Siirrä summa tilille %1"
21472
21473#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:187
21474#, kde-format
21475msgid "Transfer amount from %1"
21476msgstr "Siirrä summa tililtä %1"
21477
21478#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:189
21479#, kde-format
21480msgid "Payment date: %1 "
21481msgstr "Maksupäivä: %1 "
21482
21483#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:196
21484#, kde-format
21485msgid "Schedule information"
21486msgstr "Ajoitetun tapahtuman tietoja"
21487
21488#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:198
21489#, kde-format
21490msgctxt "Schedule name"
21491msgid "Name: %1"
21492msgstr "Nimi: %1"
21493
21494#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:201
21495#, kde-format
21496msgid "Occurrence: Monthly"
21497msgstr "Toistuvuus: kuukausittain"
21498
21499#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:202
21500#, kde-format
21501msgid "Paid from %1"
21502msgstr "Maksettu %1:sta"
21503
21504#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:203
21505#, kde-format
21506msgid "Pay to %1"
21507msgstr "Maksu %1:lle"
21508
21509#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:205
21510#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:211
21511#, kde-format
21512msgid "First payment due on %1"
21513msgstr "Ensimmäinen maksu erääntyy %1"
21514
21515#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:206
21516#, kde-format
21517msgid "Payment method: %1"
21518msgstr "Maksutapa: %1"
21519
21520#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:209
21521#, kde-format
21522msgid "Occurrence: %1"
21523msgstr "Toistuvuus: %1"
21524
21525#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
21526#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.ui:23
21527#, kde-format
21528msgid ""
21529"This page summarizes the data you have entered. Press <b>Finish</b> to "
21530"create the account, schedules, etc. or use <b>Back</b> to modify your "
21531"entries."
21532msgstr ""
21533"Yhteenveto. Jatka <b>Valmis</b>-painikkeella jolloin tili, ajoitetut "
21534"tapahtumat ym. luodaan, tai paina <b>Takaisin</b>-painiketta muuttaaksesi "
21535"tietoja. "
21536
21537#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:75
21538#, kde-format
21539msgid "Checking"
21540msgstr "sekki"
21541
21542#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:76
21543#, kde-format
21544msgid "Savings"
21545msgstr "säästöt"
21546
21547#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:77
21548#, kde-format
21549msgid "Credit Card"
21550msgstr "luottokortit"
21551
21552#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:78
21553#, kde-format
21554msgid "Cash"
21555msgstr "käteiset"
21556
21557#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:80
21558#, kde-format
21559msgid "Investment"
21560msgstr "sijoitukset"
21561
21562#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:197
21563#, kde-format
21564msgid ""
21565"Please make sure to enter the correct conversion for the selected opening "
21566"date. If you requested an online quote it might be provided for a different "
21567"date."
21568msgstr ""
21569"Varmista että käytössä on oikea kurssia valitulle avauspäivälle. Online-"
21570"noteeraukset voivat olla eri päivälle."
21571
21572#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:197
21573#, kde-format
21574msgid "Check date"
21575msgstr "Sekki"
21576
21577#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:205
21578#, kde-format
21579msgid "1 %1 equals %2"
21580msgstr "1 %1  vastaa %2"
21581
21582#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:214
21583#, kde-format
21584msgid "Conversion rate is not positive"
21585msgstr "Kurssi ei ole positiivinen"
21586
21587#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:220
21588#, kde-format
21589msgid "No account name supplied"
21590msgstr "Tilinimeä ei annettu"
21591
21592#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel4)
21593#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:23
21594#, kde-format
21595msgid ""
21596"Enter the name of the account under which it is known within KMyMoney. "
21597"Select the type for the new account. Use the <b>What's this?</b> feature to "
21598"see more details about the various account types. Enter the date the account "
21599"was opened and its currency."
21600msgstr ""
21601"Syötä KMyMoneyssä käytettävä tilinnimi.\n"
21602"Valitse tilityyppi. Käytä <b>Mikä tämä on?</b> -toimintoa saadaksesi "
21603"lisätietoja eri tilityypeistä.\n"
21604"Anna tilin avauspäivä ja käytettävä valuutta."
21605
21606#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
21607#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:35
21608#, kde-format
21609msgid "Account name"
21610msgstr "Tilin nimi"
21611
21612#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountName)
21613#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:51
21614#, kde-format
21615msgid "Enter a name under which this account is known within KMyMoney."
21616msgstr "Syötä tilille käytetty nimi"
21617
21618#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
21619#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:58
21620#, kde-format
21621msgid "Account type"
21622msgstr "Tilin tyyppi"
21623
21624#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyGeneralCombo, m_typeSelection)
21625#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:97
21626#, kde-format
21627msgid ""
21628"<p><b>Checking</b>\n"
21629"Use the checking account type to manage activities on your checking account "
21630"e.g. payments, checks and cash card purchases.</p>\n"
21631"\n"
21632"<p><b>Savings</b>\n"
21633"Use the savings account type to manage activities on your savings account.</"
21634"p>\n"
21635"\n"
21636"<p><b>Credit Card</b>\n"
21637"Use the credit card account type to manage activities on your credit card.</"
21638"p>\n"
21639"\n"
21640"<p><b>Cash</b>\n"
21641"\n"
21642"Use the cash account type to manage activities in your wallet.</p>\n"
21643"\n"
21644"<p><b>Loan</b>\n"
21645"Use the loan account type to manage amortization loans (e.g. mortgages, car "
21646"loan, money you lend, private loans etc.).</p>\n"
21647"\n"
21648"<p><b>Investment</b>\n"
21649"Use the investment account to manage your stock, mutual fund and other "
21650"investments.</p>\n"
21651"\n"
21652"<p><b>Asset</b>\n"
21653"Use the asset account type to manage assets (e.g. your house, car or art "
21654"collection).</p>\n"
21655"\n"
21656"<p><b>Liability</b>\n"
21657"Use the liability account type to manage any type of liability except "
21658"amortization loans. Use it for taxes you owe or money you borrowed from "
21659"friends. For amortization loans like mortgages you should create a loan "
21660"account.</p>"
21661msgstr ""
21662"<p><b>Sekki</b>\n"
21663"Sekkitilityyppiä käytetään sekkitilin tapahtumien kirjaamiseen. Tällaisia "
21664"tapahtumia ovat esimerkiksi maksut, sekit ja lahjakorttiostokset.</p>\n"
21665"\n"
21666"<p><b>Säästöt</b>\n"
21667"Säästötilityyppiä käytetään säästötilin tapahtumien kirjaamiseen.</p>\n"
21668"\n"
21669"<p><b>Luottokortti</b>\n"
21670"Luottokorttitilityyppiä käytetään luottokorttitapahtumien kirjaamiseen.</p>\n"
21671"\n"
21672"<p><b>Käteinen</b>\n"
21673"\n"
21674"Käteistilityyppiä käytetään käteistapahtumien kirjaamiseen.</p>\n"
21675"\n"
21676"<p><b>Laina</b>\n"
21677"Lainatilityyppiä käytetään luottolaitosten myöntämien lainojen kirjaamiseen. "
21678"Tällaisia lainoja voivat olla esimerkiksi asuntolaina, autolaina, "
21679"käyttölaina  tai muut korkoa vastaan lainatut rahat.</p>\n"
21680"\n"
21681"<p><b>Sijoitus</b>\n"
21682"Sijoitustilityyppiä käytetään osakkeiden, rahastojen ja muiden sijoitusten "
21683"kirjaamiseen.</p>\n"
21684"\n"
21685"<p><b>Varat</b>\n"
21686"Varallisuustilityyppiä käytetään omaisuuden hallintaan (esimerkiksi asunto, "
21687"auto tai muu varallisuus).</p>\n"
21688"\n"
21689"<p><b>Velka</b>\n"
21690"Velkatilityyppiä käytetään kaikkien muiden paitsi luottolaitosten myöntämien "
21691"velkojen kirjaamiseen. Tällaisia tapahtumia ovat esimerkiksi verovelat tai "
21692"ystäviltä lainatut rahat. Luottolaitosten myöntämien lainojen kirjaamiseen "
21693"tulee käyttää lainatilityyppiä.</p>"
21694
21695#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneySecuritySelector, m_currencyComboBox)
21696#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:120
21697#, kde-format
21698msgid "Select the currency in which this account is denominated."
21699msgstr "Valitse tilillä käytetty valuutta."
21700
21701#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
21702#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
21703#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:143
21704#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:100
21705#, kde-format
21706msgid "Opening date"
21707msgstr "Avauspäivä"
21708
21709#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyDateInput, m_openingDate)
21710#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:157
21711#, kde-format
21712msgid ""
21713"<p>The opening date would be the date of the last statement. In case you "
21714"want to keep track of transactions prior to this date, enter the ending "
21715"balance and statement date of a prior statement and add all following "
21716"transactions into KMyMoney. KMyMoney will not allow you to enter or modify "
21717"transactions prior to this date.</p>\n"
21718"<p><i>Note</i>: If you do not know the exact amount of the opening balance, "
21719"enter an estimate. You can change this value later before you reconcile this "
21720"account for the first time.</p>"
21721msgstr ""
21722"<p>Avauspäivä pitäisi olla sama kuin viimeisen kirjauksen päiväys. Jos "
21723"halutaan pitää kirjaa aiemmista tapahtumista alkaen, syötä päätöspäivän "
21724"saldo ja päivä, sekä kaikki myöhemmät tapahtumat.\n"
21725"</p><p><i>Huomautus</i>: Jos et tiedä tarkkaa saldoa, syötä arvio siitä. "
21726"Voit myöhemmin muuttaa tätä arvoa kun yhteensovitat tiliä.</p>"
21727
21728#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
21729#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_openingBalanceLabel)
21730#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:164
21731#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:157
21732#, kde-format
21733msgid "Opening balance"
21734msgstr "Alkusaldo"
21735
21736#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_openingBalance)
21737#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:184
21738#, kde-format
21739msgid ""
21740"<p>The opening balance is the balance of the account when you start using it "
21741"with KMyMoney. For new accounts this is usually 0 but for existing accounts "
21742"this may well differ. Please consult the account statements to figure out "
21743"this value. The opening balance is to be provided in the currency of the "
21744"account as selected with the currency button.</p>\n"
21745"<p><i>Note</i>: If you do not know the exact amount of the opening balance, "
21746"enter an estimate. You can change this value later before you reconcile this "
21747"account for the first time.</p>"
21748msgstr ""
21749"<p>Alkusaldo on tilin saldo sillä hetkellä kun sen käyttäminen aloitetaan. "
21750"Uusille tileille se on tavallisesti 0, mutta olemassa oleville tileille se "
21751"voi olla jotain muuta. Tarkista tiliotteesta oikea arvo. Alkusaldona tulee "
21752"käyttää samaa valuuttaa kuin käytettiin tilin asetuksissa.</p>"
21753
21754#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conversionLabel)
21755#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:194
21756#, kde-format
21757msgid "Conversion rate"
21758msgstr "Kurssi"
21759
21760#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_conversionRate)
21761#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:207
21762#, kde-format
21763msgid ""
21764"For foreign currencies an initial conversion rate needs to be provided. This "
21765"should be the price of the foreign currency in the base currency on the "
21766"opening date of the account."
21767msgstr ""
21768"Ulkomaanvaluutoille tulee antaa alustava kurssi. Tämän tulee olla "
21769"ulkomaanvaluutan hinta paikallisessa valuutassa tilinavauspäivänä."
21770
21771#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_onlineQuote)
21772#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:217
21773#, kde-format
21774msgid "Online quote"
21775msgstr "Online-noteeraukset"
21776
21777#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_preferredAccount)
21778#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:250
21779#, kde-format
21780msgid ""
21781"Mark this checkbox if the account should be maintained as preferred account"
21782msgstr "Rastita tämä valintaruutu jos tiliä tulisi kohdella suosikkitilinä."
21783
21784#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_preferredAccount)
21785#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:253
21786#, kde-format
21787msgid ""
21788"Selecting the <b>Preferred Account</b> checkbox will allow preferred access "
21789"in some dialogs and views of KMyMoney."
21790msgstr ""
21791"Rastittamalla <b>suosikkitili</b>-valintaruudun tiliin pääsee helpommin "
21792"käsiksi joissakin ikkunoissa ja valintanäkymissä."
21793
21794#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_preferredAccount)
21795#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:256
21796#, kde-format
21797msgid "Preferred account"
21798msgstr "Suosikkitili"
21799
21800#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel14)
21801#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:27
21802#, kde-format
21803msgid ""
21804"Does this investment account have a brokerage account?<p>\n"
21805"\n"
21806"<b>Check</b> the mark if this investment account has an associated account "
21807"for money that is not invested.<br>\n"
21808"\n"
21809"<b>Uncheck</b> it if you do not use this account for active stock brokerage. "
21810"You should also uncheck it if the account is not maintained by a bank or "
21811"broker."
