1# Translation of kmymoney.pot to Finnish 2# 3# KDE Finnish translation sprint participants: 4# Author: Artnay 5# Author: Lliehu 6# Mikael Kujanpää <mikael.kujanpaa@iki.fi>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020. 7# Raimo Ikonen <raimo.ikonen@innotronics.fi>, 2008, 2009, 2010. 8# Marko Suvila <marko.suvila@gmail.com>, 2008, 2009. 9# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. 10# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2019, 2020. 11msgid "" 12msgstr "" 13"Project-Id-Version: kmymoney\n" 14"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 15"POT-Creation-Date: 2020-12-17 08:45+0100\n" 16"PO-Revision-Date: 2020-07-12 16:23+0300\n" 17"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 18"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 19"Language: fi\n" 20"MIME-Version: 1.0\n" 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 24"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" 25 26#, kde-format 27msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 28msgid "Your names" 29msgstr "Mikael Kujanpää, Lasse Liehu, Raimo Ikonen, Tommi Nieminen" 30 31#, kde-format 32msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 33msgid "Your emails" 34msgstr "" 35"mikael.kujanpaa@iki.fi, lasse.liehu@gmail.com, raimo.ikonen@innotronics.fi, " 36"translator@legisign.org" 37 38#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:141 39#, kde-format 40msgid "_Fees" 41msgstr "_Maksut" 42 43#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:147 44#, kde-format 45msgid "_Dividend" 46msgstr "_Osinko" 47 48#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:382 49#, kde-format 50msgid "Error importing %1: This file is not a valid KMM statement file." 51msgstr "Virhe tuotaessa tiedostoa %1: ei kelvollinen KMM-tiliotetiedosto." 52 53#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:382 54#, kde-format 55msgid "Invalid Statement" 56msgstr "Virheellinen tiliote" 57 58#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:499 59#, kde-format 60msgid "Importing statement for account %1" 61msgstr "Tuodaan tiliotteita tilille %1" 62 63#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:501 64#, kde-format 65msgid "Importing statement without transactions" 66msgstr "Tuodaan tiliote tapahtumitta" 67 68#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:575 69#, kde-format 70msgid " Statement balance is not contained in statement." 71msgstr " Tiliotteella ei ole kokonaissaldoa." 72 73#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:577 74#, kde-format 75msgid " Statement balance on %1 is reported to be %2" 76msgstr " Tiliotteen saldo %1 on raportoitu olevan %2" 77 78#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:579 79#, kde-format 80msgid " Transactions" 81msgstr " Tapahtumat" 82 83#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:580 84#, kde-format 85msgid " %1 processed" 86msgid_plural " %1 processed" 87msgstr[0] " %1 käsitelty" 88msgstr[1] " %1 käsitelty" 89 90#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:581 91#, kde-format 92msgctxt "x transactions have been added" 93msgid " %1 added" 94msgid_plural " %1 added" 95msgstr[0] " %1 lisätty" 96msgstr[1] " %1 lisätty" 97 98#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:582 99#, kde-format 100msgid " %1 matched" 101msgid_plural " %1 matched" 102msgstr[0] " %1 sovitettu" 103msgstr[1] " %1 sovitettu" 104 105#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:583 106#, kde-format 107msgid " %1 duplicate" 108msgid_plural " %1 duplicates" 109msgstr[0] " %1 kaksoiskappale" 110msgstr[1] " %1 kaksoiskappaletta" 111 112#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:584 113#, kde-format 114msgid " Payees" 115msgstr " Maksujen saajat" 116 117#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:585 118#, kde-format 119msgctxt "x transactions have been created" 120msgid " %1 created" 121msgid_plural " %1 created" 122msgstr[0] " %1 luotu" 123msgstr[1] " %1 luotu" 124 125#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:648 126#, kde-format 127msgid "Error creating security record: %1" 128msgstr "Virhe luotaessa arvopaperitietuetta: %1" 129 130#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:648 131#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:592 132#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:614 133#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:61 134#, kde-format 135msgid "Error" 136msgstr "Virhe" 137 138#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:749 139#, kde-format 140msgid "" 141"This imported statement contains investment transactions with no security. " 142"These transactions will be ignored." 143msgstr "" 144"Tuotavalla tiliotteella on sijoituksia ilman arvopapereita. Nämä tapahtumat " 145"ohitetaan." 146 147#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:749 148#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1453 149#, kde-format 150msgid "Security not found" 151msgstr "Arvopaperia ei löydy" 152 153#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:793 154#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:796 155#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1437 156#, kde-format 157msgid "Statement Importer" 158msgstr "Tiliotteen tuoja" 159 160#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:813 161#, kde-format 162msgid "" 163"This imported statement contains investment transactions with no share " 164"amount. These transactions will be ignored." 165msgstr "" 166"Tuotavalla tiliotteella on osakesummattomia sijoitustapahtumia. Nämä " 167"tapahtumat ohitetaan." 168 169#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:813 170#, kde-format 171msgid "No share amount provided" 172msgstr "Osakesummaa ei ole annettu" 173 174#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:929 175#, kde-format 176msgid "(Fees) %1" 177msgstr "(Maksut) %1" 178 179#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1011 180#, kde-format 181msgid "" 182"Do you want to add \"%1\" as payee/receiver?\n" 183"\n" 184msgstr "" 185"Lisätäänkö ”%1” maksajaksi tai maksunsaajaksi?\n" 186"\n" 187 188#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1012 189#, kde-format 190msgid "" 191"Selecting \"Yes\" will create the payee, \"No\" will skip creation of a " 192"payee record and remove the payee information from this transaction. " 193"Selecting \"Cancel\" aborts the import operation.\n" 194"\n" 195"If you select \"No\" here and mark the \"Do not ask again\" checkbox, the " 196"payee information for all following transactions referencing \"%1\" will be " 197"removed." 198msgstr "" 199"Valitsemalla ”Kyllä” maksaja luodaan, valitsemalla ”Ei” tätä ei tehdä ja " 200"maksajan tiedot poistetaan tapahtumasta. Valitsemalla ”Peru” toiminto " 201"keskeytetään.\n" 202"\n" 203"Valitsemalla ”Ei” tässä ja valintaruutu ”Älä kysy uudestaan”, kaikkien " 204"tulevien tapahtumien viite ”%1” poistetaan." 205 206#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1023 207#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:675 208#, kde-format 209msgid "New payee/receiver" 210msgstr "Uusi maksaja / maksunsaaja" 211 212#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1043 213#, kde-format 214msgid "Default Category for Payee" 215msgstr "Maksunsaajan oletusluokka" 216 217#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1050 218#, kde-format 219msgid "Please select a default category for payee '%1'" 220msgstr "Valitse maksunsaajan ”%1” oletusluokka" 221 222#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1073 223#, kde-format 224msgid "Save Category" 225msgstr "Säästöluokka" 226 227#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1074 228#, kde-format 229msgid "No Category" 230msgstr "Ei luokkaa" 231 232#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAbort) 233#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abortButton) 234#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1075 235#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:132 236#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:257 237#, kde-format 238msgid "Abort" 239msgstr "Keskeytä" 240 241#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1101 242#, kde-format 243msgid "Unable to add payee/receiver" 244msgstr "Maksajaa/maksunsaaja ei voi lisätä" 245 246#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1311 247#, kde-format 248msgid "Problem adding or matching imported transaction with id '%1': %2" 249msgstr "" 250"Ongelma lisäyksessä tai tuodun tapahtuman sovittamisessa, tapahtumatunniste " 251"'%1': %2" 252 253#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1366 254#, kde-format 255msgid "" 256"<b>You have downloaded a statement for the following account:</b><br/><br/>" 257msgstr "<b>Tiliote ladattu seuraavalle tilille:</b><br/><br/>" 258 259#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1367 260#, kde-format 261msgid " - Account Name: %1" 262msgstr " – Tilin nimi: %1" 263 264#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1368 265#, kde-format 266msgid " - Account Type: %1" 267msgstr " – Tilin tyyppi: %1" 268 269#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1369 270#, kde-format 271msgid " - Account Number: %1" 272msgstr " – Tilinumero: %1" 273 274#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1374 275#, kde-format 276msgid "Do you want to import transactions to this account?" 277msgstr "Haluatko tuoda tälle tilille tapahtumia?" 278 279#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1376 280#, kde-format 281msgid "" 282"KMyMoney cannot determine which of your accounts to use. You can create a " 283"new account by pressing the <b>Create</b> button or select another one " 284"manually from the selection box below." 285msgstr "" 286"Ohjelma ei osaa päättää käytettävää tiliä. Voit luoda uuden tilin painamalla " 287"<b>Luo uusi</b> tai valitsemalla olemassa olevan valintakentästä." 288 289#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1380 290#, kde-format 291msgid "" 292"No account information has been found in the selected statement file. Please " 293"select an account using the selection box in the dialog or create a new " 294"account by pressing the <b>Create</b> button." 295msgstr "" 296"Valitusta tiliotteesta ei löytynyt tilitietoa. Valitse tili ikkunan " 297"valintakentästä tai luo uusi painikkeella <b>Luo uusi</b>." 298 299#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1407 300#, kde-format 301msgid "Import transactions" 302msgstr "Tuo tapahtumia" 303 304#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1437 305#, kde-format 306msgid "" 307"You must select an account, create a new one, or press the <b>Abort</b> " 308"button." 309msgstr "" 310"On valittava tili, luotava uusi tai painettava <b>Keskeytä</b>-painiketta." 311 312#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1568 313#, kde-format 314msgid "" 315"KMyMoney has found a scheduled transaction which matches an imported " 316"transaction.<br/>Schedule name: <b>%1</b><br/>Transaction: <i>%2 %3</i><br/" 317">Do you want KMyMoney to enter this schedule now so that the transaction can " 318"be matched?" 319msgstr "" 320"KMyMoney löysi tuotua tapahtumaa vastaavan ajoitetun tapahtuman.<br/" 321">Ajoitetun tapahtuman nimi: <b>%1</b><br/>Tapahtuma: <i>%2 %3</i><br/" 322">Haluatko KMyMoneyn käyttävän nyt tätä aikataulua, jotta tapahtumat voi " 323"sovittaa yhteen?" 324 325#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1577 326#, kde-format 327msgid "" 328"KMyMoney has found a scheduled transaction which matches an imported " 329"transaction.<br/>Schedule name: <b>%2</b><br/>Transaction: <i>%3 %4</i><br/" 330">The transaction dates are one day apart.<br/>Do you want KMyMoney to enter " 331"this schedule now so that the transaction can be matched?" 332msgid_plural "" 333"KMyMoney has found a scheduled transaction which matches an imported " 334"transaction.<br/>Schedule name: <b>%2</b><br/>Transaction: <i>%3 %4</i><br/" 335">The transaction dates are %1 days apart.<br/>Do you want KMyMoney to enter " 336"this schedule now so that the transaction can be matched?" 337msgstr[0] "" 338"KMyMoney löysi tuotua tapahtumaa vastaavan ajoitetun tapahtuman.<br/" 339">Ajoitetun tapahtuman nimi: <b>%2</b><br/>Tapahtuma: <i>%3 %4</i><br/" 340">Tapahtumapäiväyksissä on päivän ero.<br/>Haluatko KMyMoneyn käyttävän nyt " 341"tätä aikataulua, jotta tapahtumat voi sovittaa yhteen?" 342msgstr[1] "" 343"KMyMoney löysi ajoitetun tapahtuman, joka täsmää tuotuun tapahtumaan.<br/" 344">Ajoitetun tapahtuman nimi: <b>%2</b><br/>Tapahtuma: <i>%3 %4</i><br/" 345">Tapahtuman päiväyksissä on %1 päivän ero.<br/>Haluatko että ajoitettu " 346"tapahtuma kirjataan, jotta tapahtuma on yhteensovitettavissa? " 347 348#: kmymoney/converter/mymoneystatementreader.cpp:1589 349#, kde-format 350msgid "Schedule found" 351msgstr "Ajoitettu tapahtuma löytyi" 352 353#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:85 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:652 354#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:441 355#, kde-format 356msgid "Error while loading file '%1'." 357msgstr "Tiedostoa %1 avattaessa tapahtui virhe." 358 359#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:87 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:654 360#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:443 361#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1014 362#, kde-format 363msgid "File access error" 364msgstr "Tiedoston avausvirhe" 365 366#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:102 367#, kde-format 368msgid "<p><b>%1</b> is not a template file.</p>" 369msgstr "<p><b>%1</b> ei ole tiedostopohja.</p>" 370 371#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:103 372#, kde-format 373msgid "Filetype Error" 374msgstr "Tiedostotyyppivirhe" 375 376#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:111 377#, kde-format 378msgid "" 379"<p>Error while reading template file <b>%1</b> in line %2, column %3</p>" 380msgstr "<p>Virhe luettaessa tiedostopohjaa <b>%1</b> rivi %2, sarake %3</p>" 381 382#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:112 383#, kde-format 384msgid "Template Error" 385msgstr "Mallipohjavirhe" 386 387#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:119 388#, kde-format 389msgid "File '%1' not found." 390msgstr "Tiedostoa %1 ei löytynyt." 391 392#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:162 393#, kde-format 394msgid "<p>Invalid tag <b>%1</b> in template file <b>%2</b></p>" 395msgstr "<p>Virheellinen tunniste <b>%1</b> mallipohjassa <b>%2</b></p>" 396 397#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:226 398#, kde-format 399msgid "Loading template %1" 400msgstr "Ladataan mallipohjaa %1" 401 402#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:252 403#, kde-format 404msgid "" 405"<p>Invalid top-level account type <b>%1</b> in template file <b>%2</b></p>" 406msgstr "<p>Väärä ylätason tilityyppi <b>%1</b> mallipohjassa <b>%2</b></p>" 407 408#: kmymoney/converter/mymoneytemplate.cpp:355 409#, kde-format 410msgid "" 411"<p>Invalid flag type <b>%1</b> for account <b>%3</b> in template file <b>%2</" 412"b></p>" 413msgstr "" 414"<p>Väärä lipputyyppi <b>%1</b> tilille <b>%3</b> tiedostopohjassa <b>%2</b></" 415"p>" 416 417#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:130 418#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:256 419#, kde-format 420msgid "Source <placeholder>%1</placeholder> does not exist." 421msgstr "Lähdettä <placeholder>%1</placeholder> ei ole olemassa." 422 423#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:163 424#, kde-format 425msgid "Cannot resolve input date." 426msgstr "Syötettyä päiväystä ei voi käsitellä." 427 428#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:180 429#, kde-format 430msgid "CSV source <placeholder>%1</placeholder> does not exist." 431msgstr "CSV-lähdettä <placeholder>%1</placeholder> ei ole olemassa." 432 433#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:198 434#, kde-format 435msgid "Cannot find from and to currency." 436msgstr "Lähde- ja kohdevaluuttaa ei löydy." 437 438#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:211 439#, kde-format 440msgid "Local quote sources aren't supported." 441msgstr "Paikallisia noteerauksia ei tueta." 442 443#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:216 444#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:307 445#, kde-format 446msgid "Fetching URL %1..." 447msgstr "Noudetaan verkko-osoitteesta %1…" 448 449#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:241 450#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:289 451#, kde-format 452msgid "[No identifier]" 453msgstr "[Ei tunnistetta]" 454 455#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:242 456#, kde-format 457msgid "" 458"<placeholder>%1</placeholder> skipped because it doesn't have identification " 459"number." 460msgstr "" 461"<placeholder>%1</placeholder> ohitettu, koska siltä puuttuu tunnistenumero." 462 463#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:281 464#, kde-format 465msgctxt "The process x is executing" 466msgid "Executing %1..." 467msgstr "Suoritetaan %1…" 468 469#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:302 470#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:406 471#, kde-format 472msgid "Unable to launch: %1" 473msgstr "Ei voida käynnistää: %1" 474 475#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:339 476#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:368 477#, kde-format 478msgid "Failed to open downloaded file" 479msgstr "Ladatun tiedoston avaaminen epäonnistui" 480 481#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:397 482#, kde-format 483msgctxt "Executing 'script' 'online source' 'investment symbol' " 484msgid "Executing %1 %2 %3..." 485msgstr "Suoritetaan %1 %2 %3…" 486 487#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:431 488#, kde-format 489msgid "Unable to update price for %1" 490msgstr "Hintoja ei voitu päivittää %1:lle" 491 492#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:465 493#, kde-format 494msgid "Identifier found: '%1'" 495msgstr "Tunniste löytyi: ”%1”" 496 497#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:506 498#, kde-format 499msgid "Price found: '%1' (%2)" 500msgstr "Hinta löytyi: ”%1” (%2)" 501 502#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:517 503#, kde-format 504msgid "Date found: '%1'" 505msgstr "Päivämäärä löytyi: ”%1”" 506 507#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:528 508#, kde-format 509msgid "Unable to update price for %1 (no price or no date)" 510msgstr "Hintoja ei voitu päivittää %1:lle (ei hintaa tai ei päiväystä)" 511 512#: kmymoney/converter/webpricequote.cpp:532 513#, kde-format 514msgid "Unable to update price for %1 (empty quote data)" 515msgstr "Hintoja ei voitu päivittää %1:lle (tyhjä hintatieto)" 516 517#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.cpp:186 518#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.cpp:90 519#, kde-format 520msgid "" 521"Unable to load data, because no contact has been associated with the owner " 522"of the standard address book." 523msgstr "" 524"Tietoja ei voida ladata, koska ainoatakaan henkilöä ei ole yhdistetty " 525"oletusosoitekirjaan omistajaan." 526 527#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.cpp:186 528#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.cpp:90 529#, kde-format 530msgid "Address book import" 531msgstr "Osoitekirjan tuonti" 532 533#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditPersonalDataDlg) 534#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:14 535#, kde-format 536msgid "New File Dialog" 537msgstr "Uusi tiedosto" 538 539#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) 540#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:58 541#, kde-format 542msgid "" 543"Use this dialog to enter personal information about yourself.\n" 544"\n" 545"All information is optional and is provided to personalize\n" 546"your KMyMoney file." 547msgstr "" 548"Henkilökohtaisia tietoja.\n" 549"\n" 550"Kaikki tiedot on vapaaehtoisia, niitä käytetään ainoastaan " 551"henkilökohtaistamaan\n" 552"KMyMoney -tiedostosi." 553 554#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 555#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:91 556#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:60 557#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:60 558#, kde-format 559msgid "County/State:" 560msgstr "Lääni/osavaltio:" 561 562#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 563#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 564#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:116 565#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:61 566#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:85 567#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:76 568#, kde-format 569msgid "Street:" 570msgstr "Katuosoite:" 571 572#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) 573#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:135 574#, kde-format 575msgctxt "Email address" 576msgid "Email:" 577msgstr "Sähköpostiosoite:" 578 579#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 580#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:145 581#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:114 582#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:130 583#, kde-format 584msgid "Your name:" 585msgstr "Nimi:" 586 587#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 588#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:161 589#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:130 590#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:120 591#, kde-format 592msgid "Telephone:" 593msgstr "Puhelinnumero:" 594 595#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 596#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:177 597#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:146 598#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:44 599#, kde-format 600msgid "Town:" 601msgstr "Kaupunki:" 602 603#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 604#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 605#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:196 606#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:108 kmymoney/views/kpayeesview.ui:248 607#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:192 608#, kde-format 609msgid "Postal Code:" 610msgstr "Postinumero:" 611 612#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kabcBtn) 613#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_loadAddressButton) 614#: kmymoney/dialogs/editpersonaldatadlg.ui:216 615#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:185 616#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:142 617#, kde-format 618msgid "Load from Addressbook" 619msgstr "Lataa osoitekirjasta" 620 621#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:279 622#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystorageanon.cpp:168 623#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystorageanon.cpp:169 624#, kde-format 625msgid "%1 (Brokerage)" 626msgstr "%1 (Maksunvälittäjä)" 627 628#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 629#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) 630#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 631#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPrice) 632#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_price) 633#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblpriceCol) 634#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:319 635#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:427 636#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:91 637#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:65 638#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:75 639#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:360 kmymoney/models/ledgermodel.cpp:128 640#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:140 641#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 642#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:64 643#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:174 644#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:57 645#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:144 646#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:465 647#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:175 648#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:647 649#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2159 650#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:185 651#: kmymoney/widgets/register.cpp:169 652#, kde-format 653msgid "Price" 654msgstr "Hinta" 655 656#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:321 657#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:478 658#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:261 659#, kde-format 660msgid "Price/share" 661msgstr "Hinta / osake" 662 663#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) 664#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, summaryView) 665#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:323 666#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:288 667#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:252 668#: kmymoney/views/splitdialog.ui:555 669#, kde-format 670msgid "Transaction amount" 671msgstr "Tapahtuman määrä" 672 673#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestWizardPage) 674#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 675#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) 676#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:347 677#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:348 678#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:452 679#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:453 680#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:570 681#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:571 682#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:656 683#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:657 684#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:660 685#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:942 686#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:943 687#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:390 688#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:487 689#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:490 690#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 691#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:127 692#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:683 693#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:310 694#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:323 695#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:98 696#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:319 697#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:6 698#, kde-format 699msgid "Interest" 700msgstr "Korko" 701 702#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:349 703#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:350 704#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:454 705#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:455 706#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:572 707#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:573 708#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:658 709#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:659 710#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:944 711#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:945 712#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:381 713#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:481 714#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 715#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:681 716#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:278 717#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:89 718#, kde-format 719msgid "Fees" 720msgstr "Veloitukset" 721 722#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_accountTab) 723#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) 724#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxAccount) 725#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAccount) 726#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 727#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:351 728#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:456 729#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:574 730#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:946 731#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:475 732#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:120 733#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:244 734#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:773 735#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 736#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:173 737#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:247 738#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:207 739#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:196 740#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:301 741#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:490 742#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:622 743#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:96 744#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:629 745#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1360 746#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1629 747#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:233 748#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:211 749#: kmymoney/views/khomeview_p.h:618 kmymoney/views/khomeview_p.h:673 750#: kmymoney/views/khomeview_p.h:706 kmymoney/views/khomeview_p.h:949 751#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1059 kmymoney/views/kscheduledview.ui:79 752#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:248 753#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:125 754#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:113 kmymoney/widgets/register.cpp:162 755#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:221 756#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:85 757#, kde-format 758msgid "Account" 759msgstr "Tili" 760 761#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShares) 762#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:352 763#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:457 764#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:661 765#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:769 766#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:829 767#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:419 768#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:472 769#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:645 770#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:172 771#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:226 772#, kde-format 773msgid "Shares" 774msgstr "Osakkeet" 775 776#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:355 777#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:460 778#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:575 779#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:664 780#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:947 781#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:499 782#, kde-format 783msgctxt "Total value" 784msgid "Total" 785msgstr "Yhteensä" 786 787#: kmymoney/dialogs/investactivities.cpp:888 788#, kde-format 789msgid "Ratio 1/" 790msgstr "Suhde 1/" 791 792#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:294 793#, kde-format 794msgid "Price/Share" 795msgstr "Hinta / osake" 796 797#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 798#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SecurityDlg) 799#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:365 800#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:469 801#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:602 802#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:655 803#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:95 804#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:114 kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:273 805#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:130 806#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 807#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:14 808#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:213 809#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:204 810#: kmymoney/widgets/register.cpp:163 811#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:51 812#, kde-format 813msgid "Security" 814msgstr "Arvopaperi" 815 816#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:374 817#, kde-format 818msgid "Asset account" 819msgstr "Omaisuustili" 820 821#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tagTab) 822#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_tagsView) 823#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTag) 824#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:400 825#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174 826#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:971 827#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:151 828#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:249 829#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:336 830#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:378 831#, kde-format 832msgid "Tag" 833msgstr "Tunniste" 834 835#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:463 836#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:186 837#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:110 838#, kde-format 839msgid "Activity" 840msgstr "Aktivisuus" 841 842#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 843#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 844#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 845#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) 846#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_dateTab) 847#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 848#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDate) 849#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_date) 850#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_date) 851#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbldateCol) 852#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:466 853#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:87 854#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:291 855#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:91 856#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:60 857#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:92 858#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:259 859#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:112 kmymoney/models/splitmodel.cpp:128 860#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 861#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 862#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:60 863#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:208 864#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:67 865#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:152 866#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:58 867#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:122 868#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:274 869#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:248 870#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:112 871#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:617 872#: kmymoney/views/khomeview_p.h:612 kmymoney/views/khomeview_p.h:667 873#: kmymoney/views/khomeview_p.h:700 kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:23 874#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:110 875#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:197 876#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:131 877#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:138 kmymoney/widgets/register.cpp:161 878#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:270 879#, kde-format 880msgid "Date" 881msgstr "Päivämäärä" 882 883#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 884#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, memoLabel) 885#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkMemo) 886#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 887#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, memoTab) 888#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_memo) 889#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_memo) 890#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:493 891#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174 892#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:967 893#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:253 894#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 895#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 896#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:63 897#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:319 898#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:71 899#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:86 900#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:78 901#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:192 902#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:251 903#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:631 904#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:159 905#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:188 906#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:205 907#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:124 908#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:341 909#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:317 910#, kde-format 911msgid "Memo" 912msgstr "Selite" 913 914#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 915#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 916#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:502 917#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:265 918#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 919#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 920#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:72 921#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:174 922#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:189 923#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:152 924#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:372 925#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:334 926#, kde-format 927msgid "Status" 928msgstr "Tila" 929 930#: kmymoney/dialogs/investtransactioneditor.cpp:804 931#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1237 932#, kde-format 933msgid "Cannot enter transaction with postdate prior to account's opening date." 934msgstr "" 935"Tapahtumaa ei voida lisätä jos päiväys on tilin avauspäivämäärää ennen." 936 937#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonCancel) 938#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSkip) 939#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipButton) 940#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:94 941#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:167 942#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:225 943#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:322 944#, kde-format 945msgid "&Skip" 946msgstr "&Ohita" 947 948#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_skipButton) 949#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:96 950#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:316 951#, kde-format 952msgid "Skip this transaction" 953msgstr "Ohita tämä tapahtuma" 954 955#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:97 956#, kde-format 957msgid "" 958"Use this to skip importing this transaction and proceed with the next one." 959msgstr "Älä tuo tätä tapahtumaa vaan jatka seuraavasta." 960 961#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:100 962#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.cpp:76 963#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.cpp:59 964#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:59 965#, kde-format 966msgid "&Create..." 967msgstr "&Luo…" 968 969#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:102 970#, kde-format 971msgid "Create a new account/category" 972msgstr "Luo uusi tili / luokka" 973 974#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:103 975#, kde-format 976msgid "Use this to add a new account/category to the file" 977msgstr "Tämän avulla voidaan lisätä tiedostoon uusi tili tai luokka" 978 979#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_kButtonAbort) 980#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:107 981#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:137 982#, kde-format 983msgid "&Abort" 984msgstr "&Keskeytä" 985 986#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:109 987#, kde-format 988msgid "Abort the import operation and dismiss all changes" 989msgstr "Keskeytä tuontitoiminto ja hylkää kaikki muutokset" 990 991#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.cpp:110 992#, kde-format 993msgid "" 994"Use this to abort the import. Your financial data will be in the state " 995"before you started the QIF import." 996msgstr "" 997"Keskeytä tuontitoiminto. Taloustiedot tullaan palauttamaan QIF-tuontia " 998"edeltäneeseen tilaan." 999 1000#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KAccountSelectDlg) 1001#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:17 1002#, kde-format 1003msgid "Account selection" 1004msgstr "Tilin valinta" 1005 1006#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel) 1007#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:70 1008#, kde-format 1009msgid "Account to import to" 1010msgstr "Tilin tuonti" 1011 1012#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_createButton) 1013#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_createAssetButton) 1014#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:90 1015#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:85 1016#, kde-format 1017msgid "Create" 1018msgstr "Luo" 1019 1020#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnOK) 1021#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) 1022#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonOk) 1023#: kmymoney/dialogs/kaccountselectdlg.ui:160 1024#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:210 1025#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:85 1026#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:75 1027#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:86 1028#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:92 1029#, kde-format 1030msgid "OK" 1031msgstr "OK" 1032 1033#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KAvailableCurrencyDlg) 1034#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:14 1035#, kde-format 1036msgid "Select currencies to add" 1037msgstr "Valitse lisättävät valuutat" 1038 1039#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 1040#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:42 1041#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:31 1042#, kde-format 1043msgctxt "@title header of the currency name column" 1044msgid "Name" 1045msgstr "Nimi" 1046 1047#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 1048#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1049#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, accountsList) 1050#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:47 1051#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:90 1052#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/accountsettings.ui:26 1053#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:63 1054#, kde-format 1055msgid "ID" 1056msgstr "tunniste (ID)" 1057 1058#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 1059#: kmymoney/dialogs/kavailablecurrencydlg.ui:52 1060#, kde-format 1061msgctxt "@title currency symbol column" 1062msgid "Symbol" 1063msgstr "Tunnus" 1064 1065#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.cpp:62 1066#, kde-format 1067msgid "Backup location:" 1068msgstr "Varmuuskopioiden sijainti:" 1069 1070#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KBackupDlg) 1071#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:14 kmymoney/kmymoney.cpp:2408 1072#: kmymoney/kmymoney.cpp:2463 kmymoney/kmymoney.cpp:2479 1073#: kmymoney/kmymoney.cpp:2485 kmymoney/kmymoney.cpp:2499 1074#: kmymoney/kmymoney.cpp:2501 1075#, kde-format 1076msgid "Backup" 1077msgstr "Varmista" 1078 1079#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 1080#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:26 1081#, kde-format 1082msgid "" 1083"Use this dialog to backup your data.\n" 1084"\n" 1085"Please make sure you have a disk inserted and that the drive is ready. Then " 1086"choose the mount point from either the Choose button or by entering the path " 1087"in the available box.\n" 1088"\n" 1089"Click OK to perform the backup." 1090msgstr "" 1091"Käytä tätä dialogia tietojen varmentamiseen. \n" 1092"\n" 1093"Varmista että levyke on paikoillaan ja asema on valmis. Valitse sitten " 1094"liitospiste joko valitsemalla valintapainikkeista tai syöttämällä polku.\n" 1095"\n" 1096"Valitse OK varmistaaksesi tiedot." 1097 1098#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtAutoMount) 1099#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:39 1100#, kde-format 1101msgid "" 1102"If your system does not use an automounter, make sure you mark the checkbox " 1103"below to \"mount this directory before backing up.\"" 1104msgstr "" 1105"Jos järjestelmäsi ei käytä automaattisia liitoksia, varmista että " 1106"valintaruutu \"liitä tämä hakemisto ennen varmuuskopiointia\" on valittu." 1107 1108#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) 1109#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:61 1110#, kde-format 1111msgid "Device options" 1112msgstr "Laitevalinnat" 1113 1114#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMountPoint) 1115#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:99 1116#, kde-format 1117msgctxt "This is the mount point" 1118msgid "Mount Point:" 1119msgstr "Liitospiste:" 1120 1121#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, chooseButton) 1122#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:112 1123#, kde-format 1124msgid "Select mount point" 1125msgstr "Valitse liitospiste" 1126 1127#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, chooseButton) 1128#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:115 1129#, kde-format 1130msgid "Use this to browse to the mount point." 1131msgstr "Käytä tätä hakeaksesi liitospisteen." 1132 1133#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseButton) 1134#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:118 1135#, kde-format 1136msgid "C&hoose..." 1137msgstr "&Valitse…" 1138 1139#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountCheckBox) 1140#: kmymoney/dialogs/kbackupdlg.ui:127 1141#, kde-format 1142msgid "Mount this directory before backing up." 1143msgstr "Liitä tämä hakemisto ennen varmentamista" 1144 1145#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:87 1146#, kde-format 1147msgid "" 1148"At least one transaction/schedule still references the category <b>%1</b>. " 1149"However, at least one category with the same currency must exist so that the " 1150"transactions/schedules can be reassigned." 1151msgstr "" 1152"Ainakin yksi tapahtuma viittaa yhä luokkaan <b>%1</b>. Vähintään yksi saman " 1153"valuutan luokka vaaditaan, jotta tapahtumat voi sijoittaa uudelleen." 1154 1155#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:106 1156#, kde-format 1157msgid "" 1158"This dialog does not allow new categories to be created. Please pick a " 1159"category from the list." 1160msgstr "" 1161"Tässä ikkunassa ei voi luoda uusia luokkia. Valitse luokka luettelosta." 1162 1163#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.cpp:106 1164#, kde-format 1165msgid "Category creation" 1166msgstr "Luokan luonti" 1167 1168#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCategoryReassignDlg) 1169#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.ui:14 1170#, kde-format 1171msgid "Reassign categories" 1172msgstr "Sijoita luokkia uudelleen" 1173 1174#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1175#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.ui:32 1176#, kde-format 1177msgid "" 1178"The transactions, schedules and budgets associated with the selected " 1179"category need to be re-assigned to a different category before the selected " 1180"category can be deleted. Please select a category from the list below." 1181msgstr "" 1182"Valittuun luokkaan liittyvät tapahtumat ja budjetit täytyy sijoittaa muihin " 1183"luokkiin, ennen kuin luokan voi poistaa. Valitse luokka alla olevasta " 1184"luettelosta." 1185 1186#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1187#: kmymoney/dialogs/kcategoryreassigndlg.ui:61 1188#, kde-format 1189msgid "Available categories:" 1190msgstr "Saatavilla olevat luokat:" 1191 1192#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:84 1193#, kde-format 1194msgid "" 1195"Please choose the type of import you wish to perform. A simple explanation\n" 1196"of the import type is available at the bottom of the screen and is updated " 1197"when\n" 1198"you select an item from the choice box.\n" 1199"\n" 1200"Once you have chosen an import type please press the OK button." 1201msgstr "" 1202"Valitse minkä tyyppinen tuonti suoritetaan. Yksinkertainen selitys " 1203"tuontityypistä näkyy ruudun alla, se päivittyy tehdyn valinnan mukaan.\n" 1204"\n" 1205"Kun tuonnin tyyppi on valittu, paina OK-painiketta jatkaaksesi." 1206 1207#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, promptLabel) 1208#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:88 1209#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:108 1210#, kde-format 1211msgid "Choose import type:" 1212msgstr "Valitse tuontityyppi:" 1213 1214#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KChooseImportExportDlg) 1215#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:89 1216#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:14 1217#, kde-format 1218msgid "Choose Import Type Dialog" 1219msgstr "Valitse tuontityyppi -ikkuna" 1220 1221#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:91 1222#, kde-format 1223msgid "" 1224"Please choose the type of export you wish to perform. A simple explanation\n" 1225"of the export type is available at the bottom of the screen and is updated " 1226"when\n" 1227"you select an item from the choice box.\n" 1228"\n" 1229"Once you have chosen an export type please press the OK button." 1230msgstr "" 1231"Valitse minkä tyyppinen vienti suoritetaan. Ruudun alaosassa on\n" 1232"lyhyt ohje eri vientityypeistä. Ohje päivittyy tehdyn valinnan mukaan.\n" 1233"\n" 1234"Valinnan jälkeen jatka painamalla OK-painiketta." 1235 1236#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:95 1237#, kde-format 1238msgid "Choose export type:" 1239msgstr "Valitse vientityyppi:" 1240 1241#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:96 1242#, kde-format 1243msgid "Choose Export Type Dialog" 1244msgstr "Valitse vientityyppi -ikkuna" 1245 1246#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeCombo) 1247#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:101 1248#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:125 1249#, kde-format 1250msgid "QIF" 1251msgstr "QIF" 1252 1253#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeCombo) 1254#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:101 1255#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:130 1256#, kde-format 1257msgid "CSV" 1258msgstr "CSV" 1259 1260#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:117 1261#, kde-format 1262msgid "" 1263"QIF files are created by the popular accounting program Quicken.\n" 1264"Another dialog will appear, if you choose this type, asking for further\n" 1265"information relevant to the Quicken format." 1266msgstr "" 1267"QIF-tiedostot ovat suositun tiliöintiohjelma Quickenin käyttämiä.\n" 1268"Jos tämä tyyppi valitaan, toisessa ikkunassa tullaan kysymään\n" 1269"tarpeellisia lisätietoja Quicken-muodosta." 1270 1271#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.cpp:121 1272#, kde-format 1273msgid "" 1274"The CSV type uses a comma delimited text file that can be used by\n" 1275"most popular spreadsheet programs available for Linux and other operating\n" 1276"systems." 1277msgstr "" 1278"CSV-tiedostot ovat pilkulla eroteltuja tekstitiedostoja joita voidaan " 1279"käyttää\n" 1280"lähes kaikilla taulukkolaskentaohjelmilla sekä Linuxissa että muissa\n" 1281"käyttöjärjestelmissä." 1282 1283#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel) 1284#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:56 1285#, kde-format 1286msgid "" 1287"Please choose the type of import you wish to perform. A simple " 1288"explanation\n" 1289"of the import type is available at the bottom of the screen and is updated " 1290"when\n" 1291"you select an item from the choice box.\n" 1292"\n" 1293"Once you have chosen an import type please press the OK button." 1294msgstr "" 1295"Valitse tuonnin tyyppi jonka haluat suorittaa. Yksinkertainen selitys " 1296"tuontityypistä näkyy ruudun alla, se päivittyy kun valintalaatikosta " 1297"valittua kohdetta vaihdetaan.\n" 1298"\n" 1299"Kun tuonnin tyyppi on valittu, paina OK-painiketta jatkaaksesi." 1300 1301#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) 1302#: kmymoney/dialogs/kchooseimportexportdlg.ui:152 1303#, kde-format 1304msgid "Some description" 1305msgstr "Kuvaus" 1306 1307#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:82 1308#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:84 1309#, kde-format 1310msgid "Transaction %1 has no splits" 1311msgstr "Tapahtumalla %1 ei ole jaotteluja" 1312 1313#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:94 1314#, kde-format 1315msgid "" 1316"<p>Payee changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>" 1317msgstr "" 1318"<p>Maksunsaaja muutettu.<br/> Vanha: <b>%1</b>, Uusi: <b>" 1319"%2</b></p>" 1320 1321#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:99 1322#, kde-format 1323msgid "" 1324"<p>Account changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>" 1325msgstr "" 1326"<p>Tili muutettu.<br/> Vanha: <b>%1</b>, Uusi: <b>%2</b></p>" 1327 1328#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:107 1329#, kde-format 1330msgid "" 1331"<p>Transfer account changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: <b>" 1332"%2</b></p>" 1333msgstr "" 1334"<p>Siirtotili vaihdettu.<br/> Vanha: <b>%1</b>, uusi: <b>" 1335"%2</b></p>" 1336 1337#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:115 1338#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:125 1339#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:93 1340#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:107 1341#: kmymoney/widgets/kmymoneycategory.cpp:195 1342#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:74 1343#, kde-format 1344msgctxt "Split transaction (category replacement)" 1345msgid "Split transaction" 1346msgstr "Jaa tapahtuma" 1347 1348#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:134 1349#, kde-format 1350msgid "" 1351"<p>Category changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>" 1352msgstr "" 1353"<p>Luokka vaihdettu.<br/> Vanha: <b>%1</b>, Uusi: <b>%2</" 1354"b></p>" 1355 1356#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:142 1357#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:144 1358#, kde-format 1359msgctxt "Empty memo" 1360msgid "empty" 1361msgstr "tyhjä" 1362 1363#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:147 1364#, kde-format 1365msgid "" 1366"<p>Memo changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>" 1367msgstr "" 1368"<p>Muistiinpanoa muutettu.<br/> Vanha: <b>%1</b>, uusi: <b>" 1369"%2</b></p>" 1370 1371#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:154 1372#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:156 1373#, kde-format 1374msgctxt "No number" 1375msgid "empty" 1376msgstr "tyhjä" 1377 1378#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:159 1379#, kde-format 1380msgid "" 1381"<p>Number changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>" 1382msgstr "" 1383"<p>Numero muutettu.<br/> Vanha: <b>%1</b>, uusi: <b>%2</b></" 1384"p>" 1385 1386#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:168 1387#, kde-format 1388msgid "" 1389"<p>Amount changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: <b>%2</b></p>" 1390msgstr "" 1391"<p>Tili muutettu.<br/> Vanha: <b>%1</b>, Uusi: <b>%2</b></p>" 1392 1393#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:176 1394#, kde-format 1395msgid "" 1396"<p>Reconciliation flag changed.<br/> Old: <b>%1</b>, New: " 1397"<b>%2</b></p>" 1398msgstr "" 1399"<p>Yhteensovitustila vaihdettu.<br/> Vanha: <b>%1</b>, " 1400"uusi: <b>%2</b></p>" 1401 1402#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.cpp:179 1403#, kde-format 1404msgid "Fatal error in determining data: %1" 1405msgstr "Vakava virhe tietojen määrityksessä: %1" 1406 1407#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KConfirmManualEnterDlg) 1408#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:14 1409#, kde-format 1410msgid "Confirm Manual Enter" 1411msgstr "Vahvista käsinsyöttö" 1412 1413#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_message) 1414#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:38 1415#, kde-format 1416msgid "The following changes have been made to the transaction data:" 1417msgstr "Seuraavat muutokset on tehty tapahtumatietoihin:" 1418 1419#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1) 1420#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:61 1421#, kde-format 1422msgid "Please choose what you wish to do with the above changes" 1423msgstr "Valitse, mitä haluat tehdä yllä oleville muutoksille" 1424 1425#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_discardRadio) 1426#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:67 1427#, kde-format 1428msgid "" 1429"&Discard the changes and enter the original transaction into the register." 1430msgstr "&Hylkää muutokset ja syötä alkuperäinen tapahtuma." 1431 1432#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_onceRadio) 1433#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:77 1434#, kde-format 1435msgid "Enter &these new values this one time, for this occurrence only." 1436msgstr "Käytä uusia arvoja tällä kertaa, mutta vain tälle esiintymälle." 1437 1438#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_setRadio) 1439#: kmymoney/dialogs/kconfirmmanualenterdlg.ui:90 1440#, kde-format 1441msgid "Set all further occurrences &in this schedule to be these values." 1442msgstr "" 1443"Aseta tämän ajoitetun tapahtuman kaikkiin myöhempiin esiintymiin nämä arvot." 1444 1445#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.cpp:353 1446#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:371 1447#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:376 1448#, kde-format 1449msgid "User" 1450msgstr "Käyttäjä" 1451 1452#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCurrencyCalculator) 1453#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:17 1454#, kde-format 1455msgid "Exchange Rate/Price Editor" 1456msgstr "Vaihtokurssi/hinta -muokkain" 1457 1458#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 1459#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_amountTab) 1460#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) 1461#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1462#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, amountLabel) 1463#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:51 1464#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174 1465#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:262 1466#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:130 kmymoney/models/splitmodel.cpp:142 1467#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 1468#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 1469#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:61 1470#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:68 1471#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:61 1472#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:253 1473#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:619 1474#: kmymoney/views/khomeview_p.h:621 kmymoney/views/khomeview_p.h:676 1475#: kmymoney/views/khomeview_p.h:709 kmymoney/views/kscheduledview.ui:89 1476#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:38 1477#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:72 1478#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:145 1479#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:140 1480#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:181 1481#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:301 1482#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:45 1483#, kde-format 1484msgid "Amount" 1485msgstr "Summa" 1486 1487#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, explanation) 1488#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSelectTransactionsDlg) 1489#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_description) 1490#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_fromAmount) 1491#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_dateText) 1492#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_accountCurrencyLabel) 1493#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conversionExample) 1494#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_basePayment) 1495#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_additionalFees) 1496#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalPayment) 1497#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label1) 1498#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label2) 1499#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label3) 1500#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label4) 1501#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label5) 1502#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label6) 1503#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label7) 1504#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label8) 1505#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label9) 1506#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label10) 1507#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label11) 1508#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label12) 1509#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:61 1510#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:97 1511#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.ui:14 1512#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.ui:26 1513#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:23 1514#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:111 1515#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:188 1516#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:201 1517#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:214 1518#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:227 1519#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:240 1520#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:253 1521#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:266 1522#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:279 1523#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:292 1524#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:305 1525#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:318 1526#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:240 1527#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:68 1528#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:103 1529#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:131 1530#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:169 1531#, kde-format 1532msgid "xxx" 1533msgstr "xxx" 1534 1535#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2_2) 1536#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:130 1537#, kde-format 1538msgid "Convert" 1539msgstr "Muunna" 1540 1541#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label100) 1542#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:152 1543#, kde-format 1544msgctxt "@label convert from stock to currency" 1545msgid "to" 1546msgstr "mihin" 1547 1548#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_amountButton) 1549#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:227 1550#, kde-format 1551msgid "To a&mount" 1552msgstr "Kohdesumma" 1553 1554#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rateButton) 1555#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:237 1556#, kde-format 1557msgid "Exchange &rate / Price" 1558msgstr "Vaihtokurssi/hinta" 1559 1560#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conversionExample) 1561#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:260 1562#, kde-format 1563msgid "" 1564"xx\n" 1565"xx" 1566msgstr "" 1567"xx\n" 1568"xx" 1569 1570#. i18n: ectx: label, entry (PriceHistoryUpdate), group (General Options) 1571#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_updateButton) 1572#: kmymoney/dialogs/kcurrencycalculator.ui:313 1573#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:88 1574#, kde-format 1575msgid "Update price history" 1576msgstr "Päivitä hintahistoria" 1577 1578#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:161 1579#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:662 1580#, kde-format 1581msgid "Cannot set %1 as base currency: %2" 1582msgstr "Ei voitu asettaa oletusvaluutaksi %1: %2" 1583 1584#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:161 1585#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:662 1586#, kde-format 1587msgid "Set base currency" 1588msgstr "Aseta oletusvaluutaksi." 1589 1590#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:182 1591#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:186 1592#, kde-format 1593msgid "Cannot update currency. %1" 1594msgstr "Valuuttaa ei voitu päivittää. %1" 1595 1596#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:182 1597#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:186 1598#, kde-format 1599msgid "Update currency" 1600msgstr "Päivitä valuutta" 1601 1602#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:219 1603#, kde-format 1604msgid "Cannot create new currency. %1" 1605msgstr "Ei voitu luoda uutta valuuttaa. %1" 1606 1607#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:219 1608#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:515 1609#, kde-format 1610msgid "New currency" 1611msgstr "Uusi valuutta" 1612 1613#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:221 1614#, fuzzy, kde-format 1615#| msgid "Cannot update currency. %1" 1616msgid "Cannot modify currency. %1" 1617msgstr "Valuuttaa ei voitu päivittää. %1" 1618 1619#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:221 1620#, fuzzy, kde-format 1621#| msgid "Update currency" 1622msgid "Edit currency" 1623msgstr "Päivitä valuutta" 1624 1625#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:516 1626#, kde-format 1627msgid "Rename currency" 1628msgstr "Muuta valuutan nimeä" 1629 1630#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:517 1631#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:647 1632#, kde-format 1633msgid "Delete currency" 1634msgstr "Poista valuutta" 1635 1636#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:518 1637#, kde-format 1638msgid "Select as base currency" 1639msgstr "Valitse oletusvaluutaksi" 1640 1641#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:528 1642#, kde-format 1643msgctxt "Menu header" 1644msgid "Currency options" 1645msgstr "Valuutta-asetukset" 1646 1647#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.cpp:647 1648#, kde-format 1649msgid "Cannot delete currency %1. %2" 1650msgstr "Valuuttaa %1 ei voitu poistaa. %2" 1651 1652#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCurrencyEditDlg) 1653#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:14 1654#, fuzzy, kde-format 1655#| msgid "Currencies" 1656msgctxt "@title:window" 1657msgid "Currencies" 1658msgstr "Valuutat" 1659 1660#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 1661#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:42 1662#, fuzzy, kde-format 1663#| msgid "Name" 1664msgctxt "@title:column currency name" 1665msgid "Name" 1666msgstr "Nimi" 1667 1668#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 1669#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:47 1670#, kde-format 1671msgctxt "@title:column currency ISO4217 code" 1672msgid "ISO 4217 ID" 1673msgstr "" 1674 1675#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 1676#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:52 1677#, fuzzy, kde-format 1678#| msgctxt "@title currency symbol column" 1679#| msgid "Symbol" 1680msgctxt "@title:column currency symbol" 1681msgid "Symbol" 1682msgstr "Tunnus" 1683 1684#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeCurrencyButton) 1685#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:62 1686#, fuzzy, kde-format 1687#| msgid "Remove" 1688msgctxt "@action:button Remove currency" 1689msgid "Remove" 1690msgstr "Poista" 1691 1692#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addCurrencyButton) 1693#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:73 1694#, fuzzy, kde-format 1695#| msgid "Add" 1696msgctxt "@action:button Add currency from existing list" 1697msgid "Add" 1698msgstr "Lisää" 1699 1700#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editCurrencyButton) 1701#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:84 1702#, fuzzy, kde-format 1703#| msgid "Edit" 1704msgctxt "@action:button Edit currency" 1705msgid "Edit" 1706msgstr "Muokkaa" 1707 1708#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeUnusedCurrencyButton) 1709#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:91 1710#, fuzzy, kde-format 1711#| msgid "Remove unused currencies" 1712msgctxt "@action:button" 1713msgid "Remove unused currencies" 1714msgstr "Poista käyttämättömät valuutat" 1715 1716#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_closeButton) 1717#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:102 1718#, fuzzy, kde-format 1719#| msgid "Close" 1720msgctxt "@action:button Close currency dialog" 1721msgid "Close" 1722msgstr "Sulje" 1723 1724#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_selectBaseCurrencyButton) 1725#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:109 1726#, fuzzy, kde-format 1727#| msgid "Select as base currency" 1728msgctxt "@action:button" 1729msgid "Select as base currency" 1730msgstr "Valitse oletusvaluutaksi" 1731 1732#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newCurrencyButton) 1733#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditdlg.ui:116 1734#, fuzzy, kde-format 1735#| msgid "New" 1736msgctxt "@action:button Create new currency" 1737msgid "New" 1738msgstr "Uusi" 1739 1740#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KCurrencyEditorDlg) 1741#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:14 1742#, kde-format 1743msgid "Currency editor" 1744msgstr "Valuutta-muokkain" 1745 1746#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIsoCode) 1747#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:25 1748#, fuzzy, kde-format 1749#| msgctxt "@title" 1750#| msgid "ISO Code" 1751msgid "ISO Code" 1752msgstr "ISO-koodi" 1753 1754#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSymbol) 1755#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:32 1756#, kde-format 1757msgid "Symbol:" 1758msgstr "Tunnus:" 1759 1760#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCashFraction) 1761#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:39 1762#, fuzzy, kde-format 1763#| msgid "Smallest money unit:" 1764msgid "Smallest account unit:" 1765msgstr "Pienin rahayksikkö:" 1766 1767#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountFraction) 1768#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:46 1769#, kde-format 1770msgid "Smallest cash unit:" 1771msgstr "Pienin käteisyksikkö:" 1772 1773#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRemainder) 1774#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:53 1775#, fuzzy, kde-format 1776#| msgid "Routing number" 1777msgid "Rounding method" 1778msgstr "Reittinumero" 1779 1780#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblpricePrecision) 1781#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:60 1782#, kde-format 1783msgid "Price precision:" 1784msgstr "Hintojen tarkkuus:" 1785 1786#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spbPricePrecision) 1787#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:67 1788#, fuzzy, kde-format 1789#| msgid "" 1790#| " Please enter a price for the currency on or before the opening date." 1791msgctxt "@info:tooltip" 1792msgid "" 1793"Enter the price precision for this currency to be used for exchange rates." 1794msgstr " Syötä avauspäivän tai sitä edeltävä hinta valuutalle." 1795 1796#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) 1797#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, backendsList) 1798#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, accountsList) 1799#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_nameCol) 1800#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 1801#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:83 1802#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:70 1803#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:332 1804#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:82 1805#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:28 1806#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:68 1807#, kde-format 1808msgid "Name" 1809msgstr "Nimi" 1810 1811#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leName) 1812#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:90 1813#, kde-format 1814msgctxt "@info:tooltip" 1815msgid "Enter the name of the currency here (e.g. Euro)" 1816msgstr "" 1817 1818#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leIsoCode) 1819#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:97 1820#, kde-format 1821msgctxt "@info:tooltip" 1822msgid "" 1823"<html><head/><body><p>Enter the ISO4217 code for the currency here (e.g. EUR " 1824"for the Euro). This cannot be changed once the currency is created.</p></" 1825"body></html>" 1826msgstr "" 1827 1828#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leSymbol) 1829#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:104 1830#, kde-format 1831msgctxt "@info:tooltip" 1832msgid "Enter the monetary symbol of the currency here (e.g. € for the Euro)" 1833msgstr "" 1834 1835#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leAccountFraction) 1836#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:111 1837#, kde-format 1838msgctxt "@info:tooltip" 1839msgid "" 1840"Enter the smallest fraction of the currency used for bank accounts here. " 1841"This cannot be changed once the currency is created." 1842msgstr "" 1843 1844#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leCashFraction) 1845#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:118 1846#, kde-format 1847msgctxt "@info:tooltip" 1848msgid "" 1849"Enter the smallest fraction of the currency used for cash accounts here. " 1850"This cannot be changed once the currency is created." 1851msgstr "" 1852 1853#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1854#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:125 1855#, kde-format 1856msgctxt "@info:tooltip" 1857msgid "" 1858"<html><head/><body><p>Enter the rounding method used for this currency. See " 1859"<span style=\" font-weight:600;\">What's this</span> for more details.</p></" 1860"body></html>" 1861msgstr "" 1862 1863#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1864#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:128 1865#, kde-format 1866msgctxt "@info:whatsthis" 1867msgid "" 1868"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundNever</span></" 1869"p><p>Don't do any rounding, simply truncate and print a warning in case of a " 1870"remainder. Otherwise the same as RoundTrunc.</p><p><span style=\" font-" 1871"weight:600;\">RoundFloor</span></p><p>Round to the largest integral value " 1872"not greater than the value. E.g. 0.5 -> 0.0 and -0.5 -> -1.0</" 1873"p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundCeil</span></p><p>Round to the " 1874"smallest integral value not less than the value. E.g. 0.5 -> 1.0 and -0.5 " 1875"-> -0.0</p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundTruncate</span></" 1876"p><p>No rounding, simply truncate any fraction</p><p><span style=\" font-" 1877"weight:600;\">RoundPromote</span></p><p>Use RoundCeil for positive and " 1878"RoundFloor for negative values. E.g. 0.5 -> 1.0 and -0.5 -> -1.0</" 1879"p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundHalfDown</span></p><p>Round up " 1880"or down with the following constraints: 0.1 .. 0.5 -> 0.0 and 0.6 .. 0.9 -" 1881"> 1.0</p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundHalfUp</span></" 1882"p><p>Round up or down with the following constraints: 0.1 .. 0.4 -> 0.0 " 1883"and 0.5 .. 0.9 -> 1.0</p><p><span style=\" font-weight:600;\">RoundRound</" 1884"span></p><p>Use RoundHalfDown for 0.1 .. 0.4 and RoundHalfUp for 0.6 .. 0.9. " 1885"Use RoundHalfUp for 0.5 in case the resulting numerator is odd, " 1886"RoundHalfDown in case the resulting numerator is even. E.g. 0.5 -> 0.0 " 1887"and 1.5 -> 2.0</p></body></html>" 1888msgstr "" 1889 1890#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1891#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:135 1892#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:265 1893#, kde-format 1894msgid "Never" 1895msgstr "Ei koskaan" 1896 1897#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1898#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:140 1899#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:267 1900#, kde-format 1901msgid "Floor" 1902msgstr "Alin" 1903 1904#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1905#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:145 1906#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:269 1907#, kde-format 1908msgid "Ceil" 1909msgstr "Ylin" 1910 1911#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1912#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:150 1913#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:271 1914#, kde-format 1915msgid "Truncate" 1916msgstr "Nollaa" 1917 1918#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1919#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:155 1920#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:273 1921#, kde-format 1922msgid "Promote" 1923msgstr "Korosta" 1924 1925#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1926#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:160 1927#, fuzzy, kde-format 1928#| msgid "HalfDown" 1929msgid "Half Down" 1930msgstr "PuoliAlas" 1931 1932#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1933#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:165 1934#, fuzzy, kde-format 1935#| msgid "HalfUp" 1936msgid "Half Up" 1937msgstr "PuoliYlös" 1938 1939#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRoundingMethod) 1940#: kmymoney/dialogs/kcurrencyeditordlg.ui:170 1941#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:279 1942#, kde-format 1943msgid "Round" 1944msgstr "Pyöristys" 1945 1946#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEditEquityEntry) 1947#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:17 1948#, kde-format 1949msgid "Edit Equity" 1950msgstr "Muuta pääomaa" 1951 1952#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbInvestmentType) 1953#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:32 1954#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:102 1955#, kde-format 1956msgid "Stock" 1957msgstr "Arvopaperit" 1958 1959#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbInvestmentType) 1960#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:37 1961#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:107 1962#, kde-format 1963msgid "Mutual Fund" 1964msgstr "Sijoitusrahasto" 1965 1966#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbInvestmentType) 1967#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:42 1968#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:112 1969#, kde-format 1970msgid "Bond" 1971msgstr "Velkakirja" 1972 1973#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1974#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1975#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:50 1976#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:91 1977#, kde-format 1978msgid "Smallest fraction:" 1979msgstr "Pienin murto-osa:" 1980 1981#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1982#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 1983#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) 1984#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:70 1985#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:63 1986#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:99 1987#, kde-format 1988msgid "1 /" 1989msgstr "1 /" 1990 1991#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblType) 1992#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:88 1993#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:35 1994#, kde-format 1995msgid "Investment Type:" 1996msgstr "Sijoituksen tyyppi:" 1997 1998#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEquityName) 1999#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:98 2000#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:25 2001#, kde-format 2002msgid "Equity Name:" 2003msgstr "Pääoman nimi:" 2004 2005#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSymbol) 2006#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:111 2007#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:81 2008#, kde-format 2009msgid "Market Symbol:" 2010msgstr "Markkinatunnus:" 2011 2012#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 2013#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:123 2014#, kde-format 2015msgid "Price History" 2016msgstr "Hintahistoria" 2017 2018#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry) 2019#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) 2020#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:150 2021#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:170 2022#, kde-format 2023msgid "Add" 2024msgstr "Lisää" 2025 2026#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry) 2027#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEdit) 2028#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:157 2029#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:79 2030#, kde-format 2031msgid "Edit" 2032msgstr "Muokkaa" 2033 2034#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry) 2035#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemove) 2036#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) 2037#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) 2038#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:164 2039#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:206 2040#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:64 2041#: kmymoney/views/kpayeeidentifierview.ui:35 2042#, kde-format 2043msgid "Remove" 2044msgstr "Poista" 2045 2046#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel) 2047#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel) 2048#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cancelButton) 2049#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonCancel) 2050#: kmymoney/dialogs/keditequityentry.ui:217 2051#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:248 2052#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:92 2053#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:357 2054#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:373 2055#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:423 2056#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:108 2057#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:260 2058#, kde-format 2059msgid "Cancel" 2060msgstr "Peru" 2061 2062#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:135 2063#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:764 2064#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:92 2065#, kde-format 2066msgid "Direct deposit" 2067msgstr "Suoratalletus" 2068 2069#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:136 2070#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:765 2071#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:91 2072#, kde-format 2073msgid "Manual deposit" 2074msgstr "Käteistalletus" 2075 2076#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:137 2077#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:768 2078#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:88 2079#, kde-format 2080msgid "Direct debit" 2081msgstr "Suoraveloitus" 2082 2083#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:138 2084#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:771 2085#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:90 2086#, kde-format 2087msgid "Standing order" 2088msgstr "Voimassaoleva tilaus" 2089 2090#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:139 2091#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:772 2092#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:89 2093#, kde-format 2094msgid "Bank transfer" 2095msgstr "Tilisiirto" 2096 2097#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:140 2098#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:769 2099#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:87 2100#, kde-format 2101msgid "Write check" 2102msgstr "Kirjoita sekki" 2103 2104#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:141 2105#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:773 2106#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:93 2107#, kde-format 2108msgctxt "Other payment method" 2109msgid "Other" 2110msgstr "Muu" 2111 2112#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:382 2113#, kde-format 2114msgid "Next due date" 2115msgstr "Seuraava eräpäivä" 2116 2117#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:501 kmymoney/kmymoney.cpp:2636 2118#: kmymoney/kmymoney.cpp:2639 2119#, kde-format 2120msgid "Unable to add scheduled transaction: %1" 2121msgstr "Ajoitettua tapahtumaa ei voitu lisätä: %1" 2122 2123#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:501 2124#, kde-format 2125msgid "Add scheduled transaction" 2126msgstr "Lisää ajoitettu tapahtuma" 2127 2128#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:542 2129#, kde-format 2130msgid "" 2131"<qt>You have entered a scheduled transaction date of <b>%1</b>. Because the " 2132"scheduled transaction was last paid on <b>%2</b>, KMyMoney will " 2133"automatically adjust the scheduled transaction date to the next date unless " 2134"the last payment date is reset. Do you want to reset the last payment date?" 2135"</qt>" 2136msgstr "" 2137"<qt>On syötetty ajoitettu tapahtuma päivälle <b>%1</b>. Koska tämä ajoitettu " 2138"tapahtuma on viimeksi maksettu <b>%2</b>, siirretään tapahtuma " 2139"automaattisesti seuraavalle päivälle, paitsi jos viimeinen maksupäivä " 2140"palautetaan. Palautetaanko viimeisin maksupäivä?" 2141 2142#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:542 2143#, kde-format 2144msgid "Reset Last Payment Date" 2145msgstr "Palauta viimeinen maksupäivä" 2146 2147#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:552 2148#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:570 2149#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:581 2150#, kde-format 2151msgid "Unable to modify scheduled transaction '%1'" 2152msgstr "Ajoitettua tapahtumaa '%1' ei voitu muuttaa" 2153 2154#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2155#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) 2156#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNumber) 2157#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount) 2158#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.cpp:685 2159#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:189 2160#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:256 2161#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:789 2162#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 2163#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:57 2164#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:366 2165#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:249 2166#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:230 2167#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:137 2168#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:124 2169#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:54 2170#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:241 2171#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:46 2172#, kde-format 2173msgid "Number" 2174msgstr "Numero" 2175 2176#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEditScheduleDlg) 2177#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:14 2178#, kde-format 2179msgid "Edit Scheduled transaction" 2180msgstr "Muokkaa ajoitettua tapahtumaa" 2181 2182#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2183#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:27 2184#, kde-format 2185msgid "Schedule name:" 2186msgstr "Ajoitetun tapahtuman nimi:" 2187 2188#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2189#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:48 2190#, kde-format 2191msgid "Frequency:" 2192msgstr "Toistuvuus:" 2193 2194#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_frequencyNoEdit) 2195#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:61 2196#, kde-format 2197msgid "Number of selected periods between entries" 2198msgstr "Valittujen jaksojen määrä kohtien välissä" 2199 2200#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_paymentInformation) 2201#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:81 2202#, kde-format 2203msgid "Payment information" 2204msgstr "Maksutiedot" 2205 2206#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2207#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2208#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:89 2209#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:143 2210#, kde-format 2211msgid "Payment method" 2212msgstr "Maksutapa" 2213 2214#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) 2215#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 2216#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:160 2217#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:154 2218#, kde-format 2219msgid "Options" 2220msgstr "Asetukset" 2221 2222#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_weekendOptionEdit) 2223#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:169 2224#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1096 2225#, kde-format 2226msgid "Do not change the date" 2227msgstr "Älä muuta päivämäärää" 2228 2229#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_weekendOptionEdit) 2230#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:174 2231#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1090 2232#, kde-format 2233msgid "Change the date to the previous processing day" 2234msgstr "Vaihda päivä edelliseen käsittelypäivään" 2235 2236#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_weekendOptionEdit) 2237#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:179 2238#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1093 2239#, kde-format 2240msgid "Change the date to the next processing day" 2241msgstr "Vaihda päivä seuraavaan käsittelypäivään" 2242 2243#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2244#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:187 2245#, kde-format 2246msgid "If this schedule occurs on a non-processing day:" 2247msgstr "Jos tämä ajoitettu tapahtuma sattuu ei-käsittelypäivälle:" 2248 2249#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_estimateEdit) 2250#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:201 2251#, kde-format 2252msgid "The amount is an estimate because it varies for each payment" 2253msgstr "Summa on arvio, koska se vaihtelee jokaisella kerralla" 2254 2255#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lastDayInMonthEdit) 2256#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:239 2257#, kde-format 2258msgid "Process this schedule always at the last day of a month" 2259msgstr "Käsittele tämä ajoitettu tapahtuma aina kuun viimeisenä päivänä" 2260 2261#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoEnterEdit) 2262#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:246 2263#, kde-format 2264msgid "Enter this schedule into the register automatically when it is due" 2265msgstr "Syötä ajoitettu tapahtuma automaattisesti tapahtumiin sen eräpäivänä" 2266 2267#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_endSeriesEdit) 2268#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:253 2269#, kde-format 2270msgid "This schedule will end at some time" 2271msgstr "Ajoitettu tapahtuma päättyy aikanaan" 2272 2273#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_endLabel1) 2274#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:297 2275#, kde-format 2276msgid "Number of transactions remaining:" 2277msgstr "Jäljellä olevien tapahtumien määrä:" 2278 2279#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_endLabel2) 2280#: kmymoney/dialogs/keditscheduledlg.ui:317 2281#, kde-format 2282msgid "Date of final transaction:" 2283msgstr "Viimeisen tapahtuman päiväys:" 2284 2285#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.cpp:215 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:326 2286#, kde-format 2287msgid "Unable to load schedule details" 2288msgstr "Ajoitetun tapahtuman tietoja ei voitu ladata" 2289 2290#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.cpp:249 2291#, kde-format 2292msgid "" 2293"<p>Please check that all the details in the following dialog are correct and " 2294"press OK.</p><p>Editable data can be changed and can either be applied to " 2295"just this occurrence or for all subsequent occurrences for this schedule. " 2296"(You will be asked what you intend after pressing OK in the following " 2297"dialog)</p>" 2298msgstr "" 2299"<p>Tarkista, että seuraavan ikkunan kaikki tiedot ovat oikein ja jatka " 2300"painamalla OK.</p><p>Muokattavissa olevat tiedot void vaihtaa ja asettaa " 2301"ajastetun tapahtuman tälle tai kaikille myöhemmille esiintymille. (Tätä " 2302"kysytään painettuasi seuraavassa ikkunassa OK.) </p>" 2303 2304#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.cpp:249 2305#, kde-format 2306msgid "Enter scheduled transaction" 2307msgstr "Kirjaa ajoitettu tapahtuma" 2308 2309#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEnterScheduleDlg) 2310#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:14 2311#, kde-format 2312msgid "Enter Schedule" 2313msgstr "Syötä ajoitettu tapahtuma" 2314 2315#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 2316#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:23 2317#, kde-format 2318msgid "Schedule Details" 2319msgstr "Ajoitetun tapahtuman tarkat tiedot" 2320 2321#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 2322#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:44 2323#, kde-format 2324msgctxt "@label schedule name" 2325msgid "Name:" 2326msgstr "Nimi:" 2327 2328#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2329#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2330#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:95 2331#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:109 2332#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:176 2333#, kde-format 2334msgid "Type:" 2335msgstr "Tyyppi:" 2336 2337#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp) 2338#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_helpButton) 2339#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpButton) 2340#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:180 2341#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:62 2342#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:102 2343#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:603 2344#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:524 kmymoney/views/ktagsview.ui:329 2345#, kde-format 2346msgid "Help" 2347msgstr "Ohje" 2348 2349#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonOk) 2350#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:203 2351#, kde-format 2352msgid "" 2353"Enter the transaction and advance the next due date of this schedule to the " 2354"next payment date." 2355msgstr "" 2356"Syötä tapahtuma sekä päivitä tämän ajoitetun tapahtuman seuraavaksi " 2357"eräpäiväksi seuraava maksupäivä." 2358 2359#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) 2360#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, enterButton) 2361#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:206 2362#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:98 2363#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:250 2364#, kde-format 2365msgid "Enter" 2366msgstr "Syötä" 2367 2368#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonSkip) 2369#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:222 2370#, kde-format 2371msgid "" 2372"Do not enter the transaction but advance the next due date of this schedule " 2373"to the next payment date." 2374msgstr "" 2375"Älä syötä tapahtumaa, vaan ainoastaan päivitä tämän ajoitetun tapahtuman " 2376"seuraavaksi eräpäiväksi seuraava maksupäivä." 2377 2378#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonIgnore) 2379#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:235 2380#, kde-format 2381msgid "" 2382"Do not enter or skip payments for this schedule but continue with the next " 2383"schedule." 2384msgstr "" 2385"Älä syötä tai ohita tätä ajoitettua tapahtumaa, vaan jatka seuraavasta." 2386 2387#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonIgnore) 2388#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:238 2389#, kde-format 2390msgid "Ignore" 2391msgstr "Ohita" 2392 2393#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonCancel) 2394#: kmymoney/dialogs/kenterscheduledlg.ui:245 2395#, kde-format 2396msgid "Cancel processing of schedule entry." 2397msgstr "Peru ajoitetun tehtävän käsittely." 2398 2399#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EquityPriceUpdateConfDlg) 2400#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:14 2401#, kde-format 2402msgid "Updating price configuration" 2403msgstr "Hintatietojen päivitys" 2404 2405#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2406#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:20 2407#, kde-format 2408msgid "Updating price policy" 2409msgstr "Hintakäytäntöjen päivitys" 2410 2411#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateAll) 2412#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:26 2413#, kde-format 2414msgid "Update all" 2415msgstr "Päivitä kaikki" 2416 2417#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateMissing) 2418#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:33 2419#, kde-format 2420msgid "Update &missing" 2421msgstr "Päivitä puuttuvat" 2422 2423#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateDownloaded) 2424#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:40 2425#, kde-format 2426msgid "Update downloaded" 2427msgstr "Päivitä ladatut" 2428 2429#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_updateSource) 2430#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:47 2431#, kde-format 2432msgid "Update from the same source" 2433msgstr "Päivitä samasta lähteestä" 2434 2435#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ask) 2436#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdateconfdlg.ui:54 2437#, kde-format 2438msgid "Ask" 2439msgstr "Kysy" 2440 2441#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:90 2442#, kde-format 2443msgctxt "Equity name" 2444msgid "Name" 2445msgstr "Nimi" 2446 2447#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:97 2448#, kde-format 2449msgctxt "Internal identifier" 2450msgid "Internal ID" 2451msgstr "Sisäinen tunniste" 2452 2453#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:98 2454#, kde-format 2455msgctxt "Online quote source" 2456msgid "Source" 2457msgstr "Lähde" 2458 2459#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:244 2460#, kde-format 2461msgid "%1 units in %2" 2462msgstr "%1 yksikköä %2" 2463 2464#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:519 2465#, kde-format 2466msgid "" 2467"Failed to retrieve an exchange rate for %1 from %2. It will be skipped this " 2468"time." 2469msgstr "" 2470"Muunnoskurssia ei voitu hakea %1:lle %2:sta. Sen päivitys ohitetaan tällä " 2471"kertaa." 2472 2473#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:519 2474#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:525 2475#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:545 2476#, kde-format 2477msgid "Price Update Failed" 2478msgstr "Hintatietojen päivitys epäonnistui" 2479 2480#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:525 2481#, kde-format 2482msgid "" 2483"Failed to retrieve a quote for %1 from %2. Press <b>No</b> to remove the " 2484"online price source from this security permanently, <b>Yes</b> to continue " 2485"updating this security during future price updates or <b>Cancel</b> to stop " 2486"the current update operation." 2487msgstr "" 2488"Noteerausta tälle %1:lle ei voitua hakea %2:sta. Poista online-hintalähde " 2489"tälle arvopaperille pysyvästi painamalla <b>Ei</b>. Jatka tämän arvopaperin " 2490"päivittämistä tätä online-noteerausta käyttäen painamalla <b>Kyllä</b>, tai " 2491"paina keskeytä tämä operaatio painamalla <b>Peru</b>." 2492 2493#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:545 2494#, kde-format 2495msgid "Cannot update security <b>%1</b>: %2" 2496msgstr "Arvopaperia <b>%1</b> ei voitu päivittää: %2" 2497 2498#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:636 2499#, kde-format 2500msgid "" 2501"For <b>%1</b> on <b>%2</b> price <b>%3</b> already exists.<br>Do you want to " 2502"replace it with <b>%4</b>?" 2503msgstr "" 2504"Hinta <b>%3</b> on jo olemassa <b>%1</b>:lle (<b>%2</b>)<br>Korvataanko se " 2505"<b>%4</b>?" 2506 2507#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:641 2508#, kde-format 2509msgid "Price Already Exists" 2510msgstr "Hinta on jo olemassa" 2511 2512#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:684 2513#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:760 2514#, kde-format 2515msgid "Price for %1 updated (id %2)" 2516msgstr "Hinta %1:lle päivitetty (tunniste %2)" 2517 2518#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:702 2519#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:780 2520#, kde-format 2521msgid "" 2522"Received a price for %1 (id %2), but this symbol is not on the list. " 2523"Aborting entire update." 2524msgstr "" 2525"Vastaanotettiin hinta %1:lle (tunniste %2), mutta valuuttaa ei ole " 2526"määritelty. Keskeytetään päivitys." 2527 2528#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.cpp:764 2529#, kde-format 2530msgid "Received an invalid price for %1, unable to update." 2531msgstr "Vastaanotettiin virheellinen hinta %1:lle, ei voitu päivittää." 2532 2533#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KEquityPriceUpdateDlg) 2534#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:15 2535#, kde-format 2536msgid "Update Stock and Currency Prices" 2537msgstr "Päivitä pörssi- ja valuuttakurssit" 2538 2539#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, lvEquityList) 2540#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:27 2541#, kde-format 2542msgid "List of known Equities, and the date they were last updated on." 2543msgstr "Tunnettujen pääomien luettelo viimeisimpine päivityksineen." 2544 2545#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2546#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:59 2547#, fuzzy, kde-format 2548#| msgid "From" 2549msgctxt "@label:chooser Date" 2550msgid "From" 2551msgstr "Mistä" 2552 2553#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2554#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:69 2555#, fuzzy, kde-format 2556#| msgid "To" 2557msgctxt "@label:chooser Date" 2558msgid "To" 2559msgstr "Minne" 2560 2561#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure) 2562#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonConfigure) 2563#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:83 2564#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:57 2565#, kde-format 2566msgid "Configure" 2567msgstr "Mukauta" 2568 2569#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnUpdateAll) 2570#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:106 2571#, kde-format 2572msgid "Update All" 2573msgstr "Päivitä kaikki" 2574 2575#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnUpdateSelected) 2576#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:113 2577#, kde-format 2578msgid "Update Selected" 2579msgstr "Päivitä valitut" 2580 2581#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2582#: kmymoney/dialogs/kequitypriceupdatedlg.ui:122 2583#, kde-format 2584msgid "Status:" 2585msgstr "Tila:" 2586 2587#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KFindTransactionDlg) 2588#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTransactionFilter) 2589#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KReportConfigurationFilterDlg) 2590#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg.ui:14 2591#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.ui:14 2592#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:14 2593#, kde-format 2594msgid "Search transactions" 2595msgstr "Hae tapahtumia" 2596 2597#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_resultPage) 2598#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg.ui:24 2599#, kde-format 2600msgid "Result" 2601msgstr "Tulos" 2602 2603#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_foundText) 2604#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg.ui:40 2605#, kde-format 2606msgid "F" 2607msgstr "F" 2608 2609#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:93 2610#, kde-format 2611msgctxt "Criteria tab" 2612msgid "Criteria" 2613msgstr "Kriteeri" 2614 2615#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:123 2616#, kde-format 2617msgctxt "@info:tooltip for find transaction apply button" 2618msgid "Search transactions" 2619msgstr "Hae tapahtumia" 2620 2621# Luulen että tässä ja seuraavassa tuo %1 korvaantuu täsmäävien tapahtumien määrällä, joten yksikkömuodossa on siistimpää kun jättää sen kokonaan pois ja kirjoittaa vain "yksi" 2622#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:190 2623#, kde-format 2624msgid "Found %1 matching transaction (D %2 / P %3 = %4)" 2625msgid_plural "Found %1 matching transactions (D %2 / P %3 = %4)" 2626msgstr[0] "Löytyi yksi täsmäävä tapahtuma (D %2 / P %3 = %4)" 2627msgstr[1] "Löytyi %1 täsmäävää tapahtumaa (D %2 / P %3 = %4)" 2628 2629#: kmymoney/dialogs/kfindtransactiondlg_p.h:193 2630#, kde-format 2631msgid "Found %1 matching transaction" 2632msgid_plural "Found %1 matching transactions" 2633msgstr[0] "Löytyi yksi täsmäävä tapahtuma" 2634msgstr[1] "Löytyi %1 täsmäävää tapahtumaa" 2635 2636#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KImportVerifyDlg) 2637#: kmymoney/dialogs/kimportverifydlg.ui:17 2638#, kde-format 2639msgid "Verify Import" 2640msgstr "Varmista tuonti" 2641 2642#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KLoadTemplateDlg) 2643#: kmymoney/dialogs/kloadtemplatedlg.ui:14 2644#, kde-format 2645msgid "MyDialog" 2646msgstr "MyDialog" 2647 2648#: kmymoney/dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:44 2649#, kde-format 2650msgid "Merge Transactions" 2651msgstr "Yhdistä tapahtumat" 2652 2653#: kmymoney/dialogs/kmergetransactionsdlg.cpp:45 2654#, kde-format 2655msgid "Are you sure you wish to merge these transactions?" 2656msgstr "Haluatko varmasti yhdistää nämä tapahtumat?" 2657 2658#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KMyMoneyFileInfoDlg) 2659#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:14 2660#, kde-format 2661msgid "File Information" 2662msgstr "Tiedoston tiedot" 2663 2664#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2665#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:28 2666#, kde-format 2667msgid "Created on" 2668msgstr "Luontipäivä" 2669 2670#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2671#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:48 2672#, kde-format 2673msgid "Last modified on" 2674msgstr "Viimeksi muutettu" 2675 2676#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 2677#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:68 2678#, kde-format 2679msgid "Base currency" 2680msgstr "Oletusvaluutta" 2681 2682#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 2683#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 2684#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:88 2685#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:504 2686#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:81 2687#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:156 2688#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:164 2689#, kde-format 2690msgid "Payees" 2691msgstr "Maksujen saajat" 2692 2693#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 2694#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) 2695#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:108 2696#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:151 2697#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.ui:17 2698#, kde-format 2699msgid "Institutions" 2700msgstr "Rahalaitokset" 2701 2702#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 2703#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:128 2704#, kde-format 2705msgid "Accounts/Categories" 2706msgstr "Tilit / luokat" 2707 2708#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 2709#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 2710#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 2711#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, transactionGroup) 2712#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, transactionTab) 2713#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:148 2714#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:481 2715#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:745 2716#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:984 2717#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:135 kmymoney/views/ktagsview.ui:130 2718#: kmymoney/views/ktagsview.ui:136 2719#, kde-format 2720msgid "Transactions" 2721msgstr "Tapahtumat" 2722 2723#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2724#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:168 2725#, kde-format 2726msgid "Splits" 2727msgstr "Jaottelut" 2728 2729#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 2730#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 2731#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KMyMoneyBriefSchedule) 2732#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:188 2733#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:462 2734#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:14 2735#, kde-format 2736msgid "Schedules" 2737msgstr "Ajoitetut tapahtumat" 2738 2739#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) 2740#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:208 2741#, kde-format 2742msgid "Prices" 2743msgstr "Hinnat" 2744 2745#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountView) 2746#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 2747#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10) 2748#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount) 2749#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:232 2750#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:477 kmymoney/models/accountsmodel.cpp:775 2751#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:277 2752#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:63 2753#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:371 2754#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:689 2755#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:574 2756#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:48 2757#, kde-format 2758msgid "Type" 2759msgstr "Tyyppi" 2760 2761#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountView) 2762#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:237 kmymoney/views/khomeview_p.h:986 2763#, kde-format 2764msgid "Total" 2765msgstr "Yhteensä" 2766 2767#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountView) 2768#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_closed) 2769#: kmymoney/dialogs/kmymoneyfileinfodlg.ui:242 kmymoney/views/ktagsview.ui:274 2770#, kde-format 2771msgid "Closed" 2772msgstr "Suljettu" 2773 2774#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:337 2775#, kde-format 2776msgid "Do you really want to delete the selected price entry?" 2777msgid_plural "Do you really want to delete the selected price entries?" 2778msgstr[0] "Poistetaanko valittu hintatieto varmasti?" 2779msgstr[1] "Poistetaanko valitut hintatiedot varmasti?" 2780 2781#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:337 2782#, kde-format 2783msgid "Delete price information" 2784msgstr "Poista hintatieto" 2785 2786#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:380 2787#, kde-format 2788msgid "New price..." 2789msgstr "Uusi hinta…" 2790 2791#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:381 2792#, kde-format 2793msgid "Edit price..." 2794msgstr "Muokkaa hintaa…" 2795 2796#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:382 2797#, kde-format 2798msgid "Online Price Update..." 2799msgstr "Online-hinnan päivitys…" 2800 2801#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:383 2802#, kde-format 2803msgid "Delete price..." 2804msgstr "Poista hinta…" 2805 2806#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.cpp:393 2807#, kde-format 2808msgctxt "Menu header" 2809msgid "Price options" 2810msgstr "Hintojen asetukset" 2811 2812#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KMyMoneyPriceDlg) 2813#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:14 2814#, kde-format 2815msgid "Price Editor" 2816msgstr "Hintamuokkain" 2817 2818#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_priceList) 2819#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:32 2820#, kde-format 2821msgid "Remove this price item from the file" 2822msgstr "Poista tämä hintatieto tiedostosta" 2823 2824#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) 2825#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:45 2826#, kde-format 2827msgid "Commodity" 2828msgstr "Hyödyke" 2829 2830#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) 2831#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:50 2832#, kde-format 2833msgid "Stock Name" 2834msgstr "Arvopaperin nimi" 2835 2836#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2837#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) 2838#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2839#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2840#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:55 2841#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:75 2842#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:281 2843#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:705 2844#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:104 2845#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:61 2846#, kde-format 2847msgid "Currency" 2848msgstr "Rahayksikkö" 2849 2850#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_priceList) 2851#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:70 2852#, kde-format 2853msgctxt "Price source" 2854msgid "Source" 2855msgstr "Lähde" 2856 2857#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showAllPrices) 2858#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:78 2859#, kde-format 2860msgid "Show all stored prices" 2861msgstr "Näytä kaikki tallennetut hinnat" 2862 2863#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton) 2864#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:89 2865#, kde-format 2866msgid "Add a new entry" 2867msgstr "Lisää uusi kohta" 2868 2869#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton) 2870#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:92 2871#, kde-format 2872msgid "Create a new price entry." 2873msgstr "Luo uusi hintatieto." 2874 2875#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton) 2876#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:95 2877#, kde-format 2878msgctxt "@action add new price" 2879msgid "New" 2880msgstr "Uusi" 2881 2882#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_editButton) 2883#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_editSecurityButton) 2884#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:102 2885#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:160 2886#, kde-format 2887msgid "Modify the selected entry" 2888msgstr "Muuttaa valittua kohtaa" 2889 2890#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_editButton) 2891#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:105 2892#, kde-format 2893msgid "Change the details of selected price information." 