1# translation of et.po to eesti
2# Estonian translation of Freeciv po file.
3# Copyright (C) 2002,2003,2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
4#
5# Ahti Akel <akel@stallion.ee>, 2002,2003.
6# Ekke Vasli <ekke@chamber.ee>, 2001,2003,2004.
7# Silver Juurik <silverjuurik@gmail.com>, 2006, 2007.
8# Elmo Todurov <todurov@gmail.com>, 2006, 2007, 2008.
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: et\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://osdn.net/projects/freeciv/ticket/\n"
13"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:13+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2013-09-09 09:58+0300\n"
15"Last-Translator: Elmo Todurov <todurov@gmail.com>\n"
16"Language-Team: eesti\n"
17"Language: et\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23#: ai/default/aicity.c:888
24#, fuzzy, c-format
25#| msgid "%s is selling %s (obsolete) for %d."
26msgid "%s is selling %s for %d."
27msgid_plural "%s is selling %s for %d."
28msgstr[0] "%s müüb %s (iganenud) %d eest."
29msgstr[1] "%s müüb %s (iganenud) %d eest."
30
31#: ai/default/daidiplomacy.c:358
32#, c-format
33msgid "*%s (AI)* In away mode AI can't sign such a treaty."
34msgstr "*%s (AI)* Mitteaktiivses režiimis ei saa AI sellist lepet sõlmida."
35
36#: ai/default/daidiplomacy.c:368
37#, c-format
38msgid "*%s (AI)* First break alliance with %s, %s."
39msgstr "*%s (AI)* Esiteks astu %s liidust välja, %s."
40
41#: ai/default/daidiplomacy.c:378
42#, fuzzy, c-format
43msgid ""
44"*%s (AI)* I would like to see you keep your distance from %s for some time, "
45"%s."
46msgstr "*%s (AI)* Ma tahan praegust vaherahu natuke kauemaks jätta, %s."
47
48#: ai/default/daidiplomacy.c:392
49#, c-format
50msgid "*%s (AI)* Let us first cease hostilities, %s."
51msgstr "*%s (AI)* Lõpetame kõigepealt vaenutsemise, %s."
52
53#: ai/default/daidiplomacy.c:397
54#, c-format
55msgid ""
56"*%s (AI)* I wish to see you keep the current ceasefire for a bit longer "
57"first, %s."
58msgstr "*%s (AI)* Ma tahan praegust vaherahu natuke kauemaks jätta, %s."
59
60#: ai/default/daidiplomacy.c:420
61#, c-format
62msgid "*%s (AI)* I simply do not trust you with an alliance yet, %s."
63msgstr "*%s (AI)* Ma lihtsalt ei usalda veel astuda sinuga liitu, %s."
64
65#: ai/default/daidiplomacy.c:514
66#, c-format
67msgid "*%s (AI)* I do not know the city you mention."
68msgstr "*%s (AI)* Ma ei tunne sellist linna."
69
70#: ai/default/daidiplomacy.c:544
71#, c-format
72msgid "*%s (AI)* Sorry, sharing vision with you is not safe."
73msgstr "*%s (AI)* Vabanda, aga sinuga vaate jagamine ei ole ohutu."
74
75#: ai/default/daidiplomacy.c:657
76#, c-format
77msgid "*%s (AI)* This deal was not very good for us, %s!"
78msgstr "*%s (AI)* See lepe pole meile eriti hea, %s!"
79
80#: ai/default/daidiplomacy.c:680
81#, c-format
82msgid "*%s (AI)* Welcome into our alliance %s!"
83msgstr "*%s (AI)* Tere tulemast meie liitlaseks %s!"
84
85#: ai/default/daidiplomacy.c:684
86#, c-format
87msgid "*%s (AI)* Yes, may we forever stand united, %s."
88msgstr "*%s (AI)* Jah, me võime jääda alatiseks ühendatuks, %s."
89
90#: ai/default/daidiplomacy.c:691
91#, c-format
92msgid "*%s (AI)* Yes, peace in our time!"
93msgstr "*%s (AI)* Jah, rahu selleks korraks!"
94
95#: ai/default/daidiplomacy.c:696
96#, c-format
97msgid "*%s (AI)* Agreed. No more hostilities, %s."
98msgstr "*%s (AI)* Nõus, lõpetame vaenutsemise, %s."
99
100#: ai/default/daidiplomacy.c:960
101#, c-format
102msgid ""
103"*%s (AI)* Greetings %s! May we suggest a ceasefire while we get to know each "
104"other better?"
105msgstr ""
106"*%s (AI)* Tervitus, %s! Kas me tohime ette panna sõjategevus peatada kuni "
107"õpime teineteist paremini tundma?"
108
109#: ai/default/daidiplomacy.c:967
110#, c-format
111msgid ""
112"*%s (AI)* I found you %s! Now make it worth my letting you live, or be "
113"crushed."
114msgstr ""
115
116#: ai/default/daidiplomacy.c:1282
117#, c-format
118msgid "*%s (AI)* Space will never be yours. "
119msgstr "*%s (AI)* Kosmos ei saa iial sinu omaks. "
120
121#: ai/default/daidiplomacy.c:1287
122#, c-format
123msgid "*%s (AI)* I have tolerated your vicious antics long enough! To war!"
124msgstr "*%s (AI)* Ma olen sind juba piisavalt kaua kannatanud! Elagu sõda!"
125
126#: ai/default/daidiplomacy.c:1293
127#, c-format
128msgid "*%s (AI)* Peace in ... some other time."
129msgstr "*%s (AI)* Rahu ... mõni teine kord."
130
131#: ai/default/daidiplomacy.c:1298
132#, c-format
133msgid ""
134"*%s (AI)* Finally I get around to you! Did you really think you could get "
135"away with your crimes?"
136msgstr ""
137"*%s (AI)*Lõpuks ometi sain su kätte. Kas sa tõesti arvasid, et sinu kuritöid "
138"ei panda tähele?"
139
140#: ai/default/daidiplomacy.c:1304
141#, c-format
142msgid "*%s (AI)* Your covert hostilities brought this war upon you!"
143msgstr "*%s (AI)* Sinu varjatud vaenulikkus tõi sulle selle sõja kaela!"
144
145#: ai/default/daidiplomacy.c:1311
146#, c-format
147msgid "*%s (AI)* Your aggression against %s was your last mistake!"
148msgstr "*%s (AI)* Sinu rünnakud %s vastu oli su viimane viga!"
149
150#: ai/default/daidiplomacy.c:1395
151#, c-format
152msgid ""
153"*%s (AI)* We will be launching an all-out war against %s in %d turn to stop "
154"the spaceship launch."
155msgid_plural ""
156"*%s (AI)* We will be launching an all-out war against %s in %d turns to stop "
157"the spaceship launch."
158msgstr[0] ""
159"*%s (AI)* Me alustame meeleheitlikku sõda %s vastu %d käigu pärast, et "
160"takistada teda saatmast välja kosmoselaeva."
161msgstr[1] ""
162"*%s (AI)* Me alustame meeleheitlikku sõda %s vastu %d käigu pärast, et "
163"takistada teda saatmast välja kosmoselaeva."
164
165#: ai/default/daidiplomacy.c:1406
166#, c-format
167msgid ""
168"*%s (AI)* Your aid in this matter will be expected. Long live our glorious "
169"alliance!"
170msgstr ""
171"*%s (AI)* Me ootame su abi selles asjas. Elagu meie kuulsusrikas liiit!"
172
173#: ai/default/daidiplomacy.c:1413
174#, c-format
175msgid ""
176"*%s (AI)* %s has grossly violated his treaties with us for own gain.  We "
177"will answer in force in %d turn and expect you to honor your alliance with "
178"us and do likewise!"
179msgid_plural ""
180"*%s (AI)* %s has grossly violated his treaties with us for own gain.  We "
181"will answer in force in %d turns and expect you to honor your alliance with "
182"us and do likewise!"
183msgstr[0] ""
184"*%s (AI)* %s rikkus jämedalt oma leppeid omakasu pärast. Me vastame sellele "
185"sõjalise jõuga %d käigu pärast ja ootame, et te austaks meie liitu ja teeks "
186"samamoodi!"
187msgstr[1] ""
188"*%s (AI)* %s rikkus jämedalt oma leppeid omakasu pärast. Me vastame sellele "
189"sõjalise jõuga %d käigu pärast ja ootame, et te austaks meie liitu ja teeks "
190"samamoodi!"
191
192#: ai/default/daidiplomacy.c:1427
193#, c-format
194msgid ""
195"*%s (AI)* We intend to pillage and plunder the rich civilization of %s. We "
196"declare war in %d turn."
197msgid_plural ""
198"*%s (AI)* We intend to pillage and plunder the rich civilization of %s. We "
199"declare war in %d turns."
200msgstr[0] ""
201"*%s (AI)* Me kavatseme rüüstada %s rikast tsivilisatsioon. Me kuulutame sõja "
202"%d käigu pärast."
203msgstr[1] ""
204"*%s (AI)* Me kavatseme rüüstada %s rikast tsivilisatsioon. Me kuulutame sõja "
205"%d käigu pärast."
206
207#: ai/default/daidiplomacy.c:1436
208#, c-format
209msgid ""
210"*%s (AI)* If you want a piece of the loot, feel free to join in the action!"
211msgstr "*%s (AI)* Kui tahad ka rüüstada, löö kaasa!"
212
213#: ai/default/daidiplomacy.c:1442
214#, c-format
215msgid ""
216"*%s (AI)* We have had it with %s. Let us tear this pathetic civilization "
217"apart. We declare war in %d turn."
218msgid_plural ""
219"*%s (AI)* We have had it with %s. Let us tear this pathetic civilization "
220"apart. We declare war in %d turns."
221msgstr[0] ""
222"*%s (AI)* Meil on kopp ees %s-idest. Rebime ta haleda tsivilisatsiooni "
223"tükkideks. Me kuulutame sõja %d käigu pärast."
224msgstr[1] ""
225"*%s (AI)* Meil on kopp ees %s-idest. Rebime ta haleda tsivilisatsiooni "
226"tükkideks. Me kuulutame sõja %d käigu pärast."
227
228#: ai/default/daidiplomacy.c:1453
229#, c-format
230msgid "*%s (AI)* As our glorious allies, we expect your help in this war."
231msgstr ""
232"*%s (AI)* Meie kuulsusrikka liidu pärast me ootame teie abi selles sõjas."
233
234#: ai/default/daidiplomacy.c:1460
235#, c-format
236msgid ""
237"*%s (AI)* We will honor our alliance and declare war on %s in %d turn.  Hold "
238"on - we are coming!"
239msgid_plural ""
240"*%s (AI)* We will honor our alliance and declare war on %s in %d turns.  "
241"Hold on - we are coming!"
242msgstr[0] ""
243"*%s (AI)* Me austame oma liitu ja kuulutame sõja %s-le %d käigu pärast. "
244"Pidage vastu - me tuleme!"
245msgstr[1] ""
246"*%s (AI)* Me austame oma liitu ja kuulutame sõja %s-le %d käigu pärast. "
247"Pidage vastu - me tuleme!"
248
249#: ai/default/daidiplomacy.c:1470
250#, c-format
251msgid ""
252"*%s (AI)* We will honor our alliance with %s and declare war on %s in %d "
253"turns.  We expect you to do likewise."
254msgid_plural ""
255"*%s (AI)* We will honor our alliance with %s and declare war on %s in %d "
256"turns.  We expect you to do likewise."
257msgstr[0] ""
258"*%s (AI)* Me austame oma liitu %s-ga ja kuulutame sõja %s-le %d käigu "
259"pärast. Me ootame, et te samamoodi käituks."
260msgstr[1] ""
261"*%s (AI)* Me austame oma liitu %s-ga ja kuulutame sõja %s-le %d käigu "
262"pärast. Me ootame, et te samamoodi käituks."
263
264#: ai/default/daidiplomacy.c:1549
265#, c-format
266msgid ""
267"*%s (AI)* Your attempt to conquer space for yourself alone betrays your true "
268"intentions, and I will have no more of our alliance!"
269msgstr ""
270"*%s (AI)* Teie soov vallutada kosmos ainult endale reedab teie tõelisi "
271"kavatsusi. Meie liit on läbi!"
272
273#: ai/default/daidiplomacy.c:1565
274#, c-format
275msgid ""
276"*%s (AI)* Your attempt to unilaterally dominate outer space is highly "
277"offensive."
278msgstr "*%s (AI)* Teie katse üksi domineerida kosmoses on väga solvav."
279
280#: ai/default/daidiplomacy.c:1569
281#, c-format
282msgid ""
283"*%s (AI)* If you do not stop constructing your spaceship, I may be forced to "
284"take action!"
285msgstr ""
286"*%s (AI)* Kui Sa ei lõpeta kosmoselaeva ehitamist, olen ma sunnitud midagi "
287"ette võtma!"
288
289#: ai/default/daidiplomacy.c:1689
290#, c-format
291msgid "*%s (AI)* Sorry, sharing vision with you is no longer safe."
292msgstr "*%s (AI)* Vabanda, sinuga vaate jagamine ei ole enam ohutu."
293
294#: ai/default/daidiplomacy.c:1760
295#, c-format
296msgid ""
297"*%s (AI)* Greetings our most trustworthy ally. We call upon you to destroy "
298"our enemy, %s."
299msgstr ""
300"*%s (AI)* Tervitus, me ustavaim liitlane. Me kutsume teid üles hävitama meie "
301"vaenlast %s."
302
303#: ai/default/daidiplomacy.c:1768
304#, c-format
305msgid ""
306"*%s (AI)* Greetings ally, I see you have not yet made war with our enemy, "
307"%s. Why do I need to remind you of your promises?"
308msgstr ""
309"*%s (AI)* Tervist, liitlane! Ma näen, et te pole veel kuulutanud sõda me "
310"vaenlastele %s-le. Miks ma pean teile te lubadusi meelde tuletama?"
311
312#: ai/default/daidiplomacy.c:1778
313#, c-format
314msgid ""
315"*%s (AI)* Dishonored one, we made a pact of alliance, and yet you remain at "
316"peace with our mortal enemy, %s! This is unacceptable; our alliance is no "
317"more!"
318msgstr ""
319"*%s (AI)* Autu, me tegime liidu ja ikkagi on sul rahu meie surmavaenlastega "
320"%s! Me ei lepi sellega, meie liitu pole enam!"
321
322#: ai/default/daidiplomacy.c:1811
323#, c-format
324msgid ""
325"*%s (AI)* Greetings friend, may we suggest making a common cause and join in "
326"an alliance?"
327msgstr ""
328"*%s (AI)* Tervist, sõber. Kas me tohiks soovitada ühiseid eesmärke ja liitu?"
329
330#: ai/default/daidiplomacy.c:1828
331#, c-format
332msgid "*%s (AI)* Greetings neighbor, may we suggest more peaceful relations?"
333msgstr ""
334"*%s (AI)* Tervist, sõber. Kas me tohiks soovitada rahumeelsemaid suhteid?"
335
336#: ai/default/daidiplomacy.c:1845
337#, c-format
338msgid ""
339"*%s (AI)* We grow weary of this constant bloodshed. May we suggest a "
340"cessation of hostilities?"
341msgstr ""
342"*%s (AI)* Me oleme väsinud pidevast verevalamisest. Kas me tohiks soovitada "
343"sõjategevuse peatamist?"
344
345#: ai/default/daidiplomacy.c:2008
346#, c-format
347msgid ""
348"*%s (AI)* We have been savagely attacked by %s, and we need your help! Honor "
349"our glorious alliance and your name will never be forgotten!"
350msgstr ""
351"*%s (AI)* %s ründavad meid barbaarselt ja me vajame te abi! Austa meie "
352"kuulsat liitu ja su nime ei unustata kunagi!"
353
354#: ai/difficulty.c:238
355#, fuzzy
356#| msgid "The AI will govern your nation but do minimal changes."
357msgid ""
358"Toggles 'away' mode for your nation. In away mode, the AI will govern your "
359"nation but make only minimal changes."
360msgstr "Tehisintellekt võtab valitsuse üle, aga teeb minimaalselt muudatusi."
361
362#: ai/difficulty.c:244
363#, fuzzy, c-format
364msgid ""
365"With no arguments, sets all AI players to skill level '%s', and sets the "
366"default level for any new AI players to '%s'. With an argument, sets the "
367"skill level for the specified player only."
368msgstr ""
369"Ilma argumentideta määrab kõigi tehismõistuste tasemeks \"lihtne\" ja "
370"edaspidi kõigi uute tehismõistuste jaoks ka.  Argumendiga määrab ainult "
371"selle mängija taseme."
372
373#: ai/difficulty.c:262
374msgid "Has erratic decision-making."
375msgstr ""
376
377#: ai/difficulty.c:269
378#, c-format
379msgid "Research takes %d%% as long as usual."
380msgstr ""
381
382#: ai/difficulty.c:273
383msgid "Has reduced appetite for expansion."
384msgstr ""
385
386#: ai/difficulty.c:280
387msgid ""
388"\n"
389"This skill level has the same features as 'Novice', but may suffer "
390"additional ruleset-defined penalties."
391msgstr ""
392
393#: ai/difficulty.c:286
394msgid ""
395"\n"
396"This skill level has the same features as 'Hard', but may enjoy additional "
397"ruleset-defined bonuses."
398msgstr ""
399
400#: ai/difficulty.c:295
401msgid ""
402"\n"
403"This skill level's features include the following. (Some rulesets may define "
404"extra level-specific behavior.)"
405msgstr ""
406
407#: ai/handicaps.c:84
408msgid "Doesn't build offensive diplomatic units."
409msgstr ""
410
411#: ai/handicaps.c:88
412msgid "Gets reduced bonuses from huts."
413msgstr ""
414
415#: ai/handicaps.c:90
416#, fuzzy
417msgid "Prefers defensive buildings and avoids close diplomatic relations."
418msgstr "* Saab diplomaatilisi tegevusi teha.\n"
419
420#: ai/handicaps.c:93
421msgid ""
422"THIS IS ONLY FOR TESTING OF NEW AI FEATURES! For ordinary servers, this "
423"level is no different to 'Hard'."
424msgstr ""
425
426#: ai/handicaps.c:97
427msgid "Has no restrictions on tax rates."
428msgstr ""
429
430#: ai/handicaps.c:100
431msgid "Can target units and cities in unseen or unexplored territory."
432msgstr ""
433
434#: ai/handicaps.c:103
435msgid "Knows the location of huts in unexplored territory."
436msgstr ""
437
438#: ai/handicaps.c:106
439#, fuzzy
440msgid "Can see through fog of war."
441msgstr "Sõjaudu ülevaade"
442
443#: ai/handicaps.c:108
444#, fuzzy
445#| msgid "Can't build a city."
446msgid "Doesn't build air units."
447msgstr "Linna ei saa rajada."
448
449#: ai/handicaps.c:111
450msgid "Has complete map knowledge, including unexplored territory."
451msgstr ""
452
453#: ai/handicaps.c:113
454msgid "Naive at diplomacy."
455msgstr ""
456
457#: ai/handicaps.c:116
458msgid "Can skip anarchy during revolution."
459msgstr ""
460
461#: ai/handicaps.c:118
462#, fuzzy
463#| msgid "%s is not attached to any player."
464msgid "Limits growth to match human players."
465msgstr "%s ei ole ühendatud ühegi mängija külge."
466
467#: ai/handicaps.c:120
468msgid "Believes its cities are always under threat."
469msgstr ""
470
471#: ai/handicaps.c:122
472msgid "Always offers cease-fire on first contact."
473msgstr ""
474
475#: ai/threaded/threadedai.c:549
476msgid ""
477"This Freeciv compilation has no full threads implementation, threaded ai "
478"cannot be used."
479msgstr ""
480
481#: client/agents/cma_core.c:390
482#, c-format
483msgid ""
484"The citizen governor can't fulfill the requirements for %s. Passing back "
485"control."
486msgstr "Linnapea ei suuda täita nõudmisi linnas %s. Annab juhtimise tagasi."
487
488#: client/agents/cma_core.c:399 client/agents/cma_core.c:419
489#, c-format
490msgid ""
491"The citizen governor has gotten confused dealing with %s.  You may want to "
492"have a look."
493msgstr ""
494
495#. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
496#: client/agents/cma_core.c:428 client/gui-sdl/mapview.c:153
497#: client/gui-sdl2/mapview.c:164 server/console.c:72 server/srv_main.c:3147
498#: utility/log.c:520 utility/netintf.c:94 utility/registry_ini.c:742
499#, c-format
500msgid "Please report this message at %s"
501msgstr ""
502
503#: client/agents/cma_fec.c:226 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:762
504#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:788 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:770
505#: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:796 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:770
506#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:796 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1165
507#: client/gui-sdl/citydlg.c:2039 client/gui-sdl2/citydlg.c:2030
508msgid "none"
509msgstr ""
510
511#: client/agents/cma_fec.c:242 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:809
512#: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:817 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:817
513msgid "custom"
514msgstr ""
515
516#. TRANS: city is not growing.  Keep short.
517#: client/agents/cma_fec.c:257 client/agents/cma_fec.c:291
518#: client/citydlg_common.c:301 client/citydlg_common.c:355
519#: client/citydlg_common.c:446 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1578
520#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1820 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1852
521#: client/gui-qt/citydlg.cpp:3018 client/gui-sdl/cityrep.c:555
522#: client/gui-sdl/cityrep.c:1087 client/gui-sdl/wldlg.c:1432
523#: client/gui-sdl/wldlg.c:1437 client/gui-sdl2/cityrep.c:567
524#: client/gui-sdl2/cityrep.c:1102 client/gui-sdl2/wldlg.c:1457
525#: client/gui-sdl2/wldlg.c:1462 client/gui-xaw/citydlg.c:252 client/text.c:905
526msgid "never"
527msgstr "mitte iialgi"
528
529#: client/agents/cma_fec.c:277 client/agents/cma_fec.c:314
530#: client/citydlg_common.c:352 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1584
531#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1199 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1211
532#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1222 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1826
533#: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1226 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1238
534#: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1249 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1858
535#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1260 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1272
536#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1283 client/gui-qt/citydlg.cpp:3024
537#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1326 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1351
538#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1375 client/gui-xaw/citydlg.c:257
539#: client/helpdata.c:5232 client/text.c:903 client/text.c:1377
540#, c-format
541msgid "%d turn"
542msgid_plural "%d turns"
543msgstr[0] "%d käik"
544msgstr[1] "%d käiku"
545
546#. TRANS: "W" is worker citizens, as opposed to specialists;
547#. * %s will represent the specialist types, for instance "E/S/T"
548#: client/agents/cma_fec.c:334
549#, c-format
550msgid "People (W/%s)"
551msgstr ""
552
553#. TRANS: preserve leading space
554#: client/agents/cma_fec.c:349
555msgid " happy"
556msgstr " õnnelik"
557
558#: client/agents/cma_fec.c:360
559#, fuzzy, c-format
560msgid ""
561"Name: %s\n"
562"Food:       %10s Gold:    %10s\n"
563"Production: %10s Luxury:  %10s\n"
564"Trade:      %10s Science: %10s\n"
565"\n"
566"%*s%s: %s\n"
567"          City grows: %s\n"
568"Production completed: %s"
569msgstr ""
570"Nimi: %s\n"
571"Toit:       %10s Raha:    %10s\n"
572"Toodang: %10s Hüved:  %10s\n"
573"Kaubandus:      %10s Teadus: %10s\n"
574"\n"
575"    Rahvas (Tö/Lõ/Te/Ma): %s\n"
576"          Linn kasvab: %s\n"
577"Toodang valmis: %s"
578
579#: client/agents/cma_fec.c:428
580msgid "?cma:Very happy"
581msgstr "?cma:Väga õnnelik"
582
583#: client/agents/cma_fec.c:429
584#, fuzzy
585#| msgid "?cma:Max food"
586msgid "?cma:Prefer food"
587msgstr "?cma:Max toit"
588
589#: client/agents/cma_fec.c:430
590#, fuzzy
591#| msgid "?cma:Max production"
592msgid "?cma:Prefer production"
593msgstr "?cma:Max toodang"
594
595#: client/agents/cma_fec.c:431
596#, fuzzy
597#| msgid "?cma:Max gold"
598msgid "?cma:Prefer gold"
599msgstr "?cma:Max raha"
600
601#: client/agents/cma_fec.c:432
602#, fuzzy
603#| msgid "?cma:Max science"
604msgid "?cma:Prefer science"
605msgstr "?cma:Max teadus"
606
607#: client/attribute.c:368
608#, fuzzy
609msgid ""
610"There has been a CMA error. Your citizen governor settings may be broken."
611msgstr "Juhtus linnapea viga:  Su linnapea seaded võivad olla vigased."
612
613#: client/attribute.c:372
614msgid "Old attributes detected and removed."
615msgstr "Leitud ja eemaldatud vanad atribuudid."
616
617#: client/audio.c:163
618#, c-format
619msgid "Plugin '%s' isn't available. Available are %s"
620msgstr "Plugin '%s' ei ole saadaval. Saadaval on järgmised pluginad: %s"
621
622#: client/audio.c:282
623msgid "No real audio plugin present."
624msgstr "Helipluginat pole."
625
626#: client/audio.c:283 client/audio.c:308 client/audio.c:345 client/audio.c:354
627msgid "Proceeding with sound support disabled."
628msgstr ""
629
630#: client/audio.c:284
631#, fuzzy
632#| msgid "For sound support, install SDL_mixer"
633msgid "For sound support, install SDL2_mixer"
634msgstr "Heli toe lisamiseks paigalda SDL_mixer"
635
636#: client/audio.c:305
637msgid "To get sound you need to download a sound set!"
638msgstr "Heli jaoks on vaja alla laadida helikomplekt."
639
640#: client/audio.c:306
641#, c-format
642msgid "Get sound sets from <%s>."
643msgstr ""
644
645#: client/audio.c:314
646#, fuzzy, c-format
647msgid ""
648"Could not load sound spec-file '%s':\n"
649"%s"
650msgstr "Ei suuda laadida salvestatud faili: %s"
651
652#: client/audio.c:319
653#, fuzzy, c-format
654msgid ""
655"Could not load music spec-file '%s':\n"
656"%s"
657msgstr "Ei suuda laadida salvestatud faili: %s"
658
659#: client/audio.c:352
660msgid "No real audio subsystem managed to initialize!"
661msgstr ""
662
663#: client/audio.c:353
664#, fuzzy
665msgid "Perhaps there is some misconfiguration or bad permissions."
666msgstr "Võibolla on asi vigastes seadetes või valedes pääsuõigustes"
667
668#: client/chatline_common.c:179
669msgid ""
670"Freeciv is free software and you are welcome to distribute copies of it "
671"under certain conditions;"
672msgstr ""
673"Freeciv on vaba tarkvara ja sa võid vabalt levitada selle koopiaid\n"
674"arvestades teatud tingimusi;"
675
676#: client/chatline_common.c:183
677msgid "See the \"Copying\" item on the Help menu."
678msgstr "Loe lähemalt Abi menüü kopeerimise osast"
679
680#: client/chatline_common.c:186
681msgid "See COPYING file distributed with this program."
682msgstr ""
683
684#: client/chatline_common.c:189
685msgid "Now ... Go give 'em hell!"
686msgstr "Nüüd aga... mine ja anna neile nii et tolmab!"
687
688#: client/chatline_common.c:201
689#, fuzzy, c-format
690msgid "Exporting output window to '%s' ..."
691msgstr "Ekspordin väljundakna sisu faili civgame.log ..."
692
693#: client/chatline_common.c:208
694msgid "Export complete."
695msgstr "Eksportimine valmis."
696
697#: client/chatline_common.c:211
698msgid "Export failed, couldn't write to file."
699msgstr "Eksportimine ebaõnnestus, ei suutnud kirjutada faili."
700
701#. TRANS: Use longer of "XXX turns" and "never"
702#: client/citydlg_common.c:276
703msgid "?filler:XXX/XXX XXX turns"
704msgstr "?filler:XXX/XXX XXX käiku"
705
706#: client/citydlg_common.c:283
707#, fuzzy, c-format
708msgid "%3d gold per turn"
709msgid_plural "%3d gold per turn"
710msgstr[0] "%3d raha käigus"
711msgstr[1] "%3d raha käigus"
712
713#: client/citydlg_common.c:297
714#, c-format
715msgid "%3d turn"
716msgid_plural "%3d turns"
717msgstr[0] "%3d käik"
718msgstr[1] "%3d käiku"
719
720#: client/citydlg_common.c:305
721#, fuzzy, c-format
722msgid "%3d/%s:%s"
723msgstr "%3d/%3d:%s"
724
725#: client/citydlg_common.c:308
726#, fuzzy, c-format
727msgid "%3d/%s %s"
728msgstr "%3d/%3d %s"
729
730#: client/citydlg_common.c:339 client/citydlg_common.c:438
731#, c-format
732msgid "%d/turn"
733msgstr "%d/käik"
734
735#: client/citydlg_common.c:399 client/citydlg_common.c:409
736#: client/gui-sdl/wldlg.c:1399 client/gui-sdl2/wldlg.c:1424
737msgid "Obsolete"
738msgstr "Aegunud"
739
740#: client/citydlg_common.c:401 client/citydlg_common.c:411
741#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2050 client/gui-sdl/wldlg.c:1402
742#: client/gui-sdl/wldlg.c:1410 client/gui-sdl2/repodlgs.c:2102
743#: client/gui-sdl2/wldlg.c:1427 client/gui-sdl2/wldlg.c:1435 common/events.c:93
744#: common/events.c:166
745msgid "Built"
746msgstr "Ehitatud"
747
748#: client/citydlg_common.c:403 client/gui-sdl/wldlg.c:1404
749#: client/gui-sdl2/wldlg.c:1429
750#, fuzzy
751msgid "Destroyed"
752msgstr "Hävitaja"
753
754#: client/citydlg_common.c:405 client/gui-sdl/wldlg.c:1406
755#: client/gui-sdl2/wldlg.c:1431
756msgid "Great Wonder"
757msgstr "Ilmaime"
758
759#: client/citydlg_common.c:413 client/gui-sdl/wldlg.c:1412
760#: client/gui-sdl2/wldlg.c:1437
761msgid "Small Wonder"
762msgstr "Väike ilmaime"
763
764#. TRANS: airlift. Possible take offs text. String is a
765#. * proviso that take offs can't occur if landings spend all the
766#. * remaining airlift when landings are limited and empty when they
767#. * aren't limited.
768#: client/citydlg_common.c:683
769#, c-format
770msgid "unlimited take offs%s"
771msgstr ""
772
773#. TRANS: airlift unlimited take offs proviso used above.
774#. * Plural based on remaining airlift capacity.
775#: client/citydlg_common.c:687
776msgid " (until the landing has been spent)"
777msgid_plural " (until all landings have been spent)"
778msgstr[0] ""
779msgstr[1] ""
780
781#. TRANS: airlift. Possible take offs text. Number is
782#. * airlift capacity.
783#: client/citydlg_common.c:694
784#, c-format
785msgid "%d take off"
786msgid_plural "%d take offs"
787msgstr[0] ""
788msgstr[1] ""
789
790#. TRANS: airlift. Possible landings text.
791#: client/citydlg_common.c:705
792#, fuzzy
793#| msgid "United Nations"
794msgid "unlimited landings"
795msgstr "ÜRO"
796
797#. TRANS: airlift. Possible landings text.
798#. * Number is airlift capacity.
799#: client/citydlg_common.c:710
800#, fuzzy, c-format
801msgid "%d landing"
802msgid_plural "%d landings"
803msgstr[0] "Kulda: %d"
804msgstr[1] "Kulda: %d"
805
806#. TRANS: airlift take offs and landings
807#: client/citydlg_common.c:717
808msgid "unlimited take offs and landings"
809msgstr ""
810
811#. TRANS: airlift take offs and landings. One is unlimited. The first
812#. * string is the take offs text. The 2nd string is the landings text.
813#: client/citydlg_common.c:722
814#, fuzzy, c-format
815#| msgid "%s%d %s"
816msgid "%s and %s"
817msgstr "%s%d %s"
818
819#. TRANS: airlift take offs or landings, no unlimited.
820#. * Number is airlift capacity.
821#: client/citydlg_common.c:728
822#, c-format
823msgid "%d take off or landing"
824msgid_plural "%d take offs or landings"
825msgstr[0] ""
826msgstr[1] ""
827
828#. TRANS: airlift. Possible take offs text. String is a symbol that
829#. * indicates that terms and conditions apply when landings are limited
830#. * and empty when they aren't limited.
831#: client/citydlg_common.c:755
832#, c-format
833msgid "   ∞%s"
834msgstr ""
835
836#. TRANS: airlift unlimited take offs may be spent symbol
837#. * used above.
838#: client/citydlg_common.c:759
839msgid "*"
840msgstr ""
841
842#. TRANS: airlift. Possible take offs text. Number is
843#. * airlift capacity.
844#. TRANS: airlift. Possible landings text.
845#: client/citydlg_common.c:763 client/citydlg_common.c:776
846#, c-format
847msgid "%4d"
848msgstr ""
849
850#. TRANS: airlift. Possible landings text.
851#. TRANS: unlimited airlift take offs and landings
852#: client/citydlg_common.c:773 client/citydlg_common.c:782
853msgid "   ∞"
854msgstr ""
855
856#. TRANS: airlift take offs and landings. One is unlimited. The first
857#. * string is the take offs text. The 2nd string is the landings text.
858#. * For English, initials of d)epartures and a)rrivals were chosen.
859#: client/citydlg_common.c:788
860#, fuzzy, c-format
861msgid "d: %s a: %s"
862msgstr "Käsk: %s  -  %s"
863
864#. TRANS: airlift take offs or landings, no unlimited
865#: client/citydlg_common.c:792
866#, fuzzy, c-format
867msgid "%s"
868msgstr "%s"
869
870#. TRANS: Client cannot explain some aspect of city
871#. * output. Should never happen.
872#: client/citydlg_common.c:830
873#, fuzzy
874#| msgid "(unknown)"
875msgid "?city_sum:(unknown)"
876msgstr "(teadmata)"
877
878#. TRANS: format string for a row of the city output sum that adds up
879#. * to "Total surplus"
880#: client/citydlg_common.c:870
881#, c-format
882msgid "?city_surplus:%+4.0f : %s"
883msgstr ""
884
885#: client/citydlg_common.c:875
886msgid "?city_surplus:Citizens"
887msgstr ""
888
889#: client/citydlg_common.c:881
890#, fuzzy
891#| msgid "%+4d : Taxed from trade\n"
892msgid "?city_surplus:Taxed from trade"
893msgstr "%+4d : Maksud kaubandusest\n"
894
895#. TRANS: "unknown" city name
896#. TRANS: "unknown" location
897#. TRANS: unrecognized command
898#: client/citydlg_common.c:899 client/gui-xaw/inteldlg.c:283
899#: server/stdinhand.c:332
900msgid "(unknown)"
901msgstr "(teadmata)"
902
903#: client/citydlg_common.c:903
904#, fuzzy, c-format
905#| msgid "%+4d : Trade route with %s\n"
906msgid "?city_surplus:Trade route with %s"
907msgstr "%+4d : Kaubatee linnaga %s\n"
908
909#: client/citydlg_common.c:911
910msgid "?city_surplus:Building tithes"
911msgstr ""
912
913#. TRANS: percentage city output bonus/loss from
914#. * some source; preserve leading space
915#: client/citydlg_common.c:949
916#, c-format
917msgid "?city_surplus: (%+.0f%%)"
918msgstr ""
919
920#: client/citydlg_common.c:950
921#, c-format
922msgid "?city_surplus:Bonus from %s"
923msgstr ""
924
925#: client/citydlg_common.c:951
926#, c-format
927msgid "?city_surplus:Loss from %s"
928msgstr ""
929
930#: client/citydlg_common.c:969
931msgid "?city_surplus:Size penalty"
932msgstr ""
933
934#. TRANS: %s is normally empty, but becomes '?' if client is
935#. * uncertain about its accounting (should never happen)
936#: client/citydlg_common.c:985
937#, c-format
938msgid "?city_surplus:Waste%s"
939msgstr ""
940
941#. TRANS: %s is normally empty, but becomes '?' if client is
942#. * uncertain about its accounting (should never happen)
943#: client/citydlg_common.c:990
944#, c-format
945msgid "?city_surplus:Corruption%s"
946msgstr ""
947
948#: client/citydlg_common.c:998
949#, fuzzy
950#| msgid "?city_state:Disorder"
951msgid "?city_surplus:Disorder"
952msgstr "?city_state:Rahutused"
953
954#: client/citydlg_common.c:1002
955msgid "?city_surplus:Used"
956msgstr ""
957
958#: client/citydlg_common.c:1006
959#, c-format
960msgid ""
961"?city_surplus:==== : Adds up to\n"
962"%4.0f : Total surplus"
963msgstr ""
964
965#: client/citydlg_common.c:1024
966msgid "Illness deactivated in ruleset."
967msgstr ""
968
969#: client/citydlg_common.c:1028
970#, c-format
971msgid "?city_plague:%+5.1f%% : %s"
972msgstr ""
973
974#: client/citydlg_common.c:1034
975#, fuzzy
976msgid "?city_plague:Risk from overcrowding"
977msgstr "%+4d : Maksud kaubandusest\n"
978
979#: client/citydlg_common.c:1036
980#, fuzzy
981#| msgid "?city_state:Disorder"
982msgid "?city_plague:Risk from trade"
983msgstr "?city_state:Rahutused"
984
985#: client/citydlg_common.c:1038
986#, fuzzy
987msgid "?city_plague:Risk from pollution"
988msgstr "%+4d : Maksud kaubandusest\n"
989
990#: client/citydlg_common.c:1066
991#, c-format
992msgid "?city_plague: (%+.0f%%)"
993msgstr ""
994
995#: client/citydlg_common.c:1067
996#, c-format
997msgid "?city_plague:Risk from %s"
998msgstr ""
999
1000#: client/citydlg_common.c:1068
1001#, c-format
1002msgid "?city_plague:Bonus from %s"
1003msgstr ""
1004
1005#: client/citydlg_common.c:1077
1006#, c-format
1007msgid ""
1008"?city_plague:====== : Adds up to\n"
1009"%5.1f%% : Plague chance per turn"
1010msgstr ""
1011
1012#: client/citydlg_common.c:1090
1013#, c-format
1014msgid "?city_pollution:%+4.0f : %s"
1015msgstr ""
1016
1017#: client/citydlg_common.c:1100
1018#, fuzzy
1019msgid "?city_pollution:Pollution from shields"
1020msgstr "* Võib ruutudelt eemaldada saasta.\n"
1021
1022#: client/citydlg_common.c:1101
1023#, fuzzy
1024msgid "?city_pollution:Pollution from citizens"
1025msgstr "* Võib ruutudelt eemaldada saasta.\n"
1026
1027#: client/citydlg_common.c:1102
1028#, fuzzy
1029msgid "?city_pollution:Pollution modifier"
1030msgstr "Korruptsioon"
1031
1032#: client/citydlg_common.c:1104
1033#, c-format
1034msgid ""
1035"?city_pollution:==== : Adds up to\n"
1036"%4.0f : Total surplus"
1037msgstr ""
1038
1039#: client/citydlg_common.c:1116
1040#, c-format
1041msgid "?city_culture:%4.0f : %s"
1042msgstr ""
1043
1044#: client/citydlg_common.c:1121
1045#, c-format
1046msgid "?city_culture:History (%+d/turn)"
1047msgstr ""
1048
1049#. TRANS: text describing source of culture bonus ("Library+Republic")
1050#: client/citydlg_common.c:1149
1051#, c-format
1052msgid "?city_culture:%s"
1053msgstr ""
1054
1055#: client/citydlg_common.c:1154
1056#, c-format
1057msgid ""
1058"?city_culture:==== : Adds up to\n"
1059"%4.0f : Total culture"
1060msgstr ""
1061
1062#: client/cityrepdata.c:109
1063#, fuzzy
1064msgid "?city_state:Celebrating"
1065msgstr "Linn: Pühitseb"
1066
1067#: client/cityrepdata.c:110
1068msgid "?city_state:Disorder"
1069msgstr "?city_state:Rahutused"
1070
1071#: client/cityrepdata.c:111
1072msgid "?city_state:Peace"
1073msgstr "?city_state:Rahu"
1074
1075#: client/cityrepdata.c:572
1076msgid "(worklist)"
1077msgstr "(tööde nimekiri)"
1078
1079#: client/cityrepdata.c:700
1080msgid "?city:Name"
1081msgstr "?city:Nimi"
1082
1083#: client/cityrepdata.c:700 client/gui-sdl/cityrep.c:197
1084#: client/gui-sdl2/cityrep.c:209
1085msgid "City Name"
1086msgstr "Linna nimi"
1087
1088#. TRANS: this and similar literal strings interpreted as (Qt) HTML
1089#: client/cityrepdata.c:702 client/gui-gtk-2.0/citizensinfo.c:65
1090#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3603 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4443
1091#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:213 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1311
1092#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2671 client/gui-gtk-3.0/citizensinfo.c:65
1093#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3653 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4506
1094#: client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:219 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1395
1095#: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2738 client/gui-gtk-3.22/citizensinfo.c:65
1096#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3652 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4505
1097#: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:219 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1396
1098#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2738 client/gui-qt/citydlg.cpp:2900
1099#: client/gui-qt/gotodlg.cpp:53 client/gui-qt/pages.cpp:314
1100#: client/gui-qt/pages.cpp:644 client/gui-qt/pages.cpp:1273
1101#: client/gui-qt/plrdlg.cpp:484 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1570
1102#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2082 client/gui-sdl2/repodlgs.c:2134
1103#: client/plrdlg_common.c:308
1104msgid "Nation"
1105msgstr "Rahvus"
1106
1107#: client/cityrepdata.c:704
1108msgid "?size [short]:Sz"
1109msgstr "?size [short]:Ss"
1110
1111#: client/cityrepdata.c:704 client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1263
1112#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4424 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1280
1113#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4485 client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1278
1114#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4484
1115msgid "Size"
1116msgstr "Suurus"
1117
1118#: client/cityrepdata.c:706 client/plrdlg_common.c:318
1119msgid "State"
1120msgstr "Staatus"
1121
1122#: client/cityrepdata.c:706
1123#, fuzzy
1124msgid "Celebrating/Peace/Disorder"
1125msgstr "Joovastus/Rahu/Rahutused"
1126
1127#: client/cityrepdata.c:708
1128#, fuzzy
1129msgid "Concise *=Celebrating, X=Disorder"
1130msgstr "+ Joovastus, - Rahutused"
1131
1132#: client/cityrepdata.c:711
1133msgid "?Happy workers:H"
1134msgstr "?Happy workers:Õ"
1135
1136#: client/cityrepdata.c:711
1137msgid "Workers: Happy"
1138msgstr "Töölised: õnnelikud"
1139
1140#: client/cityrepdata.c:713
1141msgid "?Content workers:C"
1142msgstr "?Content workers:R"
1143
1144#: client/cityrepdata.c:713
1145msgid "Workers: Content"
1146msgstr "Töölised: Rahul"
1147
1148#: client/cityrepdata.c:715
1149msgid "?Unhappy workers:U"
1150msgstr "?Unhappy workers:K"
1151
1152#: client/cityrepdata.c:715
1153msgid "Workers: Unhappy"
1154msgstr "Töölised: Kurvad"
1155
1156#: client/cityrepdata.c:717
1157msgid "?Angry workers:A"
1158msgstr "?Angry workers:V"
1159
1160#: client/cityrepdata.c:717
1161msgid "Workers: Angry"
1162msgstr "Töölised: vihased"
1163
1164#: client/cityrepdata.c:719
1165#, fuzzy
1166msgid "?city:Workers"
1167msgstr "Töölised"
1168
1169#: client/cityrepdata.c:720
1170msgid "?happy/content/unhappy/angry:H/C/U/A"
1171msgstr "?happy/content/unhappy/angry:Õ/R/K/V"
1172
1173#: client/cityrepdata.c:721
1174msgid "Workers: Happy, Content, Unhappy, Angry"
1175msgstr "Töölised: Õnnelikud, Rahul, Õnnetud, Vihased"
1176
1177#: client/cityrepdata.c:724 client/cityrepdata.c:726
1178msgid "Best"
1179msgstr "Parimad"
1180
1181#: client/cityrepdata.c:724
1182msgid "attack"
1183msgstr "ründe"
1184
1185#: client/cityrepdata.c:725
1186msgid "Best attacking units"
1187msgstr "Parimad ründeüksused"
1188
1189#: client/cityrepdata.c:726
1190msgid "defense"
1191msgstr "kaitse"
1192
1193#: client/cityrepdata.c:727
1194msgid "Best defending units"
1195msgstr "Parimad kaitseüksused"
1196
1197#: client/cityrepdata.c:728 client/cityrepdata.c:732
1198#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1496 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1515
1199#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1534 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1553
1200#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1573 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1470
1201#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1575 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1515
1202#: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1534 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1553
1203#: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1572 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1592
1204#: client/gui-gtk-3.0/menu.c:1465 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1624
1205#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1514 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1533
1206#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1552 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1571
1207#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1591 client/gui-gtk-3.22/menu.c:323
1208#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1624 client/gui-qt/cityrep.cpp:717
1209#: client/gui-qt/menu.cpp:1329 client/gui-qt/pages.cpp:723
1210#: client/gui-qt/pages.cpp:1285 client/gui-sdl/helpdlg.c:747
1211#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1597 client/gui-sdl/repodlgs.c:368
1212#: client/gui-sdl2/helpdlg.c:750 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1710
1213#: client/gui-sdl2/repodlgs.c:391 client/gui-xaw/menu.c:161
1214#: client/gui-xaw/menu.c:223 client/gui-xaw/menu.c:255
1215#: client/gui-xaw/repodlgs.c:893 client/gui-xaw/repodlgs.c:1088
1216#: client/include/helpdlg_g.h:45 data/Freeciv.in:1913 data/helpdata.txt:1019
1217msgid "Units"
1218msgstr "Üksused"
1219
1220#. TRANS: Header "Number of units inside city"
1221#: client/cityrepdata.c:730
1222msgid "?Present (units):Here"
1223msgstr ""
1224
1225#: client/cityrepdata.c:731
1226msgid "Number of units present"
1227msgstr "Kohalolevad väed"
1228
1229#. TRANS: Header "Number of units supported by given city"
1230#: client/cityrepdata.c:734
1231msgid "?Supported (units):Owned"
1232msgstr ""
1233
1234#: client/cityrepdata.c:735
1235msgid "Number of units supported"
1236msgstr "Toetatud üksuste arv"
1237
1238#. TRANS: Header "It will take this many turns before city grows"
1239#: client/cityrepdata.c:738
1240msgid "?food (population):Grow"
1241msgstr "?food (population):Kasvab"
1242
1243#: client/cityrepdata.c:739 client/cityrepdata.c:794
1244msgid "?Stock/Target:(Have/Need)"
1245msgstr "?Stock/Target:(On/Vaja)"
1246
1247#: client/cityrepdata.c:740
1248msgid "Turns until growth/famine"
1249msgstr "Käike kasvamise/näljani"
1250
1251#: client/cityrepdata.c:743
1252msgid "Surplus"
1253msgstr "Ülejääk"
1254
1255#: client/cityrepdata.c:743
1256msgid "?food/production/trade:F/P/T"
1257msgstr "?food/production/trade:T/Tm/K"
1258
1259#: client/cityrepdata.c:744
1260msgid "Surplus: Food, Production, Trade"
1261msgstr "Ülejääk: Toit, Tootmine, Kaubandus"
1262
1263#: client/cityrepdata.c:746
1264msgid "?Food surplus [short]:+F"
1265msgstr "?Food surplus [short]:+T"
1266
1267#: client/cityrepdata.c:746
1268msgid "Surplus: Food"
1269msgstr "Jääk: Toit"
1270
1271#: client/cityrepdata.c:748
1272msgid "?Production surplus [short]:+P"
1273msgstr "?Production surplus [short]:+Tm"
1274
1275#: client/cityrepdata.c:749
1276msgid "Surplus: Production"
1277msgstr "Ülejääk: Tootmine"
1278
1279#: client/cityrepdata.c:750
1280msgid "?Production loss (waste) [short]:-P"
1281msgstr "?Production loss (waste) [short]:-Tm"
1282
1283#: client/cityrepdata.c:751
1284msgid "Waste"
1285msgstr "Jäätmed"
1286
1287#: client/cityrepdata.c:752
1288msgid "?Trade surplus [short]:+T"
1289msgstr "?Trade surplus [short]:+K"
1290
1291#: client/cityrepdata.c:752
1292msgid "Surplus: Trade"
1293msgstr "Ülejääk: Taubandus"
1294
1295#: client/cityrepdata.c:754
1296msgid "?Trade loss (corruption) [short]:-T"
1297msgstr "?Trade loss (corruption) [short]:-K"
1298
1299#: client/cityrepdata.c:755
1300msgid "Corruption"
1301msgstr "Korruptsioon"
1302
1303#: client/cityrepdata.c:757 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1462
1304#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1049 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1457
1305#: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1091 client/gui-gtk-3.22/menu.c:315
1306#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1090 client/gui-qt/menu.cpp:1342
1307#: client/gui-qt/pages.cpp:738 client/gui-sdl/mapctrl.c:1383
1308#: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1480 client/gui-xaw/menu.c:227
1309#: client/gui-xaw/menu.c:251 client/gui-xaw/repodlgs.c:656
1310#: client/gui-xaw/repodlgs.c:784 client/include/helpdlg_g.h:42
1311#: data/Freeciv.in:1837 data/helpdata.txt:443
1312msgid "Economy"
1313msgstr "Majandus"
1314
1315#: client/cityrepdata.c:757
1316msgid "?gold/luxury/science:G/L/S"
1317msgstr "?gold/luxury/science:K/H/T"
1318
1319#: client/cityrepdata.c:758
1320msgid "Economy: Gold, Luxuries, Science"
1321msgstr "Majandus: Kuld, Hüved, Teadus"
1322
1323#: client/cityrepdata.c:760
1324msgid "?Gold:G"
1325msgstr "?Gold:K"
1326
1327#: client/cityrepdata.c:760
1328msgid "Economy: Gold"
1329msgstr "Majandus: Kuld"
1330
1331#: client/cityrepdata.c:762
1332msgid "?Luxury:L"
1333msgstr "?Hüved:L"
1334
1335#: client/cityrepdata.c:762
1336msgid "Economy: Luxury"
1337msgstr "Majandus: Hüved"
1338
1339#: client/cityrepdata.c:764
1340msgid "?Science:S"
1341msgstr "?Science:T"
1342
1343#: client/cityrepdata.c:764
1344msgid "Economy: Science"
1345msgstr "Majandus: Teadus"
1346
1347#: client/cityrepdata.c:766
1348#, fuzzy
1349msgid "?Culture:Clt"
1350msgstr "Tuleviku tehnoloogia %d"
1351
1352#: client/cityrepdata.c:766
1353msgid "Culture (History+Performance)"
1354msgstr ""
1355
1356#: client/cityrepdata.c:768
1357msgid "?History:Hst"
1358msgstr ""
1359
1360#: client/cityrepdata.c:769
1361#, fuzzy
1362msgid "Culture: History (and gain per turn)"
1363msgstr "Tuleviku tehnoloogia %d"
1364
1365#: client/cityrepdata.c:771
1366msgid "?Performance:Prf"
1367msgstr ""
1368
1369#: client/cityrepdata.c:771
1370#, fuzzy
1371#| msgid "Cure For Cancer"
1372msgid "Culture: Performance"
1373msgstr "Vähiravi"
1374
1375#: client/cityrepdata.c:773
1376#, fuzzy
1377msgid "?Continent:C"
1378msgstr "Ühenda"
1379
1380#: client/cityrepdata.c:773
1381#, fuzzy
1382msgid "Continent number"
1383msgstr "Ühenda"
1384
1385#: client/cityrepdata.c:775
1386#, fuzzy
1387msgid "?number_trade_routes:n"
1388msgstr "K"
1389
1390#: client/cityrepdata.c:775
1391#, fuzzy
1392msgid "?number_trade_routes:R"
1393msgstr "a"
1394
1395#: client/cityrepdata.c:776
1396#, fuzzy
1397msgid "Number (and total value) of trade routes"
1398msgstr "Kaubateede arv"
1399
1400#: client/cityrepdata.c:778
1401msgid "?pollution [short]:Pol"
1402msgstr "?pollution [short]:Sst"
1403
1404#: client/cityrepdata.c:778 common/events.c:153 common/unit.c:616
1405#: data/civ1/terrain.ruleset:915 data/civ2/terrain.ruleset:1010
1406#: data/classic/terrain.ruleset:1220 data/experimental/terrain.ruleset:1196
1407#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1270 data/multiplayer/terrain.ruleset:1194
1408#: data/sandbox/terrain.ruleset:1270 server/report.c:177
1409msgid "Pollution"
1410msgstr "Saast"
1411
1412#: client/cityrepdata.c:780
1413#, fuzzy
1414msgid "?plague risk [short]:Pla"
1415msgstr "?pollution [short]:Sst"
1416
1417#: client/cityrepdata.c:780
1418msgid "(%)"
1419msgstr ""
1420
1421#: client/cityrepdata.c:781
1422#, fuzzy
1423msgid "Plague risk per turn"
1424msgstr "Mängijaid"
1425
1426#: client/cityrepdata.c:783
1427msgid "?cma:Governor"
1428msgstr "?cma:Linnapea"
1429
1430#: client/cityrepdata.c:783 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1873
1431#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1497 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1892
1432#: client/gui-gtk-3.0/menu.c:1490 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1891
1433#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:347 client/gui-sdl/citydlg.c:3793
1434#: client/gui-sdl/cma_fe.c:900 client/gui-sdl2/citydlg.c:3766
1435#: client/gui-sdl2/cma_fe.c:912 client/gui-xaw/menu.c:267
1436#: client/include/helpdlg_g.h:37 data/Freeciv.in:1477 data/helpdata.txt:1779
1437msgid "Citizen Governor"
1438msgstr "Linnapea"
1439
1440#. TRANS: "BS" = "build slots"
1441#: client/cityrepdata.c:787
1442msgid "BS"
1443msgstr ""
1444
1445#: client/cityrepdata.c:787
1446#, fuzzy
1447msgid "Maximum units buildable per turn"
1448msgstr "Maksimaalne käigu aeg"
1449
1450#: client/cityrepdata.c:789 client/cityrepdata.c:791
1451#: client/gui-qt/cityrep.cpp:506 client/gui-sdl/cityrep.c:202
1452#: client/gui-sdl2/cityrep.c:214 server/report.c:174
1453msgid "Production"
1454msgstr "Toodang"
1455
1456#: client/cityrepdata.c:789
1457msgid "Turns/Buy"
1458msgstr "Käike/Hind"
1459
1460#: client/cityrepdata.c:793 client/cityrepdata.c:795
1461msgid "Currently Building"
1462msgstr "Hetkel ehitamisel"
1463
1464#: client/cityrepdata.c:838
1465#, fuzzy
1466msgid "Specialists: "
1467msgstr "Spetsialistid"
1468
1469#: client/cityrepdata.c:845
1470msgid "?specialist:S"
1471msgstr "?specialist:S"
1472
1473#: client/cityrepdata.c:848
1474#, fuzzy, c-format
1475msgid "Specialists: %s"
1476msgstr "Spetsialistid"
1477
1478#: client/cityrepdata.c:866
1479msgid "Special"
1480msgstr "Spetsiaal"
1481
1482#. TRANS: "Announce" is exactly what user must type, do not translate.
1483#: client/client_main.c:382 server/civserver.c:343
1484msgid "Announce PROTO"
1485msgstr ""
1486
1487#: client/client_main.c:383 server/civserver.c:344
1488msgid "Announce game in LAN using protocol PROTO (IPv4/IPv6/none)"
1489msgstr ""
1490
1491#: client/client_main.c:386
1492#, fuzzy
1493msgid "Skip connect dialog"
1494msgstr "  -a, --autoconnect\tÄra näita ühendumisdialoogi\n"
1495
1496#. TRANS: "debug" is exactly what user must type, do not translate.
1497#: client/client_main.c:390 client/client_main.c:397 tools/civmanual.c:680
1498#: tools/civmanual.c:686 tools/mpcmdline.c:77 tools/mpcmdline.c:84
1499#: server/civserver.c:368 server/civserver.c:374
1500msgid "debug NUM"
1501msgstr ""
1502
1503#: client/client_main.c:391 tools/civmanual.c:681 tools/mpcmdline.c:78
1504#: server/civserver.c:369
1505#, fuzzy, c-format
1506msgid "Set debug log level (%d to %d, or %d:file1,min,max:...)"
1507msgstr ""
1508"  -d, --debug NUM\tMäära silumise logimistase (0 - 4 või 4:file1,min, "
1509"max:...)\n"
1510
1511#: client/client_main.c:398 tools/civmanual.c:687 tools/mpcmdline.c:85
1512#: server/civserver.c:375
1513#, fuzzy, c-format
1514msgid "Set debug log level (%d to %d)"
1515msgstr "  -d, --debug NUM\tMäära logimistase (0 - 3)\n"
1516
1517#. TRANS: "Fatal" is exactly what user must type, do not translate.
1518#: client/client_main.c:404 tools/civmanual.c:693 server/civserver.c:380
1519msgid "Fatal [SIGNAL]"
1520msgstr ""
1521
1522#: client/client_main.c:405 tools/civmanual.c:694 server/civserver.c:381
1523msgid "Raise a signal on failed assertion"
1524msgstr ""
1525
1526#. TRANS: "file" is exactly what user must type, do not translate.
1527#: client/client_main.c:409 server/civserver.c:385
1528msgid "file FILE"
1529msgstr ""
1530
1531#: client/client_main.c:410 server/civserver.c:386
1532#, fuzzy
1533msgid "Load saved game FILE"
1534msgstr "Lae salvestatud mäng"
1535
1536#: client/client_main.c:412 tools/civmanual.c:697 tools/mpcmdline.c:61
1537#: server/civserver.c:388
1538#, fuzzy
1539msgid "Print a summary of the options"
1540msgstr "  -h, --help\t\tVõtmete ülevaade\n"
1541
1542#: client/client_main.c:415
1543msgid "Do not request hack access to local, but not spawned, server"
1544msgstr ""
1545
1546#. TRANS: "log" is exactly what user must type, do not translate.
1547#: client/client_main.c:419 tools/civmanual.c:700 server/civserver.c:395
1548msgid "log FILE"
1549msgstr ""
1550
1551#: client/client_main.c:420
1552#, fuzzy
1553msgid "Use FILE as logfile (spawned server also uses this)"
1554msgstr ""
1555"  -l, --log FILE\tKasuta FILE logimiseks (lokaalne server kasutab ka seda)\n"
1556
1557#. TRANS: "Meta" is exactly what user must type, do not translate.
1558#: client/client_main.c:423
1559msgid "Meta HOST"
1560msgstr ""
1561
1562#: client/client_main.c:424
1563#, fuzzy
1564msgid "Connect to the metaserver at HOST"
1565msgstr "  -m, --meta AADRESS\tÜhenda metaserveriga aadressil AADRESS\n"
1566
1567#. TRANS: "name" is exactly what user must type, do not translate.
1568#: client/client_main.c:427
1569msgid "name NAME"
1570msgstr ""
1571
1572#: client/client_main.c:428
1573#, fuzzy
1574msgid "Use NAME as username on server"
1575msgstr "  -n, --name NIMI\tKasuta NIME oma nimena\n"
1576
1577#. TRANS: "port" is exactly what user must type, do not translate.
1578#: client/client_main.c:431 server/civserver.c:414
1579msgid "port PORT"
1580msgstr ""
1581
1582#: client/client_main.c:432
1583#, fuzzy
1584msgid "Connect to server port PORT (usually with -a)"
1585msgstr ""
1586"  -p, --port PORT\tÜhendu serveri porti PORT (tavaliselt koos valikuga -a)\n"
1587
1588#. TRANS: "Plugin" is exactly what user must type, do not translate.
1589#: client/client_main.c:435
1590msgid "Plugin PLUGIN"
1591msgstr ""
1592
1593#: client/client_main.c:436
1594#, fuzzy, c-format
1595msgid "Use PLUGIN for sound output %s"
1596msgstr "  -P, --Plugin PLUGIN\tKasuta PLUGINat heli väljastamiseks %s\n"
1597
1598#. TRANS: "read" is exactly what user must type, do not translate.
1599#: client/client_main.c:440 server/civserver.c:436
1600msgid "read FILE"
1601msgstr ""
1602
1603#: client/client_main.c:441
1604#, fuzzy
1605msgid "Read startup script FILE (for spawned server only)"
1606msgstr ""
1607"  -r, --read FILE\tLoe stardikäske FILE-st (ainult kohalike serverite "
1608"jaoks)\n"
1609
1610#. TRANS: "server" is exactly what user must type, do not translate.
1611#: client/client_main.c:444
1612#, fuzzy
1613msgid "server HOST"
1614msgstr "Vaatleja"
1615
1616#: client/client_main.c:445
1617#, fuzzy
1618msgid "Connect to the server at HOST (usually with -a)"
1619msgstr ""
1620"  -s, --server AADRESS\tÜhendu serveriga AADRESSil (tavaliselt koos valikuga "
1621"-a)\n"
1622
1623#. TRANS: "Sound" is exactly what user must type, do not translate.
1624#: client/client_main.c:448
1625#, fuzzy
1626msgid "Sound FILE"
1627msgstr "Heli"
1628
1629#: client/client_main.c:449
1630#, fuzzy
1631msgid "Read sound tags from FILE"
1632msgstr "  -s, --sound FAIL\tLoe hääleinfo failist FAIL\n"
1633
1634#. TRANS: "music" is exactly what user must type, do not translate.
1635#: client/client_main.c:452
1636#, fuzzy
1637msgid "music FILE"
1638msgstr "Heli"
1639
1640#: client/client_main.c:453
1641#, fuzzy
1642msgid "Read music tags from FILE"
1643msgstr "  -s, --sound FAIL\tLoe hääleinfo failist FAIL\n"
1644
1645#. TRANS: "tiles" is exactly what user must type, do not translate.
1646#: client/client_main.c:456
1647msgid "tiles FILE"
1648msgstr ""
1649
1650#: client/client_main.c:457
1651#, fuzzy
1652msgid "Use data file FILE.tilespec for tiles"
1653msgstr "  -t, --tiles FILE\tKasuta FAIL.tilespeci andmeid ruutudeks\n"
1654
1655#: client/client_main.c:459 tools/civmanual.c:707 tools/mpcmdline.c:89
1656#: server/civserver.c:449
1657#, fuzzy
1658msgid "Print the version number"
1659msgstr "  -v, --version\t\tNäita versiooninumbrit\n"
1660
1661#: client/client_main.c:461 server/civserver.c:451
1662msgid "Warn about deprecated modpack constructs"
1663msgstr ""
1664
1665#: client/client_main.c:485 tools/civmanual.c:630 server/civserver.c:219
1666#, fuzzy, c-format
1667msgid "Invalid signal number \"%s\".\n"
1668msgstr "Vigane nimi '%s'"
1669
1670#: client/client_main.c:487 client/client_main.c:516 client/client_main.c:530
1671#: tools/mpcmdline.c:107
1672msgid "Try using --help.\n"
1673msgstr "Proovi --help.\n"
1674
1675#: client/client_main.c:514
1676#, c-format
1677msgid "Invalid port \"%s\" specified with --port option.\n"
1678msgstr "Võtme --port abil ette antud port \"%s\" on vigane.\n"
1679
1680#: client/client_main.c:528 tools/mpcmdline.c:105
1681#, c-format
1682msgid "Invalid debug level \"%s\" specified with --debug option.\n"
1683msgstr "Võtme --debug abil ette antud silumistase \"%s\" on vigane.\n"
1684
1685#: client/client_main.c:547
1686#, c-format
1687msgid "Invalid announce protocol \"%s\".\n"
1688msgstr ""
1689
1690#: client/client_main.c:556 client/gui-sdl/gui_main.c:199
1691#: client/gui-sdl2/gui_main.c:201 client/gui-xaw/gui_main.c:282
1692#: tools/civmanual.c:643 tools/mpcmdline.c:118
1693#, c-format
1694msgid "Unrecognized option: \"%s\"\n"
1695msgstr "Tundmatu võti: \"%s\"\n"
1696
1697#. TRANS: don't translate option names
1698#: client/client_main.c:564
1699msgid "-f/--file and -a/--autoconnect options are incompatible\n"
1700msgstr ""
1701
1702#: client/client_main.c:644
1703#, fuzzy, c-format
1704msgid "Updating old metaserver address \"%s\"."
1705msgstr "metaserver <aadress>"
1706
1707#: client/client_main.c:646
1708#, fuzzy, c-format
1709msgid "Default metaserver has been set to value \"%s\"."
1710msgstr "Seade: %s seati \"%s\"."
1711
1712#: client/client_main.c:671
1713#, fuzzy, c-format
1714#| msgid "Can't add %s to %s."
1715msgid "Can't load requested tileset %s!"
1716msgstr "Ei saa lisada üksust %s linnale %s."
1717
1718#: client/client_main.c:834
1719#, fuzzy
1720msgid "Failed to start local server; aborting."
1721msgstr "Viga uue AI mängija %s loomisel"
1722
1723#: client/client_main.c:841
1724msgid "There was an error while auto connecting; aborting."
1725msgstr "Automaatse ühendamise käigus tekkis viga; katkestan ühendamise."
1726
1727#: client/client_main.c:927
1728msgid "Game started."
1729msgstr "Mäng algas."
1730
1731#: client/climisc.c:174
1732#, c-format
1733msgid "Changing production of every %s into %s."
1734msgstr "Iga %s asemel hakatakse tootma %s."
1735
1736#: client/climisc.c:207
1737msgid "?embassy:Both"
1738msgstr "?embassy:Mõlemal"
1739
1740#: client/climisc.c:209
1741msgid "?embassy:Yes"
1742msgstr "?embassy:Jah"
1743
1744#: client/climisc.c:212
1745msgid "?embassy:With Us"
1746msgstr "?embassy:Meiega"
1747
1748#: client/climisc.c:215
1749msgid "?embassy:Contact"
1750msgstr "?embassy:Kontakt"
1751
1752#: client/climisc.c:217
1753msgid "?embassy:No Contact"
1754msgstr "?embassy:Kontakt puudub"
1755
1756#: client/climisc.c:229
1757msgid "?vision:Both"
1758msgstr "?vision:Mõlemal"
1759
1760#: client/climisc.c:231
1761msgid "?vision:To Them"
1762msgstr "?vision:Neile"
1763
1764#: client/climisc.c:234
1765msgid "?vision:To Us"
1766msgstr "?vision:Meile"
1767
1768#: client/climisc.c:250 client/climisc.c:257
1769#, c-format
1770msgid "The %s give %s"
1771msgstr "%s annavad %s"
1772
1773#: client/climisc.c:261
1774#, fuzzy, c-format
1775msgid "The %s give an unknown city"
1776msgstr "%s annavad tundmatu linna."
1777
1778#: client/climisc.c:266
1779#, fuzzy, c-format
1780msgid "The %s give %d gold"
1781msgid_plural "The %s give %d gold"
1782msgstr[0] "%s annavad %d raha"
1783msgstr[1] "%s annavad %d raha"
1784
1785#: client/climisc.c:272
1786#, c-format
1787msgid "The %s give their worldmap"
1788msgstr "%s annavad oma maakaardi."
1789
1790#: client/climisc.c:276
1791#, c-format
1792msgid "The %s give their seamap"
1793msgstr "%s annavad oma merekaardi"
1794
1795#: client/climisc.c:280
1796msgid "The parties agree on a cease-fire"
1797msgstr "Osapooled teevad vaherahu"
1798
1799#: client/climisc.c:283
1800msgid "The parties agree on a peace"
1801msgstr "Osapooled sõlmivad rahu"
1802
1803#: client/climisc.c:286
1804msgid "The parties create an alliance"
1805msgstr "Osapooled loovad alliantsi"
1806
1807#: client/climisc.c:289
1808#, c-format
1809msgid "The %s give shared vision"
1810msgstr "%s annavad jagatud vaate"
1811
1812#: client/climisc.c:293
1813#, c-format
1814msgid "The %s give an embassy"
1815msgstr "%s annavad saatkonna"
1816
1817#: client/climisc.c:1030
1818msgid "Popup Request"
1819msgstr ""
1820
1821#: client/climisc.c:1136
1822#, fuzzy, c-format
1823msgid "You can't buy %s in %s!"
1824msgstr "Sa ei osta %s!"
1825
1826#. TRANS: %s is a production type; this whole string is a sentence
1827#. * fragment that is only ever included in one other string
1828#. * (search comments for this string to find it)
1829#: client/climisc.c:1151
1830#, fuzzy, c-format
1831msgid "%s costs %d gold"
1832msgid_plural "%s costs %d gold"
1833msgstr[0] "Müü %s %d raha eest?"
1834msgstr[1] "Müü %s %d raha eest?"
1835
1836#. TRANS: %s is a pre-pluralised sentence fragment:
1837#. * "%s costs %d gold"
1838#: client/climisc.c:1158
1839#, fuzzy, c-format
1840msgid "%s and you only have %d gold."
1841msgid_plural "%s and you only have %d gold."
1842msgstr[0] "%s maksab %d raha, aga meil on ainult %d raha."
1843msgstr[1] "%s maksab %d raha, aga meil on ainult %d raha."
1844
1845#: client/clinet.c:130
1846#, fuzzy
1847msgid "unknown reason"
1848msgstr "teadmata"
1849
1850#: client/clinet.c:137
1851#, fuzzy, c-format
1852msgid "Lost connection to server (%s)!"
1853msgstr "Kadus ühendus serveriga!"
1854
1855#: client/clinet.c:171
1856msgid "Failed looking up host."
1857msgstr "Ei suutnud hosti nime resolvida."
1858
1859#: client/clinet.c:198
1860msgid "Connection in progress."
1861msgstr "Ühendumine..."
1862
1863#: client/clinet.c:318
1864msgid "Disconnected from server."
1865msgstr "Ühendus serveriga katkestati."
1866
1867#: client/clinet.c:426 client/clinet.c:474
1868#, fuzzy
1869msgid "server disconnected"
1870msgstr "ühendus katkestatud"
1871
1872#: client/clinet.c:428 client/clinet.c:477 server/sernet.c:879
1873#, fuzzy
1874msgid "read error"
1875msgstr "Meie territoorium"
1876
1877#: client/clinet.c:503
1878#, c-format
1879msgid "Failed to contact server \"%s\" at port %d as \"%s\" after %d attempts"
1880msgstr ""
1881"Ei suutnud ühenduda serveri \"%s\" porti %d mängijana \"%s\" %d katsega"
1882
1883#: client/clinet.c:519
1884msgid "Connection to server refused. Please start the server."
1885msgstr "Serveriga ühendamisest keelduti. Palun käivita server."
1886
1887#: client/clinet.c:527 client/clinet.c:555
1888#, c-format
1889msgid ""
1890"Error contacting server \"%s\" at port %d as \"%s\":\n"
1891" %s\n"
1892msgstr ""
1893"Viga ühendumisel serveri \"%s\" porti %d mängijana \"%s\":\n"
1894" %s\n"
1895
1896#: client/clinet.c:548
1897#, c-format
1898msgid ""
1899"Auto-connecting to server \"%s\" at port %d as \"%s\" every %f second(s) for "
1900"%d times"
1901msgstr ""
1902"Automaatselt ühendun serveri \"%s\" porti %d mängijana \"%s\" iga %f sekundi "
1903"takka %d korda"
1904
1905#: client/connectdlg_common.c:263
1906#, fuzzy
1907msgid "Starting local server..."
1908msgstr "Käivitan serverit..."
1909
1910#: client/connectdlg_common.c:274 client/connectdlg_common.c:513
1911msgid "Couldn't start the server."
1912msgstr "Ei suutnud käivitada serverit."
1913
1914#: client/connectdlg_common.c:276 client/connectdlg_common.c:515
1915#: client/connectdlg_common.c:554
1916msgid "You'll have to start one manually. Sorry..."
1917msgstr "Vabanda, aga sa pead ühe käsitsi käivitama."
1918
1919#: client/connectdlg_common.c:550
1920msgid "Couldn't connect to the server."
1921msgstr "Ei suutnud serverisse ühenduda."
1922
1923#: client/connectdlg_common.c:552
1924msgid "We probably couldn't start it from here."
1925msgstr ""
1926
1927#: client/connectdlg_common.c:672
1928#, fuzzy
1929msgid ""
1930"Established control over the server. You have command access level 'hack'."
1931msgstr "Meil on täielik võim serveri üle (käsutase 'hack')"
1932
1933#: client/connectdlg_common.c:678
1934msgid ""
1935"Failed to obtain the required access level to take control of the server. "
1936"Attempting to shut down server."
1937msgstr ""
1938
1939#: client/control.c:1377
1940msgid "Only transporter units can be unloaded."
1941msgstr "Ainult transportivaid aluseid saab tühjaks laadida."
1942
1943#: client/control.c:1766
1944msgid "Only settler units can be put into auto mode."
1945msgstr "Ainult asunikke saab panna automaatrežiimi."
1946
1947#: client/control.c:1856
1948msgid "Only nuclear units can do this."
1949msgstr "Ainult tuumarelvad saavad seda teha."
1950
1951#: client/control.c:1900
1952msgid "Only paratrooper units can do this."
1953msgstr "Ainult langevarjurid saavad seda teha."
1954
1955#: client/control.c:2706 client/control.c:2781 client/control.c:2803
1956#: client/control.c:2820
1957msgid "Didn't find a route to the destination!"
1958msgstr "Sihtkohani ei leidnud teed."
1959
1960#: client/control.c:2869
1961msgid "Oh my! You seem to have no capital!"
1962msgstr "Jama! Sul vist polegi pealinna!"
1963
1964#: client/editor.c:193 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4327
1965#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1460 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4386
1966#: client/gui-gtk-3.0/menu.c:1455 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4385
1967#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:313 client/gui-xaw/menu.c:151
1968#: client/gui-xaw/menu.c:250 client/include/helpdlg_g.h:50
1969#: data/helpdata.txt:291 tools/civmanual.c:363
1970msgid "Terrain"
1971msgstr "Maastik"
1972
1973#: client/editor.c:195
1974msgid ""
1975"Change tile terrain.\n"
1976"Shortcut: t\n"
1977"Select terrain type: shift+t or right-click here."
1978msgstr ""
1979
1980#: client/editor.c:197
1981#, fuzzy
1982msgid "Terrain Resource"
1983msgstr "Maastik: %s"
1984
1985#: client/editor.c:199
1986msgid ""
1987"Change tile terrain resources.\n"
1988"Shortcut: r\n"
1989"Select resource type: shift+r or right-click here."
1990msgstr ""
1991
1992#: client/editor.c:201
1993#, fuzzy
1994msgid "Terrain Special"
1995msgstr "Spetsiaal"
1996
1997#: client/editor.c:203
1998msgid ""
1999"Modify tile specials.\n"
2000"Shortcut: s\n"
2001"Select special type: shift+s or right-click here."
2002msgstr ""
2003
2004#: client/editor.c:205 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2953
2005#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2981 client/gui-qt/citydlg.cpp:1316
2006#: common/unit.c:641 data/civ1/terrain.ruleset:1030
2007#: data/civ2/terrain.ruleset:1187 data/classic/terrain.ruleset:1480
2008#: data/experimental/terrain.ruleset:1455 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1637
2009#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1452 data/sandbox/terrain.ruleset:1637
2010msgid "Road"
2011msgstr "Tee"
2012
2013#: client/editor.c:207
2014msgid ""
2015"Modify roads on tile.\n"
2016"Shortcut: p\n"
2017"Select road type: shift+p or right-click here."
2018msgstr ""
2019
2020#: client/editor.c:209
2021#, fuzzy
2022msgid "Military Base"
2023msgstr "Sõjavägi"
2024
2025#: client/editor.c:211
2026msgid ""
2027"Create a military base.\n"
2028"Shortcut: m\n"
2029"Select base type: shift+m or right-click here."
2030msgstr ""
2031
2032#: client/editor.c:213 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:667
2033#: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:95 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:671
2034#: client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:95 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:671
2035#: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:95 client/gui-qt/menu.cpp:1025
2036msgid "Unit"
2037msgstr "Üksus"
2038
2039#: client/editor.c:215
2040msgid ""
2041"Create unit.\n"
2042"Shortcut: u\n"
2043"Select unit type: shift+u or right-click here."
2044msgstr ""
2045
2046#: client/editor.c:217 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1236
2047#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:669 client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:202
2048#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1448 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:673
2049#: client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:208 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1485
2050#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:673 client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:208
2051#: client/gui-qt/gotodlg.cpp:53
2052msgid "City"
2053msgstr "Linn"
2054
2055#: client/editor.c:218
2056msgid ""
2057"Create city.\n"
2058"Shortcut: c"
2059msgstr ""
2060
2061#: client/editor.c:219 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4363
2062#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4424 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4423
2063#: client/plrdlg_common.c:317
2064msgid "Vision"
2065msgstr "Vaateväli"
2066
2067#: client/editor.c:220
2068msgid ""
2069"Modify player's tile knowledge.\n"
2070"Shortcut: v"
2071msgstr ""
2072
2073#: client/editor.c:221 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:665
2074#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:669 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:669
2075#, fuzzy
2076msgid "Start Position"
2077msgstr "Mõnikord kasutatavad seaded"
2078
2079#: client/editor.c:222
2080msgid ""
2081"Place a start position which allows any nation to start at the tile. To "
2082"allow only certain nations to start there, middle click on the start "
2083"position on the map and use the property editor.\n"
2084"Shortcut: b"
2085msgstr ""
2086
2087#: client/editor.c:227
2088#, fuzzy
2089msgid "Copy/Paste"
2090msgstr "Rannajoon"
2091
2092#: client/editor.c:228
2093msgid ""
2094"Copy and paste tiles.\n"
2095"Shortcut for copy mode: shift-c\n"
2096"Shoftcut for paste mode: shift-v"
2097msgstr ""
2098
2099#: client/editor.c:1774
2100#, fuzzy
2101msgid "Paint"
2102msgstr "Ping"
2103
2104#: client/editor.c:1778
2105#, fuzzy
2106msgid "Erase Value"
2107msgstr "Kustuta klausel"
2108
2109#: client/editor.c:1780
2110#, fuzzy
2111msgid "Erase"
2112msgstr "Lennubaas"
2113
2114#: client/editor.c:1784
2115#, fuzzy
2116msgid "Copy"
2117msgstr "Koopiate tegemine"
2118
2119#: client/editor.c:1787
2120#, fuzzy
2121msgid "Paste"
2122msgstr "Jäätmed"
2123
2124#: client/editor.c:1806
2125msgid ""
2126"Toggle erase mode.\n"
2127"Shortcut: shift-d"
2128msgstr ""
2129
2130#: client/editor.c:1809
2131msgid ""
2132"Toggle copy mode.\n"
2133"Shortcut: shift-c"
2134msgstr ""
2135
2136#: client/editor.c:1812
2137msgid ""
2138"Toggle paste mode.\n"
2139"Shortcut: shift-v"
2140msgstr ""
2141
2142#: client/editor.c:1867
2143msgid "Buffer empty."
2144msgstr ""
2145
2146#: client/editor.c:1874
2147#, c-format
2148msgid "%d tile copied."
2149msgid_plural "%d tiles copied."
2150msgstr[0] ""
2151msgstr[1] ""
2152
2153#: client/global_worklist.c:357
2154#, fuzzy
2155msgid "(noname)"
2156msgstr "(pole)"
2157
2158#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:267
2159#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:874 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2654
2160#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1530 client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:277
2161#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:894 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3057
2162#: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1579 client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:277
2163#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:888 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3085
2164#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1579 client/gui-qt/citydlg.cpp:3290
2165#: client/gui-qt/dialogs.cpp:2212 client/gui-qt/dialogs.cpp:2274
2166#: client/gui-qt/repodlgs.cpp:214 client/gui-sdl/action_dialog.c:1545
2167#: client/gui-sdl/action_dialog.c:1808 client/gui-sdl/citydlg.c:1145
2168#: client/gui-sdl/repodlgs.c:189 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1496
2169#: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1757 client/gui-sdl2/citydlg.c:1146
2170#: client/gui-sdl2/repodlgs.c:211 client/gui-xaw/citydlg.c:1953
2171#: client/gui-xaw/action_dialog.c:181 client/gui-xaw/action_dialog.c:770
2172#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1014 client/text.c:1289 common/unit.c:2104
2173#, fuzzy, c-format
2174msgid "Treasury contains %d gold."
2175msgid_plural "Treasury contains %d gold."
2176msgstr[0] ""
2177"%s maksab %d raha.\n"
2178"Meil on %d raha."
2179msgstr[1] ""
2180"%s maksab %d raha.\n"
2181"Meil on %d raha."
2182
2183#. TRANS: %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
2184#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:276
2185#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:286
2186#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:286 client/gui-qt/dialogs.cpp:2280
2187#: client/gui-sdl/action_dialog.c:1833 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1782
2188#: client/gui-xaw/action_dialog.c:189
2189#, fuzzy, c-format
2190msgid ""
2191"Bribe unit for %d gold?\n"
2192"%s"
2193msgid_plural ""
2194"Bribe unit for %d gold?\n"
2195"%s"
2196msgstr[0] ""
2197"Anna üksusele pistist %d raha?\n"
2198"Meil on %d raha."
2199msgstr[1] ""
2200"Anna üksusele pistist %d raha?\n"
2201"Meil on %d raha."
2202
2203#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:278
2204#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:288
2205#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:288 client/gui-qt/dialogs.cpp:2283
2206#: client/gui-sdl/action_dialog.c:1814 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1763
2207#: data/Freeciv.in:2417
2208msgid "Bribe Enemy Unit"
2209msgstr "Paku vaenlasele pistist"
2210
2211#. TRANS: %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
2212#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:284
2213#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:294
2214#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:294 client/gui-qt/dialogs.cpp:2299
2215#: client/gui-sdl/action_dialog.c:1883 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1832
2216#: client/gui-xaw/action_dialog.c:198
2217#, fuzzy, c-format
2218msgid ""
2219"Bribing the unit costs %d gold.\n"
2220"%s"
2221msgid_plural ""
2222"Bribing the unit costs %d gold.\n"
2223"%s"
2224msgstr[0] ""
2225"Pistise pakkumine läheb maksma %d raha.\n"
2226"Meil on %d raha."
2227msgstr[1] ""
2228"Pistise pakkumine läheb maksma %d raha.\n"
2229"Meil on %d raha."
2230
2231#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:286
2232#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:901
2233#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:296
2234#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:921
2235#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:296
2236#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:915 client/gui-qt/dialogs.cpp:2301
2237#: client/gui-sdl/action_dialog.c:1670 client/gui-sdl/action_dialog.c:1895
2238#: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1618 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1844
2239#: data/Freeciv.in:2439
2240msgid "Traitors Demand Too Much!"
2241msgstr "Reeturid nõuavad liiga palju!"
2242
2243#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:482
2244#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:492
2245#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:492 client/gui-qt/dialogs.cpp:1990
2246#: data/Freeciv.in:2333
2247msgid "Steal Technology"
2248msgstr "Näppa tehnoloogia"
2249
2250#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:487
2251#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:497
2252#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:495
2253msgid "_Steal"
2254msgstr "_Näppa"
2255
2256#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:496
2257#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:506
2258#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:503 client/gui-sdl/action_dialog.c:476
2259#: client/gui-sdl2/action_dialog.c:479 data/Freeciv.in:2348
2260msgid "Select Advance to Steal"
2261msgstr "Vali teadus, mida varastada"
2262
2263#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:516
2264#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:531
2265#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:528
2266msgid "_Advances:"
2267msgstr "_Leiutised:"
2268
2269#. TRANS: %s is a unit name, e.g., Spy
2270#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:564
2271#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:734
2272#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:579
2273#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:754
2274#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:576
2275#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:748 client/gui-qt/dialogs.cpp:2019
2276#: client/gui-qt/dialogs.cpp:2394 client/gui-sdl/action_dialog.c:572
2277#: client/gui-sdl/action_dialog.c:1334 client/gui-sdl2/action_dialog.c:574
2278#: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1288 client/gui-xaw/action_dialog.c:528
2279#: client/gui-xaw/action_dialog.c:622
2280#, c-format
2281msgid "At %s's Discretion"
2282msgstr ""
2283
2284#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:662
2285#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:677
2286#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:674 data/Freeciv.in:2375
2287msgid "Sabotage Improvements"
2288msgstr "Saboteeri ehitisi"
2289
2290#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:667
2291#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:682
2292#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:677
2293msgid "_Sabotage"
2294msgstr "_Saboteeri"
2295
2296#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:676
2297#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:691
2298#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:685 client/gui-qt/dialogs.cpp:2363
2299#: client/gui-sdl/action_dialog.c:1246 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1201
2300#: data/Freeciv.in:2390
2301msgid "Select Improvement to Sabotage"
2302msgstr "Vali saboteeritav ehitis"
2303
2304#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:696
2305#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:716
2306#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:710
2307msgid "_Improvements:"
2308msgstr "_Ehitised:"
2309
2310#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:715
2311#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:735
2312#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:729 client/gui-qt/dialogs.cpp:2379
2313#: client/gui-sdl/action_dialog.c:1275 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1230
2314#: client/gui-xaw/action_dialog.c:609
2315msgid "City Production"
2316msgstr "Linna toodang"
2317
2318#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:882
2319#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:902
2320#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:896 client/gui-qt/dialogs.cpp:2221
2321#: client/gui-sdl/action_dialog.c:1584 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1534
2322#: client/gui-xaw/action_dialog.c:776
2323#, c-format
2324msgid "You can't incite a revolt in %s."
2325msgstr "Sa ei saa algatada ülestõusu linnas %s."
2326
2327#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:884
2328#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:904
2329#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:898 client/gui-sdl/action_dialog.c:1595
2330#: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1545
2331msgid "City can't be incited!"
2332msgstr ""
2333
2334#. TRANS: %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
2335#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:890
2336#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:910
2337#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:904 client/gui-qt/dialogs.cpp:2229
2338#: client/gui-sdl/action_dialog.c:1605 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1555
2339#: client/gui-xaw/action_dialog.c:783
2340#, fuzzy, c-format
2341msgid ""
2342"Incite a revolt for %d gold?\n"
2343"%s"
2344msgid_plural ""
2345"Incite a revolt for %d gold?\n"
2346"%s"
2347msgstr[0] ""
2348"Algata %d raha eest ülestõus?\n"
2349"Meil on %d raha."
2350msgstr[1] ""
2351"Algata %d raha eest ülestõus?\n"
2352"Meil on %d raha."
2353
2354#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:892
2355#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:912
2356#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:906 client/gui-qt/dialogs.cpp:2233
2357#: client/gui-sdl/action_dialog.c:1551 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1502
2358#: data/Freeciv.in:2428
2359msgid "Incite a Revolt!"
2360msgstr "Alusta mäss!"
2361
2362#. TRANS: %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
2363#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:899
2364#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:919
2365#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:913 client/gui-qt/dialogs.cpp:2247
2366#: client/gui-sdl/action_dialog.c:1657 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1606
2367#: client/gui-xaw/action_dialog.c:793
2368#, fuzzy, c-format
2369msgid ""
2370"Inciting a revolt costs %d gold.\n"
2371"%s"
2372msgid_plural ""
2373"Inciting a revolt costs %d gold.\n"
2374"%s"
2375msgstr[0] ""
2376"Mässu alustamine maksab %d raha.\n"
2377"Meil on %d raha."
2378msgstr[1] ""
2379"Mässu alustamine maksab %d raha.\n"
2380"Meil on %d raha."
2381
2382#. TRANS: %s is a unit name, e.g., Spy
2383#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1140
2384#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1234
2385#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1228 client/gui-qt/dialogs.cpp:1738
2386#: client/gui-sdl/action_dialog.c:968 client/gui-sdl2/action_dialog.c:923
2387#, fuzzy, c-format
2388msgid "Choose Your %s's Strategy"
2389msgstr "Vali spooni strateegia"
2390
2391#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1145
2392#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1239
2393#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1233 client/gui-qt/dialogs.cpp:1743
2394#: client/gui-xaw/action_dialog.c:884
2395#, fuzzy, c-format
2396msgid ""
2397"Your %s from %s reaches the city of %s.\n"
2398"What now?"
2399msgstr ""
2400"Su karavan linnast %s jõuab linna %s.\n"
2401"Mis nüüd?"
2402
2403#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1151
2404#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1245
2405#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1239 client/gui-qt/dialogs.cpp:1749
2406#: client/gui-xaw/action_dialog.c:890
2407#, c-format
2408msgid ""
2409"Your %s has arrived at %s.\n"
2410"What is your command?"
2411msgstr ""
2412"Sinu %s jõudis linna %s.\n"
2413"Millised on edasised käsud?"
2414
2415#. TRANS: Your Spy is ready to act against Roman Freight.
2416#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1157
2417#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1251
2418#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1245 client/gui-qt/dialogs.cpp:1755
2419#, fuzzy, c-format
2420#| msgid "Your %s succeeded in sabotaging the %s %s."
2421msgid "Your %s is ready to act against %s %s."
2422msgstr "Su %s saboteeris rahvuse %s üksust %s."
2423
2424#. TRANS: %s is a unit name, e.g., Diplomat, Spy
2425#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1166
2426#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1260
2427#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1254 client/gui-qt/dialogs.cpp:1765
2428#: client/gui-xaw/action_dialog.c:896
2429#, fuzzy, c-format
2430msgid "Your %s is waiting for your command."
2431msgstr "Spioon ootab sinu käsklusi"
2432
2433#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1211
2434#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1305
2435#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1299
2436msgid "_Keep moving"
2437msgstr "Jät_ka liikumist"
2438
2439#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1218
2440#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1321
2441#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1315
2442#, fuzzy
2443#| msgid "Goto _Location"
2444msgid "Show Location"
2445msgstr "_Mine sinna"
2446
2447#: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1224 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1664
2448#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1327 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1655
2449#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1321 client/gui-gtk-3.22/menu.c:461
2450msgid "_Wait"
2451msgstr "_Oota"
2452
2453#. TRANS: comma-separated list of player/user names for completion
2454#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:337 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:337
2455#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:337
2456#, fuzzy, c-format
2457msgid "Suggestions: %s."
2458msgstr "faili seaded: %s"
2459
2460#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:482 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:488
2461#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:488
2462#, fuzzy
2463msgid "No visible unit on this tile."
2464msgstr "Sa ei saa selle rahvuse üksust ära osta."
2465
2466#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:628 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:634
2467#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:634 client/gui-qt/chatline.cpp:390
2468msgid "This city isn't known!"
2469msgstr ""
2470
2471#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:637 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:643
2472#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:643 client/gui-qt/chatline.cpp:399
2473msgid "This tile doesn't exist in this game!"
2474msgstr ""
2475
2476#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:647 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:653
2477#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:653 client/gui-qt/chatline.cpp:408
2478msgid "This unit isn't known!"
2479msgstr ""
2480
2481#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:963 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:946
2482#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:946 client/gui-qt/chatline.cpp:788
2483#: client/gui-xaw/chatline.c:127
2484msgid "Cleared output window."
2485msgstr "Väljundi aken puhastatud"
2486
2487#. TRANS: "text" or "background".
2488#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1144 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1130
2489#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1130
2490#, c-format
2491msgid "Select the %s color"
2492msgstr ""
2493
2494#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1351 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1343
2495#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1349
2496msgid "Bold (Ctrl-B)"
2497msgstr ""
2498
2499#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1359 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1351
2500#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1358
2501msgid "Italic (Ctrl-I)"
2502msgstr ""
2503
2504#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1367 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1359
2505#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1367
2506msgid "Strikethrough (Ctrl-S)"
2507msgstr ""
2508
2509#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1375 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1367
2510#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1376
2511msgid "Underline (Ctrl-U)"
2512msgstr ""
2513
2514#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1383 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1375
2515#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1384
2516msgid "Color (Ctrl-C)"
2517msgstr ""
2518
2519#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1393 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1385
2520#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1394
2521msgid "foreground"
2522msgstr ""
2523
2524#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1396 client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:625
2525#: client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1388 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:628
2526#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1397 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:621
2527#: client/gui-qt/optiondlg.cpp:725
2528#, fuzzy
2529msgid "Select the text color"
2530msgstr "Vali sihtmärk: "
2531
2532#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1409 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1401
2533#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1410
2534#, fuzzy
2535msgid "background"
2536msgstr "Tagatausta kiht"
2537
2538#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1413 client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:634
2539#: client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1405 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:637
2540#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1414 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:630
2541#: client/gui-qt/optiondlg.cpp:733
2542msgid "Select the background color"
2543msgstr ""
2544
2545#. TRANS: "Return" means the return key.
2546#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1431 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1423
2547#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1432
2548#, fuzzy
2549msgid "Send the chat (Return)"
2550msgstr "Helimärguanne käigu alguses"
2551
2552#: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1448 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1438
2553#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1446
2554msgid "Chat tools"
2555msgstr ""
2556
2557#: client/gui-gtk-2.0/citizensinfo.c:63 client/gui-gtk-3.0/citizensinfo.c:63
2558#: client/gui-gtk-3.22/citizensinfo.c:63 client/gui-qt/citydlg.cpp:2900
2559msgid "#"
2560msgstr ""
2561
2562#: client/gui-gtk-2.0/citizensinfo.c:64 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3634
2563#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3648 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2667
2564#: client/gui-gtk-3.0/citizensinfo.c:64 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3684
2565#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3698 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2734
2566#: client/gui-gtk-3.22/citizensinfo.c:64 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3683
2567#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3697 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2734
2568#: client/gui-qt/citydlg.cpp:2900 client/gui-qt/pages.cpp:644
2569#: client/plrdlg_common.c:307
2570msgid "Flag"
2571msgstr "Lipp"
2572
2573#: client/gui-gtk-2.0/citizensinfo.c:251 client/gui-gtk-3.0/citizensinfo.c:252
2574#: client/gui-gtk-3.22/citizensinfo.c:252 client/gui-sdl/citydlg.c:2558
2575#: client/gui-sdl2/citydlg.c:2537
2576msgid "Citizens"
2577msgstr "Elanikud"
2578
2579#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:688 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:741
2580#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:741 client/gui-qt/citydlg.h:55
2581#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1300
2582msgid "Food:"
2583msgstr "Toit:"
2584
2585#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:689 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:742
2586#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:742 client/gui-qt/citydlg.h:57
2587msgid "Prod:"
2588msgstr "Tootm:"
2589
2590#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:690 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:743
2591#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:743 client/gui-qt/citydlg.h:59
2592#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1304
2593msgid "Trade:"
2594msgstr "Kaubandus:"
2595
2596#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:691 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:759
2597#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:843 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:51
2598#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:744 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:768
2599#: client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:855 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:51
2600#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:744 client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:765
2601#: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:849 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:51
2602#: client/gui-qt/citydlg.h:61 client/gui-qt/diplodlg.cpp:165
2603#: client/gui-qt/diplodlg.cpp:167 client/gui-qt/plrdlg.cpp:495
2604msgid "Gold:"
2605msgstr "Kuld:"
2606
2607#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:692 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:55
2608#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:745 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:55
2609#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:745 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:55
2610#: client/gui-qt/citydlg.h:63 client/gui-qt/plrdlg.cpp:501
2611msgid "Luxury:"
2612msgstr "Hüved:"
2613
2614#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:693 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:54
2615#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:746 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:54
2616#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:746 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:54
2617#: client/gui-qt/citydlg.h:65 client/gui-qt/plrdlg.cpp:499
2618msgid "Science:"
2619msgstr "Teadus:"
2620
2621#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:694 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:747
2622#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:747 client/gui-qt/citydlg.h:67
2623msgid "Granary:"
2624msgstr "Viljaait:"
2625
2626#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:695 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:748
2627#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:748 client/gui-qt/citydlg.h:69
2628msgid "Change in:"
2629msgstr "Muutus:"
2630
2631#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:696 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:749
2632#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:749 client/gui-qt/citydlg.h:71
2633msgid "Corruption:"
2634msgstr "Korruptsioon:"
2635
2636#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:697 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:750
2637#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:750 client/gui-qt/citydlg.h:73
2638msgid "Waste:"
2639msgstr "Jäätmed:"
2640
2641#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:698 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:751
2642#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:751 client/gui-qt/citydlg.h:75
2643#, fuzzy
2644msgid "Culture:"
2645msgstr "Tuleviku tehnoloogia %d"
2646
2647#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:699 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:752
2648#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:752 client/gui-qt/citydlg.h:77
2649msgid "Pollution:"
2650msgstr "Saast:"
2651
2652#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:700 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:753
2653#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:753 client/gui-qt/citydlg.h:79
2654#, fuzzy
2655msgid "Plague risk:"
2656msgstr "Mängijaid"
2657
2658#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:701 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:754
2659#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:754 client/gui-qt/citydlg.h:81
2660#, fuzzy
2661#| msgid "Airlift"
2662msgid "Airlift:"
2663msgstr "Lennuta"
2664
2665#. TRANS: Overview tab in city dialog
2666#. TRANS: Overview tab of foreign intelligence report dialog
2667#. TRANS: Overview tab in city dialog
2668#. TRANS: Overview tab of foreign intelligence report dialog
2669#. TRANS: Overview tab in city dialog
2670#. TRANS: Overview tab of foreign intelligence report dialog
2671#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:769 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:211
2672#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:913 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:208
2673#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:950 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:207
2674msgid "_Overview"
2675msgstr "_Linna ülevaade"
2676
2677#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:783 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1104
2678#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:834 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1314
2679#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:871 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1351
2680#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1569 client/gui-sdl/citydlg.c:2543
2681#: client/gui-sdl2/citydlg.c:2522
2682msgid "City map"
2683msgstr "Linna kaart"
2684
2685#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:825 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1017
2686#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1717 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:943
2687#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1236 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1949
2688#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:980 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1273
2689#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2006 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1302
2690msgid "Production:"
2691msgstr "Tootmine:"
2692
2693#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:861 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1029
2694#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:982 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1169
2695#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1019 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1206
2696#, c-format
2697msgid "%d/%d %d turns"
2698msgstr "%d/%d %d käiku"
2699
2700#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:864 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1036
2701#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1157 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:985
2702#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1177 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1166
2703#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1022 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1214
2704#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1166
2705msgid "_Buy"
2706msgstr "_Osta"
2707
2708#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:872 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:992
2709#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1029
2710#, fuzzy
2711msgid "I_mprovements:"
2712msgstr "_Ehitised:"
2713
2714#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:890 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1078
2715#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:999 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1017
2716#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1285 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1002
2717#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1054 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1322
2718#: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1002
2719msgid "Info"
2720msgstr "Info"
2721
2722#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1006 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1223
2723#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1260
2724#, fuzzy
2725msgid "P_roduction"
2726msgstr "Toodang"
2727
2728#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1065 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1268
2729#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1305
2730#, fuzzy
2731msgid "Happ_iness"
2732msgstr "Rahulolu"
2733
2734#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1128 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1341
2735#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1378
2736msgid "_Governor"
2737msgstr "_Valitseja"
2738
2739#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1151 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1364
2740#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1401
2741msgid "_Settings"
2742msgstr "Seaded"
2743
2744#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1154 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1367
2745#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1404 data/civ1/cities.ruleset:46
2746#: data/civ2/cities.ruleset:46 data/classic/cities.ruleset:46
2747#: data/experimental/cities.ruleset:48 data/civ2civ3/cities.ruleset:46
2748#: data/multiplayer/cities.ruleset:45 data/sandbox/cities.ruleset:46
2749msgid "Entertainers"
2750msgstr "Meelelahutajad"
2751
2752#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1155 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1368
2753#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1405 client/gui-xaw/citydlg.c:2445
2754#: data/civ1/cities.ruleset:59 data/civ2/cities.ruleset:59
2755#: data/classic/cities.ruleset:59 data/experimental/cities.ruleset:61
2756#: data/civ2civ3/cities.ruleset:60 data/multiplayer/cities.ruleset:58
2757#: data/sandbox/cities.ruleset:60
2758msgid "Scientists"
2759msgstr "Teadlased"
2760
2761#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1156 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1369
2762#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1406 client/gui-xaw/citydlg.c:2446
2763#: data/civ1/cities.ruleset:72 data/civ2/cities.ruleset:72
2764#: data/classic/cities.ruleset:72 data/experimental/cities.ruleset:74
2765#: data/civ2civ3/cities.ruleset:74 data/multiplayer/cities.ruleset:71
2766#: data/sandbox/cities.ruleset:74
2767msgid "Taxmen"
2768msgstr "Maksukogujad"
2769
2770#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1160 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1373
2771#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1410
2772msgid "Allow unit production to disband city"
2773msgstr ""
2774
2775#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1163 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1376
2776#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1413
2777msgid "Overview page"
2778msgstr "Ülevaate leht"
2779
2780#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1164 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1377
2781#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1414
2782msgid "Production page"
2783msgstr "Toodangu leht"
2784
2785#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1165 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1378
2786#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1415
2787msgid "Happiness page"
2788msgstr "Meeleolu leht"
2789
2790#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1166 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1379
2791#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1416
2792msgid "Governor page"
2793msgstr "Valitseja leht"
2794
2795#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1167 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1380
2796#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1417
2797msgid "This Settings page"
2798msgstr "Seadete leht"
2799
2800#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1168 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1381
2801#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1418
2802msgid "Last active page"
2803msgstr "Viimane aktiivne leht"
2804
2805#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1194 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1402
2806#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1439 client/gui-sdl/citydlg.c:965
2807#: client/gui-sdl2/citydlg.c:969
2808msgid "New citizens are"
2809msgstr "Uued elanikud on"
2810
2811#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1214 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1425
2812#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1462
2813msgid "Next time open"
2814msgstr "Järgmine kord ava"
2815
2816#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1243 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1458
2817#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1495
2818#, fuzzy
2819msgid "R_ename..."
2820msgstr "Nimeta ümber..."
2821
2822#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1398 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1631
2823#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1668
2824msgid "_List present units..."
2825msgstr "_Kohalolevate üksuste nimekiri..."
2826
2827#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1408 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1637
2828msgid "_Prev city"
2829msgstr "_Eelmine linn"
2830
2831#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1413 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1642
2832msgid "_Next city"
2833msgstr "_Järgmine linn"
2834
2835#. TRANS: city dialog title
2836#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1468 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1696
2837#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1731
2838#, fuzzy, c-format
2839msgid "<b>%s</b> - %s citizens - DISORDER"
2840msgstr "<b>%s</b> - %s kodanikku"
2841
2842#. TRANS: city dialog title
2843#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1473 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1701
2844#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1736
2845#, fuzzy, c-format
2846msgid "<b>%s</b> - %s citizens - celebrating"
2847msgstr "<b>%s</b> - %s kodanikku"
2848
2849#. TRANS: city dialog title
2850#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1478 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1706
2851#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1741
2852#, fuzzy, c-format
2853msgid "<b>%s</b> - %s citizens - happy"
2854msgstr "<b>%s</b> - %s kodanikku"
2855
2856#. TRANS: city dialog title
2857#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1483 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1711
2858#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1746
2859#, c-format
2860msgid "<b>%s</b> - %s citizens"
2861msgstr "<b>%s</b> - %s kodanikku"
2862
2863#. TRANS: city growth is blocked.  Keep short.
2864#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1575 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1817
2865#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1849 client/gui-qt/citydlg.cpp:3015
2866#: client/gui-sdl/citydlg.c:3323 client/gui-sdl2/citydlg.c:3297
2867#: client/gui-xaw/citydlg.c:250
2868msgid "blocked"
2869msgstr "blokeeritud"
2870
2871#. TRANS: never actually used with built_slots<=1
2872#. TRANS: never actually used with built_slots <= 1
2873#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1710 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1942
2874#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1999
2875#, fuzzy, c-format
2876msgid "Production (up to %d unit per turn):"
2877msgid_plural "Production (up to %d units per turn):"
2878msgstr[0] "Toodang : %d (%d) käigus"
2879msgstr[1] "Toodang : %d (%d) käigus"
2880
2881#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1794 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2042
2882#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2099
2883#, fuzzy
2884#| msgid "Press ENTER or double-click to sell an improvement."
2885msgid "Press <b>ENTER</b> or double-click to sell an improvement."
2886msgstr "Ehitise müümiseks vajuta ENTER või tee topeltklõps."
2887
2888#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1796 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2044
2889#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2101
2890msgid "Great Wonder - cannot be sold."
2891msgstr ""
2892
2893#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1797 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2045
2894#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2102
2895msgid "Small Wonder - cannot be sold."
2896msgstr ""
2897
2898#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1945 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2189
2899#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2246 client/gui-qt/citydlg.cpp:3133
2900#, c-format
2901msgid "Supported units %d"
2902msgstr "Toetatud väed %d"
2903
2904#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2052 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2292
2905#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2349 client/gui-qt/citydlg.cpp:3154
2906#, c-format
2907msgid "Present units %d"
2908msgstr "Kohaleolevad väed %d"
2909
2910#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2170 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1149
2911#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2424 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1174
2912#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2454 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1174
2913msgid "Cen_ter"
2914msgstr "Keskele"
2915
2916#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2176 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2234
2917#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2430 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2488
2918#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2460 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2516
2919msgid "_Activate unit"
2920msgstr "_Aktiveeri üksus"
2921
2922#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2182 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2240
2923#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2436 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2494
2924#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2466 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2522
2925msgid "Activate unit, _close dialog"
2926msgstr "Aktiveeri üksus, _sulge dialoog"
2927
2928#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2188 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2289
2929#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2442 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2543
2930#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2472 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2571
2931msgid "_Disband unit"
2932msgstr "Saada üksus laiali"
2933
2934#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2246 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2500
2935#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2528
2936msgid "_Load unit"
2937msgstr "_Lae üksus"
2938
2939#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2256 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2510
2940#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2538
2941msgid "_Unload unit"
2942msgstr "L_ae üksus maha"
2943
2944#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2267 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2521
2945#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2549
2946msgid "_Sentry unit"
2947msgstr "Üksus _vahiteenistusse"
2948
2949#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2278 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2532
2950#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2560
2951msgid "_Fortify unit"
2952msgstr "_Kindlusta üksus"
2953
2954#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2299 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1693
2955#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2553 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1684
2956#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2581 client/gui-gtk-3.22/menu.c:486
2957#, fuzzy
2958msgid "Set _Home City"
2959msgstr "Tee kodulinnaks"
2960
2961#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2306 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2560
2962#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2588
2963msgid "U_pgrade unit"
2964msgstr "_Uuenda üksust"
2965
2966#. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
2967#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2664 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3067
2968#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3095 client/gui-sdl/citydlg.c:1156
2969#: client/gui-sdl2/citydlg.c:1157 client/gui-xaw/citydlg.c:1961
2970#, fuzzy, c-format
2971msgid ""
2972"Buy %s for %d gold?\n"
2973"%s"
2974msgid_plural ""
2975"Buy %s for %d gold?\n"
2976"%s"
2977msgstr[0] "Müü %s %d raha eest?"
2978msgstr[1] "Müü %s %d raha eest?"
2979
2980#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2668 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2682
2981#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3071 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3085
2982#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3099 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3113
2983#: data/Freeciv.in:2245 data/Freeciv.in:2275
2984msgid "Buy It!"
2985msgstr "Osta see!"
2986
2987#. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
2988#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2678 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3081
2989#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3109 client/gui-sdl/citydlg.c:1162
2990#: client/gui-sdl2/citydlg.c:1163 client/gui-xaw/citydlg.c:1972
2991#, fuzzy, c-format
2992msgid ""
2993"%s costs %d gold.\n"
2994"%s"
2995msgid_plural ""
2996"%s costs %d gold.\n"
2997"%s"
2998msgstr[0] "Sa said %d raha."
2999msgstr[1] "Sa said %d raha."
3000
3001#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2732 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3135
3002#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3163 client/gui-qt/citydlg.cpp:611
3003#: client/gui-sdl/citydlg.c:1406 client/gui-sdl2/citydlg.c:1403
3004#: client/gui-xaw/citydlg.c:2351
3005#, fuzzy, c-format
3006msgid "Sell %s for %d gold?"
3007msgid_plural "Sell %s for %d gold?"
3008msgstr[0] "Müü %s %d raha eest?"
3009msgstr[1] "Müü %s %d raha eest?"
3010
3011#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2738 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3141
3012#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3169 data/Freeciv.in:2264
3013msgid "Sell It!"
3014msgstr "Müü see!"
3015
3016#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2805 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3216
3017#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3243 client/gui-qt/citydlg.cpp:2259
3018msgid "Rename City"
3019msgstr "Muuda linna nimi"
3020
3021#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2806 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3217
3022#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3244 client/gui-qt/citydlg.cpp:2258
3023#: client/gui-xaw/citydlg.c:1440
3024msgid "What should we rename the city to?"
3025msgstr "Millise nime peaksime linnale panema ?"
3026
3027#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:620 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:628
3028#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:628 client/gui-qt/cityrep.cpp:659
3029#, fuzzy, c-format
3030msgid "Are you sure you want to sell those %s?"
3031msgstr "Ära välju veel, kogu maailm polegi sinu ideoloogiat täis."
3032
3033#. TRANS: "Sold 3 Harbor for 90 gold." (Pluralisation is in gold --
3034#. * second %d -- not in buildings.)
3035#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:639 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:647
3036#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:647 client/repodlgs_common.c:184
3037#, fuzzy, c-format
3038msgid "Sold %d %s for %d gold."
3039msgid_plural "Sold %d %s for %d gold."
3040msgstr[0] "Müüsid %d %s %d raha eest."
3041msgstr[1] "Müüsid %d %s %d raha eest."
3042
3043#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:646 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:654
3044#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:654 client/repodlgs_common.c:188
3045#, c-format
3046msgid "No %s could be sold."
3047msgstr "Ühtegi %s ei saanud müüa"
3048
3049#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:966 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:974
3050#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:974 client/gui-qt/citydlg.cpp:2647
3051#: client/gui-qt/cityrep.cpp:499
3052#, fuzzy
3053msgid "(no worklists defined)"
3054msgstr "(tööde nimekiri)"
3055
3056#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1041 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1051
3057#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1051
3058msgid "_Production"
3059msgstr "_Toodang"
3060
3061#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1048 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1058
3062#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1058
3063msgid "Chan_ge"
3064msgstr "Vaheta"
3065
3066#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1052 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1062
3067#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1062
3068msgid "Add _First"
3069msgstr ""
3070
3071#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1056 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1066
3072#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1066
3073msgid "Add _Next"
3074msgstr ""
3075
3076#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1060 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1070
3077#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1070
3078msgid "Add _2nd Last"
3079msgstr ""
3080
3081#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1064 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1074
3082#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1074
3083msgid "Add _Last"
3084msgstr ""
3085
3086#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1071 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1081
3087#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1081
3088#, fuzzy
3089msgid "Set Worklist"
3090msgstr "Tööde nimekiri"
3091
3092#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1077 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1087
3093#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1087
3094#, fuzzy
3095msgid "Append Worklist"
3096msgstr "Nimeta tööde nimekiri ümber"
3097
3098#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1083 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1093
3099#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1093
3100#, fuzzy
3101msgid "Clear _Worklist"
3102msgstr "_Tööde nimekiri:"
3103
3104#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1088 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1098
3105#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1098
3106#, fuzzy
3107msgid "Gover_nor"
3108msgstr "Kuberner"
3109
3110#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1093 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1103
3111#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1103
3112#, fuzzy
3113msgid "S_ell"
3114msgstr "Müü"
3115
3116#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1098 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1639
3117#: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:495 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1108
3118#: client/gui-gtk-3.0/menu.c:1630 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:497
3119#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1108 client/gui-gtk-3.22/menu.c:441
3120#: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:497
3121msgid "_Select"
3122msgstr "_Vali"
3123
3124#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1102 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:531
3125#: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1112 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:543
3126#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1112 client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:541
3127msgid "_Display"
3128msgstr "_Näita"
3129
3130#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1136 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1464
3131#: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1146 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1459
3132#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1146 client/gui-gtk-3.22/menu.c:317
3133#: client/gui-qt/diplodlg.cpp:383 client/gui-qt/menu.cpp:1338
3134#: client/gui-qt/pages.cpp:726 client/gui-qt/pages.cpp:1279
3135#: client/gui-sdl/diplodlg.c:733 client/gui-sdl2/diplodlg.c:742
3136#: client/gui-xaw/cityrep.c:231 client/gui-xaw/cityrep.c:538
3137#: client/gui-xaw/menu.c:160 client/gui-xaw/menu.c:226
3138#: client/gui-xaw/menu.c:252 client/include/helpdlg_g.h:43 data/Freeciv.in:428
3139#: data/Freeciv.in:437 data/Freeciv.in:1579 data/helpdata.txt:639
3140msgid "Cities"
3141msgstr "Linnad"
3142
3143#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1153 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1170
3144#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1170
3145msgid "_Inspect"
3146msgstr "_Vaata"
3147
3148#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1498 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1517
3149#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1536 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1555
3150#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1577 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1517
3151#: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1536 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1555
3152#: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1574 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1596
3153#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1516 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1535
3154#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1554 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1573
3155#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1595 client/gui-sdl/helpdlg.c:332
3156#: client/gui-sdl2/helpdlg.c:335
3157msgid "Improvements"
3158msgstr "Ehitised"
3159
3160#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1500 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1519
3161#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1538 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1557
3162#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1581 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1519
3163#: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1538 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1557
3164#: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1576 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1600
3165#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1518 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1537
3166#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1556 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1575
3167#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1599 client/gui-qt/cityrep.cpp:718
3168msgid "Wonders"
3169msgstr "Ilmaimed"
3170
3171#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1769 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1788
3172#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1787 client/gui-qt/cityrep.cpp:939
3173#: data/Freeciv.in:1156
3174msgid "All Cities"
3175msgstr "Kõik linnad"
3176
3177#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1774 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1793
3178#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1792 client/gui-qt/cityrep.cpp:941
3179msgid "No Cities"
3180msgstr "Linnu pole"
3181
3182#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1779 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1798
3183#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1797 client/gui-qt/cityrep.cpp:943
3184msgid "Invert Selection"
3185msgstr ""
3186
3187#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1789 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1808
3188#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1807 client/gui-qt/cityrep.cpp:954
3189msgid "Building Units"
3190msgstr "Ehitavad üksusi"
3191
3192#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1795 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1814
3193#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1813 client/gui-qt/cityrep.cpp:957
3194msgid "Building Improvements"
3195msgstr "Ehitavad ehitisi"
3196
3197#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1801 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1820
3198#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1819 client/gui-qt/cityrep.cpp:960
3199msgid "Building Wonders"
3200msgstr "Ehitavad imesid"
3201
3202#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1813 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1832
3203#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1831
3204msgid "Building Unit"
3205msgstr "Ehitavad seda üksust"
3206
3207#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1817 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1836
3208#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1835
3209msgid "Building Improvement"
3210msgstr "Ehitavad seda ehitist"
3211
3212#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1821 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1840
3213#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1839
3214msgid "Building Wonder"
3215msgstr "Ehitavad seda imet"
3216
3217#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1829 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1848
3218#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1847 client/gui-qt/cityrep.cpp:946
3219msgid "Coastal Cities"
3220msgstr "Rannikulinnad"
3221
3222#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1834 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1853
3223#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1852 client/gui-qt/cityrep.cpp:948
3224msgid "Same Island"
3225msgstr "Samal saarel"
3226
3227#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1844 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1863
3228#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1862 client/gui-qt/cityrep.cpp:973
3229msgid "Supported Units"
3230msgstr "Toetatud üksused"
3231
3232#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1847 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1866
3233#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1865 client/gui-qt/cityrep.cpp:977
3234msgid "Units Present"
3235msgstr "Kohalolevad väed"
3236
3237#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1851 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1870
3238#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1869 client/gui-qt/cityrep.cpp:964
3239msgid "Improvements in City"
3240msgstr "Ehitised Linnas"
3241
3242#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1855 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1874
3243#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1873 client/gui-qt/cityrep.cpp:968
3244msgid "Wonders in City"
3245msgstr "Ilmaimed linnas"
3246
3247#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1864 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1883
3248#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1882 client/gui-qt/cityrep.cpp:982
3249msgid "Available Units"
3250msgstr "Saadaolevad väed"
3251
3252#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1867 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1886
3253#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1885 client/gui-qt/cityrep.cpp:986
3254msgid "Available Improvements"
3255msgstr "Saadaolevad ehitised"
3256
3257#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1870 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1889
3258#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1888 client/gui-qt/cityrep.cpp:990
3259msgid "Available Wonders"
3260msgstr "Saadaolevad ilmaimed"
3261
3262#: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1983 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:2002
3263#: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:2001
3264#, fuzzy, c-format
3265msgid "Total Buy Cost: %d"
3266msgstr "Kulud kokku: "
3267
3268#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:256 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:267
3269#: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:267 client/gui-xaw/cma_fe.c:83
3270#, fuzzy
3271#| msgid ""
3272#| "For information on\n"
3273#| "the citizen governor and governor presets,\n"
3274#| "including sample presets,\n"
3275#| "see README.cma."
3276msgid ""
3277"For information on\n"
3278"the citizen governor and governor presets,\n"
3279"including sample presets,\n"
3280"see README.governor."
3281msgstr ""
3282"Linnapea, linnapea mallide ja\n"
3283"näidismallide kohta leiad infot \n"
3284"README.cma failist"
3285
3286#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:271 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:282
3287#: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:282
3288#, fuzzy
3289msgid "Prese_ts:"
3290msgstr "_Mallid:"
3291
3292#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:287 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:298
3293#: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:298
3294#, fuzzy
3295msgid "Ne_w"
3296msgstr "Uus"
3297
3298#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:307 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:321
3299#: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:320 client/gui-xaw/repodlgs.c:767
3300msgid "Results"
3301msgstr "Tulemused"
3302
3303#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:321 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:341
3304#: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:340 client/gui-qt/citydlg.cpp:1884
3305#: client/gui-sdl/cma_fe.c:930 client/gui-sdl2/cma_fe.c:942
3306msgid "Minimal Surplus"
3307msgstr "Ülejääk vähemalt"
3308
3309#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:324 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:345
3310#: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:344 client/gui-sdl/cma_fe.c:933
3311#: client/gui-sdl2/cma_fe.c:945
3312msgid "Factor"
3313msgstr "Faktor"
3314
3315#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:359 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:392
3316#: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:391 client/gui-qt/citydlg.cpp:1883
3317#: client/gui-sdl/cma_fe.c:980 client/gui-sdl2/cma_fe.c:991
3318#: client/gui-xaw/cma_fe.c:184 client/gui-xaw/cma_fe.c:226
3319msgid "Celebrate"
3320msgstr "Pühitse"
3321
3322#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:468 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:496
3323#: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:492
3324msgid "Governor Enabl_ed"
3325msgstr "_Valitseja sisse lülitatud"
3326
3327#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:473 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:502
3328#: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:495
3329msgid "Governor Disabl_ed"
3330msgstr "_Valitseja välja lülitatud"
3331
3332#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:539 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:572
3333#: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:564 client/gui-qt/citydlg.cpp:2305
3334#: client/gui-sdl/cma_fe.c:260 client/gui-sdl/cma_fe.c:335
3335#: client/gui-sdl2/cma_fe.c:267 client/gui-sdl2/cma_fe.c:344
3336#: client/gui-xaw/cma_fe.c:439
3337msgid "new preset"
3338msgstr "uus mall"
3339
3340#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:543 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:576
3341#: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:568 client/gui-qt/citydlg.cpp:2304
3342#: client/gui-sdl/cma_fe.c:308 client/gui-sdl2/cma_fe.c:317
3343msgid "Name new preset"
3344msgstr "Anna uuele mallile nimi"
3345
3346#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:544 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:577
3347#: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:569 client/gui-qt/citydlg.cpp:2303
3348#: client/gui-sdl/cma_fe.c:324 client/gui-sdl2/cma_fe.c:333
3349msgid "What should we name the preset?"
3350msgstr "Milline oleks sobiv nimi uuele mallile?"
3351
3352#: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:630 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:663
3353#: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:655 client/gui-qt/citydlg.cpp:2543
3354msgid "Remove this preset?"
3355msgstr "Eemalda see mall?"
3356
3357#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:206 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:376
3358#: client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:211 client/gui-gtk-3.0/messagewin.c:388
3359#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:210 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:216
3360#: client/gui-gtk-3.22/messagewin.c:389
3361msgid "Goto _Location"
3362msgstr "_Mine sinna"
3363
3364#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:211 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:380
3365#: client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:216 client/gui-gtk-3.0/messagewin.c:383
3366#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:211 client/gui-gtk-3.22/messagewin.c:384
3367#, fuzzy
3368msgid "I_nspect City"
3369msgstr "Vaata _linna"
3370
3371#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:296 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:299
3372#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:293 client/gui-qt/dialogs.cpp:1127
3373#: client/gui-xaw/dialogs.c:434
3374msgid "You say you wanna revolution?"
3375msgstr "Ütlesid, et tahad revolutsiooni?"
3376
3377#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:297 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:300
3378#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:294 client/gui-qt/dialogs.cpp:1128
3379#: data/Freeciv.in:2447
3380msgid "Revolution!"
3381msgstr "Revolutsioon!"
3382
3383#. TRANS: Pillage dialog title.
3384#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:352 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:368
3385#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:362 client/gui-qt/dialogs.cpp:2421
3386#: client/gui-sdl/dialogs.c:2227 client/gui-sdl2/dialogs.c:2216
3387#: data/Freeciv.in:2504
3388msgid "What To Pillage"
3389msgstr "Mida lõhkuda"
3390
3391#. TRANS: Pillage dialog target text.
3392#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:353 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:372
3393#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:366 client/gui-qt/dialogs.cpp:2421
3394#: data/Freeciv.in:2506
3395msgid "Select what to pillage:"
3396msgstr "Vali mille maha lõhkuda:"
3397
3398#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:710 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:721
3399#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:715 server/settings.h:67
3400msgid "All"
3401msgstr "Kõik"
3402
3403#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:848 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:859
3404#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:853 client/gui-qt/dialogs.cpp:411
3405#, fuzzy
3406msgid "Edit Nation"
3407msgstr "Politseimaja"
3408
3409#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:850 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:861
3410#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:855 client/gui-qt/dialogs.cpp:413
3411#: data/Freeciv.in:3136
3412msgid "What Nation Will You Be?"
3413msgstr "Mis rahvusest sa oled?"
3414
3415#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:852 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:863
3416#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:857 client/gui-qt/dialogs.cpp:415
3417#: client/gui-qt/pages.cpp:666 client/gui-sdl/chatline.c:811
3418#: client/gui-sdl2/chatline.c:816 data/Freeciv.in:3388
3419msgid "Pick Nation"
3420msgstr "Vali rahvus"
3421
3422#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:860 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:871
3423#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:865
3424msgid "_Random Nation"
3425msgstr "_Juhuslik rahvus"
3426
3427#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:872 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:883
3428#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:877
3429msgid "Select a nation"
3430msgstr "Vali rahvus"
3431
3432#. TRANS: nation set name followed by number of playable nations;
3433#. * <b> and </b> are Pango markup and should be left alone
3434#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:908 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:921
3435#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:915
3436#, fuzzy, c-format
3437msgid "<b>%s</b> (%d nation)"
3438msgid_plural "<b>%s</b> (%d nations)"
3439msgstr[0] "<b>%s</b> - %s kodanikku"
3440msgstr[1] "<b>%s</b> - %s kodanikku"
3441
3442#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:975 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:989
3443#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:983
3444#, fuzzy
3445msgid "_Nation Set:"
3446msgstr "Rahvus valitud"
3447
3448#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1007 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1021
3449#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1015
3450#, fuzzy
3451msgid "Nation _Groups:"
3452msgstr "_Rahvused:"
3453
3454#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1033 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1044
3455#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1038 client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:226
3456msgid "_Properties"
3457msgstr "_Omadused"
3458
3459#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1057 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1064
3460#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1058
3461msgid "_Leader:"
3462msgstr "_Juht:"
3463
3464#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1064 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1073
3465#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1067
3466msgid "_Female"
3467msgstr "_Naine"
3468
3469#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1069 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1079
3470#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1073
3471msgid "_Male"
3472msgstr "_Mees"
3473
3474#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1096 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1109
3475#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1103
3476msgid "City _Styles:"
3477msgstr "Linnade _stiil:"
3478
3479#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1135 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1147
3480#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1141
3481#, fuzzy
3482msgid "_Description"
3483msgstr "L_egend"
3484
3485#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1370 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1381
3486#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1375 client/gui-xaw/dialogs.c:1484
3487msgid "You must select your sex."
3488msgstr "Sa pead valima endale soo"
3489
3490#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1375 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1386
3491#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1380 client/gui-qt/dialogs.cpp:668
3492#: client/gui-xaw/dialogs.c:1489
3493#, fuzzy
3494msgid "You must select your style."
3495msgstr "Sa pead valima endale soo"
3496
3497#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1384 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1395
3498#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1389 client/gui-qt/dialogs.cpp:673
3499#: client/gui-sdl/dialogs.c:2532 client/gui-sdl2/dialogs.c:2519
3500#: client/gui-xaw/dialogs.c:1497
3501msgid "You must type a legal name."
3502msgstr "Sa pead sisestama korraliku nime."
3503
3504#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1427 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1438
3505#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1432 client/gui-qt/dialogs.cpp:2858
3506#: data/Freeciv.in:2469
3507msgid "Upgrade Unit!"
3508msgstr "Uuenda üksust!"
3509
3510#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1436 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1550
3511#: client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1447 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1599
3512#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1441 client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1599
3513#: client/gui-qt/dialogs.cpp:2861 client/gui-qt/repodlgs.cpp:226
3514#: client/gui-sdl/dialogs.c:677 client/gui-sdl/repodlgs.c:204
3515#: client/gui-sdl2/dialogs.c:680 client/gui-sdl2/repodlgs.c:225
3516#: data/Freeciv.in:2458
3517msgid "Upgrade Obsolete Units"
3518msgstr "Uuenda aegunud üksuseid"
3519
3520#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1465 client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1474
3521#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:960 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1476
3522#: client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1485 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1002
3523#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1470 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1479
3524#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1001 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1459
3525#: client/gui-sdl/dialogs.c:871 client/gui-sdl2/dialogs.c:876
3526#: data/Freeciv.in:2477 data/Freeciv.in:2488
3527#, fuzzy
3528msgid "Disband Units"
3529msgstr "Saada laiali"
3530
3531#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1526 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1537
3532#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1531 client/gui-qt/dialogs.cpp:2831
3533#, c-format
3534msgid ""
3535"Tileset problem, it's probably incompatible with the ruleset:\n"
3536"%s"
3537msgstr ""
3538
3539#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:254 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:254
3540#: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:254 client/gui-qt/diplodlg.cpp:333
3541#: client/gui-xaw/diplodlg.c:407 client/gui-xaw/diplodlg.c:425
3542msgid "World-map"
3543msgstr "Maakaart"
3544
3545#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:260 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:260
3546#: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:260 client/gui-qt/diplodlg.cpp:336
3547#: client/gui-xaw/diplodlg.c:411 client/gui-xaw/diplodlg.c:429
3548msgid "Sea-map"
3549msgstr "Merekaart"
3550
3551#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:266 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:266
3552#: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:266
3553msgid "_Maps"
3554msgstr "_Kaardid"
3555
3556#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:278 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:278
3557#: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:278
3558msgid "_Advances"
3559msgstr ""
3560
3561#. TRANS: All technologies menu item in the diplomatic dialog.
3562#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:305 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:305
3563#: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:305 client/gui-qt/diplodlg.cpp:359
3564#, fuzzy
3565msgid "All advances"
3566msgstr "Leiutised"
3567
3568#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:382 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1442
3569#: client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:382 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1435
3570#: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:382 client/gui-gtk-3.22/menu.c:297
3571msgid "_Cities"
3572msgstr "_Linnad"
3573
3574#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:391 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:391
3575#: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:391
3576msgid "_Give shared vision"
3577msgstr "Jaga vaadet"
3578
3579#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:404 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:404
3580#: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:404
3581msgid "Give _embassy"
3582msgstr "Anna _saatkond"
3583
3584#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:424 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:424
3585#: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:424 client/gui-qt/diplodlg.cpp:421
3586#: client/gui-sdl/diplodlg.c:499 client/gui-sdl2/diplodlg.c:507
3587#: client/gui-xaw/diplodlg.c:550 common/player.h:137
3588msgid "?diplomatic_state:Cease-fire"
3589msgstr "?diplomatic_state:Peatatud sõjategevus"
3590
3591#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:430 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:430
3592#: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:430 client/gui-qt/diplodlg.cpp:427
3593#: client/gui-sdl/diplodlg.c:513 client/gui-sdl2/diplodlg.c:521
3594#: client/gui-xaw/diplodlg.c:554 common/player.h:139
3595msgid "?diplomatic_state:Peace"
3596msgstr "?diplomatic_state:Rahu"
3597
3598#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:436 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:436
3599#: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:436 client/gui-qt/diplodlg.cpp:433
3600#: client/gui-sdl/diplodlg.c:528 client/gui-sdl2/diplodlg.c:537
3601#: client/gui-xaw/diplodlg.c:558 common/player.h:141
3602msgid "?diplomatic_state:Alliance"
3603msgstr "?diplomatic_state:Liitlane"
3604
3605#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:442 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:442
3606#: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:442
3607msgid "_Pacts"
3608msgstr "_Paktid"
3609
3610#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:501 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:501
3611#: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:501
3612#, fuzzy
3613msgid "Cancel _all meetings"
3614msgstr "Katkesta kohtumine"
3615
3616#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:578 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:646
3617#: client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:578 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:648
3618#: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:578 client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:648
3619#, fuzzy, c-format
3620msgid "Diplomacy [%d]"
3621msgstr "Diplomaatia: %s"
3622
3623#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:656 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:660
3624#: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:660 client/gui-qt/diplodlg.cpp:217
3625#: client/gui-sdl/diplodlg.c:925 client/gui-sdl2/diplodlg.c:932
3626#: data/Freeciv.in:528
3627msgid "Cancel meeting"
3628msgstr "Katkesta kohtumine"
3629
3630#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:658 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:658
3631#: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:658 client/gui-qt/diplodlg.cpp:214
3632#: client/gui-sdl/diplodlg.c:936 client/gui-sdl2/diplodlg.c:943
3633#: data/Freeciv.in:519
3634msgid "Accept treaty"
3635msgstr "Nõustu lepinguga"
3636
3637#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:731 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:815
3638#: client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:741 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:828
3639#: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:741 client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:825
3640#: client/gui-qt/diplodlg.cpp:182 client/gui-qt/diplodlg.cpp:184
3641#, fuzzy
3642msgid "Add Clause..."
3643msgstr "Lisa tingimus..."
3644
3645#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:882 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:895
3646#: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:889
3647msgid "C_lauses:"
3648msgstr "_Tingimused:"
3649
3650#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:927 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:943
3651#: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:937 client/gui-qt/diplodlg.cpp:685
3652msgid "--- This treaty is blank. Please add some clauses. ---"
3653msgstr "--- See leping on tühi. Palun lisa mõned punktid. ---"
3654
3655#: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:1163 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:1181
3656#: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:1175 client/gui-sdl/diplodlg.c:405
3657#: client/gui-sdl2/diplodlg.c:412 client/gui-xaw/diplodlg.c:980
3658msgid "Invalid amount of gold specified."
3659msgstr "Määratud vigane hulk raha."
3660
3661#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:188 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:188
3662#: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:188
3663msgid ""
3664"The current ruleset does not define any objects corresponding to this editor "
3665"tool."
3666msgstr ""
3667
3668#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:239 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:239
3669#: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:239
3670#, fuzzy
3671msgid "Global Observer"
3672msgstr "Vaatleja"
3673
3674#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:581 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:585
3675#: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:585
3676msgid ""
3677"Switch player point-of-view. Use this to edit from the perspective of "
3678"different players, or even as a global observer."
3679msgstr ""
3680
3681#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:593 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:597
3682#: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:597
3683msgid "Show the property editor."
3684msgstr ""
3685
3686#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1015 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1014
3687#: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1013
3688#, fuzzy
3689msgid "Select Tool Value"
3690msgstr "Vali"
3691
3692#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1184 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1185
3693#: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1183
3694#, fuzzy
3695msgid "Editor Tool"
3696msgstr "Kokku"
3697
3698#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1197 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1202
3699#: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1200
3700msgid "Click to change value if applicable."
3701msgstr ""
3702
3703#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1224 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1235
3704#: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1233
3705#, fuzzy
3706msgid "Click to change tool mode."
3707msgstr "Ei suutnud laadida reeglistiku faili \"%s\""
3708
3709#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1238 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1252
3710#: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1250
3711#, fuzzy
3712msgid "Mode"
3713msgstr "Käike"
3714
3715#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1254 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1271
3716#: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1269
3717msgid ""
3718"Use this to change the \"size\" parameter for the tool. This parameter "
3719"controls for example the half-width of the square of tiles that will be "
3720"affected by the tool, or the size of a created city."
3721msgstr ""
3722
3723#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1271 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1289
3724#: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1287
3725msgid ""
3726"Use this to change the tool's \"count\" parameter. This controls for example "
3727"how many units are placed at once with the unit tool."
3728msgstr ""
3729
3730#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1279 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:768
3731#: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:97 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1297
3732#: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:800 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:97
3733#: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1295 client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:799
3734#: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:97 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1214
3735msgid "Count"
3736msgstr "Arv"
3737
3738#: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1306 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1323
3739#: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1321
3740msgid ""
3741"Use this to change the \"applied player\" tool parameter. This controls for "
3742"example under which player units and cities are created."
3743msgstr ""
3744
3745#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:663 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:667
3746#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:667
3747#, fuzzy
3748msgid "Tile"
3749msgstr "Ruudustik"
3750
3751#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:671 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:675
3752#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:675 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1570
3753#, fuzzy
3754msgid "Player"
3755msgstr "Mängijaid"
3756
3757#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:673 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:677
3758#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:677
3759#, fuzzy
3760msgid "?play:Game"
3761msgstr "?Player:Nimi"
3762
3763#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:868 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:872
3764#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:872 utility/shared.c:2253
3765msgid "TRUE"
3766msgstr ""
3767
3768#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:868 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:872
3769#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:872 utility/shared.c:2253
3770msgid "FALSE"
3771msgstr ""
3772
3773#. TRANS: "Number of buildings, number of small
3774#. * wonders (e.g. palace), number of great wonders."
3775#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:896 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:900
3776#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:900
3777#, fuzzy, c-format
3778msgid "%db %ds %dW"
3779msgstr "%d %s"
3780
3781#. TRANS: "Number of technologies known".
3782#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:908 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:912
3783#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:912
3784#, fuzzy, c-format
3785msgid "%d known"
3786msgstr "Teadmata"
3787
3788#. TRANS: "The number of terrain specials (e.g. hut,
3789#. * river, pollution, etc.) present on a tile."
3790#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:918 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:928
3791#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:938 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:922
3792#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:932 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:942
3793#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:922 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:932
3794#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:942
3795#, fuzzy, c-format
3796msgid "%d present"
3797msgstr "Lis_a mall"
3798
3799#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:943 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3836
3800#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:947 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3886
3801#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:947 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3885
3802#: client/gui-qt/dialogs.cpp:445 data/civ1/nations.ruleset:81
3803#: data/civ2/nations.ruleset:83
3804#, fuzzy
3805msgid "All nations"
3806msgstr "Kõik seaded"
3807
3808#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:945 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:949
3809#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:949
3810#, fuzzy, c-format
3811msgid "%d nation"
3812msgid_plural "%d nations"
3813msgstr[0] "Teadmata"
3814msgstr[1] "Teadmata"
3815
3816#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:952 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:956
3817#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:956
3818#, fuzzy, c-format
3819msgid "%d byte"
3820msgid_plural "%d bytes"
3821msgstr[0] "%d samm"
3822msgstr[1] "%d sammu"
3823
3824#. TRANS: Improvement never built.
3825#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:977 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:981
3826#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:981
3827#, fuzzy
3828msgid "(never)"
3829msgstr "(iialgi)"
3830
3831#. TRANS: Improvement was destroyed.
3832#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:980 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:984
3833#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:984
3834#, fuzzy
3835msgid "(destroyed)"
3836msgstr "Hävitaja"
3837
3838#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3494 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3538
3839#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3538 client/gui-qt/cityrep.cpp:486
3840#: client/gui-qt/menu.cpp:865 data/Freeciv.in:2046
3841#, fuzzy
3842msgid "?verb:View"
3843msgstr "Ülevaade"
3844
3845#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3496 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3540
3846#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3540 data/Freeciv.in:2013
3847msgid "Edit"
3848msgstr "Redigeeri"
3849
3850#. TRANS: As in "this tile special is present".
3851#. TRANS: As in "this building is present".
3852#. TRANS: As in "this tile special is present".
3853#. TRANS: As in "this building is present".
3854#. TRANS: As in "this tile special is present".
3855#. TRANS: As in "this building is present".
3856#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3592 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3617
3857#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3642 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3667
3858#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3641 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3666
3859#, fuzzy
3860msgid "Present"
3861msgstr "President"
3862
3863#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3594 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3601
3864#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3619 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3632
3865#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3645 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3659
3866#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4392 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4420
3867#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3644 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3651
3868#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3669 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3682
3869#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3695 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3709
3870#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4453 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4481
3871#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3643 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3650
3872#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3668 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3681
3873#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3694 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3708
3874#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4452 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4480
3875msgid "ID"
3876msgstr ""
3877
3878#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3596 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3605
3879#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3621 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3636
3880#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3651 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3661
3881#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4414 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4437
3882#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1308 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2661
3883#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:999 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3646
3884#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3655 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3671
3885#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3686 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3701
3886#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3711 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4475
3887#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4499 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1392
3888#: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2728 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1002
3889#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3645 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3654
3890#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3670 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3685
3891#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3700 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3710
3892#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4474 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4498
3893#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1393 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2728
3894#: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1002 client/gui-qt/pages.cpp:314
3895#: client/gui-qt/pages.cpp:643 data/Freeciv.in:97 tools/civmanual.c:481
3896#: tools/mpgui_gtk2.c:457 tools/mpgui_gtk3.c:460 tools/mpgui_qt.cpp:214
3897msgid "Name"
3898msgstr "Nimi"
3899
3900#. TRANS: As in "this invention is known".
3901#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3607 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3657
3902#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3657 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3707
3903#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3656 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3706
3904#, fuzzy
3905msgid "Known"
3906msgstr "Teadmata"
3907
3908#. TRANS: As in "the turn when this building was built".
3909#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3624 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3674
3910#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3673
3911#, fuzzy
3912msgid "Turn Built"
3913msgstr "Käigulõpu heli"
3914
3915#. TRANS: As in "the player has set this nation".
3916#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3630 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3643
3917#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3680 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3693
3918#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3679 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3692
3919#, fuzzy
3920msgid "Set"
3921msgstr "Vahiteenistus"
3922
3923#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3648 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3698
3924#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3697
3925msgid "Icon"
3926msgstr ""
3927
3928#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4325 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4372
3929#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4384 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4412
3930#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4384 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4433
3931#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4445 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4473
3932#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4383 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4432
3933#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4444 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4472
3934msgid "Image"
3935msgstr ""
3936
3937#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4329 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4388
3938#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4387
3939#, fuzzy
3940msgid "Resource"
3941msgstr "Loodusvarad"
3942
3943#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4331 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4390
3944#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4389
3945#, fuzzy
3946msgid "Index"
3947msgstr "Tegevusetu"
3948
3949#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4333 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4392
3950#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4391
3951#, fuzzy
3952msgid "?coordinate:X"
3953msgstr "Vigased kaardi koordinaadid."
3954
3955#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4335 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4394
3956#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4393
3957#, fuzzy
3958msgid "?coordinate:Y"
3959msgstr "Vigased kaardi koordinaadid."
3960
3961#. TRANS: The coordinate X in native coordinates.
3962#. * The freeciv coordinate system is described in doc/HACKING.
3963#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4339 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4398
3964#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4397
3965msgid "NAT X"
3966msgstr ""
3967
3968#. TRANS: The coordinate Y in native coordinates.
3969#. * The freeciv coordinate system is described in doc/HACKING.
3970#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4343 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4402
3971#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4401
3972msgid "NAT Y"
3973msgstr ""
3974
3975#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4345 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4404
3976#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4403
3977#, fuzzy
3978msgid "Continent"
3979msgstr "Ühenda"
3980
3981#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4347 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4374
3982#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4394 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4422
3983#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4406 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4435
3984#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4455 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4483
3985#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4405 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4434
3986#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4454 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4482
3987#, fuzzy
3988msgid "?coordinates:X,Y"
3989msgstr "Vigased kaardi koordinaadid."
3990
3991#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4349 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4408
3992#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4407
3993msgid "Specials"
3994msgstr "Spetsiaalid"
3995
3996#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4351 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4411
3997#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4410
3998#, fuzzy
3999msgid "Roads"
4000msgstr "Tee"
4001
4002#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4353 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4414
4003#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4413 client/gui-xaw/menu.c:156
4004#, fuzzy
4005msgid "Bases"
4006msgstr "Jäätmed"
4007
4008#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4356 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4387
4009#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4417 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4440
4010#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4418 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4448
4011#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4478 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4503
4012#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4417 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4447
4013#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4477 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4502
4014#, fuzzy
4015msgid "Address"
4016msgstr "Lisa mall"
4017
4018#. TRANS: Tile property "Label" label in editor
4019#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4367 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4428
4020#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4427
4021msgid "?property:Label"
4022msgstr ""
4023
4024#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4376 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4437
4025#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4436
4026#, fuzzy
4027msgid "Exclude Nations"
4028msgstr "Politseimaja"
4029
4030#. TRANS: Nations report title
4031#. TRANS: Nations report action
4032#. TRANS: Nations report title
4033#. TRANS: Nations report action
4034#. TRANS: Nations report title
4035#. TRANS: Nations report action
4036#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4378 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:417
4037#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4439 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:428
4038#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4438 client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:426
4039#: client/gui-qt/pages.cpp:731 client/gui-sdl/mapctrl.c:1570
4040#: client/gui-sdl/plrdlg.c:622 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1683
4041#: client/gui-sdl2/plrdlg.c:686 client/gui-xaw/menu.c:225 data/Freeciv.in:3200
4042#: data/Freeciv.in:3201
4043msgid "Nations"
4044msgstr "Rahvused"
4045
4046#. TRANS: Image header
4047#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4390 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1309
4048#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:762 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:999
4049#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4451 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1393
4050#: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:794 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1002
4051#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4450 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1394
4052#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:793 client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1002
4053#: client/gui-qt/pages.cpp:314 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1213
4054msgid "Type"
4055msgstr "Tüüp"
4056
4057#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4396 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4457
4058#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4456
4059#, fuzzy
4060msgid "Moves Left"
4061msgstr "Käike"
4062
4063#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4398 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4459
4064#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4458
4065#, fuzzy
4066msgid "Fuel"
4067msgstr "Naine"
4068
4069#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4400 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4461
4070#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4460
4071#, fuzzy
4072msgid "Moved"
4073msgstr "Käike"
4074
4075#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4402 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4463
4076#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4462 client/gui-qt/shortcuts.cpp:101
4077#, fuzzy
4078msgid "Done Moving"
4079msgstr "Pronksi töötlemine"
4080
4081#. TRANS: HP = Hit Points of a unit.
4082#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4405 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4466
4083#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4465
4084msgid "HP"
4085msgstr ""
4086
4087#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4407 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4468
4088#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4467
4089msgid "Veteran"
4090msgstr "Veteran"
4091
4092#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4426 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4487
4093#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4486
4094msgid "History"
4095msgstr ""
4096
4097#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4428 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1194
4098#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4489 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1231
4099#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4488 client/gui-qt/cityrep.cpp:716
4100#, fuzzy
4101msgid "Buildings"
4102msgstr "Ehitised: "
4103
4104#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4430 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4492
4105#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4491
4106#, fuzzy
4107msgid "Food Stock"
4108msgstr "Toiduvaru"
4109
4110#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4432 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4494
4111#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4493
4112#, fuzzy
4113msgid "Shield Stock"
4114msgstr "Toodang"
4115
4116#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4445 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1478
4117#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4509 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1471
4118#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4508 client/gui-gtk-3.22/menu.c:329
4119#: client/gui-qt/menu.cpp:628 client/gui-xaw/menu.c:258
4120#: client/include/helpdlg_g.h:52 data/Freeciv.in:2045 data/helpdata.txt:1368
4121msgid "Government"
4122msgstr "Valitsus"
4123
4124#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4447 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4512
4125#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4511
4126msgid "Age"
4127msgstr ""
4128
4129#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4449 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4514
4130#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4513
4131#, fuzzy
4132msgid "Inventions"
4133msgstr "Leiutamine"
4134
4135#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4451 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:467
4136#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4517 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:472
4137#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4516 client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:472
4138#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1883 common/city.c:88 server/plrhand.c:300
4139msgid "Science"
4140msgstr "Teadus"
4141
4142#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4453 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1250
4143#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4519 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1295
4144#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4518 client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1295
4145#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1882 client/gui-qt/pages.cpp:1291 common/city.c:86
4146#: data/civ1/terrain.ruleset:672 data/civ2/terrain.ruleset:666
4147#: data/classic/terrain.ruleset:846 data/experimental/terrain.ruleset:822
4148#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:861 data/multiplayer/terrain.ruleset:820
4149#: data/sandbox/terrain.ruleset:861
4150msgid "Gold"
4151msgstr "Kuld"
4152
4153#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4458 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4525
4154#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4524
4155#, fuzzy
4156msgid "Year"
4157msgstr "Aasta: %s"
4158
4159#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4460 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4528
4160#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4527 tools/modinst.h:45
4161#, fuzzy
4162msgid "Scenario"
4163msgstr "Vali stsenaarium"
4164
4165#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4462 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4531
4166#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4530
4167#, fuzzy
4168msgid "Scenario Name"
4169msgstr "Alusta uut s_tsenaariumi"
4170
4171#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4464 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4534
4172#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4533
4173#, fuzzy
4174msgid "Scenario Authors"
4175msgstr "Võitis meeskond %s"
4176
4177#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4467 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4537
4178#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4536
4179#, fuzzy
4180msgid "Scenario Description"
4181msgstr "Kirjeldus:"
4182
4183#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4470 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4541
4184#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4540
4185msgid "Save Random Number State"
4186msgstr ""
4187
4188#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4472 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4543
4189#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4542
4190#, fuzzy
4191msgid "Save Players"
4192msgstr "Vali see mängija"
4193
4194#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4474 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4546
4195#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4545
4196#, fuzzy
4197msgid "Nation Start Positions"
4198msgstr "Mõnikord kasutatavad seaded"
4199
4200#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4476 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4549
4201#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4548
4202#, fuzzy
4203#| msgid "Present units"
4204msgid "Prevent New Cities"
4205msgstr "Kohaleolevad väed"
4206
4207#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4478 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4552
4208#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4551
4209msgid "Saltwater Flooding Lakes"
4210msgstr ""
4211
4212#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4755 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4849
4213#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4847
4214#, fuzzy
4215msgid "Destroy"
4216msgstr "Hävitaja"
4217
4218#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4760 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4852
4219#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4850
4220msgid ""
4221"Pressing this button will send a request to the server to destroy (i.e. "
4222"erase) the objects selected in the object list."
4223msgstr ""
4224
4225#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4771 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4832
4226#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4830
4227#, fuzzy
4228msgid "Create"
4229msgstr "Suurepärased"
4230
4231#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4776 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4835
4232#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4833
4233msgid ""
4234"Pressing this button will create a new object of the same type as the "
4235"current property page and add it to the page. The specific type and count of "
4236"the objects is taken from the editor tool state. So for example, the \"tool "
4237"value\" of the unit tool and its \"count\" parameter affect unit creation."
4238msgstr ""
4239
4240#. TRANS: %s is a type of object that can be edited, such as "Tile",
4241#. * "Unit", "Start Position", etc.
4242#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4827 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4910
4243#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4908
4244#, fuzzy, c-format
4245msgid "%s Properties"
4246msgstr "_Omadused"
4247
4248#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4866 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4954
4249#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4952
4250#, fuzzy
4251msgid "Filter:"
4252msgstr "Hävitaja"
4253
4254#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4871 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4959
4255#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4957
4256msgid ""
4257"Enter a filter string to limit which properties are shown. The filter is one "
4258"or more text patterns separated by | (\"or\") or & (\"and\"). The symbol & "
4259"has higher precedence than |. A pattern may also be negated by prefixing it "
4260"with !."
4261msgstr ""
4262
4263#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4885 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4984
4264#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4982
4265msgid ""
4266"Pressing this button will send all modified properties of the objects "
4267"selected in the object list to the server. Modified properties' names are "
4268"shown in red in the properties panel."
4269msgstr ""
4270
4271#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4896 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4974
4272#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4972
4273msgid ""
4274"Pressing this button will reset all modified properties of the selected "
4275"objects to their current values (the values they have on the server)."
4276msgstr ""
4277
4278#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:6066 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:6163
4279#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:6161
4280#, fuzzy
4281msgid "Property Editor"
4282msgstr "Töönimekiri"
4283
4284#. TRANS: Vision layer name. Feel free to leave untranslated.
4285#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:6444 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:6541
4286#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:6539
4287msgid "Seen (Main)"
4288msgstr ""
4289
4290#. TRANS: Vision layer name. Feel free to leave untranslated.
4291#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:6447 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:6544
4292#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:6542
4293#, fuzzy
4294msgid "Seen (Invis)"
4295msgstr "Vali üksus(ed)"
4296
4297#: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:6453 client/gui-gtk-2.0/pages.c:652
4298#: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:6550 client/gui-gtk-3.0/pages.c:727
4299#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:6548 client/gui-gtk-3.22/pages.c:728
4300#: client/gui-qt/pages.cpp:904 client/gui-sdl/citydlg.c:2003
4301#: client/gui-sdl2/citydlg.c:1994 client/gui-xaw/citydlg.c:1483
4302#: client/text.c:170 common/unit.c:655
4303msgid "Unknown"
4304msgstr "Teadmata"
4305
4306#: client/gui-gtk-2.0/finddlg.c:72 client/gui-gtk-3.0/finddlg.c:72
4307#: client/gui-gtk-3.22/finddlg.c:72 client/gui-sdl/finddlg.c:141
4308#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1582 client/gui-sdl2/finddlg.c:149
4309#: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1695 client/gui-xaw/menu.c:131
4310#: data/Freeciv.in:1084
4311msgid "Find City"
4312msgstr "Leia linn"
4313
4314#: client/gui-gtk-2.0/finddlg.c:113 client/gui-gtk-3.0/finddlg.c:117
4315#: client/gui-gtk-3.22/finddlg.c:117
4316msgid "Ci_ties:"
4317msgstr "_Linnad:"
4318
4319#. TRANS: current value of policy in force
4320#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:286 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:281
4321#: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:281
4322#, fuzzy
4323msgid "?multiplier:Now"
4324msgstr "Kustuta mall"
4325
4326#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:320 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:314
4327#: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:314 client/gui-qt/ratesdlg.cpp:143
4328#, fuzzy
4329msgid "Change policies"
4330msgstr "Nimeta tööde nimekiri ümber"
4331
4332#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:329 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1476
4333#: client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:323 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1453
4334#: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:323 client/gui-gtk-3.22/menu.c:311
4335#: client/include/helpdlg_g.h:57 data/helpdata.txt:1427
4336#, fuzzy
4337#| msgid "Polish"
4338msgid "Policies"
4339msgstr "Poolakas"
4340
4341#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:342 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:336
4342#: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:336
4343#, fuzzy
4344msgid "Changes will not take effect until next turn."
4345msgstr "Barbarid ei ilmu enne seda aastat."
4346
4347#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:412 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:406
4348#: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:406 client/gui-qt/ratesdlg.cpp:70
4349msgid "Select tax, luxury and science rates"
4350msgstr "Vali maksude, hüvede ja teaduse määrad"
4351
4352#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:427 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:422
4353#: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:422 server/plrhand.c:296
4354msgid "Tax"
4355msgstr "Maksud"
4356
4357#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:444 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:464
4358#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:484 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:444
4359#: client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:469 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:494
4360#: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:444 client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:469
4361#: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:494 client/gui-sdl/repodlgs.c:1911
4362#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1957 client/gui-sdl2/repodlgs.c:1962
4363#: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2008 data/Freeciv.in:1329 data/Freeciv.in:1347
4364#: data/Freeciv.in:1366
4365msgid "Lock"
4366msgstr "Lukusta"
4367
4368#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:447 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:447
4369#: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:447 client/gui-qt/citydlg.cpp:1883
4370#: common/city.c:87 server/plrhand.c:298
4371msgid "Luxury"
4372msgstr "Hüved"
4373
4374#: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:535 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:544
4375#: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:544 client/gui-xaw/ratesdlg.c:98
4376#, c-format
4377msgid "%s max rate: %d%%"
4378msgstr "%s maksimaalne määr: %d%%"
4379
4380#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:140 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:141
4381#: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:141 data/Freeciv.in:1122
4382msgid "Goto/Airlift Unit"
4383msgstr "Liiguta/Lennuta Üksust"
4384
4385#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:145 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:146
4386#: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:146
4387msgid "Air_lift"
4388msgstr "Lenda"
4389
4390#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:147 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:148
4391#: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:148
4392msgid "_Goto"
4393msgstr "_Mine"
4394
4395#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:166 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:167
4396#: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:167
4397#, fuzzy
4398msgid "Select destination ci_ty"
4399msgstr "Vali sihtkoht"
4400
4401#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:195 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:201
4402#: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:201
4403#, fuzzy
4404msgid "Id"
4405msgstr "Tegevusetu"
4406
4407#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:219 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:225
4408#: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:225 client/gui-qt/gotodlg.cpp:54
4409#: data/Freeciv.in:1148
4410msgid "Airlift"
4411msgstr "Lennuta"
4412
4413#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:232 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:238
4414#: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:238
4415msgid "Show _All Cities"
4416msgstr "Näita kõiki linnu"
4417
4418#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:342 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:346
4419#: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:346 client/text.c:1117
4420msgid "No units selected."
4421msgstr "Ühtegi üksust pole valitud."
4422
4423#. TRANS: goto/airlift dialog. "Paris (airlift: 2/4)".
4424#. * A set of these appear in an "and"-separated list.
4425#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:382 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:386
4426#: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:386
4427#, fuzzy, c-format
4428msgid "%s (airlift: %s)"
4429msgstr "%s liidule: %s"
4430
4431#. TRANS: goto/airlift dialog. Too many cities to list, some omitted.
4432#. * Appears at the end of an "and"-separated list.
4433#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:393 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:397
4434#: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:397
4435#, fuzzy
4436msgid "?gotodlg:more"
4437msgstr "Juhi linna"
4438
4439#. TRANS: goto/airlift dialog. For units not currently in a city.
4440#. * Appears at the end of an "and"-separated list.
4441#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:398 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:402
4442#: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:402
4443#, fuzzy
4444msgid "?gotodlg:no city"
4445msgstr "Juhi linna"
4446
4447#. TRANS: goto/airlift dialog. Current location of units; %s is an
4448#. * "and"-separated list of cities and associated info
4449#: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:411 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:415
4450#: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:415
4451#, fuzzy, c-format
4452msgid "Currently in: %s"
4453msgstr "Hetkel ehitamisel"
4454
4455#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:277 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:267
4456#: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:267
4457msgid ""
4458"This client accepts the standard Gtk command-line options\n"
4459"after '--'. See the Gtk documentation.\n"
4460"\n"
4461msgstr ""
4462
4463#. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
4464#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:281 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:284
4465#: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:280 client/gui-qt/gui_main.cpp:128
4466#: client/gui-sdl/gui_main.c:174 client/gui-sdl2/gui_main.c:179
4467#: client/gui-xaw/gui_main.c:267 common/fc_cmdhelp.c:136 tools/mpcli.c:115
4468#: tools/mpgui_gtk2.c:573 tools/mpgui_gtk3.c:579 tools/mpgui_qt.cpp:102
4469#, fuzzy, c-format
4470msgid "Report bugs at %s\n"
4471msgstr "Teata vigadest aadressile %s.\n"
4472
4473#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:770 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1581
4474#: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:817 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1763
4475#: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:804 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1837
4476#: client/gui-sdl/gui_main.c:797 client/gui-sdl/gui_main.c:812
4477msgid "Freeciv"
4478msgstr "Freeciv"
4479
4480#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1255 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1263
4481#: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1354 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1362
4482#: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1375 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1383
4483#: client/gui-qt/pages.cpp:741 client/gui-sdl/mapctrl.c:1555
4484#: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1668 data/Freeciv.in:2622
4485msgid "Turn Done"
4486msgstr "Käigud käidud"
4487
4488#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1263 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1362
4489#: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1383 client/gui-sdl/mapctrl.c:1555
4490#: client/gui-sdl/mapview.c:919 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1668
4491#: client/gui-sdl2/mapview.c:939
4492msgid "Shift+Return"
4493msgstr "Shift+Return"
4494
4495#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1334 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1445
4496#: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1466 client/gui-qt/menu.cpp:1325
4497#: client/gui-qt/pages.cpp:717
4498#, fuzzy
4499msgid "?noun:View"
4500msgstr "_Vaade"
4501
4502#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1446 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1564
4503#: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1587
4504msgid "Chat"
4505msgstr "Loba"
4506
4507#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1470 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1594
4508#: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1617
4509msgid "Allies Only"
4510msgstr ""
4511
4512#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1479 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1603
4513#: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1626 client/gui-qt/chatline.cpp:287
4514#, fuzzy
4515msgid "Clear links"
4516msgstr "_Tööde nimekiri:"
4517
4518#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1522
4519msgid "Migrating gtk2-client options from freeciv-2.5 options."
4520msgstr ""
4521
4522#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:2029 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:2164
4523#: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:2240 client/gui-qt/gui_main.cpp:543
4524msgid "Are you sure you want to quit?"
4525msgstr "Ära välju veel, kogu maailm polegi sinu ideoloogiat täis."
4526
4527#: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:2198 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:2333
4528#: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:2409
4529#, c-format
4530msgid ""
4531"\n"
4532"Built against gtk+ %d.%d.%d, using %d.%d.%d\n"
4533"Built against glib %d.%d.%d, using %d.%d.%d"
4534msgstr ""
4535
4536#: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:613 client/gui-gtk-3.0/gui_stuff.c:593
4537#: client/gui-gtk-3.22/gui_stuff.c:602
4538#, c-format
4539msgid ""
4540"Close Tab:\n"
4541"%s"
4542msgstr ""
4543"Sulge kaart:\n"
4544"%s"
4545
4546#: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:613 client/gui-gtk-3.0/gui_stuff.c:593
4547#: client/gui-gtk-3.22/gui_stuff.c:602
4548msgid "Ctrl+W"
4549msgstr "Ctrl+W"
4550
4551#: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:199 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:209
4552#: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:209 client/gui-qt/citydlg.cpp:1817
4553#, fuzzy
4554msgid "Cities:"
4555msgstr "_Linnad:"
4556
4557#: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:200 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:210
4558#: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:210 client/gui-qt/citydlg.cpp:1817
4559#, fuzzy
4560msgid "Luxuries:"
4561msgstr "Hüved:"
4562
4563#: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:201 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:211
4564#: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:211 client/gui-qt/citydlg.cpp:1817
4565#, fuzzy
4566msgid "Buildings:"
4567msgstr "Ehitised: "
4568
4569#: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:202 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:212
4570#: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:212 client/gui-qt/citydlg.cpp:1818
4571#, fuzzy
4572msgid "Nationality:"
4573msgstr "Rahvus"
4574
4575#: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:203 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:213
4576#: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:213 client/gui-qt/citydlg.cpp:1818
4577#, fuzzy
4578msgid "Units:"
4579msgstr "Üksused: "
4580
4581#: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:204 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:214
4582#: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:214 client/gui-qt/citydlg.cpp:1818
4583#, fuzzy
4584msgid "Wonders:"
4585msgstr "Ilmaimed: "
4586
4587#: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:213 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:225
4588#: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:225 client/gui-qt/citydlg.cpp:1805
4589#: client/gui-sdl/citydlg.c:2072 client/gui-sdl/citydlg.c:3708
4590#: client/gui-sdl2/citydlg.c:2062 client/gui-sdl2/citydlg.c:3681
4591msgid "Happiness"
4592msgstr "Rahulolu"
4593
4594#. TRANS: the width of this text defines the width of the city dialog.
4595#: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:260
4596msgid "Additional information is available via left click on the citizens."
4597msgstr ""
4598
4599#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:98 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:101
4600#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:105 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:99
4601#: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:102 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:106
4602#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:99 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:102
4603#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:106 client/gui-qt/citydlg.cpp:3880
4604#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:897 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1000
4605#: client/gui-sdl/helpdlg.c:378 client/gui-sdl/helpdlg.c:794
4606#: client/gui-sdl2/helpdlg.c:381 client/gui-sdl2/helpdlg.c:797
4607#: data/Freeciv.in:654 data/Freeciv.in:796
4608msgid "Cost:"
4609msgstr "Hind:"
4610
4611#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:98 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:99
4612#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:99 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1005
4613#: client/gui-sdl/helpdlg.c:386 client/gui-sdl/helpdlg.c:803
4614#: client/gui-sdl2/helpdlg.c:389 client/gui-sdl2/helpdlg.c:806
4615#: data/Freeciv.in:671
4616msgid "Upkeep:"
4617msgstr "Ülalpidamine:"
4618
4619#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:98 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:101
4620#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:109 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:99
4621#: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:102 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:110
4622#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:99 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:102
4623#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:110 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1031
4624#: client/gui-sdl/helpdlg.c:397 client/gui-sdl/helpdlg.c:843
4625#: client/gui-sdl2/helpdlg.c:400 client/gui-sdl2/helpdlg.c:846
4626#: data/Freeciv.in:712
4627msgid "Requirement:"
4628msgstr "Nõudmised:"
4629
4630#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:101 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:109
4631#: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:102 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:110
4632#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:102 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:110
4633#: client/gui-qt/citydlg.cpp:3817 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1050
4634#: client/gui-sdl/helpdlg.c:436 client/gui-sdl/helpdlg.c:870
4635#: client/gui-sdl2/helpdlg.c:439 client/gui-sdl2/helpdlg.c:873
4636#: data/Freeciv.in:750
4637msgid "Obsolete by:"
4638msgstr "Igandatud:"
4639
4640#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:105 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:106
4641#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:106 client/gui-qt/citydlg.cpp:3873
4642#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:887 client/gui-sdl/helpdlg.c:827
4643#: client/gui-sdl2/helpdlg.c:830 data/Freeciv.in:813
4644msgid "Attack:"
4645msgstr "Rünnak:"
4646
4647#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:106 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:107
4648#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:107 client/gui-qt/citydlg.cpp:3875
4649#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:889 client/gui-sdl/helpdlg.c:828
4650#: client/gui-sdl2/helpdlg.c:831 data/Freeciv.in:831
4651msgid "Defense:"
4652msgstr "Kaitse:"
4653
4654#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:106 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:107
4655#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:107 client/gui-qt/citydlg.cpp:3877
4656#: client/gui-sdl/helpdlg.c:829 client/gui-sdl2/helpdlg.c:832
4657#: data/Freeciv.in:849
4658msgid "Move:"
4659msgstr "Käike:"
4660
4661#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:107 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:108
4662#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:108 client/gui-qt/citydlg.cpp:3888
4663#: client/gui-sdl/helpdlg.c:831 client/gui-sdl2/helpdlg.c:834
4664msgid "FirePower:"
4665msgstr "Tulejõud:"
4666
4667#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:107 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:108
4668#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:108 client/gui-qt/citydlg.cpp:3886
4669#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:896 client/gui-sdl/helpdlg.c:832
4670#: client/gui-sdl2/helpdlg.c:835 data/Freeciv.in:894
4671msgid "Hitpoints:"
4672msgstr "Löögipunkte:"
4673
4674#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:108 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:109
4675#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:109 client/gui-qt/citydlg.cpp:3883
4676#: data/Freeciv.in:930
4677msgid "Basic Upkeep:"
4678msgstr "Alalhoid:"
4679
4680#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:108 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:109
4681#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:109 client/gui-qt/citydlg.cpp:3890
4682#: client/gui-sdl/helpdlg.c:830 client/gui-sdl2/helpdlg.c:833
4683#: data/Freeciv.in:912
4684msgid "Vision:"
4685msgstr "Nägemisulatus:"
4686
4687#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:114 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:115
4688#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:115
4689msgid "Move/Defense:"
4690msgstr "Liikumine/Kaitse:"
4691
4692#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:114 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:115
4693#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:115
4694msgid "Food/Res/Trade:"
4695msgstr "Toit/Res/Kaubandus:"
4696
4697#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:115 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:116
4698#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:116 data/Freeciv.in:990
4699msgid "Resources:"
4700msgstr "Resurssid:"
4701
4702#. TRANS: Label for build cost for extras in help. Will be followed by
4703#. * something like "3 MP" (where MP = Movement Points)
4704#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:121 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:122
4705#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:122
4706#, fuzzy
4707msgid "Build:"
4708msgstr "Ehitised: "
4709
4710#. TRANS: Extra conflicts in help. Will be followed by a list of extras
4711#. * that can't be built on the same tile as this one.
4712#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:124 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:125
4713#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:125
4714msgid "Conflicts with:"
4715msgstr ""
4716
4717#. TRANS: Extra bonus in help. Will be followed by food/production/trade
4718#. * stats like "0/0/+1", "0/+50%/0"
4719#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:127 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:128
4720#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:128
4721msgid "Bonus (F/P/T):"
4722msgstr ""
4723
4724#. TRANS: "None" tech
4725#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:129 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:130
4726#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:130 client/gui-qt/citydlg.cpp:3803
4727#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:54 client/gui-qt/plrdlg.cpp:581
4728#: client/gui-qt/plrdlg.cpp:587 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1085
4729#: client/gui-sdl/gui_tilespec.c:374 client/gui-sdl/helpdlg.c:852
4730#: client/gui-sdl/mapview.c:331 client/gui-sdl2/gui_tilespec.c:381
4731#: client/gui-sdl2/helpdlg.c:855 client/gui-sdl2/mapview.c:346
4732#: client/gui-xaw/helpdlg.c:837 client/gui-xaw/helpdlg.c:883
4733#: client/gui-xaw/helpdlg.c:902 common/research.c:83 common/tech.c:393
4734#: tools/civmanual.c:525
4735#, fuzzy
4736#| msgid "?techhelp:"
4737msgid "?tech:None"
4738msgstr "?tehnoabi:"
4739
4740#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:130 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:131
4741#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:131 client/gui-qt/helpdlg.cpp:53
4742#: client/gui-xaw/helpdlg.c:774 client/gui-xaw/helpdlg.c:828
4743#: client/gui-xaw/helpdlg.c:836 client/gui-xaw/helpdlg.c:874
4744#: client/gui-xaw/helpdlg.c:900
4745msgid "(Never)"
4746msgstr "(iialgi)"
4747
4748#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:214 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:215
4749#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:215 client/gui-xaw/helpdlg.c:278
4750msgid "Removed"
4751msgstr "Eemaldatud"
4752
4753#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:450 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:454
4754#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:454 client/gui-qt/helpdlg.cpp:126
4755#: data/Freeciv.in:594
4756msgid "Freeciv Help Browser"
4757msgstr "Freeciv'i Abi Brauser"
4758
4759#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:698 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:716
4760#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:716
4761msgid "Expand All"
4762msgstr "Ava kõik"
4763
4764#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:699 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:717
4765#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:717
4766msgid "Collapse All"
4767msgstr "Sulge kõik"
4768
4769#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:991 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1008
4770#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1043 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1055
4771#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1063 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1080
4772#: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1018 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1035
4773#: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1070 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1082
4774#: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1090 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1107
4775#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1049 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1066
4776#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1101 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1113
4777#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1121 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1138
4778#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1098 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1114
4779#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1155 client/gui-sdl/helpdlg.c:1050
4780#: client/gui-sdl2/helpdlg.c:1055
4781msgid "Allows"
4782msgstr "Võimaldab"
4783
4784#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1024 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1051
4785#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1082 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1133
4786msgid "Obsoletes"
4787msgstr "Muudab kasutuks"
4788
4789#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1067 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1084
4790#: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1094 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1111
4791#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1125 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1142
4792msgid "with"
4793msgstr "kui on"
4794
4795#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1072 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1089
4796#: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1099 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1116
4797#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1130 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1147
4798msgid "?techhelp:"
4799msgstr "?tehnoabi:"
4800
4801#. TRANS: "Resources: (none)"
4802#. TRANS: "Conflicts with: (none)" (extras)
4803#. TRANS: missing value
4804#. TRANS: "Resources: (none)"
4805#. TRANS: "Conflicts with: (none)" (extras)
4806#. TRANS: missing value
4807#. TRANS: "Resources: (none)"
4808#. TRANS: "Conflicts with: (none)" (extras)
4809#. TRANS: missing value
4810#. TRANS: "Resources: (none)".
4811#. TRANS: "Conflicts with: (none)" (extras)
4812#. TRANS: missing value
4813#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1188 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1296
4814#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:443 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1215
4815#: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1323 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:437
4816#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1249 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1357
4817#: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:436 client/gui-qt/plrdlg.cpp:452
4818#: client/gui-sdl/inteldlg.c:319 client/gui-sdl2/inteldlg.c:339
4819#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1031 client/gui-xaw/helpdlg.c:1116
4820#: common/requirements.c:3224
4821#, c-format
4822msgid "(none)"
4823msgstr "(pole)"
4824
4825#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1201 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1228
4826#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1262
4827#, fuzzy
4828#| msgid "Irrig. Rslt/Time:"
4829msgid "Irrig. Rslt/Time"
4830msgstr "Niisut. Tulem/Aeg:"
4831
4832#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1213 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1240
4833#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1274
4834#, fuzzy
4835#| msgid "Mine Rslt/Time:"
4836msgid "Mine Rslt/Time"
4837msgstr "Kaevand. Tulem/Aeg:"
4838
4839#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1224 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1251
4840#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1285
4841#, fuzzy
4842#| msgid "Trans. Rslt/Time:"
4843msgid "Trans. Rslt/Time"
4844msgstr "Trans. Tulem/Aeg:"
4845
4846#. TRANS: this and similar literal strings interpreted as (Qt) HTML
4847#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1232 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1259
4848#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1293 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1396
4849#, fuzzy
4850msgid "Build as irrigation"
4851msgstr "Niisuta maa-ala"
4852
4853#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1237 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1264
4854#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1298 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1401
4855#, fuzzy
4856msgid "Build as mine"
4857msgstr "Ehita kaevandus"
4858
4859#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1240 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1267
4860#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1301 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1404
4861#, fuzzy
4862msgid "Build as road"
4863msgstr "Ehita tee"
4864
4865#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1243 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1270
4866#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1304 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1407
4867#, fuzzy
4868#| msgid "Build Airbase"
4869msgid "Build as base"
4870msgstr "Ehita lennubaas"
4871
4872#. TRANS: "MP" = movement points
4873#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1276 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1303
4874#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1337
4875#, c-format
4876msgid "%d MP"
4877msgstr ""
4878
4879#. TRANS: Build time depends on terrain.
4880#. TRANS: Road bonus depends on terrain.
4881#. TRANS: Build time depends on terrain.
4882#. TRANS: Road bonus depends on terrain.
4883#. TRANS: Build time depends on terrain.
4884#. TRANS: Road bonus depends on terrain.
4885#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1279 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1305
4886#: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1306 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1332
4887#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1340 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1366
4888#, fuzzy, c-format
4889msgid "Terrain specific"
4890msgstr "Spetsiaal"
4891
4892#. TRANS: No output bonus from a road
4893#: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1314 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1318
4894#: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1341 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1345
4895#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1375 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1379
4896#, fuzzy
4897#| msgid "Wonders: "
4898msgid "?bonus:None"
4899msgstr "Ilmaimed: "
4900
4901#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:48 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:48
4902#: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:48 client/gui-qt/plrdlg.cpp:486
4903msgid "Ruler:"
4904msgstr "Juht:"
4905
4906#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:49 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:49
4907#: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:49 client/gui-qt/plrdlg.cpp:489
4908msgid "Government:"
4909msgstr "Valitsus:"
4910
4911#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:50 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:50
4912#: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:50 client/gui-qt/plrdlg.cpp:491
4913msgid "Capital:"
4914msgstr "Pealinn:"
4915
4916#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:53 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:53
4917#: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:53 client/gui-qt/plrdlg.cpp:497
4918msgid "Tax:"
4919msgstr "Maksud:"
4920
4921#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:57 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:57
4922#: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:57 client/gui-qt/plrdlg.cpp:503
4923msgid "Researching:"
4924msgstr "Uurimisel:"
4925
4926#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:259 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:254
4927#: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:253
4928msgid "_Diplomacy"
4929msgstr "_Diplomaatia"
4930
4931#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:294 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:288
4932#: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:287
4933msgid "_Techs"
4934msgstr "_Tehnoloogiad"
4935
4936#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:322 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:316
4937#: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:315
4938#, c-format
4939msgid "Foreign Intelligence: %s Empire"
4940msgstr "Välisluure: %s impeerium"
4941
4942#. TRANS: "unknown" location
4943#. TRANS: "Unknown" advance/technology
4944#. TRANS: "unknown" location
4945#. TRANS: "Unknown" advance/technology
4946#. TRANS: "unknown" location
4947#. TRANS: "Unknown" advance/technology
4948#. TRANS: "unknown" location
4949#. TRANS: "Unknown" advance/technology
4950#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:395 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:401
4951#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:407 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:414
4952#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:421 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:428
4953#: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:438 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:445
4954#: client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:389 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:395
4955#: client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:401 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:408
4956#: client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:415 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:422
4957#: client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:432 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:439
4958#: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:388 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:394
4959#: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:400 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:407
4960#: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:414 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:421
4961#: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:431 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:438
4962#: client/gui-qt/plrdlg.cpp:448 client/gui-qt/plrdlg.cpp:454
4963#: client/gui-qt/plrdlg.cpp:469 client/gui-qt/plrdlg.cpp:470
4964#: client/gui-qt/plrdlg.cpp:471 client/gui-qt/plrdlg.cpp:478
4965#: client/gui-qt/plrdlg.cpp:479 client/gui-qt/plrdlg.cpp:493
4966#: client/gui-sdl/inteldlg.c:316 client/gui-sdl/inteldlg.c:319
4967#: client/gui-sdl/inteldlg.c:330 client/gui-sdl/inteldlg.c:348
4968#: client/gui-sdl2/inteldlg.c:336 client/gui-sdl2/inteldlg.c:339
4969#: client/gui-sdl2/inteldlg.c:350 client/gui-sdl2/inteldlg.c:368
4970#: common/research.c:86
4971msgid "(Unknown)"
4972msgstr "(Teadmata)"
4973
4974#: client/gui-gtk-2.0/luaconsole.c:196 client/gui-gtk-3.0/luaconsole.c:196
4975#: client/gui-gtk-3.22/luaconsole.c:196
4976msgid "Client Lua Console"
4977msgstr ""
4978
4979#: client/gui-gtk-2.0/luaconsole.c:238 client/gui-gtk-3.0/luaconsole.c:245
4980#: client/gui-gtk-3.22/luaconsole.c:246
4981#, fuzzy
4982msgid "Load Lua Script"
4983msgstr "_Lae üksus"
4984
4985#: client/gui-gtk-2.0/mapctrl.c:191 client/gui-gtk-3.0/mapctrl.c:196
4986#: client/gui-gtk-3.22/mapctrl.c:197 client/gui-qt/mapctrl.cpp:57
4987msgid "Build New City"
4988msgstr "Raja uus linn"
4989
4990#: client/gui-gtk-2.0/mapctrl.c:192 client/gui-gtk-3.0/mapctrl.c:197
4991#: client/gui-gtk-3.22/mapctrl.c:198 client/gui-qt/mapctrl.cpp:56
4992#: client/gui-sdl/mapctrl.c:2580 client/gui-sdl2/mapctrl.c:2788
4993#: client/gui-xaw/mapctrl.c:90
4994msgid "What should we call our new city?"
4995msgstr "Mis on uue linna nimi?"
4996
4997#: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:104 client/gui-gtk-3.0/mapview.c:107
4998#: client/gui-gtk-3.22/mapview.c:123
4999msgid ""
5000"Time to forced turn change,\n"
5001"or estimated time to finish turn change processing."
5002msgstr ""
5003
5004#: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:109 client/gui-gtk-3.0/mapview.c:112
5005#: client/gui-gtk-3.22/mapview.c:128
5006msgid ""
5007"Turn timeout disabled.\n"
5008"Between turns this shows estimated time to finish turn change processing."
5009msgstr ""
5010
5011#: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:189 client/gui-gtk-3.0/mapview.c:198
5012#: client/gui-gtk-3.22/mapview.c:214
5013#, fuzzy
5014msgid "Shows your current luxury/science/tax rates; click to toggle them."
5015msgstr ""
5016"Näitab su praegusi hüve/teaduse/maksude määrasid. Klõpsa nende "
5017"ümberlülitamiseks."
5018
5019#: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:695
5020#, fuzzy
5021msgid "Better fog will only work in truecolor. Disabling it"
5022msgstr "Parem udu töötab ainult truecolor-režiimis.  Lülitan välja"
5023
5024#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:116 client/gui-gtk-2.0/pages.c:139
5025#: client/gui-gtk-3.0/menu.c:120 client/gui-gtk-3.0/pages.c:140
5026#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:565 client/gui-gtk-3.22/pages.c:140
5027#: client/gui-qt/fc_client.cpp:811 client/gui-qt/menu.cpp:827
5028#: data/Freeciv.in:1246
5029msgid "Set local options"
5030msgstr "Määra kohalikke seadeid"
5031
5032#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:132 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1477
5033#: client/gui-gtk-3.0/menu.c:136 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1562
5034#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:581 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1563
5035#: client/gui-xaw/menu.c:622 data/Freeciv.in:3415 data/Freeciv.in:3424
5036msgid "Game Settings"
5037msgstr "Mängu seaded"
5038
5039#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:208 client/gui-gtk-3.0/menu.c:212
5040#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:657 client/gui-qt/menu.cpp:3426
5041msgid "Leaving a local game will end it!"
5042msgstr "Kohalikust mängust lahkumine lõpetab selle!"
5043
5044#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1383 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1376
5045#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:250
5046msgid "_Game"
5047msgstr "_Mäng"
5048
5049#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1384 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1377
5050#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:251
5051#, fuzzy
5052msgid "_Options"
5053msgstr "Seaded"
5054
5055#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1385 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1378
5056#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:252
5057msgid "_Edit"
5058msgstr "R_edigeeri"
5059
5060#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1386 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1379
5061#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:253
5062#, fuzzy
5063msgid "?verb:_View"
5064msgstr "Ülevaade"
5065
5066#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1387 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1380
5067#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:254
5068#, fuzzy
5069msgid "_Improvements"
5070msgstr "_Ehitised:"
5071
5072#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1388 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1381
5073#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:256
5074#, fuzzy
5075msgid "C_ivilization"
5076msgstr "Miniaturiseerimine"
5077
5078#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1389 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1382
5079#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:258
5080msgid "_Help"
5081msgstr "_Abi"
5082
5083#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1397 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1390
5084#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:259
5085#, fuzzy
5086msgid "_Clear Chat Log"
5087msgstr "_Puhasta logi"
5088
5089#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1399 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1392
5090#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:261
5091msgid "Save Chat _Log"
5092msgstr ""
5093
5094#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1402 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1395
5095#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:263
5096#, fuzzy
5097msgid "_Local Client"
5098msgstr "Kohalikud seaded"
5099
5100#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1404 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1397
5101#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:265
5102#, fuzzy
5103msgid "_Message"
5104msgstr "_Teated"
5105
5106#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1406 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1399
5107#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:267
5108#, fuzzy
5109msgid "_Remote Server"
5110msgstr "Kustuta"
5111
5112#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1408 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1401
5113#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:269
5114#, fuzzy
5115msgid "Save Options _Now"
5116msgstr "_Salvesta valikud"
5117
5118#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1411 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1404
5119#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:271
5120msgid "_Reload Tileset"
5121msgstr "Lae ruudustik uuesti"
5122
5123#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1413 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1406
5124#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:274
5125msgid "_Save Game"
5126msgstr "_Salvesta mäng"
5127
5128#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1415 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1408
5129#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:276
5130msgid "Save Game _As..."
5131msgstr "Salvesta mäng _kui..."
5132
5133#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1417 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1410
5134#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:278
5135#, fuzzy
5136msgid "Save Map _Image"
5137msgstr "Salvesta mäng"
5138
5139#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1419 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1412
5140#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:280
5141#, fuzzy
5142msgid "Save _Map Image As..."
5143msgstr "Salvesta mäng _kui..."
5144
5145#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1421 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1414
5146#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:282
5147msgid "_Leave"
5148msgstr "_Lahku"
5149
5150#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1423 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1416
5151#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:283
5152msgid "_Quit"
5153msgstr "_Välju"
5154
5155#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1427 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1420
5156#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:285
5157msgid "_Find City"
5158msgstr "_Leia linn"
5159
5160#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1429 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1422
5161#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:287
5162msgid "Work_lists"
5163msgstr "_Tööde nimekirjad"
5164
5165#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1432 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1425
5166#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:289
5167msgid "Client _Lua Script"
5168msgstr ""
5169
5170#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1436 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1429
5171#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:291
5172#, fuzzy
5173msgid "?noun:_View"
5174msgstr "_Vaade"
5175
5176#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1438 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1571
5177#: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:273 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1431
5178#: client/gui-gtk-3.0/menu.c:1564 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:271
5179#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:293 client/gui-gtk-3.22/menu.c:405
5180#: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:271
5181msgid "_Units"
5182msgstr "Üks_used"
5183
5184#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1440 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1433
5185#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:295
5186msgid "_Nations"
5187msgstr "_Rahvad"
5188
5189#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1445 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1438
5190#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:299
5191msgid "_Wonders of the World"
5192msgstr "_Ilmaimed"
5193
5194#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1447 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1440
5195#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:301
5196#, fuzzy
5197msgid "Top _Five Cities"
5198msgstr "Viis parimat linna"
5199
5200#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1449 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1442
5201#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:303
5202msgid "_Messages"
5203msgstr "_Teated"
5204
5205#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1451 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1444
5206#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:305
5207msgid "_Demographics"
5208msgstr "_Demograafia"
5209
5210#. TRANS: "Overview" topic in built-in help
5211#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1456 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1449
5212#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:307 client/gui-xaw/menu.c:248
5213#: client/include/helpdlg_g.h:31 data/helpdata.txt:43
5214#, fuzzy
5215msgid "?help:Overview"
5216msgstr "Ülevaade"
5217
5218#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1458 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1451
5219#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:309 client/gui-xaw/menu.c:249
5220#: client/include/helpdlg_g.h:32 data/helpdata.txt:82
5221#, fuzzy
5222msgid "Strategy and Tactics"
5223msgstr "Strateegia ja taktika"
5224
5225#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1466 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1461
5226#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:319 client/gui-xaw/menu.c:253
5227#: client/include/helpdlg_g.h:44 data/helpdata.txt:971
5228msgid "City Improvements"
5229msgstr "Linna ehitised"
5230
5231#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1468 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1463
5232#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:321 client/gui-qt/menu.cpp:1350
5233#: client/gui-xaw/menu.c:231 client/gui-xaw/menu.c:254
5234#: client/include/helpdlg_g.h:51 data/helpdata.txt:996 server/report.c:469
5235msgid "Wonders of the World"
5236msgstr "Ilmaimed"
5237
5238#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1472 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1467
5239#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:325 client/gui-qt/menu.cpp:1099
5240#: client/gui-xaw/menu.c:256 client/include/helpdlg_g.h:46
5241#: data/helpdata.txt:1094
5242msgid "Combat"
5243msgstr "Lahing"
5244
5245#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1474 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1469
5246#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:327 client/include/helpdlg_g.h:47
5247#: data/helpdata.txt:1324
5248msgid "Zones of Control"
5249msgstr "Kontrolltsoonid"
5250
5251#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1480 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1473
5252#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:331 client/gui-xaw/menu.c:259
5253#: client/include/helpdlg_g.h:53 data/Freeciv.in:233 data/helpdata.txt:1441
5254msgid "Diplomacy"
5255msgstr "Diplomaatia"
5256
5257#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1482 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1475
5258#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:333 client/gui-xaw/menu.c:260
5259#: client/include/helpdlg_g.h:48 data/helpdata.txt:1484
5260msgid "Technology"
5261msgstr "Tehnoloogia"
5262
5263#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1484 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1477
5264#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:335 client/gui-xaw/menu.c:261
5265#: client/include/helpdlg_g.h:54 data/helpdata.txt:1523
5266msgid "Space Race"
5267msgstr "Kosmose võidujooks"
5268
5269#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1486 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1479
5270#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:337 client/include/helpdlg_g.h:39
5271#, fuzzy
5272#| msgid "Keep current tileset"
5273msgid "About Current Ruleset"
5274msgstr "Jäta praegune ruudustik"
5275
5276#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1488 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1481
5277#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:339 client/include/helpdlg_g.h:40
5278#, fuzzy
5279#| msgid "Keep current tileset"
5280msgid "About Current Tileset"
5281msgstr "Jäta praegune ruudustik"
5282
5283#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1490 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1483
5284#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:341 client/gui-xaw/menu.c:263
5285#: client/include/helpdlg_g.h:41 data/helpdata.txt:1563
5286#, fuzzy
5287msgid "About Nations"
5288msgstr "Rahvused"
5289
5290#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1493 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1486
5291#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:343 client/gui-xaw/menu.c:265
5292#: client/include/helpdlg_g.h:34 data/helpdata.txt:1578
5293msgid "Connecting"
5294msgstr "Ühendamine"
5295
5296#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1495 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1488
5297#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:345 client/gui-xaw/menu.c:266
5298#: client/include/helpdlg_g.h:38 data/helpdata.txt:1605
5299msgid "Controls"
5300msgstr "Juhtnupud"
5301
5302#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1499 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1492
5303#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:349 client/gui-xaw/menu.c:268
5304#: client/include/helpdlg_g.h:35 data/helpdata.txt:1828
5305msgid "Chatline"
5306msgstr "Lobariba"
5307
5308#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1501 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1494
5309#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:351 client/gui-xaw/menu.c:269
5310#: client/include/helpdlg_g.h:36 data/helpdata.txt:1946
5311msgid "Worklist Editor"
5312msgstr "Töönimekiri"
5313
5314#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1504 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1497
5315#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:353 client/gui-xaw/menu.c:271
5316#: client/include/helpdlg_g.h:33 data/helpdata.txt:1970
5317msgid "Languages"
5318msgstr "Keeled"
5319
5320#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1506 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1499
5321#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:355 client/gui-xaw/menu.c:272
5322#: client/include/helpdlg_g.h:55 data/helpdata.txt:2000
5323msgid "Copying"
5324msgstr "Koopiate tegemine"
5325
5326#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1508 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1501
5327#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:357 client/gui-xaw/menu.c:273
5328#: client/include/helpdlg_g.h:56 data/helpdata.txt:2305
5329#, fuzzy
5330msgid "About Freeciv"
5331msgstr "Freeciv"
5332
5333#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1514 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1507
5334#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:359
5335msgid "Save Options on _Exit"
5336msgstr "Salvesta seaded _Väljumisel."
5337
5338#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1518 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1511
5339#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:361
5340msgid "_Editing Mode"
5341msgstr ""
5342
5343#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1522 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1515
5344#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:363
5345#, fuzzy
5346msgid "Cit_y Outlines"
5347msgstr "Linna piirid"
5348
5349#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1524 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1517
5350#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:365 client/gui-qt/menu.cpp:924
5351#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:65
5352#, fuzzy
5353msgid "City Output"
5354msgstr "Linna seaded"
5355
5356#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1526 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1519
5357#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:367
5358msgid "Map _Grid"
5359msgstr "_Kaardiruudustik"
5360
5361#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1528 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1521
5362#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:369
5363msgid "National _Borders"
5364msgstr "_Riigipiirid"
5365
5366#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1531 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1524
5367#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:371 client/gui-qt/menu.cpp:942
5368msgid "Native Tiles"
5369msgstr ""
5370
5371#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1534 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1527
5372#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:373 client/gui-qt/menu.cpp:947
5373#, fuzzy
5374msgid "City Full Bar"
5375msgstr "Linnamüür"
5376
5377#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1536 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1529
5378#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:375
5379msgid "City _Names"
5380msgstr "Linna_nimed"
5381
5382#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1538 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1531
5383#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:377
5384msgid "City G_rowth"
5385msgstr "Linna kasv"
5386
5387#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1540 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1533
5388#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:379
5389#, fuzzy
5390msgid "City _Production Levels"
5391msgstr "Linna toodang"
5392
5393#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1543 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1536
5394#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:381 client/gui-qt/menu.cpp:970
5395#, fuzzy
5396msgid "City Buy Cost"
5397msgstr "Kulud kokku: "
5398
5399#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1545 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1538
5400#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:383
5401#, fuzzy
5402msgid "City Tra_deroutes"
5403msgstr "Kaubateed : "
5404
5405#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1549 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1542
5406#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:385
5407msgid "_Terrain"
5408msgstr "Maas_tik"
5409
5410#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1551 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1544
5411#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:387
5412#, fuzzy
5413msgid "C_oastline"
5414msgstr "Rannajoon"
5415
5416#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1554 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1547
5417#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:389
5418#, fuzzy
5419msgid "_Paths"
5420msgstr "Patrulli"
5421
5422#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1556 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1549
5423#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:391
5424#, fuzzy
5425msgid "_Irrigation"
5426msgstr "Niisutus"
5427
5428#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1558 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1551
5429#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:393
5430#, fuzzy
5431msgid "_Mines"
5432msgstr "Kaevandused"
5433
5434#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1560 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1553
5435#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:395
5436#, fuzzy
5437msgid "_Bases"
5438msgstr "Jäätmed"
5439
5440#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1563 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1556
5441#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:397
5442#, fuzzy
5443#| msgid "Resources"
5444msgid "_Resources"
5445msgstr "Loodusvarad"
5446
5447#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1565 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1558
5448#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:399
5449msgid "_Huts"
5450msgstr ""
5451
5452#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1567 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1560
5453#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:401
5454#, fuzzy
5455msgid "Po_llution & Fallout"
5456msgstr "Saast & Tuumajäätmed"
5457
5458#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1569 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1562
5459#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:403
5460#, fuzzy
5461msgid "Citi_es"
5462msgstr "Linnad"
5463
5464#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1573 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1566
5465#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:407
5466msgid "Unit Solid Background"
5467msgstr ""
5468
5469#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1575 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1568
5470#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:409
5471#, fuzzy
5472msgid "Unit shields"
5473msgstr "toodang"
5474
5475#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1577 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1570
5476#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:411
5477#, fuzzy
5478msgid "Focu_s Unit"
5479msgstr "Fokusseeri üksus"
5480
5481#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1579 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1572
5482#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:413
5483#, fuzzy
5484msgid "Fog of _War"
5485msgstr "Sõjaudu"
5486
5487#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1581
5488#, fuzzy
5489msgid "Better Fog of War"
5490msgstr "Sõjaudu"
5491
5492#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1584 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1575
5493#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:415
5494#, fuzzy
5495msgid "_Fullscreen"
5496msgstr "Täisekraan"
5497
5498#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1611 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1602
5499#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:418
5500msgid "Recalculate _Borders"
5501msgstr ""
5502
5503#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1613 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1604
5504#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:420
5505#, fuzzy
5506msgid "Toggle Fog of _War"
5507msgstr "Sõjaudu"
5508
5509#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1615 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1606
5510#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:422
5511msgid "Game/Scenario Properties"
5512msgstr ""
5513
5514#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1617 client/gui-gtk-2.0/pages.c:3352
5515#: client/gui-gtk-3.0/menu.c:1608 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3486
5516#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:424 client/gui-gtk-3.22/pages.c:3484
5517#, fuzzy
5518msgid "Save Scenario"
5519msgstr "Alusta uut s_tsenaariumi"
5520
5521#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1640 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1631
5522#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:442
5523#, fuzzy
5524msgid "_Unit"
5525msgstr "Üks_used"
5526
5527#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1641 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1632
5528#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:443
5529#, fuzzy
5530msgid "_Work"
5531msgstr "_Tööde nimekirjad"
5532
5533#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1642 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1633
5534#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:444
5535#, fuzzy
5536msgid "_Combat"
5537msgstr "Lahing"
5538
5539#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1643 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1634
5540#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:445
5541#, fuzzy
5542msgid "Build _Base"
5543msgstr "Ehita lennubaas"
5544
5545#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1644 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1635
5546#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:446
5547#, fuzzy
5548msgid "Build _Path"
5549msgstr "Ehita lennubaas"
5550
5551#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1649 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1640
5552#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:447
5553msgid "_Single Unit (Unselect Others)"
5554msgstr ""
5555
5556#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1651 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1642
5557#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:449
5558msgid "_All On Tile"
5559msgstr ""
5560
5561#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1654 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1645
5562#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:451
5563#, fuzzy
5564msgid "Same Type on _Tile"
5565msgstr "Salvesta mäng faili."
5566
5567#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1656 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1647
5568#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:454
5569msgid "Same Type on _Continent"
5570msgstr ""
5571
5572#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1658 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1649
5573#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:457
5574msgid "Same Type _Everywhere"
5575msgstr ""
5576
5577#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1661 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1652
5578#, fuzzy
5579msgid "Unit selection dialog"
5580msgstr "Üksuse valimine"
5581
5582#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1666 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1657
5583#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:463
5584#, fuzzy
5585msgid "_Done"
5586msgstr "_Valmis"
5587
5588#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1670 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1661
5589#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:465
5590msgid "_Go to"
5591msgstr "_Mine"
5592
5593#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1672 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1663
5594#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:467
5595#, fuzzy
5596msgid "Go _to/Airlift to City..."
5597msgstr "Mine/Lenda Linna"
5598
5599#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1674 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1665
5600#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:469
5601#, fuzzy
5602msgid "_Return to Nearest City"
5603msgstr "Naase lähimasse linna"
5604
5605#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1676 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1667
5606#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:471
5607msgid "Auto E_xplore"
5608msgstr "Automaatne avastamin_e"
5609
5610#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1678 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1669
5611#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:473
5612#, fuzzy
5613msgid "_Patrol"
5614msgstr "Patrulli"
5615
5616#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1681 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1672
5617#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:475
5618msgid "_Sentry"
5619msgstr "Pea vahti"
5620
5621#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1683 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1674
5622#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:477
5623#, fuzzy
5624msgid "Uns_entry All On Tile"
5625msgstr "Jõudeolekus ük_sused vahti pidama"
5626
5627#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1686 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1677
5628#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:479
5629msgid "_Load"
5630msgstr "_Lae"
5631
5632#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1688 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1679
5633#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:481
5634msgid "_Unload"
5635msgstr "Lae maha"
5636
5637#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1690 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1681
5638#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:483
5639#, fuzzy
5640msgid "U_nload All From Transporter"
5641msgstr "Lae transporter tühjaks"
5642
5643#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1695 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2372
5644#: client/gui-gtk-3.0/menu.c:1686 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2360
5645#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:488 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2376
5646#, fuzzy
5647msgid "Upgr_ade"
5648msgstr "Uuenda"
5649
5650#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1697 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2392
5651#: client/gui-gtk-3.0/menu.c:1688 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2380
5652#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:490 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2396
5653#, fuzzy
5654msgid "C_onvert"
5655msgstr "_Ühendu"
5656
5657#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1699 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1126
5658#: client/gui-gtk-3.0/menu.c:1690 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1164
5659#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:492 client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1164
5660#, fuzzy
5661msgid "_Disband"
5662msgstr "Saada laiali"
5663
5664#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1703 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2322
5665#: client/gui-gtk-3.0/menu.c:1694 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2310
5666#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:494 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2326
5667msgid "_Build City"
5668msgstr "Raja _linn"
5669
5670#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1705 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1696
5671#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:496
5672#, fuzzy
5673msgid "Go _to and Build city"
5674msgstr "Raja _linn"
5675
5676#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1707 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1698
5677#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:498
5678msgid "_Auto Settler"
5679msgstr "Automaatne asunik"
5680
5681#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1710 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2350
5682#: client/gui-gtk-3.0/menu.c:1701 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2338
5683#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:500 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2354
5684msgid "Build _Road"
5685msgstr "Ehita Tee"
5686
5687#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1712 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2422
5688#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2425 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2465
5689#: client/gui-gtk-3.0/menu.c:1703 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2410
5690#: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2413 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2453
5691#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:502 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2426
5692#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2429 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2469
5693msgid "Build _Irrigation"
5694msgstr "_Niisuta maa-ala"
5695
5696#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1714 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2450
5697#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2453 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2466
5698#: client/gui-gtk-3.0/menu.c:1705 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2438
5699#: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2441 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2454
5700#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:504 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2454
5701#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2457 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2470
5702msgid "Build _Mine"
5703msgstr "Ehita Kaevandus"
5704
5705#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1717 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1708
5706#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:506
5707#, fuzzy
5708msgid "Connect With Roa_d"
5709msgstr "Ühenda tee"
5710
5711#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1719 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1710
5712#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:508
5713#, fuzzy
5714msgid "Connect With Rai_l"
5715msgstr "Ühenda/raudtee"
5716
5717#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1721 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1712
5718#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:510
5719#, fuzzy
5720msgid "Connect With Irri_gation"
5721msgstr "Ühenda niisutus"
5722
5723#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1724 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2462
5724#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2467 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1715
5725#: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2450 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2455
5726#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:513 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2466
5727#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2471
5728msgid "Transf_orm Terrain"
5729msgstr "_Muuda maastikku"
5730
5731#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1726 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2477
5732#: client/gui-gtk-3.0/menu.c:1717 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2465
5733#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:515 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2481
5734msgid "Clean _Pollution"
5735msgstr "_Puhasta saast"
5736
5737#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1728 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1719
5738#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:517
5739msgid "Clean _Nuclear Fallout"
5740msgstr "Puhasta _tuumajäätmetest"
5741
5742#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1732 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1723
5743#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:519 client/gui-qt/shortcuts.cpp:126
5744msgid "Fortify"
5745msgstr "Kindlusta"
5746
5747#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1734 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1725
5748#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:521 client/gui-xaw/menu.c:181
5749msgid "Build Fortress"
5750msgstr "Ehita kindlus"
5751
5752#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1736 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1727
5753#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:523 client/gui-xaw/menu.c:182
5754msgid "Build Airbase"
5755msgstr "Ehita lennubaas"
5756
5757#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1739 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1730
5758#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:525
5759#, fuzzy
5760msgid "_Pillage"
5761msgstr "Rüüsta"
5762
5763#. TRANS: Menu item to bring up the action selection dialog.
5764#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1742 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1733
5765#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:527
5766msgid "_Do..."
5767msgstr ""
5768
5769#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1744 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1735
5770#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:529
5771#, fuzzy
5772msgid "Explode _Nuclear"
5773msgstr "Lõhka tuumapea"
5774
5775#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1769 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1760
5776#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:532
5777msgid "_Government"
5778msgstr "_Valitsus"
5779
5780#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1774 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1765
5781#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:534
5782#, fuzzy
5783msgid "_Tax Rates..."
5784msgstr "Maksumäär..."
5785
5786#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1777 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1768
5787#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:536
5788msgid "_Revolution..."
5789msgstr "_Revolutsioon..."
5790
5791#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1804 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1795
5792#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:427
5793msgid "_Center View"
5794msgstr "_Tsentreeri vaade"
5795
5796#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1808 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1799
5797#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:429
5798msgid "_Economy"
5799msgstr "M_ajandus"
5800
5801#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1810 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1801
5802#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:431
5803msgid "_Research"
5804msgstr "_Teadus"
5805
5806#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1813 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1805
5807#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:433
5808#, fuzzy
5809#| msgid "Polish"
5810msgid "_Policies..."
5811msgstr "Poolakas"
5812
5813#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1816 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:363
5814#: client/gui-gtk-3.0/menu.c:1808 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:374
5815#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:436 client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:372
5816msgid "_Spaceship"
5817msgstr "Ko_smoselaev"
5818
5819#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1818 client/gui-gtk-3.0/menu.c:1810
5820#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:438
5821#, fuzzy
5822msgid "_Achievements"
5823msgstr "_Ehitised:"
5824
5825#. TRANS: Connect with some road type (Road/Railroad)
5826#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2126 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2133
5827#: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2114 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2121
5828#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2130 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2137
5829#, fuzzy, c-format
5830msgid "Connect With %s"
5831msgstr "Ühenda siia"
5832
5833#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2319 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2307
5834#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2323 client/gui-qt/menu.cpp:2021
5835#: client/gui-sdl/menu.c:1064 client/gui-sdl2/menu.c:1060
5836#: client/gui-xaw/menu.c:171
5837msgid "Add to City"
5838msgstr "Ühine linnaga"
5839
5840#. TRANS: Build road of specific type (Road/Railroad)
5841#. TRANS: Build irrigation of specific type
5842#. TRANS: Build mine of specific type
5843#. TRANS: Build road of specific type (Road/Railroad)
5844#. TRANS: Build irrigation of specific type
5845#. TRANS: Build mine of specific type
5846#. TRANS: Build road of specific type (Road/Railroad)
5847#. TRANS: Build irrigation of specific type
5848#. TRANS: Build mine of specific type
5849#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2345 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2419
5850#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2447 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2333
5851#: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2407 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2435
5852#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2349 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2423
5853#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2451 client/gui-xaw/menu.c:173
5854#: client/gui-xaw/menu.c:176
5855#, fuzzy, c-format
5856msgid "Build %s"
5857msgstr "Druiid"
5858
5859#. TRANS: %s is a unit type.
5860#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2359 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2347
5861#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2363
5862#, fuzzy, c-format
5863msgid "Upgr_ade to %s"
5864msgstr "Uuenda"
5865
5866#. TRANS: %s is a unit type.
5867#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2380 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2368
5868#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2384
5869#, fuzzy, c-format
5870msgid "C_onvert to %s"
5871msgstr "Arvutid"
5872
5873#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2401 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2430
5874#: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2389 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2418
5875#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2405 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2434
5876#: client/gui-xaw/menu.c:175 client/gui-xaw/menu.c:178
5877#, c-format
5878msgid "Change to %s"
5879msgstr ""
5880
5881#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2458 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2446
5882#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2462
5883#, c-format
5884msgid "Transf_orm to %s"
5885msgstr "_Muuda %s-iks"
5886
5887#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2475 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2463
5888#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2479
5889#, fuzzy
5890msgid "Drop _Paratrooper"
5891msgstr "Langevarjurid"
5892
5893#. TRANS: %s is a government name
5894#: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2555 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2543
5895#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2543
5896#, c-format
5897msgid "%s..."
5898msgstr "%s..."
5899
5900#: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:68 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:68
5901#: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:68 client/gui-xaw/menu.c:115
5902#: data/Freeciv.in:1272
5903msgid "Message Options"
5904msgstr "Teadete seaded"
5905
5906#: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:77 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:78
5907#: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:78
5908msgid ""
5909"Where to display messages?\n"
5910"<b>Out</b>put window ; <b>Mes</b>sages window ; <b>Pop</b>up individual "
5911"window"
5912msgstr ""
5913"Kus näidata teateid?\n"
5914"<b>Väl</b>jundaknas ; <b>Tea</b>deteaknas ; <b>Uues</b> aknas"
5915
5916#: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:122 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:125
5917#: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:125 client/gui-qt/messagedlg.cpp:53
5918msgid "Event"
5919msgstr "Sündmus"
5920
5921#: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:132 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:135
5922#: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:135 client/gui-qt/messagedlg.cpp:53
5923msgid "Out"
5924msgstr "Väl"
5925
5926#: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:140 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:143
5927#: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:143 client/gui-qt/messagedlg.cpp:53
5928msgid "Mes"
5929msgstr "Tea"
5930
5931#: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:148 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:151
5932#: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:151 client/gui-qt/messagedlg.cpp:53
5933msgid "Pop"
5934msgstr "Uues"
5935
5936#: client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:334 client/gui-gtk-3.0/messagewin.c:337
5937#: client/gui-gtk-3.22/messagewin.c:337 client/gui-qt/menu.cpp:831
5938#: client/gui-sdl/messagewin.c:251 client/gui-sdl2/messagewin.c:257
5939#: client/gui-xaw/menu.c:233 data/Freeciv.in:3281 data/Freeciv.in:3282
5940#: data/Freeciv.in:3291
5941msgid "Messages"
5942msgstr "Teated"
5943
5944#: client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:196 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:196
5945#: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:196
5946#, fuzzy
5947msgid "Refresh this option"
5948msgstr "Harva kasutatavad seaded"
5949
5950#: client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:203 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:203
5951#: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:201
5952#, fuzzy
5953msgid "Reset this option"
5954msgstr "Mine asukohta"
5955
5956#: client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:211 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:211
5957#: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:206
5958msgid "Apply the changes for this option"
5959msgstr ""
5960
5961#: client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:330 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:333
5962#: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:326
5963#, fuzzy
5964msgid "Select a color"
5965msgstr "Vali sihtmärk: "
5966
5967#: client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:368 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:370
5968#: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:363 client/gui-qt/optiondlg.cpp:146
5969#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:614
5970#, fuzzy
5971msgid "Reset"
5972msgstr "Kõrb"
5973
5974#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:113 client/gui-gtk-3.0/pages.c:114
5975#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:114
5976msgid "Compiling scenario list."
5977msgstr ""
5978
5979#. TRANS: "version 2.6.0, gui-gtk-2.0 client"
5980#. TRANS: "version 2.6.0, gui-gtk-3.0 client"
5981#. TRANS: "version 2.6.0, gui-gtk-3.22 client"
5982#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:178 client/gui-gtk-3.0/pages.c:184
5983#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:184
5984#, fuzzy, c-format
5985msgid "%s%s, %s client"
5986msgstr "See käsk on ainult kliendile."
5987
5988#. TRANS: "version 2.6.0
5989#. *         commit: [modified] <git commit id>
5990#. *         gui-gtk-2.0 client"
5991#. TRANS: "version 2.6.0
5992#. *         commit: [modified] <git commit id>
5993#. *         gui-gtk-3.0 client"
5994#. TRANS: "version 2.6.0
5995#. *         commit: [modified] <git commit id>
5996#. *         gui-gtk-3.22 client"
5997#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:184 client/gui-gtk-3.0/pages.c:190
5998#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:190
5999#, fuzzy, c-format
6000msgid ""
6001"%s%s\n"
6002"commit: %s\n"
6003"%s client"
6004msgstr "See käsk on ainult kliendile."
6005
6006#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:248 client/gui-gtk-3.0/pages.c:311
6007#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:311
6008msgid "Start _New Game"
6009msgstr "_Alusta uut mängu"
6010
6011#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:254 client/gui-gtk-3.0/pages.c:317
6012#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:317
6013msgid "Start _Scenario Game"
6014msgstr "Alusta uut s_tsenaariumi"
6015
6016#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:260 client/gui-gtk-3.0/pages.c:323
6017#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:323
6018msgid "_Load Saved Game"
6019msgstr "Lae _salvestatud mäng"
6020
6021#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:266 client/gui-gtk-3.0/pages.c:329
6022#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:329
6023msgid "C_onnect to Network Game"
6024msgstr "Ühendu _võrgumängu"
6025
6026#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:272 client/gui-gtk-3.0/pages.c:335
6027#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:335
6028#, fuzzy
6029#| msgid "Delete settings"
6030msgid "Client Settings"
6031msgstr "Kustuta seaded"
6032
6033#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:412 client/gui-gtk-3.0/pages.c:476
6034#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:477
6035msgid "Select Location to Save"
6036msgstr "Vali koht salvestamiseks"
6037
6038#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:516 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2868
6039#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3156 client/gui-gtk-3.0/pages.c:580
6040#: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2943 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3278
6041#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:581 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2943
6042#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3277
6043msgid "_Browse..."
6044msgstr "Lehitse..."
6045
6046#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:972 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1054
6047#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1055 client/gui-qt/pages.cpp:1589
6048#: client/gui-sdl/connectdlg.c:942 client/gui-sdl2/connectdlg.c:934
6049#: client/gui-xaw/connectdlg.c:444 client/gui-xaw/connectdlg.c:446
6050msgid "Passwords don't match, enter password."
6051msgstr "Paroolid ei kattu, sisesta parool."
6052
6053#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1134 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1177
6054#: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1220 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1265
6055#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1221 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1266
6056#: client/gui-qt/pages.cpp:311
6057msgid "Server Name"
6058msgstr "Serveri nimi"
6059
6060#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1135 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1178
6061#: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1221 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1266
6062#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1222 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1267
6063#: client/gui-qt/pages.cpp:311 client/gui-qt/pages.cpp:372
6064#: client/gui-sdl/mapview.c:644 client/gui-sdl2/mapview.c:666
6065#: data/Freeciv.in:89
6066msgid "Port"
6067msgstr "Port"
6068
6069#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1136 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1179
6070#: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1222 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1267
6071#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1223 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1268
6072#: client/gui-qt/pages.cpp:311 tools/mpgui_gtk2.c:462 tools/mpgui_gtk3.c:465
6073#: tools/mpgui_qt.cpp:214
6074msgid "Version"
6075msgstr "Versioon"
6076
6077#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1137 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1180
6078#: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1223 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1268
6079#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1224 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1269
6080#: client/gui-qt/pages.cpp:312
6081msgid "Status"
6082msgstr "Staatus"
6083
6084#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1138 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1181
6085#: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1224 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1269
6086#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1225 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1270
6087#: client/gui-qt/pages.cpp:312 client/gui-sdl/connectdlg.c:333
6088#, fuzzy
6089#| msgid "Players"
6090msgid "?count:Players"
6091msgstr "Mängijaid"
6092
6093#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1139 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1182
6094#: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1225 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1270
6095#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1226 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1271
6096#, fuzzy
6097msgid "Humans"
6098msgstr "inimene"
6099
6100#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1140 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1183
6101#: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1226 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1271
6102#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1227 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1272
6103#: client/gui-qt/pages.cpp:312
6104msgid "Comment"
6105msgstr "Kommentaar"
6106
6107#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1142 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1228
6108#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1229
6109msgid "Local _Area Network"
6110msgstr "_Kohtvõrk"
6111
6112#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1185 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1273
6113#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1274
6114msgid "Internet _Metaserver"
6115msgstr "Interneti _metaserver"
6116
6117#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1222 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1312
6118#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1313
6119msgid "_Host:"
6120msgstr "_Host:"
6121
6122#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1239 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1327
6123#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1328
6124msgid "_Port:"
6125msgstr "_Port:"
6126
6127#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1256 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1343
6128#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1344
6129msgid "_Login:"
6130msgstr "K_asutajanimi:"
6131
6132#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1274 client/gui-gtk-3.0/pages.c:923
6133#: client/gui-gtk-3.0/pages.c:953 client/gui-gtk-3.0/pages.c:965
6134#: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1360 client/gui-gtk-3.22/pages.c:924
6135#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:954 client/gui-gtk-3.22/pages.c:966
6136#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1361
6137msgid "Pass_word:"
6138msgstr "_Parool:"
6139
6140#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1292 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1376
6141#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1377
6142msgid "Conf_irm Password:"
6143msgstr "Kinnita _parool:"
6144
6145#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1310 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1394
6146#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1395 client/gui-qt/pages.cpp:314
6147#: client/gui-qt/pages.cpp:645 data/Freeciv.in:81
6148msgid "Host"
6149msgstr "Host"
6150
6151#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1339 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1424
6152#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1425
6153msgid "C_onnect"
6154msgstr "_Ühendu"
6155
6156#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1680 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1751
6157#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1752
6158#, c-format
6159msgid "Connection name: %s"
6160msgstr "Ühenduse nimi: %s"
6161
6162#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1683 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1754
6163#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1755
6164#, c-format
6165msgid "Player name: %s"
6166msgstr "Mängija nimi: %s"
6167
6168#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1688 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1759
6169#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1760
6170#, c-format
6171msgid "Host: %s"
6172msgstr "Masin: %s"
6173
6174#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1696 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1767
6175#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1768
6176msgid "Player/conn info"
6177msgstr "Mängija/ühenduse info"
6178
6179#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1729 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1800
6180#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1801
6181#, c-format
6182msgid "%s info"
6183msgstr "%s info"
6184
6185#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1738 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1809
6186#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1810
6187msgid "Toggle player ready"
6188msgstr "Lülita mängija valmidust"
6189
6190#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1744 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1815
6191#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1816 client/gui-qt/pages.cpp:1980
6192msgid "Pick nation"
6193msgstr "Vali rahvus"
6194
6195#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1752 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1823
6196#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1824
6197msgid "Observe this player"
6198msgstr "Vaatle seda mängijat"
6199
6200#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1759 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1830
6201#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1831 client/gui-qt/pages.cpp:1970
6202msgid "Take this player"
6203msgstr "Vali see mängija"
6204
6205#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1771 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1842
6206#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1843
6207msgid "Cut connection"
6208msgstr "Katkesta ühendus"
6209
6210#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1782 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1853
6211#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1854 client/gui-qt/pages.cpp:2042
6212msgid "Aitoggle player"
6213msgstr "Lülita tehismõistusele"
6214
6215#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1790 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1861
6216#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1862 client/gui-qt/pages.cpp:1962
6217msgid "Remove player"
6218msgstr "Eemalda mängija"
6219
6220#. TRANS: Give access level to a connection.
6221#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1806 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1877
6222#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1878
6223#, fuzzy, c-format
6224msgid "Give %s access"
6225msgstr "Anna käsutase info "
6226
6227#. TRANS: e.g., "Put on Team 5"
6228#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1861 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1932
6229#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1933
6230#, c-format
6231msgid "Put on %s"
6232msgstr "Lisa %s hulka"
6233
6234#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2120 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2191
6235#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2191
6236msgid "Not _ready"
6237msgstr "Pole _valmis"
6238
6239#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2131 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2738
6240#: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2202 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2807
6241#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2202 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2807
6242msgid "_Ready"
6243msgstr "_Valmis"
6244
6245#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2135 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2139
6246#: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2206 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2210
6247#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2206 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2210
6248msgid "_Start"
6249msgstr "_Alusta"
6250
6251#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2159 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2230
6252#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2230
6253#, fuzzy, c-format
6254msgid "_Take %s"
6255msgstr "Vali see mängija"
6256
6257#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2163 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2728
6258#: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2234 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2797
6259#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2234 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2797
6260msgid "Pick _Nation"
6261msgstr "Vali _Rahvus"
6262
6263#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2166 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2237
6264#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2237
6265#, fuzzy
6266msgid "_Take a Player"
6267msgstr "Vali see mängija"
6268
6269#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2174 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2245
6270#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2245
6271#, fuzzy, c-format
6272msgid "_Observe %s"
6273msgstr "Pealtvaataja: %s"
6274
6275#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2179 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2733
6276#: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2250 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2802
6277#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2250 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2802
6278msgid "_Observe"
6279msgstr "_Vaatle"
6280
6281#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2182 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2253
6282#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2253
6283msgid "Do not _observe"
6284msgstr "Ära _vaatle"
6285
6286#. TRANS: "<Novice AI>"
6287#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2314 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2385
6288#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2385 client/gui-xaw/pages.c:248
6289#, fuzzy, c-format
6290msgid "<%s AI>"
6291msgstr "<Kerge tehisintellekt>"
6292
6293#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2326 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2397
6294#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2397 client/gui-qt/dialogs.cpp:388
6295#: client/gui-qt/fc_client.cpp:1222 client/gui-qt/pages.cpp:1671
6296#: client/gui-xaw/pages.c:255
6297msgid "Random"
6298msgstr "Juhuslik"
6299
6300#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2375 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2435
6301#: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2446 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2506
6302#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2446 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2506
6303#: client/gui-qt/pages.cpp:1767 client/gui-qt/pages.cpp:1798
6304msgid "Observer"
6305msgstr "Vaatleja"
6306
6307#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2460 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2531
6308#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2531 client/gui-qt/pages.cpp:1818
6309msgid "Detached"
6310msgstr "Lahti ühenduund"
6311
6312#. TRANS: Keep individual lines short
6313#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2584 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2660
6314#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2660
6315#, fuzzy
6316#| msgid "Number of _Players (including AI):"
6317msgid ""
6318"Number of _Players\n"
6319"(including AI):"
6320msgstr "_Mängijate arv (tehismõistus kaasa arvatud):"
6321
6322#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2610 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2686
6323#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2686
6324msgid "AI Skill _Level:"
6325msgstr "_Tehisintellekti tase:"
6326
6327#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2636 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2701
6328#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2701
6329#, fuzzy
6330msgid "Ruleset:"
6331msgstr "Kõrb"
6332
6333#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2644 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2708
6334#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2708
6335msgid "_More Game Options..."
6336msgstr "Rohkem mängu_seadeid..."
