1# Copyright (C) 2011 Clint Bellanger 2# This file is distributed under the same license as the FLARE package. 3# 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# Translators: 6# Justin Jacobs <jajdorkster@gmail.com>, 2018 7# Ooyama Yosiyuki <qqke6wd9k@apricot.ocn.ne.jp>, 2019 8# 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13"POT-Creation-Date: 2021-06-30 17:48+\n" 14"PO-Revision-Date: 2018-03-28 19:35+0000\n" 15"Last-Translator: Ooyama Yosiyuki <qqke6wd9k@apricot.ocn.ne.jp>, 2019\n" 16"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/flareorg/teams/84925/ja/)\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Language: ja\n" 21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 22 23#: ../items/items.txt:8 24msgid "Gold" 25msgstr "金" 26 27#: ../items/items.txt:58 28msgid "DEV Boots" 29msgstr "" 30 31#: ../items/items.txt:63 32msgid "Use: Teleport to target position." 33msgstr "" 34 35#: ../items/items.txt:67 36msgid "DEV Invisibility Boots" 37msgstr "" 38 39#: ../items/items.txt:72 40msgid "Use: Turn Invisible" 41msgstr "使用: 不可視になる" 42 43#: ../items/items.txt:76 44msgid "DEV Tome" 45msgstr "" 46 47#: ../items/items.txt:80 48msgid "Use: Open DEV Tome" 49msgstr "" 50 51#: ../items/types.txt:5 52msgid "Ancient Relic" 53msgstr "" 54 55#: ../items/types.txt:9 56msgid "Crafting Resource" 57msgstr "錬成の材料" 58 59#: ../items/types.txt:13 60msgid "Crafting Tool" 61msgstr "錬成のツール" 62 63#: ../items/sets.txt:3 64msgid "St. Maria Garb" 65msgstr "" 66 67#: ../items/sets.txt:14 68msgid "Temple Guard's Outfit" 69msgstr "" 70 71#: ../items/sets.txt:25 72msgid "Wizard's Apparatus" 73msgstr "" 74 75#: ../items/sets.txt:36 76msgid "Underworld Armament" 77msgstr "" 78 79#: ../items/qualities.txt:5 80msgid "Normal" 81msgstr "" 82 83#: ../powers/effects.txt:6 84msgid "Shield" 85msgstr "シールド" 86 87#: ../powers/effects.txt:16 88msgid "Bleeding" 89msgstr "" 90 91#: ../powers/effects.txt:24 92msgid "Slow" 93msgstr "スロウ" 94 95#: ../powers/effects.txt:41 96msgid "Stun" 97msgstr "スタン" 98 99#: ../powers/effects.txt:48 100msgid "Immunity" 101msgstr "まぬがれ" 102 103#: ../powers/effects.txt:64 104msgid "Haste" 105msgstr "ヘイスト" 106 107#: ../powers/effects.txt:115 108msgid "Weakness to Fire" 109msgstr "" 110 111#: ../powers/effects.txt:124 112msgid "Weakness to Ice" 113msgstr "" 114 115#: ../powers/effects.txt:140 116msgid "Sacrifice" 117msgstr "犠牲" 118 119#: ../powers/effects.txt:165 120msgid "Reflect" 121msgstr "" 122 123#: ../powers/effects.txt:176 124msgid "Stamina Potion" 125msgstr "" 126 127#: ../powers/effects.txt:182 128msgid "Treasure Potion" 129msgstr "" 130 131#: ../powers/effects.txt:188 132msgid "Elemental Potion" 133msgstr "" 134 135#: ../powers/powers.txt:25 136msgid "Teleport" 137msgstr "テレポート" 138 139#: ../powers/powers.txt:42 140msgid "Turn Invisible" 141msgstr "" 142 143#: ../powers/powers.txt:54 144msgid "Remove Invisibility" 145msgstr "" 146 147#: ../engine/elements.txt:3 148msgid "Fire" 149msgstr "ファイア" 150 151#: ../engine/elements.txt:7 152msgid "Ice" 153msgstr "アイス" 154 155#: ../engine/elements.txt:11 156msgid "Lightning" 157msgstr "ライトニング" 158 159#: ../engine/elements.txt:15 160msgid "Dark" 161msgstr "ダーク" 162 163#: ../engine/classes.txt:6 164msgid "Brute" 165msgstr "" 166 167#: ../engine/classes.txt:7 168msgid "" 169"Brutes rely on physical strength and melee weapons to strike down foes. " 170"Primary attribute: Physical" 171msgstr "Brute なら、物理的な強さが頼りになります。近接戦の武器で敵を攻撃します。 第一の特徴: 肉体" 172 173#: ../engine/classes.txt:17 174msgid "Scout" 175msgstr "" 176 177#: ../engine/classes.txt:18 178msgid "" 179"Scouts specialize in range weaponry and combat accuracy. Primary attribute: " 180"Offense" 181msgstr "Scout は遠距離攻撃の武器と戦闘の精度に特化しています。 第一の特徴: 攻撃" 182 183#: ../engine/classes.txt:28 184msgid "Adept" 185msgstr "" 186 187#: ../engine/classes.txt:29 188msgid "" 189"Adepts have natural abilities in casting magical spells. Primary attribute: " 190"Mental" 191msgstr "Adept は魔法呪文を自然に唱えられる技能を持ちます。 第一の特徴: 精神" 192 193#: ../engine/titles.txt:3 194msgid "Grand Master" 195msgstr "グランドマスター" 196 197#: ../engine/titles.txt:7 198msgid "Master" 199msgstr "マスター" 200 201#: ../engine/titles.txt:13 202msgid "Warlord" 203msgstr "" 204 205#: ../engine/titles.txt:18 206msgid "Archwizard" 207msgstr "" 208 209#: ../engine/titles.txt:23 210msgid "Sniper" 211msgstr "スナイパー" 212 213#: ../engine/titles.txt:28 214msgid "Templar" 215msgstr "" 216 217#: ../engine/titles.txt:34 218msgid "Assassin" 219msgstr "アサシン" 220 221#: ../engine/titles.txt:39 222msgid "Lord" 223msgstr "ロード" 224 225#: ../engine/titles.txt:44 226msgid "Tempest" 227msgstr "" 228 229#: ../engine/titles.txt:49 230msgid "High Priest" 231msgstr "" 232 233#: ../engine/titles.txt:54 234msgid "Battle Archmage" 235msgstr "" 236 237#: ../engine/titles.txt:59 238msgid "High Warden" 239msgstr "" 240 241#: ../engine/titles.txt:63 242msgid "Adventurer" 243msgstr "" 244 245#: ../engine/titles.txt:69 246msgid "Warrior" 247msgstr "ウォリアー" 248 249#: ../engine/titles.txt:74 250msgid "Ranger" 251msgstr "レンジャー" 252 253#: ../engine/titles.txt:79 254msgid "Wizard" 255msgstr "ウィザード" 256 257#: ../engine/titles.txt:84 258msgid "Paladin" 259msgstr "パラディン" 260 261#: ../engine/titles.txt:90 262msgid "Rogue" 263msgstr "ローグ" 264 265#: ../engine/titles.txt:95 266msgid "Knight" 267msgstr "ナイト" 268 269#: ../engine/titles.txt:100 270msgid "Striker" 271msgstr "ストライカー" 272 273#: ../engine/titles.txt:105 274msgid "Cleric" 275msgstr "クレリック" 276 277#: ../engine/titles.txt:110 278msgid "Battle Mage" 279msgstr "バトルメイジ" 280 281#: ../engine/titles.txt:115 282msgid "Warden" 283msgstr "" 284 285#: ../engine/titles.txt:119 286msgid "Wanderer" 287msgstr "" 288 289#: ../engine/titles.txt:125 290msgid "Fighter" 291msgstr "ファイター" 292 293#: ../engine/titles.txt:130 294msgid "Recon" 295msgstr "偵察" 296 297#: ../engine/titles.txt:135 298msgid "Sorcerer" 299msgstr "ソーサラー" 300 301#: ../engine/titles.txt:140 302msgid "Keeper" 303msgstr "キーパー" 304 305#: ../engine/titles.txt:146 306msgid "Knave" 307msgstr "" 308 309#: ../engine/titles.txt:151 310msgid "Squire" 311msgstr "" 312 313#: ../engine/titles.txt:156 314msgid "Slinger" 315msgstr "スリンガー" 316 317#: ../engine/titles.txt:161 318msgid "Shepherd" 319msgstr "" 320 321#: ../engine/titles.txt:166 322msgid "Sparkblade" 323msgstr "" 324 325#: ../engine/titles.txt:171 326msgid "Watch" 327msgstr "" 328 329#: ../engine/titles.txt:177 330msgid "Exiled" 331msgstr "亡命者" 332 333#: ../engine/equip_flags.txt:5 334msgid "throwing axe" 335msgstr "投げオノ" 336 337#: ../enemies/base/ardwen.txt:3 338msgid "Ardwen" 339msgstr "" 340 341#: ../enemies/catacomb_boulder_1.txt:6 342msgid "Boulder" 343msgstr "丸い石柱" 344 345#: ../enemies/goblin_minecart.txt:4 346msgid "Goblin" 347msgstr "ゴブリン" 348 349#: ../enemies/lvl10_minotaur.txt:3 350msgid "Minotaur" 351msgstr "ミノタウロス" 352 353#: ../enemies/lvl10_minotaur_necromancer.txt:3 354msgid "Minotaur Necromancer" 355msgstr "ミノタウロス ネクロマンサー" 356 357#: ../enemies/lvl10_mog.txt:3 358msgid "Mog" 359msgstr "" 360 361#: ../enemies/lvl10_skeleton_minion.txt:3 362msgid "Skeleton Minion" 363msgstr "がいこつ 手下" 364 365#: ../enemies/lvl10_skeleton_sharpshooter.txt:3 366msgid "Skeleton Sharpshooter" 367msgstr "" 368 369#: ../enemies/lvl10_xonun.txt:3 370msgid "Xonun" 371msgstr "" 372 373#: ../enemies/lvl10_zombie_leecher.txt:3 374msgid "Leecher Zombie" 375msgstr "" 376 377#: ../enemies/lvl11_antlion_venom.txt:3 378msgid "Venom Antlion" 379msgstr "" 380 381#: ../enemies/lvl11_buchi.txt:3 382msgid "Buchi" 383msgstr "" 384 385#: ../enemies/lvl11_sentry_fire.txt:3 386msgid "Fire Sentry" 387msgstr "炎の砲台" 388 389#: ../enemies/lvl11_sentry_ice.txt:3 390msgid "Ice Sentry" 391msgstr "こおりの砲台" 392 393#: ../enemies/lvl11_skeleton_blaze.txt:3 394msgid "Blaze Skeleton" 395msgstr "" 396 397#: ../enemies/lvl11_skeleton_frost.txt:3 398msgid "Frost Skeleton" 399msgstr "こおり がいこつ" 400 401#: ../enemies/lvl11_skeleton_protector.txt:3 402msgid "Skeleton Protector" 403msgstr "" 404 405#: ../enemies/lvl12_cyl.txt:3 406msgid "Cyl" 407msgstr "" 408 409#: ../enemies/lvl12_metzger.txt:3 410msgid "Metzger" 411msgstr "" 412 413#: ../enemies/lvl12_nishi.txt:3 414msgid "Nishi" 415msgstr "" 416 417#: ../enemies/lvl13_antlion_fossilized.txt:3 418msgid "Fossilized Antlion" 419msgstr "化石化した アントリオン" 420 421#: ../enemies/lvl13_antlion_larva.txt:3 422msgid "Antlion Larva" 423msgstr "アントリオン 幼虫" 424 425#: ../enemies/lvl13_goblin_thief.txt:3 426msgid "Goblin Thief" 427msgstr "ゴブリン盗賊" 428 429#: ../enemies/lvl13_skeleton_shadowstep.txt:3 430msgid "Shadowstep Skeleton" 431msgstr "影ふみ がいこつ" 432 433#: ../enemies/lvl13_zombie_miner.txt:13 434msgid "Zombie Miner" 435msgstr "ゾンビ 鉱夫" 436 437#: ../enemies/lvl13_zombie_vomit.txt:3 438msgid "Vomit Zombie" 439msgstr "はきだすゾンビ" 440 441#: ../enemies/lvl14_antlion_firethorn.txt:3 442msgid "Firethorn Antlion" 443msgstr "ファイアーソーン アントリオン" 444 445#: ../enemies/lvl14_goblin_sonic.txt:3 446msgid "Sonic Goblin" 447msgstr "ソニック ゴブリン" 448 449#: ../enemies/lvl14_skeleton_shocker.txt:3 450msgid "Shocker Skeleton" 451msgstr "ショッカー スケルトン" 452 453#: ../enemies/lvl15_antlion_shivering.txt:3 454msgid "Shivering Antlion" 455msgstr "" 456 457#: ../enemies/lvl15_arzoz.txt:3 458msgid "Arzoz" 459msgstr "" 460 461#: ../enemies/lvl15_hobgoblin.txt:3 462msgid "Hobgoblin" 463msgstr "ホブゴブリン" 464 465#: ../enemies/lvl15_hobgoblin_archer.txt:3 466msgid "Hobgoblin Archer" 467msgstr "ホブゴブリン アーチャー" 468 469#: ../enemies/lvl15_kayl.txt:3 470msgid "Kayl" 471msgstr "" 472 473#: ../enemies/lvl15_lorund.txt:3 474msgid "Lorund" 475msgstr "" 476 477#: ../enemies/lvl15_nerin.txt:3 478msgid "Nerin" 479msgstr "" 480 481#: ../enemies/lvl15_skeleton_guardian.txt:3 482msgid "Skeleton Guardian" 483msgstr "がいこつ ガーディアン" 484 485#: ../enemies/lvl15_vohn.txt:4 486msgid "Vohn" 487msgstr "" 488 489#: ../enemies/lvl15_wyvern_ancient.txt:3 490msgid "Ancient Wyvern" 491msgstr "エンシャント ワイバーン" 492 493#: ../enemies/lvl16_forgotten_grave.txt:4 494msgid "Forgotten Grave" 495msgstr "" 496 497#: ../enemies/lvl16_lezaith.txt:4 498msgid "Lezaith" 499msgstr "" 500 501#: ../enemies/lvl16_ogel.txt:3 502msgid "Ogel" 503msgstr "" 504 505#: ../enemies/lvl16_rakk.txt:3 506msgid "Rakk" 507msgstr "" 508 509#: ../enemies/lvl1_goblin_runner.txt:3 510msgid "Goblin Runner" 511msgstr "ゴブリン ランナー" 512 513#: ../enemies/lvl1_goblin_scamp.txt:3 514msgid "Goblin Scamp" 515msgstr "ゴブリン あばれんぼう" 516 517#: ../enemies/lvl1_skeleton_cracked.txt:3 518msgid "Cracked Skeleton" 519msgstr "ひびわれたスケルトン" 520 521#: ../enemies/lvl1_zombie_raised.txt:3 522msgid "Cursed Zombie" 523msgstr "呪われたゾンビ" 524 525#: ../enemies/lvl1_zombie_rotting.txt:3 526msgid "Rotting Zombie" 527msgstr "はいまわるゾンビ" 528 529#: ../enemies/lvl2_goblin_charger.txt:3 530msgid "Goblin Charger" 531msgstr "ゴブリン チャージャー" 532 533#: ../enemies/lvl2_goblin_chief.txt:3 534msgid "Goblin Chief" 535msgstr "ゴブリン盗賊" 536 537#: ../enemies/lvl2_goblin_spearman.txt:3 538msgid "Goblin Spearman" 539msgstr "ゴブリン呪文使い" 540 541#: ../enemies/lvl2_krolan.txt:3 542msgid "Krolan" 543msgstr "" 544 545#: ../enemies/lvl2_skeleton.txt:3 546msgid "Skeleton" 547msgstr "スケルトン" 548 549#: ../enemies/lvl2_skeleton_archer.txt:3 550msgid "Skeleton Archer" 551msgstr "がいこつアーチャー" 552 553#: ../enemies/lvl2_zombie.txt:3 554msgid "Zombie" 555msgstr "ゾンビ" 556 557#: ../enemies/lvl3_cursed_grave.txt:3 558msgid "Cursed Grave" 559msgstr "呪われた墓" 560 561#: ../enemies/lvl3_skeleton_fire_mage.txt:3 562msgid "Skeleton Fire Mage" 563msgstr "がいこつ ファイアメイジ" 564 565#: ../enemies/lvl3_skeleton_ice_mage.txt:3 566msgid "Skeleton Ice Mage" 567msgstr "がいこつ アイスメイジ" 568 569#: ../enemies/lvl3_skeleton_knight.txt:3 570msgid "Skeleton Knight" 571msgstr "がいこつ 騎士" 572 573#: ../enemies/lvl3_skeleton_sniper.txt:3 574msgid "Skeleton Sniper" 575msgstr "がいこつ スナイパー" 576 577#: ../enemies/lvl3_zombie_bloodthirsty.txt:3 578msgid "Bloodthirsty Zombie" 579msgstr "血に飢えたゾンビ" 580 581#: ../enemies/lvl3_zombie_brute.txt:3 582msgid "Zombie Brute" 583msgstr "ゾンビ ブルート" 584 585#: ../enemies/lvl3_zombie_iceclaw.txt:3 586msgid "Iceclaw Zombie" 587msgstr "こおりのつめ ゾンビ" 588 589#: ../enemies/lvl4_cid.txt:3 590msgid "Cid" 591msgstr "" 592 593#: ../enemies/lvl4_geno.txt:3 594msgid "Geno" 595msgstr "" 596 597#: ../enemies/lvl4_seagate.txt:3 598msgid "Seagate" 599msgstr "" 600 601#: ../enemies/lvl4_seagate_tombstone.txt:3 602msgid "Seagate's Tombstone" 603msgstr "Seagate の墓石" 604 605#: ../enemies/lvl5_antlion.txt:3 606msgid "Antlion" 607msgstr "アントリオン" 608 609#: ../enemies/lvl5_antlion_freezer.txt:3 610msgid "Antlion Freezer" 611msgstr "アントリオン フリーザー" 612 613#: ../enemies/lvl5_frozen_corpse.txt:3 614msgid "Frozen Corpse" 615msgstr "こおった死体" 616 617#: ../enemies/lvl5_goblin_hurler.txt:3 618msgid "Goblin Hurler" 619msgstr "" 620 621#: ../enemies/lvl5_goblin_vanguard.txt:3 622msgid "Goblin Vanguard" 623msgstr "ゴブリン バンガード" 624 625#: ../enemies/lvl5_skeleton_frostsword.txt:3 626msgid "Skeleton Frostsword" 627msgstr "がいこつ こおった剣" 628 629#: ../enemies/lvl6_antlion_burster.txt:3 630msgid "Antlion Burster" 631msgstr "アントリオン バースター" 632 633#: ../enemies/lvl6_antlion_frostbite.txt:3 634msgid "Frostbite Antlion" 635msgstr "" 636 637#: ../enemies/lvl6_antlion_hatchling.txt:3 638msgid "Antlion Hatchling" 639msgstr "アントリオン ひな" 640 641#: ../enemies/lvl6_antlion_slasher.txt:3 642msgid "Antlion Slasher" 643msgstr "アントリオン スラッシャー" 644 645#: ../enemies/lvl6_antlion_spitter.txt:3 646msgid "Antlion Spitter" 647msgstr "アントリオン スピッター" 648 649#: ../enemies/lvl6_gruzza.txt:3 650msgid "Gruzza" 651msgstr "" 652 653#: ../enemies/lvl6_prioss.txt:3 654msgid "Prioss" 655msgstr "" 656 657#: ../enemies/lvl6_skeleton_assassin.txt:3 658msgid "Skeleton Assassin" 659msgstr "がいこつ アサシン" 660 661#: ../enemies/lvl6_skeleton_frost_mage.txt:3 662msgid "Skeleton Frost Mage" 663msgstr "がいこつ 冷気メイジ" 664 665#: ../enemies/lvl7_antlion_queen.txt:3 666msgid "Antlion Queen" 667msgstr "アントリオン 女王" 668 669#: ../enemies/lvl7_skeleton_basher.txt:3 670msgid "Skeleton Basher" 671msgstr "がいこつ バッシャー" 672 673#: ../enemies/lvl7_vampiric_zombie.txt:3 674msgid "Vampiric Zombie" 675msgstr "吸血ゾンビ" 676 677#: ../enemies/lvl7_wyvern.txt:3 678msgid "Wyvern" 679msgstr "ワイバーン" 680 681#: ../enemies/lvl7_wyvern_fire.txt:3 682msgid "Fire Wyvern" 683msgstr "ほのお ワイバーン" 684 685#: ../enemies/lvl7_wyvern_ice.txt:3 686msgid "Ice Wyvern" 687msgstr "こおり ワイバーン" 688 689#: ../enemies/lvl8_kylana.txt:3 690msgid "Kylana" 691msgstr "" 692 693#: ../enemies/lvl8_mez.txt:4 694msgid "Mez" 695msgstr "" 696 697#: ../enemies/lvl8_zola.txt:3 698msgid "Zola" 699msgstr "" 700 701#: ../enemies/lvl9_antlion_sprayer.txt:3 702msgid "Antlion Sprayer" 703msgstr "" 704 705#: ../enemies/lvl9_goblin_hunter.txt:3 706msgid "Goblin Hunter" 707msgstr "" 708 709#: ../enemies/lvl9_goblin_shaker.txt:3 710msgid "Goblin Shaker" 711msgstr "" 712 713#: ../enemies/lvl9_goblin_sprinter.txt:3 714msgid "Goblin Sprinter" 715msgstr "" 716 717#: ../enemies/lvl9_wyvern_tundra.txt:3 718msgid "Tundra Wyvern" 719msgstr "ツンドラのワイバーン" 720 721#: ../enemies/summon_zombie.txt:3 722msgid "Your Summoned Zombie" 723msgstr "あなたの召喚したゾンビ" 724 725#: ../maps/abandoned_mines.txt:10 726msgid "Abandoned Mines" 727msgstr "廃棄された鉱山" 728 729#: ../maps/abandoned_mines.txt:337 730msgid "Blackmire Mines" 731msgstr "Blackmire 鉱山" 732 733#: ../maps/abandoned_mines.txt:454 734msgid "Treasure Chest" 735msgstr "宝箱" 736 737#: ../maps/abandoned_mines.txt:466 738msgid "Crate" 739msgstr "木箱" 740 741#: ../maps/abandoned_mines.txt:490 742msgid "Barrel" 743msgstr "たる" 744 745#: ../maps/abandoned_mines.txt:523 746msgid "The Breach" 747msgstr "ブリーチ(ほら穴)" 748 749#: ../maps/abandoned_mines.txt:532 750msgid "Grot Lagoon" 751msgstr "Grot ラグーン" 752 753#: ../maps/antlion_nest.txt:10 754msgid "Antlion Nest" 755msgstr "アントリオンの巣" 756 757#: ../maps/antlion_nest.txt:390 758msgid "Temple of Mez: Basement" 759msgstr "Mez の寺: ベースメント" 760 761#: ../maps/arrival.txt:11 762msgid "Arrival" 763msgstr "到着地" 764 765#: ../maps/arrival.txt:171 766msgid "River Trail" 767msgstr "川ぞい" 768 769#: ../maps/black_oak_city.txt:11 770msgid "Black Oak City" 771msgstr "" 772 773#: ../maps/black_oak_city.txt:342 774msgid "Black Oak Farm" 775msgstr "" 776 777#: ../maps/black_oak_city.txt:354 778msgid "Supplies" 779msgstr "用品" 780 781#: ../maps/black_oak_city.txt:602 782msgid "Wizard's Tower: Entrance Hall" 783msgstr "Wizard の塔: エントランス ホール" 784 785#: ../maps/black_oak_farm.txt:342 786msgid "Southern Ridge" 787msgstr "南 Ridge" 788 789#: ../maps/black_oak_farm.txt:523 790msgid "Dilapidated Sewers" 791msgstr "老朽化した Sewers" 792 793#: ../maps/black_oak_farm.txt:547 794msgid "Lumber" 795msgstr "木材" 796 797#: ../maps/blackmire_mines.txt:277 798msgid "Blackmire Mines waypoint discovered." 799msgstr "Blackmire 鉱山のウェイポイントを発見した。" 