1# Copyright (C) 2011 Clint Bellanger
2# This file is distributed under the same license as the FLARE package.
3#
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5# Translators:
6# Justin Jacobs <jajdorkster@gmail.com>, 2018
7# Ooyama Yosiyuki <qqke6wd9k@apricot.ocn.ne.jp>, 2019
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2021-06-30 17:48+\n"
14"PO-Revision-Date: 2018-03-28 19:35+0000\n"
15"Last-Translator: Ooyama Yosiyuki <qqke6wd9k@apricot.ocn.ne.jp>, 2019\n"
16"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/flareorg/teams/84925/ja/)\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Language: ja\n"
21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
23#: ../items/items.txt:8
24msgid "Gold"
25msgstr "金"
26
27#: ../items/items.txt:58
28msgid "DEV Boots"
29msgstr ""
30
31#: ../items/items.txt:63
32msgid "Use: Teleport to target position."
33msgstr ""
34
35#: ../items/items.txt:67
36msgid "DEV Invisibility Boots"
37msgstr ""
38
39#: ../items/items.txt:72
40msgid "Use: Turn Invisible"
41msgstr "使用: 不可視になる"
42
43#: ../items/items.txt:76
44msgid "DEV Tome"
45msgstr ""
46
47#: ../items/items.txt:80
48msgid "Use: Open DEV Tome"
49msgstr ""
50
51#: ../items/types.txt:5
52msgid "Ancient Relic"
53msgstr ""
54
55#: ../items/types.txt:9
56msgid "Crafting Resource"
57msgstr "錬成の材料"
58
59#: ../items/types.txt:13
60msgid "Crafting Tool"
61msgstr "錬成のツール"
62
63#: ../items/sets.txt:3
64msgid "St. Maria Garb"
65msgstr ""
66
67#: ../items/sets.txt:14
68msgid "Temple Guard's Outfit"
69msgstr ""
70
71#: ../items/sets.txt:25
72msgid "Wizard's Apparatus"
73msgstr ""
74
75#: ../items/sets.txt:36
76msgid "Underworld Armament"
77msgstr ""
78
79#: ../items/qualities.txt:5
80msgid "Normal"
81msgstr ""
82
83#: ../powers/effects.txt:6
84msgid "Shield"
85msgstr "シールド"
86
87#: ../powers/effects.txt:16
88msgid "Bleeding"
89msgstr ""
90
91#: ../powers/effects.txt:24
92msgid "Slow"
93msgstr "スロウ"
94
95#: ../powers/effects.txt:41
96msgid "Stun"
97msgstr "スタン"
98
99#: ../powers/effects.txt:48
100msgid "Immunity"
101msgstr "まぬがれ"
102
103#: ../powers/effects.txt:64
104msgid "Haste"
105msgstr "ヘイスト"
106
107#: ../powers/effects.txt:115
108msgid "Weakness to Fire"
109msgstr ""
110
111#: ../powers/effects.txt:124
112msgid "Weakness to Ice"
113msgstr ""
114
115#: ../powers/effects.txt:140
116msgid "Sacrifice"
117msgstr "犠牲"
118
119#: ../powers/effects.txt:165
120msgid "Reflect"
121msgstr ""
122
123#: ../powers/effects.txt:176
124msgid "Stamina Potion"
125msgstr ""
126
127#: ../powers/effects.txt:182
128msgid "Treasure Potion"
129msgstr ""
130
131#: ../powers/effects.txt:188
132msgid "Elemental Potion"
133msgstr ""
134
135#: ../powers/powers.txt:25
136msgid "Teleport"
137msgstr "テレポート"
138
139#: ../powers/powers.txt:42
140msgid "Turn Invisible"
141msgstr ""
142
143#: ../powers/powers.txt:54
144msgid "Remove Invisibility"
145msgstr ""
146
147#: ../engine/elements.txt:3
148msgid "Fire"
149msgstr "ファイア"
150
151#: ../engine/elements.txt:7
152msgid "Ice"
153msgstr "アイス"
154
155#: ../engine/elements.txt:11
156msgid "Lightning"
157msgstr "ライトニング"
158
159#: ../engine/elements.txt:15
160msgid "Dark"
161msgstr "ダーク"
162
163#: ../engine/classes.txt:6
164msgid "Brute"
165msgstr ""
166
167#: ../engine/classes.txt:7
168msgid ""
169"Brutes rely on physical strength and melee weapons to strike down foes. "
170"Primary attribute: Physical"
171msgstr "Brute なら、物理的な強さが頼りになります。近接戦の武器で敵を攻撃します。 第一の特徴: 肉体"
172
173#: ../engine/classes.txt:17
174msgid "Scout"
175msgstr ""
176
177#: ../engine/classes.txt:18
178msgid ""
179"Scouts specialize in range weaponry and combat accuracy. Primary attribute: "
180"Offense"
181msgstr "Scout は遠距離攻撃の武器と戦闘の精度に特化しています。 第一の特徴: 攻撃"
182
183#: ../engine/classes.txt:28
184msgid "Adept"
185msgstr ""
186
187#: ../engine/classes.txt:29
188msgid ""
189"Adepts have natural abilities in casting magical spells. Primary attribute: "
190"Mental"
191msgstr "Adept は魔法呪文を自然に唱えられる技能を持ちます。 第一の特徴: 精神"
192
193#: ../engine/titles.txt:3
194msgid "Grand Master"
195msgstr "グランドマスター"
196
197#: ../engine/titles.txt:7
198msgid "Master"
199msgstr "マスター"
200
201#: ../engine/titles.txt:13
202msgid "Warlord"
203msgstr ""
204
205#: ../engine/titles.txt:18
206msgid "Archwizard"
207msgstr ""
208
209#: ../engine/titles.txt:23
210msgid "Sniper"
211msgstr "スナイパー"
212
213#: ../engine/titles.txt:28
214msgid "Templar"
215msgstr ""
216
217#: ../engine/titles.txt:34
218msgid "Assassin"
219msgstr "アサシン"
220
221#: ../engine/titles.txt:39
222msgid "Lord"
223msgstr "ロード"
224
225#: ../engine/titles.txt:44
226msgid "Tempest"
227msgstr ""
228
229#: ../engine/titles.txt:49
230msgid "High Priest"
231msgstr ""
232
233#: ../engine/titles.txt:54
234msgid "Battle Archmage"
235msgstr ""
236
237#: ../engine/titles.txt:59
238msgid "High Warden"
239msgstr ""
240
241#: ../engine/titles.txt:63
242msgid "Adventurer"
243msgstr ""
244
245#: ../engine/titles.txt:69
246msgid "Warrior"
247msgstr "ウォリアー"
248
249#: ../engine/titles.txt:74
250msgid "Ranger"
251msgstr "レンジャー"
252
253#: ../engine/titles.txt:79
254msgid "Wizard"
255msgstr "ウィザード"
256
257#: ../engine/titles.txt:84
258msgid "Paladin"
259msgstr "パラディン"
260
261#: ../engine/titles.txt:90
262msgid "Rogue"
263msgstr "ローグ"
264
265#: ../engine/titles.txt:95
266msgid "Knight"
267msgstr "ナイト"
268
269#: ../engine/titles.txt:100
270msgid "Striker"
271msgstr "ストライカー"
272
273#: ../engine/titles.txt:105
274msgid "Cleric"
275msgstr "クレリック"
276
277#: ../engine/titles.txt:110
278msgid "Battle Mage"
279msgstr "バトルメイジ"
280
281#: ../engine/titles.txt:115
282msgid "Warden"
283msgstr ""
284
285#: ../engine/titles.txt:119
286msgid "Wanderer"
287msgstr ""
288
289#: ../engine/titles.txt:125
290msgid "Fighter"
291msgstr "ファイター"
292
293#: ../engine/titles.txt:130
294msgid "Recon"
295msgstr "偵察"
296
297#: ../engine/titles.txt:135
298msgid "Sorcerer"
299msgstr "ソーサラー"
300
301#: ../engine/titles.txt:140
302msgid "Keeper"
303msgstr "キーパー"
304
305#: ../engine/titles.txt:146
306msgid "Knave"
307msgstr ""
308
309#: ../engine/titles.txt:151
310msgid "Squire"
311msgstr ""
312
313#: ../engine/titles.txt:156
314msgid "Slinger"
315msgstr "スリンガー"
316
317#: ../engine/titles.txt:161
318msgid "Shepherd"
319msgstr ""
320
321#: ../engine/titles.txt:166
322msgid "Sparkblade"
323msgstr ""
324
325#: ../engine/titles.txt:171
326msgid "Watch"
327msgstr ""
328
329#: ../engine/titles.txt:177
330msgid "Exiled"
331msgstr "亡命者"
332
333#: ../engine/equip_flags.txt:5
334msgid "throwing axe"
335msgstr "投げオノ"
336
337#: ../enemies/base/ardwen.txt:3
338msgid "Ardwen"
339msgstr ""
340
341#: ../enemies/catacomb_boulder_1.txt:6
342msgid "Boulder"
343msgstr "丸い石柱"
344
345#: ../enemies/goblin_minecart.txt:4
346msgid "Goblin"
347msgstr "ゴブリン"
348
349#: ../enemies/lvl10_minotaur.txt:3
350msgid "Minotaur"
351msgstr "ミノタウロス"
352
353#: ../enemies/lvl10_minotaur_necromancer.txt:3
354msgid "Minotaur Necromancer"
355msgstr "ミノタウロス ネクロマンサー"
356
357#: ../enemies/lvl10_mog.txt:3
358msgid "Mog"
359msgstr ""
360
361#: ../enemies/lvl10_skeleton_minion.txt:3
362msgid "Skeleton Minion"
363msgstr "がいこつ 手下"
364
365#: ../enemies/lvl10_skeleton_sharpshooter.txt:3
366msgid "Skeleton Sharpshooter"
367msgstr ""
368
369#: ../enemies/lvl10_xonun.txt:3
370msgid "Xonun"
371msgstr ""
372
373#: ../enemies/lvl10_zombie_leecher.txt:3
374msgid "Leecher Zombie"
375msgstr ""
376
377#: ../enemies/lvl11_antlion_venom.txt:3
378msgid "Venom Antlion"
379msgstr ""
380
381#: ../enemies/lvl11_buchi.txt:3
382msgid "Buchi"
383msgstr ""
384
385#: ../enemies/lvl11_sentry_fire.txt:3
386msgid "Fire Sentry"
387msgstr "炎の砲台"
388
389#: ../enemies/lvl11_sentry_ice.txt:3
390msgid "Ice Sentry"
391msgstr "こおりの砲台"
392
393#: ../enemies/lvl11_skeleton_blaze.txt:3
394msgid "Blaze Skeleton"
395msgstr ""
396
397#: ../enemies/lvl11_skeleton_frost.txt:3
398msgid "Frost Skeleton"
399msgstr "こおり がいこつ"
400
401#: ../enemies/lvl11_skeleton_protector.txt:3
402msgid "Skeleton Protector"
403msgstr ""
404
405#: ../enemies/lvl12_cyl.txt:3
406msgid "Cyl"
407msgstr ""
408
409#: ../enemies/lvl12_metzger.txt:3
410msgid "Metzger"
411msgstr ""
412
413#: ../enemies/lvl12_nishi.txt:3
414msgid "Nishi"
415msgstr ""
416
417#: ../enemies/lvl13_antlion_fossilized.txt:3
418msgid "Fossilized Antlion"
419msgstr "化石化した アントリオン"
420
421#: ../enemies/lvl13_antlion_larva.txt:3
422msgid "Antlion Larva"
423msgstr "アントリオン 幼虫"
424
425#: ../enemies/lvl13_goblin_thief.txt:3
426msgid "Goblin Thief"
427msgstr "ゴブリン盗賊"
428
429#: ../enemies/lvl13_skeleton_shadowstep.txt:3
430msgid "Shadowstep Skeleton"
431msgstr "影ふみ がいこつ"
432
433#: ../enemies/lvl13_zombie_miner.txt:13
434msgid "Zombie Miner"
435msgstr "ゾンビ 鉱夫"
436
437#: ../enemies/lvl13_zombie_vomit.txt:3
438msgid "Vomit Zombie"
439msgstr "はきだすゾンビ"
440
441#: ../enemies/lvl14_antlion_firethorn.txt:3
442msgid "Firethorn Antlion"
443msgstr "ファイアーソーン アントリオン"
444
445#: ../enemies/lvl14_goblin_sonic.txt:3
446msgid "Sonic Goblin"
447msgstr "ソニック ゴブリン"
448
449#: ../enemies/lvl14_skeleton_shocker.txt:3
450msgid "Shocker Skeleton"
451msgstr "ショッカー スケルトン"
452
453#: ../enemies/lvl15_antlion_shivering.txt:3
454msgid "Shivering Antlion"
455msgstr ""
456
457#: ../enemies/lvl15_arzoz.txt:3
458msgid "Arzoz"
459msgstr ""
460
461#: ../enemies/lvl15_hobgoblin.txt:3
462msgid "Hobgoblin"
463msgstr "ホブゴブリン"
464
465#: ../enemies/lvl15_hobgoblin_archer.txt:3
466msgid "Hobgoblin Archer"
467msgstr "ホブゴブリン アーチャー"
468
469#: ../enemies/lvl15_kayl.txt:3
470msgid "Kayl"
471msgstr ""
472
473#: ../enemies/lvl15_lorund.txt:3
474msgid "Lorund"
475msgstr ""
476
477#: ../enemies/lvl15_nerin.txt:3
478msgid "Nerin"
479msgstr ""
480
481#: ../enemies/lvl15_skeleton_guardian.txt:3
482msgid "Skeleton Guardian"
483msgstr "がいこつ ガーディアン"
484
485#: ../enemies/lvl15_vohn.txt:4
486msgid "Vohn"
487msgstr ""
488
489#: ../enemies/lvl15_wyvern_ancient.txt:3
490msgid "Ancient Wyvern"
491msgstr "エンシャント ワイバーン"
492
493#: ../enemies/lvl16_forgotten_grave.txt:4
494msgid "Forgotten Grave"
495msgstr ""
496
497#: ../enemies/lvl16_lezaith.txt:4
498msgid "Lezaith"
499msgstr ""
500
501#: ../enemies/lvl16_ogel.txt:3
502msgid "Ogel"
503msgstr ""
504
505#: ../enemies/lvl16_rakk.txt:3
506msgid "Rakk"
507msgstr ""
508
509#: ../enemies/lvl1_goblin_runner.txt:3
510msgid "Goblin Runner"
511msgstr "ゴブリン ランナー"
512
513#: ../enemies/lvl1_goblin_scamp.txt:3
514msgid "Goblin Scamp"
515msgstr "ゴブリン あばれんぼう"
516
517#: ../enemies/lvl1_skeleton_cracked.txt:3
518msgid "Cracked Skeleton"
519msgstr "ひびわれたスケルトン"
520
521#: ../enemies/lvl1_zombie_raised.txt:3
522msgid "Cursed Zombie"
523msgstr "呪われたゾンビ"
524
525#: ../enemies/lvl1_zombie_rotting.txt:3
526msgid "Rotting Zombie"
527msgstr "はいまわるゾンビ"
528
529#: ../enemies/lvl2_goblin_charger.txt:3
530msgid "Goblin Charger"
531msgstr "ゴブリン チャージャー"
532
533#: ../enemies/lvl2_goblin_chief.txt:3
534msgid "Goblin Chief"
535msgstr "ゴブリン盗賊"
536
537#: ../enemies/lvl2_goblin_spearman.txt:3
538msgid "Goblin Spearman"
539msgstr "ゴブリン呪文使い"
540
541#: ../enemies/lvl2_krolan.txt:3
542msgid "Krolan"
543msgstr ""
544
545#: ../enemies/lvl2_skeleton.txt:3
546msgid "Skeleton"
547msgstr "スケルトン"
548
549#: ../enemies/lvl2_skeleton_archer.txt:3
550msgid "Skeleton Archer"
551msgstr "がいこつアーチャー"
552
553#: ../enemies/lvl2_zombie.txt:3
554msgid "Zombie"
555msgstr "ゾンビ"
556
557#: ../enemies/lvl3_cursed_grave.txt:3
558msgid "Cursed Grave"
559msgstr "呪われた墓"
560
561#: ../enemies/lvl3_skeleton_fire_mage.txt:3
562msgid "Skeleton Fire Mage"
563msgstr "がいこつ ファイアメイジ"
564
565#: ../enemies/lvl3_skeleton_ice_mage.txt:3
566msgid "Skeleton Ice Mage"
567msgstr "がいこつ アイスメイジ"
568
569#: ../enemies/lvl3_skeleton_knight.txt:3
570msgid "Skeleton Knight"
571msgstr "がいこつ 騎士"
572
573#: ../enemies/lvl3_skeleton_sniper.txt:3
574msgid "Skeleton Sniper"
575msgstr "がいこつ スナイパー"
576
577#: ../enemies/lvl3_zombie_bloodthirsty.txt:3
578msgid "Bloodthirsty Zombie"
579msgstr "血に飢えたゾンビ"
580
581#: ../enemies/lvl3_zombie_brute.txt:3
582msgid "Zombie Brute"
583msgstr "ゾンビ ブルート"
584
585#: ../enemies/lvl3_zombie_iceclaw.txt:3
586msgid "Iceclaw Zombie"
587msgstr "こおりのつめ ゾンビ"
588
589#: ../enemies/lvl4_cid.txt:3
590msgid "Cid"
591msgstr ""
592
593#: ../enemies/lvl4_geno.txt:3
594msgid "Geno"
595msgstr ""
596
597#: ../enemies/lvl4_seagate.txt:3
598msgid "Seagate"
599msgstr ""
600
601#: ../enemies/lvl4_seagate_tombstone.txt:3
602msgid "Seagate's Tombstone"
603msgstr "Seagate の墓石"
604
605#: ../enemies/lvl5_antlion.txt:3
606msgid "Antlion"
607msgstr "アントリオン"
608
609#: ../enemies/lvl5_antlion_freezer.txt:3
610msgid "Antlion Freezer"
611msgstr "アントリオン フリーザー"
612
613#: ../enemies/lvl5_frozen_corpse.txt:3
614msgid "Frozen Corpse"
615msgstr "こおった死体"
616
617#: ../enemies/lvl5_goblin_hurler.txt:3
618msgid "Goblin Hurler"
619msgstr ""
620
621#: ../enemies/lvl5_goblin_vanguard.txt:3
622msgid "Goblin Vanguard"
623msgstr "ゴブリン バンガード"
624
625#: ../enemies/lvl5_skeleton_frostsword.txt:3
626msgid "Skeleton Frostsword"
627msgstr "がいこつ こおった剣"
628
629#: ../enemies/lvl6_antlion_burster.txt:3
630msgid "Antlion Burster"
631msgstr "アントリオン バースター"
632
633#: ../enemies/lvl6_antlion_frostbite.txt:3
634msgid "Frostbite Antlion"
635msgstr ""
636
637#: ../enemies/lvl6_antlion_hatchling.txt:3
638msgid "Antlion Hatchling"
639msgstr "アントリオン ひな"
640
641#: ../enemies/lvl6_antlion_slasher.txt:3
642msgid "Antlion Slasher"
643msgstr "アントリオン スラッシャー"
644
645#: ../enemies/lvl6_antlion_spitter.txt:3
646msgid "Antlion Spitter"
647msgstr "アントリオン スピッター"
648
649#: ../enemies/lvl6_gruzza.txt:3
650msgid "Gruzza"
651msgstr ""
652
653#: ../enemies/lvl6_prioss.txt:3
654msgid "Prioss"
655msgstr ""
656
657#: ../enemies/lvl6_skeleton_assassin.txt:3
658msgid "Skeleton Assassin"
659msgstr "がいこつ アサシン"
660
661#: ../enemies/lvl6_skeleton_frost_mage.txt:3
662msgid "Skeleton Frost Mage"
663msgstr "がいこつ 冷気メイジ"
664
665#: ../enemies/lvl7_antlion_queen.txt:3
666msgid "Antlion Queen"
667msgstr "アントリオン 女王"
668
669#: ../enemies/lvl7_skeleton_basher.txt:3
670msgid "Skeleton Basher"
671msgstr "がいこつ バッシャー"
672
673#: ../enemies/lvl7_vampiric_zombie.txt:3
674msgid "Vampiric Zombie"
675msgstr "吸血ゾンビ"
676
677#: ../enemies/lvl7_wyvern.txt:3
678msgid "Wyvern"
679msgstr "ワイバーン"
680
681#: ../enemies/lvl7_wyvern_fire.txt:3
682msgid "Fire Wyvern"
683msgstr "ほのお ワイバーン"
684
685#: ../enemies/lvl7_wyvern_ice.txt:3
686msgid "Ice Wyvern"
687msgstr "こおり ワイバーン"
688
689#: ../enemies/lvl8_kylana.txt:3
690msgid "Kylana"
691msgstr ""
692
693#: ../enemies/lvl8_mez.txt:4
694msgid "Mez"
695msgstr ""
696
697#: ../enemies/lvl8_zola.txt:3
698msgid "Zola"
699msgstr ""
700
701#: ../enemies/lvl9_antlion_sprayer.txt:3
702msgid "Antlion Sprayer"
703msgstr ""
704
705#: ../enemies/lvl9_goblin_hunter.txt:3
706msgid "Goblin Hunter"
707msgstr ""
708
709#: ../enemies/lvl9_goblin_shaker.txt:3
710msgid "Goblin Shaker"
711msgstr ""
712
713#: ../enemies/lvl9_goblin_sprinter.txt:3
714msgid "Goblin Sprinter"
715msgstr ""
716
717#: ../enemies/lvl9_wyvern_tundra.txt:3
718msgid "Tundra Wyvern"
719msgstr "ツンドラのワイバーン"
720
721#: ../enemies/summon_zombie.txt:3
722msgid "Your Summoned Zombie"
723msgstr "あなたの召喚したゾンビ"
724
725#: ../maps/abandoned_mines.txt:10
726msgid "Abandoned Mines"
727msgstr "廃棄された鉱山"
728
729#: ../maps/abandoned_mines.txt:337
730msgid "Blackmire Mines"
731msgstr "Blackmire 鉱山"
732
733#: ../maps/abandoned_mines.txt:454
734msgid "Treasure Chest"
735msgstr "宝箱"
736
737#: ../maps/abandoned_mines.txt:466
738msgid "Crate"
739msgstr "木箱"
740
741#: ../maps/abandoned_mines.txt:490
742msgid "Barrel"
743msgstr "たる"
744
745#: ../maps/abandoned_mines.txt:523
746msgid "The Breach"
747msgstr "ブリーチ(ほら穴)"
748
749#: ../maps/abandoned_mines.txt:532
750msgid "Grot Lagoon"
751msgstr "Grot ラグーン"
752
753#: ../maps/antlion_nest.txt:10
754msgid "Antlion Nest"
755msgstr "アントリオンの巣"
756
757#: ../maps/antlion_nest.txt:390
758msgid "Temple of Mez: Basement"
759msgstr "Mez の寺: ベースメント"
760
761#: ../maps/arrival.txt:11
762msgid "Arrival"
763msgstr "到着地"
764
765#: ../maps/arrival.txt:171
766msgid "River Trail"
767msgstr "川ぞい"
768
769#: ../maps/black_oak_city.txt:11
770msgid "Black Oak City"
771msgstr ""
772
773#: ../maps/black_oak_city.txt:342
774msgid "Black Oak Farm"
775msgstr ""
776
777#: ../maps/black_oak_city.txt:354
778msgid "Supplies"
779msgstr "用品"
780
781#: ../maps/black_oak_city.txt:602
782msgid "Wizard's Tower: Entrance Hall"
783msgstr "Wizard の塔: エントランス ホール"
784
785#: ../maps/black_oak_farm.txt:342
786msgid "Southern Ridge"
787msgstr "南 Ridge"
788
789#: ../maps/black_oak_farm.txt:523
790msgid "Dilapidated Sewers"
791msgstr "老朽化した Sewers"
792
793#: ../maps/black_oak_farm.txt:547
794msgid "Lumber"
795msgstr "木材"
796
797#: ../maps/blackmire_mines.txt:277
798msgid "Blackmire Mines waypoint discovered."