6337
6338#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2663 client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:473
6339#: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2730 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:475
6340#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2730 client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:475
6341#: client/gui-qt/pages.cpp:643 client/gui-qt/pages.cpp:1869
6342#: tools/mpgui_gtk2.c:264 tools/mpgui_gtk3.c:262 tools/mpgui_qt_worker.cpp:54
6343msgid "Ready"
6344msgstr "Valmis"
6345
6346#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2665 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2732
6347#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2732 client/gui-qt/pages.cpp:643
6348#, fuzzy
6349msgid "?player:Leader"
6350msgstr "?Player:Nimi"
6351
6352#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2669 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2736
6353#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2736 client/gui-qt/pages.cpp:644
6354#: client/plrdlg_common.c:309
6355msgid "Border"
6356msgstr "Piir"
6357
6358#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2673 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2740
6359#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2740 client/gui-qt/pages.cpp:644
6360#: client/plrdlg_common.c:311
6361msgid "Team"
6362msgstr "Meeskond"
6363
6364#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2792 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2861
6365#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2861 client/gui-qt/pages.cpp:485
6366#: client/gui-sdl/chatline.c:198 client/gui-sdl2/chatline.c:206
6367msgid "Choose Saved Game to Load"
6368msgstr "Vali salvestatud mäng laadimiseks"
6369
6370#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2848 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2922
6371#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2922
6372msgid "Choose Saved Game to _Load:"
6373msgstr "Vali salvestatud mäng _laadimiseks:"
6374
6375#. TRANS: Unknown scenario format
6376#. TRANS: Old scenario format version
6377#. TRANS: Unknown scenario format
6378#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2918 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2996
6379#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2995 client/gui-qt/pages.cpp:1453
6380msgid "pre-2.6"
6381msgstr ""
6382
6383#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2953 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3034
6384#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3033 client/gui-qt/pages.cpp:565
6385msgid "Choose a Scenario"
6386msgstr "Vali stsenaarium"
6387
6388#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3091 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3180
6389#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3179
6390msgid "Choose a _Scenario:"
6391msgstr "Vali _stsenaarium:"
6392
6393#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3124 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3236
6394#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3235
6395#, fuzzy
6396msgid "Filename:"
6397msgstr "Salvestise _failinimi:"
6398
6399#. TRANS: Scenario format version
6400#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3135 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3250
6401#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3249 client/gui-qt/pages.cpp:1479
6402#, fuzzy
6403msgid "Format:"
6404msgstr "tavaline"
6405
6406#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3317 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3451
6407#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3449 client/gui-qt/menu.cpp:845
6408#: client/gui-sdl/optiondlg.c:827 client/gui-sdl2/optiondlg.c:838
6409msgid "Save Game"
6410msgstr "Salvesta mäng"
6411
6412#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3317 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3451
6413#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3449
6414msgid "Saved _Games:"
6415msgstr "_Salvestatud mängud:"
6416
6417#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3318 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3452
6418#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3450
6419msgid "Save _Filename:"
6420msgstr "Salvestise _failinimi:"
6421
6422#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3352 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3486
6423#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3484
6424#, fuzzy
6425msgid "Saved Sce_narios:"
6426msgstr "Alusta uut s_tsenaariumi"
6427
6428#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3353 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3487
6429#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3485
6430#, fuzzy
6431msgid "Save Sc_enario:"
6432msgstr "Alusta uut s_tsenaariumi"
6433
6434#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3381 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3515
6435#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3513
6436#, fuzzy
6437msgid "Save Map Image"
6438msgstr "Salvesta mäng"
6439
6440#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3381 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3515
6441#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3513
6442#, fuzzy
6443msgid "Saved Map _Images:"
6444msgstr "_Salvestatud mängud:"
6445
6446#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3382 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3516
6447#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3514
6448#, fuzzy
6449msgid "Save _Map Images:"
6450msgstr "_Salvestatud mängud:"
6451
6452#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:326 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:337
6453#: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:335
6454msgid "_Meet"
6455msgstr "_Kohta"
6456
6457#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:332 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:343
6458#: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:341
6459msgid "Cancel _Treaty"
6460msgstr "Katkesta _leping"
6461
6462#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:338 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:349
6463#: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:347
6464#, fuzzy
6465msgid "_Withdraw Vision"
6466msgstr "_Võta vaade tagasi"
6467
6468#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:357 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:368
6469#: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:366
6470#, fuzzy
6471msgid "_Report"
6472msgstr "_Raportid"
6473
6474#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:395 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:406
6475#: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:404
6476msgid "?show:Dead Players"
6477msgstr "?show:Surnud mängijad"
6478
6479#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:521 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:533
6480#: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:531
6481#, fuzzy
6482msgid "Di_plomacy"
6483msgstr "Diplomaatia"
6484
6485#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:526 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:538
6486#: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:536
6487msgid "_Intelligence"
6488msgstr "Luure_info"
6489
6490#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:536 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:548
6491#: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:546
6492msgid "_AI"
6493msgstr "_Tehismõistus"
6494
6495#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:542 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:554
6496#: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:552
6497msgid "_Toggle AI Mode"
6498msgstr "_Lülita tehismõistuseks"
6499
6500#. TRANS: %s is a diplomatic state: "Cancel Cease-fire"
6501#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:798 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:813
6502#: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:811
6503#, fuzzy, c-format
6504msgid "Cancel %s"
6505msgstr "Kantsler"
6506
6507#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:801 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:816
6508#: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:814
6509#, fuzzy, c-format
6510#| msgid "Shall we declare WAR on them?"
6511msgid "Really declare war on the %s?"
6512msgstr "Kas kuulutame neile SÕJA?"
6513
6514#. TRANS: "Cancel Belgian Alliance? ... will be Armistice."
6515#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:805 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:820
6516#: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:818
6517#, c-format
6518msgid "Cancel %s %s? New diplomatic state will be %s."
6519msgstr ""
6520
6521#. TRANS: "...from the Belgians?"
6522#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:835 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:850
6523#: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:848
6524#, fuzzy, c-format
6525#| msgid "The %s have stolen %s from the %s."
6526msgid "Withdraw shared vision from the %s?"
6527msgstr "%s varastasid tehnoloogia %s rahvuselt %s."
6528
6529#: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:839 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:854
6530#: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:852
6531#, fuzzy
6532msgid "Withdraw Shared Vision"
6533msgstr "_Võta vaade tagasi"
6534
6535#. TRANS: Research report title
6536#. TRANS: Research report action
6537#. TRANS: Research report title
6538#. TRANS: Research report action
6539#. TRANS: Research report title
6540#. TRANS: Research report action
6541#. TRANS: Research report title
6542#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:535 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:556
6543#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:554 client/gui-qt/menu.cpp:1346
6544#: client/gui-qt/pages.cpp:735 client/gui-sdl/mapctrl.c:1398
6545#: client/gui-sdl/mapview.c:330 client/gui-sdl/mapview.c:338
6546#: client/gui-sdl/mapview.c:346 client/gui-sdl/repodlgs.c:3291
6547#: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1495 client/gui-sdl2/mapview.c:345
6548#: client/gui-sdl2/mapview.c:353 client/gui-sdl2/mapview.c:361
6549#: client/gui-sdl2/repodlgs.c:3360 client/gui-xaw/menu.c:229
6550#: client/gui-xaw/repodlgs.c:253 client/gui-xaw/repodlgs.c:476
6551#: data/Freeciv.in:1384
6552msgid "Research"
6553msgstr "Teadus"
6554
6555#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:547 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:569
6556#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:568 client/gui-qt/pages.cpp:1357
6557msgid "Researching"
6558msgstr "Uurimisel"
6559
6560#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:554 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:576
6561#: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:427 client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:575
6562#: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1234 client/gui-qt/menu.cpp:1374
6563#: data/Freeciv.in:1484 data/Freeciv.in:2050 data/Freeciv.in:2126
6564#: data/Freeciv.in:2213 data/Freeciv.in:2219
6565msgid "Help"
6566msgstr "Abi"
6567
6568#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:576 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:601
6569#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:600 data/Freeciv.in:1447
6570msgid "Goal"
6571msgstr "Eesmärk"
6572
6573#. TRANS: As in 'Show all (even not reachable) techs'.
6574#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:607 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:634
6575#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:633
6576msgid "Show all"
6577msgstr ""
6578
6579#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:764 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:796
6580#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:795 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1213
6581#, fuzzy
6582msgid "?Building or Unit type:Name"
6583msgstr "?Building: Nimi"
6584
6585#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:766 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:798
6586#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:797 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1213
6587#, fuzzy
6588msgid "Redundant"
6589msgstr "?redundant:*"
6590
6591#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:770 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:999
6592#: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:802 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1002
6593#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:801 client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1002
6594#: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1214 tools/civmanual.c:481
6595msgid "Cost"
6596msgstr "Hind"
6597
6598#. TRANS: Upkeep total, count*cost.
6599#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:773 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:805
6600#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:804 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1214
6601#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2050 client/gui-sdl2/repodlgs.c:2102
6602msgid "U Total"
6603msgstr "Kogumaksumus"
6604
6605#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:865 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:907
6606#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:906 client/gui-qt/pages.cpp:2121
6607#: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1385
6608#, c-format
6609msgid "Income: %d    Total Costs: %d"
6610msgstr "Sissetulek: %d    Kogukulu: %d"
6611
6612#. TRANS: %s is an improvement
6613#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:926 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:968
6614#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:967 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1534
6615#, fuzzy, c-format
6616msgid "Do you really wish to sell every redundant %s (%d total)?"
6617msgstr "Kas tõesti tahad müüa oma %s?\n"
6618
6619#. TRANS: %s is an improvement
6620#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:929 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:971
6621#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:970 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1494
6622#, fuzzy, c-format
6623msgid "Do you really wish to sell every %s (%d total)?"
6624msgstr "Kas tõesti tahad müüa oma %s?\n"
6625
6626#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:934 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:976
6627#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:975 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1499
6628#: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1539
6629msgid "Sell Improvements"
6630msgstr "Müü ehitisi"
6631
6632#. TRANS: %s is a unit
6633#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:955 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:997
6634#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:996 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1454
6635#, fuzzy, c-format
6636msgid "Do you really wish to disband every %s (%d total)?"
6637msgstr "Kas tõesti tahad müüa oma %s?\n"
6638
6639#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:980 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1022
6640#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1021 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1513
6641#: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1553
6642msgid "Sell-Off: Results"
6643msgstr "Müük: Tulemused"
6644
6645#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1118 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1172
6646#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1172
6647msgid "Sell _Redundant"
6648msgstr ""
6649
6650#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1122 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1168
6651#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1168
6652msgid "Sell _All"
6653msgstr "Müü kõik"
6654
6655#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1235 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1280
6656#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1280
6657msgid "Unit Type"
6658msgstr "Üksuse tüüp"
6659
6660#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1237 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1282
6661#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1282
6662msgid "?Upgradable unit [short]:U"
6663msgstr "?Upgradable unit [short]:U"
6664
6665#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1238 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1283
6666#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1283
6667#, fuzzy
6668msgid "Upgradable"
6669msgstr "Uuenda"
6670
6671#. TRANS: "In progress" abbreviation.
6672#. URD_COL_IN_PROGRESS
6673#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1242 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1287
6674#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1287
6675msgid "In-Prog"
6676msgstr "Tegemisel"
6677
6678#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1243 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1288
6679#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1288
6680#, fuzzy
6681msgid "In progress"
6682msgstr "Ehitamine"
6683
6684#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1244 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1289
6685#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1289
6686msgid "Active"
6687msgstr "Aktiivne"
6688
6689#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1246 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1291
6690#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1291 client/gui-qt/citydlg.cpp:1882
6691#: common/city.c:84
6692msgid "Shield"
6693msgstr "Toodang"
6694
6695#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1247 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1292
6696#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1292
6697msgid "Total shield upkeep"
6698msgstr ""
6699
6700#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1248 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1293
6701#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1293 client/gui-qt/citydlg.cpp:1882
6702#: common/city.c:83
6703msgid "Food"
6704msgstr "Toit"
6705
6706#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1249 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1294
6707#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1294
6708msgid "Total food upkeep"
6709msgstr ""
6710
6711#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1251 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1296
6712#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1296
6713msgid "Total gold upkeep"
6714msgstr ""
6715
6716#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1390 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1438
6717#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1438
6718msgid "Totals:"
6719msgstr "Kokku:"
6720
6721#. TRANS: Last %s is pre-pluralised
6722#. * "Treasury contains %d gold."
6723#. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
6724#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1541 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1590
6725#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1590 client/gui-qt/repodlgs.cpp:219
6726#: client/gui-sdl/repodlgs.c:196 client/gui-sdl2/repodlgs.c:218
6727#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1021
6728#, fuzzy, c-format
6729msgid ""
6730"Upgrade as many %s to %s as possible for %d gold each?\n"
6731"%s"
6732msgid_plural ""
6733"Upgrade as many %s to %s as possible for %d gold each?\n"
6734"%s"
6735msgstr[0] ""
6736"Kas uuendada võimalikult palju üksusi %s üksusteks %s %d raha eest näkku?\n"
6737"Meil on %d raha."
6738msgstr[1] ""
6739"Kas uuendada võimalikult palju üksusi %s üksusteks %s %d raha eest näkku?\n"
6740"Meil on %d raha."
6741
6742#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1642 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1696
6743#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1697
6744msgid "Find _Nearest"
6745msgstr "Leia lähim"
6746
6747#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1645 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1691
6748#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1692
6749msgid "_Upgrade"
6750msgstr "_Uuenda"
6751
6752#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1741 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1789
6753#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1790
6754msgid "Player\n"
6755msgstr "Mängija\n"
6756
6757#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1743 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1791
6758#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1792
6759#, fuzzy
6760msgid "Nation\n"
6761msgstr "Rahvus"
6762
6763#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1745 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1793
6764#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1794
6765msgid "Score\n"
6766msgstr "Skoor\n"
6767
6768#: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1856 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1904
6769#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1905 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1570
6770#: client/plrdlg_common.c:310
6771msgid "Score"
6772msgstr "Skoor"
6773
6774#: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:55 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:60
6775#: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:60
6776#, fuzzy
6777msgid "Preferred soundset"
6778msgstr "Soovituslik ruudustik"
6779
6780#: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:58 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:63
6781#: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:63
6782#, fuzzy
6783msgid "_Load soundset"
6784msgstr "_Lae üksus"
6785
6786#: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:60 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:65
6787#: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:65
6788#, fuzzy
6789msgid "_Keep current soundset"
6790msgstr "Jäta praegune ruudustik"
6791
6792#: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:67 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:73
6793#: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:73
6794#, fuzzy, c-format
6795msgid ""
6796"Modpack suggests using %s soundset.\n"
6797"It might not work with other soundsets.\n"
6798"You are currently using soundset %s."
6799msgstr ""
6800"Ruudustik soovitab kasutada %s teemat.\n"
6801"Sul on kasutusel %s."
6802
6803#: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:108 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:114
6804#: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:114
6805#, fuzzy
6806msgid "Preferred musicset"
6807msgstr "Soovituslik ruudustik"
6808
6809#: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:111 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:117
6810#: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:117
6811#, fuzzy
6812msgid "_Load musicset"
6813msgstr "Lae ruudustik"
6814
6815#: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:113 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:119
6816#: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:119
6817#, fuzzy
6818msgid "_Keep current musicset"
6819msgstr "Jäta praegune ruudustik"
6820
6821#: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:120 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:126
6822#: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:126
6823#, fuzzy, c-format
6824msgid ""
6825"Modpack suggests using %s musicset.\n"
6826"It might not work with other musicsets.\n"
6827"You are currently using musicset %s."
6828msgstr ""
6829"Ruudustik soovitab kasutada %s teemat.\n"
6830"Sul on kasutusel %s."
6831
6832#: client/gui-gtk-2.0/spaceshipdlg.c:229 client/gui-gtk-3.0/spaceshipdlg.c:234
6833#: client/gui-gtk-3.22/spaceshipdlg.c:233
6834msgid "_Launch"
6835msgstr "_Saada välja"
6836
6837#: client/gui-gtk-2.0/theme_dlg.c:58 client/gui-gtk-3.0/theme_dlg.c:58
6838#: client/gui-gtk-3.22/theme_dlg.c:59
6839msgid "Theme suggested"
6840msgstr "Soovituslik teema"
6841
6842#: client/gui-gtk-2.0/theme_dlg.c:61 client/gui-gtk-3.0/theme_dlg.c:61
6843#: client/gui-gtk-3.22/theme_dlg.c:62
6844msgid "Load theme"
6845msgstr "Lae teema"
6846
6847#: client/gui-gtk-2.0/theme_dlg.c:63 client/gui-gtk-3.0/theme_dlg.c:63
6848#: client/gui-gtk-3.22/theme_dlg.c:64
6849msgid "Keep current theme"
6850msgstr "Jäta praegune teema"
6851
6852#: client/gui-gtk-2.0/theme_dlg.c:70 client/gui-gtk-3.0/theme_dlg.c:70
6853#: client/gui-gtk-3.22/theme_dlg.c:71
6854#, c-format
6855msgid ""
6856"Tileset suggests using %s theme.\n"
6857"You are currently using %s."
6858msgstr ""
6859"Ruudustik soovitab kasutada %s teemat.\n"
6860"Sul on kasutusel %s."
6861
6862#: client/gui-gtk-2.0/tileset_dlg.c:43 client/gui-gtk-3.0/tileset_dlg.c:47
6863#: client/gui-gtk-3.22/tileset_dlg.c:48 client/gui-qt/dialogs.cpp:2519
6864#, fuzzy, c-format
6865#| msgid "Can't add %s to %s."
6866msgid "Can't load requested tileset %s."
6867msgstr "Ei saa lisada üksust %s linnale %s."
6868
6869#: client/gui-gtk-2.0/tileset_dlg.c:58 client/gui-gtk-3.0/tileset_dlg.c:62
6870#: client/gui-gtk-3.22/tileset_dlg.c:63
6871msgid "Preferred tileset"
6872msgstr "Soovituslik ruudustik"
6873
6874#: client/gui-gtk-2.0/tileset_dlg.c:61 client/gui-gtk-3.0/tileset_dlg.c:65
6875#: client/gui-gtk-3.22/tileset_dlg.c:66
6876#, fuzzy
6877#| msgid "Load tileset"
6878msgid "_Load tileset"
6879msgstr "Lae ruudustik"
6880
6881#: client/gui-gtk-2.0/tileset_dlg.c:63 client/gui-gtk-3.0/tileset_dlg.c:67
6882#: client/gui-gtk-3.22/tileset_dlg.c:68
6883#, fuzzy
6884#| msgid "Keep current tileset"
6885msgid "_Keep current tileset"
6886msgstr "Jäta praegune ruudustik"
6887
6888#: client/gui-gtk-2.0/tileset_dlg.c:70 client/gui-gtk-3.0/tileset_dlg.c:75
6889#: client/gui-gtk-3.22/tileset_dlg.c:76
6890#, c-format
6891msgid ""
6892"Modpack suggests using %s tileset.\n"
6893"It might not work with other tilesets.\n"
6894"You are currently using tileset %s."
6895msgstr ""
6896
6897#: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:96 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:96
6898#: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:96
6899#, fuzzy
6900msgid "Description"
6901msgstr "Kirjeldus:"
6902
6903#: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:254 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:255
6904#: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:255 client/gui-sdl/dialogs.c:1076
6905#: client/gui-sdl2/dialogs.c:1081
6906msgid "Unit selection"
6907msgstr "Üksuse valimine"
6908
6909#: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:274 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:272
6910#: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:272
6911#, fuzzy
6912msgid "_Tile"
6913msgstr "Ruudustik"
6914
6915#: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:275 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:273
6916#: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:273
6917#, fuzzy
6918msgid "C_ontinent"
6919msgstr "Ühenda"
6920
6921#: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:276 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:274
6922#: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:274
6923#, fuzzy
6924msgid "_Land"
6925msgstr "Maavägi"
6926
6927#: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:277 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:275
6928#: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:275
6929msgid "_Sea"
6930msgstr ""
6931
6932#: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:278 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:276
6933#: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:276
6934msgid "_Both"
6935msgstr ""
6936
6937#: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:279 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:277
6938#: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:277
6939#, fuzzy
6940msgid "_World"
6941msgstr "_Tööde nimekirjad"
6942
6943#: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:482 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:484
6944#: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:484 client/gui-qt/menu.cpp:1053
6945#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:124 common/unit.c:627
6946msgid "Sentry"
6947msgstr "Vahiteenistus"
6948
6949#: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:504 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:506
6950#: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:506
6951#, fuzzy
6952msgid "_Deselect"
6953msgstr "_Vali"
6954
6955#: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:518 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:519
6956#: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:519
6957#, fuzzy
6958msgid "C_enter"
6959msgstr "Keskele"
6960
6961#: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:527 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:528
6962#: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:528
6963#, fuzzy
6964msgid "_Focus"
6965msgstr "Fokusseeri üksus"
6966
6967#. TRANS: used in place of unit home city name
6968#: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:809 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:798
6969#: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:798
6970#, fuzzy
6971msgid "no home city"
6972msgstr "Leia kodulinn"
6973
6974#. TRANS: used in place of unit home city name
6975#: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:812 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:801
6976#: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:801 client/gui-xaw/repodlgs.c:208
6977#: client/gui-xaw/repodlgs.c:485
6978msgid "unknown"
6979msgstr "teadmata"
6980
6981#. TRANS: unit type and home city, e.g. "Transport\n(New Orleans)"
6982#. TRANS: extra name ... one of the above strings depending on if the
6983#. * target extra currently exists at the target tile and if it has an
6984#. * owner.
6985#. TRANS: unit type and home city, e.g. "Transport\n(New Orleans)"
6986#. TRANS: extra name ... one of the above strings depending on if the
6987#. * target extra currently exists at the target tile and if it has an
6988#. * owner.
6989#: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:829 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:818
6990#: client/gui-gtk-3.0/unitselextradlg.c:75 client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:818
6991#: client/gui-gtk-3.22/unitselextradlg.c:75
6992#, fuzzy, c-format
6993msgid ""
6994"%s\n"
6995"(%s)"
6996msgstr "%s %s-s (%s)\n"
6997
6998#: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:148 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:156
6999#: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:156
7000msgid "_YES"
7001msgstr ""
7002
7003#: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:169 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:171
7004#: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:171
7005#, fuzzy
7006msgid "_NO"
7007msgstr "Ei"
7008
7009#: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:190 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:186
7010#: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:186
7011msgid "_ABSTAIN"
7012msgstr ""
7013
7014#. TRANS: Describing a vote that passed.
7015#: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:253 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:243
7016#: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:243 client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:120
7017msgid "[passed]"
7018msgstr ""
7019
7020#. TRANS: Describing a vote that failed.
7021#: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:257 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:247
7022#: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:247 client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:124
7023#, fuzzy
7024msgid "[failed]"
7025msgstr "Naine"
7026
7027#. TRANS: Describing a vote that was removed.
7028#: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:261 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:251
7029#: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:251 client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:128
7030#, fuzzy
7031msgid "[removed]"
7032msgstr "Eemaldatud"
7033
7034#. TRANS: "Vote" as a process
7035#: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:286 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:276
7036#: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:276
7037#, fuzzy, c-format
7038msgid "%sVote %d by %s: %s%s"
7039msgstr "Uus hääletus (number %d) mängijalt %s: %s."
7040
7041#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:154 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:154
7042#: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:154
7043msgid "new"
7044msgstr "uus"
7045
7046#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:219 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:219
7047#: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:219
7048msgid "Edit worklists"
7049msgstr "Muuda töönimekirju"
7050
7051#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:269 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:274
7052#: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:274
7053msgid "_Worklists:"
7054msgstr "Tööde nimekirjad"
7055
7056#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:510 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:515
7057#: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:515
7058msgid "Edit Global _Worklists"
7059msgstr "_Muuda üldiseid tööde nimekirju"
7060
7061#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:999 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1002
7062#: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1002
7063msgid "Turns"
7064msgstr "Käike"
7065
7066#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1112 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1118
7067#: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1118
7068msgid "Source _Tasks:"
7069msgstr "_Võimalikud tööd:"
7070
7071#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1117 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1122
7072#: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1122
7073msgid "Show _Future Targets"
7074msgstr "Näita _tuleviku sihtmärke:"
7075
7076#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1204 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1210
7077#: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1210
7078msgid "Target _Worklist:"
7079msgstr "_Tööde nimekiri:"
7080
7081#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1222 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1227
7082#: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1226
7083msgid "_Add Global Worklist"
7084msgstr "_Lisa tööde nimekiri"
7085
7086#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1238 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1243
7087#: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1241
7088#, fuzzy
7089msgid "Change Prod_uction"
7090msgstr "Muuda tootmist"
7091
7092#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:992
7093#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:986
7094#, fuzzy
7095#| msgid "Unit selection"
7096msgid "Target unit selection"
7097msgstr "Üksuse valimine"
7098
7099#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:993
7100#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:987
7101msgid "Looking for target unit:"
7102msgstr ""
7103
7104#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:994
7105#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:988
7106#, fuzzy
7107#| msgid "Units layer"
7108msgid "Units at tile:"
7109msgstr "Üksuste kiht"
7110
7111#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:995
7112#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:989 client/gui-qt/cityrep.cpp:544
7113#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1405 client/gui-qt/menu.cpp:982
7114msgid "Select"
7115msgstr "Vali"
7116
7117#: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1314
7118#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1308
7119#, fuzzy
7120#| msgid "Current Targets"
7121msgid "Change unit target"
7122msgstr "Praegused eesmärgid"
7123
7124#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:740 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:740
7125#: client/gui-qt/citydlg.h:53
7126#, fuzzy
7127#| msgid "Size"
7128msgid "Size:"
7129msgstr "Suurus"
7130
7131#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1098 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1135
7132msgid "Citymap"
7133msgstr "Linnakaart"
7134
7135#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2882 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2910
7136#, fuzzy
7137msgid "There's no suitable extra to order."
7138msgstr "Mängijale %s pole vaba mängijakohta."
7139
7140#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2926 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2954
7141msgid "What Action to Request"
7142msgstr ""
7143
7144#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2927 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2955
7145#, fuzzy
7146#| msgid "Select a city:"
7147msgid "Select autosettler activity:"
7148msgstr "Vali linn:"
7149
7150#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2931 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2959
7151#, fuzzy
7152msgid "Clear request"
7153msgstr "_Tööde nimekiri:"
7154
7155#. TRANS: Activity name, verb in English
7156#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2940 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2968
7157#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1315 common/unit.c:619
7158#: data/civ1/terrain.ruleset:891 data/civ2/terrain.ruleset:986
7159#: data/classic/terrain.ruleset:1165 data/experimental/terrain.ruleset:1141
7160#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1185 data/multiplayer/terrain.ruleset:1139
7161#: data/sandbox/terrain.ruleset:1185
7162msgid "Mine"
7163msgstr "Kaevandus"
7164
7165#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2948 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2976
7166#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1312 client/gui-qt/citydlg.cpp:1313
7167#: common/unit.c:621
7168#, fuzzy
7169msgid "Irrigate"
7170msgstr "_Niisuta"
7171
7172#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2959 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2987
7173#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1317 client/gui-qt/shortcuts.cpp:132
7174#: common/unit.c:635 data/civ2/units.ruleset:25 data/classic/units.ruleset:30
7175#: data/experimental/units.ruleset:33 data/civ2civ3/units.ruleset:30
7176#: data/multiplayer/units.ruleset:30 data/sandbox/units.ruleset:30
7177#: tools/civmanual.c:367
7178msgid "Transform"
7179msgstr "Muuda"
7180
7181#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2965 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2993
7182#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1318 client/gui-qt/menu.cpp:1188
7183#: client/gui-qt/menu.cpp:2078 client/gui-xaw/menu.c:183
7184msgid "Clean Pollution"
7185msgstr "Puhasta saastast"
7186
7187#: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2971 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2999
7188#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1319
7189#, fuzzy
7190#| msgid "Clean fallout"
7191msgid "Clean Fallout"
7192msgstr "Puhasta tuumajäätmetest"
7193
7194#. TRANS: Pillage dialog actor text.
7195#: client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:370 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:364
7196msgid "Looking for target extra:"
7197msgstr ""
7198
7199#. TRANS: Pillage dialog do button text.
7200#: client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:374 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:368
7201#: client/gui-qt/menu.cpp:1119 client/gui-sdl/menu.c:699
7202#: client/gui-sdl2/menu.c:696 client/gui-xaw/menu.c:189 common/unit.c:629
7203msgid "Pillage"
7204msgstr "Rüüsta"
7205
7206#: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:271 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:271
7207msgid "Other gui-specific options are:\n"
7208msgstr ""
7209
7210#: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:274
7211msgid "-g, --gtk-warnings\tAllow Gtk+ to print warnings to console\n"
7212msgstr ""
7213
7214#: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:278 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:274
7215msgid "-r, --resolution WIDTHxHEIGHT\tAssume given resolution screen\n"
7216msgstr ""
7217
7218#: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:316 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:299
7219#, fuzzy, c-format
7220msgid "Illegal video mode '%s'"
7221msgstr "Vigane väärtus autentimise pordile: \"%s\""
7222
7223#: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1647 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1670
7224msgid "Migrating options from gtk2 to gtk3 client"
7225msgstr ""
7226
7227#: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1702 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1736
7228msgid "Migrating gtk3-client options from freeciv-2.5 options."
7229msgstr ""
7230
7231#: client/gui-gtk-3.0/happiness.c:275 client/gui-gtk-3.22/happiness.c:275
7232#, c-format
7233msgid "Additional information is available%svia left click on the citizens."
7234msgstr ""
7235
7236#: client/gui-gtk-3.0/pages.c:937 client/gui-gtk-3.22/pages.c:938
7237#, fuzzy
7238#| msgid "Pass_word:"
7239msgid "New Pass_word:"
7240msgstr "_Parool:"
7241
7242#: client/gui-gtk-3.0/sprite.c:185 client/gui-gtk-3.22/sprite.c:185
7243#, fuzzy, c-format
7244#| msgid "Can't add %s to %s."
7245msgid "Can't load %s: %s"
7246msgstr "Ei saa lisada üksust %s linnale %s."
7247
7248#: client/gui-gtk-3.0/transportdlg.c:113 client/gui-gtk-3.22/transportdlg.c:113
7249#, fuzzy
7250msgid "Transport selection"
7251msgstr "Transport"
7252
7253#: client/gui-gtk-3.0/transportdlg.c:114 client/gui-gtk-3.22/transportdlg.c:114
7254msgid "Looking for transport:"
7255msgstr ""
7256
7257#: client/gui-gtk-3.0/transportdlg.c:115 client/gui-gtk-3.22/transportdlg.c:115
7258#, fuzzy
7259#| msgid "All resolutions available."
7260msgid "Transports available:"
7261msgstr "Kõik eraldustasemed võimalikud."
7262
7263#: client/gui-gtk-3.0/transportdlg.c:116 client/gui-gtk-3.22/transportdlg.c:116
7264#: client/gui-qt/citydlg.cpp:821 client/gui-qt/menu.cpp:1064
7265#: client/gui-qt/pages.cpp:537 client/gui-qt/shortcuts.cpp:136
7266msgid "Load"
7267msgstr "Lae"
7268
7269#. TRANS: nation adjective for extra owner used below if the target
7270#. * tile has the target extra and it has an owner.
7271#: client/gui-gtk-3.0/unitselextradlg.c:59
7272#: client/gui-gtk-3.22/unitselextradlg.c:59
7273#, c-format
7274msgid "?eowner:%s"
7275msgstr ""
7276
7277#. TRANS: used below if the target tile has the target extra but it
7278#. * doesn't have an owner.
7279#: client/gui-gtk-3.0/unitselextradlg.c:64
7280#: client/gui-gtk-3.22/unitselextradlg.c:64
7281msgid "target"
7282msgstr ""
7283
7284#. TRANS: used below if the target tile doesn't have the target
7285#. * extra (so it is assumed that it will be created).
7286#: client/gui-gtk-3.0/unitselextradlg.c:69
7287#: client/gui-gtk-3.22/unitselextradlg.c:69
7288#, fuzzy
7289msgid "create"
7290msgstr "Suurepärased"
7291
7292#: client/gui-gtk-3.0/unitselextradlg.c:130
7293#: client/gui-gtk-3.0/unitselunitdlg.c:94
7294#: client/gui-gtk-3.22/unitselextradlg.c:130
7295#: client/gui-gtk-3.22/unitselunitdlg.c:94 client/gui-qt/helpdlg.cpp:166
7296#: client/gui-xaw/connectdlg.c:680 data/Freeciv.in:180 data/Freeciv.in:230
7297#: data/Freeciv.in:255 data/Freeciv.in:559 data/Freeciv.in:578
7298#: data/Freeciv.in:623 data/Freeciv.in:1467 data/Freeciv.in:1485
7299#: data/Freeciv.in:1624 data/Freeciv.in:1720 data/Freeciv.in:1751
7300#: data/Freeciv.in:1887 data/Freeciv.in:1962 data/Freeciv.in:2007
7301#: data/Freeciv.in:2358 data/Freeciv.in:2400 data/Freeciv.in:3061
7302#: data/Freeciv.in:3231 data/Freeciv.in:3315
7303msgid "Close"
7304msgstr "Sulge"
7305
7306#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:494
7307#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:676
7308#: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1327 client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1134
7309#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3004 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:863
7310#: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1016 client/gui-gtk-3.22/finddlg.c:77
7311#: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:317 client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:409
7312#: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:144 client/gui-gtk-3.22/inputdlg.c:80
7313#: client/gui-gtk-3.22/luaconsole.c:317 client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:73
7314#: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:328 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:360
7315#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:453 client/gui-gtk-3.22/pages.c:583
7316#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1420 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2792
7317#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2949 client/gui-gtk-3.22/pages.c:3283
7318msgid "_Cancel"
7319msgstr "Katkesta"
7320
7321#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1135 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:329
7322#, fuzzy
7323msgid "C_lear"
7324msgstr "Puhasta logi"
7325
7326#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1136 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:867
7327#: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1015 client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:319
7328#: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:411 client/gui-gtk-3.22/inputdlg.c:81
7329#: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:72 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:330
7330#: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:365 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2954
7331#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3288
7332#, fuzzy
7333#| msgid "OK"
7334msgid "_OK"
7335msgstr "Olgu"
7336
7337#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1343
7338msgid "Bold"
7339msgstr ""
7340
7341#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1353
7342#, fuzzy
7343#| msgid "Italian"
7344msgid "Italic"
7345msgstr "Itaallane"
7346
7347#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1362
7348msgid "Strikethrough"
7349msgstr ""
7350
7351#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1371
7352msgid "Underline"
7353msgstr ""
7354
7355#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1379
7356#, fuzzy
7357#| msgid "Colossus"
7358msgid "Color"
7359msgstr "Kolossus"
7360
7361#: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1426 client/gui-sdl/dialogs.c:2846
7362#: client/gui-sdl/dialogs.c:3282 client/gui-sdl/mapctrl.c:2560
7363#: client/gui-sdl2/dialogs.c:2833 client/gui-sdl2/dialogs.c:3265
7364#: client/gui-sdl2/mapctrl.c:2768 common/mapimg.c:304
7365msgid "OK"
7366msgstr "Olgu"
7367
7368#: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1687 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:111
7369#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:203 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:212
7370#: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:217 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:254
7371#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4898 client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:326
7372#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:461 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:182
7373#: client/gui-gtk-3.22/luaconsole.c:242 client/gui-gtk-3.22/messagewin.c:379
7374#: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:428 client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:556
7375#: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1161 client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1689
7376#: client/gui-gtk-3.22/spaceshipdlg.c:231 client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:281
7377#: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:228 client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:404
7378msgid "_Close"
7379msgstr "Sulge"
7380
7381#: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:305 client/gui-gtk-3.22/pages.c:582
7382#: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:224
7383#, fuzzy
7384#| msgid "Delete"
7385msgid "_Delete"
7386msgstr "Kustuta"
7387
7388#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4969 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:362
7389msgid "_Refresh"
7390msgstr "Vä_rskenda"
7391
7392#: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4979 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:364
7393#, fuzzy
7394msgid "_Apply"
7395msgstr "Kehtib vaid korra"
7396
7397#: client/gui-gtk-3.22/finddlg.c:75
7398#, fuzzy
7399#| msgid "Find City"
7400msgid "_Find"
7401msgstr "Leia linn"
7402
7403#: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1725
7404msgid "Migrating options from gtk3 to gtk3.22 client"
7405msgstr ""
7406
7407#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:457
7408#, fuzzy
7409#| msgid "Back"
7410msgid "_Back"
7411msgstr "Tagasi"
7412
7413#: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:459
7414msgid "_Forward"
7415msgstr ""
7416
7417#: client/gui-gtk-3.22/luaconsole.c:318 client/gui-gtk-3.22/pages.c:455
7418msgid "_Open"
7419msgstr ""
7420
7421#: client/gui-gtk-3.22/menu.c:459
7422#, fuzzy
7423msgid "Unit Selection Dialog"
7424msgstr "Üksuse valimine"
7425
7426#: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:361 client/gui-gtk-3.22/pages.c:455
7427#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:584
7428#, fuzzy
7429msgid "_Save"
7430msgstr "Salvesta mäng"
7431
7432#: client/gui-gtk-3.22/pages.c:340
7433msgid "E_xit"
7434msgstr ""
7435
7436#: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:222
7437msgid "_New"
7438msgstr "Uus"
7439
7440#: client/gui-qt/chatline.cpp:279
7441#, fuzzy
7442msgid "Allies only"
7443msgstr "Võitis meeskond %s"
7444
7445#: client/gui-qt/citydlg.cpp:616
7446#, fuzzy
7447msgid "Sell improvement?"
7448msgstr "Müü ehitisi"
7449
7450#: client/gui-qt/citydlg.cpp:786 client/gui-sdl/citydlg.c:430
7451#: client/gui-sdl2/citydlg.c:431 data/Freeciv.in:1180 data/Freeciv.in:1216
7452msgid "Activate unit"
7453msgstr "Aktiveeri üksus"
7454
7455#: client/gui-qt/citydlg.cpp:788
7456#, fuzzy
7457msgid "Activate and close dialog"
7458msgstr "Aktiveeri üksus, sulge aken"
7459
7460#: client/gui-qt/citydlg.cpp:793 client/gui-sdl/citydlg.c:454
7461#: client/gui-sdl2/citydlg.c:455 data/Freeciv.in:1188
7462msgid "Sentry unit"
7463msgstr ""
7464
7465#: client/gui-qt/citydlg.cpp:800 client/gui-sdl/citydlg.c:469
7466#: client/gui-sdl2/citydlg.c:470 data/Freeciv.in:1192
7467msgid "Fortify unit"
7468msgstr "Kindlusta üksus"
7469
7470#: client/gui-qt/citydlg.cpp:807 client/gui-sdl/citydlg.c:485
7471#: client/gui-sdl2/citydlg.c:486 data/Freeciv.in:1196 data/Freeciv.in:1224
7472msgid "Disband unit"
7473msgstr "Saada üksus laiali"
7474
7475#: client/gui-qt/citydlg.cpp:814
7476#, fuzzy
7477msgid "Change homecity"
7478msgstr "Tee uueks kodulinnaks"
7479
7480#: client/gui-qt/citydlg.cpp:828 client/gui-qt/menu.cpp:1069
7481#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:138
7482msgid "Unload"
7483msgstr "Lae Maha"
7484
7485#: client/gui-qt/citydlg.cpp:835 client/gui-qt/menu.cpp:1074
7486#: client/gui-sdl/menu.c:650 client/gui-sdl2/menu.c:647
7487#: client/gui-xaw/menu.c:192
7488#, fuzzy
7489msgid "Unload All From Transporter"
7490msgstr "Lae transporter tühjaks"
7491
7492#: client/gui-qt/citydlg.cpp:842 client/gui-sdl/menu.c:474
7493#: client/gui-sdl2/menu.c:470
7494#, fuzzy
7495msgid "Upgrade Unit"
7496msgstr "Uuenda üksust!"
7497
7498#. TRANS: %1 is custom string choosen by player.
7499#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1224
7500#, fuzzy
7501#| msgid "_Governor"
7502msgid "Governor %1"
7503msgstr "_Valitseja"
7504
7505#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1311 client/gui-qt/citydlg.cpp:2646
7506#: client/gui-qt/cityrep.cpp:498
7507#, fuzzy
7508msgid "Clear"
7509msgstr "Puhasta logi"
7510
7511#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1314
7512#, fuzzy
7513msgid "Plant"
7514msgstr "Manufaktuur"
7515
7516#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1349
7517#, fuzzy
7518#| msgid "Select a city:"
7519msgid "Autosettler activity:"
7520msgstr "Vali linn:"
7521
7522#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1495
7523#, fuzzy
7524msgid "Click to change city name"
7525msgstr "Ei suutnud laadida reeglistiku faili \"%s\""
7526
7527#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1548 client/gui-qt/menu.cpp:902
7528msgid "Zoom in"
7529msgstr ""
7530
7531#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1554 client/gui-qt/menu.cpp:910
7532#, fuzzy
7533#| msgid "Zoom to : %s"
7534msgid "Zoom out"
7535msgstr "Näita lähemalt: %s"
7536
7537#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1615 client/gui-qt/citydlg.cpp:1619
7538#, fuzzy
7539msgid "Show buildings"
7540msgstr "Ehitised: "
7541
7542#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1625 client/gui-qt/citydlg.cpp:1627
7543#: client/options.c:2359
7544#, fuzzy
7545msgid "Show units"
7546msgstr "%s üksust"
7547
7548#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1634 client/gui-qt/citydlg.cpp:1636
7549#, fuzzy
7550msgid "Show wonders"
7551msgstr "Käske pole"
7552
7553#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1643 client/gui-qt/citydlg.cpp:1645
7554msgid "Show future targets"
7555msgstr "Näita tulevasi eesmärke"
7556
7557#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1657
7558#, fuzzy
7559#| msgid "Close Dialog"
7560msgid "Close city dialog"
7561msgstr "Sule dialoog"
7562
7563#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1663
7564#, fuzzy
7565#| msgid "Next city"
7566msgid "Show next city"
7567msgstr "Järgmine linn"
7568
7569#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1670
7570#, fuzzy
7571#| msgid "Previous city"
7572msgid "Show previous city"
7573msgstr "Eelmine linn"
7574
7575#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1731
7576#, fuzzy
7577msgid "Worklist Option"
7578msgstr "Töönimekiri"
7579
7580#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1747
7581#, fuzzy
7582msgid "Click to change current production"
7583msgstr "Ei suutnud laadida reeglistiku faili \"%s\""
7584
7585#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1750 client/gui-qt/cityrep.cpp:507
7586#: client/gui-qt/cityrep.cpp:530 data/Freeciv.in:1405 data/Freeciv.in:1655
7587#: data/Freeciv.in:1811 data/Freeciv.in:2114
7588msgid "Change"
7589msgstr "Muuda"
7590
7591#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1751
7592#, fuzzy
7593msgid "Insert Before"
7594msgstr "Lisa"
7595
7596#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1752
7597#, fuzzy
7598msgid "Insert After"
7599msgstr "Lisa"
7600
7601#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1753
7602#, fuzzy
7603msgid "Add Last"
7604msgstr "Lisa mall"
7605
7606#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1773 client/gui-qt/cityrep.cpp:520
7607msgid "Worklist"
7608msgstr "Tööde nimekiri"
7609
7610#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1783
7611#, fuzzy
7612msgid "Worklist menu"
7613msgstr "Linn: Tööjärjekorra sündmused"
7614
7615#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1841
7616#, fuzzy
7617msgid "Presets:"
7618msgstr "_Mallid:"
7619
7620#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1842
7621#, fuzzy
7622#| msgid "Change City Governor settings"
7623msgid "Governor settings"
7624msgstr "Salvesta Linnapea seaded"
7625
7626#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1843
7627#, fuzzy
7628msgid "Results:"
7629msgstr "Tulemused"
7630
7631#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1850 client/gui-qt/optiondlg.cpp:163
7632#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:626
7633#, fuzzy
7634msgid "Save"
7635msgstr "Salvesta mäng"
7636
7637#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1882 common/city.c:85 data/civ1/techs.ruleset:593
7638#: data/civ2/techs.ruleset:761 data/classic/techs.ruleset:776
7639#: data/experimental/techs.ruleset:856 data/civ2civ3/techs.ruleset:884
7640#: data/Freeciv.in:3068 data/multiplayer/techs.ruleset:781
7641#: data/sandbox/techs.ruleset:886
7642msgid "Trade"
7643msgstr "Kaubandus"
7644
7645#: client/gui-qt/citydlg.cpp:1888
7646msgid "Priority"
7647msgstr ""
7648
7649#: client/gui-qt/citydlg.cpp:2049
7650#, fuzzy
7651msgid "Show city production"
7652msgstr "Linna toodang"
7653
7654#: client/gui-qt/citydlg.cpp:2051
7655#, fuzzy
7656#| msgid "Show cursors animation"
7657msgid "Show happiness information"
7658msgstr "Animeeri kursor"
7659
7660#: client/gui-qt/citydlg.cpp:2485
7661#, fuzzy
7662msgid "No governor defined"
7663msgstr "(tööde nimekiri)"
7664
7665#. TRANS: %1 is custom string chosen by player
7666#: client/gui-qt/citydlg.cpp:2498
7667#, fuzzy
7668#| msgid "Governor Enabl_ed"
7669msgid "<h3>Governor Enabled<br>(%1)</h3>"
7670msgstr "_Valitseja sisse lülitatud"
7671
7672#: client/gui-qt/citydlg.cpp:2507
7673#, fuzzy
7674#| msgid "Governor Disabl_ed"
7675msgid "<h3>Governor Disabled</h3>"
7676msgstr "_Valitseja välja lülitatud"
7677
7678#: client/gui-qt/citydlg.cpp:2521
7679#, fuzzy
7680msgid "Disable"
7681msgstr "Saada laiali"
7682
7683#: client/gui-qt/citydlg.cpp:2523
7684#, fuzzy
7685msgid "Enable"
7686msgstr "Naine"
7687
7688#: client/gui-qt/citydlg.cpp:2625
7689#, fuzzy
7690#| msgid "_Governor"
7691msgid "Remove Governor"
7692msgstr "_Valitseja"
7693
7694#: client/gui-qt/citydlg.cpp:2660
7695#, fuzzy
7696msgid "Change worklist"
7697msgstr "Nimeta tööde nimekiri ümber"
7698
7699#: client/gui-qt/citydlg.cpp:2661
7700#, fuzzy
7701msgid "Insert worklist"
7702msgstr "tühi tööde nimekiri"
7703
7704#: client/gui-qt/citydlg.cpp:2688
7705#, fuzzy
7706msgid "Save worklist"
7707msgstr "Tööde nimekiri"
7708
7709#: client/gui-qt/citydlg.cpp:2689 client/gui-qt/menu.cpp:826
7710#: client/gui-qt/pages.cpp:199 client/gui-sdl/mapctrl.c:1621
7711#: client/gui-sdl/optiondlg.c:764 client/gui-sdl/optiondlg.c:1333
7712#: client/gui-sdl/pages.c:254 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1734
7713#: client/gui-sdl2/optiondlg.c:775 client/gui-sdl2/optiondlg.c:1361
7714#: client/gui-sdl2/pages.c:264 data/Freeciv.in:1235
7715msgid "Options"
7716msgstr "Seaded"
7717
7718#: client/gui-qt/citydlg.cpp:2690
7719msgid "Allow disbanding city"
7720msgstr ""
7721
7722#: client/gui-qt/citydlg.cpp:2749
7723#, fuzzy
7724msgid "Buy (%1 gold)"
7725msgid_plural "Buy (%1 gold)"
7726msgstr[0] " Osta "
7727msgstr[1] " Osta "
7728
7729#: client/gui-qt/citydlg.cpp:2756 data/Freeciv.in:1647
7730msgid "Buy"
7731msgstr "Osta"
7732
7733#: client/gui-qt/citydlg.cpp:3294
7734#, fuzzy, c-format
7735msgid "Buy %s for %d gold?"
7736msgid_plural "Buy %s for %d gold?"
7737msgstr[0] "Müü %s %d raha eest?"
7738msgstr[1] "Müü %s %d raha eest?"
7739
7740#: client/gui-qt/citydlg.cpp:3425
7741#, fuzzy
7742#| msgid "Improvements"
7743msgid "Improvements - upkeep %1"
7744msgstr "Ehitised"
7745
7746#: client/gui-qt/citydlg.cpp:3566
7747#, fuzzy
7748msgid "What should we name new worklist?"
7749msgstr "Milline on sobiv nimi uue mallile?"
7750
7751#: client/gui-qt/citydlg.cpp:3567
7752#, fuzzy
7753msgid "Save current worklist"
7754msgstr "Hetke töönimekiri"
7755
7756#: client/gui-qt/citydlg.cpp:3568
7757#, fuzzy
7758msgid "New worklist"
7759msgstr "tööde nimekiri"
7760
7761#. TRANS: city dialog title
7762#: client/gui-qt/citydlg.cpp:3596
7763#, fuzzy
7764msgid "%1 - %2 citizens - DISORDER"
7765msgstr "<b>%s</b> - %s kodanikku"
7766
7767#. TRANS: city dialog title
7768#: client/gui-qt/citydlg.cpp:3600
7769#, fuzzy
7770msgid "%1 - %2 citizens - celebrating"
7771msgstr "<b>%s</b> - %s kodanikku"
7772
7773#. TRANS: city dialog title
7774#: client/gui-qt/citydlg.cpp:3604
7775#, fuzzy
7776msgid "%1 - %2 citizens - happy"
7777msgstr "<b>%s</b> - %s kodanikku"
7778
7779#. TRANS: city dialog title
7780#: client/gui-qt/citydlg.cpp:3608
7781#, fuzzy
7782#| msgid "%s - %s citizens%s"
7783msgid "%1 - %2 citizens"
7784msgstr "%s - %s kodanikku%s"
7785
7786#: client/gui-qt/citydlg.cpp:3822
7787msgid "Cost: %1, Upkeep: %2\n"
7788msgstr ""
7789
7790#. TRANS: this and nearby literal strings are interpreted
7791#. * as (Qt) HTML
7792#: client/gui-qt/citydlg.cpp:3864
7793#, fuzzy
7794#| msgid "Obsolete by"
7795msgid "Obsoleted by %1 (%2)."
7796msgstr "Kasutuks muudab"
7797
7798#. TRANS: Current unit obsoleted by other unit
7799#: client/gui-qt/citydlg.cpp:3868 client/gui-qt/helpdlg.cpp:961
7800#, fuzzy
7801#| msgid "Obsolete by"
7802msgid "Obsoleted by %1."
7803msgstr "Kasutuks muudab"
7804
7805#: client/gui-qt/citydlg.cpp:4005 client/gui-qt/dialogs.cpp:384
7806#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1406 client/gui-qt/messagedlg.cpp:65
7807#: client/gui-qt/optiondlg.cpp:140 client/gui-qt/pages.cpp:393
7808#: client/gui-qt/pages.cpp:529 client/gui-qt/pages.cpp:597
7809#: client/gui-qt/ratesdlg.cpp:78 client/gui-qt/ratesdlg.cpp:167
7810#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:608 client/gui-sdl/action_dialog.c:1062
7811#: client/gui-sdl/citydlg.c:527 client/gui-sdl/citydlg.c:1419
7812#: client/gui-sdl/connectdlg.c:320 client/gui-sdl/connectdlg.c:637
7813#: client/gui-sdl/connectdlg.c:832 client/gui-sdl/connectdlg.c:1005
7814#: client/gui-sdl/dialogs.c:706 client/gui-sdl/dialogs.c:900
7815#: client/gui-sdl/dialogs.c:3272 client/gui-sdl/mapctrl.c:2570
7816#: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1014 client/gui-sdl2/citydlg.c:528
7817#: client/gui-sdl2/citydlg.c:1416 client/gui-sdl2/connectdlg.c:324
7818#: client/gui-sdl2/connectdlg.c:634 client/gui-sdl2/connectdlg.c:828
7819#: client/gui-sdl2/connectdlg.c:998 client/gui-sdl2/dialogs.c:709
7820#: client/gui-sdl2/dialogs.c:905 client/gui-sdl2/dialogs.c:3255
7821#: client/gui-sdl2/mapctrl.c:2778 client/gui-xaw/inputdlg.c:110
7822#: data/Freeciv.in:1110 data/Freeciv.in:1166 data/Freeciv.in:1208
7823#: data/Freeciv.in:1228 data/Freeciv.in:1265 data/Freeciv.in:1298
7824#: data/Freeciv.in:1376 data/Freeciv.in:1571 data/Freeciv.in:1826
7825#: data/Freeciv.in:2120 data/Freeciv.in:2201 data/Freeciv.in:2326
7826#: data/Freeciv.in:2509 data/Freeciv.in:2519 data/Freeciv.in:3381
7827#: data/Freeciv.in:3447
7828msgid "Cancel"
7829msgstr "Katkesta"
7830
7831#: client/gui-qt/cityrep.cpp:494
7832#, fuzzy, c-format
7833msgid "Buy ( Cost: %d )"
7834msgstr "Kulud kokku: "
7835
7836#: client/gui-qt/cityrep.cpp:497 data/Freeciv.in:1103 data/Freeciv.in:1631
7837msgid "Center"
7838msgstr "Keskele"
7839
7840#: client/gui-qt/cityrep.cpp:510
7841#, fuzzy
7842msgid "Add next"
7843msgstr "Lisa mall"
7844
7845#: client/gui-qt/cityrep.cpp:513
7846#, fuzzy
7847msgid "Add before last"
7848msgstr "Uus töödenimekiri"
7849
7850#: client/gui-qt/cityrep.cpp:516
7851#, fuzzy
7852msgid "Add last"
7853msgstr "Lisa tingimus..."
7854
7855#: client/gui-qt/cityrep.cpp:523
7856#, fuzzy
7857msgid "Add"
7858msgstr "Lennuvägi"
7859
7860#: client/gui-qt/cityrep.cpp:536
7861#, fuzzy
7862#| msgid "_Governor"
7863msgid "Governor"
7864msgstr "_Valitseja"
7865
7866#: client/gui-qt/cityrep.cpp:539 client/gui-sdl/citydlg.c:1427
7867#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1602 client/gui-sdl2/citydlg.c:1424
7868#: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1657
7869msgid "Sell"
7870msgstr "Müü"
7871
7872#: client/gui-qt/cityrep.cpp:664
7873#, fuzzy
7874#| msgid "Sell"
7875msgid "Sell?"
7876msgstr "Müü"
7877
7878#: client/gui-qt/cityrep.cpp:1114 client/gui-qt/plrdlg.cpp:352
7879msgid "Column visibility"
7880msgstr ""
7881
7882#: client/gui-qt/dialogs.cpp:274
7883#, fuzzy
7884msgid "Select Nation"
7885msgstr "Vali rahvus"
7886
7887#: client/gui-qt/dialogs.cpp:293
7888#, fuzzy
7889msgid "Nation Set:"
7890msgstr "Rahvus valitud"
7891
7892#: client/gui-qt/dialogs.cpp:317 client/gui-sdl/dialogs.c:2561
7893#: client/gui-sdl/dialogs.c:2980 client/gui-sdl2/dialogs.c:2549
7894#: client/gui-sdl2/dialogs.c:2964 data/Freeciv.in:3167
7895msgid "Female"
7896msgstr "Naine"
7897
7898#: client/gui-qt/dialogs.cpp:318 client/gui-sdl/dialogs.c:2563
7899#: client/gui-sdl/dialogs.c:2978 client/gui-sdl/dialogs.c:3232
7900#: client/gui-sdl2/dialogs.c:2551 client/gui-sdl2/dialogs.c:2962
7901#: client/gui-sdl2/dialogs.c:3215
7902msgid "Male"
7903msgstr "Mees"
7904
7905#: client/gui-qt/dialogs.cpp:323
7906#, fuzzy
7907msgid "Choose nation"
7908msgstr "Vali stsenaarium"
7909
7910#: client/gui-qt/dialogs.cpp:324
7911#, fuzzy
7912msgid "Your leader name"
7913msgstr "Pea_liku nimi"
7914
7915#: client/gui-qt/dialogs.cpp:392 client/gui-qt/messagedlg.cpp:69
7916#: client/gui-qt/optiondlg.cpp:169 client/gui-qt/ratesdlg.cpp:79
7917#: client/gui-qt/ratesdlg.cpp:168 client/gui-qt/shortcuts.cpp:632
7918#: client/gui-xaw/inputdlg.c:103 data/Freeciv.in:1263 data/Freeciv.in:1296
7919#: data/Freeciv.in:1373 data/Freeciv.in:1568 data/Freeciv.in:3444
7920msgid "Ok"
7921msgstr "Ok"
7922
7923#: client/gui-qt/dialogs.cpp:680
7924msgid "Nation has been chosen by other player"
7925msgstr ""
7926
7927#: client/gui-qt/dialogs.cpp:935
7928#, fuzzy
7929#| msgid "Goto _Location"
7930msgid "Goto Location"
7931msgstr "_Mine sinna"
7932
7933#: client/gui-qt/dialogs.cpp:937
7934#, fuzzy
7935msgid "Inspect City"
7936msgstr "Vaata _linna"
7937
7938#: client/gui-qt/dialogs.cpp:1838 client/gui-sdl/action_dialog.c:1034
7939#: client/gui-sdl2/action_dialog.c:986 data/Freeciv.in:2323
7940msgid "Keep moving"
7941msgstr "Jätka liikumist"
7942
7943#: client/gui-qt/dialogs.cpp:1843
7944#, fuzzy
7945#| msgid "Wait"
7946msgid "&Wait"
7947msgstr "Oota"
7948
7949#: client/gui-qt/dialogs.cpp:1847
7950#, fuzzy
7951msgid "Do nothing"
7952msgstr "Monoteism"
7953
7954#: client/gui-qt/dialogs.cpp:1990 data/Freeciv.in:2364
7955msgid "Steal"
7956msgstr "Näppa"
7957
7958#: client/gui-qt/dialogs.cpp:2362 client/gui-qt/menu.cpp:1260
7959#: common/events.c:125 common/events.c:133 data/Freeciv.in:2406
7960msgid "Sabotage"
7961msgstr "Saboteerimine"
7962
7963#: client/gui-qt/dialogs.cpp:2456
7964#, fuzzy
7965msgid "Are you sure you want to disband that %1 unit?"
7966msgid_plural "Are you sure you want to disband those %1 units?"
7967msgstr[0] "Ära välju veel, kogu maailm polegi sinu ideoloogiat täis."
7968msgstr[1] "Ära välju veel, kogu maailm polegi sinu ideoloogiat täis."
7969
7970#: client/gui-qt/dialogs.cpp:2459 client/gui-qt/pages.cpp:1712
7971#: client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:39 client/gui-sdl/action_dialog.c:1618
7972#: client/gui-sdl/action_dialog.c:1845 client/gui-sdl/citydlg.c:1213
7973#: client/gui-sdl/cma_fe.c:345 client/gui-sdl/diplodlg.c:1410
7974#: client/gui-sdl/plrdlg.c:227 client/gui-sdl/repodlgs.c:245
7975#: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1567 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1794
7976#: client/gui-sdl2/citydlg.c:1214 client/gui-sdl2/cma_fe.c:354
7977#: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1420 client/gui-sdl2/plrdlg.c:274
7978#: client/gui-sdl2/repodlgs.c:266 client/gui-xaw/citydlg.c:2476
7979#: client/gui-xaw/cityrep.c:676 client/gui-xaw/cma_fe.c:332
7980#: client/gui-xaw/cma_fe.c:522 client/gui-xaw/cma_fe.c:794
7981#: client/gui-xaw/messagedlg.c:71 client/gui-xaw/optiondlg.c:96
7982#: client/gui-xaw/optiondlg.c:354 client/gui-xaw/wldlg.c:1216 client/text.c:653
7983#: data/Freeciv.in:1511 data/Freeciv.in:2233 data/Freeciv.in:2247
7984#: data/Freeciv.in:2266 data/Freeciv.in:2419 data/Freeciv.in:2430
7985#: data/Freeciv.in:2449 data/Freeciv.in:2460 data/Freeciv.in:2479
7986msgid "Yes"
7987msgstr "Jah"
7988
7989#: client/gui-qt/dialogs.cpp:2460 client/gui-qt/pages.cpp:1714
7990#: client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:40 client/gui-sdl/action_dialog.c:1629
7991#: client/gui-sdl/action_dialog.c:1855 client/gui-sdl/citydlg.c:1202
7992#: client/gui-sdl/cma_fe.c:354 client/gui-sdl/diplodlg.c:1399
7993#: client/gui-sdl/plrdlg.c:227 client/gui-sdl/repodlgs.c:233
7994#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1590 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1578
7995#: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1804 client/gui-sdl2/citydlg.c:1203
7996#: client/gui-sdl2/cma_fe.c:363 client/gui-sdl2/diplodlg.c:1409
7997#: client/gui-sdl2/plrdlg.c:274 client/gui-sdl2/repodlgs.c:254
7998#: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1645 client/gui-xaw/citydlg.c:2476
7999#: client/gui-xaw/cityrep.c:676 client/gui-xaw/cma_fe.c:332
8000#: client/gui-xaw/cma_fe.c:522 client/gui-xaw/cma_fe.c:794
8001#: client/gui-xaw/messagedlg.c:71 client/gui-xaw/optiondlg.c:96
8002#: client/gui-xaw/optiondlg.c:354 client/gui-xaw/wldlg.c:1216
8003#: data/Freeciv.in:1504 data/Freeciv.in:1513 data/Freeciv.in:2249
8004#: data/Freeciv.in:2268 data/Freeciv.in:2421 data/Freeciv.in:2432
8005#: data/Freeciv.in:2451 data/Freeciv.in:2462 data/Freeciv.in:2481
8006msgid "No"
8007msgstr "Ei"
8008
8009#: client/gui-qt/dialogs.cpp:2461
8010#, fuzzy
8011#| msgid "Disband unit"
8012msgid "Disband units"
8013msgstr "Saada üksus laiali"
8014
8015#: client/gui-qt/dialogs.cpp:2506
8016msgid "Modpack suggests using %1 tileset."
8017msgstr ""
8018
8019#: client/gui-qt/dialogs.cpp:2511
8020msgid "Keep current tileset"
8021msgstr "Jäta praegune ruudustik"
8022
8023#: client/gui-qt/dialogs.cpp:2512
8024msgid "Load tileset"
8025msgstr "Lae ruudustik"
8026
8027#: client/gui-qt/dialogs.cpp:2536
8028msgid "Modpack suggests using %1 soundset."
8029msgstr ""
8030
8031#: client/gui-qt/dialogs.cpp:2541
8032#, fuzzy
8033msgid "Keep current soundset"
8034msgstr "Jäta praegune ruudustik"
8035
8036#: client/gui-qt/dialogs.cpp:2542
8037#, fuzzy
8038msgid "Load soundset"
8039msgstr "_Lae üksus"
8040
8041#: client/gui-qt/dialogs.cpp:2561
8042msgid "Modpack suggests using %1 musicset."
8043msgstr ""
8044
8045#: client/gui-qt/dialogs.cpp:2566
8046#, fuzzy
8047msgid "Keep current musicset"
8048msgstr "Jäta praegune ruudustik"
8049
8050#: client/gui-qt/dialogs.cpp:2567
8051#, fuzzy
8052msgid "Load musicset"
8053msgstr "Lae ruudustik"
8054
8055#: client/gui-qt/dialogs.cpp:2839
8056#, fuzzy
8057#| msgid "Tileset"
8058msgid "Tileset error"
8059msgstr "Ruudustik"
8060
8061#. TRANS: MP = Movement points
8062#: client/gui-qt/dialogs.cpp:3046
8063msgid "MP:"
8064msgstr ""
8065
8066#. TRANS: HP - hit points
8067#: client/gui-qt/dialogs.cpp:3145
8068msgid "%1 HP:%2/%3"
8069msgstr ""
8070
8071#: client/gui-qt/dialogs.cpp:3149 client/gui-qt/hudwidget.cpp:1492
8072#, fuzzy
8073#| msgid "%d unit"
8074#| msgid_plural "%d units"
8075msgid "%1 unit"
8076msgid_plural "%1 units"
8077msgstr[0] "%d üksus"
8078msgstr[1] "%d üksust"
8079
8080#: client/gui-qt/diplodlg.cpp:95
8081#, fuzzy
8082#| msgid "%d turn"
8083#| msgid_plural "%d turns"
8084msgid "%1 turn left"
8085msgid_plural "%1 turns left"
8086msgstr[0] "%d käik"
8087msgstr[1] "%d käiku"
8088
8089#: client/gui-qt/diplodlg.cpp:332 client/gui-sdl/diplodlg.c:562
8090#: client/gui-sdl2/diplodlg.c:570 data/Freeciv.in:392 data/Freeciv.in:401
8091msgid "Maps"
8092msgstr "Kaardid"
8093
8094#: client/gui-qt/diplodlg.cpp:344 client/gui-sdl/diplodlg.c:654
8095#: client/gui-sdl/helpdlg.c:1986 client/gui-sdl2/diplodlg.c:663
8096#: client/gui-sdl2/helpdlg.c:1991 data/Freeciv.in:410 data/Freeciv.in:419
8097msgid "Advances"
8098msgstr "Leiutised"
8099
8100#: client/gui-qt/diplodlg.cpp:403 client/gui-sdl/diplodlg.c:548
8101#: client/gui-sdl2/diplodlg.c:556
8102msgid "Give shared vision"
8103msgstr "Jaga vaadet"
8104
8105#: client/gui-qt/diplodlg.cpp:410 client/gui-sdl/diplodlg.c:601
8106#: client/gui-sdl2/diplodlg.c:610
8107msgid "Give embassy"
8108msgstr "Anna saatkonnale"
8109
8110#: client/gui-qt/diplodlg.cpp:419 client/gui-sdl/diplodlg.c:491
8111#: client/gui-sdl2/diplodlg.c:499 data/Freeciv.in:510
8112msgid "Pacts"
8113msgstr "Paktid"
8114
8115#: client/gui-qt/fc_client.cpp:154
8116msgid "Welcome to Freeciv"
8117msgstr "Tere tulemast Freecivi"
8118
8119#: client/gui-qt/fc_client.cpp:248
8120#, fuzzy
8121msgid "This is Qt-client for Freeciv."
8122msgstr "Klient Freecivile"
8123
8124#: client/gui-qt/fc_client.cpp:513 client/gui-qt/pages.cpp:1849
8125#, fuzzy
8126msgid "Don't Observe"
8127msgstr "Ära _vaatle"
8128
8129#: client/gui-qt/fc_client.cpp:516 client/gui-qt/pages.cpp:673
8130#: client/gui-qt/pages.cpp:1851 client/gui-qt/pages.cpp:1953
8131#, fuzzy
8132msgid "Observe"
8133msgstr "_Vaatle"
8134
8135#: client/gui-qt/fc_client.cpp:1121
8136#, fuzzy
8137#| msgid "City Options"
8138msgid "Client Options"
8139msgstr "Linna seaded"
8140
8141#: client/gui-qt/fc_client.cpp:1149
8142#, fuzzy
8143msgid "More Game Options"
8144msgstr "Rohkem mängu_seadeid..."
8145
8146#: client/gui-qt/fc_client.cpp:1155
8147#, fuzzy
8148#| msgid "Nation"
8149msgid "Nation:"
8150msgstr "Rahvus"
8151
8152#: client/gui-qt/fc_client.cpp:1156
8153#, fuzzy
8154#| msgid "Ruler:"
8155msgid "Rules:"
8156msgstr "Juht:"
8157
8158#: client/gui-qt/fc_client.cpp:1161
8159#, fuzzy
8160#| msgid "Players"
8161msgid "Players:"
8162msgstr "Mängijaid"
8163
8164#: client/gui-qt/fc_client.cpp:1297
8165#, fuzzy
8166msgid "Set server options"
8167msgstr "Määra serveri seaded."
8168
8169#: client/gui-qt/gotodlg.cpp:56
8170#, fuzzy
8171#| msgid "Goto"
8172msgid "&Goto"
8173msgstr "Mine"
8174
8175#: client/gui-qt/gotodlg.cpp:57
8176#, fuzzy
8177#| msgid "Airlift"
8178msgid "&Airlift"
8179msgstr "Lennuta"
8180
8181#: client/gui-qt/gotodlg.cpp:58
8182#, fuzzy
8183#| msgid "Close"
8184msgid "&Close"
8185msgstr "Sulge"
8186
8187#: client/gui-qt/gotodlg.cpp:63
8188#, fuzzy
8189#| msgid "Show _All Cities"
8190msgid "Show All Cities"
8191msgstr "Näita kõiki linnu"
8192
8193#: client/gui-qt/gui_main.cpp:124
8194msgid ""
8195"This client accepts the standard Qt command-line options\n"
8196"after '--'. See the Qt documentation.\n"
8197"\n"
8198msgstr ""
8199
8200#: client/gui-qt/gui_main.cpp:158
8201msgid "Migrating Qt-client options from freeciv-2.5 options."
8202msgstr ""
8203
8204#: client/gui-qt/gui_main.cpp:543 tools/mpgui_qt.cpp:483
8205#, fuzzy
8206#| msgid "Quit"
8207msgid "Quit?"
8208msgstr "Välju"
8209
8210#: client/gui-qt/gui_main.cpp:568
8211#, c-format
8212msgid ""
8213"\n"
8214"Built against Qt %s, using %s"
8215msgstr ""
8216
8217#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:162
8218#, fuzzy
8219msgid "About Qt"
8220msgstr "Info"
8221
8222#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:891
8223#, fuzzy
8224#| msgid "Moves"
8225msgid "Moves:"
8226msgstr "Käike"
8227
8228#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:899 data/Freeciv.in:877
8229msgid "Firepower:"
8230msgstr "Tulejõud:"
8231
8232#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:911
8233#, fuzzy
8234#| msgid "Basic Upkeep:"
8235msgid "Basic upkeep:"
8236msgstr "Alalhoid:"
8237
8238#. TRANS: this and similar literal strings interpreted as (Qt) HTML
8239#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:923
8240#, fuzzy
8241msgid "Requires"
8242msgstr ""
8243"Vajab tehnoloogiat %s.\n"
8244"\n"
8245
8246#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:935
8247#, fuzzy
8248msgid "No technology required."
8249msgstr "%d raha käigus"
8250
8251#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:946
8252#, fuzzy
8253#| msgid "Obsolete by"
8254msgid "Obsoleted by"
8255msgstr "Kasutuks muudab"
8256
8257#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:966
8258#, fuzzy
8259msgid "Never obsolete."
8260msgstr "Müü aegunud"
8261
8262#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1309
8263#, fuzzy
8264#| msgid "Move cost"
8265msgid "Move cost:"
8266msgstr "Käigu hind"
8267
8268#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1311
8269#, fuzzy
8270#| msgid "Defense bonus"
8271msgid "Defense bonus:"
8272msgstr "Kaitseeelis"
8273
8274#. TRANS: Display a percentage, eg "50%".
8275#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1314
8276msgid "%1%"
8277msgstr ""
8278
8279#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1329
8280msgid "Irrig. Rslt/Time:"
8281msgstr "Niisut. Tulem/Aeg:"
8282
8283#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1354
8284msgid "Mine Rslt/Time:"
8285msgstr "Kaevand. Tulem/Aeg:"
8286
8287#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1378
8288msgid "Trans. Rslt/Time:"
8289msgstr "Trans. Tulem/Aeg:"
8290
8291#. TRANS: %1 food, %2 shields, %3 trade
8292#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1424
8293msgid "Tile output becomes %1, %2, %3."
8294msgstr ""
8295
8296#. TRANS: Tooltip decorating strings like "1, 2, 3".
8297#: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1429
8298msgid "Output (Food, Shields, Trade) of a tile where the resource is present."
8299msgstr ""
8300
8301#. TRANS: MP = Movement points
8302#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:635
8303msgid "MP: "
8304msgstr ""
8305
8306#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:637
8307msgid "HP:%1/%2"
8308msgstr ""
8309
8310#. TRANS: preserve leading space; always at least 2
8311#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:645
8312#, fuzzy
8313#| msgid "Select Unit(s)"
8314msgid " (Selected %1 unit)"
8315msgid_plural " (Selected %1 units)"
8316msgstr[0] "Vali üksus(ed)"
8317msgstr[1] "Vali üksus(ed)"
8318
8319#. TRANS: preserve leading space
8320#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:653
8321#, fuzzy
8322#| msgid "%d unit"
8323#| msgid_plural "%d units"
8324msgid " +%1 unit"
8325msgid_plural " +%1 units"
8326msgstr[0] "%d üksus"
8327msgstr[1] "%d üksus"
8328
8329#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1250
8330msgid "MP"
8331msgstr ""
8332
8333#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1324
8334#, fuzzy
8335#| msgid "Unit Type"
8336msgid "Unit type"
8337msgstr "Üksuse tüüp"
8338
8339#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1325
8340#, fuzzy
8341#| msgid "Select same type"
8342msgid "Selected type"
8343msgstr "Vali sama tüüp"
8344
8345#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1327
8346#, fuzzy
8347#| msgid "All Cities"
8348msgid "All types"
8349msgstr "Kõik linnad"
8350
8351#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1341
8352#, fuzzy
8353msgid "Unit activity"
8354msgstr "Tegevus: %s"
8355
8356#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1342
8357#, fuzzy
8358msgid "Any activity"
8359msgstr "Tegevus: %s"
8360
8361#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1344 common/unit.c:625
8362msgid "Fortified"
8363msgstr "Kindlustatud"
8364
8365#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1345 common/unit.c:614
8366msgid "Idle"
8367msgstr "Tegevusetu"
8368
8369#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1346
8370#, fuzzy
8371#| msgid "Sentry idle"
8372msgid "Sentried"
8373msgstr "Jõudeolekus üksused vahti pidama"
8374
8375#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1361
8376msgid "Unit HP and MP"
8377msgstr ""
8378
8379#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1362
8380#, fuzzy
8381#| msgid " unit"
8382msgid "Any unit"
8383msgstr " üksus"
8384
8385#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1363
8386msgid "Full HP"
8387msgstr ""
8388
8389#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1364
8390msgid "Full MP"
8391msgstr ""
8392
8393#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1365
8394msgid "Full HP and MP"
8395msgstr ""
8396
8397#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1381
8398#, fuzzy
8399#| msgid "Goto _Location"
8400msgid "Location"
8401msgstr "_Mine sinna"
8402
8403#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1382
8404#, fuzzy
8405msgid "Anywhere"
8406msgstr "Vali sama tüüp"
8407
8408#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1383
8409#, fuzzy
8410#| msgid "Keep current tileset"
8411msgid "Current tile"
8412msgstr "Jäta praegune ruudustik"
8413
8414#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1384
8415#, fuzzy
8416msgid "Current continent"
8417msgstr "Ühenda"
8418
8419#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1385
8420#, fuzzy
8421msgid "Main continent"
8422msgstr "Ühenda"
8423
8424#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1615
8425#, fuzzy
8426#| msgid "Terrain: %s"
8427msgid "Terrain: %1\n"
8428msgstr "Maastik: %s"
8429
8430#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1616
8431#, fuzzy
8432#| msgid "Food/Prod/Trade: %s"
8433msgid "Food/Prod/Trade: %1\n"
8434msgstr "Toit/Tootm/Kaubandus: %s"
8435
8436#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1620
8437#, fuzzy
8438#| msgid "Infrastructure: %s"
8439msgid "Infrastructure: %1\n"
8440msgstr "Infrastruktuur: %s"
8441
8442#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1622
8443#, fuzzy
8444#| msgid "Defense bonus"
8445msgid "Defense bonus: %1%\n"
8446msgstr "Kaitseeelis"
8447
8448#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1638 client/gui-qt/hudwidget.cpp:1640
8449#, fuzzy
8450#| msgid "Move cost"
8451msgid "Movement cost: %1"
8452msgstr "Käigu hind"
8453
8454#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1668
8455#, fuzzy
8456#| msgid "Turn: %d"
8457msgid "Year: %1 (Turn: %2)"
8458msgstr "Käik: %d"
8459
8460#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1671
8461#, fuzzy
8462#| msgid "Population: %s"
8463msgid "Population: %1"
8464msgstr "Rahvaarv: %s"
8465
8466#. TRANS: current gold, then loss/gain per turn
8467#: client/gui-qt/hudwidget.cpp:1687
8468#, fuzzy
8469#| msgid "Gold: %d (%+d)"
8470msgid "Gold: %1 (%2)"
8471msgstr "Kulda: %d (%+d)"
8472
8473#: client/gui-qt/luaconsole.cpp:78
8474#, fuzzy
8475msgid "Lua scripts"
8476msgstr "_Lae üksus"
8477
8478#: client/gui-qt/luaconsole.cpp:80
8479#, fuzzy
8480msgid "Load lua script"
8481msgstr "_Lae üksus"
8482
8483#: client/gui-qt/mapctrl.cpp:252
8484#, fuzzy, c-format
8485#| msgid "Shall we declare WAR on them?"
8486msgid "Rally point cleared for city %s"
8487msgstr "Kas kuulutame neile SÕJA?"
8488
8489#: client/gui-qt/mapctrl.cpp:260
8490#, c-format
8491msgid "Selected city %s. Now choose rally point."
8492msgstr ""
8493
8494#: client/gui-qt/mapctrl.cpp:264
8495#, fuzzy
8496#| msgid "No units selected."
8497msgid "No city selected. Aborted"
8498msgstr "Ühtegi üksust pole valitud."
8499
8500#: client/gui-qt/mapctrl.cpp:278
8501#, fuzzy
8502#| msgid "Unit %d does not exist."
8503msgid "This city doesn't exist!"
8504msgstr "Üksus %d ei eksisteeri."
8505
8506#: client/gui-qt/mapctrl.cpp:286
8507#, fuzzy
8508msgid "There is no tile here!"
8509msgstr "Mängijale %s pole vaba mängijakohta."
8510
8511#: client/gui-qt/mapctrl.cpp:296
8512#, c-format
8513msgid "Tile %s set as rally point from city %s."
8514msgstr ""
8515
8516#. TRANS: T is shortcut from Turn
8517#: client/gui-qt/mapview.cpp:1021
8518msgid ""
8519"%1 \n"
8520"T:%2"
8521msgstr ""
8522
8523#: client/gui-qt/mapview.cpp:1033
8524#, fuzzy
8525#| msgid "Gold: %d (%+d)"
8526msgid "%1 (+%2)"
8527msgstr "Kulda: %d (%+d)"
8528
8529#: client/gui-qt/mapview.cpp:1037
8530#, fuzzy
8531#| msgid "Gold: %d (%+d)"
8532msgid "%1 (%2)"
8533msgstr "Kulda: %d (%+d)"
8534
8535#: client/gui-qt/menu.cpp:199
8536msgid "Adding city %1 to trade planning"
8537msgstr ""
8538
8539#: client/gui-qt/menu.cpp:247 client/gui-qt/menu.cpp:266
8540msgid "Removing city %1 from trade planning"
8541msgstr ""
8542
8543#: client/gui-qt/menu.cpp:359
8544#, fuzzy, c-format
8545msgid "City %s - 1 free trade route."
8546msgid_plural "City %s - %d free trade routes."
8547msgstr[0] "Kaubateed : "
8548msgstr[1] "Kaubateed : "
8549
8550#: client/gui-qt/menu.cpp:665 client/gui-xaw/menu.c:134
8551#, fuzzy
8552msgid "Revolution..."
8553msgstr "_Revolutsioon..."
8554
8555#: client/gui-qt/menu.cpp:824 data/Freeciv.in:2044
8556msgid "Game"
8557msgstr "Mäng"
8558
8559#: client/gui-qt/menu.cpp:829 client/gui-xaw/menu.c:118
8560msgid "Server Options"
8561msgstr "Serveri seaded."
8562
8563#: client/gui-qt/menu.cpp:833
8564msgid "Shortcuts"
8565msgstr ""
8566
8567#: client/gui-qt/menu.cpp:835
8568#, fuzzy
8569#| msgid "Load tileset"
8570msgid "Load another tileset"
8571msgstr "Lae ruudustik"
8572
8573#: client/gui-qt/menu.cpp:837
8574#, fuzzy
8575msgid "Save Options Now"
8576msgstr "_Salvesta valikud"
8577
8578#: client/gui-qt/menu.cpp:840
8579#, fuzzy
8580#| msgid "Save Options on _Exit"
8581msgid "Save Options on Exit"
8582msgstr "Salvesta seaded _Väljumisel."
8583
8584#: client/gui-qt/menu.cpp:850 client/gui-qt/menu.cpp:3407
8585#, fuzzy
8586#| msgid "Save Game _As..."
8587msgid "Save Game As..."
8588msgstr "Salvesta mäng _kui..."
8589
8590#: client/gui-qt/menu.cpp:854
8591#, fuzzy
8592msgid "Save Map to Image"
8593msgstr "Salvesta mäng"
8594
8595#: client/gui-qt/menu.cpp:857
8596#, fuzzy
8597#| msgid "Leave Game"
8598msgid "Leave game"
8599msgstr "Lahku mängust"
8600
8601#: client/gui-qt/menu.cpp:860 client/gui-qt/pages.cpp:199
8602#: client/gui-sdl/optiondlg.c:859 client/gui-sdl/pages.c:268
8603#: client/gui-sdl2/optiondlg.c:870 client/gui-sdl2/pages.c:279
8604#: client/gui-xaw/connectdlg.c:341 client/gui-xaw/menu.c:124
8605#: data/Freeciv.in:136 data/Freeciv.in:3188
8606msgid "Quit"
8607msgstr "Välju"
8608
8609#: client/gui-qt/menu.cpp:866 client/gui-qt/shortcuts.cpp:59
8610#: client/gui-xaw/menu.c:165
8611msgid "Center View"
8612msgstr "Vaade Keskele"
8613
8614#: client/gui-qt/menu.cpp:871 client/gui-qt/shortcuts.cpp:61
8615#: client/options.c:2370 client/options.c:2584 client/options.c:2805
8616#: client/options.c:3026 client/options.c:3044 client/options.c:3066
8617#, fuzzy
8618msgid "Fullscreen"
8619msgstr "Täisekraan"
8620
8621#: client/gui-qt/menu.cpp:878
8622#, fuzzy
8623msgid "Minimap"
8624msgstr "Ülejääk vähemalt"
8625
8626#: client/gui-qt/menu.cpp:885
8627#, fuzzy
8628#| msgid "Show cursors animation"
8629msgid "Show new turn information"
8630msgstr "Animeeri kursor"
8631
8632#: client/gui-qt/menu.cpp:890
8633#, fuzzy
8634#| msgid "Show combat animation"
8635msgid "Show combat detailed information"
8636msgstr "Näita animeeritud võitlusi"
8637
8638#: client/gui-qt/menu.cpp:894
8639#, fuzzy
8640#| msgid "Interface"
8641msgid "Lock interface"
8642msgstr "Liides"
8643
8644#: client/gui-qt/menu.cpp:906
8645#, fuzzy
8646#| msgid " (default)"
8647msgid "Zoom default"
8648msgstr " (vaikimisi)"
8649
8650#: client/gui-qt/menu.cpp:914
8651#, fuzzy
8652#| msgid "Scale Unit Info"
8653msgid "Scale fonts"
8654msgstr "Skaalaühiku info"
8655
8656#: client/gui-qt/menu.cpp:920
8657#, fuzzy
8658msgid "City Outlines"
8659msgstr "Linna piirid"
8660
8661#: client/gui-qt/menu.cpp:930 client/gui-qt/shortcuts.cpp:67
8662#: client/gui-xaw/menu.c:143
8663msgid "Map Grid"
8664msgstr "Kaardivõrk"
8665
8666#: client/gui-qt/menu.cpp:936 client/gui-qt/shortcuts.cpp:69
8667#: client/gui-xaw/menu.c:144
8668msgid "National Borders"
8669msgstr "Riigipiirid"
8670
8671#: client/gui-qt/menu.cpp:953 client/gui-qt/shortcuts.cpp:99
8672#: client/gui-xaw/menu.c:146 client/options.c:2565 client/options.c:2786
8673#: client/options.c:3007 client/options.c:3148
8674msgid "City Names"
8675msgstr "Linnanimed"
8676
8677#: client/gui-qt/menu.cpp:959 client/gui-xaw/menu.c:147
8678msgid "City Growth"
8679msgstr "Linna kasv"
8680
8681#: client/gui-qt/menu.cpp:964 client/gui-qt/shortcuts.cpp:97
8682#: client/gui-xaw/menu.c:149
8683#, fuzzy
8684msgid "City Production Levels"
8685msgstr "Linna toodangud"
8686
8687#: client/gui-qt/menu.cpp:974 client/gui-qt/shortcuts.cpp:95
8688#, fuzzy
8689msgid "City Traderoutes"
8690msgstr "Kaubateed : "
8691
8692#: client/gui-qt/menu.cpp:983
8693msgid "Single Unit (Unselect Others)"
8694msgstr ""
8695
8696#: client/gui-qt/menu.cpp:987
8697#, fuzzy
8698msgid "All On Tile"
8699msgstr "Jõudeolekus ük_sused vahti pidama"
8700
8701#: client/gui-qt/menu.cpp:992
8702#, fuzzy
8703msgid "Same Type on Tile"
8704msgstr "Salvesta mäng faili."
8705
8706#: client/gui-qt/menu.cpp:996
8707#, fuzzy
8708msgid "Same Type on Continent"
8709msgstr "Salvesta mäng faili."
8710
8711#: client/gui-qt/menu.cpp:1001
8712#, fuzzy
8713msgid "Same Type Everywhere"
8714msgstr "Vali sama tüüp"
8715
8716#: client/gui-qt/menu.cpp:1007 client/gui-qt/shortcuts.cpp:130
8717#: client/gui-sdl/action_dialog.c:1049 client/gui-sdl/menu.c:423
8718#: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1001 client/gui-sdl2/menu.c:419
8719#: client/gui-xaw/menu.c:217
8720msgid "Wait"
8721msgstr "Oota"
8722
8723#: client/gui-qt/menu.cpp:1012 client/gui-xaw/menu.c:218
8724msgid "Done"
8725msgstr "_Valmis"
8726
8727#: client/gui-qt/menu.cpp:1018
8728#, fuzzy
8729#| msgid "Unit selection"
8730msgid "Advanced unit selection"
8731msgstr "Üksuse valimine"
8732
8733#: client/gui-qt/menu.cpp:1026 client/gui-qt/shortcuts.cpp:128
8734#: client/gui-sdl/menu.c:537 client/gui-sdl2/menu.c:533
8735#: client/gui-xaw/menu.c:205
8736#, fuzzy
8737msgid "Go to Tile"
8738msgstr "Mine"
8739
8740#: client/gui-qt/menu.cpp:1031
8741#, fuzzy
8742msgid "Go to Nearest City"
8743msgstr "Naase lähimasse linna"
8744
8745#: client/gui-qt/menu.cpp:1035 client/gui-qt/shortcuts.cpp:103
8746#: client/gui-xaw/menu.c:206
8747#, fuzzy
8748msgid "Go to/Airlift to City..."
8749msgstr "Mine/Lenda Linna"
8750
8751#: client/gui-qt/menu.cpp:1041 client/gui-qt/shortcuts.cpp:105
8752#: client/gui-sdl/menu.c:613 client/gui-sdl2/menu.c:609
8753#: client/gui-xaw/menu.c:200
8754msgid "Auto Explore"
8755msgstr "Automaatne avastamine"
8756
8757#: client/gui-qt/menu.cpp:1046 client/gui-qt/shortcuts.cpp:107
8758#: client/gui-sdl/menu.c:549 client/gui-sdl2/menu.c:545
8759#: client/gui-xaw/menu.c:204
8760msgid "Patrol"
8761msgstr "Patrulli"
8762
8763#: client/gui-qt/menu.cpp:1058 client/gui-qt/shortcuts.cpp:109
8764#: client/gui-sdl/menu.c:637 client/gui-sdl2/menu.c:634
8765#: client/gui-xaw/menu.c:196
8766msgid "Unsentry All On Tile"
8767msgstr ""
8768
8769#: client/gui-qt/menu.cpp:1079 client/gui-qt/shortcuts.cpp:114
8770#: client/gui-sdl/citydlg.c:499 client/gui-sdl2/citydlg.c:500
8771#: client/gui-xaw/menu.c:191
8772#, fuzzy
8773msgid "Set Home City"
8774msgstr "Tee kodulinnaks"
8775
8776#: client/gui-qt/menu.cpp:1084 client/gui-qt/shortcuts.cpp:112
8777#: client/gui-sdl/dialogs.c:717 client/gui-sdl2/dialogs.c:721
8778#: data/Freeciv.in:1969
8779msgid "Upgrade"
8780msgstr "Uuenda"
8781
8782#: client/gui-qt/menu.cpp:1089 common/unit.c:643
8783#, fuzzy
8784msgid "Convert"
8785msgstr "_Ühendu"
8786
8787#: client/gui-qt/menu.cpp:1093 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1227
8788#: client/gui-sdl/dialogs.c:912 client/gui-sdl2/dialogs.c:917
8789#, fuzzy
8790msgid "Disband"
8791msgstr "Saada laiali"
8792
8793#: client/gui-qt/menu.cpp:1100 client/gui-sdl/menu.c:779
8794#: client/gui-sdl2/menu.c:776 client/gui-xaw/menu.c:187
8795#, fuzzy
8796msgid "Fortify Unit"
8797msgstr "Kindlusta üksus"
8798
8799#: client/gui-qt/menu.cpp:1116
8800#, fuzzy
8801msgid "Build Base"
8802msgstr "Ehita lennubaas"
8803
8804#. TRANS: Menu item to bring up the action selection dialog.
8805#. TRANS: Button to bring up the action selection dialog.
8806#: client/gui-qt/menu.cpp:1124 client/gui-qt/shortcuts.cpp:110
8807#: client/gui-sdl/menu.c:449 client/gui-sdl2/menu.c:445
8808msgid "Do..."
8809msgstr ""
8810
8811#: client/gui-qt/menu.cpp:1129 client/gui-qt/shortcuts.cpp:134
8812#: client/gui-sdl/menu.c:435 client/gui-sdl2/menu.c:431
8813#: client/gui-xaw/menu.c:214
8814msgid "Explode Nuclear"
8815msgstr "Lõhka tuumapea"
8816
8817#: client/gui-qt/menu.cpp:1136
8818#, fuzzy
8819msgid "Work"
8820msgstr "_Tööde nimekirjad"
8821
8822#: client/gui-qt/menu.cpp:1137 client/gui-qt/menu.cpp:2023
8823#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:122 client/gui-sdl/mapctrl.c:2550
8824#: client/gui-sdl/menu.c:1066 client/gui-sdl2/mapctrl.c:2758
8825#: client/gui-sdl2/menu.c:1062 client/gui-xaw/menu.c:170
8826msgid "Build City"
8827msgstr "Raja linn"
8828
8829#: client/gui-qt/menu.cpp:1142
8830#, fuzzy
8831msgid "Go And Build City"
8832msgstr "Raja _linn"
8833
8834#: client/gui-qt/menu.cpp:1146 client/gui-qt/menu.cpp:2117
8835#: client/gui-sdl/menu.c:625 client/gui-sdl2/menu.c:621
8836#: client/gui-xaw/menu.c:198
8837msgid "Auto Settler"
8838msgstr "Automaatne asunik"
8839
8840#: client/gui-qt/menu.cpp:1152 client/gui-qt/shortcuts.cpp:120
8841#: client/gui-xaw/menu.c:172
8842msgid "Build Road"
8843msgstr "Ehita tee"
8844
8845#: client/gui-qt/menu.cpp:1157
8846#, fuzzy
8847msgid "Build Path"
8848msgstr "Ehita lennubaas"
8849
8850#: client/gui-qt/menu.cpp:1159 client/gui-qt/menu.cpp:1980
8851#: client/gui-qt/menu.cpp:1983 client/gui-qt/shortcuts.cpp:118
8852#: client/gui-xaw/menu.c:174
8853msgid "Build Irrigation"
8854msgstr "Niisuta maa-ala"
8855
8856#: client/gui-qt/menu.cpp:1164 client/gui-qt/menu.cpp:1936
8857#: client/gui-qt/menu.cpp:1939 client/gui-qt/shortcuts.cpp:116
8858#: client/gui-xaw/menu.c:177
8859msgid "Build Mine"
8860msgstr "Ehita kaevandus"
8861
8862#: client/gui-qt/menu.cpp:1170 client/gui-xaw/menu.c:201
8863#, fuzzy
8864msgid "Connect With Road"
8865msgstr "Ühenda tee"
8866
8867#: client/gui-qt/menu.cpp:1174
8868#, fuzzy
8869msgid "Connect With Railroad"
8870msgstr "Ühenda/raudtee"
8871
8872#: client/gui-qt/menu.cpp:1178 client/gui-sdl/menu.c:561
8873#: client/gui-sdl2/menu.c:557 client/gui-xaw/menu.c:203
8874#, fuzzy
8875msgid "Connect With Irrigation"
8876msgstr "Ühenda niisutus"
8877
8878#: client/gui-qt/menu.cpp:1183 client/gui-qt/menu.cpp:2008
8879#: client/gui-xaw/menu.c:179
8880msgid "Transform Terrain"
8881msgstr "Muunda Maapinda"
8882
8883#: client/gui-qt/menu.cpp:1193 client/gui-xaw/menu.c:185
8884msgid "Clean Nuclear Fallout"
8885msgstr "Puhasta tuumajäätmetest"
8886
8887#: client/gui-qt/menu.cpp:1209
8888#, fuzzy
8889msgid "Multiplayer"
8890msgstr "Kustuta mall"
8891
8892#: client/gui-qt/menu.cpp:1210
8893msgid "Delayed Goto"
8894msgstr ""
8895
8896#: client/gui-qt/menu.cpp:1213
8897msgid "Delayed Orders Execute"
8898msgstr ""
8899
8900#: client/gui-qt/menu.cpp:1216
8901#, fuzzy
8902msgid "Clear Orders"
8903msgstr "_Tööde nimekiri:"
8904
8905#: client/gui-qt/menu.cpp:1219
8906msgid "Add all cities to trade planning"
8907msgstr ""
8908
8909#: client/gui-qt/menu.cpp:1221
8910msgid "Calculate trade planning"
8911msgstr ""
8912
8913#: client/gui-qt/menu.cpp:1223
8914#, fuzzy
8915msgid "Add/Remove City"
8916msgstr "Kustutatud"
8917
8918#: client/gui-qt/menu.cpp:1226
8919msgid "Clear Trade Planning"
8920msgstr ""
8921
8922#: client/gui-qt/menu.cpp:1228
8923msgid "Automatic caravan"
8924msgstr ""
8925
8926#: client/gui-qt/menu.cpp:1232
8927msgid "Set/Unset rally point"
8928msgstr ""
8929
8930#: client/gui-qt/menu.cpp:1235
8931#, fuzzy
8932#| msgid "Airlift"
8933msgid "Quick Airlift"
8934msgstr "Lennuta"
8935
8936#: client/gui-qt/menu.cpp:1239
8937msgid "Unit type for quickairlifting"
8938msgstr ""
8939
8940#: client/gui-qt/menu.cpp:1244
8941msgid "Default action vs unit"
8942msgstr ""
8943
8944#: client/gui-qt/menu.cpp:1246 client/gui-qt/menu.cpp:1268
8945msgid "Ask"
8946msgstr ""
8947
8948#: client/gui-qt/menu.cpp:1253 common/events.c:118 common/events.c:128
8949msgid "Bribe"
8950msgstr ""
8951
8952#: client/gui-qt/menu.cpp:1267
8953#, fuzzy
8954msgid "Default action vs city"
8955msgstr "Vali sihtkoht"
8956
8957#: client/gui-qt/menu.cpp:1275
8958#, fuzzy
8959#| msgid "_Investigate city"
8960msgid "Investigate city"
8961msgstr "Uuri l_inna"
8962
8963#: client/gui-qt/menu.cpp:1282
8964#, fuzzy
8965#| msgid "Establish Embassy"
8966msgid "Establish embassy"
8967msgstr "Ava saatkond"
8968
8969#: client/gui-qt/menu.cpp:1289
8970#, fuzzy
8971#| msgid "Steal _technology"
8972msgid "Steal technology"
8973msgstr "Varasta tehnoloogia"
8974
8975#: client/gui-qt/menu.cpp:1296
8976#, fuzzy
8977#| msgid "Incite a _revolt"
8978msgid "Incite a revolt"
8979msgstr "Õhuta revolutsiooni"
8980
8981#: client/gui-qt/menu.cpp:1303
8982#, fuzzy
8983#| msgid "_Poison city"
8984msgid "Poison city"
8985msgstr "Mürgita linn"
8986
8987#: client/gui-qt/menu.cpp:1311
8988#, fuzzy
8989msgid "Civilization"
8990msgstr "Miniaturiseerimine"
8991
8992#: client/gui-qt/menu.cpp:1312 client/gui-xaw/menu.c:129
8993#, fuzzy
8994msgid "Tax Rates..."
8995msgstr "Maksumäär..."
8996
8997#: client/gui-qt/menu.cpp:1317
8998#, fuzzy
8999#| msgid "Polish"
9000msgid "Policies..."
9001msgstr "Poolakas"
9002
9003#. TRANS: Also menu item, but 'headers' should be good enough.
9004#: client/gui-qt/menu.cpp:1334 client/gui-qt/pages.cpp:1639
9005#: client/gui-sdl/plrdlg.c:340 client/gui-sdl2/connectdlg.c:337
9006#: client/gui-sdl2/plrdlg.c:388
9007#, fuzzy
9008#| msgid "?show:Dead Players"
9009msgid "?header:Players"
9010msgstr "?show:Surnud mängijad"
9011
9012#: client/gui-qt/menu.cpp:1354 client/gui-xaw/menu.c:232
9013msgid "Top Five Cities"
9014msgstr "Viis parimat linna"
9015
9016#: client/gui-qt/menu.cpp:1358 client/gui-xaw/menu.c:234
9017msgid "Demographics"
9018msgstr "Demograafia"
9019
9020#: client/gui-qt/menu.cpp:1362 client/gui-xaw/menu.c:235 data/Freeciv.in:3270
9021msgid "Spaceship"
9022msgstr "Kosmoselaev"
9023
9024#: client/gui-qt/menu.cpp:1366 client/gui-xaw/menu.c:236 common/events.c:146
9025msgid "Achievements"
9026msgstr ""
9027
9028#: client/gui-qt/menu.cpp:1369
9029#, fuzzy
9030#| msgid "Economy Report"
9031msgid "Endgame report"
9032msgstr "Majanduse raport"
9033
9034#. TRANS: Transform terrain to specific type
9035#: client/gui-qt/menu.cpp:1912 client/gui-qt/menu.cpp:1956
9036#: client/gui-qt/menu.cpp:2003
9037#, fuzzy
9038msgid "Transform to %1"
9039msgstr "Muuda %s-ks"
9040
9041#. TRANS: Build mine of specific type
9042#. TRANS: Build irrigation of specific type
9043#. TRANS: Build road of specific type
9044#: client/gui-qt/menu.cpp:1932 client/gui-qt/menu.cpp:1976
9045#: client/gui-qt/menu.cpp:2045
9046#, fuzzy
9047msgid "Build %1"
9048msgstr "Druiid"
9049
9050#: client/gui-qt/menu.cpp:2076 client/gui-sdl/menu.c:738
9051#: client/gui-sdl2/menu.c:735 client/gui-xaw/menu.c:184 server/unittools.c:2709
9052#, fuzzy
9053msgid "Drop Paratrooper"
9054msgstr "Langevarjurid"
9055
9056#: client/gui-qt/menu.cpp:2119
9057#, fuzzy
9058#| msgid "Auto Explore"
9059msgid "Auto Worker"
9060msgstr "Automaatne avastamine"
9061
9062#: client/gui-qt/menu.cpp:2610
9063#, fuzzy
9064#| msgid "Didn't find a route to the destination!"
9065msgid "Didn't find any trade route to establish"
9066msgstr "Sihtkohani ei leidnud teed."
9067
9068#: client/gui-qt/menu.cpp:3185
9069#, fuzzy
9070#| msgid "Available targets"
9071msgid "Available tilesets"
9072msgstr "Võimalikud sihtmärgid"
9073
9074#: client/gui-qt/menu.cpp:3187
9075msgid "Some tilesets might not be compatible with current map topology!"
9076msgstr ""
9077
9078#: client/gui-qt/menu.cpp:3375
9079msgid "Success"
9080msgstr ""
9081
9082#: client/gui-qt/menu.cpp:3377
9083msgid "Failed to save image of the map"
9084msgstr ""
9085
9086#: client/gui-qt/menu.cpp:3377
9087#, fuzzy
9088msgid "Error"
9089msgstr "Meie territoorium"
9090
9091#: client/gui-qt/menu.cpp:3404
9092#, fuzzy
9093#| msgid "Save Game"
9094msgid "Save Games"
9095msgstr "Salvesta mäng"
9096
9097#: client/gui-qt/menu.cpp:3456
9098msgid "Selection will cancel current assignments!"
9099msgstr ""
9100
9101#: client/gui-qt/menu.cpp:3457
9102#, fuzzy
9103#| msgid "Unit Selection"
9104msgid "Confirm Disruptive Selection"
9105msgstr "Üksuse valik"
9106
9107#: client/gui-qt/optiondlg.cpp:93
9108msgid "... read more in help"
9109msgstr ""
9110
9111#: client/gui-qt/optiondlg.cpp:151 client/gui-qt/pages.cpp:388
9112#: data/Freeciv.in:1671 data/Freeciv.in:1818 data/Freeciv.in:1977
9113msgid "Refresh"
9114msgstr "Värskenda"
9115
9116#: client/gui-qt/optiondlg.cpp:157 client/gui-qt/ratesdlg.cpp:80
9117#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:620
9118#, fuzzy
9119msgid "Apply"
9120msgstr "Kehtib vaid korra"
9121
9122#. TRANS: "version 2.6.0, Qt client"
9123#: client/gui-qt/pages.cpp:164
9124#, fuzzy, c-format
9125msgid "%s%s, Qt client"
9126msgstr "See käsk on ainult kliendile."
9127
9128#. TRANS: "commit: [modified] <git commit id>"
9129#: client/gui-qt/pages.cpp:174 tools/mpcli.c:136
9130#, fuzzy, c-format
9131msgid "commit: %s"
9132msgstr "Üksused: "
9133
9134#: client/gui-qt/pages.cpp:179
9135#, fuzzy
9136msgid "Qt client"
9137msgstr "See käsk on ainult kliendile."
9138
9139#: client/gui-qt/pages.cpp:197
9140#, fuzzy
9141msgid "Start new game"
9142msgstr "Alusta uut mängu"
9143
9144#: client/gui-qt/pages.cpp:197
9145#, fuzzy
9146msgid "Start scenario game"
9147msgstr "Alusta uut s_tsenaariumi"
9148
9149#: client/gui-qt/pages.cpp:198
9150#, fuzzy
9151msgid "Load saved game"
9152msgstr "Lae salvestatud mäng"
9153
9154#: client/gui-qt/pages.cpp:198
9155#, fuzzy
9156msgid "Connect to network game"
9157msgstr "Ühendu _võrgumängu"
9158
9159#: client/gui-qt/pages.cpp:372 client/gui-qt/pages.cpp:399
9160#: client/gui-sdl/connectdlg.c:629 client/gui-sdl2/connectdlg.c:626
9161#: client/gui-xaw/connectdlg.c:326 data/Freeciv.in:125 data/Freeciv.in:2514
9162msgid "Connect"
9163msgstr "Ühenda"
9164
9165#: client/gui-qt/pages.cpp:372
9166#, fuzzy
9167msgid "Login"
9168msgstr "Kasutajanimi:"
9169
9170#: client/gui-qt/pages.cpp:373 data/Freeciv.in:105
9171#, fuzzy
9172msgid "Password"
9173msgstr "Parool:"
9174
9175#: client/gui-qt/pages.cpp:373
9176#, fuzzy
9177msgid "Confirm Password"
9178msgstr "Kinnita _parool:"
9179
9180#: client/gui-qt/pages.cpp:413
9181#, fuzzy
9182#| msgid "Internet _Metaserver"
9183msgid "Internet servers:"
9184msgstr "Interneti _metaserver"
9185
9186#: client/gui-qt/pages.cpp:416
9187#, fuzzy
9188msgid "Local servers:"
9189msgstr "Vaatleja"
9190
9191#: client/gui-qt/pages.cpp:463
9192#, fuzzy
9193#| msgid "Load settings"
9194msgid "Loading..."
9195msgstr "Lae seaded"
9196
9197#: client/gui-qt/pages.cpp:484
9198#, fuzzy
9199msgid "Show preview"
9200msgstr "Näita kõiki linnu"
9201
9202#: client/gui-qt/pages.cpp:485
9203msgid "Date"
9204msgstr ""
9205
9206#: client/gui-qt/pages.cpp:523 client/gui-qt/pages.cpp:591
9207#, fuzzy
9208#| msgid "_Browse..."
9209msgid "Browse..."
9210msgstr "Lehitse..."
9211
9212#: client/gui-qt/pages.cpp:609
9213#, fuzzy
9214msgid "Load Scenario"
9215msgstr "Alusta uut s_tsenaariumi"
9216
9217#: client/gui-qt/pages.cpp:661 client/gui-xaw/menu.c:123 data/Freeciv.in:3186
9218msgid "Disconnect"
9219msgstr "Katkesta ühendus"
9220
9221#: client/gui-qt/pages.cpp:679 client/gui-qt/pages.cpp:1877
9222#: client/gui-sdl/chatline.c:801 client/gui-sdl2/chatline.c:806
9223#: data/Freeciv.in:3404
9224msgid "Start"
9225msgstr "Alusta"
9226
9227#: client/gui-qt/pages.cpp:812
9228#, fuzzy
9229msgid "Save Files"
9230msgstr "Vali see mängija"
9231
9232#: client/gui-qt/pages.cpp:815
9233#, fuzzy
9234#| msgid "Save _Filename:"
9235msgid "Open Save File"
9236msgstr "Salvestise _failinimi:"
9237
9238#: client/gui-qt/pages.cpp:845
9239#, fuzzy
9240msgid "Scenarios Files"
9241msgstr "Alusta uut s_tsenaariumi"
9242
9243#: client/gui-qt/pages.cpp:848
9244#, fuzzy
9245msgid "Open Scenario File"
9246msgstr "Alusta uut s_tsenaariumi"
9247
9248#: client/gui-qt/pages.cpp:1235
9249#, fuzzy
9250msgid "Turn"
9251msgstr "Käike"
9252
9253#: client/gui-qt/pages.cpp:1242
9254msgid "Players"
9255msgstr "Mängijaid"
9256
9257#: client/gui-qt/pages.cpp:1482
9258msgid "Authors: "
9259msgstr ""
9260
9261#: client/gui-qt/pages.cpp:1783
9262#, fuzzy
9263msgid "Global observers"
9264msgstr "Vaatleja"
9265
9266#: client/gui-qt/pages.cpp:1858
9267#, fuzzy
9268#| msgid "Not _ready"
9269msgid "Not ready"
9270msgstr "Pole _valmis"
9271
9272#: client/gui-qt/pages.cpp:1995
9273#, fuzzy
9274msgid "Set difficulty"
9275msgstr ", raskusaste %s"
9276
9277#: client/gui-qt/pages.cpp:2018
9278#, fuzzy
9279msgid "Put on team"
9280msgstr "Lisa %s hulka"
9281
9282#: client/gui-qt/pages.cpp:2109
9283msgid "Tax: %1% Science: %2% Luxury: %3%\n"
9284msgstr ""
9285
9286#: client/gui-qt/pages.cpp:2114 client/gui-qt/ratesdlg.cpp:66
9287#, fuzzy
9288#| msgid "%s max rate: %d%%"
9289msgid "%1 - max rate: %2%"
9290msgstr "%s maksimaalne määr: %d%%"
9291
9292#: client/gui-qt/plrdlg.cpp:546
9293#, fuzzy
9294msgid "<b>Techs unknown by %1:</b>"
9295msgstr "teadmata"
9296
9297#: client/gui-qt/plrdlg.cpp:549
9298#, fuzzy
9299msgid "<b>Techs unknown by you :</b>"
9300msgstr "teadmata"
9301
9302#: client/gui-qt/plrdlg.cpp:594
9303#, fuzzy
9304msgid "<b>Techs known by %1:</b>"
9305msgstr "teadmata"
9306
9307#: client/gui-qt/plrdlg.cpp:657 data/Freeciv.in:3246
9308msgid "Meet"
9309msgstr "Kohtu"
9310
9311#: client/gui-qt/plrdlg.cpp:659 client/gui-sdl/diplodlg.c:1545
9312#: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1557
9313msgid "Cancel Treaty"
9314msgstr "Katkesta kohtumine"
9315
9316#: client/gui-qt/plrdlg.cpp:661
9317#, fuzzy
9318msgid "Withdraw Vision"
9319msgstr "_Võta vaade tagasi"
9320
9321#: client/gui-qt/plrdlg.cpp:663 client/gui-qt/plrdlg.cpp:761
9322#, fuzzy
9323#| msgid "_Toggle AI Mode"
9324msgid "Toggle AI Mode"
9325msgstr "_Lülita tehismõistuseks"
9326
9327#: client/gui-qt/ratesdlg.cpp:56
9328#, fuzzy
9329msgid "Tax rates"
9330msgstr "Maksumäärad"
9331
9332#: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1229 data/Freeciv.in:1902
9333msgid "Sell All"
9334msgstr "Müü kõik"
9335
9336#: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1231 data/Freeciv.in:1894
9337#, fuzzy
9338msgid "Sell Redundant"
9339msgstr "?redundant:*"
9340
9341#: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1473
9342#, fuzzy
9343msgid "Disband Results"
9344msgstr "Saada üksus laiali"
9345
9346#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:63
9347#, fuzzy
9348msgid "Show minimap"
9349msgstr "Näita pisikaart"
9350
9351#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:71
9352msgid "Quick buy from map"
9353msgstr ""
9354
9355#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:73
9356msgid "Quick production select from map"
9357msgstr ""
9358
9359#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:75
9360#, fuzzy
9361msgid "Select button"
9362msgstr "Vali rahvus"
9363
9364#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:77
9365#, fuzzy
9366#| msgid "?Angry workers:A"
9367msgid "Adjust workers"
9368msgstr "?Angry workers:V"
9369
9370#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:79
9371#, fuzzy
9372msgid "Append focus"
9373msgstr "Nimeta tööde nimekiri ümber"
9374
9375#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:81
9376msgid "Popup tile info"
9377msgstr ""
9378
9379#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:83
9380#, fuzzy
9381#| msgid "Wake up"
9382msgid "Wakeup sentries"
9383msgstr "Ärata"
9384
9385#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:85
9386#, fuzzy
9387msgid "Show link to tile"
9388msgstr "Näita kõiki linnu"
9389
9390#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:87
9391#, fuzzy
9392#| msgid "Change production"
9393msgid "Paste production"
9394msgstr "Muuda tootmist"
9395
9396#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:89
9397#, fuzzy
9398#| msgid "City Production"
9399msgid "Copy production"
9400msgstr "Linna toodang"
9401
9402#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:91
9403#, fuzzy
9404msgid "Show/hide workers"
9405msgstr "Käske pole"
9406
9407#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:93
9408msgid "Units selection (for tile under mouse position)"
9409msgstr ""
9410
9411#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:140
9412#, fuzzy
9413msgid "Quick buy current production from map"
9414msgstr "Ei suutnud laadida reeglistiku faili \"%s\""
9415
9416#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:142
9417msgid "Lock/unlock interface"
9418msgstr ""
9419
9420#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:144
9421#, fuzzy
9422#| msgid "Auto Explore"
9423msgid "Auto worker"
9424msgstr "Automaatne avastamine"
9425
9426#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:146
9427#, fuzzy
9428#| msgid "Clean pollution"
9429msgid "Paradrop/clean pollution"
9430msgstr "Puhasta saast"
9431
9432#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:148
9433#, fuzzy
9434#| msgid "Show combat animation"
9435msgid "Popup combat information"
9436msgstr "Näita animeeritud võitlusi"
9437
9438#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:150
9439#, fuzzy
9440#| msgid "Load theme"
9441msgid "Reload theme"
9442msgstr "Lae teema"
9443
9444#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:152
9445#, fuzzy
9446#| msgid "_Reload Tileset"
9447msgid "Reload tileset"
9448msgstr "Lae ruudustik uuesti"
9449
9450#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:154
9451msgid "Toggle city full bar visibility"
9452msgstr ""
9453
9454#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:156
9455#, fuzzy
9456#| msgid "_Reload Tileset"
9457msgid "Reload zoomed in tileset"
9458msgstr "Lae ruudustik uuesti"
9459
9460#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:158
9461#, fuzzy
9462#| msgid "_Reload Tileset"
9463msgid "Reload zoomed out tileset"
9464msgstr "Lae ruudustik uuesti"
9465
9466#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:160
9467#, fuzzy
9468msgid "Load Lua script"
9469msgstr "_Lae üksus"
9470
9471#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:162
9472#, fuzzy
9473msgid "Load last loaded Lua script"
9474msgstr "_Lae üksus"
9475
9476#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:164
9477#, fuzzy
9478#| msgid "All options with non-default values"
9479msgid "Reload tileset with default scale"
9480msgstr "Kõik seaded mitte-vaikimisi väärtustega"
9481
9482#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:443
9483msgid "NoButton"
9484msgstr ""
9485
9486#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:445
9487msgid "LeftButton"
9488msgstr ""
9489
9490#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:447
9491msgid "RightButton"
9492msgstr ""
9493
9494#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:449
9495msgid "MiddleButton"
9496msgstr ""
9497
9498#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:451
9499msgid "BackButton"
9500msgstr ""
9501
9502#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:453
9503msgid "ForwardButton"
9504msgstr ""
9505
9506#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:455
9507msgid "TaskButton"
9508msgstr ""
9509
9510#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:457
9511msgid "ExtraButton4"
9512msgstr ""
9513
9514#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:459
9515msgid "ExtraButton5"
9516msgstr ""
9517
9518#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:461
9519msgid "ExtraButton6"
9520msgstr ""
9521
9522#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:463
9523msgid "ExtraButton7"
9524msgstr ""
9525
9526#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:465
9527msgid "ExtraButton8"
9528msgstr ""
9529
9530#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:467
9531msgid "ExtraButton9"
9532msgstr ""
9533
9534#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:469
9535msgid "ExtraButton10"
9536msgstr ""
9537
9538#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:471
9539msgid "ExtraButton11"
9540msgstr ""
9541
9542#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:473
9543msgid "ExtraButton12"
9544msgstr ""
9545
9546#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:475
9547msgid "ExtraButton13"
9548msgstr ""
9549
9550#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:477
9551msgid "ExtraButton14"
9552msgstr ""
9553
9554#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:479
9555msgid "ExtraButton15"
9556msgstr ""
9557
9558#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:481
9559msgid "ExtraButton16"
9560msgstr ""
9561
9562#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:483
9563msgid "ExtraButton17"
9564msgstr ""
9565
9566#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:485
9567msgid "ExtraButton18"
9568msgstr ""
9569
9570#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:487
9571msgid "ExtraButton19"
9572msgstr ""
9573
9574#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:489
9575msgid "ExtraButton20"
9576msgstr ""
9577
9578#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:491
9579msgid "ExtraButton21"
9580msgstr ""
9581
9582#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:493
9583msgid "ExtraButton22"
9584msgstr ""
9585
9586#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:495
9587msgid "ExtraButton23"
9588msgstr ""
9589
9590#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:497
9591msgid "ExtraButton24"
9592msgstr ""
9593
9594#. TRANS: Given shortcut(%1) is already assigned
9595#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:551
9596#, fuzzy
9597#| msgid "%s is already observing %s."
9598msgid "%1 is already assigned to"
9599msgstr "%s juba vaatleb %s."
9600
9601#: client/gui-qt/shortcuts.cpp:564
9602#, fuzzy
9603#| msgid "Sound options"
9604msgid "Shortcuts options"
9605msgstr "Heli seaded"
9606
9607#: client/gui-qt/sidebar.cpp:674
9608#, fuzzy
9609msgid "Observe %1"
9610msgstr "Pealtvaataja: %s"
9611
9612#: client/gui-qt/sidebar.cpp:685
9613#, fuzzy
9614#| msgid "Observe this player"
9615msgid "Observe globally"
9616msgstr "Vaatle seda mängijat"
9617
9618#: client/gui-qt/spaceshipdlg.cpp:56 client/gui-sdl/spaceshipdlg.c:177
9619#: client/gui-sdl2/spaceshipdlg.c:189 data/Freeciv.in:1727
9620msgid "Launch"
9621msgstr "Saada välja"
9622
9623#. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
9624#: client/gui-qt/themes.cpp:109
9625#, c-format
9626msgid ""
9627"No Qt-client theme was found. For instructions on how to get one, please "
9628"visit %s"
9629msgstr ""
9630
9631#: client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:41
9632msgid "Abstain"
9633msgstr ""
9634
9635#: client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:148
9636msgid "<b>%1 called a vote for:</b>"
9637msgstr ""
9638
9639#: client/gui-sdl/action_dialog.c:494 client/gui-sdl/action_dialog.c:1264
9640#: client/gui-sdl/action_dialog.c:1573 client/gui-sdl/action_dialog.c:1644
9641#: client/gui-sdl/action_dialog.c:1870 client/gui-sdl/chatline.c:215
9642#: client/gui-sdl/citydlg.c:3671 client/gui-sdl/cma_fe.c:502
9643#: client/gui-sdl/cma_fe.c:918 client/gui-sdl/dialogs.c:334
9644#: client/gui-sdl/dialogs.c:534 client/gui-sdl/dialogs.c:1094
9645#: client/gui-sdl/dialogs.c:1344 client/gui-sdl/dialogs.c:1674
9646#: client/gui-sdl/dialogs.c:2246 client/gui-sdl/finddlg.c:159
9647#: client/gui-sdl/gotodlg.c:268 client/gui-sdl/helpdlg.c:263
9648#: client/gui-sdl/helpdlg.c:677 client/gui-sdl/helpdlg.c:1938
9649#: client/gui-sdl/inteldlg.c:252 client/gui-sdl/optiondlg.c:778
9650#: client/gui-sdl/plrdlg.c:354 client/gui-sdl/plrdlg.c:639
9651#: client/gui-sdl/repodlgs.c:392 client/gui-sdl/repodlgs.c:2008
9652#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2895 client/gui-sdl/repodlgs.c:3082
9653#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3352 client/gui-sdl/spaceshipdlg.c:166
9654#: client/gui-sdl2/action_dialog.c:497 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1219
9655#: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1523 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1593
9656#: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1819 client/gui-sdl2/chatline.c:223
9657#: client/gui-sdl2/citydlg.c:3644 client/gui-sdl2/cma_fe.c:514
9658#: client/gui-sdl2/cma_fe.c:930 client/gui-sdl2/dialogs.c:334
9659#: client/gui-sdl2/dialogs.c:536 client/gui-sdl2/dialogs.c:1099
9660#: client/gui-sdl2/dialogs.c:1348 client/gui-sdl2/dialogs.c:1682
9661#: client/gui-sdl2/dialogs.c:2235 client/gui-sdl2/finddlg.c:167
9662#: client/gui-sdl2/gotodlg.c:277 client/gui-sdl2/helpdlg.c:265
9663#: client/gui-sdl2/helpdlg.c:679 client/gui-sdl2/helpdlg.c:1943
9664#: client/gui-sdl2/inteldlg.c:269 client/gui-sdl2/optiondlg.c:789
9665#: client/gui-sdl2/plrdlg.c:402 client/gui-sdl2/plrdlg.c:703
9666#: client/gui-sdl2/repodlgs.c:415 client/gui-sdl2/repodlgs.c:2059
9667#: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2950 client/gui-sdl2/repodlgs.c:3138
9668#: client/gui-sdl2/repodlgs.c:3421 client/gui-sdl2/spaceshipdlg.c:178
9669msgid "Close Dialog (Esc)"
9670msgstr "Sulge dialoog (Esc)"
9671
9672#. TRANS: Estimated one time bonus and recurring revenue for
9673#. * the Establish Trade _Route action.
9674#: client/gui-sdl/action_dialog.c:906 client/text.c:1704
9675#, c-format
9676msgid "%d one time bonus + %d trade"
9677msgstr ""
9678
9679#. TRANS: Estimated one time bonus for the Enter Marketplace
9680#. * action.
9681#: client/gui-sdl/action_dialog.c:920 client/text.c:1723
9682#, c-format
9683msgid "%d one time bonus"
9684msgstr ""
9685
9686#: client/gui-sdl/action_dialog.c:973 client/gui-sdl2/action_dialog.c:928
9687msgid "Subvert Enemy Unit"
9688msgstr ""
9689
9690#: client/gui-sdl/chatline.c:742 client/gui-sdl2/chatline.c:747
9691#, c-format
9692msgid "Total users logged in : %d"
9693msgstr "Sisseloginud kasutajaid : %d"
9694
9695#: client/gui-sdl/chatline.c:790 client/gui-sdl2/chatline.c:795
9696msgid "Back"
9697msgstr "Tagasi"
9698
9699#: client/gui-sdl/chatline.c:822 client/gui-sdl/pages.c:198
9700#: client/gui-sdl2/chatline.c:827 client/gui-sdl2/pages.c:204
9701msgid "Load Game"
9702msgstr "Lae mäng"
9703
9704#: client/gui-sdl/chatline.c:834 client/gui-sdl2/chatline.c:839
9705msgid "Server Settings"
9706msgstr "Serveri seaded"
9707
9708#: client/gui-sdl/citydlg.c:406 client/gui-sdl2/citydlg.c:408
9709#, fuzzy
9710msgid "Unit commands"
9711msgstr "Üksus %s"
9712
9713#: client/gui-sdl/citydlg.c:441 client/gui-sdl2/citydlg.c:442
9714#: data/Freeciv.in:1184 data/Freeciv.in:1220
9715msgid "Activate unit, close dialog"
9716msgstr "Aktiveeri üksus, sulge aken"
9717
9718#: client/gui-sdl/citydlg.c:513 client/gui-sdl2/citydlg.c:514
9719#: data/Freeciv.in:1204
9720msgid "Upgrade unit"
9721msgstr "Uuenda üksust"
9722
9723#: client/gui-sdl/citydlg.c:720 client/gui-sdl/mapview.c:797
9724#: client/gui-sdl2/citydlg.c:724 client/gui-sdl2/mapview.c:821
9725#, fuzzy
9726#| msgid "?city:Name"
9727msgid "?homecity:None"
9728msgstr "?city:Nimi"
9729
9730#: client/gui-sdl/citydlg.c:944 client/gui-sdl2/citydlg.c:948
9731msgid ""
9732"Allow unit production\n"
9733"to disband city"
9734msgstr ""
9735
9736#: client/gui-sdl/citydlg.c:1169 client/gui-sdl2/citydlg.c:1170
9737msgid "Sorry, you have already bought here in this turn."
9738msgstr "Vabanda, sa oled juba ostnud siin sel käigul."
9739
9740#: client/gui-sdl/citydlg.c:1172 client/gui-sdl2/citydlg.c:1173
9741msgid "Sorry, you can't buy here in this turn."
9742msgstr "Vabanda, sa ei saa osta siin sel käigul."
9743
9744#: client/gui-sdl/citydlg.c:1176 client/gui-sdl2/citydlg.c:1177
9745msgid "Buy it?"
9746msgstr "Ostad?"
9747
9748#: client/gui-sdl/citydlg.c:1392 client/gui-sdl2/citydlg.c:1389
9749#, fuzzy
9750msgid "Sell it?"
9751msgstr "Müüd?"
9752
9753#: client/gui-sdl/citydlg.c:1750 client/gui-sdl/citydlg.c:3751
9754#: client/gui-sdl2/citydlg.c:1742 client/gui-sdl2/citydlg.c:3724
9755msgid "City options"
9756msgstr "Linna seaded"
9757
9758#: client/gui-sdl/citydlg.c:1795 client/gui-sdl2/citydlg.c:1787
9759#, c-format
9760msgid "Supported units: %d"
9761msgstr "Toetatud üksusi: %d"
9762
9763#: client/gui-sdl/citydlg.c:1853 client/gui-sdl2/citydlg.c:1844
9764#, fuzzy, c-format
9765msgid "Present units: %d"
9766msgstr "Kohaleolevad väed %d"
9767
9768#: client/gui-sdl/citydlg.c:1902 client/gui-sdl/citydlg.c:3719
9769#: client/gui-sdl2/citydlg.c:1893 client/gui-sdl2/citydlg.c:3692
9770msgid "City info"
9771msgstr "Linna info"
9772
9773#: client/gui-sdl/citydlg.c:1923 client/gui-sdl2/citydlg.c:1914
9774#, c-format
9775msgid "Pollution: %d"
9776msgstr "Saast : %d"
9777
9778#: client/gui-sdl/citydlg.c:1951 client/gui-sdl2/citydlg.c:1942
9779msgid "Pollution: none"
9780msgstr "Saast: puudub"
9781
9782#: client/gui-sdl/citydlg.c:1967 client/gui-sdl2/citydlg.c:1958
9783#, fuzzy, c-format
9784msgid "Plague risk: %.1f%%"
9785msgstr "Mängijaid"
9786
9787#: client/gui-sdl/citydlg.c:1970 client/gui-sdl2/citydlg.c:1961
9788#, fuzzy
9789msgid "Plague risk: none"
9790msgstr "Mängijaid"
9791
9792#: client/gui-sdl/citydlg.c:1979 client/gui-sdl2/citydlg.c:1970
9793msgid "Trade routes: "
9794msgstr "Kaubateed : "
9795
9796#: client/gui-sdl/citydlg.c:2027 client/gui-sdl2/citydlg.c:2018
9797#, c-format
9798msgid "Trade: +%d"
9799msgstr "Kaubandus : +%d"
9800
9801#: client/gui-sdl/citydlg.c:2572 client/gui-sdl2/citydlg.c:2551
9802msgid "City improvements"
9803msgstr "Ehitised"
9804
9805#: client/gui-sdl/citydlg.c:2587 client/gui-sdl2/citydlg.c:2566
9806#, c-format
9807msgid "Food: %d per turn"
9808msgstr "Toit : %d käigus"
9809
9810#: client/gui-sdl/citydlg.c:2624 client/gui-sdl2/citydlg.c:2603
9811#, c-format
9812msgid "?food:Surplus: %d"
9813msgstr "?food:Ülejääk : %d"
9814
9815#: client/gui-sdl/citydlg.c:2672 client/gui-sdl2/citydlg.c:2649
9816#, c-format
9817msgid "Production: %d (%d) per turn"
9818msgstr "Toodang : %d (%d) käigus"
9819
9820#: client/gui-sdl/citydlg.c:2718 client/gui-sdl2/citydlg.c:2695
9821#, c-format
9822msgid "?production:Support: %d"
9823msgstr "?production:Toetus: %d"
9824
9825#: client/gui-sdl/citydlg.c:2756 client/gui-sdl2/citydlg.c:2734
9826#, c-format
9827msgid "Trade: %d per turn"
9828msgstr "Kaubandus: %d käigus"
9829
9830#: client/gui-sdl/citydlg.c:2790 client/gui-sdl2/citydlg.c:2768
9831#, c-format
9832msgid "Corruption: %d"
9833msgstr "Korruptsioon: %d"
9834
9835#: client/gui-sdl/citydlg.c:2827 client/gui-sdl2/citydlg.c:2804
9836#, c-format
9837msgid "Gold: %d (%d) per turn"
9838msgstr "Kulda: %d (%d) käigus"
9839
9840#: client/gui-sdl/citydlg.c:2874 client/gui-sdl2/citydlg.c:2851
9841#, c-format
9842msgid "Upkeep: %d"
9843msgstr "Ülalpidamine : %d"
9844
9845#: client/gui-sdl/citydlg.c:2913 client/gui-sdl2/citydlg.c:2890
9846#, c-format
9847msgid "Science: %d per turn"
9848msgstr "Teadus: %d käigus"
9849
9850#: client/gui-sdl/citydlg.c:2953 client/gui-sdl2/citydlg.c:2930
9851#, c-format
9852msgid "Luxury: %d per turn"
9853msgstr "Hüved: %d käigus"
9854
9855#: client/gui-sdl/citydlg.c:2991 client/gui-sdl2/citydlg.c:2968
9856msgid "City growth: blocked"
9857msgstr "Linna kasv: blokeeritud"
9858
9859#: client/gui-sdl/citydlg.c:2993 client/gui-sdl2/citydlg.c:2970
9860msgid "City growth: never"
9861msgstr "Linna kasv: mitte kunagi"
9862
9863#: client/gui-sdl/citydlg.c:2997 client/gui-sdl2/citydlg.c:2974
9864#, c-format
9865msgid "City shrinks: %d %s"
9866msgstr "Linn kahaneb: %d %s"
9867
9868#: client/gui-sdl/citydlg.c:2998 client/gui-sdl/citydlg.c:3002
9869#: client/gui-sdl/citydlg.c:3326 client/gui-sdl/cityrep.c:558
9870#: client/gui-sdl/cityrep.c:1090 client/gui-sdl/menu.c:1094
9871#: client/gui-sdl/menu.c:1148 client/gui-sdl/menu.c:1162
9872#: client/gui-sdl/menu.c:1168 client/gui-sdl/menu.c:1190
9873#: client/gui-sdl/menu.c:1201 client/gui-sdl/menu.c:1207
9874#: client/gui-sdl/menu.c:1230 client/gui-sdl/menu.c:1245
9875#: client/gui-sdl/menu.c:1266 client/gui-sdl/menu.c:1282
9876#: client/gui-sdl/menu.c:1304 client/gui-sdl/plrdlg.c:675
9877#: client/gui-sdl/repodlgs.c:564 client/gui-sdl/repodlgs.c:954
9878#: client/gui-sdl/wldlg.c:937 client/gui-sdl/wldlg.c:1143
9879#: client/gui-sdl/wldlg.c:1446 client/gui-sdl/wldlg.c:1452
9880#: client/gui-sdl/wldlg.c:1574 client/gui-sdl2/citydlg.c:2975
9881#: client/gui-sdl2/citydlg.c:2979 client/gui-sdl2/citydlg.c:3300
9882#: client/gui-sdl2/cityrep.c:570 client/gui-sdl2/cityrep.c:1105
9883#: client/gui-sdl2/menu.c:1090 client/gui-sdl2/menu.c:1144
9884#: client/gui-sdl2/menu.c:1158 client/gui-sdl2/menu.c:1164
9885#: client/gui-sdl2/menu.c:1186 client/gui-sdl2/menu.c:1197
9886#: client/gui-sdl2/menu.c:1203 client/gui-sdl2/menu.c:1225
9887#: client/gui-sdl2/menu.c:1240 client/gui-sdl2/menu.c:1261
9888#: client/gui-sdl2/menu.c:1277 client/gui-sdl2/menu.c:1299
9889#: client/gui-sdl2/plrdlg.c:739 client/gui-sdl2/repodlgs.c:587
9890#: client/gui-sdl2/repodlgs.c:976 client/gui-sdl2/wldlg.c:959
9891#: client/gui-sdl2/wldlg.c:1163 client/gui-sdl2/wldlg.c:1471
9892#: client/gui-sdl2/wldlg.c:1477 client/gui-sdl2/wldlg.c:1600
9893msgid "turn"
9894msgid_plural "turns"
9895msgstr[0] "käiku"
9896msgstr[1] "käiku"
9897
9898#: client/gui-sdl/citydlg.c:3001 client/gui-sdl2/citydlg.c:2978
9899#, c-format
9900msgid "City growth: %d %s"
9901msgstr "Linn kasvab: %d %s"
9902
9903#: client/gui-sdl/citydlg.c:3040 client/gui-sdl/citydlg.c:3154
9904#: client/gui-sdl2/citydlg.c:3012 client/gui-sdl2/citydlg.c:3124
9905msgid "Stock"
9906msgstr "Toiduvaru"
9907
9908#: client/gui-sdl/citydlg.c:3051 client/gui-sdl2/citydlg.c:3023
9909#: data/civ1/buildings.ruleset:279 data/civ2/buildings.ruleset:335
9910#: data/classic/buildings.ruleset:376 data/experimental/buildings.ruleset:382
9911#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:471 data/multiplayer/buildings.ruleset:377
9912#: data/sandbox/buildings.ruleset:471
9913msgid "Granary"
9914msgstr "Viljaait"
9915
9916#: client/gui-sdl/citydlg.c:3330 client/gui-sdl2/citydlg.c:3304
9917msgid "finished"
9918msgstr "lõpetatud"
9919
9920#: client/gui-sdl/citydlg.c:3585 client/gui-sdl2/citydlg.c:3558
9921#, c-format
9922msgid "City of %s (Population %s citizens)"
9923msgstr "%s (rahvaarv %s kodanikku)"
9924
9925#. TRANS: preserve leading space
9926#: client/gui-sdl/citydlg.c:3591 client/gui-sdl2/citydlg.c:3564
9927msgid " - DISORDER"
9928msgstr "- RAHUTUSED"
9929
9930#. TRANS: preserve leading space
9931#: client/gui-sdl/citydlg.c:3595 client/gui-sdl2/citydlg.c:3568
9932msgid " - celebrating"
9933msgstr "- pidustused"
9934
9935#. TRANS: preserve leading space
9936#: client/gui-sdl/citydlg.c:3599 client/gui-sdl2/citydlg.c:3572
9937msgid " - happy"
9938msgstr "- õnnelik"
9939
9940#. TRANS: preserve leading space
9941#: client/gui-sdl/citydlg.c:3606 client/gui-sdl2/citydlg.c:3579
9942msgid " - under Citizen Governor control."
9943msgstr " - linnapea juhtimise all."
9944
9945#: client/gui-sdl/citydlg.c:3684 client/gui-sdl2/citydlg.c:3657
9946msgid "Present units"
9947msgstr "Kohaleolevad väed"
9948
9949#: client/gui-sdl/citydlg.c:3695 client/gui-sdl2/citydlg.c:3668
9950msgid "Supported units"
9951msgstr "Toetatud väed"
9952
9953#: client/gui-sdl/citydlg.c:3764 client/gui-sdl2/citydlg.c:3737
9954msgid "Change production"
9955msgstr "Muuda tootmist"
9956
9957#: client/gui-sdl/citydlg.c:3778 client/gui-sdl/dialogs.c:1738
9958#: client/gui-sdl2/citydlg.c:3751 client/gui-sdl2/dialogs.c:1745
9959msgid "Hurry production"
9960msgstr "Kiirusta tootmisega"
9961
9962#: client/gui-sdl/citydlg.c:3808 client/gui-sdl2/citydlg.c:3781
9963msgid "Previous city"
9964msgstr "Eelmine linn"
9965
9966#: client/gui-sdl/citydlg.c:3823 client/gui-sdl2/citydlg.c:3796
9967msgid "Next city"
9968msgstr "Järgmine linn"
9969
9970#: client/gui-sdl/cityrep.c:188 client/gui-sdl2/cityrep.c:200
9971msgid "size"
9972msgstr "suurus"
9973
9974#: client/gui-sdl/cityrep.c:193 client/gui-sdl2/cityrep.c:205
9975msgid ""
9976"time\n"
9977"to grow"
9978msgstr ""
9979"aeg\n"
9980"kasvada"
9981
9982#: client/gui-sdl/cityrep.c:213 client/gui-sdl/mapctrl.c:1581
9983#: client/gui-sdl2/cityrep.c:225 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1694
9984msgid "Cities Report"
9985msgstr "Linnade raport"
9986
9987#: client/gui-sdl/cityrep.c:229 client/gui-sdl2/cityrep.c:241
9988msgid "Close Dialog"
9989msgstr "Sule dialoog"
9990
9991#: client/gui-sdl/cityrep.c:241 client/gui-sdl2/cityrep.c:253
9992msgid "Information Report"
9993msgstr "Inforaport"
9994
9995#: client/gui-sdl/cityrep.c:251 client/gui-sdl2/cityrep.c:263
9996msgid "Happiness Report"
9997msgstr "Rahulolu raport"
9998
9999#: client/gui-sdl/cityrep.c:261 client/gui-sdl2/cityrep.c:273
10000msgid "Garrison Report"
10001msgstr "Garnisoni raport"
10002
10003#: client/gui-sdl/cityrep.c:271 client/gui-sdl2/cityrep.c:283
10004msgid "Maintenance Report"
10005msgstr "Hooldusraport"
10006
10007#: client/gui-sdl/cityrep.c:541 client/gui-sdl/cityrep.c:1070
10008#: client/gui-sdl2/cityrep.c:554 client/gui-sdl2/cityrep.c:1087
10009msgid "worklist"
10010msgstr "tööde nimekiri"
10011
10012#: client/gui-sdl/cityrep.c:545 client/gui-sdl2/cityrep.c:558
10013msgid ""
10014"\n"
10015"finished"
10016msgstr ""
10017"\n"
10018"lõpetatud"
10019
10020#: client/gui-sdl/cma_fe.c:485 client/gui-sdl2/cma_fe.c:497
10021msgid "Presets"
10022msgstr "Mallid"
10023
10024#: client/gui-sdl/cma_fe.c:897 client/gui-sdl2/cma_fe.c:909
10025#, c-format
10026msgid "City of %s (Population %s citizens) : %s"
10027msgstr "Linn %s (rahvaarv %s kodanikku) : %s"
10028
10029#: client/gui-sdl/cma_fe.c:1014 client/gui-sdl2/cma_fe.c:1025
10030msgid "Save settings as..."
10031msgstr "Salvesta seaded kui..."
10032
10033#: client/gui-sdl/cma_fe.c:1023 client/gui-sdl2/cma_fe.c:1034
10034msgid "Load settings"
10035msgstr "Lae seaded"
10036
10037#: client/gui-sdl/cma_fe.c:1032 client/gui-sdl2/cma_fe.c:1043
10038msgid "Delete settings"
10039msgstr "Kustuta seaded"
10040
10041#: client/gui-sdl/cma_fe.c:1041 client/gui-sdl2/cma_fe.c:1052
10042msgid "Control city"
10043msgstr "Juhi linna"
10044
10045#: client/gui-sdl/cma_fe.c:1049 client/gui-sdl2/cma_fe.c:1060
10046#: data/Freeciv.in:1488
10047msgid "Apply once"
10048msgstr "Kehtib vaid korra"
10049
10050#: client/gui-sdl/cma_fe.c:1057 client/gui-sdl2/cma_fe.c:1068
10051msgid "Release city"
10052msgstr "Vabasta linn"
10053
10054#: client/gui-sdl/connectdlg.c:244 client/gui-sdl2/connectdlg.c:249
10055msgid "Creating Server List..."
10056msgstr "Tekitan serverite nimekirja..."
10057
10058#: client/gui-sdl/connectdlg.c:293 client/gui-sdl/connectdlg.c:359
10059#: client/gui-sdl2/connectdlg.c:298 client/gui-sdl2/connectdlg.c:363
10060msgid "No LAN servers found"
10061msgstr "Ei leidnud kohtvõrgus servereid"
10062
10063#: client/gui-sdl/connectdlg.c:295 client/gui-sdl/connectdlg.c:361
10064#: client/gui-sdl2/connectdlg.c:300 client/gui-sdl2/connectdlg.c:365
10065msgid "No public servers found"
10066msgstr "Avalikke servereid ei leitud"
10067
10068#. TRANS: "host.example.com Port 5556 Ver: 2.2.0 Running Players 3\n
10069#. * [server message]"
10070#. TRANS: "host.example.com Port 5556 Ver: 2.6.0 Running Players 3\n
10071#. * [server message]"
10072#: client/gui-sdl/connectdlg.c:331 client/gui-sdl2/connectdlg.c:335
10073#, fuzzy, c-format
10074msgid ""
10075"%s Port %d Ver: %s %s %s %d\n"
10076"%s"
10077msgstr "Uus hääletus (number %d) mängijalt %s: %s."
10078
10079#: client/gui-sdl/connectdlg.c:576 client/gui-sdl2/connectdlg.c:573
10080msgid "Player Name :"
10081msgstr "Mängija nimi :"
10082
10083#: client/gui-sdl/connectdlg.c:592 client/gui-sdl2/connectdlg.c:589
10084msgid "Freeciv Server :"
10085msgstr "Freecivi server :"
10086
10087#: client/gui-sdl/connectdlg.c:609 client/gui-sdl2/connectdlg.c:606
10088msgid "Port :"
10089msgstr "Port :"
10090
10091#: client/gui-sdl/connectdlg.c:824 client/gui-sdl/connectdlg.c:998
10092#: client/gui-sdl2/connectdlg.c:820 client/gui-sdl2/connectdlg.c:991
10093msgid "Next"
10094msgstr "Järgmine"
10095
10096#: client/gui-sdl/dialogs.c:1113 client/gui-sdl2/dialogs.c:1118
10097#, fuzzy, c-format
10098msgid "Contact %s (%d / %d) %s(%d,%d,%s) %s"
10099msgstr "Kontakt %s (%d / %d) %s(%d,%d,%d) %s"
10100
10101#: client/gui-sdl/dialogs.c:1124 client/gui-sdl2/dialogs.c:1129
10102#, fuzzy, c-format
10103msgid "%s %s %s(A:%d D:%d M:%s FP:%d) HP:%d%%"
10104msgstr "R: %d K: %d FP: %d HP:%d/%d (%s)"
10105
10106#. TRANS: "CtW" = "Chance to Win"; preserve leading space
10107#. TRANS: preserve leading space
10108#. TRANS: "CtW" = "Chance to Win"; preserve leading space
10109#. TRANS: preserve leading space
10110#: client/gui-sdl/dialogs.c:1137 client/gui-sdl/dialogs.c:1897
10111#: client/gui-sdl/dialogs.c:2025 client/gui-sdl2/dialogs.c:1142
10112#: client/gui-sdl2/dialogs.c:1900 client/gui-sdl2/dialogs.c:2021
10113#, c-format
10114msgid " CtW: Att:%d%% Def:%d%%"
10115msgstr " CtWTÕLGIMIND: Rün:%d%% Kts:%d%%"
10116
10117#: client/gui-sdl/dialogs.c:1276 client/gui-sdl2/dialogs.c:1280
10118#, c-format
10119msgid "Terrain Defense Bonus: +%d%% "
10120msgstr ""
10121
10122#: client/gui-sdl/dialogs.c:1301 client/gui-sdl/dialogs.c:1684
10123#: client/gui-sdl2/dialogs.c:1305 client/gui-sdl2/dialogs.c:1692
10124msgid "Terrain Info"
10125msgstr "Maastiku Info"
10126
10127#: client/gui-sdl/dialogs.c:1657 client/gui-sdl2/dialogs.c:1665
10128msgid "Advanced Menu"
10129msgstr "Detailsem menüü"
10130
10131#: client/gui-sdl/dialogs.c:1712 client/gui-sdl2/dialogs.c:1719
10132#, c-format
10133msgid "Zoom to : %s"
10134msgstr "Näita lähemalt: %s"
10135
10136#: client/gui-sdl/dialogs.c:1726 client/gui-sdl2/dialogs.c:1733
10137#: data/Freeciv.in:2098
10138msgid "Change Production"
10139msgstr "Muuda tootmist"
10140
10141#: client/gui-sdl/dialogs.c:1750 client/gui-sdl2/dialogs.c:1757
10142msgid "Change City Governor settings"
10143msgstr "Salvesta Linnapea seaded"
10144
10145#: client/gui-sdl/dialogs.c:1772 client/gui-sdl2/dialogs.c:1778
10146msgid "Goto here"
10147msgstr "Mine siia"
10148
10149#: client/gui-sdl/dialogs.c:1783 client/gui-sdl2/dialogs.c:1789
10150msgid "Patrol here"
10151msgstr "Patrulli siin"
10152
10153#: client/gui-sdl/dialogs.c:1796 client/gui-sdl2/dialogs.c:1802
10154msgid "Connect here"
10155msgstr "Ühenda siia"
10156
10157#: client/gui-sdl/dialogs.c:1816 client/gui-sdl2/dialogs.c:1821
10158msgid "Paradrop here"
10159msgstr "Langevarjuga siia"
10160
10161#: client/gui-sdl/dialogs.c:1866 client/gui-sdl/dialogs.c:1985
10162#: client/gui-sdl2/dialogs.c:1869 client/gui-sdl2/dialogs.c:1981
10163#, fuzzy, c-format
10164msgid "Activate %s (%d / %d) %s (%d,%d,%s) %s"
10165msgstr "Ärata %s (%d / %d) %s (%d,%d,%d) %s"
10166
10167#: client/gui-sdl/dialogs.c:1884 client/gui-sdl/dialogs.c:2012
10168#: client/gui-sdl2/dialogs.c:1887 client/gui-sdl2/dialogs.c:2008
10169#, fuzzy, c-format
10170msgid "%s %s %s (A:%d D:%d M:%s FP:%d) HP:%d%%"
10171msgstr "R: %d K: %d FP: %d HP:%d/%d (%s)"
10172
10173#: client/gui-sdl/dialogs.c:1946 client/gui-sdl2/dialogs.c:1945
10174#: data/Freeciv.in:579
10175msgid "Ready all"
10176msgstr "Kõik valmis"
10177
10178#: client/gui-sdl/dialogs.c:1955 client/gui-sdl2/dialogs.c:1954
10179msgid "Sentry idle"
10180msgstr "Jõudeolekus üksused vahti pidama"
10181
10182#: client/gui-sdl/dialogs.c:2044 client/gui-sdl2/dialogs.c:2039
10183#, c-format
10184msgid "Look up \"%s\" in the Help Browser"
10185msgstr ""
10186
10187#: client/gui-sdl/dialogs.c:2396 client/gui-sdl2/dialogs.c:2385
10188msgid "Choose Your New Government"
10189msgstr "Vali omale uus valitsus"
10190
10191#: client/gui-sdl/dialogs.c:3051 client/gui-sdl2/dialogs.c:3034
10192msgid "What nation will you be?"
10193msgstr "Mis rahvusest Sa oled ?"
10194
10195#: client/gui-sdl/dialogs.c:3142 client/gui-sdl2/dialogs.c:3125
10196#, fuzzy
10197#| msgid "Nations"
10198msgid "Nation set"
10199msgstr "Rahvused"
10200
10201#: client/gui-sdl/diplodlg.c:570 client/gui-sdl2/diplodlg.c:578
10202msgid "World map"
10203msgstr "Maailma kaart"
10204
10205#: client/gui-sdl/diplodlg.c:584 client/gui-sdl2/diplodlg.c:592
10206msgid "Sea map"
10207msgstr "Merekaart"
10208
10209#: client/gui-sdl/diplodlg.c:617 client/gui-sdl2/diplodlg.c:626
10210#: client/gui-xaw/diplodlg.c:497 client/gui-xaw/diplodlg.c:507
10211#, c-format
10212msgid "Gold(max %d)"
10213msgstr "Kulda (max %d)"
10214
10215#: client/gui-sdl/diplodlg.c:873 client/gui-sdl2/diplodlg.c:882
10216#: data/Freeciv.in:287
10217msgid "Diplomacy meeting"
10218msgstr "Diplomaatiline kohtumine"
10219
10220#. TRANS: "Polish incident !" FIXME!!!
10221#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1368 client/gui-sdl2/diplodlg.c:1379
10222#, c-format
10223msgid "%s incident !"
10224msgstr "%s vahejuhtum!"
10225
10226#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1386 client/gui-sdl2/diplodlg.c:1397
10227msgid "Shall we declare WAR on them?"
10228msgstr "Kas kuulutame neile SÕJA?"
10229
10230#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1503 client/gui-sdl2/diplodlg.c:1515
10231msgid "Foreign Minister"
10232msgstr "Välisminister"
10233
10234#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1520 client/gui-sdl2/diplodlg.c:1532
10235#, c-format
10236msgid ""
10237"Sir!, the %s ambassador has arrived\n"
10238"What are your wishes?"
10239msgstr ""
10240"Härra, %s suursaadik jõudis kohale\n"
10241"Millised on teie soovid?"
10242
10243#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1524 client/gui-sdl2/diplodlg.c:1536
10244#, fuzzy, c-format
10245msgid ""
10246"Ma'am!, the %s ambassador has arrived\n"
10247"What are your wishes?"
10248msgstr ""
10249"Härra, %s suursaadik jõudis kohale\n"
10250"Millised on teie soovid?"
10251
10252#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1543 client/gui-sdl2/diplodlg.c:1555
10253msgid "Declare WAR"
10254msgstr "Kuuluta SÕDA"
10255
10256#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1570 client/gui-sdl2/diplodlg.c:1583
10257#: data/Freeciv.in:3262
10258msgid "Withdraw vision"
10259msgstr "Võta vaade tagasi"
10260
10261#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1589 client/gui-sdl2/diplodlg.c:1602
10262msgid "Call Diplomatic Meeting"
10263msgstr "Kutsu kokku diplomaatiline kohtumine"
10264
10265#: client/gui-sdl/diplodlg.c:1605 client/gui-sdl2/diplodlg.c:1618
10266msgid "Send him back"
10267msgstr "Saada ta tagasi"
10268
10269#: client/gui-sdl/gotodlg.c:251 client/gui-sdl2/gotodlg.c:260
10270msgid "Select destination"
10271msgstr "Vali sihtkoht"
10272
10273#: client/gui-sdl/graphics.c:318 client/gui-sdl2/graphics.c:314
10274#, c-format
10275msgid "load_surf: Failed to load graphic file %s!"
10276msgstr "load_surf: Ei õnnestunud laadida graafikafaili %s!"
10277
10278#: client/gui-sdl/graphics.c:325
10279#, c-format
10280msgid "load_surf: Unable to convert file %s into screen's format!"
10281msgstr "load_surf: Ei suutnud konvertida faili %s ekraani formaadile sobivaks!"
10282
10283#: client/gui-sdl/graphics.c:347
10284#, c-format
10285msgid "load_surf_with_flags: Unable to load file %s."
10286msgstr "load_surf_with_flags: Ei suutnud laadida faili %s."
10287
10288#: client/gui-sdl/graphics.c:352
10289#, c-format
10290msgid "Unable to convert image from file %s into format %d."
10291msgstr "Ei suutnud konvertida pilti failist %s formaati %d."
10292
10293#: client/gui-sdl/graphics.c:377 client/gui-sdl2/graphics.c:337
10294#, c-format
10295msgid "Unable to create Sprite (Surface) of size %d x %d %d Bits in format %d"
10296msgstr ""
10297
10298#: client/gui-sdl/graphics.c:590
10299#, c-format
10300msgid "Unable to initialize SDL library: %s"
10301msgstr "Ei suutnud käivitada SDL librat: %s"
10302
10303#: client/gui-sdl/graphics.c:598
10304#, fuzzy, c-format
10305msgid "Unable to initialize SDL_ttf library: %s"
10306msgstr "Ei suutnud käivitada SDL_ttf librat: %s"
10307
10308#: client/gui-sdl/graphics.c:635
10309#, c-format
10310msgid "No available mode for this resolution : %d x %d %d bpp"
10311msgstr "Sellele resolutsioonile pole saadaval töörežiimi: %d x %d %d bpp"
10312
10313#: client/gui-sdl/graphics.c:638
10314msgid "Setting default resolution to : 640 x 480 16 bpp SW"
10315msgstr "Sean vailimisi resolutsiooniks : 640 x 480 16 bpp SW"
10316
10317#: client/gui-sdl/graphics.c:644
10318#, c-format
10319msgid "Unable to set this resolution: %d x %d %d bpp %s"
10320msgstr "Ei suutnud rakendada resolutsiooni : %d x %d %d bpp %s"
10321
10322#: client/gui-sdl/graphics.c:650
10323#, c-format
10324msgid "Setting resolution to: %d x %d %d bpp"
10325msgstr "Sean resolutsiooniks : %d x %d %d bpp"
10326
10327#: client/gui-sdl/gui_main.c:168 client/gui-sdl2/gui_main.c:175
10328msgid "  -f,  --fullscreen\tStart Client in Fullscreen mode\n"
10329msgstr "-f, --fullscreen \tKäivita klient täisekraani režiimis\n"
10330
10331#: client/gui-sdl/gui_main.c:169
10332msgid ""
10333"  -e,  --eventthread\tInit Event Subsystem in other thread (only Linux and "
10334"BeOS)\n"
10335msgstr ""
10336"  -e,  --eventthread\tInitsialiseeri sündmuste allsüsteemi eraldi lõimes "
10337"(ainult Linuxis ja BeOSis)\n"
10338
10339#: client/gui-sdl/gui_main.c:171 client/gui-sdl2/gui_main.c:176
10340msgid "  -t,  --theme THEME\tUse GUI theme THEME\n"
10341msgstr "  -t,  --theme TEEMA\tKasuta kasutajaliidese teemat TEEMA\n"
10342
10343#: client/gui-sdl/gui_main.c:640 client/gui-sdl2/gui_main.c:741
10344#, fuzzy, c-format
10345msgid "Making screenshot %s"
10346msgstr "Teen ekraanipildi fc_%05d.bmp"
10347
10348#: client/gui-sdl/gui_main.c:769 client/gui-sdl2/gui_main.c:995
10349#, c-format
10350msgid "Using Video Output: %s"
10351msgstr "Kasutan videoväljundit %s"
10352
10353#: client/gui-sdl/gui_main.c:797 client/gui-sdl/gui_main.c:812
10354#, fuzzy
10355msgid "SDL Client for Freeciv"
10356msgstr "Klient Freecivile"
10357
10358#: client/gui-sdl/gui_main.c:824
10359msgid "Initializing Client"
10360msgstr "Initsialiseerin klienti"
10361
10362#: client/gui-sdl/gui_main.c:835
10363msgid "Waiting for the beginning of the game"
10364msgstr "Ootan mängu algust"
10365
10366#. TRANS: Future Technology
10367#: client/gui-sdl/gui_tilespec.c:399 client/gui-sdl2/gui_tilespec.c:404
10368msgid "FT"
10369msgstr "TT"
10370
10371#: client/gui-sdl/helpdlg.c:244 client/gui-sdl2/helpdlg.c:246
10372msgid "Help : Improvements"
10373msgstr "Abi: Ehitised"
10374
10375#: client/gui-sdl/helpdlg.c:405 client/gui-sdl2/helpdlg.c:408
10376#: tools/civmanual.c:511
10377#, fuzzy
10378#| msgid "None"
10379msgid "?req:None"
10380msgstr "Pole"
10381
10382#: client/gui-sdl/helpdlg.c:451 client/gui-sdl2/helpdlg.c:454
10383msgid "Never"
10384msgstr "Iialgi"
10385
10386#: client/gui-sdl/helpdlg.c:657 client/gui-sdl2/helpdlg.c:659
10387msgid "Help : Units"
10388msgstr "Abi: üksused"
10389
10390#: client/gui-sdl/helpdlg.c:795 client/gui-sdl/helpdlg.c:807
10391#: client/gui-sdl/wldlg.c:1430 client/gui-sdl/wldlg.c:1436
10392#: client/gui-sdl/wldlg.c:1444 client/gui-sdl/wldlg.c:1450
10393#: client/gui-sdl/wldlg.c:1469 client/gui-sdl/wldlg.c:1474
10394#: client/gui-sdl/wldlg.c:1565 client/gui-sdl/wldlg.c:1573
10395#: client/gui-sdl/wldlg.c:1583 client/gui-sdl2/helpdlg.c:798
10396#: client/gui-sdl2/helpdlg.c:810 client/gui-sdl2/wldlg.c:1455
10397#: client/gui-sdl2/wldlg.c:1461 client/gui-sdl2/wldlg.c:1469
10398#: client/gui-sdl2/wldlg.c:1475 client/gui-sdl2/wldlg.c:1494
10399#: client/gui-sdl2/wldlg.c:1499 client/gui-sdl2/wldlg.c:1591
10400#: client/gui-sdl2/wldlg.c:1599 client/gui-sdl2/wldlg.c:1609
10401msgid "shield"
10402msgid_plural "shields"
10403msgstr[0] "toodang"
10404msgstr[1] "toodangut"
10405
10406#: client/gui-sdl/helpdlg.c:800 client/gui-sdl/helpdlg.c:822
10407#: client/gui-sdl2/helpdlg.c:802 client/gui-sdl2/helpdlg.c:825
10408msgid "citizen"
10409msgid_plural "citizens"
10410msgstr[0] "kodanik"
10411msgstr[1] "kodanikud"
10412
10413#: client/gui-sdl/helpdlg.c:812 client/gui-sdl2/helpdlg.c:815
10414msgid "food"
10415msgid_plural "foods"
10416msgstr[0] "toit"
10417msgstr[1] "toidud"
10418
10419#: client/gui-sdl/helpdlg.c:817 client/gui-sdl2/helpdlg.c:820
10420msgid "gold"
10421msgid_plural "golds"
10422msgstr[0] "raha"
10423msgstr[1] "raha"
10424
10425#: client/gui-sdl/helpdlg.c:878 client/gui-sdl2/helpdlg.c:881
10426msgid "?utype:None"
10427msgstr ""
10428
10429#: client/gui-sdl/helpdlg.c:1070 client/gui-sdl2/helpdlg.c:1075
10430msgid "( with "
10431msgstr "( koos "
10432
10433#: client/gui-sdl/helpdlg.c:1073 client/gui-sdl2/helpdlg.c:1078
10434msgid " )"
10435msgstr " )"
10436
10437#: client/gui-sdl/helpdlg.c:1917 client/gui-sdl2/helpdlg.c:1922
10438msgid "Help : Advances Tree"
10439msgstr "Abi : Tehnoloogiate puu"
10440
10441#: client/gui-sdl/inteldlg.c:233 client/gui-sdl2/inteldlg.c:250
10442#: data/Freeciv.in:191 data/Freeciv.in:241
10443msgid "Foreign Intelligence Report"
10444msgstr "Välisluure Raport"
10445
10446#: client/gui-sdl/inteldlg.c:277 client/gui-sdl2/inteldlg.c:297
10447#, c-format
10448msgid "Intelligence Information about the %s Spaceship"
10449msgstr "Luureinfo %s kosmoselaeva kohta"
10450
10451#: client/gui-sdl/inteldlg.c:285 client/gui-sdl2/inteldlg.c:305
10452#: client/gui-xaw/inteldlg.c:199
10453#, c-format
10454msgid "Intelligence Information for the %s Empire"
10455msgstr "%s impeeriumi luureinfo"
10456
10457#: client/gui-sdl/inteldlg.c:309 client/gui-sdl2/inteldlg.c:329
10458#, fuzzy, c-format
10459msgid ""
10460"Ruler: %s  Government: %s\n"
10461"Capital: %s  Gold: %d\n"
10462"Tax: %d%% Science: %d%% Luxury: %d%%\n"
10463"Researching: %s"
10464msgstr ""
10465"Juht: %s %s  Valitsus: %s\n"
10466"Pealinn: %s  Raha: %d\n"
10467"Maksud: %d%% Teadus: %d%% Hüved: %d%%\n"
10468"Uurivad: %s(%d/%d)"
10469
10470#: client/gui-sdl/inteldlg.c:323 client/gui-sdl2/inteldlg.c:343
10471#, fuzzy, c-format
10472msgid ""
10473"Ruler: %s  Government: %s\n"
10474"Capital: %s  Gold: %d\n"
10475"Tax: %d%% Science: %d%% Luxury: %d%%\n"
10476"Researching: %s(%d/%d)"
10477msgstr ""
10478"Juht: %s %s  Valitsus: %s\n"
10479"Pealinn: %s  Raha: %d\n"
10480"Maksud: %d%% Teadus: %d%% Hüved: %d%%\n"
10481"Uurivad: %s(%d/%d)"
10482
10483#: client/gui-sdl/inteldlg.c:341 client/gui-sdl2/inteldlg.c:361
10484#, fuzzy, c-format
10485msgid ""
10486"Ruler: %s  Government: %s\n"
10487"Capital: %s  Gold: %d\n"
10488"Tax rates unknown\n"
10489"Researching: (Unknown)"
10490msgstr ""
10491"Juht: %s %s  Valitsus: %s\n"
10492"Pealinn: %s  Raha: %d\n"
10493"Maksud: %d%% Teadus: %d%% Hüved: %d%%\n"
10494"Uurivad: teadmata"
10495
10496#: client/gui-sdl/inteldlg.c:409 client/gui-sdl2/inteldlg.c:429
10497msgid "Their techs that we don't have :"
10498msgstr "Nende tehnoloogiad, mida meil ei ole :"
10499
10500#: client/gui-sdl/mapctrl.c:279 client/gui-sdl2/mapctrl.c:297
10501msgid "Show Unit Info Window"
10502msgstr "Näita üksuse infot"
10503
10504#: client/gui-sdl/mapctrl.c:336 client/gui-sdl/mapctrl.c:1434
10505#: client/gui-sdl2/mapctrl.c:356 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1531
10506msgid "Hide Unit Info Window"
10507msgstr "Peida üksuse info"
10508
10509#: client/gui-sdl/mapctrl.c:390 client/gui-sdl2/mapctrl.c:411
10510#, fuzzy
10511msgid "Show Mini Map"
10512msgstr "Näita pisikaart"
10513
10514#: client/gui-sdl/mapctrl.c:464 client/gui-sdl/mapctrl.c:1644
10515#: client/gui-sdl2/mapctrl.c:486 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1756
10516#, fuzzy
10517msgid "Hide Mini Map"
10518msgstr "Peida pisikaart"
10519
10520#: client/gui-sdl/mapctrl.c:501 client/gui-sdl2/mapctrl.c:526
10521#, fuzzy
10522msgid "Show Messages (F9)"
10523msgstr "Näita sõnumeid (F10)"
10524
10525#: client/gui-sdl/mapctrl.c:504 client/gui-sdl2/mapctrl.c:529
10526#, fuzzy
10527msgid "Hide Messages (F9)"
10528msgstr "Peida sõnumid (F10)"
10529
10530#: client/gui-sdl/mapctrl.c:659 client/gui-sdl2/mapctrl.c:718
10531#, fuzzy
10532msgid "Scale Mini Map"
10533msgstr "Muuda pisikaardi suurust"
10534
10535#: client/gui-sdl/mapctrl.c:670 client/gui-sdl2/mapctrl.c:729
10536msgid "Single Tile Width"
10537msgstr "Ühe ruudukese laius"
10538
10539#: client/gui-sdl/mapctrl.c:674 client/gui-sdl2/mapctrl.c:733
10540msgid "Single Tile Height"
10541msgstr "Ühe ruudukese kõrgus"
10542
10543#: client/gui-sdl/mapctrl.c:719 client/gui-sdl/mapctrl.c:1063
10544#: client/gui-sdl2/mapctrl.c:777 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1150
10545msgid "Exit"
10546msgstr "Välju"
10547
10548#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1017 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1104
10549msgid "Scale Unit Info"
10550msgstr "Skaalaühiku info"
10551
10552#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1027 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1114
10553msgid "Width"
10554msgstr "Laius"
10555
10556#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1031 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1118
10557msgid "Height"
10558msgstr "Kõrgus"
10559
10560#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1412 client/gui-sdl/mapview.c:310
10561#: client/gui-sdl/mapview.c:313 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1509
10562#: client/gui-sdl2/mapview.c:325 client/gui-sdl2/mapview.c:328
10563msgid "Revolution"
10564msgstr "Revolutsioon"
10565
10566#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1582 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1695
10567msgid "or"
10568msgstr "või"
10569
10570#: client/gui-sdl/mapctrl.c:1608 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1721
10571msgid "Hide Messages"
10572msgstr "Peida teated"
10573
10574#: client/gui-sdl/mapview.c:150
10575#, fuzzy
10576msgid "The SDL event buffer is full; you may see drawing errors as a result."
10577msgstr ""
10578"SDL'i sündmustepuhver on täis, seetõttu võib esineda vigu\n"
10579"joonistamisel. Kui antud teade esineb tihti, palun teate sellest\n"
10580"aadressile %s."
10581
10582#: client/gui-sdl/mapview.c:314 client/gui-sdl2/mapview.c:329
10583#, fuzzy
10584#| msgid "None"
10585msgid "?gov:None"
10586msgstr "Pole"
10587
10588#: client/gui-sdl/mapview.c:418 client/gui-sdl2/mapview.c:431
10589#, c-format
10590msgid "%s Population: %s  Year: %s  Gold %d "
10591msgstr "%s rahvaarv: %s  Aasta: %s  Raha %d "
10592
10593#: client/gui-sdl/mapview.c:426 client/gui-sdl2/mapview.c:439
10594#, c-format
10595msgid "%s Population: %s  Year: %s  Gold %d Tax: %d Lux: %d Sci: %d "
10596msgstr "%s Rahvaarv: %s  Aasta: %s  Raha %d Maks: %d Hüve: %d Tead: %d "
10597
10598#: client/gui-sdl/mapview.c:577 client/gui-sdl2/mapview.c:594 client/text.c:146
10599msgid "?nation:Hostile"
10600msgstr "?nation:Vaenulikud"
10601
10602#: client/gui-sdl/mapview.c:579 client/gui-sdl2/mapview.c:596 client/text.c:148
10603msgid "?nation:Peaceful"
10604msgstr "?nation:Rahumeelsed"
10605
10606#: client/gui-sdl/mapview.c:579 client/gui-sdl2/mapview.c:596 client/text.c:148
10607msgid "?nation:Friendly"
10608msgstr "?nation:Sõbralikud"
10609
10610#: client/gui-sdl/mapview.c:580 client/gui-sdl2/mapview.c:597 client/text.c:149
10611msgid "?nation:Mysterious"
10612msgstr "?nation:Saladuslikud"
10613
10614#: client/gui-sdl/mapview.c:582 client/gui-sdl2/mapview.c:600
10615msgid ""
10616"\n"
10617"Our Territory"
10618msgstr ""
10619"\n"
10620"Meie territoorium"
10621
10622#: client/gui-sdl/mapview.c:591 client/gui-sdl2/mapview.c:611
10623#, c-format
10624msgid ""
10625"\n"
10626"%s territory (%d turn ceasefire)"
10627msgid_plural ""
10628"\n"
10629"%s territory (%d turn ceasefire)"
10630msgstr[0] ""
10631"\n"
10632"%s territoorium (%d käiku vaherahu)"
10633msgstr[1] ""
10634"\n"
10635"%s territoorium (%d käiku vaherahu)"
10636
10637#: client/gui-sdl/mapview.c:597 client/gui-sdl2/mapview.c:619
10638#, fuzzy, c-format
10639#| msgid ""
10640#| "\n"
10641#| "%s territory (%d turn ceasefire)"
10642#| msgid_plural ""
10643#| "\n"
10644#| "%s territory (%d turn ceasefire)"
10645msgid ""
10646"\n"
10647"%s territory (%d turn armistice)"
10648msgid_plural ""
10649"\n"
10650"%s territory (%d turn armistice)"
10651msgstr[0] ""
10652"\n"
10653"%s territoorium (%d käiku vaherahu)"
10654msgstr[1] ""
10655"\n"
10656"%s territoorium (%d käiku vaherahu)"
10657
10658#: client/gui-sdl/mapview.c:601 client/gui-sdl2/mapview.c:624
10659#, c-format
10660msgid ""
10661"\n"
10662"Territory of the %s %s"
10663msgstr ""
10664"\n"
10665"Maaomanik %s %s"
10666
10667#: client/gui-sdl/mapview.c:606 client/gui-sdl2/mapview.c:629
10668msgid ""
10669"\n"
10670"Unclaimed territory"
10671msgstr ""
10672"\n"
10673"Hõivamata maa"
10674
10675#: client/gui-sdl/mapview.c:617 client/gui-sdl/mapview.c:618
10676#: client/gui-sdl2/mapview.c:639 client/gui-sdl2/mapview.c:640
10677msgid "?city:Neutral"
10678msgstr "?city:Neutraalne"
10679
10680#: client/gui-sdl/mapview.c:617 client/gui-sdl2/mapview.c:639 client/text.c:151
10681msgid "?city:Hostile"
10682msgstr "?city:Vaenulik"
10683
10684#: client/gui-sdl/mapview.c:618 client/gui-sdl2/mapview.c:640 client/text.c:153
10685msgid "?city:Peaceful"
10686msgstr "?city:Rahumeelne"
10687
10688#: client/gui-sdl/mapview.c:619 client/gui-sdl2/mapview.c:641 client/text.c:153
10689msgid "?city:Friendly"
10690msgstr "?city:Sõbralik"
10691
10692#: client/gui-sdl/mapview.c:619 client/gui-sdl2/mapview.c:641 client/text.c:153
10693msgid "?city:Mysterious"
10694msgstr "?city:Saladuslik"
10695
10696#: client/gui-sdl/mapview.c:622 client/gui-sdl2/mapview.c:644
10697#, c-format
10698msgid ""
10699"\n"
10700"City of %s"
10701msgstr ""
10702"\n"
10703"Linn %s"
10704
10705#: client/gui-sdl/mapview.c:636 client/gui-sdl2/mapview.c:658
10706msgid "?blistbegin: with "
10707msgstr " koos "
10708
10709#: client/gui-sdl/mapview.c:638 client/gui-sdl2/mapview.c:660
10710#: data/civ1/buildings.ruleset:76 data/civ2/buildings.ruleset:103
10711#: data/classic/buildings.ruleset:138 data/experimental/buildings.ruleset:143
10712#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:226 data/multiplayer/buildings.ruleset:164
10713#: data/sandbox/buildings.ruleset:226
10714msgid "Barracks"
10715msgstr "Kasarmud"
10716
10717#: client/gui-sdl/mapview.c:640 client/gui-sdl/mapview.c:646
10718#: client/gui-sdl/mapview.c:652 client/gui-sdl2/mapview.c:662
10719#: client/gui-sdl2/mapview.c:668 client/gui-sdl2/mapview.c:674
10720#: client/helpdata.c:6366 client/helpdata.c:6374
10721msgid "?blistmore:, "
10722msgstr ", "
10723
10724#: client/gui-sdl/mapview.c:650 client/gui-sdl2/mapview.c:672
10725#: data/civ2/buildings.ruleset:28 data/classic/buildings.ruleset:61
10726#: data/experimental/buildings.ruleset:63 data/civ2civ3/buildings.ruleset:61
10727#: data/multiplayer/buildings.ruleset:60 data/sandbox/buildings.ruleset:61
10728msgid "Airport"
10729msgstr "Lennujaam"
10730
10731#: client/gui-sdl/mapview.c:656 client/gui-sdl2/mapview.c:678
10732#: data/civ1/buildings.ruleset:182 data/civ2/buildings.ruleset:213
10733#: data/classic/buildings.ruleset:252 data/experimental/buildings.ruleset:257
10734#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:338 data/multiplayer/buildings.ruleset:278
10735#: data/sandbox/buildings.ruleset:338
10736msgid "City Walls"
10737msgstr "Linnamüür"
10738
10739#: client/gui-sdl/mapview.c:659 client/gui-sdl2/mapview.c:681
10740msgid "?blistend:"
10741msgstr "?blistend:"
10742
10743#. TRANS: (<nation>,<diplomatic_state>)"
10744#: client/gui-sdl/mapview.c:667 client/gui-sdl2/mapview.c:689
10745#, c-format
10746msgid ""
10747"\n"
10748"(%s,%s)"
10749msgstr ""
10750"\n"
10751"(%s,%s)"
10752
10753#: client/gui-sdl/mapview.c:677 client/gui-sdl2/mapview.c:698
10754#, c-format
10755msgid ""
10756"\n"
10757"Food/Prod/Trade: %s"
10758msgstr ""
10759"\n"
10760"Toit/Tootm/Kaubandus: %s"
10761
10762#: client/gui-sdl/mapview.c:919 client/gui-sdl2/mapview.c:939
10763msgid "End of Turn"
10764msgstr "Käigu lõpp"
10765
10766#: client/gui-sdl/mapview.c:919 client/gui-sdl2/mapview.c:939
10767msgid "Press"
10768msgstr "Vajuta"
10769
10770#: client/gui-sdl/menu.c:407 client/gui-sdl2/menu.c:403
10771#, fuzzy
10772msgid "No Orders"
10773msgstr "Käske pole"
10774
10775#. TRANS: "Space" refers to the space bar on a keyboard.
10776#: client/gui-sdl/menu.c:409 client/gui-sdl2/menu.c:405
10777msgid "Space"
10778msgstr "Tühik"
10779
10780#: client/gui-sdl/menu.c:461 client/gui-sdl2/menu.c:457
10781#: client/gui-xaw/menu.c:210
10782msgid "Disband Unit"
10783msgstr "Saada laiali"
10784
10785#: client/gui-sdl/menu.c:487 client/gui-sdl2/menu.c:483
10786#: client/gui-xaw/menu.c:209
10787#, fuzzy
10788msgid "Convert Unit"
10789msgstr "Kindlusta üksus"
10790
10791#: client/gui-sdl/menu.c:500 client/gui-sdl2/menu.c:496
10792#: client/gui-xaw/menu.c:207
10793#, fuzzy
10794msgid "Return to Nearest City"
10795msgstr "Naase lähimasse linna"
10796
10797#: client/gui-sdl/menu.c:513 client/gui-sdl2/menu.c:509
10798#, fuzzy
10799msgid "Go to City"
10800msgstr "Mine linna"
10801
10802#: client/gui-sdl/menu.c:525 client/gui-sdl2/menu.c:521
10803#, fuzzy
10804msgid "Airlift to City"
10805msgstr "Mine/Lenda Linna"
10806
10807#: client/gui-sdl/menu.c:578 client/gui-sdl/menu.c:597
10808#: client/gui-sdl2/menu.c:574 client/gui-sdl2/menu.c:593
10809#, fuzzy, c-format
10810msgid "Connect With %s (%s)"
10811msgstr "Ühenda siia"
10812
10813#: client/gui-sdl/menu.c:663 client/gui-sdl2/menu.c:660
10814#: client/gui-xaw/menu.c:194
10815#, fuzzy
10816msgid "Load Unit"
10817msgstr "_Lae üksus"
10818
10819#: client/gui-sdl/menu.c:675 client/gui-sdl2/menu.c:672
10820#: client/gui-xaw/menu.c:195
10821#, fuzzy
10822msgid "Unload Unit"
10823msgstr "L_ae üksus maha"
10824
10825#: client/gui-sdl/menu.c:687 client/gui-sdl2/menu.c:684
10826#, fuzzy
10827msgid "Find Home City"
10828msgstr "Leia kodulinn"
10829
10830#: client/gui-sdl/menu.c:712 client/gui-sdl2/menu.c:709
10831#: client/gui-xaw/menu.c:188
10832#, fuzzy
10833msgid "Sentry Unit"
10834msgstr "Üksus _vahiteenistusse"
10835
10836#. TRANS: "Build Railroad (R) 3 turns"
10837#. TRANS: "Build Irrigation (I) 5 turns"
10838#. TRANS: "Build Mine (M) 5 turns"
10839#. TRANS: "Build Fortress (Shift+F) 5 turns"
10840#. TRANS: "Build Airbase (Shift+E) 5 turns"
10841#. TRANS: "Build Railroad (R) 3 turns"
10842#. TRANS: "Build Irrigation (I) 5 turns"
10843#. TRANS: "Build Mine (M) 5 turns"
10844#. TRANS: "Build Fortress (Shift+F) 5 turns"
10845#. TRANS: "Build Airbase (Shift+E) 5 turns"
10846#: client/gui-sdl/menu.c:1091 client/gui-sdl/menu.c:1146
10847#: client/gui-sdl/menu.c:1188 client/gui-sdl/menu.c:1243
10848#: client/gui-sdl/menu.c:1264 client/gui-sdl2/menu.c:1087
10849#: client/gui-sdl2/menu.c:1142 client/gui-sdl2/menu.c:1184
10850#: client/gui-sdl2/menu.c:1238 client/gui-sdl2/menu.c:1259
10851#, fuzzy, c-format
10852msgid "Build %s (%s) %d %s"
10853msgstr "(ehitatamisel, %s linnas %s (%s))\n"
10854
10855#: client/gui-sdl/menu.c:1117 client/gui-sdl2/menu.c:1113
10856#, fuzzy, c-format
10857msgid "%s With %s ( %d one time bonus + %d trade ) (R)"
10858msgstr "Asuta kaubatee linna %s ( %d R&G + %d kaubandust ) (R)"
10859
10860#: client/gui-sdl/menu.c:1125 client/gui-sdl2/menu.c:1121
10861#, fuzzy, c-format
10862msgid "%s Of %s ( %d one time bonus ) (R)"
10863msgstr "Asuta kaubatee linna %s ( %d R&G + %d kaubandust ) (R)"
10864
10865#: client/gui-sdl/menu.c:1160 client/gui-sdl2/menu.c:1156
10866msgid "Cut Down to"
10867msgstr ""
10868
10869#. TRANS: "Change to Grassland (I) 10 turns"
10870#. TRANS: "Change to Swamp (M) 10 turns"
10871#. TRANS: "Change to Grassland (I) 10 turns"
10872#. TRANS: "Change to Swamp (M) 10 turns"
10873#: client/gui-sdl/menu.c:1166 client/gui-sdl/menu.c:1205
10874#: client/gui-sdl2/menu.c:1162 client/gui-sdl2/menu.c:1201
10875#, fuzzy, c-format
10876#| msgid "Change to %s (_I)"
10877msgid "Change to %s (%s) %d %s"
10878msgstr "Tekita %s (_I)"
10879
10880#: client/gui-sdl/menu.c:1200 client/gui-sdl2/menu.c:1196
10881msgid "Plant Forest"
10882msgstr "Istuta mets"
10883
10884#: client/gui-sdl/menu.c:1227 client/gui-sdl2/menu.c:1223
10885msgid "Transform to"
10886msgstr "Tekita siia"
10887
10888#. TRANS: "Clean Pollution (P) 3 turns"
10889#. TRANS: "Clean Fallout (N) 3 turns"
10890#. TRANS: "Clean Pollution (P) 3 turns"
10891#. TRANS: "Clean Fallout (N) 3 turns"
10892#: client/gui-sdl/menu.c:1280 client/gui-sdl/menu.c:1302
10893#: client/gui-sdl2/menu.c:1275 client/gui-sdl2/menu.c:1297
10894#, fuzzy, c-format
10895msgid "Clean %s (%s) %d %s"
10896msgstr "(ehitatamisel, %s linnas %s (%s))\n"
10897
10898#: client/gui-sdl/optiondlg.c:315 client/gui-sdl2/optiondlg.c:319
10899#: client/gui-xaw/menu.c:114 client/gui-xaw/menu.c:613
10900msgid "Local Options"
10901msgstr "Kohalikud seaded"
10902
10903#: client/gui-sdl/optiondlg.c:326 client/gui-sdl/optiondlg.c:797
10904#: client/gui-sdl2/optiondlg.c:331 client/gui-sdl2/optiondlg.c:808
10905#, fuzzy
10906msgid "Server options"
10907msgstr "Serveri seaded."
10908
10909#: client/gui-sdl/optiondlg.c:788 client/gui-sdl2/optiondlg.c:799
10910#, fuzzy
10911msgid "Local options"
10912msgstr "Kohalikud seaded"
10913
10914#: client/gui-sdl/optiondlg.c:808 client/gui-sdl2/optiondlg.c:819
10915#: client/gui-xaw/menu.c:132 data/Freeciv.in:1989
10916msgid "Worklists"
10917msgstr "Tööde nimekirjad"
10918
10919#: client/gui-sdl/optiondlg.c:818 client/gui-sdl2/optiondlg.c:829
10920#, fuzzy
10921msgid "Save Local Options"
10922msgstr "Kohalikud seaded"
10923
10924#: client/gui-sdl/optiondlg.c:837 client/gui-sdl2/optiondlg.c:848
10925#, fuzzy
10926#| msgid "Freeciv Help Browser"
10927msgid "Help Browser"
10928msgstr "Freeciv'i Abi Brauser"
10929
10930#: client/gui-sdl/optiondlg.c:848 client/gui-sdl2/optiondlg.c:859
10931msgid "Leave Game"
10932msgstr "Lahku mängust"
10933
10934#: client/gui-sdl/optiondlg.c:998 client/gui-sdl2/optiondlg.c:1010
10935#, fuzzy
10936msgid "Apply changes"
10937msgstr "Kehtib vaid korra"
10938
10939#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1112 client/gui-sdl2/optiondlg.c:1128
10940#: client/gui-xaw/wldlg.c:659
10941msgid "empty worklist"
10942msgstr "tühi tööde nimekiri"
10943
10944#: client/gui-sdl/optiondlg.c:1216 client/gui-sdl2/optiondlg.c:1233
10945msgid "Add new worklist"
10946msgstr "Uus töödenimekiri"
10947
10948#. TRANS: Freeciv 2.4.0
10949#: client/gui-sdl/pages.c:154 client/gui-sdl2/pages.c:161
10950#, fuzzy, c-format
10951msgid "Freeciv %s"
10952msgstr "Freeciv"
10953
10954#. TRANS: gui-sdl client
10955#. TRANS: gui-sdl2 client
10956#: client/gui-sdl/pages.c:169 client/gui-sdl2/pages.c:175
10957#, fuzzy, c-format
10958msgid "%s client"
10959msgstr "See käsk on ainult kliendile."
10960
10961#: client/gui-sdl/pages.c:183 client/gui-sdl2/pages.c:189
10962msgid "Start New Game"
10963msgstr "Alusta uut mängu"
10964
10965#: client/gui-sdl/pages.c:212 client/gui-sdl2/pages.c:219
10966msgid "Join Game"
10967msgstr "Ühine mänguga"
10968
10969#: client/gui-sdl/pages.c:226 client/gui-sdl2/pages.c:234
10970msgid "Join Pubserver"
10971msgstr "Ühine avaliku serveriga"
10972
10973#: client/gui-sdl/pages.c:240 client/gui-sdl2/pages.c:249
10974msgid "Join LAN Server"
10975msgstr "Ühine LANi serveriga"
10976
10977#: client/gui-sdl/pages.c:321
10978msgid "SDLClient welcomes you..."
10979msgstr "Tervitus SDLClient poolt..."
10980
10981#: client/gui-sdl/pages.c:331 client/gui-sdl2/pages.c:343
10982#: client/gui-xaw/gui_main.c:537
10983#, fuzzy, c-format
10984msgid "Commit: %s"
10985msgstr "Linn %s"
10986
10987#. TRANS: Dead -- Rest In Peace -- Reqia In Pace
10988#: client/gui-sdl/plrdlg.c:432 client/gui-sdl2/plrdlg.c:481
10989#: client/plrdlg_common.c:228
10990#, fuzzy
10991msgid "R.I.P."
10992msgstr "Puhkab rahus"
10993
10994#: client/gui-sdl/plrdlg.c:658 client/gui-sdl2/plrdlg.c:722
10995#: client/plrdlg_common.c:312 server/stdinhand.c:3524 server/stdinhand.c:6392
10996msgid "AI"
10997msgstr "Tehisintellekt"
10998
10999#: client/gui-sdl/plrdlg.c:662 client/gui-sdl2/plrdlg.c:726
11000#: client/plrdlg_common.c:250 client/plrdlg_common.c:259
11001msgid "done"
11002msgstr "valmis"
11003
11004#: client/gui-sdl/plrdlg.c:664 client/gui-sdl2/plrdlg.c:728
11005#: client/plrdlg_common.c:261
11006msgid "moving"
11007msgstr "käib"
11008
11009#: client/gui-sdl/plrdlg.c:667 client/gui-sdl2/plrdlg.c:731
11010msgid "disconnected"
11011msgstr "ühendus katkestatud"
11012
11013#: client/gui-sdl/repodlgs.c:351 client/gui-sdl2/repodlgs.c:374
11014#: common/fc_types.h:696
11015msgid "active"
11016msgstr "aktiivne"
11017
11018#: client/gui-sdl/repodlgs.c:356 client/gui-sdl2/repodlgs.c:379
11019msgid ""
11020"under\n"
11021"construction"
11022msgstr "Ehitamisel"
11023
11024#: client/gui-sdl/repodlgs.c:360 client/gui-sdl2/repodlgs.c:383
11025msgid ""
11026"soonest\n"
11027"completion"
11028msgstr ""
11029"valmimis-\n"
11030"aeg"
11031
11032#: client/gui-sdl/repodlgs.c:364 client/gui-sdl2/repodlgs.c:387
11033msgid "Total"
11034msgstr "Kokku"
11035
11036#: client/gui-sdl/repodlgs.c:375 client/gui-sdl2/repodlgs.c:398
11037msgid "Units Report"
11038msgstr "Üksuste raport"
11039
11040#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1549 client/gui-sdl2/repodlgs.c:1605
11041#, c-format
11042msgid ""
11043"We have %d of %s\n"
11044"(total value is : %d)\n"
11045"We can sell %d of them for %d gold."
11046msgstr ""
11047
11048#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1556 client/gui-sdl2/repodlgs.c:1612
11049#, c-format
11050msgid "We can't sell any %s in this turn."
11051msgstr "Me ei saa müüa ühtegi %s sellel käigul."
11052
11053#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1561 client/gui-sdl2/repodlgs.c:1616
11054msgid "Sell It?"
11055msgstr "Müüd?"
11056
11057#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1788 client/gui-sdl2/repodlgs.c:1839
11058msgid "Economy Report"
11059msgstr "Majanduse raport"
11060
11061#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1803 client/gui-sdl2/repodlgs.c:1854
11062msgid "Treasury: "
11063msgstr "Rahasalv:"
11064
11065#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1823 client/gui-sdl2/repodlgs.c:1874
11066msgid "Tax Rate: "
11067msgstr "Maksumäär: "
11068
11069#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1842 client/gui-sdl2/repodlgs.c:1893
11070msgid "Total Income: "
11071msgstr "Tulud kokku: "
11072
11073#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1860 client/gui-sdl2/repodlgs.c:1911
11074msgid "Total Cost: "
11075msgstr "Kulud kokku: "
11076
11077#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1877 client/gui-sdl2/repodlgs.c:1928
11078msgid "Net Income: "
11079msgstr "Sissetulek (neto): "
11080
11081#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1899 client/gui-sdl2/repodlgs.c:1950
11082#, c-format
11083msgid "%s max rate : %d%%"
11084msgstr "%s maksimaalne määr: %d%%"
11085
11086#: client/gui-sdl/repodlgs.c:1998 client/gui-sdl2/repodlgs.c:2049
11087#: client/gui-xaw/connectdlg.c:675 data/Freeciv.in:173
11088msgid "Update"
11089msgstr "Värskenda vaadet"
11090
11091#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2084 client/gui-sdl2/repodlgs.c:2136
11092msgid "Wonder"
11093msgstr "Ilmaime"
11094
11095#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2879 client/gui-sdl2/repodlgs.c:2934
11096msgid "What should we focus on now?"
11097msgstr "Millele me peaksime pühenduma?"
11098
11099#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3066 client/gui-sdl2/repodlgs.c:3122
11100msgid "Select target :"
11101msgstr "Vali sihtmärk: "
11102
11103#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3135 client/gui-sdl2/repodlgs.c:3191
11104msgid "step"
11105msgid_plural "steps"
11106msgstr[0] "samm"
11107msgstr[1] "sammu"
11108
11109#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3428 client/gui-sdl2/repodlgs.c:3497
11110#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1197
11111#, c-format
11112msgid "%2d: The %s ruler %s scored %d point\n"
11113msgid_plural "%2d: The %s ruler %s scored %d points\n"
11114msgstr[0] "%2d: %s oma juhiga %s kogusid %d punkti\n"
11115msgstr[1] "%2d: %s oma juhiga %s kogusid %d punkti\n"
11116
11117#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3435 client/gui-sdl2/repodlgs.c:3504
11118#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1204
11119msgid "Final Report:"
11120msgstr "Lõppraport:"
11121
11122#: client/gui-sdl/repodlgs.c:3436 client/gui-sdl2/repodlgs.c:3505
11123#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1205
11124msgid "The Greatest Civilizations in the world."
11125msgstr "Vingeimad rahvused maailmas."
11126
11127#: client/gui-sdl/spaceshipdlg.c:145 client/gui-sdl2/spaceshipdlg.c:157
11128#, c-format
11129msgid "The %s Spaceship"
11130msgstr "Rahva %s komsoselaev"
11131
11132#: client/gui-sdl/sprite.c:62 client/gui-sdl2/sprite.c:66
11133#, c-format
11134msgid "load_gfxfile: Unable to load graphic file %s!"
11135msgstr "load_gfxfile: Ei suutnud laadida graafikafaili %s!"
11136
11137#. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
11138#: client/gui-sdl/themes.c:63
11139#, c-format
11140msgid ""
11141"No Sdl-client theme was found. For instructions on how to get one, please "
11142"visit %s"
11143msgstr ""
11144
11145#: client/gui-sdl/themespec.c:344 client/gui-sdl2/themespec.c:352
11146msgid "No usable default theme found, aborting!"
11147msgstr ""
11148
11149#: client/gui-sdl/themespec.c:375 client/gui-sdl2/themespec.c:383
11150#, fuzzy, c-format
11151msgid "Loading theme \"%s\"."
11152msgstr "Laen reeglistikke"
11153
11154#: client/gui-sdl/themespec.c:485 client/gui-sdl/themespec.c:519
11155#: client/gui-sdl2/themespec.c:493 client/gui-sdl2/themespec.c:527
11156#: client/tilespec.c:1511 client/tilespec.c:1543
11157#, fuzzy, c-format
11158msgid ""
11159"Could not open '%s':\n"
11160"%s"
11161msgstr "Ei suutnud avada \"%s\"."
11162
11163#: client/gui-sdl/wldlg.c:926 client/gui-sdl/wldlg.c:1133
11164#: client/gui-sdl2/wldlg.c:948 client/gui-sdl2/wldlg.c:1153
11165#, fuzzy, c-format
11166msgid ""
11167"%s\n"
11168"%d gold per turn"
11169msgid_plural ""
11170"%s\n"
11171"%d gold per turn"
11172msgstr[0] ""
11173"%s\n"
11174"%d raha käigus"
11175msgstr[1] ""
11176"%s\n"
11177"%d raha käigus"
11178
11179#: client/gui-sdl/wldlg.c:934 client/gui-sdl/wldlg.c:1140
11180#: client/gui-sdl2/wldlg.c:956 client/gui-sdl2/wldlg.c:1160
11181#, c-format
11182msgid ""
11183"%s\n"
11184"blocked!"
11185msgstr ""
11186"%s\n"
11187"blokeeritud!"
11188
11189#: client/gui-sdl/wldlg.c:936 client/gui-sdl/wldlg.c:1142
11190#: client/gui-sdl2/wldlg.c:958 client/gui-sdl2/wldlg.c:1162
11191#, c-format
11192msgid ""
11193"%s\n"
11194"%d %s"
11195msgstr ""
11196"%s\n"
11197"%d %s"
11198
11199#: client/gui-sdl/wldlg.c:940 client/gui-sdl/wldlg.c:1146
11200#: client/gui-sdl2/wldlg.c:962 client/gui-sdl2/wldlg.c:1166
11201#, c-format
11202msgid ""
11203"%s\n"
11204"finished!"
11205msgstr ""
11206"%s\n"
11207"valmis!"
11208
11209#. TRANS: length of worklist
11210#: client/gui-sdl/wldlg.c:994 client/gui-sdl/wldlg.c:1112
11211#: client/gui-sdl2/wldlg.c:1016 client/gui-sdl2/wldlg.c:1132
11212#, fuzzy, c-format
11213#| msgid "( %d entries )"
11214msgid "( %d entry )"
11215msgid_plural "( %d entries )"
11216msgstr[0] "( %d kirjet )"
11217msgstr[1] "( %d kirjet )"
11218
11219#: client/gui-sdl/wldlg.c:1096 client/gui-sdl2/wldlg.c:1116
11220#, c-format
11221msgid ""
11222"Worklist of\n"
11223"%s"
11224msgstr ""
11225"Linna %s\n"
11226"tööde nimekiri"
11227
11228#: client/gui-sdl/wldlg.c:1427 client/gui-sdl2/wldlg.c:1452
11229#, c-format
11230msgid ""
11231"(%s)\n"
11232"%d/%d %s\n"
11233"%s"
11234msgstr ""
11235"(%s)\n"
11236"%d/%d %s\n"
11237"%s"
11238
11239#: client/gui-sdl/wldlg.c:1434 client/gui-sdl2/wldlg.c:1459
11240#, c-format
11241msgid ""
11242"%d/%d %s\n"
11243"%s"
11244msgstr ""
11245"%d/%d %s\n"
11246"%s"
11247
11248#: client/gui-sdl/wldlg.c:1441 client/gui-sdl2/wldlg.c:1466
11249#, c-format
11250msgid ""
11251"(%s)\n"
11252"%d/%d %s\n"
11253"%d %s"
11254msgstr ""
11255"(%s)\n"
11256"%d/%d %s\n"
11257"%d %s"
11258
11259#: client/gui-sdl/wldlg.c:1448 client/gui-sdl2/wldlg.c:1473
11260#, c-format
11261msgid ""
11262"%d/%d %s\n"
11263"%d %s"
11264msgstr ""
11265"%d/%d %s\n"
11266"%d %s"
11267
11268#: client/gui-sdl/wldlg.c:1459 client/gui-sdl2/wldlg.c:1484
11269#, fuzzy, c-format
11270msgid "%d gold per turn"
11271msgid_plural "%d gold per turn"
11272msgstr[0] "%d raha käigus"
11273msgstr[1] "%d raha käigus"
11274
11275#: client/gui-sdl/wldlg.c:1467 client/gui-sdl2/wldlg.c:1492
11276#, c-format
11277msgid ""
11278"(%s)\n"
11279"%d %s"
11280msgstr ""
11281"(%s)\n"
11282"%d %s"
11283
11284#. TRANS: <year> <label> -> "1000 BC"
11285#. TRANS: <year> <label> -> "1000 AD"
11286#: client/gui-sdl/wldlg.c:1472 client/gui-sdl2/wldlg.c:1497
11287#: common/calendar.c:109 common/calendar.c:113
11288#, c-format
11289msgid "%d %s"
11290msgstr "%d %s"
11291
11292#: client/gui-sdl/wldlg.c:1478 client/gui-sdl2/wldlg.c:1503
11293msgid "shields into gold"
11294msgstr "toodang rahaks"
11295
11296#: client/gui-sdl/wldlg.c:1560 client/gui-sdl2/wldlg.c:1586
11297#, fuzzy, c-format
11298msgid ""
11299"(%d/%d/%s)\n"
11300"%d/%d %s\n"
11301"never"
11302msgstr ""
11303"(%d/%d/%d)\n"
11304"%d/%d %s\n"
11305"mitte kunagi"
11306
11307#: client/gui-sdl/wldlg.c:1568 client/gui-sdl2/wldlg.c:1594
11308#, fuzzy, c-format
11309msgid ""
11310"(%d/%d/%s)\n"
11311"%d/%d %s\n"
11312"%d %s"
11313msgstr ""
11314"(%d/%d/%d)\n"
11315"%d/%d %s\n"
11316"%d %s"
11317
11318#: client/gui-sdl/wldlg.c:1578 client/gui-sdl2/wldlg.c:1604
11319#, fuzzy, c-format
11320msgid ""
11321"(%d/%d/%s)\n"
11322"%d %s"
11323msgstr ""
11324"(%d/%d/%d)\n"
11325"%d %s"
11326
11327#: client/gui-sdl2/graphics.c:522
11328#, fuzzy, c-format
11329msgid "Unable to initialize SDL2 library: %s"
11330msgstr "Ei suutnud käivitada SDL librat: %s"
11331
11332#: client/gui-sdl2/graphics.c:530
11333#, fuzzy, c-format
11334msgid "Unable to initialize SDL2_ttf library: %s"
11335msgstr "Ei suutnud käivitada SDL_ttf librat: %s"
11336
11337#: client/gui-sdl2/graphics.c:555
11338#, fuzzy
11339msgid "SDL2 Client for Freeciv"
11340msgstr "Klient Freecivile"
11341
11342#: client/gui-sdl2/gui_main.c:956
11343msgid "Migrating options from sdl to sdl2 client"
11344msgstr ""
11345
11346#: client/gui-sdl2/mapview.c:161
11347#, fuzzy, c-format
11348msgid "Failed to add events to SDL2 event buffer: %s"
11349msgstr "Viga uue AI mängija %s loomisel"
11350
11351#: client/gui-sdl2/pages.c:333
11352#, fuzzy
11353msgid "SDL2-client welcomes you..."
11354msgstr "Tervitus SDLClient poolt..."
11355
11356#. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
11357#: client/gui-sdl2/themes.c:63
11358#, c-format
11359msgid ""
11360"No Sdl2-client theme was found. For instructions on how to get one, please "
11361"visit %s"
11362msgstr ""
11363
11364#: client/gui-xaw/citydlg.c:225
11365#, c-format
11366msgid ""
11367"Corruption:   %4d\n"
11368"Waste:        %4d\n"
11369"Pollution:    %4d\n"
11370"Plague risk:  %s"
11371msgstr ""
11372
11373#: client/gui-xaw/citydlg.c:263
11374#, fuzzy, c-format
11375msgid ""
11376"Granary:   %3d/%-3d\n"
11377"Change in: %s"
11378msgstr "Viljaait:  %3d/%-3d"
11379
11380#: client/gui-xaw/citydlg.c:293
11381#, c-format
11382msgid ""
11383"Food:  %3d (%+-4d)\n"
11384"Prod:  %3d (%+-4d)\n"
11385"Trade: %3d (%+-4d)"
11386msgstr ""
11387"Toit:  %3d (%+-4d)\n"
11388"Toodang:  %3d (%+-4d)\n"
11389"Kaup: %3d (%+-4d)"
11390
11391#: client/gui-xaw/citydlg.c:322
11392#, c-format
11393msgid ""
11394"Gold:  %3d (%+-4d)\n"
11395"Lux:   %3d\n"
11396"Sci:   %3d"
11397msgstr ""
11398"Kuld:  %3d (%+-4d)\n"
11399"Hüved:   %3d\n"
11400"Teadus:   %3d"
11401
11402#: client/gui-xaw/citydlg.c:348
11403msgid "(is empty)"
11404msgstr "(on tühi)"
11405
11406#: client/gui-xaw/citydlg.c:350
11407msgid "(in prog.)"
11408msgstr "(käigus)"
11409
11410#: client/gui-xaw/citydlg.c:1469
11411#, c-format
11412msgid "These trade routes have been established with %s:\n"
11413msgstr "Kaubateed linnaga %s:\n"
11414
11415#: client/gui-xaw/citydlg.c:1479 client/gui-xaw/citydlg.c:1483
11416#, c-format
11417msgid "%32s: %2d Trade/Year\n"
11418msgstr ""
11419
11420#: client/gui-xaw/citydlg.c:1489
11421msgid "No trade routes exist.\n"
11422msgstr "Kaubateid ei eksisteeri.\n"
11423
11424#: client/gui-xaw/citydlg.c:1491
11425#, c-format
11426msgid ""
11427"\n"
11428"Total trade %d Trade/Year\n"
11429msgstr ""
11430"\n"
11431"Kokku kaubandust %d aastas\n"
11432
11433#: client/gui-xaw/citydlg.c:1840
11434#, c-format
11435msgid "%s - %s citizens  Governor: %s"
11436msgstr "%s - %s linnaelanikku  Valitseja: %s"
11437
11438#: client/gui-xaw/citydlg.c:2444
11439#, fuzzy
11440msgid "Workers"
11441msgstr "Ilmaimed"
11442
11443#: client/gui-xaw/cma_fe.c:438
11444msgid "What should we name the new preset?"
11445msgstr "Milline on sobiv nimi uue mallile?"
11446
11447#: client/gui-xaw/cma_fe.c:455
11448#, c-format
11449msgid "Do you really want to remove %s?"
11450msgstr "Kas tõesti tahad eemaldada '%s'?"
11451
11452#: client/gui-xaw/connectdlg.c:331 data/Freeciv.in:128
11453msgid "LAN Servers"
11454msgstr "Serverid kohtvõrgus"
11455
11456#: client/gui-xaw/connectdlg.c:336 client/options.c:1850 data/Freeciv.in:132
11457msgid "Metaserver"
11458msgstr "Metaserver"
11459
11460#: client/gui-xaw/dialogs.c:1479
11461msgid "You must select a nation."
11462msgstr "Sa pead valima rahvuse"
11463
11464#: client/gui-xaw/diplodlg.c:380 client/gui-xaw/diplodlg.c:388
11465#, c-format
11466msgid "The %s offerings"
11467msgstr "%s pakub"
11468
11469#. TRANS: The <nation adjective> <ruler-title + player-name>
11470#. * E.g. "The Czech President Vaclav Havel".
11471#: client/gui-xaw/diplodlg.c:566
11472#, fuzzy, c-format
11473msgid ""
11474"This Eternal Treaty\n"
11475"marks the results of the diplomatic work between\n"
11476"The %s %s\n"
11477"and\n"
11478"The %s %s"
11479msgstr ""
11480"See Igavene Leping\n"
11481"on raske diplomaatilise\n"
11482"töö tulemuseks\n"
11483"%s %s %s\n"
11484"ja %s %s %s vahel"
11485
11486#: client/gui-xaw/diplodlg.c:604 client/gui-xaw/diplodlg.c:616
11487#, c-format
11488msgid "%s view:"
11489msgstr "%s vaade:"
11490
11491#: client/gui-xaw/action_dialog.c:509
11492msgid "NONE"
11493msgstr "POLE"
11494
11495#: client/gui-xaw/gui_main.c:262
11496msgid ""
11497"This client accepts the standard X toolkit command-line options\n"
11498"after '--'. See the X(7) man page.\n"
11499"\n"
11500msgstr ""
11501
11502#: client/gui-xaw/gui_main.c:361
11503msgid "No version number in resources."
11504msgstr "Ressurssidel pole versiooninumbrit."
11505
11506#: client/gui-xaw/gui_main.c:362
11507msgid "You probably have an old (circa V1.0) Freeciv resource file somewhere."
11508msgstr "Sul on kuskil ilmselt vana (umbes V1.0) Freecivi ressursifail."
11509
11510#: client/gui-xaw/gui_main.c:370
11511msgid "Game version does not match Resource version."
11512msgstr "Mängu ja ressursside versioonid ei klapi."
11513
11514#: client/gui-xaw/gui_main.c:371
11515#, c-format
11516msgid "Game version: %s - Resource version: %s"
11517msgstr "Mängu versioon: %s - Ressursside versioon: %s"
11518
11519#: client/gui-xaw/gui_main.c:373
11520msgid "You might have an old Freeciv resourcefile in /usr/lib/X11/app-defaults"
11521msgstr ""
11522"Võib-olla on sul vana Freecivi ressursifail kataloogis /usr/lib/X11/app-"
11523"defaults"
11524
11525#: client/gui-xaw/gui_main.c:379
11526msgid "Using fallback resources - which is OK"
11527msgstr "Kasutame tagasikukkuvaid resursse - mis on OK"
11528
11529#: client/gui-xaw/gui_main.c:390
11530msgid "Only color displays are supported for now..."
11531msgstr "Ainult värvilised ekraanid on toetatud..."
11532
11533#: client/gui-xaw/gui_main.c:413 client/gui-xaw/gui_main.c:432
11534#, c-format
11535msgid "Unable to open fontset: %s"
11536msgstr "Ei õnnestunud laadida fonti: %s"
11537
11538#: client/gui-xaw/gui_main.c:414 client/gui-xaw/gui_main.c:433
11539msgid "Doing 'xset fp rehash' may temporarily solve a problem."
11540msgstr "Käsk 'xset fp rehash' võib ajutiselt probleemi lahendada."
11541
11542#: client/gui-xaw/gui_main.c:418 client/gui-xaw/gui_main.c:437
11543#, c-format
11544msgid "Font for charset %s is lacking"
11545msgstr ""
11546
11547#: client/gui-xaw/helpdlg.c:936 client/gui-xaw/helpdlg.c:953
11548#: client/gui-xaw/helpdlg.c:960
11549#, c-format
11550msgid "Allows %s.\n"
11551msgstr "Lubab %s.\n"
11552
11553#: client/gui-xaw/helpdlg.c:943
11554#, c-format
11555msgid "Obsoletes %s.\n"
11556msgstr "Muudab kasutuks: %s.\n"
11557
11558#: client/gui-xaw/helpdlg.c:963 client/gui-xaw/helpdlg.c:968
11559#, c-format
11560msgid "Allows %s (with %s).\n"
11561msgstr "Lubab %s (kui on %s).\n"
11562
11563#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1042 client/gui-xaw/helpdlg.c:1056
11564#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1075
11565msgid "n/a"
11566msgstr "n/a"
11567
11568#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1045
11569#, c-format
11570msgid "+%d Food / %d"
11571msgstr "+%d Toit / %d"
11572
11573#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1059
11574#, c-format
11575msgid "+%d Res. / %d"
11576msgstr "+ %d Res. / %d"
11577
11578#. TRANS: Build cost for bases in help. "MP" = movement points
11579#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1102
11580#, fuzzy, c-format
11581msgid "Build: %d MP\n"
11582msgstr "Ehita kaevandus"
11583
11584#. TRANS: Base conflicts in help. Will be followed by a list of bases
11585#. * that can't be built on the same tile as this one.
11586#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1106
11587#, c-format
11588msgid "Conflicts with: "
11589msgstr ""
11590
11591#. TRANS: Road bonus in help. %s is food/production/trade
11592#. * stats like "0/0/+1", "0/+50%/0"
11593#: client/gui-xaw/helpdlg.c:1134
11594#, c-format
11595msgid "Bonus (F/P/T): %s\n"
11596msgstr ""
11597
11598#: client/gui-xaw/inteldlg.c:208 client/gui-xaw/inteldlg.c:454
11599#, fuzzy, c-format
11600msgid "Ruler: %s"
11601msgstr "Juht: %s %s"
11602
11603#: client/gui-xaw/inteldlg.c:217 client/text.c:1042
11604#, c-format
11605msgid "Government: %s"
11606msgstr "Riigikord: %s"
11607
11608#: client/gui-xaw/inteldlg.c:225 client/text.c:990
11609#, c-format
11610msgid "Gold: %d"
11611msgstr "Kulda: %d"
11612
11613#: client/gui-xaw/inteldlg.c:233 client/gui-xaw/ratesdlg.c:311
11614#, c-format
11615msgid "Tax: %d%%"
11616msgstr "Maksud: %d%%"
11617
11618#: client/gui-xaw/inteldlg.c:241 client/gui-xaw/ratesdlg.c:327
11619#, c-format
11620msgid "Science: %d%%"
11621msgstr "Teadus: %d%%"
11622
11623#: client/gui-xaw/inteldlg.c:249 client/gui-xaw/ratesdlg.c:319
11624#, c-format
11625msgid "Luxury: %d%%"
11626msgstr "Hüved: %d%%"
11627
11628#: client/gui-xaw/inteldlg.c:259
11629msgid "Researching: (Unknown)"
11630msgstr "Uuritakse: (Teadmata)"
11631
11632#: client/gui-xaw/inteldlg.c:262
11633#, c-format
11634msgid "Researching: Unknown(%d/-)"
11635msgstr "Uuritakse: Teadmata(%d/-)"
11636
11637#: client/gui-xaw/inteldlg.c:266
11638#, c-format
11639msgid "Researching: %s(%d/%d)"
11640msgstr "Uuritakse: %s(%d/%d)"
11641
11642#: client/gui-xaw/inteldlg.c:281
11643#, c-format
11644msgid "Capital: %s"
11645msgstr "Pealinn: %s"
11646
11647#: client/gui-xaw/inteldlg.c:444
11648#, c-format
11649msgid "Intelligence Diplomacy Information for the %s Empire"
11650msgstr "%s impeeriumi luureinfo"
11651
11652#: client/gui-xaw/menu.c:116
11653msgid "Save Settings"
11654msgstr "Salvesta seaded"
11655
11656#: client/gui-xaw/menu.c:120
11657msgid "Export Log"
11658msgstr "Ekspordi logi"
11659
11660#: client/gui-xaw/menu.c:121
11661msgid "Clear Log"
11662msgstr "Puhasta logi"
11663
11664#: client/gui-xaw/menu.c:152
11665msgid "Coastline"
11666msgstr "Rannajoon"
11667
11668#: client/gui-xaw/menu.c:153
11669#, fuzzy
11670msgid "Paths"
11671msgstr "Haletsusväärsed"
11672
11673#: client/gui-xaw/menu.c:154 data/civ1/terrain.ruleset:858
11674#: data/civ2/terrain.ruleset:952 data/classic/terrain.ruleset:1131
11675#: data/experimental/terrain.ruleset:1107 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1146
11676#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1105 data/sandbox/terrain.ruleset:1146
11677#: tools/civmanual.c:367
11678msgid "Irrigation"
11679msgstr "Niisutus"
11680
11681#: client/gui-xaw/menu.c:155
11682msgid "Mines"
11683msgstr "Kaevandused"
11684
11685#: client/gui-xaw/menu.c:157 data/civ1/terrain.ruleset:736
11686#: data/civ2/terrain.ruleset:777 data/classic/terrain.ruleset:963
11687#: data/experimental/terrain.ruleset:939 data/civ2civ3/terrain.ruleset:978
11688#: data/multiplayer/terrain.ruleset:937 data/sandbox/terrain.ruleset:978
11689#: tools/civmanual.c:364
11690msgid "Resources"
11691msgstr "Loodusvarad"
11692
11693#: client/gui-xaw/menu.c:158
11694msgid "Huts"
11695msgstr ""
11696
11697#: client/gui-xaw/menu.c:159
11698msgid "Pollution & Fallout"
11699msgstr "Saast & Tuumajäätmed"
11700
11701#: client/gui-xaw/menu.c:162
11702msgid "Focus Unit"
11703msgstr "Fokusseeri üksus"
11704
11705#: client/gui-xaw/menu.c:163
11706msgid "Fog of War"
11707msgstr "Sõjaudu"
11708
11709#: client/gui-xaw/menu.c:180
11710#, c-format
11711msgid "Transform to %s"
11712msgstr "Muuda %s-ks"
11713
11714#: client/gui-xaw/menu.c:199
11715msgid "Auto Attack"
11716msgstr "Auto rünnak"
11717
11718#: client/gui-xaw/menu.c:202
11719#, fuzzy
11720msgid "Connect With Rail"
11721msgstr "Ühenda/raudtee"
11722
11723#: client/gui-xaw/menu.c:211
11724msgid "Help Build Wonder"
11725msgstr "Aita ilmaimet ehitada"
11726
11727#: client/gui-xaw/menu.c:212
11728#, fuzzy
11729msgid "Establish Trade Route"
11730msgstr "_Ava kaubatee"
11731
11732#: client/gui-xaw/menu.c:213
11733msgid "Diplomat/Spy Actions"
11734msgstr "Diplomaadi/Spiooni tegevused"
11735
11736#: client/gui-xaw/menu.c:216
11737#, fuzzy
11738msgid "Select Same Type Everywhere"
11739msgstr "Vali sama tüüp"
11740
11741#: client/gui-xaw/menu.c:241
11742msgid "Editing Mode"
11743msgstr ""
11744
11745#: client/gui-xaw/menu.c:242
11746#, fuzzy
11747msgid "Tools"
11748msgstr "Kokku"
11749
11750#: client/gui-xaw/menu.c:257
11751msgid "ZOC"
11752msgstr "Kontrolltsoon"
11753
11754#: client/gui-xaw/menu.c:262
11755msgid "About Ruleset"
11756msgstr ""
11757
11758#: client/gui-xaw/plrdlg.c:232
11759#, c-format
11760msgid "(idle %d turn)"
11761msgid_plural "(idle %d turns)"
11762msgstr[0] "(jõude %d käik)"
11763msgstr[1] "(jõude %d käiku)"
11764
11765#: client/gui-xaw/plrdlg.c:360
11766msgid "You need an embassy to establish a diplomatic meeting."
11767msgstr "Diplomaatilise kohtumise organiseerimiseks on vaja saatkonda,"
11768
11769#: client/gui-xaw/repodlgs.c:205 client/gui-xaw/repodlgs.c:482
11770#, c-format
11771msgid "Researching %s: %d/%s"
11772msgstr "Uuritakse %s: %d/%s"
11773
11774#: client/gui-xaw/repodlgs.c:211 client/gui-xaw/repodlgs.c:488
11775#, c-format
11776msgid "Researching %s: %d/%d"
11777msgstr "Uuritakse %s: %d/%d"
11778
11779#: client/gui-xaw/repodlgs.c:220 client/gui-xaw/repodlgs.c:225
11780#: client/gui-xaw/repodlgs.c:499 client/gui-xaw/repodlgs.c:504
11781#, c-format
11782msgid "Goal: %s (%d steps)"
11783msgstr "Sihtmärk: %s (%d sammu)"
11784
11785#: client/gui-xaw/repodlgs.c:767
11786msgid "Sell-Off:"
11787msgstr ""
11788
11789#: client/gui-xaw/repodlgs.c:811
11790#, c-format
11791msgid "Income:%6d    Total Costs: %6d"
11792msgstr "Sissetulek: %6d    Kogu kulud: %6d"
11793
11794#: client/gui-xaw/repodlgs.c:916
11795msgid "Totals: ..."
11796msgstr "Kokku: ..."
11797
11798#: client/gui-xaw/repodlgs.c:1154
11799#, c-format
11800msgid "Totals:                     %9d%9d%9d%9d"
11801msgstr "Kokku:                     %9d%9d%9d%9d"
11802
11803#: client/gui-xaw/wldlg.c:626
11804msgid "What should the new name be?"
11805msgstr "Mis peaks saama uueks nimeks ?"
11806
11807#. TRANS: Header for fixed-width veteran level table.
11808#. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
11809#. * TRANS: "Level name" left-justified, other two right-justified
11810#: client/helpdata.c:178
11811msgid "Veteran level      Power factor   Move bonus\n"
11812msgstr ""
11813
11814#. TRANS: Part of header for veteran level table.
11815#: client/helpdata.c:181
11816msgid "--------------------------------------------"
11817msgstr ""
11818
11819#. TRANS: Header for fixed-width terrain alteration table.
11820#. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
11821#: client/helpdata.c:215
11822#, fuzzy
11823msgid "Terrain       Irrigation       Mining           Transform\n"
11824msgstr "Maastik     Tee    Niisutus       Kaevandamine   Muutmine\n"
11825
11826#: client/helpdata.c:435
11827msgid "Time taken for the following activities is independent of terrain:\n"
11828msgstr ""
11829
11830#. TRANS: Header for fixed-width terrain alteration table.
11831#. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
11832#: client/helpdata.c:441
11833msgid "Activity            Time\n"
11834msgstr ""
11835
11836#: client/helpdata.c:446
11837#, fuzzy, c-format
11838msgid ""
11839"\n"
11840"Clean pollution    %3d"
11841msgstr "Puhasta saast"
11842
11843#: client/helpdata.c:449
11844#, fuzzy, c-format
11845msgid ""
11846"\n"
11847"Clean fallout      %3d"
11848msgstr "Puhasta tuumajäätmetest"
11849
11850#: client/helpdata.c:452
11851#, fuzzy, c-format
11852msgid ""
11853"\n"
11854"Pillage            %3d"
11855msgstr "Kokku:                     %9d%9d%9d%9d"
11856
11857#: client/helpdata.c:479
11858msgid "In this ruleset, the following veteran levels are defined:"
11859msgstr ""
11860
11861#: client/helpdata.c:480
11862msgid "This ruleset has no default veteran levels defined."
11863msgstr ""
11864
11865#. TRANS: First %s is version string, e.g.,
11866#. * "Freeciv version 2.3.0-beta1 (beta version)" (translated).
11867#. * Second %s is client_string, e.g., "gui-gtk-2.0".
11868#: client/helpdata.c:488
11869#, fuzzy, c-format
11870msgid "This is %s, %s client."
11871msgstr "See käsk on ainult kliendile."