800 801#: ../maps/blackmire_mines.txt:291 802msgid "Hyperspace" 803msgstr "ハイパースペース" 804 805#: ../maps/blackmire_mines.txt:480 806msgid "Lake Kuuma" 807msgstr "Kuuma 湖" 808 809#: ../maps/book_of_the_dead.txt:11 810msgid "Book of the Dead" 811msgstr "死者の書" 812 813#: ../maps/book_of_the_dead.txt:192 814msgid "Perdition Harbor" 815msgstr "Perdition 入り江" 816 817#: ../maps/book_of_the_dead.txt:202 818msgid "Salted Field" 819msgstr "Salted フィールド" 820 821#: ../maps/book_of_the_dead.txt:295 822msgid "Quest added." 823msgstr "クエストが追加されました。" 824 825#: ../maps/book_of_the_dead.txt:348 826msgid "" 827"You sign your name in the Book of the Dead. The Black Quill vanishes and the" 828" inkwell is dry. You hope this worked." 829msgstr "あなたは死者の書に、あなたの名前をサインした。 黒の羽根ペンは消失し、インクかたまりは乾燥している。 あなたはこれが働くことを望む。" 830 831#: ../maps/dilapidated_sewers.txt:311 832msgid "Dilapidated Sewers waypoint discovered." 833msgstr "老朽化した Sewers のウェイポイントを発見した。" 834 835#: ../maps/dilapidated_sewers.txt:576 836msgid "Fort Nasu" 837msgstr "Nasu 砦(とりで)" 838 839#: ../maps/family_crypt.txt:11 840msgid "Family Crypt" 841msgstr "" 842 843#: ../maps/family_crypt.txt:257 844msgid "Switch" 845msgstr "スイッチ" 846 847#: ../maps/family_crypt.txt:269 848msgid "Ardwen's Coffin" 849msgstr "Ardwen の ひつぎ" 850 851#: ../maps/family_crypt.txt:356 852msgid "Ardwen (1308-1364), founder of Lochport" 853msgstr "Ardwen (1308-1364), Lochport の創設者" 854 855#: ../maps/family_crypt.txt:359 856msgid "In Memoriam" 857msgstr "追悼(ついとう):" 858 859#: ../maps/family_crypt.txt:369 860msgid "Lochport Cemetery" 861msgstr "Lochport 共同墓地" 862 863#: ../maps/fort_amir.txt:11 864msgid "Fort Amir" 865msgstr "Amir 砦(とりで)" 866 867#: ../maps/fort_amir.txt:370 868msgid "" 869"Opening the book reveals that it has been hollowed out. A gem is concealed " 870"inside." 871msgstr "本を開くと、何かがマブシい。 どうも宝石がひとつ、この本に、はさまっていたようで、その本の宝石の光のようだ。" 872 873#: ../maps/fort_amir.txt:374 874msgid "Book" 875msgstr "本" 876 877#: ../maps/fort_amir.txt:399 878msgid "" 879"The statue is missing an eye. The sapphire fits securely in the statue's eye" 880" socket." 881msgstr "この像には目が欠けている。 サファイアがピッタリと、像の目のくぼみに入る。" 882 883#: ../maps/fort_amir.txt:405 884msgid "Statue" 885msgstr "像" 886 887#: ../maps/fort_amir.txt:427 888msgid "The statue is missing an eye." 889msgstr "この像には目が欠けている。" 890 891#: ../maps/fort_amir.txt:459 892msgid "The bookcase slides back and reveals a hidden path." 893msgstr "本棚が後ろにスライドして、隠れていた通路があらわれた。" 894 895#: ../maps/fort_nasu.txt:1025 896msgid "Book Stand" 897msgstr "ブックスタンド" 898 899#: ../maps/fort_nasu.txt:1064 900msgid "Altar" 901msgstr "祭壇" 902 903#: ../maps/fort_nasu.txt:1072 904msgid "" 905"As you enter the throne room, you see an Altar with a wooden figurine placed" 906" upon it." 907msgstr "あなたは謁見室に入ると、祭壇が見え、その近くに木の像があるのが見えた。" 908 909#: ../maps/fort_nasu.txt:1102 910msgid "Strange Book" 911msgstr "奇妙な本" 912 913#: ../maps/goblin_camp.txt:11 914msgid "Goblin Camp" 915msgstr "ゴブリンの野営地" 916 917#: ../maps/goblin_camp.txt:223 918msgid "Stonewood" 919msgstr "ストーンウッド" 920 921#: ../maps/goblin_camp.txt:402 922msgid "Merrimead Swamp" 923msgstr "Merrimead 湖沼" 924 925#: ../maps/goblin_camp.txt:411 926msgid "Goblin Cave" 927msgstr "ゴブリンの どうくつ" 928 929#: ../maps/goblin_camp.txt:423 930msgid "Gravestone" 931msgstr "墓石" 932 933#: ../maps/halls_of_infinity/halls_of_infinity_1.txt:11 934msgid "Halls of Infinity" 935msgstr "" 936 937#: ../maps/halls_of_infinity/halls_of_infinity_7.txt:551 938msgid "Stalagmite Pillar" 939msgstr "" 940 941#: ../maps/halls_of_infinity/halls_of_infinity_6.txt:340 942msgid "Mine Cart" 943msgstr "マインカート" 944 945#: ../maps/halls_of_infinity.txt:223 946msgid "Underworld Stronghold: Barracks" 947msgstr "" 948 949#: ../maps/halls_of_infinity.txt:267 950msgid "The plaque reads: \"1\"." 951msgstr "碑文にこうある: \"1\"." 952 953#: ../maps/halls_of_infinity.txt:269 954msgid "Plaque" 955msgstr "碑(ひ)" 956 957#: ../maps/halls_of_infinity.txt:278 958msgid "The plaque reads: \"2\"." 959msgstr "碑文にこうある: \"2\"." 960 961#: ../maps/halls_of_infinity.txt:289 962msgid "The plaque reads: \"3\"." 963msgstr "碑文にこうある: \"3\"." 964 965#: ../maps/halls_of_infinity.txt:300 966msgid "The plaque reads: \"4\"." 967msgstr "碑文にこうある: \"4\"." 968 969#: ../maps/halls_of_infinity.txt:311 970msgid "The altar is empty." 971msgstr "" 972 973#: ../maps/halls_of_infinity.txt:324 974msgid "You place the figure on the altar." 975msgstr "あなたは祭壇に置物を載せた。" 976 977#: ../maps/hyperspace.txt:196 978msgid "St. Maria: Catacombs" 979msgstr "聖マリア: カタコーム" 980 981#: ../maps/hyperspace.txt:218 982msgid "Stormrock Pass" 983msgstr "ストームロック パス" 984 985#: ../maps/hyperspace.txt:229 986msgid "Temple of Mez: Main Hall" 987msgstr "Mez の寺: メインホール" 988 989#: ../maps/hyperspace.txt:240 990msgid "Nazia Underground" 991msgstr "Nazia 地下" 992 993#: ../maps/hyperspace.txt:262 994msgid "Wizard's Tower: Research Chambers" 995msgstr "Wizard の塔: 研究棟" 996 997#: ../maps/hyperspace.txt:273 998msgid "Underworld Catacombs" 999msgstr "下の世界 カタコーム" 1000 1001#: ../maps/hyperspace.txt:388 1002msgid "Cutscenes" 1003msgstr "" 1004 1005#: ../maps/lake_kuuma.txt:852 1006msgid "Boat" 1007msgstr "小舟" 1008 1009#: ../maps/lochport.txt:12 1010msgid "Lochport" 1011msgstr "" 1012 1013#: ../maps/lochport.txt:360 1014msgid "St. Maria: Mausoleum" 1015msgstr "聖マリア霊廟" 1016 1017#: ../maps/lochport_cemetery.txt:310 1018msgid "Lochport Cemetery waypoint discovered." 1019msgstr "Lochport 共同墓地のウェイポイントを発見した。" 1020 1021#: ../maps/mog_caverns.txt:11 1022msgid "Mog Caverns" 1023msgstr "Mog 洞窟" 1024 1025#: ../maps/mog_caverns.txt:292 1026msgid "You found another note. Keep following the trail." 1027msgstr "あなたは別のノートを見つけた。 指示に、したがおう。" 1028 1029#: ../maps/mog_caverns.txt:302 1030msgid "Waterlogged Support Beam" 1031msgstr "浸水した支持梁(しじはり)" 1032 1033#: ../maps/mog_caverns.txt:319 1034msgid "Moldy Rock" 1035msgstr "こけむした岩" 1036 1037#: ../maps/mog_caverns.txt:336 1038msgid "Pile of Bones" 1039msgstr "骨の柱" 1040 1041#: ../maps/mog_caverns.txt:353 1042msgid "Blocked Mine Cart" 1043msgstr "行きどまりのマインカート" 1044 1045#: ../maps/nazia_highlands.txt:11 1046msgid "Nazia Highlands" 1047msgstr "Nazia 高原" 1048 1049#: ../maps/nazia_highlands.txt:383 1050msgid "Nazia Mines" 1051msgstr "Nazia 鉱山" 1052 1053#: ../maps/nazia_mines.txt:240 1054msgid "Empty Mine Cart" 1055msgstr "からっぽのマインカート" 1056 1057#: ../maps/nazia_mines.txt:291 1058msgid "By itself, this mine cart can't break open the door." 1059msgstr "" 1060 1061#: ../maps/nazia_mines.txt:428 1062msgid "You found a door, but it appears to be barricaded from the inside." 1063msgstr "" 1064 1065#: ../maps/nazia_mines.txt:433 1066msgid "Locked Door" 1067msgstr "カギのかかったトビラ" 1068 1069#: ../maps/nazia_underground.txt:260 1070msgid "The switch won't budge." 1071msgstr "スイッチは動こうとしない。" 1072 1073#: ../maps/nazia_underground.txt:379 1074msgid "Nazia Underground waypoint discovered." 1075msgstr "Nazia 地下のウェイポイントを発見した。" 1076 1077#: ../maps/oasis.txt:12 1078msgid "Oasis" 1079msgstr "オアシス" 1080 1081#: ../maps/oasis.txt:520 1082msgid "Underworld Mines" 1083msgstr "下の世界 鉱山" 1084 1085#: ../maps/perdition_harbor.txt:171 1086msgid "Stash" 1087msgstr "" 1088 1089#: ../maps/perdition_harbor.txt:269 1090msgid "Perdition Harbor waypoint discovered." 1091msgstr "Perdition 入り江 のウェイポイントを発見した。" 1092 1093#: ../maps/perdition_mines.txt:11 1094msgid "Perdition Mines" 1095msgstr "Perdition 鉱山" 1096 1097#: ../maps/perdition_mines.txt:162 1098msgid "Krolan's Chest" 1099msgstr "Krolan の箱" 1100 1101#: ../maps/st_maria_1.txt:349 1102msgid "This door needs a key to be opened." 1103msgstr "このトビラを開くには、カギが必要です。" 1104 1105#: ../maps/st_maria_2.txt:271 1106msgid "St. Maria: Catacombs waypoint discovered." 1107msgstr "聖マリア: カタコームのウェイポイントを発見した。" 1108 1109#: ../maps/st_maria_2.txt:464 1110msgid "St. Maria: Crypt" 1111msgstr "聖マリア: クリプト" 1112 1113#: ../maps/st_maria_3.txt:411 1114msgid "The plaque reads: Grave of the Saints" 1115msgstr "碑文にこう書いてある: 聖人の墓" 1116 1117#: ../maps/st_maria_3.txt:420 1118msgid "You remove the gravebloom flower from the Altar." 1119msgstr "あなたは祭壇から gravebloom フラワー を除去した。" 1120 1121#: ../maps/st_maria_3.txt:441 1122msgid "There is a gravebloom flower on the altar, but it is frozen in place." 1123msgstr "祭壇に花(gravebloom フラワー)が乗っている。 しかし凍っている。" 1124 1125#: ../maps/st_maria_3.txt:455 1126msgid "The gravebloom flower laid upon the altar has thawed." 1127msgstr "gravebloom フラワー は解凍されており、祭壇の上で横たわっている。" 1128 1129#: ../maps/stonewood.txt:514 1130msgid "Stonewood waypoint discovered." 1131msgstr "ストーンウッドのウェイポイントを発見した。" 1132 1133#: ../maps/stormrock_pass.txt:895 1134msgid "Stormrock Pass waypoint discovered." 1135msgstr "ストームロック パス のウェイポイントを発見した。" 1136 1137#: ../maps/stormrock_pass.txt:1053 1138msgid "Stormrock Ruins" 1139msgstr "ストームロック廃墟" 1140 1141#: ../maps/temple_of_mez_2.txt:351 1142msgid "Temple of Mez: Main Hall waypoint discovered." 1143msgstr "Mez 寺のメインホールのウェイポイントを発見した。 " 1144 1145#: ../maps/temple_of_mez_2.txt:536 1146msgid "The plaque reads: Red Altar" 1147msgstr "碑文にこうある: 赤の祭壇" 1148 1149#: ../maps/temple_of_mez_2.txt:547 1150msgid "Temple of Mez: Entrance" 1151msgstr "Mez の寺: エントランス" 1152 1153#: ../maps/temple_of_mez_2.txt:555 1154msgid "" 1155"You cut into your arm with the Knife of Sacrifices. The pain is " 1156"excruciating. Shaking, you manage to collect some of your blood in a small " 1157"vial. The knife quickly raises in temperature until it disintegrates. Your " 1158"wound then begins to close itself, leaving no trace at all besides a warm " 1159"feeling throughout your body." 1160msgstr "" 1161"あなたは犠牲のナイフで、あなたの腕を切る。 痛みがひどい。シェイクして、血を小瓶(こびん)に集めます。 The knife quickly raises" 1162" in temperature until it disintegrates. あなたの傷は勝手にふさがり、 leaving no trace at " 1163"all besides a warm feeling throughout your body. " 1164 1165#: ../maps/temple_of_mez_2.txt:564 1166msgid "Red Altar" 1167msgstr "赤の祭壇" 1168 1169#: ../maps/temple_of_mez_2.txt:573 1170msgid "Nothing happens." 1171msgstr "" 1172 1173#: ../maps/the_pit.txt:12 1174msgid "The Pit" 1175msgstr "" 1176 1177#: ../maps/torture_chambers.txt:12 1178msgid "Torture Chambers" 1179msgstr "拷問の間" 1180 1181#: ../maps/torture_chambers.txt:343 1182msgid "Underworld" 1183msgstr "下の世界" 1184 1185#: ../maps/torture_chambers.txt:1237 1186msgid "You disabled the barriers in the Torture Chambers." 1187msgstr "あなたは、 拷問の間にあるバリアーを無効化した。" 1188 1189#: ../maps/torture_chambers.txt:1276 1190msgid "Bookstand" 1191msgstr "" 1192 1193#: ../maps/torture_chambers.txt:1285 1194msgid "You have returned the warden's notes. The traps are now disabled." 1195msgstr "" 1196 1197#: ../maps/torture_chambers.txt:1306 1198msgid "You successfully made it through the warden's traps." 1199msgstr "あなたは、監獄長の仕掛けたワナから抜け出すことに成功した。" 1200 1201#: ../maps/underworld_catacombs.txt:513 1202msgid "Underworld Catacombs waypoint discovered." 1203msgstr "下の世界の地下墓所 のウェイポイントを発見した。" 1204 1205#: ../maps/underworld_mines.txt:545 1206msgid "Underworld Stronghold: Foyer" 1207msgstr "" 1208 1209#: ../maps/underworld_stronghold_2.txt:341 1210msgid "Underworld Stronghold: Barracks waypoint discovered." 1211msgstr "下の世界の Stronghold: Barracks のウェイポイントを発見した。" 1212 1213#: ../maps/wizards_tower_2.txt:364 1214msgid "Wizard's Tower: Research Chambers waypoint discovered." 1215msgstr "Wizard の塔 研究棟 のウェイポイントを発見した。" 1216 1217#: ../maps/wizards_tower_2.txt:505 1218msgid "Wizard's Tower: Laboratory" 1219msgstr "Wizard の塔: 実験棟" 1220 1221#: ../maps/wizards_tower_2.txt:513 1222msgid "The plaque reads: Underworld Gate" 1223msgstr "碑文にこうある: 下の世界のトビラ" 1224 1225#: ../quests/0000_empyrean.txt:1 1226msgid "Return to Empyrean" 1227msgstr "Empyrean に戻る" 1228 1229#: ../quests/0000_empyrean.txt:7 1230msgid "" 1231"You found a chamber on the east side of Perdition Harbor that contains the " 1232"Book of the Dead." 1233msgstr "あなたは墓室をPerdition Harbourの東側で見つけました。その墓室には死者の書があります。" 1234 1235#: ../quests/0000_empyrean.txt:12 1236msgid "" 1237"The Book of the Dead states redemption is possible for those who sign their " 1238"name in gravebloom ink. Florin in Perdition Harbor can tell you more." 1239msgstr "" 1240"死者の書は、 gravebloom インク で、そこに名前を書かれた者の償還を可能にする。 Perdition 入り江 にいる Florin に聞けば、" 1241" もっと詳しく教えてくれる。" 1242 1243#: ../quests/0000_empyrean.txt:17 1244msgid "" 1245"Before leaving St. Maria's Crypt, it would be wise to look for anything " 1246"useful." 1247msgstr "聖マリアのクリプトを離れる前に、 なにか役立ちそうな物がないかを探すのが良さそうだ。" 1248 1249#: ../quests/0000_empyrean.txt:22 1250msgid "Ask Florin about the Gravebloom flower." 1251msgstr "Gravebloom フラワー について Florin から教えてもらう。" 1252 1253#: ../quests/0000_empyrean.txt:28 1254msgid "" 1255"You've found a gravebloom flower. It is a primary component in the creation " 1256"of gravebloom ink." 1257msgstr "あなたは gravebloom フラワー を見つけている。 これは gravebloom インク を作成するための重要な部品だ。" 1258 1259#: ../quests/0000_empyrean.txt:33 1260msgid "" 1261"A strange black feather fell off of Mez. You should take it before leaving " 1262"the Temple of Mez." 1263msgstr "奇妙な黒い羽根が落ちてきた。 この寺を離れる前に、 その羽根をひろってください。" 1264 1265#: ../quests/0000_empyrean.txt:38 1266msgid "Ask Florin about the Black Quill." 1267msgstr "黒の羽根ペンについて Florin から教えてもらう。" 1268 1269#: ../quests/0000_empyrean.txt:44 1270msgid "" 1271"The Black Quill you found is the only thing capable of holding gravebloom " 1272"ink. It will be the only way to write in the Book of the Dead." 1273msgstr "この黒い羽根ペンは、 gravebloom インク をすくいとれる、唯一の物です。 死者の書に文字をかける、唯一の物です。" 1274 1275#: ../quests/0000_empyrean.txt:49 1276msgid "" 1277"Before leaving the Wizard's Tower, you should take the knife that Metzger " 1278"dropped." 1279msgstr "Wizardの塔を離れる前に、 Metzger の落としたナイフを入手してください。" 1280 1281#: ../quests/0000_empyrean.txt:54 1282msgid "Ask Florin about the Knife of Sacrifices." 1283msgstr "犠牲のナイフ について Florin から教えてもらう。" 1284 1285#: ../quests/0000_empyrean.txt:60 1286msgid "" 1287"Gravebloom ink requires a sample of your blood to be drawn with the Knife of" 1288" Sacrifices. This must take place at the Red Altar in the Temple of Mez." 1289msgstr "" 1290"Gravebloom インク は、 あなたの血を材料として必要にする。 その血は、この 犠牲のナイフ をつかって、 あなたの体を切って、 " 1291"血を入手しなければならない。 Mez の寺にある赤の祭壇で、 この儀式は行われなければならない。" 1292 1293#: ../quests/0000_empyrean.txt:66 1294msgid "" 1295"Having completed the ritual at the Red Altar, return to Florin to proceed " 1296"with creating the gravebloom ink." 1297msgstr "赤の祭壇での儀式は完了した。 Florin のもとに帰り、 gravebloom インク を作成してもらう。" 1298 1299#: ../quests/0000_empyrean.txt:71 1300msgid "" 1301"The time has come. Write your name in the Book of the Dead and gain entry to" 1302" the Underworld." 1303msgstr "時は来た。 死者の書にあなたの名前を書き、下の世界に 入りにいこう。" 1304 1305#: ../quests/0000_empyrean.txt:76 1306msgid "" 1307"Make your way to the Underworld. A portal to the Underworld was located in " 1308"the Wizard's Tower. Once you are there, search for a way to return to " 1309"Empyrean." 1310msgstr "" 1311"下の世界 への道を開こう。 下の世界 へ入れる場所が、 Wizardの塔にある。 下の世界 に着いたら、 Empyrean に帰れる道を探そう." 1312 1313#: ../quests/0000_empyrean.txt:81 1314msgid "" 1315"You've found a stronghold in the Underworld. If there is a way back to " 1316"Empyrean, it is through here." 1317msgstr "" 1318 1319#: ../quests/0000_empyrean.txt:86 1320msgid "Face what awaits you in The Pit." 1321msgstr "" 1322 1323#: ../quests/0010_krolan.txt:1 1324msgid "Krolan's Missing" 1325msgstr "Krolan の消失" 1326 1327#: ../quests/0010_krolan.txt:7 1328msgid "Travel to the Perdition Mines and look for Krolan." 1329msgstr "Perdition 鉱山に行ってきて、 Krolan を探してくる。" 1330 1331#: ../quests/0010_krolan.txt:12 1332msgid "Use Krolan's key to search his chest." 1333msgstr "Krolan の鍵を使って、彼の箱を開ける。" 1334 1335#: ../quests/0010_krolan.txt:17 1336msgid "Return to Udana and inform her of Krolan's death." 1337msgstr "Udana のもとに戻り、 Krolan の死を伝える。" 1338 1339#: ../quests/0011_alchemy.txt:1 1340msgid "Alchemy" 1341msgstr "錬成" 1342 1343#: ../quests/0011_alchemy.txt:7 1344msgid "" 1345"Florin requested a sample of 3 ingredients: Aloe Vera, Mana Crystals, and " 1346"Mushrooms." 1347msgstr "" 1348 1349#: ../quests/0011_alchemy.txt:13 1350msgid "You've found some Aloe Vera." 1351msgstr "" 1352 1353#: ../quests/0011_alchemy.txt:19 1354msgid "You've found a Mana Crystal." 1355msgstr "" 1356 1357#: ../quests/0011_alchemy.txt:25 1358msgid "You've found some Mushrooms." 1359msgstr "" 1360 1361#: ../quests/0011_alchemy.txt:31 1362msgid "You've found all 3 ingredients. Return them to Florin." 1363msgstr "" 1364 1365#: ../quests/0020_journal.txt:1 1366msgid "The Merchant's Journal" 1367msgstr "商人ジャーナル" 1368 1369#: ../quests/0020_journal.txt:8 1370msgid "Find Abasi's journal. It is likely being carried by a nearby goblin." 1371msgstr "Abasi のジャーナルをみつける。 どうやら、ちかくのゴブリンが持ち運んでいるようだ。" 1372 1373#: ../quests/0020_journal.txt:14 1374msgid "" 1375"Find Abasi's journal. He said that it was last seen near the Goblin Cave." 1376msgstr "Abasi のジャーナルをみつける。 