799msgstr "Blackmire 鉱山のウェイポイントを発見した。"
800
801#: ../maps/blackmire_mines.txt:291
802msgid "Hyperspace"
803msgstr "ハイパースペース"
804
805#: ../maps/blackmire_mines.txt:480
806msgid "Lake Kuuma"
807msgstr "Kuuma 湖"
808
809#: ../maps/book_of_the_dead.txt:11
810msgid "Book of the Dead"
811msgstr "死者の書"
812
813#: ../maps/book_of_the_dead.txt:192
814msgid "Perdition Harbor"
815msgstr "Perdition 入り江"
816
817#: ../maps/book_of_the_dead.txt:202
818msgid "Salted Field"
819msgstr "Salted フィールド"
820
821#: ../maps/book_of_the_dead.txt:295
822msgid "Quest added."
823msgstr "クエストが追加されました。"
824
825#: ../maps/book_of_the_dead.txt:348
826msgid ""
827"You sign your name in the Book of the Dead. The Black Quill vanishes and the"
828" inkwell is dry. You hope this worked."
829msgstr "あなたは死者の書に、あなたの名前をサインした。 黒の羽根ペンは消失し、インクかたまりは乾燥している。 あなたはこれが働くことを望む。"
830
831#: ../maps/dilapidated_sewers.txt:311
832msgid "Dilapidated Sewers waypoint discovered."
833msgstr "老朽化した Sewers のウェイポイントを発見した。"
834
835#: ../maps/dilapidated_sewers.txt:576
836msgid "Fort Nasu"
837msgstr "Nasu 砦(とりで)"
838
839#: ../maps/family_crypt.txt:11
840msgid "Family Crypt"
841msgstr ""
842
843#: ../maps/family_crypt.txt:257
844msgid "Switch"
845msgstr "スイッチ"
846
847#: ../maps/family_crypt.txt:269
848msgid "Ardwen's Coffin"
849msgstr "Ardwen の ひつぎ"
850
851#: ../maps/family_crypt.txt:356
852msgid "Ardwen (1308-1364), founder of Lochport"
853msgstr "Ardwen (1308-1364), Lochport の創設者"
854
855#: ../maps/family_crypt.txt:359
856msgid "In Memoriam"
857msgstr "追悼(ついとう):"
858
859#: ../maps/family_crypt.txt:369
860msgid "Lochport Cemetery"
861msgstr "Lochport 共同墓地"
862
863#: ../maps/fort_amir.txt:11
864msgid "Fort Amir"
865msgstr "Amir 砦(とりで)"
866
867#: ../maps/fort_amir.txt:370
868msgid ""
869"Opening the book reveals that it has been hollowed out. A gem is concealed "
870"inside."
871msgstr "本を開くと、何かがマブシい。 どうも宝石がひとつ、この本に、はさまっていたようで、その本の宝石の光のようだ。"
872
873#: ../maps/fort_amir.txt:374
874msgid "Book"
875msgstr "本"
876
877#: ../maps/fort_amir.txt:399
878msgid ""
879"The statue is missing an eye. The sapphire fits securely in the statue's eye"
880" socket."
881msgstr "この像には目が欠けている。 サファイアがピッタリと、像の目のくぼみに入る。"
882
883#: ../maps/fort_amir.txt:405
884msgid "Statue"
885msgstr "像"
886
887#: ../maps/fort_amir.txt:427
888msgid "The statue is missing an eye."
889msgstr "この像には目が欠けている。"
890
891#: ../maps/fort_amir.txt:459
892msgid "The bookcase slides back and reveals a hidden path."
893msgstr "本棚が後ろにスライドして、隠れていた通路があらわれた。"
894
895#: ../maps/fort_nasu.txt:1025
896msgid "Book Stand"
897msgstr "ブックスタンド"
898
899#: ../maps/fort_nasu.txt:1064
900msgid "Altar"
901msgstr "祭壇"
902
903#: ../maps/fort_nasu.txt:1072
904msgid ""
905"As you enter the throne room, you see an Altar with a wooden figurine placed"
906" upon it."
907msgstr "あなたは謁見室に入ると、祭壇が見え、その近くに木の像があるのが見えた。"
908
909#: ../maps/fort_nasu.txt:1102
910msgid "Strange Book"
911msgstr "奇妙な本"
912
913#: ../maps/goblin_camp.txt:11
914msgid "Goblin Camp"
915msgstr "ゴブリンの野営地"
916
917#: ../maps/goblin_camp.txt:223
918msgid "Stonewood"
919msgstr "ストーンウッド"
920
921#: ../maps/goblin_camp.txt:402
922msgid "Merrimead Swamp"
923msgstr "Merrimead 湖沼"
924
925#: ../maps/goblin_camp.txt:411
926msgid "Goblin Cave"
927msgstr "ゴブリンの どうくつ"
928
929#: ../maps/goblin_camp.txt:423
930msgid "Gravestone"
931msgstr "墓石"
932
933#: ../maps/halls_of_infinity/halls_of_infinity_1.txt:11
934msgid "Halls of Infinity"
935msgstr ""
936
937#: ../maps/halls_of_infinity/halls_of_infinity_7.txt:551
938msgid "Stalagmite Pillar"
939msgstr ""
940
941#: ../maps/halls_of_infinity/halls_of_infinity_6.txt:340
942msgid "Mine Cart"
943msgstr "マインカート"
944
945#: ../maps/halls_of_infinity.txt:223
946msgid "Underworld Stronghold: Barracks"
947msgstr ""
948
949#: ../maps/halls_of_infinity.txt:267
950msgid "The plaque reads: \"1\"."
951msgstr "碑文にこうある: \"1\"."
952
953#: ../maps/halls_of_infinity.txt:269
954msgid "Plaque"
955msgstr "碑(ひ)"
956
957#: ../maps/halls_of_infinity.txt:278
958msgid "The plaque reads: \"2\"."
959msgstr "碑文にこうある: \"2\"."
960
961#: ../maps/halls_of_infinity.txt:289
962msgid "The plaque reads: \"3\"."
963msgstr "碑文にこうある: \"3\"."
964
965#: ../maps/halls_of_infinity.txt:300
966msgid "The plaque reads: \"4\"."
967msgstr "碑文にこうある: \"4\"."
968
969#: ../maps/halls_of_infinity.txt:311
970msgid "The altar is empty."
971msgstr ""
972
973#: ../maps/halls_of_infinity.txt:324
974msgid "You place the figure on the altar."
975msgstr "あなたは祭壇に置物を載せた。"
976
977#: ../maps/hyperspace.txt:196
978msgid "St. Maria: Catacombs"
979msgstr "聖マリア: カタコーム"
980
981#: ../maps/hyperspace.txt:218
982msgid "Stormrock Pass"
983msgstr "ストームロック パス"
984
985#: ../maps/hyperspace.txt:229
986msgid "Temple of Mez: Main Hall"
987msgstr "Mez の寺: メインホール"
988
989#: ../maps/hyperspace.txt:240
990msgid "Nazia Underground"
991msgstr "Nazia 地下"
992
993#: ../maps/hyperspace.txt:262
994msgid "Wizard's Tower: Research Chambers"
995msgstr "Wizard の塔: 研究棟"
996
997#: ../maps/hyperspace.txt:273
998msgid "Underworld Catacombs"
999msgstr "下の世界 カタコーム"
1000
1001#: ../maps/hyperspace.txt:388
1002msgid "Cutscenes"
1003msgstr ""
1004
1005#: ../maps/lake_kuuma.txt:852
1006msgid "Boat"
1007msgstr "小舟"
1008
1009#: ../maps/lochport.txt:12
1010msgid "Lochport"
1011msgstr ""
1012
1013#: ../maps/lochport.txt:360
1014msgid "St. Maria: Mausoleum"
1015msgstr "聖マリア霊廟"
1016
1017#: ../maps/lochport_cemetery.txt:310
1018msgid "Lochport Cemetery waypoint discovered."
1019msgstr "Lochport 共同墓地のウェイポイントを発見した。"
1020
1021#: ../maps/mog_caverns.txt:11
1022msgid "Mog Caverns"
1023msgstr "Mog 洞窟"
1024
1025#: ../maps/mog_caverns.txt:292
1026msgid "You found another note. Keep following the trail."
1027msgstr "あなたは別のノートを見つけた。 指示に、したがおう。"
1028
1029#: ../maps/mog_caverns.txt:302
1030msgid "Waterlogged Support Beam"
1031msgstr "浸水した支持梁(しじはり)"
1032
1033#: ../maps/mog_caverns.txt:319
1034msgid "Moldy Rock"
1035msgstr "こけむした岩"
1036
1037#: ../maps/mog_caverns.txt:336
1038msgid "Pile of Bones"
1039msgstr "骨の柱"
1040
1041#: ../maps/mog_caverns.txt:353
1042msgid "Blocked Mine Cart"
1043msgstr "行きどまりのマインカート"
1044
1045#: ../maps/nazia_highlands.txt:11
1046msgid "Nazia Highlands"
1047msgstr "Nazia 高原"
1048
1049#: ../maps/nazia_highlands.txt:383
1050msgid "Nazia Mines"
1051msgstr "Nazia 鉱山"
1052
1053#: ../maps/nazia_mines.txt:240
1054msgid "Empty Mine Cart"
1055msgstr "からっぽのマインカート"
1056
1057#: ../maps/nazia_mines.txt:291
1058msgid "By itself, this mine cart can't break open the door."
1059msgstr ""
1060
1061#: ../maps/nazia_mines.txt:428
1062msgid "You found a door, but it appears to be barricaded from the inside."
1063msgstr ""
1064
1065#: ../maps/nazia_mines.txt:433
1066msgid "Locked Door"
1067msgstr "カギのかかったトビラ"
1068
1069#: ../maps/nazia_underground.txt:260
1070msgid "The switch won't budge."
1071msgstr "スイッチは動こうとしない。"
1072
1073#: ../maps/nazia_underground.txt:379
1074msgid "Nazia Underground waypoint discovered."
1075msgstr "Nazia 地下のウェイポイントを発見した。"
1076
1077#: ../maps/oasis.txt:12
1078msgid "Oasis"
1079msgstr "オアシス"
1080
1081#: ../maps/oasis.txt:520
1082msgid "Underworld Mines"
1083msgstr "下の世界 鉱山"
1084
1085#: ../maps/perdition_harbor.txt:171
1086msgid "Stash"
1087msgstr ""
1088
1089#: ../maps/perdition_harbor.txt:269
1090msgid "Perdition Harbor waypoint discovered."
1091msgstr "Perdition 入り江 のウェイポイントを発見した。"
1092
1093#: ../maps/perdition_mines.txt:11
1094msgid "Perdition Mines"
1095msgstr "Perdition 鉱山"
1096
1097#: ../maps/perdition_mines.txt:162
1098msgid "Krolan's Chest"
1099msgstr "Krolan の箱"
1100
1101#: ../maps/st_maria_1.txt:349
1102msgid "This door needs a key to be opened."
1103msgstr "このトビラを開くには、カギが必要です。"
1104
1105#: ../maps/st_maria_2.txt:271
1106msgid "St. Maria: Catacombs waypoint discovered."
1107msgstr "聖マリア: カタコームのウェイポイントを発見した。"
1108
1109#: ../maps/st_maria_2.txt:464
1110msgid "St. Maria: Crypt"
1111msgstr "聖マリア: クリプト"
1112
1113#: ../maps/st_maria_3.txt:411
1114msgid "The plaque reads: Grave of the Saints"
1115msgstr "碑文にこう書いてある: 聖人の墓"
1116
1117#: ../maps/st_maria_3.txt:420
1118msgid "You remove the gravebloom flower from the Altar."
1119msgstr "あなたは祭壇から gravebloom フラワー を除去した。"
1120
1121#: ../maps/st_maria_3.txt:441
1122msgid "There is a gravebloom flower on the altar, but it is frozen in place."
1123msgstr "祭壇に花(gravebloom フラワー)が乗っている。 しかし凍っている。"
1124
1125#: ../maps/st_maria_3.txt:455
1126msgid "The gravebloom flower laid upon the altar has thawed."
1127msgstr "gravebloom フラワー は解凍されており、祭壇の上で横たわっている。"
1128
1129#: ../maps/stonewood.txt:514
1130msgid "Stonewood waypoint discovered."
1131msgstr "ストーンウッドのウェイポイントを発見した。"
1132
1133#: ../maps/stormrock_pass.txt:895
1134msgid "Stormrock Pass waypoint discovered."
1135msgstr "ストームロック パス のウェイポイントを発見した。"
1136
1137#: ../maps/stormrock_pass.txt:1053
1138msgid "Stormrock Ruins"
1139msgstr "ストームロック廃墟"
1140
1141#: ../maps/temple_of_mez_2.txt:351
1142msgid "Temple of Mez: Main Hall waypoint discovered."
1143msgstr "Mez 寺のメインホールのウェイポイントを発見した。 "
1144
1145#: ../maps/temple_of_mez_2.txt:536
1146msgid "The plaque reads: Red Altar"
1147msgstr "碑文にこうある: 赤の祭壇"
1148
1149#: ../maps/temple_of_mez_2.txt:547
1150msgid "Temple of Mez: Entrance"
1151msgstr "Mez の寺: エントランス"
1152
1153#: ../maps/temple_of_mez_2.txt:555
1154msgid ""
1155"You cut into your arm with the Knife of Sacrifices. The pain is "
1156"excruciating. Shaking, you manage to collect some of your blood in a small "
1157"vial. The knife quickly raises in temperature until it disintegrates. Your "
1158"wound then begins to close itself, leaving no trace at all besides a warm "
1159"feeling throughout your body."
1160msgstr ""
1161"あなたは犠牲のナイフで、あなたの腕を切る。 痛みがひどい。シェイクして、血を小瓶(こびん)に集めます。 The knife quickly raises"
1162" in temperature until it disintegrates. あなたの傷は勝手にふさがり、 leaving no trace at "
1163"all besides a warm feeling throughout your body. "
1164
1165#: ../maps/temple_of_mez_2.txt:564
1166msgid "Red Altar"
1167msgstr "赤の祭壇"
1168
1169#: ../maps/temple_of_mez_2.txt:573
1170msgid "Nothing happens."
1171msgstr ""
1172
1173#: ../maps/the_pit.txt:12
1174msgid "The Pit"
1175msgstr ""
1176
1177#: ../maps/torture_chambers.txt:12
1178msgid "Torture Chambers"
1179msgstr "拷問の間"
1180
1181#: ../maps/torture_chambers.txt:343
1182msgid "Underworld"
1183msgstr "下の世界"
1184
1185#: ../maps/torture_chambers.txt:1237
1186msgid "You disabled the barriers in the Torture Chambers."
1187msgstr "あなたは、 拷問の間にあるバリアーを無効化した。"
1188
1189#: ../maps/torture_chambers.txt:1276
1190msgid "Bookstand"
1191msgstr ""
1192
1193#: ../maps/torture_chambers.txt:1285
1194msgid "You have returned the warden's notes. The traps are now disabled."
1195msgstr ""
1196
1197#: ../maps/torture_chambers.txt:1306
1198msgid "You successfully made it through the warden's traps."
1199msgstr "あなたは、監獄長の仕掛けたワナから抜け出すことに成功した。"
1200
1201#: ../maps/underworld_catacombs.txt:513
1202msgid "Underworld Catacombs waypoint discovered."
1203msgstr "下の世界の地下墓所 のウェイポイントを発見した。"
1204
1205#: ../maps/underworld_mines.txt:545
1206msgid "Underworld Stronghold: Foyer"
1207msgstr ""
1208
1209#: ../maps/underworld_stronghold_2.txt:341
1210msgid "Underworld Stronghold: Barracks waypoint discovered."
1211msgstr "下の世界の Stronghold: Barracks のウェイポイントを発見した。"
1212
1213#: ../maps/wizards_tower_2.txt:364
1214msgid "Wizard's Tower: Research Chambers waypoint discovered."
1215msgstr "Wizard の塔 研究棟 のウェイポイントを発見した。"
1216
1217#: ../maps/wizards_tower_2.txt:505
1218msgid "Wizard's Tower: Laboratory"
1219msgstr "Wizard の塔: 実験棟"
1220
1221#: ../maps/wizards_tower_2.txt:513
1222msgid "The plaque reads: Underworld Gate"
1223msgstr "碑文にこうある: 下の世界のトビラ"
1224
1225#: ../quests/0000_empyrean.txt:1
1226msgid "Return to Empyrean"
1227msgstr "Empyrean に戻る"
1228
1229#: ../quests/0000_empyrean.txt:7
1230msgid ""
1231"You found a chamber on the east side of Perdition Harbor that contains the "
1232"Book of the Dead."
1233msgstr "あなたは墓室をPerdition Harbourの東側で見つけました。その墓室には死者の書があります。"
1234
1235#: ../quests/0000_empyrean.txt:12
1236msgid ""
1237"The Book of the Dead states redemption is possible for those who sign their "
1238"name in gravebloom ink. Florin in Perdition Harbor can tell you more."
1239msgstr ""
1240"死者の書は、 gravebloom インク で、そこに名前を書かれた者の償還を可能にする。 Perdition 入り江 にいる Florin に聞けば、"
1241" もっと詳しく教えてくれる。"
1242
1243#: ../quests/0000_empyrean.txt:17
1244msgid ""
1245"Before leaving St. Maria's Crypt, it would be wise to look for anything "
1246"useful."
1247msgstr "聖マリアのクリプトを離れる前に、 なにか役立ちそうな物がないかを探すのが良さそうだ。"
1248
1249#: ../quests/0000_empyrean.txt:22
1250msgid "Ask Florin about the Gravebloom flower."
1251msgstr "Gravebloom フラワー について Florin から教えてもらう。"
1252
1253#: ../quests/0000_empyrean.txt:28
1254msgid ""
1255"You've found a gravebloom flower. It is a primary component in the creation "
1256"of gravebloom ink."
1257msgstr "あなたは gravebloom フラワー を見つけている。 これは gravebloom インク を作成するための重要な部品だ。"
1258
1259#: ../quests/0000_empyrean.txt:33
1260msgid ""
1261"A strange black feather fell off of Mez. You should take it before leaving "
1262"the Temple of Mez."
1263msgstr "奇妙な黒い羽根が落ちてきた。 この寺を離れる前に、 その羽根をひろってください。"
1264
1265#: ../quests/0000_empyrean.txt:38
1266msgid "Ask Florin about the Black Quill."
1267msgstr "黒の羽根ペンについて Florin から教えてもらう。"
1268
1269#: ../quests/0000_empyrean.txt:44
1270msgid ""
1271"The Black Quill you found is the only thing capable of holding gravebloom "
1272"ink. It will be the only way to write in the Book of the Dead."
1273msgstr "この黒い羽根ペンは、 gravebloom インク をすくいとれる、唯一の物です。 死者の書に文字をかける、唯一の物です。"
1274
1275#: ../quests/0000_empyrean.txt:49
1276msgid ""
1277"Before leaving the Wizard's Tower, you should take the knife that Metzger "
1278"dropped."
1279msgstr "Wizardの塔を離れる前に、 Metzger の落としたナイフを入手してください。"
1280
1281#: ../quests/0000_empyrean.txt:54
1282msgid "Ask Florin about the Knife of Sacrifices."
1283msgstr "犠牲のナイフ について Florin から教えてもらう。"
1284
1285#: ../quests/0000_empyrean.txt:60
1286msgid ""
1287"Gravebloom ink requires a sample of your blood to be drawn with the Knife of"
1288" Sacrifices. This must take place at the Red Altar in the Temple of Mez."
1289msgstr ""
1290"Gravebloom インク は、 あなたの血を材料として必要にする。 その血は、この 犠牲のナイフ をつかって、 あなたの体を切って、 "
1291"血を入手しなければならない。 Mez の寺にある赤の祭壇で、 この儀式は行われなければならない。"
1292
1293#: ../quests/0000_empyrean.txt:66
1294msgid ""
1295"Having completed the ritual at the Red Altar, return to Florin to proceed "
1296"with creating the gravebloom ink."
1297msgstr "赤の祭壇での儀式は完了した。 Florin のもとに帰り、 gravebloom インク を作成してもらう。"
1298
1299#: ../quests/0000_empyrean.txt:71
1300msgid ""
1301"The time has come. Write your name in the Book of the Dead and gain entry to"
1302" the Underworld."