2894msgstr "Vaihda valitun hinnan tietoja." 2895 2896#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editButton) 2897#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:108 2898#, kde-format 2899msgid "Modify" 2900msgstr "Muuta" 2901 2902#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsOnlineQuotes) 2903#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_onlineQuoteButton) 2904#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:115 2905#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:57 2906#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:20 2907#, kde-format 2908msgid "Online Quotes" 2909msgstr "Online-noteeraukset" 2910 2911#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton) 2912#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteSecurityButton) 2913#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:122 2914#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:173 2915#, kde-format 2916msgid "Delete this entry" 2917msgstr "Poista tämä kohta" 2918 2919#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_deleteButton) 2920#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) 2921#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete) 2922#: kmymoney/dialogs/kmymoneypricedlg.ui:125 2923#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:196 2924#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:617 2925#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:121 2926#: kmymoney/views/splitdialog.ui:637 2927#, kde-format 2928msgid "Delete" 2929msgstr "Poista" 2930 2931#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_categoryTab) 2932#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2933#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoryLabel) 2934#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCategory) 2935#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:174 2936#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:961 2937#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:247 2938#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:878 2939#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:893 2940#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:910 2941#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:975 2942#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:981 2943#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1056 2944#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1066 2945#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:124 2946#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:62 2947#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:252 2948#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:627 2949#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:287 2950#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:164 2951#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:134 2952#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:68 2953#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:147 2954#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:326 2955#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:71 2956#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:140 2957#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:49 2958#, kde-format 2959msgid "Category" 2960msgstr "Luokka" 2961 2962#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:202 2963#, kde-format 2964msgid "Split Options" 2965msgstr "Jaotteluvalinnat" 2966 2967#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editSecurityButton) 2968#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:204 2969#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:166 2970#, kde-format 2971msgid "Edit..." 2972msgstr "Muuta…" 2973 2974#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:205 2975#, kde-format 2976msgctxt "To duplicate a split" 2977msgid "Duplicate" 2978msgstr "Monista" 2979 2980#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_deleteSecurityButton) 2981#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:207 2982#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:179 2983#, kde-format 2984msgid "Delete..." 2985msgstr "Poista…" 2986 2987#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:627 2988#, kde-format 2989msgid "will be calculated" 2990msgstr "lasketaan" 2991 2992#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:737 2993#, kde-format 2994msgid "" 2995"You are about to delete the selected split. Do you really want to continue?" 2996msgstr "Valittu jaottelu ollaan poistamassa. Jatketaanko?" 2997 2998#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:739 2999#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:403 kmymoney/main.cpp:92 3000#, kde-format 3001msgid "KMyMoney" 3002msgstr "KMyMoney" 3003 3004#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:781 3005#, kde-format 3006msgid "You need to assign a category to this split before it can be entered." 3007msgstr "Luokkaan täytyy liittää jaottelu, ennen kuin sen voi kirjata." 3008 3009#: kmymoney/dialogs/kmymoneysplittable.cpp:781 3010#, kde-format 3011msgid "Enter split" 3012msgstr "Kirjaa jaottelu" 3013 3014#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:146 3015#, kde-format 3016msgid "Is a sub account" 3017msgstr "On alitili" 3018 3019#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:154 3020#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:51 3021#, kde-format 3022msgctxt "default price mode" 3023msgid "(default)" 3024msgstr "(oletus)" 3025 3026#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:155 3027#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:52 3028#, kde-format 3029msgid "Price per share" 3030msgstr "Osakkeen hinta" 3031 3032#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:156 3033#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:53 3034#, kde-format 3035msgid "Total for all shares" 3036msgstr "Osakkeiden kokonaishinta" 3037 3038#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:219 3039#, kde-format 3040msgid "VAT account" 3041msgstr "ALV-tili" 3042 3043#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:505 kmymoney/kmymoney.cpp:375 3044#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:199 3045#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:371 3046#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:81 3047#, kde-format 3048msgid "Asset" 3049msgstr "Varallisuus" 3050 3051#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:507 kmymoney/kmymoney.cpp:376 3052#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:200 3053#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:379 3054#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:82 3055#, kde-format 3056msgid "Liability" 3057msgstr "Velat ja lainat" 3058 3059#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:509 kmymoney/kmymoney.cpp:377 3060#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:77 kmymoney/views/khomeview_p.h:1706 3061#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:86 3062#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:201 3063#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:387 3064#: kmymoney/widgets/register.cpp:329 3065#, kde-format 3066msgid "Income" 3067msgstr "Tulot" 3068 3069#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:511 kmymoney/kmymoney.cpp:378 3070#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:99 3071#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:91 3072#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:202 3073#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:398 3074#: kmymoney/widgets/register.cpp:330 3075#, kde-format 3076msgid "Expense" 3077msgstr "Menot" 3078 3079#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:558 3080#, kde-format 3081msgid "" 3082"Option has been disabled because there are transactions assigned to this " 3083"account" 3084msgstr "" 3085"Valinta on estetty, koska on olemassa tähän tiliin viittaavia tapahtumia" 3086 3087#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:563 3088#, kde-format 3089msgid "" 3090"Option has been disabled because there is another account flagged to be an " 3091"opening balance account for this currency" 3092msgstr "" 3093"Valinta on estetty, koska tälle valuutalle on liitetty toinen tili " 3094"aloitussaldotiliksi." 3095 3096#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:634 3097#, kde-format 3098msgid "" 3099"You have not specified a name.\n" 3100"Please fill in this field." 3101msgstr "" 3102"Nimeä ei ole määritelty.\n" 3103"Täytä nimi tähän kenttään." 3104 3105#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:641 3106#, kde-format 3107msgid "Please select a parent account." 3108msgstr "Valitse ylätason tili" 3109 3110#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:647 3111#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:797 3112#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:510 3113#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.cpp:55 3114#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.cpp:90 3115#, kde-format 3116msgid "(No Institution)" 3117msgstr "(Ei rahalaitosta)" 3118 3119#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:702 3120#, kde-format 3121msgid "" 3122"A category named <b>%1</b> already exists. You cannot create a second " 3123"category with the same name." 3124msgstr "" 3125"Luokan nimi <b>%1</b> on jo käytössä. Kahta saman nimistä luokkaa ei voi " 3126"luoda." 3127 3128#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:723 3129#, kde-format 3130msgid "" 3131"You have selected to suppress the display of unused categories in the " 3132"KMyMoney configuration dialog. The category you just created will therefore " 3133"only be shown if it is used. Otherwise, it will be hidden in the accounts/" 3134"categories view." 3135msgstr "" 3136"Olet ohjelman asetusikkunassa piilottanut näkyvistä käyttämättömät luokat. " 3137"Juuri luotu luokka näytetään vasta sitä käytettäessä, muuten se pysyy " 3138"piilossa tili- ja luokkanäkymissä." 3139 3140#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:723 3141#, kde-format 3142msgid "Hidden categories" 3143msgstr "Piilotetut luokat" 3144 3145#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:787 3146#, kde-format 3147msgid "Is a sub account of %1" 3148msgstr "On %1 :n alitili" 3149 3150#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:836 3151#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.cpp:112 3152#, kde-format 3153msgid "Cannot add institution" 3154msgstr "Rahalaitosta ei voida lisätä" 3155 3156#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:945 3157#, kde-format 3158msgid "" 3159"<p>The category <b>%1</b> currently does not exist. Do you want to create it?" 3160"</p><p><i>The parent account will default to <b>%2</b> but can be changed in " 3161"the following dialog</i>.</p>" 3162msgstr "" 3163"<p>Luokkaa <b>%1</b> ei ole. Haluatko luoda sen?</p><p><i>Ylätason tilin " 3164"oletusarvo on <b>%2</b>, mutta sen voi seuraavassa ikkunassa vaihtaa</i>.</p>" 3165 3166#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:945 3167#, kde-format 3168msgid "Create category" 3169msgstr "Luo luokka" 3170 3171#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.cpp:971 3172#, kde-format 3173msgid "Create a new Category" 3174msgstr "Luo uusi luokka" 3175 3176#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewAccountDlg) 3177#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:14 3178#, kde-format 3179msgid "New Account Dialog" 3180msgstr "Uusi tili" 3181 3182#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_generalTab) 3183#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:27 3184#, kde-format 3185msgctxt "Account general settings" 3186msgid "General" 3187msgstr "Yleinen" 3188 3189#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 3190#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:47 3191#, kde-format 3192msgctxt "account name" 3193msgid "Name:" 3194msgstr "Nimi:" 3195 3196#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 3197#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:62 3198#, kde-format 3199msgid "Opening information" 3200msgstr "Avaustiedot" 3201 3202#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_currencyText) 3203#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:86 3204#, kde-format 3205msgid "Currency:" 3206msgstr "Valuutta:" 3207 3208#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDate) 3209#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_openingDateLabel) 3210#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:125 3211#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:85 3212#, kde-format 3213msgid "Date:" 3214msgstr "Päiväys:" 3215 3216#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_openingBalanceLabel) 3217#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:138 3218#, kde-format 3219msgid "Balance:" 3220msgstr "Saldo:" 3221 3222#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 3223#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:185 3224#, kde-format 3225msgid "Last check number:" 3226msgstr "Viimeinen tarkistusnumero:" 3227 3228#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 3229#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:207 3230#, kde-format 3231msgid "Notes:" 3232msgstr "Merkinnät:" 3233 3234#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxNoVat) 3235#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:227 3236#, kde-format 3237msgid "No auto-VAT-assignment" 3238msgstr "Ei automaattista ALV-asettamista" 3239 3240#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) 3241#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_5) 3242#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:236 3243#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:195 3244#, kde-format 3245msgid "Price entry" 3246msgstr "Hintalähde" 3247 3248#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxPreferred) 3249#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:261 3250#, kde-format 3251msgid "Preferred Account" 3252msgstr "Suosikkitili" 3253 3254#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_costCenterRequiredCheckBox) 3255#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:268 3256#, kde-format 3257msgid "Cost Center assignment required" 3258msgstr "Maksunsaajatieto on pakollinen" 3259 3260#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_qcheckboxOpeningBalance) 3261#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:278 3262#, kde-format 3263msgid "" 3264"<html><head/><body><p>Flag this account to be an opening balance account</" 3265"p></body></html>" 3266msgstr "" 3267"<html><head/><body><p>Merkitse tämä tili aloitussaldotiliksi</p></body></" 3268"html>" 3269 3270#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxOpeningBalance) 3271#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:281 3272#, kde-format 3273msgid "Opening Balance Account" 3274msgstr "Aloitussaldotili" 3275 3276#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_institutionTab) 3277#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_institutionBox) 3278#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 3279#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:310 3280#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:316 3281#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:699 3282#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:44 3283#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:84 3284#, kde-format 3285msgid "Institution" 3286msgstr "Rahalaitos" 3287 3288#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonNew) 3289#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:348 3290#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanattributeswizardpage.ui:45 3291#, kde-format 3292msgctxt "create new institution" 3293msgid "New..." 3294msgstr "Uusi…" 3295 3296#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) 3297#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:374 3298#, kde-format 3299msgid "Number:" 3300msgstr "Numero:" 3301 3302#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) 3303#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 3304#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KBicEdit, bicEdit) 3305#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_bic) 3306#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:384 kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:80 3307#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:46 3308#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanbicitemedit.ui:27 3309#, kde-format 3310msgid "BIC" 3311msgstr "BIC" 3312 3313#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 3314#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KIbanLineEdit, ibanEdit) 3315#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 3316#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_ibanLabel) 3317#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_iban) 3318#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:397 3319#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:33 3320#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanbicitemedit.ui:17 3321#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:94 3322#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:87 3323#, kde-format 3324msgid "IBAN" 3325msgstr "IBAN" 3326 3327#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_hierarchyTab) 3328#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:439 3329#, kde-format 3330msgid "Hierarchy" 3331msgstr "Hierarkia" 3332 3333#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_subAccountLabel) 3334#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:445 3335#, kde-format 3336msgid "Subaccount" 3337msgstr "Alitili" 3338 3339#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_limitsTab) 3340#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:459 3341#, kde-format 3342msgid "Limits" 3343msgstr "Rajat" 3344 3345#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 3346#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:465 3347#, kde-format 3348msgid "" 3349"This page allows to setup certain limits. KMyMoney will warn you when the " 3350"account balance reaches a limit." 3351msgstr "" 3352"Tällä sivulla voidaan asettaa rajoitusarvoja. Ohjelma varoittaa, mikäli " 3353"tilin saldo menee rajan yli." 3354 3355#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 3356#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:494 3357#, kde-format 3358msgid "Absolute limit" 3359msgstr "Absoluuttinen raja" 3360 3361#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_maxCreditLabel) 3362#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:504 3363#, kde-format 3364msgid "Maximum credit limit" 3365msgstr "Maksimiluottoraja" 3366 3367#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_minBalanceLabel) 3368#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:535 3369#, kde-format 3370msgid "Minimum balance" 3371msgstr "Minimisaldo" 3372 3373#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 3374#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:555 3375#, kde-format 3376msgid "Early warning" 3377msgstr "Ennakkovaroitus" 3378 3379#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_taxTab) 3380#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:584 3381#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:715 3382#, kde-format 3383msgid "Tax" 3384msgstr "Vero" 3385 3386#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 3387#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:590 3388#, kde-format 3389msgid "VAT details" 3390msgstr "ALV-tiedot" 3391 3392#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_vatCategory) 3393#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:598 3394#, kde-format 3395msgid "VAT category" 3396msgstr "ALV-luokka" 3397 3398#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 3399#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:626 3400#, kde-format 3401msgid "VAT percentage" 3402msgstr "ALV-prosentti" 3403 3404#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_vatAssignment) 3405#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:703 3406#, kde-format 3407msgid "Enable auto VAT assignment" 3408msgstr "Ota käyttöön automaattinen ALV-asettaminen" 3409 3410#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_amountGroupBox) 3411#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:729 3412#, kde-format 3413msgid "Amount entered" 3414msgstr "Syötetty määrä" 3415 3416#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_grossAmount) 3417#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:744 3418#, kde-format 3419msgid "Gross amount" 3420msgstr "Bruttosumma" 3421 3422#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_netAmount) 3423#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:757 3424#, kde-format 3425msgid "Net a&mount" 3426msgstr "Nettosumma" 3427 3428#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxTax) 3429#: kmymoney/dialogs/knewaccountdlg.ui:797 3430#, kde-format 3431msgid "Include on Tax Reports" 3432msgstr "Sisällytä veroraporttiin" 3433 3434#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.cpp:142 3435#, kde-format 3436msgid "The institution name field is empty. Please enter the name." 3437msgstr "Rahalaitoksen nimikenttä on tyhjä. Syötä nimi." 3438 3439#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.cpp:142 3440#, kde-format 3441msgid "Adding New Institution" 3442msgstr "Uuden rahalaitoksen lisääminen" 3443 3444#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.cpp:190 3445#, kde-format 3446msgctxt "@info:usagetip" 3447msgid "" 3448"The protocol part has been removed by KMyMoney because it is fixed to https " 3449"for security reasons." 3450msgstr "" 3451 3452#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewBankDlg) 3453#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:14 3454#, kde-format 3455msgid "New Institution Dialog" 3456msgstr "Uusi rahalaitos" 3457 3458#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) 3459#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:26 3460#, kde-format 3461msgid "Institution Details" 3462msgstr "Rahalaitoksen tiedot" 3463 3464#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3465#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:32 3466#, kde-format 3467msgid "https://" 3468msgstr "https://" 3469 3470#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 3471#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 3472#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:45 kmymoney/views/kpayeesview.ui:270 3473#, kde-format 3474msgid "Telephone/Fax:" 3475msgstr "Puhelinnumero / faksi:" 3476 3477#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3478#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:124 3479#, kde-format 3480msgid "Website" 3481msgstr "Verkkosivu" 3482 3483#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 3484#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:134 3485#, kde-format 3486msgctxt "institution name column" 3487msgid "Name:" 3488msgstr "Nimi:" 3489 3490#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 3491#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_1) 3492#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:153 kmymoney/views/kpayeesview.ui:204 3493#, kde-format 3494msgid "City:" 3495msgstr "Kaupunki:" 3496 3497#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 3498#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:169 3499#, kde-format 3500msgid "Routing Number:" 3501msgstr "Reititysnumero:" 3502 3503#. i18n: ectx: label, entry, group (Forecast Options) 3504#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, choosePath) 3505#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, iconButton) 3506#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_prevButton) 3507#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_nextButton) 3508#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, splitEditorButton) 3509#: kmymoney/dialogs/knewbankdlg.ui:182 3510#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:593 3511#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:457 3512#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:156 3513#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:82 3514#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:131 3515#, kde-format 3516msgid "..." 3517msgstr "…" 3518 3519#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewEquityEntryDlg) 3520#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:14 3521#, kde-format 3522msgid "New Equity" 3523msgstr "Uusi pääoma" 3524 3525#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtMarketSymbol) 3526#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMarketSymbol) 3527#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:45 3528#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:48 3529#, kde-format 3530msgid "Trading Symbol of the stock or mutual fund, not required." 3531msgstr "Osakkeen tai sijoitusrahaston kauppatunnusta ei vaadita." 3532 3533#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtEquityName) 3534#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtEquityName) 3535#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:120 3536#: kmymoney/dialogs/knewequityentrydlg.ui:123 3537#, kde-format 3538msgid "Name of the company, or mutual fund." 3539msgstr "Yhtiön tai sijoitusrahaston nimi." 3540 3541#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:45 3542#, kde-format 3543msgid "" 3544"To be able to merge previous selected payees, please select a payee from the " 3545"list below or create a new one." 3546msgstr "" 3547"Jotta aiemmin valitut maksunsaajat voi yhdistää, valitse maksunsaaja alla " 3548"olevasta luettelosta tai luo uusi." 3549 3550#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:46 3551#, kde-format 3552msgid "" 3553"The transactions associated with the selected payees need to be re-assigned " 3554"to a different payee before the selected payees can be deleted. Please " 3555"select a payee from the list below." 3556msgstr "" 3557"Valitut maksunsaajat liittyvät joihinkin tapahtumiin. Tapahtumien " 3558"maksunsaajat täytyy vaihtaa toisiin ennen valittujen maksunsaajan " 3559"poistamista. Valitse maksunsaaja alla olevasta luettelosta." 3560 3561#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:122 3562#, kde-format 3563msgid "" 3564"This dialog does not allow new payees to be created. Please pick a payee " 3565"from the list." 3566msgstr "" 3567"Tässä ikkunassa ei voi luoda uusia maksunsaajia. Valitse maksunsaaja " 3568"luettelosta." 3569 3570#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.cpp:122 3571#, kde-format 3572msgid "Payee creation" 3573msgstr "Maksunsaajan luonti" 3574 3575#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KPayeeReassignDlg) 3576#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.ui:14 3577#, kde-format 3578msgid "Reassign payees" 3579msgstr "Uudelleenaseta maksunsaajat" 3580 3581#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 3582#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.ui:58 3583#, kde-format 3584msgid "Available payees:" 3585msgstr "Käytettävissä olevat maksunsaajat:" 3586 3587#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_copyToMatchList) 3588#: kmymoney/dialogs/kpayeereassigndlg.ui:87 3589#, kde-format 3590msgid "Assign deleted names to the above selected payee's matching list" 3591msgstr "Liitä poistetut nimet yllä valitun maksunsaajan täsmäyslistaan" 3592 3593#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.cpp:40 3594#, kde-format 3595msgid "XML" 3596msgstr "XML" 3597 3598#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.cpp:43 3599#, kde-format 3600msgid "SQL" 3601msgstr "SQL" 3602 3603#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSaveAsQuestion) 3604#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:14 3605#, kde-format 3606msgid "Save storage as..." 3607msgstr "Tallenna nimellä…" 3608 3609#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDialog, KSaveAsQuestion) 3610#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:17 3611#, kde-format 3612msgid "Choose XML if unsure." 3613msgstr "Valitse XML jos olet epävarma" 3614 3615#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, textBrowser) 3616#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:34 3617#, kde-format 3618msgid "" 3619"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 3620"REC-html40/strict.dtd\">\n" 3621"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 3622"\">\n" 3623"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3624"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-" 3625"weight:400; font-style:normal;\">\n" 3626"<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 3627"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">KMyMoney " 3628"supports multiple storage types. The availability of storage types depends " 3629"on the presence of plugins and their activation in the application settings." 3630"</p>\n" 3631"<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 3632"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><br />If " 3633"you are uncertain what to choose here, then <span style=\" font-weight:600;" 3634"\">XML</span> is probably your best choice.</p></body></html>" 3635msgstr "" 3636"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 3637"REC-html40/strict.dtd\">\n" 3638"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 3639"\">\n" 3640"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3641"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-" 3642"weight:400; font-style:normal;\">\n" 3643"<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 3644"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">KMyMoney " 3645"tukee useita tallennusmuotoja. Niiden saatavuus riippuu käytössä olevista " 3646"liitännäisistä ja siitä onko ne otettu käyttöön ohjelman asetuksissa.</p>\n" 3647"<p align=\"justify\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 3648"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><br />Jos " 3649"olet epävarma, niin <span style=\" font-weight:600;\">XML</span> on " 3650"todennäköisesti paras valinta.</p></body></html>" 3651 3652#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3653#: kmymoney/dialogs/ksaveasquestion.ui:50 3654#, kde-format 3655msgid "Storage type to use for your data" 3656msgstr "Käytettävä tallennusmuoto tiedoillesi" 3657 3658#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.cpp:58 3659#, kde-format 3660msgid "Select Transaction" 3661msgstr "Valitse tapahtuma" 3662 3663#: kmymoney/dialogs/kselecttransactionsdlg.cpp:59 3664#, kde-format 3665msgid "" 3666"Select a transaction and press the OK button or use Cancel to select none." 3667msgstr "" 3668"Valitse tapahtuma ja paina OK-painiketta, tai ohita valinta painamalla Peru-" 3669"painiketta." 3670 3671#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSortOptionDlg) 3672#. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, m_availableList) 3673#: kmymoney/dialogs/ksortoptiondlg.ui:14 3674#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.ui:23 3675#, kde-format 3676msgid "Sort options" 3677msgstr "Lajitteluasetukset" 3678 3679#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useDefault) 3680#: kmymoney/dialogs/ksortoptiondlg.ui:23 3681#, kde-format 3682msgid "Use default" 3683msgstr "Käytä oletusta" 3684 3685#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSplitCorrectionDlg) 3686#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:17 3687#, kde-format 3688msgid "Correct splits" 3689msgstr "Korjaa jaottelut" 3690 3691#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, question) 3692#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:36 3693#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.ui:36 3694#, kde-format 3695msgid "How do you want to proceed?" 3696msgstr "Miten jatketaan?" 3697 3698#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, continueBtn) 3699#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:55 3700#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.ui:58 3701#, kde-format 3702msgid "Continue to edit splits" 3703msgstr "Jatka jaotteluiden muokkausta" 3704 3705#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, changeBtn) 3706#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:68 3707#, no-c-format, kde-format 3708msgid "Chan&ge total amount of transaction to %1." 3709msgstr "Vaihda tapahtumien kokonaismääräksi %1." 3710 3711#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, distributeBtn) 3712#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:81 3713#, no-c-format, kde-format 3714msgid "Distrib&ute difference of %1 among all splits." 3715msgstr "Jaa erotus %1 tasan kaikkien jaotteluiden kesken." 3716 3717#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leaveBtn) 3718#: kmymoney/dialogs/ksplitcorrectiondlg.ui:91 3719#, no-c-format, kde-format 3720msgid "Leave %1 unassigned." 3721msgstr "Jätä %1 määrittämättä." 3722 3723#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:113 3724#, kde-format 3725msgid "Clear &All" 3726msgstr "Poista k&aikki" 3727 3728#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteAllButton) 3729#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:114 3730#: kmymoney/views/splitdialog.ui:644 3731#, kde-format 3732msgid "Clear all splits" 3733msgstr "Poista kaikki jaottelut" 3734 3735#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:115 3736#, kde-format 3737msgid "Use this to clear all splits of this transaction" 3738msgstr "Käytä tätä poistaaksesi tämän tapahtuman kaikki jaottelut" 3739 3740#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:119 3741#, kde-format 3742msgid "Clear &Zero" 3743msgstr "Poista &nollat" 3744 3745#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteZeroButton) 3746#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:120 3747#: kmymoney/views/splitdialog.ui:627 3748#, kde-format 3749msgid "Removes all splits that have a value of zero" 3750msgstr "Poistaa kaikki jaottelut joiden arvo on nolla" 3751 3752#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mergeButton) 3753#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:124 3754#: kmymoney/views/splitdialog.ui:620 3755#, kde-format 3756msgid "&Merge" 3757msgstr "&Yhdistä" 3758 3759#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mergeButton) 3760#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:125 3761#: kmymoney/views/splitdialog.ui:614 3762#, kde-format 3763msgid "Merges splits with the same category to one split" 3764msgstr "Yhdistää samaan luokkaan kuuluvat jaottelut yhdeksi" 3765 3766#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:126 3767#, kde-format 3768msgid "" 3769"In case you have multiple split entries to the same category and you like to " 3770"keep them as a single split" 3771msgstr "" 3772"Mikäli on useita samaan kategoriaan kuuluvia jaotteluja ja halutaan " 3773"säilyttää ne yhtenä jaotteluna" 3774 3775#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:312 3776#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:65 3777#, kde-format 3778msgid "" 3779"The total amount of this transaction is %1 while the sum of the splits is " 3780"%2. The remaining %3 are unassigned." 3781msgstr "" 3782"Tämän tapahtuman kokonaissumma on %1, jossa jaoteltujen tapahtumien summa on " 3783"%2. Jäljelle jäävä %3 on määrittämättä." 3784 3785#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:317 3786#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:70 3787#, kde-format 3788msgid "Change &total amount of transaction to %1." 3789msgstr "&Muuta tapahtuman kokonaissummaksi %1." 3790 3791#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:320 3792#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:73 3793#, kde-format 3794msgid "&Distribute difference of %1 among all splits." 3795msgstr "Jaa erotus %1 tasaisesti kaikille jaotteluille." 3796 3797#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:329 3798#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:81 3799#, kde-format 3800msgid "&Leave total amount of transaction at %1." 3801msgstr "Jätä tapahtuman &kokonaissummaksi %1." 3802 3803#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:331 3804#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.cpp:83 3805#, kde-format 3806msgid "&Leave %1 unassigned." 3807msgstr "&Jätä %1 määrittämättä." 3808 3809#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.cpp:401 3810#, kde-format 3811msgid "" 3812"You are about to delete all splits of this transaction. Do you really want " 3813"to continue?" 3814msgstr "Tapahtuman jaottelua ollaan poistamassa. Jatketaanko?" 3815 3816#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KSplitTransactionDlg) 3817#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:14 3818#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:78 3819#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:155 3820#, kde-format 3821msgid "Split transaction" 3822msgstr "Jaa tapahtuma" 3823 3824#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, splitUnassigned) 3825#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:139 3826#, kde-format 3827msgid "<b>11,00<b>" 3828msgstr "<b>11,00<b>" 3829 3830#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transactionAmount) 3831#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:164 3832#, kde-format 3833msgid "<b>111,00<b>" 3834msgstr "<b>111,00<b>" 3835 3836#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) 3837#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:183 3838#, kde-format 3839msgid "Unassigned" 3840msgstr "Määrittämätön" 3841 3842#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 3843#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, summaryView) 3844#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:202 3845#: kmymoney/views/splitdialog.ui:517 3846#, kde-format 3847msgid "Sum of splits" 3848msgstr "Jaottelujen summa" 3849 3850#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, splitSum) 3851#: kmymoney/dialogs/ksplittransactiondlg.ui:227 3852#, kde-format 3853msgid "100,00" 3854msgstr "100,00" 3855 3856#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.cpp:76 3857#, kde-format 3858msgid "" 3859"This dialog does not allow new tags to be created. Please pick a tag from " 3860"the list." 3861msgstr "" 3862"Tässä ikkunassa ei voi luoda uusia tunnisteita. Valitse tunniste luettelosta." 3863 3864#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.cpp:76 3865#, kde-format 3866msgid "Tag creation" 3867msgstr "Tunnisteen luonti" 3868 3869#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTagReassignDlg) 3870#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.ui:14 3871#, kde-format 3872msgid "Reassign tags" 3873msgstr "Uudelleenaseta tunnisteet" 3874 3875#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 3876#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.ui:32 3877#, kde-format 3878msgid "" 3879"The transactions associated with the selected tags need to be re-assigned to " 3880"a different tag before the selected tags can be deleted. Please select a tag " 3881"from the list below." 3882msgstr "" 3883"Tunnisteeseen liittyvät tapahtumat täytyy liittää uudelleen toiseen " 3884"tunnisteeseen ennen kuin valittu tunniste voidaan poistaa. Valitse tunniste " 3885"alla olevasta luettelosta." 3886 3887#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 3888#: kmymoney/dialogs/ktagreassigndlg.ui:61 3889#, kde-format 3890msgid "Available tags:" 3891msgstr "Käytettävissä olevat tunnisteet:" 3892 3893#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTemplateExportDlg) 3894#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:14 3895#, kde-format 3896msgid "Template Export Attributes" 3897msgstr "Vientiominaisuuksien pohja" 3898 3899#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 3900#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:26 3901#, kde-format 3902msgid "Short description" 3903msgstr "Tiivistetty kuvaus" 3904 3905#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3906#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:33 3907#, kde-format 3908msgid "Long Description" 3909msgstr "Yksityiskohtainen kuvaus" 3910 3911#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3912#: kmymoney/dialogs/ktemplateexportdlg.ui:43 3913#, kde-format 3914msgid "Title" 3915msgstr "Otsikko" 3916 3917#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KUpdateStockPriceDlg) 3918#: kmymoney/dialogs/kupdatestockpricedlg.ui:14 3919#, kde-format 3920msgid "New price entry" 3921msgstr "Uuden hinnan määritys" 3922 3923#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsColors) 3924#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:14 3925#, kde-format 3926msgid "Color settings" 3927msgstr "Väriasetukset" 3928 3929#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_useCustomColors) 3930#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:20 3931#, kde-format 3932msgid "Custo&m colors" 3933msgstr "&Muokatut värit" 3934 3935#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) 3936#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:32 3937#, kde-format 3938msgid "Ledger group separator" 3939msgstr "Tapahtumien ryhmäerotin" 3940 3941#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 3942#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:56 3943#, kde-format 3944msgid "Required field" 3945msgstr "Vaadittu kenttä" 3946 3947#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 3948#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:86 3949#, kde-format 3950msgid "Imported transaction" 3951msgstr "Tuotu tapahtuma" 3952 3953#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 3954#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:110 3955#, kde-format 3956msgid "Matched transaction" 3957msgstr "Täsmätty tapahtuma" 3958 3959#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 3960#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:145 3961#, kde-format 3962msgid "Erroneous transaction" 3963msgstr "Virheellinen tapahtuma" 3964 3965#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 3966#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingscolors.ui:166 3967#, kde-format 3968msgid "Missing conversion rate" 3969msgstr "Muunnoskurssi puuttuu" 3970 3971#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsFonts) 3972#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsIcons) 3973#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:17 3974#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:14 3975#, kde-format 3976msgid "Font settings" 3977msgstr "Fonttiasetukset" 3978 3979#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSystemFont) 3980#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:23 3981#, kde-format 3982msgid "Use system fonts" 3983msgstr "Käytä järjestelmäfontteja" 3984 3985#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_individualFontsFrame) 3986#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:30 3987#, kde-format 3988msgid "Individual font settings" 3989msgstr "Omat fonttiasetukset" 3990 3991#. i18n: ectx: label, entry (listCellFont), group (List Options) 3992#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 3993#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:74 3994#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:305 3995#, kde-format 3996msgid "Cell font" 3997msgstr "Solun fontti" 3998 3999#. i18n: ectx: label, entry (listHeaderFont), group (List Options) 4000#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 4001#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsfonts.ui:84 4002#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:308 4003#, kde-format 4004msgid "Header font" 4005msgstr "Otsikon fontti" 4006 4007#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.cpp:90 4008#, kde-format 4009msgid "Choose file path" 4010msgstr "Valitse tiedostopolku" 4011 4012#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsGeneral) 4013#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:14 4014#, kde-format 4015msgid "General Settings" 4016msgstr "Yleisasetukset" 4017 4018#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 4019#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:24 4020#, kde-format 4021msgctxt "@title global settings" 4022msgid "Global" 4023msgstr "Yleinen" 4024 4025#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 4026#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) 4027#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:30 4028#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:23 4029#, kde-format 4030msgid "Startup options" 4031msgstr "Käynnistysasetukset" 4032 4033#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplash) 4034#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:36 4035#, kde-format 4036msgid "Show splash screen" 4037msgstr "Näytä tervetuloikkuna" 4038 4039#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 4040#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:46 4041#, kde-format 4042msgid "Autosave options" 4043msgstr "Automaattitallennuksen asetukset" 4044 4045#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSaveFile) 4046#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:54 4047#, kde-format 4048msgid "Autosave periodically" 4049msgstr "Tallenna automaattisesti" 4050 4051#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 4052#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:74 4053#, kde-format 4054msgid "minutes" 4055msgstr "minuutin välein" 4056 4057#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSaveOnClose) 4058#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:105 4059#, kde-format 4060msgid "Autosave when file is modified upon close" 4061msgstr "Automaattitallennus sulkemisen yhteydessä kun tiedostoa on muutettu" 4062 4063#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoBackupCopies) 4064#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:114 4065#, kde-format 4066msgid "Setup number of backups to keep (local file only)" 4067msgstr "Montako varmuuskopiota säilytetään (paikalliset tiedostot vain)" 4068 4069#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_AutoBackupCopies) 4070#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:119 4071#, kde-format 4072msgid "" 4073"Whenever the current data is saved into a local file, KMyMoney keeps the " 4074"selected number of previous states of the file.\n" 4075"\n" 4076"Set it to 0 to turn the feature off." 4077msgstr "" 4078"Aina kun uutta tietoa tallennetaan paikalliseen tiedostoon, KMyMoney " 4079"säilyttää valitun määrän edellisiä versioita tiedostosta.\n" 4080"\n" 4081"Valitse 0 poistaaksesi ominaisuuden käytöstä." 4082 4083#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4084#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:138 4085#, kde-format 4086msgid "Number of backups to keep (0=off)" 4087msgstr "Montako varmuuskopiota säilytetään (0 = ominaisuus ei käytössä)" 4088 4089#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 4090#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:163 4091#, kde-format 4092msgid "Fiscal Year" 4093msgstr "Tilivuosi" 4094 4095#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) 4096#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:169 4097#, kde-format 4098msgid "Your fiscal year starts on" 4099msgstr "Tilivuosi alkaa" 4100 4101#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4102#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:187 4103#, kde-format 4104msgid "January" 4105msgstr "Tammikuu" 4106 4107#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4108#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:192 4109#, kde-format 4110msgid "February" 4111msgstr "Helmikuu" 4112 4113#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4114#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:197 4115#, kde-format 4116msgid "March" 4117msgstr "Maaliskuu" 4118 4119#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4120#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:202 4121#, kde-format 4122msgid "April" 4123msgstr "Huhtikuu" 4124 4125#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4126#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:207 4127#, kde-format 4128msgid "May" 4129msgstr "Toukokuu" 4130 4131#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4132#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:212 4133#, kde-format 4134msgid "June" 4135msgstr "Kesäkuu" 4136 4137#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4138#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:217 4139#, kde-format 4140msgid "July" 4141msgstr "Heinäkuu" 4142 4143#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4144#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:222 4145#, kde-format 4146msgctxt "@item the month August" 4147msgid "August" 4148msgstr "Elokuu" 4149 4150#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4151#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:227 4152#, kde-format 4153msgid "September" 4154msgstr "Syyskuu" 4155 4156#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4157#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:232 4158#, kde-format 4159msgid "October" 4160msgstr "Lokakuu" 4161 4162#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4163#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:237 4164#, kde-format 4165msgid "November" 4166msgstr "Marraskuu" 4167 4168#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_FiscalYearBegin) 4169#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:242 4170#, kde-format 4171msgid "December" 4172msgstr "Joulukuu" 4173 4174#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 4175#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:269 4176#, kde-format 4177msgid "External programs" 4178msgstr "Ulkoiset sovellukset" 4179 4180#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4181#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:275 4182#, kde-format 4183msgid "Calculator" 4184msgstr "Laskin" 4185 4186#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 4187#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:305 4188#, kde-format 4189msgid "Views" 4190msgstr "Näkymät" 4191 4192#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_StartLastViewSelected) 4193#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:311 4194#, kde-format 4195msgid "Startup page options" 4196msgstr "Etusivun asetukset" 4197 4198#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1) 4199#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:317 4200#, kde-format 4201msgid "Start with ho&mepage" 4202msgstr "&Aloita käyttäen etusivua" 4203 4204#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2) 4205#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:327 4206#, kde-format 4207msgid "Start with last selected view" 4208msgstr "Aloita viimeksi käytössä olleessa näkymässä" 4209 4210#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_viewType) 4211#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:337 4212#, kde-format 4213msgid "Type of the KMyMoney view" 4214msgstr "KMyMoneyn näkymän tyyppi" 4215 4216#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton3) 4217#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:343 4218#, kde-format 4219msgid "List" 4220msgstr "Luettelo" 4221 4222#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton4) 4223#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:353 4224#, kde-format 4225msgid "Tree" 4226msgstr "Puu" 4227 4228#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5) 4229#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:360 4230#, kde-format 4231msgid "Tabbed" 4232msgstr "Välilehdet" 4233 4234#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTitleBar) 4235#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:370 4236#, kde-format 4237msgid "Show title bar on each page" 4238msgstr "Näytä otsikkopalkki jokaisella sivulla" 4239 4240#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_syncLedgerInvestment) 4241#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:377 4242#, kde-format 4243msgid "Synchronize account selection of ledger and investment view" 4244msgstr "Synkronoi tilin tapahtumien valinta ja sijoitusnäkymä" 4245 4246#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) 4247#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabFilter) 4248#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:401 4249#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:182 4250#, kde-format 4251msgid "Filter" 4252msgstr "Suodatin" 4253 4254#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 4255#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:407 4256#, kde-format 4257msgid "Accounts / Categories" 4258msgstr "Tilit / luokat" 4259 4260#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideUnusedCategory) 4261#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:413 4262#, kde-format 4263msgid "" 4264"This option hides all categories in the categories view that are not used in " 4265"at least a single transaction. They are still shown in the category " 4266"selection lists." 4267msgstr "" 4268"Tämä asetus piilottaa luokkanäkymässä kaikki käyttämättömät luokat. Ne " 4269"pysyvät edelleen näkyvissä luokkien valintaluettelossa." 4270 4271#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUnusedCategory) 4272#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:416 4273#, kde-format 4274msgid "Do not show unused categories" 4275msgstr "Älä näytä käyttämättömiä luokkia" 4276 4277#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideClosedAccounts) 4278#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:425 4279#, kde-format 4280msgid "" 4281"This option hides all accounts that have been closed by the user in views " 4282"and selection lists.\n" 4283"\n" 4284"You can use <b>View/Show all accounts</b> to temporarily show hidden " 4285"accounts in the views." 4286msgstr "" 4287"Tämä asetus piilottaa käyttäjän sulkemat tilit näkymistä ja " 4288"valintaluetteloista.\n" 4289"\n" 4290"<b>Näytä → Näytä kaikki tilit</b> -valinnalla piilotetut tilit voi " 4291"hetkellisesti ottaa näkyviin." 4292 4293#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideClosedAccounts) 4294#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:428 4295#, kde-format 4296msgid "Do not show closed accounts" 4297msgstr "Älä näytä suljettuja tilejä" 4298 4299#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpertMode) 4300#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:435 4301#, kde-format 4302msgid "Show equity accounts" 4303msgstr "Näytä pääomatilit" 4304 4305#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCategoriesInAccountsView) 4306#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:442 4307#, kde-format 4308msgid "This option will display the categories in the accounts view also." 4309msgstr "Tämä asettaa, näytetäänkö luokat tilinäkymässäkin." 4310 4311#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCategoriesInAccountsView) 4312#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:445 4313#, kde-format 4314msgid "Show categories in the accounts list view" 4315msgstr "Näytä tilinäkymässä luokat" 4316 4317#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideZeroBalanceEquities) 4318#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:452 4319#, kde-format 4320msgid "Do not show zero balance equities" 4321msgstr "Älä näytä nollataseisia osuuksia" 4322 4323#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideFinishedSchedules) 4324#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:468 4325#, kde-format 4326msgid "This option hides all finished schedules in the schedules view." 4327msgstr "" 4328"Tämä asetus piilottaa ajoitettujen tapahtumien näkymästä kaikki päättyneet " 4329"tapahtumat." 4330 4331#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideFinishedSchedules) 4332#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:471 4333#, kde-format 4334msgid "Do not show finished schedules" 4335msgstr "Älä näytä päättyneitä ajoitettuja tapahtumia" 4336 4337#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 4338#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:489 4339#, kde-format 4340msgid "Do not show transactions prior to" 4341msgstr "Älä näytä tapahtumia ennen" 4342 4343#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideReconciledTransactions) 4344#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:523 4345#, kde-format 4346msgid "This option hides all reconciled transactions in the ledger view." 4347msgstr "" 4348"Tämä asetus piilottaa tapahtumanäkymästä kaikki yhteen sovitetut tapahtumat." 4349 4350#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideReconciledTransactions) 4351#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:526 4352#, kde-format 4353msgid "Do not show reconciled transactions" 4354msgstr "Älä näytä yhteensovitettuja tapahtumia" 4355 4356#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 4357#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:553 4358#, kde-format 4359msgid "Support" 4360msgstr "Tuki" 4361 4362#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 4363#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:559 4364#, kde-format 4365msgid "Logging" 4366msgstr "Lokitus" 4367 4368#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 4369#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:567 4370#, kde-format 4371msgid "Log path" 4372msgstr "Lokitiedoston polku" 4373 4374#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 4375#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:615 4376#, kde-format 4377msgid "" 4378"On choosing a log file path please keep in mind that log files may contain " 4379"sensitive data (e.g. passwords in clear-text etc)." 4380msgstr "" 4381"Lokitiedoston polkua valitessa pitää muistaa, että lokitiedostoon voi päätyä " 4382"arkaluonteista tietoa (esim. selkokielisiä salasanoja tms.)." 4383 4384#. i18n: ectx: label, entry (logImportedStatements), group (List Options) 4385#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_logImportedStatements) 4386#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:625 4387#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:295 4388#, kde-format 4389msgid "Log imported statements" 4390msgstr "Lokita tiliotteiden tuonti" 4391 4392#. i18n: ectx: label, entry (logOfxTransactions), group (List Options) 4393#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_logOfxTransactions) 4394#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsgeneral.ui:632 4395#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:298 4396#, kde-format 4397msgid "Log OFX transactions" 4398msgstr "Lokita OFX-tapahtumat" 4399 4400#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsHome) 4401#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:14 4402#, kde-format 4403msgid "Homepage Settings" 4404msgstr "Etusivun asetukset" 4405 4406#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_upButton) 4407#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:40 4408#, kde-format 4409msgid "Move selected item up" 4410msgstr "Siirrä valittua kohtaa ylöspäin" 4411 4412#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_upButton) 4413#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:43 4414#, kde-format 4415msgid "Use this to move the selected item up by one position in the list." 4416msgstr "Tällä valittua kohdetta voi nostaa luettelossa ylemmäs." 4417 4418#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_upButton) 4419#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:46 4420#, kde-format 4421msgctxt "@action move item up" 4422msgid "Up" 4423msgstr "Ylemmäs" 4424 4425#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_downButton) 4426#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:53 4427#, kde-format 4428msgid "Move selected item down" 4429msgstr "Siirrä valittua kohtaa alaspäin" 4430 4431#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_downButton) 4432#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:56 4433#, kde-format 4434msgid "Use this to move the selected item down by one position in the list." 4435msgstr "Tällä valittua kohdetta voi laskea luettelossa alemmas." 4436 4437#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_downButton) 4438#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:59 4439#, kde-format 4440msgctxt "@action move item down" 4441msgid "Down" 4442msgstr "Alemmas" 4443 4444#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 4445#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:107 4446#, kde-format 4447msgid "" 4448"Selected entries are shown on the home page of the application.<p>\n" 4449"Use the buttons and checkboxes to customize the layout of the home page." 4450msgstr "" 4451"Valitut kohdat näytetään sovelluksen etusivulla.<p>\n" 4452"Painikkeiden ja valintaruutujen avulla etusivu voidaan muokata " 4453"halutunlaiseksi." 4454 4455#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox) 4456#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:132 4457#, kde-format 4458msgid "Homepage/Summary page scaling" 4459msgstr "Etusivun / yhteenvetosivun sovitus" 4460 4461#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, percentageLabel) 4462#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:138 4463#, kde-format 4464msgid "Zoom factor:" 4465msgstr "Lähennyskerroin:" 4466 4467#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberZoomFactor) 4468#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:148 4469#, kde-format 4470msgid "" 4471"Remember zoom factor when leaving the program if manually changed with mouse-" 4472"wheel" 4473msgstr "" 4474"Muista lähennyskerroin ohjelman sulkemisen jälkeen mikäli sitä on muutettu " 4475"hiiren rullalla" 4476 4477#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox2) 4478#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:190 4479#, kde-format 4480msgid "Account information display" 4481msgstr "Tilitiedot" 4482 4483#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLimitInfo) 4484#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:196 4485#, kde-format 4486msgid "Show Account Limit Information" 4487msgstr "Näytä tilille asetetut rajoitukset" 4488 4489#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBalanceStatusOfOnlineAccounts) 4490#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:203 4491#, kde-format 4492msgid "Show balance-status of mapped online accounts" 4493msgstr "Näytä liitettyjen online-tilien saldo" 4494 4495#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCountOfUnmarkedTransactions) 4496#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:210 4497#, kde-format 4498msgid "Show number of not marked transactions per account [!M]" 4499msgstr "Näytä merkitsemättömien tapahtumien määrä tiliä kohti [!M]" 4500 4501#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCountOfClearedTransactions) 4502#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:217 4503#, kde-format 4504msgid "Show number of cleared transactions per account [C]" 4505msgstr "Näytä varmistettujen tapahtumien määrä tiliä kohti [V]" 4506 4507#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCountOfNotReconciledTransactions) 4508#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:224 4509#, kde-format 4510msgid "" 4511"Show number of not reconciled (not marked + cleared) transactions per " 4512"account [!R]" 4513msgstr "" 4514"Näytä yhteensovittamattomien (ei merkitty eikä varmistettu) tapahtumien " 4515"määrä tiliä kohti [!Y]" 4516 4517#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDateOfLastReconciliation) 4518#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:231 4519#, kde-format 4520msgid "Show date of last reconciliation" 4521msgstr "Näytä edellisen yhteensovituksen päivämäärä" 4522 4523#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideZeroBalanceLiabilities) 4524#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingshome.ui:238 4525#, kde-format 4526msgid "Hide liability accounts with zero balance" 4527msgstr "Piilota nollataseiset velkatilit" 4528 4529#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_individualIconsFrame) 4530#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:20 4531#, kde-format 4532msgid "Individual icon settings" 4533msgstr "Yksilölliset kuvakeasetukset" 4534 4535#. i18n: ectx: label, entry (IconsTheme), group (List Options) 4536#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4537#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:52 4538#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:311 4539#, kde-format 4540msgid "Icon theme" 4541msgstr "Kuvaketeema" 4542 4543#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTip) 4544#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsicons.ui:72 4545#, kde-format 4546msgid "" 4547"<html><head/><body><p align=\"center\">Tip: Install Oxygen, Tango or Breeze " 4548"icon theme to get wider selection.</p></body></html>" 4549msgstr "" 4550"<html><head/><body><p align=\"center\">Vinkki: Asenna Oxygen, Tango tai " 4551"Breeze -kuvaketeema laajemman valikoiman saamiseksi.</p></body></html>" 4552 4553#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:53 4554#, kde-format 4555msgctxt "General settings" 4556msgid "General" 4557msgstr "Yleinen" 4558 4559#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:54 4560#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:150 4561#, kde-format 4562msgid "Home" 4563msgstr "Etusivu" 4564 4565#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:55 4566#, kde-format 4567msgctxt "Ledger view settings" 4568msgid "Ledger" 4569msgstr "Tapahtumat" 4570 4571#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:56 4572#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:153 4573#, kde-format 4574msgid "" 4575"Scheduled\n" 4576"transactions" 4577msgstr "" 4578"Ajoitetut\n" 4579"tapahtumat" 4580 4581#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:58 4582#, kde-format 4583msgid "Colors" 4584msgstr "Värit" 4585 4586#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:59 4587#, kde-format 4588msgid "Fonts" 4589msgstr "Fontit" 4590 4591#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:60 4592#, kde-format 4593msgid "Icons" 4594msgstr "Kuvakkeet" 4595 4596#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingskmymoney.cpp:61 4597#, kde-format 4598msgid "Plugins" 4599msgstr "Liitännäiset" 4600 4601#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:84 4602#, kde-format 4603msgctxt "@item:inlistbox Stock" 4604msgid "Symbol" 4605msgstr "Tunnus" 4606 4607#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:85 4608#, kde-format 4609msgctxt "@item:inlistbox Stock" 4610msgid "Identification number" 4611msgstr "Tunnistenumero" 4612 4613#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:86 4614#, kde-format 4615msgctxt "@item:inlistbox Stock" 4616msgid "Name" 4617msgstr "Nimi" 4618 4619#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:139 4620#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:298 4621#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:301 4622#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:376 4623#, kde-format 4624msgid "New Quote Source" 4625msgstr "Uusi noteeraus -tietolähde" 4626 4627#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:264 4628#, kde-format 4629msgid "CSV profile <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to overwrite it?" 4630msgstr "CSV-rakennekuvaus <b>%1</b> on jo olemassa.<br>Ylikirjoitetaanko se?" 4631 4632#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:267 4633#, kde-format 4634msgid "CSV Profile Already Exists" 4635msgstr "CSV-rakennekuvaus on jo olemassa" 4636 4637#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:316 4638#, kde-format 4639msgid "" 4640"Security <b>%1</b> uses this quote source.<br>Do you really want to remove " 4641"it?" 4642msgstr "" 4643"Arvopaperi <b>%1</b> käyttää tätä hintalähdettä.<br>Poistetaanko se silti?" 4644 4645#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.cpp:318 4646#, kde-format 4647msgid "Delete quote source" 4648msgstr "Poista hintalähde" 4649 4650#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupParsing) 4651#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:36 4652#, kde-format 4653msgid "" 4654"<i>Enter regular expressions which can be used to parse the data returned " 4655"from the URL entered above. The symbol, price, and date must be found in " 4656"the quote data to be usable. You may also try the KMyMoney user's " 4657"mailinglist at <a href=\"mailto:kmymoney@kde.org\">kmymoney@kde.org</a> to " 4658"find what settings work for other users in your country.</i>" 4659msgstr "" 4660"<i>Syötä säännöllinen lauseke, jota voidaan käyttää ylle syötetyn osoitteen " 4661"palauttaman tiedon parsimiseen. Tunnus, hinta sekä päiväys täytyy löytyä " 4662"noteeraustiedoista, jotta se olisi käyttökelpoinen. Voit myös kysyä " 4663"KMyMoneyn käyttäjien postituslistalta <a href=\"mailto:kmymoney@kde.org" 4664"\">kmymoney@kde.org</a> muilta käyttäjiltä sopivia asetuksia.</i> " 4665 4666#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupParsing) 4667#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_detailsTab) 4668#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 4669#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:39 4670#: kmymoney/views/ktagsview.ui:209 kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:177 4671#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:554 kmymoney/widgets/register.cpp:164 4672#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:87 4673#, kde-format 4674msgid "Details" 4675msgstr "Tarkemmat tiedot" 4676 4677#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 4678#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 4679#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:45 4680#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:300 4681#, kde-format 4682msgid "Date Format" 4683msgstr "Päivämäärämuoto" 4684 4685#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 4686#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:55 4687#, kde-format 4688msgid "Identifier" 4689msgstr "Tunniste" 4690 4691#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editIdentifier) 4692#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:68 4693#, kde-format 4694msgid "Regular Expression to extract the identifier from the downloaded data" 4695msgstr "Säännöllinen lauseke tunnisteen poimimiseksi ladatusta tiedostosta" 4696 4697#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editDate) 4698#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editDateFormat) 4699#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:85 4700#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:129 4701#, kde-format 4702msgid "Regular Expression to extract the date from the downloaded data" 4703msgstr "Säännöllinen lauseke päiväyksen poimimiseksi ladatusta tiedostosta" 4704 4705#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4706#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) 4707#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:102 4708#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:126 4709#, kde-format 4710msgid "URL" 4711msgstr "URL" 4712 4713#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4714#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:112 4715#, kde-format 4716msgid "CSV URL" 4717msgstr "CVS-osoite" 4718 4719#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editURL) 4720#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:119 4721#, kde-format 4722msgid "URL to be used to download the quote" 4723msgstr "Osoite noteeraustietojen lataamiseksi" 4724 4725#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_editURL) 4726#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:122 4727#, no-c-format, kde-format 4728msgid "" 4729"Enter the URL from which stock quotes will be fetched. <b>%1</b> will be " 4730"replaced with the symbol for the security being quoted. For currency " 4731"conversions, <b>%2</b> will be replaced with the currency to be quoted and " 4732"<b>%1</b> with the currency the quote is based on." 4733msgstr "" 4734"Syötä osoite, josta noteeraustiedot noudetaan. <b>%1</b> tullaan korvaamaan " 4735"tunnuksella noteerattavalle arvopaperille. Valuuttamuunnoksia varten <b>%2</" 4736"b> tullaan korvaamaan noteerattavalla valuutalla, sekä <b>%1</b> valuutalla " 4737"johon noteeraus pohjautuu." 4738 4739#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editPrice) 4740#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:139 4741#, kde-format 4742msgid "Regular Expression to extract the price from the downloaded data" 4743msgstr "Säännöllinen lauseke hinnan poimimiseksi ladatusta tiedostosta" 4744 4745#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_skipStripping) 4746#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:155 4747#, kde-format 4748msgid "" 4749"<p>For easier processing of the data returned by the online source, KMyMoney " 4750"usually strips unused parts before it is parsed with the regular " 4751"expressions. If matching of the fields relies on those items, then use this " 4752"option to turn stripping off.</p>\n" 4753"\n" 4754"<p>The following items are usually removed by stripping:\n" 4755"\n" 4756"<ul>\n" 4757"<li>HTML tags such as <b><tag></b></li>\n" 4758"<li>& encoded characters such as <b>&nbsp;</b></li>\n" 4759"<li>duplicate whitespace</li>\n" 4760"</ul>\n" 4761"</p>" 4762msgstr "" 4763"<p>Jotta verkkolähteen tiedot olisi helpompi tulkita, KMyMoney yleensä " 4764"irrottaa ylimääräiset osat ennen kuin tiedot jäsennetään säännöllisin " 4765"lausekkein. Jos eri kenttien sovitus perustuu näihin osiin, tällä " 4766"asetuksella voit poistaa irrottamisen käytöstä.</p>\n" 4767"\n" 4768"<p>Yleensä irrottamalla poistetaan seuraavat osat:\n" 4769"\n" 4770"<ul>\n" 4771"<li>HTML-tunnisteet kuten <b><tag></b></li>\n" 4772"<li>&-koodatut merkit kuten <b>&nbsp;</b></li>\n" 4773"<li>toistuvat tyhjemerkit</li>\n" 4774"</ul>\n" 4775"</p>" 4776 4777#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipStripping) 4778#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:158 4779#, kde-format 4780msgid "Skip HTML stripping" 4781msgstr "Ohita HTML:n poisto" 4782 4783#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4784#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:165 4785#, kde-format 4786msgid "Identify by" 4787msgstr "Tunnista" 4788 4789#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton) 4790#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:177 4791#, kde-format 4792msgid "Create a new source entry for online quotes" 4793msgstr "Luo uusi tietolähde online-noteerauksia varten" 4794 4795#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton) 4796#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:180 4797#, kde-format 4798msgid "Use this to create a new entry for online quotes" 4799msgstr "Käytä tätä uuden tietolähteen luonnissa online-noteerauksia varten" 4800 4801#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton) 4802#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:183 4803#, kde-format 4804msgctxt "@action create new quote source" 4805msgid "New" 4806msgstr "Uusi" 4807 4808#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton) 4809#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:190 4810#, kde-format 4811msgid "Delete the selected source entry" 4812msgstr "Poista valittu tietolähde" 4813 4814#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton) 4815#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:193 4816#, kde-format 4817msgid "Use this to delete the selected online source entry" 4818msgstr "Käytä tätä poistamaan valittu online-tietolähde" 4819 4820#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_dumpCSVProfile) 4821#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:219 4822#, kde-format 4823msgid "" 4824"Dumps CSV profile used for importing downloaded prices, which can be " 4825"customized by user in CSV Importer." 4826msgstr "" 4827"Kirjoittaa ladattujen hintojen tuomiseen käytetyn CSV-rakennekuvauksen, " 4828"jotta käyttäjä voi muokata sitä CSV tuojassa." 4829 4830#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_dumpCSVProfile) 4831#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:222 4832#, kde-format 4833msgid "Dump CSV" 4834msgstr "Kirjoita CSV" 4835 4836#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_updateButton) 4837#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:229 4838#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:702 kmymoney/views/kpayeesview.ui:566 4839#: kmymoney/views/ktagsview.ui:358 4840#, kde-format 4841msgid "Accepts the entered data and stores it" 4842msgstr "Hyväksyy syötetyt tiedot ja tallentaa ne" 4843 4844#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_updateButton) 4845#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:232 4846#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:569 kmymoney/views/ktagsview.ui:361 4847#, kde-format 4848msgid "Use this to accept the modified data." 4849msgstr "Hyväksy tämän avulla muutetut tiedot." 4850 4851#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton) 4852#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsonlinequotes.ui:235 4853#, kde-format 4854msgctxt "@action update quotes from online quote source" 4855msgid "Update" 4856msgstr "Päivitä" 4857 4858#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsplugins.cpp:123 4859#, kde-format 4860msgid "KMyMoney Plugins" 4861msgstr "KMyMoney-liitännäiset" 4862 4863#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsplugins.cpp:127 4864#, kde-format 4865msgid "Payee Identifier" 4866msgstr "Maksunsaajan tunniste" 4867 4868#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsplugins.cpp:131 4869#, kde-format 4870msgid "Online Banking Operations" 4871msgstr "Verkkopankkitoiminnot" 4872 4873#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsRegister) 4874#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:14 4875#, kde-format 4876msgid "Register settings" 4877msgstr "Tapahtuma-asetukset" 4878 4879#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 4880#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:24 4881#, kde-format 4882msgctxt "@title The way in which items will be displayed" 4883msgid "Display" 4884msgstr "Näytä" 4885 4886#. i18n: ectx: label, entry (ShowGrid), group (List Options) 4887#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGrid) 4888#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:30 4889#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:264 4890#, kde-format 4891msgid "Show a grid in the register" 4892msgstr "Näytä tapahtumanäkymässä ruudukko" 4893 4894#. i18n: ectx: label, entry (ShowRegisterDetailed), group (List Options) 4895#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowRegisterDetailed) 4896#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:40 4897#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:256 4898#, kde-format 4899msgid "Show all register entries in full detail" 4900msgstr "Näytä kaikki tapahtumat yksityiskohtaisesti" 4901 4902#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_LedgerLens) 4903#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:50 4904#, kde-format 4905msgid "" 4906"Using the ledger lens shows the details for the transaction that has focus " 4907"in the ledger. Usually, when using the transaction form, only a one line " 4908"summary is displayed for each transaction as the details are shown in the " 4909"form." 4910msgstr "" 4911"Tapahtumasuurennuslasilla näet tapahtumien yksityiskohdat. Yleensä kun " 4912"tapahtumanäkymää käytetään, kustakin tapahtumasta esitetään vain " 4913"yhteenvetorivi." 4914 4915#. i18n: ectx: label, entry (LedgerLens), group (General Options) 4916#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LedgerLens) 4917#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:53 4918#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:84 4919#, kde-format 4920msgid "Use the ledger lens" 4921msgstr "Käytä tarkemmat tiedot -asetusta" 4922 4923#. i18n: ectx: label, entry (TransactionForm), group (General Options) 4924#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TransactionForm) 4925#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:63 4926#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:92 4927#, kde-format 4928msgid "Show transaction form" 4929msgstr "Näytä tapahtumalomake" 4930 4931#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowNrField) 4932#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:70 4933#, kde-format 4934msgid "Always show a No. field" 4935msgstr "Näytä aina järjestysnumerokenttä" 4936 4937#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFancyMarker) 4938#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:80 4939#, kde-format 4940msgid "" 4941"Draws a larger header above each group of transactions. The grouping depends " 4942"on the current sort order." 4943msgstr "" 4944"Piirtää laajemman otsikon jokaisen tapahtumaryhmän päälle. Ryhmittely " 4945"riippuu lajitteluperusteesta." 4946 4947#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFancyMarker) 4948#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:83 4949#, kde-format 4950msgid "Show group header between transactions" 4951msgstr "Näytä ryhmäotsikko tapahtumien välissä" 4952 4953#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFiscalMarker) 4954#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:93 4955#, kde-format 4956msgid "Show header for the previous and current fiscal year" 4957msgstr "Näytä otsake edelliselle ja nykyiselle tilivuodelle" 4958 4959#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlannedScheduleDates) 4960#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:100 4961#, kde-format 4962msgid "" 4963"If a planned transaction is overdue, today's date is used by default as the " 4964"posting date. With this option, the originally planned date is used instead." 4965msgstr "" 4966"Jos suunniteltu tapahtuma on yliajalla, oletuksena tämän päivän päivämäärää " 4967"käytetään kirjauksessa. Tämän asetuksen vaihtamalla käytetään alkuperäistä " 4968"päivää." 4969 4970#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlannedScheduleDates) 4971#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:103 4972#, kde-format 4973msgid "Display overdue schedules with planned date" 4974msgstr "" 4975"Näytä yliajalle menneet ajoitetut tapahtumat suunnitellun päivämäärän kanssa" 4976 4977#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, sorting) 4978#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:127 4979#, kde-format 4980msgid "Sorting" 4981msgstr "Lajittelu" 4982 4983#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) 4984#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:134 4985#, kde-format 4986msgid "Normal view" 4987msgstr "Tavallinen näkymä" 4988 4989#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4) 4990#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:147 4991#, kde-format 4992msgid "Reconciliation view" 4993msgstr "Yhteensovitusnäkymä" 4994 4995#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) 4996#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:160 4997#, kde-format 4998msgid "Search view" 4999msgstr "Hakunäkymä" 5000 5001#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) 5002#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:176 5003#, kde-format 5004msgid "" 5005"Use the <i>left</i> and <i>right</i> buttons to add and remove sort options. " 5006"Use the <i>up</i> and <i>down</i> buttons to modify the sort order. Double-" 5007"Click a selected entry to toggle the sort order between <i>ascending</i> and " 5008"<i>descending</i>." 5009msgstr "" 5010"Käytä <i>vasen</i>- ja <i>oikea</i>-painikkeita lisätäksesi ja poistaaksesi " 5011"lajitteluvalintoja. Käytä <i>ylös</i>- ja <i>alas</i>-painikkeita " 5012"muuttaaksesi lajitteluvalintoja. Kaksoisnapsauta valittua kohdetta " 5013"vaihtaaksesi lajittelun <i>nousevaan</i> tai <i>laskevaan</i> järjestykseen." 5014 5015#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage1) 5016#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:187 5017#, kde-format 5018msgid "Data entry" 5019msgstr "Tapahtumien kirjaaminen" 5020 5021#. i18n: ectx: label, entry (AutoIncCheckNumber), group (General Options) 5022#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoIncCheckNumber) 5023#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:193 5024#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:25 5025#, kde-format 5026msgid "Auto increment check number" 5027msgstr "Korota sekkinumeroita automaattisesti" 5028 5029#. i18n: ectx: label, entry (FocusChangeIsEnter), group (General Options) 5030#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusChangeIsEnter) 5031#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:203 5032#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:76 5033#, kde-format 5034msgid "Keep changes when selecting a different transaction/split" 5035msgstr "Säilytä muutokset kun valitaan toinen tapahtuma tai jaoteltu" 5036 5037#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnterMovesBetweenFields) 5038#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:210 5039#, kde-format 5040msgid "Use Enter to move between fields" 5041msgstr "Käytä rivinvaihtonäppäintä siirtyäksesi kenttien välillä" 5042 5043#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_stringMatchFromStart) 5044#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:220 5045#, kde-format 5046msgid "" 5047"Mark this option, if you always want to match names e.g. for payees from the " 5048"start. If unset, any substring is matched." 5049msgstr "" 5050"Valitse tämä asetus, jos nimet halutaan täsmätä aina alusta alkaen. Jos " 5051"asetusta ei valita, mikä tahansa merkkijonon osa voi osua täsmäykseen." 5052 5053#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_stringMatchFromStart) 5054#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:223 5055#, kde-format 5056msgid "Match names from start" 5057msgstr "Täsmää nimet alusta alkaen" 5058 5059#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoReconciliation) 5060#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:230 5061#, kde-format 5062msgid "" 5063"After entering the reconciliation data automatically detect the transactions " 5064"that match that data (in some cases it might be not possible to do that)." 5065msgstr "" 5066"Yhteensovitustietojen kirjaamisen jälkeen tunnista automaattisesti " 5067"tapahtumat jotka täsmäävät tietoihin (joissakin tapauksissa tämä ei ole " 5068"mahdollista)." 5069 5070#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoReconciliation) 5071#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:233 5072#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:578 5073#, kde-format 5074msgid "Automatic reconciliation" 5075msgstr "Automaattinen yhteensovittaminen" 5076 5077#. i18n: ectx: label, entry (initialDateFieldCursorPosition), group (List Options) 5078#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_1) 5079#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:245 5080#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:327 5081#, kde-format 5082msgid "Initial cursor position within the date field" 5083msgstr "Oletussijainti kohdistimelle päivämääräkentässä" 5084 5085#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialDateFieldCursorPosition) 5086#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:253 5087#, kde-format 5088msgid "Day" 5089msgstr "Päivä" 5090 5091#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialDateFieldCursorPosition) 5092#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 5093#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:258 5094#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:637 5095#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:513 5096#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:96 5097#, kde-format 5098msgid "Month" 5099msgstr "Kuukausi" 5100 5101#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialDateFieldCursorPosition) 5102#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5103#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_budgetList) 5104#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:263 5105#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:106 5106#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.ui:39 5107#, kde-format 5108msgid "Year" 5109msgstr "Vuosi" 5110 5111#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 5112#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:287 5113#, kde-format 5114msgid "Default reconciliation state" 5115msgstr "Yhteensovituksen oletustila" 5116 5117#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState) 5118#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:297 5119#, kde-format 5120msgid "" 5121"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation " 5122"of an account" 5123msgstr "" 5124"Yhteensovituksen oletustila tilin yhteensovitetuksen aikana syötetyille " 5125"uusille tapahtumille." 5126 5127#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState) 5128#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:301 5129#: kmymoney/widgets/kmymoneyreconcilecombo.cpp:46 5130#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:91 5131#, kde-format 5132msgid "Not reconciled" 5133msgstr "Ei yhteensovitettu" 5134 5135#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState) 5136#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox) 5137#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:306 5138#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:595 5139#, kde-format 5140msgctxt "@item reconciliation status" 5141msgid "Cleared" 5142msgstr "Varmistettu" 5143 5144#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_defaultReconciliationState) 5145#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkReconciled) 5146#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:311 5147#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:641 5148#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:198 5149#: kmymoney/widgets/kmymoneyreconcilecombo.cpp:44 5150#, kde-format 5151msgid "Reconciled" 5152msgstr "Yhteensovitettu" 5153 5154#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoFillTransaction) 5155#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:337 5156#, kde-format 5157msgid "Autofill" 5158msgstr "Automaattitäyttö" 5159 5160#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1) 5161#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:346 5162#, kde-format 5163msgid "Do not auto-fill transaction data at all." 5164msgstr "Ei tapahtumien automaattitäyttöä." 5165 5166#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1) 5167#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:349 5168#, kde-format 5169msgid "No Autofill" 5170msgstr "Ei automaattista täyttöä" 5171 5172#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2) 5173#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:358 5174#, no-c-format, kde-format 5175msgid "" 5176"Collect all transactions for the given payee. Treat all transactions that " 5177"refer to the same category and have an amount with +/- X % as identical. If " 5178"more than one transaction is found, a list of them is presented to the " 5179"user.\n" 5180"\n" 5181"Selecting 0% will list all transactions." 5182msgstr "" 5183"Kerää annetun maksunsaajan kaikki tapahtumat. Käsittelee identtisinä kaikki " 5184"tapahtumat, jotka kohdistuvat samaan luokkaan ja ovat summaltaan +/–X % " 5185"samoja. Jos useampi tällainen löytyy, käyttäjälle näytetään niistä " 5186"luettelo.\n" 5187"\n" 5188"Valitsemalla 0 % luetellaan kaikki tapahtumat." 5189 5190#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2) 5191#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:361 5192#, kde-format 5193msgid "Same transaction if amount differs less than percentage set below" 5194msgstr "Sama tapahtuma mikäli summa poikkeaa vähemmän kuin alla asetettu" 5195 5196#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton3) 5197#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:374 5198#, kde-format 5199msgid "" 5200"The data of the last transaction assigned to the category used most often " 5201"for this payee is autofilled into the transaction editor." 5202msgstr "" 5203"Tälle maksunsaajalle useimmiten käytetyn luokan viimeisimmän tapahtuman " 5204"tiedot täytetään tapahtumamuokkaimeen automaattisesti." 5205 5206#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton3) 5207#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:377 5208#, kde-format 5209msgid "With previously most often used transaction for the payee" 5210msgstr "Aiemmin useimmiten käytettyä tapahtumaa maksunsaajalle" 5211 5212#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5213#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:396 5214#, kde-format 5215msgid "Same transaction if amount differs less than " 5216msgstr "Sama tapahtuma jos summa poikkeaa vähemmän kuin" 5217 5218#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_AutoFillDifference) 5219#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:403 5220#, kde-format 5221msgid "" 5222"Two transactions are usually treated identical for autofill, if they refer " 5223"the same accounts. They are treated as different transactions though, when " 5224"their amount varies by more than the percentage given here." 5225msgstr "" 5226"Automaattisessa täytössä kaksi tapahtumaa käsitellään identisinä, mikäli ne " 5227"kohdistuvat samaan tiliin. Ne kuitenkin käsitellään eri tapahtumina, mikäli " 5228"niiden summat poikkeavat enemmän kuin annettu prosenttiluku." 5229 5230#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AutoFillDifference) 5231#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:406 5232#, no-c-format, kde-format 5233msgid "%" 5234msgstr "%" 5235 5236#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFillUseMemos) 5237#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:435 5238#, kde-format 5239msgid "" 5240"If this option is checked the memos from the previous transaction will be " 5241"used otherwise the memos will not be considered when the transaction is " 5242"autofilled." 5243msgstr "" 5244"Kun tämä asetus on valittu, selitettä edellisistä tapahtumista käytetään. " 5245"Muutoin aiempia selitteitä ei oteta huomioon, kun tapahtuma täytetään " 5246"automaattisesti." 5247 5248#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFillUseMemos) 5249#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:438 5250#, kde-format 5251msgid "Use memos from previous transaction" 5252msgstr "Käytä selitettä edellisistä tapahtumista" 5253 5254#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage2) 5255#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:465 5256#, kde-format 5257msgid "Import" 5258msgstr "Tuonti" 5259 5260#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 5261#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:473 5262#, kde-format 5263msgid "Match transactions within days" 5264msgstr "Monenko päivän sisään tapahtumat sovitetaan" 5265 5266#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_matchInterval) 5267#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:483 5268#, kde-format 5269msgid "" 5270"Search for matching transactions within the range of the posting date of the " 5271"imported transaction +/- the number of given days." 5272msgstr "Etsi täsmääviä tapahtumia +/- päivää annetun päivämäärän ympäriltä." 5273 5274#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_askForPayeeCategory) 5275#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:520 5276#, kde-format 5277msgid "" 5278"Whenever a new payee is detected during import of a statement, the user will " 5279"be asked to assign a default category for this user when this option is " 5280"selected." 5281msgstr "" 5282"Jos tämä asetus on käytössä, kun tiliotetta tuotaessa tunnistetaan uusi " 5283"maksunsaaja, käyttäjältä kysytään oletusluokka, johon tämä liitetään." 5284 5285#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_askForPayeeCategory) 5286#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsregister.ui:523 5287#, kde-format 5288msgid "Ask for a new payee's default category" 5289msgstr "Kysy uuden maksunsaajan oletusluokka" 5290 5291#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.cpp:97 5292#, kde-format 5293msgctxt "Holiday region (region language)" 5294msgid "Holidays for %1 (%2)" 5295msgstr "Lomapäivät %1 (%2)" 5296 5297#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSettingsSchedules) 5298#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:17 5299#, kde-format 5300msgid "Schedule Settings" 5301msgstr "Ajoitettujen tapahtumien asetukset" 5302 5303#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckSchedule) 5304#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:29 5305#, kde-format 5306msgid "Check schedules on startup" 5307msgstr "Tarkista ajoitetut tapahtumat käynnistyksen yhteydessä" 5308 5309#. i18n: ectx: label, entry (CheckSchedulePreview), group (General Options) 5310#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 5311#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:48 5312#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:57 5313#, kde-format 5314msgid "Enter transactions this number of days in advance" 5315msgstr "Montako päivää aikaisemmin tapahtumat kirjataan" 5316 5317#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, processingDaysBox) 5318#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:71 5319#, kde-format 5320msgid "Processing Days" 5321msgstr "Käsittelypäivät" 5322 5323#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, calendarLabel) 5324#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:77 5325#, kde-format 5326msgid "Use holiday calendar for region" 5327msgstr "Käytettävä lomakalenteri" 5328 5329#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_holidayRegion) 5330#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:91 5331#, kde-format 5332msgctxt "@item no holiday region selected" 5333msgid "(None)" 5334msgstr "(Ei mikään)" 5335 5336#. i18n: ectx: label, entry (SchedulePreview), group (General Options) 5337#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5338#: kmymoney/dialogs/settings/ksettingsschedules.ui:120 5339#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:70 5340#, kde-format 5341msgid "Number of days to preview schedules in ledger" 5342msgstr "" 5343"Montako päivää etukäteen tapahtumanäkymässä näytetään ajoitetut tapahtumat" 5344 5345#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SplitAdjustDialog) 5346#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SplitDialog) 5347#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TestDialog) 5348#: kmymoney/dialogs/splitadjustdialog.ui:14 kmymoney/views/ledgerview.ui:15 5349#: kmymoney/views/splitdialog.ui:14 5350#, kde-format 5351msgid "Dialog" 5352msgstr "Ikkuna" 5353 5354#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:128 5355#, kde-format 5356msgid "Payer/Receiver" 5357msgstr "Maksunsaaja / vastaanottaja" 5358 5359#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:138 5360#, kde-format 5361msgid "Category/Account" 5362msgstr "Luokka / tili" 5363 5364#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5365#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tagsLabel) 5366#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 5367#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:250 5368#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:625 5369#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:501 5370#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:76 5371#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:155 kmymoney/views/newspliteditor.ui:120 5372#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:179 5373#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:96 5374#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:155 5375#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:285 5376#, kde-format 5377msgid "Tags" 5378msgstr "Tunnisteet" 5379 5380#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:436 5381#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:478 5382#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:887 5383#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:913 5384#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:938 5385#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:963 5386#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:968 5387#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1070 5388#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:136 5389#, kde-format 5390msgid "Transfer from" 5391msgstr "Siirrä tililtä" 5392 5393#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:438 5394#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:480 5395#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:884 5396#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:915 5397#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:965 5398#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:972 5399#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1058 5400#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1068 5401#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:136 5402#, kde-format 5403msgid "Transfer to" 5404msgstr "Siirrä tilille" 5405 5406#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:757 5407#, kde-format 5408msgid "Select autofill transaction" 5409msgstr "Valitse täytä automaattisesti -tapahtuma" 5410 5411#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1619 5412#, kde-format 5413msgid "" 5414"Do you want to replace memo<p><i>%1</i></p>with memo<p><i>%2</i></p>in the " 5415"other split?" 5416msgstr "" 5417"Korvataanko muistiinpano<p><i>%1</i></p>muistiinpanolla<p><i>%2</i></" 5418"p>toisessa jaottelussa?" 5419 5420#: kmymoney/dialogs/stdtransactioneditor.cpp:1619 5421#, kde-format 5422msgid "Copy memo" 5423msgstr "Kopioi muistiinpano" 5424 5425#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:454 5426#, kde-format 5427msgid "" 5428"This transaction has more than two splits and is originally based on a " 5429"different currency (%1). Using this account to modify the transaction may " 5430"result in rounding errors. Do you want to continue?" 5431msgstr "" 5432"Tässä tapahtumassa on enemmän kuin kaksi jaottelua ja se alunperin perustuu " 5433"eri valuuttaan (%1). Tämän tilin käyttäminen tapahtuman muuttamiseen voi " 5434"johtaa pyöristysvirheisiin. Jatketaanko?" 5435 5436#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:456 5437#, kde-format 5438msgid "" 5439"At least one of the selected transactions has more than two splits and is " 5440"originally based on a different currency (%1). Using this account to modify " 5441"the transactions may result in rounding errors. Do you want to continue?" 5442msgstr "" 5443"Vähintään yhdessä valituista tapahtumista on enemmän kuin kaksi jaottelua ja " 5444"ne perustuvat eri valuuttoihin (%1). Tämän tilin käyttäminen tapahtuminen " 5445"muuttamiseen voi johtaa pyöristysvirheisiin. Jatketaanko?" 5446 5447#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:508 5448#, kde-format 5449msgid "<center>Processing schedule for %1.</center>" 5450msgstr "<center>Käsittelee ajoitettua tapahtumaa %1 varten.</center>" 5451 5452#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:511 5453#, kde-format 5454msgid "" 5455"Check number <b>%1</b> has already been used in account <b>%2</b>.<center>Do " 5456"you want to replace it with the next available number?</center>" 5457msgstr "" 5458"Sekkinumero <b>%1</b> on jo käytössä tilillä <b>%2</b>.<center>Haluatko " 5459"korvata sen seuraavalla käytettävissä olevalla numerolla?</center>" 5460 5461#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:512 5462#, kde-format 5463msgid "Duplicate number" 5464msgstr "Käytössä oleva numero" 5465 5466#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:646 5467#, kde-format 5468msgid "Storing transactions" 5469msgstr "Talletetaan tapahtumia" 5470 5471#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:700 5472#, kde-format 5473msgid "&Enter" 5474msgstr "&Syötä" 5475 5476#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:703 5477#, kde-format 5478msgid "Use this to enter the transaction into the ledger." 5479msgstr "Käytä tätä syöttääksesi tapahtuman tapahtumiin." 5480 5481#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:704 5482#, kde-format 5483msgid "&Schedule" 5484msgstr "&Ajoitettu tapahtuma" 5485 5486#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:706 5487#, kde-format 5488msgid "Accepts the entered data and stores it as schedule" 5489msgstr "Hyväksyy syötetyt tiedot ja tallentaa ne ajoitetuksi tapahtumaksi" 5490 5491#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:707 5492#, kde-format 5493msgid "Use this to schedule the transaction for later entry into the ledger." 5494msgstr "Käytä tätä ajoittaaksesi tapahtuman myöhemmäksi kohdaksi tapahtumiin." 5495 5496#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:709 5497#, kde-format 5498msgid "" 5499"The transaction you are about to enter has a post date in the future.<br/" 5500"><br/>Do you want to enter it in the ledger or add it to the schedules?" 5501msgstr "" 5502"Syöttämäsi tapahtuman päivämäärä on tulevaisuudessa.<br/><br/>Kirjataanko se " 5503"tapahtumiin vai tehdäänkö siitä ajoitettu tapahtuma?" 5504 5505#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:709 5506#, kde-format 5507msgctxt "Dialog caption for 'Enter or schedule' dialog" 5508msgid "Enter or schedule?" 5509msgstr "Kirjataanko vai ajastetaanko ajoitettu tapahtuma?" 5510 5511#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:793 5512#, kde-format 5513msgid "" 5514"The balance of account <b>%1</b> dropped below the warning balance of %2." 5515msgstr "Tilin <b>%1</b> saldo on pudonnut alle varoitusrajan %2." 5516 5517#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:799 5518#, kde-format 5519msgid "" 5520"The balance of account <b>%1</b> dropped below the minimum balance of %2." 5521msgstr "Tilin <b>%1</b> saldo on pudonnut alle minimirajan %2." 5522 5523#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:805 5524#, kde-format 5525msgid "" 5526"The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit warning " 5527"limit of %2." 5528msgstr "" 5529"Tilin <b>%1</b> saldo on on pudonnut alle varoitettavan enimmäisluottorajan " 5530"%2." 5531 5532#: kmymoney/dialogs/transactioneditor.cpp:811 5533#, kde-format 5534msgid "" 5535"The balance of account <b>%1</b> dropped below the maximum credit limit of " 5536"%2." 5537msgstr "Tilin <b>%1</b> saldo on pudonnut alle enimmäisluottorajan %2." 5538 5539#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_idGroup) 5540#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:41 kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:32 5541#, kde-format 5542msgid "GPG encryption" 5543msgstr "GPG-salaus" 5544 5545#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:44 5546#, kde-format 5547msgid "Addressbook integration" 5548msgstr "Osoitekirja-integraatio" 5549 5550#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:47 5551#, kde-format 5552msgid "Holiday regions integration" 5553msgstr "Lomakalenterin alueintegrointi" 5554 5555#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:50 5556#, kde-format 5557msgid "" 5558"\n" 5559"KMyMoney, the Personal Finance Manager by KDE.\n" 5560"\n" 5561"Please consider contributing to this project with code and/or suggestions." 5562msgstr "" 5563"\n" 5564"KMyMoney, henkilökohtainen talouskirjanpito-ohjelma KDE:ltä.\n" 5565"\n" 5566"Harkitse, voisitko tukea projektia ohjelmoimalla ja/tai antamalla " 5567"parannusehdotuksia." 5568 5569#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:52 5570#, kde-format 5571msgid "(c) 2000-2019 The KMyMoney development team" 5572msgstr "© 2000–2019 KMyMoney-kehitysryhmä" 5573 5574#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:55 5575#, kde-format 5576msgid "" 5577"Compiled with the following optional features:\n" 5578"%1" 5579msgstr "" 5580"Käännetty seuraavien valinnaisten asetusten kanssa:\n" 5581"%1" 5582 5583#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:57 5584#, kde-format 5585msgid "Thomas Baumgart" 5586msgstr "Thomas Baumgart" 5587 5588#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:57 5589#, kde-format 5590msgid "Core engine, Release Manager, Project admin" 5591msgstr "Ytimen ohjelmointi, jakeluvastaava, projektin vetäjä" 5592 5593#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:58 5594#, kde-format 5595msgid "Łukasz Wojniłowicz" 5596msgstr "Łukasz Wojniłowicz" 5597 5598#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:58 kmymoney/kcreditswindow.cpp:59 5599#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:60 kmymoney/kcreditswindow.cpp:61 5600#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:68 5601#, kde-format 5602msgid "Developer" 5603msgstr "Kehittäjä" 5604 5605#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:59 5606#, kde-format 5607msgid "Ralf Habacker" 5608msgstr "Ralf Habacker" 5609 5610#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:60 5611#, kde-format 5612msgid "Cristian Oneț" 5613msgstr "Cristian Oneț" 5614 5615#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:61 5616#, kde-format 5617msgid "Christian Dávid" 5618msgstr "Christian Dávid" 5619 5620#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:63 5621#, kde-format 5622msgid "Michael Edwardes" 5623msgstr "Michael Edwardes" 5624 5625#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:63 kmymoney/kcreditswindow.cpp:64 5626#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:65 kmymoney/kcreditswindow.cpp:66 5627#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:67 kmymoney/kcreditswindow.cpp:68 5628#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:69 5629#, kde-format 5630msgid "Inactive member. " 5631msgstr "Passiivinen." 5632 5633#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:63 5634#, kde-format 5635msgid "Initial idea, much initial source code, Project admin" 5636msgstr "" 5637"Alkuperäinen idea, paljon alustavaa ohjelmakoodia, projektin ylläpitäjä" 5638 5639#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:64 5640#, kde-format 5641msgid "Alvaro Soliverez" 5642msgstr "Alvaro Soliverez" 5643 5644#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:64 5645#, kde-format 5646msgid "Forecast, Reports" 5647msgstr "Ennusteet, raportit" 5648 5649#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:65 5650#, kde-format 5651msgid "Ace Jones" 5652msgstr "Ace Jones" 5653 5654#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:65 5655#, kde-format 5656msgid "Reporting logic, OFX Import" 5657msgstr "Raportointilogiikka, OFX-tuonti" 5658 5659#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:66 5660#, kde-format 5661msgid "Tony Bloomfield" 5662msgstr "Tony Bloomfield" 5663 5664#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:66 5665#, kde-format 5666msgid "Database backend, maintainer stable branch" 5667msgstr "Tietokannan taustajärjestelmä, ylläpidetty vakaassa haarassa" 5668 5669#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:67 5670#, kde-format 5671msgid "Felix Rodriguez" 5672msgstr "Felix Rodriguez" 5673 5674#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:67 5675#, kde-format 5676msgid "Project Admin" 5677msgstr "Projektin vetäjä" 5678 5679#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:68 5680#, kde-format 5681msgid "John C" 5682msgstr "John C" 5683 5684#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:69 5685#, kde-format 5686msgid "Fernando Vilas" 5687msgstr "Fernando Vilas" 5688 5689#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:69 5690#, kde-format 5691msgid "Database backend" 5692msgstr "Tietokannan taustajärjestelmä" 5693 5694#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:71 5695#, kde-format 5696msgid "Jack Ostroff" 5697msgstr "Jack Ostroff" 5698 5699#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:71 5700#, kde-format 5701msgid "Documentation and user support" 5702msgstr "Dokumentointi ja käyttäjätuki" 5703 5704#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:72 5705#, kde-format 5706msgid "Kevin Tambascio" 5707msgstr "Kevin Tambascio" 5708 5709#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:72 5710#, kde-format 5711msgid "Initial investment support" 5712msgstr "Alustava tuki sijoituksille" 5713 5714#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:73 5715#, kde-format 5716msgid "Javier Campos Morales" 5717msgstr "Javier Campos Morales" 5718 5719#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:73 5720#, kde-format 5721msgid "Developer & Artist" 5722msgstr "Ohjelmoija & taitelija" 5723 5724#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:74 5725#, kde-format 5726msgid "Robert Wadley" 5727msgstr "Robert Wadley" 5728 5729#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:74 5730#, kde-format 5731msgid "Icons & splash screen" 5732msgstr "Kuvakkeet ja tervetuloikkuna" 5733 5734#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:75 5735#, kde-format 5736msgid "Laurent Montel" 5737msgstr "Laurent Montel" 5738 5739#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:75 5740#, kde-format 5741msgid "Patches and port to kde4" 5742msgstr "Korjaukset ja KDE4-käännös" 5743 5744#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:76 5745#, kde-format 5746msgid "Wolfgang Rohdewald" 5747msgstr "Wolfgang Rohdewald" 5748 5749#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:76 5750#, kde-format 5751msgid "Patches" 5752msgstr "Korjaukset" 5753 5754#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:77 5755#, kde-format 5756msgid "Marko Käning" 5757msgstr "Marko Käning" 5758 5759#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:77 5760#, kde-format 5761msgid "Patches, packaging and KF5-CI for OS X" 5762msgstr "Korjauksia, paketointi ja KF5-CI OS X:lle" 5763 5764#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:78 5765#, kde-format 5766msgid "Allan Anderson ✝" 5767msgstr "Allan Anderson ✝" 5768 5769#: kmymoney/kcreditswindow.cpp:78 5770#, kde-format 5771msgid "CSV import/export" 5772msgstr "CSV-tuoja/-viejä" 5773 5774#: kmymoney/kmymoney.cpp:379 kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:352 5775#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:203 5776#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:409 5777#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:84 5778#, kde-format 5779msgid "Equity" 5780msgstr "Pääoma" 5781 5782#: kmymoney/kmymoney.cpp:517 5783#, kde-format 5784msgid "The file has been changed, save it?" 5785msgstr "Tiedosto on muuttunut, tallennetaanko?" 5786 5787#: kmymoney/kmymoney.cpp:904 5788#, kde-format 5789msgid "" 5790"<p>The account \"%1\" was previously created as loan account but some " 5791"information is missing.</p><p>The new loan wizard will be started to collect " 5792"all relevant information.</p><p>Please use KMyMoney version 0.8.7 or later " 5793"and earlier than version 0.9 to correct the problem.</p>" 5794msgstr "" 5795"<p>%1-tili oli aiemmin luotu lainatilinä, mutta joitakin tietoja puuttuu " 5796"vielä.</p><p>Käynnistetään uusi opastettu lainatoiminto keräämään kaikki " 5797"tarvittavat tiedot.</p><p>Käytä KMyMoneyn versiota joka on vähintään 0.8.7 " 5798"mutta vanhempi kuin 0.9 korjataksesi ongelma.</p>" 5799 5800#: kmymoney/kmymoney.cpp:906 5801#, kde-format 5802msgid "Account problem" 5803msgstr "Tiliongelma" 5804 5805#: kmymoney/kmymoney.cpp:925 5806#, kde-format 5807msgid "Fix transactions" 5808msgstr "Korjaa tapahtumat" 5809 5810#: kmymoney/kmymoney.cpp:1289 5811#, kde-format 5812msgid "" 5813"This is the consistency check log, use the context menu to copy or save it." 5814msgstr "" 5815"Tämä on yhteneväisyystarkistusloki, käytä kontekstivalikkoa sen " 5816"kopioimiseksi tai tallentamiseksi." 5817 5818#: kmymoney/kmymoney.cpp:1302 5819#, kde-format 5820msgid "Copy to clipboard" 5821msgstr "Kopioi leikepöydälle" 5822 5823#: kmymoney/kmymoney.cpp:1303 5824#, kde-format 5825msgid "Save to file" 5826msgstr "Tallenna tiedostoon" 5827 5828#: kmymoney/kmymoney.cpp:1380 5829#, kde-format 5830msgid "Backup..." 5831msgstr "Ota varmuuskopio…" 5832 5833#: kmymoney/kmymoney.cpp:1381 5834#, kde-format 5835msgid "Statement file..." 5836msgstr "Tiliotetiedosto…" 5837 5838#: kmymoney/kmymoney.cpp:1382 kmymoney/kmymoney.cpp:1383 5839#, kde-format 5840msgid "Account Template..." 5841msgstr "Tilipohja…" 5842 5843#: kmymoney/kmymoney.cpp:1384 5844#, kde-format 5845msgid "Personal Data..." 5846msgstr "Henkilökohtaiset tiedot…" 5847 5848#: kmymoney/kmymoney.cpp:1386 5849#, kde-format 5850msgid "Dump Memory" 5851msgstr "Muistivedos…" 5852 5853#: kmymoney/kmymoney.cpp:1388 5854#, kde-format 5855msgid "File-Information..." 5856msgstr "Tiedoston tiedot …" 5857 5858#: kmymoney/kmymoney.cpp:1392 5859#, kde-format 5860msgid "Find transaction..." 