1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6# Translators: 7# Justin Jacobs <jajdorkster@gmail.com>, 2018 8# Nea Retrogamer (nearetrogamer), 2018 9# 10#, fuzzy 11msgid "" 12msgstr "" 13"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 14"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15"POT-Creation-Date: 2021-07-02 13:26-0400\n" 16"PO-Revision-Date: 2018-03-28 19:16+0000\n" 17"Last-Translator: Nea Retrogamer (nearetrogamer), 2018\n" 18"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/flareorg/teams/84925/el/)\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"Language: el\n" 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 24 25#: ../../../src/Avatar.cpp:391 26msgid "Your health is low!" 27msgstr "" 28 29#: ../../../src/Avatar.cpp:421 30#, c-format 31msgid "Congratulations, you have reached level %d!" 32msgstr "Συγχαρητήρια, έφτασες στο επίπεδο %d!" 33 34#: ../../../src/Avatar.cpp:423 35msgid "You may increase one or more attributes through the Character Menu." 36msgstr "" 37 38#: ../../../src/Avatar.cpp:427 39msgid "You may unlock one or more abilities through the Powers Menu." 40msgstr "" 41 42#: ../../../src/Avatar.cpp:689 43msgid "You are defeated." 44msgstr "" 45 46#: ../../../src/Avatar.cpp:935 47msgid "Transformation expired. You have been moved back to a safe place." 48msgstr "" 49 50#: ../../../src/CampaignManager.cpp:152 51#, c-format 52msgid "%d %s removed." 53msgstr "%d %s αφαιρέθηκαν." 54 55#: ../../../src/CampaignManager.cpp:171 56#, c-format 57msgid "%s x%d removed." 58msgstr "" 59 60#: ../../../src/CampaignManager.cpp:173 61#, c-format 62msgid "%s removed." 63msgstr "Αφαιρέθηκε: %s" 64 65#: ../../../src/CampaignManager.cpp:187 66#, c-format 67msgid "You receive %d %s." 68msgstr "Λαμβάνεις %d %s." 69 70#: ../../../src/CampaignManager.cpp:191 71#, c-format 72msgid "You receive %s x%d." 73msgstr "Λαμβάνεις %s x%d." 74 75#: ../../../src/CampaignManager.cpp:193 76#, c-format 77msgid "You receive %s." 78msgstr "Λαμβάνεις %s." 79 80#: ../../../src/CampaignManager.cpp:210 81#, c-format 82msgid "You receive %d XP." 83msgstr "Λαμβάνεις %d XP." 84 85#: ../../../src/CampaignManager.cpp:216 86msgid "HP restored." 87msgstr "HP αναζωογονήθηκαν." 88 89#: ../../../src/CampaignManager.cpp:220 90msgid "MP restored." 91msgstr "MP αναζωογονήθηκαν." 92 93#: ../../../src/CampaignManager.cpp:225 94msgid "HP and MP restored." 95msgstr "HP και MP αναζωογονήθηκαν." 96 97#: ../../../src/CampaignManager.cpp:229 98msgid "Negative effects removed." 99msgstr "Αρνητικές επιδράσεις αφαιρέθηκαν." 100 101#: ../../../src/CampaignManager.cpp:235 102msgid "HP and MP restored, negative effects removed" 103msgstr "HP και MP αναζωογονήθηκαν, αρνητικές επιδράσεις αφαιρέθηκαν." 104 105#: ../../../src/DeviceList.cpp:56 106msgid "" 107"SDL software renderer\n" 108"\n" 109"Often slower, but less likely to have issues." 110msgstr "" 111 112#: ../../../src/DeviceList.cpp:59 113msgid "" 114"SDL hardware renderer\n" 115"\n" 116"The default renderer that is often faster than the SDL software renderer." 117msgstr "" 118 119#: ../../../src/EngineSettings.cpp:586 120msgid "Adventurer" 121msgstr "Τυχοδιώκτης" 122 123#: ../../../src/Entity.cpp:527 124msgid "miss" 125msgstr "αστοχία" 126 127#: ../../../src/Entity.cpp:565 ../../../src/PowerManager.cpp:1220 128#: ../../../src/StatBlock.cpp:926 ../../../src/StatBlock.cpp:932 129#, c-format 130msgid "+%d HP" 131msgstr "+%d HP" 132 133#: ../../../src/Entity.cpp:572 ../../../src/StatBlock.cpp:937 134#: ../../../src/StatBlock.cpp:943 135#, c-format 136msgid "+%d MP" 137msgstr "+%d MP" 138 139#: ../../../src/EventManager.cpp:792 140msgid "Unknown destination" 141msgstr "Άγνωστος προορισμός" 142 143#: ../../../src/GameState.cpp:37 ../../../src/GameState.cpp:58 144msgid "Loading..." 145msgstr "Φόρτωση..." 146 147#: ../../../src/GameStateLoad.cpp:90 ../../../src/GameStateLoad.cpp:103 148msgid "Delete Save" 149msgstr "Διαγραφή" 150 151#: ../../../src/GameStateLoad.cpp:90 152msgid "Delete this save?" 153msgstr "Διαγραφή παιχνιδιού;" 154 155#: ../../../src/GameStateLoad.cpp:92 156msgid "Exit to Title" 157msgstr "Έξοδος προς Τίτλο" 158 159#: ../../../src/GameStateLoad.cpp:95 160msgid "New Game" 161msgstr "Νέο Παιχνίδι" 162 163#: ../../../src/GameStateLoad.cpp:99 ../../../src/GameStateLoad.cpp:607 164msgid "Choose a Slot" 165msgstr "Επίλεξε μία Θέση" 166 167#: ../../../src/GameStateLoad.cpp:580 ../../../src/GameStateLoad.cpp:601 168msgid "Enable a story mod to continue" 169msgstr "Ενεργοποίησε ένα πρόσθετο με σενάριο για να συνεχίσεις" 170 171#: ../../../src/GameStateLoad.cpp:596 172msgid "Load Game" 173msgstr "Φόρτωση Παιχνιδιού" 174 175#: ../../../src/GameStateLoad.cpp:704 176msgid "Entering game world..." 177msgstr "Είσοδος στο παιχνίδι..." 178 179#: ../../../src/GameStateLoad.cpp:707 180msgid "Loading saved game..." 181msgstr "Φόρτωση αποθηκευμένου παιχνιδιού..." 182 183#: ../../../src/GameStateLoad.cpp:740 184msgid "Invalid save" 185msgstr "" 186 187#: ../../../src/GameStateLoad.cpp:764 ../../../src/ItemManager.cpp:745 188#: ../../../src/MenuPowers.cpp:882 ../../../src/MenuPowers.cpp:1241 189#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1653 190#, c-format 191msgid "Level %d" 192msgstr "Επίπεδο %d" 193 194#: ../../../src/GameStateNew.cpp:66 ../../../src/InputState.cpp:416 195#: ../../../src/MenuConfig.cpp:254 196msgid "Cancel" 197msgstr "Ακύρωση" 198 199#: ../../../src/GameStateNew.cpp:69 200msgid "Create" 201msgstr "Δημιουργία" 202 203#: ../../../src/GameStateNew.cpp:77 204msgid "Randomize" 205msgstr "" 206 207#: ../../../src/GameStateNew.cpp:93 208msgid "Choose a Portrait" 209msgstr "Επιλογή Πορτραίτου" 210 211#: ../../../src/GameStateNew.cpp:97 212msgid "Choose a Name" 213msgstr "Επιλογή Ονόματος" 214 215#: ../../../src/GameStateNew.cpp:101 216msgid "Permadeath?" 