21812msgstr ""
21813"Onko tällä sijoitustilillä välityspalkkiotiliä?<p>\n"
21814"\n"
21815"<b>Rastita</b> valintaruutu jos tähän sijoitustiliin on liitetty tili joka "
21816"ei ole sijoitustili.<br>\n"
21817"\n"
21818"<b>Älä rastita</b> ruutua jos et käytä tätä tiliä aktiivisesti "
21819"pörssivälityspalkkioille. Jätä ruutu rastittamata myöskin jos pankki tai "
21820"välittäjä ei hoida tätä tiliä. "
21821
21822#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_createBrokerageButton)
21823#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:37
21824#, kde-format
21825msgid "Create brokerage account"
21826msgstr "Välityspalkkiotili"
21827
21828#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
21829#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_accountNumberLabel)
21830#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:81
21831#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:68
21832#, kde-format
21833msgid "Account number"
21834msgstr "Tilinumero"
21835
21836#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:107
21837#, kde-format
21838msgid "Credit Card %1 monthly payment"
21839msgstr "Luottokortin %1 kuukausimaksu"
21840
21841#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:120
21842#, kde-format
21843msgid "Finish entry and create account"
21844msgstr "Lopeta ja luo tili"
21845
21846#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:122
21847#, kde-format
21848msgid "Finish entry and create account and schedule"
21849msgstr "Lopeta ja luo tili sekä aikataulu"
21850
21851#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:125
21852#, kde-format
21853msgid "Next due date is prior to opening date"
21854msgstr "Seuraava eräpäivä on ennen avauspäivää"
21855
21856#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:129
21857#, kde-format
21858msgid "No account selected"
21859msgstr "Tiliä ei ole valittu"
21860
21861#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:133
21862#, kde-format
21863msgid "No amount for payment selected"
21864msgstr "Maksumäärää ei ole valittu"
21865
21866#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:137
21867#, kde-format
21868msgid "No payee for payment selected"
21869msgstr "Maksajaa ei ole valittu"
21870
21871#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:141
21872#, kde-format
21873msgid "No name assigned for schedule"
21874msgstr "Ajoitetulle tapahtumalle ei ole syötetty nimeä "
21875
21876#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel16)
21877#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:20
21878#, kde-format
21879msgid ""
21880"For credit card accounts you can create a monthly schedule which will "
21881"automatically remind you about the payment. Please fill in the details about "
21882"this payment here."
21883msgstr ""
21884"Luottokorttitilejä voidaan luoda ajoitettuja tapahtumia jotka "
21885"automaattisesti muistuttavat maksuista. Syötä maksutiedot tähän."
21886
21887#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reminderCheckBox)
21888#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:33
21889#, kde-format
21890msgid "Yes, remind me when the payment is due"
21891msgstr "Kyllä, muistuta kun maksu erääntyy"
21892
21893#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
21894#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:66
21895#, kde-format
21896msgid "Name of schedule"
21897msgstr "Uuden ajoitetun tapahtuman nimi"
21898
21899#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
21900#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:92
21901#, kde-format
21902msgid "Estimated monthly payment"
21903msgstr "Arvioitu kuukausittainen maksuerä"
21904
21905#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3)
21906#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:109
21907#, kde-format
21908msgid "Due date of next payment"
21909msgstr "Seuraavan maksun eräpäivä"
21910
21911#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3)
21912#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:127
21913#, kde-format
21914msgid ""
21915"Payment should be made\n"
21916"from account"
21917msgstr ""
21918"Maksu tulee suorittaa\n"
21919"tililtä"
21920
21921#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.cpp:133
21922#, kde-format
21923msgid "No payee supplied"
21924msgstr "Maksajaa ei ole syötetty"
21925
21926#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.cpp:147
21927#, kde-format
21928msgid "No opening balance supplied"
21929msgstr "Avaussaldoa ei ole syötetty"
21930
21931#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.cpp:154
21932#, kde-format
21933msgid "An interest change can only happen after the first payment"
21934msgstr "Koronmuutos on mahdollinen vasta ensimmäisen maksuerän jälkeen"
21935
21936#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
21937#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:23
21938#, kde-format
21939msgid ""
21940"Please select the required options. Please use the <b>What's this?</b> "
21941"feature to see more information about the items."
21942msgstr ""
21943"Valitse tarvittavat vaihtoehdot. Käytä <b>Mikä tämä on?</b> -ominaisuutta "
21944"nähdäksesi lisätietoja asiasta."
21945
21946#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
21947#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:37
21948#, kde-format
21949msgid "What is the type of the loan?"
21950msgstr "Mikä lainatyyppi?"
21951
21952#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_borrowButton)
21953#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_loanDirection)
21954#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:48
21955#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:68
21956#, kde-format
21957msgid "I am borrowing money"
21958msgstr "Lainaan rahaa"
21959
21960#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_lendButton)
21961#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_loanDirection)
21962#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:53
21963#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:78
21964#, kde-format
21965msgid "I am lending money"
21966msgstr "Annan rahaa lainaksi"
21967
21968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
21969#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:61
21970#, kde-format
21971msgid "Who is the payee/payer of the loan?"
21972msgstr "Kuka maksaa lainan?"
21973
21974#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyPayeeCombo, m_payee)
21975#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:73
21976#, kde-format
21977msgid ""
21978"Enter the name of the person or bank you owe money or who owes you money.\n"
21979"\n"
21980"If the name does not exist within KMyMoney's database, you are asked if you "
21981"want to create it."
21982msgstr ""
21983"Syötä henkilön tai pankin nimi jolle olet velkaa tai joka on velkaa "
21984"sinulle.\n"
21985"\n"
21986"Jos nimeä ei ole valmiina ohjelman tietokannassa, sinulta kysytään haluatko "
21987"luoda sen."
21988
21989#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
21990#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:80
21991#, kde-format
21992msgid "Did you make/receive any payments yet?"
21993msgstr "Oletko maksanut tai vastaanottanut maksueriä vielä?"
21994
21995#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_anyPayments)
21996#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:92
21997#, kde-format
21998msgid ""
21999"Were there any payments for this loan whether they are entered into KMyMoney "
22000"or not?\n"
22001"\n"
22002"Note: Payments made to obtain the loan (e.g. Disagio) are not considered as "
22003"payments in this context."
22004msgstr ""
22005"Onko maksueriä maksettu vielä? (Riippumatta siitä, onko niitä kirjattu "
22006"KMyMoney-ohjelmaan vai ei.)\n"
22007"\n"
22008"Huom. Lainan avausmaksuja ei katsota maksueriksi tässä yhteydessä."
22009
22010#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_anyPayments)
22011#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:96
22012#, kde-format
22013msgctxt "@item no payments were entered for a loan"
22014msgid "No"
22015msgstr "Ei."
22016
22017#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_anyPayments)
22018#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:101
22019#, kde-format
22020msgctxt "@item payments were entered for a loan"
22021msgid "Yes"
22022msgstr "Kyllä"
22023
22024#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
22025#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:109
22026#, kde-format
22027msgid "Which payments do you want to record?"
22028msgstr "Mitkä maksut haluat kirjata ylös?"
22029
22030#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_recordings)
22031#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:124
22032#, kde-format
22033msgid ""
22034"<qt>Select which transactions should be recorded.\n"
22035"\n"
22036"<b>All payments</b> allows you to enter all payments made for this loan.\n"
22037"\n"
22038"The option to <b>start from the beginning of the current year</b> is meant "
22039"for loans that have already been active for a longer period of time, and for "
22040"which you do not want to enter all past transactions.\n"
22041"</qt>"
22042msgstr ""
22043"<qt>Valitse mitkä maksut kirjataan.\n"
22044"\n"
22045"<b>Kaikki maksut</b> -valinta sallii syöttämään kaikki maksut tätä lainaa "
22046"varten.\n"
22047"\n"
22048"<b>Aloita kuluvan vuoden alusta</b> -valinta on tarkoitettu "
22049"pitkäaikaisemmille lainoille joista ei haluta kirjata kaikkia menneitä "
22050"tapahtumia.\n"
22051"</qt>"
22052
22053#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_recordings)
22054#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:128
22055#, kde-format
22056msgid "All payments"
22057msgstr "Kaikki maksut"
22058
22059#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_recordings)
22060#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:133
22061#, kde-format
22062msgid "Start with this year's payments"
22063msgstr "Aloita tämän vuoden maksuilla"
22064
22065#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
22066#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:141
22067#, kde-format
22068msgid "Balance before start of recording"
22069msgstr "Saldo ennen kirjausten aloittamista"
22070
22071#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_3)
22072#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:144
22073#, kde-format
22074msgid ""
22075"Enter the ending balance found on the statement that is the last one before "
22076"you want to start recording this loan in KMyMoney."
22077msgstr ""
22078"Syötä loppusaldo siitä tiliotteesta josta lähtien haluat aloittaa lainan "
22079"kirjaamisen."
22080
22081#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_openingBalance)
22082#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:154
22083#, kde-format
22084msgid ""
22085"You have selected to record only payments from the beginning of this year. "
22086"Since prior transactions will not be recorded, you need to supply the "
22087"balance of the loan on January 1st of this year."
22088msgstr ""
22089"Olet valinnut maksujen kirjaamisen tämän vuoden alusta alkaen. Koska aiempia "
22090"tapahtumia ei ole tallennettu, sinun pitää syöttää lainan saldo tämän vuoden "
22091"alussa."
22092
22093#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PaymentFrequencyWizardPage)
22094#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
22095#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:161
22096#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentfrequencywizardpage.ui:6
22097#, kde-format
22098msgid "Payment frequency"
22099msgstr "Maksuerien toistuminen"
22100
22101#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
22102#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:178
22103#, kde-format
22104msgid "Interest Compounding frequency"
22105msgstr "Koron erääntymistiheys"
22106
22107#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyFrequencyCombo, m_compoundFrequency)
22108#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:188
22109#, kde-format
22110msgid ""
22111"Select the frequency with which the interest is compounded. If uncertain, "
22112"select the same as the payment frequency. Consult your loan contract for "
22113"details."
22114msgstr ""
22115"Valitse kuinka useasti korko erääntyy. Jos se ei ole tarkkaan tiedossa, "
22116"valitse sama toistuvuus kuin maksujen toistuvuus. Tarkista tarvittaessa "
22117"yksityiskohdat lainasopimuksesta."
22118
22119#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
22120#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:195
22121#, kde-format
22122msgid "Due date of first payment to be recorded"
22123msgstr "Ensimmäisen maksuerän päivämäärä"
22124
22125#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyDateInput, m_firstPaymentDate)
22126#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:214
22127#, kde-format
22128msgid ""
22129"Depending on the answer to <b>What do you want to record?</b> this field "
22130"means the following:<p>\n"
22131"\n"
22132"<b>All payments</b><br>\n"
22133"Enter the due date of the very first payment<p>\n"
22134"\n"
22135"<b>Start with this year's payments</b><br>\n"
22136"Enter the due date of the first payment in the current year"
22137msgstr ""
22138"<b>Mitä haluat kirjata ylös?</b> -kysymyksen vastauksesta riippuen tämä "
22139"kenttä merkitsee seuraavaa:<p>\n"
22140"\n"
22141"<b>Kaikki maksut</b><br>\n"
22142"Syötä ensimmäisen maksun eräpäivä <p>\n"
22143"\n"
22144"<b>Aloita tämän vuoden maksuista</b><br>\n"
22145"Syötä ensimmäisen maksun eräpäivä tänä vuonna"
22146
22147#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
22148#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:221
22149#, kde-format
22150msgid "Type of interest rate"
22151msgstr "Korkotyyppi"
22152
22153#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestType)
22154#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:232
22155#, kde-format
22156msgctxt "@item type of interest"
22157msgid "Fixed"
22158msgstr "Kiinteä"
22159
22160#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestType)
22161#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:237
22162#, kde-format
22163msgctxt "@item type of interest"
22164msgid "Variable"
22165msgstr "Muuttuva"
22166
22167#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
22168#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:245
22169#, kde-format
22170msgid "Time between interest changes"
22171msgstr "Koronmaksuväli vaihtelee"
22172
22173#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit)
22174#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:271
22175#, kde-format
22176msgctxt "@item frequency of interest calculation"
22177msgid "Days"
22178msgstr "Päivät"
22179
22180#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit)
22181#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:276
22182#, kde-format
22183msgctxt "@item frequency of interest calculation"
22184msgid "Weeks"
22185msgstr "Viikot"
22186
22187#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit)
22188#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:281
22189#, kde-format
22190msgctxt "@item frequency of interest calculation"
22191msgid "Months"
22192msgstr "Kuukaudet"
22193
22194#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit)
22195#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:286
22196#, kde-format
22197msgctxt "@item frequency of interest calculation"
22198msgid "Years"
22199msgstr "Vuodet"
22200
22201#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
22202#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:296
22203#, kde-format
22204msgid "Next interest change is due"
22205msgstr "Seuraava korontarkistuksen ajankohta"
22206
22207#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
22208#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/khierarchypage.ui:26
22209#, kde-format
22210msgid "This page allows you to select the parent account."
22211msgstr "Valitse ylätason tili."
22212
22213#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_subAccountLabel)
22214#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/khierarchypage.ui:36
22215#, kde-format
22216msgid "Subaccount of"
22217msgstr "Alitili"
22218
22219#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
22220#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:27
22221#, kde-format
22222msgid ""
22223"If this account is managed by an institution please select the institution "
22224"from the list. If the institution does not exist yet, please choose the "
22225"<b>New Institution</b> button to create it. Otherwise, leave this field "
22226"empty.\n"
22227"Enter the account number used by the institution to identify the account."
22228msgstr ""
22229"Jos tätä tiliä hallinnoi jokin rahalaitos, valitse se luettelosta. Ellei "
22230"rahalaitosta löydy, luo se painamalla <b>Uusi rahalaitos</b>. Muutoin jätä "
22231"kenttä tyhjäksi.\n"
22232"Anna tilin tunnistamiseksi rahalaitoksen sille myöntämä tilinumero."