5861msgstr "Etsi tapahtuma…" 5862 5863#: kmymoney/kmymoney.cpp:1396 5864#, kde-format 5865msgid "Show Transaction Detail" 5866msgstr "Näytä tapahtuman tiedot" 5867 5868#. i18n: ectx: label, entry (HideReconciledTransactions), group (List Options) 5869#: kmymoney/kmymoney.cpp:1397 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:252 5870#, kde-format 5871msgid "Hide reconciled transactions" 5872msgstr "Piilota yhteensovitetut tapahtumat" 5873 5874#. i18n: ectx: label, entry (HideUnusedCategory), group (List Options) 5875#: kmymoney/kmymoney.cpp:1398 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:228 5876#, kde-format 5877msgid "Hide unused categories" 5878msgstr "Piilota käyttämättömät luokka" 5879 5880#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllAccounts), group (List Options) 5881#: kmymoney/kmymoney.cpp:1399 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:236 5882#, kde-format 5883msgid "Show all accounts" 5884msgstr "Näytä kaikki tilit" 5885 5886#: kmymoney/kmymoney.cpp:1403 5887#, kde-format 5888msgid "New institution..." 5889msgstr "Uusi rahalaitos…" 5890 5891#: kmymoney/kmymoney.cpp:1404 5892#, kde-format 5893msgid "Edit institution..." 5894msgstr "Muokkaa rahalaitosta…" 5895 5896#: kmymoney/kmymoney.cpp:1405 5897#, kde-format 5898msgid "Delete institution..." 5899msgstr "Poista rahalaitos…" 5900 5901#: kmymoney/kmymoney.cpp:1409 5902#, kde-format 5903msgid "New account..." 5904msgstr "Uusi tili…" 5905 5906#: kmymoney/kmymoney.cpp:1410 5907#, kde-format 5908msgid "Open ledger" 5909msgstr "Avaa kirjanpito" 5910 5911#: kmymoney/kmymoney.cpp:1411 5912#, kde-format 5913msgid "Reconcile..." 5914msgstr "Yhteensovitus…" 5915 5916#: kmymoney/kmymoney.cpp:1412 5917#, kde-format 5918msgctxt "Finish reconciliation" 5919msgid "Finish" 5920msgstr "Valmis" 5921 5922#: kmymoney/kmymoney.cpp:1413 5923#, kde-format 5924msgid "Postpone reconciliation" 5925msgstr "Lykkää yhteensovittamista" 5926 5927#: kmymoney/kmymoney.cpp:1414 5928#, kde-format 5929msgid "Edit account..." 5930msgstr "Muokkaa tiliä…" 5931 5932#: kmymoney/kmymoney.cpp:1415 5933#, kde-format 5934msgid "Delete account..." 5935msgstr "Poista tili…" 5936 5937#: kmymoney/kmymoney.cpp:1416 5938#, kde-format 5939msgid "Close account" 5940msgstr "Sulje tili" 5941 5942#: kmymoney/kmymoney.cpp:1417 5943#, kde-format 5944msgid "Reopen account" 5945msgstr "Avaa tili uudelleen" 5946 5947#: kmymoney/kmymoney.cpp:1418 5948#, kde-format 5949msgid "Transaction report" 5950msgstr "Tapahtumaraportti" 5951 5952#: kmymoney/kmymoney.cpp:1419 5953#, kde-format 5954msgid "Show balance chart..." 5955msgstr "Näytä saldokäyrä…" 5956 5957#: kmymoney/kmymoney.cpp:1420 5958#, kde-format 5959msgid "Map account..." 5960msgstr "Luo tililiitos" 5961 5962#: kmymoney/kmymoney.cpp:1421 5963#, kde-format 5964msgid "Unmap account..." 5965msgstr "Tililiitännän poisto…" 5966 5967#: kmymoney/kmymoney.cpp:1422 5968#, kde-format 5969msgid "Update account..." 5970msgstr "Päivitä tiliä…" 5971 5972#: kmymoney/kmymoney.cpp:1423 5973#, kde-format 5974msgid "Update all accounts..." 5975msgstr "Päivitä kaikki tilit…" 5976 5977#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonNewCreditTransfer) 5978#: kmymoney/kmymoney.cpp:1424 5979#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:94 5980#, kde-format 5981msgid "New credit transfer" 5982msgstr "Uusi luottosiirto" 5983 5984#: kmymoney/kmymoney.cpp:1428 5985#, kde-format 5986msgid "New category..." 5987msgstr "Uusi luokka…" 5988 5989#: kmymoney/kmymoney.cpp:1429 5990#, kde-format 5991msgid "Edit category..." 5992msgstr "Muokkaa luokkaa…" 5993 5994#: kmymoney/kmymoney.cpp:1430 5995#, kde-format 5996msgid "Delete category..." 5997msgstr "Poista luokka…" 5998 5999#: kmymoney/kmymoney.cpp:1434 6000#, kde-format 6001msgid "Currencies..." 6002msgstr "Valuutat…" 6003 6004#: kmymoney/kmymoney.cpp:1435 6005#, kde-format 6006msgid "Prices..." 6007msgstr "Hinnat…" 6008 6009#: kmymoney/kmymoney.cpp:1436 6010#, kde-format 6011msgid "Update Stock and Currency Prices..." 6012msgstr "Päivitä osake- ja valuuttakurssit…" 6013 6014#: kmymoney/kmymoney.cpp:1437 6015#, kde-format 6016msgid "Consistency Check" 6017msgstr "Yhtenäisyystarkistus" 6018 6019#: kmymoney/kmymoney.cpp:1438 6020#, kde-format 6021msgid "Performance-Test" 6022msgstr "Suorituskykytesti" 6023 6024#: kmymoney/kmymoney.cpp:1439 6025#, kde-format 6026msgid "Calculator..." 6027msgstr "Laskin…" 6028 6029#: kmymoney/kmymoney.cpp:1443 6030#, kde-format 6031msgid "Enable all messages" 6032msgstr "Ota käyttöön kaikki viestit" 6033 6034#: kmymoney/kmymoney.cpp:1447 6035#, kde-format 6036msgid "&Show tip of the day" 6037msgstr "&Näytä päivän vinkki" 6038 6039#: kmymoney/kmymoney.cpp:1451 6040#, kde-format 6041msgctxt "New transaction button" 6042msgid "New" 6043msgstr "Uusi" 6044 6045#: kmymoney/kmymoney.cpp:1452 6046#, kde-format 6047msgctxt "Edit transaction button" 6048msgid "Edit" 6049msgstr "Muokkaa" 6050 6051#: kmymoney/kmymoney.cpp:1453 6052#, kde-format 6053msgctxt "Enter transaction" 6054msgid "Enter" 6055msgstr "Kirjaa" 6056 6057#: kmymoney/kmymoney.cpp:1454 6058#, kde-format 6059msgctxt "Edit split button" 6060msgid "Edit splits" 6061msgstr "Muokkaa jaotteluja" 6062 6063#: kmymoney/kmymoney.cpp:1455 6064#, kde-format 6065msgctxt "Cancel transaction edit" 6066msgid "Cancel" 6067msgstr "Peru" 6068 6069#: kmymoney/kmymoney.cpp:1456 6070#, kde-format 6071msgctxt "Delete transaction" 6072msgid "Delete" 6073msgstr "Poista" 6074 6075#: kmymoney/kmymoney.cpp:1457 6076#, kde-format 6077msgctxt "Duplicate transaction" 6078msgid "Duplicate" 6079msgstr "Monista" 6080 6081#: kmymoney/kmymoney.cpp:1458 6082#, kde-format 6083msgctxt "Add reversing transaction" 6084msgid "Add reversing" 6085msgstr "Lisää käänteinen" 6086 6087#: kmymoney/kmymoney.cpp:1459 kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:301 6088#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1863 6089#, kde-format 6090msgctxt "Button text for match transaction" 6091msgid "Match" 6092msgstr "Sovita" 6093 6094#: kmymoney/kmymoney.cpp:1460 6095#, kde-format 6096msgctxt "Accept 'imported' and 'matched' transaction" 6097msgid "Accept" 6098msgstr "Hyväksy" 6099 6100#: kmymoney/kmymoney.cpp:1461 6101#, kde-format 6102msgctxt "Toggle reconciliation flag" 6103msgid "Toggle" 6104msgstr "Vaihda" 6105 6106#: kmymoney/kmymoney.cpp:1462 6107#, kde-format 6108msgctxt "Mark transaction cleared" 6109msgid "Cleared" 6110msgstr "Varmistettu" 6111 6112#: kmymoney/kmymoney.cpp:1463 6113#, kde-format 6114msgctxt "Mark transaction reconciled" 6115msgid "Reconciled" 6116msgstr "Yhteensovitettu" 6117 6118#: kmymoney/kmymoney.cpp:1464 6119#, kde-format 6120msgctxt "Mark transaction not reconciled" 6121msgid "Not reconciled" 6122msgstr "Ei yhteensovitettu" 6123 6124#: kmymoney/kmymoney.cpp:1465 6125#, kde-format 6126msgctxt "Select all transactions" 6127msgid "Select all" 6128msgstr "Valitse kaikki" 6129 6130#: kmymoney/kmymoney.cpp:1466 kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:978 6131#, kde-format 6132msgid "Go to account" 6133msgstr "Siirry tiliin" 6134 6135#: kmymoney/kmymoney.cpp:1467 kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:976 6136#, kde-format 6137msgid "Go to payee" 6138msgstr "Siirry maksunsaajaan / vastaanottajaan" 6139 6140#: kmymoney/kmymoney.cpp:1468 6141#, kde-format 6142msgid "Create scheduled transaction..." 6143msgstr "Luo ajoitettu tapahtuma…" 6144 6145#: kmymoney/kmymoney.cpp:1469 6146#, kde-format 6147msgid "Assign next number" 6148msgstr "Määritä seuraava numero" 6149 6150#: kmymoney/kmymoney.cpp:1470 6151#, kde-format 6152msgctxt "Combine transactions" 6153msgid "Combine" 6154msgstr "Yhdistä" 6155 6156#: kmymoney/kmymoney.cpp:1471 6157#, kde-format 6158msgid "Copy splits" 6159msgstr "Kopioi jaottelut" 6160 6161#: kmymoney/kmymoney.cpp:1473 6162#, kde-format 6163msgid "New investment..." 6164msgstr "Uusi sijoitus…" 6165 6166#: kmymoney/kmymoney.cpp:1474 6167#, kde-format 6168msgid "Edit investment..." 6169msgstr "Muokkaa sijoitusta…" 6170 6171#: kmymoney/kmymoney.cpp:1475 6172#, kde-format 6173msgid "Delete investment..." 6174msgstr "Poista sijoitus…" 6175 6176#: kmymoney/kmymoney.cpp:1476 6177#, kde-format 6178msgid "Online price update..." 6179msgstr "Hintojen päivitys…" 6180 6181#: kmymoney/kmymoney.cpp:1477 6182#, kde-format 6183msgid "Manual price update..." 6184msgstr "Hintojen päivitys käsin…" 6185 6186#: kmymoney/kmymoney.cpp:1479 6187#, kde-format 6188msgid "New scheduled transaction" 6189msgstr "Uusi ajoitettu tapahtuma" 6190 6191#: kmymoney/kmymoney.cpp:1480 6192#, kde-format 6193msgid "Edit scheduled transaction" 6194msgstr "Muokkaa ajoitettua tapahtumaa" 6195 6196#: kmymoney/kmymoney.cpp:1481 6197#, kde-format 6198msgid "Delete scheduled transaction" 6199msgstr "Poista ajoitettu tapahtuma" 6200 6201#: kmymoney/kmymoney.cpp:1482 6202#, kde-format 6203msgid "Duplicate scheduled transaction" 6204msgstr "Monista ajoitettu tapahtuma" 6205 6206#: kmymoney/kmymoney.cpp:1483 6207#, kde-format 6208msgid "Enter next transaction..." 6209msgstr "Kirjaa seuraava tapahtuma…" 6210 6211#: kmymoney/kmymoney.cpp:1484 6212#, kde-format 6213msgid "Skip next transaction..." 6214msgstr "Ohita seuraava tapahtuma…" 6215 6216#: kmymoney/kmymoney.cpp:1486 6217#, kde-format 6218msgid "New payee" 6219msgstr "Uusi maksunsaaja" 6220 6221#: kmymoney/kmymoney.cpp:1487 6222#, kde-format 6223msgid "Rename payee" 6224msgstr "Muuta maksunsaajan nimeä" 6225 6226#: kmymoney/kmymoney.cpp:1488 6227#, kde-format 6228msgid "Delete payee" 6229msgstr "Poista maksunsaaja" 6230 6231#: kmymoney/kmymoney.cpp:1489 6232#, kde-format 6233msgid "Merge payees" 6234msgstr "Yhdistä maksunsaajat" 6235 6236#: kmymoney/kmymoney.cpp:1491 kmymoney/kmymoneyutils.cpp:722 6237#, kde-format 6238msgid "New tag" 6239msgstr "Uusi tunniste" 6240 6241#: kmymoney/kmymoney.cpp:1492 6242#, kde-format 6243msgid "Rename tag" 6244msgstr "Muuta tunnisteen nimeä" 6245 6246#: kmymoney/kmymoney.cpp:1493 6247#, kde-format 6248msgid "Delete tag" 6249msgstr "Poista tunniste" 6250 6251#: kmymoney/kmymoney.cpp:1496 6252#, kde-format 6253msgid "Test new feature" 6254msgstr "Kokeile uutta ominaisuutta" 6255 6256#: kmymoney/kmymoney.cpp:1497 6257#, kde-format 6258msgid "Debug Traces" 6259msgstr "Virheenpaikannustoiminnot" 6260 6261#: kmymoney/kmymoney.cpp:1499 6262#, kde-format 6263msgid "Debug Timers" 6264msgstr "Virheenpaikannustoimintojen ajastimet" 6265 6266#: kmymoney/kmymoney.cpp:1501 6267#, kde-format 6268msgid "Remove credit transfer" 6269msgstr "Poista luottosiirto" 6270 6271#: kmymoney/kmymoney.cpp:1502 6272#, kde-format 6273msgid "Edit credit transfer" 6274msgstr "Muokkaa luottosiirtoa" 6275 6276#: kmymoney/kmymoney.cpp:1503 6277#, kde-format 6278msgid "Show log" 6279msgstr "Näytä loki" 6280 6281#: kmymoney/kmymoney.cpp:1658 6282#, kde-format 6283msgid "View back" 6284msgstr "Näytä taaksepäin" 6285 6286#: kmymoney/kmymoney.cpp:1659 6287#, kde-format 6288msgid "View forward" 6289msgstr "Näytä eteenpäin" 6290 6291#: kmymoney/kmymoney.cpp:2043 kmymoney/kmymoney.cpp:2139 6292#, kde-format 6293msgid "No KMyMoneyFile open" 6294msgstr "KMyMoney-tiedostoa ei ole avoinna." 6295 6296#: kmymoney/kmymoney.cpp:2076 kmymoney/kmymoney.cpp:2078 6297#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1342 6298#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:414 6299#, kde-format 6300msgctxt "Application is ready to use" 6301msgid "Ready." 6302msgstr "Valmis." 6303 6304#: kmymoney/kmymoney.cpp:2143 6305#, kde-format 6306msgid "Viewing personal data..." 6307msgstr "Henkilökohtaisen tiedon katselu…" 6308 6309#: kmymoney/kmymoney.cpp:2150 6310#, kde-format 6311msgid "Edit Personal Data" 6312msgstr "Muokkaa henkilökohtaisia tietoja" 6313 6314#: kmymoney/kmymoney.cpp:2165 6315#, kde-format 6316msgid "Unable to store user information: %1" 6317msgstr "Käyttäjätietoja ei voida tallentaa: %1" 6318 6319#: kmymoney/kmymoney.cpp:2173 6320#, kde-format 6321msgid "Importing account templates." 6322msgstr "Tilipohjien tuonti." 6323 6324#: kmymoney/kmymoney.cpp:2187 6325#, kde-format 6326msgid "Unable to import template(s)" 6327msgstr "Tilipohjamalleja ei voida tuoda" 6328 6329#: kmymoney/kmymoney.cpp:2195 6330#, kde-format 6331msgid "Exporting account templates." 6332msgstr "Tilipohjamalleja viedään." 6333 6334#: kmymoney/kmymoney.cpp:2201 6335#, kde-format 6336msgid "Save as..." 6337msgstr "Tallenna nimellä…" 6338 6339#: kmymoney/kmymoney.cpp:2202 6340#, kde-format 6341msgid "KMyMoney template files (*.kmt);;All files (*)" 6342msgstr "KMyMoney-pohjatiedostot (*.kmt);;Kaikki tiedostot (*)" 6343 6344#: kmymoney/kmymoney.cpp:2247 6345#, kde-format 6346msgid "The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to overwrite it?" 6347msgstr "Tiedostonimi <b>%1</b> on jo olemassa. Ylikirjoitetaanko se?" 6348 6349#: kmymoney/kmymoney.cpp:2247 kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:122 6350#, kde-format 6351msgid "File already exists" 6352msgstr "Tiedostonimi käytössä jo" 6353 6354#: kmymoney/kmymoney.cpp:2326 6355#, kde-format 6356msgid "" 6357"The file must be saved first before it can be backed up. Do you want to " 6358"continue?" 6359msgstr "" 6360"Tiedosto täytyy tallentaa ennenkuin se voidaan varmistaa. Haluatko jatkaa?" 6361 6362#: kmymoney/kmymoney.cpp:2342 6363#, kde-format 6364msgid "" 6365"The current implementation of the backup functionality only supports local " 6366"files as source files. Your current source file is '%1'." 6367msgstr "" 6368"Nykyinen toteutus tiedoston varmistamiselle tukee paikallisia " 6369"lähdetiedostoja. Paikallinen lähdetiedosto on ”%1”." 6370 6371#: kmymoney/kmymoney.cpp:2344 6372#, kde-format 6373msgid "Local files only" 6374msgstr "Paikalliset tiedostot ainoastaan" 6375 6376#: kmymoney/kmymoney.cpp:2379 6377#, kde-format 6378msgid "Mounting %1" 6379msgstr "Liitetään %1" 6380 6381#: kmymoney/kmymoney.cpp:2408 6382#, kde-format 6383msgid "Backup file for today exists on that device. Replace?" 6384msgstr "Laitteessa on jo varmistustiedosto tälle päivää. Korvataanko?" 6385 6386#: kmymoney/kmymoney.cpp:2408 6387#, kde-format 6388msgid "&Replace" 6389msgstr "&Korvaa" 6390 6391#: kmymoney/kmymoney.cpp:2414 6392#, kde-format 6393msgid "Writing %1" 6394msgstr "Kirjoitetaan %1" 6395 6396#: kmymoney/kmymoney.cpp:2431 6397#, kde-format 6398msgid "Unmounting %1" 6399msgstr "Irroitetaan %1" 6400 6401#: kmymoney/kmymoney.cpp:2463 6402#, kde-format 6403msgid "Error mounting device" 6404msgstr "Virhe liitettäessä laitetta" 6405 6406#: kmymoney/kmymoney.cpp:2478 kmymoney/kmymoney.cpp:2497 6407#, kde-format 6408msgctxt "Backup done" 6409msgid "Done" 6410msgstr "Valmis" 6411 6412#: kmymoney/kmymoney.cpp:2479 kmymoney/kmymoney.cpp:2499 6413#, kde-format 6414msgid "File successfully backed up" 6415msgstr "Tiedoston varmuuskopiointi onnistui" 6416 6417#: kmymoney/kmymoney.cpp:2485 6418#, kde-format 6419msgid "Error copying file to device" 6420msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa laitteelle" 6421 6422#: kmymoney/kmymoney.cpp:2501 6423#, kde-format 6424msgid "Error unmounting device" 6425msgstr "Virhe irroitettaessa laitetta" 6426 6427#: kmymoney/kmymoney.cpp:2565 6428#, kde-format 6429msgid "" 6430"This account is a liability and if the opening balance represents money " 6431"owed, then it should be negative. Negate the amount?\n" 6432"\n" 6433"Please click Yes to change the opening balance to %1,\n" 6434"Please click No to leave the amount as %2,\n" 6435"Please click Cancel to abort the account creation." 6436msgstr "" 6437"Tämä tili on velkatilityyppinen ja alkusaldo kuvaa rahaa jonka olet velkaa. " 6438"Näin ollen luvun tulisi olla negatiivinen. Vaihdetaanko summa " 6439"negatiiviseksi?\n" 6440"\n" 6441"Paina Kyllä-painiketta, jolloin summaksi vaihdetaan %1.\n" 6442"Paina Ei-painiketta, jolloin summaksi jätetään %2.\n" 6443"Keskeytä tilin luonti painamalla Peru-painiketta." 6444 6445#: kmymoney/kmymoney.cpp:2585 6446#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:110 6447#, kde-format 6448msgid "Unable to add account: %1" 6449msgstr "Tiliä ei voida lisätä: %1" 6450 6451#: kmymoney/kmymoney.cpp:2653 6452#, kde-format 6453msgid "<p><b>%1</b> cannot be moved to institution <b>%2</b>. Reason: %3</p>" 6454msgstr "<p><b>%1</b> ei voida siirtää rahalaitokseen <b>%2</b>. Syy: %3</p>" 6455 6456#: kmymoney/kmymoney.cpp:2666 6457#, kde-format 6458msgid "<p><b>%1</b> cannot be moved to <b>%2</b>. Reason: %3</p>" 6459msgstr "<p><b>%1</b>ei voida siirtää <b>%2</b>. Syy: %3</p>" 6460 6461#: kmymoney/kmymoney.cpp:2755 6462#, kde-format 6463msgid "Untitled" 6464msgstr "Nimetön" 6465 6466#: kmymoney/kmymoney.cpp:2820 6467#, kde-format 6468msgid "Running consistency check..." 6469msgstr "Ajetaan yhtenäisyystarkistus…" 6470 6471#: kmymoney/kmymoney.cpp:2827 6472#, kde-format 6473msgid "Consistency check failed: %1" 6474msgstr "Yhtenäisyystarkistus epäonnistui: %1" 6475 6476#: kmymoney/kmymoney.cpp:2837 6477#, kde-format 6478msgid "" 6479"The consistency check has found no issues in your data. Details are " 6480"presented below." 6481msgstr "" 6482"Yhteneväisyystarkistus ei löytänyt ongelmia tiedoistasi. Alla on esitelty " 6483"yksityiskohdat." 6484 6485#: kmymoney/kmymoney.cpp:2839 6486#, kde-format 6487msgid "" 6488"The consistency check has found some issues in your data. Details are " 6489"presented below. Those issues that could not be corrected automatically need " 6490"to be solved by the user." 6491msgstr "" 6492"Yhtenäisyystarkistus havaitsi joitakin ongelmia tiedoissasi. Alla on " 6493"esitetty yksityiskohdat. Näitä ongelmia ei voitu korjata automaattisesti ja " 6494"käyttäjän tulee ne ratkoa." 6495 6496#: kmymoney/kmymoney.cpp:2842 6497#, kde-format 6498msgid "Consistency check result" 6499msgstr "Yhtenäisyystarkistuksen tulokset" 6500 6501#: kmymoney/kmymoney.cpp:2939 6502#, kde-format 6503msgid "Checking for overdue scheduled transactions..." 6504msgstr "Tarkistetaan erääntyneitä ajoitettuja tapahtumia…" 6505 6506#: kmymoney/kmymoney.cpp:3129 6507#, kde-format 6508msgid "" 6509"You must first select a KMyMoney file before you can import a statement." 6510msgstr "" 6511"Jotta tiliote voidaan tuoda, täytyy KMyMoney-tiedosto olla valittuna ensin." 6512 6513#: kmymoney/kmymoney.cpp:3134 6514#, kde-format 6515msgid "Importing a statement via Web Connect" 6516msgstr "Tuodaan tiliotetietoja Web-liittymän kautta" 6517 6518#: kmymoney/kmymoney.cpp:3143 6519#, kde-format 6520msgid "" 6521"Unable to import %1 using %2 plugin. The plugin returned the following " 6522"error: %3" 6523msgstr "" 6524"Ei voitu tuoda %2-liitännäistä käyttäen %1:a. Liitännäinen palautti " 6525"seuraavan virheen: %3" 6526 6527#: kmymoney/kmymoney.cpp:3143 kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:967 6528#, kde-format 6529msgid "Importing error" 6530msgstr "Tuontivirhe" 6531 6532#: kmymoney/kmymoney.cpp:3170 6533#, kde-format 6534msgid "All messages have been enabled." 6535msgstr "Kaikki viestit on otettu käyttöön." 6536 6537#: kmymoney/kmymoney.cpp:3170 6538#, kde-format 6539msgid "All messages" 6540msgstr "Kaikki viestit" 6541 6542#: kmymoney/kmymoney.cpp:3191 6543#, kde-format 6544msgid "Auto saving..." 6545msgstr "Automaattitallennus…" 6546 6547#: kmymoney/kmymoney.cpp:3299 6548#, kde-format 6549msgid "Creating new document..." 6550msgstr "Luodaan uusi tiedosto…" 6551 6552#: kmymoney/kmymoney.cpp:3357 6553#, kde-format 6554msgid "Couldn't create a new file." 6555msgstr "Uutta tiedostoa ei voi luoda." 6556 6557#: kmymoney/kmymoney.cpp:3368 6558#, kde-format 6559msgid "Open a file." 6560msgstr "Avaa tiedosto." 6561 6562#: kmymoney/kmymoney.cpp:3382 6563#, kde-format 6564msgid "Couldn't find any plugin for opening storage." 6565msgstr "Yhtäkään liitännäistä ei löytynyt varaston avaamiseksi." 6566 6567#: kmymoney/kmymoney.cpp:3386 6568#, kde-format 6569msgid "All files (*)" 6570msgstr "Kaikki tiedostot (*)" 6571 6572#: kmymoney/kmymoney.cpp:3399 6573#, kde-format 6574msgid "Loading file..." 6575msgstr "Tiedostoa ladataan…" 6576 6577#: kmymoney/kmymoney.cpp:3405 6578#, kde-format 6579msgid "<p>File <b>%1</b> is already opened in another instance of KMyMoney</p>" 6580msgstr "<p>Tiedosto <b>%1</b> on jo avattu toisessa KMyMoney-ohjelmassa.</p>" 6581 6582#: kmymoney/kmymoney.cpp:3405 6583#, kde-format 6584msgid "Duplicate open" 6585msgstr "Kahdesti avattu." 6586 6587#: kmymoney/kmymoney.cpp:3410 6588#, kde-format 6589msgid "" 6590"<p><b>%1</b> is either an invalid filename or the file does not exist. You " 6591"can open another file or create a new one.</p>" 6592msgstr "" 6593"<p><b>%1</b> on virheellinen tiedostonimi tai tiedostoa ei ole olemassa. " 6594"Avaa toinen tiedosto tai luo uusi.</p>" 6595 6596#: kmymoney/kmymoney.cpp:3410 6597#, kde-format 6598msgid "File not found" 6599msgstr "Tiedostoa ei löydy" 6600 6601#: kmymoney/kmymoney.cpp:3438 6602#, kde-format 6603msgid "Cannot open file as requested." 6604msgstr "Pyydettyä tiedostoa ei voitu avata." 6605 6606#: kmymoney/kmymoney.cpp:3444 6607#, kde-format 6608msgid "" 6609"Could not read your data source. Please check the KMyMoney settings that the " 6610"necessary plugin is enabled." 6611msgstr "" 6612"Tietolähdettä ei voida lukea. Tarkista KMyMoney-asetuksista että tarvittavat " 6613"liitännäiset ovat käytössä." 6614 6615#: kmymoney/kmymoney.cpp:3454 6616#, kde-format 6617msgid "Saving file..." 6618msgstr "Tiedostoa tallennetaan…" 6619 6620#: kmymoney/kmymoney.cpp:3466 kmymoney/kmymoney.cpp:3523 6621#, kde-format 6622msgid "Failed to save your storage." 6623msgstr "Tallennus epäonnistui." 6624 6625#: kmymoney/kmymoney.cpp:3472 6626#, kde-format 6627msgid "Couldn't find suitable plugin to save your storage." 6628msgstr "Varaston tallentamiseen sopivaa liitännäistä ei löytynyt." 6629 6630#: kmymoney/kmymoney.cpp:3478 6631#, kde-format 6632msgid "Saving file as...." 6633msgstr "Tiedostoa tallennetaan nimellä…" 6634 6635#: kmymoney/kmymoney.cpp:3494 6636#, kde-format 6637msgid "Couldn't find any plugin for saving storage." 6638msgstr "Tarvittavaa liitännäistä ei löytynyt tämän varaston tallentamiseksi." 6639 6640#. i18n: ectx: Menu (import) 6641#: kmymoney/kmymoneyui.rc:8 kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:65 6642#, kde-format 6643msgid "&Import" 6644msgstr "&Tuo" 6645 6646#. i18n: ectx: Menu (export) 6647#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonOk) 6648#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonExport) 6649#: kmymoney/kmymoneyui.rc:15 kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:66 6650#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:344 6651#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:74 6652#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:410 6653#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:105 6654#, kde-format 6655msgid "&Export" 6656msgstr "&Vie" 6657 6658#. i18n: ectx: Menu (institution) 6659#: kmymoney/kmymoneyui.rc:37 6660#, kde-format 6661msgid "&Institution" 6662msgstr "&Rahalaitos" 6663 6664#. i18n: ectx: Menu (account) 6665#: kmymoney/kmymoneyui.rc:43 6666#, kde-format 6667msgid "&Account" 6668msgstr "&Tili" 6669 6670#. i18n: ectx: Menu (category) 6671#: kmymoney/kmymoneyui.rc:65 6672#, kde-format 6673msgid "&Category" 6674msgstr "L&uokka" 6675 6676#. i18n: ectx: Menu (transaction) 6677#: kmymoney/kmymoneyui.rc:72 6678#, kde-format 6679msgid "&Transaction" 6680msgstr "&Tapahtuma" 6681 6682#. i18n: ectx: Menu (transaction_mark_menu) 6683#. i18n: ectx: Menu (transaction_context_mark_menu) 6684#: kmymoney/kmymoneyui.rc:80 kmymoney/kmymoneyui.rc:212 6685#, kde-format 6686msgid "Mark transaction as..." 6687msgstr "Merkitse tapahtuma…" 6688 6689#. i18n: ectx: Menu (transaction_mark_menu) 6690#. i18n: ectx: Menu (transaction_context_mark_menu) 6691#: kmymoney/kmymoneyui.rc:81 kmymoney/kmymoneyui.rc:213 6692#, kde-format 6693msgid "Mark transaction" 6694msgstr "Merkitse tapahtuma" 6695 6696#. i18n: ectx: Menu (kmmtools) 6697#: kmymoney/kmymoneyui.rc:98 kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.rc:9 6698#, kde-format 6699msgid "T&ools" 6700msgstr "T&yökalut" 6701 6702#. i18n: ectx: Menu (account_context_menu) 6703#: kmymoney/kmymoneyui.rc:118 6704#, kde-format 6705msgid "Account options" 6706msgstr "Tilin asetukset" 6707 6708#. i18n: ectx: Menu (category_context_menu) 6709#: kmymoney/kmymoneyui.rc:142 6710#, kde-format 6711msgid "Category options" 6712msgstr "Luokkien asetukset" 6713 6714#. i18n: ectx: Menu (institution_context_menu) 6715#: kmymoney/kmymoneyui.rc:149 6716#, kde-format 6717msgid "Institution options" 6718msgstr "Rahalaitoksen asetukset" 6719 6720#. i18n: ectx: Menu (payee_context_menu) 6721#: kmymoney/kmymoneyui.rc:157 6722#, kde-format 6723msgid "Payee options" 6724msgstr "Maksunsaajan asetukset" 6725 6726#. i18n: ectx: Menu (tag_context_menu) 6727#: kmymoney/kmymoneyui.rc:164 6728#, kde-format 6729msgid "Tag options" 6730msgstr "Tunnisteen asetukset" 6731 6732#. i18n: ectx: Menu (investment_context_menu) 6733#: kmymoney/kmymoneyui.rc:170 6734#, kde-format 6735msgid "Investment options" 6736msgstr "Sijoitusten asetukset" 6737 6738#. i18n: ectx: Menu (schedule_context_menu) 6739#: kmymoney/kmymoneyui.rc:183 6740#, kde-format 6741msgid "Scheduled transactions options" 6742msgstr "Ajoitettujen tapahtumien asetukset" 6743 6744#. i18n: ectx: Menu (transaction_context_menu) 6745#: kmymoney/kmymoneyui.rc:198 6746#, kde-format 6747msgid "Transaction options" 6748msgstr "Tapahtuman asetukset" 6749 6750#. i18n: ectx: Menu (transaction_move_menu) 6751#: kmymoney/kmymoneyui.rc:207 6752#, kde-format 6753msgid "Move transaction to..." 6754msgstr "Siirrä tapahtuma…" 6755 6756#. i18n: ectx: Menu (transaction_move_menu) 6757#: kmymoney/kmymoneyui.rc:208 6758#, kde-format 6759msgid "Select account" 6760msgstr "Valitse tili:" 6761 6762#. i18n: ectx: Menu (onlinejob_context_menu) 6763#: kmymoney/kmymoneyui.rc:227 6764#, kde-format 6765msgid "Credit transfer options" 6766msgstr "Luottosiirron asetukset" 6767 6768#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 6769#: kmymoney/kmymoneyui.rc:238 6770#, kde-format 6771msgid "Main Toolbar" 6772msgstr "Päätyökalurivi" 6773 6774#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:111 6775#, kde-format 6776msgid "&New Schedule..." 6777msgstr "&Uusi ajoitettu tapahtuma…" 6778 6779#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:113 6780#, kde-format 6781msgid "Create a new schedule." 6782msgstr "Luo uusi ajoitettu tapahtuma." 6783 6784#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:114 6785#, kde-format 6786msgid "Use this to create a new schedule." 6787msgstr "Käytä tätä luodaksesi uusi ajoitettu tapahtuma." 6788 6789#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:121 6790#, kde-format 6791msgid "&Filter" 6792msgstr "&Suodatin" 6793 6794#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:123 6795#, kde-format 6796msgid "Filter out accounts" 6797msgstr "Suodata tilejä" 6798 6799#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:124 6800#, kde-format 6801msgid "Use this to filter out accounts" 6802msgstr "Käytä tätä suodattaaksesi tilejä pois" 6803 6804#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox) 6805#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NewPaymentsWizardPage) 6806#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:130 kmymoney/views/khomeview_p.h:599 6807#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:614 6808#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:110 6809#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:88 6810#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:48 6811#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:6 6812#, kde-format 6813msgid "Payments" 6814msgstr "Maksut" 6815 6816#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:131 6817#, kde-format 6818msgid "Preferred accounts" 6819msgstr "Suosikkitilit" 6820 6821#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:132 6822#, kde-format 6823msgid "Payment accounts" 6824msgstr "Maksutilit" 6825 6826#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:133 6827#, kde-format 6828msgid "Favorite reports" 6829msgstr "Suosikkiraportit" 6830 6831#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:134 6832#, kde-format 6833msgid "Forecast (schedule)" 6834msgstr "Ennuste (ajoitetut tapahtumat)" 6835 6836#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:135 6837#, kde-format 6838msgid "Net worth forecast" 6839msgstr "Nettovarallisuusennuste" 6840 6841#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:136 6842#, kde-format 6843msgid "Forecast (history)" 6844msgstr "Ennuste (historiaperustainen)" 6845 6846#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:137 6847#, kde-format 6848msgid "Assets and Liabilities" 6849msgstr "Varat ja velat" 6850 6851#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 6852#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:138 6853#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2134 6854#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:161 6855#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:139 6856#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1446 6857#, kde-format 6858msgid "Budget" 6859msgstr "Budjetti" 6860 6861#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:139 6862#, kde-format 6863msgid "CashFlow" 6864msgstr "Käteisvirta" 6865 6866#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:407 6867#, kde-format 6868msgctxt "Reconciliation state 'Not reconciled'" 6869msgid "Not reconciled" 6870msgstr "Ei yhteensovitettu" 6871 6872#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:410 6873#: kmymoney/widgets/kmymoneyreconcilecombo.cpp:45 6874#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:92 6875#, kde-format 6876msgctxt "Reconciliation state 'Cleared'" 6877msgid "Cleared" 6878msgstr "Varmistettu" 6879 6880#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:413 6881#, kde-format 6882msgctxt "Reconciliation state 'Reconciled'" 6883msgid "Reconciled" 6884msgstr "Yhteensovitettu" 6885 6886#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:416 6887#, kde-format 6888msgctxt "Reconciliation state 'Frozen'" 6889msgid "Frozen" 6890msgstr "Jäädytetty" 6891 6892#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:419 kmymoney/widgets/transaction.cpp:721 6893#, kde-format 6894msgctxt "Unknown reconciliation state" 6895msgid "Unknown" 6896msgstr "Tuntematon" 6897 6898#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:427 kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:187 6899#, kde-format 6900msgctxt "Reconciliation flag C" 6901msgid "C" 6902msgstr "V" 6903 6904#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:430 kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:190 6905#, kde-format 6906msgctxt "Reconciliation flag R" 6907msgid "R" 6908msgstr "Y" 6909 6910#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:433 kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:193 6911#, kde-format 6912msgctxt "Reconciliation flag F" 6913msgid "F" 6914msgstr "F" 6915 6916#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:436 6917#, kde-format 6918msgctxt "Flag for unknown reconciliation state" 6919msgid "?" 6920msgstr "?" 6921 6922#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:473 6923#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:125 6924#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:91 6925#, kde-format 6926msgctxt "Go to next page of the wizard" 6927msgid "&Next" 6928msgstr "&Seuraava" 6929 6930#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:567 6931#, kde-format 6932msgid "Prices Importer" 6933msgstr "Hintojen tuoja" 6934 6935#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:577 6936#, kde-format 6937msgid "" 6938"<p>Do you really want to remove the currency <b>%1</b> from the file?</p>" 6939msgstr "<p>Haluatko varmasti poistaa valuutan <b>%1</b> tiedostosta?</p>" 6940 6941#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:578 6942#, kde-format 6943msgid "" 6944"<p>All exchange rates for currency <b>%1</b> will be lost.</p><p>Do you " 6945"still want to continue?</p>" 6946msgstr "" 6947"<p>Kaikki muunnoskurssit valuutalle <b>%1</b> menetetään.</p><p>Haluatko " 6948"silti jatkaa?</p>" 6949 6950#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:582 6951#, kde-format 6952msgid "<p>Do you really want to remove the %1 <b>%2</b> from the file?</p>" 6953msgstr "<p>Haluatko varmasti poistaa %1 <b>%2</b> tiedostosta?</p>" 6954 6955#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:583 6956#, kde-format 6957msgid "" 6958"<p>All price quotes for %1 <b>%2</b> will be lost.</p><p>Do you still want " 6959"to continue?</p>" 6960msgstr "" 6961"<p>Kaikki hinnat %1 <b>%2</b> menetään.</p><p>Haluatko silti jatkaa?</p>" 6962 6963#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:587 6964#, kde-format 6965msgid "Delete security" 6966msgstr "Poista arvopaperi" 6967 6968#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:595 6969#, kde-format 6970msgid "Delete prices" 6971msgstr "Poista hinta" 6972 6973#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:671 kmymoney/views/kpayeesview.cpp:694 6974#, kde-format 6975msgid "New Payee" 6976msgstr "Uusi maksunsaaja" 6977 6978#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:673 6979#, kde-format 6980msgid "<qt>Do you want to add <b>%1</b> as payer/receiver?</qt>" 6981msgstr "<qt>Lisätäänkö <b>%1</b> maksajaksi tai maksunsaajaksi?</qt>" 6982 6983#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:707 6984#, kde-format 6985msgid "Unable to add payee" 6986msgstr "Maksunsaajaa ei voitu lisätä" 6987 6988#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:718 kmymoney/views/ktagsview.cpp:600 6989#, kde-format 6990msgid "New Tag" 6991msgstr "Uusi tunniste" 6992 6993#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:720 6994#, kde-format 6995msgid "<qt>Do you want to add <b>%1</b> as tag?</qt>" 6996msgstr "<qt>Lisätäänkö <b>%1</b> tunnisteeksi?</qt>" 6997 6998#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:754 6999#, kde-format 7000msgid "Unable to add tag" 7001msgstr "Tunnistetta ei voitu lisätä" 7002 7003#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:770 kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:148 7004#, kde-format 7005msgid "Cannot add institution: %1" 7006msgstr "Rahalaitosta ei voida lisätä: %1" 7007 7008#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:829 7009#: kmymoney/plugins/interfaces/kmmstatementinterface.cpp:61 7010#, kde-format 7011msgid "One statement has been processed with the following results:" 7012msgid_plural "%1 statements have been processed with the following results:" 7013msgstr[0] "Tiliote on käsitelty seuraavin tuloksin:" 7014msgstr[1] "%1 tiliotetta on käsitelty seuraavin tuloksin:" 7015 7016#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:834 7017#: kmymoney/plugins/interfaces/kmmstatementinterface.cpp:66 7018#, kde-format 7019msgid "No new transaction has been imported." 7020msgid_plural "No new transactions have been imported." 7021msgstr[0] "Uutta tapahtumaa ei ole tuotu." 7022msgstr[1] "Uusia tapahtumia ei ole tuotu." 7023 7024#: kmymoney/kmymoneyutils.cpp:835 7025#: kmymoney/plugins/interfaces/kmmstatementinterface.cpp:67 7026#, kde-format 7027msgid "Statement import statistics" 7028msgstr "Tiliotetteen tuontitilastot" 7029 7030#: kmymoney/kstartuplogo.cpp:49 7031#, kde-format 7032msgid "Loading %1..." 7033msgstr "Lataa %1…" 7034 7035#. i18n("language to be used")); 7036#. parser.addOption(langOption); 7037#. no file 7038#: kmymoney/main.cpp:116 7039#, kde-format 7040msgid "do not open last used file" 7041msgstr "älä avaa viimeksi käytettyä tiedostoa" 7042 7043#: kmymoney/main.cpp:120 7044#, kde-format 7045msgid "enable performance timers" 7046msgstr "ota suorituskykymittarit käyttöön" 7047 7048#: kmymoney/main.cpp:124 7049#, kde-format 7050msgid "do not globally catch uncaught exceptions" 7051msgstr "älä ota globaalisti kiinni " 7052 7053#: kmymoney/main.cpp:130 7054#, kde-format 7055msgid "turn on program traces" 7056msgstr "ota käyttöön ohjelmiston seurantatoiminnot" 7057 7058#: kmymoney/main.cpp:134 7059#, kde-format 7060msgid "dump the names of all defined QAction objects to stdout and quit" 7061msgstr "" 7062"tulosta kaikkien määriteltyjen QAction-kohteiden nimet stdoutiin ja lopeta " 7063"ohjelma" 7064 7065#: kmymoney/main.cpp:140 7066#, kde-format 7067msgid "file to open" 7068msgstr "avattava tiedosto" 7069 7070#: kmymoney/main.cpp:285 7071#, kde-format 7072msgid "Uncaught error. Please report the details to the developers" 7073msgstr "" 7074"Tunnistamaton virhe. Ole hyvä ja raportoi yksityiskohdat ohjelman " 7075"kehittäjille." 7076 7077#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:581 7078#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:354 7079#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:355 7080#, kde-format 7081msgid "Favorites" 7082msgstr "Suosikit" 7083 7084#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:605 7085#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:372 7086#, kde-format 7087msgid "Asset accounts" 7088msgstr "Omaisuustilit" 7089 7090#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:611 7091#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:380 7092#, kde-format 7093msgid "Liability accounts" 7094msgstr "Velkatilit" 7095 7096#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:617 7097#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:139 7098#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:388 7099#, kde-format 7100msgid "Income categories" 7101msgstr "Tulokatekoriat" 7102 7103#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:623 7104#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:141 7105#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:399 7106#, kde-format 7107msgid "Expense categories" 7108msgstr "Menoluokat" 7109 7110#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:629 7111#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:410 7112#, kde-format 7113msgid "Equity accounts" 7114msgstr "Pääomatilit" 7115 7116#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:777 7117#, kde-format 7118msgctxt "Column heading for category in tax report" 7119msgid "Tax" 7120msgstr "Vero" 7121 7122#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:779 7123#, kde-format 7124msgctxt "Column heading for VAT category" 7125msgid "VAT" 7126msgstr "ALV" 7127 7128#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:781 7129#, kde-format 7130msgctxt "Column heading for Cost Center" 7131msgid "CC" 7132msgstr "KK" 7133 7134#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:783 7135#, kde-format 7136msgid "Total Balance" 7137msgstr "Kokonaissaldo" 7138 7139#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:785 7140#, kde-format 7141msgid "Posted Value" 7142msgstr "Kirjattu arvo" 7143 7144#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:787 7145#, kde-format 7146msgid "Total Value" 7147msgstr "Kokonaisarvo" 7148 7149#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:791 7150#, kde-format 7151msgctxt "IBAN, SWIFT, etc." 7152msgid "Sort Code" 7153msgstr "Lajittelutunniste" 7154 7155#: kmymoney/models/accountsmodel.cpp:1128 7156#, kde-format 7157msgid "Accounts with no institution assigned" 7158msgstr "Tilit ilman rahalaitosta" 7159 7160#: kmymoney/models/costcentermodel.cpp:91 7161#, kde-format 7162msgid "Cost center" 7163msgstr "Kustannuspaikka" 7164 7165#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 7166#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:354 7167#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:275 7168#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:69 7169#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:77 7170#, kde-format 7171msgctxt "@title stock symbol column" 7172msgid "Symbol" 7173msgstr "Tunnus" 7174 7175#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 7176#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:356 kmymoney/models/ledgermodel.cpp:132 7177#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:144 7178#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:414 7179#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:99 7180#: kmymoney/widgets/register.cpp:170 7181#, kde-format 7182msgid "Value" 7183msgstr "Arvo" 7184 7185#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 7186#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_quantity) 7187#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:358 kmymoney/models/ledgermodel.cpp:126 7188#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:138 7189#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 7190#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:65 7191#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:102 7192#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:482 7193#: kmymoney/widgets/register.cpp:168 7194#, kde-format 7195msgid "Quantity" 7196msgstr "Määrä" 7197 7198#: kmymoney/models/equitiesmodel.cpp:466 7199#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:350 7200#: kmymoney/widgets/accountsviewproxymodel.cpp:105 7201#, kde-format 7202msgid "Displayed columns" 7203msgstr "Näytettävät sarakkeet" 7204 7205#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:110 kmymoney/widgets/register.cpp:160 7206#, kde-format 7207msgctxt "Cheque Number" 7208msgid "No." 7209msgstr "Nro." 7210 7211#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:116 7212#, kde-format 7213msgid "CC" 7214msgstr "CC" 7215 7216#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 7217#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, detail) 7218#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:118 7219#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:361 7220#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:30 7221#, kde-format 7222msgid "Detail" 7223msgstr "Selite" 7224 7225#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:120 kmymoney/models/splitmodel.cpp:132 7226#: kmymoney/widgets/register.cpp:165 7227#, kde-format 7228msgid "C" 7229msgstr "C" 7230 7231#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:122 kmymoney/widgets/register.cpp:237 7232#, kde-format 7233msgctxt "Payment made from account" 7234msgid "Payment" 7235msgstr "Maksu" 7236 7237#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:124 kmymoney/widgets/register.cpp:238 7238#, kde-format 7239msgctxt "Deposit into account" 7240msgid "Deposit" 7241msgstr "Pano" 7242 7243#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, accountsList) 7244#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBalance) 7245#: kmymoney/models/ledgermodel.cpp:134 kmymoney/models/splitmodel.cpp:146 7246#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:177 7247#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:687 7248#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:313 7249#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:73 7250#: kmymoney/widgets/register.cpp:171 7251#, kde-format 7252msgid "Balance" 7253msgstr "Yhteensä" 7254 7255#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:65 kmymoney/widgets/register.cpp:314 7256#, kde-format 7257msgctxt "Payment made with credit card" 7258msgid "Charge" 7259msgstr "Veloitus" 7260 7261#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:69 7262#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:95 kmymoney/widgets/register.cpp:319 7263#: kmymoney/widgets/register.cpp:325 7264#, kde-format 7265msgctxt "Decrease of asset/liability value" 7266msgid "Decrease" 7267msgstr "Vähennys" 7268 7269#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:73 7270#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:91 kmymoney/widgets/register.cpp:320 7271#: kmymoney/widgets/register.cpp:324 7272#, kde-format 7273msgctxt "Increase of asset/liability value" 7274msgid "Increase" 7275msgstr "Lisäys " 7276 7277#: kmymoney/models/ledgerproxymodel.cpp:87 kmymoney/widgets/register.cpp:315 7278#, kde-format 7279msgctxt "Payment towards credit card" 7280msgid "Payment" 7281msgstr "Lyhennys" 7282 7283#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:206 7284#, kde-format 7285msgctxt "Reconciliation flag empty" 7286msgid "Not reconciled" 7287msgstr "Ei yhteensovitettu" 7288 7289#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:209 7290#, kde-format 7291msgctxt "Reconciliation flag C" 7292msgid "Cleared" 7293msgstr "Varmistettu" 7294 7295#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:212 7296#, kde-format 7297msgctxt "Reconciliation flag R" 7298msgid "Reconciled" 7299msgstr "Yhteensovitettu" 7300 7301#: kmymoney/models/ledgertransaction.cpp:215 7302#, kde-format 7303msgctxt "Reconciliation flag F" 7304msgid "Frozen" 7305msgstr "Jäädytetty" 7306 7307#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:96 7308#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:978 7309#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:264 7310#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:393 7311#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:453 7312#, kde-format 7313msgid "*** UNASSIGNED ***" 7314msgstr "*** MÄÄRITTÄMÄTÖN ***" 7315 7316#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:122 7317#, kde-format 7318msgctxt "Credit suffix" 7319msgid "Cr." 7320msgstr "L." 7321 7322#: kmymoney/models/ledgertransaction_p.h:124 7323#, kde-format 7324msgctxt "Debit suffix" 7325msgid "Dr." 7326msgstr "T." 7327 7328#: kmymoney/models/payeeidentifiercontainermodel.cpp:47 7329#: kmymoney/mymoney/payeeidentifiermodel.cpp:105 7330#, kde-format 7331msgid "The plugin to show this information could not be found." 7332msgstr "Liitännäistä tämän tiedon näyttämiseksi ei löytynyt." 7333 7334#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:279 7335#, kde-format 7336msgid "Market" 7337msgstr "Markkinat" 7338 7339#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) 7340#: kmymoney/models/securitiesmodel.cpp:283 7341#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:81 7342#, kde-format 7343msgid "Fraction" 7344msgstr "Murto-osa" 7345 7346#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:122 7347#, kde-format 7348msgid "Cost Center" 7349msgstr "Kustannuspaikka" 7350 7351#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:126 7352#, kde-format 7353msgid "No" 7354msgstr "Ei" 7355 7356#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) 7357#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PaymentWizardPage) 7358#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PaymentEditWizardPage) 7359#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:134 7360#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:685 7361#: kmymoney/widgets/register.cpp:166 7362#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:6 7363#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:6 7364#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:364 7365#, kde-format 7366msgid "Payment" 7367msgstr "Maksu" 7368 7369#: kmymoney/models/splitmodel.cpp:136 kmymoney/widgets/register.cpp:167 7370#, kde-format 7371msgid "Deposit" 7372msgstr "Pano" 7373 7374#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:419 7375#, kde-format 7376msgctxt "Brokerage (suffix for account names)" 7377msgid "Brokerage" 7378msgstr "Maksunvälittäjä" 7379 7380#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:502 7381#, kde-format 7382msgctxt "Account type" 7383msgid "Checking" 7384msgstr "Sekki" 7385 7386#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:504 7387#, kde-format 7388msgctxt "Account type" 7389msgid "Savings" 7390msgstr "Säästöt" 7391 7392#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:506 7393#, kde-format 7394msgctxt "Account type" 7395msgid "Credit Card" 7396msgstr "Luottokortti" 7397 7398#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:508 7399#, kde-format 7400msgctxt "Account type" 7401msgid "Cash" 7402msgstr "Käteinen" 7403 7404#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:510 7405#, kde-format 7406msgctxt "Account type" 7407msgid "Loan" 7408msgstr "Laina" 7409 7410#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:512 7411#, kde-format 7412msgctxt "Account type" 7413msgid "Certificate of Deposit" 7414msgstr "Talletustodistus" 7415 7416#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:514 7417#, kde-format 7418msgctxt "Account type" 7419msgid "Investment" 7420msgstr "Sijoitus" 7421 7422#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:516 7423#, kde-format 7424msgctxt "Account type" 7425msgid "Money Market" 7426msgstr "Rahamarkkina" 7427 7428#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:518 7429#, kde-format 7430msgctxt "Account type" 7431msgid "Asset" 7432msgstr "Omaisuus" 7433 7434#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:520 7435#, kde-format 7436msgctxt "Account type" 7437msgid "Liability" 7438msgstr "Velka" 7439 7440#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:522 7441#, kde-format 7442msgctxt "Account type" 7443msgid "Currency" 7444msgstr "Valuutta" 7445 7446#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:524 7447#, kde-format 7448msgctxt "Account type" 7449msgid "Income" 7450msgstr "Tulo" 7451 7452#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:526 7453#, kde-format 7454msgctxt "Account type" 7455msgid "Expense" 7456msgstr "Meno" 7457 7458#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:528 7459#, kde-format 7460msgctxt "Account type" 7461msgid "Investment Loan" 7462msgstr "Sijoituslaina" 7463 7464#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:530 7465#, kde-format 7466msgctxt "Account type" 7467msgid "Stock" 7468msgstr "Arvopaperi" 7469 7470#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:532 7471#, kde-format 7472msgctxt "Account type" 7473msgid "Equity" 7474msgstr "Pääoma" 7475 7476#: kmymoney/mymoney/mymoneyaccount.cpp:534 7477#, kde-format 7478msgctxt "Account type" 7479msgid "Unknown" 7480msgstr "Tuntematon" 7481 7482#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:906 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:907 7483#, kde-format 7484msgid "Loan payout" 7485msgstr "Lainan maksuerä" 7486 7487#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1889 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1918 7488#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1937 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1951 7489#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1974 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1995 7490#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2015 7491#, kde-format 7492msgid "* Problem with account '%1'" 7493msgstr "* Ongelma tilillä '%1'" 7494 7495#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1890 7496#, kde-format 7497msgid " * Loop detected between this account and account '%1'." 7498msgstr " * Tämän ja '%1' -tilin välillä havaittiin silmukka." 7499 7500#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1891 7501#, kde-format 7502msgid " Reparenting account '%2' to top level account '%1'." 7503msgstr " Uudelleensijoitetaan tili '%2' ylätason tiliksi '%1'." 7504 7505#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1923 7506#, kde-format 7507msgid " * Parent account '%1' belongs to a different group." 7508msgstr " * Ylätason tili '%1' kuuluu eri ryhmään." 7509 7510#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1924 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1954 7511#, kde-format 7512msgid " New parent account is the top level account '%1'." 7513msgstr " Uusi ylätason tili on päätason tili '%1'." 7514 7515#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1940 7516#, kde-format 7517msgid " * Parent account '%1' does not contain '%2' as sub-account." 7518msgstr " * Ylätason tili '%1' ei sisällä '%2' sen alatilinä." 7519 7520#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1953 7521#, kde-format 7522msgid " * The parent with id %1 does not exist anymore." 7523msgstr " * Ylätasoa tunnuksella %1 ei enää ole olemassa." 7524 7525#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1976 7526#, kde-format 7527msgid " * Child account with id %1 does not exist anymore." 7528msgstr " * Alatasoa tunnuksella (ID) %1 ei enää ole olemassa." 7529 7530#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1977 7531#, kde-format 7532msgid " The child account list will be reconstructed." 7533msgstr " Alatason tilien lista luodaan uudestaan." 7534 7535#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1997 7536#, kde-format 7537msgid " * The payee with id %1 referenced by the loan does not exist anymore." 7538msgstr " * Laina viittaa maksunsaajaan %1, jota ei kuitenkaan enää ole." 7539 7540#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:1998 7541#, kde-format 7542msgid " The payee will be removed." 7543msgstr " Maksunsaaja tullaan poistamaan." 7544 7545#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2017 7546#, kde-format 7547msgid "" 7548" * Older versions of KMyMoney stored an OFX password for this account in " 7549"cleartext." 7550msgstr "" 7551" * Vanhemmat KMyMoneyn versiot tallensivat OFX-salasanan tälle tilille " 7552"selkokielisenä." 7553 7554#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2018 7555#, kde-format 7556msgid "" 7557" Please open it in the account editor (Account/Edit account) once and " 7558"press OK." 7559msgstr "" 7560" Avaa se tilienmuokkausikkunassa (Tili / Muokkaa tiliä) kertaalleen ja " 7561"paina OK." 7562 7563#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2019 7564#, kde-format 7565msgid "" 7566" This will store the password in the KDE wallet and remove the cleartext " 7567"version." 7568msgstr "" 7569" Näin salasana talletetaan KDE:n lompakonhallintaan ja selkokielinen " 7570"salasana poistetaan." 7571 7572#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2028 7573#, kde-format 7574msgid " * Unable to update account data in engine." 7575msgstr " * Tilitietoja ei kyetä päivittämään." 7576 7577#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2035 7578#, kde-format 7579msgid "* Reconstructing the child lists for" 7580msgstr "* Alatason tilien lista luodaan uudelleen…" 7581 7582#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2067 7583#, kde-format 7584msgid " * Unable to update account data for account %1 in engine" 7585msgstr " * Tilin %1 tilitietoja ei voida päivittää." 7586 7587#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2085 7588#, kde-format 7589msgid " * Payee %1 recreated with fixed id" 7590msgstr " * Maksaja %1 luotu kiinteällä tunnisteella" 7591 7592#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2123 7593#, kde-format 7594msgid " * Payee id updated in split of transaction '%1'." 7595msgstr " * Maksajan tunniste päivitetty tapahtuman '%1' jaottelussa." 7596 7597#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2145 7598#, kde-format 7599msgid "" 7600" * Opening date of Account '%1' cannot be changed to support transaction " 7601"'%2' post date." 7602msgstr "" 7603" * Avauspäivää tilille '%1' ei voi muuttaa jotta tapahtuma '%2' voitaisiin " 7604"kirjata." 7605 7606#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2153 7607#, kde-format 7608msgid "" 7609" * Transaction '%1' post date '%2' is older than opening date '%4' of " 7610"account '%3'." 7611msgstr "" 7612" * Tapahtuman '%1' kirjaamispäivä '%2' on vanhempi kuin tilin '%3' " 7613"avauspäivä '%4'." 7614 7615#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2156 7616#, kde-format 7617msgid " Account opening date updated." 7618msgstr " Tilin avauspäivä päivitetty." 7619 7620#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2170 7621#, kde-format 7622msgid " * shares set to value in split of transaction '%1'." 7623msgstr " * Osakkeet asetettu arvoon '%1' tapahtuman jaottelussa." 7624 7625#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2173 7626#, kde-format 7627msgid " * value set to shares in split of transaction '%1'." 7628msgstr " * osakkeille asetettu arvo tapahtuman '%1' jaottelussa." 7629 7630#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2179 7631#, kde-format 7632msgid "" 7633" * Split %2 in transaction '%1' contains a reference to invalid account %3. " 7634"Please fix manually." 7635msgstr "" 7636" * Jaottelu %2 tapahtumassa '%1' sisältää viittauksen väärään tiliin %3. " 7637"Korjaa ongelma käsin." 7638 7639#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2188 7640#, kde-format 7641msgid " * action marked as interest in split of transaction '%1'." 7642msgstr " * tapahtuma merkitty koroksi tapahtuman '%1' jaottelu." 7643 7644#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2202 7645#, kde-format 7646msgid " * Transaction '%1' has an invalid post date." 7647msgstr " * Tapahtuman ”%1” kirjauspäivä on epäkelpo" 7648 7649#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2203 7650#, kde-format 7651msgid " The post date was updated to '%1'." 7652msgstr " Kirjauspäiväksi on päivitetty ”%1”." 7653 7654#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2237 7655#, kde-format 7656msgid "" 7657" * Transaction '%1' has a post date '%2' before one of the referenced " 7658"account's opening date." 7659msgstr "" 7660" * Tapahtumalla '%1' on kirjauspäivä '%2' ennen viitatun tilin " 7661"avaamispäivää." 7662 7663#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2238 7664#, kde-format 7665msgid " Referenced accounts: %1" 7666msgstr " Viitatut tilit: %1" 7667 7668#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2239 7669#, kde-format 7670msgid " The post date was not updated to '%1'." 7671msgstr " Kirjaamispäivää '%1' ei päivitetty ." 7672 7673#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2260 7674#, kde-format 7675msgid " * Payee id updated in split of schedule '%1'." 7676msgstr " * Maksajan tunniste päivitetty aikataulun '%1' jaottelu." 7677 7678#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2266 7679#, kde-format 7680msgid "" 7681" * Split in scheduled transaction '%1' contained value != 0 and shares == 0." 7682msgstr "" 7683" * Jaottelu ajoitetuissa tapahtumissa '%1' sisälsi arvon != 0 ja osakkeet " 7684"== 0." 7685 7686#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2267 7687#, kde-format 7688msgid " Shares set to value." 7689msgstr " Osakkeet asetettu arvoon." 7690 7691#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2275 7692#, kde-format 7693msgid " * Removed bankid from split in scheduled transaction '%1'." 7694msgstr " * Poistettu pankin tunniste ajoitetun tapahtuman ”%1” jaottelusta." 7695 7696#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2288 7697#, kde-format 7698msgid " * shares set to value in split in schedule '%1'." 7699msgstr " * osakkeet asetettu arvoon ajoitetun tapahtuman ”%1” jaottelussa." 7700 7701#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2291 7702#, kde-format 7703msgid " * value set to shares in split in schedule '%1'." 7704msgstr " * arvo asetettu osakkeille ajoitetun tapahtuman ”%1” jaottelussa." 7705 7706#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2297 7707#, kde-format 7708msgid "" 7709" * Split %2 in schedule '%1' contains a reference to invalid account %3. " 7710"Please fix manually." 7711msgstr "" 7712" * Jaottelu %2 ajoitetussa tapahtumassa ”%1” sisältää viittauksen " 7713"virheelliseen tiliin %3. Korjaa virhe käsin." 7714 7715#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2320 7716#, kde-format 7717msgid " * Payee id updated in report '%1'." 7718msgstr " * Maksajan tunniste päivitetty raportissa ”%1”." 7719 7720#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2337 7721#, kde-format 7722msgid " * Payee '%1' removed." 7723msgstr " * Maksaja ”%1” poistettu." 7724 7725#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2409 7726#, kde-format 7727msgid "* Potential problem with securities/currencies" 7728msgstr "* Mahdollinen ongelma sijoitusten / valuuttojen kanssa" 7729 7730#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2414 7731#, kde-format 7732msgid "" 7733" * The account '%1' in currency '%2' has no price set for the opening date " 7734"'%3'." 7735msgstr "" 7736" * Tilillä '%1' valuutassa '%2' ei ole hintaa asetettuna avauspäivälle '%3'." 7737 7738#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2415 7739#, kde-format 7740msgid "" 7741" Please enter a price for the currency on or before the opening date." 7742msgstr " Syötä avauspäivän tai sitä edeltävä hinta valuutalle." 7743 7744#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2417 7745#, kde-format 7746msgid " * The security '%1' has no price set for the opening date '%2'." 7747msgstr " * Arvopaperille '%1' ei ole asetettu hintaa avauspäivälle '%2'." 7748 7749#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2418 7750#, kde-format 7751msgid "" 7752" Please enter a price for the security on or before the opening date." 7753msgstr " Syötä hinta arvopaperille ennen avauspäivää." 7754 7755#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2438 7756#, kde-format 7757msgid "* Problem with budget '%1'" 7758msgstr "* Ongelmia budjetin '%1' kanssa" 7759 7760#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2440 7761#, kde-format 7762msgid "" 7763" * The account with id %1 referenced by the budget does not exist anymore." 7764msgstr " * Tiliä %1 johon budjetti viittaa, ei enää ole." 7765 7766#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2441 7767#, kde-format 7768msgid " The account reference will be removed." 7769msgstr " Tilin viite tullaan poistamaan." 7770 7771#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2455 7772#, kde-format 7773msgid "Finished: data is consistent." 7774msgstr "Valmista: tiedot ovat yhdenmukaisia." 7775 7776#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2457 7777#, kde-format 7778msgid "%1 problem corrected." 7779msgid_plural "%1 problems corrected." 7780msgstr[0] "Yksi ongelma korjattiin." 7781msgstr[1] "%1 ongelmaa korjattiin." 7782 7783#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2458 7784#, kde-format 7785msgid "%1 problem still present." 7786msgid_plural "%1 problems still present." 7787msgstr[0] "Yksi ongelma jäi." 7788msgstr[1] "%1 ongelmaa jäi." 7789 7790#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2461 7791#, kde-format 7792msgctxt "" 7793"%1 is a string, e.g. 7 problems corrected; %2 is a string, e.g. 3 problems " 7794"still present" 7795msgid "Finished: %1 %2" 7796msgstr "Valmis: %1 %2" 7797 7798#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2670 7799#, kde-format 7800msgid "Austrian Schilling" 7801msgstr "Itävallan šillinki" 7802 7803#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2671 7804#, kde-format 7805msgid "German Mark" 7806msgstr "Saksan markka" 7807 7808#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2672 7809#, kde-format 7810msgid "French Franc" 7811msgstr "Ranskan frangi" 7812 7813#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2673 7814#, kde-format 7815msgid "Italian Lira" 7816msgstr "Italian liira" 7817 7818#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2674 7819#, kde-format 7820msgid "Spanish Peseta" 7821msgstr "Espanjan peseta" 7822 7823#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2675 7824#, kde-format 7825msgid "Dutch Guilder" 7826msgstr "Hollannin guldeni" 7827 7828#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2676 7829#, kde-format 7830msgid "Belgian Franc" 7831msgstr "Belgian frangi" 7832 7833#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2677 7834#, kde-format 7835msgid "Luxembourg Franc" 7836msgstr "Luxenburgin frangi" 7837 7838#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2678 7839#, kde-format 7840msgid "Portuguese Escudo" 7841msgstr "Portugalin escudo" 7842 7843#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2679 7844#, kde-format 7845msgid "Irish Pound" 7846msgstr "Irlannin punta" 7847 7848#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2680 7849#, kde-format 7850msgid "Finnish Markka" 7851msgstr "Suomen markka" 7852 7853#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2681 7854#, kde-format 7855msgid "Greek Drachma" 7856msgstr "Kreikan drakma" 7857 7858#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2684 7859#, kde-format 7860msgid "Bulgarian Lev" 7861msgstr "Bulgarian lev" 7862 7863#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2686 7864#, kde-format 7865msgid "Romanian Leu" 7866msgstr "Romanian leu" 7867 7868#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2688 7869#, kde-format 7870msgid "Russian Ruble (old)" 7871msgstr "Venäjän rupla (vanha)" 7872 7873#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2690 7874#, kde-format 7875msgid "Slovenian Tolar" 7876msgstr "Slovenian tolar" 7877 7878#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2693 7879#, kde-format 7880msgid "Turkish Lira (old)" 7881msgstr "Turkin uusi liira (vanha)" 7882 7883#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2696 7884#, kde-format 7885msgid "Maltese Lira" 7886msgstr "Maltan liira" 7887 7888#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2697 7889#, kde-format 7890msgid "Cyprus Pound" 7891msgstr "Kyproksen punta" 7892 7893#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2700 7894#, kde-format 7895msgid "Slovak Koruna" 7896msgstr "Slovakian koruna" 7897 7898#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2703 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2822 7899#, kde-format 7900msgid "Mozambique Metical" 7901msgstr "Mosambikin metical" 7902 7903#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2706 kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2733 7904#, kde-format 7905msgid "Azerbaijani Manat" 7906msgstr "Azerbaidžanin manat" 7907 7908#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2709 7909#, kde-format 7910msgid "Lithuanian Litas" 7911msgstr "Liettuan liti" 7912 7913#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2712 7914#, kde-format 7915msgid "Belarusian Ruble (old)" 7916msgstr "Valko-Venäjän rupla (vanha)" 7917 7918#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2715 7919#, fuzzy, kde-format 7920#| msgid "Zambian Kwacha" 7921msgid "Zambian Kwacha (old)" 7922msgstr "Sambian kwacha" 7923 7924#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2723 7925#, kde-format 7926msgid "Afghanistan Afghani" 7927msgstr "Afganistanin afgaani" 7928 7929#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2724 7930#, kde-format 7931msgid "Albanian Lek" 7932msgstr "Albanian lek" 7933 7934#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2725 7935#, kde-format 7936msgid "Netherland Antillian Guilder" 7937msgstr "Alankomaiden Antillien Guldenit" 7938 7939#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2726 7940#, kde-format 7941msgid "Algerian Dinar" 7942msgstr "Algerian dinaari" 7943 7944#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2727 7945#, kde-format 7946msgid "Andorran Franc" 7947msgstr "Andorran frangi" 7948 7949#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2728 7950#, kde-format 7951msgid "Andorran Peseta" 7952msgstr "Andorran peseta" 7953 7954#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2729 7955#, kde-format 7956msgid "Angolan Kwanza" 7957msgstr "Angolan kwanza" 7958 7959#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2730 7960#, kde-format 7961msgid "Argentine Peso" 7962msgstr "Argentiinan peso" 7963 7964#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2731 7965#, kde-format 7966msgid "Aruban Florin" 7967msgstr "Aruban floriini" 7968 7969#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2732 7970#, kde-format 7971msgid "Australian Dollar" 7972msgstr "Australian dollari" 7973 7974#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2734 7975#, kde-format 7976msgid "Bahamian Dollar" 7977msgstr "Bahaman dollari" 7978 7979#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2735 7980#, kde-format 7981msgid "Bahraini Dinar" 7982msgstr "Bahrainin dinaari" 7983 7984#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2736 7985#, kde-format 7986msgid "Bangladeshi Taka" 7987msgstr "Bangladeshin taka" 7988 7989#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2737 7990#, kde-format 7991msgid "Barbados Dollar" 7992msgstr "Barbadosin dollari" 7993 7994#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2738 7995#, kde-format 7996msgid "Bitcoin" 7997msgstr "Bitcoin" 7998 7999#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2739 8000#, kde-format 8001msgid "Belarusian Ruble" 8002msgstr "Valko-Venäjän rupla" 8003 8004#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2740 8005#, kde-format 8006msgid "Belize Dollar" 8007msgstr "Belizen dollari" 8008 8009#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2741 8010#, kde-format 8011msgid "Bermudian Dollar" 8012msgstr "Bermudan dollari" 8013 8014#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2742 8015#, kde-format 8016msgid "Bhutan Ngultrum" 8017msgstr "Bhutanin ngultrum" 8018 8019#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2743 8020#, kde-format 8021msgid "Bolivian Boliviano" 8022msgstr "Bolivian boliviano" 8023 8024#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2744 8025#, kde-format 8026msgid "Bosnian Convertible Mark" 8027msgstr "Bosnia ja Hertsegovinan vaihdettava markka" 8028 8029#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2745 8030#, kde-format 8031msgid "Botswana Pula" 8032msgstr "Botswanan pula" 8033 8034#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2746 8035#, kde-format 8036msgid "Brazilian Real" 8037msgstr "Brasilian real" 8038 8039#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2747 8040#, kde-format 8041msgid "British Pound" 8042msgstr "Englannin punta" 8043 8044#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2748 8045#, kde-format 8046msgid "Brunei Dollar" 8047msgstr "Brunein dollari" 8048 8049#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2749 8050#, kde-format 8051msgid "Bulgarian Lev (new)" 8052msgstr "Bulgarian lev (uusi)" 8053 8054#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2750 8055#, kde-format 8056msgid "Burundi Franc" 8057msgstr "Burundin frangi" 8058 8059#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2751 8060#, kde-format 8061msgid "CFA Franc BEAC" 8062msgstr "CFA-frangi BEAC" 8063 8064#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2752 8065#, kde-format 8066msgid "CFA Franc BCEAO" 8067msgstr "CFA Franc BCEAO" 8068 8069#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2753 8070#, kde-format 8071msgid "CFP Franc Pacifique" 8072msgstr "CFP-frangi" 8073 8074#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2754 8075#, kde-format 8076msgid "Cambodia Riel" 8077msgstr "Kambodžan riel" 8078 8079#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2755 8080#, kde-format 8081msgid "Canadian Dollar" 8082msgstr "Kanadan dollari" 8083 8084#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2756 8085#, kde-format 8086msgid "Cape Verde Escudo" 8087msgstr "Kap Verden escudo" 8088 8089#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2757 8090#, kde-format 8091msgid "Cayman Islands Dollar" 8092msgstr "Caymansaarten dollari" 8093 8094#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2758 8095#, kde-format 8096msgid "Chilean Peso" 8097msgstr "Chilen peso" 8098 8099#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2759 8100#, kde-format 8101msgid "Chinese Yuan Renminbi" 8102msgstr "Kiinan kansantasavallan Yuan Renminbi" 8103 8104#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2760 8105#, kde-format 8106msgid "Colombian Peso" 8107msgstr "Kolumbian peso" 8108 8109#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2761 8110#, kde-format 8111msgid "Comoros Franc" 8112msgstr "Komorien frangi" 8113 8114#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2762 8115#, kde-format 8116msgid "Costa Rican Colon" 8117msgstr "Costa Rican colon" 8118 8119#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2763 8120#, kde-format 8121msgid "Croatian Kuna" 8122msgstr "Kroatian kuna" 8123 8124#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2764 8125#, kde-format 8126msgid "Cuban Peso" 8127msgstr "Kuuban peso" 8128 8129#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2765 8130#, kde-format 8131msgid "Cuban Convertible Peso" 8132msgstr "Kuuban vaihdettava peso" 8133 8134#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2766 8135#, kde-format 8136msgid "Czech Koruna" 8137msgstr "Tšekin koruna" 8138 8139#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2767 8140#, kde-format 8141msgid "Danish Krone" 8142msgstr "Tanskan kruunu" 8143 8144#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2768 8145#, kde-format 8146msgid "Djibouti Franc" 8147msgstr "Djiboutin frangi" 8148 8149#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2769 8150#, kde-format 8151msgid "Dominican Peso" 8152msgstr "Dominikaanisen tasavallan peso" 8153 8154#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2770 8155#, kde-format 8156msgid "East Caribbean Dollar" 8157msgstr "Itä-Karibian dollari" 8158 8159#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2771 8160#, kde-format 8161msgid "Egyptian Pound" 8162msgstr "Egyptin punta" 8163 8164#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2772 8165#, kde-format 8166msgid "El Salvador Colon" 8167msgstr "El Salvadorin colón" 8168 8169#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2773 8170#, kde-format 8171msgid "Eritrean Nakfa" 8172msgstr "Eritrean nakfa" 8173 8174#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2774 8175#, kde-format 8176msgid "Estonian Kroon" 8177msgstr "Viron kruunu" 8178 8179#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2775 8180#, kde-format 8181msgid "Ethiopian Birr" 8182msgstr "Etiopian birr" 8183 8184#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2776 8185#, kde-format 8186msgid "Euro" 8187msgstr "Euro" 8188 8189#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2777 8190#, kde-format 8191msgid "Falkland Islands Pound" 8192msgstr "Falklandinsaarten punta" 8193 8194#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2778 8195#, kde-format 8196msgid "Fiji Dollar" 8197msgstr "Fidžin dollari" 8198 8199#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2779 8200#, kde-format 8201msgid "Gambian Dalasi" 8202msgstr "Gambian dalasi" 8203 8204#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2780 8205#, kde-format 8206msgid "Georgian Lari" 8207msgstr "Georgian lari" 8208 8209#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2781 8210#, kde-format 8211msgid "Ghanaian Cedi" 8212msgstr "Ghanan cedi" 8213 8214#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2782 8215#, kde-format 8216msgid "Gibraltar Pound" 8217msgstr "Gibraltarin punta" 8218 8219#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2783 8220#, kde-format 8221msgid "Guatemalan Quetzal" 8222msgstr "Guatemalan quetzal" 8223 8224#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2784 8225#, kde-format 8226msgid "Guinea-Bissau Peso" 8227msgstr "Guinea-Bissaun peso" 8228 8229#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2785 8230#, kde-format 8231msgid "Guyanan Dollar" 8232msgstr "Guyanan dollari" 8233 8234#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2786 8235#, kde-format 8236msgid "Haitian Gourde" 8237msgstr "Haitin gourde" 8238 8239#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2787 8240#, kde-format 8241msgid "Honduran Lempira" 8242msgstr "Hondurasin lempira" 8243 8244#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2788 8245#, kde-format 8246msgid "Hong Kong Dollar" 8247msgstr "Hongkongin dollari" 8248 8249#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2789 8250#, kde-format 8251msgid "Hungarian Forint" 8252msgstr "Unkarin forintti" 8253 8254#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2790 8255#, kde-format 8256msgid "Iceland Krona" 8257msgstr "Islannin kruunu" 8258 8259#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2791 8260#, kde-format 8261msgid "Indian Rupee" 8262msgstr "Intian rupia" 8263 8264#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2792 8265#, kde-format 8266msgid "Indonesian Rupiah" 8267msgstr "Indonesian rupia" 8268 8269#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2793 8270#, kde-format 8271msgid "Iranian Rial" 8272msgstr "Iranin rial" 8273 8274#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2794 8275#, kde-format 8276msgid "Iraqi Dinar" 8277msgstr "Irakin dinaari" 8278 8279#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2795 8280#, kde-format 8281msgid "Israeli New Shekel" 8282msgstr "Israelin uusi sekeli" 8283 8284#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2796 8285#, kde-format 8286msgid "Jamaican Dollar" 8287msgstr "Jamaikan dollari" 8288 8289#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2797 8290#, kde-format 8291msgid "Japanese Yen" 8292msgstr "Japanin jeni" 8293 8294#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2798 8295#, kde-format 8296msgid "Jordanian Dinar" 8297msgstr "Jordanian dinaari" 8298 8299#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2799 8300#, kde-format 8301msgid "Kazakhstan Tenge" 8302msgstr "Kazakstanin tenge" 8303 8304#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2800 8305#, kde-format 8306msgid "Kenyan Shilling" 8307msgstr "Kenian šillinki" 8308 8309#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2801 8310#, kde-format 8311msgid "Kuwaiti Dinar" 8312msgstr "Kuwaitin dinaari" 8313 8314#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2802 8315#, kde-format 8316msgid "Kyrgyzstan Som" 8317msgstr "Kirgisian som" 8318 8319#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2803 8320#, kde-format 8321msgid "Laos Kip" 8322msgstr "Laosin kip" 8323 8324#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2804 8325#, kde-format 8326msgid "Latvian Lats" 8327msgstr "Latvian lati" 8328 8329#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2805 8330#, kde-format 8331msgid "Lebanese Pound" 8332msgstr "Libanonin punta" 8333 8334#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2806 8335#, kde-format 8336msgid "Lesotho Loti" 8337msgstr "Lesothon loti" 8338 8339#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2807 8340#, kde-format 8341msgid "Liberian Dollar" 8342msgstr "Liberian dollari" 8343 8344#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2808 8345#, kde-format 8346msgid "Libyan Dinar" 8347msgstr "Libyan dinaari" 8348 8349#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2809 8350#, kde-format 8351msgid "Macau Pataca" 8352msgstr "Macaon pataca" 8353 8354#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2810 8355#, kde-format 8356msgid "Macedonian Denar" 8357msgstr "Makedonian denaari" 8358 8359#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2811 8360#, kde-format 8361msgid "Malagasy Franc" 8362msgstr "Madagaskarin frangi" 8363 8364#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2812 8365#, kde-format 8366msgid "Malawi Kwacha" 8367msgstr "Malawin kwacha" 8368 8369#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2813 8370#, kde-format 8371msgid "Malaysian Ringgit" 8372msgstr "Malesian ringgit" 8373 8374#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2814 8375#, kde-format 8376msgid "Maldive Rufiyaa" 8377msgstr "Malediivien rufiyaa" 8378 8379#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2815 8380#, kde-format 8381msgid "Mali Republic Franc" 8382msgstr "Malien tasavallan frangi" 8383 8384#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2816 8385#, kde-format 8386msgid "Mauritanian Ouguiya" 8387msgstr "Mauritanian ouguiya" 8388 8389#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2817 8390#, kde-format 8391msgid "Mauritius Rupee" 8392msgstr "Mauritiuksen rupia" 8393 8394#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2818 8395#, kde-format 8396msgid "Mexican Peso" 8397msgstr "Meksikon peso" 8398 8399#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2819 8400#, kde-format 8401msgid "Moldavian Leu" 8402msgstr "Moldovan leu" 8403 8404#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2820 8405#, kde-format 8406msgid "Mongolian Tugrik" 8407msgstr "Mongolian tugrik" 8408 8409#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2821 8410#, kde-format 8411msgid "Moroccan Dirham" 8412msgstr "Marokon dirhami" 8413 8414#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2823 8415#, kde-format 8416msgid "Myanmar Kyat" 8417msgstr "Myanmarin kyat" 8418 8419#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2824 8420#, kde-format 8421msgid "Namibian Dollar" 8422msgstr "Namibian dollari" 8423 8424#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2825 8425#, kde-format 8426msgid "Nepalese Rupee" 8427msgstr "Nepalin rupia" 8428 8429#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2826 8430#, kde-format 8431msgid "New Zealand Dollar" 8432msgstr "Uuden-Seelannin dollari" 8433 8434#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2827 8435#, kde-format 8436msgid "Nicaraguan Cordoba Oro" 8437msgstr "Nicaraguan córdoba oro" 8438 8439#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2828 8440#, kde-format 8441msgid "Nigerian Naira" 8442msgstr "Nigerian naira" 8443 8444#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2829 8445#, kde-format 8446msgid "North Korean Won" 8447msgstr "Pohjois-Korean won" 8448 8449#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2830 8450#, kde-format 8451msgid "Norwegian Kroner" 8452msgstr "Norjan kruunu" 8453 8454#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2831 8455#, kde-format 8456msgid "Omani Rial" 8457msgstr "Omanin rial" 8458 8459#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2832 8460#, kde-format 8461msgid "Pakistan Rupee" 8462msgstr "Pakistanin rupia" 8463 8464#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2833 8465#, kde-format 8466msgid "Panamanian Balboa" 8467msgstr "Panaman balboa" 8468 8469#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2834 8470#, kde-format 8471msgid "Papua New Guinea Kina" 8472msgstr "Papua-Uuden-Guinean kina" 8473 8474#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2835 8475#, kde-format 8476msgid "Paraguay Guarani" 8477msgstr "Paraguayn guarani" 8478 8479#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2836 8480#, kde-format 8481msgid "Peruvian Nuevo Sol" 8482msgstr "Perun uusi sol" 8483 8484#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2837 8485#, kde-format 8486msgid "Philippine Peso" 8487msgstr "Filippiinien peso" 8488 8489#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2838 8490#, kde-format 8491msgid "Polish Zloty" 8492msgstr "Puolan zloty" 8493 8494#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2839 8495#, kde-format 8496msgid "Qatari Rial" 8497msgstr "Qatarin rial" 8498 8499#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2840 8500#, kde-format 8501msgid "Romanian Leu (new)" 8502msgstr "Romanian leu (uusi)" 8503 8504#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2841 8505#, kde-format 8506msgid "Russian Ruble" 8507msgstr "Venäjän rupla" 8508 8509#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2842 8510#, kde-format 8511msgid "Rwanda Franc" 8512msgstr "Ruandan frangi" 8513 8514#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2843 8515#, kde-format 8516msgid "Samoan Tala" 8517msgstr "Samoan tala" 8518 8519#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2844 8520#, kde-format 8521msgid "Sao Tome and Principe Dobra" 8522msgstr "Sao Tomén ja Príncipen dobra" 8523 8524#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2845 8525#, kde-format 8526msgid "Saudi Riyal" 8527msgstr "Saudi-Arabian rial" 8528 8529#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2846 8530#, kde-format 8531msgid "Serbian Dinar" 8532msgstr "Serbian dinaari" 8533 8534#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2847 8535#, kde-format 8536msgid "Seychelles Rupee" 8537msgstr "Seychellien rupia" 8538 8539#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2848 8540#, kde-format 8541msgid "Sierra Leone Leone" 8542msgstr "Sierra Leonen leone" 8543 8544#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2849 8545#, kde-format 8546msgid "Singapore Dollar" 8547msgstr "Singaporen dollari" 8548 8549#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2850 8550#, kde-format 8551msgid "Solomon Islands Dollar" 8552msgstr "Salomonsaarten dollari" 8553 8554#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2851 8555#, kde-format 8556msgid "Somali Shilling" 8557msgstr "Somalian šillinki" 8558 8559#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2852 8560#, kde-format 8561msgid "South African Rand" 8562msgstr "Etelä-Afrikan randi" 8563 8564#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2853 8565#, kde-format 8566msgid "South Korean Won" 8567msgstr "Etelä-Korean won" 8568 8569#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2854 8570#, kde-format 8571msgid "Sri Lanka Rupee" 8572msgstr "Sri Lankan rupia" 8573 8574#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2855 8575#, kde-format 8576msgid "St. Helena Pound" 8577msgstr "Saint Helenan punta" 8578 8579#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2856 8580#, kde-format 8581msgid "Sudanese Dinar" 8582msgstr "Sudanin dinaari" 8583 8584#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2857 8585#, kde-format 8586msgid "Suriname Guilder" 8587msgstr "Surinamin guldeni" 8588 8589#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2858 8590#, kde-format 8591msgid "Swaziland Lilangeni" 8592msgstr "Swazimaan lilangeni" 8593 8594#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2859 8595#, kde-format 8596msgid "Swedish Krona" 8597msgstr "Ruotsin kruunu" 8598 8599#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2860 8600#, kde-format 8601msgid "Swiss Franc" 8602msgstr "Sveitsin frangi" 8603 8604#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2861 8605#, kde-format 8606msgid "Syrian Pound" 8607msgstr "Syyrian punta" 8608 8609#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2862 8610#, kde-format 8611msgid "Taiwan Dollar" 8612msgstr "Taiwanin dollari" 8613 8614#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2863 8615#, kde-format 8616msgid "Tajikistan Somoni" 8617msgstr "Tadžikistanin somoni" 8618 8619#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2864 8620#, kde-format 8621msgid "Tanzanian Shilling" 8622msgstr "Tansanian šillinki" 8623 8624#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2865 8625#, kde-format 8626msgid "Thai Baht" 8627msgstr "Thaimaan baht" 8628 8629#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2866 8630#, kde-format 8631msgid "Tongan Pa'anga" 8632msgstr "Tongan pa’anga" 8633 8634#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2867 8635#, kde-format 8636msgid "Trinidad and Tobago Dollar" 8637msgstr "Trinidadin ja Tobagon dollari" 8638 8639#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2868 8640#, kde-format 8641msgid "Tunisian Dinar" 8642msgstr "Tunisian dinaari" 8643 8644#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2869 8645#, kde-format 8646msgid "Turkish Lira" 8647msgstr "Turkin liira" 8648 8649#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2870 8650#, kde-format 8651msgid "Turkmenistan Manat" 8652msgstr "Turkmenistanin manat" 8653 8654#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2871 8655#, kde-format 8656msgid "US Dollar" 8657msgstr "Yhdysvaltain dollari" 8658 8659#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2872 8660#, kde-format 8661msgid "Uganda Shilling" 8662msgstr "Ugandan šillinki" 8663 8664#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2873 8665#, kde-format 8666msgid "Ukraine Hryvnia" 8667msgstr "Ukrainan hryvnja" 8668 8669#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2874 8670#, kde-format 8671msgid "Unidad de Fometo" 8672msgstr "Unidad de Fometo" 8673 8674#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2875 8675#, kde-format 8676msgid "United Arab Emirates Dirham" 8677msgstr "Arabiemiirikuntien dirhami" 8678 8679#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2876 8680#, kde-format 8681msgid "Uruguayan Peso" 8682msgstr "Uruguayn peso" 8683 8684#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2877 8685#, kde-format 8686msgid "Uzbekistani Sum" 8687msgstr "Uzbekistanin sum" 8688 8689#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2878 8690#, kde-format 8691msgid "Vanuatu Vatu" 8692msgstr "Vanuatun vatu" 8693 8694#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2879 8695#, kde-format 8696msgid "Venezuelan Bolivar" 8697msgstr "Venezuelan bolivar" 8698 8699#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2880 8700#, kde-format 8701msgid "Vietnamese Dong" 8702msgstr "Vietnamin dong" 8703 8704#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2881 8705#, kde-format 8706msgid "Zambian Kwacha" 8707msgstr "Sambian kwacha" 8708 8709#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2882 8710#, kde-format 8711msgid "Zimbabwe Dollar" 8712msgstr "Zimbabwen dollari" 8713 8714#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2894 8715#, kde-format 8716msgid "Gold" 8717msgstr "Kulta" 8718 8719#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2895 8720#, kde-format 8721msgid "Palladium" 8722msgstr "Palladium" 8723 8724#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2896 8725#, kde-format 8726msgid "Platinum" 8727msgstr "Platina" 8728 8729#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:2897 8730#, kde-format 8731msgid "Silver" 8732msgstr "Hopea" 8733 8734#: kmymoney/mymoney/mymoneyfile.cpp:3436 8735#, kde-format 8736msgid "Opening Balances" 8737msgstr "Alkusaldo" 8738 8739#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:881 8740#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:924 8741#, kde-format 8742msgctxt "Frequency of schedule" 8743msgid "Any" 8744msgstr "Mikä tahansa" 8745 8746#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:884 8747#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:929 8748#, kde-format 8749msgctxt "Frequency of schedule" 8750msgid "Once" 8751msgstr "Kerran" 8752 8753#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:886 8754#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:937 8755#, kde-format 8756msgctxt "Frequency of schedule" 8757msgid "Daily" 8758msgstr "Päivittäin" 8759 8760#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:888 8761#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:948 8762#, kde-format 8763msgctxt "Frequency of schedule" 8764msgid "Weekly" 8765msgstr "Viikoittain" 8766 8767#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:890 8768#, kde-format 8769msgctxt "Frequency of schedule" 8770msgid "Fortnightly" 8771msgstr "Joka toinen viikko" 8772 8773#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:892 8774#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:951 8775#, kde-format 8776msgctxt "Frequency of schedule" 8777msgid "Every other week" 8778msgstr "Joka toinen viikko" 8779 8780#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:894 8781#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:968 8782#, kde-format 8783msgctxt "Frequency of schedule" 8784msgid "Every half month" 8785msgstr "Puolen kuun välein" 8786 8787#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:896 8788#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:954 8789#, kde-format 8790msgctxt "Frequency of schedule" 8791msgid "Every three weeks" 8792msgstr "Joka kolmas viikko" 8793 8794#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:898 8795#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:957 8796#, kde-format 8797msgctxt "Frequency of schedule" 8798msgid "Every four weeks" 8799msgstr "Joka neljäs viikko" 8800 8801#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:900 8802#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:940 8803#, kde-format 8804msgctxt "Frequency of schedule" 8805msgid "Every thirty days" 8806msgstr "Joka kolmaskymmenes päivä" 8807 8808#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:902 8809#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:976 8810#, kde-format 8811msgctxt "Frequency of schedule" 8812msgid "Monthly" 8813msgstr "Kuukausittain" 8814 8815#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:904 8816#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:960 8817#, kde-format 8818msgctxt "Frequency of schedule" 8819msgid "Every eight weeks" 8820msgstr "Joka kahdeksas viikko" 8821 8822#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:906 8823#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:979 8824#, kde-format 8825msgctxt "Frequency of schedule" 8826msgid "Every two months" 8827msgstr "Joka toinen kuukausi" 8828 8829#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:908 8830#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:982 8831#, kde-format 8832msgctxt "Frequency of schedule" 8833msgid "Every three months" 8834msgstr "Joka kolmas kuukausi" 8835 8836#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:910 8837#, kde-format 8838msgctxt "Frequency of schedule" 8839msgid "Quarterly" 8840msgstr "Neljännesvuosittain" 8841 8842#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:912 8843#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:985 8844#, kde-format 8845msgctxt "Frequency of schedule" 8846msgid "Every four months" 8847msgstr "Joka neljäs kuukausi" 8848 8849#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:914 8850#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:988 8851#, kde-format 8852msgctxt "Frequency of schedule" 8853msgid "Twice yearly" 8854msgstr "Kahdesti vuodessa" 8855 8856#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:916 8857#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:996 8858#, kde-format 8859msgctxt "Frequency of schedule" 8860msgid "Yearly" 8861msgstr "Vuosittain" 8862 8863#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:918 8864#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:999 8865#, kde-format 8866msgctxt "Frequency of schedule" 8867msgid "Every other year" 8868msgstr "Joka toinen vuosi" 8869 8870#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1009 8871#, kde-format 8872msgctxt "Schedule occurrence period" 8873msgid "Any" 8874msgstr "Mikä tahansa" 8875 8876#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1012 8877#, kde-format 8878msgctxt "Schedule occurrence period" 8879msgid "Once" 8880msgstr "Kerran" 8881 8882#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1014 8883#, kde-format 8884msgctxt "Schedule occurrence period" 8885msgid "Day" 8886msgstr "Päivä" 8887 8888#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1016 8889#, kde-format 8890msgctxt "Schedule occurrence period" 8891msgid "Week" 8892msgstr "Viikko" 8893 8894#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1018 8895#, kde-format 8896msgctxt "Schedule occurrence period" 8897msgid "Half-month" 8898msgstr "Puoli kuukautta" 8899 8900#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1020 8901#, kde-format 8902msgctxt "Schedule occurrence period" 8903msgid "Month" 8904msgstr "Kuukausi" 8905 8906#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1022 8907#, kde-format 8908msgctxt "Schedule occurrence period" 8909msgid "Year" 8910msgstr "Vuosi" 8911 8912#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1032 8913#, kde-format 8914msgctxt "Scheduled transaction type" 8915msgid "Bill" 8916msgstr "Lasku" 8917 8918#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1035 8919#, kde-format 8920msgctxt "Scheduled transaction type" 8921msgid "Deposit" 8922msgstr "Pano" 8923 8924#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1038 8925#, kde-format 8926msgctxt "Scheduled transaction type" 8927msgid "Transfer" 8928msgstr "Tilisiirto" 8929 8930#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1041 8931#, kde-format 8932msgctxt "Scheduled transaction type" 8933msgid "Loan payment" 8934msgstr "Lainan maksuerä" 8935 8936#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1045 8937#, kde-format 8938msgctxt "Scheduled transaction type" 8939msgid "Unknown" 8940msgstr "Tuntematon" 8941 8942#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1057 8943#, kde-format 8944msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 8945msgid "Direct debit" 8946msgstr "Suoraveloitus" 8947 8948#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1060 8949#, kde-format 8950msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 8951msgid "Direct deposit" 8952msgstr "Suoratalletus" 8953 8954#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1063 8955#, kde-format 8956msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 8957msgid "Manual deposit" 8958msgstr "Käteistalletus" 8959 8960#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1066 8961#, kde-format 8962msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 8963msgid "Other" 8964msgstr "Muu" 8965 8966#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1069 8967#, kde-format 8968msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 8969msgid "Write check" 8970msgstr "Kirjoita sekki" 8971 8972#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1072 8973#, kde-format 8974msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 8975msgid "Standing order" 8976msgstr "Voimassaoleva tilaus" 8977 8978#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1075 8979#, kde-format 8980msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 8981msgid "Bank transfer" 8982msgstr "Tilisiirto" 8983 8984#: kmymoney/mymoney/mymoneyschedule.cpp:1078 8985#, kde-format 8986msgctxt "Scheduled Transaction payment type" 8987msgid "Any (Error)" 8988msgstr "Mikä tahansa (virhe)" 8989 8990#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:247 8991#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.cpp:42 8992#, kde-format 8993msgctxt "Security type" 8994msgid "Stock" 8995msgstr "Arvopaperi" 8996 8997#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:249 8998#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.cpp:43 8999#, kde-format 9000msgctxt "Security type" 9001msgid "Mutual Fund" 9002msgstr "Sijoitusrahasto" 9003 9004#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:251 9005#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.cpp:44 9006#, kde-format 9007msgctxt "Security type" 9008msgid "Bond" 9009msgstr "Velkakirja" 9010 9011#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:253 9012#, kde-format 9013msgctxt "Security type" 9014msgid "Currency" 9015msgstr "Valuutta" 9016 9017#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:255 9018#, kde-format 9019msgctxt "Security type" 9020msgid "None" 9021msgstr "Ei mitään" 9022 9023#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:257 9024#, kde-format 9025msgctxt "Security type" 9026msgid "Unknown" 9027msgstr "Tuntematon" 9028 9029#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:275 9030#, kde-format 9031msgid "HalfDown" 9032msgstr "PuoliAlas" 9033 9034#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:277 9035#, kde-format 9036msgid "HalfUp" 9037msgstr "PuoliYlös" 9038 9039#: kmymoney/mymoney/mymoneysecurity.cpp:281 9040#, kde-format 9041msgid "Unknown" 9042msgstr "Tuntematon" 9043 9044#: kmymoney/mymoney/onlinetasks/unavailabletask/tasks/unavailabletask.cpp:30 9045#, kde-format 9046msgid "Could not load responsible plugin to view this task." 9047msgstr "" 9048"Tarvittavaa liitännäistä ei voitu ladata tämän tehtävän katselua varten." 9049 9050#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:464 9051#, kde-format 9052msgctxt "Reconciliation status 'Not Reconciled'" 9053msgid "not reconciled" 9054msgstr "yhteensovittamaton" 9055 9056#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:467 9057#, kde-format 9058msgctxt "Reconciliation status 'Cleared'" 9059msgid "cleared" 9060msgstr "varmistetut" 9061 9062#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:470 9063#, kde-format 9064msgctxt "Reconciliation status 'Reconciled'" 9065msgid "reconciled" 9066msgstr "yhteensovitettu" 9067 9068#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:473 9069#, kde-format 9070msgctxt "Reconciliation status 'Frozen'" 9071msgid "frozen" 9072msgstr "jäädytetty" 9073 9074#: kmymoney/mymoney/storage/mymoneystoragedump.cpp:476 9075#, kde-format 9076msgctxt "Reconciliation status unknown" 9077msgid "unknown" 9078msgstr "tuntematon" 9079 9080#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_payeeTab) 9081#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_payeesView) 9082#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) 9083#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 9084#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 9085#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPayee) 9086#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, payeeTab) 9087#: kmymoney/mymoney/storage/payeesmodel.cpp:91 9088#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 9089#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:56 9090#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:21 9091#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:68 9092#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:250 9093#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:623 9094#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:268 9095#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:84 9096#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:445 9097#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:487 9098#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:44 9099#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:76 9100#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:79 9101#, kde-format 9102msgid "Payee" 9103msgstr "Maksunsaaja" 9104 9105#: kmymoney/plugins/checkprinting/checkprinting.cpp:79 9106#, kde-format 9107msgctxt "It's about printing bank checks" 9108msgid "Check printing" 9109msgstr "Sekkien tulostus" 9110 9111#: kmymoney/plugins/checkprinting/checkprinting.cpp:97 9112#, kde-format 9113msgid "Print check" 9114msgstr "Tulosta sekki" 9115 9116#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9117#, kde-format 9118msgctxt "@item the number 0" 9119msgid "Zero" 9120msgstr "Nolla" 9121 9122#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9123#, kde-format 9124msgctxt "@item the number 1" 9125msgid "One" 9126msgstr "Yksi" 9127 9128#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9129#, kde-format 9130msgctxt "@item the number 2" 9131msgid "Two" 9132msgstr "Kaksi" 9133 9134#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9135#, kde-format 9136msgctxt "@item the number 3" 9137msgid "Three" 9138msgstr "Kolme" 9139 9140#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9141#, kde-format 9142msgctxt "@item the number 4" 9143msgid "Four" 9144msgstr "Neljä" 9145 9146#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9147#, kde-format 9148msgctxt "@item the number 5" 9149msgid "Five" 9150msgstr "Viisi" 9151 9152#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9153#, kde-format 9154msgctxt "@item the number 6" 9155msgid "Six" 9156msgstr "Kuusi" 9157 9158#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9159#, kde-format 9160msgctxt "@item the number 7" 9161msgid "Seven" 9162msgstr "Seitsemän" 9163 9164#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9165#, kde-format 9166msgctxt "@item the number 8" 9167msgid "Eight" 9168msgstr "Kahdeksan" 9169 9170#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9171#, kde-format 9172msgctxt "@item the number 9" 9173msgid "Nine" 9174msgstr "Yhdeksän" 9175 9176#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9177#, kde-format 9178msgctxt "@item the number 10" 9179msgid "Ten" 9180msgstr "Kymmenen" 9181 9182#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9183#, kde-format 9184msgctxt "@item the number 11" 9185msgid "Eleven" 9186msgstr "Yksitoista" 9187 9188#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9189#, kde-format 9190msgctxt "@item the number 12" 9191msgid "Twelve" 9192msgstr "Kaksitoista" 9193 9194#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9195#, kde-format 9196msgctxt "@item the number 13" 9197msgid "Thirteen" 9198msgstr "Kolmetoista" 9199 9200#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9201#, kde-format 9202msgctxt "@item the number 14" 9203msgid "Fourteen" 9204msgstr "Neljätoista" 9205 9206#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9207#, kde-format 9208msgctxt "@item the number 15" 9209msgid "Fifteen" 9210msgstr "Viisitoista" 9211 9212#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9213#, kde-format 9214msgctxt "@item the number 16" 9215msgid "Sixteen" 9216msgstr "Kuusitoista" 9217 9218#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9219#, kde-format 9220msgctxt "@item the number 17" 9221msgid "Seventeen" 9222msgstr "Seitsemäntoista" 9223 9224#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9225#, kde-format 9226msgctxt "@item the number 18" 9227msgid "Eighteen" 9228msgstr "Kahdeksantoista" 9229 9230#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:29 9231#, kde-format 9232msgctxt "@item the number 19" 9233msgid "Nineteen" 9234msgstr "Yhdeksäntoista" 9235 9236#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9237#, kde-format 9238msgctxt "@item the number 20" 9239msgid "Twenty" 9240msgstr "Kaksikymmentä" 9241 9242#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9243#, kde-format 9244msgctxt "@item the number 30" 9245msgid "Thirty" 9246msgstr "Kolmekymmentä" 9247 9248#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9249#, kde-format 9250msgctxt "@item the number 40" 9251msgid "Forty" 9252msgstr "Neljäkymmentä" 9253 9254#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9255#, kde-format 9256msgctxt "@item the number 50" 9257msgid "Fifty" 9258msgstr "Viisikymmentä" 9259 9260#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9261#, kde-format 9262msgctxt "@item the number 60" 9263msgid "Sixty" 9264msgstr "Kuusikymmentä" 9265 9266#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9267#, kde-format 9268msgctxt "@item the number 70" 9269msgid "Seventy" 9270msgstr "Seitsemänkymmentä" 9271 9272#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9273#, kde-format 9274msgctxt "@item the number 80" 9275msgid "Eighty" 9276msgstr "Kahdeksankymmentä" 9277 9278#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:32 9279#, kde-format 9280msgctxt "@item the number 90" 9281msgid "Ninety" 9282msgstr "Yhdeksänkymmentä" 9283 9284#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:35 9285#, kde-format 9286msgctxt "@item the number 1000" 9287msgid "Thousand" 9288msgstr "Tuhat" 9289 9290#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:35 9291#, kde-format 9292msgctxt "@item the number 1,000,000" 9293msgid "Million" 9294msgstr "Miljoona" 9295 9296#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:35 9297#, kde-format 9298msgctxt "@item the number 1,000,000,000" 9299msgid "Billion" 9300msgstr "Miljardi" 9301 9302#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:50 9303#, kde-format 9304msgctxt "@item This comes after the hundred value digit" 9305msgid " Hundred" 9306msgstr " Sataa" 9307 9308#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:53 9309#, kde-format 9310msgctxt "" 9311"@item This comes after the hunder text if the tens unit is different from 0" 9312msgid " and " 9313msgstr " ja " 9314 9315#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:109 9316#, kde-format 9317msgctxt "@item Appears last as separator" 9318msgid " and " 9319msgstr " ja " 9320 9321#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:109 9322#, kde-format 9323msgctxt "@item Separator" 9324msgid ", " 9325msgstr ", " 9326 9327#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:121 9328#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:124 9329#, kde-format 9330msgctxt "" 9331"@label The first argument is the amount in words, the second is the " 9332"fractional part and the third is the denominator of the fractional part" 9333msgid "%1 and %2/%3" 9334msgstr "%1 ja %2 / %3" 9335 9336#: kmymoney/plugins/checkprinting/numbertowords.cpp:124 9337#, kde-format 9338msgctxt "@label The word to be printed for no fractional part as in No/00" 9339msgid "No" 9340msgstr "Ei" 9341 9342#. i18n: ectx: label, entry (checkTemplateFile), group (General) 9343#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettings.kcfg:10 9344#, kde-format 9345msgid "" 9346"The check template file which defines the way the printed check will look." 9347msgstr "Mallitiedosto, joka määrittää, miltä tulostettu sekki näyttää." 9348 9349#. i18n: ectx: label, entry (printedChecks), group (General) 9350#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettings.kcfg:13 9351#, kde-format 9352msgid "A list containing the id's of already printed checks." 9353msgstr "Aiemmin tulostettujen sekkien tunnisteiden luettelo." 9354 9355#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PluginSettingsDecl) 9356#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettingsdecl.ui:20 9357#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:26 9358#, kde-format 9359msgid "Icalendar export settings" 9360msgstr "iCalendar-vientiasetukset" 9361 9362#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, check_template_file) 9363#: kmymoney/plugins/checkprinting/pluginsettingsdecl.ui:36 9364#, kde-format 9365msgid "Check template file" 9366msgstr "Sekin mallitiedosto" 9367 9368#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:68 9369#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:76 9370#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:67 9371#, kde-format 9372msgid "Start operation" 9373msgstr "Aloita" 9374 9375#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:69 9376#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:77 9377#, kde-format 9378msgid "Use this to start the export operation" 9379msgstr "Aloita vieminen tämän avulla." 9380 9381#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonBrowse) 9382#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:72 9383#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:87 9384#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:80 9385#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:127 9386#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:71 9387#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:67 9388#, kde-format 9389msgid "&Browse..." 9390msgstr "&Selaa…" 9391 9392#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:74 9393#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:82 9394#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:73 9395#, kde-format 9396msgid "Select filename" 9397msgstr "Valitse tiedostonimi" 9398 9399#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:75 9400#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:83 9401#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:74 9402#, kde-format 9403msgid "Use this to select a filename to export to" 9404msgstr "Käytä tätä vietävän tiedostonimen valintaan" 9405 9406#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:181 9407#, kde-format 9408msgid "There are no entries in this account.\n" 9409msgstr "Tällä tilillä ei ole tapahtumia.\n" 9410 9411#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.cpp:182 9412#, kde-format 9413msgid "Invalid account" 9414msgstr "Virheellinen tili" 9415 9416#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CsvExportDlg) 9417#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:14 9418#, kde-format 9419msgid "Csv Export" 9420msgstr "CSV-vienti" 9421 9422#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 9423#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:37 9424#, kde-format 9425msgid "" 9426"From this dialog you are able to export transactions to a comma separated " 9427"file, (known as a CSV file, because of the extension). However, you are " 9428"able to specify an alternative separator below. Please enter the path to " 9429"the CSV file or select it by clicking on the Browse button.\n" 9430"\n" 9431"You can choose the file's path, and the account. Choose Account to export " 9432"all the transactions between the specified dates, or just choose to export " 9433"Categories." 9434msgstr "" 9435"Tämän ikkunan jälkeen voi tapahtumia viedä pilkuin erotettuun tiedostoon, " 9436"joka päätteensä mukaan tunnetaan myös CSV-tiedostona. Alta voi kuitenkin " 9437"valita vaihtoehtoisen erotinmerkin. Anna CSV-tiedoston sijainti tai valitse " 9438"se Selaa-painikkeesta.\n" 9439"\n" 9440"Voit valita tiedoston sijainnin ja tilin. Valitse tili viedäksesi kaikki " 9441"tapahtumat valituilta päiviltä. Muussa tapauksessa valitse vain vietävät " 9442"luokat." 9443 9444#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFileExport) 9445#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:74 9446#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:114 9447#, kde-format 9448msgid "File to export to:" 9449msgstr "Vietävä tiedosto:" 9450 9451#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) 9452#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9453#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:104 9454#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:140 9455#, kde-format 9456msgid "Account to export" 9457msgstr "Vietävä tili" 9458 9459#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qgroupboxContents) 9460#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:150 9461#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:226 9462#, kde-format 9463msgid "Contents to Export" 9464msgstr "Vietävä sisältö" 9465 9466#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioButtonAccount) 9467#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:171 9468#, kde-format 9469msgid "Acco&unt" 9470msgstr "&Tili" 9471 9472#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioButtonCategories) 9473#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:178 9474#, kde-format 9475msgid "Ca&tegories" 9476msgstr "L&uokat" 9477 9478#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qgroupboxDates) 9479#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:194 9480#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:264 9481#, kde-format 9482msgid "Date Range" 9483msgstr "Päivämääräalue" 9484 9485#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStartDate) 9486#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:214 9487#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:324 9488#, kde-format 9489msgid "Start on:" 9490msgstr "Alkaen:" 9491 9492#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEndDate) 9493#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:239 9494#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:302 9495#, kde-format 9496msgid "End on:" 9497msgstr "Päättyen:" 9498 9499#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_qgroupboxSeparator) 9500#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:263 9501#, kde-format 9502msgid "Field Separator" 9503msgstr "Kenttäerotin" 9504 9505#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_separatorComboBox) 9506#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:270 9507#, kde-format 9508msgid "Comma (,)" 9509msgstr "Pilkku (,)" 9510 9511#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_separatorComboBox) 9512#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:275 9513#, kde-format 9514msgid "Semicolon (;)" 9515msgstr "Puolipiste (;)" 9516 9517#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_separatorComboBox) 9518#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexportdlg.ui:280 9519#, kde-format 9520msgid "Tab (\\t)" 9521msgstr "Sarkain (\\t)" 9522 9523#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:54 9524#, kde-format 9525msgid "CSV exporter" 9526msgstr "CSV-viejä" 9527 9528#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:81 9529#, kde-format 9530msgid "&CSV..." 9531msgstr "&CSV…" 9532 9533#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:91 9534#, kde-format 9535msgctxt "CSV Exporter dialog title" 9536msgid "CSV Exporter" 9537msgstr "CSV-vienti" 9538 9539#: kmymoney/plugins/csv/export/csvexporter.cpp:122 9540#, kde-format 9541msgid "" 9542"<qt>The file <b>%1</b> already exists. Do you really want to overwrite it?</" 9543"qt>" 9544msgstr "<qt>Tiedostonimi <b>%1</b> on jo olemassa. Ylikirjoitetaanko se?</qt>" 9545 9546#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:85 9547#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:83 9548#, kde-format 9549msgid "Unexpected exception '%1'" 9550msgstr "Odottamaton poikkeus '%1'" 9551 9552#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:89 9553#, kde-format 9554msgid "Export completed.\n" 9555msgstr "Vienti valmis.\n" 9556 9557#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:92 9558#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:89 9559#, kde-format 9560msgid "Unable to open file '%1' for writing" 9561msgstr "Tiedostoa '%1' ei voida avata kirjoittamista varten" 9562 9563#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:106 9564#, kde-format 9565msgid "Account Type:" 9566msgstr "Tilin tyyppi:" 9567 9568#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:110 9569#, kde-format 9570msgid "Action/Type" 9571msgstr "Toiminto/tyyppi" 9572 9573#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:115 9574#, kde-format 9575msgid "Account/Cat" 9576msgstr "Tili/luokka" 9577 9578#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:182 9579#, kde-format 9580msgid "" 9581"Transaction number '%1' is missing an account assignment.\n" 9582"Date '%2', Payee '%3'.\n" 9583"Transaction dropped.\n" 9584msgstr "" 9585"Tapahtuma numero '%1' puuttuu tilin sijoituksesta.\n" 9586"Päivämäärä '%2', maksunsaaja '%3'.\n" 9587"Tapahtuma jätetty pois.\n" 9588 9589#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_validityBox) 9590#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:184 9591#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:360 9592#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:361 9593#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:643 9594#, kde-format 9595msgid "Invalid transaction" 9596msgstr "Virheellinen tapahtuma" 9597 9598#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:245 9599#, kde-format 9600msgid "splitCategory" 9601msgstr "Jaottelun kategoria" 9602 9603#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:245 9604#, kde-format 9605msgid "splitMemo" 9606msgstr "Jaottelun selite" 9607 9608#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:245 9609#, kde-format 9610msgid "splitAmount" 9611msgstr "Jaottelun summa" 9612 9613#: kmymoney/plugins/csv/export/csvwriter.cpp:358 9614#, kde-format 9615msgid "" 9616"Transaction number '%1' is missing an account assignment.