1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6# Translators:
7# Justin Jacobs <jajdorkster@gmail.com>, 2018
8# Nea Retrogamer (nearetrogamer), 2018
9#
10#, fuzzy
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15"POT-Creation-Date: 2021-07-02 13:26-0400\n"
16"PO-Revision-Date: 2018-03-28 19:16+0000\n"
17"Last-Translator: Nea Retrogamer (nearetrogamer), 2018\n"
18"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/flareorg/teams/84925/el/)\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Language: el\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25#: ../../../src/Avatar.cpp:391
26msgid "Your health is low!"
27msgstr ""
28
29#: ../../../src/Avatar.cpp:421
30#, c-format
31msgid "Congratulations, you have reached level %d!"
32msgstr "Συγχαρητήρια, έφτασες στο επίπεδο %d!"
33
34#: ../../../src/Avatar.cpp:423
35msgid "You may increase one or more attributes through the Character Menu."
36msgstr ""
37
38#: ../../../src/Avatar.cpp:427
39msgid "You may unlock one or more abilities through the Powers Menu."
40msgstr ""
41
42#: ../../../src/Avatar.cpp:689
43msgid "You are defeated."
44msgstr ""
45
46#: ../../../src/Avatar.cpp:935
47msgid "Transformation expired. You have been moved back to a safe place."
48msgstr ""
49
50#: ../../../src/CampaignManager.cpp:152
51#, c-format
52msgid "%d %s removed."
53msgstr "%d %s αφαιρέθηκαν."
54
55#: ../../../src/CampaignManager.cpp:171
56#, c-format
57msgid "%s x%d removed."
58msgstr ""
59
60#: ../../../src/CampaignManager.cpp:173
61#, c-format
62msgid "%s removed."
63msgstr "Αφαιρέθηκε: %s"
64
65#: ../../../src/CampaignManager.cpp:187
66#, c-format
67msgid "You receive %d %s."
68msgstr "Λαμβάνεις %d %s."
69
70#: ../../../src/CampaignManager.cpp:191
71#, c-format
72msgid "You receive %s x%d."
73msgstr "Λαμβάνεις %s x%d."
74
75#: ../../../src/CampaignManager.cpp:193
76#, c-format
77msgid "You receive %s."
78msgstr "Λαμβάνεις %s."
79
80#: ../../../src/CampaignManager.cpp:210
81#, c-format
82msgid "You receive %d XP."
83msgstr "Λαμβάνεις %d XP."
84
85#: ../../../src/CampaignManager.cpp:216
86msgid "HP restored."
87msgstr "HP αναζωογονήθηκαν."
88
89#: ../../../src/CampaignManager.cpp:220
90msgid "MP restored."
91msgstr "MP αναζωογονήθηκαν."
92
93#: ../../../src/CampaignManager.cpp:225
94msgid "HP and MP restored."
95msgstr "HP και MP αναζωογονήθηκαν."
96
97#: ../../../src/CampaignManager.cpp:229
98msgid "Negative effects removed."
99msgstr "Αρνητικές επιδράσεις αφαιρέθηκαν."
100
101#: ../../../src/CampaignManager.cpp:235
102msgid "HP and MP restored, negative effects removed"
103msgstr "HP και MP αναζωογονήθηκαν, αρνητικές επιδράσεις αφαιρέθηκαν."
104
105#: ../../../src/DeviceList.cpp:56
106msgid ""
107"SDL software renderer\n"
108"\n"
109"Often slower, but less likely to have issues."
110msgstr ""
111
112#: ../../../src/DeviceList.cpp:59
113msgid ""
114"SDL hardware renderer\n"
115"\n"
116"The default renderer that is often faster than the SDL software renderer."
117msgstr ""
118
119#: ../../../src/EngineSettings.cpp:586
120msgid "Adventurer"
121msgstr "Τυχοδιώκτης"
122
123#: ../../../src/Entity.cpp:527
124msgid "miss"
125msgstr "αστοχία"
126
127#: ../../../src/Entity.cpp:565 ../../../src/PowerManager.cpp:1220
128#: ../../../src/StatBlock.cpp:926 ../../../src/StatBlock.cpp:932
129#, c-format
130msgid "+%d HP"
131msgstr "+%d HP"
132
133#: ../../../src/Entity.cpp:572 ../../../src/StatBlock.cpp:937
134#: ../../../src/StatBlock.cpp:943
135#, c-format
136msgid "+%d MP"
137msgstr "+%d MP"
138
139#: ../../../src/EventManager.cpp:792
140msgid "Unknown destination"
141msgstr "Άγνωστος προορισμός"
142
143#: ../../../src/GameState.cpp:37 ../../../src/GameState.cpp:58
144msgid "Loading..."
145msgstr "Φόρτωση..."
146
147#: ../../../src/GameStateLoad.cpp:90 ../../../src/GameStateLoad.cpp:103
148msgid "Delete Save"
149msgstr "Διαγραφή"
150
151#: ../../../src/GameStateLoad.cpp:90
152msgid "Delete this save?"
153msgstr "Διαγραφή παιχνιδιού;"
154
155#: ../../../src/GameStateLoad.cpp:92
156msgid "Exit to Title"
157msgstr "Έξοδος προς Τίτλο"
158
159#: ../../../src/GameStateLoad.cpp:95
160msgid "New Game"
161msgstr "Νέο Παιχνίδι"
162
163#: ../../../src/GameStateLoad.cpp:99 ../../../src/GameStateLoad.cpp:607
164msgid "Choose a Slot"
165msgstr "Επίλεξε μία Θέση"
166
167#: ../../../src/GameStateLoad.cpp:580 ../../../src/GameStateLoad.cpp:601
168msgid "Enable a story mod to continue"
169msgstr "Ενεργοποίησε ένα πρόσθετο με σενάριο για να συνεχίσεις"
170
171#: ../../../src/GameStateLoad.cpp:596
172msgid "Load Game"
173msgstr "Φόρτωση Παιχνιδιού"
174
175#: ../../../src/GameStateLoad.cpp:704
176msgid "Entering game world..."
177msgstr "Είσοδος στο παιχνίδι..."
178
179#: ../../../src/GameStateLoad.cpp:707
180msgid "Loading saved game..."
181msgstr "Φόρτωση αποθηκευμένου παιχνιδιού..."
182
183#: ../../../src/GameStateLoad.cpp:740
184msgid "Invalid save"
185msgstr ""
186
187#: ../../../src/GameStateLoad.cpp:764 ../../../src/ItemManager.cpp:745
188#: ../../../src/MenuPowers.cpp:882 ../../../src/MenuPowers.cpp:1241
189#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1653
190#, c-format
191msgid "Level %d"
192msgstr "Επίπεδο %d"
193
194#: ../../../src/GameStateNew.cpp:66 ../../../src/InputState.cpp:416
195#: ../../../src/MenuConfig.cpp:254
196msgid "Cancel"
197msgstr "Ακύρωση"
198
199#: ../../../src/GameStateNew.cpp:69
200msgid "Create"
201msgstr "Δημιουργία"
202
203#: ../../../src/GameStateNew.cpp:77
204msgid "Randomize"
205msgstr ""
206
207#: ../../../src/GameStateNew.cpp:93
208msgid "Choose a Portrait"
209msgstr "Επιλογή Πορτραίτου"
210
211#: ../../../src/GameStateNew.cpp:97
212msgid "Choose a Name"
213msgstr "Επιλογή Ονόματος"
214
215#: ../../../src/GameStateNew.cpp:101
216msgid "Permadeath?"