彼が言うには、最後にそれを見たのは ゴブリンのどうくつ でだった。" 1377 1378#: ../quests/0020_journal.txt:19 1379msgid "Return the journal to Abasi." 1380msgstr "Abasi にジャーナルをもどす。" 1381 1382#: ../quests/0030_ardwen.txt:1 1383msgid "Trapped in the Crypt" 1384msgstr "地下室のワナ" 1385 1386#: ../quests/0030_ardwen.txt:6 1387msgid "Investigate the Family Crypt." 1388msgstr "" 1389 1390#: ../quests/0030_ardwen.txt:10 1391msgid "" 1392"You found a strange ring. It might have a use beyond its mundane magical " 1393"properties." 1394msgstr "" 1395 1396#: ../quests/0030_ardwen.txt:14 1397msgid "" 1398"You found another strange ring. Maybe this one will have a different effect." 1399msgstr "" 1400 1401#: ../quests/0030_ardwen.txt:19 1402msgid "Defeat Ardwen." 1403msgstr "Ardwen を打倒する。" 1404 1405#: ../quests/0040_fort_amir.txt:1 1406msgid "The One-Eyed Guardians" 1407msgstr "独眼のガーディアン" 1408 1409#: ../quests/0040_fort_amir.txt:7 1410msgid "Investigate the statues in the Fort Amir throne room." 1411msgstr "Amir とりで の謁見室(えっけんしつ)を探検する。" 1412 1413#: ../quests/0040_fort_amir.txt:12 1414msgid "You found a strange sapphire inside one of Fort Amir's books." 1415msgstr "Amir とりで の本の内側に、 奇妙なサファイア を発見した。" 1416 1417#: ../quests/0040_fort_amir.txt:17 1418msgid "Gruzza dropped a strange sapphire." 1419msgstr "Gruzza は 奇妙なサファイア を落とした。" 1420 1421#: ../quests/0040_fort_amir.txt:22 1422msgid "" 1423"The bookcase in the Fort Amir throne room opened up, revealing a secret " 1424"passage." 1425msgstr "Amir とりでの謁見室にある本棚が動き、 隠れていた通路が現れた。" 1426 1427#: ../quests/0050_ort.txt:1 1428msgid "Brother?" 1429msgstr "兄弟 ?" 1430 1431#: ../quests/0050_ort.txt:7 1432msgid "" 1433"Ort gave you a ruby. It seemed like he wanted it delivered to someone he " 1434"would call \"brother\"." 1435msgstr "Ort はルビーをあなたに渡した。彼が「兄弟」と言う者まで運んで欲しいように見えた。" 1436 1437#: ../quests/0060_stormrock.txt:1 1438msgid "Locked Out" 1439msgstr "閉まっていて入れない" 1440 1441#: ../quests/0060_stormrock.txt:7 1442msgid "" 1443"The door to the Stormrock Ruins is locked. There must be a way to unlock it." 1444msgstr "Stormrock 廃墟のトビラが閉まっている。 トビラを開ける方法が必要だ。" 1445 1446#: ../quests/0060_stormrock.txt:12 1447msgid "" 1448"Aldwulf wants you to get the key to unlock the Stormrock Ruins. It should be" 1449" hidden somewhere in the camp south of Stonewood." 1450msgstr "Aldwulf は、ストームロック廃墟のカギが欲しい。 そのカギは、ストーンウッドより南側のキャンプのどこかに隠されているようだ。" 1451 1452#: ../quests/0060_stormrock.txt:17 1453msgid "" 1454"You found the key to the Stormrock Ruins. You should return there and speak " 1455"to Aldwulf." 1456msgstr "あなたは ストームロック廃墟のカギ を見つけた。 そのことを Aldwulf に伝えるため、 彼のもとに戻るべきだ。" 1457 1458#: ../quests/0070_nazia_mines.txt:1 1459msgid "The Buried Fortress" 1460msgstr "" 1461 1462#: ../quests/0070_nazia_mines.txt:7 1463msgid "" 1464"The excavation of the mines has revealed man-made structures. Perhaps this " 1465"is more than just a cave." 1466msgstr "" 1467 1468#: ../quests/0070_nazia_mines.txt:17 1469msgid "" 1470"You found a satchel of Blast Powder. Maybe an alchemist like Florin would " 1471"know how to make this into something more effective?" 1472msgstr "" 1473 1474#: ../quests/0070_nazia_mines.txt:22 1475msgid "" 1476"Mixing the Blast Powder with some shavings of a Mana Crystal has created " 1477"Dynamite. This could be useful." 1478msgstr "" 1479 1480#: ../quests/0070_nazia_mines.txt:27 1481msgid "" 1482"You successfully destroyed the previously barricaded door and can further " 1483"explore the Nazia Mines." 1484msgstr "" 1485 1486#: ../quests/0080_mog.txt:1 1487msgid "The Lost Soul of the Mog Caverns" 1488msgstr "Mog 洞窟の 失われた魂" 1489 1490#: ../quests/0080_mog.txt:7 1491msgid "" 1492"You found a mysterious note in the Mog Caverns. Maybe its directions will " 1493"lead to treasure?" 1494msgstr "あなたは不思議なノートを Mog 洞窟 で見つけた。 もしかして、その方向に従えば、宝にありつけるかも?" 1495 1496#: ../quests/0080_mog.txt:17 1497msgid "A secret passage has been unveiled." 1498msgstr "かくれていた通路が、 あらわれた。" 1499 1500#: ../quests/0090_nasu.txt:1 1501msgid "An Unusual Name..." 1502msgstr "" 1503 1504#: ../quests/0090_nasu.txt:7 1505msgid "Discover a way to open the entrance door in Fort Nasu." 1506msgstr "Nasu 砦の入口のドアを開く方法を見つける。" 1507 1508#: ../quests/0090_nasu.txt:12 1509msgid "Discover a way to open the library door in Fort Nasu." 1510msgstr "Nasu 砦の実験室のドアを開く方法を見つける。" 1511 1512#: ../quests/0090_nasu.txt:17 1513msgid "Discover a way to open the pit room door in Fort Nasu." 1514msgstr "Nasu 砦のピットルームのドアを開く方法を見つける。" 1515 1516#: ../quests/0090_nasu.txt:22 1517msgid "Discover a way to open the final door in Fort Nasu." 1518msgstr "Nasu 砦の最後のドアを開く方法を見つける。" 1519 1520#: ../quests/0090_nasu.txt:27 1521msgid "Defeat Buchi." 1522msgstr "Buchi の打倒。" 1523 1524#: ../quests/0100_torture.txt:1 1525msgid "Warden's Notes" 1526msgstr "監獄長のノート" 1527 1528#: ../quests/0100_torture.txt:7 1529msgid "Find a way to get to the treasure in the Torture Chambers." 1530msgstr "拷問の間にある宝物を、 獲得するための方法を見つけよう。" 1531 1532#: ../quests/0100_torture.txt:12 1533msgid "You found some notes belonging to the prison warden." 1534msgstr "あなたは別のノートを見つけた。 監獄長の指示に、したがおう。" 1535 1536#: ../quests/0110_martigan.txt:1 1537msgid "Fallen Comrades" 1538msgstr "" 1539 1540#: ../quests/0110_martigan.txt:7 1541msgid "" 1542"Martigan has asked you to destroy the undead corpses of his former " 1543"companions. He has also asked that you return with proof that you have done " 1544"so." 1545msgstr "" 1546 1547#: ../quests/0110_martigan.txt:12 1548msgid "You have slain Lorund and recovered his sword." 1549msgstr "" 1550 1551#: ../quests/0110_martigan.txt:17 1552msgid "You have slain Nerin and recovered her bow." 1553msgstr "" 1554 1555#: ../quests/0110_martigan.txt:22 1556msgid "You have slain Kayl and recovered her staff." 1557msgstr "" 1558 1559#: ../npcs/aldwulf.txt:1 1560msgid "Aldwulf, Treasure Hunter" 1561msgstr "Aldwulf, トレジャーハンター" 1562 1563#: ../npcs/aldwulf.txt:10 1564msgid "Talk" 1565msgstr "話す" 1566 1567#: ../npcs/aldwulf.txt:12 1568msgid "" 1569"Greetings wanderer. I did not expect to meet anyone in a place like this." 1570msgstr "こんにちわ、みしらぬ人。 この場所で他人に出会うとは、期待していなかった。" 1571 1572#: ../npcs/aldwulf.txt:13 1573msgid "" 1574"I'm in a bit of a predicament. I wanted to come here in search of treasure, " 1575"but my partner disagreed with my intentions." 1576msgstr "私は、苦境に少し立たされているのです。 私は、この建物で宝探しをしようとしていたのですが、しかし、仲間が反対しました。" 1577 1578#: ../npcs/aldwulf.txt:14 1579msgid "" 1580"In an effort to stop me, he stole the key we found that supposedly opened " 1581"the door up ahead." 1582msgstr "仲間は私を止めようとして、カギを盗んでしまいました。 そのカギは、私の前にある、あのトビラを開くためのカギだったのです。" 1583 1584#: ../npcs/aldwulf.txt:15 1585msgid "" 1586"Regardless, I took my chances and left our camp south of Stonewood, hoping I" 1587" could break through without the key. As you might be able to tell, that " 1588"hasn't worked out in my favor." 1589msgstr "" 1590 1591#: ../npcs/aldwulf.txt:16 1592msgid "" 1593"If you come across my partner in your travels, do what you must to get that " 1594"key from him and bring it to me. Do that, and I'll split whatever we find in" 1595" these ruins with you." 1596msgstr "" 1597"もし、あなたが道中、私のなかまに出会ったら、 心からのお願いですが、カギを返してもらい、 そしてカギを私のところに持って来てほしいのです。 " 1598"そして、この遺跡で見つけたものを、あなたと山分けしましょう。" 1599 1600#: ../npcs/aldwulf.txt:23 1601msgid "" 1602"Have you gotten the key yet? My partner likely has it hidden somewhere in " 1603"the camp south of Stonewood." 1604msgstr "まだカギを入手していませんか? 私の仲間は、おそらく ストーンウッドから南のキャンプのどこかに 隠れているでしょう。" 1605 1606#: ../npcs/ardwens_coffin.txt:11 1607msgid "" 1608"A finger-sized post is protruding from the lid of the coffin. It looks as " 1609"though something is missing." 1610msgstr "" 1611 1612#: ../npcs/ardwens_coffin.txt:16 1613msgid "Place the Gold Family Ring on the coffin" 1614msgstr "" 1615 1616#: ../npcs/ardwens_coffin.txt:21 1617msgid "The ring dissolved into nothing!" 1618msgstr "" 1619 1620#: ../npcs/ardwens_coffin.txt:29 1621msgid "Place the Silver Family Ring on the coffin" 1622msgstr "" 1623 1624#: ../npcs/ardwens_coffin.txt:41 1625msgid "Cancel" 1626msgstr "" 1627 1628#: ../npcs/bakat.txt:1 1629msgid "Bakat, Goblin Packrat" 1630msgstr "Bakat, ゴブリンの ためこみ屋" 1631 1632#: ../npcs/bakat.txt:20 1633msgid "Goblin's Ruby" 1634msgstr "ゴブリンのルビー" 1635 1636#: ../npcs/bakat.txt:24 1637msgid "..." 1638msgstr "" 1639 1640#: ../npcs/bakat.txt:31 1641msgid "(You show Bakat the ruby you received from Ort.)" 1642msgstr "(あなたは Ort から受け取ったルビーを Bakat に見せます。)" 1643 1644#: ../npcs/bakat.txt:32 1645msgid "(Bakat snatches the jewel from your grasp.)" 1646msgstr "(Bakat は、あなたの握っている その宝石を うばいとる。)" 1647 1648#: ../npcs/bakat.txt:33 1649msgid "(He holds the ruby up into the light and examines it closely.)" 1650msgstr "(彼はルビーを光の中に保持し、それを近くでしらべた。)." 1651 1652#: ../npcs/bakat.txt:34 1653msgid "" 1654"(Looking satisfied, he reaches into his bag and hands you a wooden bear " 1655"figurine.)" 1656msgstr "(満足そうに見え、 彼は手を伸ばして、彼のカバンに手をいれ、 そして木で出来たクマの置きものを手にし、 あなたに手渡した。)" 1657 1658#: ../npcs/base/infinity_obelisk.txt:1 1659msgid "Infinity Obelisk" 1660msgstr "" 1661 1662#: ../npcs/base/infinity_obelisk.txt:7 1663msgid "(You touch the obelisk, but nothing happens.)" 1664msgstr "(あなたは オベリスクに さわった。 しかし、なにも行らなかった。)" 1665 1666#: ../npcs/base/infinity_obelisk.txt:10 1667msgid "Continue through the Halls of Infinity" 1668msgstr "" 1669 1670#: ../npcs/base/infinity_obelisk.txt:17 1671msgid "Return to Underworld Stronghold" 1672msgstr "" 1673 1674#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:2 1675msgid "Reset quests" 1676msgstr "" 1677 1678#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:22 1679msgid "Reset quest: \"Return to Empyrean\"" 1680msgstr "" 1681 1682#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:28 1683msgid "Reset quest: \"Krolan's Missing\"" 1684msgstr "" 1685 1686#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:34 1687msgid "Reset quest: \"Alchemy\"" 1688msgstr "" 1689 1690#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:40 1691msgid "Reset quest: \"The Merchant's Journal\"" 1692msgstr "" 1693 1694#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:46 1695msgid "Reset quest: \"Trapped in the Crypt\"" 1696msgstr "" 1697 1698#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:52 1699msgid "Reset quest: \"The One-Eyed Guardians\"" 1700msgstr "" 1701 1702#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:58 1703msgid "Reset quest: \"Brother?\"" 1704msgstr "" 1705 1706#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:64 1707msgid "Reset quest: \"Locked Out\"" 1708msgstr "" 1709 1710#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:70 1711msgid "Reset quest: \"The Buried Fortress\"" 1712msgstr "" 1713 1714#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:76 1715msgid "Reset quest: \"The Lost Soul of the Mog Caverns\"" 1716msgstr "" 1717 1718#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:82 1719msgid "Reset quest: \"An Unusual Name...\"" 1720msgstr "" 1721 1722#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:88 1723msgid "Reset quest: \"Warden's Notes\"" 1724msgstr "" 1725 1726#: ../npcs/base/dev_tome/reset_quests.txt:94 1727msgid "Reset quest: \"Fallen Comrades\"" 1728msgstr "" 1729 1730#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:2 1731msgid "Respec" 1732msgstr "" 1733 1734#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:12 1735msgid "Reset power points" 1736msgstr "" 1737 1738#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:18 1739msgid "Reset stat points" 1740msgstr "" 1741 1742#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:24 1743msgid "Reset level" 1744msgstr "" 1745 1746#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:51 1747msgid "Level 1" 1748msgstr "" 1749 1750#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:57 1751msgid "Level 2" 1752msgstr "" 1753 1754#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:64 1755msgid "Level 3" 1756msgstr "" 1757 1758#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:71 1759msgid "Level 4" 1760msgstr "" 1761 1762#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:85 1763msgid "Level 5" 1764msgstr "" 1765 1766#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:92 1767msgid "Level 6" 1768msgstr "" 1769 1770#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:99 1771msgid "Level 7" 1772msgstr "" 1773 1774#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:106 1775msgid "Level 8" 1776msgstr "" 1777 1778#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:113 1779msgid "Level 9" 1780msgstr "" 1781 1782#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:120 1783msgid "Level 10" 1784msgstr "" 1785 1786#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:127 1787msgid "Level 11" 1788msgstr "" 1789 1790#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:134 1791msgid "Level 12" 1792msgstr "" 1793 1794#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:141 1795msgid "Level 13" 1796msgstr "" 1797 1798#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:148 1799msgid "Level 14" 1800msgstr "" 1801 1802#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:155 1803msgid "Level 15" 1804msgstr "" 1805 1806#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:162 1807msgid "Level 16" 1808msgstr "" 1809 1810#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:169 1811msgid "Level 17" 1812msgstr "" 1813 1814#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:176 1815msgid "Level 18" 1816msgstr "" 1817 1818#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:183 1819msgid "Level 19" 1820msgstr "" 1821 1822#: ../npcs/base/dev_tome/respec.txt:190 1823msgid "Level 20" 1824msgstr "" 1825 1826#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:17 1827msgid "Introduction" 1828msgstr "" 1829 1830#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:29 1831msgid "Region 1: Salted Field -> St. Maria" 1832msgstr "" 1833 1834#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:48 1835msgid "Region 2: Lake Kuuma -> Temple of Mez" 1836msgstr "" 1837 1838#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:67 1839msgid "Region 3: Nazia Highlands -> Wizard's Tower" 1840msgstr "" 1841 1842#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:86 1843msgid "Region 4: Underworld" 1844msgstr "" 1845 1846#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:419 1847msgid "Halls of Infinity: 1" 1848msgstr "" 1849 1850#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:425 1851msgid "Halls of Infinity: 2" 1852msgstr "" 1853 1854#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:431 1855msgid "Halls of Infinity: 3" 1856msgstr "" 1857 1858#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:437 1859msgid "Halls of Infinity: 4" 1860msgstr "" 1861 1862#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:443 1863msgid "Halls of Infinity: 5" 1864msgstr "" 1865 1866#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:449 1867msgid "Halls of Infinity: 6" 1868msgstr "" 1869 1870#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:455 1871msgid "Halls of Infinity: 7" 1872msgstr "" 1873 1874#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:461 1875msgid "Halls of Infinity: 8" 1876msgstr "" 1877 1878#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:467 1879msgid "Halls of Infinity: 9" 1880msgstr "" 1881 1882#: ../npcs/base/dev_tome/teleport.txt:473 1883msgid "Halls of Infinity: 10" 1884msgstr "" 1885 1886#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:2 1887msgid "Give items" 1888msgstr "" 1889 1890#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:20 1891msgid "Potions" 1892msgstr "" 1893 1894#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:33 1895msgid "Health Potion" 1896msgstr "ヘルスポーション" 1897 1898#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:39 1899msgid "Mana Potion" 1900msgstr "マナポーション" 1901 1902#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:51 1903msgid "Restoration Potion" 1904msgstr "" 1905 1906#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:69 1907msgid "Scrolls" 1908msgstr "" 1909 1910#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:84 1911msgid "Summon Zombie Scroll" 1912msgstr "ゾンビ召喚の巻き物" 1913 1914#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:90 1915msgid "Perdition Scroll" 1916msgstr "Perdition の巻き物" 1917 1918#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:96 1919msgid "Shield Scroll" 1920msgstr "シールドの巻き物" 1921 1922#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:102 1923msgid "Fireball Scroll" 1924msgstr "ファイアボールの巻き物" 1925 1926#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:108 1927msgid "Ice Bolt Scroll" 1928msgstr "アイスボルトの巻き物" 1929 1930#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:114 1931msgid "Haste Scroll" 1932msgstr "ヘイストの巻き物" 1933 1934#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:120 1935msgid "Immunity Scroll" 1936msgstr "まぬがれの巻き物" 1937 1938#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:126 1939msgid "Reflection Scroll" 1940msgstr "リフレクションの巻き物" 1941 1942#: ../npcs/base/dev_tome/items.txt:132 1943msgid "Underworld Set (with rings)" 1944msgstr "" 1945 1946#: ../npcs/base/abasi/quest_intro1.txt:5 1947msgid "Be careful on these roads. Those goblins are nothing but trouble." 