1303msgstr "時は来た。 死者の書にあなたの名前を書き、下の世界に 入りにいこう。"
1304
1305#: ../quests/0000_empyrean.txt:76
1306msgid ""
1307"Make your way to the Underworld. A portal to the Underworld was located in "
1308"the Wizard's Tower. Once you are there, search for a way to return to "
1309"Empyrean."
1310msgstr ""
1311"下の世界 への道を開こう。 下の世界 へ入れる場所が、 Wizardの塔にある。 下の世界 に着いたら、 Empyrean に帰れる道を探そう."
1312
1313#: ../quests/0000_empyrean.txt:81
1314msgid ""
1315"You've found a stronghold in the Underworld. If there is a way back to "
1316"Empyrean, it is through here."
1317msgstr ""
1318
1319#: ../quests/0000_empyrean.txt:86
1320msgid "Face what awaits you in The Pit."
1321msgstr ""
1322
1323#: ../quests/0010_krolan.txt:1
1324msgid "Krolan's Missing"
1325msgstr "Krolan の消失"
1326
1327#: ../quests/0010_krolan.txt:7
1328msgid "Travel to the Perdition Mines and look for Krolan."
1329msgstr "Perdition 鉱山に行ってきて、 Krolan を探してくる。"
1330
1331#: ../quests/0010_krolan.txt:12
1332msgid "Use Krolan's key to search his chest."
1333msgstr "Krolan の鍵を使って、彼の箱を開ける。"
1334
1335#: ../quests/0010_krolan.txt:17
1336msgid "Return to Udana and inform her of Krolan's death."
1337msgstr "Udana のもとに戻り、 Krolan の死を伝える。"
1338
1339#: ../quests/0011_alchemy.txt:1
1340msgid "Alchemy"
1341msgstr "錬成"
1342
1343#: ../quests/0011_alchemy.txt:7
1344msgid ""
1345"Florin requested a sample of 3 ingredients: Aloe Vera, Mana Crystals, and "
1346"Mushrooms."
1347msgstr ""
1348
1349#: ../quests/0011_alchemy.txt:13
1350msgid "You've found some Aloe Vera."
1351msgstr ""
1352
1353#: ../quests/0011_alchemy.txt:19
1354msgid "You've found a Mana Crystal."
1355msgstr ""
1356
1357#: ../quests/0011_alchemy.txt:25
1358msgid "You've found some Mushrooms."
1359msgstr ""
1360
1361#: ../quests/0011_alchemy.txt:31
1362msgid "You've found all 3 ingredients. Return them to Florin."
1363msgstr ""
1364
1365#: ../quests/0020_journal.txt:1
1366msgid "The Merchant's Journal"
1367msgstr "商人ジャーナル"
1368
1369#: ../quests/0020_journal.txt:8
1370msgid "Find Abasi's journal. It is likely being carried by a nearby goblin."
1371msgstr "Abasi のジャーナルをみつける。 どうやら、ちかくのゴブリンが持ち運んでいるようだ。"
1372
1373#: ../quests/0020_journal.txt:14
1374msgid ""
1375"Find Abasi's journal. He said that it was last seen near the Goblin Cave."
1376msgstr "Abasi のジャーナルをみつける。 彼が言うには、最後にそれを見たのは ゴブリンのどうくつ でだった。"
1377
1378#: ../quests/0020_journal.txt:19
1379msgid "Return the journal to Abasi."
1380msgstr "Abasi にジャーナルをもどす。"
1381
1382#: ../quests/0030_ardwen.txt:1
1383msgid "Trapped in the Crypt"
1384msgstr "地下室のワナ"
1385
1386#: ../quests/0030_ardwen.txt:6
1387msgid "Investigate the Family Crypt."
1388msgstr ""
1389
1390#: ../quests/0030_ardwen.txt:10
1391msgid ""
1392"You found a strange ring. It might have a use beyond its mundane magical "
1393"properties."
1394msgstr ""
1395
1396#: ../quests/0030_ardwen.txt:14
1397msgid ""
1398"You found another strange ring. Maybe this one will have a different effect."
1399msgstr ""
1400
1401#: ../quests/0030_ardwen.txt:19
1402msgid "Defeat Ardwen."
1403msgstr "Ardwen を打倒する。"
1404
1405#: ../quests/0040_fort_amir.txt:1
1406msgid "The One-Eyed Guardians"
1407msgstr "独眼のガーディアン"
1408
1409#: ../quests/0040_fort_amir.txt:7
1410msgid "Investigate the statues in the Fort Amir throne room."
1411msgstr "Amir とりで の謁見室(えっけんしつ)を探検する。"
1412
1413#: ../quests/0040_fort_amir.txt:12
1414msgid "You found a strange sapphire inside one of Fort Amir's books."
1415msgstr "Amir とりで の本の内側に、 奇妙なサファイア を発見した。"
1416
1417#: ../quests/0040_fort_amir.txt:17
1418msgid "Gruzza dropped a strange sapphire."
1419msgstr "Gruzza は 奇妙なサファイア を落とした。"
1420
1421#: ../quests/0040_fort_amir.txt:22
1422msgid ""
1423"The bookcase in the Fort Amir throne room opened up, revealing a secret "
1424"passage."
1425msgstr "Amir とりでの謁見室にある本棚が動き、 隠れていた通路が現れた。"
1426
1427#: ../quests/0050_ort.txt:1
1428msgid "Brother?"
1429msgstr "兄弟 ?"
1430
1431#: ../quests/0050_ort.txt:7
1432msgid ""
1433"Ort gave you a ruby. It seemed like he wanted it delivered to someone he "
1434"would call \"brother\"."
1435msgstr "Ort はルビーをあなたに渡した。彼が「兄弟」と言う者まで運んで欲しいように見えた。"
1436
1437#: ../quests/0060_stormrock.txt:1
1438msgid "Locked Out"
1439msgstr "閉まっていて入れない"
1440
1441#: ../quests/0060_stormrock.txt:7
1442msgid ""
1443"The door to the Stormrock Ruins is locked. There must be a way to unlock it."
1444msgstr "Stormrock 廃墟のトビラが閉まっている。 トビラを開ける方法が必要だ。"
1445
1446#: ../quests/0060_stormrock.txt:12
1447msgid ""
1448"Aldwulf wants you to get the key to unlock the Stormrock Ruins. It should be"
1449" hidden somewhere in the camp south of Stonewood."
1450msgstr "Aldwulf は、ストームロック廃墟のカギが欲しい。 そのカギは、ストーンウッドより南側のキャンプのどこかに隠されているようだ。"
1451
1452#: ../quests/0060_stormrock.txt:17
1453msgid ""
1454"You found the key to the Stormrock Ruins. You should return there and speak "
1455"to Aldwulf."
1456msgstr "あなたは ストームロック廃墟のカギ を見つけた。 そのことを Aldwulf に伝えるため、 彼のもとに戻るべきだ。"
1457
1458#: ../quests/0070_nazia_mines.txt:1
1459msgid "The Buried Fortress"
1460msgstr ""
1461
1462#: ../quests/0070_nazia_mines.txt:7
1463msgid ""
1464"The excavation of the mines has revealed man-made structures. Perhaps this "
1465"is more than just a cave."
1466msgstr ""
1467
1468#: ../quests/0070_nazia_mines.txt:17
1469msgid ""
1470"You found a satchel of Blast Powder. Maybe an alchemist like Florin would "
1471"know how to make this into something more effective?"
1472msgstr ""
1473
1474#: ../quests/0070_nazia_mines.txt:22
1475msgid ""
1476"Mixing the Blast Powder with some shavings of a Mana Crystal has created "
1477"Dynamite. This could be useful."
1478msgstr ""
1479
1480#: ../quests/0070_nazia_mines.txt:27
1481msgid ""
1482"You successfully destroyed the previously barricaded door and can further "
1483"explore the Nazia Mines."
1484msgstr ""
1485
1486#: ../quests/0080_mog.txt:1
1487msgid "The Lost Soul of the Mog Caverns"
1488msgstr "Mog 洞窟の 失われた魂"
1489
1490#: ../quests/0080_mog.txt:7
1491msgid ""
1492"You found a mysterious note in the Mog Caverns. Maybe its directions will "
1493"lead to treasure?"
1494msgstr "あなたは不思議なノートを Mog 洞窟 で見つけた。 もしかして、その方向に従えば、宝にありつけるかも?"
1495
1496#: ../quests/0080_mog.txt:17
1497msgid "A secret passage has been unveiled."
1498msgstr "かくれていた通路が、 あらわれた。"
1499
1500#: ../quests/0090_nasu.txt:1
1501msgid "An Unusual Name..."
1502msgstr ""
1503
1504#: ../quests/0090_nasu.txt:7
1505msgid "Discover a way to open the entrance door in Fort Nasu."
1506msgstr "Nasu 砦の入口のドアを開く方法を見つける。"
1507
1508#: ../quests/0090_nasu.txt:12
1509msgid "Discover a way to open the library door in Fort Nasu."
1510msgstr "Nasu 砦の実験室のドアを開く方法を見つける。"
1511
1512#: ../quests/0090_nasu.txt:17
1513msgid "Discover a way to open the pit room door in Fort Nasu."
1514msgstr "Nasu 砦のピットルームのドアを開く方法を見つける。"
1515
1516#: ../quests/0090_nasu.txt:22
1517msgid "Discover a way to open the final door in Fort Nasu."
1518msgstr "Nasu 砦の最後のドアを開く方法を見つける。"
1519
1520#: ../quests/0090_nasu.txt:27
1521msgid "Defeat Buchi."
1522msgstr "Buchi の打倒。"
1523
1524#: ../quests/0100_torture.txt:1
1525msgid "Warden's Notes"
1526msgstr "監獄長のノート"
1527
1528#: ../quests/0100_torture.txt:7
1529msgid "Find a way to get to the treasure in the Torture Chambers."
1530msgstr "拷問の間にある宝物を、 獲得するための方法を見つけよう。"
1531
1532#: ../quests/0100_torture.txt:12
1533msgid "You found some notes belonging to the prison warden."
1534msgstr "あなたは別のノートを見つけた。 監獄長の指示に、したがおう。"
1535
1536#: ../quests/0110_martigan.txt:1
1537msgid "Fallen Comrades"
1538msgstr ""
1539
1540#: ../quests/0110_martigan.txt:7
1541msgid ""
1542"Martigan has asked you to destroy the undead corpses of his former "
1543"companions. He has also asked that you return with proof that you have done "
1544"so."
1545msgstr ""
1546
1547#: ../quests/0110_martigan.txt:12
1548msgid "You have slain Lorund and recovered his sword."
1549msgstr ""
1550
1551#: ../quests/0110_martigan.txt:17
1552msgid "You have slain Nerin and recovered her bow."
1553msgstr ""
1554
1555#: ../quests/0110_martigan.txt:22
1556msgid "You have slain Kayl and recovered her staff."
1557msgstr ""
1558
1559#: ../npcs/aldwulf.txt:1
1560msgid "Aldwulf, Treasure Hunter"
1561msgstr "Aldwulf, トレジャーハンター"
1562
1563#: ../npcs/aldwulf.txt:10
1564msgid "Talk"
1565msgstr "話す"
1566
1567#: ../npcs/aldwulf.txt:12
1568msgid ""
1569"Greetings wanderer. I did not expect to meet anyone in a place like this."
1570msgstr "こんにちわ、みしらぬ人。 この場所で他人に出会うとは、期待していなかった。"
1571
1572#: ../npcs/aldwulf.txt:13
1573msgid ""
1574"I'm in a bit of a predicament. I wanted to come here in search of treasure, "
1575"but my partner disagreed with my intentions."
1576msgstr "私は、苦境に少し立たされているのです。 私は、この建物で宝探しをしようとしていたのですが、しかし、仲間が反対しました。"
1577
1578#: ../npcs/aldwulf.txt:14
1579msgid ""
1580"In an effort to stop me, he stole the key we found that supposedly opened "
1581"the door up ahead."
1582msgstr "仲間は私を止めようとして、カギを盗んでしまいました。 そのカギは、私の前にある、あのトビラを開くためのカギだったのです。"
1583
1584#: ../npcs/aldwulf.txt:15
1585msgid ""
1586"Regardless, I took my chances and left our camp south of Stonewood, hoping I"
1587" could break through without the key. As you might be able to tell, that "
1588"hasn't worked out in my favor."
1589msgstr ""
1590
1591#: ../npcs/aldwulf.txt:16
1592msgid ""
1593"If you come across my partner in your travels, do what you must to get that "
1594"key from him and bring it to me. Do that, and I'll split whatever we find in"
1595" these ruins with you."
1596msgstr ""
1597"もし、あなたが道中、私のなかまに出会ったら、 心からのお願いですが、カギを返してもらい、 そしてカギを私のところに持って来てほしいのです。 "
1598"そして、この遺跡で見つけたものを、あなたと山分けしましょう。"
1599
1600#: ../npcs/aldwulf.txt:23
1601msgid ""
1602"Have you gotten the key yet? My partner likely has it hidden somewhere in "
1603"the camp south of Stonewood."
1604msgstr "まだカギを入手していませんか?  私の仲間は、おそらく ストーンウッドから南のキャンプのどこかに 隠れているでしょう。"
1605
1606#: ../npcs/ardwens_coffin.txt:11
1607msgid ""
1608"A finger-sized post is protruding from the lid of the coffin. It looks as "
1609"though something is missing."
1610msgstr ""
1611
1612#: ../npcs/ardwens_coffin.txt:16
1613msgid "Place the Gold Family Ring on the coffin"
1614msgstr ""
1615
1616#: ../npcs/ardwens_coffin.txt:21
1617msgid "The ring dissolved into nothing!"
1618msgstr ""
1619
1620#: ../npcs/ardwens_coffin.txt:29
1621msgid "Place the Silver Family Ring on the coffin"
1622msgstr ""
1623
1624#: ../npcs/ardwens_coffin.txt:41
1625msgid "Cancel"
1626msgstr ""
1627
1628#: ../npcs/bakat.txt:1
1629msgid "Bakat, Goblin Packrat"
1630msgstr "Bakat, ゴブリンの ためこみ屋"
1631
1632#: ../npcs/bakat.txt:20
1633msgid "Goblin's Ruby"
1634msgstr "ゴブリンのルビー"
1635
1636#: ../npcs/bakat.txt:24
1637msgid "..."
1638msgstr ""
1639
1640#: ../npcs/bakat.txt:31
1641msgid "(You show Bakat the ruby you received from Ort.)"
1642msgstr "(あなたは Ort から受け取ったルビーを Bakat に見せます。)"
1643
1644#: ../npcs/bakat.txt:32
1645msgid "(Bakat snatches the jewel from your grasp.)"
1646msgstr "(Bakat は、あなたの握っている その宝石を うばいとる。)"
1647
1648#: ../npcs/bakat.txt:33
1649msgid "(He holds the ruby up into the light and examines it closely.)"
1650msgstr "(彼はルビーを光の中に保持し、それを近くでしらべた。)."
1651
1652#: ../npcs/bakat.txt:34
1653msgid ""
1654"(Looking satisfied, he reaches into his bag and hands you a wooden bear "
1655"figurine.)"
1656msgstr "(満足そうに見え、 彼は手を伸ばして、彼のカバンに手をいれ、 そして木で出来たクマの置きものを手にし、 あなたに手渡した。)"
1657
1658#: ../npcs/base/infinity_obelisk.txt:1
1659msgid "Infinity Obelisk"
1660msgstr ""
1661
1662#: ../npcs/base/infinity_obelisk.txt:7
1663msgid "(You touch the obelisk, but nothing happens.)"
1664msgstr "(あなたは オベリスクに さわった。 しかし、なにも行らなかった。)"
1665
1666#: ../npcs/base/infinity_obelisk.txt:10
1667msgid "Continue through the Halls of Infinity"
1668msgstr ""
1669
1670#: ../npcs/base/infinity_obelisk.txt:17
1671msgid "Return to Underworld Stronghold"
1672msgstr ""
1673
1674#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:2
1675msgid "Reset quests"
1676msgstr ""
1677
1678#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:22
1679msgid "Reset quest: \"Return to Empyrean\""
1680msgstr ""
1681
1682#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:28
1683msgid "Reset quest: \"Krolan's Missing\""
1684msgstr ""
1685
1686#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:34
1687msgid "Reset quest: \"Alchemy\""
1688msgstr ""
1689
1690#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:40
1691msgid "Reset quest: \"The Merchant's Journal\""
1692msgstr ""
1693
1694#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:46
1695msgid "Reset quest: \"Trapped in the Crypt\""
1696msgstr ""
1697
1698#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:52
1699msgid "Reset quest: \"The One-Eyed Guardians\""
1700msgstr ""
1701
1702#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:58
1703msgid "Reset quest: \"Brother?\""
1704msgstr ""
1705
1706#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:64
1707msgid "Reset quest: \"Locked Out\""
1708msgstr ""
1709
1710#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:70
1711msgid "Reset quest: \"The Buried Fortress\""
1712msgstr ""
1713
1714#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:76
1715msgid "Reset quest: \"The Lost Soul of the Mog Caverns\""
1716msgstr ""
1717
1718#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:82
1719msgid "Reset quest: \"An Unusual Name...\""
1720msgstr ""
1721
1722#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:88
1723msgid "Reset quest: \"Warden's Notes\""
1724msgstr ""
1725
1726#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:94
1727msgid "Reset quest: \"Fallen Comrades\""
1728msgstr ""
1729
1730#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:2
1731msgid "Respec"
1732msgstr ""
1733
1734#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:12
1735msgid "Reset power points"
1736msgstr ""
1737
1738#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:18
1739msgid "Reset stat points"
1740msgstr ""
1741
1742#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:24
1743msgid "Reset level"
1744msgstr ""
1745
1746#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:51
1747msgid "Level 1"
1748msgstr ""
1749
1750#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:57
1751msgid "Level 2"
1752msgstr ""
1753
1754#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:64
1755msgid "Level 3"
1756msgstr ""
1757
1758#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:71
1759msgid "Level 4"
1760msgstr ""
1761
1762#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:85
1763msgid "Level 5"
1764msgstr ""
1765
1766#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:92
1767msgid "Level 6"
1768msgstr ""
1769
1770#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:99
1771msgid "Level 7"
1772msgstr ""
1773
1774#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:106
1775msgid "Level 8"
1776msgstr ""
1777
1778#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:113
1779msgid "Level 9"
1780msgstr ""
1781
1782#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:120
1783msgid "Level 10"
1784msgstr ""
1785
1786#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:127
1787msgid "Level 11"
1788msgstr ""
1789
1790#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:134
1791msgid "Level 12"
1792msgstr ""
1793
1794#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:141
1795msgid "Level 13"
1796msgstr ""
1797
1798#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:148
1799msgid "Level 14"
1800msgstr ""
1801
1802#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:155
1803msgid "Level 15"
1804msgstr ""
1805
1806#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:162
1807msgid "Level 16"
1808msgstr ""
1809
1810#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:169
1811msgid "Level 17"
1812msgstr ""
1813
1814#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:176
1815msgid "Level 18"
1816msgstr ""
1817
1818#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:183
1819msgid "Level 19"
1820msgstr ""
1821
1822#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:190
1823msgid "Level 20"
1824msgstr ""
1825
1826#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:17
1827msgid "Introduction"
1828msgstr ""
1829
1830#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:29
1831msgid "Region 1: Salted Field -> St. Maria"
1832msgstr ""
1833
1834#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:48
1835msgid "Region 2: Lake Kuuma -> Temple of Mez"
1836msgstr ""
1837
1838#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:67
1839msgid "Region 3: Nazia Highlands -> Wizard's Tower"
1840msgstr ""
1841
1842#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:86
1843msgid "Region 4: Underworld"
1844msgstr ""
1845
1846#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:419
1847msgid "Halls of Infinity: 1"
1848msgstr ""
1849
1850#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:425
1851msgid "Halls of Infinity: 2"
1852msgstr ""
1853
1854#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:431
1855msgid "Halls of Infinity: 3"
1856msgstr ""
1857
1858#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:437
1859msgid "Halls of Infinity: 4"
1860msgstr ""
1861
1862#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:443
1863msgid "Halls of Infinity: 5"
1864msgstr ""
1865
1866#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:449
1867msgid "Halls of Infinity: 6"
1868msgstr ""
1869
1870#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:455
1871msgid "Halls of Infinity: 7"
1872msgstr ""
1873
1874#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:461
1875msgid "Halls of Infinity: 8"
1876msgstr ""
1877
1878#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:467
1879msgid "Halls of Infinity: 9"
1880msgstr ""
1881
1882#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:473
1883msgid "Halls of Infinity: 10"
1884msgstr ""
1885
1886#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:2
1887msgid "Give items"
1888msgstr ""
1889
1890#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:20
1891msgid "Potions"
1892msgstr ""
1893
1894#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:33
1895msgid "Health Potion"
1896msgstr "ヘルスポーション"
1897
1898#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:39
1899msgid "Mana Potion"
1900msgstr "マナポーション"
1901
1902#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:51
1903msgid "Restoration Potion"
1904msgstr ""
1905
1906#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:69
1907msgid "Scrolls"
1908msgstr ""
1909
1910#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:84
1911msgid "Summon Zombie Scroll"
1912msgstr "ゾンビ召喚の巻き物"
1913
1914#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:90
1915msgid "Perdition Scroll"
1916msgstr "Perdition の巻き物"
1917
1918#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:96
1919msgid "Shield Scroll"
1920msgstr "シールドの巻き物"
1921
1922#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:102
1923msgid "Fireball Scroll"
1924msgstr "ファイアボールの巻き物"
1925
1926#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:108
1927msgid "Ice Bolt Scroll"
1928msgstr "アイスボルトの巻き物"
1929
1930#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:114
1931msgid "Haste Scroll"
1932msgstr "ヘイストの巻き物"
1933
1934#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:120
1935msgid "Immunity Scroll"
1936msgstr "まぬがれの巻き物"
1937
1938#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:126
1939msgid "Reflection Scroll"
1940msgstr "リフレクションの巻き物"
1941
1942#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:132
1943msgid "Underworld Set (with rings)"
1944msgstr ""
1945
1946#: ../npcs/base/abasi/quest_intro1.txt:5
1947msgid "Be careful on these roads. Those goblins are nothing but trouble."