217msgstr "Μόνιμος θάνατος;" 218 219#: ../../../src/GameStateNew.cpp:105 220msgid "Choose a Class" 221msgstr "Επιλογή Κλάσης" 222 223#: ../../../src/GameStateTitle.cpp:107 224msgid "Play Game" 225msgstr "Έναρξη Παιχνιδιού" 226 227#: ../../../src/GameStateTitle.cpp:110 228msgid "Enable a core mod to continue" 229msgstr "Ενεργοποίησε ένα πρόσθετο πυρήνα για να συνεχίσεις" 230 231#: ../../../src/GameStateTitle.cpp:114 ../../../src/MenuMiniMap.cpp:152 232msgid "Configuration" 233msgstr "Ρυθμίσεις" 234 235#: ../../../src/GameStateTitle.cpp:117 236msgid "Credits" 237msgstr "Μνεία" 238 239#: ../../../src/GameStateTitle.cpp:120 240msgid "Exit Game" 241msgstr "Έξοδος" 242 243#: ../../../src/InputState.cpp:417 244msgid "Accept" 245msgstr "Αποδοχή" 246 247#: ../../../src/InputState.cpp:418 ../../../src/MenuMovementType.cpp:123 248#: ../../../src/MenuMovementType.cpp:132 ../../../src/SDLInputState.cpp:670 249#: ../../../src/SDLInputState.cpp:700 250msgid "Up" 251msgstr "Πάνω" 252 253#: ../../../src/InputState.cpp:419 ../../../src/MenuMovementType.cpp:125 254#: ../../../src/MenuMovementType.cpp:134 ../../../src/SDLInputState.cpp:648 255#: ../../../src/SDLInputState.cpp:678 256msgid "Down" 257msgstr "Κάτω" 258 259#: ../../../src/InputState.cpp:420 ../../../src/MenuMovementType.cpp:124 260#: ../../../src/MenuMovementType.cpp:133 ../../../src/SDLInputState.cpp:655 261#: ../../../src/SDLInputState.cpp:685 262msgid "Left" 263msgstr "Αριστερά" 264 265#: ../../../src/InputState.cpp:421 ../../../src/MenuMovementType.cpp:126 266#: ../../../src/MenuMovementType.cpp:135 ../../../src/SDLInputState.cpp:665 267#: ../../../src/SDLInputState.cpp:695 268msgid "Right" 269msgstr "Δεξιά" 270 271#: ../../../src/InputState.cpp:422 272msgid "Bar1" 273msgstr "Μπάρα 1" 274 275#: ../../../src/InputState.cpp:423 276msgid "Bar2" 277msgstr "Μπάρα 2" 278 279#: ../../../src/InputState.cpp:424 280msgid "Bar3" 281msgstr "Μπάρα 3" 282 283#: ../../../src/InputState.cpp:425 284msgid "Bar4" 285msgstr "Μπάρα 4" 286 287#: ../../../src/InputState.cpp:426 288msgid "Bar5" 289msgstr "Μπάρα 5" 290 291#: ../../../src/InputState.cpp:427 292msgid "Bar6" 293msgstr "Μπάρα 6" 294 295#: ../../../src/InputState.cpp:428 296msgid "Bar7" 297msgstr "Μπάρα 7" 298 299#: ../../../src/InputState.cpp:429 300msgid "Bar8" 301msgstr "Μπάρα 8" 302 303#: ../../../src/InputState.cpp:430 304msgid "Bar9" 305msgstr "Μπάρα 9" 306 307#: ../../../src/InputState.cpp:431 308msgid "Bar0" 309msgstr "Μπάρα 0" 310 311#: ../../../src/InputState.cpp:432 ../../../src/MenuActionBar.cpp:84 312#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:54 313msgid "Character" 314msgstr "Χαρακτήρας" 315 316#: ../../../src/InputState.cpp:433 ../../../src/MenuActionBar.cpp:85 317#: ../../../src/MenuInventory.cpp:130 ../../../src/MenuVendor.cpp:59 318msgid "Inventory" 319msgstr "Εξοπλισμός" 320 321#: ../../../src/InputState.cpp:434 ../../../src/MenuActionBar.cpp:86 322#: ../../../src/MenuPowers.cpp:159 323msgid "Powers" 324msgstr "Δυνάμεις" 325 326#: ../../../src/InputState.cpp:435 ../../../src/MenuActionBar.cpp:87 327#: ../../../src/MenuLog.cpp:72 328msgid "Log" 329msgstr "Ημερολόγιο" 330 331#: ../../../src/InputState.cpp:436 332msgid "Main1" 333msgstr "Κύρια Ενέργεια 1" 334 335#: ../../../src/InputState.cpp:437 336msgid "Main2" 337msgstr "Κύρια Ενέργεια 2" 338 339#: ../../../src/InputState.cpp:438 340msgid "Ctrl" 341msgstr "Ctrl" 342 343#: ../../../src/InputState.cpp:439 344msgid "Shift" 345msgstr "Shift" 346 347#: ../../../src/InputState.cpp:440 348msgid "Alt" 349msgstr "Alt" 350 351#: ../../../src/InputState.cpp:441 ../../../src/SDLInputState.cpp:677 352msgid "Delete" 353msgstr "Διαγραφή" 354 355#: ../../../src/InputState.cpp:442 356msgid "ActionBar Accept" 357msgstr "Μπάρα Ενεργειών Αποδοχή" 358 359#: ../../../src/InputState.cpp:443 360msgid "ActionBar Left" 361msgstr "Μπάρα Ενεργειών Αριστερά" 362 363#: ../../../src/InputState.cpp:444 364msgid "ActionBar Right" 365msgstr "Μπάρα Ενεργειών Δεξιά" 366 367#: ../../../src/InputState.cpp:445 368msgid "ActionBar Use" 369msgstr "Μπάρα Ενεργειών Χρήση" 370 371#: ../../../src/InputState.cpp:446 372msgid "Developer Menu" 373msgstr "" 374 375#: ../../../src/InputState.cpp:448 376msgid "Left Mouse" 377msgstr "" 378 379#: ../../../src/InputState.cpp:449 380msgid "Middle Mouse" 381msgstr "" 382 383#: ../../../src/InputState.cpp:450 384msgid "Right Mouse" 385msgstr "" 386 387#: ../../../src/InputState.cpp:451 388msgid "Wheel Up" 389msgstr "" 390 391#: ../../../src/InputState.cpp:452 392msgid "Wheel Down" 393msgstr "" 394 395#: ../../../src/InputState.cpp:453 396msgid "Mouse X1" 397msgstr "" 398 399#: ../../../src/InputState.cpp:454 400msgid "Mouse X2" 401msgstr "" 402 403#: ../../../src/ItemManager.cpp:475 404msgid "Unknown Item" 405msgstr "" 406 407#: ../../../src/ItemManager.cpp:646 ../../../src/MenuPowers.cpp:981 408#, c-format 409msgid "%d%% Speed" 410msgstr "%d%%Ταχύτητα" 411 412#: ../../../src/ItemManager.cpp:650 ../../../src/MenuPowers.cpp:984 413#, c-format 414msgid "%d%% Attack Speed" 415msgstr "%d%%Ταχύτητα Επίθεσης" 416 417#: ../../../src/ItemManager.cpp:672 ../../../src/MenuCharacter.cpp:352 418#: ../../../src/MenuPowers.cpp:953 419#, c-format 420msgid "Resistance (%s)" 421msgstr "" 422 423#: ../../../src/ItemManager.cpp:682 424#, c-format 425msgid "Requires %s" 426msgstr "" 427 428#: ../../../src/ItemManager.cpp:731 429msgid "Quest Item" 430msgstr "Αντικείμενο Αποστολής" 431 432#: ../../../src/ItemManager.cpp:758 433#, c-format 434msgid "Quality: %s" 435msgstr "Ποιότητα: %s" 436 437#: ../../../src/ItemManager.cpp:783 438#, c-format 439msgid "Absorb: %d-%d" 440msgstr "Απορρόφηση: %d-%d" 441 442#: ../../../src/ItemManager.cpp:785 443#, c-format 444msgid "Absorb: %d" 445msgstr "Απορρόφηση: %d" 446 447#: ../../../src/ItemManager.cpp:825 ../../../src/MenuPowers.cpp:1228 448#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1231 449#, c-format 450msgid "Requires Level %d" 451msgstr "Χρειάζεται Επίπεδο %d" 452 453#: ../../../src/ItemManager.cpp:836 ../../../src/MenuPowers.cpp:1220 454#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1222 455#, c-format 456msgid "Requires %s %d" 457msgstr "Χρειάζεται %s%d" 458 459#: ../../../src/ItemManager.cpp:847 460#, c-format 461msgid "Requires Class: %s" 462msgstr "" 463 464#: ../../../src/ItemManager.cpp:863 ../../../src/ItemManager.cpp:875 465#, c-format 466msgid "Buy Price: %d %s" 467msgstr "Τιμή Αγοράς: %d %s" 468 469#: ../../../src/ItemManager.cpp:865 ../../../src/ItemManager.cpp:877 470#, c-format 471msgid "Buy Price: %d %s each" 472msgstr "Τιμή Αγοράς: %d %s έκαστο" 473 474#: ../../../src/ItemManager.cpp:885 475#, c-format 476msgid "Sell Price: %d %s" 477msgstr "Τιμή Πώλησης: %d %s" 478 479#: ../../../src/ItemManager.cpp:887 480#, c-format 481msgid "Sell Price: %d %s each" 482msgstr "Τιμή Πώλησης: %d %s έκαστο" 483 484#: ../../../src/ItemManager.cpp:898 485msgid "Set:" 486msgstr "" 487 488#: ../../../src/ItemManager.cpp:905 489#, c-format 490msgid "%d items:" 491msgstr "" 492 493#: ../../../src/ItemManager.cpp:920 494#, c-format 495msgid "Press [%s] to read" 496msgstr "" 497 498#: ../../../src/ItemManager.cpp:923 499#, c-format 500msgid "Press [%s] to use" 501msgstr "" 502 503#: ../../../src/MenuActionBar.cpp:239 ../../../src/MenuActionBar.cpp:246 504#: ../../../src/MenuActionBar.cpp:249 ../../../src/MenuActionBar.cpp:255 505#, c-format 506msgid "Hotkey: %s" 507msgstr "" 508 509#: ../../../src/MenuActionBar.cpp:621 510msgid "Not enough MP." 511msgstr "" 512 513#: ../../../src/MenuActiveEffects.cpp:124 514#, c-format 515msgid "x%d" 516msgstr "" 517 518#: ../../../src/MenuActiveEffects.cpp:219 519msgid "Remaining:" 520msgstr "" 521 522#: ../../../src/MenuActiveEffects.cpp:225 523#, c-format 524msgid "x%d stacks" 525msgstr "" 526 527#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:73 ../../../src/MenuCharacter.cpp:78 528msgid "Name" 529msgstr "Όνομα" 530 531#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:74 ../../../src/MenuCharacter.cpp:79 532msgid "Level" 533msgstr "Επίπεδο" 534 535#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:309 536#, c-format 537msgid "Available stat points: %d" 538msgstr "" 539 540#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:353 541#, c-format 542msgid "Reduces the damage taken from \"%s\" elemental attacks." 543msgstr "" 544 545#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:363 ../../../src/MenuManager.cpp:301 546#, c-format 547msgid "XP: %d" 548msgstr "XP (Πόντοι Εμπειρίας): %d" 549 550#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:365 551#, c-format 552msgid "Next: %d" 553msgstr "Επόμενο: %d" 554 555#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:371 556#, c-format 557msgid "base (%d), bonus (%d)" 558msgstr "βάση (%d), μπόνους (%d)" 559 560#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:379 ../../../src/MenuCharacter.cpp:393 561msgid "Related stats:" 562msgstr "" 563 564#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:419 ../../../src/MenuCharacter.cpp:443 565#, c-format 566msgid "Each level grants %d." 567msgstr "" 568 569#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:423 ../../../src/MenuCharacter.cpp:447 570#, c-format 571msgid "Each point of %s grants %d." 572msgstr "" 573 574#: ../../../src/MenuConfig.cpp:122 ../../../src/MenuConfig.cpp:1256 575msgid "Clear" 576msgstr "" 577 578#: ../../../src/MenuConfig.cpp:122 ../../../src/MenuConfig.cpp:1254 579msgid "Assign:" 580msgstr "" 581 582#: ../../../src/MenuConfig.cpp:123 ../../../src/MenuConfig.cpp:253 583msgid "Defaults" 584msgstr "Προκαθορισμένα" 585 586#: ../../../src/MenuConfig.cpp:123 587msgid "Reset ALL settings?" 588msgstr "Επαναφορά ΌΛΩΝ των ρυθμίσεων;" 589 590#: ../../../src/MenuConfig.cpp:252 ../../../src/MenuNumPicker.cpp:49 591msgid "OK" 592msgstr "Εντάξει" 593 594#: ../../../src/MenuConfig.cpp:256 ../../../src/MenuGameOver.cpp:72 595msgid "Continue" 596msgstr "" 597 598#: ../../../src/MenuConfig.cpp:258 599msgid "Save Game" 600msgstr "" 601 602#: ../../../src/MenuConfig.cpp:301 ../../../src/MenuConfig.cpp:352 603msgid "Default" 604msgstr "" 605 606#: ../../../src/MenuConfig.cpp:301 607msgid "" 608"Show all loot tooltips, except for those that would be obscured by the " 609"player or an enemy. Temporarily show all loot tooltips with 'Alt'." 610msgstr "" 611 612#: ../../../src/MenuConfig.cpp:302 613msgid "Show all" 614msgstr "" 615 616#: ../../../src/MenuConfig.cpp:302 617msgid "" 618"Always show loot tooltips. Temporarily hide all loot tooltips with 'Alt'." 619msgstr "" 620 621#: ../../../src/MenuConfig.cpp:303 ../../../src/MenuConfig.cpp:308 622msgid "Hidden" 623msgstr "" 624 625#: ../../../src/MenuConfig.cpp:303 626msgid "" 627"Always hide loot tooltips, except for when a piece of loot is hovered with " 628"the mouse cursor. Temporarily show all loot tooltips with 'Alt'." 629msgstr "" 630 631#: ../../../src/MenuConfig.cpp:306 632msgid "Visible" 633msgstr "" 634 635#: ../../../src/MenuConfig.cpp:307 636msgid "Visible (2x zoom)" 637msgstr "" 638 639#: ../../../src/MenuConfig.cpp:311 640msgid "" 641"Controls the type of warning to be activated when the player is below the " 642"low health threshold." 643msgstr "" 644 645#: ../../../src/MenuConfig.cpp:312 646msgid "- Display a message" 647msgstr "" 648 649#: ../../../src/MenuConfig.cpp:313 650msgid "- Play a sound" 651msgstr "" 652 653#: ../../../src/MenuConfig.cpp:314 654msgid "- Change the cursor" 655msgstr "" 656 657#: ../../../src/MenuConfig.cpp:316 658msgid "Disabled" 659msgstr "" 660 661#: ../../../src/MenuConfig.cpp:317 662msgid "All" 663msgstr "" 664 665#: ../../../src/MenuConfig.cpp:318 666msgid "Message & Cursor" 667msgstr "" 668 669#: ../../../src/MenuConfig.cpp:319 670msgid "Message & Sound" 671msgstr "" 672 673#: ../../../src/MenuConfig.cpp:320 674msgid "Sound & Cursor" 675msgstr "" 676 677#: ../../../src/MenuConfig.cpp:321 678msgid "Message" 679msgstr "" 680 681#: ../../../src/MenuConfig.cpp:322 682msgid "Cursor" 683msgstr "" 684 685#: ../../../src/MenuConfig.cpp:323 686msgid "Sound" 687msgstr "" 688 689#: ../../../src/MenuConfig.cpp:329 690msgid "" 691"When the player's health drops below the given threshold, the low health " 692"notifications are triggered if one or more of them is enabled." 