1948msgstr "ここの道には注意してください。 ゴブリンはいませんが、トラブルです。" 1949 1950#: ../npcs/base/abasi/quest_intro1.txt:6 1951msgid "Thanks for the warning." 1952msgstr "ご忠告、ありがとう。" 1953 1954#: ../npcs/base/abasi/quest_intro1.txt:7 1955msgid "It's the least I can do." 1956msgstr "できることをしただけです。" 1957 1958#: ../npcs/base/abasi/quest_intro1.txt:8 1959msgid "" 1960"When I awoke this morning, my journal was missing. No doubt one of those " 1961"filthy green creatures stole it from me." 1962msgstr "今朝、おきたら、私のジャーナルが無くなっていたのです。 きっと、ミドリ色のずるいモンスターが、 盗んでいったんだろう。" 1963 1964#: ../npcs/base/abasi/quest_intro1.txt:9 1965msgid "If you come across my journal in your travels, please return it to me." 1966msgstr "もし、ジャーナルを旅の途中にでも見かけたら、 わたしのもとに返すようにしてください。" 1967 1968#: ../npcs/base/abasi/common.txt:1 1969msgid "Abasi, Traveling Merchant" 1970msgstr "Abasi, 旅している商人" 1971 1972#: ../npcs/base/abasi/quest_common.txt:2 1973msgid "Journal" 1974msgstr "ジャーナル" 1975 1976#: ../npcs/base/abasi/quest_common.txt:5 1977msgid "Any luck finding my journal?" 1978msgstr "ジャーナルを見つけたのですか?" 1979 1980#: ../npcs/base/abasi/quest_common.txt:6 1981msgid "Not yet." 1982msgstr "まだです。" 1983 1984#: ../npcs/base/abasi/quest_common.txt:13 1985msgid "Here is your journal." 1986msgstr "これがジャーナルでしょう。" 1987 1988#: ../npcs/base/abasi/quest_common.txt:14 1989msgid "Wonderful! I had considered it forever lost at this point." 1990msgstr "すばらしい。 てっきり私は、 この場所で悩みつづけるハメになるかと、 心配してました。" 1991 1992#: ../npcs/base/abasi/quest_common.txt:15 1993msgid "I am in your debt. Please take this as a reward for your trouble." 1994msgstr "あなたのご苦労に、ぜひ報酬を、支払わせてください。" 1995 1996#: ../npcs/base/abasi/quest_common.txt:27 1997msgid "Show no mercy for those thieving goblins." 1998msgstr "ここらの泥棒ゴブリンに、慈悲を示さないでください。" 1999 2000#: ../npcs/base/abasi/quest_intro2.txt:5 2001msgid "Greetings, wanderer." 2002msgstr "こんにちわ、みしらぬ人。" 2003 2004#: ../npcs/base/abasi/quest_intro2.txt:6 2005msgid "" 2006"Judging from your appearance, you're no stranger to a long journey. For that" 2007" reason, I ask that you keep an eye out for my missing journal." 2008msgstr "" 2009"あなたの外見から判断すると、長い休暇旅行の最中の人では なさそうです。 " 2010"そこでお願いですが、私の行方不明のジャーナルに、道中、注意をしていただけませんか?" 2011 2012#: ../npcs/base/abasi/quest_intro2.txt:7 2013msgid "" 2014"I first noticed it was missing after a night of camping near the Goblin " 2015"Cave. I searched for a while, but ultimately decided it was best to move on." 2016msgstr "" 2017"晩にキャンプしていた場所が、ゴブリンのどうくつが近かったのです。 その翌日、ジャーナルが無くなっていることに気づいたのです。 " 2018"その場所でしばらく探したのですが、そのあと、場所を移動する決心をしました。" 2019 2020#: ../npcs/dev_tome.txt:23 2021msgid "Player" 2022msgstr "" 2023 2024#: ../npcs/dev_tome.txt:34 2025msgid "Campaign" 2026msgstr "" 2027 2028#: ../npcs/dev_tome.txt:49 2029msgid "Restore HP/MP/status" 2030msgstr "" 2031 2032#: ../npcs/dev_tome.txt:56 2033msgid "Save game at current position" 2034msgstr "" 2035 2036#: ../npcs/dev_tome.txt:63 2037msgid "Waypoints" 2038msgstr "" 2039 2040#: ../npcs/dev_tome.txt:72 2041msgid "Lock all Hyperspace waypoints" 2042msgstr "" 2043 2044#: ../npcs/dev_tome.txt:78 2045msgid "Unlock all Hyperspace waypoints" 2046msgstr "" 2047 2048#: ../npcs/florin.txt:1 2049msgid "Florin, Apothecary" 2050msgstr "Florin, 薬師" 2051 2052#: ../npcs/florin.txt:27 2053msgid "What can you tell me about the Book of the Dead?" 2054msgstr "死者の書について、なにか教えていただけませんか?" 2055 2056#: ../npcs/florin.txt:28 2057msgid "" 2058"The Book of the Dead tells of redemption for those who sign their name in " 2059"gravebloom ink. Your sins will be washed away, and you will be able to " 2060"return to wherever you were banished from." 2061msgstr "" 2062"死者の書は、それに gravebloom インクで名前を書いた者を、どこかに償還するそうです。 それから、あなたのサインが洗い流されることとなり、 " 2063"その後、あなたはどこかに戻ることとなり、消え去るそうです。" 2064 2065#: ../npcs/florin.txt:29 2066msgid "So, where can I find gravebloom ink?" 2067msgstr "では、どこで gravebloom を見つけることができますか?" 2068 2069#: ../npcs/florin.txt:30 2070msgid "" 2071"Gravebloom ink is not something you find. You must make it yourself. Besides" 2072" the Gravebloom flower, you will need to sacrifice your own blood with a " 2073"special blade." 2074msgstr "" 2075"Gravebloom インクは見つけることはできない。 あなたが自分で作らなければならない。 Gravebloom フラワー に加えて、 " 2076"特別な刃物を用いて、 あなたが自分の血を犠牲にしなければならない。" 2077 2078#: ../npcs/florin.txt:31 2079msgid "" 2080"Even if you can create some gravebloom ink, you won't be able to write with " 2081"just anything. The ink won't stick to a normal quill. You will need to find " 2082"something capable of holding the gravebloom ink." 2083msgstr "" 2084"たとえ gravebloom インクを作成できても、字を書くことさえできないだろう。 普通の羽根ペンではダメで、特別な道具で gravebloom " 2085"インクをすくわなければならない。 gravebloom インクをすくえる道具を、見つける必要がある。" 2086 2087#: ../npcs/florin.txt:32 2088msgid "" 2089"If you can perform the ritual to make gravebloom ink and find a suitable " 2090"writing utensil, redemption may be yours." 2091msgstr "もし、その儀式を実行できて、 gravebloom インクを作成できて、器具を見つける事ができたら、あなたは償還されるかもしれません。" 2092 2093#: ../npcs/florin.txt:35 2094msgid "Gravebloom" 2095msgstr "" 2096 2097#: ../npcs/florin.txt:39 2098msgid "" 2099"Ah yes, that is most certainly a gravebloom flower. It is the primary " 2100"component in the creation of gravebloom ink." 2101msgstr "ええ、そうです、これは確かに gravebloom フラワー でしょう。 gravebloom インク の作成のための重要な部品です。" 2102 2103#: ../npcs/florin.txt:42 2104msgid "Black Quill" 2105msgstr "黒の羽根ペン" 2106 2107#: ../npcs/florin.txt:45 2108msgid "Do you think this quill is capable of holding gravebloom ink?" 2109msgstr "この羽根ペンで、 gravebloom インクをすくいとれるでしょうか?" 2110 2111#: ../npcs/florin.txt:46 2112msgid "It's certainly no normal quill. I've never seen anything like it." 2113msgstr "これは確かに、普通の羽根ペンではない。 このような物は、いままで見たことがない。" 2114 2115#: ../npcs/florin.txt:48 2116msgid "" 2117"If anything is capable of writing with gravebloom ink, it is that quill." 2118msgstr "もし、 gravebloom インクで書くことができる物があるとすれば、この羽根ペンでしょう。" 2119 2120#: ../npcs/florin.txt:51 2121msgid "Knife of Sacrifices" 2122msgstr "犠牲のナイフ" 2123 2124#: ../npcs/florin.txt:54 2125msgid "Do you know anything about this knife?" 2126msgstr "このナイフについて、 なにか ご存知ですか?" 2127 2128#: ../npcs/florin.txt:56 2129msgid "" 2130"The Knife of Sacrifices. This must be the blade you will need to draw your " 2131"blood for the gravebloom ink. From what I've read, this must be done at the " 2132"\"Red Altar\"." 2133msgstr "" 2134"犠牲のナイフ。 これは gravebloom インクのために 血を取り出すのに必要な刃である。 私が読んできた限りの情報では、 " 2135"「赤の祭壇」で、行われなければならない、 と言われる。" 2136 2137#: ../npcs/florin.txt:57 2138msgid "I recall such an altar from the Temple of Mez." 2139msgstr "Mez寺に そのような祭壇があったハズです。" 2140 2141#: ../npcs/florin.txt:58 2142msgid "" 2143"I don't know why this blade in particular is required to make the ink. Once " 2144"it pierces your skin, there is no telling what effect it will have on you. " 2145"Please keep this in mind." 2146msgstr "" 2147"なぜ、この刃で特別にインクを作るのかの仕組みは、わかりません。 いったん、あなたの肌を刺したら、どんな作用があなたに起きるかは、教えようがありません。 " 2148"このことを念頭においてください。" 2149 2150#: ../npcs/florin.txt:61 2151msgid "Vial of Blood" 2152msgstr "血のビン" 2153 2154#: ../npcs/florin.txt:66 2155msgid "I completed the ritual at the Red Altar. What now?" 2156msgstr "赤の祭壇での儀式を完了しました。 他にすべきは?" 2157 2158#: ../npcs/florin.txt:67 2159msgid "" 2160"I can create a small amount of gravebloom ink for you, but I require a " 2161"Gravebloom flower accomplish this. Return to me with both the flower and the" 2162" blood." 2163msgstr "" 2164 2165#: ../npcs/florin.txt:75 2166msgid "" 2167"We are ready to create a small amount of gravebloom ink. Allow me to perform" 2168" the mixing." 2169msgstr "私たちはすでに、 gravebloom インクを作成する準備ができています。 混ぜるのは、私にやらせてください。" 2170 2171#: ../npcs/florin.txt:76 2172msgid "" 2173"The correct ratio of Gravebloom to blood is important. Too much Gravebloom " 2174"will cause the ink to eat through the paper. Too little Gravebloom and the " 2175"ink won't adhere to the quill." 2176msgstr "" 2177"Gravebloom と血を、 正しい比率にするのが重要です。 Gravebloom が多すぎると、 インクが紙を通りこして食べてしまいます。 " 2178"いっぽう、 Gravebloom が少なすぎると、 羽根ペンに付着しません。" 2179 2180#: ../npcs/florin.txt:77 2181msgid "" 2182"(Florin carefully mixes the two elements into a small inkwell, alternating " 2183"the additions of Gravebloom and blood.)" 2184msgstr "(Florin は注意ぶかく、2つの材料を混ぜ、小さなインク塊に入れた。 交互に Gravebloom と血を 追加していく。)" 2185 2186#: ../npcs/florin.txt:82 2187msgid "" 2188"Finished! I don't want my work to go to waste, so move now to the Book of " 2189"the Dead chamber." 2190msgstr "終わりました! 私の手間をムダにしないためにも、 今すぐ、 死者の書のもとへ行ってください。" 2191 2192#: ../npcs/florin.txt:88 2193msgid "The ritual is complete. The Underworld is open to you." 2194msgstr "儀式は完了しました。 あなたには、下の世界 が開かれるでしょう。" 2195 2196#: ../npcs/florin.txt:89 2197msgid "" 2198"There was a portal to the Underworld in the Wizard's Tower. I shall return " 2199"there." 2200msgstr "Wizard の塔に 下の世界 への入口がありました。 私は、そこに行くだろう。 " 2201 2202#: ../npcs/florin.txt:94 2203msgid "" 2204"If you plan on venturing further, you'll need to learn how to use the " 2205"resources that you come across." 2206msgstr "" 2207 2208#: ../npcs/florin.txt:95 2209msgid "" 2210"I can show you how to mix potions, but I don't have any ingredients on hand." 2211msgstr "" 2212 2213#: ../npcs/florin.txt:96 2214msgid "" 2215"Can I ask you to procure some elements for me? I require one each of the " 2216"following: Aloe Vera, Mana Crystal, and Mushrooms." 2217msgstr "" 2218 2219#: ../npcs/florin.txt:97 2220msgid "I can do that." 2221msgstr "" 2222 2223#: ../npcs/florin.txt:99 2224msgid "" 2225"Then return to me with these items, and I will make it worth your time." 2226msgstr "" 2227 2228#: ../npcs/florin.txt:107 2229msgid "Have you gotten those ingredients yet?" 2230msgstr "" 2231 2232#: ../npcs/florin.txt:112 2233msgid "Yes" 2234msgstr "" 2235 2236#: ../npcs/florin.txt:119 2237msgid "Here are the ingredients you asked for." 2238msgstr "" 2239 2240#: ../npcs/florin.txt:120 2241msgid "" 2242"Thank you. I was able to find some Aloe Vera on my own, so you can keep what" 2243" you found." 2244msgstr "" 2245 2246#: ../npcs/florin.txt:121 2247msgid "" 2248"Also, take these empty bottles along with this mortar and pestle. You can " 2249"use the mortar and pestle with that Aloe Vera you found to make a fine " 2250"healing potion." 2251msgstr "" 2252 2253#: ../npcs/florin.txt:122 2254msgid "" 2255"If you ever lose that mortar and pestle, you can always speak to me if you " 2256"want some potions made." 2257msgstr "" 2258 2259#: ../npcs/florin.txt:127 2260msgid "No" 2261msgstr "" 2262 2263#: ../npcs/florin.txt:137 2264msgid "Blast Powder" 2265msgstr "" 2266 2267#: ../npcs/florin.txt:139 2268msgid "" 2269"Blast powder? With a little bit of Mana Crystal, you can make quite the " 2270"explosion with that stuff." 2271msgstr "" 2272 2273#: ../npcs/florin.txt:140 2274msgid "The process is fairly volatile, so allow me to do the mixing." 2275msgstr "" 2276 2277#: ../npcs/florin.txt:147 2278msgid "There. Now be careful with that." 2279msgstr "" 2280 2281#: ../npcs/glowing_obelisk_1.txt:1 2282msgid "Glowing Obelisk" 2283msgstr "成長するオベリスク" 2284 2285#: ../npcs/loren.txt:1 2286msgid "Loren, Undead Trader" 2287msgstr "Loren, アンデッドの商人" 2288 2289#: ../npcs/martigan.txt:1 2290msgid "Martigan" 2291msgstr "" 2292 2293#: ../npcs/martigan.txt:19 2294msgid "" 2295"You there! I need your help. I'm the last of my group, and want nothing more" 2296" than to leave this place." 2297msgstr "そこのあなた! 私には、あなたの助けが必要です。 私は、私のグループの最後です。そして、ここから脱出すること以上の望みはない。" 2298 2299#: ../npcs/martigan.txt:20 2300msgid "" 2301"Yet I have one remaining task. I wish to visit the graves of my three fallen" 2302" partners one last time." 2303msgstr "まだ、やり残している作業が、ひとつあります。 私は、ここを離れる前に、死んでいった3人の仲間たちの墓を訪れたい。" 2304 2305#: ../npcs/martigan.txt:21 2306msgid "" 2307"To my disadvantage, their bodies have been taken by the soil here. They " 2308"tried to attack me when I got near." 2309msgstr "" 2310"私には不都合なことに、their bodies have been taken by the soil here. " 2311"私が彼らに近づいたら、彼らは私を攻撃しようとした。" 2312 2313#: ../npcs/martigan.txt:22 2314msgid "" 2315"If you can prove to me that they are free from their cursed form, I will be " 2316"in your debt." 2317msgstr "" 2318 2319#: ../npcs/martigan.txt:23 2320msgid "I can't assist you myself, but I can offer some of my wares." 2321msgstr "私はあなたと一緒に戦うことはできませんが、 私の持っているアイテムを あなたに売ることはできます。" 2322 2323#: ../npcs/martigan.txt:29 2324msgid "Zombies" 2325msgstr "ゾンビ" 2326 2327#: ../npcs/martigan.txt:39 2328msgid "" 2329"Indeed, these items belonged to my companions. I want you to take this as a " 2330"reward." 2331msgstr "たしかに、これらのアイテムは、私の仲間が所有していた物です。 あなたに報酬を渡すので、受け取ってほしい。" 2332 2333#: ../npcs/ort.txt:1 2334msgid "Ort, Goblin Packrat" 2335msgstr "Ort, ゴブリン ためこみ屋 " 2336 2337#: ../npcs/ort.txt:29 2338msgid "... Bro-ther... g-give..." 2339msgstr "... きょう-だい... あ-あげて..." 2340 2341#: ../npcs/ort.txt:30 2342msgid "(Ort grabs your hand and places a red gem in it.)" 2343msgstr "(Ort はあなたの手をギュッとにぎり、 赤い宝石を手渡しに入れた。)" 2344 2345#: ../npcs/tutorial.txt:1 2346msgid "Skeleton with note" 2347msgstr "ノートを持っているスケルトン" 2348 2349#: ../npcs/tutorial.txt:9 2350msgid "Tutorial" 2351msgstr "チュートリアル" 2352 2353#: ../npcs/tutorial.txt:11 2354msgid "" 2355"Welcome to the lands of the exiled. Allow me to go over a few things. Click " 2356"on the arrow to continue." 2357msgstr "亡命者の土地へようこそ。 私にいくつかの事を許してください。 続行するには矢印をクリックしてください。" 2358 2359#: ../npcs/tutorial.txt:12 2360msgid "" 2361"Your health, mana, and experience points are displayed in the top left of " 2362"the screen." 2363msgstr "あなたの 健康 と マナ と 経験値 は、 画面の左上 に表示されています。" 2364 2365#: ../npcs/tutorial.txt:13 2366msgid "In the top right is a map of your current location." 2367msgstr "右上には、居場所の地図があります。" 2368 2369#: ../npcs/tutorial.txt:14 2370msgid "" 2371"On the bottom of the screen is your action bar. Here, you have quick access " 2372"to your most used abilities." 2373msgstr "スクリーン下にはアクションバーがあり、 よく使うアビリティに すばやくアクセスできます。" 2374 2375#: ../npcs/tutorial.txt:15 2376msgid "" 2377"In addition, you can access the Character, Inventory, Powers, and Log menus " 2378"from the action bar." 2379msgstr "加えて、 キャラクター と 物品 と パワー と ログメニュー に、アクションバーからアクセスできます。" 2380 2381#: ../npcs/tutorial.txt:16 2382msgid "" 2383"${INPUT_MOVEMENT} will allow you to move around. ${INPUT_ATTACK} will use " 2384"your primary attack." 2385msgstr "" 2386"${INPUT_MOVEMENT} で、あなたが周囲に移動できるでしょう。 ${INPUT_ATTACK} で、あなたが第一の攻撃手段を使用できます。" 2387 2388#: ../npcs/tutorial.txt:17 2389msgid "Good luck!" 2390msgstr "では幸運を!" 2391 2392#: ../npcs/udana.txt:1 2393msgid "Udana, Metalworker" 2394msgstr "Udana, 金属加工師" 2395 2396#: ../npcs/udana.txt:27 2397msgid "" 2398"Greetings stranger. It's not often that we have people come here from the " 2399"west." 2400msgstr "こんにちわ、見知らぬ人。 私たちには、西から人が来ることは、ほとんどありません。" 2401 2402#: ../npcs/udana.txt:28 2403msgid "" 2404"I see that you're carrying a weapon. Would you be interested in helping us?" 2405msgstr "私は、あなたが武器をたずさえているのを見る。 私たちを助けることに興味を持っていただけませんか?" 2406 2407#: ../npcs/udana.txt:29 2408msgid "Go on." 2409msgstr "つづけてください。" 2410 2411#: ../npcs/udana.txt:30 2412msgid "" 2413"One of our encampment's residents, Krolan, works in the nearby mines. He " 2414"supplies me with various gems that I craft into jewelery." 2415msgstr "" 2416"私達の野営地の残りの一人、Krolan, 彼は鉱山のちかくで働いている。 彼は私たちに宝石をいろいろと供給してくれる。 " 2417"その宝石を私たちは宝飾品に加工している。" 2418 2419#: ../npcs/udana.txt:31 2420msgid "" 2421"Krolan has not returned in some time, and I am starting to think the worst." 2422msgstr "Krolan が戻ってこないままです。 そして、私は最悪の事態を考え始めた。" 2423 2424#: ../npcs/udana.txt:32 2425msgid "" 2426"Could you please travel to the mines and look for Krolan? I will find some " 2427"way to reward you for your trouble." 2428msgstr "鉱山まで行って、 Krolan を探してくれませんか? 報酬は、なんとか見つけます。" 2429 2430#: ../npcs/udana.txt:41 2431msgid "" 2432"Please hurry to find Krolan. The Perdition Mines are located near the Salted" 2433" Field." 2434msgstr "いそいで Krolan を見つけてください。 Perdition 鉱山は Salted Field の近くにあります。" 2435 2436#: ../npcs/udana.txt:57 2437msgid "I have found Krolan, but he was no longer of this world." 2438msgstr "Krolan は見つかったのですが、しかし、彼はもう、この世の人では なくなっていました。" 2439 2440#: ../npcs/udana.txt:58 2441msgid "" 2442"This is terrible news. Our camp is already small, so this is a devastating " 2443"loss." 2444msgstr "おそろしい知らせです。 