217msgstr "Μόνιμος θάνατος;"
218
219#: ../../../src/GameStateNew.cpp:105
220msgid "Choose a Class"
221msgstr "Επιλογή Κλάσης"
222
223#: ../../../src/GameStateTitle.cpp:107
224msgid "Play Game"
225msgstr "Έναρξη Παιχνιδιού"
226
227#: ../../../src/GameStateTitle.cpp:110
228msgid "Enable a core mod to continue"
229msgstr "Ενεργοποίησε ένα πρόσθετο πυρήνα για να συνεχίσεις"
230
231#: ../../../src/GameStateTitle.cpp:114 ../../../src/MenuMiniMap.cpp:152
232msgid "Configuration"
233msgstr "Ρυθμίσεις"
234
235#: ../../../src/GameStateTitle.cpp:117
236msgid "Credits"
237msgstr "Μνεία"
238
239#: ../../../src/GameStateTitle.cpp:120
240msgid "Exit Game"
241msgstr "Έξοδος"
242
243#: ../../../src/InputState.cpp:417
244msgid "Accept"
245msgstr "Αποδοχή"
246
247#: ../../../src/InputState.cpp:418 ../../../src/MenuMovementType.cpp:123
248#: ../../../src/MenuMovementType.cpp:132 ../../../src/SDLInputState.cpp:670
249#: ../../../src/SDLInputState.cpp:700
250msgid "Up"
251msgstr "Πάνω"
252
253#: ../../../src/InputState.cpp:419 ../../../src/MenuMovementType.cpp:125
254#: ../../../src/MenuMovementType.cpp:134 ../../../src/SDLInputState.cpp:648
255#: ../../../src/SDLInputState.cpp:678
256msgid "Down"
257msgstr "Κάτω"
258
259#: ../../../src/InputState.cpp:420 ../../../src/MenuMovementType.cpp:124
260#: ../../../src/MenuMovementType.cpp:133 ../../../src/SDLInputState.cpp:655
261#: ../../../src/SDLInputState.cpp:685
262msgid "Left"
263msgstr "Αριστερά"
264
265#: ../../../src/InputState.cpp:421 ../../../src/MenuMovementType.cpp:126
266#: ../../../src/MenuMovementType.cpp:135 ../../../src/SDLInputState.cpp:665
267#: ../../../src/SDLInputState.cpp:695
268msgid "Right"
269msgstr "Δεξιά"
270
271#: ../../../src/InputState.cpp:422
272msgid "Bar1"
273msgstr "Μπάρα 1"
274
275#: ../../../src/InputState.cpp:423
276msgid "Bar2"
277msgstr "Μπάρα 2"
278
279#: ../../../src/InputState.cpp:424
280msgid "Bar3"
281msgstr "Μπάρα 3"
282
283#: ../../../src/InputState.cpp:425
284msgid "Bar4"
285msgstr "Μπάρα 4"
286
287#: ../../../src/InputState.cpp:426
288msgid "Bar5"
289msgstr "Μπάρα 5"
290
291#: ../../../src/InputState.cpp:427
292msgid "Bar6"
293msgstr "Μπάρα 6"
294
295#: ../../../src/InputState.cpp:428
296msgid "Bar7"
297msgstr "Μπάρα 7"
298
299#: ../../../src/InputState.cpp:429
300msgid "Bar8"
301msgstr "Μπάρα 8"
302
303#: ../../../src/InputState.cpp:430
304msgid "Bar9"
305msgstr "Μπάρα 9"
306
307#: ../../../src/InputState.cpp:431
308msgid "Bar0"
309msgstr "Μπάρα 0"
310
311#: ../../../src/InputState.cpp:432 ../../../src/MenuActionBar.cpp:84
312#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:54
313msgid "Character"
314msgstr "Χαρακτήρας"
315
316#: ../../../src/InputState.cpp:433 ../../../src/MenuActionBar.cpp:85
317#: ../../../src/MenuInventory.cpp:130 ../../../src/MenuVendor.cpp:59
318msgid "Inventory"
319msgstr "Εξοπλισμός"
320
321#: ../../../src/InputState.cpp:434 ../../../src/MenuActionBar.cpp:86
322#: ../../../src/MenuPowers.cpp:159
323msgid "Powers"
324msgstr "Δυνάμεις"
325
326#: ../../../src/InputState.cpp:435 ../../../src/MenuActionBar.cpp:87
327#: ../../../src/MenuLog.cpp:72
328msgid "Log"
329msgstr "Ημερολόγιο"
330
331#: ../../../src/InputState.cpp:436
332msgid "Main1"
333msgstr "Κύρια Ενέργεια 1"
334
335#: ../../../src/InputState.cpp:437
336msgid "Main2"
337msgstr "Κύρια Ενέργεια 2"
338
339#: ../../../src/InputState.cpp:438
340msgid "Ctrl"
341msgstr "Ctrl"
342
343#: ../../../src/InputState.cpp:439
344msgid "Shift"
345msgstr "Shift"
346
347#: ../../../src/InputState.cpp:440
348msgid "Alt"
349msgstr "Alt"
350
351#: ../../../src/InputState.cpp:441 ../../../src/SDLInputState.cpp:677
352msgid "Delete"
353msgstr "Διαγραφή"
354
355#: ../../../src/InputState.cpp:442
356msgid "ActionBar Accept"
357msgstr "Μπάρα Ενεργειών Αποδοχή"
358
359#: ../../../src/InputState.cpp:443
360msgid "ActionBar Left"
361msgstr "Μπάρα Ενεργειών Αριστερά"
362
363#: ../../../src/InputState.cpp:444
364msgid "ActionBar Right"
365msgstr "Μπάρα Ενεργειών Δεξιά"
366
367#: ../../../src/InputState.cpp:445
368msgid "ActionBar Use"
369msgstr "Μπάρα Ενεργειών Χρήση"
370
371#: ../../../src/InputState.cpp:446
372msgid "Developer Menu"
373msgstr ""
374
375#: ../../../src/InputState.cpp:448
376msgid "Left Mouse"
377msgstr ""
378
379#: ../../../src/InputState.cpp:449
380msgid "Middle Mouse"
381msgstr ""
382
383#: ../../../src/InputState.cpp:450
384msgid "Right Mouse"
385msgstr ""
386
387#: ../../../src/InputState.cpp:451
388msgid "Wheel Up"
389msgstr ""
390
391#: ../../../src/InputState.cpp:452
392msgid "Wheel Down"
393msgstr ""
394
395#: ../../../src/InputState.cpp:453
396msgid "Mouse X1"
397msgstr ""
398
399#: ../../../src/InputState.cpp:454
400msgid "Mouse X2"
401msgstr ""
402
403#: ../../../src/ItemManager.cpp:475
404msgid "Unknown Item"
405msgstr ""
406
407#: ../../../src/ItemManager.cpp:646 ../../../src/MenuPowers.cpp:981
408#, c-format
409msgid "%d%% Speed"
410msgstr "%d%%Ταχύτητα"
411
412#: ../../../src/ItemManager.cpp:650 ../../../src/MenuPowers.cpp:984
413#, c-format
414msgid "%d%% Attack Speed"
415msgstr "%d%%Ταχύτητα Επίθεσης"
416
417#: ../../../src/ItemManager.cpp:672 ../../../src/MenuCharacter.cpp:352
418#: ../../../src/MenuPowers.cpp:953
419#, c-format
420msgid "Resistance (%s)"
421msgstr ""
422
423#: ../../../src/ItemManager.cpp:682
424#, c-format
425msgid "Requires %s"
426msgstr ""
427
428#: ../../../src/ItemManager.cpp:731
429msgid "Quest Item"
430msgstr "Αντικείμενο Αποστολής"
431
432#: ../../../src/ItemManager.cpp:758
433#, c-format
434msgid "Quality: %s"
435msgstr "Ποιότητα: %s"
436
437#: ../../../src/ItemManager.cpp:783
438#, c-format
439msgid "Absorb: %d-%d"
440msgstr "Απορρόφηση: %d-%d"
441
442#: ../../../src/ItemManager.cpp:785
443#, c-format
444msgid "Absorb: %d"
445msgstr "Απορρόφηση: %d"
446
447#: ../../../src/ItemManager.cpp:825 ../../../src/MenuPowers.cpp:1228
448#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1231
449#, c-format
450msgid "Requires Level %d"
451msgstr "Χρειάζεται Επίπεδο %d"
452
453#: ../../../src/ItemManager.cpp:836 ../../../src/MenuPowers.cpp:1220
454#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1222
455#, c-format
456msgid "Requires %s %d"
457msgstr "Χρειάζεται %s%d"
458
459#: ../../../src/ItemManager.cpp:847
460#, c-format
461msgid "Requires Class: %s"
462msgstr ""
463
464#: ../../../src/ItemManager.cpp:863 ../../../src/ItemManager.cpp:875
465#, c-format
466msgid "Buy Price: %d %s"
467msgstr "Τιμή Αγοράς: %d %s"
468
469#: ../../../src/ItemManager.cpp:865 ../../../src/ItemManager.cpp:877
470#, c-format
471msgid "Buy Price: %d %s each"
472msgstr "Τιμή Αγοράς: %d %s έκαστο"
473
474#: ../../../src/ItemManager.cpp:885
475#, c-format
476msgid "Sell Price: %d %s"
477msgstr "Τιμή Πώλησης: %d %s"
478
479#: ../../../src/ItemManager.cpp:887
480#, c-format
481msgid "Sell Price: %d %s each"
482msgstr "Τιμή Πώλησης: %d %s έκαστο"
483
484#: ../../../src/ItemManager.cpp:898
485msgid "Set:"
486msgstr ""
487
488#: ../../../src/ItemManager.cpp:905
489#, c-format
490msgid "%d items:"
491msgstr ""
492
493#: ../../../src/ItemManager.cpp:920
494#, c-format
495msgid "Press [%s] to read"
496msgstr ""
497
498#: ../../../src/ItemManager.cpp:923
499#, c-format
500msgid "Press [%s] to use"
501msgstr ""
502
503#: ../../../src/MenuActionBar.cpp:239 ../../../src/MenuActionBar.cpp:246
504#: ../../../src/MenuActionBar.cpp:249 ../../../src/MenuActionBar.cpp:255
505#, c-format
506msgid "Hotkey: %s"
507msgstr ""
508
509#: ../../../src/MenuActionBar.cpp:621
510msgid "Not enough MP."