693msgstr "" 694 695#: ../../../src/MenuConfig.cpp:347 696msgid "The maximum frame rate that the game will be allowed to run at." 697msgstr "" 698 699#: ../../../src/MenuConfig.cpp:351 700msgid "" 701"The render size refers to the height in pixels of the surface used to draw " 702"the game. Mods define the allowed render sizes, but this option allows " 703"overriding the maximum size." 704msgstr "" 705 706#: ../../../src/MenuConfig.cpp:374 ../../../src/MenuConfig.cpp:1679 707#: ../../../src/MenuGameOver.cpp:116 708msgid "Exit" 709msgstr "Έξοδος" 710 711#: ../../../src/MenuConfig.cpp:375 712msgid "Video" 713msgstr "Εικόνα" 714 715#: ../../../src/MenuConfig.cpp:376 716msgid "Audio" 717msgstr "Ήχος" 718 719#: ../../../src/MenuConfig.cpp:377 720msgid "Interface" 721msgstr "Περιβάλλον" 722 723#: ../../../src/MenuConfig.cpp:378 724msgid "Input" 725msgstr "Εισαγωγή" 726 727#: ../../../src/MenuConfig.cpp:379 728msgid "Keybindings" 729msgstr "Πλήκτρα" 730 731#: ../../../src/MenuConfig.cpp:380 732msgid "Mods" 733msgstr "Πρόσθετα" 734 735#: ../../../src/MenuConfig.cpp:392 736msgid "Paused" 737msgstr "" 738 739#: ../../../src/MenuConfig.cpp:395 740msgid "Time Played" 741msgstr "" 742 743#: ../../../src/MenuConfig.cpp:401 744msgid "Renderer" 745msgstr "" 746 747#: ../../../src/MenuConfig.cpp:402 748msgid "Full Screen Mode" 749msgstr "Λειτουργία πλήρους οθόνης" 750 751#: ../../../src/MenuConfig.cpp:403 752msgid "Hardware surfaces" 753msgstr "Χρήση κάρτας γραφικών για επιφάνειες" 754 755#: ../../../src/MenuConfig.cpp:404 756msgid "V-Sync" 757msgstr "" 758 759#: ../../../src/MenuConfig.cpp:405 760msgid "Texture Filtering" 761msgstr "" 762 763#: ../../../src/MenuConfig.cpp:406 764msgid "DPI scaling" 765msgstr "" 766 767#: ../../../src/MenuConfig.cpp:407 768msgid "Parallax Layers" 769msgstr "" 770 771#: ../../../src/MenuConfig.cpp:408 772msgid "Allow changing gamma" 773msgstr "Επιτρέπεται η αλλαγή Φωτεινότητας" 774 775#: ../../../src/MenuConfig.cpp:409 776msgid "Gamma" 777msgstr "Φωτεινότητα" 778 779#: ../../../src/MenuConfig.cpp:410 780msgid "Maximum Render Size" 781msgstr "" 782 783#: ../../../src/MenuConfig.cpp:411 784msgid "Frame Limit" 785msgstr "" 786 787#: ../../../src/MenuConfig.cpp:413 788msgid "Sound Volume" 789msgstr "Ένταση Ήχου" 790 791#: ../../../src/MenuConfig.cpp:414 792msgid "Music Volume" 793msgstr "Ένταση Μουσικής" 794 795#: ../../../src/MenuConfig.cpp:416 796msgid "Language" 797msgstr "Γλώσσα" 798 799#: ../../../src/MenuConfig.cpp:417 800msgid "Show FPS" 801msgstr "Εμφάνιση καρέ ανά δευτερόλεπτο" 802 803#: ../../../src/MenuConfig.cpp:418 804msgid "Hardware mouse cursor" 805msgstr "" 806 807#: ../../../src/MenuConfig.cpp:419 808msgid "Colorblind Mode" 809msgstr "Ρύθμιση Δυσχρωματοψίας" 810 811#: ../../../src/MenuConfig.cpp:420 812msgid "Developer Mode" 813msgstr "" 814 815#: ../../../src/MenuConfig.cpp:421 816msgid "Subtitles" 817msgstr "Υπότιτλοι" 818 819#: ../../../src/MenuConfig.cpp:422 820msgid "Loot tooltip visibility" 821msgstr "" 822 823#: ../../../src/MenuConfig.cpp:423 824msgid "Mini-map mode" 825msgstr "" 826 827#: ../../../src/MenuConfig.cpp:424 828msgid "Always show stat bar labels" 829msgstr "" 830 831#: ../../../src/MenuConfig.cpp:425 832msgid "Allow stat bar auto-hiding" 833msgstr "" 834 835#: ../../../src/MenuConfig.cpp:426 836msgid "Show combat text" 837msgstr "Προβολή κειμένου μάχης" 838 839#: ../../../src/MenuConfig.cpp:427 840msgid "Automatically equip items" 841msgstr "" 842 843#: ../../../src/MenuConfig.cpp:428 844msgid "Show hidden entity markers" 845msgstr "" 846 847#: ../../../src/MenuConfig.cpp:429 848msgid "Low health notification" 849msgstr "" 850 851#: ../../../src/MenuConfig.cpp:430 852msgid "Low health threshold" 853msgstr "" 854 855#: ../../../src/MenuConfig.cpp:431 856msgid "Show item comparison tooltips" 857msgstr "" 858 859#: ../../../src/MenuConfig.cpp:434 ../../../src/MenuMovementType.cpp:94 860#: ../../../src/MenuMovementType.cpp:131 861msgid "Joystick" 862msgstr "Χειριστήριο" 863 864#: ../../../src/MenuConfig.cpp:435 865msgid "Move hero using mouse" 866msgstr "Κίνηση ήρωα με ποντίκι" 867 868#: ../../../src/MenuConfig.cpp:436 869msgid "Mouse aim" 870msgstr "Σκόπευση με το ποντίκι" 871 872#: ../../../src/MenuConfig.cpp:437 873msgid "Do not use mouse" 874msgstr "Απενεργοποίηση του ποντικιού" 875 876#: ../../../src/MenuConfig.cpp:438 877msgid "Swap mouse movement button" 878msgstr "" 879 880#: ../../../src/MenuConfig.cpp:439 881msgid "Attack with mouse movement" 882msgstr "" 883 884#: ../../../src/MenuConfig.cpp:440 885msgid "Joystick Deadzone" 886msgstr "Νεκρή Ζώνη Χειριστηρίου" 887 888#: ../../../src/MenuConfig.cpp:441 889msgid "Touch Controls" 890msgstr "" 891 892#: ../../../src/MenuConfig.cpp:442 893msgid "Touch Gamepad Scaling" 894msgstr "" 895 896#: ../../../src/MenuConfig.cpp:452 897#, c-format 898msgid "Primary binding: %s" 899msgstr "" 900 901#: ../../../src/MenuConfig.cpp:453 902#, c-format 903msgid "Alternate binding: %s" 904msgstr "" 905 906#: ../../../src/MenuConfig.cpp:454 907#, c-format 908msgid "Joystick binding: %s" 909msgstr "" 910 911#: ../../../src/MenuConfig.cpp:556 912msgid "" 913"Will try to store surfaces in video memory versus system memory. The effect " 914"this has on performance depends on the renderer." 915msgstr "" 916 917#: ../../../src/MenuConfig.cpp:557 918msgid "" 919"Prevents screen tearing. Disable if you experience \"stuttering\" in " 920"windowed mode or input lag." 921msgstr "" 922 923#: ../../../src/MenuConfig.cpp:558 924msgid "" 925"When enabled, this uses the screen DPI in addition to the window dimensions " 926"to scale the rendering resolution. Otherwise, only the window dimensions are" 927" used." 928msgstr "" 929 930#: ../../../src/MenuConfig.cpp:559 931msgid "" 932"This enables parallax (non-tile) layers. Disabling this setting can improve " 933"performance in some cases." 934msgstr "" 935 936#: ../../../src/MenuConfig.cpp:560 937msgid "" 938"Enables the below setting that controls the screen gamma level. The behavior" 939" of the gamma setting can vary between platforms." 940msgstr "" 941 942#: ../../../src/MenuConfig.cpp:561 943msgid "" 944"Provides additional text for information that is primarily conveyed through " 945"color." 946msgstr "" 947 948#: ../../../src/MenuConfig.cpp:562 949msgid "" 950"Some mods will automatically hide the stat bars when they are inactive. " 951"Disabling this option will keep them displayed at all times." 952msgstr "" 953 954#: ../../../src/MenuConfig.cpp:563 955msgid "" 956"When enabled, empty equipment slots will be filled with applicable items " 957"when they are obtained." 958msgstr "" 959 960#: ../../../src/MenuConfig.cpp:564 961msgid "" 962"Shows a marker above enemies, allies, and the player when they are obscured " 963"by tall objects." 964msgstr "" 965 966#: ../../../src/MenuConfig.cpp:565 967msgid "" 968"When enabled, tooltips for equipped items of the same type are shown next to" 969" standard item tooltips." 