私たちのキャンプはすでに小さい。多大な損失だ。" 2445 2446#: ../npcs/udana.txt:59 2447msgid "" 2448"If it's any solace, I have his key and this emerald. Mementos to remember " 2449"him by." 2450msgstr "なぐさめになるか分かりませんが、 私は彼のカギとエメラルドを持っています。 彼の形見になるかと。" 2451 2452#: ../npcs/udana.txt:60 2453msgid "" 2454"The key is enough of a memento. For your invaluable help, I can at least " 2455"make you a ring with this emerald." 2456msgstr "形見はカギで充分です。 あなたが助けてくれた礼に、そのエメラルドで、あなたにリングを作ります。" 2457 2458#: ../npcs/udana.txt:73 2459msgid "Thank you again for your help." 2460msgstr "あなたのご協力に、お礼を再度、言います。" 2461 2462#: ../npcs/yora.txt:1 2463msgid "Yora, Enchanter" 2464msgstr "Yora, エンチャンター" 2465 2466#: ../cutscenes/backstory.txt:7 2467msgid "" 2468"Empyrean, the city in the sky. It is a majestic fortress and the last " 2469"bastion of humankind." 2470msgstr "Empyrean, 天空にある街。 それは雄大な要塞であり、人類の最後の拠点です。" 2471 2472#: ../cutscenes/backstory.txt:9 2473msgid "" 2474"At the height of the kingdom's power the city was a beacon of peace and law." 2475msgstr "王国の力の高さで、この街は平和と法の標識でした。" 2476 2477#: ../cutscenes/backstory.txt:11 2478msgid "" 2479"When darkness invaded the world in the last age people abandoned the " 2480"surface. Empyrean was their only refuge." 2481msgstr "最後の時代に暗闇が侵略したとき、人々は地上を捨てました。 Empyrean は彼らの唯一の避難所でした。" 2482 2483#: ../cutscenes/backstory.txt:13 2484msgid "" 2485"Now the Age of Humanity is ending. Empyrean is crumbling. Scarcity and " 2486"political infighting have consumed the city." 2487msgstr "今では人類の時代は終わっています。 Empyrean は崩壊しています。 希少性と政治的な内戦で都市は浪費されています。" 2488 2489#: ../cutscenes/backstory.txt:16 2490msgid "" 2491"Some, in desperation, flee to the surface hoping to survive without the " 2492"protection of the city." 2493msgstr "" 2494 2495#: ../cutscenes/backstory.txt:18 2496msgid "" 2497"But no one returns from the surface. Most die or go missing. A few hide and " 2498"survive, for a while." 2499msgstr "しかし、ひとりも地上から戻ることはありません。 いくつかの人は、しばらく、隠れて生き延びる。" 2500 2501#: ../cutscenes/backstory.txt:20 2502msgid "" 2503"Surface dwellers cling to hope. Hope that they'll return to Empyrean some " 2504"day. Hope that a hero will fight back against the darkness." 2505msgstr "" 2506 2507#: ../cutscenes/backstory.txt:22 2508msgid "" 2509"There is always hope. But not for everyone: not for you. Not for the Exiled." 2510msgstr "" 2511 2512#: ../cutscenes/credits.txt:7 2513msgid "Flare Game Credits - empyrean_campaign" 2514msgstr "" 2515 2516#: ../cutscenes/credits.txt:10 2517msgid "Lead Content Designers" 2518msgstr "" 2519 2520#: ../cutscenes/credits.txt:16 2521msgid "Visual Artists" 2522msgstr "" 2523 2524#: ../cutscenes/credits.txt:27 2525msgid "Foley Artists" 2526msgstr "" 2527 2528#: ../cutscenes/credits.txt:33 2529msgid "Translators" 2530msgstr "" 2531 2532#: ../cutscenes/ending.txt:7 2533msgid "" 2534"At long last, your journey across the surface and into the Underworld has " 2535"come to an end." 2536msgstr "" 2537 2538#: ../cutscenes/ending.txt:9 2539msgid "Upon entering The Pit, a glowing obelisk shined in the distance." 2540msgstr "" 2541 2542#: ../cutscenes/ending.txt:11 2543msgid "" 2544"Guarding the obelisk was Lezaith, a formidable opponent, yet no match for " 2545"Exiled who faced her." 2546msgstr "" 2547 2548#: ../cutscenes/ending.txt:13 2549msgid "With Lezaith's defeat, the path to the obelisk was clear." 2550msgstr "" 2551 2552#: ../cutscenes/ending.txt:16 2553msgid "" 2554"Not a moment after Lezaith crumbles into a pile of bones, a bolt of " 2555"lightning strikes the obelisk." 2556msgstr "" 2557 2558#: ../cutscenes/ending.txt:18 2559msgid "" 2560"Did Lezaith cast a spell on the obelisk with her dying breath? Had Empyrean " 2561"finally collapsed?" 2562msgstr "" 2563 2564#: ../cutscenes/ending.txt:21 2565msgid "" 2566"Maybe it's true what they say. No one returns from the surface. Most die or " 2567"go missing. A few hide and survive, for a while." 2568msgstr "" 2569 2570#: ../cutscenes/ending.txt:23 2571msgid "Even the Exiled." 2572msgstr "" 2573 2574#: ../cutscenes/ending.txt:29 2575msgid "And a very special thanks to..." 2576msgstr "" 2577 2578#: ../cutscenes/ending.txt:30 2579msgid "You!" 2580msgstr "" 2581 2582#: ../cutscenes/ending.txt:34 2583msgid "The End" 2584msgstr "" 2585 2586#: ../books/book_of_the_dead.txt:13 2587msgid "" 2588"Those whose names are written here in gravebloom ink are admitted passage to" 2589" the trail of redemption." 2590msgstr "ここに gravebloom インク で名前を書かれた者たちには、償還への道すじが認められる。 " 2591 2592#: ../books/book_of_the_dead.txt:20 2593msgid "${AVATAR_NAME}" 2594msgstr "" 2595 2596#: ../books/crafting_alchemy.txt:23 2597msgid "Reset" 2598msgstr "リセット" 2599 2600#: ../books/crafting_alchemy.txt:29 2601msgid "Craft" 2602msgstr "つくる" 2603 2604#: ../books/crafting_alchemy.txt:48 2605msgid "Empty Bottle" 2606msgstr "カラのボトル" 2607 2608#: ../books/crafting_alchemy.txt:65 2609msgid "Aloe Vera" 2610msgstr "アロエベラ" 2611 2612#: ../books/crafting_alchemy.txt:82 2613msgid "Mana Crystal" 2614msgstr "マナ結晶" 2615 2616#: ../books/crafting_alchemy.txt:99 2617msgid "Mushrooms" 2618msgstr "" 2619 2620#: ../books/crafting_alchemy.txt:287 2621msgid "Dynamite" 2622msgstr "ダイナマイト" 2623 2624#: ../books/cutscene_list.txt:21 2625msgid "Ending" 2626msgstr "" 2627 2628#: ../books/merchants_journal.txt:13 2629msgid "1472/9/27" 2630msgstr "" 2631 2632#: ../books/merchants_journal.txt:18 2633msgid "-1 Dagger" 2634msgstr "" 2635 2636#: ../books/merchants_journal.txt:23 2637msgid "100" 2638msgstr "" 2639 2640#: ../books/merchants_journal.txt:28 2641msgid "+1 Cloth Shirt" 2642msgstr "+1 布のシャツ" 2643 2644#: ../books/merchants_journal.txt:33 2645msgid "-18" 2646msgstr "" 2647 2648#: ../books/merchants_journal.txt:38 2649msgid "+1 Gold Ring" 2650msgstr "" 2651 2652#: ../books/merchants_journal.txt:43 2653msgid "-50" 2654msgstr "" 2655 2656#: ../books/merchants_journal.txt:49 2657msgid "1472/9/28" 2658msgstr "" 2659 2660#: ../books/merchants_journal.txt:54 2661msgid "-2 Health Potion" 2662msgstr "-2 ヘルスポーション" 2663 2664#: ../books/merchants_journal.txt:59 2665msgid "120" 2666msgstr "" 2667 2668#: ../books/merchants_journal.txt:64 2669msgid "+1 Dagger" 2670msgstr "+1 ダガー" 2671 2672#: ../books/merchants_journal.txt:69 2673msgid "-25" 2674msgstr "" 2675 2676#: ../books/mog_1.txt:12 2677msgid "On the waterlogged support beam" 2678msgstr "浸水した支持梁(しじはり)の上" 2679 2680#: ../books/mog_2.txt:12 2681msgid "Beneath a rock on the moldy peninsula" 2682msgstr "こけむした半島の岩の下" 2683 2684#: ../books/mog_3.txt:12 2685msgid "In the pile of bones near the three submerged pillars" 2686msgstr "浸水した3本の柱の近くにある、骨の つみ重なり の中" 2687 2688#: ../books/mog_4.txt:12 2689msgid "Inside the blocked off mine cart" 2690msgstr "行きどまりのマインカートの内側" 2691 2692#: ../books/mog_5.txt:12 2693msgid "Press the switch on the top of the middle boulder" 2694msgstr "真ん中の丸石のトップの上にあるスイッチを押す" 2695 2696#: ../books/nasu_sketchbook.txt:23 2697msgid "-K" 2698msgstr "" 2699 2700#: ../books/wardens_notes.txt:13 2701msgid "1468/7/9" 2702msgstr "" 2703 2704#: ../books/wardens_notes.txt:18 2705msgid "" 2706"Another subject asked to take the test. I can't remember the last time " 2707"anyone made it through, but they always want to try. I gave them the same " 2708"advice as with all the subjects:" 2709msgstr "" 2710 2711#: ../books/wardens_notes.txt:24 2712msgid "East at the first symbol." 2713msgstr "" 2714 2715#: ../books/wardens_notes.txt:29 2716msgid "South at the next." 2717msgstr "" 2718 2719#: ../books/wardens_notes.txt:34 2720msgid "West two times, then carry on from there." 2721msgstr "" 2722 2723#: ../books/wardens_notes_2.txt:13 2724msgid "" 2725"The other subjects had been very eager, so I invited a few to watch today's " 2726"challenger." 2727msgstr "" 2728 2729#: ../books/wardens_notes_2.txt:18 2730msgid "" 2731"The entertainment didn't last long. The subject immediately went south." 2732msgstr "" 2733 2734#: ../books/wardens_notes_2.txt:24 2735msgid "1468/7/10" 2736msgstr "" 2737 2738#: ../books/wardens_notes_2.txt:29 2739msgid "No subjects asked to take the test today." 2740msgstr "" 2741 2742#: ../items/categories/level_14.txt:5 2743msgid "Fighting Plate Helmet" 2744msgstr "" 2745 2746#: ../items/categories/level_14.txt:17 2747msgid "Recon Plate Helmet" 2748msgstr "" 2749 2750#: ../items/categories/level_14.txt:29 2751msgid "Sorcerer Velvet Hood" 2752msgstr "" 2753 2754#: ../items/categories/level_14.txt:41 2755msgid "Fighting Plate Cuirass" 2756msgstr "戦いの 板金 胸当て" 2757 2758#: ../items/categories/level_14.txt:53 2759msgid "Recon Plate Cuirass" 2760msgstr "偵察の 板金 胸当て" 2761 2762#: ../items/categories/level_14.txt:65 2763msgid "Sorcerer Velvet Vest" 2764msgstr "" 2765 2766#: ../items/categories/level_14.txt:77 2767msgid "Fighting Plate Greaves" 2768msgstr "戦いの 板金すね当て" 2769 2770#: ../items/categories/level_14.txt:89 2771msgid "Recon Plate Greaves" 2772msgstr "偵察の 板金すね当て" 2773 2774#: ../items/categories/level_14.txt:101 2775msgid "Sorcerer Velvet Skirt" 2776msgstr "" 2777 2778#: ../items/categories/level_14.txt:113 2779msgid "Fighting Plate Boots" 2780msgstr "戦いの 板金ブーツ" 2781 2782#: ../items/categories/level_14.txt:125 2783msgid "Recon Plate Boots" 2784msgstr "偵察の 板金ブーツ" 2785 2786#: ../items/categories/level_14.txt:137 2787msgid "Sorcerer Velvet Boots" 2788msgstr "" 2789 2790#: ../items/categories/level_14.txt:149 2791msgid "Fighting Plate Gauntlets" 2792msgstr "戦いの 板金ガントレット" 2793 2794#: ../items/categories/level_14.txt:161 2795msgid "Recon Plate Gauntlets" 2796msgstr "偵察の 板金ガントレット" 2797 2798#: ../items/categories/level_14.txt:173 2799msgid "Sorcerer Velvet Sleeves" 2800msgstr "" 2801 2802#: ../items/categories/level_14.txt:185 2803msgid "Wandering Warlord Leather Belt" 2804msgstr "" 2805 2806#: ../items/categories/level_14.txt:196 2807msgid "Wandering Sniper Pendant" 2808msgstr "" 2809 2810#: ../items/categories/level_14.txt:207 2811msgid "Wandering Archwizard Spellbook" 2812msgstr "" 2813 2814#: ../items/categories/level_14.txt:218 2815msgid "Fighting Greatsword" 2816msgstr "戦いの大剣" 2817 2818#: ../items/categories/level_14.txt:230 2819msgid "Recon Greatbow" 2820msgstr "偵察の大弓" 2821 2822#: ../items/categories/level_14.txt:242 2823msgid "Sorcerer Greatstaff" 2824msgstr "" 2825 2826#: ../items/categories/level_14.txt:254 2827msgid "Keeper Tower Shield" 2828msgstr "Keeper タワーシールド" 2829 2830#: ../items/categories/level_14.txt:265 2831msgid "Wandering Inferno Ring" 2832msgstr "" 2833 2834#: ../items/categories/level_14.txt:275 2835msgid "Wandering Glacial Ring" 2836msgstr "" 2837 2838#: ../items/categories/level_14.txt:285 2839msgid "Wandering Volt Ring" 2840msgstr "" 2841 2842#: ../items/categories/level_14.txt:295 2843msgid "Wandering Void Ring" 2844msgstr "" 2845 2846#: ../items/categories/level_14.txt:305 2847msgid "Wandering Scholar Ring" 2848msgstr "" 2849 2850#: ../items/categories/level_14.txt:315 2851msgid "Wandering Affluence Ring" 2852msgstr "" 2853 2854#: ../items/categories/level_14.txt:325 2855msgid "Wandering Relic Ring" 2856msgstr "" 2857 2858#: ../items/categories/level_5.txt:5 2859msgid "Leather Hood" 2860msgstr "革のフード" 2861 2862#: ../items/categories/level_5.txt:14 2863msgid "Leather Tunic" 2864msgstr "革のチュニック" 2865 2866#: ../items/categories/level_5.txt:23 2867msgid "Leather Pants" 2868msgstr "革のズボン" 2869 2870#: ../items/categories/level_5.txt:32 2871msgid "Leather Boots" 2872msgstr "革のブーツ" 2873 2874#: ../items/categories/level_5.txt:41 2875msgid "Leather Gloves" 2876msgstr "革のグラブ" 2877 2878#: ../items/categories/level_5.txt:50 2879msgid "Wool Hood" 2880msgstr "" 2881 2882#: ../items/categories/level_5.txt:59 2883msgid "Wool Vest" 2884msgstr "" 2885 2886#: ../items/categories/level_5.txt:68 2887msgid "Wool Skirt" 2888msgstr "" 2889 2890#: ../items/categories/level_5.txt:77 2891msgid "Wool Boots" 2892msgstr "" 2893 2894#: ../items/categories/level_5.txt:86 2895msgid "Wool Sleeves" 2896msgstr "" 2897 2898#: ../items/categories/level_5.txt:95 2899msgid "Shortsword" 2900msgstr "ショートソード" 2901 2902#: ../items/categories/level_5.txt:104 2903msgid "Shortbow" 2904msgstr "ショートボウ" 2905 2906#: ../items/categories/level_5.txt:113 2907msgid "Rod" 2908msgstr "ロッド" 2909 2910#: ../items/categories/level_5.txt:122 2911msgid "Iron Buckler" 2912msgstr "鉄のバックラー" 2913 2914#: ../items/categories/level_16.txt:5 2915msgid "Warlord Plate Helmet" 2916msgstr "Warlord 板金かぶと" 2917 2918#: ../items/categories/level_16.txt:17 2919msgid "Sniper Plate Helmet" 2920msgstr "Sniper 板金かぶと" 2921 2922#: ../items/categories/level_16.txt:29 2923msgid "Archwizard Velvet Hood" 2924msgstr "" 2925 2926#: ../items/categories/level_16.txt:41 2927msgid "Warlord Plate Cuirass" 2928msgstr "Warlord 板金の胸当て" 2929 2930#: ../items/categories/level_16.txt:53 2931msgid "Sniper Plate Cuirass" 2932msgstr "Sniper 板金の胸当て" 2933 2934#: ../items/categories/level_16.txt:65 2935msgid "Archwizard Velvet Vest" 2936msgstr "" 2937 2938#: ../items/categories/level_16.txt:77 2939msgid "Warlord Plate Greaves" 2940msgstr "Warlord 板金のすね当て" 2941 2942#: ../items/categories/level_16.txt:89 2943msgid "Sniper Plate Greaves" 2944msgstr "Sniper 板金のすね当て" 2945 2946#: ../items/categories/level_16.txt:101 2947msgid "Archwizard Velvet Skirt" 2948msgstr "" 2949 2950#: ../items/categories/level_16.txt:113 2951msgid "Warlord Plate Boots" 2952msgstr "Warlord 板金のブーツ" 2953 2954#: ../items/categories/level_16.txt:125 2955msgid "Sniper Plate Boots" 2956msgstr "Sniper 板金のブーツ" 2957 2958#: ../items/categories/level_16.txt:137 2959msgid "Archwizard Velvet Boots" 2960msgstr "" 2961 2962#: ../items/categories/level_16.txt:149 2963msgid "Warlord Plate Gauntlets" 2964msgstr "Warlord 板金ガントレット" 2965 2966#: ../items/categories/level_16.txt:161 2967msgid "Sniper Plate Gauntlets" 2968msgstr "Sniper 板金ガントレット" 2969 2970#: ../items/categories/level_16.txt:173 2971msgid "Archwizard Velvet Sleeves" 2972msgstr "" 2973 2974#: ../items/categories/level_16.txt:185 2975msgid "Master Warlord Leather Belt" 2976msgstr "" 2977 2978#: ../items/categories/level_16.txt:196 2979msgid "Master Sniper Pendant" 2980msgstr "" 2981 2982#: ../items/categories/level_16.txt:207 2983msgid "Master Archwizard Spellbook" 2984msgstr "" 2985 2986#: ../items/categories/level_16.txt:218 2987msgid "Warlord Greatsword" 2988msgstr "Warlord 大剣" 2989 2990#: ../items/categories/level_16.txt:230 2991msgid "Sniper Greatbow" 2992msgstr "Sniper 大きな弓" 2993 2994#: ../items/categories/level_16.txt:242 2995msgid "Archwizard Greatstaff" 2996msgstr "" 2997 2998#: ../items/categories/level_16.txt:254 2999msgid "Templar Tower Shield" 3000msgstr "Templar タワーシールド" 3001 3002#: ../items/categories/level_16.txt:265 3003msgid "Master Inferno Ring" 3004msgstr "" 3005 3006#: ../items/categories/level_16.txt:275 3007msgid "Master Glacial Ring" 3008msgstr "" 3009 3010#: ../items/categories/level_16.txt:285 3011msgid "Master Volt Ring" 3012msgstr "" 3013 3014#: ../items/categories/level_16.txt:295 3015msgid "Master Void Ring" 3016msgstr "" 3017 3018#: ../items/categories/level_16.txt:305 3019msgid "Master Scholar Ring" 3020msgstr "" 3021 3022#: ../items/categories/level_16.txt:315 3023msgid "Master Affluence Ring" 3024msgstr "" 3025 3026#: ../items/categories/level_16.txt:325 3027msgid "Master Relic Ring" 3028msgstr "" 3029 3030#: ../items/categories/level_13.txt:5 3031msgid "Plate Helmet" 3032msgstr "板金のかぶと" 3033 3034#: ../items/categories/level_13.txt:14 3035msgid "Plate Cuirass" 3036msgstr "板金の胸当て" 3037 3038#: ../items/categories/level_13.txt:23 3039msgid "Plate Greaves" 3040msgstr "板金のすね当て" 3041 3042#: ../items/categories/level_13.txt:32 3043msgid "Plate Boots" 3044msgstr "板金のブーツ" 3045 3046#: ../items/categories/level_13.txt:41 3047msgid "Plate Gauntlets" 3048msgstr "板金のガントレット" 3049 3050#: ../items/categories/level_13.txt:50 3051msgid "Velvet Hood" 3052msgstr "" 3053 3054#: ../items/categories/level_13.txt:59 3055msgid "Velvet Vest" 3056msgstr "" 3057 3058#: ../items/categories/level_13.txt:68 3059msgid "Velvet Skirt" 3060msgstr "" 3061 3062#: ../items/categories/level_13.txt:77 3063msgid "Velvet Boots" 3064msgstr "" 3065 3066#: ../items/categories/level_13.txt:86 3067msgid "Velvet Sleeves" 3068msgstr "" 3069 3070#: ../items/categories/level_13.txt:95 3071msgid "Greatsword" 3072msgstr "グレートソード" 3073 3074#: ../items/categories/level_13.txt:104 3075msgid "Greatbow" 3076msgstr "グレートボウ" 3077 3078#: ../items/categories/level_13.txt:113 3079msgid "Greatstaff" 3080msgstr "グレートスタッフ" 3081 3082#: ../items/categories/level_13.txt:122 3083msgid "Tower Shield" 3084msgstr "タワーシールド" 3085 3086#: ../items/categories/level_12.txt:5 3087msgid "Warlord Chain Coif" 3088msgstr "Warlord 鎖ずきん" 3089 3090#: ../items/categories/level_12.txt:17 3091msgid "Sniper Chain Coif" 3092msgstr "Sniper 鎖ずきん" 3093 3094#: ../items/categories/level_12.txt:29 3095msgid "Archwizard Silk Hood" 3096msgstr "" 3097 3098#: ../items/categories/level_12.txt:41 3099msgid "Warlord Chain Cuirass" 3100msgstr "Warlord 鎖の胸当て" 3101 3102#: ../items/categories/level_12.txt:53 3103msgid "Sniper Chain Cuirass" 3104msgstr "Sniper 鎖の胸当て" 3105 3106#: ../items/categories/level_12.txt:65 3107msgid "Archwizard Silk Vest" 3108msgstr "" 3109 3110#: ../items/categories/level_12.txt:77 3111msgid "Warlord Chain Greaves" 3112msgstr "Warlord 鎖のすね当て" 3113 3114#: ../items/categories/level_12.txt:89 3115msgid "Sniper Chain Greaves" 3116msgstr "Sniper 鎖のすね当て" 3117 3118#: ../items/categories/level_12.txt:101 3119msgid "Archwizard Silk Skirt" 3120msgstr "" 3121 3122#: ../items/categories/level_12.txt:113 3123msgid "Warlord Chain Boots" 3124msgstr "Warlord 鎖ブーツ" 3125 3126#: ../items/categories/level_12.txt:125 3127msgid "Sniper Chain Boots" 3128msgstr "Sniper 鎖ブーツ" 3129 3130#: ../items/categories/level_12.txt:137 3131msgid "Archwizard Silk Boots" 3132msgstr "Archwizard シルクのブーツ" 3133 3134#: ../items/categories/level_12.txt:149 3135msgid "Warlord Chain Gloves" 3136msgstr "Warlord 鎖グラブ" 3137 3138#: ../items/categories/level_12.txt:161 3139msgid "Sniper Chain Gloves" 3140msgstr "Sniper 鎖グラブ" 3141 3142#: ../items/categories/level_12.txt:173 3143msgid "Archwizard Silk Sleeves" 3144msgstr "" 3145 3146#: ../items/categories/level_12.txt:185 3147msgid "Master Warrior Leather Belt" 3148msgstr "Master Warrior 革ベルト" 3149 3150#: ../items/categories/level_12.txt:196 3151msgid "Master Ranger Pendant" 3152msgstr "Master Ranger ペンダント" 3153 3154#: ../items/categories/level_12.txt:207 3155msgid "Master Wizard Spellbook" 3156msgstr "Master Wizard 呪文書" 3157 3158#: ../items/categories/level_12.txt:218 3159msgid "Warlord Longsword" 3160msgstr "Warlord 長剣" 3161 3162#: ../items/categories/level_12.txt:230 3163msgid "Sniper Longbow" 3164msgstr "Sniper 長弓" 3165 3166#: ../items/categories/level_12.txt:242 3167msgid "Archwizard Staff" 3168msgstr "" 3169 3170#: ../items/categories/level_12.txt:254 3171msgid "Templar Crest Shield" 3172msgstr "" 3173 3174#: ../items/categories/level_12.txt:265 3175msgid "Master Blaze Ring" 3176msgstr "" 3177 3178#: ../items/categories/level_12.txt:275 3179msgid "Master Freeze Ring" 3180msgstr "Master こおり リング" 3181 3182#: ../items/categories/level_12.txt:285 3183msgid "Master Shock Ring" 3184msgstr "" 3185 3186#: ../items/categories/level_12.txt:295 3187msgid "Master Gloom Ring" 3188msgstr "" 3189 3190#: ../items/categories/level_12.txt:305 3191msgid "Master Intellectual Ring" 3192msgstr "" 3193 3194#: ../items/categories/level_12.txt:315 3195msgid "Master Lucrative Ring" 3196msgstr "" 3197 3198#: ../items/categories/level_12.txt:325 3199msgid "Master Artifact Ring" 3200msgstr "" 3201 3202#: ../items/categories/level_4_unique.txt:3 3203msgid "Krolan's Hammer" 3204msgstr "Krolan のハンマー" 3205 3206#: ../items/categories/level_4_unique.txt:4 3207msgid "An essential tool for any blacksmith." 3208msgstr "鍛冶に使う道具でもある。" 3209 3210#: ../items/categories/level_4_unique.txt:18 3211msgid "Goblin Branch" 3212msgstr "" 3213 3214#: ../items/categories/level_4_unique.txt:19 3215msgid "Mana flows inside its primitive exterior." 3216msgstr "" 3217 3218#: ../items/categories/level_4_unique.txt:34 3219msgid "Ardwen's Gloves" 3220msgstr "Ardwen のグラブ" 3221 3222#: ../items/categories/level_4_unique.txt:35 3223msgid "These hands built a village." 3224msgstr "" 3225 3226#: ../items/categories/level_4_unique.txt:50 3227msgid "Blood Tunic" 3228msgstr "" 3229 3230#: ../items/categories/level_4_unique.txt:51 3231msgid "When worn, this shirt heats the wearers veins." 3232msgstr "" 3233 3234#: ../items/categories/level_4_unique.txt:65 3235msgid "Dark Steppers" 3236msgstr "" 3237 3238#: ../items/categories/level_4_unique.txt:66 3239msgid "Dancing through the shadows." 3240msgstr "" 3241 3242#: ../items/categories/level_4_unique.txt:79 3243msgid "Seagate's Tri-pants" 3244msgstr "" 3245 3246#: ../items/categories/level_4_unique.txt:80 3247msgid "" 3248"These ragged trousers are covered in scorch marks, yet are cold to the " 3249"touch." 3250msgstr "" 3251 3252#: ../items/categories/level_4_unique.txt:95 3253msgid "Ardwen's Ring" 3254msgstr "Ardwen のリング" 3255 3256#: ../items/categories/level_4_unique.txt:96 3257msgid "Lochport's finest." 3258msgstr "" 3259 3260#: ../items/categories/level_11.txt:5 3261msgid "Warrior Chain Coif" 3262msgstr "Warrior 鎖ずきん" 3263 3264#: ../items/categories/level_11.txt:17 3265msgid "Ranger Chain Coif" 3266msgstr "Ranger 鎖ずきん" 3267 3268#: ../items/categories/level_11.txt:29 3269msgid "Wizard Silk Hood" 3270msgstr "" 3271 3272#: ../items/categories/level_11.txt:41 3273msgid "Warrior Chain Cuirass" 3274msgstr "" 3275 3276#: ../items/categories/level_11.txt:53 3277msgid "Ranger Chain Cuirass" 3278msgstr "" 3279 3280#: ../items/categories/level_11.txt:65 3281msgid "Wizard Silk Vest" 3282msgstr "" 3283 3284#: ../items/categories/level_11.txt:77 3285msgid "Warrior Chain Greaves" 3286msgstr "Warrior 鎖のすね当て" 3287 3288#: ../items/categories/level_11.txt:89 3289msgid "Ranger Chain Greaves" 3290msgstr "Ranger 鎖のすね当て" 3291 3292#: ../items/categories/level_11.txt:101 3293msgid "Wizard Silk Skirt" 3294msgstr "" 3295 3296#: ../items/categories/level_11.txt:113 3297msgid "Warrior Chain Boots" 3298msgstr "Warrior 鎖のブーツ" 3299 3300#: ../items/categories/level_11.txt:125 3301msgid "Ranger Chain Boots" 3302msgstr "Ranger 鎖のブーツ" 3303 3304#: ../items/categories/level_11.txt:137 3305msgid "Wizard Silk Boots" 3306msgstr "" 3307 3308#: ../items/categories/level_11.txt:149 3309msgid "Warrior Chain Gloves" 3310msgstr "Warrior 鎖のグラブ" 3311 3312#: ../items/categories/level_11.txt:161 3313msgid "Ranger Chain Gloves" 3314msgstr "Ranger 鎖のグラブ" 3315 3316#: ../items/categories/level_11.txt:173 3317msgid "Wizard Silk Sleeves" 3318msgstr "" 3319 3320#: ../items/categories/level_11.txt:185 3321msgid "Adventurer Warrior Leather Belt" 3322msgstr "" 3323 3324#: ../items/categories/level_11.txt:196 3325msgid "Adventurer Ranger Pendant" 3326msgstr "" 3327 3328#: ../items/categories/level_11.txt:207 3329msgid "Adventurer Wizard Spellbook" 3330msgstr "" 3331 3332#: ../items/categories/level_11.txt:218 3333msgid "Warrior Longsword" 3334msgstr "Warrior 長剣" 3335 3336#: ../items/categories/level_11.txt:230 3337msgid "Ranger Longbow" 3338msgstr "Ranger 長弓" 3339 3340#: ../items/categories/level_11.txt:242 3341msgid "Wizard Staff" 3342msgstr "ウィザードのスタッフ" 3343 3344#: ../items/categories/level_11.txt:254 3345msgid "Paladin Crest Shield" 3346msgstr "" 3347 3348#: ../items/categories/level_11.txt:265 3349msgid "Adventurer Blaze Ring" 3350msgstr "" 3351 3352#: ../items/categories/level_11.txt:275 3353msgid "Adventurer Freeze Ring" 3354msgstr "" 3355 3356#: ../items/categories/level_11.txt:285 3357msgid "Adventurer Shock Ring" 3358msgstr "" 3359 3360#: ../items/categories/level_11.txt:295 3361msgid "Adventurer Gloom Ring" 3362msgstr "" 3363 3364#: ../items/categories/level_11.txt:305 3365msgid "Adventurer Intellectual Ring" 3366msgstr "" 3367 3368#: ../items/categories/level_11.txt:315 3369msgid "Adventurer Lucrative Ring" 3370msgstr "" 3371 3372#: ../items/categories/level_11.txt:325 3373msgid "Adventurer Artifact Ring" 3374msgstr "" 3375 3376#: ../items/categories/level_2.txt:5 3377msgid "Fighting Cloth Shirt" 3378msgstr "" 3379 3380#: ../items/categories/level_2.txt:15 3381msgid "Recon Cloth Shirt" 3382msgstr "偵察の布シャツ" 3383 3384#: ../items/categories/level_2.txt:25 3385msgid "Sorcerer Cloth Shirt" 3386msgstr "ソーサラーの布シャツ" 3387 3388#: ../items/categories/level_2.txt:35 3389msgid "Fighting Cloth Pants" 3390msgstr "" 3391 3392#: ../items/categories/level_2.txt:45 3393msgid "Recon Cloth Pants" 3394msgstr "偵察の布ズボン" 3395 3396#: ../items/categories/level_2.txt:55 3397msgid "Sorcerer Cloth Pants" 3398msgstr "ソーサラーの布ズボン" 3399 3400#: ../items/categories/level_2.txt:64 3401msgid "Fighting Cloth Sandals" 3402msgstr "" 3403 3404#: ../items/categories/level_2.txt:74 3405msgid "Recon Cloth Sandals" 3406msgstr "偵察の布サンダル" 3407 3408#: ../items/categories/level_2.txt:83 3409msgid "Sorcerer Cloth Sandals" 3410msgstr "" 3411 3412#: ../items/categories/level_2.txt:92 3413msgid "Fighting Cloth Gloves" 3414msgstr "" 3415 3416#: ../items/categories/level_2.txt:102 3417msgid "Recon Cloth Gloves" 3418msgstr "偵察の布グラブ" 3419 3420#: ../items/categories/level_2.txt:111 3421msgid "Sorcerer Cloth Gloves" 3422msgstr "ソーサラーの布グラブ" 3423 3424#: ../items/categories/level_2.txt:120 3425msgid "Wandering Leather Belt" 3426msgstr "" 3427 3428#: ../items/categories/level_2.txt:129 3429msgid "Wandering Pendant" 3430msgstr "" 3431 3432#: ../items/categories/level_2.txt:138 3433msgid "Wandering Spellbook" 3434msgstr "" 3435 3436#: ../items/categories/level_2.txt:147 3437msgid "Fighting Dagger" 3438msgstr "戦いのダガー" 3439 3440#: ../items/categories/level_2.txt:159 3441msgid "Recon Slingshot" 3442msgstr "偵察のスリングショット" 3443 3444#: ../items/categories/level_2.txt:171 3445msgid "Sorcerer Wand" 3446msgstr "" 3447 3448#: ../items/categories/level_2.txt:183 3449msgid "Keeper Wood Buckler" 3450msgstr "キーパーの木バックラー" 3451 3452#: ../items/categories/level_2.txt:193 3453msgid "Wandering Fire Ring" 3454msgstr "" 3455 3456#: ../items/categories/level_2.txt:202 3457msgid "Wandering Ice Ring" 3458msgstr "" 3459 3460#: ../items/categories/level_2.txt:211 3461msgid "Wandering Lightning Ring" 3462msgstr "" 3463 3464#: ../items/categories/level_2.txt:220 3465msgid "Wandering Dark Ring" 3466msgstr "" 3467 3468#: ../items/categories/level_2.txt:229 3469msgid "Wandering Experience Ring" 3470msgstr "" 3471 3472#: ../items/categories/level_2.txt:238 3473msgid "Wandering Wealth Ring" 3474msgstr "" 3475 3476#: ../items/categories/level_2.txt:247 3477msgid "Wandering Treasure Ring" 3478msgstr "" 3479 3480#: ../items/categories/level_10.txt:5 3481msgid "Fighting Chain Coif" 3482msgstr "戦いの鎖ずきん" 3483 3484#: ../items/categories/level_10.txt:17 3485msgid "Recon Chain Coif" 3486msgstr "偵察の革ずきん" 3487 3488#: ../items/categories/level_10.txt:29 3489msgid "Sorcerer Silk Hood" 3490msgstr "ソーサラーの羊毛フード" 3491 3492#: ../items/categories/level_10.txt:41 3493msgid "Fighting Chain Cuirass" 3494msgstr "戦いの鎖の胸当て" 3495 3496#: ../items/categories/level_10.txt:53 3497msgid "Recon Chain Cuirass" 3498msgstr "偵察の鎖の胸当て" 3499 3500#: ../items/categories/level_10.txt:65 3501msgid "Sorcerer Silk Vest" 3502msgstr "" 3503 3504#: ../items/categories/level_10.txt:77 3505msgid "Fighting Chain Greaves" 3506msgstr "戦いの鎖のすね当て" 3507 3508#: ../items/categories/level_10.txt:89 3509msgid "Recon Chain Greaves" 3510msgstr "偵察の鎖のすね当て" 3511 3512#: ../items/categories/level_10.txt:101 3513msgid "Sorcerer Silk Skirt" 3514msgstr "" 3515 3516#: ../items/categories/level_10.txt:113 3517msgid "Fighting Chain Boots" 3518msgstr "戦いの鎖ブーツ" 3519 3520#: ../items/categories/level_10.txt:125 3521msgid "Recon Chain Boots" 3522msgstr "偵察の鎖のブーツ" 3523 3524#: ../items/categories/level_10.txt:137 3525msgid "Sorcerer Silk Boots" 3526msgstr "" 3527 3528#: ../items/categories/level_10.txt:149 3529msgid "Fighting Chain Gloves" 3530msgstr "戦いの鎖グラブ" 3531 3532#: ../items/categories/level_10.txt:161 3533msgid "Recon Chain Gloves" 3534msgstr "偵察の鎖グラブ" 3535 3536#: ../items/categories/level_10.txt:173 3537msgid "Sorcerer Silk Sleeves" 3538msgstr "" 3539 3540#: ../items/categories/level_10.txt:185 3541msgid "Wandering Warrior Leather Belt" 3542msgstr "" 3543 3544#: ../items/categories/level_10.txt:196 3545msgid "Wandering Ranger Pendant" 3546msgstr "" 3547 3548#: ../items/categories/level_10.txt:207 3549msgid "Wandering Wizard Spellbook" 3550msgstr "" 3551 3552#: ../items/categories/level_10.txt:218 3553msgid "Fighting Longsword" 3554msgstr "戦いの長剣" 3555 3556#: ../items/categories/level_10.txt:230 3557msgid "Recon Longbow" 3558msgstr "偵察の長弓" 3559 3560#: ../items/categories/level_10.txt:242 3561msgid "Sorcerer Staff" 3562msgstr "" 3563 3564#: ../items/categories/level_10.txt:254 3565msgid "Keeper Crest Shield" 3566msgstr "" 3567 3568#: ../items/categories/level_10.txt:265 3569msgid "Wandering Blaze Ring" 3570msgstr "" 3571 3572#: ../items/categories/level_10.txt:275 3573msgid "Wandering Freeze Ring" 3574msgstr "" 3575 3576#: ../items/categories/level_10.txt:285 3577msgid "Wandering Shock Ring" 3578msgstr "" 3579 3580#: ../items/categories/level_10.txt:295 3581msgid "Wandering Gloom Ring" 3582msgstr "" 3583 3584#: ../items/categories/level_10.txt:305 3585msgid "Wandering Intellectual Ring" 3586msgstr "" 3587 3588#: ../items/categories/level_10.txt:315 3589msgid "Wandering Lucrative Ring" 3590msgstr "" 3591 3592#: ../items/categories/level_10.txt:325 3593msgid "Wandering Artifact Ring" 3594msgstr "" 3595 3596#: ../items/categories/quest.txt:3 3597msgid "Krolan's Key" 3598msgstr "Krolan のカギ" 3599 3600#: ../items/categories/quest.txt:13 3601msgid "Krolan's Emerald" 3602msgstr "Krolan のエメラルド" 3603 3604#: ../items/categories/quest.txt:23 3605msgid "Abasi's Journal" 3606msgstr "Abasi のジャーナル" 3607 3608#: ../items/categories/quest.txt:34 3609msgid "Gold Family Ring" 3610msgstr "" 3611 3612#: ../items/categories/quest.txt:45 3613msgid "St. Maria Mausoleum Key" 3614msgstr "聖 Maria 霊廟のカギ" 3615 3616#: ../items/categories/quest.txt:55 3617msgid "St. Maria Catacombs Key" 3618msgstr "聖マリア: カタコーム のカギ" 3619 3620#: ../items/categories/quest.txt:65 3621msgid "Strange Sapphire A" 3622msgstr "奇妙なサファイア A" 3623 3624#: ../items/categories/quest.txt:75 3625msgid "Strange Sapphire B" 3626msgstr "奇妙なサファイア B" 3627 3628#: ../items/categories/quest.txt:95 3629msgid "Bear Figurine" 3630msgstr "クマの置物" 3631 3632#: ../items/categories/quest.txt:98 3633msgid "Wood sculpture of a bear. A \"1\" is carved into the bottom." 3634msgstr "木製の、クマの彫刻。 底に「1」と刻まれている。" 3635 3636#: ../items/categories/quest.txt:108 3637msgid "Owl Figurine" 3638msgstr "フクロウの置物" 3639 3640#: ../items/categories/quest.txt:111 3641msgid "Wood sculpture of an owl. A \"2\" is carved into the bottom." 3642msgstr "木製の、クマの彫刻。 底に「2」と刻まれている。" 3643 3644#: ../items/categories/quest.txt:121 3645msgid "Cat Figurine" 3646msgstr "ネコの置物" 3647 3648#: ../items/categories/quest.txt:124 3649msgid "Wood sculpture of a cat. A \"3\" is carved into the bottom." 3650msgstr "木製の、クマの彫刻。 底に「3」と刻まれている。" 3651 3652#: ../items/categories/quest.txt:134 3653msgid "Turtle Figurine" 3654msgstr "カメの置物" 3655 3656#: ../items/categories/quest.txt:137 3657msgid "Wood sculpture of a turtle. A \"4\" is carved into the bottom." 3658msgstr "木製の、クマの彫刻。 底に「4」と刻まれている。" 3659 3660#: ../items/categories/quest.txt:147 3661msgid "Stormrock Key" 3662msgstr "ストームロックのカギ" 3663 3664#: ../items/categories/quest.txt:157 3665msgid "Temple of Mez Basement Key" 3666msgstr "Mez 寺 ベースメントの カギ" 3667 3668#: ../items/categories/quest.txt:167 3669msgid "Temple of Mez Main Hall Key" 3670msgstr "Mez 寺 メインホールの カギ" 3671 3672#: ../items/categories/quest.txt:187 3673msgid "Worn Note #1" 3674msgstr "ふるびたノート #1" 3675 3676#: ../items/categories/quest.txt:198 3677msgid "Worn Note #2" 3678msgstr "ふるびたノート #2" 3679 3680#: ../items/categories/quest.txt:209 3681msgid "Worn Note #3" 3682msgstr "ふるびたノート #3" 3683 3684#: ../items/categories/quest.txt:220 3685msgid "Worn Note #4" 3686msgstr "ふるびたノート #4" 3687 3688#: ../items/categories/quest.txt:231 3689msgid "Worn Note #5" 3690msgstr "ふるびたノート #5" 3691 3692#: ../items/categories/quest.txt:242 3693msgid "Wizard's Tower Entrance Key" 3694msgstr "Wizard の塔 エントランスの カギ" 3695 3696#: ../items/categories/quest.txt:252 3697msgid "Wizard's Tower Research Hall Key" 3698msgstr "Wizard の塔 研究棟の カギ" 3699 3700#: ../items/categories/quest.txt:273 3701msgid "Lorund's Sword" 3702msgstr "" 3703 3704#: ../items/categories/quest.txt:285 3705msgid "Nerin's Bow" 3706msgstr "ネリンの弓" 3707 3708#: ../items/categories/quest.txt:297 3709msgid "Kayl's Staff" 3710msgstr "カイルの杖" 3711 3712#: ../items/categories/quest.txt:309 3713msgid "Underworld Stronghold Foyer Key" 3714msgstr "下の世界 Stronghold Foyer のカギ" 3715 3716#: ../items/categories/quest.txt:319 3717msgid "Underworld Stronghold Barracks Key" 3718msgstr "下の世界 Stronghold Barracks のカギ" 3719 3720#: ../items/categories/quest.txt:329 3721msgid "Treasure Chest Key" 3722msgstr "宝箱のカギ" 3723 3724#: ../items/categories/quest.txt:339 3725msgid "Silver Family Ring" 3726msgstr "" 3727 3728#: ../items/categories/quest.txt:365 3729msgid "" 3730"An odor of iron and its abrasive petals make this rare plant easy to " 3731"identify." 3732msgstr "鉄の匂いと研磨されたかのような花びらが、この珍しい植物を際立たせている。" 3733 3734#: ../items/categories/quest.txt:376 3735msgid "" 3736"This mysterious black feather has a very sharp follicle, making it a " 3737"suitable writing utensil." 