1948msgstr "ここの道には注意してください。 ゴブリンはいませんが、トラブルです。"
1949
1950#: ../npcs/base/abasi/quest_intro1.txt:6
1951msgid "Thanks for the warning."
1952msgstr "ご忠告、ありがとう。"
1953
1954#: ../npcs/base/abasi/quest_intro1.txt:7
1955msgid "It's the least I can do."
1956msgstr "できることをしただけです。"
1957
1958#: ../npcs/base/abasi/quest_intro1.txt:8
1959msgid ""
1960"When I awoke this morning, my journal was missing. No doubt one of those "
1961"filthy green creatures stole it from me."
1962msgstr "今朝、おきたら、私のジャーナルが無くなっていたのです。 きっと、ミドリ色のずるいモンスターが、 盗んでいったんだろう。"
1963
1964#: ../npcs/base/abasi/quest_intro1.txt:9
1965msgid "If you come across my journal in your travels, please return it to me."
1966msgstr "もし、ジャーナルを旅の途中にでも見かけたら、 わたしのもとに返すようにしてください。"
1967
1968#: ../npcs/base/abasi/common.txt:1
1969msgid "Abasi, Traveling Merchant"
1970msgstr "Abasi, 旅している商人"
1971
1972#: ../npcs/base/abasi/quest_common.txt:2
1973msgid "Journal"
1974msgstr "ジャーナル"
1975
1976#: ../npcs/base/abasi/quest_common.txt:5
1977msgid "Any luck finding my journal?"
1978msgstr "ジャーナルを見つけたのですか?"
1979
1980#: ../npcs/base/abasi/quest_common.txt:6
1981msgid "Not yet."
1982msgstr "まだです。"
1983
1984#: ../npcs/base/abasi/quest_common.txt:13
1985msgid "Here is your journal."
1986msgstr "これがジャーナルでしょう。"
1987
1988#: ../npcs/base/abasi/quest_common.txt:14
1989msgid "Wonderful! I had considered it forever lost at this point."
1990msgstr "すばらしい。 てっきり私は、 この場所で悩みつづけるハメになるかと、 心配してました。"
1991
1992#: ../npcs/base/abasi/quest_common.txt:15
1993msgid "I am in your debt. Please take this as a reward for your trouble."
1994msgstr "あなたのご苦労に、ぜひ報酬を、支払わせてください。"
1995
1996#: ../npcs/base/abasi/quest_common.txt:27
1997msgid "Show no mercy for those thieving goblins."
1998msgstr "ここらの泥棒ゴブリンに、慈悲を示さないでください。"
1999
2000#: ../npcs/base/abasi/quest_intro2.txt:5
2001msgid "Greetings, wanderer."
2002msgstr "こんにちわ、みしらぬ人。"
2003
2004#: ../npcs/base/abasi/quest_intro2.txt:6
2005msgid ""
2006"Judging from your appearance, you're no stranger to a long journey. For that"
2007" reason, I ask that you keep an eye out for my missing journal."
2008msgstr ""
2009"あなたの外見から判断すると、長い休暇旅行の最中の人では なさそうです。 "
2010"そこでお願いですが、私の行方不明のジャーナルに、道中、注意をしていただけませんか?"
2011
2012#: ../npcs/base/abasi/quest_intro2.txt:7
2013msgid ""
2014"I first noticed it was missing after a night of camping near the Goblin "
2015"Cave. I searched for a while, but ultimately decided it was best to move on."
2016msgstr ""
2017"晩にキャンプしていた場所が、ゴブリンのどうくつが近かったのです。 その翌日、ジャーナルが無くなっていることに気づいたのです。 "
2018"その場所でしばらく探したのですが、そのあと、場所を移動する決心をしました。"
2019
2020#: ../npcs/dev_tome.txt:23
2021msgid "Player"
2022msgstr ""
2023
2024#: ../npcs/dev_tome.txt:34
2025msgid "Campaign"
2026msgstr ""
2027
2028#: ../npcs/dev_tome.txt:49
2029msgid "Restore HP/MP/status"
2030msgstr ""
2031
2032#: ../npcs/dev_tome.txt:56
2033msgid "Save game at current position"
2034msgstr ""
2035
2036#: ../npcs/dev_tome.txt:63
2037msgid "Waypoints"
2038msgstr ""
2039
2040#: ../npcs/dev_tome.txt:72
2041msgid "Lock all Hyperspace waypoints"
2042msgstr ""
2043
2044#: ../npcs/dev_tome.txt:78
2045msgid "Unlock all Hyperspace waypoints"
2046msgstr ""
2047
2048#: ../npcs/florin.txt:1
2049msgid "Florin, Apothecary"
2050msgstr "Florin, 薬師"
2051
2052#: ../npcs/florin.txt:27
2053msgid "What can you tell me about the Book of the Dead?"
2054msgstr "死者の書について、なにか教えていただけませんか?"
2055
2056#: ../npcs/florin.txt:28
2057msgid ""
2058"The Book of the Dead tells of redemption for those who sign their name in "
2059"gravebloom ink. Your sins will be washed away, and you will be able to "
2060"return to wherever you were banished from."
2061msgstr ""
2062"死者の書は、それに gravebloom インクで名前を書いた者を、どこかに償還するそうです。 それから、あなたのサインが洗い流されることとなり、 "
2063"その後、あなたはどこかに戻ることとなり、消え去るそうです。"
2064
2065#: ../npcs/florin.txt:29
2066msgid "So, where can I find gravebloom ink?"
2067msgstr "では、どこで gravebloom を見つけることができますか?"
2068
2069#: ../npcs/florin.txt:30
2070msgid ""
2071"Gravebloom ink is not something you find. You must make it yourself. Besides"
2072" the Gravebloom flower, you will need to sacrifice your own blood with a "
2073"special blade."
2074msgstr ""
2075"Gravebloom インクは見つけることはできない。 あなたが自分で作らなければならない。 Gravebloom フラワー に加えて、 "
2076"特別な刃物を用いて、 あなたが自分の血を犠牲にしなければならない。"
2077
2078#: ../npcs/florin.txt:31
2079msgid ""
2080"Even if you can create some gravebloom ink, you won't be able to write with "
2081"just anything. The ink won't stick to a normal quill. You will need to find "
2082"something capable of holding the gravebloom ink."
2083msgstr ""
2084"たとえ gravebloom インクを作成できても、字を書くことさえできないだろう。 普通の羽根ペンではダメで、特別な道具で gravebloom "
2085"インクをすくわなければならない。 gravebloom インクをすくえる道具を、見つける必要がある。"
2086
2087#: ../npcs/florin.txt:32
2088msgid ""
2089"If you can perform the ritual to make gravebloom ink and find a suitable "
2090"writing utensil, redemption may be yours."
2091msgstr "もし、その儀式を実行できて、 gravebloom インクを作成できて、器具を見つける事ができたら、あなたは償還されるかもしれません。"
2092
2093#: ../npcs/florin.txt:35
2094msgid "Gravebloom"
2095msgstr ""
2096
2097#: ../npcs/florin.txt:39
2098msgid ""
2099"Ah yes, that is most certainly a gravebloom flower. It is the primary "
2100"component in the creation of gravebloom ink."
2101msgstr "ええ、そうです、これは確かに gravebloom フラワー でしょう。 gravebloom インク の作成のための重要な部品です。"
2102
2103#: ../npcs/florin.txt:42
2104msgid "Black Quill"
2105msgstr "黒の羽根ペン"
2106
2107#: ../npcs/florin.txt:45
2108msgid "Do you think this quill is capable of holding gravebloom ink?"
2109msgstr "この羽根ペンで、 gravebloom インクをすくいとれるでしょうか?"
2110
2111#: ../npcs/florin.txt:46
2112msgid "It's certainly no normal quill. I've never seen anything like it."
2113msgstr "これは確かに、普通の羽根ペンではない。 このような物は、いままで見たことがない。"
2114
2115#: ../npcs/florin.txt:48
2116msgid ""
2117"If anything is capable of writing with gravebloom ink, it is that quill."
2118msgstr "もし、 gravebloom インクで書くことができる物があるとすれば、この羽根ペンでしょう。"
2119
2120#: ../npcs/florin.txt:51
2121msgid "Knife of Sacrifices"
2122msgstr "犠牲のナイフ"
2123
2124#: ../npcs/florin.txt:54
2125msgid "Do you know anything about this knife?"
2126msgstr "このナイフについて、 なにか ご存知ですか?"
2127
2128#: ../npcs/florin.txt:56
2129msgid ""
2130"The Knife of Sacrifices. This must be the blade you will need to draw your "
2131"blood for the gravebloom ink. From what I've read, this must be done at the "
2132"\"Red Altar\"."
2133msgstr ""
2134"犠牲のナイフ。 これは gravebloom インクのために 血を取り出すのに必要な刃である。 私が読んできた限りの情報では、 "
2135"「赤の祭壇」で、行われなければならない、 と言われる。"
2136
2137#: ../npcs/florin.txt:57
2138msgid "I recall such an altar from the Temple of Mez."
2139msgstr "Mez寺に そのような祭壇があったハズです。"
2140
2141#: ../npcs/florin.txt:58
2142msgid ""
2143"I don't know why this blade in particular is required to make the ink. Once "
2144"it pierces your skin, there is no telling what effect it will have on you. "
2145"Please keep this in mind."
2146msgstr ""
2147"なぜ、この刃で特別にインクを作るのかの仕組みは、わかりません。 いったん、あなたの肌を刺したら、どんな作用があなたに起きるかは、教えようがありません。 "
2148"このことを念頭においてください。"
2149
2150#: ../npcs/florin.txt:61
2151msgid "Vial of Blood"
2152msgstr "血のビン"
2153
2154#: ../npcs/florin.txt:66
2155msgid "I completed the ritual at the Red Altar. What now?"
2156msgstr "赤の祭壇での儀式を完了しました。 他にすべきは?"
2157
2158#: ../npcs/florin.txt:67
2159msgid ""
2160"I can create a small amount of gravebloom ink for you, but I require a "
2161"Gravebloom flower accomplish this. Return to me with both the flower and the"
2162" blood."
2163msgstr ""
2164
2165#: ../npcs/florin.txt:75
2166msgid ""
2167"We are ready to create a small amount of gravebloom ink. Allow me to perform"
2168" the mixing."
2169msgstr "私たちはすでに、 gravebloom インクを作成する準備ができています。 混ぜるのは、私にやらせてください。"
2170
2171#: ../npcs/florin.txt:76
2172msgid ""
2173"The correct ratio of Gravebloom to blood is important. Too much Gravebloom "
2174"will cause the ink to eat through the paper. Too little Gravebloom and the "
2175"ink won't adhere to the quill."
2176msgstr ""
2177"Gravebloom と血を、 正しい比率にするのが重要です。 Gravebloom が多すぎると、 インクが紙を通りこして食べてしまいます。 "
2178"いっぽう、 Gravebloom が少なすぎると、 羽根ペンに付着しません。"
2179
2180#: ../npcs/florin.txt:77
2181msgid ""
2182"(Florin carefully mixes the two elements into a small inkwell, alternating "
2183"the additions of Gravebloom and blood.)"
2184msgstr "(Florin は注意ぶかく、2つの材料を混ぜ、小さなインク塊に入れた。 交互に Gravebloom と血を 追加していく。)"
2185
2186#: ../npcs/florin.txt:82
2187msgid ""
2188"Finished! I don't want my work to go to waste, so move now to the Book of "
2189"the Dead chamber."
2190msgstr "終わりました! 私の手間をムダにしないためにも、 今すぐ、 死者の書のもとへ行ってください。"
2191
2192#: ../npcs/florin.txt:88
2193msgid "The ritual is complete. The Underworld is open to you."
2194msgstr "儀式は完了しました。 あなたには、下の世界 が開かれるでしょう。"
2195
2196#: ../npcs/florin.txt:89
2197msgid ""
2198"There was a portal to the Underworld in the Wizard's Tower. I shall return "
2199"there."
2200msgstr "Wizard の塔に 下の世界 への入口がありました。 私は、そこに行くだろう。 "
2201
2202#: ../npcs/florin.txt:94
2203msgid ""
2204"If you plan on venturing further, you'll need to learn how to use the "
2205"resources that you come across."
2206msgstr ""
2207
2208#: ../npcs/florin.txt:95
2209msgid ""
2210"I can show you how to mix potions, but I don't have any ingredients on hand."
2211msgstr ""
2212
2213#: ../npcs/florin.txt:96
2214msgid ""
2215"Can I ask you to procure some elements for me? I require one each of the "
2216"following: Aloe Vera, Mana Crystal, and Mushrooms."
2217msgstr ""
2218
2219#: ../npcs/florin.txt:97
2220msgid "I can do that."
2221msgstr ""
2222
2223#: ../npcs/florin.txt:99
2224msgid ""
2225"Then return to me with these items, and I will make it worth your time."
2226msgstr ""
2227
2228#: ../npcs/florin.txt:107
2229msgid "Have you gotten those ingredients yet?"
2230msgstr ""
2231
2232#: ../npcs/florin.txt:112
2233msgid "Yes"
2234msgstr ""
2235
2236#: ../npcs/florin.txt:119
2237msgid "Here are the ingredients you asked for."
2238msgstr ""
2239
2240#: ../npcs/florin.txt:120
2241msgid ""
2242"Thank you. I was able to find some Aloe Vera on my own, so you can keep what"
2243" you found."
2244msgstr ""
2245
2246#: ../npcs/florin.txt:121
2247msgid ""
2248"Also, take these empty bottles along with this mortar and pestle. You can "
2249"use the mortar and pestle with that Aloe Vera you found to make a fine "
2250"healing potion."
2251msgstr ""
2252
2253#: ../npcs/florin.txt:122
2254msgid ""
2255"If you ever lose that mortar and pestle, you can always speak to me if you "
2256"want some potions made."
2257msgstr ""
2258
2259#: ../npcs/florin.txt:127
2260msgid "No"
2261msgstr ""
2262
2263#: ../npcs/florin.txt:137
2264msgid "Blast Powder"
2265msgstr ""
2266
2267#: ../npcs/florin.txt:139
2268msgid ""
2269"Blast powder? With a little bit of Mana Crystal, you can make quite the "
2270"explosion with that stuff."
2271msgstr ""
2272
2273#: ../npcs/florin.txt:140
2274msgid "The process is fairly volatile, so allow me to do the mixing."
2275msgstr ""
2276
2277#: ../npcs/florin.txt:147
2278msgid "There. Now be careful with that."
2279msgstr ""
2280
2281#: ../npcs/glowing_obelisk_1.txt:1
2282msgid "Glowing Obelisk"
2283msgstr "成長するオベリスク"
2284
2285#: ../npcs/loren.txt:1
2286msgid "Loren, Undead Trader"
2287msgstr "Loren, アンデッドの商人"
2288
2289#: ../npcs/martigan.txt:1
2290msgid "Martigan"
2291msgstr ""
2292
2293#: ../npcs/martigan.txt:19
2294msgid ""
2295"You there! I need your help. I'm the last of my group, and want nothing more"
2296" than to leave this place."
2297msgstr "そこのあなた! 私には、あなたの助けが必要です。 私は、私のグループの最後です。そして、ここから脱出すること以上の望みはない。"
2298
2299#: ../npcs/martigan.txt:20
2300msgid ""
2301"Yet I have one remaining task. I wish to visit the graves of my three fallen"
2302" partners one last time."
2303msgstr "まだ、やり残している作業が、ひとつあります。 私は、ここを離れる前に、死んでいった3人の仲間たちの墓を訪れたい。"
2304
2305#: ../npcs/martigan.txt:21
2306msgid ""
2307"To my disadvantage, their bodies have been taken by the soil here. They "
2308"tried to attack me when I got near."
2309msgstr ""
2310"私には不都合なことに、their bodies have been taken by the soil here. "
2311"私が彼らに近づいたら、彼らは私を攻撃しようとした。"
2312
2313#: ../npcs/martigan.txt:22
2314msgid ""
2315"If you can prove to me that they are free from their cursed form, I will be "
2316"in your debt."
2317msgstr ""
2318
2319#: ../npcs/martigan.txt:23
2320msgid "I can't assist you myself, but I can offer some of my wares."
2321msgstr "私はあなたと一緒に戦うことはできませんが、 私の持っているアイテムを あなたに売ることはできます。"
2322
2323#: ../npcs/martigan.txt:29
2324msgid "Zombies"
2325msgstr "ゾンビ"
2326
2327#: ../npcs/martigan.txt:39
2328msgid ""
2329"Indeed, these items belonged to my companions. I want you to take this as a "
2330"reward."
2331msgstr "たしかに、これらのアイテムは、私の仲間が所有していた物です。 あなたに報酬を渡すので、受け取ってほしい。"
2332
2333#: ../npcs/ort.txt:1
2334msgid "Ort, Goblin Packrat"
2335msgstr "Ort, ゴブリン ためこみ屋 "
2336
2337#: ../npcs/ort.txt:29
2338msgid "... Bro-ther... g-give..."
2339msgstr "... きょう-だい... あ-あげて..."
2340
2341#: ../npcs/ort.txt:30
2342msgid "(Ort grabs your hand and places a red gem in it.)"
2343msgstr "(Ort はあなたの手をギュッとにぎり、 赤い宝石を手渡しに入れた。)"
2344
2345#: ../npcs/tutorial.txt:1
2346msgid "Skeleton with note"
2347msgstr "ノートを持っているスケルトン"
2348
2349#: ../npcs/tutorial.txt:9
2350msgid "Tutorial"
2351msgstr "チュートリアル"
2352
2353#: ../npcs/tutorial.txt:11
2354msgid ""
2355"Welcome to the lands of the exiled. Allow me to go over a few things. Click "
2356"on the arrow to continue."
2357msgstr "亡命者の土地へようこそ。 私にいくつかの事を許してください。 続行するには矢印をクリックしてください。"
2358
2359#: ../npcs/tutorial.txt:12
2360msgid ""
2361"Your health, mana, and experience points are displayed in the top left of "
2362"the screen."
2363msgstr "あなたの 健康 と マナ と 経験値 は、 画面の左上 に表示されています。"
2364
2365#: ../npcs/tutorial.txt:13
2366msgid "In the top right is a map of your current location."
2367msgstr "右上には、居場所の地図があります。"
2368
2369#: ../npcs/tutorial.txt:14
2370msgid ""
2371"On the bottom of the screen is your action bar. Here, you have quick access "
2372"to your most used abilities."
2373msgstr "スクリーン下にはアクションバーがあり、 よく使うアビリティに すばやくアクセスできます。"
2374
2375#: ../npcs/tutorial.txt:15
2376msgid ""
2377"In addition, you can access the Character, Inventory, Powers, and Log menus "
2378"from the action bar."
2379msgstr "加えて、 キャラクター と 物品 と パワー と ログメニュー に、アクションバーからアクセスできます。"
2380
2381#: ../npcs/tutorial.txt:16
2382msgid ""
2383"${INPUT_MOVEMENT} will allow you to move around. ${INPUT_ATTACK} will use "
2384"your primary attack."
2385msgstr ""
2386"${INPUT_MOVEMENT} で、あなたが周囲に移動できるでしょう。 ${INPUT_ATTACK} で、あなたが第一の攻撃手段を使用できます。"
2387
2388#: ../npcs/tutorial.txt:17
2389msgid "Good luck!"
2390msgstr "では幸運を!"
2391
2392#: ../npcs/udana.txt:1
2393msgid "Udana, Metalworker"
2394msgstr "Udana, 金属加工師"
2395
2396#: ../npcs/udana.txt:27
2397msgid ""
2398"Greetings stranger. It's not often that we have people come here from the "
2399"west."
2400msgstr "こんにちわ、見知らぬ人。 私たちには、西から人が来ることは、ほとんどありません。"
2401
2402#: ../npcs/udana.txt:28
2403msgid ""
2404"I see that you're carrying a weapon. Would you be interested in helping us?"
2405msgstr "私は、あなたが武器をたずさえているのを見る。 私たちを助けることに興味を持っていただけませんか?"
2406
2407#: ../npcs/udana.txt:29
2408msgid "Go on."
2409msgstr "つづけてください。"
2410
2411#: ../npcs/udana.txt:30
2412msgid ""
2413"One of our encampment's residents, Krolan, works in the nearby mines. He "
2414"supplies me with various gems that I craft into jewelery."
2415msgstr ""
2416"私達の野営地の残りの一人、Krolan, 彼は鉱山のちかくで働いている。 彼は私たちに宝石をいろいろと供給してくれる。 "
2417"その宝石を私たちは宝飾品に加工している。"
2418
2419#: ../npcs/udana.txt:31
2420msgid ""
2421"Krolan has not returned in some time, and I am starting to think the worst."
2422msgstr "Krolan が戻ってこないままです。 そして、私は最悪の事態を考え始めた。"
2423
2424#: ../npcs/udana.txt:32
2425msgid ""
2426"Could you please travel to the mines and look for Krolan? I will find some "
2427"way to reward you for your trouble."
2428msgstr "鉱山まで行って、 Krolan を探してくれませんか? 報酬は、なんとか見つけます。"
2429
2430#: ../npcs/udana.txt:41
2431msgid ""
2432"Please hurry to find Krolan. The Perdition Mines are located near the Salted"
2433" Field."
2434msgstr "いそいで Krolan を見つけてください。 Perdition 鉱山は Salted Field の近くにあります。"
2435
2436#: ../npcs/udana.txt:57
2437msgid "I have found Krolan, but he was no longer of this world."
2438msgstr "Krolan は見つかったのですが、しかし、彼はもう、この世の人では なくなっていました。"
2439
2440#: ../npcs/udana.txt:58
2441msgid ""
2442"This is terrible news. Our camp is already small, so this is a devastating "
2443"loss."
2444msgstr "おそろしい知らせです。 私たちのキャンプはすでに小さい。多大な損失だ。"
2445
2446#: ../npcs/udana.txt:59
2447msgid ""
2448"If it's any solace, I have his key and this emerald. Mementos to remember "
2449"him by."