511msgstr ""
512
513#: ../../../src/MenuActiveEffects.cpp:124
514#, c-format
515msgid "x%d"
516msgstr ""
517
518#: ../../../src/MenuActiveEffects.cpp:219
519msgid "Remaining:"
520msgstr ""
521
522#: ../../../src/MenuActiveEffects.cpp:225
523#, c-format
524msgid "x%d stacks"
525msgstr ""
526
527#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:73 ../../../src/MenuCharacter.cpp:78
528msgid "Name"
529msgstr "Όνομα"
530
531#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:74 ../../../src/MenuCharacter.cpp:79
532msgid "Level"
533msgstr "Επίπεδο"
534
535#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:309
536#, c-format
537msgid "Available stat points: %d"
538msgstr ""
539
540#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:353
541#, c-format
542msgid "Reduces the damage taken from \"%s\" elemental attacks."
543msgstr ""
544
545#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:363 ../../../src/MenuManager.cpp:301
546#, c-format
547msgid "XP: %d"
548msgstr "XP (Πόντοι Εμπειρίας): %d"
549
550#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:365
551#, c-format
552msgid "Next: %d"
553msgstr "Επόμενο: %d"
554
555#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:371
556#, c-format
557msgid "base (%d), bonus (%d)"
558msgstr "βάση (%d), μπόνους (%d)"
559
560#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:379 ../../../src/MenuCharacter.cpp:393
561msgid "Related stats:"
562msgstr ""
563
564#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:419 ../../../src/MenuCharacter.cpp:443
565#, c-format
566msgid "Each level grants %d."
567msgstr ""
568
569#: ../../../src/MenuCharacter.cpp:423 ../../../src/MenuCharacter.cpp:447
570#, c-format
571msgid "Each point of %s grants %d."
572msgstr ""
573
574#: ../../../src/MenuConfig.cpp:122 ../../../src/MenuConfig.cpp:1256
575msgid "Clear"
576msgstr ""
577
578#: ../../../src/MenuConfig.cpp:122 ../../../src/MenuConfig.cpp:1254
579msgid "Assign:"
580msgstr ""
581
582#: ../../../src/MenuConfig.cpp:123 ../../../src/MenuConfig.cpp:253
583msgid "Defaults"
584msgstr "Προκαθορισμένα"
585
586#: ../../../src/MenuConfig.cpp:123
587msgid "Reset ALL settings?"
588msgstr "Επαναφορά ΌΛΩΝ των ρυθμίσεων;"
589
590#: ../../../src/MenuConfig.cpp:252 ../../../src/MenuNumPicker.cpp:49
591msgid "OK"
592msgstr "Εντάξει"
593
594#: ../../../src/MenuConfig.cpp:256 ../../../src/MenuGameOver.cpp:72
595msgid "Continue"
596msgstr ""
597
598#: ../../../src/MenuConfig.cpp:258
599msgid "Save Game"
600msgstr ""
601
602#: ../../../src/MenuConfig.cpp:301 ../../../src/MenuConfig.cpp:352
603msgid "Default"
604msgstr ""
605
606#: ../../../src/MenuConfig.cpp:301
607msgid ""
608"Show all loot tooltips, except for those that would be obscured by the "
609"player or an enemy. Temporarily show all loot tooltips with 'Alt'."
610msgstr ""
611
612#: ../../../src/MenuConfig.cpp:302
613msgid "Show all"
614msgstr ""
615
616#: ../../../src/MenuConfig.cpp:302
617msgid ""
618"Always show loot tooltips. Temporarily hide all loot tooltips with 'Alt'."
619msgstr ""
620
621#: ../../../src/MenuConfig.cpp:303 ../../../src/MenuConfig.cpp:308
622msgid "Hidden"
623msgstr ""
624
625#: ../../../src/MenuConfig.cpp:303
626msgid ""
627"Always hide loot tooltips, except for when a piece of loot is hovered with "
628"the mouse cursor. Temporarily show all loot tooltips with 'Alt'."
629msgstr ""
630
631#: ../../../src/MenuConfig.cpp:306
632msgid "Visible"
633msgstr ""
634
635#: ../../../src/MenuConfig.cpp:307
636msgid "Visible (2x zoom)"
637msgstr ""
638
639#: ../../../src/MenuConfig.cpp:311
640msgid ""
641"Controls the type of warning to be activated when the player is below the "
642"low health threshold."
643msgstr ""
644
645#: ../../../src/MenuConfig.cpp:312
646msgid "- Display a message"
647msgstr ""
648
649#: ../../../src/MenuConfig.cpp:313
650msgid "- Play a sound"
651msgstr ""
652
653#: ../../../src/MenuConfig.cpp:314
654msgid "- Change the cursor"
655msgstr ""
656
657#: ../../../src/MenuConfig.cpp:316
658msgid "Disabled"
659msgstr ""
660
661#: ../../../src/MenuConfig.cpp:317
662msgid "All"
663msgstr ""
664
665#: ../../../src/MenuConfig.cpp:318
666msgid "Message & Cursor"
667msgstr ""
668
669#: ../../../src/MenuConfig.cpp:319
670msgid "Message & Sound"
671msgstr ""
672
673#: ../../../src/MenuConfig.cpp:320
674msgid "Sound & Cursor"
675msgstr ""
676
677#: ../../../src/MenuConfig.cpp:321
678msgid "Message"
679msgstr ""
680
681#: ../../../src/MenuConfig.cpp:322
682msgid "Cursor"
683msgstr ""
684
685#: ../../../src/MenuConfig.cpp:323
686msgid "Sound"
687msgstr ""
688
689#: ../../../src/MenuConfig.cpp:329
690msgid ""
691"When the player's health drops below the given threshold, the low health "
692"notifications are triggered if one or more of them is enabled."