3738msgstr "この神秘的な黒い羽はとても鋭い毛包を持ち、そのため適切な筆記用具になっている。" 3739 3740#: ../items/categories/quest.txt:387 3741msgid "A dark, magical energy flows through the tip of this small blade." 3742msgstr "ヤミの魔法エネルギーが、このヤイバの先端を流れている。" 3743 3744#: ../items/categories/quest.txt:395 3745msgid "Vial of Your Blood" 3746msgstr "あなたの血のビン" 3747 3748#: ../items/categories/quest.txt:398 3749msgid "Spoils of the Red Altar ritual." 3750msgstr "赤の祭壇での儀式による成果物" 3751 3752#: ../items/categories/quest.txt:406 3753msgid "Blood Inkwell" 3754msgstr "血のインクつぼ" 3755 3756#: ../items/categories/quest.txt:409 3757msgid "" 3758"According to Florin, this is the only ink capable of being used in the Book " 3759"of the Dead." 3760msgstr "" 3761 3762#: ../items/categories/level_3.txt:5 3763msgid "Warrior Cloth Shirt" 3764msgstr "" 3765 3766#: ../items/categories/level_3.txt:15 3767msgid "Ranger Cloth Shirt" 3768msgstr "レンジャーの布シャツ" 3769 3770#: ../items/categories/level_3.txt:25 3771msgid "Wizard Cloth Shirt" 3772msgstr "ウィザードの布シャツ" 3773 3774#: ../items/categories/level_3.txt:35 3775msgid "Warrior Cloth Pants" 3776msgstr "" 3777 3778#: ../items/categories/level_3.txt:45 3779msgid "Ranger Cloth Pants" 3780msgstr "レンジャーの布ズボン" 3781 3782#: ../items/categories/level_3.txt:55 3783msgid "Wizard Cloth Pants" 3784msgstr "ウィザードの布ズボン" 3785 3786#: ../items/categories/level_3.txt:65 3787msgid "Warrior Cloth Sandals" 3788msgstr "" 3789 3790#: ../items/categories/level_3.txt:75 3791msgid "Ranger Cloth Sandals" 3792msgstr "レンジャーの布サンダル" 3793 3794#: ../items/categories/level_3.txt:85 3795msgid "Wizard Cloth Sandals" 3796msgstr "ウィザードの布サンダル" 3797 3798#: ../items/categories/level_3.txt:94 3799msgid "Warrior Cloth Gloves" 3800msgstr "" 3801 3802#: ../items/categories/level_3.txt:104 3803msgid "Ranger Cloth Gloves" 3804msgstr "レンジャーの布グラブ" 3805 3806#: ../items/categories/level_3.txt:114 3807msgid "Wizard Cloth Gloves" 3808msgstr "ウィザードの布グラブ" 3809 3810#: ../items/categories/level_3.txt:123 3811msgid "Adventurer Leather Belt" 3812msgstr "" 3813 3814#: ../items/categories/level_3.txt:132 3815msgid "Adventurer Pendant" 3816msgstr "" 3817 3818#: ../items/categories/level_3.txt:141 3819msgid "Adventurer Spellbook" 3820msgstr "" 3821 3822#: ../items/categories/level_3.txt:150 3823msgid "Warrior Dagger" 3824msgstr "ウィリアーのダガー" 3825 3826#: ../items/categories/level_3.txt:162 3827msgid "Ranger Slingshot" 3828msgstr "レンジャーのスリングショット" 3829 3830#: ../items/categories/level_3.txt:174 3831msgid "Wizard Wand" 3832msgstr "ウィザードのワンド" 3833 3834#: ../items/categories/level_3.txt:186 3835msgid "Paladin Wood Buckler" 3836msgstr "パラディンの木バックラー" 3837 3838#: ../items/categories/level_3.txt:197 3839msgid "Adventurer Fire Ring" 3840msgstr "" 3841 3842#: ../items/categories/level_3.txt:206 3843msgid "Adventurer Ice Ring" 3844msgstr "" 3845 3846#: ../items/categories/level_3.txt:215 3847msgid "Adventurer Lightning Ring" 3848msgstr "" 3849 3850#: ../items/categories/level_3.txt:224 3851msgid "Adventurer Dark Ring" 3852msgstr "" 3853 3854#: ../items/categories/level_3.txt:233 3855msgid "Adventurer Experience Ring" 3856msgstr "" 3857 3858#: ../items/categories/level_3.txt:242 3859msgid "Adventurer Wealth Ring" 3860msgstr "" 3861 3862#: ../items/categories/level_3.txt:251 3863msgid "Adventurer Treasure Ring" 3864msgstr "" 3865 3866#: ../items/categories/level_7.txt:5 3867msgid "Warrior Leather Hood" 3868msgstr "Warrior 革フード" 3869 3870#: ../items/categories/level_7.txt:17 3871msgid "Ranger Leather Hood" 3872msgstr "Ranger 革フード" 3873 3874#: ../items/categories/level_7.txt:29 3875msgid "Wizard Wool Hood" 3876msgstr "" 3877 3878#: ../items/categories/level_7.txt:41 3879msgid "Warrior Leather Tunic" 3880msgstr "Warrior 革チュニック" 3881 3882#: ../items/categories/level_7.txt:53 3883msgid "Ranger Leather Tunic" 3884msgstr "Ranger 革チュニック" 3885 3886#: ../items/categories/level_7.txt:65 3887msgid "Wizard Wool Vest" 3888msgstr "" 3889 3890#: ../items/categories/level_7.txt:77 3891msgid "Warrior Leather Pants" 3892msgstr "Warrior 革ズボン" 3893 3894#: ../items/categories/level_7.txt:89 3895msgid "Ranger Leather Pants" 3896msgstr "Ranger 革ズボン" 3897 3898#: ../items/categories/level_7.txt:101 3899msgid "Wizard Wool Skirt" 3900msgstr "" 3901 3902#: ../items/categories/level_7.txt:113 3903msgid "Warrior Leather Boots" 3904msgstr "Warrior 革ブーツ" 3905 3906#: ../items/categories/level_7.txt:125 3907msgid "Ranger Leather Boots" 3908msgstr "Ranger 革ブーツ" 3909 3910#: ../items/categories/level_7.txt:137 3911msgid "Wizard Wool Boots" 3912msgstr "" 3913 3914#: ../items/categories/level_7.txt:149 3915msgid "Warrior Leather Gloves" 3916msgstr "Warrior 革グラブ" 3917 3918#: ../items/categories/level_7.txt:161 3919msgid "Ranger Leather Gloves" 3920msgstr "Ranger 革グラブ" 3921 3922#: ../items/categories/level_7.txt:173 3923msgid "Wizard Wool Sleeves" 3924msgstr "" 3925 3926#: ../items/categories/level_7.txt:185 3927msgid "Adventurer Fighting Leather Belt" 3928msgstr "Adventurer 戦いの革ベルト" 3929 3930#: ../items/categories/level_7.txt:196 3931msgid "Adventurer Recon Pendant" 3932msgstr "Adventurer 偵察の革ベルト" 3933 3934#: ../items/categories/level_7.txt:207 3935msgid "Adventurer Sorcerer Spellbook" 3936msgstr "Adventurer ソーサラーの呪文書" 3937 3938#: ../items/categories/level_7.txt:218 3939msgid "Warrior Shortsword" 3940msgstr "Warrior 小剣" 3941 3942#: ../items/categories/level_7.txt:230 3943msgid "Ranger Shortbow" 3944msgstr "Ranger 小さな弓" 3945 3946#: ../items/categories/level_7.txt:242 3947msgid "Wizard Rod" 3948msgstr "ウィザードのロッド" 3949 3950#: ../items/categories/level_7.txt:254 3951msgid "Paladin Iron Buckler" 3952msgstr "Paladin 鉄バックラー" 3953 3954#: ../items/categories/level_7.txt:265 3955msgid "Adventurer Burn Ring" 3956msgstr "" 3957 3958#: ../items/categories/level_7.txt:275 3959msgid "Adventurer Frost Ring" 3960msgstr "" 3961 3962#: ../items/categories/level_7.txt:285 3963msgid "Adventurer Electric Ring" 3964msgstr "" 3965 3966#: ../items/categories/level_7.txt:295 3967msgid "Adventurer Shadow Ring" 3968msgstr "" 3969 3970#: ../items/categories/level_7.txt:305 3971msgid "Adventurer Knowledge Ring" 3972msgstr "" 3973 3974#: ../items/categories/level_7.txt:315 3975msgid "Adventurer Prosperity Ring" 3976msgstr "" 3977 3978#: ../items/categories/level_7.txt:325 3979msgid "Adventurer Loot Ring" 3980msgstr "" 3981 3982#: ../items/categories/scrolls.txt:8 3983msgid "Use: Summon a zombie to fight for you" 3984msgstr "使用: ゾンビが召喚され、いっしょに戦ってくれる" 3985 3986#: ../items/categories/scrolls.txt:20 3987msgid "Use: Teleport to Perdition Harbor" 3988msgstr "使用: Perdition 入り江 にテレポート" 3989 3990#: ../items/categories/scrolls.txt:32 3991msgid "Use: Create a magical shield that absorbs damage" 3992msgstr "使用: 魔法のシールドを作り、ダメージを吸収する" 3993 3994#: ../items/categories/scrolls.txt:44 3995msgid "Use: Shoot a fireball" 3996msgstr "使用: ファイアボールを打ち出す" 3997 3998#: ../items/categories/scrolls.txt:56 3999msgid "Use: Shoot an ice bolt" 4000msgstr "使用: こおりのボルトを打ち出す" 4001 4002#: ../items/categories/scrolls.txt:68 4003msgid "Use: Move at an increased speed for a limited time" 4004msgstr "使用: スピードが増加した状態で、一定時間だけ、動ける" 4005 4006#: ../items/categories/scrolls.txt:80 4007msgid "Use: Remove debuffs and become immune to debuffs for a limited time" 4008msgstr "使用: デバフを除去し、 一定時間だけデバフをまぬがれる" 4009 4010#: ../items/categories/scrolls.txt:92 4011msgid "" 4012"Use: Creates a magical shield that reflects projectiles and damage for a " 4013"limited time" 4014msgstr "使用: 魔法のシールドによって、投擲物(とうてきぶつ)を一定時間だけ反射できる" 4015 4016#: ../items/categories/crafting.txt:39 4017msgid "Mortar and Pestle" 4018msgstr "すりばち と すりこぎ" 4019 4020#: ../items/categories/crafting.txt:40 4021msgid "Use empty bottles and various ingredients to create potions." 4022msgstr "カラのボトル と 材料成分 を消費して、ポーション を作ります。" 4023 4024#: ../items/categories/level_9.txt:5 4025msgid "Chain Coif" 4026msgstr "鎖の頭巾" 4027 4028#: ../items/categories/level_9.txt:14 4029msgid "Chain Cuirass" 4030msgstr "鎖の胸当て" 4031 4032#: ../items/categories/level_9.txt:23 4033msgid "Chain Greaves" 4034msgstr "鎖のすね当て" 4035 4036#: ../items/categories/level_9.txt:32 4037msgid "Chain Boots" 4038msgstr "鎖のブーツ" 4039 4040#: ../items/categories/level_9.txt:41 4041msgid "Chain Gloves" 4042msgstr "鎖のグラブ" 4043 4044#: ../items/categories/level_9.txt:50 4045msgid "Silk Hood" 4046msgstr "シルクのフード" 4047 4048#: ../items/categories/level_9.txt:59 4049msgid "Silk Vest" 4050msgstr "シルクのベスト" 4051 4052#: ../items/categories/level_9.txt:68 4053msgid "Silk Skirt" 4054msgstr "シルクのスカート" 4055 4056#: ../items/categories/level_9.txt:77 4057msgid "Silk Boots" 4058msgstr "シルクのブーツ" 4059 4060#: ../items/categories/level_9.txt:86 4061msgid "Silk Sleeves" 4062msgstr "シルクのスリーブ" 4063 4064#: ../items/categories/level_9.txt:95 4065msgid "Longsword" 4066msgstr "ロングソード" 4067 4068#: ../items/categories/level_9.txt:104 4069msgid "Longbow" 4070msgstr "ロングボウ" 4071 4072#: ../items/categories/level_9.txt:113 4073msgid "Staff" 4074msgstr "スタッフ" 4075 4076#: ../items/categories/level_9.txt:122 4077msgid "Crest Shield" 4078msgstr "" 4079 4080#: ../items/categories/level_8.txt:5 4081msgid "Warlord Leather Hood" 4082msgstr "Warlord 革フード" 4083 4084#: ../items/categories/level_8.txt:17 4085msgid "Sniper Leather Hood" 4086msgstr "Sniper 革フード" 4087 4088#: ../items/categories/level_8.txt:29 4089msgid "Archwizard Wool Hood" 4090msgstr "" 4091 4092#: ../items/categories/level_8.txt:41 4093msgid "Warlord Leather Tunic" 4094msgstr "Warlord 革チュニック" 4095 4096#: ../items/categories/level_8.txt:53 4097msgid "Sniper Leather Tunic" 4098msgstr "Sniper 革チュニック" 4099 4100#: ../items/categories/level_8.txt:65 4101msgid "Archwizard Wool Vest" 4102msgstr "" 4103 4104#: ../items/categories/level_8.txt:77 4105msgid "Warlord Leather Pants" 4106msgstr "Warlord 革ズボン" 4107 4108#: ../items/categories/level_8.txt:89 4109msgid "Sniper Leather Pants" 4110msgstr "Sniper 革ズボン" 4111 4112#: ../items/categories/level_8.txt:101 4113msgid "Archwizard Wool Skirt" 4114msgstr "" 4115 4116#: ../items/categories/level_8.txt:113 4117msgid "Warlord Leather Boots" 4118msgstr "Warlord 革ブーツ" 4119 4120#: ../items/categories/level_8.txt:125 4121msgid "Sniper Leather Boots" 4122msgstr "Sniper 革ブーツ" 4123 4124#: ../items/categories/level_8.txt:137 4125msgid "Archwizard Wool Boots" 4126msgstr "" 4127 4128#: ../items/categories/level_8.txt:149 4129msgid "Warlord Leather Gloves" 4130msgstr "Warlord 革グラブ" 4131 4132#: ../items/categories/level_8.txt:161 4133msgid "Sniper Leather Gloves" 4134msgstr "Sniper 革グラブ" 4135 4136#: ../items/categories/level_8.txt:173 4137msgid "Archwizard Wool Sleeves" 4138msgstr "" 4139 4140#: ../items/categories/level_8.txt:185 4141msgid "Master Fighting Leather Belt" 4142msgstr "" 4143 4144#: ../items/categories/level_8.txt:196 4145msgid "Master Recon Pendant" 4146msgstr "Master 偵察ペンダント" 4147 4148#: ../items/categories/level_8.txt:207 4149msgid "Master Sorcerer Spellbook" 4150msgstr "Master ソーサラー呪文書" 4151 4152#: ../items/categories/level_8.txt:218 4153msgid "Warlord Shortsword" 4154msgstr "Warlord 小剣" 4155 4156#: ../items/categories/level_8.txt:230 4157msgid "Sniper Shortbow" 4158msgstr "Sniper 小さな弓" 4159 4160#: ../items/categories/level_8.txt:242 4161msgid "Archwizard Rod" 4162msgstr "Archwizard ロッド" 4163 4164#: ../items/categories/level_8.txt:254 4165msgid "Templar Iron Buckler" 4166msgstr "Templar 鉄バックラー" 4167 4168#: ../items/categories/level_8.txt:265 4169msgid "Master Burn Ring" 4170msgstr "" 4171 4172#: ../items/categories/level_8.txt:275 4173msgid "Master Frost Ring" 4174msgstr "" 4175 4176#: ../items/categories/level_8.txt:285 4177msgid "Master Electric Ring" 4178msgstr "" 4179 4180#: ../items/categories/level_8.txt:295 4181msgid "Master Shadow Ring" 4182msgstr "" 4183 4184#: ../items/categories/level_8.txt:305 4185msgid "Master Knowledge Ring" 4186msgstr "" 4187 4188#: ../items/categories/level_8.txt:315 4189msgid "Master Prosperity Ring" 4190msgstr "" 4191 4192#: ../items/categories/level_8.txt:325 4193msgid "Master Loot Ring" 4194msgstr "" 4195 4196#: ../items/categories/level_6.txt:5 4197msgid "Fighting Leather Hood" 4198msgstr "戦いの革フード" 4199 4200#: ../items/categories/level_6.txt:17 4201msgid "Recon Leather Hood" 4202msgstr "偵察の革フード" 4203 4204#: ../items/categories/level_6.txt:29 4205msgid "Sorcerer Wool Hood" 4206msgstr "" 4207 4208#: ../items/categories/level_6.txt:41 4209msgid "Fighting Leather Tunic" 4210msgstr "戦いの革チュニック" 4211 4212#: ../items/categories/level_6.txt:53 4213msgid "Recon Leather Tunic" 4214msgstr "偵察の革チュニック" 4215 4216#: ../items/categories/level_6.txt:65 4217msgid "Sorcerer Wool Vest" 4218msgstr "ソーサラーの羊毛ベスト" 4219 4220#: ../items/categories/level_6.txt:77 4221msgid "Fighting Leather Pants" 4222msgstr "戦いの革ズボン" 4223 4224#: ../items/categories/level_6.txt:89 4225msgid "Recon Leather Pants" 4226msgstr "偵察の革ズボン" 4227 4228#: ../items/categories/level_6.txt:101 4229msgid "Sorcerer Wool Skirt" 4230msgstr "ソーサラー羊毛スカート" 4231 4232#: ../items/categories/level_6.txt:113 4233msgid "Fighting Leather Boots" 4234msgstr "戦いの革ブーツ" 4235 4236#: ../items/categories/level_6.txt:125 4237msgid "Recon Leather Boots" 4238msgstr "偵察の革ブーツ" 4239 4240#: ../items/categories/level_6.txt:137 4241msgid "Sorcerer Wool Boots" 4242msgstr "ソーサラー羊毛ブーツ" 4243 4244#: ../items/categories/level_6.txt:149 4245msgid "Fighting Leather Gloves" 4246msgstr "戦いの革グラブ" 4247 4248#: ../items/categories/level_6.txt:161 4249msgid "Recon Leather Gloves" 4250msgstr "偵察の革グラブ" 4251 4252#: ../items/categories/level_6.txt:173 4253msgid "Sorcerer Wool Sleeves" 4254msgstr "" 4255 4256#: ../items/categories/level_6.txt:185 4257msgid "Wandering Fighting Leather Belt" 4258msgstr "" 4259 4260#: ../items/categories/level_6.txt:196 4261msgid "Wandering Recon Pendant" 4262msgstr "" 4263 4264#: ../items/categories/level_6.txt:207 4265msgid "Wandering Sorcerer Spellbook" 4266msgstr "" 4267 4268#: ../items/categories/level_6.txt:218 4269msgid "Fighting Shortsword" 4270msgstr "戦いのショートソード" 4271 4272#: ../items/categories/level_6.txt:230 4273msgid "Recon Shortbow" 4274msgstr "偵察のショートボウ" 4275 4276#: ../items/categories/level_6.txt:242 4277msgid "Sorcerer Rod" 4278msgstr "ソーサラーのロッド" 4279 4280#: ../items/categories/level_6.txt:254 4281msgid "Keeper Iron Buckler" 4282msgstr "キーパーの鉄バックラー" 4283 4284#: ../items/categories/level_6.txt:265 4285msgid "Wandering Burn Ring" 4286msgstr "" 4287 4288#: ../items/categories/level_6.txt:275 4289msgid "Wandering Frost Ring" 4290msgstr "" 4291 4292#: ../items/categories/level_6.txt:285 4293msgid "Wandering Electric Ring" 4294msgstr "" 4295 4296#: ../items/categories/level_6.txt:295 4297msgid "Wandering Shadow Ring" 4298msgstr "" 4299 4300#: ../items/categories/level_6.txt:305 4301msgid "Wandering Knowledge Ring" 4302msgstr "" 4303 4304#: ../items/categories/level_6.txt:315 4305msgid "Wandering Prosperity Ring" 4306msgstr "" 4307 4308#: ../items/categories/level_6.txt:325 4309msgid "Wandering Loot Ring" 4310msgstr "" 4311 4312#: ../items/categories/level_15.txt:5 4313msgid "Warrior Plate Helmet" 4314msgstr "Warrior 板金のかぶと" 4315 4316#: ../items/categories/level_15.txt:17 4317msgid "Ranger Plate Helmet" 4318msgstr "Ranger 板金のかぶと" 4319 4320#: ../items/categories/level_15.txt:29 4321msgid "Wizard Velvet Hood" 4322msgstr "" 4323 4324#: ../items/categories/level_15.txt:41 4325msgid "Warrior Plate Cuirass" 4326msgstr "Warrior 板金の胸当て" 4327 4328#: ../items/categories/level_15.txt:53 4329msgid "Ranger Plate Cuirass" 4330msgstr "Ranger 板金の胸当て" 4331 4332#: ../items/categories/level_15.txt:65 4333msgid "Wizard Velvet Vest" 4334msgstr "" 4335 4336#: ../items/categories/level_15.txt:77 4337msgid "Warrior Plate Greaves" 4338msgstr "Warrior 板金のすね当て" 4339 4340#: ../items/categories/level_15.txt:89 4341msgid "Ranger Plate Greaves" 4342msgstr "Ranger 板金のすね当て" 4343 4344#: ../items/categories/level_15.txt:101 4345msgid "Wizard Velvet Skirt" 4346msgstr "" 4347 4348#: ../items/categories/level_15.txt:113 4349msgid "Warrior Plate Boots" 4350msgstr "Warrior 板金のブーツ" 4351 4352#: ../items/categories/level_15.txt:125 4353msgid "Ranger Plate Boots" 4354msgstr "Ranger 板金のブーツ" 4355 4356#: ../items/categories/level_15.txt:137 4357msgid "Wizard Velvet Boots" 4358msgstr "" 4359 4360#: ../items/categories/level_15.txt:149 4361msgid "Warrior Plate Gauntlets" 4362msgstr "Warrior 板金のガントレット" 4363 4364#: ../items/categories/level_15.txt:161 4365msgid "Ranger Plate Gauntlets" 4366msgstr "Ranger 板金のガントレット" 4367 4368#: ../items/categories/level_15.txt:173 4369msgid "Wizard Velvet Sleeves" 4370msgstr "" 4371 4372#: ../items/categories/level_15.txt:185 4373msgid "Adventurer Warlord Leather Belt" 4374msgstr "" 4375 4376#: ../items/categories/level_15.txt:196 4377msgid "Adventurer Sniper Pendant" 4378msgstr "" 4379 4380#: ../items/categories/level_15.txt:207 4381msgid "Adventurer Archwizard Spellbook" 4382msgstr "" 4383 4384#: ../items/categories/level_15.txt:218 4385msgid "Warrior Greatsword" 4386msgstr "Warrior グレートソード" 4387 4388#: ../items/categories/level_15.txt:230 4389msgid "Ranger Greatbow" 4390msgstr "Ranger グレートボウ" 4391 4392#: ../items/categories/level_15.txt:242 4393msgid "Wizard Greatstaff" 4394msgstr "Wizard グレートスタッフ" 4395 4396#: ../items/categories/level_15.txt:254 4397msgid "Paladin Tower Shield" 4398msgstr "Paladin タワーシールド" 4399 4400#: ../items/categories/level_15.txt:265 4401msgid "Adventurer Inferno Ring" 4402msgstr "" 4403 4404#: ../items/categories/level_15.txt:275 4405msgid "Adventurer Glacial Ring" 4406msgstr "" 4407 4408#: ../items/categories/level_15.txt:285 4409msgid "Adventurer Volt Ring" 4410msgstr "" 4411 4412#: ../items/categories/level_15.txt:295 4413msgid "Adventurer Void Ring" 4414msgstr "" 4415 4416#: ../items/categories/level_15.txt:305 4417msgid "Adventurer Scholar Ring" 4418msgstr "" 4419 4420#: ../items/categories/level_15.txt:315 4421msgid "Adventurer Affluence Ring" 4422msgstr "" 4423 4424#: ../items/categories/level_15.txt:325 4425msgid "Adventurer Relic Ring" 4426msgstr "" 4427 4428#: ../items/categories/level_1.txt:5 4429msgid "Cloth Shirt" 4430msgstr "布のシャツ" 4431 4432#: ../items/categories/level_1.txt:12 4433msgid "Cloth Pants" 4434msgstr "布のズボン" 4435 4436#: ../items/categories/level_1.txt:19 4437msgid "Cloth Sandals" 4438msgstr "布のサンダル" 4439 4440#: ../items/categories/level_1.txt:26 4441msgid "Cloth Gloves" 4442msgstr "布のグラブ" 4443 4444#: ../items/categories/level_1.txt:33 4445msgid "Dagger" 4446msgstr "ダガー" 4447 4448#: ../items/categories/level_1.txt:42 4449msgid "Slingshot" 4450msgstr "スリングショット" 4451 4452#: ../items/categories/level_1.txt:51 4453msgid "Wand" 4454msgstr "ワンド" 4455 4456#: ../items/categories/level_1.txt:60 4457msgid "Wood Buckler" 4458msgstr "木のバックラー" 4459 4460#: ../items/categories/level_8_unique.txt:3 4461msgid "Amir Blade" 4462msgstr "" 4463 4464#: ../items/categories/level_8_unique.txt:4 4465msgid "A remnant of those who guarded Fort Amir." 4466msgstr "" 4467 4468#: ../items/categories/level_8_unique.txt:18 4469msgid "Huntsman Bow" 4470msgstr "猟師の弓" 4471 4472#: ../items/categories/level_8_unique.txt:19 4473msgid "Compact enough to be deadly at all ranges of combat." 