2450msgstr "なぐさめになるか分かりませんが、 私は彼のカギとエメラルドを持っています。 彼の形見になるかと。"
2451
2452#: ../npcs/udana.txt:60
2453msgid ""
2454"The key is enough of a memento. For your invaluable help, I can at least "
2455"make you a ring with this emerald."
2456msgstr "形見はカギで充分です。 あなたが助けてくれた礼に、そのエメラルドで、あなたにリングを作ります。"
2457
2458#: ../npcs/udana.txt:73
2459msgid "Thank you again for your help."
2460msgstr "あなたのご協力に、お礼を再度、言います。"
2461
2462#: ../npcs/yora.txt:1
2463msgid "Yora, Enchanter"
2464msgstr "Yora, エンチャンター"
2465
2466#: ../cutscenes/backstory.txt:7
2467msgid ""
2468"Empyrean, the city in the sky. It is a majestic fortress and the last "
2469"bastion of humankind."
2470msgstr "Empyrean, 天空にある街。 それは雄大な要塞であり、人類の最後の拠点です。"
2471
2472#: ../cutscenes/backstory.txt:9
2473msgid ""
2474"At the height of the kingdom's power the city was a beacon of peace and law."
2475msgstr "王国の力の高さで、この街は平和と法の標識でした。"
2476
2477#: ../cutscenes/backstory.txt:11
2478msgid ""
2479"When darkness invaded the world in the last age people abandoned the "
2480"surface. Empyrean was their only refuge."
2481msgstr "最後の時代に暗闇が侵略したとき、人々は地上を捨てました。 Empyrean は彼らの唯一の避難所でした。"
2482
2483#: ../cutscenes/backstory.txt:13
2484msgid ""
2485"Now the Age of Humanity is ending. Empyrean is crumbling. Scarcity and "
2486"political infighting have consumed the city."
2487msgstr "今では人類の時代は終わっています。 Empyrean は崩壊しています。 希少性と政治的な内戦で都市は浪費されています。"
2488
2489#: ../cutscenes/backstory.txt:16
2490msgid ""
2491"Some, in desperation, flee to the surface hoping to survive without the "
2492"protection of the city."
2493msgstr ""
2494
2495#: ../cutscenes/backstory.txt:18
2496msgid ""
2497"But no one returns from the surface. Most die or go missing. A few hide and "
2498"survive, for a while."
2499msgstr "しかし、ひとりも地上から戻ることはありません。 いくつかの人は、しばらく、隠れて生き延びる。"
2500
2501#: ../cutscenes/backstory.txt:20
2502msgid ""
2503"Surface dwellers cling to hope. Hope that they'll return to Empyrean some "
2504"day. Hope that a hero will fight back against the darkness."
2505msgstr ""
2506
2507#: ../cutscenes/backstory.txt:22
2508msgid ""
2509"There is always hope. But not for everyone: not for you. Not for the Exiled."
2510msgstr ""
2511
2512#: ../cutscenes/credits.txt:7
2513msgid "Flare Game Credits - empyrean_campaign"
2514msgstr ""
2515
2516#: ../cutscenes/credits.txt:10
2517msgid "Lead Content Designers"
2518msgstr ""
2519
2520#: ../cutscenes/credits.txt:16
2521msgid "Visual Artists"
2522msgstr ""
2523
2524#: ../cutscenes/credits.txt:27
2525msgid "Foley Artists"
2526msgstr ""
2527
2528#: ../cutscenes/credits.txt:33
2529msgid "Translators"
2530msgstr ""
2531
2532#: ../cutscenes/ending.txt:7
2533msgid ""
2534"At long last, your journey across the surface and into the Underworld has "
2535"come to an end."
2536msgstr ""
2537
2538#: ../cutscenes/ending.txt:9
2539msgid "Upon entering The Pit, a glowing obelisk shined in the distance."
2540msgstr ""
2541
2542#: ../cutscenes/ending.txt:11
2543msgid ""
2544"Guarding the obelisk was Lezaith, a formidable opponent, yet no match for "
2545"Exiled who faced her."
2546msgstr ""
2547
2548#: ../cutscenes/ending.txt:13
2549msgid "With Lezaith's defeat, the path to the obelisk was clear."
2550msgstr ""
2551
2552#: ../cutscenes/ending.txt:16
2553msgid ""
2554"Not a moment after Lezaith crumbles into a pile of bones, a bolt of "
2555"lightning strikes the obelisk."
2556msgstr ""
2557
2558#: ../cutscenes/ending.txt:18
2559msgid ""
2560"Did Lezaith cast a spell on the obelisk with her dying breath? Had Empyrean "
2561"finally collapsed?"
2562msgstr ""
2563
2564#: ../cutscenes/ending.txt:21
2565msgid ""
2566"Maybe it's true what they say. No one returns from the surface. Most die or "
2567"go missing. A few hide and survive, for a while."
2568msgstr ""
2569
2570#: ../cutscenes/ending.txt:23
2571msgid "Even the Exiled."
2572msgstr ""
2573
2574#: ../cutscenes/ending.txt:29
2575msgid "And a very special thanks to..."
2576msgstr ""
2577
2578#: ../cutscenes/ending.txt:30
2579msgid "You!"
2580msgstr ""
2581
2582#: ../cutscenes/ending.txt:34
2583msgid "The End"
2584msgstr ""
2585
2586#: ../books/book_of_the_dead.txt:13
2587msgid ""
2588"Those whose names are written here in gravebloom ink are admitted passage to"
2589" the trail of redemption."
2590msgstr "ここに gravebloom インク で名前を書かれた者たちには、償還への道すじが認められる。 "
2591
2592#: ../books/book_of_the_dead.txt:20
2593msgid "${AVATAR_NAME}"
2594msgstr ""
2595
2596#: ../books/crafting_alchemy.txt:23
2597msgid "Reset"
2598msgstr "リセット"
2599
2600#: ../books/crafting_alchemy.txt:29
2601msgid "Craft"
2602msgstr "つくる"
2603
2604#: ../books/crafting_alchemy.txt:48
2605msgid "Empty Bottle"
2606msgstr "カラのボトル"
2607
2608#: ../books/crafting_alchemy.txt:65
2609msgid "Aloe Vera"
2610msgstr "アロエベラ"
2611
2612#: ../books/crafting_alchemy.txt:82
2613msgid "Mana Crystal"
2614msgstr "マナ結晶"
2615
2616#: ../books/crafting_alchemy.txt:99
2617msgid "Mushrooms"
2618msgstr ""
2619
2620#: ../books/crafting_alchemy.txt:287
2621msgid "Dynamite"
2622msgstr "ダイナマイト"
2623
2624#: ../books/cutscene_list.txt:21
2625msgid "Ending"
2626msgstr ""
2627
2628#: ../books/merchants_journal.txt:13
2629msgid "1472/9/27"
2630msgstr ""
2631
2632#: ../books/merchants_journal.txt:18
2633msgid "-1  Dagger"
2634msgstr ""
2635
2636#: ../books/merchants_journal.txt:23
2637msgid "100"
2638msgstr ""
2639
2640#: ../books/merchants_journal.txt:28
2641msgid "+1  Cloth Shirt"
2642msgstr "+1  布のシャツ"
2643
2644#: ../books/merchants_journal.txt:33
2645msgid "-18"
2646msgstr ""
2647
2648#: ../books/merchants_journal.txt:38
2649msgid "+1  Gold Ring"
2650msgstr ""
2651
2652#: ../books/merchants_journal.txt:43
2653msgid "-50"
2654msgstr ""
2655
2656#: ../books/merchants_journal.txt:49
2657msgid "1472/9/28"
2658msgstr ""
2659
2660#: ../books/merchants_journal.txt:54
2661msgid "-2  Health Potion"
2662msgstr "-2  ヘルスポーション"
2663
2664#: ../books/merchants_journal.txt:59
2665msgid "120"
2666msgstr ""
2667
2668#: ../books/merchants_journal.txt:64
2669msgid "+1  Dagger"
2670msgstr "+1  ダガー"
2671
2672#: ../books/merchants_journal.txt:69
2673msgid "-25"
2674msgstr ""
2675
2676#: ../books/mog_1.txt:12
2677msgid "On the waterlogged support beam"
2678msgstr "浸水した支持梁(しじはり)の上"
2679
2680#: ../books/mog_2.txt:12
2681msgid "Beneath a rock on the moldy peninsula"
2682msgstr "こけむした半島の岩の下"
2683
2684#: ../books/mog_3.txt:12
2685msgid "In the pile of bones near the three submerged pillars"
2686msgstr "浸水した3本の柱の近くにある、骨の つみ重なり の中"
2687
2688#: ../books/mog_4.txt:12
2689msgid "Inside the blocked off mine cart"
2690msgstr "行きどまりのマインカートの内側"
2691
2692#: ../books/mog_5.txt:12
2693msgid "Press the switch on the top of the middle boulder"
2694msgstr "真ん中の丸石のトップの上にあるスイッチを押す"
2695
2696#: ../books/nasu_sketchbook.txt:23
2697msgid "-K"
2698msgstr ""
2699
2700#: ../books/wardens_notes.txt:13
2701msgid "1468/7/9"
2702msgstr ""
2703
2704#: ../books/wardens_notes.txt:18
2705msgid ""
2706"Another subject asked to take the test. I can't remember the last time "
2707"anyone made it through, but they always want to try. I gave them the same "
2708"advice as with all the subjects:"
2709msgstr ""
2710
2711#: ../books/wardens_notes.txt:24
2712msgid "East at the first symbol."
2713msgstr ""
2714
2715#: ../books/wardens_notes.txt:29
2716msgid "South at the next."
2717msgstr ""
2718
2719#: ../books/wardens_notes.txt:34
2720msgid "West two times, then carry on from there."
2721msgstr ""
2722
2723#: ../books/wardens_notes_2.txt:13
2724msgid ""
2725"The other subjects had been very eager, so I invited a few to watch today's "
2726"challenger."
2727msgstr ""
2728
2729#: ../books/wardens_notes_2.txt:18
2730msgid ""
2731"The entertainment didn't last long. The subject immediately went south."
2732msgstr ""
2733
2734#: ../books/wardens_notes_2.txt:24
2735msgid "1468/7/10"
2736msgstr ""
2737
2738#: ../books/wardens_notes_2.txt:29
2739msgid "No subjects asked to take the test today."
2740msgstr ""
2741
2742#: ../items/categories/level_14.txt:5
2743msgid "Fighting Plate Helmet"
2744msgstr ""
2745
2746#: ../items/categories/level_14.txt:17
2747msgid "Recon Plate Helmet"
2748msgstr ""
2749
2750#: ../items/categories/level_14.txt:29
2751msgid "Sorcerer Velvet Hood"
2752msgstr ""
2753
2754#: ../items/categories/level_14.txt:41
2755msgid "Fighting Plate Cuirass"
2756msgstr "戦いの 板金 胸当て"
2757
2758#: ../items/categories/level_14.txt:53
2759msgid "Recon Plate Cuirass"
2760msgstr "偵察の 板金 胸当て"
2761
2762#: ../items/categories/level_14.txt:65
2763msgid "Sorcerer Velvet Vest"
2764msgstr ""
2765
2766#: ../items/categories/level_14.txt:77
2767msgid "Fighting Plate Greaves"
2768msgstr "戦いの 板金すね当て"
2769
2770#: ../items/categories/level_14.txt:89
2771msgid "Recon Plate Greaves"
2772msgstr "偵察の 板金すね当て"
2773
2774#: ../items/categories/level_14.txt:101
2775msgid "Sorcerer Velvet Skirt"
2776msgstr ""
2777
2778#: ../items/categories/level_14.txt:113
2779msgid "Fighting Plate Boots"
2780msgstr "戦いの 板金ブーツ"
2781
2782#: ../items/categories/level_14.txt:125
2783msgid "Recon Plate Boots"
2784msgstr "偵察の 板金ブーツ"
2785
2786#: ../items/categories/level_14.txt:137
2787msgid "Sorcerer Velvet Boots"
2788msgstr ""
2789
2790#: ../items/categories/level_14.txt:149
2791msgid "Fighting Plate Gauntlets"
2792msgstr "戦いの 板金ガントレット"
2793
2794#: ../items/categories/level_14.txt:161
2795msgid "Recon Plate Gauntlets"
2796msgstr "偵察の 板金ガントレット"
2797
2798#: ../items/categories/level_14.txt:173
2799msgid "Sorcerer Velvet Sleeves"
2800msgstr ""
2801
2802#: ../items/categories/level_14.txt:185
2803msgid "Wandering Warlord Leather Belt"
2804msgstr ""
2805
2806#: ../items/categories/level_14.txt:196
2807msgid "Wandering Sniper Pendant"
2808msgstr ""
2809
2810#: ../items/categories/level_14.txt:207
2811msgid "Wandering Archwizard Spellbook"
2812msgstr ""
2813
2814#: ../items/categories/level_14.txt:218
2815msgid "Fighting Greatsword"
2816msgstr "戦いの大剣"
2817
2818#: ../items/categories/level_14.txt:230
2819msgid "Recon Greatbow"
2820msgstr "偵察の大弓"
2821
2822#: ../items/categories/level_14.txt:242
2823msgid "Sorcerer Greatstaff"
2824msgstr ""
2825
2826#: ../items/categories/level_14.txt:254
2827msgid "Keeper Tower Shield"
2828msgstr "Keeper タワーシールド"
2829
2830#: ../items/categories/level_14.txt:265
2831msgid "Wandering Inferno Ring"
2832msgstr ""
2833
2834#: ../items/categories/level_14.txt:275
2835msgid "Wandering Glacial Ring"
2836msgstr ""
2837
2838#: ../items/categories/level_14.txt:285
2839msgid "Wandering Volt Ring"
2840msgstr ""
2841
2842#: ../items/categories/level_14.txt:295
2843msgid "Wandering Void Ring"
2844msgstr ""
2845
2846#: ../items/categories/level_14.txt:305
2847msgid "Wandering Scholar Ring"
2848msgstr ""
2849
2850#: ../items/categories/level_14.txt:315
2851msgid "Wandering Affluence Ring"
2852msgstr ""
2853
2854#: ../items/categories/level_14.txt:325
2855msgid "Wandering Relic Ring"
2856msgstr ""
2857
2858#: ../items/categories/level_5.txt:5
2859msgid "Leather Hood"
2860msgstr "革のフード"
2861
2862#: ../items/categories/level_5.txt:14
2863msgid "Leather Tunic"
2864msgstr "革のチュニック"
2865
2866#: ../items/categories/level_5.txt:23
2867msgid "Leather Pants"
2868msgstr "革のズボン"
2869
2870#: ../items/categories/level_5.txt:32
2871msgid "Leather Boots"
2872msgstr "革のブーツ"
2873
2874#: ../items/categories/level_5.txt:41
2875msgid "Leather Gloves"
2876msgstr "革のグラブ"
2877
2878#: ../items/categories/level_5.txt:50
2879msgid "Wool Hood"
2880msgstr ""
2881
2882#: ../items/categories/level_5.txt:59
2883msgid "Wool Vest"
2884msgstr ""
2885
2886#: ../items/categories/level_5.txt:68
2887msgid "Wool Skirt"
2888msgstr ""
2889
2890#: ../items/categories/level_5.txt:77
2891msgid "Wool Boots"
2892msgstr ""
2893
2894#: ../items/categories/level_5.txt:86
2895msgid "Wool Sleeves"
2896msgstr ""
2897
2898#: ../items/categories/level_5.txt:95
2899msgid "Shortsword"
2900msgstr "ショートソード"
2901
2902#: ../items/categories/level_5.txt:104
2903msgid "Shortbow"
2904msgstr "ショートボウ"
2905
2906#: ../items/categories/level_5.txt:113
2907msgid "Rod"
2908msgstr "ロッド"
2909
2910#: ../items/categories/level_5.txt:122
2911msgid "Iron Buckler"
2912msgstr "鉄のバックラー"
2913
2914#: ../items/categories/level_16.txt:5
2915msgid "Warlord Plate Helmet"
2916msgstr "Warlord 板金かぶと"
2917
2918#: ../items/categories/level_16.txt:17
2919msgid "Sniper Plate Helmet"
2920msgstr "Sniper 板金かぶと"
2921
2922#: ../items/categories/level_16.txt:29
2923msgid "Archwizard Velvet Hood"
2924msgstr ""
2925
2926#: ../items/categories/level_16.txt:41
2927msgid "Warlord Plate Cuirass"
2928msgstr "Warlord 板金の胸当て"
2929
2930#: ../items/categories/level_16.txt:53
2931msgid "Sniper Plate Cuirass"
2932msgstr "Sniper 板金の胸当て"
2933
2934#: ../items/categories/level_16.txt:65
2935msgid "Archwizard Velvet Vest"
2936msgstr ""
2937
2938#: ../items/categories/level_16.txt:77
2939msgid "Warlord Plate Greaves"
2940msgstr "Warlord 板金のすね当て"
2941
2942#: ../items/categories/level_16.txt:89
2943msgid "Sniper Plate Greaves"
2944msgstr "Sniper 板金のすね当て"
2945
2946#: ../items/categories/level_16.txt:101
2947msgid "Archwizard Velvet Skirt"
2948msgstr ""
2949
2950#: ../items/categories/level_16.txt:113
2951msgid "Warlord Plate Boots"
2952msgstr "Warlord 板金のブーツ"
2953
2954#: ../items/categories/level_16.txt:125
2955msgid "Sniper Plate Boots"
2956msgstr "Sniper 板金のブーツ"
2957
2958#: ../items/categories/level_16.txt:137
2959msgid "Archwizard Velvet Boots"
2960msgstr ""
2961
2962#: ../items/categories/level_16.txt:149
2963msgid "Warlord Plate Gauntlets"
2964msgstr "Warlord 板金ガントレット"
2965
2966#: ../items/categories/level_16.txt:161
2967msgid "Sniper Plate Gauntlets"
2968msgstr "Sniper 板金ガントレット"
2969
2970#: ../items/categories/level_16.txt:173
2971msgid "Archwizard Velvet Sleeves"
2972msgstr ""
2973
2974#: ../items/categories/level_16.txt:185
2975msgid "Master Warlord Leather Belt"
2976msgstr ""
2977
2978#: ../items/categories/level_16.txt:196
2979msgid "Master Sniper Pendant"
2980msgstr ""
2981
2982#: ../items/categories/level_16.txt:207
2983msgid "Master Archwizard Spellbook"
2984msgstr ""
2985
2986#: ../items/categories/level_16.txt:218
2987msgid "Warlord Greatsword"
2988msgstr "Warlord 大剣"
2989
2990#: ../items/categories/level_16.txt:230
2991msgid "Sniper Greatbow"
2992msgstr "Sniper 大きな弓"
2993
2994#: ../items/categories/level_16.txt:242
2995msgid "Archwizard Greatstaff"
2996msgstr ""
2997
2998#: ../items/categories/level_16.txt:254
2999msgid "Templar Tower Shield"
3000msgstr "Templar タワーシールド"
3001
3002#: ../items/categories/level_16.txt:265
3003msgid "Master Inferno Ring"
3004msgstr ""
3005
3006#: ../items/categories/level_16.txt:275
3007msgid "Master Glacial Ring"
3008msgstr ""
3009
3010#: ../items/categories/level_16.txt:285
3011msgid "Master Volt Ring"
3012msgstr ""
3013
3014#: ../items/categories/level_16.txt:295
3015msgid "Master Void Ring"
3016msgstr ""
3017
3018#: ../items/categories/level_16.txt:305
3019msgid "Master Scholar Ring"
3020msgstr ""
3021
3022#: ../items/categories/level_16.txt:315
3023msgid "Master Affluence Ring"
3024msgstr ""
3025
3026#: ../items/categories/level_16.txt:325
3027msgid "Master Relic Ring"
3028msgstr ""
3029
3030#: ../items/categories/level_13.txt:5
3031msgid "Plate Helmet"
3032msgstr "板金のかぶと"
3033
3034#: ../items/categories/level_13.txt:14
3035msgid "Plate Cuirass"
3036msgstr "板金の胸当て"
3037
3038#: ../items/categories/level_13.txt:23
3039msgid "Plate Greaves"
3040msgstr "板金のすね当て"
3041
3042#: ../items/categories/level_13.txt:32
3043msgid "Plate Boots"
3044msgstr "板金のブーツ"
3045
3046#: ../items/categories/level_13.txt:41
3047msgid "Plate Gauntlets"
3048msgstr "板金のガントレット"
3049
3050#: ../items/categories/level_13.txt:50
3051msgid "Velvet Hood"
3052msgstr ""
3053
3054#: ../items/categories/level_13.txt:59
3055msgid "Velvet Vest"
3056msgstr ""
3057
3058#: ../items/categories/level_13.txt:68
3059msgid "Velvet Skirt"
3060msgstr ""
3061
3062#: ../items/categories/level_13.txt:77
3063msgid "Velvet Boots"
3064msgstr ""
3065
3066#: ../items/categories/level_13.txt:86
3067msgid "Velvet Sleeves"
3068msgstr ""
3069
3070#: ../items/categories/level_13.txt:95
3071msgid "Greatsword"
3072msgstr "グレートソード"
3073
3074#: ../items/categories/level_13.txt:104
3075msgid "Greatbow"
3076msgstr "グレートボウ"
3077
3078#: ../items/categories/level_13.txt:113
3079msgid "Greatstaff"
3080msgstr "グレートスタッフ"
3081
3082#: ../items/categories/level_13.txt:122
3083msgid "Tower Shield"
3084msgstr "タワーシールド"
3085
3086#: ../items/categories/level_12.txt:5
3087msgid "Warlord Chain Coif"
3088msgstr "Warlord 鎖ずきん"
3089
3090#: ../items/categories/level_12.txt:17
3091msgid "Sniper Chain Coif"
3092msgstr "Sniper 鎖ずきん"
3093
3094#: ../items/categories/level_12.txt:29
3095msgid "Archwizard Silk Hood"
3096msgstr ""
3097
3098#: ../items/categories/level_12.txt:41
3099msgid "Warlord Chain Cuirass"
3100msgstr "Warlord 鎖の胸当て"
3101
3102#: ../items/categories/level_12.txt:53
3103msgid "Sniper Chain Cuirass"
3104msgstr "Sniper 鎖の胸当て"
3105
3106#: ../items/categories/level_12.txt:65
3107msgid "Archwizard Silk Vest"
3108msgstr ""
3109
3110#: ../items/categories/level_12.txt:77
3111msgid "Warlord Chain Greaves"
3112msgstr "Warlord 鎖のすね当て"
3113
3114#: ../items/categories/level_12.txt:89
3115msgid "Sniper Chain Greaves"
3116msgstr "Sniper 鎖のすね当て"
3117
3118#: ../items/categories/level_12.txt:101
3119msgid "Archwizard Silk Skirt"
3120msgstr ""
3121
3122#: ../items/categories/level_12.txt:113
3123msgid "Warlord Chain Boots"
3124msgstr "Warlord 鎖ブーツ"
3125
3126#: ../items/categories/level_12.txt:125
3127msgid "Sniper Chain Boots"
3128msgstr "Sniper 鎖ブーツ"
3129
3130#: ../items/categories/level_12.txt:137
3131msgid "Archwizard Silk Boots"
3132msgstr "Archwizard シルクのブーツ"
3133
3134#: ../items/categories/level_12.txt:149
3135msgid "Warlord Chain Gloves"
3136msgstr "Warlord 鎖グラブ"
3137
3138#: ../items/categories/level_12.txt:161
3139msgid "Sniper Chain Gloves"
3140msgstr "Sniper 鎖グラブ"
3141
3142#: ../items/categories/level_12.txt:173
3143msgid "Archwizard Silk Sleeves"
3144msgstr ""
3145
3146#: ../items/categories/level_12.txt:185
3147msgid "Master Warrior Leather Belt"
3148msgstr "Master Warrior 革ベルト"
3149
3150#: ../items/categories/level_12.txt:196
3151msgid "Master Ranger Pendant"
3152msgstr "Master Ranger ペンダント"
3153
3154#: ../items/categories/level_12.txt:207
3155msgid "Master Wizard Spellbook"
3156msgstr "Master Wizard 呪文書"
3157
3158#: ../items/categories/level_12.txt:218
3159msgid "Warlord Longsword"
3160msgstr "Warlord 長剣"
3161
3162#: ../items/categories/level_12.txt:230
3163msgid "Sniper Longbow"
3164msgstr "Sniper 長弓"
3165
3166#: ../items/categories/level_12.txt:242
3167msgid "Archwizard Staff"
3168msgstr ""
3169
3170#: ../items/categories/level_12.txt:254
3171msgid "Templar Crest Shield"
3172msgstr ""
3173
3174#: ../items/categories/level_12.txt:265
3175msgid "Master Blaze Ring"
3176msgstr ""
3177
3178#: ../items/categories/level_12.txt:275
3179msgid "Master Freeze Ring"
3180msgstr "Master こおり リング"
3181
3182#: ../items/categories/level_12.txt:285
3183msgid "Master Shock Ring"
3184msgstr ""
3185
3186#: ../items/categories/level_12.txt:295
3187msgid "Master Gloom Ring"
3188msgstr ""
3189
3190#: ../items/categories/level_12.txt:305
3191msgid "Master Intellectual Ring"
3192msgstr ""
3193
3194#: ../items/categories/level_12.txt:315
3195msgid "Master Lucrative Ring"
3196msgstr ""
3197
3198#: ../items/categories/level_12.txt:325
3199msgid "Master Artifact Ring"
3200msgstr ""
3201
3202#: ../items/categories/level_4_unique.txt:3
3203msgid "Krolan's Hammer"
3204msgstr "Krolan のハンマー"
3205
3206#: ../items/categories/level_4_unique.txt:4
3207msgid "An essential tool for any blacksmith."