\n" 9617"Date '%2', Amount '%3'.\n" 9618"Transaction dropped.\n" 9619msgstr "" 9620"Tapahtuma numero '%1' puuttuu tilin sijoituksesta.\n" 9621"Päivämäärä '%2', summa '%3'.\n" 9622"Tapahtuma jätetty pois.\n" 9623 9624#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (AmountEdit, amountEditDebit) 9625#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:58 9626#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:67 9627#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:98 9628#, kde-format 9629msgid "Debit" 9630msgstr "Veloitus" 9631 9632#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (AmountEdit, amountEditCredit) 9633#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:59 9634#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:54 9635#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:85 9636#, kde-format 9637msgid "Credit" 9638msgstr "Luotto" 9639 9640#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:158 9641#, kde-format 9642msgid "" 9643"<center>The '<b>%1</b>' field already has this column selected.</" 9644"center><center>If you wish to copy the Payee data to the memo field, click " 9645"'Yes'.</center>" 9646msgstr "" 9647"<center><b>%1</b>-kentässä on tämä sarake jo valittuna. </center><center>Jos " 9648"maksunsaaja-tiedot halutaan kopioida selite-kenttään, valitse 'Kyllä'.</" 9649"center>" 9650 9651#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:325 9652#, kde-format 9653msgid "" 9654"<center>Field name not recognised.</center> <center>'<b>%1</b>'</center> " 9655"Please re-enter your column selections." 9656msgstr "" 9657"<center>Kentän nimeä ei tunnustettu.</center><center>'<b>%1</b>'</center> " 9658"Syötä sarakkeiden valinnat uudestaan." 9659 9660#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:326 9661#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:998 9662#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:1070 9663#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:386 9664#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:415 9665#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:436 9666#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:147 9667#, kde-format 9668msgid "CSV import" 9669msgstr "CSV-tuonti" 9670 9671#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:339 9672#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:464 9673#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:163 9674#, kde-format 9675msgid "" 9676"The '<b>%1</b>' field already has this column selected. <center>Please " 9677"reselect both entries as necessary.</center>" 9678msgstr "" 9679"<b>%1</b>-kentässä on tämä sarake jo valittuna. <center>Uudelleenvalitse " 9680"molemmat kohdat tarpeen mukaan.</center>" 9681 9682#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:363 9683#, kde-format 9684msgid "" 9685"<center>The %1 field contains '%2'</center><center>and the %3 field contains " 9686"'%4'.</center><center>Please choose which you wish to accept.</center>" 9687msgstr "" 9688"<center>Kenttä %1 sisältää '%2'</center><center>ja kenttä %3 sisältää '%4'.</" 9689"center><center>Valitse mikä hyväksytään</center>" 9690 9691#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:370 9692#, kde-format 9693msgid "CSV invalid field values" 9694msgstr "Epäkelvot CSV-kenttien arvot" 9695 9696#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:371 9697#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.cpp:372 9698#, kde-format 9699msgid "Accept %1" 9700msgstr "Hyväksy %1" 9701 9702#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BankingPage) 9703#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:20 9704#, kde-format 9705msgid "Banking Wizard Page" 9706msgstr "Opastettu pankkitietotoiminto" 9707 9708#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9709#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:48 9710#, kde-format 9711msgid "" 9712"Please select the appropriate columns to use,\n" 9713" corresponding to your data." 9714msgstr "Syötä tietojasi vastaavat sarakkeet käytettäväksi." 9715 9716#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_debits) 9717#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:69 9718#, kde-format 9719msgctxt "location of debit column" 9720msgid "Debit" 9721msgstr "Veloitus" 9722 9723#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_category) 9724#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:88 9725#, kde-format 9726msgctxt "column containing number field" 9727msgid "Category" 9728msgstr "Luokka" 9729 9730#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_dateCol) 9731#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:104 9732#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:190 9733#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:160 9734#, kde-format 9735msgid "Select column containing date field." 9736msgstr "Valitse sarake jossa päivämääräkenttä on." 9737 9738#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_categoryCol) 9739#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:120 9740#, kde-format 9741msgid "Select column containing category field." 9742msgstr "Valitse luokkakentän sarake." 9743 9744#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_credits) 9745#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:136 9746#, kde-format 9747msgctxt "location of credit column" 9748msgid "Credit" 9749msgstr "Luotto" 9750 9751#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_creditCol) 9752#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:152 9753#, kde-format 9754msgid "Select column containing credit field." 9755msgstr "Valitse sarake jossa luottokenttä on." 9756 9757#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioDebitCredit) 9758#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:189 9759#, kde-format 9760msgid "Select 'Debit/credit' if both columns exist, otherwise select 'Amount'." 9761msgstr "" 9762"Valitse 'Veloitus / luotto' jos molemmat sarakkeet ovat olemassa, muutoin " 9763"valitse 'Summa'." 9764 9765#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioDebitCredit) 9766#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:195 9767#, kde-format 9768msgctxt "presence of debit/credit columns" 9769msgid "De&bit/credit" 9770msgstr "&Veloitus / luotto" 9771 9772#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_amountCol) 9773#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:224 9774#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:118 9775#, kde-format 9776msgid "Select column containing amount field." 9777msgstr "Valitse sarake jossa summakenttä on." 9778 9779#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_debitCol) 9780#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:240 9781#, kde-format 9782msgid "Select column containing debit field." 9783msgstr "Valitse sarake jossa veloituskenttä on." 9784 9785#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_payee) 9786#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:253 9787#, kde-format 9788msgctxt "column containing payee or description field" 9789msgid "Payee/Description" 9790msgstr "Maksunsaaja / kuvaus" 9791 9792#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_memoCol) 9793#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:271 9794#, kde-format 9795msgid "Select column containing memo field." 9796msgstr "Valitse sarake jossa selitekenttä on." 9797 9798#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_clearMemoColumns) 9799#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:288 9800#, kde-format 9801msgid "Clear selected memo column entries" 9802msgstr "Tyhjennä valitut muistiinpanokohdat" 9803 9804#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_clearMemoColumns) 9805#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:291 9806#, kde-format 9807msgctxt "Clear memo column assignment" 9808msgid "Clear" 9809msgstr "Tyhjennä" 9810 9811#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_payeeCol) 9812#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:306 9813#, kde-format 9814msgid "Select column containing payee or description field." 9815msgstr "Valitse sarake jossa maksunsaaja- tai kuvauskenttä on." 9816 9817#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_numberCol) 9818#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:335 9819#, kde-format 9820msgid "Select column containing number field." 9821msgstr "Valitse sarake jossa numerokenttä on." 9822 9823#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_number) 9824#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:351 9825#, kde-format 9826msgctxt "column containing number field" 9827msgid "Number" 9828msgstr "Numero" 9829 9830#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBnk_amount) 9831#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:364 9832#, kde-format 9833msgctxt "location of amount column" 9834msgid "Amount" 9835msgstr "Määrä" 9836 9837#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioAmount) 9838#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:380 9839#, kde-format 9840msgid "" 9841"Select 'Amount' if only one value column, otherwise select 'Debit/credit'." 9842msgstr "" 9843"Valitse 'Summa' jos vain yksi arvo sarakkeessa, muutoin valitse 'Veloitus / " 9844"luotto'." 9845 9846#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioAmount) 9847#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:389 9848#, kde-format 9849msgctxt "presence of amount column" 9850msgid "A&mount" 9851msgstr "Su&mma" 9852 9853#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_oppositeSigns) 9854#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:418 9855#, kde-format 9856msgid "Select if your amount column has signs improperly set." 9857msgstr "Valitse, jos summasi sarakkeessa on merkkejä väärin." 9858 9859#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_oppositeSigns) 9860#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:424 9861#, kde-format 9862msgid "Opposite signs" 9863msgstr "Vastakkaisia merkkejä" 9864 9865#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_clear) 9866#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:437 9867#, kde-format 9868msgid "Clear all selected column entries" 9869msgstr "Tyhjennä kaikki valitut sarakekohdat" 9870 9871#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear) 9872#: kmymoney/plugins/csv/import/bankingwizardpage.ui:440 9873#, kde-format 9874msgctxt "Clear all column assignments" 9875msgid "Clear all" 9876msgstr "Tyhjennä kaikki" 9877 9878#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:225 9879#, kde-format 9880msgid "" 9881"Version of your CSV config file is %1.%2.%3 and is newer than supported " 9882"version %4.%5.%6. Expect troubles." 9883msgstr "" 9884"CSV-asetustiedoston versio on %1.%2.%3 ja uusin tuettu versio on %4.%5.%6. " 9885"Murheita luvassa." 9886 9887#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:303 9888#, kde-format 9889msgid "" 9890"<center>During update of <b>%1</b><br>the profile type for <b>%2</b> could " 9891"not be recognized.<br>The profile cannot be used because of that.<br>Do you " 9892"want to delete it?</center>" 9893msgstr "" 9894"<center><b>%1</b>päivityksessä <br>kuvaustyyppiä <b>%2</b> ei voitu " 9895"tunnistaa.<br>Kuvausta ei voi käyttää sen vuoksi.<br>Poistetaanko se?</" 9896"center>" 9897 9898#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1521 9899#, kde-format 9900msgctxt "Type of operation as in financial statement" 9901msgid "buy" 9902msgstr "osta" 9903 9904#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1523 9905#, kde-format 9906msgctxt "Type of operation as in financial statement" 9907msgid "sell,repurchase" 9908msgstr "myy,uudelleenosta" 9909 9910#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1525 9911#, kde-format 9912msgctxt "Type of operation as in financial statement" 9913msgid "reinvest,reinv,re-inv" 9914msgstr "uudelleensijoita,uud.sij.,uud-sij" 9915 9916#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1527 9917#, kde-format 9918msgctxt "Type of operation as in financial statement" 9919msgid "dividend" 9920msgstr "osinko" 9921 9922#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1529 9923#, kde-format 9924msgctxt "Type of operation as in financial statement" 9925msgid "interest,income" 9926msgstr "korko,tulot" 9927 9928#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1531 9929#, kde-format 9930msgctxt "Type of operation as in financial statement" 9931msgid "" 9932"add,stock dividend,divd reinv,transfer in,re-registration in,journal entry" 9933msgstr "" 9934"lisää,arvopaperien osingot,arv. osing.,siirrä,uudelleenrekisteröi," 9935"kirjanpitokohta" 9936 9937#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1533 9938#, kde-format 9939msgctxt "Type of operation as in financial statement" 9940msgid "remove" 9941msgstr "poista" 9942 9943#: kmymoney/plugins/csv/import/core/csvimportercore.cpp:1734 9944#, kde-format 9945msgid "CSV Files (*.csv)" 9946msgstr "CSV-tiedostot (*.csv)" 9947 9948#: kmymoney/plugins/csv/import/csvimporter.cpp:54 9949#, kde-format 9950msgid "CSV importer" 9951msgstr "CSV-tuoja" 9952 9953#: kmymoney/plugins/csv/import/csvimporter.cpp:82 9954#, kde-format 9955msgid "CSV..." 9956msgstr "CSV…" 9957 9958#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:420 9959#, kde-format 9960msgid "Save QIF" 9961msgstr "Tallenna QIF" 9962 9963#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:420 9964#, kde-format 9965msgid "QIF Files (*.qif)" 9966msgstr "QIF-tiedostot (*.qif)" 9967 9968#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:478 9969#, kde-format 9970msgid "Select File" 9971msgstr "Valitse tiedosto" 9972 9973#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:479 9974#, kde-format 9975msgid "A profile must be selected before selecting a file." 9976msgstr "Profiili on valittava ennen tiedoston valintaa." 9977 9978#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:551 9979#, kde-format 9980msgid "" 9981"<center>Profile <b>%1</b> already exists.<br>Please enter another name</" 9982"center>" 9983msgstr "<center>Kuvaus <b>%1</b> on jo olemassa.<br>Syötä toinen nimi</center>" 9984 9985#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:572 9986#, kde-format 9987msgid "<center>Profile <b>%1</b> has been added.</center>" 9988msgstr "<center>Kuvaus <b>%1</b> on lisätty.</center>" 9989 9990#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:578 9991#, kde-format 9992msgid "<center>Profile <b>%1</b> has been removed.</center>" 9993msgstr "<center>Kuvaus <b>%1</b> on poistettu.</center>" 9994 9995#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:584 9996#, kde-format 9997msgid "" 9998"<center>Profile name has been renamed from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</center>" 9999msgstr "" 10000"<center>Kuvauksen nimi on muutettu: vanha <b>%1</b>, uusi <b>%2</b>.</center>" 10001 10002#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:958 10003#, kde-format 10004msgid "Import CSV" 10005msgstr "Tuo CSV" 10006 10007#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:960 10008#, kde-format 10009msgid "Make QIF File" 10010msgstr "Luo QIF-tiedosto" 10011 10012#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:997 10013#, kde-format 10014msgid "" 10015"<center>Autodetect could not detect your decimal symbol in column %1.</" 10016"center><center>Try manual selection to see problematic cells and correct " 10017"your data.</center>" 10018msgstr "" 10019"<center>Desimaalierotinta ei voitu tunnistaa automaattisesti sarakkeessa %1." 10020"</center><center>Valitse käsivalinta nähdäksesi ongelmalliset solut ja " 10021"korjaa tietosisältö.</center>" 10022 10023#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.cpp:1068 10024#, kde-format 10025msgid "" 10026"<center>There are invalid date formats in column '%1'.</" 10027"center><center>Please check your selections.</center>" 10028msgstr "" 10029"<center>Sarakkeessa '%1' on epäkelpoja päivämäärämuotoiluja.</center> " 10030"<center>Tarkista valinnat.</center>" 10031 10032#. i18n: Noun, the introduction. 10033#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_intro) 10034#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:69 10035#, kde-format 10036msgctxt "Noun, the introduction." 10037msgid "1. File" 10038msgstr "1. Tiedosto" 10039 10040#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_separators) 10041#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:82 10042#, kde-format 10043msgid "2. Separators" 10044msgstr "2. Erottimet" 10045 10046#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rows) 10047#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:95 10048#, kde-format 10049msgid "3. Rows" 10050msgstr "3. Rivit" 10051 10052#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_columns) 10053#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:102 10054#, kde-format 10055msgid "4. Columns" 10056msgstr "4. Sarakkeet" 10057 10058#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_formats) 10059#: kmymoney/plugins/csv/import/csvwizard.ui:109 10060#, kde-format 10061msgid "5. Formats" 10062msgstr "5. Muotoilu" 10063 10064#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CurrenciesDlg) 10065#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:14 10066#, kde-format 10067msgid "Currencies" 10068msgstr "Valuutat" 10069 10070#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title) 10071#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:26 10072#, kde-format 10073msgid "Missing currencies" 10074msgstr "Puuttuvat valuutat" 10075 10076#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info) 10077#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:36 10078#, kde-format 10079msgid "You need to select from currency and to currency." 10080msgstr "Täytyy valita mistä valuutasta mihin valuuttaan." 10081 10082#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFrom) 10083#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:61 10084#, kde-format 10085msgid "From currency" 10086msgstr "Mistä valuutasta" 10087 10088#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTo) 10089#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:68 10090#, kde-format 10091msgid "To currency" 10092msgstr "Mihin valuuttaan" 10093 10094#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontAsk) 10095#: kmymoney/plugins/csv/import/currenciesdlg.ui:84 10096#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:112 10097#, kde-format 10098msgid "Do not ask next time" 10099msgstr "Älä kysy seuraavalla kerralla" 10100 10101#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10102#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:41 10103#, kde-format 10104msgid "" 10105"Please select the decimal symbol used in your file.\n" 10106"The thousands separator changes automatically.\n" 10107"If all is OK, you will be able to click 'Import'.\n" 10108"If required, a QIF file may then be produced." 10109msgstr "" 10110"Valitse tiedostossa käytettävä desimaalierotin.\n" 10111"Tuhaterotin vaihtuu automaattisesti.\n" 10112"Jos kaikki on kunnossa, jatka painamalla 'Tuo'.\n" 10113"QIF-tiedosto luodaan tarpeen vaatiessa." 10114 10115#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter) 10116#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_thousandsDelimiter) 10117#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_decimalSymbol) 10118#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:117 10119#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:164 10120#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:124 10121#, kde-format 10122msgid "comma (,)" 10123msgstr "pilkku (,)" 10124 10125#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_thousandsDelimiter) 10126#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_decimalSymbol) 10127#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:122 10128#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:159 10129#, kde-format 10130msgid "dot (.)" 10131msgstr "piste (.)" 10132 10133#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_thousandsDelimiter) 10134#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_decimalSymbol) 10135#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:127 10136#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:169 10137#, kde-format 10138msgid "auto" 10139msgstr "automaattinen" 10140 10141#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 10142#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) 10143#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_decimal) 10144#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:135 10145#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:399 10146#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:515 10147#, kde-format 10148msgid "Decimal Symbol" 10149msgstr "Desimaalierotin" 10150 10151#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_decimalSymbol) 10152#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:152 10153#, kde-format 10154msgid "" 10155"Click to select the required decimal symbol, and to\n" 10156"check that the selected symbol matches the data." 10157msgstr "" 10158"Valitse tarvittava desimaalitunniste. Varmista\n" 10159"että valittu tunniste täsmää materiaalin kanssa." 10160 10161#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_thousands) 10162#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:177 10163#, kde-format 10164msgid "Thousands Symbol" 10165msgstr "Tuhatlukujen erotin" 10166 10167#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_dateFormat) 10168#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:187 10169#, kde-format 10170msgctxt "date format to use" 10171msgid "Date format" 10172msgstr "Päivämäärämuoto" 10173 10174#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dateFormat) 10175#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:207 10176#, kde-format 10177msgctxt "abbreviation of 'year', 'month', 'day'." 10178msgid "y m d" 10179msgstr "v k p" 10180 10181#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dateFormat) 10182#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:212 10183#, kde-format 10184msgctxt "abbreviation of 'month', 'day', 'year'," 10185msgid "m d y" 10186msgstr "k p v" 10187 10188#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dateFormat) 10189#: kmymoney/plugins/csv/import/formatswizardpage.ui:217 10190#, kde-format 10191msgctxt "abbreviation of 'day', 'month', 'year'," 10192msgid "d m y" 10193msgstr "p k v" 10194 10195#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IntroPage) 10196#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:20 10197#, kde-format 10198msgid "Intro Wizard Page" 10199msgstr "Opastettu esittelytoiminto" 10200 10201#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10202#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:44 10203#, kde-format 10204msgid "" 10205"Click either Banking, Investment or Prices.\n" 10206"Then select existing profile or create new\n" 10207"by entering its name and selecting 'Add'.\n" 10208"Then open the file you wish to import." 10209msgstr "" 10210"Paina joko Pankkitoiminta, Sijoitustoiminta tai Hintatoiminta.\n" 10211"Sen jälkeen valitse olemassa oleva kuvaus tai\n" 10212"luo uusi syöttämällä sen nimi ja valitsemalla 'Lisää'.\n" 10213"Valitse lopuksi tiedosto joka tuodaan." 10214 10215#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesBank) 10216#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:96 10217#, kde-format 10218msgid "Ban&king" 10219msgstr "Pan&kkitoiminta" 10220 10221#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesInvest) 10222#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:112 10223#, kde-format 10224msgid "In&vestment" 10225msgstr "&Sijoitustoiminta" 10226 10227#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesStockPrices) 10228#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:125 10229#, kde-format 10230msgid "Stock p&rices" 10231msgstr "A&rvopaperin hinta" 10232 10233#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_profilesCurrencyPrices) 10234#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:132 10235#, kde-format 10236msgid "C&urrency prices" 10237msgstr "Val&uuttahinnat" 10238 10239#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) 10240#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:167 10241#, kde-format 10242msgid "After entering new profile name, press this button to add it." 10243msgstr "Syötettyäsi profiilille nimen lisää se painamalla tätä painiketta." 10244 10245#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_skipSetup) 10246#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:184 10247#, kde-format 10248msgid "" 10249"Select to bypass profile setup.\n" 10250"Only useful if a profile has already been setup." 10251msgstr "" 10252"Valitse ohittaaksesi profiilin asetukset.\n" 10253"Hyödyksi vain, jos profiili on jo asetettu." 10254 10255#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipSetup) 10256#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:187 10257#, kde-format 10258msgid "Skip setup" 10259msgstr "Ohita asetukset" 10260 10261#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) 10262#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:203 10263#, kde-format 10264msgid "Press this button to remove selected profile." 10265msgstr "Poista valittu profiili painamalla tätä painiketta." 10266 10267#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_rename) 10268#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:222 10269#, kde-format 10270msgid "Press this button after renaming your profile." 10271msgstr "Annettuasi profiilille uuden nimen vahvista se tällä painikkeella." 10272 10273#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameButton) 10274#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename) 10275#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:225 10276#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:624 10277#, kde-format 10278msgid "Rename" 10279msgstr "Muuta nimeä" 10280 10281#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_profiles) 10282#: kmymoney/plugins/csv/import/introwizardpage.ui:241 10283#, kde-format 10284msgid "Select your importing profile here." 10285msgstr "Valitse tästä tuontiprofiili." 10286 10287#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:66 10288#, kde-format 10289msgid "Fee" 10290msgstr "Veloitus" 10291 10292#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:186 10293#, kde-format 10294msgid "" 10295"<center>The '<b>%1</b>' field already has this column selected.</" 10296"center><center>If you wish to copy that data to the memo field, click 'Yes'." 10297"</center>" 10298msgstr "" 10299"<center><b>%1</b>-kentässä on tämä sarake jo valittuna. </center><center> " 10300"Jos tiedot halutaan kopioida muistiinpano-kenttään, valitse \"Kyllä\".</" 10301"center>" 10302 10303#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:386 10304#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.cpp:147 10305#, kde-format 10306msgid "" 10307"<center>Field name not recognised.</center><center>'<b>%1</b>'</" 10308"center>Please re-enter your column selections." 10309msgstr "" 10310"<center>Kentän nimeä ei tunnistettu.</center><center>'<b>%1</b>'</" 10311"center>Syötä sarakevalinnat uudestaan." 10312 10313#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:413 10314#, kde-format 10315msgid "" 10316"The values in the columns you have selected\n" 10317"do not match any expected investment type.\n" 10318"Please check the fields in the current transaction,\n" 10319"and also your selections." 10320msgstr "" 10321"Arvot valituissa sarakkeissa eivät täsmää mihinkään\n" 10322"sijoitustyyppiin. Tarkista nykyisen tapahtuman kentät\n" 10323"sekä valintasi." 10324 10325#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:427 10326#, kde-format 10327msgctxt "Unused column" 10328msgid "Unused" 10329msgstr "Käyttämätön" 10330 10331#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.cpp:434 10332#, kde-format 10333msgid "" 10334"<center>No valid action type found for this transaction.</" 10335"center><center>Please check the parameters supplied.</center>" 10336msgstr "" 10337"<center>Kelvollista toimintotyyppiä ei löytynyt tälle tapahtumalle.</" 10338"center><center>Tarkista annetut ohjaukset.</center>" 10339 10340#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InvestmentPage) 10341#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:20 10342#, kde-format 10343msgid "Investment Wizard Page" 10344msgstr "Opastettu sijoitus-toiminto" 10345 10346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10347#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:55 10348#, kde-format 10349msgid "" 10350"Please select the appropriate columns to use, corresponding to your data.\n" 10351"If there is just a single security in the file, enter its name below.\n" 10352"Otherwise, select the column for the symbol, and for the description or name." 10353msgstr "" 10354"Valitse tietojasi vastaavat sarakkeet käytettäviksi.\n" 10355"Jos tiedostossa on vain yksittäinen arvopaperi, syötä sen nimi alle.\n" 10356"Muutoin, valitse sarake jokaista symbolia ja kuvausta tai selitettä kohti." 10357 10358#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_priceFraction) 10359#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:136 10360#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:103 10361#, kde-format 10362msgid "" 10363"If necessary, select a fraction/multiplier for compatibility\n" 10364"between imported and stored prices. For instance, if the\n" 10365"import price is in cents but the file is priced in dollars, select 0.01." 10366msgstr "" 10367"Mikäli tarpeen, valitse jakaja / kerroin yhteensopivuuden\n" 10368"säilyttämiseksi tuotujen ja tallennettujen hintojen välillä.\n" 10369"Esimerkiksi, jos tuotu hinta on senteissä mutta tiedostossa\n" 10370"käytetään kokonaisia euroja, valitse 0,01." 10371 10372#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelInv_date) 10373#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lbldateCol) 10374#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:146 10375#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:116 10376#, kde-format 10377msgctxt "verb, Select column containing date field" 10378msgid "Select column containing date field" 10379msgstr "Valitse sarake jossa päivämäärät ovat" 10380 10381#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_amount) 10382#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:203 10383#, kde-format 10384msgctxt "column for monetary value" 10385msgid "Amount" 10386msgstr "Summa" 10387 10388#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_quantityCol) 10389#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:219 10390#, kde-format 10391msgid "Select column containing quantity field." 10392msgstr "Valitse sarake jossa määrä-kenttä on." 10393 10394#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_priceCol) 10395#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:235 10396#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:176 10397#, kde-format 10398msgid "Select column containing price field." 10399msgstr "Valitse sarake jossa hinnat ovat." 10400 10401#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_symbolCol) 10402#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:253 10403#, kde-format 10404msgid "" 10405"If more than one stock is present in the file,\n" 10406"and if the stock symbols are shown in one of the columns,\n" 10407"select it here." 10408msgstr "" 10409"Jos tiedostossa on useampi kuin yksi osake ja jos osaketunnisteet\n" 10410"näytetään jossain sarakkeessa, valitse se nyt." 10411 10412#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_clear) 10413#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, button_clear) 10414#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:266 10415#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:211 10416#, kde-format 10417msgid "Clear selected column entries." 10418msgstr "Tyhjennä valitut sarakkeet." 10419 10420#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear) 10421#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_clear) 10422#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:269 10423#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:214 10424#, kde-format 10425msgctxt "verb, to clear selected columns" 10426msgid "Clear" 10427msgstr "Tyhjennä" 10428 10429#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_priceFraction) 10430#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblpriceFraction) 10431#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:298 10432#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:195 10433#, kde-format 10434msgctxt "" 10435"noun, conversion fraction/multiplier to use to make compatible the csv " 10436"pricing with KMM pricing." 10437msgid "Price Fraction" 10438msgstr "Hintojen tarkkuus" 10439 10440#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_symbolCol) 10441#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:308 10442#, kde-format 10443msgctxt "@label:listbox stock symbol" 10444msgid "Symbol" 10445msgstr "Tunnus" 10446 10447#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_nameCol) 10448#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:325 10449#, kde-format 10450msgid "" 10451"If a descriptive column also contains an activity type, select it here.\n" 10452"See also Filter text field." 10453msgstr "" 10454"Jos kuvaava sarake sisältää aktiviteetin tyypin, valitse se tässä.\n" 10455"Tarkista myös suodatinteksti-kenttä." 10456 10457#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeIsPercentage) 10458#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:342 10459#, kde-format 10460msgid "Fee is Percentage" 10461msgstr "Veloitus on prosenttia" 10462 10463#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeCol) 10464#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:358 10465#, kde-format 10466msgctxt "column containing fee field" 10467msgid "Fee Column" 10468msgstr "Veloitussarake" 10469 10470#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_feeIsPercentage) 10471#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:374 10472#, kde-format 10473msgid "Check box if any fee is a percentage figure rather than a value." 10474msgstr "Valitse, jos jokin maksu on arvon sijaan annettu prosenttina." 10475 10476#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_typeCol) 10477#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:390 10478#, kde-format 10479msgid "Select column containing investment type field." 10480msgstr "Valitse sijoitusten tyyppikentän sarake." 10481 10482#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_feeCol) 10483#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:408 10484#, kde-format 10485msgid "" 10486"If necessary, select column containing fee.\n" 10487"Caution. This might already have been\n" 10488"incorporated into the price." 10489msgstr "" 10490"Jos tarpeen, valitse maksun sisältävä sarake.\n" 10491"Varoitus: Saattaa jo sisältyä hintaan." 10492 10493#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeRate) 10494#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:428 10495#, kde-format 10496msgid "Fee rate" 10497msgstr "Maksu" 10498 10499#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_type) 10500#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:451 10501#, kde-format 10502msgctxt "column containing investment type/action field" 10503msgid "Type/Action" 10504msgstr "Tyyppi / toiminto" 10505 10506#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_memoCol) 10507#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:469 10508#, kde-format 10509msgid "" 10510"Select column containing memo field.\n" 10511"More than one column may be entered successively.\n" 10512"May also be selected to contain a copy of the type or name column." 10513msgstr "" 10514"Valitse muistiinpanokentän sarake.\n" 10515"On mahdollista valita useampi peräkkäinen sarake.\n" 10516"Voidaan myös valita sisältämään kopio tyyppi- tai nimi-kentästä." 10517 10518#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInv_feeMinValue) 10519#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:479 10520#, kde-format 10521msgid "Minimal Fee" 10522msgstr "Vähimmäismaksu" 10523 10524#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clearFee) 10525#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:508 10526#, kde-format 10527msgid "Clear Fee" 10528msgstr "Puhdista maksu" 10529 10530#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_calculateFee) 10531#: kmymoney/plugins/csv/import/investmentwizardpage.ui:521 10532#, kde-format 10533msgid "Calculate Fee" 10534msgstr "Laske maksu" 10535 10536#. i18n: ectx: label, entry (AutoFieldDelimiter), group (Misc) 10537#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:10 10538#, kde-format 10539msgid "Determines whether field delimiter will be autodetected." 10540msgstr "Määrittää, tunnistetaanko kenttäerotin automaattisesti." 10541 10542#. i18n: ectx: label, entry (AutoDecimalSymbol), group (Misc) 10543#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:13 10544#, kde-format 10545msgid "Determines whether decimal symbol will be autodetected." 10546msgstr "Määrittää, tunnistetaanko desimaalierotin automaattisesti." 10547 10548#. i18n: ectx: label, entry (AutoDateFormat), group (Misc) 10549#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:16 10550#, kde-format 10551msgid "Determines whether date format will be autodetected." 10552msgstr "Määrittää, tunnistetaanko päivämäärämuotoilu automaattisesti." 10553 10554#. i18n: ectx: label, entry (AutoAccountInvest), group (Misc) 10555#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:19 10556#, kde-format 10557msgid "" 10558"Determines whether investment account will be autodetected from statement " 10559"header." 10560msgstr "" 10561"Määrittää, tunnistetaanko sijoitustili automaattisesti arvopaperin otsikosta." 10562 10563#. i18n: ectx: label, entry (AutoAccountBank), group (Misc) 10564#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettings.kcfg:22 10565#, kde-format 10566msgid "" 10567"Determines whether bank account will be autodetected from statement header." 10568msgstr "" 10569"Määrittää, tunnistetaanko pankkitili automaattisesti sijoituspaperin " 10570"otsikosta." 10571 10572#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PluginSettingsDecl) 10573#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:14 10574#, kde-format 10575msgid "CSV Importer settings" 10576msgstr "CSV-tuojan asetukset" 10577 10578#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autodetect) 10579#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:20 10580#, kde-format 10581msgid "Autodetecting" 10582msgstr "Tunnistaa automaattisesti" 10583 10584#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoFieldDelimiter) 10585#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:32 10586#, kde-format 10587msgid "Field delimiter" 10588msgstr "Kentän erotin" 10589 10590#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDecimalSymbol) 10591#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:45 10592#, kde-format 10593msgid "Decimal symbol" 10594msgstr "Desimaalisymboli" 10595 10596#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDateFormat) 10597#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:58 10598#, kde-format 10599msgid "Date format" 10600msgstr "Päivämäärämuoto" 10601 10602#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountInvest) 10603#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountBank) 10604#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:71 10605#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:87 10606#, kde-format 10607msgid "" 10608"Statement header will be scanned for names and numbers of accounts you have " 10609"already setup." 10610msgstr "" 10611"Arvopaperin otsikosta etsitään aiemmin määriteltyjen tilien nimiä ja " 10612"numeroita" 10613 10614#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountInvest) 10615#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:74 10616#, kde-format 10617msgid "Account in investment statement" 10618msgstr "Tili sijoituspaperissa" 10619 10620#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoAccountBank) 10621#: kmymoney/plugins/csv/import/pluginsettingsdecl.ui:90 10622#, kde-format 10623msgid "Account in bank statement" 10624msgstr "Tili tiliotteessa" 10625 10626#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PricesPage) 10627#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:20 10628#, kde-format 10629msgid "Prices Wizard Page" 10630msgstr "Opastettu hinnat-toiminto" 10631 10632#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10633#: kmymoney/plugins/csv/import/priceswizardpage.ui:54 10634#, kde-format 10635msgid "" 10636"Please select the appropriate columns to use, corresponding to your data.\n" 10637msgstr "" 10638"Valitse tietosisältöä vastaavat asiaankuuluvat sarakkeet käytettäväksi.\n" 10639 10640#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RowsPage) 10641#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:20 10642#, kde-format 10643msgid "Rows Wizard Page" 10644msgstr "Opastettu rivit-toiminto" 10645 10646#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10647#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:42 10648#, kde-format 10649msgid "" 10650"Please set your data range.\n" 10651"Ensure that statement header and footer is excluded." 10652msgstr "" 10653"Syötä tietosisällön alue.\n" 10654"Varmista että tiliotteen otsikko- ja summarivi on jätetty pois." 10655 10656#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStartLine) 10657#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:105 10658#, kde-format 10659msgid "Start line" 10660msgstr "Ensimmäinen rivi" 10661 10662#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEndLine) 10663#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:115 10664#, kde-format 10665msgid "End line" 10666msgstr "Viimeinen rivi" 10667 10668#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_startLine) 10669#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:132 10670#, kde-format 10671msgid "" 10672"Enter the number of the first transaction line.\n" 10673"Will not accept value greater than the End Line value." 10674msgstr "" 10675"Syötä ensimmäisen tapahtuman rivinumero.\n" 10676"Loppuriviä suurempia arvoja ei hyväksytä." 10677 10678#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_endLine) 10679#: kmymoney/plugins/csv/import/rowswizardpage.ui:149 10680#, kde-format 10681msgid "" 10682"Enter the number of the last transaction line.\n" 10683"Will not accept value less than Start Line value." 10684msgstr "" 10685"Syötä viimeisen tapahtuman rivinumero.\n" 10686"Aloitusriviä pienempiä arvoja ei hyväksytä." 10687 10688#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:55 10689#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:94 10690#, kde-format 10691msgctxt "Security has no name" 10692msgid "No name" 10693msgstr "Ei nimeä" 10694 10695#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:58 10696#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.cpp:88 10697#, kde-format 10698msgctxt "Security has no symbol" 10699msgid "No symbol" 10700msgstr "Ei tunnusta" 10701 10702#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_securitiesTab) 10703#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SecuritiesDlg) 10704#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:14 10705#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:114 10706#, kde-format 10707msgid "Securities" 10708msgstr "Arvopaperit" 10709 10710#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title) 10711#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:26 10712#, kde-format 10713msgid "Missing names and symbols" 10714msgstr "Nimet ja tunnukset puuttuvat" 10715 10716#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info) 10717#: kmymoney/plugins/csv/import/securitiesdlg.ui:37 10718#, kde-format 10719msgid "" 10720"The following securities' names and symbols are not known to KMyMoney.\n" 10721"Please complete every missing name or symbol." 10722msgstr "" 10723"Seuraavat arvopaperien nimet ja tunnisteet eivät ole KMyMoneyn tuntemia.\n" 10724"Täydennä jokainen puuttuva nimi ja tunnus." 10725 10726#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title) 10727#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:26 10728#, kde-format 10729msgid "Missing name and symbol" 10730msgstr "Puuttuva nimi ja tunnus" 10731 10732#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info) 10733#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:37 10734#, kde-format 10735msgid "" 10736"You need security to import into,\n" 10737"so please select existing security or enter new security name and symbol." 10738msgstr "" 10739"Arvopaperi tarvitaan tuotavaksi,\n" 10740"valitse olemassa oleva arvopaperi tai syötä uusi arvopaperin nimi ja tunnus." 10741 10742#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSecurity) 10743#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:82 10744#, kde-format 10745msgid "Existing security" 10746msgstr "Olemassa oleva arvopaperi" 10747 10748#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNewSymbol) 10749#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:89 10750#, kde-format 10751msgid "New symbol" 10752msgstr "Uusi tunnus" 10753 10754#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNewName) 10755#: kmymoney/plugins/csv/import/securitydlg.ui:96 10756#, kde-format 10757msgid "New name" 10758msgstr "Uusi nimi" 10759 10760#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SeparatorPage) 10761#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:20 10762#, kde-format 10763msgid "Separator Wizard Page" 10764msgstr "Opastettu erotin-toiminto" 10765 10766#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10767#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:44 10768#, kde-format 10769msgid "" 10770"The field delimiter should be detected automatically.\n" 10771"Attempting to change it will reset any field choices.\n" 10772"The text delimiter does not normally need to be\n" 10773"changed, except possibly when within a field." 10774msgstr "" 10775"Kenttäerottimen pitäisi tunnistua automaattisesti.\n" 10776"Sen vaihtaminen tyhjentää valinnat kaikista kentistä.\n" 10777"Tekstierotinta ei yleensä tarvitse vaihtaa, paitsi jos\n" 10778"sitä on voitu käyttää tekstissä." 10779 10780#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_fieldDelim) 10781#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:107 10782#, kde-format 10783msgid "Field Delimiter" 10784msgstr "Kenttäerotin" 10785 10786#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter) 10787#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:129 10788#, kde-format 10789msgid "semiColon (;)" 10790msgstr "puolipiste (;)" 10791 10792#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter) 10793#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:134 10794#, kde-format 10795msgid "colon (:)" 10796msgstr "kaksoispiste (:)" 10797 10798#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_fieldDelimiter) 10799#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:139 10800#, kde-format 10801msgid "tab (\\t)" 10802msgstr "sarkain (\\t)" 10803 10804#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSet_textDelim) 10805#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:150 10806#, kde-format 10807msgctxt "punctuation mark used as field delimiter" 10808msgid "Text Delimiter" 10809msgstr "Tekstierotin" 10810 10811#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_textDelimiter) 10812#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:167 10813#, kde-format 10814msgid "" 10815"Select field delimiter/separator character.\n" 10816"This will reset any existing field choices." 10817msgstr "" 10818"Valitse kentän erotinmerkki.\n" 10819"Tämä palauttaa kaikki tehdyt kenttävalinnat." 10820 10821#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_textDelimiter) 10822#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:171 10823#, kde-format 10824msgid "quote (\")" 10825msgstr "lainausmerkki (\")" 10826 10827#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_textDelimiter) 10828#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:176 10829#, kde-format 10830msgid "apostrophe (')" 10831msgstr "heittomerkki (')" 10832 10833#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding) 10834#: kmymoney/plugins/csv/import/separatorwizardpage.ui:187 10835#, kde-format 10836msgid "Encoding" 10837msgstr "Puretaan koodausta" 10838 10839#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TransactionDlg) 10840#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:14 10841#, kde-format 10842msgid "Transaction Type" 10843msgstr "Tapahtumatyyppi" 10844 10845#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title) 10846#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:26 10847#, kde-format 10848msgid "Invalid Transaction Type" 10849msgstr "Virheellinen tapahtumatyyppi" 10850 10851#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info) 10852#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:38 10853#, kde-format 10854msgid "" 10855"<center>The transaction below has an either unrecognised or invalid type.</" 10856"center>\n" 10857"<center>Please select an appropriate entry, if available.</center>\n" 10858"<center>Otherwise, click Cancel to abort.</center>" 10859msgstr "" 10860"<center>Alla olevalla tapahtumalla on tunnistamaton tai epäkelpo tyyppi.</" 10861"center> \n" 10862"<center>Valitse sopiva kohta, jos saatavilla.</center> \n" 10863"<center>Muutoin, valitse peruuta keskeyttääksesi.</center>" 10864 10865#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 10866#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:80 10867#, kde-format 10868msgid "Select Transaction Type" 10869msgstr "Valitse tapahtuman tyyppi" 10870 10871#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbActionTypes) 10872#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:93 10873#, kde-format 10874msgid "Select new investment type" 10875msgstr "Valitse uusi sijoitustyyppi" 10876 10877#. i18n: don't translate part after '-' 10878#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) 10879#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:97 10880#, kde-format 10881msgctxt "description of investment activity" 10882msgid "Buy Shares" 10883msgstr "Osta osakkeita" 10884 10885#. i18n: don't translate part after '-' 10886#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) 10887#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:102 10888#, kde-format 10889msgctxt "description of investment activity" 10890msgid "Sell Shares" 10891msgstr "Myy osakkeita" 10892 10893#. i18n: don't translate part after '-' 10894#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) 10895#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:107 10896#, kde-format 10897msgctxt "description of investment activity" 10898msgid "Dividend" 10899msgstr "Osinko" 10900 10901#. i18n: don't translate part after '-' 10902#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) 10903#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:112 10904#, kde-format 10905msgctxt "description of investment activity" 10906msgid "Reinvest Dividend" 10907msgstr "Sijoita osinko uudelleen" 10908 10909#. i18n: don't translate part after '-' 10910#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) 10911#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:117 10912#, kde-format 10913msgctxt "description of investment activity" 10914msgid "Add Shares" 10915msgstr "Lisää osakkeita" 10916 10917#. i18n: don't translate part after '-' 10918#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbActionTypes) 10919#: kmymoney/plugins/csv/import/transactiondlg.ui:122 10920#, kde-format 10921msgctxt "description of investment activity" 10922msgid "Remove Shares" 10923msgstr "Poista osakkkeita" 10924 10925#: kmymoney/plugins/gnc/import/gncimporter.cpp:53 10926#, kde-format 10927msgid "GnuCash importer" 10928msgstr "GnuCash-tuonti" 10929 10930#: kmymoney/plugins/gnc/import/gncimporter.cpp:148 10931#, kde-format 10932msgid "GnuCash files (*.gnucash *.xac *.gnc)" 10933msgstr "GnuCash-tiedostot (*.gnucash *.xac *.gnc)" 10934 10935#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KGncImportOptionsDlg) 10936#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:20 10937#, kde-format 10938msgid "GnuCash Import Options" 10939msgstr "GnuGash -tuontivalinnat" 10940 10941#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 10942#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:26 10943#, kde-format 10944msgid "Use 'Help' for more information on these options" 10945msgstr "Valitse 'Apua' saadaksesi lisätietoja valinnoista" 10946 10947#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonInvestGroupBox) 10948#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:39 10949#, kde-format 10950msgid "Investment Handling" 10951msgstr "Sijoitustenhallinta" 10952 10953#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioInvest1) 10954#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:45 10955#, kde-format 10956msgid "O&ne investment account for each stock" 10957msgstr "&Yksi sijoitustili jokaiselle arvopaperille" 10958 10959#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioInvest2) 10960#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:58 10961#, kde-format 10962msgid "One in&vestment account for all stocks" 10963msgstr "Yksi sijoitustili kaikille arvopapereille" 10964 10965#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioInvest3) 10966#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:68 10967#, kde-format 10968msgid "P&rompt for an investment account for each stock" 10969msgstr "Kysy sijoitustiliä jokaiselle pääomalle" 10970 10971#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox5) 10972#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:81 10973#, kde-format 10974msgid "Online price quotes" 10975msgstr "Online-noteeraus" 10976 10977#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkFinanceQuote) 10978#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:87 10979#, kde-format 10980msgid "Use Finance::Quote for share price quotes" 10981msgstr "Käytä Finance::Quote osakekursseille" 10982 10983#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox2) 10984#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:100 10985#, kde-format 10986msgid "Scheduled Transactions" 10987msgstr "Ajoitetut tapahtumat" 10988 10989#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkSchedules) 10990#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:106 10991#, kde-format 10992msgid "Drop suspect scheduled transactions" 10993msgstr "Poista epäilyttävät ajoitetut tapahtumat" 10994 10995#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox4) 10996#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:119 10997#, kde-format 10998msgid "Decoding option" 10999msgstr "Purkuasetukset" 11000 11001#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDecode) 11002#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:142 11003#, kde-format 11004msgid "Decode using" 11005msgstr "Pura käyttäen" 11006 11007#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox18) 11008#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:176 11009#, kde-format 11010msgid "Transaction Notes option" 11011msgstr "Tapahtuman muistiinpanoasetukset" 11012 11013#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkTxNotes) 11014#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:182 11015#, kde-format 11016msgid "Use transaction notes on non-split transactions" 11017msgstr "Käytä tapahtuman muistiinpanoja ei-jaotellussa tapahtumassa" 11018 11019#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox3) 11020#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:205 11021#, kde-format 11022msgid "Debug Options" 11023msgstr "Virheenpaikannusasetukset" 11024 11025#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDebugGeneral) 11026#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:211 11027#, kde-format 11028msgid "General debug data" 11029msgstr "Yleiset virheenpaikannustiedot" 11030 11031#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDebugXML) 11032#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:221 11033#, kde-format 11034msgid "Display XML data" 11035msgstr "Näytä XML-sisältö" 11036 11037#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnonymize) 11038#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncimportoptionsdlg.ui:231 11039#, kde-format 11040msgid "Anonymize data" 11041msgstr "Poista henkilötiedot" 11042 11043#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.cpp:71 11044#, kde-format 11045msgid "Investment: %1" 11046msgstr "Sijoitus: %1" 11047 11048#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.cpp:72 11049#, kde-format 11050msgid "Quote source: %1" 11051msgstr "Noteerauksen alkuperä: %1" 11052 11053#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KGncPriceSourceDlg) 11054#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:20 11055#, kde-format 11056msgid "Online Quotes - Select price source" 11057msgstr "Online-noteeraukset - valitse hintalähde" 11058 11059#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 11060#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:46 11061#, kde-format 11062msgid "" 11063"This price source is not known to KMyMoney. Please select an option below." 11064msgstr "Ohjelma ei tunnista hintalähdettä. Valitse jokin vaihtoehto alta." 11065 11066#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, buttonNoSource) 11067#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:62 11068#, kde-format 11069msgid "Do ¬ perform online quotes for this investment" 11070msgstr "O&nline-noteerauksia ei haeta tälle sijoitukselle" 11071 11072#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, buttonSelectSource) 11073#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:72 11074#, kde-format 11075msgid "Select a &known KMyMoney source from the list below" 11076msgstr "Valitse tunnettu KMyMoney-lähde alla olevasta luettelosta" 11077 11078#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, buttonUserSource) 11079#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:86 11080#, kde-format 11081msgid "" 11082"Use the fo&llowing name for the price source.\n" 11083"(Click Help for further information.)" 11084msgstr "" 11085"Käytä seuraavaa nimeä hinta&lähteelle.\n" 11086"(Paina Apua-painiketta lisätietoja varten.)" 11087 11088#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAlwaysUse) 11089#: kmymoney/plugins/gnc/import/kgncpricesourcedlg.ui:102 11090#, kde-format 11091msgid "Always use this selection for this price source." 11092msgstr "Käytä aina tätä valintaa tälle hintalähteelle." 11093 11094#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:262 11095#, kde-format 11096msgid "Account%1" 11097msgstr "Tili%1" 11098 11099#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:267 11100#, kde-format 11101msgid "Stock%1" 11102msgstr "Osake%1" 11103 11104#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:276 11105#, kde-format 11106msgid "Payee%1" 11107msgstr "Maksaja%1" 11108 11109#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:283 11110#, kde-format 11111msgid "Schedule%1" 11112msgstr "Ajoitettu tapahtuma%1" 11113 11114#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1187 11115#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1226 11116#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1335 11117#, kde-format 11118msgid "" 11119"Import failed:\n" 11120"\n" 11121"%1" 11122msgstr "" 11123"Tuonti epäonnistui:\n" 11124"\n" 11125"%1" 11126 11127#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1340 11128#, kde-format 11129msgid "Import complete" 11130msgstr "Tuonti valmis" 11131 11132#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1398 11133#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1411 11134#, kde-format 11135msgid "Disguise your wealth" 11136msgstr "Salaa varallisuutesi" 11137 11138#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1399 11139#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1412 11140#, kde-format 11141msgid "" 11142"Each monetary value on your file will be multiplied by a random number " 11143"between 0.01 and 1.99\n" 11144"with a different value used for each transaction. In addition, to further " 11145"disguise the true\n" 11146"values, you may enter a number between %1 and %2 which will be applied to " 11147"all values.\n" 11148"These numbers will not be stored in the file." 11149msgstr "" 11150"Jokainen raha-arvo tiedostossasi tullaan kertomaan satunnaisnumerolla " 11151"välillä 0.01 ja 1.99,käyttäen jokaiselle tapahtumalle eri arvoa.\n" 11152"Lisäksi, todellisten arvojen lisäsalaukseksi, voit syöttää numeron välillä " 11153"%1 ja %2, joka tullaan lisäämään kaikkiin arvoihin.\n" 11154"Näitä numeroita ei tallenneta tiedostoon." 11155 11156#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1428 11157#, kde-format 11158msgid "Loading commodities..." 11159msgstr "Ladataan osakkeet…" 11160 11161#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1481 11162#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:285 11163#, kde-format 11164msgid "Loading prices..." 11165msgstr "Ladataan hintoja…" 11166 11167#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1485 11168#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1493 11169#, kde-format 11170msgid "Imported History" 11171msgstr "Tuotu historia" 11172 11173#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1514 11174#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:260 11175#, kde-format 11176msgid "Loading accounts..." 11177msgstr "Ladataan tilejä…" 11178 11179#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1643 11180#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:254 11181#, kde-format 11182msgid "Loading transactions..." 11183msgstr "Ladataan tapahtumia…" 11184 11185#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1744 11186#, kde-format 11187msgid "" 11188"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; " 11189"please check" 11190msgstr "" 11191"Tili tai luokka %1, tapahtumapäivä %2: jaottelu sisältää väärän arvon, " 11192"tarkista" 11193 11194#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1786 11195#, kde-format 11196msgid "Imported Transaction" 11197msgstr "Tuotu tapahtuma" 11198 11199#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1835 11200#, kde-format 11201msgid "Loading templates..." 11202msgstr "Ladataan mallipohjia…" 11203 11204#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1847 11205#, kde-format 11206msgid "Unknown payee" 11207msgstr "Tuntematon maksaja" 11208 11209#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1975 11210#, kde-format 11211msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)" 11212msgstr "" 11213"Ajoitettu tapahtuma %1 sisältää tuntemattoman toiminnon (avain = %2, tyyppi " 11214"= %3)" 11215 11216#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1983 11217#, kde-format 11218msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported" 11219msgstr "" 11220"Ajoitettu tapahtuma %1 sisältää useita toimintoja; ainoastaan yksi tuotiin." 11221 11222#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1989 11223#, kde-format 11224msgid "Schedule %1 contains no valid splits" 11225msgstr "Ajoitettu tapahtuma %1 ei sisällä sallittua jaottelua." 11226 11227#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:1994 11228#, kde-format 11229msgid "" 11230"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not " 11231"convertible" 11232msgstr "" 11233"Ajoitettu tapahtuma %1 vaikuttaa sisältävän laskentakaavan. GnuCash-" 11234"laskentakaavat eivät ole muunnettavissa" 11235 11236#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2044 11237#, kde-format 11238msgid "Loading schedules..." 11239msgstr "Ladataan ajoitetut tapahtumat…" 11240 11241#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2129 11242#, kde-format 11243msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available" 11244msgstr "" 11245"Ajoitettu tapahtuma %1 on jaksotettu %2 tavalla joka ei ole tällä hetkellä " 11246"mahdollinen." 11247 11248#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2136 11249#, kde-format 11250msgid "" 11251"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for " 11252"correct operation" 11253msgstr "" 11254"Ajoitettu tapahtuma %1 sisältää tuntemattoman jaksotuksen; korjaa se oikeaksi" 11255 11256#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2173 11257#, kde-format 11258msgid "" 11259"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for " 11260"correct operation" 11261msgstr "" 11262"Ajoitetussa tapahtumassa %1 on sisäinen säännöllinen lykkäys; varmista oikea " 11263"toiminta" 11264 11265#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2198 11266#, kde-format 11267msgid "Schedule %1 dropped at user request" 11268msgstr "Ajoitettu tapahtuma %1 poistettu käyttäjän toimesta." 11269 11270#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2241 11271#, kde-format 11272msgid "Reorganizing accounts..." 11273msgstr "Uudelleenjärjestellään tilit…" 11274 11275#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2299 11276#, kde-format 11277msgid "" 11278"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base " 11279"currency?" 11280msgstr "" 11281"Pääasiallinen valuutta näyttää olevan %1 (%2); haluatko asettaa sen " 11282"oletusvaluutaksi?" 11283 11284#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2314 11285#, kde-format 11286msgctxt "Button to show more detailed data" 11287msgid "More" 11288msgstr "Lisää" 11289 11290#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2316 11291#, kde-format 11292msgctxt "Button to close the current dialog" 11293msgid "Done" 11294msgstr "Valmis" 11295 11296#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2318 11297#, kde-format 11298msgid "Save Report" 11299msgstr "Tallenna raportti" 11300 11301#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2338 11302#, kde-format 11303msgid "Problems were encountered in converting schedule '%1'." 11304msgstr "Tapahtui ongelmia ajoitetun tapahtuman '%1' muuntamisessa." 11305 11306#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2362 11307#, kde-format 11308msgid "" 11309"Found:\n" 11310"\n" 11311msgstr "" 11312"Löydetty:\n" 11313"\n" 11314 11315#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2363 11316#, kde-format 11317msgid "%1 commodity (equity)\n" 11318msgid_plural "%1 commodities (equities)\n" 11319msgstr[0] "%1 hyödyke (pääoma)\n" 11320msgstr[1] "%1 hyödykettä (pääoma)\n" 11321 11322#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2364 11323#, kde-format 11324msgid "%1 price\n" 11325msgid_plural "%1 prices\n" 11326msgstr[0] "%1 hinta\n" 11327msgstr[1] "%1 hintaa\n" 11328 11329#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2365 11330#, kde-format 11331msgid "%1 account\n" 11332msgid_plural "%1 accounts\n" 11333msgstr[0] "%1 tili\n" 11334msgstr[1] "%1 tiliä\n" 11335 11336#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2366 11337#, kde-format 11338msgid "%1 transaction\n" 11339msgid_plural "%1 transactions\n" 11340msgstr[0] "%1 tapahtuma\n" 11341msgstr[1] "%1 tapahtumaa\n" 11342 11343#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2367 11344#, kde-format 11345msgid "%1 schedule\n" 11346msgid_plural "%1 schedules\n" 11347msgstr[0] "%1 ajoitettu tapahtuma\n" 11348msgstr[1] "%1 ajoitettua tapahtumaa\n" 11349 11350#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2370 11351#, kde-format 11352msgid "No inconsistencies were detected\n" 11353msgstr "Yhteensopimattomuuksia ei havaittu\n" 11354 11355#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2372 11356#, kde-format 11357msgid "%1 inconsistency was detected and corrected\n" 11358msgid_plural "%1 inconsistencies were detected and corrected\n" 11359msgstr[0] "%1 yhteensopimattomuus tunnistettu ja korjattu\n" 11360msgstr[1] "%1 yhteensopimattomuutta tunnistettu ja korjattu\n" 11361 11362#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2377 11363#, kde-format 11364msgid "%1 orphan account was created\n" 11365msgid_plural "%1 orphan accounts were created\n" 11366msgstr[0] "%1 orpo tili luotu\n" 11367msgstr[1] "%1 orpoa tiliä luotu\n" 11368 11369#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2382 11370#, kde-format 11371msgid "%1 possible schedule problem was noted\n" 11372msgid_plural "%1 possible schedule problems were noted\n" 11373msgstr[0] "Löydettiin ajoitetusta tapahtumista %1 mahdollinen ongelma\n" 11374msgstr[1] "Löydettiin ajoitetusta tapahtumista %1 mahdollista ongelmaa\n" 11375 11376#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2387 11377#, kde-format 11378msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)" 11379msgstr "Pientoimiston ominaisuuksia (asiakkaat, laskut, jne.)" 11380 11381#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2388 11382#: kmymoney/plugins/views/budget/budgetview.cpp:53 11383#, kde-format 11384msgid "Budgets" 11385msgstr "Budjetit" 11386 11387#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2389 11388#, kde-format 11389msgid "Lots" 11390msgstr "Lainat" 11391 11392#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2391 11393#, kde-format 11394msgid "The following features found in your file are not currently supported:" 11395msgstr "Seuraavat tiedostostasi löydetyt ominaisuudet eivät ole tuettu:" 11396 11397#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2394 11398#, kde-format 11399msgid "" 11400"\n" 11401"\n" 11402"Press More for further information" 11403msgstr "" 11404"\n" 11405"\n" 11406"Paina Lisää-painiketta saadaksesi lisätietoja" 11407 11408#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2409 11409#, kde-format 11410msgid "Save report as" 11411msgstr "Tallenna raportti nimellä" 11412 11413#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2445 11414#, kde-format 11415msgid "Orphan created from unknown GnuCash account" 11416msgstr "Orpo luotu tuntemattomasta GnuCash-tilistä" 11417 11418#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2459 11419#, kde-format 11420msgid "" 11421"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown " 11422"account\n" 11423"An asset account with the name %1 has been created to hold the data" 11424msgstr "" 11425"Yksi tai useampi tapahtuma sisältää viittauksen toiseen tuntemattomaan " 11426"tiliin\n" 11427"Varallisuustili %1 on luotu tietoja varten." 11428 11429#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2493 11430#, kde-format 11431msgid "" 11432"An Investment account must be a child of an Asset account\n" 11433"Account %1 will be stored under the main Asset account" 11434msgstr "" 11435"Sijoitustilin täytyy olla varallisuustilin alatili.\n" 11436"Tili %1 tullaan asettamaan päävarallisuustilin alle." 11437 11438#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2500 11439#, kde-format 11440msgid "" 11441"An Income account must be a child of an Income account\n" 11442"Account %1 will be stored under the main Income account" 11443msgstr "" 11444"Tulotilin täytyy olla tulotilin alatili\n" 11445"Tili %1 tullaan asettamaan päätulotilin alle." 11446 11447#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2507 11448#, kde-format 11449msgid "" 11450"An Expense account must be a child of an Expense account\n" 11451"Account %1 will be stored under the main Expense account" 11452msgstr "" 11453"Kulutilin täytyy olla kulutilin alatili\n" 11454"Tili %1 tullaan asettamaan pääkulutilin alle." 11455 11456#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2554 11457#, kde-format 11458msgid "Enter the investment account name " 11459msgstr "Syötä sijoitustilin nimi " 11460 11461#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2555 11462#, kde-format 11463msgid "My Investments" 11464msgstr "Sijoitukseni" 11465 11466#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2592 11467#, kde-format 11468msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1" 11469msgstr "Valitse ylempi sijoitustili tai syötä uusi nimi. Osakkeet %1" 11470 11471#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2616 11472#: kmymoney/plugins/gnc/import/mymoneygncreader.cpp:2632 11473#, kde-format 11474msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?" 11475msgstr "%1 ei ole sijoitustili. Haluatko luoda sellaisen?" 11476 11477#: kmymoney/plugins/ibanbicdata/ibanbicdata.cpp:37 11478#, kde-format 11479msgid "IBAN/BIC Data" 11480msgstr "IBAN / BIC" 11481 11482#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:63 11483#, kde-format 11484msgid "iCalendar exporter" 11485msgstr "iCalendar-vienti" 11486 11487#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:79 11488#, kde-format 11489msgid "Schedules to iCalendar" 11490msgstr "Ajoitetut tapahtumat iCalendar-muotoon" 11491 11492#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:99 11493#, kde-format 11494msgid "Schedules to iCalendar [%1]" 11495msgstr "Ajoitetut tapahtumat iCalendar-muotoon [%1]" 11496 11497#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:116 11498#, kde-format 11499msgctxt "ICS (Filefilter)" 11500msgid "iCalendar files" 11501msgstr "iCalendar-tiedostot" 11502 11503#: kmymoney/plugins/icalendar/export/icalendarexporter.cpp:119 11504#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:263 11505#, kde-format 11506msgid "Export as" 11507msgstr "Vie nimellä" 11508 11509#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:42 11510#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:46 11511#, kde-format 11512msgid "Minutes" 11513msgstr "Minuuttia" 11514 11515#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:43 11516#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:47 11517#, kde-format 11518msgid "Hours" 11519msgstr "Tuntia" 11520 11521#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:44 11522#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:48 11523#, kde-format 11524msgctxt "Time unit" 11525msgid "Days" 11526msgstr "Päivää" 11527 11528#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:50 11529#, kde-format 11530msgid "Before" 11531msgstr "Ennen" 11532 11533#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:51 11534#, kde-format 11535msgid "After" 11536msgstr "Jälkeen" 11537 11538#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:59 11539#, kde-format 11540msgid "KMyMoney print check" 11541msgstr "KMyMoney tulosta sekki" 11542 11543#: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.cpp:62 11544#, kde-format 11545msgid "Copyright 2009" 11546msgstr "Tekijänoikeudet 2009" 11547 11548#. i18n: ectx: label, entry (createAlarm), group (General) 11549#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:9 11550#, kde-format 11551msgid "To create an alarm for the exported schedules" 11552msgstr "Luodaksesi muistutuksen viedyille ajoitetuille tapahtumille" 11553 11554#. i18n: ectx: label, entry (beforeAfter), group (General) 11555#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:13 11556#, kde-format 11557msgid "" 11558"Tells whether the reminder should be triggered before or after the schedule " 11559"start" 11560msgstr "" 11561"Määrittää, näytetäänkö muistutus ennen ajoitetun tapahtuman hetkeä vai sen " 11562"jälkeen" 11563 11564#. i18n: ectx: label, entry (timeUnits), group (General) 11565#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:17 11566#, kde-format 11567msgid "The number of units of the interval before or after the schedule starts" 11568msgstr "" 11569"Aikavälin yksiköitä ajoitetun tapahtuman alkamista ennen tai sen jälkeen" 11570 11571#. i18n: ectx: label, entry (timeUnitInSeconds), group (General) 11572#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:21 11573#, kde-format 11574msgid "" 11575"The units of the interval before or after the schedule starts in seconds " 11576msgstr "" 11577"Aikavälin yksikköjen väli sekunteina ajoitetun tapahtuman alkamista ennen " 11578"tai jälkeen " 11579 11580#. i18n: ectx: label, entry (repeatingReminders), group (General) 11581#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:25 11582#, kde-format 11583msgid "If the reminders should repeat or not" 11584msgstr "Toistuvatko muistutukset vai ei" 11585 11586#. i18n: ectx: label, entry (intervalBetweenRemindersTimeUnits), group (General) 11587#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:29 11588#, kde-format 11589msgid "The number of units of the interval between reminders" 11590msgstr "Yksikköjen määrä muistutusten välissä" 11591 11592#. i18n: ectx: label, entry (intervalBetweenRemindersTimeUnitInSeconds), group (General) 11593#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:33 11594#, kde-format 11595msgid "The units of the interval between reminders in seconds " 11596msgstr "Yksikköjen määrä sekunneissa muistutusten välissä " 11597 11598#. i18n: ectx: label, entry (numberOfReminders), group (General) 11599#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:37 11600#, kde-format 11601msgid "The number of reminders to be generated for the schedule " 11602msgstr "Kuinka monta muistutusta ajoitetulle tapahtumalle luodaan " 11603 11604#. i18n: ectx: label, entry (icalendarFile), group (General) 11605#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettings.kcfg:41 11606#, kde-format 11607msgid "The icalendar file in which to export the schedules." 11608msgstr "iCalendar-tiedosto johon ajoitetut tapahtumat viedään." 11609 11610#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_createAlarm) 11611#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:34 11612#, kde-format 11613msgid "Create reminders" 11614msgstr "Luo muistutukset" 11615 11616#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_repeatingReminders) 11617#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:70 11618#, kde-format 11619msgctxt "@action whether the schedule will have more occurrences over time" 11620msgid "Repeating:" 11621msgstr "Toistuvuus:" 11622 11623#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 11624#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:79 11625#, kde-format 11626msgid "How often:" 11627msgstr "Kuinka usein:" 11628 11629#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 11630#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:89 11631#, kde-format 11632msgid "Interval:" 11633msgstr "Väli:" 11634 11635#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 11636#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:124 11637#, kde-format 11638msgid "Time(s)" 11639msgstr "Kerta(a)" 11640 11641#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iCalendar_file) 11642#: kmymoney/plugins/icalendar/export/pluginsettingsdecl.ui:149 11643#, kde-format 11644msgid "iCalendar file" 11645msgstr "iCalendar-tiedosto" 11646 11647#: kmymoney/plugins/icalendar/export/schedulestoicalendar.cpp:222 11648#, kde-format 11649msgid "Transfer from %1 to %2, Payee %3, amount %4" 11650msgstr "Siirrä %1:stä %2:een, maksunsaaja %3, summa %4" 11651 11652#: kmymoney/plugins/icalendar/export/schedulestoicalendar.cpp:224 11653#, kde-format 11654msgid "From %1 into %2, Category %3, sum of %4" 11655msgstr "%1:stä %2:ksi, luokka %3, summa %4" 11656 11657#: kmymoney/plugins/icalendar/export/schedulestoicalendar.cpp:225 11658#, kde-format 11659msgid "From account %1, Pay to %2, Category %3, sum of %4" 11660msgstr "Tililtä %1, maksu %2:een, luokka %3, summa %4" 11661 11662#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.cpp:84 11663#, kde-format 11664msgid "" 11665"You selected to extract the payee from the memo field but did not supply a " 11666"regular expression for payee and memo extraction. The option will not be " 11667"activated." 11668msgstr "" 11669"On valittu maksunsaajan lukeminen muistio-kentästä, mutta säännöllistä " 11670"lauseketta ei ole annettu. Tätä asetusta ei tulla käyttämään." 11671 11672#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.cpp:84 11673#, kde-format 11674msgid "Missing information" 11675msgstr "Tietoja puuttuu" 11676 11677#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_usePayeeAsIsButton) 11678#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:33 11679#, kde-format 11680msgid "Use payee field as provided by institution" 11681msgstr "Käytä maksunsaaja-kenttää kuten rahalaitos sen tarjoaa" 11682 11683#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_extractPayeeButton) 11684#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:43 11685#, kde-format 11686msgid "Extract payee from memo field using regular expressions" 11687msgstr "Pura maksunsaaja selite-kentästä säännöllisiä lausekkeita käyttäen" 11688 11689#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 11690#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:104 11691#, kde-format 11692msgid "Regular Expression for" 11693msgstr "Säännöllinen lauseke" 11694 11695#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, downloadTab) 11696#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:118 11697#, kde-format 11698msgid "Download" 11699msgstr "Lataa" 11700 11701#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_transactionDownload) 11702#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:124 11703#, kde-format 11704msgid "" 11705"The plugin usually downloads the account balance and transactions. In some " 11706"circumstances, the download of transaction data is not supported for certain " 11707"accounts. The following option allows to turn off the request for " 11708"transaction data." 11709msgstr "" 11710"Tavallisesti liitännäinen lataa tilin saldon ja tapahtumat. Joissakin " 11711"tapauksissa tapahtumien tietojen lataaminen ei ole tuettua. Seuraava asetus " 11712"antaa mahdollisuuden ottaa tapahtumien tietojen lataamisen pois käytöstä." 11713 11714#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_transactionDownload) 11715#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:127 11716#, kde-format 11717msgid "Download transactions from institution" 11718msgstr "Lataa tapahtumien tiedot rahalaitoksesta" 11719 11720#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate) 11721#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:140 11722#, kde-format 11723msgid "Ask user" 11724msgstr "Kysy käyttäjältä" 11725 11726#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate) 11727#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:145 11728#, kde-format 11729msgid "No date" 11730msgstr "Ei päivämäärää" 11731 11732#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate) 11733#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:150 11734#, kde-format 11735msgid "Last download" 11736msgstr "Viime lataus" 11737 11738#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_preferredStatementDate) 11739#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:155 11740#, kde-format 11741msgid "First possible" 11742msgstr "Ensimmäinen mahdollinen" 11743 11744#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 11745#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:163 11746#, kde-format 11747msgid "Default start date for statement download" 11748msgstr "Oletusaloituspäivämäärä tiliotteen lataamiseksi" 11749 11750#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_removeLineBreaksFromMemo) 11751#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:198 11752#, kde-format 11753msgid "" 11754"<html><head/><body><p>Remove the line breaks in the memo field that have " 11755"been inserted between multiple purpose fields of the transaction.</p></" 11756"body></html>" 11757msgstr "" 11758"<html><head/><body><p>Poista rivinvaihdot muistiinpanokentästä joka on " 11759"asetettu tapahtuman monikäyttökenttien väliin.</p></body></html>" 11760 11761#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_removeLineBreaksFromMemo) 11762#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:201 11763#, kde-format 11764msgid "" 11765"<html><head/><body><p>Some institutions take multiple purpose fields of a " 11766"transaction and treat it as a single one. In this case the line break " 11767"characters inserted after each purpose field are distracting and are removed " 11768"when this option is enabled.</p></body></html>" 11769msgstr "" 11770"<html><head/><body><p>Joissakin instituutioissa monikäyttökenttää käytetään " 11771"vain yhden tiedon varastoimiseen. Tässä tapauksessa rivinvaihtomerkit " 11772"hämäävät ja ne poistetaan kun tämä asetus on valittuna.</p> </body></html>" 11773 11774#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_removeLineBreaksFromMemo) 11775#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbaccountsettings.ui:204 11776#, kde-format 11777msgid "Remove line breaks from memo field" 11778msgstr "Poista rivinvaihdot muistiinpanokentästä" 11779 11780#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, MapAccountWizard) 11781#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KBMapAccount) 11782#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:14 11783#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:14 11784#, kde-format 11785msgid "Account Mapping" 11786msgstr "Tilin liittäminen" 11787 11788#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 11789#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:23 11790#, kde-format 11791msgid "" 11792"<qt>\n" 11793"Please choose the <b>online</b> account you want the \n" 11794"<b>application</b> account to be mapped to from the list below.\n" 11795"</qt>" 11796msgstr "" 11797"<qt>\n" 11798"Valitse <b>online-tili</b> joka halutaan liittää\n" 11799"<b>hakemus-tiliin</b> listasta alta.\n" 11800"</qt>" 11801 11802#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 11803#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:39 11804#, kde-format 11805msgid "Application Account" 11806msgstr "Hakemuksen tili" 11807 11808#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 11809#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:45 11810#, kde-format 11811msgid "Bank Code" 11812msgstr "Pankin tunniste" 11813 11814#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 11815#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:62 11816#, kde-format 11817msgid "Account Number" 11818msgstr "Tilinumero" 11819 11820#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, accountBox) 11821#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:88 11822#, kde-format 11823msgid "Online Accounts" 11824msgstr "Online-tilit" 11825 11826#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, assignButton) 11827#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbmapaccount.ui:125 11828#, kde-format 11829msgid "Assign" 11830msgstr "Määrää" 11831 11832#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.cpp:72 11833#, kde-format 11834msgid "" 11835"<qt><p>Please select the first date for which transactions are to be " 11836"retrieved from <b>%1</b>.</p><p>If you specify no date then the bank will " 11837"choose one.</p></qt>" 11838msgstr "" 11839"<qt><p>Valitse ensimmäinen päivämäärä jonka mukaiset tapahtumat haetaan <b>" 11840"%1</b>:stä.</p><p>Jos päivämäärää ei anneta, käytetään pankin oletusta.</p></" 11841"qt>" 11842 11843#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KBPickStartDate) 11844#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:14 11845#, kde-format 11846msgid "Pick Start Date" 11847msgstr "Valitse alloituspäivämäärä" 11848 11849#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup) 11850#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:39 11851#, kde-format 11852msgid "Start Date" 11853msgstr "Aloituspäivä" 11854 11855#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDateButton) 11856#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:45 11857#, kde-format 11858msgid "&No date (let the bank determine the start date)" 11859msgstr "Ei päivämäärää (käytetää&n pankin oletusalkamispäivämäärää)" 11860 11861#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lastUpdateButton) 11862#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:52 11863#, kde-format 11864msgid "&Last Update" 11865msgstr "&Viimeksi päivitetty" 11866 11867#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, firstDateButton) 11868#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:75 11869#, kde-format 11870msgid "F&irst possible date" 11871msgstr "Ens&immäinen mahdollinen päivämäärä" 11872 11873#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pickDateButton) 11874#: kmymoney/plugins/kbanking/dialogs/kbpickstartdate.ui:98 11875#, kde-format 11876msgid "Pick &date" 11877msgstr "&Valitse päivämäärä" 11878 11879#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:295 11880#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:819 11881#, kde-format 11882msgid "Online settings" 11883msgstr "Online-asetukset" 11884 11885#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:301 11886#, kde-format 11887msgid "KBanking module not correctly initialized" 11888msgstr "KBanking-moduuli ei ole asianmukaisesti alustettu" 11889 11890#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:321 11891#, kde-format 11892msgid "Configure Aq&Banking..." 11893msgstr "Muokkaa Aq&Bankingin asetuksia…" 11894 11895#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:326 11896#, kde-format 11897msgid "AqBanking importer..." 11898msgstr "AqBanking-tuonti…" 11899 11900#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:511 11901#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:759 11902#, kde-format 11903msgid "" 11904"<qt>The given application account <b>%1</b> has not been mapped to an online " 11905"account.</qt>" 11906msgstr "" 11907"<qt>Annettua hakemustiliä <b>%1</b> ei ole liitetty online-tiliin.</qt>" 11908 11909#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:517 11910#, kde-format 11911msgid "Account Not Mapped" 11912msgstr "Tiliä ei liitetty" 11913 11914#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:589 11915#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:611 11916#, kde-format 11917msgid "" 11918"<qt>Could not enqueue the job.\n" 11919"</qt>" 11920msgstr "" 11921"<qt>Työtä ei voitu lisätä jonoon.\n" 11922"</qt>" 11923 11924#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:1524 11925#, kde-format 11926msgid "Error importing statement. Do you want to continue?" 11927msgstr "Virhe tiliotetta tuotaessa. Jatketaanko?" 11928 11929#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.cpp:1525 11930#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:326 11931#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:383 11932#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:402 11933#, kde-format 11934msgid "Critical Error" 11935msgstr "Vakava virhe" 11936 11937#. i18n: ectx: label, entry (width), group (opticalTan) 11938#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.kcfg:9 11939#, kde-format 11940msgid "" 11941"Width of the flicker field for optical tan generation (chipTan/sm@rtTan)." 11942msgstr "Vilkkuvan kentän leveys optisen rajan luontiin (chipTan/sm@rtTan)." 11943 11944#. i18n: ectx: label, entry (clocksetting), group (opticalTan) 11945#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.kcfg:13 11946#, kde-format 11947msgid "Clock length of optical tan flickering in ms." 11948msgstr "Kellojakson pituus optiselle vilkkumiselle millisekunneissa." 11949 11950#. i18n: ectx: tooltip, entry (clocksetting), group (opticalTan) 11951#: kmymoney/plugins/kbanking/kbanking.kcfg:14 11952#, kde-format 11953msgid "" 11954"After a clock the first flicker bar changes (each half-byte is transmitted " 11955"in 2*clocksetting)." 11956msgstr "" 11957"Kellojakson jälkeen ensimmäinen vilkkuva palkki vaihtuu (jokainen puolitavu " 11958"lähetetään 2*kelloasetus)." 11959 11960#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dequeueButton) 11961#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:81 11962#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:32 11963#, kde-format 11964msgid "Dequeue" 11965msgstr "Poista jonosta" 11966 11967# Tässä ilmeisesti halutaan nostaa työ jonosta pois, mutta ei varsinaisesti poistaa sitä 11968#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:83 11969#, kde-format 11970msgid "Dequeue selected job" 11971msgstr "Poista valittu työ jonosta" 11972 11973#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:84 11974#, kde-format 11975msgid "Remove the selected job from the list" 11976msgstr "Poista valittu työ luettelosta" 11977 11978#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, executeButton) 11979#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:85 11980#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:42 11981#, kde-format 11982msgid "Execute" 11983msgstr "Suorita" 11984 11985#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:87 11986#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:88 11987#, kde-format 11988msgid "Execute all jobs in the queue" 11989msgstr "Suorita kaikki työt jonosta" 11990 11991#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:144 11992#, kde-format 11993msgctxt "Warning message" 11994msgid "There are no jobs in the queue." 11995msgstr "Jonossa ei ole töitä." 11996 11997#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.cpp:145 11998#, kde-format 11999msgctxt "Message title" 12000msgid "No Jobs" 12001msgstr "Ei töitä" 12002 12003#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KBJobView) 12004#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobBox) 12005#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:14 12006#: kmymoney/plugins/kbanking/views/kbjobview.ui:20 12007#, kde-format 12008msgid "Jobs" 12009msgstr "Työt" 12010 12011#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.cpp:165 12012#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/phototandialog.cpp:105 12013#, kde-format 12014msgid "A valid tan is required to proceed." 12015msgstr "Kelvollinen raja tarvitaan jotta voidaan jatkaa." 12016 12017#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, chipTanDialog) 12018#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, photoTanDialog) 12019#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:14 12020#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/phototandialog.ui:14 12021#, kde-format 12022msgid "Order confirmation" 12023msgstr "Määräyksen vahvistaminen" 12024 12025#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, reduceButton) 12026#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:24 12027#, kde-format 12028msgid "Reduce optical tan area in size" 12029msgstr "Vähennä optisen rajausalueen kokoa" 12030 12031#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, reduceButton) 12032#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:27 12033#, kde-format 12034msgid "Reduce" 12035msgstr "Vähennä" 12036 12037#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, enlargeButton) 12038#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:39 12039#, kde-format 12040msgid "Enlarge optical tan field" 12041msgstr "Laajenna optista rajauskenttää" 12042 12043#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, enlargeButton) 12044#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:42 12045#, kde-format 12046msgid "Enlarge" 12047msgstr "Laajenna" 12048 12049#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, decelerateButton) 12050#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:73 12051#, kde-format 12052msgid "Decelerate" 12053msgstr "Hidasta" 12054 12055#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, accelerateButton) 12056#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:85 12057#, kde-format 12058msgid "Accelerate" 12059msgstr "Kiihdytä" 12060 12061#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12062#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/chiptandialog.ui:154 12063#, kde-format 12064msgid "To confirm this order enter the tan displayed by your generator" 12065msgstr "Vahvistaaksesi tämän määräyksen, syötä rajaus joka näkyy laitteessa" 12066 12067#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:81 12068#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:90 12069#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:100 12070#, kde-format 12071msgctxt "replacement for institution or account w/o name" 12072msgid "(unnamed)" 12073msgstr "(nimetön)" 12074 12075#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:121 12076#, kde-format 12077msgctxt "Header for AqBanking account list" 12078msgid "Id" 12079msgstr "Tunniste" 12080 12081#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:122 12082#, kde-format 12083msgctxt "Header for AqBanking account list" 12084msgid "Institution Code" 12085msgstr "Rahalaitoksen tunniste" 12086 12087#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:123 12088#, kde-format 12089msgctxt "Header for AqBanking account list" 12090msgid "Institution Name" 12091msgstr "Rahalaitoksen nimi" 12092 12093#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:124 12094#, kde-format 12095msgctxt "Header for AqBanking account list" 12096msgid "Account Number" 12097msgstr "Tilinumero" 12098 12099#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:125 12100#, kde-format 12101msgctxt "Header for AqBanking account list" 12102msgid "Account Name" 12103msgstr "Tilin nimi" 12104 12105#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:126 12106#, kde-format 12107msgctxt "Header for AqBanking account list" 12108msgid "Owner" 12109msgstr "Omistaja" 12110 12111#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbaccountlist.cpp:127 12112#, kde-format 12113msgctxt "Header for AqBanking account list" 12114msgid "Backend" 12115msgstr "Taustamoottori" 12116 12117#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:85 12118#, kde-format 12119msgid "Get Balance" 12120msgstr "Hae saldo" 12121 12122#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:88 12123#, kde-format 12124msgid "Get Transactions" 12125msgstr "Hae tapahtumat" 12126 12127#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:91 12128#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:780 12129#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:918 12130#, kde-format 12131msgid "Transfer" 12132msgstr "Tilisiirto" 12133 12134#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:94 12135#, kde-format 12136msgid "Debit Note" 12137msgstr "Veloitukset-huomautus" 12138 12139#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:97 12140#, kde-format 12141msgctxt "Unknown job type" 12142msgid "(unknown)" 12143msgstr "(tuntematon)" 12144 12145#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:105 12146#, kde-format 12147msgctxt "Unknown bank code" 12148msgid "(unknown)" 12149msgstr "(tuntematon)" 12150 12151#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:111 12152#, kde-format 12153msgctxt "Unknown account number" 12154msgid "(unknown)" 12155msgstr "(tuntematon)" 12156 12157#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:118 12158#, kde-format 12159msgctxt "Status of the job" 12160msgid "new" 12161msgstr "uusi" 12162 12163#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:121 12164#, kde-format 12165msgctxt "Status of the job" 12166msgid "accepted" 12167msgstr "hyväksytty" 12168 12169#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:124 12170#, kde-format 12171msgctxt "Status of the job" 12172msgid "rejected" 12173msgstr "hylätty" 12174 12175#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:127 12176#, kde-format 12177msgctxt "Status of the job" 12178msgid "pending" 12179msgstr "odottaa" 12180 12181#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:130 12182#, kde-format 12183msgctxt "Status of the job" 12184msgid "sending" 12185msgstr "lähettää" 12186 12187#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:133 12188#, kde-format 12189msgctxt "Status of the job" 12190msgid "reconciled (auto)" 12191msgstr "yhteensovitettu (automaattisesti)" 12192 12193#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:136 12194#, kde-format 12195msgctxt "Status of the job" 12196msgid "reconciled (manual)" 12197msgstr "yhteensovitettu (käsin)" 12198 12199#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:139 12200#, kde-format 12201msgctxt "Status of the job" 12202msgid "revoked" 12203msgstr "peruutettu" 12204 12205#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:142 12206#, kde-format 12207msgctxt "Status of the job" 12208msgid "aborted" 12209msgstr "keskeytetty" 12210 12211#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:145 12212#, kde-format 12213msgctxt "Status of the job" 12214msgid "enqueued" 12215msgstr "jonossa" 12216 12217#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:148 12218#, kde-format 12219msgctxt "Status of the job" 12220msgid "error" 12221msgstr "virhe" 12222 12223#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:151 12224#, kde-format 12225msgctxt "Status of the job" 12226msgid "(unknown)" 12227msgstr "(tuntematon)" 12228 12229#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:170 12230#, kde-format 12231msgid "Job Id" 12232msgstr "Työn tunniste" 12233 12234#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:171 12235#, kde-format 12236msgid "Job Type" 12237msgstr "Työn tyyppi" 12238 12239#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/kbjoblist.cpp:172 12240#, kde-format 12241msgid "Institute" 12242msgstr "Rahalaitos" 12243 12244#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12245#: kmymoney/plugins/kbanking/widgets/phototandialog.ui:48 12246#, kde-format 12247msgid "To confirm this order enter the tan displayed by your &generator" 12248msgstr "Vahvistaaksesi tämän määräyksen, syötä generaattorin näyttämä rajaus" 12249 12250#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlg.cpp:202 12251#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofxpartner.cpp:412 12252#, kde-format 12253msgid "The HTTP request failed." 12254msgstr "HTTP-pyyntö epäonnistui." 12255 12256#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlg.cpp:202 12257#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofxpartner.cpp:412 12258#, kde-format 12259msgctxt "The HTTP request failed" 12260msgid "Failed" 12261msgstr "Epäonnistui" 12262 12263#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KOfxDirectConnectDlgDecl) 12264#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlgdecl.ui:14 12265#, kde-format 12266msgid "OFX Direct Connect" 12267msgstr "OFX Direct Connect" 12268 12269#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 12270#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/kofxdirectconnectdlgdecl.ui:23 12271#, kde-format 12272msgid "Contacting bank..." 12273msgstr "Otetaan yhteyttä pankkiin…" 12274 12275#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:84 12276#, kde-format 12277msgid "Loading banklist" 12278msgstr "Ladataan pankkien luetteloa" 12279 12280#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:85 12281#, kde-format 12282msgid "" 12283"Getting list of banks from https://www.ofxhome.com/\n" 12284"This may take some time depending on the available bandwidth." 12285msgstr "" 12286"Noudetaan pankkien luetteloa osoitteesta https://www.ofxhome.com/\n" 12287"Verkkoyhteyden nopeudesta riippuen tämä voi kestää jonkin aikaa." 12288 12289#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:270 12290#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:324 12291#, kde-format 12292msgid "Supports online statements<br/>" 12293msgstr "Tukee online-tiliotteita<br/>" 12294 12295#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:272 12296#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:326 12297#, kde-format 12298msgid "Supports investments<br/>" 12299msgstr "Tukee sijoituksia<br/>" 12300 12301#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:274 12302#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:328 12303#, kde-format 12304msgid "Supports bill payment (but not supported by KMyMoney yet)<br/>" 12305msgstr "Tukee laskunmaksamista (KMyMoney ei tue vielä)<br/>" 12306 12307#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:278 12308#, kde-format 12309msgid "OFX host failed. Last successful access was on '%1'. " 12310msgstr "" 12311"Yhteys OFX-isäntään epäonnistui. Edellinen onnistunut yritys oli '%1'. " 12312 12313#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:280 12314#, kde-format 12315msgid "" 12316"Certificate verification of OFX host failed. Last successful verification " 12317"was on '%1'." 12318msgstr "" 12319"OFX-isännän varmenteen varmistus epäonnistui. Edellinen onnistunut yritys " 12320"oli '%1'." 12321 12322#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:288 12323#, kde-format 12324msgid "Does not support online banking" 12325msgstr "Ei tue online-pankkitoimintoja" 12326 12327#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:298 12328#, kde-format 12329msgid "Please choose a bank." 12330msgstr "Valitse pankki." 12331 12332#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:304 12333#, kde-format 12334msgid "Please fill all fields with values." 12335msgstr "Täytä kaikki kentät." 12336 12337#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:308 12338#, kde-format 12339msgid "<p>Details for %1:</p>" 12340msgstr "<p>%1-tiedot:</p>" 12341 12342#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:407 12343#, kde-format 12344msgid "No suitable accounts were found at this bank." 12345msgstr "Sopivia tilejä ei löytynyt tästä pankista." 12346 12347#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:423 12348#, kde-format 12349msgid "Please choose an account" 12350msgstr "Valitse tili" 12351 12352#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:526 12353#, kde-format 12354msgid "Server message: %1\n" 12355msgstr "Palvelimen viesti: %1\n" 12356 12357#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:534 12358#, kde-format 12359msgid "Your bank returned warnings when signing on" 12360msgstr "Pankki palautti varoituksen sisäänkirjautumisen yhteydessä" 12361 12362#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:534 12363#, kde-format 12364msgctxt "Warning 'message'" 12365msgid "WARNING %1" 12366msgstr "VAROITUS %1" 12367 12368#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:537 12369#, kde-format 12370msgid "Error signing onto your bank" 12371msgstr "Virhe sisäänkirjautumisessa pankkiin" 12372 12373#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.cpp:537 12374#, kde-format 12375msgid "ERROR %1" 12376msgstr "VIRHE %1" 12377 12378#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KOnlineBankingSetupWizard) 12379#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:14 12380#, kde-format 12381msgid "Online Banking Account Setup" 12382msgstr "Online-pankin tilin asettaminen" 12383 12384#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, FIPage) 12385#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:18 12386#, kde-format 12387msgid "Select Financial Institution" 12388msgstr "Valitse rahalaitos" 12389 12390#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 12391#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:38 12392#, kde-format 12393msgid "Please select your financial institution from the list below..." 12394msgstr "Valitse rahoituslaitos alla olevasta luettelosta…" 12395 12396#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, autoTab) 12397#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:55 12398#, kde-format 12399msgctxt "@title type of online banking connection" 12400msgid "Automatic" 12401msgstr "Automaattinen" 12402 12403#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, manualTab) 12404#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:77 12405#, kde-format 12406msgctxt "@title type of online banking connection" 12407msgid "Manual" 12408msgstr "Käsintehtävä" 12409 12410#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 12411#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:100 12412#, kde-format 12413msgid "Org" 12414msgstr "Org" 12415 12416#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) 12417#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:110 12418#, kde-format 12419msgid "FID" 12420msgstr "FID" 12421 12422#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, LoginPage) 12423#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:161 12424#, kde-format 12425msgid "Enter Login Details" 12426msgstr "Syötä kirjautumistiedot" 12427 12428#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 12429#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:182 12430#, kde-format 12431msgid "" 12432"Please enter the username and password you use to log into this bank for " 12433"online banking. Please note that many banks require a separate signup, and " 12434"assign a separate PIN or password just for online banking from home." 12435msgstr "" 12436"Syötä käyttäjätunnus ja salasana joita käytetään tämän pankin online-" 12437"toimintoihin kirjautumiseen. Huom. monet pankit käyttävät erillistä " 12438"tunnistetta tai salasanaa online-pankkitoiminnoille." 12439 12440#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 12441#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:192 12442#, kde-format 12443msgctxt "@label account username" 12444msgid "Username" 12445msgstr "Käyttäjätunnus" 12446 12447#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 12448#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 12449#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:205 12450#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:107 12451#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:134 12452#, kde-format 12453msgid "Password" 12454msgstr "Salasana" 12455 12456#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_storePassword) 12457#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:218 12458#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:146 12459#, kde-format 12460msgid "Store password" 12461msgstr "Tallenna salasana" 12462 12463#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3) 12464#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 12465#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:225 12466#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:222 12467#, kde-format 12468msgid "Identify as" 12469msgstr "Tunnista" 12470 12471#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_applicationEdit) 12472#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:240 12473#, kde-format 12474msgid "" 12475"Expert option to enter the four digit version information of the application" 12476msgstr "" 12477"Lisäasetus neljän merkitsevän versionumeron syöttämiseksi sovellukselle" 12478 12479#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6) 12480#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 12481#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:265 12482#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:190 12483#, kde-format 12484msgid "Header Version" 12485msgstr "Otsakkeen versio" 12486 12487#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_clientUidLabel) 12488#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:308 12489#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:248 12490#, kde-format 12491msgid "Client UID" 12492msgstr "Asiakas-UID" 12493 12494#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 12495#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:318 12496#, kde-format 12497msgid "Connection Details" 12498msgstr "Yhteystiedot" 12499 12500#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, pageAccounts) 12501#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, AccountPage) 12502#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:332 12503#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:53 12504#, kde-format 12505msgid "Select Account" 12506msgstr "Valitse tili" 12507 12508#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 12509#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:352 12510#, kde-format 12511msgid "" 12512"Please select the account from your financial institution from the list " 12513"below which matches this account." 12514msgstr "Valitse rahalaitoksesi tileistä tätä tiliä vastaava tili." 12515 12516#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount) 12517#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:376 12518#, kde-format 12519msgid "Bank" 12520msgstr "Pankki" 12521 12522#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listAccount) 12523#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:381 12524#, kde-format 12525msgid "Branch" 12526msgstr "Toimiala" 12527 12528#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, WizardPage) 12529#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:392 12530#, kde-format 12531msgid "Finish" 12532msgstr "Valmis" 12533 12534#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFinal) 12535#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingsetupwizard.ui:400 12536#, kde-format 12537msgid "" 12538"Congratulations: you have successfully set up your bank for online banking " 12539"via OFX." 12540msgstr "" 12541"Onnittelut: Online-pankkitoiminnot on asetettu onnistuneesti OFX:n kautta." 12542 12543#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatus.cpp:64 12544#, kde-format 12545msgid "Enabled & configured" 12546msgstr "Otettu käyttöön & asetukset tehty" 12547 12548#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, accountTab) 12549#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:21 12550#, kde-format 12551msgid "Account Details" 12552msgstr "Tilin tiedot" 12553 12554#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 12555#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:29 12556#, kde-format 12557msgid "STATUS:" 12558msgstr "TILA:" 12559 12560#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textOnlineStatus) 12561#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:54 12562#, kde-format 12563msgid "Unavailable" 12564msgstr "Ei ole käytettävissä" 12565 12566#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 12567#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:82 12568#, kde-format 12569msgid "BANK/BROKER:" 12570msgstr "PANKKI / MAKSUNVÄLITTÄJÄ:" 12571 12572#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textBank) 12573#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textOnlineAccount) 12574#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:104 12575#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:136 12576#, kde-format 12577msgid "<Not configured>" 12578msgstr "<Asettamaton>" 12579 12580#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 12581#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:114 12582#, kde-format 12583msgid "ACCOUNT:" 12584msgstr "TILI:" 12585 12586#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ofxTab) 12587#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:182 12588#, kde-format 12589msgid "OFX Details" 12590msgstr "OFX-tiedot" 12591 12592#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_clientUidEdit) 12593#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:241 12594#, kde-format 12595msgid "OFX <CLIENTUID> for institutions that require it" 12596msgstr "OFX <CLIENTUID> rahalaitoksille jotka vaativat sitä" 12597 12598#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, importTab) 12599#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:271 12600#, kde-format 12601msgid "Import Details" 12602msgstr "Tuonnin yksityiskohdat" 12603 12604#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox2) 12605#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:277 12606#, kde-format 12607msgid "Start date of import" 12608msgstr "Tuonnin alkupäivä" 12609 12610#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_lastUpdateRB) 12611#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:298 12612#, kde-format 12613msgid "Last &update" 12614msgstr "Viimeksi &päivitetty" 12615 12616#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_todayRB) 12617#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:318 12618#, kde-format 12619msgid "To&day minus" 12620msgstr "Tämä päivä -" 12621 12622#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 12623#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:338 12624#, kde-format 12625msgctxt "@action number of days" 12626msgid "days" 12627msgstr "päivät" 12628 12629#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pickDateRB) 12630#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:348 12631#, kde-format 12632msgid "Pi&ck date" 12633msgstr "&Valitse päivämäärä" 12634 12635#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_optionGroupBox) 12636#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1) 12637#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:384 12638#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:29 12639#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:76 12640#, kde-format 12641msgid "Import options" 12642msgstr "Tuontiasetukset" 12643 12644#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 12645#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:409 12646#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:70 12647#, kde-format 12648msgid "Method to detect duplicate transactions during import" 12649msgstr "Kahdentuneiden tapahtumien tunnistusmenetelmä tuonnin aikana" 12650 12651#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueTransactionId) 12652#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueIdSource) 12653#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:417 12654#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:78 12655#, kde-format 12656msgid "OFX FITID" 12657msgstr "OFX FITID" 12658 12659#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueTransactionId) 12660#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_uniqueIdSource) 12661#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:422 12662#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:83 12663#, kde-format 12664msgid "KMyMoney Hash" 12665msgstr "KMyMoney-hash" 12666 12667#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 12668#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:436 12669#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:41 12670#, kde-format 12671msgid "Payee's name is based on contents of the OFX tag" 12672msgstr "Maksunsaajan nimi perustuu OFX-tunnisteeseen" 12673 12674#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12675#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:446 12676#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:91 12677#, kde-format 12678msgid "Timezone offset" 12679msgstr "Aikavyöhykkeen korjaus" 12680 12681#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_1_2) 12682#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 12683#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_timestampOffsetSign) 12684#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:456 12685#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:101 12686#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:81 12687#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:126 12688#, kde-format 12689msgid "+" 12690msgstr "+" 12691 12692#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_timestampOffsetSign) 12693#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:461 12694#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:106 12695#, kde-format 12696msgid "-" 12697msgstr "-" 12698 12699#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 12700#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:474 12701#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:119 12702#, kde-format 12703msgid "Invert sign of transaction amount" 12704msgstr "Tapahtuman määrän kääntävä merkki" 12705 12706#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_invertAmount) 12707#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:481 12708#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:126 12709#, kde-format 12710msgid "" 12711"<html><head/><body><p>Check this if you need to invert the sign of imported " 12712"transaction amounts, e.g. if you need to reverse charges and payments " 12713"because your institution provides them inverted.