22233
22234#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_institutionComboBox)
22235#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:54
22236#, kde-format
22237msgid "Select the institution which manages this account or leave empty"
22238msgstr "Valitse rahalaitos joka hoitaa tiliä tai jätä kenttä tyhjäksi"
22239
22240#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newInstitutionButton)
22241#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:61
22242#, kde-format
22243msgid "New Institution"
22244msgstr "Uusi rahalaitos"
22245
22246#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountNumber)
22247#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:80
22248#, kde-format
22249msgid ""
22250"Accounts managed by an institution are usually referenced by a unique number "
22251"the so called account number. Enter that number here.\n"
22252"\n"
22253"KMyMoney currently uses this number only for some online banking functions."
22254msgstr ""
22255"Rahalaitosten hallinoimat tilit ovat yleensä yksilöity tilinumerolla. Syötä "
22256"tilinumero tähän.\n"
22257"\n"
22258"Tilinumeroa käytetään ainoastaan joihinkin online-pankkitoimintoihin."
22259
22260#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_iban)
22261#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:97
22262#, kde-format
22263msgid "Enter the International Bank Account Number into this field"
22264msgstr "Syötä IBAN -pankkitilinumero tähän kenttään"
22265
22266#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_iban)
22267#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:104
22268#, kde-format
22269msgid ""
22270"You can enter the IBAN (International Bank Account Number) into this field "
22271"if you know it. Usually, people at your institution can tell you the number "
22272"or it is printed on your statements.\n"
22273"\n"
22274"See also https://en.wikipedia.org/wiki/International_Bank_Account_Number for "
22275"more information.\n"
22276"\n"
22277"KMyMoney keeps this field only for documentation purposes and does not use "
22278"it otherwise."
22279msgstr ""
22280"Voit syöttää tähän kenttään IBAN -tilinumeron (International Bank Account "
22281"Number, kansainvälinedn tilinumero). Löydät sen todennäköisesti "
22282"tiliotteestasi tai voit kysyä sitä rahoituslaitoksestasi.\n"
22283"\n"
22284"Lisätietoja osoitteesta https://en.wikipedia.org/wiki/"
22285"International_Bank_Account_Number for more information.\n"
22286"\n"
22287"KMyMoney tallentaa tiedon ainoastaan dokumentointia varten, eikä sitä "
22288"käytetä muilla tavoin."
22289
22290#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:114
22291#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:46
22292#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:42
22293#, kde-format
22294msgid "Months"
22295msgstr "Kuukautta"
22296
22297#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:115
22298#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:119
22299#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:47
22300#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:43
22301#, kde-format
22302msgid "Years"
22303msgstr "Vuotta"
22304
22305#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:193
22306#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:315
22307#, kde-format
22308msgid "KMyMoney has calculated the amount of the loan as %1."
22309msgstr "Lainan summaksi on laskettu %1."
22310
22311#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:200
22312#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:322
22313#, kde-format
22314msgid "KMyMoney has calculated the interest rate to %1%."
22315msgstr "Lainan korkoprosentiksi on laskettu %1%."
22316
22317#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:212
22318#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:334
22319#, kde-format
22320msgid ""
22321"KMyMoney has calculated a periodic payment of %1 to cover principal and "
22322"interest."
22323msgstr ""
22324"Lainan säännölliseksi maksueräksi on laskettu %1 (sis. lyhennykset ja korot)."
22325
22326#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:223
22327#, kde-format
22328msgid ""
22329"The number of payments has been decremented and the balloon payment has been "
22330"modified to %1."
22331msgstr ""
22332"Maksuerien määrää on vähennetty ja viimeiseksi maksueräksi on muutettu %1."
22333
22334#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:230
22335#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:247
22336#, kde-format
22337msgid "The balloon payment has been modified to %1."
22338msgstr ""
22339"Maksuerien määrää on vähennetty ja viimeiseksi maksuerä on laskettu %1."
22340
22341#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:241
22342#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:363
22343#, kde-format
22344msgid "KMyMoney has calculated the term of your loan as %1. "
22345msgstr "Laina-ajaksi on laskettu %1."
22346
22347#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:276
22348#, kde-format
22349msgid "KMyMoney has calculated a balloon payment of %1 for this loan."
22350msgstr "Tämän lainan viimeiseksi maksueräksi on laskettu %1."
22351
22352#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:282
22353#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:407
22354#, kde-format
22355msgid "KMyMoney has successfully verified your loan information."
22356msgstr "Syöttämissäsi tiedoissa ei havaittu ristiriitaisuuksia."
22357
22358#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:289
22359#, kde-format
22360msgid ""
22361"You have entered mis-matching information. Please modify your figures or "
22362"leave one value empty to let KMyMoney calculate it for you"
22363msgstr ""
22364"Olet syöttänyt ristiriitaista tietoa. Korjaa tietoja tai jätä joku arvo "
22365"antamatta jolloin se lasketaan automaattisesti. "
22366
22367#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:292
22368#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:121
22369#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:130
22370#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:139
22371#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:149
22372#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:418
22373#, kde-format
22374msgid "Calculation error"
22375msgstr "Laskentavirhe"
22376
22377#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:296
22378#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:422
22379#, kde-format
22380msgid ""
22381"\n"
22382"\n"
22383"Accept this or modify the loan information and recalculate."
22384msgstr ""
22385"\n"
22386"\n"
22387"Hyväksy tiedot, tai muuta niitä ja laske uudelleen."
22388
22389#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:298
22390#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:424
22391#, kde-format
22392msgid "Calculation successful"
22393msgstr "Laskenta onnistui"
22394
22395#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:353
22396#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:119
22397#, kde-format
22398msgid "one month"
22399msgid_plural "%1 months"
22400msgstr[0] "yksi kuukausi"
22401msgstr[1] "%1 kuukautta"
22402
22403#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:357
22404#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:123
22405#, kde-format
22406msgid "one year"
22407msgid_plural "%1 years"
22408msgstr[0] "yksi vuosi"
22409msgstr[1] "%1 vuotta"
22410
22411#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:361
22412#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:127
22413#, kde-format
22414msgid "one payment"
22415msgid_plural "%1 payments"
22416msgstr[0] "yksi maksuerä"
22417msgstr[1] "%1 maksuerää"
22418
22419#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:401
22420#, kde-format
22421msgid "Press Calculate to verify the values"
22422msgstr "Paina laske arvojen varmistamiseksi"
22423
22424#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:405
22425#, kde-format
22426msgid "Not all details supplied"
22427msgstr "Kaikkia tietoja ei ole syötetty"
22428
22429#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2)
22430#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:23
22431#, kde-format
22432msgid ""
22433"Now enter the details for your loan. You can leave one of the fields empty "
22434"and KMyMoney will calculate it when you press the <b>Calculate</b> button. "
22435"Before you can continue with the next page you also need to press "
22436"<b>Calculate</b> so that KMyMoney can check the logical correctness of the "
22437"values you have supplied."
22438msgstr ""
22439"Syötä lainan yksityiskohdat. Voit jättää yhden kentistä tyhjäksi jolloin sen "
22440"sisältö lasketaan kun painat <b>Laske</b>-painiketta. Jatkaaksesi "
22441"seuraavalle sivulle sinun pitää myös painaa <b>Laske</b>-painiketta jotta "
22442"syöttämäsi tietojen oikeellisuus tarkistetaan. "
22443
22444#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
22445#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:53
22446#, kde-format
22447msgid "The interest rate gets calculated"
22448msgstr "Korkoprosentti lasketaan"
22449
22450#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_paymentDue)
22451#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:64
22452#, kde-format
22453msgid "when the payment is received"
22454msgstr "kun maksu on vastaanotettu"
22455
22456#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_paymentDue)
22457#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:69
22458#, kde-format
22459msgid "when the payment is due"
22460msgstr "kun maksu erääntyy"
22461
22462#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, LoanAmountWizardPage)
22463#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel16)
22464#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
22465#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:77
22466#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:6
22467#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:55
22468#, kde-format
22469msgid "Loan amount"
22470msgstr "Lainasumma"
22471
22472#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_loanAmount)
22473#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:90
22474#, kde-format
22475msgid ""
22476"Enter the amount of the loan in this field. If you want to calculate this "
22477"field out of the other parameters, please leave it empty. If the field is "
22478"marked as required (colored background) you have informed KMyMoney about the "
22479"fact that there were already some payments towards the loan. In this case, "
22480"please enter the ending balance of your last statement."
22481msgstr ""
22482"Syötä lainasumma tähän kenttään. Jätä kenttä tyhjäksi jos haluat että se "
22483"lasketaan muista syötetyistä tiedoista automaattisesti.\n"
22484"Jos kenttä on pakollinen (väritetty tausta), olet ilmoittanut että lainaa "
22485"lyhennettiin aiemmin. Syötä jäljellä oleva lainasumma sen suuruisena kuin se "
22486"viimeisessä tiliotteessa on."
22487
22488#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_5)
22489#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4)
22490#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
22491#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:97
22492#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:103
22493#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:56
22494#, kde-format
22495msgid "Interest rate"
22496msgstr "Korkoprosentti"
22497
22498#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_interestRate)
22499#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:107
22500#, kde-format
22501msgid ""
22502"Please enter the interest rate (as a percentage) or leave the field empty to "
22503"calculate it."
22504msgstr ""
22505"Syötä korkoprosentti tai jätä kenttä tyhjäksi sen laskemiseksi "
22506"automaattisesti."
22507
22508#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_3)
22509#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
22510#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:114
22511#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:50
22512#, kde-format
22513msgid "Term"
22514msgstr "Laina-aika"
22515
22516#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_termAmount)
22517#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:129
22518#, kde-format
22519msgid ""
22520"Please enter the term of this loan or enter 0 to calculate it. The term is "
22521"the time that is required to fully repay the loan. This time might be "
22522"different from the time your loan contract is signed for."
22523msgstr ""
22524"Syötä laina-aika tai nolla jolloin se lasketaan automaattisesti. Laina-aika "
22525"on ajanjakso joka vaaditaan lainan takaisinmaksamiseksi täysimääräisesti. "
22526"Tämä aika voi poiketa velkakirjaan merkitystä ajasta."
22527
22528#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
22529#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:141
22530#, kde-format
22531msgid "Payment (principal and interest)"
22532msgstr "Lyhennys (pääoma ja korko)"
22533
22534#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_paymentAmount)
22535#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:151
22536#, kde-format
22537msgid ""
22538"Please enter the amount you pay for principal and interest or leave the "
22539"field empty to calculate it."
22540msgstr ""
22541"Syötä korkoihin ja lyhennyksiin yhteensä maksamasi summa tai jätä kenttä "
22542"tyhjäksi, jolloin se lasketaan automaattisesti."
22543
22544#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
22545#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:158
22546#, kde-format
22547msgid "Balloon payment"
22548msgstr "Viimeinen maksuerä"
22549
22550#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_balloonAmount)
22551#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:168
22552#, kde-format
22553msgid ""
22554"Please enter the amount of a final amortization payment or leave the field "
22555"empty to calculate it."
22556msgstr ""
22557"Syötä viimeisen maksuerän summa tai jätä kenttä tyhjäksi jolloin se "
22558"lasketaan automaattisesti."
22559
22560#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_calculateButton)
22561#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:193
22562#, kde-format
22563msgid "Calculate"
22564msgstr "Laske"
22565
22566#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_calculateButton)
22567#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:196
22568#, kde-format
22569msgid "Press this button to calculate/verify your loan details."
22570msgstr "Paina tätä painiketta laskeaksesi / varmistaaksesi lainan tiedot."
22571
22572#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_calculateButton)
22573#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:199
22574#, kde-format
22575msgid ""
22576"Pressing this button calculates a possibly missing parameter for your loan "
22577"or verifies that the values entered match. If something is not correct you "
22578"will receive information about it."
22579msgstr ""
22580"Painamalla tätä painiketta lasketaan mahdollisesti puuttuvat lainatiedot, "
22581"tai varmistetaan syötetyt arvot. Jos jokin tieto ei täsmää, saat siitä "
22582"lisätietoja."
22583
22584#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
22585#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:23
22586#, kde-format
22587msgid ""
22588"Now enter the information required for the periodic loan payments. If your "
22589"regular payments contains any additional fees, click on the <b>Additional "
22590"fees</b> button to enter them."
22591msgstr ""
22592"Jos maksuerä sisältää säännöllisesti lisämaksuja, paina \"lisämaksut\"-"
22593"painiketta syöttääksesi ne."
22594
22595#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
22596#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:53
22597#, kde-format
22598msgid "Principal + Interest"
22599msgstr "Pääoma + korko"
22600
22601#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, AdditionalFeesWizardPage)
22602#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_additionalFeesButton)
22603#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:91
22604#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:6
22605#, kde-format
22606msgid "Additional Fees"
22607msgstr "Muut maksut"
22608
22609#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
22610#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:116
22611#, kde-format
22612msgid "= periodical payments"
22613msgstr "= säännölliset maksuerät:"
22614
22615#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.cpp:78
22616#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.cpp:61
22617#, kde-format
22618msgid "Create a new asset account"
22619msgstr "Luo uusi varallisuustili"
22620
22621#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.cpp:79
22622#, kde-format
22623msgid ""
22624"If the asset account does not yet exist, press this button to create it."
22625msgstr "Ellei omaisuustili ole vielä olemassa, luo se tällä painikkeella."
22626
22627#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_4_2)
22628#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
22629#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:24
22630#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:13
22631#, kde-format
22632msgid ""
22633"If this loan is for an asset, such as a car or a house, you can create the "
22634"asset account now. An asset account represents the total value of an asset. "
22635"The money from this loan will be transferred into the asset account you "
22636"create or select.\n"
22637"If this loan is a 'consumer loan' (money to use however you want), you can "
22638"use a checking account instead."