11872
11873#: client/helpdata.c:528
11874#, fuzzy, c-format
11875msgid "Requires knowledge of the technology %s.\n"
11876msgstr ""
11877"Vajab tehnoloogiat %s.\n"
11878"\n"
11879
11880#: client/helpdata.c:532
11881#, fuzzy, c-format
11882msgid "Prevented by knowledge of the technology %s.\n"
11883msgstr "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
11884
11885#: client/helpdata.c:540
11886#, fuzzy, c-format
11887msgid "Requires that a player on your team knows the technology %s.\n"
11888msgstr "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
11889
11890#: client/helpdata.c:545
11891#, fuzzy, c-format
11892msgid "Prevented if any player on your team knows the technology %s.\n"
11893msgstr "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
11894
11895#: client/helpdata.c:554
11896#, fuzzy, c-format
11897msgid "Requires that a player allied to you knows the technology %s.\n"
11898msgstr "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
11899
11900#: client/helpdata.c:559
11901#, fuzzy, c-format
11902msgid "Prevented if any player allied to you knows the technology %s.\n"
11903msgstr "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
11904
11905#: client/helpdata.c:569
11906#, fuzzy, c-format
11907msgid "Requires that someone has discovered the technology %s.\n"
11908msgstr "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
11909
11910#: client/helpdata.c:574
11911#, fuzzy, c-format
11912msgid "Requires that no-one has yet discovered the technology %s.\n"
11913msgstr "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
11914
11915#: client/helpdata.c:581
11916#, fuzzy, c-format
11917msgid "Requires that some player knows the technology %s.\n"
11918msgstr "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
11919
11920#: client/helpdata.c:586
11921#, fuzzy, c-format
11922msgid "Requires that no player knows the technology %s.\n"
11923msgstr "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
11924
11925#. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
11926#: client/helpdata.c:611
11927#, c-format
11928msgid "Requires knowledge of a technology with the \"%s\" flag.\n"
11929msgstr ""
11930
11931#. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
11932#: client/helpdata.c:617
11933#, c-format
11934msgid "Prevented by knowledge of any technology with the \"%s\" flag.\n"
11935msgstr ""
11936
11937#. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
11938#: client/helpdata.c:627
11939#, fuzzy, c-format
11940msgid ""
11941"Requires that a player on your team knows a technology with the \"%s\" "
11942"flag.\n"
11943msgstr "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
11944
11945#. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
11946#: client/helpdata.c:633
11947#, c-format
11948msgid ""
11949"Prevented if any player on your team knows any technology with the \"%s\" "
11950"flag.\n"
11951msgstr ""
11952
11953#. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
11954#: client/helpdata.c:643
11955#, fuzzy, c-format
11956msgid ""
11957"Requires that a player allied to you knows a technology with the \"%s\" "
11958"flag.\n"
11959msgstr "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
11960
11961#. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
11962#: client/helpdata.c:649
11963#, c-format
11964msgid ""
11965"Prevented if any player allied to you knows any technology with the \"%s\" "
11966"flag.\n"
11967msgstr ""
11968
11969#. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
11970#: client/helpdata.c:659
11971#, fuzzy, c-format
11972msgid "Requires that some player knows a technology with the \"%s\" flag.\n"
11973msgstr "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
11974
11975#. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
11976#: client/helpdata.c:665
11977#, fuzzy, c-format
11978msgid "Requires that no player knows any technology with the \"%s\" flag.\n"
11979msgstr "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
11980
11981#: client/helpdata.c:688
11982#, c-format
11983msgid "Requires the %s government.\n"
11984msgstr "Vajab valitsusvormi %s\n"
11985
11986#: client/helpdata.c:691
11987#, fuzzy, c-format
11988msgid "Not available under the %s government.\n"
11989msgstr "Vajab valitsusvormi %s\n"
11990
11991#: client/helpdata.c:701
11992#, fuzzy, c-format
11993msgid "Requires you to have achieved \"%s\".\n"
11994msgstr "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
11995
11996#: client/helpdata.c:704
11997#, c-format
11998msgid "Not available once you have achieved \"%s\".\n"
11999msgstr ""
12000
12001#: client/helpdata.c:712
12002#, c-format
12003msgid "Requires that at least one of your team-mates has achieved \"%s\".\n"
12004msgstr ""
12005
12006#: client/helpdata.c:716
12007#, c-format
12008msgid "Not available if any of your team-mates has achieved \"%s\".\n"
12009msgstr ""
12010
12011#: client/helpdata.c:724
12012#, c-format
12013msgid "Requires that at least one of your allies has achieved \"%s\".\n"
12014msgstr ""
12015
12016#: client/helpdata.c:728
12017#, c-format
12018msgid "Not available if any of your allies has achieved \"%s\".\n"
12019msgstr ""
12020
12021#: client/helpdata.c:736
12022#, fuzzy, c-format
12023msgid "Requires that at least one player has achieved \"%s\".\n"
12024msgstr "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
12025
12026#: client/helpdata.c:740
12027#, c-format
12028msgid "Not available if any player has achieved \"%s\".\n"
12029msgstr ""
12030
12031#. TRANS: %s is a wonder
12032#: client/helpdata.c:767
12033#, c-format
12034msgid ""
12035"Requires that %s was built at some point, and that it has not yet been "
12036"rendered obsolete.\n"
12037msgstr ""
12038
12039#. TRANS: %s is a wonder
12040#: client/helpdata.c:775
12041#, fuzzy, c-format
12042msgid "Requires that %s was built at some point.\n"
12043msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12044
12045#. TRANS: %s is a wonder
12046#: client/helpdata.c:783
12047#, c-format
12048msgid "Prevented if %s has ever been built, unless it would be obsolete.\n"
12049msgstr ""
12050
12051#. TRANS: %s is a wonder
12052#: client/helpdata.c:790
12053#, fuzzy, c-format
12054msgid "Prevented if %s has ever been built.\n"
12055msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12056
12057#. TRANS: %s is a wonder
12058#: client/helpdata.c:801
12059#, fuzzy, c-format
12060msgid "Requires %s to be owned by any player and not yet obsolete.\n"
12061msgstr "Vajab valitsusvormi %s\n"
12062
12063#. TRANS: %s is a wonder
12064#: client/helpdata.c:808
12065#, fuzzy, c-format
12066msgid "Requires %s to be owned by any player.\n"
12067msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
12068
12069#. TRANS: %s is a wonder
12070#: client/helpdata.c:816
12071#, c-format
12072msgid ""
12073"Prevented if %s is currently owned by any player, unless it is obsolete.\n"
12074msgstr ""
12075
12076#. TRANS: %s is a wonder
12077#: client/helpdata.c:823
12078#, fuzzy, c-format
12079msgid "Prevented if %s is currently owned by any player.\n"
12080msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12081
12082#. TRANS: %s is a wonder
12083#: client/helpdata.c:842
12084#, c-format
12085msgid ""
12086"Requires someone who is currently allied to you to have built %s at some "
12087"point, and for it not to have been rendered obsolete.\n"
12088msgstr ""
12089
12090#. TRANS: %s is a wonder
12091#: client/helpdata.c:850
12092#, c-format
12093msgid ""
12094"Requires someone who is currently allied to you to have built %s at some "
12095"point.\n"
12096msgstr ""
12097
12098#. TRANS: %s is a wonder
12099#: client/helpdata.c:859
12100#, c-format
12101msgid ""
12102"Prevented if someone currently allied to you has ever built %s, unless it "
12103"would be obsolete.\n"
12104msgstr ""
12105
12106#. TRANS: %s is a wonder
12107#: client/helpdata.c:867
12108#, c-format
12109msgid "Prevented if someone currently allied to you has ever built %s.\n"
12110msgstr ""
12111
12112#. TRANS: %s is a wonder
12113#: client/helpdata.c:879
12114#, c-format
12115msgid ""
12116"Requires someone allied to you to own %s, and for it not to have been "
12117"rendered obsolete.\n"
12118msgstr ""
12119
12120#. TRANS: %s is a wonder
12121#: client/helpdata.c:887
12122#, fuzzy, c-format
12123msgid "Requires someone allied to you to own %s.\n"
12124msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12125
12126#. TRANS: %s is a wonder
12127#: client/helpdata.c:895
12128#, c-format
12129msgid "Prevented if someone allied to you owns %s, unless it is obsolete.\n"
12130msgstr ""
12131
12132#. TRANS: %s is a wonder
12133#: client/helpdata.c:902
12134#, fuzzy, c-format
12135msgid "Prevented if someone allied to you owns %s.\n"
12136msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12137
12138#. TRANS: %s is a wonder
12139#: client/helpdata.c:920
12140#, c-format
12141msgid ""
12142"Requires someone on your team to have built %s at some point, and for it not "
12143"to have been rendered obsolete.\n"
12144msgstr ""
12145
12146#. TRANS: %s is a wonder
12147#: client/helpdata.c:928
12148#, fuzzy, c-format
12149msgid "Requires someone on your team to have built %s at some point.\n"
12150msgstr "Vajab valitsusvormi %s\n"
12151
12152#. TRANS: %s is a wonder
12153#: client/helpdata.c:937
12154#, c-format
12155msgid ""
12156"Prevented if someone on your team has ever built %s, unless it would be "
12157"obsolete.\n"
12158msgstr ""
12159
12160#. TRANS: %s is a wonder
12161#: client/helpdata.c:944
12162#, fuzzy, c-format
12163msgid "Prevented if someone on your team has ever built %s.\n"
12164msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12165
12166#. TRANS: %s is a wonder
12167#: client/helpdata.c:956
12168#, c-format
12169msgid ""
12170"Requires someone on your team to own %s, and for it not to have been "
12171"rendered obsolete.\n"
12172msgstr ""
12173
12174#. TRANS: %s is a wonder
12175#: client/helpdata.c:964
12176#, fuzzy, c-format
12177msgid "Requires someone on your team to own %s.\n"
12178msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12179
12180#. TRANS: %s is a wonder
12181#: client/helpdata.c:972
12182#, c-format
12183msgid "Prevented if someone on your team owns %s, unless it is obsolete.\n"
12184msgstr ""
12185
12186#. TRANS: %s is a wonder
12187#: client/helpdata.c:979
12188#, fuzzy, c-format
12189msgid "Prevented if someone on your team owns %s.\n"
12190msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12191
12192#. TRANS: %s is a wonder
12193#: client/helpdata.c:997
12194#, c-format
12195msgid ""
12196"Requires you to have built %s at some point, and for it not to have been "
12197"rendered obsolete.\n"
12198msgstr ""
12199
12200#. TRANS: %s is a wonder
12201#: client/helpdata.c:1005
12202#, fuzzy, c-format
12203msgid "Requires you to have built %s at some point.\n"
12204msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12205
12206#. TRANS: %s is a wonder
12207#: client/helpdata.c:1013
12208#, fuzzy, c-format
12209msgid "Prevented if you have ever built %s, unless it would be obsolete.\n"
12210msgstr "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
12211
12212#. TRANS: %s is a wonder
12213#: client/helpdata.c:1020
12214#, fuzzy, c-format
12215msgid "Prevented if you have ever built %s.\n"
12216msgstr "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
12217
12218#. TRANS: %s is a wonder
12219#: client/helpdata.c:1031
12220#, fuzzy, c-format
12221msgid "Requires you to own %s, which must not be obsolete.\n"
12222msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12223
12224#. TRANS: %s is a wonder
12225#: client/helpdata.c:1038
12226#, fuzzy, c-format
12227msgid "Requires you to own %s.\n"
12228msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12229
12230#. TRANS: %s is a wonder
12231#: client/helpdata.c:1046
12232#, fuzzy, c-format
12233msgid "Prevented if you own %s, unless it is obsolete.\n"
12234msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12235
12236#. TRANS: %s is a wonder
12237#: client/helpdata.c:1053
12238#, fuzzy, c-format
12239msgid "Prevented if you own %s.\n"
12240msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12241
12242#. TRANS: %s is a wonder
12243#: client/helpdata.c:1070
12244#, fuzzy, c-format
12245msgid ""
12246"Requires %s in one of your cities on the same continent, and not yet "
12247"obsolete.\n"
12248msgstr "Vajab valitsusvormi %s\n"
12249
12250#. TRANS: %s is a wonder
12251#: client/helpdata.c:1077
12252#, fuzzy, c-format
12253msgid "Requires %s in one of your cities on the same continent.\n"
12254msgstr "Vajab valitsusvormi %s\n"
12255
12256#. TRANS: %s is a wonder
12257#: client/helpdata.c:1086
12258#, c-format
12259msgid ""
12260"Prevented if %s is in one of your cities on the same continent, unless it is "
12261"obsolete.\n"
12262msgstr ""
12263
12264#. TRANS: %s is a wonder
12265#: client/helpdata.c:1093
12266#, fuzzy, c-format
12267msgid "Prevented if %s is in one of your cities on the same continent.\n"
12268msgstr "Sama efekt, kui igasse linna ehitada linnamüür"
12269
12270#. TRANS: %s is a building or wonder
12271#: client/helpdata.c:1110
12272#, fuzzy, c-format
12273msgid "Requires %s in the city or a trade partner (and not yet obsolete).\n"
12274msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12275
12276#. TRANS: %s is a building or wonder
12277#: client/helpdata.c:1117
12278#, fuzzy, c-format
12279msgid "Requires %s in the city or a trade partner.\n"
12280msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12281
12282#. TRANS: %s is a building or wonder
12283#: client/helpdata.c:1126
12284#, fuzzy, c-format
12285msgid ""
12286"Prevented by %s in the city or a trade partner (unless it is obsolete).\n"
12287msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12288
12289#. TRANS: %s is a building or wonder
12290#: client/helpdata.c:1133
12291#, fuzzy, c-format
12292msgid "Prevented by %s in the city or a trade partner.\n"
12293msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12294
12295#. TRANS: %s is a building or wonder
12296#: client/helpdata.c:1146
12297#, fuzzy, c-format
12298msgid "Requires %s in the city (and not yet obsolete).\n"
12299msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12300
12301#. TRANS: %s is a building or wonder
12302#: client/helpdata.c:1152
12303#, fuzzy, c-format
12304msgid "Requires %s in the city.\n"
12305msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12306
12307#. TRANS: %s is a building or wonder
12308#: client/helpdata.c:1161
12309#, fuzzy, c-format
12310msgid "Prevented by %s in the city (unless it is obsolete).\n"
12311msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12312
12313#. TRANS: %s is a building or wonder
12314#: client/helpdata.c:1168
12315#, fuzzy, c-format
12316msgid "Prevented by %s in the city.\n"
12317msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12318
12319#: client/helpdata.c:1178
12320#, fuzzy, c-format
12321msgid "Only applies to \"%s\" buildings.\n"
12322msgstr ""
12323"Kehtib ainult üksustele %s.\n"
12324"\n"
12325
12326#: client/helpdata.c:1183
12327#, fuzzy, c-format
12328msgid "Does not apply to \"%s\" buildings.\n"
12329msgstr ""
12330"Kehtib ainult üksustele %s.\n"
12331"\n"
12332
12333#: client/helpdata.c:1202
12334#, fuzzy, c-format
12335msgid "?extra:Requires %s on the tile.\n"
12336msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12337
12338#: client/helpdata.c:1206
12339#, fuzzy, c-format
12340msgid "?extra:Prevented by %s on the tile.\n"
12341msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12342
12343#: client/helpdata.c:1214
12344#, fuzzy, c-format
12345msgid "?extra:Requires %s on the tile or a cardinally adjacent tile.\n"
12346msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
12347
12348#: client/helpdata.c:1219
12349#, fuzzy, c-format
12350msgid "?extra:Prevented by %s on the tile or any cardinally adjacent tile.\n"
12351msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
12352
12353#: client/helpdata.c:1228
12354#, fuzzy, c-format
12355msgid "?extra:Requires %s on the tile or an adjacent tile.\n"
12356msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
12357
12358#: client/helpdata.c:1233
12359#, fuzzy, c-format
12360msgid "?extra:Prevented by %s on the tile or any adjacent tile.\n"
12361msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
12362
12363#: client/helpdata.c:1242
12364#, fuzzy, c-format
12365msgid "?extra:Requires %s on a tile within the city radius.\n"
12366msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12367
12368#: client/helpdata.c:1247
12369#, fuzzy, c-format
12370msgid "?extra:Prevented by %s on any tile within the city radius.\n"
12371msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
12372
12373#: client/helpdata.c:1256
12374#, fuzzy, c-format
12375msgid ""
12376"?extra:Requires %s on a tile within the city radius, or the city radius of a "
12377"trade partner.\n"
12378msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12379
12380#: client/helpdata.c:1261
12381#, fuzzy, c-format
12382msgid ""
12383"?extra:Prevented by %s on any tile within the city radius or the city radius "
12384"of a trade partner.\n"
12385msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
12386
12387#: client/helpdata.c:1282
12388#, fuzzy, c-format
12389msgid "?terrain:Requires %s on the tile.\n"
12390msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12391
12392#: client/helpdata.c:1285
12393#, fuzzy, c-format
12394msgid "?terrain:Prevented by %s on the tile.\n"
12395msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12396
12397#: client/helpdata.c:1293
12398#, fuzzy, c-format
12399msgid "?terrain:Requires %s on the tile or a cardinally adjacent tile.\n"
12400msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
12401
12402#: client/helpdata.c:1298
12403#, fuzzy, c-format
12404msgid "?terrain:Prevented by %s on the tile or any cardinally adjacent tile.\n"
12405msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
12406
12407#: client/helpdata.c:1307
12408#, fuzzy, c-format
12409msgid "?terrain:Requires %s on the tile or an adjacent tile.\n"
12410msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
12411
12412#: client/helpdata.c:1312
12413#, fuzzy, c-format
12414msgid "?terrain:Prevented by %s on the tile or any adjacent tile.\n"
12415msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
12416
12417#: client/helpdata.c:1321
12418#, fuzzy, c-format
12419msgid "?terrain:Requires %s on a tile within the city radius.\n"
12420msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12421
12422#: client/helpdata.c:1326
12423#, fuzzy, c-format
12424msgid "?terrain:Prevented by %s on any tile within the city radius.\n"
12425msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
12426
12427#: client/helpdata.c:1335
12428#, fuzzy, c-format
12429msgid ""
12430"?terrain:Requires %s on a tile within the city radius, or the city radius of "
12431"a trade partner.\n"
12432msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
12433
12434#: client/helpdata.c:1340
12435#, fuzzy, c-format
12436msgid ""
12437"?terrain:Prevented by %s on any tile within the city radius or the city "
12438"radius of a trade partner.\n"
12439msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
12440
12441#: client/helpdata.c:1362
12442#, fuzzy, c-format
12443msgid "?resource:Requires %s on the tile.\n"
12444msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12445
12446#: client/helpdata.c:1366
12447#, fuzzy, c-format
12448msgid "?resource:Prevented by %s on the tile.\n"
12449msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12450
12451#: client/helpdata.c:1374
12452#, fuzzy, c-format
12453msgid "?resource:Requires %s on the tile or a cardinally adjacent tile.\n"
12454msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
12455
12456#: client/helpdata.c:1379
12457#, fuzzy, c-format
12458msgid ""
12459"?resource:Prevented by %s on the tile or any cardinally adjacent tile.\n"
12460msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
12461
12462#: client/helpdata.c:1388
12463#, fuzzy, c-format
12464msgid "?resource:Requires %s on the tile or an adjacent tile.\n"
12465msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
12466
12467#: client/helpdata.c:1393
12468#, fuzzy, c-format
12469msgid "?resource:Prevented by %s on the tile or any adjacent tile.\n"
12470msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
12471
12472#: client/helpdata.c:1402
12473#, fuzzy, c-format
12474msgid "?resource:Requires %s on a tile within the city radius.\n"
12475msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12476
12477#: client/helpdata.c:1407
12478#, fuzzy, c-format
12479msgid "?resource:Prevented by %s on any tile within the city radius.\n"
12480msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
12481
12482#: client/helpdata.c:1416
12483#, fuzzy, c-format
12484msgid ""
12485"?resource:Requires %s on a tile within the city radius or the city radius of "
12486"a trade partner.\n"
12487msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12488
12489#: client/helpdata.c:1421
12490#, fuzzy, c-format
12491msgid ""
12492"?resource:Prevented by %s on any tile within the city radius or the city "
12493"radius of a trade partner.\n"
12494msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
12495
12496#. TRANS: "... playing as the Swedes."
12497#: client/helpdata.c:1444
12498#, fuzzy, c-format
12499msgid "Requires that you are playing as the %s.\n"
12500msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12501
12502#. TRANS: "... playing as the Turks."
12503#: client/helpdata.c:1449
12504#, fuzzy, c-format
12505msgid "Requires that you are not playing as the %s.\n"
12506msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12507
12508#. TRANS: "... same team as the Indonesians."
12509#: client/helpdata.c:1458
12510#, fuzzy, c-format
12511msgid "Requires that you are on the same team as the %s.\n"
12512msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12513
12514#. TRANS: "... same team as the Greeks."
12515#: client/helpdata.c:1464
12516#, fuzzy, c-format
12517msgid "Requires that you are not on the same team as the %s.\n"
12518msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12519
12520#. TRANS: "... allied with the Koreans."
12521#: client/helpdata.c:1474
12522#, fuzzy, c-format
12523msgid "Requires that you are allied with the %s.\n"
12524msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12525
12526#. TRANS: "... allied with the Danes."
12527#: client/helpdata.c:1479
12528#, fuzzy, c-format
12529msgid "Requires that you are not allied with the %s.\n"
12530msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12531
12532#. TRANS: "Requires the Apaches to have ..."
12533#: client/helpdata.c:1489
12534#, fuzzy, c-format
12535msgid "Requires the %s to have been in the game.\n"
12536msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12537
12538#. TRANS: "Requires the Celts never to have ..."
12539#: client/helpdata.c:1494
12540#, fuzzy, c-format
12541msgid "Requires the %s never to have been in the game.\n"
12542msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12543
12544#. TRANS: "Requires the Belgians in the game."
12545#: client/helpdata.c:1502
12546#, fuzzy, c-format
12547msgid "Requires the %s in the game.\n"
12548msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12549
12550#. TRANS: "Requires that the Russians are not ...
12551#: client/helpdata.c:1507
12552#, fuzzy, c-format
12553msgid "Requires that the %s are not in the game.\n"
12554msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12555
12556#. TRANS: nation group: "... playing African nation."
12557#: client/helpdata.c:1531
12558#, fuzzy, c-format
12559msgid "Requires that you are playing %s nation.\n"
12560msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12561
12562#. TRANS: nation group: "... playing Imaginary nation."
12563#: client/helpdata.c:1536
12564#, fuzzy, c-format
12565msgid "Prevented if you are playing %s nation.\n"
12566msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12567
12568#. TRANS: nation group: "Requires Medieval nation ..."
12569#: client/helpdata.c:1545
12570#, fuzzy, c-format
12571msgid "Requires %s nation on your team.\n"
12572msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12573
12574#. TRANS: nation group: "Prevented by Medieval nation ..."
12575#: client/helpdata.c:1550
12576#, fuzzy, c-format
12577msgid "Prevented by %s nation on your team.\n"
12578msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12579
12580#. TRANS: nation group: "Requires Modern nation ..."
12581#: client/helpdata.c:1559
12582#, fuzzy, c-format
12583msgid "Requires %s nation in alliance with you.\n"
12584msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12585
12586#. TRANS: nation group: "Prevented by Modern nation ..."
12587#: client/helpdata.c:1564
12588#, fuzzy, c-format
12589msgid "Prevented if %s nation is in alliance with you.\n"
12590msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12591
12592#. TRANS: nation group: "Requires Asian nation ..."
12593#: client/helpdata.c:1573
12594#, fuzzy, c-format
12595msgid "Requires %s nation in the game.\n"
12596msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12597
12598#. TRANS: nation group: "Prevented by Asian nation ..."
12599#: client/helpdata.c:1578
12600#, fuzzy, c-format
12601msgid "Prevented by %s nation in the game.\n"
12602msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12603
12604#. TRANS: "Requires that you are playing Asian style
12605#. * nation."
12606#: client/helpdata.c:1603
12607#, fuzzy, c-format
12608msgid "Requires that you are playing %s style nation.\n"
12609msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12610
12611#. TRANS: "Requires that you are not playing Classical
12612#. * style nation."
12613#: client/helpdata.c:1609
12614#, fuzzy, c-format
12615msgid "Requires that you are not playing %s style nation.\n"
12616msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12617
12618#. TRANS: "Requires at least one Barbarian citizen ..."
12619#: client/helpdata.c:1621
12620#, fuzzy, c-format
12621msgid "Requires at least one %s citizen in the city or a trade partner.\n"
12622msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12623
12624#. TRANS: "... no Pirate citizens ..."
12625#: client/helpdata.c:1627
12626#, fuzzy, c-format
12627msgid ""
12628"Requires that there are no %s citizens in the city or any trade partners.\n"
12629msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12630
12631#. TRANS: "Requires at least one Barbarian citizen ..."
12632#: client/helpdata.c:1637
12633#, fuzzy, c-format
12634msgid "Requires at least one %s citizen in the city.\n"
12635msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12636
12637#. TRANS: "... no Pirate citizens ..."
12638#: client/helpdata.c:1642
12639#, fuzzy, c-format
12640msgid "Requires that there are no %s citizens in the city.\n"
12641msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12642
12643#. TRANS: in this and following strings, '%s' can be one
12644#. * of a wide range of relationships; e.g., 'Peace',
12645#. * 'Never met', 'Is foreign', 'Hosts embassy',
12646#. * 'Provided Casus Belli'
12647#: client/helpdata.c:1671
12648#, fuzzy, c-format
12649msgid ""
12650"Requires that you have the relationship '%s' with at least one other living "
12651"player.\n"
12652msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12653
12654#: client/helpdata.c:1676
12655#, fuzzy, c-format
12656msgid ""
12657"Requires that you do not have the relationship '%s' with any living player.\n"
12658msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12659
12660#: client/helpdata.c:1685
12661#, fuzzy, c-format
12662msgid ""
12663"Requires that somebody on your team has the relationship '%s' with at least "
12664"one other living player.\n"
12665msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12666
12667#: client/helpdata.c:1691
12668#, fuzzy, c-format
12669msgid ""
12670"Requires that nobody on your team has the relationship '%s' with any living "
12671"player.\n"
12672msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12673
12674#: client/helpdata.c:1700
12675#, fuzzy, c-format
12676msgid ""
12677"Requires that somebody in your alliance has the relationship '%s' with at "
12678"least one other living player.\n"
12679msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12680
12681#: client/helpdata.c:1706
12682#, fuzzy, c-format
12683msgid ""
12684"Requires that nobody in your alliance has the relationship '%s' with any "
12685"living player.\n"
12686msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12687
12688#: client/helpdata.c:1715
12689#, fuzzy, c-format
12690msgid "Requires the relationship '%s' between two living players.\n"
12691msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12692
12693#: client/helpdata.c:1720
12694#, fuzzy, c-format
12695msgid "Requires that no two living players have the relationship '%s'.\n"
12696msgstr "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
12697
12698#: client/helpdata.c:1729
12699#, fuzzy, c-format
12700msgid "Requires that you have the relationship '%s' with the other player.\n"
12701msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12702
12703#: client/helpdata.c:1734
12704#, fuzzy, c-format
12705msgid ""
12706"Requires that you do not have the relationship '%s' with the other player.\n"
12707msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12708
12709#. TRANS: %s is a single kind of unit (e.g., "Settlers").
12710#: client/helpdata.c:1756
12711#, fuzzy, c-format
12712msgid "?unit:Requires %s.\n"
12713msgstr ""
12714"Vajab tehnoloogiat %s.\n"
12715"\n"
12716
12717#. TRANS: %s is a single kind of unit (e.g., "Settlers").
12718#: client/helpdata.c:1760
12719#, fuzzy, c-format
12720msgid "?unit:Does not apply to %s.\n"
12721msgstr ""
12722"Kehtib ainult üksustele %s.\n"
12723"\n"
12724
12725#. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or".
12726#: client/helpdata.c:1792
12727#, fuzzy, c-format
12728msgid "?ulist:Requires %s.\n"
12729msgstr ""
12730"Vajab tehnoloogiat %s.\n"
12731"\n"
12732
12733#. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or".
12734#: client/helpdata.c:1796
12735#, fuzzy, c-format
12736msgid "?ulist:Does not apply to %s.\n"
12737msgstr ""
12738"Kehtib ainult üksustele %s.\n"
12739"\n"
12740
12741#. TRANS: %s is a single unit class (e.g., "Air").
12742#: client/helpdata.c:1825
12743#, fuzzy, c-format
12744msgid "?uclass:Requires %s units.\n"
12745msgstr ""
12746"Vajab tehnoloogiat %s.\n"
12747"\n"
12748
12749#. TRANS: %s is a single unit class (e.g., "Air").
12750#: client/helpdata.c:1829
12751#, fuzzy, c-format
12752msgid "?uclass:Does not apply to %s units.\n"
12753msgstr ""
12754"Kehtib ainult üksustele %s.\n"
12755"\n"
12756
12757#. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "or".
12758#: client/helpdata.c:1867
12759#, fuzzy, c-format
12760msgid "?uclasslist:Requires %s units.\n"
12761msgstr ""
12762"Vajab tehnoloogiat %s.\n"
12763"\n"
12764
12765#. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "or".
12766#: client/helpdata.c:1871
12767#, fuzzy, c-format
12768msgid "?uclasslist:Does not apply to %s units.\n"
12769msgstr ""
12770"Kehtib ainult üksustele %s.\n"
12771"\n"
12772
12773#: client/helpdata.c:1906
12774#, fuzzy
12775msgid "Requires that the unit is transported.\n"
12776msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12777
12778#: client/helpdata.c:1909
12779#, fuzzy
12780msgid "Requires that the unit isn't transported.\n"
12781msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12782
12783#: client/helpdata.c:1916
12784#, fuzzy
12785msgid "Requires that the unit is on livable tile.\n"
12786msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12787
12788#: client/helpdata.c:1919
12789#, fuzzy
12790msgid "Requires that the unit isn't on livable tile.\n"
12791msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12792
12793#: client/helpdata.c:1952
12794#, fuzzy, c-format
12795msgid "Requires that the unit has at least %s MP left.\n"
12796msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
12797
12798#: client/helpdata.c:1958
12799#, fuzzy, c-format
12800msgid "Requires that the unit has less than %s MP left.\n"
12801msgstr "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
12802
12803#: client/helpdata.c:1987
12804#, fuzzy, c-format
12805msgid "Requires a unit with at least %d veteran level.\n"
12806msgid_plural "Requires a unit with at least %d veteran levels.\n"
12807msgstr[0] "Vajab maastiku eripära %s.\n"
12808msgstr[1] "Vajab maastiku eripära %s.\n"
12809
12810#: client/helpdata.c:1993
12811#, fuzzy, c-format
12812msgid "Requires a unit with fewer than %d veteran level.\n"
12813msgid_plural "Requires a unit with fewer than %d veteran levels.\n"
12814msgstr[0] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
12815msgstr[1] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
12816
12817#: client/helpdata.c:2008
12818#, fuzzy, c-format
12819msgid "Requires a unit with at least %d hit point left.\n"
12820msgid_plural "Requires a unit with at least %d hit points left.\n"
12821msgstr[0] "Vajab ehitist %s.\n"
12822msgstr[1] "Vajab ehitist %s.\n"
12823
12824#: client/helpdata.c:2014
12825#, fuzzy, c-format
12826msgid "Requires a unit with fewer than %d hit point left.\n"
12827msgid_plural "Requires a unit with fewer than %d hit points left.\n"
12828msgstr[0] "Vajab ehitist %s.\n"
12829msgstr[1] "Vajab ehitist %s.\n"
12830
12831#. TRANS: "Applies only to Food."
12832#: client/helpdata.c:2030
12833#, fuzzy, c-format
12834msgid "?output:Applies only to %s.\n"
12835msgstr ""
12836"Kehtib ainult üksustele %s.\n"
12837"\n"
12838
12839#. TRANS: "Does not apply to Food."
12840#: client/helpdata.c:2034
12841#, fuzzy, c-format
12842msgid "?output:Does not apply to %s.\n"
12843msgstr ""
12844"Kehtib ainult üksustele %s.\n"
12845"\n"
12846
12847#. TRANS: "Applies only to Scientists."
12848#: client/helpdata.c:2046
12849#, fuzzy, c-format
12850msgid "?specialist:Applies only to %s.\n"
12851msgstr ""
12852"Kehtib ainult üksustele %s.\n"
12853"\n"
12854
12855#. TRANS: "Does not apply to Scientists."
12856#: client/helpdata.c:2050
12857#, fuzzy, c-format
12858msgid "?specialist:Does not apply to %s.\n"
12859msgstr ""
12860"Kehtib ainult üksustele %s.\n"
12861"\n"
12862
12863#: client/helpdata.c:2061
12864#, fuzzy, c-format
12865msgid "Requires a minimum city size of %d for this city or a trade partner.\n"
12866msgid_plural ""
12867"Requires a minimum city size of %d for this city or a trade partner.\n"
12868msgstr[0] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
12869msgstr[1] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
12870
12871#: client/helpdata.c:2069
12872#, fuzzy, c-format
12873msgid ""
12874"Requires the city size to be less than %d for this city and all trade "
12875"partners.\n"
12876msgid_plural ""
12877"Requires the city size to be less than %d for this city and all trade "
12878"partners.\n"
12879msgstr[0] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
12880msgstr[1] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
12881
12882#: client/helpdata.c:2081
12883#, fuzzy, c-format
12884msgid "Requires a minimum city size of %d.\n"
12885msgid_plural "Requires a minimum city size of %d.\n"
12886msgstr[0] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
12887msgstr[1] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
12888
12889#: client/helpdata.c:2087
12890#, fuzzy, c-format
12891msgid "Requires the city size to be less than %d.\n"
12892msgid_plural "Requires the city size to be less than %d.\n"
12893msgstr[0] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
12894msgstr[1] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
12895
12896#: client/helpdata.c:2113
12897#, fuzzy, c-format
12898msgid "Requires a minimum culture of %d in the city.\n"
12899msgid_plural "Requires a minimum culture of %d in the city.\n"
12900msgstr[0] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
12901msgstr[1] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
12902
12903#: client/helpdata.c:2119
12904#, fuzzy, c-format
12905msgid "Requires the culture in the city to be less than %d.\n"
12906msgid_plural "Requires the culture in the city to be less than %d.\n"
12907msgstr[0] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
12908msgstr[1] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
12909
12910#: client/helpdata.c:2131
12911#, fuzzy, c-format
12912msgid "Requires a minimum culture of %d in this city or a trade partner.\n"
12913msgid_plural ""
12914"Requires a minimum culture of %d in this city or a trade partner.\n"
12915msgstr[0] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
12916msgstr[1] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
12917
12918#: client/helpdata.c:2139
12919#, fuzzy, c-format
12920msgid ""
12921"Requires the culture in this city and all trade partners to be less than "
12922"%d.\n"
12923msgid_plural ""
12924"Requires the culture in this city and all trade partners to be less than "
12925"%d.\n"
12926msgstr[0] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
12927msgstr[1] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
12928
12929#: client/helpdata.c:2151
12930#, fuzzy, c-format
12931msgid "Requires your nation to have culture of at least %d.\n"
12932msgid_plural "Requires your nation to have culture of at least %d.\n"
12933msgstr[0] "Vajab rahvust %s.\n"
12934msgstr[1] "Vajab rahvust %s.\n"
12935
12936#: client/helpdata.c:2159
12937#, fuzzy, c-format
12938msgid "Prevented if your nation has culture of %d or more.\n"
12939msgid_plural "Prevented if your nation has culture of %d or more.\n"
12940msgstr[0] "Vajab rahvust %s.\n"
12941msgstr[1] "Vajab rahvust %s.\n"
12942
12943#: client/helpdata.c:2171
12944#, fuzzy, c-format
12945msgid "Requires someone on your team to have culture of at least %d.\n"
12946msgid_plural "Requires someone on your team to have culture of at least %d.\n"
12947msgstr[0] "Vajab valitsusvormi %s\n"
12948msgstr[1] "Vajab valitsusvormi %s\n"
12949
12950#: client/helpdata.c:2179
12951#, fuzzy, c-format
12952msgid "Prevented if anyone on your team has culture of %d or more.\n"
12953msgid_plural "Prevented if anyone on your team has culture of %d or more.\n"
12954msgstr[0] "Vajab rahvust %s.\n"
12955msgstr[1] "Vajab rahvust %s.\n"
12956
12957#: client/helpdata.c:2191
12958#, fuzzy, c-format
12959msgid ""
12960"Requires someone in your current alliance to have culture of at least %d.\n"
12961msgid_plural ""
12962"Requires someone in your current alliance to have culture of at least %d.\n"
12963msgstr[0] "Vajab valitsusvormi %s\n"
12964msgstr[1] "Vajab valitsusvormi %s\n"
12965
12966#: client/helpdata.c:2199
12967#, fuzzy, c-format
12968msgid ""
12969"Prevented if anyone in your current alliance has culture of %d or more.\n"
12970msgid_plural ""
12971"Prevented if anyone in your current alliance has culture of %d or more.\n"
12972msgstr[0] "Vajab rahvust %s.\n"
12973msgstr[1] "Vajab rahvust %s.\n"
12974
12975#: client/helpdata.c:2211
12976#, fuzzy, c-format
12977msgid "Requires that some player has culture of at least %d.\n"
12978msgid_plural "Requires that some player has culture of at least %d.\n"
12979msgstr[0] "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
12980msgstr[1] "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
12981
12982#: client/helpdata.c:2219
12983#, fuzzy, c-format
12984msgid "Requires that no player has culture of %d or more.\n"
12985msgid_plural "Requires that no player has culture of %d or more.\n"
12986msgstr[0] "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
12987msgstr[1] "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
12988
12989#: client/helpdata.c:2242
12990#, c-format
12991msgid "At most %d unit may be present on the tile.\n"
12992msgid_plural "At most %d units may be present on the tile.\n"
12993msgstr[0] ""
12994msgstr[1] ""
12995
12996#: client/helpdata.c:2248
12997#, fuzzy, c-format
12998msgid "There must be more than %d unit present on the tile.\n"
12999msgid_plural "There must be more than %d units present on the tile.\n"
13000msgstr[0] "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13001msgstr[1] "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13002
13003#: client/helpdata.c:2260
13004#, fuzzy, c-format
13005msgid ""
13006"The tile or at least one cardinally adjacent tile must have %d unit or "
13007"fewer.\n"
13008msgid_plural ""
13009"The tile or at least one cardinally adjacent tile must have %d units or "
13010"fewer.\n"
13011msgstr[0] "Vajab rahvust %s.\n"
13012msgstr[1] "Vajab rahvust %s.\n"
13013
13014#: client/helpdata.c:2268
13015#, c-format
13016msgid ""
13017"The tile and all cardinally adjacent tiles must have more than %d unit "
13018"each.\n"
13019msgid_plural ""
13020"The tile and all cardinally adjacent tiles must have more than %d units "
13021"each.\n"
13022msgstr[0] ""
13023msgstr[1] ""
13024
13025#: client/helpdata.c:2280
13026#, c-format
13027msgid "The tile or at least one adjacent tile must have %d unit or fewer.\n"
13028msgid_plural ""
13029"The tile or at least one adjacent tile must have %d units or fewer.\n"
13030msgstr[0] ""
13031msgstr[1] ""
13032
13033#: client/helpdata.c:2288
13034#, c-format
13035msgid "The tile and all adjacent tiles must have more than %d unit each.\n"
13036msgid_plural ""
13037"The tile and all adjacent tiles must have more than %d units each.\n"
13038msgstr[0] ""
13039msgstr[1] ""
13040
13041#. TRANS: AI level (e.g., "Handicapped")
13042#: client/helpdata.c:2317
13043#, fuzzy, c-format
13044msgid "Applies to %s AI players.\n"
13045msgstr ""
13046"Kehtib ainult üksustele %s.\n"
13047"\n"
13048
13049#. TRANS: AI level (e.g., "Cheating")
13050#: client/helpdata.c:2322
13051#, fuzzy, c-format
13052msgid "Does not apply to %s AI players.\n"
13053msgstr ""
13054"Kehtib ainult üksustele %s.\n"
13055"\n"
13056
13057#. TRANS: %s is a terrain class
13058#: client/helpdata.c:2334
13059#, fuzzy, c-format
13060msgid "?terrainclass:Requires %s terrain on the tile.\n"
13061msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13062
13063#. TRANS: %s is a terrain class
13064#: client/helpdata.c:2340
13065#, fuzzy, c-format
13066msgid "?terrainclass:Prevented by %s terrain on the tile.\n"
13067msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13068
13069#. TRANS: %s is a terrain class
13070#: client/helpdata.c:2350
13071#, fuzzy, c-format
13072msgid ""
13073"?terrainclass:Requires %s terrain on the tile or a cardinally adjacent "
13074"tile.\n"
13075msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13076
13077#. TRANS: %s is a terrain class
13078#: client/helpdata.c:2357
13079#, fuzzy, c-format
13080msgid ""
13081"?terrainclass:Prevented by %s terrain on the tile or any cardinally adjacent "
13082"tile.\n"
13083msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13084
13085#. TRANS: %s is a terrain class
13086#: client/helpdata.c:2368
13087#, fuzzy, c-format
13088msgid "?terrainclass:Requires %s terrain on the tile or an adjacent tile.\n"
13089msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13090
13091#. TRANS: %s is a terrain class
13092#: client/helpdata.c:2375
13093#, fuzzy, c-format
13094msgid ""
13095"?terrainclass:Prevented by %s terrain on the tile or any adjacent tile.\n"
13096msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13097
13098#. TRANS: %s is a terrain class
13099#: client/helpdata.c:2386
13100#, fuzzy, c-format
13101msgid "?terrainclass:Requires %s terrain on a tile within the city radius.\n"
13102msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13103
13104#. TRANS: %s is a terrain class
13105#: client/helpdata.c:2393
13106#, fuzzy, c-format
13107msgid ""
13108"?terrainclass:Prevented by %s terrain on any tile within the city radius.\n"
13109msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13110
13111#. TRANS: %s is a terrain class
13112#: client/helpdata.c:2404
13113#, fuzzy, c-format
13114msgid ""
13115"?terrainclass:Requires %s terrain on a tile within the city radius or the "
13116"city radius of a trade partner.\n"
13117msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13118
13119#. TRANS: %s is a terrain class
13120#: client/helpdata.c:2412
13121#, fuzzy, c-format
13122msgid ""
13123"?terrainclass:Prevented by %s terrain on any tile within the city radius or "
13124"the city radius of a trade partner.\n"
13125msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13126
13127#. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
13128#: client/helpdata.c:2437
13129#, fuzzy, c-format
13130msgid "Requires terrain with the \"%s\" flag on the tile.\n"
13131msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13132
13133#. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
13134#: client/helpdata.c:2442
13135#, fuzzy, c-format
13136msgid "Prevented by terrain with the \"%s\" flag on the tile.\n"
13137msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13138
13139#. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
13140#: client/helpdata.c:2452
13141#, fuzzy, c-format
13142msgid ""
13143"Requires terrain with the \"%s\" flag on the tile or a cardinally adjacent "
13144"tile.\n"
13145msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13146
13147#. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
13148#: client/helpdata.c:2458
13149#, fuzzy, c-format
13150msgid ""
13151"Prevented by terrain with the \"%s\" flag on the tile or any cardinally "
13152"adjacent tile.\n"
13153msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13154
13155#. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
13156#: client/helpdata.c:2468
13157#, fuzzy, c-format
13158msgid ""
13159"Requires terrain with the \"%s\" flag on the tile or an adjacent tile.\n"
13160msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13161
13162#. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
13163#: client/helpdata.c:2474
13164#, fuzzy, c-format
13165msgid ""
13166"Prevented by terrain with the \"%s\" flag on the tile or any adjacent tile.\n"
13167msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13168
13169#. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
13170#: client/helpdata.c:2484
13171#, fuzzy, c-format
13172msgid ""
13173"Requires terrain with the \"%s\" flag on a tile within the city radius.\n"
13174msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13175
13176#. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
13177#: client/helpdata.c:2490
13178#, fuzzy, c-format
13179msgid ""
13180"Prevented by terrain with the \"%s\" flag on any tile within the city "
13181"radius.\n"
13182msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13183
13184#. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
13185#: client/helpdata.c:2500
13186#, fuzzy, c-format
13187msgid ""
13188"Requires terrain with the \"%s\" flag on a tile within the city radius or "
13189"the city radius of a trade partner.\n"
13190msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13191
13192#. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
13193#: client/helpdata.c:2507
13194#, fuzzy, c-format
13195msgid ""
13196"Prevented by terrain with the \"%s\" flag on any tile within the city radius "
13197"or the city radius of a trade partner.\n"
13198msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13199
13200#. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
13201#: client/helpdata.c:2531
13202#, fuzzy, c-format
13203msgid "Requires a base with the \"%s\" flag on the tile.\n"
13204msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13205
13206#. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
13207#: client/helpdata.c:2536
13208#, fuzzy, c-format
13209msgid "Prevented by a base with the \"%s\" flag on the tile.\n"
13210msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13211
13212#. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
13213#: client/helpdata.c:2546
13214#, fuzzy, c-format
13215msgid ""
13216"Requires a base with the \"%s\" flag on the tile or a cardinally adjacent "
13217"tile.\n"
13218msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13219
13220#. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
13221#: client/helpdata.c:2552
13222#, fuzzy, c-format
13223msgid ""
13224"Prevented by a base with the \"%s\" flag on the tile or any cardinally "
13225"adjacent tile.\n"
13226msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13227
13228#. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
13229#: client/helpdata.c:2562
13230#, fuzzy, c-format
13231msgid "Requires a base with the \"%s\" flag on the tile or an adjacent tile.\n"
13232msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13233
13234#. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
13235#: client/helpdata.c:2568
13236#, fuzzy, c-format
13237msgid ""
13238"Prevented by a base with the \"%s\" flag on the tile or any adjacent tile.\n"
13239msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13240
13241#. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
13242#: client/helpdata.c:2578
13243#, fuzzy, c-format
13244msgid ""
13245"Requires a base with the \"%s\" flag on a tile within the city radius.\n"
13246msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
13247
13248#. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
13249#: client/helpdata.c:2584
13250#, fuzzy, c-format
13251msgid ""
13252"Prevented by a base with the \"%s\" flag on any tile within the city "
13253"radius.\n"
13254msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13255
13256#. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
13257#: client/helpdata.c:2594
13258#, fuzzy, c-format
13259msgid ""
13260"Requires a base with the \"%s\" flag on a tile within the city radius or the "
13261"city radius of a trade partner.\n"
13262msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
13263
13264#. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
13265#: client/helpdata.c:2601
13266#, fuzzy, c-format
13267msgid ""
13268"Prevented by a base with the \"%s\" flag on any tile within the city radius "
13269"or the city radius of a trade partner.\n"
13270msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13271
13272#. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
13273#: client/helpdata.c:2625
13274#, fuzzy, c-format
13275msgid "Requires a road with the \"%s\" flag on the tile.\n"
13276msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13277
13278#. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
13279#: client/helpdata.c:2630
13280#, fuzzy, c-format
13281msgid "Prevented by a road with the \"%s\" flag on the tile.\n"
13282msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13283
13284#. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
13285#: client/helpdata.c:2640
13286#, fuzzy, c-format
13287msgid ""
13288"Requires a road with the \"%s\" flag on the tile or a cardinally adjacent "
13289"tile.\n"
13290msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13291
13292#. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
13293#: client/helpdata.c:2646
13294#, fuzzy, c-format
13295msgid ""
13296"Prevented by a road with the \"%s\" flag on the tile or any cardinally "
13297"adjacent tile.\n"
13298msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13299
13300#. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
13301#: client/helpdata.c:2656
13302#, fuzzy, c-format
13303msgid "Requires a road with the \"%s\" flag on the tile or an adjacent tile.\n"
13304msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13305
13306#. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
13307#: client/helpdata.c:2662
13308#, fuzzy, c-format
13309msgid ""
13310"Prevented by a road with the \"%s\" flag on the tile or any adjacent tile.\n"
13311msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13312
13313#. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
13314#: client/helpdata.c:2672
13315#, fuzzy, c-format
13316msgid ""
13317"Requires a road with the \"%s\" flag on a tile within the city radius.\n"
13318msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
13319
13320#. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
13321#: client/helpdata.c:2678
13322#, fuzzy, c-format
13323msgid ""
13324"Prevented by a road with the \"%s\" flag on any tile within the city "
13325"radius.\n"
13326msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13327
13328#. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
13329#: client/helpdata.c:2688
13330#, fuzzy, c-format
13331msgid ""
13332"Requires a road with the \"%s\" flag on a tile within the city radius or the "
13333"city radius of a trade partner.\n"
13334msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
13335
13336#. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
13337#: client/helpdata.c:2695
13338#, fuzzy, c-format
13339msgid ""
13340"Prevented by a road with the \"%s\" flag on any tile within the city radius "
13341"or the city radius of a trade partner.\n"
13342msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13343
13344#. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
13345#: client/helpdata.c:2719
13346#, fuzzy, c-format
13347msgid "Requires an extra with the \"%s\" flag on the tile.\n"
13348msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13349
13350#. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
13351#: client/helpdata.c:2724
13352#, fuzzy, c-format
13353msgid "Prevented by an extra with the \"%s\" flag on the tile.\n"
13354msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13355
13356#. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
13357#: client/helpdata.c:2734
13358#, fuzzy, c-format
13359msgid ""
13360"Requires an extra with the \"%s\" flag on the tile or a cardinally adjacent "
13361"tile.\n"
13362msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13363
13364#. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
13365#: client/helpdata.c:2740
13366#, fuzzy, c-format
13367msgid ""
13368"Prevented by an extra with the \"%s\" flag on the tile or any cardinally "
13369"adjacent tile.\n"
13370msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13371
13372#. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
13373#: client/helpdata.c:2750
13374#, fuzzy, c-format
13375msgid ""
13376"Requires an extra with the \"%s\" flag on the tile or an adjacent tile.\n"
13377msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13378
13379#. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
13380#: client/helpdata.c:2756
13381#, fuzzy, c-format
13382msgid ""
13383"Prevented by an extra with the \"%s\" flag on the tile or any adjacent "
13384"tile.\n"
13385msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13386
13387#. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
13388#: client/helpdata.c:2766
13389#, fuzzy, c-format
13390msgid ""
13391"Requires an extra with the \"%s\" flag on a tile within the city radius.\n"
13392msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
13393
13394#. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
13395#: client/helpdata.c:2772
13396#, fuzzy, c-format
13397msgid ""
13398"Prevented by an extra with the \"%s\" flag on any tile within the city "
13399"radius.\n"
13400msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13401
13402#. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
13403#: client/helpdata.c:2782
13404#, fuzzy, c-format
13405msgid ""
13406"Requires an extra with the \"%s\" flag on a tile within the city radius or "
13407"the city radius of a trade partner.\n"
13408msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
13409
13410#. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
13411#: client/helpdata.c:2789
13412#, fuzzy, c-format
13413msgid ""
13414"Prevented by an extra with the \"%s\" flag on any tile within the city "
13415"radius or the city radius of a trade partner.\n"
13416msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
13417
13418#: client/helpdata.c:2813
13419#, fuzzy, c-format
13420msgid "Requires the game to have reached the year %s.\n"
13421msgstr "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
13422
13423#: client/helpdata.c:2817
13424#, fuzzy, c-format
13425msgid "Requires that the game has not yet reached the year %s.\n"
13426msgstr "Vajab tehnoloogiat %s.\n"
13427
13428#. TRANS: topology flag name ("WrapX", "ISO", etc)
13429#: client/helpdata.c:2831
13430#, fuzzy, c-format
13431msgid "Requires %s map.\n"
13432msgstr ""
13433"Vajab tehnoloogiat %s.\n"
13434"\n"
13435
13436#. TRANS: topology flag name ("WrapX", "ISO", etc)
13437#: client/helpdata.c:2836
13438#, fuzzy, c-format
13439msgid "Prevented on %s map.\n"
13440msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
13441
13442#: client/helpdata.c:2845
13443#, fuzzy, c-format
13444#| msgid "Requires the %s terrain.\n"
13445msgid "Requires age of %d turns.\n"
13446msgstr "Vajab maastikku %s.\n"
13447
13448#: client/helpdata.c:2849
13449#, fuzzy, c-format
13450msgid "Prevented if age is over %d turns.\n"
13451msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
13452
13453#: client/helpdata.c:2860
13454#, fuzzy, c-format
13455msgid "Requires terrain on which alteration %s is possible.\n"
13456msgstr "Vajab ehitist %s.\n"
13457
13458#: client/helpdata.c:2865
13459#, fuzzy, c-format
13460msgid "Prevented by terrain on which alteration %s can be made.\n"
13461msgstr "Vajab ehitist %s.\n"
13462
13463#: client/helpdata.c:2893
13464#, fuzzy
13465msgid "city centers"
13466msgstr "Vaade Keskele"
13467
13468#: client/helpdata.c:2896
13469#, fuzzy
13470#| msgid "_Reload Tileset"
13471msgid "claimed tiles"
13472msgstr "Lae ruudustik uuesti"
13473
13474#. TRANS: tile property ("city centers", etc)
13475#: client/helpdata.c:2909
13476#, fuzzy, c-format
13477msgid "?tileprop:Applies only to %s.\n"
13478msgstr ""
13479"Kehtib ainult üksustele %s.\n"
13480"\n"
13481
13482#. TRANS: tile property ("city centers", etc)
13483#: client/helpdata.c:2913
13484#, fuzzy, c-format
13485msgid "?tileprop:Does not apply to %s.\n"
13486msgstr ""
13487"Kehtib ainult üksustele %s.\n"
13488"\n"
13489
13490#. TRANS: tile property ("city centers", etc)
13491#: client/helpdata.c:2920
13492#, fuzzy, c-format
13493msgid "?tileprop:Applies only to %s and cardinally adjacent tiles.\n"
13494msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
13495
13496#. TRANS: tile property ("city centers", etc)
13497#: client/helpdata.c:2925
13498#, fuzzy, c-format
13499msgid "?tileprop:Does not apply to %s or cardinally adjacent tiles.\n"
13500msgstr ""
13501"Kehtib ainult üksustele %s.\n"
13502"\n"
13503
13504#. TRANS: tile property ("city centers", etc)
13505#: client/helpdata.c:2934
13506#, fuzzy, c-format
13507msgid "?tileprop:Applies only to %s and adjacent tiles.\n"
13508msgstr ""
13509"Kehtib ainult üksustele %s.\n"
13510"\n"
13511
13512#. TRANS: tile property ("city centers", etc)
13513#: client/helpdata.c:2938
13514#, fuzzy, c-format
13515msgid "?tileprop:Does not apply to %s or adjacent tiles.\n"
13516msgstr ""
13517"Kehtib ainult üksustele %s.\n"
13518"\n"
13519
13520#. TRANS: First %s is a government name.
13521#: client/helpdata.c:3072
13522#, fuzzy, c-format
13523msgid "?gov:Allows %s (with %s but no %s)."
13524msgstr "Võimaldab ehitada %s (kui on olemas %s)."
13525
13526#. TRANS: First %s is a government name.
13527#: client/helpdata.c:3074
13528#, fuzzy, c-format
13529#| msgid "* Allows %s (with %s).\n"
13530msgid "?gov:Allows %s (with %s)."
13531msgstr "* Võimaldab %s (kui on %s).\n"
13532
13533#. TRANS: First %s is a government name.
13534#: client/helpdata.c:3076
13535#, fuzzy, c-format
13536msgid "?gov:Allows %s (absent %s)."
13537msgstr "Võimaldab ehitada %s (kui on olemas %s)."
13538
13539#. TRANS: %s is a government name.
13540#: client/helpdata.c:3078
13541#, fuzzy, c-format
13542#| msgid "* Allows %s.\n"
13543msgid "?gov:Allows %s."
13544msgstr "* Võimaldab %s.\n"
13545
13546#. TRANS: %s is a government name.
13547#: client/helpdata.c:3080
13548#, fuzzy, c-format
13549msgid "?gov:Prevents %s."
13550msgstr "Preestrinna"
13551
13552#. TRANS: First %s is a building name.
13553#: client/helpdata.c:3091
13554#, fuzzy, c-format
13555msgid "?improvement:Allows %s (with %s but no %s)."
13556msgstr "Võimaldab ehitada %s (kui on olemas %s)."
13557
13558#. TRANS: First %s is a building name.
13559#: client/helpdata.c:3093
13560#, fuzzy, c-format
13561#| msgid "* Allows %s (with %s).\n"
13562msgid "?improvement:Allows %s (with %s)."
13563msgstr "* Võimaldab %s (kui on %s).\n"
13564
13565#. TRANS: First %s is a building name.
13566#: client/helpdata.c:3095
13567#, fuzzy, c-format
13568msgid "?improvement:Allows %s (absent %s)."
13569msgstr "Võimaldab ehitada %s (kui on olemas %s)."
13570
13571#. TRANS: %s is a building name.
13572#: client/helpdata.c:3097
13573#, fuzzy, c-format
13574msgid "?improvement:Allows %s."
13575msgstr "Ehitised"
13576
13577#. TRANS: %s is a building name.
13578#: client/helpdata.c:3099
13579#, fuzzy, c-format
13580msgid "?improvement:Prevents %s."
13581msgstr "Ehitised"
13582
13583#: client/helpdata.c:3384
13584#, fuzzy
13585msgid "Current ruleset contains no summary."
13586msgstr "Praegune reeglistike kataloog on \"%s\""
13587
13588#: client/helpdata.c:3458
13589#, fuzzy
13590msgid "Current tileset contains no summary."
13591msgstr "Praegune reeglistike kataloog on \"%s\""
13592
13593#: client/helpdata.c:3648
13594#, c-format
13595msgid "Sorry, no help topic for %s.\n"
13596msgstr "Kahjuks pole lisainfot teemal %s.\n"
13597
13598#: client/helpdata.c:3652
13599#, c-format
13600msgid ""
13601"Sorry, no help topic for %s.\n"
13602"This page was auto-generated.\n"
13603"\n"
13604msgstr ""
13605"Kahjuks pole lisainfot teemal %s.\n"
13606"See leht on automaatselt loodud.\n"
13607"\n"
13608
13609#: client/helpdata.c:3746
13610#, c-format
13611msgid "* The discovery of %s will make %s obsolete.\n"
13612msgstr "* Teaduse %s avastamine muudab iganenuks teaduse %s.\n"
13613
13614#. TRANS: both %s are improvement names
13615#: client/helpdata.c:3753
13616#, fuzzy, c-format
13617#| msgid "* The discovery of %s will make %s obsolete.\n"
13618msgid "* The presence of %s in the city will make %s obsolete.\n"
13619msgstr "* Teaduse %s avastamine muudab iganenuks teaduse %s.\n"
13620
13621#: client/helpdata.c:3762
13622msgid ""
13623"* A 'small wonder': at most one of your cities may possess this "
13624"improvement.\n"
13625msgstr ""
13626
13627#. TRANS: 'Allows all players with knowledge of atomic
13628#. * power to build nuclear units.'
13629#: client/helpdata.c:3775
13630#, c-format
13631msgid "* Allows all players with knowledge of %s to build %s units.\n"
13632msgstr "* Võimaldab mängijal, kes omab teadust %s, ehitada %s.\n"
13633
13634#. TRANS: bullet point; note trailing space
13635#: client/helpdata.c:3783 client/helpdata.c:4142 client/helpdata.c:4836
13636#: client/helpdata.c:4942 client/helpdata.c:4992 client/helpdata.c:5067
13637#: client/helpdata.c:5361 client/helpdata.c:5732
13638msgid "?bullet:* "
13639msgstr ""
13640
13641#: client/helpdata.c:3789
13642#, c-format
13643msgid "* Allows %s (with %s).\n"
13644msgstr "* Võimaldab %s (kui on %s).\n"
13645
13646#: client/helpdata.c:3793
13647#, c-format
13648msgid "* Allows %s.\n"
13649msgstr "* Võimaldab %s.\n"
13650
13651#: client/helpdata.c:3808
13652msgid "* All players start with this improvement in their first city.\n"
13653msgstr ""
13654
13655#. TRANS: %s is a nation plural
13656#: client/helpdata.c:3831
13657#, c-format
13658msgid "* The %s start with this improvement in their first city.\n"
13659msgstr ""
13660
13661#. TRANS: don't translate 'savepalace'
13662#: client/helpdata.c:3841
13663msgid ""
13664"* If you lose the city containing this improvement, it will be rebuilt for "
13665"free in another of your cities (if the 'savepalace' server setting is "
13666"enabled).\n"
13667msgstr ""
13668
13669#: client/helpdata.c:3905
13670#, fuzzy, c-format
13671msgid "* Belongs to %s unit class."
13672msgstr ""
13673"Kehtib ainult üksustele %s.\n"
13674"\n"
13675
13676#. TRANS: indented unit class property, preserve leading spaces
13677#: client/helpdata.c:3917
13678msgid "  * Can occupy empty enemy cities.\n"
13679msgstr ""
13680
13681#. TRANS: indented unit class property, preserve leading spaces
13682#: client/helpdata.c:3921
13683msgid "  * Speed is not affected by terrain.\n"
13684msgstr ""
13685
13686#. TRANS: indented unit class property, preserve leading spaces
13687#: client/helpdata.c:3925
13688msgid "  * Does not get defense bonuses from terrain.\n"
13689msgstr ""
13690
13691#. TRANS: indented unit class property, preserve leading spaces
13692#: client/helpdata.c:3929
13693#, fuzzy
13694msgid "  * Not subject to zones of control.\n"
13695msgstr "* Ei tee välja kontrolltsoonidest.\n"
13696
13697#. TRANS: indented unit class property, preserve leading spaces
13698#: client/helpdata.c:3932
13699#, fuzzy
13700msgid "  * Subject to zones of control.\n"
13701msgstr "* Ei tee välja kontrolltsoonidest.\n"
13702
13703#. TRANS: indented unit class property, preserve leading spaces
13704#: client/helpdata.c:3936
13705msgid "  * Slowed down while damaged.\n"
13706msgstr ""
13707
13708#. TRANS: indented unit class property, preserve leading spaces
13709#: client/helpdata.c:3940
13710msgid "  * Gets used up in making an attack.\n"
13711msgstr ""
13712
13713#. TRANS: indented unit class property, preserve leading spaces
13714#: client/helpdata.c:3948
13715#, fuzzy, no-c-format
13716msgid "  * Gets a 50% defensive bonus while in cities.\n"
13717msgstr "* Topelt tulejõud linnade ründamisel.\n"
13718
13719#. TRANS: indented unit class property, preserve leading spaces
13720#: client/helpdata.c:3952
13721#, fuzzy, no-c-format
13722msgid "  * May fortify, granting a 50% defensive bonus when not in a city.\n"
13723msgstr "* Võib ehitada kindlustusi, lisades 50%% kaitseboonust.\n"
13724
13725#. TRANS: indented unit class property, preserve leading spaces
13726#: client/helpdata.c:3957
13727msgid "  * May fortify to stay put.\n"
13728msgstr ""
13729
13730#. TRANS: indented unit class property, preserve leading spaces
13731#: client/helpdata.c:3963
13732msgid "  * Is unreachable. Most units cannot attack this one.\n"
13733msgstr ""
13734
13735#. TRANS: indented unit class property, preserve leading spaces
13736#: client/helpdata.c:3968
13737#, fuzzy
13738msgid "  * Can pillage tile improvements.\n"
13739msgstr "Saadaolevad ehitised"
13740
13741#. TRANS: indented unit class property, preserve leading spaces
13742#. TRANS: indented; preserve leading spaces
13743#: client/helpdata.c:3974 client/helpdata.c:4536
13744msgid "  * Doesn't prevent enemy cities from working the tile it's on.\n"
13745msgstr ""
13746
13747#. TRANS: indented unit class property, preserve leading spaces
13748#: client/helpdata.c:3979
13749#, fuzzy
13750msgid "  * Can attack units on non-native tiles.\n"
13751msgstr ""
13752"* Saab rünnata ainult meres asuvaid üksusi (ei saa rünnata maismaaüksusi).\n"
13753
13754#. TRANS: indented unit class property, preserve leading spaces
13755#: client/helpdata.c:3986
13756#, fuzzy
13757msgid "  * Can launch attack from non-native tiles.\n"
13758msgstr "* Võib puhastada kaardiruute tuumajäätmetest.\n"
13759
13760#. TRANS: indented unit class property, preserve leading spaces
13761#: client/helpdata.c:3991
13762#, fuzzy
13763msgid "  * Can be airlifted from a suitable city.\n"
13764msgstr "* Saab ehitada, kui linnas on olemas %s.\n"
13765
13766#. TRANS: multipied by ... or-list of unit types
13767#: client/helpdata.c:4020
13768#, c-format
13769msgid "* %dx defense bonus if attacked by %s.\n"
13770msgstr ""
13771
13772#. TRANS: defense divider ... or-list of unit types
13773#: client/helpdata.c:4027
13774#, fuzzy, c-format
13775#| msgid "* Gets double firepower when attacking cities.\n"
13776msgid "* Reduces target's defense to 1 / %d when attacking %s.\n"
13777msgstr "* Topelt tulejõud linnade ründamisel.\n"
13778
13779#. TRANS: or-list of unit types
13780#: client/helpdata.c:4035
13781#, fuzzy, c-format
13782#| msgid "* Gets double firepower when attacking cities.\n"
13783msgid "* Reduces target's firepower to 1 when attacking %s.\n"
13784msgstr "* Topelt tulejõud linnade ründamisel.\n"
13785
13786#: client/helpdata.c:4047
13787#, c-format
13788msgid "* Can only be built if there is %s in the city.\n"
13789msgstr "* Saab ehitada, kui linnas on olemas %s.\n"
13790
13791#: client/helpdata.c:4053
13792#, c-format
13793msgid "* Can only be built with %s as government.\n"
13794msgstr "* Saab ehitada, kui valitsuseks on %s.\n"
13795
13796#: client/helpdata.c:4058
13797msgid "* May not be built in cities.\n"
13798msgstr "* Ei saa ehitada linnadesse.\n"
13799
13800#: client/helpdata.c:4061
13801msgid "* Only barbarians may build this.\n"
13802msgstr ""
13803
13804#: client/helpdata.c:4064
13805#, fuzzy
13806#| msgid "* Can only be built if there is %s in the city.\n"
13807msgid "* Can only be built in games where new cities are allowed.\n"
13808msgstr "* Saab ehitada, kui linnas on olemas %s.\n"
13809
13810#. TRANS: indented; preserve leading spaces
13811#: client/helpdata.c:4068
13812msgid "  - New cities are not allowed in the current game.\n"
13813msgstr ""
13814
13815#. TRANS: indented; preserve leading spaces
13816#: client/helpdata.c:4072
13817msgid "  - New cities are allowed in the current game.\n"
13818msgstr ""
13819
13820#. TRANS: %s is a nation plural
13821#: client/helpdata.c:4093
13822#, c-format
13823msgid "* The %s start the game with %d of these units.\n"
13824msgid_plural "* The %s start the game with %d of these units.\n"
13825msgstr[0] ""
13826msgstr[1] ""
13827
13828#. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or".
13829#: client/helpdata.c:4112
13830#, c-format
13831msgid "* May be obtained by conversion of %s.\n"
13832msgstr ""
13833
13834#. TRANS: %s is a unit type. "MP" = movement points.
13835#: client/helpdata.c:4120
13836#, fuzzy, c-format
13837msgid "* May be converted into %s (takes %d MP).\n"
13838msgid_plural "* May be converted into %s (takes %d MP).\n"
13839msgstr[0] "%s ühines aadressilt %s."
13840msgstr[1] "%s ühines aadressilt %s."
13841
13842#: client/helpdata.c:4127
13843msgid "* Never has a home city.\n"
13844msgstr "* Ei oma kodulinna.\n"
13845
13846#: client/helpdata.c:4130
13847msgid "* Losing this unit will lose you the game!\n"
13848msgstr "* Selle üksuse kaotamisel kaotad kogu mängu!\n"
13849
13850#: client/helpdata.c:4134
13851msgid "* Each player may only have one of this type of unit.\n"
13852msgstr "* Seda tüüpi üksusi võib igal mängijal olla vaid üks.\n"
13853
13854#: client/helpdata.c:4150
13855#, fuzzy, c-format
13856msgid "* Costs %d population to build.\n"
13857msgid_plural "* Costs %d population to build.\n"
13858msgstr[0] "* Vajab ehitamiseks rahvaarvu %d.\n"
13859msgstr[1] "* Vajab ehitamiseks rahvaarvu %d.\n"
13860
13861#. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "or".
13862#: client/helpdata.c:4168
13863#, fuzzy, c-format
13864msgid "* Can carry and refuel %d %s unit.\n"
13865msgid_plural "* Can carry and refuel up to %d %s units.\n"
13866msgstr[0] "* Saab kanda ja tankida %d õhuüksust.\n"
13867msgstr[1] "* Saab kanda ja tankida %d õhuüksust.\n"
13868
13869#. TRANS: indented; preserve leading spaces
13870#: client/helpdata.c:4197
13871msgid ""
13872"  * Some cargo cannot be loaded except in a city or a base native to this "
13873"transport.\n"
13874msgstr ""
13875
13876#. TRANS: indented; preserve leading spaces
13877#: client/helpdata.c:4203
13878#, fuzzy
13879msgid ""
13880"  * Cargo cannot be loaded except in a city or a base native to this "
13881"transport.\n"
13882msgstr "* Peab olema linnas või ehitises %s %d käigu järel.\n"
13883
13884#. TRANS: indented; preserve leading spaces
13885#: client/helpdata.c:4212
13886msgid ""
13887"  * Some cargo cannot be unloaded except in a city or a base native to this "
13888"transport.\n"
13889msgstr ""
13890
13891#. TRANS: indented; preserve leading spaces
13892#: client/helpdata.c:4218
13893msgid ""
13894"  * Cargo cannot be unloaded except in a city or a base native to this "
13895"transport.\n"
13896msgstr ""
13897
13898#: client/helpdata.c:4225
13899msgid "* Must stay next to coast.\n"
13900msgstr ""
13901
13902#. TRANS: %s is a list of unit classes separated
13903#. * by "or".
13904#: client/helpdata.c:4283
13905#, c-format
13906msgid "* May load onto and unload from %s transports even when underway.\n"
13907msgstr ""
13908
13909#. TRANS: %s is a list of unit classes separated
13910#. * by "or".
13911#: client/helpdata.c:4290
13912#, c-format
13913msgid "* May load onto %s transports even when underway.\n"
13914msgstr ""
13915
13916#. TRANS: %s is a list of unit classes separated
13917#. * by "or".
13918#: client/helpdata.c:4310
13919#, c-format
13920msgid "* May unload from %s transports even when underway.\n"
13921msgstr ""
13922
13923#: client/helpdata.c:4316
13924msgid "* May not be disbanded.\n"
13925msgstr "* Ei saa laiali saata.\n"
13926
13927#: client/helpdata.c:4320
13928#, no-c-format
13929msgid "* May be disbanded in a city to recover 50% of the production cost.\n"
13930msgstr ""
13931
13932#: client/helpdata.c:4325
13933#, fuzzy, c-format
13934msgid "* Can build new cities (initial population %d).\n"
13935msgid_plural "* Can build new cities (initial population %d).\n"
13936msgstr[0] "* Saab ehitada uusi linnu.\n"
13937msgstr[1] "* Saab ehitada uusi linnu.\n"
13938
13939#. TRANS: Plural in "%d population", not "size %d".
13940#: client/helpdata.c:4333
13941#, fuzzy, c-format
13942msgid "* Can add on %d population to cities of no more than size %d.\n"
13943msgid_plural "* Can add on %d population to cities of no more than size %d.\n"
13944msgstr[0] ""
13945"* Võib lisada %d rahvaarvule linnades, mille suurus on ülimalt %d.\n"
13946msgstr[1] ""
13947"* Võib lisada %d rahvaarvule linnades, mille suurus on ülimalt %d.\n"
13948
13949#. TRANS: %s is list of extra types separated by ',' and 'and'
13950#: client/helpdata.c:4354 client/helpdata.c:4368 client/helpdata.c:4387
13951#: client/helpdata.c:4408
13952#, fuzzy, c-format
13953#| msgid "* Can build mines on tiles.\n"
13954msgid "* Can build %s on tiles.\n"
13955msgstr "* Saab ehitada kaevandusi.\n"
13956
13957#: client/helpdata.c:4374
13958msgid "* Can convert terrain to another type by mining.\n"
13959msgstr ""
13960
13961#: client/helpdata.c:4393
13962msgid "* Can convert terrain to another type by irrigation.\n"
13963msgstr ""
13964
13965#: client/helpdata.c:4397
13966#, fuzzy
13967msgid "* Can transform terrain to another type.\n"
13968msgstr "Muunda Maapinda"
13969
13970#. TRANS: list of extras separated by "and"
13971#: client/helpdata.c:4423 client/helpdata.c:4437
13972#, fuzzy, c-format
13973#| msgid "* Can clean pollution from tiles.\n"
13974msgid "* Can clean %s from tiles.\n"
13975msgstr "* Võib ruutudelt eemaldada saasta.\n"
13976
13977#: client/helpdata.c:4446
13978#, fuzzy
13979msgid "* Performs better diplomatic actions.\n"
13980msgstr "* Saab diplomaatilisi tegevusi teha.\n"
13981
13982#: client/helpdata.c:4450
13983#, fuzzy
13984msgid "* Defends cities against diplomatic actions.\n"
13985msgstr "* Saab diplomaatilisi tegevusi teha.\n"
13986
13987#: client/helpdata.c:4453
13988msgid "* Will never lose a diplomat-versus-diplomat fight.\n"
13989msgstr "* Ei kaota kunagi diplomaat-vs-diplomaat võitlust.\n"
13990
13991#: client/helpdata.c:4457
13992msgid "* Will always survive a spy mission.\n"
13993msgstr ""
13994
13995#: client/helpdata.c:4461
13996msgid "* Is invisible except when next to an enemy unit or city.\n"
13997msgstr "* Nähtamatu (välja arvatud vaenlase üksuse või linna kõrval).\n"
13998
13999#: client/helpdata.c:4465
14000#, fuzzy
14001msgid "* Can only attack units on native tiles.\n"
14002msgstr ""
14003"* Saab rünnata ainult meres asuvaid üksusi (ei saa rünnata maismaaüksusi).\n"
14004
14005#: client/helpdata.c:4470
14006#, fuzzy
14007msgid "* Can launch attack from non-native tiles.\n"
14008msgstr "* Võib puhastada kaardiruute tuumajäätmetest.\n"
14009
14010#: client/helpdata.c:4474
14011#, fuzzy, c-format
14012msgid ""
14013"* Can be paradropped from a friendly city or suitable base (range: %d "
14014"tile).\n"
14015msgid_plural ""
14016"* Can be paradropped from a friendly city or suitable base (range: %d "
14017"tiles).\n"
14018msgstr[0] "* Võib langevarjutada sõbralikust linnast (Raadius: %d).\n"
14019msgstr[1] "* Võib langevarjutada sõbralikust linnast (Raadius: %d).\n"
14020
14021#: client/helpdata.c:4484
14022msgid "* Making an attack ends this unit's turn.\n"
14023msgstr "* Ründamine lõpetab selle üksuse käigu.\n"
14024
14025#: client/helpdata.c:4488
14026msgid "* This unit's attack causes a nuclear explosion!\n"
14027msgstr "* Selle üksuse rünnak põhjustab tuumaplahvatuse!\n"
14028
14029#: client/helpdata.c:4492
14030msgid "* Gets double firepower when attacking cities.\n"
14031msgstr "* Topelt tulejõud linnade ründamisel.\n"
14032
14033#: client/helpdata.c:4498
14034#, fuzzy, c-format
14035#| msgid ""
14036#| "* Does bombard attacks (%d per turn).  These attacks will only damage "
14037#| "(never kill) the defender, but have no risk for the attacker.\n"
14038msgid ""
14039"* Does bombard attacks (%d per turn). These attacks will only damage (never "
14040"kill) defenders, but damage all defenders on a tile, and have no risk for "
14041"the attacker.\n"
14042msgstr ""
14043"* Teeb pommitusrünnakuid (%d rünnakut käigus). Need rünnakud kahjustavad "
14044"(kuid ei tapa kunagi) kaitsjat, kuid ei ole ründajale ohtlikud.\n"
14045
14046#. TRANS: "MP" = movement points. %s may have a
14047#. * fractional part.
14048#: client/helpdata.c:4508
14049#, fuzzy, c-format
14050msgid "* Ignores terrain effects (moving costs at most %s MP per tile).\n"
14051msgstr "* Maastik ei mõjuta seda üksust (kõik ruudukesed käituvad teedena).\n"
14052
14053#: client/helpdata.c:4513
14054#, fuzzy
14055msgid "* Never imposes a zone of control.\n"
14056msgstr "* Ei tee välja kontrolltsoonidest.\n"
14057
14058#: client/helpdata.c:4515
14059msgid "* May impose a zone of control on its adjacent tiles.\n"
14060msgstr ""
14061
14062#: client/helpdata.c:4519
14063#, fuzzy
14064msgid "* Not subject to zones of control imposed by other units.\n"
14065msgstr "* Ei tee välja kontrolltsoonidest.\n"
14066
14067#: client/helpdata.c:4524
14068msgid "* A non-military unit:\n"
14069msgstr ""
14070
14071#. TRANS: indented; preserve leading spaces
14072#: client/helpdata.c:4527
14073#, fuzzy
14074msgid "  * Cannot attack.\n"
14075msgstr "Merelt ei saa rünnata."
14076
14077#. TRANS: indented; preserve leading spaces
14078#: client/helpdata.c:4530
14079#, fuzzy
14080msgid "  * Doesn't impose martial law.\n"
14081msgstr "* Tsiviilüksus (ei saa rünnata ega sõjaseisukorda kehtestada).\n"
14082
14083#. TRANS: indented; preserve leading spaces
14084#: client/helpdata.c:4533
14085msgid "  * Can enter foreign territory regardless of peace treaty.\n"
14086msgstr ""
14087
14088#: client/helpdata.c:4540
14089msgid "* A field unit: one unhappiness applies even when non-aggressive.\n"
14090msgstr ""
14091
14092#: client/helpdata.c:4543
14093#, fuzzy
14094msgid "* Can capture some enemy units.\n"
14095msgstr "* Saab rünnata vaenlase õhuüksusi.\n"
14096
14097#: client/helpdata.c:4546
14098#, fuzzy
14099msgid "* Can be captured by some enemy units.\n"
14100msgstr "* Saab rünnata vaenlase õhuüksusi.\n"
14101
14102#: client/helpdata.c:4553
14103msgid ""
14104"* Under certain conditions the shield upkeep of this unit can be converted "
14105"to gold upkeep.\n"
14106msgstr ""
14107
14108#: client/helpdata.c:4561
14109#, c-format
14110msgid "* Can attack against %s units, which are usually not reachable.\n"
14111msgstr ""
14112
14113#: client/helpdata.c:4578
14114#, fuzzy, c-format
14115msgid "* Unit has to be in a city or a base after %d turn.\n"
14116msgid_plural "* Unit has to be in a city or a base after %d turns.\n"
14117msgstr[0] "* Peab olema linnas või ehitises %s %d käigu järel.\n"
14118msgstr[1] "* Peab olema linnas või ehitises %s %d käigu järel.\n"
14119
14120#. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or"
14121#: client/helpdata.c:4589
14122#, fuzzy, c-format
14123msgid "* Unit has to be in a city, a base, or on a %s after %d turn.\n"
14124msgid_plural "* Unit has to be in a city, a base, or on a %s after %d turns.\n"
14125msgstr[0] "* Peab olema linnas või ehitises %s %d käigu järel.\n"
14126msgstr[1] "* Peab olema linnas või ehitises %s %d käigu järel.\n"
14127
14128#. TRANS: the first %s is the ruleset defined ui
14129#. * name of the "Help Wonder" action, the next %s is
14130#. * the name of its target kind ("individual cities")
14131#. * and the %d is the number of shields the unit can
14132#. * contribute.
14133#: client/helpdata.c:4619
14134#, fuzzy, c-format
14135msgid "* Can do the action '%s' to some %s (adds %d production).\n"
14136msgstr "%s uus kodulinn on %s."
14137
14138#. TRANS: the first %s is the action's ruleset
14139#. * defined ui name and the next %s is the name of
14140#. * its target kind.
14141#: client/helpdata.c:4636
14142#, fuzzy, c-format
14143msgid "* Can do the action '%s' to some %s.\n"
14144msgstr "%s uus kodulinn on %s."
14145
14146#: client/helpdata.c:4679
14147#, fuzzy, c-format
14148msgid "* Doing the action '%s' to this unit is impossible.\n"
14149msgstr "%s uus kodulinn on %s."
14150
14151#: client/helpdata.c:4687
14152msgid "* Will never achieve veteran status.\n"
14153msgstr "* Ei saavuta kunagi veterani staatust.\n"
14154
14155#: client/helpdata.c:4702
14156#, fuzzy
14157msgid "* May acquire veteran status.\n"
14158msgstr "* Ei saavuta kunagi veterani staatust.\n"
14159
14160#. TRANS: indented; preserve leading spaces
14161#: client/helpdata.c:4708
14162msgid "  * Veterans have increased strength in combat.\n"
14163msgstr ""
14164
14165#. TRANS: indented; preserve leading spaces
14166#: client/helpdata.c:4716
14167msgid "  * Veterans have improved chances in diplomatic contests.\n"
14168msgstr ""
14169
14170#. TRANS: indented; preserve leading spaces
14171#: client/helpdata.c:4729
14172msgid "  * Veterans are more likely to survive missions.\n"
14173msgstr ""
14174
14175#. TRANS: indented; preserve leading spaces
14176#: client/helpdata.c:4735
14177#, fuzzy
14178msgid "  * Veterans work faster.\n"
14179msgstr "* Veteran-%s üksused.\n"
14180
14181#: client/helpdata.c:4746
14182msgid "This type of unit has its own veteran levels:"
14183msgstr ""
14184
14185#: client/helpdata.c:4791
14186#, fuzzy, c-format
14187msgid "Starting now, researching %s would need %d bulb."
14188msgid_plural "Starting now, researching %s would need %d bulbs."
14189msgstr[0] "Kui me nüüd hakkaks pihta teadusega %s, oleks meil tarvis %d pirni."
14190msgstr[1] "Kui me nüüd hakkaks pihta teadusega %s, oleks meil tarvis %d pirni."
14191
14192#. TRANS: appended to another sentence. Preserve the
14193#. * leading space.
14194#: client/helpdata.c:4803
14195#, fuzzy, c-format
14196msgid " The whole project will require %d bulb to complete."
14197msgid_plural " The whole project will require %d bulbs to complete."
14198msgstr[0] ""
14199"Et jõuda tehnoloogiani %s, peame me enne %d muud tehnoloogiat saama. Kogu "
14200"selle projekti peale läheb %d pirni."
14201msgstr[1] ""
14202"Et jõuda tehnoloogiani %s, peame me enne %d muud tehnoloogiat saama. Kogu "
14203"selle projekti peale läheb %d pirni."
14204
14205#. TRANS: last %s is a sentence pluralized separately.
14206#: client/helpdata.c:4809
14207#, fuzzy, c-format
14208msgid "To research %s you need to research %d other technology first.%s"
14209msgid_plural ""
14210"To research %s you need to research %d other technologies first.%s"
14211msgstr[0] ""
14212"Et jõuda tehnoloogiani %s, peame me enne %d muud tehnoloogiat saama. Kogu "
14213"selle projekti peale läheb %d pirni."
14214msgstr[1] ""
14215"Et jõuda tehnoloogiani %s, peame me enne %d muud tehnoloogiat saama. Kogu "
14216"selle projekti peale läheb %d pirni."
14217
14218#: client/helpdata.c:4818
14219msgid "You cannot research this technology."
14220msgstr "Seda teadust sa ei saa uurida."
14221
14222#. TRANS: preserve leading space
14223#: client/helpdata.c:4824
14224#, fuzzy
14225msgid " This number may vary depending on what other players research.\n"
14226msgstr ""
14227"See number võib erineda, sõltuvalt sellest, millist tehnoloogiat teised "
14228"mängijad uurivad.\n"
14229
14230#: client/helpdata.c:4846
14231#, fuzzy
14232msgid "* All players start the game with knowledge of this technology.\n"
14233msgstr "* Võimaldab mängijal, kes omab teadust %s, ehitada %s.\n"
14234
14235#. TRANS: %s is a nation plural
14236#: client/helpdata.c:4868
14237#, c-format
14238msgid "* The %s start the game with knowledge of this technology.\n"
14239msgstr ""
14240
14241#. TRANS: 'and'-separated list of techs
14242#: client/helpdata.c:4922
14243#, c-format
14244msgid "* Only those who know %s can acquire this technology (by any means).\n"
14245msgstr ""
14246
14247#: client/helpdata.c:4931
14248#, fuzzy, c-format
14249#| msgid "* The first player to research %s gets an immediate advance.\n"
14250msgid "* The first player to learn %s gets an immediate advance.\n"
14251msgstr "* Esimene mängija, kes avastab %s, saab kohe ühe tehnoloogia lisaks.\n"
14252
14253#: client/helpdata.c:4954
14254msgid ""
14255"* To preserve this technology for our nation some bulbs are needed each "
14256"turn.\n"
14257msgstr ""
14258
14259#: client/helpdata.c:4995
14260msgid "* You cannot build cities on this terrain."
14261msgstr "* Sa ei saa sellele maastikule linnu ehitada."
14262
14263#: client/helpdata.c:5003
14264#, fuzzy
14265msgid "* Paths cannot be built on this terrain."
14266msgstr "* Sa ei saa sellele maastikule linnu ehitada."
14267
14268#: client/helpdata.c:5014
14269#, fuzzy
14270msgid "* Bases cannot be built on this terrain."
14271msgstr "* Sa ei saa sellele maastikule linnu ehitada."
14272
14273#: client/helpdata.c:5023
14274msgid "* The coastline of this terrain is unsafe."
14275msgstr "* Selle piirkonna rannikuala on ebaturvaline."
14276
14277#. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "and".
14278#: client/helpdata.c:5040 client/helpdata.c:5487
14279#, fuzzy, c-format
14280msgid "* Can be traveled by %s units.\n"
14281msgstr "* Saab rünnata vaenlase õhuüksusi.\n"
14282
14283#: client/helpdata.c:5047
14284msgid ""
14285"* Units on this terrain neither impose zones of control nor are restricted "
14286"by them.\n"
14287msgstr ""
14288
14289#: client/helpdata.c:5051
14290msgid ""
14291"* Units on this terrain may impose a zone of control, or be restricted by "
14292"one.\n"
14293msgstr ""
14294
14295#: client/helpdata.c:5056
14296#, fuzzy
14297msgid "* No units can fortify on this terrain.\n"
14298msgstr "* Sa ei saa sellele maastikule linnu ehitada."
14299
14300#: client/helpdata.c:5059
14301#, fuzzy
14302#| msgid "* You cannot build cities on this terrain."
14303msgid "* Units able to fortify may do so on this terrain.\n"
14304msgstr "* Sa ei saa sellele maastikule linnu ehitada."
14305
14306#: client/helpdata.c:5237
14307#, fuzzy, c-format
14308#| msgid "+%d Food / %d"
14309msgid ", +%d food"
14310msgid_plural ", +%d food"
14311msgstr[0] "+%d Toit / %d"
14312msgstr[1] "+%d Toit / %d"
14313
14314#: client/helpdata.c:5241
14315#, fuzzy, c-format
14316#| msgid "shield"
14317#| msgid_plural "shields"
14318msgid ", +%d shield"
14319msgid_plural ", +%d shields"
14320msgstr[0] "toodang"
14321msgstr[1] "toodangut"
14322
14323#: client/helpdata.c:5245
14324#, fuzzy, c-format
14325#| msgid "+%d Trade / %d"
14326msgid ", +%d trade"
14327msgid_plural ", +%d trade"
14328msgstr[0] "+%d Kaubandus / %d"
14329msgstr[1] "+%d Kaubandus / %d"
14330
14331#: client/helpdata.c:5301
14332msgid "Build by issuing an \"irrigate\" order.\n"
14333msgstr ""
14334
14335#: client/helpdata.c:5305
14336msgid "Build by issuing a \"mine\" order.\n"
14337msgstr ""
14338
14339#: client/helpdata.c:5309
14340msgid "Build by issuing a \"road\" order.\n"
14341msgstr ""
14342
14343#: client/helpdata.c:5315
14344msgid "Build by issuing a \"build base\" order.\n"
14345msgstr ""
14346
14347#. TRANS: %s is a gui_type base string from a ruleset
14348#: client/helpdata.c:5332
14349#, c-format
14350msgid "Build by issuing a \"%s\" order.\n"
14351msgstr ""
14352
14353#: client/helpdata.c:5339
14354msgid "May randomly appear around polluting city.\n"
14355msgstr ""
14356
14357#: client/helpdata.c:5344
14358msgid "May randomly appear around nuclear blast.\n"
14359msgstr ""
14360
14361#: client/helpdata.c:5350
14362msgid "Placed by map generator.\n"
14363msgstr ""
14364
14365#: client/helpdata.c:5365
14366#, fuzzy
14367msgid "Requirements to build:\n"
14368msgstr "Nõudmised:"
14369
14370#: client/helpdata.c:5400
14371#, fuzzy
14372msgid "Can be pillaged by units (time is terrain-dependent).\n"
14373msgstr "* Saab rünnata vaenlase õhuüksusi.\n"
14374
14375#: client/helpdata.c:5403
14376#, fuzzy, c-format
14377msgid "Can be pillaged by units (takes %d turn).\n"
14378msgid_plural "Can be pillaged by units (takes %d turns).\n"
14379msgstr[0] "* Saab rünnata vaenlase õhuüksusi.\n"
14380msgstr[1] "* Saab rünnata vaenlase õhuüksusi.\n"
14381
14382#: client/helpdata.c:5447
14383#, fuzzy
14384msgid "Can be cleaned by units (time is terrain-dependent).\n"
14385msgstr "* Saab rünnata vaenlase õhuüksusi.\n"
14386
14387#: client/helpdata.c:5450
14388#, fuzzy, c-format
14389msgid "Can be cleaned by units (takes %d turn).\n"
14390msgid_plural "Can be cleaned by units (takes %d turns).\n"
14391msgstr[0] "* Saab rünnata vaenlase õhuüksusi.\n"
14392msgstr[1] "* Saab rünnata vaenlase õhuüksusi.\n"
14393
14394#. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "and".
14395#: client/helpdata.c:5491
14396#, fuzzy, c-format
14397msgid "* Native to %s units.\n"
14398msgstr ""
14399"Kehtib ainult üksustele %s.\n"
14400"\n"
14401
14402#. TRANS: indented; preserve leading spaces
14403#: client/helpdata.c:5499
14404msgid ""
14405"  * Such units can move onto this tile even if it would not normally be "
14406"suitable terrain.\n"
14407msgstr ""
14408
14409#. TRANS: indented; preserve leading spaces
14410#: client/helpdata.c:5507
14411msgid ""
14412"  * Such units situated here are not considered aggressive if this tile is "
14413"within 3 tiles of a friendly city.\n"
14414msgstr ""
14415
14416#. TRANS: indented; preserve leading spaces
14417#: client/helpdata.c:5513
14418msgid ""
14419"  * Can be captured by such units if at war with the nation that currently "
14420"owns it.\n"
14421msgstr ""
14422
14423#. TRANS: indented; preserve leading spaces
14424#: client/helpdata.c:5520
14425#, c-format
14426msgid "  * Such units get a %d%% defense bonus on this tile.\n"
14427msgstr ""
14428
14429#. TRANS: indented; preserve leading spaces
14430#: client/helpdata.c:5529
14431#, no-c-format
14432msgid "  * Diplomatic units get a 25% defense bonus in diplomatic fights.\n"
14433msgstr ""
14434
14435#: client/helpdata.c:5538
14436msgid "* Allows infinite movement.\n"
14437msgstr ""
14438
14439#. TRANS: "MP" = movement points. Second %s may have a
14440#. * fractional part.
14441#: client/helpdata.c:5543
14442#, c-format
14443msgid "* Movement cost along %s is %s MP.\n"
14444msgstr ""
14445
14446#: client/helpdata.c:5553
14447msgid ""
14448"* Defeat of one unit does not cause death of all other units on this tile.\n"
14449msgstr ""
14450
14451#: client/helpdata.c:5558
14452#, fuzzy
14453msgid "* Units can paradrop from this tile.\n"
14454msgstr "* Võib puhastada kaardiruute tuumajäätmetest.\n"
14455
14456#: client/helpdata.c:5562
14457msgid "* Extends national borders of the building nation.\n"
14458msgstr ""
14459
14460#: client/helpdata.c:5566
14461msgid "* Grants permanent vision of an area around the tile to its owner.\n"
14462msgstr ""
14463
14464#: client/helpdata.c:5571
14465msgid ""
14466"* Allows the owner to see normally invisible units in an area around the "
14467"tile.\n"
14468msgstr ""
14469
14470#: client/helpdata.c:5600
14471msgid ""
14472"\n"
14473"Time to build and output bonus depends on terrain:\n"
14474"\n"
14475msgstr ""
14476
14477#. TRANS: Header for fixed-width road properties table.
14478#. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
14479#: client/helpdata.c:5604
14480msgid ""
14481"Terrain       Time     Bonus F/P/T\n"
14482"----------------------------------\n"
14483msgstr ""
14484
14485#: client/helpdata.c:5608
14486msgid ""
14487"\n"
14488"Time to build depends on terrain:\n"
14489"\n"
14490msgstr ""
14491
14492#. TRANS: Header for fixed-width extra properties table.
14493#. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
14494#: client/helpdata.c:5612
14495#, fuzzy
14496msgid ""
14497"Terrain       Time\n"
14498"------------------\n"
14499msgstr ""
14500"Vaikimisi lahingureeglid\n"
14501"---------------------"
14502
14503#. TRANS: Header for fixed-width road properties table.
14504#. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
14505#: client/helpdata.c:5619
14506msgid ""
14507"\n"
14508"Yields an output bonus with some terrains:\n"
14509"\n"
14510msgstr ""
14511
14512#: client/helpdata.c:5621
14513msgid ""
14514"Terrain       Bonus F/P/T\n"
14515"-------------------------\n"
14516msgstr ""
14517
14518#: client/helpdata.c:5729
14519msgid "Features:\n"
14520msgstr "Omadused:\n"
14521
14522#. TRANS: Empty output type list, should never happen.
14523#: client/helpdata.c:5852 client/helpdata.c:5853
14524#, fuzzy
14525msgid "?outputlist: Nothing "
14526msgstr ""
14527"Vajab ehitist %s.\n"
14528"\n"
14529
14530#: client/helpdata.c:5865
14531#, c-format
14532msgid ""
14533"* Military units away from home and field units will each cause %d citizen "
14534"to become unhappy.\n"
14535msgid_plural ""
14536"* Military units away from home and field units will each cause %d citizens "
14537"to become unhappy.\n"
14538msgstr[0] ""
14539msgstr[1] ""
14540
14541#: client/helpdata.c:5878
14542#, c-format
14543msgid ""
14544"* Unhappiness from foreign citizens due to war with their home state is %d%% "
14545"the usual value.\n"
14546msgstr ""
14547
14548#: client/helpdata.c:5884
14549msgid ""
14550"* No unhappiness from foreign citizens even when at war with their home "
14551"state.\n"
14552msgstr ""
14553
14554#. TRANS: not pluralised as gettext doesn't support
14555#. * fractional numbers, which this might be
14556#: client/helpdata.c:5891
14557#, c-format
14558msgid ""
14559"* Each foreign citizen causes %.2g unhappiness in their city while you are "
14560"at war with their home state.\n"
14561msgstr ""
14562
14563#: client/helpdata.c:5901
14564#, fuzzy, c-format
14565msgid "* Each of your cities will avoid %d unhappiness caused by units.\n"
14566msgid_plural ""
14567"* Each of your cities will avoid %d unhappiness caused by units.\n"
14568msgstr[0] ""
14569"* Igas su linnas muutub %d kodanikku vähem sõjaväeüksuste tõttu õnnetuks.\n"
14570msgstr[1] ""
14571"* Igas su linnas muutub %d kodanikku vähem sõjaväeüksuste tõttu õnnetuks.\n"
14572
14573#: client/helpdata.c:5912
14574#, fuzzy, c-format
14575msgid ""
14576"* Each of your cities will avoid %d unhappiness, not including that caused "
14577"by aggression.\n"
14578msgid_plural ""
14579"* Each of your cities will avoid %d unhappiness, not including that caused "
14580"by aggression.\n"
14581msgstr[0] ""
14582"* Igas su linnas muutub %d kodanikku vähem sõjaväeüksuste tõttu õnnetuks.\n"
14583msgstr[1] ""
14584"* Igas su linnas muutub %d kodanikku vähem sõjaväeüksuste tõttu õnnetuks.\n"
14585
14586#: client/helpdata.c:5923
14587#, fuzzy, c-format
14588msgid ""
14589"* Each of your cities will avoid %d unhappiness, including that caused by "
14590"aggression.\n"
14591msgid_plural ""
14592"* Each of your cities will avoid %d unhappiness, including that caused by "
14593"aggression.\n"
14594msgstr[0] ""
14595"* Igas su linnas muutub %d kodanikku vähem sõjaväeüksuste tõttu õnnetuks.\n"
14596msgstr[1] ""
14597"* Igas su linnas muutub %d kodanikku vähem sõjaväeüksuste tõttu õnnetuks.\n"
14598
14599#. TRANS: %s is the output type, like 'shield'
14600#. * or 'gold'.
14601#: client/helpdata.c:5938
14602#, c-format
14603msgid "* You pay no %s upkeep for your units.\n"
14604msgstr "* Ei maksa %s tüüpi ülalpidamiskulu oma üksuste eest.\n"
14605
14606#: client/helpdata.c:5942
14607msgid "* You pay no upkeep for your units.\n"
14608msgstr "* Üksuste eest ei pea ülalpidamiskulu maksma.\n"
14609
14610#. TRANS: %s is the output type, like 'shield'
14611#. * or 'gold'.
14612#: client/helpdata.c:5950
14613#, fuzzy, c-format
14614msgid "* You pay %.2g times normal %s upkeep for your units.\n"
14615msgstr "* Maksad %d korda tavalisest kõrgemat %s ülalpidamiskulu.\n"
14616
14617#: client/helpdata.c:5955
14618#, fuzzy, c-format
14619msgid "* You pay %.2g times normal upkeep for your units.\n"
14620msgstr ""
14621"* Maksad tavalisest %d korda kõrgemaid ülalpidamiskulusid oma üksuste eest.\n"
14622
14623#. TRANS: %s is the output type, like 'shield' or
14624#. * 'gold'; pluralised in %d but there is currently
14625#. * no way to control the singular/plural name of the
14626#. * output type; sorry
14627#: client/helpdata.c:5970
14628#, c-format
14629msgid "* Each of your cities will avoid paying %d %s upkeep for your units.\n"
14630msgid_plural ""
14631"* Each of your cities will avoid paying %d %s upkeep for your units.\n"
14632msgstr[0] ""
14633msgstr[1] ""
14634
14635#. TRANS: Amount is subtracted from upkeep cost
14636#. * for each upkeep type.
14637#: client/helpdata.c:5979
14638#, c-format
14639msgid "* Each of your cities will avoid paying %d upkeep for your units.\n"
14640msgid_plural ""
14641"* Each of your cities will avoid paying %d upkeep for your units.\n"
14642msgstr[0] ""
14643msgstr[1] ""
14644
14645#: client/helpdata.c:5990
14646#, c-format
14647msgid "* If you lose your capital, the base chance of civil war is %d%%.\n"
14648msgstr ""
14649
14650#: client/helpdata.c:5998
14651#, fuzzy, c-format
14652msgid ""
14653"* You can have %d city before an additional unhappy citizen appears in each "
14654"city due to civilization size.\n"
14655msgid_plural ""
14656"* You can have up to %d cities before an additional unhappy citizen appears "
14657"in each city due to civilization size.\n"
14658msgstr[0] ""
14659"* Esimene kodanik, kes on õnnetu rahvaarvu suuruse tõttu, ilmub siis, kui "
14660"sul on %d linna.\n"
14661msgstr[1] ""
14662"* Esimene kodanik, kes on õnnetu rahvaarvu suuruse tõttu, ilmub siis, kui "
14663"sul on %d linna.\n"
14664
14665#: client/helpdata.c:6010
14666#, fuzzy, c-format
14667msgid ""
14668"* After the first unhappy citizen due to civilization size, for each %d "
14669"additional city another unhappy citizen will appear.\n"
14670msgid_plural ""
14671"* After the first unhappy citizen due to civilization size, for each %d "
14672"additional cities another unhappy citizen will appear.\n"
14673msgstr[0] ""
14674"* Esimene kodanik, kes on õnnetu rahvaarvu suuruse tõttu, ilmub siis, kui "
14675"sul on %d linna.\n"
14676msgstr[1] ""
14677"* Esimene kodanik, kes on õnnetu rahvaarvu suuruse tõttu, ilmub siis, kui "
14678"sul on %d linna.\n"
14679
14680#: client/helpdata.c:6024
14681#, c-format
14682msgid ""
14683"* The maximum rate you can set for science, gold, or luxuries is %d%%.\n"
14684msgstr ""
14685
14686#: client/helpdata.c:6029
14687msgid "* Has unlimited science/gold/luxuries rates.\n"
14688msgstr ""
14689
14690#: client/helpdata.c:6036
14691#, c-format
14692msgid ""
14693"* Your units may impose martial law. Each military unit inside a city will "
14694"force %d unhappy citizen to become content.\n"
14695msgid_plural ""
14696"* Your units may impose martial law. Each military unit inside a city will "
14697"force %d unhappy citizens to become content.\n"
14698msgstr[0] ""
14699msgstr[1] ""
14700
14701#: client/helpdata.c:6049
14702#, c-format
14703msgid "* A maximum of %d unit in each city can enforce martial law.\n"
14704msgid_plural "* A maximum of %d units in each city can enforce martial law.\n"
14705msgstr[0] ""
14706msgstr[1] ""
14707
14708#: client/helpdata.c:6060
14709msgid "* You may grow your cities by means of celebrations."
14710msgstr ""
14711
14712#. TRANS: Preserve leading space. %d should always be
14713#. * 2 or greater.
14714#: client/helpdata.c:6066
14715#, c-format
14716msgid " (Cities below size %d cannot grow in this way.)"
14717msgstr ""
14718
14719#: client/helpdata.c:6075
14720#, c-format
14721msgid ""
14722"* If a city is in disorder for more than %d turn in a row, government will "
14723"fall into anarchy.\n"
14724msgid_plural ""
14725"* If a city is in disorder for more than %d turns in a row, government will "
14726"fall into anarchy.\n"
14727msgstr[0] ""
14728msgstr[1] ""
14729
14730#: client/helpdata.c:6086
14731msgid "* Has a senate that may prevent declaration of war.\n"
14732msgstr "* Omab senatit, mis võib ära hoida sõja kuulutamise.\n"
14733
14734#: client/helpdata.c:6092
14735msgid "* Allows partisans when cities are taken by the enemy.\n"
14736msgstr "* Lubab partisanidel tegutsema hakata, kui linnad vallutatakse.\n"
14737
14738#: client/helpdata.c:6099
14739msgid ""
14740"* Buildings that normally confer bonuses against unhappiness will instead "
14741"give gold.\n"
14742msgstr ""
14743"* Ehitised, mis muidu annaks boonuseid õnnetu meeleolu vastu, toodavad "
14744"hoopis raha.\n"
14745
14746#. TRANS: %s is list of unit types separated by 'or'
14747#: client/helpdata.c:6115
14748#, fuzzy, c-format
14749#| msgid "* Pays no upkeep for fanatics.\n"
14750msgid "* Pays no upkeep for %s.\n"
14751msgstr "* Ei maksa fanaatikute ülalpidamiskulusid.\n"
14752
14753#: client/helpdata.c:6123
14754msgid "* Has no unhappy citizens.\n"
14755msgstr "* Pole õnnetuid kodanikke.\n"
14756
14757#. TRANS: %s is a unit class
14758#: client/helpdata.c:6148
14759#, c-format
14760msgid "?unitclass:* New %s units will be veteran.\n"
14761msgstr ""
14762
14763#. TRANS: %s is a (translatable) unit type flag
14764#: client/helpdata.c:6154
14765#, c-format
14766msgid "?unitflag:* New %s units will be veteran.\n"
14767msgstr ""
14768
14769#. TRANS: "* New Partisan units will have the rank
14770#. * of elite."
14771#: client/helpdata.c:6166
14772#, c-format
14773msgid "?unittype:* New %s units will have the rank of %s.\n"
14774msgstr ""
14775
14776#: client/helpdata.c:6175
14777msgid "* New units will be veteran.\n"
14778msgstr ""
14779
14780#. TRANS: %s is list of output types, with 'or';
14781#. * pluralised in %d but of course the output types
14782#. * can't be pluralised; sorry
14783#: client/helpdata.c:6185
14784#, c-format
14785msgid ""
14786"* Each worked tile that gives more than %d %s will suffer a -1 penalty, "
14787"unless the city working it is celebrating."
14788msgid_plural ""
14789"* Each worked tile that gives more than %d %s will suffer a -1 penalty, "
14790"unless the city working it is celebrating."
14791msgstr[0] ""
14792msgstr[1] ""
14793
14794#. TRANS: Preserve leading space. %d should always be
14795#. * 2 or greater.
14796#: client/helpdata.c:6196 client/helpdata.c:6216
14797#, c-format
14798msgid " (Cities below size %d will not celebrate.)"
14799msgstr ""
14800
14801#. TRANS: %s is list of output types, with 'or'
14802#: client/helpdata.c:6205
14803#, c-format
14804msgid ""
14805"* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it while the "
14806"city working it is celebrating."
14807msgid_plural ""
14808"* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it while the "
14809"city working it is celebrating."
14810msgstr[0] ""
14811msgstr[1] ""
14812
14813#. TRANS: %s is list of output types, with 'or'
14814#: client/helpdata.c:6224
14815#, c-format
14816msgid "* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it.\n"
14817msgid_plural ""
14818"* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it.\n"
14819msgstr[0] ""
14820msgstr[1] ""
14821
14822#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
14823#: client/helpdata.c:6235
14824#, fuzzy, c-format
14825msgid "* %s production is increased %d%%.\n"
14826msgstr "* %s tootmisel läheb väga suur osa toodangust raisku.\n"
14827
14828#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
14829#: client/helpdata.c:6243
14830#, fuzzy, c-format
14831msgid "* %s production will suffer massive losses.\n"
14832msgstr "* %s tootmisel läheb väga suur osa toodangust raisku.\n"
14833
14834#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
14835#: client/helpdata.c:6248
14836#, fuzzy, c-format
14837msgid "* %s production will suffer some losses.\n"
14838msgstr "* %s tootmisel läheb veidike toodangust raisku.\n"
14839
14840#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
14841#: client/helpdata.c:6253
14842#, fuzzy, c-format
14843msgid "* %s production will suffer a small amount of losses.\n"
14844msgstr "* %s tootmisel läheb väike kogus toodangust raisku.\n"
14845
14846#: client/helpdata.c:6262
14847#, fuzzy
14848msgid "* Increases the chance of plague within your cities.\n"
14849msgstr "* Suurendab rahvastiku poolt tekitatavat saasta hulka.\n"
14850
14851#: client/helpdata.c:6265
14852#, fuzzy
14853msgid "* Decreases the chance of plague within your cities.\n"
14854msgstr "* Suurendab rahvastiku poolt tekitatavat saasta hulka.\n"
14855
14856#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
14857#: client/helpdata.c:6275
14858#, fuzzy, c-format
14859msgid "* %s losses will increase quickly with distance from capital.\n"
14860msgstr ""
14861"* %s tootmisel kasvab raisku minev hulk kiiresti võrreldes kaugusega "
14862"pealinnast.\n"
14863
14864#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
14865#: client/helpdata.c:6281
14866#, fuzzy, c-format
14867msgid "* %s losses will increase with distance from capital.\n"
14868msgstr ""
14869"* %s tootmisel kasvab raisku minev hulk võrreldes kaugusega pealinnast.\n"
14870
14871#. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
14872#: client/helpdata.c:6287
14873#, fuzzy, c-format
14874msgid "* %s losses will increase slowly with distance from capital.\n"
14875msgstr ""
14876"* %s tootmisel kasvab raisku minev hulk aeglaselt võrreldes kaugusega "
14877"pealinnast.\n"
14878
14879#: client/helpdata.c:6296
14880#, fuzzy
14881msgid "* Increases the chance of migration into your cities.\n"
14882msgstr "* Suurendab rahvastiku poolt tekitatavat saasta hulka.\n"
14883
14884#: client/helpdata.c:6299
14885#, fuzzy
14886msgid "* Decreases the chance of migration into your cities.\n"
14887msgstr "* Suurendab rahvastiku poolt tekitatavat saasta hulka.\n"
14888
14889#: client/helpdata.c:6318
14890#, c-format
14891msgid "* Allows you to build %s.\n"
14892msgstr "* Võimaldab ehitada ehitise %s.\n"
14893
14894#. TRANS: action name ... action target
14895#. * ("individual units", etc)
14896#: client/helpdata.c:6334
14897#, fuzzy, c-format
14898msgid "* Makes it impossible to do the action '%s' to your %s.\n"
14899msgstr "%s uus kodulinn on %s."
14900
14901#. TRANS: "2 Food" or ", 1 Shield"
14902#: client/helpdata.c:6365
14903#, c-format
14904msgid "%s%d %s"
14905msgstr "%s%d %s"
14906
14907#. TRANS: "2 Unhappy" or ", 1 Unhappy"
14908#: client/helpdata.c:6373
14909#, fuzzy, c-format
14910msgid "%s%d Unhappy"
14911msgstr "%s%d õnnetus"
14912
14913#: client/helpdata.c:6416
14914#, fuzzy, c-format
14915msgid "Initial government is %s.\n"
14916msgstr "Riigikord: %s"
14917
14918#. TRANS: %s is an and-separated list of techs
14919#: client/helpdata.c:6435
14920#, c-format
14921msgid ""
14922"Starts with knowledge of %s in addition to the standard starting "
14923"technologies.\n"
14924msgstr ""
14925
14926#. TRANS: %s is an and-separated list of techs
14927#: client/helpdata.c:6440
14928#, fuzzy, c-format
14929msgid "Starts with knowledge of %s.\n"
14930msgstr "Sulle õpetatakse %s tarkus."
14931
14932#. TRANS: a unit type followed by a count. For instance,
14933#. * "Fighter (2)" means two Fighters. Count is never 1.
14934#. * Used in a list.
14935#: client/helpdata.c:6477
14936#, fuzzy, c-format
14937msgid "%s (%d)"
14938msgstr "%s %s-s (%s)\n"
14939
14940#. TRANS: %s is an and-separated list of unit types
14941#. * possibly with counts. Plurality is in total number of
14942#. * units represented.
14943#: client/helpdata.c:6498
14944#, c-format
14945msgid "Starts with the following additional unit: %s.\n"
14946msgid_plural "Starts with the following additional units: %s.\n"
14947msgstr[0] ""
14948msgstr[1] ""
14949
14950#. TRANS: %s is an and-separated list of improvements
14951#: client/helpdata.c:6521
14952#, c-format
14953msgid ""
14954"First city will get %s for free in addition to the standard improvements.\n"
14955msgstr ""
14956
14957#. TRANS: %s is an and-separated list of improvements
14958#: client/helpdata.c:6526
14959#, c-format
14960msgid "First city will get %s for free.\n"
14961msgstr ""
14962
14963#: client/include/helpdlg_g.h:49
14964msgid "Extras"
14965msgstr ""
14966
14967#: client/luaconsole_common.c:111
14968#, fuzzy
14969msgid "This is the Client Lua Console."
14970msgstr "Seadete leht"
14971
14972#: client/mapctrl_common.c:402
14973#, c-format
14974msgid "You don't know how to build %s!"
14975msgstr "Sa ei tea kuidas ehitada ehitist %s!"
14976
14977#: client/mapctrl_common.c:412
14978#, c-format
14979msgid "Copy %s to clipboard."
14980msgstr ""
14981
14982#: client/mapctrl_common.c:428
14983msgid "Clipboard is empty."
14984msgstr ""
14985
14986#: client/mapview_common.c:4019
14987msgid "ISO|Hex"
14988msgstr ""
14989
14990#: client/mapview_common.c:4021 common/fc_types.h:309
14991msgid "ISO"
14992msgstr ""
14993
14994#: client/mapview_common.c:4024 common/fc_types.h:311
14995#, fuzzy
14996msgid "Hex"
14997msgstr "Rei"
14998
14999#: client/mapview_common.c:4027 client/tilespec.h:49
15000#, fuzzy
15001#| msgid "Governador"
15002msgid "Overhead"
15003msgstr "Governador"
15004
15005#. TRANS: enum value for 'gui_gtk2/gtk3_message_chat_location'
15006#: client/options.c:1781
15007msgid "Split"
15008msgstr ""
15009
15010#. TRANS: enum value for 'gui_gtk2/gtk3_message_chat_location'
15011#: client/options.c:1783
15012msgid "Separate"
15013msgstr ""
15014
15015#. TRANS: enum value for 'gui_gtk2/gtk3_message_chat_location'
15016#: client/options.c:1785
15017msgid "Merged"
15018msgstr ""
15019
15020#. TRANS: enum value for 'gui_popup_tech_help'
15021#: client/options.c:1801 server/settings.c:348
15022#, fuzzy
15023msgid "Enabled"
15024msgstr "Naine"
15025
15026#. TRANS: enum value for 'gui_popup_tech_help'
15027#: client/options.c:1803 server/settings.c:283 server/settings.c:303
15028#: server/settings.c:347
15029#, fuzzy
15030msgid "Disabled"
15031msgstr "Saada laiali"
15032
15033#. TRANS: enum value for 'gui_popup_tech_help'
15034#: client/options.c:1805 tools/modinst.h:39
15035#, fuzzy
15036msgid "Ruleset"
15037msgstr "Kõrb"
15038
15039#: client/options.c:1824
15040msgid "Login name"
15041msgstr "Kasutajanimi"
15042
15043#: client/options.c:1825
15044msgid ""
15045"This is the default login username that will be used in the connection "
15046"dialogs or with the -a command-line parameter."
15047msgstr ""
15048"Vaikimisi loginanimi, mida kasutatakse ühenduse loomise akendes ja "
15049"käsureavõtmega -a."
15050
15051#: client/options.c:1829
15052msgid "Default to previously used server"
15053msgstr ""
15054
15055#: client/options.c:1830
15056msgid ""
15057"Automatically update \"Server\" and \"Server port\" options to match your "
15058"latest connection, so by default you connect to the same server you used on "
15059"the previous run. You should enable saving options on exit too, so that the "
15060"automatic updates to the options get saved too."
15061msgstr ""
15062
15063#: client/options.c:1838
15064msgid "Server"
15065msgstr "Server"
15066
15067#: client/options.c:1839
15068msgid ""
15069"This is the default server hostname that will be used in the connection "
15070"dialogs or with the -a command-line parameter."
15071msgstr ""
15072"Vaikimisi valitav serveri nimi, kasutatakse ühenduse loomise akendes ja "
15073"käsureavõtmega -a."
15074
15075#: client/options.c:1844
15076msgid "Server port"
15077msgstr "Serveri port"
15078
15079#: client/options.c:1845
15080msgid ""
15081"This is the default server port that will be used in the connection dialogs "
15082"or with the -a command-line parameter."
15083msgstr ""
15084"See on vaikimisi serveriport, mida kasutatakse ühenduse loomise "
15085"dialoogiakendes või käsureavõtmega -a."
15086
15087#: client/options.c:1851
15088msgid ""
15089"The metaserver is a host that the client contacts to find out about games on "
15090"the internet.  Don't change this from its default value unless you know what "
15091"you're doing."
15092msgstr ""
15093"Metaserver on host, kuhu kasutajad ühenduvad, et Internetis toimuvate "
15094"mängude kohta infot saada. Ära vaikimisi väärtust muuda, kui sa just täiesti "
15095"kindel pole, mida sa teed."
15096
15097#: client/options.c:1856
15098msgid "Send heartbeat messages to server"
15099msgstr ""
15100
15101#: client/options.c:1857
15102msgid ""
15103"Periodically send an empty heartbeat message to the server to probe whether "
15104"the connection is still up. This can help to make it obvious when the server "
15105"has cut the connection due to a connectivity outage, if the client would "
15106"otherwise sit idle for a long period."
15107msgstr ""
15108
15109#: client/options.c:1864 tools/modinst.h:47
15110msgid "Soundset"
15111msgstr "Helikomplekt"
15112
15113#: client/options.c:1865
15114msgid ""
15115"This is the soundset that will be used.  Changing this is the same as using "
15116"the -S command-line parameter."
15117msgstr ""
15118"Kasutatav helikomplekt. Väärtuse muutmine annab sama efekti, kui "
15119"käsureavõtme -S kasutamine."
15120
15121#: client/options.c:1870 tools/modinst.h:49
15122msgid "Musicset"
15123msgstr ""
15124
15125#: client/options.c:1871
15126#, fuzzy
15127msgid ""
15128"This is the musicset that will be used.  Changing this is the same as using "
15129"the -m command-line parameter."
15130msgstr ""
15131"Kasutatav helikomplekt. Väärtuse muutmine annab sama efekti, kui "
15132"käsureavõtme -S kasutamine."
15133
15134#: client/options.c:1877
15135msgid "Sound plugin"
15136msgstr "Heliplugin"
15137
15138#: client/options.c:1878
15139msgid ""
15140"If you have a problem with sound, try changing the sound plugin.  The new "
15141"plugin won't take effect until you restart Freeciv.  Changing this is the "
15142"same as using the -P command-line option."
15143msgstr ""
15144"Kui heliga on probleeme, proovi helipluginat muuta. Uue plugina valimine ei "
15145"rakendu enne, kui Freecivi uuesti käivitad. Väärtuse muutmine annab sama "
15146"efekti, kui käsureavõtme -P kasutamine."
15147
15148#: client/options.c:1884
15149#, fuzzy
15150msgid "The chat log file"
15151msgstr "Tehnoloogiad\n"
15152
15153#: client/options.c:1885
15154msgid "The name of the chat log file."
15155msgstr ""
15156
15157#: client/options.c:1890 client/options.c:1895 client/options.c:1900
15158#: client/options.c:1905 client/options.c:1910 client/options.c:1915
15159msgid "Theme"
15160msgstr "Teema"
15161
15162#: client/options.c:1891 client/options.c:1896 client/options.c:1901
15163#: client/options.c:1906 client/options.c:1911 client/options.c:1916
15164msgid "By changing this option you change the active theme."
15165msgstr "Muudab aktiivset teemat."
15166
15167#: client/options.c:1926
15168msgid "Tileset (Overhead)"
15169msgstr ""
15170
15171#: client/options.c:1927
15172#, fuzzy
15173msgid ""
15174"Select the tileset used with Overhead maps. This may change the currently "
15175"active tileset, if you are playing on such a map, in which case this is the "
15176"same as using the -t command-line parameter."
15177msgstr ""
15178"Muudab aktiivset ruudustikku. Väärtuse muutmine annab sama efekti, kui "
15179"käsureavõtme -t kasutamine."
15180
15181#: client/options.c:1934
15182#, fuzzy
15183msgid "Tileset (Isometric)"
15184msgstr "Imperatriss"
15185
15186#: client/options.c:1935
15187#, fuzzy
15188msgid ""
15189"Select the tileset used with Isometric maps. This may change the currently "
15190"active tileset, if you are playing on such a map, in which case this is the "
15191"same as using the -t command-line parameter."
15192msgstr ""
15193"Muudab aktiivset ruudustikku. Väärtuse muutmine annab sama efekti, kui "
15194"käsureavõtme -t kasutamine."
15195
15196#: client/options.c:1942
15197#, fuzzy
15198#| msgid "Tileset"
15199msgid "Tileset (Hex)"
15200msgstr "Ruudustik"
15201
15202#: client/options.c:1943
15203#, fuzzy
15204msgid ""
15205"Select the tileset used with Hex maps. This may change the currently active "
15206"tileset, if you are playing on such a map, in which case this is the same as "
15207"using the -t command-line parameter."
15208msgstr ""
15209"Muudab aktiivset ruudustikku. Väärtuse muutmine annab sama efekti, kui "
15210"käsureavõtme -t kasutamine."
15211
15212#: client/options.c:1950
15213#, fuzzy
15214#| msgid "Tileset"
15215msgid "Tileset (Iso-Hex)"
15216msgstr "Ruudustik"
15217
15218#: client/options.c:1951
15219#, fuzzy
15220msgid ""
15221"Select the tileset used with Iso-Hex maps. This may change the currently "
15222"active tileset, if you are playing on such a map, in which case this is the "
15223"same as using the -t command-line parameter."
15224msgstr ""
15225"Muudab aktiivset ruudustikku. Väärtuse muutmine annab sama efekti, kui "
15226"käsureavõtme -t kasutamine."
15227
15228#: client/options.c:1959
15229#, fuzzy
15230msgid "Draw city outlines"
15231msgstr "Linna piirid"
15232
15233#: client/options.c:1960
15234#, fuzzy
15235msgid "Setting this option will draw a line at the city workable limit."
15236msgstr "Uue linna loomisel hüppab automaatselt ette uue linna kohta käiv aken."
15237
15238#: client/options.c:1964
15239#, fuzzy
15240msgid "Draw city output"
15241msgstr "Linna seaded"
15242
15243#: client/options.c:1965
15244#, fuzzy
15245msgid "Setting this option will draw city output for every citizen."
15246msgstr "Linnu näidatakse ka ülevaate-aknas"
15247
15248#: client/options.c:1969
15249#, fuzzy
15250msgid "Draw the map grid"
15251msgstr "Joonista linna kaardivõrgu"
15252
15253#: client/options.c:1970
15254msgid "Setting this option will draw a grid over the map."
15255msgstr ""
15256
15257#: client/options.c:1973
15258#, fuzzy
15259msgid "Draw the city bar"
15260msgstr "Joonista linnariba"
15261
15262#: client/options.c:1974
15263msgid ""
15264"Setting this option will display a 'city bar' containing useful information "
15265"beneath each city. Disabling this option will display only the city's name "
15266"and, optionally, production."
15267msgstr ""
15268
15269#: client/options.c:1980
15270#, fuzzy
15271msgid "Draw the city names"
15272msgstr "Joonista linnariba"
15273
15274#: client/options.c:1981
15275#, fuzzy
15276msgid "Setting this option will draw the names of the cities on the map."
15277msgstr ""
15278"Selle keelamine lülitab välja üksustevahelise võitluse animeerimise "
15279"lahingus, kui on avatud kaardi vaade."
15280
15281#: client/options.c:1985
15282#, fuzzy
15283msgid "Draw the city growth"
15284msgstr "Joonista linnariba"
15285
15286#: client/options.c:1986
15287msgid ""
15288"Setting this option will draw in how many turns the cities will grow or "
15289"shrink."
15290msgstr ""
15291
15292#: client/options.c:1990
15293#, fuzzy
15294msgid "Draw the city productions"
15295msgstr "Joonista linnariba"
15296
15297#: client/options.c:1991
15298msgid ""
15299"Setting this option will draw what the cities are currently building on the "
15300"map."
15301msgstr ""
15302
15303#: client/options.c:1995
15304#, fuzzy
15305msgid "Draw the city buy costs"
15306msgstr "Joonista linnariba"
15307
15308#: client/options.c:1996
15309msgid ""
15310"Setting this option will draw how much gold is needed to buy the production "
15311"of the cities."
15312msgstr ""
15313
15314#: client/options.c:2000
15315#, fuzzy
15316msgid "Draw the city trade routes"
15317msgstr "Joonista linnariba"
15318
15319#: client/options.c:2001
15320msgid ""
15321"Setting this option will draw trade route lines between cities which have "
15322"trade routes."
15323msgstr ""
15324
15325#: client/options.c:2005
15326#, fuzzy
15327msgid "Draw the terrain"
15328msgstr "Joonista linnariba"
15329
15330#: client/options.c:2006
15331#, fuzzy
15332msgid "Setting this option will draw the terrain."
15333msgstr "Üksusi näidatakse ka ülevaate-aknas."
15334
15335#: client/options.c:2009
15336#, fuzzy
15337msgid "Draw the coast line"
15338msgstr "Joonista linnariba"
15339
15340#: client/options.c:2010
15341msgid ""
15342"Setting this option will draw a line to separate the land from the ocean."
15343msgstr ""
15344
15345#: client/options.c:2014
15346#, fuzzy
15347msgid "Draw the roads and the railroads"
15348msgstr "* Saab ehitada teid ja raudteid.\n"
15349
15350#: client/options.c:2015
15351#, fuzzy
15352msgid "Setting this option will draw the roads and the railroads on the map."
15353msgstr ""
15354"Selle keelamine lülitab välja üksustevahelise võitluse animeerimise "
15355"lahingus, kui on avatud kaardi vaade."
15356
15357#: client/options.c:2019
15358#, fuzzy
15359msgid "Draw the irrigation"
15360msgstr "Ühenda niisutus"
15361
15362#: client/options.c:2020
15363#, fuzzy
15364msgid "Setting this option will draw the irrigation systems on the map."
15365msgstr ""
15366"Selle keelamine lülitab välja üksustevahelise võitluse animeerimise "
15367"lahingus, kui on avatud kaardi vaade."
15368
15369#: client/options.c:2024
15370#, fuzzy
15371msgid "Draw the mines"
15372msgstr "Joonista linnariba"
15373
15374#: client/options.c:2025
15375#, fuzzy
15376msgid "Setting this option will draw the mines on the map."
15377msgstr "Linnu näidatakse ka ülevaate-aknas"
15378
15379#: client/options.c:2028
15380#, fuzzy
15381msgid "Draw the bases"
15382msgstr "Joonista linnariba"
15383
15384#: client/options.c:2029
15385#, fuzzy
15386msgid "Setting this option will draw the bases on the map."
15387msgstr "Lülita see valik välja, et peita kaardi vaates kerimisribad."
15388
15389#: client/options.c:2032
15390#, fuzzy
15391msgid "Draw the resources"
15392msgstr "Joonista linnariba"
15393
15394#: client/options.c:2033
15395#, fuzzy
15396msgid "Setting this option will draw the resources on the map."
15397msgstr "Lülita see valik välja, et peita kaardi vaates kerimisribad."
15398
15399#: client/options.c:2037
15400#, fuzzy
15401msgid "Draw the huts"
15402msgstr "Joonista linnariba"
15403
15404#: client/options.c:2038
15405#, fuzzy
15406msgid "Setting this option will draw the huts on the map."
15407msgstr "Üksusi näidatakse ka ülevaate-aknas."
15408
15409#: client/options.c:2042
15410msgid "Draw the pollution/nuclear fallout"
15411msgstr ""
15412
15413#: client/options.c:2043
15414#, fuzzy
15415msgid "Setting this option will draw pollution and nuclear fallout on the map."
15416msgstr ""
15417"Selle keelamine lülitab välja üksustevahelise võitluse animeerimise "
15418"lahingus, kui on avatud kaardi vaade."
15419
15420#: client/options.c:2047
15421#, fuzzy
15422msgid "Draw the cities"
15423msgstr "Joonista linnariba"
15424
15425#: client/options.c:2048
15426#, fuzzy
15427msgid "Setting this option will draw the cities on the map."
15428msgstr "Linnu näidatakse ka ülevaate-aknas"
15429
15430#: client/options.c:2051
15431#, fuzzy
15432msgid "Draw the units"
15433msgstr "Joonista linnariba"
15434
15435#: client/options.c:2052
15436#, fuzzy
15437msgid "Setting this option will draw the units on the map."
15438msgstr "Üksusi näidatakse ka ülevaate-aknas."
15439
15440#: client/options.c:2056
15441msgid "Solid unit background color"
15442msgstr ""
15443
15444#: client/options.c:2057
15445msgid ""
15446"Setting this option will cause units on the map view to be drawn with a "
15447"solid background color instead of the flag backdrop."
15448msgstr ""
15449
15450#: client/options.c:2062
15451msgid "Draw shield graphics for units"
15452msgstr ""
15453
15454#: client/options.c:2063
15455msgid ""
15456"Setting this option will draw a shield icon as the flags on units.  If "
15457"unset, the full flag will be drawn."
15458msgstr ""
15459
15460#: client/options.c:2067
15461msgid "Draw the units in focus"
15462msgstr ""
15463
15464#: client/options.c:2068
15465msgid ""
15466"Setting this option will cause the currently focused unit(s) to always be "
15467"drawn, even if units are not otherwise being drawn (for instance if 'Draw "
15468"the units' is unset)."
15469msgstr ""
15470
15471#: client/options.c:2074
15472#, fuzzy
15473msgid "Draw the fog of war"
15474msgstr "Sõjaudu ülevaade"
15475
15476#: client/options.c:2075
15477msgid "Setting this option will draw the fog of war."
15478msgstr ""
15479
15480#: client/options.c:2078
15481#, fuzzy
15482msgid "Draw the borders"
15483msgstr "Joonista linnariba"
15484
15485#: client/options.c:2079
15486msgid "Setting this option will draw the national borders."
15487msgstr ""
15488
15489#: client/options.c:2082
15490#, fuzzy
15491msgid "Draw whether tiles are native to selected unit"
15492msgstr "Joonista linnariba"
15493
15494#: client/options.c:2084
15495msgid ""
15496"Setting this option will highlight tiles that the currently selected unit "
15497"cannot enter unaided due to non-native terrain. (If multiple units are "
15498"selected, only tiles that all of them can enter are indicated.)"
15499msgstr ""
15500
15501#: client/options.c:2091
15502msgid "Show dead players in Nations report"
15503msgstr ""
15504
15505#: client/options.c:2092
15506#, fuzzy
15507msgid ""
15508"This option controls whether defeated nations are shown on the Nations "
15509"report page."
15510msgstr "See valik salvestab ekraani kõrguse"
15511
15512#: client/options.c:2096
15513msgid "Sound bell at new turn"
15514msgstr "Helimärguanne käigu alguses"
15515
15516#: client/options.c:2097
15517msgid ""
15518"Set this option to have a \"bell\" event be generated at the start of a new "
15519"turn.  You can control the behavior of the \"bell\" event by editing the "
15520"message options."
15521msgstr ""
15522"Tekitab helimärguande käigu alguses. Helimärguande käitumist saad muuta "
15523"teatevalikute juurest."
15524
15525#: client/options.c:2103
15526msgid "Unit movement animation time (milliseconds)"
15527msgstr "Üksuse liikumise animeerimine (millisekundites)"
15528
15529#: client/options.c:2104
15530msgid ""
15531"This option controls how long unit \"animation\" takes when a unit moves on "
15532"the map view.  Set it to 0 to disable animation entirely."
15533msgstr ""
15534"Näitab, kui kaua animeeritakse üksuse liikumist kaardi vaates. Sisesta "
15535"väärtuseks 0, et animeerimine välja lülitada."
15536
15537#: client/options.c:2109
15538msgid "Mapview recentering time (milliseconds)"
15539msgstr "Kaardivaate tsentreerimise aeg (millisekundites)"
15540
15541#: client/options.c:2110
15542msgid ""
15543"When the map view is recentered, it will slide smoothly over the map to its "
15544"new position.  This option controls how long this slide lasts.  Set it to 0 "
15545"to disable mapview sliding entirely."
15546msgstr ""
15547"Kui kaardi vaade on tsentreeritud, läheb vaade sujuvalt üle uude asukohta. "
15548"See valik määrab, kui kaua vaate liikumist animeeritakse. Sisesta väärtuseks "
15549"0, kui soovid vaate sujuvat liikumist keelata."
15550
15551#: client/options.c:2116
15552#, fuzzy
15553msgid "Combat animation step time (milliseconds)"
15554msgstr "Üksuse liikumise animeerimine (millisekundites)"
15555
15556#: client/options.c:2117
15557#, fuzzy
15558msgid ""
15559"This option controls the speed of combat animation between units on the "
15560"mapview.  Set it to 0 to disable animation entirely."
15561msgstr ""
15562"Näitab, kui kaua animeeritakse üksuse liikumist kaardi vaates. Sisesta "
15563"väärtuseks 0, et animeerimine välja lülitada."
15564
15565#: client/options.c:2122
15566msgid "Show icons in the technology tree"
15567msgstr "Näita tehnoloogiapuus ikoone"
15568
15569#: client/options.c:2123
15570msgid ""
15571"Setting this option will display icons on the technology tree diagram. "
15572"Turning this option off makes the technology tree more compact."
15573msgstr ""
15574
15575#: client/options.c:2129
15576#, fuzzy
15577msgid "Use curved lines in the technology tree"
15578msgstr "Näita tehnoloogiapuus ikoone"
15579
15580#: client/options.c:2130
15581msgid ""
15582"Setting this option make the technology tree diagram use curved lines to "
15583"show technology relations. Turning this option off causes the lines to be "
15584"drawn straight."
15585msgstr ""
15586
15587#: client/options.c:2137
15588msgid "Color to highlight your player/user name"
15589msgstr ""
15590
15591#: client/options.c:2138
15592msgid ""
15593"If set, your player and user name in the new chat messages will be "
15594"highlighted using this color as background.  If not set, it will just not "
15595"highlight anything."
15596msgstr ""
15597
15598#: client/options.c:2143
15599msgid "Manual Turn Done in AI mode"
15600msgstr ""
15601
15602#: client/options.c:2144
15603msgid ""
15604"Disable this option if you do not want to press the Turn Done button "
15605"manually when watching an AI player."
15606msgstr ""
15607
15608#: client/options.c:2148
15609#, fuzzy
15610msgid "Auto center on units"
15611msgstr "Tsentreeri üksustele"
15612
15613#: client/options.c:2149
15614msgid ""
15615"Set this option to have the active unit centered automatically when the unit "
15616"focus changes."
15617msgstr ""
15618
15619#: client/options.c:2152
15620#, fuzzy
15621#| msgid "Supported units"
15622msgid "Show automated units"
15623msgstr "Toetatud väed"
15624
15625#: client/options.c:2153
15626#, fuzzy
15627#| msgid ""
15628#| "Disabling this option will turn off combat animation between units on the "
15629#| "mapview."
15630msgid ""
15631"Disable this option if you do not want to see automated units autocentered "
15632"and animated."
15633msgstr ""
15634"Selle keelamine lülitab välja üksustevahelise võitluse animeerimise "
15635"lahingus, kui on avatud kaardi vaade."
15636
15637#: client/options.c:2156
15638#, fuzzy
15639msgid "Auto center on combat"
15640msgstr "Tsentreeri lahingutele"
15641
15642#: client/options.c:2157
15643msgid ""
15644"Set this option to have any combat be centered automatically.  Disabling "
15645"this will speed up the time between turns but may cause you to miss combat "
15646"entirely."
15647msgstr ""
15648
15649#: client/options.c:2162
15650#, fuzzy
15651msgid "Auto center on new turn"
15652msgstr "Tsentreeri üksustele"
15653
15654#: client/options.c:2163
15655msgid ""
15656"Set this option to have the client automatically recenter the map on a "
15657"suitable location at the start of each turn."
15658msgstr ""
15659
15660#: client/options.c:2167
15661#, fuzzy
15662msgid "Focus on awakened units"
15663msgstr "Fookus ärganud üksustele"
15664
15665#: client/options.c:2168
15666msgid "Set this option to have newly awoken units be focused automatically."
15667msgstr ""
15668
15669#: client/options.c:2171
15670msgid "Keyboardless goto"
15671msgstr ""
15672
15673#: client/options.c:2172
15674msgid ""
15675"If this option is set then a goto may be initiated by left-clicking and then "
15676"holding down the mouse button while dragging the mouse onto a different tile."
15677msgstr ""
15678
15679#: client/options.c:2177
15680msgid "Allow goto into the unknown"
15681msgstr "Luba tundmatusse rännata"
15682
15683#: client/options.c:2178
15684msgid ""
15685"Setting this option will make the game consider moving into unknown tiles.  "
15686"If not, then goto routes will detour around or be blocked by unknown tiles."
15687msgstr ""
15688"Selle seade aktiveerimine võimaldab mängul kaaluda tundmatutele ruutudele "
15689"minemist. Muidu aga üritatakse minna ümber tundmatute ruutude või siis "
15690"jäävad tundmatud ruudud teed blokeerima."
15691
15692#: client/options.c:2182
15693msgid "Center map when popup city"
15694msgstr ""
15695
15696#: client/options.c:2183
15697msgid ""
15698"Setting this option makes the mapview center on a city when its city dialog "
15699"is popped up."
15700msgstr ""
15701"Selle seade aktiveerimisel liigub kaardivaade automaatselt selle linna "
15702"peale, mille kohta avati aken."
15703
15704#: client/options.c:2186
15705#, fuzzy
15706msgid "Concise city production"
15707msgstr "Linna toodang"
15708
15709#: client/options.c:2187
15710msgid ""
15711"Set this option to make the city production (as shown in the city dialog) to "
15712"be more compact."
15713msgstr ""
15714
15715#: client/options.c:2190
15716#, fuzzy
15717msgid "End turn when done moving"
15718msgstr "Lõpeta käik, kui liikumine lõpetatud"
15719
15720#: client/options.c:2191
15721msgid ""
15722"Setting this option makes your turn end automatically when all your units "
15723"are done moving."
15724msgstr ""
15725"Käik lõpetatakse automaatselt, kui kõik üksused on liikumise lõpetanud."
15726
15727#: client/options.c:2194
15728msgid "Prompt for city names"
15729msgstr "Küsi linnanimesid"
15730
15731#: client/options.c:2195
15732#, fuzzy
15733msgid ""
15734"Disabling this option will make the names of newly founded cities be chosen "
15735"automatically by the server."
15736msgstr "Selle valiku keelamisel valib server ise linnadele nimed."
15737
15738#: client/options.c:2198
15739msgid "Pop up city dialog for new cities"
15740msgstr "Hüpikaken uue linna loomisel"
15741
15742#: client/options.c:2199
15743msgid ""
15744"Setting this option will pop up a newly-founded city's city dialog "
15745"automatically."
15746msgstr "Uue linna loomisel hüppab automaatselt ette uue linna kohta käiv aken."
15747
15748#: client/options.c:2202
15749#, fuzzy
15750msgid "Pop up caravan and spy actions"
15751msgstr "Karavani tegevused"
15752
15753#: client/options.c:2203
15754msgid ""
15755"If this option is enabled, when a unit arrives at a city where it can "
15756"perform an action like establishing a trade route, helping build a wonder, "
15757"or establishing an embassy, a window will pop up asking which action should "
15758"be performed. Disabling this option means you will have to do the action "
15759"manually by pressing either 'r' (for a trade route), 'b' (for building a "
15760"wonder) or 'd' (for a spy action) when the unit is in the city."
15761msgstr ""
15762
15763#: client/options.c:2213
15764msgid "Enable cursor changing"
15765msgstr ""
15766
15767#: client/options.c:2214
15768msgid ""
15769"This option controls whether the client should try to change the mouse "
15770"cursor depending on what is being pointed at, as well as to indicate changes "
15771"in the client or server state."
15772msgstr ""
15773
15774#: client/options.c:2219
15775msgid "Select cities before units"
15776msgstr ""
15777
15778#: client/options.c:2220
15779msgid ""
15780"If this option is enabled, when both cities and units are present in the "
15781"selection rectangle, only cities will be selected. See the help on Controls."
15782msgstr ""
15783
15784#: client/options.c:2225
15785msgid "Clear unit orders on selection"
15786msgstr ""
15787
15788#: client/options.c:2226
15789msgid ""
15790"Enabling this option will cause unit orders to be cleared as soon as one or "
15791"more units are selected. If this option is disabled, busy units will not "
15792"stop their current activity when selected. Giving them new orders will clear "
15793"their current ones; pressing <space> once will clear their orders and leave "
15794"them selected, and pressing <space> a second time will dismiss them."
15795msgstr ""
15796
15797#: client/options.c:2235
15798msgid "Enable vote bar"
15799msgstr ""
15800
15801#: client/options.c:2236
15802msgid ""
15803"If this option is turned on, the vote bar will be displayed to show vote "
15804"information."
15805msgstr ""
15806
15807#: client/options.c:2240
15808msgid "Always display the vote bar"
15809msgstr ""
15810
15811#: client/options.c:2241
15812#, fuzzy
15813msgid ""
15814"If this option is turned on, the vote bar will never be hidden, even if "
15815"there is no running vote."
15816msgstr "Kui valida see seade, siis klient kasutab kogu ekraani suuruse ära"
15817
15818#: client/options.c:2245
15819msgid "Do not show vote bar if not a player"
15820msgstr ""
15821
15822#: client/options.c:2246
15823#, fuzzy
15824msgid ""
15825"If this option is enabled, the client won't show the vote bar if you are not "
15826"a player."
15827msgstr "Kui valida see seade, siis klient kasutab kogu ekraani suuruse ära"
15828
15829#: client/options.c:2249
15830msgid "Set new votes at front"
15831msgstr ""
15832
15833#: client/options.c:2250
15834#, fuzzy
15835msgid ""
15836"If this option is enabled, then new votes will go to the front of the vote "
15837"list."
15838msgstr "Kui valida see seade, siis klient kasutab kogu ekraani suuruse ära"
15839
15840#: client/options.c:2254
15841msgid "Autoaccept tileset suggestions"
15842msgstr ""
15843
15844#: client/options.c:2255
15845msgid ""
15846"If this option is enabled, any tileset suggested by the ruleset is "
15847"automatically used; otherwise you are prompted to change tileset."
15848msgstr ""
15849
15850#: client/options.c:2261
15851msgid "Enable sound effects"
15852msgstr ""
15853
15854#: client/options.c:2262
15855msgid ""
15856"Play sound effects, assuming there's suitable sound plugin and soundset with "
15857"the sounds."
15858msgstr ""
15859
15860#: client/options.c:2266
15861msgid "Enable in-game music"
15862msgstr ""
15863
15864#: client/options.c:2267
15865msgid ""
15866"Play music during the game, assuming there's suitable sound plugin and "
15867"musicset with in-game tracks."
15868msgstr ""
15869
15870#: client/options.c:2271
15871msgid "Enable menu music"
15872msgstr ""
15873
15874#: client/options.c:2272
15875msgid ""
15876"Play music while not in actual game, assuming there's suitable sound plugin "
15877"and musicset with menu music tracks."
15878msgstr ""
15879
15880#: client/options.c:2277
15881msgid "Autoaccept soundset suggestions"
15882msgstr ""
15883
15884#: client/options.c:2278
15885#, fuzzy
15886msgid ""
15887"If this option is enabled, any soundset suggested by the ruleset is "
15888"automatically used."
15889msgstr "Kui valida see seade, siis klient kasutab kogu ekraani suuruse ära"
15890
15891#: client/options.c:2282
15892msgid "Autoaccept musicset suggestions"
15893msgstr ""
15894
15895#: client/options.c:2283
15896#, fuzzy
15897msgid ""
15898"If this option is enabled, any musicset suggested by the ruleset is "
15899"automatically used."
15900msgstr "Kui valida see seade, siis klient kasutab kogu ekraani suuruse ära"
15901
15902#: client/options.c:2288
15903msgid "Background layer"
15904msgstr "Tagatausta kiht"
15905
15906#: client/options.c:2289
15907msgid "The background layer of the overview shows just ocean and land."
15908msgstr "Tagatausta kiht näitab ülevaates ainult merd ja maad."
15909
15910#: client/options.c:2293
15911msgid "Terrain relief map layer"
15912msgstr "Maastikureljeefi kaardi kiht"
15913
15914#: client/options.c:2294
15915msgid "The relief layer shows all terrains on the map."
15916msgstr "Reljeefikaardi kiht näitab kaardi maastikke."
15917
15918#: client/options.c:2297
15919msgid "Borders layer"
15920msgstr "Piiride kiht"
15921
15922#: client/options.c:2298
15923msgid ""
15924"The borders layer of the overview shows which tiles are owned by each player."
15925msgstr ""
15926"Piiride kiht näitab ülevaates millised ruudukesed kuuluvad millisel "
15927"mängijale."
15928
15929#: client/options.c:2302
15930#, fuzzy
15931msgid "Borders layer on ocean tiles"
15932msgstr "Piiride kiht"
15933
15934#: client/options.c:2303
15935msgid ""
15936"The borders layer of the overview are drawn on ocean tiles as well (this may "
15937"look ugly with many islands). This option is only of interest if you have "
15938"set the option \"Borders layer\" already."
15939msgstr ""
15940
15941#: client/options.c:2309
15942msgid "Units layer"
15943msgstr "Üksuste kiht"
15944
15945#: client/options.c:2310
15946msgid "Enabling this will draw units on the overview."
15947msgstr "Üksusi näidatakse ka ülevaate-aknas."
15948
15949#: client/options.c:2313
15950msgid "Cities layer"
15951msgstr "Linnade kiht"
15952
15953#: client/options.c:2314
15954msgid "Enabling this will draw cities on the overview."
15955msgstr "Linnu näidatakse ka ülevaate-aknas"
15956
15957#: client/options.c:2317
15958msgid "Overview fog of war"
15959msgstr "Sõjaudu ülevaade"
15960
15961#: client/options.c:2318
15962msgid "Enabling this will show fog of war on the overview."
15963msgstr "Sõjaudu on ka ülevaate-aknas."
15964
15965#: client/options.c:2324
15966msgid "Image format"
15967msgstr ""
15968
15969#: client/options.c:2325
15970msgid "The image toolkit and file format used for map images."
15971msgstr ""
15972
15973#: client/options.c:2330
15974msgid "Zoom factor for map images"
15975msgstr ""
15976
15977#: client/options.c:2331
15978msgid "The magnification used for map images."
15979msgstr ""
15980
15981#: client/options.c:2334
15982#, fuzzy
15983msgid "Show area within borders"
15984msgstr "Joonista linnariba"
15985
15986#: client/options.c:2335
15987msgid "If set, the territory of each nation is shown on the saved image."
15988msgstr ""
15989
15990#: client/options.c:2339
15991#, fuzzy
15992msgid "Show borders"
15993msgstr "Käske pole"
15994
15995#: client/options.c:2340
15996msgid "If set, the border of each nation is shown on the saved image."
15997msgstr ""
15998
15999#: client/options.c:2344
16000#, fuzzy
16001msgid "Show cities"
16002msgstr "Näita kõiki linnu"
16003
16004#: client/options.c:2345
16005msgid "If set, cities are shown on the saved image."
16006msgstr ""
16007
16008#: client/options.c:2348
16009#, fuzzy
16010msgid "Show fog of war"
16011msgstr "Sõjaudu ülevaade"
16012
16013#: client/options.c:2349
16014msgid "If set, the extent of fog of war is shown on the saved image."
16015msgstr ""
16016
16017#: client/options.c:2353
16018#, fuzzy
16019msgid "Show full terrain"
16020msgstr "Joonista linnariba"
16021
16022#: client/options.c:2354
16023msgid ""
16024"If set, terrain relief is shown with different colors in the saved image; "
16025"otherwise, only land and water are distinguished."
16026msgstr ""
16027
16028#: client/options.c:2360
16029msgid "If set, units are shown in the saved image."
16030msgstr ""
16031
16032#: client/options.c:2363
16033#, fuzzy
16034msgid "Map image file name"
16035msgstr "write <failinimi>"
16036
16037#: client/options.c:2364
16038msgid ""
16039"The base part of the filename for saved map images. A string identifying the "
16040"game turn and map options will be appended."
16041msgstr ""
16042
16043#: client/options.c:2371 client/options.c:2585 client/options.c:2806
16044#: client/options.c:3027 client/options.c:3045 client/options.c:3067
16045#, fuzzy
16046msgid ""
16047"If this option is set the client will use the whole screen area for drawing."
16048msgstr "Kui valida see seade, siis klient kasutab kogu ekraani suuruse ära"
16049
16050#: client/options.c:2374 client/options.c:2588 client/options.c:2809
16051#, fuzzy
16052msgid "Show map scrollbars"
16053msgstr "Näita kaardi kerimisribasid"
16054
16055#: client/options.c:2375 client/options.c:2589 client/options.c:2810
16056msgid "Disable this option to hide the scrollbars on the map view."
16057msgstr "Lülita see valik välja, et peita kaardi vaates kerimisribad."
16058
16059#: client/options.c:2378 client/options.c:2592 client/options.c:2813
16060msgid "Keep dialogs on top"
16061msgstr "Hoia aknad kõige peal"
16062
16063#: client/options.c:2379 client/options.c:2593 client/options.c:2814
16064msgid ""
16065"If this option is set then dialog windows will always remain in front of the "
16066"main Freeciv window. Disabling this has no effect in fullscreen mode."
16067msgstr ""
16068"Kui see valik on aktiivne, siis jäävad avanenud aknad Freecivi põhiakna "
16069"peale. Täisekraani korral ei muuda selle valiku keelamine midagi."
16070
16071#: client/options.c:2383 client/options.c:2597 client/options.c:2818
16072msgid "Show worklist task icons"
16073msgstr ""
16074
16075#: client/options.c:2384 client/options.c:2598 client/options.c:2819
16076msgid ""
16077"Disabling this will turn off the unit and building icons in the worklist "
16078"dialog and the production tab of the city dialog."
16079msgstr ""
16080
16081#: client/options.c:2388 client/options.c:2602 client/options.c:2823
16082msgid "Enable status report tabs"
16083msgstr ""
16084
16085#: client/options.c:2389 client/options.c:2603 client/options.c:2824
16086msgid ""
16087"If this option is enabled then report dialogs will be shown as separate tabs "
16088"rather than in popup dialogs."
16089msgstr ""
16090
16091#: client/options.c:2394
16092msgid "Better fog-of-war drawing"
16093msgstr "Parem sõjaudu joonistamine"
16094
16095#: client/options.c:2395
16096msgid ""
16097"If this is enabled then a better method is used for drawing fog-of-war.  It "
16098"is not any slower but will consume about twice as much memory."
16099msgstr ""
16100"Selle valiku sisselülitamisel kasutatakse paremat meetodit sõjaudu "
16101"joonistamiseks. See meetod ei ole aeglasem, kuid nõuab umbes kaks korda "
16102"rohkem mälu."
16103
16104#: client/options.c:2401 client/options.c:2608 client/options.c:2829
16105msgid "Show time for each chat message"
16106msgstr ""
16107
16108#: client/options.c:2402 client/options.c:2609 client/options.c:2830
16109msgid ""
16110"If this option is enabled then all chat messages will be prefixed by a time "
16111"string of the form [hour:minute:second]."
16112msgstr ""
16113
16114#: client/options.c:2407 client/options.c:2614 client/options.c:2835
16115msgid "New message events go to top of list"
16116msgstr ""
16117
16118#: client/options.c:2408 client/options.c:2615 client/options.c:2836
16119msgid ""
16120"If this option is enabled, new events in the message window will appear at "
16121"the top of the list, rather than being appended at the bottom."
16122msgstr ""
16123
16124#: client/options.c:2413 client/options.c:2620 client/options.c:2841
16125msgid "Show extra message window buttons"
16126msgstr ""
16127
16128#: client/options.c:2414 client/options.c:2621 client/options.c:2842
16129msgid ""
16130"If this option is enabled, there will be two buttons displayed in the "
16131"message window for inspecting a city and going to a location. If this option "
16132"is disabled, these buttons will not appear (you can still double-click with "
16133"the left mouse button or right-click on a row to inspect or goto "
16134"respectively). This option will only take effect once the message window is "
16135"closed and reopened."
16136msgstr ""
16137
16138#: client/options.c:2424 client/options.c:2631 client/options.c:2852
16139msgid "Metaserver tab first in network page"
16140msgstr ""
16141
16142#: client/options.c:2425 client/options.c:2632 client/options.c:2853
16143msgid ""
16144"If this option is enabled, the metaserver tab will be the first notebook tab "
16145"in the network page. This option requires a restart in order to take effect."
16146msgstr ""
16147
16148#: client/options.c:2430 client/options.c:2637 client/options.c:2858
16149msgid "Plain chat messages are sent to allies only"
16150msgstr ""
16151
16152#: client/options.c:2431 client/options.c:2638 client/options.c:2859
16153msgid ""
16154"If this option is enabled, then plain messages typed into the chat entry "
16155"while the game is running will only be sent to your allies. Otherwise plain "
16156"messages will be sent as public chat messages. To send a public chat message "
16157"with this option enabled, prefix the message with a single colon ':'. This "
16158"option can also be set using a toggle button beside the chat entry (only "
16159"visible in multiplayer games)."
16160msgstr ""
16161
16162#: client/options.c:2443 client/options.c:2650 client/options.c:2871
16163msgid "Messages and Chat reports location"
16164msgstr ""
16165
16166#. TRANS: The strings used in the UI for 'Split' etc are
16167#. * tagged 'gui_gtk2/gtk3_message_chat_location'
16168#: client/options.c:2446 client/options.c:2653 client/options.c:2874
16169msgid ""
16170"Controls where the Messages and Chat reports appear relative to the main "
16171"view containing the map.\n"
16172"'Split' allows all three to be seen simultaneously, which is best for "
16173"multiplayer, but requires a large window to be usable.\n"
16174"'Separate' puts Messages and Chat in a notebook separate from the main view, "
16175"so that one of them can always be seen alongside the main view.\n"
16176"'Merged' makes the Messages and Chat reports into tabs alongside the map and "
16177"other reports; this allows a larger map view on small screens.\n"
16178"This option requires a restart in order to take effect."
16179msgstr ""
16180
16181#: client/options.c:2462 client/options.c:2669 client/options.c:2890
16182msgid "Arrange widgets for small displays"
16183msgstr ""
16184
16185#: client/options.c:2463 client/options.c:2670 client/options.c:2891
16186msgid ""
16187"If this option is enabled, widgets in the main window will be arranged so "
16188"that they take up the least amount of total screen space. Specifically, the "
16189"left panel containing the overview, player status, and the unit information "
16190"box will be extended over the entire left side of the window. This option "
16191"requires a restart in order to take effect."
16192msgstr ""
16193
16194#: client/options.c:2472 client/options.c:2679 client/options.c:2900
16195msgid "Mouse over the map widget selects it automatically"
16196msgstr ""
16197
16198#: client/options.c:2473 client/options.c:2680 client/options.c:2901
16199#, fuzzy
16200msgid ""
16201"If this option is enabled, then the map will be focused when the mouse "
16202"hovers over it."
16203msgstr "Kui valida see seade, siis klient kasutab kogu ekraani suuruse ära"
16204
16205#: client/options.c:2477 client/options.c:2684 client/options.c:2905
16206msgid "Player or user name autocompletion"
16207msgstr ""
16208
16209#: client/options.c:2478 client/options.c:2685 client/options.c:2906
16210msgid ""
16211"If this option is turned on, the tabulation key will be used in the chatline "
16212"to complete the word you are typing with the name of a player or a user."
16213msgstr ""
16214
16215#: client/options.c:2483 client/options.c:2690 client/options.c:2911
16216msgid "Width of the city dialog"
16217msgstr ""
16218
16219#: client/options.c:2484 client/options.c:2691 client/options.c:2912
16220msgid "This value is only used if the width of the city dialog is saved."
16221msgstr ""
16222
16223#: client/options.c:2490 client/options.c:2697 client/options.c:2918
16224msgid "Height of the city dialog"
16225msgstr ""
16226
16227#: client/options.c:2491 client/options.c:2698 client/options.c:2919
16228msgid "This value is only used if the height of the city dialog is saved."
16229msgstr ""
16230
16231#: client/options.c:2497 client/options.c:2704 client/options.c:2925
16232msgid "Popup tech help when gained"
16233msgstr ""
16234
16235#: client/options.c:2498 client/options.c:2705 client/options.c:2926
16236msgid ""
16237"Controls if tech help should be opened when new tech has been gained.\n"
16238"'Ruleset' means that behavior suggested by current ruleset is used."
16239msgstr ""
16240
16241#: client/options.c:2505 client/options.c:2726 client/options.c:2947
16242#: client/options.c:3077
16243#, fuzzy
16244msgid "City Label"
16245msgstr "Linna nimi"
16246
16247#: client/options.c:2506 client/options.c:2727 client/options.c:2948
16248#: client/options.c:3078
16249msgid "This font is used to display the city labels on city dialogs."
16250msgstr ""
16251
16252#: client/options.c:2511 client/options.c:2732 client/options.c:2953
16253#: client/options.c:3088
16254msgid "Notify Label"
16255msgstr ""
16256
16257#: client/options.c:2512 client/options.c:2733 client/options.c:2954
16258#: client/options.c:3089
16259msgid ""
16260"This font is used to display server reports such as the demographic report "
16261"or historian publications."
16262msgstr ""
16263
16264#: client/options.c:2517 client/options.c:2738 client/options.c:2959
16265#: client/options.c:3094
16266#, fuzzy
16267msgid "Spaceship Label"
16268msgstr "Kosmoselaev"
16269
16270#: client/options.c:2518 client/options.c:2739 client/options.c:2960
16271#: client/options.c:3095
16272#, fuzzy
16273msgid "This font is used to display the spaceship widgets."
16274msgstr "Kui see seade on 1, saavad mängijad ehitada kosmoselaevu."
16275
16276#: client/options.c:2522 client/options.c:2743 client/options.c:2964
16277#: client/options.c:3099
16278msgid "Help Label"
16279msgstr ""
16280
16281#: client/options.c:2523 client/options.c:2744 client/options.c:2965
16282msgid "This font is used to display the help headers in the help window."
16283msgstr ""
16284
16285#: client/options.c:2528 client/options.c:2749 client/options.c:2970
16286#: client/options.c:3105
16287#, fuzzy
16288msgid "Help Link"
16289msgstr "Abi"
16290
16291#: client/options.c:2529 client/options.c:2750 client/options.c:2971
16292#: client/options.c:3106
16293msgid "This font is used to display the help links in the help window."
16294msgstr ""
16295
16296#: client/options.c:2534 client/options.c:2755 client/options.c:2976
16297#: client/options.c:3111
16298#, fuzzy
16299msgid "Help Text"
16300msgstr "Abi"
16301
16302#: client/options.c:2535 client/options.c:2756 client/options.c:2977
16303#: client/options.c:3112
16304msgid "This font is used to display the help body text in the help window."
16305msgstr ""
16306
16307#: client/options.c:2540 client/options.c:2761 client/options.c:2982
16308#: client/options.c:3123
16309#, fuzzy
16310msgid "Chatline Area"
16311msgstr "Vestlemine"
16312
16313#: client/options.c:2541 client/options.c:2762 client/options.c:2983
16314#: client/options.c:3124
16315msgid "This font is used to display the text in the chatline area."
16316msgstr ""
16317
16318#: client/options.c:2546 client/options.c:2767 client/options.c:2988
16319#: client/options.c:3129
16320msgid "Beta Label"
16321msgstr ""
16322
16323#: client/options.c:2547 client/options.c:2768 client/options.c:2989
16324#: client/options.c:3130
16325msgid "This font is used to display the beta label."
16326msgstr ""
16327
16328#: client/options.c:2551 client/options.c:2772 client/options.c:2993
16329#: client/options.c:3134
16330#, fuzzy
16331msgid "Small Font"
16332msgstr "Saadaolevad ilmaimed"
16333
16334#: client/options.c:2552 client/options.c:2773 client/options.c:2994
16335#: client/options.c:3135
16336msgid ""
16337"This font is used for any small font request.  For example, it is used for "
16338"display the building lists in the city dialog, the Economy report or the "
16339"Units report."
16340msgstr ""
16341
16342#: client/options.c:2559 client/options.c:2780 client/options.c:3001
16343#: client/options.c:3142
16344#, fuzzy
16345msgid "Comment Label"
16346msgstr "Kommentaar"
16347
16348#: client/options.c:2560 client/options.c:2781 client/options.c:3002
16349#: client/options.c:3143
16350msgid ""
16351"This font is used to display comment labels, such as in the governor page of "
16352"the city dialogs."
16353msgstr ""
16354
16355#: client/options.c:2566 client/options.c:2787 client/options.c:3008
16356#: client/options.c:3149
16357msgid "This font is used to the display the city names on the map."
16358msgstr ""
16359
16360#: client/options.c:2571 client/options.c:2792 client/options.c:3013
16361#: client/options.c:3154
16362msgid "City Productions"
16363msgstr "Linna toodangud"
16364
16365#: client/options.c:2572 client/options.c:2793 client/options.c:3014
16366#: client/options.c:3155
16367#, fuzzy
16368msgid "This font is used to display the city production on the map."
16369msgstr "Kui see seade on 1, saavad mängijad ehitada kosmoselaevu."
16370
16371#: client/options.c:2577 client/options.c:2798 client/options.c:3019
16372#: client/options.c:3160
16373#, fuzzy
16374msgid "Requirement Tree"
16375msgstr "Nõue"
16376
16377#: client/options.c:2578 client/options.c:2799 client/options.c:3020
16378#: client/options.c:3161
16379#, fuzzy
16380msgid ""
16381"This font is used to the display the requirement tree in the Research report."
16382msgstr "Kui see seade on 1, saavad mängijad ehitada kosmoselaevu."
16383
16384#: client/options.c:2712 client/options.c:2933
16385msgid "Minimum surplus for a governor"
16386msgstr ""
16387
16388#: client/options.c:2713 client/options.c:2934
16389msgid ""
16390"The lower limit of the range for requesting surpluses from the governor."
16391msgstr ""
16392
16393#: client/options.c:2719 client/options.c:2940
16394msgid "Maximum surplus for a governor"
16395msgstr ""
16396
16397#: client/options.c:2720 client/options.c:2941
16398msgid ""
16399"The higher limit of the range for requesting surpluses from the governor."
16400msgstr ""
16401
16402#: client/options.c:3030 client/options.c:3048
16403#, fuzzy
16404msgid "Screen resolution"
16405msgstr "Vali uus produkt"
16406
16407#: client/options.c:3031 client/options.c:3049
16408#, fuzzy
16409msgid "This option controls the resolution of the selected screen."
16410msgstr "See valik salvestab ekraani kõrguse"
16411
16412#: client/options.c:3034 client/options.c:3056
16413#, fuzzy
16414msgid "Do cursor animation"
16415msgstr "Animeeri kursor"
16416
16417#: client/options.c:3035 client/options.c:3057
16418msgid ""
16419"If this option is disabled, the cursor will always be displayed as static."
16420msgstr ""
16421
16422#: client/options.c:3038 client/options.c:3060
16423msgid "Use color cursors"
16424msgstr "Kasuta värvilisi kursoreid"
16425
16426#: client/options.c:3039 client/options.c:3061
16427msgid ""
16428"If this option is disabled, the cursor will always be displayed in black and "
16429"white."
16430msgstr ""
16431
16432#: client/options.c:3052
16433msgid "Use software rendering"
16434msgstr ""
16435
16436#: client/options.c:3053
16437msgid ""
16438"Usually hardware rendering is used when possible. With this option set, "
16439"software rendering is always used."
16440msgstr ""
16441
16442#: client/options.c:3070
16443#, fuzzy
16444msgid "Show titlebar"
16445msgstr "Näita kõiki linnu"
16446
16447#: client/options.c:3071
16448msgid ""
16449"If this option is set the client will show a titlebar. If disabled, then no "
16450"titlebar will be shown, and minimize/maximize/etc buttons will be placed on "
16451"the menu bar."
16452msgstr ""
16453
16454#: client/options.c:3083
16455#, fuzzy
16456msgid "Default font"
16457msgstr " (vaikimisi)"
16458
16459#: client/options.c:3084
16460msgid "This is default font"
16461msgstr ""
16462
16463#: client/options.c:3100
16464#, fuzzy
16465msgid "This font is used to display the help labels in the help window."
16466msgstr "Kui see seade on 1, saavad mängijad ehitada kosmoselaevu."
16467
16468#: client/options.c:3117
16469#, fuzzy
16470msgid "Help Title"
16471msgstr "Abi"
16472
16473#: client/options.c:3118
16474#, fuzzy
16475msgid "This font is used to display the help title in the help window."
16476msgstr "Kui see seade on 1, saavad mängijad ehitada kosmoselaevu."
16477
16478#: client/options.c:3165
16479#, fuzzy
16480#| msgid "Show focus animation"
16481msgid "Show savegame information"
16482msgstr "Animeeri fookus"
16483
16484#: client/options.c:3166
16485#, fuzzy
16486msgid ""
16487"If this option is set the client will show information and map preview of "
16488"current savegame."
16489msgstr "Kui valida see seade, siis klient kasutab kogu ekraani suuruse ära"
16490
16491#: client/options.c:3169
16492#, fuzzy
16493msgid "Sidebar position"
16494msgstr "Mõnikord kasutatavad seaded"
16495
16496#: client/options.c:3170
16497#, fuzzy
16498msgid ""
16499"If this option is set, the sidebar will be to the left of the map, otherwise "
16500"to the right."
16501msgstr "Kui valida see seade, siis klient kasutab kogu ekraani suuruse ära"
16502
16503#: client/options.c:3174
16504#, fuzzy
16505#| msgid "Wake up"
16506msgid "Wake up sequence"
16507msgstr "Ärata"
16508
16509#: client/options.c:3175
16510msgid ""
16511"String which will trigger sound in pregame page; %1 stands for username."
16512msgstr ""
16513
16514#: client/options.c:3250
16515msgid "Graphics"
16516msgstr "Graafika"
16517
16518#. TRANS: Options section for overview map (mini-map)
16519#: client/options.c:3253
16520#, fuzzy
16521msgid "?map:Overview"
16522msgstr "Ülevaade"
16523
16524#: client/options.c:3255
16525msgid "Sound"
16526msgstr "Heli"
16527
16528#: client/options.c:3257
16529msgid "Interface"
16530msgstr "Liides"
16531
16532#: client/options.c:3259
16533#, fuzzy
16534msgid "Map Image"
16535msgstr "Kaardistamine"
16536
16537#: client/options.c:3261
16538msgid "Network"
16539msgstr "Võrk"
16540
16541#: client/options.c:3263
16542#, fuzzy
16543msgid "Font"
16544msgstr "Loenda"
16545
16546#: client/options.c:5098
16547msgid "If you add a preset by hand, also update \"number_of_presets\""
16548msgstr "Kui lisad käsitsi uue malli, uuenda ka \"number_of_presets\" väärtust."
16549
16550#: client/options.c:5153 client/options.c:5205
16551msgid "Cannot find your home directory"
16552msgstr "Sinu kodukataloogi ei suuda leida."
16553
16554#: client/options.c:5226 client/options.c:5248 client/options.c:5264
16555#, c-format
16556msgid "Didn't find '%s' option file, loading from '%s' instead."
16557msgstr ""
16558
16559#: client/options.c:5740
16560#, fuzzy
16561#| msgid "Didn't find a route to the destination!"
16562msgid "Didn't find the option file. Creating a new one."
16563msgstr "Sihtkohani ei leidnud teed."
16564
16565#: client/options.c:5758 client/options.c:5971
16566#, c-format
16567msgid "Save failed, cannot write to file %s"
16568msgstr "Salvestamine ebaõnnestus, ei suutnud kirjutada faili %s"
16569
16570#: client/options.c:5760 client/options.c:5973
16571#, c-format
16572msgid "Saved settings to file %s"
16573msgstr "Seaded salvestatud faili %s"
16574
16575#: client/options.c:5908
16576msgid "Save failed, cannot find a filename."
16577msgstr "Salvestamine ebaõnnestus, faili nime ei suuda leida."
16578
16579#: client/packhand.c:350 client/packhand.c:354
16580#, c-format
16581msgid "You were rejected from the game: %s"
16582msgstr ""
16583
16584#: client/packhand.c:363
16585#, c-format
16586msgid "Client capability string: %s"
16587msgstr "Kliendi oskused: %s"
16588
16589#: client/packhand.c:365
16590#, c-format
16591msgid "Server capability string: %s"
16592msgstr "Serveri oskused: %s"
16593
16594#: client/packhand.c:1221
16595#, c-format
16596msgid "Start of turn %d"
16597msgstr "Käigu %d algus"
16598
16599#: client/packhand.c:1340
16600#, c-format
16601msgid "Beginning turn %d"
16602msgstr ""
16603
16604#: client/packhand.c:1397
16605#, fuzzy
16606msgid "Welcome"
16607msgstr "Tervist, %s"
16608
16609#: client/packhand.c:1982 client/tilespec.c:1366
16610#, c-format
16611msgid "Map topology (%s) and tileset (%s) incompatible."
16612msgstr ""
16613
16614#: client/packhand.c:2026
16615msgid ""
16616"This scenario may have manually set properties the editor cannot handle."
16617msgstr ""
16618
16619#: client/packhand.c:2029
16620msgid "They won't be saved when scenario is saved from the editor."
16621msgstr ""
16622
16623#: client/packhand.c:2300
16624#, fuzzy
16625msgid "AI mode is now ON."
16626msgstr "Tehisintellekti režiim on nüüd %s"
16627
16628#: client/packhand.c:2306
16629#, fuzzy
16630msgid "AI mode is now OFF."
16631msgstr "Tehisintellekti režiim on nüüd %s"
16632
16633#. TRANS: No connection
16634#: client/plrdlg_common.c:244
16635msgid "noconn"
16636msgstr ""
16637
16638#: client/plrdlg_common.c:248 client/plrdlg_common.c:257
16639msgid "waiting"
16640msgstr "ootan"
16641
16642#. TRANS: Turnblocking & player not connected
16643#: client/plrdlg_common.c:253
16644#, fuzzy
16645msgid "blocking"
16646msgstr "blokeeritud"
16647
16648#: client/plrdlg_common.c:305
16649msgid "?Player:Name"
16650msgstr "?Player:Nimi"
16651
16652#: client/plrdlg_common.c:306
16653msgid "Username"
16654msgstr "Kasutajanimi"
16655
16656#: client/plrdlg_common.c:313
16657msgid "Attitude"
16658msgstr "Suhtumine"
16659
16660#: client/plrdlg_common.c:314 common/events.c:121 common/events.c:129
16661#: common/events.c:160
16662msgid "Embassy"
16663msgstr "Saatkond"
16664
16665#: client/plrdlg_common.c:315
16666msgid "Dipl.State"
16667msgstr "Dipl. olek"
16668
16669#: client/plrdlg_common.c:319
16670msgid "?Player_dlg:Host"
16671msgstr "?Player_dlg:Masin"
16672
16673#: client/plrdlg_common.c:320
16674msgid "?Player_dlg:Idle"
16675msgstr "?Player_dlg:Jõudeolekus"
16676
16677#: client/plrdlg_common.c:321
16678msgid "Ping"
16679msgstr "Ping"
16680
16681#: client/repodlgs_common.c:166
16682msgid "You cannot sell improvements."
16683msgstr "Sa ei saa müüa ehitisi."
16684
16685#. TRANS: Obscure observer error.
16686#: client/repodlgs_common.c:207
16687msgid "You cannot disband units."
16688msgstr "Sa ei saa üksusi laiali saata."
16689
16690#: client/repodlgs_common.c:212
16691#, c-format
16692msgid "%s cannot be disbanded."
16693msgstr "%s-t ei saa laiali saata.."
16694
16695#: client/repodlgs_common.c:233
16696#, c-format
16697msgid "Disbanded %d %s."
16698msgstr "Saadeti laiali %d üksust %s."
16699
16700#: client/repodlgs_common.c:236
16701#, c-format
16702msgid "No %s could be disbanded."
16703msgstr "Ühtegi %s ei saanud lahti lasta."
16704
16705#. TRANS: Type is version tag name like "stable", "S2_4",
16706#. * "win32" (which can also be localised -- msgids start
16707#. * '?vertag:')
16708#: client/servers.c:139
16709#, c-format
16710msgid "Latest %s release of Freeciv is %s, this is %s."
16711msgstr ""
16712
16713#: client/servers.c:145
16714#, c-format
16715msgid "There is no newer %s release of Freeciv available."
16716msgstr ""
16717
16718#: client/servers.c:234
16719#, fuzzy, c-format
16720msgid "Failed to read the metaserver data from %s."
16721msgstr "Viga uue AI mängija %s loomisel"
16722
16723#: client/servers.c:252
16724#, c-format
16725msgid ""
16726"Failed to parse the metaserver data from %s:\n"
16727"%s."
16728msgstr ""
16729
16730#: client/servers.c:303 server/meta.c:253
16731#, fuzzy
16732msgid "Error connecting to metaserver"
16733msgstr "Kadus ühendus serveriga!"
16734
16735#: client/servers.c:402
16736#, c-format
16737msgid ""
16738"Opening socket to listen LAN announcements failed:\n"
16739"%s"
16740msgstr ""
16741
16742#: client/servers.c:442
16743#, c-format
16744msgid ""
16745"Binding socket to listen LAN announcements failed:\n"
16746"%s"
16747msgstr ""
16748
16749#: client/servers.c:466
16750#, c-format
16751msgid ""
16752"Adding membership for IPv6 LAN announcement group failed:\n"
16753"%s"
16754msgstr ""
16755
16756#: client/servers.c:485
16757#, c-format
16758msgid ""
16759"Adding membership for IPv4 LAN announcement group failed:\n"
16760"%s"
16761msgstr ""
16762
16763#: client/servers.c:498
16764#, c-format
16765msgid ""
16766"Opening socket for sending LAN announcement request failed:\n"
16767"%s"
16768msgstr ""
16769
16770#: client/servers.c:542
16771#, fuzzy, c-format
16772#| msgid "Saved settings to file %s"
16773msgid ""
16774"Setting Time-to-Live failed:\n"
16775"%s"
16776msgstr "Seaded salvestatud faili %s"
16777
16778#: client/servers.c:557
16779#, fuzzy, c-format
16780#| msgid "Saved settings to file %s"
16781msgid ""
16782"Setting Broadcast option failed:\n"
16783"%s"
16784msgstr "Seaded salvestatud faili %s"
16785
16786#: client/servers.c:575
16787#, c-format
16788msgid ""
16789"Sending LAN announcement request failed:\n"
16790"%s"
16791msgstr ""
16792
16793#. TRANS: "AI <player name>"
16794#: client/text.c:105
16795#, c-format
16796msgid "AI %s"
16797msgstr ""
16798
16799#. TRANS: "<nation adjective>, team <team name>"
16800#: client/text.c:129
16801#, fuzzy, c-format
16802msgid "%s, team %s"
16803msgstr ", meeskond %s"
16804
16805#: client/text.c:149
16806msgid "?nation:Friendly(team)"
16807msgstr "?nation:Sõbralikud (meeskond)"
16808
16809#: client/text.c:154
16810msgid "?city:Friendly(team)"
16811msgstr "?city:Sõbralik (meeskond)"
16812
16813#: client/text.c:163
16814#, c-format
16815msgid "Location: (%d, %d) [%d]"
16816msgstr "Asukoht: (%d, %d) [%d]"
16817
16818#: client/text.c:166
16819#, c-format
16820msgid "Native coordinates: (%d, %d)"
16821msgstr ""
16822
16823#: client/text.c:173
16824#, c-format
16825msgid "Terrain: %s"
16826msgstr "Maastik: %s"
16827
16828#: client/text.c:174
16829#, c-format
16830msgid "Food/Prod/Trade: %s"
16831msgstr "Toit/Tootm/Kaubandus: %s"
16832
16833#: client/text.c:194
16834#, fuzzy
16835msgid "Our territory"
16836msgstr "Meie territoorium"
16837
16838#. TRANS: "Territory of <username> (<nation + team>)"
16839#: client/text.c:197
16840#, fuzzy, c-format
16841msgid "Territory of %s (%s)"
16842msgstr ""
16843"\n"
16844"Maaomanik %s %s"
16845
16846#. TRANS: "Territory of <username> (<nation + team>)
16847#. * (<number> turn cease-fire)"
16848#: client/text.c:208
16849#, fuzzy, c-format
16850msgid "Territory of %s (%s) (%d turn cease-fire)"
16851msgid_plural "Territory of %s (%s) (%d turn cease-fire)"
16852msgstr[0] "Linn: %s (%s, %d käigu pikkune vaherahu)"
16853msgstr[1] "Linn: %s (%s, %d käigu pikkune vaherahu)"
16854
16855#. TRANS: "Territory of <username> (<nation + team>)
16856#. * (<number> turn armistice)"
16857#: client/text.c:218
16858#, fuzzy, c-format
16859msgid "Territory of %s (%s) (%d turn armistice)"
16860msgid_plural "Territory of %s (%s) (%d turn armistice)"
16861msgstr[0] "Linn: %s (%s, %d käigu pikkune vaherahu)"
16862msgstr[1] "Linn: %s (%s, %d käigu pikkune vaherahu)"
16863
16864#. TRANS: "Territory of <username>
16865#. * (<nation + team> | <diplomatic state>)"
16866#: client/text.c:227
16867#, fuzzy, c-format
16868msgid "Territory of %s (%s | %s)"
16869msgstr ""
16870"\n"
16871"Maaomanik %s %s"
16872
16873#: client/text.c:232
16874msgid "Unclaimed territory"
16875msgstr "Omanikuta territoorium"
16876
16877#. TRANS: "City: <city name> | <username> (<nation + team>)"
16878#: client/text.c:247
16879#, fuzzy, c-format
16880msgid "City: %s | %s (%s)"
16881msgstr "Linn: %s (%s, %s)"
16882
16883#. TRANS:  "City: <city name> | <username>
16884#. * (<nation + team>, <number> turn cease-fire)"
16885#: client/text.c:257
16886#, fuzzy, c-format
16887msgid "City: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
16888msgid_plural "City: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
16889msgstr[0] "Linn: %s (%s, %d käigu pikkune vaherahu)"
16890msgstr[1] "Linn: %s (%s, %d käigu pikkune vaherahu)"
16891
16892#. TRANS:  "City: <city name> | <username>
16893#. * (<nation + team>, <number> turn armistice)"
16894#: client/text.c:266
16895#, fuzzy, c-format
16896msgid "City: %s | %s (%s, %d turn armistice)"
16897msgid_plural "City: %s | %s (%s, %d turn armistice)"
16898msgstr[0] "Linn: %s (%s, %d käigu pikkune vaherahu)"
16899msgstr[1] "Linn: %s (%s, %d käigu pikkune vaherahu)"
16900
16901#. TRANS: "City: <city name> | <username>
16902#. * (<nation + team>, <diplomatic state>)"
16903#: client/text.c:273
16904#, fuzzy, c-format
16905msgid "City: %s | %s (%s, %s)"
16906msgstr "Linn: %s (%s, %s)"
16907
16908#. TRANS: preserve leading space
16909#: client/text.c:283
16910#, c-format
16911msgid " | Occupied with %d unit."
16912msgid_plural " | Occupied with %d units."
16913msgstr[0] ""
16914msgstr[1] ""
16915
16916#. TRANS: preserve leading space
16917#: client/text.c:287 client/text.c:295
16918msgid " | Not occupied."
16919msgstr ""
16920
16921#. TRANS: preserve leading space
16922#: client/text.c:292
16923msgid " | Occupied."
16924msgstr ""
16925
16926#. TRANS: %s is a list of "and"-separated improvements.
16927#: client/text.c:311
16928#, fuzzy, c-format
16929msgid "   with %s."
16930msgstr "( koos "
16931
16932#. TRANS: "Trade from Warsaw: 5"
16933#: client/text.c:322
16934#, c-format
16935msgid "Trade from %s: %d"
16936msgstr "Kaubandus linnast %s: %d"
16937
16938#: client/text.c:332
16939#, c-format
16940msgid "Infrastructure: %s"
16941msgstr "Infrastruktuur: %s"
16942
16943#: client/text.c:337
16944#, c-format
16945msgid "Activity: %s"
16946msgstr "Tegevus: %s"
16947
16948#. TRANS: "Unit: <unit type> | <username> (<nation + team>)"
16949#: client/text.c:350
16950#, fuzzy, c-format
16951msgid "Unit: %s | %s (%s)"
16952msgstr "Üksus: %s (%s, %s)"
16953
16954#. TRANS: on own line immediately following \n, "from <city> |
16955#. * <nationality> people"
16956#: client/text.c:358
16957#, fuzzy, c-format
16958msgid "from %s | %s people"
16959msgstr "%s kodanikku"
16960
16961#. TRANS: Nationality of the people comprising a unit, if
16962#. * different from owner.
16963#: client/text.c:363 client/text.c:541 client/text.c:1151
16964#, fuzzy, c-format
16965msgid "%s people"
16966msgstr "%s kodanikku"
16967
16968#. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
16969#: client/text.c:368 client/text.c:533
16970#, c-format
16971msgid "from %s"
16972msgstr "%s-lt"
16973
16974#. TRANS:  "Unit: <unit type> | <username> (<nation + team>,
16975#. * <number> turn cease-fire)"
16976#: client/text.c:378
16977#, fuzzy, c-format
16978msgid "Unit: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
16979msgid_plural "Unit: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
16980msgstr[0] "Üksus: %s (%s, %d-käigune sõjategevuse peatamine)"
16981msgstr[1] "Üksus: %s (%s, %d-käigune sõjategevuse peatamine)"
16982
16983#. TRANS:  "Unit: <unit type> | <username> (<nation + team>,
16984#. * <number> turn armistice)"
16985#: client/text.c:388
16986#, fuzzy, c-format
16987msgid "Unit: %s | %s (%s, %d turn armistice)"
16988msgid_plural "Unit: %s | %s (%s, %d turn armistice)"
16989msgstr[0] "Üksus: %s (%s, %d-käigune sõjategevuse peatamine)"
16990msgstr[1] "Üksus: %s (%s, %d-käigune sõjategevuse peatamine)"
16991
16992#. TRANS: "Unit: <unit type> | <username> (<nation + team>,
16993#. * <diplomatic state>)"
16994#: client/text.c:396
16995#, fuzzy, c-format
16996msgid "Unit: %s | %s (%s, %s)"
16997msgstr "Üksus: %s (%s, %s)"
16998
16999#. TRANS: "Chance to win: A:95% D:46%"
17000#: client/text.c:421
17001#, c-format
17002msgid "Chance to win: A:%d%% D:%d%%"
17003msgstr "Võiduvõimalus: R: %d%% K: %d%%"
17004
17005#. TRANS: A is attack power, D is defense power, FP is firepower,
17006#. * HP is hitpoints (current and max).
17007#: client/text.c:428
17008#, fuzzy, c-format
17009msgid "A:%d D:%d FP:%d HP:%d/%d"
17010msgstr "R: %d K: %d FP: %d HP:%d/%d (%s)"
17011
17012#: client/text.c:442
17013#, fuzzy, c-format
17014msgid "Probable bribe cost: %d"
17015msgstr "Hind: %ld"
17016
17017#: client/text.c:446
17018#, c-format
17019msgid "Estimated bribe cost: > %d"
17020msgstr ""
17021
17022#. TRANS: "5 more" units on this tile
17023#: client/text.c:453
17024#, c-format
17025msgid "  (%d more)"
17026msgstr "  (%d veel)"
17027
17028#. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
17029#: client/text.c:478
17030#, c-format
17031msgid "far from %s"
17032msgstr ""
17033
17034#. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
17035#: client/text.c:481
17036#, c-format
17037msgid "near %s"
17038msgstr "lähim %s"
17039
17040#. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
17041#: client/text.c:484
17042#, c-format
17043msgid "in %s"
17044msgstr "%s-s"
17045
17046#: client/text.c:769 client/text.c:773
17047msgid "Progress: no research"
17048msgstr "Progress: ei jaksa midagi uurida"
17049
17050#: client/text.c:778
17051#, c-format
17052msgid "Progress: %d turn/advance"
17053msgid_plural "Progress: %d turns/advance"
17054msgstr[0] "Progress: %d käik avastuseni"
17055msgstr[1] "Progress: %d käiku avastuseni"
17056
17057#: client/text.c:784
17058#, fuzzy, c-format
17059msgid "Progress: %d turn/advance loss"
17060msgid_plural "Progress: %d turns/advance loss"
17061msgstr[0] "Progress: %d käik avastuseni"
17062msgstr[1] "Progress: %d käiku avastuseni"
17063
17064#: client/text.c:790
17065#, fuzzy
17066msgid "Progress: decreasing!"
17067msgstr "Progress: ei jaksa midagi uurida"
17068
17069#: client/text.c:792
17070#, fuzzy
17071msgid "Progress: none"
17072msgstr "Progress: ei jaksa midagi uurida"
17073
17074#. TRANS: <perturn> bulbs/turn
17075#: client/text.c:796 client/text.c:1390
17076#, c-format
17077msgid "%d bulb/turn"
17078msgid_plural "%d bulbs/turn"
17079msgstr[0] "%d pirn käigus"
17080msgstr[1] "%d pirni käigus"
17081
17082#. TRANS: This is appended to "%d bulb/turn" text
17083#: client/text.c:801
17084#, c-format
17085msgid ", %d bulb/turn from team"
17086msgid_plural ", %d bulbs/turn from team"
17087msgstr[0] ", %d pirn/käigus meeskonnalt"
17088msgstr[1] ", %d pirni/käigus meeskonnalt"
17089
17090#: client/text.c:812
17091#, c-format
17092msgid "Bulbs produced per turn: %d"
17093msgstr ""
17094
17095#. TRANS: keep leading space; appended to "Bulbs produced per turn: %d"
17096#: client/text.c:814
17097#, c-format
17098msgid " (needed for technology upkeep: %d)"
17099msgstr ""
17100
17101#: client/text.c:840
17102#, c-format
17103msgid "%d/- (never)"
17104msgstr "%d/- (iialgi)"
17105
17106#: client/text.c:851
17107#, c-format
17108msgid "%d/%d (%d turn)"
17109msgid_plural "%d/%d (%d turns)"
17110msgstr[0] "%d/%d (%d käik)"
17111msgstr[1] "%d/%d (%d käiku)"
17112
17113#: client/text.c:854
17114#, fuzzy, c-format
17115#| msgid "%d/%d (%d turn)"
17116#| msgid_plural "%d/%d (%d turns)"
17117msgid "%d/%d (%d turn to loss)"
17118msgid_plural "%d/%d (%d turns to loss)"
17119msgstr[0] "%d/%d (%d käik)"
17120msgstr[1] "%d/%d (%d käiku)"
17121
17122#: client/text.c:859
17123#, c-format
17124msgid "%d/%d (never)"
17125msgstr "%d/%d (iialgi)"
17126
17127#: client/text.c:897
17128#, c-format
17129msgid "%d step"
17130msgid_plural "%d steps"
17131msgstr[0] "%d samm"
17132msgstr[1] "%d sammu"
17133
17134#: client/text.c:899
17135#, c-format
17136msgid "%d bulb"
17137msgid_plural "%d bulbs"
17138msgstr[0] "%d pirn"
17139msgstr[1] "%d pirni"
17140
17141#: client/text.c:929
17142#, c-format
17143msgid "Population: %s"
17144msgstr "Rahvaarv: %s"
17145
17146#: client/text.c:932
17147#, c-format
17148msgid "Year: %s (T%d)"
17149msgstr "Aasta: %s (K%d)"
17150
17151#: client/text.c:936
17152#, c-format
17153msgid "Gold: %d (%+d)"
17154msgstr "Kulda: %d (%+d)"
17155
17156#: client/text.c:939
17157#, c-format
17158msgid "Tax: %d Lux: %d Sci: %d"
17159msgstr "Maksud:%d Hüved:%d Teadus:%d"
17160
17161#: client/text.c:946 client/text.c:953
17162#, fuzzy
17163msgid "Moving: Nobody"
17164msgstr "Liigub: %s"
17165
17166#: client/text.c:948 client/text.c:955
17167#, c-format
17168msgid "Moving: %s"
17169msgstr "Liigub: %s"
17170
17171#: client/text.c:961
17172msgid "(Click for more info)"
17173msgstr "(Klõpsa rohkema nägemiseks)"
17174
17175#: client/text.c:979
17176#, c-format
17177msgid "%s People"
17178msgstr "%s kodanikku"
17179
17180#: client/text.c:982 server/gamehand.c:875
17181#, c-format
17182msgid "Year: %s"
17183msgstr "Aasta: %s"
17184
17185#: client/text.c:983
17186#, c-format
17187msgid "Turn: %d"
17188msgstr "Käik: %d"
17189
17190#: client/text.c:992
17191#, c-format
17192msgid "Net Income: %d"
17193msgstr "Kogusissetulek: %d"
17194
17195#. TRANS: Gold, luxury, and science rates are in percentage values.
17196#: client/text.c:995
17197#, c-format
17198msgid "Tax rates: Gold:%d%% Luxury:%d%% Science:%d%%"
17199msgstr "Maksumäärad: Kuld:%d%% Hüved:%d%% Teadus:%d%%"
17200
17201#: client/text.c:999
17202#, c-format
17203msgid "Researching %s: %s"
17204msgstr "Uuritakse %s: %s"
17205
17206#: client/text.c:1005
17207#, c-format
17208msgid "Bulbs per turn: %d - %d = %d"
17209msgstr ""
17210
17211#: client/text.c:1009
17212#, c-format
17213msgid "Bulbs per turn: %d"
17214msgstr ""
17215
17216#: client/text.c:1016
17217#, fuzzy, c-format
17218#| msgid "Nuclear winter chance: %d%% (%+d%%/turn)"
17219msgid "Culture: %d (%+d/turn)"
17220msgstr "Tõenäosus tuumatalveks: %d%% (%+d%%/käik)"
17221
17222#: client/text.c:1026
17223#, c-format
17224msgid "Global warming chance: %d%% (%+d%%/turn)"
17225msgstr "Tõenäosus globaalseks soojenemiseks: %d%% (%+d%%/käik)"
17226
17227#: client/text.c:1029 client/text.c:1418
17228#, fuzzy
17229msgid "Global warming deactivated."
17230msgstr "Globaalne soojenemine!"
17231
17232#: client/text.c:1035
17233#, c-format
17234msgid "Nuclear winter chance: %d%% (%+d%%/turn)"
17235msgstr "Tõenäosus tuumatalveks: %d%% (%+d%%/käik)"
17236
17237#: client/text.c:1038 client/text.c:1442
17238#, fuzzy
17239msgid "Nuclear winter deactivated."
17240msgstr "Tuumatalv!"
17241
17242#: client/text.c:1066
17243#, c-format
17244msgid "%d unit"
17245msgid_plural "%d units"
17246msgstr[0] "%d üksus"
17247msgstr[1] "%d üksust"
17248
17249#. TRANS: Impossible to reach goto target tile
17250#: client/text.c:1102
17251msgid "?goto:Unreachable"
17252msgstr ""
17253
17254#: client/text.c:1104
17255#, c-format
17256msgid "Turns to target: %d"
17257msgstr "Käike sihtmärgini: %d"
17258
17259#: client/text.c:1106
17260#, c-format
17261msgid "Turns to target: %d to %d"
17262msgstr "Käike sihtmärgini: %d kuni %d"
17263
17264#: client/text.c:1112
17265#, c-format
17266msgid "%d unit selected"
17267msgid_plural "%d units selected"
17268msgstr[0] "%d üksus valitud"
17269msgstr[1] "%d üksust valitud"
17270
17271#: client/text.c:1213
17272#, c-format
17273msgid "Others: %d civil; %d military"
17274msgstr ""
17275
17276#: client/text.c:1215
17277#, c-format
17278msgid "Others: %d civilian"
17279msgstr ""
17280
17281#: client/text.c:1217
17282#, c-format
17283msgid "Others: %d military"
17284msgstr ""
17285
17286#: client/text.c:1256
17287msgid "No units to upgrade!"
17288msgstr "Pole ühtki uuendamist vajavat üksust!"
17289
17290#: client/text.c:1280
17291msgid "None of these units may be upgraded."
17292msgstr "Neid üksusi ei saa uuendada."
17293
17294#. TRANS: this whole string is a sentence fragment that is only ever
17295#. * used by including it in another string (search comments for this
17296#. * string to find it)
17297#: client/text.c:1296
17298#, fuzzy, c-format
17299msgid "Upgrade %d unit"
17300msgid_plural "Upgrade %d units"
17301msgstr[0] "Uuenda üksust"
17302msgstr[1] "Uuenda üksust"
17303
17304#. TRANS: This is complicated. The first %s is a pre-pluralised
17305#. * sentence fragment "Upgrade %d unit(s)"; the second is pre-pluralised
17306#. * "Treasury contains %d gold." So the whole thing reads
17307#. * "Upgrade 13 units for 1000 gold?\nTreasury contains 2000 gold."
17308#: client/text.c:1304
17309#, fuzzy, c-format
17310msgid ""
17311"%s for %d gold?\n"
17312"%s"
17313msgid_plural ""
17314"%s for %d gold?\n"
17315"%s"
17316msgstr[0] "Müü %s %d raha eest?"
17317msgstr[1] "Müü %s %d raha eest?"
17318
17319#: client/text.c:1321
17320#, fuzzy
17321msgid "No units to disband!"
17322msgstr "Pole ühtki uuendamist vajavat üksust!"
17323
17324#: client/text.c:1325 server/unithand.c:1710
17325#, c-format
17326msgid "%s refuses to disband!"
17327msgstr "Üksus %s keeldub laiali minemast!"
17328
17329#. TRANS: %s is a unit type
17330#: client/text.c:1330
17331#, fuzzy, c-format
17332msgid "Disband %s?"
17333msgstr "Saada laiali"
17334
17335#: client/text.c:1342
17336#, fuzzy
17337msgid "None of these units may be disbanded."
17338msgstr "Neid üksusi ei saa uuendada."
17339
17340#. TRANS: %d is never 0 or 1
17341#: client/text.c:1346
17342#, fuzzy, c-format
17343msgid "Disband %d unit?"
17344msgid_plural "Disband %d units?"
17345msgstr[0] "Saada üksus laiali"
17346msgstr[1] "Saada üksus laiali"
17347
17348#: client/text.c:1363
17349msgid "Shows your progress in researching the current technology."
17350msgstr "Näitab tehnoloogia avastamise hetkeseisu."
17351
17352#: client/text.c:1370
17353#, fuzzy
17354#| msgid "Progress: no research target"
17355msgid "No research target."
17356msgstr "Progress: pole teadustöö eesmärki"
17357
17358#: client/text.c:1379
17359#, fuzzy, c-format
17360#| msgid "%d turn"
17361#| msgid_plural "%d turns"
17362msgid "%d turn to loss"
17363msgid_plural "%d turns to loss"
17364msgstr[0] "%d käik"
17365msgstr[1] "%d käiku"
17366
17367#: client/text.c:1383
17368msgid "Decreasing"
17369msgstr ""
17370
17371#: client/text.c:1385
17372#, fuzzy
17373msgid "No progress"
17374msgstr "Ehitamine"
17375
17376#. TRANS: <tech>: <amount>/<total bulbs>
17377#: client/text.c:1393
17378#, fuzzy, c-format
17379msgid "%s: %d/%d (%s, %s)."
17380msgstr "%s %s-s (%s)\n"
17381
17382#: client/text.c:1422
17383msgid "Shows the progress of global warming:"
17384msgstr "Näitab globaalse soojenemise arengut:"
17385
17386#: client/text.c:1423
17387#, c-format
17388msgid "Pollution rate: %d%%"
17389msgstr "Saastamise määr: %d%%"
17390
17391#: client/text.c:1424
17392#, c-format
17393msgid "Chance of catastrophic warming each turn: %d%%"
17394msgstr "Tõenäosus katastroofiliseks soojenemiseks igal käigul: %d%%"
17395
17396#: client/text.c:1446
17397msgid "Shows the progress of nuclear winter:"
17398msgstr "Näitab tuumatalve arengut:"
17399
17400#: client/text.c:1447
17401#, c-format
17402msgid "Fallout rate: %d%%"
17403msgstr "Tuumajäätmete määr: %d%%"
17404
17405#: client/text.c:1448
17406#, c-format
17407msgid "Chance of catastrophic winter each turn: %d%%"
17408msgstr "Tõenäosus katastroofiliseks talveks igal käigul: %d"
17409
17410#: client/text.c:1465
17411msgid "Shows your current government:"
17412msgstr "Näitab su praegust valitsus:"
17413
17414#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
17415#: client/text.c:1491
17416#, c-format
17417msgid "Population:      %5d"
17418msgstr "Rahvaarv:      %5d"
17419
17420#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
17421#: client/text.c:1494
17422#, c-format
17423msgid "Support:         %5d %%"
17424msgstr ""
17425
17426#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
17427#: client/text.c:1498
17428#, c-format
17429msgid "Energy:          %5d %%"
17430msgstr ""
17431
17432#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
17433#: client/text.c:1502
17434#, c-format
17435msgid "Mass:            %5d ton"
17436msgid_plural "Mass:            %5d tons"
17437msgstr[0] "Mass:            %5d tonn"
17438msgstr[1] "Mass:            %5d tonni"
17439
17440#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
17441#: client/text.c:1508
17442#, c-format
17443msgid "Travel time:     %5.1f years"
17444msgstr "Reisu aeg:     %5.1f aastat"
17445
17446#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
17447#: client/text.c:1512
17448msgid "Travel time:        N/A     "
17449msgstr "Reisu aeg:     Ei tea    "
17450
17451#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
17452#: client/text.c:1516
17453#, c-format
17454msgid "Success prob.:   %5d %%"
17455msgstr "Edu võimalus: %5d %%"
17456
17457#. TRANS: spaceship text; should have constant width.
17458#: client/text.c:1520
17459#, c-format
17460msgid "Year of arrival: %8s"
17461msgstr "Saabumise aasta %8s"
17462
17463#: client/text.c:1543
17464#, fuzzy
17465#| msgid "?timeout:off"
17466msgid "?timeout:wait"
17467msgstr "?timeout:väljas"
17468
17469#: client/text.c:1545
17470#, fuzzy
17471#| msgid "?timeout:off"
17472msgid "?timeout:eta"
17473msgstr "?timeout:väljas"
17474
17475#: client/text.c:1549
17476msgid "?timeout:off"
17477msgstr "?timeout:väljas"
17478
17479#: client/text.c:1574
17480#, c-format
17481msgid "?seconds:%02ds"
17482msgstr "%02ds"
17483
17484#: client/text.c:1576
17485#, c-format
17486msgid "?mins/secs:%02dm %02ds"
17487msgstr "%02dm %02ds"
17488
17489#: client/text.c:1578
17490#, c-format
17491msgid "?hrs/mns:%02dh %02dm"
17492msgstr "%02dh %02dm"
17493
17494#: client/text.c:1580
17495#, c-format
17496msgid "?dys/hrs:%02dd %02dh"
17497msgstr "%02dd %02dh"
17498
17499#: client/text.c:1583
17500#, fuzzy
17501#| msgid "?nation:Neutral"
17502msgid "?duration:overflow"
17503msgstr "?nation:Neutraalsed"
17504
17505#: client/text.c:1606
17506#, c-format
17507msgid "%6d.%02d ms"
17508msgstr "%6d.%02d ms"
17509
17510#. TRANS: <nation adjective> <government name>.
17511#. * E.g. "Polish Republic".
17512#: client/text.c:1656
17513#, fuzzy, c-format
17514msgid "?nationgovernment:%s %s"
17515msgstr "Riigikord: %s"
17516
17517#. TRANS: Just appending 2 strings, using the correct localized
17518#. * syntax.
17519#: client/text.c:1662
17520#, fuzzy, c-format
17521msgid "%s - %s"
17522msgstr "%s%d %s"
17523
17524#. TRANS: "Observer - 1985 AD"
17525#: client/text.c:1667
17526#, fuzzy, c-format
17527msgid "Observer - %s"
17528msgstr "Pealtvaataja: %s"
17529
17530#. TRANS: Estimated recurring revenue for
17531#. * the Establish Trade _Route action.
17532#: client/text.c:1711
17533#, fuzzy, c-format
17534#| msgid "+%d Trade / %d"
17535msgid "%d trade"
17536msgstr "+%d Kaubandus / %d"
17537
17538#: client/text.c:1732
17539#, c-format
17540msgid "%d remaining"
17541msgstr ""
17542
17543#: client/text.c:1756
17544#, fuzzy, c-format
17545#| msgid "Buildings: "
17546msgid "Buildings: %s."
17547msgstr "Ehitised: "
17548
17549#: client/text.c:1759
17550#, fuzzy
17551#| msgid "Buildings: "
17552msgid "Buildings: None."
17553msgstr "Ehitised: "
17554
17555#: client/text.c:1779
17556#, fuzzy
17557msgid "Nationality: "
17558msgstr "Rahvused"
17559
17560#: client/text.c:1792
17561#, fuzzy, c-format
17562msgid "%d enemy nationalist"
17563msgid_plural "%d enemy nationalists"
17564msgstr[0] "Teadmata"
17565msgstr[1] "Teadmata"
17566
17567#: client/text.c:1798
17568#, fuzzy
17569msgid "None."
17570msgstr "Puudub."
17571
17572#: client/text.c:1801
17573#, fuzzy
17574msgid "Disabled."
17575msgstr "Saada laiali"
17576
17577#: client/text.c:1822
17578#, fuzzy, c-format
17579msgid "Wonders: %s."
17580msgstr "Ilmaimed: "
17581
17582#: client/text.c:1825
17583#, fuzzy
17584#| msgid "Wonders: "
17585msgid "Wonders: None."
17586msgstr "Ilmaimed: "
17587
17588#: client/text.c:1853
17589#, c-format
17590msgid "Cities: %d total, but no penalty for empire size."
17591msgid_plural "Cities: %d total, but no penalty for empire size."
17592msgstr[0] ""
17593msgstr[1] ""
17594
17595#. TRANS: %d is number of citizens
17596#: client/text.c:1859 client/text.c:1933
17597#, c-format
17598msgid "%d content per city."
17599msgid_plural "%d content per city."
17600msgstr[0] ""
17601msgstr[1] ""
17602
17603#. TRANS: sentence fragment, will have text appended
17604#: client/text.c:1899
17605#, fuzzy, c-format
17606#| msgid "Cities Report"
17607msgid "Cities: %d total:"
17608msgid_plural "Cities: %d total:"
17609msgstr[0] "Linnade raport"
17610msgstr[1] "Linnade raport"
17611
17612#. TRANS: appended to "Cities: %d total:"; preserve leading
17613#. * space. Pluralized in "nearest threshold of %d cities".
17614#: client/text.c:1906
17615#, c-format
17616msgid " %d over nearest threshold of %d city."
17617msgid_plural " %d over nearest threshold of %d cities."
17618msgstr[0] ""
17619msgstr[1] ""
17620
17621#. TRANS: Number of content [citizen(s)] ...
17622#: client/text.c:1911
17623#, c-format
17624msgid "%d content before penalty."
17625msgid_plural "%d content before penalty."
17626msgstr[0] ""
17627msgstr[1] ""
17628
17629#: client/text.c:1915
17630#, fuzzy, c-format
17631msgid "%d additional unhappy citizen."
17632msgid_plural "%d additional unhappy citizens."
17633msgstr[0] "%d uut õnnetut kodanikku."
17634msgstr[1] "%d uut õnnetut kodanikku."
17635
17636#: client/text.c:1920
17637#, fuzzy, c-format
17638msgid "%d angry citizen."
17639msgid_plural "%d angry citizens."
17640msgstr[0] "%s kodanikku%s"
17641msgstr[1] "%s kodanikku%s"
17642
17643#. TRANS: appended to "Cities: %d total:"; preserve leading
17644#. * space.
17645#: client/text.c:1928
17646#, c-format
17647msgid " not more than %d, so no empire size penalty."
17648msgid_plural " not more than %d, so no empire size penalty."
17649msgstr[0] ""
17650msgstr[1] ""
17651
17652#: client/text.c:1939
17653#, c-format
17654msgid "With %d more city, another citizen will become unhappy."
17655msgid_plural "With %d more cities, another citizen will become unhappy."
17656msgstr[0] ""
17657msgstr[1] ""
17658
17659#: client/text.c:1950
17660#, c-format
17661msgid "With %d more city, another citizen will become angry."
17662msgid_plural "With %d more cities, another citizen will become angry."
17663msgstr[0] ""
17664msgstr[1] ""
17665
17666#: client/text.c:1960
17667#, fuzzy
17668#| msgid "* Has no unhappy citizens.\n"
17669msgid "More cities will not cause more unhappy citizens."
17670msgstr "* Pole õnnetuid kodanikke.\n"
17671
17672#: client/text.c:1981
17673#, fuzzy
17674msgid "Unlimited martial law in effect."
17675msgstr "Kehtib sõjaolukord ("
17676
17677#: client/text.c:1983
17678#, fuzzy, c-format
17679msgid "%d military unit may impose martial law."
17680msgid_plural "Up to %d military units may impose martial law."
17681msgstr[0] "* Tsiviilüksus (ei saa rünnata ega sõjaseisukorda kehtestada).\n"
17682msgstr[1] "* Tsiviilüksus (ei saa rünnata ega sõjaseisukorda kehtestada).\n"
17683
17684#: client/text.c:1987
17685#, fuzzy, c-format
17686msgid "Each military unit makes %d unhappy citizen content."
17687msgid_plural "Each military unit makes %d unhappy citizens content."
17688msgstr[0] "Lõbustab linnaelanikke, tehes 3 õnnetut kodanikku rahulolevaks."
17689msgstr[1] "Lõbustab linnaelanikke, tehes 3 õnnetut kodanikku rahulolevaks."
17690
17691#: client/text.c:1994
17692msgid "Military units in the field may cause unhappiness. "
17693msgstr ""
17694
17695#: client/text.c:1997
17696msgid "Military units have no happiness effect. "
17697msgstr "Sõjaväeüksusi ei mõjuta meeleolu."
17698
17699#: client/text.c:2012
17700#, c-format
17701msgid "Luxury: %d total."
17702msgstr "Hüved: kokku %d."
17703
17704#: client/tilespec.c:1245
17705msgid "No usable default tileset found, aborting!"
17706msgstr ""
17707"Ei leitud kasutatavat vaikimisi valitavat ruudustikku, tegevus katkestatud!"
17708
17709#: client/tilespec.c:1289
17710#, fuzzy, c-format
17711msgid "Loading tileset \"%s\"."
17712msgstr "Laen reeglistikke"
17713
17714#: client/tilespec.c:1516
17715msgid "Incompatible tileset capabilities"
17716msgstr ""
17717
17718#: client/tilespec.c:1524
17719#, fuzzy, c-format
17720msgid "Could not load gfx file for the spec file \"%s\"."
17721msgstr "Ei suuda laadida salvestatud faili: %s"
17722
17723#: client/tilespec.c:1547
17724#, c-format
17725msgid "Specfile %s has incompatible capabilities"
17726msgstr ""
17727
17728#: client/tilespec.c:1718
17729#, c-format
17730msgid "Couldn't find a supported gfx file extension for \"%s\"."
17731msgstr ""
17732
17733#. TRANS: "Overhead" or "Isometric"
17734#: client/tilespec.c:1897
17735#, fuzzy, c-format
17736#| msgid ""
17737#| "Client does not support isometric tilesets. Using default tileset instead."
17738msgid "Client does not support %s tilesets."
17739msgstr ""
17740"Mängijal puudub isomeetrilise ruudustiku tugi. Kasutan selle asemel "
17741"vaikimisi ruudustikku."
17742
17743#: client/tilespec.c:1899
17744msgid "Using default tileset instead."
17745msgstr ""
17746
17747#: client/tilespec.c:2106
17748#, c-format
17749msgid "[layer%d] match_types: \"%s\" initial ('%c') is not unique."
17750msgstr ""
17751
17752#: client/tilespec.c:2118
17753#, c-format
17754msgid "No [%s] sections supported by tileset \"%s\"."
17755msgstr ""
17756
17757#: client/tilespec.c:2138
17758#, c-format
17759msgid "No terrain tag given in section [%s]."
17760msgstr ""
17761
17762#: client/tilespec.c:2491
17763#, fuzzy, c-format
17764msgid "Couldn't load gfx file \"%s\" for sprite '%s'."
17765msgstr "Ei suuda avada logifaili %s lisamaks \"%s\".\n"
17766
17767#: client/tilespec.c:2501
17768#, c-format
17769msgid "Sprite '%s' in file \"%s\" isn't within the image!"
17770msgstr ""
17771
17772#: client/tilespec.c:2578 client/tilespec.c:2586 client/tilespec.c:2594
17773#, c-format
17774msgid "Sprite for tag '%s' missing."
17775msgstr ""
17776
17777#: client/tilespec.c:2606 client/tilespec.c:3528
17778#, c-format
17779msgid "Sprite for tags '%s' and alternate '%s' are both missing."
17780msgstr ""
17781
17782#: client/tilespec.c:2658
17783#, fuzzy, c-format
17784msgid "No graphics for specialist \"%s\"."
17785msgstr "Sa hääletasid \"%s\" kasuks"
17786
17787#: client/tilespec.c:2683
17788#, fuzzy, c-format
17789msgid "No graphics for citizen \"%s\"."
17790msgstr "Sa hääletasid \"%s\" kasuks"
17791
17792#: client/tilespec.c:2975
17793msgid "Missing necessary citybar.occupancy_N sprites."
17794msgstr ""
17795
17796#: client/tilespec.c:3095
17797msgid "Missing overlay-color sprite colors.overlay_0."
17798msgstr ""
17799
17800#: client/tilespec.c:3168
17801msgid "Sprite tx.darkness missing."
17802msgstr ""
17803
17804#: client/tilespec.c:3315
17805#, c-format
17806msgid "Don't have graphics tags \"%s\" or \"%s\" for %s \"%s\"."
17807msgstr ""
17808
17809#: client/tilespec.c:3396
17810#, c-format
17811msgid "Missing %s unit sprite for tags \"%s\" and alternative \"%s\"."
17812msgstr ""
17813
17814#: client/tilespec.c:3468
17815#, fuzzy, c-format
17816msgid "No extrastyle for \"%s\" or \"%s\"."
17817msgstr "Sa hääletasid \"%s\" kasuks"
17818
17819#: client/tilespec.c:3554
17820#, c-format
17821msgid ""
17822"Missing %s building activity sprite for tags \"%s\" and alternatives \"%s\" "
17823"and \"%s\"."
17824msgstr ""
17825
17826#: client/tilespec.c:3569
17827#, c-format
17828msgid ""
17829"Missing %s removal activity sprite for tags \"%s\" and alternative \"%s\"."
17830msgstr ""
17831
17832#: client/tilespec.c:3670
17833#, fuzzy, c-format
17834msgid "Cannot load river \"%s\" or \"%s\""
17835msgstr "Ei suuda lugeda käsurea skriptifaili '%s'."
17836
17837#: client/tilespec.c:3754
17838#, c-format
17839msgid "No graphics for extra \"%s\" at all!"
17840msgstr ""
17841
17842#: client/tilespec.c:3774
17843#, c-format
17844msgid "Terrain \"%s\": no graphic tile \"%s\" or \"%s\"."
17845msgstr ""
17846
17847#. TRANS: 'base' means 'base of terrain gfx', not 'military base'
17848#: client/tilespec.c:3809
17849#, fuzzy, c-format
17850msgid "Missing base sprite for tag \"%s\"."
17851msgstr "Puudu argument võtmele \"%s\".\n"
17852
17853#: client/tilespec.c:4062
17854#, c-format
17855msgid "Nation %s: no national flag."
17856msgstr ""
17857
17858#: client/tilespec.c:5290
17859#, c-format
17860msgid ""
17861"Tileset \"%s\" doesn't support long goto paths, such as %d. Path not "
17862"displayed as expected."
17863msgstr ""
17864
17865#: client/tilespec.c:5826
17866#, c-format
17867msgid ""
17868"Tileset \"%s\" doesn't support big cities size, such as %d. Size not "
17869"displayed as expected."
17870msgstr ""
17871
17872#: client/tilespec.c:5972
17873#, c-format
17874msgid "City style \"%s\": no city graphics."
17875msgstr ""
17876
17877#: client/tilespec.c:5976
17878#, c-format
17879msgid "City style \"%s\": no occupied graphics."
17880msgstr ""
17881
17882#: client/tilespec.h:51 server/settings.c:235
17883#, fuzzy
17884msgid "Isometric"
17885msgstr "Imperatriss"
17886
17887#: common/actions.c:336
17888#, c-format
17889msgid "%s%s (name may be wrong)"
17890msgstr ""
17891
17892#. TRANS: the probability that an action will succeed. Given in
17893#. * percentage. Resolution is 0.5%.
17894#: common/actions.c:357
17895#, c-format
17896msgid "%.1f%%"
17897msgstr ""
17898
17899#. TRANS: the interval (end points included) where the probability of
17900#. * the action's success is. Given in percentage. Resolution is 0.5%.
17901#: common/actions.c:361
17902#, c-format
17903msgid "[%.1f%%, %.1f%%]"
17904msgstr ""
17905
17906#. TRANS: action UI name's info part with custom info and probability.
17907#. * Hint: you can move the paren handling from this sting to the action
17908#. * names if you need to add extra information (like a mnemonic letter
17909#. * that doesn't appear in the action UI name) to it. In that case you
17910#. * must do so for all strings with this comment and for every action
17911#. * name. To avoid a `()` when no UI name info part is added you have
17912#. * to add the extra information to every action name or remove the
17913#. * surrounding parens.
17914#: common/actions.c:378
17915#, fuzzy, c-format
17916msgid " (%s; %s)"
17917msgstr "%s %s-s (%s)\n"
17918
17919#. TRANS: action UI name's info part with probability.
17920#. * Hint: you can move the paren handling from this sting to the action
17921#. * names if you need to add extra information (like a mnemonic letter
17922#. * that doesn't appear in the action UI name) to it. In that case you
17923#. * must do so for all strings with this comment and for every action
17924#. * name. To avoid a `()` when no UI name info part is added you have
17925#. * to add the extra information to every action name or remove the
17926#. * surrounding parens.
17927#. TRANS: action UI name's info part with custom info.
17928#. * Hint: you can move the paren handling from this sting to the action
17929#. * names if you need to add extra information (like a mnemonic letter
17930#. * that doesn't appear in the action UI name) to it. In that case you
17931#. * must do so for all strings with this comment and for every action
17932#. * name. To avoid a `()` when no UI name info part is added you have
17933#. * to add the extra information to every action name or remove the
17934#. * surrounding parens.
17935#. TRANS: Appending the reason why a connection has closed.
17936#. * Preserve leading space.
17937#: common/actions.c:388 common/actions.c:398 common/connection.c:478
17938#, fuzzy, c-format
17939msgid " (%s)"
17940msgstr " (seatud)"
17941
17942#. TRANS: action probability of success. Given in percentage.
17943#. * Resolution is 0.5%.
17944#: common/actions.c:458
17945#, c-format
17946msgid "The probability of success is %.1f%%."
17947msgstr ""
17948
17949#. TRANS: action probability interval (min to max). Given in
17950#. * percentage. Resolution is 0.5%. The string at the end is
17951#. * shown when the interval is wide enough to not be caused by
17952#. * rounding. It explains that the interval is imprecise because
17953#. * the player doesn't have enough information.
17954#: common/actions.c:467
17955#, c-format
17956msgid "The probability of success is %.1f%%, %.1f%% or somewhere in between.%s"
17957msgstr ""
17958
17959#. TRANS: explanation used in the action probability tooltip
17960#. * above. Preserve leading space.
17961#: common/actions.c:474
17962msgid ""
17963" (This is the most precise interval I can calculate given the information "
17964"our nation has access to.)"
17965msgstr ""
17966
17967#: common/actions.h:28
17968#, fuzzy
17969#| msgid "%d unit"
17970#| msgid_plural "%d units"
17971msgid "a unit"
17972msgstr "%d üksus"
17973
17974#: common/actions.h:34
17975msgid "individual cities"
17976msgstr ""
17977
17978#: common/actions.h:36
17979#, fuzzy
17980#| msgid "Disband unit"
17981msgid "individual units"
17982msgstr "Saada üksus laiali"
17983
17984#: common/ai.c:301
17985#, c-format
17986msgid "Too many AI modules. Max is %d."
17987msgstr ""
17988
17989#. TRANS: this and following strings are 'base flags', which may rarely
17990#. * be presented to the player in ruleset help text
17991#: common/base.h:45
17992#, fuzzy
17993msgid "NoAggressive"
17994msgstr "Ehitamine"
17995
17996#: common/base.h:48
17997msgid "NoStackDeath"
17998msgstr ""
17999
18000#: common/base.h:51
18001#, fuzzy
18002#| msgid "Diplomat"
18003msgid "DiplomatDefense"
18004msgstr "Diplomaat"
18005
18006#: common/base.h:54
18007#, fuzzy
18008#| msgid "Paradrop"
18009msgid "ParadropFrom"
18010msgstr "Langevarjuta"
18011
18012#: common/city.c:651
18013#, fuzzy
18014msgid "?wonder:W"
18015msgstr "?wonder:ime"
18016
18017#: common/city.c:653
18018#, fuzzy
18019msgid "?destroyed:D"
18020msgstr "Hävitaja"
18021
18022#: common/city.c:655
18023msgid "?built:B"
18024msgstr "?built:B"
18025
18026#: common/city.c:662
18027msgid "?obsolete:O"
18028msgstr "?obsolete:O"
18029
18030#: common/city.c:664
18031msgid "?redundant:*"
18032msgstr "?redundant:*"
18033
18034#: common/clientutils.c:269
18035#, fuzzy, c-format
18036msgid "Pillage %s(%d)"
18037msgstr "Rüüsta"
18038
18039#: common/clientutils.c:270
18040#, fuzzy, c-format
18041msgid "Clean %s(%d)"
18042msgstr "%s %s-s (%s)\n"
18043
18044#: common/connection.c:193 server/sernet.c:400 server/sernet.c:799
18045msgid "network exception"
18046msgstr ""
18047
18048#: common/connection.c:207 server/sernet.c:343
18049#, fuzzy
18050msgid "lagging connection"
18051msgstr "<ühendusi ei ole>"
18052
18053#: common/connection.c:271
18054msgid "buffer overflow"
18055msgstr ""
18056
18057#: common/connection.c:470
18058#, c-format
18059msgid "%s from %s"
18060msgstr "%s aadressilt %s"
18061
18062#. TRANS: preserve leading space.
18063#: common/connection.c:481
18064msgid " (connection incomplete)"
18065msgstr " (ühendus ebaõnnestus)"
18066
18067#. TRANS: preserve leading space.
18068#: common/connection.c:486
18069#, c-format
18070msgid " (player %s)"
18071msgstr " (mängija %s)"
18072
18073#. TRANS: preserve leading space.
18074#: common/connection.c:491
18075msgid " (observer)"
18076msgstr " (pealtvaataja)"
18077
18078#: common/connection.c:878
18079#, c-format
18080msgid "\"%s\" is not a valid pattern type"
18081msgstr ""
18082
18083#: common/connection.c:889
18084msgid "Missing pattern type"
18085msgstr ""
18086
18087#: common/connection.c:902
18088msgid "Missing pattern"
18089msgstr ""
18090
18091#: common/effects.c:1020
18092msgid "?req-list-separator:+"
18093msgstr ""
18094
18095#. TRANS: This and following strings are prefixes for event names, which
18096#. * replace %s. For instance, "Technology: Selected New Goal".
18097#: common/events.c:52
18098#, fuzzy, c-format
18099msgid "Technology: %s"
18100msgstr "Tehnoloogia"
18101
18102#: common/events.c:53
18103#, fuzzy, c-format
18104msgid "Improvement: %s"
18105msgstr "Ehitised"
18106
18107#: common/events.c:54
18108#, fuzzy, c-format
18109msgid "City: %s"
18110msgstr "Linn %s"
18111
18112#: common/events.c:55
18113#, fuzzy, c-format
18114msgid "Diplomat Action: %s"
18115msgstr "Diplomaadi/Spiooni tegevused"
18116
18117#: common/events.c:56
18118#, fuzzy, c-format
18119msgid "Enemy Diplomat: %s"
18120msgstr "Vaenlase diplomaat: Äraostmine"
18121
18122#: common/events.c:57
18123#, fuzzy, c-format
18124msgid "Global: %s"
18125msgstr "Eesmärk"
18126
18127#: common/events.c:58
18128#, fuzzy, c-format
18129msgid "Hut: %s"
18130msgstr "Masin: %s"
18131
18132#: common/events.c:59
18133#, fuzzy, c-format
18134msgid "Nation: %s"
18135msgstr "Rahvused"
18136
18137#: common/events.c:60
18138#, fuzzy, c-format
18139msgid "Treaty: %s"
18140msgstr "Suurepärased"
18141
18142#: common/events.c:61
18143#, fuzzy, c-format
18144msgid "Unit: %s"
18145msgstr "Üksused: "
18146
18147#. TRANS: "Vote" as a process
18148#: common/events.c:63
18149#, fuzzy, c-format
18150msgid "Vote: %s"
18151msgstr "Masin: %s"
18152
18153#: common/events.c:64
18154#, fuzzy, c-format
18155msgid "Wonder: %s"
18156msgstr "Ilmaimed: "
18157
18158#. TRANS: this and following strings are names for events which cause the
18159#. * server to generate messages. They are used in configuring how the client
18160#. * handles the different types of messages. Some of them will be displayed
18161#. * with prefixes, such as "Technology: Learned From Great Library".