</p></body></html>" 12714msgstr "" 12715"<html><head/><body><p>Tarkista tämä jos tapahtumien summat täytyy kääntää, " 12716"esimerkiksi jos veloitukset ja maksut täytyy kääntää koska instituutio " 12717"tarjoaa ne käänteisesti.</p></body></html>" 12718 12719#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12720#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:491 12721#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:136 12722#, kde-format 12723msgid "Fix sign of the investment transaction amount and quantity" 12724msgstr "Korjaa sijoitustapahtuman summan etumerkki" 12725 12726#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_fixBuySellSignage) 12727#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/konlinebankingstatusdecl.ui:498 12728#: kmymoney/plugins/ofx/import/importoption.ui:143 12729#, kde-format 12730msgid "" 12731"<html><head/><body><p>Check this if the investment transactions after " 12732"importing have incorrect Buy/Sell type assigned, which may be caused by your " 12733"institution not applying the correct negative/positive sign to the share " 12734"amount or quantity value.</p></body></html>" 12735msgstr "" 12736 12737#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:81 12738#, kde-format 12739msgid "Quicken Windows 2003" 12740msgstr "Quicken Windows 2003" 12741 12742#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:82 12743#, kde-format 12744msgid "Quicken Windows 2004" 12745msgstr "Quicken Windows 2004" 12746 12747#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:83 12748#, kde-format 12749msgid "Quicken Windows 2005" 12750msgstr "Quicken Windows 2005" 12751 12752#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:84 12753#, kde-format 12754msgid "Quicken Windows 2006" 12755msgstr "Quicken Windows 2006" 12756 12757#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:85 12758#, kde-format 12759msgid "Quicken Windows 2007" 12760msgstr "Quicken Windows 2007" 12761 12762#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:86 12763#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:147 12764#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:151 12765#, kde-format 12766msgid "Quicken Windows 2008" 12767msgstr "Quicken Windows 2008" 12768 12769#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:89 12770#, kde-format 12771msgid "Quicken Windows 2010" 12772msgstr "Quicken Windows 2010" 12773 12774#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:90 12775#, kde-format 12776msgid "Quicken Windows 2011" 12777msgstr "Quicken Windows 2011" 12778 12779#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:91 12780#, kde-format 12781msgid "Quicken Windows 2012" 12782msgstr "Quicken Windows 2012" 12783 12784#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:92 12785#, kde-format 12786msgid "Quicken Windows 2013" 12787msgstr "Quicken Windows 2013" 12788 12789#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:93 12790#, kde-format 12791msgid "Quicken Windows 2014" 12792msgstr "Quicken Windows 2014" 12793 12794#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:95 12795#, kde-format 12796msgid "Quicken Windows 2015" 12797msgstr "Quicken Windows 2015" 12798 12799#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:96 12800#, kde-format 12801msgid "Quicken Windows 2016" 12802msgstr "Quicken Windows 2016" 12803 12804#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:98 12805#, kde-format 12806msgid "Quicken Windows 2017" 12807msgstr "Quicken Windows 2017" 12808 12809#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:99 12810#, kde-format 12811msgid "Quicken Windows 2018" 12812msgstr "Quicken Windows 2018" 12813 12814#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:100 12815#, kde-format 12816msgid "Quicken Windows 2019" 12817msgstr "Quicken Windows 2019" 12818 12819#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:102 12820#, kde-format 12821msgid "Quicken Windows (Expert)" 12822msgstr "Quicken Windows (Expert)" 12823 12824#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:105 12825#, kde-format 12826msgid "MS-Money 2003" 12827msgstr "MS-Money 2003" 12828 12829#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:106 12830#, kde-format 12831msgid "MS-Money 2004" 12832msgstr "MS-Money 2004" 12833 12834#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:107 12835#, kde-format 12836msgid "MS-Money 2005" 12837msgstr "MS-Money 2005" 12838 12839#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:108 12840#, kde-format 12841msgid "MS-Money 2006" 12842msgstr "MS-Money 2006" 12843 12844#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:109 12845#, kde-format 12846msgid "MS-Money 2007" 12847msgstr "MS-Money 2007" 12848 12849#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:110 12850#, kde-format 12851msgid "MS-Money Plus" 12852msgstr "MS-Money Plus" 12853 12854#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:111 12855#, kde-format 12856msgid "MS-Money (Expert)" 12857msgstr "MS-Money (Expert)" 12858 12859#: kmymoney/plugins/ofx/import/dialogs/mymoneyofxconnector.cpp:233 12860#, kde-format 12861msgid "Enter your password for account <b>%1</b>" 12862msgstr "Syötä salasana tilille <b>%1</b>" 12863 12864#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:139 12865#, kde-format 12866msgid "OFX Importer" 12867msgstr "OFX-tuoja" 12868 12869#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:166 12870#, kde-format 12871msgid "OFX..." 12872msgstr "OFX…" 12873 12874#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:180 12875#, kde-format 12876msgid "OFX import file selection" 12877msgstr "OFX-tuonnin tiedoston valinta" 12878 12879#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:200 12880#, kde-format 12881msgid "" 12882"Unable to import %1 using the OFX importer plugin. This file is not the " 12883"correct format." 12884msgstr "" 12885"Ei voitu tuoda %1 OFX-tuontiliitännäistä käyttäen. Tämä tiedosto ei ole " 12886"sopivassa muodossa." 12887 12888#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:200 12889#, kde-format 12890msgid "Incorrect format" 12891msgstr "Virheellinen muoto" 12892 12893#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:250 12894#, kde-format 12895msgid "Unable to parse file" 12896msgstr "Ei voitu jäsennellä tiedostoa" 12897 12898#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:766 12899#, kde-format 12900msgid "No accounts found." 12901msgstr "Tilejä ei löytynyt." 12902 12903#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:957 12904#, kde-format 12905msgid "Error connecting to bank: %1" 12906msgstr "Tapahtui virhe yhdistettäessä pankkiin: %1" 12907 12908#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:967 12909#, kde-format 12910msgid "" 12911"<p>Unable to import <b>'%1'</b> using the OFX importer plugin. The plugin " 12912"returned the following error:</p><p>%2</p>" 12913msgstr "" 12914"<p>Ei voitu tuoda %1 OFX-tuontiliitännäistä käyttäen. Liitännäinen palautti " 12915"seuraavan virheen:</p><p>%2</p>" 12916 12917#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:1001 12918#, kde-format 12919msgid "Importing process terminated unexpectedly." 12920msgstr "Tuontiprosessi keskeytyi yllättäen." 12921 12922#: kmymoney/plugins/ofx/import/ofximporter.cpp:1001 12923#, kde-format 12924msgid "Failed to import all statements." 12925msgstr "Tiliotteiden tuonti epäonnistui." 12926 12927#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:445 12928#, kde-format 12929msgid "For this beneficiary's country the BIC is mandatory." 12930msgstr "Tämän edunsaajan maan osalta BIC on pakollinen." 12931 12932#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:461 12933#, kde-format 12934msgid "A beneficiary name is needed." 12935msgid_plural "The beneficiary name must be at least %1 characters long" 12936msgstr[0] "Edunsaajan nimi on tarpeen." 12937msgstr[1] "Edunsaajan nimi täytyy olla vähintään %1 merkkiä pitkä" 12938 12939#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:472 12940#, kde-format 12941msgid "A positive amount to transfer is needed." 12942msgstr "Positiivinen siirtosumma tarvitaan." 12943 12944#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:483 12945#, kde-format 12946msgid "" 12947"After this credit transfer the account's balance will be below your credit " 12948"limit." 12949msgstr "Tämän luottosiirron jälkeen tilin saldo tipahtaa luottorajan alle." 12950 12951#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:485 12952#, kde-format 12953msgid "" 12954"After this credit transfer the account's balance will be below the minimal " 12955"balance." 12956msgstr "" 12957"Tämän luottosiirron jälkeen tilin saldo tipahtaa asetetun vähimmäissaldon " 12958"alle." 12959 12960#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:495 12961#, kde-format 12962msgid "The end-to-end reference cannot contain more than one character." 12963msgid_plural "The end-to-end reference cannot contain more than %1 characters." 12964msgstr[0] "Lopusta-loppuun -viite ei voi sisältää enempää kuin yhden merkin." 12965msgstr[1] "Lopusta-loppuun -viite ei voi sisältää enempää kuin %1 merkkiä." 12966 12967#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:511 12968#, kde-format 12969msgid "The maximal line length of %1 character per line is exceeded." 12970msgid_plural "The maximal line length of %1 characters per line is exceeded." 12971msgstr[0] "Rivin enimmäismitta %1 merkki / rivi on ylitetty." 12972msgstr[1] "Rivin enimmäismitta %1 merkkiä / rivi on ylitetty." 12973 12974#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:515 12975#, kde-format 12976msgid "" 12977"The purpose can only contain the letters A-Z, spaces and ':?.,-()+ and /" 12978msgstr "Selitekenttä voi sisältää merkkejä A-Z, välejä ja ':?.,-()+ ja /" 12979 12980#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:517 12981#, kde-format 12982msgid "In the purpose only a single line is allowed." 12983msgid_plural "The purpose cannot contain more than %1 lines." 12984msgstr[0] "Selitekentässä vain yksi rivi on sallittu" 12985msgstr[1] "Selitekentässä ei voi olla enempää kuin %1 riviä." 12986 12987#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.cpp:521 12988#, kde-format 12989msgid "A purpose is needed." 12990msgid_plural "The purpose must be at least %1 characters long." 12991msgstr[0] "Selitekenttä tarvitaan." 12992msgstr[1] "Selitekentän pituuden on oltava vähintään %1 merkkiä." 12993 12994#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.h:57 12995#, kde-format 12996msgid "SEPA Credit Transfer" 12997msgstr "SEPA luottosiirto" 12998 12999#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 13000#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:17 13001#, kde-format 13002msgid "Beneficiary &Name" 13003msgstr "Edunsaajan &nimi" 13004 13005#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 13006#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:99 13007#, kde-format 13008msgid "End-to-end reference" 13009msgstr "Lopusta-loppuun -viite" 13010 13011#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13012#: kmymoney/plugins/onlinetasks/sepa/ui/sepacredittransferedit.ui:115 13013#, kde-format 13014msgid "Purpose" 13015msgstr "Selitekenttä" 13016 13017#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:94 13018#, kde-format 13019msgctxt "New profile" 13020msgid "&New" 13021msgstr "&Uusi" 13022 13023#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:96 13024#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:79 13025#, kde-format 13026msgid "Create a new profile" 13027msgstr "Luo uusi profiili" 13028 13029#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:97 13030#, kde-format 13031msgid "Use this to create a new QIF import/export profile" 13032msgstr "Käytä tätä uuden QIF tuonti- tai vientiprofiilin luontiin" 13033 13034#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MyMoneyQifProfileEditor) 13035#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:146 13036#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:393 13037#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:14 13038#, kde-format 13039msgid "QIF Profile Editor" 13040msgstr "QIF -profiilimuokkain" 13041 13042#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:148 13043#, kde-format 13044msgid "QIF Profile Selector" 13045msgstr "QIF -profiilivalitsin" 13046 13047#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:228 13048#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlg.cpp:131 13049#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:177 13050#, kde-format 13051msgid "The default QIF profile" 13052msgstr "QIF -oletusprofiili" 13053 13054#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:394 13055#, kde-format 13056msgid "Enter new profile name" 13057msgstr "Syötä profiilin nimi" 13058 13059#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:404 13060#, kde-format 13061msgid "The profile name cannot be empty. Please provide a name or cancel." 13062msgstr "Profiilin nimi ei voi olla tyhjä. Syötä nimi tai peruuta." 13063 13064#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:406 13065#, kde-format 13066msgid "The name <b>%1</b> is already taken. Please change the name or cancel." 13067msgstr "Nimi <b>%1</b> on jo käytössä. Vaihda nimi tai peruuta." 13068 13069#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:408 13070#, kde-format 13071msgid "QIF profile name problem" 13072msgstr "Ongelma QIF-profiilin nimessä" 13073 13074#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.cpp:423 13075#, kde-format 13076msgid "Do you really want to delete profile '%1'?" 13077msgstr "Poistetaanko profiili ”%1” varmasti?" 13078 13079#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 13080#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:53 13081#, kde-format 13082msgctxt "@title QIF profile general information" 13083msgid "General" 13084msgstr "Perusasetukset" 13085 13086#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_3) 13087#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:67 13088#, kde-format 13089msgid "Void mark" 13090msgstr "Tyhjä merkki" 13091 13092#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) 13093#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:83 13094#, kde-format 13095msgid "Opening Balance text" 13096msgstr "Avaussaldon teksti" 13097 13098#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 13099#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:102 13100#, kde-format 13101msgid "Type field text" 13102msgstr "Tyyppikentän teksti" 13103 13104#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2) 13105#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:124 13106#, kde-format 13107msgid "Account delimiter" 13108msgstr "Tilierotin" 13109 13110#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_groupList) 13111#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 13112#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:146 13113#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:120 13114#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:701 13115#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:23 13116#, kde-format 13117msgid "Description" 13118msgstr "Kuvaus" 13119 13120#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_attemptMatch) 13121#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:158 13122#, kde-format 13123msgid "Attempt to match similar transactions" 13124msgstr "Yritä yhdistää samankaltaiset tapahtumat" 13125 13126#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) 13127#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:196 13128#, kde-format 13129msgid "Output filter location" 13130msgstr "Tulossuodattimen sijainti" 13131 13132#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_3) 13133#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:222 13134#, kde-format 13135msgid "Input filter file type" 13136msgstr "Sisääntulosuodattinen tiedostotyyppi" 13137 13138#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editInputFilterFileType) 13139#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:232 13140#, kde-format 13141msgid "*.qif" 13142msgstr "*.qif" 13143 13144#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4) 13145#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:245 13146#, kde-format 13147msgid "Input filter location" 13148msgstr "Syötesuodattimen sijainti" 13149 13150#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_editDateFormat) 13151#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3) 13152#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:284 13153#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:297 13154#, kde-format 13155msgid "The format of the dates in the QIF file." 13156msgstr "QIF-tiedostojen päivämäärämuoto." 13157 13158#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_editApostrophe) 13159#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4) 13160#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:310 13161#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:323 13162#, kde-format 13163msgid "" 13164"If a QIF file contains date entries with years represented with two digits " 13165"then either an apostrophe or a slash may be used to delimit the year in the " 13166"dates for certain centuries. This enables 1905 to be distinguished from " 13167"2005. Specify here which range of years will have year delimited by an " 13168"apostrophe (eg. for Quicken this is usually 1900-1949)." 13169msgstr "" 13170"Jos QIF-tiedosto sisältää päiväyksiä, joissa vuodet on esitetty kahdella " 13171"numerolla, pois jätettyä vuosisataa on voitu osoittaa heittomerkillä tai " 13172"vinoviivalla, jotta vuoden 1905 voi erottaa vuodesta 2005. Määritä, mille " 13173"vuosille käytetään tunnuksena heittomerkkiä (’ – esim. Quickenille se on " 13174"yleensä vuodet 1900–1949)." 13175 13176#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 13177#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:326 13178#, kde-format 13179msgid "Apostrophe Handling" 13180msgstr "Heittomerkin käsittely" 13181 13182#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMoney) 13183#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:373 13184#, kde-format 13185msgid "Amounts" 13186msgstr "Summat" 13187 13188#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13189#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:389 13190#, kde-format 13191msgctxt "@title header of the QIF field name column" 13192msgid "Field" 13193msgstr "Kenttä" 13194 13195#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13196#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:394 13197#, kde-format 13198msgid "QIF-Record" 13199msgstr "QIF-tietue" 13200 13201#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13202#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:404 13203#, kde-format 13204msgid "Thousand Delimiter" 13205msgstr "Tuhatlukujen erotin" 13206 13207#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13208#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:409 13209#, kde-format 13210msgid "SortColumnInvisible" 13211msgstr "SortColumnInvisible" 13212 13213#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13214#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:417 13215#, kde-format 13216msgid "T" 13217msgstr "T" 13218 13219#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13220#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:426 13221#, kde-format 13222msgid "0" 13223msgstr "0" 13224 13225#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13226#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:431 13227#, kde-format 13228msgid "Split-Value" 13229msgstr "Jaottelun arvo" 13230 13231#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13232#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:434 13233#, kde-format 13234msgid "$" 13235msgstr "$" 13236 13237#. i18n: ectx: property (text), widget (KTextEdit, m_details) 13238#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount6) 13239#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate6) 13240#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration6) 13241#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment6) 13242#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon6) 13243#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount3) 13244#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate3) 13245#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration3) 13246#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment3) 13247#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon3) 13248#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount5) 13249#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate5) 13250#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration5) 13251#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment5) 13252#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon5) 13253#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryLoanType) 13254#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPayee) 13255#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryFirstPayment) 13256#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryTotalPeriodicPayment) 13257#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPaymentAccount) 13258#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryAdditionalFees) 13259#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryInterestCategory) 13260#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryNextPayment) 13261#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryInterestRate) 13262#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPeriodicPayment) 13263#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryPaymentFrequency) 13264#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryTerm) 13265#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryAmount) 13266#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryBalloonPayment) 13267#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_summaryInterestDue) 13268#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_effectiveDateLabel) 13269#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_effectiveDateNoteLabel) 13270#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRateLabel) 13271#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment7) 13272#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_additionalFees7) 13273#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalPayment7) 13274#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate7) 13275#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_startDateChanges) 13276#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_affectedPayments) 13277#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balanceLabel) 13278#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount1) 13279#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate1) 13280#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration1) 13281#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment1) 13282#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon1) 13283#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount4) 13284#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate4) 13285#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration4) 13286#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment4) 13287#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon4) 13288#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_firstPaymentLabel) 13289#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_loanAmount2) 13290#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_interestRate2) 13291#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_duration2) 13292#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_payment2) 13293#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balloon2) 13294#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_periodicPayment) 13295#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_additionalCost) 13296#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_basePayment) 13297#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_paymentLabel) 13298#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lastStatementDate) 13299#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13300#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:443 13301#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:246 13302#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:160 13303#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:81 13304#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:102 13305#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:153 13306#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:133 13307#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:151 13308#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:169 13309#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:187 13310#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:205 13311#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:160 13312#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:178 13313#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:196 13314#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:214 13315#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:232 13316#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:18 13317#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:31 13318#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:156 13319#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:174 13320#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:192 13321#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:210 13322#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:228 13323#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.ui:18 13324#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:83 13325#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:156 13326#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:174 13327#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:192 13328#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:210 13329#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:228 13330#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:18 13331#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:155 13332#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:173 13333#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:191 13334#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:209 13335#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:227 13336#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:93 13337#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:156 13338#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:174 13339#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:192 13340#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:210 13341#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:228 13342#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:146 13343#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:164 13344#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:182 13345#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:200 13346#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:218 13347#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:236 13348#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:102 13349#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:120 13350#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:151 13351#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:207 13352#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:225 13353#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:243 13354#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:313 13355#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:331 13356#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:389 13357#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:420 13358#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:451 13359#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:482 13360#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:513 13361#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:544 13362#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:588 13363#, kde-format 13364msgid "1" 13365msgstr "1" 13366 13367#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13368#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:448 13369#, kde-format 13370msgid "Commission" 13371msgstr "Toimeksianto" 13372 13373#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13374#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:451 13375#, kde-format 13376msgid "O" 13377msgstr "O" 13378 13379#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13380#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:460 13381#, kde-format 13382msgid "2" 13383msgstr "2" 13384 13385#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13386#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:468 13387#, kde-format 13388msgid "I" 13389msgstr "I" 13390 13391#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13392#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:477 13393#, kde-format 13394msgid "3" 13395msgstr "3" 13396 13397#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13398#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:485 13399#, kde-format 13400msgid "Q" 13401msgstr "Q" 13402 13403#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, m_editAmounts) 13404#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:494 13405#, kde-format 13406msgid "4" 13407msgstr "4" 13408 13409#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) 13410#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:531 13411#, kde-format 13412msgid "Thousands Separator" 13413msgstr "Tuhatlukujen erotin" 13414 13415#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton) 13416#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:610 13417#, kde-format 13418msgctxt "@action create new profile" 13419msgid "New" 13420msgstr "Uusi" 13421 13422#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_resetButton) 13423#: kmymoney/plugins/qif/config/mymoneyqifprofileeditor.ui:647 13424#, kde-format 13425msgid "Reset" 13426msgstr "Tyhjennä" 13427 13428#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KExportDlgDecl) 13429#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:14 13430#, kde-format 13431msgid "QIF Export" 13432msgstr "QIF-vienti" 13433 13434#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 13435#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:66 13436#, kde-format 13437msgid "" 13438"From this dialog you are able to export transactions to a quicken compatible " 13439"file, (known as a QIF file, because of the extension). Please enter the " 13440"path to the QIF file or select it by clicking on the Browse button.\n" 13441"\n" 13442"You can choose the file's path, the account and the format of the QIF file " 13443"(profile). Choose Account to export all the transactions between the " 13444"specified dates or just categories. You can also limit the transactions " 13445"that are exported by start and ending date. Once you have pressed the " 13446"Export button a message box will appear when the export has completed " 13447"detailing how many transactions, categories and payees were exported." 13448msgstr "" 13449"Tässä dialogissa voidaan viedä tapahtumat Quicken-yhteensopivaan " 13450"tiedostoon(tunnetaan myös QIF-tiedostona). Syötä polku QIF-tiedostolle, tai " 13451"valitse tiedosto Selaa-painikkeen avulla.\n" 13452"\n" 13453"Voit valita QIF-tiedoston tiedostopolun ja -muodon sekä tilin. Valitse " 13454"kategoria sekä tili jonka tapahtumista tiedosto luodaan. Tapahtumien määrää " 13455"voidaan rajoittaa muuttamalla aloitus- ja lopetuspäivämääriä. Kun Luo-" 13456"painiketta on painettu ja QIF-tiedoston luonti on valmis, kerrotaan kuinka " 13457"monta tapahtumaa, kategoriaa ja maksunsaajaa tiedostoon on viety. " 13458 13459#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2) 13460#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 13461#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:172 13462#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:92 13463#, kde-format 13464msgid "QIF Profile" 13465msgstr "QIF-profiili" 13466 13467#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_qcheckboxCategories) 13468#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 13469#: kmymoney/plugins/qif/export/kexportdlgdecl.ui:254 13470#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:495 13471#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:66 13472#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:154 13473#, kde-format 13474msgid "Categories" 13475msgstr "Kategoriat" 13476 13477#: kmymoney/plugins/qif/export/mymoneyqifwriter.cpp:360 13478#, kde-format 13479msgid "" 13480"Transaction number <b>%1</b> is missing an account assignment.\n" 13481"Transaction dropped." 13482msgstr "" 13483"Tapahtuma numero <b>%1</b> puuttuu tilin toimeksiannoista.\n" 13484"Tapahtuma jätetty pois." 13485 13486#: kmymoney/plugins/qif/export/qifexporter.cpp:50 13487#, kde-format 13488msgid "QIF exporter" 13489msgstr "QIF-viejä" 13490 13491#: kmymoney/plugins/qif/export/qifexporter.cpp:77 13492#: kmymoney/plugins/qif/import/qifimporter.cpp:81 13493#, kde-format 13494msgid "QIF..." 13495msgstr "QIF…" 13496 13497#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:68 13498#, kde-format 13499msgid "Use this to start the import operation" 13500msgstr "Käytä tätä aloittaaksesi tuontitoiminto" 13501 13502#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:77 13503#, kde-format 13504msgctxt "New profile" 13505msgid "&New..." 13506msgstr "&Uusi…" 13507 13508#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:80 13509#, kde-format 13510msgid "Use this to open the profile editor" 13511msgstr "Avaa profiilimuokkain tästä" 13512 13513#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:105 13514#, kde-format 13515msgid "Import File..." 13516msgstr "Tiedostoa tuodaan…" 13517 13518#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlg.cpp:107 13519#, kde-format 13520msgid "Import files (%1);;All files (%2)" 13521msgstr "Tuontitiedostot (%1);;Kaikki tiedostot (%2)" 13522 13523#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KImportDlgDecl) 13524#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:14 13525#, kde-format 13526msgid "QIF Import" 13527msgstr "QIF-tuonti" 13528 13529#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 13530#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:36 13531#, kde-format 13532msgid "" 13533"<p>From this dialog you are able to import transactions from a " 13534"Quicken<b>™</b> compatible file, (known as a QIF file, because of the " 13535"extension).</p>\n" 13536"<p>Please enter the path to the QIF file or select it by clicking on the " 13537"Browse button. Once you have the file's path press the Import button and " 13538"KMyMoney will import all the transactions, categories and payees it finds.</" 13539"p>" 13540msgstr "" 13541"<p>Tässä dialogissa voidaan tuoda tapahtumat Quicken<b>™</b> -" 13542"yhteensopivasta tiedostosta (tunnetaan myös QIF-tiedostona).</p>\n" 13543"<p>Syötä polku QIF-tiedostolle, tai valitse tiedosto Selaa-painikkeen " 13544"avulla. Kun tiedostopolku on valmis, paina Tuo -painiketta, jolloin ohjelma " 13545"tuo kaikki löytämänsä tapahtumat, kategoriat ja maksunsaajat.</p>" 13546 13547#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblImportFile) 13548#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:54 13549#, kde-format 13550msgid "QIF File to Import:" 13551msgstr "Tuotava QIF-tiedosto:" 13552 13553#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 13554#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:82 13555#, kde-format 13556msgid "Source of QIF" 13557msgstr "QIF-lähde" 13558 13559#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_typeComboBox) 13560#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:102 13561#, kde-format 13562msgid "" 13563"Select <b>Bank statement</b> turns on automatic category matching which is " 13564"turned off in case of <b>Other application</b>. Use the latter if you import " 13565"files from other Personal Finance Management software." 13566msgstr "" 13567"Valitsemalla <b>tiliote</b> asetetaan automaattinen kategorian sovittaminen " 13568"päälle, jos se on ollut pois päältä <b>toisen sovelluksen</b> takia. " 13569"Jälkimmäistä kannattaa käyttää mikäli tuodaan tiedostoja muista " 13570"taloudenhallinta-ohjelmista." 13571 13572#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeComboBox) 13573#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:106 13574#, kde-format 13575msgid "Bank statement" 13576msgstr "Tiliote" 13577 13578#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeComboBox) 13579#: kmymoney/plugins/qif/import/kimportdlgdecl.ui:111 13580#, kde-format 13581msgid "Other application" 13582msgstr "Muu sovellus" 13583 13584#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:177 13585#, kde-format 13586msgctxt "Category name" 13587msgid "Reinvested interest" 13588msgstr "Uudelleensijoitettu osinko" 13589 13590#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:180 13591#, kde-format 13592msgctxt "Category name" 13593msgid "Reinvested dividend" 13594msgstr "Uudelleensijoitettu osinko" 13595 13596#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:183 13597#, kde-format 13598msgctxt "Category name" 13599msgid "Reinvested dividend (long term)" 13600msgstr "Uudelleensijoitettu osinko (pitkäaikainen)" 13601 13602#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:186 13603#, kde-format 13604msgctxt "Category name" 13605msgid "Reinvested dividend (short term)" 13606msgstr "Uudelleensijoitettu osinko (lyhytaikainen)" 13607 13608#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:189 13609#, kde-format 13610msgctxt "Category name" 13611msgid "Dividend" 13612msgstr "Osinko" 13613 13614#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:192 13615#, kde-format 13616msgctxt "Category name" 13617msgid "Interest" 13618msgstr "Korko" 13619 13620#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:195 13621#, kde-format 13622msgctxt "Category name" 13623msgid "Capital Gain (short term)" 13624msgstr "Pääomavoitto (lyhytaikainen)" 13625 13626#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:198 13627#, kde-format 13628msgctxt "Category name" 13629msgid "Capital Gain (mid term)" 13630msgstr "Pääomavoitto (keskipitkä)" 13631 13632#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:201 13633#, kde-format 13634msgctxt "Category name" 13635msgid "Capital Gain (long term)" 13636msgstr "Pääomavoitto (pitkäaikainen)" 13637 13638#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:204 13639#, kde-format 13640msgctxt "Category name" 13641msgid "Returned capital" 13642msgstr "Palautunut pääoma" 13643 13644#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:207 13645#, kde-format 13646msgctxt "Category name" 13647msgid "Miscellaneous income" 13648msgstr "Sekalaiset tulot" 13649 13650#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:210 13651#, kde-format 13652msgctxt "Category name" 13653msgid "Miscellaneous expense" 13654msgstr "Sekalaiset menot" 13655 13656#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:213 13657#, kde-format 13658msgctxt "Category name" 13659msgid "Investment fees" 13660msgstr "Sijoitusten kulut" 13661 13662#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:215 13663#, kde-format 13664msgid "Unknown QIF type %1" 13665msgstr "Tuntematon QIF -tyyppi %1" 13666 13667#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:374 13668#, kde-format 13669msgid "Date format selection" 13670msgstr "Päivämäärämuodon valinta" 13671 13672#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:374 13673#, kde-format 13674msgid "Pick the date format that suits your input file" 13675msgstr "Valitse päivämäärämuoto joka sopii sisäänluettavaan tiedostoon" 13676 13677#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:389 13678#, kde-format 13679msgid "Importing QIF..." 13680msgstr "Tuodaan QIF-tiedosto…" 13681 13682#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:491 13683#, kde-format 13684msgid "Reading QIF..." 13685msgstr "Luetaan QIF…" 13686 13687#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:496 13688#, kde-format 13689msgid "Error while running the filter '%1'." 13690msgstr "Virhe käytettäessä suodatinta ”%1”." 13691 13692#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:498 13693#, kde-format 13694msgid "Filter error" 13695msgstr "Suodatinvirhe" 13696 13697#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:532 13698#, kde-format 13699msgctxt "QIF tag for liability account" 13700msgid "Oth L" 13701msgstr "Oth L" 13702 13703#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:537 13704#, kde-format 13705msgctxt "QIF tag for investment account" 13706msgid "Invst" 13707msgstr "Invst" 13708 13709#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:551 13710#, kde-format 13711msgctxt "QIF tag for category" 13712msgid "Cat" 13713msgstr "Cat" 13714 13715#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:554 13716#, kde-format 13717msgctxt "QIF tag for security" 13718msgid "Security" 13719msgstr "Security" 13720 13721#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:557 13722#, kde-format 13723msgctxt "QIF tag for prices" 13724msgid "Prices" 13725msgstr "Prices" 13726 13727#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:566 13728#, kde-format 13729msgctxt "QIF tag for a class" 13730msgid "Class" 13731msgstr "Class" 13732 13733#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:746 13734#, kde-format 13735msgid "" 13736"The %1 account currently has an opening balance of %2. This QIF file reports " 13737"an opening balance of %3. Would you like to overwrite the current balance " 13738"with the one from the QIF file?" 13739msgstr "" 13740"Tilillä %1 on avaussaldo %2. QIF-tiedosto kertoo avaussaldoksi %3. Haluatko " 13741"ylikirjoittaa nykyisen avaussaldon QIF-tiedostosta?" 13742 13743#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:747 13744#, kde-format 13745msgid "Overwrite opening balance" 13746msgstr "Ylikirjoita avaussaldo" 13747 13748#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:914 13749#, kde-format 13750msgid "Unable to find account: %1" 13751msgstr "Tiliä ei löytynyt: %1" 13752 13753#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:928 13754#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:938 13755#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:963 13756#, kde-format 13757msgid "Autogenerated by QIF importer" 13758msgstr "Automaattisesti generoitu QIF-tuojalla" 13759 13760#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:955 13761#, kde-format 13762msgid "QIF imported, no account name supplied" 13763msgstr "QIF-tiedosto tuotu, tilinimeä ei ole annettu" 13764 13765#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:989 13766#, kde-format 13767msgid "" 13768"KMyMoney has imported a second opening balance transaction into account <b>" 13769"%1</b> which differs from the one found already on file. Please correct this " 13770"manually once the import is done." 13771msgstr "" 13772"Tuotu toinen avaussaldotapahtuma tilille <b>%1</b> joka poikkeaa " 13773"aikaisemmasta tiedoston avaussaldosta. Korjaa tämä käsin kun tuonti on saatu " 13774"valmiiksi." 13775 13776#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:989 13777#, kde-format 13778msgid "Opening balance problem" 13779msgstr "Avaussaldo-ongelma" 13780 13781#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1012 13782#, kde-format 13783msgid "Error while creating opening balance transaction" 13784msgstr "Virhe luotaessa avaussaldotapahtumaa" 13785 13786#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1092 13787#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1320 13788#, kde-format 13789msgid "" 13790"The date entry \"%1\" read from the file cannot be interpreted through the " 13791"current date profile setting of \"%2\".\n" 13792"\n" 13793"Pressing \"Continue\" will assign todays date to the transaction. Pressing " 13794"\"Cancel\" will abort the import operation. You can then restart the import " 13795"and select a different QIF profile or create a new one." 13796msgstr "" 13797"Tiedostosta luettua päivämäärää ”%1” ei voi tulkita nykyisillä " 13798"päivämääräasetuksilla ”%2”.\n" 13799"\n" 13800"Valitsemalla ”Jatka” tapahtuman päivämäärä asetetaan tänäiseksi. " 13801"Valitsemalla ”Peru” tuonti keskeytetään. Tuonnin voi käynnistää uudelleen ja " 13802"valita toisen QIF-profiilin tai luoda uuden." 13803 13804#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1097 13805#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1325 13806#, kde-format 13807msgid "Invalid date format" 13808msgstr "Väärä päivämäärämuoto" 13809 13810#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1451 13811#, kde-format 13812msgid "" 13813"This investment account does not contain the \"%1\" security. Transactions " 13814"involving this security will be ignored." 13815msgstr "" 13816"Tämä sijoitustili ei sisällä ”%1”-arvopaperia. Tähän arvopaperiin liittyvät " 13817"tapahtumat ohitetaan." 13818 13819#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1962 13820#, kde-format 13821msgid "%1 (Investment)" 13822msgstr "%1 (Sijoitus)" 13823 13824#: kmymoney/plugins/qif/import/mymoneyqifreader.cpp:1963 13825#, kde-format 13826msgid "Autogenerated by QIF importer from type Mutual account entry" 13827msgstr "Automaattisesti luotu QIF-tuojalla yhteisestä tilitapahtumasta" 13828 13829#: kmymoney/plugins/qif/import/qifimporter.cpp:54 13830#, kde-format 13831msgid "QIF importer" 13832msgstr "QIF-tuoja" 13833 13834#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KReconciliationReportDlgDecl) 13835#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kreconciliationreportdlgdecl.ui:14 13836#, kde-format 13837msgid "Reconciliation report" 13838msgstr "Yhteensovitusraportti" 13839 13840#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_summaryTab) 13841#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kreconciliationreportdlgdecl.ui:27 13842#, kde-format 13843msgid "Summar&y" 13844msgstr "&Yhteenveto" 13845 13846#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_detailsTab) 13847#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kreconciliationreportdlgdecl.ui:33 13848#, kde-format 13849msgid "&Details" 13850msgstr "&Tarkemmat tiedot" 13851 13852#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:130 13853#, kde-format 13854msgid "Reconciliation report of account %1" 13855msgstr "Yhteensovitusraportti tilistä %1" 13856 13857#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:137 13858#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:151 13859#, kde-format 13860msgid "All values shown in %1" 13861msgstr "Valuuttayksikkönä on %1" 13862 13863#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, SummaryWizardPage) 13864#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, SummaryEditWizardPage) 13865#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summary) 13866#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:142 13867#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:326 13868#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:6 13869#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:6 13870#, kde-format 13871msgid "Summary" 13872msgstr "Yhteenveto" 13873 13874#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:147 13875#, kde-format 13876msgid "Starting balance on bank statement" 13877msgstr "Tiliotteen aloitussaldo:" 13878 13879#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:153 13880#, kde-format 13881msgid "%1 cleared payment" 13882msgid_plural "%1 cleared payments in total" 13883msgstr[0] "%1 varmistettu maksu" 13884msgstr[1] "%1 varmistettua maksua" 13885 13886#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:159 13887#, kde-format 13888msgid "%1 cleared deposit" 13889msgid_plural "%1 cleared deposits in total" 13890msgstr[0] "%1 varmistettu talletus" 13891msgstr[1] "%1 varmistettua talletusta" 13892 13893#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:165 13894#, kde-format 13895msgid "Ending balance on bank statement" 13896msgstr "Tiliotteen loppusaldo" 13897 13898#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:175 13899#, kde-format 13900msgid "Cleared balance" 13901msgstr "Varmistettu saldo" 13902 13903#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:181 13904#, kde-format 13905msgid "%1 outstanding payment" 13906msgid_plural "%1 outstanding payments in total" 13907msgstr[0] "%1 maksamaton maksu" 13908msgstr[1] "%1 maksamatonta maksua" 13909 13910#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:187 13911#, kde-format 13912msgid "%1 outstanding deposit" 13913msgid_plural "%1 outstanding deposits in total" 13914msgstr[0] "%1 maksamaton talletus" 13915msgstr[1] "%1 maksamatonta talletusta" 13916 13917#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:193 13918#, kde-format 13919msgid "Register balance as of %1" 13920msgstr "Saldo %1" 13921 13922#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:226 13923#, kde-format 13924msgid "%1 payment after %2" 13925msgid_plural "%1 payments after %2" 13926msgstr[0] "%1 maksu %2 jälkeen" 13927msgstr[1] "%1 maksua %2 jälkeen" 13928 13929#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:232 13930#, kde-format 13931msgid "%1 deposit after %2" 13932msgid_plural "%1 deposits after %2" 13933msgstr[0] "%1 talletus %2 jälkeen" 13934msgstr[1] "%1 talletusta %2 jälkeen" 13935 13936#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:238 13937#, kde-format 13938msgid "Register ending balance" 13939msgstr "Tapahtumien loppusaldo" 13940 13941#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:257 13942#, kde-format 13943msgid "Outstanding payments" 13944msgstr "Maksamattomat maksut" 13945 13946#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:289 13947#, kde-format 13948msgid "One outstanding payment of" 13949msgid_plural "Total of %1 outstanding payments amounting to" 13950msgstr[0] "Yksi maksamaton maksu" 13951msgstr[1] "%1 maksamatonta maksua yhteensä" 13952 13953#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:293 13954#, kde-format 13955msgid "Outstanding charges" 13956msgstr "Maksamattomat veloitukset" 13957 13958#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:293 13959#, kde-format 13960msgid "Outstanding deposits" 13961msgstr "Maksamattomat talletukset" 13962 13963#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:327 13964#, kde-format 13965msgid "One outstanding charges of" 13966msgid_plural "Total of %1 outstanding charges amounting to" 13967msgstr[0] "Yksi maksamaton veloitus" 13968msgstr[1] "%1 maksamatonta veloitusta yhteensä" 13969 13970#: kmymoney/plugins/reconciliationreport/reconciliationreport.cpp:328 13971#, kde-format 13972msgid "One outstanding deposit of" 13973msgid_plural "Total of %1 outstanding deposits amounting to" 13974msgstr[0] "Yksi maksamaton talletus" 13975msgstr[1] "%1 maksamatonta talletusta yhteensä" 13976 13977#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:85 13978#, kde-format 13979msgid "Create Tables" 13980msgstr "Luo taulut" 13981 13982#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:86 13983#, kde-format 13984msgid "Save SQL" 13985msgstr "Tallenna SQL" 13986 13987#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:180 13988#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:106 13989#, kde-format 13990msgid "" 13991"In order to use a database, you need to install some additional software. " 13992"Click Help for more information" 13993msgstr "" 13994"Jotta tietokantaa voidaan käyttää, tarvitaan lisäohjelmia.Lisätietoja on " 13995"ohjeessa" 13996 13997#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:181 13998#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:107 13999#, kde-format 14000msgid "No Qt SQL Drivers" 14001msgstr "Ei Qt SQL -ajureita" 14002 14003#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:214 14004#, kde-format 14005msgid "" 14006"Unable to open database.\n" 14007"You must use an SQL CREATE DATABASE statement before creating the tables.\n" 14008msgstr "" 14009"Tietokantaa ei voitu avata.\n" 14010"Käytä SQL CREATE DATABASE -komentoa perustaaksesi tietokanta ennen taulujen " 14011"luontia.\n" 14012 14013#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:220 14014#, kde-format 14015msgid "Tables successfully created" 14016msgstr "Taulut luotu onnistuneesti" 14017 14018#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:229 14019#, kde-format 14020msgid "" 14021"Creation failed executing statement\n" 14022"Executed: %1\n" 14023"Error No %2: %3" 14024msgstr "" 14025"Luominen epäonnistui suoritettaessa komentoa\n" 14026"Suoritettu: %1\n" 14027"Virhenumero %2: %3" 14028 14029#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:251 14030#, kde-format 14031msgid "Select output file" 14032msgstr "Valitse tiedostonimi" 14033 14034#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.cpp:279 14035#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:187 14036#, kde-format 14037msgid "" 14038"Database type %1 has not been fully tested in a KMyMoney environment.\n" 14039"Please make sure you have adequate backups of your data.\n" 14040"Please report any problems to the developer mailing list at kmymoney-" 14041"devel@kde.org" 14042msgstr "" 14043"KMyMoneyn ja %1-tyyppisten tietokantojen yhteensopivuutta ei ole kattavasti " 14044"testattu.\n" 14045"Huolehdi ajantasaisista varmuuskopioista.\n" 14046"Mikäli kohtaat ongelmia, ole hyvä ja raportoi ne kmymoney-devel@kde.org -" 14047"postituslistalle." 14048 14049#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KGenerateSqlDlg) 14050#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:32 14051#, kde-format 14052msgid "KMyMoney - Generate SQL" 14053msgstr "KMyMoney - Luo SQL" 14054 14055#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 14056#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 14057#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:40 14058#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:178 14059#, kde-format 14060msgid "Database Type" 14061msgstr "Tietokannan tyyppi" 14062 14063#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 14064#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:59 14065#, kde-format 14066msgid "Database Details" 14067msgstr "Tietokannan tiedot" 14068 14069#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14070#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:67 14071#, kde-format 14072msgid "Database File (SQLite only)" 14073msgstr "Tietokantatiedosto (vain SQLite)" 14074 14075#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 14076#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:77 14077#, kde-format 14078msgid "Database Name (Others)" 14079msgstr "Tietokannan nimi (muut)" 14080 14081#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 14082#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:87 14083#, kde-format 14084msgid "Host Name" 14085msgstr "Palvelin" 14086 14087#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14088#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:97 14089#, kde-format 14090msgid "Username" 14091msgstr "Käyttäjätunnus" 14092 14093#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 14094#: kmymoney/plugins/sql/kgeneratesqldlg.ui:128 14095#, kde-format 14096msgid "SQL for creation" 14097msgstr "SQL luomista varten" 14098 14099#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.cpp:98 14100#, kde-format 14101msgid "Qt SQL driver %1 is no longer installed on your system" 14102msgstr "QT SQL-ajuri %1 ei ole enää asennettuna järjestelmään" 14103 14104#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KSelectDatabaseDlg) 14105#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:26 14106#, kde-format 14107msgid "KMyMoney - Select Database" 14108msgstr "KMyMoney - Valitse tietokanta" 14109 14110#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) 14111#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:75 14112#, kde-format 14113msgid "PLEASE NOTE" 14114msgstr "HUOMAA" 14115 14116#. i18n: ectx: property (plainText), widget (QPlainTextEdit, plainTextEdit) 14117#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:166 14118#, kde-format 14119msgid "" 14120"This software is still in an experimental stage, and there are still some " 14121"known response time problems. Please be patient; we are working on them.\n" 14122"As always, please make sure you have adequate backups of your data." 14123msgstr "" 14124"Ohjelmisto on edelleen keskeneräinen, ja joitakin suorituskykyongelmia on " 14125"yhä tiedossa. Ole hyvä ja ole kärsivällinen; ongelmien parissa " 14126"työskennellään koko ajan. Varmista että sinulla on asianmukaiset " 14127"varmuuskopiot tiedoistasi." 14128 14129#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14130#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:188 14131#, kde-format 14132msgid "Fi&le" 14133msgstr "&Tiedosto" 14134 14135#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 14136#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:217 14137#, kde-format 14138msgid "Database &Name" 14139msgstr "Tietokannan &nimi" 14140 14141#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 14142#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:234 14143#, kde-format 14144msgid "Host &Name" 14145msgstr "Palvelimen &nimi" 14146 14147#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14148#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:251 14149#, kde-format 14150msgid "&Username" 14151msgstr "&Käyttäjätunnus" 14152 14153#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 14154#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:268 14155#, kde-format 14156msgid "&Password" 14157msgstr "&Salasana" 14158 14159#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkPreLoad) 14160#: kmymoney/plugins/sql/kselectdatabasedlg.ui:293 14161#, kde-format 14162msgid "Preload &all data" 14163msgstr "Esil&ataa kaikki tiedot" 14164 14165#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:135 14166#, kde-format 14167msgid "" 14168"You're trying to open an encrypted database.\n" 14169"Please provide a password in order to open it." 14170msgstr "" 14171"Yritetään avata salattua tietokantaa.\n" 14172"Syötä salasana sen avaamiseksi." 14173 14174#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:178 14175#, kde-format 14176msgid "" 14177"Overwriting an existing database with an encrypted database is not yet " 14178"supported.\n" 14179"Please save your database under a new name." 14180msgstr "" 14181"Salatun tietokannan ylikirjoitusta ei tueta tällä hetkellä.\n" 14182" Ole hyvä ja anna tietokannalle uusi nimi." 14183 14184#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql.cpp:204 14185#, kde-format 14186msgid "" 14187"Database apparently in use\n" 14188"Opened by %1 on %2 at %3.\n" 14189"Open anyway?" 14190msgstr "" 14191"Tietokanta on jo käytössä\n" 14192"Avaaja %1, %2 kello %3.\n" 14193"Avataanko silti?" 14194 14195#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:913 14196#, kde-format 14197msgid "Inserting online jobs." 14198msgstr "Lisää online-töitä." 14199 14200#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:1979 14201#, kde-format 14202msgid "SQLite file %1 does not exist" 14203msgstr "SQLite-tiedostoa %1 ei ole olemassa" 14204 14205#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:2033 14206#, kde-format 14207msgid "" 14208"Automatic database creation for type %1 is not currently implemented.\n" 14209"Please create database %2 manually" 14210msgstr "" 14211"%1-tyyppisen tietokannan automaattista luomista ei ole tällä hetkellä vielä " 14212"toteutettu.\n" 14213"Tietokanta %2 täytyy luoda käsin." 14214 14215#: kmymoney/plugins/sql/mymoneystoragesql_p.h:2053 14216#, kde-format 14217msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?" 14218msgstr "Virhe luotaessa tietokantaa %1; onko tiedosto-oikeudet kunnossa?" 14219 14220#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:93 14221#, kde-format 14222msgid "SQL storage" 14223msgstr "SQL-varasto" 14224 14225#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:160 14226#, kde-format 14227msgid "Cannot open database %1\n" 14228msgstr "Tietokantaa %1 ei voida avata\n" 14229 14230#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:195 14231#, kde-format 14232msgid "An unrecoverable error occurred while reading the database" 14233msgstr "Palautumaton virhe tietokantaa lukiessa" 14234 14235#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:197 14236#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:225 14237#, kde-format 14238msgid "Database malfunction" 14239msgstr "Tietokannan toimintahäiriö" 14240 14241#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:214 14242#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:254 14243#, kde-format 14244msgid "Tried to access a file when it has not been opened" 14245msgstr "Yritettiin käsitellä tiedostoa vaikka sitä ei ollut avattu" 14246 14247#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:222 14248#, kde-format 14249msgid "" 14250"An unrecoverable error occurred while writing to the database.\n" 14251"It may well be corrupt." 14252msgstr "" 14253"Tapahtui palautumaton virhe, kun tietokantaan kirjoitettiin.\n" 14254"Tietokanta voi olla korruptoitunut." 14255 14256#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:258 14257#, kde-format 14258msgid "Cannot save to current database." 14259msgstr "Ei voida tallentaa nykyiseen tietokantaan." 14260 14261#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:263 14262#, kde-format 14263msgid "Cannot save to current database: %1" 14264msgstr "Ei voida tallentaa nykyiseen tietokantaan: %1" 14265 14266#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:286 14267#, kde-format 14268msgid "Database files (*.db *.sql)" 14269msgstr "Tietokantatiedostot (*.db *.sql)" 14270 14271#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:292 14272#, kde-format 14273msgid "Open database..." 14274msgstr "Avaa tietokanta…" 14275 14276#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:297 14277#, kde-format 14278msgid "Generate Database SQL" 14279msgstr "Luo SQL-lauseet" 14280 14281#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:358 14282#, kde-format 14283msgid "" 14284"Database contains data which must be removed before using Save As.\n" 14285"Do you wish to continue?" 14286msgstr "" 14287"Tietokanta sisältää tietoa, joka pitää poistaa ennen Tallenna nimellä -" 14288"valintaa.\n" 14289"Haluatko jatkaa?" 14290 14291#: kmymoney/plugins/sql/sqlstorage.cpp:378 14292#, kde-format 14293msgid "" 14294"Cannot open or create database %1.\n" 14295"Retry Save As Database and click Help for further info." 14296msgstr "" 14297"Tietokantaa %1 ei voida avata tai luoda.\n" 14298"Yritä uudelleen Tallenna tietokantana -painikkeen avulla. Ohje-painikkeen " 14299"avulla saat lisätietoja." 14300 14301#: kmymoney/plugins/views/budget/budgetview.cpp:40 14302#, kde-format 14303msgid "Budgets view" 14304msgstr "Budjettinäkymä" 14305 14306#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:246 14307#, kde-format 14308msgid "" 14309"You have entered budget values using a different base which would result in " 14310"a monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly " 14311"budget?" 14312msgstr "" 14313"On syötetty budjettiarvoja käyttäen eri pohjaa, joka tuottaa " 14314"kuukausibudjetin <b>%1</b>. Käytetäänkö tätä arvoa kuukausibudjettien " 14315"pohjana?" 14316 14317#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:246 14318#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:265 14319#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:284 14320#, kde-format 14321msgctxt "Auto assignment (caption)" 14322msgid "Auto assignment" 14323msgstr "Automaattiset määritykset" 14324 14325#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:265 14326#, kde-format 14327msgid "" 14328"You have entered budget values using a different base which would result in " 14329"a yearly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill the monthly " 14330"budget?" 14331msgstr "" 14332"On syötetty budjettiarvoja käyttäen eri pohjaa, joka tuottaa vuosibudjetin " 14333"<b>%1</b>. Käytetäänkö tätä arvoa kuukausibudjettien pohjana?" 14334 14335#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.cpp:284 14336#, kde-format 14337msgid "" 14338"You have entered budget values using a different base which would result in " 14339"an individual monthly budget of <b>%1</b>. Should this value be used to fill " 14340"the monthly budgets?" 14341msgstr "" 14342"On syötetty budjettiarvoja käyttäen eri pohjaa, joka tuottaa yksilöllisen " 14343"kuukausibudjetin <b>%1</b>. Käytetäänkö tätä arvoa kuukausibudjettien " 14344"pohjana?" 14345 14346#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, periodGroupBox) 14347#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:29 14348#, kde-format 14349msgid "Period" 14350msgstr "Jakso" 14351 14352#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_monthlyButton) 14353#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:35 14354#, kde-format 14355msgctxt "@action timeframe of the budget" 14356msgid "Monthly" 14357msgstr "Kuukausittain" 14358 14359#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_yearlyButton) 14360#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:45 14361#, kde-format 14362msgctxt "@action timeframe of the budget" 14363msgid "Yearly" 14364msgstr "Vuosittain" 14365 14366#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_individualButton) 14367#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetvalues.ui:55 14368#, kde-format 14369msgctxt "@action timeframe of the budget. month-by-month budget" 14370msgid "Individual" 14371msgstr "Yksilöllinen" 14372 14373#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:110 14374#, kde-format 14375msgid "Budget %1" 14376msgstr "Budjetti %1" 14377 14378#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:120 14379#, kde-format 14380msgid "Budget %1 %2" 14381msgstr "Budjetti %1 %2" 14382 14383#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:134 14384#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:180 14385#, kde-format 14386msgid "Unable to add budget" 14387msgstr "Ei voitu lisätä budjettia" 14388 14389#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:149 14390#, kde-format 14391msgid "<p>Do you really want to remove the budget <b>%1</b>?</p>" 14392msgstr "<p>Haluatko varmasti poistaa budjetin <b>%1</b>?</p>" 14393 14394#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:151 14395#, kde-format 14396msgid "Do you really want to remove all selected budgets?" 14397msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut budjetit?" 14398 14399#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:153 14400#, kde-format 14401msgid "Remove Budget" 14402msgstr "Poista budjetti" 14403 14404#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:163 14405#, kde-format 14406msgid "Unable to remove budget." 14407msgstr "Ei voitu poistaa budjettia." 14408 14409#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:175 14410#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:359 14411#, kde-format 14412msgid "Copy of %1" 14413msgstr "Kopio %1:sta" 14414 14415#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:205 14416#, kde-format 14417msgid "Select year" 14418msgstr "Valitse vuosi" 14419 14420#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:205 14421#, kde-format 14422msgid "Budget year" 14423msgstr "Budjettivuosi" 14424 14425#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:217 14426#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:255 14427#, kde-format 14428msgid "Unable to modify budget." 14429msgstr "Ei voitu muuttaa budjettia." 14430 14431#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:233 14432#, kde-format 14433msgid "" 14434"The current budget already contains data. Continuing will replace all " 14435"current values of this budget." 14436msgstr "" 14437"Nykyinen budjetti sisältää jo tietoa. Jatkaminen korvaa uudesta budjetista " 14438"kaikki nykyiset budjetin arvot." 14439 14440#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:233 14441#, kde-format 14442msgctxt "Warning message box" 14443msgid "Warning" 14444msgstr "Varoitus" 14445 14446#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:275 14447#, kde-format 14448msgid "Unable to reset budget" 14449msgstr "Ei voitu nollata budjettia" 14450 14451#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:288 14452#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:381 14453#, kde-format 14454msgid "Unable to modify budget" 14455msgstr "Ei voitu muuttaa budjettia" 14456 14457#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:316 14458#, kde-format 14459msgid "New budget" 14460msgstr "Uusi budjetti" 14461 14462#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:317 14463#, kde-format 14464msgid "Rename budget" 14465msgstr "Muuta budjetin nimeä" 14466 14467#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:318 14468#, kde-format 14469msgid "Delete budget" 14470msgstr "Poista budjetti" 14471 14472#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:319 14473#, kde-format 14474msgid "Copy budget" 14475msgstr "Kopioi budjetti" 14476 14477#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:320 14478#, kde-format 14479msgid "Change budget year" 14480msgstr "Muuta budjettivuotta" 14481 14482#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:321 14483#, kde-format 14484msgid "Budget based on forecast" 14485msgstr "Budjettiin perustuva ennuste" 14486 14487#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:323 14488#, kde-format 14489msgctxt "Menu header" 14490msgid "Budget options" 14491msgstr "Budjettiasetukset" 14492 14493#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.cpp:358 14494#, kde-format 14495msgid "" 14496"A budget with the name '%1' already exists. It is not advisable to have " 14497"multiple budgets with the same identification name. Are you sure you would " 14498"like to rename the budget?" 14499msgstr "" 14500"Budjetti ”%1” on syötetty jo järjestelmään. Samalla nimellä esiintyvien " 14501"budjettien käyttöä ei suositella. Haluatko muuttaa budjetin nimeä?" 14502 14503#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 14504#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:39 14505#, kde-format 14506msgid "Your budgets" 14507msgstr "Budjetit" 14508 14509#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton) 14510#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:47 14511#, kde-format 14512msgid "Creates a new budget" 14513msgstr "Luo uusi budjetti" 14514 14515#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton) 14516#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:50 14517#, kde-format 14518msgid "Use this to create a new empty budget." 14519msgstr "Käytä tätä uuden tyhjän budjetin luomiseen." 14520 14521#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton) 14522#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:53 14523#, kde-format 14524msgctxt "New budget" 14525msgid "New" 14526msgstr "Uusi" 14527 14528#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_renameButton) 14529#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:60 14530#, kde-format 14531msgid "Rename the current selected budget." 14532msgstr "Muuta valitun budjetin nimeä." 14533 14534#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_renameButton) 14535#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:63 14536#, kde-format 14537msgid "Use this to start renaming the selected budget." 14538msgstr "Muuta valitun budjetin nimeä tämän avulla." 14539 14540#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameButton) 14541#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:66 14542#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:63 kmymoney/views/ktagsview.ui:71 14543#, kde-format 14544msgid "Ren" 14545msgstr "Muuta nimeä" 14546 14547#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton) 14548#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:73 14549#, kde-format 14550msgid "Delete the current selected budget" 14551msgstr "Poista valittu budjetti" 14552 14553#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton) 14554#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:76 14555#, kde-format 14556msgid "Use this to delete the selected budget." 14557msgstr "Käytä tätä poistaaksesi valittu budjetti." 14558 14559#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_deleteButton) 14560#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:79 14561#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:76 kmymoney/views/ktagsview.ui:84 14562#, kde-format 14563msgid "Del" 14564msgstr "Poista" 14565 14566#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_budgetList) 14567#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:101 14568#, kde-format 14569msgctxt "@title header of the budget name column" 14570msgid "Name" 14571msgstr "Nimi" 14572 14573#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_updateButton) 14574#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:136 14575#, kde-format 14576msgid "Accepts the entered values and stores the budget." 14577msgstr "Hyväksyy syötetyt tiedot ja tallentaa budjetin." 14578 14579#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_updateButton) 14580#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:139 14581#, kde-format 14582msgid "Use this to store the modified data." 14583msgstr "Hyväksy tämän avulla muutetut tiedot." 14584 14585#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton) 14586#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:142 14587#, kde-format 14588msgid "Upd" 14589msgstr "Päivitä" 14590 14591#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_resetButton) 14592#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:155 14593#, kde-format 14594msgid "Revert budget to last saved state." 14595msgstr "Palauta budjetti edelliseen tallennettuun tilaan." 14596 14597#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_resetButton) 14598#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:158 14599#, kde-format 14600msgid "Use this to discard the modified data." 14601msgstr "Hylkää tämän avulla muutetut tiedot." 14602 14603#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_resetButton) 14604#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:161 14605#, kde-format 14606msgid "Res" 14607msgstr "Tyhjennä" 14608 14609#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_hideUnusedButton) 14610#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:177 14611#, kde-format 14612msgid "Hide unused budget categories" 14613msgstr "Piilota käyttämättömät budjettiluokat" 14614 14615#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_assignmentBox) 14616#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:199 14617#, kde-format 14618msgid "Assignments" 14619msgstr "Maksumääräykset" 14620 14621#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 14622#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:233 14623#, kde-format 14624msgctxt "Budget total" 14625msgid "Total" 14626msgstr "Yhteensä" 14627 14628#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBudgetSubaccounts) 14629#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview.ui:261 14630#, kde-format 14631msgid "Include subaccounts" 14632msgstr "Ota mukaan alitilit" 14633 14634#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview_p.h:210 14635#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:233 14636#, kde-format 14637msgid "<qt>Do you want to save the changes for <b>%1</b>?</qt>" 14638msgstr "<qt>Haluatko tallentaa muutokset <b>%1</b>?</qt>" 14639 14640#: kmymoney/plugins/views/budget/kbudgetview_p.h:211 14641#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:234 kmymoney/views/ktagsview.cpp:214 14642#, kde-format 14643msgid "Save changes" 14644msgstr "Tallenna muutokset" 14645 14646#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.cpp:101 14647#, kde-format 14648msgid "Please specify a budget name" 14649msgstr "Anna budjetin nimi" 14650 14651#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KNewBudgetDlg) 14652#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.ui:14 14653#, kde-format 14654msgid "New Budget" 14655msgstr "Uusi budjetti" 14656 14657#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 14658#: kmymoney/plugins/views/budget/knewbudgetdlg.ui:29 14659#, kde-format 14660msgctxt "header of the budget name column" 14661msgid "Name" 14662msgstr "Nimi" 14663 14664#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastview.cpp:40 14665#, kde-format 14666msgid "Forecast view" 14667msgstr "Ennustenäkymä" 14668 14669#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_forecastButton) 14670#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastview.cpp:53 14671#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:263 14672#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2144 14673#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1376 14674#, kde-format 14675msgid "Forecast" 14676msgstr "Ennusteet" 14677 14678#. i18n: ectx: label, entry (forecastMethod), group (Forecast Options) 14679#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:11 14680#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:409 14681#, kde-format 14682msgid "Method to calculate forecast" 14683msgstr "Käytettävä ennustemenetelmä" 14684 14685#. i18n: ectx: label, entry (forecastDays), group (Forecast Options) 14686#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:15 14687#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:413 14688#, kde-format 14689msgid "Days to forecast" 14690msgstr "Päivien määrä ennusteisiin" 14691 14692#. i18n: ectx: label, entry (forecastAccountCycle), group (Forecast Options) 14693#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:21 14694#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:419 14695#, kde-format 14696msgid "Days of normal account cycle" 14697msgstr "Päivien määrä tilikierrossa" 14698 14699#. i18n: ectx: label, entry (forecastCycles), group (Forecast Options) 14700#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:27 14701#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:425 14702#, kde-format 14703msgid "Number of historic cycles to use in forecast" 14704msgstr "Historiakierrosten määrä ennusteissa" 14705 14706#. i18n: ectx: label, entry (beginForecastDay), group (Forecast Options) 14707#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:33 14708#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:431 14709#, kde-format 14710msgid "Day of month to start forecast" 14711msgstr "Kuukauden aloituspäivä ennusteiden aloituksille" 14712 14713#. i18n: ectx: label, entry (historyMethod), group (Forecast Options) 14714#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:39 14715#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:437 14716#, kde-format 14717msgid "Method to calculate history-based forecast" 14718msgstr "Laskentamenetelmä historiaperustaisille ennusteille" 14719 14720#. i18n: ectx: label, entry (skipOpeningDate), group (Forecast Options) 14721#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:43 14722#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:441 14723#, kde-format 14724msgid "Skip opening date when fetching transactions" 14725msgstr "Ohita avauspäivä kun tapahtumia haetaan" 14726 14727#. i18n: ectx: label, entry (includeFutureTransactions), group (Forecast Options) 14728#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:47 14729#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:445 14730#, kde-format 14731msgid "Include future transaction when using Schedule Forecast" 14732msgstr "Sisällytä tulevat tapahtumat kun käytetään ajoitettua ennustetta" 14733 14734#. i18n: ectx: label, entry (includeScheduledTransactions), group (Forecast Options) 14735#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.kcfg:51 14736#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:449 14737#, kde-format 14738msgid "Include scheduled transactions when using Schedule Forecast" 14739msgstr "" 14740"Sisällytä ajoitetut tapahtumat kun käytetään ajoitettuihin tapahtumiin " 14741"perustuvaa ennustetta" 14742 14743#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 14744#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ForecastViewSettings) 14745#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:17 14746#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:20 14747#, kde-format 14748msgid "Forecast Settings" 14749msgstr "Ennusteiden asetukset" 14750 14751#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 14752#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:44 14753#, kde-format 14754msgid "Number of Days of Account Cycle:" 14755msgstr "Päivää tilikierrossa:" 14756 14757#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 14758#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 14759#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:57 14760#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:98 14761#, kde-format 14762msgid "Day of Month to start Forecast:" 14763msgstr "Ennusteen aloituspäivä kuukaudessa" 14764 14765#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 14766#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:70 14767#, kde-format 14768msgid "Number of Days to Forecast:" 14769msgstr "Ennustettavien päivien määrä:" 14770 14771#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_forecastMethod) 14772#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:100 14773#, kde-format 14774msgid "Forecast Method" 14775msgstr "Ennustetapa" 14776 14777#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton9) 14778#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:106 14779#, kde-format 14780msgid "Scheduled and Future Transactions" 14781msgstr "Ajoitetut ja tulevat tapahtumat" 14782 14783#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton10) 14784#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:113 14785#, kde-format 14786msgid "History-based" 14787msgstr "Historiatietoihin perustuva" 14788 14789#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 14790#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:123 14791#, kde-format 14792msgid "History-based settings" 14793msgstr "Historiatietoihin perustuvien ennusteiden asetukset" 14794 14795#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 14796#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:131 14797#, kde-format 14798msgid "Number of Cycles to use in Forecast:" 14799msgstr "Ennusteisiin käytettävien kiertojen määrä:" 14800 14801#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_historyMethodGroupBox) 14802#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_historyMethod) 14803#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:162 14804#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:272 14805#, kde-format 14806msgid "History Forecast Method" 14807msgstr "Historiaperustainen ennustetapa:" 14808 14809#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11) 14810#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:168 14811#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:278 14812#, kde-format 14813msgid "Simple Moving Average" 14814msgstr "Yksinkertainen liukuva keskiarvo" 14815 14816#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12) 14817#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:175 14818#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:288 14819#, kde-format 14820msgid "Weighted Moving Average" 14821msgstr "Painotettu liukuva keskiarvo" 14822 14823#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13) 14824#: kmymoney/plugins/views/forecast/forecastviewsettings.ui:182 14825#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:298 14826#, kde-format 14827msgid "Linear Regression" 14828msgstr "Lineaarinen regressio" 14829 14830#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 14831#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:40 14832#, kde-format 14833msgid "Days to Forecast:" 14834msgstr "Ennustepäivien lukumäärä:" 14835 14836#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 14837#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:72 14838#, kde-format 14839msgid "Days of Accounts Cycle:" 14840msgstr "Päiviä tilikierrossa:" 14841 14842#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 14843#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:124 14844#, kde-format 14845msgid "Historic Cycles:" 14846msgstr "Historiakierto:" 14847 14848#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 14849#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:150 14850#, kde-format 14851msgid "Chart Detail:" 14852msgstr "Kaavion yksityiskohdat:" 14853 14854#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDetail) 14855#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:160 14856#, kde-format 14857msgid "<p>Choose what level of detail to show on the chart.</p>" 14858msgstr "<p>Valitse kaavion yksityiskohtien määrä.</p>" 14859 14860#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail) 14861#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:167 14862#, kde-format 14863msgctxt "Show all details" 14864msgid "All" 14865msgstr "Kaikki" 14866 14867#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail) 14868#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:172 14869#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:435 14870#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:106 14871#, kde-format 14872msgid "Top-Level" 14873msgstr "Ylätaso" 14874 14875#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail) 14876#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:177 14877#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:438 14878#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:111 14879#, kde-format 14880msgid "Groups" 14881msgstr "Ryhmät" 14882 14883#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail) 14884#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:182 14885#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:441 14886#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:116 14887#, kde-format 14888msgid "Totals" 14889msgstr "Kokonaissummat" 14890 14891#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 14892#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:215 14893#, kde-format 14894msgid "Current Forecast Method:" 14895msgstr "Nykyinen ennustustapa:" 14896 14897#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_forecastMethod) 14898#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:237 14899#, kde-format 14900msgid "method" 14901msgstr "tapa" 14902 14903#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced) 14904#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:389 14905#, kde-format 14906msgctxt "Advanced forecast view" 14907msgid "Advanced" 14908msgstr "Edistynyt" 14909 14910#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, budget) 14911#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:414 14912#, kde-format 14913msgid "Budget Forecast" 14914msgstr "Budjettiennuste" 14915 14916#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChart) 14917#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabChart) 14918#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview.ui:436 14919#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:157 14920#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:423 14921#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:41 14922#, kde-format 14923msgid "Chart" 14924msgstr "Kaavionäkymä" 14925 14926#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:199 14927#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:302 14928#, kde-format 14929msgctxt "Today's forecast" 14930msgid "Current" 14931msgstr "Nykyinen" 14932 14933#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:207 14934#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:317 14935#, kde-format 14936msgid "Total variation" 14937msgstr "Kokonaismuutos" 14938 14939#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:313 14940#, kde-format 14941msgid "1 day" 14942msgid_plural "%1 days" 14943msgstr[0] "Yksi päivä" 14944msgstr[1] "%1 päivää" 14945 14946#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:388 14947#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1129 14948#, kde-format 14949msgid "The balance of %1 is below the minimum balance %2 today." 14950msgstr "Tilin %1 saldo on alle minimisaldon %2." 14951 14952#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:393 14953#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1133 14954#, kde-format 14955msgid "The balance of %2 will drop below the minimum balance %3 in %1 day." 14956msgid_plural "" 14957"The balance of %2 will drop below the minimum balance %3 in %1 days." 14958msgstr[0] "" 14959"Saldo %2 tulee tippumaan minimisaldon %3 alle yhden päivän kuluessa." 14960msgstr[1] "Saldo %2 tulee tippumaan minimisaldon %3 alle %1 päivän kuluessa." 14961 14962#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:412 14963#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1151 14964#, kde-format 14965msgid "The balance of %1 is below %2 today." 14966msgstr "Tilin %1 saldo on alle %2 tänään." 14967 14968#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:417 14969#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1156 14970#, kde-format 14971msgid "The balance of %1 is above %2 today." 14972msgstr "Tilin %1 saldo on yli %2 tänään." 14973 14974#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:424 14975#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1162 14976#, kde-format 14977msgid "The balance of %2 will drop below %3 in %1 day." 14978msgid_plural "The balance of %2 will drop below %3 in %1 days." 14979msgstr[0] "Saldo %2 tulee tippumaan %3 alle yhden päivän kuluessa." 14980msgstr[1] "Saldo %2 tulee tippumaan %3 alle %1 päivän kuluessa." 14981 14982#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:431 14983#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1169 14984#, kde-format 14985msgid "The balance of %2 will raise above %3 in %1 day." 14986msgid_plural "The balance of %2 will raise above %3 in %1 days." 14987msgstr[0] "Saldo %2 tulee nousemaan %3 yli yhden päivän kuluessa." 14988msgstr[1] "Saldo %2 tulee nousemaan %3 yli %1 päivän kuluessa." 14989 14990#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:446 14991#, kde-format 14992msgid "The account %1 is decreasing %2 per cycle." 14993msgstr "Tili %1 laskee %2 joka kierros." 14994 14995#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:501 14996#, kde-format 14997msgid "Min Bal %1" 14998msgstr "Min saldo %1" 14999 15000#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:502 15001#, kde-format 15002msgid "Min Date %1" 15003msgstr "Min pvm %1" 15004 15005#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:505 15006#, kde-format 15007msgid "Max Bal %1" 15008msgstr "Max saldo %1" 15009 15010#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:506 15011#, kde-format 15012msgid "Max Date %1" 15013msgstr "Max pvm %1" 15014 15015#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:508 15016#, kde-format 15017msgctxt "Average balance" 15018msgid "Average" 15019msgstr "Keskimäärin" 15020 15021#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:635 15022#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:748 15023#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:440 15024#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:442 15025#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:464 15026#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:466 15027#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:307 15028#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1374 15029#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1515 15030#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1567 15031#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1641 15032#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1827 15033#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1897 15034#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:356 15035#, kde-format 15036msgctxt "Total balance" 15037msgid "Total" 15038msgstr "Yhteensä" 15039 15040#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:667 15041#, kde-format 15042msgid "No data provided by reports plugin for this chart." 15043msgstr "Raportointi-liitännäinen ei tarjonnut tietoja tälle kaaviolle" 15044 15045#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:669 15046#: kmymoney/views/khomeview_p.h:545 kmymoney/views/khomeview_p.h:1449 15047#, kde-format 15048msgid "Enable reports plugin to see this chart." 15049msgstr "Ota käyttöön raporttiliitännäinen tämän kaavion näkemiseksi." 15050 15051#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:687 15052#, kde-format 15053msgctxt "Scheduled method" 15054msgid "Scheduled" 15055msgstr "Ajoitettu" 15056 15057#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:692 15058#, kde-format 15059msgctxt "History-based method" 15060msgid "History" 15061msgstr "Historia" 15062 15063#: kmymoney/plugins/views/forecast/kforecastview_p.h:697 15064#, kde-format 15065msgctxt "Unknown forecast method" 15066msgid "Unknown" 15067msgstr "Tuntematon" 15068 15069#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:193 15070#, kde-format 15071msgid "This job cannot be edited anymore because it was sent already." 15072msgstr "Tätä työtä ei voida muokata enää koska se on jo lähetetty." 15073 15074#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:196 15075#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:163 15076#, kde-format 15077msgid "Job is being processed at the moment." 15078msgstr "Työtä käsitellään parhaillaan." 15079 15080#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:201 15081#, kde-format 15082msgid "The plugin to edit this job is not available." 15083msgstr "Tämän työn muokkaamiseen tarvittavaa liitännäistä ei ole saatavilla." 15084 15085#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:205 15086#, kde-format 15087msgid "You need to select a single job for editing." 15088msgstr "Täytyy valita yksittäinen työ muokattavaksi." 15089 15090#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:330 15091#, kde-format 15092msgctxt "The user selected credit transfers to send. But they cannot be sent." 15093msgid "Cannot send selection" 15094msgstr "Valintaa ei voida lähettää" 15095 15096#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.cpp:331 15097#, kde-format 15098msgid "" 15099"Not all selected credit transfers can be sent because some of them are " 15100"invalid or were already sent." 15101msgstr "" 15102"Kaikkia valittuja luottosiirtoja ei voida lähettää koska jotkut niistä ovat " 15103"epäkelpoja tai ovat jo lähetetty." 15104 15105#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sendMail) 15106#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSend) 15107#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSend) 15108#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinejoboutboxview.ui:49 15109#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:245 15110#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:339 15111#, kde-format 15112msgid "Send" 15113msgstr "Lähetä" 15114 15115#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.cpp:149 15116#, kde-format 15117msgid "" 15118"During the change of the order your previous entries could not be converted." 15119msgstr "Järjestyksen muuttamisen aikana aiempia merkintöjä ei voitu muuntaa." 15120 15121#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.cpp:292 15122#, kde-format 15123msgid "" 15124"This credit-transfer was sent to your bank at %1 therefore cannot be edited " 15125"anymore. You may create a copy for editing." 15126msgstr "" 15127"Tämä luottosiirto on lähetetty pankkiin %1 eikä sitä siksi voida muokata " 15128"enää. Voit kuitenkin kopioida sen, ja muokata kopiota." 15129 15130#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.cpp:294 15131#, kde-format 15132msgid "" 15133"This credit-transfer is not editable. You may create a copy for editing." 15134msgstr "" 15135"Tämä luottosiirto ei ole muokattavissa. Voit kuitenkin kopioida sen, ja " 15136"muokata kopiota." 15137 15138#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 15139#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:20 15140#, kde-format 15141msgid "Order Account" 15142msgstr "Tilaustili" 15143 15144#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 15145#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:26 15146#, kde-format 15147msgid "Account Balance" 15148msgstr "Tilin saldo" 15149 15150#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 15151#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:55 15152#, kde-format 15153msgid "Credit Transfer" 15154msgstr "Luottosiirto" 15155 15156#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15157#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:132 15158#, kde-format 15159msgid "" 15160"<html><head/><body><p>This account does not support online banking.</p><p>If " 15161"you think this is an error, please check if the plugin for this type of " 15162"credit transfer and your online banking plugins are available.</p></body></" 15163"html>" 15164msgstr "" 15165"<html><head/><body><p>Tämä tili ei tue online-pankkitoimintoja.</p><p>Jos " 15166"näin ei ole, tarkista että tälle luottosiirrolle ja tälle pankille on " 15167"sopivia liitännäisiä saatavilla.</p></body></html>" 15168 15169#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonEnque) 15170#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/konlinetransferform.ui:230 15171#, kde-format 15172msgid "Enqueue" 15173msgstr "Lisää jonoon" 15174 15175#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:57 15176#, kde-format 15177msgid "Information to find issues." 15178msgstr "Tietoja ongelmien löytämiseen." 15179 15180#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:58 15181#, kde-format 15182msgid "Information stored for provability." 15183msgstr "Tietoja tapahtumien seuraamiseen." 15184 15185#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:59 15186#, kde-format 15187msgid "Informative message without certain significance." 15188msgstr "Tietoja ilman tiettyä merkittävyyttä." 15189 15190#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:60 15191#, kde-format 15192msgid "Warning message." 15193msgstr "Varoitusviesti." 15194 15195#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmessagesmodel.cpp:116 15196#, kde-format 15197msgid "Origin" 15198msgstr "Alkuperä" 15199 15200#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAction) 15201#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:97 15202#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:643 15203#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:300 15204#, kde-format 15205msgid "Action" 15206msgstr "Toiminto" 15207 15208#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:98 15209#, kde-format 15210msgid "Destination" 15211msgstr "Kohde" 15212 15213#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:133 15214#, kde-format 15215msgid "Not able to display this job." 15216msgstr "Työtä ei voida näyttää." 15217 15218#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:134 15219#, kde-format 15220msgid "" 15221"Could not find a plugin to display this job or it does not contain any data." 15222msgstr "" 15223"Ei löytynyt liitännäistä tämän työn näyttämiseen, tai työ ei sisällä tietoja." 15224 15225#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:166 15226#, kde-format 15227msgctxt "Arg 1 is a date/time" 15228msgid "This job was accepted by the bank on %1." 15229msgstr "Pankki %1 hyväksyi työn." 15230 15231#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:167 15232#, kde-format 15233msgctxt "Arg 1 is a date/time" 15234msgid "Sending this job failed (tried on %1)." 15235msgstr "Työn lähetys epäonnistui (%1)." 15236 15237#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:168 15238#, kde-format 15239msgid "Sending this job was manually aborted." 15240msgstr "Käyttäjä keskeytti tämän työn lähetyksen." 15241 15242#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:169 15243#, kde-format 15244msgctxt "Arg 1 is a date/time" 15245msgid "The bank rejected this job on %1." 15246msgstr "Pankki hylkäsi tämän työn %1." 15247 15248#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:172 15249#, kde-format 15250msgctxt "Arg 1 is a date/time" 15251msgid "The bank accepted this job on %1." 15252msgstr "Pankki hyväksyi tämän työn %1." 15253 15254#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:174 15255#, kde-format 15256msgid "This job needs further editing and cannot be sent therefore." 15257msgstr "Työ vaatii jatkomuokkausta eikä sitä voida siksi lähettää." 15258 15259#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejobmodel.cpp:176 15260#, kde-format 15261msgid "This job is ready for sending." 15262msgstr "Tämä työ on valmis lähetettäväksi." 15263 15264#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejoboutboxview.cpp:40 15265#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:50 15266#, kde-format 15267msgid "Reports view" 15268msgstr "Raporttinäkymä" 15269 15270#: kmymoney/plugins/views/onlinejoboutbox/onlinejoboutboxview.cpp:53 15271#, kde-format 15272msgid "Outbox" 15273msgstr "Lähtevät" 15274 15275#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:157 15276#, kde-format 15277msgid "Time" 15278msgstr "Aika" 15279 15280#: kmymoney/plugins/views/reports/core/kreportchartview.cpp:549 15281#, kde-format 15282msgctxt "Chart legend title" 15283msgid "Legend" 15284msgstr "Selitteet" 15285 15286#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:284 15287#, kde-format 15288msgid "Initial Market Value" 15289msgstr "Alustava markkina-arvo" 15290 15291#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:285 15292#, kde-format 15293msgid "Ending Market Value" 15294msgstr "Loppumarkkina-arvo" 15295 15296#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:288 15297#, kde-format 15298msgid "Opening Balance" 15299msgstr "Alkusaldo" 15300 15301#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:289 15302#, kde-format 15303msgid "Closing Balance" 15304msgstr "Loppusaldo" 15305 15306#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:309 15307#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1591 15308#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:1935 15309#, kde-format 15310msgid "Grand Total" 15311msgstr "Kokonaissumma" 15312 15313#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:351 15314#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:352 15315#, kde-format 15316msgid "Calculated" 15317msgstr "Laskettu" 15318 15319#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:621 15320#, kde-format 15321msgid "Num" 15322msgstr "Nro" 15323 15324#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:633 15325#, kde-format 15326msgid "Top Category" 15327msgstr "Yläluokka" 15328 15329#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:635 15330#, kde-format 15331msgid "Category Type" 15332msgstr "Luokan tyyppi" 15333 15334#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 15335#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:639 15336#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:516 15337#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:101 15338#, kde-format 15339msgid "Week" 15340msgstr "Viikko" 15341 15342#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:649 15343#, kde-format 15344msgid "Last Price" 15345msgstr "Viimeinen hinta" 15346 15347#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:651 15348#, kde-format 15349msgid "Buy Price" 15350msgstr "Ostohinta" 15351 15352#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:653 15353#, kde-format 15354msgid "Net Value" 15355msgstr "Nettoarvo" 15356 15357#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:655 15358#, kde-format 15359msgid "Buy Value" 15360msgstr "Ostoarvo" 15361 15362#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:657 15363#, kde-format 15364msgid "Sell Value" 15365msgstr "Myyntiarvo" 15366 15367#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:659 15368#, kde-format 15369msgid "Short-term Buy Value" 15370msgstr "Lyhyen aikavälin ostoarvo" 15371 15372#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:661 15373#, kde-format 15374msgid "Short-term Sell Value" 15375msgstr "Lyhyen aikavälin myyntiarvo" 15376 15377#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:663 15378#, kde-format 15379msgid "Long-term Buy Value" 15380msgstr "Pitkän aikavälin ostoarvo" 15381 15382#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:665 15383#, kde-format 15384msgid "Long-term Sell Value" 15385msgstr "Pitkän aikavälin myyntiarvo" 15386 15387#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:667 15388#, kde-format 15389msgid "Dividends Reinvested" 15390msgstr "Uudelleensijoitetut osingot" 15391 15392#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:669 15393#, kde-format 15394msgid "Dividends Paid Out" 15395msgstr "Maksetut osingot" 15396 15397#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:671 15398#, kde-format 15399msgid "Starting Balance" 15400msgstr "Alkusaldo" 15401 15402#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:673 15403#, kde-format 15404msgid "Ending Balance" 15405msgstr "Loppusaldo" 15406 15407#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:675 15408#, kde-format 15409msgid "Market Value" 15410msgstr "Markkina-arvo" 15411 15412#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:677 15413#, kde-format 15414msgid "Annualized Return" 15415msgstr "Vuosituotto" 15416 15417#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:679 15418#, kde-format 15419msgid "Return On Investment" 15420msgstr "Sijoituksen tuotto (ROI)" 15421 15422#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:691 15423#, kde-format 15424msgctxt "Account name" 15425msgid "Name" 15426msgstr "Nimi" 15427 15428#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) 15429#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:693 15430#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:94 15431#, kde-format 15432msgid "Next Due Date" 15433msgstr "Seuraava eräpäivä" 15434 15435#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:695 15436#, kde-format 15437msgid "Occurrence" 15438msgstr "Toistuminen" 15439 15440#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) 15441#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:697 15442#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:104 15443#, kde-format 15444msgid "Payment Method" 15445msgstr "Maksutapa" 15446 15447#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:703 15448#, kde-format 15449msgid "Opening Date" 15450msgstr "Avauspäivä" 15451 15452#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:707 15453#, kde-format 15454msgid "Balance Early Warning" 15455msgstr "Varhempi saldon varoitusraja" 15456 15457#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:709 15458#, kde-format 15459msgid "Balance Max Limit" 15460msgstr "Saldon maksimiraja" 15461 15462#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:711 15463#, kde-format 15464msgid "Credit Early Warning" 15465msgstr "Varhempi luoton varoitusraja" 15466 15467#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:713 15468#, kde-format 15469msgid "Credit Max Limit" 15470msgstr "Luoton maksimiraja" 15471 15472#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:717 15473#, kde-format 15474msgid "Preferred" 15475msgstr "Suosikkitili" 15476 15477#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:719 15478#, kde-format 15479msgid "Loan Amount" 15480msgstr "Lainasumma" 15481 15482#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestEditWizardPage) 15483#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:721 15484#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:6 15485#, kde-format 15486msgid "Interest Rate" 15487msgstr "Korkoprosentti" 15488 15489#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:723 15490#, kde-format 15491msgid "Next Interest Change" 15492msgstr "Seuraava korkon tarkistus" 15493 15494#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:725 15495#, kde-format 15496msgid "Periodic Payment" 15497msgstr "Säännöllinen maksuerä" 15498 15499#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:727 15500#, kde-format 15501msgid "Final Payment" 15502msgstr "Viimeinen maksuerä" 15503 15504#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:729 15505#: kmymoney/views/khomeview_p.h:965 kmymoney/views/khomeview_p.h:1301 15506#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1330 15507#, kde-format 15508msgid "Current Balance" 15509msgstr "Tämän hetken saldo" 15510 15511#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:731 15512#, kde-format 15513msgid "Capital Gain" 15514msgstr "Pääomavoitto" 15515 15516#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:733 15517#, kde-format 15518msgid "Percentage Gain" 15519msgstr "Voittoprosentti" 15520 15521#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:735 15522#, kde-format 15523msgid "Short-term Gain" 15524msgstr "Lyhyen aikavälin voitto" 15525 15526#: kmymoney/plugins/views/reports/core/listtable.cpp:737 15527#, kde-format 15528msgid "Long-term Gain" 15529msgstr "Pitkän aikavälin voitto" 15530 15531#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:239 15532#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:915 15533#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:976 15534#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1914 15535#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1933 15536#, kde-format 15537msgid "Transfer from %1" 15538msgstr "Siirrä %1:stä" 15539 15540#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:240 15541#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:916 15542#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:975 15543#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1913 15544#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1932 15545#, kde-format 15546msgid "Transfer to %1" 15547msgstr "Siirto %1:een" 15548 15549#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:299 15550#, kde-format 15551msgctxt "Is this a tax account?" 15552msgid "Yes" 15553msgstr "Kyllä" 15554 15555#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:300 15556#, kde-format 15557msgctxt "Is this an opening balance account?" 15558msgid "Yes" 15559msgstr "Kyllä" 15560 15561#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:301 15562#: kmymoney/plugins/views/reports/core/objectinfotable.cpp:362 15563#, kde-format 15564msgctxt "Is this a favorite account?" 15565msgid "Yes" 15566msgstr "Kyllä" 15567 15568#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox) 15569#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:344 15570#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:330 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:345 15571#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:225 15572#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:624 15573#, kde-format 15574msgid "Transfers" 15575msgstr "Tilisiirrot" 15576 15577#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2129 15578#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:202 15579#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:239 15580#, kde-format 15581msgid "Actual" 15582msgstr "Toteutunut" 15583 15584#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2139 15585#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:205 15586#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:242 15587#, kde-format 15588msgid "Difference" 15589msgstr "Erotus" 15590 15591#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2149 15592#, kde-format 15593msgid "Moving Average" 15594msgstr "Liikkuva keskiarvo" 15595 15596#: kmymoney/plugins/views/reports/core/pivottable.cpp:2154 15597#, kde-format 15598msgid "Moving Average Price" 15599msgstr "Muuttuva keskihinta" 15600 15601#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:554 15602#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1748 15603#, kde-format 15604msgid "Month of %1" 15605msgstr "Kuukausi: %1" 15606 15607#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:555 15608#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1749 15609#, kde-format 15610msgid "Week of %1" 15611msgstr "Viikko: %1" 15612 15613#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:751 15614#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:981 15615#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1129 15616#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1876 15617#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:2047 15618#, kde-format 15619msgid "No Institution" 15620msgstr "Ei rahalaitosta" 15621 15622#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:755 15623#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1887 15624#, kde-format 15625msgid "[Empty Payee]" 15626msgstr "[Ei maksunsaajaa]" 15627 15628#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:799 15629#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1919 15630#, kde-format 15631msgid "[Split Transaction]" 15632msgstr "[Tapahtuman jaottelu]" 15633 15634#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:800 15635#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:801 15636#, kde-format 15637msgctxt "Split transaction" 15638msgid "Split" 15639msgstr "Jaottelu" 15640 15641#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:939 15642#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:990 15643#, kde-format 15644msgid "[No Tag]" 15645msgstr "[Ei tunnistetta]" 15646 15647#: kmymoney/plugins/views/reports/core/querytable.cpp:1661 15648#, kde-format 15649msgctxt "No institution" 15650msgid "None" 15651msgstr "Ei mitään" 15652 15653#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:139 15654#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:165 15655#, kde-format 15656msgctxt "Report date range" 15657msgid "%1 through %2" 15658msgstr "%1 - %2" 15659 15660#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:146 15661#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:170 15662#, kde-format 15663msgid "All currencies converted to %1" 15664msgstr "Raportilla käytetty valuutta on %1" 15665 15666#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:147 15667#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:171 15668#, kde-format 15669msgid "All values shown in %1 unless otherwise noted" 15670msgstr "Valuuttayksikkönä on %1, ellei toisin mainita." 15671 15672#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:157 15673#, kde-format 15674msgid "Unable to generate report" 15675msgstr "Raporttia ei voitu generoida" 15676 15677#: kmymoney/plugins/views/reports/core/reporttable.cpp:158 15678#, kde-format 15679msgid "" 15680"There was an error creating your report: \"%1\".\n" 15681"Please report this error to the developer's list: kmymoney-devel@kde.org" 15682msgstr "" 15683"Raporttia luotaessa tapahtui virhe: ”%1”.