22639msgstr ""
22640"Jos laina on varallisuutta varten, kuten taloa tai autoa, voidaan "
22641"varallisuustili luoda nyt. Varallisuustili kuvaa omaisuuttasi, ja lainattu "
22642"raha siirretään sinne.\n"
22643"Jos laina on kulutusluotto (käytetään normaaliin päivittäiseen elämiseen), "
22644"voidaan käyttää sekkitiliä."
22645
22646#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_dontCreatePayoutCheckBox)
22647#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_noPayoutTransaction)
22648#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:34
22649#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:42
22650#, kde-format
22651msgid "Do not create payout transaction"
22652msgstr "Älä luo maksutapahtumaa"
22653
22654#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_refinanceLoan)
22655#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:53
22656#, kde-format
22657msgid "Refinance existing loan"
22658msgstr "Aikaisemman lainan uudelleenrahoitus"
22659
22660#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_refinanceLoan)
22661#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:56
22662#, kde-format
22663msgid ""
22664"Check this if you are refinancing a loan that already exists in KMyMoney"
22665msgstr "Rastita tämä jos olet korvaamassa olemassa olevaa lainaa."
22666
22667#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, AssetAccountWizardPage)
22668#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
22669#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:63
22670#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:6
22671#, kde-format
22672msgid "Asset Account"
22673msgstr "Varallisuustili"
22674
22675#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
22676#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:92
22677#, kde-format
22678msgid "Loan account"
22679msgstr "Lainatili"
22680
22681#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
22682#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:117
22683#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:91
22684#, kde-format
22685msgid "Date of payment"
22686msgstr "Maksupäivä"
22687
22688#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2)
22689#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:24
22690#, kde-format
22691msgid ""
22692"KMyMoney creates a schedule for this payment and reminds you whenever a "
22693"payment must be made. Please select the account to/from which payments will "
22694"be made and the category the interest will be assigned to.<p>\n"
22695"If you selected to record all payments this date has already been supplied. "
22696"If you selected to record only this years payments, then the <b>First "
22697"payment due date</b> is the date of the first payment made in this year."
22698msgstr ""
22699"KMyMoney luo ajoitetun tapahtuman maksuerälle ja muistuttaa koska maksu "
22700"erääntyy. Valitse tili jolta / jolle maksu suoritetaan ja kategoria jolle "
22701"korko asetetaan.<p>\n"
22702"Jos valitaan kaikkien maksujen kirjaaminen, tämä päivä on jo syötetty. Jos "
22703"valitaan vain tämän vuoden maksujen kirjaaminen, niin <b>ensimmäinen "
22704"eräpäivä</b> on tämän vuoden ensimmäisen maksun päiväys."
22705
22706#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestCategoryWizardPage)
22707#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
22708#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:38
22709#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.ui:6
22710#, kde-format
22711msgid "Interest category"
22712msgstr "Korkoluokka"
22713
22714#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyCategory, m_interestCategory)
22715#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:48
22716#, kde-format
22717msgid ""
22718"The category the interest part of the payment will be assigned to. If you "
22719"borrow money you usually have to pay interest, so this should be an expense "
22720"category. If you lend the money, you receive the interest. In this case, "
22721"select an income category here."
22722msgstr ""
22723"Koron luokan asetus. Lainasta pitää yleensä maksaa korkoa, joten tällöin ne "
22724"kuuluvat menoluokkaan.\n"
22725"Jos rahaa lainataan jollekulle toiselle, saat korkoa siitä. Tässä "
22726"tapauksessa valitse sille tuloluokka."
22727
22728#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
22729#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:55
22730#, kde-format
22731msgid "Payment account"
22732msgstr "Maksutili"
22733
22734#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyCategory, m_paymentAccount)
22735#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:65
22736#, kde-format
22737msgid ""
22738"Select the account from which you make your periodical payments or where you "
22739"receive regular payments in case you lend the money. In most cases, this is "
22740"a checking account."
22741msgstr ""
22742"Valitse tili mistä säännölliset maksutatapahtumat tullaan tekemään tai mihin "
22743"saat säännöllisiä maksuja mikäli lainaat rahaa muille. Yleensä tämä on "
22744"sekkitili."
22745
22746#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
22747#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
22748#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:72
22749#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.ui:55
22750#, kde-format
22751msgid "First payment due on"
22752msgstr "Ensimmäinen maksu erääntyy"
22753
22754#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:83
22755#, kde-format
22756msgid "KMyMoney New Account Setup"
22757msgstr "Uuden tilin avaus"
22758
22759#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:86
22760#, kde-format
22761msgid "Broker"
22762msgstr "Kaupanvälittäjä"
22763
22764#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:91
22765#, kde-format
22766msgid "Payout"
22767msgstr "Maksunsaaja"
22768
22769#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:92
22770#, kde-format
22771msgid "Parent Account"
22772msgstr "Isäntätili"
22773
22774#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:93
22775#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:73
22776#, kde-format
22777msgctxt "Finish the wizard"
22778msgid "Finish"
22779msgstr "Valmis"
22780
22781#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:257
22782#, kde-format
22783msgid "Credit card payment"
22784msgstr "Luottokorttimaksu"
22785
22786#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:273
22787#, kde-format
22788msgid "Loan payment for %1"
22789msgstr "Lainanmaksu %1"
22790
22791#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:289
22792#, kde-format
22793msgid "Loan payment"
22794msgstr "Lainan maksuerä"
22795
22796#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:308
22797#, kde-format
22798msgid "Amortization"
22799msgstr "Lyhennyserä"
22800
22801#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:433
22802#, kde-format
22803msgid "Unable to create account: %1"
22804msgstr "Tiliä ei voida luoda: %1"
22805
22806#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:76
22807#, kde-format
22808msgctxt "Rounding method"
22809msgid "Round"
22810msgstr "Pyöristys"
22811
22812#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:77
22813#, kde-format
22814msgctxt "Rounding method"
22815msgid "Ceil"
22816msgstr "Ylin"
22817
22818#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:78
22819#, kde-format
22820msgctxt "Rounding method"
22821msgid "Floor"
22822msgstr "Alin"
22823
22824#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:79
22825#, kde-format
22826msgctxt "Rounding method"
22827msgid "Truncate"
22828msgstr "Nollaa"
22829
22830#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, KInvestmentDetailsWizardPage)
22831#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:14
22832#, kde-format
22833msgid "Investment details"
22834msgstr "Sijoituksen lisätiedot"
22835
22836#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
22837#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:20
22838#, kde-format
22839msgid ""
22840"Enter the details below and click <b>Next</b> to continue entering the "
22841"online update details."
22842msgstr ""
22843"Syötä lisätiedot alle ja jatka online-tietojen syöttöön painamalla "
22844"<b>Seuraava</b> -painiketta. "
22845
22846#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
22847#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:51
22848#, kde-format
22849msgid "Trading symbol"
22850msgstr "Kauppatunnus"
22851
22852#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMyMoneyLineEdit, m_investmentSymbol)
22853#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:61
22854#, kde-format
22855msgid "Enter the ticker symbol (e.g. RHAT)."
22856msgstr "Syötä osaketunnus (esim. NOK)."
22857
22858#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
22859#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:68
22860#, kde-format
22861msgid "Full name"
22862msgstr "Koko nimi"
22863
22864#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
22865#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:117
22866#, kde-format
22867msgid "Trading market"
22868msgstr "Pörssi"
22869
22870#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket)
22871#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:131
22872#, kde-format
22873msgid "AMEX"
22874msgstr "AMEX"
22875
22876#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket)
22877#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:136
22878#, kde-format
22879msgid "EUREX"
22880msgstr "EUREX"
22881
22882#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket)
22883#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:141
22884#, kde-format
22885msgid "FUND"
22886msgstr "FUND"
22887
22888#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket)
22889#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:146
22890#, kde-format
22891msgid "NASDAQ"
22892msgstr "NASDAQ"
22893
22894#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket)
22895#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:151
22896#, kde-format
22897msgid "NYSE"
22898msgstr "NYSE"
22899
22900#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket)
22901#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:156
22902#, kde-format
22903msgid "XETRA"
22904msgstr "XETRA"
22905
22906#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
22907#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:165
22908#, kde-format
22909msgid ""
22910"Identification\n"
22911"number"
22912msgstr ""
22913"Tunniste-\n"
22914"numero"
22915
22916#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMyMoneyLineEdit, m_investmentIdentification)
22917#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:175
22918#, kde-format
22919msgid "Enter the CUSIP/ISIN/WKN identification number here"
22920msgstr "Syötä CUSIP / ISIN / WKN -tunnistenumero tähän"
22921
22922#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
22923#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:182
22924#, kde-format
22925msgid "Trading Currency"
22926msgstr "Kaupankäyntivaluutta"
22927
22928#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_6)
22929#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:208
22930#, kde-format
22931msgid "Price precision"
22932msgstr "Hintojen tarkkuus"
22933
22934#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_pricePrecision)
22935#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:215
22936#, kde-format
22937msgid "This determines how many digits after decimal symbol price can have."
22938msgstr ""
22939"Määrittää, montako numeroa hinnassa voi olla desimaalierottimen jälkeen."
22940
22941#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_roundingMethod)
22942#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:228
22943#, kde-format
22944msgid ""
22945"This controls what to do with digit situated after precision digits in "
22946"amount values."
22947msgstr "Tämä ohjaa mitä tehdä numerolla joka tulee annetun tarkkuuden jälkeen."
22948
22949#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
22950#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:235
22951#, kde-format
22952msgid "Remainder"
22953msgstr "Jäljellä oleva"
22954
22955#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, WizardPage)
22956#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:6
22957#, kde-format
22958msgid "Investment Type"
22959msgstr "Sijoitustyyppi"
22960
22961#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
22962#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:12
22963#, kde-format
22964msgid "This wizard allows you to create a new investment."
22965msgstr "Tämä opastettu toiminto auttaa luomaan uuden sijoituksen."
22966
22967#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
22968#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:41
22969#, kde-format
22970msgid ""
22971"The first step in this process requires to select the type of investment. "
22972"The following steps collect more details about the investment from you."
22973msgstr ""
22974"Ensimmäiseksi tulee valita sijoitustyyppi. Tämän jälkeen kerätään "
22975"lisätietoja sijoituksesta."
22976
22977#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
22978#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:72
22979#, kde-format
22980msgid "Type of investment"
22981msgstr "Sijoitustyyppi"
22982
22983#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:80
22984#, kde-format
22985msgid "This wizard allows you to modify the selected investment."
22986msgstr "Tämä opastettu toiminto auttaa muuttamaan valitun sijoituksen."
22987
22988#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:83
22989#, kde-format
22990msgid "This wizard allows you to modify the selected security."
22991msgstr "Tämä opastettu toiminto auttaa muuttamaan valitun arvopaperin."
22992
22993#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:126
22994#, kde-format
22995msgid "Investment detail wizard"
22996msgstr "Opastettu sijoituksen yksityiskohtien muokkaus"
22997
22998#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:149
22999#, kde-format
23000msgid "Security detail wizard"
23001msgstr "Opastettu arvopaperien yksityiskohtien muokkaus"
23002
23003#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:186
23004#, kde-format
23005msgid ""
23006"The selected symbol is already on file. Do you want to reuse the existing "
23007"security?"
23008msgstr ""
23009"Valittu tunnus on jo valmiina tiedostossa. Haluatko uudelleenkäyttää "
23010"olemassa olevaa arvopaperia?"
23011
23012#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:186
23013#, kde-format
23014msgid "Security found"
23015msgstr "Arvopaperi löydetty"
23016
23017#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:279
23018#, fuzzy, kde-format
23019#| msgid "An unrecoverable error occurred while reading the database"
23020msgid "Unexpected error occurred while adding new investment"
23021msgstr "Palautumaton virhe tietokantaa lukiessa"
23022
23023#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:295
23024#, kde-format
23025msgid ""
23026"<qt>The security <b>%1</b> currently does not exist as sub-account of <b>%2</"
23027"b>. Do you want to create it?</qt>"
23028msgstr ""
23029"<qt>Arvopaperi <b>%1</b> ei ole alitilinä <b>%2</b>. Haluatko luoda sen?</qt>"
23030
23031#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:296
23032#, kde-format
23033msgid "Create security"
23034msgstr "Luo arvopaperi"
23035
23036#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNewInvestmentWizard)
23037#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.ui:17
23038#, kde-format
23039msgid "New Investment wizard"
23040msgstr "Opastettu uuden sijoituksen luonti"
23041
23042#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, KOnlineUpdateWizardPage)
23043#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:6
23044#, kde-format
23045msgid "Online Update"
23046msgstr "Online-päivitys"
23047
23048#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
23049#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:12
23050#, kde-format
23051msgid ""
23052"Select an online source and click <b>Finish</b> to store the investment "
23053"data. If you do not want to use online updates, just leave the data as is."
23054msgstr ""
23055"Valitse online-tietolähde ja paina <b>Valmis</b>-painiketta tallettaaksesi "
23056"sijoitustiedot. Jos ei haluta käyttää online-päivitystä, jätä tieto "
23057"muuttamatta."
23058
23059#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
23060#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:37
23061#, kde-format
23062msgid "Use Finance::Quote"
23063msgstr "Käytä Finance::Quote"
23064
23065#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
23066#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:58
23067#, kde-format
23068msgid "Online Source"
23069msgstr "Online-tietolähde"
23070
23071#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
23072#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:87
23073#, kde-format
23074msgid "Factor"
23075msgstr "Kerroin"
23076
23077#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.cpp:54
23078#, kde-format
23079msgid "&Additional fees..."