18162#: common/events.c:87
18163#, fuzzy
18164#| msgid "Tech: Learned New Tech"
18165msgid "Acquired New Tech"
18166msgstr "Teadus: Õppisime uue tehnoloogia"
18167
18168#: common/events.c:88
18169#, fuzzy
18170msgid "Learned New Tech"
18171msgstr "Teadus: Õppisime uue tehnoloogia"
18172
18173#: common/events.c:89
18174#, fuzzy
18175#| msgid "Select Advance to Steal"
18176msgid "Selected New Goal"
18177msgstr "Vali teadus, mida varastada"
18178
18179#: common/events.c:90
18180#, fuzzy
18181msgid "Lost a Tech"
18182msgstr "Näppa tehnoloogia"
18183
18184#: common/events.c:91
18185msgid "Other Player Gained/Lost a Tech"
18186msgstr ""
18187
18188#: common/events.c:92 common/events.c:165
18189#, fuzzy
18190msgid "Bought"
18191msgstr "Üksus: Ostetud"
18192
18193#: common/events.c:94
18194#, fuzzy
18195msgid "Forced to Sell"
18196msgstr "Ehitis: Sunnitud müüma"
18197
18198#: common/events.c:95
18199#, fuzzy
18200msgid "New Improvement Selected"
18201msgstr "Ehitis: Uus ehitis valitud"
18202
18203#: common/events.c:96
18204#, fuzzy
18205msgid "Sold"
18206msgstr "Raha"
18207
18208#: common/events.c:97
18209#, fuzzy
18210msgid "Building Unavailable Item"
18211msgstr "Linn: Ehitatav asi on aegunud"
18212
18213#: common/events.c:98
18214#, fuzzy
18215msgid "Captured/Destroyed"
18216msgstr "Linn: Vallutatud/Hävitatud"
18217
18218#: common/events.c:99
18219#, fuzzy
18220msgid "Celebrating"
18221msgstr "Pühitse"
18222
18223#: common/events.c:100
18224#, fuzzy
18225msgid "Civil Disorder"
18226msgstr "Linn: Rahutused"
18227
18228#: common/events.c:101 data/civ1/game.ruleset:477
18229#, fuzzy
18230msgid "Famine"
18231msgstr "Linn: Nälg"
18232
18233#: common/events.c:102
18234#, fuzzy
18235msgid "Famine Feared"
18236msgstr "Linn: Näljahirm"
18237
18238#: common/events.c:103
18239#, fuzzy
18240msgid "Growth"
18241msgstr "Linna kasv"
18242
18243#: common/events.c:104
18244#, fuzzy
18245msgid "May Soon Grow"
18246msgstr "Linn: Võib varsti kasvada"
18247
18248#: common/events.c:105
18249#, fuzzy
18250msgid "Needs Aqueduct"
18251msgstr "Linn: Vajab akvedukti"
18252
18253#: common/events.c:106
18254#, fuzzy
18255msgid "Needs Aqueduct Being Built"
18256msgstr "Linn: Vajab akvedukti, mida juba rajatakse"
18257
18258#: common/events.c:107 common/fc_types.h:248
18259#, fuzzy
18260msgid "Normal"
18261msgstr "tavaline"
18262
18263#: common/events.c:108
18264#, fuzzy
18265msgid "Nuked"
18266msgstr "vürst"
18267
18268#: common/events.c:109
18269#, fuzzy
18270msgid "Released from citizen governor"
18271msgstr "Linn: Vabastati kubernerist"
18272
18273#: common/events.c:110
18274#, fuzzy
18275msgid "Suggest Growth Throttling"
18276msgstr "Linn: Soovitame kasvu piiramist"
18277
18278#: common/events.c:111
18279#, fuzzy
18280msgid "Transfer"
18281msgstr "Muuda"
18282
18283#: common/events.c:112
18284#, fuzzy
18285msgid "Was Built"
18286msgstr "Linn: Rajati"
18287
18288#: common/events.c:113
18289#, fuzzy
18290msgid "Has Plague"
18291msgstr "Kustuta klausel"
18292
18293#: common/events.c:114
18294#, fuzzy
18295msgid "City Map changed"
18296msgstr "Linn: Tootmine muutus"
18297
18298#: common/events.c:115
18299#, fuzzy
18300msgid "Worklist Events"
18301msgstr "Linn: Tööjärjekorra sündmused"
18302
18303#: common/events.c:116
18304#, fuzzy
18305msgid "Production changed"
18306msgstr "Linn: Tootmine muutus"
18307
18308#: common/events.c:117
18309#, fuzzy
18310msgid "Disaster"
18311msgstr "Globaalne: Keskkonnakatastroof"
18312
18313#: common/events.c:119
18314#, fuzzy
18315msgid "Caused Incident"
18316msgstr "Diplomaadi tegevused: Tekitas vahejuhtumi"
18317
18318#: common/events.c:120
18319msgid "Escape"
18320msgstr ""
18321
18322#: common/events.c:122 common/events.c:130
18323#, fuzzy
18324msgid "Failed"
18325msgstr "Naine"
18326
18327#: common/events.c:123 common/events.c:131
18328#, fuzzy
18329msgid "Incite"
18330msgstr "innuit"
18331
18332#: common/events.c:124 common/events.c:132
18333#, fuzzy
18334msgid "Poison"
18335msgstr "Mürgita linn"
18336
18337#: common/events.c:126 common/events.c:134
18338#, fuzzy
18339msgid "Theft"
18340msgstr "Tempel"
18341
18342#: common/events.c:127 common/events.c:135
18343#, fuzzy
18344#| msgid "Load theme"
18345msgid "Gold Theft"
18346msgstr "Lae teema"
18347
18348#: common/events.c:136
18349#, fuzzy
18350msgid "Eco-Disaster"
18351msgstr "Globaalne: Keskkonnakatastroof"
18352
18353#: common/events.c:137
18354#, fuzzy
18355msgid "Nuke Detonated"
18356msgstr "Globaalne: Lõhati tuumapomm"
18357
18358#: common/events.c:138
18359#, fuzzy
18360msgid "Barbarians in a Hut Roused"
18361msgstr "Onn: Barbarid äratati onnis"
18362
18363#: common/events.c:139
18364#, fuzzy
18365msgid "City Founded from Hut"
18366msgstr "Onn: Onnist rajati linn"
18367
18368#: common/events.c:140
18369#, fuzzy
18370msgid "Gold Found in Hut"
18371msgstr "Onn: Onnist leiti kulda"
18372
18373#: common/events.c:141
18374#, fuzzy
18375msgid "Killed by Barbarians in a Hut"
18376msgstr "Onn: Tapeti barbarite poolt onnis"
18377
18378#: common/events.c:142
18379#, fuzzy
18380msgid "Mercenaries Found in Hut"
18381msgstr "Onn: Onnist leiti palgasõdurid"
18382
18383#: common/events.c:143
18384#, fuzzy
18385msgid "Settler Found in Hut"
18386msgstr "Onn: Onnist leiti asunikud"
18387
18388#: common/events.c:144
18389#, fuzzy
18390msgid "Tech Found in Hut"
18391msgstr "Onn: Onnist leiti teadust"
18392
18393#: common/events.c:145
18394#, fuzzy
18395msgid "Unit Spared by Barbarians"
18396msgstr "Onn: Barbarid säästsid üksust"
18397
18398#: common/events.c:147
18399#, fuzzy
18400msgid "Barbarian Uprising"
18401msgstr "Civ: Barbarite ülestõus"
18402
18403#: common/events.c:148
18404#, fuzzy
18405msgid "Civil War"
18406msgstr " Kodusõda"
18407
18408#: common/events.c:149
18409#, fuzzy
18410msgid "Collapse to Anarchy"
18411msgstr "Civ: Kord kukkus kokku anarhiaks"
18412
18413#: common/events.c:150
18414#, fuzzy
18415msgid "First Contact"
18416msgstr "Civ: Esimene kontakt"
18417
18418#: common/events.c:151
18419#, fuzzy
18420msgid "Learned New Government"
18421msgstr "Civ: Õppisime uue valitsusetüübi"
18422
18423#: common/events.c:152
18424#, fuzzy
18425msgid "Low Funds"
18426msgstr "Civ: Raha on vähe"
18427
18428#: common/events.c:154
18429#, fuzzy
18430msgid "Revolution Ended"
18431msgstr "Civ: Revolutsioon lõppes"
18432
18433#: common/events.c:155
18434#, fuzzy
18435msgid "Revolution Started"
18436msgstr "Civ: Revolutsioon algas"
18437
18438#: common/events.c:156
18439#, fuzzy
18440msgid "Spaceship Events"
18441msgstr "Civ: Kosmoselaeva sündmused"
18442
18443#: common/events.c:157
18444#, fuzzy
18445msgid "Alliance"
18446msgstr "Lepe: Liit"
18447
18448#: common/events.c:158
18449#, fuzzy
18450msgid "Broken"
18451msgstr "Vend"
18452
18453#: common/events.c:159
18454#, fuzzy
18455msgid "Cease-fire"
18456msgstr "Lepe: Sõjategevus peatatud"
18457
18458#: common/events.c:161
18459#, fuzzy
18460msgid "Peace"
18461msgstr "Palee"
18462
18463#: common/events.c:162
18464#, fuzzy
18465msgid "Shared Vision"
18466msgstr "Jagatud vaateväli"
18467
18468#: common/events.c:163
18469#, fuzzy
18470msgid "Attack Failed"
18471msgstr "Üksus: Rünnak ebaõnnestus"
18472
18473#: common/events.c:164
18474#, fuzzy
18475msgid "Attack Succeeded"
18476msgstr "Üksus: Rünnak õnnestus"
18477
18478#: common/events.c:167
18479#, fuzzy
18480msgid "Defender Destroyed"
18481msgstr "Üksus: Kaitsja hävitatud"
18482
18483#: common/events.c:168
18484#, fuzzy
18485msgid "Defender Survived"
18486msgstr "Üksus: Kaitsja pidas vastu"
18487
18488#: common/events.c:169
18489#, fuzzy
18490msgid "Promoted to Veteran"
18491msgstr "Üksus: Sai kogenumaks"
18492
18493#: common/events.c:170
18494#, fuzzy
18495msgid "Lost outside battle"
18496msgstr " linna %s all"
18497
18498#: common/events.c:171
18499#, fuzzy
18500msgid "Production Upgraded"
18501msgstr "Üksus: Tootmine uuendatud"
18502
18503#: common/events.c:172
18504#, fuzzy
18505msgid "Relocated"
18506msgstr "Üksus: Üle viidud"
18507
18508#: common/events.c:173
18509#, fuzzy
18510msgid "Orders / goto events"
18511msgstr "Üksus: Käsud / minekusündmused"
18512
18513#: common/events.c:174
18514msgid "Built unit with population cost"
18515msgstr ""
18516
18517#. TRANS: "vote" as a process
18518#: common/events.c:176 server/stdinhand.c:4264
18519msgid "New vote"
18520msgstr ""
18521
18522#. TRANS: "Vote" as a process
18523#: common/events.c:178
18524msgid "Vote resolved"
18525msgstr ""
18526
18527#. TRANS: "Vote" as a process
18528#: common/events.c:180
18529msgid "Vote canceled"
18530msgstr ""
18531
18532#: common/events.c:181
18533#, fuzzy
18534msgid "Finished"
18535msgstr "lõpetatud"
18536
18537#: common/events.c:182
18538#, fuzzy
18539msgid "Made Obsolete"
18540msgstr "Müü aegunud"
18541
18542#: common/events.c:183
18543#, fuzzy
18544msgid "Started"
18545msgstr "Staatus"
18546
18547#: common/events.c:184
18548#, fuzzy
18549msgid "Stopped"
18550msgstr "Ilmaime: Peatatud"
18551
18552#: common/events.c:185
18553#, fuzzy
18554msgid "Will Finish Next Turn"
18555msgstr "Ilmaime: Saab valmis järgmisel käigul"
18556
18557#: common/events.c:186
18558msgid "AI Debug messages"
18559msgstr "Tehisintellekti silumissõnumid"
18560
18561#: common/events.c:187
18562msgid "Broadcast Report"
18563msgstr "Raport kõigile"
18564
18565#: common/events.c:188
18566msgid "Caravan actions"
18567msgstr "Karavani tegevused"
18568
18569#: common/events.c:189
18570msgid "Chat error messages"
18571msgstr "Veasõnumid"
18572
18573#: common/events.c:190
18574msgid "Chat messages"
18575msgstr "Sõnumid"
18576
18577#: common/events.c:191
18578msgid "Connect/disconnect messages"
18579msgstr "Ühendumise/lahtiühendumise sõnumid"
18580
18581#: common/events.c:192
18582msgid "Diplomatic Message"
18583msgstr "Diplomaatiline teade"
18584
18585#: common/events.c:193
18586msgid "Error message from bad command"
18587msgstr "Veateade vigasest käsust"
18588
18589#: common/events.c:194
18590msgid "Game Ended"
18591msgstr "Mäng lõppes"
18592
18593#: common/events.c:195
18594msgid "Game Started"
18595msgstr "Mäng algas"
18596
18597#: common/events.c:196
18598msgid "Nation Selected"
18599msgstr "Rahvus valitud"
18600
18601#: common/events.c:197
18602msgid "Player Destroyed"
18603msgstr "Mängija hävitatud"
18604
18605#: common/events.c:198
18606msgid "Report"
18607msgstr "Raport"
18608
18609#: common/events.c:199
18610#, fuzzy
18611msgid "Server Aborting"
18612msgstr "Serveri port"
18613
18614#: common/events.c:200
18615#, fuzzy
18616msgid "Server Problems"
18617msgstr "Serveri seaded."
18618
18619#: common/events.c:201
18620#, fuzzy
18621msgid "Message from server operator"
18622msgstr "Teade serveri operaatorilt"
18623
18624#: common/events.c:202
18625msgid "Server settings changed"
18626msgstr "Serveri seadeid muudeti"
18627
18628#: common/events.c:203
18629msgid "Turn Bell"
18630msgstr "Käigulõpu heli"
18631
18632#: common/events.c:204
18633msgid "Scenario/ruleset script message"
18634msgstr ""
18635
18636#. TRANS: Event name for when the game year changes.
18637#: common/events.c:206
18638msgid "Year Advance"
18639msgstr "Aasta möödus"
18640
18641#: common/events.c:207
18642msgid "Deprecated Modpack syntax warnings"
18643msgstr ""
18644
18645#: common/events.c:208
18646#, fuzzy
18647#| msgid "Unit selection"
18648msgid "Unit Illegal Action"
18649msgstr "Üksuse valimine"
18650
18651#: common/extras.h:30
18652msgid "?extraflag:NativeTile"
18653msgstr ""
18654
18655#: common/extras.h:33
18656msgid "?extraflag:Refuel"
18657msgstr ""
18658
18659#: common/extras.h:35
18660msgid "?extraflag:TerrChangeRemoves"
18661msgstr ""
18662
18663#: common/extras.h:38
18664msgid "?extraflag:AutoOnCityCenter"
18665msgstr ""
18666
18667#: common/extras.h:41
18668msgid "?extraflag:AlwaysOnCityCenter"
18669msgstr ""
18670
18671#: common/extras.h:44
18672msgid "?extraflag:ConnectLand"
18673msgstr ""
18674
18675#: common/extras.h:47
18676#, fuzzy
18677msgid "?extraflag:GlobalWarming"
18678msgstr "Globaalne soojenemine!"
18679
18680#: common/extras.h:50
18681#, fuzzy
18682msgid "?extraflag:NuclearWinter"
18683msgstr "Juht"
18684
18685#: common/extras.h:53
18686msgid "?extraflag:ShowFlag"
18687msgstr ""
18688
18689#: common/extras.h:57
18690msgid "?extraflag:NaturalDefense"
18691msgstr ""
18692
18693#: common/fc_cmdhelp.c:107
18694#, fuzzy, c-format
18695msgid ""
18696"Usage: %s [option ...]\n"
18697"Valid option are:\n"
18698msgstr ""
18699"Kasutamine: %s [võti ...]\n"
18700"Võimalikud võtmed on:\n"
18701
18702#: common/fc_cmdhelp.c:124
18703#, c-format
18704msgid "Try \"%s -- --help\" for more."
18705msgstr ""
18706
18707#: common/fc_cmdhelp.c:130
18708#, fuzzy
18709msgid "Pass any following options to the UI."
18710msgstr ""
18711"      --\t\tAnna mõni järgnevatest valikutest kasutajaliidesele.\n"
18712"\t\t\tProovi \"%s -- --help\" lisainfo saamiseks.\n"
18713
18714#: common/fc_types.h:240
18715msgid "Away"
18716msgstr ""
18717
18718#: common/fc_types.h:242
18719msgid "Handicapped"
18720msgstr ""
18721
18722#: common/fc_types.h:244
18723#, fuzzy
18724msgid "Novice"
18725msgstr "algaja"
18726
18727#: common/fc_types.h:246
18728#, fuzzy
18729msgid "Easy"
18730msgstr "kerge"
18731
18732#: common/fc_types.h:250
18733#, fuzzy
18734msgid "Hard"
18735msgstr "raske"
18736
18737#: common/fc_types.h:252
18738#, fuzzy
18739msgid "Cheating"
18740msgstr "Lobariba"
18741
18742#: common/fc_types.h:256
18743#, fuzzy
18744msgid "Experimental"
18745msgstr "eksperimentaalne"
18746
18747#: common/fc_types.h:305
18748msgid "WrapX"
18749msgstr ""
18750
18751#: common/fc_types.h:307
18752msgid "WrapY"
18753msgstr ""
18754
18755#. TRANS: in place of player name or "global observer"
18756#: common/fc_types.h:690 server/stdinhand.c:5305
18757msgid "nothing"
18758msgstr ""
18759
18760#: common/fc_types.h:693
18761msgid "passive"
18762msgstr ""
18763
18764#. TRANS: " and achieved the rank of <veteran level>";
18765#. * preserve leading space
18766#: common/featured_text.c:1148
18767#, fuzzy, c-format
18768msgid " and achieved the rank of %s"
18769msgstr "Üksus %s sai kogenumaks!"
18770
18771#. TRANS: tired; note trailing space
18772#: common/featured_text.c:1165
18773msgid "tired "
18774msgstr ""
18775
18776#. TRANS: FP = Firepower of a unit; note trailing space
18777#: common/featured_text.c:1188
18778#, c-format
18779msgid "FP:%d "
18780msgstr ""
18781
18782#. TRANS: year label (Anno Domini)
18783#: common/game.h:675 data/civ1/game.ruleset:444 data/civ2/game.ruleset:511
18784msgid "AD"
18785msgstr ""
18786
18787#. TRANS: year label (Before Christ)
18788#: common/game.h:677 data/civ1/game.ruleset:446 data/civ2/game.ruleset:513
18789msgid "BC"
18790msgstr ""
18791
18792#: common/government.c:429
18793#, fuzzy, c-format
18794msgid "Mr. %s"
18795msgstr "Haruldane"
18796
18797#: common/government.c:431
18798#, fuzzy, c-format
18799msgid "Ms. %s"
18800msgstr "Mansa"
18801
18802#: common/mapimg.c:302
18803msgid "not checked"
18804msgstr ""
18805
18806#: common/mapimg.c:306
18807#, fuzzy
18808msgid "error"
18809msgstr "Meie territoorium"
18810
18811#: common/mapimg.c:432
18812msgid "Standard ppm files"
18813msgstr ""
18814
18815#: common/mapimg.c:437
18816msgid "ImageMagick"
18817msgstr ""
18818
18819#: common/mapimg.c:473
18820#, fuzzy
18821msgid "internal error"
18822msgstr "Sisene"
18823
18824#: common/mapimg.c:587
18825#, fuzzy
18826msgid "no players, only terrain"
18827msgstr "<ühendusi ei ole>"
18828
18829#: common/mapimg.c:588
18830#, fuzzy
18831msgid "one image per player"
18832msgstr "_Vabasta mängija"
18833
18834#: common/mapimg.c:589
18835#, fuzzy
18836msgid "one image per human player"
18837msgstr "_Vabasta mängija"
18838
18839#: common/mapimg.c:590
18840#, fuzzy
18841msgid "all players on a single image"
18842msgstr "Kõik mängijad on valmis. Mäng algab."
18843
18844#: common/mapimg.c:591
18845msgid "just the player named with 'plrname'"
18846msgstr ""
18847
18848#: common/mapimg.c:592
18849msgid "just the player specified with 'plrid'"
18850msgstr ""
18851
18852#: common/mapimg.c:593
18853msgid "one image per player in 'plrbv'"
18854msgstr ""
18855
18856#. TRANS: This is help for a server command, so keywords like
18857#. * "define" in the first column are server keywords that must not
18858#. * be translated. Do not translate keywords in single quotes, but
18859#. * strings in <angle brackets> should be translated.
18860#: common/mapimg.c:688
18861#, c-format
18862msgid ""
18863"This command controls the creation of map images. Supported arguments:\n"
18864"  define <mapdef>  - define a map image; returns numeric <id>\n"
18865"  show <id>|all    - list map image definitions or show a specific one\n"
18866"  create <id>|all  - manually save image(s) for current map state\n"
18867"  delete <id>|all  - delete map image definition(s)\n"
18868"  colortest        - create test image(s) showing all colors\n"
18869"\n"
18870"Multiple definitions can be active at once. A definition <mapdef> consists "
18871"of colon-separated options:\n"
18872"\n"
18873"option                 (default)  description\n"
18874"\n"
18875"format=<[tool|]format> %-10s file format\n"
18876"show=<show>            %-10s which players to show\n"
18877"  plrname=<name>                    player name\n"
18878"  plrid=<id>                        numeric player id\n"
18879"  plrbv=<bit vector>                see example; first char = id 0\n"
18880"turns=<turns>          %-10s save image each <turns> turns\n"
18881"                                  (0=no autosave, save with 'create')\n"
18882"zoom=<zoom>            %-10s magnification factor (1-5)\n"
18883"map=<map>              %-10s which map layers to draw\n"
18884"\n"
18885"<[tool|]format> = use image format <format>, optionally specifying toolkit "
18886"<tool>. The following toolkits and formats are compiled in:\n"
18887"%s\n"
18888"\n"
18889"<show> determines which players are represented and how many images are "
18890"saved by this definition:\n"
18891"%s\n"
18892"\n"
18893"<map> can contain one or more of the following layers:\n"
18894" - 'a' show area within borders of specified players\n"
18895" - 'b' show borders of specified players\n"
18896" - 'c' show cities of specified players\n"
18897" - 'f' show fog of war (single-player images only)\n"
18898" - 'k' show only player knowledge (single-player images only)\n"
18899" - 't' full display of terrain types\n"
18900" - 'u' show units of specified players\n"
18901"\n"
18902"Examples of <mapdef>:\n"
18903" 'zoom=1:map=tcub:show=all:format=ppm|ppm'\n"
18904" 'zoom=2:map=tcub:show=each:format=png'\n"
18905" 'zoom=1:map=tcub:show=plrname:plrname=Otto:format=gif'\n"
18906" 'zoom=3:map=cu:show=plrbv:plrbv=010011:format=jpg'\n"
18907" 'zoom=1:map=t:show=none:format=magick|jpg'"
18908msgstr ""
18909
18910#: common/mapimg.c:774
18911#, fuzzy
18912msgid "no map definition"
18913msgstr "Mängija algüksuste nimekiri"
18914
18915#: common/mapimg.c:780
18916#, c-format
18917msgid "map definition string too long (max %d characters)"
18918msgstr ""
18919
18920#: common/mapimg.c:786
18921#, c-format
18922msgid "maximum number of map definitions reached (%d)"
18923msgstr ""
18924
18925#: common/mapimg.c:794
18926#, fuzzy, c-format
18927msgid "duplicate of map image definition %d ('%s')"
18928msgstr "Vigane nimi '%s'"
18929
18930#: common/mapimg.c:815 common/mapimg.c:819
18931#, fuzzy, c-format
18932msgid "unknown map option: '%s'"
18933msgstr "Tundmatu seade '%s'."
18934
18935#: common/mapimg.c:835
18936#, c-format
18937msgid "'show=%s' but no player name 'plrname'"
18938msgstr ""
18939
18940#: common/mapimg.c:842
18941#, c-format
18942msgid "'show=%s' but no player id 'plrid'"
18943msgstr ""
18944
18945#: common/mapimg.c:849
18946#, c-format
18947msgid "'show=%s' but no player bitvector 'plrbv'"
18948msgstr ""
18949
18950#: common/mapimg.c:1002
18951#, fuzzy, c-format
18952msgid "invalid character in bitvector: '%c' (%s)"
18953msgstr "Vigane nimi '%s'"
18954
18955#: common/mapimg.c:1023
18956#, c-format
18957msgid "'plrid' should be between 0 and %d"
18958msgstr ""
18959
18960#: common/mapimg.c:1039
18961#, fuzzy, c-format
18962msgid "player name too long: '%s' (max: %lu)"
18963msgstr "Stringi väärtus on liiga pikk.  Kasutus: set <seade> <väärtus>."
18964
18965#: common/mapimg.c:1069
18966msgid "'turns' should be between 0 and 99"
18967msgstr ""
18968
18969#: common/mapimg.c:1087
18970msgid "'zoom' factor should be between 1 and 5"
18971msgstr ""
18972
18973#: common/mapimg.c:1106
18974#, fuzzy, c-format
18975msgid "invalid value for option '%s': '%s'"
18976msgstr "Vigane nimi '%s'"
18977
18978#: common/mapimg.c:1130
18979msgid "map definition not checked (game not started)"
18980msgstr ""
18981
18982#: common/mapimg.c:1134
18983#, fuzzy, c-format
18984msgid "map definition deactivated: %s"
18985msgstr "Tuumatalv!"
18986
18987#: common/mapimg.c:1234
18988#, fuzzy, c-format
18989msgid "Detailed information for map image definition %d\n"
18990msgstr "Vigane nimi '%s'"
18991
18992#: common/mapimg.c:1237
18993#, fuzzy, c-format
18994msgid "  - status:                   %s (%s)\n"
18995msgstr "Kokku:                     %9d%9d%9d%9d"
18996
18997#: common/mapimg.c:1240
18998#, fuzzy, c-format
18999msgid "  - status:                   %s\n"
19000msgstr "Kokku:                     %9d%9d%9d%9d"
19001
19002#: common/mapimg.c:1243
19003#, c-format
19004msgid "  - file name string:         %s\n"
19005msgstr ""
19006
19007#: common/mapimg.c:1245
19008#, c-format
19009msgid "  - image toolkit:            %s\n"
19010msgstr ""
19011
19012#: common/mapimg.c:1247
19013#, c-format
19014msgid "  - image format:             %s\n"
19015msgstr ""
19016
19017#: common/mapimg.c:1249
19018#, c-format
19019msgid "  - zoom factor:              %d\n"
19020msgstr ""
19021
19022#: common/mapimg.c:1251
19023#, fuzzy, c-format
19024msgid "  - show area within borders: %s\n"
19025msgstr "Joonista linnariba"
19026
19027#: common/mapimg.c:1252 common/mapimg.c:1254 common/mapimg.c:1256
19028#: common/mapimg.c:1258 common/mapimg.c:1260 common/mapimg.c:1264
19029#, fuzzy
19030msgid "yes"
19031msgstr "Tea"
19032
19033#: common/mapimg.c:1252 common/mapimg.c:1254 common/mapimg.c:1256
19034#: common/mapimg.c:1258 common/mapimg.c:1260 common/mapimg.c:1264
19035#, fuzzy
19036msgid "no"
19037msgstr "Info"
19038
19039#: common/mapimg.c:1253
19040#, c-format
19041msgid "  - show borders:             %s\n"
19042msgstr ""
19043
19044#: common/mapimg.c:1255
19045#, c-format
19046msgid "  - show cities:              %s\n"
19047msgstr ""
19048
19049#: common/mapimg.c:1257
19050#, c-format
19051msgid "  - show fog of war:          %s\n"
19052msgstr ""
19053
19054#: common/mapimg.c:1259
19055#, c-format
19056msgid "  - show player knowledge:    %s\n"
19057msgstr ""
19058
19059#: common/mapimg.c:1261
19060#, c-format
19061msgid "  - show terrain:             %s\n"
19062msgstr ""
19063
19064#: common/mapimg.c:1262
19065msgid "full"
19066msgstr ""
19067
19068#: common/mapimg.c:1262
19069msgid "basic"
19070msgstr ""
19071
19072#: common/mapimg.c:1263
19073#, c-format
19074msgid "  - show units:               %s\n"
19075msgstr ""
19076
19077#: common/mapimg.c:1265
19078#, c-format
19079msgid "  - players included:         %s"
19080msgstr ""
19081
19082#: common/mapimg.c:1275
19083#, fuzzy, c-format
19084msgid ""
19085"\n"
19086"  - player name:              %s"
19087msgstr "Reisu aeg:     Ei tea    "
19088
19089#: common/mapimg.c:1279
19090#, fuzzy, c-format
19091msgid ""
19092"\n"
19093"  - player id:                %d"
19094msgstr "Kokku:                     %9d%9d%9d%9d"
19095
19096#: common/mapimg.c:1283
19097#, fuzzy, c-format
19098msgid ""
19099"\n"
19100"  - players:                  %s"
19101msgstr "Kokku:                     %9d%9d%9d%9d"
19102
19103#: common/mapimg.c:1338
19104#, fuzzy
19105msgid "map not yet created"
19106msgstr ", pole valmis"
19107
19108#: common/mapimg.c:1346 common/mapimg.c:1579
19109msgid "map definition not checked or error"
19110msgstr ""
19111
19112#: common/mapimg.c:1562
19113#, fuzzy, c-format
19114msgid "no map definition with id %d"
19115msgstr "Tuumatalv!"
19116
19117#: common/mapimg.c:1668
19118#, fuzzy, c-format
19119msgid "unknown player name: '%s'"
19120msgstr "Mängija nimi: %s"
19121
19122#: common/mapimg.c:1684
19123#, fuzzy, c-format
19124msgid "invalid player id: %d"
19125msgstr "Vigane argument %d."
19126
19127#: common/mapimg.c:1875
19128#, c-format
19129msgid "Turn: %4d - Year: %10s"
19130msgstr ""
19131
19132#: common/mapimg.c:2044
19133#, fuzzy
19134msgid "toolkit not defined"
19135msgstr "(tööde nimekiri)"
19136
19137#: common/mapimg.c:2107 common/mapimg.c:2315
19138msgid "error generating the file name"
19139msgstr ""
19140
19141#: common/mapimg.c:2281
19142#, fuzzy, c-format
19143msgid "error saving map image '%s'"
19144msgstr "Loen skriptifaili: %s"
19145
19146#: common/mapimg.c:2309
19147msgid "the ppm toolkit can only create images in the ppm format"
19148msgstr ""
19149
19150#: common/mapimg.c:2321
19151#, fuzzy, c-format
19152msgid "could not open file: %s"
19153msgstr "Ei suutnud avada \"%s\"."
19154
19155#: common/packets.c:431
19156#, fuzzy
19157msgid "illegal packet size"
19158msgstr "Vigane väärtus autentimise pordile: \"%s\""
19159
19160#: common/packets.c:460 common/packets.c:509
19161msgid "decoding error"
19162msgstr ""
19163
19164#: common/packets.c:522
19165#, fuzzy
19166msgid "unsupported packet type"
19167msgstr "toetatud seaded: %s"
19168
19169#: common/packets.c:582
19170msgid "incompatible packet contents"
19171msgstr ""
19172
19173#. TRANS: These words should be adjectives which can fit in the sentence
19174#. "The x are y towards us"
19175#. "The Babylonians are respectful towards us"
19176#: common/player.c:1233
19177msgid "?attitude:Genocidal"
19178msgstr "?attitude:Genotsiidne"
19179
19180#: common/player.c:1235
19181msgid "?attitude:Belligerent"
19182msgstr "?attitude:Sõjahimuline"
19183
19184#: common/player.c:1237
19185msgid "?attitude:Hostile"
19186msgstr "?attitude:Vaenulik"
19187
19188#: common/player.c:1239
19189msgid "?attitude:Uncooperative"
19190msgstr "?attitude:Ebaabivalmis"
19191
19192#: common/player.c:1241
19193msgid "?attitude:Uneasy"
19194msgstr "?attitude:Murelik"
19195
19196#: common/player.c:1243
19197msgid "?attitude:Neutral"
19198msgstr "?attitude:Neutraalne"
19199
19200#: common/player.c:1245
19201msgid "?attitude:Respectful"
19202msgstr "?attitude:Aupaklik"
19203
19204#: common/player.c:1247
19205msgid "?attitude:Helpful"
19206msgstr "?attitude:Abivalmis"
19207
19208#: common/player.c:1249
19209msgid "?attitude:Enthusiastic"
19210msgstr "?attitude:Entusiastlik"
19211
19212#: common/player.c:1251
19213msgid "?attitude:Admiring"
19214msgstr "?attitude:Imetlev"
19215
19216#: common/player.c:1254
19217msgid "?attitude:Worshipful"
19218msgstr "?attitude:Jumaldav"
19219
19220#: common/player.h:47
19221msgid "Unassigned"
19222msgstr ""
19223
19224#: common/player.h:133
19225msgid "?diplomatic_state:Armistice"
19226msgstr "?diplomatic_state:Vaherahu"
19227
19228#: common/player.h:135
19229msgid "?diplomatic_state:War"
19230msgstr "?diplomatic_state:Sõda"
19231
19232#: common/player.h:143
19233msgid "?diplomatic_state:Never met"
19234msgstr "?diplomatic_state:Pole kohtunud"
19235
19236#: common/player.h:145
19237msgid "?diplomatic_state:Team"
19238msgstr "?diplomatic_state:Tiimikaaslane"
19239
19240#: common/player.h:159
19241#, fuzzy
19242msgid "Gives shared vision"
19243msgstr "Jaga vaadet"
19244
19245#: common/player.h:161
19246#, fuzzy
19247msgid "Receives shared vision"
19248msgstr "Jaga vaadet"
19249
19250#: common/player.h:163
19251#, fuzzy
19252msgid "Hosts embassy"
19253msgstr "Ava saatkond"
19254
19255#: common/player.h:165
19256#, fuzzy
19257msgid "Has embassy"
19258msgstr "Anna saatkonnale"
19259
19260#: common/player.h:167
19261#, fuzzy
19262msgid "Hosts real embassy"
19263msgstr "Ava saatkond"
19264
19265#: common/player.h:169
19266#, fuzzy
19267msgid "Has real embassy"
19268msgstr "Ava saatkond"
19269
19270#: common/player.h:171
19271msgid "Has Casus Belli"
19272msgstr ""
19273
19274#: common/player.h:173
19275msgid "Provided Casus Belli"
19276msgstr ""
19277
19278#: common/player.h:175
19279#, fuzzy
19280msgid "Is foreign"
19281msgstr "Lisa"
19282
19283#: common/research.c:84
19284msgid "Future Tech."
19285msgstr "Tuleviku tehnoloogia."
19286
19287#. TRANS: e.g. "members of team 1", or even "members of team Red".
19288#. * Used in many places where a nation plural might be used.
19289#: common/research.c:178
19290#, fuzzy, c-format
19291msgid "members of %s"
19292msgstr "Kaubateede arv"
19293
19294#: common/research.c:280
19295#, fuzzy, c-format
19296#| msgid "Future Tech."
19297msgid "Future Tech. %d"
19298msgstr "Tuleviku tehnoloogia."
19299
19300#: common/requirements.c:3230
19301#, fuzzy, c-format
19302msgid "\"%s\" tech"
19303msgstr "Maastik"
19304
19305#: common/requirements.c:3267
19306#, fuzzy, c-format
19307msgid "%s citizens"
19308msgstr "%s kodanikku%s"
19309
19310#. TRANS: Unit type flag
19311#: common/requirements.c:3280
19312#, fuzzy, c-format
19313msgid "?utflag:\"%s\" units"
19314msgstr "%s üksust"
19315
19316#. TRANS: Unit class
19317#: common/requirements.c:3287
19318#, c-format
19319msgid "%s units"
19320msgstr "%s üksust"
19321
19322#. TRANS: Unit class flag
19323#: common/requirements.c:3293
19324#, fuzzy, c-format
19325msgid "?ucflag:\"%s\" units"
19326msgstr "%s üksust"
19327
19328#: common/requirements.c:3299
19329#, c-format
19330msgid "Veteran level >=%d"
19331msgstr ""
19332
19333#. TRANS: unit state. (appears in strings like "Missile+Transported")
19334#: common/requirements.c:3306
19335#, fuzzy
19336#| msgid "Transport"
19337msgid "Transported"
19338msgstr "Transport"
19339
19340#. TRANS: unit state. (appears in strings like
19341#. * "Missile+On livable tile")
19342#: common/requirements.c:3312
19343#, fuzzy
19344msgid "On livable tile"
19345msgstr "Asunikud"
19346
19347#. TRANS: Minimum unit movement points left for requirement to be met
19348#. * (%s is a string like "1" or "2 1/3")
19349#: common/requirements.c:3323
19350#, c-format
19351msgid "%s MP"
19352msgstr ""
19353
19354#. TRANS: HP = hit points
19355#: common/requirements.c:3328
19356#, c-format
19357msgid "%d HP"
19358msgstr ""
19359
19360#: common/requirements.c:3332
19361#, fuzzy, c-format
19362#| msgid "Size %d"
19363msgid "Age %d"
19364msgstr "Suurus %d"
19365
19366#: common/requirements.c:3344
19367#, c-format
19368msgid "Size %d"
19369msgstr "Suurus %d"
19370
19371#: common/requirements.c:3348
19372#, fuzzy, c-format
19373msgid "Culture %d"
19374msgstr "Tuleviku tehnoloogia %d"
19375
19376#. TRANS: "Hard AI"
19377#: common/requirements.c:3353
19378#, fuzzy, c-format
19379msgid "%s AI"
19380msgstr "%d"
19381
19382#. TRANS: here <= means 'less than or equal'
19383#: common/requirements.c:3358
19384#, fuzzy, c-format
19385msgid "<=%d unit"
19386msgid_plural "<=%d units"
19387msgstr[0] "%d üksus"
19388msgstr[1] "%d üksust"
19389
19390#. TRANS: Terrain class: "Land terrain"
19391#: common/requirements.c:3364
19392#, fuzzy, c-format
19393msgid "%s terrain"
19394msgstr "Maastik"
19395
19396#. TRANS: Terrain flag
19397#: common/requirements.c:3370
19398#, fuzzy, c-format
19399msgid "?terrflag:\"%s\" terrain"
19400msgstr "Maastik"
19401
19402#. TRANS: Base flag
19403#: common/requirements.c:3377
19404#, fuzzy, c-format
19405msgid "?baseflag:\"%s\" base"
19406msgstr "%s üksust"
19407
19408#. TRANS: Road flag
19409#: common/requirements.c:3383
19410#, fuzzy, c-format
19411msgid "?roadflag:\"%s\" road"
19412msgstr "Maastik"
19413
19414#. TRANS: Extra flag
19415#: common/requirements.c:3389
19416#, fuzzy, c-format
19417msgid "?extraflag:\"%s\" extra"
19418msgstr "Maastik"
19419
19420#: common/requirements.c:3393
19421#, fuzzy, c-format
19422msgid "After %s"
19423msgstr "lähim %s"
19424
19425#. TRANS: topology flag name ("WrapX", "ISO", etc)
19426#: common/requirements.c:3398
19427#, fuzzy, c-format
19428#| msgid "Sea map"
19429msgid "%s map"
19430msgstr "Merekaart"
19431
19432#. TRANS: "Irrigation possible"
19433#: common/requirements.c:3403
19434#, fuzzy, c-format
19435msgid "%s possible"
19436msgstr "võimatu"
19437
19438#: common/requirements.c:3409
19439#, fuzzy
19440msgid "City center"
19441msgstr "Vaade Keskele"
19442
19443#: common/requirements.c:3412
19444#, fuzzy
19445msgid "Tile claimed"
19446msgstr "Puhasta saast"
19447
19448#. TRANS: this and following strings are 'road flags', which may rarely
19449#. * be presented to the player in ruleset help text
19450#: common/road.h:25
19451#, fuzzy
19452msgid "RequiresBridge"
19453msgstr ""
19454"Vajab tehnoloogiat %s.\n"
19455"\n"
19456
19457#: common/road.h:27
19458msgid "PreventsOtherRoads"
19459msgstr ""
19460
19461#: common/road.h:29 data/civ1/terrain.ruleset:1094
19462#: data/civ2/terrain.ruleset:1254 data/classic/terrain.ruleset:1547
19463#: data/experimental/terrain.ruleset:1561 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1747
19464#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1519 data/sandbox/terrain.ruleset:1749
19465msgid "River"
19466msgstr "Jõgi"
19467
19468#: common/road.h:31
19469msgid "UnrestrictedInfra"
19470msgstr ""
19471
19472#: common/road.h:33
19473#, fuzzy
19474#| msgid "From:"
19475msgid "JumpFrom"
19476msgstr "Kust:"
19477
19478#: common/road.h:35
19479msgid "JumpTo"
19480msgstr ""
19481
19482#: common/team.c:221
19483#, fuzzy, c-format
19484msgid "Team %d"
19485msgstr "Meeskond 0"
19486
19487#. TRANS: %s is ruleset-chosen team name (e.g. "Red")
19488#: common/team.c:437
19489#, fuzzy, c-format
19490msgid "team %s"
19491msgstr ", meeskond %s"
19492
19493#: common/team.c:440
19494#, fuzzy, c-format
19495msgid "team %d"
19496msgstr "Aurumootor"
19497
19498#. TRANS: this and following strings are 'tech flags', which may rarely
19499#. * be presented to the player in ruleset help text
19500#: common/tech.h:79
19501#, fuzzy
19502#| msgid "_Techs"
19503msgid "Bonus_Tech"
19504msgstr "_Tehnoloogiad"
19505
19506#: common/tech.h:82
19507msgid "Bridge"
19508msgstr ""
19509
19510#: common/tech.h:85
19511#, fuzzy
19512#| msgid "Build Airbase"
19513msgid "Build_Airborne"
19514msgstr "Ehita lennubaas"
19515
19516#: common/tech.h:88
19517#, fuzzy
19518#| msgid "Ocean"
19519msgid "Claim_Ocean"
19520msgstr "Ookean"
19521
19522#: common/tech.h:92
19523msgid "Claim_Ocean_Limited"
19524msgstr ""
19525
19526#. TRANS: terrain class: used adjectivally
19527#: common/terrain.h:75
19528msgid "Land"
19529msgstr "Maavägi"
19530
19531#. TRANS: terrain class: used adjectivally
19532#: common/terrain.h:78
19533#, fuzzy
19534msgid "Oceanic"
19535msgstr "Ookean"
19536
19537#. TRANS: this and following strings may rarely be presented to the player
19538#. * in ruleset help text, to denote the set of terrains which can be altered
19539#. * in a particular way
19540#: common/terrain.h:92
19541#, fuzzy
19542msgid "CanIrrigate"
19543msgstr "_Niisuta"
19544
19545#: common/terrain.h:95
19546#, fuzzy
19547msgid "CanMine"
19548msgstr "Kaevandus"
19549
19550#: common/terrain.h:98
19551#, fuzzy
19552msgid "CanRoad"
19553msgstr "Tee"
19554
19555#. TRANS: this and following strings are 'terrain flags', which may rarely
19556#. * be presented to the player in ruleset help text
19557#: common/terrain.h:107
19558msgid "NoBarbs"
19559msgstr ""
19560
19561#: common/terrain.h:110
19562#, fuzzy
19563#| msgid "No Cities"
19564msgid "NoCities"
19565msgstr "Linnu pole"
19566
19567#: common/terrain.h:113
19568#, fuzzy
19569msgid "Starter"
19570msgstr "Staatus"
19571
19572#: common/terrain.h:116
19573msgid "CanHaveRiver"
19574msgstr ""
19575
19576#: common/terrain.h:119
19577msgid "UnsafeCoast"
19578msgstr ""
19579
19580#: common/terrain.h:122
19581msgid "FreshWater"
19582msgstr ""
19583
19584#: common/terrain.h:125
19585msgid "NotGenerated"
19586msgstr ""
19587
19588#: common/terrain.h:128
19589msgid "NoZoc"
19590msgstr ""
19591
19592#: common/terrain.h:131
19593#, fuzzy
19594#| msgid "Fortify"
19595msgid "NoFortify"
19596msgstr "Kindlusta"
19597
19598#: common/terrain.h:134
19599msgid "Frozen"
19600msgstr ""
19601
19602#: common/unit.c:623
19603msgid "Fortifying"
19604msgstr "Kindlustab"
19605
19606#: common/unit.c:631 data/Freeciv.in:1141
19607msgid "Goto"
19608msgstr "Mine"
19609
19610#: common/unit.c:633
19611msgid "Explore"
19612msgstr "Avasta"
19613
19614#: common/unit.c:637 data/classic/terrain.ruleset:1340
19615#: data/experimental/terrain.ruleset:1316 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1396
19616#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1313 data/sandbox/terrain.ruleset:1396
19617msgid "Fallout"
19618msgstr "Tuumajäätmed"
19619
19620#: common/unit.c:639
19621#, fuzzy
19622msgid "Base"
19623msgstr "Jäätmed"
19624
19625#: common/unit.c:1337 common/unit.c:1342
19626msgid "Moves"
19627msgstr "Käike"
19628
19629#: common/unit.c:1408
19630msgid "Food/Shield/Gold:"
19631msgstr ""
19632
19633#. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
19634#: common/unit.c:2114
19635#, fuzzy, c-format
19636msgid ""
19637"Upgrade %s to %s for %d gold?\n"
19638"%s"
19639msgid_plural ""
19640"Upgrade %s to %s for %d gold?\n"
19641"%s"
19642msgstr[0] "%s uuendatud üksuseks %s %d raha eest."
19643msgstr[1] "%s uuendatud üksuseks %s %d raha eest."
19644
19645#: common/unit.c:2123
19646#, c-format
19647msgid "Sorry, cannot upgrade %s (yet)."
19648msgstr "Vabadust: ei saa (veel) uuendada %s."
19649
19650#. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
19651#: common/unit.c:2129
19652#, fuzzy, c-format
19653msgid ""
19654"Upgrading %s to %s costs %d gold.\n"
19655"%s"
19656msgid_plural ""
19657"Upgrading %s to %s costs %d gold.\n"
19658"%s"
19659msgstr[0] ""
19660"%s %s-iks uuendamine maksab %d.\n"
19661"Meil on %d raha."
19662msgstr[1] ""
19663"%s %s-iks uuendamine maksab %d.\n"
19664"Meil on %d raha."
19665
19666#: common/unit.c:2139
19667msgid "You can only upgrade units in your cities."
19668msgstr "Üksuseid saab uuendada ainult oma linnades."
19669
19670#: common/unit.c:2143
19671#, c-format
19672msgid "Upgrading this %s would strand units it transports."
19673msgstr "Selle %s uuendamine jätaks tema transporditud üksused maha."
19674
19675#: common/unit.c:2148
19676#, fuzzy, c-format
19677msgid ""
19678"Upgrading this %s would result in a %s which can not survive at this place."
19679msgstr "Selle %s uuendamine jätaks tema transporditud üksused maha."
19680
19681#: common/unit.c:2155
19682#, fuzzy, c-format
19683msgid ""
19684"Upgrading this %s would result in a %s which its current transport, %s, "
19685"could not transport."
19686msgstr "Selle %s uuendamine jätaks tema transporditud üksused maha."
19687
19688#: common/unittype.c:835
19689#, c-format
19690msgid "%s or similar units"
19691msgstr ""
19692
19693#: common/unittype.c:838
19694#, fuzzy, c-format
19695msgid "%s and similar units"
19696msgstr "Maaväed"
19697
19698#: common/unittype.h:57
19699#, fuzzy
19700msgid "?uclassflag:TerrainSpeed"
19701msgstr "Juht"
19702
19703#: common/unittype.h:59
19704msgid "?uclassflag:TerrainDefense"
19705msgstr ""
19706
19707#: common/unittype.h:61
19708msgid "?uclassflag:DamageSlows"
19709msgstr ""
19710
19711#: common/unittype.h:64
19712msgid "?uclassflag:CanOccupyCity"
19713msgstr ""
19714
19715#: common/unittype.h:66
19716#, fuzzy
19717msgid "?uclassflag:Missile"
19718msgstr "Juht"
19719
19720#: common/unittype.h:68
19721msgid "?uclassflag:BuildAnywhere"
19722msgstr ""
19723
19724#: common/unittype.h:70
19725msgid "?uclassflag:Unreachable"
19726msgstr ""
19727
19728#: common/unittype.h:73
19729msgid "?uclassflag:CollectRansom"
19730msgstr ""
19731
19732#: common/unittype.h:76
19733msgid "?uclassflag:ZOC"
19734msgstr ""
19735
19736#: common/unittype.h:79
19737#, fuzzy
19738msgid "?uclassflag:CanFortify"
19739msgstr "Juht"
19740
19741#: common/unittype.h:81
19742msgid "?uclassflag:CanPillage"
19743msgstr ""
19744
19745#: common/unittype.h:84
19746msgid "?uclassflag:DoesntOccupyTile"
19747msgstr ""
19748
19749#: common/unittype.h:87
19750msgid "?uclassflag:AttackNonNative"
19751msgstr ""
19752
19753#: common/unittype.h:90
19754msgid "?uclassflag:AttFromNonNative"
19755msgstr ""
19756
19757#: common/unittype.h:93
19758#, fuzzy
19759msgid "?uclassflag:KillCitizen"
19760msgstr "Juht"
19761
19762#: common/unittype.h:96
19763msgid "?uclassflag:Airliftable"
19764msgstr ""
19765
19766#. TRANS: this and following strings are 'unit type flags', which may rarely
19767#. * be presented to the player in ruleset help text
19768#: common/unittype.h:161
19769#, fuzzy
19770msgid "?unitflag:Cant_Fortify"
19771msgstr "Juht"
19772
19773#: common/unittype.h:164
19774msgid "?unitflag:HasNoZOC"
19775msgstr ""
19776
19777#. TRANS: unit type flag (rarely shown): "ignore zones of control"
19778#: common/unittype.h:167
19779msgid "?unitflag:IgZOC"
19780msgstr ""
19781
19782#: common/unittype.h:169
19783#, fuzzy
19784msgid "?unitflag:NonMil"
19785msgstr "Juht"
19786
19787#. TRANS: unit type flag (rarely shown): "ignore terrain"
19788#: common/unittype.h:172
19789#, fuzzy
19790msgid "?unitflag:IgTer"
19791msgstr "Juht"
19792
19793#: common/unittype.h:174
19794#, fuzzy
19795msgid "?unitflag:OneAttack"
19796msgstr "Juht"
19797
19798#: common/unittype.h:176
19799#, fuzzy
19800msgid "?unitflag:FieldUnit"
19801msgstr "Helikopter"
19802
19803#: common/unittype.h:178
19804#, fuzzy
19805msgid "?unitflag:Marines"
19806msgstr "Juht"
19807
19808#: common/unittype.h:181
19809#, fuzzy
19810msgid "?unitflag:Partial_Invis"
19811msgstr "Juht"
19812
19813#: common/unittype.h:184 common/unittype.h:398
19814#, fuzzy
19815msgid "?unitflag:Settlers"
19816msgstr "Juht"
19817
19818#: common/unittype.h:186
19819#, fuzzy
19820#| msgid "Diplomat"
19821msgid "?unitflag:Diplomat"
19822msgstr "Diplomaat"
19823
19824#: common/unittype.h:189
19825#, fuzzy
19826msgid "?unitflag:Trireme"
19827msgstr "Juht"
19828
19829#: common/unittype.h:192
19830#, fuzzy
19831msgid "?unitflag:Nuclear"
19832msgstr "Juht"
19833
19834#: common/unittype.h:195
19835#, fuzzy
19836msgid "?unitflag:Spy"
19837msgstr "Juht"
19838
19839#: common/unittype.h:197
19840#, fuzzy
19841#| msgid "Paratroopers"
19842msgid "?unitflag:Paratroopers"
19843msgstr "Langevarjurid"
19844
19845#: common/unittype.h:200
19846#, fuzzy
19847msgid "?unitflag:Cities"
19848msgstr "Juht"
19849
19850#: common/unittype.h:203
19851#, fuzzy
19852msgid "?unitflag:Only_Native_Attack"
19853msgstr "Juht"
19854
19855#: common/unittype.h:206
19856#, fuzzy
19857msgid "?unitflag:AddToCity"
19858msgstr "Juht"
19859
19860#: common/unittype.h:209
19861#, fuzzy
19862msgid "?unitflag:Fanatic"
19863msgstr "Juht"
19864
19865#: common/unittype.h:212
19866msgid "?unitflag:GameLoss"
19867msgstr ""
19868
19869#: common/unittype.h:215
19870#, fuzzy
19871msgid "?unitflag:Unique"
19872msgstr "Juht"
19873
19874#: common/unittype.h:218
19875msgid "?unitflag:Undisbandable"
19876msgstr ""
19877
19878#: common/unittype.h:221
19879#, fuzzy
19880msgid "?unitflag:SuperSpy"
19881msgstr "Juht"
19882
19883#: common/unittype.h:224
19884#, fuzzy
19885msgid "?unitflag:NoHome"
19886msgstr "Juht"
19887
19888#: common/unittype.h:227
19889#, fuzzy
19890msgid "?unitflag:NoVeteran"
19891msgstr "Juht"
19892
19893#: common/unittype.h:230
19894#, fuzzy
19895msgid "?unitflag:Bombarder"
19896msgstr "Juht"
19897
19898#: common/unittype.h:233
19899msgid "?unitflag:CityBuster"
19900msgstr ""
19901
19902#: common/unittype.h:236
19903#, fuzzy
19904msgid "?unitflag:NoBuild"
19905msgstr "Juht"
19906
19907#: common/unittype.h:240
19908msgid "?unitflag:BadWallAttacker"
19909msgstr ""
19910
19911#: common/unittype.h:243
19912msgid "?unitflag:BadCityDefender"
19913msgstr ""
19914
19915#: common/unittype.h:246
19916#, fuzzy
19917#| msgid "?plural:Barbarians"
19918msgid "?unitflag:BarbarianOnly"
19919msgstr "?plural:Barbarid"
19920
19921#: common/unittype.h:249
19922msgid "?unitflag:Shield2Gold"
19923msgstr ""
19924
19925#: common/unittype.h:252
19926msgid "?unitflag:Capturable"
19927msgstr ""
19928
19929#: common/unittype.h:255
19930#, fuzzy
19931msgid "?unitflag:Capturer"
19932msgstr "Juht"
19933
19934#: common/unittype.h:258
19935msgid "?unitflag:NewCityGamesOnly"
19936msgstr ""
19937
19938#: common/unittype.h:317
19939#, fuzzy
19940msgid "?unitflag:FirstBuild"
19941msgstr "Juht"
19942
19943#: common/unittype.h:320
19944#, fuzzy
19945msgid "?unitflag:Explorer"
19946msgstr "Töölised"
19947
19948#: common/unittype.h:323
19949#, fuzzy
19950msgid "?unitflag:Hut"
19951msgstr "%s üksust"
19952
19953#: common/unittype.h:326
19954#, fuzzy
19955msgid "?unitflag:HutTech"
19956msgstr "Juht"
19957
19958#: common/unittype.h:329
19959#, fuzzy
19960msgid "?unitflag:Partisan"
19961msgstr "Juht"
19962
19963#: common/unittype.h:332
19964#, fuzzy
19965msgid "?unitflag:DefendOk"
19966msgstr "Juht"
19967
19968#: common/unittype.h:335
19969msgid "?unitflag:DefendGood"
19970msgstr ""
19971
19972#: common/unittype.h:338
19973#, fuzzy
19974msgid "?unitflag:FerryBoat"
19975msgstr "Juht"
19976
19977#: common/unittype.h:341
19978#, fuzzy
19979#| msgid "?plural:Barbarians"
19980msgid "?unitflag:Barbarian"
19981msgstr "?plural:Barbarid"
19982
19983#: common/unittype.h:344
19984#, fuzzy
19985#| msgid "?plural:Barbarians"
19986msgid "?unitflag:BarbarianTech"
19987msgstr "?plural:Barbarid"
19988
19989#: common/unittype.h:347
19990#, fuzzy
19991#| msgid "?plural:Barbarians"
19992msgid "?unitflag:BarbarianBoat"
19993msgstr "?plural:Barbarid"
19994
19995#: common/unittype.h:350
19996#, fuzzy
19997#| msgid "?plural:Barbarians"
19998msgid "?unitflag:BarbarianBuild"
19999msgstr "?plural:Barbarid"
20000
20001#: common/unittype.h:353
20002msgid "?unitflag:BarbarianBuildTech"
20003msgstr ""
20004
20005#: common/unittype.h:356
20006#, fuzzy
20007#| msgid "Barbarian Leader"
20008msgid "?unitflag:BarbarianLeader"
20009msgstr "Barbarite pealik"
20010
20011#: common/unittype.h:359
20012#, fuzzy
20013#| msgid "?plural:Barbarians"
20014msgid "?unitflag:BarbarianSea"
20015msgstr "?plural:Barbarid"
20016
20017#: common/unittype.h:362
20018msgid "?unitflag:BarbarianSeaTech"
20019msgstr ""
20020
20021#: common/unittype.h:365
20022#, fuzzy
20023msgid "?unitflag:CitiesStartunit"
20024msgstr "%s üksust"
20025
20026#: common/unittype.h:368
20027#, fuzzy
20028msgid "?unitflag:WorkerStartunit"
20029msgstr "Töölised"
20030
20031#: common/unittype.h:371
20032msgid "?unitflag:ExplorerStartunit"
20033msgstr ""
20034
20035#: common/unittype.h:374
20036msgid "?unitflag:KingStartunit"
20037msgstr ""
20038
20039#: common/unittype.h:377
20040msgid "?unitflag:DiplomatStartunit"
20041msgstr ""
20042
20043#: common/unittype.h:380
20044#, fuzzy
20045msgid "?unitflag:FerryStartunit"
20046msgstr "Juht"
20047
20048#: common/unittype.h:383
20049msgid "?unitflag:DefendOkStartunit"
20050msgstr ""
20051
20052#: common/unittype.h:386
20053msgid "?unitflag:DefendGoodStartunit"
20054msgstr ""
20055
20056#: common/unittype.h:389
20057msgid "?unitflag:AttackFastStartunit"
20058msgstr ""
20059
20060#: common/unittype.h:392
20061msgid "?unitflag:AttackStrongStartunit"
20062msgstr ""
20063
20064#: common/unittype.h:395
20065#, fuzzy
20066msgid "?unitflag:Hunter"
20067msgstr "Helikopter"
20068
20069#: common/version.c:40
20070#, c-format
20071msgid "Freeciv version %s %s"
20072msgstr "Freeciv versioon %s %s"
20073
20074#: common/version.c:41
20075msgid "(beta version)"
20076msgstr "(beetaversioon)"
20077
20078#: common/version.c:43
20079#, fuzzy, c-format
20080msgid "Freeciv version %s (%s)"
20081msgstr "Freeciv versioon %s %s"
20082
20083#: common/version.c:46
20084#, c-format
20085msgid "Freeciv version %s"
20086msgstr "Freeciv versioon %s"
20087
20088#: common/version.c:59
20089msgid "betatest version "
20090msgstr "beetatest versioon "
20091
20092#: common/version.c:61
20093msgid "version "
20094msgstr "versioon "
20095
20096#: common/version.c:105
20097msgid "January"
20098msgstr "Jaanuar"
20099
20100#: common/version.c:106
20101msgid "February"
20102msgstr "Veebruar"
20103
20104#: common/version.c:107
20105msgid "March"
20106msgstr "Märts"
20107
20108#: common/version.c:108
20109msgid "April"
20110msgstr "Aprill"
20111
20112#: common/version.c:109
20113msgid "May"
20114msgstr "Mai"
20115
20116#: common/version.c:110
20117msgid "June"
20118msgstr "Juuni"
20119
20120#: common/version.c:111
20121msgid "July"
20122msgstr "Juuli"
20123
20124#: common/version.c:112
20125msgid "August"
20126msgstr "August"
20127
20128#: common/version.c:113
20129msgid "September"
20130msgstr "September"
20131
20132#: common/version.c:114
20133msgid "October"
20134msgstr "Oktoober"
20135
20136#: common/version.c:115
20137msgid "November"
20138msgstr "November"
20139
20140#: common/version.c:116
20141msgid "December"
20142msgstr "Detsember"
20143
20144#. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
20145#: common/version.c:122
20146#, fuzzy, c-format
20147msgid ""
20148"THIS IS A BETA VERSION\n"
20149"Freeciv %s will be released in %s, at %s"
20150msgstr ""
20151"SEE ON BEETAVERSIOON\n"
20152"Freeciv %s valmib\n"
20153"%s, vt %s"
20154
20155#: common/version.c:127
20156#, fuzzy, c-format
20157msgid ""
20158"THIS IS A BETA VERSION\n"
20159"Freeciv %s will be released at %s"
20160msgstr ""
20161"SEE ON BEETAVERSIOON\n"
20162"Freeciv %s valmib\n"
20163"%s, vt %s"
20164
20165#: common/version.c:145
20166msgid "'Cause civilization should be free!"
20167msgstr "Sest tsivilisatsioon peaks vaba olema!"
20168
20169#: data/civ1/buildings.ruleset:28 data/civ2/buildings.ruleset:57
20170#: data/classic/buildings.ruleset:90 data/experimental/buildings.ruleset:92
20171#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:91 data/multiplayer/buildings.ruleset:116
20172#: data/sandbox/buildings.ruleset:91
20173msgid "Aqueduct"
20174msgstr "Akvedukt"
20175
20176#: data/civ1/buildings.ruleset:44
20177msgid "Allows a city to grow larger than size 10."
20178msgstr "Võimaldab linnal kasvada suuremaks, kui suurus 10.  "
20179
20180#: data/civ1/buildings.ruleset:46
20181msgid ""
20182"An Aqueduct also eliminates a city's risk of plague causing loss of "
20183"population, and of fire causing loss of buildings."
20184msgstr ""
20185
20186#: data/civ1/buildings.ruleset:52 data/civ2/buildings.ruleset:79
20187#: data/classic/buildings.ruleset:114 data/experimental/buildings.ruleset:119
20188#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:202 data/multiplayer/buildings.ruleset:140
20189#: data/sandbox/buildings.ruleset:202
20190msgid "Bank"
20191msgstr "Pank"
20192
20193#: data/civ1/buildings.ruleset:70 data/civ2/buildings.ruleset:97
20194#: data/classic/buildings.ruleset:132 data/experimental/buildings.ruleset:137
20195#: data/multiplayer/buildings.ruleset:158
20196#, no-c-format
20197msgid ""
20198"Together with the Marketplace improvement, a Bank increases the luxury and "
20199"tax production within a city by 100%."
20200msgstr "Turuga koos tõstab pank maksudest ja hüvedest saadavat tulu 100%."
20201
20202#: data/civ1/buildings.ruleset:94 data/civ1/buildings.ruleset:122
20203#: data/civ1/buildings.ruleset:149
20204#, fuzzy, no-c-format
20205#| msgid ""
20206#| "With a Barracks, each new unit built in a city will automatically have "
20207#| "Veteran status, which means that its attack and defense strengths are "
20208#| "increased by 50%.  Also, damaged units which stay in town for one full "
20209#| "turn without moving are completely restored."
20210msgid ""
20211"With a Barracks, each new unit built in a city will automatically have "
20212"Veteran status, which means that its attack and defense strengths are "
20213"increased by 50%."
20214msgstr ""
20215"Kasarmutega linnas saab iga uus üksus automaatselt veterani staatuse, mis "
20216"tähendab, et tema löögi- ja kaitsejõud on 50% võrra suuremad.  Lisaks, "
20217"haavatud üksused, mis terve käigu ilma liikumata linnas seisavad, taastuvad "
20218"täielikult."
20219
20220#: data/civ1/buildings.ruleset:98 data/civ1/buildings.ruleset:126
20221#: data/civ1/buildings.ruleset:153
20222msgid ""
20223"Barracks also prevent stored food and goods in coastal cities being lost to "
20224"piracy."
20225msgstr ""
20226
20227#: data/civ1/buildings.ruleset:104 data/civ2/buildings.ruleset:131
20228#: data/classic/buildings.ruleset:168 data/experimental/buildings.ruleset:173
20229#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:256 data/multiplayer/buildings.ruleset:194
20230#: data/sandbox/buildings.ruleset:256
20231msgid "Barracks II"
20232msgstr "Kasarmud II"
20233
20234#: data/civ1/buildings.ruleset:132 data/civ2/buildings.ruleset:159
20235#: data/classic/buildings.ruleset:197 data/experimental/buildings.ruleset:202
20236#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:285 data/multiplayer/buildings.ruleset:223
20237#: data/sandbox/buildings.ruleset:285
20238msgid "Barracks III"
20239msgstr "Kasarmud III"
20240
20241#: data/civ1/buildings.ruleset:159 data/civ2/buildings.ruleset:186
20242#: data/classic/buildings.ruleset:224 data/experimental/buildings.ruleset:229
20243#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:312 data/multiplayer/buildings.ruleset:250
20244#: data/sandbox/buildings.ruleset:312
20245msgid "Cathedral"
20246msgstr "Katedraal"
20247
20248#: data/civ1/buildings.ruleset:175
20249#, fuzzy
20250msgid ""
20251"A Cathedral makes 4 unhappy citizens content in a city, making it easier to "
20252"maintain order in that city; however, it does not affect citizens made "
20253"unhappy by military activity."
20254msgstr ""
20255"Katedraal teeb 4 õnnetut kodanikku rahulolevaks antud linnas, muutes rahu "
20256"säilitamise seal linnas lihtamaks."
20257
20258#: data/civ1/buildings.ruleset:199
20259#, fuzzy
20260msgid ""
20261"City Walls make it easier to defend a city.  They triple the defense "
20262"strength of units within the city. They are ineffective against Artillery "
20263"and Bombers. City Walls also prevent the loss of population which occurs "
20264"when a defending unit is destroyed by a land unit."
20265msgstr ""
20266"Linnamüür muudab linna kaitsmise lihtsamaks.Linnamüür kolmekordistab linnas "
20267"paiknevate üksuste kaitsetugevuse maa-, mere- ja helikopterirünnakute vastu. "
20268"Ei avalda mõju muude õhurünnakute ja haubitsa korral. Linnamüür hoiab ära "
20269"inimkaod, mis tekivad kaitsva üksuse hukkumisel maaüksuse rünnakus."
20270
20271#: data/civ1/buildings.ruleset:205
20272msgid ""
20273"For cities near rivers, City Walls also eliminate the risk of population "
20274"loss from flooding."
20275msgstr ""
20276
20277#: data/civ1/buildings.ruleset:211 data/civ2/buildings.ruleset:262
20278#: data/classic/buildings.ruleset:301 data/experimental/buildings.ruleset:306
20279msgid "Colosseum"
20280msgstr "Kolosseum"
20281
20282#: data/civ1/buildings.ruleset:227
20283#, fuzzy
20284msgid ""
20285"Entertains the citizens of a city, making 3 unhappy citizens content.  "
20286"However, it does not affect citizens made unhappy by military activity."
20287msgstr ""
20288"Pakub kodanikele meelelahutust, muutes 3 õnnetut kodanikku rahulolevaks. "
20289"(Kui on avastatud elekter, siis 4 kodanikku)."
20290
20291#: data/civ1/buildings.ruleset:233 data/civ2/buildings.ruleset:285
20292#: data/classic/buildings.ruleset:326 data/experimental/buildings.ruleset:332
20293#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:416 data/multiplayer/buildings.ruleset:327
20294#: data/sandbox/buildings.ruleset:416
20295msgid "Courthouse"
20296msgstr "Kohus"
20297
20298#: data/civ1/buildings.ruleset:250
20299#, no-c-format
20300msgid ""
20301"Reduces the corruption in a city by 50%. Has no effect in your capital city."
20302msgstr ""
20303
20304#: data/civ1/buildings.ruleset:256 data/civ2/buildings.ruleset:312
20305#: data/classic/buildings.ruleset:353 data/experimental/buildings.ruleset:359
20306#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:444 data/multiplayer/buildings.ruleset:354
20307#: data/sandbox/buildings.ruleset:444
20308msgid "Factory"
20309msgstr "Tehas"
20310
20311#: data/civ1/buildings.ruleset:273 data/civ2/buildings.ruleset:329
20312#: data/classic/buildings.ruleset:370 data/experimental/buildings.ruleset:376
20313#: data/multiplayer/buildings.ruleset:371
20314#, no-c-format
20315msgid ""
20316"Increases the shield production in a city by 50%.  This increase may also "
20317"contribute significantly to pollution."
20318msgstr ""
20319"Tõstab linna toodangut 50%. Samas võib see tähendada ka päris suurt "
20320"saastamise tõusu."
20321
20322#: data/civ1/buildings.ruleset:295 data/civ2/buildings.ruleset:351
20323#: data/classic/buildings.ruleset:392 data/experimental/buildings.ruleset:398
20324#: data/multiplayer/buildings.ruleset:393
20325msgid ""
20326"The amount of stored food will be set to half full whenever a city with a "
20327"Granary shrinks or grows. This helps a city to grow faster and more easily "
20328"withstand famine."
20329msgstr ""
20330"Kui viljaaidaga linn kasvab või kahaneb, pannakse olemasoleva toidu hulk "
20331"maksimaalsest poole peale. See aitab linnal kiiremini kasvada ja ka taluda "
20332"näljahäda."
20333
20334#: data/civ1/buildings.ruleset:303
20335msgid ""
20336"Famine can occur when food stock reaches zero due to a food deficit (which a "
20337"Granary merely delays), in which case it leads to the loss of any Settlers "
20338"consuming food, or of city population if there are none. Famine can also "
20339"occur at any time due to random crop failure, in which case it causes loss "
20340"of population and all stored food; a Granary eliminates this risk."
20341msgstr ""
20342
20343#: data/civ1/buildings.ruleset:313 data/civ2/buildings.ruleset:385
20344#: data/classic/buildings.ruleset:426 data/experimental/buildings.ruleset:454
20345#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:527 data/multiplayer/buildings.ruleset:424
20346#: data/sandbox/buildings.ruleset:527
20347msgid "Hydro Plant"
20348msgstr "Hüdroelektrijaam"
20349
20350#: data/civ1/buildings.ruleset:332 data/civ2/buildings.ruleset:404
20351#, fuzzy, no-c-format
20352msgid ""
20353"Reduces the amount of pollution generated by production in a city by 50%.  "
20354"It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the "
20355"city: a Factory and a Hydro Plant together give a 100% production bonus, and "
20356"a Factory, Mfg. Plant and Hydro Plant together give a 150% production bonus."
20357msgstr ""
20358"Vähendab linnas tootmisest tulenevat reostust 50%. Samutis suurendab linna "
20359"käsitöövabriku või tehase kogutoodangut: tehas ja hüdroelektrijaam annavad "
20360"100% boonuse, kuid tehas, käsitöövabrik ja hüdroelektrijaam üheskoos annavad "
20361"150%-lise toodanguboonuse.\n"
20362"\n"
20363"Linnas saab olla ainult üks hüdroelektrijaam, elektrijaam või "
20364"tuumaelektrijaam. Linn saab ehitada hüdroelektrijaama ainult siis, kui ta "
20365"vahetus läheduses asuvad mäed või jõgi."
20366
20367#: data/civ1/buildings.ruleset:339
20368msgid ""
20369"A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant.  A city "
20370"can only build a Hydro Plant if it is next to (or on) a River tile."
20371msgstr ""
20372
20373#: data/civ1/buildings.ruleset:348 data/civ2/buildings.ruleset:420
20374#: data/classic/buildings.ruleset:464 data/experimental/buildings.ruleset:518
20375#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:570 data/multiplayer/buildings.ruleset:459
20376#: data/sandbox/buildings.ruleset:570
20377msgid "Library"
20378msgstr "Raamatukogu"
20379
20380#: data/civ1/buildings.ruleset:365 data/civ2/buildings.ruleset:437
20381#, no-c-format
20382msgid "Increases the science output in a city by 50%."
20383msgstr "Suurendab linna teadustööd 50% võrra."
20384
20385#: data/civ1/buildings.ruleset:370 data/civ2/buildings.ruleset:442
20386#: data/classic/buildings.ruleset:486 data/experimental/buildings.ruleset:541
20387#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:593 data/multiplayer/buildings.ruleset:481
20388#: data/sandbox/buildings.ruleset:593
20389msgid "Marketplace"
20390msgstr "Turg"
20391
20392#: data/civ1/buildings.ruleset:387 data/civ2/buildings.ruleset:459
20393#: data/classic/buildings.ruleset:503 data/experimental/buildings.ruleset:558
20394#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:610 data/multiplayer/buildings.ruleset:498
20395#: data/sandbox/buildings.ruleset:610
20396#, no-c-format
20397msgid "Increases the luxury and tax output in a city by 50%."
20398msgstr "Tõstab linna luksuskaupade ja maksude tootlikkust 50%."
20399
20400#: data/civ1/buildings.ruleset:392 data/civ2/buildings.ruleset:464
20401#: data/classic/buildings.ruleset:508 data/experimental/buildings.ruleset:563
20402#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:615 data/multiplayer/buildings.ruleset:503
20403#: data/sandbox/buildings.ruleset:615
20404msgid "Mass Transit"
20405msgstr "Ühistransport"
20406
20407#: data/civ1/buildings.ruleset:408 data/civ2/buildings.ruleset:480
20408#: data/classic/buildings.ruleset:524 data/experimental/buildings.ruleset:579
20409#: data/multiplayer/buildings.ruleset:519
20410msgid ""
20411"Neutralizes the pollution generated by the population.  The population "
20412"simply has no effect on the pollution generated in the city."
20413msgstr ""
20414"Neutraliseerib elanike poolt tekitatava saasta. Elanikud ei mõjuta mitte "
20415"kuidagi linnas tekkiva saastamise hulka."
20416
20417#: data/civ1/buildings.ruleset:415 data/civ2/buildings.ruleset:487
20418#: data/classic/buildings.ruleset:531 data/experimental/buildings.ruleset:589
20419#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:638 data/multiplayer/buildings.ruleset:526
20420#: data/sandbox/buildings.ruleset:638
20421msgid "Mfg. Plant"
20422msgstr "Manufaktuur"
20423
20424#: data/civ1/buildings.ruleset:433
20425#, no-c-format
20426msgid ""
20427"Together with a Factory, a Manufacturing Plant increases the shield "
20428"production in a city by 100%."
20429msgstr "Koos tehasega tõstab manufaktuur linna toodangut 100%."
20430
20431#: data/civ1/buildings.ruleset:439 data/civ2/buildings.ruleset:512
20432#: data/classic/buildings.ruleset:559 data/experimental/buildings.ruleset:617
20433#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:674 data/multiplayer/buildings.ruleset:551
20434#: data/sandbox/buildings.ruleset:674
20435msgid "Nuclear Plant"
20436msgstr "Tuumaelektrijaam"
20437
20438#: data/civ1/buildings.ruleset:457 data/civ2/buildings.ruleset:530
20439#, fuzzy, no-c-format
20440msgid ""
20441"Reduces the amount of pollution generated by production in a city by 50%.  "
20442"It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the "
20443"city: a Factory and a Nuclear Plant together give a 100% production bonus, "
20444"and a Factory, Mfg. Plant and Nuclear Plant together give a 150% production "
20445"bonus."
20446msgstr ""
20447"Vähendab tootmisest tuleneva saasta hulka 50%. Samuti suurendab tehase ja "
20448"manufaktuuri tootlikkust: tehas ja tuumaelektrijaam annavad 100% lisa; "
20449"tehas, manufaktuur ja tuumaelektrijaam koos annavad 150% lisa.\n"
20450"\n"
20451"Linnas saab korraga olla ainult üks elektrijaam - päikese- , hüdro-, tuuma- "
20452"või tavaline elektrijaam."
20453
20454#: data/civ1/buildings.ruleset:464 data/civ1/buildings.ruleset:537
20455msgid "A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant."
20456msgstr ""
20457
20458#: data/civ1/buildings.ruleset:473 data/civ2/buildings.ruleset:569
20459#: data/classic/buildings.ruleset:624 data/experimental/buildings.ruleset:679
20460#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:743 data/multiplayer/buildings.ruleset:608
20461#: data/sandbox/buildings.ruleset:743
20462msgid "Palace"
20463msgstr "Palee"
20464
20465#: data/civ1/buildings.ruleset:490 data/classic/buildings.ruleset:641
20466#: data/experimental/buildings.ruleset:696
20467#, fuzzy
20468msgid ""
20469"Makes a city the capital and the center of your government. Corruption in "
20470"other cities is related to how far away from the capital they are, except "
20471"when the government is Democracy or Communism. On top of this, corruption in "
20472"your capital itself is half of what it would otherwise be (as if it had a "
20473"Courthouse)."
20474msgstr ""
20475"Muudab linna riigi pealinnaks ja keskpunktiks. Korruptsiooni tase teistes "
20476"linnades sõltub sellest, kui kaugel on linn pealinnast (välja arvatud "
20477"demokraatlikus või kommunistlikus riigis). Mässu korraldamise maksumus "
20478"oleneb samuti kaugusest pealinnast (kõigi valitsusvormide puhul).\n"
20479"\n"
20480"Kanna oma pealinna eest pingsalt hoolt, kuna pealinna kaotamine võib "
20481"tähendada kodusõja puhkemist. Koos oma palee kaotamisega kaotad ka "
20482"kosmoselaeva."
20483
20484#: data/civ1/buildings.ruleset:496
20485msgid ""
20486"The cost to enemy Diplomats of inciting a revolt in a city also depends upon "
20487"the city's distance from the capital (under all forms of government). Your "
20488"capital city itself cannot be incited to revolt, and enjoys a bonus when "
20489"enemy agents try to evade your own agents stationed in the city, or sabotage "
20490"your buildings."
20491msgstr ""
20492
20493#: data/civ1/buildings.ruleset:502 data/civ2/buildings.ruleset:600
20494#: data/classic/buildings.ruleset:654 data/experimental/buildings.ruleset:709
20495#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:770 data/multiplayer/buildings.ruleset:639
20496#: data/sandbox/buildings.ruleset:770
20497msgid ""
20498"Take good care of your capital, as its loss may result in your empire "
20499"plunging into civil war. Losing your current palace also results in losing "
20500"whatever spaceship you might have."
20501msgstr ""
20502
20503#: data/civ1/buildings.ruleset:506 data/civ2/buildings.ruleset:604
20504#: data/classic/buildings.ruleset:658 data/experimental/buildings.ruleset:713
20505#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:774 data/multiplayer/buildings.ruleset:643
20506#: data/sandbox/buildings.ruleset:774
20507msgid ""
20508"If the capital is in a dangerous location, or a more central capital would "
20509"give a better corruption distribution, you can move your palace by "
20510"rebuilding it in another city."
20511msgstr ""
20512
20513#: data/civ1/buildings.ruleset:513 data/civ2/buildings.ruleset:659
20514#: data/classic/buildings.ruleset:721 data/experimental/buildings.ruleset:777
20515#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:875 data/multiplayer/buildings.ruleset:703
20516#: data/sandbox/buildings.ruleset:875
20517msgid "Power Plant"
20518msgstr "Elektrijaam"
20519
20520#: data/civ1/buildings.ruleset:531 data/civ2/buildings.ruleset:677
20521#, fuzzy, no-c-format
20522msgid ""
20523"Increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in a city: a "
20524"Factory and a Power Plant together give a 100% production bonus, and a "
20525"Factory, Mfg. Plant and Power Plant together give a 150% production bonus.  "
20526"The extra production may lead to the city generating more pollution."
20527msgstr ""
20528"Tõstab linnas oleva vabriku või manufaktuuri toodangut. Tehas ja manufaktuur "
20529"koos annavad 100% toodangulisa; tehas, manufaktuur ja elektrijaam kolmekesi "
20530"annavad aga 150% boonuse. Toodangu kasv aga võib tekitada rohkem saasta.\n"
20531"\n"
20532"Linnas saab korraga olla ainult üks elektrijaam - päikese- , hüdro-, tuuma- "
20533"või tavaline elektrijaam."
20534
20535#: data/civ1/buildings.ruleset:543 data/civ2/buildings.ruleset:689
20536#: data/classic/buildings.ruleset:756 data/experimental/buildings.ruleset:812
20537#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:908 data/multiplayer/buildings.ruleset:735
20538#: data/sandbox/buildings.ruleset:908
20539msgid "Recycling Center"
20540msgstr "Ümbertöötlemise keskus"
20541
20542#: data/civ1/buildings.ruleset:560 data/civ2/buildings.ruleset:706
20543#: data/classic/buildings.ruleset:773 data/experimental/buildings.ruleset:829
20544#: data/multiplayer/buildings.ruleset:752
20545#, no-c-format
20546msgid ""
20547"Building a Recycling Center reduces the amount of pollution generated by "
20548"production in a city by 66%."
20549msgstr "Ümbertöötlemise keskus vähendab linna poolt tekitatavat saasta 66%."
20550
20551#: data/civ1/buildings.ruleset:566 data/civ2/buildings.ruleset:760
20552#: data/classic/buildings.ruleset:827 data/experimental/buildings.ruleset:883
20553#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:986 data/multiplayer/buildings.ruleset:806
20554#: data/sandbox/buildings.ruleset:986
20555msgid "SDI Defense"
20556msgstr "SDI kaitse"
20557
20558#: data/civ1/buildings.ruleset:582
20559msgid ""
20560"Protects a city and its environs (up to 2 tiles away) from attacks by other "
20561"nations' Nuclear units. A Nuclear unit not owned by you or a teammate which "
20562"attacks a city with SDI Defense, or attacks a unit (or is deliberately "
20563"exploded) within range, is shot down and simply has no effect."
20564msgstr ""
20565
20566#: data/civ1/buildings.ruleset:590 data/civ2/buildings.ruleset:840
20567#: data/classic/buildings.ruleset:914 data/experimental/buildings.ruleset:970
20568#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1075 data/multiplayer/buildings.ruleset:891
20569#: data/sandbox/buildings.ruleset:1075
20570msgid "Space Component"
20571msgstr "Kosmoselaeva küttesüsteem"
20572
20573#: data/civ1/buildings.ruleset:606 data/civ2/buildings.ruleset:856
20574#: data/classic/buildings.ruleset:931 data/experimental/buildings.ruleset:987
20575#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1095 data/multiplayer/buildings.ruleset:908
20576#: data/sandbox/buildings.ruleset:1095
20577#, fuzzy
20578msgid ""
20579"Space Components can be differentiated into Propulsion and Fuel Components.  "
20580"Each pair of them reduces your spaceship's travel time.  You can build up to "
20581"8 pairs."
20582msgstr ""
20583"Kosmoselaeva küttesüsteem jaguneb reaktiivmootoriks ja kütusepaagiks. Nende "
20584"ehitamine vähendab kosmoselaeva kohalejõudmiseks kuluvat aega. Küttesüsteemi "
20585"osi saad ehitada kuni 8 paari.\n"
20586"\n"
20587"Enne kui saad hakata kosmoselaeva osi ehitama, peab üks mängijatest olema "
20588"ehitanud valmis Apollo programmi ilmaime."
20589
20590#: data/civ1/buildings.ruleset:610 data/civ1/buildings.ruleset:645
20591#: data/civ1/buildings.ruleset:671 data/civ2/buildings.ruleset:860
20592#: data/civ2/buildings.ruleset:895 data/civ2/buildings.ruleset:921
20593#: data/classic/buildings.ruleset:935 data/classic/buildings.ruleset:971
20594#: data/classic/buildings.ruleset:998 data/experimental/buildings.ruleset:991
20595#: data/experimental/buildings.ruleset:1027
20596#: data/experimental/buildings.ruleset:1054
20597#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1099 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1138
20598#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1168 data/sandbox/buildings.ruleset:1099
20599#: data/sandbox/buildings.ruleset:1138 data/sandbox/buildings.ruleset:1168
20600#, fuzzy
20601msgid ""
20602"Before you can build any spaceship parts, the Apollo Program wonder must "
20603"have been built by any player."
20604msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
20605
20606#: data/civ1/buildings.ruleset:616 data/civ2/buildings.ruleset:866
20607#: data/classic/buildings.ruleset:941 data/experimental/buildings.ruleset:997
20608#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1105 data/multiplayer/buildings.ruleset:918
20609#: data/sandbox/buildings.ruleset:1105
20610msgid "Space Module"
20611msgstr "Kosmosemoodul"
20612
20613#: data/civ1/buildings.ruleset:632 data/civ2/buildings.ruleset:882
20614#: data/classic/buildings.ruleset:958 data/experimental/buildings.ruleset:1014
20615#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1125 data/multiplayer/buildings.ruleset:935
20616#: data/sandbox/buildings.ruleset:1125
20617msgid ""
20618"Space Modules are the most expensive parts of spaceships.  There are three "
20619"different types of Space Module:"
20620msgstr ""
20621
20622#: data/civ1/buildings.ruleset:635 data/civ2/buildings.ruleset:885
20623#: data/classic/buildings.ruleset:961 data/experimental/buildings.ruleset:1017
20624#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1128 data/multiplayer/buildings.ruleset:938
20625#: data/sandbox/buildings.ruleset:1128
20626msgid "- Habitation Module: provides living space for 10,000 people."
20627msgstr ""
20628
20629#: data/civ1/buildings.ruleset:637 data/civ2/buildings.ruleset:887
20630#: data/classic/buildings.ruleset:963 data/experimental/buildings.ruleset:1019
20631#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1130 data/multiplayer/buildings.ruleset:940
20632#: data/sandbox/buildings.ruleset:1130
20633msgid ""
20634"- Life Support Module: provides food and water for the population of one "
20635"Habitation Module."
20636msgstr ""
20637
20638#: data/civ1/buildings.ruleset:640 data/civ2/buildings.ruleset:890
20639#: data/classic/buildings.ruleset:966 data/experimental/buildings.ruleset:1022
20640#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1133 data/multiplayer/buildings.ruleset:943
20641#: data/sandbox/buildings.ruleset:1133
20642msgid ""
20643"- Solar Panels: provides the energy needed for any two of the other Modules."
20644msgstr ""
20645
20646#: data/civ1/buildings.ruleset:643 data/civ2/buildings.ruleset:893
20647#: data/classic/buildings.ruleset:969 data/experimental/buildings.ruleset:1025
20648#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1136 data/multiplayer/buildings.ruleset:946
20649#: data/sandbox/buildings.ruleset:1136
20650msgid "You can build up to 4 Space Modules of each kind."
20651msgstr ""
20652
20653#: data/civ1/buildings.ruleset:651 data/civ2/buildings.ruleset:901
20654#: data/classic/buildings.ruleset:977 data/experimental/buildings.ruleset:1033
20655#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1144 data/multiplayer/buildings.ruleset:954
20656#: data/sandbox/buildings.ruleset:1144
20657msgid "Space Structural"
20658msgstr "Kosmoselaeva liitekohad"
20659
20660#: data/civ1/buildings.ruleset:667 data/civ2/buildings.ruleset:917
20661#: data/classic/buildings.ruleset:994 data/experimental/buildings.ruleset:1050
20662#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1164 data/multiplayer/buildings.ruleset:971
20663#: data/sandbox/buildings.ruleset:1164
20664#, fuzzy
20665msgid ""
20666"Space Structurals form the base of your spaceship.  All other spaceship "
20667"parts need to be connected to Structurals in order to function.  You can "
20668"build up to 32 Space Structurals."
20669msgstr ""
20670"Kosmoselaeva liitekohad on kosmoselaeva tugiosad. Et kosmoselaeva osad saaks "
20671"korralikult töötada, peavad nad liitekohtadega ühendatud olema. Liitekohti "
20672"saab ehitada kuni 32 tükki.\n"
20673"\n"
20674"Enne kui saad hakata kosmoselaeva osi ehitama, peab üks mängijatest olema "
20675"ehitanud valmis Apollo programmi ilmaime."
20676
20677#: data/civ1/buildings.ruleset:677 data/civ2/buildings.ruleset:1000
20678#: data/classic/buildings.ruleset:1079 data/experimental/buildings.ruleset:1138
20679#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1256 data/multiplayer/buildings.ruleset:1054
20680#: data/sandbox/buildings.ruleset:1256
20681msgid "Temple"
20682msgstr "Tempel"
20683
20684#: data/civ1/buildings.ruleset:693
20685#, fuzzy
20686msgid ""
20687"Makes one unhappy citizen content.  The Mysticism advance doubles this "
20688"effect, as does the Oracle wonder.  With both Mysticism and the Oracle, 4 "
20689"citizens are made content.  Does not affect citizens made unhappy by "
20690"military activity."
20691msgstr ""
20692"Muudab ühe õnnetu kodaniku rahulolevaks. Müstika ja Oraakel muudavad selle "
20693"mõju kahekordseks. Kui on olemas nii müstika kui Oraakel, muudetakse "
20694"rahulolevaks 4 kodanikku."
20695
20696#: data/civ1/buildings.ruleset:698
20697msgid ""
20698"A Temple in a city near mountains additionally prevents population loss from "
20699"volcanic activity."
20700msgstr ""
20701
20702#: data/civ1/buildings.ruleset:704 data/civ1/techs.ruleset:601
20703#: data/civ2/buildings.ruleset:1024 data/civ2/techs.ruleset:769
20704#: data/classic/buildings.ruleset:1103 data/classic/techs.ruleset:784
20705#: data/experimental/buildings.ruleset:1164 data/experimental/techs.ruleset:865
20706#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1280 data/civ2civ3/techs.ruleset:896
20707#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1078 data/multiplayer/techs.ruleset:789
20708#: data/sandbox/buildings.ruleset:1280 data/sandbox/techs.ruleset:898
20709msgid "University"
20710msgstr "Ülikool"
20711
20712#: data/civ1/buildings.ruleset:722 data/civ2/buildings.ruleset:1042
20713#, no-c-format
20714msgid ""
20715"Together with a Library, a University increases the science production of a "
20716"city by 100%."
20717msgstr "Raamatukoguga koos tõstab ülikool linna teadustoodangut 100%."
20718
20719#: data/civ1/buildings.ruleset:728 data/civ2/buildings.ruleset:1048
20720#: data/classic/buildings.ruleset:1127 data/experimental/buildings.ruleset:1189
20721#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1310 data/multiplayer/buildings.ruleset:1102
20722#: data/sandbox/buildings.ruleset:1310
20723msgid "Apollo Program"
20724msgstr "Apollo Programm"
20725
20726#: data/civ1/buildings.ruleset:742
20727#, fuzzy
20728msgid ""
20729"All cities on the map become visible for the player who owns it -- the "
20730"player always has up-to-date knowledge of all tiles with cities despite fog-"
20731"of-war. It allows all players to start building spaceship parts (assuming "
20732"they have researched the necessary technologies)."
20733msgstr ""
20734"Selle ilmaime omanik näeb kaardil kõiki linnu. Samuti võimaldab see kõigil "
20735"mängijatel alustada kosmoselaeva osade ehitamist (eeldusel, et vajalikud "
20736"tehnoloogiad on avastatud)."
20737
20738#: data/civ1/buildings.ruleset:751 data/civ2/buildings.ruleset:1095
20739#: data/classic/buildings.ruleset:1174 data/experimental/buildings.ruleset:1236
20740#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1368 data/multiplayer/buildings.ruleset:1149
20741#: data/sandbox/buildings.ruleset:1368
20742msgid "Colossus"
20743msgstr "Kolossus"
20744
20745#: data/civ1/buildings.ruleset:768 data/civ2/buildings.ruleset:1112
20746#: data/classic/buildings.ruleset:1191 data/experimental/buildings.ruleset:1253
20747#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1385 data/multiplayer/buildings.ruleset:1167
20748#: data/sandbox/buildings.ruleset:1385
20749#, fuzzy
20750msgid ""
20751"Each tile around the city where this wonder is built that is already "
20752"generating some trade produces one extra trade resource."
20753msgstr ""
20754"Linnas, kus see ilmaime on ehitatud, hakkavad kõik juba midagi tootvad "
20755"ruudukesed tootma kõike ühe ühiku võrra rohkem."
20756
20757#: data/civ1/buildings.ruleset:774 data/civ2/buildings.ruleset:1118
20758#: data/classic/buildings.ruleset:1197 data/experimental/buildings.ruleset:1259
20759#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1391 data/multiplayer/buildings.ruleset:1173
20760#: data/sandbox/buildings.ruleset:1391
20761msgid "Copernicus' Observatory"
20762msgstr "Copernicuse Observatoorium"
20763
20764#: data/civ1/buildings.ruleset:792 data/civ2/buildings.ruleset:1135
20765#, no-c-format
20766msgid "Boosts science production by 50% in the city where it is built."
20767msgstr "Tõstab teadustoodangut 50% linnas, kuhu see on ehitatud."
20768
20769#: data/civ1/buildings.ruleset:797 data/civ2/buildings.ruleset:1140
20770#: data/classic/buildings.ruleset:1219 data/experimental/buildings.ruleset:1281
20771#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1414 data/multiplayer/buildings.ruleset:1196
20772#: data/sandbox/buildings.ruleset:1414
20773msgid "Cure For Cancer"
20774msgstr "Vähiravi"
20775
20776#: data/civ1/buildings.ruleset:813 data/civ2/buildings.ruleset:1156
20777#: data/classic/buildings.ruleset:1235
20778#, fuzzy
20779msgid ""
20780"This stunning technological achievement makes one unhappy citizen content in "
20781"each of your cities (including citizens unhappy about military activity)."
20782msgstr ""
20783"See suurepärane tehnoloogiline läbimurre muudab igas su linnas ühe õnnetu "
20784"kodaniku rahulolevaks."
20785
20786#: data/civ1/buildings.ruleset:820 data/civ2/buildings.ruleset:1163
20787#: data/classic/buildings.ruleset:1245 data/experimental/buildings.ruleset:1307
20788#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1440 data/multiplayer/buildings.ruleset:1222
20789#: data/sandbox/buildings.ruleset:1440
20790msgid "Darwin's Voyage"
20791msgstr "Darwini retk"
20792
20793#: data/civ1/buildings.ruleset:836 data/civ2/buildings.ruleset:1179
20794#: data/classic/buildings.ruleset:1261 data/experimental/buildings.ruleset:1323
20795msgid ""
20796"Charles Darwin's voyage sparked the discovery of the evolution of the "
20797"species, which inspired greater confidence in science. Gives two immediate "
20798"technology advances."
20799msgstr ""
20800"Charles Darwini retk pani aluse liikide evolutsiooni avastamisele, mis "
20801"süvendas inimeste usku teadustöösse. Annab sulle koheselt kaks seni "
20802"avastamata tehnoloogiat."
20803
20804#: data/civ1/buildings.ruleset:843 data/civ2/buildings.ruleset:1209
20805#: data/classic/buildings.ruleset:1291 data/experimental/buildings.ruleset:1353
20806#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1490 data/multiplayer/buildings.ruleset:1269
20807#: data/sandbox/buildings.ruleset:1490
20808msgid "Great Library"
20809msgstr "Suur Raamatukogu"
20810
20811#: data/civ1/buildings.ruleset:860 data/civ2/buildings.ruleset:1226
20812#: data/classic/buildings.ruleset:1308 data/experimental/buildings.ruleset:1370
20813#, fuzzy
20814msgid ""
20815"The civilization which builds the Great Library gets every advance that at "
20816"least two other teams have achieved."
20817msgstr ""
20818"Tsivilisatsioon, mis ehitab Suure Raamatukogu, saab omale iga uue "
20819"tehnoloogia, mille on omale saanud vähemalt kaks muud tsivilisatsiooni."
20820
20821#: data/civ1/buildings.ruleset:866 data/civ2/buildings.ruleset:1232
20822#: data/classic/buildings.ruleset:1314 data/experimental/buildings.ruleset:1376
20823#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1516 data/multiplayer/buildings.ruleset:1292
20824#: data/sandbox/buildings.ruleset:1516
20825msgid "Great Wall"
20826msgstr "Suur Müür"
20827
20828#: data/civ1/buildings.ruleset:883 data/civ2/buildings.ruleset:1249
20829#: data/classic/buildings.ruleset:1331 data/experimental/buildings.ruleset:1393
20830msgid "Works as a City Wall in all your cities."
20831msgstr "Sama efekt, kui igasse linna ehitada linnamüür"
20832
20833#: data/civ1/buildings.ruleset:890 data/civ2/buildings.ruleset:1256
20834#: data/classic/buildings.ruleset:1339 data/experimental/buildings.ruleset:1401
20835#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1542 data/multiplayer/buildings.ruleset:1315
20836#: data/sandbox/buildings.ruleset:1542
20837msgid "Hanging Gardens"
20838msgstr "Rippaiad"
20839
20840#: data/civ1/buildings.ruleset:907
20841#, fuzzy
20842msgid ""
20843"Makes one content citizen happy in every city. In the unlikely event where "
20844"there are no content citizens to get the effect of Hanging Gardens, the "
20845"wonder applies to unhappy citizens instead (including those unhappy about "
20846"military activity), making each content."
20847msgstr ""
20848"Muudab igas linnas ühe rahuloleva kodanikku õnnelikuks. Linnas, kuhu on "
20849"rippaiad ehitatud, muudatakse lisaks veel kaks (kokku siis 3) rahulolevat "
20850"kodanikku õnnelikuks. Kui juhtumisi pole linnas ühtki rahulolevat kodanikku, "
20851"muudetakse nende asemel õnnetuid kodanikke rahulolevaks."
20852
20853#: data/civ1/buildings.ruleset:915 data/civ2/buildings.ruleset:1283
20854#: data/classic/buildings.ruleset:1366 data/experimental/buildings.ruleset:1428
20855#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1567 data/multiplayer/buildings.ruleset:1342
20856#: data/sandbox/buildings.ruleset:1567
20857msgid "Hoover Dam"
20858msgstr "Hooveri tamm"
20859
20860#: data/civ1/buildings.ruleset:931
20861msgid ""
20862"Works as if you had a Hydro Plant in every city on the same continent where "
20863"the wonder is built.  (This reduces pollution and increases the effects of "
20864"Factories and Mfg. Plants.)"
20865msgstr ""
20866"Annab sama efekti, nagu sul oleks hüdroelektrijaam igas linnas, mis on selle "
20867"ilmaimega samal mandril. (See vähendab saastamist ja suurendab vabrikute ja "
20868"manufaktuuride efektiivsust.)"
20869
20870#: data/civ1/buildings.ruleset:939 data/civ2/buildings.ruleset:1305
20871#: data/classic/buildings.ruleset:1389 data/experimental/buildings.ruleset:1451
20872#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1593 data/multiplayer/buildings.ruleset:1367
20873#: data/sandbox/buildings.ruleset:1593
20874msgid "Isaac Newton's College"
20875msgstr "Isaac Newton'i Kolledž"
20876
20877#: data/civ1/buildings.ruleset:957 data/civ2/buildings.ruleset:1322
20878#: data/classic/buildings.ruleset:1214 data/experimental/buildings.ruleset:1276
20879#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1191
20880#, no-c-format
20881msgid "Boosts science production by 100% in the city where it is built."
20882msgstr "Tõstab teadustoodangut 100% linnas, kuhu see ehitatakse."
20883
20884#: data/civ1/buildings.ruleset:962 data/civ2/buildings.ruleset:1327
20885#: data/classic/buildings.ruleset:1412 data/experimental/buildings.ruleset:1474
20886#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1619 data/multiplayer/buildings.ruleset:1391
20887#: data/sandbox/buildings.ruleset:1619
20888msgid "J.S. Bach's Cathedral"
20889msgstr "J.S. Bach'i Katedraal"
20890
20891#: data/civ1/buildings.ruleset:978
20892#, fuzzy
20893msgid ""
20894"Makes two unhappy citizens content in every city of yours on the same "
20895"continent where the wonder is built (including citizens unhappy about "
20896"military activity)."
20897msgstr ""
20898"Muudab rahulolevaks kaks õnnetut kodanikku igas sinu linnas, mis asub "
20899"ilmaimega samal mandril."
20900
20901#: data/civ1/buildings.ruleset:985 data/civ2/buildings.ruleset:1394
20902#: data/classic/buildings.ruleset:1479 data/experimental/buildings.ruleset:1541
20903#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1690 data/multiplayer/buildings.ruleset:1461
20904#: data/sandbox/buildings.ruleset:1690
20905msgid "Lighthouse"
20906msgstr "Tuletorn"
20907
20908#: data/civ1/buildings.ruleset:1002 data/multiplayer/buildings.ruleset:1480
20909#, fuzzy
20910msgid "Gives all your sea units 1 additional movement point."
20911msgstr "Annab kõikidele mereüksustele 2 lisakäiku."
20912
20913#: data/civ1/buildings.ruleset:1007 data/civ2/buildings.ruleset:1417
20914#: data/classic/buildings.ruleset:1503 data/experimental/buildings.ruleset:1565
20915#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1715 data/multiplayer/buildings.ruleset:1485
20916#: data/sandbox/buildings.ruleset:1715
20917msgid "Magellan's Expedition"
20918msgstr "Magellani ekspeditsioon"
20919
20920#: data/civ1/buildings.ruleset:1023
20921msgid "Gives all sea units 1 additional movement point."
20922msgstr "Annab mereüksustele ühe lisakäigu."
20923
20924#: data/civ1/buildings.ruleset:1028 data/civ2/buildings.ruleset:1438
20925#: data/classic/buildings.ruleset:1525 data/experimental/buildings.ruleset:1587
20926#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1740 data/multiplayer/buildings.ruleset:1510
20927#: data/sandbox/buildings.ruleset:1740
20928msgid "Manhattan Project"
20929msgstr "Manhattani projekt"
20930
20931#: data/civ1/buildings.ruleset:1048 data/civ2/buildings.ruleset:1480
20932#: data/classic/buildings.ruleset:1567 data/experimental/buildings.ruleset:1629
20933#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1785 data/multiplayer/buildings.ruleset:1554
20934#: data/sandbox/buildings.ruleset:1785
20935msgid "Michelangelo's Chapel"
20936msgstr "Michelangelo Kabel"
20937
20938#: data/civ1/buildings.ruleset:1065
20939msgid "Double effects of Cathedrals, in all cities."
20940msgstr "Kahekordistab katedraalide efekti kõigis linnades."
20941
20942#: data/civ1/buildings.ruleset:1070 data/civ2/buildings.ruleset:1507
20943#: data/classic/buildings.ruleset:1594 data/experimental/buildings.ruleset:1656
20944#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1582
20945msgid "Oracle"
20946msgstr "Oraakel"
20947
20948#: data/civ1/buildings.ruleset:1087 data/civ2/buildings.ruleset:1524
20949#, fuzzy
20950msgid ""
20951"Doubles the effect of a Temple in every city. Does not affect citizens made "
20952"unhappy by military activity."
20953msgstr ""
20954"Muudab rahulolevaks kaks õnnetut kodanikku igas sinu linnas, mis asub "
20955"ilmaimega samal mandril."
20956
20957#: data/civ1/buildings.ruleset:1093 data/civ2/buildings.ruleset:1530
20958#: data/classic/buildings.ruleset:1618 data/experimental/buildings.ruleset:1680
20959#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1883 data/multiplayer/buildings.ruleset:1607
20960#: data/sandbox/buildings.ruleset:1883
20961msgid "Pyramids"
20962msgstr "Püramiidid"
20963
20964#: data/civ1/buildings.ruleset:1110 data/civ1/buildings.ruleset:1179
20965#: data/civ2/buildings.ruleset:1613 data/classic/buildings.ruleset:1703
20966#: data/experimental/buildings.ruleset:1765
20967#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1696
20968msgid ""
20969"Allows you to choose any government, including those that have not yet been "
20970"researched by your civilization, and without the transition period of "
20971"Anarchy."
20972msgstr ""
20973"Laseb võtta suvalise valitsuse, kaasa arvatud need, mis pole veel avastatud "
20974"su tsivilisatsiooni poolt ja ilma anarhia-vaheperioodita."
20975
20976#: data/civ1/buildings.ruleset:1117 data/civ2/buildings.ruleset:1551
20977#: data/classic/buildings.ruleset:1642 data/experimental/buildings.ruleset:1704
20978msgid "SETI Program"
20979msgstr "SETI programm"
20980
20981#: data/civ1/buildings.ruleset:1134
20982#, no-c-format
20983msgid "Boosts science production in each city by 50%."
20984msgstr "Suurendab teadustegevust kõigis linnades 50% võrra."
20985
20986#: data/civ1/buildings.ruleset:1139 data/civ2/buildings.ruleset:1574
20987#: data/classic/buildings.ruleset:1664 data/experimental/buildings.ruleset:1726
20988#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1936 data/multiplayer/buildings.ruleset:1655
20989#: data/sandbox/buildings.ruleset:1936
20990msgid "Shakespeare's Theater"
20991msgstr "Shakespeare'i teater"
20992
20993#: data/civ1/buildings.ruleset:1157 data/civ2/buildings.ruleset:1591
20994#: data/classic/buildings.ruleset:1681 data/experimental/buildings.ruleset:1743
20995#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1673
20996#, fuzzy
20997msgid ""
20998"Makes all angry and unhappy citizens content in the city where it is "
20999"located, including citizens unhappy about military activity."
21000msgstr ""
21001"Muudab kõik rahulolematud elanikud rahulolevateks linnas, kus on ehitatud."
21002
21003#: data/civ1/buildings.ruleset:1163 data/civ2/buildings.ruleset:1645
21004#: data/classic/buildings.ruleset:1735 data/experimental/buildings.ruleset:1797
21005#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:2011 data/multiplayer/buildings.ruleset:1728
21006#: data/sandbox/buildings.ruleset:2011
21007msgid "United Nations"
21008msgstr "ÜRO"
21009
21010#: data/civ1/buildings.ruleset:1191 data/civ2/buildings.ruleset:1674
21011#: data/classic/buildings.ruleset:1764 data/experimental/buildings.ruleset:1826
21012#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:2041 data/multiplayer/buildings.ruleset:1751
21013#: data/sandbox/buildings.ruleset:2041
21014msgid "Women's Suffrage"
21015msgstr "Naiste hääleõigus"
21016
21017#: data/civ1/buildings.ruleset:1207
21018msgid ""
21019"In all cities, the unhappiness effect of every unit is reduced by 1. This "
21020"means that in a Republic, units do not cause unhappiness, and in a "
21021"Democracy, aggressive units cause only 1 unhappy citizen each."
21022msgstr ""
21023"Kõigis linnades väheneb üksuste õnnetu olemise mõju ühe punkti võrra. See "
21024"tähendab, et Vabariikliku korra ajal ei põhjusta üksused õnnetut meeleolu ja "
21025"demokraatlikus riigis muudab iga ründav üksus ainult ühe kodaniku õnnetuks."
21026
21027#: data/civ1/cities.ruleset:48 data/civ2/cities.ruleset:48
21028#: data/classic/cities.ruleset:48 data/experimental/cities.ruleset:50
21029#: data/civ2civ3/cities.ruleset:48 data/multiplayer/cities.ruleset:47
21030#: data/sandbox/cities.ruleset:48
21031msgid "?Elvis:E"
21032msgstr "?Elvis:E"
21033
21034#: data/civ1/cities.ruleset:53 data/civ2/cities.ruleset:53
21035#: data/classic/cities.ruleset:53 data/experimental/cities.ruleset:55
21036#: data/multiplayer/cities.ruleset:52
21037msgid ""
21038"Each entertainer produces two luxury points for their city per turn. See the "
21039"section on Happiness for the effects of luxury points."
21040msgstr ""
21041
21042#: data/civ1/cities.ruleset:61 data/civ2/cities.ruleset:61
21043#: data/classic/cities.ruleset:61 data/experimental/cities.ruleset:63
21044#: data/civ2civ3/cities.ruleset:62 data/multiplayer/cities.ruleset:60
21045#: data/sandbox/cities.ruleset:62
21046msgid "?Scientist:S"
21047msgstr "?Teadlane:S"
21048
21049#: data/civ1/cities.ruleset:66 data/civ2/cities.ruleset:66
21050msgid ""
21051"Each scientist adds two points to your empire's research output per turn."
21052msgstr ""
21053
21054#: data/civ1/cities.ruleset:74 data/civ2/cities.ruleset:74
21055#: data/classic/cities.ruleset:74 data/experimental/cities.ruleset:76
21056#: data/civ2civ3/cities.ruleset:76 data/multiplayer/cities.ruleset:73
21057#: data/sandbox/cities.ruleset:76
21058msgid "?Taxman:T"
21059msgstr "?Maksukoguja:T"
21060
21061#: data/civ1/cities.ruleset:79 data/civ2/cities.ruleset:79
21062msgid "Each tax collector produces two extra gold for your treasury per turn."
21063msgstr ""
21064
21065#: data/civ1/game.ruleset:25
21066#, fuzzy
21067msgid "Civ1 ruleset"
21068msgstr "Laen reeglistikke"
21069
21070#: data/civ1/game.ruleset:31
21071msgid ""
21072"You are playing with civ1 style rules. These rules are much simpler than the "
21073"Freeciv default rules. If you know only the default rules, spend some time "
21074"checking the differences.\n"
21075"\n"
21076" * There are fewer technologies, buildings and units.\n"
21077" * Units have no hitpoints. If they win a battle, they remain in full "
21078"health.\n"
21079msgstr ""
21080
21081#. TRANS: _Bribe Enemy Unit (3% chance of success).
21082#: data/civ1/game.ruleset:200 data/civ2/game.ruleset:222
21083#: data/classic/game.ruleset:225 data/experimental/game.ruleset:229
21084#: data/civ2civ3/game.ruleset:231 data/multiplayer/game.ruleset:229
21085#: data/sandbox/game.ruleset:229
21086#, fuzzy, c-format
21087msgid "%sBribe Enemy Unit%s"
21088msgstr "Paku vaenlasele pistist"
21089
21090#. TRANS: _Sabotage City (3% chance of success).
21091#: data/civ1/game.ruleset:203 data/civ2/game.ruleset:225
21092#: data/classic/game.ruleset:228 data/experimental/game.ruleset:232
21093#: data/civ2civ3/game.ruleset:234 data/multiplayer/game.ruleset:232
21094#: data/sandbox/game.ruleset:232 server/ruleset.c:5470
21095#, fuzzy, c-format
21096msgid "%sSabotage City%s"
21097msgstr "Saboteeri linna"
21098
21099#. TRANS: Incite a _Revolt (3% chance of success).
21100#: data/civ1/game.ruleset:206 data/civ2/game.ruleset:231
21101#: data/classic/game.ruleset:234 data/experimental/game.ruleset:238
21102#: data/civ2civ3/game.ruleset:240 data/multiplayer/game.ruleset:238
21103#: data/sandbox/game.ruleset:238
21104#, fuzzy, c-format
21105msgid "Incite a %sRevolt%s"
21106msgstr "Õhuta Revolutsiooni"
21107
21108#. TRANS: Establish _Embassy (100% chance of success).
21109#: data/civ1/game.ruleset:209 data/civ2/game.ruleset:234
21110#: data/classic/game.ruleset:237 data/experimental/game.ruleset:241
21111#: data/civ2civ3/game.ruleset:243 data/multiplayer/game.ruleset:241
21112#: data/sandbox/game.ruleset:241 server/ruleset.c:5492
21113#, fuzzy, c-format
21114msgid "Establish %sEmbassy%s"
21115msgstr "Ava saatkond"
21116
21117#. TRANS: Steal _Technology (3% chance of success).
21118#: data/civ1/game.ruleset:212 data/civ2/game.ruleset:237
21119#: data/classic/game.ruleset:240 data/experimental/game.ruleset:244
21120#: data/civ2civ3/game.ruleset:246 data/multiplayer/game.ruleset:244
21121#: data/sandbox/game.ruleset:244 server/ruleset.c:5499
21122#, fuzzy, c-format
21123msgid "Steal %sTechnology%s"
21124msgstr "Näppa tehnoloogia"
21125
21126#. TRANS: _Investigate City (100% chance of success).
21127#: data/civ1/game.ruleset:215 data/civ2/game.ruleset:243
21128#: data/classic/game.ruleset:246 data/experimental/game.ruleset:250
21129#: data/civ2civ3/game.ruleset:252 data/multiplayer/game.ruleset:250
21130#: data/sandbox/game.ruleset:250 server/ruleset.c:5513
21131#, fuzzy, c-format
21132msgid "%sInvestigate City%s"
21133msgstr "Uuri linna"
21134
21135#. TRANS: Establish Trade _Route (100% chance of success).
21136#: data/civ1/game.ruleset:218 data/civ2/game.ruleset:246
21137#: data/classic/game.ruleset:249 data/experimental/game.ruleset:253
21138#: data/civ2civ3/game.ruleset:255 data/sandbox/game.ruleset:253
21139#: server/ruleset.c:5527
21140#, fuzzy, c-format
21141msgid "Establish Trade %sRoute%s"
21142msgstr "_Ava kaubatee"
21143
21144#. TRANS: Enter _Marketplace (100% chance of success).
21145#: data/civ1/game.ruleset:221 data/civ2/game.ruleset:249
21146#: data/civ2civ3/game.ruleset:258 data/sandbox/game.ruleset:256
21147#: server/ruleset.c:5534
21148#, fuzzy, c-format
21149#| msgid "Enter Marketplace"
21150msgid "Enter %sMarketplace%s"
21151msgstr "Mine turule"
21152
21153#. TRANS: Help _build Wonder (100% chance of success).
21154#: data/civ1/game.ruleset:224 data/civ2/game.ruleset:252
21155#: data/classic/game.ruleset:255 data/experimental/game.ruleset:259
21156#: data/civ2civ3/game.ruleset:261 data/multiplayer/game.ruleset:253
21157#: data/sandbox/game.ruleset:259 server/ruleset.c:5541
21158#, fuzzy, c-format
21159#| msgid "Help build Wonder"
21160msgid "Help %sbuild Wonder%s"
21161msgstr "Aita ilmaimet ehitada"
21162
21163#: data/civ1/game.ruleset:438 data/civ2/game.ruleset:505
21164#: data/classic/game.ruleset:529 data/experimental/game.ruleset:545
21165#: data/civ2civ3/game.ruleset:555 data/multiplayer/game.ruleset:513
21166#: data/sandbox/game.ruleset:563
21167#, fuzzy
21168#| msgid "Ban"
21169msgid "Jan"
21170msgstr "Ban"
21171
21172#: data/civ1/game.ruleset:439 data/civ2/game.ruleset:506
21173#: data/classic/game.ruleset:530 data/experimental/game.ruleset:546
21174#: data/civ2civ3/game.ruleset:556 data/multiplayer/game.ruleset:514
21175#: data/sandbox/game.ruleset:564
21176msgid "Feb"
21177msgstr ""
21178
21179#: data/civ1/game.ruleset:468 data/classic/game.ruleset:559
21180#: data/experimental/game.ruleset:575 data/civ2civ3/game.ruleset:585
21181#: data/sandbox/game.ruleset:593
21182msgid "Earthquake"
21183msgstr ""
21184
21185#: data/civ1/game.ruleset:486 data/classic/game.ruleset:569
21186#: data/experimental/game.ruleset:580 data/civ2civ3/game.ruleset:603
21187#: data/sandbox/game.ruleset:611
21188msgid "Fire"
21189msgstr ""
21190
21191#: data/civ1/game.ruleset:495 data/civ2civ3/game.ruleset:594
21192#: data/sandbox/game.ruleset:602
21193msgid "Flood"
21194msgstr ""
21195
21196#: data/civ1/game.ruleset:505
21197#, fuzzy
21198msgid "Piracy"
21199msgstr "Kirjaoskus"
21200
21201#: data/civ1/game.ruleset:517
21202#, fuzzy
21203msgid "Plague"
21204msgstr "Kustuta klausel"
21205
21206#: data/civ1/game.ruleset:527
21207msgid "Volcano"
21208msgstr ""
21209
21210#: data/civ1/game.ruleset:651 data/civ2/game.ruleset:653
21211#: data/classic/game.ruleset:701 data/experimental/game.ruleset:732
21212#: data/civ2civ3/game.ruleset:809 data/sandbox/game.ruleset:817
21213msgid "Team 0"
21214msgstr "Meeskond 0"
21215
21216#: data/civ1/game.ruleset:652 data/civ2/game.ruleset:654
21217#: data/classic/game.ruleset:702 data/experimental/game.ruleset:733
21218#: data/civ2civ3/game.ruleset:810 data/sandbox/game.ruleset:818
21219msgid "Team 1"
21220msgstr "Meeskond 1"
21221
21222#: data/civ1/game.ruleset:653 data/civ2/game.ruleset:655
21223#: data/classic/game.ruleset:703 data/experimental/game.ruleset:734
21224#: data/civ2civ3/game.ruleset:811 data/sandbox/game.ruleset:819
21225msgid "Team 2"
21226msgstr "Meeskond 2"
21227
21228#: data/civ1/game.ruleset:654 data/civ2/game.ruleset:656
21229#: data/classic/game.ruleset:704 data/experimental/game.ruleset:735
21230#: data/civ2civ3/game.ruleset:812 data/sandbox/game.ruleset:820
21231msgid "Team 3"
21232msgstr "Meeskond 3"
21233
21234#: data/civ1/governments.ruleset:64 data/civ2/governments.ruleset:62
21235#: data/classic/governments.ruleset:63 data/experimental/governments.ruleset:65
21236#: data/civ2civ3/governments.ruleset:63 data/multiplayer/governments.ruleset:63
21237#: data/sandbox/governments.ruleset:63
21238msgid "Anarchy"
21239msgstr "Anarhia"
21240
21241#: data/civ1/governments.ruleset:69 data/civ2/governments.ruleset:67
21242#: data/classic/governments.ruleset:68 data/experimental/governments.ruleset:70
21243#: data/civ2civ3/governments.ruleset:68 data/civ2civ3/governments.ruleset:107
21244#: data/multiplayer/governments.ruleset:68 data/sandbox/governments.ruleset:68
21245#: data/sandbox/governments.ruleset:107
21246#, fuzzy, c-format
21247msgid "Warlord %s"
21248msgstr "Sõjapealik"
21249
21250#: data/civ1/governments.ruleset:70 data/civ2/governments.ruleset:68
21251#: data/classic/governments.ruleset:69 data/experimental/governments.ruleset:71
21252#: data/civ2civ3/governments.ruleset:69 data/civ2civ3/governments.ruleset:108
21253#: data/multiplayer/governments.ruleset:69 data/sandbox/governments.ruleset:69
21254#: data/sandbox/governments.ruleset:108
21255#, fuzzy, c-format
21256msgid "Warlady %s"
21257msgstr "Sõjapealik"
21258
21259#: data/civ1/governments.ruleset:72 data/civ2/governments.ruleset:70
21260#: data/classic/governments.ruleset:71 data/experimental/governments.ruleset:73
21261#: data/civ2civ3/governments.ruleset:71 data/multiplayer/governments.ruleset:71
21262#: data/sandbox/governments.ruleset:71
21263#, fuzzy
21264msgid ""
21265"Anarchy is simply the absence of any recognizable government. Citizens are "
21266"disorganized and unproductive, and will spend all income as quickly as "
21267"possible, rather than paying taxes or conducting research."
21268msgstr ""
21269"Anarhia on igasuguse äratuntava valitsuse puudumine. Kodanikud ei ole "
21270"kuidagi organiseerunud, on vähetootlikud ja raiskavad kogu sissetuleku "
21271"võimalikult kiiresti selle asemel, et makse maksta või uuringuid teostada.\n"
21272"\n"
21273"Anarhia ajal on veidi väiksem korruptsiooni ja jäätmetekke tase kui "
21274"despotisimi ajal, samas on kodanikud vähem õnnelikud."
21275
21276#: data/civ1/governments.ruleset:77 data/classic/governments.ruleset:76
21277#: data/experimental/governments.ruleset:78
21278#: data/multiplayer/governments.ruleset:76
21279msgid ""
21280"Anarchy offers slightly less corruption than Despotism, but slightly more "
21281"unhappiness."
21282msgstr ""
21283
21284#: data/civ1/governments.ruleset:85 data/civ2/governments.ruleset:83
21285#: data/classic/governments.ruleset:84 data/experimental/governments.ruleset:88
21286#: data/civ2civ3/governments.ruleset:140
21287#: data/multiplayer/governments.ruleset:84 data/sandbox/governments.ruleset:140
21288msgid "Despotism"
21289msgstr "Despotism"
21290
21291#: data/civ1/governments.ruleset:91 data/civ2/governments.ruleset:89
21292#: data/classic/governments.ruleset:90 data/experimental/governments.ruleset:94
21293#: data/civ2civ3/governments.ruleset:146
21294#: data/multiplayer/governments.ruleset:90 data/sandbox/governments.ruleset:146
21295#, fuzzy, c-format
21296msgid "Chief %s"
21297msgstr "Pealik"
21298
21299#: data/civ1/governments.ruleset:92 data/civ2/governments.ruleset:90
21300#: data/classic/governments.ruleset:91 data/experimental/governments.ruleset:95
21301#: data/civ2civ3/governments.ruleset:147
21302#: data/multiplayer/governments.ruleset:91 data/sandbox/governments.ruleset:147
21303#, fuzzy, c-format
21304msgid "?female:Chief %s"
21305msgstr "?female:Pealik"
21306
21307#: data/civ1/governments.ruleset:94 data/civ2/governments.ruleset:92
21308#: data/classic/governments.ruleset:93 data/experimental/governments.ruleset:97
21309#: data/civ2civ3/governments.ruleset:149
21310#: data/multiplayer/governments.ruleset:93 data/sandbox/governments.ruleset:149
21311#, fuzzy
21312msgid ""
21313"Under Despotism, you are the absolute ruler of your people.  Your control "
21314"over your citizens is maintained largely by martial law."
21315msgstr ""
21316"Anarhia on igasuguse äratuntava valitsuse puudumine. Kodanikud ei ole "
21317"kuidagi organiseerunud, on vähetootlikud ja raiskavad kogu sissetuleku "
21318"võimalikult kiiresti selle asemel, et makse maksta või uuringuid teostada.\n"
21319"\n"
21320"Anarhia ajal on veidi väiksem korruptsiooni ja jäätmetekke tase kui "
21321"despotisimi ajal, samas on kodanikud vähem õnnelikud."
21322
21323#: data/civ1/governments.ruleset:97 data/classic/governments.ruleset:96
21324#: data/experimental/governments.ruleset:100
21325#: data/multiplayer/governments.ruleset:96
21326msgid ""
21327"Despotism suffers the highest level of corruption of all forms of government."
21328msgstr ""
21329
21330#: data/civ1/governments.ruleset:105 data/civ1/techs.ruleset:403
21331#: data/civ2/governments.ruleset:103 data/civ2/techs.ruleset:499
21332#: data/classic/governments.ruleset:104 data/classic/techs.ruleset:508
21333#: data/experimental/governments.ruleset:108
21334#: data/experimental/techs.ruleset:556 data/civ2civ3/governments.ruleset:177
21335#: data/civ2civ3/techs.ruleset:571 data/multiplayer/governments.ruleset:104
21336#: data/multiplayer/techs.ruleset:516 data/sandbox/governments.ruleset:177
21337#: data/sandbox/techs.ruleset:571
21338msgid "Monarchy"
21339msgstr "Monarhia"
21340
21341#: data/civ1/governments.ruleset:113 data/civ2/governments.ruleset:111
21342#: data/classic/governments.ruleset:112
21343#: data/experimental/governments.ruleset:116
21344#: data/civ2civ3/governments.ruleset:184
21345#: data/multiplayer/governments.ruleset:112
21346#: data/sandbox/governments.ruleset:184
21347#, fuzzy, c-format
21348msgid "King %s"
21349msgstr "%s-s"
21350
21351#: data/civ1/governments.ruleset:114 data/civ2/governments.ruleset:112
21352#: data/classic/governments.ruleset:113
21353#: data/experimental/governments.ruleset:117
21354#: data/civ2civ3/governments.ruleset:185
21355#: data/multiplayer/governments.ruleset:113
21356#: data/sandbox/governments.ruleset:185
21357#, fuzzy, c-format
21358msgid "Queen %s"
21359msgstr "Kuninganna"
21360
21361#: data/civ1/governments.ruleset:116 data/civ2/governments.ruleset:114
21362#: data/classic/governments.ruleset:115
21363#: data/experimental/governments.ruleset:119
21364#: data/civ2civ3/governments.ruleset:187
21365#: data/multiplayer/governments.ruleset:115
21366#: data/sandbox/governments.ruleset:187
21367#, fuzzy
21368msgid ""
21369"Under Monarchy, a king or queen serves as a hereditary figurehead for your "
21370"government."
21371msgstr ""
21372"Monarhilises valitsuses on valitsusjuhiks kuningas või kuninganna, kelle "
21373"ametikoht on päritav.\n"
21374"\n"
21375"Monarhial on sama korruptsiooni ja jäätmetekke tase kui Vabariigil."
21376
21377#: data/civ1/governments.ruleset:119 data/classic/governments.ruleset:118
21378#: data/experimental/governments.ruleset:122
21379#: data/multiplayer/governments.ruleset:118
21380#, fuzzy
21381msgid ""
21382"Monarchy suffers the same small amount of corruption that the Republic does."
21383msgstr ""
21384"Monarhilises valitsuses on valitsusjuhiks kuningas või kuninganna, kelle "
21385"ametikoht on päritav.\n"
21386"\n"
21387"Monarhial on sama korruptsiooni ja jäätmetekke tase kui Vabariigil."
21388
21389#: data/civ1/governments.ruleset:127 data/civ1/techs.ruleset:175
21390#: data/civ2/governments.ruleset:125 data/civ2/techs.ruleset:191
21391#: data/classic/governments.ruleset:126 data/classic/techs.ruleset:203
21392#: data/experimental/governments.ruleset:130
21393#: data/experimental/techs.ruleset:217 data/civ2civ3/governments.ruleset:214
21394#: data/civ2civ3/techs.ruleset:220 data/multiplayer/governments.ruleset:126
21395#: data/multiplayer/techs.ruleset:203 data/sandbox/governments.ruleset:214
21396#: data/sandbox/techs.ruleset:220
21397msgid "Communism"
21398msgstr "Kommunism"
21399
21400#: data/civ1/governments.ruleset:134 data/civ2/governments.ruleset:132
21401#: data/classic/governments.ruleset:133
21402#: data/experimental/governments.ruleset:137
21403#: data/civ2civ3/governments.ruleset:221
21404#: data/multiplayer/governments.ruleset:133
21405#: data/sandbox/governments.ruleset:221
21406#, fuzzy, c-format
21407msgid "Comrade %s"
21408msgstr "Seltsimees"
21409
21410#: data/civ1/governments.ruleset:135 data/civ2/governments.ruleset:133
21411#: data/classic/governments.ruleset:134
21412#: data/experimental/governments.ruleset:138
21413#: data/civ2civ3/governments.ruleset:222
21414#: data/multiplayer/governments.ruleset:134
21415#: data/sandbox/governments.ruleset:222
21416#, fuzzy, c-format
21417msgid "?female:Comrade %s"
21418msgstr "?female:Seltsimees"
21419
21420#: data/civ1/governments.ruleset:137 data/civ2/governments.ruleset:135
21421#: data/classic/governments.ruleset:136
21422#: data/experimental/governments.ruleset:140
21423#: data/civ2civ3/governments.ruleset:224
21424#: data/multiplayer/governments.ruleset:136
21425#: data/sandbox/governments.ruleset:224
21426#, fuzzy
21427msgid ""
21428"A Communist government is based on the ideal that all people are equal.  All "
21429"goods are owned by the state, rather than by private citizens.  Communism "
21430"gives a balance between military and commercial styles of government."
21431msgstr ""
21432"Kommunistlikus riigis lähtutakse põhimõttest, et kõik inimesed on võrdsed. "
21433"Kõik varad kuuluvad riigile, puudub eraomand. Kommunism on midagi "
21434"sõjaväelise ja kaubandusliku valitsemisstiili vahepealset.\n"
21435"\n"
21436"Kommunismi ajal ei olene korruptsiooni tase kaugusest pealinnast: kõigis "
21437"linnades on mõõdukas korruptsioonitase."
21438
21439#: data/civ1/governments.ruleset:142 data/classic/governments.ruleset:141
21440#: data/experimental/governments.ruleset:145
21441#: data/multiplayer/governments.ruleset:141
21442msgid ""
21443"Under Communism, corruption does not vary by distance from the capital; all "
21444"cities (including the capital) have a modest amount of corruption."
21445msgstr ""
21446
21447#: data/civ1/governments.ruleset:151 data/civ2/governments.ruleset:177
21448#: data/classic/governments.ruleset:150
21449#: data/experimental/governments.ruleset:154
21450#: data/civ2civ3/governments.ruleset:334
21451#: data/multiplayer/governments.ruleset:150
21452#: data/sandbox/governments.ruleset:334
21453msgid "Republic"
21454msgstr "Vabariik"
21455
21456#: data/civ1/governments.ruleset:158 data/civ2/governments.ruleset:184
21457#: data/civ2civ3/governments.ruleset:305 data/sandbox/governments.ruleset:305
21458#: data/nation/byzantium.ruleset:32 data/nation/roman.ruleset:53
21459#, fuzzy, c-format
21460msgid "Consul %s"
21461msgstr "Konsul"
21462
21463#: data/civ1/governments.ruleset:159 data/civ2/governments.ruleset:185
21464#: data/civ2civ3/governments.ruleset:306 data/sandbox/governments.ruleset:306
21465#: data/nation/byzantium.ruleset:32 data/nation/roman.ruleset:53
21466#, fuzzy, c-format
21467msgid "?female:Consul %s"
21468msgstr "?female:Konsul"
21469
21470#: data/civ1/governments.ruleset:161 data/civ2/governments.ruleset:187
21471#: data/classic/governments.ruleset:160
21472#: data/experimental/governments.ruleset:164
21473#: data/civ2civ3/governments.ruleset:344
21474#: data/multiplayer/governments.ruleset:160
21475#: data/sandbox/governments.ruleset:344
21476msgid ""
21477"Under a Republican government, citizens hold an election to select a "
21478"representative who will govern them; since elected leaders must remain "
21479"popular to remain in control, citizens are given a greater degree of "
21480"freedom.  Citizens under the Republic become unhappy easily, but the self-"
21481"sufficiency of your citizens allows high levels of trade."
21482msgstr ""
21483"Vabariigi korraldavad kodanikud valimisi, et valida omale valitseja. Kuna "
21484"valitseja peab kontrolli säilitamiseks olema piisavalt populaarne, antakse "
21485"kodanikele suuremad vabadused. Vabariigis muutuvad kodanikud kergemini "
21486"õnnetuks, kuid samas on kaubandus märksa kõrgemal tasemel."
21487
21488#: data/civ1/governments.ruleset:173 data/civ1/techs.ruleset:216
21489#: data/civ2/governments.ruleset:199 data/civ2/techs.ruleset:233
21490#: data/classic/governments.ruleset:172 data/classic/techs.ruleset:248
21491#: data/experimental/governments.ruleset:176
21492#: data/experimental/techs.ruleset:267 data/civ2civ3/governments.ruleset:372
21493#: data/civ2civ3/techs.ruleset:269 data/multiplayer/governments.ruleset:172
21494#: data/multiplayer/techs.ruleset:248 data/sandbox/governments.ruleset:372
21495#: data/sandbox/techs.ruleset:269
21496msgid "Democracy"
21497msgstr "Demokraatia"
21498
21499#: data/civ1/governments.ruleset:180 data/civ2/governments.ruleset:206
21500#: data/classic/governments.ruleset:157
21501#: data/experimental/governments.ruleset:161
21502#: data/civ2civ3/governments.ruleset:341
21503#: data/multiplayer/governments.ruleset:157
21504#: data/sandbox/governments.ruleset:341
21505#, fuzzy, c-format
21506msgid "President %s"
21507msgstr "President"
21508
21509#: data/civ1/governments.ruleset:181 data/civ2/governments.ruleset:207
21510#: data/classic/governments.ruleset:158
21511#: data/experimental/governments.ruleset:162
21512#: data/civ2civ3/governments.ruleset:342
21513#: data/multiplayer/governments.ruleset:158
21514#: data/sandbox/governments.ruleset:342
21515#, fuzzy, c-format
21516msgid "?female:President %s"
21517msgstr "?female:President"
21518
21519#: data/civ1/governments.ruleset:183 data/classic/governments.ruleset:182
21520#: data/experimental/governments.ruleset:186
21521#: data/multiplayer/governments.ruleset:182
21522msgid ""
21523"Under Democracy, citizens govern directly by voting on issues. Democracy "
21524"offers the highest possible level of trade, but also offers the most "
21525"potential for unhappiness.  There is no corruption during Democracy, but "
21526"citizens become very upset during wars."
21527msgstr ""
21528"Demokraatlikus riigis käib valitsemine erinevates küsimustes hääletamise "
21529"teel. Demokraatia annab kõige kõrgema kaubandustaseme, kuid samas on "
21530"võimalus õnnetuks meeleoluks samuti kõige suurem. Demokraatlikus riigis "
21531"puudub korruptsioon, kuid kodanikud ärrituvad sõdade ajal."
21532
21533#: data/civ1/governments.ruleset:188 data/civ2/governments.ruleset:215
21534#, fuzzy
21535msgid ""
21536"Because (happy) citizens of Democracy believe strongly in the government, "
21537"their loyalty is unswerving.  Military units of Democratic civilizations "
21538"cannot be bribed, and Democratic cities cannot be incited to revolt by enemy "
21539"Diplomats and Spies."
21540msgstr ""
21541"Demokraatlikus riigis käib valitsemine erinevates küsimustes hääletamise "
21542"teel. Demokraatia annab kõige kõrgema kaubandustaseme, kuid samas on "
21543"võimalus õnnetuks meeleoluks samuti kõige suurem. Demokraatlikus riigis "
21544"puudub korruptsioon, kuid kodanikud ärrituvad sõdade ajal.\n"
21545"\n"
21546"Kuna (õnnelikud) kodanikud usuvad kindlalt oma valitsusse, siis on nende "
21547"lojaalsus vankumatu. Demokraatliku riigi sõjaväeüksusi ei saa ära osta, "
21548"samuti ei saa vaenlase diplomaadid ja spioonid linnu mässule õhutada."
21549
21550#: data/civ1/nations.ruleset:96 data/civ2/nations.ruleset:98
21551#: data/default/nationlist.ruleset:60
21552msgid "?nationgroup:Ancient"
21553msgstr "?nationgroup:Iidsed"
21554
21555#: data/civ1/nations.ruleset:99 data/civ2/nations.ruleset:101
21556#: data/default/nationlist.ruleset:69
21557msgid "?nationgroup:Modern"
21558msgstr "?nationgroup:Tänapäev"
21559
21560#: data/civ1/nations.ruleset:102 data/civ2/nations.ruleset:104
21561#: data/default/nationlist.ruleset:90
21562#, fuzzy
21563#| msgid "?nationgroup:African"
21564msgid "?nationgroup:Barbarian"
21565msgstr "?nationgroup:Aafrika"
21566
21567#: data/civ1/nations.ruleset:110 data/civ2/nations.ruleset:112
21568#: data/nation/american.ruleset:5
21569msgid "American"
21570msgstr "Ameeriklane"
21571
21572#: data/civ1/nations.ruleset:111 data/civ2/nations.ruleset:113
21573#: data/nation/american.ruleset:6
21574msgid "?plural:Americans"
21575msgstr "?plural:Ameeriklased"
21576
21577#: data/civ1/nations.ruleset:113 data/civ2/nations.ruleset:115
21578#, fuzzy
21579msgid ""
21580"Formally named the United States of America.  Independent from Great Britain "
21581"after a revolution in 1776-1783 AD."
21582msgstr ""
21583"Ametliku nimetusega Ameerika Ühendriigid,  Suurbritannia võimu alt vabanes "
21584"pärast revoutsiooni aastatel 1776 - 1783 m.a.j."
21585
21586#: data/civ1/nations.ruleset:123 data/civ1/nations.ruleset:237
21587#: data/civ2/nations.ruleset:126 data/civ2/nations.ruleset:242
21588#: data/civ2/nations.ruleset:453 data/nation/american.ruleset:49
21589#: data/nation/aztec.ruleset:29 data/nation/celtic.ruleset:41
21590#, fuzzy, c-format
21591msgid "Speaker %s"
21592msgstr "Spiiker"
21593
21594#: data/civ1/nations.ruleset:123 data/civ1/nations.ruleset:237
21595#: data/civ2/nations.ruleset:126 data/civ2/nations.ruleset:242
21596#: data/civ2/nations.ruleset:453 data/nation/american.ruleset:49
21597#: data/nation/aztec.ruleset:29 data/nation/celtic.ruleset:41
21598#, fuzzy, c-format
21599msgid "?female:Speaker %s"
21600msgstr "Seltsimees"
21601
21602#: data/civ1/nations.ruleset:222 data/civ2/nations.ruleset:226
21603#: data/nation/aztec.ruleset:5
21604msgid "Aztec"
21605msgstr "Asteek"
21606
21607#: data/civ1/nations.ruleset:223 data/civ2/nations.ruleset:227
21608#: data/nation/aztec.ruleset:6
21609msgid "?plural:Aztecs"
21610msgstr "?plural:Asteegid"
21611
21612#: data/civ1/nations.ruleset:225 data/civ2/nations.ruleset:229
21613#: data/nation/aztec.ruleset:8
21614#, fuzzy
21615msgid ""
21616"The Azteca, a Nahuatl speaking people from the Sonoran desert, seized "
21617"control of the Toltec-derived civilizations of Central Mexico during the "
21618"15th century, reviving the practice of human sacrifice. They were conquered "
21619"by the Spanish under Cortés in 1521."
21620msgstr ""
21621"Asteegid, nahuatli keelt rääkiv rahvus, haaras endale kontrolli Kesk-Mehhiko "
21622"alade üle 15. sajandi jooksul, võttes kasutusele inimohvrite toomise. "
21623"Asteegid vallutati hispaanlaste poolt Cortezi juhtimisel aastal 1524."
21624
21625#: data/civ1/nations.ruleset:322 data/civ2/nations.ruleset:327
21626#: data/nation/babylonian.ruleset:5
21627msgid "Babylonian"
21628msgstr "Babüloonlane"
21629
21630#: data/civ1/nations.ruleset:323 data/civ2/nations.ruleset:328
21631#: data/nation/babylonian.ruleset:6
21632msgid "?plural:Babylonians"
21633msgstr "?plural:Babüloonlased"
21634
21635#: data/civ1/nations.ruleset:325 data/civ2/nations.ruleset:330
21636#, fuzzy
21637msgid ""
21638"Babylon was the dominant city of Mesopotamia from the 18th to 7th centuries "
21639"BC under a succession of peoples including Amorites, Kassites, Assyrians, "
21640"and Chaldeans."
21641msgstr "Babüloonia oli Mesopotaamia juhtlinn 18. - 7. sajandil e.m.a"
21642
21643#. TRANS: Lugal = Great Man
21644#: data/civ1/nations.ruleset:337 data/civ2/nations.ruleset:343
21645#: data/nation/babylonian.ruleset:25 data/nation/sumerian.ruleset:29
21646#, fuzzy, c-format
21647msgid "%s Lugal"
21648msgstr "Lugal"
21649
21650#: data/civ1/nations.ruleset:337 data/civ2/nations.ruleset:343
21651#: data/nation/babylonian.ruleset:25 data/nation/sumerian.ruleset:29
21652#, fuzzy, c-format
21653msgid "?female:%s Lugal"
21654msgstr "Seltsimees"
21655
21656#: data/civ1/nations.ruleset:338 data/civ2/nations.ruleset:344
21657#, fuzzy, c-format
21658msgid "%s Ensi"
21659msgstr "Ensi"
21660
21661#: data/civ1/nations.ruleset:338 data/civ2/nations.ruleset:344
21662#, fuzzy, c-format
21663msgid "?female:%s Ensi"
21664msgstr "Konsul"
21665
21666#: data/civ1/nations.ruleset:389 data/civ2/nations.ruleset:522
21667#: data/nation/chinese.ruleset:5
21668msgid "Chinese"
21669msgstr "Hiinlane"
21670
21671#: data/civ1/nations.ruleset:390 data/civ2/nations.ruleset:523
21672#: data/nation/chinese.ruleset:6
21673msgid "?plural:Chinese"
21674msgstr "?plural:Hiinlased"
21675
21676#: data/civ1/nations.ruleset:392 data/civ2/nations.ruleset:525
21677#, fuzzy
21678msgid ""
21679"China is the oldest major civilization that is still in existence today, "
21680"with written records dating back over 3,500 years. After first being unified "
21681"by the Qin dynasty in 221 BC, China alternated between periods of unity and "
21682"disunity, and was occasionally conquered by external ethnicities. Today, the "
21683"People's Republic of China, established by the Communists in 1949, occupies "
21684"the mainland, while the former Nationalist government of the Republic of "
21685"China governs the island of Taiwan."
21686msgstr ""
21687"Hiina on vanim suurtest tsivilisatsioonidest, mis ka praegu eksisteerib. "
21688"Varaseimad kirjalikud andmed Hiina kohta on üle 3500 aasta vanad. Pärast "
21689"seda, kui Qini dünastia ühendas aastal 221 e.m.a. Hiina ühtseks riigiks, on "
21690"Hiinas erinevatel perioodidel olnud ühtne riik ja killustatud riigid, samuti "
21691"on Hiina olnud korduvalt väliste jõudude poolt vallutatud. Tänapäeva Hiina "
21692"Rahvavabariik, millele panid aluse kommunistid aastal 1949, asub mandril, "
21693"endise Hiina Vabariigi valitsus aga põgenes pärast kodusõda Taiwanile."
21694
21695#: data/civ1/nations.ruleset:408 data/civ2/nations.ruleset:542
21696#: data/civ2/nations.ruleset:1421 data/nation/aztec.ruleset:30
21697#: data/nation/brazilian.ruleset:30 data/nation/byzantium.ruleset:31
21698#: data/nation/chinese.ruleset:29 data/nation/ethiopian.ruleset:27
21699#: data/nation/japanese.ruleset:23
21700#, fuzzy, c-format
21701msgid "Emperor %s"
21702msgstr "Imperaator"
21703
21704#: data/civ1/nations.ruleset:408 data/civ2/nations.ruleset:542
21705#: data/nation/chinese.ruleset:29
21706#, fuzzy, c-format
21707msgid "Empress Dowager %s"
21708msgstr "Imperaator"
21709
21710#: data/civ1/nations.ruleset:409 data/civ2/nations.ruleset:543
21711#: data/nation/brazilian.ruleset:31 data/nation/chinese.ruleset:30
21712#, fuzzy, c-format
21713msgid "Chairman %s"
21714msgstr "Eesistuja"
21715
21716#: data/civ1/nations.ruleset:409 data/civ2/nations.ruleset:543
21717#, fuzzy, c-format
21718msgid "Chairperson %s"
21719msgstr "Eesistuja"
21720
21721#: data/civ1/nations.ruleset:538 data/civ2/nations.ruleset:672
21722#: data/nation/egyptian.ruleset:5
21723msgid "Egyptian"
21724msgstr "Egiptlane"
21725
21726#: data/civ1/nations.ruleset:539 data/civ2/nations.ruleset:673
21727#: data/nation/egyptian.ruleset:6
21728msgid "?plural:Egyptians"
21729msgstr "?plural:Egiptlased"
21730
21731#: data/civ1/nations.ruleset:541 data/civ2/nations.ruleset:675
21732#: data/nation/egyptian.ruleset:8
21733msgid ""
21734"Egypt was the second-oldest of the world's civilizations.  Since ancient "
21735"times it has been unusually urbanized, supporting a large population on silt "
21736"deposited by the annual floodings of the Nile."
21737msgstr ""
21738"Egiptus on vanuselt teine tsivilisatsioon maailmas. Iidsete aegade algusest "
21739"saati on Egiptus olnud ebatavaliselt kõrge linnastumistasemega, Niiluse iga-"
21740"aastastest üleujutustest maha jäänud viljakas muda aitas rahvaarvul jõudsalt "
21741"kasvada."
21742
21743#: data/civ1/nations.ruleset:552 data/civ2/nations.ruleset:687
21744#: data/nation/egyptian.ruleset:29
21745#, fuzzy, c-format
21746msgid "Pharaoh %s"
21747msgstr "Vaarao"
21748
21749#: data/civ1/nations.ruleset:552 data/civ2/nations.ruleset:687
21750#: data/nation/egyptian.ruleset:29
21751#, fuzzy, c-format
21752msgid "?female:Pharaoh %s"
21753msgstr "Seltsimees"
21754
21755#: data/civ1/nations.ruleset:553 data/civ2/nations.ruleset:688
21756#: data/nation/egyptian.ruleset:30
21757#, fuzzy, c-format
21758msgid "Great Pharaoh %s"
21759msgstr "Suur Vaarao"
21760
21761#: data/civ1/nations.ruleset:553 data/civ2/nations.ruleset:688
21762#: data/nation/egyptian.ruleset:30
21763#, fuzzy, c-format
21764msgid "?female:Great Pharaoh %s"
21765msgstr "Suurkhaan"
21766
21767#: data/civ1/nations.ruleset:620 data/civ2/nations.ruleset:755
21768#: data/nation/english.ruleset:5
21769msgid "English"
21770msgstr "Inglane"
21771
21772#: data/civ1/nations.ruleset:621 data/civ2/nations.ruleset:756
21773#: data/nation/english.ruleset:6
21774msgid "?plural:English"
21775msgstr "?plural:Inglased"
21776
21777#: data/civ1/nations.ruleset:623 data/civ2/nations.ruleset:758
21778#: data/nation/english.ruleset:8
21779#, fuzzy
21780msgid ""
21781"England was unified by Alfred the Great of Wessex in the late 9th century, "
21782"only to be conquered by William of Normandy a century later, in the last "
21783"successful invasion of the country."
21784msgstr ""
21785"Inglismaa ühendas ühtseks riigiks Wessexist pärit Alfred Suur 9. sajandil m."
21786"a.j, kuid Normadia William vallutas Inglismaa kõigest sajand hiljem. See oli "
21787"Inglismaa ajaloos viimane kord, kui ta vallutati."
21788
21789#: data/civ1/nations.ruleset:634 data/civ1/nations.ruleset:1027
21790#: data/civ2/nations.ruleset:770 data/civ2/nations.ruleset:1169
21791#: data/civ2/nations.ruleset:1423 data/civ2/nations.ruleset:1935
21792#: data/civ2/nations.ruleset:2009 data/classic/governments.ruleset:179
21793#: data/experimental/governments.ruleset:183
21794#: data/civ2civ3/governments.ruleset:379
21795#: data/multiplayer/governments.ruleset:179
21796#: data/sandbox/governments.ruleset:379
21797#, fuzzy, c-format
21798msgid "Prime Minister %s"
21799msgstr "Peaminister"
21800
21801#: data/civ1/nations.ruleset:634 data/civ1/nations.ruleset:1027
21802#: data/civ2/nations.ruleset:770 data/civ2/nations.ruleset:1169
21803#: data/civ2/nations.ruleset:1423 data/civ2/nations.ruleset:1935
21804#: data/civ2/nations.ruleset:2009 data/classic/governments.ruleset:180
21805#: data/experimental/governments.ruleset:184
21806#: data/civ2civ3/governments.ruleset:380
21807#: data/multiplayer/governments.ruleset:180
21808#: data/sandbox/governments.ruleset:380
21809#, fuzzy, c-format
21810msgid "?female:Prime Minister %s"
21811msgstr "Peaminister"
21812
21813#: data/civ1/nations.ruleset:733 data/civ2/nations.ruleset:870
21814#: data/nation/french.ruleset:5
21815msgid "French"
21816msgstr "Prantslane"
21817
21818#: data/civ1/nations.ruleset:734 data/civ2/nations.ruleset:871
21819#: data/nation/french.ruleset:6
21820msgid "?plural:French"
21821msgstr "?plural:Prantslased"
21822
21823#: data/civ1/nations.ruleset:736 data/civ2/nations.ruleset:873
21824msgid ""
21825"France has long been a major power in Europe. French conquerors like Emperor "
21826"Napoleon and King Charlemagne united large parts of Europe under the French "
21827"flag."
21828msgstr ""
21829
21830#: data/civ1/nations.ruleset:747 data/civ2/nations.ruleset:885
21831#: data/nation/french.ruleset:42
21832#, fuzzy, c-format
21833msgid "Chieftain %s"
21834msgstr "Hõimupealik"
21835
21836#: data/civ1/nations.ruleset:747 data/civ2/nations.ruleset:885
21837#: data/nation/french.ruleset:42
21838#, fuzzy, c-format
21839msgid "?female:Chieftain %s"
21840msgstr "President"
21841
21842#: data/civ1/nations.ruleset:748 data/civ2/nations.ruleset:886
21843#: data/nation/french.ruleset:43
21844#, c-format
21845msgid "Premier %s"
21846msgstr ""
21847
21848#: data/civ1/nations.ruleset:748 data/civ2/nations.ruleset:886
21849#, fuzzy, c-format
21850msgid "?female:Premier %s"
21851msgstr "President"
21852
21853#: data/civ1/nations.ruleset:858 data/civ2/nations.ruleset:997
21854#: data/nation/german.ruleset:5
21855msgid "German"
21856msgstr "Sakslane"
21857
21858#: data/civ1/nations.ruleset:859 data/civ2/nations.ruleset:998
21859#: data/nation/german.ruleset:6
21860msgid "?plural:Germans"
21861msgstr "?plural:Sakslased"
21862
21863#: data/civ1/nations.ruleset:862 data/civ2/nations.ruleset:1001
21864#: data/nation/german.ruleset:9
21865msgid ""
21866"Germany was united in 1871 by the Prussian military force. After World War I "
21867"it became a republic, but fell into Nazism in 1933 and started World War II. "
21868"After the war it was split into two states, which reunited in 1990 at the "
21869"end of the Cold War."
21870msgstr ""
21871
21872#: data/civ1/nations.ruleset:874 data/civ2/nations.ruleset:1014
21873#: data/nation/austrian.ruleset:51 data/nation/byzantium.ruleset:28
21874#: data/nation/egyptian.ruleset:28 data/nation/german.ruleset:33
21875#, fuzzy, c-format
21876msgid "Chancellor %s"
21877msgstr "Kantsler"
21878
21879#: data/civ1/nations.ruleset:874 data/civ2/nations.ruleset:1014
21880#: data/nation/austrian.ruleset:51 data/nation/byzantium.ruleset:28
21881#: data/nation/egyptian.ruleset:28 data/nation/german.ruleset:33
21882#, fuzzy, c-format
21883msgid "?female:Chancellor %s"
21884msgstr "Konsul"
21885
21886#: data/civ1/nations.ruleset:875 data/civ2/nations.ruleset:1015
21887#: data/nation/austrian.ruleset:53 data/nation/german.ruleset:35
21888#: data/nation/italian.ruleset:45 data/nation/polish.ruleset:38
21889#, fuzzy, c-format
21890msgid "First Secretary %s"
21891msgstr "Peasekretär"
21892
21893#: data/civ1/nations.ruleset:875 data/civ2/nations.ruleset:1015
21894#: data/nation/austrian.ruleset:53 data/nation/german.ruleset:35
21895#: data/nation/italian.ruleset:45 data/nation/polish.ruleset:38
21896#, fuzzy, c-format
21897msgid "?female:First Secretary %s"
21898msgstr "Peasekretär"
21899
21900#: data/civ1/nations.ruleset:1014 data/civ2/nations.ruleset:1155
21901#: data/nation/greek.ruleset:5
21902msgid "Greek"
21903msgstr "Kreeklane"
21904
21905#: data/civ1/nations.ruleset:1015 data/civ2/nations.ruleset:1156
21906#: data/nation/greek.ruleset:6
21907msgid "?plural:Greeks"
21908msgstr "?plural:Kreeklased"
21909
21910#: data/civ1/nations.ruleset:1017 data/civ2/nations.ruleset:1158
21911#: data/nation/greek.ruleset:8
21912msgid "The ancient Greeks, between Mycenae and the Roman conquest."
21913msgstr "Vanakreeklased Mükeene ja Rooma invasiooni vahelisel ajal"
21914
21915#: data/civ1/nations.ruleset:1026 data/civ2/nations.ruleset:1168
21916#: data/nation/byzantium.ruleset:29 data/nation/greek.ruleset:24
21917#, fuzzy, c-format
21918msgid "Despot %s"
21919msgstr "Despoot"
21920
21921#: data/civ1/nations.ruleset:1026 data/civ2/nations.ruleset:1168
21922#: data/nation/byzantium.ruleset:29 data/nation/greek.ruleset:24
21923#, fuzzy, c-format
21924msgid "?female:Despot %s"
21925msgstr "President"
21926
21927#: data/civ1/nations.ruleset:1166 data/civ2/nations.ruleset:1308
21928#: data/nation/indian.ruleset:5
21929msgid "Indian"
21930msgstr "Indialane"
21931
21932#: data/civ1/nations.ruleset:1167 data/civ2/nations.ruleset:1309
21933#: data/nation/indian.ruleset:6
21934msgid "?plural:Indians"
21935msgstr "?plural:Indialased"
21936
21937#: data/civ1/nations.ruleset:1169 data/civ2/nations.ruleset:1311
21938msgid ""
21939"The cradle of Ancient Indian civilization lay in the Indus river valley in "
21940"modern-day Pakistan."
21941msgstr ""
21942"Iidse India tsivilisatsiooni juured asuvad Induse jõe orus tänapäeva "
21943"Pakistani aladel"
21944
21945#: data/civ1/nations.ruleset:1179 data/civ2/nations.ruleset:1322
21946#: data/nation/indian.ruleset:26 data/nation/khmer.ruleset:26
21947#, fuzzy, c-format
21948msgid "Raja %s"
21949msgstr "Radza"
21950
21951#: data/civ1/nations.ruleset:1179 data/civ2/nations.ruleset:1322
21952#: data/nation/indian.ruleset:26 data/nation/khmer.ruleset:26
21953#, fuzzy, c-format
21954msgid "Rani %s"
21955msgstr "Raudtee[TÕLGIMIND]"
21956
21957#: data/civ1/nations.ruleset:1180 data/civ2/nations.ruleset:1323
21958#: data/nation/indian.ruleset:28 data/nation/khmer.ruleset:27
21959#, fuzzy, c-format
21960msgid "Maharaja %s"
21961msgstr "Maharadza"
21962
21963#: data/civ1/nations.ruleset:1180 data/civ2/nations.ruleset:1323
21964#: data/nation/indian.ruleset:28 data/nation/khmer.ruleset:27
21965#, fuzzy, c-format
21966msgid "Maharani %s"
21967msgstr "Maharadza"
21968
21969#: data/civ1/nations.ruleset:1181 data/civ2/nations.ruleset:1324
21970#: data/nation/indian.ruleset:29
21971#, fuzzy, c-format
21972msgid "Mahatma %s"
21973msgstr "Mahatma"
21974
21975#: data/civ1/nations.ruleset:1181 data/civ2/nations.ruleset:1324
21976#: data/nation/indian.ruleset:29
21977#, fuzzy, c-format
21978msgid "?female:Mahatma %s"
21979msgstr "Seltsimees"
21980
21981#: data/civ1/nations.ruleset:1263 data/civ2/nations.ruleset:1524
21982#: data/nation/mongol.ruleset:5
21983msgid "Mongol"
21984msgstr "Mongol"
21985
21986#: data/civ1/nations.ruleset:1264 data/civ2/nations.ruleset:1525
21987#: data/nation/mongol.ruleset:6
21988msgid "?plural:Mongols"
21989msgstr "?plural:Mongolid"
21990
21991#: data/civ1/nations.ruleset:1266 data/civ2/nations.ruleset:1527
21992#: data/nation/mongol.ruleset:8
21993#, fuzzy
21994msgid ""
21995"In the centuries after their unification by Chinggis Khan, the Mongols "
21996"conquered the largest empire in human history, encompassing most of the "
21997"continent of Asia. They became notorious for their utter ruthlessness in "
21998"warfare."
21999msgstr ""
22000"Tšingiš-Khaani poolt ühendamisele järgnevatel sajanditel vallutasid mongolid "
22001"suurima maa-ala inimkonna ajaloos, kattes enamiku Aasia maailmajaost. "
22002"Mongolid said kurikuulsaks erakordse julmusega sõjategevuses."
22003
22004#: data/civ1/nations.ruleset:1278 data/civ2/nations.ruleset:1540
22005#: data/nation/hunnic.ruleset:40 data/nation/mongol.ruleset:33
22006#, fuzzy, c-format
22007msgid "%s Khan"
22008msgstr "Khaan"
22009
22010#: data/civ1/nations.ruleset:1278 data/civ2/nations.ruleset:1540
22011#: data/nation/hunnic.ruleset:40 data/nation/mongol.ruleset:33
22012#, fuzzy, c-format
22013msgid "%s Khatan"
22014msgstr "Khaan"
22015
22016#: data/civ1/nations.ruleset:1279 data/civ2/nations.ruleset:1541
22017#: data/nation/hunnic.ruleset:41 data/nation/mongol.ruleset:34
22018#, fuzzy, c-format
22019msgid "%s Khagan"
22020msgstr "Khaan"
22021
22022#: data/civ1/nations.ruleset:1279 data/civ2/nations.ruleset:1541
22023#: data/nation/hunnic.ruleset:41 data/nation/mongol.ruleset:34
22024#, fuzzy, c-format
22025msgid "?female:%s Khagan"
22026msgstr "Konsul"
22027
22028#: data/civ1/nations.ruleset:1330 data/civ2/nations.ruleset:1668
22029#: data/nation/roman.ruleset:5
22030msgid "Roman"
22031msgstr "Roomlane"
22032
22033#: data/civ1/nations.ruleset:1331 data/civ2/nations.ruleset:1669
22034#: data/nation/roman.ruleset:6
22035msgid "?plural:Romans"
22036msgstr "?plural:Roomlased"
22037
22038#: data/civ1/nations.ruleset:1333 data/civ2/nations.ruleset:1671
22039#, fuzzy
22040msgid ""
22041"Rome was, in legend, founded by Romulus in 753 BC. At its height, Rome "
22042"controlled nearly all of Europe, northern Africa and Mesopotamia."
22043msgstr ""
22044"Rooma asutas (legendi järgi) Romulus aastal 753 eKr.  Oma hiilgeajal "
22045"valitses Rooma peaaegu kogu Euroopat, Põhja-Aafrikat ja Mesopotaamiat."
22046
22047#: data/civ1/nations.ruleset:1345 data/civ2/nations.ruleset:1683
22048#: data/nation/brazilian.ruleset:29 data/nation/roman.ruleset:51
22049#, fuzzy, c-format
22050msgid "Dictator %s"
22051msgstr "Diktaator"
22052
22053#: data/civ1/nations.ruleset:1345 data/civ2/nations.ruleset:1683
22054#: data/nation/brazilian.ruleset:29 data/nation/roman.ruleset:51
22055#, fuzzy, c-format
22056msgid "Dictatrix %s"
22057msgstr "Diktatriss"
22058
22059#: data/civ1/nations.ruleset:1346 data/civ2/nations.ruleset:1684
22060#, fuzzy, c-format
22061msgid "Imperator %s"
22062msgstr "Imperaator"
22063
22064#: data/civ1/nations.ruleset:1346 data/civ2/nations.ruleset:1684
22065#, fuzzy, c-format
22066msgid "Imperatrix %s"
22067msgstr "Imperatriss"
22068
22069#: data/civ1/nations.ruleset:1347 data/civ2/nations.ruleset:1685
22070#: data/nation/byzantium.ruleset:27 data/nation/carthaginian.ruleset:24
22071#: data/nation/egyptian.ruleset:27 data/nation/greek.ruleset:23
22072#: data/nation/hittite.ruleset:27 data/nation/hunnic.ruleset:39
22073#: data/nation/roman.ruleset:49 data/nation/sumerian.ruleset:28
22074#, fuzzy, c-format
22075msgid "Usurper %s"
22076msgstr "Usurpaator"
22077
22078#: data/civ1/nations.ruleset:1347 data/civ2/nations.ruleset:1685
22079#: data/nation/byzantium.ruleset:27 data/nation/carthaginian.ruleset:24
22080#: data/nation/egyptian.ruleset:27 data/nation/greek.ruleset:23
22081#: data/nation/hittite.ruleset:27 data/nation/hunnic.ruleset:39
22082#: data/nation/roman.ruleset:49 data/nation/sumerian.ruleset:28
22083#, fuzzy, c-format
22084msgid "?female:Usurper %s"
22085msgstr "?female:Usurpaator"
22086
22087#: data/civ1/nations.ruleset:1385 data/civ2/nations.ruleset:1723
22088#: data/nation/russian.ruleset:5
22089msgid "Russian"
22090msgstr "Venelane"
22091
22092#: data/civ1/nations.ruleset:1386 data/civ2/nations.ruleset:1724
22093#: data/nation/russian.ruleset:6
22094msgid "?plural:Russians"
22095msgstr "?plural:Venelased"
22096
22097#: data/civ1/nations.ruleset:1388 data/civ2/nations.ruleset:1726
22098#, fuzzy
22099msgid ""
22100"According to legend, Slavic and Finnic tribes of Novgorod invited in the "
22101"year 862 the Varangian (Viking) king Rurik to bring order to their land. "
22102"Rurik established Kievan Rus' in this realm, the first Russian state. By the "
22103"11th century, Kievan Rus' had disintegrated into lesser princedoms, which "
22104"were once again united into one state by Ivan III in the 15th century. After "
22105"decisive victory over Sweden and large territorial gains, Peter I pronounced "
22106"the Russian Empire in 1721. The Russian Empire lasted until 1917 when a "
22107"socialist revolution dethroned the last Russian emperor. After USSR "
22108"dissolution in 1991 Russia appeared on world map again, now as a federative "
22109"republic."
22110msgstr ""
22111"Legendi kohaselt kutsusid Novgorodis elavad slaavi ja soome hõimud aastal "
22112"862 varjaagide kuninga Rjuriku oma maale korda looma. Rjurik pani aluse "
22113"Kiievi-Vene riigile, Venemaa algsele riigile. 11. sajandiks oli Kiievi-Vene "
22114"riik lagunenud väiksemateks printsiriikideks, mille liitis uuesti ühtseks "
22115"riigiks Ivan III 15. sajandil. Pärast otsustavat võitu Rootsi vägede üle ja "
22116"ulatuslikke territoriaalseid vallutusi kuulutas Peeter I 1721,a, välja Vene "
22117"Impeeriumi. Vene Impeerium kestis 1917. aastani kui sotsialistliku "
22118"revolutsiooni käigus kukutati troonilt viimane Vene tsaar. Pärast NSVL "
22119"lagunemist 1991.a. ilmus Venemaa taas maailmakaardile, seekord föderatiivse "
22120"vabariigina."
22121
22122#: data/civ1/nations.ruleset:1406 data/civ2/nations.ruleset:1745
22123#, fuzzy, c-format
22124msgid "Duke %s"
22125msgstr "vürst"
22126
22127#: data/civ1/nations.ruleset:1406 data/civ2/nations.ruleset:1745
22128#, fuzzy, c-format
22129msgid "Duchess %s"
22130msgstr "vürstinna"
22131
22132#: data/civ1/nations.ruleset:1407 data/civ2/nations.ruleset:1746
22133#: data/nation/russian.ruleset:50
22134#, fuzzy, c-format
22135msgid "Tsar %s"
22136msgstr "tsaar"
22137
22138#: data/civ1/nations.ruleset:1407 data/civ2/nations.ruleset:1746
22139#: data/nation/russian.ruleset:50
22140#, fuzzy, c-format
22141msgid "Tsaritsa %s"
22142msgstr "tsarinna"
22143
22144#: data/civ1/nations.ruleset:1482 data/civ2/nations.ruleset:2076
22145#: data/nation/zulu.ruleset:5
22146msgid "Zulu"
22147msgstr "Suulu"
22148
22149#: data/civ1/nations.ruleset:1483 data/civ2/nations.ruleset:2077
22150#: data/nation/zulu.ruleset:6
22151msgid "?plural:Zulus"
22152msgstr "?plural:Suulud"
22153
22154#: data/civ1/nations.ruleset:1485 data/civ2/nations.ruleset:2079
22155#: data/nation/zulu.ruleset:8
22156msgid ""
22157"The Zulus are a warlike Bantu people who migrated from west-central Africa "
22158"into southern Africa beginning in the early 1700s, conquering the native "
22159"Khoisan peoples and clashing with European settlers."
22160msgstr ""
22161"Suulud on sõjahimuline Bantu rahvas, kes tulid Kesk-Lääne-Aafrikast Lõuna- "
22162"Aafrikasse 1700ndate alguses vallutades kohaliku Khoisani rahva ja sõdides "
22163"Euroopa asunikega."
22164
22165#: data/civ1/nations.ruleset:1496 data/civ2/nations.ruleset:1837
22166#: data/civ2/nations.ruleset:2091 data/nation/apache.ruleset:28
22167#: data/nation/cherokee.ruleset:24 data/nation/iroquois.ruleset:28
22168#: data/nation/polynesian.ruleset:22 data/nation/sioux.ruleset:29
22169#: data/nation/taino.ruleset:32 data/nation/tupi.ruleset:27
22170#: data/nation/zulu.ruleset:40
22171#, fuzzy, c-format
22172msgid "Great Chief %s"
22173msgstr "Suurpealik"
22174
22175#: data/civ1/nations.ruleset:1496 data/civ2/nations.ruleset:1837
22176#: data/civ2/nations.ruleset:2091 data/nation/apache.ruleset:28
22177#: data/nation/cherokee.ruleset:24 data/nation/iroquois.ruleset:28
22178#: data/nation/polynesian.ruleset:22 data/nation/sioux.ruleset:29
22179#: data/nation/taino.ruleset:32 data/nation/tupi.ruleset:27
22180#: data/nation/zulu.ruleset:40
22181#, fuzzy, c-format
22182msgid "?female:Great Chief %s"
22183msgstr "President"
22184
22185#: data/civ1/nations.ruleset:1497 data/civ2/nations.ruleset:452
22186#: data/civ2/nations.ruleset:1838 data/civ2/nations.ruleset:2092
22187#: data/nation/celtic.ruleset:40 data/nation/cherokee.ruleset:25
22188#: data/nation/iroquois.ruleset:29 data/nation/polynesian.ruleset:23
22189#: data/nation/sioux.ruleset:30 data/nation/zulu.ruleset:41
22190#, fuzzy, c-format
22191msgid "Spokesman %s"
22192msgstr "Eestkostja"
22193
22194#: data/civ1/nations.ruleset:1497 data/civ2/nations.ruleset:452
22195#: data/civ2/nations.ruleset:1838 data/civ2/nations.ruleset:2092
22196#: data/nation/celtic.ruleset:40 data/nation/cherokee.ruleset:25
22197#: data/nation/iroquois.ruleset:29 data/nation/polynesian.ruleset:23
22198#: data/nation/sioux.ruleset:30 data/nation/zulu.ruleset:41
22199#, fuzzy, c-format
22200msgid "Spokeswoman %s"
22201msgstr "Eestkostja"
22202
22203#: data/civ1/nations.ruleset:1498 data/civ2/nations.ruleset:1839
22204#: data/civ2/nations.ruleset:2093 data/nation/cherokee.ruleset:26
22205#: data/nation/iroquois.ruleset:30 data/nation/polynesian.ruleset:24
22206#: data/nation/sioux.ruleset:31 data/nation/tupi.ruleset:25
22207#: data/nation/zulu.ruleset:42
22208#, c-format
22209msgid "Principal Chief %s"
22210msgstr ""
22211
22212#: data/civ1/nations.ruleset:1498 data/civ2/nations.ruleset:1839
22213#: data/civ2/nations.ruleset:2093 data/nation/cherokee.ruleset:26
22214#: data/nation/iroquois.ruleset:30 data/nation/polynesian.ruleset:24
22215#: data/nation/sioux.ruleset:31 data/nation/tupi.ruleset:25
22216#: data/nation/zulu.ruleset:42
22217#, fuzzy, c-format
22218msgid "?female:Principal Chief %s"
22219msgstr "President"
22220
22221#: data/civ1/nations.ruleset:1554 data/civ2/nations.ruleset:2149
22222#: data/nation/barbarian.ruleset:5 server/stdinhand.c:3522
22223#: server/stdinhand.c:6390
22224msgid "Barbarian"
22225msgstr "Barbar"
22226
22227#: data/civ1/nations.ruleset:1555 data/civ2/nations.ruleset:2150
22228#: data/nation/barbarian.ruleset:6
22229msgid "?plural:Barbarians"
22230msgstr "?plural:Barbarid"
22231
22232#: data/civ1/nations.ruleset:1557 data/civ2/nations.ruleset:2152
22233#: data/nation/barbarian.ruleset:8
22234msgid ""
22235"Since the dawn of civilization, barbarians have been a threat to cultured "
22236"peoples everywhere."
22237msgstr ""
22238"Tsivilisatsiooni koidikust peale on barbarid olnud suur oht kultuursetele "
22239"inimestele igal pool."
22240
22241#: data/civ1/nations.ruleset:1593 data/civ2/nations.ruleset:2188
22242#: data/nation/pirate.ruleset:5
22243msgid "Pirate"
22244msgstr "Piraat"
22245
22246#: data/civ1/nations.ruleset:1594 data/civ2/nations.ruleset:2189
22247#: data/nation/pirate.ruleset:6
22248msgid "?plural:Pirates"
22249msgstr "?plural:Piraadid"
22250
22251#: data/civ1/nations.ruleset:1596 data/civ2/nations.ruleset:2191
22252#: data/nation/pirate.ruleset:8
22253msgid ""
22254"As long as honest men have sailed the seas, pirates have been a scourge of "
22255"them and of all coastal dwelling peoples."
22256msgstr ""
22257"Nii kaua, kui ausad mehed on merd sõitnud, on ka piraadid nende ja "
22258"rannarahva nuhtluseks olnud."
22259
22260#: data/civ1/styles.ruleset:28 data/civ2/styles.ruleset:28
22261#: data/classic/styles.ruleset:28 data/experimental/styles.ruleset:30
22262#: data/civ2civ3/styles.ruleset:28 data/multiplayer/styles.ruleset:28
22263#: data/sandbox/styles.ruleset:28
22264#, fuzzy
22265msgid "?style:European"
22266msgstr "?citystyle:euroopalik"
22267
22268#: data/civ1/styles.ruleset:31 data/civ2/styles.ruleset:31
22269#: data/classic/styles.ruleset:31 data/experimental/styles.ruleset:33
22270#: data/civ2civ3/styles.ruleset:31 data/multiplayer/styles.ruleset:31
22271#: data/sandbox/styles.ruleset:31
22272#, fuzzy
22273msgid "?style:Classical"
22274msgstr "?citystyle:Klassikaline"
22275
22276#: data/civ1/styles.ruleset:34 data/civ2/styles.ruleset:34
22277#: data/classic/styles.ruleset:34 data/experimental/styles.ruleset:36
22278#: data/civ2civ3/styles.ruleset:34 data/multiplayer/styles.ruleset:34
22279#: data/sandbox/styles.ruleset:34
22280#, fuzzy
22281msgid "?style:Tropical"
22282msgstr "?citystyle:Troopiline"
22283
22284#: data/civ1/styles.ruleset:37 data/civ2/styles.ruleset:37
22285#: data/classic/styles.ruleset:37 data/experimental/styles.ruleset:39
22286#: data/civ2civ3/styles.ruleset:37 data/multiplayer/styles.ruleset:37
22287#: data/sandbox/styles.ruleset:37
22288#, fuzzy
22289msgid "?style:Asian"
22290msgstr "?citystyle:Aasia"
22291
22292#: data/civ1/styles.ruleset:40 data/civ2/styles.ruleset:40
22293#: data/classic/styles.ruleset:40 data/experimental/styles.ruleset:42
22294#: data/civ2civ3/styles.ruleset:40 data/multiplayer/styles.ruleset:40
22295#: data/sandbox/styles.ruleset:40
22296#, fuzzy
22297msgid "?style:Babylonian"
22298msgstr "?citystyle:Baüloonia"
22299
22300#: data/civ1/styles.ruleset:43 data/civ2/styles.ruleset:43
22301#: data/classic/styles.ruleset:43 data/experimental/styles.ruleset:45
22302#: data/civ2civ3/styles.ruleset:43 data/multiplayer/styles.ruleset:43
22303#: data/sandbox/styles.ruleset:43
22304#, fuzzy
22305msgid "?style:Celtic"
22306msgstr "?citystyle:Keldi"
22307
22308#: data/civ1/styles.ruleset:65 data/civ2/styles.ruleset:65
22309#: data/classic/styles.ruleset:65 data/experimental/styles.ruleset:67
22310#: data/civ2civ3/styles.ruleset:65 data/multiplayer/styles.ruleset:65
22311#: data/sandbox/styles.ruleset:65
22312msgid "?citystyle:European"
22313msgstr "?citystyle:euroopalik"
22314
22315#: data/civ1/styles.ruleset:75 data/civ2/styles.ruleset:75
22316#: data/classic/styles.ruleset:75 data/experimental/styles.ruleset:77
22317#: data/civ2civ3/styles.ruleset:75 data/multiplayer/styles.ruleset:75
22318#: data/sandbox/styles.ruleset:75
22319msgid "?citystyle:Classical"
22320msgstr "?citystyle:Klassikaline"
22321
22322#: data/civ1/styles.ruleset:85 data/civ2/styles.ruleset:85
22323#: data/classic/styles.ruleset:85 data/experimental/styles.ruleset:87
22324#: data/civ2civ3/styles.ruleset:85 data/multiplayer/styles.ruleset:85
22325#: data/sandbox/styles.ruleset:85
22326msgid "?citystyle:Tropical"
22327msgstr "?citystyle:Troopiline"
22328
22329#: data/civ1/styles.ruleset:95 data/civ2/styles.ruleset:95
22330#: data/classic/styles.ruleset:95 data/experimental/styles.ruleset:97
22331#: data/civ2civ3/styles.ruleset:95 data/multiplayer/styles.ruleset:95
22332#: data/sandbox/styles.ruleset:95
22333msgid "?citystyle:Asian"
22334msgstr "?citystyle:Aasia"
22335
22336#: data/civ1/styles.ruleset:105 data/civ2/styles.ruleset:105
22337#: data/classic/styles.ruleset:105 data/experimental/styles.ruleset:107
22338#: data/civ2civ3/styles.ruleset:105 data/multiplayer/styles.ruleset:105
22339#: data/sandbox/styles.ruleset:105
22340msgid "?citystyle:Babylonian"
22341msgstr "?citystyle:Baüloonia"
22342
22343#: data/civ1/styles.ruleset:115 data/civ2/styles.ruleset:115
22344#: data/classic/styles.ruleset:115 data/experimental/styles.ruleset:117
22345#: data/civ2civ3/styles.ruleset:115 data/multiplayer/styles.ruleset:115
22346#: data/sandbox/styles.ruleset:115
22347msgid "?citystyle:Celtic"
22348msgstr "?citystyle:Keldi"
22349
22350#: data/civ1/styles.ruleset:125 data/civ2/styles.ruleset:125
22351msgid "?citystyle:Renaissance"
22352msgstr "?citystyle:Renessanss"
22353
22354#: data/civ1/styles.ruleset:135 data/civ2/styles.ruleset:135
22355#: data/classic/styles.ruleset:125 data/experimental/styles.ruleset:127
22356#: data/civ2civ3/styles.ruleset:125 data/multiplayer/styles.ruleset:125
22357#: data/sandbox/styles.ruleset:125
22358msgid "?citystyle:Industrial"
22359msgstr "?citystyle:Tööstuslik"
22360
22361#: data/civ1/styles.ruleset:145 data/civ2/styles.ruleset:145
22362#: data/classic/styles.ruleset:145 data/experimental/styles.ruleset:147
22363#: data/civ2civ3/styles.ruleset:145 data/multiplayer/styles.ruleset:145
22364#: data/sandbox/styles.ruleset:145
22365msgid "?citystyle:Modern"
22366msgstr "?citystyle:Kaasaegne"
22367
22368#: data/civ1/styles.ruleset:155 data/civ2/styles.ruleset:155
22369#: data/classic/styles.ruleset:155 data/experimental/styles.ruleset:157
22370#: data/civ2civ3/styles.ruleset:155 data/multiplayer/styles.ruleset:155
22371#: data/sandbox/styles.ruleset:155
22372msgid "?citystyle:PostModern"
22373msgstr "?citystyle:Postmodernism"
22374
22375#: data/civ1/techs.ruleset:70 data/civ2/techs.ruleset:70
22376#: data/classic/techs.ruleset:82 data/experimental/techs.ruleset:84
22377#: data/civ2civ3/techs.ruleset:82 data/multiplayer/techs.ruleset:82
22378#: data/sandbox/techs.ruleset:82
22379msgid "Advanced Flight"
22380msgstr "Arenenud lennundus"
22381
22382#: data/civ1/techs.ruleset:78 data/civ2/techs.ruleset:78
22383#: data/classic/techs.ruleset:90 data/experimental/techs.ruleset:93
22384#: data/civ2civ3/techs.ruleset:92 data/multiplayer/techs.ruleset:90
22385#: data/sandbox/techs.ruleset:92
22386msgid "Alphabet"
22387msgstr "Tähestik"
22388
22389#: data/civ1/techs.ruleset:86 data/civ2/techs.ruleset:94
22390#: data/classic/techs.ruleset:106 data/experimental/techs.ruleset:110
22391#: data/civ2civ3/techs.ruleset:110 data/multiplayer/techs.ruleset:106
22392#: data/sandbox/techs.ruleset:110
22393msgid "Astronomy"
22394msgstr "Astronoomia"
22395
22396#: data/civ1/techs.ruleset:94 data/civ2/techs.ruleset:102
22397#: data/classic/techs.ruleset:114 data/experimental/techs.ruleset:119
22398#: data/civ2civ3/techs.ruleset:120 data/multiplayer/techs.ruleset:114
22399#: data/sandbox/techs.ruleset:120
22400msgid "Atomic Theory"
22401msgstr "Aatomiteooria"
22402
22403#: data/civ1/techs.ruleset:102 data/civ2/techs.ruleset:110
22404#: data/classic/techs.ruleset:122 data/experimental/techs.ruleset:128
22405#: data/civ2civ3/techs.ruleset:129 data/multiplayer/techs.ruleset:122
22406#: data/sandbox/techs.ruleset:129
22407msgid "Automobile"
22408msgstr "Automobiil"
22409
22410#: data/civ1/techs.ruleset:107 data/civ1/techs.ruleset:374
22411#: data/civ1/techs.ruleset:465 data/civ2/techs.ruleset:115
22412#: data/civ2/techs.ruleset:456 data/civ2/techs.ruleset:572
22413#: data/classic/techs.ruleset:127 data/classic/techs.ruleset:465
22414#: data/classic/techs.ruleset:581 data/experimental/techs.ruleset:134
22415#: data/experimental/techs.ruleset:508 data/experimental/techs.ruleset:638
22416#: data/multiplayer/techs.ruleset:127 data/multiplayer/techs.ruleset:473
22417#: data/multiplayer/techs.ruleset:589
22418#, fuzzy
22419#| msgid "* Increases the pollution generated by the population.\n"
22420msgid "Increases the population's contribution to pollution."
22421msgstr "* Suurendab rahvastiku poolt tekitatavat saasta hulka.\n"
22422
22423#: data/civ1/techs.ruleset:110 data/civ2/techs.ruleset:118
22424#: data/classic/techs.ruleset:130 data/experimental/techs.ruleset:137
22425#: data/civ2civ3/techs.ruleset:138 data/multiplayer/techs.ruleset:130
22426#: data/sandbox/techs.ruleset:138
22427msgid "Banking"
22428msgstr "Pangandus"
22429
22430#: data/civ1/techs.ruleset:118 data/civ2/techs.ruleset:126
22431#: data/classic/techs.ruleset:138 data/experimental/techs.ruleset:146
22432#: data/civ2civ3/techs.ruleset:147 data/multiplayer/techs.ruleset:138
22433#: data/sandbox/techs.ruleset:147
22434msgid "Bridge Building"
22435msgstr "Sillaehitus"
22436
22437#: data/civ1/techs.ruleset:124 data/civ2/techs.ruleset:132
22438#: data/classic/techs.ruleset:144 data/experimental/techs.ruleset:153
22439#: data/civ2civ3/techs.ruleset:154 data/multiplayer/techs.ruleset:144
22440#: data/sandbox/techs.ruleset:154
22441#, fuzzy
22442msgid "Allows roads to be built on river tiles."
22443msgstr "* Võimaldab üksusel %s ehitada teid jõgedele.\n"
22444
22445#: data/civ1/techs.ruleset:127 data/civ2/techs.ruleset:135
22446#: data/classic/techs.ruleset:147 data/experimental/techs.ruleset:156
22447#: data/civ2civ3/techs.ruleset:157 data/multiplayer/techs.ruleset:147
22448#: data/sandbox/techs.ruleset:157
22449msgid "Bronze Working"
22450msgstr "Pronksi töötlemine"
22451
22452#: data/civ1/techs.ruleset:135 data/civ2/techs.ruleset:143
22453#: data/classic/techs.ruleset:155 data/experimental/techs.ruleset:164
22454#: data/civ2civ3/techs.ruleset:166 data/multiplayer/techs.ruleset:155
22455#: data/sandbox/techs.ruleset:166
22456msgid "Ceremonial Burial"
22457msgstr "Matusekombed"
22458
22459#: data/civ1/techs.ruleset:143 data/civ2/techs.ruleset:151
22460#: data/classic/techs.ruleset:163 data/experimental/techs.ruleset:172
22461#: data/civ2civ3/techs.ruleset:175 data/multiplayer/techs.ruleset:163
22462#: data/sandbox/techs.ruleset:175
22463msgid "Chemistry"
22464msgstr "Keemia"
22465
22466#: data/civ1/techs.ruleset:151 data/civ2/techs.ruleset:159
22467#: data/classic/techs.ruleset:171 data/experimental/techs.ruleset:181
22468#: data/civ2civ3/techs.ruleset:184 data/multiplayer/techs.ruleset:171
22469#: data/sandbox/techs.ruleset:184
22470msgid "Chivalry"
22471msgstr "Rüütelkond"
22472
22473#: data/civ1/techs.ruleset:159 data/civ2/techs.ruleset:167
22474#: data/classic/techs.ruleset:179 data/experimental/techs.ruleset:190
22475#: data/civ2civ3/techs.ruleset:193 data/multiplayer/techs.ruleset:179
22476#: data/sandbox/techs.ruleset:193
22477msgid "Code of Laws"
22478msgstr "Seadused"
22479
22480#: data/civ1/techs.ruleset:167 data/civ2/techs.ruleset:183
22481#: data/classic/techs.ruleset:195 data/experimental/techs.ruleset:208
22482#: data/civ2civ3/techs.ruleset:211 data/multiplayer/techs.ruleset:195
22483#: data/sandbox/techs.ruleset:211
22484msgid "Combustion"
22485msgstr "Sisepõlemine"
22486
22487#: data/civ1/techs.ruleset:183 data/civ2/techs.ruleset:200
22488#: data/classic/techs.ruleset:212 data/experimental/techs.ruleset:227
22489#: data/civ2civ3/techs.ruleset:229 data/multiplayer/techs.ruleset:212
22490#: data/sandbox/techs.ruleset:229
22491msgid "Computers"
22492msgstr "Arvutid"
22493
22494#: data/civ1/techs.ruleset:191 data/civ2/techs.ruleset:208
22495#: data/classic/techs.ruleset:220 data/experimental/techs.ruleset:236
22496#: data/civ2civ3/techs.ruleset:238 data/multiplayer/techs.ruleset:220
22497#: data/sandbox/techs.ruleset:238
22498msgid "Conscription"
22499msgstr "Ajateenistus"
22500
22501#: data/civ1/techs.ruleset:199 data/civ2/techs.ruleset:216
22502#: data/classic/techs.ruleset:228 data/experimental/techs.ruleset:245
22503#: data/civ2civ3/techs.ruleset:247 data/multiplayer/techs.ruleset:228
22504#: data/sandbox/techs.ruleset:247
22505msgid "Construction"
22506msgstr "Ehitamine"
22507
22508#: data/civ1/techs.ruleset:205
22509#, fuzzy
22510msgid "Allows Settlers to build fortresses."
22511msgstr "* Võimaldab üksusel %s ehitada kindluseid.\n"
22512
22513#: data/civ1/techs.ruleset:208 data/civ2/techs.ruleset:225
22514#: data/classic/techs.ruleset:240 data/experimental/techs.ruleset:258
22515#: data/civ2civ3/techs.ruleset:260 data/multiplayer/techs.ruleset:240
22516#: data/sandbox/techs.ruleset:260
22517msgid "Currency"
22518msgstr "Raha"
22519
22520#: data/civ1/techs.ruleset:224 data/civ2/techs.ruleset:249
22521#: data/classic/techs.ruleset:264 data/experimental/techs.ruleset:285
22522#: data/civ2civ3/techs.ruleset:287 data/multiplayer/techs.ruleset:264
22523#: data/sandbox/techs.ruleset:287
22524msgid "Electricity"
22525msgstr "Elekter"
22526
22527#: data/civ1/techs.ruleset:232 data/civ2/techs.ruleset:258
22528#: data/classic/techs.ruleset:273 data/experimental/techs.ruleset:295
22529#: data/civ2civ3/techs.ruleset:300 data/multiplayer/techs.ruleset:273
22530#: data/sandbox/techs.ruleset:300
22531msgid "Electronics"
22532msgstr "Elektroonika"
22533
22534#: data/civ1/techs.ruleset:240 data/civ2/techs.ruleset:266
22535#: data/classic/techs.ruleset:281 data/experimental/techs.ruleset:304
22536#: data/civ2civ3/techs.ruleset:309 data/multiplayer/techs.ruleset:281
22537#: data/sandbox/techs.ruleset:309
22538msgid "Engineering"
22539msgstr "Inseneriteadus"
22540
22541#: data/civ1/techs.ruleset:248 data/civ2/techs.ruleset:290
22542#: data/classic/techs.ruleset:305 data/experimental/techs.ruleset:331
22543#: data/civ2civ3/techs.ruleset:336 data/multiplayer/techs.ruleset:307
22544#: data/sandbox/techs.ruleset:336
22545msgid "Explosives"
22546msgstr "Lõhkeained"
22547
22548#: data/civ1/techs.ruleset:256 data/civ2/techs.ruleset:298
22549#: data/classic/techs.ruleset:313 data/experimental/techs.ruleset:340
22550#: data/civ2civ3/techs.ruleset:345 data/multiplayer/techs.ruleset:315
22551#: data/sandbox/techs.ruleset:345
22552msgid "Feudalism"
22553msgstr "Feodalism"
22554
22555#: data/civ1/techs.ruleset:264 data/civ2/techs.ruleset:306
22556#: data/classic/techs.ruleset:321 data/experimental/techs.ruleset:349
22557#: data/civ2civ3/techs.ruleset:354 data/multiplayer/techs.ruleset:323
22558#: data/sandbox/techs.ruleset:354
22559msgid "Flight"
22560msgstr "Lendamine"
22561
22562#: data/civ1/techs.ruleset:270 data/civ1/techs.ruleset:484
22563#: data/civ2/techs.ruleset:312 data/civ2/techs.ruleset:608
22564#: data/classic/techs.ruleset:327 data/classic/techs.ruleset:617
22565#: data/experimental/techs.ruleset:356 data/experimental/techs.ruleset:677
22566msgid "Decreases one-time revenue from new trade routes."
22567msgstr ""
22568
22569#: data/civ1/techs.ruleset:273 data/civ2/techs.ruleset:323
22570#: data/classic/techs.ruleset:330 data/experimental/techs.ruleset:359
22571#: data/civ2civ3/techs.ruleset:363 data/multiplayer/techs.ruleset:339
22572#: data/sandbox/techs.ruleset:363
22573msgid "Fusion Power"
22574msgstr "Tuumasüntees"
22575
22576#: data/civ1/techs.ruleset:281 data/civ2/techs.ruleset:331
22577#: data/classic/techs.ruleset:338 data/experimental/techs.ruleset:368
22578#: data/civ2civ3/techs.ruleset:373 data/multiplayer/techs.ruleset:347
22579#: data/sandbox/techs.ruleset:373
22580msgid "Genetic Engineering"
22581msgstr "Geenitehnoloogia"
22582
22583#: data/civ1/techs.ruleset:289 data/civ2/techs.ruleset:347
22584#: data/classic/techs.ruleset:354 data/experimental/techs.ruleset:386
22585#: data/civ2civ3/techs.ruleset:391 data/multiplayer/techs.ruleset:363
22586#: data/sandbox/techs.ruleset:391
22587msgid "Gunpowder"
22588msgstr "Püssirohi"
22589
22590#: data/civ1/techs.ruleset:297 data/civ2/techs.ruleset:355
22591#: data/classic/techs.ruleset:362 data/experimental/techs.ruleset:395
22592#: data/civ2civ3/techs.ruleset:399 data/multiplayer/techs.ruleset:371
22593#: data/sandbox/techs.ruleset:399
22594msgid "Horseback Riding"
22595msgstr "Ratsutamine"
22596
22597#: data/civ1/techs.ruleset:305 data/civ2/techs.ruleset:363
22598#: data/classic/techs.ruleset:370 data/experimental/techs.ruleset:403
22599#: data/civ2civ3/techs.ruleset:408 data/multiplayer/techs.ruleset:379
22600#: data/sandbox/techs.ruleset:408
22601msgid "Industrialization"
22602msgstr "Industrialisatsioon"
22603
22604#: data/civ1/techs.ruleset:310 data/civ2/techs.ruleset:368
22605#: data/classic/techs.ruleset:375 data/experimental/techs.ruleset:409
22606#: data/multiplayer/techs.ruleset:384
22607msgid "Population will start contributing to pollution."
22608msgstr ""
22609
22610#: data/civ1/techs.ruleset:313 data/civ2/techs.ruleset:371
22611#: data/classic/techs.ruleset:378 data/experimental/techs.ruleset:412
22612#: data/civ2civ3/techs.ruleset:416 data/multiplayer/techs.ruleset:387
22613#: data/sandbox/techs.ruleset:416
22614msgid "Invention"
22615msgstr "Leiutamine"
22616
22617#: data/civ1/techs.ruleset:321 data/civ2/techs.ruleset:379
22618#: data/classic/techs.ruleset:387 data/experimental/techs.ruleset:422
22619#: data/civ2civ3/techs.ruleset:426 data/multiplayer/techs.ruleset:396
22620#: data/sandbox/techs.ruleset:426
22621msgid "Iron Working"
22622msgstr "Raua töötlemine"
22623
22624#: data/civ1/techs.ruleset:329 data/civ2/techs.ruleset:387
22625#: data/classic/techs.ruleset:395 data/experimental/techs.ruleset:431
22626#: data/civ2civ3/techs.ruleset:435 data/multiplayer/techs.ruleset:404
22627#: data/sandbox/techs.ruleset:435
22628msgid "Labor Union"
22629msgstr "Ametiühingud"
22630
22631#: data/civ1/techs.ruleset:337 data/civ2/techs.ruleset:411
22632#: data/classic/techs.ruleset:419 data/experimental/techs.ruleset:458
22633#: data/civ2civ3/techs.ruleset:462 data/multiplayer/techs.ruleset:428
22634#: data/sandbox/techs.ruleset:462
22635msgid "Literacy"
22636msgstr "Kirjaoskus"
22637
22638#: data/civ1/techs.ruleset:345 data/civ2/techs.ruleset:427
22639#: data/classic/techs.ruleset:435 data/experimental/techs.ruleset:476
22640#: data/civ2civ3/techs.ruleset:480 data/multiplayer/techs.ruleset:444
22641#: data/sandbox/techs.ruleset:480
22642msgid "Magnetism"
22643msgstr "Magnetism"
22644
22645#: data/civ1/techs.ruleset:353 data/civ2/techs.ruleset:435
22646#: data/classic/techs.ruleset:444 data/experimental/techs.ruleset:485
22647#: data/civ2civ3/techs.ruleset:489 data/multiplayer/techs.ruleset:452
22648#: data/sandbox/techs.ruleset:489
22649msgid "Map Making"
22650msgstr "Kaardistamine"
22651
22652#: data/civ1/techs.ruleset:361 data/civ2/techs.ruleset:443
22653#: data/classic/techs.ruleset:452 data/experimental/techs.ruleset:494
22654#: data/civ2civ3/techs.ruleset:498 data/multiplayer/techs.ruleset:460
22655#: data/sandbox/techs.ruleset:498
22656msgid "Masonry"
22657msgstr "Müüriladumine"
22658
22659#: data/civ1/techs.ruleset:369 data/civ2/techs.ruleset:451
22660#: data/classic/techs.ruleset:460 data/experimental/techs.ruleset:502
22661#: data/civ2civ3/techs.ruleset:507 data/multiplayer/techs.ruleset:468
22662#: data/sandbox/techs.ruleset:507
22663msgid "Mass Production"
22664msgstr "Masstootmine"
22665
22666#: data/civ1/techs.ruleset:377 data/civ2/techs.ruleset:459
22667#: data/classic/techs.ruleset:468 data/experimental/techs.ruleset:511
22668#: data/civ2civ3/techs.ruleset:516 data/multiplayer/techs.ruleset:476
22669#: data/sandbox/techs.ruleset:516
22670msgid "Mathematics"
22671msgstr "Matemaatika"
22672
22673#: data/civ1/techs.ruleset:385 data/civ2/techs.ruleset:467
22674#: data/classic/techs.ruleset:476 data/experimental/techs.ruleset:520
22675#: data/civ2civ3/techs.ruleset:525 data/multiplayer/techs.ruleset:484
22676#: data/sandbox/techs.ruleset:525
22677msgid "Medicine"
22678msgstr "Meditsiin"
22679
22680#: data/civ1/techs.ruleset:391
22681#, fuzzy
22682msgid "Eliminates the risk of population loss from plague in all your cities."
22683msgstr "* Suurendab rahvastiku poolt tekitatavat saasta hulka.\n"
22684
22685#: data/civ1/techs.ruleset:395 data/civ2/techs.ruleset:475
22686#: data/classic/techs.ruleset:484 data/experimental/techs.ruleset:529
22687#: data/civ2civ3/techs.ruleset:539 data/multiplayer/techs.ruleset:492
22688#: data/sandbox/techs.ruleset:539
22689msgid "Metallurgy"
22690msgstr "Metallurgia"
22691
22692#: data/civ1/techs.ruleset:411 data/civ2/techs.ruleset:515
22693#: data/classic/techs.ruleset:524 data/experimental/techs.ruleset:574
22694#: data/civ2civ3/techs.ruleset:589 data/multiplayer/techs.ruleset:532
22695#: data/sandbox/techs.ruleset:589
22696msgid "Mysticism"
22697msgstr "Müstika"
22698
22699#: data/civ1/techs.ruleset:417 data/civ2/techs.ruleset:521
22700#: data/classic/techs.ruleset:530 data/experimental/techs.ruleset:581
22701#: data/civ2civ3/techs.ruleset:595 data/multiplayer/techs.ruleset:538
22702#: data/sandbox/techs.ruleset:595
22703msgid "Improves the effect of Temples."
22704msgstr "Suurendab templite efekti.P"
22705
22706#: data/civ1/techs.ruleset:420 data/civ2/techs.ruleset:524
22707#: data/classic/techs.ruleset:533 data/experimental/techs.ruleset:584
22708#: data/civ2civ3/techs.ruleset:599 data/multiplayer/techs.ruleset:541
22709#: data/sandbox/techs.ruleset:599
22710msgid "Navigation"
22711msgstr "Navigatsioon"
22712
22713#: data/civ1/techs.ruleset:428 data/civ2/techs.ruleset:532
22714#: data/classic/techs.ruleset:541 data/experimental/techs.ruleset:593
22715#: data/civ2civ3/techs.ruleset:608 data/multiplayer/techs.ruleset:549
22716#: data/sandbox/techs.ruleset:608
22717msgid "Nuclear Fission"
22718msgstr "Tuumalõhustamine"
22719
22720#: data/civ1/techs.ruleset:436 data/civ2/techs.ruleset:540
22721#: data/classic/techs.ruleset:549 data/experimental/techs.ruleset:602
22722#: data/civ2civ3/techs.ruleset:617 data/multiplayer/techs.ruleset:557
22723#: data/sandbox/techs.ruleset:617
22724msgid "Nuclear Power"
22725msgstr "Tuumaenergia"
22726
22727#: data/civ1/techs.ruleset:444 data/civ2/techs.ruleset:549
22728#: data/classic/techs.ruleset:558 data/experimental/techs.ruleset:612
22729#: data/civ2civ3/techs.ruleset:627 data/multiplayer/techs.ruleset:566
22730#: data/sandbox/techs.ruleset:627
22731msgid "Philosophy"
22732msgstr "Filosoofia"
22733
22734#: data/civ1/techs.ruleset:452 data/civ2/techs.ruleset:559
22735#: data/classic/techs.ruleset:568 data/experimental/techs.ruleset:623
22736#: data/civ2civ3/techs.ruleset:638 data/multiplayer/techs.ruleset:576
22737#: data/sandbox/techs.ruleset:638
22738msgid "Physics"
22739msgstr "Füüsika"
22740
22741#: data/civ1/techs.ruleset:460 data/civ2/techs.ruleset:567
22742#: data/classic/techs.ruleset:576 data/experimental/techs.ruleset:632
22743#: data/civ2civ3/techs.ruleset:647 data/multiplayer/techs.ruleset:584
22744#: data/sandbox/techs.ruleset:647
22745msgid "Plastics"
22746msgstr "Plastid"
22747
22748#: data/civ1/techs.ruleset:468 data/civ2/techs.ruleset:583
22749#: data/classic/techs.ruleset:592 data/experimental/techs.ruleset:650
22750#: data/civ2civ3/techs.ruleset:665 data/multiplayer/techs.ruleset:600
22751#: data/sandbox/techs.ruleset:665
22752msgid "Pottery"
22753msgstr "Keraamika"
22754
22755#: data/civ1/techs.ruleset:476 data/civ2/techs.ruleset:600
22756#: data/classic/techs.ruleset:609 data/experimental/techs.ruleset:668
22757#: data/civ2civ3/techs.ruleset:686 data/multiplayer/techs.ruleset:617
22758#: data/sandbox/techs.ruleset:686
22759#, fuzzy
22760#| msgid "Railroad"
22761msgid "?tech:Railroad"
22762msgstr "Raudtee"
22763
22764#: data/civ1/techs.ruleset:482
22765#, fuzzy
22766#| msgid "* Allows %s to upgrade roads to railroads.\n"
22767msgid "Allows Settlers to upgrade roads to railroads."
22768msgstr "* Võimaldab üksusel %s uuendada teed raudteedeks.\n"
22769
22770#: data/civ1/techs.ruleset:489 data/civ2/techs.ruleset:613
22771#: data/classic/techs.ruleset:622 data/experimental/techs.ruleset:682
22772#: data/civ2civ3/techs.ruleset:703 data/multiplayer/techs.ruleset:628
22773#: data/sandbox/techs.ruleset:705
22774msgid "Recycling"
22775msgstr "Korduvkasutus"
22776
22777#: data/civ1/techs.ruleset:497 data/civ2/techs.ruleset:621
22778#: data/classic/techs.ruleset:630 data/experimental/techs.ruleset:691
22779#: data/civ2civ3/techs.ruleset:712 data/multiplayer/techs.ruleset:636
22780#: data/sandbox/techs.ruleset:714
22781msgid "Refining"
22782msgstr ""
22783
22784#: data/civ1/techs.ruleset:505
22785msgid "Religion"
22786msgstr "Religioon"
22787
22788#: data/civ1/techs.ruleset:513 data/civ2/techs.ruleset:640
22789#: data/classic/techs.ruleset:654 data/experimental/techs.ruleset:717
22790#: data/civ2civ3/techs.ruleset:739 data/multiplayer/techs.ruleset:660
22791#: data/sandbox/techs.ruleset:741
22792msgid "Robotics"
22793msgstr "Robootika"
22794
22795#: data/civ1/techs.ruleset:521 data/civ2/techs.ruleset:648
22796#: data/classic/techs.ruleset:662 data/experimental/techs.ruleset:726
22797#: data/civ2civ3/techs.ruleset:748 data/multiplayer/techs.ruleset:668
22798#: data/sandbox/techs.ruleset:750
22799msgid "Rocketry"
22800msgstr "Raketiehitus"
22801
22802#: data/civ1/techs.ruleset:529 data/civ2/techs.ruleset:672
22803#: data/classic/techs.ruleset:686 data/experimental/techs.ruleset:753
22804#: data/civ2civ3/techs.ruleset:776 data/multiplayer/techs.ruleset:692
22805#: data/sandbox/techs.ruleset:778
22806msgid "Space Flight"
22807msgstr "Kosmoselend"
22808
22809#: data/civ1/techs.ruleset:537 data/civ2/techs.ruleset:688
22810#: data/classic/techs.ruleset:702 data/experimental/techs.ruleset:771
22811#: data/civ2civ3/techs.ruleset:794 data/multiplayer/techs.ruleset:708
22812#: data/sandbox/techs.ruleset:796
22813msgid "Steam Engine"
22814msgstr "Aurumootor"
22815
22816#: data/civ1/techs.ruleset:545 data/civ2/techs.ruleset:696
22817#: data/classic/techs.ruleset:710 data/experimental/techs.ruleset:780
22818#: data/civ2civ3/techs.ruleset:803 data/multiplayer/techs.ruleset:716
22819#: data/sandbox/techs.ruleset:805
22820msgid "Steel"
22821msgstr "Teras"
22822
22823#: data/civ1/techs.ruleset:553 data/civ2/techs.ruleset:704
22824#: data/classic/techs.ruleset:718 data/experimental/techs.ruleset:789
22825#: data/civ2civ3/techs.ruleset:812 data/multiplayer/techs.ruleset:724
22826#: data/sandbox/techs.ruleset:814
22827msgid "Superconductors"
22828msgstr "Ülijuhid"
22829
22830#: data/civ1/techs.ruleset:561 data/civ2/techs.ruleset:720
22831#: data/classic/techs.ruleset:734 data/experimental/techs.ruleset:810
22832#: data/civ2civ3/techs.ruleset:834 data/multiplayer/techs.ruleset:740
22833#: data/sandbox/techs.ruleset:836
22834msgid "The Corporation"
22835msgstr "Korporatsioon"
22836
22837#: data/civ1/techs.ruleset:569 data/civ2/techs.ruleset:728
22838#: data/classic/techs.ruleset:743 data/experimental/techs.ruleset:819
22839#: data/civ2civ3/techs.ruleset:847 data/multiplayer/techs.ruleset:748
22840#: data/sandbox/techs.ruleset:849
22841msgid "The Republic"
22842msgstr "Vabariik"
22843
22844#: data/civ1/techs.ruleset:577 data/civ2/techs.ruleset:736
22845#: data/classic/techs.ruleset:751 data/experimental/techs.ruleset:828
22846#: data/civ2civ3/techs.ruleset:856 data/multiplayer/techs.ruleset:756
22847#: data/sandbox/techs.ruleset:858
22848msgid "The Wheel"
22849msgstr "Ratas"
22850
22851#: data/civ1/techs.ruleset:585 data/civ2/techs.ruleset:753
22852#: data/classic/techs.ruleset:768 data/experimental/techs.ruleset:847
22853#: data/civ2civ3/techs.ruleset:875 data/multiplayer/techs.ruleset:773
22854#: data/sandbox/techs.ruleset:877
22855msgid "Theory of Gravity"
22856msgstr "Gravitatsiooni teooria"
22857
22858#: data/civ1/techs.ruleset:609 data/civ2/techs.ruleset:785
22859#: data/classic/techs.ruleset:800 data/experimental/techs.ruleset:882
22860#: data/civ2civ3/techs.ruleset:914 data/multiplayer/techs.ruleset:805
22861#: data/sandbox/techs.ruleset:916
22862msgid "Writing"
22863msgstr "Kiri"
22864
22865#: data/civ1/terrain.ruleset:193 data/civ2/terrain.ruleset:193
22866#: data/classic/terrain.ruleset:281 data/experimental/terrain.ruleset:281
22867#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:282 data/multiplayer/terrain.ruleset:279
22868#: data/sandbox/terrain.ruleset:282
22869msgid "Ocean"
22870msgstr "Ookean"
22871
22872#: data/civ1/terrain.ruleset:227 data/civ2/terrain.ruleset:227
22873msgid "Oceans cover much of the world."
22874msgstr ""
22875
22876#: data/civ1/terrain.ruleset:229
22877msgid ""
22878"In cities built on the coast, stored food and work towards the current "
22879"project are at risk from piracy, unless there is any kind of Barracks in the "
22880"city."
22881msgstr ""
22882
22883#: data/civ1/terrain.ruleset:236
22884msgid "Arctic"
22885msgstr "Arktiline"
22886
22887#: data/civ1/terrain.ruleset:270
22888#, fuzzy
22889msgid ""
22890"Arctic tiles are found only in the most northerly or southerly reaches of "
22891"the world.  They are very cold, and hence difficult to work with."
22892msgstr ""
22893"Arktilised kaardiruudud on ainult maa põhja- ja lõunaotsas. Nad on väga "
22894"külmad ja seega keerulised kasutada."
22895
22896#: data/civ1/terrain.ruleset:277 data/civ2/terrain.ruleset:273
22897#: data/classic/terrain.ruleset:416 data/experimental/terrain.ruleset:410
22898#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:415 data/multiplayer/terrain.ruleset:408
22899#: data/sandbox/terrain.ruleset:415
22900msgid "Desert"
22901msgstr "Kõrb"
22902
22903#: data/civ1/terrain.ruleset:312 data/civ2/terrain.ruleset:309
22904#: data/classic/terrain.ruleset:456 data/experimental/terrain.ruleset:448
22905#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:455 data/multiplayer/terrain.ruleset:446
22906#: data/sandbox/terrain.ruleset:455
22907msgid ""
22908"Deserts are regions of extreme dryness, making agriculture and trade very "
22909"difficult."
22910msgstr ""
22911"Kõrbed on äärmiselt kuivad, see teeb põllumajanduse ja kaubanduse väga "
22912"keeruliseks."
22913
22914#: data/civ1/terrain.ruleset:318 data/civ2/terrain.ruleset:315
22915#: data/classic/terrain.ruleset:464 data/experimental/terrain.ruleset:456
22916#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:469 data/multiplayer/terrain.ruleset:454
22917#: data/sandbox/terrain.ruleset:469
22918msgid "Forest"
22919msgstr "Mets"
22920
22921#: data/civ1/terrain.ruleset:355 data/civ2/terrain.ruleset:352
22922#: data/classic/terrain.ruleset:505 data/experimental/terrain.ruleset:495
22923#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:510 data/multiplayer/terrain.ruleset:493
22924#: data/sandbox/terrain.ruleset:510
22925msgid "Forests are densely wooded, making agriculture somewhat problematic."
22926msgstr "Metsades on palju puid, see teeb põllumajanduse veidi keeruliseks."
22927
22928#: data/civ1/terrain.ruleset:361 data/civ2/terrain.ruleset:358
22929#: data/classic/terrain.ruleset:511 data/experimental/terrain.ruleset:501
22930#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:516 data/multiplayer/terrain.ruleset:499
22931#: data/sandbox/terrain.ruleset:516
22932msgid "Grassland"
22933msgstr "Rohumaa"
22934
22935#: data/civ1/terrain.ruleset:396 data/civ2/terrain.ruleset:393
22936#: data/classic/terrain.ruleset:550 data/experimental/terrain.ruleset:538
22937#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:555 data/multiplayer/terrain.ruleset:536
22938#: data/sandbox/terrain.ruleset:555
22939msgid "Grasslands afford exceptional agricultural opportunities."
22940msgstr "Rohumaad annavad suurepärase võimaluse põlluharimiseks."
22941
22942#: data/civ1/terrain.ruleset:401 data/civ2/terrain.ruleset:398
22943#: data/classic/terrain.ruleset:555 data/experimental/terrain.ruleset:543
22944#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:560 data/multiplayer/terrain.ruleset:541
22945#: data/sandbox/terrain.ruleset:560
22946msgid "Hills"
22947msgstr "Künkad"
22948
22949#: data/civ1/terrain.ruleset:436 data/civ2/terrain.ruleset:433
22950#: data/classic/terrain.ruleset:594 data/experimental/terrain.ruleset:580
22951#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:599 data/multiplayer/terrain.ruleset:578
22952#: data/sandbox/terrain.ruleset:599
22953msgid ""
22954"In addition to being amenable to agriculture, Hills are frequently rich in "
22955"resources."
22956msgstr ""
22957"Peale selle, et seal saab põldu harida, on künkad veel tihtipeale maavarade "
22958"poolest rikkad."
22959
22960#: data/civ1/terrain.ruleset:439
22961msgid ""
22962"A city built in or next to hills is at risk of earthquakes, which can "
22963"destroy buildings in that city. There is no technology or improvement which "
22964"can prevent this disaster."
22965msgstr ""
22966
22967#: data/civ1/terrain.ruleset:446 data/civ2/terrain.ruleset:439
22968#: data/classic/terrain.ruleset:600 data/experimental/terrain.ruleset:586
22969#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:608 data/multiplayer/terrain.ruleset:584
22970#: data/sandbox/terrain.ruleset:608
22971msgid "Jungle"
22972msgstr "Džungel"
22973
22974#: data/civ1/terrain.ruleset:480 data/civ2/terrain.ruleset:475
22975#: data/classic/terrain.ruleset:640 data/experimental/terrain.ruleset:624
22976#: data/multiplayer/terrain.ruleset:622
22977msgid "Jungles are densely overgrown, making agriculture somewhat problematic."
22978msgstr "Džunglis on tihe taimestik, see teeb põllumajanduse raskemaks."
22979
22980#: data/civ1/terrain.ruleset:486 data/civ2/terrain.ruleset:481
22981#: data/classic/terrain.ruleset:646 data/experimental/terrain.ruleset:630
22982#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:655 data/multiplayer/terrain.ruleset:628
22983#: data/sandbox/terrain.ruleset:655
22984msgid "Mountains"
22985msgstr "Mäed"
22986
22987#: data/civ1/terrain.ruleset:519 data/civ2/terrain.ruleset:515
22988#: data/classic/terrain.ruleset:684 data/experimental/terrain.ruleset:666
22989#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:693 data/multiplayer/terrain.ruleset:664
22990#: data/sandbox/terrain.ruleset:693
22991msgid ""
22992"Mountains are regions of extreme altitude, making agriculture and trade very "
22993"difficult."
22994msgstr ""
22995"Mäed on äärmiselt kõrged, see teeb põllumajanduse ja kaubanduse väga raskeks."
22996
22997#: data/civ1/terrain.ruleset:522
22998msgid ""
22999"Cities built in or next to mountains are at risk from volcanic activity. A "
23000"Temple in the city instils sufficient respect for the forces of nature to "
23001"prevent population loss."
23002msgstr ""
23003
23004#: data/civ1/terrain.ruleset:529 data/civ2/terrain.ruleset:521
23005#: data/classic/terrain.ruleset:690 data/experimental/terrain.ruleset:672
23006#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:704 data/multiplayer/terrain.ruleset:670
23007#: data/sandbox/terrain.ruleset:704
23008msgid "Plains"
23009msgstr "Tasandik"
23010
23011#: data/civ1/terrain.ruleset:564 data/civ2/terrain.ruleset:557
23012#: data/classic/terrain.ruleset:729 data/experimental/terrain.ruleset:709
23013#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:743 data/multiplayer/terrain.ruleset:707
23014#: data/sandbox/terrain.ruleset:743
23015msgid ""
23016"Plains are very broad, sparse regions, which makes trade slightly "
23017"inconvenient."
23018msgstr ""
23019"Tasandikud on väga laiad ja hõredalt asustatud alad. See teeb kaubanduse "
23020"veidi ebamugavaks."
23021
23022#: data/civ1/terrain.ruleset:570 data/civ2/terrain.ruleset:563
23023#: data/classic/terrain.ruleset:735 data/experimental/terrain.ruleset:715
23024#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:749 data/multiplayer/terrain.ruleset:713
23025#: data/sandbox/terrain.ruleset:749
23026msgid "Swamp"
23027msgstr "Soo"
23028
23029#: data/civ1/terrain.ruleset:606 data/civ2/terrain.ruleset:600
23030#: data/classic/terrain.ruleset:776 data/experimental/terrain.ruleset:754
23031#: data/multiplayer/terrain.ruleset:752
23032msgid ""
23033"Swamps suffer from an over-abundance of water, making agriculture somewhat "
23034"problematic."
23035msgstr "Soodes on liiga palju vett, see teeb põllumajanduse raskemaks."
23036
23037#: data/civ1/terrain.ruleset:612 data/civ2/terrain.ruleset:606
23038#: data/classic/terrain.ruleset:782 data/experimental/terrain.ruleset:760
23039#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:797 data/multiplayer/terrain.ruleset:758
23040#: data/sandbox/terrain.ruleset:797
23041msgid "Tundra"
23042msgstr "Tundra"
23043
23044#: data/civ1/terrain.ruleset:646 data/civ2/terrain.ruleset:640
23045#: data/classic/terrain.ruleset:820 data/experimental/terrain.ruleset:796
23046#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:835 data/multiplayer/terrain.ruleset:794
23047#: data/sandbox/terrain.ruleset:835
23048msgid ""
23049"Tundra are broad, cold regions, fit for some agriculture and little else."
23050msgstr ""
23051"Tundrad on suured külmad alad. Neil võib natuke põldu harida, muud eriti "
23052"midagi."
23053
23054#: data/civ1/terrain.ruleset:680 data/civ2/terrain.ruleset:682
23055#: data/classic/terrain.ruleset:862 data/experimental/terrain.ruleset:838
23056#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:877 data/multiplayer/terrain.ruleset:836
23057#: data/sandbox/terrain.ruleset:877
23058msgid "?animals:Game"
23059msgstr "?animals:Ulukid"
23060
23061#: data/civ1/terrain.ruleset:688 data/civ2/terrain.ruleset:700
23062#: data/classic/terrain.ruleset:880 data/experimental/terrain.ruleset:856
23063#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:895 data/multiplayer/terrain.ruleset:854
23064#: data/sandbox/terrain.ruleset:895
23065msgid "Coal"
23066msgstr "Süsi"
23067
23068#: data/civ1/terrain.ruleset:696 data/civ2/terrain.ruleset:712
23069#: data/classic/terrain.ruleset:888 data/experimental/terrain.ruleset:864
23070#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:903 data/multiplayer/terrain.ruleset:862
23071#: data/sandbox/terrain.ruleset:903
23072msgid "Fish"
23073msgstr "Kala"
23074
23075#: data/civ1/terrain.ruleset:704 data/civ2/terrain.ruleset:729
23076#: data/classic/terrain.ruleset:905 data/experimental/terrain.ruleset:881
23077#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:920 data/multiplayer/terrain.ruleset:879
23078#: data/sandbox/terrain.ruleset:920
23079msgid "Gems"
23080msgstr "Vääriskivid"
23081
23082#: data/civ1/terrain.ruleset:712
23083msgid "Horses"
23084msgstr "Hobused"
23085
23086#: data/civ1/terrain.ruleset:720 data/civ2/terrain.ruleset:753
23087#: data/classic/terrain.ruleset:937 data/experimental/terrain.ruleset:913
23088#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:952 data/multiplayer/terrain.ruleset:911
23089#: data/sandbox/terrain.ruleset:952
23090msgid "Oasis"
23091msgstr "Oaas"
23092
23093#: data/civ1/terrain.ruleset:728 data/civ2/terrain.ruleset:829
23094#: data/civ2/terrain.ruleset:838 data/classic/terrain.ruleset:25
23095#: data/classic/terrain.ruleset:1017 data/experimental/terrain.ruleset:27
23096#: data/experimental/terrain.ruleset:993 data/civ2civ3/terrain.ruleset:25
23097#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1032 data/multiplayer/terrain.ruleset:25
23098#: data/multiplayer/terrain.ruleset:991 data/sandbox/terrain.ruleset:25
23099#: data/sandbox/terrain.ruleset:1032
23100msgid "Oil"
23101msgstr "Nafta"
23102
23103#: data/civ1/terrain.ruleset:744
23104msgid "Seals"
23105msgstr "Hülged"
23106
23107#: data/civ1/terrain.ruleset:757
23108#, fuzzy
23109#| msgid "Build Fortress"
23110msgid "?gui_type:Build Fortress"
23111msgstr "Ehita kindlus"
23112
23113#: data/civ1/terrain.ruleset:760
23114msgid "?gui_type:Build None"
23115msgstr ""
23116
23117#: data/civ1/terrain.ruleset:872 data/civ2/terrain.ruleset:967
23118#, fuzzy
23119msgid ""
23120"Building an irrigation system on a suitable tile causes it to produce one "
23121"extra food each turn. This requires a nearby source of water: an ocean or "
23122"river tile, or another tile with an irrigation system, must share an edge "
23123"(not just a corner) with the target tile. However, once irrigated, land "
23124"remains so even if the water source is removed."