\n" 15684"Ilmoita tästä virheestä kehittäjien postilistalle: kmymoney-devel@kde.org" 15685 15686#: kmymoney/plugins/views/reports/kbalancechartdlg.cpp:49 15687#, kde-format 15688msgid "Balance of %1" 15689msgstr "%1:n saldo" 15690 15691#: kmymoney/plugins/views/reports/kbalancechartdlg.cpp:92 15692#, kde-format 15693msgid "%1 Balance History" 15694msgstr "%1 saldohistoria" 15695 15696#: kmymoney/plugins/views/reports/kbalancechartdlg.cpp:93 15697#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:291 15698#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:743 15699#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:94 15700#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:130 15701#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:183 15702#, kde-format 15703msgid "Generated Report" 15704msgstr "Automaattisesti luotu raportti" 15705 15706#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:88 15707#, kde-format 15708msgid "File %1 does not exist" 15709msgstr "Tiedostoa %1 ei ole olemassa" 15710 15711#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:95 15712#, kde-format 15713msgid "it is not a plain file" 15714msgstr "ei ole tekstitiedosto" 15715 15716#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:99 15717#, kde-format 15718msgid "it is not readable" 15719msgstr "ei ole luettavissa" 15720 15721#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:103 15722#, kde-format 15723msgid "it is empty" 15724msgstr "on tyhjä" 15725 15726#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.cpp:111 15727#, kde-format 15728msgid "There is a problem with file %1" 15729msgid_plural "There are problems with file %1" 15730msgstr[0] "Tiedostossa %1 on ongelma" 15731msgstr[1] "Tiedostossa %1 on ongelmia" 15732 15733#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:114 15734#, kde-format 15735msgid "Report Configuration" 15736msgstr "Raporttien asetukset" 15737 15738#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:121 15739#, kde-format 15740msgctxt "@info:tooltip for report configuration apply button" 15741msgid "Apply the configuration changes to the report" 15742msgstr "Ota asetusmuutokset käyttöön raportilla" 15743 15744#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:140 15745#, kde-format 15746msgctxt "Filters tab" 15747msgid "Filters" 15748msgstr "Suodattimet" 15749 15750#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:143 15751#, kde-format 15752msgctxt "General tab" 15753msgid "General" 15754msgstr "Yleinen" 15755 15756#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:149 15757#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:175 15758#, kde-format 15759msgid "Rows/Columns" 15760msgstr "Rivit / sarakkeet" 15761 15762#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 15763#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15764#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:160 15765#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:171 15766#: kmymoney/widgets/daterangedlg.ui:9 15767#, kde-format 15768msgid "Range" 15769msgstr "Alue" 15770 15771#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_reportPage) 15772#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:179 15773#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:183 15774#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.ui:27 15775#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:433 15776#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1010 15777#, kde-format 15778msgid "Report" 15779msgstr "Raporttinäkymä" 15780 15781#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) 15782#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:368 15783#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:379 15784#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:609 15785#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:79 15786#, kde-format 15787msgctxt "@item the columns will display monthly data" 15788msgid "Monthly" 15789msgstr "Kuukausittain" 15790 15791#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:432 15792#, kde-format 15793msgctxt "All accounts" 15794msgid "All" 15795msgstr "Kaikki" 15796 15797#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRows) 15798#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:450 15799#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:44 15800#, kde-format 15801msgid "Income & Expenses" 15802msgstr "Tulot & menot" 15803 15804#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRows) 15805#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:453 15806#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:49 15807#, kde-format 15808msgid "Assets & Liabilities" 15809msgstr "Omaisuus & velat" 15810 15811#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 15812#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:498 15813#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:71 15814#, kde-format 15815msgid "Top Categories" 15816msgstr "Ylätason luokat" 15817 15818#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 15819#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 15820#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:507 15821#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:86 15822#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:152 15823#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:55 15824#, kde-format 15825msgid "Accounts" 15826msgstr "Tilit" 15827 15828#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 15829#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:510 15830#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:91 15831#, kde-format 15832msgid "Top Accounts" 15833msgstr "Ylätason tilit" 15834 15835#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) 15836#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:597 15837#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:69 15838#, kde-format 15839msgctxt "@item the columns will display daily data" 15840msgid "Daily" 15841msgstr "Päivittäin" 15842 15843#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) 15844#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:600 15845#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:74 15846#, kde-format 15847msgctxt "@item the columns will display weekly data" 15848msgid "Weekly" 15849msgstr "Viikoittain" 15850 15851#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) 15852#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:612 15853#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:84 15854#, kde-format 15855msgctxt "@item the columns will display bi-monthly data" 15856msgid "Bi-Monthly" 15857msgstr "Joka toinen kuukausi" 15858 15859#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) 15860#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:615 15861#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:89 15862#, kde-format 15863msgctxt "@item the columns will display quarterly data" 15864msgid "Quarterly" 15865msgstr "Neljännesvuosittain" 15866 15867#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboColumns) 15868#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:618 15869#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:94 15870#, kde-format 15871msgctxt "@item the columns will display yearly data" 15872msgid "Yearly" 15873msgstr "Vuosittain" 15874 15875#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:633 15876#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:645 15877#, kde-format 15878msgid "Only owned" 15879msgstr "Vain omistetut" 15880 15881#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:634 15882#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:646 15883#, kde-format 15884msgid "Only sold" 15885msgstr "Vain myydyt" 15886 15887#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:643 15888#, kde-format 15889msgid "From period" 15890msgstr "Mistä lähtien" 15891 15892#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.cpp:644 15893#, kde-format 15894msgid "Owned and sold" 15895msgstr "Omistetut ja myydyt" 15896 15897#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 15898#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportconfigurationfilterdlg.ui:33 15899#, kde-format 15900msgid "Configure your report" 15901msgstr "Mukauta raporttia" 15902 15903#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:235 15904#, kde-format 15905msgid "Unknown command '%1' in KReportsView::slotOpenUrl()" 15906msgstr "Tuntematon komento '%1' KReportsView::slotOpenUrl():ssa." 15907 15908#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:240 15909#, kde-format 15910msgid "Unknown view '%1' in KReportsView::slotOpenUrl()" 15911msgstr "Tuntematon näkymä '%1' KReportsView::slotOpenUrl():ssa." 15912 15913#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:262 15914#, kde-format 15915msgctxt "CSV (Filefilter)" 15916msgid "CSV files" 15917msgstr "CSV-tiedostot" 15918 15919#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:262 15920#, kde-format 15921msgctxt "HTML (Filefilter)" 15922msgid "HTML files" 15923msgstr "HTML-tiedostot" 15924 15925#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:271 15926#, kde-format 15927msgid "Failed to save: %1" 15928msgstr "Tallennus epäonnistui: %1" 15929 15930#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:291 15931#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:360 15932#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:854 15933#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:862 15934#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:870 15935#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:879 15936#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:891 15937#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:904 15938#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:921 15939#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:929 15940#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:937 15941#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:945 15942#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:956 15943#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:969 15944#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:978 15945#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:992 15946#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1001 15947#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1009 15948#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1017 15949#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1025 15950#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1033 15951#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1041 15952#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1050 15953#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1062 15954#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1075 15955#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1085 15956#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1095 15957#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1105 15958#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1115 15959#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1125 15960#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1135 15961#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1145 15962#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1159 15963#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1174 15964#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1196 15965#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1218 15966#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1235 15967#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1257 15968#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1266 15969#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1275 15970#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1284 15971#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1298 15972#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1309 15973#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1324 15974#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1334 15975#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1345 15976#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1355 15977#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1365 15978#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1384 15979#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1394 15980#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1405 15981#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1415 15982#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1434 15983#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1443 15984#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1452 15985#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1461 15986#, kde-format 15987msgid "Default Report" 15988msgstr "Oletusraportti" 15989 15990#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:292 15991#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:361 15992#, kde-format 15993msgid "Custom Report" 15994msgstr "Muokattu raportti" 15995 15996#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:293 15997#, kde-format 15998msgid "%1 (Customized)" 15999msgstr "%1 (muokattu)" 16000 16001#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:320 16002#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:377 16003#, kde-format 16004msgid "" 16005"Could not find reportgroup \"%1\" for report \"%2\".\n" 16006"Please report this error to the developer's list: kmymoney-devel@kde.org" 16007msgstr "" 16008"Raportille ”%2” ei löytynyt raporttiryhmää \"%1\".\n" 16009"Ilmoita tästä virheestä kehittäjien postilistalle: kmymoney-devel@kde.org" 16010 16011#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:340 16012#, kde-format 16013msgid "Failed to configure report: %1" 16014msgstr "Raportin asetusten muuttaminen epäonnistui: %1" 16015 16016#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:396 16017#, kde-format 16018msgid "Cannot add report, reason: \"%1\"" 16019msgstr "Raporttia ei voida lisätä: \"%1\"" 16020 16021#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:431 16022#, kde-format 16023msgid "<b>%1</b> is a default report, so it cannot be deleted." 16024msgstr "<b>%1</b> on oletusraportti, joten sitä ei voi poistaa." 16025 16026#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:432 16027#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:579 16028#, kde-format 16029msgid "Delete Report?" 16030msgstr "Poistetaanko raportti?" 16031 16032#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:607 16033#, kde-format 16034msgctxt "To open a new report" 16035msgid "&Open" 16036msgstr "&Avaa" 16037 16038#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:610 16039#, kde-format 16040msgctxt "To print a report" 16041msgid "&Print" 16042msgstr "&Tulosta" 16043 16044#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:614 16045#, kde-format 16046msgctxt "Configure a report" 16047msgid "&Configure" 16048msgstr "&Muokkaa" 16049 16050#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:617 16051#, kde-format 16052msgid "&New report" 16053msgstr "&Uusi raportti" 16054 16055#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:627 16056#, kde-format 16057msgid "&Delete" 16058msgstr "P&oista…" 16059 16060#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview.cpp:742 16061#, kde-format 16062msgid "%1 YTD Account Transactions" 16063msgstr "%1 Tapahtumat vuoden alusta tähän päivään" 16064 16065#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonChart) 16066#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:424 16067#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:38 16068#, kde-format 16069msgid "Show the chart version of this report" 16070msgstr "Näytä raportti kaaviona" 16071 16072#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:434 16073#, kde-format 16074msgid "Show the report version of this chart" 16075msgstr "Näytä raportti tekstimuotoisena" 16076 16077#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 16078#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:524 16079#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:49 16080#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1012 16081#, kde-format 16082msgid "Comment" 16083msgstr "Kommentti" 16084 16085#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:524 16086#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:540 16087#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:63 16088#, kde-format 16089msgid "Reports" 16090msgstr "Raportit" 16091 16092#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:578 16093#, kde-format 16094msgid "" 16095"<qt>Are you sure you want to delete report <b>%1</b>? There is no way to " 16096"recover it.</qt>" 16097msgstr "" 16098"<qt>Haluatko varmasti poistaa raportin <b>%1</b>? Sen jälkeen sitä ei voida " 16099"enää palauttaa.</qt>" 16100 16101#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:652 16102#, kde-format 16103msgid "Charts" 16104msgstr "Kaavionäkymä" 16105 16106#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:699 16107#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1007 16108#, kde-format 16109msgid "Favorite Reports" 16110msgstr "Suosikkiraportit" 16111 16112#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:730 16113#, kde-format 16114msgid "Old Customized Reports" 16115msgstr "Vanhat, mukautetut raportit" 16116 16117#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:846 16118#, kde-format 16119msgid "Income and Expenses" 16120msgstr "Tulot ja menot" 16121 16122#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:853 16123#, kde-format 16124msgid "Income and Expenses This Month" 16125msgstr "Tulot ja menot tässä kuussa" 16126 16127#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:861 16128#, kde-format 16129msgid "Income and Expenses This Year" 16130msgstr "Tulot ja menot tänä vuonna" 16131 16132#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:869 16133#, kde-format 16134msgid "Income and Expenses By Year" 16135msgstr "Tulot ja menot vuosittain" 16136 16137#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:878 16138#, kde-format 16139msgid "Income and Expenses Graph" 16140msgstr "Tulot ja menot -kaavio" 16141 16142#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:890 16143#, kde-format 16144msgid "Income and Expenses Bar Graph" 16145msgstr "Tulot ja menot -pylväskaavio" 16146 16147#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:903 16148#, kde-format 16149msgid "Income and Expenses Pie Chart" 16150msgstr "Tulot ja menot -piirakkakaavio" 16151 16152#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:913 16153#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1427 16154#, kde-format 16155msgid "Net Worth" 16156msgstr "Nettovarallisuus" 16157 16158#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:920 16159#, kde-format 16160msgid "Net Worth By Month" 16161msgstr "Nettovarallisuus kuukausittain" 16162 16163#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:928 16164#, kde-format 16165msgid "Net Worth Today" 16166msgstr "Nettovarallisuus tänään" 16167 16168#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:936 16169#, kde-format 16170msgid "Net Worth By Year" 16171msgstr "Nettovarallisuus vuosittain" 16172 16173#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:944 16174#, kde-format 16175msgid "7-day Cash Flow Forecast" 16176msgstr "Seitsemän päivän ennuste rahavirralle" 16177 16178#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:955 16179#, kde-format 16180msgid "Net Worth Graph" 16181msgstr "Nettovarallisuuskaavio" 16182 16183#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:968 16184#, kde-format 16185msgid "Account Balances by Institution" 16186msgstr "Tilien saldot rahalaitoksittain" 16187 16188#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:977 16189#, kde-format 16190msgid "Account Balances by Type" 16191msgstr "Tilien saldot tyypeittäin" 16192 16193#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:991 16194#, kde-format 16195msgid "Transactions by Account" 16196msgstr "Tapahtumat tileittäin" 16197 16198#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1000 16199#, kde-format 16200msgid "Transactions by Category" 16201msgstr "Tapahtumat luokittain" 16202 16203#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1008 16204#, kde-format 16205msgid "Transactions by Payee" 16206msgstr "Tapahtumat maksunsaajittain" 16207 16208#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1016 16209#, kde-format 16210msgid "Transactions by Tag" 16211msgstr "Tapahtumat tunnisteen mukaan" 16212 16213#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1024 16214#, kde-format 16215msgid "Transactions by Month" 16216msgstr "Tapahtumat kuukausittain" 16217 16218#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1032 16219#, kde-format 16220msgid "Transactions by Week" 16221msgstr "Tapahtumat viikottain" 16222 16223#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1040 16224#, kde-format 16225msgid "Loan Transactions" 16226msgstr "Lainatapahtumat" 16227 16228#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1049 16229#, kde-format 16230msgid "Transactions by Reconciliation Status" 16231msgstr "Tapahtumat yhteensovittamistilan mukaan" 16232 16233#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1055 16234#, kde-format 16235msgid "Cash Flow" 16236msgstr "Käteisvirta" 16237 16238#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1061 16239#, kde-format 16240msgid "Cash Flow Transactions This Month" 16241msgstr "Käteisvirtatapahtumat tässä kuussa" 16242 16243#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1067 16244#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:158 16245#, kde-format 16246msgid "Investments" 16247msgstr "Sijoitukset" 16248 16249#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1074 16250#, kde-format 16251msgid "Investment Transactions" 16252msgstr "Sijoitustapahtumat" 16253 16254#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1084 16255#, kde-format 16256msgid "Investment Holdings by Account" 16257msgstr "Sijoitukset tileittäin" 16258 16259#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1094 16260#, kde-format 16261msgid "Investment Holdings by Type" 16262msgstr "Sijoitukset tyypeittäin" 16263 16264#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1104 16265#, kde-format 16266msgid "Investment Performance by Account" 16267msgstr "Sijoitustehokkuus tileittäin" 16268 16269#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1114 16270#, kde-format 16271msgid "Investment Performance by Type" 16272msgstr "Sijoitusten tehokkuus tyypeittäin" 16273 16274#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1124 16275#, kde-format 16276msgid "Investment Capital Gains by Account" 16277msgstr "Sijoitukset pääomavoitot tileittäin" 16278 16279#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1134 16280#, kde-format 16281msgid "Investment Capital Gains by Type" 16282msgstr "Sijoitusten pääomavoitot tyypeittäin" 16283 16284#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1144 16285#, kde-format 16286msgid "Investment Holdings Pie" 16287msgstr "Sijoitukset-piirakkakaavio" 16288 16289#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1158 16290#, kde-format 16291msgid "Investment Worth Graph" 16292msgstr "Sijoitusten arvo -kaavio" 16293 16294#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1173 16295#, kde-format 16296msgid "Investment Price Graph" 16297msgstr "Sijoitusten arvo -kaavio" 16298 16299#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1195 16300#, kde-format 16301msgid "Investment Moving Average Price Graph" 16302msgstr "Sijoitusten liikkuva keskiarvo -kaavio" 16303 16304#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1217 16305#, kde-format 16306msgid "Investment Moving Average" 16307msgstr "Sijoitusten liikkuva keskiarvo" 16308 16309#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1234 16310#, kde-format 16311msgid "Investment Moving Average vs Actual" 16312msgstr "Sijoitusten liikkuva keskiarvo vs. todellinen" 16313 16314#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1249 16315#, kde-format 16316msgid "Taxes" 16317msgstr "Verot" 16318 16319#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1256 16320#, kde-format 16321msgid "Tax Transactions by Category" 16322msgstr "Verotapahtumat luokittain" 16323 16324#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1265 16325#, kde-format 16326msgid "Tax Transactions by Payee" 16327msgstr "Verotapahtumat maksunsaajittain" 16328 16329#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1274 16330#, kde-format 16331msgid "Tax Transactions by Category Last Fiscal Year" 16332msgstr "Verotapahtumat viime tilikaudelta luokittain" 16333 16334#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1283 16335#, kde-format 16336msgid "Tax Transactions by Payee Last Fiscal Year" 16337msgstr "Verotapahtumat viime tilikaudelta maksunsaajittain" 16338 16339#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1290 16340#, kde-format 16341msgid "Budgeting" 16342msgstr "Budjetit" 16343 16344#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1297 16345#, kde-format 16346msgid "Budgeted vs. Actual This Year" 16347msgstr "Budjetoitu vs. toteutunut tämän vuoden tilanne" 16348 16349#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1308 16350#, kde-format 16351msgid "Budgeted vs. Actual This Year (YTM)" 16352msgstr "Budjetoitu vs. toteutunut tänä vuonna" 16353 16354#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1323 16355#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:182 16356#, kde-format 16357msgid "Monthly Budgeted vs. Actual" 16358msgstr "Kuukausittain budjetoitu vs. toteutunut" 16359 16360#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1333 16361#, kde-format 16362msgid "Yearly Budgeted vs. Actual" 16363msgstr "Vuosittain budjetoitu vs. toteutunut" 16364 16365#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1344 16366#, kde-format 16367msgid "Monthly Budget" 16368msgstr "Kuukausibudjetti" 16369 16370#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1354 16371#, kde-format 16372msgid "Yearly Budget" 16373msgstr "Vuosibudjetti" 16374 16375#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1364 16376#, kde-format 16377msgid "Yearly Budgeted vs Actual Graph" 16378msgstr "Vuosittain budjetoitu vs. todellinen -kaavio" 16379 16380#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1383 16381#, kde-format 16382msgid "Forecast By Month" 16383msgstr "Ennusteet kuukauden mukaan" 16384 16385#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1393 16386#, kde-format 16387msgid "Forecast Next Quarter" 16388msgstr "Ennuste vuosineljänneksittäin" 16389 16390#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1404 16391#, kde-format 16392msgid "Income and Expenses Forecast This Year" 16393msgstr "Tulojen ja menojen ennusteet tänä vuonna" 16394 16395#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1414 16396#, kde-format 16397msgid "Net Worth Forecast Graph" 16398msgstr "Nettovarallisuuden ennustekaavio" 16399 16400#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NewGeneralInfoWizardPage) 16401#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, CheckingStartWizardPage) 16402#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1426 16403#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstartwizardpage.ui:14 16404#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:6 16405#, kde-format 16406msgid "General Information" 16407msgstr "Yleiset tiedot" 16408 16409#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1433 16410#, kde-format 16411msgid "Schedule Information" 16412msgstr "Ajoitetun tapahtuman tiedot" 16413 16414#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1442 16415#, kde-format 16416msgid "Schedule Summary Information" 16417msgstr "Ajoitetun tapahtuman yhteenvetotiedot" 16418 16419#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1451 16420#, kde-format 16421msgid "Account Information" 16422msgstr "Tilitiedot" 16423 16424#: kmymoney/plugins/views/reports/kreportsview_p.h:1460 16425#, kde-format 16426msgid "Loan Information" 16427msgstr "Lainatiedot" 16428 16429#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonConfigure) 16430#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:54 16431#, kde-format 16432msgid "Configure this report" 16433msgstr "Mukauta raporttia" 16434 16435#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonNew) 16436#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:70 16437#, kde-format 16438msgid "Create a new report based on this one" 16439msgstr "Laadi uusi raportti tämän pohjalta" 16440 16441#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNew) 16442#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:73 16443#, kde-format 16444msgctxt "@action create new report" 16445msgid "New" 16446msgstr "Uusi" 16447 16448#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonCopy) 16449#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:86 16450#, kde-format 16451msgid "Copy this report to the clipboard" 16452msgstr "Kopioi raportti leikepöydälle" 16453 16454#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCopy) 16455#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:89 16456#, kde-format 16457msgid "Copy" 16458msgstr "Kopioi" 16459 16460#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonExport) 16461#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:102 16462#, kde-format 16463msgid "Export this report as an HTML or CSV file" 16464msgstr "Vie raportti HTML tai CSV tiedostona" 16465 16466#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonDelete) 16467#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:118 16468#, kde-format 16469msgid "Permanently delete this report" 16470msgstr "Tuhoa raportti pysyvästi" 16471 16472#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonClose) 16473#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:134 16474#, kde-format 16475msgid "Close this window" 16476msgstr "Sulje tämä ikkuna" 16477 16478#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) 16479#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose) 16480#: kmymoney/plugins/views/reports/reportcontrol.ui:137 16481#: kmymoney/widgets/onlinejobmessagesview.ui:42 16482#, kde-format 16483msgid "Close" 16484msgstr "Sulje" 16485 16486#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:93 16487#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:129 16488#: kmymoney/views/khomeview_p.h:532 16489#, kde-format 16490msgid "Net Worth Forecast" 16491msgstr "Nettovarallisuusennuste" 16492 16493#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:166 16494#, kde-format 16495msgid "You have no budgets to display." 16496msgstr "Ei ole budjetteja näytettäväksi." 16497 16498#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:195 16499#, kde-format 16500msgid "Current Month Summary" 16501msgstr "Kuluvan kuun yhteenveto" 16502 16503#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:199 16504#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:236 16505#, kde-format 16506msgid "Budgeted" 16507msgstr "Budjetoitu" 16508 16509#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:229 16510#, kde-format 16511msgid "Budget Overruns" 16512msgstr "Budjettiylitykset" 16513 16514#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsview.cpp:298 16515#, kde-format 16516msgid "No Budget Categories have been overrun" 16517msgstr "Mikään luokka ei ole ylittänyt budjettiaan" 16518 16519#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportsViewSettings) 16520#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:14 16521#, kde-format 16522msgid "Report Settings" 16523msgstr "Raportin asetukset" 16524 16525#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) 16526#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:26 16527#, kde-format 16528msgid "Maximum number of legend items to display" 16529msgstr "Näytettävien tapahtumien maksimimäärä" 16530 16531#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaximumLegendItems) 16532#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:35 16533#, kde-format 16534msgid "maximum number of items in diagram legends" 16535msgstr "tapahtumakaavioissa näytettävien kohtien maksimimäärä" 16536 16537#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16538#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:57 16539#, kde-format 16540msgid "Charts line width" 16541msgstr "Kaavion viivanleveys" 16542 16543#. i18n: ectx: label, entry (LineWidth), group (Chart Settings) 16544#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_LineWidth) 16545#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:66 16546#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:390 16547#, kde-format 16548msgid "Line width for diagrams, in pixels" 16549msgstr "Viivanleveys kaavioille, pikseleissä" 16550 16551#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16552#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:88 16553#, kde-format 16554msgid "Charts palette" 16555msgstr "Kaavion väripaletti" 16556 16557#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ChartsPalette) 16558#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:101 16559#, kde-format 16560msgctxt "@item KDChart color palette" 16561msgid "Default" 16562msgstr "Oletus" 16563 16564#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ChartsPalette) 16565#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:106 16566#, kde-format 16567msgctxt "@item KDChart color palette" 16568msgid "Rainbow" 16569msgstr "Sateenkaari" 16570 16571#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ChartsPalette) 16572#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:111 16573#, kde-format 16574msgctxt "@item KDChart color palette" 16575msgid "Subdued" 16576msgstr "Pehmeä" 16577 16578#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 16579#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:134 16580#, kde-format 16581msgid "Default CSS file" 16582msgstr "CSS-oletustiedosto" 16583 16584#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_CssFileDefault) 16585#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:141 16586#, kde-format 16587msgid "default style sheet" 16588msgstr "oletustyylitiedosto" 16589 16590#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_CssFileDefault) 16591#: kmymoney/plugins/views/reports/reportsviewsettings.ui:145 16592#, kde-format 16593msgid "" 16594"*.css|CSS files\n" 16595"*|All files (*)" 16596msgstr "" 16597"*.css|CSS-tiedostot\n" 16598"*|Kaikki tiedostot (*)" 16599 16600#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabGeneral) 16601#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabPerformance) 16602#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabCapitalGain) 16603#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:14 16604#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:14 16605#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:14 16606#, kde-format 16607msgid "Report Tab" 16608msgstr "Raportti-välilehti" 16609 16610#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabGeneral) 16611#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabPerformance) 16612#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabCapitalGain) 16613#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:20 16614#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:20 16615#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:20 16616#, kde-format 16617msgid "<p>On this tab, you set the basic properties of this report.</p>" 16618msgstr "<p>Tällä välilehdellä voidaan asettaa raportin perusasetukset.</p>" 16619 16620#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSettlementPeriod) 16621#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:28 16622#, kde-format 16623msgid "Settlement period" 16624msgstr "Selvityskausi" 16625 16626#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTermsSeparator) 16627#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:35 16628#, kde-format 16629msgid "Terms separator" 16630msgstr "Välien erotinmerkki" 16631 16632#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMyMoneyDateInput, m_termSeparator) 16633#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:45 16634#, kde-format 16635msgid "Before this date investments are counted as long-term investments." 16636msgstr "" 16637"Tätä päivää aikaisemmat sijoitukset lasketaan pitkän aikavälin sijoituksiksi." 16638 16639#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16640#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:52 16641#, kde-format 16642msgid "Show short-term and long-term capital gains" 16643msgstr "Näytä lyhyen ja pitkän aikavälin pääomavoitot" 16644 16645#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblinvestmentSum) 16646#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:59 16647#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:31 16648#, kde-format 16649msgid "Sum investments" 16650msgstr "Sijoitusten summa" 16651 16652#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_settlementPeriod) 16653#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:66 16654#, kde-format 16655msgid "Time in days between the settlement date and the transaction date." 16656msgstr "Selvityspäivän ja tapahtumapäivän välinen aika päivinä." 16657 16658#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTotals) 16659#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHideTotals) 16660#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16661#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabcapitalgain.ui:82 16662#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabperformance.ui:58 16663#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:393 16664#, kde-format 16665msgid "Hide Totals" 16666msgstr "Piilota loppusummat" 16667 16668#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabChart) 16669#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabRange) 16670#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:14 16671#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:14 16672#, kde-format 16673msgid "Chart Tab" 16674msgstr "Kaavio-välilehti" 16675 16676#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabChart) 16677#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabRange) 16678#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:20 16679#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:20 16680#, kde-format 16681msgid "<p>On this tab, you configure the chart drawn for this report.</p>" 16682msgstr "<p>Tällä välilehdellä määritellään kaavio raportille.</p>" 16683 16684#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) 16685#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2) 16686#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:34 16687#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:76 16688#, kde-format 16689msgid "<p>Select what form you would like the chart to be drawn as.</p>" 16690msgstr "<p>Valitse diagrammin tyyppi jota käytetään kaavion piirtämiseen.</p>" 16691 16692#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 16693#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:37 16694#, kde-format 16695msgid "Chart Type" 16696msgstr "Kaavion laji" 16697 16698#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 16699#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:79 16700#, kde-format 16701msgid "Chart Palette" 16702msgstr "Kaavion väripaletti" 16703 16704#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkValues) 16705#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:112 16706#, kde-format 16707msgid "" 16708"<p>Select this option to draw the numeric values for data points next to " 16709"their plot location.</p>" 16710msgstr "" 16711"<p>Valitsemalla tämän vaihtoehdon numeeriset arvot näytetään kaaviossa " 16712"pisteiden vieressä.</p>" 16713 16714#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkValues) 16715#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:115 16716#, kde-format 16717msgid "Draw values on chart" 16718msgstr "Piirrä arvot kaavioon" 16719 16720#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowChart) 16721#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:122 16722#, kde-format 16723msgid "" 16724"<p>Select this option to cause the report to be shown as a chart when you " 16725"first open the report. Otherwise, it will come up as a text report.</p>" 16726msgstr "" 16727"<p>Valitsemalla tämä asetus raportti näytetään oletuksena kaaviona. Muussa " 16728"tapauksessa raportti on tekstimuotoinen.</p>" 16729 16730#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowChart) 16731#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:125 16732#, kde-format 16733msgid "Show as chart by default" 16734msgstr "Näytä oletuksena kaaviona" 16735 16736#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCHGridLines) 16737#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:139 16738#, kde-format 16739msgid "" 16740"<p>Select this option to show horizontal and vertical grid lines on the " 16741"chart.</p>" 16742msgstr "" 16743"<p>Valitsemalla tämän asetuksen kaaviossa näytetään pysty- ja " 16744"vaakasuuntaiset apuviivat.</p>" 16745 16746#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_logYaxis) 16747#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:149 16748#, kde-format 16749msgid "Logarithmic vertical axis" 16750msgstr "Logaritminen pystyakseli" 16751 16752#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_negExpenses) 16753#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:156 16754#, kde-format 16755msgid "Plot expenses downwards" 16756msgstr "Piirrä menot alaspäin" 16757 16758#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel6) 16759#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:173 16760#, kde-format 16761msgid "<p>Select what width should be used to draw the line on the chart</p>" 16762msgstr "" 16763"<p>Valitsemalla tämän asetuksen kaaviossa näytetään pysty- ja " 16764"vaakasuuntaiset apuviivat</p>" 16765 16766#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 16767#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabchart.ui:176 16768#, kde-format 16769msgid "Line width" 16770msgstr "Viivanleveys" 16771 16772#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 16773#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:28 16774#, kde-format 16775msgid "Report Name" 16776msgstr "Raportin nimi" 16777 16778#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editName) 16779#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:38 16780#, kde-format 16781msgid "<p>Choose a name for this report.</p>" 16782msgstr "<p>Syötä raportin nimi.</p>" 16783 16784#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_editComment) 16785#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:59 16786#, kde-format 16787msgid "<p>Enter a comment to help you remember the details of this report.</p>" 16788msgstr "<p>Kommentti raportin yksityiskohtien muistamiseksi.</p>" 16789 16790#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCurrency) 16791#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:68 16792#, kde-format 16793msgctxt "Convert 'em!!" 16794msgid "" 16795"<p>Select this option to convert all values in the report to your base " 16796"currency.</p><p>Leave it unchecked if you would like to see values in their " 16797"original currency.</p><p>If currencies are not converted, then subtotals " 16798"will not be shown.</p>" 16799msgstr "" 16800"<p>Valittaessa tämä asetus, summat raportilla vaihdetaan oletusvaluutaan.</" 16801"p><p>Jos summat halutaan nähdä niiden alkuperäisissä valuutoissaan, ei tätä " 16802"asetusta pidä valita.</p><p>Mikäli valuuttoja ei ole muutettu " 16803"oletusvaluuttaan, välisummaa ei näytetä.</p>" 16804 16805#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCurrency) 16806#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:71 16807#, kde-format 16808msgid "Convert values to base currency" 16809msgstr "Muuta arvot oletusvaluuttaan" 16810 16811#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkFavorite) 16812#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:78 16813#, kde-format 16814msgid "" 16815"<p>Select this option to notate this report as one of your favorites.</" 16816"p><p>All your favorite reports are grouped in one place on the report list " 16817"for easy access.</p>" 16818msgstr "" 16819"<p>Tämän asetuksen avulla voidaan merkitä tämä raportti suosikkiraportiksi.</" 16820"p><p>Suosikkiraportit näytetään omassa ryhmässään jotta ne löytyisivät " 16821"nopeasti.</p>" 16822 16823#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkFavorite) 16824#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:81 16825#, kde-format 16826msgid "Mark as a favorite report" 16827msgstr "Merkitse suosikkiraportiksi" 16828 16829#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_skipZero) 16830#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:113 16831#, kde-format 16832msgid "" 16833"\n" 16834" <p>\n" 16835" This option is for investments reports only which\n" 16836" show prices instead of balances as all other reports do.\n" 16837" </p>\n" 16838" <p>\n" 16839" Select this option to include prices only if there is an " 16840"actual price for the date.\n" 16841" If not, 0 will be shown. In the graph, the value will be " 16842"skipped.\n" 16843" </p>\n" 16844" <p>\n" 16845" If this option is off the last existing price is shown for a " 16846"period, if\n" 16847" it is on, in a table the value is '0' shown and in a chart a " 16848"linear\n" 16849" interpolation for the missing values will be performed.\n" 16850" <br>Example:\n" 16851" <br>There are prices for January and March, but there is no " 16852"price for\n" 16853" February.\n" 16854" <ul>\n" 16855" <li><b>OFF</b>: shows the price for February as the last price " 16856"of\n" 16857" January\n" 16858" <li><b>ON</b>: in a table the value is '0', in a chart a " 16859"linear\n" 16860" interpolation for the February-price will be performed\n" 16861" (so it makes a kind of average-value using the January- and " 16862"the\n" 16863" March-price in the chart)\n" 16864" </ul>\n" 16865" </p>\n" 16866" " 16867msgstr "" 16868"\n" 16869" <p>\n" 16870" Tämä asetus on vain sijoitusraporteille, joissa käytetään\n" 16871" hintoja saldojen sijaan kuten kaikilla muilla raporteilla.\n" 16872" </p>\n" 16873" <p>\n" 16874" Valitse tämä asetus hintojen mukaan ottamiseksi vain, jos " 16875"päivämäärälle on olemassa oikea hinta.\n" 16876" Jos ei, nolla näytetään. Kaaviossa arvo ohitetaan.\n" 16877" </p>\n" 16878" <p>\n" 16879" Jos asetus on pois päältä, viimeisin olemassa oleva hinta " 16880"näytetään ajanjaksolle\n" 16881" jos se on päällä, taulukossa näytetään arvo '0' ja kaaviossa \n" 16882" lasketaan lineaarinen interpolaatio puuttuville arvoille. \n" 16883" <br>Esimerkki:\n" 16884" <br>On hinnat tammikuulle ja maaliskuulle, mutta \n" 16885" helmikuulle hinta puuttuu.\n" 16886" <ul>\n" 16887" <li><b>Pois päältä</b>: näyttää helmikuun hinnan tammikuun \n" 16888" lopun mukaisesti\n" 16889" <li><b>Päällä</b>: taulukossa näytetään arvo '0', kaaviossa " 16890"helmikuulle \n" 16891" lasketaan lineaarinen interpolaatio (käytännössä keskiarvo\n" 16892" tammikuun ja maaliskuun hinnoista)\n" 16893" </ul>\n" 16894" </p>\n" 16895" " 16896 16897#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipZero) 16898#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabgeneral.ui:116 16899#, kde-format 16900msgid "Skip value if price is zero" 16901msgstr "Ohita mikäli arvo on nolla" 16902 16903#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:103 16904#, kde-format 16905msgctxt "type of graphic chart" 16906msgid "Line" 16907msgstr "Viiva" 16908 16909#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:104 16910#, kde-format 16911msgctxt "type of graphic chart" 16912msgid "Bar" 16913msgstr "Pylväs" 16914 16915#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:105 16916#, kde-format 16917msgctxt "type of graphic chart" 16918msgid "Stacked Bar" 16919msgstr "Pylväspino" 16920 16921#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:106 16922#, kde-format 16923msgctxt "type of graphic chart" 16924msgid "Pie" 16925msgstr "Piirakka" 16926 16927#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:107 16928#, kde-format 16929msgctxt "type of graphic chart" 16930msgid "Ring" 16931msgstr "Rengas" 16932 16933#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:111 16934#, kde-format 16935msgctxt "type of graphic palette" 16936msgid "Use application setting" 16937msgstr "Käytä sovelluksen asetusta" 16938 16939#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:112 16940#, kde-format 16941msgctxt "type of graphic palette" 16942msgid "Default" 16943msgstr "Oletus" 16944 16945#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:113 16946#, kde-format 16947msgctxt "type of graphic palette" 16948msgid "Rainbow" 16949msgstr "Sateenkaari" 16950 16951#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:114 16952#, kde-format 16953msgctxt "type of graphic palette" 16954msgid "Subdued" 16955msgstr "Himmennetty" 16956 16957#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:126 16958#, kde-format 16959msgid "Show circular grid lines" 16960msgstr "Näytä pyöristetyt ruudukkorivit" 16961 16962#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:127 16963#, kde-format 16964msgid "Show sagittal grid lines" 16965msgstr "Näytä paljaat ruudukkorivit" 16966 16967#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:133 16968#, kde-format 16969msgid "Show horizontal grid lines" 16970msgstr "Näytä vaakasuorat ruudukkorivit" 16971 16972#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabimpl.cpp:134 16973#, kde-format 16974msgid "Show vertical grid lines" 16975msgstr "Näytä pystysuorat ruudukkorivit" 16976 16977#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dateRangeBox) 16978#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:26 16979#, kde-format 16980msgid "Date range" 16981msgstr "Päivämääräalue" 16982 16983#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 16984#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:52 16985#, kde-format 16986msgid "Ticks" 16987msgstr "Rastit" 16988 16989#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboColumns) 16990#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:65 16991#, kde-format 16992msgid "<p>Choose how large of a time period each column should encompass</p>" 16993msgstr "" 16994"<p>Valitse, kuinka pitkän ajan jokaisen sarakkeen pitäisi käsittää.</p>" 16995 16996#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dataRangeBox) 16997#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:120 16998#, kde-format 16999msgid "Data range" 17000msgstr "Päivämääräalue" 17001 17002#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataRangeStart) 17003#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:138 17004#, kde-format 17005msgctxt "From (Data)" 17006msgid "From" 17007msgstr "Mistä" 17008 17009#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataMajorTick) 17010#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:145 17011#, kde-format 17012msgid "Major tick length" 17013msgstr "Merkittävien ruksien pituus" 17014 17015#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dataLock) 17016#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:179 17017#, kde-format 17018msgid "Automatic" 17019msgstr "Automaattinen" 17020 17021#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_dataLock) 17022#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:184 17023#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:72 17024#, kde-format 17025msgid "User defined" 17026msgstr "Käyttäjän määrittämä" 17027 17028#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataMinorTick) 17029#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:192 17030#, kde-format 17031msgid "Minor tick length" 17032msgstr "Vähäpätöisten ruksien pituus" 17033 17034#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDataRangeEnd) 17035#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:202 17036#, kde-format 17037msgctxt "To (Data)" 17038msgid "To" 17039msgstr "Mihin" 17040 17041#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLabelsPrecision) 17042#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrange.ui:222 17043#, kde-format 17044msgid "Labels precision" 17045msgstr "Hintojen tarkkuus" 17046 17047#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabRowColQuery) 17048#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReportTabRowColPivot) 17049#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:14 17050#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:20 17051#, kde-format 17052msgid "Rows/Columns Tab" 17053msgstr "Rivi / Sarake -välilehti" 17054 17055#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabRowColQuery) 17056#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ReportTabRowColPivot) 17057#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:20 17058#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:26 17059#, kde-format 17060msgid "" 17061"<p>On this tab, you configure how you would like the rows and columns to be " 17062"selected and organized.</p>" 17063msgstr "" 17064"<p>Tällä välilehdellä määritellään, miten rivit ja sarakkeet valitaan ja " 17065"kuinka ne järjestellään.</p>" 17066 17067#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboRows) 17068#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDetail) 17069#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:40 17070#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:97 17071#, kde-format 17072msgid "" 17073"<p>Choose what kind of accounts to display as the rows of this report.</p>" 17074msgstr "<p>Valitse minkälaiset tilit näytetään riveinä raportissa.</p>" 17075 17076#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rowsLabel) 17077#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:57 17078#, kde-format 17079msgid "Rows" 17080msgstr "Rivit" 17081 17082#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTotalColumn) 17083#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:70 17084#, kde-format 17085msgid "Show totals column" 17086msgstr "Näytä loppusumma-sarake" 17087 17088#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_movingAverageLabel) 17089#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:77 17090#, kde-format 17091msgid "Average days" 17092msgstr "Keskiarvopäivät" 17093 17094#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboDetail) 17095#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:101 17096#, kde-format 17097msgctxt "@item all accounts" 17098msgid "All" 17099msgstr "Kaikki" 17100 17101#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTotalRow) 17102#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:155 17103#, kde-format 17104msgid "Show totals row" 17105msgstr "Näytä loppusumma-rivi" 17106 17107#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkScheduled) 17108#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:182 17109#, kde-format 17110msgid "Include scheduled transactions" 17111msgstr "Sisällytä ajoitetut tapahtumat" 17112 17113#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTransfers) 17114#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:189 17115#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:400 17116#, kde-format 17117msgid "Include transfers" 17118msgstr "Sisällytä tilisiirrot" 17119 17120#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkUnused) 17121#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolpivot.ui:196 17122#, kde-format 17123msgid "Include unused accounts/categories" 17124msgstr "Sisällytä käyttämättömät tilit / luokat" 17125 17126#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 17127#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:43 17128#, kde-format 17129msgid "Organize by:" 17130msgstr "Järjestelyperuste:" 17131 17132#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboOrganizeBy) 17133#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:62 17134#, kde-format 17135msgid "<p>Choose how to group the transactions in this report</p>" 17136msgstr "<p>Valitse, kuinka tapahtumat ryhmitellään tässä raportissa.</p>" 17137 17138#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1) 17139#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:138 17140#, kde-format 17141msgid "" 17142"<p>Choose which columns should be shown in the report.</p><p>The date and " 17143"transaction amount are always shown.</p>" 17144msgstr "" 17145"<p>Valitse, mitkä sarakkeet tulisi näyttää raportissa.</p><p>Päiväys ja " 17146"tapahtuman summa näytetään aina.</p>" 17147 17148#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroupBox1) 17149#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:141 17150#, kde-format 17151msgid "Show Columns" 17152msgstr "Näytä sarakkeet" 17153 17154#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkMemo) 17155#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:156 17156#, kde-format 17157msgid "<p>Select this option to show the Memo column</p>" 17158msgstr "<p>Valitsemalla tämän asetuksen Muistiinpanot-sarake näytetään.</p>" 17159 17160#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShares) 17161#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:169 17162#, kde-format 17163msgid "<p>Select this option to show the Shares column for investments</p>" 17164msgstr "" 17165"<p>Valitsemalla tämän asetuksen Osakkeet-sarake näytetään sijoituksille.</p>" 17166 17167#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPrice) 17168#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:182 17169#, kde-format 17170msgid "<p>Select this option to show the Price column for investments</p>" 17171msgstr "" 17172"<p>Valitsemalla tämän asetuksen Hinta-sarake näytetään sijoituksille.</p>" 17173 17174#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkReconciled) 17175#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:195 17176#, kde-format 17177msgid "<p>Select this option to show the Reconciled column</p>" 17178msgstr "" 17179"<p>Valitsemalla tämän vaihtoehdon Yhteensovitettu-sarake näytetään.</p>" 17180 17181#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAccount) 17182#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:208 17183#, kde-format 17184msgid "<p>Select this option to show the Account column</p>" 17185msgstr "<p>Valitsemalla tämän vaihtoehdon Tilit-sarake näytetään.</p>" 17186 17187#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNumber) 17188#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:227 17189#, kde-format 17190msgid "<p>Select this option to show the Number column</p>" 17191msgstr "<p>Valitsemalla tämän vaihtoehdon Numero-sarake näytetään.</p>" 17192 17193#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTag) 17194#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:246 17195#, kde-format 17196msgid "<p>Select this option to show the Tag column</p>" 17197msgstr "<p>Valitsemalla tämän vaihtoehdon Tunniste-sarake näytetään.</p>" 17198 17199#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPayee) 17200#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:265 17201#, kde-format 17202msgid "<p>Select this option to show the Payee column</p>" 17203msgstr "<p>Valitsemalla tämän vaihtoehdon Maksaja-sarake näytetään.</p>" 17204 17205#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCategory) 17206#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:284 17207#, kde-format 17208msgid "<p>Select this option to show the Category column</p>" 17209msgstr "<p>Valitsemalla tämä vaihtoehto näytetään Luokka-sarake.</p>" 17210 17211#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAction) 17212#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:297 17213#, kde-format 17214msgid "<p>Select this option to show the Action column</p>" 17215msgstr "<p>Valitsemalla tämän vaihtoehdon Toiminta-sarake näytetään.</p>" 17216 17217#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkBalance) 17218#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:310 17219#, kde-format 17220msgid "<p>Select this option to show the Running balance column</p>" 17221msgstr "" 17222"<p>Valitsemalla tämän vaihtoehdon Juokseva saldo -sarake näytetään.</p>" 17223 17224#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkLoans) 17225#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:346 17226#, kde-format 17227msgid "Include only Loan accounts" 17228msgstr "Sisällytä ainoastaan lainatilit" 17229 17230#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkInvestments) 17231#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTax) 17232#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:353 17233#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:373 17234#, kde-format 17235msgid "" 17236"<p>Check this box to include only those categories which have been marked to " 17237"\"Include on Tax Reports\"</p>" 17238msgstr "" 17239"<p>Lisää vain luokat, jotka on merkitty ”Sisällytä veroraportteihin”, " 17240"valitsemalla tämä asetus.</p>" 17241 17242#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkInvestments) 17243#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:356 17244#, kde-format 17245msgid "Include only Investment accounts" 17246msgstr "Sisällytä ainoastaan sijoitustilit" 17247 17248#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideSplitDetails) 17249#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:363 17250#, kde-format 17251msgid "" 17252"Do not display the individual transactions that make up a split transaction" 17253msgstr "Älä näytä jaoteltujen tapahtumien yksittäisiä jaotteluja." 17254 17255#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideSplitDetails) 17256#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:366 17257#, kde-format 17258msgid "Hide Split Transaction Details" 17259msgstr "Piilota jaoteltujen tapahtumien yksityiskohdat." 17260 17261#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTax) 17262#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:376 17263#, kde-format 17264msgid "Include only Tax categories" 17265msgstr "Sisällytä vain veroluokat" 17266 17267#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideTransactions) 17268#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:383 17269#, kde-format 17270msgid "Do not display the transactions, leaving only totals displayed." 17271msgstr "Älä näytä tapahtumia, näytä vain loppusummat." 17272 17273#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTransactions) 17274#: kmymoney/plugins/views/reports/reporttabrowcolquery.ui:386 17275#, kde-format 17276msgid "Hide Transactions" 17277msgstr "Piilota tapahtumat" 17278 17279#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17280#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/accountsettings.ui:39 17281#, kde-format 17282msgid "Backend" 17283msgstr "Taustamoottori" 17284 17285#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 17286#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/accountsettings.ui:46 17287#, kde-format 17288msgid "History" 17289msgstr "Historia" 17290 17291#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:141 17292#, kde-format 17293msgid "Loading Weboob backend..." 17294msgstr "Lataa Weboob-taustamoottoria..." 17295 17296#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:142 17297#, kde-format 17298msgid "Getting list of backends." 17299msgstr "Noudetaan taustaosien luetteloa." 17300 17301#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:151 17302#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:169 17303#, kde-format 17304msgid "Connecting to bank..." 17305msgstr "Otetaan yhteyttä pankkiin…" 17306 17307#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:152 17308#, kde-format 17309msgid "Getting list of accounts from your bank." 17310msgstr "Noudetaan pankista tilien luetteloa." 17311 17312#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:179 17313#, kde-format 17314msgid "" 17315"No backends available.\n" 17316"Add one using weboob-config-qt." 17317msgstr "" 17318"Ei taustojärjestelmiä saatavilla.\n" 17319"Lisää yksi käyttäen weboob-config-qt:tä." 17320 17321#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:194 17322#, kde-format 17323msgid "" 17324"No accounts available.\n" 17325"Check your backend configuration in weboob-config-qt." 17326msgstr "" 17327"Ei tilejä saatavilla.\n" 17328"Tarkista taustajärjestelmän asetukset weboob-config-qt:ssä." 17329 17330#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.cpp:203 17331#, kde-format 17332msgid "Incorrect password." 17333msgstr "Väärä salasana." 17334 17335#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, pageBackends) 17336#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:18 17337#, kde-format 17338msgid "Select Backend" 17339msgstr "Valitse taustamoottori" 17340 17341#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, pageBackends) 17342#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:21 17343#, kde-format 17344msgid "Please select a backend from the list below..." 17345msgstr "Valitse taustaosa alla olevasta luettelosta…" 17346 17347#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, backendsList) 17348#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:33 17349#, kde-format 17350msgid "Module" 17351msgstr "Moduuli" 17352 17353#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addBackendButton) 17354#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:43 17355#, kde-format 17356msgid "Select a backend" 17357msgstr "Valitse taustamoottori" 17358 17359#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, pageAccounts) 17360#: kmymoney/plugins/weboob/dialogs/mapaccountwizard.ui:56 17361#, kde-format 17362msgid "" 17363"Select what <b>online</b> account you want to map to the <b>application</b> " 17364"account..." 17365msgstr "" 17366"Valitse <b>online-tili</b> joka halutaan liittää <b>hakemus-tiliin</b>..." 17367 17368#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:80 17369#, kde-format 17370msgid "Weboob" 17371msgstr "Weboob" 17372 17373#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:123 17374#, kde-format 17375msgid "Weboob configuration" 17376msgstr "Weboob-asetukset" 17377 17378#: kmymoney/plugins/weboob/weboob.cpp:170 17379#, kde-format 17380msgid "Retrieving transactions..." 17381msgstr "Hakee tapahtumia…" 17382 17383#: kmymoney/plugins/xml/kcm_xmlstorage.cpp:175 17384#: kmymoney/plugins/xml/ksettingsgpg.cpp:218 17385#, kde-format 17386msgid "" 17387"<p>You have turned on the GPG encryption support. This means, that new files " 17388"will be stored encrypted.</p><p>Existing files will not be encrypted " 17389"automatically. To achieve encryption of existing files, please use the " 17390"<b>File/Save as...</b> feature and store the file under a different name.<br/" 17391">Once confident with the result, feel free to delete the old file and rename " 17392"the encrypted one to the old name.</p>" 17393msgstr "" 17394"<p>GPG-salaustuki on otettu käyttöön. Tämä tarkoittaa että uudet tiedostot " 17395"salataan.</p><p>Olemassa olevia tiedostoja ei salata automaattisesti. Jotta " 17396"ne salattaisiin, käytä <b>Tiedosto / Tallenna nimellä…</b> -toimintoa " 17397"tiedoston tallentamiseksi eri nimellä. <br/>Kun lopputulos on haluttu, " 17398"voidaan vanha salaamaton tiedosto poistaa ja uusi salattu muuttaa vanhan " 17399"nimiseksi.</p>" 17400 17401#: kmymoney/plugins/xml/kcm_xmlstorage.cpp:175 17402#: kmymoney/plugins/xml/ksettingsgpg.cpp:218 17403#, kde-format 17404msgid "GPG encryption activated" 17405msgstr "GPG-salaus otettu käyttöön" 17406 17407#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.cpp:82 17408#, kde-format 17409msgid "No encryption" 17410msgstr "Ei salausta" 17411 17412#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KGpgKeySelectionDlg) 17413#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:14 17414#, kde-format 17415msgid "Select additional keys" 17416msgstr "Valitse lisäavaimet" 17417 17418#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17419#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:26 17420#, kde-format 17421msgid "" 17422"You have configured KMyMoney to save your data secured with GPG. Please " 17423"choose the key you want to use for encryption of your data." 17424msgstr "" 17425"KMyMoney on asetettu tallentamaan tiedot GPG:llä salattuna. Valitse avain " 17426"jota haluat käyttää tietojen salaamiseksi." 17427 17428#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17429#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:39 17430#, kde-format 17431msgid "Add additional keys here" 17432msgstr "Lisää avaimet täällä" 17433 17434#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, m_listWidget) 17435#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:46 17436#, kde-format 17437msgid "" 17438"Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either " 17439"be an e-mail address or the hexadecimal key id. In case of the key id, do " 17440"not forget the leading 0x." 17441msgstr "" 17442"Syötä avaimen tunniste jota käytetään tiedon salaamiseen. Tämä voi olla joko " 17443"sähköpostiosoite tai heksalukuavaintunniste. Heksaluvun tapauksessa älä " 17444"unohda 0x-etuliitettä." 17445 17446#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 17447#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ledLabel) 17448#: kmymoney/plugins/xml/kgpgkeyselectiondlg.ui:58 17449#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:105 17450#, kde-format 17451msgid "Keys for all of the above user ids found" 17452msgstr "Kaikille annetuille käyttäjätunnuksille löytyi avain" 17453 17454#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystorageanon.cpp:160 17455#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:447 17456#, kde-format 17457msgid " (Brokerage)" 17458msgstr " (Maksunvälittäjä)" 17459 17460#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:267 17461#, kde-format 17462msgid "Loading securities..." 17463msgstr "Ladataan arvopapereita…" 17464 17465#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:273 17466#, kde-format 17467msgid "Loading currencies..." 17468msgstr "Ladataan valuuttoja…" 17469 17470#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:279 17471#, kde-format 17472msgid "Loading reports..." 17473msgstr "Ladataan raportteja…" 17474 17475#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:296 17476#, kde-format 17477msgid "Loading cost center..." 17478msgstr "Ladataan kustannuspaikkoja..." 17479 17480#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:395 17481#, kde-format 17482msgid "Unknown XML tag %1 found in line %2" 17483msgstr "Riviltä %2 löytyi tuntematon XML-tagi (%1)" 17484 17485#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:400 17486#, kde-format 17487msgid "Exception while creating a %1 element: %2" 17488msgstr "Luotaessa elementtiä %1 tapahtui poikkeus: %2" 17489 17490#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1520 17491#, kde-format 17492msgid "Loading file information..." 17493msgstr "Tiedostoa ladataan…" 17494 17495#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1602 17496#, kde-format 17497msgid "Loading user information..." 17498msgstr "Ladataan käyttäjätietoja…" 17499 17500#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1681 17501#, kde-format 17502msgid "Saving accounts..." 17503msgstr "Tallennetaan tilejä…" 17504 17505#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1701 17506#, kde-format 17507msgid "Saving transactions..." 17508msgstr "Tallennetaan tapahtumia…" 17509 17510#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1765 17511#, kde-format 17512msgid "Saving reports..." 17513msgstr "Tallennetaan raportteja…" 17514 17515#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1784 17516#, kde-format 17517msgid "Saving budgets..." 17518msgstr "Tallennetaan budjettia…" 17519 17520#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1801 17521#, kde-format 17522msgid "Saving online banking orders..." 17523msgstr "Tallentaa online-pankkimääräyksiä..." 17524 17525#: kmymoney/plugins/xml/mymoneystoragexml.cpp:1819 17526#, kde-format 17527msgid "Saving costcenters..." 17528msgstr "Tallennetaan kulukeskuksia." 17529 17530#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:78 17531#, kde-format 17532msgid "XML storage" 17533msgstr "XML-varasto" 17534 17535#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:349 17536#, kde-format 17537msgid "Save As" 17538msgstr "Tallenna nimellä" 17539 17540#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:350 17541#, kde-format 17542msgctxt "KMyMoney (Filefilter)" 17543msgid "KMyMoney files" 17544msgstr "KMyMoney-tiedostot" 17545 17546#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:351 17547#, kde-format 17548msgctxt "Anonymous (Filefilter)" 17549msgid "Anonymous files" 17550msgstr "Anonyymitiedostot" 17551 17552#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:352 17553#, kde-format 17554msgctxt "XML (Filefilter)" 17555msgid "XML files" 17556msgstr "XML-tiedostot" 17557 17558#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:353 17559#, kde-format 17560msgctxt "All files (Filefilter)" 17561msgid "All files" 17562msgstr "Kaikki tiedostot" 17563 17564#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:426 17565#, kde-format 17566msgid "KMyMoney files (*.kmy *.xml)" 17567msgstr "KMyMoney-tiedostot (*.kmy *.xml)" 17568 17569#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:444 17570#, kde-format 17571msgid "" 17572"GPG does not seem to be installed on your system. Please make sure that GPG " 17573"can be found using the standard search path. This time, encryption is " 17574"disabled." 17575msgstr "" 17576"Järjestelmään ei ole ilmeisesti asennettu GPG:tä. Jos GPG on asennettu, " 17577"varmista että se on saatavilla tavanomaisesti. Salaus on poistettu käytöstä " 17578"toistaiseksi." 17579 17580#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:444 17581#, kde-format 17582msgid "GPG not found" 17583msgstr "GPG ei löytynyt" 17584 17585#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:450 17586#, kde-format 17587msgid "" 17588"<p>You have selected to encrypt your data also with the KMyMoney recover " 17589"key, but the key with id</p><p><center><b>%1</b></center></p><p>has not been " 17590"found in your keyring at this time. Please make sure to import this key into " 17591"your keyring. You can find it on the <a href=\"https://kmymoney.org/" 17592"\">KMyMoney web-site</a>. This time your data will not be encrypted with the " 17593"KMyMoney recover key.</p>" 17594msgstr "" 17595"<p>On valittu tietojen salaus KMyMoney-palautusavainta käyttäen, mutta " 17596"avainta tunnisteella </p><p><center><b>%1</b></center></p><p>ei löydy " 17597"avainrenkaasta. Avain täytyy ensin tuoda avainrenkaaseen. Se on saatavilla " 17598"<a href=\"https://kmymoney.org/\">KMyMoneyn verkkosivuilta</a>. Toistaiseksi " 17599"tietoja ei salata KMyMoneyn palautusavaimella.</p>" 17600 17601#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:450 17602#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:457 17603#, kde-format 17604msgid "GPG Key not found" 17605msgstr "GPG-avainta ei löydy" 17606 17607#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:457 17608#, kde-format 17609msgid "" 17610"<p>You have specified to encrypt your data for the user-id</p><p><center><b>" 17611"%1</b>.</center></p><p>Unfortunately, a valid key for this user-id was not " 17612"found in your keyring. Please make sure to import a valid key for this user-" 17613"id. This time, encryption is disabled.</p>" 17614msgstr "" 17615"<p>Tietojen salaus on määritelty tapahtuvaksi käyttäjätunnisteella</" 17616"p><p><center><b>%1</b></center></p><p>Valitettavasti, käyttökelpoista " 17617"avainta tälle käyttäjätunnisteelle ei löydetty avainrenkaastasi. Varmista, " 17618"että käyttökelpoinen avain tuodaan tälle käyttäjätunnisteelle. Salaus on " 17619"poistettu käytöstä toistaiseksi.</p>" 17620 17621#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:464 17622#, kde-format 17623msgid "" 17624"<p>You have configured to save your data in encrypted form using GPG. Make " 17625"sure you understand that you might lose all your data if you encrypt it, but " 17626"cannot decrypt it later on. If unsure, answer <b>No</b>.</p>" 17627msgstr "" 17628"<p>Tietojen tallennus on valittu salatussa muodossa GPG:tä käyttäen. Tämä on " 17629"uusi ominaisuus, joka on toistaiseksi testaamaton. Varmista, että ymmärrät " 17630"tämän voivan johtaa kaikkien tietojen menettämiseen, mikäli et voi purkaa " 17631"salausta myöhemmin. Jos olet epävarma, vastaa <b>Ei</b>.</p>" 17632 17633#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:465 17634#, kde-format 17635msgid "Store GPG encrypted" 17636msgstr "Tallenna GPG-salattuna" 17637 17638#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:588 17639#, kde-format 17640msgid "" 17641"You have configured KMyMoney to use GPG to protect your data and to encrypt " 17642"your data also with the KMyMoney recover key. This key is about to expire in " 17643"%1 day. Please update the key from a keyserver using your GPG frontend (e.g. " 17644"KGPG)." 17645msgid_plural "" 17646"You have configured KMyMoney to use GPG to protect your data and to encrypt " 17647"your data also with the KMyMoney recover key. This key is about to expire in " 17648"%1 days. Please update the key from a keyserver using your GPG frontend (e." 17649"g. KGPG)." 17650msgstr[0] "" 17651"KMyMoney on asennettu suojaamaan kirjanpitotiedosto GPG:llä ja salaamaan " 17652"tiedot myös KMyMoneyn palautusavaimella. Tämä avain vanhentuu %1 päivän " 17653"kuluttua. Päivitä avain avainpalvelimelta omalla GPG-ohjelmallasi (esim. " 17654"KGPG)." 17655msgstr[1] "" 17656"KMyMoney on asennettu suojaamaan kirjanpitotiedosto GPG:llä ja salaamaan " 17657"tiedot myös KMyMoneyn palautusavaimella. Tämä avain vanhentuu %1 päivän " 17658"kuluttua. Päivitä avain avainpalvelimelta omalla GPG-ohjelmallasi (esim. " 17659"KGPG)." 17660 17661#: kmymoney/plugins/xml/xmlstorage.cpp:588 17662#, kde-format 17663msgid "Recover key expires soon" 17664msgstr "Palautusavain vanhenee pian" 17665 17666#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XMLStorageSettings) 17667#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:14 17668#, kde-format 17669msgid "GPG encryption settings" 17670msgstr "GPG-salaus asetukset" 17671 17672#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, XMLStorageSettings) 17673#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:19 17674#, kde-format 17675msgid "" 17676"This page allows you to set the parameters for encrypted file storage of " 17677"your <b>KMyMoney</b> data based on <b>GPG</b>.<p>\n" 17678"Access to the settings is disabled if <b>GPG</b> could not be detected on " 17679"your system. In this case, please make sure that <b>GPG</b> is working " 17680"properly for the current user.<p>\n" 17681"The <i>additional recovery encryption</i> is only accessible, if the " 17682"necessary key for <b>kmymoney-recover@users.sourceforge.net</b> with id " 17683"0x8AFDDC8E is found in your keyring." 17684msgstr "" 17685"Tällä sivulla voidaan valita asetukset tiedon salausta varten, käyttäen " 17686"<b>GPG</b>:tä.<p>\n" 17687"Pääsy asetuksiin on estetty jos <b>GPG</b>:tä ei löydetä järjestelmästä. " 17688"Tässä tapauksessa varmista että <b>GPG</b> toimii oikein nykyisellä " 17689"käyttäjällä.<p>\n" 17690"<i>Toipumissalaus</i>-ryhmä näkyy ainoastaan, mikäli tarvittava avain " 17691"<b>kmymoney-recover@users.sourceforge.net</b>:lle löytyy tunnisteella " 17692"0x8AFDDC8E." 17693 17694#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WriteDataEncrypted) 17695#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:25 17696#, kde-format 17697msgid "Use GPG encryption" 17698msgstr "Käytä GPG-salausta" 17699 17700#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 17701#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:40 17702#, kde-format 17703msgid "Your key" 17704msgstr "Avain" 17705 17706#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_masterKeyCombo) 17707#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:56 17708#, kde-format 17709msgid "" 17710"This combo box lists all the secret keys you have in your keyring. Select " 17711"the one you want to use for encryption when saving to a file." 17712msgstr "" 17713"Pudotusvalikossa näkyvät avainrenkaasi kaikki salaiset avaimet. Valitse, " 17714"mitä niistä haluat käyttää tiedostojen salaamiseen." 17715 17716#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 17717#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, kcfg_GpgRecipientList) 17718#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:68 17719#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:80 17720#, kde-format 17721msgid "Additional keys" 17722msgstr "Lisäavaimet" 17723 17724#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, kcfg_GpgRecipientList) 17725#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:74 17726#, kde-format 17727msgid "" 17728"Enter the id of the key you want to use for data encryption. This can either " 17729"be an e-mail address or the hexadecimal key id. In case of the key id do not " 17730"forget the leading 0x." 17731msgstr "" 17732"Syötä avaimen tunniste jota käytetään tiedon salaamiseen. Tämä voi olla joko " 17733"sähköpostiosoite tai heksalukuavaintunniste. Heksaluvun tapauksessa älä " 17734"unohda 0x-etuliitettä." 17735 17736#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed, m_userKeysFound) 17737#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:92 17738#, kde-format 17739msgid "" 17740"This symbol denotes, if the key for the given user id has been found in your " 17741"keyring. It is green when found, dark otherwise." 17742msgstr "" 17743"Tämä symboli ilmoittaa mikäli annetulle käyttäjälle on löytynyt avain " 17744"avainrenkaastasi. Symboli on vihreä jos avain löytyi, muutoin se on tumma." 17745 17746#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed, m_recoverKeyFound) 17747#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:135 17748#, kde-format 17749msgid "" 17750"This symbol denotes, if the KMyMoney recovery key has been found in your " 17751"keyring. It is green when found, dark otherwise." 17752msgstr "" 17753"Tämä symboli ilmoittaa mikäli KMyMoney-palautusavain on löytynyt " 17754"avainrenkaasta. Symboli on vihreä jos palautusavain löytyi, muutoin se on " 17755"tumma." 17756 17757#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 17758#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:148 17759#, kde-format 17760msgid "Recover Key available in keyring" 17761msgstr "Palautusavain käytettävissä avainrenkaassa" 17762 17763#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptRecover) 17764#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:178 17765#, kde-format 17766msgid "" 17767"You can specify to encrypt the data also with the KMyMoney recover key. Only " 17768"the core KMyMoney developers are in posession of the respective private key " 17769"required to read back such encrypted data.<p>\n" 17770"\n" 17771"This mechanism is provided for the case that you have lost your key and " 17772"cannot access your data anymore. With this option activated, the KMyMoney " 17773"developers can decrypt the data and supply you with it in a readable form. " 17774"Please be prepared, that you have to answer a few detailed questions about " 17775"the contents of your data before we will send it out." 17776msgstr "" 17777"Tiedot voi salata myös KMyMoneyn omalla palautusavaimella. Vain KMyMoneyn " 17778"pääkehittäjillä on tarvittava yksityinen avain tietojen lukemiseen.<p>\n" 17779"\n" 17780"Tämän mekanismin avulla tiedot on mahdollista palauttaa, jos palautusavain " 17781"katoaa eikä tietoja voi enää lukea. Tämän asetuksen avulla KMyMoneyn " 17782"kehittäjät voivat purkaa tiedoston salauksen ja lähettää tiedot luettavassa " 17783"muodossa takaisin. Kehittäjät kysyvät kuitenkin joitakin tietoja salatun " 17784"tiedon sisällöstä, ennen kuin lähettävät ne." 17785 17786#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptRecover) 17787#: kmymoney/plugins/xml/xmlstoragesettings.ui:181 17788#, kde-format 17789msgid "Also encrypt with KMyMoney's recover key" 17790msgstr "Salaa myös KMyMoneyn palautusavaimella" 17791 17792#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysShowNrField), group (General Options) 17793#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:9 17794#, kde-format 17795msgid "Always show a No. field in transaction form" 17796msgstr "Näytä aina nro. -kenttä tapahtumalomakkeella" 17797 17798#. i18n: ectx: label, entry (AutoFillTransaction), group (General Options) 17799#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:13 17800#, kde-format 17801msgid "Auto fill with previous transaction data" 17802msgstr "Täytä automaattisesti edellisen tapahtuman tiedoilla" 17803 17804#. i18n: ectx: label, entry (AutoFillDifference), group (General Options) 17805#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:17 17806#, kde-format 17807msgid "Treat two transactions as identical, if amount differs by less than" 17808msgstr "" 17809"Käsittele kahta tapahtumaa identtisenä, jos summa poikkeaa vähemmän kuin" 17810 17811#. i18n: ectx: label, entry (AutoFillUseMemos), group (General Options) 17812#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:21 17813#, kde-format 17814msgid "When auto fill with previous transaction data use the memos" 17815msgstr "Kun edellisen tapahtuman tietoja käytetään, käytä myös muistiinpanoa" 17816 17817#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveFile), group (General Options) 17818#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:29 17819#, kde-format 17820msgid "Autosave file periodically" 17821msgstr "Automaattinen tallennus säännöllisesti" 17822 17823#. i18n: ectx: label, entry (AutoReconciliation), group (General Options) 17824#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:33 17825#, kde-format 17826msgid "" 17827"Automatically find which transactions match the given reconciliation data" 17828msgstr "" 17829"Automaattisesti etsi mitkä tapahtumat osuvat annettuihin " 17830"yhteensovitustietoihin" 17831 17832#. i18n: ectx: label, entry (AutoBackupCopies), group (General Options) 17833#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:37 17834#, kde-format 17835msgid "Number of backup files to keep" 17836msgstr "Säilytettävien varmuuskopioiden määrä" 17837 17838#. i18n: ectx: label, entry (AutoSavePeriod), group (General Options) 17839#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:43 17840#, kde-format 17841msgid "Autosave interval in minutes" 17842msgstr "Automaattitallennuksen tiheys minuuteissa" 17843 17844#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveOnClose), group (General Options) 17845#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:49 17846#, kde-format 17847msgid "Autosave file upon close" 17848msgstr "Automaattinen tallennus lopetuksen yhteydessä" 17849 17850#. i18n: ectx: label, entry (CheckSchedule), group (General Options) 17851#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:53 17852#, kde-format 17853msgid "Check schedules upon startup" 17854msgstr "Tarkista ajoitetut tapahtumat sovelluksen käynnistämisen yhteydessä" 17855 17856#. i18n: ectx: label, entry (ExternalCalculator), group (General Options) 17857#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:63 17858#, kde-format 17859msgid "Name of external calculator program" 17860msgstr "Ulkoisen laskin-sovelluksen nimi" 17861 17862#. i18n: ectx: label, entry (HolidayRegion), group (General Options) 17863#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:66 17864#, kde-format 17865msgid "Name of region used for non-processing days" 17866msgstr "Alueen nimi ei-käsiteltäville päiville" 17867 17868#. i18n: ectx: label, entry (EnterMovesBetweenFields), group (General Options) 17869#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:80 17870#, kde-format 17871msgid "Using the Enter key moves between the fields" 17872msgstr "Enter-näppäin siirtää kenttien välillä" 17873 17874#. i18n: ectx: label, entry (StartLastViewSelected), group (General Options) 17875#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:96 17876#, kde-format 17877msgid "Start with last selected view or homepage" 17878msgstr "Käynnisty viimeksi valittuun näkymään tai kotisivuun" 17879 17880#. i18n: ectx: label, entry (LastViewSelected), group (General Options) 17881#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:100 17882#, kde-format 17883msgid "The last selected view" 17884msgstr "Aloita käyttäen viimeksi valittua näkymää" 17885 17886#. i18n: ectx: label, entry (WriteDataEncrypted), group (General Options) 17887#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:104 17888#, kde-format 17889msgid "Use GPG to encrypt data file" 17890msgstr "Käytä GPG:tä tiedoston salaamiseen" 17891 17892#. i18n: ectx: label, entry (EncryptRecover), group (General Options) 17893#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:108 17894#, kde-format 17895msgid "Also encrypt against recover key" 17896msgstr "Salaa myös kehittäjien palautusavainta vastaan" 17897 17898#. i18n: ectx: label, entry (GpgRecipient), group (General Options) 17899#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:112 17900#, kde-format 17901msgid "GPG User ID (deprecated)" 17902msgstr "GPG-käyttäjätunnus (käytöstä poistunut)" 17903 17904#. i18n: ectx: label, entry (GpgRecipientList), group (General Options) 17905#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:115 17906#, kde-format 17907msgid "GPG User ID" 17908msgstr "GPG-käyttäjätunnus" 17909 17910#. i18n: ectx: label, entry (ExpertMode), group (General Options) 17911#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:118 17912#, kde-format 17913msgid "Run in expert (accountant) mode" 17914msgstr "Suorita edistyneen käyttäjän tilassa" 17915 17916#. i18n: ectx: label, entry (ShowSplash), group (General Options) 17917#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:122 17918#, kde-format 17919msgid "Show splash screen during startup" 17920msgstr "Näytä tervetuloikkuna ohjelman käynnistyessä" 17921 17922#. i18n: ectx: label, entry (syncLedgerInvestment), group (General Options) 17923#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:126 17924#, kde-format 17925msgid "Synchronize account in ledger and investment view" 17926msgstr "Synkronisoi tili tapahtumat- ja sijoitusnäkymissä" 17927 17928#. i18n: ectx: label, entry (viewType), group (General Options) 17929#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:130 17930#, kde-format 17931msgid "The type of the KMyMoney view" 17932msgstr "KMyMoney-näkymän tyyppi" 17933 17934#. i18n: ectx: label, entry (firstTimeRun), group (General Options) 17935#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:134 17936#, kde-format 17937msgid "First time switch to start new user wizard" 17938msgstr "Ensimmäisellä kerralla käynnistä opastettu uuden käyttäjän luonti" 17939 17940#. i18n: ectx: label, entry (showTitleBar), group (General Options) 17941#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:138 17942#, kde-format 17943msgid "Show title bar on each view" 17944msgstr "Näytä otsikkopalkki jokaisessa näkymässä" 17945 17946#. i18n: ectx: label, entry (stringMatchFromStart), group (General Options) 17947#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:142 17948#, kde-format 17949msgid "" 17950"Match strings in auto-completion only from the first letter on. A substring " 17951"behind the first letter is not found." 17952msgstr "" 17953"Etsi merkkijonoja automaattitäydennyksestä ensimmäisestä merkistä alkaen. " 17954"Ensimmäisen merkin jälkeisiä osamerkkijonoja ei huomioida." 17955 17956#. i18n: ectx: label, entry (stdTransactionFormTabOrder), group (General Options) 17957#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:146 17958#, kde-format 17959msgid "Tab order of edit widgets in transaction form" 17960msgstr "Sarkainjärjestys tapahtumalomakkeen muokkauselementeille" 17961 17962#. i18n: ectx: label, entry (stdTransactionRegisterTabOrder), group (General Options) 17963#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:150 17964#, kde-format 17965msgid "Tab order of edit widgets in register" 17966msgstr "Sarkainjärjestys tapahtumien muokkauselementeille" 17967 17968#. i18n: ectx: label, entry (ItemList), group (Homepage Options) 17969#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:156 17970#, kde-format 17971msgid "Order of items on homepage" 17972msgstr "Järjestys etusivulla" 17973 17974#. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (Homepage Options) 17975#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:160 17976#, kde-format 17977msgid "Zoom factor used for home view HTML page" 17978msgstr "Etusivulla käytetty lähennyskerroin" 17979 17980#. i18n: ectx: label, entry (RememberZoomFactor), group (Homepage Options) 17981#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:164 17982#, kde-format 17983msgid "Remember (manually adjusted) zoom factor in home view on program end." 17984msgstr "" 17985"Tallenna etusivulla käytetty (käsin muutettu) lähennyskerroin kun ohjelma " 17986"suljetaan." 17987 17988#. i18n: ectx: label, entry (ShowLimitInfo), group (Homepage Options) 17989#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:168 17990#, kde-format 17991msgid "Show account limit information on the Homepage" 17992msgstr "Näytä tilin rajat etusivulla" 17993 17994#. i18n: ectx: label, entry (ShowBalanceStatusOfOnlineAccounts), group (Homepage Options) 17995#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:172 17996#, kde-format 17997msgid "" 17998"Show balance status on the Homepage for accounts where data imports include " 17999"balance information." 18000msgstr "" 18001"Näytä tilien saldotieto kotinäkymässä tileille, joilta tuonti sisältää " 18002"saldotiedon." 18003 18004#. i18n: ectx: label, entry (ShowCountOfUnmarkedTransactions), group (Homepage Options) 18005#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:176 18006#, kde-format 18007msgid "Show number of not marked transactions per account on the Homepage [!M]" 18008msgstr "Näytä merkitsemättömien tapahtumien lukumäärä etusivulla [!M]" 18009 18010#. i18n: ectx: label, entry (ShowCountOfClearedTransactions), group (Homepage Options) 18011#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:180 18012#, kde-format 18013msgid "Show number of cleared transactions per account on the Homepage [C]" 18014msgstr "Näytä varmistettujen tapahtumien määrä tiliä kohti etusivulla [V]" 18015 18016#. i18n: ectx: label, entry (ShowCountOfNotReconciledTransactions), group (Homepage Options) 18017#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:184 18018#, kde-format 18019msgid "" 18020"Show number of not reconciled (not marked + cleared) transactions per " 18021"account on the Homepage [!R]" 18022msgstr "" 18023"Näytä yhteensovittamattomien (ei merkitty eikä varmistettu) tapahtumien " 18024"määrä tiliä kohti etusivulla [!Y]" 18025 18026#. i18n: ectx: label, entry (ShowDateOfLastReconciliation), group (Homepage Options) 18027#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:188 18028#, kde-format 18029msgid "Show date of last reconciliation on the Homepage" 18030msgstr "Näytä kotinäkymässä edellisen yhteensovituksen päivämäärä" 18031 18032#. i18n: ectx: label, entry (HideZeroBalanceLiabilities), group (Homepage Options) 18033#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:192 18034#, kde-format 18035msgid "Hide zero balance liabilities on the Homepage" 18036msgstr "Piilota kotinäkymästä nollataseet" 18037 18038#. i18n: ectx: label, entry (useCustomColors), group (Color Options) 18039#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:198 18040#, kde-format 18041msgid "Use custom colors" 18042msgstr "Käytä muokattuja värejä" 18043 18044#. i18n: ectx: label, entry (transactionImportedColor), group (Color Options) 18045#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:202 18046#, kde-format 18047msgid "Background color for imported transactions" 18048msgstr "Tuotujen maksujen taustaväri " 18049 18050#. i18n: ectx: label, entry (transactionMatchedColor), group (Color Options) 18051#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:206 18052#, kde-format 18053msgid "Background color for matched transactions" 18054msgstr "Täsmättyjen maksujen taustaväri " 18055 18056#. i18n: ectx: label, entry (transactionErroneousColor), group (Color Options) 18057#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:210 18058#, kde-format 18059msgid "List color for erroneous transactions" 18060msgstr "Virheellisten tapahtumien väri" 18061 18062#. i18n: ectx: label, entry (missingConversionRateColor), group (Color Options) 18063#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:214 18064#, kde-format 18065msgid "List color for missing conversion rate" 18066msgstr "Puuttuvan muutoskurssin arvo" 18067 18068#. i18n: ectx: label, entry (groupMarkerColor), group (Color Options) 18069#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:218 18070#, kde-format 18071msgid "Background color for group marker" 18072msgstr "Ryhmämerkkien taustaväri" 18073 18074#. i18n: ectx: label, entry (fieldRequiredColor), group (Color Options) 18075#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:222 18076#, kde-format 18077msgid "Background color for required fields" 18078msgstr "Pakollisten kenttien taustaväri" 18079 18080#. i18n: ectx: label, entry (HideClosedAccounts), group (List Options) 18081#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:232 18082#, kde-format 18083msgid "Hide closed accounts" 18084msgstr "Piilota suljetut tilit" 18085 18086#. i18n: ectx: label, entry (ShowCategoriesInAccountsView), group (List Options) 18087#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:240 18088#, kde-format 18089msgid "Show categories in the accounts view" 18090msgstr "Näytä tilinäkymässä luokat" 18091 18092#. i18n: ectx: label, entry (HideZeroBalanceEquities), group (List Options) 18093#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:244 18094#, kde-format 18095msgid "Hide zero balance equities" 18096msgstr "Piilota nollataseet" 18097 18098#. i18n: ectx: label, entry (HideFinishedSchedules), group (List Options) 18099#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:248 18100#, kde-format 18101msgid "Hide finished schedules" 18102msgstr "Piilota päättyneet ajoitetut tapahtumat" 18103 18104#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlannedScheduleDates), group (List Options) 18105#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:260 18106#, kde-format 18107msgid "Show schedules with planned date" 18108msgstr "Näytä ajoitetut tapahtumat suunnitellun päivämäärän kanssa" 18109 18110#. i18n: ectx: label, entry (ShowFancyMarker), group (List Options) 18111#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:268 18112#, kde-format 18113msgid "Show fancy group markers" 18114msgstr "Näytä koristeelliset ryhmien merkit" 18115 18116#. i18n: ectx: label, entry (ShowFiscalMarker), group (List Options) 18117#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:272 18118#, kde-format 18119msgid "Show fancy markers for previous and current fiscal year" 18120msgstr "Näytä koristeelliset merkit edellisestä ja nykyisestä tilivuodesta" 18121 18122#. i18n: ectx: label, entry (FiscalYearBegin), group (List Options) 18123#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:276 18124#, kde-format 18125msgid "Starting month of the fiscal year" 18126msgstr "Tilivuoden aloituskuukausi" 18127 18128#. i18n: ectx: label, entry (FiscalYearBeginDay), group (List Options) 18129#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:282 18130#, kde-format 18131msgid "Starting day of the fiscal year" 18132msgstr "Tilivuoden aloituspäivä" 18133 18134#. i18n: ectx: label, entry (StartDate), group (List Options) 18135#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:288 18136#, kde-format 18137msgid "Start date" 18138msgstr "Aloituspäivä:" 18139 18140#. i18n: ectx: label, entry (logPath), group (List Options) 18141#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:292 18142#, kde-format 18143msgid "Log file path" 18144msgstr "Lokitiedoston polku" 18145 18146#. i18n: ectx: label, entry (useSystemFont), group (List Options) 18147#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:301 18148#, kde-format 18149msgid "Use system font" 18150msgstr "Käytä järjestelmäfontteja" 18151 18152#. i18n: ectx: label, entry (sortNormalView), group (List Options) 18153#. i18n: ectx: label, entry (sortReconcileView), group (List Options) 18154#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:315 kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:319 18155#, kde-format 18156msgid "Sort order of register in normal view" 18157msgstr "Tapahtumien lajittelu tavallisessa näkymässä" 18158 18159#. i18n: ectx: label, entry (sortSearchView), group (List Options) 18160#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:323 18161#, kde-format 18162msgid "Sort order of register in search dialog" 18163msgstr "Tapahtumien lajittelu hakukentässä" 18164 18165#. i18n: ectx: label, entry (defaultReconciliationState), group (List Options) 18166#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:336 18167#, kde-format 18168msgid "" 18169"Default reconciliation state for transactions entered during reconciliation" 18170msgstr "" 18171"Yhteensovituksen oletustila uusille tapahtumille jotka syötetään " 18172"yhteensovituksen aikana" 18173 18174#. i18n: ectx: label, entry (matchInterval), group (Import options) 18175#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:342 18176#, kde-format 18177msgid "Number of days (plus/minus) to search for matching transactions" 18178msgstr "Päivien määrä (hakumarginaali) tapahtumien etsimiseen" 18179 18180#. i18n: ectx: label, entry (askForPayeeCategory), group (Import options) 18181#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:346 18182#, kde-format 18183msgid "During import, ask for a new payee's default category" 18184msgstr "Tuonnin aikana kysy uusien maksunsaajien oletusluokkaa" 18185 18186#. i18n: ectx: label, entry (qifCash), group (QIF Options) 18187#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:352 18188#, kde-format 18189msgid "additional names for cash account" 18190msgstr "lisänimet käteistilille" 18191 18192#. i18n: ectx: label, entry (qifBank), group (QIF Options) 18193#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:356 18194#, kde-format 18195msgid "additional names for checking account" 18196msgstr "lisänimet sekkitilille" 18197 18198#. i18n: ectx: label, entry (qifCreditCard), group (QIF Options) 18199#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:360 18200#, kde-format 18201msgid "additional names for credit card account" 18202msgstr "lisänimet luottokorttitilille" 18203 18204#. i18n: ectx: label, entry (qifAsset), group (QIF Options) 18205#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:364 18206#, kde-format 18207msgid "additional names for asset account" 18208msgstr "lisänimet varallisuustilille" 18209 18210#. i18n: ectx: label, entry (qifOpeningBalance), group (QIF Options) 18211#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:368 18212#, kde-format 18213msgid "additional names for opening balance payee" 18214msgstr "lisänimet aloitussaldon maksajalle" 18215 18216#. i18n: ectx: label, entry (qifInvoice), group (QIF Options) 18217#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:372 18218#, kde-format 18219msgid "additional names for invoice accounts" 18220msgstr "lisänimet laskutileille" 18221 18222#. i18n: ectx: label, entry (showAccountsExpanded), group (Account View Settings) 18223#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:378 18224#, kde-format 18225msgid "Show accounts view expanded when loaded" 18226msgstr "Näytä tilinäkymä laajennettuna latauksen jälkeen" 18227 18228#. i18n: ectx: label, entry (MaximumLegendItems), group (Chart Settings) 18229#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:384 18230#, kde-format 18231msgid "Maximum quantity of legend items to display on charts" 18232msgstr "Näytettävien selitteiden maksimimäärä kaaviossa" 18233 18234#. i18n: ectx: label, entry (ChartsPalette), group (Chart Settings) 18235#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:396 18236#, kde-format 18237msgid "The palette used to render charts" 18238msgstr "Kaaviossa käytetty väripaletti" 18239 18240#. i18n: ectx: label, entry (CssFileDefault), group (Chart Settings) 18241#: kmymoney/settings/kmymoney.kcfg:402 18242#, kde-format 18243msgid "Name of default CSS file" 18244msgstr "CSS-oletustiedoston nimi" 18245 18246#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:347 18247#, kde-format 18248msgid "Unable to delete account '%1'. Cause: %2" 18249msgstr "Tiliä '%1' ei voitu poistaa. Syy: %2" 18250 18251#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:361 18252#, kde-format 18253msgid "" 18254"<qt>You have closed this account. It remains in the system because you have " 18255"transactions which still refer to it, but it is not shown in the views. You " 18256"can make it visible again by going to the View menu and selecting <b>Show " 18257"all accounts</b> or by deselecting the <b>Do not show closed accounts</b> " 18258"setting.</qt>" 18259msgstr "" 18260"<qt>Tili on suljettu. Se säilyy järjestelmässä, koska jotkin tapahtumat " 18261"viittaavat siihen, mutta se ei näy näkymissä. Tilin voi palauttaa näkyviin " 18262"valitsemalla näkymävalikosta <b>Näytä kaikki tilit</b> tai poistamalla " 18263"valinnan <b>Älä näytä suljettuja tilejä</b>.</qt>" 18264 18265#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:361 18266#, kde-format 18267msgid "Information" 18268msgstr "Tiedot" 18269 18270#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:414 18271#, kde-format 18272msgid "" 18273"Do you really want to remove the mapping of account <b>%1</b> to an online " 18274"account? Depending on the details of the online banking method used, this " 18275"action cannot be reverted." 18276msgstr "" 18277"Haluatko varmasti poistaa liitoksen tililtä <b>%1</b> online-tilille? Online-" 18278"pankista riippuen, tätä tapahtumaa ei voida palauttaa." 18279 18280#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:414 18281#, kde-format 18282msgid "Remove mapping to online account" 18283msgstr "Poista liitos online-tiliin" 18284 18285#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:429 18286#, kde-format 18287msgid "Unable to unmap account from online account: %1" 18288msgstr "Ei voitu poistaa liitosta tilille online-tililtä: %1" 18289 18290#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:448 18291#, kde-format 18292msgid "" 18293"You try to map a brokerage account to an online account. This is usually not " 18294"advisable. In general, the investment account should be mapped to the online " 18295"account. Please cancel if you intended to map the investment account, " 18296"continue otherwise" 18297msgstr "" 18298"Yritettiin liittää välityspalkkiotiliä online-tiliin. Tämä ei ole yleisesti " 18299"ottaen suositeltavaa, vaan olisi parempi liittää sijoitustili online-" 18300"tiliksi. Liittäminen voidaan keskeyttää Peru-painikkeella." 18301 18302#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:448 18303#, kde-format 18304msgid "Mapping brokerage account" 18305msgstr "Välityspalkkiotilin liittäminen" 18306 18307#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:466 18308#, kde-format 18309msgid "Select online banking plugin" 18310msgstr "Valitse online-pankki -liitännäinen" 18311 18312#: kmymoney/views/kaccountsview.cpp:507 18313#, kde-format 18314msgid "Unable to map account to online account: %1" 18315msgstr "Tiliä ei voida liittää online-tiliin: %1" 18316 18317#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_collapseButton) 18318#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:37 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:41 18319#: kmymoney/views/kinstitutionsview.ui:43 18320#, kde-format 18321msgid "Collapse all accounts in the list" 18322msgstr "Supista luettelon kaikki tilit" 18323 18324#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_expandButton) 18325#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:47 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:51 18326#: kmymoney/views/kinstitutionsview.ui:53 18327#, kde-format 18328msgid "Expand all accounts in the list" 18329msgstr "Laajenna luettelon kaikki tilit" 18330 18331#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_hiddenCategories) 18332#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:61 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:63 18333#, kde-format 18334msgid "Note: Unused categories are not shown as selected by settings." 18335msgstr "Huomio: asetusten mukaisesti ei näytetä käyttämättömiä luokkia." 18336 18337#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_totalProfitsLabel) 18338#: kmymoney/views/kaccountsview.ui:95 kmymoney/views/kcategoriesview.ui:97 18339#: kmymoney/views/kinstitutionsview.ui:89 18340#, kde-format 18341msgid "Total Profits:" 18342msgstr "Voitot yhteensä:" 18343 18344#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:162 18345#, kde-format 18346msgid "Edit account '%1'" 18347msgstr "Muokkaa tiliä '%1'" 18348 18349#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:242 18350#, kde-format 18351msgid "Unable to modify account '%1'. Cause: %2" 18352msgstr "Tiliä ”%1” ei voitu muuttaa. Syy: %2" 18353 18354#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:313 18355#, kde-format 18356msgid "" 18357"The balance of the account must be zero before the account can be closed" 18358msgstr "Tilin saldo täytyy olla nolla ennen kuin tili voidaan sulkea" 18359 18360#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:316 18361#, kde-format 18362msgid "All subaccounts must be closed before the account can be closed" 18363msgstr "Kaikki alitilit täytyy sulkea ennen kuin tili voidaan sulkea" 18364 18365#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:319 18366#, kde-format 18367msgid "This account is still included in an active schedule" 18368msgstr "Tämä tili on yhä mukana käytössä olevassa ajoitetussa tapahtumassa" 18369 18370#: kmymoney/views/kaccountsview_p.h:322 18371#, kde-format 18372msgid "This account is still mapped to an online account" 18373msgstr "Tämä tili on hyvä liitettynä online-tiliin" 18374 18375#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:255 18376#, kde-format 18377msgid "Edit category '%1'" 18378msgstr "Muokkaa luokkaa ”%1”" 18379 18380#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:278 18381#, kde-format 18382msgid "Unable to modify category '%1'. Cause: %2" 18383msgstr "Luokkaa ”%1” ei voitu muuttaa. Syy: %2" 18384 18385#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:388 18386#, kde-format 18387msgid "" 18388"Unable to exchange category <b>%1</b> with category <b>%2</b>. Reason: %3" 18389msgstr "Luokkaa <b>%1</b> ei voida vaihtaa luokaksi <b>%2</b>. Syy: %3" 18390 18391#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:409 18392#, kde-format 18393msgid "<qt>Do you really want to delete category <b>%1</b>?</qt>" 18394msgstr "<qt>Haluatko varmasti poistaa luokan <b>%1</b>?</qt>" 18395 18396#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:416 18397#, kde-format 18398msgid "<qt>Unable to delete category <b>%1</b>. Cause: %2</qt>" 18399msgstr "<qt>Luokkaa <b>%1</b> ei voi poistaa. Syy: %2</qt>" 18400 18401#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:427 18402#, kde-format 18403msgid "" 18404"<qt>Do you want to delete category <b>%1</b> with all its sub-categories or " 18405"only the category itself? If you only delete the category itself, all its " 18406"sub-categories will be made sub-categories of <b>%2</b>.</qt>" 18407msgstr "" 18408"<qt>Haluatko poistaa luokan <b>%1</b> aliluokkineen vai ainoastaan valitun " 18409"luokan? Jos poistat vain luokan, sen aliluokista tehdään luokan <b>%2</b> " 18410"aliluokkia.</qt>" 18411 18412#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:431 18413#, kde-format 18414msgid "Delete all" 18415msgstr "Poista kaikki" 18416 18417#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:432 18418#, kde-format 18419msgid "Just the category" 18420msgstr "Vain luokka" 18421 18422#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:460 18423#, kde-format 18424msgid "" 18425"<p>Some sub-categories of category <b>%1</b> cannot be deleted, because they " 18426"are still used. They will be made sub-categories of <b>%2</b>. Proceed?</p>" 18427msgstr "" 18428"<p>Joitakin luokan <b>%1</b> aliluokkia ei voi poistaa, koska ne ovat " 18429"käytössä. Niistä tehdään luokan <b>%2</b> aliluokkia. Jatketaanko?</p>" 18430 18431#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:480 18432#, kde-format 18433msgid "" 18434"<qt>Unable to delete a sub-category of category <b>%1</b>. Reason: %2</qt>" 18435msgstr "<qt>Luokan <b>%1</b> aliluokkaa ei voi poistaa. Syy: %2</qt>" 18436 18437#: kmymoney/views/kcategoriesview.cpp:493 18438#, kde-format 18439msgid "Unable to delete category '%1'. Cause: %2" 18440msgstr "Luokkaa ”%1” ei voi poistaa. Syy: %2" 18441 18442#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:253 18443#, kde-format 18444msgid "Reconcile" 18445msgstr "Yhteensovita" 18446 18447#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:255 18448#, kde-format 18449msgid "Reconcile - disabled because you are currently reconciling <b>%1</b>" 18450msgstr "" 18451"Yhteensovitus - poistettu käytöstä koska paraikaa yhteensovitetaan <b>%1</b>" 18452 18453#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:319 18454#, kde-format 18455msgid "Duplicate the current selected transactions" 18456msgstr "Monista nykyiset valitut tapahtumat" 18457 18458#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:323 18459#, kde-format 18460msgid "Add reversing transactions to the currently selected" 18461msgstr "Lisää käänteinen tapahtuma valittuna olevalle tapahtumalle" 18462 18463#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:374 18464#, kde-format 18465msgctxt "Button text for unmatch transaction" 18466msgid "Unmatch" 18467msgstr "Täsmäämätön" 18468 18469#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:455 18470#, kde-format 18471msgid "Difference: %1" 18472msgstr "Erotus: %1" 18473 18474#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:459 kmymoney/views/kpayeesview_p.h:391 18475#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:298 18476#, kde-format 18477msgid "Balance: %1" 18478msgstr "Saldo: %1" 18479 18480#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:469 18481#, kde-format 18482msgid "Investment value: %1%2" 18483msgstr "Sijoitusten arvo: %1%2" 18484 18485#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:575 18486#, kde-format 18487msgid "" 18488"KMyMoney has detected transactions matching your reconciliation data.\n" 18489"Would you like KMyMoney to clear these transactions for you?" 18490msgstr "" 18491"On löytynyt yhteensovittamistietoihin sopivia tapahtumia tälle tilille.\n" 18492"Varmistetaanko nämä tapahtumat?" 18493 18494#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:815 18495#, kde-format 18496msgid "" 18497"At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you " 18498"wish to continue to edit the transactions anyway?" 18499msgstr "" 18500"Vähintään yksi jaottelu valituista tapahtumista on yhteensovitettu. Haluatko " 18501"varmasti jatkaa tapahtumien muokkaamista?" 18502 18503#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:818 18504#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1507 18505#, kde-format 18506msgid "Transaction already reconciled" 18507msgstr "Tapahtuma on jo yhteensovitettu" 18508 18509#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:826 18510#, kde-format 18511msgid "" 18512"At least one split of the selected transactions has been frozen. Editing the " 18513"transactions is therefore prohibited." 18514msgstr "" 18515"Vähintään yksi jaottelu valituista tapahtumista on jäädytetty. Tapahtumien " 18516"muokkaaminen on siten estetty." 18517 18518#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:828 18519#, kde-format 18520msgid "Transaction already frozen" 18521msgstr "Tapahtuma on jo jäädytetty." 18522 18523#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:833 18524#, kde-format 18525msgid "" 18526"At least one split of the selected transaction references an account that " 18527"has been closed. Editing the transactions is therefore prohibited." 18528msgstr "" 18529"Vähintään yksi jaottelu valituista tapahtumista viittaa tiliin joka on jo " 18530"suljettu. Tapahtumien muokkaaminen on siten estetty." 18531 18532#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:835 18533#, kde-format 18534msgid "Account closed" 18535msgstr "Tili suljettu" 18536 18537#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1129 18538#, kde-format 18539msgid "Cannot create transactions when no account is selected." 18540msgstr "Tapahtumia ei voi luoda jos tiliä ei ole valittu." 18541 18542#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1134 18543#, kde-format 18544msgid "Cannot create transactions in the context of a category." 18545msgstr "Tapahtumia ei voi luoda luokan kontekstiin." 18546 18547#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1139 18548#, kde-format 18549msgid "Cannot create transactions in a closed account." 18550msgstr "Suljettuun tiliin ei voi luoda tapahtumia." 18551 18552#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1173 18553#, kde-format 18554msgid "Cannot edit transactions with frozen splits." 