693msgstr ""
694
695#: ../../../src/MenuConfig.cpp:347
696msgid "The maximum frame rate that the game will be allowed to run at."
697msgstr ""
698
699#: ../../../src/MenuConfig.cpp:351
700msgid ""
701"The render size refers to the height in pixels of the surface used to draw "
702"the game. Mods define the allowed render sizes, but this option allows "
703"overriding the maximum size."
704msgstr ""
705
706#: ../../../src/MenuConfig.cpp:374 ../../../src/MenuConfig.cpp:1679
707#: ../../../src/MenuGameOver.cpp:116
708msgid "Exit"
709msgstr "Έξοδος"
710
711#: ../../../src/MenuConfig.cpp:375
712msgid "Video"
713msgstr "Εικόνα"
714
715#: ../../../src/MenuConfig.cpp:376
716msgid "Audio"
717msgstr "Ήχος"
718
719#: ../../../src/MenuConfig.cpp:377
720msgid "Interface"
721msgstr "Περιβάλλον"
722
723#: ../../../src/MenuConfig.cpp:378
724msgid "Input"
725msgstr "Εισαγωγή"
726
727#: ../../../src/MenuConfig.cpp:379
728msgid "Keybindings"
729msgstr "Πλήκτρα"
730
731#: ../../../src/MenuConfig.cpp:380
732msgid "Mods"
733msgstr "Πρόσθετα"
734
735#: ../../../src/MenuConfig.cpp:392
736msgid "Paused"
737msgstr ""
738
739#: ../../../src/MenuConfig.cpp:395
740msgid "Time Played"
741msgstr ""
742
743#: ../../../src/MenuConfig.cpp:401
744msgid "Renderer"
745msgstr ""
746
747#: ../../../src/MenuConfig.cpp:402
748msgid "Full Screen Mode"
749msgstr "Λειτουργία πλήρους οθόνης"
750
751#: ../../../src/MenuConfig.cpp:403
752msgid "Hardware surfaces"
753msgstr "Χρήση κάρτας γραφικών για επιφάνειες"
754
755#: ../../../src/MenuConfig.cpp:404
756msgid "V-Sync"
757msgstr ""
758
759#: ../../../src/MenuConfig.cpp:405
760msgid "Texture Filtering"
761msgstr ""
762
763#: ../../../src/MenuConfig.cpp:406
764msgid "DPI scaling"
765msgstr ""
766
767#: ../../../src/MenuConfig.cpp:407
768msgid "Parallax Layers"
769msgstr ""
770
771#: ../../../src/MenuConfig.cpp:408
772msgid "Allow changing gamma"
773msgstr "Επιτρέπεται η αλλαγή Φωτεινότητας"
774
775#: ../../../src/MenuConfig.cpp:409
776msgid "Gamma"
777msgstr "Φωτεινότητα"
778
779#: ../../../src/MenuConfig.cpp:410
780msgid "Maximum Render Size"
781msgstr ""
782
783#: ../../../src/MenuConfig.cpp:411
784msgid "Frame Limit"
785msgstr ""
786
787#: ../../../src/MenuConfig.cpp:413
788msgid "Sound Volume"
789msgstr "Ένταση Ήχου"
790
791#: ../../../src/MenuConfig.cpp:414
792msgid "Music Volume"
793msgstr "Ένταση Μουσικής"
794
795#: ../../../src/MenuConfig.cpp:416
796msgid "Language"
797msgstr "Γλώσσα"
798
799#: ../../../src/MenuConfig.cpp:417
800msgid "Show FPS"
801msgstr "Εμφάνιση καρέ ανά δευτερόλεπτο"
802
803#: ../../../src/MenuConfig.cpp:418
804msgid "Hardware mouse cursor"
805msgstr ""
806
807#: ../../../src/MenuConfig.cpp:419
808msgid "Colorblind Mode"
809msgstr "Ρύθμιση Δυσχρωματοψίας"
810
811#: ../../../src/MenuConfig.cpp:420
812msgid "Developer Mode"
813msgstr ""
814
815#: ../../../src/MenuConfig.cpp:421
816msgid "Subtitles"
817msgstr "Υπότιτλοι"
818
819#: ../../../src/MenuConfig.cpp:422
820msgid "Loot tooltip visibility"
821msgstr ""
822
823#: ../../../src/MenuConfig.cpp:423
824msgid "Mini-map mode"
825msgstr ""
826
827#: ../../../src/MenuConfig.cpp:424
828msgid "Always show stat bar labels"
829msgstr ""
830
831#: ../../../src/MenuConfig.cpp:425
832msgid "Allow stat bar auto-hiding"
833msgstr ""
834
835#: ../../../src/MenuConfig.cpp:426
836msgid "Show combat text"
837msgstr "Προβολή κειμένου μάχης"
838
839#: ../../../src/MenuConfig.cpp:427
840msgid "Automatically equip items"
841msgstr ""
842
843#: ../../../src/MenuConfig.cpp:428
844msgid "Show hidden entity markers"
845msgstr ""
846
847#: ../../../src/MenuConfig.cpp:429
848msgid "Low health notification"
849msgstr ""
850
851#: ../../../src/MenuConfig.cpp:430
852msgid "Low health threshold"
853msgstr ""
854
855#: ../../../src/MenuConfig.cpp:431
856msgid "Show item comparison tooltips"
857msgstr ""
858
859#: ../../../src/MenuConfig.cpp:434 ../../../src/MenuMovementType.cpp:94
860#: ../../../src/MenuMovementType.cpp:131
861msgid "Joystick"
862msgstr "Χειριστήριο"
863
864#: ../../../src/MenuConfig.cpp:435
865msgid "Move hero using mouse"
866msgstr "Κίνηση ήρωα με ποντίκι"
867
868#: ../../../src/MenuConfig.cpp:436
869msgid "Mouse aim"
870msgstr "Σκόπευση με το ποντίκι"
871
872#: ../../../src/MenuConfig.cpp:437
873msgid "Do not use mouse"
874msgstr "Απενεργοποίηση του ποντικιού"
875
876#: ../../../src/MenuConfig.cpp:438
877msgid "Swap mouse movement button"
878msgstr ""
879
880#: ../../../src/MenuConfig.cpp:439
881msgid "Attack with mouse movement"
882msgstr ""
883
884#: ../../../src/MenuConfig.cpp:440
885msgid "Joystick Deadzone"
886msgstr "Νεκρή Ζώνη Χειριστηρίου"
887
888#: ../../../src/MenuConfig.cpp:441
889msgid "Touch Controls"
890msgstr ""
891
892#: ../../../src/MenuConfig.cpp:442
893msgid "Touch Gamepad Scaling"
894msgstr ""
895
896#: ../../../src/MenuConfig.cpp:452
897#, c-format
898msgid "Primary binding: %s"
899msgstr ""
900
901#: ../../../src/MenuConfig.cpp:453
902#, c-format
903msgid "Alternate binding: %s"
904msgstr ""
905
906#: ../../../src/MenuConfig.cpp:454
907#, c-format
908msgid "Joystick binding: %s"
909msgstr ""
910
911#: ../../../src/MenuConfig.cpp:556
912msgid ""
913"Will try to store surfaces in video memory versus system memory. The effect "
914"this has on performance depends on the renderer."
915msgstr ""
916
917#: ../../../src/MenuConfig.cpp:557
918msgid ""
919"Prevents screen tearing. Disable if you experience \"stuttering\" in "
920"windowed mode or input lag."
921msgstr ""
922
923#: ../../../src/MenuConfig.cpp:558
924msgid ""
925"When enabled, this uses the screen DPI in addition to the window dimensions "
926"to scale the rendering resolution. Otherwise, only the window dimensions are"
927" used."