23125msgstr ""
23126"Sobivat tüüpi pinnast saab niisutada. Selleks on vaja, et lähedal asuks mõni "
23127"veevõtukoht. Ookeani, jõe ruut või mõni muu niisutatud ruut peab asuma "
23128"niisutatava ruudu vahetus läheduses - põhjas, lõunas, idas või läänes. "
23129"Niisutamine tõstab ruudu toidutoodangut. Kui sul on vastav tehnoloogia "
23130"olemas, võid ruutu niisutada ka teistkordselt, mis teeb sellest ruudust veel "
23131"viljakama põllumaa."
23132
23133#: data/civ1/terrain.ruleset:879 data/civ2/terrain.ruleset:974
23134msgid "Building irrigation on a tile with a mine will destroy it."
23135msgstr ""
23136
23137#: data/civ1/terrain.ruleset:881 data/civ2/terrain.ruleset:976
23138msgid ""
23139"City center tiles get their terrain's irrigation bonus automatically, if "
23140"there is no conflicting mine on the tile; however, this does not make cities "
23141"count as a water source for further irrigation. Irrigation can be built on "
23142"the city tile simply to allow building further irrigation elsewhere, but "
23143"will not give the tile any further bonus."
23144msgstr ""
23145
23146#: data/civ1/terrain.ruleset:905 data/civ2/terrain.ruleset:1000
23147#: data/classic/terrain.ruleset:1183 data/experimental/terrain.ruleset:1159
23148#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1157
23149#, fuzzy
23150msgid ""
23151"Mines can be built on some types of terrain, which increases the number of "
23152"production points produced by that tile. Hills get an extra 3 production "
23153"points per tile; other terrains get 1 extra production point."
23154msgstr ""
23155"Mõnda tüüpi maastikule saab kaevanduse ehitada, see suurendab tolle ruudu "
23156"toodetud ressursside (toodangu) arvu."
23157
23158#: data/civ1/terrain.ruleset:910 data/civ2/terrain.ruleset:1005
23159#: data/classic/terrain.ruleset:1188 data/experimental/terrain.ruleset:1164
23160#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1210 data/multiplayer/terrain.ruleset:1162
23161#: data/sandbox/terrain.ruleset:1210
23162msgid "Building a mine on an irrigated tile will destroy the irrigation."
23163msgstr ""
23164
23165#: data/civ1/terrain.ruleset:932 data/civ2/terrain.ruleset:1027
23166msgid ""
23167"Pollution appears on land tiles around cities with high production or "
23168"population, or when a Nuclear unit is detonated. It halves all output from "
23169"its tile, and contributes to the risk of global warming."
23170msgstr ""
23171
23172#: data/civ1/terrain.ruleset:937
23173msgid ""
23174"The pollution can only be cleared by dispatching Settlers with the \"clean "
23175"pollution\" order."
23176msgstr ""
23177
23178#: data/civ1/terrain.ruleset:940
23179msgid ""
23180"Pollution from production is likely to start becoming important as your "
23181"civilization becomes more industrialized, giving you buildings such as "
23182"Factory and Power Plant which boost production. Replacing a Power Plant with "
23183"cleaner forms of energy -- a Hydro Plant / Hoover Dam or Nuclear Plant -- "
23184"will reduce pollution from production, as will a Recycling Center."
23185msgstr ""
23186
23187#: data/civ1/terrain.ruleset:947 data/civ2/terrain.ruleset:1042
23188#: data/classic/terrain.ruleset:1252 data/experimental/terrain.ruleset:1228
23189#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1227
23190msgid ""
23191"The city's population starts adding to pollution with the discovery of "
23192"Industrialization, and Automobile, Mass Production, and Plastics make this "
23193"worse. Building a Mass Transit in a city eliminates the population's "
23194"contribution to pollution."
23195msgstr ""
23196
23197#: data/civ1/terrain.ruleset:952 data/civ2/terrain.ruleset:1047
23198#: data/classic/terrain.ruleset:1257 data/experimental/terrain.ruleset:1233
23199#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1309 data/multiplayer/terrain.ruleset:1232
23200#: data/sandbox/terrain.ruleset:1309
23201msgid ""
23202"The contribution of these factors can be seen in the city dialog; once it "
23203"exceeds a threshold, the excess is the percent chance of pollution appearing "
23204"each turn."
23205msgstr ""
23206
23207#: data/civ1/terrain.ruleset:956 data/civ2/terrain.ruleset:1051
23208msgid ""
23209"When an unused tile becomes polluted, there is the temptation to avoid the "
23210"effort of cleaning it; but the spread of pollution has far more terrible "
23211"results than the immediate economic impact -- every polluted tile increases "
23212"the chance of global warming. Each time global warming advances, the entire "
23213"world loses coastal land to jungles and swamps, and inland tiles are lost to "
23214"desert. This tends to devastate cities and leads to global impoverishment."
23215msgstr ""
23216
23217#: data/civ1/terrain.ruleset:964 data/civ2/terrain.ruleset:1059
23218#: data/classic/terrain.ruleset:1269 data/experimental/terrain.ruleset:1245
23219#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1321 data/multiplayer/terrain.ruleset:1244
23220#: data/sandbox/terrain.ruleset:1321
23221msgid ""
23222"The risk of global warming is cumulative; the longer polluted tiles are left "
23223"uncleaned, the higher the risk becomes, and the risk can linger for some "
23224"time even after all pollution has been cleaned. If a long time passes with "
23225"an elevated risk of warming, its effects will be all the more severe when it "
23226"does occur."
23227msgstr ""
23228
23229#: data/civ1/terrain.ruleset:973 data/civ2/terrain.ruleset:1068
23230#: data/classic/terrain.ruleset:1278 data/experimental/terrain.ruleset:1254
23231#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1330 data/multiplayer/terrain.ruleset:1253
23232#: data/sandbox/terrain.ruleset:1330
23233msgid "Minor Tribe Village"
23234msgstr "Väike höimu küla"
23235
23236#: data/civ1/terrain.ruleset:989 data/civ2/terrain.ruleset:1084
23237#: data/classic/terrain.ruleset:1294 data/experimental/terrain.ruleset:1270
23238#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1346 data/multiplayer/terrain.ruleset:1269
23239#: data/sandbox/terrain.ruleset:1346
23240msgid ""
23241"Villages (also called \"huts\") are primitive communities spread across the "
23242"world at the beginning of the game. Any land unit can enter a village, "
23243"making the village disappear and deliver a random response. If the village "
23244"proves hostile, it could produce barbarians or the unit entering may simply "
23245"be destroyed. If they are friendly, the player could receive gold, a new "
23246"technology, a military unit (occasionally a settler; and sometimes a unit "
23247"that the player cannot yet create), or even a new city."
23248msgstr ""
23249
23250#: data/civ1/terrain.ruleset:998
23251msgid "Flying units just fly over the village, leaving it untouched."
23252msgstr ""
23253
23254#: data/civ1/terrain.ruleset:1003 data/civ2/terrain.ruleset:1130
23255#: data/classic/terrain.ruleset:1370 data/experimental/terrain.ruleset:1345
23256#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1460 data/multiplayer/terrain.ruleset:1342
23257#: data/sandbox/terrain.ruleset:1460
23258msgid "Fortress"
23259msgstr "Kindlus"
23260
23261#: data/civ1/terrain.ruleset:1025
23262msgid "Fortresses improve defense for land units outside cities."
23263msgstr ""
23264
23265#: data/civ1/terrain.ruleset:1051 data/civ2/terrain.ruleset:1208
23266#: data/classic/terrain.ruleset:1501 data/multiplayer/terrain.ruleset:1473
23267msgid ""
23268"Roads allow your land units to move more quickly, and on some terrain, also "
23269"provide a trade bonus."
23270msgstr ""
23271
23272#: data/civ1/terrain.ruleset:1054 data/civ2/terrain.ruleset:1211
23273msgid ""
23274"Building roads on river tiles requires knowledge of Bridge Building. City "
23275"center tiles automatically get roads, and are an exception to this "
23276"requirement."
23277msgstr ""
23278
23279#: data/civ1/terrain.ruleset:1061 data/civ2/terrain.ruleset:1218
23280#: data/classic/terrain.ruleset:1511 data/experimental/terrain.ruleset:1488
23281#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1671 data/multiplayer/terrain.ruleset:1483
23282#: data/sandbox/terrain.ruleset:1673
23283msgid "Railroad"
23284msgstr "Raudtee"
23285
23286#: data/civ1/terrain.ruleset:1083 data/civ2/terrain.ruleset:1240
23287#: data/classic/terrain.ruleset:1533 data/multiplayer/terrain.ruleset:1505
23288#, fuzzy
23289msgid ""
23290"Once you learn the Railroad technology, you may upgrade your roads to "
23291"railroads. Units expend no movement points when moving along a railroad; you "
23292"may ride a railroad indefinitely. (As may your enemies!)"
23293msgstr ""
23294" - Üksused ei kuluta käigupunkte liikudes raudteed pidi. Raudteel võib sõita "
23295"lõpmata kaua käigu jooksul."
23296
23297#: data/civ1/terrain.ruleset:1087
23298msgid ""
23299"A railroad also increases by half (rounding down) all kinds of resources "
23300"produced by a tile. A tile whose road is upgraded to a railroad retains any "
23301"trade bonus from the road as well."
23302msgstr ""
23303
23304#: data/civ1/terrain.ruleset:1108
23305msgid "A grassland tile may have a River on it."
23306msgstr ""
23307
23308#: data/civ1/terrain.ruleset:1110 data/civ2/terrain.ruleset:1275
23309#: data/classic/terrain.ruleset:1567 data/multiplayer/terrain.ruleset:1539
23310msgid ""
23311"Roads and railroads can only be built on River tiles if your civilization "
23312"has learned Bridge Building technology."
23313msgstr ""
23314
23315#: data/civ1/terrain.ruleset:1113
23316msgid ""
23317"Cities built on or next to rivers are at risk of flooding, which will cause "
23318"a loss of population and stored food. City Walls eliminate this risk."
23319msgstr ""
23320
23321#: data/civ1/units.ruleset:24 data/civ2/units.ruleset:29
23322#: data/classic/units.ruleset:35 data/experimental/units.ruleset:38
23323#: data/civ2civ3/units.ruleset:34 data/sandbox/units.ruleset:34
23324#, fuzzy
23325#| msgid "Trade Routes"
23326msgid "TradeRoute"
23327msgstr "Kaubandusteed"
23328
23329#: data/civ1/units.ruleset:24 data/civ2/units.ruleset:29
23330#: data/classic/units.ruleset:35 data/experimental/units.ruleset:38
23331#: data/civ2civ3/units.ruleset:34 data/sandbox/units.ruleset:34
23332#, fuzzy
23333msgid "Can establish trade routes (must travel to target city)."
23334msgstr "Kahjuks ei saa sinu %s luua kaubateed, kuna üksusel puudub kodulinn"
23335
23336#: data/civ1/units.ruleset:25 data/civ2/units.ruleset:30
23337#: data/classic/units.ruleset:36 data/experimental/units.ruleset:39
23338#: data/civ2civ3/units.ruleset:35 data/multiplayer/units.ruleset:35
23339#: data/sandbox/units.ruleset:35
23340#, fuzzy
23341#| msgid "Help build Wonder"
23342msgid "HelpWonder"
23343msgstr "Aita ilmaimet ehitada"
23344
23345#: data/civ1/units.ruleset:30 data/civ1/units.ruleset:1212
23346#: data/civ2/units.ruleset:35 data/civ2/units.ruleset:1914
23347#: data/civ2/units.ruleset:2009 data/classic/units.ruleset:41
23348#: data/classic/units.ruleset:423 data/classic/units.ruleset:468
23349#: data/classic/units.ruleset:509 data/classic/units.ruleset:1908
23350#: data/classic/units.ruleset:2257 data/classic/units.ruleset:2297
23351#: data/experimental/units.ruleset:44 data/experimental/units.ruleset:437
23352#: data/experimental/units.ruleset:1936 data/experimental/units.ruleset:2290
23353#: data/experimental/units.ruleset:2330 data/civ2civ3/units.ruleset:40
23354#: data/civ2civ3/units.ruleset:446 data/civ2civ3/units.ruleset:490
23355#: data/civ2civ3/units.ruleset:533 data/civ2civ3/units.ruleset:2036
23356#: data/civ2civ3/units.ruleset:2116 data/civ2civ3/units.ruleset:2480
23357#: data/civ2civ3/units.ruleset:2520 data/multiplayer/units.ruleset:40
23358#: data/multiplayer/units.ruleset:422 data/multiplayer/units.ruleset:468
23359#: data/multiplayer/units.ruleset:509 data/multiplayer/units.ruleset:2006
23360#: data/multiplayer/units.ruleset:2343 data/multiplayer/units.ruleset:2383
23361#: data/sandbox/units.ruleset:40 data/sandbox/units.ruleset:448
23362#: data/sandbox/units.ruleset:492 data/sandbox/units.ruleset:535
23363#: data/sandbox/units.ruleset:2038 data/sandbox/units.ruleset:2118
23364#: data/sandbox/units.ruleset:2483 data/sandbox/units.ruleset:2523
23365msgid "green"
23366msgstr "roheline"
23367
23368#: data/civ1/units.ruleset:30 data/civ1/units.ruleset:1212
23369#: data/civ2/units.ruleset:35 data/civ2/units.ruleset:1914
23370#: data/civ2/units.ruleset:2009 data/classic/units.ruleset:41
23371#: data/experimental/units.ruleset:44 data/civ2civ3/units.ruleset:40
23372#: data/civ2civ3/units.ruleset:2036 data/multiplayer/units.ruleset:40
23373#: data/sandbox/units.ruleset:40 data/sandbox/units.ruleset:2038
23374msgid "veteran"
23375msgstr "veteran"
23376
23377#. TRANS: Unit class: used adjectivally
23378#: data/civ1/units.ruleset:118 data/civ2/units.ruleset:131
23379#: data/classic/units.ruleset:137 data/experimental/units.ruleset:140
23380#: data/civ2civ3/units.ruleset:136 data/multiplayer/units.ruleset:136
23381#: data/sandbox/units.ruleset:136
23382#, fuzzy
23383msgid "?unitclass:Land"
23384msgstr "Juht"
23385
23386#. TRANS: Unit class: used adjectivally
23387#: data/civ1/units.ruleset:127 data/civ2/units.ruleset:140
23388#: data/classic/units.ruleset:146 data/experimental/units.ruleset:160
23389#: data/civ2civ3/units.ruleset:169 data/multiplayer/units.ruleset:145
23390#: data/sandbox/units.ruleset:169
23391#, fuzzy
23392msgid "?unitclass:Sea"
23393msgstr "Juht"
23394
23395#. TRANS: Unit class: used adjectivally
23396#: data/civ1/units.ruleset:134 data/civ2/units.ruleset:154
23397#: data/classic/units.ruleset:167 data/experimental/units.ruleset:181
23398#: data/civ2civ3/units.ruleset:190 data/multiplayer/units.ruleset:166
23399#: data/sandbox/units.ruleset:192
23400#, fuzzy
23401msgid "?unitclass:Air"
23402msgstr "Juht"
23403
23404#. TRANS: Unit class: used adjectivally
23405#: data/civ1/units.ruleset:142 data/civ2/units.ruleset:123
23406#: data/classic/units.ruleset:129 data/experimental/units.ruleset:132
23407#: data/civ2civ3/units.ruleset:128 data/multiplayer/units.ruleset:128
23408#: data/sandbox/units.ruleset:128
23409#, fuzzy
23410msgid "?unitclass:Missile"
23411msgstr "Juht"
23412
23413#: data/civ1/units.ruleset:311 data/civ2/units.ruleset:313
23414#: data/classic/units.ruleset:397 data/experimental/units.ruleset:411
23415#: data/civ2civ3/units.ruleset:420 data/multiplayer/units.ruleset:396
23416#: data/sandbox/units.ruleset:422
23417msgid "Settlers"
23418msgstr "Asunikud"
23419
23420#: data/civ1/units.ruleset:337 data/civ2/units.ruleset:339
23421msgid ""
23422"Settlers are one of the key units in the game, as they are your main means "
23423"of founding new cities, and can also improve terrain; see the help on "
23424"Terrain and Terrain Alterations."
23425msgstr ""
23426
23427#: data/civ1/units.ruleset:341 data/classic/units.ruleset:435
23428#: data/experimental/units.ruleset:449
23429msgid ""
23430"Upkeep for Settlers is in food as well as production, and a Settler can die "
23431"if its supporting city runs out of food. Settlers in a Republic or Democracy "
23432"require twice as much food per turn."
23433msgstr ""
23434
23435#: data/civ1/units.ruleset:348
23436msgid "Militia"
23437msgstr ""
23438
23439#: data/civ1/units.ruleset:374 data/civ2/units.ruleset:419
23440#: data/classic/units.ruleset:559 data/experimental/units.ruleset:583
23441#: data/civ2civ3/units.ruleset:620 data/multiplayer/units.ruleset:559
23442#: data/sandbox/units.ruleset:622
23443msgid ""
23444"This unit may be built from the start of the game.  It is the weakest "
23445"offensive unit."
23446msgstr ""
23447
23448#: data/civ1/units.ruleset:380 data/civ2/units.ruleset:425
23449#: data/classic/units.ruleset:565 data/experimental/units.ruleset:589
23450#: data/civ2civ3/units.ruleset:626 data/multiplayer/units.ruleset:565
23451#: data/sandbox/units.ruleset:628
23452msgid "Phalanx"
23453msgstr "Faalanks"
23454
23455#: data/civ1/units.ruleset:406 data/civ2/units.ruleset:451
23456#: data/classic/units.ruleset:591 data/experimental/units.ruleset:615
23457#: data/civ2civ3/units.ruleset:652 data/multiplayer/units.ruleset:591
23458#: data/sandbox/units.ruleset:654
23459msgid "The Phalanx is armored infantry, suitable for defending your cities."
23460msgstr ""
23461
23462#: data/civ1/units.ruleset:411 data/civ2/units.ruleset:488
23463#: data/classic/units.ruleset:628 data/experimental/units.ruleset:652
23464#: data/civ2civ3/units.ruleset:689 data/multiplayer/units.ruleset:628
23465#: data/sandbox/units.ruleset:691
23466msgid "Legion"
23467msgstr "Leegion"
23468
23469#: data/civ1/units.ruleset:437 data/civ2/units.ruleset:514
23470#: data/classic/units.ruleset:654 data/experimental/units.ruleset:678
23471#: data/civ2civ3/units.ruleset:715 data/multiplayer/units.ruleset:654
23472#: data/sandbox/units.ruleset:717
23473msgid ""
23474"Legions are heavily armed and well disciplined infantry units with an "
23475"excellent offensive value."
23476msgstr ""
23477
23478#: data/civ1/units.ruleset:443 data/civ2/units.ruleset:556
23479#: data/classic/units.ruleset:696 data/experimental/units.ruleset:720
23480#: data/civ2civ3/units.ruleset:753 data/multiplayer/units.ruleset:696
23481#: data/sandbox/units.ruleset:755
23482msgid "Musketeers"
23483msgstr "Musketärid"
23484
23485#: data/civ1/units.ruleset:470
23486msgid ""
23487"Musketeers are infantry equipped with early firearms and replace Phalanx as "
23488"the preferred city defender."
23489msgstr ""
23490
23491#: data/civ1/units.ruleset:477 data/civ2/units.ruleset:697
23492#: data/classic/units.ruleset:802 data/experimental/units.ruleset:826
23493#: data/civ2civ3/units.ruleset:787 data/multiplayer/units.ruleset:837
23494#: data/sandbox/units.ruleset:789
23495msgid "Riflemen"
23496msgstr "Püssimehed"
23497
23498#: data/civ1/units.ruleset:503 data/civ2/units.ruleset:723
23499#: data/classic/units.ruleset:828 data/experimental/units.ruleset:852
23500#: data/civ2civ3/units.ruleset:813 data/multiplayer/units.ruleset:863
23501#: data/sandbox/units.ruleset:815
23502msgid ""
23503"Riflemen are World War-era infantry, very good at defending your cities."
23504msgstr ""
23505
23506#: data/civ1/units.ruleset:509 data/civ2/units.ruleset:799
23507#: data/classic/units.ruleset:904 data/experimental/units.ruleset:928
23508#: data/civ2civ3/units.ruleset:1007 data/multiplayer/units.ruleset:939
23509#: data/sandbox/units.ruleset:1009
23510msgid "Mech. Inf."
23511msgstr "Meh. jalavägi"
23512
23513#: data/civ1/units.ruleset:535
23514msgid ""
23515"Mechanized Infantry; this unit has the strongest defense strength of any "
23516"land unit, but is only available near the end of the technology tree."
23517msgstr ""
23518"Mehaniseeritud jalavägi; sel üksusel on kõige tugevam kaitsevõime kõigest "
23519"maaväest, kuid see on kättesaadav alles tehnoloogiapuu lõpus."
23520
23521#: data/civ1/units.ruleset:542 data/civ2/units.ruleset:1025
23522#: data/classic/units.ruleset:1066 data/experimental/units.ruleset:1091
23523#: data/civ2civ3/units.ruleset:1238 data/multiplayer/units.ruleset:1165
23524#: data/sandbox/units.ruleset:1240
23525msgid "Cavalry"
23526msgstr "Ratsavägi"
23527
23528#: data/civ1/units.ruleset:568
23529msgid ""
23530"Cavalry are mounted warriors and an early shock-troop that can penetrate "
23531"deep into enemy territory."
23532msgstr ""
23533
23534#: data/civ1/units.ruleset:575 data/civ2/units.ruleset:865
23535#: data/classic/units.ruleset:970 data/experimental/units.ruleset:995
23536#: data/civ2civ3/units.ruleset:1075 data/multiplayer/units.ruleset:1005
23537#: data/sandbox/units.ruleset:1077
23538msgid "Chariot"
23539msgstr "Kaarik"
23540
23541#: data/civ1/units.ruleset:601
23542msgid ""
23543"Chariots are horse-pulled war wagons, stronger but more expensive than "
23544"Cavalry."
23545msgstr ""
23546
23547#: data/civ1/units.ruleset:607 data/civ2/units.ruleset:961
23548#: data/classic/units.ruleset:1002 data/experimental/units.ruleset:1027
23549#: data/civ2civ3/units.ruleset:1175 data/multiplayer/units.ruleset:1101
23550#: data/sandbox/units.ruleset:1177
23551msgid "Knights"
23552msgstr "Rüütlid"
23553
23554#: data/civ1/units.ruleset:634 data/civ2/units.ruleset:988
23555#: data/classic/units.ruleset:1029 data/experimental/units.ruleset:1054
23556#: data/civ2civ3/units.ruleset:1202 data/multiplayer/units.ruleset:1128
23557#: data/sandbox/units.ruleset:1204
23558msgid "Knights are mounted and heavily armored warriors."
23559msgstr ""
23560
23561#: data/civ1/units.ruleset:639 data/civ2/units.ruleset:1056
23562#: data/classic/units.ruleset:1097 data/experimental/units.ruleset:1122
23563#: data/civ2civ3/units.ruleset:1269 data/multiplayer/units.ruleset:1196
23564#: data/sandbox/units.ruleset:1271
23565msgid "Armor"
23566msgstr "Soomuk"
23567
23568#: data/civ1/units.ruleset:665 data/civ2/units.ruleset:1082
23569#: data/classic/units.ruleset:1123 data/experimental/units.ruleset:1148
23570#: data/multiplayer/units.ruleset:1222
23571msgid ""
23572"Armors are motorized war wagons that are faster, stronger, and can take more "
23573"damage than any mounted unit."
23574msgstr ""
23575
23576#: data/civ1/units.ruleset:672 data/civ2/units.ruleset:1089
23577#: data/classic/units.ruleset:1130 data/experimental/units.ruleset:1155
23578#: data/civ2civ3/units.ruleset:1304 data/multiplayer/units.ruleset:1229
23579#: data/sandbox/units.ruleset:1306
23580msgid "Catapult"
23581msgstr "Katapult"
23582
23583#: data/civ1/units.ruleset:698 data/civ2/units.ruleset:1115
23584#: data/classic/units.ruleset:1156 data/experimental/units.ruleset:1181
23585#: data/civ2civ3/units.ruleset:1330 data/multiplayer/units.ruleset:1255
23586#: data/sandbox/units.ruleset:1332
23587msgid ""
23588"Catapults are large rock-throwing machines of war. They are very strong "
23589"attackers but equally weak defenders and will need an escort to be effective."
23590msgstr ""
23591
23592#: data/civ1/units.ruleset:705 data/civ2/units.ruleset:1122
23593#: data/classic/units.ruleset:1163 data/experimental/units.ruleset:1188
23594#: data/civ2civ3/units.ruleset:1342 data/multiplayer/units.ruleset:1262
23595#: data/sandbox/units.ruleset:1344
23596msgid "Cannon"
23597msgstr "Suurtükk"
23598
23599#: data/civ1/units.ruleset:731 data/civ2/units.ruleset:1148
23600#: data/classic/units.ruleset:1189 data/experimental/units.ruleset:1214
23601#: data/multiplayer/units.ruleset:1288
23602msgid ""
23603"Cannons are large firearms that can fire heavy projectiles over long "
23604"distances. They are very strong attackers but equally weak defenders and "
23605"will need an escort to be effective."
23606msgstr ""
23607
23608#: data/civ1/units.ruleset:739 data/civ2/units.ruleset:1156
23609#: data/classic/units.ruleset:1197 data/experimental/units.ruleset:1222
23610#: data/civ2civ3/units.ruleset:1376 data/multiplayer/units.ruleset:1296
23611#: data/sandbox/units.ruleset:1378
23612msgid "Artillery"
23613msgstr "Kahurvägi"
23614
23615#: data/civ1/units.ruleset:765
23616msgid ""
23617"The artillery is an upgraded cannon with improved defensive as well as "
23618"offensive capabilities. It can shoot over city walls, ignoring their effect."
23619msgstr ""
23620
23621#: data/civ1/units.ruleset:772 data/civ2/units.ruleset:1222
23622#: data/classic/units.ruleset:1263 data/experimental/units.ruleset:1288
23623#: data/civ2civ3/units.ruleset:1442 data/multiplayer/units.ruleset:1362
23624#: data/sandbox/units.ruleset:1444
23625msgid "Fighter"
23626msgstr "Hävitaja"
23627
23628#: data/civ1/units.ruleset:799 data/civ2/units.ruleset:1254
23629#: data/classic/units.ruleset:1295 data/experimental/units.ruleset:1320
23630#: data/civ2civ3/units.ruleset:1469 data/multiplayer/units.ruleset:1394
23631#: data/sandbox/units.ruleset:1471
23632msgid ""
23633"Fighters are your first airborne units. They can move anywhere and attack "
23634"any unit."
23635msgstr ""
23636
23637#: data/civ1/units.ruleset:805 data/civ2/units.ruleset:1260
23638#: data/classic/units.ruleset:1301 data/experimental/units.ruleset:1326
23639#: data/civ2civ3/units.ruleset:1480 data/multiplayer/units.ruleset:1400
23640#: data/sandbox/units.ruleset:1482
23641msgid "Bomber"
23642msgstr "Pommitaja"
23643
23644#: data/civ1/units.ruleset:831 data/civ2/units.ruleset:1286
23645#: data/classic/units.ruleset:1327 data/experimental/units.ruleset:1353
23646#: data/civ2civ3/units.ruleset:1506 data/multiplayer/units.ruleset:1426
23647#: data/sandbox/units.ruleset:1508
23648msgid ""
23649"Bombers are specialized airborne units that may only attack ground targets, "
23650"not other airborne units."
23651msgstr ""
23652
23653#. TRANS: unit type
23654#: data/civ1/units.ruleset:839 data/civ2/units.ruleset:1400
23655#: data/classic/units.ruleset:1442 data/experimental/units.ruleset:1468
23656#: data/civ2civ3/units.ruleset:1632 data/multiplayer/units.ruleset:1540
23657#: data/sandbox/units.ruleset:1634
23658msgid "Trireme"
23659msgstr "Trireem"
23660
23661#: data/civ1/units.ruleset:866 data/civ2/units.ruleset:1427
23662msgid ""
23663"The Trireme is your first boat unit. It can act as a transport ship and has "
23664"rudimentary offensive capabilities, but may not stray too far from the shore."
23665msgstr ""
23666
23667#: data/civ1/units.ruleset:873
23668msgid "Sail"
23669msgstr ""
23670
23671#: data/civ1/units.ruleset:900
23672msgid ""
23673"The Sail replaces the Trireme and is much more reliable on the open seas."
23674msgstr ""
23675
23676#: data/civ1/units.ruleset:906 data/civ2/units.ruleset:1501
23677#: data/classic/units.ruleset:1543 data/experimental/units.ruleset:1570
23678#: data/civ2civ3/units.ruleset:1734 data/multiplayer/units.ruleset:1641
23679#: data/sandbox/units.ruleset:1736
23680msgid "Frigate"
23681msgstr "Fregatt"
23682
23683#: data/civ1/units.ruleset:933 data/civ2/units.ruleset:1528
23684#: data/classic/units.ruleset:1570 data/experimental/units.ruleset:1597
23685#: data/multiplayer/units.ruleset:1668
23686msgid ""
23687"The Frigate is a highly versatile boat unit, that is both a strong offensive "
23688"unit as well as a decent transport ship."
23689msgstr ""
23690
23691#: data/civ1/units.ruleset:940 data/civ2/units.ruleset:1535
23692#: data/classic/units.ruleset:1577 data/experimental/units.ruleset:1604
23693#: data/civ2civ3/units.ruleset:1766 data/multiplayer/units.ruleset:1675
23694#: data/sandbox/units.ruleset:1768
23695msgid "Ironclad"
23696msgstr "Aurik"
23697
23698#: data/civ1/units.ruleset:966 data/civ2/units.ruleset:1561
23699#: data/classic/units.ruleset:1603 data/experimental/units.ruleset:1630
23700#: data/multiplayer/units.ruleset:1701
23701msgid ""
23702"The Ironclad is an armored ship that is much more sturdy than the Frigate "
23703"but loses the latter's transport capability."
23704msgstr ""
23705
23706#: data/civ1/units.ruleset:973 data/civ2/units.ruleset:1602
23707#: data/classic/units.ruleset:1644 data/experimental/units.ruleset:1671
23708#: data/civ2civ3/units.ruleset:1837 data/multiplayer/units.ruleset:1742
23709#: data/sandbox/units.ruleset:1839
23710msgid "Cruiser"
23711msgstr "Ristleja"
23712
23713#: data/civ1/units.ruleset:999 data/civ2/units.ruleset:1628
23714#: data/classic/units.ruleset:1670 data/experimental/units.ruleset:1697
23715#: data/civ2civ3/units.ruleset:1863 data/multiplayer/units.ruleset:1768
23716#: data/sandbox/units.ruleset:1865
23717msgid "The Cruiser is a strong offensive boat unit."
23718msgstr ""
23719
23720#: data/civ1/units.ruleset:1004 data/civ2/units.ruleset:1669
23721#: data/classic/units.ruleset:1711 data/experimental/units.ruleset:1738
23722#: data/civ2civ3/units.ruleset:1904 data/multiplayer/units.ruleset:1809
23723#: data/sandbox/units.ruleset:1906
23724msgid "Battleship"
23725msgstr "Lahingulaev"
23726
23727#: data/civ1/units.ruleset:1030 data/civ2/units.ruleset:1695
23728#: data/classic/units.ruleset:1737 data/experimental/units.ruleset:1764
23729#: data/civ2civ3/units.ruleset:1930 data/multiplayer/units.ruleset:1835
23730#: data/sandbox/units.ruleset:1932
23731msgid ""
23732"The Battleship is the supreme naval unit with excellent offensive and "
23733"defensive values."
23734msgstr ""
23735
23736#: data/civ1/units.ruleset:1036 data/civ2/units.ruleset:1701
23737#: data/classic/units.ruleset:1743 data/experimental/units.ruleset:1770
23738#: data/civ2civ3/units.ruleset:32 data/civ2civ3/units.ruleset:1936
23739#: data/multiplayer/units.ruleset:1841 data/sandbox/units.ruleset:32
23740#: data/sandbox/units.ruleset:1938
23741msgid "Submarine"
23742msgstr "Allveelaev"
23743
23744#: data/civ1/units.ruleset:1062 data/civ2/units.ruleset:1729
23745#: data/classic/units.ruleset:1771 data/experimental/units.ruleset:1798
23746#: data/civ2civ3/units.ruleset:1963 data/multiplayer/units.ruleset:1869
23747#: data/sandbox/units.ruleset:1965
23748msgid ""
23749"Traveling under the surface of the ocean, Submarines have a very high "
23750"strategic value, but a weak defense if caught off guard."
23751msgstr ""
23752
23753#: data/civ1/units.ruleset:1069 data/civ2/units.ruleset:1736
23754#: data/classic/units.ruleset:1778 data/experimental/units.ruleset:1805
23755#: data/civ2civ3/units.ruleset:1970 data/multiplayer/units.ruleset:1876
23756#: data/sandbox/units.ruleset:1972
23757msgid "Carrier"
23758msgstr "Emalaev"
23759
23760#: data/civ1/units.ruleset:1096 data/civ2/units.ruleset:1763
23761#: data/classic/units.ruleset:1805 data/experimental/units.ruleset:1832
23762#: data/civ2civ3/units.ruleset:1997 data/multiplayer/units.ruleset:1903
23763#: data/sandbox/units.ruleset:1999
23764msgid "The Carrier is a mobile airport."
23765msgstr ""
23766
23767#: data/civ1/units.ruleset:1098 data/civ2/units.ruleset:1765
23768#: data/classic/units.ruleset:1807 data/experimental/units.ruleset:1834
23769#: data/civ2civ3/units.ruleset:2003 data/multiplayer/units.ruleset:1905
23770#: data/sandbox/units.ruleset:2005
23771#, fuzzy
23772msgid ""
23773"TIP:  Guard Carriers with a handful of fast-moving ships and a battleship, "
23774"as losing a fully-equipped Carrier is VERY painful and expensive."
23775msgstr ""
23776"Nõuanne: Hoia emalaeva läheduses mõni kiiresti liikuv laev ja lahingulaev, "
23777"sest emalaeva põhjaminek on VÄGA valus ja kallis."
23778
23779#: data/civ1/units.ruleset:1105 data/civ2/units.ruleset:1772
23780#: data/classic/units.ruleset:1814 data/experimental/units.ruleset:1841
23781#: data/civ2civ3/units.ruleset:2010 data/multiplayer/units.ruleset:1912
23782#: data/sandbox/units.ruleset:2012
23783msgid "Transport"
23784msgstr "Transport"
23785
23786#: data/civ1/units.ruleset:1132 data/civ2/units.ruleset:1799
23787#: data/classic/units.ruleset:1841 data/experimental/units.ruleset:1868
23788#: data/civ2civ3/units.ruleset:2042 data/multiplayer/units.ruleset:1939
23789#: data/sandbox/units.ruleset:2044
23790msgid ""
23791"The Transport cannot attack on its own but may defend itself when under "
23792"attack."
23793msgstr ""
23794
23795#: data/civ1/units.ruleset:1138 data/civ2/units.ruleset:1840
23796#: data/classic/units.ruleset:1882 data/experimental/units.ruleset:1910
23797#: data/civ2civ3/units.ruleset:2090 data/multiplayer/units.ruleset:1980
23798#: data/sandbox/units.ruleset:2092
23799msgid "Nuclear"
23800msgstr "Tuumapomm"
23801
23802#: data/civ1/units.ruleset:1164 data/civ2/units.ruleset:1866
23803#: data/classic/units.ruleset:1914 data/experimental/units.ruleset:1942
23804#: data/multiplayer/units.ruleset:2012
23805msgid ""
23806"You can build Nuclear units when you have the required advance, and the "
23807"Manhattan Project wonder has been built by any player."
23808msgstr ""
23809
23810#: data/civ1/units.ruleset:1167 data/civ2/units.ruleset:1869
23811msgid ""
23812"On impact, the blast will destroy any unit in an area 3 tiles wide (3x3 "
23813"squares for rectangular grids), including friendly units. Any city within "
23814"the blast area loses half its population, and land tiles within the blast "
23815"area are subject to nuclear fallout, which appears as pollution and "
23816"contributes to global warming."
23817msgstr ""
23818
23819#: data/civ1/units.ruleset:1173 data/civ2/units.ruleset:1875
23820#: data/classic/units.ruleset:1925 data/experimental/units.ruleset:1953
23821#: data/multiplayer/units.ruleset:2023
23822msgid ""
23823"TIP 1:  Nuking the ocean will not generate fallout, and is a most effective "
23824"(but expensive!!) way of getting rid of enemy ships."
23825msgstr ""
23826
23827#: data/civ1/units.ruleset:1177
23828msgid ""
23829"TIP 2:  You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
23830"country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
23831"Nuclear unit, assemble a gang of Settlers next to the city and have them "
23832"ready to fix the fallout on the same turn it occurs!  This minimizes the "
23833"chance of global warming.  Eco-friendly nukes!"
23834msgstr ""
23835
23836#: data/civ1/units.ruleset:1187 data/civ2/units.ruleset:1889
23837#: data/classic/units.ruleset:1939 data/experimental/units.ruleset:1967
23838#: data/civ2civ3/units.ruleset:2148 data/multiplayer/units.ruleset:2037
23839#: data/sandbox/units.ruleset:2150
23840msgid "Diplomat"
23841msgstr "Diplomaat"
23842
23843#: data/civ1/units.ruleset:1218 data/civ2/units.ruleset:1920
23844#: data/classic/units.ruleset:1978 data/experimental/units.ruleset:2006
23845#: data/civ2civ3/units.ruleset:2187 data/multiplayer/units.ruleset:2076
23846#: data/sandbox/units.ruleset:2189
23847msgid ""
23848"A Diplomat is an official that carries your dispatches and is authorized to "
23849"deal with foreign dignitaries. He may also undertake various covert "
23850"operations with the intent of harming your opponents; Diplomats in your own "
23851"cities defend them against such actions."
23852msgstr ""
23853
23854#: data/civ1/units.ruleset:1224 data/civ2/units.ruleset:1926
23855#: data/classic/units.ruleset:1984 data/experimental/units.ruleset:2012
23856#: data/multiplayer/units.ruleset:2082
23857msgid ""
23858"Many covert actions may be attempted even in peacetime, but the more "
23859"aggressive actions will be discovered and cause diplomatic incidents, which "
23860"can allow Republics and Democracies to break treaties."
23861msgstr ""
23862
23863#: data/civ1/units.ruleset:1228 data/civ2/units.ruleset:1930
23864#: data/classic/units.ruleset:1988 data/experimental/units.ruleset:2016
23865#: data/multiplayer/units.ruleset:2086
23866msgid ""
23867"If a foreign unit is alone on a tile, you may attempt to bribe it with your "
23868"Diplomat. By paying a sum of gold the unit will immediately become yours; "
23869"the exact sum depends on the status of the unit and that of the civilization "
23870"owning it. However, units belonging to Democratic governments cannot be "
23871"bribed. Bribery when not at war will cause a diplomatic incident."
23872msgstr ""
23873
23874#: data/civ1/units.ruleset:1235 data/civ2/units.ruleset:1937
23875msgid ""
23876"Diplomats can also perform a number of actions in another player's city, "
23877"although each Diplomat may attempt only one action. Most of these actions "
23878"have a chance of failure. Also, any enemy Diplomats or Spies in the city "
23879"will oppose hostile actions; in this case, either your unit or the defending "
23880"unit will die. If the defending unit dies, you lose one movement point and "
23881"may try again."
23882msgstr ""
23883
23884#: data/civ1/units.ruleset:1242 data/civ2/units.ruleset:1944
23885#: data/classic/units.ruleset:2003 data/experimental/units.ruleset:2031
23886#: data/civ2civ3/units.ruleset:2214 data/multiplayer/units.ruleset:2101
23887#: data/sandbox/units.ruleset:2216
23888msgid "The actions available to Diplomats in a city are:"
23889msgstr ""
23890
23891#: data/civ1/units.ruleset:1244 data/civ2/units.ruleset:1946
23892#: data/classic/units.ruleset:2005 data/experimental/units.ruleset:2033
23893#: data/multiplayer/units.ruleset:2103
23894msgid ""
23895" - \"Establish Embassy\": This action always succeeds, and gives permanent "
23896"contact with the city's owner, as well as intelligence on their tax rates "
23897"and technology."
23898msgstr ""
23899
23900#: data/civ1/units.ruleset:1248 data/civ2/units.ruleset:1950
23901#: data/classic/units.ruleset:2009 data/experimental/units.ruleset:2037
23902#: data/civ2civ3/units.ruleset:2222 data/civ2civ3/units.ruleset:2446
23903#: data/multiplayer/units.ruleset:2107 data/sandbox/units.ruleset:2224
23904#: data/sandbox/units.ruleset:2449
23905msgid ""
23906" - \"Investigate City\": Your unit attempts to report detailed information "
23907"about the city: its status, what buildings and units are within, and what it "
23908"is currently producing."
23909msgstr ""
23910
23911#: data/civ1/units.ruleset:1252 data/civ2/units.ruleset:1954
23912#: data/classic/units.ruleset:2013 data/experimental/units.ruleset:2041
23913#: data/civ2civ3/units.ruleset:2226 data/multiplayer/units.ruleset:2111
23914#: data/sandbox/units.ruleset:2228
23915msgid ""
23916" - \"Sabotage City\": Your unit attempts either to disrupt all the city's "
23917"work so far towards its current project, or to destroy an existing building "
23918"in the city, at random. Once built, Palaces and Wonders cannot be sabotaged, "
23919"and attempts to sabotage City Walls or any building in a capital each halve "
23920"the chance of success. Sabotage may only be attempted when openly at war."
23921msgstr ""
23922
23923#: data/civ1/units.ruleset:1259 data/civ2/units.ruleset:1961
23924#: data/classic/units.ruleset:2020 data/experimental/units.ruleset:2048
23925#: data/civ2civ3/units.ruleset:2233 data/multiplayer/units.ruleset:2118
23926#: data/sandbox/units.ruleset:2235
23927msgid ""
23928" - \"Steal Technology\": Your unit attempts to learn the secrets of a random "
23929"technology known to the city's owner but not to you. Technology may only be "
23930"stolen once from a given enemy city by Diplomats. This action may be "
23931"attempted even when not at war, but will cause a diplomatic incident."
23932msgstr ""
23933
23934#: data/civ1/units.ruleset:1265 data/civ2/units.ruleset:1967
23935#: data/classic/units.ruleset:2026 data/experimental/units.ruleset:2054
23936#: data/multiplayer/units.ruleset:2124
23937msgid ""
23938" - \"Incite a Revolt\": In return for gold a foreign city will change "
23939"allegiance and join your empire, bringing along all nearby units that call "
23940"it home, but reducing its size by 1. Units in other cities remain in the "
23941"enemy's control, but units outside cities are lost to both players. The "
23942"exact sum depends on the status of the city and that of the civilization "
23943"that owns it. It is not possible to incite a rebellion in a capital, or in "
23944"any city governed by a democracy. Incitement may be attempted in peacetime, "
23945"but will cause a diplomatic incident."
23946msgstr ""
23947
23948#: data/civ1/units.ruleset:1275 data/civ2/units.ruleset:1977
23949#: data/classic/units.ruleset:2036 data/experimental/units.ruleset:2064
23950#: data/civ2civ3/units.ruleset:2249 data/multiplayer/units.ruleset:2134
23951#: data/sandbox/units.ruleset:2251
23952msgid ""
23953"In some game strategies, hordes of Diplomats can be used to wreak havoc on "
23954"the enemy.  Little wonder that Diplomats are often viewed with suspicion and "
23955"fear!"
23956msgstr ""
23957
23958#: data/civ1/units.ruleset:1282 data/civ2/units.ruleset:2044
23959#: data/classic/units.ruleset:2115 data/experimental/units.ruleset:2143
23960#: data/civ2civ3/units.ruleset:2328 data/multiplayer/units.ruleset:2213
23961#: data/sandbox/units.ruleset:2330
23962msgid "Caravan"
23963msgstr "Karavan"
23964
23965#: data/civ1/units.ruleset:1308 data/civ2/units.ruleset:2070
23966#: data/classic/units.ruleset:2141 data/experimental/units.ruleset:2169
23967msgid ""
23968"A Caravan carries goods or material for trading with distant cities and "
23969"foreign countries, or to help build wonders in your cities."
23970msgstr ""
23971
23972#: data/civ1/units.ruleset:1311 data/civ2/units.ruleset:2073
23973msgid ""
23974"Caravans can establish trade routes with your own cities or those of other "
23975"nations (even enemies) by traveling to them. A route's ongoing revenue is "
23976"doubled if the two cities involved are on different continents, and doubled "
23977"again if the cities are from different civilizations. This last condition "
23978"means the net benefit to your civilization of a trade route is the same "
23979"regardless of whether you own both cities or only one of them; if you only "
23980"own one city, trade in each city is doubled, but you only get the benefit "
23981"from one end of the route. Each city can support a maximum of three trade "
23982"routes."
23983msgstr ""
23984
23985#: data/civ1/units.ruleset:1321 data/civ2/units.ruleset:2083
23986#: data/classic/units.ruleset:2157 data/experimental/units.ruleset:2185
23987msgid ""
23988"Every Caravan that is used to build a wonder will add 50 shields towards the "
23989"production of the wonder."
23990msgstr ""
23991
23992#: data/civ1/units.ruleset:1324 data/civ2/units.ruleset:2086
23993#: data/classic/units.ruleset:2160 data/experimental/units.ruleset:2188
23994#: data/civ2civ3/units.ruleset:2369 data/multiplayer/units.ruleset:2245
23995#: data/sandbox/units.ruleset:2372
23996msgid ""
23997"TIP:  You can stockpile a stack of Caravans in advance and bring them all "
23998"into a city where you have started to build a wonder, and finish it in only "
23999"one turn!"
24000msgstr ""
24001
24002#: data/civ1/units.ruleset:1331 data/civ2/units.ruleset:2156
24003#: data/classic/units.ruleset:2270 data/experimental/units.ruleset:2303
24004#: data/civ2civ3/units.ruleset:2493 data/multiplayer/units.ruleset:2356
24005#: data/sandbox/units.ruleset:2496
24006msgid "Barbarian Leader"
24007msgstr "Barbarite pealik"
24008
24009#: data/civ1/units.ruleset:1357 data/civ2/units.ruleset:2182
24010#: data/classic/units.ruleset:2303 data/experimental/units.ruleset:2336
24011#: data/civ2civ3/units.ruleset:2526 data/multiplayer/units.ruleset:2389
24012#: data/sandbox/units.ruleset:2529
24013msgid ""
24014"One Barbarian Leader appears every time there is a barbarian uprising "
24015"somewhere in the world."
24016msgstr ""
24017
24018#: data/civ1/units.ruleset:1360
24019#, fuzzy
24020msgid ""
24021"When a Barbarian Leader is killed on a tile without any defending units, the "
24022"ransom is paid, but only to land units. Usually the ransom is 100 gold, but "
24023"can be less if the barbarian has less money."
24024msgstr ""
24025"Kui barbarite juht tappa ilma ühegi kaitsva üksuseta, makstakse 100 raha "
24026"tema pea eest, aga ainult maismaaüksustele ja helikopteritele."
24027
24028#: data/civ2/buildings.ruleset:44 data/classic/buildings.ruleset:77
24029#: data/experimental/buildings.ruleset:79 data/civ2civ3/buildings.ruleset:77
24030#: data/multiplayer/buildings.ruleset:76 data/sandbox/buildings.ruleset:77
24031#, fuzzy
24032msgid ""
24033"Allows a city to produce veteran air units (including helicopters and "
24034"missiles). Also, damaged air units (again, including helicopters) which stay "
24035"in town for one full turn without moving are completely restored."
24036msgstr ""
24037"Võimaldab ehitada veteranlaevu. Samuti parandab täielikult ära viga saanud "
24038"laevad, mis jäävad linna vähemalt üheks käiguks."
24039
24040#: data/civ2/buildings.ruleset:49 data/classic/buildings.ruleset:82
24041#: data/experimental/buildings.ruleset:84 data/multiplayer/buildings.ruleset:81
24042#, fuzzy
24043msgid ""
24044"Two cities with Airports can airlift one unit per turn.  Airlifting "
24045"instantly transports the unit from one city to another and will use all of "
24046"the unit's movement points.  A unit must have some movement points left to "
24047"be airlifted."
24048msgstr ""
24049"Võimaldab ehitada veteran-õhuüksusi. Samuti parandatakse viga saanud "
24050"õhuüksused täielikult ära, kui nad püsivad linnas vähemalt ühe käigu.\n"
24051"\n"
24052"Ühest lennujaamaga linnast saab üksuse teise linna transportida kõigest ühe "
24053"käiguga. Lennutransport viib üksuse koheselt ühest linnast teise ja kasutab "
24054"ära kõik üksuse liikumispunktid. Õhutranspordi kasutamiseks peab üksusel "
24055"alles olema mõni liikumispunkt."
24056
24057#: data/civ2/buildings.ruleset:73 data/classic/buildings.ruleset:106
24058#: data/multiplayer/buildings.ruleset:132
24059msgid ""
24060"Allows a city to grow larger than size 8.  A Sewer System is also required "
24061"for a city to grow larger than size 12."
24062msgstr ""
24063"Võimaldab linnal kasvada suuremaks, kui 8. Et kasvada suuremaks, kui 12, on "
24064"vajalik kanalisatsiooni olemasolu."
24065
24066#: data/civ2/buildings.ruleset:121 data/civ2/buildings.ruleset:149
24067#: data/civ2/buildings.ruleset:176 data/classic/buildings.ruleset:158
24068#: data/classic/buildings.ruleset:187 data/classic/buildings.ruleset:214
24069#: data/experimental/buildings.ruleset:163
24070#: data/experimental/buildings.ruleset:192
24071#: data/experimental/buildings.ruleset:219 data/civ2civ3/buildings.ruleset:246
24072#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:275 data/civ2civ3/buildings.ruleset:302
24073#: data/multiplayer/buildings.ruleset:184
24074#: data/multiplayer/buildings.ruleset:213
24075#: data/multiplayer/buildings.ruleset:240 data/sandbox/buildings.ruleset:246
24076#: data/sandbox/buildings.ruleset:275 data/sandbox/buildings.ruleset:302
24077#, fuzzy, no-c-format
24078#| msgid ""
24079#| "With a Barracks, each new land unit built in a city will automatically "
24080#| "have Veteran status, which means that its attack and defense strengths "
24081#| "are increased by 50%.  Also, damaged land units which stay in town for "
24082#| "one full turn without moving are completely restored."
24083msgid ""
24084"With a Barracks, each new land unit built in a city will automatically have "
24085"Veteran status, which means that its attack and defense strengths are "
24086"increased by 50%."
24087msgstr ""
24088"Kasarmud muudavad iga uue üksuse koheselt veteraniks, mis tähendab, et nende "
24089"üksuste kaitse- ja ründejõud suurenevad 50%. Samuti paranevad viga saanud "
24090"maaüksused täielikult, kui nad püsivad linnas vähemalt ühe käigu."
24091
24092#: data/civ2/buildings.ruleset:125 data/civ2/buildings.ruleset:153
24093#: data/civ2/buildings.ruleset:180 data/classic/buildings.ruleset:162
24094#: data/classic/buildings.ruleset:191 data/classic/buildings.ruleset:218
24095#: data/experimental/buildings.ruleset:167
24096#: data/experimental/buildings.ruleset:196
24097#: data/experimental/buildings.ruleset:223 data/civ2civ3/buildings.ruleset:250
24098#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:279 data/civ2civ3/buildings.ruleset:306
24099#: data/multiplayer/buildings.ruleset:188
24100#: data/multiplayer/buildings.ruleset:217
24101#: data/multiplayer/buildings.ruleset:244 data/sandbox/buildings.ruleset:250
24102#: data/sandbox/buildings.ruleset:279 data/sandbox/buildings.ruleset:306
24103#, fuzzy
24104#| msgid ""
24105#| "Allows a city to build veteran sea units.  Also, damaged sea units which "
24106#| "stay in town for one full turn without moving are completely restored."
24107msgid ""
24108"Also, damaged land units which stay in town for one full turn without moving "
24109"are completely restored."
24110msgstr ""
24111"Võimaldab ehitada veteranlaevu. Samuti parandab täielikult ära viga saanud "
24112"laevad, mis jäävad linna vähemalt üheks käiguks."
24113
24114#: data/civ2/buildings.ruleset:202 data/classic/buildings.ruleset:241
24115#: data/experimental/buildings.ruleset:246
24116#: data/multiplayer/buildings.ruleset:267
24117#, fuzzy
24118msgid ""
24119"A Cathedral makes 3 unhappy citizens content in a city, making it easier to "
24120"maintain order in that city; however, it does not affect citizens made "
24121"unhappy by military activity.  The discovery of Theology increases the "
24122"effect of a Cathedral, making an additional unhappy citizen content.  The "
24123"discovery of Communism lessens the effect of a Cathedral, reducing by one "
24124"the number of unhappy citizens made content."
24125msgstr ""
24126"Katedraal teeb 4 õnnetut kodanikku rahulolevaks antud linnas, muutes rahu "
24127"säilitamise seal linnas lihtamaks. Teoloogia avastamine suurendab katedraali "
24128"efekti, muutes veel ühe õnnetu kodaniku rahulolevaks. Kommunismi avastamine "
24129"vähendab katedraali mõju ehk rahulolevaks muudetakse üks õnnetu kodanik "
24130"vähem."
24131
24132#: data/civ2/buildings.ruleset:230 data/classic/buildings.ruleset:269
24133#: data/experimental/buildings.ruleset:274
24134#: data/multiplayer/buildings.ruleset:295
24135#, fuzzy
24136msgid ""
24137"City Walls make it easier to defend a city.  They triple the defense "
24138"strength of units within the city against land and helicopter units.  They "
24139"are ineffective against airborne and sea units as well as Howitzers.  City "
24140"Walls also prevent the loss of population which occurs when a defending unit "
24141"is destroyed by a land unit."
24142msgstr ""
24143"Linnamüür muudab linna kaitsmise lihtsamaks.Linnamüür kolmekordistab linnas "
24144"paiknevate üksuste kaitsetugevuse maa-, mere- ja helikopterirünnakute vastu. "
24145"Ei avalda mõju muude õhurünnakute ja haubitsa korral. Linnamüür hoiab ära "
24146"inimkaod, mis tekivad kaitsva üksuse hukkumisel maaüksuse rünnakus."
24147
24148#: data/civ2/buildings.ruleset:239 data/classic/buildings.ruleset:278
24149#: data/experimental/buildings.ruleset:283 data/civ2civ3/buildings.ruleset:366
24150#: data/multiplayer/buildings.ruleset:304 data/sandbox/buildings.ruleset:366
24151msgid "Coastal Defense"
24152msgstr "Rannakaitse"
24153
24154#: data/civ2/buildings.ruleset:256 data/classic/buildings.ruleset:295
24155#: data/experimental/buildings.ruleset:300
24156#: data/multiplayer/buildings.ruleset:321
24157msgid ""
24158"Increases the defense strength of units within a city by a factor of 2 when "
24159"defending against bombardments from enemy ships."
24160msgstr ""
24161"Tõstab linnas olevate üksuste kaitsejõudu 2 korda, kui kaitstakse vaenlase "
24162"laevadelt tuleva pommitamise vastu."
24163
24164#: data/civ2/buildings.ruleset:278
24165#, fuzzy
24166msgid ""
24167"Entertains the citizens of a city, making 3 unhappy citizens content.  (Four "
24168"after the discovery of Electronics.)  However, it does not affect citizens "
24169"made unhappy by military activity."
24170msgstr ""
24171"Võimaldab linnaelanikel meelt lahutada, muudab sellega rahulolevaks 3 "
24172"õnnetut kodanikku (4 pärast elektroonika avastamist."
24173
24174#: data/civ2/buildings.ruleset:302 data/multiplayer/buildings.ruleset:344
24175#, no-c-format
24176msgid ""
24177"Reduces the corruption and waste in a city by 50%, and makes the revolt cost "
24178"of the city 4 times bigger. (These effects are redundant in your capital "
24179"city.)"
24180msgstr ""
24181
24182#: data/civ2/buildings.ruleset:306 data/classic/buildings.ruleset:347
24183#: data/experimental/buildings.ruleset:353
24184#: data/multiplayer/buildings.ruleset:348
24185#, fuzzy
24186msgid ""
24187"Under a Democracy, a Courthouse also makes 1 unhappy citizen content (unless "
24188"that citizen is unhappy about military activity)."
24189msgstr ""
24190"Vähendab korruptsiooni ja jäätmete hulka linnas 50%. Demokraatlikus riigis "
24191"muudab kohus ühe õnnetu kodaniku rahulolevaks. Samuti muudab mässu "
24192"algatamise kulu 4 korda suuremaks."
24193
24194#: data/civ2/buildings.ruleset:361 data/classic/buildings.ruleset:402
24195#: data/experimental/buildings.ruleset:408 data/civ2civ3/buildings.ruleset:502
24196#: data/multiplayer/buildings.ruleset:400 data/sandbox/buildings.ruleset:502
24197msgid "Harbor"
24198msgstr "Sadam"
24199
24200#: data/civ2/buildings.ruleset:379 data/classic/buildings.ruleset:420
24201#: data/experimental/buildings.ruleset:426
24202#: data/multiplayer/buildings.ruleset:418
24203#, fuzzy
24204msgid ""
24205"Gives one extra food resource on all Oceanic tiles.  The city needs to be "
24206"coastal to build this improvement."
24207msgstr ""
24208"Lisab kõigile mereruudukestele ühe punkti toidutoodangut. Saab ehitada "
24209"ainult mereäärsetes linnades."
24210
24211#: data/civ2/buildings.ruleset:411
24212msgid ""
24213"A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or Solar "
24214"Plant.  A city can only build a Hydro Plant if it is next to (or on) a River "
24215"tile."
24216msgstr ""
24217
24218#: data/civ2/buildings.ruleset:505 data/classic/buildings.ruleset:549
24219#: data/experimental/buildings.ruleset:607
24220#: data/multiplayer/buildings.ruleset:544
24221#, fuzzy, no-c-format
24222msgid ""
24223"Together with a Factory, a Manufacturing Plant increases the shield "
24224"production in a city by 100%. A Manufacturing Plant on its own increases "
24225"shield production by 50%."
24226msgstr "Koos tehasega tõstab manufaktuur linna toodangut 100%."
24227
24228#: data/civ2/buildings.ruleset:537 data/civ2/buildings.ruleset:683
24229#: data/civ2/buildings.ruleset:834
24230msgid ""
24231"A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or Solar "
24232"Plant."
24233msgstr ""
24234
24235#: data/civ2/buildings.ruleset:546 data/classic/buildings.ruleset:601
24236#: data/experimental/buildings.ruleset:656 data/civ2civ3/buildings.ruleset:716
24237#: data/multiplayer/buildings.ruleset:585 data/sandbox/buildings.ruleset:716
24238msgid "Offshore Platform"
24239msgstr "Mereplatvorm"
24240
24241#: data/civ2/buildings.ruleset:563 data/classic/buildings.ruleset:618
24242#: data/experimental/buildings.ruleset:673
24243#: data/multiplayer/buildings.ruleset:602
24244#, fuzzy
24245msgid ""
24246"Adds 1 extra shield resource on all Oceanic tiles worked by a city.  The "
24247"city needs to be coastal to build this improvement."
24248msgstr ""
24249"Lisab 1 toodangupunkti kõigile mereruudukestele linna ümbruses. Saab ehitada "
24250"ainult mereäärsetes linnades."
24251
24252#: data/civ2/buildings.ruleset:586 data/multiplayer/buildings.ruleset:625
24253#, fuzzy
24254msgid ""
24255"Makes a city the capital and the center of your government. Corruption and "
24256"waste in other cities is related to how far away from the capital they are, "
24257"except when the government is Democracy or Communism. On top of this, "
24258"corruption and waste in your capital itself is half of what it would "
24259"otherwise be (as if it had a Courthouse)."
24260msgstr ""
24261"Muudab linna riigi pealinnaks ja keskpunktiks. Korruptsiooni tase teistes "
24262"linnades sõltub sellest, kui kaugel on linn pealinnast (välja arvatud "
24263"demokraatlikus või kommunistlikus riigis). Mässu korraldamise maksumus "
24264"oleneb samuti kaugusest pealinnast (kõigi valitsusvormide puhul).\n"
24265"\n"
24266"Kanna oma pealinna eest pingsalt hoolt, kuna pealinna kaotamine võib "
24267"tähendada kodusõja puhkemist. Koos oma palee kaotamisega kaotad ka "
24268"kosmoselaeva."
24269
24270#: data/civ2/buildings.ruleset:593 data/classic/buildings.ruleset:647
24271#: data/experimental/buildings.ruleset:702 data/civ2civ3/buildings.ruleset:763
24272#: data/multiplayer/buildings.ruleset:632 data/sandbox/buildings.ruleset:763
24273msgid ""
24274"The cost to enemy Diplomats and Spies of inciting a revolt in a city also "
24275"depends upon the city's distance from the capital (under all forms of "
24276"government). Your capital city itself cannot be incited to revolt, and "
24277"enjoys a bonus when enemy agents try to evade your own agents stationed in "
24278"the city, or sabotage your buildings."
24279msgstr ""
24280
24281#: data/civ2/buildings.ruleset:611 data/classic/buildings.ruleset:670
24282#: data/experimental/buildings.ruleset:726 data/civ2civ3/buildings.ruleset:826
24283#: data/multiplayer/buildings.ruleset:655 data/sandbox/buildings.ruleset:826
24284msgid "Police Station"
24285msgstr "Politseimaja"
24286
24287#: data/civ2/buildings.ruleset:627 data/classic/buildings.ruleset:686
24288#: data/experimental/buildings.ruleset:742
24289#, fuzzy
24290msgid ""
24291"Reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
24292"by the city by 2 under Democracy and 1 under Republic -- in other words, it "
24293"neutralizes the unhappiness caused by a single military unit. This "
24294"improvement has no effect under other governments."
24295msgstr ""
24296"Vähendab võrra meeleolu langust, mis on põhjustatud linna läheduses asuvate "
24297"sõdurite poolt, demokraatia korral 2, vabariigi korral 1 võrra. Muude "
24298"valitsusvormide korral pole sellest ehitisest midagi kasu."
24299
24300#: data/civ2/buildings.ruleset:635 data/classic/buildings.ruleset:697
24301#: data/experimental/buildings.ruleset:753 data/civ2civ3/buildings.ruleset:849
24302#: data/multiplayer/buildings.ruleset:679 data/sandbox/buildings.ruleset:849
24303msgid "Port Facility"
24304msgstr "Sõjaväesadam"
24305
24306#: data/civ2/buildings.ruleset:652 data/classic/buildings.ruleset:714
24307#: data/experimental/buildings.ruleset:770 data/civ2civ3/buildings.ruleset:866
24308#: data/multiplayer/buildings.ruleset:696 data/sandbox/buildings.ruleset:866
24309msgid ""
24310"Allows a city to build veteran sea units.  Also, damaged sea units which "
24311"stay in town for one full turn without moving are completely restored."
24312msgstr ""
24313"Võimaldab ehitada veteranlaevu. Samuti parandab täielikult ära viga saanud "
24314"laevad, mis jäävad linna vähemalt üheks käiguks."
24315
24316#: data/civ2/buildings.ruleset:712 data/classic/buildings.ruleset:779
24317#: data/experimental/buildings.ruleset:835 data/civ2civ3/buildings.ruleset:933
24318#: data/multiplayer/buildings.ruleset:758 data/sandbox/buildings.ruleset:933
24319msgid "Research Lab"
24320msgstr "Uuringukeskus"
24321
24322#: data/civ2/buildings.ruleset:730
24323#, no-c-format
24324msgid ""
24325"Together with a Library, a Research Lab increases the science production of "
24326"a city by 100%. Together with a Library and a University, a Research Lab "
24327"increases the science production of a city by 150%."
24328msgstr ""
24329"Raamatukoguga koos tõstab uuringukeskus teadustoodangut 100%. Koos "
24330"raamatukogu ja ülikooliga tõstab uuringukeskus teadustoodangut 150%."
24331
24332#: data/civ2/buildings.ruleset:738 data/classic/buildings.ruleset:805
24333#: data/experimental/buildings.ruleset:861 data/civ2civ3/buildings.ruleset:964
24334#: data/multiplayer/buildings.ruleset:784 data/sandbox/buildings.ruleset:964
24335msgid "SAM Battery"
24336msgstr "Õhutõrjesüsteem"
24337
24338#: data/civ2/buildings.ruleset:754 data/classic/buildings.ruleset:821
24339#: data/experimental/buildings.ruleset:877
24340#: data/multiplayer/buildings.ruleset:800
24341#, fuzzy
24342msgid ""
24343"Doubles the defense of all units inside the city when attacked by aircraft "
24344"(not including helicopters or missiles)."
24345msgstr ""
24346"Tõstab kõigi linnas asuvate üksuste kaitsejõudu, kui neid ründab mõni "
24347"õhuüksus (välja arvatud tuumapomm)"
24348
24349#: data/civ2/buildings.ruleset:776 data/classic/buildings.ruleset:843
24350#: data/experimental/buildings.ruleset:899
24351#: data/multiplayer/buildings.ruleset:822
24352msgid ""
24353"Protects a city and its environs (up to 2 tiles away) from attacks by other "
24354"nations' Nuclear units. A Nuclear unit not owned by you or a teammate which "
24355"attacks a city with SDI Defense, or attacks a unit (or is deliberately "
24356"exploded) within range, is shot down and simply has no effect. Also, doubles "
24357"defense for units in the city against non-nuclear missiles."
24358msgstr ""
24359
24360#: data/civ2/buildings.ruleset:787 data/classic/buildings.ruleset:854
24361#: data/experimental/buildings.ruleset:910 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1012
24362#: data/multiplayer/buildings.ruleset:831 data/sandbox/buildings.ruleset:1012
24363msgid "Sewer System"
24364msgstr "Kanalisatsioon"
24365
24366#: data/civ2/buildings.ruleset:804 data/classic/buildings.ruleset:871
24367#: data/multiplayer/buildings.ruleset:848
24368msgid ""
24369"Allows a city to grow larger than size 12.  An Aqueduct is first required "
24370"for a city to grow larger than size 8."
24371msgstr ""
24372"Võimaldab linnal kasvada suuremaks, kui 12. Eelnevalt peab olemas olema "
24373"akvedukt, et oleks võimalik kasvada suuremaks, kui 8."
24374
24375#: data/civ2/buildings.ruleset:810 data/classic/buildings.ruleset:879
24376#: data/experimental/buildings.ruleset:935 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1036
24377#: data/multiplayer/buildings.ruleset:856 data/sandbox/buildings.ruleset:1036
24378msgid "Solar Plant"
24379msgstr "Päikeseelektrijaam"
24380
24381#: data/civ2/buildings.ruleset:828
24382#, fuzzy, no-c-format
24383msgid ""
24384"Eliminates all pollution generated by production in a city. It also "
24385"increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the city: a "
24386"Factory and a Solar Plant together give a 100% production bonus, and a "
24387"Factory, Mfg. Plant and Solar Plant together give a 150% production bonus."
24388msgstr ""
24389"Vähendab linnas tootmisest tulenevat reostust 50%. Samutis suurendab linna "
24390"käsitöövabriku või tehase kogutoodangut: tehas ja hüdroelektrijaam annavad "
24391"100% boonuse, kuid tehas, käsitöövabrik ja hüdroelektrijaam üheskoos annavad "
24392"150%-lise toodanguboonuse.\n"
24393"\n"
24394"Linnas saab olla ainult üks hüdroelektrijaam, elektrijaam või "
24395"tuumaelektrijaam. Linn saab ehitada hüdroelektrijaama ainult siis, kui ta "
24396"vahetus läheduses asuvad mäed või jõgi."
24397
24398#: data/civ2/buildings.ruleset:927 data/classic/buildings.ruleset:1004
24399#: data/experimental/buildings.ruleset:1060
24400#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1174 data/multiplayer/buildings.ruleset:981
24401#: data/sandbox/buildings.ruleset:1174
24402msgid "Stock Exchange"
24403msgstr "Börs"
24404
24405#: data/civ2/buildings.ruleset:945 data/classic/buildings.ruleset:1022
24406#: data/experimental/buildings.ruleset:1078
24407#: data/multiplayer/buildings.ruleset:999
24408#, fuzzy, no-c-format
24409msgid ""
24410"Together with a Bank, a Stock Exchange boosts tax and luxury production in a "
24411"city by 50%. Together with a Marketplace and a Bank, a Stock Exchange boosts "
24412"tax and luxury production in a city by 150%."
24413msgstr ""
24414"Turu ja pangaga üheskoos tõstab börs maksudest ja hüvedest saadavat tulu "
24415"150%."
24416
24417#: data/civ2/buildings.ruleset:953 data/classic/buildings.ruleset:1030
24418#: data/experimental/buildings.ruleset:1086
24419#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1200 data/multiplayer/buildings.ruleset:1007
24420#: data/sandbox/buildings.ruleset:1200
24421msgid "Super Highways"
24422msgstr "Super kiirtee"
24423
24424#: data/civ2/buildings.ruleset:970 data/classic/buildings.ruleset:1047
24425#: data/experimental/buildings.ruleset:1103
24426#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1024
24427#, fuzzy, no-c-format
24428msgid "Increases trade resources by 50% on all tiles with roads or railroads."
24429msgstr ""
24430"Suurendab kaubanduse tootlikkust 50% ruudukestel, millel on teed või "
24431"raudteed."
24432
24433#: data/civ2/buildings.ruleset:976 data/classic/buildings.ruleset:1055
24434#: data/experimental/buildings.ruleset:1114
24435#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1232 data/multiplayer/buildings.ruleset:1030
24436#: data/sandbox/buildings.ruleset:1232
24437msgid "Supermarket"
24438msgstr "Ostukeskus"
24439
24440#: data/civ2/buildings.ruleset:993 data/classic/buildings.ruleset:1072
24441#: data/experimental/buildings.ruleset:1131
24442#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1249 data/sandbox/buildings.ruleset:1249
24443#, fuzzy, no-c-format
24444msgid ""
24445"Increases the food resources by 50% on each farmland tile which is being "
24446"used around the city.  Farmland tiles are those which have been irrigated a "
24447"second time."
24448msgstr ""
24449"Tõstab linna ümbruses olevate põllumaade toidutoodangut 50%. Põllumaadeks "
24450"peetakse ruudukesi, mida on kaks korda niisutatud."
24451
24452#: data/civ2/buildings.ruleset:1016
24453#, fuzzy
24454msgid ""
24455"Makes one unhappy citizen content.  The Mysticism advance doubles this "
24456"effect, as does Oracle wonder.  With both Mysticism and the Oracle, 4 "
24457"citizens are made content.  Does not affect citizens made unhappy by "
24458"military activity."
24459msgstr ""
24460"Muudab ühe õnnetu kodaniku rahulolevaks. Müstika ja Oraakel muudavad selle "
24461"mõju kahekordseks. Kui on olemas nii müstika kui Oraakel, muudetakse "
24462"rahulolevaks 4 kodanikku."
24463
24464#: data/civ2/buildings.ruleset:1064 data/classic/buildings.ruleset:1143
24465#: data/experimental/buildings.ruleset:1205
24466#, fuzzy
24467msgid ""
24468"The entire map becomes permanently visible to the player who owns it -- the "
24469"player always has up-to-date knowledge of all terrain and cities (but not "
24470"units) despite fog-of-war. It allows all players to start building spaceship "
24471"parts (assuming they have researched the necessary technologies)."
24472msgstr ""
24473"Mängija, kellel on see ilmaime, näeb kogu maailmakaarti. Samuti võimaldab "
24474"hakata ehitama kosmoselaeva osi (eeldusel, et vajalikud tehnoloogiad on "
24475"avastatud)."
24476
24477#: data/civ2/buildings.ruleset:1073 data/classic/buildings.ruleset:1152
24478#: data/experimental/buildings.ruleset:1214
24479#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1340 data/multiplayer/buildings.ruleset:1126
24480#: data/sandbox/buildings.ruleset:1340
24481msgid "A.Smith's Trading Co."
24482msgstr "A. Smithi kaubafirma"
24483
24484#: data/civ2/buildings.ruleset:1089
24485msgid ""
24486"City improvements which would normally have an upkeep of 1 are free of "
24487"upkeep, for all cities."
24488msgstr ""
24489"Ehitised, mille ülalpidamiskulu on 1 kuldraha, vabastatakse "
24490"ülalpidamiskulust. Kehtib kõigis linnades."
24491
24492#: data/civ2/buildings.ruleset:1186 data/classic/buildings.ruleset:1268
24493#: data/experimental/buildings.ruleset:1330
24494#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1466 data/multiplayer/buildings.ruleset:1245
24495#: data/sandbox/buildings.ruleset:1466
24496msgid "Eiffel Tower"
24497msgstr "Eiffeli torn"
24498
24499#: data/civ2/buildings.ruleset:1203
24500#, fuzzy, no-c-format
24501msgid ""
24502"Your reputation and goodwill among other nations is recovered four times as "
24503"fast."
24504msgstr ""
24505"Kui sul on see ilmaime, hindavad su vastased sind kõrgemalt ja suhtuvad "
24506"sinusse paremini. Su reputatsioon paraneb kaks korda kiiremini."
24507
24508#: data/civ2/buildings.ruleset:1273 data/classic/buildings.ruleset:1356
24509#: data/experimental/buildings.ruleset:1418
24510#, fuzzy
24511msgid ""
24512"Makes one content citizen happy in every city. Makes two extra content "
24513"citizens happy in the city containing the Hanging Gardens (that is, a total "
24514"of 3). In the unlikely event where there are no content citizens to get the "
24515"effect of Hanging Gardens, the wonder applies to unhappy citizens (including "
24516"those unhappy about military activity), making each content then happy."
24517msgstr ""
24518"Muudab igas linnas ühe rahuloleva kodanikku õnnelikuks. Linnas, kuhu on "
24519"rippaiad ehitatud, muudatakse lisaks veel kaks (kokku siis 3) rahulolevat "
24520"kodanikku õnnelikuks. Kui juhtumisi pole linnas ühtki rahulolevat kodanikku, "
24521"muudetakse nende asemel õnnetuid kodanikke rahulolevaks."
24522
24523#: data/civ2/buildings.ruleset:1299 data/classic/buildings.ruleset:1383
24524#: data/experimental/buildings.ruleset:1445
24525msgid ""
24526"Works as if you had a Hydro Plant in every city.  (This reduces pollution "
24527"and increases the effects of Factories and Mfg. Plants.)"
24528msgstr ""
24529"Annab sama efekti, nagu sul oleks hüdroelektrijaam igas linnas. (See "
24530"vähendab saastamist ja suurendab vabrikute ja manufaktuuride efektiivsust.)"
24531
24532#: data/civ2/buildings.ruleset:1343 data/classic/buildings.ruleset:1428
24533#: data/experimental/buildings.ruleset:1490
24534#, fuzzy
24535msgid ""
24536"Makes two unhappy citizens content in every city (including citizens unhappy "
24537"about military activity)."
24538msgstr ""
24539"Muudab rahulolevaks kaks õnnetut kodanikku igas linnas, kus on olemas tempel"
24540
24541#: data/civ2/buildings.ruleset:1349 data/classic/buildings.ruleset:1434
24542#: data/experimental/buildings.ruleset:1496
24543#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1641 data/multiplayer/buildings.ruleset:1414
24544#: data/sandbox/buildings.ruleset:1641
24545msgid "King Richard's Crusade"
24546msgstr "Kuningas Richardi ristisõda"
24547
24548#: data/civ2/buildings.ruleset:1366 data/classic/buildings.ruleset:1451
24549#: data/experimental/buildings.ruleset:1513
24550#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1432
24551#, fuzzy
24552msgid ""
24553"Adds one extra shield resource on every tile around the city where it is "
24554"built."
24555msgstr ""
24556"Lisab selle linna, kuhu see ilmaime on ehitatud, igale ruudukesele ühe "
24557"toodangupunkti juurde."
24558
24559#: data/civ2/buildings.ruleset:1372 data/classic/buildings.ruleset:1457
24560#: data/experimental/buildings.ruleset:1519
24561#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1668 data/multiplayer/buildings.ruleset:1438
24562#: data/sandbox/buildings.ruleset:1668
24563msgid "Leonardo's Workshop"
24564msgstr "Leonardo Töökoda"
24565
24566#: data/civ2/buildings.ruleset:1389 data/classic/buildings.ruleset:1474
24567#: data/experimental/buildings.ruleset:1536
24568#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1685 data/sandbox/buildings.ruleset:1685
24569msgid "Upgrades one obsolete unit per game turn."
24570msgstr "Uuendab iga käigu jooksul ühe iganenud üksuse."
24571
24572#: data/civ2/buildings.ruleset:1411
24573#, fuzzy
24574msgid ""
24575"Gives all your sea units 1 additional movement point. Makes all your new "
24576"military sea units veterans (for all cities)."
24577msgstr ""
24578"Annab kõigile mereüksustele 1 lisakäigu ja kaotab riski trireemide "
24579"kaotamiseks avamerel. Teeb kõik uued mereüksused veteranideks (kõigis "
24580"linnades)."
24581
24582#: data/civ2/buildings.ruleset:1433
24583msgid "Gives all sea units 2 additional movement points."
24584msgstr "Annab kõikidele mereüksustele 2 lisakäiku."
24585
24586#: data/civ2/buildings.ruleset:1458 data/classic/buildings.ruleset:1545
24587#: data/experimental/buildings.ruleset:1607
24588#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1760 data/multiplayer/buildings.ruleset:1530
24589#: data/sandbox/buildings.ruleset:1760
24590msgid "Marco Polo's Embassy"
24591msgstr "Marco Polo Saatkond"
24592
24593#: data/civ2/buildings.ruleset:1475 data/classic/buildings.ruleset:1562
24594#: data/experimental/buildings.ruleset:1624
24595#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1777 data/sandbox/buildings.ruleset:1777
24596msgid "The player who owns it gets an embassy with all players."
24597msgstr "Seda omav mängija saab kõigi mängijatega saatkonna."
24598
24599#: data/civ2/buildings.ruleset:1496 data/classic/buildings.ruleset:1583
24600#: data/experimental/buildings.ruleset:1645
24601#, fuzzy
24602msgid ""
24603"Counts as having a Cathedral in each of your cities.  This makes 3 unhappy "
24604"citizens content in each city; however, it does not affect citizens made "
24605"unhappy by military activity.  The discovery of Theology increases the "
24606"effect of a Cathedral, making an additional unhappy citizen content.  The "
24607"discovery of Communism lessens the effect of a Cathedral, reducing by one "
24608"the number of unhappy citizens made content."
24609msgstr ""
24610"Sama, mis katedraali ehitamine igasse linna ehk muudab igas linnas 3 õnnetut "
24611"kodanikku rahulolevaks. Teoloogia avastamine suurendab katedraali efekti, "
24612"muutes veel ühe õnnetu kodaniku rahulolevaks. Kommunismi avastamine vähendab "
24613"katedraali mõju ehk rahulolevaks muudetakse üks õnnetu kodanik vähem."
24614
24615#: data/civ2/buildings.ruleset:1546
24616msgid "Counts as having a Granary in every city."
24617msgstr "Nagu igasse linna viljaaida ehitamine."
24618
24619#: data/civ2/buildings.ruleset:1568
24620#, fuzzy, no-c-format
24621msgid ""
24622"Boosts science production in each city with a Library by 50%.  (Counts as "
24623"having a Research Lab in all of your cities.)"
24624msgstr ""
24625"Tõstab teadustoodangut 50% kõigis linnades, kus on olemas raamatukogu. (Nagu "
24626"oleks igas su linnas teaduslabor.)"
24627
24628#: data/civ2/buildings.ruleset:1597 data/classic/buildings.ruleset:1687
24629#: data/experimental/buildings.ruleset:1749
24630#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1962 data/multiplayer/buildings.ruleset:1679
24631#: data/sandbox/buildings.ruleset:1962
24632msgid "Statue of Liberty"
24633msgstr "Vabadussammas"
24634
24635#: data/civ2/buildings.ruleset:1620 data/classic/buildings.ruleset:1710
24636#: data/experimental/buildings.ruleset:1772
24637#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1987 data/multiplayer/buildings.ruleset:1703
24638#: data/sandbox/buildings.ruleset:1987
24639msgid "Sun Tzu's War Academy"
24640msgstr "Sun Tzu Sõjaakadeemia"
24641
24642#: data/civ2/buildings.ruleset:1638
24643#, fuzzy, no-c-format
24644msgid ""
24645"All your new military land units become veterans (for all cities).  The "
24646"chance of a land unit becoming a veteran after a battle increases from 50% "
24647"to 100%."
24648msgstr ""
24649"Kõik uued maaüksused saavad koheselt veteranideks (kõigis linnades). "
24650"Tõenäosus lahingu järel veteraniks saamiseks tõuseb 50% pealt 100% peale."
24651
24652#: data/civ2/buildings.ruleset:1661 data/classic/buildings.ruleset:1751
24653#: data/experimental/buildings.ruleset:1813
24654msgid "All your units regain two extra hitpoints per turn."
24655msgstr "Kõik su üksused taastavad kaks lisa-tervisepunkti käigus."
24656
24657#: data/civ2/buildings.ruleset:1690 data/classic/buildings.ruleset:1780
24658#: data/experimental/buildings.ruleset:1842
24659#, fuzzy
24660msgid ""
24661"Counts as a Police Station in every city. (That is, for each city, it "
24662"reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
24663"by that city by 2 under Democracy and 1 under Republic -- in other words, it "
24664"neutralizes the unhappiness caused by a single military unit per city. This "
24665"wonder has no effect under other governments.)"
24666msgstr ""
24667"Sama, mis igas linnas politseimaja omamine. (See tähendab, vähendab igas "
24668"linnas linnapiiridest väljaspool olevate sõjaväeüksuste õnnetut meeleolu "
24669"demokraatia ajal 2, vabariigi ajal 1 võrra. Teiste valitsemisviiside puhul "
24670"ei ole sellest ilmaimest mitte midagi kasu.)"
24671
24672#: data/civ2/buildings.ruleset:1700
24673msgid "Capitalization"
24674msgstr ""
24675
24676#: data/civ2/buildings.ruleset:1715
24677msgid ""
24678"This is not a normal improvement.  Instead, setting a city's production to "
24679"Capitalization means its shield production is converted to tax output "
24680"(money)."
24681msgstr ""
24682
24683#: data/civ2/game.ruleset:25
24684#, fuzzy
24685msgid "Civ2 ruleset"
24686msgstr "Laen reeglistikke"
24687
24688#: data/civ2/game.ruleset:31
24689msgid ""
24690"You are playing with civ2 style rules. These are quite close to Freeciv "
24691"default rules, but with some additions."
24692msgstr ""
24693
24694#. TRANS: _Poison City (3% chance of success).
24695#: data/civ2/game.ruleset:216 data/classic/game.ruleset:219
24696#: data/experimental/game.ruleset:223 data/civ2civ3/game.ruleset:225
24697#: data/multiplayer/game.ruleset:223 data/sandbox/game.ruleset:223
24698#: server/ruleset.c:5449
24699#, fuzzy, c-format
24700msgid "%sPoison City%s"
24701msgstr "Mürgita linn"
24702
24703#. TRANS: _Sabotage Enemy Unit (3% chance of success).
24704#: data/civ2/game.ruleset:219 data/classic/game.ruleset:222
24705#: data/experimental/game.ruleset:226 data/civ2civ3/game.ruleset:228
24706#: data/multiplayer/game.ruleset:226 data/sandbox/game.ruleset:226
24707#, fuzzy, c-format
24708msgid "%sSabotage Enemy Unit%s"
24709msgstr "Saboteeri Vastase Üksust"
24710
24711#. TRANS: Industrial _Sabotage (3% chance of success).
24712#: data/civ2/game.ruleset:228 data/classic/game.ruleset:231
24713#: data/experimental/game.ruleset:235 data/civ2civ3/game.ruleset:237
24714#: data/multiplayer/game.ruleset:235 data/sandbox/game.ruleset:235
24715#, fuzzy, c-format
24716msgid "Industrial %sSabotage%s"
24717msgstr "Tööstussabotaaž"
24718
24719#. TRANS: Indus_trial Espionage (3% chance of success).
24720#: data/civ2/game.ruleset:240 data/classic/game.ruleset:243
24721#: data/experimental/game.ruleset:247 data/civ2civ3/game.ruleset:249
24722#: data/multiplayer/game.ruleset:247 data/sandbox/game.ruleset:247
24723#, fuzzy, c-format
24724msgid "Indus%strial Espionage%s"
24725msgstr "Tööstus_sabotaaž"
24726
24727#: data/civ2/governments.ruleset:75
24728msgid ""
24729"Anarchy offers slightly less corruption and waste than Despotism, but "
24730"slightly more unhappiness."
24731msgstr ""
24732
24733#: data/civ2/governments.ruleset:95
24734msgid ""
24735"Despotism suffers the highest level of corruption and waste of all forms of "
24736"government."
24737msgstr ""
24738
24739#: data/civ2/governments.ruleset:117
24740#, fuzzy
24741msgid ""
24742"Monarchy suffers the same small amount of corruption and waste that the "
24743"Republic does."
24744msgstr ""
24745"Monarhilises valitsuses on valitsusjuhiks kuningas või kuninganna, kelle "
24746"ametikoht on päritav.\n"
24747"\n"
24748"Monarhial on sama korruptsiooni ja jäätmetekke tase kui Vabariigil."
24749
24750#: data/civ2/governments.ruleset:140
24751msgid ""
24752"Under Communism, corruption and waste does not vary by distance from the "
24753"capital; all cities (including the capital) have a modest amount of "
24754"corruption."
24755msgstr ""
24756
24757#: data/civ2/governments.ruleset:149 data/civ2/techs.ruleset:315
24758#: data/civ2civ3/governments.ruleset:252
24759#: data/multiplayer/governments.ruleset:193 data/multiplayer/techs.ruleset:331
24760#: data/sandbox/governments.ruleset:252
24761msgid "Fundamentalism"
24762msgstr "Fundamentalism"
24763
24764#: data/civ2/governments.ruleset:156 data/civ2civ3/governments.ruleset:259
24765#: data/multiplayer/governments.ruleset:200
24766#: data/sandbox/governments.ruleset:259
24767#, fuzzy, c-format
24768msgid "High Priest %s"
24769msgstr "Ülempreester"
24770
24771#: data/civ2/governments.ruleset:157 data/civ2civ3/governments.ruleset:260
24772#: data/multiplayer/governments.ruleset:201
24773#: data/sandbox/governments.ruleset:260
24774#, fuzzy, c-format
24775msgid "High Priestess %s"
24776msgstr "Ülempreestrinna"
24777
24778#: data/civ2/governments.ruleset:159 data/civ2civ3/governments.ruleset:262
24779#: data/multiplayer/governments.ruleset:203
24780#: data/sandbox/governments.ruleset:262
24781msgid ""
24782"Fundamentalism is a form of government organized around a central set of "
24783"beliefs. The beliefs, usually religious in nature, form a rigid guideline "
24784"for actions and reactions of both the rulers and the people."
24785msgstr ""
24786
24787#: data/civ2/governments.ruleset:164 data/civ2civ3/governments.ruleset:267
24788#: data/multiplayer/governments.ruleset:208
24789#: data/sandbox/governments.ruleset:267
24790msgid ""
24791"In a fundamentalist society, the people and the rulers are entirely devoted "
24792"to their beliefs, and are usually willing to die to preserve them."
24793msgstr ""
24794
24795#: data/civ2/governments.ruleset:168 data/civ2civ3/governments.ruleset:271
24796#: data/multiplayer/governments.ruleset:212
24797#: data/sandbox/governments.ruleset:271
24798msgid ""
24799"Improvements that normally convert unhappy citizens to content citizens, "
24800"produce `tithes' (gold) equivalent to the number of people they would "
24801"convert, and require no maintenance."
24802msgstr ""
24803
24804#: data/civ2/governments.ruleset:209
24805#, fuzzy
24806msgid ""
24807"Under Democracy, citizens govern directly by voting on issues. Democracy "
24808"offers the highest possible level of trade, but also offers the most "
24809"potential for unhappiness.  There is no corruption or waste during "
24810"Democracy, but citizens become very upset during wars."
24811msgstr ""
24812"Demokraatlikus riigis käib valitsemine erinevates küsimustes hääletamise "
24813"teel. Demokraatia annab kõige kõrgema kaubandustaseme, kuid samas on "
24814"võimalus õnnetuks meeleoluks samuti kõige suurem. Demokraatlikus riigis "
24815"puudub korruptsioon, kuid kodanikud ärrituvad sõdade ajal."
24816
24817#: data/civ2/nations.ruleset:127 data/nation/american.ruleset:50
24818#: data/nation/dutch.ruleset:40
24819#, fuzzy, c-format
24820msgid "Reverend %s"
24821msgstr "Pastor"
24822
24823#: data/civ2/nations.ruleset:127 data/nation/american.ruleset:50
24824#: data/nation/dutch.ruleset:40
24825#, fuzzy, c-format
24826msgid "?female:Reverend %s"
24827msgstr "President"
24828
24829#: data/civ2/nations.ruleset:395 data/nation/carthaginian.ruleset:5
24830msgid "Carthaginian"
24831msgstr "Kartaagolane"
24832
24833#: data/civ2/nations.ruleset:396 data/nation/carthaginian.ruleset:6
24834msgid "?plural:Carthaginians"
24835msgstr "?plural:Kartaagolased"
24836
24837#: data/civ2/nations.ruleset:398
24838#, fuzzy
24839msgid ""
24840"The Carthaginians, descendants of Phoenician traders, ran a naval empire in "
24841"the Mediterranean from the 5th to 2nd centuries BC. Carthage was destroyed "
24842"by Rome in 146 BC."
24843msgstr ""
24844"Kartaagolased, Foiniikia kaupmeeste järeltulijad, olid 5. - 2. saj. e.m.a. "
24845"vahemereäärse impeeriumi valitsejad. Kartaago hävitati roomlaste poolt 146."
24846"a. e.m.a."
24847
24848#: data/civ2/nations.ruleset:431 data/nation/celtic.ruleset:5
24849msgid "Celtic"
24850msgstr ""
24851
24852#: data/civ2/nations.ruleset:432 data/nation/celtic.ruleset:6
24853#, fuzzy
24854msgid "?plural:Celts"
24855msgstr "?plural:Gallid"
24856
24857#: data/civ2/nations.ruleset:434 data/nation/celtic.ruleset:8
24858msgid ""
24859"The Celts were an Indo-European ethno-linguistic complex in Western Europe, "
24860"probably originating from the area between the upper Rhine and upper Danube, "
24861"from the Urnfield culture and the western group of the Hallstatt culture. "
24862"The Celts were known as cruel and savage warriors who terrorized the ancient "
24863"civilized peoples of Europe and Asia Minor. The Celts colonized much of "
24864"Europe and had a large influence on the development of European civilization."
24865msgstr ""
24866
24867#: data/civ2/nations.ruleset:450 data/nation/celtic.ruleset:38
24868#, fuzzy, c-format
24869msgid "Great Warrior %s"
24870msgstr "Suur Vaarao"
24871
24872#: data/civ2/nations.ruleset:450 data/nation/celtic.ruleset:38
24873#, fuzzy, c-format
24874msgid "?female:Great Warrior %s"
24875msgstr "Suurkhaan"
24876
24877#: data/civ2/nations.ruleset:451 data/nation/celtic.ruleset:39
24878#: data/nation/khmer.ruleset:28
24879#, fuzzy, c-format
24880msgid "Brother %s"
24881msgstr "Vend"
24882
24883#: data/civ2/nations.ruleset:451 data/nation/celtic.ruleset:39
24884#: data/nation/khmer.ruleset:28
24885#, fuzzy, c-format
24886msgid "Sister %s"
24887msgstr "Õde"
24888
24889#: data/civ2/nations.ruleset:454 data/nation/celtic.ruleset:42
24890#, fuzzy, c-format
24891msgid "High Druid %s"
24892msgstr "Druiid"
24893
24894#: data/civ2/nations.ruleset:454 data/nation/celtic.ruleset:42
24895#, fuzzy, c-format
24896msgid "?female:High Druid %s"
24897msgstr "President"
24898
24899#: data/civ2/nations.ruleset:771 data/nation/english.ruleset:30
24900#, fuzzy, c-format
24901msgid "Lord Protector %s"
24902msgstr "Lordprotektor"
24903
24904#: data/civ2/nations.ruleset:771 data/nation/english.ruleset:30
24905#, fuzzy, c-format
24906msgid "Lady Protector %s"
24907msgstr "Lordprotektor"
24908
24909#: data/civ2/nations.ruleset:887 data/civ2/nations.ruleset:1016
24910#: data/nation/austrian.ruleset:52 data/nation/german.ruleset:34
24911#: data/nation/italian.ruleset:44
24912#, fuzzy, c-format
24913msgid "Archbishop %s"
24914msgstr "Peapiiskop"
24915
24916#: data/civ2/nations.ruleset:887 data/civ2/nations.ruleset:1016
24917#: data/nation/german.ruleset:34
24918#, fuzzy, c-format
24919msgid "?female:Archbishop %s"
24920msgstr "Konsul"
24921
24922#: data/civ2/nations.ruleset:1325 data/nation/indian.ruleset:27
24923#, fuzzy, c-format
24924msgid "Guru %s"
24925msgstr "kasutajanimi %s, "
24926
24927#: data/civ2/nations.ruleset:1325 data/nation/indian.ruleset:27
24928#, fuzzy, c-format
24929msgid "?female:Guru %s"
24930msgstr "President"
24931
24932#: data/civ2/nations.ruleset:1407 data/nation/japanese.ruleset:5
24933msgid "Japanese"
24934msgstr "Jaapanlane"
24935
24936#: data/civ2/nations.ruleset:1408 data/nation/japanese.ruleset:6
24937msgid "?plural:Japanese"
24938msgstr "Jaapanlased"
24939
24940#: data/civ2/nations.ruleset:1410
24941msgid ""
24942"According to traditional Japanese mythology, Japan was founded in the 7th "
24943"century BC by the ancestral Emperor Jimmu."
24944msgstr ""
24945"Traditsioonilise jaapani mütoloogia kohaselt loodi Jaapan 7. saj. e.m.a "
24946"iidse keisri Jimmu poolt."
24947
24948#: data/civ2/nations.ruleset:1421 data/nation/aztec.ruleset:30
24949#: data/nation/brazilian.ruleset:30 data/nation/byzantium.ruleset:31
24950#: data/nation/ethiopian.ruleset:27 data/nation/japanese.ruleset:23
24951#, fuzzy, c-format
24952msgid "Empress %s"
24953msgstr "Imperaator"
24954
24955#: data/civ2/nations.ruleset:1422 data/nation/japanese.ruleset:24
24956#, fuzzy, c-format
24957msgid "Shogun %s"
24958msgstr "Šogun"
24959
24960#: data/civ2/nations.ruleset:1422 data/nation/japanese.ruleset:24
24961#, fuzzy, c-format
24962msgid "?female:Shogun %s"
24963msgstr "Seltsimees"
24964
24965#: data/civ2/nations.ruleset:1592 data/nation/persian.ruleset:5
24966msgid "Persian"
24967msgstr "Pärslane"
24968
24969#: data/civ2/nations.ruleset:1593 data/nation/persian.ruleset:6
24970msgid "?plural:Persians"
24971msgstr "Pärslased"
24972
24973#: data/civ2/nations.ruleset:1595
24974#, fuzzy
24975msgid ""
24976"The first Persian (Achaemenid) Empire lasted from 550 BC to 330 BC; the "
24977"second (Sassanid) from 226 AD to 642 AD."
24978msgstr ""
24979"Esimene Pärsia (Achaemenidi) impeerium eksisteeris aastast 550 e.m.a kuni "
24980"330 e.m.a, teine (Sassaniidi) kestis aastast 226 m.a.j kuni 642 m.a.j."
24981
24982#: data/civ2/nations.ruleset:1606 data/nation/persian.ruleset:25
24983#, fuzzy, c-format
24984msgid "%s Shah"
24985msgstr "šahh"
24986
24987#: data/civ2/nations.ruleset:1606 data/nation/persian.ruleset:25
24988#, fuzzy, c-format
24989msgid "%s Shahbanu"
24990msgstr "keisrinna"
24991
24992#: data/civ2/nations.ruleset:1607 data/nation/persian.ruleset:26
24993#, fuzzy, c-format
24994msgid "Ayatollah %s"
24995msgstr "ajatolla"
24996
24997#: data/civ2/nations.ruleset:1607 data/nation/persian.ruleset:26
24998#, fuzzy, c-format
24999msgid "?female:Ayatollah %s"
25000msgstr "Konsul"
25001
25002#: data/civ2/nations.ruleset:1747 data/nation/byzantium.ruleset:30
25003#: data/nation/ethiopian.ruleset:26 data/nation/portuguese.ruleset:29
25004#: data/nation/russian.ruleset:51
25005#, fuzzy, c-format
25006msgid "Patriarch %s"
25007msgstr "Patriarh"
25008
25009#: data/civ2/nations.ruleset:1747 data/nation/byzantium.ruleset:30
25010#: data/nation/ethiopian.ruleset:26 data/nation/russian.ruleset:51
25011#, fuzzy, c-format
25012msgid "Matriarch %s"
25013msgstr "Matriarh"
25014
25015#: data/civ2/nations.ruleset:1822 data/nation/sioux.ruleset:5
25016msgid "Sioux"
25017msgstr "Siuu"
25018
25019#: data/civ2/nations.ruleset:1823 data/nation/sioux.ruleset:6
25020msgid "?plural:Sioux"
25021msgstr "Siuud"
25022
25023#: data/civ2/nations.ruleset:1825 data/nation/sioux.ruleset:8
25024msgid ""
25025"The Sioux was a North American nation that fought several decisive battles "
25026"against the United States. It consisted of three distinct groups of tribes: "
25027"the Lakota, the Dakota and the Nakota."
25028msgstr ""
25029"Siuud olid Põhja-Ameerika rahvus, kes pidas mitu otsustavat lahingut "
25030"Ameerika Ühendriikide vastu. See rahvus koosnes kolmest erinevast hõimude "
25031"grupist - Lakotad, Dakotad ja Nakotad."
25032
25033#: data/civ2/nations.ruleset:1916 data/nation/spanish.ruleset:5
25034msgid "Spanish"
25035msgstr "Hispaanlane"
25036
25037#: data/civ2/nations.ruleset:1917 data/nation/spanish.ruleset:6
25038msgid "?plural:Spanish"
25039msgstr "Hispaanlased"
25040
25041#: data/civ2/nations.ruleset:1919 data/nation/spanish.ruleset:8
25042#, fuzzy
25043msgid ""
25044"The modern Spanish nation was formed when the rulers of the kingdoms of "
25045"Castile and Aragon led the recapture of the Iberian peninsula from the "
25046"Moslems. The Reconquista was completed in 1492, the same year Columbus "
25047"sailed. Spain then went on to create an empire on which the sun never set."
25048msgstr ""
25049"Praegune Hispaania riik loodi, kui Castille'i ja Aragoni kuningriikide "
25050"valitsejate juhtumisel vallutati moslemitelt tagasi Ibeeria poolsaar. "
25051"Reconquista viidi lõpule aastal 1492 m.a.j, samal aastal, kui Kolumbus "
25052"lahkus Euroopa kallastelt"
25053
25054#: data/civ2/nations.ruleset:1933 data/nation/spanish.ruleset:42
25055#, fuzzy, c-format
25056msgid "Caudillo %s"
25057msgstr "Caudillo"
25058
25059#: data/civ2/nations.ruleset:1933 data/nation/spanish.ruleset:42
25060#, fuzzy, c-format
25061msgid "Caudilla %s"
25062msgstr "Caudilla"
25063
25064#: data/civ2/nations.ruleset:1934 data/nation/french.ruleset:44
25065#: data/nation/spanish.ruleset:43
25066#, fuzzy, c-format
25067msgid "Cardinal %s"
25068msgstr "Kardinal"
25069
25070#: data/civ2/nations.ruleset:1934
25071#, fuzzy, c-format
25072msgid "?female:Cardinal %s"
25073msgstr "Konsul"
25074
25075#: data/civ2/nations.ruleset:1993 data/nation/viking.ruleset:5
25076msgid "Viking"
25077msgstr "Viiking"
25078
25079#: data/civ2/nations.ruleset:1994 data/nation/viking.ruleset:6
25080msgid "?plural:Vikings"
25081msgstr "Viikingid"
25082
25083#: data/civ2/nations.ruleset:1996
25084#, fuzzy
25085msgid ""
25086"The Vikings raided and traded along the coasts of Europe between 800 AD and "
25087"1100 AD. Viking raiders eventually became the rulers of Normandy, Russia, "
25088"and a short-lived kingdom in Sicily."
25089msgstr ""
25090"Viikingid röövisid ja kauplesid Euroopa kallastel aastate 800 AD ja 1100 AD "
25091"vahel. Viikingitest rüüstajad said lõpuks Normandia, Venemaa ja lühiajalise "
25092"Sitsiila kuningriigi valitsejateks."
25093
25094#: data/civ2/nations.ruleset:2008
25095#, fuzzy, c-format
25096msgid "%s Jarl"
25097msgstr "Patrulli"
25098
25099#: data/civ2/nations.ruleset:2008
25100#, fuzzy, c-format
25101msgid "?female:%s Jarl"
25102msgstr "Seltsimees"
25103
25104#: data/civ2/techs.ruleset:86 data/classic/techs.ruleset:98
25105#: data/experimental/techs.ruleset:101 data/civ2civ3/techs.ruleset:101
25106#: data/multiplayer/techs.ruleset:98 data/sandbox/techs.ruleset:101
25107msgid "Amphibious Warfare"
25108msgstr "Amfiibne sõjavarustus"
25109
25110#: data/civ2/techs.ruleset:175 data/classic/techs.ruleset:187
25111#: data/experimental/techs.ruleset:199 data/civ2civ3/techs.ruleset:202
25112#: data/multiplayer/techs.ruleset:187 data/sandbox/techs.ruleset:202
25113msgid "Combined Arms"
25114msgstr "Kombineeritud Relvad"
25115
25116#: data/civ2/techs.ruleset:197 data/classic/techs.ruleset:209
25117#: data/experimental/techs.ruleset:224 data/multiplayer/techs.ruleset:209
25118msgid "Reduces the effect of Cathedrals."
25119msgstr "Vähendab katedraalide efekti."
25120
25121#: data/civ2/techs.ruleset:222
25122#, fuzzy
25123msgid "Allows Settlers and Engineers to build fortresses."
25124msgstr "* Võimaldab üksusel %s ehitada kindluseid.\n"
25125
25126#: data/civ2/techs.ruleset:241 data/classic/techs.ruleset:256
25127#: data/experimental/techs.ruleset:276 data/civ2civ3/techs.ruleset:278
25128#: data/multiplayer/techs.ruleset:256 data/sandbox/techs.ruleset:278
25129#: server/report.c:175
25130msgid "Economics"
25131msgstr "Ökonoomika"
25132
25133#: data/civ2/techs.ruleset:255 data/classic/techs.ruleset:270
25134#: data/experimental/techs.ruleset:292
25135msgid "Improves the effect of Colosseums."
25136msgstr "Suurendab kolosseumide efekti."
25137
25138#: data/civ2/techs.ruleset:274 data/classic/techs.ruleset:289
25139#: data/experimental/techs.ruleset:313 data/civ2civ3/techs.ruleset:318
25140#: data/multiplayer/techs.ruleset:289 data/sandbox/techs.ruleset:318
25141msgid "Environmentalism"
25142msgstr "Rohelised"
25143
25144#: data/civ2/techs.ruleset:282 data/classic/techs.ruleset:297
25145#: data/experimental/techs.ruleset:322 data/civ2civ3/techs.ruleset:327
25146#: data/multiplayer/techs.ruleset:299 data/sandbox/techs.ruleset:327
25147msgid "Espionage"
25148msgstr "Spionaaž"
25149
25150#: data/civ2/techs.ruleset:339 data/classic/techs.ruleset:346
25151#: data/experimental/techs.ruleset:377 data/civ2civ3/techs.ruleset:382
25152#: data/multiplayer/techs.ruleset:355 data/sandbox/techs.ruleset:382
25153msgid "Guerilla Warfare"
25154msgstr "Geriljavõitlus"
25155
25156#: data/civ2/techs.ruleset:395 data/classic/techs.ruleset:403
25157#: data/experimental/techs.ruleset:440 data/civ2civ3/techs.ruleset:444
25158#: data/multiplayer/techs.ruleset:412 data/sandbox/techs.ruleset:444
25159msgid "Laser"
25160msgstr "Laser"
25161
25162#: data/civ2/techs.ruleset:403 data/classic/techs.ruleset:411
25163#: data/experimental/techs.ruleset:449 data/civ2civ3/techs.ruleset:453
25164#: data/multiplayer/techs.ruleset:420 data/sandbox/techs.ruleset:453
25165msgid "Leadership"
25166msgstr "Juhtimine"
25167
25168#: data/civ2/techs.ruleset:419 data/classic/techs.ruleset:427
25169#: data/experimental/techs.ruleset:467 data/civ2civ3/techs.ruleset:471
25170#: data/multiplayer/techs.ruleset:436 data/sandbox/techs.ruleset:471
25171msgid "Machine Tools"
25172msgstr ""
25173
25174#: data/civ2/techs.ruleset:483 data/classic/techs.ruleset:492
25175#: data/experimental/techs.ruleset:538 data/civ2civ3/techs.ruleset:548
25176#: data/multiplayer/techs.ruleset:500 data/sandbox/techs.ruleset:548
25177msgid "Miniaturization"
25178msgstr "Miniaturiseerimine"
25179
25180#: data/civ2/techs.ruleset:491 data/classic/techs.ruleset:500
25181#: data/experimental/techs.ruleset:547 data/civ2civ3/techs.ruleset:562
25182#: data/multiplayer/techs.ruleset:508 data/sandbox/techs.ruleset:562
25183msgid "Mobile Warfare"
25184msgstr "Mobiilne sõjandus"
25185
25186#: data/civ2/techs.ruleset:507 data/classic/techs.ruleset:516
25187#: data/experimental/techs.ruleset:565 data/civ2civ3/techs.ruleset:580
25188#: data/multiplayer/techs.ruleset:524 data/sandbox/techs.ruleset:580
25189msgid "Monotheism"
25190msgstr "Monoteism"
25191
25192#: data/civ2/techs.ruleset:546 data/classic/techs.ruleset:555
25193#: data/experimental/techs.ruleset:609 data/civ2civ3/techs.ruleset:623
25194#: data/multiplayer/techs.ruleset:563 data/sandbox/techs.ruleset:623
25195msgid "Gives sea units one extra move."
25196msgstr "Annab mereüksustele ühe lisakäigu."
25197
25198#: data/civ2/techs.ruleset:553 data/classic/techs.ruleset:562
25199#: data/experimental/techs.ruleset:617 data/civ2civ3/techs.ruleset:631
25200#: data/sandbox/techs.ruleset:631
25201#, fuzzy, c-format
25202#| msgid ""
25203#| "Great philosophers from all the world join your civilization: you get an "
25204#| "immediate advance."
25205msgid ""
25206"Great philosophers from all the world join your civilization: you learn %s "
25207"immediately."
25208msgstr ""
25209"Suured filosoofid üle kogu maailma ühinevad sinu tsivilisatsiooniga — sa "
25210"saad kohe ühe tehnoloogia."
25211
25212#: data/civ2/techs.ruleset:575 data/classic/techs.ruleset:584
25213#: data/experimental/techs.ruleset:641 data/civ2civ3/techs.ruleset:656
25214#: data/multiplayer/techs.ruleset:592 data/sandbox/techs.ruleset:656
25215msgid "Polytheism"
25216msgstr "Polüteism"
25217
25218#: data/civ2/techs.ruleset:591 data/classic/techs.ruleset:600
25219#: data/experimental/techs.ruleset:658 data/civ2civ3/techs.ruleset:674
25220#: data/multiplayer/techs.ruleset:608 data/sandbox/techs.ruleset:674
25221msgid "Radio"
25222msgstr "Raadio"
25223
25224#: data/civ2/techs.ruleset:597
25225#, fuzzy
25226msgid "Allows Settlers and Engineers to build airbases."
25227msgstr "* Võimaldab üksusel %s ehitada lennuvälju.\n"
25228
25229#: data/civ2/techs.ruleset:606
25230#, fuzzy
25231msgid "Allows Settlers and Engineers to upgrade roads to railroads."
25232msgstr "* Võimaldab üksusel %s ehitada lennuvälju.\n"
25233
25234#: data/civ2/techs.ruleset:629 data/classic/techs.ruleset:642
25235#: data/experimental/techs.ruleset:704 data/civ2civ3/techs.ruleset:726
25236#: data/multiplayer/techs.ruleset:648 data/sandbox/techs.ruleset:728
25237msgid "Refrigeration"
25238msgstr "Külmutamine"
25239
25240#: data/civ2/techs.ruleset:635
25241#, fuzzy
25242#| msgid "* Allows %s to upgrade irrigation to farmland.\n"
25243msgid ""
25244"Allows Settlers and Engineers to upgrade irrigation systems to farmland."
25245msgstr "* Võimaldab üksusel %s uuendada niisutuse põllumaaks.\n"
25246
25247#: data/civ2/techs.ruleset:656 data/classic/techs.ruleset:670
25248#: data/experimental/techs.ruleset:735 data/civ2civ3/techs.ruleset:758
25249#: data/multiplayer/techs.ruleset:676 data/sandbox/techs.ruleset:760
25250msgid "Sanitation"
25251msgstr "Hügieen"
25252
25253#: data/civ2/techs.ruleset:664 data/classic/techs.ruleset:678
25254#: data/experimental/techs.ruleset:744 data/civ2civ3/techs.ruleset:767
25255#: data/multiplayer/techs.ruleset:684 data/sandbox/techs.ruleset:769
25256msgid "Seafaring"
25257msgstr "Merel sõitmine"
25258
25259#: data/civ2/techs.ruleset:680 data/classic/techs.ruleset:694
25260#: data/experimental/techs.ruleset:762 data/civ2civ3/techs.ruleset:785
25261#: data/multiplayer/techs.ruleset:700 data/sandbox/techs.ruleset:787
25262msgid "Stealth"
25263msgstr "Radarikaitse"
25264
25265#: data/civ2/techs.ruleset:712 data/classic/techs.ruleset:726
25266#: data/experimental/techs.ruleset:801 data/civ2civ3/techs.ruleset:825
25267#: data/multiplayer/techs.ruleset:732 data/sandbox/techs.ruleset:827
25268msgid "Tactics"
25269msgstr "Taktika"
25270
25271#: data/civ2/techs.ruleset:744 data/classic/techs.ruleset:759
25272#: data/experimental/techs.ruleset:837 data/civ2civ3/techs.ruleset:865
25273#: data/multiplayer/techs.ruleset:764 data/sandbox/techs.ruleset:867
25274msgid "Theology"
25275msgstr "Teoloogia"
25276
25277#: data/civ2/techs.ruleset:750 data/classic/techs.ruleset:765
25278#: data/experimental/techs.ruleset:844 data/civ2civ3/techs.ruleset:871
25279#: data/multiplayer/techs.ruleset:770 data/sandbox/techs.ruleset:873
25280msgid "Improves the effect of Cathedrals."
25281msgstr "Suurendab katedraalide mõju."
25282
25283#: data/civ2/techs.ruleset:777 data/classic/techs.ruleset:792
25284#: data/experimental/techs.ruleset:874 data/civ2civ3/techs.ruleset:905
25285#: data/multiplayer/techs.ruleset:797 data/sandbox/techs.ruleset:907
25286msgid "Warrior Code"
25287msgstr "Sõdalase Koodeks"
25288
25289#: data/civ2/terrain.ruleset:232 data/classic/terrain.ruleset:369
25290#: data/experimental/terrain.ruleset:365 data/civ2civ3/terrain.ruleset:370
25291#: data/multiplayer/terrain.ruleset:363 data/sandbox/terrain.ruleset:370
25292msgid "Glacier"
25293msgstr "Liustik"
25294
25295#: data/civ2/terrain.ruleset:266 data/classic/terrain.ruleset:407
25296#: data/experimental/terrain.ruleset:401 data/civ2civ3/terrain.ruleset:408
25297#: data/multiplayer/terrain.ruleset:399 data/sandbox/terrain.ruleset:408
25298msgid ""
25299"Glaciers are found only in the most northerly or southerly reaches of the "
25300"world.  They are very cold, and hence difficult to work with."
25301msgstr ""
25302"Liustikud leiduvad ainult maa kõige põhja- ja lõunapoolsemates otsades.  Nad "
25303"on väga külmad, sellepärast on nendega keeruline tegeleda."
25304
25305#: data/civ2/terrain.ruleset:674 data/classic/terrain.ruleset:854
25306#: data/experimental/terrain.ruleset:830 data/civ2civ3/terrain.ruleset:869
25307#: data/multiplayer/terrain.ruleset:828 data/sandbox/terrain.ruleset:869
25308msgid "Iron"
25309msgstr "Raud"
25310
25311#: data/civ2/terrain.ruleset:691 data/classic/terrain.ruleset:871
25312#: data/experimental/terrain.ruleset:847 data/civ2civ3/terrain.ruleset:886
25313#: data/multiplayer/terrain.ruleset:845 data/sandbox/terrain.ruleset:886
25314msgid "Furs"
25315msgstr "Karusnahk"
25316
25317#: data/civ2/terrain.ruleset:720 data/classic/terrain.ruleset:896
25318#: data/experimental/terrain.ruleset:872 data/civ2civ3/terrain.ruleset:911
25319#: data/multiplayer/terrain.ruleset:870 data/sandbox/terrain.ruleset:911
25320msgid "Fruit"
25321msgstr "Puuvili"
25322
25323#: data/civ2/terrain.ruleset:737 data/classic/terrain.ruleset:915
25324#: data/experimental/terrain.ruleset:891 data/civ2civ3/terrain.ruleset:930
25325#: data/multiplayer/terrain.ruleset:889 data/sandbox/terrain.ruleset:930
25326msgid "Buffalo"
25327msgstr "Pühvel"
25328
25329#: data/civ2/terrain.ruleset:745 data/classic/terrain.ruleset:923
25330#: data/experimental/terrain.ruleset:899 data/civ2civ3/terrain.ruleset:938
25331#: data/multiplayer/terrain.ruleset:897 data/sandbox/terrain.ruleset:938
25332msgid "Wheat"
25333msgstr "Nisu"
25334
25335#: data/civ2/terrain.ruleset:761 data/classic/terrain.ruleset:945
25336#: data/experimental/terrain.ruleset:921 data/civ2civ3/terrain.ruleset:960
25337#: data/multiplayer/terrain.ruleset:919 data/sandbox/terrain.ruleset:960
25338msgid "Peat"
25339msgstr "Turvas"
25340
25341#: data/civ2/terrain.ruleset:769 data/classic/terrain.ruleset:953
25342#: data/experimental/terrain.ruleset:929 data/civ2civ3/terrain.ruleset:968
25343#: data/multiplayer/terrain.ruleset:927 data/sandbox/terrain.ruleset:968
25344msgid "Pheasant"
25345msgstr "Faasan"
25346
25347#: data/civ2/terrain.ruleset:785 data/classic/terrain.ruleset:971
25348#: data/experimental/terrain.ruleset:947 data/civ2civ3/terrain.ruleset:986
25349#: data/multiplayer/terrain.ruleset:945 data/sandbox/terrain.ruleset:986
25350msgid "Ivory"
25351msgstr "Elevandiluu"
25352
25353#: data/civ2/terrain.ruleset:795 data/classic/terrain.ruleset:981
25354#: data/experimental/terrain.ruleset:957 data/civ2civ3/terrain.ruleset:996
25355#: data/multiplayer/terrain.ruleset:955 data/sandbox/terrain.ruleset:996
25356msgid "Silk"
25357msgstr "Siid"
25358
25359#: data/civ2/terrain.ruleset:803 data/classic/terrain.ruleset:989
25360#: data/experimental/terrain.ruleset:965 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1004
25361#: data/multiplayer/terrain.ruleset:963 data/sandbox/terrain.ruleset:1004
25362msgid "Spice"
25363msgstr "Vürts"
25364
25365#: data/civ2/terrain.ruleset:812 data/classic/terrain.ruleset:1000
25366#: data/experimental/terrain.ruleset:976 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1015
25367#: data/multiplayer/terrain.ruleset:974 data/sandbox/terrain.ruleset:1015
25368msgid "Whales"
25369msgstr "Vaalad"
25370
25371#: data/civ2/terrain.ruleset:821 data/classic/terrain.ruleset:1009
25372#: data/experimental/terrain.ruleset:985 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1024
25373#: data/multiplayer/terrain.ruleset:983 data/sandbox/terrain.ruleset:1024
25374msgid "Wine"
25375msgstr "Vein"
25376
25377#: data/civ2/terrain.ruleset:851
25378msgid "?gui_type:Build Land base"
25379msgstr ""
25380
25381#: data/civ2/terrain.ruleset:854
25382#, fuzzy
25383#| msgid "Build Airbase"
25384msgid "?gui_type:Build Airforce base"
25385msgstr "Ehita lennubaas"
25386
25387#: data/civ2/terrain.ruleset:1032
25388msgid ""
25389"The pollution can only be cleared by dispatching Settlers or Engineers with "
25390"the \"clean pollution\" order."
25391msgstr ""
25392
25393#: data/civ2/terrain.ruleset:1035 data/classic/terrain.ruleset:1245
25394#: data/experimental/terrain.ruleset:1221 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1295
25395#: data/sandbox/terrain.ruleset:1295
25396msgid ""
25397"Pollution from production is likely to start becoming important as your "
25398"civilization becomes more industrialized, giving you buildings such as "
25399"Factory and Power Plant which boost production. Replacing a Power Plant with "
25400"cleaner forms of energy -- a Hydro Plant / Hoover Dam, Nuclear Plant, or "
25401"Solar Plant -- will reduce pollution from production, as will a Recycling "
25402"Center."
25403msgstr ""
25404
25405#: data/civ2/terrain.ruleset:1093 data/classic/terrain.ruleset:1303
25406#: data/experimental/terrain.ruleset:1279 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1355
25407#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1278 data/sandbox/terrain.ruleset:1355
25408msgid ""
25409"Later in the game, helicopters may also enter villages, but overflight by "
25410"other aircraft will cause the villagers to take fright and disband."
25411msgstr ""
25412
25413#: data/civ2/terrain.ruleset:1099 data/classic/terrain.ruleset:1309
25414#: data/experimental/terrain.ruleset:1285 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1361
25415#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1284 data/sandbox/terrain.ruleset:1361
25416msgid "Farmland"
25417msgstr "Põllumaa"
25418
25419#: data/civ2/terrain.ruleset:1119 data/classic/terrain.ruleset:1329
25420#: data/experimental/terrain.ruleset:1305 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1383
25421#: data/sandbox/terrain.ruleset:1383
25422#, no-c-format
25423msgid ""
25424"Once Refrigeration is known, irrigation systems can be upgraded to farmland "
25425"by irrigating them a second time; if the city working the tile has a "
25426"Supermarket, a farmland tile provides 50% more food. (Hence, farmland is "
25427"only useful on tiles which with irrigation yield 2 or more food.)"
25428msgstr ""
25429
25430#: data/civ2/terrain.ruleset:1125
25431msgid "Like irrigation, farmland is incompatible with mines."
25432msgstr ""
25433
25434#: data/civ2/terrain.ruleset:1152
25435msgid ""
25436"Fortresses improve defense for land units outside cities. Among other "
25437"effects, a land unit remaining in a fortress for a whole turn without moving "
25438"recovers a quarter of its hit points."
25439msgstr ""
25440
25441#: data/civ2/terrain.ruleset:1159 data/civ2/units.ruleset:24
25442#: data/classic/terrain.ruleset:1400 data/classic/units.ruleset:29
25443#: data/experimental/terrain.ruleset:1375 data/experimental/units.ruleset:32
25444#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1544 data/civ2civ3/units.ruleset:29
25445#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1372 data/multiplayer/units.ruleset:29
25446#: data/sandbox/terrain.ruleset:1544 data/sandbox/units.ruleset:29
25447msgid "Airbase"
25448msgstr "Lennubaas"
25449
25450#: data/civ2/terrain.ruleset:1181 data/classic/terrain.ruleset:1422
25451#: data/experimental/terrain.ruleset:1397 data/multiplayer/terrain.ruleset:1394
25452msgid ""
25453"Airbases allow your air units to land and refuel outside cities. Air units "
25454"in an airbase may be attacked by land units."
25455msgstr ""
25456
25457#: data/civ2/terrain.ruleset:1244 data/classic/terrain.ruleset:1537
25458#: data/experimental/terrain.ruleset:1515 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1699
25459#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1509 data/sandbox/terrain.ruleset:1701
25460#, fuzzy
25461msgid ""
25462"A railroad also increases any shield resources produced by a tile by half. A "
25463"tile whose road is upgraded to a railroad retains any trade bonus from the "
25464"road as well."
25465msgstr " - Mõnel maastiku tüübil suurendab tee saadavaid kaubandusressurse."
25466
25467#: data/civ2/terrain.ruleset:1248 data/classic/terrain.ruleset:1541
25468#: data/experimental/terrain.ruleset:1519 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1703
25469#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1513 data/sandbox/terrain.ruleset:1705
25470msgid ""
25471"City center tiles with roads are automatically upgraded to railroads when "
25472"you learn the Railroad technology."
25473msgstr ""
25474
25475#: data/civ2/terrain.ruleset:1270 data/classic/terrain.ruleset:1562
25476#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1534
25477#, fuzzy, no-c-format
25478msgid ""
25479"Any land terrain type may have a River on it.  A River adds 1 trade to the "
25480"resources produced by that tile.  It also increases a tile's defense factor "
25481"by 50%.  Finally, land units may move along a River (but not diagonally) for "
25482"fast travel."
25483msgstr ""
25484"Jõgi võib olla kõigil maastiku tüüpidel peale ookeani.  Jõgi annab 1 "
25485"kaubanduspunkti lisaks oma kaardiruudule.  Samuti suurendab see kaardiruudu "
25486"kaitsefaktorit 50% võrra.  Veel saavad maaväed liikuda piki jõge (mitte "
25487"diagonaalis) 1/3 käigupunktiga.\n"
25488"\n"
25489"Teid ja raudteid saab jõgedele ehitada siis, kui su tsivilisatsioon avastab "
25490"sillaehituse kunsti."
25491
25492#: data/civ2/units.ruleset:26 data/classic/units.ruleset:31
25493#: data/experimental/units.ruleset:34 data/civ2civ3/units.ruleset:31
25494#: data/multiplayer/units.ruleset:31 data/sandbox/units.ruleset:31
25495#, fuzzy
25496#| msgid "Attack:"
25497msgid "AirAttacker"
25498msgstr "Rünnak:"
25499
25500#: data/civ2/units.ruleset:26 data/classic/units.ruleset:31
25501#: data/experimental/units.ruleset:34 data/civ2civ3/units.ruleset:31
25502#: data/multiplayer/units.ruleset:31 data/sandbox/units.ruleset:31
25503#, fuzzy
25504msgid "Very bad at attacking AEGIS."
25505msgstr "Parimad ründeüksused"
25506
25507#: data/civ2/units.ruleset:27 data/classic/units.ruleset:32
25508#: data/experimental/units.ruleset:35 data/multiplayer/units.ruleset:32
25509#, fuzzy
25510#| msgid "Horses"
25511msgid "Horse"
25512msgstr "Hobused"
25513
25514#: data/civ2/units.ruleset:27 data/classic/units.ruleset:32
25515#: data/experimental/units.ruleset:35 data/multiplayer/units.ruleset:32
25516msgid "Attack value halved when attacking Pikemen."
25517msgstr ""
25518
25519#. TRANS: unit type
25520#: data/civ2/units.ruleset:28 data/civ2/units.ruleset:1294
25521#: data/classic/units.ruleset:33 data/classic/units.ruleset:1335
25522#: data/experimental/units.ruleset:36 data/experimental/units.ruleset:1361
25523#: data/civ2civ3/units.ruleset:1522 data/multiplayer/units.ruleset:33
25524#: data/multiplayer/units.ruleset:1434 data/sandbox/units.ruleset:1524
25525msgid "Helicopter"
25526msgstr "Helikopter"
25527
25528#: data/civ2/units.ruleset:28 data/classic/units.ruleset:33
25529#: data/experimental/units.ruleset:36 data/multiplayer/units.ruleset:33
25530msgid "Defends very badly against Fighters."
25531msgstr ""
25532
25533#. TRANS: Unit class: used adjectivally
25534#: data/civ2/units.ruleset:147 data/classic/units.ruleset:160
25535#: data/experimental/units.ruleset:174 data/civ2civ3/units.ruleset:183
25536#: data/multiplayer/units.ruleset:159 data/sandbox/units.ruleset:185
25537#, fuzzy
25538msgid "?unitclass:Helicopter"
25539msgstr "Helikopter"
25540
25541#: data/civ2/units.ruleset:343
25542msgid ""
25543"Upkeep for Settlers is in food as well as production, and a Settler can die "
25544"if its supporting city runs out of food. Settlers require twice as much food "
25545"per turn under Republic, Democracy, Communism, or Fundamentalism."
25546msgstr ""
25547
25548#: data/civ2/units.ruleset:351 data/classic/units.ruleset:483
25549#: data/experimental/units.ruleset:502 data/civ2civ3/units.ruleset:548
25550#: data/multiplayer/units.ruleset:483 data/sandbox/units.ruleset:550
25551msgid "Engineers"
25552msgstr "Insenerid"
25553
25554#: data/civ2/units.ruleset:377
25555#, fuzzy
25556msgid ""
25557"Engineers are similar to Settlers, but they work twice as fast and move "
25558"twice as fast.  Engineers may also perform major terrain transformations "
25559"(for example, converting Tundra into Desert) which are beyond the "
25560"capabilities of Settlers; see the Terrain Alterations section for more "
25561"details."
25562msgstr ""
25563"Insenerid on asunike sarnased, kuid nad töötavad ja liiguvad kaks korda "
25564"kiiremini. Insenerid oskavad ka ette võtta ulatuslikumaid maastikumuudatusi "
25565"(näiteks tundra kõrbeks muutmine), millega aga asunikud hakkama ei saa.\n"
25566"\n"
25567"Nõuanne 1: Uuenda asunikud võimalikult kiiresti insenerideks, kuna "
25568"inseneride ülalpidamine on sama kulukas, kui asunike ülalpidamine.\n"
25569"\n"
25570"Nõuanne 2: Kui sa suudad valmis ehitada Leonardo töökoja, siis avasta "
25571"Lõhkeained enne töökoja iganemist. Niiviisi uuendatakse su asunikud "
25572"insenerideks tasuta."
25573
25574#: data/civ2/units.ruleset:383
25575msgid ""
25576"TIP 1:  Upgrade Settlers to Engineers when possible, as Engineers require "
25577"the same resources as ordinary Settlers."
25578msgstr ""
25579
25580#: data/civ2/units.ruleset:386
25581msgid ""
25582"TIP 2:  If you manage to build Leonardo's Workshop, research Explosives "
25583"before the Workshop becomes obsolete.  This way, your Settler units will be "
25584"upgraded for free."
25585msgstr ""
25586
25587#: data/civ2/units.ruleset:393 data/classic/units.ruleset:533
25588#: data/experimental/units.ruleset:557 data/civ2civ3/units.ruleset:594
25589#: data/multiplayer/units.ruleset:533 data/sandbox/units.ruleset:596
25590msgid "Warriors"
25591msgstr "Sõdalased"
25592
25593#: data/civ2/units.ruleset:456 data/classic/units.ruleset:596
25594#: data/experimental/units.ruleset:620 data/civ2civ3/units.ruleset:657
25595#: data/multiplayer/units.ruleset:596 data/sandbox/units.ruleset:659
25596msgid "Archers"
25597msgstr "Vibumehed"
25598
25599#: data/civ2/units.ruleset:482 data/classic/units.ruleset:622
25600#: data/experimental/units.ruleset:646 data/multiplayer/units.ruleset:622
25601msgid ""
25602"Archers fight with bows and arrows and have a good offensive value as well "
25603"as decent defense."
25604msgstr ""
25605
25606#: data/civ2/units.ruleset:520 data/classic/units.ruleset:660
25607#: data/experimental/units.ruleset:684 data/civ2civ3/units.ruleset:721
25608#: data/multiplayer/units.ruleset:660 data/sandbox/units.ruleset:723
25609msgid "Pikemen"
25610msgstr "Piigimehed"
25611
25612#: data/civ2/units.ruleset:550 data/classic/units.ruleset:690
25613#: data/experimental/units.ruleset:714 data/civ2civ3/units.ruleset:747
25614#: data/multiplayer/units.ruleset:690 data/sandbox/units.ruleset:749
25615msgid ""
25616"Equipped with long pikes, Pikemen replaces Phalanx as the preferred city "
25617"defender."
25618msgstr ""
25619
25620#: data/civ2/units.ruleset:583 data/classic/units.ruleset:723
25621#: data/experimental/units.ruleset:747 data/civ2civ3/units.ruleset:780
25622#: data/multiplayer/units.ruleset:723 data/sandbox/units.ruleset:782
25623msgid ""
25624"Musketeers are infantry equipped with early firearms and replace Pikemen as "
25625"the preferred city defender."
25626msgstr ""
25627
25628#: data/civ2/units.ruleset:590 data/civ2civ3/units.ruleset:895
25629#: data/multiplayer/units.ruleset:730 data/sandbox/units.ruleset:897
25630msgid "Fanatics"
25631msgstr "Fanaatikud"
25632
25633#: data/civ2/units.ruleset:617 data/civ2civ3/units.ruleset:924
25634#: data/multiplayer/units.ruleset:757 data/sandbox/units.ruleset:926
25635msgid "Fanatics are warriors extremely devoted to a higher cause."
25636msgstr ""
25637
25638#: data/civ2/units.ruleset:619 data/multiplayer/units.ruleset:759
25639msgid ""
25640"Fundamentalist nations can maintain Fanatic units without having to pay any "
25641"shields for upkeep."
25642msgstr ""
25643
25644#: data/civ2/units.ruleset:625 data/classic/units.ruleset:730
25645#: data/experimental/units.ruleset:754 data/civ2civ3/units.ruleset:853
25646#: data/multiplayer/units.ruleset:765 data/sandbox/units.ruleset:855
25647msgid "Partisan"
25648msgstr "Sissid"
25649
25650#: data/civ2/units.ruleset:651 data/classic/units.ruleset:756
25651#: data/experimental/units.ruleset:780 data/civ2civ3/units.ruleset:881
25652#: data/multiplayer/units.ruleset:791 data/sandbox/units.ruleset:883
25653msgid ""
25654"Partisans are guerilla fighters who are experts at using the terrain to "
25655"their advantage."
25656msgstr ""
25657
25658#: data/civ2/units.ruleset:654 data/classic/units.ruleset:759
25659#: data/multiplayer/units.ruleset:794
25660#, fuzzy
25661msgid ""
25662"A number of Partisans are granted free when an enemy conquers your city -- "
25663"they automatically assume defensive positions in the surrounding countryside "
25664"-- but only under these conditions:\n"
25665" - Guerilla Warfare must be known by at least one player.\n"
25666" - You must be the player who originally built the city.\n"
25667" - You must know about Communism and Gunpowder.\n"
25668" - You must run either a Democracy or a Communist government."
25669msgstr ""
25670"Kui sinu linn vallutatakse, antakse sulle tasuta teatav hulk sisse, kuid "
25671"ainult neil tingimustel:\n"
25672"\n"
25673"- Vähemalt üks mängija peab olema avastanud geriljavõitluse.\n"
25674"\n"
25675"- Sa pead olema selle linna ise ehitanud.\n"
25676"\n"
25677"- Samuti peab olema avastatud kommunism ja püssirohi.\n"
25678"\n"
25679"- SU valitsus peab olema kas demokraatlik või kommunistlik."
25680
25681#: data/civ2/units.ruleset:665 data/classic/units.ruleset:770
25682#: data/experimental/units.ruleset:794 data/civ2civ3/units.ruleset:819
25683#: data/multiplayer/units.ruleset:805 data/sandbox/units.ruleset:821
25684msgid "Alpine Troops"
25685msgstr "Alpi sõdurid"
25686
25687#: data/civ2/units.ruleset:691 data/classic/units.ruleset:796
25688#: data/experimental/units.ruleset:820 data/civ2civ3/units.ruleset:847
25689#: data/multiplayer/units.ruleset:831 data/sandbox/units.ruleset:849
25690msgid "Alpine Troops are highly mobile units as well as excellent defenders."
25691msgstr ""
25692
25693#: data/civ2/units.ruleset:729 data/classic/units.ruleset:834
25694#: data/experimental/units.ruleset:858 data/civ2civ3/units.ruleset:933
25695#: data/multiplayer/units.ruleset:869 data/sandbox/units.ruleset:935
25696msgid "Marines"
25697msgstr "Merejalaväelased"
25698
25699#: data/civ2/units.ruleset:755 data/classic/units.ruleset:860
25700#: data/experimental/units.ruleset:884 data/civ2civ3/units.ruleset:961
25701#: data/multiplayer/units.ruleset:895 data/sandbox/units.ruleset:963
25702msgid "Marines are infantry who are experts at marine warfare."
25703msgstr ""
25704
25705#: data/civ2/units.ruleset:760 data/classic/units.ruleset:865
25706#: data/experimental/units.ruleset:889 data/civ2civ3/units.ruleset:966
25707#: data/multiplayer/units.ruleset:900 data/sandbox/units.ruleset:968
25708msgid "Paratroopers"
25709msgstr "Langevarjurid"
25710
25711#: data/civ2/units.ruleset:786 data/classic/units.ruleset:891
25712#: data/multiplayer/units.ruleset:926
25713msgid ""
25714"Paratroopers are experts at airborne attacks. From a friendly city or "
25715"airbase, Paratroopers who have not expended any movement points can paradrop "
25716"directly to any tile in range, and be immediately ready to act there. "
25717"(Beware dropping into unseen territory, as Paratroopers landing on a tile "
25718"occupied by enemy units are easy targets!)"
25719msgstr ""
25720
25721#: data/civ2/units.ruleset:825 data/classic/units.ruleset:930
25722#: data/experimental/units.ruleset:955 data/multiplayer/units.ruleset:965
25723#, fuzzy
25724msgid ""
25725"The Mechanized Infantry has the strongest defensive strength of any land "
25726"unit, but is only available near the end of the technology tree."
25727msgstr ""
25728"Mehaniseeritud jalavägi; sel üksusel on kõige tugevam kaitsevõime kõigest "
25729"maaväest, kuid see on kättesaadav alles tehnoloogiapuu lõpus."
25730
25731#: data/civ2/units.ruleset:832 data/classic/units.ruleset:937
25732#: data/experimental/units.ruleset:962 data/civ2civ3/units.ruleset:1042
25733#: data/multiplayer/units.ruleset:972 data/sandbox/units.ruleset:1044
25734msgid "Horsemen"
25735msgstr "Ratsanikud"
25736
25737#: data/civ2/units.ruleset:858 data/classic/units.ruleset:963
25738#: data/experimental/units.ruleset:988 data/civ2civ3/units.ruleset:1068
25739#: data/multiplayer/units.ruleset:998 data/sandbox/units.ruleset:1070
25740msgid ""
25741"Horsemen are mounted warriors and an early shock-troop that can penetrate "
25742"deep into enemy territory."
25743msgstr ""
25744
25745#: data/civ2/units.ruleset:891 data/classic/units.ruleset:996
25746#: data/experimental/units.ruleset:1021 data/multiplayer/units.ruleset:1031
25747msgid ""
25748"Chariots are horse-pulled war wagons, stronger but more expensive than "
25749"horsemen."
25750msgstr ""
25751
25752#: data/civ2/units.ruleset:897 data/civ2civ3/units.ruleset:1111
25753#: data/multiplayer/units.ruleset:1037 data/sandbox/units.ruleset:1113
25754msgid "Elephants"
25755msgstr "Elevandid"
25756
25757#: data/civ2/units.ruleset:923 data/multiplayer/units.ruleset:1063
25758msgid ""
25759"Elephants are towering animals trained for war that are often used as "
25760"powerful shock troops, but defend poorly against most other units."
25761msgstr ""
25762
25763#: data/civ2/units.ruleset:929 data/civ2civ3/units.ruleset:1143
25764#: data/multiplayer/units.ruleset:1069 data/sandbox/units.ruleset:1145
25765msgid "Crusaders"
25766msgstr "Ristirüütlid"
25767
25768#: data/civ2/units.ruleset:955 data/civ2civ3/units.ruleset:1169
25769#: data/multiplayer/units.ruleset:1095 data/sandbox/units.ruleset:1171
25770msgid ""
25771"Crusaders are highly disciplined mounted warriors driven by a higher cause."
25772msgstr ""
25773
25774#: data/civ2/units.ruleset:993 data/classic/units.ruleset:1034
25775#: data/experimental/units.ruleset:1059 data/civ2civ3/units.ruleset:1207
25776#: data/multiplayer/units.ruleset:1133 data/sandbox/units.ruleset:1209
25777msgid "Dragoons"
25778msgstr "Tragunid"
25779
25780#: data/civ2/units.ruleset:1020 data/classic/units.ruleset:1061
25781#: data/experimental/units.ruleset:1086 data/civ2civ3/units.ruleset:1233
25782#: data/multiplayer/units.ruleset:1160 data/sandbox/units.ruleset:1235
25783msgid "Dragoons are mounted warriors carrying early firearms."
25784msgstr ""
25785
25786#: data/civ2/units.ruleset:1051 data/classic/units.ruleset:1092
25787#: data/experimental/units.ruleset:1117 data/civ2civ3/units.ruleset:1264
25788#: data/multiplayer/units.ruleset:1191 data/sandbox/units.ruleset:1266
25789msgid "Cavalry are mounted and highly trained soldiers."
25790msgstr ""
25791
25792#: data/civ2/units.ruleset:1182 data/classic/units.ruleset:1223
25793#: data/experimental/units.ruleset:1248 data/multiplayer/units.ruleset:1322
25794msgid ""
25795"The artillery is an upgraded cannon. It is a very strong attacker but "
25796"equally weak defender and will need an escort to be effective."
25797msgstr ""
25798
25799#: data/civ2/units.ruleset:1189 data/classic/units.ruleset:1230
25800#: data/experimental/units.ruleset:1255 data/civ2civ3/units.ruleset:1409
25801#: data/multiplayer/units.ruleset:1329 data/sandbox/units.ruleset:1411
25802msgid "Howitzer"
25803msgstr "Haubits"
25804
25805#: data/civ2/units.ruleset:1215 data/classic/units.ruleset:1256
25806#: data/experimental/units.ruleset:1281 data/multiplayer/units.ruleset:1355
25807msgid ""
25808"Howitzers are upgraded artillery with improved defensive as well as "
25809"offensive capabilities. They can shoot over city walls, ignoring their "
25810"effect."
25811msgstr ""
25812
25813#: data/civ2/units.ruleset:1320 data/classic/units.ruleset:1361
25814#: data/experimental/units.ruleset:1387
25815#, fuzzy
25816msgid ""
25817"The Helicopter is a very powerful unit, as it can both fly and conquer "
25818"cities.  Care must be exercised, because Helicopters lose a small amount of "
25819"health for every turn not spent in a city or airbase or on a Carrier, unless "
25820"you have the United Nations wonder, and Helicopters may be attacked by "
25821"ground units."
25822msgstr ""
25823"Helikopter on väga võimas üksus, kuna saab nii lennata kui linnu vallutada.  "
25824"Nendega peab hoolikalt ümber käima, kuna helikopterid kaotavad väikese osa "
25825"oma tervisest iga käigu eest, mis linnas väljas veedeti, kui sul pole ÜRO "
25826"imet."
25827
25828#: data/civ2/units.ruleset:1329 data/classic/units.ruleset:1370
25829#: data/experimental/units.ruleset:1396 data/civ2civ3/units.ruleset:1566
25830#: data/multiplayer/units.ruleset:1468 data/sandbox/units.ruleset:1568
25831msgid "Stealth Fighter"
25832msgstr "Stealth hävitaja"
25833
25834#: data/civ2/units.ruleset:1361 data/classic/units.ruleset:1402
25835#: data/experimental/units.ruleset:1428 data/civ2civ3/units.ruleset:1593
25836#: data/multiplayer/units.ruleset:1500 data/sandbox/units.ruleset:1595
25837msgid "An improved Fighter, with improved attack and a higher movement radius."
25838msgstr "Parem hävitaja, millel on tugevam rünnak ja suurem tegevusraadius."
25839
25840#: data/civ2/units.ruleset:1367 data/classic/units.ruleset:1408
25841#: data/experimental/units.ruleset:1434 data/civ2civ3/units.ruleset:1599
25842#: data/multiplayer/units.ruleset:1506 data/sandbox/units.ruleset:1601
25843msgid "Stealth Bomber"
25844msgstr "Stealth pommitaja"
25845
25846#: data/civ2/units.ruleset:1393 data/classic/units.ruleset:1435
25847#: data/experimental/units.ruleset:1461 data/civ2civ3/units.ruleset:1625
25848#: data/multiplayer/units.ruleset:1533 data/sandbox/units.ruleset:1627
25849msgid "An improved Bomber, with improved attack and a higher movement radius."
25850msgstr "Parem pommitaja, millel tugevam rünnak ja suurem tegevusraadius."
25851
25852#: data/civ2/units.ruleset:1434 data/classic/units.ruleset:1476
25853#: data/experimental/units.ruleset:1503 data/civ2civ3/units.ruleset:1667
25854#: data/multiplayer/units.ruleset:1574 data/sandbox/units.ruleset:1669
25855msgid "Caravel"
25856msgstr "Karavell"
25857
25858#: data/civ2/units.ruleset:1461
25859msgid ""
25860"The Caravel replaces the Trireme and is much more reliable on the open seas."
25861msgstr ""
25862
25863#: data/civ2/units.ruleset:1467 data/classic/units.ruleset:1509
25864#: data/experimental/units.ruleset:1536 data/civ2civ3/units.ruleset:1700
25865#: data/multiplayer/units.ruleset:1607 data/sandbox/units.ruleset:1702
25866msgid "Galleon"
25867msgstr "Galeoon"
25868
25869#: data/civ2/units.ruleset:1494 data/classic/units.ruleset:1536
25870#: data/experimental/units.ruleset:1563 data/multiplayer/units.ruleset:1634
25871msgid ""
25872"The Galleon is a pure transport ship and cannot attack other ships, though "
25873"it may still defend itself when attacked."
25874msgstr ""
25875
25876#: data/civ2/units.ruleset:1568 data/classic/units.ruleset:1610
25877#: data/experimental/units.ruleset:1637 data/civ2civ3/units.ruleset:1798
25878#: data/multiplayer/units.ruleset:1708 data/sandbox/units.ruleset:1800
25879msgid "Destroyer"
25880msgstr "Hävitaja"
25881
25882#: data/civ2/units.ruleset:1594 data/classic/units.ruleset:1636
25883#: data/experimental/units.ruleset:1663 data/multiplayer/units.ruleset:1734
25884msgid "An improved Ironclad, with better move rate and vision."
25885msgstr ""
25886
25887#: data/civ2/units.ruleset:1596 data/classic/units.ruleset:1638
25888#: data/experimental/units.ruleset:1665 data/multiplayer/units.ruleset:1736
25889msgid ""
25890"TIP:  A very fast unit, which is very useful for hunting down enemy "
25891"Transports."
25892msgstr ""
25893"Nõuanne: Väga kiire üksus, kasulik vaenlase transportüksuste rajalt maha "
25894"võtmiseks."
25895
25896#: data/civ2/units.ruleset:1633 data/classic/units.ruleset:1675
25897#: data/experimental/units.ruleset:1702 data/civ2civ3/units.ruleset:1868
25898#: data/multiplayer/units.ruleset:1773 data/sandbox/units.ruleset:1870
25899msgid "AEGIS Cruiser"
25900msgstr "AEGIS ristleja"
25901
25902#: data/civ2/units.ruleset:1663 data/classic/units.ruleset:1705
25903#: data/experimental/units.ruleset:1732 data/civ2civ3/units.ruleset:1898
25904#: data/multiplayer/units.ruleset:1803 data/sandbox/units.ruleset:1900
25905msgid ""
25906"The AEGIS Cruiser is equipped with an advanced defensive missile system."
25907msgstr ""
25908
25909#: data/civ2/units.ruleset:1805 data/classic/units.ruleset:1847
25910#: data/experimental/units.ruleset:1874 data/civ2civ3/units.ruleset:2054
25911#: data/multiplayer/units.ruleset:1945 data/sandbox/units.ruleset:2056
25912msgid "Cruise Missile"
25913msgstr "Suundrakett"
25914
25915#: data/civ2/units.ruleset:1831 data/classic/units.ruleset:1873
25916#: data/experimental/units.ruleset:1901 data/civ2civ3/units.ruleset:2081
25917#: data/multiplayer/units.ruleset:1971 data/sandbox/units.ruleset:2083
25918msgid ""
25919"The Cruise Missile is a long-distance missile that can strike deep into "
25920"enemy territory."
25921msgstr ""
25922
25923#: data/civ2/units.ruleset:1834 data/classic/units.ruleset:1876
25924#: data/experimental/units.ruleset:1904 data/civ2civ3/units.ruleset:2084
25925#: data/multiplayer/units.ruleset:1974 data/sandbox/units.ruleset:2086
25926msgid ""
25927"TIP:  A handful of these can successfully keep the waters around your "
25928"treasured homeland free of enemy ships."
25929msgstr ""
25930"Nõuanne: Mõnest sellisest piisab, et hoida oma kallis kodurand vaenlase "
25931"laevadest puhas."
25932
25933#: data/civ2/units.ruleset:1879
25934msgid ""
25935"TIP 2:  You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
25936"country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
25937"Nuclear unit, assemble a gang of Settlers and/or Engineers next to the city "
25938"and have them ready to fix the fallout on the same turn it occurs!  This "
25939"minimizes the chance of global warming.  Eco-friendly nukes!"
25940msgstr ""
25941
25942#: data/civ2/units.ruleset:1984 data/classic/units.ruleset:2046
25943#: data/experimental/units.ruleset:2074 data/civ2civ3/units.ruleset:2259
25944#: data/multiplayer/units.ruleset:2144 data/sandbox/units.ruleset:2261
25945msgid "Spy"
25946msgstr "Spioon"
25947
25948#: data/civ2/units.ruleset:2015 data/classic/units.ruleset:2085
25949#: data/experimental/units.ruleset:2113 data/civ2civ3/units.ruleset:2298
25950#: data/multiplayer/units.ruleset:2183 data/sandbox/units.ruleset:2300
25951msgid ""
25952"A Spy is more skilled in the arts of espionage than her Diplomat predecessor."
25953msgstr ""
25954
25955#: data/civ2/units.ruleset:2017 data/classic/units.ruleset:2087
25956#: data/experimental/units.ruleset:2115 data/civ2civ3/units.ruleset:2300
25957#: data/multiplayer/units.ruleset:2185 data/sandbox/units.ruleset:2302
25958msgid ""
25959"She can perform all the functions of the Diplomat; refer to the Diplomat "
25960"entry for more details. Unlike a Diplomat, a Spy may also survive an "
25961"operation in a foreign city and become more experienced as a result. Spies "
25962"are also more effective than Diplomats at defending cities against foreign "
25963"Diplomats and Spies."
25964msgstr ""
25965
25966#: data/civ2/units.ruleset:2023 data/classic/units.ruleset:2093
25967#: data/experimental/units.ruleset:2121 data/civ2civ3/units.ruleset:2306
25968#: data/multiplayer/units.ruleset:2191 data/sandbox/units.ruleset:2308
25969msgid ""
25970"A Spy can also be used to:\n"
25971" - sabotage an enemy unit (reducing its hit points to half), if it is alone "
25972"on a tile and the players are at war;\n"
25973" - poison the water supply of an enemy city (reducing the population by "
25974"one);\n"
25975" - steal specific technology (with a reduced chance of success);\n"
25976" - steal further technologies from a city which has already been stolen from "
25977"(although cities become more resistant each time they are stolen from);\n"
25978" - sabotage predetermined city targets (with a reduced chance of success)."
25979msgstr ""
25980
25981#: data/civ2/units.ruleset:2035 data/classic/units.ruleset:2105
25982#: data/experimental/units.ruleset:2133 data/civ2civ3/units.ruleset:2318
25983#: data/multiplayer/units.ruleset:2203 data/sandbox/units.ruleset:2320
25984msgid ""
25985"A Spy that survives the more aggressive actions (sabotage, theft, inciting "
25986"rebellion, and poisoning) escapes to the safety of the nearest friendly city."
25987msgstr ""
25988
25989#: data/civ2/units.ruleset:2039
25990msgid "Spies built under a Communist government will be built as veteran."
25991msgstr ""
25992
25993#: data/civ2/units.ruleset:2093 data/classic/units.ruleset:2167
25994#: data/experimental/units.ruleset:2195 data/civ2civ3/units.ruleset:2376
25995#: data/multiplayer/units.ruleset:2252 data/sandbox/units.ruleset:2379
25996msgid "Freight"
25997msgstr "Rekka"
25998
25999#: data/civ2/units.ruleset:2119 data/classic/units.ruleset:2193
26000msgid "The Freight unit replaces the Caravan, and moves at twice the speed."
26001msgstr "Rekka asendab karavani ja liigub kaks korda kiiremini."
26002
26003#: data/civ2/units.ruleset:2124 data/classic/units.ruleset:2198
26004#: data/experimental/units.ruleset:2227 data/civ2civ3/units.ruleset:2408
26005#: data/multiplayer/units.ruleset:2284 data/sandbox/units.ruleset:2411
26006msgid "Explorer"
26007msgstr "Rändur"
26008
26009#: data/civ2/units.ruleset:2150 data/classic/units.ruleset:2224
26010#: data/experimental/units.ruleset:2253 data/civ2civ3/units.ruleset:2434
26011#: data/multiplayer/units.ruleset:2310 data/sandbox/units.ruleset:2437
26012#, fuzzy
26013msgid ""
26014"Explorers are brave individuals that are very useful for mapping unknown "
26015"territory."
26016msgstr "Rändur on väga kasulik kaardistamata territooriumi avastamiseks."
26017
26018#: data/civ2/units.ruleset:2185 data/classic/units.ruleset:2306
26019#: data/experimental/units.ruleset:2339 data/civ2civ3/units.ruleset:2529
26020#: data/multiplayer/units.ruleset:2392 data/sandbox/units.ruleset:2532
26021#, fuzzy
26022msgid ""
26023"When a Barbarian Leader is killed on a tile without any defending units, the "
26024"ransom is paid, but only to land units and helicopters. Usually the ransom "
26025"is 100 gold, but can be less if the barbarian has less money."
26026msgstr ""
26027"Kui barbarite juht tappa ilma ühegi kaitsva üksuseta, makstakse 100 raha "
26028"tema pea eest, aga ainult maismaaüksustele ja helikopteritele."
26029
26030#: data/default/default.lua:22 server/unittools.c:2812
26031#, fuzzy, c-format
26032msgid "You found %d gold."
26033msgid_plural "You found %d gold."
26034msgstr[0] "Sa leidsid %d raha."
26035msgstr[1] "Sa leidsid %d raha."
26036
26037#: data/default/default.lua:40
26038#, c-format
26039msgid "You found %s in ancient scrolls of wisdom."
26040msgstr "Sa leidsid tehnoloogia %s iidsetest tarkuserullidest."
26041
26042#. TRANS: One player got tech for the whole team.
26043#: data/default/default.lua:44
26044#, fuzzy, c-format
26045#| msgid "You found %s in ancient scrolls of wisdom."
26046msgid "The %s found %s in ancient scrolls of wisdom for you."
26047msgstr "Sa leidsid tehnoloogia %s iidsetest tarkuserullidest."
26048
26049#. TRANS: first %s is nation plural or team name
26050#: data/default/default.lua:49
26051#, fuzzy, c-format
26052#| msgid "The %s have acquired %s from ancient scrolls of wisdom."
26053msgid "The %s have acquired %s from ancient scrolls of wisdom."
26054msgstr "%s leidsid tehnoloogia %s iidsetest tarkuserullidest."
26055
26056#: data/default/default.lua:72
26057msgid "A band of friendly mercenaries joins your cause."
26058msgstr "Jõuk sõbralikke kõrilõikajad liituvad su vägedega."
26059
26060#: data/default/default.lua:88
26061msgid "You found a friendly city."
26062msgstr "Sa leidsid sõbraliku linna."
26063
26064#: data/default/default.lua:93
26065msgid "Friendly nomads are impressed by you, and join you."
26066msgstr "Sa vaimustasid sõbralikke nomaade, nad ühinevad sinuga."
26067
26068#: data/default/default.lua:114 server/unittools.c:2819
26069msgid "An abandoned village is here."
26070msgstr "Siin on mahajäetud küla."
26071
26072#: data/default/default.lua:121
26073msgid "You have unleashed a horde of barbarians!"
26074msgstr "Sa vallandasid barbarite hordi viha!"
26075
26076#: data/default/default.lua:124 server/unittools.c:2822
26077#, c-format
26078msgid "Your %s has been killed by barbarians!"
26079msgstr "Barbarid lõikasid su üksuse %s kõri!"
26080
26081#: data/default/default.lua:191 data/default/default.lua:193
26082#, c-format
26083msgid "The loss of %s has inspired partisans!"
26084msgstr ""
26085
26086#: data/default/default.lua:204
26087msgid "We survived the disaster without serious damage."
26088msgstr ""
26089
26090#: data/default/nationlist.ruleset:23
26091#, fuzzy
26092msgid "?nationset:Core"
26093msgstr "?nation:Neutraalsed"
26094
26095#. TRANS: Description of 'Core' nation set in default rulesets.
26096#. ; If you have translated all of the nations in the extended set, not
26097#. ; just these core nations, feel free to discard the words about
26098#. ; localization, rather than translating literally.
26099#: data/default/nationlist.ruleset:29
26100msgid ""
26101"A small set of playable nations that should be fully localized into "
26102"languages other than English."
26103msgstr ""
26104
26105#: data/default/nationlist.ruleset:34
26106#, fuzzy
26107msgid "?nationset:Extended"
26108msgstr "?nation:Neutraalsed"
26109
26110#. TRANS: Description of the 'Extended' nation set in default rulesets,
26111#. ; which contains all nations that come with Freeciv.
26112#. ; If you have only translated the Core nations, replace this
26113#. ; description to say so rather than making it a literal translation.
26114#. ; Conversely, if you have translated everything, you can get rid of the
26115#. ; caveat about localization.
26116#: data/default/nationlist.ruleset:42
26117msgid ""
26118"The complete set of playable nations; this allows for larger games or more "
26119"variety, but not all of these may have been localized into languages other "
26120"than English."
26121msgstr ""
26122
26123#: data/default/nationlist.ruleset:63
26124msgid "?nationgroup:Medieval"
26125msgstr "?nationgroup:Keskaeg"
26126
26127#: data/default/nationlist.ruleset:66
26128#, fuzzy
26129msgid "?nationgroup:Early Modern"
26130msgstr "?nationgroup:Tänapäev"
26131
26132#: data/default/nationlist.ruleset:72
26133msgid "?nationgroup:African"
26134msgstr "?nationgroup:Aafrika"
26135
26136#: data/default/nationlist.ruleset:75
26137msgid "?nationgroup:American"
26138msgstr "?nationgroup:Ameerika"
26139
26140#: data/default/nationlist.ruleset:78
26141msgid "?nationgroup:Asian"
26142msgstr "?nationgroup:Aasia"
26143
26144#: data/default/nationlist.ruleset:81
26145msgid "?nationgroup:European"
26146msgstr "?nationgroup:Euroopa"
26147
26148#: data/default/nationlist.ruleset:84
26149msgid "?nationgroup:Oceanian"
26150msgstr "?nationgroup:Okeaania"
26151
26152#: data/default/nationlist.ruleset:87
26153#, fuzzy
26154msgid "?nationgroup:Imaginary"
26155msgstr "?nationgroup:Aasia"
26156
26157#: data/classic/buildings.ruleset:317 data/experimental/buildings.ruleset:322
26158#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:409 data/multiplayer/buildings.ruleset:109
26159#: data/sandbox/buildings.ruleset:409
26160#, fuzzy
26161msgid ""
26162"Entertains the citizens of a city, making 3 unhappy citizens content.  (Four "
26163"after the discovery of Electricity.)  However, it does not affect citizens "
26164"made unhappy by military activity."
26165msgstr ""
26166"Pakub kodanikele meelelahutust, muutes 3 õnnetut kodanikku rahulolevaks. "
26167"(Kui on avastatud elekter, siis 4 kodanikku)."
26168
26169#: data/classic/buildings.ruleset:343 data/experimental/buildings.ruleset:349
26170#, no-c-format
26171msgid ""
26172"Reduces the corruption in a city by 50%, and makes the revolt cost of the "
26173"city 4 times bigger. (These effects are redundant in your capital city.)"
26174msgstr ""
26175
26176#: data/classic/buildings.ruleset:445 data/experimental/buildings.ruleset:473
26177#: data/multiplayer/buildings.ruleset:443
26178#, fuzzy, no-c-format
26179msgid ""
26180"Increases the effect of Factory and Mfg. Plant on the shield production of a "
26181"city, and also reduces the amount of pollution generated by that "
26182"production.  A Hydro Plant in combination with either a Factory or Mfg. "
26183"Plant gives a 75% production bonus over the level without any of these "
26184"improvements, while giving pollution only 75% of the equivalent combination "
26185"with a Power Plant; a Hydro Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a "
26186"150% production bonus with pollution only 50% of the equivalent combination "
26187"with a Power Plant."
26188msgstr ""
26189"Vähendab linnas tootmisest tulenevat reostust 50%. Samutis suurendab linna "
26190"käsitöövabriku või tehase kogutoodangut: tehas ja hüdroelektrijaam annavad "
26191"100% boonuse, kuid tehas, käsitöövabrik ja hüdroelektrijaam üheskoos annavad "
26192"150%-lise toodanguboonuse.\n"
26193"\n"
26194"Linnas saab olla ainult üks hüdroelektrijaam, elektrijaam või "
26195"tuumaelektrijaam. Linn saab ehitada hüdroelektrijaama ainult siis, kui ta "
26196"vahetus läheduses asuvad mäed või jõgi."
26197
26198#: data/classic/buildings.ruleset:455 data/classic/buildings.ruleset:590
26199#: data/classic/buildings.ruleset:747 data/classic/buildings.ruleset:908
26200#: data/experimental/buildings.ruleset:483
26201#: data/experimental/buildings.ruleset:645
26202#: data/experimental/buildings.ruleset:803
26203#: data/experimental/buildings.ruleset:964 data/civ2civ3/buildings.ruleset:564
26204#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:710 data/civ2civ3/buildings.ruleset:902
26205#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1069 data/multiplayer/buildings.ruleset:453
26206#: data/multiplayer/buildings.ruleset:579
26207#: data/multiplayer/buildings.ruleset:729
26208#: data/multiplayer/buildings.ruleset:885 data/sandbox/buildings.ruleset:564
26209#: data/sandbox/buildings.ruleset:710 data/sandbox/buildings.ruleset:902
26210#: data/sandbox/buildings.ruleset:1069
26211msgid ""
26212"In each city, only one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or Solar "
26213"Plant can take effect at any one time."
26214msgstr ""
26215
26216#: data/classic/buildings.ruleset:481 data/experimental/buildings.ruleset:535
26217#: data/multiplayer/buildings.ruleset:476
26218#, no-c-format
26219msgid "Increases the science output in a city by 100%."
26220msgstr "Tõstab linna teadustoodangut 100%."
26221
26222#: data/classic/buildings.ruleset:553 data/experimental/buildings.ruleset:611
26223#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:668 data/sandbox/buildings.ruleset:668
26224msgid ""
26225"A Manufacturing Plant also has a small risk of suffering an industrial "
26226"accident, which can lead to pollution and reduce the city's population."
26227msgstr ""
26228
26229#: data/classic/buildings.ruleset:577 data/experimental/buildings.ruleset:635
26230#: data/multiplayer/buildings.ruleset:569
26231#, fuzzy, no-c-format
26232msgid ""
26233"Increases the effect of Factory and Mfg. Plant on the shield production of a "
26234"city, and also reduces the amount of pollution generated by that "
26235"production.  A Nuclear Plant in combination with either a Factory or Mfg. "
26236"Plant gives a 75% production bonus over the level without any of these "
26237"improvements, while giving pollution only 75% of the equivalent combination "
26238"with a Power Plant; a Nuclear Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a "
26239"150% production bonus with pollution only 50% of the equivalent combination "
26240"with a Power Plant."
26241msgstr ""
26242"Vähendab linnas tootmisest tulenevat reostust 50%. Samutis suurendab linna "
26243"käsitöövabriku või tehase kogutoodangut: tehas ja hüdroelektrijaam annavad "
26244"100% boonuse, kuid tehas, käsitöövabrik ja hüdroelektrijaam üheskoos annavad "
26245"150%-lise toodanguboonuse.\n"
26246"\n"
26247"Linnas saab olla ainult üks hüdroelektrijaam, elektrijaam või "
26248"tuumaelektrijaam. Linn saab ehitada hüdroelektrijaama ainult siis, kui ta "
26249"vahetus läheduses asuvad mäed või jõgi."
26250
26251#: data/classic/buildings.ruleset:587 data/civ2civ3/buildings.ruleset:707
26252#: data/sandbox/buildings.ruleset:707
26253msgid ""
26254"A Nuclear Plant has a small risk of suffering a nuclear accident, which can "
26255"lead to fallout and reduce the city's population."
26256msgstr ""
26257
26258#: data/classic/buildings.ruleset:664 data/experimental/buildings.ruleset:719
26259#: data/multiplayer/buildings.ruleset:649
26260#, no-c-format
26261msgid ""
26262"Under Despotism the city containing the palace gains a +75% production "
26263"bonus, and under Monarchy a +50% production bonus."
26264msgstr ""
26265
26266#: data/classic/buildings.ruleset:739 data/experimental/buildings.ruleset:795
26267#: data/multiplayer/buildings.ruleset:721
26268#, fuzzy, no-c-format
26269msgid ""
26270"Increases the effect of Factory and Mfg. Plant on the shield production of a "
26271"city.  A Power Plant in combination with either a Factory or Mfg. Plant "
26272"gives a 75% production bonus over the level without any of these "
26273"improvements; a Power Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a 150% "
26274"production bonus. The extra production may lead to the city generating more "
26275"pollution."
26276msgstr ""
26277"Vähendab linnas tootmisest tulenevat reostust 50%. Samutis suurendab linna "
26278"käsitöövabriku või tehase kogutoodangut: tehas ja hüdroelektrijaam annavad "
26279"100% boonuse, kuid tehas, käsitöövabrik ja hüdroelektrijaam üheskoos annavad "
26280"150%-lise toodanguboonuse.\n"
26281"\n"
26282"Linnas saab olla ainult üks hüdroelektrijaam, elektrijaam või "
26283"tuumaelektrijaam. Linn saab ehitada hüdroelektrijaama ainult siis, kui ta "
26284"vahetus läheduses asuvad mäed või jõgi."
26285
26286#: data/classic/buildings.ruleset:797 data/experimental/buildings.ruleset:853
26287#: data/multiplayer/buildings.ruleset:776
26288#, no-c-format
26289msgid ""
26290"Together with a Library, a Research Lab increases the science production of "
26291"a city by 200%. Together with a Library and a University, a Research Lab "
26292"increases the science production of a city by 450%."
26293msgstr ""
26294"Raamatukoguga koos tõstab uuringukeskus teadustoodangut 200%. Koos "
26295"raamatukogu ja ülikooliga tõstab uuringukeskus teadustoodangut 450%."
26296
26297#: data/classic/buildings.ruleset:897 data/experimental/buildings.ruleset:953
26298#: data/multiplayer/buildings.ruleset:874
26299#, fuzzy, no-c-format
26300msgid ""
26301"Increases the effect of Factory and Mfg. Plant on the shield production of a "
26302"city, and also greatly reduces the amount of pollution generated by that "
26303"production; a Solar Plant leads to less overall pollution than no plant at "
26304"all. A Solar Plant in combination with either a Factory or Mfg. Plant gives "
26305"a 75% production bonus over the level without any of these improvements, "
26306"while giving pollution only 50% of the equivalent combination with a Power "
26307"Plant; a Solar Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a 150% "
26308"production bonus, and eliminates all pollution generated by production in "
26309"that city."
26310msgstr ""
26311"Vähendab linnas tootmisest tulenevat reostust 50%. Samutis suurendab linna "
26312"käsitöövabriku või tehase kogutoodangut: tehas ja hüdroelektrijaam annavad "
26313"100% boonuse, kuid tehas, käsitöövabrik ja hüdroelektrijaam üheskoos annavad "
26314"150%-lise toodanguboonuse.\n"
26315"\n"
26316"Linnas saab olla ainult üks hüdroelektrijaam, elektrijaam või "
26317"tuumaelektrijaam. Linn saab ehitada hüdroelektrijaama ainult siis, kui ta "
26318"vahetus läheduses asuvad mäed või jõgi."
26319
26320#: data/classic/buildings.ruleset:1095 data/experimental/buildings.ruleset:1154
26321#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1070
26322#, fuzzy
26323msgid ""
26324"Makes one unhappy citizen content.  The Mysticism advance doubles this "
26325"effect.  With both Mysticism and the Oracle, 4 citizens are made content.  "
26326"Does not affect citizens made unhappy by military activity."
26327msgstr ""
26328"Muudab ühe õnnetu kodaniku rahulolevaks. Müstika ja Oraakel muudavad selle "
26329"mõju kahekordseks. Kui on olemas nii müstika kui Oraakel, muudetakse "
26330"rahulolevaks 4 kodanikku."
26331
26332#: data/classic/buildings.ruleset:1121 data/experimental/buildings.ruleset:1182
26333#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1096
26334#, no-c-format
26335msgid ""
26336"Together with a Library, a University increases the science production of a "
26337"city by 250%."
26338msgstr "Raamatukoguga koos tõstab ülikool linna teadustoodangut 250%."
26339
26340#: data/classic/buildings.ruleset:1168 data/experimental/buildings.ruleset:1230
26341msgid ""
26342"City improvements which would normally have an upkeep of 1 are free of "
26343"upkeep, for all your cities."
26344msgstr ""
26345"Ehitised, mille ülalpidamiskulu on 1 kuldraha, vabastatakse "
26346"ülalpidamiskulust. Kehtib kõigis linnades."
26347
26348#: data/classic/buildings.ruleset:1285 data/experimental/buildings.ruleset:1347
26349#, fuzzy, no-c-format
26350msgid ""
26351"Your reputation and goodwill among other nations is recovered twice as fast."
26352msgstr ""
26353"Kui sul on see ilmaime, hindavad su vastased sind kõrgemalt ja suhtuvad "
26354"sinusse paremini. Su reputatsioon paraneb kaks korda kiiremini."
26355
26356#: data/classic/buildings.ruleset:1406 data/experimental/buildings.ruleset:1468
26357#, no-c-format
26358msgid ""
26359"Boosts science production by 100% in every city you control that has a "
26360"University."
26361msgstr ""
26362"Tõstab teadustoodangut 100% igas sinu valduses olevas ülikooliga linnas."
26363
26364#: data/classic/buildings.ruleset:1497 data/experimental/buildings.ruleset:1559
26365#, fuzzy
26366msgid ""
26367"Gives all your sea units 1 additional movement point. Makes all your new "
26368"military sea units veterans (for all your cities)."
26369msgstr ""
26370"Annab kõigile mereüksustele 1 lisakäigu ja kaotab riski trireemide "
26371"kaotamiseks avamerel. Teeb kõik uued mereüksused veteranideks (kõigis "
26372"linnades)."
26373
26374#: data/classic/buildings.ruleset:1520 data/experimental/buildings.ruleset:1582
26375msgid "Gives all your sea units 2 additional movement points."
26376msgstr "Annab kõikidele mereüksustele 2 lisakäiku."
26377
26378#: data/classic/buildings.ruleset:1611 data/experimental/buildings.ruleset:1673
26379#, fuzzy
26380msgid ""
26381"Makes two additional unhappy citizens content in every city with a Temple.  "
26382"Does not affect citizens made unhappy by military activity."
26383msgstr ""
26384"Muudab rahulolevaks kaks õnnetut kodanikku igas sinu linnas, mis asub "
26385"ilmaimega samal mandril."
26386
26387#: data/classic/buildings.ruleset:1635 data/experimental/buildings.ruleset:1697
26388#, no-c-format
26389msgid ""
26390"The amount of stored food lost when one of your cities grows or shrinks is "
26391"reduced by 25%.  This helps a city to grow faster and more easily withstand "
26392"famine.  Cumulative with Granary."
26393msgstr ""
26394"Linna kasvamisel või kahanemisel kaotsi mineva toidu hulk väheneb 25%. See "
26395"aitab linnal kiiremini kasvada ja kergemini näljahäda üle elada. Mõju liitub "
26396"viljaaida mõjule."
26397
26398#: data/classic/buildings.ruleset:1659 data/experimental/buildings.ruleset:1721
26399#, fuzzy, no-c-format
26400msgid "Boosts science production in each city with a Research Lab by 100%."
26401msgstr "Tõstab kõigi uuringukeskust omavate linnade teadustoodangut 100%."
26402
26403#: data/classic/buildings.ruleset:1727 data/experimental/buildings.ruleset:1789
26404#, fuzzy
26405msgid ""
26406"All your new military land units start with an additional veteran level "
26407"(this is cumulative with any Barracks building in a city; with both, units "
26408"are created as Hardened). The chance of a land unit getting the next veteran "
26409"level after a battle increases by half."
26410msgstr ""
26411"Kõik su uued maismaaüksused alustavad esimese taseme veteranidena. Šanss "
26412"veteranitaseme suurenemisele pärast lahingut suureneb poole võrra."
26413
26414#: data/classic/buildings.ruleset:1793 data/experimental/buildings.ruleset:1855
26415#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:2065 data/multiplayer/buildings.ruleset:1778
26416#: data/sandbox/buildings.ruleset:2065
26417msgid "Coinage"
26418msgstr "Rahatrükk"
26419
26420#: data/classic/buildings.ruleset:1816 data/experimental/buildings.ruleset:1878
26421#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:2088 data/multiplayer/buildings.ruleset:1793
26422#: data/sandbox/buildings.ruleset:2088
26423msgid ""
26424"This is not a normal improvement.  Instead, setting a city's production to "
26425"Coinage means its shield production is converted to tax output (money, "
26426"coins!)."
26427msgstr ""
26428"See pole tavaline arengusamm. Rahatrüki alustamisel muudetakse toodang "
26429"maksudeks."
26430
26431#: data/classic/cities.ruleset:66 data/experimental/cities.ruleset:68
26432#: data/multiplayer/cities.ruleset:65
26433msgid ""
26434"Each scientist adds three points to your empire's research output per turn."
26435msgstr ""
26436
26437#: data/classic/cities.ruleset:79 data/experimental/cities.ruleset:81
26438#: data/multiplayer/cities.ruleset:78
26439msgid ""
26440"Each tax collector produces three extra gold for your treasury per turn."
26441msgstr ""
26442
26443#: data/classic/game.ruleset:25
26444#, fuzzy
26445msgid "Classic ruleset"
26446msgstr "Laen reeglistikke"
26447
26448#: data/classic/game.ruleset:31
26449msgid ""
26450"You are playing with classic Freeciv ruleset for single player games. Note "
26451"that in addition to the ruleset, also server settings affect the rules of "
26452"the game."
26453msgstr ""
26454
26455#. TRANS: Sell _Goods (100% chance of success).
26456#: data/classic/game.ruleset:252 data/experimental/game.ruleset:256
26457#, fuzzy, c-format
26458msgid "Sell %sGoods%s"
26459msgstr "Näppa tehnoloogia"
26460
26461#. TRANS: year label (Common Era)
26462#: data/classic/game.ruleset:535 data/experimental/game.ruleset:551
26463#: data/civ2civ3/game.ruleset:561 data/multiplayer/game.ruleset:519
26464#: data/sandbox/game.ruleset:569
26465msgid "CE"
26466msgstr ""
26467
26468#. TRANS: year label (Before Common Era)
26469#: data/classic/game.ruleset:537 data/experimental/game.ruleset:553
26470#: data/civ2civ3/game.ruleset:563 data/multiplayer/game.ruleset:521
26471#: data/sandbox/game.ruleset:571
26472msgid "BCE"
26473msgstr ""
26474
26475#: data/classic/game.ruleset:564
26476msgid "Pestilence"
26477msgstr ""
26478
26479#: data/classic/game.ruleset:574 data/experimental/game.ruleset:585
26480#: data/civ2civ3/game.ruleset:612 data/sandbox/game.ruleset:620
26481#, fuzzy
26482#| msgid "Industrialization"
26483msgid "Industrial Accident"
26484msgstr "Industrialisatsioon"
26485
26486#: data/classic/game.ruleset:583 data/civ2civ3/game.ruleset:621
26487#: data/sandbox/game.ruleset:629
26488#, fuzzy
26489msgid "Nuclear Accident"
26490msgstr "Tuumaenergia"
26491
26492#: data/classic/script.lua:75 data/civ2civ3/script.lua:325
26493#: data/sandbox/script.lua:325
26494#, fuzzy
26495msgid "Highest Peak"
26496msgstr "Ülempreester"
26497
26498#: data/classic/script.lua:80 data/civ2civ3/script.lua:191
26499#: data/sandbox/script.lua:191
26500#, fuzzy
26501msgid "Deep Trench"
26502msgstr "Ookean"
26503
26504#: data/classic/script.lua:85
26505msgid "Scorched Spot"
26506msgstr ""
26507
26508#: data/classic/script.lua:90 data/civ2civ3/script.lua:237
26509#: data/sandbox/script.lua:237
26510msgid "Frozen Lake"
26511msgstr ""
26512
26513#: data/classic/styles.ruleset:135 data/experimental/styles.ruleset:137
26514#: data/civ2civ3/styles.ruleset:135 data/multiplayer/styles.ruleset:135
26515#: data/sandbox/styles.ruleset:135
26516#, fuzzy
26517msgid "?citystyle:ElectricAge"
26518msgstr "?citystyle:Keldi"
26519
26520#: data/classic/techs.ruleset:234 data/experimental/techs.ruleset:252
26521#: data/multiplayer/techs.ruleset:234
26522#, fuzzy
26523msgid ""
26524"Allows Settlers, Workers and Engineers to build fortresses, and to build oil "
26525"wells on Desert tiles."
26526msgstr "Asunikud ja Insenerid võivad maastiku mitmel moel muuta."
26527
26528#: data/classic/techs.ruleset:384 data/experimental/techs.ruleset:419
26529#: data/civ2civ3/techs.ruleset:116 data/multiplayer/techs.ruleset:393
26530#: data/sandbox/techs.ruleset:116
26531msgid "Increases units' vision when in fortresses."
26532msgstr ""
26533
26534#: data/classic/techs.ruleset:441 data/classic/techs.ruleset:740
26535#, fuzzy
26536msgid "Allows establishing one more trade route from each city."
26537msgstr "Katse luua kaubatee linna %s ei õnnestunud."
26538
26539#: data/classic/techs.ruleset:606 data/experimental/techs.ruleset:665
26540#: data/multiplayer/techs.ruleset:614
26541#, fuzzy
26542msgid "Allows Workers and Engineers to build airbases and buoys."
26543msgstr "* Võimaldab üksusel %s ehitada lennuvälju.\n"
26544
26545#: data/classic/techs.ruleset:615 data/experimental/techs.ruleset:675
26546#: data/multiplayer/techs.ruleset:623
26547#, fuzzy
26548msgid "Allows Settlers, Workers and Engineers to upgrade roads to railroads."
26549msgstr "Asunikud ja Insenerid võivad maastiku mitmel moel muuta."
26550
26551#: data/classic/techs.ruleset:636 data/experimental/techs.ruleset:698
26552#: data/multiplayer/techs.ruleset:642
26553#, fuzzy
26554msgid ""
26555"Allows Settlers, Workers and Engineers to build oil wells on Glacier tiles."
26556msgstr "Asunikud ja Insenerid võivad maastiku mitmel moel muuta."
26557
26558#: data/classic/techs.ruleset:648 data/experimental/techs.ruleset:711
26559#: data/multiplayer/techs.ruleset:654
26560#, fuzzy
26561msgid ""
26562"Allows Settlers, Workers and Engineers to upgrade irrigation systems to "
26563"farmland."
26564msgstr "Asunikud ja Insenerid võivad maastiku mitmel moel muuta."
26565
26566#: data/classic/terrain.ruleset:25 data/experimental/terrain.ruleset:27
26567#: data/multiplayer/terrain.ruleset:25
26568msgid "Has Oil Well instead of Mine."
26569msgstr ""
26570
26571#: data/classic/terrain.ruleset:26 data/experimental/terrain.ruleset:28
26572#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:27 data/multiplayer/terrain.ruleset:26
26573#: data/sandbox/terrain.ruleset:27
26574#, fuzzy
26575#| msgid "Pollution"
26576msgid "NoPollution"
26577msgstr "Saast"
26578
26579#: data/classic/terrain.ruleset:26 data/experimental/terrain.ruleset:28
26580#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:27 data/multiplayer/terrain.ruleset:26
26581#: data/sandbox/terrain.ruleset:27
26582#, fuzzy
26583#| msgid "Pollution & Fallout"
26584msgid "No Pollution nor Fallout appear here."
26585msgstr "Saast & Tuumajäätmed"
26586
26587#: data/classic/terrain.ruleset:198 data/experimental/terrain.ruleset:200
26588#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:199 data/multiplayer/terrain.ruleset:198
26589#: data/sandbox/terrain.ruleset:199
26590msgid "Inaccessible"
26591msgstr ""
26592
26593#: data/classic/terrain.ruleset:233 data/experimental/terrain.ruleset:235
26594#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:234 data/multiplayer/terrain.ruleset:233
26595#: data/sandbox/terrain.ruleset:234
26596msgid "No unit can enter this terrain, nor can any city work its tiles."
26597msgstr ""
26598
26599#: data/classic/terrain.ruleset:238 data/experimental/terrain.ruleset:240
26600#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:239 data/multiplayer/terrain.ruleset:238
26601#: data/sandbox/terrain.ruleset:239
26602#, fuzzy
26603msgid "Lake"
26604msgstr "jaapanlane"
26605
26606#: data/classic/terrain.ruleset:276 data/experimental/terrain.ruleset:276
26607#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:277 data/multiplayer/terrain.ruleset:274
26608#: data/sandbox/terrain.ruleset:277
26609msgid "Lakes are substantial bodies of fresh water."
26610msgstr ""
26611
26612#: data/classic/terrain.ruleset:319 data/experimental/terrain.ruleset:317
26613#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:320 data/multiplayer/terrain.ruleset:315
26614#: data/sandbox/terrain.ruleset:320
26615msgid ""
26616"Shallow oceans are mostly found near coastlines, and are often rich sources "
26617"of food and other resources."
26618msgstr ""
26619
26620#: data/classic/terrain.ruleset:325 data/experimental/terrain.ruleset:323
26621#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:326 data/multiplayer/terrain.ruleset:321
26622#: data/sandbox/terrain.ruleset:326
26623#, fuzzy
26624msgid "Deep Ocean"
26625msgstr "Ookean"
26626
26627#: data/classic/terrain.ruleset:363 data/experimental/terrain.ruleset:359
26628#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:364 data/multiplayer/terrain.ruleset:357
26629#: data/sandbox/terrain.ruleset:364
26630#, fuzzy
26631msgid ""
26632"Deep oceans cover much of the world away from coastlines, and only seaworthy "
26633"units (not including Triremes) can travel on them."
26634msgstr ""
26635"Ookeanid katavad suure osa maast. Ainult merevägi (trireemid ja muud paadid) "
26636"suudab seal liikuda.\n"
26637"\n"
26638"Ookeani kaardiruutudele ei tule kunagi tuumajäätmeid ega saasta."
26639
26640#: data/classic/terrain.ruleset:411 data/experimental/terrain.ruleset:405
26641#: data/multiplayer/terrain.ruleset:403
26642#, fuzzy
26643msgid "Oil wells can be built when Refining is known."
26644msgstr "* Sa ei saa sellele maastikule linnu ehitada."
26645
26646#: data/classic/terrain.ruleset:459 data/experimental/terrain.ruleset:451
26647#: data/multiplayer/terrain.ruleset:449
26648msgid "Oil wells can be built when Construction is known."
26649msgstr ""
26650
26651#: data/classic/terrain.ruleset:1030 data/experimental/terrain.ruleset:1006
26652#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1004
26653#, fuzzy
26654#| msgid "Build Fortress"
26655msgid "?gui_type:Build Fortress/Buoy"
26656msgstr "Ehita kindlus"
26657
26658#: data/classic/terrain.ruleset:1033 data/experimental/terrain.ruleset:1009
26659#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1007
26660#, fuzzy
26661#| msgid "Build Airbase"
26662msgid "?gui_type:Build Airbase"
26663msgstr "Ehita lennubaas"
26664
26665#: data/classic/terrain.ruleset:1146 data/experimental/terrain.ruleset:1122
26666#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1120
26667#, fuzzy
26668msgid ""
26669"Building an irrigation system on a suitable tile causes it to produce one "
26670"extra food each turn. This requires a nearby source of water: an ocean, "
26671"lake, or river tile, or another tile with an irrigation system, must share "
26672"an edge (not just a corner) with the target tile. However, once irrigated, "
26673"land remains so even if the water source is removed."
26674msgstr ""
26675"Sobivat tüüpi pinnast saab niisutada. Selleks on vaja, et lähedal asuks mõni "
26676"veevõtukoht. Ookeani, jõe ruut või mõni muu niisutatud ruut peab asuma "
26677"niisutatava ruudu vahetus läheduses - põhjas, lõunas, idas või läänes. "
26678"Niisutamine tõstab ruudu toidutoodangut. Kui sul on vastav tehnoloogia "
26679"olemas, võid ruutu niisutada ka teistkordselt, mis teeb sellest ruudust veel "
26680"viljakama põllumaa."
26681
26682#: data/classic/terrain.ruleset:1153 data/experimental/terrain.ruleset:1129
26683#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1173 data/multiplayer/terrain.ruleset:1127
26684#: data/sandbox/terrain.ruleset:1173
26685msgid "Building irrigation on a tile with a mine or oil well will destroy it."
26686msgstr ""
26687
26688#: data/classic/terrain.ruleset:1155 data/experimental/terrain.ruleset:1131
26689#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1175 data/multiplayer/terrain.ruleset:1129
26690#: data/sandbox/terrain.ruleset:1175
26691msgid ""
26692"City center tiles get their terrain's irrigation bonus automatically, if "
26693"there is no conflicting mine or oil well on the tile; however, this does not "
26694"make cities count as a water source for further irrigation. Irrigation can "
26695"be built on the city tile simply to allow building further irrigation "
26696"elsewhere, but will not give the tile any further bonus."
26697msgstr ""
26698
26699#: data/classic/terrain.ruleset:1193 data/experimental/terrain.ruleset:1169
26700#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1215 data/multiplayer/terrain.ruleset:1167
26701#: data/sandbox/terrain.ruleset:1215
26702msgid "Oil Well"
26703msgstr ""
26704
26705#: data/classic/terrain.ruleset:1211 data/experimental/terrain.ruleset:1187
26706#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1185
26707msgid ""
26708"Oil wells behave like mines (giving an extra production point), but require "
26709"more technology. Oil wells can be built on Desert with knowledge of "
26710"Construction, and on Glacier with knowledge of Refining."
26711msgstr ""
26712
26713#: data/classic/terrain.ruleset:1215 data/experimental/terrain.ruleset:1191
26714#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1189
26715msgid "Building an oil well on an irrigated tile will destroy the irrigation."
26716msgstr ""
26717
26718#: data/classic/terrain.ruleset:1237 data/experimental/terrain.ruleset:1213
26719msgid ""
26720"Pollution appears on land tiles around cities with high production or "
26721"population, or when a Mfg. Plant suffers an industrial accident. It halves "
26722"all output from its tile, and contributes to the risk of global warming."
26723msgstr ""
26724
26725#: data/classic/terrain.ruleset:1242 data/experimental/terrain.ruleset:1218
26726#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1216
26727msgid ""
26728"The pollution can only be cleared by dispatching Workers, Settlers, or "
26729"Engineers with the \"clean pollution\" order."
26730msgstr ""
26731
26732#: data/classic/terrain.ruleset:1261 data/experimental/terrain.ruleset:1237
26733#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1313 data/multiplayer/terrain.ruleset:1236
26734#: data/sandbox/terrain.ruleset:1313
26735msgid ""
26736"When an unused tile becomes polluted, there is the temptation to avoid the "
26737"effort of cleaning it; but the spread of pollution has far more terrible "
26738"results than the immediate economic impact -- every polluted tile increases "
26739"the chance of global warming. Each time global warming advances, the entire "
26740"world loses coastal land to the sea and to jungles and swamps, and inland "
26741"tiles are lost to desert. This tends to devastate cities and leads to global "
26742"impoverishment."
26743msgstr ""
26744
26745#: data/classic/terrain.ruleset:1335 data/experimental/terrain.ruleset:1311
26746#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1391 data/multiplayer/terrain.ruleset:1308
26747#: data/sandbox/terrain.ruleset:1391
26748msgid "Like irrigation, farmland is incompatible with mines and oil wells."
26749msgstr ""
26750
26751#: data/classic/terrain.ruleset:1357
26752msgid ""
26753"Nuclear fallout can appear on land tiles when a Nuclear unit is detonated, "
26754"or when a city's Nuclear Plant has an accident. It halves all output from "
26755"its tile."
26756msgstr ""
26757
26758#: data/classic/terrain.ruleset:1361 data/experimental/terrain.ruleset:1336
26759#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1417 data/multiplayer/terrain.ruleset:1333
26760#: data/sandbox/terrain.ruleset:1417
26761msgid ""
26762"Every tile with nuclear fallout also increases the risk of global nuclear "
26763"winter. If nuclear winter occurs, land across the globe changes into desert, "
26764"tundra, and ice, and lakes and oceans freeze."
26765msgstr ""
26766
26767#: data/classic/terrain.ruleset:1365 data/experimental/terrain.ruleset:1340
26768#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1337
26769#, fuzzy
26770msgid "Settlers, Workers, and Engineers can clean up nuclear fallout."
26771msgstr "Asunikud ja Insenerid võivad maastiku mitmel moel muuta."
26772
26773#: data/classic/terrain.ruleset:1392 data/experimental/terrain.ruleset:1367
26774#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1364
26775msgid ""
26776"Fortresses improve defense for land units outside cities. Among other "
26777"effects, a land unit remaining in a fortress for a whole turn without moving "
26778"recovers a quarter of its hit points. With Invention, fortresses gain "
26779"watchtowers from which land units can see further afield."
26780msgstr ""
26781
26782#: data/classic/terrain.ruleset:1428 data/experimental/terrain.ruleset:1403
26783#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1584 data/multiplayer/terrain.ruleset:1400
26784#: data/sandbox/terrain.ruleset:1584
26785#, fuzzy
26786msgid "Buoy"
26787msgstr "Osta"
26788
26789#: data/classic/terrain.ruleset:1449 data/experimental/terrain.ruleset:1424
26790#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1606 data/multiplayer/terrain.ruleset:1421
26791#: data/sandbox/terrain.ruleset:1606
26792msgid ""
26793"Buoys may be built in the ocean (by units on a sea-going vessel) to allow "
26794"their owner to see the surrounding tiles."
26795msgstr ""
26796
26797#: data/classic/terrain.ruleset:1455 data/experimental/terrain.ruleset:1430
26798#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1612 data/multiplayer/terrain.ruleset:1427
26799#: data/sandbox/terrain.ruleset:1612
26800#, fuzzy
26801msgid "Ruins"
26802msgstr "Reiting"
26803
26804#: data/classic/terrain.ruleset:1474 data/experimental/terrain.ruleset:1449
26805#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1631 data/multiplayer/terrain.ruleset:1446
26806#: data/sandbox/terrain.ruleset:1631
26807msgid ""
26808"Ruins mark the former site of a city that was destroyed or abandoned. They "
26809"have no effect on gameplay."
26810msgstr ""
26811
26812#: data/classic/terrain.ruleset:1504 data/experimental/terrain.ruleset:1481
26813#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1476
26814msgid ""
26815"Building roads on river tiles requires knowledge of Bridge Building. City "
26816"center tiles automatically get roads (unless they are on a river tile and "
26817"you do not yet know Bridge Building)."
26818msgstr ""
26819
26820#: data/classic/units.ruleset:34 data/experimental/units.ruleset:37
26821#: data/civ2civ3/units.ruleset:33 data/multiplayer/units.ruleset:34
26822#: data/sandbox/units.ruleset:33
26823#, fuzzy
26824msgid "Unbribable"
26825msgstr "Naine"
26826
26827#: data/classic/units.ruleset:41 data/experimental/units.ruleset:44
26828#: data/civ2civ3/units.ruleset:40 data/civ2civ3/units.ruleset:2036
26829#: data/multiplayer/units.ruleset:40 data/sandbox/units.ruleset:40
26830#: data/sandbox/units.ruleset:2038
26831msgid "hardened"
26832msgstr "kogenud"
26833
26834#: data/classic/units.ruleset:41 data/experimental/units.ruleset:44
26835#: data/civ2civ3/units.ruleset:40 data/civ2civ3/units.ruleset:2036
26836#: data/multiplayer/units.ruleset:40 data/sandbox/units.ruleset:40
26837#: data/sandbox/units.ruleset:2038
26838msgid "elite"
26839msgstr "eliit"
26840
26841#. TRANS: Unit class: used adjectivally
26842#: data/classic/units.ruleset:153 data/experimental/units.ruleset:167
26843#: data/civ2civ3/units.ruleset:176 data/multiplayer/units.ruleset:152
26844#: data/sandbox/units.ruleset:177
26845#, fuzzy
26846msgid "?unitclass:Trireme"
26847msgstr "Juht"
26848
26849#: data/classic/units.ruleset:429 data/experimental/units.ruleset:443
26850#: data/civ2civ3/units.ruleset:452 data/multiplayer/units.ruleset:428
26851#: data/sandbox/units.ruleset:454
26852msgid ""
26853"Settlers are one of the key units in the game, as they are your main means "
26854"of founding new cities."
26855msgstr ""
26856
26857#: data/classic/units.ruleset:432 data/multiplayer/units.ruleset:431
26858msgid ""
26859"Settlers can also perform most of the same terrain alterations as Workers "
26860"(but cannot build Airbases or Buoys)."
26861msgstr ""
26862
26863#: data/classic/units.ruleset:442 data/experimental/units.ruleset:456
26864#: data/civ2civ3/units.ruleset:507 data/multiplayer/units.ruleset:442
26865#: data/sandbox/units.ruleset:509
26866#, fuzzy
26867msgid "?unit:Workers"
26868msgstr "Töölised"
26869
26870#: data/classic/units.ruleset:474 data/experimental/units.ruleset:493
26871#: data/civ2civ3/units.ruleset:539 data/multiplayer/units.ruleset:474
26872#: data/sandbox/units.ruleset:541
26873msgid ""
26874"Workers have the ability to improve terrain tiles. See the help on Terrain "
26875"and Terrain Alterations for the effects of their actions."
26876msgstr ""
26877
26878#: data/classic/units.ruleset:477 data/experimental/units.ruleset:496
26879#: data/multiplayer/units.ruleset:477
26880msgid ""
26881"Workers can build airbases and buoys, which Settlers cannot. Workers must be "
26882"on board a ship to build buoys."
26883msgstr ""
26884
26885#: data/classic/units.ruleset:515 data/experimental/units.ruleset:539
26886#: data/multiplayer/units.ruleset:515
26887#, fuzzy
26888msgid ""
26889"Engineers are similar to Workers, but they work twice as fast and move twice "
26890"as fast. Engineers may also perform major terrain transformations which are "
26891"beyond the capabilities of Workers and Settlers, such as converting Tundra "
26892"into Desert, or even Ocean into Swamp in some circumstances (when on board "
26893"an ocean-going vessel, on a tile surrounded by sufficient existing land). "
26894"See the Terrain Alterations section for more details."
26895msgstr ""
26896"Insenerid on tööliste sarnased, kuid nad töötavad ja liiguvad kaks korda "
26897"kiiremini. Insenerid oskavad ka ette võtta ulatuslikumaid maastikumuudatusi "
26898"(näiteks tundra kõrbeks muutmine), millega aga töölised hakkama ei saa.\n"
26899"\n"
26900"Nõuanne 1: Uuenda töölised võimalikult kiiresti insenerideks, kuna "
26901"inseneride ülalpidamine on sama kulukas, kui asunike ülalpidamine.\n"
26902"\n"
26903"Nõuanne 2: Kui sa suudad valmis ehitada Leonardo töökoja, siis avasta "
26904"Lõhkeained enne töökoja iganemist. Niiviisi uuendatakse su töölised "
26905"insenerideks tasuta."
26906
26907#: data/classic/units.ruleset:523 data/experimental/units.ruleset:547
26908#: data/multiplayer/units.ruleset:523
26909msgid ""
26910"TIP 1:  Upgrade Workers to Engineers when possible, as Engineers require the "
26911"same resources as ordinary Workers."
26912msgstr ""
26913
26914#: data/classic/units.ruleset:526 data/experimental/units.ruleset:550
26915#: data/multiplayer/units.ruleset:526
26916msgid ""
26917"TIP 2:  If you manage to build Leonardo's Workshop, research Explosives "
26918"before the Workshop becomes obsolete.  This way, your Workers units will be "
26919"upgraded for free."
26920msgstr ""
26921
26922#: data/classic/units.ruleset:1469 data/multiplayer/units.ruleset:1567
26923msgid ""
26924"The Trireme is your first boat unit. It can act as a transport ship and has "
26925"rudimentary offensive capabilities, but may not enter deep ocean tiles."
26926msgstr ""
26927
26928#: data/classic/units.ruleset:1503 data/experimental/units.ruleset:1530
26929#: data/multiplayer/units.ruleset:1601
26930msgid "The Caravel replaces the Trireme and can enter any ocean tile."
26931msgstr ""
26932
26933#: data/classic/units.ruleset:1917 data/experimental/units.ruleset:1945
26934#: data/civ2civ3/units.ruleset:2130 data/multiplayer/units.ruleset:2015
26935#: data/sandbox/units.ruleset:2132
26936msgid ""
26937"On impact, the blast will destroy any unit in an area 3 tiles wide (3x3 "
26938"squares for rectangular grids), including friendly units. Any city within "
26939"the blast area loses half its population, and land tiles within the blast "
26940"area are subject to nuclear fallout."
26941msgstr ""
26942
26943#: data/classic/units.ruleset:1922 data/experimental/units.ruleset:1950
26944#: data/civ2civ3/units.ruleset:2135 data/multiplayer/units.ruleset:2020
26945#: data/sandbox/units.ruleset:2137
26946msgid ""
26947"Nuclear fallout reduces tile output and increases the risk of global nuclear "
26948"winter; see the help on Fallout."
26949msgstr ""
26950
26951#: data/classic/units.ruleset:1929 data/experimental/units.ruleset:1957
26952#: data/multiplayer/units.ruleset:2027
26953msgid ""
26954"TIP 2:  You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
26955"country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
26956"Nuclear unit, assemble a gang of Settlers, Workers, and/or Engineers next to "
26957"the city and have them ready to fix the fallout on the same turn it occurs!  "
26958"This minimizes the chance of nuclear winter.  Eco-friendly nukes!"
26959msgstr ""
26960
26961#. TRANS: diplomatic rank.
26962#: data/classic/units.ruleset:1966 data/experimental/units.ruleset:1994
26963#: data/civ2civ3/units.ruleset:2175 data/multiplayer/units.ruleset:2064
26964#: data/sandbox/units.ruleset:2177
26965#, fuzzy
26966msgid "?diplomatic_rank:attaché"
26967msgstr "?diplomatic_state:Rahu"
26968
26969#. TRANS: diplomatic rank
26970#: data/classic/units.ruleset:1968 data/experimental/units.ruleset:1996
26971#: data/civ2civ3/units.ruleset:2177 data/multiplayer/units.ruleset:2066
26972#: data/sandbox/units.ruleset:2179
26973#, fuzzy
26974msgid "?diplomatic_rank:secretary"
26975msgstr "?diplomatic_state:Rahu"
26976
26977#. TRANS: diplomatic rank
26978#: data/classic/units.ruleset:1970 data/experimental/units.ruleset:1998
26979#: data/civ2civ3/units.ruleset:2179 data/multiplayer/units.ruleset:2068
26980#: data/sandbox/units.ruleset:2181
26981#, fuzzy
26982msgid "?diplomatic_rank:envoy"
26983msgstr "?diplomatic_state:Tiimikaaslane"
26984
26985#. TRANS: diplomatic rank
26986#: data/classic/units.ruleset:1972 data/experimental/units.ruleset:2000
26987#: data/civ2civ3/units.ruleset:2181 data/multiplayer/units.ruleset:2070
26988#: data/sandbox/units.ruleset:2183
26989#, fuzzy
26990msgid "?diplomatic_rank:ambassador"
26991msgstr "?diplomatic_state:Sõda"
26992
26993#: data/classic/units.ruleset:1995 data/experimental/units.ruleset:2023
26994#: data/civ2civ3/units.ruleset:2206 data/multiplayer/units.ruleset:2093
26995#: data/sandbox/units.ruleset:2208
26996msgid ""
26997"Diplomats can also perform a number of actions in another player's city, "
26998"although each Diplomat may attempt only one action. Most of these actions "
26999"have a chance of failure. Also, any enemy Diplomats or Spies in the city "
27000"will oppose hostile actions, as will the enemy Leader in games with leaders; "
27001"in this case, either your unit or the defending unit will die (if you go up "
27002"against the Leader you will always die). If the defending unit dies, you "
27003"lose one movement point and may try again."
27004msgstr ""
27005
27006#: data/classic/units.ruleset:2040 data/experimental/units.ruleset:2068
27007#: data/multiplayer/units.ruleset:2138
27008#, fuzzy
27009msgid ""
27010"Diplomats built under a Communist government will start at the first veteran "
27011"level (secretary)."
27012msgstr "Uuendab iga käigu jooksul ühe iganenud üksuse."
27013
27014#. TRANS: Spy veteran level
27015#: data/classic/units.ruleset:2073 data/experimental/units.ruleset:2101
27016#: data/civ2civ3/units.ruleset:2286 data/multiplayer/units.ruleset:2171
27017#: data/sandbox/units.ruleset:2288
27018msgid "?spy_level:informant"
27019msgstr ""
27020
27021#. TRANS: Spy veteran level
27022#: data/classic/units.ruleset:2075 data/experimental/units.ruleset:2103
27023#: data/civ2civ3/units.ruleset:2288 data/multiplayer/units.ruleset:2173
27024#: data/sandbox/units.ruleset:2290
27025msgid "?spy_level:handler"
27026msgstr ""
27027
27028#. TRANS: Spy veteran level
27029#: data/classic/units.ruleset:2077 data/experimental/units.ruleset:2105
27030#: data/civ2civ3/units.ruleset:2290 data/multiplayer/units.ruleset:2175
27031#: data/sandbox/units.ruleset:2292
27032msgid "?spy_level:agent"
27033msgstr ""
27034
27035#. TRANS: Spy veteran level
27036#: data/classic/units.ruleset:2079 data/experimental/units.ruleset:2107
27037#: data/civ2civ3/units.ruleset:2292 data/multiplayer/units.ruleset:2177
27038#: data/sandbox/units.ruleset:2294
27039msgid "?spy_level:spymaster"
27040msgstr ""
27041
27042#: data/classic/units.ruleset:2109 data/experimental/units.ruleset:2137
27043#: data/multiplayer/units.ruleset:2207
27044#, fuzzy
27045msgid ""
27046"Spies built under a Communist government will start at the first veteran "
27047"level (handler)."
27048msgstr "Uuendab iga käigu jooksul ühe iganenud üksuse."
27049
27050#: data/classic/units.ruleset:2144 data/experimental/units.ruleset:2172
27051msgid ""
27052"Caravans can establish trade routes with your own cities or those of other "
27053"nations (even enemies) by traveling to them. A route's ongoing revenue is "
27054"doubled if the two cities involved are on different continents, and doubled "
27055"again if the cities are from different civilizations. This last condition "
27056"means the net benefit to your civilization of a trade route is the same "
27057"regardless of whether you own both cities or only one of them; if you only "
27058"own one city, trade in each city is doubled, but you only get the benefit "
27059"from one end of the route."
27060msgstr ""
27061
27062#: data/classic/units.ruleset:2153 data/experimental/units.ruleset:2181
27063msgid ""
27064"Initially cities can support a maximum of two trade routes. Knowledge of the "
27065"technologies Magnetism and The Corporation each increase this limit by one; "
27066"knowing both allows cities to support four trade routes each."
27067msgstr ""
27068
27069#: data/classic/units.ruleset:2230 data/experimental/units.ruleset:2263
27070#: data/civ2civ3/units.ruleset:2453 data/multiplayer/units.ruleset:2316
27071#: data/sandbox/units.ruleset:2456
27072#, fuzzy
27073msgid "?unit:Leader"
27074msgstr "Juht"
27075
27076#: data/classic/units.ruleset:2263 data/experimental/units.ruleset:2296
27077#: data/civ2civ3/units.ruleset:2486 data/multiplayer/units.ruleset:2349
27078#: data/sandbox/units.ruleset:2489
27079msgid "This is you. If you lose this unit, you lose the game. So don't."
27080msgstr ""
27081"See oled sina. Kui sa selle üksuse kaotad, oled mängu kaotanud. Nii et ära "
27082"kaota!"
27083
27084#: data/classic/units.ruleset:2265 data/experimental/units.ruleset:2298
27085#: data/civ2civ3/units.ruleset:2488 data/multiplayer/units.ruleset:2351
27086#: data/sandbox/units.ruleset:2491
27087msgid "Won't unleash barbarians from huts."
27088msgstr ""
27089
27090#: data/classic/units.ruleset:2314 data/experimental/units.ruleset:2347
27091#: data/civ2civ3/units.ruleset:2537 data/multiplayer/units.ruleset:2400
27092#: data/sandbox/units.ruleset:2540
27093msgid "AWACS"
27094msgstr "LHKS"
27095
27096#: data/classic/units.ruleset:2340 data/experimental/units.ruleset:2373
27097#: data/civ2civ3/units.ruleset:2563 data/multiplayer/units.ruleset:2426
27098#: data/sandbox/units.ruleset:2566
27099msgid ""
27100"The AWACS (Airborne Warning and Control System) is an airplane with an "
27101"advanced radar that can determine the location of enemy units over a wide "
27102"area."
27103msgstr ""
27104"LHKS (Lendav hoiatus- ja kontrollsüsteem) on lennuk, millel on ülihea radar, "
27105"mille abil saab üsna suurel alal vaenlaste üksuste asukoha täpselt kindlaks "
27106"määrata."
27107
27108#: data/experimental/buildings.ruleset:108
27109#, fuzzy
27110msgid ""
27111"Allows a city to grow larger than size 8 and reduces the chance of plague "
27112"within the city. After Industrialization is researched this effect of the "
27113"Aqueduct is reduced."
27114msgstr ""
27115"Võimaldab linnal kasvada suuremaks, kui 8. Et kasvada suuremaks, kui 12, on "
27116"vajalik kanalisatsiooni olemasolu."
27117
27118#: data/experimental/buildings.ruleset:112
27119#, fuzzy
27120msgid "A Sewer System is required for a city to grow larger than size 12."
27121msgstr ""
27122"Võimaldab linnal kasvada suuremaks, kui 8. Et kasvada suuremaks, kui 12, on "
27123"vajalik kanalisatsiooni olemasolu."
27124
27125#: data/experimental/buildings.ruleset:327
27126#: data/experimental/buildings.ruleset:538
27127#: data/experimental/buildings.ruleset:723
27128msgid "Adds 2 points of culture each turn."
27129msgstr ""
27130
27131#: data/experimental/buildings.ruleset:432
27132#, fuzzy
27133msgid "Hospital"
27134msgstr "Pealinn:"
27135
27136#: data/experimental/buildings.ruleset:448
27137msgid ""
27138"A Hospital is used to treat the ill, and sometimes for medical research. A "
27139"city with a Hospital is less likely to suffer from plagues."
27140msgstr ""
27141
27142#: data/experimental/buildings.ruleset:492
27143#, fuzzy
27144msgid "Genetic Lab"
27145msgstr "Veteran"
27146
27147#: data/experimental/buildings.ruleset:509
27148#, no-c-format
27149msgid ""
27150"In a Genetic Laboratory medicaments can be researched. The possibility for "
27151"plagues within the city is reduced.\n"
27152"A Genetic Laboratory allows the genetic optimization of plants and animals. "
27153"The food output is increased by 25% if the city size exceeds 20."
27154msgstr ""
27155
27156#: data/experimental/buildings.ruleset:583
27157#: data/experimental/buildings.ruleset:1106
27158msgid ""
27159"If a metropolis (city size > 30) has a Mass Transit and a Super Highway the "
27160"city radius is further increased."
27161msgstr ""
27162
27163#: data/experimental/buildings.ruleset:927
27164#, fuzzy
27165msgid ""
27166"Allows a city to grow larger than size 12. Pre-requirement is an Aqueduct "
27167"for a city to grow larger than size 8. The Sewer System further reduces the "
27168"chance of a plague."
27169msgstr ""
27170"Võimaldab linnal kasvada suuremaks, kui 12. Eelnevalt peab olemas olema "
27171"akvedukt, et oleks võimalik kasvada suuremaks, kui 8."
27172
27173#: data/experimental/buildings.ruleset:1159
27174msgid "The work of the priests also reduces the effect of plague in the city."
27175msgstr ""
27176
27177#: data/experimental/buildings.ruleset:1186
27178msgid "Adds 1 point of culture each turn."
27179msgstr ""
27180
27181#: data/experimental/buildings.ruleset:1297
27182#, fuzzy
27183msgid ""
27184"This stunning technological achievement makes one unhappy citizen content in "
27185"each of your cities (including citizens unhappy about military activity). It "
27186"further reduces the possibility for an illness in the city."
27187msgstr ""
27188"See suurepärane tehnoloogiline läbimurre muudab igas su linnas ühe õnnetu "
27189"kodaniku rahulolevaks."
27190
27191#: data/experimental/game.ruleset:28
27192#, fuzzy
27193msgid "Experimental ruleset"
27194msgstr "eksperimentaalne"
27195
27196#. TRANS: In the client, this is displayed alongside the contents of
27197#. ;    README.experimental, which are not localized.
27198#: data/experimental/game.ruleset:36
27199msgid ""
27200"You are playing with the experimental ruleset. This showcases new or unusual "
27201"features available in Freeciv without regard for strict game balancing or "
27202"playability. A description of the differences from the classic ruleset can "
27203"be found in README.experimental."
27204msgstr ""
27205
27206#: data/experimental/game.ruleset:618 data/civ2civ3/game.ruleset:654
27207#: data/sandbox/game.ruleset:662
27208#, fuzzy
27209msgid "Spaceship Launch"
27210msgstr "Kosmoselaev"
27211
27212#: data/experimental/game.ruleset:620 data/civ2civ3/game.ruleset:658
27213#: data/sandbox/game.ruleset:666
27214#, fuzzy
27215msgid "You're the first one to launch a spaceship towards Alpha Centauri!"
27216msgstr "%s jõudsid kosmoselaevaga Alpha Centaurile."
27217
27218#: data/experimental/game.ruleset:621 data/civ2civ3/game.ruleset:659
27219#: data/sandbox/game.ruleset:667
27220#, fuzzy
27221msgid "You have launched a spaceship towards Alpha Centauri!"
27222msgstr "%s jõudsid kosmoselaevaga Alpha Centaurile."
27223
27224#: data/experimental/game.ruleset:624 data/civ2civ3/game.ruleset:662
27225#: data/sandbox/game.ruleset:670
27226msgid "Entire Map Known"
27227msgstr ""
27228
27229#: data/experimental/game.ruleset:627 data/civ2civ3/game.ruleset:667
27230#: data/sandbox/game.ruleset:675
27231#, fuzzy
27232msgid "You're the first one to have mapped the entire world!"
27233msgstr "Sa saad rahva %s maailmakaardi."
27234
27235#: data/experimental/game.ruleset:628 data/civ2civ3/game.ruleset:668
27236#: data/sandbox/game.ruleset:676
27237#, fuzzy
27238msgid "You have mapped the entire world!"
27239msgstr "Sa saad rahva %s maailmakaardi."
27240
27241#: data/experimental/game.ruleset:632
27242#, no-c-format
27243msgid "Map Known 20%"
27244msgstr ""
27245
27246#: data/experimental/game.ruleset:637
27247#, fuzzy, no-c-format
27248msgid "You're the first one to have 20% of the world mapped!"
27249msgstr "Sa saad rahva %s maailmakaardi."
27250
27251#: data/experimental/game.ruleset:639
27252#, fuzzy, no-c-format
27253msgid "You have 20% of the world mapped!"
27254msgstr "Sa saad rahva %s maailmakaardi."
27255
27256#: data/experimental/game.ruleset:642 data/civ2civ3/game.ruleset:671
27257#: data/sandbox/game.ruleset:679
27258#, fuzzy
27259#| msgid "Land Area"
27260msgid "Land Ahoy"
27261msgstr "Pindala"
27262
27263#: data/experimental/game.ruleset:645 data/civ2civ3/game.ruleset:676
27264#: data/sandbox/game.ruleset:684
27265msgid "Your people were the first in history to sight a foreign shore!"
27266msgstr ""
27267
27268#: data/experimental/game.ruleset:646 data/civ2civ3/game.ruleset:677
27269#: data/sandbox/game.ruleset:685
27270msgid "You sighted your first foreign shore!"
27271msgstr ""
27272
27273#: data/experimental/governments.ruleset:81
27274msgid "Under Anarchy, technology cannot be lost due to lack of upkeep."
27275msgstr ""
27276
27277#: data/experimental/governments.ruleset:220
27278#: data/sandbox/governments.ruleset:432
27279#, fuzzy
27280msgid "Personal Freedom"
27281msgstr "Civ: Esimene kontakt"
27282
27283#: data/experimental/governments.ruleset:226
27284#: data/sandbox/governments.ruleset:438
27285#, no-c-format
27286msgid ""
27287"Each step of personal freedom you allow your citizens yields a 10% increase "
27288"in science output, but makes an additional citizen unhappy for every "
27289"aggressively deployed military unit."
27290msgstr ""
27291
27292#: data/experimental/techs.ruleset:796
27293#, fuzzy
27294msgid ""
27295"Allows Settlers, Workers and Engineers to upgrade railroads with maglev."
27296msgstr "Asunikud ja Insenerid võivad maastiku mitmel moel muuta."
27297
27298#: data/experimental/terrain.ruleset:1333 data/multiplayer/terrain.ruleset:1330
27299msgid ""
27300"Nuclear fallout can appear on land tiles when a Nuclear unit is detonated. "
27301"It halves all output from its tile."
27302msgstr ""
27303
27304#: data/experimental/terrain.ruleset:1476
27305msgid ""
27306"Roads allow your land units to move more quickly, and allow heavy Big Land "
27307"units such as Catapults and Freight to travel through otherwise difficult "
27308"terrain such as Mountains and Forest. On some terrain, roads also provide a "
27309"trade bonus."
27310msgstr ""
27311
27312#: data/experimental/terrain.ruleset:1511 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1695
27313#: data/sandbox/terrain.ruleset:1697
27314msgid ""
27315"Once you learn the Railroad technology, you may upgrade your roads to "
27316"railroads. Units travel considerably faster along railroads than along roads."
27317msgstr ""
27318
27319#: data/experimental/terrain.ruleset:1525 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1709
27320#: data/sandbox/terrain.ruleset:1711
27321msgid "Maglev"
27322msgstr ""
27323
27324#: data/experimental/terrain.ruleset:1547
27325#, fuzzy
27326msgid ""
27327"With sufficient technology, you may build magnetic levitation systems along "
27328"your railroad routes. Land units expend no movement points when riding a "
27329"maglev; you may ride indefinitely. (As may your enemies!)"
27330msgstr ""
27331" - Üksused ei kuluta käigupunkte liikudes raudteed pidi. Raudteel võib sõita "
27332"lõpmata kaua käigu jooksul."
27333
27334#: data/experimental/terrain.ruleset:1551
27335msgid ""
27336"Your regular railroads are still used to carry heavy Big Land units for "
27337"which the maglev system is unsuitable, and they continue to provide "
27338"production and trade bonuses."
27339msgstr ""
27340
27341#: data/experimental/terrain.ruleset:1555 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1741
27342#: data/sandbox/terrain.ruleset:1743
27343msgid ""
27344"City center tiles with railroads are automatically upgraded to maglev when "
27345"you learn about Superconductors."
27346msgstr ""
27347
27348#: data/experimental/terrain.ruleset:1577
27349#, fuzzy, no-c-format
27350msgid ""
27351"Any land terrain type may have a River on it. A River adds 1 trade to the "
27352"resources produced by that tile. It also increases a tile's defense factor "
27353"by 50%."
27354msgstr ""
27355"Jõgi võib olla kõigil maastiku tüüpidel peale ookeani.  Jõgi annab 1 "
27356"kaubanduspunkti lisaks oma kaardiruudule.  Samuti suurendab see kaardiruudu "
27357"kaitsefaktorit 50% võrra.  Veel saavad maaväed liikuda piki jõge (mitte "
27358"diagonaalis) 1/3 käigupunktiga.\n"
27359"\n"
27360"Teid ja raudteid saab jõgedele ehitada siis, kui su tsivilisatsioon avastab "
27361"sillaehituse kunsti."
27362
27363#: data/experimental/terrain.ruleset:1581
27364msgid ""
27365"Land units may move along rivers for faster travel (but not diagonally), and "
27366"heavy Big Land units such as Catapults and Freight may travel along them "
27367"through otherwise difficult terrain. Triremes may also travel up rivers "
27368"(although later boats cannot)."
27369msgstr ""
27370
27371#: data/experimental/terrain.ruleset:1586
27372msgid ""
27373"Roads, railroads, and maglev can only be built on River tiles if your "
27374"civilization has learned Bridge Building technology."
27375msgstr ""
27376
27377#. TRANS: "Big Land" is a unit class, like Land or Sea. Big Land units
27378#. TRANS: cannot move into rough terrain. Unit class names are used
27379#. TRANS: adjectivally.
27380#. TRANS: Unit class: used adjectivally
27381#: data/experimental/units.ruleset:151 data/civ2civ3/units.ruleset:153
27382#: data/sandbox/units.ruleset:153
27383#, fuzzy
27384msgid "?unitclass:Big Land"
27385msgstr "Juht"
27386
27387#: data/experimental/units.ruleset:446
27388msgid ""
27389"Settlers can also perform some of the same terrain alterations as Workers "
27390"(but cannot build Airbases or Buoys)."
27391msgstr ""
27392
27393#. TRANS: Worker veteran level
27394#: data/experimental/units.ruleset:483 data/experimental/units.ruleset:529
27395msgid "?worker_level:apprentice"
27396msgstr ""
27397
27398#. TRANS: Worker veteran level
27399#: data/experimental/units.ruleset:485 data/experimental/units.ruleset:531
27400msgid "?worker_level:journeyman"
27401msgstr ""
27402
27403#. TRANS: Worker veteran level
27404#: data/experimental/units.ruleset:487 data/experimental/units.ruleset:533
27405msgid "?worker_level:master"
27406msgstr ""
27407
27408#: data/experimental/units.ruleset:783 data/civ2civ3/units.ruleset:884
27409#: data/sandbox/units.ruleset:886
27410#, fuzzy
27411msgid ""
27412"A number of Partisans are granted free when an enemy conquers your city -- "
27413"they automatically assume defensive positions in the surrounding countryside "
27414"-- but only under these conditions:\n"
27415" - Guerilla Warfare must be known by at least one player.\n"
27416" - At least three quarters of the citizens must have your nationality.\n"
27417" - You must know about Communism and Gunpowder.\n"
27418" - You must run either a Democracy or a Communist government."
27419msgstr ""
27420"Kui sinu linn vallutatakse, antakse sulle tasuta teatav hulk sisse, kuid "
27421"ainult neil tingimustel:\n"
27422"\n"
27423"- Vähemalt üks mängija peab olema avastanud geriljavõitluse.\n"
27424"\n"
27425"- Sa pead olema selle linna ise ehitanud.\n"
27426"\n"
27427"- Samuti peab olema avastatud kommunism ja püssirohi.\n"
27428"\n"
27429"- SU valitsus peab olema kas demokraatlik või kommunistlik."
27430
27431#: data/experimental/units.ruleset:915
27432msgid ""
27433"Paratroopers are experts at airborne attacks. From a friendly city or "
27434"airbase, Paratroopers who have not expended any movement points can paradrop "
27435"directly to any tile in range (even onto ships), and be immediately ready to "
27436"act there. (Beware dropping into unseen territory, as Paratroopers landing "
27437"on a tile occupied by enemy units are easy targets!)"