3208msgstr "鍛冶に使う道具でもある。"
3209
3210#: ../items/categories/level_4_unique.txt:18
3211msgid "Goblin Branch"
3212msgstr ""
3213
3214#: ../items/categories/level_4_unique.txt:19
3215msgid "Mana flows inside its primitive exterior."
3216msgstr ""
3217
3218#: ../items/categories/level_4_unique.txt:34
3219msgid "Ardwen's Gloves"
3220msgstr "Ardwen のグラブ"
3221
3222#: ../items/categories/level_4_unique.txt:35
3223msgid "These hands built a village."
3224msgstr ""
3225
3226#: ../items/categories/level_4_unique.txt:50
3227msgid "Blood Tunic"
3228msgstr ""
3229
3230#: ../items/categories/level_4_unique.txt:51
3231msgid "When worn, this shirt heats the wearers veins."
3232msgstr ""
3233
3234#: ../items/categories/level_4_unique.txt:65
3235msgid "Dark Steppers"
3236msgstr ""
3237
3238#: ../items/categories/level_4_unique.txt:66
3239msgid "Dancing through the shadows."
3240msgstr ""
3241
3242#: ../items/categories/level_4_unique.txt:79
3243msgid "Seagate's Tri-pants"
3244msgstr ""
3245
3246#: ../items/categories/level_4_unique.txt:80
3247msgid ""
3248"These ragged trousers are covered in scorch marks, yet are cold to the "
3249"touch."
3250msgstr ""
3251
3252#: ../items/categories/level_4_unique.txt:95
3253msgid "Ardwen's Ring"
3254msgstr "Ardwen のリング"
3255
3256#: ../items/categories/level_4_unique.txt:96
3257msgid "Lochport's finest."
3258msgstr ""
3259
3260#: ../items/categories/level_11.txt:5
3261msgid "Warrior Chain Coif"
3262msgstr "Warrior 鎖ずきん"
3263
3264#: ../items/categories/level_11.txt:17
3265msgid "Ranger Chain Coif"
3266msgstr "Ranger 鎖ずきん"
3267
3268#: ../items/categories/level_11.txt:29
3269msgid "Wizard Silk Hood"
3270msgstr ""
3271
3272#: ../items/categories/level_11.txt:41
3273msgid "Warrior Chain Cuirass"
3274msgstr ""
3275
3276#: ../items/categories/level_11.txt:53
3277msgid "Ranger Chain Cuirass"
3278msgstr ""
3279
3280#: ../items/categories/level_11.txt:65
3281msgid "Wizard Silk Vest"
3282msgstr ""
3283
3284#: ../items/categories/level_11.txt:77
3285msgid "Warrior Chain Greaves"
3286msgstr "Warrior 鎖のすね当て"
3287
3288#: ../items/categories/level_11.txt:89
3289msgid "Ranger Chain Greaves"
3290msgstr "Ranger 鎖のすね当て"
3291
3292#: ../items/categories/level_11.txt:101
3293msgid "Wizard Silk Skirt"
3294msgstr ""
3295
3296#: ../items/categories/level_11.txt:113
3297msgid "Warrior Chain Boots"
3298msgstr "Warrior 鎖のブーツ"
3299
3300#: ../items/categories/level_11.txt:125
3301msgid "Ranger Chain Boots"
3302msgstr "Ranger 鎖のブーツ"
3303
3304#: ../items/categories/level_11.txt:137
3305msgid "Wizard Silk Boots"
3306msgstr ""
3307
3308#: ../items/categories/level_11.txt:149
3309msgid "Warrior Chain Gloves"
3310msgstr "Warrior 鎖のグラブ"
3311
3312#: ../items/categories/level_11.txt:161
3313msgid "Ranger Chain Gloves"
3314msgstr "Ranger 鎖のグラブ"
3315
3316#: ../items/categories/level_11.txt:173
3317msgid "Wizard Silk Sleeves"
3318msgstr ""
3319
3320#: ../items/categories/level_11.txt:185
3321msgid "Adventurer Warrior Leather Belt"
3322msgstr ""
3323
3324#: ../items/categories/level_11.txt:196
3325msgid "Adventurer Ranger Pendant"
3326msgstr ""
3327
3328#: ../items/categories/level_11.txt:207
3329msgid "Adventurer Wizard Spellbook"
3330msgstr ""
3331
3332#: ../items/categories/level_11.txt:218
3333msgid "Warrior Longsword"
3334msgstr "Warrior 長剣"
3335
3336#: ../items/categories/level_11.txt:230
3337msgid "Ranger Longbow"
3338msgstr "Ranger 長弓"
3339
3340#: ../items/categories/level_11.txt:242
3341msgid "Wizard Staff"
3342msgstr "ウィザードのスタッフ"
3343
3344#: ../items/categories/level_11.txt:254
3345msgid "Paladin Crest Shield"
3346msgstr ""
3347
3348#: ../items/categories/level_11.txt:265
3349msgid "Adventurer Blaze Ring"
3350msgstr ""
3351
3352#: ../items/categories/level_11.txt:275
3353msgid "Adventurer Freeze Ring"
3354msgstr ""
3355
3356#: ../items/categories/level_11.txt:285
3357msgid "Adventurer Shock Ring"
3358msgstr ""
3359
3360#: ../items/categories/level_11.txt:295
3361msgid "Adventurer Gloom Ring"
3362msgstr ""
3363
3364#: ../items/categories/level_11.txt:305
3365msgid "Adventurer Intellectual Ring"
3366msgstr ""
3367
3368#: ../items/categories/level_11.txt:315
3369msgid "Adventurer Lucrative Ring"
3370msgstr ""
3371
3372#: ../items/categories/level_11.txt:325
3373msgid "Adventurer Artifact Ring"
3374msgstr ""
3375
3376#: ../items/categories/level_2.txt:5
3377msgid "Fighting Cloth Shirt"
3378msgstr ""
3379
3380#: ../items/categories/level_2.txt:15
3381msgid "Recon Cloth Shirt"
3382msgstr "偵察の布シャツ"
3383
3384#: ../items/categories/level_2.txt:25
3385msgid "Sorcerer Cloth Shirt"
3386msgstr "ソーサラーの布シャツ"
3387
3388#: ../items/categories/level_2.txt:35
3389msgid "Fighting Cloth Pants"
3390msgstr ""
3391
3392#: ../items/categories/level_2.txt:45
3393msgid "Recon Cloth Pants"
3394msgstr "偵察の布ズボン"
3395
3396#: ../items/categories/level_2.txt:55
3397msgid "Sorcerer Cloth Pants"
3398msgstr "ソーサラーの布ズボン"
3399
3400#: ../items/categories/level_2.txt:64
3401msgid "Fighting Cloth Sandals"
3402msgstr ""
3403
3404#: ../items/categories/level_2.txt:74
3405msgid "Recon Cloth Sandals"
3406msgstr "偵察の布サンダル"
3407
3408#: ../items/categories/level_2.txt:83
3409msgid "Sorcerer Cloth Sandals"
3410msgstr ""
3411
3412#: ../items/categories/level_2.txt:92
3413msgid "Fighting Cloth Gloves"
3414msgstr ""
3415
3416#: ../items/categories/level_2.txt:102
3417msgid "Recon Cloth Gloves"
3418msgstr "偵察の布グラブ"
3419
3420#: ../items/categories/level_2.txt:111
3421msgid "Sorcerer Cloth Gloves"
3422msgstr "ソーサラーの布グラブ"
3423
3424#: ../items/categories/level_2.txt:120
3425msgid "Wandering Leather Belt"
3426msgstr ""
3427
3428#: ../items/categories/level_2.txt:129
3429msgid "Wandering Pendant"
3430msgstr ""
3431
3432#: ../items/categories/level_2.txt:138
3433msgid "Wandering Spellbook"
3434msgstr ""
3435
3436#: ../items/categories/level_2.txt:147
3437msgid "Fighting Dagger"
3438msgstr "戦いのダガー"
3439
3440#: ../items/categories/level_2.txt:159
3441msgid "Recon Slingshot"
3442msgstr "偵察のスリングショット"
3443
3444#: ../items/categories/level_2.txt:171
3445msgid "Sorcerer Wand"
3446msgstr ""
3447
3448#: ../items/categories/level_2.txt:183
3449msgid "Keeper Wood Buckler"
3450msgstr "キーパーの木バックラー"
3451
3452#: ../items/categories/level_2.txt:193
3453msgid "Wandering Fire Ring"
3454msgstr ""
3455
3456#: ../items/categories/level_2.txt:202
3457msgid "Wandering Ice Ring"
3458msgstr ""
3459
3460#: ../items/categories/level_2.txt:211
3461msgid "Wandering Lightning Ring"
3462msgstr ""
3463
3464#: ../items/categories/level_2.txt:220
3465msgid "Wandering Dark Ring"
3466msgstr ""
3467
3468#: ../items/categories/level_2.txt:229
3469msgid "Wandering Experience Ring"
3470msgstr ""
3471
3472#: ../items/categories/level_2.txt:238
3473msgid "Wandering Wealth Ring"
3474msgstr ""
3475
3476#: ../items/categories/level_2.txt:247
3477msgid "Wandering Treasure Ring"
3478msgstr ""
3479
3480#: ../items/categories/level_10.txt:5
3481msgid "Fighting Chain Coif"
3482msgstr "戦いの鎖ずきん"
3483
3484#: ../items/categories/level_10.txt:17
3485msgid "Recon Chain Coif"
3486msgstr "偵察の革ずきん"
3487
3488#: ../items/categories/level_10.txt:29
3489msgid "Sorcerer Silk Hood"
3490msgstr "ソーサラーの羊毛フード"
3491
3492#: ../items/categories/level_10.txt:41
3493msgid "Fighting Chain Cuirass"
3494msgstr "戦いの鎖の胸当て"
3495
3496#: ../items/categories/level_10.txt:53
3497msgid "Recon Chain Cuirass"
3498msgstr "偵察の鎖の胸当て"
3499
3500#: ../items/categories/level_10.txt:65
3501msgid "Sorcerer Silk Vest"
3502msgstr ""
3503
3504#: ../items/categories/level_10.txt:77
3505msgid "Fighting Chain Greaves"
3506msgstr "戦いの鎖のすね当て"
3507
3508#: ../items/categories/level_10.txt:89
3509msgid "Recon Chain Greaves"
3510msgstr "偵察の鎖のすね当て"
3511
3512#: ../items/categories/level_10.txt:101
3513msgid "Sorcerer Silk Skirt"
3514msgstr ""
3515
3516#: ../items/categories/level_10.txt:113
3517msgid "Fighting Chain Boots"
3518msgstr "戦いの鎖ブーツ"
3519
3520#: ../items/categories/level_10.txt:125
3521msgid "Recon Chain Boots"
3522msgstr "偵察の鎖のブーツ"
3523
3524#: ../items/categories/level_10.txt:137
3525msgid "Sorcerer Silk Boots"
3526msgstr ""
3527
3528#: ../items/categories/level_10.txt:149
3529msgid "Fighting Chain Gloves"
3530msgstr "戦いの鎖グラブ"
3531
3532#: ../items/categories/level_10.txt:161
3533msgid "Recon Chain Gloves"
3534msgstr "偵察の鎖グラブ"
3535
3536#: ../items/categories/level_10.txt:173
3537msgid "Sorcerer Silk Sleeves"
3538msgstr ""
3539
3540#: ../items/categories/level_10.txt:185
3541msgid "Wandering Warrior Leather Belt"
3542msgstr ""
3543
3544#: ../items/categories/level_10.txt:196
3545msgid "Wandering Ranger Pendant"
3546msgstr ""
3547
3548#: ../items/categories/level_10.txt:207
3549msgid "Wandering Wizard Spellbook"
3550msgstr ""
3551
3552#: ../items/categories/level_10.txt:218
3553msgid "Fighting Longsword"
3554msgstr "戦いの長剣"
3555
3556#: ../items/categories/level_10.txt:230
3557msgid "Recon Longbow"
3558msgstr "偵察の長弓"
3559
3560#: ../items/categories/level_10.txt:242
3561msgid "Sorcerer Staff"
3562msgstr ""
3563
3564#: ../items/categories/level_10.txt:254
3565msgid "Keeper Crest Shield"
3566msgstr ""
3567
3568#: ../items/categories/level_10.txt:265
3569msgid "Wandering Blaze Ring"
3570msgstr ""
3571
3572#: ../items/categories/level_10.txt:275
3573msgid "Wandering Freeze Ring"
3574msgstr ""
3575
3576#: ../items/categories/level_10.txt:285
3577msgid "Wandering Shock Ring"
3578msgstr ""
3579
3580#: ../items/categories/level_10.txt:295
3581msgid "Wandering Gloom Ring"
3582msgstr ""
3583
3584#: ../items/categories/level_10.txt:305
3585msgid "Wandering Intellectual Ring"
3586msgstr ""
3587
3588#: ../items/categories/level_10.txt:315
3589msgid "Wandering Lucrative Ring"
3590msgstr ""
3591
3592#: ../items/categories/level_10.txt:325
3593msgid "Wandering Artifact Ring"
3594msgstr ""
3595
3596#: ../items/categories/quest.txt:3
3597msgid "Krolan's Key"
3598msgstr "Krolan のカギ"
3599
3600#: ../items/categories/quest.txt:13
3601msgid "Krolan's Emerald"
3602msgstr "Krolan のエメラルド"
3603
3604#: ../items/categories/quest.txt:23
3605msgid "Abasi's Journal"
3606msgstr "Abasi のジャーナル"
3607
3608#: ../items/categories/quest.txt:34
3609msgid "Gold Family Ring"
3610msgstr ""
3611
3612#: ../items/categories/quest.txt:45
3613msgid "St. Maria Mausoleum Key"
3614msgstr "聖 Maria 霊廟のカギ"
3615
3616#: ../items/categories/quest.txt:55
3617msgid "St. Maria Catacombs Key"
3618msgstr "聖マリア: カタコーム のカギ"
3619
3620#: ../items/categories/quest.txt:65
3621msgid "Strange Sapphire A"
3622msgstr "奇妙なサファイア A"
3623
3624#: ../items/categories/quest.txt:75
3625msgid "Strange Sapphire B"
3626msgstr "奇妙なサファイア B"
3627
3628#: ../items/categories/quest.txt:95
3629msgid "Bear Figurine"
3630msgstr "クマの置物"
3631
3632#: ../items/categories/quest.txt:98
3633msgid "Wood sculpture of a bear. A \"1\" is carved into the bottom."
3634msgstr "木製の、クマの彫刻。 底に「1」と刻まれている。"
3635
3636#: ../items/categories/quest.txt:108
3637msgid "Owl Figurine"
3638msgstr "フクロウの置物"
3639
3640#: ../items/categories/quest.txt:111
3641msgid "Wood sculpture of an owl. A \"2\" is carved into the bottom."
3642msgstr "木製の、クマの彫刻。 底に「2」と刻まれている。"
3643
3644#: ../items/categories/quest.txt:121
3645msgid "Cat Figurine"
3646msgstr "ネコの置物"
3647
3648#: ../items/categories/quest.txt:124
3649msgid "Wood sculpture of a cat. A \"3\" is carved into the bottom."
3650msgstr "木製の、クマの彫刻。 底に「3」と刻まれている。"
3651
3652#: ../items/categories/quest.txt:134
3653msgid "Turtle Figurine"
3654msgstr "カメの置物"
3655
3656#: ../items/categories/quest.txt:137
3657msgid "Wood sculpture of a turtle. A \"4\" is carved into the bottom."
3658msgstr "木製の、クマの彫刻。 底に「4」と刻まれている。"
3659
3660#: ../items/categories/quest.txt:147
3661msgid "Stormrock Key"
3662msgstr "ストームロックのカギ"
3663
3664#: ../items/categories/quest.txt:157
3665msgid "Temple of Mez Basement Key"
3666msgstr "Mez 寺 ベースメントの カギ"
3667
3668#: ../items/categories/quest.txt:167
3669msgid "Temple of Mez Main Hall Key"
3670msgstr "Mez 寺 メインホールの カギ"
3671
3672#: ../items/categories/quest.txt:187
3673msgid "Worn Note #1"
3674msgstr "ふるびたノート #1"
3675
3676#: ../items/categories/quest.txt:198
3677msgid "Worn Note #2"
3678msgstr "ふるびたノート #2"
3679
3680#: ../items/categories/quest.txt:209
3681msgid "Worn Note #3"
3682msgstr "ふるびたノート #3"
3683
3684#: ../items/categories/quest.txt:220
3685msgid "Worn Note #4"
3686msgstr "ふるびたノート #4"
3687
3688#: ../items/categories/quest.txt:231
3689msgid "Worn Note #5"
3690msgstr "ふるびたノート #5"
3691
3692#: ../items/categories/quest.txt:242
3693msgid "Wizard's Tower Entrance Key"
3694msgstr "Wizard の塔 エントランスの カギ"
3695
3696#: ../items/categories/quest.txt:252
3697msgid "Wizard's Tower Research Hall Key"
3698msgstr "Wizard の塔 研究棟の カギ"
3699
3700#: ../items/categories/quest.txt:273
3701msgid "Lorund's Sword"
3702msgstr ""
3703
3704#: ../items/categories/quest.txt:285
3705msgid "Nerin's Bow"
3706msgstr "ネリンの弓"
3707
3708#: ../items/categories/quest.txt:297
3709msgid "Kayl's Staff"
3710msgstr "カイルの杖"
3711
3712#: ../items/categories/quest.txt:309
3713msgid "Underworld Stronghold Foyer Key"
3714msgstr "下の世界 Stronghold Foyer のカギ"
3715
3716#: ../items/categories/quest.txt:319
3717msgid "Underworld Stronghold Barracks Key"
3718msgstr "下の世界 Stronghold Barracks のカギ"
3719
3720#: ../items/categories/quest.txt:329
3721msgid "Treasure Chest Key"
3722msgstr "宝箱のカギ"
3723
3724#: ../items/categories/quest.txt:339
3725msgid "Silver Family Ring"
3726msgstr ""
3727
3728#: ../items/categories/quest.txt:365
3729msgid ""
3730"An odor of iron and its abrasive petals make this rare plant easy to "
3731"identify."
3732msgstr "鉄の匂いと研磨されたかのような花びらが、この珍しい植物を際立たせている。"
3733
3734#: ../items/categories/quest.txt:376
3735msgid ""
3736"This mysterious black feather has a very sharp follicle, making it a "
3737"suitable writing utensil."
3738msgstr "この神秘的な黒い羽はとても鋭い毛包を持ち、そのため適切な筆記用具になっている。"
3739
3740#: ../items/categories/quest.txt:387
3741msgid "A dark, magical energy flows through the tip of this small blade."