928msgstr ""
929
930#: ../../../src/MenuConfig.cpp:559
931msgid ""
932"This enables parallax (non-tile) layers. Disabling this setting can improve "
933"performance in some cases."
934msgstr ""
935
936#: ../../../src/MenuConfig.cpp:560
937msgid ""
938"Enables the below setting that controls the screen gamma level. The behavior"
939" of the gamma setting can vary between platforms."
940msgstr ""
941
942#: ../../../src/MenuConfig.cpp:561
943msgid ""
944"Provides additional text for information that is primarily conveyed through "
945"color."
946msgstr ""
947
948#: ../../../src/MenuConfig.cpp:562
949msgid ""
950"Some mods will automatically hide the stat bars when they are inactive. "
951"Disabling this option will keep them displayed at all times."
952msgstr ""
953
954#: ../../../src/MenuConfig.cpp:563
955msgid ""
956"When enabled, empty equipment slots will be filled with applicable items "
957"when they are obtained."
958msgstr ""
959
960#: ../../../src/MenuConfig.cpp:564
961msgid ""
962"Shows a marker above enemies, allies, and the player when they are obscured "
963"by tall objects."
964msgstr ""
965
966#: ../../../src/MenuConfig.cpp:565
967msgid ""
968"When enabled, tooltips for equipped items of the same type are shown next to"
969" standard item tooltips."
970msgstr ""
971
972#: ../../../src/MenuConfig.cpp:566
973msgid ""
974"This allows the game to be controlled entirely with the keyboard (or "
975"joystick)."
976msgstr ""
977
978#: ../../../src/MenuConfig.cpp:567
979msgid ""
980"When 'Move hero using mouse' is enabled, this setting controls if 'Main1' or"
981" 'Main2' is used to move the hero. If enabled, 'Main2' will move the hero "
982"instead of 'Main1'."
983msgstr ""
984
985#: ../../../src/MenuConfig.cpp:568
986msgid ""
987"When 'Move hero using mouse' is enabled, this setting controls if the Power "
988"assigned to the movement button can be used by targeting an enemy. If this "
989"setting is disabled, it is required to use 'Shift' to access the Power "
990"assigned to the movement button."
991msgstr ""
992
993#: ../../../src/MenuConfig.cpp:569
994msgid ""
995"The player's attacks will be aimed in the direction of the mouse cursor when"
996" this is enabled."
997msgstr ""
998
999#: ../../../src/MenuConfig.cpp:570
1000msgid ""
1001"When enabled, a virtual gamepad will be added in-game. Other interactions, "
1002"such as drag-and-drop behavior, are also altered to better suit touch input."
1003msgstr ""
1004
1005#: ../../../src/MenuConfig.cpp:621
1006msgid "Active Mods"
1007msgstr "Ενεργά Πρόσθετα"
1008
1009#: ../../../src/MenuConfig.cpp:630
1010msgid "Available Mods"
1011msgstr "Διαθέσιμα Πρόσθετα"
1012
1013#: ../../../src/MenuConfig.cpp:649
1014msgid "<< Disable"
1015msgstr "<< Απενεργοποίηση"
1016
1017#: ../../../src/MenuConfig.cpp:655
1018msgid "Enable >>"
1019msgstr "Ενεργοποίηση >>"
1020
1021#: ../../../src/MenuConfig.cpp:1536
1022msgid "Version:"
1023msgstr ""
1024
1025#: ../../../src/MenuConfig.cpp:1541
1026msgid "Game:"
1027msgstr "Παιχνίδι:"
1028
1029#: ../../../src/MenuConfig.cpp:1546
1030msgid "Engine version:"
1031msgstr ""
1032
1033#: ../../../src/MenuConfig.cpp:1554
1034msgid "Requires mods:"
1035msgstr ""
1036
1037#: ../../../src/MenuConfig.cpp:1662 ../../../src/SDLInputState.cpp:750
1038msgid "(none)"
1039msgstr ""
1040
1041#: ../../../src/MenuConfig.cpp:1679 ../../../src/MenuGameOver.cpp:73
1042msgid "Save & Exit"
1043msgstr "Αποθήκευση & Έξοδος"
1044
1045#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:65
1046msgid "Execute"
1047msgstr ""
1048
1049#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:103 ../../../src/MenuDevConsole.cpp:153
1050msgid "Developer Console"
1051msgstr ""
1052
1053#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:143
1054#, c-format
1055msgid "Use '%s' to inspect with the cursor."
1056msgstr ""
1057
1058#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:148
1059msgid "Arguments with spaces should be enclosed with double quotes. Example:"
1060msgstr ""
1061
1062#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:149
1063msgid "Type 'help' to get a list of commands."
1064msgstr ""
1065
1066#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:211 ../../../src/MenuDevConsole.cpp:215
1067msgid "px"
1068msgstr ""
1069
1070#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:226
1071msgid "Distance"
1072msgstr ""
1073
1074#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:241 ../../../src/MenuDevConsole.cpp:289
1075#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:303
1076msgid "Entity"
1077msgstr ""
1078
1079#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:263 ../../../src/MenuDevConsole.cpp:270
1080msgid "none"
1081msgstr ""
1082
1083#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:264 ../../../src/MenuDevConsole.cpp:266
1084msgid "wall"
1085msgstr ""
1086
1087#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:265 ../../../src/MenuDevConsole.cpp:267
1088msgid "short wall / pit"
1089msgstr ""
1090
1091#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:268
1092msgid "entity"
1093msgstr ""
1094
1095#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:269
1096msgid "entity, ally"
1097msgstr ""
1098
1099#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:276
1100msgid "Tile"
1101msgstr ""
1102
1103#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:377
1104msgid "adds a power to the action bar"
1105msgstr ""
1106
1107#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:378
1108msgid "turns on/off the display of the FPS counter"
1109msgstr ""
1110
1111#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:379
1112msgid "turns on/off all of the HUD elements"
1113msgstr ""
1114
1115#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:380
1116msgid "turns on/off the developer hud"
1117msgstr ""
1118
1119#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:381
1120msgid ""
1121"Prints a list of powers that match a search term. No search term will list "
1122"all items"
1123msgstr ""
1124
1125#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:382
1126msgid "Prints out all the map filenames located in the \"maps/\" directory."
1127msgstr ""
1128
1129#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:383
1130msgid ""
1131"Prints out the active campaign statuses that match a search term. No search "
1132"term will list all active statuses"
1133msgstr ""
1134
1135#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:384
1136msgid ""
1137"Prints a list of items that match a search term. No search term will list "
1138"all items"
1139msgstr ""
1140
1141#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:385
1142msgid ""
1143"parses a series of event components and executes them as a single event"
1144msgstr ""
1145
1146#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:386
1147msgid "clears the command history"
1148msgstr ""
1149
1150#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:387
1151msgid "displays this text"
1152msgstr ""
1153
1154#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:394
1155msgid "Toggled the developer hud"
1156msgstr ""
1157
1158#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:398
1159msgid "Toggled the hud"
1160msgstr ""
1161
1162#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:402
1163msgid "Toggled the FPS counter"
1164msgstr ""
1165
1166#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:552
1167msgid "ERROR: Incorrect number of arguments"
1168msgstr ""
1169
1170#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:554 ../../../src/MenuDevConsole.cpp:582
1171msgid "HINT:"
1172msgstr ""
1173
1174#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:554
1175msgid "<id>"
1176msgstr ""
1177
1178#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:570
1179#, c-format
1180msgid "ERROR: '%s' is not a valid event key"
1181msgstr ""
1182
1183#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:580
1184msgid "ERROR: Too few arguments"
1185msgstr ""
1186
1187#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:582
1188msgid "<key>=<val> <key>=<val> ..."
1189msgstr "<key>=<val><key>=<val>..."