27438msgstr ""
27439
27440#: data/experimental/units.ruleset:1495 data/civ2civ3/units.ruleset:1659
27441#: data/sandbox/units.ruleset:1661
27442msgid ""
27443"The Trireme is your first boat unit. It can act as a transport ship and has "
27444"rudimentary offensive capabilities, and unlike later boats can travel on "
27445"rivers, but it may not enter deep ocean tiles."
27446msgstr ""
27447
27448#: data/experimental/units.ruleset:2221
27449msgid ""
27450"The Freight is twice as fast alternative to the Caravan, but unable to move "
27451"at all outside flat terrains and roads."
27452msgstr ""
27453
27454#: data/experimental/units.ruleset:2256
27455msgid ""
27456"An explorer can be ordered to remain in a foreign city as an ambassador "
27457"after Writing is discovered. This gives permanent contact with the city's "
27458"owner, as well as intelligence on their tax rates and technology."
27459msgstr ""
27460
27461#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:82 data/sandbox/buildings.ruleset:82
27462#, fuzzy
27463msgid ""
27464"Two cities with Airports can airlift one unit per turn (including aircraft). "
27465"Airlifting instantly transports the unit from one city to another and will "
27466"use all of the unit's movement points. A unit must have some movement points "
27467"left to be airlifted, and cannot carry cargo."
27468msgstr ""
27469"Võimaldab ehitada veteran-õhuüksusi. Samuti parandatakse viga saanud "
27470"õhuüksused täielikult ära, kui nad püsivad linnas vähemalt ühe käigu.\n"
27471"\n"
27472"Ühest lennujaamaga linnast saab üksuse teise linna transportida kõigest ühe "
27473"käiguga. Lennutransport viib üksuse koheselt ühest linnast teise ja kasutab "
27474"ära kõik üksuse liikumispunktid. Õhutranspordi kasutamiseks peab üksusel "
27475"alles olema mõni liikumispunkt."
27476
27477#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:109 data/civ2civ3/buildings.ruleset:145
27478#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:182 data/sandbox/buildings.ruleset:109
27479#: data/sandbox/buildings.ruleset:145 data/sandbox/buildings.ruleset:182
27480#, fuzzy
27481#| msgid ""
27482#| "Allows a city to grow larger than size 8.  A Sewer System is also "
27483#| "required for a city to grow larger than size 12."
27484msgid ""
27485"Allows a city to grow larger than size 8. (A Sewer System is required for a "
27486"city to grow larger than size 16.)"
27487msgstr ""
27488"Võimaldab linnal kasvada suuremaks, kui 8. Et kasvada suuremaks, kui 12, on "
27489"vajalik kanalisatsiooni olemasolu."
27490
27491#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:114 data/civ2civ3/buildings.ruleset:150
27492#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:187 data/sandbox/buildings.ruleset:114
27493#: data/sandbox/buildings.ruleset:150 data/sandbox/buildings.ruleset:187
27494#, no-c-format
27495msgid ""
27496"These larger cities enjoy increased defense (+50%) against both land and sea "
27497"units; however, such large settlements have a small risk of fire, which can "
27498"destroy buildings in the city."
27499msgstr ""
27500
27501#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:120 data/civ2civ3/buildings.ruleset:156
27502#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:193 data/sandbox/buildings.ruleset:120
27503#: data/sandbox/buildings.ruleset:156 data/sandbox/buildings.ruleset:193
27504#, no-c-format
27505msgid ""
27506"Starting at size 5, growing cities incur an increasing risk of plague due to "
27507"overcrowding; an Aqueduct reduces that base chance by 30%."
27508msgstr ""
27509
27510#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:123 data/sandbox/buildings.ruleset:123
27511msgid ""
27512"Building an Aqueduct in a city without access to a lake or river requires "
27513"knowledge of Construction, and it costs more to build and maintain."
27514msgstr ""
27515
27516#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:129 data/sandbox/buildings.ruleset:129
27517#, fuzzy
27518msgid "Aqueduct, Lake"
27519msgstr "Akvedukt"
27520
27521#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:159 data/sandbox/buildings.ruleset:159
27522msgid ""
27523"Aqueducts in cities with access to a lake require no special technology and "
27524"are cheap to build and maintain."
27525msgstr ""
27526
27527#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:165 data/sandbox/buildings.ruleset:165
27528#, fuzzy
27529msgid "Aqueduct, River"
27530msgstr "Akvedukt"
27531
27532#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:196 data/sandbox/buildings.ruleset:196
27533msgid ""
27534"Aqueducts in cities with access to a river require no special technology and "
27535"are cheap to build and maintain."
27536msgstr ""
27537
27538#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:220 data/sandbox/buildings.ruleset:220
27539#, fuzzy, no-c-format
27540msgid ""
27541"Increases the luxury and tax output in a city by an additional 50%. With "
27542"both a Bank and a Marketplace in a city, the total bonus is 100%."
27543msgstr "Tõstab linna luksuskaupade ja maksude tootlikkust 50%."
27544
27545#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:329 data/sandbox/buildings.ruleset:329
27546#, fuzzy
27547msgid ""
27548"A Cathedral makes 3 unhappy citizens content in a city, making it easier to "
27549"maintain order in that city; however, it does not affect citizens made "
27550"unhappy by aggression. Knowledge of Theology increases the effect of a "
27551"Cathedral, making an additional unhappy citizen content, except under "
27552"Communism."
27553msgstr ""
27554"Katedraal teeb 4 õnnetut kodanikku rahulolevaks antud linnas, muutes rahu "
27555"säilitamise seal linnas lihtamaks. Teoloogia avastamine suurendab katedraali "
27556"efekti, muutes veel ühe õnnetu kodaniku rahulolevaks. Kommunismi avastamine "
27557"vähendab katedraali mõju ehk rahulolevaks muudetakse üks õnnetu kodanik "
27558"vähem."
27559
27560#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:356 data/sandbox/buildings.ruleset:356
27561#, fuzzy, no-c-format
27562msgid ""
27563"City Walls make it easier to defend a city. They add a +100% bonus to the "
27564"intrinsic defense strength of units within the city against land units (that "
27565"is a two-thirds increase for small cities, or a one-half increase for cities "
27566"larger than size 8), but are ineffective against airborne and sea units. "
27567"City Walls also prevent the loss of population which occurs when a defending "
27568"unit is defeated by a land unit."
27569msgstr ""
27570"Linnamüür muudab linna kaitsmise lihtsamaks.Linnamüür kolmekordistab linnas "
27571"paiknevate üksuste kaitsetugevuse maa-, mere- ja helikopterirünnakute vastu. "
27572"Ei avalda mõju muude õhurünnakute ja haubitsa korral. Linnamüür hoiab ära "
27573"inimkaod, mis tekivad kaitsva üksuse hukkumisel maaüksuse rünnakus."
27574
27575#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:384 data/sandbox/buildings.ruleset:384
27576#, no-c-format
27577msgid ""
27578"Gives a +100% bonus to the intrinsic defense strength of units within a city "
27579"when defending against enemy ships. For small cities the defense strength is "
27580"doubled by this improvement; for cities larger than size 8, it is increased "
27581"by two-thirds."
27582msgstr ""
27583
27584#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:392 data/multiplayer/buildings.ruleset:92
27585#: data/sandbox/buildings.ruleset:392
27586msgid "Amphitheater"
27587msgstr ""
27588
27589#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:432 data/sandbox/buildings.ruleset:432
27590msgid ""
27591"Halves all kinds of waste in a city (corruption, production waste, and food "
27592"waste). In your capital, corruption and production waste is eliminated. A "
27593"Granary together with a Courthouse in a city will eliminate food waste."
27594msgstr ""
27595
27596#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:437 data/sandbox/buildings.ruleset:437
27597#, fuzzy
27598msgid ""
27599"Also makes one unhappy citizen content (unless that citizen is unhappy about "
27600"military activity), and makes the revolt cost of the city 4 times bigger."
27601msgstr ""
27602"Vähendab korruptsiooni ja jäätmete hulka linnas 50%. Demokraatlikus riigis "
27603"muudab kohus ühe õnnetu kodaniku rahulolevaks. Samuti muudab mässu "
27604"algatamise kulu 4 korda suuremaks."
27605
27606#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:461 data/sandbox/buildings.ruleset:461
27607#, fuzzy, no-c-format
27608msgid ""
27609"Increases the shield production in a city by 25%, or 50% with an electrical "
27610"plant of any kind in the same city."
27611msgstr ""
27612"Tõstab linna toodangut 50%. Samas võib see tähendada ka päris suurt "
27613"saastamise tõusu."
27614
27615#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:464 data/sandbox/buildings.ruleset:464
27616#, fuzzy
27617msgid ""
27618"This increase in production may contribute significantly to pollution; a "
27619"Factory also increases the pollution caused by the population of the city."
27620msgstr ""
27621"Tõstab linna toodangut 50%. Samas võib see tähendada ka päris suurt "
27622"saastamise tõusu."
27623
27624#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:487 data/sandbox/buildings.ruleset:487
27625msgid ""
27626"When any small city grows or shrinks, 10 food points are saved; this helps "
27627"cities to grow faster and more easily withstand famine. With a Granary this "
27628"is extended to cities of size 4 and above. (10 food points is half what a "
27629"small city needs to grow, but more points are needed for later growth steps.)"
27630msgstr ""
27631
27632#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:493 data/sandbox/buildings.ruleset:493
27633msgid ""
27634"A Granary also halves the food wasted in cities far from your capital. "
27635"Together with a Courthouse it eliminates food waste."
27636msgstr ""
27637
27638#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:496 data/sandbox/buildings.ruleset:496
27639msgid ""
27640"TIP: to maximise the speed with which a city grows, you should build a "
27641"Granary before it grows larger than size 4."
27642msgstr ""
27643
27644#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:520 data/sandbox/buildings.ruleset:520
27645#, fuzzy
27646msgid ""
27647"Gives one extra food resource on all Ocean or Deep Ocean tiles (but not "
27648"Lakes). The city needs to be coastal (next to one of these tiles) to build "
27649"this improvement."
27650msgstr ""
27651"Lisab kõigile mereruudukestele ühe punkti toidutoodangut. Saab ehitada "
27652"ainult mereäärsetes linnades."
27653
27654#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:546 data/civ2civ3/buildings.ruleset:692
27655#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:893 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1054
27656#: data/sandbox/buildings.ruleset:546 data/sandbox/buildings.ruleset:692
27657#: data/sandbox/buildings.ruleset:893 data/sandbox/buildings.ruleset:1054
27658#, fuzzy, no-c-format
27659msgid ""
27660"Any kind of electrical plant increases the shield production effects of any "
27661"Factory or Mfg. Plant in its city by 25% each. Thus, an electrical plant in "
27662"combination with either a Factory or Mfg. Plant gives a 50% production bonus "
27663"over the level without any of these improvements; an electrical plant, "
27664"Factory, and Mfg. Plant together give a 100% production bonus. The extra "
27665"production may lead to the city generating more pollution."
27666msgstr ""
27667"Vähendab linnas tootmisest tulenevat reostust 50%. Samutis suurendab linna "
27668"käsitöövabriku või tehase kogutoodangut: tehas ja hüdroelektrijaam annavad "
27669"100% boonuse, kuid tehas, käsitöövabrik ja hüdroelektrijaam üheskoos annavad "
27670"150%-lise toodanguboonuse.\n"
27671"\n"
27672"Linnas saab olla ainult üks hüdroelektrijaam, elektrijaam või "
27673"tuumaelektrijaam. Linn saab ehitada hüdroelektrijaama ainult siis, kui ta "
27674"vahetus läheduses asuvad mäed või jõgi."
27675
27676#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:557 data/sandbox/buildings.ruleset:557
27677#, no-c-format
27678msgid ""
27679"However, a Hydro Plant also reduces the pollution associated with shield "
27680"production to 50% of its normal value, or 25% in combination with a "
27681"Recycling Center; pollution is reduced further for the player who owns the "
27682"Hoover Dam. (A Hydro Plant's effect is the same as that of a Nuclear Plant; "
27683"with the Hoover Dam, its effect is increased to that of a Solar Plant.)"
27684msgstr ""
27685
27686#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:587 data/sandbox/buildings.ruleset:587
27687#, fuzzy, no-c-format
27688msgid ""
27689"Increases the science output in a city by 50%, or by 100% once the Great "
27690"Library has been built by any player."
27691msgstr "Tõstab linna teadustoodangut 100%."
27692
27693#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:631 data/sandbox/buildings.ruleset:631
27694#, fuzzy
27695#| msgid ""
27696#| "Neutralizes the pollution generated by the population.  The population "
27697#| "simply has no effect on the pollution generated in the city."
27698msgid ""
27699"Reduces the pollution generated by the population in a city; this building "
27700"counteracts the additional pollution associated with any two other buildings."
27701msgstr ""
27702"Neutraliseerib elanike poolt tekitatava saasta. Elanikud ei mõjuta mitte "
27703"kuidagi linnas tekkiva saastamise hulka."
27704
27705#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:656 data/sandbox/buildings.ruleset:656
27706#, fuzzy, no-c-format
27707msgid ""
27708"Increases the shield production in a city by an additional 25%, or 50% with "
27709"an electrical plant of any kind in the same city; this effect is cumulative "
27710"with that of a Factory."
27711msgstr ""
27712"Tõstab linna toodangut 50%. Samas võib see tähendada ka päris suurt "
27713"saastamise tõusu."
27714
27715#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:660 data/sandbox/buildings.ruleset:660
27716msgid ""
27717"With sufficient shield production, cities with a Manufacturing Plant can "
27718"produce up to two units each turn (but only single units of types which cost "
27719"population)."
27720msgstr ""
27721
27722#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:664 data/sandbox/buildings.ruleset:664
27723#, fuzzy
27724msgid ""
27725"This increase in shield production may contribute significantly to "
27726"pollution; a Manufacturing Plant also increases the pollution caused by the "
27727"population of the city."
27728msgstr ""
27729"Tõstab linna toodangut 50%. Samas võib see tähendada ka päris suurt "
27730"saastamise tõusu."
27731
27732#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:703 data/sandbox/buildings.ruleset:703
27733#, no-c-format
27734msgid ""
27735"However, a Nuclear Plant also reduces the pollution associated with shield "
27736"production to 50% of its normal value, or 25% in combination with a "
27737"Recycling Center. (Its effect is the same as that of a Hydro Plant.)"
27738msgstr ""
27739
27740#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:733 data/sandbox/buildings.ruleset:733
27741#, fuzzy
27742msgid ""
27743"Every Ocean or Lake tile worked by the city yields one extra shield "
27744"resource, as well as any Deep Ocean tile containing an oil platform. The "
27745"city needs to be next to a water tile to build this improvement."
27746msgstr ""
27747"Lisab 1 toodangupunkti kõigile mereruudukestele linna ümbruses. Saab ehitada "
27748"ainult mereäärsetes linnades."
27749
27750#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:737 data/sandbox/buildings.ruleset:737
27751#, fuzzy
27752msgid ""
27753"Offshore Platforms also increase the pollution caused by the population of "
27754"the city."
27755msgstr "* Suurendab rahvastiku poolt tekitatavat saasta hulka.\n"
27756
27757#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:756 data/sandbox/buildings.ruleset:756
27758#, fuzzy
27759msgid ""
27760"Makes a city the capital and the center of your government. Waste in other "
27761"cities (corruption, production waste, and food waste) is often related to "
27762"how far away from the capital they are. On top of this, corruption and "
27763"production waste in your capital itself is half of what it would otherwise "
27764"be (and a Courthouse will eliminate it entirely)."
27765msgstr ""
27766"Muudab linna riigi pealinnaks ja keskpunktiks. Korruptsiooni tase teistes "
27767"linnades sõltub sellest, kui kaugel on linn pealinnast (välja arvatud "
27768"demokraatlikus või kommunistlikus riigis). Mässu korraldamise maksumus "
27769"oleneb samuti kaugusest pealinnast (kõigi valitsusvormide puhul).\n"
27770"\n"
27771"Kanna oma pealinna eest pingsalt hoolt, kuna pealinna kaotamine võib "
27772"tähendada kodusõja puhkemist. Koos oma palee kaotamisega kaotad ka "
27773"kosmoselaeva."
27774
27775#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:780 data/civ2civ3/buildings.ruleset:817
27776#: data/sandbox/buildings.ruleset:780 data/sandbox/buildings.ruleset:817
27777#, no-c-format
27778msgid ""
27779"Under Despotism the city containing the palace gains a +75% gold bonus, and "
27780"under Monarchy a +50% gold bonus."
27781msgstr ""
27782
27783#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:786 data/sandbox/buildings.ruleset:786
27784msgid "Ecclesiastical Palace"
27785msgstr ""
27786
27787#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:802 data/sandbox/buildings.ruleset:802
27788msgid ""
27789"Makes a city the ecclesiastical capital, that acts as a secondary center of "
27790"government."
27791msgstr ""
27792
27793#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:805 data/sandbox/buildings.ruleset:805
27794#, fuzzy
27795msgid ""
27796"Waste in other cities (corruption, production waste, and food waste) is "
27797"related to how far away from the nearest capital they are. On top of this, "
27798"corruption and production waste in the capital itself is half of what it "
27799"would otherwise be (and a Courthouse will eliminate it entirely)."
27800msgstr ""
27801"Muudab linna riigi pealinnaks ja keskpunktiks. Korruptsiooni tase teistes "
27802"linnades sõltub sellest, kui kaugel on linn pealinnast (välja arvatud "
27803"demokraatlikus või kommunistlikus riigis). Mässu korraldamise maksumus "
27804"oleneb samuti kaugusest pealinnast (kõigi valitsusvormide puhul).\n"
27805"\n"
27806"Kanna oma pealinna eest pingsalt hoolt, kuna pealinna kaotamine võib "
27807"tähendada kodusõja puhkemist. Koos oma palee kaotamisega kaotad ka "
27808"kosmoselaeva."
27809
27810#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:811 data/sandbox/buildings.ruleset:811
27811msgid ""
27812"The city where this palace is located cannot be incited to revolt, and "
27813"enjoys a bonus when enemy agents try to evade your own agents stationed in "
27814"the city, or sabotage your buildings."
27815msgstr ""
27816
27817#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:821 data/sandbox/buildings.ruleset:821
27818msgid "The city has no other benefits of the primary capital."
27819msgstr ""
27820
27821#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:842 data/sandbox/buildings.ruleset:842
27822msgid ""
27823"A Police Station neutralizes any unhappiness caused by one military unit in "
27824"its city. It also makes up to 2 more unhappy citizens content provided they "
27825"are not unhappy about aggression."
27826msgstr ""
27827
27828#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:925 data/sandbox/buildings.ruleset:925
27829#, fuzzy, no-c-format
27830msgid ""
27831"Building a Recycling Center reduces the amount of pollution generated by "
27832"shield production in a city by 50%, or by an additional 25% in cities with "
27833"another building which reduces pollution (Nuclear Plant, Hydro Plant, or "
27834"Solar Plant)."
27835msgstr "Ümbertöötlemise keskus vähendab linna poolt tekitatavat saasta 66%."
27836
27837#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:951 data/sandbox/buildings.ruleset:951
27838#, fuzzy, no-c-format
27839msgid ""
27840"Increases the science output in a city by an additional 50%, or by 100% once "
27841"the Internet wonder has been built by any player."
27842msgstr "Tõstab linna teadustoodangut 100%."
27843
27844#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:956 data/sandbox/buildings.ruleset:956
27845#, no-c-format
27846msgid ""
27847"The total bonus is 150% if a Library, a University and a Research Lab are "
27848"all present in the same city, increasing to 300% once the Great Library, "
27849"Isaac Newton's College, and the Internet have all been built."
27850msgstr ""
27851
27852#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:980 data/sandbox/buildings.ruleset:980
27853#, fuzzy
27854msgid ""
27855"Doubles the intrinsic defense strength of units within a city when defending "
27856"against aircraft (including helicopters)."
27857msgstr ""
27858"Tõstab kõigi linnas asuvate üksuste kaitsejõudu, kui neid ründab mõni "
27859"õhuüksus (välja arvatud tuumapomm)"
27860
27861#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1002 data/sandbox/buildings.ruleset:1002
27862msgid ""
27863"Protects a city and its environs (up to 2 tiles away) from attacks by other "
27864"nations' Nuclear units. A Nuclear unit not owned by you or a teammate which "
27865"attacks a city with SDI Defense, or attacks a unit (or is deliberately "
27866"exploded) within range, is shot down and simply has no effect. Also, doubles "
27867"the intrinsic defense strength of units in the city when defending against "
27868"conventional missiles."
27869msgstr ""
27870
27871#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1030 data/sandbox/buildings.ruleset:1030
27872#, fuzzy, no-c-format
27873msgid ""
27874"Together with an Aqueduct, allows a city to grow larger than size 16, and "
27875"further reduces the chance of a plague (by 30% of the base chance)."
27876msgstr ""
27877"Võimaldab linnal kasvada suuremaks, kui 12. Eelnevalt peab olemas olema "
27878"akvedukt, et oleks võimalik kasvada suuremaks, kui 8."
27879
27880#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1065 data/sandbox/buildings.ruleset:1065
27881#, no-c-format
27882msgid ""
27883"However, a Solar Plant also reduces the pollution associated with shield "
27884"production to 25% of its normal value, or eliminates it entirely in "
27885"combination with a Recycling Center."
27886msgstr ""
27887
27888#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1192 data/sandbox/buildings.ruleset:1192
27889#, no-c-format
27890msgid ""
27891"Increases the luxury and tax output in a city by an additional 50%, or 100% "
27892"if Super Highways are also in the city. A Marketplace, Bank, and Stock "
27893"Exchange together in a city yield a total bonus of 150%; adding Super "
27894"Highways yields a total of 200%."
27895msgstr ""
27896
27897#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1216 data/sandbox/buildings.ruleset:1216
27898#, fuzzy
27899msgid ""
27900"Each tile around the city with roads and without farmland, that is already "
27901"generating some trade, produces one extra trade resource. The same applies "
27902"to the city center tile (even if it is receiving a farmland bonus)."
27903msgstr ""
27904"Linnas, kus see ilmaime on ehitatud, hakkavad kõik juba midagi tootvad "
27905"ruudukesed tootma kõike ühe ühiku võrra rohkem."
27906
27907#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1223 data/sandbox/buildings.ruleset:1223
27908#, no-c-format
27909msgid ""
27910"Also doubles the effect of any Stock Exchange in the city (increasing luxury "
27911"and tax output by an additional 50%)."
27912msgstr ""
27913
27914#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1226 data/sandbox/buildings.ruleset:1226
27915#, fuzzy
27916msgid ""
27917"Super Highways also increase the pollution caused by the population of the "
27918"city."
27919msgstr "* Suurendab rahvastiku poolt tekitatavat saasta hulka.\n"
27920
27921#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1272 data/sandbox/buildings.ruleset:1272
27922#, fuzzy
27923msgid ""
27924"Makes one unhappy citizen content. The Mysticism advance doubles this effect "
27925"(except under a Communist government). With both Mysticism and the Temple of "
27926"Artemis, 4 citizens are made content (3 under Communism). Does not affect "
27927"citizens made unhappy by aggression."
27928msgstr ""
27929"Muudab ühe õnnetu kodaniku rahulolevaks. Müstika ja Oraakel muudavad selle "
27930"mõju kahekordseks. Kui on olemas nii müstika kui Oraakel, muudetakse "
27931"rahulolevaks 4 kodanikku."
27932
27933#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1298 data/sandbox/buildings.ruleset:1298
27934#, fuzzy, no-c-format
27935msgid ""
27936"Increases the science output in a city by an additional 50%, or by 100% once "
27937"Isaac Newton's College has been built by any player."
27938msgstr "Tõstab linna teadustoodangut 100%."
27939
27940#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1303 data/sandbox/buildings.ruleset:1303
27941#, no-c-format
27942msgid ""
27943"The total bonus is 100% if a Library and a University are present together "
27944"in the same city, increasing to 200% once the Great Library and Isaac "
27945"Newton's College have both been built."
27946msgstr ""
27947
27948#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1326 data/sandbox/buildings.ruleset:1326
27949#, fuzzy
27950msgid ""
27951"The entire map becomes permanently visible to the player who owns it -- the "
27952"player always has up-to-date knowledge of all terrain and cities (but not "
27953"units) despite fog-of-war.  It allows all players to start building "
27954"spaceship parts (assuming they have researched the necessary technologies)."
27955msgstr ""
27956"Mängija, kellel on see ilmaime, näeb kogu maailmakaarti. Samuti võimaldab "
27957"hakata ehitama kosmoselaeva osi (eeldusel, et vajalikud tehnoloogiad on "
27958"avastatud)."
27959
27960#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1332 data/sandbox/buildings.ruleset:1332
27961msgid ""
27962"Completion of the Apollo Program also allows nuclear-armed powers to declare "
27963"war without provocation, regardless of the existence of the United Nations, "
27964"and AI players will no longer be friendly towards the owner of the United "
27965"Nations or the Eiffel Tower."
27966msgstr ""
27967
27968#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1357 data/sandbox/buildings.ruleset:1357
27969#, fuzzy
27970msgid ""
27971"In every city with a Stock Exchange, city improvements which would normally "
27972"have an upkeep of 1 become free of upkeep. (Communist governments inherently "
27973"give this benefit, so there is no bonus under Communism.)"
27974msgstr ""
27975"Ehitised, mille ülalpidamiskulu on 1 kuldraha, vabastatakse "
27976"ülalpidamiskulust. Kehtib kõigis linnades."
27977
27978#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1362 data/sandbox/buildings.ruleset:1362
27979msgid ""
27980"Upon completion of this wonder, tax collector specialists' gold output "
27981"increases to 3 permanently for every nation."
27982msgstr ""
27983
27984#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1408 data/sandbox/buildings.ruleset:1408
27985#, fuzzy
27986msgid ""
27987"Each tile worked by the city where this wonder is built produces one extra "
27988"research point."
27989msgstr ""
27990"Linnas, kus see ilmaime on ehitatud, hakkavad kõik juba midagi tootvad "
27991"ruudukesed tootma kõike ühe ühiku võrra rohkem."
27992
27993#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1431 data/sandbox/buildings.ruleset:1431
27994#, fuzzy, no-c-format
27995msgid ""
27996"This stunning technological achievement makes one content citizen happy in "
27997"each of your cities (2 extra luxury per city). It further reduces your risk "
27998"of plague (by 10% of the base chance); with knowledge of Medicine, any of "
27999"your cities with an Aqueduct and a Sewer System will be entirely free of "
28000"plague."
28001msgstr ""
28002"See suurepärane tehnoloogiline läbimurre muudab igas su linnas ühe õnnetu "
28003"kodaniku rahulolevaks."
28004
28005#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1456 data/sandbox/buildings.ruleset:1456
28006#, fuzzy
28007#| msgid ""
28008#| "Charles Darwin's voyage sparked the discovery of the evolution of the "
28009#| "species, which inspired greater confidence in science. Gives two "
28010#| "immediate technology advances."
28011msgid ""
28012"Charles Darwin's voyage sparked the discovery of the evolution of the "
28013"species, which inspired greater confidence in science. All your cities "
28014"generate 1 extra science bulb."
28015msgstr ""
28016"Charles Darwini retk pani aluse liikide evolutsiooni avastamisele, mis "
28017"süvendas inimeste usku teadustöösse. Annab sulle koheselt kaks seni "
28018"avastamata tehnoloogiat."
28019
28020#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1460 data/sandbox/buildings.ruleset:1460
28021msgid ""
28022"Upon completion of this wonder, scientist specialists' research output "
28023"increases to 3 permanently for every nation."
28024msgstr ""
28025
28026#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1482 data/sandbox/buildings.ruleset:1482
28027msgid ""
28028"AI nations are more inclined to be friendly and forgiving toward the owner "
28029"of this wonder (until the Apollo Program is completed). It also reduces the "
28030"pollution caused by the population; it counteracts the pollution associated "
28031"with a single building in each of your cities."
28032msgstr ""
28033
28034#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1507 data/sandbox/buildings.ruleset:1507
28035msgid ""
28036"Gives an immediate technology advance to the player that builds it, and "
28037"thereafter 4 extra research points every turn to its city."
28038msgstr ""
28039
28040#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1510 data/sandbox/buildings.ruleset:1510
28041msgid ""
28042"Completion of this wonder permanently doubles the effect of Libraries for "
28043"every player."
28044msgstr ""
28045
28046#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1534 data/sandbox/buildings.ruleset:1534
28047#, fuzzy, no-c-format
28048msgid ""
28049"Increases the defense of all your cities by adding a +50% bonus to its "
28050"units' intrinsic defense strength against land units (this is cumulative "
28051"with any City Walls), and preventing the loss of population which occurs "
28052"when a defending unit is defeated by a land unit."
28053msgstr ""
28054"Linnamüür muudab linna kaitsmise lihtsamaks.Linnamüür kolmekordistab linnas "
28055"paiknevate üksuste kaitsetugevuse maa-, mere- ja helikopterirünnakute vastu. "
28056"Ei avalda mõju muude õhurünnakute ja haubitsa korral. Linnamüür hoiab ära "
28057"inimkaod, mis tekivad kaitsva üksuse hukkumisel maaüksuse rünnakus."
28058
28059#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1559 data/sandbox/buildings.ruleset:1559
28060#, fuzzy
28061msgid ""
28062"Makes one unhappy citizen content in every city of the player that owns it "
28063"(not including citizens unhappy about aggression). This wonder also makes "
28064"two content citizens happy in the city where it is located (4 extra luxury "
28065"points)."
28066msgstr ""
28067"Muudab rahulolevaks kaks õnnetut kodanikku igas linnas, kus on olemas tempel"
28068
28069#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1586 data/sandbox/buildings.ruleset:1586
28070#, no-c-format
28071msgid ""
28072"Acts as a Hydro Plant in the city where it is built, and reduces pollution "
28073"from shield production by a further 25% in all cities with Hydro Plants, "
28074"making them equivalent to Solar Plants."
28075msgstr ""
28076
28077#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1610 data/sandbox/buildings.ruleset:1610
28078msgid ""
28079"Gives an immediate technology advance to the player that builds it, and "
28080"thereafter 6 extra research points every turn to its city."
28081msgstr ""
28082
28083#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1613 data/sandbox/buildings.ruleset:1613
28084msgid ""
28085"Completion of this wonder permanently doubles the effect of Universities for "
28086"every player."
28087msgstr ""
28088
28089#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1635 data/sandbox/buildings.ruleset:1635
28090#, fuzzy
28091msgid ""
28092"Makes one content citizen happy in every city of the player that owns it (2 "
28093"extra luxury points per city)."
28094msgstr "Muudab igas linnas kaks õnnetut kodanikku rahulolevaks."
28095
28096#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1658 data/sandbox/buildings.ruleset:1658
28097#, fuzzy
28098msgid ""
28099"Reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
28100"by the city by 1 -- in other words, it neutralizes the unhappiness caused by "
28101"a single military unit (except under Democracy, where a single unit makes "
28102"two citizens unhappy). Under governments where unit upkeep is paid in gold, "
28103"it gives two free gold per city towards upkeep every turn."
28104msgstr ""
28105"Vähendab võrra meeleolu langust, mis on põhjustatud linna läheduses asuvate "
28106"sõdurite poolt, demokraatia korral 2, vabariigi korral 1 võrra. Muude "
28107"valitsusvormide korral pole sellest ehitisest midagi kasu."
28108
28109#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1708 data/sandbox/buildings.ruleset:1708
28110#, fuzzy
28111msgid ""
28112"Gives all your sea units 1 additional movement point (except Triremes while "
28113"moving on rivers). Makes all your new sea units veterans (for all your "
28114"cities)."
28115msgstr ""
28116"Annab kõigile mereüksustele 1 lisakäigu ja kaotab riski trireemide "
28117"kaotamiseks avamerel. Teeb kõik uued mereüksused veteranideks (kõigis "
28118"linnades)."
28119
28120#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1733 data/sandbox/buildings.ruleset:1733
28121#, fuzzy
28122msgid ""
28123"Gives all your sea units 1 additional movement point. The chance of a sea "
28124"unit getting the next veteran level after a battle increases by half."
28125msgstr ""
28126"Kõik su uued maismaaüksused alustavad esimese taseme veteranidena. Šanss "
28127"veteranitaseme suurenemisele pärast lahingut suureneb poole võrra."
28128
28129#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1779 data/sandbox/buildings.ruleset:1779
28130msgid ""
28131"TIP: if you're behind in research, this can help you catch up, by reducing "
28132"the cost of technologies that other players already know."
28133msgstr ""
28134
28135#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1802 data/sandbox/buildings.ruleset:1802
28136#, fuzzy
28137msgid ""
28138"Doubles the base effect of Cathedrals. This makes 3 additional unhappy "
28139"citizens content in each city with a Cathedral; however, it does not affect "
28140"citizens made unhappy by aggression."
28141msgstr ""
28142"Pakub kodanikele meelelahutust, muutes 3 õnnetut kodanikku rahulolevaks. "
28143"(Kui on avastatud elekter, siis 4 kodanikku)."
28144
28145#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1809 data/sandbox/buildings.ruleset:1809
28146msgid "Mausoleum of Mausolos"
28147msgstr ""
28148
28149#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1826 data/sandbox/buildings.ruleset:1826
28150#, fuzzy
28151msgid ""
28152"With this wonder, City Walls and Courthouses each make one unhappy citizen "
28153"content in their city, unless that citizen is unhappy about aggression. "
28154"Also, none of the owner's cities can be incited to revolt."
28155msgstr ""
28156"Muudab rahulolevaks kaks õnnetut kodanikku igas sinu linnas, mis asub "
28157"ilmaimega samal mandril."
28158
28159#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1833 data/sandbox/buildings.ruleset:1833
28160#, fuzzy
28161msgid "Statue of Zeus"
28162msgstr "Vabadussammas"
28163
28164#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1850 data/sandbox/buildings.ruleset:1850
28165#, fuzzy
28166msgid ""
28167"Reduces by 1 the unhappiness caused by one aggressively deployed military "
28168"unit per city -- in other words, in each city it neutralizes the unhappiness "
28169"caused by a single military unit (except under Democracy, where it just "
28170"halves the unhappiness from that unit). Each city also avoids one shield of "
28171"upkeep for units."
28172msgstr ""
28173"Vähendab võrra meeleolu langust, mis on põhjustatud linna läheduses asuvate "
28174"sõdurite poolt, demokraatia korral 2, vabariigi korral 1 võrra. Muude "
28175"valitsusvormide korral pole sellest ehitisest midagi kasu."
28176
28177#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1859 data/sandbox/buildings.ruleset:1859
28178msgid "Temple of Artemis"
28179msgstr ""
28180
28181#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1877 data/sandbox/buildings.ruleset:1877
28182#, fuzzy
28183msgid ""
28184"Makes 2 additional unhappy citizens content in every city with a Temple. "
28185"Does not affect citizens made unhappy by aggression."
28186msgstr ""
28187"Muudab rahulolevaks kaks õnnetut kodanikku igas sinu linnas, mis asub "
28188"ilmaimega samal mandril."
28189
28190#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1900 data/sandbox/buildings.ruleset:1900
28191#, fuzzy
28192msgid ""
28193"Each tile around the city where this wonder is built that is already "
28194"generating some shield output produces one extra shield resource. Under "
28195"Despotism or Tribal governments, the Pyramids cancel the penalty to worked "
28196"tiles with output greater than 2 (for all kinds of output), as if all your "
28197"cities were always celebrating."
28198msgstr ""
28199"Linnas, kus see ilmaime on ehitatud, hakkavad kõik juba midagi tootvad "
28200"ruudukesed tootma kõike ühe ühiku võrra rohkem."
28201
28202#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1909 data/sandbox/buildings.ruleset:1909
28203#, fuzzy
28204msgid "Internet"
28205msgstr "Sisene"
28206
28207#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1926 data/sandbox/buildings.ruleset:1926
28208msgid ""
28209"Gives an immediate technology advance to the player that builds it, and "
28210"thereafter all cities on the map are continuously visible to its owner "
28211"despite fog-of-war."
28212msgstr ""
28213
28214#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1930 data/sandbox/buildings.ruleset:1930
28215msgid ""
28216"Completion of this wonder permanently doubles the effect of Research Labs "
28217"for every player."
28218msgstr ""
28219
28220#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1953 data/sandbox/buildings.ruleset:1953
28221#, fuzzy
28222msgid ""
28223"Gives 1 additional luxury to every city, and 6 luxuries to the city where it "
28224"is located."
28225msgstr "Muudab igas linnas kaks õnnetut kodanikku rahulolevaks."
28226
28227#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1956 data/sandbox/buildings.ruleset:1956
28228msgid ""
28229"Upon completion of this wonder, entertainer specialists' luxury output "
28230"increases to 3 permanently for every nation."
28231msgstr ""
28232
28233#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1978 data/sandbox/buildings.ruleset:1978
28234#, fuzzy
28235msgid ""
28236"Allows you to choose any government, including those that have not yet been "
28237"researched by your civilization, and without the transition period of "
28238"Anarchy. It also allows unprovoked declaration of war regardless of any "
28239"senate instituted by a Democracy or Federation government or by the United "
28240"Nations."
28241msgstr ""
28242"Laseb võtta suvalise valitsuse, kaasa arvatud need, mis pole veel avastatud "
28243"su tsivilisatsiooni poolt ja ilma anarhia-vaheperioodita."
28244
28245#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:2004 data/sandbox/buildings.ruleset:2004
28246#, fuzzy
28247msgid ""
28248"All your new military land units start with an additional veteran level "
28249"(this is cumulative with any Barracks building in a city; with both, units "
28250"are created as Hardened)."
28251msgstr ""
28252"Kõik su uued maismaaüksused alustavad esimese taseme veteranidena. Šanss "
28253"veteranitaseme suurenemisele pärast lahingut suureneb poole võrra."
28254
28255#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:2027 data/sandbox/buildings.ruleset:2027
28256msgid ""
28257"Creates a world senate that prevents unprovoked declaration of war by any "
28258"nuclear-capable nation (that is, any nation with knowledge of Nuclear "
28259"Fission, once the Manhattan Project has been built). AI players are more "
28260"inclined to be friendly and forgiving toward the owner of this wonder. These "
28261"effects last until the Apollo Program is completed."
28262msgstr ""
28263
28264#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:2034 data/sandbox/buildings.ruleset:2034
28265msgid ""
28266"Also, if any player's city is in disorder for more than two turns in a row, "
28267"that player's government falls (even for governments other than Republic and "
28268"Democracy)."
28269msgstr ""
28270
28271#: data/civ2civ3/buildings.ruleset:2057 data/sandbox/buildings.ruleset:2057
28272#, fuzzy
28273msgid ""
28274"Neutralizes the unhappiness caused by one aggressively deployed military "
28275"unit per city. Under Democracy, it additionally halves the unhappiness "
28276"caused by military units (reducing it to the same level as a Republic)."
28277msgstr ""
28278"Vähendab võrra meeleolu langust, mis on põhjustatud linna läheduses asuvate "
28279"sõdurite poolt, demokraatia korral 2, vabariigi korral 1 võrra. Muude "
28280"valitsusvormide korral pole sellest ehitisest midagi kasu."
28281
28282#: data/civ2civ3/cities.ruleset:53 data/sandbox/cities.ruleset:53
28283msgid ""
28284"Each entertainer produces two luxury points for their city per turn, "
28285"increasing to three once any player has built Shakespeare's Theater. See the "
28286"section on Happiness for the effects of luxury points."
28287msgstr ""
28288
28289#: data/civ2civ3/cities.ruleset:67 data/sandbox/cities.ruleset:67
28290msgid ""
28291"Each scientist adds two points to your empire's research output per turn, "
28292"increasing to three once any player has built Darwin's Voyage."
28293msgstr ""
28294
28295#: data/civ2civ3/cities.ruleset:81 data/sandbox/cities.ruleset:81
28296msgid ""
28297"Each tax collector produces two extra gold for your treasury per turn, "
28298"increasing to three once any player has built A.Smith's Trading Co."
28299msgstr ""
28300
28301#: data/civ2civ3/game.ruleset:25
28302#, fuzzy
28303msgid "Civ2Civ3 ruleset"
28304msgstr "Laen reeglistikke"
28305
28306#. TRANS: In the client, this is displayed alongside the contents of
28307#. ;    README.civ2civ3, which are not localized.
28308#: data/civ2civ3/game.ruleset:33
28309msgid ""
28310"You are playing Freeciv with civ2civ3 rules:\n"
28311"\n"
28312"Gameplay more similar to civ3, keeping the combat system from civ2.\n"
28313"\n"
28314"Adapted for single player, with AI less aggressive at start, but more "
28315"challenging at the end.\n"
28316"\n"
28317"The differences from the classic ruleset are listed in full in README."
28318"civ2civ3."
28319msgstr ""
28320
28321#: data/civ2civ3/game.ruleset:680 data/sandbox/game.ruleset:688
28322#, fuzzy
28323#| msgid "Literacy"
28324msgid "Literate"
28325msgstr "Kirjaoskus"
28326
28327#: data/civ2civ3/game.ruleset:686 data/sandbox/game.ruleset:694
28328#, fuzzy, no-c-format
28329msgid "Your nation is the first to reach 100% literacy!"
28330msgstr "Su rahvus on kodusõjas."
28331
28332#: data/civ2civ3/game.ruleset:688 data/sandbox/game.ruleset:696
28333#, no-c-format
28334msgid "Your nation has reached 100% literacy!"
28335msgstr ""
28336
28337#: data/civ2civ3/game.ruleset:691 data/sandbox/game.ruleset:699
28338msgid "Multicultural"
28339msgstr ""
28340
28341#: data/civ2civ3/game.ruleset:696 data/sandbox/game.ruleset:704
28342#, fuzzy
28343msgid "You're the first nation to have citizens of multiple nationalities!"
28344msgstr "Sa saad rahva %s maailmakaardi."
28345
28346#: data/civ2civ3/game.ruleset:697 data/sandbox/game.ruleset:705
28347#, fuzzy
28348msgid "Your nation now has citizens of multiple nationalities!"
28349msgstr "Sa vabastasid linna %s!"
28350
28351#: data/civ2civ3/game.ruleset:700 data/sandbox/game.ruleset:708
28352msgid "Metropolis"
28353msgstr ""
28354
28355#: data/civ2civ3/game.ruleset:705 data/sandbox/game.ruleset:713
28356#, fuzzy
28357msgid "Your nation is the first with a city of population 20!"
28358msgstr "Su rahvus on kodusõjas."
28359
28360#: data/civ2civ3/game.ruleset:706 data/sandbox/game.ruleset:714
28361msgid "One of your cities has reached population 20!"
28362msgstr ""
28363
28364#: data/civ2civ3/game.ruleset:709 data/sandbox/game.ruleset:717
28365#, fuzzy
28366msgid "Cultured City"
28367msgstr "Tuleviku tehnoloogia %d"
28368
28369#: data/civ2civ3/game.ruleset:714 data/sandbox/game.ruleset:722
28370#, fuzzy
28371msgid "Your nation is the first with a city of 1000 culture points!"
28372msgstr "Sa annad linna %s rahvale %s."
28373
28374#: data/civ2civ3/game.ruleset:715 data/sandbox/game.ruleset:723
28375#, fuzzy
28376msgid "One of your cities has 1000 culture points!"
28377msgstr "Sa vabastasid linna %s!"
28378
28379#: data/civ2civ3/game.ruleset:718 data/sandbox/game.ruleset:726
28380#, fuzzy
28381#| msgid "United Nations"
28382msgid "Cultured Nation"
28383msgstr "ÜRO"
28384
28385#: data/civ2civ3/game.ruleset:722 data/sandbox/game.ruleset:730
28386#, fuzzy
28387msgid "Your nation is the first one to achieve 10000 culture points!"
28388msgstr "Su rahvus on kodusõjas."
28389
28390#: data/civ2civ3/game.ruleset:723 data/sandbox/game.ruleset:731
28391#, fuzzy
28392msgid "Your nation has achieved 10000 culture points!"
28393msgstr "Sa vabastasid linna %s!"
28394
28395#: data/civ2civ3/governments.ruleset:78 data/sandbox/governments.ruleset:78
28396#, no-c-format
28397msgid ""
28398"* Buildings and technologies do not require any upkeep.\n"
28399"* Each worked tile that gives more than 2 Food, Shield, or Trade will suffer "
28400"a -1 penalty, unless the city working it is celebrating. (Cities below size "
28401"3 will not celebrate.)\n"
28402"* Each city can support up to 2 units for free; further units each cost 1 "
28403"shield per turn.\n"
28404"* Military units do not cause unhappiness even when deployed aggressively.\n"
28405"* Military units impose martial law. Up to 3 military units inside a city "
28406"will each force 1 unhappy citizen to become content.\n"
28407"* You have no control over tax rates. All trade income is converted to "
28408"luxuries.\n"
28409"* Half of the luxuries, including those converted from other trade income, "
28410"are wasted.\n"
28411"* Conventional corruption increases with distance from the capital (half as "
28412"fast with knowledge of The Corporation).\n"
28413"* Base production waste is 30%. This increases with distance from the "
28414"capital (half as fast with knowledge of Trade)."
28415msgstr ""
28416
28417#: data/civ2civ3/governments.ruleset:101 data/sandbox/governments.ruleset:101
28418msgid "Tribal"
28419msgstr ""
28420
28421#: data/civ2civ3/governments.ruleset:110 data/sandbox/governments.ruleset:110
28422#, fuzzy
28423msgid ""
28424"Under a Tribal government, you are part ruler of your people. Your control "
28425"over your citizens is maintained largely by spiritual counsel."
28426msgstr ""
28427"Anarhia on igasuguse äratuntava valitsuse puudumine. Kodanikud ei ole "
28428"kuidagi organiseerunud, on vähetootlikud ja raiskavad kogu sissetuleku "
28429"võimalikult kiiresti selle asemel, et makse maksta või uuringuid teostada.\n"
28430"\n"
28431"Anarhia ajal on veidi väiksem korruptsiooni ja jäätmetekke tase kui "
28432"despotisimi ajal, samas on kodanikud vähem õnnelikud."
28433
28434#: data/civ2civ3/governments.ruleset:113 data/sandbox/governments.ruleset:113
28435msgid ""
28436"Compared to Despotism, a Tribal economy is more shield-oriented. Its bonuses "
28437"to veterancy can be an advantage in wartime, but it lacks the martial law of "
28438"other early governments."
28439msgstr ""
28440
28441#: data/civ2civ3/governments.ruleset:119 data/sandbox/governments.ruleset:119
28442#, no-c-format
28443msgid ""
28444"* Increases by half the chance of land units getting the next veteran level "
28445"after a battle.\n"
28446"* Each worked tile that gives more than 2 Food, Shield, or Trade will suffer "
28447"a -1 penalty, unless the city working it is celebrating. (Cities below size "
28448"3 will not celebrate.)\n"
28449"* Each city gets 1 extra content citizen.\n"
28450"* Each city can support up to 2 units for free; further units each cost 1 "
28451"shield per turn.\n"
28452"* Unlike later governments, military units do not cause unhappiness even "
28453"when deployed aggressively.\n"
28454"* Base corruption is 30% (the highest under any government). This increases "
28455"with distance from the capital (half as fast with knowledge of The "
28456"Corporation).\n"
28457"* There is no base level of production waste, but an increasing amount with "
28458"distance from the capital (half as fast with knowledge of Trade)."
28459msgstr ""
28460
28461#: data/civ2civ3/governments.ruleset:152 data/sandbox/governments.ruleset:152
28462msgid "Compared to Tribalism, a Despotic economy is more trade-oriented."
28463msgstr ""
28464
28465#: data/civ2civ3/governments.ruleset:156 data/sandbox/governments.ruleset:156
28466#, no-c-format
28467msgid ""
28468"* Your centers of government (cities with Palace and Ecclesiastical Palace) "
28469"get a +75% bonus to gold production.\n"
28470"* Each worked tile that gives more than 2 Food, Shield, or Trade will suffer "
28471"a -1 penalty, unless the city working it is celebrating. (Cities below size "
28472"3 will not celebrate.)\n"
28473"* Each city can support up to 2 units for free; further units each cost 1 "
28474"gold per turn.\n"
28475"* Unlike later governments, military units do not cause unhappiness even "
28476"when deployed aggressively.\n"
28477"* Military units impose martial law. Up to 3 military units inside a city "
28478"will each force 1 unhappy citizen to become content.\n"
28479"* Base corruption is 20%. This increases with distance from the capital "
28480"(half as fast with knowledge of The Corporation).\n"
28481"* Base production waste is 10%. This increases with distance from the "
28482"capital (half as fast with knowledge of Trade)."
28483msgstr ""
28484
28485#: data/civ2civ3/governments.ruleset:190 data/sandbox/governments.ruleset:190
28486msgid "Monarchy gives low unit upkeep costs."
28487msgstr ""
28488
28489#: data/civ2civ3/governments.ruleset:194 data/sandbox/governments.ruleset:194
28490#, no-c-format
28491msgid ""
28492"* Your centers of government (cities with Palace and Ecclesiastical Palace) "
28493"get a +50% bonus to gold production.\n"
28494"* Celebrating cities produce one extra trade point for every tile which is "
28495"already producing trade. (Cities below size 3 will not celebrate.)\n"
28496"* Each city can support up to 3 units for free (the maximum possible); "
28497"further units each cost 1 gold per turn.\n"
28498"* Each city tolerates up to 3 aggressively deployed military units; each "
28499"further unit causes 1 unhappy citizen.\n"
28500"* Military units impose martial law. Up to 3 military units inside a city "
28501"will each force 1 unhappy citizen to become content.\n"
28502"* Base corruption is 10%. This increases with distance from the capital "
28503"(half as fast with knowledge of The Corporation).\n"
28504"* Base production waste is 20%. This increases with distance from the "
28505"capital (half as fast with knowledge of Trade)."
28506msgstr ""
28507
28508#: data/civ2civ3/governments.ruleset:229 data/sandbox/governments.ruleset:229
28509msgid ""
28510"Communism is a good government for maximizing shield production, and for "
28511"large empires."
28512msgstr ""
28513
28514#: data/civ2civ3/governments.ruleset:234 data/sandbox/governments.ruleset:234
28515#, no-c-format
28516msgid ""
28517"* City improvements which would normally have an upkeep of 1 gold are free "
28518"of upkeep.\n"
28519"* Cancels the bonus from Mysticism and Theology (to Temples and "
28520"Cathedrals).\n"
28521"* Each city can support up to 3 units for free (the maximum possible); "
28522"further units each cost 1 shield per turn.\n"
28523"* Each city tolerates up to 3 aggressively deployed military units; each "
28524"further unit causes 1 unhappy citizen.\n"
28525"* Military units impose martial law. Up to 3 military units inside a city "
28526"will each force 2 unhappy citizens to become content (the maximum "
28527"possible).\n"
28528"* Base corruption is 30%, but is not affected by distance to the capital.\n"
28529"* There is no production waste."
28530msgstr ""
28531
28532#: data/civ2civ3/governments.ruleset:275 data/sandbox/governments.ruleset:275
28533msgid ""
28534"Fundamentalism is a good government for maximizing gold, and its Fanatics "
28535"are useful in wartime, but it has a heavy penalty to technological progress."
28536msgstr ""
28537
28538#: data/civ2civ3/governments.ruleset:281 data/sandbox/governments.ruleset:281
28539#, no-c-format
28540msgid ""
28541"* Base science production is half that of other governments. (A "
28542"Fundamentalist city with a Library produces as much science as a city under "
28543"another government does alone.)\n"
28544"* Each city can support up to 2 units for free; further units each cost 2 "
28545"gold per turn (except for Fanatics).\n"
28546"* Each city tolerates up to 2 aggressively deployed military units; each "
28547"further unit causes 1 unhappy citizen.\n"
28548"* Base corruption is 15%. This increases with distance from the capital "
28549"(half as fast with knowledge of The Corporation).\n"
28550"* Base production waste is 15%. This increases with distance from the "
28551"capital (half as fast with knowledge of Trade)."
28552msgstr ""
28553
28554#: data/civ2civ3/governments.ruleset:298 data/sandbox/governments.ruleset:298
28555#, fuzzy
28556msgid "Federation"
28557msgstr "Külmutamine"
28558
28559#: data/civ2civ3/governments.ruleset:308 data/sandbox/governments.ruleset:308
28560msgid ""
28561"Federalism is a system in which the power to govern is shared between "
28562"national and provincial governments.  This decentralization minimizes the "
28563"corruption and waste caused by distance to capital, and avoids separatist "
28564"movements."
28565msgstr ""
28566
28567#: data/civ2civ3/governments.ruleset:315 data/sandbox/governments.ruleset:315
28568#, no-c-format
28569msgid ""
28570"* Each city gets 2 extra luxury points.\n"
28571"* Celebrating cities produce one extra trade point for every tile which is "
28572"already producing trade. (Cities below size 3 will not celebrate.)\n"
28573"* Each city can support up to 2 units for free; further units each cost 2 "
28574"gold per turn.\n"
28575"* Each city tolerates up to 2 aggressively deployed military units; each "
28576"further unit causes 1 unhappy citizen.\n"
28577"* There is no base level of corruption, but an increasing amount with "
28578"distance from the capital (half as much as with most other governments). "
28579"Knowledge of The Corporation eliminates this corruption.\n"
28580"* Base production waste is 30%, but is not affected by distance to the "
28581"capital.\n"
28582"* Has a senate that may prevent declaration of war."
28583msgstr ""
28584
28585#: data/civ2civ3/governments.ruleset:353 data/sandbox/governments.ruleset:353
28586#, no-c-format
28587msgid ""
28588"* Cities produce an extra trade point for every worked land tile that is "
28589"already producing trade.\n"
28590"* Celebrating cities produce a further trade point for every worked tile "
28591"(land or water) which is already producing trade. (Cities below size 3 will "
28592"not celebrate.)\n"
28593"* Each city can support one unit for free; further units each cost 1 shield "
28594"per turn.\n"
28595"* Each city tolerates a single aggressively deployed military unit; each "
28596"further unit causes 1 unhappy citizen.\n"
28597"* Base corruption is 25%. This increases with distance from the capital "
28598"(half as fast with knowledge of The Corporation).\n"
28599"* Base production waste is 5%. This increases with distance from the capital "
28600"(half as fast with knowledge of Trade)."
28601msgstr ""
28602
28603#: data/civ2civ3/governments.ruleset:382 data/sandbox/governments.ruleset:382
28604#, fuzzy
28605#| msgid ""
28606#| "Under Democracy, citizens govern directly by voting on issues. Democracy "
28607#| "offers the highest possible level of trade, but also offers the most "
28608#| "potential for unhappiness.  There is no corruption during Democracy, but "
28609#| "citizens become very upset during wars."
28610msgid ""
28611"Under Democracy, citizens govern directly by voting on issues. Democracy "
28612"offers the highest possible level of trade, but also offers the most "
28613"potential for unhappiness; citizens become very upset during wars."
28614msgstr ""
28615"Demokraatlikus riigis käib valitsemine erinevates küsimustes hääletamise "
28616"teel. Demokraatia annab kõige kõrgema kaubandustaseme, kuid samas on "
28617"võimalus õnnetuks meeleoluks samuti kõige suurem. Demokraatlikus riigis "
28618"puudub korruptsioon, kuid kodanikud ärrituvad sõdade ajal."
28619
28620#: data/civ2civ3/governments.ruleset:389 data/sandbox/governments.ruleset:389
28621#, no-c-format
28622msgid ""
28623"* Cities produce an extra trade point for every worked land tile that is "
28624"already producing trade.\n"
28625"* Celebrating cities produce a further trade point for every worked tile "
28626"(land or water) which is already producing trade. (Cities below size 3 will "
28627"not celebrate.)\n"
28628"* Each city can support one unit for free; further units each cost 2 gold "
28629"per turn.\n"
28630"* Each city tolerates a single aggressively deployed military unit; each "
28631"further unit causes 2 unhappy citizens.\n"
28632"* Base corruption is 5%. This increases with distance from the capital (half "
28633"as fast with knowledge of The Corporation).\n"
28634"* Base production waste is 25%. This increases with distance from the "
28635"capital (half as fast with knowledge of Trade).\n"
28636"* Has a senate that may prevent declaration of war."
28637msgstr ""
28638
28639#: data/civ2civ3/script.lua:176 data/sandbox/script.lua:176
28640#, fuzzy
28641#| msgid "Gran Bardo"
28642msgid "Grand Canyon"
28643msgstr "Gran Bardo"
28644
28645#: data/civ2civ3/script.lua:178 data/sandbox/script.lua:178
28646#, fuzzy
28647msgid "Deep Gorge"
28648msgstr "Ookean"
28649
28650#: data/civ2civ3/script.lua:180 data/sandbox/script.lua:180
28651msgid "Fjords"
28652msgstr ""
28653
28654#: data/civ2civ3/script.lua:182 data/sandbox/script.lua:182
28655msgid "Waterfalls"
28656msgstr ""
28657
28658#: data/civ2civ3/script.lua:184 data/sandbox/script.lua:184
28659msgid "Travertine Terraces"
28660msgstr ""
28661
28662#: data/civ2civ3/script.lua:193 data/sandbox/script.lua:193
28663#, fuzzy
28664msgid "Thermal Vent"
28665msgstr "Kosmosemoodul"
28666
28667#: data/civ2civ3/script.lua:200 data/sandbox/script.lua:200
28668msgid "Atoll Chain"
28669msgstr ""
28670
28671#: data/civ2civ3/script.lua:202 data/sandbox/script.lua:202
28672#, fuzzy
28673msgid "Great Barrier Reef"
28674msgstr "Suur Vaarao"
28675
28676#: data/civ2civ3/script.lua:205 data/sandbox/script.lua:205
28677#, fuzzy
28678msgid "Great Blue Hole"
28679msgstr "Ilmaime"
28680
28681#: data/civ2civ3/script.lua:212 data/sandbox/script.lua:212
28682#, fuzzy
28683msgid "Great Lakes"
28684msgstr "Suurvürst"
28685
28686#: data/civ2civ3/script.lua:215 data/sandbox/script.lua:215
28687#, fuzzy
28688#| msgid "Dead"
28689msgid "Dead Sea"
28690msgstr "Surnud"
28691
28692#: data/civ2civ3/script.lua:217 data/sandbox/script.lua:217
28693#, fuzzy
28694msgid "Rift Lake"
28695msgstr "jaapanlane"
28696
28697#: data/civ2civ3/script.lua:224 data/sandbox/script.lua:224
28698msgid "Grand Prismatic Spring"
28699msgstr ""
28700
28701#: data/civ2civ3/script.lua:226 data/sandbox/script.lua:226
28702#, fuzzy
28703#| msgid "Plant Forest"
28704msgid "Mangrove Forest"
28705msgstr "Istuta mets"
28706
28707#: data/civ2civ3/script.lua:228 data/sandbox/script.lua:228
28708msgid "Cenotes"
28709msgstr ""
28710
28711#: data/civ2civ3/script.lua:235 data/sandbox/script.lua:235
28712msgid "Ice Sheet"
28713msgstr ""
28714
28715#: data/civ2civ3/script.lua:239 data/sandbox/script.lua:239
28716#, fuzzy
28717#| msgid "Glacier"
28718msgid "Glacier Bay"
28719msgstr "Liustik"
28720
28721#: data/civ2civ3/script.lua:241 data/sandbox/script.lua:241
28722msgid "Advancing Glacier"
28723msgstr ""
28724
28725#: data/civ2civ3/script.lua:247 data/sandbox/script.lua:247
28726msgid "Geothermal Area"
28727msgstr ""
28728
28729#: data/civ2civ3/script.lua:253 data/sandbox/script.lua:253
28730#, fuzzy
28731#| msgid "Land Area"
28732msgid "Sand Sea"
28733msgstr "Pindala"
28734
28735#: data/civ2civ3/script.lua:255 data/sandbox/script.lua:255
28736msgid "Salt Flat"
28737msgstr ""
28738
28739#: data/civ2civ3/script.lua:257 data/sandbox/script.lua:257
28740msgid "Singing Dunes"
28741msgstr ""
28742
28743#: data/civ2civ3/script.lua:259 data/sandbox/script.lua:259
28744#, fuzzy
28745#| msgid "Desert"
28746msgid "White Desert"
28747msgstr "Kõrb"
28748
28749#: data/civ2civ3/script.lua:266 data/sandbox/script.lua:266
28750msgid "Long Beach"
28751msgstr ""
28752
28753#: data/civ2civ3/script.lua:268 data/sandbox/script.lua:268
28754msgid "Mud Volcanoes"
28755msgstr ""
28756
28757#: data/civ2civ3/script.lua:270 data/sandbox/script.lua:270
28758msgid "Rock Pillars"
28759msgstr ""
28760
28761#: data/civ2civ3/script.lua:277 data/sandbox/script.lua:277
28762msgid "White Cliffs"
28763msgstr ""
28764
28765#: data/civ2civ3/script.lua:279 data/sandbox/script.lua:279
28766msgid "Giant Cave"
28767msgstr ""
28768
28769#: data/civ2civ3/script.lua:281 data/sandbox/script.lua:281
28770#, fuzzy
28771#| msgid "Pick Nation"
28772msgid "Rock Formation"
28773msgstr "Vali rahvus"
28774
28775#: data/civ2civ3/script.lua:288 data/sandbox/script.lua:288
28776#, fuzzy
28777#| msgid "Plant Forest"
28778msgid "Rainforest"
28779msgstr "Istuta mets"
28780
28781#: data/civ2civ3/script.lua:290 data/sandbox/script.lua:290
28782#, fuzzy
28783msgid "Subterranean River"
28784msgstr "  Jõed"
28785
28786#: data/civ2civ3/script.lua:292 data/sandbox/script.lua:292
28787msgid "Sinkholes"
28788msgstr ""
28789
28790#: data/civ2civ3/script.lua:299 data/sandbox/script.lua:299
28791#, fuzzy
28792#| msgid "Plant Forest"
28793msgid "Stone Forest"
28794msgstr "Istuta mets"
28795
28796#: data/civ2civ3/script.lua:301 data/sandbox/script.lua:301
28797#, fuzzy
28798#| msgid "Plant Forest"
28799msgid "Sequoia Forest"
28800msgstr "Istuta mets"
28801
28802#: data/civ2civ3/script.lua:303 data/sandbox/script.lua:303
28803msgid "Millenary Trees"
28804msgstr ""
28805
28806#: data/civ2civ3/script.lua:311 data/sandbox/script.lua:311
28807#, fuzzy
28808#| msgid "Mountains"
28809msgid "Table Mountain"
28810msgstr "Mäed"
28811
28812#: data/civ2civ3/script.lua:313 data/sandbox/script.lua:313
28813#, fuzzy
28814#| msgid "Insert"
28815msgid "Inselberg"
28816msgstr "Lisa"
28817
28818#: data/civ2civ3/script.lua:316 data/sandbox/script.lua:316
28819msgid "Karst Landscape"
28820msgstr ""
28821
28822#: data/civ2civ3/script.lua:318 data/sandbox/script.lua:318
28823msgid "Valley of Geysers"
28824msgstr ""
28825
28826#: data/civ2civ3/script.lua:327 data/sandbox/script.lua:327
28827#, fuzzy
28828msgid "Sacred Mount"
28829msgstr "Jagatud vaateväli"
28830
28831#: data/civ2civ3/script.lua:329 data/sandbox/script.lua:329
28832msgid "Cliff Coast"
28833msgstr ""
28834
28835#: data/civ2civ3/script.lua:331 data/sandbox/script.lua:331
28836#, fuzzy
28837#| msgid "Active"
28838msgid "Active Volcano"
28839msgstr "Aktiivne"
28840
28841#: data/civ2civ3/script.lua:333 data/sandbox/script.lua:333
28842msgid "High Summit"
28843msgstr ""
28844
28845#: data/civ2civ3/techs.ruleset:88 data/sandbox/techs.ruleset:88
28846msgid "Enables movement of nuclear units."
28847msgstr ""
28848
28849#: data/civ2civ3/techs.ruleset:253 data/sandbox/techs.ruleset:253
28850#, fuzzy
28851msgid ""
28852"Allows Settlers, Migrants, Workers and Engineers to build forts and "
28853"fortresses."
28854msgstr "Asunikud ja Insenerid võivad maastiku mitmel moel muuta."
28855
28856#: data/civ2civ3/techs.ruleset:293 data/sandbox/techs.ruleset:293
28857#, fuzzy
28858msgid ""
28859"Allows irrigation without an adjacent water source, improves the effect of "
28860"Amphitheaters, and increases city vision radius."
28861msgstr "Suurendab kolosseumide efekti."
28862
28863#: data/civ2civ3/techs.ruleset:369 data/sandbox/techs.ruleset:369
28864msgid "Makes it possible for Engineers to transform terrains."
28865msgstr ""
28866
28867#: data/civ2civ3/techs.ruleset:422 data/sandbox/techs.ruleset:422
28868#, fuzzy
28869msgid "Halves the upgrade cost of your units."
28870msgstr "Üksuseid saab uuendada ainult oma linnades."
28871
28872#: data/civ2civ3/techs.ruleset:532 data/sandbox/techs.ruleset:532
28873#, no-c-format
28874msgid ""
28875"Reduces the risk of plague in your cities by 30% of the base chance (this is "
28876"additive with the benefits of any buildings)."
28877msgstr ""
28878
28879#: data/civ2civ3/techs.ruleset:554 data/sandbox/techs.ruleset:554
28880#, fuzzy
28881msgid ""
28882"Allows Settlers, Migrants, Workers, Engineers, and Transports to build oil "
28883"platforms on Deep Ocean, required to get the bonus from Offshore Platforms."
28884msgstr "Asunikud ja Insenerid võivad maastiku mitmel moel muuta."
28885
28886#: data/civ2civ3/techs.ruleset:680 data/sandbox/techs.ruleset:680
28887#, fuzzy
28888msgid "Allows Workers and Engineers to build airstrips, airbases and buoys."
28889msgstr "* Võimaldab üksusel %s ehitada lennuvälju.\n"
28890
28891#: data/civ2civ3/techs.ruleset:692 data/sandbox/techs.ruleset:692
28892#, fuzzy
28893msgid ""
28894"Allows Settlers, Migrants, Workers and Engineers to upgrade roads to "
28895"railroads."
28896msgstr "Asunikud ja Insenerid võivad maastiku mitmel moel muuta."
28897
28898#: data/civ2civ3/techs.ruleset:695 data/sandbox/techs.ruleset:697
28899msgid ""
28900"For Despotism or Tribal governments, cancels the penalty to worked tiles "
28901"with output greater than 2 (as if all your cities were always celebrating)."
28902msgstr ""
28903
28904#: data/civ2civ3/techs.ruleset:718 data/sandbox/techs.ruleset:720
28905#, fuzzy
28906msgid ""
28907"Allows Settlers, Migrants, Workers and Engineers to upgrade mines to oil "
28908"wells on Desert and Glacier tiles, for an extra production point."
28909msgstr "Asunikud ja Insenerid võivad maastiku mitmel moel muuta."
28910
28911#: data/civ2civ3/techs.ruleset:732 data/sandbox/techs.ruleset:734
28912#, fuzzy
28913msgid ""
28914"Allows Settlers, Migrants, Workers and Engineers to upgrade irrigation "
28915"systems to farmland."
28916msgstr "Asunikud ja Insenerid võivad maastiku mitmel moel muuta."
28917
28918#: data/civ2civ3/techs.ruleset:754 data/sandbox/techs.ruleset:756
28919msgid "Doubles movement of nuclear units."
28920msgstr ""
28921
28922#: data/civ2civ3/techs.ruleset:818 data/sandbox/techs.ruleset:820
28923#, fuzzy
28924msgid ""
28925"Allows Settlers, Migrants, Workers and Engineers to upgrade railroads with "
28926"maglev."
28927msgstr "Asunikud ja Insenerid võivad maastiku mitmel moel muuta."
28928
28929#: data/civ2civ3/techs.ruleset:840 data/sandbox/techs.ruleset:842
28930msgid ""
28931"Halves the corruption of trade related to distance from the capital (or "
28932"eliminates it for Federation governments)."
28933msgstr ""
28934
28935#: data/civ2civ3/techs.ruleset:890 data/sandbox/techs.ruleset:892
28936#, fuzzy
28937msgid "Halves the waste of production related to distance from the capital."
28938msgstr ""
28939"* %s tootmisel kasvab raisku minev hulk võrreldes kaugusega pealinnast.\n"
28940
28941#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:25 data/sandbox/terrain.ruleset:25
28942msgid "Mine can be upgraded to Oil Well."
28943msgstr ""
28944
28945#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:26 data/sandbox/terrain.ruleset:26
28946msgid "Sea"
28947msgstr "Merevägi"
28948
28949#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:26 data/sandbox/terrain.ruleset:26
28950#, fuzzy
28951msgid "Allows cities to build Harbors and coastal wonders."
28952msgstr "* Võimaldab üksusel %s ehitada kindluseid.\n"
28953
28954#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:458 data/sandbox/terrain.ruleset:458
28955msgid ""
28956"Deserts can be irrigated for a small amount of extra food, but without an "
28957"oasis or river, bare desert cannot be further improved with farmland."
28958msgstr ""
28959
28960#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:462 data/sandbox/terrain.ruleset:462
28961msgid ""
28962"Rivers bring fertile soil to deserts; on a desert river not already "
28963"benefiting from an oasis, building irrigation will yield two extra food "
28964"resources rather than the usual one."
28965msgstr ""
28966
28967#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:602 data/sandbox/terrain.ruleset:602
28968msgid ""
28969"Cities built in hills are at risk of earthquakes, which can interrupt a "
28970"city's current project."
28971msgstr ""
28972
28973#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:648 data/sandbox/terrain.ruleset:648
28974#, fuzzy
28975#| msgid ""
28976#| "Jungles are densely overgrown, making agriculture somewhat problematic."
28977msgid ""
28978"Jungles are densely overgrown, making agriculture somewhat problematic. Big "
28979"Land units may not move into jungle without a road."
28980msgstr "Džunglis on tihe taimestik, see teeb põllumajanduse raskemaks."
28981
28982#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:696 data/sandbox/terrain.ruleset:696
28983msgid ""
28984"Land units that move into mountains can see an extra space, but a fast land "
28985"unit ending its turn in mountains without a road will start its next turn "
28986"with one fewer movement point. Big Land units may not move into mountains "
28987"without a road."
28988msgstr ""
28989
28990#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:790 data/sandbox/terrain.ruleset:790
28991#, fuzzy
28992#| msgid ""
28993#| "Swamps suffer from an over-abundance of water, making agriculture "
28994#| "somewhat problematic."
28995msgid ""
28996"Swamps suffer from an over-abundance of water, making agriculture somewhat "
28997"problematic. Big Land units may not move in swamps without a road."
28998msgstr "Soodes on liiga palju vett, see teeb põllumajanduse raskemaks."
28999
29000#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1045 data/sandbox/terrain.ruleset:1045
29001msgid "?gui_type:Build Fort/Fortress/Buoy"
29002msgstr ""
29003
29004#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1048 data/sandbox/terrain.ruleset:1048
29005msgid "?gui_type:Build Airstrip/Airbase"
29006msgstr ""
29007
29008#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1161 data/sandbox/terrain.ruleset:1161
29009#, fuzzy
29010msgid ""
29011"Building an irrigation system on a suitable tile causes it to produce some "
29012"extra food each turn. Most tiles yield one extra food; a desert with a river "
29013"will yield two, if it is not already benefiting from an oasis."
29014msgstr ""
29015"Sobivat tüüpi pinnast saab niisutada. Selleks on vaja, et lähedal asuks mõni "
29016"veevõtukoht. Ookeani, jõe ruut või mõni muu niisutatud ruut peab asuma "
29017"niisutatava ruudu vahetus läheduses - põhjas, lõunas, idas või läänes. "
29018"Niisutamine tõstab ruudu toidutoodangut. Kui sul on vastav tehnoloogia "
29019"olemas, võid ruutu niisutada ka teistkordselt, mis teeb sellest ruudust veel "
29020"viljakama põllumaa."
29021
29022#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1166 data/sandbox/terrain.ruleset:1166
29023#, fuzzy
29024msgid ""
29025"Without knowledge of Electricity, irrigation requires a nearby source of "
29026"water: an ocean, lake, or river tile, or another tile with an irrigation "
29027"system, must share an edge (not just a corner) with the target tile. "
29028"However, once irrigated, land remains so even if the water source is "
29029"removed. Once Electricity is known, any suitable tile may be irrigated "
29030"without a water source."
29031msgstr ""
29032"Sobivat tüüpi pinnast saab niisutada. Selleks on vaja, et lähedal asuks mõni "
29033"veevõtukoht. Ookeani, jõe ruut või mõni muu niisutatud ruut peab asuma "
29034"niisutatava ruudu vahetus läheduses - põhjas, lõunas, idas või läänes. "
29035"Niisutamine tõstab ruudu toidutoodangut. Kui sul on vastav tehnoloogia "
29036"olemas, võid ruutu niisutada ka teistkordselt, mis teeb sellest ruudust veel "
29037"viljakama põllumaa."
29038
29039#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1205 data/sandbox/terrain.ruleset:1205
29040#, fuzzy
29041msgid ""
29042"Mines can be built on some types of terrain, which increases the number of "
29043"production points produced by that tile. Hills and Mountains get an extra 2 "
29044"production points per tile; other terrains get 1 extra production point."
29045msgstr ""
29046"Mõnda tüüpi maastikule saab kaevanduse ehitada, see suurendab tolle ruudu "
29047"toodetud ressursside (toodangu) arvu."
29048
29049#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1236 data/sandbox/terrain.ruleset:1236
29050msgid ""
29051"Once Refining is known, mines on Desert and Glacier tiles can be upgraded to "
29052"oil wells for an extra production point."
29053msgstr ""
29054
29055#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1242 data/sandbox/terrain.ruleset:1242
29056#, fuzzy
29057#| msgid "Offshore Platform"
29058msgid "Oil Platform"
29059msgstr "Mereplatvorm"
29060
29061#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1261 data/sandbox/terrain.ruleset:1261
29062msgid ""
29063"Oil platforms allow cities with Offshore Platforms to get an extra "
29064"production point from Deep Ocean tiles."
29065msgstr ""
29066
29067#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1264 data/sandbox/terrain.ruleset:1264
29068msgid ""
29069"Oil platforms can be built by Workers and similar units on board ships, or "
29070"directly by Transport units."
29071msgstr ""
29072
29073#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1287 data/sandbox/terrain.ruleset:1287
29074msgid ""
29075"Pollution appears on tiles around cities with high production or population, "
29076"or when a Mfg. Plant suffers an industrial accident. It halves all output "
29077"from its tile, and contributes to the risk of global warming."
29078msgstr ""
29079
29080#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1292 data/sandbox/terrain.ruleset:1292
29081msgid ""
29082"The pollution can only be cleared by dispatching Workers, Migrants, "
29083"Settlers, Engineers, or a Transport with the \"clean pollution\" order."
29084msgstr ""
29085
29086#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1302 data/sandbox/terrain.ruleset:1302
29087msgid ""
29088"The city's population starts adding to pollution with the Factory, Super "
29089"Highways, Offshore Platform, and Mfg. Plant buildings; each building causes "
29090"the population to add more to pollution. A Mass Transit will counteract the "
29091"pollution from two buildings in a city, and the Eiffel Tower wonder will "
29092"counteract the pollution from one building in all the owner's cities."
29093msgstr ""
29094
29095#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1389 data/sandbox/terrain.ruleset:1389
29096msgid "Farmland on a tile prevents any trade bonus from Super Highways."
29097msgstr ""
29098
29099#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1413 data/sandbox/terrain.ruleset:1413
29100msgid ""
29101"Nuclear fallout can appear on tiles when a Nuclear unit is detonated, or "
29102"when a city's Nuclear Plant has an accident. It halves all output from its "
29103"tile."
29104msgstr ""
29105
29106#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1421 data/sandbox/terrain.ruleset:1421
29107msgid ""
29108"Settlers, Workers, Migrants, Engineers, and Transport units can all clean up "
29109"nuclear fallout."
29110msgstr ""
29111
29112#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1427 data/sandbox/terrain.ruleset:1427
29113#, fuzzy
29114#| msgid "Fortify"
29115msgid "Fort"
29116msgstr "Kindlusta"
29117
29118#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1453 data/sandbox/terrain.ruleset:1453
29119#, no-c-format
29120msgid ""
29121"Forts are rapidly-built fortifications providing some defense (+50%) against "
29122"land units and boats. A fort is also necessary to start building a fortress."
29123msgstr ""
29124
29125#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1486 data/sandbox/terrain.ruleset:1486
29126msgid ""
29127"Fortresses are more permanent forts; construction on them can only begin "
29128"once the underlying fort is complete. Forts on River tiles cannot be "
29129"upgraded to Fortresses."
29130msgstr ""
29131
29132#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1492 data/sandbox/terrain.ruleset:1492
29133#, no-c-format
29134msgid ""
29135"Compared to a fort, units in a fortress receive extra defense (+50%) against "
29136"all units (in total, their defense against land units and boats is doubled), "
29137"and do not count as aggressive if near a friendly city. Any kind of land "
29138"unit remaining in a fortress for a whole turn without moving recovers a "
29139"quarter of its hit points."
29140msgstr ""
29141
29142#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1498 data/sandbox/terrain.ruleset:1498
29143msgid ""
29144"With Astronomy, fortresses gain watchtowers from which units can see further "
29145"afield."
29146msgstr ""
29147
29148#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1504 data/sandbox/terrain.ruleset:1504
29149#, fuzzy
29150#| msgid "Austrian"
29151msgid "Airstrip"
29152msgstr "Austrialane"
29153
29154#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1528 data/sandbox/terrain.ruleset:1528
29155msgid ""
29156"Airstrips are rapidly-built runways allowing air units to land, refuel, and "
29157"recover outside cities; an aircraft remaining on an airstrip for a whole "
29158"turn without moving recovers a tenth of its hit points (that is, the same "
29159"amount it loses each turn while airborne). However, air units on an airstrip "
29160"are vulnerable to attack by land units."
29161msgstr ""
29162
29163#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1536 data/sandbox/terrain.ruleset:1536
29164#, no-c-format
29165msgid ""
29166"Any units on an airstrip receive extra defense (+50%) against enemy aircraft."
29167msgstr ""
29168
29169#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1539 data/sandbox/terrain.ruleset:1539
29170msgid "An airstrip is necessary to start building an airbase."
29171msgstr ""
29172
29173#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1569 data/sandbox/terrain.ruleset:1569
29174msgid ""
29175"Airbases are more permanent airstrips; construction on them can only begin "
29176"once the underlying airstrip is complete. Airstrips on River tiles cannot be "
29177"upgraded to Airbases."
29178msgstr ""
29179
29180#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1575 data/sandbox/terrain.ruleset:1575
29181#, no-c-format
29182msgid ""
29183"Compared to an airstrip, units in an airbase receive extra defense (+50%) "
29184"against all units (in total, their defense against air units and missiles is "
29185"doubled), do not count as aggressive if near a friendly city, and can see "
29186"further afield. Also, air units recover more hit points (a third per turn, "
29187"the same as in a city without an Airport)."
29188msgstr ""
29189
29190#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1659
29191msgid ""
29192"Roads allow your land units to move more quickly, and allow wheeled Big Land "
29193"units such as Chariots and Catapults to travel through otherwise difficult "
29194"terrain (Mountains, Jungle, and Swamp)."
29195msgstr ""
29196
29197#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1663 data/sandbox/terrain.ruleset:1665
29198msgid "On some terrains, roads also provide a trade bonus."
29199msgstr ""
29200
29201#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1665 data/sandbox/terrain.ruleset:1667
29202msgid ""
29203"Building roads on river tiles requires knowledge of Bridge Building. City "
29204"center tiles automatically get roads (even on a river tile)."
29205msgstr ""
29206
29207#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1732 data/sandbox/terrain.ruleset:1734
29208#, fuzzy
29209msgid ""
29210"With sufficient technology, you may build magnetic levitation systems along "
29211"your railroad routes. Land and Small Land units expend no movement points "
29212"when riding a maglev; you may ride indefinitely. (As may your enemies!)"
29213msgstr ""
29214" - Üksused ei kuluta käigupunkte liikudes raudteed pidi. Raudteel võib sõita "
29215"lõpmata kaua käigu jooksul."
29216
29217#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1737 data/sandbox/terrain.ruleset:1739
29218msgid ""
29219"Your regular railroads are still used to carry heavy Big Land and Merchant "
29220"units for which the maglev system is unsuitable, and they continue to "
29221"provide production and trade bonuses."
29222msgstr ""
29223
29224#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1763 data/sandbox/terrain.ruleset:1765
29225#, fuzzy, no-c-format
29226msgid ""
29227"Any land terrain type may have a River on it. A River adds 1 trade to the "
29228"resources produced by that tile. It also increases a tile's defense factor "
29229"by 25%."
29230msgstr ""
29231"Jõgi võib olla kõigil maastiku tüüpidel peale ookeani.  Jõgi annab 1 "
29232"kaubanduspunkti lisaks oma kaardiruudule.  Samuti suurendab see kaardiruudu "
29233"kaitsefaktorit 50% võrra.  Veel saavad maaväed liikuda piki jõge (mitte "
29234"diagonaalis) 1/3 käigupunktiga.\n"
29235"\n"
29236"Teid ja raudteid saab jõgedele ehitada siis, kui su tsivilisatsioon avastab "
29237"sillaehituse kunsti."
29238
29239#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1767
29240msgid ""
29241"Land units may move along rivers for faster travel (but not diagonally). "
29242"Triremes may also travel up rivers (although later boats cannot)."
29243msgstr ""
29244
29245#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1770 data/sandbox/terrain.ruleset:1774
29246msgid ""
29247"Roads and railroads can only be built on River tiles if your civilization "
29248"has learned Bridge Building technology. Fortresses and Airbases cannot be "
29249"built on River tiles."
29250msgstr ""
29251
29252#: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1774 data/sandbox/terrain.ruleset:1778
29253msgid ""
29254"Cities built on or next to rivers incur a small risk of flooding, which will "
29255"destroy stored food."
29256msgstr ""
29257
29258#: data/civ2civ3/units.ruleset:32 data/sandbox/units.ruleset:32
29259msgid "Attack value halved when attacking Destroyer."
29260msgstr ""
29261
29262#. TRANS: Unit class: used adjectivally
29263#: data/civ2civ3/units.ruleset:145 data/sandbox/units.ruleset:145
29264#, fuzzy
29265msgid "?unitclass:Small Land"
29266msgstr "Juht"
29267
29268#. TRANS: Unit class: used adjectivally
29269#: data/civ2civ3/units.ruleset:161 data/sandbox/units.ruleset:161
29270#, fuzzy
29271msgid "?unitclass:Merchant"
29272msgstr "Juht"
29273
29274#: data/civ2civ3/units.ruleset:455 data/sandbox/units.ruleset:457
29275msgid ""
29276"Settlers can also perform some of the same terrain alterations as Workers "
29277"(but cannot build airstrips, airbases, or buoys)."
29278msgstr ""
29279
29280#: data/civ2civ3/units.ruleset:458 data/sandbox/units.ruleset:460
29281msgid ""
29282"TIP: optimal production of Settlers occurs in cities of at most size 4, or "
29283"cities with a Granary of at most size 6."
29284msgstr ""
29285
29286#: data/civ2civ3/units.ruleset:464 data/sandbox/units.ruleset:466
29287#, fuzzy
29288msgid "Migrants"
29289msgstr "Niisutus"
29290
29291#: data/civ2civ3/units.ruleset:496 data/sandbox/units.ruleset:498
29292msgid ""
29293"Migrants can be used to transfer population to other cities, but may not "
29294"found new cities. They can also perform some of the same terrain alterations "
29295"as Workers (but cannot build airstrips, airbases, or buoys)."
29296msgstr ""
29297
29298#: data/civ2civ3/units.ruleset:501 data/sandbox/units.ruleset:503
29299msgid ""
29300"TIP: Migrants can be a good alternative to Workers in overpopulated cities, "
29301"as they benefit from free food upkeep."
29302msgstr ""
29303
29304#: data/civ2civ3/units.ruleset:542 data/sandbox/units.ruleset:544
29305msgid ""
29306"Workers can build airstrips, airbases, and buoys, which Settlers and "
29307"Migrants cannot. Workers must be on board a ship to build buoys."
29308msgstr ""
29309
29310#: data/civ2civ3/units.ruleset:573 data/sandbox/units.ruleset:575
29311msgid "beginner"
29312msgstr ""
29313
29314#: data/civ2civ3/units.ruleset:573 data/sandbox/units.ruleset:575
29315msgid "seasoned"
29316msgstr ""
29317
29318#: data/civ2civ3/units.ruleset:573 data/sandbox/units.ruleset:575
29319msgid "senior"
29320msgstr ""
29321
29322#: data/civ2civ3/units.ruleset:573 data/sandbox/units.ruleset:575
29323msgid "expert"
29324msgstr ""
29325
29326#: data/civ2civ3/units.ruleset:579 data/sandbox/units.ruleset:581
29327msgid ""
29328"Engineers are similar to Workers, but they work twice as fast, move twice as "
29329"fast, and may gain experience from work enabling them to work even faster."
29330msgstr ""
29331
29332#: data/civ2civ3/units.ruleset:583 data/sandbox/units.ruleset:585
29333#, fuzzy
29334msgid ""
29335"With knowledge of Fusion Power, Engineers may also perform more radical "
29336"terrain transformations than Workers, Settlers, or Migrants, with the "
29337"\"transform\" order. Examples include conversion of Tundra into Plains, or "
29338"even Ocean into Swamp in some circumstances (when on board an ocean-going "
29339"vessel, on a tile surrounded by sufficient existing land). See the Terrain "
29340"Alterations section for more details."
29341msgstr ""
29342"Insenerid on tööliste sarnased, kuid nad töötavad ja liiguvad kaks korda "
29343"kiiremini. Insenerid oskavad ka ette võtta ulatuslikumaid maastikumuudatusi "
29344"(näiteks tundra kõrbeks muutmine), millega aga töölised hakkama ei saa.\n"
29345"\n"
29346"Nõuanne 1: Uuenda töölised võimalikult kiiresti insenerideks, kuna "
29347"inseneride ülalpidamine on sama kulukas, kui asunike ülalpidamine.\n"
29348"\n"
29349"Nõuanne 2: Kui sa suudad valmis ehitada Leonardo töökoja, siis avasta "
29350"Lõhkeained enne töökoja iganemist. Niiviisi uuendatakse su töölised "
29351"insenerideks tasuta."
29352
29353#: data/civ2civ3/units.ruleset:683 data/sandbox/units.ruleset:685
29354msgid "Archers fight with bows and arrows and have a good offensive value."
29355msgstr ""
29356
29357#: data/civ2civ3/units.ruleset:926 data/sandbox/units.ruleset:928
29358msgid ""
29359"Fundamentalist nations can maintain Fanatic units without having to pay any "
29360"upkeep nor causing military unhappiness.  Instead, each unit reduces the "
29361"population by 1."
29362msgstr ""
29363
29364#: data/civ2civ3/units.ruleset:994 data/sandbox/units.ruleset:996
29365msgid ""
29366"Paratroopers are experts at airborne attacks. From a friendly city, airbase, "
29367"or airstrip, Paratroopers who have not expended any movement points can "
29368"paradrop directly to any tile in range, and be immediately ready to act "
29369"there. (Beware dropping into unseen territory, as Paratroopers landing on a "
29370"tile occupied by enemy units are easy targets!)"
29371msgstr ""
29372
29373#: data/civ2civ3/units.ruleset:1033 data/sandbox/units.ruleset:1035
29374#, fuzzy
29375msgid ""
29376"The Mechanized Infantry has the strongest inherent defensive strength of any "
29377"land unit, and is very fast on roads and easy terrain, but it is hindered "
29378"rather than helped by rough terrain (it cannot move into mountains, swamps, "
29379"or jungles), and it is only available near the end of the technology tree."
29380msgstr ""
29381"Mehaniseeritud jalavägi; sel üksusel on kõige tugevam kaitsevõime kõigest "
29382"maaväest, kuid see on kättesaadav alles tehnoloogiapuu lõpus."
29383
29384#: data/civ2civ3/units.ruleset:1101 data/sandbox/units.ruleset:1103
29385msgid ""
29386"Chariots are horse-pulled war wagons. They have a stronger attack than "
29387"Horsemen, but their speed comes at a cost: they are more expensive to build, "
29388"they cannot take advantage of terrain to defend themselves, they cannot move "
29389"in rough terrain (mountains, swamps, and jungles) without roads, and they "
29390"cannot be transported by sea using early ships (Triremes and Caravels)."
29391msgstr ""
29392
29393#: data/civ2civ3/units.ruleset:1137 data/sandbox/units.ruleset:1139
29394msgid ""
29395"Elephants are towering animals trained for war that are often used as "
29396"powerful shock troops."
29397msgstr ""
29398
29399#: data/civ2civ3/units.ruleset:1295 data/sandbox/units.ruleset:1297
29400msgid ""
29401"Armors are motorized war wagons that are faster, stronger, and can take more "
29402"damage than any mounted unit. However, they are less adaptable to very rough "
29403"terrain (they cannot move into mountains, swamps, or jungles without roads), "
29404"and unable to use less rough terrain to improve their defense."
29405msgstr ""
29406
29407#: data/civ2civ3/units.ruleset:1334 data/sandbox/units.ruleset:1336
29408msgid ""
29409"While powerful, Catapults (and their successors) are bulky and awkward; they "
29410"require roads to move in rough terrain (mountains, swamps, and jungles), are "
29411"difficult to defend, and are too big for early ships (Triremes and Caravels)."
29412msgstr ""
29413
29414#: data/civ2civ3/units.ruleset:1368 data/sandbox/units.ruleset:1370
29415msgid ""
29416"Cannons are large firearms that can fire heavy projectiles over long "
29417"distances. As with the catapults they replace, they are very strong "
29418"attackers but equally weak defenders and will need an escort to be "
29419"effective, and have limited mobility."
29420msgstr ""
29421
29422#: data/civ2civ3/units.ruleset:1402 data/sandbox/units.ruleset:1404
29423msgid ""
29424"The artillery is an upgraded cannon. As with its predecessors, it is a very "
29425"strong attacker but equally weak defender and will need an escort to be "
29426"effective, and has limited mobility."
29427msgstr ""
29428
29429#: data/civ2civ3/units.ruleset:1435 data/sandbox/units.ruleset:1437
29430msgid ""
29431"Howitzers are upgraded artillery with improved defensive as well as "
29432"offensive capabilities. However, they still have the limited mobility of "
29433"their predecessors."
29434msgstr ""
29435
29436#: data/civ2civ3/units.ruleset:1474 data/sandbox/units.ruleset:1476
29437#, no-c-format
29438msgid ""
29439"Fighters and other aircraft lose 10% of their hitpoints for every turn not "
29440"spent in a city, airstrip, or airbase, or on a Carrier."
29441msgstr ""
29442
29443#: data/civ2civ3/units.ruleset:1510 data/sandbox/units.ruleset:1512
29444msgid ""
29445"A Bomber's attack against units on land is a bombard attack; against units "
29446"on water it has a regular attack."
29447msgstr ""
29448
29449#: data/civ2civ3/units.ruleset:1515 data/sandbox/units.ruleset:1517
29450#, no-c-format
29451msgid ""
29452"As with other aircraft, Bombers lose 10% of their hitpoints for every turn "
29453"not spent in a city, airstrip, or airbase, or on a Carrier."
29454msgstr ""
29455
29456#: data/civ2civ3/units.ruleset:1549 data/sandbox/units.ruleset:1551
29457msgid ""
29458"A Helicopter's attack against units on land is a bombard attack; against "
29459"units on water it has a regular attack."
29460msgstr ""
29461
29462#: data/civ2civ3/units.ruleset:1552 data/sandbox/units.ruleset:1554
29463msgid ""
29464"Helicopters can also transport one military land unit; while most troops "
29465"must load or unload in a city, airstrip, or airbase (and not in the field or "
29466"onboard a Carrier), units specializing in mobility (Paratroopers, Alpine "
29467"Troops, Marines, Partisans, and Fanatics) can embark or disembark at any "
29468"time."
29469msgstr ""
29470
29471#: data/civ2civ3/units.ruleset:1558 data/sandbox/units.ruleset:1560
29472msgid ""
29473"Unlike other aircraft, Helicopters are not required to return to a city, "
29474"base, or Carrier to refuel after a set number of turns; however, care must "
29475"be exercised, due to the health they lose every turn."
29476msgstr ""
29477
29478#: data/civ2civ3/units.ruleset:1694 data/sandbox/units.ruleset:1696
29479msgid "The Caravel is a sailing ship that can enter any ocean tile."
29480msgstr ""
29481
29482#: data/civ2civ3/units.ruleset:1727 data/sandbox/units.ruleset:1729
29483msgid ""
29484"The Galleon is a pure transport ship, the first which can transport large "
29485"wheeled units. It cannot attack other ships, though it may still defend "
29486"itself when attacked."
29487msgstr ""
29488
29489#: data/civ2civ3/units.ruleset:1760 data/sandbox/units.ruleset:1762
29490msgid ""
29491"The Frigate is a specialized ship with a strong offensive value, and can "
29492"attack units on land, but it cannot transport units."
29493msgstr ""
29494
29495#: data/civ2civ3/units.ruleset:1792 data/sandbox/units.ruleset:1794
29496msgid "The Ironclad is an armored ship, more sturdy than the Frigate."
29497msgstr ""
29498
29499#: data/civ2civ3/units.ruleset:1828 data/sandbox/units.ruleset:1830
29500msgid ""
29501"An improved Ironclad, with better move rate and vision. Anti-submarine "
29502"weapons double its defense against Submarines."
29503msgstr ""
29504
29505#: data/civ2civ3/units.ruleset:1831 data/sandbox/units.ruleset:1833
29506#, fuzzy
29507msgid ""
29508"TIP:  A very fast unit, which is very useful for hunting down enemy "
29509"Transports and Submarines."
29510msgstr ""
29511"Nõuanne: Väga kiire üksus, kasulik vaenlase transportüksuste rajalt maha "
29512"võtmiseks."
29513
29514#: data/civ2civ3/units.ruleset:1999 data/sandbox/units.ruleset:2001
29515msgid ""
29516"It can transport aircraft and military land units (not wheeled), although "
29517"land units cannot always be transferred to and from Helicopters while "
29518"onboard (see Helicopter help)."
29519msgstr ""
29520
29521#: data/civ2civ3/units.ruleset:2045 data/sandbox/units.ruleset:2047
29522msgid ""
29523"Transports can also clean pollution and fallout on water tiles, and with "
29524"knowledge of Miniaturization, may build oil platforms on deep ocean tiles "
29525"(for use by Offshore Platforms)."
29526msgstr ""
29527
29528#: data/civ2civ3/units.ruleset:2122 data/sandbox/units.ruleset:2124
29529msgid ""
29530"You can build Nuclear units when you have the required advance, and the "
29531"Manhattan Project wonder has been built by any player. However, without "
29532"further technology they cannot move on their own."
29533msgstr ""
29534
29535#: data/civ2civ3/units.ruleset:2126 data/sandbox/units.ruleset:2128
29536msgid ""
29537"With Advanced Flight, all Nuclear units (including those already built) gain "
29538"a range of 8 movement points, and Rocketry increases this to 16."
29539msgstr ""
29540
29541#: data/civ2civ3/units.ruleset:2138 data/sandbox/units.ruleset:2140
29542msgid ""
29543"TIP:  You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
29544"country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
29545"Nuclear unit, assemble a gang of cleanup units next to the city and have "
29546"them ready to fix the fallout on the same turn it occurs! This minimizes the "
29547"chance of nuclear winter. Eco-friendly nukes!"
29548msgstr ""
29549
29550#: data/civ2civ3/units.ruleset:2193 data/sandbox/units.ruleset:2195
29551msgid ""
29552"Many covert actions may be attempted even in peacetime, but the more "
29553"aggressive actions will be discovered and cause diplomatic incidents, giving "
29554"an excuse for the breaking of treaties by a Federation or Democracy, or a "
29555"nuclear-armed regime otherwise restrained by the United Nations."
29556msgstr ""
29557
29558#: data/civ2civ3/units.ruleset:2199 data/sandbox/units.ruleset:2201
29559msgid ""
29560"If a foreign unit is alone on a tile, you may attempt to bribe it with your "
29561"Diplomat. By paying a sum of gold the unit will immediately become yours; "
29562"the exact sum depends on the status of the unit and that of the civilization "
29563"owning it. However, units belonging to Republican or Democratic governments "
29564"cannot be bribed. Bribery when not at war will cause a diplomatic incident."
29565msgstr ""
29566
29567#: data/civ2civ3/units.ruleset:2216 data/civ2civ3/units.ruleset:2440
29568#: data/sandbox/units.ruleset:2218 data/sandbox/units.ruleset:2443
29569msgid ""
29570" - \"Establish Embassy\": This action always succeeds, and gives permanent "
29571"contact with the city's owner, as well as intelligence on their tax rates "
29572"and technology. Each player you have an embassy with that knows a technology "
29573"reduces that technology's research cost to you."
29574msgstr ""
29575
29576#: data/civ2civ3/units.ruleset:2239 data/sandbox/units.ruleset:2241
29577msgid ""
29578" - \"Incite a Revolt\": In return for gold a foreign city will change "
29579"allegiance and join your empire, bringing along all nearby units that call "
29580"it home, but reducing its size by 1. Units in other cities remain in the "
29581"enemy's control, but units outside cities are lost to both players. The "
29582"exact sum depends on the status of the city and that of the civilization "
29583"that owns it. It is not possible to incite a rebellion in a capital, or in "
29584"any city governed by a Federation or Democracy. Incitement may be attempted "
29585"in peacetime, but will cause a diplomatic incident."
29586msgstr ""
29587
29588#: data/civ2civ3/units.ruleset:2253 data/sandbox/units.ruleset:2255
29589#, fuzzy
29590msgid ""
29591"Diplomats built under Communist or Federation governments will start at the "
29592"first veteran level (secretary)."
29593msgstr "Uuendab iga käigu jooksul ühe iganenud üksuse."
29594
29595#: data/civ2civ3/units.ruleset:2322 data/sandbox/units.ruleset:2324
29596msgid ""
29597"Spies built under Communist or Federation governments will start at the "
29598"first veteran level (handler)."
29599msgstr ""
29600
29601#: data/civ2civ3/units.ruleset:2354 data/sandbox/units.ruleset:2356
29602msgid ""
29603"A Caravan carries goods or material for trading with other nations, or to "
29604"help build wonders in your own cities."
29605msgstr ""
29606
29607#: data/civ2civ3/units.ruleset:2357
29608msgid ""
29609"Caravans cannot take advantage of maglevs, but may travel on the railroads "
29610"that accompany them."
29611msgstr ""
29612
29613#: data/civ2civ3/units.ruleset:2360 data/sandbox/units.ruleset:2363
29614msgid ""
29615"A Caravan sent to a foreign city (one not owned by an enemy) can establish a "
29616"trade route. The route's ongoing revenue is doubled if the two cities "
29617"involved are on different continents. Each city can support a maximum of two "
29618"trade routes."
29619msgstr ""
29620
29621#: data/civ2civ3/units.ruleset:2365 data/sandbox/units.ruleset:2368
29622msgid ""
29623"A Caravan sent to one of your own cities that is building a wonder can add "
29624"50 shields towards its production. If your city is not building a wonder, "
29625"the Caravan can take no special action."
29626msgstr ""
29627
29628#: data/civ2civ3/units.ruleset:2402 data/sandbox/units.ruleset:2405
29629#, fuzzy
29630msgid ""
29631"The Freight unit replaces the Caravan, and moves at twice the speed. It has "
29632"the same behavior and movement restrictions."
29633msgstr "Rekka asendab karavani ja liigub kaks korda kiiremini."
29634
29635#: data/civ2civ3/units.ruleset:2437 data/sandbox/units.ruleset:2440
29636msgid ""
29637"Explorers can also perform some actions in another player's city, although "
29638"the unit disappears after the action is complete."
29639msgstr ""
29640
29641#: data/Freeciv.in:68
29642msgid "Connect to Freeciv Server"
29643msgstr "Ühenda Freecivi Serveriga"
29644
29645#: data/Freeciv.in:78
29646msgid "Freeciv Server Selection"
29647msgstr "Freeciv'i serveri valik"
29648
29649#: data/Freeciv.in:113
29650msgid "Verify Password"
29651msgstr "Kinnita parool"
29652
29653#: data/Freeciv.in:144
29654msgid "Freeciv Server List"
29655msgstr "Freecivi serverite nimekiri"
29656
29657#: data/Freeciv.in:148
29658msgid ""
29659"Server Name                         Port  Version     Status  Players  "
29660"Comment"
29661msgstr ""
29662"Serveri Nimi                        Port  Versioon    Olek   Mängijaid  "
29663"Kommentaar"
29664
29665#: data/Freeciv.in:328
29666msgid "The following clauses have been agreed upon:"
29667msgstr "Järgnevates punktides on jõutud kokkuleppele:"
29668
29669#: data/Freeciv.in:384
29670msgid "Erase clause"
29671msgstr "Kustuta klausel"
29672
29673#: data/Freeciv.in:492 data/Freeciv.in:501
29674msgid "Shared vision"
29675msgstr "Jagatud vaateväli"
29676
29677#: data/Freeciv.in:567
29678msgid "Goto and Close"
29679msgstr "Mine ja sulge"
29680
29681#: data/Freeciv.in:576
29682msgid "Select Unit(s)"
29683msgstr "Vali üksus(ed)"
29684
29685#: data/Freeciv.in:690 data/Freeciv.in:769
29686msgid "Variant:"
29687msgstr "Variant:"
29688
29689#: data/Freeciv.in:950
29690msgid "Movement/Defense:"
29691msgstr "Liikumine/Kaitse"
29692
29693#: data/Freeciv.in:969
29694msgid "Food/Resources/Trade:"
29695msgstr "Toit/Resurssid/Kaubandus:"
29696
29697#: data/Freeciv.in:998
29698msgid "Road Result/Time:"
29699msgstr "Tee tulemus/aeg:"
29700
29701#: data/Freeciv.in:1018
29702msgid "Irrig. Result/Time:"
29703msgstr "Niis. tulemus/aeg"
29704
29705#: data/Freeciv.in:1039
29706msgid "Mine Result/Time:"
29707msgstr "Kaev. tulemus/aeg:"
29708
29709#: data/Freeciv.in:1059
29710msgid "Trans. Result/Time:"
29711msgstr "Trans. Tulemus/aeg:"
29712
29713#: data/Freeciv.in:1085
29714msgid "Select a city:"
29715msgstr "Vali linn:"
29716
29717#: data/Freeciv.in:1123
29718msgid "Select destination:"
29719msgstr "Vali sihtkoht:"
29720
29721#: data/Freeciv.in:1178 data/Freeciv.in:1214
29722msgid "Unit Commands"
29723msgstr ""
29724
29725#: data/Freeciv.in:1200
29726msgid "Make new homecity"
29727msgstr "Tee uueks kodulinnaks"
29728
29729#: data/Freeciv.in:1282
29730msgid "Where to Display Messages"
29731msgstr "Kus näidata teateid"
29732
29733#: data/Freeciv.in:1283
29734msgid ""
29735"Out = Output window, Mes = Messages window,\n"
29736"Pop = Popup individual window"
29737msgstr ""
29738"Väl = Väljundaken, Tea = Teadeteaken, \n"
29739"Uue = Uues aknas"
29740
29741#. TRANS: the space prepending "Out" is necessary
29742#: data/Freeciv.in:1294
29743msgid " Out Mes Pop"
29744msgstr "Väl Tea Uue"
29745
29746#: data/Freeciv.in:1305
29747msgid "Rates"
29748msgstr "Määrad"
29749
29750#: data/Freeciv.in:1307
29751msgid "Select tax, luxury and science rates:"
29752msgstr "Vali maksu, hüvede ja teaduse määrad:"
29753
29754#: data/Freeciv.in:1415
29755msgid "Help:"
29756msgstr "Abi:"
29757
29758#: data/Freeciv.in:1483
29759msgid "Citizen governor..."
29760msgstr "Linnapea..."
29761
29762#: data/Freeciv.in:1486
29763msgid "Add Preset"
29764msgstr "Lisa mall"
29765
29766#: data/Freeciv.in:1487
29767msgid "Remove Preset"
29768msgstr "Eemalda mall"
29769
29770#: data/Freeciv.in:1489
29771msgid "Control City"
29772msgstr "Juhi linna"
29773
29774#: data/Freeciv.in:1490
29775msgid "Release City"
29776msgstr "Vabasta linn"
29777
29778#: data/Freeciv.in:1492
29779msgid "Minimal Surplus:"
29780msgstr "Vähim ülejääk:"
29781
29782#: data/Freeciv.in:1494
29783msgid "Factor:"
29784msgstr "Faktor:"
29785
29786#: data/Freeciv.in:1509
29787msgid "Remove preset?"
29788msgstr "Eemaldan malli?"
29789
29790#: data/Freeciv.in:1520
29791msgid "City Options"
29792msgstr "Linna seaded"
29793
29794#: data/Freeciv.in:1530
29795msgid "Make new citizens into:     "
29796msgstr "Uued kodanikud hakkavad ametilt:     "
29797
29798#: data/Freeciv.in:1538
29799msgid "Allow unit production to disband city:"
29800msgstr ""
29801
29802#: data/Freeciv.in:1544
29803msgid "Auto-attack vs land units:         "
29804msgstr "Auto ründamine maaüksuste vastu:    "
29805
29806#: data/Freeciv.in:1550
29807msgid "Auto-attack vs sea units:          "
29808msgstr "Auto ründamine veeüksuste vastu:    "
29809
29810#: data/Freeciv.in:1556
29811msgid "Auto-attack vs air units:          "
29812msgstr "Auto ründamine õhuüksuste vastu:    "
29813
29814#: data/Freeciv.in:1562
29815msgid "Auto-attack vs helicopters:        "
29816msgstr "Auto ründamine helikopterite vastu:    "
29817
29818#: data/Freeciv.in:1639
29819msgid "Popup"
29820msgstr "Hüpik"
29821
29822#: data/Freeciv.in:1663
29823msgid "Change All..."
29824msgstr "Vaheta kõik..."
29825
29826#: data/Freeciv.in:1679
29827msgid "Configure..."
29828msgstr "Seadista..."
29829
29830#: data/Freeciv.in:1738
29831msgid "Configure Cities Report"
29832msgstr "Seadista linnade raportit"
29833
29834#: data/Freeciv.in:1743
29835msgid "Set columns shown"
29836msgstr "Vali näidatavad tulbad"
29837
29838#: data/Freeciv.in:1757
29839msgid "Change Production Everywhere"
29840msgstr "Muuda Tootmist Kõikjal"
29841
29842#: data/Freeciv.in:1763
29843msgid "From:"
29844msgstr "Kust:"
29845
29846#: data/Freeciv.in:1773
29847msgid "To:"
29848msgstr "Kuhu:"
29849
29850#: data/Freeciv.in:1864
29851msgid "Building Name       Count Cost Total"
29852msgstr "Ehitise Nimi        Hulk  Hind Kokku"
29853
29854#: data/Freeciv.in:1940
29855msgid "Unit Type            Upgrade  In-Prog   Active   Shield     Food"
29856msgstr "Üksuse tüüp      Uuendus Tegemisel Aktiivne Kaitse     Toit"
29857
29858#: data/Freeciv.in:1991
29859msgid "Available worklists"
29860msgstr "Olemasolevad töönimekirjad"
29861
29862#: data/Freeciv.in:2019
29863msgid "Rename"
29864msgstr "Nimeta ümber"
29865
29866#: data/Freeciv.in:2024
29867msgid "Rename worklist"
29868msgstr "Nimeta tööde nimekiri ümber"
29869
29870#: data/Freeciv.in:2028 data/Freeciv.in:2177
29871msgid "Insert"
29872msgstr "Lisa"
29873
29874#: data/Freeciv.in:2034 data/Freeciv.in:2183
29875msgid "Delete"
29876msgstr "Kustuta"
29877
29878#: data/Freeciv.in:2047
29879msgid "Orders"
29880msgstr "Käsud"
29881
29882#: data/Freeciv.in:2048
29883msgid "Reports"
29884msgstr "Raportid"
29885
29886#: data/Freeciv.in:2049
29887#, fuzzy
29888msgid "Editor"
29889msgstr "R_edigeeri"
29890
29891#: data/Freeciv.in:2100
29892msgid "Select new production"
29893msgstr "Vali uus produkt"
29894
29895#: data/Freeciv.in:2136
29896msgid "Production Worklist"
29897msgstr "Tööde Nimekiri"
29898
29899#: data/Freeciv.in:2138
29900msgid "Current worklist"
29901msgstr "Hetke töönimekiri"
29902
29903#: data/Freeciv.in:2145
29904msgid "Available targets"
29905msgstr "Võimalikud sihtmärgid"
29906
29907#: data/Freeciv.in:2171
29908msgid "Prepend"
29909msgstr "Lisa esimeseks"
29910
29911#: data/Freeciv.in:2189
29912msgid "Up"
29913msgstr "Üleval"
29914
29915#: data/Freeciv.in:2195
29916msgid "Down"
29917msgstr "All"
29918
29919#: data/Freeciv.in:2207
29920msgid "  Ok  "
29921msgstr "  Ok  "
29922
29923#: data/Freeciv.in:2225
29924msgid "Show future targets:"
29925msgstr "Näita tulevasi töid:"
29926
29927#: data/Freeciv.in:2256
29928msgid "Trade Routes"
29929msgstr "Kaubandusteed"
29930
29931#: data/Freeciv.in:2277 data/Freeciv.in:2441 data/Freeciv.in:2471
29932#: data/Freeciv.in:2490
29933msgid "Darn"
29934msgstr "Põrgut"
29935
29936#: data/Freeciv.in:2283
29937#, fuzzy
29938msgid "Your Unit Has Arrived"
29939msgstr "Su karavan saabus"
29940
29941#: data/Freeciv.in:2496
29942msgid "Your New Government"
29943msgstr "Sinu uus valitsus"
29944
29945#: data/Freeciv.in:2498
29946msgid "Select government type:"
29947msgstr "Vali riigikord:"
29948
29949#: data/Freeciv.in:2516
29950msgid "Choose unit activity:"
29951msgstr "Vali üksuse tegevus:"
29952
29953#: data/Freeciv.in:2813
29954#, fuzzy
29955msgid ""
29956"Freeciv is free software and you are welcome to distribute copies of it\n"
29957"under certain conditions; See the \"Copying\" item on the Help menu.\n"
29958"Now ... Go give 'em hell!"
29959msgstr ""
29960"Freeciv on vaba tarkvara ja sa võid vabalt levitada selle koopiaid\n"
29961"arvestades teatud tingimusi; Loe Abi menüüst \"Koopiate tegemine\".\n"
29962"Aga nüüd mine ja tiri nendel närakatel tsivilisatsioon üle kõrvade!"
29963
29964#: data/Freeciv.in:3059
29965msgid " Sell "
29966msgstr " Müü "
29967
29968#: data/Freeciv.in:3066
29969msgid "Rename..."
29970msgstr "Nimeta ümber..."
29971
29972#: data/Freeciv.in:3070
29973msgid "Activate Units"
29974msgstr "Aktiveeri Üksused"
29975
29976#: data/Freeciv.in:3072
29977msgid "Unit List..."
29978msgstr "Üksuste nimekiri..."
29979
29980#: data/Freeciv.in:3074
29981msgid "City Options..."
29982msgstr "Linna seaded..."
29983
29984#: data/Freeciv.in:3076
29985msgid " Buy "
29986msgstr " Osta "
29987
29988#: data/Freeciv.in:3078
29989msgid "Change..."
29990msgstr "Muuda..."
29991
29992#: data/Freeciv.in:3080
29993msgid "Worklist..."
29994msgstr "Tööde nimekiri..."
29995
29996#: data/Freeciv.in:3082
29997msgid "Supported units:"
29998msgstr "Toetatud üksused:"
29999
30000#: data/Freeciv.in:3105
30001msgid "Units present:"
30002msgstr "Kohalolevad üksused:"
30003
30004#: data/Freeciv.in:3143
30005msgid "Select nation and name:"
30006msgstr "Vali rahvus ja nimi:"
30007
30008#: data/Freeciv.in:3158
30009msgid "Pick Name"
30010msgstr "Vali nimi"
30011
30012#: data/Freeciv.in:3162
30013msgid "Select your sex:"
30014msgstr "Vali oma sugu:"
30015
30016#: data/Freeciv.in:3166
30017msgid "Male  "
30018msgstr "Mees  "
30019
30020#: data/Freeciv.in:3173
30021msgid "Select city style:"
30022msgstr "Vali linna stiil:"
30023
30024#: data/Freeciv.in:3184
30025msgid " Ok "
30026msgstr " Ok "
30027
30028#: data/Freeciv.in:3217
30029msgid ""
30030"Name             Nation       Embassy  Dipl.State      Vision   "
30031"Reputation    State    Host"
30032msgstr ""
30033"Nimi             Rahvus       Esindus  Dipl.Olek      Visioon   "
30034"Reputatsioon    Olek     Host"
30035
30036#: data/Freeciv.in:3238
30037msgid "Intelligence"
30038msgstr "Luureinfo"
30039
30040#: data/Freeciv.in:3254
30041msgid "Cancel pact"
30042msgstr "Tühista lepe"
30043
30044#: data/Freeciv.in:3322
30045msgid "Goto location"
30046msgstr "Mine teise kohta"
30047
30048#: data/Freeciv.in:3330
30049msgid "Popup City"
30050msgstr ""
30051
30052#. TRANS: Game state for local server
30053#: data/Freeciv.in:3341 data/Freeciv.in:3342 server/sernet.c:1574
30054msgid "Pregame"
30055msgstr "Mänguootel"
30056
30057#: data/Freeciv.in:3358
30058#, fuzzy
30059msgid "  Name             Ready  Leader           Nation          Team "
30060msgstr "Nimi              Olek   Juht          Rahvus          "
30061
30062#: data/Freeciv.in:3396
30063#, fuzzy
30064msgid "Take Player"
30065msgstr "Vali see mängija"
30066
30067#: data/helpdata.txt:44
30068msgid ""
30069"Freeciv is a turn-based strategy game, in which each player becomes the "
30070"leader of a civilization. You compete against several opponents to found "
30071"cities, use them to support a military and economy, and finally to complete "
30072"an empire that survives all encounters with its neighbors to emerge "
30073"victorious. Each opponent may be either another human or be controlled by "
30074"the computer. All players begin at the dawn of history with a handful of "
30075"units -- typically with an explorer and a couple of settlers in 4000 BCE -- "
30076"and race to expand outward from those humble beginnings."
30077msgstr ""
30078
30079#: data/helpdata.txt:54
30080msgid ""
30081"Achieving success requires a balance between economic expansion, military "
30082"strength, and technological development. Not only must you develop all three "
30083"in concert to both expand and successfully defend your empire, but any of "
30084"the three may provide victory over your opponents:"
30085msgstr ""
30086
30087#: data/helpdata.txt:60
30088msgid ""
30089" - As in other games of conquest and expansion, you are declared the winner "
30090"by default once the last city and unit of every other civilization is "
30091"destroyed."
30092msgstr ""
30093
30094#: data/helpdata.txt:64
30095msgid ""
30096" - Once technological progress has brought you into the space age, you may "
30097"launch a spacecraft destined for Alpha Centauri; the first civilization "
30098"whose craft reaches the system wins."
30099msgstr ""
30100
30101#: data/helpdata.txt:68
30102msgid ""
30103" - In the absence of other means to determine victory, the game will end "
30104"after 5000 turns if no spacecraft have yet been launched. The surviving "
30105"civilizations are then rated, and the one with the highest score is the "
30106"winner."
30107msgstr ""
30108
30109#: data/helpdata.txt:73
30110msgid ""
30111"A word of warning: Freeciv is highly customizable, both through run-time "
30112"configuration and through custom rulesets which can change almost any aspect "
30113"of the game rules. This help system tries to adapt to different rules, but "
30114"may not completely cover rulesets which are very different from the classic "
30115"rules."
30116msgstr ""
30117
30118#: data/helpdata.txt:83
30119msgid ""
30120"While every game is different, there's a basic strategy which most players "
30121"follow, especially at the start of the game."
30122msgstr ""
30123"Iga mäng on erinev, kuid siiski kasutab enamus mängijaid kindlat "
30124"strateegiat, eriti mängu algfaasis."
30125
30126#: data/helpdata.txt:86
30127msgid ""
30128"These steps may vary depending upon the server options, but in general, the "
30129"steps are: "
30130msgstr ""
30131"Olenevalt serveri seadetest võivad need sammud erineda, kuid üldiselt on "
30132"need sammud järgmised:"
30133
30134#: data/helpdata.txt:89
30135#, fuzzy
30136msgid ""
30137" 0. Choosing the first city site.\n"
30138" 1. Mapping the countryside.\n"
30139" 2. Defending the cities.\n"
30140" 3. Deciding which units to build first.\n"
30141" 4. Improving the land.\n"
30142" 5. Deciding where to build cities.\n"
30143" 6. Taking care of the cities.\n"
30144" 7. Interacting with other players (diplomacy).\n"
30145" 8. Exploring the world.\n"
30146" 9. Things to keep in mind.\n"
30147"10. Making your own strategy for the game.\n"
30148msgstr ""
30149" 0. Esimese linna asukoha valik.\n"
30150" 1. Ümbruse kaardistamine.\n"
30151" 2. Linnade kaitse.\n"
30152" 3. Otsustamine, milliseid üksusi kõigepealt ehitada.\n"
30153" 4. Põlluharimise täiustamine.\n"
30154" 5. Otsustamine, kuhu järgmine linn ehitada.\n"
30155" 6. Linnade eest hoolitsemine.\n"
30156" 7. Maadeavastamine.\n"
30157" 8. Mida meeles pidada.\n"
30158" 9. Oma strateegia väljamõtlemine.\n"
30159"10. Teiste mängijatega suhtlemine (Diplomaatia).\n"
30160
30161#: data/helpdata.txt:101
30162msgid ""
30163" 0. Choosing the first city site.\n"
30164"\n"
30165"    Start the game by wandering around BRIEFLY to find a good place to build "
30166"the first city.  Don't feel tempted to investigate any yellow-roofed "
30167"villages yet - they might contain barbarian tribes.  Build the city close to "
30168"resources and perhaps close to the sea.  Keep in mind that the city you "
30169"build first will be your capital!  The idea is to balance the quality of the "
30170"site you find against getting your first city established as early as "
30171"possible."
30172msgstr ""
30173"0. Esimese linna asukoha valik.\n"
30174"\n"
30175"    Mängu alguses rända LÜHIAJALISELT ringi, et leida esimese linna jaoks "
30176"sobiv asukoht. Ei ole soovitav kohe hakata kollase katusega hüttide sisu "
30177"uurima, kuna neis võivad sind varitseda barbarid. Ehita linn "
30178"ressursirikkasse kohta, võibolla ka mere äärde. Sinu esimesest linnast saab "
30179"su pealinn, pea seda meeles! Asja iva seisneb selles, et on vaja leida "
30180"mingisugune tasakaal linna asukoha kvaliteedi ja linna rajamiseni kuluva aja "
30181"vahel."
30182
30183#: data/helpdata.txt:112
30184msgid ""
30185" 1. Mapping the countryside.\n"
30186"\n"
30187"    After the capital city has been founded, it will start producing a "
30188"warrior unit.  These units can be used to rove around exploring the "
30189"countryside.  Remember, it is risky to leave a city undefended, so perhaps "
30190"keep the first warrior in the city, and use the following one to explore.  "
30191"If you started the game with an explorer unit, use that to explore, "
30192"obviously!"
30193msgstr ""
30194"1. Ümbruse kaardistamine.\n"
30195"\n"
30196"    Kui pealinn on rajatud, hakkab ta sõdalasi treenima. Nende abil saad "
30197"ümbruses ringi rännata ja samas ümbrust avastada. Pea aga meeles, et ei tasu "
30198"oma linnu kaitseta jätta, niisiis on mõistlik esimene sõdalane linna jätta "
30199"ja teisega ringi rändama hakata. Kui sul juba alguses on olemas rändur, "
30200"kasuta ringi rändamiseks  loomulikult teda."
30201
30202#: data/helpdata.txt:121
30203msgid ""
30204" 2. Defending the cities.\n"
30205"\n"
30206"    At this point, defend your cities by always leaving a warrior unit in "
30207"them.  As your civilization develops units with a greater defense strength, "
30208"replace the obsolete units with new ones to ensure your cities have maximum "
30209"defense.  The units most often used for defense are (in order of strength):  "
30210"Warrior, Phalanx, Pikemen, Musketeers, and Riflemen."
30211msgstr ""
30212"2. Linnade kaitsmine.\n"
30213"\n"
30214"    Alguses piisab linna kaitsmiseks sinna ühe sõdalase jätmisest. Arengu "
30215"käigus uuenda kindlasti iganenud üksusi, sest uued üksused on suuremad ja "
30216"tugevamad ja kaitsevad su linna paremini. Tavalisemad üksused, mida "
30217"kaitsesse jäetakse, on (tugevuse järjekorras) sõdalane, faalanks, piigimees, "
30218"musketär ja püssimees."
30219
30220#: data/helpdata.txt:131
30221#, fuzzy, no-c-format
30222msgid ""
30223"    Keep in mind that with some types of government, military units inside "
30224"or outside cities can reduce or create unhappiness. Also remember that when "
30225"a land unit is inside a city, it gets a 50% defensive bonus, as if "
30226"fortified.  When a new city is built, the city starts to build the best "
30227"available defensive unit from the above list."
30228msgstr ""
30229"   Pea meeles, et mõne valitsustüübi puhul muutuvad kodanikud õnnetuks, kui "
30230"sõdurid on linnas või linna läheduses. Samuti on hea teada, et linnas olles "
30231"on üksused kaitses 50% tugevamad, just nagu kindlustatud olekus. Uue linna "
30232"ehitamisel hakatakse kohe treenima ülalpool nimetatud üksustest parimat "
30233"saadaolevat."
30234
30235#: data/helpdata.txt:138
30236#, fuzzy
30237msgid ""
30238" 3. Deciding which units to build first.\n"
30239"\n"
30240"    After building one or two Warrior units, start building Settlers.  "
30241"Settlers take city population, but if you picked a good city site, your city "
30242"should be big enough by now.  Settlers are best put to use founding new "
30243"cities; while they can also build agricultural improvements (see the next "
30244"section), it is better to use Workers for this when available, as unlike "
30245"Settlers, Workers do not consume food from their parent city.  Keep in mind "
30246"that a large population increases both the amount of productivity and your "
30247"civilization's research rate, not to mention that cities secure land for "
30248"your empire, so founding new cities should be a high priority initially."
30249msgstr ""
30250"3. Otsustamine, milliseid üksusi kõigepealt ehitada.\n"
30251"\n"
30252"    Kui oled valmis saanud mõned sõdalased, hakka treenima asunikke. Oma "
30253"teise asunikuga võid ehitada teid ja niisutada linna lähedal asuvat "
30254"põllumaad. Kolmanda asunikuga võid luua uue linna. Või siis võid kasutada "
30255"oma teist asunikku uue linna rajamiseks ja kolmandat põllumajanduse "
30256"edasiarendamiseks linnade ümbruses. Tasub meeles pidada, et suurem rahvaarv "
30257"tõstab nii su linna tootlikkust kui teadusuuringute kiirust."
30258
30259#: data/helpdata.txt:151
30260#, fuzzy
30261msgid ""
30262" 4. Improving the land.\n"
30263"\n"
30264"    Each city has an area of land around it that can be used for growing "
30265"food, producing goods, and generating trade.  This output can be increased "
30266"by using Workers (or Settlers) to improve the land close to your cities.  "
30267"The land can be improved with irrigation (increasing food), roads (allowing "
30268"units to move faster and increasing trade), and mines (increasing "
30269"production), among other improvements."
30270msgstr ""
30271"4. Põlluharimise täiustamine.\n"
30272"\n"
30273"    Iga linna vahetus ümbruses on põllumaad, mida saab kasutada toidu ja "
30274"kaupade tootmiseks või kaubandustegevuseks. Asunike abil saad põllumaade "
30275"tootlikkust suurendada, kui ehitad teid, niisutust, kaevandusi jms."
30276
30277#: data/helpdata.txt:161
30278msgid ""
30279" 5. Deciding where to build cities.\n"
30280"\n"
30281"    The best location for a city is a matter of taste.  A city which is "
30282"placed near the sea is easier to spot by opponents, but can also serve as a "
30283"port for sea-going units.  (They also usually need a coastal defense later "
30284"on.)  The best strategy is to build a few of both, but keep in mind that "
30285"your opponents will find it harder to locate your city if you don't build it "
30286"by the sea."
30287msgstr ""
30288"5. Otsustamine, kuhu järgmine linn ehitada.\n"
30289"\n"
30290"    Parim asukoht linna rajamiseks on maitse küsimus. Mereäärsed linnad "
30291"paistavad vaenlastele paremini silma, samas saab neid kasutada ka sadamana "
30292"su laevadele.(Mereäärsetes linnades on mõistlik ehitada kaitseks "
30293"rannakaitsed.) Parim strateegia on ehitada nii mereäärseid kui sisemaal "
30294"asuvaid linnu, kuid pea siiski meeles, et sisemaal asuvaid linnu on hoopis "
30295"raskem avastada."
30296
30297#: data/helpdata.txt:170
30298#, fuzzy
30299msgid ""
30300" 6. Taking care of the cities.\n"
30301"\n"
30302"    Every city has a band of citizens.  The number of citizens depends on "
30303"the city's population.  When you click on a city, you can see how the land "
30304"around the city is being used.  You can assign your citizens to the land, or "
30305"they can be specialists that contribute to your civilization in other ways.  "
30306"Especially at the start of the game, care should be taken to ensure that the "
30307"citizens are employed so that they maximize growth, trade and production."
30308msgstr ""
30309"6. Linnade eest hoolitsemine.\n"
30310"\n"
30311"    Igas linnas on teatav hulk kodanikke. Kodanike arv sõltub linna "
30312"rahvaarvust. Linna peal klõpsates näed, kuidas kasutatakse linna ümbruses "
30313"asuvaid põllumaid. Samuti võid panna oma kodanikud põldu harima, teadustööd "
30314"tegema, meelelahutust pakkuma või makse koguma. Just mängu alguses peaksid "
30315"hoolikalt jälgima, et kõigil kodanikel leiduks tööd, kuna nii tagad "
30316"maksimaalse tootlikkuse ja kasvukiiruse."
30317
30318#: data/helpdata.txt:180
30319#, fuzzy
30320msgid ""
30321"    If too much food is being generated, a citizen can be taken off the land "
30322"by clicking on the occupied land tile.  This citizen can then be transferred "
30323"to the other duties mentioned previously."
30324msgstr ""
30325"    Kui toodetakse liiga palju toitu, siis võib kodaniku eemaldada "
30326"põllumaalt, klõpsates selleks põllumaale, kus mõni kodanik töötab. Vabanenud "
30327"kodaniku võid rakendada mõnes eelnevalt mainitud ametis."
30328
30329#: data/helpdata.txt:185
30330#, fuzzy
30331msgid ""
30332"    If you move all of your citizens into the city and right-click on the "
30333"central tile of the land, the citizens will be rearranged to maximize food "
30334"production."
30335msgstr ""
30336"    Kui viid kõik oma kodanikud linna ja teed klõpsu parema hiirenupuga "
30337"keskmisel põllumaa-ruudukesel, siis korraldatakse nad ringi nii, et "
30338"toodetaks maksimaalne kogus toitu."
30339
30340#: data/helpdata.txt:191
30341#, fuzzy
30342msgid ""
30343"    The golden rule of taking care of a city is that there should be at "
30344"least as many happy citizens as unhappy citizens.  A city where this is not "
30345"so falls into disorder; such cities are labeled with a raised fist or a "
30346"lightning bolt (depending on the tileset).  Take care not to let this happen "
30347"to any of your cities, as cities in disorder produce nothing, and are prone "
30348"to revolt."
30349msgstr ""
30350"    Linna eest hoolitsemise kuldreegel on, et linnas peaks olema vähemalt "
30351"sama palju õnnelikke kodanikke, kui on õnnetuid. Linn, kus see pole "
30352"täidetud, märgitakse äiksenoole kujutisega. Vaata et seda sinu linnadega ei "
30353"juhtuks, kuna õnnetud kodanikud ei tooda midagi ja hakkavad üpris kiiresti "
30354"mässama."
30355
30356#: data/helpdata.txt:198
30357msgid ""
30358" 7. Interacting with other players (diplomacy).\n"
30359"\n"
30360"    When one of your units first meets a unit of another nation, or finds "
30361"one of their cities (or equally if they find you), a basic contact is "
30362"established between the two nations.  This provides each with basic "
30363"intelligence about the other, which can be accessed from the 'Nations' "
30364"report."
30365msgstr ""
30366
30367#: data/helpdata.txt:206
30368msgid ""
30369"    This communication will lapse after a set number of turns with no "
30370"contact.  Establishing an embassy will give a more permanent communication "
30371"channel, as well as more advanced intelligence such as details of "
30372"technology.  Embassies are one-way - the nation hosting the embassy receives "
30373"no benefit - and once established, cannot be revoked."
30374msgstr ""
30375
30376#: data/helpdata.txt:213
30377#, fuzzy
30378msgid ""
30379"    If you are in contact with another player, then you can arrange a "
30380"diplomatic meeting.  From the 'Nations' report, this is done by clicking on "
30381"the nation with whom you wish to meet and selecting 'Meet'.  If the entry "
30382"under the embassy column is not blank and the other player is connected (or "
30383"is a server AI) then a treaty dialog will pop up."
30384msgstr ""
30385"10. Teiste mängijatega suhtlemine (Diplomaatia).\n"
30386"\n"
30387"    Kui oled teise mängijaga kontakteerunud (või saatkonna loonud), siis "
30388"saad korraldada diplomaatilise kohtumise. Seda saad teha, kui valid "
30389"raportite menüü, sealt \"mängijad\", siis valid mängija, kellega soovid "
30390"kohtumise korraldada, ja vajutad nuppu \"Kohta\". Kui saatkonna lahter on "
30391"täidetud ja mängija on serveriga ühendatud (või on arvuti poolt juhitav), "
30392"siis avaneb diplomaatia aken."
30393
30394#: data/helpdata.txt:220
30395msgid ""
30396"    In this dialog you can negotiate an exchange of assets (maps, vision, "
30397"advances, cities, or gold), embassies, or binding pacts such as a cease-fire "
30398"or peace.  There is no need to trade like for like; you can trade, say, an "
30399"advance or city for gold - you can consider this buying and selling.  Each "
30400"player builds a list of offered items.  To remove an item from the list, "
30401"double-click on it.  When both players indicate satisfaction, the pact is "
30402"concluded."
30403msgstr ""
30404
30405#: data/helpdata.txt:228
30406msgid ""
30407"    Pacts affect where your units can go and what they can do, and a pact "
30408"with one nation can affect your relations with others.  Under authoritarian "
30409"governments such as Monarchy you can break a pact at any time, but the "
30410"representative governments (Republic and Democracy) have a senate which will "
30411"block the unprovoked cancelation of a treaty; unless a foreign Diplomat or "
30412"Spy sparks a diplomatic incident, the only way to dissolve a pact in this "
30413"situation is to dissolve your government.  The details of pacts are "
30414"described in the Diplomacy section."
30415msgstr ""
30416
30417#: data/helpdata.txt:238
30418msgid "    A couple of notes:"
30419msgstr ""
30420
30421#: data/helpdata.txt:240
30422msgid "   - You can't give away your capital."
30423msgstr ""
30424
30425#: data/helpdata.txt:242
30426msgid ""
30427"   - You can only request property that you know about; so you can't request "
30428"technology unless you have an embassy, and if you can't see a city on your "
30429"map, then you can't request it.  Of course, the owner of that city can still "
30430"offer it to you, in which case the area around the city is shown on your map "
30431"before you accept the treaty."
30432msgstr ""
30433
30434#: data/helpdata.txt:249
30435#, fuzzy
30436msgid ""
30437"   - One important thing to note: when a city is transferred, any units in "
30438"the field and supported by that city are also transferred (but not those "
30439"sitting in other cities).  So make sure the other player isn't getting a "
30440"better deal than you expect."
30441msgstr ""
30442"    Muidugi võib linna omanik ikkagi linna sulle anda, misjärel muutub linna "
30443"ümbrus kaardil nähtavaks. Olgu ära mainitud, et linnaga koos antakse üle ka "
30444"linnas elavad sõjaüksused (välja arvatud need, kes on teistes linnades). Nii "
30445"et pane tähele, et teine mängija ei saa tehingust magusamat tükki, kui sa "
30446"anda plaanisid."
30447
30448#: data/helpdata.txt:254
30449#, fuzzy
30450msgid ""
30451" 8. Exploring the world.\n"
30452"\n"
30453"    After you have fortified your cities with troops, build Triremes in the "
30454"cities near the sea.  Use the Triremes to map the world in search of "
30455"opponents and new lands.  If you are on an island, you should spend less on "
30456"military and more on expansion.  Or if you are located close to an opponent, "
30457"it is truly a good idea to make a peace treaty and share the advances you "
30458"have made. Diplomatic units are very useful here, and WILL pay off later."
30459msgstr ""
30460" 7. Maadeavastamine.\n"
30461"\n"
30462"    Kui oled oma linnad üksustega kindlustanud, ehita sadamalinnades "
30463"trireeme. Trireemide abil kaardista kogu maailm, et leida uusi maid ja "
30464"määrata kindlaks vaenlaste asukoht.  Kui asud saarel, peaksid kulutama vähem "
30465"sõjaväele ja keskenduma laienemisele. Kui aga oled vastase lähedal, on "
30466"mõistlik sõlmida rahuleping ja jagada avastatud teadusi. Diplomaadid on "
30467"siinkohal väga kasulikud ja tasuvad kindlasti hiljem ära."
30468
30469#: data/helpdata.txt:264
30470#, fuzzy
30471msgid ""
30472" 9. Things to keep in mind.\n"
30473"\n"
30474"  - What the next advance you'll need is.\n"
30475"\n"
30476"  - What your tax, luxury and research rates are currently set to.\n"
30477"\n"
30478"  - Treaties are often broken, so don't neglect defense...\n"
30479"\n"
30480"  - Some wonders can be made obsolete."
30481msgstr ""
30482" 8. Mida meeles pidada.\n"
30483"\n"
30484" - mis on järgmine avastus, mida sul vaja läheb.\n"
30485"\n"
30486" - kui kõrged on hetkel maksu- hüvede ja teadusavastuste määrad.\n"
30487"\n"
30488" - lepinguid tihtipeale murtakse, nii et ära oma kaitset ära unusta...\n"
30489"\n"
30490" - mõned ilmaimed muutuvad iganenuks, kui teatud teadused avastada."
30491
30492#: data/helpdata.txt:274
30493#, fuzzy
30494msgid ""
30495" 10. Making your own strategy for the game.\n"
30496"\n"
30497"    These basic concepts will allow you to play the game pretty well, "
30498"especially in the beginning of the game.  But to improve, you need to study "
30499"the various units and advances, and PRACTICE, PRACTICE, PRACTICE!  Freeciv "
30500"has many twists, so if you haven't played a similar game before, try "
30501"consulting the Freeciv WWW pages at:"
30502msgstr ""
30503" 9. Oma strateegia väljamõtlemine.\n"
30504"\n"
30505"    Eelnevalt väljatoodud põhimõtted võimaldavad päris heal tasemel mängida, "
30506"eriti mängu algfaasis. Et edasi areneda, pead uurima erinevaid üksuseid ja "
30507"teadusi ning loomulikult teeb harjutamine meistriks. Freeciv-is on mõned "
30508"iseärasused, nii et kui sa pole ühtki sarnast mängu varem mänginud, siis loe "
30509"eelnevalt Freecivi veebilehekülge aadressil http://www.freeciv.org/\n"
30510"Sealt leiad rohkelt nõuandeid mängimiseks, samuti on seal olemas info teiste "
30511"mängijatega kontakteerumiseks."
30512
30513#: data/helpdata.txt:285
30514msgid ""
30515"You'll find more tips for playing, and details of how to contact other "
30516"players."
30517msgstr ""
30518
30519#: data/helpdata.txt:292
30520msgid ""
30521"Terrain serves three roles: the theater upon which your units battle rival "
30522"civilizations, the landscape across which your units travel, and the medium "
30523"which your cities work to produce resources. The different types of terrain "
30524"each have different strengths and drawbacks; see the sections on each "
30525"terrain type for details."
30526msgstr ""
30527
30528#: data/helpdata.txt:298
30529msgid ""
30530"Terrain affects combat very simply: when a unit is attacked, its defense "
30531"strength is multiplied by the defense factor (\"bonus\") of the terrain "
30532"beneath it. (However, some types of units do not enjoy this bonus; in the "
30533"classic ruleset, only land units do.) See the help section on Combat for "
30534"further details."
30535msgstr ""
30536
30537#: data/helpdata.txt:304
30538msgid ""
30539"Terrain can complicate the movement of units. For instance, in the classic "
30540"ruleset, moving onto rough terrain such as Mountains can cost land units "
30541"more than flat terrain like Plains, although sea and air units always expend "
30542"one movement point to move one tile."
30543msgstr ""
30544
30545#: data/helpdata.txt:309
30546msgid ""
30547"Tiles within range of a city may be worked by that city to produce food, "
30548"production, and trade points, and the quantity of each produced depends on "
30549"the terrain. These three products are so important that we specify the "
30550"output of a tile simply by listing them with slashes in between: for "
30551"example, \"1/2/0\" describes a tile that each turn when it is being worked "
30552"produces one food point, two production points, and no trade points. In "
30553"addition to the characteristic output of the terrain, some tiles have an "
30554"additional special resource that boosts one or two of the products. See the "
30555"Economy section for more information on the use of these products."
30556msgstr ""
30557
30558#: data/helpdata.txt:320
30559#, fuzzy
30560msgid ""
30561"The net benefit of a tile for your city depends on your government type as "
30562"well as city improvements and wonders."
30563msgstr ""
30564"Ruudukese toodangu hulk sõltub nii valitsuse tüübist, kui linnas olevatest "
30565"ehitistest ja ilmaimedest."
30566
30567#: data/helpdata.txt:323
30568msgid ""
30569"It is possible for your units to change the terrain and hence its effects; "
30570"see the section on Terrain Alterations for more details."
30571msgstr ""
30572
30573#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
30574#: data/helpdata.txt:337
30575msgid " Terrain Alterations"
30576msgstr "Maastiku muutmine"
30577
30578#: data/helpdata.txt:338
30579msgid ""
30580"Certain units have the ability to alter terrain tiles in several ways: they "
30581"may add or remove tile improvements, remove unwanted features such as "
30582"pollution, or change the base terrain type entirely."
30583msgstr ""
30584
30585#: data/helpdata.txt:342
30586msgid ""
30587"Tile improvements typically provide some lasting bonus for as long as they "
30588"are present, such as a production bonus when a city works the tile. Roads or "
30589"paths typically ease movement, if they connect to a similar road on an "
30590"adjacent tile, and bases often provide protection and refueling. The "
30591"available tile improvements are described in the following sections."
30592msgstr ""
30593
30594#: data/helpdata.txt:349
30595msgid ""
30596"Improvements can be built by issuing one of several orders to a suitable "
30597"unit while on a suitable tile: \"mine\", \"irrigate\", \"road\", or \"build "
30598"base\" (although whether the order builds an improvement of the same name is "
30599"up to the ruleset). Terrain alterations can also be requested from the city "
30600"map (see the help on Cities)."
30601msgstr ""
30602
30603#: data/helpdata.txt:355
30604msgid ""
30605"Terrain can sometimes be permanently converted into a type more suitable to "
30606"the player's needs, although this usually takes longer than adding an "
30607"improvement. Converting terrain from one type to another in this way may "
30608"destroy existing improvements, if the new terrain is unsuitable, and may "
30609"also remove access to special resources if they were specific to the "
30610"original terrain type."
30611msgstr ""
30612
30613#: data/helpdata.txt:362
30614msgid ""
30615"The requirements for terrain conversion are set by the ruleset. It can be "
30616"initiated in several ways:"
30617msgstr ""
30618
30619#: data/helpdata.txt:365
30620msgid ""
30621" - By issuing \"irrigate\" or \"mine\" orders when on terrain unsuitable for "
30622"tile improvements."
30623msgstr ""
30624
30625#: data/helpdata.txt:368
30626msgid ""
30627" - By issuing the special \"transform\" order. This often causes more "
30628"radical transformations."
30629msgstr ""
30630
30631#: data/helpdata.txt:371
30632msgid ""
30633"In some rulesets, units can even reclaim land from water tiles, and "
30634"similarly land can be transformed to water, although such radical "
30635"transformations may require a certain number of surrounding tiles to already "
30636"be land or water respectively. Terrain-altering units that cannot reach the "
30637"existing terrain may have to be loaded onto a suitable vessel, and if "
30638"necessary and possible, they will move to safe neighboring tiles when the "
30639"conversion is complete."
30640msgstr ""
30641
30642#: data/helpdata.txt:379
30643msgid ""
30644"Units may also be able to destroy terrain alterations, by pillaging; "
30645"typically more kinds of unit can pillage an improvement than could build it "
30646"in the first place. Some tile features can only be removed by specialized "
30647"units, with the \"clean pollution\" or \"clean fallout\" orders."
30648msgstr ""
30649
30650#: data/helpdata.txt:385
30651#, fuzzy
30652msgid ""
30653"Terrain conversions cannot be undone in this way; for example, in the "
30654"classic ruleset, if a Forest tile has been irrigated to convert it into "
30655"Plains, you cannot convert it back into a Forest by pillaging -- to do so, "
30656"you would have to convert the tile again with a suitable unit."
30657msgstr ""
30658"Kui ruudukesel pole tehtud muudatusi (ehitatud põllumaa, niisutus, "
30659"kaevandus, kindlus, lennubaas, raudtee, tee), siis ei saa seda ruudukest "
30660"rüüstada. Samuti ei saa rüüstamise abil maastikumuudatusi tagasi võtta. "
30661"Näiteks kui oled niisutamise abil muutnud metsaruudu lagendikuks, siis "
30662"rüüstamine ei tee sellest ruudust jälle metsa -- selle jaoks peaksid "
30663"kasutama asunikku või inseneri."
30664
30665#: data/helpdata.txt:390
30666#, fuzzy
30667msgid ""
30668"The time it takes a unit to alter terrain depends on its movement rate. The "
30669"following table shows the number of turns required for a unit with 1 "
30670"movement point to complete an activity; these numbers are reduced for units "
30671"with faster move rates (such as Engineers in the classic ruleset). The time "
30672"taken can be reduced further by several units working together as a team; if "
30673"two or more units are working on the same task on the same tile, their "
30674"efforts will be added together each turn until the task is finished. Be "
30675"careful not to dedicate too many units to one task, though; excess effort "
30676"can be wasted, and groups of terrain improving units are often vulnerable to "
30677"enemy attacks."
30678msgstr ""
30679"Töölised on ühed tähtsamad üksused kogu mängus. Asunike abil saab maid "
30680"niisutada, ehitada teid, raudteid, kindlusi, kaevandusi ja lennuväebaase. "
30681"Samuti saavad asunikud maad puhastada saastast ja tuumajäätmetest. Asunike "
30682"ülalpidamiseks kulub nii toitu kui toodangut, asunik võib nälga surra, kui "
30683"tema kodulinnas saab toit otsa.\n"
30684"\n"
30685"Asunikud, töölised ja insenerid oskavad suuremate projektide kiirema "
30686"valmimise huvides koostööd teha. Kui kaks või rohkem töölist ja/või inseneri "
30687"töötavad sama ruudukese kallal, siis nende panus töö valmimisse "
30688"summeeritakse iga käigu lõpus kuni töö valmimiseni. Ole aga ettevaatlik "
30689"liiga paljude asunike korraga samasse kohta tööle panemisel - üleliigne "
30690"tööjõud läheb lihtsalt raisku, samuti on töölised ja insenerid vaenlastele "
30691"kerge saak."
30692
30693#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
30694#: data/helpdata.txt:415
30695#, fuzzy
30696msgid " National Borders"
30697msgstr "Riigipiirid"
30698
30699#: data/helpdata.txt:416
30700msgid ""
30701"If enabled on the server, each nation has borders, which can be seen as "
30702"dotted lines on the map. Borders determine what land your citizens can work "
30703"and where you can found new cities, and whether your units are considered to "
30704"be aggressively deployed by your citizens (see the section on Happiness). "
30705"Borders also come into play when there is a diplomatic pact between nations "
30706"(see the section on Diplomacy)."
30707msgstr ""
30708
30709#: data/helpdata.txt:423
30710msgid ""
30711"Founding a city establishes a claim on an area of land around the city. In "
30712"the classic ruleset, once claimed, a tile that can be directly worked by a "
30713"city can not change ownership unless the city does (or is destroyed). "
30714"However, the ownership of land that is out of range of any city can change "
30715"depending on factors such as the relative size of nearby nations' cities. "
30716"Other rulesets may differ in which, if any, tiles are permanently claimed by "
30717"a city."
30718msgstr ""
30719
30720#: data/helpdata.txt:431
30721msgid ""
30722"Normally borders extend into water only for tiles adjacent to a city; beyond "
30723"that, only narrow inlets and inland lakes can usually be claimed. Some "
30724"rulesets may allow water tiles to be claimed as easily as land tiles in some "
30725"circumstances, although the classic ruleset does not. Border claims can "
30726"never extend to remote islands."
30727msgstr ""
30728
30729#: data/helpdata.txt:437
30730msgid ""
30731"Bases can also extend national borders. See the help on Terrain Alterations "
30732"for more details."
30733msgstr ""
30734
30735#: data/helpdata.txt:444
30736msgid ""
30737"The products which your cities extract from the surrounding terrain are the "
30738"fountain from which your civilization is watered. There are three types of "
30739"products: food points, production points, and trade points. The following "
30740"sections describe each of these resources along with its properties, uses, "
30741"and limitations."
30742msgstr ""
30743
30744#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
30745#: data/helpdata.txt:454
30746#, fuzzy
30747msgid " Food"
30748msgstr "Toit"
30749
30750#: data/helpdata.txt:455
30751msgid ""
30752"Your population needs food to survive. Each citizen requires two food points "
30753"per turn; in addition, some units (such as Settlers in the classic ruleset) "
30754"may require food points from the city supporting them."
30755msgstr ""
30756
30757#: data/helpdata.txt:460
30758msgid ""
30759"Every city has a granary for storing food points (the building called a "
30760"Granary in the classic ruleset only enhances this capability). Cities "
30761"producing more food than they require accumulate the surplus in their "
30762"granary, while those producing less than they require deplete their granary. "
30763"When food is needed but none remains, the city population starves, killing "
30764"food-consuming units first, followed by citizens, until the food deficit "
30765"ends."
30766msgstr ""
30767
30768#: data/helpdata.txt:468
30769msgid ""
30770"Excess food can increase the population: the city granary has a limited "
30771"capacity, and once full the city grows by one citizen and the granary starts "
30772"again at empty. But since granary capacity increases with population, each "
30773"citizen is more costly than the last, making this mode of growth important "
30774"only for small cities. (An alternative way for cities to grow is \"rapture"
30775"\", described in the section on Happiness.)"
30776msgstr ""
30777
30778#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
30779#: data/helpdata.txt:480
30780#, fuzzy
30781msgid " Production"
30782msgstr "Toodang"
30783
30784#: data/helpdata.txt:481
30785msgid ""
30786"Production points (also known as \"shields\") represent manufacturing "
30787"output. In the classic ruleset, most units require production points as "
30788"upkeep, and demand them from their home city, although under autocratic "
30789"regimes each city supports a few units for free. If city production drops "
30790"too low, the units that cannot be supported are automatically disbanded. You "
30791"can also disband most types of unit at any time. If a unit is disbanded "
30792"while in a city, half of its production cost will usually be put towards "
30793"that city's surplus."
30794msgstr ""
30795
30796#: data/helpdata.txt:490
30797msgid ""
30798"Production points in excess of any required by the city's units are put "
30799"towards whichever unit, building, or wonder has been selected as the city's "
30800"current product. Just as food points accumulate in the city granary and "
30801"yield a citizen when it reaches full, so production points accumulate until "
30802"the cost of the product has been achieved. Products appear in their city "
30803"when complete -- units appear on the map while improvements and wonders are "
30804"added to their city's list of structures. Any leftover production points "
30805"remain available to be applied towards the next project."
30806msgstr ""
30807
30808#: data/helpdata.txt:500
30809msgid ""
30810"Some units, such as Settlers, are built from city population as well as "
30811"production points; the city size will reduce when the unit is built. By "
30812"default, a city will not finish building a unit that would take all of the "
30813"city's remaining population; in this case, production points will continue "
30814"to accumulate until the city is of sufficient size. You can allow a city to "
30815"be disbanded from the city's dialog; however, you cannot disband your last "
30816"city this way."
30817msgstr ""
30818
30819#: data/helpdata.txt:508
30820msgid ""
30821"In the classic ruleset, a city can build at most one product per turn, "
30822"regardless of its production surplus. However, in some rulesets, factors "
30823"such as city size and technology may enable a single city to produce more "
30824"than one unit in a single turn under certain conditions. A city with "
30825"multiple \"build slots\", ordered to build a unit, can build as many of that "
30826"single kind of unit per turn as its production surplus allows, up to the "
30827"number of slots. Units which cost city population to build are an exception "
30828"to this rule; they can only be built singly, as can buildings."
30829msgstr ""
30830
30831#: data/helpdata.txt:518
30832msgid ""
30833"A city can be given a list of several products to build in its \"worklist\", "
30834"avoiding the need to pay attention to it every few turns. Each item on the "
30835"worklist represents a single product (such as a unit); the city will work "
30836"through them in order. When a city has finished all the work you have given "
30837"it to do, it will try to build the last item again if possible, otherwise it "
30838"will choose a new target itself. If a city is currently producing gold "
30839"(building Coinage in the classic rules), an activity which never completes, "
30840"putting an item on its worklist will cause it to stop producing gold and "
30841"start working on the new item next turn. In rulesets which permit it, a city "
30842"may take several units of the same type off its worklist in a single turn, "
30843"but if a different kind of item is reached, production pauses until the "
30844"following turn. This can be used to limit the number of units produced by "
30845"highly productive cities."
30846msgstr ""
30847
30848#: data/helpdata.txt:533
30849msgid ""
30850"Each player is free to build any products that his technology has made "
30851"available, with a few restrictions; see the sections on Units, City "
30852"Improvements, and Wonders of the World for more information. Be careful -- "
30853"the game even gives you the freedom to produce units you cannot support and "
30854"buildings whose upkeep you cannot afford, both of which will be disbanded "
30855"immediately after completion."
30856msgstr ""
30857
30858#: data/helpdata.txt:540
30859msgid ""
30860"You can always change the product on which a city is working, though you "
30861"lose half of the accumulated production points when switching from a "
30862"building, unit, or wonder to a product from one of the other two categories. "
30863"You can spend gold to complete a project in one turn by hitting the Buy "
30864"button on the city dialog."
30865msgstr ""
30866
30867#: data/helpdata.txt:546
30868msgid ""
30869"Some production points may be lost to waste, although there is no waste in "
30870"the classic rules. Waste can result in your cities not building anything."
30871msgstr ""
30872
30873#: data/helpdata.txt:550
30874msgid ""
30875"Cities with a large production output contribute to pollution, which affects "
30876"the tiles around the city. See the Terrain help."
30877msgstr ""
30878
30879#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
30880#: data/helpdata.txt:557
30881#, fuzzy
30882msgid " Trade"
30883msgstr "Kaubandus"
30884
30885#: data/helpdata.txt:558
30886msgid ""
30887"Trade points reflect wealth generated in each city by external commerce. "
30888"Some trade points may be lost to corruption, which varies among forms of "
30889"government, and tends to increase with distance from your center of "
30890"government. Each city distributes its remaining trade points among three "
30891"uses: gold, in the form of taxes, goes into your national treasury; luxury "
30892"points influence citizen morale; and science points (\"bulbs\") contribute "
30893"towards the discovery of new technology."
30894msgstr ""
30895
30896#: data/helpdata.txt:567
30897msgid ""
30898"You must choose a single ratio for your civilization by which trade points "
30899"are distributed among these three uses. Though you may alter the tax rates "
30900"on any turn, you are constrained to multiples of ten percent, and most forms "
30901"of government limit their maximum value."
30902msgstr ""
30903
30904#: data/helpdata.txt:572
30905msgid ""
30906"Having this single ratio does not impact gold and science, because gold and "
30907"technological progress are both empire-wide tallies. Luxury is more "
30908"problematic, however, because its effect is local -- it affects only the "
30909"city producing it. Thus, while it would be convenient for unhappy cities to "
30910"invest all their trade in luxury while others invested in science or taxes "
30911"instead, you will instead have to compromise among the needs of all your "
30912"cities (although there may be ways to make local adjustments, such as "
30913"assigning citizens as entertainers in the classic ruleset). See the section "
30914"on Happiness for more details on the effect of luxuries."
30915msgstr ""
30916
30917#: data/helpdata.txt:583
30918msgid ""
30919"Besides working terrain gifted with rare commodities, or logistical benefits "
30920"such as waterways or roads, you can increase trade by using units to "
30921"establish permanent trade routes between two cities, if the ruleset allows "
30922"it."
30923msgstr ""
30924
30925#: data/helpdata.txt:588
30926msgid ""
30927"The ruleset may limit the ability to trade or the yield from doing so "
30928"depending on whether the two cities are on different continents and/or in "
30929"different nations; for international trade routes, on the diplomatic status "
30930"of the two trade partners; and for domestic routes, there must be a minimum "
30931"distance between the two cities, controlled by the 'trademindist' server "
30932"option (default nine tiles)."
30933msgstr ""
30934
30935#: data/helpdata.txt:595
30936msgid ""
30937"A trade route is established when a suitable unit (in the classic ruleset, a "
30938"Caravan or Freight unit) enters an eligible city. For your own or allied "
30939"cities, you need to issue the \"Establish Trade Route\" command. This "
30940"creates a trade route between the unit's home city (which might be different "
30941"from the city that originally produced it) and the destination."
30942msgstr ""
30943
30944#: data/helpdata.txt:602
30945msgid ""
30946"Depending on the ruleset, the origin civilization of the unit may gain "
30947"immediate revenue in gold, science, or both from selling its trade goods at "
30948"the destination city. The initial revenue depends on the trade already "
30949"produced by the two cities involved and their distance apart. The "
30950"destination civilization learns about the location of the origin city, if it "
30951"is not already known."
30952msgstr ""
30953
30954#: data/helpdata.txt:609
30955msgid ""
30956"The ongoing trade route that is established benefits both its origin and "
30957"destination cities equally by generating trade points for each city every "
30958"turn. The amount of ongoing trade increases with the size of each city and "
30959"the distance between them, and may also depend on the factors mentioned "
30960"above. The trade relationship also gives each civilization limited ongoing "
30961"intelligence about the partner city. If a trade route ever becomes "
30962"unsustainable -- for instance, if war breaks out in a ruleset where enemies "
30963"cannot trade -- it may be permanently canceled."
30964msgstr ""
30965
30966#: data/helpdata.txt:619
30967msgid ""
30968"Each city can only support a limited number of trade routes (the exact limit "
30969"is set by ruleset and circumstance). If you attempt to establish more, the "
30970"trade route with the smallest ongoing revenue is canceled if it would be "
30971"less than the new route. (Otherwise, the origin civilization can still gain "
30972"initial revenue by entering the marketplace and selling trade goods, but it "
30973"is reduced to a third.)"
30974msgstr ""
30975
30976#: data/helpdata.txt:626
30977msgid ""
30978"This limit is enforced only when attempting to establish a new route. If you "
30979"temporarily lose the ability to establish as many trade routes as a city "
30980"already has, existing ones are not affected."
30981msgstr ""
30982
30983#: data/helpdata.txt:630
30984msgid ""
30985"Beware: in rulesets where plague is enabled, it can travel along trade "
30986"routes. See the section on Plague for more details."
30987msgstr ""
30988
30989#: data/helpdata.txt:633
30990msgid ""
30991"To view the current trade routes of a city, click and hold over the Trade: "
30992"line in the Overview tab in the city view."
30993msgstr ""
30994
30995#: data/helpdata.txt:640
30996msgid ""
30997"Cities are your sole instrument for developing natural resources and "
30998"channeling them toward expansion, technological progress, and warfare."
30999msgstr ""
31000
31001#: data/helpdata.txt:643
31002msgid ""
31003"A city is created when Settlers are given the \"build city\" command on "
31004"suitable terrain, removing the unit from play to provide the city with its "
31005"first citizens. A city may grow to include dozens of citizens, some working "
31006"within the city while others are dispatched as new settlers. Famine, war, "
31007"and plague kill citizens and reduce population; with the loss of its last "
31008"citizen a city disappears (in the classic ruleset, this can leave ruins, "
31009"although these have no effect on gameplay)."
31010msgstr ""
31011
31012#: data/helpdata.txt:652
31013msgid ""
31014"While city growth should usually be your aim, it comes with challenges. As "
31015"cities grow, managing happiness becomes a problem; this is described in its "
31016"own section. Depending on the ruleset, pollution (described in the Terrain "
31017"help), plague, and migration can also be issues."
31018msgstr ""
31019
31020#: data/helpdata.txt:657
31021msgid ""
31022"Each city may work the terrain within its reach. In the classic ruleset, "
31023"this is a fixed radius of approximately three tiles, giving access to 20 "
31024"tiles on rectangular maps, or 18 tiles on hexagonal ones, in addition to the "
31025"city center tile. In other rulesets it may be different, and may vary "
31026"depending on factors such as the size of the city and known technologies."
31027msgstr ""
31028
31029#: data/helpdata.txt:664
31030msgid ""
31031"To extract resources from a tile, you must have a citizen working there. You "
31032"cannot begin working a tile which a neighboring city is already working, nor "
31033"can you work terrain upon which an enemy unit is standing, or terrain inside "
31034"another player's borders. Thus you can simulate conditions of siege by "
31035"stationing your units atop valuable resources around an enemy city. Units "
31036"can also be ordered to pillage, which damages improvements. Worker units "
31037"could even transform the terrain to make the tile less productive."
31038msgstr ""
31039
31040#: data/helpdata.txt:673
31041msgid ""
31042"The section on Terrain describes how the output of each tile is affected by "
31043"the terrain, the presence of special resources such as game or minerals, and "
31044"tile improvements built by units. Note that the tile on which the city "
31045"itself rests -- the city center -- gets worked for free, without being "
31046"assigned a citizen. The city's tile may also receive other benefits. In the "
31047"classic ruleset, it always produces at least one food and one production "
31048"point regardless of terrain; gains whatever advantages the terrain offers "
31049"with an irrigation system (because cities come with water systems built-in); "
31050"and is usually developed with roads. Other rulesets may differ in detail."
31051msgstr ""
31052
31053#: data/helpdata.txt:684
31054msgid ""
31055"The roles of citizens are controlled from the City dialog. Citizens working "
31056"the land are represented by three numbers showing their output on the tile "
31057"they are working. Clicking on these numbers will remove the citizen from the "
31058"tile, turning them into a specialist (see the section on Specialists for "
31059"more details); this can be seen in the row of citizen icons. You can click "
31060"another tile to assign the citizen to work it, or click on the specialist "
31061"icon to change their specialist role."
31062msgstr ""
31063
31064#: data/helpdata.txt:693
31065msgid ""
31066"Clicking on the city center tile in the city map will automatically choose "
31067"citizen roles and tiles to work, with an emphasis on food production and "
31068"hence growth. Citizen roles are also automatically assigned when a city "
31069"grows; you may want to inspect cities that have just grown and adjust the "
31070"role in which the new citizen has been placed. You can set different "
31071"priorities for a city with the Citizen Governor; see its help section."
31072msgstr ""
31073
31074#: data/helpdata.txt:701
31075msgid ""
31076"You can also request tile alterations from the city map, as an alternative "
31077"to explicitly instructing units to make them. In clients which support it, "
31078"right-clicking on a city map tile gives a menu of changes which can be made "
31079"to that tile, such as irrigation and building roads (see the section on "
31080"Terrain Alterations); you can select one improvement per tile at a time. "
31081"These 'worker tasks' will be carried out by any units capable of them that "
31082"are in 'auto settler' mode."
31083msgstr ""
31084
31085#: data/helpdata.txt:710
31086msgid ""
31087"Citizens have a nationality distinct from that of the state they inhabit. "
31088"When a city grows due to food surplus, new citizens take the nationality of "
31089"the city's current owner, but when a city is conquered or otherwise "
31090"transferred, its citizens retain their original nationality, as do any "
31091"immigrants. Units founding or contributing citizens to a city can also bring "
31092"their own nationality."
31093msgstr ""
31094
31095#: data/helpdata.txt:717
31096msgid ""
31097"Citizens of another nationality will work in your cities just the same as "
31098"your own, and behave the same in most respects, but they may become unhappy "
31099"when you are at war with their associated state; their presence makes it "
31100"cheaper for their state's agents to incite revolt in your cities; and if "
31101"migration is enabled, they have an increased tendency to migrate to their "
31102"state's cities. Over time, citizens may be assimilated into their home city, "
31103"depending on ruleset settings."
31104msgstr ""
31105
31106#: data/helpdata.txt:725
31107msgid ""
31108"Some rulesets do not have nationality; in this case, citizens always "
31109"consider their nationality to be that of their home city. If nationality is "
31110"enabled, you can see the cultural makeup of your cities and any consequent "
31111"effects on happiness in the City dialog, on the Happiness tab."
31112msgstr ""
31113
31114#: data/helpdata.txt:731
31115msgid ""
31116"Cities may be enhanced with a wide variety of buildings, which can improve "
31117"their productivity, their military strength, or give them new abilities. See "
31118"the sections on City Improvements and Wonders of the World for more "
31119"information."
31120msgstr ""
31121
31122#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
31123#: data/helpdata.txt:740
31124#, fuzzy
31125msgid " Specialists"
31126msgstr "Spetsialistid"
31127
31128#: data/helpdata.txt:741
31129msgid ""
31130"The first citizens of each city usually work the land, each toiling to yield "
31131"up the resources of one terrain tile. However, there may be other specialist "
31132"roles citizens can assume; in fact, taking another role is the only way they "
31133"can stop working. A city may outgrow the land available for it to work, in "
31134"which case some citizens must become specialists."
31135msgstr ""
31136
31137#: data/helpdata.txt:748
31138msgid ""
31139"All specialists enjoy enough privilege to remain perpetually content -- they "
31140"do not contribute to unhappiness or to celebration. See the section on "
31141"Happiness for more details."
31142msgstr ""
31143
31144#: data/helpdata.txt:752
31145msgid ""
31146"This section describes the available specialist roles, their effects, and "
31147"their requirements, if any."
31148msgstr ""
31149
31150#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
31151#: data/helpdata.txt:762
31152#, fuzzy
31153msgid " Happiness"
31154msgstr "Rahulolu"
31155
31156#: data/helpdata.txt:763
31157#, fuzzy
31158msgid ""
31159"Keeping your citizens happy (or at least content) is one of the most "
31160"important objectives in Freeciv. When your citizens become unhappy, your "
31161"cities will fall into disorder, which disrupts production; but when your "
31162"citizens are happy, your cities will celebrate, and your production will "
31163"increase greatly. (If migration is enabled, happiness also affects the "
31164"relative desirability of cities; see the section on Migration for details.)"
31165msgstr ""
31166"Kodanikud võivad olla õnnelikud, rahulolevad või õnnetud. Kodanike "
31167"õnnelikuna (või vähemalt rahulolevana) hoidmine on üks olulisemaid eesmärke "
31168"Freecivis. Kui kodanikud on õnnetud, tekivad linnades rahutused (mis "
31169"halvavad linna toodangu), kuid kui su kodanikud on õnnelikud, suureneb "
31170"toodang märkimisväärselt."
31171
31172#: data/helpdata.txt:771
31173msgid ""
31174"Each citizen working the land is either happy, content, unhappy, or angry. "
31175"The normal state of a working citizen is contentment. However, as your "
31176"cities grow larger, crowding causes citizens to become unhappy. In the "
31177"classic rules, each citizen in a city after the fourth will be generated "
31178"unhappy, instead of content."
31179msgstr ""
31180
31181#: data/helpdata.txt:777
31182#, fuzzy
31183msgid ""
31184"If the number of unhappy citizens in a city exceeds the number of happy "
31185"citizens, the city falls into disorder. A city in disorder produces no food "
31186"or production surplus, science, or taxes; only luxury production remains. "
31187"Cities which are in disorder are also easier for enemy agents to incite to "
31188"revolt. Prolonged disorder under certain governments can lead to a "
31189"spontaneous national revolution, overthrowing your government."
31190msgstr ""
31191"Kui linnas on rohkem õnnetuid kodanikke, kui õnnelikke, siis tekivad linnas "
31192"rahutused. Rahutuste ajal ei tooda linn midagi. Rahutuste ajal on vaenlase "
31193"spioonidel ja diplomaatidel palju lihtsam mässu tekitada. Demokraatia ajal "
31194"võivad pikaajalised rahutused põhjustada iseeneslikku revolutsiooni, mis "
31195"kukutab su valitsuse."
31196
31197#: data/helpdata.txt:785
31198msgid ""
31199"It should be stressed that only citizens working the land vary in morale -- "
31200"specialists enjoy enough privilege to remain perpetually content (see the "
31201"section on Specialists). Thus one solution to the problem of an unhappy "
31202"citizen is simply to assign that citizen to the role of a specialist. But if "
31203"cities are ever to work more than four terrain tiles at once, the problem of "
31204"morale must be confronted more directly."
31205msgstr ""
31206
31207#: data/helpdata.txt:793
31208msgid ""
31209"There are many ways of making unhappy citizens content, which does prevent "
31210"disorder but is without further benefit. Producing happy citizens can "
31211"balance the effect of unhappy citizens and also bring other benefits."
31212msgstr ""
31213
31214#: data/helpdata.txt:798
31215msgid ""
31216"Cities that are sufficiently large celebrate when at least half their "
31217"citizens are happy and none remain unhappy. The effects of celebration vary; "
31218"in the classic ruleset, they depend on your government type:"
31219msgstr ""
31220
31221#: data/helpdata.txt:802
31222#, fuzzy
31223msgid ""
31224" - Under Anarchy or Despotism, you will not suffer the normal production "
31225"penalty for tiles which produce more than 2 points of any resource (food, "
31226"production, or trade)."
31227msgstr ""
31228"- Anarhia ja despootluse korral ei kaota sa sellest midagi, kui mõni ruuduke "
31229"toodab  (toitu, toodangut või kaubandust) rohkem, kui 2 ühikut."
31230
31231#: data/helpdata.txt:806
31232#, fuzzy
31233msgid ""
31234" - Under Monarchy or Communism, your city will gain the trade bonus of "
31235"Republican/Democratic governments: 1 bonus trade point in any tile which "
31236"already produces at least 1 trade."
31237msgstr ""
31238"- Monarhia või kommunismi korral saab su linn kaubandusboonuse, kui teeb "
31239"kaupa teise vabariikliku/demokraatliku riigiga: lisandub 1 kaubaühik iga "
31240"ruudu kohta, mis juba annab vähemalt ühe ühiku kaupa."
31241
31242#: data/helpdata.txt:810
31243#, fuzzy
31244msgid ""
31245" - Under a Republic or a Democracy, your city will enter \"rapture\": its "
31246"population will increase by 1 each turn until there is no excess food or "
31247"until the number of happy citizens is no longer sufficient for celebration. "
31248"Without rapture, large cities can grow only by struggling to produce a food "
31249"surplus -- which can be difficult enough -- and then waiting dozens of turns "
31250"for their granary to fill."
31251msgstr ""
31252"- Vabariigi või demokraatia ajal suureneb su linna rahvaarv igal käigul ühe "
31253"võrra, kuni toitu enam üle ei jää või pole enam piisavalt õnnelikke "
31254"kodanikke pidustuste korraldamiseks."
31255
31256#: data/helpdata.txt:817
31257msgid ""
31258"In small empires, as already stated, the fifth citizen in each city is the "
31259"first unhappy one. As you gain more cities, this limit actually decreases, "
31260"to simulate the difficulty of imposing order upon a large empire. The "
31261"precise thresholds depend on government type; see the section on Government "
31262"for details."
31263msgstr ""
31264
31265#: data/helpdata.txt:825
31266msgid ""
31267"Thus, you may find that founding or conquering a city triggers widespread "
31268"disorder across your empire. Continued empire growth may lead to further "
31269"penalty steps. In empires that grow beyond the point where no citizens are "
31270"naturally content, angry citizens will appear; these must all be made merely "
31271"unhappy before any unhappy citizens can be made content, but in all other "
31272"respects behave as unhappy citizens."
31273msgstr ""
31274
31275#: data/helpdata.txt:835
31276msgid ""
31277"Luxury makes citizens happy. For every two luxury points a city produces, "
31278"one content citizen is made happy (if there are no content citizens left, "
31279"unhappy citizens become content then happy). Each city receives back some of "
31280"the trade points it produces as luxury points according to your empire's tax "
31281"rates; see the section on Trade. Luxury points may also be produced by other "
31282"means, such as entertainer specialists in the classic ruleset."
31283msgstr ""
31284
31285#: data/helpdata.txt:843
31286msgid ""
31287"There are several city improvements that will make content those remaining "
31288"citizens that are unhappy due to crowding, such as Temples and Colosseums in "
31289"the classic rules. Some wonders of the world can also have this effect. See "
31290"the appropriate sections for details."
31291msgstr ""
31292
31293#: data/helpdata.txt:848
31294msgid ""
31295"Military units can affect city happiness. Under authoritarian regimes this "
31296"is helpful, as military units stationed in a city can prevent unhappiness by "
31297"imposing martial law. However, under representative governments, citizens "
31298"become unhappy when their city is supporting military units which have been "
31299"deployed into an aggressive stance. This includes units not inside your "
31300"national borders, a friendly city (including the cities of your allies), or "
31301"a suitable base within three tiles of a friendly city; however, certain "
31302"units (\"field units\") are inherently aggressive and cause unhappiness "
31303"regardless of location."
31304msgstr ""
31305
31306#: data/helpdata.txt:859
31307msgid ""
31308"If you are at war with a civilization and some of your citizens are of that "
31309"nationality, those citizens may also become unhappy."
31310msgstr ""
31311
31312#: data/helpdata.txt:862
31313msgid ""
31314"These forms of unhappiness are distinct from that caused by overcrowding, "
31315"and cannot be offset by luxuries, or by most city improvements. In the "
31316"classic ruleset, Police Stations and the Women's Suffrage wonder can offset "
31317"unhappiness caused by units, and only a few wonders -- such as J.S. Bach's "
31318"Cathedral -- can offset any kind of unhappiness, even that caused by "
31319"military or diplomatic tensions."
31320msgstr ""
31321
31322#: data/helpdata.txt:869
31323msgid ""
31324"The Happiness tab on the city dialog will give detailed insight into the "
31325"mood of the citizenry and its causes."
31326msgstr ""
31327
31328#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
31329#: data/helpdata.txt:876
31330#, fuzzy
31331msgid " Plague"
31332msgstr "Kustuta klausel"
31333
31334#: data/helpdata.txt:877
31335msgid "Plague is a ruleset option, and is not enabled in the classic ruleset."
31336msgstr ""
31337
31338#: data/helpdata.txt:880
31339msgid ""
31340"When plague strikes a city, its population is reduced by one. Unless action "
31341"is taken to reduce the risk of plague, this tends to act as a natural limit "
31342"on city size. Rulesets which enable plague will typically have city "
31343"improvements or other means to reduce the risk of plague."
31344msgstr ""
31345
31346#: data/helpdata.txt:886
31347msgid ""
31348"The risk of plague depends on city size (overcrowding leads to insanitary "
31349"conditions) and on the pollution generated in a city. Also, plague can "
31350"spread via trade routes (without regard for nationality); after a city has "
31351"been struck by plague, it will remain infectious to its trade partners for "
31352"several turns, increasing the risk of plague in those cities by a factor "
31353"depending on the size of both cities."
31354msgstr ""
31355
31356#: data/helpdata.txt:893
31357msgid ""
31358"If migration is enabled, citizens will tend to prefer cities with a lower "
31359"risk of plague."
31360msgstr ""
31361
31362#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
31363#: data/helpdata.txt:900
31364#, fuzzy
31365msgid " Migration"
31366msgstr "Niisutus"
31367
31368#: data/helpdata.txt:901
31369msgid ""
31370"Migration is the movement of citizens from one city to another based on the "
31371"relative attractions of living in each city. Whether migration is enabled is "
31372"controlled by the server option 'migration'; it is disabled by default."
31373msgstr ""
31374
31375#: data/helpdata.txt:906
31376msgid ""
31377"When migration is enabled, every few turns, a citizen of each city in the "
31378"game may migrate to a nearby, more attractive city, either within the same "
31379"nation or even across national borders (to a lesser extent, by default)."
31380msgstr ""
31381
31382#: data/helpdata.txt:911
31383msgid ""
31384"You cannot directly prevent or direct the migration of citizens. However, "
31385"you can influence the attractiveness of your cities. The following factors "
31386"affect the perceived desirability of each city, in approximately decreasing "
31387"order of importance. (Each factor counts for much more in the citizen's "
31388"current city, as they prefer not to move without a compelling reason.)"
31389msgstr ""
31390
31391#: data/helpdata.txt:918
31392#, fuzzy
31393msgid " - City size."
31394msgstr "Linn %s"
31395
31396#: data/helpdata.txt:920
31397msgid ""
31398" - The number of happy citizens. (To a lesser extent, unhappy and angry "
31399"citizens reduce the desirability of a city.)"
31400msgstr ""
31401
31402#: data/helpdata.txt:923
31403msgid ""
31404" - In rulesets where nationality is enabled, citizens have a strong "
31405"preference to move to cities of their own nationality."
31406msgstr ""
31407
31408#: data/helpdata.txt:926
31409msgid ""
31410" - The presence of any wonder in a city will greatly increase its "
31411"desirability (further wonders do not contribute except by the lesser effect "
31412"of their build cost)."
31413msgstr ""
31414
31415#: data/helpdata.txt:930
31416msgid ""
31417" - Capital cities are more attractive than other cities, all other factors "
31418"being equal; in addition, citizens will never migrate out of a capital city."
31419msgstr ""
31420
31421#: data/helpdata.txt:934
31422msgid " - A high risk of plague reduces a city's attractiveness."
31423msgstr ""
31424
31425#: data/helpdata.txt:936
31426msgid " - Food surplus. (A food deficit reduces the desirability of a city.)"
31427msgstr ""
31428
31429#: data/helpdata.txt:938
31430msgid ""
31431" - Cities that are further away are less desirable. The absolute maximum "
31432"distance that a citizen is prepared to migrate is controlled by the server "
31433"option 'mgr_dist'."
31434msgstr ""
31435
31436#: data/helpdata.txt:942
31437#, fuzzy
31438msgid " - Trade surplus."
31439msgstr "%4d : Kogu ülejääk"
31440
31441#: data/helpdata.txt:944
31442#, fuzzy
31443msgid " - Luxury and science output."
31444msgstr "Vali maksu, hüvede ja teaduse määrad"
31445
31446#: data/helpdata.txt:946
31447msgid ""
31448" - The quantity of city improvements (and wonders), measured by build cost."
31449msgstr ""
31450
31451#: data/helpdata.txt:949
31452msgid ""
31453" - Depending on the ruleset, a number of other factors such as government "
31454"type and city improvements may increase or decrease the desirability of "
31455"cities; these are noted in other sections of the help. (The classic ruleset "
31456"contains no such effects.)"
31457msgstr ""
31458
31459#: data/helpdata.txt:954
31460msgid ""
31461"Citizens will not migrate to cities which cannot increase in size to support "
31462"them, for instance due to lack of a city improvement such as an Aqueduct. If "
31463"the server option 'mgr_foodneeded' is set, they will not migrate to cities "
31464"which would not have enough food to support them."
31465msgstr ""
31466
31467#: data/helpdata.txt:959
31468msgid ""
31469"Migration can even cause cities to be completely abandoned (ownership of any "
31470"units being transferred to your nearest remaining city). However, cities "
31471"with wonders will never be disbanded (so the wonder will not be destroyed), "
31472"and the last citizen from your only remaining city will never migrate to "
31473"another nation."
31474msgstr ""
31475
31476#: data/helpdata.txt:965
31477msgid ""
31478"Several of the details of migration can be changed with the 'mgr_*' server "
31479"options."
31480msgstr ""
31481
31482#: data/helpdata.txt:972
31483msgid ""
31484"Cities may be improved with a wide variety of buildings, each with a "
31485"different effect. Each city may have only one of each improvement, and some "
31486"improvements require others to have been built first."
31487msgstr ""
31488
31489#: data/helpdata.txt:976
31490msgid ""
31491"It costs production points to build improvements, and once completed, many "
31492"improvements require an upkeep of one or more gold pieces per turn. You may "
31493"dismantle and sell an improvement, receiving one gold piece for each "
31494"production point used in its construction, although you may only sell one "
31495"improvement per city per turn. If a turn comes on which you cannot pay the "
31496"upkeep on all of your improvements, some of them will be automatically sold; "
31497"obviously this should be avoided as the improvements chosen might not be "
31498"ones you would have preferred to sell."
31499msgstr ""
31500
31501#: data/helpdata.txt:986
31502msgid ""
31503"Most improvements become available only when you achieve certain "
31504"technologies, and some improvements can become obsolete, at which point they "
31505"are automatically sold."
31506msgstr ""
31507
31508#: data/helpdata.txt:997
31509msgid ""
31510"Wonders are special buildings which can each be completed by only one player "
31511"each game, and which often enhance their entire civilization. Unlike "
31512"ordinary city improvements, which must be built with local production "
31513"points, certain special units built in one city (Caravans and Freight in the "
31514"classic ruleset) can contribute their full cost in production points towards "
31515"the construction of a wonder in another city."
31516msgstr ""
31517
31518#: data/helpdata.txt:1005
31519msgid ""
31520"Once built, a wonder is placed in the city that constructed it, and cannot "
31521"be sold or destroyed (unless the entire city is destroyed). However, some "
31522"wonders are made obsolete under certain, ruleset dependant, circumstances, "
31523"and lose their effect. Note the asymmetry under many rulesets: while you "
31524"must personally achieve the advance required by each wonder to build it, it "
31525"will be disabled when any player achieves the obsoleting advance."
31526msgstr ""
31527
31528#: data/helpdata.txt:1020
31529msgid ""
31530"Units provide both the mobility your civilization needs, and the violence "
31531"with which it will survive and expand. The available units may be classified "
31532"as military units, whose talents are those of defense and aggression, and a "
31533"few noncombatants which support expansion, diplomacy, and trade."
31534msgstr ""
31535
31536#: data/helpdata.txt:1026
31537msgid ""
31538"Units are usually built in cities using production points. Once built, units "
31539"are owned by the city that built them (although they can later be re-homed "
31540"while visiting a different city) and demand support from that city; this "
31541"will be one of your major expenses. Most units require upkeep such as "
31542"production points from their home city every turn, although some autocratic "
31543"styles of government can force cities to support several units for free. If "
31544"the upkeep of a unit outweighs its benefit, you can disband it; see the "
31545"section on Production. A few units, particularly those that you start the "
31546"game with, have no home city and thus require no upkeep."
31547msgstr ""
31548
31549#: data/helpdata.txt:1037
31550msgid ""
31551"Most units begin every turn with one or more movement points. Every action "
31552"undertaken by a unit consumes movement points."
31553msgstr ""
31554
31555#: data/helpdata.txt:1040
31556msgid ""
31557"The most basic action is movement; units can move into any of the tiles "
31558"surrounding their current location, subject to restrictions imposed by their "
31559"physical nature (the terrain they are 'native' to), by diplomatic "
31560"obligations (see the section on Diplomacy), and by enemy units (see the "
31561"section on Zones of Control). The number of movement points consumed may "
31562"depend on the type of terrain; see the Terrain help."
31563msgstr ""
31564
31565#: data/helpdata.txt:1048
31566msgid ""
31567"A unit cannot move onto a tile occupied by an enemy unit, and when directed "
31568"to do so will attack instead (if capable of attack), locking the two units "
31569"in combat until one is destroyed. The outcome depends on the attributes of "
31570"the units in question (hit points, attack and defense strength, and "
31571"firepower); the Combat section describes the process in detail, and the "
31572"following sections list specific units' attributes."
31573msgstr ""
31574
31575#: data/helpdata.txt:1056
31576msgid ""
31577"Units' attributes can be further boosted by being veteran. Units may be "
31578"built as veteran by means of certain city improvements or other influences; "
31579"once built, units can also become veteran through experience (such as "
31580"surviving combat), which may provide further levels of bonuses beyond those "
31581"available from their initial training."
31582msgstr ""
31583
31584#: data/helpdata.txt:1064
31585#, fuzzy
31586msgid ""
31587"Units which have been damaged in combat will regain hit points each turn in "
31588"which they are not moved. Normally, a unit which has not moved will regain "
31589"one hit point per turn. Units which are fortified gain an extra hit point. A "
31590"unit which spends a turn in a city regains one third of its base hit points, "
31591"and city improvements appropriate to the unit type can improve this further. "
31592"In the field, bases on tiles can improve the recovery rate (for instance, "
31593"fortresses in the classic ruleset have this effect); units must stay on the "
31594"tile for a whole turn to get this recovery bonus. Wonders can also boost "
31595"recovery (such as the United Nations in the classic ruleset). Damaged units "
31596"in Sentry mode will wake up when they have regained all of their hit points."
31597msgstr ""
31598"Lahingus viga saanud üksused saavad tagasi elupunkte igal käigul, kui nad ei "
31599"liigu. Tavatingimustes saab paigale jäänud üksus igal käigul tagasi ühe "
31600"elupunkti. Täielikult saavad oma elupunktid tagasi maaüksused linnas, kus on "
31601"kasarmud, laevad sõjaväesadamaga linnas ja lennukid lennujaamas -- seda "
31602"juhul, kui nad käigu jooksul ei liigu. Muudel juhtudel saavad liikumatuks "
31603"jäädes tagasi kolmandiku esialgsetest elupunktidest, kui nad on linnas. "
31604"Kindluses ühe käigu veetnud üksused saavad tagasi neljandiku elupunktidest. "
31605"Kindlustatud üksused saavad tagasi ühe elupunkti lisaks. Kui aga mängija on "
31606"ehitanud ÜRO ilmaime, saavad tema üksused igal käigul tagasi kaks elupunkti, "
31607"ka siis, kui üksused liiguvad. Helikopterid, mis ei lõpeta käiku linnas, "
31608"kaotavad kaks elupunkti (või siis saavad juurde kaks punkti vähem). Sentry "
31609"olekust ärkavad viga saanud üksused üles, kui nad on oma elupunktid "
31610"täielikult taastanud."
31611
31612#: data/helpdata.txt:1077
31613msgid ""
31614"As technology advances, new types of units become available which obsolete "
31615"existing types. When you discover such a new technology, your existing units "
31616"remain intact, but you can no longer build new units of the obsolete type. "
31617"While an obsolete unit is in one of your cities, you can choose to upgrade "
31618"it to the latest equivalent by spending gold, with the cost increasing with "
31619"the difference in production point cost between the two types. When a unit "
31620"is upgraded, its hit points and movement points are preserved as a fraction "
31621"of the total; however, in some rulesets (but not the classic rules) it will "
31622"lose some or all of its veteran levels."
31623msgstr ""
31624
31625#: data/helpdata.txt:1095
31626#, fuzzy
31627msgid ""
31628"In standard combat, when one unit attacks another unit, either the attacker "
31629"will be destroyed, or the defender will be destroyed -- never both (unless "
31630"the attacker was a missile)."
31631msgstr ""
31632"Kui üksus ründab teist üksust, saab tulemuseks olla ainult ühe üksuse "
31633"hukkumine -- mitte kunagi ei saa surma mõlemad korraga (kui just ründaja "
31634"pole rakett). Lahingu tulemus sõltub mitmest faktorist, kaasa arvatud õnnest."
31635
31636#: data/helpdata.txt:1099
31637msgid ""
31638"(In some rulesets, certain units sometimes use a different style of attack "
31639"called 'bombardment', which works rather differently: the attacker sustains "
31640"no damage, and damages every unit in the target tile or city, but defenders "
31641"are never completely destroyed.)"
31642msgstr ""
31643
31644#: data/helpdata.txt:1104
31645msgid "The outcome of combat depends on several factors, including chance."
31646msgstr ""
31647
31648#: data/helpdata.txt:1106
31649msgid ""
31650"The description below is for the classic ruleset, but the principles are "
31651"similar for any ruleset. Notice that many bonuses are possible for "
31652"defenders, but few for attackers, aside from veteran status; an attacking "
31653"unit can mostly expect circumstance to work against it."
31654msgstr ""
31655
31656#: data/helpdata.txt:1113
31657msgid "First, the attacker's strength is modified."
31658msgstr "Esiteks muudetakse ründaja jõudu."
31659
31660#: data/helpdata.txt:1115
31661#, fuzzy
31662msgid ""
31663" - If the attacker is a veteran, its strength is multiplied by the bonus "
31664"associated with its veteran level."
31665msgstr "- kui ründaja on veteran, kasvab jõud 1,5-kordseks."
31666
31667#: data/helpdata.txt:1118
31668msgid ""
31669" - Some rulesets (but not the classic rules) have 'tired attacks': a unit "
31670"that attacks with less than a full movement point will have its strength "
31671"proportionally reduced."
31672msgstr ""
31673
31674#: data/helpdata.txt:1124
31675msgid "Next, the defender's strength is modified."
31676msgstr "Järgmisena muudetakse kaitsja jõudu."
31677
31678#: data/helpdata.txt:1126
31679#, fuzzy
31680msgid ""
31681" - If the defender is a veteran, then its strength is multiplied by the "
31682"bonus associated with its veteran level."
31683msgstr "- kui kaitsja on veteran, kasvab jõud 1,5-kordseks."
31684
31685#: data/helpdata.txt:1131
31686msgid ""
31687" - Then the defender's strength is multiplied by the defense factor of the "
31688"terrain it occupies."
31689msgstr ""
31690"- kaitsja kaitsejõud korrutatakse maastiku, millel kaitsja asub, "
31691"kaitseteguriga."
31692
31693#: data/helpdata.txt:1136
31694#, fuzzy
31695msgid ""
31696" - If the defender is fortified, or is of a type that could fortify and is "
31697"inside a city, its strength is multiplied by 1.5."
31698msgstr ""
31699"- viimaseks, kui kaitsja on maaüksus ja ta on kindlustatud või linnas, siis "
31700"ta jõud korrutatakse 1,5-ga."
31701
31702#: data/helpdata.txt:1139
31703msgid " - Ruleset-specific bonuses are applied:"
31704msgstr ""
31705
31706#: data/helpdata.txt:1143
31707#, fuzzy
31708msgid ""
31709"   - The defender's strength is doubled if it is a Pikeman unit defending "
31710"against a mounted unit."
31711msgstr ""
31712"- Kaitsja jõud kahekordistub, kui ta on piigimees ja kaitseb ratsaüksuse "
31713"vastu."
31714
31715#: data/helpdata.txt:1148
31716#, fuzzy
31717msgid ""
31718"   - If the defender is an AEGIS Cruiser defending against airborne units "
31719"(including missiles and Helicopters), the defense is quintupled."
31720msgstr ""
31721"- Kui kaitsja on AEGIS ristleja ja tõrjub lennukite, helikopterite või "
31722"rakettide rünnakut, siis kaitsejõud neljakordistub."
31723
31724#: data/helpdata.txt:1154
31725#, fuzzy
31726msgid ""
31727"   - The defender's strength is doubled again if it is in a city with a SAM "
31728"Battery and the attacker is an air unit (other than a Helicopter or a "
31729"missile)."
31730msgstr ""
31731"- kaitsja jõud kahekordistub, kui ta on linnas, kus on õhutõrjepatarei ja "
31732"ründaja on lennuk või rakett."
31733
31734#: data/helpdata.txt:1160
31735#, fuzzy
31736msgid ""
31737"   - An SDI Defense doubles the defender's strength against missile attacks."
31738msgstr "- SDI kaitse kahekordistab veelkord kaitsja jõu raketirünnakute vastu."
31739
31740#: data/helpdata.txt:1165
31741#, fuzzy
31742msgid ""
31743"   - If the attacker is a ship and the defender is in a city with a Coastal "
31744"Defense, the defender's strength is doubled."
31745msgstr ""
31746"- kui ründaja on laev ja kaitsja on linnas, millel on rannakaitse, siis "
31747"kaitsja jõud kahekordistub."
31748
31749#: data/helpdata.txt:1170
31750#, fuzzy
31751msgid ""
31752"   - Against land units (other than Howitzers) and Helicopters, defending "
31753"units in a city with City Walls have their strength tripled."
31754msgstr ""
31755"- maaüksuste (välja arvatud haubitsad) ja helikopterite rünnakute tõrjumisel "
31756"linnas, kus on linnamüür, kaitsja jõud kolmekordistub."
31757
31758#: data/helpdata.txt:1176
31759#, fuzzy
31760msgid ""
31761"   - If the defender is in a fortress (and not a city), its strength is "
31762"doubled."
31763msgstr "- Kui kaitsja on kindluses (mitte linnas), tema tugevus kahekordistub."
31764
31765#: data/helpdata.txt:1181
31766#, fuzzy
31767msgid ""
31768"   - Finally, if the attacker is a fighter and the defender is a helicopter, "
31769"the defender's strength is halved."
31770msgstr ""
31771"- kui ründaja on laev ja kaitsja on linnas, millel on rannakaitse, siis "
31772"kaitsja jõud kahekordistub."
31773
31774#: data/helpdata.txt:1184
31775#, fuzzy
31776msgid ""
31777"If, after these modifications, the attacker has a strength of 0, it "
31778"automatically loses. Otherwise, if the defender has a strength of 0, the "
31779"defender loses."
31780msgstr ""
31781"Kui pärast neid muudatusi on ründajal ikka ründejõud 0, siis ta saab "
31782"automaatselt pähe. Kui kaitsjal jääb jõud nulli peale, saab tema kotti."
31783
31784#: data/helpdata.txt:1190
31785msgid "The firepower of the attacker and defender are also modified."
31786msgstr "Muutub ka nii kaitsja kui ründaja tulejõud."
31787
31788#: data/helpdata.txt:1194
31789msgid ""
31790" - If the defender is a ship and is inside a city the firepower of the "
31791"attacker is doubled and the firepower of the ship is set to 1."
31792msgstr ""
31793"- kui kaitsja on laev ja ta on linnas, siis ründaja tulejõud kahekordistub "
31794"ja laeva tulejõud seatakse tasemele 1."
31795
31796#: data/helpdata.txt:1199
31797#, fuzzy
31798msgid ""
31799" - If a fighter is attacking a helicopter the firepower of the helicopter is "
31800"set to 1."
31801msgstr ""
31802"- kui hävitaja ründab helikopterit, seatakse helikopteri tulejõud tasemele 1."
31803
31804#: data/helpdata.txt:1204
31805#, fuzzy
31806msgid ""
31807" - If neither unit could move to where the other is, such as a ship "
31808"attacking a land unit on land, the firepower of both is set to 1."
31809msgstr "- kui laev ründab maaüksust, seatakse mõlema tulejõud tasemele 1."
31810
31811#: data/helpdata.txt:1207
31812#, fuzzy
31813msgid ""
31814"After these preliminaries, combat occurs, as long as both units are still "
31815"alive (i.e., hit points are greater than 0). Each round, a random number "
31816"between 1 and the sum of the attacker's and defender's strengths is "
31817"generated. If this number is greater than the defender's strength, the "
31818"defender loses hit points equal to the attacker's firepower. Otherwise, the "
31819"attacker loses hit points equal to the defender's firepower. The first unit "
31820"to reach 0 hit points (or negative hit points) loses."
31821msgstr ""
31822"Võttes arvesse eelnevad muudatused, toimub lahing nii kaua, kui mõlemad "
31823"üksused on elus (s.t. elupunkte on rohkem, kui 0). Igal ringil "
31824"genereeritakse suvaline number, mis vahemikus 1 kuni kaitsja ja ründaja "
31825"jõudude summa. Kui valitud number on suurem, kui kaitsja jõud, kaotab ta "
31826"ründaja tulejõu jagu elupunkte. Vastasel juhul kaotab ründaja kaitsja "
31827"tulejõu jagu elupunkte. Kes esimesena elupunktidega nulli jõuab (või jõuab "
31828"negatiivse arvuni), on kaotanud."
31829
31830#: data/helpdata.txt:1222
31831#, fuzzy, no-c-format
31832msgid ""
31833"Whichever unit survives the fight has a chance of being promoted a veteran "
31834"level. In the classic ruleset, if the winner's civilization has the Sun "
31835"Tzu's War Academy (and if it isn't obsolete), the chance is increased by "
31836"half in case of land units."
31837msgstr ""
31838"Kui lahingu võitja pole juba veteran, siis tal on võimalus selleks saada. "
31839"Kui võitja riigil on Sun Tzu akadeemia (ja see pole iganenud), siis saab "
31840"võitjaüksus alati veteraniks. Muudel juhtudel on veteraniks saamise "
31841"tõenäosus 50%."
31842
31843#: data/helpdata.txt:1229
31844#, fuzzy
31845msgid ""
31846"If the attacker is a land unit and wins, and the defender is in a city "
31847"without City Walls, the city is reduced in size by 1. (This can be changed "
31848"with the 'killcitizen' server option.)"
31849msgstr ""
31850"Kui ründaja on maaüksus ja võidab ning kaitsja on linnas, kus pole "
31851"linnamüüri, siis väheneb linna suurus ühe võrra."
31852
31853#: data/helpdata.txt:1235
31854#, fuzzy
31855msgid ""
31856"If the defender loses, and is not inside a city, fortress, or airbase, all "
31857"other units at the defender's location may be destroyed along with the "
31858"defender. (This can be changed with the 'killstack' server option.)"
31859msgstr ""
31860"Kui kaitsja kaotab ja ta pole linnas ega kindluses, siis hävinevad kõik "
31861"kaitsjaga samal ruudul olevad üksused."
31862
31863#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
31864#: data/helpdata.txt:1244
31865msgid " Combat example 1"
31866msgstr "Lahingunäide 1"
31867
31868#: data/helpdata.txt:1245
31869#, fuzzy
31870msgid ""
31871"Suppose a Cannon (A:8, D:1, HP:20, FP:1) attacks a Musketeer (A:3, D:3, "
31872"HP:20, FP:1) inside a city with City Walls built on a Forest tile.  Neither "
31873"are veteran."
31874msgstr ""
31875"Oletame, et Kahur (A:8, D:1, HP:20, F:1) ründab musketäri (A:3, D:3, HP:20, "
31876"F:1), kes on linnas, millel on kaitsemüür ja mis asub metsas. Kumbki pole "
31877"veteran."
31878
31879#: data/helpdata.txt:1249
31880msgid ""
31881"The defender's base strength is 3.  Because it is on a Forest tile, its "
31882"strength becomes 4.5.  It is behind City Walls, so its strength is tripled, "
31883"to 13.5.  It is a ground unit inside a city, so its strength is increased to "
31884"20.25."
31885msgstr ""
31886"Kaitsva üksuse tugevus on 3. Metsas asumise tõttu tõuseb 4,5 peale. Kuna "
31887"linnal on kaitsemüür, tõuseb tugevus kolmekordseks, 13,5 peale. Musketär on "
31888"maaüksus ja asub linnas, seega tõuseb kaitsetugevus 20,25 peale."
31889
31890#: data/helpdata.txt:1254
31891msgid ""
31892"Strength values inside the game are actually multiplied by 10, with "
31893"fractions dropped, so the attacker's strength is 80, and the defender's "
31894"strength is 202."
31895msgstr ""
31896"Mängusiseselt korrutatakse tegelikult tugevused 10-ga ja komakohad jäetakse "
31897"ära, seega on ründaja tugevus 80 ja kaitsja tugevus 202. "
31898
31899#: data/helpdata.txt:1258
31900msgid "Both units keep their firepower of 1 unchanged."
31901msgstr "Mõlema üksuse tulejõud jääb samale tasemele, milleks on 1."
31902
31903#: data/helpdata.txt:1261
31904#, no-c-format
31905msgid ""
31906"Each round of combat, a random number between 1 and 282 is generated.  If "
31907"the number is greater than 202 (about a 28% chance), the defender loses 1 "
31908"hit point.  Otherwise (about a 72% chance), the attacker loses 1 point."
31909msgstr ""
31910"Iga käigu ajal lahingus valitakse suvaline number 1 ja 282 vahel. Kui see "
31911"number on suurem, kui 202 (umbes 28% tõenäosus), siis kaotab kaitsja 1 "
31912"elupunkti. Vastasel juhul (tõenäosus 72%) kaotab elupunkti ründaja."
31913
31914#: data/helpdata.txt:1272
31915#, no-c-format
31916msgid ""
31917"Since both units have 20 hit points, the odds favor a victory for the "
31918"defender.  The defender will probably lose somewhere around 40% of its hit "
31919"points during the fight.  But the outcome is never certain as long as both "
31920"units have non-zero strengths; the defender might emerge untouched, or it "
31921"might lose most of its hit points, or it might even lose the battle."
31922msgstr ""
31923"Kuna mõlemal üksusel on 20 elupunkti, on tõenäolisem, et võidab kaitsja. "
31924"Samas kaotab kaitsja lahingus tõenäoliselt ligikaudu 40% elupunktidest. "
31925"Tulemus ei ole kunagi kindel, kui lahingus osalejatel on tugevus kõrgem, kui "
31926"0. Kaitsja võib lahingust täiesti tervelt väljuda, või siis kaotada enamuse "
31927"elupunktidest või hoopis lahingu kaotada."
31928
31929#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
31930#: data/helpdata.txt:1283
31931msgid " Combat example 2"
31932msgstr "Lahingunäide 2"
31933
31934#: data/helpdata.txt:1284
31935#, fuzzy
31936msgid ""
31937"Suppose a veteran Battleship (A:12, D:12, HP:40, FP:2) with 3 movement "
31938"points attacks a veteran Alpine Troops (A:5, D:5, HP:20, FP:1) inside a city "
31939"built on a Grassland tile, with City Walls and a Coastal Defense."
31940msgstr ""
31941"Oletame, et veteranist sõjalaev (A:12, D:12, HP:40, F:2), kellel on 3 "
31942"liikumispunkti, ründab veteranidest Alpi Sõdureid (A:5, D:5, HP:20, F:1), "
31943"kes on rohumaale ehitatud linnas, mida kaitsevad linnamüür ja rannakaitse."
31944
31945#: data/helpdata.txt:1289
31946msgid "The attacker's strength is 12, raised to 18 because of veteran status."
31947msgstr "Ründaja ründejõud on 12, veterani staatuse tõttu tõuseb see 18 peale."
31948
31949#: data/helpdata.txt:1292
31950msgid ""
31951"The defender's strength is 5, raised to 7.5 due to veteran status. The "
31952"terrain's defense factor is 1 (no effect).  The Coastal Defense doubles the "
31953"defender's strength to 15. (The City Walls have no effect against attacking "
31954"sea units.) The defender is a ground unit inside a city, so its total "
31955"strength is 22.5."
31956msgstr ""
31957"Kaitsja kaitsejõud on 5, mis tõuseb veterani staatuse tõttu 7,5 peale. "
31958"Maastiku kaitsefaktor on 1 (ei avalda mingit mõju). Rannakaitse tõstab "
31959"kaitsja jõu kahekordseks 15 peale. (Linnamüür ei avalda mereüksuste "
31960"rünnakutele mingit mõju.) Kaitsja on maaüksus ja asub linnas, mis teeb tema "
31961"tugevuseks kokku 22,5."
31962
31963#: data/helpdata.txt:1298
31964msgid ""
31965"Internally, the values used for attacker and defender strength are 180 and "
31966"225, respectively."
31967msgstr "Mängusiseselt on ründaja ja kaitsja tugevus vastavalt 180 ja 225."
31968
31969#: data/helpdata.txt:1301
31970msgid "The firepower of the Battleship is set from 2 to 1."
31971msgstr "Lahingulaeva tulejõud väheneb 2 pealt 1 peale."
31972
31973#: data/helpdata.txt:1304
31974#, no-c-format
31975msgid ""
31976"Each round, a random number from 1 to 405 is generated.  If it is greater "
31977"than 225 (about a 44% chance) the defender loses 1 hit point.  Otherwise, "
31978"the attacker loses 1 hit point."
31979msgstr ""
31980"Iga käigu ajal valitakse suvaline number 1 ja 405 vahel. Kui valitud number "
31981"on suurem, kui 225 (umbes 44% tõenäosus), kaotab kaitsja elupunkti. Vastasel "
31982"juhul kaotab elupunkti ründaja."
31983
31984#: data/helpdata.txt:1315
31985#, no-c-format
31986msgid ""
31987"In this case, the odds greatly favor the attacker winning.  The Battleship "
31988"is 25% less likely to score a hit in any given round, but the Battleship has "
31989"twice as many hit points. The Battleship should expect to lose about 60% of "
31990"its hit points during the fight, and should expect to have no movement "
31991"points left."
31992msgstr ""
31993"Antud juhul on ründajal suuremad šansid võitmiseks. Lahingulaeval on vastase "
31994"tabamise tõenäosus 25% väiksem, kuid samas on tal kaks korda rohkem "
31995"elupunkte. Lahingu tulemusena kaotab lahingulaev tõenäoliselt 60% "
31996"elupunktidest ja ei saa lahingu lõppedes samal käigul enam liikuda."
31997
31998#: data/helpdata.txt:1325
31999msgid ""
32000"Zones of Control, abbreviated as ZOC, is a game concept which prevents you "
32001"moving freely in zones controlled (or partially controlled) by enemy forces."
32002msgstr ""
32003"Kontrolltsoonid ehk lühendatult KTS on mängu põhimõte, mis takistab sul "
32004"vabalt liikumast piirkondades, mis on sinu vastaste (osalise) kontrolli all."
32005
32006#: data/helpdata.txt:1329
32007msgid ""
32008"Zones of control are only enforceable on some terrain -- in the classic "
32009"rules, only on land tiles. When ZOC applies, the general rule is that a unit "
32010"which is adjacent to an enemy occupied tile cannot move directly to another "
32011"tile which is also adjacent to an enemy occupied tile. An enemy occupied "
32012"tile is one with a foreign unit of a type that imposes ZOC, unless you have "
32013"an Alliance pact with that nation. Adjacency means any of the eight tiles "
32014"surrounding a unit for rectangular grids, or six tiles for hexagonal grids."
32015msgstr ""
32016
32017#: data/helpdata.txt:1338
32018msgid ""
32019"In the following special cases, units can move regardless of ZOC:\n"
32020"- A unit moving directly into or out of a city.\n"
32021"- A unit moving onto a tile already occupied by a friendly unit.\n"
32022"- A unit moving to or from a terrain where ZOC cannot be enforced; for "
32023"instance, in the classic rules, a land unit disembarking from a boat which "
32024"is on an ocean tile.\n"
32025"- A unit type which explicitly ignores ZOC, such as Diplomats and Spies in "
32026"the classic rules."
32027msgstr ""
32028
32029#: data/helpdata.txt:1347
32030msgid "Notes:"
32031msgstr ""
32032
32033#: data/helpdata.txt:1349
32034msgid "- ZOC does not restrict unit attacks, only movement."
32035msgstr ""
32036
32037#: data/helpdata.txt:1351
32038msgid ""
32039"- Units may only impose ZOC when they are on terrain that supports it. Thus, "
32040"units that are not native to terrain effectively cannot impose ZOC except "
32041"for the special case where they are in a city."
32042msgstr ""
32043
32044#: data/helpdata.txt:1355
32045msgid ""
32046"- An enemy city counts as an enemy occupied tile if there are any units "
32047"inside the city, but not if the city is empty."
32048msgstr ""
32049
32050#: data/helpdata.txt:1358
32051msgid ""
32052"TIP:  You can infiltrate enemy zones by first moving in a Diplomat (or some "
32053"other unit which ignores ZOC), and then moving regular units onto the tile "
32054"now occupied by the Diplomat. By repeating this process (and optionally "
32055"leaving some units behind to keep tiles occupied), you can make a path "
32056"through enemy territory."
32057msgstr ""
32058
32059#: data/helpdata.txt:1369
32060msgid ""
32061"Your government type influences your cities' productivity and commerce, your "
32062"citizens' happiness, and many other game factors."
32063msgstr ""
32064"Valitsuse tüüp mõjutab su linnade tootlikkust ja kaubandust, kodanike "
32065"meeleolu ja palju muid mängu tegureid."
32066
32067#: data/helpdata.txt:1372
32068#, fuzzy
32069msgid ""
32070"In the classic rules, your start out ruling your civilization through "
32071"Despotism. As your technology improves, you can select other forms of "
32072"government (listed below). In order to change your form of government, you "
32073"must start a revolution. This will cause your civilization to undergo a "
32074"period of Anarchy (lasting 1-5 turns); at the end of this time, you will be "
32075"able to choose your new government."
32076msgstr ""
32077"Mängu alguses on valitsusvormiks despootlus. Teaduse arenedes võid aga "
32078"allpool olevate valitsusvormide hulgast omale mõne muu valida. Valitsuse "
32079"muutmiseks pead korraldama revolutsiooni, mis tähendab, et su riigis "
32080"valitseb mõnda aega anarhia (1 kuni 5 käiku). Seejärel saad omale uue "
32081"valitsusvormi valida."
32082
32083#: data/helpdata.txt:1380
32084#, fuzzy
32085msgid ""
32086"TIP 1:  Offensive military campaigns are difficult under Republican and "
32087"Democratic governments unless you give your citizens lots of luxuries to "
32088"keep them happy. When conquering other civilizations, it may be helpful to "
32089"switch to one of the more militant styles of government."
32090msgstr ""
32091"Nõuanne 1: sõdaderohket mängu on raske mängida vabariikliku või "
32092"demokraatliku valitsusega, kui sa just ei taha oma kodanikele hulganisti "
32093"hüvesid pakkuda, et neid õnnelikuna hoida. Vastaste vallutamisel võibki olla "
32094"mõistlik vahetada valitsus mõne sõjalembelisema vastu."
32095
32096#: data/helpdata.txt:1386
32097#, fuzzy
32098msgid ""
32099"TIP 2:  Scientific advancement requires high levels of trade, which are much "
32100"easier to achieve under Republican and Democratic governments. Consider "
32101"switching to the Republic as soon as you can; gaining advanced technology "
32102"early in the game puts you at an advantage."
32103msgstr ""
32104"Nõuanne 2: Kiire teadustöö jaoks on vajalik kõrge kaubandustase -- seda on "
32105"märksa lihtsam saavutada vabariikliku või demokraatliku valitsusega. "
32106"Mõistlik on võimalikult kiiresti muuta valitsus vabariigiks, kuna mängu "
32107"varajases faasis kuluvad teadusavastused marjaks ära."
32108
32109#. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
32110#: data/helpdata.txt:1399
32111msgid " Civil War"
32112msgstr " Kodusõda"
32113
32114#: data/helpdata.txt:1400
32115#, fuzzy
32116msgid ""
32117"Civil war is devastating to any empire. In rulesets with civil war, it is "
32118"triggered by the loss of your capital. Up to half of your cities will rebel "
32119"and declare allegiance to a new (AI) leader, who will loot half of your "
32120"treasury and retain all of your scientific advances."
32121msgstr ""
32122"Kodusõda on iga impeeriumi jaoks hävitav, kodusõda põhjustab pealinna (ja "
32123"palee) kaotamine. Kuni pooled su linnad alustavad mässu ja vannuvad truudust "
32124"uuele (arvutist) juhile, kes aga paneb pihta poole su rahast ja võtab omale "
32125"kõik su teadusavastused."
32126
32127#: data/helpdata.txt:1406
32128msgid ""
32129"Players remain in the civil war state for just one turn, after which the "
32130"empire enters a state of anarchy."
32131msgstr ""
32132"Kodusõda kestab ainult ühe käigu, misjärel langeb impeerium anarhiasse."
32133
32134#: data/helpdata.txt:1409
32135#, fuzzy
32136msgid ""
32137"The capture of your capital does not always lead to civil war. If you have "
32138"treated your people with kindness, you are more likely to retain their "
32139"loyalty. Each city that is celebrating reduces the chance of civil war, "
32140"while each city in disorder increases the likelihood."
32141msgstr ""
32142"Pealinna vallutamisel ei puhke alati kodusõda. Kui oled oma rahva vastu "
32143"lahke olnud, siis nad on sulle ka lojaalsemad. Iga pidutsev linn vähendab "
32144"kodusõja puhkemise tõenäosust, samas kui rahutustega linnad seda tõenäosust "
32145"tõstavad."
32146
32147#: data/helpdata.txt:1415
32148#, fuzzy
32149msgid ""
32150"In addition, the form of government directly contributes to the chance of "
32151"civil war. Governments with universal franchise are far less likely to "
32152"revolt than those more despotic in nature."
32153msgstr ""
32154"Lisaks sõltub kodusõja puhkemise tõenäosus ka valitsusvormist. "
32155"Mitmekülgsemate valitsusvormide puhul on kodusõja tõenäosus tunduvalt "
32156"väiksem, kui despootlikku tüüpi valitsusvormide korral."
32157
32158#: data/helpdata.txt:1419
32159#, fuzzy
32160msgid ""
32161"The number of cities an empire needs before it can erupt into civil war is "
32162"by default 10. That is, empires with fewer than 10 cities are immune from "
32163"civil war. However, this is a server option ('civilwarsize'), and may vary "
32164"upwards from a minimum of 6."
32165msgstr ""
32166"Kodusõja puhkemiseks peab riigil olema vähemalt 10 linna. See tähendab, et "
32167"kui riigil on vähem, kui 10 linna, siis selles riigis kodusõda puhkeda ei "
32168"saa. See on serveri seade, nii et linnade arvu väärtus võib olla vabalt "
32169"valitud arv, mis on suurem, kui 6."
32170
32171#: data/helpdata.txt:1428
32172msgid ""
32173"Some rulesets define \"policies\". These are empire-wide settings, usually "
32174"trade-offs similar to tax rates. If the current ruleset defines any "
32175"policies, they are described in the following sections."
32176msgstr ""
32177
32178#: data/helpdata.txt:1432
32179msgid ""
32180"You may change policy values at any time, but any changes only take effect "
32181"at the next turn."
32182msgstr ""
32183
32184#: data/helpdata.txt:1442
32185#, fuzzy
32186msgid ""
32187"There are five diplomatic states between players: War, Cease-fire, "
32188"Armistice, Peace, and Alliance. The first is the natural state, while the "
32189"others can be achieved by signing diplomatic treaties."
32190msgstr ""
32191"    Mängijate vahel saab olla viit tüüpi suhteid: sõda, vaherahu, relvarahu, "
32192"rahu ja liitlane. Vaikimisi on kõik mängijad üksteisega sõjajalal, muid "
32193"suhteid saab luua diplomaatilisi lepinguid sõlmides."
32194
32195#: data/helpdata.txt:1446
32196#, fuzzy
32197msgid ""
32198"During War, you can freely move your units inside enemy territory and attack "
32199"their units and cities at will."
32200msgstr ""
32201"    Vaikimisi on mängijad üksteisega sõjajalal. Sõja ajal võid vabalt "
32202"liikuda vastase maadel ringi ja tema üksusi ja linnu rünnata."
32203
32204#: data/helpdata.txt:1449
32205#, fuzzy
32206msgid ""
32207"When two players decide to end hostilities between them, they can agree on a "
32208"Cease-fire treaty. This prevents each player from attacking the other, but "
32209"you can still move your units inside the other player's borders. After a set "
32210"number of turns, the Cease-fire will lead back to War. Upon first contact "
32211"with an AI player, it will automatically offer you a Cease-fire treaty."
32212msgstr ""
32213"    Kui kaks mängijat on otsustanud sõdimise lõpetada, saavad nad sõlmida "
32214"vaherahu. Teatud arvu käikude möödudes aga saab vaherahu läbi ja sõda hakkab "
32215"uuesti pihta. Arvuti poolt juhitava mängijaga esmakordsel kohtumisel pakub "
32216"ta automaatselt vaherahu sõlmimist."
32217
32218#: data/helpdata.txt:1456
32219#, fuzzy
32220msgid ""
32221"If you wish for a more permanent peaceful coexistence with another player, "
32222"you may sign a peace pact. This will enter a transitional Armistice state, "
32223"which after another set number of turns will turn into a permanent Peace. "
32224"Breaking an Armistice will drop you directly back to War."
32225msgstr ""
32226"    Kui soovid pikemaajalist rahumeelset läbisaamist teise mängijaga, võid "
32227"sõlmida relvarahu, mis muutub teatud arvu käikude möödudes rahulepinguks. "
32228"Relvarahu rikkumisel oled koheselt sõjajalal tagasi."
32229
32230#: data/helpdata.txt:1462
32231#, fuzzy
32232msgid ""
32233"At the moment two players enter into the diplomatic state of Peace, all "
32234"military units belonging to either player that happen to be within the "
32235"other's borders will be automatically disbanded according to the treaty. "
32236"After this, you may not move military units into the other's territory until "
32237"you either declare War, or forge an Alliance. Breaking a Peace treaty will "
32238"drop you directly back to War."
32239msgstr ""
32240"    Kui kaks mängijat sõlmivad rahu, siis -- nagu näeb ette rahuleping -- "
32241"saadetakse laiali kõik üksused, mis on mängijal lepingu teiseks pooleks "
32242"oleva mängija aladel. Pärast lepingu sõlmimist ei tohi sa viia oma üksusi "
32243"teise mängija aladele, kui sa just ei kuuluta talle sõda või ei hakka tema "
32244"liitlaseks. Rahulepingu rikkumisel kaevatakse jälle sõjakirves välja ja oled "
32245"tagasi sõjajalal."
32246
32247#: data/helpdata.txt:1469
32248msgid ""
32249"An Alliance is the ultimate diplomatic relationship between two players. In "
32250"this state, you may move units into each other's cities and your units may "
32251"share the same tile; units no longer impose zones of control. However, "
32252"alliance treaties come with obligations; you won't be able to ally with a "
32253"player that is at war with a current ally unless you break the first treaty. "
32254"If one of your allies declares war on another, the alliance with the "
32255"aggressor is automatically broken. Breaking an Alliance will drop you to an "
32256"Armistice treaty. An allied AI player will freely give you its world maps "
32257"and shared vision, and will seriously consider trading technologies and "
32258"cities, but in return will expect you to join its wars against other players."
32259msgstr ""
32260
32261#: data/helpdata.txt:1485
32262msgid ""
32263"Research into technology is a necessity for improving the ability of your "
32264"civilization to develop new military units and city improvements."
32265msgstr ""
32266"Selle tehnoloogia avastamine on vajalik, et su riik saaks arendada uusi "
32267"ehitisi ja sõjaväeüksusi."
32268
32269#: data/helpdata.txt:1489
32270msgid ""
32271"There are a few ways to gain advances from other civilizations: you will "
32272"sometimes discover enemy technology when you capture a city; your agents can "
32273"steal advances; wonders can provide you with technology; and another player "
32274"might grant technology in the terms of a pact. But otherwise advances must "
32275"be discovered through the efforts of your own people."
32276msgstr ""
32277
32278#: data/helpdata.txt:1496
32279msgid ""
32280"Most technology progress comes from trade (see the Trade section) and, in "
32281"the classic ruleset, from scientist specialists (see the Specialists "
32282"section). While it is possible to change which advance you are currently "
32283"researching, by default all progress is lost by doing so."
32284msgstr ""
32285
32286#: data/helpdata.txt:1501
32287msgid ""
32288"While the majority of the resulting research output (\"bulbs\") usually goes "
32289"toward advancing technology, in some rulesets (but not the classic rules), "
32290"some of it may be diverted to maintain expertise in existing technologies; "
32291"the quantity required for technology upkeep increases with the total "
32292"research cost of all advances known to you. The state of advancement at "
32293"which you start paying this upkeep may depend on factors such as your "
32294"government type. If research output drops below that required for upkeep, "
32295"your civilization will forget an advance, requiring it to be researched "
32296"again."
32297msgstr ""
32298
32299#: data/helpdata.txt:1511
32300msgid ""
32301"Technological advances can render units, city improvements, and wonders "
32302"obsolete. While obsolete units merely become impossible for you to make -- "
32303"leaving the ones you have already made intact -- obsolete improvements are "
32304"immediately sold, and obsolete wonders lose their effect. See the relevant "
32305"sections for more information."
32306msgstr ""
32307
32308#: data/helpdata.txt:1524
32309#, fuzzy
32310msgid ""
32311"The Space Race is a second option to win the game, besides eliminating all "
32312"other civilizations. If your spaceship arrives first at Alpha Centauri, the "
32313"game is over and you have won. (However it is possible for this to be "
32314"disabled on the server.)"
32315msgstr ""
32316"Lisaks kõigi vastaste hävitamisele on mängu võitmiseks võimalik võita "
32317"kosmosevõidujooks. Kui sinu kosmoselaev jõuab esimesena Alfa Centaurini, "
32318"siis ongi mäng läbi ja sa oled võitnud. (Siiski on võimalik, et serveri "
32319"seadetes ei ole kosmosevõidujooks võimaldatud.)"