3742msgstr "ヤミの魔法エネルギーが、このヤイバの先端を流れている。"
3743
3744#: ../items/categories/quest.txt:395
3745msgid "Vial of Your Blood"
3746msgstr "あなたの血のビン"
3747
3748#: ../items/categories/quest.txt:398
3749msgid "Spoils of the Red Altar ritual."
3750msgstr "赤の祭壇での儀式による成果物"
3751
3752#: ../items/categories/quest.txt:406
3753msgid "Blood Inkwell"
3754msgstr "血のインクつぼ"
3755
3756#: ../items/categories/quest.txt:409
3757msgid ""
3758"According to Florin, this is the only ink capable of being used in the Book "
3759"of the Dead."
3760msgstr ""
3761
3762#: ../items/categories/level_3.txt:5
3763msgid "Warrior Cloth Shirt"
3764msgstr ""
3765
3766#: ../items/categories/level_3.txt:15
3767msgid "Ranger Cloth Shirt"
3768msgstr "レンジャーの布シャツ"
3769
3770#: ../items/categories/level_3.txt:25
3771msgid "Wizard Cloth Shirt"
3772msgstr "ウィザードの布シャツ"
3773
3774#: ../items/categories/level_3.txt:35
3775msgid "Warrior Cloth Pants"
3776msgstr ""
3777
3778#: ../items/categories/level_3.txt:45
3779msgid "Ranger Cloth Pants"
3780msgstr "レンジャーの布ズボン"
3781
3782#: ../items/categories/level_3.txt:55
3783msgid "Wizard Cloth Pants"
3784msgstr "ウィザードの布ズボン"
3785
3786#: ../items/categories/level_3.txt:65
3787msgid "Warrior Cloth Sandals"
3788msgstr ""
3789
3790#: ../items/categories/level_3.txt:75
3791msgid "Ranger Cloth Sandals"
3792msgstr "レンジャーの布サンダル"
3793
3794#: ../items/categories/level_3.txt:85
3795msgid "Wizard Cloth Sandals"
3796msgstr "ウィザードの布サンダル"
3797
3798#: ../items/categories/level_3.txt:94
3799msgid "Warrior Cloth Gloves"
3800msgstr ""
3801
3802#: ../items/categories/level_3.txt:104
3803msgid "Ranger Cloth Gloves"
3804msgstr "レンジャーの布グラブ"
3805
3806#: ../items/categories/level_3.txt:114
3807msgid "Wizard Cloth Gloves"
3808msgstr "ウィザードの布グラブ"
3809
3810#: ../items/categories/level_3.txt:123
3811msgid "Adventurer Leather Belt"
3812msgstr ""
3813
3814#: ../items/categories/level_3.txt:132
3815msgid "Adventurer Pendant"
3816msgstr ""
3817
3818#: ../items/categories/level_3.txt:141
3819msgid "Adventurer Spellbook"
3820msgstr ""
3821
3822#: ../items/categories/level_3.txt:150
3823msgid "Warrior Dagger"
3824msgstr "ウィリアーのダガー"
3825
3826#: ../items/categories/level_3.txt:162
3827msgid "Ranger Slingshot"
3828msgstr "レンジャーのスリングショット"
3829
3830#: ../items/categories/level_3.txt:174
3831msgid "Wizard Wand"
3832msgstr "ウィザードのワンド"
3833
3834#: ../items/categories/level_3.txt:186
3835msgid "Paladin Wood Buckler"
3836msgstr "パラディンの木バックラー"
3837
3838#: ../items/categories/level_3.txt:197
3839msgid "Adventurer Fire Ring"
3840msgstr ""
3841
3842#: ../items/categories/level_3.txt:206
3843msgid "Adventurer Ice Ring"
3844msgstr ""
3845
3846#: ../items/categories/level_3.txt:215
3847msgid "Adventurer Lightning Ring"
3848msgstr ""
3849
3850#: ../items/categories/level_3.txt:224
3851msgid "Adventurer Dark Ring"
3852msgstr ""
3853
3854#: ../items/categories/level_3.txt:233
3855msgid "Adventurer Experience Ring"
3856msgstr ""
3857
3858#: ../items/categories/level_3.txt:242
3859msgid "Adventurer Wealth Ring"
3860msgstr ""
3861
3862#: ../items/categories/level_3.txt:251
3863msgid "Adventurer Treasure Ring"
3864msgstr ""
3865
3866#: ../items/categories/level_7.txt:5
3867msgid "Warrior Leather Hood"
3868msgstr "Warrior 革フード"
3869
3870#: ../items/categories/level_7.txt:17
3871msgid "Ranger Leather Hood"
3872msgstr "Ranger 革フード"
3873
3874#: ../items/categories/level_7.txt:29
3875msgid "Wizard Wool Hood"
3876msgstr ""
3877
3878#: ../items/categories/level_7.txt:41
3879msgid "Warrior Leather Tunic"
3880msgstr "Warrior 革チュニック"
3881
3882#: ../items/categories/level_7.txt:53
3883msgid "Ranger Leather Tunic"
3884msgstr "Ranger 革チュニック"
3885
3886#: ../items/categories/level_7.txt:65
3887msgid "Wizard Wool Vest"
3888msgstr ""
3889
3890#: ../items/categories/level_7.txt:77
3891msgid "Warrior Leather Pants"
3892msgstr "Warrior 革ズボン"
3893
3894#: ../items/categories/level_7.txt:89
3895msgid "Ranger Leather Pants"
3896msgstr "Ranger 革ズボン"
3897
3898#: ../items/categories/level_7.txt:101
3899msgid "Wizard Wool Skirt"
3900msgstr ""
3901
3902#: ../items/categories/level_7.txt:113
3903msgid "Warrior Leather Boots"
3904msgstr "Warrior 革ブーツ"
3905
3906#: ../items/categories/level_7.txt:125
3907msgid "Ranger Leather Boots"
3908msgstr "Ranger 革ブーツ"
3909
3910#: ../items/categories/level_7.txt:137
3911msgid "Wizard Wool Boots"
3912msgstr ""
3913
3914#: ../items/categories/level_7.txt:149
3915msgid "Warrior Leather Gloves"
3916msgstr "Warrior 革グラブ"
3917
3918#: ../items/categories/level_7.txt:161
3919msgid "Ranger Leather Gloves"
3920msgstr "Ranger 革グラブ"
3921
3922#: ../items/categories/level_7.txt:173
3923msgid "Wizard Wool Sleeves"
3924msgstr ""
3925
3926#: ../items/categories/level_7.txt:185
3927msgid "Adventurer Fighting Leather Belt"
3928msgstr "Adventurer 戦いの革ベルト"
3929
3930#: ../items/categories/level_7.txt:196
3931msgid "Adventurer Recon Pendant"
3932msgstr "Adventurer 偵察の革ベルト"
3933
3934#: ../items/categories/level_7.txt:207
3935msgid "Adventurer Sorcerer Spellbook"
3936msgstr "Adventurer ソーサラーの呪文書"
3937
3938#: ../items/categories/level_7.txt:218
3939msgid "Warrior Shortsword"
3940msgstr "Warrior 小剣"
3941
3942#: ../items/categories/level_7.txt:230
3943msgid "Ranger Shortbow"
3944msgstr "Ranger 小さな弓"
3945
3946#: ../items/categories/level_7.txt:242
3947msgid "Wizard Rod"
3948msgstr "ウィザードのロッド"
3949
3950#: ../items/categories/level_7.txt:254
3951msgid "Paladin Iron Buckler"
3952msgstr "Paladin 鉄バックラー"
3953
3954#: ../items/categories/level_7.txt:265
3955msgid "Adventurer Burn Ring"
3956msgstr ""
3957
3958#: ../items/categories/level_7.txt:275
3959msgid "Adventurer Frost Ring"
3960msgstr ""
3961
3962#: ../items/categories/level_7.txt:285
3963msgid "Adventurer Electric Ring"
3964msgstr ""
3965
3966#: ../items/categories/level_7.txt:295
3967msgid "Adventurer Shadow Ring"
3968msgstr ""
3969
3970#: ../items/categories/level_7.txt:305
3971msgid "Adventurer Knowledge Ring"
3972msgstr ""
3973
3974#: ../items/categories/level_7.txt:315
3975msgid "Adventurer Prosperity Ring"
3976msgstr ""
3977
3978#: ../items/categories/level_7.txt:325
3979msgid "Adventurer Loot Ring"
3980msgstr ""
3981
3982#: ../items/categories/scrolls.txt:8
3983msgid "Use: Summon a zombie to fight for you"
3984msgstr "使用: ゾンビが召喚され、いっしょに戦ってくれる"
3985
3986#: ../items/categories/scrolls.txt:20
3987msgid "Use: Teleport to Perdition Harbor"
3988msgstr "使用: Perdition 入り江 にテレポート"
3989
3990#: ../items/categories/scrolls.txt:32
3991msgid "Use: Create a magical shield that absorbs damage"
3992msgstr "使用: 魔法のシールドを作り、ダメージを吸収する"
3993
3994#: ../items/categories/scrolls.txt:44
3995msgid "Use: Shoot a fireball"
3996msgstr "使用: ファイアボールを打ち出す"
3997
3998#: ../items/categories/scrolls.txt:56
3999msgid "Use: Shoot an ice bolt"
4000msgstr "使用: こおりのボルトを打ち出す"
4001
4002#: ../items/categories/scrolls.txt:68
4003msgid "Use: Move at an increased speed for a limited time"
4004msgstr "使用: スピードが増加した状態で、一定時間だけ、動ける"
4005
4006#: ../items/categories/scrolls.txt:80
4007msgid "Use: Remove debuffs and become immune to debuffs for a limited time"
4008msgstr "使用: デバフを除去し、 一定時間だけデバフをまぬがれる"
4009
4010#: ../items/categories/scrolls.txt:92
4011msgid ""
4012"Use: Creates a magical shield that reflects projectiles and damage for a "
4013"limited time"
4014msgstr "使用: 魔法のシールドによって、投擲物(とうてきぶつ)を一定時間だけ反射できる"
4015
4016#: ../items/categories/crafting.txt:39
4017msgid "Mortar and Pestle"
4018msgstr "すりばち と すりこぎ"
4019
4020#: ../items/categories/crafting.txt:40
4021msgid "Use empty bottles and various ingredients to create potions."
4022msgstr "カラのボトル と 材料成分 を消費して、ポーション を作ります。"
4023
4024#: ../items/categories/level_9.txt:5
4025msgid "Chain Coif"
4026msgstr "鎖の頭巾"
4027
4028#: ../items/categories/level_9.txt:14
4029msgid "Chain Cuirass"
4030msgstr "鎖の胸当て"
4031
4032#: ../items/categories/level_9.txt:23
4033msgid "Chain Greaves"
4034msgstr "鎖のすね当て"
4035
4036#: ../items/categories/level_9.txt:32
4037msgid "Chain Boots"
4038msgstr "鎖のブーツ"
4039
4040#: ../items/categories/level_9.txt:41
4041msgid "Chain Gloves"
4042msgstr "鎖のグラブ"
4043
4044#: ../items/categories/level_9.txt:50
4045msgid "Silk Hood"
4046msgstr "シルクのフード"
4047
4048#: ../items/categories/level_9.txt:59
4049msgid "Silk Vest"
4050msgstr "シルクのベスト"
4051
4052#: ../items/categories/level_9.txt:68
4053msgid "Silk Skirt"
4054msgstr "シルクのスカート"
4055
4056#: ../items/categories/level_9.txt:77
4057msgid "Silk Boots"
4058msgstr "シルクのブーツ"
4059
4060#: ../items/categories/level_9.txt:86
4061msgid "Silk Sleeves"
4062msgstr "シルクのスリーブ"
4063
4064#: ../items/categories/level_9.txt:95
4065msgid "Longsword"
4066msgstr "ロングソード"
4067
4068#: ../items/categories/level_9.txt:104
4069msgid "Longbow"
4070msgstr "ロングボウ"
4071
4072#: ../items/categories/level_9.txt:113
4073msgid "Staff"
4074msgstr "スタッフ"
4075
4076#: ../items/categories/level_9.txt:122
4077msgid "Crest Shield"
4078msgstr ""
4079
4080#: ../items/categories/level_8.txt:5
4081msgid "Warlord Leather Hood"
4082msgstr "Warlord 革フード"
4083
4084#: ../items/categories/level_8.txt:17
4085msgid "Sniper Leather Hood"
4086msgstr "Sniper 革フード"
4087
4088#: ../items/categories/level_8.txt:29
4089msgid "Archwizard Wool Hood"
4090msgstr ""
4091
4092#: ../items/categories/level_8.txt:41
4093msgid "Warlord Leather Tunic"
4094msgstr "Warlord 革チュニック"
4095
4096#: ../items/categories/level_8.txt:53
4097msgid "Sniper Leather Tunic"
4098msgstr "Sniper 革チュニック"
4099
4100#: ../items/categories/level_8.txt:65
4101msgid "Archwizard Wool Vest"
4102msgstr ""
4103
4104#: ../items/categories/level_8.txt:77
4105msgid "Warlord Leather Pants"
4106msgstr "Warlord 革ズボン"
4107
4108#: ../items/categories/level_8.txt:89
4109msgid "Sniper Leather Pants"
4110msgstr "Sniper 革ズボン"
4111
4112#: ../items/categories/level_8.txt:101
4113msgid "Archwizard Wool Skirt"
4114msgstr ""
4115
4116#: ../items/categories/level_8.txt:113
4117msgid "Warlord Leather Boots"
4118msgstr "Warlord 革ブーツ"
4119
4120#: ../items/categories/level_8.txt:125
4121msgid "Sniper Leather Boots"
4122msgstr "Sniper 革ブーツ"
4123
4124#: ../items/categories/level_8.txt:137
4125msgid "Archwizard Wool Boots"
4126msgstr ""
4127
4128#: ../items/categories/level_8.txt:149
4129msgid "Warlord Leather Gloves"
4130msgstr "Warlord 革グラブ"
4131
4132#: ../items/categories/level_8.txt:161
4133msgid "Sniper Leather Gloves"
4134msgstr "Sniper 革グラブ"
4135
4136#: ../items/categories/level_8.txt:173
4137msgid "Archwizard Wool Sleeves"
4138msgstr ""
4139
4140#: ../items/categories/level_8.txt:185
4141msgid "Master Fighting Leather Belt"
4142msgstr ""
4143
4144#: ../items/categories/level_8.txt:196
4145msgid "Master Recon Pendant"
4146msgstr "Master 偵察ペンダント"
4147
4148#: ../items/categories/level_8.txt:207
4149msgid "Master Sorcerer Spellbook"
4150msgstr "Master ソーサラー呪文書"
4151
4152#: ../items/categories/level_8.txt:218
4153msgid "Warlord Shortsword"
4154msgstr "Warlord 小剣"
4155
4156#: ../items/categories/level_8.txt:230
4157msgid "Sniper Shortbow"
4158msgstr "Sniper 小さな弓"
4159
4160#: ../items/categories/level_8.txt:242
4161msgid "Archwizard Rod"
4162msgstr "Archwizard ロッド"
4163
4164#: ../items/categories/level_8.txt:254
4165msgid "Templar Iron Buckler"
4166msgstr "Templar 鉄バックラー"
4167
4168#: ../items/categories/level_8.txt:265
4169msgid "Master Burn Ring"
4170msgstr ""
4171
4172#: ../items/categories/level_8.txt:275
4173msgid "Master Frost Ring"
4174msgstr ""
4175
4176#: ../items/categories/level_8.txt:285
4177msgid "Master Electric Ring"
4178msgstr ""
4179
4180#: ../items/categories/level_8.txt:295
4181msgid "Master Shadow Ring"
4182msgstr ""
4183
4184#: ../items/categories/level_8.txt:305
4185msgid "Master Knowledge Ring"
4186msgstr ""
4187
4188#: ../items/categories/level_8.txt:315
4189msgid "Master Prosperity Ring"
4190msgstr ""
4191
4192#: ../items/categories/level_8.txt:325
4193msgid "Master Loot Ring"
4194msgstr ""
4195
4196#: ../items/categories/level_6.txt:5
4197msgid "Fighting Leather Hood"
4198msgstr "戦いの革フード"
4199
4200#: ../items/categories/level_6.txt:17
4201msgid "Recon Leather Hood"
4202msgstr "偵察の革フード"
4203
4204#: ../items/categories/level_6.txt:29
4205msgid "Sorcerer Wool Hood"
4206msgstr ""
4207
4208#: ../items/categories/level_6.txt:41
4209msgid "Fighting Leather Tunic"
4210msgstr "戦いの革チュニック"
4211
4212#: ../items/categories/level_6.txt:53
4213msgid "Recon Leather Tunic"
4214msgstr "偵察の革チュニック"
4215
4216#: ../items/categories/level_6.txt:65
4217msgid "Sorcerer Wool Vest"
4218msgstr "ソーサラーの羊毛ベスト"
4219
4220#: ../items/categories/level_6.txt:77
4221msgid "Fighting Leather Pants"
4222msgstr "戦いの革ズボン"
4223
4224#: ../items/categories/level_6.txt:89
4225msgid "Recon Leather Pants"
4226msgstr "偵察の革ズボン"
4227
4228#: ../items/categories/level_6.txt:101
4229msgid "Sorcerer Wool Skirt"
4230msgstr "ソーサラー羊毛スカート"
4231
4232#: ../items/categories/level_6.txt:113
4233msgid "Fighting Leather Boots"
4234msgstr "戦いの革ブーツ"
4235
4236#: ../items/categories/level_6.txt:125
4237msgid "Recon Leather Boots"
4238msgstr "偵察の革ブーツ"
4239
4240#: ../items/categories/level_6.txt:137
4241msgid "Sorcerer Wool Boots"
4242msgstr "ソーサラー羊毛ブーツ"
4243
4244#: ../items/categories/level_6.txt:149
4245msgid "Fighting Leather Gloves"
4246msgstr "戦いの革グラブ"
4247
4248#: ../items/categories/level_6.txt:161
4249msgid "Recon Leather Gloves"
4250msgstr "偵察の革グラブ"
4251
4252#: ../items/categories/level_6.txt:173
4253msgid "Sorcerer Wool Sleeves"
4254msgstr ""
4255
4256#: ../items/categories/level_6.txt:185
4257msgid "Wandering Fighting Leather Belt"
4258msgstr ""
4259
4260#: ../items/categories/level_6.txt:196
4261msgid "Wandering Recon Pendant"
4262msgstr ""
4263
4264#: ../items/categories/level_6.txt:207
4265msgid "Wandering Sorcerer Spellbook"
4266msgstr ""
4267
4268#: ../items/categories/level_6.txt:218
4269msgid "Fighting Shortsword"
4270msgstr "戦いのショートソード"
4271
4272#: ../items/categories/level_6.txt:230
4273msgid "Recon Shortbow"
4274msgstr "偵察のショートボウ"
4275
4276#: ../items/categories/level_6.txt:242
4277msgid "Sorcerer Rod"
4278msgstr "ソーサラーのロッド"
4279
4280#: ../items/categories/level_6.txt:254
4281msgid "Keeper Iron Buckler"
4282msgstr "キーパーの鉄バックラー"
4283
4284#: ../items/categories/level_6.txt:265
4285msgid "Wandering Burn Ring"
4286msgstr ""
4287
4288#: ../items/categories/level_6.txt:275
4289msgid "Wandering Frost Ring"
4290msgstr ""
4291
4292#: ../items/categories/level_6.txt:285
4293msgid "Wandering Electric Ring"
4294msgstr ""
4295
4296#: ../items/categories/level_6.txt:295
4297msgid "Wandering Shadow Ring"
4298msgstr ""
4299
4300#: ../items/categories/level_6.txt:305
4301msgid "Wandering Knowledge Ring"
4302msgstr ""
4303
4304#: ../items/categories/level_6.txt:315
4305msgid "Wandering Prosperity Ring"
4306msgstr ""
4307
4308#: ../items/categories/level_6.txt:325
4309msgid "Wandering Loot Ring"
4310msgstr ""
4311
4312#: ../items/categories/level_15.txt:5
4313msgid "Warrior Plate Helmet"
4314msgstr "Warrior 板金のかぶと"
4315
4316#: ../items/categories/level_15.txt:17
4317msgid "Ranger Plate Helmet"
4318msgstr "Ranger 板金のかぶと"
4319
4320#: ../items/categories/level_15.txt:29
4321msgid "Wizard Velvet Hood"
4322msgstr ""
4323
4324#: ../items/categories/level_15.txt:41
4325msgid "Warrior Plate Cuirass"
4326msgstr "Warrior 板金の胸当て"
4327
4328#: ../items/categories/level_15.txt:53
4329msgid "Ranger Plate Cuirass"
4330msgstr "Ranger 板金の胸当て"
4331
4332#: ../items/categories/level_15.txt:65
4333msgid "Wizard Velvet Vest"
4334msgstr ""
4335
4336#: ../items/categories/level_15.txt:77
4337msgid "Warrior Plate Greaves"
4338msgstr "Warrior 板金のすね当て"
4339
4340#: ../items/categories/level_15.txt:89
4341msgid "Ranger Plate Greaves"
4342msgstr "Ranger 板金のすね当て"
4343
4344#: ../items/categories/level_15.txt:101
4345msgid "Wizard Velvet Skirt"
4346msgstr ""
4347
4348#: ../items/categories/level_15.txt:113
4349msgid "Warrior Plate Boots"
4350msgstr "Warrior 板金のブーツ"
4351
4352#: ../items/categories/level_15.txt:125
4353msgid "Ranger Plate Boots"
4354msgstr "Ranger 板金のブーツ"
4355
4356#: ../items/categories/level_15.txt:137
4357msgid "Wizard Velvet Boots"
4358msgstr ""
4359
4360#: ../items/categories/level_15.txt:149
4361msgid "Warrior Plate Gauntlets"
4362msgstr "Warrior 板金のガントレット"
4363
4364#: ../items/categories/level_15.txt:161
4365msgid "Ranger Plate Gauntlets"
4366msgstr "Ranger 板金のガントレット"
4367
4368#: ../items/categories/level_15.txt:173
4369msgid "Wizard Velvet Sleeves"
4370msgstr ""
4371
4372#: ../items/categories/level_15.txt:185
4373msgid "Adventurer Warlord Leather Belt"
4374msgstr ""
4375
4376#: ../items/categories/level_15.txt:196
4377msgid "Adventurer Sniper Pendant"
4378msgstr ""
4379
4380#: ../items/categories/level_15.txt:207
4381msgid "Adventurer Archwizard Spellbook"
4382msgstr ""
4383
4384#: ../items/categories/level_15.txt:218
4385msgid "Warrior Greatsword"
4386msgstr "Warrior グレートソード"
4387
4388#: ../items/categories/level_15.txt:230
4389msgid "Ranger Greatbow"
4390msgstr "Ranger グレートボウ"
4391
4392#: ../items/categories/level_15.txt:242
4393msgid "Wizard Greatstaff"
4394msgstr "Wizard グレートスタッフ"
4395
4396#: ../items/categories/level_15.txt:254
4397msgid "Paladin Tower Shield"
4398msgstr "Paladin タワーシールド"
4399
4400#: ../items/categories/level_15.txt:265
4401msgid "Adventurer Inferno Ring"
4402msgstr ""
4403
4404#: ../items/categories/level_15.txt:275
4405msgid "Adventurer Glacial Ring"
4406msgstr ""
4407
4408#: ../items/categories/level_15.txt:285
4409msgid "Adventurer Volt Ring"
4410msgstr ""
4411
4412#: ../items/categories/level_15.txt:295
4413msgid "Adventurer Void Ring"
4414msgstr ""
4415
4416#: ../items/categories/level_15.txt:305
4417msgid "Adventurer Scholar Ring"
4418msgstr ""
4419
4420#: ../items/categories/level_15.txt:315
4421msgid "Adventurer Affluence Ring"
4422msgstr ""
4423
4424#: ../items/categories/level_15.txt:325
4425msgid "Adventurer Relic Ring"
4426msgstr ""
4427
4428#: ../items/categories/level_1.txt:5
4429msgid "Cloth Shirt"
4430msgstr "布のシャツ"
4431
4432#: ../items/categories/level_1.txt:12
4433msgid "Cloth Pants"
4434msgstr "布のズボン"
4435
4436#: ../items/categories/level_1.txt:19
4437msgid "Cloth Sandals"
4438msgstr "布のサンダル"
4439
4440#: ../items/categories/level_1.txt:26
4441msgid "Cloth Gloves"
4442msgstr "布のグラブ"
4443
4444#: ../items/categories/level_1.txt:33
4445msgid "Dagger"
4446msgstr "ダガー"
4447
4448#: ../items/categories/level_1.txt:42
4449msgid "Slingshot"
4450msgstr "スリングショット"
4451
4452#: ../items/categories/level_1.txt:51
4453msgid "Wand"
4454msgstr "ワンド"
4455
4456#: ../items/categories/level_1.txt:60
4457msgid "Wood Buckler"
4458msgstr "木のバックラー"
4459
4460#: ../items/categories/level_8_unique.txt:3
4461msgid "Amir Blade"
4462msgstr ""
4463
4464#: ../items/categories/level_8_unique.txt:4
4465msgid "A remnant of those who guarded Fort Amir."