1190
1191#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:587
1192msgid "ERROR: Unknown command"
1193msgstr ""
1194
1195#: ../../../src/MenuDevConsole.cpp:589
1196msgid "HINT: Type help"
1197msgstr ""
1198
1199#: ../../../src/MenuEnemy.cpp:162
1200#, c-format
1201msgid "%s level %d"
1202msgstr "%s επιπέδου %d"
1203
1204#: ../../../src/MenuEnemy.cpp:186
1205msgid "Dead"
1206msgstr "Νεκρός"
1207
1208#: ../../../src/MenuEnemy.cpp:188
1209msgid "Destroyed"
1210msgstr ""
1211
1212#: ../../../src/MenuGameOver.cpp:69
1213msgid "Game Over"
1214msgstr ""
1215
1216#: ../../../src/MenuInventory.cpp:178
1217#, c-format
1218msgid "Lost %d%% of %s."
1219msgstr ""
1220
1221#: ../../../src/MenuInventory.cpp:185
1222#, c-format
1223msgid "Lost %d%% of total XP."
1224msgstr ""
1225
1226#: ../../../src/MenuInventory.cpp:190
1227#, c-format
1228msgid "Lost %d%% of current level XP."
1229msgstr ""
1230
1231#: ../../../src/MenuInventory.cpp:216
1232#, c-format
1233msgid "Lost %s."
1234msgstr "Έχασες %s."
1235
1236#: ../../../src/MenuInventory.cpp:258 ../../../src/MenuStash.cpp:276
1237#, c-format
1238msgid "%d %s"
1239msgstr "%d %s"
1240
1241#: ../../../src/MenuInventory.cpp:301
1242msgid "Pick up item(s):"
1243msgstr ""
1244
1245#: ../../../src/MenuInventory.cpp:302
1246msgid "Use or equip item:"
1247msgstr ""
1248
1249#: ../../../src/MenuInventory.cpp:303
1250#, c-format
1251msgid "%s modifiers"
1252msgstr ""
1253
1254#: ../../../src/MenuInventory.cpp:304
1255msgid "Select a quantity of item:"
1256msgstr ""
1257
1258#: ../../../src/MenuInventory.cpp:307
1259msgid "Stash item stack:"
1260msgstr ""
1261
1262#: ../../../src/MenuInventory.cpp:309
1263msgid "Sell item stack:"
1264msgstr ""
1265
1266#: ../../../src/MenuInventory.cpp:576
1267msgid "You don't have enough of the required item."
1268msgstr ""
1269
1270#: ../../../src/MenuInventory.cpp:588
1271msgid "You can't use this item right now."
1272msgstr ""
1273
1274#: ../../../src/MenuInventory.cpp:600
1275msgid "This item can only be used from the action bar."
1276msgstr ""
1277"Αυτό το αντικείμενο μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο από την μπάρα ενεργειών."
1278
1279#: ../../../src/MenuInventory.cpp:718
1280msgid "Inventory is full."
1281msgstr "Έχεις παραφορτωθεί."
1282
1283#: ../../../src/MenuInventory.cpp:843
1284#, c-format
1285msgid "Not enough %s."
1286msgstr "Έλλειψη από %s."
1287
1288#: ../../../src/MenuInventory.cpp:863 ../../../src/MenuInventory.cpp:870
1289msgid "This item can not be sold."
1290msgstr ""
1291
1292#: ../../../src/MenuLog.cpp:91
1293msgid "Notes"
1294msgstr "Σημειώσεις"
1295
1296#: ../../../src/MenuLog.cpp:92
1297msgid "Quests"
1298msgstr "Αποστολές"
1299
1300#: ../../../src/MenuManager.cpp:305
1301#, c-format
1302msgid "XP: %d/%d"
1303msgstr "XP: %d/%d"
1304
1305#: ../../../src/MenuManager.cpp:875
1306msgid "This item can not be dropped."
1307msgstr ""
1308
1309#: ../../../src/MenuManager.cpp:1501
1310msgid "Equipped"
1311msgstr ""
1312
1313#: ../../../src/MenuMovementType.cpp:87
1314msgid "Select a Movement Type"
1315msgstr ""
1316
1317#: ../../../src/MenuMovementType.cpp:89
1318msgid "Can be changed later in the Configuration menu."
1319msgstr ""
1320
1321#: ../../../src/MenuMovementType.cpp:92 ../../../src/MenuMovementType.cpp:122
1322msgid "Keyboard"
1323msgstr ""
1324
1325#: ../../../src/MenuMovementType.cpp:93 ../../../src/MenuMovementType.cpp:128
1326msgid "Mouse"
1327msgstr ""
1328
1329#: ../../../src/MenuMovementType.cpp:129
1330msgid "Button"
1331msgstr ""
1332
1333#: ../../../src/MenuNumPicker.cpp:59
1334msgid "Enter amount:"
1335msgstr ""
1336
1337#: ../../../src/MenuPowers.cpp:894
1338msgid "Passive"
1339msgstr ""
1340
1341#: ../../../src/MenuPowers.cpp:901
1342#, c-format
1343msgid "Costs %d MP"
1344msgstr "Κοστίζει %d MP"
1345
1346#: ../../../src/MenuPowers.cpp:905
1347#, c-format
1348msgid "Costs %d HP"
1349msgstr "Κοστίζει %d ΗP"
1350
1351#: ../../../src/MenuPowers.cpp:909
1352msgid "Cooldown:"
1353msgstr ""
1354
1355#: ../../../src/MenuPowers.cpp:960 ../../../src/MenuPowers.cpp:963
1356msgid "Damage per second"
1357msgstr ""
1358
1359#: ../../../src/MenuPowers.cpp:966 ../../../src/MenuPowers.cpp:969
1360msgid "HP per second"
1361msgstr ""
1362
1363#: ../../../src/MenuPowers.cpp:972 ../../../src/MenuPowers.cpp:975
1364msgid "MP per second"
1365msgstr ""
1366
1367#: ../../../src/MenuPowers.cpp:979
1368msgid "Immobilize"
1369msgstr ""
1370
1371#: ../../../src/MenuPowers.cpp:987
1372msgid "Immunity"
1373msgstr ""
1374
1375#: ../../../src/MenuPowers.cpp:990
1376msgid "Immunity to damage over time"
1377msgstr ""
1378
1379#: ../../../src/MenuPowers.cpp:993
1380msgid "Immunity to slow"
1381msgstr ""
1382
1383#: ../../../src/MenuPowers.cpp:996
1384msgid "Immunity to stun"
1385msgstr ""
1386
1387#: ../../../src/MenuPowers.cpp:999
1388msgid "Immunity to HP steal"
1389msgstr ""
1390
1391#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1002
1392msgid "Immunity to MP steal"
1393msgstr ""
1394
1395#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1005
1396msgid "Immunity to knockback"
1397msgstr ""
1398
1399#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1008
1400msgid "Immunity to damage reflection"
1401msgstr ""
1402
1403#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1014
1404msgid "Stun"
1405msgstr ""
1406
1407#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1017
1408msgid "Automatic revive on death"
1409msgstr ""
1410
1411#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1020
1412msgid "Convert"
1413msgstr ""
1414
1415#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1023
1416msgid "Fear"
1417msgstr ""
1418
1419#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1026
1420msgid "Lifespan"
1421msgstr ""
1422
1423#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1050
1424msgid "Magical Shield"
1425msgstr ""
1426
1427#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1079
1428msgid "Healing"
1429msgstr ""
1430
1431#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1082
1432msgid "Knockback"
1433msgstr ""
1434
1435#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1106
1436#, c-format
1437msgid "%d%% chance"
1438msgstr ""
1439
1440#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1158
1441msgid "Base Accuracy"
1442msgstr ""
1443
1444#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1178
1445msgid "Base Critical Chance"
1446msgstr ""
1447
1448#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1186
1449msgid "Ignores Absorbtion"
1450msgstr ""
1451
1452#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1191
1453msgid "Ignores Avoidance"
1454msgstr ""
1455
1456#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1196
1457#, c-format
1458msgid "%d%% Chance to crit slowed targets"
1459msgstr ""
1460
1461#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1201
1462#, c-format
1463msgid "Elemental Damage (%s)"
1464msgstr ""
1465
1466#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1210
1467#, c-format
1468msgid "Requires a %s"
1469msgstr "Χρειάζεται ένα %s"
1470
1471#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1248 ../../../src/MenuPowers.cpp:1251
1472#, c-format
1473msgid "Requires Power: %s"
1474msgstr "Χρειάζεται Δύναμη: %s"
1475
1476#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1260
1477msgid "Click to Unlock (uses 1 Skill Point)"
1478msgstr ""
1479
1480#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1264 ../../../src/MenuPowers.cpp:1266
1481msgid "Requires 1 Skill Point"
1482msgstr "Χρειάζεται 1 Πόντο Ικανότητας"
1483
1484#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1466
1485#, c-format
1486msgid "Available skill points: %d"
1487msgstr ""
1488
1489#: ../../../src/MenuPowers.cpp:1498
1490msgid "Next Level:"
1491msgstr "Επόμενο Επίπεδο:"
1492
1493#: ../../../src/MenuStash.cpp:80 ../../../src/MenuStash.cpp:161
1494msgid "Stash"
1495msgstr ""
1496
1497#: ../../../src/MenuStash.cpp:174 ../../../src/MenuStash.cpp:188
1498msgid "Private"
1499msgstr ""
1500
1501#: ../../../src/MenuStash.cpp:175
1502msgid "Shared"
1503msgstr ""
1504
1505#: ../../../src/MenuStash.cpp:340
1506msgid "This item can not be stored in the stash."