18555msgstr "Tapahtumaa jossa on jäädytettyjä jaotteluja ei voida muokata." 18556 18557#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1184 18558#, kde-format 18559msgid "Cannot edit transactions in the context of a category." 18560msgstr "Tapahtumia ei voida muokata luokan kontekstissa." 18561 18562#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1190 18563#, kde-format 18564msgid "Cannot create or edit any transactions in Account %1 as it is closed" 18565msgstr "Tapahtumia ei voi luoda tai muokata tilille %1 jos se on suljettu" 18566 18567#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1212 18568#, kde-format 18569msgid "Cannot edit mixed investment action/type transactions together." 18570msgstr "Erilaisia sijoitustapahtumia ei voida muokata yhdessä." 18571 18572#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1226 18573#, kde-format 18574msgid "" 18575"Cannot edit investment transactions and non-investment transactions together." 18576msgstr "Sijoitustapahtumia ja ei-sijoitustapahtumia ei voida muokata yhdessä." 18577 18578#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1235 18579#, kde-format 18580msgid "Cannot edit multiple split transactions at once." 18581msgstr "Ei voida muokata useita jaoteltuja tapahtumia yhdellä kertaa." 18582 18583#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1256 18584#, kde-format 18585msgid "Cannot edit investment transactions in the context of this account." 18586msgstr "Sijoitustapahtumia ei voida muokata tämän tilin yhteydessä." 18587 18588#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1390 18589#, kde-format 18590msgid "" 18591"<p>Please select what you want to do: discard the changes, save the changes " 18592"or continue to edit the transaction.</p><p>You can also set an option to " 18593"save the transaction automatically when e.g. selecting another transaction.</" 18594"p>" 18595msgstr "" 18596"<p>Valitse mitä tehdään: hylkää muutokset, tallenna muutoksettai jatka " 18597"tapahtuman muokkaamista.</p><p>On mahdollista valita myös asetus, jolloin " 18598"tapahtuma tallennetaan automaattisesti kun esimerkiksi valitaan toinen " 18599"tapahtuma..</p>" 18600 18601#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1390 18602#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1393 18603#, kde-format 18604msgid "End transaction edit" 18605msgstr "Lopeta tapahtuman muokkaaminen" 18606 18607#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1393 18608#, kde-format 18609msgid "" 18610"<p>Please select what you want to do: discard or save the changes.</p><p>You " 18611"can also set an option to save the transaction automatically when e.g. " 18612"selecting another transaction.</p>" 18613msgstr "" 18614"<p>Valitse mitä tehdään: hylkää tai tallenna muutokset.</p><p>Voit myös " 18615"valita, että tapahtuma tallennetaan automaattisesti, kun esimerkiksi toinen " 18616"tapahtuma valitaan.</p>" 18617 18618#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1505 18619#, kde-format 18620msgid "" 18621"At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you " 18622"wish to delete the transactions anyway?" 18623msgstr "" 18624"Ainakin yksi jaoteltu osa tästä tapahtumasta on yhteensovitettu. Haluatko " 18625"siitä huolimatta jatkaa ja poistaa tapahtumat?" 18626 18627#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1511 18628#, kde-format 18629msgid "Do you really want to delete the selected transaction?" 18630msgid_plural "Do you really want to delete all %1 selected transactions?" 18631msgstr[0] "Poistetaanko valittu tapahtuma?" 18632msgstr[1] "Poistetaanko kaikki %1 valittua tapahtumaa?" 18633 18634#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1515 18635#, kde-format 18636msgid "Delete transaction" 18637msgstr "Poista tapahtuma" 18638 18639#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1566 18640#, kde-format 18641msgid "Unable to duplicate transaction(s)" 18642msgstr "Tapahtumia ei voitu kahdentaa" 18643 18644#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1641 18645#, kde-format 18646msgid "Unable to accept transaction" 18647msgstr "Tapahtumaa ei voitu hyväksyä" 18648 18649#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1682 18650#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1395 18651#, kde-format 18652msgid "Unable to modify transaction" 18653msgstr "Tapahtumaa ei voitu muokata" 18654 18655#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1714 18656#, kde-format 18657msgid "Date: %1" 18658msgstr "Päiväys: %1" 18659 18660#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1717 18661#, kde-format 18662msgctxt "Name for unknown payee" 18663msgid "Unknown" 18664msgstr "Tuntematon" 18665 18666#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1721 18667#, kde-format 18668msgid "Payee: %1" 18669msgstr "Maksunsaaja: %1" 18670 18671#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1724 18672#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:204 18673#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:210 18674#, kde-format 18675msgid "Amount: %1" 18676msgstr "Summa: %1" 18677 18678#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1727 18679#, kde-format 18680msgid "Memo: %1" 18681msgstr "Selite: %1" 18682 18683#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:1998 18684#, kde-format 18685msgid "" 18686"You are about to finish the reconciliation of this account with a difference " 18687"between your bank statement and the transactions marked as cleared.\n" 18688"Are you sure you want to finish the reconciliation?" 18689msgstr "" 18690"Tilin yhteensovittamista ollaan lopettamassa vaikka tiliotteen ja " 18691"varmistettujen tapahtumien välillä on eroavaisuuksia.\n" 18692"Haluatko varmasti lopettaa yhteensovittamisen?" 18693 18694#: kmymoney/views/kgloballedgerview.cpp:2000 18695#, kde-format 18696msgid "Confirm end of reconciliation" 18697msgstr "Vahvista yhteensovituksen päättäminen" 18698 18699#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:702 18700#, kde-format 18701msgid "Statement Details" 18702msgstr "Tiliotteen tiedot" 18703 18704#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:706 18705#, kde-format 18706msgid "Statement Deposit Details" 18707msgstr "Tiliotteen talletusten tiedot" 18708 18709#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:707 18710#, kde-format 18711msgid "Statement Payment Details" 18712msgstr "Tiliotteen maksujen tiedot" 18713 18714#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:824 18715#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:840 18716#, kde-format 18717msgid "%1 deposit (%2)" 18718msgid_plural "%1 deposits (%2)" 18719msgstr[0] "Yksi talletus (%2)" 18720msgstr[1] "%1 talletusta (%2)" 18721 18722#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:826 18723#, kde-format 18724msgid "%1 charge (%2)" 18725msgid_plural "%1 charges (%2)" 18726msgstr[0] "%1 veloitus (%2)" 18727msgstr[1] "%1 veloitusta (%2)" 18728 18729#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:828 18730#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:836 18731#, kde-format 18732msgid "%1 payment (%2)" 18733msgid_plural "%1 payments (%2)" 18734msgstr[0] "Yksi maksu (%2)" 18735msgstr[1] "%1 maksua (%2)" 18736 18737#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:831 18738#, kde-format 18739msgctxt "%1 is a string, e.g. 7 deposits; %2 is a string, e.g. 4 payments" 18740msgid "%1, %2" 18741msgstr "%1, %2" 18742 18743#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:938 18744#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:958 18745#, kde-format 18746msgid "Go to '%1'" 18747msgstr "Siirry ”%1”" 18748 18749#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1012 18750#, kde-format 18751msgid "Statement: %1" 18752msgstr "Tiliote: %1" 18753 18754#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1013 18755#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1029 18756#, kde-format 18757msgctxt "Cleared balance" 18758msgid "Cleared: %1" 18759msgstr "Varmistettu: %1" 18760 18761#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1021 18762#, kde-format 18763msgid "Last reconciled: %1" 18764msgstr "Viimeksi yhteensovitettu: %1" 18765 18766#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1023 18767#, kde-format 18768msgid "Never reconciled" 18769msgstr "Ei aiemmin yhteensovitettu" 18770 18771#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1139 18772#, kde-format 18773msgid "Cannot process transactions in account %1, which is closed." 18774msgstr "Tilin %1 tapahtumia ei voi käsitellä, jos tili on suljettu." 18775 18776#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1145 18777#, kde-format 18778msgid "Cannot process transaction with focus if it is not selected." 18779msgstr "Kohdisttetua tapahtumaa ei voida käsitellä jos se ei ole valittu." 18780 18781#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1233 18782#, kde-format 18783msgid "Unable to delete transaction(s)" 18784msgstr "Tapahtumia ei voitu poistaa" 18785 18786#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1262 18787#, kde-format 18788msgid "Unable to unmatch the selected transactions" 18789msgstr "Valituista tapahtumista ei voitu poistaa sovitusta" 18790 18791#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1320 18792#, kde-format 18793msgid "Unable to match the selected transactions" 18794msgstr "Valittuja tapahtumia ei voitu sovittaa" 18795 18796#: kmymoney/views/kgloballedgerview_p.h:1526 18797#, kde-format 18798msgid "Running automatic reconciliation" 18799msgstr "Ajetaan automaattista yhteensovittamista" 18800 18801#: kmymoney/views/khomeview.cpp:213 18802#, kde-format 18803msgid "" 18804"Before KMyMoney can give you detailed information about your financial " 18805"status, you need to create at least one account. Until then, KMyMoney shows " 18806"the welcome page instead." 18807msgstr "" 18808"Jotta KMyMoney voi näyttää yksityiskohtaista tietoa taloustilanteestasi, " 18809"tulee vähintään yksi tili luoda. Siihen asti näytetään tervetuloasivu sen " 18810"sijaan." 18811 18812#: kmymoney/views/khomeview_p.h:455 18813#, kde-format 18814msgid "Your Financial Summary" 18815msgstr "Taloustilanteen yhteenveto" 18816 18817#: kmymoney/views/khomeview_p.h:470 18818#, kde-format 18819msgid "Preferred Accounts" 18820msgstr "Suosikkitilit" 18821 18822#: kmymoney/views/khomeview_p.h:477 kmymoney/views/khomeview_p.h:479 18823#, kde-format 18824msgid "Payment Accounts" 18825msgstr "Maksutilit" 18826 18827#: kmymoney/views/khomeview_p.h:508 18828#, kde-format 18829msgid "Show KMyMoney welcome page" 18830msgstr "Näytä KMyMoney-tervetuloasivu" 18831 18832#: kmymoney/views/khomeview_p.h:609 18833#, kde-format 18834msgid "Overdue payments" 18835msgstr "Myöhässä olevat maksut" 18836 18837#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, ScheduleWizardPage) 18838#: kmymoney/views/khomeview_p.h:615 kmymoney/views/khomeview_p.h:670 18839#: kmymoney/views/khomeview_p.h:703 18840#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:90 18841#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:6 18842#, kde-format 18843msgid "Schedule" 18844msgstr "Ajoitetut tapahtumat" 18845 18846#: kmymoney/views/khomeview_p.h:624 kmymoney/views/khomeview_p.h:679 18847#: kmymoney/views/khomeview_p.h:712 18848#, kde-format 18849msgid "Balance after" 18850msgstr "Jäljelle jäävä saldo" 18851 18852#: kmymoney/views/khomeview_p.h:664 18853#, kde-format 18854msgid "Today's due payments" 18855msgstr "Tänään erääntyvät maksut" 18856 18857#: kmymoney/views/khomeview_p.h:697 18858#, kde-format 18859msgid "Future payments" 18860msgstr "Lähitulevaisuuden maksut" 18861 18862#: kmymoney/views/khomeview_p.h:779 18863#, kde-format 18864msgctxt "Less..." 18865msgid "Show fewer schedules on the list" 18866msgstr "Näytä vähemmän ajoitettuja tapahtumia listassa" 18867 18868#: kmymoney/views/khomeview_p.h:781 18869#, kde-format 18870msgctxt "More..." 18871msgid "Show more schedules on the list" 18872msgstr "Näytä enemmän ajoitettuna tapahtumia listassa" 18873 18874#: kmymoney/views/khomeview_p.h:813 18875#, kde-format 18876msgid "Enter schedule" 18877msgstr "Kirjaa ajoitettu tapahtuma" 18878 18879#: kmymoney/views/khomeview_p.h:815 18880#, kde-format 18881msgid "Skip schedule" 18882msgstr "Ohita ajoitettu tapahtuma" 18883 18884#: kmymoney/views/khomeview_p.h:818 18885#, kde-format 18886msgid "Edit schedule" 18887msgstr "Muokkaa ajoitettua tapahtumaa" 18888 18889#: kmymoney/views/khomeview_p.h:822 18890#, kde-format 18891msgid " (%1 payment)" 18892msgid_plural " (%1 payments)" 18893msgstr[0] "(yksi maksu)" 18894msgstr[1] "(%1 maksua)" 18895 18896#: kmymoney/views/khomeview_p.h:953 18897#, kde-format 18898msgctxt "Header not marked" 18899msgid "!M" 18900msgstr "!M" 18901 18902#: kmymoney/views/khomeview_p.h:956 18903#, kde-format 18904msgctxt "Header cleared" 18905msgid "C" 18906msgstr "C" 18907 18908#: kmymoney/views/khomeview_p.h:959 18909#, kde-format 18910msgctxt "Header not reconciled" 18911msgid "!R" 18912msgstr "!R" 18913 18914#: kmymoney/views/khomeview_p.h:962 kmymoney/views/khomeview_p.h:1298 18915#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1327 18916#, kde-format 18917msgid "Last Reconciled" 18918msgstr "Viimeksi yhteensovitettu" 18919 18920#: kmymoney/views/khomeview_p.h:971 18921#, kde-format 18922msgid "To Minimum Balance / Maximum Credit" 18923msgstr "Käytettävissä" 18924 18925#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1056 18926#, kde-format 18927msgctxt "Forecast days" 18928msgid "%1 Day Forecast" 18929msgid_plural "%1 Day Forecast" 18930msgstr[0] "%1 päivän ennuste" 18931msgstr[1] "%1 päivän ennuste" 18932 18933#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1065 18934#, kde-format 18935msgctxt "Forecast days" 18936msgid "%1 day" 18937msgid_plural "%1 days" 18938msgstr[0] "Yksi päivä" 18939msgstr[1] "%1 päivää" 18940 18941#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1271 18942#, kde-format 18943msgid "Assets and Liabilities Summary" 18944msgstr "Omaisuuden ja velkojen yhteenveto" 18945 18946#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1285 18947#, kde-format 18948msgid "Asset Accounts" 18949msgstr "Omaisuustilit" 18950 18951#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1314 18952#, kde-format 18953msgid "Liability Accounts" 18954msgstr "Velkatilit" 18955 18956#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1414 18957#, kde-format 18958msgid "Total Assets" 18959msgstr "Omaisuus yhteensä" 18960 18961#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1420 18962#, kde-format 18963msgid "Total Liabilities" 18964msgstr "Velat yhteensä" 18965 18966#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1694 18967#, kde-format 18968msgid "Cash Flow Summary" 18969msgstr "Rahavirtojen yhteenveto" 18970 18971#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1701 18972#, kde-format 18973msgid "Income and Expenses of Current Month" 18974msgstr "Tulot ja menot tälle kuulle" 18975 18976#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1709 18977#, kde-format 18978msgid "Scheduled Income" 18979msgstr "Ajoitettu tulo" 18980 18981#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1712 18982#, kde-format 18983msgid "Expenses" 18984msgstr "Menot" 18985 18986#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1715 18987#, kde-format 18988msgid "Scheduled Expenses" 18989msgstr "Ajoitettu meno" 18990 18991#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1743 18992#, kde-format 18993msgid "Liquid Assets and Liabilities" 18994msgstr "Rahavarat ja velat" 18995 18996#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1748 18997#, kde-format 18998msgid "Liquid Assets" 18999msgstr "Rahavarat" 19000 19001#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1751 19002#, kde-format 19003msgid "Transfers to Liquid Liabilities" 19004msgstr "Siirrä velkoihin" 19005 19006#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1754 19007#, kde-format 19008msgid "Liquid Liabilities" 19009msgstr "Velat" 19010 19011#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1757 19012#, kde-format 19013msgid "Other Transfers" 19014msgstr "Muu siirto" 19015 19016#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1801 19017#, kde-format 19018msgid "Cash Flow Status" 19019msgstr "Rahavirtatilanne" 19020 19021#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1807 19022#, kde-format 19023msgid "Expected Liquid Assets" 19024msgstr "Odotetut rahavarat" 19025 19026#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1810 19027#, kde-format 19028msgid "Expected Liquid Liabilities" 19029msgstr "Odotetut velat" 19030 19031#: kmymoney/views/khomeview_p.h:1813 19032#, kde-format 19033msgid "Expected Profit/Loss" 19034msgstr "Odotettu netto / tappio" 19035 19036#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:183 19037#, kde-format 19038msgid "Unable to store institution: %1" 19039msgstr "Rahalaitosta ei voitu tallentaa: %1" 19040 19041#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:189 19042#, kde-format 19043msgid "Unable to edit institution: %1" 19044msgstr "Ei voitu muokata rahalaitosta: %1" 19045 19046#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:227 19047#, kde-format 19048msgid "<p>Do you really want to delete the institution <b>%1</b>?</p>" 19049msgstr "<p>Haluatko varmasti poistaa rahalaitoksen <b>%1</b> ?</p>" 19050 19051#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:236 19052#: kmymoney/views/kinstitutionsview.cpp:239 19053#, kde-format 19054msgid "Unable to delete institution: %1" 19055msgstr "Rahalaitosta ei voida poistaa: %1" 19056 19057#: kmymoney/views/kinvestmentview.cpp:293 19058#, kde-format 19059msgid "<p>Do you really want to delete the investment <b>%1</b>?</p>" 19060msgstr "<p>Haluatko varmasti poistaa sijoituksen <b>%1</b>?</p>" 19061 19062#: kmymoney/views/kinvestmentview.cpp:294 19063#, kde-format 19064msgid "Delete investment" 19065msgstr "Poista sijoitus" 19066 19067#: kmymoney/views/kinvestmentview.cpp:304 19068#, kde-format 19069msgid "Unable to delete investment: %1" 19070msgstr "Sijoitusta ei voida poistaa: %1" 19071 19072#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KInvestmentView) 19073#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:14 19074#, kde-format 19075msgid "Investment Summary" 19076msgstr "Sijoitusten yhteenveto" 19077 19078#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_equitiesTab) 19079#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:24 19080#, kde-format 19081msgid "Equities" 19082msgstr "Pääomat" 19083 19084#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 19085#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:44 19086#, kde-format 19087msgid "Select Account:" 19088msgstr "Valitse tili:" 19089 19090#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_equitiesTree) 19091#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:80 19092#, kde-format 19093msgid "" 19094"Summary of the equities contained in this account, showing your holdings and " 19095"their most recent price." 19096msgstr "" 19097"Yhteenveto tilin pääomista, näytetään omistukset ja niiden uusin hinta." 19098 19099#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_editSecurityButton) 19100#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:163 19101#, kde-format 19102msgid "Change the security information of the selected entry." 19103msgstr "Vaihda arvopaperin tietoja valitusta kohdasta." 19104 19105#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteSecurityButton) 19106#: kmymoney/views/kinvestmentview.ui:176 19107#, kde-format 19108msgid "Remove this security item from the file" 19109msgstr "Poista tämä arvopaperi tiedostosta" 19110 19111#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:157 19112#, kde-format 19113msgid "Ledgers" 19114msgstr "Tapahtumat" 19115 19116#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:160 19117#, kde-format 19118msgid "New ledger" 19119msgstr "Uusi kirjanpito" 19120 19121#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:345 19122#, kde-format 19123msgid "Do you want to show <b>%1</b> column on every loaded view?" 19124msgstr "Näytetäänkö <b>%1</b> -sarake kaikille ladatuille näkymille?" 19125 19126#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:347 19127#, kde-format 19128msgid "Do you want to hide <b>%1</b> column on every loaded view?" 19129msgstr "Piilotetaanko <b>%1</b> -sarake kaikille ladatuille näkymille?" 19130 19131#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:442 19132#, kde-format 19133msgid "Show home page" 19134msgstr "Näytä etusivu" 19135 19136#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:443 19137#, kde-format 19138msgid "Show institutions page" 19139msgstr "Näytä rahalaitokset -sivu" 19140 19141#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:444 19142#, kde-format 19143msgid "Show accounts page" 19144msgstr "Näytä tilit -sivu" 19145 19146#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:445 19147#, kde-format 19148msgid "Show scheduled transactions page" 19149msgstr "Näytä ajoitetut tapahtumat -sivu" 19150 19151#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:446 19152#, kde-format 19153msgid "Show categories page" 19154msgstr "Näytä luokkasivu" 19155 19156#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:447 19157#, kde-format 19158msgid "Show tags page" 19159msgstr "Näytä tunnisteet -sivu" 19160 19161#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:448 19162#, kde-format 19163msgid "Show payees page" 19164msgstr "Näytä maksunsaajat -sivu" 19165 19166#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:449 19167#, kde-format 19168msgid "Show ledgers page" 19169msgstr "Näytä kirjanpito -sivu" 19170 19171#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:450 19172#, kde-format 19173msgid "Show investments page" 19174msgstr "Näytä sijoitukset -sivu" 19175 19176#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:451 19177#, kde-format 19178msgid "Show reports page" 19179msgstr "Näytä raportit -sivu" 19180 19181#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:452 19182#, kde-format 19183msgid "Show budget page" 19184msgstr "Näytä budjetit -sivu" 19185 19186#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:453 19187#, kde-format 19188msgid "Show forecast page" 19189msgstr "Näytä ennusteet -sivu" 19190 19191#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:454 19192#, kde-format 19193msgid "Show outbox page" 19194msgstr "Näytä lähtevät -sivu" 19195 19196#: kmymoney/views/kmymoneyview.cpp:632 19197#, kde-format 19198msgid "Unable to add schedule: %1" 19199msgstr "Ajoitettua tapahtumaa ei voitu lisätä: %1" 19200 19201#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:185 19202#, kde-format 19203msgid "" 19204"A payee with the name '%1' already exists. It is not advisable to have " 19205"multiple payees with the same identification name. Are you sure you would " 19206"like to rename the payee?" 19207msgstr "" 19208"Maksunsaaja ”%1” on syötetty jo järjestelmään. Samalla nimellä esiintyvien " 19209"maksunsaajien käyttöä ei suositella. Haluatko muuttaa maksunsaajan nimeä?" 19210 19211#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:210 kmymoney/views/kpayeesview.cpp:444 19212#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:518 19213#, kde-format 19214msgid "Unable to modify payee" 19215msgstr "Maksunsaajaa ei voitu muuttaa" 19216 19217#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:715 19218#, kde-format 19219msgid "<p>Do you really want to remove the payee <b>%1</b>?</p>" 19220msgstr "<p>Poistetaanko maksunsaaja <b>%1</b>?</p>" 19221 19222#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:717 19223#, kde-format 19224msgid "Do you really want to remove all selected payees?" 19225msgstr "Poistetaanko kaikki valitut maksunsaajat?" 19226 19227#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:719 19228#, kde-format 19229msgid "Remove Payee" 19230msgstr "Poista maksunsaaja" 19231 19232#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:731 19233#, kde-format 19234msgid "<p>Do you really want to merge the selected payees?" 19235msgstr "<p>Yhdistetäänkö valitut maksunsaajat?" 19236 19237#: kmymoney/views/kpayeesview.cpp:732 kmymoney/views/kpayeesview_p.h:630 19238#, kde-format 19239msgid "Merge Payees" 19240msgstr "Yhdistä maksunsaajat" 19241 19242#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 19243#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:36 19244#, kde-format 19245msgid "Your payees" 19246msgstr "Maksunsaajat" 19247 19248#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton) 19249#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:44 19250#, kde-format 19251msgid "Creates a new payee" 19252msgstr "Luo uuden maksunsaajan" 19253 19254#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton) 19255#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:47 19256#, kde-format 19257msgid "Use this to create a new payee." 19258msgstr "Käytä tätä luodaksesi uuden maksunsaajan." 19259 19260#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newButton) 19261#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:50 kmymoney/views/ktagsview.ui:58 19262#, kde-format 19263msgctxt "New payee" 19264msgid "New" 19265msgstr "Uusi" 19266 19267#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_renameButton) 19268#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:57 19269#, kde-format 19270msgid "Rename the current selected payee" 19271msgstr "Muuta valitun maksunsaajan nimeä" 19272 19273#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_renameButton) 19274#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:60 19275#, kde-format 19276msgid "Use this to start renaming the selected payee." 19277msgstr "Muuta valitun maksunsaajan nimeä tämän avulla." 19278 19279#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton) 19280#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:70 19281#, kde-format 19282msgid "Delete selected payee(s)" 19283msgstr "Poista valitut maksunsaajat" 19284 19285#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton) 19286#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:73 19287#, kde-format 19288msgid "" 19289"Use this to delete the selected payee. You can also select multiple payees " 19290"to be deleted." 19291msgstr "" 19292"Käytä tätä poistamaan valittu maksunsaaja. Myös useita maksunsaajia voidaan " 19293"valita poistettaviksi." 19294 19295#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_mergeButton) 19296#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:86 19297#, kde-format 19298msgid "Merge multiple selected payees" 19299msgstr "Yhdistä useita valittuja maksunsaajia" 19300 19301#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_mergeButton) 19302#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:89 19303#, kde-format 19304msgid "Use this to merge multiple selected payees." 19305msgstr "Käytä tätä yhdistääksesi useita valittuja maksunsaajia." 19306 19307#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_mergeButton) 19308#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:92 19309#, kde-format 19310msgid "Merge" 19311msgstr "Yhdistä" 19312 19313#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_balanceLabel) 19314#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:144 kmymoney/views/ktagsview.ui:190 19315#, kde-format 19316msgid "Balance: " 19317msgstr "Saldo:" 19318 19319#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, addressTab) 19320#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:158 19321#, kde-format 19322msgctxt "Street address" 19323msgid "Address" 19324msgstr "Osoite" 19325 19326#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) 19327#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:182 19328#, kde-format 19329msgctxt "E-mail address" 19330msgid "E-Mail:" 19331msgstr "Sähköpostiosoite:" 19332 19333#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2) 19334#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:226 19335#, kde-format 19336msgid "State:" 19337msgstr "Tila:" 19338 19339#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 19340#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) 19341#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:292 kmymoney/views/ktagsview.ui:236 19342#, kde-format 19343msgid "Notes" 19344msgstr "Huomautuksia" 19345 19346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 19347#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:320 19348#, kde-format 19349msgctxt "Street address" 19350msgid "Address:" 19351msgstr "Osoite:" 19352 19353#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_sendMail) 19354#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:333 19355#, kde-format 19356msgid "Creates new e-mail to your payee." 19357msgstr "Luo uuden sähköpostin maksunsaajalle." 19358 19359#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_sendMail) 19360#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:336 19361#, kde-format 19362msgid "Use this to create new e-mail to your payee." 19363msgstr "Käytä tätä luodaksesi uuden sähköpostin maksunsaajalle." 19364 19365#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, matchingTab) 19366#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:395 19367#, kde-format 19368msgid "Matching" 19369msgstr "Täsmäys" 19370 19371#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19372#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:403 19373#, kde-format 19374msgid "Match method" 19375msgstr "Sovitusmenetelmä" 19376 19377#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkMatchIgnoreCase) 19378#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:413 19379#, kde-format 19380msgid "Ignore Case" 19381msgstr "Ohita kirjainkoko" 19382 19383#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 19384#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, matchKeyEditList) 19385#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:422 kmymoney/views/kpayeesview.ui:437 19386#, kde-format 19387msgid "List of matching names" 19388msgstr "Luettelosta osuvista nimistä" 19389 19390#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, matchKeyEditList) 19391#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:434 19392#, kde-format 19393msgid "" 19394"This list contains the names that will match this payee if a transaction is " 19395"imported from an external source. Keep in mind, that you can specify regular " 19396"expressions here." 19397msgstr "" 19398"Tässä luettelossa on nimet, jotka sopivat tähän maksunsaajaan, jos tapahtuma " 19399"on tuotu ulkoisesta lähteestä. Muista, että tässä voi käyttää säännöllisiä " 19400"lausekkeita." 19401 19402#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defaultAccountTab) 19403#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:448 19404#, kde-format 19405msgid "Default Category" 19406msgstr "Oletusluokka" 19407 19408#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkEnableDefaultCategory) 19409#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:454 19410#, kde-format 19411msgid "Use the default category for new transactions with this payee" 19412msgstr "Käytä tämän maksunsaajan uusille tapahtumille oletusluokkaa" 19413 19414#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDefaultCategory) 19415#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:463 19416#, kde-format 19417msgid "Default category:" 19418msgstr "Oletusluokka:" 19419 19420#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSuggestACategory) 19421#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:476 19422#, kde-format 19423msgid "Suggest a category" 19424msgstr "Ehdota luokkaa" 19425 19426#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPayeeIdentifiers) 19427#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:502 19428#, kde-format 19429msgid "Account Numbers" 19430msgstr "Tilinumerot" 19431 19432#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_syncAddressbook) 19433#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:547 19434#, kde-format 19435msgid "Fetches the payee's data from your addressbook." 19436msgstr "Hakee maksunsaajan tiedot osoitekirjasta." 19437 19438#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_syncAddressbook) 19439#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:550 19440#, kde-format 19441msgid "Use this to fetch payee's data." 19442msgstr "Käytä tätä hakeaksesi maksunsaajan tiedot." 19443 19444#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_syncAddressbook) 19445#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:553 19446#, kde-format 19447msgid "Sync" 19448msgstr "Tahdista" 19449 19450#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton) 19451#: kmymoney/views/kpayeesview.ui:572 19452#, kde-format 19453msgid "Update" 19454msgstr "Päivitä" 19455 19456#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:165 19457#, kde-format 19458msgctxt "@item No matching" 19459msgid "No matching" 19460msgstr "Ei täsmäämistä" 19461 19462#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:166 19463#, kde-format 19464msgctxt "@item Match Payees name partially" 19465msgid "Match Payees name (partial)" 19466msgstr "Täsmää maksunsaajan nimeen (osittain)" 19467 19468#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:167 19469#, kde-format 19470msgctxt "@item Match Payees name exactly" 19471msgid "Match Payees name (exact)" 19472msgstr "Täsmää maksunsaajan nimeen (tarkalleen)" 19473 19474#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:168 19475#, kde-format 19476msgctxt "@item Search match in list" 19477msgid "Match on a name listed below" 19478msgstr "Sovita alla lueteltuun nimeen" 19479 19480#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:178 19481#, kde-format 19482msgctxt "@item Show all payees" 19483msgid "All" 19484msgstr "Kaikki" 19485 19486#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:179 19487#, kde-format 19488msgctxt "@item Show only used payees" 19489msgid "Used" 19490msgstr "Käytetty" 19491 19492#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:180 19493#, kde-format 19494msgctxt "@item Show only unused payees" 19495msgid "Unused" 19496msgstr "Käyttämätön" 19497 19498#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:459 kmymoney/views/ktagsview.cpp:361 19499#, kde-format 19500msgid "Balance: %1%2" 19501msgstr "Saldo: %1%2" 19502 19503#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:541 19504#, kde-format 19505msgid "" 19506"At least one transaction/scheduled transaction or loan account is still " 19507"referenced by a payee. Currently you have all payees selected. However, at " 19508"least one payee must remain so that the transaction/scheduled transaction or " 19509"loan account can be reassigned." 19510msgstr "" 19511"Maksunsaajaan on kohdistettu vähintään yksi tapahtuma / ajoitettu tapahtuma " 19512"edelleeen. Kaikki maksunsaajat ovat valittuna. Kuitenkin, vähintään yksi " 19513"maksunsaaja täytyy jättää jotta tapahtuma / ajoitettu tapahtuma voidaan " 19514"uudelleen asettaa." 19515 19516#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:626 19517#, kde-format 19518msgid "Unable to reassign payee of transaction/split" 19519msgstr "Tapahtuman / jaottelun maksunsaajaa ei voitu uudelleen asettaa" 19520 19521#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:630 19522#, kde-format 19523msgid "Nothing to merge." 19524msgstr "Ei mitään yhdistettäväksi." 19525 19526#: kmymoney/views/kpayeesview_p.h:688 19527#, kde-format 19528msgid "Unable to remove payee(s)" 19529msgstr "Maksunsaajaa ei voitu poistaa" 19530 19531#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:218 19532#, kde-format 19533msgid "" 19534"KMyMoney has detected some overdue scheduled transactions for this account. " 19535"Do you want to enter those scheduled transactions now?" 19536msgstr "" 19537"On löytynyt myöhästyneitä tapahtumia tälle tilille. Kirjataanko nuo " 19538"tapahtumat nyt?" 19539 19540#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:219 19541#, kde-format 19542msgid "Scheduled transactions found" 19543msgstr "Ajoitettuja tapahtumia löytyi" 19544 19545#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:284 19546#, kde-format 19547msgid "Error executing item" 19548msgstr "Virhe suoritettaessa kohdetta" 19549 19550#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:318 19551#, kde-format 19552msgid "Unable to filter account" 19553msgstr "Tiliä ei voitu suodattaa" 19554 19555#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:326 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:341 19556#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:202 19557#, kde-format 19558msgid "Bills" 19559msgstr "Laskut" 19560 19561#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox) 19562#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:328 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:343 19563#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:211 19564#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:619 19565#, kde-format 19566msgid "Deposits" 19567msgstr "Talletukset" 19568 19569#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:332 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:347 19570#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:218 19571#, kde-format 19572msgid "Loans" 19573msgstr "Lainat" 19574 19575#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:398 19576#, kde-format 19577msgid "" 19578"<p>Are you sure you want to delete the scheduled transaction <b>%1</b>?</p>" 19579msgstr "<p>Haluatko varmasti poistaa ajoitetun tapahtuman <b>%1</b>?</p>" 19580 19581#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:401 19582#, kde-format 19583msgid "" 19584"In case of loan payments it is currently not possible to recreate the " 19585"scheduled transaction." 19586msgstr "" 19587"Lainan maksutapahtumien ajoitettujen tapahtumien uudelleenluonti ei ole " 19588"tällä hetkellä mahdollista." 19589 19590#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:410 19591#, kde-format 19592msgid "Unable to remove scheduled transaction '%1'" 19593msgstr "Ajoitettua tapahtumaa '%1' ei voitu poistaa" 19594 19595#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:424 19596#, kde-format 19597msgctxt "Copy of scheduled transaction name" 19598msgid "Copy of %1" 19599msgstr "%1 – kopio" 19600 19601#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:439 19602#, kde-format 19603msgid "Unable to duplicate scheduled transaction: '%1'" 19604msgstr "Ajoitettua tapahtumaa '%1' ei voitu monistaa" 19605 19606#: kmymoney/views/kscheduledview.cpp:452 kmymoney/views/kscheduledview.cpp:465 19607#, kde-format 19608msgid "Unknown scheduled transaction '%1'" 19609msgstr "Tuntematon ajoitettu tapahtuma '%1'" 19610 19611#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_qbuttonNew) 19612#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:22 19613#, kde-format 19614msgid "New Scheduled transaction..." 19615msgstr "Uusi ajoitettu tapahtuma…" 19616 19617#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_accountsCombo) 19618#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:45 19619#, kde-format 19620msgid "Filter Accounts" 19621msgstr "Suodata tilit" 19622 19623#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) 19624#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:74 19625#, kde-format 19626msgid "Type/Name" 19627msgstr "Tyyppi / nimi" 19628 19629#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_scheduleTree) 19630#: kmymoney/views/kscheduledview.ui:99 19631#, kde-format 19632msgid "Frequency" 19633msgstr "Toistuvuus" 19634 19635#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:187 19636#, kde-format 19637msgid "Unable to load accounts: " 19638msgstr "Tilejä ei voitu ladata" 19639 19640#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:453 19641#, kde-format 19642msgctxt "Finished schedule" 19643msgid "Finished" 19644msgstr "Valmis" 19645 19646#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:489 kmymoney/views/kscheduledview_p.h:608 19647#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:614 19648#, kde-format 19649msgid "Unable to enter scheduled transaction '%1'" 19650msgstr "Ajoitettua tapahtumaa ei voitu kirjata '%1'" 19651 19652#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:546 19653#, kde-format 19654msgid "" 19655"Are you sure you wish to stop this scheduled transaction from being entered " 19656"into the register?\n" 19657"\n" 19658"KMyMoney will prompt you again next time it starts unless you manually enter " 19659"it later." 19660msgstr "" 19661"Lopetetaanko varmasti tämän ajoitetun tapahtuman kirjaaminen tapahtumiin?\n" 19662"\n" 19663"Tätä tullaan kysymään seuraavalla käynnistyskerralla, jos tapahtumaa ei " 19664"kirjatakäsin myöhemmin." 19665 19666#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:651 19667#, kde-format 19668msgid "" 19669"<qt>Do you really want to skip the <b>%1</b> transaction scheduled for <b>" 19670"%2</b>?</qt>" 19671msgstr "<qt>Jätetäänkö väliin ajoitettu tapahtuma <b>%1</b> <b>%2</b>?</qt>" 19672 19673#: kmymoney/views/kscheduledview_p.h:661 19674#, kde-format 19675msgid "<qt>Unable to skip scheduled transaction <b>%1</b>.</qt>" 19676msgstr "<qt>Ajoitettua tapahtumaa <b>%1</b> ei voitu ohittaa.</qt>" 19677 19678#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:137 19679#, kde-format 19680msgid "" 19681"A tag with the name '%1' already exists. It is not advisable to have " 19682"multiple tags with the same identification name. Are you sure you would like " 19683"to rename the tag?" 19684msgstr "" 19685"Tunniste ”%1” on syötetty jo olemassa. Samalla nimellä esiintyvien " 19686"tunnisteiden käyttöä ei suositella. Haluatko varmasti muuttaa tunnisteen " 19687"nimeä?" 19688 19689#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:162 kmymoney/views/ktagsview.cpp:397 19690#, kde-format 19691msgid "Unable to modify tag" 19692msgstr "Tunnistetta ei voitu muuttaa" 19693 19694#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:213 19695#, kde-format 19696msgid "Do you want to save the changes for <b>%1</b>?" 19697msgstr "<b>%1</b> on muuttunut. Haluatko tallentaa muutokset?" 19698 19699#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:634 19700#, kde-format 19701msgid "<p>Do you really want to remove the tag <b>%1</b>?</p>" 19702msgstr "<p>Poistetaanko tunniste <b>%1</b>?</p>" 19703 19704#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:636 19705#, kde-format 19706msgid "Do you really want to remove all selected tags?" 19707msgstr "Poistetaanko kaikki valitut tunnisteet?" 19708 19709#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:638 19710#, kde-format 19711msgid "Remove Tag" 19712msgstr "Poista tunniste" 19713 19714#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:675 19715#, kde-format 19716msgid "" 19717"At least one transaction/scheduled transaction is still referenced by a tag. " 19718"Currently you have all tags selected. However, at least one tag must remain " 19719"so that the transaction/scheduled transaction can be reassigned." 19720msgstr "" 19721"Tunnisteeseen on edelleen kohdistettu vähintään yksi tapahtuma / ajoitettu " 19722"tapahtuma. Kaikki tunnisteet ovat valittuna. Kuitenkin, vähintään yksi " 19723"tunniste täytyy jättää jotta tapahtuma / ajoitettu tapahtuma voidaan " 19724"uudelleen liittää." 19725 19726#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:740 19727#, kde-format 19728msgid "Unable to reassign tag of transaction/split" 19729msgstr "Tapahtuman / jaottelun tunnistetta ei voitu uudelleen liittää" 19730 19731#: kmymoney/views/ktagsview.cpp:756 19732#, kde-format 19733msgid "Unable to remove tag(s)" 19734msgstr "Tunnisteita ei voitu poistaa" 19735 19736#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 19737#: kmymoney/views/ktagsview.ui:44 19738#, kde-format 19739msgid "Your tags" 19740msgstr "Tunnisteet" 19741 19742#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newButton) 19743#: kmymoney/views/ktagsview.ui:52 19744#, kde-format 19745msgid "Creates a new tag" 19746msgstr "Luo uusi tunniste" 19747 19748#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_newButton) 19749#: kmymoney/views/ktagsview.ui:55 19750#, kde-format 19751msgid "Use this to create a new tag." 19752msgstr "Käytä tätä luodaksesi uuden tunnisteen." 19753 19754#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_renameButton) 19755#: kmymoney/views/ktagsview.ui:65 19756#, kde-format 19757msgid "Rename the current selected tag" 19758msgstr "Muuta valitun tunnisteen nimeä" 19759 19760#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_renameButton) 19761#: kmymoney/views/ktagsview.ui:68 19762#, kde-format 19763msgid "Use this to start renaming the selected tag." 19764msgstr "Käytä tätä muuttaaksesi valitun tunnisteen nimen." 19765 19766#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_deleteButton) 19767#: kmymoney/views/ktagsview.ui:78 19768#, kde-format 19769msgid "Delete the current selected tag" 19770msgstr "Poista valittu tunniste" 19771 19772#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_deleteButton) 19773#: kmymoney/views/ktagsview.ui:81 19774#, kde-format 19775msgid "Use this to delete the selected tag." 19776msgstr "Käytä tätä poistaaksesi valittu tunniste." 19777 19778#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGroup) 19779#: kmymoney/views/ktagsview.ui:215 19780#, kde-format 19781msgid "Tag configuration" 19782msgstr "Tunnisteiden asetukset" 19783 19784#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 19785#: kmymoney/views/ktagsview.ui:261 19786#, kde-format 19787msgid "Tag color:" 19788msgstr "Tunnisteen väri:" 19789 19790#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:131 19791#, kde-format 19792msgctxt "@item Show all tags" 19793msgid "All" 19794msgstr "Kaikki" 19795 19796#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:132 19797#, kde-format 19798msgctxt "@item Show only used tags" 19799msgid "Used" 19800msgstr "Käytetyt" 19801 19802#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:133 19803#, kde-format 19804msgctxt "@item Show only unused tags" 19805msgid "Unused" 19806msgstr "Käyttämättömät" 19807 19808#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:134 19809#, kde-format 19810msgctxt "@item Show only opened tags" 19811msgid "Opened" 19812msgstr "Avattu" 19813 19814#: kmymoney/views/ktagsview_p.h:135 19815#, kde-format 19816msgctxt "@item Show only closed tags" 19817msgid "Closed" 19818msgstr "Suljettu" 19819 19820#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:66 19821#, kde-format 19822msgid "Home Page" 19823msgstr "Etusivu" 19824 19825#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:81 19826#, kde-format 19827msgid "Welcome to KMyMoney" 19828msgstr "Tervetuloa KMyMoneyn käyttäjäksi!" 19829 19830#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:82 19831#, kde-format 19832msgid "The free, easy to use, personal finance manager by KDE" 19833msgstr "" 19834"Ilmainen, helppokäyttöinen ja henkilökohtainen talouskirjanpito-ohjelma KDE:" 19835"lta" 19836 19837#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:85 19838#, kde-format 19839msgid "Go to My Financial Summary" 19840msgstr "Siirry taloustilanteen yhteenvetoon" 19841 19842#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:98 19843#, kde-format 19844msgid "Start with one of the following activities..." 19845msgstr "Aloita valitsemalla jokin seuraavista tehtävistä…" 19846 19847#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:104 19848#, kde-format 19849msgid "Get started and setup accounts" 19850msgstr "Aloitus ja tilien asetusten tekeminen" 19851 19852#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:107 19853#, kde-format 19854msgid "Open an existing data file" 19855msgstr "Avaa olemassa oleva tiedosto" 19856 19857#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:110 19858#, kde-format 19859msgid "Learn how to use KMyMoney" 19860msgstr "Opettele käyttämään KMyMoneytä" 19861 19862#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:113 19863#, kde-format 19864msgid "Visit our website" 19865msgstr "Vieraile verkkosivuillamme" 19866 19867#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:116 19868#, kde-format 19869msgid "Get help from our community" 19870msgstr "Apua yhteisöltämme" 19871 19872#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:119 19873#, kde-format 19874msgid "See what's new in this version" 19875msgstr "Mitä uutta tässä versiossa on" 19876 19877#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:155 19878#, kde-format 19879msgid "What's new in this version" 19880msgstr "Mitä uutta tässä versiossa on" 19881 19882#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:169 19883#, kde-format 19884msgid "What's new in KMyMoney %1" 19885msgstr "Mitä uutta on KMyMoney %1:ssä" 19886 19887#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:172 19888#, kde-format 19889msgid "Return to the Welcome page" 19890msgstr "Palaa etusivulle" 19891 19892#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:181 19893#, kde-format 19894msgid "" 19895"We are pleased to announce a major step forward for what has been described " 19896"as \"the BEST personal finance manager for FREE users\"." 19897msgstr "" 19898"Olemme tyytyväisiä kun voimme julkaista uuden version ohjelmasta, jota on " 19899"kuvattu \"parhaaksi henkilökohtaiseksi talouskirjanpito-ohjelmaksi\"." 19900 19901#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:182 19902#, kde-format 19903msgid "What's new in this version:" 19904msgstr "Mitä uutta on tässä versiossa:" 19905 19906#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:211 19907#, kde-format 19908msgid "" 19909"Let us know what you think. We hope that you enjoy using the application." 19910msgstr "" 19911"Kerro meille, mitä pidät ohjelmasta. Toivomme, että pidät sen käyttämisestä." 19912 19913#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:212 19914#, kde-format 19915msgid "" 19916"Please let us know about any abnormal behavior in the program by selecting " 19917"<a href=\"/action?id=help_report_bug\">\"Report bug...\"</a> from the help " 19918"menu or by sending an e-mail to the developers mailing list." 19919msgstr "" 19920"Jos ohjelma toimii oudosti, kerro meille valitsemalla Ohje-valikosta <a href=" 19921"\"/action?id=help_report_bug\">”Ilmoita viasta…”</a> tai lähettämällä " 19922"kehittäjien postituslistalle sähköpostia." 19923 19924#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:215 19925#, kde-format 19926msgid "The KMyMoney Development Team" 19927msgstr "KMyMoney-kehitystiimi" 19928 19929#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:237 19930#, kde-format 19931msgid "* General changes" 19932msgstr "* Yleiset muutokset" 19933 19934#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:238 19935#, kde-format 19936msgid "- Port to KDE frameworks and Qt5" 19937msgstr "- Päivitetty KDE frameworks ja Qt5 -yhteensopivaksi" 19938 19939#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:240 19940#, kde-format 19941msgid "* User Interface changes" 19942msgstr "* Käyttöliittymämuutoksia" 19943 19944#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:241 19945#, kde-format 19946msgid "- Show more tooltips why features are not available" 19947msgstr "" 19948"- Näytä enemmän hiirivihjeitä miksi jotkin toiminnot eivät ole käytettävissä" 19949 19950#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:242 19951#, kde-format 19952msgid "- Improved compatibility with dark color schemes" 19953msgstr "- Paranneltu yhteensopivuutta tummien väriteemojen kanssa" 19954 19955#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:243 19956#, kde-format 19957msgid "- Fast switching of main views via Ctrl + number key" 19958msgstr "– Nopea näkymän vaihto Ctrl+numeronäppäin-yhdistelmällä" 19959 19960#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:244 19961#, kde-format 19962msgid "- Improved keyboard navigation" 19963msgstr "- Paranneltu näppäinoikoteitä" 19964 19965#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:245 19966#, kde-format 19967msgid "- View columns are user selectable" 19968msgstr "– Näkymäsarakkeet ovat käyttäjän valittavissa" 19969 19970#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:246 19971#, kde-format 19972msgid "- Use QWebEngine in favor of KHTML when available" 19973msgstr "– Käytetään KHTML:n sijaan QtWebEngineä, kun mahdollista" 19974 19975#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:248 19976#, kde-format 19977msgid "* Im-/Exporter" 19978msgstr "* Im-/Viejä" 19979 19980#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:249 19981#, kde-format 19982msgid "- Added support for Weboob" 19983msgstr "- Lisätty tuki Weboobille" 19984 19985#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:250 19986#, kde-format 19987msgid "- Improved CSV importer" 19988msgstr "- Paranneltu CSV-tuoja" 19989 19990#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:251 19991#, kde-format 19992msgid "- Added CSV exporter" 19993msgstr "- Lisätty CSV-viejä" 19994 19995#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:252 19996#, kde-format 19997msgid "- Improved payee matching when importing transactions" 19998msgstr "- Paranneltu maksunsaajan täsmäystä kun tuodaan tapahtumia" 19999 20000#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:254 20001#, kde-format 20002msgid "* Online services" 20003msgstr "* Online-palvelut" 20004 20005#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:255 20006#, kde-format 20007msgid "- Updated list of application versions for OFX direct import" 20008msgstr "– Päivitetty OFX-suoratuonnin sovellusversioiden luettelo" 20009 20010#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:256 20011#, kde-format 20012msgid "- Get rid of Yahoo as price source" 20013msgstr "- Lopetettu hintojen haku Yahoosta" 20014 20015#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:257 20016#, kde-format 20017msgid "- Supporting OFX client uid required by some banks" 20018msgstr "- Tuetaan OFX-asiakastunnistetta, jonka jotkut pankit vaativat" 20019 20020#: kmymoney/views/kwelcomepage.cpp:258 20021#, kde-format 20022msgid "- Support price download by ISIN" 20023msgstr "- Tuetaan hintojen lataamista ISINillä" 20024 20025#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:201 kmymoney/widgets/register.cpp:1729 20026#, kde-format 20027msgid "This year" 20028msgstr "Tämä vuosi" 20029 20030#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:202 20031#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:54 20032#: kmymoney/widgets/register.cpp:1730 20033#, kde-format 20034msgid "Last month" 20035msgstr "Edellinen kuukausi" 20036 20037#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:203 kmymoney/widgets/register.cpp:1731 20038#, kde-format 20039msgid "This month" 20040msgstr "Tämä kuukausi" 20041 20042#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:204 kmymoney/widgets/register.cpp:1732 20043#, kde-format 20044msgid "Last week" 20045msgstr "Viime viikko" 20046 20047#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:205 kmymoney/widgets/register.cpp:1733 20048#, kde-format 20049msgid "This week" 20050msgstr "Tämä viikko" 20051 20052#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:206 kmymoney/widgets/register.cpp:1734 20053#, kde-format 20054msgid "Yesterday" 20055msgstr "Eilen" 20056 20057#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:207 20058#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:46 20059#: kmymoney/widgets/register.cpp:1735 20060#, kde-format 20061msgid "Today" 20062msgstr "Tänään" 20063 20064#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:208 kmymoney/widgets/register.cpp:1736 20065#: kmymoney/widgets/register.cpp:1741 20066#, kde-format 20067msgid "Future transactions" 20068msgstr "Tulevat tapahtumat" 20069 20070#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:209 kmymoney/widgets/register.cpp:1737 20071#, kde-format 20072msgid "Next week" 20073msgstr "Ensi viikko" 20074 20075#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:210 kmymoney/widgets/register.cpp:1738 20076#, kde-format 20077msgid "Next month" 20078msgstr "Ensi kuukausi" 20079 20080#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:212 20081#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:50 20082#: kmymoney/widgets/register.cpp:1745 20083#, kde-format 20084msgid "Current fiscal year" 20085msgstr "Kuluva tilivuosi" 20086 20087#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:213 kmymoney/widgets/register.cpp:1746 20088#, kde-format 20089msgid "Previous fiscal year" 20090msgstr "Edellinen tilivuosi" 20091 20092#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:214 kmymoney/widgets/register.cpp:1747 20093#, kde-format 20094msgid "Next fiscal year" 20095msgstr "Seuraava tilivuosi" 20096 20097#: kmymoney/views/ledgerdelegate.cpp:288 20098#, kde-format 20099msgid "Online statement balance: %1" 20100msgstr "Online-tiliotteen saldo: %1" 20101 20102#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:133 20103#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:246 20104#, kde-format 20105msgid "The cost center this transaction should be assigned to." 20106msgstr "Kustannuspaikka tälle tapahtumalle pitäisi antaa toimeksi." 20107 20108#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:136 20109#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:249 20110#, kde-format 20111msgid "" 20112"A cost center assignment is required for a transaction in the selected " 20113"category." 20114msgstr "Valitussa luokassa tapahtumalle vaaditaan kustannuspaikkatoimeksianto." 20115 20116#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:168 20117#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:310 20118#, kde-format 20119msgid "The check number used for this transaction." 20120msgstr "Sekkinumero jota käytetään tälle tapahtumalle." 20121 20122#: kmymoney/views/newspliteditor.cpp:179 20123#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:321 20124#, kde-format 20125msgid "The check number <b>%1</b> has already been used in this account." 20126msgstr "Sekkinumero <b>%1</b> on jo käytössä tälle tilille." 20127 20128#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20129#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, payToLabel) 20130#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:144 20131#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:107 20132#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:40 20133#, kde-format 20134msgid "Pay to" 20135msgstr "Maksunsaaja" 20136 20137#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, costCenterLabel) 20138#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 20139#: kmymoney/views/newspliteditor.ui:171 20140#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:165 20141#: kmymoney/views/newtransactionform.ui:82 20142#, kde-format 20143msgid "Costcenter" 20144msgstr "Kustannuspaikka" 20145 20146#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:221 20147#, kde-format 20148msgid "The posting date of the transaction." 20149msgstr "Tapahtuman kirjauspäivä." 20150 20151#: kmymoney/views/newtransactioneditor.cpp:234 20152#, kde-format 20153msgid "The posting date is prior to the opening date of account <b>%1</b>." 20154msgstr "Kirjauspäivä on ennen tilin <b>%1</b> avauspäivää." 20155 20156#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statusCombo) 20157#: kmymoney/views/newtransactioneditor.ui:197 20158#, kde-format 20159msgid "Cleared" 20160msgstr "Varmistettu" 20161 20162#: kmymoney/views/payeeidentifierselectiondelegate.cpp:56 20163#, kde-format 20164msgid "Please select the account number type" 20165msgstr "Valitse tilinumeron tyyppi" 20166 20167#: kmymoney/views/payeeidentifierselectiondelegate.cpp:59 20168#, kde-format 20169msgid "IBAN and BIC" 20170msgstr "IBAN ja BIC" 20171 20172#: kmymoney/views/payeeidentifierselectiondelegate.cpp:60 20173#, kde-format 20174msgid "National Account Number" 20175msgstr "Kansallinen tilinumero" 20176 20177#: kmymoney/views/simpleledgerview.cpp:306 20178#, kde-format 20179msgid "Open website of <b>%1</b> in your browser." 20180msgstr "Avaa verkkosivu <b>%1</b> verkkoselaimessasi." 20181 20182#: kmymoney/views/splitdialog.cpp:244 20183#, kde-format 20184msgctxt "Split editor summary" 20185msgid "Assigned too much" 20186msgstr "Liitetty liikaa" 20187 20188#: kmymoney/views/splitdialog.cpp:246 20189#, kde-format 20190msgctxt "Split editor summary" 20191msgid "Unassigned" 20192msgstr "Liittämätön" 20193 20194#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newSplitButton) 20195#: kmymoney/views/splitdialog.ui:591 20196#, kde-format 20197msgid "Create a new split" 20198msgstr "Luo uusi jaottelu" 20199 20200#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSplitButton) 20201#: kmymoney/views/splitdialog.ui:594 20202#, kde-format 20203msgid "New" 20204msgstr "Uusi" 20205 20206#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mergeButton) 20207#: kmymoney/views/splitdialog.ui:617 20208#, kde-format 20209msgid "" 20210"In case you have multiple split entries to the same category and you like to " 20211"keep them as a single split, press this button. The amount for identical " 20212"categories will be added and stored in a single split for that category." 20213msgstr "" 20214"Mikäli on useita samaan kategoriaan kuuluvia jaotteluja, ne voidaan yhdistää " 20215"tämän painikkeen avulla yhdeksi. Samojen kategorioiden summat lasketaan " 20216"yhteen ja tallennetaan yksittäisinä tapahtumina." 20217 20218#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteZeroButton) 20219#: kmymoney/views/splitdialog.ui:630 20220#, kde-format 20221msgid "Delete &Zero" 20222msgstr "Poista &nollat" 20223 20224#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteAllButton) 20225#: kmymoney/views/splitdialog.ui:647 20226#, kde-format 20227msgid "Use this to delete all splits of this transaction." 20228msgstr "Käytä tätä poistaaksesi tämän tapahtuman kaikki jaottelut." 20229 20230#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAllButton) 20231#: kmymoney/views/splitdialog.ui:650 20232#, kde-format 20233msgid "Delete &All" 20234msgstr "Poist&a kaikki" 20235 20236#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) 20237#: kmymoney/views/splitdialog.ui:670 20238#, kde-format 20239msgid "&OK" 20240msgstr "&OK" 20241 20242#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) 20243#: kmymoney/views/splitdialog.ui:677 kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:89 20244#, kde-format 20245msgid "&Cancel" 20246msgstr "&Peru" 20247 20248#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 20249#: kmymoney/widgets/daterangedlg.ui:22 20250#, kde-format 20251msgctxt "From (Date)" 20252msgid "From" 20253msgstr "Mistä" 20254 20255#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 20256#: kmymoney/widgets/daterangedlg.ui:35 20257#, kde-format 20258msgctxt "To (Date)" 20259msgid "To" 20260msgstr "Mihin" 20261 20262#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:66 20263#, kde-format 20264msgctxt "Deposits onto account" 20265msgid "Deposits" 20266msgstr "Talletukset" 20267 20268#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:68 20269#, kde-format 20270msgctxt "Payments towards credit card" 20271msgid "Payments" 20272msgstr "Maksut" 20273 20274#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:72 20275#, kde-format 20276msgctxt "Payments made from account" 20277msgid "Payments" 20278msgstr "Maksut" 20279 20280#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:74 20281#, kde-format 20282msgctxt "Payments made with credit card" 20283msgid "Charges" 20284msgstr "Veloitukset" 20285 20286#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:149 20287#, kde-format 20288msgctxt "Reconcile state 'Not reconciled'" 20289msgid "Not reconciled" 20290msgstr "Ei yhteensovitettu" 20291 20292#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:152 20293#, kde-format 20294msgctxt "Reconcile state 'Cleared'" 20295msgid "Cleared" 20296msgstr "Varmistettu" 20297 20298#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:155 20299#, kde-format 20300msgctxt "Reconcile state 'Reconciled'" 20301msgid "Reconciled" 20302msgstr "Yhteensovitettu" 20303 20304#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:158 20305#, kde-format 20306msgctxt "Reconcile state 'Frozen'" 20307msgid "Frozen" 20308msgstr "Jäädytetty" 20309 20310#: kmymoney/widgets/groupmarkers.cpp:161 20311#, kde-format 20312msgctxt "Unknown reconcile state" 20313msgid "Unknown" 20314msgstr "Tuntematon" 20315 20316#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:144 20317#, kde-format 20318msgctxt "Add securities/shares/bonds" 20319msgid "Add shares" 20320msgstr "Lisää osakkeita" 20321 20322#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:147 20323#, kde-format 20324msgctxt "Remove securities/shares/bonds" 20325msgid "Remove shares" 20326msgstr "Poista osakkeita" 20327 20328#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:150 20329#, kde-format 20330msgctxt "Buy securities/shares/bonds" 20331msgid "Buy shares" 20332msgstr "Osta osakkeita" 20333 20334#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:153 20335#, kde-format 20336msgctxt "Sell securities/shares/bonds" 20337msgid "Sell shares" 20338msgstr "Myy osakkeita" 20339 20340#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:156 20341#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:57 20342#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:101 20343#, kde-format 20344msgid "Dividend" 20345msgstr "Osinko" 20346 20347#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:159 20348#, kde-format 20349msgid "Reinvest Dividend" 20350msgstr "Uudelleensijoita osinko" 20351 20352#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:162 20353#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:59 20354#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:103 20355#, kde-format 20356msgid "Yield" 20357msgstr "Tuotto" 20358 20359#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:165 20360#, kde-format 20361msgctxt "Split securities/shares/bonds" 20362msgid "Split shares" 20363msgstr "Osakkeiden tuplaus" 20364 20365#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:168 20366#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:63 20367#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:105 20368#, kde-format 20369msgid "Interest Income" 20370msgstr "Korkotulot" 20371 20372#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:171 20373#, kde-format 20374msgctxt "Unknown investment activity" 20375msgid "Unknown" 20376msgstr "Tuntematon" 20377 20378#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:228 20379#, kde-format 20380msgid "Ratio" 20381msgstr "Suhde" 20382 20383#: kmymoney/widgets/investtransaction.cpp:291 20384#, kde-format 20385msgid "Fee Amount" 20386msgstr "Maksun määrä" 20387 20388#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_groupList) 20389#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:18 20390#, kde-format 20391msgid "Account Types" 20392msgstr "Tilityypit" 20393 20394#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 20395#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:33 20396#, kde-format 20397msgid "Detailed description" 20398msgstr "Tarkempi kuvaus" 20399 20400#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_accountList) 20401#: kmymoney/widgets/kaccounttemplateselector.ui:62 20402#, kde-format 20403msgctxt "@title header of the account name column" 20404msgid "Name" 20405msgstr "Nimi" 20406 20407#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:81 20408#, kde-format 20409msgctxt "Select all accounts" 20410msgid "All" 20411msgstr "Kaikki" 20412 20413#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountselector.cpp:96 20414#, kde-format 20415msgctxt "No account" 20416msgid "None" 20417msgstr "Ei mitään" 20418 20419#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:64 20420#, kde-format 20421msgid "Net Worth: " 20422msgstr "Nettovarallisuus:" 20423 20424#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:68 20425#, kde-format 20426msgid "Loss: " 20427msgstr "Tappio: " 20428 20429#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:70 20430#, kde-format 20431msgid "Profit: " 20432msgstr "Tuotto: " 20433 20434#: kmymoney/widgets/kmymoneyaccountsviewbase_p.h:73 20435#, kde-format 20436msgctxt "The balance of the selected budget" 20437msgid "Balance: " 20438msgstr "Saldo: " 20439 20440#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:55 20441#, kde-format 20442msgid "Buy shares" 20443msgstr "Osta osakkeita" 20444 20445#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:56 20446#, kde-format 20447msgid "Sell shares" 20448msgstr "Myy osakkeita" 20449 20450#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:58 20451#, kde-format 20452msgid "Reinvest dividend" 20453msgstr "Uudelleensijoituksen osinko" 20454 20455#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:60 20456#, kde-format 20457msgid "Add shares" 20458msgstr "Lisää osakkeita" 20459 20460#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:61 20461#, kde-format 20462msgid "Remove shares" 20463msgstr "Poista osakkkeita" 20464 20465#: kmymoney/widgets/kmymoneyactivitycombo.cpp:62 20466#, kde-format 20467msgid "Split shares" 20468msgstr "Osakkeiden tuplaus" 20469 20470#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:76 20471#, kde-format 20472msgid "%1 of %2" 20473msgstr "%1 / %2" 20474 20475#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:86 20476#, kde-format 20477msgid "Payment on %2 for %3 with %1 transaction remaining occurring %4." 20478msgid_plural "" 20479"Payment on %2 for %3 with %1 transactions remaining occurring %4." 20480msgstr[0] "Maksu %2 %3 varten, yksi %4 tapahtuva tapahtuma jäljellä." 20481msgstr[1] "Maksu %2 %3 varten, %1 %4 tapahtuvaa tapahtumaa jäljellä." 20482 20483#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:93 20484#, kde-format 20485msgid "Payment on %1 for %2 occurring %3." 20486msgstr "Maksu %1 %2 varten, %3 tapahtuvasti." 20487 20488#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:112 20489#, kde-format 20490msgid "%1 day overdue" 20491msgid_plural "%1 days overdue" 20492msgstr[0] "Päivän myöhässä" 20493msgstr[1] "%1 päivää myöhässä" 20494 20495#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.cpp:114 20496#, kde-format 20497msgid "(%1 occurrence.)" 20498msgid_plural "(%1 occurrences.)" 20499msgstr[0] "(Yksi toistuminen.)" 20500msgstr[1] "(%1 toistumista.)" 20501 20502#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_indexLabel) 20503#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:105 20504#, kde-format 20505msgid "n of n" 20506msgstr "n / n" 20507 20508#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 20509#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:154 20510#, kde-format 20511msgctxt "@label name of the schedule" 20512msgid "Name:" 20513msgstr "Nimi:" 20514 20515#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 20516#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:228 20517#, kde-format 20518msgid "Account:" 20519msgstr "Tili:" 20520 20521#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonEnter) 20522#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:303 20523#, kde-format 20524msgid "Record this transaction into the register" 20525msgstr "Tallenna tapahtuma tapahtumiin" 20526 20527#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonEnter) 20528#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:306 20529#, kde-format 20530msgid "Use this button to record this transaction" 20531msgstr "Tämän avulla voidaan tallentaa tapahtuma" 20532 20533#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEnter) 20534#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:309 20535#, kde-format 20536msgid "Enter..." 20537msgstr "Syötä…" 20538 20539#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipButton) 20540#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:319 20541#, kde-format 20542msgid "Use this button to skip this transaction" 20543msgstr "Tämän avulla voidaan ohittaa tämä tapahtuma" 20544 20545#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_closeButton) 20546#: kmymoney/widgets/kmymoneybriefschedule.ui:329 20547#, kde-format 20548msgid "&Close" 20549msgstr "&Sulje" 20550 20551#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:60 20552#, kde-format 20553msgctxt "Activity for income categories" 20554msgid "Received" 20555msgstr "Vastaanotettu" 20556 20557#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:61 20558#, kde-format 20559msgctxt "Activity for expense categories" 20560msgid "Paid" 20561msgstr "Maksettu" 20562 20563#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:63 20564#: kmymoney/widgets/transaction_p.h:82 kmymoney/widgets/transaction_p.h:84 20565#, kde-format 20566msgctxt "Payee" 20567msgid "Pay to" 20568msgstr "Maksunsaaja" 20569 20570#: kmymoney/widgets/kmymoneycashflowcombo.cpp:64 20571#: kmymoney/widgets/transaction_p.h:82 kmymoney/widgets/transaction_p.h:84 20572#, fuzzy, kde-format 20573#| msgid "From" 20574msgctxt "Payer" 20575msgid "From" 20576msgstr "Mistä" 20577 20578#: kmymoney/widgets/kmymoneydateinput.cpp:291 20579#, kde-format 20580msgctxt "Enter todays date into date input widget" 20581msgid "T" 20582msgstr "T" 20583 20584#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:44 20585#, kde-format 20586msgid "All dates" 20587msgstr "Kaikkina päivinä" 20588 20589#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:45 20590#, kde-format 20591msgid "As of today" 20592msgstr "Kuten tänään" 20593 20594#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:47 20595#, kde-format 20596msgid "Current month" 20597msgstr "Tämä kuukausi" 20598 20599#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:48 20600#, kde-format 20601msgid "Current quarter" 20602msgstr "Tämä vuosineljännes" 20603 20604#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:49 20605#, kde-format 20606msgid "Current year" 20607msgstr "Tämä vuosi" 20608 20609#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:51 20610#, kde-format 20611msgid "Month to date" 20612msgstr "Kuukauden alusta tähän päivään" 20613 20614#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:52 20615#, kde-format 20616msgid "Year to date" 20617msgstr "Vuoden alusta tähän päivään" 20618 20619#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:53 20620#, kde-format 20621msgid "Year to month" 20622msgstr "Vuoden alusta tämän kuun alkuun" 20623 20624#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:55 20625#, kde-format 20626msgid "Last year" 20627msgstr "Viime vuosi" 20628 20629#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:56 20630#, kde-format 20631msgid "Last fiscal year" 20632msgstr "Viimeinen tilivuosi" 20633 20634#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:57 20635#, kde-format 20636msgid "Last 7 days" 20637msgstr "Viimeiset 7 päivää" 20638 20639#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:58 20640#, kde-format 20641msgid "Last 30 days" 20642msgstr "Viimeiset 30 päivää" 20643 20644#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:59 20645#, kde-format 20646msgid "Last 3 months" 20647msgstr "Viimeiset 3 kuukautta" 20648 20649#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:60 20650#, kde-format 20651msgid "Last quarter" 20652msgstr "Viimeinen vuosineljännes" 20653 20654#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:61 20655#, kde-format 20656msgid "Last 6 months" 20657msgstr "Viimeiset 6 kuukautta" 20658 20659#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:62 20660#, kde-format 20661msgid "Last 11 months" 20662msgstr "Viimeiset 11 kuukautta" 20663 20664#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:63 20665#, kde-format 20666msgid "Last 12 months" 20667msgstr "Viimeiset 12 kuukautta" 20668 20669#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:64 20670#, kde-format 20671msgid "Next 7 days" 20672msgstr "Seuraavat 7 päivää" 20673 20674#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:65 20675#, kde-format 20676msgid "Next 30 days" 20677msgstr "Seuraavat 30 päivää" 20678 20679#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:66 20680#, kde-format 20681msgid "Next 3 months" 20682msgstr "Seuraavat 3 kuukautta" 20683 20684#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:67 20685#, kde-format 20686msgid "Next quarter" 20687msgstr "Seuraava vuosineljännes" 20688 20689#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:68 20690#, kde-format 20691msgid "Next 6 months" 20692msgstr "Seuraavat 6 kuukautta" 20693 20694#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:69 20695#, kde-format 20696msgid "Next 12 months" 20697msgstr "Seuraavat 12 kuukautta" 20698 20699#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:70 20700#, kde-format 20701msgid "Next 18 months" 20702msgstr "Seuraavat 18 kuukautta" 20703 20704#: kmymoney/widgets/kmymoneyperiodcombo.cpp:71 20705#, kde-format 20706msgid "Last 3 months to next 3 months" 20707msgstr "Viimeiset 3 kuukautta ja seuraavat 3 kuukautta" 20708 20709#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:107 20710#, kde-format 20711msgid "Closed tags cannot be used." 20712msgstr "Suljettuja tunnisteita ei voida käyttää." 20713 20714#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:108 20715#, kde-format 20716msgid "Closed tag" 20717msgstr "Suljettu tunniste" 20718 20719#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:113 20720#, kde-format 20721msgid "The tag is already present." 20722msgstr "Tämä tunniste on jo olemassa." 20723 20724#: kmymoney/widgets/kmymoneytagcombo.cpp:114 20725#, kde-format 20726msgid "Duplicate tag" 20727msgstr "Olemassa oleva tunniste" 20728 20729#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, icon) 20730#: kmymoney/widgets/kmymoneyvalidationfeedback.ui:17 20731#, kde-format 20732msgid "icon" 20733msgstr "kuvake" 20734 20735#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20736#: kmymoney/widgets/kmymoneyvalidationfeedback.ui:33 20737#, kde-format 20738msgid "Feedback content" 20739msgstr "Palautteen sisältö" 20740 20741#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_textTab) 20742#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:113 20743#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:43 20744#, kde-format 20745msgid "Text" 20746msgstr "Teksti" 20747 20748#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:182 20749#, kde-format 20750msgid "" 20751"Warning: Filtering by Category will exclude all transfers from the results." 20752msgstr "" 20753"Varoitus: suodattaminen kategorioittain tulee jättämään kaikki tilisiirrot " 20754"pois hakutuloksista." 20755 20756#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:191 20757#, kde-format 20758msgctxt "No selection" 20759msgid "(None)" 20760msgstr "(Ei mitään)" 20761 20762#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.cpp:193 20763#, kde-format 20764msgid "Current selections: %1" 20765msgstr "Nykyiset valinnat: %1" 20766 20767#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 20768#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:23 20769#, kde-format 20770msgid "Define your search criteria" 20771msgstr "Määritä hakuehdot" 20772 20773#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_textNegate) 20774#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:85 20775#, kde-format 20776msgid "Contains" 20777msgstr "Sisältää" 20778 20779#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_textNegate) 20780#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:90 20781#, kde-format 20782msgid "Does not contain" 20783msgstr "Ei sisällä" 20784 20785#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_regExp) 20786#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:98 20787#, kde-format 20788msgid "Treat text as regular expression" 20789msgstr "Käsittele teksti säännöllisenä lausekkeena" 20790 20791#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_caseSensitive) 20792#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:105 20793#, kde-format 20794msgid "Case sensitive" 20795msgstr "Erota pien- ja suuraakkoset" 20796 20797#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_amountButton) 20798#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:210 20799#, kde-format 20800msgid "Search this amount" 20801msgstr "Etsi summaa" 20802 20803#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_amountRangeButton) 20804#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:217 20805#, kde-format 20806msgid "Search amount in the range" 20807msgstr "Etsi summaa alueelta" 20808 20809#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8) 20810#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:249 20811#, kde-format 20812msgctxt "to (amount)" 20813msgid "to" 20814msgstr "mihin" 20815 20816#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) 20817#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:269 20818#, kde-format 20819msgctxt "from (amount)" 20820msgid "from" 20821msgstr "mistä" 20822 20823#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_emptyTagsButton) 20824#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:386 20825#, kde-format 20826msgid "Select transactions without tags" 20827msgstr "Valitse tapahtumat ilman tunnisteita" 20828 20829#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_allTagsButton) 20830#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_allPayeesButton) 20831#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:412 20832#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:521 20833#, kde-format 20834msgid "Select all" 20835msgstr "Valitse kaikki" 20836 20837#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clearTagsButton) 20838#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clearPayeesButton) 20839#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:419 20840#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:528 20841#, kde-format 20842msgid "Select none" 20843msgstr "Älä valitse mitään" 20844 20845#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_emptyPayeesButton) 20846#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:495 20847#, kde-format 20848msgid "Select transactions without payees" 20849msgstr "Valitse tapahtumat ilman maksunsaajia" 20850 20851#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_2) 20852#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:564 20853#, kde-format 20854msgid "Validity" 20855msgstr "Kelvollisuus" 20856 20857#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox) 20858#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:585 20859#, kde-format 20860msgctxt "@item reconciliation status" 20861msgid "All states" 20862msgstr "Kaikki tilat" 20863 20864#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox) 20865#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:590 20866#, kde-format 20867msgctxt "@item reconciliation status" 20868msgid "Not reconciled" 20869msgstr "Ei yhteensovitettu" 20870 20871#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_stateBox) 20872#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:600 20873#, kde-format 20874msgctxt "@item reconciliation status" 20875msgid "Reconciled" 20876msgstr "Yhteensovitettu" 20877 20878#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_typeBox) 20879#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:609 20880#, kde-format 20881msgid "All types" 20882msgstr "Kaikki tyypit" 20883 20884#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_validityBox) 20885#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:633 20886#, kde-format 20887msgid "Any transaction" 20888msgstr "Kaikki tapahtumat" 20889 20890#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_validityBox) 20891#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:638 20892#, kde-format 20893msgid "Valid transaction" 20894msgstr "Kelvollinen tapahtuma" 20895 20896#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11) 20897#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:651 20898#, kde-format 20899msgctxt "@label reconciliation status" 20900msgid "State" 20901msgstr "Tila" 20902 20903#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_nrButton) 20904#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:689 20905#, kde-format 20906msgid "Search this number" 20907msgstr "Etsi numeroa" 20908 20909#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_nrRangeButton) 20910#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:702 20911#, kde-format 20912msgid "Search number in range" 20913msgstr "Etsi numeroa alueelta" 20914 20915#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel14) 20916#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:724 20917#, kde-format 20918msgctxt "to (number)" 20919msgid "to" 20920msgstr "mihin" 20921 20922#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel13) 20923#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:740 20924#, kde-format 20925msgctxt "from (number)" 20926msgid "from" 20927msgstr "mistä" 20928 20929#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedCriteria) 20930#: kmymoney/widgets/ktransactionfilter.ui:793 20931#, kde-format 20932msgid "text" 20933msgstr "teksti" 20934 20935#: kmymoney/widgets/ktreewidgetfilterlinewidget.cpp:40 20936#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:239 20937#, kde-format 20938msgctxt "Filter widget label" 20939msgid "Fi<er:" 20940msgstr "Suodat&in" 20941 20942#: kmymoney/widgets/passwordtoggle.cpp:45 20943#, kde-format 20944msgid "Change the visibility of the password" 20945msgstr "Muuta salasanan näkyvyyttä" 20946 20947#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/bicvalidator.cpp:58 20948#, kde-format 20949msgid "A valid BIC is 8 or 11 characters long." 20950msgstr "Kelvollinen BIC on 8 tai 11 merkkiä pitkä." 20951 20952#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/bicvalidator.cpp:61 20953#, kde-format 20954msgid "The given BIC is not assigned to any credit institute." 20955msgstr "Syötetty BIC ei ole liitetty mihinkään luottolaitokseen." 20956 20957#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanbicitemdelegate.cpp:88 20958#, kde-format 20959msgid "IBAN & BIC" 20960msgstr "IBAN & BIC" 20961 20962#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanvalidator.cpp:72 20963#, kde-format 20964msgid "This IBAN is too short." 20965msgstr "IBAN on liian lyhyt." 20966 20967#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/ibanbic/ibanvalidator.cpp:75 20968#, kde-format 20969msgid "This IBAN is invalid." 20970msgstr "IBAN ei ole kelvollinen." 20971 20972#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/nationalaccount/nationalaccountdelegate.cpp:88 20973#, kde-format 20974msgid "National Account" 20975msgstr "Kansallinen tili" 20976 20977#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, accountNumberEdit) 20978#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/nationalaccount/nationalaccountedit.ui:17 20979#, kde-format 20980msgid "account number" 20981msgstr "tilinumero" 20982 20983#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, institutionCodeEdit) 20984#: kmymoney/widgets/payeeidentifier/nationalaccount/nationalaccountedit.ui:24 20985#, kde-format 20986msgid "institution code" 20987msgstr "rahalaitoksen tunniste" 20988 20989#: kmymoney/widgets/register.cpp:1711 20990#, kde-format 20991msgid "Prior transactions possibly filtered" 20992msgstr "Aikaisemmat tapahtumat on mahdollisesti suodatettu" 20993 20994#: kmymoney/widgets/register.cpp:1715 20995#, kde-format 20996msgid "Last reconciliation" 20997msgstr "Viimeksi yhteensovitettu" 20998 20999#: kmymoney/widgets/register.cpp:1722 21000#, kde-format 21001msgid "Online Statement Balance: %1" 21002msgstr "Online-tiliotteen saldo: %1" 21003 21004#: kmymoney/widgets/register.cpp:1777 21005#, kde-format 21006msgctxt "Unknown payee" 21007msgid "Unknown" 21008msgstr "Tuntematon" 21009 21010#: kmymoney/widgets/register.cpp:1794 21011#, kde-format 21012msgctxt "Unknown category" 21013msgid "Unknown" 21014msgstr "Tuntematon" 21015 21016#: kmymoney/widgets/register.cpp:1811 21017#, kde-format 21018msgctxt "Unknown security" 21019msgid "Unknown" 21020msgstr "Tuntematon" 21021 21022#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:79 21023#, kde-format 21024msgctxt "label for status combo" 21025msgid "Stat&us" 21026msgstr "&Tila" 21027 21028#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:85 21029#, kde-format 21030msgid "Any status" 21031msgstr "Mikä tahansa tila" 21032 21033#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:86 21034#, kde-format 21035msgid "Imported" 21036msgstr "Tuotu" 21037 21038#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:87 21039#, kde-format 21040msgid "Matched" 21041msgstr "Sovitettu" 21042 21043#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:88 21044#, kde-format 21045msgid "Erroneous" 21046msgstr "Virheellinen" 21047 21048#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:89 21049#, kde-format 21050msgid "Scheduled" 21051msgstr "Ajoitettu" 21052 21053#: kmymoney/widgets/registersearchline.cpp:90 21054#, kde-format 21055msgid "Not marked" 21056msgstr "Ei merkitty" 21057 21058#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:96 21059#, kde-format 21060msgid "Sell" 21061msgstr "Myy" 21062 21063#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:98 21064#, kde-format 21065msgid "Buy" 21066msgstr "Osta" 21067 21068#: kmymoney/widgets/stdtransaction.cpp:111 21069#, kde-format 21070msgid "Investment transaction" 21071msgstr "Sijoitustapahtuma" 21072 21073#: kmymoney/widgets/stdtransactionmatched.cpp:121 21074#, kde-format 21075msgid "KMyMoney has matched the two selected transactions (result above)" 21076msgstr "KMyMoney on täsmännyt kaksi valittua tapahtumaa (tulokset edellä)" 21077 21078#: kmymoney/widgets/stdtransactionmatched.cpp:129 21079#, kde-format 21080msgid "Bank entry:" 21081msgstr "Pankin kirjaus:" 21082 21083#: kmymoney/widgets/stdtransactionmatched.cpp:160 21084#, kde-format 21085msgid "Your entry:" 21086msgstr "Oma kirjaus:" 21087 21088#: kmymoney/widgets/transaction.cpp:681 21089#, kde-format 21090msgid "Transaction is missing a category assignment." 21091msgstr "Tapahtumalle ei ole määritelty kategoriaa." 21092 21093#: kmymoney/widgets/transaction.cpp:684 21094#, kde-format 21095msgid "The transaction has a missing assignment of <b>%1</b>." 21096msgstr "Tapahtumalta puuttuu määritys <b>%1</b>." 21097 21098#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:248 21099#, kde-format 21100msgid "&Deposit" 21101msgstr "&Talletus" 21102 21103#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:249 21104#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:255 21105#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:262 21106#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:269 21107#, kde-format 21108msgid "&Transfer" 21109msgstr "&Tilisiirto" 21110 21111#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:250 21112#, kde-format 21113msgid "&Withdrawal" 21114msgstr "&Nosto" 21115 21116#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:254 21117#, kde-format 21118msgid "&Payment" 21119msgstr "&Maksu" 21120 21121#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:256 21122#, kde-format 21123msgid "&Charge" 21124msgstr "&Veloitus" 21125 21126#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:261 21127#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:270 21128#, kde-format 21129msgid "&Decrease" 21130msgstr "&Vähentää" 21131 21132#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:263 21133#: kmymoney/widgets/transactionform.cpp:268 21134#, kde-format 21135msgid "&Increase" 21136msgstr "&Lisätä" 21137 21138#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:41 21139#, kde-format 21140msgctxt "Unknown sort order" 21141msgid "Unknown" 21142msgstr "Tuntematon" 21143 21144#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:42 21145#, kde-format 21146msgid "Post date" 21147msgstr "Kirjauspäivämäärä" 21148 21149#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:43 21150#, kde-format 21151msgid "Date entered" 21152msgstr "Syötetty päivänä" 21153 21154#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:47 21155#, kde-format 21156msgid "Entry order" 21157msgstr "Kirjausten järjestys" 21158 21159#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.cpp:50 21160#, kde-format 21161msgid "Reconcile state" 21162msgstr "Yhteensovittamisen tila" 21163 21164#. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, m_selectedList) 21165#: kmymoney/widgets/transactionsortoption.ui:92 21166#, kde-format 21167msgid "Sort order" 21168msgstr "Lajittelujärjestys" 21169 21170#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 21171#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstartwizardpage.ui:32 21172#, kde-format 21173msgid "" 21174"Reconciling your account ensures your records match those of your " 21175"institution, and that there are no mistakes on either side. You should " 21176"reconcile your account whenever you receive a statement from your " 21177"institution.\n" 21178"\n" 21179"All relevant information necessary for this process is usually printed on " 21180"your statement.\n" 21181"\n" 21182"On the next page you will verify that the ending balance matches that on " 21183"your statement. If not, please modify it.\n" 21184"\n" 21185"The starting balance is the sum of your cleared and reconciled transactions." 21186msgstr "" 21187"Tilin yhteensovittamisen avulla voidaan varmistaa, että tapahtumat vastaavat " 21188"tiliotteen tapahtumia eikä ole tehty virheitä. On suositeltavaa, että " 21189"yhteensovittaminen suoritetaan aina kun rahalaitos lähettää tiliotteen.\n" 21190"\n" 21191"Yleensä kaikki tarvittava tieto löytyy tiliotteesta.\n" 21192"\n" 21193"Seuraavalla sivulla voidaan varmistaa, että alku- ja loppusaldo täsmäävät " 21194"tiliotteen kanssa. Jos ei, annettuja lukuja täytyy muuttaa.\n" 21195"\n" 21196"Aloitussaldo on varmistettujen ja yhteensovitettujen tapahtumien summa." 21197 21198#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, CheckingStatementInfoWizardPage) 21199#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:14 21200#, kde-format 21201msgid "Statement Information" 21202msgstr "Tiliotetieto" 21203 21204#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 21205#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:78 21206#, kde-format 21207msgid "Statement date:" 21208msgstr "Tiliotteen päiväys:" 21209 21210#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 21211#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:91 21212#, kde-format 21213msgid "Starting balance of this statement:" 21214msgstr "Tiliotteen aloitussaldo:" 21215 21216#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 21217#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/checkingstatementinfowizardpage.ui:108 21218#, kde-format 21219msgid "Ending balance of this statement:" 21220msgstr "Tiliotteen päätössaldo:" 21221 21222#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestChargeCheckingsWizardPage) 21223#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:6 21224#, kde-format 21225msgid "Interest / Charges" 21226msgstr "Korot / Veloitukset" 21227 21228#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 21229#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:12 21230#, kde-format 21231msgid "" 21232"If necessary, enter information about interest or charges here. KMyMoney " 21233"will create transactions and cleares them directly for you." 21234msgstr "" 21235"Syötä tarvittaessa tieto koroista ja veloituksista tähän. Ohjelma luo " 21236"tapahtumat ja varmistaa ne automaattisesti." 21237 21238#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 21239#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/interestchargecheckingswizardpage.ui:134 21240#, kde-format 21241msgid "Charges" 21242msgstr "Veloitukset" 21243 21244#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.cpp:100 21245#, kde-format 21246msgid "" 21247"Please enter the following fields with the information as you find them on " 21248"your statement. Make sure to enter all values in <b>%1</b>." 21249msgstr "" 21250"Syötä seuraaviin kenttiin tiedot jotka löytyvät tiliotteestasi. Varmista, " 21251"että kaikki arvojen valuuttana on <b>%1</b>." 21252 21253#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.cpp:149 21254#, kde-format 21255msgid "Last reconciled statement: %1" 21256msgstr "Viimeksi yhteensovitettu tiliote: %1" 21257 21258#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.cpp:216 21259#, kde-format 21260msgid "Oldest unmarked transaction: %1" 21261msgstr "Vanhin merkitsemätön tapahtuma: %1" 21262 21263#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KEndingBalanceDlg) 21264#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/kendingbalancedlg.ui:14 21265#, kde-format 21266msgid "Reconciliation Wizard" 21267msgstr "Opastettu yhteensovitus" 21268 21269#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PreviousPostponeWizardPage) 21270#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/previouspostponewizardpage.ui:14 21271#, kde-format 21272msgid "Restarting postponed reconciliation" 21273msgstr "Uudelleenkäynnistetään lykätty yhteensovittaminen" 21274 21275#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8) 21276#: kmymoney/wizards/endingbalancedlg/previouspostponewizardpage.ui:30 21277#, kde-format 21278msgid "" 21279"You have previously postponed the reconciliation of this account. If you " 21280"have entered charges or interests the last time you started reconciling this " 21281"account you can modify these in the ledger later on.\n" 21282"\n" 21283"It is important, that you continue with the same statement you used when you " 21284"postponed the reconciliation.\n" 21285"\n" 21286"All information you have entered into this wizard will be shown and all " 21287"transactions that you already cleared are marked with a 'C'." 21288msgstr "" 21289"Tämän tilin yhteensovittamista on lykätty aiemmin. Jos on syötetty " 21290"veloituksia tai korkoja tämän tilin viimeisen yhteensovittamisen jälkeen, " 21291"voidaan niitä muuttaa myöhemmin tapahtumaikkunassa.\n" 21292"\n" 21293"On tärkeätä käyttää samaa tiliotetta, joka oli käytössä kun " 21294"yhteensovittamista aiemmin lykättiin.\n" 21295"\n" 21296"Kaikki tähän opastettuun toimintoon syötetty tieto, tullaan näyttämään, sekä " 21297"lisäksi kaikki aiemmin käsitellyt tapahtumat, jotka merkitään kirjaimella " 21298"'C'." 21299 21300#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:90 21301#, kde-format 21302msgctxt "Go to previous page of the wizard" 21303msgid "&Back" 21304msgstr "&Takaisin" 21305 21306#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:92 21307#, kde-format 21308msgctxt "Finish the wizard" 21309msgid "&Finish" 21310msgstr "&Valmis" 21311 21312#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:93 21313#, kde-format 21314msgid "&Help" 21315msgstr "&Ohje" 21316 21317#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:172 21318#, kde-format 21319msgid "No Title specified" 21320msgstr "Otsikkoa ei määritelty" 21321 21322#: kmymoney/wizards/kmymoneywizard_p.h:285 21323#, kde-format 21324msgid "Step %1 of %2" 21325msgstr "Kohta %1/%2" 21326 21327#: kmymoney/wizards/kmymoneywizardpage.cpp:109 21328#, kde-format 21329msgid "Continue with next page" 21330msgstr "Jatkuu seuraavalla sivulla" 21331 21332#: kmymoney/wizards/kmymoneywizardpage.cpp:111 21333#, kde-format 21334msgid "Finish wizard" 21335msgstr "Lopeta opastettu toiminto" 21336 21337#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:115 21338#, kde-format 21339msgid "Account information" 21340msgstr "Tilitiedot" 21341 21342#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:117 21343#, kde-format 21344msgctxt "Account name" 21345msgid "Name: %1" 21346msgstr "Nimi: %1" 21347 21348#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:119 21349#, kde-format 21350msgid "Subaccount of %1" 21351msgstr "%1:n alitili" 21352 21353#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:122 21354#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:79 21355#, kde-format 21356msgid "Loan" 21357msgstr "lainat" 21358 21359#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:125 21360#, kde-format 21361msgid "Type: %1" 21362msgstr "Tyyppi: %1" 21363 21364#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:127 21365#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:152 21366#, kde-format 21367msgid "Currency: %1" 21368msgstr "Valuutta: %1" 21369 21370#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:128 21371#, kde-format 21372msgid "Opening date: %1" 21373msgstr "Avauspäivä: %1" 21374 21375#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:130 21376#, kde-format 21377msgid "Conversion rate: %1" 21378msgstr "Kurssi: %1" 21379 21380#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:133 21381#, kde-format 21382msgid "Opening balance: %1" 21383msgstr "Alkusaldo: %1" 21384 21385#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:136 21386#, kde-format 21387msgid "Institution: %1" 21388msgstr "Rahalaitos: %1" 21389 21390#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:138 21391#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:154 21392#, kde-format 21393msgid "Number: %1" 21394msgstr "Numero: %1" 21395 21396#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:141 21397#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:156 21398#, kde-format 21399msgid "IBAN: %1" 21400msgstr "IBAN: %1" 21401 21402#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:148 21403#, kde-format 21404msgid "Brokerage Account" 21405msgstr "Välityspalkkiotili" 21406 21407#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:151 21408#, kde-format 21409msgctxt "Account name" 21410msgid "Name: %1 (Brokerage)" 21411msgstr "Nimi: %1 (Maksunvälittäjä)" 21412 21413#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:163 21414#, kde-format 21415msgid "Loan information" 21416msgstr "Lainatiedot" 21417 21418#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:166 21419#, kde-format 21420msgid "Amount borrowed: %1" 21421msgstr "Ottolainan määrä: %1" 21422 21423#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:168 21424#, kde-format 21425msgid "Amount lent: %1" 21426msgstr "Antolainan määrä: %1" 21427 21428#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:170 21429#, kde-format 21430msgid "Interest rate: %1 %" 21431msgstr "Korkoprosentti: %1 %" 21432 21433#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:171 21434#, kde-format 21435msgid "Interest rate is %1" 21436msgstr "Korkoprosentti on %1" 21437 21438#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:172 21439#, kde-format 21440msgid "Principal and interest: %1" 21441msgstr "Pääoma ja korko: %1" 21442 21443#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:173 21444#, kde-format 21445msgid "Additional Fees: %1" 21446msgstr "Lisäpalkkiot: %1" 21447 21448#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:174 21449#, kde-format 21450msgid "Payment frequency: %1" 21451msgstr "Maksujen toistuvuus: %1" 21452 21453#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:175 21454#, kde-format 21455msgid "Payment account: %1" 21456msgstr "Maksutili: %1" 21457 21458#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:179 21459#, kde-format 21460msgid "Payout information" 21461msgstr "Maksuerän tiedot" 21462 21463#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:182 21464#, kde-format 21465msgid "Refinance: %1" 21466msgstr "Uudelleenrahoitus: %1" 21467 21468#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:185 21469#, kde-format 21470msgid "Transfer amount to %1" 21471msgstr "Siirrä summa tilille %1" 21472 21473#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:187 21474#, kde-format 21475msgid "Transfer amount from %1" 21476msgstr "Siirrä summa tililtä %1" 21477 21478#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:189 21479#, kde-format 21480msgid "Payment date: %1 " 21481msgstr "Maksupäivä: %1 " 21482 21483#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:196 21484#, kde-format 21485msgid "Schedule information" 21486msgstr "Ajoitetun tapahtuman tietoja" 21487 21488#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:198 21489#, kde-format 21490msgctxt "Schedule name" 21491msgid "Name: %1" 21492msgstr "Nimi: %1" 21493 21494#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:201 21495#, kde-format 21496msgid "Occurrence: Monthly" 21497msgstr "Toistuvuus: kuukausittain" 21498 21499#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:202 21500#, kde-format 21501msgid "Paid from %1" 21502msgstr "Maksettu %1:sta" 21503 21504#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:203 21505#, kde-format 21506msgid "Pay to %1" 21507msgstr "Maksu %1:lle" 21508 21509#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:205 21510#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:211 21511#, kde-format 21512msgid "First payment due on %1" 21513msgstr "Ensimmäinen maksu erääntyy %1" 21514 21515#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:206 21516#, kde-format 21517msgid "Payment method: %1" 21518msgstr "Maksutapa: %1" 21519 21520#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.cpp:209 21521#, kde-format 21522msgid "Occurrence: %1" 21523msgstr "Toistuvuus: %1" 21524 21525#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 21526#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccountsummarypage.ui:23 21527#, kde-format 21528msgid "" 21529"This page summarizes the data you have entered. Press <b>Finish</b> to " 21530"create the account, schedules, etc. or use <b>Back</b> to modify your " 21531"entries." 21532msgstr "" 21533"Yhteenveto. Jatka <b>Valmis</b>-painikkeella jolloin tili, ajoitetut " 21534"tapahtumat ym. luodaan, tai paina <b>Takaisin</b>-painiketta muuttaaksesi " 21535"tietoja. " 21536 21537#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:75 21538#, kde-format 21539msgid "Checking" 21540msgstr "sekki" 21541 21542#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:76 21543#, kde-format 21544msgid "Savings" 21545msgstr "säästöt" 21546 21547#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:77 21548#, kde-format 21549msgid "Credit Card" 21550msgstr "luottokortit" 21551 21552#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:78 21553#, kde-format 21554msgid "Cash" 21555msgstr "käteiset" 21556 21557#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:80 21558#, kde-format 21559msgid "Investment" 21560msgstr "sijoitukset" 21561 21562#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:197 21563#, kde-format 21564msgid "" 21565"Please make sure to enter the correct conversion for the selected opening " 21566"date. If you requested an online quote it might be provided for a different " 21567"date." 21568msgstr "" 21569"Varmista että käytössä on oikea kurssia valitulle avauspäivälle. Online-" 21570"noteeraukset voivat olla eri päivälle." 21571 21572#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:197 21573#, kde-format 21574msgid "Check date" 21575msgstr "Sekki" 21576 21577#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:205 21578#, kde-format 21579msgid "1 %1 equals %2" 21580msgstr "1 %1 vastaa %2" 21581 21582#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:214 21583#, kde-format 21584msgid "Conversion rate is not positive" 21585msgstr "Kurssi ei ole positiivinen" 21586 21587#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.cpp:220 21588#, kde-format 21589msgid "No account name supplied" 21590msgstr "Tilinimeä ei annettu" 21591 21592#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel4) 21593#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:23 21594#, kde-format 21595msgid "" 21596"Enter the name of the account under which it is known within KMyMoney. " 21597"Select the type for the new account. Use the <b>What's this?</b> feature to " 21598"see more details about the various account types. Enter the date the account " 21599"was opened and its currency." 21600msgstr "" 21601"Syötä KMyMoneyssä käytettävä tilinnimi.\n" 21602"Valitse tilityyppi. Käytä <b>Mikä tämä on?</b> -toimintoa saadaksesi " 21603"lisätietoja eri tilityypeistä.\n" 21604"Anna tilin avauspäivä ja käytettävä valuutta." 21605 21606#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 21607#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:35 21608#, kde-format 21609msgid "Account name" 21610msgstr "Tilin nimi" 21611 21612#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountName) 21613#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:51 21614#, kde-format 21615msgid "Enter a name under which this account is known within KMyMoney." 21616msgstr "Syötä tilille käytetty nimi" 21617 21618#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 21619#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:58 21620#, kde-format 21621msgid "Account type" 21622msgstr "Tilin tyyppi" 21623 21624#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyGeneralCombo, m_typeSelection) 21625#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:97 21626#, kde-format 21627msgid "" 21628"<p><b>Checking</b>\n" 21629"Use the checking account type to manage activities on your checking account " 21630"e.g. payments, checks and cash card purchases.</p>\n" 21631"\n" 21632"<p><b>Savings</b>\n" 21633"Use the savings account type to manage activities on your savings account.</" 21634"p>\n" 21635"\n" 21636"<p><b>Credit Card</b>\n" 21637"Use the credit card account type to manage activities on your credit card.</" 21638"p>\n" 21639"\n" 21640"<p><b>Cash</b>\n" 21641"\n" 21642"Use the cash account type to manage activities in your wallet.</p>\n" 21643"\n" 21644"<p><b>Loan</b>\n" 21645"Use the loan account type to manage amortization loans (e.g. mortgages, car " 21646"loan, money you lend, private loans etc.).</p>\n" 21647"\n" 21648"<p><b>Investment</b>\n" 21649"Use the investment account to manage your stock, mutual fund and other " 21650"investments.</p>\n" 21651"\n" 21652"<p><b>Asset</b>\n" 21653"Use the asset account type to manage assets (e.g. your house, car or art " 21654"collection).</p>\n" 21655"\n" 21656"<p><b>Liability</b>\n" 21657"Use the liability account type to manage any type of liability except " 21658"amortization loans. Use it for taxes you owe or money you borrowed from " 21659"friends. For amortization loans like mortgages you should create a loan " 21660"account.</p>" 21661msgstr "" 21662"<p><b>Sekki</b>\n" 21663"Sekkitilityyppiä käytetään sekkitilin tapahtumien kirjaamiseen. Tällaisia " 21664"tapahtumia ovat esimerkiksi maksut, sekit ja lahjakorttiostokset.</p>\n" 21665"\n" 21666"<p><b>Säästöt</b>\n" 21667"Säästötilityyppiä käytetään säästötilin tapahtumien kirjaamiseen.</p>\n" 21668"\n" 21669"<p><b>Luottokortti</b>\n" 21670"Luottokorttitilityyppiä käytetään luottokorttitapahtumien kirjaamiseen.</p>\n" 21671"\n" 21672"<p><b>Käteinen</b>\n" 21673"\n" 21674"Käteistilityyppiä käytetään käteistapahtumien kirjaamiseen.</p>\n" 21675"\n" 21676"<p><b>Laina</b>\n" 21677"Lainatilityyppiä käytetään luottolaitosten myöntämien lainojen kirjaamiseen. " 21678"Tällaisia lainoja voivat olla esimerkiksi asuntolaina, autolaina, " 21679"käyttölaina tai muut korkoa vastaan lainatut rahat.</p>\n" 21680"\n" 21681"<p><b>Sijoitus</b>\n" 21682"Sijoitustilityyppiä käytetään osakkeiden, rahastojen ja muiden sijoitusten " 21683"kirjaamiseen.</p>\n" 21684"\n" 21685"<p><b>Varat</b>\n" 21686"Varallisuustilityyppiä käytetään omaisuuden hallintaan (esimerkiksi asunto, " 21687"auto tai muu varallisuus).</p>\n" 21688"\n" 21689"<p><b>Velka</b>\n" 21690"Velkatilityyppiä käytetään kaikkien muiden paitsi luottolaitosten myöntämien " 21691"velkojen kirjaamiseen. Tällaisia tapahtumia ovat esimerkiksi verovelat tai " 21692"ystäviltä lainatut rahat. Luottolaitosten myöntämien lainojen kirjaamiseen " 21693"tulee käyttää lainatilityyppiä.</p>" 21694 21695#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneySecuritySelector, m_currencyComboBox) 21696#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:120 21697#, kde-format 21698msgid "Select the currency in which this account is denominated." 21699msgstr "Valitse tilillä käytetty valuutta." 21700 21701#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 21702#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 21703#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:143 21704#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:100 21705#, kde-format 21706msgid "Opening date" 21707msgstr "Avauspäivä" 21708 21709#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyDateInput, m_openingDate) 21710#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:157 21711#, kde-format 21712msgid "" 21713"<p>The opening date would be the date of the last statement. In case you " 21714"want to keep track of transactions prior to this date, enter the ending " 21715"balance and statement date of a prior statement and add all following " 21716"transactions into KMyMoney. KMyMoney will not allow you to enter or modify " 21717"transactions prior to this date.</p>\n" 21718"<p><i>Note</i>: If you do not know the exact amount of the opening balance, " 21719"enter an estimate. You can change this value later before you reconcile this " 21720"account for the first time.</p>" 21721msgstr "" 21722"<p>Avauspäivä pitäisi olla sama kuin viimeisen kirjauksen päiväys. Jos " 21723"halutaan pitää kirjaa aiemmista tapahtumista alkaen, syötä päätöspäivän " 21724"saldo ja päivä, sekä kaikki myöhemmät tapahtumat.\n" 21725"</p><p><i>Huomautus</i>: Jos et tiedä tarkkaa saldoa, syötä arvio siitä. " 21726"Voit myöhemmin muuttaa tätä arvoa kun yhteensovitat tiliä.</p>" 21727 21728#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 21729#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_openingBalanceLabel) 21730#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:164 21731#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:157 21732#, kde-format 21733msgid "Opening balance" 21734msgstr "Alkusaldo" 21735 21736#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_openingBalance) 21737#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:184 21738#, kde-format 21739msgid "" 21740"<p>The opening balance is the balance of the account when you start using it " 21741"with KMyMoney. For new accounts this is usually 0 but for existing accounts " 21742"this may well differ. Please consult the account statements to figure out " 21743"this value. The opening balance is to be provided in the currency of the " 21744"account as selected with the currency button.</p>\n" 21745"<p><i>Note</i>: If you do not know the exact amount of the opening balance, " 21746"enter an estimate. You can change this value later before you reconcile this " 21747"account for the first time.</p>" 21748msgstr "" 21749"<p>Alkusaldo on tilin saldo sillä hetkellä kun sen käyttäminen aloitetaan. " 21750"Uusille tileille se on tavallisesti 0, mutta olemassa oleville tileille se " 21751"voi olla jotain muuta. Tarkista tiliotteesta oikea arvo. Alkusaldona tulee " 21752"käyttää samaa valuuttaa kuin käytettiin tilin asetuksissa.</p>" 21753 21754#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conversionLabel) 21755#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:194 21756#, kde-format 21757msgid "Conversion rate" 21758msgstr "Kurssi" 21759 21760#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_conversionRate) 21761#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:207 21762#, kde-format 21763msgid "" 21764"For foreign currencies an initial conversion rate needs to be provided. This " 21765"should be the price of the foreign currency in the base currency on the " 21766"opening date of the account." 21767msgstr "" 21768"Ulkomaanvaluutoille tulee antaa alustava kurssi. Tämän tulee olla " 21769"ulkomaanvaluutan hinta paikallisessa valuutassa tilinavauspäivänä." 21770 21771#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_onlineQuote) 21772#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:217 21773#, kde-format 21774msgid "Online quote" 21775msgstr "Online-noteeraukset" 21776 21777#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_preferredAccount) 21778#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:250 21779#, kde-format 21780msgid "" 21781"Mark this checkbox if the account should be maintained as preferred account" 21782msgstr "Rastita tämä valintaruutu jos tiliä tulisi kohdella suosikkitilinä." 21783 21784#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_preferredAccount) 21785#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:253 21786#, kde-format 21787msgid "" 21788"Selecting the <b>Preferred Account</b> checkbox will allow preferred access " 21789"in some dialogs and views of KMyMoney." 21790msgstr "" 21791"Rastittamalla <b>suosikkitili</b>-valintaruudun tiliin pääsee helpommin " 21792"käsiksi joissakin ikkunoissa ja valintanäkymissä." 21793 21794#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_preferredAccount) 21795#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kaccounttypepage.ui:256 21796#, kde-format 21797msgid "Preferred account" 21798msgstr "Suosikkitili" 21799 21800#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel14) 21801#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:27 21802#, kde-format 21803msgid "" 21804"Does this investment account have a brokerage account?<p>\n" 21805"\n" 21806"<b>Check</b> the mark if this investment account has an associated account " 21807"for money that is not invested.<br>\n" 21808"\n" 21809"<b>Uncheck</b> it if you do not use this account for active stock brokerage. " 21810"You should also uncheck it if the account is not maintained by a bank or " 21811"broker." 21812msgstr "" 21813"Onko tällä sijoitustilillä välityspalkkiotiliä?