970msgstr "" 971 972#: ../../../src/MenuConfig.cpp:566 973msgid "" 974"This allows the game to be controlled entirely with the keyboard (or " 975"joystick)." 976msgstr "" 977 978#: ../../../src/MenuConfig.cpp:567 979msgid "" 980"When 'Move hero using mouse' is enabled, this setting controls if 'Main1' or" 981" 'Main2' is used to move the hero. If enabled, 'Main2' will move the hero " 982"instead of 'Main1'." 983msgstr "" 984 985#: ../../../src/MenuConfig.cpp:568 986msgid "" 987"When 'Move hero using mouse' is enabled, this setting controls if the Power " 988"assigned to the movement button can be used by targeting an enemy. If this " 989"setting is disabled, it is required to use 'Shift' to access the Power " 990"assigned to the movement button." 991msgstr "" 992 993#: ../../../src/MenuConfig.cpp:569 994msgid "" 995"The player's attacks will be aimed in the direction of the mouse cursor when" 996" this is enabled." 997msgstr "" 998 999#: ../../../src/MenuConfig.cpp:570 1000msgid "" 1001"When enabled, a virtual gamepad will be added in-game. Other interactions, " 1002"such as drag-and-drop behavior, are also altered to better suit touch input." 1003msgstr "" 1004 1005#: ../../../src/MenuConfig.cpp:621 1006msgid "Active Mods" 1007msgstr "Ενεργά Πρόσθετα" 1008 1009#: ../../../src/MenuConfig.cpp:630 1010msgid "Available Mods" 1011msgstr "Διαθέσιμα Πρόσθετα" 1012 1013#: ../../../src/MenuConfig.cpp:649 1014msgid "<< Disable" 1015msgstr "<< Απενεργοποίηση" 1016 1017#: ../../../src/MenuConfig.cpp:655 1018msgid "Enable >>" 1019msgstr "Ενεργοποίηση >>" 1020 1021#: ../../../src/MenuConfig.cpp:1536 1022msgid "Version:" 1023msgstr "" 1024 1025#: ../../../src/MenuConfig.cpp:1541 1026msgid "Game:" 1027msgstr "Παιχνίδι:" 1028 1029#: ../../../src/MenuConfig.cpp:1546 1030msgid "Engine version:" 1031msgstr "" 1032 1033#: ../../../src/MenuConfig.cpp:1554 1034msgid "Requires mods:" 1035msgstr "" 1036 1037#: ../../../src/MenuConfig.cpp:1662 ../../../src/SDLInputState.cpp:750 1038msgid "(none)" 1039msgstr "" 1040 1041#: ../../../src/MenuConfig.cpp:1679 ../../../src/MenuGameOver.cpp:73 1042msgid "Save & Exit" 1043msgstr "Αποθήκευση & Έξοδος" 1044 1045#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:65 1046msgid "Execute" 1047msgstr "" 1048 1049#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:103 ../../../src/MenuDevConsole.cpp:153 1050msgid "Developer Console" 1051msgstr "" 1052 1053#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:143 1054#, c-format 1055msgid "Use '%s' to inspect with the cursor." 1056msgstr "" 1057 1058#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:148 1059msgid "Arguments with spaces should be enclosed with double quotes. Example:" 1060msgstr "" 1061 1062#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:149 1063msgid "Type 'help' to get a list of commands." 1064msgstr "" 1065 1066#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:211 ../../../src/MenuDevConsole.cpp:215 1067msgid "px" 1068msgstr "" 1069 1070#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:226 1071msgid "Distance" 1072msgstr "" 1073 1074#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:241 ../../../src/MenuDevConsole.cpp:289 1075#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:303 1076msgid "Entity" 1077msgstr "" 1078 1079#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:263 ../../../src/MenuDevConsole.cpp:270 1080msgid "none" 1081msgstr "" 1082 1083#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:264 ../../../src/MenuDevConsole.cpp:266 1084msgid "wall" 1085msgstr "" 1086 1087#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:265 ../../../src/MenuDevConsole.cpp:267 1088msgid "short wall / pit" 1089msgstr "" 1090 1091#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:268 1092msgid "entity" 1093msgstr "" 1094 1095#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:269 1096msgid "entity, ally" 1097msgstr "" 1098 1099#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:276 1100msgid "Tile" 1101msgstr "" 1102 1103#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:377 1104msgid "adds a power to the action bar" 1105msgstr "" 1106 1107#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:378 1108msgid "turns on/off the display of the FPS counter" 1109msgstr "" 1110 1111#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:379 1112msgid "turns on/off all of the HUD elements" 1113msgstr "" 1114 1115#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:380 1116msgid "turns on/off the developer hud" 1117msgstr "" 1118 1119#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:381 1120msgid "" 1121"Prints a list of powers that match a search term. No search term will list " 1122"all items" 1123msgstr "" 1124 1125#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:382 1126msgid "Prints out all the map filenames located in the \"maps/\" directory." 1127msgstr "" 1128 1129#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:383 1130msgid "" 1131"Prints out the active campaign statuses that match a search term. No search " 1132"term will list all active statuses" 1133msgstr "" 1134 1135#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:384 1136msgid "" 1137"Prints a list of items that match a search term. No search term will list " 1138"all items" 1139msgstr "" 1140 1141#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:385 1142msgid "" 1143"parses a series of event components and executes them as a single event" 1144msgstr "" 1145 1146#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:386 1147msgid "clears the command history" 1148msgstr "" 1149 1150#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:387 1151msgid "displays this text" 1152msgstr "" 1153 1154#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:394 1155msgid "Toggled the developer hud" 1156msgstr "" 1157 1158#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:398 1159msgid "Toggled the hud" 1160msgstr "" 1161 1162#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:402 1163msgid "Toggled the FPS counter" 1164msgstr "" 1165 1166#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:552 1167msgid "ERROR: Incorrect number of arguments" 1168msgstr "" 1169 1170#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:554 ../../../src/MenuDevConsole.cpp:582 1171msgid "HINT:" 1172msgstr "" 1173 1174#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:554 1175msgid "<id>" 1176msgstr "" 1177 1178#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:570 1179#, c-format 1180msgid "ERROR: '%s' is not a valid event key" 1181msgstr "" 1182 1183#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:580 1184msgid "ERROR: Too few arguments" 1185msgstr "" 1186 1187#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:582 1188msgid "<key>=<val> <key>=<val> ..." 