1507msgstr ""
1508
1509#: ../../../src/MenuStash.cpp:345
1510msgid "This item can not be stored in the private stash."
1511msgstr ""
1512
1513#: ../../../src/MenuStash.cpp:350
1514msgid "This item can not be stored in the shared stash."
1515msgstr ""
1516
1517#: ../../../src/MenuStash.cpp:360
1518msgid "Stash is full."
1519msgstr ""
1520
1521#: ../../../src/MenuStash.cpp:414
1522#, c-format
1523msgid "Can not store item in stash: %s"
1524msgstr ""
1525
1526#: ../../../src/MenuTalker.cpp:448
1527#, c-format
1528msgid "<dialog node %d>"
1529msgstr ""
1530
1531#: ../../../src/MenuTalker.cpp:456
1532msgid "Trade"
1533msgstr "Εμπόριο"
1534
1535#: ../../../src/MenuVendor.cpp:60
1536msgid "Buyback"
1537msgstr "Επαναγορά"
1538
1539#: ../../../src/MenuVendor.cpp:283
1540msgid "Vendor"
1541msgstr "Πωλητής"
1542
1543#: ../../../src/PowerManager.cpp:1204
1544#, c-format
1545msgid "+%d Shield"
1546msgstr "+%d Άμυνα"
1547
1548#: ../../../src/PowerManager.cpp:1461
1549msgid "You are already transformed, untransform first."
1550msgstr "Έχεις ήδη μεταμορφωθεί, απομεταμορφώσου πρώτα."
1551
1552#: ../../../src/PowerManager.cpp:1473
1553msgid "Could not untransform at this position."
1554msgstr ""
1555
1556#: ../../../src/QuestLog.cpp:234
1557msgid "Completed Quests"
1558msgstr ""
1559
1560#: ../../../src/SaveLoad.cpp:250 ../../../src/SaveLoad.cpp:251
1561msgid "Game saved."
1562msgstr ""
1563
1564#: ../../../src/SDLInputState.cpp:645
1565msgid "BkSp"
1566msgstr ""
1567
1568#: ../../../src/SDLInputState.cpp:646
1569msgid "Caps"
1570msgstr ""
1571
1572#: ../../../src/SDLInputState.cpp:647
1573msgid "Del"
1574msgstr ""
1575
1576#: ../../../src/SDLInputState.cpp:649 ../../../src/SDLInputState.cpp:679
1577msgid "End"
1578msgstr ""
1579
1580#: ../../../src/SDLInputState.cpp:650
1581msgid "Esc"
1582msgstr ""
1583
1584#: ../../../src/SDLInputState.cpp:651 ../../../src/SDLInputState.cpp:681
1585msgid "Home"
1586msgstr ""
1587
1588#: ../../../src/SDLInputState.cpp:652
1589msgid "Ins"
1590msgstr ""
1591
1592#: ../../../src/SDLInputState.cpp:653
1593msgid "LAlt"
1594msgstr ""
1595
1596#: ../../../src/SDLInputState.cpp:654
1597msgid "LCtrl"
1598msgstr ""
1599
1600#: ../../../src/SDLInputState.cpp:656
1601msgid "LShft"
1602msgstr ""
1603
1604#: ../../../src/SDLInputState.cpp:657
1605msgid "Num"
1606msgstr ""
1607
1608#: ../../../src/SDLInputState.cpp:658
1609msgid "PgDn"
1610msgstr ""
1611
1612#: ../../../src/SDLInputState.cpp:659
1613msgid "PgUp"
1614msgstr ""
1615
1616#: ../../../src/SDLInputState.cpp:660 ../../../src/SDLInputState.cpp:690
1617msgid "Pause"
1618msgstr ""
1619
1620#: ../../../src/SDLInputState.cpp:661
1621msgid "Print"
1622msgstr ""
1623
1624#: ../../../src/SDLInputState.cpp:662
1625msgid "RAlt"
1626msgstr ""
1627
1628#: ../../../src/SDLInputState.cpp:663
1629msgid "RCtrl"
1630msgstr ""
1631
1632#: ../../../src/SDLInputState.cpp:664
1633msgid "Ret"
1634msgstr ""
1635
1636#: ../../../src/SDLInputState.cpp:666
1637msgid "RShft"
1638msgstr ""
1639
1640#: ../../../src/SDLInputState.cpp:667
1641msgid "SLock"
1642msgstr ""
1643
1644#: ../../../src/SDLInputState.cpp:668
1645msgid "Spc"
1646msgstr ""
1647
1648#: ../../../src/SDLInputState.cpp:669 ../../../src/SDLInputState.cpp:699
1649msgid "Tab"
1650msgstr ""
1651
1652#: ../../../src/SDLInputState.cpp:675
1653msgid "Backspace"
1654msgstr ""
1655
1656#: ../../../src/SDLInputState.cpp:676
1657msgid "CapsLock"
1658msgstr ""
1659
1660#: ../../../src/SDLInputState.cpp:680
1661msgid "Escape"
1662msgstr ""
1663
1664#: ../../../src/SDLInputState.cpp:682
1665msgid "Insert"
1666msgstr ""
1667
1668#: ../../../src/SDLInputState.cpp:683
1669msgid "Left Alt"
1670msgstr ""
1671
1672#: ../../../src/SDLInputState.cpp:684
1673msgid "Left Ctrl"
1674msgstr ""
1675
1676#: ../../../src/SDLInputState.cpp:686
1677msgid "Left Shift"
1678msgstr ""
1679
1680#: ../../../src/SDLInputState.cpp:687
1681msgid "NumLock"
1682msgstr ""
1683
1684#: ../../../src/SDLInputState.cpp:688
1685msgid "PageDown"
1686msgstr ""
1687
1688#: ../../../src/SDLInputState.cpp:689
1689msgid "PageUp"
1690msgstr ""
1691
1692#: ../../../src/SDLInputState.cpp:691
1693msgid "PrintScreen"
1694msgstr ""
1695
1696#: ../../../src/SDLInputState.cpp:692
1697msgid "Right Alt"
1698msgstr ""
1699
1700#: ../../../src/SDLInputState.cpp:693
1701msgid "Right Ctrl"
1702msgstr ""
1703
1704#: ../../../src/SDLInputState.cpp:694
1705msgid "Return"
1706msgstr ""
1707
1708#: ../../../src/SDLInputState.cpp:696
1709msgid "Right Shift"
1710msgstr ""
1711
1712#: ../../../src/SDLInputState.cpp:697
1713msgid "ScrollLock"
1714msgstr ""
1715
1716#: ../../../src/SDLInputState.cpp:698
1717msgid "Space"
1718msgstr ""
1719
1720#: ../../../src/SDLInputState.cpp:712
1721#, c-format
1722msgid "M%d"
1723msgstr ""
1724
1725#: ../../../src/SDLInputState.cpp:718
1726#, c-format
1727msgid "Mouse %d"
1728msgstr "Ποντίκι %d"
1729
1730#: ../../../src/SDLInputState.cpp:728
1731#, c-format
1732msgid "JX%d-"
1733msgstr ""
1734
1735#: ../../../src/SDLInputState.cpp:730
1736#, c-format
1737msgid "Axis %d -"