23080msgstr "&Muut maksut…"
23081
23082#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.cpp:56
23083#, kde-format
23084msgid "Enter additional fees"
23085msgstr "Syötä muut maksut"
23086
23087#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.cpp:57
23088#, kde-format
23089msgid ""
23090"Use this to add any additional fees other than principal and interest "
23091"contained in your periodical payments."
23092msgstr ""
23093"Lisää tässä kaikki muut maksut kuin lyhennyserä ja korko jotka kuuluvat "
23094"säännöllisesti toistuvaan maksutapahtumaan."
23095
23096#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_2)
23097#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:19
23098#, kde-format
23099msgid ""
23100"\n"
23101"If your regular payment contains any additional fees, click on the button "
23102"\"Additional fees\" to enter them."
23103msgstr ""
23104"\n"
23105"Jos säännöllinen maksuerä sisältää jotain muita maksuja, valitse\"Muut maksut"
23106"\" niiden syöttämiseksi."
23107
23108#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_1_3)
23109#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:63
23110#, kde-format
23111msgid "= periodical payment:"
23112msgstr "= säännöllinen maksu:"
23113
23114#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2_2_2)
23115#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2)
23116#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2_2)
23117#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_4)
23118#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2_2_2_2)
23119#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10)
23120#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2)
23121#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2)
23122#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_1)
23123#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:169
23124#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:102
23125#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:129
23126#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:125
23127#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:125
23128#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:124
23129#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:125
23130#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:63
23131#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:526
23132#, kde-format
23133msgid "Principal + Interest:"
23134msgstr "Lyhennys + korko:"
23135
23136#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_2_2)
23137#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:233
23138#, kde-format
23139msgid ""
23140"If no additional fees are included in your periodical payment or you have "
23141"entered all such fees, then click on \"Next\"."
23142msgstr ""
23143"Jos muita maksuja ei ole sisällytetty säännöllisiin maksuihin, tai olet "
23144"syöttänyt ne kaikki jo, jatka painamalla \"Seuraava\"-painiketta."
23145
23146#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.cpp:62
23147#, kde-format
23148msgid ""
23149"Use this to create a new account to which the initial payment should be made"
23150msgstr ""
23151"Käytä tätä luodaksesi uusi tili, jolle alustava maksu tulisi suorittaa."
23152
23153#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_createNewAssetButton)
23154#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:78
23155#, kde-format
23156msgid "Press this to create a new asset account"
23157msgstr "Paina tätä luodaksesi uusi omaisuustili"
23158
23159#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, CalculationOverviewWizardPage)
23160#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:6
23161#, kde-format
23162msgid "Calculation Overview"
23163msgstr "Laskennan yleiskatsaus"
23164
23165#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel18_2)
23166#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:19
23167#, kde-format
23168msgid ""
23169"\n"
23170"KMyMoney has calculated the loan as shown in the overview below. You can "
23171"accept these values by selecting \"Next\" or change them by choosing \"Back"
23172"\" to return to the input field for the information you want to change."
23173msgstr ""
23174"\n"
23175"Lainan yleistiedot on laskettu, alla on nähtävissä yleiskuva siitä. Arvot "
23176"voidaan hyväksyä \"Seuraava\"-painikkeen avulla, tai niitä voidaan palata "
23177"muokkaamaan \"Takaisin\"-painiketta painamalla."
23178
23179#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2_2_2)
23180#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2)
23181#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2_2)
23182#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_4)
23183#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
23184#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2)
23185#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3)
23186#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:63
23187#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:90
23188#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:86
23189#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:86
23190#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:85
23191#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:86
23192#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:557
23193#, kde-format
23194msgid "Loan amount:"
23195msgstr "Lainasumma:"
23196
23197#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2_2_2)
23198#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2)
23199#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2_2)
23200#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_3)
23201#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2_2_2_2)
23202#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8)
23203#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2)
23204#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3)
23205#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:76
23206#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:103
23207#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:99
23208#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:99
23209#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:98
23210#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:99
23211#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:102
23212#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:433
23213#, kde-format
23214msgid "Interest rate:"
23215msgstr "Korkoprosentti:"
23216
23217#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2_2_2)
23218#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2)
23219#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2_2)
23220#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_3)
23221#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
23222#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2)
23223#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2)
23224#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:89
23225#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:116
23226#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:112
23227#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:112
23228#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:111
23229#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:112
23230#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:402
23231#, kde-format
23232msgid "Term:"
23233msgstr "Laina-aika:"
23234
23235#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2_2)
23236#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2)
23237#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, FinalPaymentWizardPage)
23238#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2_2)
23239#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2)
23240#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11)
23241#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2)
23242#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3)
23243#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:115
23244#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:142
23245#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:6
23246#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:56
23247#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:138
23248#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:138
23249#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:137
23250#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:138
23251#, kde-format
23252msgid "Final amortization payment"
23253msgstr "Lainan viimeinen erä"
23254
23255#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, DurationWizardPage)
23256#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:6
23257#, kde-format
23258msgid "Duration"
23259msgstr "Aika"
23260
23261#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel15_2)
23262#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:13
23263#, kde-format
23264msgid ""
23265"\n"
23266"Please enter the term of this loan or leave the field empty to calculate it. "
23267"The term is the time that is required to fully repay the loan. This time "
23268"might be different from the time your loan contract is signed for."
23269msgstr ""
23270"\n"
23271"Syötä laina-aika, tai jätä kenttä tyhjäksi, jolloin se lasketaan "
23272"automaattiseti. Laina-aika on aika joka tarvitaan lainan takaisinmaksuun. "
23273"Tämä aika saattaa poiketa siitä, mitä on kirjattu velkakirjaan (esim. "
23274"lyhennysvapaat jaksot)."
23275
23276#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_1_2)
23277#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editintrowizardpage.ui:43
23278#, kde-format
23279msgid "Edit Loan Account Wizard"
23280msgstr "Opastettu lainatilin muokkaus"
23281
23282#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
23283#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editintrowizardpage.ui:77
23284#, kde-format
23285msgid ""
23286"\n"
23287"Welcome to the Edit Loan Account Wizard. Please use this wizard to modify "
23288"information about your loan account.\n"
23289"\n"
23290"Please make sure that you have the relevant information handy. You usually "
23291"get the information out of your contract and the last statement."
23292msgstr ""
23293"\n"
23294"Tämä opastaa lainatilin tietojen muuttamisessa.\n"
23295"\n"
23296"Varmista että lainaa koskevat tiedot on käsillä. Yleensä ne löytyy "
23297"lainasopimuksesta tai viimeisestä tiliotteesta."
23298
23299#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, EditSelectionWizardPage)
23300#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:14
23301#, kde-format
23302msgid "Edit selection"
23303msgstr "Muuta valintaa"
23304
23305#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_1)
23306#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:27
23307#, kde-format
23308msgid ""
23309"\n"
23310"Please select, which data of the loan you want to modify."
23311msgstr ""
23312"\n"
23313"Valitse, mitä tietoa lainasta haluat muuttaa."
23314
23315#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editInterestRateButton)
23316#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:95
23317#, kde-format
23318msgid "Modify the interest rate"
23319msgstr "Muuta korkoprosenttia"
23320
23321#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editOtherCostButton)
23322#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:105
23323#, kde-format
23324msgid "Modify additional fees"
23325msgstr "Muuta muita kuluja"
23326
23327#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editOtherInfoButton)
23328#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:115
23329#, kde-format
23330msgid "Modify other loan information"
23331msgstr "Muuta muita lainatietoja"
23332
23333#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editAttributesButton)
23334#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:125
23335#, kde-format
23336msgid "Modify loan attributes"
23337msgstr "Muuta lainan tietoja"
23338
23339#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.cpp:56
23340#, kde-format
23341msgid ""
23342"Please enter the date from which on the following changes will be effective. "
23343"The date entered must be later than the opening date of this account (%1), "
23344"but must not be in the future. The default will be today."
23345msgstr ""
23346"Syötä päiväys mistä lähtien seuraava muutos astuu voimaan. Syötetyn päivän "
23347"täytyy olla myöhäisempi kuin tilin avauspäivämäärä (%1), mutta se ei saa "
23348"olla tulevaisuudessa. Oletuksena on nykyinen päivä."
23349
23350#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, EffectiveDateWizardPage)
23351#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:6
23352#, kde-format
23353msgid "Effective date"
23354msgstr "Voimaanastumispäivä"
23355
23356#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_7)
23357#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:68
23358#, kde-format
23359msgid "When should the changes become active?"
23360msgstr "Milloin muutokset pitäisi tulla voimaan?"
23361
23362#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel17_2)
23363#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:19
23364#, kde-format
23365msgid ""
23366"\n"
23367"Please enter the amount of a final amortization payment or leave the field "
23368"empty to calculate it."
23369msgstr ""
23370"\n"
23371"Syötä viimeisen lyhennyserän määrä, tai jätä kenttä tyhjäksi jolloin se "
23372"lasketaan automaattisesti."
23373
23374#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:64
23375#, kde-format
23376msgid "Please enter the date, the first payment for this loan was/is due."
23377msgstr "Syötä ensimmäisen päiväys jolloin maksu erääntyi / tulee erääntymään."
23378
23379#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:66
23380#, kde-format
23381msgid ""
23382"Note: Consult the loan contract for details of the first due date. Keep in "
23383"mind, that the first due date usually differs from the date the contract was "
23384"signed"
23385msgstr ""
23386"Huom.: Tarkista velkakirjasta ensimmäisen eräpäivän tiedot. Huomaa että "
23387"ensimmäinen eräpäivä ei yleensä ole sama kuin sopimuksen allekirjoituspäivä."
23388
23389#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:72
23390#, kde-format
23391msgid ""
23392"Please enter the date, the first payment for this loan was/is due this year."
23393msgstr ""
23394"Syötä päivä jolloin ensimmäinen erä tälle lainalle erääntyi / tulee "
23395"erääntymään tänä vuonna."
23396
23397#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:74
23398#, kde-format
23399msgid ""
23400"Note: You can easily figure out the date of the first payment if you consult "
23401"the last statement of last year."
23402msgstr ""
23403"Huom. ensimmäisen maksun päivämäärä löytyy helposti tarkistamalla viime "
23404"vuoden viimeinen tiliote."
23405
23406#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, FirstPaymentWizardPage)
23407#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.ui:6
23408#, kde-format
23409msgid "Date of first payment"
23410msgstr "Ensinmäisen maksun päiväys"
23411
23412#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestCalculationWizardPage)
23413#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:6
23414#, kde-format
23415msgid "Interest calculation"
23416msgstr "Koron laskeminen"
23417
23418#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12_2)
23419#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:19
23420#, kde-format
23421msgid ""
23422"\n"
23423"When does the actual interest rate get calculated?"
23424msgstr ""
23425"\n"
23426"Koska todellinen korko lasketaan?"
23427
23428#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_interestOnReceptionButton)
23429#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:68
23430#, kde-format
23431msgid "When the payment is received."
23432msgstr "Kun maksu on vastaanotettu."
23433
23434#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_interestOnPaymentButton)
23435#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:78
23436#, kde-format
23437msgid "When the payment is due."
23438msgstr "Maksun eräpäivänä."
23439
23440#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:61
23441#, kde-format
23442msgid "Create a new category"
23443msgstr "Luo uusi kategoria"
23444
23445#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:62
23446#, kde-format
23447msgid "Use this to open the new account editor"
23448msgstr "Tämän avulla avataan uuden tilin muokkaustyökalu"
23449
23450#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel20_2)
23451#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.ui:19
23452#, kde-format
23453msgid ""
23454"\n"
23455"Please select the category you want to assign the interest payments to or "
23456"create a new category."
23457msgstr ""
23458"\n"
23459"Valitse kategoria johon haluat korkomaksut kuuluvat, tai luo uusi kategoria."
23460
23461#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_4)
23462#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel14_2)
23463#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:19
23464#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:19
23465#, kde-format
23466msgid ""
23467"\n"
23468"Please enter the interest rate or leave the field empty to calculate it."
23469msgstr ""
23470"\n"
23471"Syötä korko, tai jätä se tyhjäksi jolloin se lasketaan automaattisesti."
23472
23473#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_3)
23474#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:93
23475#, kde-format
23476msgid "Current rate"
23477msgstr "Nykyinen korko"
23478
23479#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_4)
23480#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:151
23481#, kde-format
23482msgid ""
23483"KMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for principal "
23484"and interest. If you know the interest rate then enter it here.\n"
23485"\n"
23486"If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank."
23487msgstr ""
23488"Lasketaan joko uusi korko tai summa lyhennykselle ja korolle. Jos korko "
23489"tiedetään, syötä se tänne.\n"
23490"\n"
23491"Kenttä voidaan jättää tyhjäksi jolloin korko lasketaan automaattisesti."
23492
23493#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestTypeWizardPage)
23494#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:6
23495#, kde-format
23496msgid "Type of interest"
23497msgstr "Korkotyyppi"
23498
23499#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2)
23500#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:19
23501#, kde-format
23502msgid ""
23503"\n"
23504"Is the interest of this loan fixed over a period of time or is it adapted "
23505"from time to time? If the interest rate changes during the amortization "
23506"phase of the loan you should choose the option 'variable interest rate'."
23507msgstr ""
23508"\n"
23509"Onko korko kiinteä koko laina-ajan, vai tarkistetaanko sitä aika ajoin? Jos "
23510"korko muuttuu lainan kuoletusaikana, valitse 'muuttuva korko'."