1189msgstr "<key>=<val><key>=<val>..." 1190 1191#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:587 1192msgid "ERROR: Unknown command" 1193msgstr "" 1194 1195#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:589 1196msgid "HINT: Type help" 1197msgstr "" 1198 1199#: ../../../src/MenuEnemy.cpp:162 1200#, c-format 1201msgid "%s level %d" 1202msgstr "%s επιπέδου %d" 1203 1204#: ../../../src/MenuEnemy.cpp:186 1205msgid "Dead" 1206msgstr "Νεκρός" 1207 1208#: ../../../src/MenuEnemy.cpp:188 1209msgid "Destroyed" 1210msgstr "" 1211 1212#: ../../../src/MenuGameOver.cpp:69 1213msgid "Game Over" 1214msgstr "" 1215 1216#: ../../../src/MenuInventory.cpp:178 1217#, c-format 1218msgid "Lost %d%% of %s." 1219msgstr "" 1220 1221#: ../../../src/MenuInventory.cpp:185 1222#, c-format 1223msgid "Lost %d%% of total XP." 1224msgstr "" 1225 1226#: ../../../src/MenuInventory.cpp:190 1227#, c-format 1228msgid "Lost %d%% of current level XP." 1229msgstr "" 1230 1231#: ../../../src/MenuInventory.cpp:216 1232#, c-format 1233msgid "Lost %s." 1234msgstr "Έχασες %s." 1235 1236#: ../../../src/MenuInventory.cpp:258 ../../../src/MenuStash.cpp:276 1237#, c-format 1238msgid "%d %s" 1239msgstr "%d %s" 1240 1241#: ../../../src/MenuInventory.cpp:301 1242msgid "Pick up item(s):" 1243msgstr "" 1244 1245#: ../../../src/MenuInventory.cpp:302 1246msgid "Use or equip item:" 1247msgstr "" 1248 1249#: ../../../src/MenuInventory.cpp:303 1250#, c-format 1251msgid "%s modifiers" 1252msgstr "" 1253 1254#: ../../../src/MenuInventory.cpp:304 1255msgid "Select a quantity of item:" 1256msgstr "" 1257 1258#: ../../../src/MenuInventory.cpp:307 1259msgid "Stash item stack:" 1260msgstr "" 1261 1262#: ../../../src/MenuInventory.cpp:309 1263msgid "Sell item stack:" 1264msgstr "" 1265 1266#: ../../../src/MenuInventory.cpp:576 1267msgid "You don't have enough of the required item." 1268msgstr "" 1269 1270#: ../../../src/MenuInventory.cpp:588 1271msgid "You can't use this item right now." 1272msgstr "" 1273 1274#: ../../../src/MenuInventory.cpp:600 1275msgid "This item can only be used from the action bar." 1276msgstr "" 1277"Αυτό το αντικείμενο μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο από την μπάρα ενεργειών." 1278 1279#: ../../../src/MenuInventory.cpp:718 1280msgid "Inventory is full." 1281msgstr "Έχεις παραφορτωθεί." 1282 1283#: ../../../src/MenuInventory.cpp:843 1284#, c-format 1285msgid "Not enough %s." 1286msgstr "Έλλειψη από %s." 1287 1288#: ../../../src/MenuInventory.cpp:863 ../../../src/MenuInventory.cpp:870 1289msgid "This item can not be sold." 1290msgstr "" 1291 1292#: ../../../src/MenuLog.cpp:91 1293msgid "Notes" 1294msgstr "Σημειώσεις" 1295 1296#: ../../../src/MenuLog.cpp:92 1297msgid "Quests" 1298msgstr "Αποστολές" 1299 1300#: ../../../src/MenuManager.cpp:305 1301#, c-format 1302msgid "XP: %d/%d" 1303msgstr "XP: %d/%d" 1304 1305#: ../../../src/MenuManager.cpp:875 1306msgid "This item can not be dropped." 1307msgstr "" 1308 1309#: ../../../src/MenuManager.cpp:1501 1310msgid "Equipped" 1311msgstr "" 1312 1313#: ../../../src/MenuMovementType.cpp:87 1314msgid "Select a Movement Type" 1315msgstr "" 1316 1317#: ../../../src/MenuMovementType.cpp:89 1318msgid "Can be changed later in the Configuration menu." 1319msgstr "" 1320 1321#: ../../../src/MenuMovementType.cpp:92 ../../../src/MenuMovementType.cpp:122 1322msgid "Keyboard" 1323msgstr "" 1324 1325#: ../../../src/MenuMovementType.cpp:93 ../../../src/MenuMovementType.cpp:128 1326msgid "Mouse" 1327msgstr "" 1328 1329#: ../../../src/MenuMovementType.cpp:129 1330msgid "Button" 1331msgstr "" 1332 1333#: ../../../src/MenuNumPicker.cpp:59 1334msgid "Enter amount:" 1335msgstr "" 1336 1337#: ../../../src/MenuPowers.cpp:894 1338msgid "Passive" 1339msgstr "" 1340 1341#: ../../../src/MenuPowers.cpp:901 1342#, c-format 1343msgid "Costs %d MP" 1344msgstr "Κοστίζει %d MP" 1345 1346#: ../../../src/MenuPowers.cpp:905 1347#, c-format 1348msgid "Costs %d HP" 1349msgstr "Κοστίζει %d ΗP" 1350 1351#: ../../../src/MenuPowers.cpp:909 1352msgid "Cooldown:" 1353msgstr "" 1354 1355#: ../../../src/MenuPowers.cpp:960 ../../../src/MenuPowers.cpp:963 1356msgid "Damage per second" 1357msgstr "" 1358 1359#: ../../../src/MenuPowers.cpp:966 ../../../src/MenuPowers.cpp:969 1360msgid "HP per second" 1361msgstr "" 1362 1363#: ../../../src/MenuPowers.cpp:972 ../../../src/MenuPowers.cpp:975 1364msgid "MP per second" 1365msgstr "" 1366 1367#: ../../../src/MenuPowers.cpp:979 1368msgid "Immobilize" 1369msgstr "" 1370 1371#: ../../../src/MenuPowers.cpp:987 1372msgid "Immunity" 1373msgstr "" 1374 1375#: ../../../src/MenuPowers.cpp:990 1376msgid "Immunity to damage over time" 1377msgstr "" 1378 1379#: ../../../src/MenuPowers.cpp:993 1380msgid "Immunity to slow" 1381msgstr "" 1382 1383#: ../../../src/MenuPowers.cpp:996 1384msgid "Immunity to stun" 1385msgstr "" 1386 1387#: ../../../src/MenuPowers.cpp:999 1388msgid "Immunity to HP steal" 1389msgstr "" 1390 1391#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1002 1392msgid "Immunity to MP steal" 1393msgstr "" 1394 1395#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1005 1396msgid "Immunity to knockback" 1397msgstr "" 1398 1399#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1008 1400msgid "Immunity to damage reflection" 1401msgstr "" 1402 1403#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1014 1404msgid "Stun" 1405msgstr "" 1406 1407#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1017 1408msgid "Automatic revive on death" 1409msgstr "" 1410 1411#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1020 1412msgid "Convert" 1413msgstr "" 1414 1415#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1023 1416msgid "Fear" 1417msgstr "" 1418 1419#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1026 