4474msgstr "" 4475 4476#: ../items/categories/level_8_unique.txt:34 4477msgid "Greed Cowl" 4478msgstr "" 4479 4480#: ../items/categories/level_8_unique.txt:35 4481msgid "Riches fit for a queen." 4482msgstr "" 4483 4484#: ../items/categories/level_8_unique.txt:49 4485msgid "Battle Leathers" 4486msgstr "" 4487 4488#: ../items/categories/level_8_unique.txt:50 4489msgid "Designed to keep its wearer moving forward." 4490msgstr "" 4491 4492#: ../items/categories/level_8_unique.txt:64 4493msgid "Escape Boots" 4494msgstr "" 4495 4496#: ../items/categories/level_8_unique.txt:65 4497msgid "Running away doesn't mean the battle is lost." 4498msgstr "" 4499 4500#: ../items/categories/level_8_unique.txt:79 4501msgid "Mez's Wraps" 4502msgstr "" 4503 4504#: ../items/categories/level_8_unique.txt:80 4505msgid "With its layers of reptilian skin, not much can penetrate this armor." 4506msgstr "" 4507 4508#: ../items/categories/level_16_unique.txt:4 4509msgid "Fleshband" 4510msgstr "フレッシュバンド" 4511 4512#: ../items/categories/level_16_unique.txt:6 4513msgid "" 4514"Smooth to the touch. Upon wearing it, it tightens itself around the finger." 4515msgstr "なめらかな肌ざわり。 指に装着すれば、このアイテム自身が収縮して締まる。" 4516 4517#: ../items/categories/level_16_unique.txt:20 4518msgid "Soulband" 4519msgstr "" 4520 4521#: ../items/categories/level_16_unique.txt:22 4522msgid "" 4523"Glowing when worn, it clears the wearer's mind and allows them to deeply " 4524"focus." 4525msgstr "" 4526 4527#: ../items/categories/level_16_unique.txt:36 4528msgid "Underworld Cloak" 4529msgstr "" 4530 4531#: ../items/categories/level_16_unique.txt:48 4532msgid "Underworld Platemail" 4533msgstr "" 4534 4535#: ../items/categories/level_16_unique.txt:60 4536msgid "Underworld Boots" 4537msgstr "" 4538 4539#: ../items/categories/level_16_unique.txt:72 4540msgid "Underworld Armguards" 4541msgstr "" 4542 4543#: ../items/categories/level_16_unique.txt:84 4544msgid "Underworld Greaves" 4545msgstr "" 4546 4547#: ../items/categories/level_16_unique.txt:96 4548msgid "Underworld Tome" 4549msgstr "" 4550 4551#: ../items/categories/level_16_unique.txt:107 4552msgid "Underworld Blade" 4553msgstr "" 4554 4555#: ../items/categories/level_16_unique.txt:119 4556msgid "Underworld Bow" 4557msgstr "" 4558 4559#: ../items/categories/level_16_unique.txt:131 4560msgid "Underworld Sceptre" 4561msgstr "" 4562 4563#: ../items/categories/potions.txt:8 4564msgid "Restore 25% of maximum HP" 4565msgstr "最大HPのうち 25% を回復" 4566 4567#: ../items/categories/potions.txt:20 4568msgid "Restore 25% of maximum MP" 4569msgstr "最大MPのうち 25% を回復" 4570 4571#: ../items/categories/potions.txt:33 4572msgid "Temporarily increase regeneration and movement speed" 4573msgstr "" 4574 4575#: ../items/categories/potions.txt:46 4576msgid "Restore 25% of both HP and MP" 4577msgstr "" 4578 4579#: ../items/categories/potions.txt:59 4580msgid "Temporarily increases the ability to find items and gold" 4581msgstr "" 4582 4583#: ../items/categories/potions.txt:72 4584msgid "Temporarily increases the resistance to all forms of magic by 50%" 4585msgstr "" 4586 4587#: ../items/categories/level_12_unique.txt:5 4588msgid "Lost Totem" 4589msgstr "" 4590 4591#: ../items/categories/level_12_unique.txt:6 4592msgid "The ancient scripture contained appears to be some sort of magic." 4593msgstr "" 4594 4595#: ../items/categories/level_12_unique.txt:21 4596msgid "Mog's Axe" 4597msgstr "" 4598 4599#: ../items/categories/level_12_unique.txt:22 4600msgid "Not as sleek as an arrow, but just as effective." 4601msgstr "" 4602 4603#: ../items/categories/level_12_unique.txt:36 4604msgid "Guardsman Cuirass" 4605msgstr "" 4606 4607#: ../items/categories/level_12_unique.txt:37 4608msgid "A royal mail with a 'K' engraved on the breast." 4609msgstr "" 4610 4611#: ../items/categories/level_12_unique.txt:53 4612msgid "Inferno Pendant" 4613msgstr "" 4614 4615#: ../items/categories/level_12_unique.txt:54 4616msgid "Hot. Hot. Hot." 4617msgstr "" 4618 4619#: ../items/categories/level_12_unique.txt:69 4620msgid "Alchemist's Skirt" 4621msgstr "" 4622 4623#: ../items/categories/level_12_unique.txt:70 4624msgid "Knowledge of formulating many concoctions bestows its wearer." 4625msgstr "" 4626 4627#: ../items/categories/level_12_unique.txt:79 4628msgid "Drinking potions may create another potion of the same type." 4629msgstr "" 4630 4631#: ../items/categories/level_12_unique.txt:88 4632msgid "Metzger's Battlemace" 4633msgstr "" 4634 4635#: ../items/categories/level_12_unique.txt:89 4636msgid "Swinging this mace around leaves a clouded trail of dark smoke." 4637msgstr "" 4638 4639#: ../items/categories/level_4.txt:5 4640msgid "Warlord Cloth Shirt" 4641msgstr "Warlord 布のシャツ" 4642 4643#: ../items/categories/level_4.txt:17 4644msgid "Sniper Cloth Shirt" 4645msgstr "Sniper 布のシャツ" 4646 4647#: ../items/categories/level_4.txt:29 4648msgid "Archwizard Cloth Shirt" 4649msgstr "Archwizard 布のシャツ" 4650 4651#: ../items/categories/level_4.txt:41 4652msgid "Warlord Cloth Pants" 4653msgstr "Warlord 布のシャツ" 4654 4655#: ../items/categories/level_4.txt:53 4656msgid "Sniper Cloth Pants" 4657msgstr "Sniper 布のズボン" 4658 4659#: ../items/categories/level_4.txt:65 4660msgid "Archwizard Cloth Pants" 4661msgstr "Archwizard 布のズボン" 4662 4663#: ../items/categories/level_4.txt:77 4664msgid "Warlord Cloth Sandals" 4665msgstr "Warlord 布のサンダル" 4666 4667#: ../items/categories/level_4.txt:89 4668msgid "Sniper Cloth Sandals" 4669msgstr "Sniper 布のサンダル" 4670 4671#: ../items/categories/level_4.txt:101 4672msgid "Archwizard Cloth Sandals" 4673msgstr "Archwizard 布のサンダル" 4674 4675#: ../items/categories/level_4.txt:113 4676msgid "Warlord Cloth Gloves" 4677msgstr "Warlord 布のグラブ" 4678 4679#: ../items/categories/level_4.txt:125 4680msgid "Sniper Cloth Gloves" 4681msgstr "Sniper 布のグラブ" 4682 4683#: ../items/categories/level_4.txt:137 4684msgid "Archwizard Cloth Gloves" 4685msgstr "Archwizard 布のグラブ" 4686 4687#: ../items/categories/level_4.txt:149 4688msgid "Master Leather Belt" 4689msgstr "Master 革ベルト" 4690 4691#: ../items/categories/level_4.txt:160 4692msgid "Master Pendant" 4693msgstr "Master ペンダント" 4694 4695#: ../items/categories/level_4.txt:171 4696msgid "Master Spellbook" 4697msgstr "Master 呪文書" 4698 4699#: ../items/categories/level_4.txt:182 4700msgid "Warlord Dagger" 4701msgstr "Warlord ダガー" 4702 4703#: ../items/categories/level_4.txt:194 4704msgid "Sniper Slingshot" 4705msgstr "スナイパーのスリングショット" 4706 4707#: ../items/categories/level_4.txt:206 4708msgid "Archwizard Wand" 4709msgstr "Archwizard ワンド" 4710 4711#: ../items/categories/level_4.txt:218 4712msgid "Templar Wood Buckler" 4713msgstr "Templar 木バックラー" 4714 4715#: ../items/categories/level_4.txt:229 4716msgid "Master Fire Ring" 4717msgstr "Master 炎リング" 4718 4719#: ../items/categories/level_4.txt:239 4720msgid "Master Ice Ring" 4721msgstr "Master こおり リング" 4722 4723#: ../items/categories/level_4.txt:249 4724msgid "Master Lightning Ring" 4725msgstr "Master 光リング" 4726 4727#: ../items/categories/level_4.txt:259 4728msgid "Master Dark Ring" 4729msgstr "Master ヤミのリング" 4730 4731#: ../items/categories/level_4.txt:269 4732msgid "Master Experience Ring" 4733msgstr "" 4734 4735#: ../items/categories/level_4.txt:279 4736msgid "Master Wealth Ring" 4737msgstr "" 4738 4739#: ../items/categories/level_4.txt:289 4740msgid "Master Treasure Ring" 4741msgstr "" 4742 4743#: ../powers/base/ranger/caltrops.txt:1 4744msgid "Caltrops" 4745msgstr "まきびし" 4746 4747#: ../powers/base/ranger/caltrops.txt:2 4748msgid "This trap deals reduced ranged weapon damage and slows the target." 4749msgstr "この罠は、獲物に 少なめの遠距離武器ダメージ を与え、さらに動けなくする。" 4750 4751#: ../powers/base/ranger/piercing_shot.txt:1 4752msgid "Piercing Shot" 4753msgstr "ピアスショット" 4754 4755#: ../powers/base/ranger/piercing_shot.txt:2 4756msgid "Fire a shot that ignores armor and goes through multiple enemies." 4757msgstr "防具を無視し、複数の敵を貫通する矢を放ちます。" 4758 4759#: ../powers/base/ranger/shoot.txt:1 4760msgid "Shoot" 4761msgstr "" 4762 4763#: ../powers/base/ranger/shoot.txt:4 4764msgid "Basic ranged attack." 4765msgstr "基本的な遠距離攻撃" 4766 4767#: ../powers/base/ranger/wolfs_eye.txt:1 4768msgid "Wolf's Eye" 4769msgstr "オオカミの目" 4770 4771#: ../powers/base/ranger/wolfs_eye.txt:2 4772msgid "Improves the ability to hit and critically wound enemies." 4773msgstr "命中率を増加させ、敵をクリティカルに仕留めます。" 4774 4775#: ../powers/base/ranger/haste.txt:3 4776msgid "Move at an increased speed for a limited time." 4777msgstr "移動スピードが一定時間のあいだ、 増加します。" 4778 4779#: ../powers/base/ranger/multishot.txt:1 4780msgid "Multishot" 4781msgstr "マルチショット" 4782 4783#: ../powers/base/ranger/multishot.txt:2 4784msgid "Shoot three projectiles simultaneously." 4785msgstr "同時に3つ発射を撃つ。" 4786 4787#: ../powers/base/ranger/bear_trap.txt:1 4788msgid "Bear Trap" 4789msgstr "クマの罠" 4790 4791#: ../powers/base/ranger/bear_trap.txt:2 4792msgid "This trap deals extra ranged weapon damage and immobilizes the target." 4793msgstr "この罠は、獲物に 多めの遠距離武器ダメージ を与え、さらに動けなくします。" 4794 4795#: ../powers/base/ranger/ember_shot.txt:1 4796msgid "Ember Shot" 4797msgstr "エンバーショット" 4798 4799#: ../powers/base/ranger/ember_shot.txt:2 4800msgid "" 4801"Fire a spray of burning embers at close range. Effective against armored " 4802"enemies." 4803msgstr "" 4804 4805#: ../powers/base/ranger/rapid_fire.txt:1 4806msgid "Rapid Fire" 4807msgstr "ラピッドファイア" 4808 4809#: ../powers/base/ranger/rapid_fire.txt:2 4810msgid "Fire five low power missiles in quick succession." 4811msgstr "" 4812 4813#: ../powers/base/magician/burn.txt:1 4814msgid "Burn" 4815msgstr "バーン" 4816 4817#: ../powers/base/magician/burn.txt:4 4818msgid "Blast multiple enemies in a distant area with fire." 4819msgstr "" 4820 4821#: ../powers/base/magician/energy_flow.txt:1 4822msgid "Energy Flow" 4823msgstr "" 4824 4825#: ../powers/base/magician/energy_flow.txt:2 4826msgid "Mana reserves are increased and regenerate faster." 4827msgstr "マナの蓄積量が増加して、 回復スピードも速まります。" 4828 4829#: ../powers/base/magician/shield.txt:4 4830msgid "Create a force field that absorbs damage." 4831msgstr "" 4832 4833#: ../powers/base/magician/shock.txt:1 4834msgid "Shock" 4835msgstr "" 4836 4837#: ../powers/base/magician/shock.txt:2 4838msgid "" 4839"Shoot a ball of electricity that is extra effective against movement-" 4840"impaired enemies." 4841msgstr "" 4842 4843#: ../powers/base/magician/freeze.txt:1 4844msgid "Freeze" 4845msgstr "フリーズ" 4846 4847#: ../powers/base/magician/freeze.txt:4 4848msgid "Create a ray of several piercing cold shards that slow enemies." 4849msgstr "" 4850 4851#: ../powers/base/magician/ice_bolt.txt:1 4852msgid "Ice Bolt" 4853msgstr "こおりのボルト" 4854 4855#: ../powers/base/magician/ice_bolt.txt:2 4856msgid "Launch a chunk of ice that slows enemies." 4857msgstr "敵を減速させる、こおりの かたまり を発射する。" 4858 4859#: ../powers/base/magician/thunderstrike.txt:1 4860msgid "Thunderstrike" 4861msgstr "サンダーストライク" 4862 4863#: ../powers/base/magician/thunderstrike.txt:4 4864msgid "" 4865"Lightning strikes from the sky with a high chance to critically damage " 4866"movement-impaired enemies." 4867msgstr "" 4868 4869#: ../powers/base/magician/fireball.txt:1 4870msgid "Fireball" 4871msgstr "ファイアボール" 4872 4873#: ../powers/base/magician/fireball.txt:2 4874msgid "Launch a ball of fire that does extra mental damage." 4875msgstr "" 4876 4877#: ../powers/base/warrior/throw_knife.txt:1 4878msgid "Throw Knife" 4879msgstr "ナイフ投げ" 4880 4881#: ../powers/base/warrior/throw_knife.txt:2 4882msgid "Throw a knife to deal reduced melee weapon damage." 4883msgstr "ナイフをひとつ投げ、 弱めの近接攻撃ダメージを与える。" 4884 4885#: ../powers/base/warrior/blood_strike.txt:1 4886msgid "Blood Strike" 4887msgstr "ブラッドストライク" 4888 4889#: ../powers/base/warrior/blood_strike.txt:2 4890msgid "Deal a powerful blow that inflicts a bleeding wound." 4891msgstr "" 4892 4893#: ../powers/base/warrior/warcry.txt:1 4894msgid "Warcry" 4895msgstr "ウォークライ" 4896 4897#: ../powers/base/warrior/warcry.txt:4 4898msgid "Remove debuffs and become immune to debuffs for a limited time." 4899msgstr "デバフを除去し、 一定時間だけデバフをまぬがれる。" 4900 4901#: ../powers/base/warrior/cleave.txt:1 4902msgid "Cleave" 4903msgstr "なぎ払い" 4904 4905#: ../powers/base/warrior/cleave.txt:2 4906msgid "Attack all enemies in a wide arc." 4907msgstr "円弧の幅のなかにいる敵すべてに攻撃します。" 4908 4909#: ../powers/base/warrior/throw_axe.txt:1 4910msgid "Throw Axe" 4911msgstr "オノ投げ" 4912 4913#: ../powers/base/warrior/throw_axe.txt:2 4914msgid "Throw an axe to deal extra melee weapon damage." 4915msgstr "オノをひとつ投げ、大きめの近接攻撃ダメージを与える。" 4916 4917#: ../powers/base/warrior/shield_bash.txt:1 4918msgid "Shield Bash" 4919msgstr "シールドバッシュ" 4920 4921#: ../powers/base/warrior/shield_bash.txt:2 4922msgid "Dash into enemies, crushing them with sheer force." 4923msgstr "" 4924 4925#: ../powers/base/warrior/quake.txt:1 4926msgid "Quake" 4927msgstr "クエイク" 4928 4929#: ../powers/base/warrior/quake.txt:4 4930msgid "Knock back nearby enemies with a chance to stun." 4931msgstr "" 4932 4933#: ../powers/base/warrior/stone_wall.txt:1 4934msgid "Stone Wall" 4935msgstr "石の壁" 4936 4937#: ../powers/base/warrior/stone_wall.txt:2 4938msgid "Withstand stronger attacks with more health and absorption." 4939msgstr "ヘルスと吸収が増加するので、敵の強い攻撃にも、持ちこたえられる。" 4940 4941#: ../powers/categories/magician.txt:7 4942msgid "Channel" 4943msgstr "" 4944 4945#: ../powers/categories/magician.txt:10 4946msgid "Basic magic attack." 4947msgstr "基本的な魔法攻撃。" 4948 4949#: ../powers/categories/quest.txt:4 4950msgid "" 4951"Performing the ritual at the Red Altar has granted you faster regeneration." 4952msgstr "赤の祭壇で儀式を行ったことによって、 あなたは再生スピードが速くなった。" 4953 4954#: ../powers/categories/warrior.txt:7 4955msgid "Swing" 4956msgstr "スイング" 4957 4958#: ../powers/categories/warrior.txt:10 4959msgid "Basic melee attack." 4960msgstr "基本的な近接攻撃。" 4961 4962#: ../powers/trees/default.txt:11 4963msgid "Magician" 4964msgstr "マジシャン" 4965 4966#: ../scripts/dev/waypoints_lock.txt:14 4967msgid "Locked all waypoints" 4968msgstr "" 4969 4970#: ../scripts/dev/waypoints_unlock.txt:14 4971msgid "Unlocked all waypoints" 4972msgstr "" 4973 4974#: ../scripts/maps/the_pit/locked_chest.txt:4 4975msgid "It's locked." 4976msgstr "" 4977 4978#: ../scripts/maps/the_pit/locked_chest.txt:10 4979msgid "You try to unlock the chest, but it's sealed by an unknown power." 4980msgstr "" 4981 4982#: ../scripts/powers/goblin_steal.txt:8 4983msgid "Goblin Thief stole a potion!" 4984msgstr "ゴブリン盗賊がポーションを盗んだ!" 4985