23511
23512#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fixedInterestButton)
23513#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:68
23514#, kde-format
23515msgid "Fixed interest rate"
23516msgstr "Kiinteä korko"
23517
23518#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_variableInterestButton)
23519#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:78
23520#, kde-format
23521msgid "Variable interest rate"
23522msgstr "Muuttuva korko"
23523
23524#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:88
23525#, kde-format
23526msgid "Edit loan wizard"
23527msgstr "Opastettu lainan muokkaaminen"
23528
23529#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:103
23530#, kde-format
23531msgid ""
23532"Note: you will not be able to modify this account today, because the opening "
23533"date \"%1\" is in the future. Please revisit this dialog when the time has "
23534"come."
23535msgstr ""
23536"Huomautus: tätä tiliä ei voida muuttaa tänään, koska avauspäivä \"%1\" on "
23537"tulevaisuudessa. Palaa tähän ikkunaan kun avauspäivä on koittanut."
23538
23539#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:276
23540#, kde-format
23541msgid ""
23542"Your previous selection was \"%1\". If you select another option, KMyMoney "
23543"will dismiss the changes you have just entered. Do you wish to proceed?"
23544msgstr ""
23545"Edellinen valinta oli \"%1\". Jos toinen asetus valitaan, nämä muutokset "
23546"hylätään. Jatketaanko?"
23547
23548#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:85
23549#, kde-format
23550msgid ""
23551"The loan wizard is unable to calculate two different values for your loan at "
23552"the same time. Please enter a value for the %1 on this page or backup to the "
23553"page where the current value to be calculated is defined and fill in a value."
23554msgstr ""
23555"Ei voida laskea yhdellä kertaa kahta puuttuvaa arvoa lainalle. Kirjaa arvo "
23556"%1 :lle tällä sivulla, tai ota ylös sivu jolla laskettava arvo on "
23557"määritelty, ja syötä arvo siinä."
23558
23559#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:119
23560#, kde-format
23561msgid ""
23562"You selected, that payments have already been made towards this loan. This "
23563"requires you to enter the loan amount exactly as found on your last "
23564"statement."
23565msgstr ""
23566"On valittu, että lainan maksu on jo aloitettu. Sen takia tulee syöttää "
23567"lainamääräksi tarkalleen sama summan kuin viimeisessä tiliotteessa on."
23568
23569#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:130
23570#, kde-format
23571msgid "interest rate"
23572msgstr "korkoprosentti"
23573
23574#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:139
23575#, kde-format
23576msgid "term"
23577msgstr "laina-aika"
23578
23579#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:149
23580#, kde-format
23581msgid "principal and interest"
23582msgstr "lyhennys ja korko"
23583
23584#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNewLoanWizard)
23585#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.ui:23
23586#, kde-format
23587msgid "New Loan Wizard"
23588msgstr "Opastettu uusi laina"
23589
23590#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:153
23591#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:170
23592#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:187
23593#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:205
23594#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:223
23595#, kde-format
23596msgid "calculate"
23597msgstr "laske"
23598
23599#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:345
23600#, kde-format
23601msgid ""
23602"The number of payments has been decremented and the final payment has been "
23603"modified to %1."
23604msgstr ""
23605"Maksuerien määrää on vähennetty, ja viimeiseksi maksueräksi on muutettu: %1"
23606
23607#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:352
23608#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:370
23609#, kde-format
23610msgid "The final payment has been modified to %1."
23611msgstr "Viimeiseksi maksueräksi on muutettu: %1"
23612
23613#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:401
23614#, kde-format
23615msgid "KMyMoney has calculated a final payment of %1 for this loan."
23616msgstr "Lainan viimeiseksi maksueräksi on laskettu %1."
23617
23618#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:415
23619#, kde-format
23620msgid ""
23621"You have entered mis-matching information. Please backup to the appropriate "
23622"page and update your figures or leave one value empty to let KMyMoney "
23623"calculate it for you"
23624msgstr ""
23625"Syötetyt tiedot eivät täsmää. Ota ylös asiaankuuluva sivu, ja päivitä "
23626"tiedot. Vaihtoehtoisesti jätä jokin kenttä tyhjäksi jolloin se lasketaan "
23627"automaattisesti."
23628
23629#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, LendBorrowWizardPage)
23630#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:6
23631#, kde-format
23632msgid "Lending or borrowing money"
23633msgstr "Lainan antaminen tai ottaminen"
23634
23635#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
23636#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:19
23637#, kde-format
23638msgid ""
23639"\n"
23640"Do you borrow or lend money?"
23641msgstr ""
23642"\n"
23643"Otetaanko tai annetaanko lainaa?"
23644
23645#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.cpp:73
23646#, kde-format
23647msgid ""
23648"Please enter the original loan amount in the field below or leave it empty "
23649"to be calculated."
23650msgstr ""
23651"Syötä lainan alkuperäismäärä alla olevaan kenttään, tai jätä se laskentaa "
23652"varten tyhjäksi."
23653
23654#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.cpp:77
23655#, kde-format
23656msgid ""
23657"Please enter the remaining loan amount of last years final statement in the "
23658"field below. You should not leave this field empty."
23659msgstr ""
23660"Syötä lainan viime vuoden lopussa ollut maksamaton määrä.Kenttää ei pidä "
23661"jättää tyhjäksi."
23662
23663#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:62
23664#, kde-format
23665msgid "To whom do you make payments?"
23666msgstr "Kenelle maksu suoritetaan?"
23667
23668#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:63
23669#, kde-format
23670msgid "Payments to"
23671msgstr "Maksut kenelle"
23672
23673#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:65
23674#, kde-format
23675msgid "From whom do you expect payments?"
23676msgstr "Keneltä maksuja odotetaan?"
23677
23678#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:66
23679#, kde-format
23680msgid "Payments from"
23681msgstr "Maksut keneltä"
23682
23683#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NameWizardPage)
23684#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.ui:6
23685#, kde-format
23686msgid "Name of the loan"
23687msgstr "Lainan nimi"
23688
23689#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
23690#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.ui:13
23691#, kde-format
23692msgid ""
23693"\n"
23694"How do you want to call this loan? Examples for names are 'car loan', "
23695"'school loan', 'home owner loan'."
23696msgstr ""
23697"\n"
23698"Miten laina nimetään (esim. autolaina, opintolaina tai asuntolaina)? "
23699
23700#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
23701#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.ui:50
23702#, kde-format
23703msgctxt "@label loan name"
23704msgid "Name"
23705msgstr "Nimi"
23706
23707#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NewCalculateLoanWizardPage)
23708#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:6
23709#, kde-format
23710msgid "Calculate Loan"
23711msgstr "Laske laina"
23712
23713#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
23714#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:19
23715#, kde-format
23716msgid ""
23717"\n"
23718"You have successfully entered the general information about your loan. Next, "
23719"KMyMoney needs some information about the calculation of the loan."
23720msgstr ""
23721"\n"
23722"Lainan yleistiedot on syötetty onnistuneesti. Seuraavaksi tarvitaan joitakin "
23723"tietoja lainan laskemista varten."
23724
23725#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_3)
23726#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_4)
23727#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
23728#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:83
23729#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:80
23730#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:83
23731#, kde-format
23732msgid "1. General Information"
23733msgstr "1. Yleistiedot"
23734
23735#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_4)
23736#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3_2)
23737#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:97
23738#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:100
23739#, kde-format
23740msgid ""
23741"\n"
23742"2. Calculate Loan"
23743msgstr ""
23744"\n"
23745"2. Laske laina"
23746
23747#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_5)
23748#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3)
23749#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:111
23750#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:114
23751#, kde-format
23752msgid ""
23753"\n"
23754"3. Payments"
23755msgstr ""
23756"\n"
23757"3. Maksut"
23758
23759#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
23760#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:19
23761#, kde-format
23762msgid ""
23763"\n"
23764"In the first step, KMyMoney will ask you some general information about the "
23765"loan account to be created."
23766msgstr ""
23767"\n"
23768"Ensinmäiseksi ohjelma tulee kysymään joitakin yleistietoja luotavaa "
23769"lainatiliä varten."
23770
23771#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
23772#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:99
23773#, kde-format
23774msgid ""
23775"\n"
23776"2. Calculate Loan\n"
23777"\n"
23778"3. Payments"
23779msgstr ""
23780"\n"
23781"2. Laske laina\n"
23782"\n"
23783"3. Maksut"
23784
23785#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_1)
23786#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newintrowizardpage.ui:43
23787#, kde-format
23788msgid "New Loan Account Wizard"
23789msgstr "Opastettu uuden lainatilin luonti"
23790
23791#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
23792#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newintrowizardpage.ui:77
23793#, kde-format
23794msgid ""
23795"\n"
23796"Welcome to the New Loan Account Wizard which will guide you through the "
23797"creation of a new loan e.g. for your home, your car or any other loan that "
23798"you pay or gain interest for.\n"
23799"\n"
23800"Please make sure that you have the relevant information handy. You usually "
23801"get the information out of your contract and the last statement."
23802msgstr ""
23803"\n"
23804"Tämä opastaa uuden lainatilin luonnissa, esim. talo- tai autolaina, tai "
23805"jokin muu laina josta maksetaan korkoa.\n"
23806"\n"
23807"Varmista että lainaa koskevat tiedot on käsillä. Yleensä ne löytyy "
23808"lainasopimuksesta tai viimeisestä tiliotteesta."
23809
23810#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_2)
23811#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:19
23812#, kde-format
23813msgid ""
23814"\n"
23815"In the following steps, KMyMoney supports you in setting up categories and "
23816"schedules for your loan payments."
23817msgstr ""
23818"\n"
23819"Seuraavaksi luodaan kategoriat ja lainan maksuerät"
23820
23821#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel16_2)
23822#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_2_2)
23823#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:19
23824#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:19
23825#, kde-format
23826msgid ""
23827"\n"
23828"Please enter the amount you pay for principal and interest or leave the "
23829"field empty to calculate it."
23830msgstr ""
23831"\n"
23832"Syötä lainanlyhennyksen ja korkojen yhteissumma, tai jätä kenttä tyhjäksi "
23833"jolloin sen arvo lasketaan."
23834
23835#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_4)
23836#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:83
23837#, kde-format
23838msgid "Current amount"
23839msgstr "Nykyinen summa"
23840
23841#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
23842#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_5)
23843#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:103
23844#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:56
23845#, kde-format
23846msgid "Principal and interest"
23847msgstr "Pääoma ja korko"
23848
23849#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_5)
23850#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:151
23851#, kde-format
23852msgid ""
23853"KMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for principal "
23854"and interest. If you know the amount for principal and interest then enter "
23855"it here.\n"
23856"\n"
23857"If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank."
23858msgstr ""
23859"Lasketaan joko uusi korkoprosentti tai lyhennysten ja koron summa. Jos "
23860"lyhennyserä ja korko tiedetään, ne tulee syöttää tänne.\n"
23861"\n"
23862"Summa lasketaan automaattisesti mikäli kenttä on jätetty tyhjäksi."
23863
23864#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_2)
23865#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentfrequencywizardpage.ui:19
23866#, kde-format
23867msgid ""
23868"\n"
23869"How often will there be payments made to this loan?"
23870msgstr ""
23871"\n"
23872"Kuinka usein lainaa tullaan maksamaan?"
23873
23874#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PreviousPaymentsWizardPage)
23875#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:6
23876#, kde-format
23877msgid "Payments?"
23878msgstr "Maksut?"
23879
23880#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_2)
23881#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:19
23882#, kde-format
23883msgid ""
23884"\n"
23885"Were there any payments for this loan whether they are entered into KMyMoney "
23886"or not?"
23887msgstr ""
23888"\n"
23889"Onko lainaa lyhennetty aikaisemmin jo (riippumatta siitä, onko niitä "
23890"kirjattu KMyMoneyhin)?"
23891
23892#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_noPreviousPaymentButton)
23893#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:68
23894#, kde-format
23895msgid "No, no payments were made yet."
23896msgstr "Ei, maksuja ei ole maksettu vielä."
23897
23898#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_previousPaymentButton)
23899#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:78
23900#, kde-format
23901msgid "Yes, payments were made."
23902msgstr "Kyllä, maksuja on maksettu."
23903
23904#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3)
23905#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:125
23906#, kde-format
23907msgid ""
23908"Note: Payments made to obtain the loan (e.g. Dissagio) are not considered as "
23909"payments in this context."
23910msgstr ""
23911"Huomautus: lainanhankintakuluja (esim. toimitusmaksut) ei pidetä maksuerinä "
23912"tässä yhteydessä."
23913
23914#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, RecordPaymentWizardPage)
23915#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:6
23916#, kde-format
23917msgid "Recording payments?"
23918msgstr "Kirjaa maksut?"
23919
23920#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2)
23921#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:19
23922#, kde-format
23923msgid ""
23924"\n"
23925"Do you want to record all payments of this loan with KMyMoney?"
23926msgstr ""
23927"\n"
23928"Kirjataanko kaikki tämän lainan maksut KMyMoneyn avulla?"
23929
23930#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_allPaymentsButton)
23931#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:68
23932#, kde-format
23933msgid "Yes, record all payments."
23934msgstr "Kyllä, kirjaa kaikki maksut."
23935
23936#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_thisYearPaymentButton)
23937#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:78
23938#, kde-format
23939msgid "No, only record payments since the beginning of this year."
23940msgstr "Ei, kirjaa maksut ainoastaan alkaen tämän vuoden alusta."