4466msgstr ""
4467
4468#: ../items/categories/level_8_unique.txt:18
4469msgid "Huntsman Bow"
4470msgstr "猟師の弓"
4471
4472#: ../items/categories/level_8_unique.txt:19
4473msgid "Compact enough to be deadly at all ranges of combat."
4474msgstr ""
4475
4476#: ../items/categories/level_8_unique.txt:34
4477msgid "Greed Cowl"
4478msgstr ""
4479
4480#: ../items/categories/level_8_unique.txt:35
4481msgid "Riches fit for a queen."
4482msgstr ""
4483
4484#: ../items/categories/level_8_unique.txt:49
4485msgid "Battle Leathers"
4486msgstr ""
4487
4488#: ../items/categories/level_8_unique.txt:50
4489msgid "Designed to keep its wearer moving forward."
4490msgstr ""
4491
4492#: ../items/categories/level_8_unique.txt:64
4493msgid "Escape Boots"
4494msgstr ""
4495
4496#: ../items/categories/level_8_unique.txt:65
4497msgid "Running away doesn't mean the battle is lost."
4498msgstr ""
4499
4500#: ../items/categories/level_8_unique.txt:79
4501msgid "Mez's Wraps"
4502msgstr ""
4503
4504#: ../items/categories/level_8_unique.txt:80
4505msgid "With its layers of reptilian skin, not much can penetrate this armor."
4506msgstr ""
4507
4508#: ../items/categories/level_16_unique.txt:4
4509msgid "Fleshband"
4510msgstr "フレッシュバンド"
4511
4512#: ../items/categories/level_16_unique.txt:6
4513msgid ""
4514"Smooth to the touch. Upon wearing it, it tightens itself around the finger."
4515msgstr "なめらかな肌ざわり。 指に装着すれば、このアイテム自身が収縮して締まる。"
4516
4517#: ../items/categories/level_16_unique.txt:20
4518msgid "Soulband"
4519msgstr ""
4520
4521#: ../items/categories/level_16_unique.txt:22
4522msgid ""
4523"Glowing when worn, it clears the wearer's mind and allows them to deeply "
4524"focus."
4525msgstr ""
4526
4527#: ../items/categories/level_16_unique.txt:36
4528msgid "Underworld Cloak"
4529msgstr ""
4530
4531#: ../items/categories/level_16_unique.txt:48
4532msgid "Underworld Platemail"
4533msgstr ""
4534
4535#: ../items/categories/level_16_unique.txt:60
4536msgid "Underworld Boots"
4537msgstr ""
4538
4539#: ../items/categories/level_16_unique.txt:72
4540msgid "Underworld Armguards"
4541msgstr ""
4542
4543#: ../items/categories/level_16_unique.txt:84
4544msgid "Underworld Greaves"
4545msgstr ""
4546
4547#: ../items/categories/level_16_unique.txt:96
4548msgid "Underworld Tome"
4549msgstr ""
4550
4551#: ../items/categories/level_16_unique.txt:107
4552msgid "Underworld Blade"
4553msgstr ""
4554
4555#: ../items/categories/level_16_unique.txt:119
4556msgid "Underworld Bow"
4557msgstr ""
4558
4559#: ../items/categories/level_16_unique.txt:131
4560msgid "Underworld Sceptre"
4561msgstr ""
4562
4563#: ../items/categories/potions.txt:8
4564msgid "Restore 25% of maximum HP"
4565msgstr "最大HPのうち 25% を回復"
4566
4567#: ../items/categories/potions.txt:20
4568msgid "Restore 25% of maximum MP"
4569msgstr "最大MPのうち 25% を回復"
4570
4571#: ../items/categories/potions.txt:33
4572msgid "Temporarily increase regeneration and movement speed"
4573msgstr ""
4574
4575#: ../items/categories/potions.txt:46
4576msgid "Restore 25% of both HP and MP"
4577msgstr ""
4578
4579#: ../items/categories/potions.txt:59
4580msgid "Temporarily increases the ability to find items and gold"
4581msgstr ""
4582
4583#: ../items/categories/potions.txt:72
4584msgid "Temporarily increases the resistance to all forms of magic by 50%"
4585msgstr ""
4586
4587#: ../items/categories/level_12_unique.txt:5
4588msgid "Lost Totem"
4589msgstr ""
4590
4591#: ../items/categories/level_12_unique.txt:6
4592msgid "The ancient scripture contained appears to be some sort of magic."
4593msgstr ""
4594
4595#: ../items/categories/level_12_unique.txt:21
4596msgid "Mog's Axe"
4597msgstr ""
4598
4599#: ../items/categories/level_12_unique.txt:22
4600msgid "Not as sleek as an arrow, but just as effective."
4601msgstr ""
4602
4603#: ../items/categories/level_12_unique.txt:36
4604msgid "Guardsman Cuirass"
4605msgstr ""
4606
4607#: ../items/categories/level_12_unique.txt:37
4608msgid "A royal mail with a 'K' engraved on the breast."
4609msgstr ""
4610
4611#: ../items/categories/level_12_unique.txt:53
4612msgid "Inferno Pendant"
4613msgstr ""
4614
4615#: ../items/categories/level_12_unique.txt:54
4616msgid "Hot. Hot. Hot."
4617msgstr ""
4618
4619#: ../items/categories/level_12_unique.txt:69
4620msgid "Alchemist's Skirt"
4621msgstr ""
4622
4623#: ../items/categories/level_12_unique.txt:70
4624msgid "Knowledge of formulating many concoctions bestows its wearer."
4625msgstr ""
4626
4627#: ../items/categories/level_12_unique.txt:79
4628msgid "Drinking potions may create another potion of the same type."
4629msgstr ""
4630
4631#: ../items/categories/level_12_unique.txt:88
4632msgid "Metzger's Battlemace"
4633msgstr ""
4634
4635#: ../items/categories/level_12_unique.txt:89
4636msgid "Swinging this mace around leaves a clouded trail of dark smoke."
4637msgstr ""
4638
4639#: ../items/categories/level_4.txt:5
4640msgid "Warlord Cloth Shirt"
4641msgstr "Warlord 布のシャツ"
4642
4643#: ../items/categories/level_4.txt:17
4644msgid "Sniper Cloth Shirt"
4645msgstr "Sniper 布のシャツ"
4646
4647#: ../items/categories/level_4.txt:29
4648msgid "Archwizard Cloth Shirt"
4649msgstr "Archwizard 布のシャツ"
4650
4651#: ../items/categories/level_4.txt:41
4652msgid "Warlord Cloth Pants"
4653msgstr "Warlord 布のシャツ"
4654
4655#: ../items/categories/level_4.txt:53
4656msgid "Sniper Cloth Pants"
4657msgstr "Sniper 布のズボン"
4658
4659#: ../items/categories/level_4.txt:65
4660msgid "Archwizard Cloth Pants"
4661msgstr "Archwizard 布のズボン"
4662
4663#: ../items/categories/level_4.txt:77
4664msgid "Warlord Cloth Sandals"
4665msgstr "Warlord 布のサンダル"
4666
4667#: ../items/categories/level_4.txt:89
4668msgid "Sniper Cloth Sandals"
4669msgstr "Sniper 布のサンダル"
4670
4671#: ../items/categories/level_4.txt:101
4672msgid "Archwizard Cloth Sandals"
4673msgstr "Archwizard 布のサンダル"
4674
4675#: ../items/categories/level_4.txt:113
4676msgid "Warlord Cloth Gloves"
4677msgstr "Warlord 布のグラブ"
4678
4679#: ../items/categories/level_4.txt:125
4680msgid "Sniper Cloth Gloves"
4681msgstr "Sniper 布のグラブ"
4682
4683#: ../items/categories/level_4.txt:137
4684msgid "Archwizard Cloth Gloves"
4685msgstr "Archwizard 布のグラブ"
4686
4687#: ../items/categories/level_4.txt:149
4688msgid "Master Leather Belt"
4689msgstr "Master 革ベルト"
4690
4691#: ../items/categories/level_4.txt:160
4692msgid "Master Pendant"
4693msgstr "Master ペンダント"
4694
4695#: ../items/categories/level_4.txt:171
4696msgid "Master Spellbook"
4697msgstr "Master 呪文書"
4698
4699#: ../items/categories/level_4.txt:182
4700msgid "Warlord Dagger"
4701msgstr "Warlord ダガー"
4702
4703#: ../items/categories/level_4.txt:194
4704msgid "Sniper Slingshot"
4705msgstr "スナイパーのスリングショット"
4706
4707#: ../items/categories/level_4.txt:206
4708msgid "Archwizard Wand"
4709msgstr "Archwizard ワンド"
4710
4711#: ../items/categories/level_4.txt:218
4712msgid "Templar Wood Buckler"
4713msgstr "Templar 木バックラー"
4714
4715#: ../items/categories/level_4.txt:229
4716msgid "Master Fire Ring"
4717msgstr "Master 炎リング"
4718
4719#: ../items/categories/level_4.txt:239
4720msgid "Master Ice Ring"
4721msgstr "Master こおり リング"
4722
4723#: ../items/categories/level_4.txt:249
4724msgid "Master Lightning Ring"
4725msgstr "Master 光リング"
4726
4727#: ../items/categories/level_4.txt:259
4728msgid "Master Dark Ring"
4729msgstr "Master ヤミのリング"
4730
4731#: ../items/categories/level_4.txt:269
4732msgid "Master Experience Ring"
4733msgstr ""
4734
4735#: ../items/categories/level_4.txt:279
4736msgid "Master Wealth Ring"
4737msgstr ""
4738
4739#: ../items/categories/level_4.txt:289
4740msgid "Master Treasure Ring"
4741msgstr ""
4742
4743#: ../powers/base/ranger/caltrops.txt:1
4744msgid "Caltrops"
4745msgstr "まきびし"
4746
4747#: ../powers/base/ranger/caltrops.txt:2
4748msgid "This trap deals reduced ranged weapon damage and slows the target."
4749msgstr "この罠は、獲物に 少なめの遠距離武器ダメージ を与え、さらに動けなくする。"
4750
4751#: ../powers/base/ranger/piercing_shot.txt:1
4752msgid "Piercing Shot"
4753msgstr "ピアスショット"
4754
4755#: ../powers/base/ranger/piercing_shot.txt:2
4756msgid "Fire a shot that ignores armor and goes through multiple enemies."
4757msgstr "防具を無視し、複数の敵を貫通する矢を放ちます。"
4758
4759#: ../powers/base/ranger/shoot.txt:1
4760msgid "Shoot"
4761msgstr ""
4762
4763#: ../powers/base/ranger/shoot.txt:4
4764msgid "Basic ranged attack."
4765msgstr "基本的な遠距離攻撃"
4766
4767#: ../powers/base/ranger/wolfs_eye.txt:1
4768msgid "Wolf's Eye"
4769msgstr "オオカミの目"
4770
4771#: ../powers/base/ranger/wolfs_eye.txt:2
4772msgid "Improves the ability to hit and critically wound enemies."
4773msgstr "命中率を増加させ、敵をクリティカルに仕留めます。"
4774
4775#: ../powers/base/ranger/haste.txt:3
4776msgid "Move at an increased speed for a limited time."
4777msgstr "移動スピードが一定時間のあいだ、 増加します。"
4778
4779#: ../powers/base/ranger/multishot.txt:1
4780msgid "Multishot"
4781msgstr "マルチショット"
4782
4783#: ../powers/base/ranger/multishot.txt:2
4784msgid "Shoot three projectiles simultaneously."
4785msgstr "同時に3つ発射を撃つ。"
4786
4787#: ../powers/base/ranger/bear_trap.txt:1
4788msgid "Bear Trap"
4789msgstr "クマの罠"
4790
4791#: ../powers/base/ranger/bear_trap.txt:2
4792msgid "This trap deals extra ranged weapon damage and immobilizes the target."
4793msgstr "この罠は、獲物に 多めの遠距離武器ダメージ を与え、さらに動けなくします。"
4794
4795#: ../powers/base/ranger/ember_shot.txt:1
4796msgid "Ember Shot"
4797msgstr "エンバーショット"
4798
4799#: ../powers/base/ranger/ember_shot.txt:2
4800msgid ""
4801"Fire a spray of burning embers at close range. Effective against armored "
4802"enemies."
4803msgstr ""
4804
4805#: ../powers/base/ranger/rapid_fire.txt:1
4806msgid "Rapid Fire"
4807msgstr "ラピッドファイア"
4808
4809#: ../powers/base/ranger/rapid_fire.txt:2
4810msgid "Fire five low power missiles in quick succession."
4811msgstr ""
4812
4813#: ../powers/base/magician/burn.txt:1
4814msgid "Burn"
4815msgstr "バーン"
4816
4817#: ../powers/base/magician/burn.txt:4
4818msgid "Blast multiple enemies in a distant area with fire."
4819msgstr ""
4820
4821#: ../powers/base/magician/energy_flow.txt:1
4822msgid "Energy Flow"
4823msgstr ""
4824
4825#: ../powers/base/magician/energy_flow.txt:2
4826msgid "Mana reserves are increased and regenerate faster."
4827msgstr "マナの蓄積量が増加して、 回復スピードも速まります。"
4828
4829#: ../powers/base/magician/shield.txt:4
4830msgid "Create a force field that absorbs damage."
4831msgstr ""
4832
4833#: ../powers/base/magician/shock.txt:1
4834msgid "Shock"
4835msgstr ""
4836
4837#: ../powers/base/magician/shock.txt:2
4838msgid ""
4839"Shoot a ball of electricity that is extra effective against movement-"
4840"impaired enemies."
4841msgstr ""
4842
4843#: ../powers/base/magician/freeze.txt:1
4844msgid "Freeze"
4845msgstr "フリーズ"
4846
4847#: ../powers/base/magician/freeze.txt:4
4848msgid "Create a ray of several piercing cold shards that slow enemies."
4849msgstr ""
4850
4851#: ../powers/base/magician/ice_bolt.txt:1
4852msgid "Ice Bolt"
4853msgstr "こおりのボルト"
4854
4855#: ../powers/base/magician/ice_bolt.txt:2
4856msgid "Launch a chunk of ice that slows enemies."
4857msgstr "敵を減速させる、こおりの かたまり を発射する。"
4858
4859#: ../powers/base/magician/thunderstrike.txt:1
4860msgid "Thunderstrike"
4861msgstr "サンダーストライク"
4862
4863#: ../powers/base/magician/thunderstrike.txt:4
4864msgid ""
4865"Lightning strikes from the sky with a high chance to critically damage "
4866"movement-impaired enemies."
4867msgstr ""
4868
4869#: ../powers/base/magician/fireball.txt:1
4870msgid "Fireball"
4871msgstr "ファイアボール"
4872
4873#: ../powers/base/magician/fireball.txt:2
4874msgid "Launch a ball of fire that does extra mental damage."
4875msgstr ""
4876
4877#: ../powers/base/warrior/throw_knife.txt:1
4878msgid "Throw Knife"
4879msgstr "ナイフ投げ"
4880
4881#: ../powers/base/warrior/throw_knife.txt:2
4882msgid "Throw a knife to deal reduced melee weapon damage."
4883msgstr "ナイフをひとつ投げ、 弱めの近接攻撃ダメージを与える。"
4884
4885#: ../powers/base/warrior/blood_strike.txt:1
4886msgid "Blood Strike"
4887msgstr "ブラッドストライク"
4888
4889#: ../powers/base/warrior/blood_strike.txt:2
4890msgid "Deal a powerful blow that inflicts a bleeding wound."
4891msgstr ""
4892
4893#: ../powers/base/warrior/warcry.txt:1
4894msgid "Warcry"
4895msgstr "ウォークライ"
4896
4897#: ../powers/base/warrior/warcry.txt:4
4898msgid "Remove debuffs and become immune to debuffs for a limited time."
4899msgstr "デバフを除去し、 一定時間だけデバフをまぬがれる。"
4900
4901#: ../powers/base/warrior/cleave.txt:1
4902msgid "Cleave"
4903msgstr "なぎ払い"
4904
4905#: ../powers/base/warrior/cleave.txt:2
4906msgid "Attack all enemies in a wide arc."
4907msgstr "円弧の幅のなかにいる敵すべてに攻撃します。"
4908
4909#: ../powers/base/warrior/throw_axe.txt:1
4910msgid "Throw Axe"
4911msgstr "オノ投げ"
4912
4913#: ../powers/base/warrior/throw_axe.txt:2
4914msgid "Throw an axe to deal extra melee weapon damage."
4915msgstr "オノをひとつ投げ、大きめの近接攻撃ダメージを与える。"
4916
4917#: ../powers/base/warrior/shield_bash.txt:1
4918msgid "Shield Bash"
4919msgstr "シールドバッシュ"
4920
4921#: ../powers/base/warrior/shield_bash.txt:2
4922msgid "Dash into enemies, crushing them with sheer force."
4923msgstr ""
4924
4925#: ../powers/base/warrior/quake.txt:1
4926msgid "Quake"
4927msgstr "クエイク"
4928
4929#: ../powers/base/warrior/quake.txt:4
4930msgid "Knock back nearby enemies with a chance to stun."
4931msgstr ""
4932
4933#: ../powers/base/warrior/stone_wall.txt:1
4934msgid "Stone Wall"
4935msgstr "石の壁"
4936
4937#: ../powers/base/warrior/stone_wall.txt:2
4938msgid "Withstand stronger attacks with more health and absorption."
4939msgstr "ヘルスと吸収が増加するので、敵の強い攻撃にも、持ちこたえられる。"
4940
4941#: ../powers/categories/magician.txt:7
4942msgid "Channel"
4943msgstr ""
4944
4945#: ../powers/categories/magician.txt:10
4946msgid "Basic magic attack."
4947msgstr "基本的な魔法攻撃。"
4948
4949#: ../powers/categories/quest.txt:4
4950msgid ""
4951"Performing the ritual at the Red Altar has granted you faster regeneration."
4952msgstr "赤の祭壇で儀式を行ったことによって、 あなたは再生スピードが速くなった。"
4953
4954#: ../powers/categories/warrior.txt:7
4955msgid "Swing"
4956msgstr "スイング"
4957
4958#: ../powers/categories/warrior.txt:10
4959msgid "Basic melee attack."
4960msgstr "基本的な近接攻撃。"
4961
4962#: ../powers/trees/default.txt:11
4963msgid "Magician"
4964msgstr "マジシャン"
4965
4966#: ../scripts/dev/waypoints_lock.txt:14
4967msgid "Locked all waypoints"
4968msgstr ""
4969
4970#: ../scripts/dev/waypoints_unlock.txt:14
4971msgid "Unlocked all waypoints"
4972msgstr ""
4973
4974#: ../scripts/maps/the_pit/locked_chest.txt:4
4975msgid "It's locked."
4976msgstr ""
4977
4978#: ../scripts/maps/the_pit/locked_chest.txt:10
4979msgid "You try to unlock the chest, but it's sealed by an unknown power."
4980msgstr ""
4981
4982#: ../scripts/powers/goblin_steal.txt:8
4983msgid "Goblin Thief stole a potion!"
4984msgstr "ゴブリン盗賊がポーションを盗んだ!"
4985