1738msgstr "Άξονας %d -"
1739
1740#: ../../../src/SDLInputState.cpp:734
1741#, c-format
1742msgid "JX%d+"
1743msgstr ""
1744
1745#: ../../../src/SDLInputState.cpp:736
1746#, c-format
1747msgid "Axis %d +"
1748msgstr "Άξονας %d +"
1749
1750#: ../../../src/SDLInputState.cpp:741
1751#, c-format
1752msgid "JB%d"
1753msgstr ""
1754
1755#: ../../../src/SDLInputState.cpp:743
1756#, c-format
1757msgid "Button %d"
1758msgstr ""
1759
1760#: ../../../src/SDLInputState.cpp:789
1761msgid "Touch control D-Pad"
1762msgstr ""
1763
1764#: ../../../src/SDLInputState.cpp:812
1765msgid "Touch control buttons"
1766msgstr ""
1767
1768#: ../../../src/SDLInputState.cpp:826
1769msgid "Tap"
1770msgstr ""
1771
1772#: ../../../src/SDLInputState.cpp:878 ../../../src/SDLInputState.cpp:880
1773#, c-format
1774msgid "Can not bind: %s"
1775msgstr ""
1776
1777#: ../../../src/SDLInputState.cpp:892 ../../../src/SDLInputState.cpp:896
1778#: ../../../src/SDLInputState.cpp:900
1779#, c-format
1780msgid "'%s' is no longer bound to:"
1781msgstr ""
1782
1783#: ../../../src/Stats.cpp:38
1784msgid "Max HP"
1785msgstr ""
1786
1787#: ../../../src/Stats.cpp:39
1788msgid "Total amount of HP."
1789msgstr ""
1790
1791#: ../../../src/Stats.cpp:43
1792msgid "HP Regen"
1793msgstr ""
1794
1795#: ../../../src/Stats.cpp:44
1796msgid "Ticks of HP regen per minute."
1797msgstr ""
1798
1799#: ../../../src/Stats.cpp:48
1800msgid "Max MP"
1801msgstr ""
1802
1803#: ../../../src/Stats.cpp:49
1804msgid "Total amount of MP."
1805msgstr ""
1806
1807#: ../../../src/Stats.cpp:53
1808msgid "MP Regen"
1809msgstr ""
1810
1811#: ../../../src/Stats.cpp:54
1812msgid "Ticks of MP regen per minute."
1813msgstr ""
1814
1815#: ../../../src/Stats.cpp:58
1816msgid "Accuracy"
1817msgstr ""
1818
1819#: ../../../src/Stats.cpp:59
1820msgid ""
1821"Accuracy rating. The enemy's Avoidance rating is subtracted from this value "
1822"to calculate your likeliness to land a direct hit."
1823msgstr ""
1824
1825#: ../../../src/Stats.cpp:63
1826msgid "Avoidance"
1827msgstr ""
1828
1829#: ../../../src/Stats.cpp:64
1830msgid ""
1831"Avoidance rating. This value is subtracted from the enemy's Accuracy rating "
1832"to calculate their likeliness to land a direct hit."
1833msgstr ""
1834
1835#: ../../../src/Stats.cpp:68
1836msgid "Absorb Min"
1837msgstr ""
1838
1839#: ../../../src/Stats.cpp:69 ../../../src/Stats.cpp:74
1840msgid "Reduces the amount of damage taken."
1841msgstr ""
1842
1843#: ../../../src/Stats.cpp:73
1844msgid "Absorb Max"
1845msgstr ""
1846
1847#: ../../../src/Stats.cpp:78
1848msgid "Critical Hit Chance"
1849msgstr ""
1850
1851#: ../../../src/Stats.cpp:79
1852msgid "Chance for an attack to do extra damage."
1853msgstr ""
1854
1855#: ../../../src/Stats.cpp:83
1856msgid "Bonus XP"
1857msgstr ""
1858
1859#: ../../../src/Stats.cpp:84
1860msgid "Increases the XP gained per kill."
1861msgstr ""
1862
1863#: ../../../src/Stats.cpp:88
1864#, c-format
1865msgid "Bonus %s"
1866msgstr ""
1867
1868#: ../../../src/Stats.cpp:89
1869#, c-format
1870msgid "Increases the %s found per drop."
1871msgstr ""
1872
1873#: ../../../src/Stats.cpp:93
1874msgid "Item Find Chance"
1875msgstr ""
1876
1877#: ../../../src/Stats.cpp:94
1878msgid "Increases the chance that an enemy will drop an item."
1879msgstr ""
1880
1881#: ../../../src/Stats.cpp:98
1882msgid "Stealth"
1883msgstr ""
1884
1885#: ../../../src/Stats.cpp:99
1886msgid "Increases your ability to move undetected."
1887msgstr ""
1888
1889#: ../../../src/Stats.cpp:103
1890msgid "Poise"
1891msgstr "Ευστάθεια"
1892
1893#: ../../../src/Stats.cpp:104
1894msgid "Reduces your chance of stumbling when hit."
1895msgstr "Μειώνει την πιθανότητα να σκοντάψεις όταν χτυπηθείς."
1896
1897#: ../../../src/Stats.cpp:108
1898msgid "Missile Reflect Chance"
1899msgstr ""
1900
1901#: ../../../src/Stats.cpp:109
1902msgid "Increases your chance of reflecting missiles back at enemies."
1903msgstr ""
1904
1905#: ../../../src/Stats.cpp:113
1906msgid "Damage Reflection"
1907msgstr ""
1908
1909#: ../../../src/Stats.cpp:114
1910msgid "Deals a percentage of damage taken back to the attacker."
1911msgstr ""
1912
1913#: ../../../src/Stats.cpp:118
1914msgid "HP Steal"
1915msgstr ""
1916
1917#: ../../../src/Stats.cpp:119
1918msgid "Percentage of HP stolen per hit."
1919msgstr ""
1920
1921#: ../../../src/Stats.cpp:123
1922msgid "MP Steal"
1923msgstr ""
1924
1925#: ../../../src/Stats.cpp:124
1926msgid "Percentage of MP stolen per hit."
1927msgstr ""
1928
1929#: ../../../src/Stats.cpp:128
1930msgid "Base HP"
1931msgstr ""
1932
1933#: ../../../src/Stats.cpp:133
1934msgid "Base MP"
1935msgstr ""
1936
1937#: ../../../src/Utils.cpp:365
1938msgid "k"
1939msgstr "κ"
1940
1941#: ../../../src/Utils.cpp:635
1942#, c-format
1943msgid "%s second"
1944msgstr "%s δευτερόλεπτο"
1945
1946#: ../../../src/Utils.cpp:638
1947#, c-format
1948msgid "%s seconds"
1949msgstr "%s δευτερόλεπτα"
1950
1951#: ../../../src/Version.cpp:139
1952msgid "or newer"
1953msgstr ""
1954
1955#: ../../../src/Version.cpp:142
1956msgid "or older"
1957msgstr ""
1958