<p>\n" 21814"\n" 21815"<b>Rastita</b> valintaruutu jos tähän sijoitustiliin on liitetty tili joka " 21816"ei ole sijoitustili.<br>\n" 21817"\n" 21818"<b>Älä rastita</b> ruutua jos et käytä tätä tiliä aktiivisesti " 21819"pörssivälityspalkkioille. Jätä ruutu rastittamata myöskin jos pankki tai " 21820"välittäjä ei hoida tätä tiliä. " 21821 21822#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_createBrokerageButton) 21823#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:37 21824#, kde-format 21825msgid "Create brokerage account" 21826msgstr "Välityspalkkiotili" 21827 21828#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 21829#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_accountNumberLabel) 21830#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kbrokeragepage.ui:81 21831#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:68 21832#, kde-format 21833msgid "Account number" 21834msgstr "Tilinumero" 21835 21836#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:107 21837#, kde-format 21838msgid "Credit Card %1 monthly payment" 21839msgstr "Luottokortin %1 kuukausimaksu" 21840 21841#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:120 21842#, kde-format 21843msgid "Finish entry and create account" 21844msgstr "Lopeta ja luo tili" 21845 21846#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:122 21847#, kde-format 21848msgid "Finish entry and create account and schedule" 21849msgstr "Lopeta ja luo tili sekä aikataulu" 21850 21851#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:125 21852#, kde-format 21853msgid "Next due date is prior to opening date" 21854msgstr "Seuraava eräpäivä on ennen avauspäivää" 21855 21856#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:129 21857#, kde-format 21858msgid "No account selected" 21859msgstr "Tiliä ei ole valittu" 21860 21861#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:133 21862#, kde-format 21863msgid "No amount for payment selected" 21864msgstr "Maksumäärää ei ole valittu" 21865 21866#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:137 21867#, kde-format 21868msgid "No payee for payment selected" 21869msgstr "Maksajaa ei ole valittu" 21870 21871#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.cpp:141 21872#, kde-format 21873msgid "No name assigned for schedule" 21874msgstr "Ajoitetulle tapahtumalle ei ole syötetty nimeä " 21875 21876#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel16) 21877#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:20 21878#, kde-format 21879msgid "" 21880"For credit card accounts you can create a monthly schedule which will " 21881"automatically remind you about the payment. Please fill in the details about " 21882"this payment here." 21883msgstr "" 21884"Luottokorttitilejä voidaan luoda ajoitettuja tapahtumia jotka " 21885"automaattisesti muistuttavat maksuista. Syötä maksutiedot tähän." 21886 21887#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reminderCheckBox) 21888#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:33 21889#, kde-format 21890msgid "Yes, remind me when the payment is due" 21891msgstr "Kyllä, muistuta kun maksu erääntyy" 21892 21893#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 21894#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:66 21895#, kde-format 21896msgid "Name of schedule" 21897msgstr "Uuden ajoitetun tapahtuman nimi" 21898 21899#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) 21900#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:92 21901#, kde-format 21902msgid "Estimated monthly payment" 21903msgstr "Arvioitu kuukausittainen maksuerä" 21904 21905#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3) 21906#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:109 21907#, kde-format 21908msgid "Due date of next payment" 21909msgstr "Seuraavan maksun eräpäivä" 21910 21911#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3) 21912#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kcreditcardschedulepage.ui:127 21913#, kde-format 21914msgid "" 21915"Payment should be made\n" 21916"from account" 21917msgstr "" 21918"Maksu tulee suorittaa\n" 21919"tililtä" 21920 21921#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.cpp:133 21922#, kde-format 21923msgid "No payee supplied" 21924msgstr "Maksajaa ei ole syötetty" 21925 21926#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.cpp:147 21927#, kde-format 21928msgid "No opening balance supplied" 21929msgstr "Avaussaldoa ei ole syötetty" 21930 21931#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.cpp:154 21932#, kde-format 21933msgid "An interest change can only happen after the first payment" 21934msgstr "Koronmuutos on mahdollinen vasta ensimmäisen maksuerän jälkeen" 21935 21936#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 21937#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:23 21938#, kde-format 21939msgid "" 21940"Please select the required options. Please use the <b>What's this?</b> " 21941"feature to see more information about the items." 21942msgstr "" 21943"Valitse tarvittavat vaihtoehdot. Käytä <b>Mikä tämä on?</b> -ominaisuutta " 21944"nähdäksesi lisätietoja asiasta." 21945 21946#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 21947#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:37 21948#, kde-format 21949msgid "What is the type of the loan?" 21950msgstr "Mikä lainatyyppi?" 21951 21952#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_borrowButton) 21953#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_loanDirection) 21954#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:48 21955#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:68 21956#, kde-format 21957msgid "I am borrowing money" 21958msgstr "Lainaan rahaa" 21959 21960#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_lendButton) 21961#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_loanDirection) 21962#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:53 21963#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:78 21964#, kde-format 21965msgid "I am lending money" 21966msgstr "Annan rahaa lainaksi" 21967 21968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 21969#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:61 21970#, kde-format 21971msgid "Who is the payee/payer of the loan?" 21972msgstr "Kuka maksaa lainan?" 21973 21974#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyPayeeCombo, m_payee) 21975#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:73 21976#, kde-format 21977msgid "" 21978"Enter the name of the person or bank you owe money or who owes you money.\n" 21979"\n" 21980"If the name does not exist within KMyMoney's database, you are asked if you " 21981"want to create it." 21982msgstr "" 21983"Syötä henkilön tai pankin nimi jolle olet velkaa tai joka on velkaa " 21984"sinulle.\n" 21985"\n" 21986"Jos nimeä ei ole valmiina ohjelman tietokannassa, sinulta kysytään haluatko " 21987"luoda sen." 21988 21989#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 21990#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:80 21991#, kde-format 21992msgid "Did you make/receive any payments yet?" 21993msgstr "Oletko maksanut tai vastaanottanut maksueriä vielä?" 21994 21995#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_anyPayments) 21996#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:92 21997#, kde-format 21998msgid "" 21999"Were there any payments for this loan whether they are entered into KMyMoney " 22000"or not?\n" 22001"\n" 22002"Note: Payments made to obtain the loan (e.g. Disagio) are not considered as " 22003"payments in this context." 22004msgstr "" 22005"Onko maksueriä maksettu vielä? (Riippumatta siitä, onko niitä kirjattu " 22006"KMyMoney-ohjelmaan vai ei.)\n" 22007"\n" 22008"Huom. Lainan avausmaksuja ei katsota maksueriksi tässä yhteydessä." 22009 22010#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_anyPayments) 22011#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:96 22012#, kde-format 22013msgctxt "@item no payments were entered for a loan" 22014msgid "No" 22015msgstr "Ei." 22016 22017#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_anyPayments) 22018#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:101 22019#, kde-format 22020msgctxt "@item payments were entered for a loan" 22021msgid "Yes" 22022msgstr "Kyllä" 22023 22024#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 22025#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:109 22026#, kde-format 22027msgid "Which payments do you want to record?" 22028msgstr "Mitkä maksut haluat kirjata ylös?" 22029 22030#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_recordings) 22031#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:124 22032#, kde-format 22033msgid "" 22034"<qt>Select which transactions should be recorded.\n" 22035"\n" 22036"<b>All payments</b> allows you to enter all payments made for this loan.\n" 22037"\n" 22038"The option to <b>start from the beginning of the current year</b> is meant " 22039"for loans that have already been active for a longer period of time, and for " 22040"which you do not want to enter all past transactions.\n" 22041"</qt>" 22042msgstr "" 22043"<qt>Valitse mitkä maksut kirjataan.\n" 22044"\n" 22045"<b>Kaikki maksut</b> -valinta sallii syöttämään kaikki maksut tätä lainaa " 22046"varten.\n" 22047"\n" 22048"<b>Aloita kuluvan vuoden alusta</b> -valinta on tarkoitettu " 22049"pitkäaikaisemmille lainoille joista ei haluta kirjata kaikkia menneitä " 22050"tapahtumia.\n" 22051"</qt>" 22052 22053#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_recordings) 22054#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:128 22055#, kde-format 22056msgid "All payments" 22057msgstr "Kaikki maksut" 22058 22059#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_recordings) 22060#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:133 22061#, kde-format 22062msgid "Start with this year's payments" 22063msgstr "Aloita tämän vuoden maksuilla" 22064 22065#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 22066#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:141 22067#, kde-format 22068msgid "Balance before start of recording" 22069msgstr "Saldo ennen kirjausten aloittamista" 22070 22071#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_3) 22072#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:144 22073#, kde-format 22074msgid "" 22075"Enter the ending balance found on the statement that is the last one before " 22076"you want to start recording this loan in KMyMoney." 22077msgstr "" 22078"Syötä loppusaldo siitä tiliotteesta josta lähtien haluat aloittaa lainan " 22079"kirjaamisen." 22080 22081#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_openingBalance) 22082#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:154 22083#, kde-format 22084msgid "" 22085"You have selected to record only payments from the beginning of this year. " 22086"Since prior transactions will not be recorded, you need to supply the " 22087"balance of the loan on January 1st of this year." 22088msgstr "" 22089"Olet valinnut maksujen kirjaamisen tämän vuoden alusta alkaen. Koska aiempia " 22090"tapahtumia ei ole tallennettu, sinun pitää syöttää lainan saldo tämän vuoden " 22091"alussa." 22092 22093#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PaymentFrequencyWizardPage) 22094#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 22095#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:161 22096#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentfrequencywizardpage.ui:6 22097#, kde-format 22098msgid "Payment frequency" 22099msgstr "Maksuerien toistuminen" 22100 22101#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 22102#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:178 22103#, kde-format 22104msgid "Interest Compounding frequency" 22105msgstr "Koron erääntymistiheys" 22106 22107#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyFrequencyCombo, m_compoundFrequency) 22108#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:188 22109#, kde-format 22110msgid "" 22111"Select the frequency with which the interest is compounded. If uncertain, " 22112"select the same as the payment frequency. Consult your loan contract for " 22113"details." 22114msgstr "" 22115"Valitse kuinka useasti korko erääntyy. Jos se ei ole tarkkaan tiedossa, " 22116"valitse sama toistuvuus kuin maksujen toistuvuus. Tarkista tarvittaessa " 22117"yksityiskohdat lainasopimuksesta." 22118 22119#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 22120#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:195 22121#, kde-format 22122msgid "Due date of first payment to be recorded" 22123msgstr "Ensimmäisen maksuerän päivämäärä" 22124 22125#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyDateInput, m_firstPaymentDate) 22126#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:214 22127#, kde-format 22128msgid "" 22129"Depending on the answer to <b>What do you want to record?</b> this field " 22130"means the following:<p>\n" 22131"\n" 22132"<b>All payments</b><br>\n" 22133"Enter the due date of the very first payment<p>\n" 22134"\n" 22135"<b>Start with this year's payments</b><br>\n" 22136"Enter the due date of the first payment in the current year" 22137msgstr "" 22138"<b>Mitä haluat kirjata ylös?</b> -kysymyksen vastauksesta riippuen tämä " 22139"kenttä merkitsee seuraavaa:<p>\n" 22140"\n" 22141"<b>Kaikki maksut</b><br>\n" 22142"Syötä ensimmäisen maksun eräpäivä <p>\n" 22143"\n" 22144"<b>Aloita tämän vuoden maksuista</b><br>\n" 22145"Syötä ensimmäisen maksun eräpäivä tänä vuonna" 22146 22147#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 22148#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:221 22149#, kde-format 22150msgid "Type of interest rate" 22151msgstr "Korkotyyppi" 22152 22153#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestType) 22154#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:232 22155#, kde-format 22156msgctxt "@item type of interest" 22157msgid "Fixed" 22158msgstr "Kiinteä" 22159 22160#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestType) 22161#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:237 22162#, kde-format 22163msgctxt "@item type of interest" 22164msgid "Variable" 22165msgstr "Muuttuva" 22166 22167#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 22168#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:245 22169#, kde-format 22170msgid "Time between interest changes" 22171msgstr "Koronmaksuväli vaihtelee" 22172 22173#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit) 22174#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:271 22175#, kde-format 22176msgctxt "@item frequency of interest calculation" 22177msgid "Days" 22178msgstr "Päivät" 22179 22180#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit) 22181#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:276 22182#, kde-format 22183msgctxt "@item frequency of interest calculation" 22184msgid "Weeks" 22185msgstr "Viikot" 22186 22187#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit) 22188#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:281 22189#, kde-format 22190msgctxt "@item frequency of interest calculation" 22191msgid "Months" 22192msgstr "Kuukaudet" 22193 22194#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_interestFrequencyUnitEdit) 22195#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:286 22196#, kde-format 22197msgctxt "@item frequency of interest calculation" 22198msgid "Years" 22199msgstr "Vuodet" 22200 22201#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 22202#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kgeneralloaninfopage.ui:296 22203#, kde-format 22204msgid "Next interest change is due" 22205msgstr "Seuraava korontarkistuksen ajankohta" 22206 22207#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 22208#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/khierarchypage.ui:26 22209#, kde-format 22210msgid "This page allows you to select the parent account." 22211msgstr "Valitse ylätason tili." 22212 22213#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_subAccountLabel) 22214#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/khierarchypage.ui:36 22215#, kde-format 22216msgid "Subaccount of" 22217msgstr "Alitili" 22218 22219#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 22220#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:27 22221#, kde-format 22222msgid "" 22223"If this account is managed by an institution please select the institution " 22224"from the list. If the institution does not exist yet, please choose the " 22225"<b>New Institution</b> button to create it. Otherwise, leave this field " 22226"empty.\n" 22227"Enter the account number used by the institution to identify the account." 22228msgstr "" 22229"Jos tätä tiliä hallinnoi jokin rahalaitos, valitse se luettelosta. Ellei " 22230"rahalaitosta löydy, luo se painamalla <b>Uusi rahalaitos</b>. Muutoin jätä " 22231"kenttä tyhjäksi.\n" 22232"Anna tilin tunnistamiseksi rahalaitoksen sille myöntämä tilinumero." 22233 22234#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_institutionComboBox) 22235#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:54 22236#, kde-format 22237msgid "Select the institution which manages this account or leave empty" 22238msgstr "Valitse rahalaitos joka hoitaa tiliä tai jätä kenttä tyhjäksi" 22239 22240#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newInstitutionButton) 22241#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:61 22242#, kde-format 22243msgid "New Institution" 22244msgstr "Uusi rahalaitos" 22245 22246#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountNumber) 22247#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:80 22248#, kde-format 22249msgid "" 22250"Accounts managed by an institution are usually referenced by a unique number " 22251"the so called account number. Enter that number here.\n" 22252"\n" 22253"KMyMoney currently uses this number only for some online banking functions." 22254msgstr "" 22255"Rahalaitosten hallinoimat tilit ovat yleensä yksilöity tilinumerolla. Syötä " 22256"tilinumero tähän.\n" 22257"\n" 22258"Tilinumeroa käytetään ainoastaan joihinkin online-pankkitoimintoihin." 22259 22260#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_iban) 22261#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:97 22262#, kde-format 22263msgid "Enter the International Bank Account Number into this field" 22264msgstr "Syötä IBAN -pankkitilinumero tähän kenttään" 22265 22266#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_iban) 22267#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kinstitutionpage.ui:104 22268#, kde-format 22269msgid "" 22270"You can enter the IBAN (International Bank Account Number) into this field " 22271"if you know it. Usually, people at your institution can tell you the number " 22272"or it is printed on your statements.\n" 22273"\n" 22274"See also https://en.wikipedia.org/wiki/International_Bank_Account_Number for " 22275"more information.\n" 22276"\n" 22277"KMyMoney keeps this field only for documentation purposes and does not use " 22278"it otherwise." 22279msgstr "" 22280"Voit syöttää tähän kenttään IBAN -tilinumeron (International Bank Account " 22281"Number, kansainvälinedn tilinumero). Löydät sen todennäköisesti " 22282"tiliotteestasi tai voit kysyä sitä rahoituslaitoksestasi.\n" 22283"\n" 22284"Lisätietoja osoitteesta https://en.wikipedia.org/wiki/" 22285"International_Bank_Account_Number for more information.\n" 22286"\n" 22287"KMyMoney tallentaa tiedon ainoastaan dokumentointia varten, eikä sitä " 22288"käytetä muilla tavoin." 22289 22290#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:114 22291#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:46 22292#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:42 22293#, kde-format 22294msgid "Months" 22295msgstr "Kuukautta" 22296 22297#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:115 22298#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:119 22299#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:47 22300#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:43 22301#, kde-format 22302msgid "Years" 22303msgstr "Vuotta" 22304 22305#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:193 22306#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:315 22307#, kde-format 22308msgid "KMyMoney has calculated the amount of the loan as %1." 22309msgstr "Lainan summaksi on laskettu %1." 22310 22311#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:200 22312#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:322 22313#, kde-format 22314msgid "KMyMoney has calculated the interest rate to %1%." 22315msgstr "Lainan korkoprosentiksi on laskettu %1%." 22316 22317#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:212 22318#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:334 22319#, kde-format 22320msgid "" 22321"KMyMoney has calculated a periodic payment of %1 to cover principal and " 22322"interest." 22323msgstr "" 22324"Lainan säännölliseksi maksueräksi on laskettu %1 (sis. lyhennykset ja korot)." 22325 22326#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:223 22327#, kde-format 22328msgid "" 22329"The number of payments has been decremented and the balloon payment has been " 22330"modified to %1." 22331msgstr "" 22332"Maksuerien määrää on vähennetty ja viimeiseksi maksueräksi on muutettu %1." 22333 22334#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:230 22335#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:247 22336#, kde-format 22337msgid "The balloon payment has been modified to %1." 22338msgstr "" 22339"Maksuerien määrää on vähennetty ja viimeiseksi maksuerä on laskettu %1." 22340 22341#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:241 22342#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:363 22343#, kde-format 22344msgid "KMyMoney has calculated the term of your loan as %1. " 22345msgstr "Laina-ajaksi on laskettu %1." 22346 22347#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:276 22348#, kde-format 22349msgid "KMyMoney has calculated a balloon payment of %1 for this loan." 22350msgstr "Tämän lainan viimeiseksi maksueräksi on laskettu %1." 22351 22352#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:282 22353#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:407 22354#, kde-format 22355msgid "KMyMoney has successfully verified your loan information." 22356msgstr "Syöttämissäsi tiedoissa ei havaittu ristiriitaisuuksia." 22357 22358#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:289 22359#, kde-format 22360msgid "" 22361"You have entered mis-matching information. Please modify your figures or " 22362"leave one value empty to let KMyMoney calculate it for you" 22363msgstr "" 22364"Olet syöttänyt ristiriitaista tietoa. Korjaa tietoja tai jätä joku arvo " 22365"antamatta jolloin se lasketaan automaattisesti. " 22366 22367#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:292 22368#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:121 22369#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:130 22370#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:139 22371#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:149 22372#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:418 22373#, kde-format 22374msgid "Calculation error" 22375msgstr "Laskentavirhe" 22376 22377#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:296 22378#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:422 22379#, kde-format 22380msgid "" 22381"\n" 22382"\n" 22383"Accept this or modify the loan information and recalculate." 22384msgstr "" 22385"\n" 22386"\n" 22387"Hyväksy tiedot, tai muuta niitä ja laske uudelleen." 22388 22389#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:298 22390#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:424 22391#, kde-format 22392msgid "Calculation successful" 22393msgstr "Laskenta onnistui" 22394 22395#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:353 22396#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:119 22397#, kde-format 22398msgid "one month" 22399msgid_plural "%1 months" 22400msgstr[0] "yksi kuukausi" 22401msgstr[1] "%1 kuukautta" 22402 22403#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:357 22404#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:123 22405#, kde-format 22406msgid "one year" 22407msgid_plural "%1 years" 22408msgstr[0] "yksi vuosi" 22409msgstr[1] "%1 vuotta" 22410 22411#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:361 22412#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.cpp:127 22413#, kde-format 22414msgid "one payment" 22415msgid_plural "%1 payments" 22416msgstr[0] "yksi maksuerä" 22417msgstr[1] "%1 maksuerää" 22418 22419#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:401 22420#, kde-format 22421msgid "Press Calculate to verify the values" 22422msgstr "Paina laske arvojen varmistamiseksi" 22423 22424#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.cpp:405 22425#, kde-format 22426msgid "Not all details supplied" 22427msgstr "Kaikkia tietoja ei ole syötetty" 22428 22429#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) 22430#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:23 22431#, kde-format 22432msgid "" 22433"Now enter the details for your loan. You can leave one of the fields empty " 22434"and KMyMoney will calculate it when you press the <b>Calculate</b> button. " 22435"Before you can continue with the next page you also need to press " 22436"<b>Calculate</b> so that KMyMoney can check the logical correctness of the " 22437"values you have supplied." 22438msgstr "" 22439"Syötä lainan yksityiskohdat. Voit jättää yhden kentistä tyhjäksi jolloin sen " 22440"sisältö lasketaan kun painat <b>Laske</b>-painiketta. Jatkaaksesi " 22441"seuraavalle sivulle sinun pitää myös painaa <b>Laske</b>-painiketta jotta " 22442"syöttämäsi tietojen oikeellisuus tarkistetaan. " 22443 22444#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 22445#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:53 22446#, kde-format 22447msgid "The interest rate gets calculated" 22448msgstr "Korkoprosentti lasketaan" 22449 22450#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_paymentDue) 22451#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:64 22452#, kde-format 22453msgid "when the payment is received" 22454msgstr "kun maksu on vastaanotettu" 22455 22456#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_paymentDue) 22457#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:69 22458#, kde-format 22459msgid "when the payment is due" 22460msgstr "kun maksu erääntyy" 22461 22462#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, LoanAmountWizardPage) 22463#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel16) 22464#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 22465#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:77 22466#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:6 22467#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:55 22468#, kde-format 22469msgid "Loan amount" 22470msgstr "Lainasumma" 22471 22472#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_loanAmount) 22473#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:90 22474#, kde-format 22475msgid "" 22476"Enter the amount of the loan in this field. If you want to calculate this " 22477"field out of the other parameters, please leave it empty. If the field is " 22478"marked as required (colored background) you have informed KMyMoney about the " 22479"fact that there were already some payments towards the loan. In this case, " 22480"please enter the ending balance of your last statement." 22481msgstr "" 22482"Syötä lainasumma tähän kenttään. Jätä kenttä tyhjäksi jos haluat että se " 22483"lasketaan muista syötetyistä tiedoista automaattisesti.\n" 22484"Jos kenttä on pakollinen (väritetty tausta), olet ilmoittanut että lainaa " 22485"lyhennettiin aiemmin. Syötä jäljellä oleva lainasumma sen suuruisena kuin se " 22486"viimeisessä tiliotteessa on." 22487 22488#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_5) 22489#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4) 22490#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 22491#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:97 22492#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:103 22493#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:56 22494#, kde-format 22495msgid "Interest rate" 22496msgstr "Korkoprosentti" 22497 22498#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_interestRate) 22499#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:107 22500#, kde-format 22501msgid "" 22502"Please enter the interest rate (as a percentage) or leave the field empty to " 22503"calculate it." 22504msgstr "" 22505"Syötä korkoprosentti tai jätä kenttä tyhjäksi sen laskemiseksi " 22506"automaattisesti." 22507 22508#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_3) 22509#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 22510#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:114 22511#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:50 22512#, kde-format 22513msgid "Term" 22514msgstr "Laina-aika" 22515 22516#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_termAmount) 22517#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:129 22518#, kde-format 22519msgid "" 22520"Please enter the term of this loan or enter 0 to calculate it. The term is " 22521"the time that is required to fully repay the loan. This time might be " 22522"different from the time your loan contract is signed for." 22523msgstr "" 22524"Syötä laina-aika tai nolla jolloin se lasketaan automaattisesti. Laina-aika " 22525"on ajanjakso joka vaaditaan lainan takaisinmaksamiseksi täysimääräisesti. " 22526"Tämä aika voi poiketa velkakirjaan merkitystä ajasta." 22527 22528#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) 22529#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:141 22530#, kde-format 22531msgid "Payment (principal and interest)" 22532msgstr "Lyhennys (pääoma ja korko)" 22533 22534#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_paymentAmount) 22535#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:151 22536#, kde-format 22537msgid "" 22538"Please enter the amount you pay for principal and interest or leave the " 22539"field empty to calculate it." 22540msgstr "" 22541"Syötä korkoihin ja lyhennyksiin yhteensä maksamasi summa tai jätä kenttä " 22542"tyhjäksi, jolloin se lasketaan automaattisesti." 22543 22544#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) 22545#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:158 22546#, kde-format 22547msgid "Balloon payment" 22548msgstr "Viimeinen maksuerä" 22549 22550#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_balloonAmount) 22551#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:168 22552#, kde-format 22553msgid "" 22554"Please enter the amount of a final amortization payment or leave the field " 22555"empty to calculate it." 22556msgstr "" 22557"Syötä viimeisen maksuerän summa tai jätä kenttä tyhjäksi jolloin se " 22558"lasketaan automaattisesti." 22559 22560#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_calculateButton) 22561#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:193 22562#, kde-format 22563msgid "Calculate" 22564msgstr "Laske" 22565 22566#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_calculateButton) 22567#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:196 22568#, kde-format 22569msgid "Press this button to calculate/verify your loan details." 22570msgstr "Paina tätä painiketta laskeaksesi / varmistaaksesi lainan tiedot." 22571 22572#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_calculateButton) 22573#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloandetailspage.ui:199 22574#, kde-format 22575msgid "" 22576"Pressing this button calculates a possibly missing parameter for your loan " 22577"or verifies that the values entered match. If something is not correct you " 22578"will receive information about it." 22579msgstr "" 22580"Painamalla tätä painiketta lasketaan mahdollisesti puuttuvat lainatiedot, " 22581"tai varmistetaan syötetyt arvot. Jos jokin tieto ei täsmää, saat siitä " 22582"lisätietoja." 22583 22584#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 22585#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:23 22586#, kde-format 22587msgid "" 22588"Now enter the information required for the periodic loan payments. If your " 22589"regular payments contains any additional fees, click on the <b>Additional " 22590"fees</b> button to enter them." 22591msgstr "" 22592"Jos maksuerä sisältää säännöllisesti lisämaksuja, paina \"lisämaksut\"-" 22593"painiketta syöttääksesi ne." 22594 22595#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 22596#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:53 22597#, kde-format 22598msgid "Principal + Interest" 22599msgstr "Pääoma + korko" 22600 22601#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, AdditionalFeesWizardPage) 22602#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_additionalFeesButton) 22603#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:91 22604#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:6 22605#, kde-format 22606msgid "Additional Fees" 22607msgstr "Muut maksut" 22608 22609#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 22610#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpaymentpage.ui:116 22611#, kde-format 22612msgid "= periodical payments" 22613msgstr "= säännölliset maksuerät:" 22614 22615#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.cpp:78 22616#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.cpp:61 22617#, kde-format 22618msgid "Create a new asset account" 22619msgstr "Luo uusi varallisuustili" 22620 22621#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.cpp:79 22622#, kde-format 22623msgid "" 22624"If the asset account does not yet exist, press this button to create it." 22625msgstr "Ellei omaisuustili ole vielä olemassa, luo se tällä painikkeella." 22626 22627#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_4_2) 22628#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 22629#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:24 22630#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:13 22631#, kde-format 22632msgid "" 22633"If this loan is for an asset, such as a car or a house, you can create the " 22634"asset account now. An asset account represents the total value of an asset. " 22635"The money from this loan will be transferred into the asset account you " 22636"create or select.\n" 22637"If this loan is a 'consumer loan' (money to use however you want), you can " 22638"use a checking account instead." 22639msgstr "" 22640"Jos laina on varallisuutta varten, kuten taloa tai autoa, voidaan " 22641"varallisuustili luoda nyt. Varallisuustili kuvaa omaisuuttasi, ja lainattu " 22642"raha siirretään sinne.\n" 22643"Jos laina on kulutusluotto (käytetään normaaliin päivittäiseen elämiseen), " 22644"voidaan käyttää sekkitiliä." 22645 22646#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_dontCreatePayoutCheckBox) 22647#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_noPayoutTransaction) 22648#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:34 22649#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:42 22650#, kde-format 22651msgid "Do not create payout transaction" 22652msgstr "Älä luo maksutapahtumaa" 22653 22654#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_refinanceLoan) 22655#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:53 22656#, kde-format 22657msgid "Refinance existing loan" 22658msgstr "Aikaisemman lainan uudelleenrahoitus" 22659 22660#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_refinanceLoan) 22661#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:56 22662#, kde-format 22663msgid "" 22664"Check this if you are refinancing a loan that already exists in KMyMoney" 22665msgstr "Rastita tämä jos olet korvaamassa olemassa olevaa lainaa." 22666 22667#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, AssetAccountWizardPage) 22668#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 22669#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:63 22670#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:6 22671#, kde-format 22672msgid "Asset Account" 22673msgstr "Varallisuustili" 22674 22675#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 22676#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:92 22677#, kde-format 22678msgid "Loan account" 22679msgstr "Lainatili" 22680 22681#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 22682#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanpayoutpage.ui:117 22683#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:91 22684#, kde-format 22685msgid "Date of payment" 22686msgstr "Maksupäivä" 22687 22688#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) 22689#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:24 22690#, kde-format 22691msgid "" 22692"KMyMoney creates a schedule for this payment and reminds you whenever a " 22693"payment must be made. Please select the account to/from which payments will " 22694"be made and the category the interest will be assigned to.<p>\n" 22695"If you selected to record all payments this date has already been supplied. " 22696"If you selected to record only this years payments, then the <b>First " 22697"payment due date</b> is the date of the first payment made in this year." 22698msgstr "" 22699"KMyMoney luo ajoitetun tapahtuman maksuerälle ja muistuttaa koska maksu " 22700"erääntyy. Valitse tili jolta / jolle maksu suoritetaan ja kategoria jolle " 22701"korko asetetaan.<p>\n" 22702"Jos valitaan kaikkien maksujen kirjaaminen, tämä päivä on jo syötetty. Jos " 22703"valitaan vain tämän vuoden maksujen kirjaaminen, niin <b>ensimmäinen " 22704"eräpäivä</b> on tämän vuoden ensimmäisen maksun päiväys." 22705 22706#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestCategoryWizardPage) 22707#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 22708#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:38 22709#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.ui:6 22710#, kde-format 22711msgid "Interest category" 22712msgstr "Korkoluokka" 22713 22714#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyCategory, m_interestCategory) 22715#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:48 22716#, kde-format 22717msgid "" 22718"The category the interest part of the payment will be assigned to. If you " 22719"borrow money you usually have to pay interest, so this should be an expense " 22720"category. If you lend the money, you receive the interest. In this case, " 22721"select an income category here." 22722msgstr "" 22723"Koron luokan asetus. Lainasta pitää yleensä maksaa korkoa, joten tällöin ne " 22724"kuuluvat menoluokkaan.\n" 22725"Jos rahaa lainataan jollekulle toiselle, saat korkoa siitä. Tässä " 22726"tapauksessa valitse sille tuloluokka." 22727 22728#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 22729#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:55 22730#, kde-format 22731msgid "Payment account" 22732msgstr "Maksutili" 22733 22734#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyCategory, m_paymentAccount) 22735#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:65 22736#, kde-format 22737msgid "" 22738"Select the account from which you make your periodical payments or where you " 22739"receive regular payments in case you lend the money. In most cases, this is " 22740"a checking account." 22741msgstr "" 22742"Valitse tili mistä säännölliset maksutatapahtumat tullaan tekemään tai mihin " 22743"saat säännöllisiä maksuja mikäli lainaat rahaa muille. Yleensä tämä on " 22744"sekkitili." 22745 22746#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3) 22747#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 22748#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/kloanschedulepage.ui:72 22749#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.ui:55 22750#, kde-format 22751msgid "First payment due on" 22752msgstr "Ensimmäinen maksu erääntyy" 22753 22754#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:83 22755#, kde-format 22756msgid "KMyMoney New Account Setup" 22757msgstr "Uuden tilin avaus" 22758 22759#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:86 22760#, kde-format 22761msgid "Broker" 22762msgstr "Kaupanvälittäjä" 22763 22764#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:91 22765#, kde-format 22766msgid "Payout" 22767msgstr "Maksunsaaja" 22768 22769#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:92 22770#, kde-format 22771msgid "Parent Account" 22772msgstr "Isäntätili" 22773 22774#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:93 22775#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:73 22776#, kde-format 22777msgctxt "Finish the wizard" 22778msgid "Finish" 22779msgstr "Valmis" 22780 22781#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:257 22782#, kde-format 22783msgid "Credit card payment" 22784msgstr "Luottokorttimaksu" 22785 22786#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:273 22787#, kde-format 22788msgid "Loan payment for %1" 22789msgstr "Lainanmaksu %1" 22790 22791#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:289 22792#, kde-format 22793msgid "Loan payment" 22794msgstr "Lainan maksuerä" 22795 22796#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:308 22797#, kde-format 22798msgid "Amortization" 22799msgstr "Lyhennyserä" 22800 22801#: kmymoney/wizards/newaccountwizard/knewaccountwizard.cpp:433 22802#, kde-format 22803msgid "Unable to create account: %1" 22804msgstr "Tiliä ei voida luoda: %1" 22805 22806#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:76 22807#, kde-format 22808msgctxt "Rounding method" 22809msgid "Round" 22810msgstr "Pyöristys" 22811 22812#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:77 22813#, kde-format 22814msgctxt "Rounding method" 22815msgid "Ceil" 22816msgstr "Ylin" 22817 22818#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:78 22819#, kde-format 22820msgctxt "Rounding method" 22821msgid "Floor" 22822msgstr "Alin" 22823 22824#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.cpp:79 22825#, kde-format 22826msgctxt "Rounding method" 22827msgid "Truncate" 22828msgstr "Nollaa" 22829 22830#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, KInvestmentDetailsWizardPage) 22831#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:14 22832#, kde-format 22833msgid "Investment details" 22834msgstr "Sijoituksen lisätiedot" 22835 22836#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 22837#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:20 22838#, kde-format 22839msgid "" 22840"Enter the details below and click <b>Next</b> to continue entering the " 22841"online update details." 22842msgstr "" 22843"Syötä lisätiedot alle ja jatka online-tietojen syöttöön painamalla " 22844"<b>Seuraava</b> -painiketta. " 22845 22846#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 22847#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:51 22848#, kde-format 22849msgid "Trading symbol" 22850msgstr "Kauppatunnus" 22851 22852#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMyMoneyLineEdit, m_investmentSymbol) 22853#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:61 22854#, kde-format 22855msgid "Enter the ticker symbol (e.g. RHAT)." 22856msgstr "Syötä osaketunnus (esim. NOK)." 22857 22858#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 22859#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:68 22860#, kde-format 22861msgid "Full name" 22862msgstr "Koko nimi" 22863 22864#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 22865#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:117 22866#, kde-format 22867msgid "Trading market" 22868msgstr "Pörssi" 22869 22870#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) 22871#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:131 22872#, kde-format 22873msgid "AMEX" 22874msgstr "AMEX" 22875 22876#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) 22877#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:136 22878#, kde-format 22879msgid "EUREX" 22880msgstr "EUREX" 22881 22882#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) 22883#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:141 22884#, kde-format 22885msgid "FUND" 22886msgstr "FUND" 22887 22888#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) 22889#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:146 22890#, kde-format 22891msgid "NASDAQ" 22892msgstr "NASDAQ" 22893 22894#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) 22895#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:151 22896#, kde-format 22897msgid "NYSE" 22898msgstr "NYSE" 22899 22900#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_tradingMarket) 22901#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:156 22902#, kde-format 22903msgid "XETRA" 22904msgstr "XETRA" 22905 22906#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 22907#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:165 22908#, kde-format 22909msgid "" 22910"Identification\n" 22911"number" 22912msgstr "" 22913"Tunniste-\n" 22914"numero" 22915 22916#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMyMoneyLineEdit, m_investmentIdentification) 22917#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:175 22918#, kde-format 22919msgid "Enter the CUSIP/ISIN/WKN identification number here" 22920msgstr "Syötä CUSIP / ISIN / WKN -tunnistenumero tähän" 22921 22922#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 22923#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:182 22924#, kde-format 22925msgid "Trading Currency" 22926msgstr "Kaupankäyntivaluutta" 22927 22928#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_6) 22929#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:208 22930#, kde-format 22931msgid "Price precision" 22932msgstr "Hintojen tarkkuus" 22933 22934#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_pricePrecision) 22935#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:215 22936#, kde-format 22937msgid "This determines how many digits after decimal symbol price can have." 22938msgstr "" 22939"Määrittää, montako numeroa hinnassa voi olla desimaalierottimen jälkeen." 22940 22941#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_roundingMethod) 22942#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:228 22943#, kde-format 22944msgid "" 22945"This controls what to do with digit situated after precision digits in " 22946"amount values." 22947msgstr "Tämä ohjaa mitä tehdä numerolla joka tulee annetun tarkkuuden jälkeen." 22948 22949#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 22950#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmentdetailswizardpage.ui:235 22951#, kde-format 22952msgid "Remainder" 22953msgstr "Jäljellä oleva" 22954 22955#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, WizardPage) 22956#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:6 22957#, kde-format 22958msgid "Investment Type" 22959msgstr "Sijoitustyyppi" 22960 22961#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel) 22962#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:12 22963#, kde-format 22964msgid "This wizard allows you to create a new investment." 22965msgstr "Tämä opastettu toiminto auttaa luomaan uuden sijoituksen." 22966 22967#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 22968#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:41 22969#, kde-format 22970msgid "" 22971"The first step in this process requires to select the type of investment. " 22972"The following steps collect more details about the investment from you." 22973msgstr "" 22974"Ensimmäiseksi tulee valita sijoitustyyppi. Tämän jälkeen kerätään " 22975"lisätietoja sijoituksesta." 22976 22977#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 22978#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/kinvestmenttypewizardpage.ui:72 22979#, kde-format 22980msgid "Type of investment" 22981msgstr "Sijoitustyyppi" 22982 22983#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:80 22984#, kde-format 22985msgid "This wizard allows you to modify the selected investment." 22986msgstr "Tämä opastettu toiminto auttaa muuttamaan valitun sijoituksen." 22987 22988#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:83 22989#, kde-format 22990msgid "This wizard allows you to modify the selected security." 22991msgstr "Tämä opastettu toiminto auttaa muuttamaan valitun arvopaperin." 22992 22993#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:126 22994#, kde-format 22995msgid "Investment detail wizard" 22996msgstr "Opastettu sijoituksen yksityiskohtien muokkaus" 22997 22998#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:149 22999#, kde-format 23000msgid "Security detail wizard" 23001msgstr "Opastettu arvopaperien yksityiskohtien muokkaus" 23002 23003#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:186 23004#, kde-format 23005msgid "" 23006"The selected symbol is already on file. Do you want to reuse the existing " 23007"security?" 23008msgstr "" 23009"Valittu tunnus on jo valmiina tiedostossa. Haluatko uudelleenkäyttää " 23010"olemassa olevaa arvopaperia?" 23011 23012#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:186 23013#, kde-format 23014msgid "Security found" 23015msgstr "Arvopaperi löydetty" 23016 23017#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:279 23018#, fuzzy, kde-format 23019#| msgid "An unrecoverable error occurred while reading the database" 23020msgid "Unexpected error occurred while adding new investment" 23021msgstr "Palautumaton virhe tietokantaa lukiessa" 23022 23023#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:295 23024#, kde-format 23025msgid "" 23026"<qt>The security <b>%1</b> currently does not exist as sub-account of <b>%2</" 23027"b>. Do you want to create it?</qt>" 23028msgstr "" 23029"<qt>Arvopaperi <b>%1</b> ei ole alitilinä <b>%2</b>. Haluatko luoda sen?</qt>" 23030 23031#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.cpp:296 23032#, kde-format 23033msgid "Create security" 23034msgstr "Luo arvopaperi" 23035 23036#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNewInvestmentWizard) 23037#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/knewinvestmentwizard.ui:17 23038#, kde-format 23039msgid "New Investment wizard" 23040msgstr "Opastettu uuden sijoituksen luonti" 23041 23042#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, KOnlineUpdateWizardPage) 23043#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:6 23044#, kde-format 23045msgid "Online Update" 23046msgstr "Online-päivitys" 23047 23048#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 23049#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:12 23050#, kde-format 23051msgid "" 23052"Select an online source and click <b>Finish</b> to store the investment " 23053"data. If you do not want to use online updates, just leave the data as is." 23054msgstr "" 23055"Valitse online-tietolähde ja paina <b>Valmis</b>-painiketta tallettaaksesi " 23056"sijoitustiedot. Jos ei haluta käyttää online-päivitystä, jätä tieto " 23057"muuttamatta." 23058 23059#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) 23060#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:37 23061#, kde-format 23062msgid "Use Finance::Quote" 23063msgstr "Käytä Finance::Quote" 23064 23065#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 23066#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:58 23067#, kde-format 23068msgid "Online Source" 23069msgstr "Online-tietolähde" 23070 23071#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6) 23072#: kmymoney/wizards/newinvestmentwizard/konlineupdatewizardpage.ui:87 23073#, kde-format 23074msgid "Factor" 23075msgstr "Kerroin" 23076 23077#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.cpp:54 23078#, kde-format 23079msgid "&Additional fees..." 23080msgstr "&Muut maksut…" 23081 23082#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.cpp:56 23083#, kde-format 23084msgid "Enter additional fees" 23085msgstr "Syötä muut maksut" 23086 23087#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.cpp:57 23088#, kde-format 23089msgid "" 23090"Use this to add any additional fees other than principal and interest " 23091"contained in your periodical payments." 23092msgstr "" 23093"Lisää tässä kaikki muut maksut kuin lyhennyserä ja korko jotka kuuluvat " 23094"säännöllisesti toistuvaan maksutapahtumaan." 23095 23096#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_2) 23097#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:19 23098#, kde-format 23099msgid "" 23100"\n" 23101"If your regular payment contains any additional fees, click on the button " 23102"\"Additional fees\" to enter them." 23103msgstr "" 23104"\n" 23105"Jos säännöllinen maksuerä sisältää jotain muita maksuja, valitse\"Muut maksut" 23106"\" niiden syöttämiseksi." 23107 23108#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_1_3) 23109#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:63 23110#, kde-format 23111msgid "= periodical payment:" 23112msgstr "= säännöllinen maksu:" 23113 23114#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2_2_2) 23115#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2) 23116#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2_2) 23117#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_4) 23118#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2_2_2_2) 23119#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10) 23120#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2) 23121#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2) 23122#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_1) 23123#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:169 23124#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:102 23125#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:129 23126#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:125 23127#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:125 23128#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:124 23129#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:125 23130#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:63 23131#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:526 23132#, kde-format 23133msgid "Principal + Interest:" 23134msgstr "Lyhennys + korko:" 23135 23136#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_2_2) 23137#: kmymoney/wizards/newloanwizard/additionalfeeswizardpage.ui:233 23138#, kde-format 23139msgid "" 23140"If no additional fees are included in your periodical payment or you have " 23141"entered all such fees, then click on \"Next\"." 23142msgstr "" 23143"Jos muita maksuja ei ole sisällytetty säännöllisiin maksuihin, tai olet " 23144"syöttänyt ne kaikki jo, jatka painamalla \"Seuraava\"-painiketta." 23145 23146#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.cpp:62 23147#, kde-format 23148msgid "" 23149"Use this to create a new account to which the initial payment should be made" 23150msgstr "" 23151"Käytä tätä luodaksesi uusi tili, jolle alustava maksu tulisi suorittaa." 23152 23153#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_createNewAssetButton) 23154#: kmymoney/wizards/newloanwizard/assetaccountwizardpage.ui:78 23155#, kde-format 23156msgid "Press this to create a new asset account" 23157msgstr "Paina tätä luodaksesi uusi omaisuustili" 23158 23159#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, CalculationOverviewWizardPage) 23160#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:6 23161#, kde-format 23162msgid "Calculation Overview" 23163msgstr "Laskennan yleiskatsaus" 23164 23165#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel18_2) 23166#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:19 23167#, kde-format 23168msgid "" 23169"\n" 23170"KMyMoney has calculated the loan as shown in the overview below. You can " 23171"accept these values by selecting \"Next\" or change them by choosing \"Back" 23172"\" to return to the input field for the information you want to change." 23173msgstr "" 23174"\n" 23175"Lainan yleistiedot on laskettu, alla on nähtävissä yleiskuva siitä. Arvot " 23176"voidaan hyväksyä \"Seuraava\"-painikkeen avulla, tai niitä voidaan palata " 23177"muokkaamaan \"Takaisin\"-painiketta painamalla." 23178 23179#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2_2_2) 23180#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2) 23181#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2_2) 23182#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_4) 23183#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 23184#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2_2) 23185#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3) 23186#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:63 23187#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:90 23188#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:86 23189#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:86 23190#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:85 23191#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:86 23192#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:557 23193#, kde-format 23194msgid "Loan amount:" 23195msgstr "Lainasumma:" 23196 23197#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2_2_2) 23198#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2) 23199#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2_2) 23200#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_3) 23201#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2_2_2_2_2) 23202#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8) 23203#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2) 23204#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3) 23205#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:76 23206#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:103 23207#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:99 23208#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:99 23209#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:98 23210#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:99 23211#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:102 23212#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:433 23213#, kde-format 23214msgid "Interest rate:" 23215msgstr "Korkoprosentti:" 23216 23217#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2_2_2) 23218#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2) 23219#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2_2) 23220#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_3) 23221#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9) 23222#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2) 23223#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2) 23224#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:89 23225#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:116 23226#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:112 23227#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:112 23228#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:111 23229#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:112 23230#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:402 23231#, kde-format 23232msgid "Term:" 23233msgstr "Laina-aika:" 23234 23235#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2_2) 23236#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2) 23237#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, FinalPaymentWizardPage) 23238#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2_2) 23239#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2) 23240#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11) 23241#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2) 23242#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3) 23243#: kmymoney/wizards/newloanwizard/calculationoverviewwizardpage.ui:115 23244#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:142 23245#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:6 23246#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:56 23247#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:138 23248#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:138 23249#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.ui:137 23250#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:138 23251#, kde-format 23252msgid "Final amortization payment" 23253msgstr "Lainan viimeinen erä" 23254 23255#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, DurationWizardPage) 23256#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:6 23257#, kde-format 23258msgid "Duration" 23259msgstr "Aika" 23260 23261#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel15_2) 23262#: kmymoney/wizards/newloanwizard/durationwizardpage.ui:13 23263#, kde-format 23264msgid "" 23265"\n" 23266"Please enter the term of this loan or leave the field empty to calculate it. " 23267"The term is the time that is required to fully repay the loan. This time " 23268"might be different from the time your loan contract is signed for." 23269msgstr "" 23270"\n" 23271"Syötä laina-aika, tai jätä kenttä tyhjäksi, jolloin se lasketaan " 23272"automaattiseti. Laina-aika on aika joka tarvitaan lainan takaisinmaksuun. " 23273"Tämä aika saattaa poiketa siitä, mitä on kirjattu velkakirjaan (esim. " 23274"lyhennysvapaat jaksot)." 23275 23276#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_1_2) 23277#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editintrowizardpage.ui:43 23278#, kde-format 23279msgid "Edit Loan Account Wizard" 23280msgstr "Opastettu lainatilin muokkaus" 23281 23282#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2) 23283#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editintrowizardpage.ui:77 23284#, kde-format 23285msgid "" 23286"\n" 23287"Welcome to the Edit Loan Account Wizard. Please use this wizard to modify " 23288"information about your loan account.\n" 23289"\n" 23290"Please make sure that you have the relevant information handy. You usually " 23291"get the information out of your contract and the last statement." 23292msgstr "" 23293"\n" 23294"Tämä opastaa lainatilin tietojen muuttamisessa.\n" 23295"\n" 23296"Varmista että lainaa koskevat tiedot on käsillä. Yleensä ne löytyy " 23297"lainasopimuksesta tai viimeisestä tiliotteesta." 23298 23299#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, EditSelectionWizardPage) 23300#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:14 23301#, kde-format 23302msgid "Edit selection" 23303msgstr "Muuta valintaa" 23304 23305#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_1) 23306#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:27 23307#, kde-format 23308msgid "" 23309"\n" 23310"Please select, which data of the loan you want to modify." 23311msgstr "" 23312"\n" 23313"Valitse, mitä tietoa lainasta haluat muuttaa." 23314 23315#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editInterestRateButton) 23316#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:95 23317#, kde-format 23318msgid "Modify the interest rate" 23319msgstr "Muuta korkoprosenttia" 23320 23321#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editOtherCostButton) 23322#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:105 23323#, kde-format 23324msgid "Modify additional fees" 23325msgstr "Muuta muita kuluja" 23326 23327#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editOtherInfoButton) 23328#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:115 23329#, kde-format 23330msgid "Modify other loan information" 23331msgstr "Muuta muita lainatietoja" 23332 23333#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_editAttributesButton) 23334#: kmymoney/wizards/newloanwizard/editselectionwizardpage.ui:125 23335#, kde-format 23336msgid "Modify loan attributes" 23337msgstr "Muuta lainan tietoja" 23338 23339#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.cpp:56 23340#, kde-format 23341msgid "" 23342"Please enter the date from which on the following changes will be effective. " 23343"The date entered must be later than the opening date of this account (%1), " 23344"but must not be in the future. The default will be today." 23345msgstr "" 23346"Syötä päiväys mistä lähtien seuraava muutos astuu voimaan. Syötetyn päivän " 23347"täytyy olla myöhäisempi kuin tilin avauspäivämäärä (%1), mutta se ei saa " 23348"olla tulevaisuudessa. Oletuksena on nykyinen päivä." 23349 23350#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, EffectiveDateWizardPage) 23351#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:6 23352#, kde-format 23353msgid "Effective date" 23354msgstr "Voimaanastumispäivä" 23355 23356#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_7) 23357#: kmymoney/wizards/newloanwizard/effectivedatewizardpage.ui:68 23358#, kde-format 23359msgid "When should the changes become active?" 23360msgstr "Milloin muutokset pitäisi tulla voimaan?" 23361 23362#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel17_2) 23363#: kmymoney/wizards/newloanwizard/finalpaymentwizardpage.ui:19 23364#, kde-format 23365msgid "" 23366"\n" 23367"Please enter the amount of a final amortization payment or leave the field " 23368"empty to calculate it." 23369msgstr "" 23370"\n" 23371"Syötä viimeisen lyhennyserän määrä, tai jätä kenttä tyhjäksi jolloin se " 23372"lasketaan automaattisesti." 23373 23374#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:64 23375#, kde-format 23376msgid "Please enter the date, the first payment for this loan was/is due." 23377msgstr "Syötä ensimmäisen päiväys jolloin maksu erääntyi / tulee erääntymään." 23378 23379#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:66 23380#, kde-format 23381msgid "" 23382"Note: Consult the loan contract for details of the first due date. Keep in " 23383"mind, that the first due date usually differs from the date the contract was " 23384"signed" 23385msgstr "" 23386"Huom.: Tarkista velkakirjasta ensimmäisen eräpäivän tiedot. Huomaa että " 23387"ensimmäinen eräpäivä ei yleensä ole sama kuin sopimuksen allekirjoituspäivä." 23388 23389#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:72 23390#, kde-format 23391msgid "" 23392"Please enter the date, the first payment for this loan was/is due this year." 23393msgstr "" 23394"Syötä päivä jolloin ensimmäinen erä tälle lainalle erääntyi / tulee " 23395"erääntymään tänä vuonna." 23396 23397#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.cpp:74 23398#, kde-format 23399msgid "" 23400"Note: You can easily figure out the date of the first payment if you consult " 23401"the last statement of last year." 23402msgstr "" 23403"Huom. ensimmäisen maksun päivämäärä löytyy helposti tarkistamalla viime " 23404"vuoden viimeinen tiliote." 23405 23406#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, FirstPaymentWizardPage) 23407#: kmymoney/wizards/newloanwizard/firstpaymentwizardpage.ui:6 23408#, kde-format 23409msgid "Date of first payment" 23410msgstr "Ensinmäisen maksun päiväys" 23411 23412#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestCalculationWizardPage) 23413#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:6 23414#, kde-format 23415msgid "Interest calculation" 23416msgstr "Koron laskeminen" 23417 23418#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12_2) 23419#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:19 23420#, kde-format 23421msgid "" 23422"\n" 23423"When does the actual interest rate get calculated?" 23424msgstr "" 23425"\n" 23426"Koska todellinen korko lasketaan?" 23427 23428#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_interestOnReceptionButton) 23429#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:68 23430#, kde-format 23431msgid "When the payment is received." 23432msgstr "Kun maksu on vastaanotettu." 23433 23434#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_interestOnPaymentButton) 23435#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcalculationwizardpage.ui:78 23436#, kde-format 23437msgid "When the payment is due." 23438msgstr "Maksun eräpäivänä." 23439 23440#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:61 23441#, kde-format 23442msgid "Create a new category" 23443msgstr "Luo uusi kategoria" 23444 23445#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.cpp:62 23446#, kde-format 23447msgid "Use this to open the new account editor" 23448msgstr "Tämän avulla avataan uuden tilin muokkaustyökalu" 23449 23450#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel20_2) 23451#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestcategorywizardpage.ui:19 23452#, kde-format 23453msgid "" 23454"\n" 23455"Please select the category you want to assign the interest payments to or " 23456"create a new category." 23457msgstr "" 23458"\n" 23459"Valitse kategoria johon haluat korkomaksut kuuluvat, tai luo uusi kategoria." 23460 23461#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_4) 23462#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel14_2) 23463#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:19 23464#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interestwizardpage.ui:19 23465#, kde-format 23466msgid "" 23467"\n" 23468"Please enter the interest rate or leave the field empty to calculate it." 23469msgstr "" 23470"\n" 23471"Syötä korko, tai jätä se tyhjäksi jolloin se lasketaan automaattisesti." 23472 23473#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_3) 23474#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:93 23475#, kde-format 23476msgid "Current rate" 23477msgstr "Nykyinen korko" 23478 23479#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_4) 23480#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesteditwizardpage.ui:151 23481#, kde-format 23482msgid "" 23483"KMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for principal " 23484"and interest. If you know the interest rate then enter it here.\n" 23485"\n" 23486"If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank." 23487msgstr "" 23488"Lasketaan joko uusi korko tai summa lyhennykselle ja korolle. Jos korko " 23489"tiedetään, syötä se tänne.\n" 23490"\n" 23491"Kenttä voidaan jättää tyhjäksi jolloin korko lasketaan automaattisesti." 23492 23493#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, InterestTypeWizardPage) 23494#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:6 23495#, kde-format 23496msgid "Type of interest" 23497msgstr "Korkotyyppi" 23498 23499#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2) 23500#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:19 23501#, kde-format 23502msgid "" 23503"\n" 23504"Is the interest of this loan fixed over a period of time or is it adapted " 23505"from time to time? If the interest rate changes during the amortization " 23506"phase of the loan you should choose the option 'variable interest rate'." 23507msgstr "" 23508"\n" 23509"Onko korko kiinteä koko laina-ajan, vai tarkistetaanko sitä aika ajoin? Jos " 23510"korko muuttuu lainan kuoletusaikana, valitse 'muuttuva korko'." 23511 23512#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fixedInterestButton) 23513#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:68 23514#, kde-format 23515msgid "Fixed interest rate" 23516msgstr "Kiinteä korko" 23517 23518#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_variableInterestButton) 23519#: kmymoney/wizards/newloanwizard/interesttypewizardpage.ui:78 23520#, kde-format 23521msgid "Variable interest rate" 23522msgstr "Muuttuva korko" 23523 23524#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:88 23525#, kde-format 23526msgid "Edit loan wizard" 23527msgstr "Opastettu lainan muokkaaminen" 23528 23529#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:103 23530#, kde-format 23531msgid "" 23532"Note: you will not be able to modify this account today, because the opening " 23533"date \"%1\" is in the future. Please revisit this dialog when the time has " 23534"come." 23535msgstr "" 23536"Huomautus: tätä tiliä ei voida muuttaa tänään, koska avauspäivä \"%1\" on " 23537"tulevaisuudessa. Palaa tähän ikkunaan kun avauspäivä on koittanut." 23538 23539#: kmymoney/wizards/newloanwizard/keditloanwizard.cpp:276 23540#, kde-format 23541msgid "" 23542"Your previous selection was \"%1\". If you select another option, KMyMoney " 23543"will dismiss the changes you have just entered. Do you wish to proceed?" 23544msgstr "" 23545"Edellinen valinta oli \"%1\". Jos toinen asetus valitaan, nämä muutokset " 23546"hylätään. Jatketaanko?" 23547 23548#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:85 23549#, kde-format 23550msgid "" 23551"The loan wizard is unable to calculate two different values for your loan at " 23552"the same time. Please enter a value for the %1 on this page or backup to the " 23553"page where the current value to be calculated is defined and fill in a value." 23554msgstr "" 23555"Ei voida laskea yhdellä kertaa kahta puuttuvaa arvoa lainalle. Kirjaa arvo " 23556"%1 :lle tällä sivulla, tai ota ylös sivu jolla laskettava arvo on " 23557"määritelty, ja syötä arvo siinä." 23558 23559#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:119 23560#, kde-format 23561msgid "" 23562"You selected, that payments have already been made towards this loan. This " 23563"requires you to enter the loan amount exactly as found on your last " 23564"statement." 23565msgstr "" 23566"On valittu, että lainan maksu on jo aloitettu. Sen takia tulee syöttää " 23567"lainamääräksi tarkalleen sama summan kuin viimeisessä tiliotteessa on." 23568 23569#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:130 23570#, kde-format 23571msgid "interest rate" 23572msgstr "korkoprosentti" 23573 23574#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:139 23575#, kde-format 23576msgid "term" 23577msgstr "laina-aika" 23578 23579#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.cpp:149 23580#, kde-format 23581msgid "principal and interest" 23582msgstr "lyhennys ja korko" 23583 23584#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNewLoanWizard) 23585#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard.ui:23 23586#, kde-format 23587msgid "New Loan Wizard" 23588msgstr "Opastettu uusi laina" 23589 23590#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:153 23591#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:170 23592#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:187 23593#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:205 23594#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:223 23595#, kde-format 23596msgid "calculate" 23597msgstr "laske" 23598 23599#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:345 23600#, kde-format 23601msgid "" 23602"The number of payments has been decremented and the final payment has been " 23603"modified to %1." 23604msgstr "" 23605"Maksuerien määrää on vähennetty, ja viimeiseksi maksueräksi on muutettu: %1" 23606 23607#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:352 23608#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:370 23609#, kde-format 23610msgid "The final payment has been modified to %1." 23611msgstr "Viimeiseksi maksueräksi on muutettu: %1" 23612 23613#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:401 23614#, kde-format 23615msgid "KMyMoney has calculated a final payment of %1 for this loan." 23616msgstr "Lainan viimeiseksi maksueräksi on laskettu %1." 23617 23618#: kmymoney/wizards/newloanwizard/knewloanwizard_p.h:415 23619#, kde-format 23620msgid "" 23621"You have entered mis-matching information. Please backup to the appropriate " 23622"page and update your figures or leave one value empty to let KMyMoney " 23623"calculate it for you" 23624msgstr "" 23625"Syötetyt tiedot eivät täsmää. Ota ylös asiaankuuluva sivu, ja päivitä " 23626"tiedot. Vaihtoehtoisesti jätä jokin kenttä tyhjäksi jolloin se lasketaan " 23627"automaattisesti." 23628 23629#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, LendBorrowWizardPage) 23630#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:6 23631#, kde-format 23632msgid "Lending or borrowing money" 23633msgstr "Lainan antaminen tai ottaminen" 23634 23635#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2) 23636#: kmymoney/wizards/newloanwizard/lendborrowwizardpage.ui:19 23637#, kde-format 23638msgid "" 23639"\n" 23640"Do you borrow or lend money?" 23641msgstr "" 23642"\n" 23643"Otetaanko tai annetaanko lainaa?" 23644 23645#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.cpp:73 23646#, kde-format 23647msgid "" 23648"Please enter the original loan amount in the field below or leave it empty " 23649"to be calculated." 23650msgstr "" 23651"Syötä lainan alkuperäismäärä alla olevaan kenttään, tai jätä se laskentaa " 23652"varten tyhjäksi." 23653 23654#: kmymoney/wizards/newloanwizard/loanamountwizardpage.cpp:77 23655#, kde-format 23656msgid "" 23657"Please enter the remaining loan amount of last years final statement in the " 23658"field below. You should not leave this field empty." 23659msgstr "" 23660"Syötä lainan viime vuoden lopussa ollut maksamaton määrä.Kenttää ei pidä " 23661"jättää tyhjäksi." 23662 23663#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:62 23664#, kde-format 23665msgid "To whom do you make payments?" 23666msgstr "Kenelle maksu suoritetaan?" 23667 23668#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:63 23669#, kde-format 23670msgid "Payments to" 23671msgstr "Maksut kenelle" 23672 23673#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:65 23674#, kde-format 23675msgid "From whom do you expect payments?" 23676msgstr "Keneltä maksuja odotetaan?" 23677 23678#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.cpp:66 23679#, kde-format 23680msgid "Payments from" 23681msgstr "Maksut keneltä" 23682 23683#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NameWizardPage) 23684#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.ui:6 23685#, kde-format 23686msgid "Name of the loan" 23687msgstr "Lainan nimi" 23688 23689#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2) 23690#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.ui:13 23691#, kde-format 23692msgid "" 23693"\n" 23694"How do you want to call this loan? Examples for names are 'car loan', " 23695"'school loan', 'home owner loan'." 23696msgstr "" 23697"\n" 23698"Miten laina nimetään (esim. autolaina, opintolaina tai asuntolaina)? " 23699 23700#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 23701#: kmymoney/wizards/newloanwizard/namewizardpage.ui:50 23702#, kde-format 23703msgctxt "@label loan name" 23704msgid "Name" 23705msgstr "Nimi" 23706 23707#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, NewCalculateLoanWizardPage) 23708#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:6 23709#, kde-format 23710msgid "Calculate Loan" 23711msgstr "Laske laina" 23712 23713#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2) 23714#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:19 23715#, kde-format 23716msgid "" 23717"\n" 23718"You have successfully entered the general information about your loan. Next, " 23719"KMyMoney needs some information about the calculation of the loan." 23720msgstr "" 23721"\n" 23722"Lainan yleistiedot on syötetty onnistuneesti. Seuraavaksi tarvitaan joitakin " 23723"tietoja lainan laskemista varten." 23724 23725#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_3) 23726#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_4) 23727#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 23728#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:83 23729#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:80 23730#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:83 23731#, kde-format 23732msgid "1. General Information" 23733msgstr "1. Yleistiedot" 23734 23735#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_4) 23736#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3_2) 23737#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:97 23738#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:100 23739#, kde-format 23740msgid "" 23741"\n" 23742"2. Calculate Loan" 23743msgstr "" 23744"\n" 23745"2. Laske laina" 23746 23747#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_5) 23748#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3) 23749#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newcalculateloanwizardpage.ui:111 23750#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:114 23751#, kde-format 23752msgid "" 23753"\n" 23754"3. Payments" 23755msgstr "" 23756"\n" 23757"3. Maksut" 23758 23759#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2) 23760#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:19 23761#, kde-format 23762msgid "" 23763"\n" 23764"In the first step, KMyMoney will ask you some general information about the " 23765"loan account to be created." 23766msgstr "" 23767"\n" 23768"Ensinmäiseksi ohjelma tulee kysymään joitakin yleistietoja luotavaa " 23769"lainatiliä varten." 23770 23771#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 23772#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newgeneralinfowizardpage.ui:99 23773#, kde-format 23774msgid "" 23775"\n" 23776"2. Calculate Loan\n" 23777"\n" 23778"3. Payments" 23779msgstr "" 23780"\n" 23781"2. Laske laina\n" 23782"\n" 23783"3. Maksut" 23784 23785#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_1) 23786#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newintrowizardpage.ui:43 23787#, kde-format 23788msgid "New Loan Account Wizard" 23789msgstr "Opastettu uuden lainatilin luonti" 23790 23791#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2) 23792#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newintrowizardpage.ui:77 23793#, kde-format 23794msgid "" 23795"\n" 23796"Welcome to the New Loan Account Wizard which will guide you through the " 23797"creation of a new loan e.g. for your home, your car or any other loan that " 23798"you pay or gain interest for.\n" 23799"\n" 23800"Please make sure that you have the relevant information handy. You usually " 23801"get the information out of your contract and the last statement." 23802msgstr "" 23803"\n" 23804"Tämä opastaa uuden lainatilin luonnissa, esim. talo- tai autolaina, tai " 23805"jokin muu laina josta maksetaan korkoa.\n" 23806"\n" 23807"Varmista että lainaa koskevat tiedot on käsillä. Yleensä ne löytyy " 23808"lainasopimuksesta tai viimeisestä tiliotteesta." 23809 23810#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19_2) 23811#: kmymoney/wizards/newloanwizard/newpaymentswizardpage.ui:19 23812#, kde-format 23813msgid "" 23814"\n" 23815"In the following steps, KMyMoney supports you in setting up categories and " 23816"schedules for your loan payments." 23817msgstr "" 23818"\n" 23819"Seuraavaksi luodaan kategoriat ja lainan maksuerät" 23820 23821#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel16_2) 23822#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_2_2) 23823#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:19 23824#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:19 23825#, kde-format 23826msgid "" 23827"\n" 23828"Please enter the amount you pay for principal and interest or leave the " 23829"field empty to calculate it." 23830msgstr "" 23831"\n" 23832"Syötä lainanlyhennyksen ja korkojen yhteissumma, tai jätä kenttä tyhjäksi " 23833"jolloin sen arvo lasketaan." 23834 23835#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_4) 23836#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:83 23837#, kde-format 23838msgid "Current amount" 23839msgstr "Nykyinen summa" 23840 23841#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2) 23842#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_5) 23843#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:103 23844#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentwizardpage.ui:56 23845#, kde-format 23846msgid "Principal and interest" 23847msgstr "Pääoma ja korko" 23848 23849#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_5) 23850#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymenteditwizardpage.ui:151 23851#, kde-format 23852msgid "" 23853"KMyMoney either calculates the new interest rate or the amount for principal " 23854"and interest. If you know the amount for principal and interest then enter " 23855"it here.\n" 23856"\n" 23857"If KMyMoney should calculate this value for you, then leave the field blank." 23858msgstr "" 23859"Lasketaan joko uusi korkoprosentti tai lyhennysten ja koron summa. Jos " 23860"lyhennyserä ja korko tiedetään, ne tulee syöttää tänne.\n" 23861"\n" 23862"Summa lasketaan automaattisesti mikäli kenttä on jätetty tyhjäksi." 23863 23864#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_2) 23865#: kmymoney/wizards/newloanwizard/paymentfrequencywizardpage.ui:19 23866#, kde-format 23867msgid "" 23868"\n" 23869"How often will there be payments made to this loan?" 23870msgstr "" 23871"\n" 23872"Kuinka usein lainaa tullaan maksamaan?" 23873 23874#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, PreviousPaymentsWizardPage) 23875#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:6 23876#, kde-format 23877msgid "Payments?" 23878msgstr "Maksut?" 23879 23880#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_2) 23881#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:19 23882#, kde-format 23883msgid "" 23884"\n" 23885"Were there any payments for this loan whether they are entered into KMyMoney " 23886"or not?" 23887msgstr "" 23888"\n" 23889"Onko lainaa lyhennetty aikaisemmin jo (riippumatta siitä, onko niitä " 23890"kirjattu KMyMoneyhin)?" 23891 23892#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_noPreviousPaymentButton) 23893#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:68 23894#, kde-format 23895msgid "No, no payments were made yet." 23896msgstr "Ei, maksuja ei ole maksettu vielä." 23897 23898#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_previousPaymentButton) 23899#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:78 23900#, kde-format 23901msgid "Yes, payments were made." 23902msgstr "Kyllä, maksuja on maksettu." 23903 23904#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3) 23905#: kmymoney/wizards/newloanwizard/previouspaymentswizardpage.ui:125 23906#, kde-format 23907msgid "" 23908"Note: Payments made to obtain the loan (e.g. Dissagio) are not considered as " 23909"payments in this context." 23910msgstr "" 23911"Huomautus: lainanhankintakuluja (esim. toimitusmaksut) ei pidetä maksuerinä " 23912"tässä yhteydessä." 23913 23914#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, RecordPaymentWizardPage) 23915#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:6 23916#, kde-format 23917msgid "Recording payments?" 23918msgstr "Kirjaa maksut?" 23919 23920#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2) 23921#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:19 23922#, kde-format 23923msgid "" 23924"\n" 23925"Do you want to record all payments of this loan with KMyMoney?" 23926msgstr "" 23927"\n" 23928"Kirjataanko kaikki tämän lainan maksut KMyMoneyn avulla?" 23929 23930#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_allPaymentsButton) 23931#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:68 23932#, kde-format 23933msgid "Yes, record all payments." 23934msgstr "Kyllä, kirjaa kaikki maksut." 23935 23936#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_thisYearPaymentButton) 23937#: kmymoney/wizards/newloanwizard/recordpaymentwizardpage.ui:78 23938#, kde-format 23939msgid "No, only record payments since the beginning of this year." 23940msgstr "Ei, kirjaa maksut ainoastaan alkaen tämän vuoden alusta." 23941 23942#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel22_2) 23943#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:19 23944#, kde-format 23945msgid "" 23946"KMyMoney will create a schedule for this payment and reminds you whenever a " 23947"payment must be made.<p>\n" 23948"If you selected to record all payments this date has already been supplied. " 23949"If you selected to record only this years payments, then the <b>First " 23950"payment due date</b> is the date of the first payment made in this year." 23951msgstr "" 23952"KMyMoney luo ajoitetut tapahtumat tälle maksulle ja tulee muistuttamaan " 23953"milloin maksut täytyy suorittaa.<p>\n" 23954"Jos valitsit kaikkien maksujen kirjaamisen, päiväys on jo annettu.Jos " 23955"valitsit tämän vuoden maksujen kirjaamisen, niin <b>Ensimmäinen maksun " 23956"eräpäivä</b> on myös päivä jolloin ensimmäinen maksu on tänä vuonna tehty." 23957 23958#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_dueLabel) 23959#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:62 23960#, kde-format 23961msgid "First payment due on:" 23962msgstr "Ensimäisen maksun eräpäivä:" 23963 23964#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_5) 23965#: kmymoney/wizards/newloanwizard/schedulewizardpage.ui:72 23966#, kde-format 23967msgid "Make payment from/to:" 23968msgstr "Tee maksu keneltä / kenelle:" 23969 23970#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_4) 23971#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:19 23972#, kde-format 23973msgid "" 23974"\n" 23975"KMyMoney has calculated the loan as shown below. If you want to accept these " 23976"values use the \"Finish\" button to update your account, otherwise use the " 23977"\"Back\" button to modify your settings." 23978msgstr "" 23979"\n" 23980"Lainan tiedot on laskettu ja ne esitetään alla. Jos arvot voidaan hyväksyä, " 23981"jatka painamalla \"Valmis\"-painiketta, jolloin tilitiedot päivitetään. " 23982"Muussa tapauksessa asetuksia voidaan palata muuttamaan \"Takaisin\"-" 23983"painiketta painamalla." 23984 23985#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel14) 23986#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3_2_2_2_2_2) 23987#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:76 23988#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:269 23989#, kde-format 23990msgid "Additional Fees:" 23991msgstr "Lisäpalkkiot:" 23992 23993#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2_2_2_2_2) 23994#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:89 23995#, kde-format 23996msgid "Total payment:" 23997msgstr "Kokonaissumma:" 23998 23999#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2_2_2) 24000#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:115 24001#, kde-format 24002msgid "Valid from:" 24003msgstr "Voimassa alkaen:" 24004 24005#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_3_2_2_2_2_2_2) 24006#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summaryeditwizardpage.ui:128 24007#, kde-format 24008msgid "Affected payments:" 24009msgstr "Muuttuneet maksuerät:" 24010 24011#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:60 24012#, kde-format 24013msgid "borrowed" 24014msgstr "otettu lainaksi" 24015 24016#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:62 24017#, kde-format 24018msgid "lend" 24019msgstr "annettu lainaksi" 24020 24021#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:75 24022#, kde-format 24023msgid "not assigned" 24024msgstr "ei määritelty" 24025 24026#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:80 24027#, kde-format 24028msgid "on reception" 24029msgstr "vastaanotettaessa" 24030 24031#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.cpp:82 24032#, kde-format 24033msgid "on due date" 24034msgstr "eräpäivänä" 24035 24036#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel22_2_2) 24037#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:19 24038#, kde-format 24039msgid "" 24040"\n" 24041"This page summarizes the data you entered. If you need to modify anything, " 24042"please use the \"Back\" button to go to respective page. Otherwise use the " 24043"\"Finish\" button to create the account." 24044msgstr "" 24045"\n" 24046"Tämä sivu vetää yhteen syötetyt tiedot. Jos niitä halutaan muuttaa, " 24047"\"Takaisin\"-painikkeen avulla voidaan palata halutulle sivulle. Muussa " 24048"tapauksessa jatka painamalla \"Valmis\"-painiketta luodaksesi tilit." 24049 24050#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3) 24051#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:64 24052#, kde-format 24053msgctxt "@title loan general information" 24054msgid "General" 24055msgstr "Yleinen" 24056 24057#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_3) 24058#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:84 24059#, kde-format 24060msgid "Payee:" 24061msgstr "Maksunsaaja:" 24062 24063#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_4) 24064#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:133 24065#, kde-format 24066msgid "First payment:" 24067msgstr "Ensimmäinen maksu:" 24068 24069#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_5) 24070#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:164 24071#, kde-format 24072msgid "Amount is:" 24073msgstr "Yhteensä:" 24074 24075#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2) 24076#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:182 24077#, kde-format 24078msgid "Loan calculation" 24079msgstr "Lainan laskenta" 24080 24081#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel15) 24082#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:256 24083#, kde-format 24084msgid "Periodic Payment:" 24085msgstr "Toistuva maksu:" 24086 24087#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel13) 24088#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:282 24089#, kde-format 24090msgid "Interest category:" 24091msgstr "Koron kategoria:" 24092 24093#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel17) 24094#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:295 24095#, kde-format 24096msgid "Payment from:" 24097msgstr "Maksaja:" 24098 24099#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel16_3) 24100#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:344 24101#, kde-format 24102msgid "Next due date:" 24103msgstr "Seuraava eräpäivä:" 24104 24105#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12) 24106#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:464 24107#, kde-format 24108msgid "Final Payment:" 24109msgstr "Viimeinen maksu:" 24110 24111#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_4) 24112#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:495 24113#, kde-format 24114msgid "Interest is due:" 24115msgstr "Koron eräpäivä:" 24116 24117#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) 24118#: kmymoney/wizards/newloanwizard/summarywizardpage.ui:570 24119#, kde-format 24120msgid "Payment frequency:" 24121msgstr "Maksujen toistuvuus:" 24122 24123#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:40 24124#, kde-format 24125msgctxt "Occurrence period 'days'" 24126msgid "Days" 24127msgstr "Päivät" 24128 24129#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.cpp:41 24130#, kde-format 24131msgid "Weeks" 24132msgstr "Viikot" 24133 24134#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWizardPage, VariableInterestDateWizardPage) 24135#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:6 24136#, kde-format 24137msgid "Date of next interest change" 24138msgstr "Seuraava korontarkistuspäivä" 24139 24140#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_2) 24141#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:13 24142#, kde-format 24143msgid "" 24144"\n" 24145"Select the date when the interest rate for this loan will be modified and " 24146"the frequency of the future changes." 24147msgstr "" 24148"\n" 24149"Valitse seuraava korontarkistuspäivä, sekä toistuvuus tuleville " 24150"tarkistuksille." 24151 24152#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 24153#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:44 24154#, kde-format 24155msgid "Next interest change on" 24156msgstr "Seuraava korontarkistuspäivä" 24157 24158#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 24159#: kmymoney/wizards/newloanwizard/variableinterestdatewizardpage.ui:81 24160#, kde-format 24161msgid "Time until next change" 24162msgstr "Aika ennen seuraavaa muutosta" 24163 24164#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) 24165#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:23 24166#, kde-format 24167msgid "" 24168"A typical KMyMoney user maintains a checking account with some institution " 24169"and uses it to receive money or pay bills. If this is not the case, please " 24170"deselect the checkbox below and continue on the next page." 24171msgstr "" 24172"Yleensä sekkitiliä ylläpidetään yhdessä rahalaitoksen kanssa joko rahaa " 24173"vastaanottaen, tai laskuja maksaen. Jos näin ei ole tässä tapauksessa, " 24174"poista valinta alla olevasta valintalaatikosta ja jatka seuraavalle sivulle." 24175 24176#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_haveCheckingAccountButton) 24177#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:33 24178#, kde-format 24179msgid "I have a checking account that I want to manage with KMyMoney" 24180msgstr "Haluan hallita sekkitiliä KMyMoneyn avulla" 24181 24182#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_institutionNameEdit) 24183#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:52 24184#, kde-format 24185msgid "The name of the institution that issued the account." 24186msgstr "Rahalaitoksen nimi jolle tili on avattu." 24187 24188#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_institutionNumberEdit) 24189#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:59 24190#, kde-format 24191msgid "" 24192"Each institution has a routing number. Enter it here. If uncertain, leave " 24193"the field blank. You can modify it later." 24194msgstr "" 24195"Jokaisella rahalaitoksella on reittinumero. Syötä se tähän. Jos olet " 24196"epävarma, jätä kenttä tyhjäksi. Sitä voidaan muuttaa myöhemmin." 24197 24198#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 24199#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:66 24200#, kde-format 24201msgid "Name of the institution" 24202msgstr "Rahalaitoksen nimi" 24203 24204#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 24205#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:76 24206#, kde-format 24207msgid "Routing number" 24208msgstr "Reittinumero" 24209 24210#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountNumberEdit) 24211#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:86 24212#, kde-format 24213msgid "" 24214"In general the institution that issued the account also issued a number for " 24215"it. Enter it here. If uncertain, you can modify this entry later." 24216msgstr "Syötä tilinumero tähän. Tietoa voidaan muuttaa myöhemmin." 24217 24218#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_accountNameEdit) 24219#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:93 24220#, kde-format 24221msgid "" 24222"Enter a descriptive name that will be used by KMyMoney to identify your " 24223"checking account." 24224msgstr "Syötä sekkitille kuvaava nimi." 24225 24226#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KMyMoneyDateInput, m_openingDateEdit) 24227#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:112 24228#, kde-format 24229msgid "" 24230"Enter the date from when on you plan to keep track of the transactions in " 24231"that account. This is usually the date of the last statement. If uncertain, " 24232"leave as is." 24233msgstr "" 24234"Syötä päivä jolloin suunnittelet päivittäväsi tilitapahtumat. Tämä päivä on " 24235"usein sama kuin tiliotteen päiväys. Jos olet epävarma, jätä se täyttämättä." 24236 24237#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 24238#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:137 24239#, kde-format 24240msgid "Number of the account" 24241msgstr "Tilin numero" 24242 24243#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 24244#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:147 24245#, kde-format 24246msgid "Name of the account" 24247msgstr "Tilin nimi" 24248 24249#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AmountEdit, m_openingBalanceEdit) 24250#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:182 24251#, kde-format 24252msgid "" 24253"Enter the opening balance of the account. This is usually the ending balance " 24254"of the last statement. If uncertain, leave as is." 24255msgstr "" 24256"Syötä tilin avaussaldo. Tämä on usein viimeisen tiliotteen loppusaldo. Jos " 24257"olet epävarma, jätä kenttä tyhjäksi." 24258 24259#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 24260#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kaccountpage.ui:210 24261#, kde-format 24262msgid "" 24263"The fields below allow you to enter some information about your checking " 24264"account. Once this wizard finishes, the account will be created for you " 24265"within KMyMoney." 24266msgstr "" 24267"Sekkitilin tietoja voidaan syöttää alla olevaan kenttään. Tili luodaan " 24268"opastetun toiminnon päättyessä." 24269 24270#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel3) 24271#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kcurrencypage.ui:23 24272#, kde-format 24273msgid "" 24274"KMyMoney supports multiple currencies. Your reports will be based on a " 24275"default currency which you can select here. The default for new accounts is " 24276"also the currency you select here." 24277msgstr "" 24278"KMyMoney tukee useaa valuuttaa. Raportit pohjautuvat oletusvaluuttaan joka " 24279"voidaan valita tässä. Se on oletusvaluutta myös uusille tileille." 24280 24281#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) 24282#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:22 24283#, kde-format 24284msgid "" 24285"Please enter some information about yourself.<br><br>\n" 24286"\n" 24287"This information will be seen and used only by you. The information is used " 24288"to personalize KMyMoney, to encrypt your file, etc." 24289msgstr "" 24290"Syötä tässä ikkunassa haluamiasi tietoja itsestäsi.<br><br>\n" 24291"\n" 24292"Näitä tietoja näytetään ainoastaan sinulle. Tietoja käytetään " 24293"henkilökohtaisiin asetuksiin, tiedoston salaukseen ymv. " 24294 24295#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) 24296#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:104 24297#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:104 24298#, kde-format 24299msgctxt "@label email address" 24300msgid "Email:" 24301msgstr "Sähköpostiosoite:" 24302 24303#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 24304#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kgeneralpage.ui:165 24305#, kde-format 24306msgid "Zip code" 24307msgstr "Postinumero" 24308 24309#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 24310#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kintropage.ui:26 24311#, kde-format 24312msgid "Welcome to KMyMoney!" 24313msgstr "Tervetuloa KMyMoneyn käyttäjäksi!" 24314 24315#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 24316#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kintropage.ui:41 24317#, kde-format 24318msgid "" 24319"You have started KMyMoney for the first time on this computer. Before this " 24320"program can help you to manage your finances, it needs to collect some data " 24321"from you.<p>\n" 24322"\n" 24323"On the next few pages you will be guided through the steps necessary to " 24324"setup the program. This will happen only once." 24325msgstr "" 24326"Olet käynnistänyt KMyMoneyn ensimmäistä kertaa. Ennen kuin ohjelman käyttö " 24327"voidaan aloittaa, tarvitaan joitakin tietoja.<p>\n" 24328" \n" 24329"Seuraavilla muutamilla sivuilla sinua opastetaan syöttämään tarvittavat " 24330"tiedot ohjelman käyttöönottamiseksi. Tämä tehdään vain kertaalleen." 24331 24332#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:67 24333#, kde-format 24334msgid "KMyMoney New File Setup" 24335msgstr "Uuden tiedoston asetukset" 24336 24337#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:69 24338#, kde-format 24339msgctxt "New file wizard introduction" 24340msgid "Introduction" 24341msgstr "Esittely" 24342 24343#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:70 24344#, kde-format 24345msgid "Personal Data" 24346msgstr "Henkilökohtaiset tiedot" 24347 24348#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:71 24349#, kde-format 24350msgid "Select Currency" 24351msgstr "Valitse oletusvaluutta" 24352 24353#: kmymoney/wizards/newuserwizard/knewuserwizard.cpp:72 24354#, kde-format 24355msgid "Select Accounts" 24356msgstr "Valitse tilit" 24357 24358#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 24359#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpasswordpage.ui:23 24360#, kde-format 24361msgid "" 24362"<p>KMyMoney can encrypt your datafile using GPG Encryption. GPG encryption " 24363"is one of the most secure methods in the world for protecting data. All of " 24364"your account numbers and other important financial information will be very " 24365"secure.</p>" 24366msgstr "" 24367"<p>KMyMoney voi salata tiedostosi käyttäen GPG -salausta. GPG -salaus on " 24368"yksi varmimmista tiedon salausmenetelmistä. Kaikki tilinumerot ja muut " 24369"tärkeät tiedot pysyvät turvassa.</p>" 24370 24371#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 24372#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpreferencepage.ui:20 24373#, kde-format 24374msgid "" 24375"If you would like to review or change any preference settings for KMyMoney " 24376"after finishing this wizard, you can do so by checking this box. If not just " 24377"click <b>Next</b>." 24378msgstr "" 24379"Jos haluat tarkastella tai muokata KMyMoneyn asetuksia tämän alkuopastuksen " 24380"jälkeen, voit valita niin alla. Muutoin paina <b>Seuraava</b>." 24381 24382#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_openConfigAfterFinished) 24383#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpreferencepage.ui:32 24384#, kde-format 24385msgid "Configure preferences after finishing the wizard." 24386msgstr "Avaa asetukset alkuopastuksen jälkeen." 24387 24388#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) 24389#: kmymoney/wizards/newuserwizard/kpreferencepage.ui:60 24390#, kde-format 24391msgid "" 24392"You can change the configuration options at any time using the configuration " 24393"dialog. Just select the <b>Configure KMyMoney...</b> option in the " 24394"<b>Settings</b> menu." 24395msgstr "" 24396"Asetuksia voi muuttaa koska tahansa asetusikkunasta. Valitse <b>KMyMoneyn " 24397"asetukset…</b> -kohta <b>Asetukset</b>-valikosta." 24398 24399#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel2) 24400#: kmymoney/wizards/wizardpages/accounts.ui:20 24401#, kde-format 24402msgid "" 24403"Select groups of accounts that correspond to the ways that you will use " 24404"KMyMoney. Each group you select will cause several accounts and categories " 24405"to be created. Select the groups that are relevant to you. You can always " 24406"create additional accounts manually later." 24407msgstr "" 24408"Valitse tiliryhmät, jotka vastaavat tapaa, jolla tulet käyttämään ohjelmaa. " 24409"Jokaisesta valitusta ryhmästä luodaan useita tilejä ja kategorioita. " 24410"Lisätilejä voi luoda myös myöhemmin." 24411 24412#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 24413#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:17 24414#, kde-format 24415msgctxt "@label" 24416msgid "" 24417"KMyMoney supports multiple currencies, nevertheless one of them will be used " 24418"as your base currency. The base currency is used as default for new accounts " 24419"and reports. Please select the base currency from the following list." 24420msgstr "" 24421"KMyMoney tukee useita valuuttoja, joista yhtä käytetään oletusvaluuttana. " 24422"Sitä käytetään oletuksena uusille tileille ja raporteille. Valitse " 24423"oletusvaluutta oheisesta listasta." 24424 24425#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 24426#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:36 24427#, kde-format 24428msgctxt "@title" 24429msgid "ISO Code" 24430msgstr "ISO-koodi" 24431 24432#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_currencyList) 24433#: kmymoney/wizards/wizardpages/currency.ui:41 24434#, kde-format 24435msgctxt "@title" 24436msgid "Symbol" 24437msgstr "Tunnus" 24438 24439#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel1) 24440#: kmymoney/wizards/wizardpages/userinfo.ui:25 24441#, kde-format 24442msgid "" 24443"<p>Use the fields below to enter some information about yourself.</p>\n" 24444"\n" 24445"<p>All information is optional and only used to personalize your KMyMoney " 24446"file.</p>" 24447msgstr "" 24448"<p>Voit täyttää henkilökohtaisia tietojasi alla oleviin kenttiin.</p>\n" 24449"\n" 24450"<p>Mitkään tiedot eivät ole pakollisia. Niitä käytetään vain KMyMoney-" 24451"kirjanpitosi mukauttamiseen.</p>" 24452 24453#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24454#: tips:2 24455#, kde-format 24456msgid "" 24457"<p>...that you can change the sort order of ledger entries by\n" 24458"right-clicking the header of the ledger view?\n" 24459msgstr "" 24460"<p>…että voit vaihtaa tapahtumanäkymän lajittelujärjestystä painamalla\n" 24461"hiiren oikeaa painiketta tapahtumanäkymän otsikkorivillä?\n" 24462 24463#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24464#: tips:9 24465#, kde-format 24466msgid "" 24467"<p>...that you can easily move to the other side of a transfer transaction\n" 24468"by opening the context menu with the right mouse button and selecting one of " 24469"the\n" 24470"'Goto' functions?\n" 24471msgstr "" 24472"<p>… että voit helposti siirtyä tapahtumaan liittyvään toiseen tiliin,\n" 24473"avaamalla kontekstivalikon hiiren oikealla painikkeella\n" 24474"ja valitsemalla jonkin \"Siirry… \"-toiminnon?\n" 24475 24476#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24477#: tips:17 24478#, kde-format 24479msgid "" 24480"<p>...that you can start editing a transaction by double-clicking on the\n" 24481"transaction in the register?\n" 24482msgstr "" 24483"<p>…että voit muokata tapahtumaa kaksoisnapsauttamalla sitä " 24484"tapahtumanäkymässä?\n" 24485 24486#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24487#: tips:24 24488#, kde-format 24489msgid "" 24490"<p>...that you can show more details of the selected transaction in the\n" 24491"register by selecting the 'ledger lens' feature in the settings dialog?\n" 24492msgstr "" 24493"<p>…että voit nähdä näkymästä valitun tapahtuman lisätiedot valitsemalla\n" 24494"asetusikkunasta ”tapahtumasuurennuslasin”?\n" 24495 24496#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24497#: tips:31 24498#, kde-format 24499msgid "" 24500"<p>...that transactions with no category assigned or split\n" 24501"transactions with unassigned values are marked with an exclamation mark \n" 24502"on a yellow triangle in the register?\n" 24503msgstr "" 24504"<p>… tapahtumat joita ei ole kategorioitu, tai jaetut tapahtumat\n" 24505"joiden summia ei ole kirjattu, on merkitty keltaisella kolmiolla ja\n" 24506"huutomerkillä tapahtumissa\n" 24507 24508#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24509#: tips:38 24510#, kde-format 24511msgid "" 24512"<p>...that you can show all details of the transactions in the register\n" 24513"by typing <Ctrl-T> or selecting the 'View -> Show Transaction Detail'\n" 24514"menu entry? You can turn this feature off the same way.\n" 24515msgstr "" 24516"<p>…että voit tapahtumanäkymässä nähdä tapahtuman kaikki tiedot\n" 24517"painamalla <Ctrl-T> tai valitsemalla valikosta ”Asetukset → Näytä\n" 24518"tapahtuman tiedot”? Toiminnon voi poistaa käytöstä samalla tavoin.\n" 24519 24520#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24521#: tips:45 24522#, kde-format 24523msgid "" 24524"<p>...that you can switch between a listing of all accounts or\n" 24525"an icon view of all asset and liability accounts with the tabs\n" 24526"in the accounts view?\n" 24527msgstr "" 24528"<p>…että voit tilinäkymän välilehdillä vaihtaa, näytetäänkö luettelo\n" 24529"kaikista tileistä vai kuvakenäkymä omaisuus- ja vastuutileistä?\n" 24530 24531#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24532#: tips:53 24533#, kde-format 24534msgid "<p>...that the KMyMoney development team wishes you a nice day?\n" 24535msgstr "<p>… että KMyMoney-kehittäjät haluavat lähettää sinulle terveisiä?\n" 24536 24537#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24538#: tips:59 24539#, kde-format 24540msgid "" 24541"<p>...you can use your own external filter program to convert any\n" 24542"import format to QIF on the fly? See the QIF profile editor for\n" 24543"more details.\n" 24544msgstr "" 24545"<p>… että voit käyttää omaa, ulkoista suodatinohjelmaa muuttaaksesi\n" 24546"minkä tahansa tuotavan tiedostomuodon QIF:ksi lennosta?\n" 24547"Katso lisätietoja QIF-profiilimuokkaimesta.\n" 24548 24549#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24550#: tips:67 24551#, kde-format 24552msgid "" 24553"<p>...that you can create a scheduled transaction from an existing\n" 24554"one by selecting the context menu on a transaction in the ledger\n" 24555"or the \"More...\"-menu in the transaction form?\n" 24556msgstr "" 24557"<p>…että voit luoda ajoitetun tapahtuman mistä tahansa\n" 24558"olemassa olevasta tapahtumasta sen kontekstivalikosta tai\n" 24559"valitsemalla tapahtumanäkymän valikosta ”Lisää…”?\n" 24560 24561#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24562#: tips:75 24563#, kde-format 24564msgid "" 24565"<p>...that you can switch to the payee of a transaction\n" 24566"by selecting the context menu on a transaction in the ledger\n" 24567"or in the transaction menu?\n" 24568msgstr "" 24569"<p>…että voit vaihtaa maksunsaajaa kontekstivalikon avulla\n" 24570"tapahtumanäkymässä tai valitsemalla tapahtumanäkymän valikosta\n" 24571"”Lisää…”?\n" 24572 24573#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24574#: tips:83 24575#, kde-format 24576msgid "" 24577"<p>...that you can modify the colors and fonts used for the ledgers\n" 24578"via <i>Configure/Colors and Fonts</i>?\n" 24579msgstr "" 24580"<p>… että voit muuttaa tapahtumanäkymässä käytettäviä värejä\n" 24581"ja fontteja <i>Asetukset / Värit ja fontit</i> -valinnan avulla?\n" 24582 24583#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24584#: tips:90 24585#, kde-format 24586msgid "" 24587"<p>...that you can hide transactions prior to a specific date?\n" 24588"The date can be modified via <i>Configure/General/Filter</i>.\n" 24589msgstr "" 24590"<p>… että voit piilottaa tapahtumia tiettyyn päivämäärään asti?\n" 24591"Päivämäärä voidaan määritellä kohdassa <i>Asetukset / yleiset / suodatin</" 24592"i>.\n" 24593 24594#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24595#: tips:97 24596#, kde-format 24597msgid "" 24598"<p>...that you can customize the \"Home-Page\"\n" 24599"via <i>Configure/Home</i>?\n" 24600msgstr "" 24601"<p>… että voit muokata \"Etusivu\"-näkymää mieleiseksesi <i>Asetukset → " 24602"Etusivu</i> -ikkunasta?\n" 24603 24604#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24605#: tips:104 24606#, kde-format 24607msgid "" 24608"<p>...that you can add more data columns to accounts tables\n" 24609"on your \"Home-Page\" via <i>Configure/Home/Account information display</" 24610"i>?\n" 24611msgstr "" 24612"<p>… että voit lisätä uusia tietosarakkeita tilitauluihin Etusivulle\n" 24613"<i>Muokkaa / Koti / Tilitietojen näyttö </i>-kohdasta?\n" 24614 24615#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24616#: tips:111 24617#, kde-format 24618msgid "" 24619"<p>...that you can enter new transactions even while reconciling\n" 24620"an account? You can also make the transaction form visible.\n" 24621msgstr "" 24622"<p>… että voit kirjata uusia tapahtumia vaikka suorittaisit samaan aikaan\n" 24623"tilin yhteensovittamista? Voit myös asettaa tapahtumat-lomakkeen näkyväksi.\n" 24624 24625#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24626#: tips:118 24627#, kde-format 24628msgid "" 24629"<p>...that you can actively support the KMyMoney development team in\n" 24630"cases that heavily depend on your data? You can save your data in an\n" 24631"anonymized way for this support.<p>\n" 24632"Just open your data file and immediately\n" 24633"select <b>File/Save as...</b>. In the <b>Save As...</b> dialog\n" 24634"select the filter <b>Anonymous Files</b> and make sure your file gets\n" 24635"the extensions <b>.anon.xml</b>. <p>\n" 24636"To verify, how the data looks like you are about to send away, you can open\n" 24637"this file in KMyMoney and see how the developers see your data.\n" 24638msgstr "" 24639"<p>…että voit auttaa KMyMoneyn kehitysryhmää jopa niissä tapauksissa,\n" 24640"jotka riippuvat henkilökohtaisista kirjanpitotiedoistasi?\n" 24641"Tämän mahdollistamiseksi tietosi on mahdollista anonymisoida.\n" 24642"Avaa tiedosto ja valitse\n" 24643"heti <b>Tiedosto → Tallenna nimellä…</b>. <b>Tallenna nimellä</b>\n" 24644"-ikkunassa valitse suodattimeksi <b>Anonyymit tiedostot</b> ja varmista,\n" 24645"että tiedosto saa päätteen <b>.anon.xml</b>. <p>\n" 24646"Varmistaaksesi lähtevien tietojen nimettömyyden voit avata tiedoston\n" 24647" takaisin KMyMoneyyn nähdäksesi, millaisina kehittäjät ne näkevät.\n" 24648 24649#. i18n: ectx: @info:tipoftheday 24650#: tips:132 24651#, kde-format 24652msgid "" 24653"<p>... that you can import your bank statements even without a network \n" 24654"connection? Just select the file (OFX or QIF) from the File->Import menu.</" 24655"p>\n" 24656"<p>Provided by Jose Jorge</p>\n" 24657msgstr "" 24658"<p>… että voit tuoda tiliotteita jopa ilman verkkoyhteyttä?\n" 24659"Valitset vain (OFX tai QIF) Tiedosto->Tuo -valikosta.</p>\n" 24660"<p>Toiminnon tarjoaa: Jose Jorge</p>\n"