1420msgid "Lifespan" 1421msgstr "" 1422 1423#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1050 1424msgid "Magical Shield" 1425msgstr "" 1426 1427#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1079 1428msgid "Healing" 1429msgstr "" 1430 1431#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1082 1432msgid "Knockback" 1433msgstr "" 1434 1435#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1106 1436#, c-format 1437msgid "%d%% chance" 1438msgstr "" 1439 1440#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1158 1441msgid "Base Accuracy" 1442msgstr "" 1443 1444#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1178 1445msgid "Base Critical Chance" 1446msgstr "" 1447 1448#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1186 1449msgid "Ignores Absorbtion" 1450msgstr "" 1451 1452#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1191 1453msgid "Ignores Avoidance" 1454msgstr "" 1455 1456#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1196 1457#, c-format 1458msgid "%d%% Chance to crit slowed targets" 1459msgstr "" 1460 1461#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1201 1462#, c-format 1463msgid "Elemental Damage (%s)" 1464msgstr "" 1465 1466#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1210 1467#, c-format 1468msgid "Requires a %s" 1469msgstr "Χρειάζεται ένα %s" 1470 1471#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1248 ../../../src/MenuPowers.cpp:1251 1472#, c-format 1473msgid "Requires Power: %s" 1474msgstr "Χρειάζεται Δύναμη: %s" 1475 1476#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1260 1477msgid "Click to Unlock (uses 1 Skill Point)" 1478msgstr "" 1479 1480#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1264 ../../../src/MenuPowers.cpp:1266 1481msgid "Requires 1 Skill Point" 1482msgstr "Χρειάζεται 1 Πόντο Ικανότητας" 1483 1484#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1466 1485#, c-format 1486msgid "Available skill points: %d" 1487msgstr "" 1488 1489#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1498 1490msgid "Next Level:" 1491msgstr "Επόμενο Επίπεδο:" 1492 1493#: ../../../src/MenuStash.cpp:80 ../../../src/MenuStash.cpp:161 1494msgid "Stash" 1495msgstr "" 1496 1497#: ../../../src/MenuStash.cpp:174 ../../../src/MenuStash.cpp:188 1498msgid "Private" 1499msgstr "" 1500 1501#: ../../../src/MenuStash.cpp:175 1502msgid "Shared" 1503msgstr "" 1504 1505#: ../../../src/MenuStash.cpp:340 1506msgid "This item can not be stored in the stash." 1507msgstr "" 1508 1509#: ../../../src/MenuStash.cpp:345 1510msgid "This item can not be stored in the private stash." 1511msgstr "" 1512 1513#: ../../../src/MenuStash.cpp:350 1514msgid "This item can not be stored in the shared stash." 1515msgstr "" 1516 1517#: ../../../src/MenuStash.cpp:360 1518msgid "Stash is full." 1519msgstr "" 1520 1521#: ../../../src/MenuStash.cpp:414 1522#, c-format 1523msgid "Can not store item in stash: %s" 1524msgstr "" 1525 1526#: ../../../src/MenuTalker.cpp:448 1527#, c-format 1528msgid "<dialog node %d>" 1529msgstr "" 1530 1531#: ../../../src/MenuTalker.cpp:456 1532msgid "Trade" 1533msgstr "Εμπόριο" 1534 1535#: ../../../src/MenuVendor.cpp:60 1536msgid "Buyback" 1537msgstr "Επαναγορά" 1538 1539#: ../../../src/MenuVendor.cpp:283 1540msgid "Vendor" 1541msgstr "Πωλητής" 1542 1543#: ../../../src/PowerManager.cpp:1204 1544#, c-format 1545msgid "+%d Shield" 1546msgstr "+%d Άμυνα" 1547 1548#: ../../../src/PowerManager.cpp:1461 1549msgid "You are already transformed, untransform first." 1550msgstr "Έχεις ήδη μεταμορφωθεί, απομεταμορφώσου πρώτα." 1551 1552#: ../../../src/PowerManager.cpp:1473 1553msgid "Could not untransform at this position." 1554msgstr "" 1555 1556#: ../../../src/QuestLog.cpp:234 1557msgid "Completed Quests" 1558msgstr "" 1559 1560#: ../../../src/SaveLoad.cpp:250 ../../../src/SaveLoad.cpp:251 1561msgid "Game saved." 1562msgstr "" 1563 1564#: ../../../src/SDLInputState.cpp:645 1565msgid "BkSp" 1566msgstr "" 1567 1568#: ../../../src/SDLInputState.cpp:646 1569msgid "Caps" 1570msgstr "" 1571 1572#: ../../../src/SDLInputState.cpp:647 1573msgid "Del" 1574msgstr "" 1575 1576#: ../../../src/SDLInputState.cpp:649 ../../../src/SDLInputState.cpp:679 1577msgid "End" 1578msgstr "" 1579 1580#: ../../../src/SDLInputState.cpp:650 1581msgid "Esc" 1582msgstr "" 1583 1584#: ../../../src/SDLInputState.cpp:651 ../../../src/SDLInputState.cpp:681 1585msgid "Home" 1586msgstr "" 1587 1588#: ../../../src/SDLInputState.cpp:652 1589msgid "Ins" 1590msgstr "" 1591 1592#: ../../../src/SDLInputState.cpp:653 1593msgid "LAlt" 1594msgstr "" 1595 1596#: ../../../src/SDLInputState.cpp:654 1597msgid "LCtrl" 1598msgstr "" 1599 1600#: ../../../src/SDLInputState.cpp:656 1601msgid "LShft" 1602msgstr "" 1603 1604#: ../../../src/SDLInputState.cpp:657 1605msgid "Num" 1606msgstr "" 1607 1608#: ../../../src/SDLInputState.cpp:658 1609msgid "PgDn" 1610msgstr "" 1611 1612#: ../../../src/SDLInputState.cpp:659 1613msgid "PgUp" 1614msgstr "" 1615 1616#: ../../../src/SDLInputState.cpp:660 ../../../src/SDLInputState.cpp:690 1617msgid "Pause" 1618msgstr "" 1619 1620#: ../../../src/SDLInputState.cpp:661 1621msgid "Print" 1622msgstr "" 1623 1624#: ../../../src/SDLInputState.cpp:662 1625msgid "RAlt" 1626msgstr "" 1627 1628#: ../../../src/SDLInputState.cpp:663 1629msgid "RCtrl" 1630msgstr "" 1631 1632#: ../../../src/SDLInputState.cpp:664 1633msgid "Ret" 1634msgstr "" 1635 1636#: ../../../src/SDLInputState.cpp:666 1637msgid "RShft" 1638msgstr "" 1639 1640#: ../../../src/SDLInputState.cpp:667 1641msgid "SLock" 1642msgstr "" 1643 1644#: ../../../src/SDLInputState.cpp:668 1645msgid "Spc" 1646msgstr "" 1647 1648#: ../../../src/SDLInputState.cpp:669 ../../../src/SDLInputState.cpp:699 1649msgid "Tab" 1650msgstr "" 1651 1652#: ../../../src/SDLInputState.cpp:675 1653msgid "Backspace" 1654msgstr "" 1655 1656#: ../../../src/SDLInputState.cpp:676 1657msgid "CapsLock" 1658msgstr "" 1659 1660#: ../../../src/SDLInputState.cpp:680 1661msgid "Escape" 1662msgstr "" 1663 1664#: ../../../src/SDLInputState.cpp:682 1665msgid "Insert" 1666msgstr "" 1667 1668#: ../../../src/SDLInputState.cpp:683 1669msgid "Left Alt" 1670msgstr "" 1671 1672#: ../../../src/SDLInputState.cpp:684 1673msgid "Left Ctrl" 1674msgstr "" 1675 1676#: ../../../src/SDLInputState.cpp:686 1677msgid "Left Shift" 1678msgstr "" 1679 1680#: ../../../src/SDLInputState.cpp:687 1681msgid "NumLock" 1682msgstr "" 1683 1684#: ../../../src/SDLInputState.cpp:688 1685msgid "PageDown" 1686msgstr "" 1687 1688#: ../../../src/SDLInputState.cpp:689 1689msgid "PageUp" 1690msgstr "" 1691 1692#: ../../../src/SDLInputState.cpp:691 1693msgid "PrintScreen" 1694msgstr "" 1695 1696#: ../../../src/SDLInputState.cpp:692 1697msgid "Right Alt" 1698msgstr "" 1699 1700#: ../../../src/SDLInputState.cpp:693 1701msgid "Right Ctrl" 1702msgstr "" 1703 1704#: ../../../src/SDLInputState.cpp:694 1705msgid "Return" 1706msgstr "" 1707 1708#: ../../../src/SDLInputState.cpp:696 1709msgid "Right Shift" 1710msgstr "" 1711 1712#: ../../../src/SDLInputState.cpp:697 1713msgid "ScrollLock" 1714msgstr "" 1715 1716#: ../../../src/SDLInputState.cpp:698 1717msgid "Space" 1718msgstr "" 1719 1720#: ../../../src/SDLInputState.cpp:712 1721#, c-format 1722msgid "M%d" 1723msgstr "" 1724 1725#: ../../../src/SDLInputState.cpp:718 1726#, c-format 1727msgid "Mouse %d" 1728msgstr "Ποντίκι %d" 1729 1730#: ../../../src/SDLInputState.cpp:728 1731#, c-format 1732msgid "JX%d-" 1733msgstr "" 1734 1735#: ../../../src/SDLInputState.cpp:730 1736#, c-format 1737msgid "Axis %d -" 1738msgstr "Άξονας %d -" 1739 1740#: ../../../src/SDLInputState.cpp:734 1741#, c-format 1742msgid "JX%d+" 1743msgstr "" 1744 1745#: ../../../src/SDLInputState.cpp:736 1746#, c-format 1747msgid "Axis %d +" 1748msgstr "Άξονας %d +" 1749 1750#: ../../../src/SDLInputState.cpp:741 1751#, c-format 1752msgid "JB%d" 1753msgstr "" 1754 1755#: ../../../src/SDLInputState.cpp:743 1756#, c-format 1757msgid "Button %d" 1758msgstr "" 1759 1760#: ../../../src/SDLInputState.cpp:789 1761msgid "Touch control D-Pad" 1762msgstr "" 1763 1764#: ../../../src/SDLInputState.cpp:812 1765msgid "Touch control buttons" 1766msgstr "" 1767 1768#: ../../../src/SDLInputState.cpp:826 1769msgid "Tap" 1770msgstr "" 1771 1772#: ../../../src/SDLInputState.cpp:878 ../../../src/SDLInputState.cpp:880 1773#, c-format 1774msgid "Can not bind: %s" 1775msgstr "" 1776 1777#: ../../../src/SDLInputState.cpp:892 ../../../src/SDLInputState.cpp:896 1778#: ../../../src/SDLInputState.cpp:900 1779#, c-format 1780msgid "'%s' is no longer bound to:" 1781msgstr "" 1782 1783#: ../../../src/Stats.cpp:38 1784msgid "Max HP" 1785msgstr "" 1786 1787#: ../../../src/Stats.cpp:39 1788msgid "Total amount of HP." 1789msgstr "" 1790 1791#: ../../../src/Stats.cpp:43 1792msgid "HP Regen" 1793msgstr "" 1794 1795#: ../../../src/Stats.cpp:44 1796msgid "Ticks of HP regen per minute." 1797msgstr "" 1798 1799#: ../../../src/Stats.cpp:48 1800msgid "Max MP" 1801msgstr "" 1802 1803#: ../../../src/Stats.cpp:49 1804msgid "Total amount of MP." 1805msgstr "" 1806 1807#: ../../../src/Stats.cpp:53 1808msgid "MP Regen" 1809msgstr "" 1810 1811#: ../../../src/Stats.cpp:54 1812msgid "Ticks of MP regen per minute." 1813msgstr "" 1814 1815#: ../../../src/Stats.cpp:58 1816msgid "Accuracy" 1817msgstr "" 1818 1819#: ../../../src/Stats.cpp:59 1820msgid "" 1821"Accuracy rating. The enemy's Avoidance rating is subtracted from this value " 1822"to calculate your likeliness to land a direct hit." 1823msgstr "" 1824 1825#: ../../../src/Stats.cpp:63 1826msgid "Avoidance" 1827msgstr "" 1828 1829#: ../../../src/Stats.cpp:64 1830msgid "" 1831"Avoidance rating. This value is subtracted from the enemy's Accuracy rating " 1832"to calculate their likeliness to land a direct hit." 1833msgstr "" 1834 1835#: ../../../src/Stats.cpp:68 1836msgid "Absorb Min" 1837msgstr "" 1838 1839#: ../../../src/Stats.cpp:69 ../../../src/Stats.cpp:74 1840msgid "Reduces the amount of damage taken." 1841msgstr "" 1842 1843#: ../../../src/Stats.cpp:73 1844msgid "Absorb Max" 1845msgstr "" 1846 1847#: ../../../src/Stats.cpp:78 1848msgid "Critical Hit Chance" 1849msgstr "" 1850 1851#: ../../../src/Stats.cpp:79 1852msgid "Chance for an attack to do extra damage." 1853msgstr "" 1854 1855#: ../../../src/Stats.cpp:83 1856msgid "Bonus XP" 1857msgstr "" 1858 1859#: ../../../src/Stats.cpp:84 1860msgid "Increases the XP gained per kill." 1861msgstr "" 1862 1863#: ../../../src/Stats.cpp:88 1864#, c-format 1865msgid "Bonus %s" 1866msgstr "" 1867 1868#: ../../../src/Stats.cpp:89 1869#, c-format 1870msgid "Increases the %s found per drop." 1871msgstr "" 1872 1873#: ../../../src/Stats.cpp:93 1874msgid "Item Find Chance" 1875msgstr "" 1876 1877#: ../../../src/Stats.cpp:94 1878msgid "Increases the chance that an enemy will drop an item." 1879msgstr "" 1880 1881#: ../../../src/Stats.cpp:98 1882msgid "Stealth" 1883msgstr "" 1884 1885#: ../../../src/Stats.cpp:99 1886msgid "Increases your ability to move undetected." 1887msgstr "" 1888 1889#: ../../../src/Stats.cpp:103 1890msgid "Poise" 1891msgstr "Ευστάθεια" 1892 1893#: ../../../src/Stats.cpp:104 1894msgid "Reduces your chance of stumbling when hit." 1895msgstr "Μειώνει την πιθανότητα να σκοντάψεις όταν χτυπηθείς." 1896 1897#: ../../../src/Stats.cpp:108 1898msgid "Missile Reflect Chance" 1899msgstr "" 1900 1901#: ../../../src/Stats.cpp:109 1902msgid "Increases your chance of reflecting missiles back at enemies." 1903msgstr "" 1904 1905#: ../../../src/Stats.cpp:113 1906msgid "Damage Reflection" 1907msgstr "" 1908 1909#: ../../../src/Stats.cpp:114 1910msgid "Deals a percentage of damage taken back to the attacker." 1911msgstr "" 1912 1913#: ../../../src/Stats.cpp:118 1914msgid "HP Steal" 1915msgstr "" 1916 1917#: ../../../src/Stats.cpp:119 1918msgid "Percentage of HP stolen per hit." 1919msgstr "" 1920 1921#: ../../../src/Stats.cpp:123 1922msgid "MP Steal" 1923msgstr "" 1924 1925#: ../../../src/Stats.cpp:124 1926msgid "Percentage of MP stolen per hit." 1927msgstr "" 1928 1929#: ../../../src/Stats.cpp:128 1930msgid "Base HP" 1931msgstr "" 1932 1933#: ../../../src/Stats.cpp:133 1934msgid "Base MP" 1935msgstr "" 1936 1937#: ../../../src/Utils.cpp:365 1938msgid "k" 1939msgstr "κ" 1940 1941#: ../../../src/Utils.cpp:635 1942#, c-format 1943msgid "%s second" 1944msgstr "%s δευτερόλεπτο" 1945 1946#: ../../../src/Utils.cpp:638 1947#, c-format 1948msgid "%s seconds" 1949msgstr "%s δευτερόλεπτα" 1950 1951#: ../../../src/Version.cpp:139 1952msgid "or newer" 1953msgstr "" 1954 1955#: ../../../src/Version.cpp:142 1956msgid "or older" 1957msgstr "" 1958