32320
32321#: data/helpdata.txt:1529
32322#, fuzzy
32323msgid ""
32324"In the classic rules, before you can build spaceship parts, the Apollo "
32325"Program wonder must have been built by any player. You also need specific "
32326"technologies to build the different spaceship parts: see the help texts for "
32327"Space Structural, Space Component, and Space Module, under City "
32328"Improvements. (If there are no help texts for these items, it probably means "
32329"the 'SPACERACE' victory type is not enabled in the 'victories' server "
32330"setting for your game.)"
32331msgstr ""
32332"Enne, kui saad hakata kosmoselaeva osi ehitama, peab üks mängija (ükskõik "
32333"kes) ehitama Apollo programmi. Samuti peavad sul olema avastatud "
32334"spetsiifilised tehnoloogiad: vaata abitekste kosmoselaeva küttesüsteemi, "
32335"liitekohtade ja kosmosemooduli kohta linna ehitiste alt. (Kui abitekste "
32336"nende ehitiste kohta pole, siis tõenäoliselt ei ole selles serveri seadetes "
32337"võimaldatud kosmosevõidujooks.)"
32338
32339#: data/helpdata.txt:1537
32340#, fuzzy
32341msgid ""
32342"When you have started building your spaceship, you can see it with the "
32343"\"Spaceship\" command in the Report menu. To see spaceships of other "
32344"players, select the player in the Nations report and click \"Spaceship\"."
32345msgstr ""
32346"Kui oled alustanud kosmoselaeva ehitamist, näed seda Raporti menüüs "
32347"Kosmoselaeva osas. Teiste mängijate kosmoselaeva nägemiseks vali mängijate "
32348"aknast soovitud mängija ja vajuta nupule \"Kosmoselaev\"."
32349
32350#: data/helpdata.txt:1542
32351#, fuzzy
32352msgid ""
32353"If the success probability is below 100%, some fraction of the people on "
32354"board may not survive the journey. This reduces the score bonus from the "
32355"spaceship, but it still counts as a win."
32356msgstr ""
32357"Kui õnnestumise tõenäosus on alla 100%, ei pruugi kõik inimesed reisi üle "
32358"elada. See võtab kosmoselaeva eest saadavaid punkte maha, kuid läheb siiski "
32359"võiduna kirja."
32360
32361#: data/helpdata.txt:1546
32362msgid ""
32363"If the capital of a civilization is captured, a spaceship that has been "
32364"launched will be lost, so defend your capital well!"
32365msgstr ""
32366"Kui tsivilisatsiooni pealinn kaotatakse, kaotatakse ka õhku tõusnud "
32367"kosmoselaev, nii et kaitse oma pealinna hoolikalt!"
32368
32369#: data/helpdata.txt:1549
32370#, fuzzy
32371msgid ""
32372"TIP:  If an enemy civilization has launched a spaceship, try to quickly "
32373"build a light spaceship with many propulsion units that will arrive earlier. "
32374"The only other option is to capture their capital."
32375msgstr ""
32376"Nõuanne: kui vastane saadab kosmoselaeva teele, ürita kiiresti ehitada väike "
32377"kosmoselaev, millel on mitu reaktiivmootorit ja mis seega jõuab kiiremini "
32378"kohale. Ainus alternatiiv on vastase pealinn ära vallutada."
32379
32380#: data/helpdata.txt:1564
32381msgid ""
32382"Each player in the game is represented by a nation. A nation can be a modern-"
32383"day nation state, a historical state or empire, an ethnic group, or even a "
32384"fictional nation."
32385msgstr ""
32386
32387#: data/helpdata.txt:1568
32388msgid ""
32389"Nations are distinguished by their flags, leaders and city names; in the "
32390"classic rules they are identical in all other aspects and play by the same "
32391"rules, but other rules may have nation-specific behavior."
32392msgstr ""
32393
32394#: data/helpdata.txt:1579
32395msgid ""
32396"Before a game is started, anyone can connect to the server by supplying its "
32397"hostname and port number (5556 by default). If the server is started with "
32398"the -m flag, it will report to the metaserver,"
32399msgstr ""
32400"Enne mängu alustamist võib igaüks serverisse ühenduda, andes ette serveri "
32401"aadressi ja pordi (vaikimisi 5556). Kui server käivitatakse -m võtmega, "
32402"annab ta endast teada metaserverile."
32403
32404#: data/helpdata.txt:1586
32405#, fuzzy
32406msgid ""
32407"The client can fetch this page, too: use the Metaserver button in the "
32408"connection dialog.  If it never shows any results, check whether your WWW "
32409"browser is using a HTTP proxy; to make the client use the same proxy, before "
32410"starting the client, set the $http_proxy environment variable to:"
32411msgstr ""
32412"Klient võib samuti seda lehekülge näha: kasuta Metaserveri nuppu ühenduse "
32413"loomise aknas. Kui mingeid tulemusi ei ilmu, kontrolli, kas su "
32414"veebilehitseja kasutab HTTP proxyt. Kui soovid, et civclient kasutaks sama "
32415"proxyt, anna enne civclienti käivitamist keskkonnamuutujale $http_proxy "
32416"seesugune väärtus: \n"
32417"\n"
32418"  http://proxyaadress:proxypordinumber/"
32419
32420#: data/helpdata.txt:1594
32421msgid ""
32422"When the game has started, everyone can connect as any player who isn't "
32423"already connected, including AI players.  Merely connecting to an AI player "
32424"doesn't make it human controlled; this is an independent server setting.  If "
32425"you lose connection early in the game and reconnect, use the name you chose "
32426"for your ruler, not your original nickname!  If the server is reporting on "
32427"the metaserver, the player names can be found there."
32428msgstr ""
32429"Kui mäng on alanud, võib igaüks ühenduda ja mängida kui mängija, kes ei ole "
32430"juba ühendunud, kaasa arvatud arvuti poolt juhitavad mängijad. Kas arvuti "
32431"poolt juhitava mängijana ühendumine annab mängija kontrolli inimesele, "
32432"sõltub juba eraldi serveriseadetest. Kui kaotad mängu algfaasis ühenduse ja "
32433"ühendud uuesti, kasuta ühendumisel oma valitseja nime, mitte oma "
32434"kasutajanime! Kui server raporteerib metaserverile, siis leiad sealt "
32435"mängijate nimed."
32436
32437#. TRANS: This text mentions the names of some client options. These names
32438#. ;  * are separately translated elsewhere; they should match!
32439#: data/helpdata.txt:1608
32440#, fuzzy
32441msgid ""
32442"Unit Orders:\n"
32443"============\n"
32444"  a: (a)uto-settler  (settler/worker units)\n"
32445"  b: (b)uild city  (settler units)\n"
32446"  b: help (b)uild wonder  (caravan units)\n"
32447"  B: go to and (B)uild city on target tile  (settler units)\n"
32448"  d: (d)o an action to the selected tile (press twice to target own tile)\n"
32449"  D: (D)isband unit\n"
32450"  E: build airbas(e)  (airbase units)\n"
32451"  f: (f)ortify unit  (military units)\n"
32452"  F: build (f)ortress  (settler/worker units)\n"
32453"  g: (g)o to tile  (then left-click mouse to select target tile)\n"
32454"  g: add a (g)o-to waypoint  (when in go-to mode)\n"
32455"  G: return unit to nearest friendly city\n"
32456"  h: set unit's (h)omecity  (to city on current tile)\n"
32457"  i: build (i)rrigation or convert terrain  (settler/worker units)\n"
32458"  I: connect current and target tile with (I)rrigation\n"
32459"  I: set an (I)rrigation waypoint  (when connecting with irrigation)\n"
32460"  l: (l)oad unit on transporter\n"
32461"  L: connect current and target tile with rai(L)\n"
32462"  L: set a rai(L) waypoint  (when connecting with rail)\n"
32463"  m: build (m)ine or convert terrain  (settler/worker units)\n"
32464"  n: clean (n)uclear fallout\n"
32465"  N: explode (N)uclear\n"
32466"  o: transf(o)rm terrain  (engineer unit)\n"
32467"  O: c(O)nvert to another kind of unit\n"
32468"  p: clean (p)ollution  (settler/worker units)\n"
32469"  p: drop (p)aratrooper  (paratroop units)\n"
32470"  P: (P)illage  (destroy terrain alteration)\n"
32471"  q: patrol with unit  (then left-click mouse to select other endpoint)\n"
32472"  q: add a patrol waypoint  (when in patrol mode)\n"
32473"  r: build (r)oad/railroad  (settler/worker units)\n"
32474"  r: establish trade (r)oute  (caravan units)\n"
32475"  R: connect current and target tile with (R)oad\n"
32476"  R: set a (R)oad waypoint  (when connecting with road)\n"
32477"  s: (s)entry unit\n"
32478"  S: un(S)entry all units on tile\n"
32479"  t: unit go (t)o/airlift to city\n"
32480"  T: unload all units from (T)ransporter\n"
32481"  u: (u)nload unit from transporter\n"
32482"  U: (U)pgrade unit\n"
32483"  x: unit auto e(x)plore\n"
32484msgstr ""
32485"Üksuste käsud:\n"
32486"============\n"
32487"    a: (a)utomaat-asunik  (asunikud/töölised)\n"
32488"    b: ehita linn  (asunikud)\n"
32489"    b: aita ilmaime ehitada (karavanid)\n"
32490"    C: unit (c)onnect  (then left-click mouse to select destination)\n"
32491"    d: diplomaadi/spiooni tegevused  (diplomaadid/spioonid)\n"
32492"    D: saada üksus laiali\n"
32493"    e: (e)hita lennujaam  (lennujaamad)\n"
32494"    f: (f)ortify unit  (military units)\n"
32495"    f: ehit kindlus  (asunikud/töölised)\n"
32496"    g: unit (g)oto  (then left-click mouse to select destination)\n"
32497"    g: add a (g)oto waypoint (when in goto mode)\n"
32498"    G: mine lähimasse linna\n"
32499"    h: change (h)omecity  (to city at current location)\n"
32500"    i: build (i)rrigation or convert terrain (settler/worker units)\n"
32501"    l: laadi üksus laevale\n"
32502"    L: go/air(l)ift to city\n"
32503"    m: build (m)ine or convert terrain (settler/worker units)\n"
32504"    n: puhasta tuumajäätmed\n"
32505"    N: lõhka tuumapomm\n"
32506"    o: transf(o)rm terrain (engineer unit)\n"
32507"    p: puhasta saastast  (asunikud/töölised)\n"
32508"    p: (p)aradrop  (paratroop units)\n"
32509"    P: (P)illage terrain alteration\n"
32510"    q: unit patrol  (then left-click mouse to select destination)\n"
32511"    q: add a patrol waypoint (when in patrol mode)\n"
32512"    r: build (r)oad/railroad  (settler/worker units)\n"
32513"    r: establish trade (r)oute  (caravan units)\n"
32514"    s: (s)entry unit\n"
32515"    u: lae üksus maha\n"
32516"    U: lae kõik üksused laevalt maha\n"
32517"    W: (W)ake up other units on tile\n"
32518"    x: auto-e(x)plore\n"
32519"    y: vali kõik üksusega sama tüüpi jõudeoleksu üksused\n"
32520"tühik: üksus jääb paigale\n"
32521"\n"
32522"      Ctrl-U: (u)uenda üksust\n"
32523"Shift-Ctrl-B: Goto and (B)uild city on target\n"
32524"Shift-Ctrl-R: Connect current and target tile with (R)oad\n"
32525"Shift-Ctrl-L: Connect current and target tile with rai(L)\n"
32526"Shift-Ctrl-I: Connect current and target tile with (I)rrigation\n"
32527
32528#: data/helpdata.txt:1651
32529msgid ""
32530"Unit Selection:\n"
32531"==============\n"
32532"  z: select only first unit of selected group\n"
32533"  v: select all units on tile\n"
32534"  V: (on tile) select all units of the same type as the active unit\n"
32535"  C: (on continent) select all units of the same type as the active unit\n"
32536"  X: (everywhere) select all units of the same type as the active unit\n"
32537"\n"
32538"  w: (w)ait: focus on next unit\n"
32539"  5: focus on previous unit\n"
32540"space: done giving orders  (unit stays put)\n"
32541msgstr ""
32542
32543#: data/helpdata.txt:1663
32544#, fuzzy
32545msgid ""
32546"Unit Movement:\n"
32547"==============\n"
32548"  1: move south-west\n"
32549"  2: move south\n"
32550"  3: move south-east\n"
32551"  4: move west\n"
32552"  6: move east\n"
32553"  7: move north-west\n"
32554"  8: move north\n"
32555"  9: move north-east\n"
32556msgstr ""
32557"Üksuste liigutamine:\n"
32558"==============\n"
32559"  1: liigu edelasse\n"
32560"  2: liigu lõunasse\n"
32561"  3: liigu kagu suunas\n"
32562"  4: liigu läände\n"
32563"  6: liigu itta\n"
32564"  7: liigu loodesse\n"
32565"  8: liigu põhja\n"
32566"  9: liigu kirdesse\n"
32567"\n"
32568
32569#: data/helpdata.txt:1674
32570#, fuzzy
32571msgid ""
32572"Main Map (Keys):\n"
32573"================\n"
32574"  Some clients support zooming/scaling the map graphics with the + and - "
32575"keys.\n"
32576"  c: (c)enter view on active unit\n"
32577"    Shift-home: center view on capital\n"
32578"  Shift-arrows: scroll map\n"
32579"\n"
32580"  Ctrl-B: show/hide national borders\n"
32581"  Ctrl-D: show/hide city trade routes\n"
32582"  Ctrl-G: show/hide map grid lines\n"
32583"  Ctrl-N: show/hide city names\n"
32584"  Ctrl-P: show/hide city production\n"
32585"  Ctrl-R: show/hide city growth\n"
32586"  Ctrl-W: show/hide city output\n"
32587"  Ctrl-Y: show/hide city outlines\n"
32588msgstr ""
32589"Kaart (nuppudega):\n"
32590"================\n"
32591"    Shift-home: center on capital\n"
32592"  Shift-noolenupud: liiguta vaadet\n"
32593"        Ctrl-G: näita/peida kaardi ruudustik\n"
32594"        Ctrl-B: näita/peida valduste piirid\n"
32595"        Ctrl-N: näita/peida linnanimed\n"
32596"        Ctrl-R: näita/peida linna kasv\n"
32597"        Ctrl-P: näita peida linna tootmise info\n"
32598"             t: näita linna töölisi (linna lähedal või hiirega linna kohal)\n"
32599
32600#: data/helpdata.txt:1690
32601msgid ""
32602"Main Map (Mouse):\n"
32603"=================\n"
32604"  Left-click on city:            Pop up city dialog\n"
32605"  Left-click on unit:            Select a single unit\n"
32606"                                 (cancels any current activity if \"clear\n"
32607"                                 unit orders on selection\" is set)\n"
32608"  Shift-left-click on unit:      Add unit to selection (GTK)\n"
32609"  Left-click-and-drag on unit:   Go-to command for unit\n"
32610"                                 (if \"keyboardless goto\" enabled in "
32611"options)\n"
32612"  Center-click, Alt-left-click:  Show tile info\n"
32613"  Right-click:                   Center tile in view\n"
32614"  Ctrl-center-click:             Wake up sentried units"
32615msgstr ""
32616
32617#: data/helpdata.txt:1703
32618msgid ""
32619"  Quick unit selection:\n"
32620"  =====================\n"
32621"  Ctrl-left-click on tile:       Select a sea unit (prefers transporters)\n"
32622"  Ctrl-right-click on tile:      Select a land unit (prefers military)\n"
32623"\n"
32624"  These combinations choose and select a single unit from those on a tile. "
32625"All other things being equal, units which have movement points left are "
32626"preferred. If keyboardless goto is enabled, dragging allows the unit to be "
32627"selected and moved in one gesture."
32628msgstr ""
32629
32630#: data/helpdata.txt:1713
32631msgid ""
32632"  City manipulation (GTK):\n"
32633"  ========================\n"
32634"  Shift-Ctrl-left-click:         Adjust city workers\n"
32635"  Shift-Alt-right-click:         Show city workers (mouse over or near "
32636"city)\n"
32637"  Shift-right-click:             Copy production (from city or unit)\n"
32638"  Shift-Ctrl-right-click:        Paste production into city"
32639msgstr ""
32640
32641#: data/helpdata.txt:1720
32642msgid ""
32643"  Area Selection mode (GTK):\n"
32644"  ==========================\n"
32645"  Right-click-and-drag:          Select units/cities by area\n"
32646"  Shift-right-click-and-drag:    Append area contents to existing selection\n"
32647"\n"
32648"  In this mode, multiple units and/or cities are selected. If the selection "
32649"rectangle contains any cities, and \"Select cities before units\" is set in "
32650"the options, only the cities are selected and the current unit selection is "
32651"left alone; otherwise, both cities and units are selected.\n"
32652"\n"
32653"  Selected cities are highlighted on the map and in the Cities report for "
32654"further mass actions. Immediately after selecting, the set of cities can be "
32655"adjusted by left-clicking on individual cities; and the production for all "
32656"the highlighted cities can be changed with Shift-Ctrl-right-click (see "
32657"previous section). Right-clicking leaves this mode."
32658msgstr ""
32659
32660#: data/helpdata.txt:1736
32661msgid ""
32662"  Chatline (GTK):\n"
32663"  ===============\n"
32664"  ' (apostrophe):                Focus chatline\n"
32665"  Ctrl-Alt-right-click:          Paste city or tile link into chatline\n"
32666"  Shift-Ctrl-Alt-right-click:    Paste unit link into chatline\n"
32667"\n"
32668"  These controls allow map elements to be referred to in chat. See the "
32669"Chatline help for more details.\n"
32670msgstr ""
32671
32672#: data/helpdata.txt:1745
32673msgid ""
32674"Overview Map (Mouse):\n"
32675"=====================\n"
32676"  Left-click, Shift-left-click, and Right-click have the same functions as "
32677"they do on the main map.\n"
32678msgstr ""
32679
32680#: data/helpdata.txt:1750
32681#, fuzzy
32682msgid ""
32683"Dialogs and Reports:\n"
32684"====================\n"
32685"     F1: show Map View\n"
32686"     F2: open Units Report\n"
32687"     F3: open Nations Report\n"
32688"     F4: open Cities Report\n"
32689"     F5: open Economy Report\n"
32690"     F6: open Research Report\n"
32691"     F7: open World Wonders\n"
32692"     F8: open Top Five Cities\n"
32693"     F9: open Messages dialog\n"
32694"    F11: open Demographics\n"
32695"    F12: open Spaceship\n"
32696"\n"
32697"        Ctrl-F: open Find City dialog\n"
32698"        Ctrl-L: open Worklists dialog\n"
32699"        Ctrl-T: open Tax/Lux/Sci Rates dialog\n"
32700"  Shift-Ctrl-R: open Revolution dialog\n"
32701"\n"
32702"Shift-Return: Turn done"
32703msgstr ""
32704"Aknad ja raportid:\n"
32705"====================\n"
32706"     F1: ava linnaraport\n"
32707"     F2: ava üksuste raport\n"
32708"     F3: ava mängijate aken\n"
32709"     F5: ava majandusraport\n"
32710"     F6: ava teadusraport\n"
32711"     F7: ava ilmaimed\n"
32712"     F8: ava viis vingemat linna\n"
32713"     F9: ava teadete aken\n"
32714"    F11: ava demograafia\n"
32715"    F12: ava kosmoselaev\n"
32716"\n"
32717"      T: ava Tax/Lux/Sci Rates aken\n"
32718"      F: ava linna otsimise aken\n"
32719" Ctrl-L: ava töönimekirjade aken\n"
32720"      R: ava revolutsiooni aken\n"
32721"\n"
32722"Shift-Return: Käigu lõpp"
32723
32724#: data/helpdata.txt:1771
32725msgid ""
32726"Editing Mode (GTK):\n"
32727"===================\n"
32728"    Ctrl-E: toggle editing mode\n"
32729"    Ctrl-M: toggle fog of war in editing mode\n"
32730msgstr ""
32731
32732#: data/helpdata.txt:1780
32733msgid ""
32734"The Citizen Governor (formerly called the CMA) helps you manage your cities. "
32735"It deploys the available workers on the free tiles around the city to "
32736"achieve maximal city output. It also changes workers to specialists, if "
32737"appropriate. And the governor has another ability: whenever possible, it "
32738"keeps your cities content."
32739msgstr ""
32740
32741#: data/helpdata.txt:1786
32742msgid ""
32743"There are various means to tell the governor what kind of output you would "
32744"like. Open the city window and click on the governor tab. There are two "
32745"kinds of sliders: On the left, you can set a Minimal Surplus for each kind "
32746"of production; e.g. Gold = +3 means the city earns 3 gold more than it needs "
32747"to upkeep its improvements. On the right, the sliders let you define by how "
32748"much you prefer one kind of production to another; setting science to 3 "
32749"means you prefer a single bulb to three shields (or gold, trade,...). You "
32750"can set different factors for each kind of production, according to your "
32751"needs."
32752msgstr ""
32753
32754#: data/helpdata.txt:1797
32755msgid ""
32756"If you set up some Minimal Surpluses which are impossible to fulfill, the "
32757"governor can't be activated. Whenever the governor can't fulfill its task in "
32758"the ongoing game, it passes back control to you. So you'd better not define "
32759"too high a surplus; instead, use factors to achieve your goals."
32760msgstr ""
32761
32762#: data/helpdata.txt:1803
32763msgid ""
32764"The Celebrate checkbox lets your city - celebrate. This will work only with "
32765"a high luxury rate. See help about 'Happiness'."
32766msgstr ""
32767
32768#: data/helpdata.txt:1806
32769msgid ""
32770"Clicking on 'Control city' puts the city under control of the governor, "
32771"'Release city' passes control back to you."
32772msgstr ""
32773
32774#: data/helpdata.txt:1809
32775msgid ""
32776"For ease of use, you can save your slider setting as a preset with a name. "
32777"Click on 'add preset' and enter a name for your setting. You can use this "
32778"preset in every city by just clicking on its name. Also, you can control "
32779"your setting from within the city report, in the governor column. And you "
32780"can change it from there (use 'change' --> 'Citizen Governor'), if you have "
32781"saved it as a preset."
32782msgstr ""
32783
32784#: data/helpdata.txt:1816
32785msgid ""
32786"Use 'Game' --> 'Options' --> 'Save Settings' to store your presets "
32787"permanently."
32788msgstr ""
32789
32790#: data/helpdata.txt:1819
32791msgid ""
32792"But beware! If you use the governor for some of your cities, you will "
32793"encounter some difficulties with managing cities nearby, by hand. It's best "
32794"to manage all cities on an island either by hand or by governor. Read more "
32795"hints, some background information, and some preset examples in the file "
32796"README.governor, included with Freeciv."
32797msgstr ""
32798
32799#: data/helpdata.txt:1829
32800#, fuzzy
32801#| msgid ""
32802#| "The client has a primitive chat interface.  The lines you type are sent "
32803#| "to all players, except:"
32804msgid ""
32805"The client has a primitive chat interface. The lines you type are sent to "
32806"all players, or only to your allies if the client is configured for that, "
32807"except:"
32808msgstr ""
32809"Mängul on primitiivne jutuka-liides. Sissetrükitud read saadetakse kõigile "
32810"mängijatele, välja arvatud:"
32811
32812#: data/helpdata.txt:1833
32813msgid ""
32814"  - Messages starting with '/' are interpreted as server commands and "
32815"executed, if you have the required access level."
32816msgstr ""
32817"- Kaldkriipsuga (/) algavaid teateid peetakse serverikäskudeks ja "
32818"täidetakse, kui sul on selleks piisavalt õigusi."
32819
32820#: data/helpdata.txt:1836
32821#, fuzzy
32822#| msgid ""
32823#| "  - Messages starting with 'John:' are private messages to 'John'. Names "
32824#| "can be abbreviated. The server looks for players named 'John' and if that "
32825#| "fails tries to match a username beginning with 'John' (like 'Johnathan')."
32826msgid ""
32827"  - Messages starting with 'John:' are private messages to 'John'. Names can "
32828"be abbreviated, or surrounded with double-quotes if they have spaces. The "
32829"server looks for players named 'John' and if that fails tries to match a "
32830"username beginning with 'John' (like 'Johnathan')."
32831msgstr ""
32832"- Teated algusega 'Jaan:' on erateated kasutajale 'Jaan'. Nimesid võib "
32833"lühendada. Server otsib mängijat nimega 'Jaan', kui sellist ei leita, "
32834"üritatakse leida mängija, kelle nime alguses on 'Jaan' (näiteks 'Jaanson')."
32835
32836#: data/helpdata.txt:1841
32837#, fuzzy
32838#| msgid ""
32839#| "  - Messages starting with 'John::' are private messages as above, but "
32840#| "will match only users (not players) named 'John'.  'Johnathan' will still "
32841#| "match."
32842msgid ""
32843"  - Messages starting with 'John::' are private messages as above, but will "
32844"match only users (not players) named 'John'. A user name 'Johnathan' will "
32845"still be matched."
32846msgstr ""
32847"- Teated algusega 'Jaan::' on samamoodi erateated, aga otsitakse ainult "
32848"kasutajat (mitte mängijat) nimega 'Jaan'. 'Jaanson' leitakse sel moel "
32849"endiselt."
32850
32851#: data/helpdata.txt:1845
32852#, fuzzy
32853#| msgid "  - Messages starting with '.' will be sent only to all your allies."
32854msgid ""
32855"  - Messages starting with ':' will be sent to everyone (even if your client "
32856"is configured to send only to allies by default)."
32857msgstr ""
32858"- Teated, mis algavad punktiga (.), saadetakse kõigile sinu liitlastele."
32859
32860#: data/helpdata.txt:1848
32861#, fuzzy
32862#| msgid "  - Messages starting with '.' will be sent only to all your allies."
32863msgid ""
32864"  - Messages starting with '.' will be sent only to all your allies (or, if "
32865"you're a global observer, only to other global observers)."
32866msgstr ""
32867"- Teated, mis algavad punktiga (.), saadetakse kõigile sinu liitlastele."
32868
32869#: data/helpdata.txt:1851
32870msgid ""
32871"Featured text (GTK):\n"
32872"====================\n"
32873"\n"
32874"Since 2.2, the GTK client has featured text support.  This feature allows "
32875"users to format the chat messages they are sending using boldface, italic, "
32876"colors, links, etc...  Such changes are performed using escape sequences."
32877msgstr ""
32878
32879#: data/helpdata.txt:1858
32880msgid ""
32881"* Getting boldface:\n"
32882"Full name sequence: '[bold] ... [/bold]'\n"
32883"Abbreviation sequence: '[b] ... [/b]'\n"
32884"Short cut in the entry: Ctrl-B\n"
32885"Example: '[b]bold[/b]' will display the word 'bold' in bold style."
32886msgstr ""
32887
32888#: data/helpdata.txt:1864
32889msgid ""
32890"* Getting colors:\n"
32891"Full name sequence: '[color] ... [/color]' \n"
32892"Abbreviation sequence: '[c] ... [/c]'\n"
32893"Short cut in the entry: Ctrl-C (you also need to select the color in the "
32894"toolbar over the entry)\n"
32895"The color start sequence always takes at least one of the following "
32896"parameters:\n"
32897"- 'foreground' (abbreviation 'fg'): a color name such as red, or a hex "
32898"specification such as #3050b2 or #35b.\n"
32899"- 'background' (abbreviation 'bg'): same as above.\n"
32900"Example: '[c fg=\"blue\" bg=\"yellow\"]color[/c]' will display the word "
32901"'color' in blue on a yellow background."
32902msgstr ""
32903
32904#: data/helpdata.txt:1877
32905msgid ""
32906"* Getting italic:\n"
32907"Full name sequence: '[italic] ... [/italic]'\n"
32908"Abbreviation sequence: '[i] ... [/i]'\n"
32909"Short cut in the entry: Ctrl-I\n"
32910"Example: '[i]italic[/i]' will display the word 'italic' in italic style."
32911msgstr ""
32912
32913#: data/helpdata.txt:1883
32914msgid ""
32915"* Getting strikethrough:\n"
32916"Full name sequence: '[strike] ... [/strike]'\n"
32917"Abbreviation sequence: '[s] ... [/s]'\n"
32918"Short cut in the entry: Ctrl-S\n"
32919"Example: '[s]strikethrough[/s]' will display the word 'strikethrough' with a "
32920"strike."
32921msgstr ""
32922
32923#: data/helpdata.txt:1890
32924msgid ""
32925"* Getting underline:\n"
32926"Full name sequence: '[underline] ... [/underline]'\n"
32927"Abbreviation sequence: '[u] ... [/u]'\n"
32928"Short cut in the entry: Ctrl-U\n"
32929"Example: '[u]underlined[/u]' will display the word 'underlined' with an "
32930"underline."
32931msgstr ""
32932
32933#: data/helpdata.txt:1897
32934msgid ""
32935"* Getting city links:\n"
32936"Full name sequence: '[link target=\"city\"] ... [/link]'\n"
32937"Abbreviation sequence: '[l tgt=\"city\"] ... [/l]'\n"
32938"Short cut: Control-Alt-Right-click on a city on the map.\n"
32939"The 'id' parameter must be set to the id of the city you are pointing.\n"
32940"An optional 'name' parameter can be set to bind the city name in the case "
32941"the destination users don't know this city on their map.\n"
32942"This expression can also be started and finished within the same pair of "
32943"brackets, like '[link target=\"city\" id=121 /]' (note the slash at the "
32944"end).\n"
32945"Examples: '[l tgt=\"city\" id=65]city[/l]' will make the word 'city' "
32946"clickable and pointing to the city id 65.\n"
32947"'[l tgt=\"city\" id=65 name=\"noname\" /]' will display the name of the city "
32948"id 65 if known, else, the word 'noname'."
32949msgstr ""
32950
32951#: data/helpdata.txt:1912
32952msgid ""
32953"* Getting tile links:\n"
32954"Full name sequence: '[link target=\"tile\"] ... [/link]'\n"
32955"Abbreviation sequence: '[l tgt=\"tile\"] ... [/l]'\n"
32956"Short cut: Control-Alt-Right-click on a tile without city on the map.\n"
32957"The 'x' and 'y' parameters must be set to the tile location you are "
32958"pointing.\n"
32959"This expression can also be started and finished within the same pair of "
32960"brackets, like '[link target=\"tile\" x=5 y=36 /]' (note the slash at the "
32961"end).\n"
32962"Example: '[l tgt=\"tile\" x=17 y=3]this tile[/l]' will make the string 'this "
32963"tile' clickable and pointing to the tile (17, 3)."
32964msgstr ""
32965
32966#: data/helpdata.txt:1924
32967msgid ""
32968"* Getting unit links:\n"
32969"Full name sequence: '[link target=\"unit\"] ... [/link]'\n"
32970"Abbreviation sequence: '[l tgt=\"unit\"] ... [/l]'\n"
32971"Short cut: Shift-Control-Alt-Right-click on a unit on the map.\n"
32972"The 'id' parameter must be set to the id of the unit you are pointing to.  "
32973"An optional 'name' parameter can be set to bind the unit name in the case "
32974"the destination users don't know this unit on their map.\n"
32975"This expression can also be started and finished within the same pair of "
32976"brackets, like '[link target=\"unit\" id=109 /]' (note the slash at the "
32977"end).\n"
32978"Examples: '[l tgt=\"unit\" id=235]unit[/l]' will make the word 'unit' "
32979"clickable and pointing to the unit id 235.\n"
32980"'[l tgt=\"unit\" id=235 name=\"Warrior\" /]' will display the name of the "
32981"unit id 235 if known, else, the word 'Warrior'."
32982msgstr ""
32983
32984#: data/helpdata.txt:1939
32985msgid ""
32986"Of course, the different escape sequences can be combined in the same "
32987"sentence, like '[i][c fg=\"blue\"]this [b]is [s]funny[c bg=\"green\"] [u]to[/"
32988"i] test[/b] this[/s] [/c]new[/u] feature[/c]'."
32989msgstr ""
32990
32991#: data/helpdata.txt:1947
32992msgid ""
32993"The worklist editor is used to edit both worklists for each city (from the "
32994"city dialog) and global worklists. Using this editor you can create lists "
32995"specifying what to build in the turns to come."
32996msgstr ""
32997"Töönimekirja redaktoriga saab muuta nii iga linna töönimekirja (linna aknas) "
32998"kui globaalset töönimekirja. Selle redaktori abil saad kindlaks määrata, "
32999"mida su linnad järgnevate käikude jooksul ehitama hakkavad."
33000
33001#: data/helpdata.txt:1951
33002msgid ""
33003"To add an item to the worklist, double-click the desired item in the list of "
33004"available items. You can also press the Help button to get help on the "
33005"selected item. Pressing Help with no item selected will display this page."
33006msgstr ""
33007"Uue elemendi töönimekirja lisamiseks tee topeltklõps saadaolevate asjade "
33008"nimekirjas oleval soovitud asjal. Samas saad vajutada ka Lisainfo nupul, et "
33009"saada lähemat infot "
33010
33011#: data/helpdata.txt:1955
33012msgid ""
33013"To remove an item from the worklist simply double-click the item to remove. "
33014"Use the buttons below the worklist to move items up and/or down in the list."
33015msgstr ""
33016"Töönimekirjast elementide eemaldamiseks tee neil lihtsalt topeltklõps. "
33017"Töönimekirja allotsas olevate nuppudega saad nimekirjas olevaid asju "
33018"liigutada nimekirjas üles ja alla."
33019
33020#: data/helpdata.txt:1958
33021#, fuzzy
33022msgid ""
33023"Keyboard shortcuts: Home to focus the worklist, End to focus the available "
33024"list, Up/Down arrows to select previous/next item in worklist or available "
33025"list, PageUp/Down to move items up/down in the worklist, Insert to insert "
33026"items from the available list into the worklist and Delete to delete the "
33027"selected item from the worklist."
33028msgstr ""
33029"Klaviatuuri lühiteed: Home valub töönimekirja, End valib saadaolevate asjade "
33030"nimekirja, Üles/alla nooleklahvidega saad valida eelmise/järgmise asja "
33031"töönimekirjas või saadaolevate asjade nimekirjas. PageUp/PageDown liigutavad "
33032"elemente töönimekirjas üles/alla, Insert lisab elemente töönimekirja ja "
33033"Delete kustutab valitud elemendi töönimekirjast."
33034
33035#: data/helpdata.txt:1964
33036msgid ""
33037"If you want to buy the unit that's first on the list, you can do that from "
33038"the City Overview window."
33039msgstr ""
33040"Kui soovid töönimekirjas esimesel kohal olevat üksust osta, saad sed teha "
33041"linna ülevaate aknas."
33042
33043#: data/helpdata.txt:1971
33044#, fuzzy
33045msgid ""
33046"Freeciv supports several local languages.  See the Native Language Support "
33047"section of the README file for instructions on how to use one of these "
33048"languages.\n"
33049"\n"
33050"First, check whether a localization is already in progress for your language:"
33051msgstr ""
33052"Freeciv toetab mitmeid erinevaid keeli. Loe README failist peatükki Native "
33053"Language Support, et teada saada, kuidas mõnd keelt kasutusele võtta.\n"
33054"\n"
33055"Kui soovid lisada tõlke oma emakeelde, loe instruktsioone sellelt "
33056"aadressilt:\n"
33057"\n"
33058"  http://www.freeciv.org/index.php/Localization\n"
33059"\n"
33060"Enne tee aga kindlaks, kas sellesse keelde tõlkimine juba alanud pole:\n"
33061"\n"
33062"  http://www.freeciv.org/index.php/Translations\n"
33063"\n"
33064"Samuti võid saata tekkinud küsimused freeciv-i18n meililisti:\n"
33065"\n"
33066"  freeciv-i18n@freeciv.org"
33067
33068#: data/helpdata.txt:1980
33069msgid ""
33070"If you would like to add a localization (translation) for your language, "
33071"please see the instructions at:"
33072msgstr ""
33073
33074#: data/helpdata.txt:1985
33075msgid ""
33076"You are also welcome to send any questions to the translation mailing list:"
33077msgstr ""
33078
33079#: data/helpdata.txt:2001
33080msgid ""
33081"Freeciv is released under the GNU General Public License (version 2 or, at "
33082"your option, any later version).  In short, you may copy this program "
33083"(including source) freely, but see the full license text below for full "
33084"details."
33085msgstr ""
33086
33087#. TRANS: followed by a URL
33088#: data/helpdata.txt:2310
33089#, fuzzy
33090#| msgid ""
33091#| "If you find any bugs, then please send us a bug report.  This is best "
33092#| "done by visiting the Freeciv Bug Tracking System, at:\n"
33093#| "\n"
33094#| "  http://bugs.freeciv.org/"
33095msgid ""
33096"If you find any bugs, then please send us a bug report.  This is best done "
33097"by visiting the Freeciv Bug Tracking System, at:"
33098msgstr ""
33099"Kui leiad Freecivis vigu, siis palun saada vearaport.  Parim on, kui teed "
33100"seda spetsiaalse Freecivi vigadejahtimissüsteemi kaudu:\n"
33101"\n"
33102"  http://bugs.freeciv.org/"
33103
33104#: data/helpdata.txt:2315
33105#, fuzzy
33106msgid ""
33107"Please quote the above version information. For more information about "
33108"submitting bug reports see the file BUGS in the Freeciv distribution."
33109msgstr ""
33110"Vigade edastamise kohta saab lisainfot failist BUGS, mis on Freeciv-iga "
33111"kaasas. Igasugu muud infot saab Freecivi kodulehelt aadressil:"
33112
33113#: data/helpdata.txt:2319
33114msgid ""
33115"To contact the developers about anything else, please email one of the "
33116"project's mailing lists:"
33117msgstr ""
33118
33119#: data/helpdata.txt:2322
33120msgid ""
33121"    freeciv-dev@freelists.org   - public development mailing\n"
33122"                                  list (archives are public)\n"
33123"    freeciv-maintainers@lists.sourceforge.net\n"
33124"                                - private project administration\n"
33125"                                  list (for security issues, etc)"
33126msgstr ""
33127
33128#: data/helpdata.txt:2328
33129msgid ""
33130"  Original authors:\n"
33131"    (they are no longer involved, please don't mail them!)"
33132msgstr ""
33133"  Esimesed autorid:\n"
33134"    (enam projektiga ei tegele, ärge neile kirjutage!)"
33135
33136#: data/helpdata.txt:2335
33137msgid "  Present administrators: "
33138msgstr "  Praegused haldajad:"
33139
33140#: data/helpdata.txt:2342
33141msgid "For more information in general, visit the Freeciv website, at:"
33142msgstr ""
33143
33144#: data/multiplayer/buildings.ruleset:671
33145#, fuzzy
33146msgid ""
33147"Reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
33148"by the city by 4 under Democracy and 2 under Republic -- in other words, it "
33149"neutralizes the unhappiness caused by two military units. This improvement "
33150"has no effect under other governments."
33151msgstr ""
33152"Vähendab võrra meeleolu langust, mis on põhjustatud linna läheduses asuvate "
33153"sõdurite poolt, demokraatia korral 2, vabariigi korral 1 võrra. Muude "
33154"valitsusvormide korral pole sellest ehitisest midagi kasu."
33155
33156#: data/multiplayer/buildings.ruleset:912
33157#: data/multiplayer/buildings.ruleset:948
33158#: data/multiplayer/buildings.ruleset:975
33159#, fuzzy
33160msgid ""
33161"Before you can build any spaceship parts, you must build the Apollo Program."
33162msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
33163
33164#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1047
33165#, fuzzy, no-c-format
33166msgid ""
33167"Increases the food resources by 100% on each farmland tile which is being "
33168"used around the city.  Farmland tiles are those which have been irrigated a "
33169"second time."
33170msgstr ""
33171"Tõstab linna ümbruses olevate põllumaade toidutoodangut 50%. Põllumaadeks "
33172"peetakse ruudukesi, mida on kaks korda niisutatud."
33173
33174#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1119
33175msgid ""
33176"Allows you to start building spaceship parts in cities with factories "
33177"(assuming you have researched the necessary technologies)."
33178msgstr ""
33179
33180#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1143
33181#, fuzzy
33182msgid ""
33183"City improvements which would normally have an upkeep of 1 are free of "
33184"upkeep, for all your cities on the same continent."
33185msgstr ""
33186"Ehitised, mille ülalpidamiskulu on 1 kuldraha, vabastatakse "
33187"ülalpidamiskulust. Kehtib kõigis linnades."
33188
33189#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1212
33190#, fuzzy
33191msgid ""
33192"This stunning technological achievement makes two content citizens happy in "
33193"all cities of all players who have researched Genetic Engineering. In the "
33194"unlikely event where there are not enough content citizens to benefit from "
33195"this effect in a city, the wonder applies to unhappy citizens (including "
33196"those unhappy about military activity), making each content then happy."
33197msgstr ""
33198"Muudab igas linnas ühe rahuloleva kodanikku õnnelikuks. Linnas, kuhu on "
33199"rippaiad ehitatud, muudatakse lisaks veel kaks (kokku siis 3) rahulolevat "
33200"kodanikku õnnelikuks. Kui juhtumisi pole linnas ühtki rahulolevat kodanikku, "
33201"muudetakse nende asemel õnnetuid kodanikke rahulolevaks."
33202
33203#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1239
33204msgid ""
33205"Gives immediate technology advance the first time it is built by each player."
33206msgstr ""
33207
33208#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1263
33209#, no-c-format
33210msgid ""
33211"Each city on the same continent may support one unit free of shield upkeep."
33212msgstr ""
33213
33214#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1287
33215#, fuzzy, no-c-format
33216msgid "Reduces corruption by 50% in all cities on the same continent."
33217msgstr "Vajab valitsusvormi %s\n"
33218
33219#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1310
33220#, fuzzy
33221msgid "Works as a City Wall in all your cities on the same continent."
33222msgstr "Sama efekt, kui igasse linna ehitada linnamüür"
33223
33224#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1333
33225#, fuzzy
33226msgid ""
33227"Makes two content citizens happy in every city on the same continent. In the "
33228"unlikely event where there are no content citizens to get the effect of "
33229"Hanging Gardens, the wonder applies to unhappy citizens (including those "
33230"unhappy about military activity), making each content then happy."
33231msgstr ""
33232"Muudab igas linnas ühe rahuloleva kodanikku õnnelikuks. Linnas, kuhu on "
33233"rippaiad ehitatud, muudatakse lisaks veel kaks (kokku siis 3) rahulolevat "
33234"kodanikku õnnelikuks. Kui juhtumisi pole linnas ühtki rahulolevat kodanikku, "
33235"muudetakse nende asemel õnnetuid kodanikke rahulolevaks."
33236
33237#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1360
33238#, fuzzy
33239msgid ""
33240"Works as if you had a Hydro Plant in every city on the same continent. (This "
33241"reduces pollution and increases the effects of Factories and Mfg. Plants.)"
33242msgstr ""
33243"Annab sama efekti, nagu sul oleks hüdroelektrijaam igas linnas. (See "
33244"vähendab saastamist ja suurendab vabrikute ja manufaktuuride efektiivsust.)"
33245
33246#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1385
33247#, fuzzy, no-c-format
33248msgid ""
33249"Boosts science production by 100% in every city on the same continent that "
33250"has a University."
33251msgstr ""
33252"Tõstab teadustoodangut 100% igas sinu valduses olevas ülikooliga linnas."
33253
33254#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1408
33255#, fuzzy
33256msgid ""
33257"Makes two unhappy citizens content in every city on the same continent "
33258"(including citizens unhappy about military activity)."
33259msgstr ""
33260"Muudab rahulolevaks kaks õnnetut kodanikku igas linnas, kus on olemas tempel"
33261
33262#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1456
33263#, fuzzy
33264msgid "Upgrades two obsolete units per game turn."
33265msgstr "Uuendab iga käigu jooksul ühe iganenud üksuse."
33266
33267#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1503
33268#, fuzzy
33269msgid ""
33270"All your new sea units built in cities on the same continent start with an "
33271"additional veteran level (this is cumulative with any Port Facility in a "
33272"city; with both, units are created as Hardened)."
33273msgstr ""
33274"Kõik su uued maismaaüksused alustavad esimese taseme veteranidena. Šanss "
33275"veteranitaseme suurenemisele pärast lahingut suureneb poole võrra."
33276
33277#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1548
33278#, fuzzy, no-c-format
33279msgid "Increases trade output by 40% in all cities on the same continent."
33280msgstr ""
33281"Suurendab kaubanduse tootlikkust 50% ruudukestel, millel on teed või "
33282"raudteed."
33283
33284#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1571
33285#, fuzzy
33286msgid ""
33287"Counts as having a Cathedral in each of your cities on the same continent. "
33288"This makes 3 unhappy citizens content in each city; however, it does not "
33289"affect citizens made unhappy by military activity. The discovery of Theology "
33290"increases the effect of a Cathedral, making an additional unhappy citizen "
33291"content. The discovery of Communism lessens the effect of a Cathedral, "
33292"reducing by one the number of unhappy citizens made content."
33293msgstr ""
33294"Sama, mis katedraali ehitamine igasse linna ehk muudab igas linnas 3 õnnetut "
33295"kodanikku rahulolevaks. Teoloogia avastamine suurendab katedraali efekti, "
33296"muutes veel ühe õnnetu kodaniku rahulolevaks. Kommunismi avastamine vähendab "
33297"katedraali mõju ehk rahulolevaks muudetakse üks õnnetu kodanik vähem."
33298
33299#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1600
33300#, fuzzy
33301msgid ""
33302"Makes two of your unhappy citizens content in every city with a Temple on "
33303"the same continent. Does not affect citizens made unhappy by military "
33304"activity."
33305msgstr ""
33306"Muudab rahulolevaks kaks õnnetut kodanikku igas sinu linnas, mis asub "
33307"ilmaimega samal mandril."
33308
33309#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1625
33310#, no-c-format
33311msgid ""
33312"The city where this wonder is built will experience rapture growth when "
33313"celebrating."
33314msgstr ""
33315
33316#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1631
33317#, fuzzy
33318msgid "The Internet"
33319msgstr "Sisene"
33320
33321#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1649
33322#, fuzzy, no-c-format
33323msgid ""
33324"Boosts science production in each city on the same continent with a Research "
33325"Lab by 100%."
33326msgstr "Tõstab kõigi uuringukeskust omavate linnade teadustoodangut 100%."
33327
33328#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1721
33329#, fuzzy
33330msgid ""
33331"All your new military land units produced in cities on the same continent "
33332"start with an additional veteran level (this is cumulative with any Barracks "
33333"building in a city; with both, units are created as Hardened)."
33334msgstr ""
33335"Kõik su uued maismaaüksused alustavad esimese taseme veteranidena. Šanss "
33336"veteranitaseme suurenemisele pärast lahingut suureneb poole võrra."
33337
33338#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1744
33339msgid ""
33340"Creates a world senate that may prevent declarations of war in some "
33341"circumstances. If any player's city is in revolt for more than two turns, "
33342"that player's government falls."
33343msgstr ""
33344
33345#: data/multiplayer/buildings.ruleset:1768
33346#, fuzzy
33347msgid ""
33348"Counts as a Police Station in every city on the same continent. (That is, "
33349"for each city, it reduces the unhappiness caused by aggressively deployed "
33350"military units owned by that city by 4 under Democracy and 2 under Republic "
33351"-- in other words, it neutralizes the unhappiness caused by two military "
33352"units per city. This wonder has no effect under other governments.)"
33353msgstr ""
33354"Sama, mis igas linnas politseimaja omamine. (See tähendab, vähendab igas "
33355"linnas linnapiiridest väljaspool olevate sõjaväeüksuste õnnetut meeleolu "
33356"demokraatia ajal 2, vabariigi ajal 1 võrra. Teiste valitsemisviiside puhul "
33357"ei ole sellest ilmaimest mitte midagi kasu.)"
33358
33359#: data/multiplayer/game.ruleset:25
33360#, fuzzy
33361msgid "Multiplayer ruleset"
33362msgstr "Kustuta mall"
33363
33364#. TRANS: In the client, this is displayed alongside the contents of
33365#. ;    README.multiplayer, which are not localized.
33366#: data/multiplayer/game.ruleset:33
33367msgid ""
33368"You are playing Freeciv with rules designed for multiplayer gaming. The "
33369"biggest differences from the classic ruleset are that trade routes are "
33370"disabled, and that most wonders can be built once by each player, and affect "
33371"only cities on the same continent. A full description of the differences can "
33372"be found in README.multiplayer."
33373msgstr ""
33374
33375#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33376#. TRANS: With this and other color team names, uniqueness is more
33377#. TRANS: important than precise translation. To see the colors, start a
33378#. TRANS: multiplayer game with 32 players and look at the Nations report.
33379#: data/multiplayer/game.ruleset:658
33380#, fuzzy
33381msgid "?team name:Red"
33382msgstr "President"
33383
33384#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33385#: data/multiplayer/game.ruleset:660
33386msgid "?team name:Yellow"
33387msgstr ""
33388
33389#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33390#: data/multiplayer/game.ruleset:662
33391msgid "?team name:Blue"
33392msgstr ""
33393
33394#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33395#: data/multiplayer/game.ruleset:664
33396#, fuzzy
33397msgid "?team name:Purple"
33398msgstr "President"
33399
33400#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33401#: data/multiplayer/game.ruleset:666
33402msgid "?team name:Orange"
33403msgstr ""
33404
33405#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33406#: data/multiplayer/game.ruleset:668
33407#, fuzzy
33408msgid "?team name:Magenta"
33409msgstr "Seltsimees"
33410
33411#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33412#: data/multiplayer/game.ruleset:670
33413#, fuzzy
33414msgid "?team name:Cornflower"
33415msgstr "President"
33416
33417#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33418#: data/multiplayer/game.ruleset:672
33419#, fuzzy
33420msgid "?team name:Emerald"
33421msgstr "Konsul"
33422
33423#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33424#: data/multiplayer/game.ruleset:674
33425#, fuzzy
33426msgid "?team name:Salmon"
33427msgstr "Seltsimees"
33428
33429#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33430#: data/multiplayer/game.ruleset:676
33431msgid "?team name:Green"
33432msgstr ""
33433
33434#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33435#: data/multiplayer/game.ruleset:678
33436#, fuzzy
33437msgid "?team name:Burgundy"
33438msgstr "President"
33439
33440#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33441#: data/multiplayer/game.ruleset:680
33442msgid "?team name:Pink"
33443msgstr ""
33444
33445#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33446#: data/multiplayer/game.ruleset:682
33447msgid "?team name:Silver"
33448msgstr ""
33449
33450#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33451#: data/multiplayer/game.ruleset:684
33452msgid "?team name:Heliotrope"
33453msgstr ""
33454
33455#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33456#: data/multiplayer/game.ruleset:686
33457msgid "?team name:Fuchsia"
33458msgstr ""
33459
33460#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33461#: data/multiplayer/game.ruleset:688
33462msgid "?team name:Azure"
33463msgstr ""
33464
33465#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33466#: data/multiplayer/game.ruleset:690
33467#, fuzzy
33468msgid "?team name:Gold"
33469msgstr "President"
33470
33471#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33472#: data/multiplayer/game.ruleset:692
33473#, fuzzy
33474msgid "?team name:Khaki"
33475msgstr "Konsul"
33476
33477#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33478#: data/multiplayer/game.ruleset:694
33479#, fuzzy
33480msgid "?team name:Butter"
33481msgstr "President"
33482
33483#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33484#: data/multiplayer/game.ruleset:696
33485#, fuzzy
33486msgid "?team name:Mint"
33487msgstr "Seltsimees"
33488
33489#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33490#: data/multiplayer/game.ruleset:698
33491#, fuzzy
33492msgid "?team name:Lime"
33493msgstr "President"
33494
33495#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33496#: data/multiplayer/game.ruleset:700
33497#, fuzzy
33498msgid "?team name:Peach"
33499msgstr "President"
33500
33501#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33502#: data/multiplayer/game.ruleset:702
33503#, fuzzy
33504msgid "?team name:Vermilion"
33505msgstr "Konsul"
33506
33507#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33508#: data/multiplayer/game.ruleset:704
33509#, fuzzy
33510msgid "?team name:Puce"
33511msgstr "President"
33512
33513#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33514#: data/multiplayer/game.ruleset:706
33515#, fuzzy
33516msgid "?team name:Mustard"
33517msgstr "Seltsimees"
33518
33519#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33520#: data/multiplayer/game.ruleset:708
33521#, fuzzy
33522msgid "?team name:Aubergine"
33523msgstr "President"
33524
33525#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33526#: data/multiplayer/game.ruleset:710
33527#, fuzzy
33528msgid "?team name:Brown"
33529msgstr "President"
33530
33531#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33532#: data/multiplayer/game.ruleset:712
33533#, fuzzy
33534msgid "?team name:Pumpkin"
33535msgstr "President"
33536
33537#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33538#: data/multiplayer/game.ruleset:714
33539msgid "?team name:Turquoise"
33540msgstr ""
33541
33542#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33543#: data/multiplayer/game.ruleset:716
33544#, fuzzy
33545msgid "?team name:Crimson"
33546msgstr "President"
33547
33548#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33549#: data/multiplayer/game.ruleset:718
33550msgid "?team name:Lavender"
33551msgstr ""
33552
33553#. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33554#: data/multiplayer/game.ruleset:720
33555#, fuzzy
33556msgid "?team name:Cream"
33557msgstr "President"
33558
33559#: data/multiplayer/script.lua:48
33560#, fuzzy, c-format
33561#| msgid "%s boosts research; you gain %d immediate advance."
33562#| msgid_plural "%s boosts research; you gain %d immediate advances."
33563msgid "%s boosts research; you gain the immediate advance %s."
33564msgstr "%s annab uuringutele tõuke, saad kohe %d avastuse."
33565
33566#: data/multiplayer/script.lua:53
33567#, fuzzy, c-format
33568#| msgid "%s boosts research; you gain %d immediate advance."
33569#| msgid_plural "%s boosts research; you gain %d immediate advances."
33570msgid "%s boosts %s research; you gain the immediate advance %s."
33571msgstr "%s annab uuringutele tõuke, saad kohe %d avastuse."
33572
33573#. TRANS: 1st %s is nation or team name
33574#: data/multiplayer/script.lua:62
33575#, fuzzy, c-format
33576#| msgid "The %s have acquired %s from %s."
33577msgid "The %s gain %s from %s."
33578msgstr "%s õppisid %s-lt %s."
33579
33580#: data/multiplayer/script.lua:123
33581#, fuzzy, c-format
33582#| msgid ""
33583#| "Great philosophers from all the world join your civilization: you get an "
33584#| "immediate advance."
33585msgid ""
33586"Great philosophers from all the world join your civilization: you get the "
33587"immediate advance %s."
33588msgstr ""
33589"Suured filosoofid üle kogu maailma ühinevad sinu tsivilisatsiooniga — sa "
33590"saad kohe ühe tehnoloogia."
33591
33592#: data/multiplayer/script.lua:128
33593#, fuzzy, c-format
33594#| msgid ""
33595#| "Great philosophers from all the world join your civilization: you get an "
33596#| "immediate advance."
33597msgid ""
33598"Great philosophers from all the world join the %s: you get the immediate "
33599"advance %s."
33600msgstr ""
33601"Suured filosoofid üle kogu maailma ühinevad sinu tsivilisatsiooniga — sa "
33602"saad kohe ühe tehnoloogia."
33603
33604#. TRANS: first %s is nation plural or team name
33605#: data/multiplayer/script.lua:136
33606#, fuzzy, c-format
33607#| msgid ""
33608#| "Great philosophers from all the world join your civilization: you get an "
33609#| "immediate advance."
33610msgid ""
33611"Great philosophers from all the world join the %s: they get %s as an "
33612"immediate advance."
33613msgstr ""
33614"Suured filosoofid üle kogu maailma ühinevad sinu tsivilisatsiooniga — sa "
33615"saad kohe ühe tehnoloogia."
33616
33617#: data/multiplayer/techs.ruleset:270
33618#, fuzzy
33619msgid "Improves the effect of Amphitheaters."
33620msgstr "Suurendab templite efekti.P"
33621
33622#: data/multiplayer/techs.ruleset:295
33623msgid "Having this advance decreases pollution in all your cities by 50%."
33624msgstr ""
33625
33626#: data/multiplayer/techs.ruleset:572
33627msgid ""
33628"When you research this technology, you also get one other immediate "
33629"technology advance."
33630msgstr ""
33631
33632#: data/multiplayer/techs.ruleset:817
33633#, fuzzy
33634msgid "Theory of Evolution"
33635msgstr "Gravitatsiooni teooria"
33636
33637#: data/multiplayer/techs.ruleset:824
33638msgid ""
33639"This technology is only acquired the first time you build Darwin's Voyage."
33640msgstr ""
33641
33642#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1211
33643msgid ""
33644"Pollution appears on land tiles around cities with high production or "
33645"population. It halves all output from its tile, and contributes to the risk "
33646"of global warming."
33647msgstr ""
33648
33649#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1219
33650msgid ""
33651"Pollution from production is likely to start becoming important as your "
33652"civilization becomes more industrialized, giving you buildings such as "
33653"Factory and Power Plant which boost production. Replacing a Power Plant with "
33654"cleaner forms of energy -- a Hydro Plant / Hoover Dam, Nuclear Plant, or "
33655"Solar Plant -- will reduce pollution from production, as will a Recycling "
33656"Center or knowledge of Environmentalism."
33657msgstr ""
33658
33659#: data/multiplayer/terrain.ruleset:1304
33660#, no-c-format
33661msgid ""
33662"Once Refrigeration is known, irrigation systems can be upgraded to farmland "
33663"by irrigating them a second time; if the city working the tile has a "
33664"Supermarket, a farmland tile provides twice as much food."
33665msgstr ""
33666
33667#: data/multiplayer/units.ruleset:434
33668msgid ""
33669"Upkeep for Settlers is in food as well as production, and a Settler can die "
33670"if its supporting city runs out of food. Settlers in a Republic or Democracy "
33671"require twice as much food per turn, and in Fundamentalist societies, three "
33672"times as much."
33673msgstr ""
33674
33675#: data/multiplayer/units.ruleset:1460
33676#, fuzzy
33677msgid ""
33678"The Helicopter is a very powerful unit, as it can both fly and conquer "
33679"cities.  Care must be exercised, because Helicopters lose a small amount of "
33680"health for every turn not spent in a city or airbase or on a Carrier, and "
33681"they may be attacked by ground units."
33682msgstr ""
33683"Helikopter on väga võimas üksus, kuna saab nii lennata kui linnu vallutada.  "
33684"Nendega peab hoolikalt ümber käima, kuna helikopterid kaotavad väikese osa "
33685"oma tervisest iga käigu eest, mis linnas väljas veedeti, kui sul pole ÜRO "
33686"imet."
33687
33688#: data/multiplayer/units.ruleset:2239
33689msgid ""
33690"A Caravan carries goods or material to help build wonders in your cities."
33691msgstr ""
33692
33693#: data/multiplayer/units.ruleset:2242
33694msgid ""
33695"Every Caravan that is used to build a wonder will add 30 shields towards the "
33696"production of the wonder."
33697msgstr ""
33698
33699#: data/multiplayer/units.ruleset:2278
33700#, fuzzy
33701msgid ""
33702"The Freight unit replaces the Caravan, and moves at twice the speed. Each "
33703"Freight used to build a wonder will add 50 shields."
33704msgstr "Rekka asendab karavani ja liigub kaks korda kiiremini."
33705
33706#: data/sandbox/game.ruleset:25
33707#, fuzzy
33708msgid "Sandbox ruleset"
33709msgstr "Laen reeglistikke"
33710
33711#. TRANS: In the client, this is displayed alongside the contents of
33712#. ;    README.sandbox, which are not localized.
33713#: data/sandbox/game.ruleset:33
33714msgid ""
33715"You are playing Freeciv with sandbox ruleset. This showcases new or unusual "
33716"features available in Freeciv without regard for strict game balancing, "
33717"playability, AI performance, availability of graphics, or savegame "
33718"compatibility between versions.\n"
33719"\n"
33720"This ruleset was originally based on the civ2civ3 ruleset (which will become "
33721"the default ruleset in a future release)."
33722msgstr ""
33723
33724#: data/sandbox/techs.ruleset:695
33725#, fuzzy
33726#| msgid "Total trade from trade routes: %d"
33727msgid "Halves one-time revenue from new trade routes."
33728msgstr "Kokku kaupa kaubateedelt: %d"
33729
33730#: data/sandbox/terrain.ruleset:1659
33731msgid ""
33732"Roads allow your land units to move more quickly, allow wheeled Big Land "
33733"units such as Chariots and Catapults to travel through otherwise difficult "
33734"terrain (Mountains, Jungle, and Swamp), and Merchant units (Caravans and "
33735"Freight) can only travel on roads, railroads, rivers or ships."
33736msgstr ""
33737
33738#: data/sandbox/terrain.ruleset:1769
33739msgid ""
33740"Land units may move along rivers for faster travel (but not diagonally), and "
33741"Merchant units (Caravans and Freight) may require rivers to travel along in "
33742"the absence of roads. Triremes may also travel up rivers (although later "
33743"boats cannot)."
33744msgstr ""
33745
33746#: data/sandbox/units.ruleset:2359
33747msgid ""
33748"Caravans can only travel on roads, railroads, rivers or ships. (Caravans "
33749"cannot take advantage of maglevs, but may travel on the railroads that "
33750"accompany them.)"
33751msgstr ""
33752
33753#: data/nation/american.ruleset:8
33754msgid ""
33755"The United States of America achieved its independence from Great Britain "
33756"after a revolution in 1776-1783 CE. Its constitution was proclaimed in 1789, "
33757"making the country one of the first modern representative republics. The "
33758"United States then started to expand its territory, first on the North "
33759"American mainland and later also overseas. By the 20th century the country "
33760"had become a world superpower; its cultural, economic and political "
33761"influence on the rest of the world is enormous."
33762msgstr ""
33763
33764#: data/nation/animals.ruleset:5
33765#, fuzzy
33766#| msgid "Kingdom"
33767msgid "Animal Kingdom"
33768msgstr "Riik"
33769
33770#: data/nation/animals.ruleset:6
33771#, fuzzy
33772#| msgid "?plural:Indians"
33773msgid "?plural:Animals"
33774msgstr "?plural:Indialased"
33775
33776#: data/nation/animals.ruleset:8
33777msgid ""
33778"Before civilization claimed the lands, ancient man had to survive the "
33779"wilderness with all kinds of dangerous animals."
33780msgstr ""
33781
33782#: data/nation/apache.ruleset:5
33783#, fuzzy
33784msgid "Apache"
33785msgstr "Tühik"
33786
33787#: data/nation/apache.ruleset:6
33788#, fuzzy
33789msgid "?plural:Apaches"
33790msgstr "taanlased"
33791
33792#: data/nation/apache.ruleset:8
33793msgid ""
33794"The Apaches are a group of Athabascan speaking Indian tribes living in "
33795"Arizona, New Mexico and Oklahoma. Apache groups include the Western, "
33796"Chiricahua, Mescalero, Jicarilla, Lipan and Plains Apache. They came from "
33797"the Far North around 1000 CE. The Apache are known as fierce warriors. In "
33798"the 19th century it took the United States half a century to subdue them."
33799msgstr ""
33800
33801#: data/nation/apache.ruleset:27
33802#, fuzzy, c-format
33803msgid "Great Shaman %s"
33804msgstr "ülemšamaan"
33805
33806#: data/nation/apache.ruleset:27
33807#, fuzzy, c-format
33808msgid "?female:Great Shaman %s"
33809msgstr "Suurkhaan"
33810
33811#: data/nation/arab.ruleset:5
33812msgid "Arab"
33813msgstr "Araablane"
33814
33815#: data/nation/arab.ruleset:6
33816msgid "?plural:Arabs"
33817msgstr "?plural:Araablased"
33818
33819#: data/nation/arab.ruleset:8
33820#, fuzzy
33821msgid "The Arab/Islamic civilization of 622 to 1495 CE."
33822msgstr "Araabia/Islamlik tsivilisatsioon aastatest 622-1495 pKr."
33823
33824#: data/nation/arab.ruleset:23
33825#, fuzzy, c-format
33826msgid "Sheikh %s"
33827msgstr "rootslane"
33828
33829#: data/nation/arab.ruleset:23
33830#, fuzzy, c-format
33831msgid "Shaykha %s"
33832msgstr "šahh"
33833
33834#: data/nation/arab.ruleset:24
33835#, fuzzy, c-format
33836msgid "Vizier %s"
33837msgstr "Laser"
33838
33839#: data/nation/arab.ruleset:24
33840#, fuzzy, c-format
33841msgid "?female:Vizier %s"
33842msgstr "?female:Juht"
33843
33844#: data/nation/arab.ruleset:25 data/nation/songhai.ruleset:26
33845#: data/nation/turk.ruleset:32
33846#, fuzzy, c-format
33847msgid "Caliph %s"
33848msgstr "Kaliif"
33849
33850#: data/nation/arab.ruleset:25 data/nation/songhai.ruleset:26
33851#: data/nation/turk.ruleset:32
33852#, fuzzy, c-format
33853msgid "Calipha %s"
33854msgstr "Kaliif"
33855
33856#: data/nation/austrian.ruleset:5
33857msgid "Austrian"
33858msgstr "Austrialane"
33859
33860#: data/nation/austrian.ruleset:6
33861msgid "?plural:Austrians"
33862msgstr "?plural:Austrialased"
33863
33864#. TRANS: Legend for nation in "core" set
33865#: data/nation/austrian.ruleset:9
33866msgid ""
33867"The origins of Austria date back to the time of the Roman Empire when a "
33868"Celtic kingdom was conquered by the Romans in approximately 15 BCE, and "
33869"later became Noricum, a Roman province, in the mid 1st century CE - an area "
33870"which mostly encloses today's Austria. In 788 CE, the Frankish king "
33871"Charlemagne conquered the area, and introduced Christianity. Under the "
33872"native Habsburg dynasty, Austria became one of the great powers of Europe. "
33873"In 1867, the Austrian Empire was reformed into Austria-Hungary. The Austro-"
33874"Hungarian Empire collapsed in 1918 with the end of World War I. After "
33875"establishing the First Austrian Republic in 1919, Austria joined Nazi "
33876"Germany in the Anschluss in 1938. This lasted until the end of World War II "
33877"in 1945, after which Austria was occupied by the Allies."
33878msgstr ""
33879
33880#: data/nation/austrian.ruleset:49
33881#, fuzzy, c-format
33882msgid "Archduke %s"
33883msgstr "Suurvürst"
33884
33885#: data/nation/austrian.ruleset:49
33886#, fuzzy, c-format
33887msgid "Archduchess %s"
33888msgstr "vürstinna"
33889
33890#: data/nation/austrian.ruleset:50 data/nation/german.ruleset:36
33891#, fuzzy, c-format
33892msgid "Kaiser %s"
33893msgstr "Laser"
33894
33895#: data/nation/austrian.ruleset:50 data/nation/german.ruleset:36
33896#, fuzzy, c-format
33897msgid "Kaiserin %s"
33898msgstr "Nigeerlane"
33899
33900#: data/nation/austrian.ruleset:52 data/nation/french.ruleset:44
33901#: data/nation/italian.ruleset:44 data/nation/polish.ruleset:37
33902#: data/nation/portuguese.ruleset:29 data/nation/spanish.ruleset:43
33903#, fuzzy, c-format
33904msgid "Mother Superior %s"
33905msgstr "Konsul"
33906
33907#: data/nation/babylonian.ruleset:8
33908#, fuzzy
33909msgid ""
33910"Babylon was the dominant city of Mesopotamia from the 18th to 7th centuries "
33911"BCE under a succession of peoples including Amorites, Kassites, Assyrians, "
33912"and Chaldeans."
33913msgstr "Babüloonia oli Mesopotaamia juhtlinn 18. - 7. sajandil e.m.a"
33914
33915#: data/nation/brazilian.ruleset:5
33916msgid "Brazilian"
33917msgstr "Brasiillane"
33918
33919#: data/nation/brazilian.ruleset:6
33920msgid "?plural:Brazilians"
33921msgstr "?plural:Brasiillased"
33922
33923#: data/nation/brazilian.ruleset:8
33924msgid ""
33925"Brazil was founded as a colony of Portugal but became independent in 1822 as "
33926"a result of Portugal's occupation by Napoleonic France. The country was "
33927"first established as an empire under the exiled Portuguese royal family. The "
33928"empire lasted until the establishment of a republican government in 1889."
33929msgstr ""
33930
33931#: data/nation/brazilian.ruleset:31 data/nation/chinese.ruleset:30
33932#, fuzzy, c-format
33933msgid "Chairwoman %s"
33934msgstr "Eesistuja"
33935
33936#: data/nation/brazilian.ruleset:32
33937#, fuzzy, c-format
33938msgid "Director-President %s"
33939msgstr "Direktor-President"
33940
33941#: data/nation/brazilian.ruleset:32
33942#, fuzzy, c-format
33943msgid "?female:Director-President %s"
33944msgstr "President"
33945
33946#: data/nation/byzantium.ruleset:5
33947msgid "Byzantine"
33948msgstr "Bütsantslane"
33949
33950#: data/nation/byzantium.ruleset:6
33951msgid "?plural:Byzantines"
33952msgstr "?plural:Bütsantslased"
33953
33954#: data/nation/byzantium.ruleset:8
33955msgid ""
33956"At the time of the decline of the old Roman empire, the Emperor Constantine "
33957"moved the empire's capital to Byzantium and formed a new empire mostly known "
33958"as the Eastern Roman empire or the Byzantine empire. This empire lasted "
33959"until 1453 when its capital fell to the Ottomans. At the time of Justinian "
33960"I, the Byzantines controlled nearly all of the Middle East, northern Africa, "
33961"Italy, and parts of Spain."
33962msgstr ""
33963
33964#: data/nation/carthaginian.ruleset:10
33965#, fuzzy
33966msgid ""
33967"The Carthaginians, descendants of Phoenician traders, ran a naval empire in "
33968"the Mediterranean from the 5th to 2nd centuries BCE. Carthage was destroyed "
33969"by Rome in 146 BCE."
33970msgstr ""
33971"Kartaagolased, Foiniikia kaupmeeste järeltulijad, olid 5. - 2. saj. e.m.a. "
33972"vahemereäärse impeeriumi valitsejad. Kartaago hävitati roomlaste poolt 146."
33973"a. e.m.a."
33974
33975#: data/nation/carthaginian.ruleset:25
33976#, fuzzy, c-format
33977msgid "Judge %s"
33978msgstr "_Valmis"
33979
33980#: data/nation/carthaginian.ruleset:25
33981#, fuzzy, c-format
33982msgid "?female:Judge %s"
33983msgstr "President"
33984
33985#: data/nation/cherokee.ruleset:5
33986msgid "Cherokee"
33987msgstr ""
33988
33989#: data/nation/cherokee.ruleset:6
33990#, fuzzy
33991msgid "?plural:Cherokees"
33992msgstr "kreeklased"
33993
33994#: data/nation/cherokee.ruleset:8
33995msgid ""
33996"The Cherokee nation is the largest Native American nation in North America "
33997"today."
33998msgstr ""
33999
34000#: data/nation/chinese.ruleset:8
34001#, fuzzy
34002msgid ""
34003"China is the oldest major civilization that is still in existence today, "
34004"with written records dating back over 3,500 years. After first being unified "
34005"by the Qin dynasty in 221 BCE, China alternated between periods of unity and "
34006"disunity, and was occasionally conquered by external ethnicities. Today, the "
34007"People's Republic of China, established by the Communists in 1949, occupies "
34008"the mainland, while the former Nationalist government of the Republic of "
34009"China governs the island of Taiwan."
34010msgstr ""
34011"Hiina on vanim suurtest tsivilisatsioonidest, mis ka praegu eksisteerib. "
34012"Varaseimad kirjalikud andmed Hiina kohta on üle 3500 aasta vanad. Pärast "
34013"seda, kui Qini dünastia ühendas aastal 221 e.m.a. Hiina ühtseks riigiks, on "
34014"Hiinas erinevatel perioodidel olnud ühtne riik ja killustatud riigid, samuti "
34015"on Hiina olnud korduvalt väliste jõudude poolt vallutatud. Tänapäeva Hiina "
34016"Rahvavabariik, millele panid aluse kommunistid aastal 1949, asub mandril, "
34017"endise Hiina Vabariigi valitsus aga põgenes pärast kodusõda Taiwanile."
34018
34019#: data/nation/danish.ruleset:5
34020msgid "Danish"
34021msgstr "Taanlane"
34022
34023#: data/nation/danish.ruleset:6
34024msgid "?plural:Danes"
34025msgstr "?plural:Taanlased"
34026
34027#: data/nation/danish.ruleset:8
34028#, fuzzy
34029msgid ""
34030"The founding of the Danish kingdom is generally assigned to the reign of "
34031"Harald Blåtand, who unified what is now Denmark between 958 CE and 988 CE."
34032msgstr ""
34033"Taani kuningriigi rajamise ajaks arvatakse olevat Harald Blatandi "
34034"valitsusaeg -- tema ühendas aastatel 958 - 988 m.a.j ühtseks riigiks alad, "
34035"kus praegugi asub Taani."
34036
34037#: data/nation/danish.ruleset:34 data/nation/swedish.ruleset:34
34038#: data/nation/viking.ruleset:29
34039#, fuzzy, c-format
34040msgid "Earl %s"
34041msgstr "Kardinal"
34042
34043#: data/nation/danish.ruleset:34 data/nation/swedish.ruleset:34
34044#: data/nation/viking.ruleset:29
34045#, fuzzy, c-format
34046msgid "?female:Earl %s"
34047msgstr "Seltsimees"
34048
34049#: data/nation/dutch.ruleset:5
34050msgid "Dutch"
34051msgstr "Hollandlane"
34052
34053#: data/nation/dutch.ruleset:6
34054msgid "?plural:Dutch"
34055msgstr "?plural:Hollandlased"
34056
34057#: data/nation/dutch.ruleset:8
34058msgid ""
34059"When the Holy Roman Emperor sentenced the entire population to death, the "
34060"people of the Netherlands revolted and declared themselves independent, "
34061"forming the Union of Utrecht in 1579. The Netherlands grew to be a dominant "
34062"maritime and economic power in the 17th century."
34063msgstr ""
34064"Kui Püha Rooma Keiser määras kogu hollandi rahvale surmanuhtluse, tekkis "
34065"Hollandis mäss, mille tagajärjel kuulutas Holland end iseseisvaks ja 1579.a. "
34066"moodustatud Utrechti Liit. 17.-ks sajandiks oli Hollandist saanud juhtiv "
34067"merendus- ja majandusriik."
34068
34069#: data/nation/dutch.ruleset:39 data/nation/polish.ruleset:36
34070#: data/nation/russian.ruleset:49
34071#, fuzzy, c-format
34072msgid "Prince %s"
34073msgstr "Printsess"
34074
34075#: data/nation/dutch.ruleset:39 data/nation/polish.ruleset:36
34076#: data/nation/russian.ruleset:49
34077#, fuzzy, c-format
34078msgid "Princess %s"
34079msgstr "Printsess"
34080
34081#: data/nation/dutch.ruleset:41
34082#, fuzzy, c-format
34083msgid "Stadtholder %s"
34084msgstr "Stealth pommitaja"
34085
34086#: data/nation/dutch.ruleset:41
34087#, fuzzy, c-format
34088msgid "Stadtholdress %s"
34089msgstr "Diktaator"
34090
34091#: data/nation/english.ruleset:27 data/nation/russian.ruleset:48
34092#: data/nation/spanish.ruleset:41
34093#, fuzzy, c-format
34094msgid "Pretender %s"
34095msgstr "Presidente"
34096
34097#: data/nation/english.ruleset:27 data/nation/russian.ruleset:48
34098#: data/nation/spanish.ruleset:41
34099#, fuzzy, c-format
34100msgid "?female:Pretender %s"
34101msgstr "President"
34102
34103#: data/nation/english.ruleset:28 data/nation/mayan.ruleset:27
34104#, fuzzy, c-format
34105msgid "Lord %s"
34106msgstr "Lae"
34107
34108#: data/nation/english.ruleset:28 data/nation/mayan.ruleset:27
34109#, fuzzy, c-format
34110msgid "Lady %s"
34111msgstr "%d %s"
34112
34113#: data/nation/english.ruleset:29 data/nation/polish.ruleset:37
34114#, fuzzy, c-format
34115msgid "Bishop %s"
34116msgstr "Peapiiskop"
34117
34118#: data/nation/english.ruleset:29
34119#, fuzzy, c-format
34120msgid "?female:Bishop %s"
34121msgstr "Konsul"
34122
34123#: data/nation/ethiopian.ruleset:5
34124msgid "Ethiopian"
34125msgstr "Etiooplane"
34126
34127#: data/nation/ethiopian.ruleset:6
34128msgid "?plural:Ethiopians"
34129msgstr "?plural:Etiooplased"
34130
34131#: data/nation/ethiopian.ruleset:8
34132msgid ""
34133"Ethiopia is the oldest nation in Africa and the only one to remain "
34134"independent during European colonialism."
34135msgstr ""
34136"Etioopia on Aafrika vanim rahvas ja ainuke, mis jäi Euroopa kolonialismi "
34137"ajal iseseisvaks."
34138
34139#: data/nation/french.ruleset:8
34140msgid ""
34141"France has long been a major power in Europe. French conquerors like Emperor "
34142"Napoleon and King Charlemagne united large parts of Europe under the French "
34143"flag. The country also built the world's second largest colonial empire. The "
34144"French kingdom first came into existence when it grew out of the western "
34145"part of the Frankish empire during the High Middle Ages. France - and indeed "
34146"the world - was shaken on its foundations by the French Revolution of 1789."
34147msgstr ""
34148
34149#: data/nation/french.ruleset:41
34150#, fuzzy, c-format
34151msgid "Citizen %s"
34152msgstr "Elanikud"
34153
34154#: data/nation/french.ruleset:41
34155#, fuzzy, c-format
34156msgid "?female:Citizen %s"
34157msgstr "President"
34158
34159#: data/nation/french.ruleset:43
34160#, fuzzy, c-format
34161msgid "Premiere %s"
34162msgstr "Presidente"
34163
34164#: data/nation/greek.ruleset:25 data/nation/mayan.ruleset:28
34165#: data/nation/zulu.ruleset:39
34166#, fuzzy, c-format
34167msgid "Elder %s"
34168msgstr "Elekter"
34169
34170#: data/nation/greek.ruleset:25 data/nation/mayan.ruleset:28
34171#: data/nation/zulu.ruleset:39
34172#, fuzzy, c-format
34173msgid "?female:Elder %s"
34174msgstr "?female:Juht"
34175
34176#: data/nation/hittite.ruleset:5
34177msgid "Hittite"
34178msgstr "Hitiit"
34179
34180#: data/nation/hittite.ruleset:6
34181msgid "?plural:Hittites"
34182msgstr "?plural:Hitiidid"
34183
34184#: data/nation/hittite.ruleset:8
34185#, fuzzy
34186msgid ""
34187"The Hittite kingdom lasted from about 1680 BCE to about 1180 BCE. They were "
34188"the first civilization to discover iron working. At its height, they "
34189"controlled central Anatolia, north-western Syria and Mesopotamia down to "
34190"Babylon."
34191msgstr ""
34192"Hitiidi kuningriik püsis aastatel 1680 - 1180 e.m.a. Hitiidid olid esimesed, "
34193"kes avastasid raua töötlemise. Oma haripunktis oli kesk-Anatoolia, Loode-"
34194"Süüria ja Mesopotaamia kuni Babüloni linnani nende võimu all."
34195
34196#: data/nation/hunnic.ruleset:5
34197#, fuzzy
34198msgid "Hunnic"
34199msgstr "Reiting"
34200
34201#: data/nation/hunnic.ruleset:6
34202#, fuzzy
34203msgid "?plural:Huns"
34204msgstr "Keenialased"
34205
34206#: data/nation/hunnic.ruleset:8
34207msgid ""
34208"The European Huns were an ancient tribal confederation who first appeared in "
34209"the 4th century. The Huns inhabited the Eurasian steppes and were known as "
34210"formidable horse archers. In the fifth century CE they created a powerful "
34211"military empire under the leadership of Attila, famous for his campaigns "
34212"against the Roman Empire. Attila died in 453, and the empire fell apart one "
34213"year later. The origins of the Huns are still a matter of dispute; they have "
34214"long been associated with the Xiongnu mentioned in Chinese sources, but that "
34215"link has still not been unequivocally proven. Hunnic ethnic relations and "
34216"language are likewise controversial."
34217msgstr ""
34218
34219#: data/nation/inca.ruleset:5
34220msgid "Inca"
34221msgstr "Inka"
34222
34223#: data/nation/inca.ruleset:6
34224msgid "?plural:Incas"
34225msgstr "Inkad"
34226
34227#: data/nation/inca.ruleset:9
34228msgid ""
34229"The Inca were an Amerind people of the Northern Andes who conquered an "
34230"empire stretching along the west coast of South America from what is now "
34231"southern Chile nearly to the Equator. They had the bad timing to do it just "
34232"a few decades before the Spanish conquistadors arrived in their part of the "
34233"world in the 1530s CE. In that short time frame, the Inca were able to build "
34234"over 15,000 km of roads throughout their realm. Their state was the largest "
34235"in the Americas prior to the Spanish conquest and was maintained through a "
34236"complex, hierarchical and pragmatic administrative system. They were, "
34237"however, wracked as many kingdoms have been by crises of succession. When "
34238"the Spanish arrived, the Inca were in the middle of one such crisis - the "
34239"war between Atawallpa and Waskhar. They were the sons of the late ruler "
34240"Wayna Qhapaq, who had died from disease - likely smallpox - that was "
34241"sweeping through the land."
34242msgstr ""
34243
34244#: data/nation/inca.ruleset:35
34245#, fuzzy, c-format
34246msgid "Inka %s"
34247msgstr "Khaan"
34248
34249#: data/nation/inca.ruleset:35
34250#, fuzzy, c-format
34251msgid "Qoya %s"
34252msgstr " linna %s lähedal"
34253
34254#: data/nation/inca.ruleset:36
34255#, fuzzy, c-format
34256msgid "Sapa Inka %s"
34257msgstr "inka"
34258
34259#: data/nation/inca.ruleset:36
34260#, fuzzy, c-format
34261msgid "Sapa Qoya %s"
34262msgstr "inka"
34263
34264#: data/nation/indian.ruleset:8
34265msgid ""
34266"The Republic of India was created in 1950 following a non-violent "
34267"independence movement led by Mahatma Gandhi. With more than a billion "
34268"inhabitants it is the world's second most populous country as well as the "
34269"world's largest democracy."
34270msgstr ""
34271
34272#: data/nation/indonesian.ruleset:5
34273msgid "Indonesian"
34274msgstr "Indoneeslane"
34275
34276#: data/nation/indonesian.ruleset:6
34277msgid "?plural:Indonesians"
34278msgstr "?plural:Indoneeslased"
34279
34280#: data/nation/indonesian.ruleset:8
34281msgid ""
34282"Indonesia is a large country on the Malay Archipelago with central "
34283"government on the island of Java. The country has a Muslim majority and is "
34284"one of the most populous in the world."
34285msgstr ""
34286
34287#: data/nation/indonesian.ruleset:21 data/nation/turk.ruleset:31
34288#, fuzzy, c-format
34289msgid "Sultan %s"
34290msgstr "Sultan"
34291
34292#: data/nation/indonesian.ruleset:21 data/nation/turk.ruleset:31
34293#, fuzzy, c-format
34294msgid "Sultana %s"
34295msgstr "Sultana"
34296
34297#: data/nation/indonesian.ruleset:22
34298#, fuzzy, c-format
34299msgid "Imam %s"
34300msgstr ", meeskond %s"
34301
34302#: data/nation/indonesian.ruleset:22
34303#, fuzzy, c-format
34304msgid "Imama %s"
34305msgstr "Laama"
34306
34307#: data/nation/iroquois.ruleset:5
34308msgid "Iroquois"
34309msgstr "Irokees"
34310
34311#: data/nation/iroquois.ruleset:6
34312msgid "?plural:Iroquois"
34313msgstr "?plural:Irokeesid"
34314
34315#: data/nation/iroquois.ruleset:8
34316msgid ""
34317"The Iroquois Confederacy - known as Haudenosaunee in their own language - "
34318"was a North American group of nations with common language and culture. They "
34319"were based in what is now upstate New York and consisted originally of five "
34320"nations: Seneca, Cayuga, Onondaga, Oneida and Mohawk. The confederacy had a "
34321"written constitution and a currency system making them the most advanced "
34322"state in North America upon the arrival of the Europeans."
34323msgstr ""
34324"Irokeesi Konföderatsioon - nende oma keeles Haudenosaunee - oli grupp Põhja- "
34325"Ameerika rahvaid, kellel oli sarnane keel ja kultuur. Nad elasid praeguse "
34326"New Yorki asukohas, algselt koosnes konföderatsioon viiest rahvusest: "
34327"senecad, cayugad, onondagad, oneidad ja mohikaanlased. Neil oli kirja pandud "
34328"põhiseadus ja käibel ka oma raha, mistõttu nad olid arenenuim riik Põhja- "
34329"Ameerikas eurooplaste saabumise ajal."
34330
34331#: data/nation/italian.ruleset:5
34332msgid "Italian"
34333msgstr "Itaallane"
34334
34335#: data/nation/italian.ruleset:6
34336msgid "?plural:Italians"
34337msgstr "Itaallased"
34338
34339#: data/nation/italian.ruleset:8
34340msgid ""
34341"The Italian nation was unified in 1870 CE after decades of campaigning by "
34342"indigenous nationalists. It was a monarchy under the House of Savoy until "
34343"1922, then a fascist state until 1945 after which democracy was restored by "
34344"the World War II victors."
34345msgstr ""
34346
34347#: data/nation/italian.ruleset:43
34348#, fuzzy, c-format
34349msgid "Duce %s"
34350msgstr "vürst"
34351
34352#: data/nation/italian.ruleset:43
34353#, fuzzy, c-format
34354msgid "Ducezza %s"
34355msgstr "vürst"
34356
34357#: data/nation/japanese.ruleset:8
34358#, fuzzy
34359msgid ""
34360"According to traditional Japanese mythology, Japan was founded in the 7th "
34361"century BCE by the ancestral Emperor Jimmu."
34362msgstr ""
34363"Traditsioonilise jaapani mütoloogia kohaselt loodi Jaapan 7. saj. e.m.a "
34364"iidse keisri Jimmu poolt."
34365
34366#: data/nation/khmer.ruleset:5
34367msgid "Khmer"
34368msgstr ""
34369
34370#: data/nation/khmer.ruleset:6
34371#, fuzzy
34372msgid "?plural:Khmers"
34373msgstr "türklased"
34374
34375#: data/nation/khmer.ruleset:8
34376msgid ""
34377"The Khmer Empire, established in 802 CE, dominated Southeast Asia for many "
34378"centuries during the Middle Ages. Heavily influenced by Indian culture, the "
34379"Khmers were great builders who erected innumerable stone temples to Hindu "
34380"deities. The Khmers today are the majority ethnicity of Cambodia."
34381msgstr ""
34382
34383#: data/nation/korean.ruleset:5
34384msgid "Korean"
34385msgstr "Korealane"
34386
34387#: data/nation/korean.ruleset:6
34388msgid "?plural:Koreans"
34389msgstr "Korealased"
34390
34391#: data/nation/korean.ruleset:8
34392#, fuzzy
34393msgid ""
34394"According to legend, the first Korean kingdom was founded in prehistory by "
34395"the ancestral Tangun in southern Manchuria. The Korean kingdoms were united "
34396"in 668 by king Munmu. Today the Korean peninsula is divided into two states, "
34397"North and South Korea, as a result of the stalemate after the Korean war in "
34398"1953."
34399msgstr ""
34400"Legendi kohaselt rajas esialgse Korea kuningriigi eelajalooline tegelane "
34401"Tangun Lõuna-Mandžuurias. Kuningas Munmu ühendas Korea kuningriigid ühtseks "
34402"riigiks, kuid tänapäeval on ikkagi Korea poolsaar jagunenud kaheks eraldi "
34403"riigiks tänu teravnenud olukorrale pärast Korea sõda 1953. aastal."
34404
34405#: data/nation/mali.ruleset:5
34406#, fuzzy
34407msgid "Mali"
34408msgstr "Malikta"
34409
34410#: data/nation/mali.ruleset:6
34411#, fuzzy
34412msgid "?plural:Malis"
34413msgstr "Malilased"
34414
34415#: data/nation/mali.ruleset:8
34416#, fuzzy
34417msgid ""
34418"Sub-Saharan Africa has been a cultural and ethnical melting pot for "
34419"millennia. In medieval times, the region was home to a succession of empires "
34420"called the Sahelian kingdoms. Of these, the Islamic Mali Empire was the most "
34421"influential. This empire reigned from the 14th to the 17th century and was "
34422"famed for its wealth and benevolent kings. The modern Republic of Mali "
34423"derives its name from this empire."
34424msgstr ""
34425"Sahhaara kõrbest lõunasse jääv piirkond on juba tuhat aastat olnud erinevate "
34426"rahvuste segunemise kohaks. Keskajal asusid selles piirkonnas mitmed saheli "
34427"kuningriigid. Mõjukaim neist oli islamistlik Mali impeerium. See kuningriik "
34428"püsis 14. sajandist 17. sajandini ja oli kuulus oma jõukuse ja heldete "
34429"kuningate poolest. Tänapäeva Mali vabariik saigi oma nime just sellelt "
34430"kuningriigilt."
34431
34432#. TRANS: Mansa = King of kings
34433#: data/nation/mali.ruleset:28 data/nation/songhai.ruleset:27
34434#, fuzzy, c-format
34435msgid "Mansa %s"
34436msgstr "Mansa"
34437
34438#: data/nation/mali.ruleset:28 data/nation/songhai.ruleset:27
34439#, fuzzy, c-format
34440msgid "?female:Mansa %s"
34441msgstr "Seltsimees"
34442
34443#: data/nation/mayan.ruleset:5
34444msgid "Mayan"
34445msgstr "Maia"
34446
34447#: data/nation/mayan.ruleset:6
34448msgid "?plural:Mayas"
34449msgstr "Maiad"
34450
34451#: data/nation/mayan.ruleset:8
34452#, fuzzy
34453msgid ""
34454"The Mayans were a Mesoamerican civilization. They are famous for building "
34455"great pyramids and palaces in the jungle."
34456msgstr ""
34457"Maiad olid Kesk-Ameerika tsivilisatsioon, tuntud oma hiiglaslike püramiidide "
34458"ja džunglis asuvate paleede poolest."
34459
34460#: data/nation/persian.ruleset:8
34461#, fuzzy
34462msgid ""
34463"The first Persian (Achaemenid) Empire lasted from 550 BCE to 330 BCE; the "
34464"second (Sassanid) from 226 CE to 642 CE."
34465msgstr ""
34466"Esimene Pärsia (Achaemenidi) impeerium eksisteeris aastast 550 e.m.a kuni "
34467"330 e.m.a, teine (Sassaniidi) kestis aastast 226 m.a.j kuni 642 m.a.j."
34468
34469#: data/nation/persian.ruleset:24
34470#, fuzzy, c-format
34471msgid "Satrap %s"
34472msgstr " linna %s lähedal"
34473
34474#: data/nation/persian.ruleset:24
34475#, fuzzy, c-format
34476msgid "?female:Satrap %s"
34477msgstr "Seltsimees"
34478
34479#: data/nation/polish.ruleset:5
34480msgid "Polish"
34481msgstr "Poolakas"
34482
34483#: data/nation/polish.ruleset:6
34484msgid "?plural:Poles"
34485msgstr "Poolakad"
34486
34487#: data/nation/polish.ruleset:8
34488msgid ""
34489"The Polish state was formed about a millennium ago, and reached its Golden "
34490"Age near the end of the 16th century."
34491msgstr ""
34492"Poola riik asutati umbes tuhat aastat tagasi ja saavutas oma kuldaja 16. "
34493"sajandi lõpus."
34494
34495#: data/nation/polynesian.ruleset:5
34496msgid "Polynesian"
34497msgstr "Polüneeslane"
34498
34499#: data/nation/polynesian.ruleset:6
34500#, fuzzy
34501#| msgid "?plural:Polynesian"
34502msgid "?plural:Polynesians"
34503msgstr "?plural:Polüneeslased"
34504
34505#: data/nation/polynesian.ruleset:8
34506msgid ""
34507"Polynesian culture stretches from Hawaii to New Zealand to Easter Island and "
34508"covers all the islands in between."
34509msgstr ""
34510"Polüneesia kultuur ulatub Havaist Uus-Meremaa ja Lihavõttesaareni, hõlmates "
34511"kõik saared nende vahel."
34512
34513#: data/nation/portuguese.ruleset:5
34514msgid "Portuguese"
34515msgstr "Portugaallane"
34516
34517#: data/nation/portuguese.ruleset:6
34518msgid "?plural:Portuguese"
34519msgstr "Portugaallased"
34520
34521#: data/nation/portuguese.ruleset:8
34522msgid ""
34523"Portugal founded the first of the great mercantile empires in the 1400s on "
34524"the shipbuilding advances funded by Prince Henry the Navigator."
34525msgstr ""
34526"Portugal rajas esimese suurtest merkantilistlikest impeeriumidest 15. "
34527"sajandil, tuginedes prints Henry Meresõitja poolt rahastatud laevaehituse "
34528"arengule."
34529
34530#: data/nation/portuguese.ruleset:28
34531#, fuzzy, c-format
34532msgid "Viscount %s"
34533msgstr "Vaateväli"
34534
34535#: data/nation/portuguese.ruleset:28
34536#, fuzzy, c-format
34537msgid "Viscountess %s"
34538msgstr "Arv"
34539
34540#: data/nation/roman.ruleset:8
34541msgid ""
34542"Rome was, in legend, founded by Romulus in 753 BCE. At its height, Rome "
34543"controlled much of Europe, northern Africa and the Near East. Roman culture "
34544"adopted much of the civilizations it conquered, such as the Greeks and "
34545"Etruscans, and forms one of the bases of the Western culture. Even today, "
34546"Roman influence in fields such as law, philosophy and language remains "
34547"enormous. The Roman civilization spanned more than a millennium; first as a "
34548"kingdom, later as a republic and then from 27 BCE onward as an empire. The "
34549"empire was split in the 4th century CE. The Western Roman Empire fell in 476 "
34550"CE, the Eastern Roman or Byzantine Empire survived almost a thousand years "
34551"more; its capital Constantinople fell to the Turks in 1453."
34552msgstr ""
34553
34554#: data/nation/roman.ruleset:50
34555#, fuzzy, c-format
34556msgid "Tribune %s"
34557msgstr "Printsess"
34558
34559#: data/nation/roman.ruleset:50
34560#, fuzzy, c-format
34561msgid "?female:Tribune %s"
34562msgstr "Konsul"
34563
34564#: data/nation/roman.ruleset:52
34565#, fuzzy, c-format
34566msgid "%s Augustus"
34567msgstr "August"
34568
34569#: data/nation/roman.ruleset:52
34570#, fuzzy, c-format
34571msgid "%s Augusta"
34572msgstr "August"
34573
34574#: data/nation/russian.ruleset:8
34575#, fuzzy
34576msgid ""
34577"Russia is the largest country in the world, occupying a huge part of both "
34578"Europe and Asia. According to legend, Slavic tribes of Novgorod invited the "
34579"Varangian (Viking) king Oleg to bring order to their land. Oleg established "
34580"the Kievan Rus' in this realm, the first Russian state. By the 11th century, "
34581"the Kievan Rus' had disintegrated into lesser princedoms, which were once "
34582"again united into one state by Ivan III in the 15th century. After a "
34583"decisive victory over Sweden and large territorial gains, Peter I pronounced "
34584"the Russian Empire in 1721. The Russian Empire lasted until 1917 when a "
34585"socialist revolution dethroned the last Russian emperor. After the "
34586"dissolution of the USSR in 1991 Russia appeared on the world map again, now "
34587"as a federal republic."
34588msgstr ""
34589"Legendi kohaselt kutsusid Novgorodis elavad slaavi ja soome hõimud aastal "
34590"862 varjaagide kuninga Rjuriku oma maale korda looma. Rjurik pani aluse "
34591"Kiievi-Vene riigile, Venemaa algsele riigile. 11. sajandiks oli Kiievi-Vene "
34592"riik lagunenud väiksemateks printsiriikideks, mille liitis uuesti ühtseks "
34593"riigiks Ivan III 15. sajandil. Pärast otsustavat võitu Rootsi vägede üle ja "
34594"ulatuslikke territoriaalseid vallutusi kuulutas Peeter I 1721,a, välja Vene "
34595"Impeeriumi. Vene Impeerium kestis 1917. aastani kui sotsialistliku "
34596"revolutsiooni käigus kukutati troonilt viimane Vene tsaar. Pärast NSVL "
34597"lagunemist 1991.a. ilmus Venemaa taas maailmakaardile, seekord föderatiivse "
34598"vabariigina."
34599
34600#: data/nation/sioux.ruleset:32 data/nation/tupi.ruleset:26
34601#, fuzzy, c-format
34602msgid "Shaman %s"
34603msgstr "šamaan"
34604
34605#: data/nation/sioux.ruleset:32 data/nation/tupi.ruleset:26
34606#, fuzzy, c-format
34607msgid "?female:Shaman %s"
34608msgstr "Seltsimees"
34609
34610#: data/nation/songhai.ruleset:5
34611msgid "Songhai"
34612msgstr ""
34613
34614#: data/nation/songhai.ruleset:6
34615#, fuzzy
34616msgid "?plural:Songhai"
34617msgstr "?plural:Saamid"
34618
34619#: data/nation/songhai.ruleset:8
34620msgid ""
34621"The Songhai people established a state in the 11th century CE centered on "
34622"the city of Gao. Following the decline of the Mali empire a few hundred "
34623"years later, the Songhai established an empire of their own which eventually "
34624"grew to become one of the largest in the history of Africa. The rulers of "
34625"Songhai became known for their wealth as well as their devotion to the "
34626"Muslim faith."
34627msgstr ""
34628
34629#: data/nation/sumerian.ruleset:5
34630msgid "Sumerian"
34631msgstr "Sumer"
34632
34633#: data/nation/sumerian.ruleset:6
34634msgid "?plural:Sumerians"
34635msgstr "Sumerid"
34636
34637#: data/nation/sumerian.ruleset:8
34638msgid ""
34639"Sumer controlled southern Mesopotamia until the rise of Babylonia. Tablets "
34640"of Sumerian writing some 5500 years old have been found, pre-dating every "
34641"other writing in history."
34642msgstr ""
34643"Sumer valitses Mesopotaamia üle kuni Babüloonia tõusuni. Leitud on 5500 "
34644"aasta vanuseid sumeri kirjadega savitahvleid , mis teeb sumeri kirjast kogu "
34645"ajaloo vanima kirja ."
34646
34647#: data/nation/swedish.ruleset:5
34648msgid "Swedish"
34649msgstr "Rootslane"
34650
34651#: data/nation/swedish.ruleset:6
34652msgid "?plural:Swedes"
34653msgstr "Rootslased"
34654
34655#: data/nation/swedish.ruleset:8
34656#, fuzzy
34657msgid ""
34658"The Kingdom of Sweden was christianized and consolidated as a political "
34659"entity by the 12th century CE. The country rose to prominence as one of the "
34660"great powers of Europe in the 17th century, following substantial military "
34661"conquests by the so called Warrior Kings. However, due to a worsening "
34662"economy and several disastrous defeats to Russia, Sweden soon lost most of "
34663"its gained territory. The country has not been involved in an armed conflict "
34664"since 1814."
34665msgstr ""
34666"Rootsi Kuningriik ristiti ja muudeti riigiks kaheteistkümnendaks sajandiks m."
34667"a.j. 17. saj. tõusis Rootsi märkimisväärsete sõjaliste vallutuste järel, "
34668"mida juhtisid nn Sõjakuningad, üheks mõjuvõimsamaks Euroopa riigiks. Aga "
34669"majandusraskuste ja Venemaale hävitavalt kaotatud lahingute tõttu kaotas "
34670"Rootsi enamuse vallutatud aladest. Rootsi ei ole reslvastatud kokkupõrgetes "
34671"osalenud 1814.a. saati."
34672
34673#: data/nation/taino.ruleset:5
34674#, fuzzy
34675msgid "Taino"
34676msgstr "Maastik"
34677
34678#: data/nation/taino.ruleset:6
34679#, fuzzy
34680msgid "?plural:Taino"
34681msgstr "tailased"
34682
34683#: data/nation/taino.ruleset:9
34684msgid ""
34685"Native inhabitants of the Bahamas, Cuba, Hispaniola, Puerto Rico, Jamaica, "
34686"and other Caribbean islands who gave us the root words for hurricane, "
34687"tobacco, potato, canoe, barbeque, hammock, and yucca. They were a "
34688"matrilineal people, and the first that Columbus came into contact with in "
34689"1492. Though numbering the hundreds of thousands, if not millions, "
34690"throughout the Caribbean, the Taino fell victim to slavery and disease, and "
34691"their population declined rapidly as a result. Spanish accounts paint them "
34692"as a peaceful people compared to their Carib neighbors to the south. Their "
34693"dugout canoes, which were often nearly as long as Columbus' ships, ferried "
34694"traders between islands. Recent genetic studies show that roughly half of "
34695"Puerto Ricans have Taino maternal descent."
34696msgstr ""
34697
34698#: data/nation/thai.ruleset:5
34699msgid "Thai"
34700msgstr "Tailane"
34701
34702#: data/nation/thai.ruleset:6
34703msgid "?plural:Thai"
34704msgstr "Tailased"
34705
34706#: data/nation/thai.ruleset:8
34707#, fuzzy
34708msgid ""
34709"The Thai kingdom was the only country in Southeast Asia to preserve its "
34710"independence through the colonial era of the 18th and 19th centuries CE."
34711msgstr ""
34712"Tai kuningriik oli ainuke Kagu-Aasia riik, mis säilitas oma iseseisvuse "
34713"koloniaalvallutuste ajastul 18. ja 19. sajandil."
34714
34715#: data/nation/tupi.ruleset:5
34716msgid "Tupi"
34717msgstr ""
34718
34719#: data/nation/tupi.ruleset:6
34720#, fuzzy
34721msgid "?plural:Tupi"
34722msgstr "tailased"
34723
34724#: data/nation/tupi.ruleset:9
34725msgid ""
34726"The Tupi are a native Brazilian people related to the Guarani who inhabited "
34727"the modern Brazilian states of Paraiba, Pernambuco, Ceara, Rio Grande do "
34728"Norte, Alagoas, Sergipe and others as well. Their chiefdoms were destroyed "
34729"through Portuguese slave-raids, the creation of mission-villages, and "
34730"disease. The Tupi intermarried with African slaves and Europeans alike and a "
34731"great many Brazilian place names are derived from Tupi words. "
34732msgstr ""
34733
34734#: data/nation/turk.ruleset:5
34735#, fuzzy
34736msgid "Turkish"
34737msgstr "türklane"
34738
34739#: data/nation/turk.ruleset:6
34740msgid "?plural:Turks"
34741msgstr "Türklased"
34742
34743#: data/nation/turk.ruleset:8
34744#, fuzzy
34745msgid ""
34746"Modern Turkey is the successor state of the Ottoman Empire, which collapsed "
34747"and was dismembered by the victors in World War I after backing the Central "
34748"Powers. The country was subsequently reformed and secularized by Kemal "
34749"Mustapha, the hero of the defense of Gallipoli."
34750msgstr ""
34751"Praegune Türgi on järglane endisele Ottomani impeeriumile, mis kukkus kokku "
34752"ja jagati Esimese Maailmasõja võitjate vahel pärast Keskjõudude toetamist. "
34753"Järgnevalt viidi sisse reformid ja ilmalikustati Türgi Gallipoli kaitsmise "
34754"kangelane Kemal Mustapha"
34755
34756#: data/nation/turk.ruleset:30
34757#, fuzzy, c-format
34758msgid "%s Pasha"
34759msgstr "Jäätmed"
34760
34761#: data/nation/turk.ruleset:30
34762#, fuzzy, c-format
34763msgid "?female:%s Pasha"
34764msgstr "Seltsimees"
34765
34766#: data/nation/viking.ruleset:8
34767#, fuzzy
34768msgid ""
34769"The Vikings raided and traded along the coasts of Europe between 800 CE and "
34770"1100 CE. Viking raiders eventually became the rulers of Normandy, Russia, "
34771"and a short-lived kingdom in Sicily."
34772msgstr ""
34773"Viikingid röövisid ja kauplesid Euroopa kallastel aastate 800 AD ja 1100 AD "
34774"vahel. Viikingitest rüüstajad said lõpuks Normandia, Venemaa ja lühiajalise "
34775"Sitsiila kuningriigi valitsejateks."
34776
34777#: data/amplio2.tilespec:15
34778#, fuzzy
34779#| msgid "Load tileset"
34780msgid "Large isometric tileset."
34781msgstr "Lae ruudustik"
34782
34783#: data/cimpletoon.tilespec:15
34784msgid ""
34785"Variant of Amplio2 isometric tileset with unit sprites showing the direction "
34786"the unit is facing."
34787msgstr ""
34788
34789#: data/hex2t.tilespec:15
34790#, fuzzy
34791msgid "Small hex tileset."
34792msgstr "Vali see mängija"
34793
34794#: data/hexemplio.tilespec:17
34795msgid "Large iso-hex tileset, similar to Amplio."
34796msgstr ""
34797
34798#: data/isophex.tilespec:15
34799#, fuzzy
34800msgid "Small iso-hex tileset."
34801msgstr "Vali see mängija"
34802
34803#: data/isotrident.tilespec:15
34804msgid "Isometric tileset based on Trident tileset."
34805msgstr ""
34806
34807#: data/toonhex.tilespec:18
34808msgid ""
34809"Large iso-hex tileset combining Hexemplio's terrains and Cimpletoon's units "
34810"with orientation."
34811msgstr ""
34812
34813#: data/trident.tilespec:14
34814#, fuzzy
34815msgid "Small overhead tileset."
34816msgstr "Vali see mängija"
34817
34818#: data/scenarios/british-isles-85x80-v2.80.sav:5
34819#, fuzzy
34820msgid "British Isles (classic/medium)"
34821msgstr "Briti saared (keskmine/klassikaline)"
34822
34823#: data/scenarios/british-isles-85x80-v2.80.sav:6
34824#, fuzzy
34825#| msgid "Classic-style 85x80 map of the British Isles."
34826msgid "Overhead 73x81 map of the British Isles."
34827msgstr "Klassikalises stiilis 85x80 Briti saarte kaart."
34828
34829#: data/scenarios/british-isles-85x80-v2.80.sav:7
34830msgid ""
34831"Map: Martin McMahon, Daniel Markstedt\n"
34832"Start positions: Mateusz Stefek"
34833msgstr ""
34834
34835#: data/scenarios/earth-160x90-v2.sav:5
34836#, fuzzy
34837msgid "Earth (classic/large)"
34838msgstr "Maa (klassikaline, suur)"
34839
34840#: data/scenarios/earth-160x90-v2.sav:6
34841#, fuzzy
34842msgid "Overhead 160x90 map of the Earth."
34843msgstr "Klassikalises stiilis 85x80 Briti saarte kaart."
34844
34845#: data/scenarios/earth-160x90-v2.sav:7
34846msgid ""
34847"Map: Daniel Gudlat, Daniel Markstedt\n"
34848"Start positions: Jason Dorje Short, Mateusz Stefek, Mathieu Roy, David "
34849"Fernandez, Rhue"
34850msgstr ""
34851
34852#: data/scenarios/earth-80x50-v3.sav:5
34853#, fuzzy
34854msgid "Earth (classic/small)"
34855msgstr "Maa (klassikaline, väike)"
34856
34857#: data/scenarios/earth-80x50-v3.sav:6
34858#, fuzzy
34859msgid "Overhead 80x50 map of the Earth."
34860msgstr "Klassikalises stiilis 85x80 Briti saarte kaart."
34861
34862#: data/scenarios/earth-80x50-v3.sav:7
34863msgid ""
34864"Map: Daniel Gudlat, Daniel Markstedt\n"
34865"Start positions: Jason Dorje Short, Mateusz Stefek, David Fernandez"
34866msgstr ""
34867
34868#: data/scenarios/europe-200x100-v2.sav:5
34869#, fuzzy
34870msgid "Europe (classic/giant)"
34871msgstr "Euroopa (hiiglaslik/klassikaline)"
34872
34873#: data/scenarios/europe-200x100-v2.sav:6
34874#, fuzzy
34875msgid "Overhead 177x100 map of Europe."
34876msgstr "Väga suur klassikalises stiilis Euroopa kaart."
34877
34878#: data/scenarios/europe-200x100-v2.sav:7
34879msgid ""
34880"Map: Christian Grothoff, Jerzy Klek, Mateusz Stefek, Daniel Markstedt\n"
34881"Start positions: Jason Dorje Short, Mateusz Stefek"
34882msgstr ""
34883
34884#: data/scenarios/france-140x90-v2.sav:5
34885#, fuzzy
34886msgid "France (classic/large)"
34887msgstr "Maa (klassikaline, suur)"
34888
34889#: data/scenarios/france-140x90-v2.sav:6
34890#, fuzzy
34891msgid "Overhead 140x90 map of France."
34892msgstr "Klassikalises stiilis 160x90 Maa stsenaarium."
34893
34894#: data/scenarios/hagworld-120x60-v1.2.sav:5
34895#, fuzzy
34896msgid "Earth (classic/medium)"
34897msgstr "Maa (klassikaline, keskmine)"
34898
34899#: data/scenarios/hagworld-120x60-v1.2.sav:6
34900#, fuzzy
34901msgid "Overhead 120x60 map of the Earth."
34902msgstr "Klassikalises stiilis 85x80 Briti saarte kaart."
34903
34904#: data/scenarios/iberian-peninsula-136x100-v1.0.sav:5
34905msgid "Iberian Peninsula (classic/large)"
34906msgstr "Ibeeria poolsaar (klassikaline/suur)"
34907
34908#: data/scenarios/iberian-peninsula-136x100-v1.0.sav:6
34909#, fuzzy
34910msgid ""
34911"Overhead 136x100 map of the Iberian Peninsula (modern-day Spain and "
34912"Portugal)."
34913msgstr ""
34914"Suur klassikalises stiilis Ibeeria poolsaare kaart (tänapäeva Hispaania ja "
34915"Portugal)."
34916
34917#: data/scenarios/italy-114x100-v2.0.sav:5
34918#, fuzzy
34919msgid "Italy (classic/medium)"
34920msgstr "Maa (klassikaline, keskmine)"
34921
34922#: data/scenarios/italy-114x100-v2.0.sav:6
34923#, fuzzy
34924msgid "Overhead 114x100 map of Italy."
34925msgstr "Klassikalises stiilis 85x80 Briti saarte kaart."
34926
34927#: data/scenarios/japan-88x100-v1.3.sav:5
34928#, fuzzy
34929msgid "Japan (classic/medium)"
34930msgstr "Maa (klassikaline, keskmine)"
34931
34932#: data/scenarios/japan-88x100-v1.3.sav:6
34933msgid "Overhead 88x100 map of Japan (Mercator projection)."
34934msgstr ""
34935
34936#: data/scenarios/north_america_116x100-v1.2.sav:5
34937#, fuzzy
34938msgid "North America (classic/medium)"
34939msgstr "Maa (klassikaline, keskmine)"
34940
34941#: data/scenarios/north_america_116x100-v1.2.sav:6
34942#, fuzzy
34943msgid "Overhead 116x100 map of North America (conical projection)."
34944msgstr "Klassikalises stiilis 160x90 Maa stsenaarium."
34945
34946#: data/scenarios/europe_1900_WWI.sav:5
34947msgid "Europe 1900"
34948msgstr ""
34949
34950#: data/scenarios/europe_1900_WWI.sav:6
34951msgid ""
34952"Europe 1900\n"
34953"\n"
34954"An attempt at an historically accurate recreation of the Great Powers of "
34955"Europe just prior to the outbreak of the First World War.\n"
34956"\n"
34957"WARNING: Each AI controlled player will spend a long time on its moves "
34958"during turn change.\n"
34959"\n"
34960"(update: 28.07.2016) "
34961msgstr ""
34962
34963#: data/scenarios/europe_1900_WWI.sav:7
34964msgid "Ferdinand Steinkrüger (a.k.a. XYZ) and Jamie Troini (a.k.a. Nimrod)."
34965msgstr ""
34966
34967#: data/scenarios/tutorial.sav:5
34968msgid "Tutorial"
34969msgstr "Õpe"
34970
34971#: data/scenarios/tutorial.sav:6
34972msgid ""
34973"Play this tutorial scenario to get an introduction to Freeciv. This is "
34974"intended for single-player games. It uses the default (classic) rules."
34975msgstr ""
34976
34977#: data/scenarios/tutorial.sav:105
34978msgid ""
34979"Welcome to Freeciv.  You lead a civilization.  Your\n"
34980"task is to conquer the world!  You should start by\n"
34981"exploring the land around you with your explorer,\n"
34982"and using your settlers to find a good place to build\n"
34983"a city.  Use the number pad to move units around."
34984msgstr ""
34985"Teretulemast Freeciv'i. Sa juhid üht tsivilisatsiooni. \n"
34986"Sinu ülesanne on vallutada maailm. Sa peaks \n"
34987"alustama end ümbritseva maa avastamisest \n"
34988"maadeuurijaga, asunike abil saad otsida sobiva paiga linna ehitamiseks. "
34989"Üksuste liigutamiseks \n"
34990"kasuta numbriklahve."
34991
34992#: data/scenarios/tutorial.sav:128
34993msgid ""
34994"Outside of a city, or a fortress or airbase, if a 'stack' of units\n"
34995"on a single tile is attacked, the strongest unit defends; and if that\n"
34996"unit is defeated, ALL of the units on the tile are killed.  Therefore,\n"
34997"it's often a good idea to spread units out, avoiding 'stacks' of units\n"
34998"like this, particularly on land."
34999msgstr ""
35000
35001#: data/scenarios/tutorial.sav:147
35002msgid ""
35003"This looks like a good place to build a city.  The next time this\n"
35004"unit gets a chance to move, press (b) to found a city.\n"
35005"\n"
35006"In general you want to build cities on open ground near water.  Food\n"
35007"is the most important resource for any city.  Grassland and plains\n"
35008"provide plenty of food."
35009msgstr ""
35010"See paistab olevat hea koht linna ehitamiseks. Järgmine kord, kui \n"
35011"see üksus saab liikuda, vajuta (b), et rajada linn.\n"
35012"\n"
35013"Üldiselt on mõistlik ehitada linn avamaale vee lähedale. Toit \n"
35014"on iga linna kõige väärtuslikum resurss. Rohumaadel ja lagendikel on "
35015"küllaldaselt toitu."
35016
35017#: data/scenarios/tutorial.sav:160
35018msgid ""
35019"Now you have built your first city.  The city window should have\n"
35020"opened automatically; if not click on the city to open it.  Cities are\n"
35021"a fundamental concept in Freeciv, so you should familiarize yourself\n"
35022"with them by playing around in the window.  See the help menu for more.\n"
35023"\n"
35024"You probably want to build some settlers first, so as to expand your\n"
35025"civilization further.  Click on the production tab, then click on the\n"
35026"settler unit from the list of possible productions, then click on the\n"
35027"Change button to begin building it.  When you are done, close the city\n"
35028"dialog.  If all goes well the city should display the settler\n"
35029"production on the map view."
35030msgstr ""
35031"Nüüd on sul valmis oma esimene linn. Linna aken avanes \n"
35032"tõenäoliselt automaatselt; kui ei, siis vajuta linna peal, et seda avada.\n"
35033"Linnad on Freecivi lahutamatuks osaks, niisiis peaksid linnaga tutvuma\n"
35034"avanenud aknas ringi vaadates. Lisainfo saamiseks vaata Abi menüüd.\n"
35035"\n"
35036"Arvatavasti tahad sa kõigepealt luua mõned asunikud, et oma\n"
35037"tsivilisatsiooni laiendada. Vajuta toodangu sakil, seejärel vali võimalike\n"
35038"toodangu variantide hulgast Asunik ja vajuta Muuda toodangut nuppu.\n"
35039"Kui see on tehtud, sulge linna dialoogiaken. Kui kõik läks korda, peaks\n"
35040"linn kuvama kaardi vaates, et toodetakse Asunikke."
35041
35042#: data/scenarios/tutorial.sav:170
35043msgid ""
35044"Congratulations, you have founded your second city.  This city will\n"
35045"behave almost exactly like the first one - it will be slightly different\n"
35046"because of the terrain around it.  You probably want to build\n"
35047"settlers here too."
35048msgstr ""
35049"Õnnitlused, oled rajanud oma teise linna. See linn käitub peaaegu\n"
35050"samamoodi, kui esimene - erinevused võivad olla põhjustatud\n"
35051" ümbritsevast maastikust. Mõistlik on ka siin ehitada asunikke."
35052
35053#: data/scenarios/tutorial.sav:180
35054#, fuzzy
35055#| msgid ""
35056#| "You have built your third city!  Your civilization seems to be\n"
35057#| "thriving.  It might be time to think about a military.  Pick one of\n"
35058#| "the cities that has a high production, and convert it into a military\n"
35059#| "base. Build a Barracks there first, then start work on a military\n"
35060#| "unit.  Pick the best unit you have available - at the beginning of\n"
35061#| "the game, Warriors will be the only choice, but soon you will have \n"
35062#| "plenty of options.\n"
35063#| "\n"
35064#| "This might also be a good time to use the worklist feature of the\n"
35065#| "city dialog production report.  Click on Barracks, then click Change\n"
35066#| "to begin building them.  Then double-click on a military unit to\n"
35067#| "append it to the worklist.  As soon as the Barracks are complete the\n"
35068#| "city will automatically switch over to producing the unit."
35069msgid ""
35070"You have built your third city!  Your civilization seems to be\n"
35071"thriving.  It might be time to think about a military.  Pick one of\n"
35072"the cities that has a high production, and turn it into a military\n"
35073"center.  Build a Barracks there first, then start work on a military\n"
35074"unit.  Pick the best unit you have available - at the beginning of\n"
35075"the game, Warriors will be the only choice, but soon you will have\n"
35076"plenty of options.\n"
35077"\n"
35078"This might also be a good time to use the worklist feature of the\n"
35079"city dialog production report.  Click on Barracks, then click Change\n"
35080"to begin building them.  Then double-click on a military unit to\n"
35081"append it to the worklist.  As soon as the Barracks are complete the\n"
35082"city will automatically switch over to producing the unit."
35083msgstr ""
35084"Sa oled ehitanud oma kolmanda linna! Su tsivilisatsioon\n"
35085"paistab õitsevat. Nüüd võib olla õige aeg hakata mõtlema\n"
35086"sõjaväe peale. Vali üks oma linn, millel on kõrge toodang, ja\n"
35087"muuda see oma sõjaväebaasiks. Ehita kõigepealt Kasarmud,\n"
35088"seejärel alusta sõjaüksuste treenimist. Vali parimad saada-\n"
35089"olevad üksused - mängu alguses on valida ainult Sõdalased, hiljem on "
35090"valikuid juba palju rohkem.\n"
35091"\n"
35092"Samuti on mõistlik hakata kasutama toodanguraporti töönimekirja.\n"
35093"Vali Kasarmud, siis vajuta Muuda tootmist, et alustada ehitamist.\n"
35094"Seejärel tee topeltklõps sõjaüksusel, et ta lisada töönimekirja.\n"
35095"Kui Kasarmud saavad valmis, hakatakse kohe treenima sõjaüksusi."
35096
35097#: data/scenarios/tutorial.sav:190
35098#, fuzzy
35099msgid ""
35100"Another city!  You are really getting the hang of this.  You\n"
35101"probably have a pretty good idea what to do with new cities by\n"
35102"now.  Take a moment to look at the bar below the city on the map\n"
35103"view.  This display shows some useful information about the city.\n"
35104"The flag and background color indicate what civilization the city\n"
35105"belongs to (this will be useful when you meet other civilizations).\n"
35106"The top row of the bar also shows the name and size of the city, and\n"
35107"will show one or more stars to indicate if there are units in the\n"
35108"city.  The bottom row shows what the city is building, and how long it\n"
35109"will take; it also shows how long the city will take to grow to the\n"
35110"next largest size."
35111msgstr ""
35112"Järjekordne linn! Sul on asi juba päris käpas. Tõenäoliselt\n"
35113"on sul praeguseks olemas ettekujutus, mida uute linnadega\n"
35114"peale hakata. Viska korraks pilk peale linna nime sisaldavale\n"
35115"kastikesele. Lipp ja kasti värv näitavad, millisele tsivilisatsioonile\n"
35116"linn kuulub (hea teada uute tsivilisatsioonidega kohtumisel).\n"
35117"Kasti ülemises osas on linna nimi ja suurus, väikesed tähekesed\n"
35118"lipu kõrval näitavad, kui palju sinu mehi linnas asub. Kasti alumises\n"
35119"osas on näha toodetav objekt ja mitu ringi veel tootmiseks kulub.\n"
35120"Parempoolseim number näitab mitu ringi on jäänud linna suuremaks\n"
35121"kasvamiseni."
35122
35123#: data/scenarios/tutorial.sav:200
35124#, fuzzy
35125msgid ""
35126"As the number of cities in your empire grows, it becomes harder to\n"
35127"manage individual cities.  This is where the Cities report becomes\n"
35128"useful.  Press F4 to bring it up.  This report shows a list of cities\n"
35129"with various statistics about each.  Play around with it a bit if you\n"
35130"like (return to the map view by pressing F1 or clicking on the View\n"
35131"tab).  With a bit of practice it is possible to control almost every\n"
35132"aspect of the cities from this report.  The full power of the Cities\n"
35133"report is beyond the scope of this tutorial, however."
35134msgstr ""
35135"Sinu impeeriumi kasvades on aina raskem kõigil linnadel korraga\n"
35136"silma peal hoida. Siinkohal on abiks linnaraport. Vajuta F1, et see\n"
35137"avada. Linnaraport näitab sinu valduses olevate linnade kohta\n"
35138"infot. Soovi korral võid raportiaknas ringi vaadata (kaardi vaatesse\n"
35139"tagasi pöördumiseks vajuta Kaardi sakil), Mõningase harjutamisega\n"
35140"on võimalik kogu linna selle raporti kaudu juhtida. Linnaraportiga\n"
35141"saab veel igasugu toredaid asju teha, aga see pole praeguse õppe\n"
35142"eesmärk."
35143
35144#: data/scenarios/tutorial.sav:231
35145msgid ""
35146"Your city has grown!  As a city grows, more citizens become\n"
35147"available that can be put to work in the fields or dedicated as\n"
35148"citizen specialists.  A city of size two or more may also build\n"
35149"settlers, which costs one unit of population.\n"
35150"\n"
35151"If your city is building settlers, you should consider buying them\n"
35152"now.  Open the city dialog and click on the Buy button.  This trades\n"
35153"in gold (if you have enough of it) to instantly complete the\n"
35154"production."
35155msgstr ""
35156"Sinu linn on kasvanud! Linna kasvades tekib rohkem elanikke,\n"
35157"keda rakendada tööle põldudel või keda panna spetsialistideks.\n"
35158"Linn suurusega kaks ja rohkem saab toota asunikke, mis \n"
35159"vajavad üht ühikut populatsioonist.\n"
35160"\n"
35161"Kui su linn toodab asunikke, siis peaksid praegu mõtlema \n"
35162"hoopis nende ostmisele. Ava linna dialoogiaken ja vajuta Osta \n"
35163"nuppu. Sellega saad tootmise raha eest (kui sul seda piisavalt \n"
35164"on) koheselt lõpule viia."
35165
35166#: data/scenarios/tutorial.sav:235
35167#, fuzzy
35168msgid ""
35169"Your city has grown again!  Now with three citizens you have\n"
35170"a fair amount of choice over where the city should focus its\n"
35171"resources.  A city with three citizens gets to work three\n"
35172"different tiles, in addition to its center tile which is worked\n"
35173"for free.  In the city dialog, the map shows which tiles are worked\n"
35174"and how much food, shields, and trade each provides.  Food is used\n"
35175"to grow your city, shields are used for production of buildings\n"
35176"and units, while trade provides taxable revenue that can be\n"
35177"turned into science research, gold, or luxuries.\n"
35178"\n"
35179"Click on a worked tile to remove the citizen from that tile.  Then\n"
35180"click on an unworked tile to place a citizen there.  You may place\n"
35181"up to three citizens on tiles, of course.  The remaining citizens are\n"
35182"all specialists - by default they are all entertainers which provide\n"
35183"only luxuries (which will not be useful until later)."
35184msgstr ""
35185"Su linn kasvas jälle suuremaks! Kolme kodanikuga on juba\n"
35186"võimalik valida, kuidas linn peaks oma resursse jaotama.\n"
35187"Kolme elanikuga linn saab ära kasutada kolm erinevat ruudukest,\n"
35188"lisaks linna keskel olevale ruudule, millel töötatakse tasuta.\n"
35189"Linna aknas näha oleval kaardilt saab vaadata millistel ruutudel\n"
35190"töötatakse ja kui palju toitu, toodangut ja kaubandust ruut pakub.\n"
35191"Toitu kasutatakse linna kasvamisel, toodang kulub ehitiste ja\n"
35192"üksuste tootmiseks, kaubandusest saab makse, mida kasutatakse\n"
35193"teadustööks, raha saamiseks või naudinguteks.\n"
35194"\n"
35195"Vajuta kasutusel oleval ruudul, et ruut vabastada. Seejärel vajuta\n"
35196"tühjal ruudul, et tööline sinna tööle saata. Otse loomulikult saad\n"
35197"tööle rakendada maksimaalselt kolm töölist. Ülejäänud kodanikud\n"
35198"on kõik spetsialistid - hetkel on kõik meelelahutajad, kelle eesmärk\n"
35199"on pakkuda naudinguid (naudingutest pole hetkel kasu, hiljem aga küll)."
35200
35201#: data/scenarios/tutorial.sav:239
35202#, fuzzy, c-format
35203msgid ""
35204"Now your city has grown to size five.  As cities get larger unrest\n"
35205"becomes a problem.  A city of this size will usually have one unhappy\n"
35206"citizen unless pacifying effects are used; meaning one entertainer\n"
35207"specialist is required to keep your citizens content.  This is basically\n"
35208"a wasted citizen.\n"
35209"\n"
35210"There are several things that can be done about this.  One quick fix\n"
35211"is to build a temple (or other cultural building) that will make an\n"
35212"unhappy citizen content (see the help on City Improvements for specs\n"
35213"on each building type).  As you get more large cities, it may pay off\n"
35214"to change your tax rates (by pressing ctrl-T) to dedicate some of\n"
35215"your taxes directly to luxuries (every two luxuries will pacify one\n"
35216"citizen).  Building a marketplace enhances the benefit from this\n"
35217"by providing +50%% luxuries to the city."
35218msgstr ""
35219"Nüüd on sinu linna suuruseks 5. Linna kasvades tekib uus\n"
35220"probleem - rahutused. Sellise suurusega linnas on tavaliselt\n"
35221"üks õnnetu kodanik, kui just selle vastu pole midagi ette võetud.\n"
35222"See tähendab, vaja läheb üht meelelahutusega tegelevat\n"
35223"kodanikku. Põhimõtteliselt on see kodanik kasutu.\n"
35224"\n"
35225"Rahutuste vastu annab mitmeid asju ette võtta. Üheks lahenduseks\n"
35226"on templi (või mõne muu kultuuriehitise) ehitamine, misjärel\n"
35227"muudetakse üks õnnetu kodanik rahulolevaks. Erinevate hoonete\n"
35228"kohta saab lisainfot Abimenüüst. Linna kasvades võib osutuda\n"
35229"mõistlikuks maksude jaotamine ümber jagada (selleks vajuta\n"
35230"shift-T) et mingi osa maksudest läheks naudinguteks (kaks\n"
35231"ühikut naudinguid rahustab ühe kodaniku). Turu ehitamine\n"
35232"tõstab naudingute tootlikkust 50%%."
35233
35234#: data/scenarios/tutorial.sav:243
35235msgid ""
35236"Finally you have grown a city to size eight.  A size eight city can\n"
35237"provide substantial output provided you have enough luxuries to keep\n"
35238"your population content.\n"
35239"\n"
35240"To grow a city beyond size eight requires an aqueduct.  If your city is\n"
35241"going to continue to grow you should start building one soon.  Building\n"
35242"an aqueduct requires the Construction technology."
35243msgstr ""
35244"Lõpuks on su linn kasvanud suuruseni 8. Sellise suurusega linn\n"
35245"on väga tootlik, kui suudad naudingute abil oma rahva rahulolevana\n"
35246"hoida.\n"
35247"\n"
35248"Et kasvada suuremaks, kui 8, pead ehitama akvedukti. Kui arvad, et\n"
35249"su linn kasvab lähiajal suuremaks, peaksid seda kohe ehitama\n"
35250"hakkama. Akvedukti ehitamiseks läheb vaja Ehitamisteadust."
35251
35252#: data/scenarios/tutorial.sav:247
35253msgid ""
35254"You have grown a city to size twelve.  To grow\n"
35255"it larger, however, you will need to build a Sewer System.  This\n"
35256"requires the Sanitation technology."
35257msgstr ""
35258"Sa oled linna kasvatanud suuruseni 12. Linna suurendamiseks\n"
35259"pead ehitama Kanalisatsiooni. Selleks on vajalik \n"
35260"Hügieeni tehnoloogia."
35261
35262#: data/scenarios/tutorial.sav:251
35263#, fuzzy
35264msgid ""
35265"Congratulations, you have grown a city to size 13.  A city this\n"
35266"large can provide a tremendous amount of output if properly upgraded.\n"
35267"Make sure you have enough taxes and cultural buildings to keep your\n"
35268"citizens content.  You should also make sure the city is upgraded\n"
35269"with buildings that provide bonuses to its output.  Library, Marketplace,\n"
35270"Factory, and Offshore Platform are four good buildings that provide a\n"
35271"large bonus to big cities.  Consider how much benefit each building\n"
35272"will provide and weigh this against its cost - for very large cities\n"
35273"almost all buildings are worthwhile.  Such large cities will also\n"
35274"provide enough taxable revenue (gold) to allow you to purchase some\n"
35275"buildings to accelerate their productions."
35276msgstr ""
35277"Õnnitlused - oled kasvatanud linna suuruseni 13. Nii suur linn\n"
35278"annab meeletu koguse toodangut, kui korralikult vajalikke uuendusi\n"
35279"teha. Vaata, et sul kogutaks piisavalt makse ja et oleks piisaval\n"
35280"hulgal kultuurihooneid, et rahvas rahul oleks. Soovitav on ka ehitada\n"
35281"hooneid, mis tõstavad linna tootlikkust. Raamatukogu, turg, tehas ja\n"
35282"mereplatvorm on neli paremat ehitist, mis annavad suurtele linnadele\n"
35283"kõvasti boonuseid. Muidugi pead vaatama, kas ehitise poolt antavad\n"
35284"boonused on suuremad, kui kulud. Nii suurtest linnadest kogutakse\n"
35285"piisavalt maksusid, et sul oleks võimalik ehitada toodangu\n"
35286"kiirendamiseks erinevaid hooneid,"
35287
35288#: data/scenarios/tutorial.sav:271
35289#, fuzzy
35290msgid ""
35291"You have built a settler unit.  Settlers are best used to build \n"
35292"new cities, so as to expand your civilization.  Move your settler\n"
35293"away from your existing cities to find a spot for a new city.  When\n"
35294"you have picked a spot press B to build the city.\n"
35295"\n"
35296"Again, cities are best built on open ground near water.  Grassland\n"
35297"and plains provide food for the city.  Forests and hills provide\n"
35298"the resources (shields) needed for building things.  Rivers and ocean\n"
35299"give trade bonuses that provide civilization-wide benefits.  Desert,\n"
35300"tundra, and mountains generally provide little output and are not\n"
35301"of much use to small cities.  See the help on Terrain for more\n"
35302"information about terrain specs."
35303msgstr ""
35304"Sa tootsid asuniku. Asunike abil saad oma tsivilisatsiooni laienemise\n"
35305"tarvis linnu ehitada. Vii oma asunik olemasolevatest linnadest eemale,\n"
35306"et leida sobiv koht uue linna jaoks. Kui koht on olemas, vajuta linna\n"
35307"rajamiseks B.\n"
35308"\n"
35309"Jällegi, parimad kohad linnade jaoks on avamaad vee lähedal.\n"
35310"Rohumaad ja lagendikud annavad linnale toitu. Metsad ja mäed\n"
35311"annavad ehitamiseks vajalikke resursse (toodangut). Jõed ja\n"
35312"ookeanid annavad kaubandusboonuseid kogu tsivilisatsioonile.\n"
35313"Kõrb, tundra ja mäed annavad üldiselt vähe ja neist pole väikestele\n"
35314"linnadele suurt kasu. Vaata lisainfot erinevate maastike kohta abi-\n"
35315"infost maastiku peatükist."
35316
35317#: data/scenarios/tutorial.sav:274
35318#, fuzzy
35319msgid ""
35320"Your second Settlers should also be used to build a new city.\n"
35321"Notice how when you move the Settlers away from your existing cities\n"
35322"an outline is drawn around them.  This shows the area that would be\n"
35323"covered by a city built at this location; it fits in with the outline\n"
35324"already on the map view that shows which tiles are covered by your\n"
35325"existing cities.  Generally when building new cities you want to make\n"
35326"sure that all tiles are covered by at least one city, but after that\n"
35327"it is best that your cities overlap as little as possible.  Spreading\n"
35328"out cities properly gives each city access to more resources, allowing\n"
35329"them to grow to larger sizes."
35330msgstr ""
35331"Asunikke on mõistlik kasutada linnade rajamiseks. Loodetavasti\n"
35332"märkasid asunike liikumisel nende ümber tekkivat piirjoont.\n"
35333"See piirjoon näitab ala, mis jääks linna alla, kui linn sellesse kohta\n"
35334"ehitada. Üldiselt on hea, kui kogu kaardi kõik ruudud on mõne linna\n"
35335"poolt kaetud, kuid mida vähem linnade ala kattub, seda parem.\n"
35336"Linnade korralik paigutus tagab linnadele piisava ligipääsu \n"
35337"erinevatele resurssidele, mis omakorda võimaldab linnadel suuremaks\n"
35338"kasvada."
35339
35340#: data/scenarios/tutorial.sav:279
35341msgid ""
35342"You have built your first military unit!  Military units have two\n"
35343"basic purposes: attack and defense.  Each unit has an attack strength\n"
35344"and a defense strength.  While a Warriors is a measly 1/1, a Phalanx\n"
35345"is a much stronger defender with 2 defense (1/2).  A Catapult is a good\n"
35346"attacking unit because it has 6 attack (6/1).\n"
35347"\n"
35348"Usually it is a good idea to keep one or two defenders in each city.\n"
35349"Important cities like your capital may deserve extra protection.  Units\n"
35350"built in one city may be sent to another city to defend (press the G\n"
35351"key to enter goto mode to move units easily over distances).  If you\n"
35352"are at war, however, you may wish to move your unit toward an enemy\n"
35353"city to attack.  Be careful not to lose it though!"
35354msgstr ""
35355
35356#: data/scenarios/tutorial.sav:292
35357msgid ""
35358"You have built your first waterborne unit.  These can transport\n"
35359"other units across water, allowing you to explore and settle new\n"
35360"lands.  You can load land units onto your boat in one of two ways.\n"
35361"When your boat and the unit you want to transport are in the same\n"
35362"city, select the latter and press L to load the unit; or if the boat\n"
35363"is adjacent to a land tile, you can move the unit from there onto the\n"
35364"boat.  When you want to disembark, select the transported unit and\n"
35365"press U, or move it onto a land tile."
35366msgstr ""
35367
35368#: data/scenarios/tutorial.sav:315
35369#, fuzzy
35370msgid ""
35371"You have built a Barracks.  This building will make any military\n"
35372"units you build start out as veterans.  Veteran units are stronger\n"
35373"than inexperienced (green) troops, and will survive longer in\n"
35374"combat.  See the help on City Improvements for more information\n"
35375"about this and other buildings.\n"
35376"\n"
35377"You probably want to start building a military unit in the city\n"
35378"that built the Barracks.  A barracks are a significant investment\n"
35379"and have a small upkeep as well, so it is not a good idea to let\n"
35380"them go to waste."
35381msgstr ""
35382"Sa oled valmis saanud kasarmud. Nüüd on kõik üksused kohe\n"
35383"pärast treenimist veteranid. Veteranid on kogenematutest\n"
35384"(kollanokkadest) üksustest tugevamad ja peavad lahingus\n"
35385"kauem vastu. Kasarmute ja muude ehitiste kohta leiad lisainfot\n"
35386"Abist.\n"
35387"\n"
35388"Mõistlik on hakata treenima sõjaväge linnas, kuhu ehitasid\n"
35389"kasarmud. Kasarmud nõuavad üsna suurt investeeringut ja\n"
35390"nõuavad ülalpidamiseks vähe kulutusi, seega pole kuigi mõttekas\n"
35391"neil lasta raisku minna."
35392
35393#: data/scenarios/tutorial.sav:328
35394msgid ""
35395"Your city cannot build a settler.  Settlers take one unit of\n"
35396"population to build, so a city of size one cannot build one without\n"
35397"disbanding the city.\n"
35398"\n"
35399"To remedy this, you need to adjust the citizens in the city to\n"
35400"provide more food so as to grow the city faster.  Cities that\n"
35401"do not have much food should not try to build settlers.  When\n"
35402"founding a new city, make sure it is built on terrain that provides\n"
35403"enough food - grassland is best; plains or hills are almost as good."
35404msgstr ""
35405"Su linn ei saa toota uut asunikku. Asuniku tootmiseks on vaja\n"
35406"üht ühikut populatsioonist, niisiis ei saa toota asunikku\n"
35407"ilma et keegi peaks lahkuma.\n"
35408"\n"
35409"Olukorra leevendamiseks pead linnaelanikke ümber \n"
35410"organiseerima, et toodetaks rohkem toitu ja linn kasvaks\n"
35411"kiiremini. Linnades, kus pole kuigi palju toitu, ei peaks\n"
35412"üritama toota asunikke. Uue linna loomisel pane tähele,\n"
35413"et  see oleks rajatud pinnasele, mis pakub piisavalt toitu -\n"
35414"rohumaad on parim koht; lagendikud ja mäed on veidi \n"
35415"halvemad."
35416
35417#: data/scenarios/tutorial.sav:341
35418#, fuzzy
35419msgid ""
35420"You have gained your first technology!  Technological advances\n"
35421"are an integral concept in Freeciv.  As you increase your technology\n"
35422"level new units, buildings, governments, and various free bonuses will\n"
35423"become available to you.\n"
35424"\n"
35425"For now, go over into the Research report and play around a little.\n"
35426"Press F6 to open the Research report (or click on the Research tab in\n"
35427"the main window area).  Find the technology called Republic and click\n"
35428"on it.  Now Republic has been set as your technology goal; this means\n"
35429"the next advance on the path toward this technology will automatically\n"
35430"be chosen to research.  In the top of the window it shows how much\n"
35431"scientific research you are accomplishing each turn - research (bulbs)\n"
35432"comes from the taxable trade in your cities.  In the bottom of the\n"
35433"window is the tech tree; here you may left-click to set the research\n"
35434"target or research goal, or right-click to get help about a particular\n"
35435"technology.  When you are done playing around click on the View tab\n"
35436"(F1) to return to the map view."
35437msgstr ""
35438"Sa oled avastanud oma esimese tehnoloogia! Tehnoloogilised uuendused\n"
35439"on Freeciv-is tähtis osa. Tehnoloogilist taset täiustades saad kasutada\n"
35440"uusi üksusi, ehitisi, valitsusi ja mitmeid erinevaid tasuta boonuseid.\n"
35441"\n"
35442"Nüüd võid minna Teaduste Aknasse ja seal ringi vaadata.\n"
35443"Vajuta F6, et avada teaduste aken (või vajuta Teaduste sakile põhiaknas).\n"
35444"Otsi üles Vabariigi nimeline tehnoloogia ja vajuta sellele. Sellega on \n"
35445"Vabariik seatud sinu tehnoloogiliseks eesmärgiks; see tähendab, et \n"
35446"järgmine samm selle tehnoloogia suunas valitakse automaatselt \n"
35447"avastamiseks. Akna ülaosas on näha, kui palju teadustööd \n"
35448"sa teed iga ringi jooksul - teadustöö kiirus sõltub maksustatavast \n"
35449"kaubandusest su linnades. Akna alaosas on näha tehnoloogiapuu; \n"
35450"vasaku hiireklõpsu abil saad valida avastatava tehnoloogia või \n"
35451"tehnoloogilise eesmärgi, parema hiireklõpsu abil saad lisainfot kindla \n"
35452"tehnoloogia kohta. Kui oled lõpetanud ringi vaatamise, vajuta Kaardi \n"
35453"sakile (Alt-M) et pöörduda tagasi kaardi vaatesse."
35454
35455#: data/scenarios/tutorial.sav:344
35456#, fuzzy
35457msgid ""
35458"Now you have gained your second technology.  Go back into the\n"
35459"Research report (F6) and take a quick look at your progress.  If you\n"
35460"set Republic as your technology goal earlier, a new research target\n"
35461"should have been chosen for you automatically.  If you do not have\n"
35462"any goal set, however, there will not be any new target chosen until\n"
35463"the end of the turn.\n"
35464"\n"
35465"In the turn when you complete your research, you can pick a new tech\n"
35466"to research.  However, switching targets midway through researching a\n"
35467"particular technology costs you all of the research done on\n"
35468"it so far.  Setting your technology goal wisely means you do not have\n"
35469"to worry about picking a new research target each time you finish\n"
35470"researching a technology."
35471msgstr ""
35472"Nüüd oled avastanud oma teise tehnoloogia. Ava teaduste dialoogi-\n"
35473"aken ja viska edusammudele pilk peale. Kui seadsid varemalt\n"
35474"tehnoloogiliseks eesmärgiks Vabariigi, siis valiti järgmine tehnoloogia\n"
35475"automaatselt. Kui aga eesmärki valitud pole, ei valita uut eesmärki\n"
35476"enne ringi lõppu.\n"
35477"\n"
35478"Sel ringil, kui uue tehnoloogia oled avastanud, saad valida uue "
35479"tehnoloogia.\n"
35480"Poole uuringu pealt eesmärgi vahetamisega kaotad kogu senise\n"
35481"progressi. Valides hoolikalt tehnoloogilise eesmärgi ei pea sa\n"
35482"muretsema järgmise uuritava tehnoloogia valimise pärast, kui mõne\n"
35483"tehnoloogia uurimine lõppeb."
35484
35485#: data/scenarios/tutorial.sav:347
35486#, fuzzy
35487msgid ""
35488"You have successfully completed research into The Republic.  This\n"
35489"technology is particularly useful because it allows a new form of\n"
35490"government.  The government your civilization follows is very\n"
35491"important in determining your development.  In the beginning you\n"
35492"started as a Despotism, a very inefficient form of government.  Later\n"
35493"government options will give you some choice of whether your\n"
35494"civilization is to be a peaceful trading nation or a conquering\n"
35495"juggernaut.  Each has advantages.\n"
35496"\n"
35497"For now, you probably want to switch straight into Republic.  In the\n"
35498"Civilization menu, go to the Government submenu and choose\n"
35499"Republic.  Yes you want a revolution!  Changing governments means\n"
35500"going through a few turns of anarchy, so it is not without cost.\n"
35501"However Republic is a substantially better form of government\n"
35502"than Despotism so the investment will soon pay off."
35503msgstr ""
35504"Nüüdseks oled avastanud Vabariigi. See on kasulik avastus\n"
35505"seetõttu, et nüüd saad muuta oma riigi valitsemisviisi. \n"
35506"Valitsemisviisi valik on sinu edasise arengu suhtes väga oluline.\n"
35507"Mängu alguses oli sul valitsemisviisiks despotism, mis on\n"
35508"väga ebaefektiivne valitsemisviis. Hiljem võimaldavad erinevad\n"
35509"valitsemisviisid valida, kas tahad oma riigist arendada\n"
35510"rahumeelse kaubandusriigi või kavatsed kõvasti sõdima hakata.\n"
35511"Mõlemal on omad head ja vead.\n"
35512"\n"
35513"Praegu tahad sa tõenäoliselt üle minna vabariigile. \n"
35514"Valitsemismenüüs vali Vaheta valitsus ja sealt vali vabariik.\n"
35515"Jah, sa tahad alustada revolutsiooni! Valitsemisviisi vahetamise\n"
35516"järel kestab mõned käigud anarhia, nii et päris niisama valitsust\n"
35517"vahetada ikka ei saa. Aga vabariik on despotismist kõvasti parem,\n"
35518"nii et asi on seda väärt."
35519
35520#: data/scenarios/tutorial.sav:360
35521msgid ""
35522"Your unit has found a Hut.  These are small villages scattered across\n"
35523"the landscape.  When a unit enters one, several things may happen.  The\n"
35524"most likely outcome is that you will find resources worth a small\n"
35525"amount of gold.  However it is also possible to find technologies or\n"
35526"mercenary units inside a hut.  Some huts contain native settlers\n"
35527"that will join your civilization and bring a new city into your\n"
35528"empire.  Finally, some huts contain barbarians which will kill your\n"
35529"unit instantly.  On average, it is beneficial to search out and enter\n"
35530"any huts you find as soon as possible."
35531msgstr ""
35532
35533#: data/scenarios/tutorial.sav:367
35534msgid "Loading tutorial events."
35535msgstr "Laen õppestsenaariumi sündmusi."
35536
35537#. TRANS: Version tag name received from metaserver
35538#: translations/Strings.txt:15
35539msgid "?vertag:stable"
35540msgstr ""
35541
35542#: translations/Strings.txt:16
35543msgid "?vertag:win32"
35544msgstr ""
35545
35546#: translations/Strings.txt:17
35547msgid "?vertag:S2_5"
35548msgstr ""
35549
35550#: translations/Strings.txt:18
35551msgid "?vertag:S2_6"
35552msgstr ""
35553
35554#: translations/Strings.txt:19
35555msgid "?vertag:crosser"
35556msgstr ""
35557
35558#: translations/Strings.txt:20
35559msgid "?vertag:win32-S2_6"
35560msgstr ""
35561
35562#. TRANS: part of revision based version number string
35563#. "(modified 855bfb8e2f)" (the second 'word' is a git hash)
35564#. (Preserve the trailing space.)
35565#: translations/Strings.txt:28
35566#, fuzzy
35567#| msgid "Fortified"
35568msgid "modified "
35569msgstr "Kindlustatud"
35570
35571#. TRANS: Modpack subtype, "isometric"
35572#: translations/Strings.txt:34
35573#, fuzzy
35574#| msgid "Vision"
35575msgid "iso"
35576msgstr "Vaateväli"
35577
35578#. TRANS: Modpack subtype
35579#: translations/Strings.txt:36
35580#, fuzzy
35581msgid "hex"
35582msgstr "Rei"
35583
35584#. TRANS: Modpack subtype, isometric hex
35585#: translations/Strings.txt:38
35586msgid "hex & iso"
35587msgstr ""
35588
35589#. TRANS: Modpack subtype, overhead tileset
35590#: translations/Strings.txt:40
35591#, fuzzy
35592#| msgid "Governador"
35593msgid "overhead"
35594msgstr "Governador"
35595
35596#: tools/civmanual.c:234
35597#, c-format
35598msgid "Could not write manual file %s."
35599msgstr "Ei suutnud laadida reeglistiku faili \"%s\""
35600
35601#: tools/civmanual.c:244
35602#, c-format
35603msgid ""
35604"<h1>Freeciv %s server options</h1>\n"
35605"\n"
35606msgstr ""
35607"<h1>Freeciv'i serveri %s seaded</h1>\n"
35608"\n"
35609
35610#: tools/civmanual.c:263
35611#, c-format
35612msgid "Level: %s.<br>"
35613msgstr "Tase: %s.<br>"
35614
35615#: tools/civmanual.c:265
35616#, c-format
35617msgid "Category: %s.<br>"
35618msgstr "Kategooria: %s.<br>"
35619
35620#: tools/civmanual.c:271
35621#, c-format
35622msgid "Is locked by the ruleset."
35623msgstr ""
35624
35625#: tools/civmanual.c:273
35626#, fuzzy, c-format
35627msgid "Can only be used in server console."
35628msgstr "Saab kasutada ainult serveri käsureal."
35629
35630#: tools/civmanual.c:281 server/stdinhand.c:1763
35631msgid "Minimum:"
35632msgstr ""
35633
35634#: tools/civmanual.c:282 tools/civmanual.c:315 server/stdinhand.c:1764
35635#: server/stdinhand.c:1782 server/stdinhand.c:1798
35636#, fuzzy
35637msgid "Default:"
35638msgstr " (vaikimisi)"
35639
35640#: tools/civmanual.c:283 server/stdinhand.c:1765
35641#, fuzzy
35642msgid "Maximum:"
35643msgstr "maksimumi pole, "
35644
35645#: tools/civmanual.c:290 server/stdinhand.c:1772
35646msgid "Possible values:"
35647msgstr ""
35648
35649#: tools/civmanual.c:302 server/stdinhand.c:1790
35650msgid "Possible values (option can take any number of these):"
35651msgstr ""
35652
35653#: tools/civmanual.c:318
35654#, c-format
35655msgid ""
35656"<p class=\"changed\">Value set to %s</p>\n"
35657"\n"
35658msgstr ""
35659"<p class=\"changed\">Väärtuseks seati %s</p>\n"
35660"\n"
35661
35662#: tools/civmanual.c:325
35663#, c-format
35664msgid ""
35665"<h1>Freeciv %s server commands</h1>\n"
35666"\n"
35667msgstr ""
35668"<h1>Freeciv %s serverikäsud</h1>\n"
35669"\n"
35670
35671#: tools/civmanual.c:338
35672#, c-format
35673msgid ""
35674"<table>\n"
35675"<tr>\n"
35676"<td valign=\"top\"><pre>Synopsis:</pre></td>\n"
35677"<td>"
35678msgstr ""
35679"<table>\n"
35680"<tr>\n"
35681"<td valign=\"top\"><pre>Üldine kirjeldus:</pre></td>\n"
35682"<td>"
35683
35684#: tools/civmanual.c:343
35685#, c-format
35686msgid ""
35687"<p class=\"level\">Level: %s</p>\n"
35688"\n"
35689msgstr ""
35690"<p class=\"level\">Tase: %s</p>\n"
35691"\n"
35692
35693#: tools/civmanual.c:352
35694#, c-format
35695msgid ""
35696"<p>Description:</p>\n"
35697"\n"
35698msgstr ""
35699"<p>Kirjeldus:</p>\n"
35700"\n"
35701
35702#: tools/civmanual.c:361
35703#, c-format
35704msgid ""
35705"<h1>Freeciv %s terrain help</h1>\n"
35706"\n"
35707msgstr ""
35708"<h1>Freeciv %s maastiku abiinfo</h1>\n"
35709"\n"
35710
35711#: tools/civmanual.c:365
35712msgid "Move cost"
35713msgstr "Käigu hind"
35714
35715#: tools/civmanual.c:365
35716msgid "Defense bonus"
35717msgstr "Kaitseeelis"
35718
35719#: tools/civmanual.c:367
35720msgid "Mining"
35721msgstr "Kaevandamine"
35722
35723#: tools/civmanual.c:369
35724#, no-c-format
35725msgid "% of Road bonus"
35726msgstr ""
35727
35728#: tools/civmanual.c:369
35729msgid "turns"
35730msgstr "käiku[TÕLGIMIND]"
35731
35732#: tools/civmanual.c:371
35733msgid "Clean pollution"
35734msgstr "Puhasta saast"
35735
35736#: tools/civmanual.c:371
35737msgid "Clean fallout"
35738msgstr "Puhasta tuumajäätmetest"
35739
35740#: tools/civmanual.c:419 tools/civmanual.c:429
35741msgid "impossible"
35742msgstr "võimatu"
35743
35744#: tools/civmanual.c:474
35745#, c-format
35746msgid ""
35747"<h1>Freeciv %s buildings help</h1>\n"
35748"\n"
35749msgstr ""
35750"<h1>Freeciv %s ehitiste lisainfo</h1>\n"
35751"\n"
35752
35753#: tools/civmanual.c:476
35754#, c-format
35755msgid ""
35756"<h1>Freeciv %s wonders help</h1>\n"
35757"\n"
35758msgstr ""
35759"<h1>Freeciv %s ilmaimede lisainfo</h1>\n"
35760"\n"
35761
35762#: tools/civmanual.c:481
35763msgid "Upkeep"
35764msgstr "Ülalpidamine"
35765
35766#: tools/civmanual.c:482
35767msgid "Requirement"
35768msgstr "Nõue"
35769
35770#: tools/civmanual.c:482
35771msgid "Obsolete by"
35772msgstr "Kasutuks muudab"
35773
35774#: tools/civmanual.c:482
35775msgid "More info"
35776msgstr "Lisainfo"
35777
35778#. TRANS: improvement requires a feature to be absent.
35779#: tools/civmanual.c:507
35780#, fuzzy, c-format
35781msgid "no %s"
35782msgstr "Nabongo"
35783
35784#: tools/civmanual.c:533
35785#, fuzzy, c-format
35786msgid ""
35787"<h1>Freeciv %s governments help</h1>\n"
35788"\n"
35789msgstr ""
35790"<h1>Freeciv %s ilmaimede lisainfo</h1>\n"
35791"\n"
35792
35793#: tools/civmanual.c:545
35794#, fuzzy, c-format
35795#| msgid ""
35796#| "<h1>Freeciv %s wonders help</h1>\n"
35797#| "\n"
35798msgid ""
35799"<h1>Freeciv %s unit types help</h1>\n"
35800"\n"
35801msgstr ""
35802"<h1>Freeciv %s ilmaimede lisainfo</h1>\n"
35803"\n"
35804
35805#: tools/civmanual.c:552
35806#, fuzzy, c-format
35807#| msgid "shield"
35808#| msgid_plural "shields"
35809msgid "Cost: %d shield\n"
35810msgid_plural "Cost: %d shields\n"
35811msgstr[0] "toodang"
35812msgstr[1] "toodangut"
35813
35814#: tools/civmanual.c:556
35815#, fuzzy, c-format
35816#| msgid "Upkeep: %d"
35817msgid "Upkeep: %s\n"
35818msgstr "Ülalpidamine : %d"
35819
35820#: tools/civmanual.c:558
35821#, fuzzy, c-format
35822#| msgid "Moves"
35823msgid "Moves: %s\n"
35824msgstr "Käike"
35825
35826#: tools/civmanual.c:560
35827#, fuzzy, c-format
35828#| msgid "Vision:"
35829msgid "Vision: %d\n"
35830msgstr "Nägemisulatus:"
35831
35832#: tools/civmanual.c:562
35833#, fuzzy, c-format
35834#| msgid "Attack:"
35835msgid "Attack: %d\n"
35836msgstr "Rünnak:"
35837
35838#: tools/civmanual.c:564
35839#, fuzzy, c-format
35840#| msgid "Defense:"
35841msgid "Defense: %d\n"
35842msgstr "Kaitse:"
35843
35844#: tools/civmanual.c:566
35845#, fuzzy, c-format
35846#| msgid "Firepower:"
35847msgid "Firepower: %d\n"
35848msgstr "Tulejõud:"
35849
35850#: tools/civmanual.c:568
35851#, fuzzy, c-format
35852#| msgid "Hitpoints:"
35853msgid "Hitpoints: %d\n"
35854msgstr "Löögipunkte:"
35855
35856#: tools/civmanual.c:582
35857#, c-format
35858msgid "Manual file %s successfully written."
35859msgstr ""
35860
35861#: tools/civmanual.c:611
35862msgid "Multiple rulesets requested. Only one ruleset at a time is supported.\n"
35863msgstr ""
35864
35865#: tools/civmanual.c:701 server/civserver.c:396
35866#, fuzzy
35867msgid "Use FILE as logfile"
35868msgstr "  -l, --log FILE\tLogi faili FILE\n"
35869
35870#. TRANS: "ruleset" is exactly what user must type, do not translate.
35871#: tools/civmanual.c:704
35872msgid "ruleset RULESET"
35873msgstr ""
35874
35875#: tools/civmanual.c:705
35876msgid "Make manual for RULESET"
35877msgstr ""
35878
35879#: tools/download.c:100
35880msgid "Recursive dependencies too deep"
35881msgstr ""
35882
35883#: tools/download.c:104
35884msgid "No URL given"
35885msgstr ""
35886
35887#: tools/download.c:109
35888msgid "This does not look like modpack URL"
35889msgstr ""
35890
35891#: tools/download.c:118
35892#, c-format
35893msgid "Installing modpack %s from %s"
35894msgstr ""
35895
35896#: tools/download.c:121
35897#, fuzzy
35898msgid "Cannot install to given directory hierarchy"
35899msgstr "Sinu kodukataloogi ei suuda leida."
35900
35901#. TRANS: %s is a filename with suffix '.modpack'
35902#: tools/download.c:128
35903#, c-format
35904msgid "Downloading \"%s\" control file."
35905msgstr ""
35906
35907#: tools/download.c:135
35908#, fuzzy
35909msgid "Failed to get and parse modpack control file"
35910msgstr "Viga uue AI mängija %s loomisel"
35911
35912#: tools/download.c:141
35913#, fuzzy
35914msgid "Modpack control file has no capability string"
35915msgstr "Kliendi oskused: %s"
35916
35917#: tools/download.c:151
35918msgid "Modpack control file is incompatible"
35919msgstr ""
35920
35921#: tools/download.c:156
35922msgid "Modpack name not defined in control file"
35923msgstr ""
35924
35925#: tools/download.c:160
35926msgid "Modpack version not defined in control file"
35927msgstr ""
35928
35929#: tools/download.c:166
35930msgid "Illegal modpack type"
35931msgstr ""
35932
35933#: tools/download.c:205
35934msgid "Dependency has no download URL"
35935msgstr ""
35936
35937#: tools/download.c:211
35938msgid "Illegal dependency modpack type"
35939msgstr ""
35940
35941#: tools/download.c:234
35942msgid "Download dependency modpack"
35943msgstr ""
35944
35945#: tools/download.c:309
35946#, fuzzy, c-format
35947msgid "Illegal path for %s"
35948msgstr "Vigane väärtus autentimise pordile: \"%s\""
35949
35950#: tools/download.c:345
35951#, fuzzy
35952msgid "Cannot create required directories"
35953msgstr "Sinu kodukataloogi ei suuda leida."
35954
35955#: tools/download.c:352
35956#, c-format
35957msgid "Downloading %s"
35958msgstr ""
35959
35960#: tools/download.c:362
35961#, fuzzy, c-format
35962msgid "Failed to download %s"
35963msgstr "Viga uue AI mängija %s loomisel"
35964
35965#: tools/download.c:383
35966msgid "Some parts of the modpack failed to install."
35967msgstr ""
35968
35969#: tools/download.c:410
35970msgid "Cannot fetch and parse modpack list"
35971msgstr ""
35972
35973#: tools/download.c:422
35974#, fuzzy
35975msgid "Modpack list has no capability string"
35976msgstr "Kliendi oskused: %s"
35977
35978#: tools/download.c:432
35979msgid "Modpack list is incompatible"
35980msgstr ""
35981
35982#: tools/modinst.c:79 tools/modinst.c:94
35983#, fuzzy, c-format
35984msgid "Failed to create control directory \"%s\""
35985msgstr "Viga uue AI mängija %s loomisel"
35986
35987#. TRANS: ... Ubermod ... Ruleset, not Scenario
35988#: tools/modinst.c:133
35989#, c-format
35990msgid "Earlier installation of %s found, but it seems to be %s, not %s"
35991msgstr ""
35992
35993#: tools/modinst.h:41
35994msgid "Tileset"
35995msgstr "Ruudustik"
35996
35997#: tools/modinst.h:43
35998msgid "Modpack"
35999msgstr ""
36000
36001#. TRANS: Unknown modpack type
36002#: tools/mpcli.c:67 tools/mpgui_gtk2.c:378 tools/mpgui_gtk3.c:378
36003#: tools/mpgui_qt.cpp:380
36004msgid "?"
36005msgstr ""
36006
36007#. TRANS: License of modpack is not known
36008#: tools/mpcli.c:74 tools/mpgui_gtk2.c:385 tools/mpgui_gtk3.c:385
36009#: tools/mpgui_qt.cpp:387
36010#, fuzzy
36011msgid "?license:Unknown"
36012msgstr "Teadmata"
36013
36014#: tools/mpcli.c:79 tools/mpgui_gtk2.c:232 tools/mpgui_gtk2.c:390
36015#: tools/mpgui_gtk3.c:231 tools/mpgui_gtk3.c:390 tools/mpgui_qt.cpp:345
36016#: tools/mpgui_qt.cpp:392
36017msgid "Not installed"
36018msgstr ""
36019
36020#: tools/mpcli.c:83
36021#, fuzzy, c-format
36022msgid "Name=\"%s\""
36023msgstr "Nimi"
36024
36025#: tools/mpcli.c:84
36026#, fuzzy, c-format
36027msgid "Version=\"%s\""
36028msgstr "Versioon"
36029
36030#: tools/mpcli.c:85
36031#, c-format
36032msgid "Installed=\"%s\""
36033msgstr ""
36034
36035#: tools/mpcli.c:86
36036#, c-format
36037msgid "Type=\"%s\" / \"%s\""
36038msgstr ""
36039
36040#: tools/mpcli.c:87
36041#, c-format
36042msgid "License=\"%s\""
36043msgstr ""
36044
36045#: tools/mpcli.c:88
36046#, fuzzy, c-format
36047msgid "URL=\"%s\""
36048msgstr "%s"
36049
36050#: tools/mpcli.c:90
36051#, fuzzy, c-format
36052msgid "Comment=\"%s\""
36053msgstr "Kommentaar"
36054
36055#: tools/mpcli.c:112
36056msgid ""
36057"This modpack installer does not support any specific options\n"
36058"\n"
36059msgstr ""
36060
36061#: tools/mpcli.c:119
36062#, fuzzy, c-format
36063#| msgid "Unknown option '%s'."
36064msgid "Unknown option '--' '%s'"
36065msgstr "Tundmatu seade '%s'."
36066
36067#: tools/mpcli.c:130
36068#, fuzzy
36069msgid "Freeciv modpack installer (command line version)"
36070msgstr "Vali teadus, mida varastada"
36071
36072#: tools/mpcli.c:149
36073#, fuzzy
36074msgid "Modpack installed successfully"
36075msgstr "%s edukalt transporditud."
36076
36077#: tools/mpcli.c:151
36078#, c-format
36079msgid "Modpack install failed: %s"
36080msgstr ""
36081
36082#. TRANS: "List" is exactly what user must type, do not translate.
36083#: tools/mpcmdline.c:64
36084msgid "List URL"
36085msgstr ""
36086
36087#: tools/mpcmdline.c:65
36088msgid "Load modpack list from given URL"
36089msgstr ""
36090
36091#. TRANS: "prefix" is exactly what user must type, do not translate.
36092#: tools/mpcmdline.c:68
36093msgid "prefix DIR"
36094msgstr ""
36095
36096#: tools/mpcmdline.c:69
36097msgid "Install modpacks to given directory hierarchy"
36098msgstr ""
36099
36100#. TRANS: "install" is exactly what user must type, do not translate.
36101#: tools/mpcmdline.c:72
36102msgid "install URL"
36103msgstr ""
36104
36105#: tools/mpcmdline.c:73
36106msgid "Automatically install modpack from a given URL"
36107msgstr ""
36108
36109#: tools/mpgui_gtk2.c:102 tools/mpgui_gtk3.c:102 tools/mpgui_qt.cpp:479
36110#, fuzzy
36111#| msgid "Are you sure you want to quit?"
36112msgid ""
36113"Modpack installation in progress.\n"
36114"Are you sure you want to quit?"
36115msgstr "Ära välju veel, kogu maailm polegi sinu ideoloogiat täis."
36116
36117#: tools/mpgui_gtk2.c:288 tools/mpgui_gtk3.c:286 tools/mpgui_qt.cpp:308
36118msgid "Another download already active"
36119msgstr ""
36120
36121#: tools/mpgui_gtk2.c:301 tools/mpgui_gtk3.c:299
36122#, fuzzy
36123msgid "Failed to start downloader"
36124msgstr "Viga uue AI mängija %s loomisel"
36125
36126#: tools/mpgui_gtk2.c:447 tools/mpgui_gtk3.c:450 tools/mpgui_qt.cpp:201
36127#, c-format
36128msgid ""
36129"%s%s\n"
36130"commit: %s"
36131msgstr ""
36132
36133#: tools/mpgui_gtk2.c:467 tools/mpgui_gtk3.c:470 tools/mpgui_qt.cpp:215
36134msgid "Installed"
36135msgstr ""
36136
36137#: tools/mpgui_gtk2.c:472 tools/mpgui_gtk3.c:475 tools/mpgui_qt.cpp:215
36138msgid "?modpack:Type"
36139msgstr ""
36140
36141#: tools/mpgui_gtk2.c:478 tools/mpgui_gtk3.c:481 tools/mpgui_qt.cpp:216
36142msgid "Subtype"
36143msgstr ""
36144
36145#. TRANS: noun
36146#: tools/mpgui_gtk2.c:485 tools/mpgui_gtk3.c:488 tools/mpgui_qt.cpp:216
36147msgid "License"
36148msgstr ""
36149
36150#: tools/mpgui_gtk2.c:490 tools/mpgui_gtk3.c:493 tools/mpgui_qt.cpp:217
36151msgid "URL"
36152msgstr ""
36153
36154#: tools/mpgui_gtk2.c:496 tools/mpgui_gtk3.c:499 tools/mpgui_qt.cpp:189
36155msgid "Install modpack"
36156msgstr ""
36157
36158#: tools/mpgui_gtk2.c:502 tools/mpgui_gtk3.c:507 tools/mpgui_qt.cpp:186
36159msgid "Modpack URL"
36160msgstr ""
36161
36162#: tools/mpgui_gtk2.c:519 tools/mpgui_gtk3.c:524 tools/mpgui_qt.cpp:256
36163#, fuzzy
36164msgid "Select modpack to install"
36165msgstr "Vali teadus, mida varastada"
36166
36167#: tools/mpgui_gtk2.c:569 tools/mpgui_gtk3.c:575
36168msgid ""
36169"This modpack installer accepts the standard Gtk command-line options\n"
36170"after '--'. See the Gtk documentation.\n"
36171"\n"
36172msgstr ""
36173
36174#: tools/mpgui_gtk2.c:592
36175#, fuzzy
36176msgid "Freeciv modpack installer (gtk2)"
36177msgstr "Vali teadus, mida varastada"
36178
36179#: tools/mpgui_gtk3.c:598
36180#, fuzzy
36181msgid "Freeciv modpack installer (gtk3)"
36182msgstr "Vali teadus, mida varastada"
36183
36184#: tools/mpgui_qt.cpp:98
36185msgid ""
36186"This modpack installer accepts the standard Qt command-line options\n"
36187"after '--'. See the Qt documentation.\n"
36188"\n"
36189msgstr ""
36190
36191#: tools/mpgui_qt.cpp:122
36192#, fuzzy
36193msgid "Freeciv modpack installer (Qt)"
36194msgstr "Vali teadus, mida varastada"
36195
36196#: server/actiontools.c:47
36197#, c-format
36198msgid "You have caused an incident while bribing the %s %s."
36199msgstr "Sa põhjustasid intsidendi üritades ära osta rahvuse %s üksust %s."
36200
36201#: server/actiontools.c:53
36202#, c-format
36203msgid "%s has caused an incident while bribing your %s."
36204msgstr "%s põhjustas intsidendi, kui üritas osta ära su %s."
36205
36206#: server/actiontools.c:59
36207#, fuzzy, c-format
36208msgid "You have caused an incident while sabotaging the %s %s."
36209msgstr "Sa põhjustasid intsidendi üritades ära osta rahvuse %s üksust %s."
36210
36211#: server/actiontools.c:65
36212#, fuzzy, c-format
36213msgid "The %s have caused an incident while sabotaging your %s."
36214msgstr "%s põhjustas intsidendi, kui üritas osta ära su %s."
36215
36216#: server/actiontools.c:74
36217#, c-format
36218msgid "You have caused an incident while attempting to steal tech from %s."
36219msgstr "Sa põhjustasid intsidendi, kui üritasid varastada teadust %s-ilt."
36220
36221#: server/actiontools.c:79
36222#, c-format
36223msgid "%s has caused an incident while attempting to steal tech from you."
36224msgstr "%s põhjustas intsidendi üritades varastada sult teadust."
36225
36226#: server/actiontools.c:85
36227#, c-format
36228msgid "You have caused an incident while inciting a revolt in %s."
36229msgstr "Sa põhjustasid intsidendi, kui üritasid revolutsiooni süüdata %s-s."
36230
36231#: server/actiontools.c:89
36232#, fuzzy, c-format
36233msgid "The %s have caused an incident while inciting a revolt in %s."
36234msgstr "%s põhjustasid intsidendi, kui üritasid revolutsiooni süüdata %s-s."
36235
36236#: server/actiontools.c:96
36237#, fuzzy, c-format
36238msgid "You have caused an incident while poisoning %s."
36239msgstr "Sa põhjustasid intsidendi üritades ära osta rahvuse %s üksust %s."
36240
36241#: server/actiontools.c:100
36242#, fuzzy, c-format
36243msgid "The %s have caused an incident while poisoning %s."
36244msgstr "%s põhjustasid intsidendi, kui üritasid revolutsiooni süüdata %s-s."
36245
36246#: server/actiontools.c:107
36247#, fuzzy, c-format
36248msgid "You have caused an incident while sabotaging %s."
36249msgstr "Sa põhjustasid intsidendi üritades ära osta rahvuse %s üksust %s."
36250
36251#: server/actiontools.c:111
36252#, fuzzy, c-format
36253msgid "The %s have caused an incident while sabotaging %s."
36254msgstr "%s põhjustasid intsidendi, kui üritasid revolutsiooni süüdata %s-s."
36255
36256#: server/actiontools.c:117
36257#, fuzzy, c-format
36258msgid "You have caused an incident while stealing gold from %s."
36259msgstr "Sa põhjustasid intsidendi üritades ära osta rahvuse %s üksust %s."
36260
36261#: server/actiontools.c:122
36262#, fuzzy, c-format
36263msgid "The %s have caused an incident while stealing gold from %s."
36264msgstr "%s põhjustas intsidendi, kui üritas osta ära su %s."
36265
36266#: server/aiiface.c:87
36267#, c-format
36268msgid "Cannot open AI module %s (%s)"
36269msgstr ""
36270
36271#: server/aiiface.c:94
36272#, fuzzy, c-format
36273msgid "Cannot find capstr function from ai module %s (%s)"
36274msgstr "Ei leia helifaili %s"
36275
36276#: server/aiiface.c:101
36277#, c-format
36278msgid "Incompatible ai module %s:"
36279msgstr ""
36280
36281#: server/aiiface.c:102
36282#, fuzzy, c-format
36283msgid "  Module options:    %s"
36284msgstr "faili seaded: %s"
36285
36286#: server/aiiface.c:103
36287#, fuzzy, c-format
36288msgid "  Supported options: %s"
36289msgstr "toetatud seaded: %s"
36290
36291#: server/aiiface.c:111
36292#, fuzzy, c-format
36293msgid "Cannot find setup function from ai module %s (%s)"
36294msgstr "Ei leia helifaili %s"
36295
36296#: server/aiiface.c:118
36297#, fuzzy, c-format
36298msgid "Setup of ai module %s failed."
36299msgstr "Katse ehitada ilmaime linna %s ei õnnestunud."
36300
36301#: server/aiiface.c:168 server/aiiface.c:179 server/aiiface.c:190
36302#, fuzzy, c-format
36303msgid "Failed to setup \"%s\" AI module"
36304msgstr "Viga uue AI mängija %s loomisel"
36305
36306#: server/aiiface.c:209
36307#, fuzzy, c-format
36308msgid "Failed to setup default AI module \"%s\", cannot continue."
36309msgstr "Viga uue AI mängija %s loomisel"
36310
36311#: server/auth.c:88
36312#, c-format
36313msgid "Warning: the guest name '%s' has been taken, renaming to user '%s'."
36314msgstr "Hoiatus: külalisnimi '%s' on juba võetud, uueks nimeks saab '%s'."
36315
36316#: server/auth.c:94
36317msgid "Guests are not allowed on this server. Sorry."
36318msgstr "Siia serverisse pole külalised lubatud. Vabanda."
36319
36320#: server/auth.c:96
36321#, c-format
36322msgid "%s was rejected: Guests not allowed."
36323msgstr "%s-le öeldi ära. Külalisi ei lubata."
36324
36325#: server/auth.c:115
36326#, c-format
36327msgid ""
36328"There was an error reading the user database, logging in as guest connection "
36329"'%s'."
36330msgstr "Viga kasutajabaasi lugemisel, logib sisse külalisena '%s'."
36331
36332#: server/auth.c:120
36333msgid ""
36334"There was an error reading the user database and guest logins are not "
36335"allowed. Sorry"
36336msgstr ""
36337"Kasutajate andmebaasi lugemisel juhtus mingi viga ja külalisi ei lubata "
36338"seetõttu sisse. Vabanda"
36339
36340#: server/auth.c:123
36341#, c-format
36342msgid "%s was rejected: Database error and guests not allowed."
36343msgstr "%s-le keelduti: Andmebaasi viga ja külalised pole lubatud."
36344
36345#: server/auth.c:130
36346#, c-format
36347msgid "Enter password for %s:"
36348msgstr "Sisesta kasutaja %s parool:"
36349
36350#. TRANS: Try not to make the translation much longer than the original.
36351#: server/auth.c:140
36352#, fuzzy
36353#| msgid "Enter a new password (and remember it)."
36354msgid "First time login. Set a new password and confirm it."
36355msgstr "Sisesta parool (ja jäta meelde)."
36356
36357#: server/auth.c:145
36358msgid "This server allows only preregistered users. Sorry."
36359msgstr "Siia serveri on lubatud ainult registreeritud kasutajad."
36360
36361#: server/auth.c:147
36362#, fuzzy, c-format
36363msgid "%s was rejected: Only preregistered users allowed."
36364msgstr "%s-le öeldi ära. Lubatud on ainult registreeritud kasutajad."
36365
36366#: server/auth.c:175 server/auth.c:234
36367msgid "Sorry, too many wrong tries..."
36368msgstr "Dang, liiga palju vigaseid katseid..."
36369
36370#: server/auth.c:176
36371#, c-format
36372msgid "%s was rejected: Too many wrong password verifies for new user."
36373msgstr "%s-le keelduti: Liiga palju uue kasutaja paroolivigu."
36374
36375#: server/auth.c:194
36376msgid ""
36377"Warning: There was an error in saving to the database. Continuing, but your "
36378"stats will not be saved."
36379msgstr ""
36380"Hoiatus: Andmebaasi salvestamine ei õnnestunud. Jätkan, kuid su statistikat "
36381"ei salvestata."
36382
36383#: server/auth.c:235
36384#, c-format
36385msgid "%s was rejected: Too many wrong password tries."
36386msgstr "%s-le öeldi ära. Liiga palju katseid parooli sisestamisel."
36387
36388#: server/auth.c:237 server/auth.c:257
36389#, fuzzy
36390msgid "auth failed"
36391msgstr "Naine"
36392
36393#: server/auth.c:244
36394msgid "Your password is incorrect. Try again."
36395msgstr "Parool on vale. Proovi uuesti."
36396
36397#: server/auth.c:254
36398msgid "Sorry, your connection timed out..."
36399msgstr "Vabanda, su ühendus aegus..."
36400
36401#: server/auth.c:255
36402#, c-format
36403msgid "%s was rejected: Connection timeout waiting for password."
36404msgstr "%s-le keelduti: Ühendus aegus parooli ootamisel."
36405
36406#: server/auth.c:342
36407#, c-format
36408msgid "Your password is too short, the minimum length is %d. Try again."
36409msgstr "Parool liiga lühike, vähim pikkus on %d. Proovi uuesti."
36410
36411#: server/auth.c:348
36412#, c-format
36413msgid ""
36414"The password must have at least %d capital letters, %d numbers, and be at "
36415"minimum %d [printable] characters long. Try again."
36416msgstr ""
36417"Paroolis peab olema vähemalt %d suurtähte, %d numbrit ja kokku vähemalt %d "
36418"[nähtavat] tähte pikk. Proovi uuesti."
36419
36420#: server/barbarian.c:180
36421#, c-format
36422msgid "%s gain a leader by the name %s. Dangerous times may lie ahead."
36423msgstr "%s saavad juhi nimega %s. Asi võib ohtlikuks minna."
36424
36425#: server/barbarian.c:663
36426#, c-format
36427msgid "Native unrest near %s led by %s."
36428msgstr "Pärismaalaste rahutused %s lähedal juhituna %s poolt."
36429
36430#: server/barbarian.c:668
36431#, c-format
36432msgid "Sea raiders seen near %s!"
36433msgstr "Merel seilajaid märgatud %s lähistel!"
36434
36435#: server/cityhand.c:264
36436msgid "You have already sold something here this turn."
36437msgstr "Sa oled selle käigu jooksul juba midagi müünud."
36438
36439#: server/cityhand.c:275
36440#, fuzzy, c-format
36441msgid "You sell %s in %s for %d gold."
36442msgid_plural "You sell %s in %s for %d gold."
36443msgstr[0] "Müüd %s %s-s %d raha eest."
36444msgstr[1] "Müüd %s %s-s %d raha eest."
36445
36446#: server/cityhand.c:317
36447msgid "Cannot buy in city created this turn."
36448msgstr "Ei ole võimalik osta sellel käigul loodud linnas."
36449
36450#: server/cityhand.c:323
36451msgid "You have already bought this turn."
36452msgstr "Sa oled juba ostnud selle käigu jooksul."
36453
36454#: server/cityhand.c:329
36455#, c-format
36456msgid "You don't buy %s!"
36457msgstr "Sa ei osta %s!"
36458
36459#: server/cityhand.c:336
36460msgid "Can't buy units when city is in disorder."
36461msgstr "Ei saa osta üksuseid, kui linnas on rahutused."
36462
36463#. TRANS: This whole string is only ever used when included in one
36464#. * other string (search for this string to find it).
36465#: server/cityhand.c:352
36466#, fuzzy, c-format
36467msgid "%d gold required."
36468msgid_plural "%d gold required."
36469msgstr[0] "%d raha käigus"
36470msgstr[1] "%d raha käigus"
36471
36472#. TRANS: %s is a pre-pluralised string:
36473#. * "%d gold required."
36474#: server/cityhand.c:358
36475#, fuzzy, c-format
36476msgid "%s You only have %d gold."
36477msgid_plural "%s You only have %d gold."
36478msgstr[0] "On vaja %d raha. Sul on ainult %d."
36479msgstr[1] "On vaja %d raha. Sul on ainult %d."
36480
36481#. TRANS: bought an unit.
36482#: server/cityhand.c:377
36483#, fuzzy, c-format
36484msgid "?unit:You bought %s in %s."
36485msgstr "Sa ei osta %s!"
36486
36487#. TRANS: bought an improvement .
36488#: server/cityhand.c:383
36489#, fuzzy, c-format
36490msgid "?improvement:You bought %s in %s."
36491msgstr "Sa ei osta %s!"
36492
36493#: server/cityhand.c:483
36494msgid "You have bought this turn, can't change."
36495msgstr "Sa oled selle käigu jooksul juba ostnud, muutmine pole võimalik."
36496
36497#: server/citytools.c:371
36498#, c-format
36499msgid "You already have a city called %s."
36500msgstr "Sul on juba linn nimega %s."
36501
36502#: server/citytools.c:383
36503#, c-format
36504msgid "A city called %s already exists."
36505msgstr "Linn nimega %s on juba olemas."
36506
36507#: server/citytools.c:411
36508#, c-format
36509msgid "Can't use %s as a city name. It is reserved for %s."
36510msgstr "%s ei saa kasutada linna nimena. See on reserveeritud %s jaoks."
36511
36512#: server/citytools.c:429
36513#, c-format
36514msgid ""
36515"%s is not a valid name. Only ASCII or ruleset names are allowed for cities."
36516msgstr ""
36517"%s ei ole lubatud nimi. Linna nimeks sobib ainult ASCII või standartne nimi."
36518
36519#: server/citytools.c:549
36520#, c-format
36521msgid "City no. %d"
36522msgstr "Linn nr. %d"
36523
36524#: server/citytools.c:556
36525msgid "A poorly-named city"
36526msgstr "Halvasti nimetatud linn"
36527
36528#: server/citytools.c:614
36529#, c-format
36530msgid "Changed homecity of %s to %s."
36531msgstr "%s uus kodulinn on %s."
36532
36533#. TRANS: Americans ... Leader
36534#: server/citytools.c:643
36535#, c-format
36536msgid "The %s already have a %s. Can't transfer yours."
36537msgstr ""
36538
36539#: server/citytools.c:662
36540#, c-format
36541msgid "Transferred %s in %s from %s to %s."
36542msgstr "%s %s-s liigutati %s-lt %s-le."
36543
36544#: server/citytools.c:676
36545#, c-format
36546msgid "Transferred %s from %s to %s."
36547msgstr "%s liigutati %s-lt %s-le."
36548
36549#. TRANS: Polish Destroyer ... German <city>
36550#: server/citytools.c:690
36551#, c-format
36552msgid "%s %s lost in transfer to %s %s"
36553msgstr "Rahva %s %s läks kaduma üleviimisel rahva %s linna %s"
36554
36555#: server/citytools.c:820
36556#, c-format
36557msgid "%s lost along with control of %s."
36558msgstr "%s kaotatud koos kontrolliga linna %s üle."
36559
36560#. TRANS: <building> ... <city>
36561#: server/citytools.c:1039
36562#, fuzzy, c-format
36563msgid "A replacement %s was built in %s."
36564msgstr "Uus %s rajati linna %s."
36565
36566#: server/citytools.c:1157
36567#, c-format
36568msgid "You already had a city called %s. The city was renamed to %s."
36569msgstr "Sul on juba linn nimega %s. Linn nimetati ümber %s."
36570
36571#: server/citytools.c:1259
36572#, fuzzy, c-format
36573msgid "The people in %s are stunned by your technological insight!"
36574msgstr ""
36575"%s elanikud on meeletus vaimustuses su tehnotaibust!\n"
36576"      Töötajad spontaanselt koguneved ja sutsti! uuendavad linna raudteedega."
36577
36578#: server/citytools.c:1265
36579#, c-format
36580msgid "Workers spontaneously gather and upgrade %s with %s."
36581msgstr ""
36582
36583#: server/citytools.c:1270
36584#, c-format
36585msgid "Workers spontaneously gather and upgrade %s infrastructure."
36586msgstr ""
36587
36588#: server/citytools.c:1575
36589#, c-format
36590msgid "You have founded %s."
36591msgstr "Sa rajasid linna %s."
36592
36593#: server/citytools.c:1667
36594#, fuzzy, c-format
36595msgid "Moved %s out of disbanded city %s since it cannot stay on %s."
36596msgstr "Viisin %s välja laiali saadetavast linnast %s, et ta kuivale ei jääks."
36597
36598#: server/citytools.c:1679
36599#, c-format
36600msgid ""
36601"When %s was disbanded your %s could not get out, and it was therefore lost."
36602msgstr "Kui %s saadeti laiali, su %s ei suutnud välja saada ja hukkus."
36603
36604#: server/citytools.c:1712
36605#, fuzzy, c-format
36606msgid ""
36607"When %s was disbanded your %s in %s was trapped, and it was therefore lost."
36608msgstr "Kui %s saadeti laiali, su %s ei suutnud välja saada ja hukkus."
36609
36610#: server/citytools.c:1889
36611#, c-format
36612msgid "You destroy %s completely."
36613msgstr "Sa hävitasid linna %s täielikult."
36614
36615#: server/citytools.c:1892
36616#, c-format
36617msgid "%s has been destroyed by %s."
36618msgstr "Linna %s hävitas %s."
36619
36620#: server/citytools.c:1921
36621#, c-format
36622msgid "You conquer %s; your lootings accumulate to %d gold!"
36623msgid_plural "You conquer %s; your lootings accumulate to %d gold!"
36624msgstr[0] "Vallutasid linna %s. Saagiks said %d raha!"
36625msgstr[1] "Vallutasid linna %s. Saagiks said %d raha!"
36626
36627#: server/citytools.c:1928
36628#, c-format
36629msgid "%s conquered %s and looted %d gold from the city."
36630msgid_plural "%s conquered %s and looted %d gold from the city."
36631msgstr[0] "%s vallutasid %s ja said %d raha linnast saagiks."
36632msgstr[1] "%s vallutasid %s ja said %d raha linnast saagiks."
36633
36634#: server/citytools.c:1937
36635#, fuzzy, c-format
36636msgid "You conquer %s."
36637msgstr "Vallutasid %s"
36638
36639#: server/citytools.c:1940
36640#, c-format
36641msgid "%s conquered %s."
36642msgstr "%s vallutasid %s."
36643
36644#: server/citytools.c:1947
36645#, c-format
36646msgid "You have liberated %s! Lootings accumulate to %d gold."
36647msgid_plural "You have liberated %s! Lootings accumulate to %d gold."
36648msgstr[0] "Vabastasid oma linna %s! Saagiks %d raha."
36649msgstr[1] "Vabastasid oma linna %s! Saagiks %d raha."
36650
36651#: server/citytools.c:1954
36652#, c-format
36653msgid "%s liberated %s and looted %d gold from the city."
36654msgid_plural "%s liberated %s and looted %d gold from the city."
36655msgstr[0] "%s vabastas %s ja röövis linnast %d raha."
36656msgstr[1] "%s vabastas %s ja sai linnast %d raha."
36657
36658#: server/citytools.c:1963
36659#, c-format
36660msgid "You have liberated %s!"
36661msgstr "Sa vabastasid linna %s!"
36662
36663#: server/citytools.c:1966
36664#, c-format
36665msgid "%s liberated %s."
36666msgstr "%s vabastas %s."
36667
36668#: server/citytools.c:2564
36669#, c-format
36670msgid "Trade between %s and %s lost along with city."
36671msgstr ""
36672
36673#: server/citytools.c:2569
36674#, c-format
36675msgid "Trade route between %s and %s canceled."
36676msgstr ""
36677
36678#. TRANS: "...between Spanish city Madrid and Paris..."
36679#: server/citytools.c:2577
36680#, c-format
36681msgid "Trade between %s city %s and %s lost along with their city."
36682msgstr ""
36683
36684#: server/citytools.c:2585
36685#, fuzzy, c-format
36686msgid "Sorry, the %s canceled the trade route from %s to your city %s."
36687msgstr "Kahjuks katkestas %s kaubatee linnast %s sinu linna %s."
36688
36689#. TRANS: "...from Paris to Spanish city Madrid."
36690#: server/citytools.c:2591
36691#, fuzzy, c-format
36692msgid "We canceled the trade route from %s to %s city %s."
36693msgstr "Kahjuks katkestas %s kaubatee linnast %s sinu linna %s."
36694
36695#: server/citytools.c:2819
36696#, c-format
36697msgid "The %s have stopped building The %s in %s."
36698msgstr "%s on lõpetanud %s ehitamise linnas %s."
36699
36700#. TRANS: Possible 'source' of the production change
36701#. * (in "<city> is building ..." sentence). Preserve leading space.
36702#: server/citytools.c:2841
36703msgid " from the worklist"
36704msgstr " tööde nimekirjast"
36705
36706#. TRANS: Possible 'source' of the production change
36707#. * (in "<city> is building ..." sentence). Preserve leading space.
36708#: server/citytools.c:2846
36709msgid " as suggested by the advisor"
36710msgstr ""
36711
36712#. TRANS: "<city> is building <production><source>."
36713#. * 'source' might be an empty string, or a clause like
36714#. * " from the worklist".
36715#: server/citytools.c:2860
36716#, c-format
36717msgid "%s is building %s%s."
36718msgstr "%s ehitab %s%s."
36719
36720#: server/citytools.c:2869
36721#, c-format
36722msgid "The %s have started building The %s in %s."
36723msgstr "%s on alustanud %s ehitamist linnas %s."
36724
36725#: server/citytools.c:3030
36726#, fuzzy, c-format
36727msgid "You sell %s in %s (now landlocked) for %d gold."
36728msgid_plural "You sell %s in %s (now landlocked) for %d gold."
36729msgstr[0] "Linn %s (nüüd ilma merele pääsuta) müüb %s %d raha eest."
36730msgstr[1] "Linn %s (nüüd ilma merele pääsuta) müüb %s %d raha eest."
36731
36732#: server/citytools.c:3164
36733#, fuzzy, c-format
36734msgid "The size of the city map of %s is %s."
36735msgstr "%s rahvusel %s (%s)"
36736
36737#: server/citytools.c:3166
36738#, fuzzy
36739msgid "increased"
36740msgstr "Lennubaas"
36741
36742#: server/citytools.c:3167
36743msgid "reduced"
36744msgstr ""
36745
36746#: server/cityturn.c:236
36747#, fuzzy, c-format
36748#| msgid "%s is selling %s (obsolete) for %d."
36749msgid "%s is selling %s (obsolete) for %d."
36750msgid_plural "%s is selling %s (obsolete) for %d."
36751msgstr[0] "%s müüb %s (iganenud) %d eest."
36752msgstr[1] "%s müüb %s (iganenud) %d eest."
36753
36754#: server/cityturn.c:446
36755#, c-format
36756msgid "Notice: Wonder %s in %s will be finished next turn."
36757msgstr "Tähelepanek: Ilmaime %s linnas %s saab valmis järgmisel käigul."
36758
36759#: server/cityturn.c:481
36760#, c-format
36761msgid ""
36762"Suggest throttling growth in %s to use %s (being built) more effectively."
36763msgstr ""
36764"Soovitatakse pidurdada kasvu %s's et kasutada %s (juba ehituses) "
36765"efektiivsemalt."
36766
36767#: server/cityturn.c:496
36768#, c-format
36769msgid "%s may soon grow to size %i."
36770msgstr "%s võib varsti kasvada suurusele %i."
36771
36772#: server/cityturn.c:508
36773#, c-format
36774msgid "Warning: Famine feared in %s."
36775msgstr "Hoiatus: Näljahäda linnas %s."
36776
36777#: server/cityturn.c:630
36778#, fuzzy, c-format
36779msgid "WARNING, we're LOW on FUNDS %s."
36780msgstr "HOIATAN, meie VARA on KAHANEMAS, härra."
36781
36782#: server/cityturn.c:840
36783#, fuzzy, c-format
36784msgid "%s needs %s (being built) to grow beyond size %d."
36785msgstr "%s vajab edasikasvamiseks, et ehitataks %s (parasjagu ehitamisel)."
36786
36787#: server/cityturn.c:846
36788#, fuzzy, c-format
36789msgid "%s needs an improvement to grow beyond size %d."
36790msgstr "%s vajab edasikasvamiseks mingit ehitist."
36791
36792#: server/cityturn.c:907
36793#, c-format
36794msgid "%s grows to size %d."
36795msgstr "%s uus suurus on %d."
36796
36797#: server/cityturn.c:982
36798#, c-format
36799msgid "A recent plague outbreak prevents growth in %s."
36800msgstr ""
36801
36802#: server/cityturn.c:1013
36803#, c-format
36804msgid "Famine feared in %s, %s lost!"
36805msgstr "Näljahirm linnas %s, %s saadeti laiali!"
36806
36807#: server/cityturn.c:1027
36808#, c-format
36809msgid "Famine causes population loss in %s."
36810msgstr "Näljahäda põhjustab rahvastiku vähenemise linnas %s."
36811
36812#: server/cityturn.c:1032
36813#, c-format
36814msgid "Famine destroys %s entirely."
36815msgstr "Nälg hävitas linna %s täielikult."
36816
36817#: server/cityturn.c:1097 server/cityturn.c:1271
36818#, fuzzy, c-format
36819msgid ""
36820"%s can't build %s from the worklist; it needs %s government. Postponing..."
36821msgstr ""
36822"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - vajab %s valitsust.  Lükkan "
36823"edasi..."
36824
36825#: server/cityturn.c:1109 server/cityturn.c:1242
36826#, fuzzy, c-format
36827msgid ""
36828"%s can't build %s from the worklist; need to have %s first. Postponing..."
36829msgstr ""
36830"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i; enne peab olema %s.  Lükkan "
36831"edasi..."
36832
36833#: server/cityturn.c:1124 server/cityturn.c:1204
36834#, fuzzy, c-format
36835msgid ""
36836"%s can't build %s from the worklist; tech %s not yet available. Postponing..."
36837msgstr ""
36838"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - tehnoloogia %s pole veel "
36839"kättesaadav.  Lükkan edasi..."
36840
36841#: server/cityturn.c:1136
36842#, fuzzy, c-format
36843msgid "%s can't build %s from the worklist; reason unknown! Postponing..."
36844msgstr ""
36845"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i; põhjust ei tea!  Lükkan edasi..."
36846
36847#: server/cityturn.c:1149 server/cityturn.c:1899
36848#, fuzzy, c-format
36849msgid "%s can't build %s from the worklist. Purging..."
36850msgstr "%s ei saa ehitada tööde nimekirjast ehitist %s.  Eemaldan..."
36851
36852#: server/cityturn.c:1170 server/cityturn.c:1888 server/cityturn.c:2023
36853#: server/cityturn.c:2069
36854#, c-format
36855msgid "Production of %s is upgraded to %s in %s."
36856msgstr "%s tootmine uuendatud %s'ks %s-s."
36857
36858#: server/cityturn.c:1223
36859#, fuzzy, c-format
36860msgid ""
36861"%s can't build %s from the worklist; no tech with flag \"%s\" yet available. "
36862"Postponing..."
36863msgstr ""
36864"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast ehitist %s; pole veel tehnoloogiliselt "
36865"võimalik.  Lükkan edasi..."
36866
36867#: server/cityturn.c:1255
36868#, fuzzy, c-format
36869msgid "%s can't build %s from the worklist; need to not have %s. Postponing..."
36870msgstr ""
36871"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i; enne peab olema %s.  Lükkan "
36872"edasi..."
36873
36874#: server/cityturn.c:1283
36875#, fuzzy, c-format
36876msgid ""
36877"%s can't build %s from the worklist; it cannot have %s government. "
36878"Postponing..."
36879msgstr ""
36880"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - vajab %s valitsust.  Lükkan "
36881"edasi..."
36882
36883#: server/cityturn.c:1298
36884#, fuzzy, c-format
36885msgid ""
36886"%s can't build %s from the worklist; it needs \"%s\" achievement. "
36887"Postponing..."
36888msgstr ""
36889"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - vajab %s valitsust.  Lükkan "
36890"edasi..."
36891
36892#: server/cityturn.c:1316
36893#, fuzzy, c-format
36894msgid ""
36895"?extra:%s can't build %s from the worklist; %s is required. Postponing..."
36896msgstr ""
36897"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - maastikuks peab olema %s.  Lükkan "
36898"edasi..."
36899
36900#: server/cityturn.c:1328
36901#, fuzzy, c-format
36902msgid ""
36903"?extra:%s can't build %s from the worklist; %s is prohibited. Postponing..."
36904msgstr ""
36905"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - maastikuks peab olema %s.  Lükkan "
36906"edasi..."
36907
36908#: server/cityturn.c:1343
36909#, fuzzy, c-format
36910msgid ""
36911"?terrain:%s can't build %s from the worklist; %s terrain is required. "
36912"Postponing..."
36913msgstr ""
36914"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - maastikuks peab olema %s.  Lükkan "
36915"edasi..."
36916
36917#: server/cityturn.c:1355
36918#, fuzzy, c-format
36919msgid ""
36920"?terrain:%s can't build %s from the worklist; %s terrain is prohibited. "
36921"Postponing..."
36922msgstr ""
36923"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - maastikuks peab olema %s.  Lükkan "
36924"edasi..."
36925
36926#: server/cityturn.c:1370
36927#, fuzzy, c-format
36928msgid ""
36929"?resource:%s can't build %s from the worklist; %s is required. Postponing..."
36930msgstr ""
36931"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - maastikuks peab olema %s.  Lükkan "
36932"edasi..."
36933
36934#: server/cityturn.c:1385
36935#, fuzzy, c-format
36936msgid ""
36937"?resource:%s can't build %s from the worklist; %s is prohibited. "
36938"Postponing..."
36939msgstr ""
36940"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - maastikuks peab olema %s.  Lükkan "
36941"edasi..."
36942
36943#. TRANS: "%s nation" is adjective
36944#: server/cityturn.c:1402
36945#, fuzzy, c-format
36946msgid ""
36947"?nation:%s can't build %s from the worklist; %s nation is required. "
36948"Postponing..."
36949msgstr ""
36950"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - maastikuks peab olema %s.  Lükkan "
36951"edasi..."
36952
36953#: server/cityturn.c:1414
36954#, fuzzy, c-format
36955msgid ""
36956"?nation:%s can't build %s from the worklist; %s nation is prohibited. "
36957"Postponing..."
36958msgstr ""
36959"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - maastikuks peab olema %s.  Lükkan "
36960"edasi..."
36961
36962#. TRANS: "%s nation" is adjective
36963#: server/cityturn.c:1432
36964#, fuzzy, c-format
36965msgid ""
36966"?ngroup:%s can't build %s from the worklist; %s nation is required. "
36967"Postponing..."
36968msgstr ""
36969"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - maastikuks peab olema %s.  Lükkan "
36970"edasi..."
36971
36972#: server/cityturn.c:1444
36973#, fuzzy, c-format
36974msgid ""
36975"?ngroup:%s can't build %s from the worklist; %s nation is prohibited. "
36976"Postponing..."
36977msgstr ""
36978"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - maastikuks peab olema %s.  Lükkan "
36979"edasi..."
36980
36981#: server/cityturn.c:1462
36982#, fuzzy, c-format
36983msgid ""
36984"%s can't build %s from the worklist; only %s style cities may build this. "
36985"Postponing..."
36986msgstr ""
36987"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - ainult %s võivad ehitada seda.  "
36988"Lükkan edasi..."
36989
36990#: server/cityturn.c:1474
36991#, fuzzy, c-format
36992msgid ""
36993"%s can't build %s from the worklist; %s style cities may not build this. "
36994"Postponing..."
36995msgstr ""
36996"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - ainult %s võivad ehitada seda.  "
36997"Lükkan edasi..."
36998
36999#. TRANS: Latter %s is citizen nationality
37000#: server/cityturn.c:1492
37001#, fuzzy, c-format
37002msgid ""
37003"%s can't build %s from the worklist; only city with %s may build this. "
37004"Postponing..."
37005msgstr ""
37006"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - ainult %s võivad ehitada seda.  "
37007"Lükkan edasi..."
37008
37009#. TRANS: Latter %s is citizen nationality
37010#: server/cityturn.c:1505
37011#, fuzzy, c-format
37012msgid ""
37013"%s can't build %s from the worklist; only city without %s may build this. "
37014"Postponing..."
37015msgstr ""
37016"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - ainult %s võivad ehitada seda.  "
37017"Lükkan edasi..."
37018
37019#. TRANS: '%s' is a wide range of relationships;
37020#. * e.g., 'Peace', 'Never met', 'Is foreign',
37021#. * 'Hosts embassy', 'Provided Casus Belli'
37022#: server/cityturn.c:1523
37023#, fuzzy, c-format
37024msgid ""
37025"%s can't build %s from the worklist; the relationship '%s' is required.  "
37026"Postponing..."
37027msgstr ""
37028"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - maastikuks peab olema %s.  Lükkan "
37029"edasi..."
37030
37031#: server/cityturn.c:1538
37032#, fuzzy, c-format
37033msgid ""
37034"%s can't build %s from the worklist; the relationship '%s' is prohibited.  "
37035"Postponing..."
37036msgstr ""
37037"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - maastikuks peab olema %s.  Lükkan "
37038"edasi..."
37039
37040#: server/cityturn.c:1556
37041#, fuzzy, c-format
37042msgid ""
37043"%s can't build %s from the worklist; city must be of size %d or larger. "
37044"Postponing..."
37045msgstr ""
37046"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - linna suurus peab olema %d.  "
37047"Lükkan edasi..."
37048
37049#: server/cityturn.c:1569
37050#, fuzzy, c-format
37051msgid ""
37052"%s can't build %s from the worklist; city must be of size %d or smaller."
37053"Postponing..."
37054msgstr ""
37055"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - linna suurus peab olema %d.  "
37056"Lükkan edasi..."
37057
37058#: server/cityturn.c:1585
37059#, fuzzy, c-format
37060msgid ""
37061"%s can't build %s from the worklist; city must have culture of %d. "
37062"Postponing..."
37063msgstr ""
37064"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - linna suurus peab olema %d.  "
37065"Lükkan edasi..."
37066
37067#: server/cityturn.c:1603
37068#, fuzzy, c-format
37069msgid ""
37070"%s can't build %s from the worklist; more than %d unit on tile.  "
37071"Postponing..."
37072msgid_plural ""
37073"%s can't build %s from the worklist; more than %d units on tile.  "
37074"Postponing..."
37075msgstr[0] ""
37076"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i; põhjust ei tea!  Lükkan edasi..."
37077msgstr[1] ""
37078"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i; põhjust ei tea!  Lükkan edasi..."
37079
37080#: server/cityturn.c:1621
37081#, fuzzy, c-format
37082msgid ""
37083"%s can't build %s from the worklist; fewer than %d unit on tile.  "
37084"Postponing..."
37085msgid_plural ""
37086"%s can't build %s from the worklist; fewer than %d units on tile.  "
37087"Postponing..."
37088msgstr[0] ""
37089"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i; enne peab olema %s.  Lükkan "
37090"edasi..."
37091msgstr[1] ""
37092"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i; enne peab olema %s.  Lükkan "
37093"edasi..."
37094
37095#: server/cityturn.c:1646
37096#, fuzzy, c-format
37097msgid ""
37098"?terrainclass:%s can't build %s from the worklist; %s terrain is required.  "
37099"Postponing..."
37100msgstr ""
37101"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - maastikuks peab olema %s.  Lükkan "
37102"edasi..."
37103
37104#: server/cityturn.c:1659
37105#, fuzzy, c-format
37106msgid ""
37107"?terrainclass:%s can't build %s from the worklist; %s terrain is "
37108"prohibited.  Postponing..."
37109msgstr ""
37110"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - maastikuks peab olema %s.  Lükkan "
37111"edasi..."
37112
37113#: server/cityturn.c:1675
37114#, fuzzy, c-format
37115msgid ""
37116"%s can't build %s from the worklist; terrain with \"%s\" flag is required. "
37117"Postponing..."
37118msgstr ""
37119"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - maastikuks peab olema %s.  Lükkan "
37120"edasi..."
37121
37122#: server/cityturn.c:1688
37123#, fuzzy, c-format
37124msgid ""
37125"%s can't build %s from the worklist; terrain with \"%s\" flag is prohibited. "
37126"Postponing..."
37127msgstr ""
37128"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - maastikuks peab olema %s.  Lükkan "
37129"edasi..."
37130
37131#: server/cityturn.c:1704
37132#, fuzzy, c-format
37133msgid ""
37134"%s can't build %s from the worklist; base with \"%s\" flag is required. "
37135"Postponing..."
37136msgstr ""
37137"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - maastikuks peab olema %s.  Lükkan "
37138"edasi..."
37139
37140#: server/cityturn.c:1717
37141#, fuzzy, c-format
37142msgid ""
37143"%s can't build %s from the worklist; base with \"%s\" flag is prohibited. "
37144"Postponing..."
37145msgstr ""
37146"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - maastikuks peab olema %s.  Lükkan "
37147"edasi..."
37148
37149#: server/cityturn.c:1733
37150#, fuzzy, c-format
37151msgid ""
37152"%s can't build %s from the worklist; road with \"%s\" flag is required. "
37153"Postponing..."
37154msgstr ""
37155"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - maastikuks peab olema %s.  Lükkan "
37156"edasi..."
37157
37158#: server/cityturn.c:1746
37159#, fuzzy, c-format
37160msgid ""
37161"%s can't build %s from the worklist; road with \"%s\" flag is prohibited. "
37162"Postponing..."
37163msgstr ""
37164"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - maastikuks peab olema %s.  Lükkan "
37165"edasi..."
37166
37167#: server/cityturn.c:1762
37168#, fuzzy, c-format
37169msgid ""
37170"%s can't build %s from the worklist; extra with \"%s\" flag is required. "
37171"Postponing..."
37172msgstr ""
37173"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - maastikuks peab olema %s.  Lükkan "
37174"edasi..."
37175
37176#: server/cityturn.c:1775
37177#, fuzzy, c-format
37178msgid ""
37179"%s can't build %s from the worklist; extra with \"%s\" flag is prohibited. "
37180"Postponing..."
37181msgstr ""
37182"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - maastikuks peab olema %s.  Lükkan "
37183"edasi..."
37184
37185#. TRANS: last %s is a date
37186#: server/cityturn.c:1807
37187#, fuzzy, c-format
37188msgid ""
37189"%s can't build %s from the worklist; only available from %s. Postponing..."
37190msgstr ""
37191"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast ehitist %s; pole veel tehnoloogiliselt "
37192"võimalik.  Lükkan edasi..."
37193
37194#. TRANS: third %s is topology flag name
37195#. * ("WrapX", "ISO", etc)
37196#: server/cityturn.c:1827
37197#, fuzzy, c-format
37198msgid ""
37199"%s can't build %s from the worklist; only available in worlds with %s map."
37200msgstr ""
37201"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast ehitist %s; pole veel tehnoloogiliselt "
37202"võimalik.  Lükkan edasi..."
37203
37204#: server/cityturn.c:1843
37205#, fuzzy, c-format
37206msgid ""
37207"%s can't build %s from the worklist; only available once %d turns old. "
37208"Postponing..."
37209msgstr ""
37210"%s ei saa ehitada tööde nimekirjast ehitist %s; pole veel tehnoloogiliselt "
37211"võimalik.  Lükkan edasi..."
37212
37213#. TRANS: The <city> worklist ....
37214#: server/cityturn.c:1939
37215#, c-format
37216msgid "The %s worklist is now empty."
37217msgstr "Linna %s tööde nimekiri on nüüd tühi."
37218
37219#: server/cityturn.c:2091
37220#, c-format
37221msgid "%s can't upkeep %s, unit disbanded."
37222msgstr "%s ei suuda alal hoida %s't, üksus saadeti laiali."
37223
37224#: server/cityturn.c:2112
37225#, c-format
37226msgid "Citizens in %s perish for their failure to upkeep %s!"
37227msgstr "Linna %s rahvastik väheneb, kuna ei jaksanud üleval hoida %s!"
37228
37229#: server/cityturn.c:2160 server/cityturn.c:2341
37230#, c-format
37231msgid "%s is building %s, which is no longer available."
37232msgstr "%s ehitab %s, mis ei ole enam saadaval."
37233
37234#: server/cityturn.c:2199
37235#, c-format
37236msgid "The %s have finished building %s in %s."
37237msgstr "%s on lõpetanud %s ehitamise linnas %s."
37238
37239#: server/cityturn.c:2206
37240#, c-format
37241msgid "%s has finished building %s."
37242msgstr "%s lõpetas ehitise %s ehitamise."
37243
37244#: server/cityturn.c:2229
37245#, c-format
37246msgid "%s boosts research; you gain %d immediate advance."
37247msgid_plural "%s boosts research; you gain %d immediate advances."
37248msgstr[0] "%s annab uuringutele tõuke, saad kohe %d avastuse."
37249msgstr[1] "%s annab uuringutele tõuke, saad kohe %d avastuse."
37250
37251#. TRANS: Tech from building (Darwin's Voyage)
37252#: server/cityturn.c:2243
37253#, fuzzy, c-format
37254#| msgid "The %s have acquired %s from %s."
37255msgid "?frombldg:Acquired %s from %s."
37256msgstr "%s õppisid %s-lt %s."
37257
37258#. TRANS: Tech from building (Darwin's
37259#. * Voyage)
37260#: server/cityturn.c:2249
37261#, fuzzy, c-format
37262#| msgid "The %s have acquired %s from %s."
37263msgid "?frombldg:The %s have acquired %s from %s."
37264msgstr "%s õppisid %s-lt %s."
37265
37266#: server/cityturn.c:2256
37267#, c-format
37268msgid "The %s have started building a spaceship!"
37269msgstr "%s alustasid kosmoselaeva ehitamist!"
37270
37271#. TRANS: city ... utype ... size ... pop_cost
37272#: server/cityturn.c:2368
37273#, fuzzy, c-format
37274msgid "%s can't build %s yet. (city size: %d, unit population cost: %d)"
37275msgstr "* Saab ehitada uusi linnu.\n"
37276
37277#. TRANS: <city> is finished building <unit/building>.
37278#: server/cityturn.c:2403
37279#, c-format
37280msgid "%s is finished building %s."
37281msgstr "%s sai valmis %s."
37282
37283#. TRANS: "<unit> cost... <city> shrinks..."
37284#. * Plural in "%d population", not "size %d".
37285#: server/cityturn.c:2428
37286#, c-format
37287msgid "%s cost %d population. %s shrinks to size %d."
37288msgid_plural "%s cost %d population. %s shrinks to size %d."
37289msgstr[0] ""
37290msgstr[1] ""
37291
37292#: server/cityturn.c:2504
37293#, c-format
37294msgid "Can't afford to maintain %s in %s, building sold!"
37295msgstr "Pole raha, et käigus hoida %s linnas %s, ehitis müüdud!"
37296
37297#: server/cityturn.c:2593
37298#, fuzzy, c-format
37299msgid "Not enough gold. %s disbanded."
37300msgstr "Raha on otsakorral. %s saadeti laiali"
37301
37302#: server/cityturn.c:2839 server/cityturn.c:3648
37303#, c-format
37304msgid "Pollution near %s."
37305msgstr "Saast linna %s lähedal."
37306
37307#: server/cityturn.c:3011
37308#, fuzzy, c-format
37309msgid "Celebrations in your honor in %s."
37310msgstr "Metsikud peod sinu auks linnas %s."
37311
37312#: server/cityturn.c:3017
37313#, fuzzy, c-format
37314msgid "Celebrations canceled in %s."
37315msgstr "Pidu linnas %s jäeti ära."
37316
37317#: server/cityturn.c:3034
37318#, c-format
37319msgid "%s has been struck by a plague! Population lost!"
37320msgstr ""
37321
37322#. TRANS: preserve leading space; this string will be appended to
37323#. * another sentence
37324#: server/cityturn.c:3097
37325msgid " Unrest threatens to spread beyond the city."
37326msgstr ""
37327
37328#. TRANS: second %s is an optional extra sentence
37329#: server/cityturn.c:3104
37330#, fuzzy, c-format
37331#| msgid "Civil disorder in %s."
37332msgid "Civil disorder in %s.%s"
37333msgstr "Rahutused linnas %s."
37334
37335#. TRANS: second %s is an optional extra sentence
37336#: server/cityturn.c:3109
37337#, fuzzy, c-format
37338#| msgid "CIVIL DISORDER CONTINUES in %s."
37339msgid "CIVIL DISORDER CONTINUES in %s.%s"
37340msgstr "RAHUTUSED JÄTKUVAD linnas %s."
37341
37342#: server/cityturn.c:3115
37343#, c-format
37344msgid "Order restored in %s."
37345msgstr "Kord taastatud linnas %s."
37346
37347#. TRANS: %s - government form, e.g., Democracy
37348#: server/cityturn.c:3127
37349#, c-format
37350msgid "The people have overthrown your %s, your country is in turmoil."
37351msgstr "Rahvas on su %s kukutanud, riigis lokkab mäss."
37352
37353#: server/cityturn.c:3171
37354#, fuzzy, c-format
37355#| msgid "%s can't build %s yet, and we can't disband our only city."
37356msgid "%s can't build %s yet, as we can't disband our only city."
37357msgstr ""
37358"%s ei saa veel %s't ehitada, ja me ei saa oma ainsat linna laiali saata."
37359
37360#. TRANS: "<city> is disbanded into Settler."
37361#: server/cityturn.c:3202
37362#, c-format
37363msgid "%s is disbanded into %s."
37364msgstr "%s saadeti laiali %s'ks."
37365
37366#. TRANS: From <city1> to <city2>.
37367#: server/cityturn.c:3410
37368#, c-format
37369msgid ""
37370"Migrants from %s can't go to %s because there is not enough food available!"
37371msgstr ""
37372
37373#. TRANS: From <city1> to <city2> (<city2 nation adjective>).
37374#: server/cityturn.c:3417
37375#, c-format
37376msgid ""
37377"Migrants from %s can't go to %s (%s) because there is not enough food "
37378"available!"
37379msgstr ""
37380
37381#. TRANS: From <city1> (<city1 nation adjective>) to <city2>.
37382#: server/cityturn.c:3422
37383#, c-format
37384msgid ""
37385"Migrants from %s (%s) can't go to %s because there is not enough food "
37386"available!"
37387msgstr ""
37388
37389#. TRANS: From <city1> to <city2>.
37390#: server/cityturn.c:3437
37391#, c-format
37392msgid ""
37393"Migrants from %s can't go to %s because it needs an improvement to grow!"
37394msgstr ""
37395
37396#. TRANS: From <city1> to <city2> of <city2 nation adjective>.
37397#: server/cityturn.c:3444
37398#, c-format
37399msgid ""
37400"Migrants from %s can't go to %s (%s) because it needs an improvement to grow!"
37401msgstr ""
37402
37403#. TRANS: From <city1> (<city1 nation adjective>) to <city2>.
37404#: server/cityturn.c:3449
37405#, c-format
37406msgid ""
37407"Migrants from %s (%s) can't go to %s because it needs an improvement to grow!"
37408msgstr ""
37409
37410#: server/cityturn.c:3502
37411#, fuzzy, c-format
37412msgid "%s was disbanded by its citizens."
37413msgstr "%s saadeti laiali %s'ks."
37414
37415#. TRANS: From <city1> to <city2>.
37416#: server/cityturn.c:3540
37417#, c-format
37418msgid "Migrants from %s moved to %s in search of a better life."
37419msgstr ""
37420
37421#. TRANS: From <city1> to <city2> (<city2 nation adjective>).
37422#: server/cityturn.c:3546
37423#, c-format
37424msgid "Migrants from %s moved to %s (%s) in search of a better life."
37425msgstr ""
37426
37427#. TRANS: From <city1> (<city1 nation adjective>) to <city2>.
37428#: server/cityturn.c:3551
37429#, c-format
37430msgid "Migrants from %s (%s) moved to %s in search of a better life."
37431msgstr ""
37432
37433#. TRANS: Disasters such as Earthquake
37434#: server/cityturn.c:3642
37435#, fuzzy, c-format
37436msgid "%s was hit by %s."
37437msgstr "%s sai pihta %s tuumapommiga."
37438
37439#: server/cityturn.c:3656
37440#, fuzzy, c-format
37441#| msgid "Pollution near %s."
37442msgid "Fallout near %s."
37443msgstr "Saast linna %s lähedal."
37444
37445#. TRANS: "Industrial Accident destroys Bogota entirely."
37446#: server/cityturn.c:3667
37447#, fuzzy, c-format
37448#| msgid "Famine destroys %s entirely."
37449msgid "%s destroys %s entirely."
37450msgstr "Nälg hävitas linna %s täielikult."
37451
37452#. TRANS: "Nuclear Accident ... Montreal."
37453#: server/cityturn.c:3673
37454#, fuzzy, c-format
37455#| msgid "Famine causes population loss in %s."
37456msgid "%s causes population loss in %s."
37457msgstr "Näljahäda põhjustab rahvastiku vähenemise linnas %s."
37458
37459#. TRANS: second %s is the name of a city improvement
37460#: server/cityturn.c:3697
37461#, fuzzy, c-format
37462#| msgid "The %s destroyed the %s in %s."
37463msgid "%s destroys %s in %s."
37464msgstr "%s hävitas %s %s-is."
37465
37466#. TRANS: %s is a city name
37467#: server/cityturn.c:3712
37468#, fuzzy, c-format
37469#| msgid "Your %s destroyed the %s in %s."
37470msgid "All stored food destroyed in %s."
37471msgstr "Su %s hävitas %s linnas %s."
37472
37473#. TRANS: "Production of Colossus in Rhodes destroyed."
37474#: server/cityturn.c:3728
37475#, fuzzy, c-format
37476#| msgid "Production of %s is upgraded to %s in %s."
37477msgid "Production of %s in %s destroyed."
37478msgstr "%s tootmine uuendatud %s'ks %s-s."
37479
37480#: server/cityturn.c:3902
37481#, c-format
37482msgid "Citizens of %s are thinking about migrating to %s for a better life."
37483msgstr ""
37484
37485#. TRANS: <city1> to <city2> (<city2 nation adjective>).
37486#: server/cityturn.c:3924
37487#, c-format
37488msgid ""
37489"Citizens of %s are thinking about migrating to %s (%s) for a better life."
37490msgstr ""
37491
37492#: server/civserver.c:92
37493msgid "Setting timeout to 0. Autogame will stop."
37494msgstr ""
37495
37496#: server/civserver.c:96
37497#, fuzzy
37498msgid "You must interrupt Freeciv twice within one second to make it exit."