23941
23942#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel22_2)
23943#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:19
23944#, kde-format
23945msgid ""
23946"KMyMoney will create a schedule for this payment and reminds you whenever a "
23947"payment must be made.<p>\n"
23948"If you selected to record all payments this date has already been supplied. "
23949"If you selected to record only this years payments, then the <b>First "
23950"payment due date</b> is the date of the first payment made in this year."
23951msgstr ""
23952"KMyMoney luo ajoitetut tapahtumat tälle maksulle ja tulee muistuttamaan "
23953"milloin maksut täytyy suorittaa.<p>\n"
23954"Jos valitsit kaikkien maksujen kirjaamisen, päiväys on jo annettu.Jos "
23955"valitsit tämän vuoden maksujen kirjaamisen, niin <b>Ensimmäinen maksun "
23956"eräpäivä</b> on myös päivä jolloin ensimmäinen maksu on tänä vuonna tehty."
23957
23958#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_dueLabel)
23959#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:62
23960#, kde-format
23961msgid "First payment due on:"
23962msgstr "Ensimäisen maksun eräpäivä:"
23963
23964#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_5)
23965#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:72
23966#, kde-format
23967msgid "Make payment from/to:"
23968msgstr "Tee maksu keneltä / kenelle:"
23969
23970#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_4)
23971#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:19
23972#, kde-format
23973msgid ""
23974"\n"
23975"KMyMoney has calculated the loan as shown below. If you want to accept these "
23976"values use the \"Finish\" button to update your account, otherwise use the "
23977"\"Back\" button to modify your settings."
23978msgstr ""
23979"\n"
23980"Lainan tiedot on laskettu ja ne esitetään alla. Jos arvot voidaan hyväksyä, "
23981"jatka painamalla \"Valmis\"-painiketta, jolloin tilitiedot päivitetään. "
23982"Muussa tapauksessa asetuksia voidaan palata muuttamaan \"Takaisin\"-"
23983"painiketta painamalla."
23984
23985#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel14)
23986#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2_2_2_2)
23987#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:76
23988#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:269
23989#, kde-format
23990msgid "Additional Fees:"
23991msgstr "Lisäpalkkiot:"
23992
23993#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2_2_2_2)
23994#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:89
23995#, kde-format
23996msgid "Total payment:"
23997msgstr "Kokonaissumma:"
23998
23999#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2_2_2)
24000#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:115
24001#, kde-format
24002msgid "Valid from:"
24003msgstr "Voimassa alkaen:"
24004
24005#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2_2_2_2)
24006#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:128
24007#, kde-format
24008msgid "Affected payments:"
24009msgstr "Muuttuneet maksuerät:"
24010
24011#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:60
24012#, kde-format
24013msgid "borrowed"
24014msgstr "otettu lainaksi"
24015
24016#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:62
24017#, kde-format
24018msgid "lend"
24019msgstr "annettu lainaksi"
24020
24021#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:75
24022#, kde-format
24023msgid "not assigned"
24024msgstr "ei määritelty"
24025
24026#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:80
24027#, kde-format
24028msgid "on reception"
24029msgstr "vastaanotettaessa"
24030
24031#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:82
24032#, kde-format
24033msgid "on due date"
24034msgstr "eräpäivänä"
24035
24036#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel22_2_2)
24037#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:19
24038#, kde-format
24039msgid ""
24040"\n"
24041"This page summarizes the data you entered. If you need to modify anything, "
24042"please use the \"Back\" button to go to respective page. Otherwise use the "
24043"\"Finish\" button to create the account."
24044msgstr ""
24045"\n"
24046"Tämä sivu vetää yhteen syötetyt tiedot. Jos niitä halutaan muuttaa, "
24047"\"Takaisin\"-painikkeen avulla voidaan palata halutulle sivulle. Muussa "
24048"tapauksessa jatka painamalla \"Valmis\"-painiketta luodaksesi tilit."
24049
24050#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
24051#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:64
24052#, kde-format
24053msgctxt "@title loan general information"
24054msgid "General"
24055msgstr "Yleinen"
24056
24057#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_3)
24058#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:84
24059#, kde-format
24060msgid "Payee:"
24061msgstr "Maksunsaaja:"
24062
24063#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_4)
24064#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:133
24065#, kde-format
24066msgid "First payment:"
24067msgstr "Ensimmäinen maksu:"
24068
24069#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_5)
24070#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:164
24071#, kde-format
24072msgid "Amount is:"
24073msgstr "Yhteensä:"
24074
24075#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
24076#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:182
24077#, kde-format
24078msgid "Loan calculation"
24079msgstr "Lainan laskenta"
24080
24081#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel15)
24082#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:256
24083#, kde-format
24084msgid "Periodic Payment:"
24085msgstr "Toistuva maksu:"
24086
24087#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel13)
24088#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:282
24089#, kde-format
24090msgid "Interest category:"
24091msgstr "Koron kategoria:"
24092
24093#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel17)
24094#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:295
24095#, kde-format
24096msgid "Payment from:"
24097msgstr "Maksaja:"
24098
24099#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel16_3)
24100#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:344
24101#, kde-format
24102msgid "Next due date:"
24103msgstr "Seuraava eräpäivä:"
24104
24105#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12)
24106#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:464
24107#, kde-format
24108msgid "Final Payment:"
24109msgstr "Viimeinen maksu:"
24110
24111#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_4)
24112#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:495
24113#, kde-format
24114msgid "Interest is due:"
24115msgstr "Koron eräpäivä:"
24116
24117#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
24118#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:570
24119#, kde-format
24120msgid "Payment frequency:"
24121msgstr "Maksujen toistuvuus:"
24122
24123#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:40
24124#, kde-format
24125msgctxt "Occurrence period 'days'"
24126msgid "Days"
24127msgstr "Päivät"
24128
24129#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:41
24130#, kde-format
24131msgid "Weeks"
24132msgstr "Viikot"
24133
24134#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, VariableInterestDateWizardPage)
24135#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:6
24136#, kde-format
24137msgid "Date of next interest change"
24138msgstr "Seuraava korontarkistuspäivä"
24139
24140#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_2)
24141#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:13
24142#, kde-format
24143msgid ""
24144"\n"
24145"Select the date when the interest rate for this loan will be modified and "
24146"the frequency of the future changes."
24147msgstr ""
24148"\n"
24149"Valitse seuraava korontarkistuspäivä, sekä toistuvuus tuleville "
24150"tarkistuksille."
24151
24152#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
24153#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:44
24154#, kde-format
24155msgid "Next interest change on"
24156msgstr "Seuraava korontarkistuspäivä"
24157
24158#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
24159#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:81
24160#, kde-format
24161msgid "Time until next change"
24162msgstr "Aika ennen seuraavaa muutosta"
24163
24164#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2)
24165#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:23
24166#, kde-format
24167msgid ""
24168"A typical KMyMoney user maintains a checking account with some institution "
24169"and uses it to receive money or pay bills. If this is not the case, please "
24170"deselect the checkbox below and continue on the next page."
24171msgstr ""
24172"Yleensä sekkitiliä ylläpidetään yhdessä rahalaitoksen kanssa joko rahaa "
24173"vastaanottaen, tai laskuja maksaen. Jos näin ei ole tässä tapauksessa, "
24174"poista valinta alla olevasta valintalaatikosta ja jatka seuraavalle sivulle."
24175
24176#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_haveCheckingAccountButton)
24177#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:33
24178#, kde-format
24179msgid "I have a checking account that I want to manage with KMyMoney"
24180msgstr "Haluan hallita sekkitiliä KMyMoneyn avulla"
24181
24182#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_institutionNameEdit)
24183#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:52
24184#, kde-format
24185msgid "The name of the institution that issued the account."
24186msgstr "Rahalaitoksen nimi jolle tili on avattu."
24187
24188#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_institutionNumberEdit)
24189#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:59
24190#, kde-format
24191msgid ""
24192"Each institution has a routing number. Enter it here. If uncertain, leave "
24193"the field blank. You can modify it later."
24194msgstr ""
24195"Jokaisella rahalaitoksella on reittinumero. Syötä se tähän. Jos olet "
24196"epävarma, jätä kenttä tyhjäksi. Sitä voidaan muuttaa myöhemmin."
24197
24198#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
24199#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:66
24200#, kde-format
24201msgid "Name of the institution"
24202msgstr "Rahalaitoksen nimi"
24203
24204#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
24205#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:76
24206#, kde-format
24207msgid "Routing number"
24208msgstr "Reittinumero"
24209
24210#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountNumberEdit)
24211#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:86
24212#, kde-format
24213msgid ""
24214"In general the institution that issued the account also issued a number for "
24215"it. Enter it here. If uncertain, you can modify this entry later."
24216msgstr "Syötä tilinumero tähän. Tietoa voidaan muuttaa myöhemmin."
24217
24218#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountNameEdit)
24219#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:93
24220#, kde-format
24221msgid ""
24222"Enter a descriptive name that will be used by KMyMoney to identify your "
24223"checking account."
24224msgstr "Syötä sekkitille kuvaava nimi."
24225
24226#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyDateInput, m_openingDateEdit)
24227#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:112
24228#, kde-format
24229msgid ""
24230"Enter the date from when on you plan to keep track of the transactions in "
24231"that account. This is usually the date of the last statement. If uncertain, "
24232"leave as is."
24233msgstr ""
24234"Syötä päivä jolloin suunnittelet päivittäväsi tilitapahtumat. Tämä päivä on "
24235"usein sama kuin tiliotteen päiväys. Jos olet epävarma, jätä se täyttämättä."
24236
24237#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
24238#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:137
24239#, kde-format
24240msgid "Number of the account"
24241msgstr "Tilin numero"
24242
24243#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
24244#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:147
24245#, kde-format
24246msgid "Name of the account"
24247msgstr "Tilin nimi"
24248
24249#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_openingBalanceEdit)
24250#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:182
24251#, kde-format
24252msgid ""
24253"Enter the opening balance of the account. This is usually the ending balance "
24254"of the last statement. If uncertain, leave as is."
24255msgstr ""
24256"Syötä tilin avaussaldo. Tämä on usein viimeisen tiliotteen loppusaldo. Jos "
24257"olet epävarma, jätä kenttä tyhjäksi."
24258
24259#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
24260#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:210
24261#, kde-format
24262msgid ""
24263"The fields below allow you to enter some information about your checking "
24264"account. Once this wizard finishes, the account will be created for you "
24265"within KMyMoney."
24266msgstr ""
24267"Sekkitilin tietoja voidaan syöttää alla olevaan kenttään. Tili luodaan "
24268"opastetun toiminnon päättyessä."
24269
24270#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel3)
24271#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kcurrencypage.ui:23
24272#, kde-format
24273msgid ""
24274"KMyMoney supports multiple currencies. Your reports will be based on a "
24275"default currency which you can select here. The default for new accounts is "
24276"also the currency you select here."
24277msgstr ""
24278"KMyMoney tukee useaa valuuttaa. Raportit pohjautuvat oletusvaluuttaan joka "
24279"voidaan valita tässä. Se on oletusvaluutta myös uusille tileille."
24280
24281#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2)
24282#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:22
24283#, kde-format
24284msgid ""
24285"Please enter some information about yourself.<br><br>\n"
24286"\n"
24287"This information will be seen and used only by you. The information is used "
24288"to personalize KMyMoney, to encrypt your file, etc."
24289msgstr ""
24290"Syötä tässä ikkunassa haluamiasi tietoja itsestäsi.<br><br>\n"
24291"\n"
24292"Näitä tietoja näytetään ainoastaan sinulle. Tietoja käytetään "
24293"henkilökohtaisiin asetuksiin, tiedoston salaukseen ymv. "
24294
24295#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
24296#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:104
24297#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:104
24298#, kde-format
24299msgctxt "@label email address"
24300msgid "Email:"
24301msgstr "Sähköpostiosoite:"
24302
24303#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
24304#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:165
24305#, kde-format
24306msgid "Zip code"
24307msgstr "Postinumero"
24308
24309#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
24310#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kintropage.ui:26
24311#, kde-format
24312msgid "Welcome to KMyMoney!"
24313msgstr "Tervetuloa KMyMoneyn käyttäjäksi!"
24314
24315#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
24316#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kintropage.ui:41
24317#, kde-format
24318msgid ""
24319"You have started KMyMoney for the first time on this computer. Before this "
24320"program can help you to manage your finances, it needs to collect some data "
24321"from you.<p>\n"
24322"\n"
24323"On the next few pages you will be guided through the steps necessary to "
24324"setup the program. This will happen only once."
24325msgstr ""
24326"Olet käynnistänyt KMyMoneyn ensimmäistä kertaa. Ennen kuin ohjelman käyttö "
24327"voidaan aloittaa, tarvitaan joitakin tietoja.<p>\n"
24328" \n"
24329"Seuraavilla muutamilla sivuilla sinua opastetaan syöttämään tarvittavat "
24330"tiedot ohjelman käyttöönottamiseksi. Tämä tehdään vain kertaalleen."
24331
24332#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:67
24333#, kde-format
24334msgid "KMyMoney New File Setup"
24335msgstr "Uuden tiedoston asetukset"
24336
24337#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:69
24338#, kde-format
24339msgctxt "New file wizard introduction"
24340msgid "Introduction"
24341msgstr "Esittely"
24342
24343#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:70
24344#, kde-format
24345msgid "Personal Data"
24346msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
24347
24348#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:71
24349#, kde-format
24350msgid "Select Currency"
24351msgstr "Valitse oletusvaluutta"
24352
24353#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:72
24354#, kde-format
24355msgid "Select Accounts"
24356msgstr "Valitse tilit"
24357
24358#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
24359#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpasswordpage.ui:23
24360#, kde-format
24361msgid ""
24362"<p>KMyMoney can encrypt your datafile using GPG Encryption. GPG encryption "
24363"is one of the most secure methods in the world for protecting data. All of "
24364"your account numbers and other important financial information will be very "
24365"secure.</p>"
24366msgstr ""
24367"<p>KMyMoney voi salata tiedostosi käyttäen GPG -salausta. GPG -salaus on "
24368"yksi varmimmista tiedon salausmenetelmistä. Kaikki tilinumerot ja muut "
24369"tärkeät tiedot pysyvät turvassa.</p>"
24370
24371#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
24372#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpreferencepage.ui:20
24373#, kde-format
24374msgid ""
24375"If you would like to review or change any preference settings for KMyMoney "
24376"after finishing this wizard, you can do so by checking this box. If not just "
24377"click <b>Next</b>."
24378msgstr ""
24379"Jos haluat tarkastella tai muokata KMyMoneyn asetuksia tämän alkuopastuksen "
24380"jälkeen, voit valita niin alla. Muutoin paina <b>Seuraava</b>."
24381
24382#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openConfigAfterFinished)
24383#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpreferencepage.ui:32
24384#, kde-format
24385msgid "Configure preferences after finishing the wizard."
24386msgstr "Avaa asetukset alkuopastuksen jälkeen."
24387
24388#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2)
24389#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpreferencepage.ui:60
24390#, kde-format
24391msgid ""
24392"You can change the configuration options at any time using the configuration "
24393"dialog. Just select the <b>Configure KMyMoney...</b> option in the "
24394"<b>Settings</b> menu."
24395msgstr ""
24396"Asetuksia voi muuttaa koska tahansa asetusikkunasta. Valitse <b>KMyMoneyn "
24397"asetukset…</b> -kohta <b>Asetukset</b>-valikosta."
24398
24399#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2)
24400#: kmymoney/wizards/wizardpages/accounts.ui:20
24401#, kde-format
24402msgid ""
24403"Select groups of accounts that correspond to the ways that you will use "
24404"KMyMoney. Each group you select will cause several accounts and categories "
24405"to be created. Select the groups that are relevant to you. You can always "
24406"create additional accounts manually later."
24407msgstr ""
24408"Valitse tiliryhmät, jotka vastaavat tapaa, jolla tulet käyttämään ohjelmaa. "
24409"Jokaisesta valitusta ryhmästä luodaan useita tilejä ja kategorioita. "
24410"Lisätilejä voi luoda myös myöhemmin."
24411
24412#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
24413#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:17
24414#, kde-format
24415msgctxt "@label"
24416msgid ""
24417"KMyMoney supports multiple currencies, nevertheless one of them will be used "
24418"as your base currency. The base currency is used as default for new accounts "
24419"and reports. Please select the base currency from the following list."
24420msgstr ""
24421"KMyMoney tukee useita valuuttoja, joista yhtä käytetään oletusvaluuttana. "
24422"Sitä käytetään oletuksena uusille tileille ja raporteille. Valitse "
24423"oletusvaluutta oheisesta listasta."
24424
24425#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
24426#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:36
24427#, kde-format
24428msgctxt "@title"
24429msgid "ISO Code"
24430msgstr "ISO-koodi"
24431
24432#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList)
24433#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:41
24434#, kde-format
24435msgctxt "@title"
24436msgid "Symbol"
24437msgstr "Tunnus"
24438
24439#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1)
24440#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:25
24441#, kde-format
24442msgid ""
24443"<p>Use the fields below to enter some information about yourself.</p>\n"
24444"\n"
24445"<p>All information is optional and only used to personalize your KMyMoney "
24446"file.</p>"
24447msgstr ""
24448"<p>Voit täyttää henkilökohtaisia tietojasi alla oleviin kenttiin.</p>\n"
24449"\n"
24450"<p>Mitkään tiedot eivät ole pakollisia. Niitä käytetään vain KMyMoney-"
24451"kirjanpitosi mukauttamiseen.</p>"
24452
24453#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24454#: tips:2
24455#, kde-format
24456msgid ""
24457"<p>...that you can change the sort order of ledger entries by\n"
24458"right-clicking the header of the ledger view?\n"
24459msgstr ""
24460"<p>…että voit vaihtaa tapahtumanäkymän lajittelujärjestystä painamalla\n"
24461"hiiren oikeaa painiketta tapahtumanäkymän otsikkorivillä?\n"
24462
24463#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24464#: tips:9
24465#, kde-format
24466msgid ""
24467"<p>...that you can easily move to the other side of a transfer transaction\n"
24468"by opening the context menu with the right mouse button and selecting one of "
24469"the\n"
24470"'Goto' functions?\n"
24471msgstr ""
24472"<p>… että voit helposti siirtyä tapahtumaan liittyvään toiseen tiliin,\n"
24473"avaamalla kontekstivalikon hiiren oikealla painikkeella\n"
24474"ja valitsemalla jonkin \"Siirry… \"-toiminnon?\n"
24475
24476#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24477#: tips:17
24478#, kde-format
24479msgid ""
24480"<p>...that you can start editing a transaction by double-clicking on the\n"
24481"transaction in the register?\n"
24482msgstr ""
24483"<p>…että voit muokata tapahtumaa kaksoisnapsauttamalla sitä "
24484"tapahtumanäkymässä?\n"
24485
24486#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24487#: tips:24
24488#, kde-format
24489msgid ""
24490"<p>...that you can show more details of the selected transaction in the\n"
24491"register by selecting the 'ledger lens' feature in the settings dialog?\n"
24492msgstr ""
24493"<p>…että voit nähdä näkymästä valitun tapahtuman lisätiedot valitsemalla\n"
24494"asetusikkunasta ”tapahtumasuurennuslasin”?\n"
24495
24496#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24497#: tips:31
24498#, kde-format
24499msgid ""
24500"<p>...that transactions with no category assigned or split\n"
24501"transactions with unassigned values are marked with an exclamation mark \n"
24502"on a yellow triangle in the register?\n"
24503msgstr ""
24504"<p>… tapahtumat joita ei ole kategorioitu, tai jaetut tapahtumat\n"
24505"joiden summia ei ole kirjattu, on merkitty keltaisella kolmiolla ja\n"
24506"huutomerkillä tapahtumissa\n"
24507
24508#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24509#: tips:38
24510#, kde-format
24511msgid ""
24512"<p>...that you can show all details of the transactions in the register\n"
24513"by typing &lt;Ctrl-T&gt; or selecting the 'View -> Show Transaction Detail'\n"
24514"menu entry? You can turn this feature off the same way.\n"
24515msgstr ""
24516"<p>…että voit tapahtumanäkymässä nähdä tapahtuman kaikki tiedot\n"
24517"painamalla &lt;Ctrl-T&gt; tai valitsemalla valikosta ”Asetukset → Näytä\n"
24518"tapahtuman tiedot”? Toiminnon voi poistaa käytöstä samalla tavoin.\n"
24519
24520#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24521#: tips:45
24522#, kde-format
24523msgid ""
24524"<p>...that you can switch between a listing of all accounts or\n"
24525"an icon view of all asset and liability accounts with the tabs\n"
24526"in the accounts view?\n"
24527msgstr ""
24528"<p>…että voit tilinäkymän välilehdillä vaihtaa, näytetäänkö luettelo\n"
24529"kaikista tileistä vai kuvakenäkymä omaisuus- ja vastuutileistä?\n"
24530
24531#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24532#: tips:53
24533#, kde-format
24534msgid "<p>...that the KMyMoney development team wishes you a nice day?\n"
24535msgstr "<p>… että KMyMoney-kehittäjät haluavat lähettää sinulle terveisiä?\n"
24536
24537#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24538#: tips:59
24539#, kde-format
24540msgid ""
24541"<p>...you can use your own external filter program to convert any\n"
24542"import format to QIF on the fly? See the QIF profile editor for\n"
24543"more details.\n"
24544msgstr ""
24545"<p>… että voit käyttää omaa, ulkoista suodatinohjelmaa muuttaaksesi\n"
24546"minkä tahansa tuotavan tiedostomuodon QIF:ksi lennosta?\n"
24547"Katso lisätietoja QIF-profiilimuokkaimesta.\n"
24548
24549#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24550#: tips:67
24551#, kde-format
24552msgid ""
24553"<p>...that you can create a scheduled transaction from an existing\n"
24554"one by selecting the context menu on a transaction in the ledger\n"
24555"or the \"More...\"-menu in the transaction form?\n"
24556msgstr ""
24557"<p>…että voit luoda ajoitetun tapahtuman mistä tahansa\n"
24558"olemassa olevasta tapahtumasta sen kontekstivalikosta tai\n"
24559"valitsemalla tapahtumanäkymän valikosta ”Lisää…”?\n"
24560
24561#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24562#: tips:75
24563#, kde-format
24564msgid ""
24565"<p>...that you can switch to the payee of a transaction\n"
24566"by selecting the context menu on a transaction in the ledger\n"
24567"or in the transaction menu?\n"
24568msgstr ""
24569"<p>…että voit vaihtaa maksunsaajaa kontekstivalikon avulla\n"
24570"tapahtumanäkymässä tai valitsemalla tapahtumanäkymän valikosta\n"
24571"”Lisää…”?\n"
24572
24573#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24574#: tips:83
24575#, kde-format
24576msgid ""
24577"<p>...that you can modify the colors and fonts used for the ledgers\n"
24578"via <i>Configure/Colors and Fonts</i>?\n"
24579msgstr ""
24580"<p>… että voit muuttaa tapahtumanäkymässä käytettäviä värejä\n"
24581"ja fontteja <i>Asetukset / Värit ja fontit</i> -valinnan avulla?\n"
24582
24583#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24584#: tips:90
24585#, kde-format
24586msgid ""
24587"<p>...that you can hide transactions prior to a specific date?\n"
24588"The date can be modified via <i>Configure/General/Filter</i>.\n"
24589msgstr ""
24590"<p>… että voit piilottaa tapahtumia tiettyyn päivämäärään asti?\n"
24591"Päivämäärä voidaan määritellä kohdassa <i>Asetukset / yleiset / suodatin</"
24592"i>.\n"
24593
24594#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24595#: tips:97
24596#, kde-format
24597msgid ""
24598"<p>...that you can customize the \"Home-Page\"\n"
24599"via <i>Configure/Home</i>?\n"
24600msgstr ""
24601"<p>… että voit muokata \"Etusivu\"-näkymää mieleiseksesi <i>Asetukset → "
24602"Etusivu</i> -ikkunasta?\n"
24603
24604#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24605#: tips:104
24606#, kde-format
24607msgid ""
24608"<p>...that you can add more data columns to accounts tables\n"
24609"on your \"Home-Page\" via <i>Configure/Home/Account information display</"
24610"i>?\n"
24611msgstr ""
24612"<p>… että voit lisätä uusia tietosarakkeita tilitauluihin Etusivulle\n"
24613"<i>Muokkaa / Koti / Tilitietojen näyttö </i>-kohdasta?\n"
24614
24615#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24616#: tips:111
24617#, kde-format
24618msgid ""
24619"<p>...that you can enter new transactions even while reconciling\n"
24620"an account? You can also make the transaction form visible.\n"
24621msgstr ""
24622"<p>… että voit kirjata uusia tapahtumia vaikka suorittaisit samaan aikaan\n"
24623"tilin yhteensovittamista? Voit myös asettaa tapahtumat-lomakkeen näkyväksi.\n"
24624
24625#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24626#: tips:118
24627#, kde-format
24628msgid ""
24629"<p>...that you can actively support the KMyMoney development team in\n"
24630"cases that heavily depend on your data? You can save your data in an\n"
24631"anonymized way for this support.<p>\n"
24632"Just open your data file and immediately\n"
24633"select <b>File/Save as...</b>. In the <b>Save As...</b> dialog\n"
24634"select the filter <b>Anonymous Files</b> and make sure your file gets\n"
24635"the extensions <b>.anon.xml</b>. <p>\n"
24636"To verify, how the data looks like you are about to send away, you can open\n"
24637"this file in KMyMoney and see how the developers see your data.\n"
24638msgstr ""
24639"<p>…että voit auttaa KMyMoneyn kehitysryhmää jopa niissä tapauksissa,\n"
24640"jotka riippuvat henkilökohtaisista kirjanpitotiedoistasi?\n"
24641"Tämän mahdollistamiseksi tietosi on mahdollista anonymisoida.\n"
24642"Avaa tiedosto ja valitse\n"
24643"heti <b>Tiedosto → Tallenna nimellä…</b>. <b>Tallenna nimellä</b>\n"
24644"-ikkunassa valitse suodattimeksi <b>Anonyymit tiedostot</b> ja varmista,\n"
24645"että tiedosto saa päätteen <b>.anon.xml</b>. <p>\n"
24646"Varmistaaksesi lähtevien tietojen nimettömyyden voit avata tiedoston\n"
24647" takaisin KMyMoneyyn nähdäksesi, millaisina kehittäjät ne näkevät.\n"
24648
24649#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
24650#: tips:132
24651#, kde-format
24652msgid ""
24653"<p>... that you can import your bank statements even without a network \n"
24654"connection? Just select the file (OFX or QIF) from the File->Import menu.</"
24655"p>\n"
24656"<p>Provided by Jose Jorge</p>\n"
24657msgstr ""
24658"<p>… että voit tuoda tiliotteita jopa ilman verkkoyhteyttä?\n"
24659"Valitset vain (OFX tai QIF) Tiedosto->Tuo -valikosta.</p>\n"
24660"<p>Toiminnon tarjoaa: Jose Jorge</p>\n"