37499msgstr ""
37500"Sa pead Freecivi 2 korda ühe sekundi jooksul katkestama, et teda väljuma "
37501"panna.\n"
37502
37503#: server/civserver.c:156
37504#, c-format
37505msgid "Failed to install SIGINT handler: %s\n"
37506msgstr ""
37507
37508#: server/civserver.c:163
37509#, c-format
37510msgid "Failed to install SIGHUP handler: %s\n"
37511msgstr ""
37512
37513#: server/civserver.c:170
37514#, c-format
37515msgid "Failed to install SIGTERM handler: %s\n"
37516msgstr ""
37517
37518#: server/civserver.c:179
37519#, c-format
37520msgid "Failed to ignore SIGPIPE: %s\n"
37521msgstr ""
37522
37523#: server/civserver.c:232
37524#, c-format
37525msgid "Warning: the %s option is obsolete.  Use -m to enable the metaserver.\n"
37526msgstr "Hoiatus: võti %s on iganenud.  Metaserveri jaoks kasuta -m lippu.\n"
37527
37528#: server/civserver.c:308
37529#, c-format
37530msgid "Illegal value \"%s\" for --Announce"
37531msgstr ""
37532
37533#: server/civserver.c:316
37534#, fuzzy, c-format
37535msgid "Failed to load AI module \"%s\"\n"
37536msgstr "Viga uue AI mängija %s loomisel"
37537
37538#: server/civserver.c:322
37539#, c-format
37540msgid "Error: unknown option '%s'\n"
37541msgstr "Viga: teadmata võti '%s'\n"
37542
37543#: server/civserver.c:333
37544#, c-format
37545msgid "This is the server for %s"
37546msgstr "See on %s server"
37547
37548#. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
37549#: server/civserver.c:335
37550#, c-format
37551msgid "You can learn a lot about Freeciv at %s"
37552msgstr "Sa võid Freecivi kohta juurde õppida siin: %s"
37553
37554#. TRANS: "Database" is exactly what user must type, do not translate.
37555#: server/civserver.c:349
37556msgid "Database FILE"
37557msgstr ""
37558
37559#: server/civserver.c:350
37560#, fuzzy
37561msgid "Enable database connection with configuration from FILE."
37562msgstr ""
37563"  -a  --auth FAIL\tLülita sisse serveri autentimine konfiga mis tuleb "
37564"FAIList.\n"
37565
37566#: server/civserver.c:353
37567msgid "Enable server authentication (requires --Database)."
37568msgstr ""
37569
37570#: server/civserver.c:355
37571#, fuzzy
37572msgid "Allow guests to login if auth is enabled."
37573msgstr ""
37574"  -G  --Guests\t\tLuba külalistel sisse logistada, kui autentimine on sisse "
37575"lülitatud.\n"
37576
37577#: server/civserver.c:357
37578#, fuzzy
37579msgid "Allow new users to login if auth is enabled."
37580msgstr ""
37581"  -N  --Newusers\tLuba uutel kasutajatel sisse logistada, kui autentimine on "
37582"sisse lülitatud.\n"
37583
37584#. TRANS: "bind" is exactly what user must type, do not translate.
37585#: server/civserver.c:361
37586msgid "bind ADDR"
37587msgstr ""
37588
37589#: server/civserver.c:362
37590#, fuzzy
37591msgid "Listen for clients on ADDR"
37592msgstr "  -b  --bind ADDR\tootab kliente aadressil ADDR\n"
37593
37594#: server/civserver.c:364
37595#, fuzzy
37596msgid "Connect to metaserver from this address"
37597msgstr "Selles mängus metaserverile ei raporteerita."
37598
37599#. TRANS: "identity" is exactly what user must type, do not translate.
37600#: server/civserver.c:391
37601msgid "identity ADDR"
37602msgstr ""
37603
37604#: server/civserver.c:392
37605#, fuzzy
37606msgid "Be known as ADDR at metaserver or LAN client"
37607msgstr "  -M, --Metaserver ADDR\tMäära metaserveri aadressiks ADDR\n"
37608
37609#: server/civserver.c:398
37610#, fuzzy
37611msgid "Notify metaserver and send server's info"
37612msgstr "  -m, --meta\t\tSaada teave metaserverile\n"
37613
37614#. TRANS: "Metaserver" is exactly what user must type, do not translate.
37615#: server/civserver.c:401
37616#, fuzzy
37617msgid "Metaserver ADDR"
37618msgstr "Metaserver"
37619
37620#: server/civserver.c:402
37621#, fuzzy
37622msgid "Set ADDR as metaserver address"
37623msgstr "metaserver <aadress>"
37624
37625#. TRANS: "type" is exactly what user must type, do not translate.
37626#: server/civserver.c:406
37627#, fuzzy
37628#| msgid "Type"
37629msgid "type TYPE"
37630msgstr "Tüüp"
37631
37632#: server/civserver.c:407
37633msgid "Set TYPE as server type in metaserver"
37634msgstr ""
37635
37636#: server/civserver.c:410
37637msgid "Keep updating game information on metaserver even after failure"
37638msgstr ""
37639
37640#: server/civserver.c:415
37641#, fuzzy
37642msgid "Listen for clients on port PORT"
37643msgstr "  -p, --port PORT\tKuula pordil PORT\n"
37644
37645#. TRANS: "quitidle" is exactly what user must type, do not translate.
37646#: server/civserver.c:418
37647msgid "quitidle TIME"
37648msgstr ""
37649
37650#: server/civserver.c:419
37651#, fuzzy
37652msgid "Quit if no players for TIME seconds"
37653msgstr "  -q, --quitidle AEG\tVälju, kui AEG sekundit ei ole ühtegi mängijat\n"
37654
37655#: server/civserver.c:421
37656#, fuzzy
37657msgid "When a game ends, exit instead of restarting"
37658msgstr "  -e, --exit-on-end\tMängu lõppedes välju taaskäivituse asemel\n"
37659
37660#. TRANS: "saves" is exactly what user must type, do not translate.
37661#: server/civserver.c:424
37662msgid "saves DIR"
37663msgstr ""
37664
37665#: server/civserver.c:425
37666#, fuzzy
37667msgid "Save games to directory DIR"
37668msgstr "  -s, --saves DIR\tSalvesta mängud kataloogi DIR\n"
37669
37670#. TRANS: "scenarios" is exactly what user must type, do not translate.
37671#: server/civserver.c:428
37672#, fuzzy
37673msgid "scenarios DIR"
37674msgstr "Vali stsenaarium"
37675
37676#: server/civserver.c:429
37677#, fuzzy
37678msgid "Save scenarios to directory DIR"
37679msgstr "  -s, --saves DIR\tSalvesta mängud kataloogi DIR\n"
37680
37681#. TRANS: "Serverid" is exactly what user must type, do not translate.
37682#: server/civserver.c:432
37683#, fuzzy
37684msgid "Serverid ID"
37685msgstr "Serveri ID: %s"
37686
37687#: server/civserver.c:433
37688#, fuzzy
37689msgid "Sets the server id to ID"
37690msgstr "  -S, --Serverid ID\tSäti serveri identifikatsioon ID-ks\n"
37691
37692#: server/civserver.c:437
37693#, fuzzy
37694msgid "Read startup script FILE"
37695msgstr "  -r, --read FAIL\tLoe käivitusskript FAIL\n"
37696
37697#. TRANS: "Ranklog" is exactly what user must type, do not translate.
37698#: server/civserver.c:440
37699msgid "Ranklog FILE"
37700msgstr ""
37701
37702#: server/civserver.c:441
37703#, fuzzy
37704msgid "Use FILE as ranking logfile"
37705msgstr "  -R, --Ranklog FILE\tKasuta FILEi kui edetabeli logifaili\n"
37706
37707#. TRANS: "LoadAI" is exactly what user must type, do not translate.
37708#: server/civserver.c:445
37709msgid "LoadAI MODULE"
37710msgstr ""
37711
37712#: server/civserver.c:446
37713msgid "Load ai module MODULE. Can appear multiple times"
37714msgstr ""
37715
37716#: server/civserver.c:464
37717msgid "Requested authentication with --auth, but no --Database given\n"
37718msgstr ""
37719
37720#: server/commands.c:56
37721msgid "Start the game, or restart after loading a savegame."
37722msgstr "Alusta mänguga või jätka salvestatud mängu."
37723
37724#: server/commands.c:57
37725#, fuzzy
37726msgid ""
37727"This command starts the game. When starting a new game, it should be used "
37728"after all human players have connected, and AI players have been created (if "
37729"required), and any desired changes to initial server options have been made. "
37730"After 'start', each human player will be able to choose their nation, and "
37731"then the game will begin. This command is also required after loading a "
37732"savegame for the game to recommence. Once the game is running this command "
37733"is no longer available, since it would have no effect."
37734msgstr ""
37735"See käsk alustab mängu.  Seda käsku peaks kasutama kui kõik mängijad on "
37736"ühendatud serveriga ja arvuti juhitud mängijad loodud (kui vaja), ja "
37737"igasugused muudatused serveri konfiguratsioonis tehtud. Peale 'start'-i "
37738"saavad inimmängijad valida oma rahvuse ja seejärel mäng algab.  Sedakäsku "
37739"kasutatakse ka peale salvestatud mängu laadimist selle jätkamiseks.  Kui "
37740"mäng juba käib, seda käsku enam kasutada ei saa, kuna tal poleks mingit "
37741"toimet."
37742
37743#. TRANS: translate text between <> only
37744#: server/commands.c:71
37745msgid ""
37746"help\n"
37747"help commands\n"
37748"help options\n"
37749"help <command-name>\n"
37750"help <option-name>"
37751msgstr ""
37752"help\n"
37753"help commands\n"
37754"help options\n"
37755"help <käsu nimi>\n"
37756"help <lipu nimi>"
37757
37758#: server/commands.c:76
37759msgid "Show help about server commands and server options."
37760msgstr "Näita abi serveri käskude ja lippude (seadete) kohta."
37761
37762#: server/commands.c:77
37763#, fuzzy
37764msgid ""
37765"With no arguments gives some introductory help. With argument \"commands\" "
37766"or \"options\" gives respectively a list of all commands or all options. "
37767"Otherwise the argument is taken as a command name or option name, and help "
37768"is given for that command or option. For options, the help information "
37769"includes the current and default values for that option. The argument may be "
37770"abbreviated where unambiguous."
37771msgstr ""
37772"Ilma argumentideta annab tiba üldist abi. Argumendiga \"commands\" või "
37773"\"options\" kuvab vastaval nimekirja kõikidest käskudest või seadetest.  "
37774"Muul juhul on argument kas käsu või lipu nimi ja näidatakse selle "
37775"kohtakäivat abi.  Lippude puhul näidab abi ka praegust ja vaikeväärtust.  "
37776"Argumenti võib lühendada kuni ei kattu mõne teisega."
37777
37778#: server/commands.c:101
37779msgid "Show a list of various things."
37780msgstr ""
37781
37782#. TRANS: don't translate text in ''
37783#: server/commands.c:103
37784#, fuzzy
37785msgid ""
37786"Show a list of:\n"
37787" - the player colors,\n"
37788" - connections to the server,\n"
37789" - all player delegations,\n"
37790" - your ignore list,\n"
37791" - the list of defined map images,\n"
37792" - the list of the players in the game,\n"
37793" - the available rulesets (for 'read' command),\n"
37794" - the available scenarios,\n"
37795" - the available nation sets in this ruleset,\n"
37796" - the teams of players or\n"
37797" - the running votes.\n"
37798"The argument may be abbreviated, and defaults to 'players' if absent."
37799msgstr ""
37800"Näita mängijate nimekirja, meeskondi, ühendusi serverisse või saadavaid "
37801"stsenaariume. Argumenti võib lühendada ja kui seda mitte määrata, on see "
37802"vaikimisi \"players\"."
37803
37804#: server/commands.c:122
37805msgid "Quit the game and shutdown the server."
37806msgstr "Lõpeta mäng ja pane server kinni."
37807
37808#. TRANS: translate text between <> only
37809#: server/commands.c:127
37810msgid "cut <connection-name>"
37811msgstr "cut <ühenduse nimi>"
37812
37813#: server/commands.c:128
37814msgid "Cut a client's connection to server."
37815msgstr "Katkestab kliendi ühenduse."
37816
37817#: server/commands.c:129
37818#, fuzzy
37819msgid ""
37820"Cut specified client's connection to the server, removing that client from "
37821"the game. If the game has not yet started that client's player is removed "
37822"from the game, otherwise there is no effect on the player. Note that this "
37823"command now takes connection names, not player names."
37824msgstr ""
37825"Katkesta selle kliendi ühendus serverisse, sellega ta mängust eemaldades. "
37826"Kui mäng ei ole veel alanud, selle kliendi taga olev mängija eemaldatakse "
37827"mängust, muidu ei juhtu talle midagi.  Pane tähele, see käsk võtab "
37828"argumendiks nüüd ühenduste, mitte mängijate nimed."
37829
37830#. TRANS: translate text between <> only
37831#: server/commands.c:138
37832msgid ""
37833"explain\n"
37834"explain <option-name>"
37835msgstr ""
37836"explain\n"
37837"explain <seade nimi>"
37838
37839#: server/commands.c:140
37840msgid "Explain server options."
37841msgstr "Seletab serveri seadeid."
37842
37843#: server/commands.c:141
37844#, fuzzy
37845msgid ""
37846"The 'explain' command gives a subset of the functionality of 'help', and is "
37847"included for backward compatibility. With no arguments it gives a list of "
37848"options (like 'help options'), and with an argument it gives help for a "
37849"particular option (like 'help <option-name>')."
37850msgstr ""
37851"'explain' käsk annab osa 'help' infost ja on kasutusel ainult tagurpidi "
37852"ühildavuse huvides.  Ilma argumentiteda annab seadete nimekira (nagu 'help "
37853"options'), argumendiga toimib nagu 'help <seade nimi>'."
37854
37855#. TRANS: translate text between <> only
37856#: server/commands.c:150
37857msgid ""
37858"show\n"
37859"show <option-name>\n"
37860"show <option-prefix>\n"
37861"show all\n"
37862"show vital\n"
37863"show situational\n"
37864"show rare\n"
37865"show changed\n"
37866"show locked\n"
37867"show rulesetdir"
37868msgstr ""
37869
37870#: server/commands.c:160
37871msgid "Show server options."
37872msgstr "Näita serveri seadeid."
37873
37874#: server/commands.c:161
37875msgid ""
37876"With no arguments, shows vital server options (or available options, when "
37877"used by clients). With an option name argument, show only the named option, "
37878"or options with that prefix. With \"all\", it shows all options. With \"vital"
37879"\", \"situational\" or \"rare\", a set of options with this level. With "
37880"\"changed\", it shows only the options which have been modified, while with "
37881"\"locked\" all settings locked by the ruleset will be listed. With \"ruleset"
37882"\", it will show the current ruleset directory name."
37883msgstr ""
37884
37885#. TRANS: translate text between <> only
37886#: server/commands.c:173
37887msgid "wall <message>"
37888msgstr "wall <teade>"
37889
37890#: server/commands.c:174
37891msgid "Send message to all connections."
37892msgstr "Saada sõnum kõigile ühendustele."
37893
37894#: server/commands.c:175
37895msgid ""
37896"For each connected client, pops up a window showing the message entered."
37897msgstr ""
37898"Iga ühendunud kliendi kohta hüppab välja kast, kus kirjas sisestatud sõnum."
37899
37900#. TRANS: translate text between <> only
37901#: server/commands.c:181
37902#, fuzzy
37903msgid "connectmsg <message>"
37904msgstr "Ühendumise/lahtiühendumise sõnumid"
37905
37906#: server/commands.c:182
37907#, fuzzy
37908msgid "Set message to show to connecting players."
37909msgstr "Saada sõnum kõigile ühendustele."
37910
37911#: server/commands.c:183
37912msgid ""
37913"Set message to send to clients when they connect.\n"
37914"Empty message means that no message is sent."
37915msgstr ""
37916
37917#. TRANS: translate text between [] only; "vote" is as a process
37918#: server/commands.c:189
37919#, fuzzy
37920msgid "vote yes|no|abstain [vote number]"
37921msgstr "hääleta yes|no [hääletuse number]"
37922
37923#. TRANS: "vote" as an instance of voting
37924#: server/commands.c:191
37925msgid "Cast a vote."
37926msgstr "Hääleta."
37927
37928#: server/commands.c:193
37929#, fuzzy, no-c-format
37930msgid ""
37931"A player with basic level access issuing a control level command starts a "
37932"new vote for the command. The /vote command followed by \"yes\", \"no\", or "
37933"\"abstain\", and optionally a vote number, gives your vote. If you do not "
37934"add a vote number, your vote applies to the latest vote. You can only "
37935"suggest one vote at a time. The vote will pass immediately if more than half "
37936"of the voters who have not abstained vote for it, or fail immediately if at "
37937"least half of the voters who have not abstained vote against it."
37938msgstr ""
37939"Mängija, kel on info-taseme juurdepääs alustab juht-taseme käsu andmisel "
37940"hääletuse selle käsu kohta.  /vote-käsk, millele järgneb \"yes\" või \"no"
37941"\" (ja vabatahtlikus korras ka hääletuse number) annab su hääle.  Kui sa ei "
37942"anna hääletuse numbrit, läheb hääl viimasesse hääletusse.  Korraga saab "
37943"hääletusele panna ainult ühe ettepaneku.  Hääletus on automaatselt võidetud, "
37944"kui rohkem kui pooled mängijad hääletavad poolt või automaatselt kaotatud, "
37945"kui üle poole mängijatest hääletab vastu."
37946
37947#. TRANS: translate text between <> only
37948#: server/commands.c:206
37949#, fuzzy
37950msgid ""
37951"debug diplomacy <player>\n"
37952"debug ferries\n"
37953"debug tech <player>\n"
37954"debug city <x> <y>\n"
37955"debug units <x> <y>\n"
37956"debug unit <id>\n"
37957"debug timing\n"
37958"debug info"
37959msgstr ""
37960"debug [ player <mängija> | city <x> <y> | units <x> <y> | unit <id> | tech "
37961"<mängija> | timing | info]"
37962
37963#: server/commands.c:214
37964msgid "Turn on or off AI debugging of given entity."
37965msgstr "Lülita antud isendi tehismõistuse silumine sisse või välja."
37966
37967#: server/commands.c:215
37968#, fuzzy
37969msgid ""
37970"Print AI debug information about given entity and turn continuous debugging "
37971"output for this entity on or off."
37972msgstr ""
37973"Näita antud isendi tehismõistuse silumisinfot ja lülita pidev silumisväljund "
37974"selle isendi kohta sisse või välja."
37975
37976#. TRANS: translate text between <> only
37977#: server/commands.c:221
37978msgid "set <option-name> <value>"
37979msgstr "set <seade nimi> <väärtus>"
37980
37981#: server/commands.c:222
37982msgid "Set server option."
37983msgstr "Määra serveri seaded."
37984
37985#. TRANS: don't translate text in ''
37986#: server/commands.c:224
37987msgid ""
37988"Set an option on the server. The syntax and legal values depend on the "
37989"option; see the help for each option. Some options are \"bitwise\", in that "
37990"they consist of a choice from a set of values; separate these with |, for "
37991"instance, '/set topology wrapx|iso'. For these options, use syntax like '/"
37992"set topology \"\"' to set no values."
37993msgstr ""
37994
37995#. TRANS: translate text between <> only
37996#: server/commands.c:234
37997#, fuzzy
37998msgid "team <player> <team>"
37999msgstr "team <mängija> [meeskond]"
38000
38001#: server/commands.c:235
38002#, fuzzy
38003msgid "Change a player's team affiliation."
38004msgstr "Muuda, lisa või eemalda mängija meeskonda kuuluvust."
38005
38006#: server/commands.c:236
38007msgid ""
38008"A team is a group of players that start out allied, with shared vision and "
38009"embassies, and fight together to achieve team victory with averaged "
38010"individual scores. Each player is always a member of a team (possibly the "
38011"only member). This command changes which team a player is a member of. Use "
38012"\"\" if names contain whitespace."
38013msgstr ""
38014
38015#. TRANS: translate text between <> only
38016#: server/commands.c:246
38017msgid "rulesetdir <directory>"
38018msgstr "rulesetdir <kataloog>"
38019
38020#: server/commands.c:247
38021msgid "Choose new ruleset directory or modpack."
38022msgstr "Vali uus reeglistik või modifikatsioon."
38023
38024#. TRANS: translate text between <> only
38025#: server/commands.c:253
38026#, fuzzy
38027msgid "metamessage <meta-line>"
38028msgstr "metapatch <meta-rida>"
38029
38030#: server/commands.c:254
38031msgid "Set metaserver info line."
38032msgstr "Määra metaserveri info-rida."
38033
38034#: server/commands.c:255
38035#, fuzzy
38036msgid ""
38037"Set user defined metaserver info line. If parameter is omitted, previously "
38038"set metamessage will be removed. For most of the time user defined "
38039"metamessage will be used instead of automatically generated messages, if it "
38040"is available."
38041msgstr ""
38042"Määra metaserveri info-rea. Kui parameetrit mitte anda, viimati\n"
38043"seatud metasõnum eemaldatakse. Üldjuhul kasutatakse kasutaja seatud\n"
38044"metasõnumit automaatselt genereeritu asemel, kui see on olemas."
38045
38046#. TRANS: translate text between <> only
38047#: server/commands.c:263
38048#, fuzzy
38049msgid "metapatches <meta-line>"
38050msgstr "metapatch <meta-rida>"
38051
38052#: server/commands.c:264
38053msgid "Set metaserver patches line."
38054msgstr "Määra metaserveri lapirida."
38055
38056#: server/commands.c:272
38057msgid "Control metaserver connection."
38058msgstr "Kontrolli ühendust metaserveriga."
38059
38060#: server/commands.c:273
38061#, fuzzy
38062msgid ""
38063"'metaconnection ?' reports on the status of the connection to metaserver. "
38064"'metaconnection down' or 'metac d' brings the metaserver connection down. "
38065"'metaconnection up' or 'metac u' brings the metaserver connection up. "
38066"'metaconnection persistent' or 'metac p' is like 'up', but keeps trying "
38067"after failures. "
38068msgstr ""
38069"'metaconnection ?' näitab metaserverisse ühendumise staatust.\n"
38070"'metaconnection down' ehk 'metac d' ühendub metaserverist lahti.\n"
38071"'metaconnection up' ehk 'metac up' ühendub metaserverisse."
38072
38073#. TRANS: translate text between <> only
38074#: server/commands.c:282
38075msgid "metaserver <address>"
38076msgstr "metaserver <aadress>"
38077
38078#: server/commands.c:283
38079msgid "Set address (URL) for metaserver to report to."
38080msgstr "Määrab aadressi (URL), millele metaserver raporti saadab."
38081
38082#. TRANS: translate text between <> only
38083#: server/commands.c:288
38084msgid "aitoggle <player-name>"
38085msgstr "aitoggle <mängija nimi>"
38086
38087#: server/commands.c:289
38088msgid "Toggle AI status of player."
38089msgstr "Lülitab mängija AI-oleku."
38090
38091#. TRANS: translate text between [] and <> only
38092#: server/commands.c:294
38093msgid "take [connection-name] <player-name>"
38094msgstr "take [ühenduse-nimi] <mängija-nimi>"
38095
38096#: server/commands.c:295
38097msgid "Take over a player's place in the game."
38098msgstr "Võta mängija positsioon mängus endale."
38099
38100#. TRANS: Don't translate text between ''
38101#: server/commands.c:297
38102#, fuzzy
38103msgid ""
38104"Only the console and connections with cmdlevel 'hack' can force other "
38105"connections to take over a player. If you're not one of these, only the "
38106"<player-name> argument is allowed. If '-' is given for the player name and "
38107"the connection does not already control a player, one is created and "
38108"assigned to the connection. The 'allowtake' option controls which players "
38109"may be taken and in what circumstances."
38110msgstr ""
38111"Ainult konsool ja 'hack'-käsutasemega ühendused saavad sundida teisi "
38112"ühendusi üle võtma mängijat. Kui sa pole üks neist, on ainult <mängija-nimi> "
38113"lubatud argument.  Kui '-' on mängija nimeks antud ja see ühendus ei juhi "
38114"juba mängijat, luuakse uus mängija ja antakse tollele ühendusele."
38115
38116#. TRANS: translate text between [] only
38117#: server/commands.c:308
38118msgid "observe [connection-name] [player-name]"
38119msgstr "observe [ühenduse-nimi] [mängija-nimi]"
38120
38121#: server/commands.c:309
38122msgid "Observe a player or the whole game."
38123msgstr "Piilu mängijat või tervet mängu."
38124
38125#. TRANS: Don't translate text between ''
38126#: server/commands.c:311
38127#, fuzzy
38128msgid ""
38129"Only the console and connections with cmdlevel 'hack' can force other "
38130"connections to observe a player. If you're not one of these, only the "
38131"[player-name] argument is allowed. If the console gives no player-name or "
38132"the connection uses no arguments, then the connection is attached to a "
38133"global observer. The 'allowtake' option controls which players may be "
38134"observed and in what circumstances."
38135msgstr ""
38136"Ainult konsool ja 'hack'-käsutasemega ühendused saavad sundida teisi "
38137"ühendusi piiluma kedagi. Kui sa pole üks neist, on ainult [mängija-nimi] "
38138"lubatud argument.  Kui konsool ei anna mängija nime või ühendus ei kasuta "
38139"argumente, siis ühendus pannakse globaalse vaatleja külge."
38140
38141#. TRANS: translate text between <> only
38142#: server/commands.c:321
38143msgid "detach <connection-name>"
38144msgstr "detach <ühenduse-nimi>"
38145
38146#: server/commands.c:322
38147#, fuzzy
38148msgid "Detach from a player."
38149msgstr "ühendub mängijast lahti."
38150
38151#: server/commands.c:323
38152msgid ""
38153"Only the console and connections with cmdlevel 'hack' can force other "
38154"connections to detach from a player."
38155msgstr ""
38156"Ainult konsool ja 'hack'-käsutasemega ühendused saavad sundida teisi "
38157"ühendusi ühenduma lahti mängijast."
38158
38159#. TRANS: translate text between <> and [] only
38160#: server/commands.c:329
38161#, fuzzy
38162msgid "create <player-name> [ai type]"
38163msgstr "create <mängija nimi>"
38164
38165#: server/commands.c:330
38166msgid "Create an AI player with a given name."
38167msgstr "Loob selle nimega AI-mängija."
38168
38169#. TRANS: don't translate text between single quotes
38170#: server/commands.c:332
38171msgid ""
38172"With the 'create' command a new player with the given name is created.\n"
38173"If 'player-name' is empty, a random name will be assigned when the game "
38174"begins. Until then the player will be known by a name derived from its "
38175"type.\n"
38176"The 'ai type' parameter can be used to select which AI module will be used "
38177"for the created player. This requires that the respective module has been "
38178"loaded or built in to the server.\n"
38179"If the game has already started, the new player will have no units or "
38180"cities; also, if no free player slots are available, the slot of a dead "
38181"player can be reused (removing all record of that player from the running "
38182"game)."
38183msgstr ""
38184
38185#: server/commands.c:349
38186msgid "Set yourself in away mode. The AI will watch your back."
38187msgstr "Paneb su eemalolekurežiimi. Tehisintellekt hoolitseb su eest seni."
38188
38189#. TRANS: translate text between <> only
38190#: server/commands.c:355
38191#, fuzzy
38192msgid ""
38193"handicapped\n"
38194"handicapped <player-name>"
38195msgstr ""
38196"novice\n"
38197"novice <mängija-nimi>"
38198
38199#. TRANS: translate 'Handicapped' as AI skill level
38200#: server/commands.c:358
38201#, fuzzy
38202msgid "Set one or all AI players to 'Handicapped'."
38203msgstr "Märgib ühe või kõik tehismõistuse mängijatest algajaks."
38204
38205#. TRANS: translate text between <> only
38206#: server/commands.c:363
38207msgid ""
38208"novice\n"
38209"novice <player-name>"
38210msgstr ""
38211"novice\n"
38212"novice <mängija-nimi>"
38213
38214#. TRANS: translate 'Novice' as AI skill level
38215#: server/commands.c:366
38216#, fuzzy
38217#| msgid "Set one or all AI players to 'novice'."
38218msgid "Set one or all AI players to 'Novice'."
38219msgstr "Märgib ühe või kõik tehismõistuse mängijatest algajaks."
38220
38221#. TRANS: translate text between <> only
38222#: server/commands.c:371
38223msgid ""
38224"easy\n"
38225"easy <player-name>"
38226msgstr ""
38227"easy\n"
38228"easy <mängija nimi>"
38229
38230#. TRANS: translate 'Easy' as AI skill level
38231#: server/commands.c:374
38232#, fuzzy
38233#| msgid "Set one or all AI players to 'easy'."
38234msgid "Set one or all AI players to 'Easy'."
38235msgstr "Märgib ühe või kõik tehismõistuse mängijatest lihtsateks."
38236
38237#. TRANS: translate text between <> only
38238#: server/commands.c:379
38239msgid ""
38240"normal\n"
38241"normal <player-name>"
38242msgstr ""
38243"normal\n"
38244"normal <mängija-nimi>"
38245
38246#. TRANS: translate 'Normal' as AI skill level
38247#: server/commands.c:382
38248#, fuzzy
38249#| msgid "Set one or all AI players to 'normal'."
38250msgid "Set one or all AI players to 'Normal'."
38251msgstr "Märgib ühe või kõik AI mängijatest normaalseteks."
38252
38253#. TRANS: translate text between <> only
38254#: server/commands.c:387
38255msgid ""
38256"hard\n"
38257"hard <player-name>"
38258msgstr ""
38259"hard\n"
38260"hard <mängija-nimi>"
38261
38262#. TRANS: translate 'Hard' as AI skill level
38263#: server/commands.c:390
38264#, fuzzy
38265#| msgid "Set one or all AI players to 'hard'."
38266msgid "Set one or all AI players to 'Hard'."
38267msgstr "Märgib ühe või kõik tehismõistuse mängijatest rasketeks."
38268
38269#. TRANS: translate text between <> only
38270#: server/commands.c:395
38271#, fuzzy
38272msgid ""
38273"cheating\n"
38274"cheating <player-name>"
38275msgstr "create <mängija nimi>"
38276
38277#. TRANS: translate 'Cheating' as AI skill level
38278#: server/commands.c:398
38279#, fuzzy
38280msgid "Set one or all AI players to 'Cheating'."
38281msgstr "Märgib ühe või kõik tehisintellekti mängijatest lihtsateks."
38282
38283#. TRANS: translate text between <> only
38284#: server/commands.c:404
38285msgid ""
38286"experimental\n"
38287"experimental <player-name>"
38288msgstr ""
38289"experimental\n"
38290"experimental <mängija-nimi>"
38291
38292#. TRANS: translate 'Experimental' as AI skill level
38293#: server/commands.c:407
38294#, fuzzy
38295#| msgid "Set one or all AI players to 'experimental'."
38296msgid "Set one or all AI players to 'Experimental'."
38297msgstr "Märgib ühe või kõik AI mängijatest eksperimentaalseks."
38298
38299#. TRANS: translate text between <> only
38300#: server/commands.c:413
38301msgid ""
38302"cmdlevel\n"
38303"cmdlevel <level>\n"
38304"cmdlevel <level> new\n"
38305"cmdlevel <level> first\n"
38306"cmdlevel <level> <connection-name>"
38307msgstr ""
38308"cmdlevel\n"
38309"cmdlevel <tase>\n"
38310"cmdlevel <tase> new\n"
38311"cmdlevel <tase> first\n"
38312"cmdlevel <tase> <ühenduse-nimi>"
38313
38314#: server/commands.c:418
38315msgid "Query or set command access level access."
38316msgstr "Päri või määra käsutaseme ligipääsu."
38317
38318#: server/commands.c:419
38319#, fuzzy
38320msgid ""
38321"The command access level controls which server commands are available to "
38322"users via the client chatline. The available levels are:\n"
38323"    none  -  no commands\n"
38324"    info  -  informational or observer commands only\n"
38325"    basic -  commands available to players in the game\n"
38326"    ctrl  -  commands that affect the game and users\n"
38327"    admin -  commands that affect server operation\n"
38328"    hack  -  *all* commands - dangerous!\n"
38329"With no arguments, the current command access levels are reported. With a "
38330"single argument, the level is set for all existing connections, and the "
38331"default is set for future connections. If 'new' is specified, the level is "
38332"set for newly connecting clients. If 'first come' is specified, the 'first "
38333"come' level is set; it will be granted to the first client to connect, or if "
38334"there are connections already, the first client to issue the 'first' "
38335"command. If a connection name is specified, the level is set for that "
38336"connection only.\n"
38337"Command access levels do not persist if a client disconnects, because some "
38338"untrusted person could reconnect with the same name. Note that this command "
38339"now takes connection names, not player names."
38340msgstr ""
38341"Käsutase määrab, milliseid serveri käske saavad\n"
38342"kasutajad kliendi lobisemiserea kaudu käivitada.  Võimalikud tasemed on:\n"
38343"    none  -  midagi ei saa\n"
38344"    info  -  saavad infot pärida\n"
38345"    ctrl  -  käsud, mis mõjutavad mängu ja kasutajaid\n"
38346"    hack  -  *kõik* käsud - ohtlik!\n"
38347"Kui argumente mitte anda, näidatakse praegust käsutaset.\n"
38348"Ühe argumendiga seatakse käsutase kõigile olemasolevatele ühendustele\n"
38349"ja tulevastele ühendustele seatakse vaikimisi käsutase.\n"
38350"Kui anda argument 'new', seatakse käsutase uutele ühenduvatele klientidele.\n"
38351"Kui seada 'first come' ,siis esimene ühenduv klient saab selle\n"
38352"käsutaseme. Kui kliendid on juba ühendunud, siis saab selle \n"
38353"käsutaseme klient, kes esimesena laseb käima käsu 'first'.\n"
38354"Kui määrata ühenduse nimi, seatakse käsutase ainult sellele ühendusele.\n"
38355"Käsutasemed ei ela lahtiühendumist üle, kuna nii võiks keegi paha inimene "
38356"ühenduda privilegeeritud mängijaga sama nimega.  Pane tähele, see käsk võtab "
38357"nüüd argumendiks ühenduste, mitte mängijate nimesid."
38358
38359#: server/commands.c:445
38360msgid "If there is none, become the game organizer with increased permissions."
38361msgstr "Kui sellist ei leidu, hakka suuremate õigustega mängujuhiks."
38362
38363#. TRANS: translate text between <> only
38364#: server/commands.c:451
38365msgid "timeoutincrease <turn> <turninc> <value> <valuemult>"
38366msgstr "timeoutincrease <käik> <käiguinkrement> <väärtus> <kordaja>"
38367
38368#: server/commands.c:452
38369#, fuzzy
38370#| msgid "See \"help timeoutincrease\"."
38371msgid "See \"/help timeoutincrease\"."
38372msgstr "Vaata \"help timeoutincrease\"."
38373
38374#: server/commands.c:453
38375#, fuzzy
38376msgid ""
38377"Every <turn> turns, add <value> to timeout timer, then add <turninc> to "
38378"<turn> and multiply <value> by <valuemult>. Use this command in concert with "
38379"the option \"timeout\". Defaults are 0 0 0 1"
38380msgstr ""
38381"Iga <käik> käigu tagant lisa <väärtus> ajalimiidi taimerile, siis liida "
38382"<käiguinkrement> <käik>-ule ja korruta <väärtus>t <kordaja>ga.  Kasuta seda "
38383"käsku koos \"timeout\" seadega. Vaikimisi väärtused on 0 0 0 1"
38384
38385#. TRANS: translate text between <> only; "vote" is as a process
38386#: server/commands.c:460
38387msgid ""
38388"cancelvote\n"
38389"cancelvote <vote number>\n"
38390"cancelvote all\n"
38391msgstr ""
38392
38393#. TRANS: "vote" as a process
38394#: server/commands.c:464
38395msgid "Cancel a running vote."
38396msgstr ""
38397
38398#. TRANS: "vote" as a process
38399#: server/commands.c:466
38400msgid ""
38401"With no arguments this command removes your own vote. If you have an admin "
38402"access level, you can cancel any vote by vote number, or all votes with the "
38403"'all' argument."
38404msgstr ""
38405
38406#. TRANS: translate text between <> and [] only
38407#: server/commands.c:473
38408msgid "ignore [type=]<pattern>"
38409msgstr ""
38410
38411#: server/commands.c:474
38412msgid "Block all messages from users matching the pattern."
38413msgstr ""
38414
38415#: server/commands.c:475
38416msgid ""
38417"The given pattern will be added to your ignore list; you will not receive "
38418"any messages from users matching this pattern. The type may be either \"user"
38419"\", \"host\", or \"ip\". The default type (if omitted) is to match against "
38420"the username. The pattern supports unix glob style wildcards, i.e., * "
38421"matches zero or more character, ? exactly one character, [abc] exactly one "
38422"of 'a' 'b' or 'c', etc. To access your current ignore list, issue \"/list "
38423"ignore\"."
38424msgstr ""
38425
38426#. TRANS: translate text between <>
38427#: server/commands.c:486
38428msgid "unignore <range>"
38429msgstr ""
38430
38431#: server/commands.c:487
38432#, fuzzy
38433msgid "Remove ignore list entries."
38434msgstr "Eemalda mall"
38435
38436#: server/commands.c:488
38437msgid ""
38438"The ignore list entries in the given range will be removed; you will be able "
38439"to receive messages from the respective users. The range argument may be a "
38440"single number or a pair of numbers separated by a dash '-'. If the first "
38441"number is omitted, it is assumed to be 1; if the last is omitted, it is "
38442"assumed to be the last valid ignore list index. To access your current "
38443"ignore list, issue \"/list ignore\"."
38444msgstr ""
38445
38446#. TRANS: translate text between <>
38447#: server/commands.c:499
38448msgid ""
38449"playercolor <player-name> <color>\n"
38450"playercolor <player-name> reset"
38451msgstr ""
38452
38453#: server/commands.c:501
38454#, fuzzy
38455msgid "Define the color of a player."
38456msgstr "ühendub mängijast lahti."
38457
38458#: server/commands.c:502
38459msgid ""
38460"This command sets the color of a specific player, overriding any color "
38461"assigned according to the 'plrcolormode' setting.\n"
38462"The color is defined using hexadecimal notation (hex) for the combination of "
38463"Red, Green, and Blue color components (RGB), similarly to HTML. For each "
38464"component, the lowest (darkest) value is 0 (in hex: 00), and the highest "
38465"value is 255 (in hex: FF). The color definition is simply the three hex "
38466"values concatenated together (RRGGBB). For example, the following command "
38467"sets Caesar to pure red:\n"
38468"  playercolor Caesar ff0000\n"
38469"Before the game starts, this command can only be used if the 'plrcolormode' "
38470"setting is set to 'PLR_SET'; a player's color can be unset again by "
38471"specifying 'reset'.\n"
38472"Once the game has started and colors have been assigned, this command "
38473"changes the player color in any mode; 'reset' cannot be used.\n"
38474"To list the player colors, use 'list colors'."
38475msgstr ""
38476
38477#: server/commands.c:522
38478msgid "End the game immediately in a draw."
38479msgstr "Lõpeta mäng kohe viigiga."
38480
38481#: server/commands.c:528
38482msgid "Concede the game."
38483msgstr "Anna alla."
38484
38485#: server/commands.c:529
38486msgid ""
38487"This tells everyone else that you concede the game, and if all but one "
38488"player (or one team) have conceded the game in this way then the game ends."
38489msgstr ""
38490"See teatab kõigile, et sa annad alla ja kui kõik peale ühe mängija on alla "
38491"andnud, mäng lõpeb."
38492
38493#. TRANS: translate text between <> only
38494#: server/commands.c:536
38495msgid "remove <player-name>"
38496msgstr "remove <mängija nimi>"
38497
38498#: server/commands.c:537
38499msgid "Fully remove player from game."
38500msgstr "Korista mängija täielikult mängust ära."
38501
38502#: server/commands.c:538
38503#, fuzzy
38504msgid ""
38505"This *completely* removes a player from the game, including all cities and "
38506"units etc. Use with care!"
38507msgstr ""
38508"See koristab *täielikult* mängija mängust, ka tema linnad ja üksused jne.  "
38509"Kasuta ettevaatlikult!"
38510
38511#. TRANS: translate text between <> only
38512#: server/commands.c:544
38513msgid ""
38514"save\n"
38515"save <file-name>"
38516msgstr ""
38517"save\n"
38518"save <failinimi>"
38519
38520#: server/commands.c:546
38521msgid "Save game to file."
38522msgstr "Salvesta mäng faili."
38523
38524#: server/commands.c:547
38525#, fuzzy
38526msgid ""
38527"Save the current game to file <file-name>. If no file-name argument is given "
38528"saves to \"<auto-save name prefix><year>m.sav[.gz]\". To reload a savegame "
38529"created by 'save', start the server with the command-line argument:\n"
38530"    '--file <filename>' or '-f <filename>'\n"
38531"and use the 'start' command once players have reconnected."
38532msgstr ""
38533"Salvesta praegune mäng faili <failinimi>. Kui failinime mitte anda, "
38534"salvestatakse faili \"<autosalvesuse nime prefix><aasta>m.sav[.gz]\".\n"
38535"Salvestatud mängu laadimiseks lase server käima käsureaargumendiga\n"
38536"    --file <failinimi>\n"
38537"ja lase käima käsk 'start', kui mängijad on ühendunud."
38538
38539#. TRANS: translate text between <> only
38540#: server/commands.c:557
38541#, fuzzy
38542msgid ""
38543"scensave\n"
38544"scensave <file-name>"
38545msgstr ""
38546"save\n"
38547"save <failinimi>"
38548
38549#: server/commands.c:559
38550#, fuzzy
38551msgid "Save game to file as scenario."
38552msgstr "Salvesta mäng faili."
38553
38554#: server/commands.c:560
38555#, fuzzy
38556msgid ""
38557"Save the current game to file <file-name> as scenario. If no file-name "
38558"argument is given saves to \"<auto-save name prefix><year>m.sav[.gz]\". To "
38559"reload a savegame created by 'scensave', start the server with the command-"
38560"line argument:\n"
38561"    '--file <filename>' or '-f <filename>'\n"
38562"and use the 'start' command once players have reconnected."
38563msgstr ""
38564"Salvesta praegune mäng faili <failinimi>. Kui failinime mitte anda, "
38565"salvestatakse faili \"<autosalvesuse nime prefix><aasta>m.sav[.gz]\".\n"
38566"Salvestatud mängu laadimiseks lase server käima käsureaargumendiga\n"
38567"    --file <failinimi>\n"
38568"ja lase käima käsk 'start', kui mängijad on ühendunud."
38569
38570#. TRANS: translate text between <> only
38571#: server/commands.c:570
38572msgid ""
38573"load\n"
38574"load <file-name>"
38575msgstr "load <failinimi>"
38576
38577#: server/commands.c:572
38578msgid "Load game from file."
38579msgstr "Lae mäng failist."
38580
38581#: server/commands.c:573
38582#, fuzzy
38583msgid ""
38584"Load a game from <file-name>. Any current data including players, rulesets "
38585"and server options are lost."
38586msgstr ""
38587"Lae mäng failist <failinimi>. Kõik praegused andmed, sh. mängijad, "
38588"reeglistikud ja serveri seaded on kaovad.\n"
38589
38590#. TRANS: translate text between <> only
38591#: server/commands.c:579
38592msgid "read <file-name>"
38593msgstr "read <failinimi>"
38594
38595#: server/commands.c:580
38596msgid "Process server commands from file."
38597msgstr "Loe serveri käsud failist."
38598
38599#. TRANS: translate text between <> only
38600#: server/commands.c:585
38601msgid "write <file-name>"
38602msgstr "write <failinimi>"
38603
38604#: server/commands.c:586
38605msgid "Write current settings as server commands to file."
38606msgstr "Salvesta praegused seaded serveri käskudena faili."
38607
38608#: server/commands.c:592
38609#, fuzzy
38610msgid "Reset all server settings."
38611msgstr "Määra serveri seaded."
38612
38613#: server/commands.c:593
38614msgid ""
38615"Reset all settings if it is possible. The following levels are supported:\n"
38616"  game     - using the values defined at the game start\n"
38617"  ruleset  - using the values defined in the ruleset\n"
38618"  script   - using default values and rereading the start script\n"
38619"  default  - using default values\n"
38620msgstr ""
38621
38622#. TRANS: translate text between <> only
38623#: server/commands.c:603
38624#, fuzzy
38625#| msgid "cut <connection-name>"
38626msgid "default <option name>"
38627msgstr "cut <ühenduse nimi>"
38628
38629#: server/commands.c:604
38630#, fuzzy
38631#| msgid "All options with non-default values"
38632msgid "Set option to its default value"
38633msgstr "Kõik seaded mitte-vaikimisi väärtustega"
38634
38635#: server/commands.c:605
38636msgid ""
38637"Reset the option to its default value. If the default ever changes in a "
38638"future version, the option's value will follow that change."
38639msgstr ""
38640
38641#. TRANS: translate text between <> only
38642#: server/commands.c:612
38643msgid ""
38644"lua cmd <script line>\n"
38645"lua file <script file>\n"
38646"lua <script line> (deprecated)"
38647msgstr ""
38648
38649#: server/commands.c:615
38650msgid ""
38651"Evaluate a line of Freeciv script or a Freeciv script file in the current "
38652"game."
38653msgstr ""
38654
38655#. TRANS: translate text between <>
38656#: server/commands.c:621
38657msgid "kick <user>"
38658msgstr ""
38659
38660#: server/commands.c:622
38661#, fuzzy
38662msgid "Cut a connection and disallow reconnect."
38663msgstr "Metaserveri ühendus on juba suletud."
38664
38665#: server/commands.c:623
38666msgid ""
38667"The connection given by the 'user' argument will be cut from the server and "
38668"not allowed to reconnect. The time the user wouldn't be able to reconnect is "
38669"controlled by the 'kicktime' setting."
38670msgstr ""
38671
38672#. TRANS: translate only text between [] and <>
38673#: server/commands.c:630
38674msgid ""
38675"delegate to <username> [player-name]\n"
38676"delegate cancel [player-name]\n"
38677"delegate take <player-name>\n"
38678"delegate restore\n"
38679"delegate show <player-name>"
38680msgstr ""
38681
38682#: server/commands.c:635
38683msgid "Delegate control to another user."
38684msgstr ""
38685
38686#: server/commands.c:636
38687msgid ""
38688"Delegation allows a user to nominate another user who can temporarily take "
38689"over control of their player while they are away.\n"
38690"'delegate to <username>': allow <username> to 'delegate take' your player.\n"
38691"'delegate cancel': nominated user can no longer take your player.\n"
38692"'delegate take <player-name>': take control of a player who has been "
38693"delegated to you. (Behaves like 'take', except that the 'allowtake' "
38694"restrictions are not enforced.)\n"
38695"'delegate restore': relinquish control of a delegated player (opposite of "
38696"'delegate take') and restore your previous view, if any. (This also happens "
38697"automatically if the player's owner reconnects.)\n"
38698"'delegate show': show who control of your player is currently delegated to, "
38699"if anyone.\n"
38700"The [player-name] argument can only be used by connections with cmdlevel "
38701"'admin' or above to force the corresponding change of the delegation status."
38702msgstr ""
38703
38704#. TRANS: translate text between <> only
38705#: server/commands.c:656
38706msgid ""
38707"fcdb reload\n"
38708"fcdb lua <script>"
38709msgstr ""
38710
38711#: server/commands.c:658
38712msgid "Manage the authentication database."
38713msgstr ""
38714
38715#: server/commands.c:659
38716msgid ""
38717"The argument 'reload' causes the database script file to be re-read after a "
38718"change, while the argument 'lua' evaluates a line of Lua script in the "
38719"context of the Lua instance for the database."
38720msgstr ""
38721
38722#. TRANS: translate text between <> only
38723#: server/commands.c:666
38724msgid ""
38725"mapimg define <mapdef>\n"
38726"mapimg show <id>|all\n"
38727"mapimg create <id>|all\n"
38728"mapimg delete <id>|all\n"
38729"mapimg colortest"
38730msgstr ""
38731
38732#: server/commands.c:671
38733msgid "Create image files of the world/player map."
38734msgstr ""
38735
38736#: server/commands.c:678
38737msgid "Switch server output between 'RFC-style' and normal style."
38738msgstr "Lülita serveri väljund 'RFC-stiil'ilt tavalise stiilile või vastupidi."
38739
38740#: server/commands.c:684
38741msgid "Simply returns the id of the server."
38742msgstr "Lihtsalt annab serveri ID."
38743
38744#: server/connecthand.c:140
38745#, c-format
38746msgid "%s Welcome"
38747msgstr "Tervist, %s"
38748
38749#: server/connecthand.c:165
38750#, c-format
38751msgid "Welcome to the %s Server running at %s port %d."
38752msgstr "Tere tulemast %s serverisse %s port %d."
38753
38754#: server/connecthand.c:169
38755#, c-format
38756msgid "Welcome to the %s Server at port %d."
38757msgstr "Tere tulemast %s serverisse pordil %d."
38758
38759#: server/connecthand.c:177 server/connecthand.c:276
38760#, c-format
38761msgid "%s has connected from %s."
38762msgstr "%s ühines aadressilt %s."
38763
38764#: server/connecthand.c:200
38765#, c-format
38766msgid "Your delegate %s was controlling your player '%s'; now detached."
38767msgstr ""
38768
38769#: server/connecthand.c:204
38770#, c-format
38771msgid "%s reconnected, ending your delegated control of player '%s'."
38772msgstr ""
38773
38774#: server/connecthand.c:213
38775#, c-format
38776msgid "Couldn't get control of '%s' from delegation to %s."
38777msgstr ""
38778
38779#: server/connecthand.c:235
38780msgid "Couldn't attach your connection to new player."
38781msgstr "Ei suutnud siduda su ühendust uue mängijaga."
38782
38783#: server/connecthand.c:253
38784#, c-format
38785msgid "You are logged in as '%s' connected to no player."
38786msgstr "Oled sees kui '%s' aga pole seotud ühegi mängijaga."
38787
38788#: server/connecthand.c:257
38789#, c-format
38790msgid "You are logged in as '%s' connected to %s."
38791msgstr "Oled sees kui '%s' ja oled seotud mängijaga %s."
38792
38793#: server/connecthand.c:271
38794#, fuzzy, c-format
38795msgid "%s has connected from %s (player %s)."
38796msgstr "%s ühines aadressilt %s."
38797
38798#: server/connecthand.c:293
38799#, c-format
38800msgid "Turn-blocking game play: waiting on %s to finish turn..."
38801msgstr "Blokeerivate käikudega mäng: ootame, et %s lõpetaks käigu..."
38802
38803#: server/connecthand.c:302
38804msgid " *** Server is in edit mode. *** "
38805msgstr ""
38806
38807#: server/connecthand.c:332
38808#, c-format
38809msgid "Client rejected: %s."
38810msgstr "Klient tagasi lükatud: %s."
38811
38812#: server/connecthand.c:352
38813#, c-format
38814msgid "Connection request from %s from %s"
38815msgstr "Kasutaja %s proovib ühenduda aadressilt %s"
38816
38817#: server/connecthand.c:356
38818#, c-format
38819msgid "%s has client version %d.%d.%d%s"
38820msgstr "%s kliendi versioon on %d.%d.%d%s"
38821
38822#: server/connecthand.c:366
38823#, c-format
38824msgid ""
38825"The client is missing a capability that this server needs.\n"
38826"Server version: %d.%d.%d%s Client version: %d.%d.%d%s.  Upgrading may help!"
38827msgstr ""
38828"Sellel kliendil pole kõiki võimalusi, mida server vajab.\n"
38829"Serveri versioon: %d.%d.%d%s Kliendi versioon: %d.%d.%d%s.  Versiooniuuendus "
38830"aitaks (võibolla)!"
38831
38832#: server/connecthand.c:373 server/connecthand.c:388
38833#, c-format
38834msgid "%s was rejected: Mismatched capabilities."
38835msgstr "%s saadeti ära: Kokkusobimatud võimed"
38836
38837#: server/connecthand.c:381
38838#, c-format
38839msgid ""
38840"The server is missing a capability that the client needs.\n"
38841"Server version: %d.%d.%d%s Client version: %d.%d.%d%s.  Upgrading may help!"
38842msgstr ""
38843"Serveril pole kõiki võimalusi, mida see klient vajab.\n"
38844"Serveri versioon: %d.%d.%d%s Kliendi versioon: %d.%d.%d%s.  Versiooniuuendus "
38845"aitaks (võibolla)!"
38846
38847#: server/connecthand.c:397
38848#, c-format
38849msgid "Invalid username '%s'"
38850msgstr "Vigane nimi '%s'"
38851
38852#: server/connecthand.c:399
38853#, c-format
38854msgid "%s was rejected: Invalid name [%s]."
38855msgstr "%s saadeti kukele, nimi [%s] on invaliidne."
38856
38857#: server/connecthand.c:405
38858#, c-format
38859msgid ""
38860"You have been kicked from this server and cannot reconnect for %d seconds."
38861msgstr ""
38862
38863#: server/connecthand.c:409
38864#, fuzzy, c-format
38865msgid "%s was rejected: Connection kicked (%d seconds remaining)."
38866msgstr "%s-le keelduti: Ühendus aegus parooli ootamisel."
38867
38868#: server/connecthand.c:418
38869#, c-format
38870msgid "'%s' already connected."
38871msgstr "'%s' on juba ühendatud"
38872
38873#: server/connecthand.c:421
38874#, c-format
38875msgid "%s was rejected: Duplicate login name [%s]."
38876msgstr "%s saadeti kukele: selline loginanimi ([%s]) on juba olemas."
38877
38878#: server/connecthand.c:463 server/connecthand.c:468
38879#, c-format
38880msgid "Lost connection: %s."
38881msgstr "Kadus ühendus: %s."
38882
38883#: server/connecthand.c:769
38884#, fuzzy, c-format
38885msgid "Detaching from %s."
38886msgstr "ühendun lahti %s-st."
38887
38888#: server/console.c:252
38889msgid "Ok. RFC-style set."
38890msgstr "Ok. RFC-stiil seatud."
38891
38892#: server/console.c:254
38893msgid "Ok. Standard style set."
38894msgstr "Ok. Standardstiil seatud."
38895
38896#: server/console.c:274
38897msgid "For introductory help, type 'help'."
38898msgstr "Sissejuhatavaks abiks trüki 'help'."
38899
38900#: server/diplhand.c:214
38901#, c-format
38902msgid "The %s can't accept %s."
38903msgstr "%s ei suuda vastu võtta %s."
38904
38905#: server/diplhand.c:227
38906#, c-format
38907msgid "You don't have tech %s, you can't accept treaty."
38908msgstr "Sul pole tehnoloogiat %s, ei saa lepingut sõlmida."
38909
38910#: server/diplhand.c:237
38911msgid "City you are trying to give no longer exists, you can't accept treaty."
38912msgstr ""
38913"Linna, mida püüad anda, enam ei eksisteeri. Sa ei saa lepingut sõlmida."
38914
38915#: server/diplhand.c:243
38916#, c-format
38917msgid "You are not owner of %s, you can't accept treaty."
38918msgstr "Sa ei ole linna %s omanik. Ei saa lepingut sõlmida."
38919
38920#: server/diplhand.c:249 server/diplhand.c:364
38921#, c-format
38922msgid "Your capital (%s) is requested, you can't accept treaty."
38923msgstr "Küsitakse su pealinna (%s), ei saa lepingut sõlmida."
38924
38925#: server/diplhand.c:271
38926#, c-format
38927msgid "You cannot form an alliance because you are at war with an ally of %s."
38928msgstr ""
38929
38930#: server/diplhand.c:276
38931#, c-format
38932msgid "You cannot form an alliance because %s is at war with an ally of yours."
38933msgstr ""
38934
38935#: server/diplhand.c:287
38936msgid "You don't have enough gold, you can't accept treaty."
38937msgstr "Sul pole piisavalt raha, et lepingut sõlmida."
38938
38939#: server/diplhand.c:319 server/diplhand.c:324
38940#, c-format
38941msgid "A treaty containing %d clause was agreed upon."
38942msgid_plural "A treaty containing %d clauses was agreed upon."
38943msgstr[0] "Nõustuti leppega, milles on %d tingimus."
38944msgstr[1] "Nõustuti leppega, milles on %d tingimust."
38945
38946#: server/diplhand.c:340 server/diplhand.c:344
38947#, c-format
38948msgid "One of the cities the %s are giving away is destroyed! Treaty canceled!"
38949msgstr "Linn, mille %s ära annavad, on hävitatud! Lepe tühistatud!"
38950
38951#: server/diplhand.c:351 server/diplhand.c:356
38952#, c-format
38953msgid "The %s no longer control %s! Treaty canceled!"
38954msgstr "%s ei valitse enam linnas %s! Lepe tühistatud!"
38955
38956#: server/diplhand.c:394 server/diplhand.c:398
38957#, c-format
38958msgid "The %s don't have the promised amount of gold! Treaty canceled!"
38959msgstr "%s ei oma lubatud koguses raha! Lepe tühistatud!"
38960
38961#: server/diplhand.c:428
38962#, c-format
38963msgid "You gave an embassy to %s."
38964msgstr "Sa andsid saatkonna %s-le."
38965
38966#: server/diplhand.c:431
38967#, c-format
38968msgid "%s allowed you to create an embassy!"
38969msgstr "%s lubas sul teha saatkonna!"
38970
38971#: server/diplhand.c:454
38972#, c-format
38973msgid "You are taught the knowledge of %s."
38974msgstr "Sulle õpetatakse %s tarkus."
38975
38976#: server/diplhand.c:463
38977#, fuzzy, c-format
38978msgid "You have acquired %s thanks to the %s treaty with the %s."
38979msgstr "Sa põhjustasid intsidendi üritades ära osta rahvuse %s üksust %s."
38980
38981#. TRANS: Tech from another player
38982#: server/diplhand.c:471
38983#, fuzzy, c-format
38984#| msgid "The %s have acquired %s from the %s."
38985msgid "?fromplr:The %s have acquired %s from the %s."
38986msgstr "%s said teaduse %s rahvuselt %s."
38987
38988#: server/diplhand.c:491
38989#, fuzzy, c-format
38990msgid "You get %d gold."
38991msgid_plural "You get %d gold."
38992msgstr[0] "Sa said %d raha."
38993msgstr[1] "Sa said %d raha."
38994
38995#. TRANS: ... Polish worldmap.
38996#: server/diplhand.c:499
38997#, c-format
38998msgid "You receive the %s worldmap."
38999msgstr "Sa saad rahva %s maailmakaardi."
39000
39001#. TRANS: ... Polish seamap.
39002#: server/diplhand.c:508
39003#, c-format
39004msgid "You receive the %s seamap."
39005msgstr "Sa saad rahva %s merekaardi."
39006
39007#: server/diplhand.c:524
39008#, fuzzy, c-format
39009msgid "You receive the city of %s from %s."
39010msgstr "Saad linna %s rahvalt %s."
39011
39012#: server/diplhand.c:528
39013#, fuzzy, c-format
39014msgid "You give the city of %s to %s."
39015msgstr "Sa annad linna %s rahvale %s."
39016
39017#: server/diplhand.c:551 server/diplhand.c:554
39018#, c-format
39019msgid "You agree on a cease-fire with %s."
39020msgstr "Sa sõlmid %s'ga vaherahu."
39021
39022#. TRANS: ... the Poles ... Polish territory
39023#: server/diplhand.c:581 server/diplhand.c:595
39024#, fuzzy, c-format
39025msgid ""
39026"You agree on an armistice with the %s. In %d turn, it will become a peace "
39027"treaty. Move your military units out of %s territory to avoid them being "
39028"disbanded."
39029msgid_plural ""
39030"You agree on an armistice with the %s. In %d turns, it will become a peace "
39031"treaty. Move any military units out of %s territory to avoid them being "
39032"disbanded."
39033msgstr[0] ""
39034"Sinu ja %s vahel on nüüd relvarahu. %d käigu pärast muutub see rahuleppeks. "
39035"Korista oma üksused %s-te territooriumilt ära."
39036msgstr[1] ""
39037"Sinu ja %s vahel on nüüd relvarahu. %d käigu pärast muutub see rahuleppeks. "
39038"Korista oma üksused %s-te territooriumilt ära."
39039
39040#: server/diplhand.c:625 server/diplhand.c:628
39041#, c-format
39042msgid "You agree on an alliance with %s."
39043msgstr "Sa astusid %s-tega liitu."
39044
39045#: server/diplhand.c:638
39046#, c-format
39047msgid "You give shared vision to %s."
39048msgstr "Sa annad %s-tele jagatud vaate."
39049
39050#: server/diplhand.c:641
39051#, c-format
39052msgid "%s gives you shared vision."
39053msgstr "%s annavad sulle jagatud vaate."
39054
39055#: server/diplhand.c:783
39056#, c-format
39057msgid "%s canceled the meeting!"
39058msgstr "%s jättis kohtumise ära!"
39059
39060#: server/diplhand.c:790
39061#, c-format
39062msgid "Meeting with %s canceled."
39063msgstr "Kohtumine %s-iga katkestati."
39064
39065#: server/diplhand.c:832
39066msgid "Your diplomatic envoy was decapitated!"
39067msgstr "Su saadikud tehti peajagu lühemaks."
39068
39069#: server/diplomats.c:117
39070#, c-format
39071msgid "Your %s poisoned the water supply of %s."
39072msgstr "Sinu %s mürgitas vee linnas %s."
39073
39074#: server/diplomats.c:121
39075#, c-format
39076msgid "%s is suspected of poisoning the water supply of %s."
39077msgstr "Su %s kahtlustatakse vee mürgitamises linnas %s."
39078
39079#: server/diplomats.c:130
39080#, fuzzy, c-format
39081msgid "Your %s destroyed %s by poisoning its water supply."
39082msgstr "Su %s ei suutnud mürgitada vett linnas %s."
39083
39084#: server/diplomats.c:134
39085#, fuzzy, c-format
39086msgid "%s is suspected of destroying %s by poisoning its water supply."
39087msgstr "Su %s kahtlustatakse vee mürgitamises linnas %s."
39088
39089#: server/diplomats.c:290
39090#, c-format
39091msgid "You have established an embassy in %s."
39092msgstr "Sa avasid saatkonna linnas %s."
39093
39094#: server/diplomats.c:294
39095#, c-format
39096msgid "The %s have established an embassy in %s."
39097msgstr "%s avas saatkonna linnas %s."
39098
39099#: server/diplomats.c:359
39100#, fuzzy, c-format
39101#| msgid "Your %s succeeded in sabotaging the %s %s."
39102msgid "Your %s's successful sabotage killed the %s %s."
39103msgstr "Su %s saboteeris rahvuse %s üksust %s."
39104
39105#. TRANS: ... the Poles!
39106#: server/diplomats.c:366
39107#, fuzzy, c-format
39108#| msgid "Your %s was nuked by %s."
39109msgid "Your %s was killed by %s sabotage!"
39110msgstr "Sinu linn %s sai  pihta %s tuumapommiga."
39111
39112#: server/diplomats.c:377
39113#, c-format
39114msgid "Your %s succeeded in sabotaging the %s %s."
39115msgstr "Su %s saboteeris rahvuse %s üksust %s."
39116
39117#. TRANS: ... the Poles!
39118#: server/diplomats.c:384
39119#, c-format
39120msgid "Your %s was sabotaged by the %s!"
39121msgstr "Su %s saboteerisid %s!"
39122
39123#. TRANS: You already have a Leader.
39124#: server/diplomats.c:440
39125#, fuzzy, c-format
39126#| msgid "You already have a city called %s."
39127msgid "You already have a %s."
39128msgstr "Sul on juba linn nimega %s."
39129
39130#: server/diplomats.c:455
39131#, c-format
39132msgid "You don't have enough gold to bribe the %s %s."
39133msgstr "Sul pole piisavalt raha et osta ära rahvuse %s üksust %s."
39134
39135#. TRANS: <diplomat> ... <unit>
39136#: server/diplomats.c:486
39137#, c-format
39138msgid "Your %s succeeded in bribing the %s."
39139msgstr "Su %s ostis ära üksuse %s."
39140
39141#. TRANS: <unit> ... <Poles>
39142#: server/diplomats.c:493
39143#, c-format
39144msgid "Your %s was bribed by the %s."
39145msgstr "Su %s ostsid ära %s."
39146
39147#. TRANS: Paris was expecting ... Your Spy was caught
39148#: server/diplomats.c:650
39149#, c-format
39150msgid ""
39151"%s was expecting your attempt to steal technology again. Your %s was caught "
39152"and executed."
39153msgstr ""
39154"%s arvas ära, et sa võid veel korra tehnoloogiat varastada üritada. Su %s "
39155"püüti kinni ja tehti peajagu lühemaks."
39156
39157#. TRANS: The Belgian Spy ... from Paris
39158#: server/diplomats.c:657
39159#, fuzzy, c-format
39160#| msgid "The %s %s failed to steal technology from %s."
39161msgid ""
39162"The %s %s failed to steal technology again from %s. We were prepared for the "
39163"attempt."
39164msgstr "Rahvuse %s %s ei suutnud varastada tehnoloogiat linnast %s."
39165
39166#. TRANS: Your Spy was caught ... from %s.
39167#: server/diplomats.c:666
39168#, c-format
39169msgid "Your %s was caught in the attempt of stealing technology from %s."
39170msgstr "Su %s jäi vahele kui püüdis varastada tehnoloogiat linnast %s."
39171
39172#. TRANS: The Belgian Spy ... from Paris
39173#: server/diplomats.c:673
39174#, c-format
39175msgid "The %s %s failed to steal technology from %s."
39176msgstr "Rahvuse %s %s ei suutnud varastada tehnoloogiat linnast %s."
39177
39178#: server/diplomats.c:691
39179#, c-format
39180msgid "No new technology found in %s."
39181msgstr "Linnas %s uusi tehnoloogilisi avastusi ei leitud."
39182
39183#: server/diplomats.c:760
39184#, c-format
39185msgid "You don't have enough gold to subvert %s."
39186msgstr "Sul pole piisavalt raha, et õõnestada %s."
39187
39188#: server/diplomats.c:777
39189#, c-format
39190msgid "Your %s was caught in the attempt of inciting a revolt!"
39191msgstr "Su %s jäi vahele kui üritas ülestõusu korraldada!"
39192
39193#: server/diplomats.c:781
39194#, c-format
39195msgid "You caught %s %s attempting to incite a revolt in %s!"
39196msgstr "Püüti kinni rahvuse %s %s, kes üritas linnas %s mässu algatada"
39197
39198#: server/diplomats.c:804
39199#, c-format
39200msgid "Revolt incited in %s, you now rule the city!"
39201msgstr "Mäss linnas %s, nüüdsest valitsed linna sina!"
39202
39203#: server/diplomats.c:807
39204#, c-format
39205msgid "%s has revolted, %s influence suspected."
39206msgstr "%s-is on revolutsioon. Kahtlustatakse et %s on asjaosalised."
39207
39208#: server/diplomats.c:894
39209#, c-format
39210msgid "Your %s was caught in the attempt of industrial sabotage!"
39211msgstr "Su %s püüti tööstussabotaaži katses kinni!"
39212
39213#: server/diplomats.c:899
39214#, c-format
39215msgid "You caught %s %s attempting sabotage in %s!"
39216msgstr "Sa püüdsid kinni %s-te %s, kes üritasid saboteerida %s-t!"
39217
39218#: server/diplomats.c:930
39219#, c-format
39220msgid "Your %s could not find anything to sabotage in %s."
39221msgstr "Su %s ei leidnud midagi saboteeritavat linnas %s!"
39222
39223#: server/diplomats.c:987
39224#, c-format
39225msgid "You cannot sabotage a %s!"
39226msgstr "Saboteeritav asi ei saa olla %s!"
39227
39228#: server/diplomats.c:998
39229#, c-format
39230msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
39231msgstr "Su %s ei suutnud leida saboteerimiseks ehitist %s linnas %s!"
39232
39233#: server/diplomats.c:1023
39234#, c-format
39235msgid "Your %s succeeded in destroying the production of %s in %s."
39236msgstr "Su %s oli edukas %s toomise lõpetamises linnas %s."
39237
39238#: server/diplomats.c:1030
39239#, c-format
39240msgid "The production of %s was destroyed in %s, %s are suspected."
39241msgstr "%s tootmine %s-is hävitati. Kahtlusalusteks on %s."
39242
39243#: server/diplomats.c:1053
39244#, c-format
39245msgid "Your %s was caught in the attempt of sabotage!"
39246msgstr "Su %s püüti kinni sabotaažikatsel!"
39247
39248#: server/diplomats.c:1057
39249#, c-format
39250msgid "You caught %s %s attempting to sabotage the %s in %s!"
39251msgstr "Sa püüdsid kinni %s-te %s, kes üritas saboteerida %s-i %s-is!"
39252
39253#: server/diplomats.c:1071
39254#, c-format
39255msgid "Your %s destroyed the %s in %s."
39256msgstr "Su %s hävitas %s linnas %s."
39257
39258#: server/diplomats.c:1077
39259#, c-format
39260msgid "The %s destroyed the %s in %s."
39261msgstr "%s hävitas %s %s-is."
39262
39263#: server/diplomats.c:1160
39264#, fuzzy, c-format
39265#| msgid "Your %s was caught in the attempt of sabotage!"
39266msgid "Your %s was caught attempting to steal gold!"
39267msgstr "Su %s püüti kinni sabotaažikatsel!"
39268
39269#. TRANS: nation, unit, city
39270#: server/diplomats.c:1165
39271#, fuzzy, c-format
39272#| msgid "You caught %s %s attempting to incite a revolt in %s!"
39273msgid "You caught %s %s attempting to steal your gold in %s!"
39274msgstr "Püüti kinni rahvuse %s %s, kes üritas linnas %s mässu algatada"
39275
39276#. TRANS: unit, gold, city
39277#: server/diplomats.c:1207
39278#, fuzzy, c-format
39279msgid "Your %s stole %d gold from %s."
39280msgid_plural "Your %s stole %d gold from %s."
39281msgstr[0] "Sa said %d raha."
39282msgstr[1] "Sa said %d raha."
39283
39284#. TRANS: gold, city, nation
39285#: server/diplomats.c:1212
39286#, c-format
39287msgid "%d gold stolen from %s, %s suspected."
39288msgid_plural "%d gold stolen from %s, %s suspected."
39289msgstr[0] ""
39290msgstr[1] ""
39291
39292#. TRANS: <unit> ... <diplomat>
39293#: server/diplomats.c:1364
39294#, c-format
39295msgid "An enemy %s has been eliminated by your %s."
39296msgstr "Vaenlase üksus %s hävitati sinu üksuse %s poolt."
39297
39298#. TRANS: <unit> ... <city> ... <diplomat>
39299#: server/diplomats.c:1371
39300#, c-format
39301msgid "Your %s has been eliminated defending %s against a %s."
39302msgstr "Su %s hävitati, kui ta üritas kaitsta %s-i %s-ide vastu."
39303
39304#. TRANS: <nation adj> <unit> ... <city>
39305#. * TRANS: ... <diplomat>
39306#: server/diplomats.c:1378
39307#, fuzzy, c-format
39308msgid "A %s %s has been eliminated defending %s against a %s."
39309msgstr "Su %s hävitati, kui ta üritas kaitsta %s-i %s-ide vastu."
39310
39311#. TRANS: ... <unit> ... <nation adj> <city>
39312#. * TRANS: ... <diplomat>
39313#: server/diplomats.c:1385
39314#, fuzzy, c-format
39315msgid "Your %s has been eliminated defending %s %s against a %s."
39316msgstr "Su %s hävitati, kui ta üritas kaitsta %s-i %s-ide vastu."
39317
39318#. TRANS: <unit> ... <diplomat>
39319#. TRANS: ... <unit> ... <diplomat>
39320#: server/diplomats.c:1394 server/diplomats.c:1405
39321#, c-format
39322msgid "Your %s has been eliminated defending against a %s."
39323msgstr "Su %s langes kaitses üksuse %s vastu."
39324
39325#. TRANS: <nation adj> <unit> ... <diplomat>
39326#: server/diplomats.c:1399
39327#, fuzzy, c-format
39328msgid "A %s %s has been eliminated defending against a %s."
39329msgstr "Su %s langes kaitses üksuse %s vastu."
39330
39331#: server/diplomats.c:1427
39332#, c-format
39333msgid "Your %s was eliminated by a defending %s."
39334msgstr "Su %s elimineeriti kaitsva %s poolt."
39335
39336#: server/diplomats.c:1433
39337#, fuzzy, c-format
39338msgid "Eliminated a %s %s while infiltrating %s."
39339msgstr "Elimineeriti %s-te %s, kes üritas hiilida %s-sse."
39340
39341#: server/diplomats.c:1438
39342#, fuzzy, c-format
39343msgid "A %s %s eliminated a %s %s while infiltrating %s."
39344msgstr "Elimineeriti %s-te %s, kes üritas hiilida %s-sse."
39345
39346#: server/diplomats.c:1443
39347#, fuzzy, c-format
39348msgid "Your %s eliminated a %s %s while infiltrating %s."
39349msgstr "Elimineeriti %s-te %s, kes üritas hiilida %s-sse."
39350
39351#: server/diplomats.c:1451
39352#, fuzzy, c-format
39353msgid "Eliminated a %s %s while infiltrating our troops."
39354msgstr "Elimineeriti %s-te %s, kes üritas me üksustega midagi teha."
39355
39356#: server/diplomats.c:1456
39357#, fuzzy, c-format
39358msgid "A %s %s eliminated a %s %s while infiltrating our troops."
39359msgstr "Elimineeriti %s-te %s, kes üritas me üksustega midagi teha."
39360
39361#. TRANS: ... <unit> ... <diplomat>
39362#: server/diplomats.c:1462
39363#, fuzzy, c-format
39364msgid "Your %s eliminated a %s %s while infiltrating our troops."
39365msgstr "Elimineeriti %s-te %s, kes üritas me üksustega midagi teha."
39366
39367#: server/diplomats.c:1550
39368#, c-format
39369msgid ""
39370"Your %s has successfully completed the mission and returned unharmed to %s."
39371msgstr "Su %s lõpetas edukalt oma missiooni ja naases vigastamatult linna %s."
39372
39373#: server/diplomats.c:1569
39374#, c-format
39375msgid "Your %s was captured after completing the mission in %s."
39376msgstr "Su %s saadi kätte, aga ta jõudis oma ülesande täita linnas %s."
39377
39378#: server/diplomats.c:1575
39379#, c-format
39380msgid "Your %s was captured after completing the mission."
39381msgstr "Su %s saadi kätte pärast ülesande täitmist."
39382
39383#: server/edithand.c:194
39384#, c-format
39385msgid " *** Server set to edit mode by %s! *** "
39386msgstr ""
39387
39388#: server/edithand.c:200
39389#, c-format
39390msgid " *** Edit mode canceled by %s. *** "
39391msgstr ""
39392
39393#: server/edithand.c:321 server/edithand.c:357 server/edithand.c:382
39394#: server/edithand.c:415
39395#, c-format
39396msgid "Cannot edit the tile because %d is not a valid tile index on this map!"
39397msgstr ""
39398
39399#. TRANS: ..." the tile <tile-coordinates> because"...
39400#: server/edithand.c:330
39401#, c-format
39402msgid ""
39403"Cannot modify terrain for the tile %s because %d is not a valid terrain id."
39404msgstr ""
39405
39406#. TRANS: ..." the tile <tile-coordinates> because"...
39407#: server/edithand.c:390
39408#, c-format
39409msgid ""
39410"Cannot modify extras for the tile %s because %d is not a valid extra id."
39411msgstr ""
39412
39413#: server/edithand.c:463
39414#, c-format
39415msgid "Cannot create units because %d is not a valid tile index on this map!"
39416msgstr ""
39417
39418#. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
39419#: server/edithand.c:472
39420#, fuzzy, c-format
39421msgid ""
39422"Cannot create a unit at %s because the given unit type id %d is invalid."
39423msgstr "Mäng: Sa ei saa selle rahvuse üksust ära osta."
39424
39425#. TRANS: ..." type <unit-type> at <tile-coordinates>"...
39426#: server/edithand.c:482
39427#, fuzzy, c-format
39428msgid ""
39429"Cannot create a unit of type %s at %s because the given owner's player id %d "
39430"is invalid."
39431msgstr "Mäng: Sa ei saa selle rahvuse üksust ära osta."
39432
39433#. TRANS: ..." type <unit-type> on enemy tile
39434#. * <tile-coordinates>"...
39435#: server/edithand.c:495
39436#, fuzzy, c-format
39437msgid "Cannot create unit of type %s on enemy tile %s."
39438msgstr "Ei suuda luua toru"
39439
39440#. TRANS: ..." type <unit-type> on the terrain at
39441#. * <tile-coordinates>"...
39442#: server/edithand.c:505
39443#, fuzzy, c-format
39444msgid "Cannot create a unit of type %s on the terrain at %s."
39445msgstr "Mäng: Sa ei saa selle rahvuse üksust ära osta."
39446
39447#: server/edithand.c:548
39448#, c-format
39449msgid "Cannot remove units because %d is not a valid tile index on this map!"
39450msgstr ""
39451
39452#. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
39453#: server/edithand.c:557
39454#, c-format
39455msgid ""
39456"Cannot remove a unit at %s because the given unit type id %d is invalid."
39457msgstr ""
39458
39459#. TRANS: ..." type <unit-type> at <tile-coordinates>
39460#. * because"...
39461#: server/edithand.c:568
39462#, c-format
39463msgid ""
39464"Cannot remove a unit of type %s at %s because the given owner's player id %d "
39465"is invalid."
39466msgstr ""
39467
39468#: server/edithand.c:599 server/edithand.c:622
39469#, fuzzy, c-format
39470msgid "No such unit (ID %d)."
39471msgstr "Pole sellist hääletust (%d)."
39472
39473#: server/edithand.c:659
39474#, c-format
39475msgid "Invalid veteran level %d for unit %d (%s)."
39476msgstr ""
39477
39478#: server/edithand.c:690
39479#, c-format
39480msgid "Cannot create a city because %d is not a valid tile index on this map!"
39481msgstr ""
39482
39483#. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
39484#: server/edithand.c:699
39485#, c-format
39486msgid ""
39487"Cannot create a city at %s because the given owner's player id %d is invalid"
39488msgstr ""
39489
39490#. TRANS: ..." at <tile-coordinates>."
39491#: server/edithand.c:711
39492#, fuzzy, c-format
39493msgid "A city may not be built at %s."
39494msgstr "* Ei saa ehitada linnadesse.\n"
39495
39496#: server/edithand.c:759
39497#, c-format
39498msgid "Cannot edit city with invalid city ID %d."
39499msgstr ""
39500
39501#: server/edithand.c:772
39502#, fuzzy, c-format
39503msgid "Cannot edit city name: %s"
39504msgstr "Ühenduse nimi: %s"
39505
39506#: server/edithand.c:783
39507#, c-format
39508msgid "Invalid city size %d for city %s."
39509msgstr ""
39510
39511#: server/edithand.c:805
39512#, c-format
39513msgid "It is impossible for a city to have %s!"
39514msgstr ""
39515
39516#: server/edithand.c:854
39517#, c-format
39518msgid ""
39519"Invalid city food stock amount %d for city %s (allowed range is %d to %d)."
39520msgstr ""
39521
39522#: server/edithand.c:869
39523#, c-format
39524msgid ""
39525"Invalid city shield stock amount %d for city %s (allowed range is %d to %d)."
39526msgstr ""
39527
39528#: server/edithand.c:919
39529#, c-format
39530msgid ""
39531"No more players can be added because the maximum number of players (%d) has "
39532"been reached."
39533msgstr ""
39534
39535#: server/edithand.c:927
39536#, c-format
39537msgid ""
39538"No more players can be added because there are no available nations (%d "
39539"used)."
39540msgstr ""
39541
39542#: server/edithand.c:936
39543#, fuzzy
39544msgid "Player cannot be created because random nation selection failed."
39545msgstr "Mängijaid ei saa eemaldada kui mäng juba käib."
39546
39547#: server/edithand.c:945
39548#, fuzzy
39549msgid "Player creation failed."
39550msgstr "Mängija hävitatud"
39551
39552#: server/edithand.c:987
39553#, fuzzy, c-format
39554msgid "No such player (ID %d)."
39555msgstr "Pole sellist hääletust (%d)."
39556
39557#: server/edithand.c:1017
39558#, c-format
39559msgid "Cannot edit player with invalid player ID %d."
39560msgstr ""
39561
39562#: server/edithand.c:1034
39563#, c-format
39564msgid "Cannot change name of player (%d) '%s' to '%s': %s"
39565msgstr ""
39566
39567#: server/edithand.c:1045
39568#, c-format
39569msgid ""
39570"Cannot change nation for player %d (%s) because the given nation ID %d is "
39571"invalid."
39572msgstr ""
39573
39574#: server/edithand.c:1051
39575#, c-format
39576msgid ""
39577"Cannot change nation for player %d (%s) to nation %d (%s) because that "
39578"nation is already assigned to player %d (%s)."
39579msgstr ""
39580
39581#: server/edithand.c:1060
39582#, fuzzy, c-format
39583msgid ""
39584"Cannot change nation for player %d (%s) to nation %d (%s) because that "
39585"nation is not in the current nation set."
39586msgstr "Mäng: Sa ei saa selle rahvuse üksust ära osta."
39587
39588#: server/edithand.c:1069
39589#, c-format
39590msgid ""
39591"Cannot change nation for player %d (%s) to nation %d (%s) because that "
39592"nation is unsuitable for this player."
39593msgstr ""
39594
39595#: server/edithand.c:1109
39596#, c-format
39597msgid ""
39598"Cannot set gold for player %d (%s) because the value %d is outside the "
39599"allowed range."
39600msgstr ""
39601
39602#: server/edithand.c:1197
39603#, c-format
39604msgid "Cannot edit vision because %d is not a valid tile index on this map!"
39605msgstr ""
39606
39607#. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
39608#: server/edithand.c:1206
39609#, c-format
39610msgid ""
39611"Cannot edit vision for the tile at %s because given player id %d is invalid."
39612msgstr ""
39613
39614#: server/edithand.c:1275
39615#, fuzzy, c-format
39616msgid "No such city (ID %d)."
39617msgstr "Pole sellist hääletust (%d)."
39618
39619#: server/edithand.c:1301
39620#, fuzzy
39621msgid "Cannot toggle fog-of-war when it is already disabled."
39622msgstr "Mängu ei saa alustada, see juba käib."
39623
39624#: server/edithand.c:1309
39625#, fuzzy, c-format
39626msgid "Cannot toggle fog-of-war for invalid player ID %d."
39627msgstr "Ei saa ümber lülitada barbar-mängijat."
39628
39629#: server/edithand.c:1337 server/edithand.c:1376
39630#, c-format
39631msgid "Invalid tile index %d for start position."
39632msgstr ""
39633
39634#: server/edithand.c:1384
39635#, c-format
39636msgid ""
39637"Cannot edit start position nations at (%d, %d) because there is no start "
39638"position there."
39639msgstr ""
39640
39641#: server/edithand.c:1420
39642#, c-format
39643msgid "Cannot set invalid game year %d. Valid year range is from %d to %d."
39644msgstr ""
39645
39646#: server/edithand.c:1499
39647msgid "No permissions to remotely save scenario."
39648msgstr ""
39649
39650#: server/edithand.c:1506
39651msgid "Scenario information not set. Cannot save scenario."
39652msgstr ""
39653
39654#: server/fcdb.c:124
39655#, fuzzy, c-format
39656msgid ""
39657"Cannot load fcdb config file '%s':\n"
39658"%s"
39659msgstr "Ei suutnud laadida autentimise konfifaili \"%s\""
39660
39661#: server/gamehand.c:422
39662#, fuzzy, c-format
39663#| msgid "Didn't find a route to the destination!"
39664msgid "Didn't find optimal solution for team placement in %d iterations."
39665msgstr "Sihtkohani ei leidnud teed."
39666
39667#: server/gamehand.c:851
39668#, fuzzy, c-format
39669msgid "No units placed for %s!"
39670msgstr "Ühtegi üksust pole valitud."
39671
39672#: server/gamehand.c:976
39673#, fuzzy
39674msgid "The turn timeout has exceeded its maximum value, fixing at its maximum."
39675msgstr ""
39676"Käigu ajalimiit läks üle maksimaalse lubatud väärtuse. Fikseerin ta "
39677"maksimumile."
39678
39679#: server/gamehand.c:984
39680msgid "The turn timeout is smaller than zero, fixing at zero."
39681msgstr "Käigu tegemise aeg on nullist väiksem, sean nulliks."
39682
39683#: server/generator/mapgen.c:1442
39684msgid "The server couldn't allocate starting positions."
39685msgstr ""
39686
39687#: server/generator/mapgen.c:2080
39688msgid "High landmass - this may take a few seconds."
39689msgstr "Massiivne maa - see võib võtta mõni sekund."
39690
39691#: server/generator/mapgen.c:2360
39692msgid "Generator 3 didn't place all big islands."
39693msgstr "Generaator 3 ei paigutanud kõiki suuri saari."
39694
39695#: server/generator/mapgen.c:2389
39696#, c-format
39697msgid "Generator 3 left %li landmass unplaced."
39698msgstr "Generaator 3 jättis %li maad paigutamata."
39699
39700#: server/generator/mapgen_topology.c:247
39701#, c-format
39702msgid "Creating a map of size %d x %d = %d tiles (%d requested)."
39703msgstr ""
39704
39705#: server/generator/mapgen_topology.c:303
39706#, c-format
39707msgid "Creating a map of size %d x %d = %d tiles (map size: %d)."
39708msgstr ""
39709
39710#: server/generator/mapgen_topology.c:315
39711#, c-format
39712msgid ""
39713"Map size calculated for %d (land) tiles per player and %d player(s) too "
39714"small. Setting map size to the minimal size %d."
39715msgstr ""
39716
39717#: server/generator/mapgen_topology.c:322
39718#, c-format
39719msgid ""
39720"Map size calculated for %d (land) tiles per player and %d player(s) too "
39721"large. Setting map size to the maximal size %d."
39722msgstr ""
39723
39724#: server/generator/mapgen_topology.c:328
39725#, c-format
39726msgid ""
39727"Setting map size to %d (approx. %d (land) tiles for each of the %d "
39728"player(s))."
39729msgstr ""
39730
39731#: server/generator/startpos.c:492
39732#, fuzzy
39733msgid ""
39734"The server appears to have gotten into an infinite loop in the allocation of "
39735"starting positions.\n"
39736"Maybe the number of players is too high for this map."
39737msgstr ""
39738"Server paistab olevat sattunud lõpmatusse tsüklisse lähtepositsioonide "
39739"reserveerimise käigus.\n"
39740"Võimalik, et mängijate arv on selle kaardi jaoks liiga suur,\n"
39741"Palun anna sellest veast teada aadressil %s."
39742
39743#: server/handchat.c:109
39744#, c-format
39745msgid "%s is an ambiguous player name-prefix."
39746msgstr "%s on segane nime eesliide"
39747
39748#: server/handchat.c:113
39749#, c-format
39750msgid "%s is an ambiguous connection name-prefix."
39751msgstr "%s on segane ühenduse nime eesliide."
39752
39753#: server/handchat.c:117
39754#, fuzzy, c-format
39755msgid "%s is an anonymous name. Use connection name."
39756msgstr "%s on anonüümne nimi. Kasuta ühenduse nime."
39757
39758#: server/handchat.c:136 server/handchat.c:173
39759#, c-format
39760msgid "You cannot send messages to %s; you are ignored."
39761msgstr ""
39762
39763#: server/handchat.c:232
39764#, c-format
39765msgid "%s to allies: %s"
39766msgstr "%s liidule: %s"
39767
39768#: server/handchat.c:264
39769#, fuzzy, c-format
39770msgid "%s to global observers: %s"
39771msgstr "%s vaatleb nüüd %s"
39772
39773#: server/handchat.c:353
39774msgid "You are not attached to a player."
39775msgstr "Sa pole seotud ühegi mängijaga."
39776
39777#: server/handchat.c:439
39778#, c-format
39779msgid "%s is not connected."
39780msgstr "%s ei ole ühendatud."
39781
39782#: server/handchat.c:450
39783#, c-format
39784msgid "There is no connection by the name %s."
39785msgstr "Ei leidu ühendust nimega %s."
39786
39787#: server/handchat.c:453
39788#, c-format
39789msgid "There is no player nor connection by the name %s."
39790msgstr "Ei leidu mängijat ega ühendust nimega %s"
39791
39792#: server/maphand.c:105
39793msgid "Global warming has occurred!"
39794msgstr "Globaalne soojenemine!"
39795
39796#: server/maphand.c:107
39797msgid ""
39798"Coastlines have been flooded and vast ranges of grassland have become "
39799"deserts."
39800msgstr ""
39801"Rannaalad on üleujutatud ja tohutul hulgal rohumaid on muutunud kõrbeks."
39802
39803#: server/maphand.c:118
39804msgid "Nuclear winter has occurred!"
39805msgstr "Tuumatalv!"
39806
39807#: server/maphand.c:120
39808msgid "Wetlands have dried up and vast ranges of grassland have become tundra."
39809msgstr ""
39810"Mäng Märgalad on kuivanud ja tohutul hulgal rohumaad on muutunud tundraks."
39811
39812#: server/maphand.c:314
39813#, fuzzy
39814msgid ""
39815"New hope sweeps like fire through the country as the discovery of new "
39816"infrastructure building technology is announced."
39817msgstr ""
39818"Uus lootus levis kulutulena läbi riigi, kui teatati raudtee leiutamisest.\n"
39819"      Töötajad kogunevad spontaanselt ja uuendavad kõik linnad raudteedega."
39820
39821#: server/maphand.c:321
39822#, fuzzy
39823msgid ""
39824"The people are pleased to hear that your scientists finally know about new "
39825"infrastructure building technology."
39826msgstr ""
39827"äng: Rahval on heameel kuulda, et teadlased lõpuks teavad midagi raudteest.\n"
39828"      Töötajad kogunevad spontaanselt ja uuendavad kõiki linnu raudteedega."
39829
39830#: server/maphand.c:329
39831msgid ""
39832"Workers spontaneously gather and upgrade all possible cities with better "
39833"infrastructure."
39834msgstr ""
39835
39836#: server/maphand.c:333
39837#, c-format
39838msgid "Workers spontaneously gather and upgrade all possible cities with %s."
39839msgstr ""
39840
39841#: server/maphand.c:1689
39842#, c-format
39843msgid "Moved your %s due to changing terrain."
39844msgstr "Su %s nihutati, kuna maastik muutus."
39845
39846#: server/maphand.c:1706
39847#, c-format
39848msgid "Disbanded your %s due to changing terrain."
39849msgstr "Su %s lasti lahti, kuna maastik muutus."
39850
39851#: server/meta.c:211
39852msgid "Not reporting to the metaserver in this game."
39853msgstr "Selles mängus metaserverile ei raporteerita."
39854
39855#: server/meta.c:216
39856#, fuzzy
39857#| msgid "Metaserver connection is already open."
39858msgid "Metaserver connection currently failing."
39859msgstr "Metaserveri ühendus on juba avatud."
39860
39861#: server/plrhand.c:147
39862#, c-format
39863msgid "The %s are no more!"
39864msgstr "%s lõppesid otsa!"
39865
39866#: server/plrhand.c:280
39867msgid "Cannot change rates before game start."
39868msgstr "Enne mängu algust ei saa määrasid muuta."
39869
39870#: server/plrhand.c:304
39871#, c-format
39872msgid "%s rate exceeds the max rate for %s."
39873msgstr "%s määr ületab %s maksimummäära."
39874
39875#: server/plrhand.c:347
39876#, c-format
39877msgid "%s now governs the %s as a %s."
39878msgstr "%s valitseb rahvust %s valitsusvormiga %s."
39879
39880#: server/plrhand.c:370
39881#, c-format
39882msgid ""
39883"The tax rates for the %s are changed from %3d%%/%3d%%/%3d%% (tax/luxury/"
39884"science) to %3d%%/%3d%%/%3d%%."
39885msgstr ""
39886
39887#: server/plrhand.c:400
39888msgid "You can't revolt without selecting target government."
39889msgstr ""
39890
39891#: server/plrhand.c:471
39892msgid "You can't revolt the same turn you finished previous revolution."
39893msgstr ""
39894
39895#. TRANS: this is a message event so don't make it
39896#. * too long.
39897#: server/plrhand.c:494
39898#, c-format
39899msgid ""
39900"The %s have incited a revolt! %d turn of anarchy will ensue! Target "
39901"government is %s."
39902msgid_plural ""
39903"The %s have incited a revolt! %d turns of anarchy will ensue! Target "
39904"government is %s."
39905msgstr[0] ""
39906"%s algatasid mässu! %d käik anarhiat ootab ees. Eesmärgiks saada valitsuseks "
39907"%s."
39908msgstr[1] ""
39909"%s algatasid mässu! %d käiku anarhiat ootab ees. Eesmärgiks saada "
39910"valitsuseks %s."
39911
39912#: server/plrhand.c:507
39913msgid "Revolution: returning to anarchy."
39914msgstr "Revolutsioon: langesime uuesti anarhiasse."
39915
39916#: server/plrhand.c:568
39917msgid "You should choose a new government from the government menu."
39918msgstr "Sa peaks valima uue valitsusvormi valitsuse menüüst."
39919
39920#: server/plrhand.c:593
39921#, fuzzy
39922msgid "Tax rate exceeded the max rate; adjusted."
39923msgstr "Maksumäär ületas %s maksimummäära; kohandati."
39924
39925#: server/plrhand.c:597
39926#, fuzzy
39927msgid "Science rate exceeded the max rate; adjusted."
39928msgstr "Teaduse määr ületas %s maksimummäära; kohandati."
39929
39930#: server/plrhand.c:601
39931#, fuzzy
39932msgid "Luxury rate exceeded the max rate; adjusted."
39933msgstr "Hüvede määr ületas %s maksimummäära; kohandati."
39934
39935#: server/plrhand.c:714
39936#, c-format
39937msgid "%s no longer gives us shared vision!"
39938msgstr "%s ei anna enam meile jagatud vaatevälja!"
39939
39940#: server/plrhand.c:725
39941#, c-format
39942msgid ""
39943"The senate will not allow you to break treaty with the %s.  You must either "
39944"dissolve the senate or wait until a more timely moment."
39945msgstr ""
39946"Senat ei luba sul murda lepet %s-dega.  Sa pead kas senati laiali saatma või "
39947"ootama paremat aega."
39948
39949#: server/plrhand.c:784
39950#, c-format
39951msgid ""
39952"The senate passes your bill because of the constant provocations of the %s."
39953msgstr "Senat nõustub su ettepanekuga, kuna %s käib pidevalt närvidele."
39954
39955#: server/plrhand.c:789
39956#, c-format
39957msgid ""
39958"The senate refuses to break treaty with the %s, but you have no trouble "
39959"finding a new senate."
39960msgstr ""
39961"Senat keeldub murdmast lepet %s-dega, kuid ega uue senati leidmine polegi "
39962"nii raske.."
39963
39964#: server/plrhand.c:813
39965#, c-format
39966msgid "The diplomatic state between the %s and the %s is now %s."
39967msgstr " %s ja %s diplomaatiline suhe on nüüd %s."
39968
39969#: server/plrhand.c:819
39970#, c-format
39971msgid ""
39972" %s canceled the diplomatic agreement! The diplomatic state between the %s "
39973"and the %s is now %s."
39974msgstr " %s lõpetasid leppe! %s ja %s diplomaatiline suhe on nüüd %s."
39975
39976#: server/plrhand.c:837
39977#, c-format
39978msgid ""
39979"%s has attacked your ally %s! You cancel your alliance to the aggressor."
39980msgstr "%s ründasid su liitlast %s! Sa lõpetad oma liidu agressoriga."
39981
39982#: server/plrhand.c:850
39983#, c-format
39984msgid ""
39985"Your team mate %s declared war on %s. You are obligated to cancel alliance "
39986"with %s."
39987msgstr ""
39988"Su meeskonnakaaslane %s kuulutas sõja %s-le. Sa oled kohustatud lõpetama "
39989"liidu %s-ga."
39990
39991#: server/plrhand.c:1439
39992msgid ""
39993"Can only set player color prior to game start if 'plrcolormode' is PLR_SET."
39994msgstr ""
39995
39996#: server/plrhand.c:1578
39997msgid "no color"
39998msgstr ""
39999
40000#: server/plrhand.c:1670
40001#, c-format
40002msgid "Removing player %s."
40003msgstr "Eemaldan mängija %s."
40004
40005#: server/plrhand.c:1673
40006msgid "You've been removed from the game!"
40007msgstr "Sind eemaldati mängust!"
40008
40009#: server/plrhand.c:1676
40010#, c-format
40011msgid "%s has been removed from the game."
40012msgstr "%s eemaldati mängust."
40013
40014#: server/plrhand.c:1820
40015msgid "Please choose a non-blank name."
40016msgstr "Palun vali mittetühi nimi."
40017
40018#: server/plrhand.c:1833
40019msgid "That nation is already in use."
40020msgstr "See rahvus on juba kasutusel."
40021
40022#: server/plrhand.c:1838
40023#, fuzzy, c-format
40024msgid "Another player already has the name '%s'. Please choose another name."
40025msgstr "Nimi '%s' on juba kasutusel. Palun vali mõni teine nimi."
40026
40027#: server/plrhand.c:1862
40028msgid "Please choose a name containing only ASCII characters."
40029msgstr "Palun vali nimi, mis sisaldab ainult ASCII märke."
40030
40031#: server/plrhand.c:1937 server/plrhand.c:1951
40032#, fuzzy, c-format
40033msgid "Player no. %d"
40034msgstr "Mängija %d"
40035
40036#: server/plrhand.c:1966
40037#, fuzzy
40038msgid "A poorly-named player"
40039msgstr "Halvasti nimetatud linn"
40040
40041#: server/plrhand.c:2035 server/plrhand.c:2039
40042#, c-format
40043msgid "You have made contact with the %s, ruled by %s."
40044msgstr "Lõid kontakti rahvusega %s, valitseja %s."
40045
40046#: server/plrhand.c:2713
40047#, c-format
40048msgid "Could not throw %s into civil war - too many players"
40049msgstr "Ei saanud %s kodusõtta ajada - liiga palju mängijaid"
40050
40051#: server/plrhand.c:2719
40052#, fuzzy, c-format
40053msgid "Could not throw %s into civil war - no available nations"
40054msgstr "Ei saanud %s kodusõtta ajada - liiga palju mängijaid"
40055
40056#: server/plrhand.c:2753
40057#, fuzzy, c-format
40058msgid "Could not throw %s into civil war - no available cities"
40059msgstr "Ei saanud %s kodusõtta ajada - liiga palju mängijaid"
40060
40061#: server/plrhand.c:2786
40062#, fuzzy
40063msgid "Your nation is thrust into civil war."
40064msgstr "Su rahvus on kodusõjas."
40065
40066#. TRANS: <leader> ... the Poles.
40067#: server/plrhand.c:2790
40068#, fuzzy, c-format
40069msgid "%s is the rebellious leader of the %s."
40070msgstr "%s kuulutati ülestõusnute juhiks %s."
40071
40072#. TRANS: <city> ... the Poles.
40073#: server/plrhand.c:2812
40074#, fuzzy, c-format
40075msgid "%s declares allegiance to the %s."
40076msgstr "%s vannub truudust %s'le."
40077
40078#. TRANS: ... Danes ... Poles ... <7> cities.
40079#: server/plrhand.c:2840
40080#, c-format
40081msgid "Civil war partitions the %s; the %s now hold %d city."
40082msgid_plural "Civil war partitions the %s; the %s now hold %d cities."
40083msgstr[0] "Kodusõda lõhestab rahva %s. Rahva %s käes on nüüd %d linn."
40084msgstr[1] "Kodusõda lõhestab rahva %s. Rahva %s käes on nüüd %d linna."
40085
40086#. TRANS: '/delegate cancel' is a server command and must not
40087#. * be translated
40088#: server/plrhand.c:2982
40089#, c-format
40090msgid ""
40091"User '%s' is currently allowed to take control of your player while you are "
40092"away. Use '/delegate cancel' to revoke this access."
40093msgstr ""
40094
40095#: server/plrhand.c:2994
40096#, fuzzy, c-format
40097msgid "Control of player '%s' is delegated to you."
40098msgstr "Mängija %s liidetud meeskonda %s."
40099
40100#. TRANS: '/delegate take' is a server command and must not
40101#. * be translated; but <player> should be translated.
40102#: server/plrhand.c:3003
40103msgid "Use '/delegate take <player>' to take control of a delegated player."
40104msgstr ""
40105
40106#. TRANS: year <name> reports ...
40107#: server/report.c:91
40108#, c-format
40109msgid "%s %s reports on the RICHEST Civilizations in the World."
40110msgstr "%s %s raporteerib RIKKAIMATEST tsivilisatsioonidest maailmas"
40111
40112#. TRANS: year <name> reports ...
40113#: server/report.c:93
40114#, c-format
40115msgid "%s %s reports on the most ADVANCED Civilizations in the World."
40116msgstr "%s %s raporteerib ARENENUIMATEST tsivilisatsioonidest maailmas."
40117
40118#. TRANS: year <name> reports ...
40119#: server/report.c:95
40120#, c-format
40121msgid "%s %s reports on the most MILITARIZED Civilizations in the World."
40122msgstr "%s %s raporteerib MILITAARSEIMATEST tsivilisatsioonidest maailmas."
40123
40124#. TRANS: year <name> reports ...
40125#: server/report.c:97
40126#, c-format
40127msgid "%s %s reports on the HAPPIEST Civilizations in the World."
40128msgstr "%s %s raporteerib ÕNNELIKEIMATEST tsivilisatsioonidest maailmas."
40129
40130#. TRANS: year <name> reports ...
40131#: server/report.c:99
40132#, c-format
40133msgid "%s %s reports on the LARGEST Civilizations in the World."
40134msgstr "%s %s raporteerib SUURIMATEST tsivilisatsioonidest maailmas."
40135
40136#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40137#: server/report.c:104
40138msgid "Herodotus"
40139msgstr "Lauda-Mati"
40140
40141#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40142#: server/report.c:106
40143msgid "Thucydides"
40144msgstr "Üks naine saunast"
40145
40146#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40147#: server/report.c:108
40148msgid "Pliny the Elder"
40149msgstr "Külavanema Edgar"
40150
40151#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40152#: server/report.c:110
40153msgid "Livy"
40154msgstr "Suur Udmurt"
40155
40156#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40157#: server/report.c:112
40158msgid "Toynbee"
40159msgstr "Hillar Palamets ja Ajalootund"
40160
40161#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40162#: server/report.c:114
40163msgid "Gibbon"
40164msgstr "Lennart Meri"
40165
40166#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40167#: server/report.c:116
40168msgid "Ssu-ma Ch'ien"
40169msgstr "Hiina Jumal"
40170
40171#. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40172#: server/report.c:118
40173msgid "Pan Ku"
40174msgstr "Naabri Muri"
40175
40176#: server/report.c:168
40177msgid "Population"
40178msgstr "Rahvaarv"
40179
40180#: server/report.c:169
40181msgid "Land Area"
40182msgstr "Pindala"
40183
40184#: server/report.c:170
40185msgid "Settled Area"
40186msgstr "Asustatud ala"
40187
40188#: server/report.c:171
40189msgid "Research Speed"
40190msgstr "Teadustöö kiirus"
40191
40192#. TRANS: How literate people are.
40193#: server/report.c:173
40194#, fuzzy
40195#| msgid "Literacy"
40196msgid "?ability:Literacy"
40197msgstr "Kirjaoskus"
40198
40199#: server/report.c:176
40200msgid "Military Service"
40201msgstr "Ajateenistus"
40202
40203#: server/report.c:178
40204msgid "Culture"
40205msgstr ""
40206
40207#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40208#: server/report.c:196
40209#, fuzzy, c-format
40210msgid "%2d: The Supreme %s"
40211msgstr "%2d: %s %s\n"
40212
40213#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40214#: server/report.c:198
40215#, fuzzy, c-format
40216msgid "%2d: The Magnificent %s"
40217msgstr "Hiilgavad"
40218
40219#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40220#: server/report.c:200
40221#, fuzzy, c-format
40222msgid "%2d: The Great %s"
40223msgstr "%2d: %s %s\n"
40224
40225#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40226#: server/report.c:202
40227#, fuzzy, c-format
40228msgid "%2d: The Glorious %s"
40229msgstr "%2d: %s %s\n"
40230
40231#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40232#: server/report.c:204
40233#, fuzzy, c-format
40234msgid "%2d: The Excellent %s"
40235msgstr "%2d: %s %s\n"
40236
40237#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40238#: server/report.c:206
40239#, fuzzy, c-format
40240msgid "%2d: The Eminent %s"
40241msgstr "%2d: %s %s\n"
40242
40243#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40244#: server/report.c:208
40245#, fuzzy, c-format
40246msgid "%2d: The Distinguished %s"
40247msgstr "%2d: %s %s\n"
40248
40249#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40250#: server/report.c:210
40251#, fuzzy, c-format
40252msgid "%2d: The Average %s"
40253msgstr "%2d: %s %s\n"
40254
40255#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40256#: server/report.c:212
40257#, fuzzy, c-format
40258msgid "%2d: The Mediocre %s"
40259msgstr "%2d: %s %s\n"
40260
40261#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40262#: server/report.c:214
40263#, fuzzy, c-format
40264msgid "%2d: The Ordinary %s"
40265msgstr "%2d: %s %s\n"
40266
40267#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40268#: server/report.c:216
40269#, fuzzy, c-format
40270msgid "%2d: The Pathetic %s"
40271msgstr "%2d: %s %s\n"
40272
40273#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40274#: server/report.c:218
40275#, fuzzy, c-format
40276msgid "%2d: The Useless %s"
40277msgstr "%2d: %s %s\n"
40278
40279#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40280#: server/report.c:220
40281#, fuzzy, c-format
40282msgid "%2d: The Valueless %s"
40283msgstr "%2d: %s %s\n"
40284
40285#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40286#: server/report.c:222
40287#, fuzzy, c-format
40288msgid "%2d: The Worthless %s"
40289msgstr "%2d: %s %s\n"
40290
40291#. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40292#: server/report.c:224
40293#, fuzzy, c-format
40294msgid "%2d: The Wretched %s"
40295msgstr "%2d: %s %s\n"
40296
40297#: server/report.c:303
40298msgid "Historian Publishes!"
40299msgstr "Ajaloolane Avaldab!"
40300
40301#. TRANS:"The French City of Lyon (team 3) of size 18".
40302#: server/report.c:375
40303#, fuzzy, c-format
40304msgid "%2d: The %s City of %s (%s) of size %d, "
40305msgstr "%2d: %s linn %s suurusega %d, "
40306
40307#: server/report.c:381
40308#, c-format
40309msgid "%2d: The %s City of %s of size %d, "
40310msgstr "%2d: %s linn %s suurusega %d, "
40311
40312#: server/report.c:388
40313#, fuzzy
40314#| msgid "with no wonders\n"
40315msgid "with no Great Wonders\n"
40316msgstr "ilma ilmaimedeta\n"
40317
40318#: server/report.c:391
40319#, fuzzy, c-format
40320#| msgid "with %d wonder\n"
40321#| msgid_plural "with %d wonders\n"
40322msgid "with %d Great Wonder\n"
40323msgid_plural "with %d Great Wonders\n"
40324msgstr[0] "%d imega\n"
40325msgstr[1] "%d imega\n"
40326
40327#: server/report.c:394 server/report.c:468
40328msgid "Traveler's Report:"
40329msgstr "Reisumees jutustab:"
40330
40331#: server/report.c:395
40332msgid "The Five Greatest Cities in the World!"
40333msgstr "Viis parimat linna maailmas!"
40334
40335#. TRANS: "Colossus in Rhodes (Greek, team 2)".
40336#: server/report.c:421
40337#, fuzzy, c-format
40338msgid "%s in %s (%s, %s)\n"
40339msgstr "%s %s-s (%s)\n"
40340
40341#: server/report.c:427
40342#, c-format
40343msgid "%s in %s (%s)\n"
40344msgstr "%s %s-s (%s)\n"
40345
40346#: server/report.c:433
40347#, c-format
40348msgid "%s has been DESTROYED\n"
40349msgstr "%s on HÄVITATUD\n"
40350
40351#. TRANS: "([...] (Roman, team 4))".
40352#: server/report.c:453
40353#, fuzzy, c-format
40354msgid "(building %s in %s (%s, %s))\n"
40355msgstr "(ehitatamisel, %s linnas %s (%s))\n"
40356
40357#: server/report.c:458
40358#, c-format
40359msgid "(building %s in %s (%s))\n"
40360msgstr "(ehitatamisel, %s linnas %s (%s))\n"
40361
40362#. TRANS: abbreviation of "square miles"
40363#: server/report.c:810
40364#, fuzzy
40365msgid " sq. mi."
40366msgid_plural " sq. mi."
40367msgstr[0] " ruutmiili"
40368msgstr[1] " ruutmiili"
40369
40370#. TRANS: "M tons" = million tons, so always plural
40371#: server/report.c:830
40372#, fuzzy
40373msgid " M tons"
40374msgid_plural " M tons"
40375msgstr[0] " M tonni"
40376msgstr[1] " M tonni"
40377
40378#. TRANS: "M goods" = million goods, so always plural
40379#: server/report.c:840
40380#, fuzzy
40381msgid " M goods"
40382msgid_plural " M goods"
40383msgstr[0] " M kaupa"
40384msgstr[1] " M kaupa"
40385
40386#: server/report.c:849
40387#, fuzzy
40388msgid " bulb"
40389msgid_plural " bulbs"
40390msgstr[0] " pirni"
40391msgstr[1] " pirni"
40392
40393#: server/report.c:858
40394msgid " month"
40395msgid_plural " months"
40396msgstr[0] " kuu"
40397msgstr[1] " kuud"
40398
40399#: server/report.c:867
40400msgid " ton"
40401msgid_plural " tons"
40402msgstr[0] " tonn"
40403msgstr[1] " tonni"
40404
40405#. TRANS: Unit(s) of culture
40406#: server/report.c:877
40407#, fuzzy
40408#| msgid "Hitpoints:"
40409msgid " point"
40410msgid_plural " points"
40411msgstr[0] "Löögipunkte:"
40412msgstr[1] "Löögipunkte:"
40413
40414#: server/report.c:909
40415#, c-format
40416msgid "(ranked %d)"
40417msgstr ""
40418
40419#: server/report.c:1025 server/report.c:1052
40420msgid "Demographics Report:"
40421msgstr "Demograafiline Raport:"
40422
40423#: server/report.c:1026
40424msgid "Sorry, the Demographics report is unavailable."
40425msgstr "Vabandame, Demograafiline raport pole kättesaadav."
40426
40427#: server/report.c:1031 server/report.c:1068
40428#, fuzzy, c-format
40429msgid "%s %s (%s)"
40430msgstr "%s %s-s (%s)\n"
40431
40432#: server/report.c:1082
40433#, fuzzy
40434msgid "Achievements List:"
40435msgstr "?Teadlane:S"
40436
40437#: server/report.c:1562
40438msgid "Population\n"
40439msgstr "Rahvaarv\n"
40440
40441#. TRANS: "M goods" = million goods
40442#: server/report.c:1564
40443msgid ""
40444"Trade\n"
40445"(M goods)"
40446msgstr ""
40447
40448#. TRANS: "M tons" = million tons
40449#: server/report.c:1566
40450msgid ""
40451"Production\n"
40452"(M tons)"
40453msgstr ""
40454"Toodang\n"
40455"(M tonni)"
40456
40457#: server/report.c:1567
40458msgid "Cities\n"
40459msgstr "Linnad\n"
40460
40461#: server/report.c:1568
40462msgid "Technologies\n"
40463msgstr "Tehnoloogiad\n"
40464
40465#: server/report.c:1569
40466msgid ""
40467"Military Service\n"
40468"(months)"
40469msgstr ""
40470"Ajateenistus\n"
40471"(kuud)"
40472
40473#: server/report.c:1570
40474msgid "Wonders\n"
40475msgstr "Ilmaimed\n"
40476
40477#: server/report.c:1571
40478#, fuzzy
40479#| msgid ""
40480#| "Research Speed\n"
40481#| "(%)"
40482msgid ""
40483"Research Speed\n"
40484"(bulbs)"
40485msgstr ""
40486"Teadustöö kiirus\n"
40487"(%)"
40488
40489#. TRANS: "sq. mi." is abbreviation for "square miles"
40490#: server/report.c:1573
40491msgid ""
40492"Land Area\n"
40493"(sq. mi.)"
40494msgstr ""
40495"Pindala\n"
40496"(ruutmiili)"
40497
40498#. TRANS: "sq. mi." is abbreviation for "square miles"
40499#: server/report.c:1575
40500msgid ""
40501"Settled Area\n"
40502"(sq. mi.)"
40503msgstr ""
40504"Asustatud ala\n"
40505"(ruutmiili)"
40506
40507#: server/report.c:1576
40508msgid ""
40509"Literacy\n"
40510"(%)"
40511msgstr ""
40512"Kirjaoskus\n"
40513"(%)"
40514
40515#: server/report.c:1577
40516msgid "Culture\n"
40517msgstr ""
40518
40519#: server/report.c:1578
40520msgid "Spaceship\n"
40521msgstr "Kosmoselaev\n"
40522
40523#: server/report.c:1579
40524#, fuzzy
40525msgid "Built Units\n"
40526msgstr "Ehitavad üksusi"
40527
40528#: server/report.c:1580
40529#, fuzzy
40530msgid "Killed Units\n"
40531msgstr "Saadaolevad väed"
40532
40533#: server/report.c:1581
40534#, fuzzy
40535msgid "Unit Losses\n"
40536msgstr "toodang"
40537
40538#: server/rssanity.c:987
40539msgid "Disabling 'barbarians' setting for lack of suitable unit types."
40540msgstr ""
40541
40542#. TRANS: message about an installation error.
40543#: server/ruleset.c:236
40544#, c-format
40545msgid "Could not find a readable \"%s.%s\" ruleset file."
40546msgstr "Ei suutnud leida loetavat \"%s.%s\" reeglistiku faili."
40547
40548#: server/ruleset.c:2519
40549#, fuzzy
40550msgid "?gui_type:Build Type A Base"
40551msgstr "Ehita lennubaas"
40552
40553#: server/ruleset.c:2524
40554#, fuzzy
40555msgid "?gui_type:Build Type B Base"
40556msgstr "Ehita lennubaas"
40557
40558#: server/ruleset.c:4937
40559msgid ""
40560"Effects should have \"type\", not the same field with old name \"name\"."
40561msgstr ""
40562
40563#. TRANS: S_abotage Enemy Unit (3% chance of success).
40564#: server/ruleset.c:5456
40565#, fuzzy, c-format
40566msgid "S%sabotage Enemy Unit%s"
40567msgstr "Saboteeri Vastase Üksust"
40568
40569#. TRANS: Bribe Enemy _Unit (3% chance of success).
40570#: server/ruleset.c:5463
40571#, fuzzy, c-format
40572msgid "Bribe Enemy %sUnit%s"
40573msgstr "Paku vaenlasele pistist"
40574
40575#. TRANS: Industria_l Sabotage (3% chance of success).
40576#: server/ruleset.c:5477
40577#, fuzzy, c-format
40578msgid "Industria%sl Sabotage%s"
40579msgstr "Tööstussabotaaž"
40580
40581#. TRANS: Incite a Re_volt (3% chance of success).
40582#: server/ruleset.c:5485
40583#, fuzzy, c-format
40584msgid "Incite a Re%svolt%s"
40585msgstr "Õhuta Revolutsiooni"
40586
40587#. TRANS: In_dustrial Espionage (3% chance of success).
40588#: server/ruleset.c:5506
40589#, fuzzy, c-format
40590msgid "In%sdustrial Espionage%s"
40591msgstr "Tööstus_sabotaaž"
40592
40593#. TRANS: Steal _Gold (100% chance of success).
40594#: server/ruleset.c:5520
40595#, fuzzy, c-format
40596msgid "Steal %sGold%s"
40597msgstr "Näppa tehnoloogia"
40598
40599#: server/ruleset.c:6955
40600msgid "Ruleset couldn't be loaded. Keeping previous one."
40601msgstr ""
40602
40603#: server/ruleset.c:6973
40604#, fuzzy
40605msgid "Ruleset couldn't be loaded. Switching to default one."
40606msgstr "Kõik seaded mitte-vaikimisi väärtustega"
40607
40608#: server/ruleset.c:6980
40609msgid ""
40610"Cannot load any ruleset. Freeciv-web ruleset is available from https://"
40611"github.com/freeciv/freeciv-web"
40612msgstr ""
40613
40614#: server/ruleset.c:7020
40615#, fuzzy
40616msgid "Loading rulesets."
40617msgstr "Laen reeglistikke"
40618
40619#: server/savecompat.c:146
40620#, c-format
40621msgid ""
40622"Run compatibility function for version: <%d (save file: %d; server: %d)."
40623msgstr ""
40624
40625#: server/savecompat.c:1124
40626#, c-format
40627msgid ""
40628"The save game is wrong about what the closest relationship %s (player %d) "
40629"and %s (player %d) have had is. Fixing it..."
40630msgstr ""
40631
40632#. TRANS: Minor error message.
40633#: server/savegame2.c:245 server/savegame.c:198
40634#, fuzzy
40635msgid ""
40636"Saved game contains incomplete map data. This can happen with old saved "
40637"games, or it may indicate an invalid saved game file. Proceed at your own "
40638"risk."
40639msgstr ""
40640"Mängu salvestises on kaart mittetäielik.  See saab juhtuda vanade "
40641"salvestatud mängudega või on salvestis lihtsalt vigane.  Jätka omal riisikol."
40642
40643#: server/savegame2.c:1592
40644#, fuzzy, c-format
40645msgid "Failed to load ruleset '%s' needed for savegame."
40646msgstr "Viga uue AI mängija %s loomisel"
40647
40648#: server/savegame2.c:3914 server/savegame.c:4053 server/srv_main.c:2392
40649#: server/srv_main.c:2397
40650#, fuzzy, c-format
40651msgid "%s has been added as %s level AI-controlled player (%s)."
40652msgstr "%s liideti kui %s arvuti juhitud mängijana."
40653
40654#: server/savegame2.c:3919 server/savegame.c:4058
40655#, fuzzy, c-format
40656msgid "%s has been added as human player."
40657msgstr "%s liitus arvuti juhitud mängijana."
40658
40659#. TRANS: Minor error message: <Leader> ... <Poles>.
40660#: server/savegame2.c:3943 server/savegame.c:4140
40661#, c-format
40662msgid "%s had invalid nation; changing to %s."
40663msgstr "%s sattus vigase rahva juhiks. Annan talle rahva %s."
40664
40665#: server/savegame2.c:7525 server/savegame.c:4111
40666#, fuzzy, c-format
40667#| msgid "You cannot research this technology."
40668msgid "%s had invalid researching technology."
40669msgstr "Seda teadust sa ei saa uurida."
40670
40671#: server/savegame2.c:7535 server/savegame.c:4122
40672#, fuzzy, c-format
40673#| msgid "%s had invalid nation; changing to %s."
40674msgid "%s had invalid technology goal."
40675msgstr "%s sattus vigase rahva juhiks. Annan talle rahva %s."
40676
40677#: server/savegame2.c:7560
40678#, c-format
40679msgid ""
40680"%s has multiple units of type %s though it should be possible to have only "
40681"one."
40682msgstr ""
40683
40684#. TRANS: Fatal error message.
40685#: server/savegame.c:3173
40686#, fuzzy
40687msgid ""
40688"Saved game uses the ancient format terrain ruleset, and is no longer "
40689"supported."
40690msgstr ""
40691"Salvestatud mäng kasutab \"klassikalist\" maastiku reeglite seadistust, mis "
40692"ei ole enam toetaud."
40693
40694#: server/savegame.c:3181
40695#, c-format
40696msgid ""
40697"Warning: Different rulesetdirs ('%s' and '%s') are no longer supported. "
40698"Using '%s'."
40699msgstr ""
40700"Hoiatus: Erinevad reeglistike kataloogid ('%s' ja '%s') ei ole enam "
40701"toetatud. Kasutan '%s'."
40702
40703#. TRANS: Fatal error message.
40704#: server/savegame.c:3229
40705#, fuzzy
40706msgid "Saved game is too old, at least version 2.0.0 required."
40707msgstr "Salvestatud mäng on liiga vana, vaja on vähemalt versiooni 1.9.0."
40708
40709#: server/scripting/api_server_edit.c:334
40710#, fuzzy, c-format
40711msgid "?fromscript:You acquire %s."
40712msgstr ""
40713"Linna %s\n"
40714"tööde nimekiri"
40715
40716#. TRANS: "The Greeks ..." or "The members of
40717#. * team Red ..."
40718#: server/scripting/api_server_edit.c:338
40719#, c-format
40720msgid "?fromscript:The %s acquire %s and share this advance with you."
40721msgstr ""
40722
40723#. TRANS: "The Greeks ..." or "The members of
40724#. * team Red ..."
40725#: server/scripting/api_server_edit.c:344
40726#, fuzzy, c-format
40727msgid "?fromscript:The %s acquire %s."
40728msgstr ""
40729"Linna %s\n"
40730"tööde nimekiri"
40731
40732#: server/sernet.c:150
40733msgid "Server cannot read standard input. Ignoring input."
40734msgstr "Server ei suuda standardsisendit lugeda. Ignoreerin sisendit."
40735
40736#: server/sernet.c:475
40737msgid "rejected"
40738msgstr ""
40739
40740#: server/sernet.c:583
40741#, fuzzy
40742msgid "Shutting down for lack of players."
40743msgstr "taaskäivitun mängijate vähesuse tõttu"
40744
40745#: server/sernet.c:586
40746#, fuzzy
40747msgid "Restarting for lack of players."
40748msgstr "taaskäivitun mängijate vähesuse tõttu"
40749
40750#: server/sernet.c:606
40751#, fuzzy, c-format
40752msgid "Shutting down in %d seconds for lack of players."
40753msgstr "taaskäivitun mängijate vähesuse tõttu"
40754
40755#: server/sernet.c:609
40756#, fuzzy
40757msgid "shutting down soon for lack of players"
40758msgstr "taaskäivitun mängijate vähesuse tõttu"
40759
40760#: server/sernet.c:611
40761#, fuzzy, c-format
40762msgid "Restarting in %d seconds for lack of players."
40763msgstr "taaskäivitun mängijate vähesuse tõttu"
40764
40765#: server/sernet.c:614
40766#, fuzzy
40767msgid "restarting soon for lack of players"
40768msgstr "taaskäivitun mängijate vähesuse tõttu"
40769
40770#: server/sernet.c:642
40771msgid "ping timeout"
40772msgstr ""
40773
40774#: server/sernet.c:876
40775#, fuzzy
40776msgid "client disconnected"
40777msgstr "ühendus katkestatud"
40778
40779#: server/sernet.c:1133
40780#, fuzzy, c-format
40781msgid "Server: bad address: <%s:%d>."
40782msgstr "Server: halb aadress: [%s:%d]."
40783
40784#. TRANS: Game state for local server
40785#: server/sernet.c:1578
40786#, fuzzy
40787msgid "Running"
40788msgstr "Reiting"
40789
40790#. TRANS: Game state for local server
40791#: server/sernet.c:1582 server/settings.c:332
40792#, fuzzy
40793msgid "Game over"
40794msgstr "Mäng lõppes"
40795
40796#: server/settings.c:220
40797#, fuzzy
40798msgid "Number of tiles"
40799msgstr "Kaubateede arv"
40800
40801#: server/settings.c:221
40802#, fuzzy
40803msgid "Tiles per player"
40804msgstr "_Vabasta mängija"
40805
40806#: server/settings.c:222
40807msgid "Width and height"
40808msgstr ""
40809
40810#: server/settings.c:233
40811msgid "Wrap East-West"
40812msgstr ""
40813
40814#: server/settings.c:234
40815msgid "Wrap North-South"
40816msgstr ""
40817
40818#: server/settings.c:236
40819msgid "Hexagonal"
40820msgstr ""
40821
40822#: server/settings.c:247
40823#, fuzzy
40824msgid "Scenario map"
40825msgstr "Vali stsenaarium"
40826
40827#: server/settings.c:248
40828msgid "Fully random height"
40829msgstr ""
40830
40831#: server/settings.c:249
40832msgid "Pseudo-fractal height"
40833msgstr ""
40834
40835#: server/settings.c:250
40836msgid "Island-based"
40837msgstr ""
40838
40839#: server/settings.c:251
40840#, fuzzy
40841#| msgid "Farmland"
40842msgid "Fair islands"
40843msgstr "Põllumaa"
40844
40845#: server/settings.c:263
40846msgid "Generator's choice"
40847msgstr ""
40848
40849#: server/settings.c:265
40850msgid "One player per continent"
40851msgstr ""
40852
40853#: server/settings.c:267
40854#, fuzzy
40855msgid "Two or three players per continent"
40856msgstr "Kas poolused on eraldi kontinendid"
40857
40858#: server/settings.c:269
40859#, fuzzy
40860msgid "All players on a single continent"
40861msgstr "Kõik mängijad on valmis. Mäng algab."
40862
40863#: server/settings.c:271
40864msgid "Depending on size of continents"
40865msgstr ""
40866
40867#: server/settings.c:285
40868#, fuzzy
40869msgid "As close as possible"
40870msgstr "võimatu"
40871
40872#: server/settings.c:287
40873#, fuzzy
40874msgid "On the same continent"
40875msgstr "Kas poolused on eraldi kontinendid"
40876
40877#: server/settings.c:289
40878msgid "Horizontal placement"
40879msgstr ""
40880
40881#: server/settings.c:291
40882msgid "Vertical placement"
40883msgstr ""
40884
40885#: server/settings.c:305
40886#, fuzzy
40887msgid "As long as connected"
40888msgstr "ühendus katkestatud"
40889
40890#: server/settings.c:317
40891#, fuzzy
40892msgid "Spacerace"
40893msgstr "Kosmose võidujooks"
40894
40895#: server/settings.c:318
40896#, fuzzy
40897msgid "Allied victory"
40898msgstr "Võitis meeskond %s"
40899
40900#: server/settings.c:319
40901msgid "Culture victory"
40902msgstr ""
40903
40904#: server/settings.c:331
40905#, fuzzy
40906msgid "New turn"
40907msgstr "%d käik"
40908
40909#: server/settings.c:333
40910#, fuzzy
40911msgid "No player connections"
40912msgstr "<ühendusi ei ole>"
40913
40914#: server/settings.c:334
40915#, fuzzy
40916msgid "Server interrupted"
40917msgstr "ühendus katkestatud"
40918
40919#: server/settings.c:335
40920msgid "Timer"
40921msgstr ""
40922
40923#: server/settings.c:350
40924msgid "See everything inside borders"
40925msgstr ""
40926
40927#: server/settings.c:352
40928#, fuzzy
40929msgid "Borders expand to unknown, revealing tiles"
40930msgstr "Piiride kiht"
40931
40932#: server/settings.c:363
40933#, fuzzy
40934#| msgid "fixed"
40935msgid "Fixed"
40936msgstr "fikseeritud"
40937
40938#: server/settings.c:364
40939#, fuzzy
40940#| msgid "Event"
40941msgid "Even"
40942msgstr "Sündmus"
40943
40944#: server/settings.c:375
40945#, fuzzy
40946msgid "Per-player, in order"
40947msgstr "Mängija %d"
40948
40949#: server/settings.c:376
40950msgid "Per-player, random"
40951msgstr ""
40952
40953#: server/settings.c:377
40954msgid "Set manually"
40955msgstr ""
40956
40957#: server/settings.c:378
40958msgid "Per-team, in order"
40959msgstr ""
40960
40961#: server/settings.c:379
40962#, fuzzy
40963msgid "Per-nation, in order"
40964msgstr "Riigipiirid"
40965
40966#: server/settings.c:390
40967msgid "Borders are not helping"
40968msgstr ""
40969
40970#: server/settings.c:391
40971#, fuzzy
40972msgid "Happy within own borders"
40973msgstr "Joonista linnariba"
40974
40975#: server/settings.c:392
40976#, fuzzy
40977msgid "Happy within allied borders"
40978msgstr "Riigipiirid"
40979
40980#: server/settings.c:403
40981msgid "Enabled for everyone"
40982msgstr ""
40983
40984#: server/settings.c:405
40985msgid "Only allowed between human players"
40986msgstr ""
40987
40988#: server/settings.c:406
40989msgid "Only allowed between AI players"
40990msgstr ""
40991
40992#: server/settings.c:407
40993msgid "Only allowed when human involved"
40994msgstr ""
40995
40996#: server/settings.c:408
40997msgid "Only allowed between two humans, or two AI players"
40998msgstr ""
40999
41000#: server/settings.c:409
41001#, fuzzy
41002msgid "Restricted to teams"
41003msgstr "Meeskondade nimekiri:"
41004
41005#: server/settings.c:410
41006msgid "Disabled for everyone"
41007msgstr ""
41008
41009#: server/settings.c:421
41010#, fuzzy
41011msgid "No restrictions"
41012msgstr "Ehitamine"
41013
41014#: server/settings.c:422
41015#, fuzzy
41016msgid "Unique to a player"
41017msgstr "Üksuste kiht"
41018
41019#: server/settings.c:423
41020msgid "Globally unique"
41021msgstr ""
41022
41023#: server/settings.c:424
41024#, fuzzy
41025msgid "No city name stealing"
41026msgstr "Lubatud linnanimed"
41027
41028#: server/settings.c:435
41029#, fuzzy
41030msgid "No barbarians"
41031msgstr "Barbar"
41032
41033#: server/settings.c:436
41034msgid "Only in huts"
41035msgstr ""
41036
41037#: server/settings.c:437
41038msgid "Normal rate of appearance"
41039msgstr ""
41040
41041#: server/settings.c:438
41042#, fuzzy
41043msgid "Frequent barbarian uprising"
41044msgstr "Civ: Barbarite ülestõus"
41045
41046#: server/settings.c:439
41047#, fuzzy
41048msgid "Raging hordes"
41049msgstr "Rippaiad"
41050
41051#: server/settings.c:450
41052msgid "Fixed to 'revolen' turns"
41053msgstr ""
41054
41055#: server/settings.c:451
41056msgid "Randomly 1-'revolen' turns"
41057msgstr ""
41058
41059#: server/settings.c:452
41060msgid "First time 'revolen', then always quicker"
41061msgstr ""
41062
41063#: server/settings.c:453
41064msgid "Random, max always quicker"
41065msgstr ""
41066
41067#: server/settings.c:464
41068msgid "Reveal map at game start"
41069msgstr ""
41070
41071#: server/settings.c:465
41072msgid "Unfog map for dead players"
41073msgstr ""
41074
41075#: server/settings.c:477
41076#, fuzzy
41077msgid "Allows units to be airlifted from allied cities"
41078msgstr "* Võimaldab üksusel %s ehitada teid jõgedele.\n"
41079
41080#: server/settings.c:479
41081msgid "Allows units to be airlifted to allied cities"
41082msgstr ""
41083
41084#: server/settings.c:481
41085msgid "Unlimited units from source city"
41086msgstr ""
41087
41088#: server/settings.c:483
41089#, fuzzy
41090msgid "Unlimited units to destination city"
41091msgstr "Vali sihtkoht"
41092
41093#: server/settings.c:494
41094msgid "All players move concurrently"
41095msgstr ""
41096
41097#: server/settings.c:496
41098msgid "All players alternate movement"
41099msgstr ""
41100
41101#: server/settings.c:497
41102msgid "Team alternate movement"
41103msgstr ""
41104
41105#: server/settings.c:509
41106#, fuzzy
41107#| msgid "<no players>"
41108msgid "All players"
41109msgstr "<mängijaid ei ole>"
41110
41111#: server/settings.c:510
41112#, fuzzy
41113msgid "Human players only"
41114msgstr "<ühendusi ei ole>"
41115
41116#: server/settings.c:522
41117#, fuzzy
41118msgid "No compression"
41119msgstr "Ehitamine"
41120
41121#: server/settings.c:524
41122msgid "Using zlib (gzip format)"
41123msgstr ""
41124
41125#: server/settings.c:527
41126msgid "Using bzip2"
41127msgstr ""
41128
41129#: server/settings.c:530
41130msgid "Using xz"
41131msgstr ""
41132
41133#: server/settings.c:542
41134#, fuzzy
41135msgid "disabled"
41136msgstr "Saada laiali"
41137
41138#: server/settings.c:543
41139#, fuzzy
41140msgid "enabled"
41141msgstr "Naine"
41142
41143#: server/settings.c:563
41144#, c-format
41145msgid ""
41146"This setting controls whether players may make moves at the same time during "
41147"a turn. Change in setting takes effect next turn. Currently, at least to the "
41148"end of this turn, mode is \"%s\"."
41149msgstr ""
41150
41151#: server/settings.c:582
41152#, c-format
41153msgid ""
41154"%s\n"
41155"Currently this setting is being overridden by an old scenario or savegame, "
41156"which has set the absolute number of huts to %d. Explicitly set this setting "
41157"again to make it take effect instead."
41158msgstr ""
41159
41160#: server/settings.c:618 server/settings.c:620
41161#, fuzzy, c-format
41162#| msgid "Warning: Famine feared in %s."
41163msgid "Warning: aifill not met: %s."
41164msgstr "Hoiatus: Näljahäda linnas %s."
41165
41166#: server/settings.c:650
41167#, fuzzy
41168msgid "Warning: not enough nations in this nation set for all current players."
41169msgstr "Pole piisavalt mängijaid, mäng ei alga."
41170
41171#: server/settings.c:764
41172#, c-format
41173msgid "Invalid save name definition: '%s' (resolves to '%s')."
41174msgstr ""
41175
41176#: server/settings.c:783
41177#, fuzzy
41178msgid "You cannot disable the map generator."
41179msgstr "Sa ei saa üksusi laiali saata."
41180
41181#: server/settings.c:790
41182msgid "You cannot require a map generator when a map is loaded."
41183msgstr ""
41184
41185#: server/settings.c:806
41186#, fuzzy, c-format
41187msgid "Invalid score name definition: '%s'."
41188msgstr "Vigane nimi '%s'"
41189
41190#: server/settings.c:828
41191#, fuzzy, c-format
41192msgid ""
41193"Demography string validation failed at character: '%c'. Try \"/help "
41194"demography\"."
41195msgstr "Demograafia stringis on imelikud tähed. Proovi \"help demography\"."
41196
41197#: server/settings.c:893
41198#, fuzzy, c-format
41199msgid ""
41200"Allowed take string validation failed at character: '%c'. Try \"/help "
41201"allowtake\"."
41202msgstr ""
41203"\"Allowed take string\"is on keelatud\n"
41204"märgid.  Vaata \"help startunits\"."
41205
41206#: server/settings.c:924
41207#, fuzzy, c-format
41208msgid ""
41209"Starting units string validation failed at character '%c'. Try \"/help "
41210"startunits\"."
41211msgstr ""
41212"Algüksuste stringis on keelatud\n"
41213"märgid.  Vaata \"help startunits\"."
41214
41215#: server/settings.c:944
41216#, fuzzy
41217msgid ""
41218"The first starting unit must be native to at least one \"Starter\" terrain. "
41219"Try \"/help startunits\"."
41220msgstr ""
41221"Algüksuste stringis pole vähemalt\n"
41222"ühte linnaasutajat.  Vaata\n"
41223"\"help startunits\"."
41224
41225#: server/settings.c:963
41226#, fuzzy
41227msgid "Cannot set endturn earlier than current turn."
41228msgstr "Ei saa seada lõpuaastat varasemaks praegusest aastast."
41229
41230#: server/settings.c:977
41231#, fuzzy, c-format
41232msgid ""
41233"Number of players (%d) is higher than requested value (%d). Keeping old "
41234"value."
41235msgstr ""
41236"Mängijate arv on suurem kui küsitud väärtus.\n"
41237" Jätan vana väärtuse."
41238
41239#: server/settings.c:986
41240#, fuzzy, c-format
41241msgid ""
41242"Requested value (%d) is greater than number of available start positions "
41243"(%d). Keeping old value."
41244msgstr ""
41245"Mängijate arv on suurem kui küsitud väärtus.\n"
41246" Jätan vana väärtuse."
41247
41248#. TRANS: do not translate 'list nationsets'
41249#: server/settings.c:1010
41250#, c-format
41251msgid "Unknown nation set \"%s\". See '%slist nationsets' for possible values."
41252msgstr ""
41253
41254#: server/settings.c:1026 server/settings.c:1064
41255#, fuzzy
41256msgid "You are not allowed to set timeout values less than 30 seconds."
41257msgstr "Sa ei tohi seda seadet muuta."
41258
41259#. TRANS: Do not translate setting names in ''.
41260#: server/settings.c:1035 server/settings.c:1081
41261msgid ""
41262"For autogames ('timeout' = -1) 'unitwaittime' should be deactivated (= 0)."
41263msgstr ""
41264
41265#. TRANS: Do not translate setting names in ''.
41266#: server/settings.c:1045
41267#, c-format
41268msgid ""
41269"'timeout' can not be lower than 3/2 of the 'unitwaittime' setting (= %d). "
41270"Please change 'unitwaittime' first."
41271msgstr ""
41272
41273#. TRANS: Do not translate setting names in ''.
41274#: server/settings.c:1089
41275#, c-format
41276msgid ""
41277"'unitwaittime' has to be lower than 2/3 of the 'timeout' setting (= %d). "
41278"Please change 'timeout' first."
41279msgstr ""
41280
41281#: server/settings.c:1109 server/settings.c:1167 server/settings.c:1187
41282msgid "For an isometric or hexagonal map the ysize must be even."
41283msgstr ""
41284
41285#: server/settings.c:1127 server/settings.c:1152
41286#, c-format
41287msgid "The map size (%d * %d = %d) must be larger than %d tiles."
41288msgstr ""
41289
41290#: server/settings.c:1133 server/settings.c:1158
41291#, c-format
41292msgid "The map size (%d * %d = %d) must be lower than %d tiles."
41293msgstr ""
41294
41295#: server/settings.c:1210
41296msgid "No nations in the currently loaded ruleset have associated colors."
41297msgstr ""
41298
41299#: server/settings.c:1275
41300msgid "Map size definition"
41301msgstr ""
41302
41303#. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41304#. * separately (they must match!). The strings between single
41305#. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
41306#. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
41307#. * untranslated.
41308#: server/settings.c:1281
41309msgid ""
41310"Chooses the method used to define the map size. Other options specify the "
41311"parameters for each method.\n"
41312"- \"Number of tiles\" (FULLSIZE): Map area (option 'size').\n"
41313"- \"Tiles per player\" (PLAYER): Number of (land) tiles per player (option "
41314"'tilesperplayer').\n"
41315"- \"Width and height\" (XYSIZE): Map width and height in tiles (options "
41316"'xsize' and 'ysize')."
41317msgstr ""
41318
41319#: server/settings.c:1292
41320#, fuzzy
41321msgid "Map area (in thousands of tiles)"
41322msgstr "Kaardi suurus (tuhandetes ruutudes)"
41323
41324#. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41325#. * separately (they must match!). The strings between single
41326#. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
41327#. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
41328#. * untranslated.
41329#: server/settings.c:1298
41330#, fuzzy
41331msgid ""
41332"This value is used to determine the map area.\n"
41333"  size = 4 is a normal map of 4,000 tiles (default)\n"
41334"  size = 20 is a huge map of 20,000 tiles\n"
41335"For this option to take effect, the \"Map size definition\" option "
41336"('mapsize') must be set to \"Number of tiles\" (FULLSIZE)."
41337msgstr ""
41338"See väärtus määrab kaardi mõõtmed.\n"
41339"  size = 4 on tavaline kaart 4000 ruuduga (vaikimisi)\n"
41340"  size = 20 on hiiglaslik kaart 20 000 ruuduga"
41341
41342#: server/settings.c:1308
41343#, fuzzy
41344msgid "Number of (land) tiles per player"
41345msgstr "Algteaduste arv mängija kohta"
41346
41347#. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41348#. * separately (they must match!). The strings between single
41349#. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
41350#. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
41351#. * untranslated.
41352#: server/settings.c:1314
41353#, fuzzy
41354msgid ""
41355"This value is used to determine the map dimensions. It calculates the map "
41356"size at game start based on the number of players and the value of the "
41357"setting 'landmass'.\n"
41358"For this option to take effect, the \"Map size definition\" option "
41359"('mapsize') must be set to \"Tiles per player\" (PLAYER)."
41360msgstr ""
41361"See väärtus määrab kaardi mõõtmed.\n"
41362"  size = 4 on tavaline kaart 4000 ruuduga (vaikimisi)\n"
41363"  size = 20 on hiiglaslik kaart 20 000 ruuduga"
41364
41365#: server/settings.c:1325
41366#, fuzzy
41367msgid "Map width in tiles"
41368msgstr "Joonista linnariba"
41369
41370#. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41371#. * separately (they must match!). The strings between single
41372#. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
41373#. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
41374#. * untranslated.
41375#: server/settings.c:1331
41376msgid ""
41377"Defines the map width.\n"
41378"For this option to take effect, the \"Map size definition\" option "
41379"('mapsize') must be set to \"Width and height\" (XYSIZE)."
41380msgstr ""
41381
41382#: server/settings.c:1339
41383msgid "Map height in tiles"
41384msgstr ""
41385
41386#. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41387#. * separately (they must match!). The strings between single
41388#. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
41389#. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
41390#. * untranslated.
41391#: server/settings.c:1345
41392msgid ""
41393"Defines the map height.\n"
41394"For this option to take effect, the \"Map size definition\" option "
41395"('mapsize') must be set to \"Width and height\" (XYSIZE)."
41396msgstr ""
41397
41398#: server/settings.c:1354
41399#, fuzzy
41400#| msgid "Map topology index"
41401msgid "Map topology"
41402msgstr "Kaardi topoloogia indeks"
41403
41404#. TRANS: do not edit the ugly ASCII art
41405#: server/settings.c:1356
41406#, fuzzy
41407msgid ""
41408"Freeciv maps are always two-dimensional. They may wrap at the north-south "
41409"and east-west directions to form a flat map, a cylinder, or a torus (donut). "
41410"Individual tiles may be rectangular or hexagonal, with either an overhead "
41411"(\"classic\") or isometric alignment.\n"
41412"To play with a particular topology, clients will need a matching tileset.\n"
41413"Overhead rectangular:      Isometric rectangular:\n"
41414"      _________               /\\/\\/\\/\\/\\\n"
41415"     |_|_|_|_|_|             /\\/\\/\\/\\/\\/\n"
41416"     |_|_|_|_|_|             \\/\\/\\/\\/\\/\\\n"
41417"     |_|_|_|_|_|             /\\/\\/\\/\\/\\/\n"
41418"                             \\/\\/\\/\\/\\/\n"
41419"Hex:                       Iso-hex:\n"
41420"  /\\/\\/\\/\\/\\/\\               _   _   _   _   _\n"
41421"  | | | | | | |             / \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\\n"
41422"  \\/\\/\\/\\/\\/\\/\\             \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/\n"
41423"   | | | | | | |            / \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\\n"
41424"   \\/\\/\\/\\/\\/\\/             \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/\n"
41425msgstr ""
41426"Freecivi kaardid on alati kahemõõtmelised. Kaardid võivad keerduda põhja-"
41427"lõuna ja ida-lääne suunas tasase kaardi, silindri või toori (sõõriku) "
41428"tekitamiseks. Ühikruudud võivad olla ruudukujulised või kuusnurksed, kas "
41429"klassikalise või isomeetrilise paigutusega - seda peaks sättima vastavalt "
41430"kasutatavale ruudustikule.\n"
41431"   0 Tasane Maa (keerdumata)\n"
41432"   1 Maa (keerdub E-W)\n"
41433"   2 Uraan (keerdub N-S)\n"
41434"   3 Sõõrikplaneet (keerdub N-S, E-W)\n"
41435"   4 Tasane Maa (isomeetriline)\n"
41436"   5 Maa (isomeetriline)\n"
41437"   6 Uraan (isomeetriline)\n"
41438"   7 Sõõrikplaneet (isomeetriline)\n"
41439"   8 Flat Earth (kuusnurkne)\n"
41440"   9 Maa (kuusnurkne)\n"
41441"  10 Uraan (kuusnurkne)\n"
41442"  11 Sõõrikplaneet (kuusnurkne)\n"
41443"  12 Flat Earth (iso-kuusnurk)\n"
41444"  13 Maa (iso-kuusnurk)\n"
41445"  14 Uraan (iso-kuusnurk)\n"
41446"  15 Sõõrikplaneet (iso-kuusnurk)\n"
41447"Klassikaline ruudustik:       Isomeetriline ruudustik:\n"
41448"      _________               /\\/\\/\\/\\/\\ \n"
41449"     |_|_|_|_|_|             /\\/\\/\\/\\/\\/ \n"
41450"     |_|_|_|_|_|             \\/\\/\\/\\/\\/\\\n"
41451"     |_|_|_|_|_|             /\\/\\/\\/\\/\\/ \n"
41452"                             \\/\\/\\/\\/\\/  \n"
41453"Kuusnurkne:                 Isomeetriline kuusnurkne:\n"
41454"  /\\/\\/\\/\\/\\/\\               _   _   _   _   _       \n"
41455"  | | | | | | |             / \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\      \n"
41456"  \\/\\/\\/\\/\\/\\/\\             \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/  \n"
41457"   | | | | | | |            / \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\      \n"
41458"   \\/\\/\\/\\/\\/\\/             \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/    \n"
41459
41460#: server/settings.c:1381
41461msgid "Method used to generate map"
41462msgstr "Kaardi tekitamise meetod"
41463
41464#. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41465#. * separately (they must match!). The strings between single
41466#. * quotes (except 'fair') are setting names and shouldn't be
41467#. * translated. The strings between parentheses and in uppercase
41468#. * must stay as untranslated.
41469#: server/settings.c:1387
41470msgid ""
41471"Specifies the algorithm used to generate the map. If the default value of "
41472"the 'startpos' option is used, then the chosen generator chooses an "
41473"appropriate 'startpos' setting; otherwise, the generated map tries to "
41474"accommodate the chosen 'startpos' setting.\n"
41475"- \"Scenario map\" (SCENARIO): indicates a pre-generated map. By default, if "
41476"the scenario does not specify start positions, they will be allocated "
41477"depending on the size of continents.\n"
41478"- \"Fully random height\" (RANDOM): generates maps with a number of equally "
41479"spaced, relatively small islands. By default, start positions are allocated "
41480"depending on continent size.\n"
41481"- \"Pseudo-fractal height\" (FRACTAL): generates Earthlike worlds with one "
41482"or more large continents and a scattering of smaller islands. By default, "
41483"players are all placed on a single continent.\n"
41484"- \"Island-based\" (ISLAND): generates 'fair' maps with a number of "
41485"similarly-sized and -shaped islands, each with approximately the same ratios "
41486"of terrain types. By default, each player gets their own island.\n"
41487"- \"Fair islands\" (FAIR): generates the exact copy of the same island for "
41488"every player or every team.\n"
41489"If the requested generator is incompatible with other server settings, the "
41490"server may fall back to another generator."
41491msgstr ""
41492
41493#: server/settings.c:1414
41494msgid "Method used to choose start positions"
41495msgstr "Algasukohtade valimise meetod"
41496
41497#. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41498#. * separately (they must match!). The strings between single
41499#. * quotes (except 'best') are setting names and shouldn't be
41500#. * translated. The strings between parentheses and in uppercase
41501#. * must stay as untranslated.
41502#: server/settings.c:1420
41503msgid ""
41504"The method used to choose where each player's initial units start on the "
41505"map. (For scenarios which include pre-set start positions, this setting is "
41506"ignored.)\n"
41507"- \"Generator's choice\" (DEFAULT): the start position placement will depend "
41508"on the map generator chosen. See the 'generator' setting.\n"
41509"- \"One player per continent\" (SINGLE): one player is placed on each of a "
41510"set of continents of approximately equivalent value (if possible).\n"
41511"- \"Two or three players per continent\" (2or3): similar to SINGLE except "
41512"that two players will be placed on each continent, with three on the 'best' "
41513"continent if there is an odd number of players.\n"
41514"- \"All players on a single continent\" (ALL): all players will start on the "
41515"'best' available continent.\n"
41516"- \"Depending on size of continents\" (VARIABLE): players will be placed on "
41517"the 'best' available continents such that, as far as possible, the number of "
41518"players on each continent is proportional to its value.\n"
41519"If the server cannot satisfy the requested setting due to there being too "
41520"many players for continents, it may fall back to one of the others. "
41521"(However, map generators try to create the right number of continents for "
41522"the choice of this 'startpos' setting and the number of players, so this is "
41523"unlikely to occur.)"
41524msgstr ""
41525
41526#: server/settings.c:1449
41527#, fuzzy
41528#| msgid "Method used to generate map"
41529msgid "Method used for placement of team mates"
41530msgstr "Kaardi tekitamise meetod"
41531
41532#. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41533#. * separately (they must match!). The strings between single
41534#. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
41535#. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
41536#. * untranslated.
41537#: server/settings.c:1455
41538msgid ""
41539"After start positions have been generated thanks to the 'startpos' setting, "
41540"this setting controls how the start positions will be assigned to the "
41541"different players of the same team.\n"
41542"- \"Disabled\" (DISABLED): the start positions will be randomly assigned to "
41543"players, regardless of teams.\n"
41544"- \"As close as possible\" (CLOSEST): players will be placed as close as "
41545"possible, regardless of continents.\n"
41546"- \"On the same continent\" (CONTINENT): if possible, place all players of "
41547"the same team onto the same island/continent.\n"
41548"- \"Horizontal placement\" (HORIZONTAL): players of the same team will be "
41549"placed horizontally.\n"
41550"- \"Vertical placement\" (VERTICAL): players of the same team will be placed "
41551"vertically."
41552msgstr ""
41553
41554#: server/settings.c:1474
41555msgid "Presence of 1x1 islands"
41556msgstr "1x1 saarte olemasolu"
41557
41558#: server/settings.c:1475
41559msgid ""
41560"This setting controls whether the map generator is allowed to make islands "
41561"of one only tile size."
41562msgstr ""
41563
41564#: server/settings.c:1481
41565msgid "Whether the poles are separate continents"
41566msgstr "Kas poolused on eraldi kontinendid"
41567
41568#: server/settings.c:1482
41569msgid "If this setting is disabled, the continents may attach to poles."
41570msgstr ""
41571
41572#: server/settings.c:1487
41573msgid "How much the land at the poles is flattened"
41574msgstr ""
41575
41576#. TRANS: The strings in quotes shouldn't be translated.
41577#: server/settings.c:1489
41578msgid ""
41579"Controls how much the height of the poles is flattened during map "
41580"generation, preventing a diversity of land terrain there. 0 is no "
41581"flattening, 100 is maximum flattening. Only affects the 'RANDOM' and "
41582"'FRACTAL' map generators."
41583msgstr ""
41584
41585#: server/settings.c:1499
41586msgid "Whether there's just one pole generated"
41587msgstr ""
41588
41589#: server/settings.c:1500
41590msgid ""
41591"If this setting is enabled, only one side of the map will have a pole. This "
41592"setting has no effect if the map wraps both directions."
41593msgstr ""
41594
41595#: server/settings.c:1506
41596msgid "All the map is temperate"
41597msgstr "Kogu kaart on mõõduka kliimaga"
41598
41599#: server/settings.c:1507
41600#, fuzzy
41601msgid ""
41602"If this setting is enabled, the temperature will be equivalent everywhere on "
41603"the map. As a result, the poles won't be generated."
41604msgstr "Kui valida see seade, siis klient kasutab kogu ekraani suuruse ära"
41605
41606#: server/settings.c:1514
41607msgid "Average temperature of the planet"
41608msgstr "Planeedi keskmine temperatuur"
41609
41610#: server/settings.c:1515
41611#, fuzzy
41612msgid ""
41613"Small values will give a cold map, while larger values will give a hotter "
41614"map.\n"
41615"\n"
41616"100 means a very dry and hot planet with no polar arctic zones, only "
41617"tropical and dry zones.\n"
41618" 70 means a hot planet with little polar ice.\n"
41619" 50 means a temperate planet with normal polar, cold, temperate, and "
41620"tropical zones; a desert zone overlaps tropical and temperate zones.\n"
41621" 30 means a cold planet with small tropical zones.\n"
41622"  0 means a very cold planet with large polar zones and no tropics."
41623msgstr ""
41624"Väikesed väärtused annavad külma kaardi, suuremad annavad kuumema kaardi.\n"
41625"\n"
41626"100 tähendab, et tuleb väga kuum ja kuiv planeet ilma arktiliste "
41627"piirkondadeta poolustel - ainult troopilised ja kuivad alad.\n"
41628"\n"
41629"70 tähendab kuuma planeeti vähese polaarjääga.\n"
41630"\n"
41631"50 tähendab mõõdukat planeeti normaalse polaarse, külma, mõõduka ja "
41632"troopilise alaga, kõrbetsoon kattub mõõduka ja troopilise alaga.\n"
41633"\n"
41634"30 tähendab külma planeeti väihese troopilise alaga.\n"
41635"\n"
41636"\n"
41637"0 tähendab väga külma planeeti suurte polaaraladega, kus pole troopikat."
41638
41639#: server/settings.c:1532
41640msgid "Percentage of the map that is land"
41641msgstr "Maismaa protsent kaardist"
41642
41643#: server/settings.c:1533
41644msgid ""
41645"This setting gives the approximate percentage of the map that will be made "
41646"into land."
41647msgstr "See seade määrab umbkaudu maismaa osa kaardil."
41648
41649#: server/settings.c:1539
41650msgid "Amount of hills/mountains"
41651msgstr "Mägede ja küngaste hulk"
41652
41653#: server/settings.c:1540
41654msgid ""
41655"Small values give flat maps, while higher values give a steeper map with "
41656"more hills and mountains."
41657msgstr ""
41658"Väike väärtus tekitab tasase kaardi, suurem annab järsema kaardi rohkemate "
41659"küngaste ja mägedega."
41660
41661#: server/settings.c:1547
41662#, fuzzy
41663msgid "Amount of water on landmasses"
41664msgstr "Vee hulk kontinentidel"
41665
41666#: server/settings.c:1548
41667msgid ""
41668"Small values mean lots of dry, desert-like land; higher values give a wetter "
41669"map with more swamps, jungles, and rivers."
41670msgstr ""
41671"Väikesed väärtused tähendavad paljut kuiva, kõrbe moodi maad. Kõrgemad "
41672"väärtused annavad niiskema maa rohkemate soode, džunglite ja jõgedega."
41673
41674#: server/settings.c:1555
41675#, fuzzy
41676msgid "Global warming"
41677msgstr "Globaalne soojenemine!"
41678
41679#: server/settings.c:1556
41680msgid ""
41681"If turned off, global warming will not occur as a result of pollution. This "
41682"setting does not affect pollution."
41683msgstr ""
41684
41685#: server/settings.c:1563
41686#, fuzzy
41687msgid "Nuclear winter"
41688msgstr "Tuumaenergia"
41689
41690#: server/settings.c:1564
41691msgid ""
41692"If turned off, nuclear winter will not occur as a result of nuclear war."
41693msgstr ""
41694
41695#: server/settings.c:1570
41696msgid "Map generation random seed"
41697msgstr "Kaardi loomisel kasutatav suvaline 11-kohaline algarv (või mõni muu)"
41698
41699#: server/settings.c:1571
41700#, fuzzy
41701#| msgid ""
41702#| "The same seed will always produce the same map; for zero (the default) a "
41703#| "seed will be chosen based on the time to give a random map. This setting "
41704#| "is usually only of interest while debugging the game."
41705msgid ""
41706"The same seed will always produce the same map; for zero (the default) a "
41707"seed will be generated randomly, based on gameseed. If also gameseed is "
41708"zero, the map will be completely random."
41709msgstr ""
41710"Sama seeme annab alati sama kaardi. Nullväärtuse (vaikimisi) puhul valitakse "
41711"arv olenevalt kellaajast, et tekiks juhuslik kaart. Seda seadet kasutatakse "
41712"tavaliselt ainult silumisel."
41713
41714#: server/settings.c:1585
41715msgid "Game random seed"
41716msgstr "Mängu juhuslikkuse seeme"
41717
41718#: server/settings.c:1586
41719#, fuzzy
41720msgid ""
41721"For zero (the default) a seed will be chosen based on system entropy or, "
41722"failing that, the current time."
41723msgstr ""
41724"Nulli (vaikimisi) korral valitakse seeme kellaaja järgi. Seda seadet "
41725"kasutatakse tavaliselt ainult mängu silumisel"
41726
41727#: server/settings.c:1593
41728#, fuzzy
41729msgid "Amount of \"special\" resource tiles"
41730msgstr "\"Spetsiaalsete\" resurssidega ruutude arv"
41731
41732#: server/settings.c:1594
41733msgid ""
41734"Special resources improve the basic terrain type they are on. The server "
41735"variable's scale is parts per thousand."
41736msgstr ""
41737"Spetsiaalsed resurssid parendavad pinnatüüpi, millel nad on. Serveri muutuja "
41738"skaala ühik on tükki tuhande kohta."
41739
41740#: server/settings.c:1601
41741#, fuzzy
41742#| msgid "Amount of huts (minor tribe villages)"
41743msgid "Amount of huts (bonus extras)"
41744msgstr "Onnide (pärismaalaste külade) arv"
41745
41746#: server/settings.c:1602
41747#, fuzzy
41748#| msgid ""
41749#| "Special resources improve the basic terrain type they are on. The server "
41750#| "variable's scale is parts per thousand."
41751msgid ""
41752"Huts are tile extras that may be investigated by units. The server "
41753"variable's scale is huts per thousand tiles."
41754msgstr ""
41755"Spetsiaalsed resurssid parendavad pinnatüüpi, millel nad on. Serveri muutuja "
41756"skaala ühik on tükki tuhande kohta."
41757
41758#: server/settings.c:1609
41759#, fuzzy
41760#| msgid "Amount of hills/mountains"
41761msgid "Amount of animals"
41762msgstr "Mägede ja küngaste hulk"
41763
41764#: server/settings.c:1610
41765#, fuzzy
41766#| msgid ""
41767#| "Special resources improve the basic terrain type they are on. The server "
41768#| "variable's scale is parts per thousand."
41769msgid ""
41770"Number of animals initially created on terrains defined for them in the "
41771"ruleset (if the ruleset supports it). The server variable's scale is animals "
41772"per thousand tiles."
41773msgstr ""
41774"Spetsiaalsed resurssid parendavad pinnatüüpi, millel nad on. Serveri muutuja "
41775"skaala ühik on tükki tuhande kohta."
41776
41777#: server/settings.c:1622
41778msgid "Minimum number of players"
41779msgstr "Minimaalne mängijate arv"
41780
41781#: server/settings.c:1623
41782#, fuzzy
41783msgid ""
41784"There must be at least this many players (connected human players) before "
41785"the game can start."
41786msgstr ""
41787"Mängu alustamiseks peab olema vähemalt nii palju mängijaid (kas siis "
41788"ühendunud inimesi või tehismõistusi)."
41789
41790#: server/settings.c:1630
41791msgid "Maximum number of players"
41792msgstr "Maksimaalne mängijate arv"
41793
41794#: server/settings.c:1631
41795#, fuzzy
41796msgid ""
41797"The maximal number of human and AI players who can be in the game. When this "
41798"number of players are connected in the pregame state, any new players who "
41799"try to connect will be rejected.\n"
41800"When playing a scenario which defines player start positions, this setting "
41801"cannot be set to greater than the number of defined start positions."
41802msgstr ""
41803"Maksimaalne inimeste ja tehismõistuste arv, kes saavad mängida. Kui nii mitu "
41804"mängijat on ühendunud mängueelses seisus, ei anta edaspidi uutele "
41805"üritajatele võimalust ühenduda."
41806
41807#: server/settings.c:1643
41808#, fuzzy
41809msgid "Limited number of AI players"
41810msgstr "Minimaalne mängijate arv"
41811
41812#: server/settings.c:1644
41813#, fuzzy
41814msgid ""
41815"If set to a positive value, then AI players will be automatically created or "
41816"removed to keep the total number of players at this amount. As more players "
41817"join, these AI players will be replaced. When set to zero, all AI players "
41818"will be removed."
41819msgstr ""
41820"Kui seatud positiivsele väärtusele, luuakse või eemaldatakse tehismõistusi "
41821"parajasti nii palju, et mängijate koguarv oleks see väärtus."
41822
41823#: server/settings.c:1654
41824msgid "When the Readiness of a player gets autotoggled off"
41825msgstr ""
41826
41827#: server/settings.c:1655
41828msgid ""
41829"In pre-game, usually when new players join or old ones leave, those who have "
41830"already accepted game to start by toggling \"Ready\" get that autotoggled "
41831"off in the changed situation. This setting can be used to make readiness "
41832"more persistent."
41833msgstr ""
41834
41835#: server/settings.c:1663
41836#, fuzzy
41837msgid "Set of nations to choose from"
41838msgstr "Nimekiri ühendustest serverisse:"
41839
41840#. TRANS: do not translate '/list nationsets'
41841#: server/settings.c:1665
41842msgid ""
41843"Controls the set of nations allowed in the game. The choices are defined by "
41844"the ruleset.\n"
41845"Only nations in the set selected here will be allowed in any circumstances, "
41846"including new players and civil war; small sets may thus limit the number of "
41847"players in a game.\n"
41848"If this is left blank, the ruleset's default nation set is used.\n"
41849"See '/list nationsets' for possible choices for the currently loaded ruleset."
41850msgstr ""
41851
41852#: server/settings.c:1679
41853msgid "Event cache for this number of turns"
41854msgstr ""
41855
41856#: server/settings.c:1680
41857msgid ""
41858"Event messages are saved for this number of turns. A value of 0 deactivates "
41859"the event cache."
41860msgstr ""
41861
41862#: server/settings.c:1688
41863msgid "Size of the event cache"
41864msgstr ""
41865
41866#: server/settings.c:1689
41867msgid "This defines the maximal number of events in the event cache."
41868msgstr ""
41869
41870#: server/settings.c:1696
41871msgid "Save chat messages in the event cache"
41872msgstr ""
41873
41874#: server/settings.c:1697
41875msgid "If turned on, chat messages will be saved in the event cache."
41876msgstr ""
41877
41878#: server/settings.c:1702
41879msgid "Print turn and time for each cached event"
41880msgstr ""
41881
41882#. TRANS: Don't translate the text between single quotes.
41883#: server/settings.c:1704
41884msgid ""
41885"If turned on, all cached events will be marked by the turn and time of the "
41886"event like '(T2 - 15:29:52)'."
41887msgstr ""
41888
41889#: server/settings.c:1713
41890msgid "List of players' initial units"
41891msgstr "Mängija algüksuste nimekiri"
41892
41893#: server/settings.c:1714
41894#, fuzzy
41895msgid ""
41896"This should be a string of characters, each of which specifies a unit role. "
41897"The first character must be native to at least one \"Starter\" terrain. The "
41898"characters and their meanings are:\n"
41899"    c   = City founder (eg., Settlers)\n"
41900"    w   = Terrain worker (eg., Engineers)\n"
41901"    x   = Explorer (eg., Explorer)\n"
41902"    k   = Gameloss (eg., King)\n"
41903"    s   = Diplomat (eg., Diplomat)\n"
41904"    f   = Ferryboat (eg., Trireme)\n"
41905"    d   = Ok defense unit (eg., Warriors)\n"
41906"    D   = Good defense unit (eg., Phalanx)\n"
41907"    a   = Fast attack unit (eg., Horsemen)\n"
41908"    A   = Strong attack unit (eg., Catapult)\n"
41909msgstr ""
41910"Siin peaks olema string märkidest, millest igaüks märgib üksust. Stringis "
41911"peab olema vähemalt üks linnaehitaja. Märgid ja nende tähendused on:\n"
41912"    c   = Linnaehitaja (nt. Asunikud)\n"
41913"    w   = Maaparandaja (nt. Insenerid)\n"
41914"    x   = Maadeuurija (nt. Maadeuurija)\n"
41915"    k   = Mängukaotaja (nt. Juht)\n"
41916"    s   = Diplomaat (nt. Diplomaat)\n"
41917"    d   = Käib-küll kaitsja (nt. Sõdalased)\n"
41918"    D   = Hea kaitsja (nt. Faalanks)\n"
41919"    a   = Kiire ründaja (nt. Ratsanikud)\n"
41920"    A   = Tugev ründaja (nt. Katapult)\n"
41921
41922#: server/settings.c:1732
41923#, fuzzy
41924msgid "Whether player starts with a city"
41925msgstr "Kas logida mängijate statistika"
41926
41927#: server/settings.c:1733
41928msgid ""
41929"If this is set, game will start with player's first city already founded to "
41930"starting location."
41931msgstr ""
41932
41933#: server/settings.c:1739
41934msgid "Area where initial units are located"
41935msgstr "Ala, millel esialgsed üksused paiknevad"
41936
41937#: server/settings.c:1740
41938msgid "This is the radius within which the initial units are dispersed."
41939msgstr "See on raadius, mille piires hajutatakse algüksused."
41940
41941#: server/settings.c:1747
41942msgid "Starting gold per player"
41943msgstr "Kuld mängu alguses"
41944
41945#: server/settings.c:1748
41946msgid "At the beginning of the game, each player is given this much gold."
41947msgstr "Mängu alguses antakse igale mängijale nii palju raha."
41948
41949#: server/settings.c:1754
41950msgid "Number of initial techs per player"
41951msgstr "Algteaduste arv mängija kohta"
41952
41953#. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
41954#. * should not be translated.
41955#: server/settings.c:1757
41956#, fuzzy
41957msgid ""
41958"At the beginning of the game, each player is given this many technologies. "
41959"The technologies chosen are random for each player. Depending on the value "
41960"of tech_cost_style in the ruleset, a big value for 'techlevel' can make the "
41961"next techs really expensive."
41962msgstr ""
41963"Mängu alguses antakse igale mängijale nii mitu tehnoloogiat. Tehnoloogiad "
41964"valitakse juhuslikult iga mängija puhul. Sõltuvalt tech_cost_style "
41965"väärtusest reeglistikus võib suur techlevel'i väärtus muuta järgmise "
41966"tehnoloogia saamise väga kalliks."
41967
41968#: server/settings.c:1767
41969msgid "Technology cost multiplier percentage"
41970msgstr "Tehnoloogia hinna kordaja protsent"
41971
41972#: server/settings.c:1768
41973msgid ""
41974"This affects how quickly players can research new technology. All tech costs "
41975"are multiplied by this amount (as a percentage). The base tech costs are "
41976"determined by the ruleset or other game settings."
41977msgstr ""
41978"Mõjutab seda, kui kiiresti mängijad suudavad avastada uusi tehnoloogiaid. "
41979"Kõigi tehnoloogiate hinnad korrutatakse läbi selle väärtusega (kui "
41980"protsendiga). Tehnoloogiate baashinnad määratakse reeglistikuga või muude "
41981"mänguseadetega."
41982
41983#: server/settings.c:1777
41984msgid "Percentage penalty when changing tech"
41985msgstr "Protsendiline trahv tehnoloogia muutmise eest"
41986
41987#: server/settings.c:1778
41988msgid ""
41989"If you change your current research technology, and you have positive "
41990"research points, you lose this percentage of those research points. This "
41991"does not apply when you have just gained a technology this turn."
41992msgstr ""
41993"Kui muudad oma uuritavat tehnoloogiat ja omad juba positiivseid "
41994"teaduspunkte, kaotad selle protsendi neist. See ei kehti, kui oled sellel "
41995"käigul just avastanud uue tehnoloogia."
41996
41997#: server/settings.c:1787
41998msgid "Chance to lose a technology while receiving it"
41999msgstr ""
42000
42001#: server/settings.c:1788
42002msgid "The chance that learning a technology by treaty or theft will fail."
42003msgstr ""
42004
42005#: server/settings.c:1795
42006msgid "Chance to lose a technology while giving it"
42007msgstr ""
42008
42009#: server/settings.c:1796
42010msgid ""
42011"The chance that your civilization will lose a technology if you teach it to "
42012"someone else by treaty, or if it is stolen from you."
42013msgstr ""
42014
42015#: server/settings.c:1804
42016msgid "Team pooled research"
42017msgstr ""
42018
42019#: server/settings.c:1805
42020msgid ""
42021"If this setting is turned on, then the team mates will share the science "
42022"research. Else, every player of the team will have to make its own."
42023msgstr ""
42024
42025#: server/settings.c:1812
42026#, fuzzy
42027#| msgid "Penalty when getting tech or gold from treaty"
42028msgid "Penalty when getting tech from treaty"
42029msgstr "Trahv lepingust tehnoloogia saamise eest"
42030
42031#: server/settings.c:1813
42032#, fuzzy
42033#| msgid ""
42034#| "For each technology you gain by conquering an enemy city, you lose "
42035#| "research points equal to this percentage of the cost to research a new "
42036#| "technology. If this is non-zero, you can end up with negative research "
42037#| "points."
42038msgid ""
42039"For each technology you gain from a diplomatic treaty, you lose research "
42040"points equal to this percentage of the cost to research a new technology. If "
42041"this is non-zero, you can end up with negative research points."
42042msgstr ""
42043"Iga leiutise eest, mille sa saad läbi vastase linna vallutamise, kaotad "
42044"teaduspunkte nõnda palju kui on see protsent korda uue leiutise hind.  Kui "
42045"see väärtus ei ole null, võid omada negatiivseid teaduspunkte."
42046
42047#: server/settings.c:1822
42048#, fuzzy
42049#| msgid "Penalty when getting tech or gold from treaty"
42050msgid "Penalty when getting gold from treaty"
42051msgstr "Trahv lepingust tehnoloogia saamise eest"
42052
42053#: server/settings.c:1823
42054msgid ""
42055"When transferring gold in diplomatic treaties, this percentage of the agreed "
42056"sum is lost to both parties; it is deducted from the donor but not received "
42057"by the recipient."
42058msgstr ""
42059
42060#: server/settings.c:1831
42061msgid "Penalty when getting tech from conquering"
42062msgstr "Protsendiline trahv tehnoloogia saamisel vallutusest"
42063
42064#: server/settings.c:1832
42065msgid ""
42066"For each technology you gain by conquering an enemy city, you lose research "
42067"points equal to this percentage of the cost to research a new technology. If "
42068"this is non-zero, you can end up with negative research points."
42069msgstr ""
42070"Iga leiutise eest, mille sa saad läbi vastase linna vallutamise, kaotad "
42071"teaduspunkte nõnda palju kui on see protsent korda uue leiutise hind.  Kui "
42072"see väärtus ei ole null, võid omada negatiivseid teaduspunkte."
42073
42074#: server/settings.c:1842
42075msgid "Penalty when getting a free tech"
42076msgstr "Protsendiline trahv tehnoloogia tasuta saamise eest"
42077
42078#. TRANS: The strings between single quotes are setting names and
42079#. * shouldn't be translated.
42080#: server/settings.c:1845
42081#, fuzzy
42082msgid ""
42083"For each technology you gain \"for free\" (other than covered by 'diplcost' "
42084"or 'conquercost': for instance, from huts or from Great Library effects), "
42085"you lose research points equal to this percentage of the cost to research a "
42086"new technology. If this is non-zero, you can end up with negative research "
42087"points."
42088msgstr ""
42089"Iga leituse eest, mille sa saad \"tasuta\" (peale nende mida ei kata "
42090"diplcost või conquercost: täpsemalt onnidest või Suurest Raamatukogust "
42091"saadud), kaotad teaduspunkte see protsent korda uue leiutise hind. Kui see "
42092"väärtus ei ole null, võid omada negatiivseid teaduspunkte."
42093
42094#: server/settings.c:1856
42095msgid "Research point debt threshold for losing tech"
42096msgstr ""
42097
42098#: server/settings.c:1857
42099msgid ""
42100"When you have negative research points, and your shortfall is greater than "
42101"this percentage of the cost of your current research, you forget a "
42102"technology you already knew.\n"
42103"The special value -1 prevents loss of technology regardless of research "
42104"points."
42105msgstr ""
42106
42107#: server/settings.c:1868
42108msgid "Research points restored after losing a tech"
42109msgstr ""
42110
42111#: server/settings.c:1869
42112msgid ""
42113"When you lose a technology due to a negative research balance (see "
42114"'techlossforgiveness'), this percentage of its research cost is credited to "
42115"your research balance (this may not be sufficient to make it positive).\n"
42116"The special value -1 means that your research balance is always restored to "
42117"zero, regardless of your previous shortfall."
42118msgstr ""
42119
42120#: server/settings.c:1881
42121msgid "Food required for a city to grow"
42122msgstr "Linna kasvuks vajaliku toidu hulk"
42123
42124#: server/settings.c:1882
42125msgid ""
42126"This is the base amount of food required to grow a city. This value is "
42127"multiplied by another factor that comes from the ruleset and is dependent on "
42128"the size of the city."
42129msgstr ""
42130"See on toidu baaskogus, mis on vajalik linna kasvatamiseks. See väärtus "
42131"korrutatakse läbi teise teguriga, mis tuleb reeglistikust ja sõltub linna "
42132"suurusest."
42133
42134#: server/settings.c:1890
42135#, fuzzy
42136#| msgid "Percentage food lost when building needed"
42137msgid "Percentage food lost when city can't grow"
42138msgstr "Toidu kaotus protsentides, kui puudub vajalik ehitis"
42139
42140#: server/settings.c:1891
42141#, fuzzy
42142#| msgid ""
42143#| "If a city would expand, but it can't because it needs an Aqueduct (or "
42144#| "Sewer System), it loses this percentage of its foodbox (or half that "
42145#| "amount when it has a Granary)."
42146msgid ""
42147"If a city would expand, but it can't because it lacks some prerequisite "
42148"(traditionally an Aqueduct or Sewer System), this is the base percentage of "
42149"its foodbox that is lost each turn; the penalty may be reduced by buildings "
42150"or other circumstances, depending on the ruleset."
42151msgstr ""
42152"Kui linn kasvaks, kuid ei saa (sest vajab akvedukti või kanalisatsiooni), "
42153"siis kaotab ta nii mitu protsenti oma toiduvarust. Kui linnal on viljaait, "
42154"kaotab ta poole sellest arvust."
42155
42156#: server/settings.c:1902
42157msgid "Multiplier percentage for production costs"
42158msgstr "Tootmiskulude kordaja-protsent"
42159
42160#: server/settings.c:1903
42161msgid ""
42162"This affects how quickly units and buildings can be produced.  The base "
42163"costs are multiplied by this value (as a percentage)."
42164msgstr ""
42165"See mõjutab üksuste ja ehitiste valmistamise kiirust.  Alushinda "
42166"korrutatakse selle väärtusega (kui protsendiga)."
42167
42168#: server/settings.c:1917
42169msgid "Minimum city size to get full trade"
42170msgstr "Linna miinimumsuurus täieliku kaubanduse saamiseks"
42171
42172#. TRANS: The strings between single quotes are setting names and
42173#. * shouldn't be translated.
42174#: server/settings.c:1920
42175#, fuzzy
42176msgid ""
42177"There is a trade penalty in all cities smaller than this. The penalty is "
42178"100% (no trade at all) for sizes up to 'notradesize', and decreases "
42179"gradually to 0% (no penalty except the normal corruption) for "
42180"size='fulltradesize'. See also 'notradesize'."
42181msgstr ""
42182"Kõik linnad, mis on väiksemad kui see, saavad kaubandusetrahvi. Trahv on "
42183"100% (polegi mingit kaubandust) kuni suuruseni notradesize ja väheneb "
42184"sujuvalt 0%-ni (pole trahvi välja arvatud tavaline korruptsioon) suuruse "
42185"fulltradesize korral. Vaata ka notradesize."
42186
42187#: server/settings.c:1930
42188msgid "Maximum size of a city without trade"
42189msgstr "Kaubanduseta linna maksimaalne suurus"
42190
42191#. TRANS: The strings between single quotes are setting names and
42192#. * shouldn't be translated.
42193#: server/settings.c:1933
42194#, fuzzy
42195msgid ""
42196"Cities do not produce any trade at all unless their size is larger than this "
42197"amount. The produced trade increases gradually for cities larger than "
42198"'notradesize' and smaller than 'fulltradesize'. See also 'fulltradesize'."
42199msgstr ""
42200"Linnad ei tooda ühtegi kaubanduspunkti, kui nende suurus pole suurem sellest "
42201"väärtusest. Linnade puhul, mis on suuremad kui 'notradesize' ja väiksemad "
42202"kui 'fulltradesize', on toodetud kaubanduspunktide hulk kusagil 0 ja "
42203"maksimumi vahel. Vaata ka 'fulltradesize'."
42204
42205#: server/settings.c:1943
42206msgid "Minimum distance between cities"
42207msgstr "Minimaalne linnadevaheline kaugus"
42208
42209#: server/settings.c:1944
42210#, fuzzy
42211msgid ""
42212"When a player attempts to found a new city, it is prevented if the distance "
42213"from any existing city is less than this setting. For example, when this "
42214"setting is 3, there must be at least two clear tiles in any direction "
42215"between all existing cities and the new city site. A value of 1 removes any "
42216"such restriction on city placement."
42217msgstr ""
42218"Kui mängija asutab uue linna, kontrollitakse, ega muid linnu kaugusel "
42219"'citymindist' ei ole. Näiteks, kui 'citymindist' on 3, kahe linna vahel peab "
42220"vähemalt 2 tühja ruutu igas suunas olema. Kui see väärtus on 0 (vaikimisi), "
42221"kasutatakse reeglistiku väärtust."
42222
42223#: server/settings.c:1956
42224#, fuzzy
42225msgid "Technology trading"
42226msgstr "Tehnoloogia"
42227
42228#: server/settings.c:1957
42229msgid ""
42230"If turned off, trading technologies in the diplomacy dialog is not allowed."
42231msgstr ""
42232
42233#: server/settings.c:1963
42234#, fuzzy
42235msgid "Gold trading"
42236msgstr "Kulda: %d"
42237
42238#: server/settings.c:1964
42239msgid "If turned off, trading gold in the diplomacy dialog is not allowed."
42240msgstr ""
42241
42242#: server/settings.c:1970
42243#, fuzzy
42244msgid "City trading"
42245msgstr "Linn: Pühitseb"
42246
42247#: server/settings.c:1971
42248msgid "If turned off, trading cities in the diplomacy dialog is not allowed."
42249msgstr ""
42250
42251#: server/settings.c:1977
42252#, fuzzy
42253msgid "Minimum distance for trade routes"
42254msgstr "Minimaalne linnadevaheline kaugus"
42255
42256#: server/settings.c:1978
42257msgid ""
42258"In order for two cities in the same civilization to establish a trade route, "
42259"they must be at least this far apart on the map. For square grids, the "
42260"distance is calculated as \"Manhattan distance\", that is, the sum of the "
42261"displacements along the x and y directions."
42262msgstr ""
42263
42264#: server/settings.c:1988
42265msgid "Number of turns between rapture effect"
42266msgstr "Käikude arv joovastuse efekti vahel"
42267
42268#: server/settings.c:1989
42269msgid ""
42270"Sets the number of turns between rapture growth of a city. If set to n a "
42271"city will grow after celebrating for n+1 turns."
42272msgstr ""
42273"Määra käikude arv, mis jääb linna joovastusest tuleneva kasvu vahele. Kui "
42274"seatud n-iks, siis joovastuses linn kasvab iga n+1 käigu tagant."
42275
42276#: server/settings.c:1998
42277msgid "Frequency of disasters"
42278msgstr ""
42279
42280#: server/settings.c:1999
42281msgid ""
42282"Affects how often random disasters happen to cities, if any are defined by "
42283"the ruleset. The relative frequency of disaster types is set by the ruleset. "
42284"Zero prevents any random disasters from occurring."
42285msgstr ""
42286
42287#: server/settings.c:2009
42288msgid "AI trait distribution method"
42289msgstr ""
42290
42291#: server/settings.c:2010
42292msgid "How trait values are given to AI players."
42293msgstr ""
42294
42295#: server/settings.c:2015
42296msgid "Chance for conquered building destruction"
42297msgstr "Võimalus vallutatud ehitise hävitamisele"
42298
42299#: server/settings.c:2016
42300msgid ""
42301"When a player conquers a city, each city improvement has this percentage "
42302"chance to be destroyed."
42303msgstr ""
42304"Kui mängija vallutab linna on igal linna ehitisel nii mitu protsenti šanssi "
42305"saada hävitatud."
42306
42307#: server/settings.c:2022
42308msgid "Chance of moving into tile after attack"
42309msgstr "Võimalus peale rünnakut ruutu liikumisele"
42310
42311#: server/settings.c:2023
42312msgid ""
42313"If set to 0, combat is Civ1/2-style (when you attack, you remain in place). "
42314"If set to 100, attacking units will always move into the tile they attacked "
42315"when they win the combat (and no enemy units remain in the tile). If set to "
42316"a value between 0 and 100, this will be used as the percent chance of "
42317"\"occupying\" territory."
42318msgstr ""
42319"Kui seade on 0, käib võitlus Civ1/2 stiilis (kui ründad, jääd omale kohale). "
42320"Kui 100, /iiguvad ründavad üksused ruutu, kuhu nad ründasid kui nad võidavad "
42321"lahingu (ruutu ei jää ühtegi vastase üksust). Kui arv on 0 ja 100 vahel, "
42322"näitab see protsendilist võimalust territooriumi \"hõivamiseks\"."
42323
42324#: server/settings.c:2035
42325msgid "Turn on/off server-side autoattack"
42326msgstr "Lülita serveripoolne automaatne ründamine sisse/välja"
42327
42328#: server/settings.c:2036
42329#, fuzzy
42330msgid ""
42331"If set to on, units with moves left will automatically consider attacking "
42332"enemy units that move adjacent to them."
42333msgstr ""
42334"Kui see on sisse lülitatud, kaaluvad üksused, mil on ülejäänud käike "
42335"automaatselt, kas rünnata vaenlase üksusi, mis nende kõrval liiguvad."
42336
42337#: server/settings.c:2042
42338msgid "Do all units in tile die with defender"
42339msgstr ""
42340
42341#: server/settings.c:2043
42342#, fuzzy
42343msgid ""
42344"If this is enabled, each time a defender unit loses in combat, and is not "
42345"inside a city or suitable base, all units in the same tile are destroyed "
42346"along with the defender. If this is disabled, only the defender unit is "
42347"destroyed."
42348msgstr ""
42349"Kui kaitsja kaotab ja ta pole linnas ega kindluses, siis hävinevad kõik "
42350"kaitsjaga samal ruudul olevad üksused."
42351
42352#: server/settings.c:2051
42353msgid "Reduce city population after attack"
42354msgstr "Linna rahvaarvu vähenemine peale rünnakut"
42355
42356#: server/settings.c:2052
42357#, fuzzy
42358msgid ""
42359"This flag indicates whether a city's population is reduced after a "
42360"successful attack by an enemy unit. If this is disabled, population is never "
42361"reduced. Even when this is enabled, only some units may kill citizens."
42362msgstr ""
42363"See lipp näitab, kas linna rahvaarvu vähendatakse eduka rünnaku tagajärjel, "
42364"sõltub ründaja üksuse tüübist (OR-tehe):\n"
42365"  1 = land\n"
42366"  2 = sea\n"
42367"  4 = heli\n"
42368"  8 = air"
42369
42370#: server/settings.c:2060
42371msgid "Slowly kill units without home cities (e.g., starting units)"
42372msgstr ""
42373
42374#: server/settings.c:2061
42375msgid ""
42376"If greater than 0, then every unit without a homecity will lose hitpoints "
42377"each turn. The number of hitpoints lost is given by 'killunhomed' percent of "
42378"the hitpoints of the unit type. At least one hitpoint is lost every turn "
42379"until the death of the unit."
42380msgstr ""
42381
42382#: server/settings.c:2071
42383#, fuzzy
42384msgid "National borders"
42385msgstr "Riigipiirid"
42386
42387#: server/settings.c:2072
42388msgid ""
42389"If this is not disabled, then any land tiles around a city or border-"
42390"claiming extra (like the classic ruleset's Fortress base) will be owned by "
42391"that nation."
42392msgstr ""
42393
42394#: server/settings.c:2080
42395msgid "Units inside borders cause no unhappiness"
42396msgstr "Territooriumil asuvad üksused ei põhjusta rahulolematust."
42397
42398#: server/settings.c:2081
42399#, fuzzy
42400#| msgid ""
42401#| "If this is set, units will not cause unhappiness when inside your own "
42402#| "borders."
42403msgid ""
42404"If this is set, units will not cause unhappiness when inside your borders, "
42405"or even allies borders, depending on value."
42406msgstr ""
42407"Kui see on seatud, ei põhjusta kodumaa territooriumil asuvad üksused "
42408"rahulolematust."
42409
42410#: server/settings.c:2088
42411msgid "Ability to do diplomacy with other players"
42412msgstr "Võime diplomaatiat teha teiste mängijatega"
42413
42414#: server/settings.c:2089
42415#, fuzzy
42416msgid "This setting controls the ability to do diplomacy with other players."
42417msgstr "Võime diplomaatiat teha teiste mängijatega"
42418
42419#: server/settings.c:2095
42420msgid "Allowed city names"
42421msgstr "Lubatud linnanimed"
42422
42423#. TRANS: The strings between double quotes are also translated
42424#. * separately (they must match!). The strings between parentheses
42425#. * and in uppercase must not be translated.
42426#: server/settings.c:2099
42427#, fuzzy
42428msgid ""
42429"- \"No restrictions\" (NO_RESTRICTIONS): players can have multiple cities "
42430"with the same names.\n"
42431"- \"Unique to a player\" (PLAYER_UNIQUE): one player can't have multiple "
42432"cities with the same name.\n"
42433"- \"Globally unique\" (GLOBAL_UNIQUE): all cities in a game have to have "
42434"different names.\n"
42435"- \"No city name stealing\" (NO_STEALING): like \"Globally unique\", but a "
42436"player isn't allowed to use a default city name of another nation unless it "
42437"is a default for their nation also."
42438msgstr ""
42439"0 = Piiranguid pole - mängijatel võb olla mitu linna sama nimega.\n"
42440"\n"
42441"1 = Linnanimed peavad olema unikaalsed mängija piires, teisel mängijal võib "
42442"olla sama nimega linn.\n"
42443"\n"
42444"2 = Linnanimed peavad olema unikaalsed - kõik mängu linnad peavad olema eri "
42445"nimedega.\n"
42446"\n"
42447"3 = Nagu valik 2, ainult mängijad ei tohi valida võõra rahvuse vaikimisi "
42448"linnanime, kui see ei ole samas ka nende enda vaikimisi linnanimi."
42449
42450#: server/settings.c:2113
42451#, fuzzy
42452msgid "How to pick player colors"
42453msgstr "Mängijate nimekiri:"
42454
42455#. TRANS: The strings between double quotes are also translated
42456#. * separately (they must match!). The strings between single quotes
42457#. * are setting names and shouldn't be translated. The strings
42458#. * between parentheses and in uppercase must not be translated.
42459#: server/settings.c:2118
42460msgid ""
42461"This setting determines how player colors are chosen. Player colors are used "
42462"in the Nations report, for national borders on the map, and so on.\n"
42463"- \"Per-player, in order\" (PLR_ORDER): colors are assigned to individual "
42464"players in order from a list defined by the ruleset.\n"
42465"- \"Per-player, random\" (PLR_RANDOM): colors are assigned to individual "
42466"players randomly from the set defined by the ruleset.\n"
42467"- \"Set manually\" (PLR_SET): colors can be set with the 'playercolor' "
42468"command before the game starts; these are not restricted to the ruleset "
42469"colors. Any players for which no color is set when the game starts get a "
42470"random color from the ruleset.\n"
42471"- \"Per-team, in order\" (TEAM_ORDER): colors are assigned to teams from the "
42472"list in the ruleset. Every player on the same team gets the same color.\n"
42473"- \"Per-nation, in order\" (NATION_ORDER): if the ruleset defines a color "
42474"for a player's nation, the player takes that color. Any players whose "
42475"nations don't have associated colors get a random color from the list in the "
42476"ruleset.\n"
42477"Regardless of this setting, individual player colors can be changed after "
42478"the game starts with the 'playercolor' command."
42479msgstr ""
42480
42481#: server/settings.c:2159
42482msgid "Barbarian appearance frequency"
42483msgstr "Barbarite ilmumise sagedus"
42484
42485#. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
42486#. * should not be translated.
42487#: server/settings.c:2162
42488msgid ""
42489"This setting controls how frequently the barbarians appear in the game. See "
42490"also the 'onsetbarbs' setting."
42491msgstr ""
42492
42493#: server/settings.c:2168
42494#, fuzzy
42495msgid "Barbarian onset turn"
42496msgstr "Barbarite tuleku aasta"
42497
42498#: server/settings.c:2169
42499#, fuzzy
42500msgid "Barbarians will not appear before this turn."
42501msgstr "Barbarid ei ilmu enne seda aastat."
42502
42503#: server/settings.c:2176
42504msgid "Way to determine revolution length"
42505msgstr ""
42506
42507#: server/settings.c:2177
42508msgid ""
42509"Which method is used in determining how long period of anarchy lasts when "
42510"changing government. The actual value is set with 'revolen' setting. The "
42511"'quickening' methods depend on how many times any player has changed to this "
42512"type of government before, so it becomes easier to establish a new system of "
42513"government if it has been done before."
42514msgstr ""
42515
42516#: server/settings.c:2187
42517#, fuzzy
42518#| msgid "Length in turns of revolution"
42519msgid "Length of revolution"
42520msgstr "Revolutsiooni pikkus käikudes"
42521
42522#: server/settings.c:2188
42523#, fuzzy
42524msgid ""
42525"When changing governments, a period of anarchy will occur. Value of this "
42526"setting, used the way 'revolentype' setting dictates, defines the length of "
42527"the anarchy."
42528msgstr ""
42529"Valitsust vahetades on nii mitu käiku kestev anarhia. Seade 0 tähendab, et "
42530"valitakse juhuslik arv 1 ja 6 vahel."
42531
42532#: server/settings.c:2197
42533msgid "Whether to enable fog of war"
42534msgstr "Kas kasutada 'sõja udu'"
42535
42536#: server/settings.c:2198
42537#, fuzzy
42538msgid ""
42539"If this is enabled, only those units and cities within the vision range of "
42540"your own units and cities will be revealed to you. You will not see new "
42541"cities or terrain changes in tiles not observed."
42542msgstr ""
42543"Kui see on 1, on näha ainult need linnad ja üksused, mis on oma linnade ja "
42544"üksuste nägemispiirkonnas. Sa ei näe uusi linnu või territooriumi muutusi "
42545"ruutudes, mis ei ole nägemispiirkonnas."
42546
42547#: server/settings.c:2206
42548msgid "Whether fog of war applies to border changes"
42549msgstr ""
42550
42551#: server/settings.c:2207
42552msgid ""
42553"If this setting is enabled, players will not be able to see changes in tile "
42554"ownership if they do not have direct sight of the affected tiles. Otherwise, "
42555"players can see any or all changes to borders as long as they have "
42556"previously seen the tiles."
42557msgstr ""
42558
42559#: server/settings.c:2216
42560#, fuzzy
42561msgid "Airlifting style"
42562msgstr "Lennuta"
42563
42564#. TRANS: The strings between double quotes are also
42565#. * translated separately (they must match!). The strings
42566#. * between parenthesis and in uppercase must not be
42567#. * translated.
42568#: server/settings.c:2221
42569msgid ""
42570"This setting affects airlifting units between cities. It can be a set of the "
42571"following values:\n"
42572"- \"Allows units to be airlifted from allied cities\" (FROM_ALLIES).\n"
42573"- \"Allows units to be airlifted to allied cities\" (TO_ALLIES).\n"
42574"- \"Unlimited units from source city\" (SRC_UNLIMITED): note that airlifting "
42575"from a city doesn't reduce the airlifted counter, but still needs airlift "
42576"capacity of at least 1.\n"
42577"- \"Unlimited units to destination city\" (DEST_UNLIMITED): note that "
42578"airlifting to a city doesn't reduce the airlifted counter, and doesn't need "
42579"any airlift capacity."
42580msgstr ""
42581
42582#: server/settings.c:2240
42583#, fuzzy
42584msgid "Base chance for diplomats and spies to succeed"
42585msgstr "Diplomaatide ja spioonide edu baasšanss"
42586
42587#: server/settings.c:2241
42588msgid ""
42589"The base chance of a spy returning from a successful mission and the base "
42590"chance of success for diplomats and spies for most aggressive mission types. "
42591"Not all the mission types use diplchance as a base chance; City Poisoning, "
42592"Unit Bribing, and Unit Sabotaging do not. Non-aggressive missions typically "
42593"have no base chance at all, but always success."
42594msgstr ""
42595
42596#: server/settings.c:2252
42597msgid "What kinds of victories are possible"
42598msgstr ""
42599
42600#. TRANS: The strings between double quotes are also translated
42601#. * separately (they must match!). The strings between single
42602#. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
42603#. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
42604#. * untranslated.
42605#: server/settings.c:2258
42606msgid ""
42607"This setting controls how game can be won. One can always win by conquering "
42608"entire planet, but other victory conditions can be enabled or disabled:\n"
42609"- \"Spacerace\" (SPACERACE): Spaceship is built and travels to Alpha "
42610"Centauri.\n"
42611"- \"Allied\" (ALLIED): After defeating enemies, all remaining players are "
42612"allied.\n"
42613"- \"Culture\" (CULTURE): Player meets ruleset defined cultural domination "
42614"criteria.\n"
42615msgstr ""
42616
42617#: server/settings.c:2271
42618msgid "Should the game end if the spaceship arrives?"
42619msgstr ""
42620
42621#: server/settings.c:2272
42622#, fuzzy
42623msgid ""
42624"If this option is turned on, the game will end with the arrival of a "
42625"spaceship at Alpha Centauri."
42626msgstr "Kui see seade on 1, saavad mängijad ehitada kosmoselaevu."
42627
42628#: server/settings.c:2278
42629msgid "Minimum number of cities for civil war"
42630msgstr "Minimaalne linnade arv kodusõja puhkemiseks"
42631
42632#: server/settings.c:2279
42633msgid ""
42634"A civil war is triggered when a player has at least this many cities and the "
42635"player's capital is captured. If this option is set to the maximum value, "
42636"civil wars are turned off altogether."
42637msgstr ""
42638"Kodusõda läheb lahti kui mängijal on vähemalt niipalju linnu ja pealinn "
42639"vallutatakse.  Kui see seade on maksimumis siis ei toimu üldse kodusõdu."
42640
42641#: server/settings.c:2288
42642msgid "Restrict the use of the infrastructure for enemy units"
42643msgstr ""
42644
42645#: server/settings.c:2289
42646#, fuzzy
42647msgid ""
42648"If this option is enabled, the use of roads and rails will be restricted for "
42649"enemy units."
42650msgstr "Kui valida see seade, siis klient kasutab kogu ekraani suuruse ära"
42651
42652#: server/settings.c:2295
42653msgid "Does unreachable unit protect reachable ones"
42654msgstr ""
42655
42656#: server/settings.c:2296
42657msgid ""
42658"This option controls whether tiles with both unreachable and reachable units "
42659"can be attacked. If disabled, any tile with reachable units can be attacked. "
42660"If enabled, tiles with an unreachable unit in them cannot be attacked."
42661msgstr ""
42662
42663#: server/settings.c:2304
42664msgid "Turns until player contact is lost"
42665msgstr "Käikude arv, kuni mängija ühendus loetakse katkenuks"
42666
42667#: server/settings.c:2305
42668msgid ""
42669"Players may meet for diplomacy this number of turns after their units have "
42670"last met, even when they do not have an embassy. If set to zero, then "
42671"players cannot meet unless they have an embassy."
42672msgstr ""
42673"Mängijad võivad diplomaatilisi kohtumisi teha nii mitu käiku pärast nende "
42674"viimast kohtumist - isegi, kui neil saatkonda pole. Kui seade on 0, siis "
42675"mängijad ei saa kohtuda, kui neil pole saatkonda."
42676
42677#: server/settings.c:2315
42678msgid "Rebuild palace whenever capital is conquered"
42679msgstr "Ehita palee uuesti, kui pealinn vallutatakse"
42680
42681#: server/settings.c:2316
42682#, fuzzy
42683msgid ""
42684"If this is turned on, when the capital is conquered the palace is "
42685"automatically rebuilt for free in another randomly chosen city. This is "
42686"significant because the technology requirement for building a palace will be "
42687"ignored. (In some rulesets, buildings other than the palace are affected by "
42688"this setting.)"
42689msgstr ""
42690"Kui seatud 1-ks, siis pealinna vallutamisel ehitatakse automaatselt tasuta "
42691"palee juhuslikult valitud linnas. See on oluline, kuna nii ignoreeritakse "
42692"palee tehnoloogilisi nõudmisi."
42693
42694#: server/settings.c:2326
42695#, fuzzy
42696msgid "Give caught units a homecity"
42697msgstr "* Ei oma kodulinna.\n"
42698
42699#. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
42700#. * should not be translated.
42701#: server/settings.c:2329
42702msgid ""
42703"If unset, caught units will have no homecity and will be subject to the "
42704"'killunhomed' option."
42705msgstr ""
42706
42707#: server/settings.c:2335
42708msgid "Whether to use natural city names"
42709msgstr "Kas kasutada loomulikke linnanimesid"
42710
42711#: server/settings.c:2336
42712msgid ""
42713"If enabled, the default city names will be determined based on the "
42714"surrounding terrain."
42715msgstr "Kui sees, määratakse vaikimisi linnanimed ümbritseva maastiku järgi."
42716
42717#: server/settings.c:2342
42718#, fuzzy
42719msgid "Whether to enable citizen migration"
42720msgstr "Kas kasutada 'sõja udu'"
42721
42722#. TRANS: The strings between single quotes are setting names
42723#. * and should not be translated.
42724#: server/settings.c:2345
42725msgid ""
42726"This is the master setting that controls whether citizen migration is active "
42727"in the game. If enabled, citizens may automatically move from less desirable "
42728"cities to more desirable ones. The \"desirability\" of a given city is "
42729"calculated from a number of factors. In general larger cities with more "
42730"income and improvements will be preferred. Citizens will never migrate out "
42731"of the capital, or cause a wonder to be lost by disbanding a city. A number "
42732"of other settings control how migration behaves:\n"
42733"  'mgr_turninterval' - How often citizens try to migrate.\n"
42734"  'mgr_foodneeded'   - Whether destination food is checked.\n"
42735"  'mgr_distance'     - How far citizens will migrate.\n"
42736"  'mgr_worldchance'  - Chance for inter-nation migration.\n"
42737"  'mgr_nationchance' - Chance for intra-nation migration."
42738msgstr ""
42739
42740#: server/settings.c:2363
42741#, fuzzy
42742msgid "Number of turns between migrations from a city"
42743msgstr "Käikude arv joovastuse efekti vahel"
42744
42745#. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
42746#: server/settings.c:2365
42747msgid ""
42748"This setting controls the number of turns between migration checks for a "
42749"given city. The interval is calculated from the founding turn of the city. "
42750"So for example if this setting is 5, citizens will look for a suitable "
42751"migration destination every five turns from the founding of their current "
42752"city. Migration will never occur the same turn that a city is built. This "
42753"setting has no effect unless migration is enabled by the 'migration' setting."
42754msgstr ""
42755
42756#: server/settings.c:2379
42757msgid "Whether migration is limited by food"
42758msgstr ""
42759
42760#. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
42761#: server/settings.c:2381
42762msgid ""
42763"If this setting is enabled, citizens will not migrate to cities which would "
42764"not have enough food to support them. This setting has no effect unless "
42765"migration is enabled by the 'migration' setting."
42766msgstr ""
42767
42768#: server/settings.c:2389
42769#, fuzzy
42770msgid "Maximum distance citizens may migrate"
42771msgstr "Minimaalne linnadevaheline kaugus"
42772
42773#. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
42774#: server/settings.c:2391
42775msgid ""
42776"This setting controls how far citizens may look for a suitable migration "
42777"destination when deciding which city to migrate to. The value is added to "
42778"the candidate target city's radius and compared to the distance between the "
42779"two cities. If the distance is lower or equal, migration is possible. (So "
42780"with a setting of 0, citizens will only consider migrating if their city's "
42781"center is within the destination city's working radius.) This setting has no "
42782"effect unless migration is enabled by the 'migration' setting."
42783msgstr ""
42784
42785#: server/settings.c:2406
42786msgid "Percent probability for migration within the same nation"
42787msgstr ""
42788
42789#. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
42790#: server/settings.c:2408
42791msgid ""
42792"This setting controls how likely it is for citizens to migrate between "
42793"cities owned by the same player. Zero indicates migration will never occur, "
42794"100 means that migration will always occur if the citizens find a suitable "
42795"destination. This setting has no effect unless migration is activated by the "
42796"'migration' setting."
42797msgstr ""
42798
42799#: server/settings.c:2420
42800msgid "Percent probability for migration between foreign cities"
42801msgstr ""
42802
42803#. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
42804#: server/settings.c:2422
42805msgid ""
42806"This setting controls how likely it is for migration to occur between cities "
42807"owned by different players. Zero indicates migration will never occur, 100 "
42808"means that citizens will always migrate if they find a suitable destination. "
42809"This setting has no effect if migration is not enabled by the 'migration' "
42810"setting."
42811msgstr ""
42812
42813#: server/settings.c:2441
42814msgid "Players that users are allowed to take"
42815msgstr "Mängijad ,mida kasutajad võivad võtta"
42816
42817#. TRANS: the strings in double quotes are server command names
42818#. * and should not be translated.
42819#: server/settings.c:2444
42820#, fuzzy
42821msgid ""
42822"This should be a string of characters, each of which specifies a type or "
42823"status of a civilization (player).\n"
42824"Clients will only be permitted to take or observe those players which match "
42825"one of the specified letters. This only affects future uses of the \"take\" "
42826"or \"observe\" commands; it is not retroactive. The characters and their "
42827"meanings are:\n"
42828"    o,O = Global observer\n"
42829"    b   = Barbarian players\n"
42830"    d   = Dead players\n"
42831"    a,A = AI players\n"
42832"    h,H = Human players\n"
42833"The first description on this list which matches a player is the one which "
42834"applies. Thus 'd' does not include dead barbarians, 'a' does not include "
42835"dead AI players, and so on. Upper case letters apply before the game has "
42836"started, lower case letters afterwards.\n"
42837"Each character above may be followed by one of the following numbers to "
42838"allow or restrict the manner of connection:\n"
42839"(none) = Controller allowed, observers allowed, can displace connections. "
42840"(Displacing a connection means that you may take over a player, even when "
42841"another user already controls that player.)\n"
42842"     1 = Controller allowed, observers allowed, can't displace connections;\n"
42843"     2 = Controller allowed, no observers allowed, can displace "
42844"connections;\n"
42845"     3 = Controller allowed, no observers allowed, can't displace "
42846"connections;\n"
42847"     4 = No controller allowed, observers allowed"
42848msgstr ""
42849"Siin peab olema string märkidest, millest igaüks näitab tsivilisatsiooni "
42850"(mängija) tüüpi või olekut. Klientidel on lubatud võtta või vaadelda ainult "
42851"neid mängijaid, mis on nende tähtedega märgitud. See mõjutab ainult tulevasi "
42852"'take' ja 'observe' käske ega ole retroaktiivne. Märgid ja nende "
42853"tähendused:\n"
42854"    o,O = Globaalne vaatleja\n"
42855"    b   = Barbarid\n"
42856"    d   = Surnud mängijad\n"
42857"    a,A = Tehismõistused\n"
42858"    h,H = Inimmängijad\n"
42859"Esimene kirjeldus, mis sobib antud mängijaga, läheb käiku. Seega, 'd' ei "
42860"hõlma surnud barbareid, 'a' ei hõlma surnud tehismõistusi jne. Suurtähed "
42861"mõjuvad enne mängu algust, väiketähed pärast.\n"
42862"\n"
42863"Iga sellise tähe järele võib panna ühe järgnevatest numbritest, see lubab "
42864"või keelab ühendusviise:\n"
42865"\n"
42866"(mitte midagi) = Controller allowed, observers allowed, can displace "
42867"connections. (Displacing a connection means that you may take over a player, "
42868"even if another user already controls that player.) TÕLGIMIND\n"
42869"\n"
42870"1 = Controller allowed, observers allowed, can't displace connections;\n"
42871"\n"
42872"2 = Controller allowed, no observers allowed, can displace connections;\n"
42873"\n"
42874"3 = Controller allowed, no observers allowed, can't displace connections;\n"
42875"\n"
42876"4 = No controller allowed, observers allowed;\n"
42877"\n"
42878
42879#: server/settings.c:2479
42880msgid "Whether AI-status toggles with connection"
42881msgstr "Kas AI-staatus muutub ühendusega"
42882
42883#: server/settings.c:2480
42884#, fuzzy
42885msgid ""
42886"If enabled, AI status is turned off when a player connects, and on when a "
42887"player disconnects."
42888msgstr ""
42889"Kui see on1, AI-d ei kasutata, kui mängija ühendub ja kasutatakse kui "
42890"mängija lahkub."
42891
42892#: server/settings.c:2486
42893#, fuzzy
42894msgid "Turn the game ends"
42895msgstr "Mängu lõppemise aasta"
42896
42897#: server/settings.c:2487
42898#, fuzzy
42899msgid "The game will end at the end of the given turn."
42900msgstr "Mäng lõpeb sellel aastal."
42901
42902#: server/settings.c:2493
42903msgid "Reveal the map"
42904msgstr ""
42905
42906#. TRANS: The strings between double quotes are also translated
42907#. * separately (they must match!). The strings between single
42908#. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
42909#. * strings between parentheses and in uppercase must not be
42910#. * translated.
42911#: server/settings.c:2499
42912msgid ""
42913"If \"Reveal map at game start\" (START) is set, the initial state of the "
42914"entire map will be known to all players from the start of the game, although "
42915"it may still be fogged (depending on the 'fogofwar' setting). If \"Unfog map "
42916"for dead players\" (DEAD) is set, dead players can see the entire map, if "
42917"they are alone in their team."
42918msgstr ""
42919
42920#: server/settings.c:2510
42921msgid "Maximum seconds per turn"
42922msgstr "Maksimaalne käigu aeg"
42923
42924#. TRANS: \"Turn Done\" refers to the client button; it is also
42925#. * translated separately, the translation should be the same.
42926#. * \"timeoutincrease\" is a command name and must not to be
42927#. * translated.
42928#: server/settings.c:2515
42929#, fuzzy
42930msgid ""
42931"If all players have not hit \"Turn Done\" before this time is up, then the "
42932"turn ends automatically. Zero means there is no timeout. In servers compiled "
42933"with debugging, a timeout of -1 sets the autogame test mode. Only "
42934"connections with hack level access may set the timeout to fewer than 30 "
42935"seconds. Use this with the command \"timeoutincrease\" to have a dynamic "
42936"timer. The first turn is treated as a special case and is controlled by the "
42937"'first_timeout' setting."
42938msgstr ""
42939"Kui kõik mängijad pole vajutanud \"Käik sooritatud\" enne kui see aeg saab "
42940"otsa, siis käik lõpeb automaatselt. Null tähendab ajalimiidi puudumist. "
42941"Serveritel, mis kompileeritud silumise toega tähendab ajalimiit -1 "
42942"automaatse mängu testrežiimi sisse lülitamist. Kasuta seda seadet koostöös "
42943"käsuga \"timeoutincrease\", et saada dünaamiline taimer."
42944
42945#: server/settings.c:2529
42946msgid "First turn timeout"
42947msgstr ""
42948
42949#. TRANS: The strings between single quotes are setting names and
42950#. * should not be translated.
42951#: server/settings.c:2532
42952msgid ""
42953"If greater than 0, T0 will last for 'first_timeout' seconds.\n"
42954"If set to 0, T0 will not have a timeout.\n"
42955"If set to -1, the special treatment of T0 will be disabled.\n"
42956"See also 'timeout'."
42957msgstr ""
42958
42959#: server/settings.c:2542
42960msgid "Timeout at least n seconds when enemy moved"
42961msgstr "Vähemalt n sekundit ajalimiiti kui vaenlane käis"
42962
42963#: server/settings.c:2543
42964#, fuzzy
42965msgid ""
42966"Any time a unit moves while in sight of an enemy player, the remaining "
42967"timeout is increased to this value."
42968msgstr ""
42969"Iga kord, kui nähtav vaenlane liigub, seatakse taimer selle väärtuse peale, "
42970"kui taimer oli allpool seda."
42971
42972#: server/settings.c:2550
42973msgid "Minimum time between unit actions over turn change"
42974msgstr ""
42975
42976#. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
42977#. * should not be translated.
42978#: server/settings.c:2553
42979msgid ""
42980"This setting gives the minimum amount of time in seconds between unit moves "
42981"and other significant actions (such as building cities) after a turn change "
42982"occurs. For example, if this setting is set to 20 and a unit moves 5 seconds "
42983"before the turn change, it will not be able to move or act in the next turn "
42984"for at least 15 seconds. This value is limited to a maximum value of 2/3 "
42985"'timeout'."
42986msgstr ""
42987
42988#: server/settings.c:2568
42989#, fuzzy
42990msgid "Control of simultaneous player/team phases"
42991msgstr "Kas lubada mängijate samaaegsed käigud"
42992
42993#: server/settings.c:2569
42994msgid ""
42995"This setting controls whether players may make moves at the same time during "
42996"a turn. Change in setting takes effect next turn."
42997msgstr ""
42998
42999#: server/settings.c:2576
43000msgid "Seconds to let a client's network connection block"
43001msgstr "Sekundite arv, kui kaua võib kliendi võrguühendus blokeerida"
43002
43003#: server/settings.c:2577
43004msgid ""
43005"If a network connection is blocking for a time greater than this value, then "
43006"the connection is closed. Zero means there is no timeout (although "
43007"connections will be automatically disconnected eventually)."
43008msgstr ""
43009"Kui võrguühendus blokeerib sellest väärtusest kauem, siis see ühendus "
43010"suletakse. Null tähendab, et ajalimiiti pole, kuid ühendused suletakse "
43011"niikuinii varem või hiljem automaatselt."
43012
43013#: server/settings.c:2586
43014msgid "Max seconds for network buffers to drain"
43015msgstr "Maksimaalne sekundite arv võrgu puhvrite tühjenemiseks"
43016
43017#: server/settings.c:2587
43018msgid ""
43019"The server will wait for up to the value of this parameter in seconds, for "
43020"all client connection network buffers to unblock. Zero means the server will "
43021"not wait at all."
43022msgstr ""
43023"Server ootab nii mitu sekundit kõigi klientide võrguühenduste puhvrite "
43024"tühjenemiseks. Null tähenab, et server ei oota üldse."
43025
43026#: server/settings.c:2595
43027msgid "Seconds between PINGs"
43028msgstr "Sekundite arv pingide vahel"
43029
43030#: server/settings.c:2596
43031#, fuzzy
43032msgid ""
43033"The server will poll the clients with a PING request each time this period "
43034"elapses."
43035msgstr "civserver saadab klientidele PING-päringuid iga selle aja järel."
43036
43037#: server/settings.c:2603
43038msgid "Time to cut a client"
43039msgstr "Aeg kliendi lahtiühendamiseks"
43040
43041#: server/settings.c:2604
43042msgid ""
43043"If a client doesn't reply to a PING in this time the client is disconnected."
43044msgstr ""
43045"Kui klient ei vasta pingile selle aja jooksul, katkestatakse ta ühendus."
43046
43047#: server/settings.c:2610
43048msgid "Turn-blocking game play mode"
43049msgstr "Blokeeriva käiguga mängu režiim"
43050
43051#: server/settings.c:2611
43052#, fuzzy
43053msgid ""
43054"If this is turned on, the game turn is not advanced until all players have "
43055"finished their turn, including disconnected players."
43056msgstr ""
43057"Kui see on 1 ei lõpe käik enne, kui kõik mängijad on oma käigu lõpetanud, "
43058"kaasaarvatud lahti ühendatud mängijad."
43059
43060#: server/settings.c:2618
43061msgid "Fixed-length turns play mode"
43062msgstr "Määratud pikkusega käigud"
43063
43064#. TRANS: \"Turn Done\" refers to the client button; it is also
43065#. * translated separately, the translation should be the same.
43066#: server/settings.c:2621
43067#, fuzzy
43068msgid ""
43069"If this is turned on the game turn will not advance until the timeout has "
43070"expired, even after all players have clicked on \"Turn Done\"."
43071msgstr ""
43072"Kui see on 1, ei lõpe mängu käik enne, kui käik on kestnud kindla aja, "
43073"isegi, kui kõik mängijad on vajutanud \"Käik käidud\"."
43074
43075#: server/settings.c:2628
43076msgid "What is in the Demographics report"
43077msgstr "Mida näidata Demograafilises rapordis"
43078
43079#. TRANS: The strings between double quotes should be
43080#. * translated.
43081#: server/settings.c:2631
43082#, fuzzy
43083msgid ""
43084"This should be a string of characters, each of which specifies the inclusion "
43085"of a line of information in the Demographics report.\n"
43086"The characters and their meanings are:\n"
43087"    N = include Population\n"
43088"    P = include Production\n"
43089"    A = include Land Area\n"
43090"    L = include Literacy\n"
43091"    R = include Research Speed\n"
43092"    S = include Settled Area\n"
43093"    E = include Economics\n"
43094"    M = include Military Service\n"
43095"    O = include Pollution\n"
43096"    C = include Culture\n"
43097"Additionally, the following characters control whether or not certain "
43098"columns are displayed in the report:\n"
43099"    q = display \"quantity\" column\n"
43100"    r = display \"rank\" column\n"
43101"    b = display \"best nation\" column\n"
43102"The order of characters is not significant, but their capitalization is."
43103msgstr ""
43104"See on tähtede sõne, millest igaüks tähendab selle info lisamist demograafia "
43105"raportisse.\n"
43106"Tähtede tähendused on:\n"
43107"    N = näita rahvaarvu\n"
43108"    P = näita toodangut\n"
43109"    A = näita riigi pindala\n"
43110"    L = näita kirjaoskust\n"
43111"    R = näita teadustöö kiirust\n"
43112"    S = näita asustatud pindala\n"
43113"    R = näita teadustöö kiirust\n"
43114"    E = näita majandust\n"
43115"    M = näita sõjaväeteenistust\n"
43116"    O = näita saastamist\n"
43117"Lisaks tähistavad järgnevad tähed, kas vastavaid tulpi näidatakse või "
43118"mitte:\n"
43119"    q = näita \"hulk\"-tulpa\n"
43120"    r = näita \"koht\"-tulpa\n"
43121"    b = näita \"parim\"-tulpa\n"
43122"Tähtede järekord ei ole oluline, aga suur- ja väiketähed on."
43123
43124#: server/settings.c:2656
43125msgid "Turns per auto-save"
43126msgstr "Käike automaatse salvestuse kohta"
43127
43128#. TRANS: The string between double quotes is also translated
43129#. * separately (it must match!). The string between single
43130#. * quotes is a setting name and shouldn't be translated.
43131#: server/settings.c:2660
43132msgid ""
43133"How many turns elapse between automatic game saves. This setting only has an "
43134"effect when the 'autosaves' setting includes \"New turn\"."
43135msgstr ""
43136
43137#: server/settings.c:2667
43138#, fuzzy
43139msgid "Minutes per auto-save"
43140msgstr "Käike automaatse salvestuse kohta"
43141
43142#. TRANS: The string between double quotes is also translated
43143#. * separately (it must match!). The string between single
43144#. * quotes is a setting name and shouldn't be translated.
43145#: server/settings.c:2671
43146msgid ""
43147"How many minutes elapse between automatic game saves. Unlike other save "
43148"types, this save is only meant as backup for computer memory, and it always "
43149"uses the same name, older saves are not kept. This setting only has an "
43150"effect when the 'autosaves' setting includes \"Timer\"."
43151msgstr ""
43152
43153#: server/settings.c:2680
43154msgid "Which savegames are generated automatically"
43155msgstr ""
43156
43157#. TRANS: The strings between double quotes are also translated
43158#. * separately (they must match!). The strings between single
43159#. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
43160#. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
43161#. * untranslated.
43162#: server/settings.c:2686
43163msgid ""
43164"This setting controls which autosave types get generated:\n"
43165"- \"New turn\" (TURN): Save when turn begins, once every 'saveturns' turns.\n"
43166"- \"Game over\" (GAMEOVER): Final save when game ends.\n"
43167"- \"No player connections\" (QUITIDLE): Save before server restarts due to "
43168"lack of players.\n"
43169"- \"Server interrupted\" (INTERRUPT): Save when server quits due to "
43170"interrupt.\n"
43171"- \"Timer\" (TIMER): Save every 'savefrequency' minutes."
43172msgstr ""
43173
43174#: server/settings.c:2699
43175msgid "Savegame compression level"
43176msgstr "Salvestatud mängu kokkupakkimise tase"
43177
43178#. TRANS: 'compresstype' setting name should not be translated.
43179#: server/settings.c:2701
43180#, fuzzy
43181msgid ""
43182"If non-zero, saved games will be compressed depending on the 'compresstype' "
43183"setting. Larger values will give better compression but take longer."
43184msgstr ""
43185"Kui suurem kui null, pakitakse salvestatavad mängud zlibi abil (gzipi "
43186"formaati). Suuremad väärtuseda annavad väiksema faili, kuid võtavad kauema "
43187"aega. Kui maksimum on null, ei kompileeritud serverit zlib toega."
43188
43189#: server/settings.c:2709
43190msgid "Savegame compression algorithm"
43191msgstr "Salvestatud mängu kokkupakkimise algoritm"
43192
43193#: server/settings.c:2710
43194msgid "Compression library to use for savegames."
43195msgstr ""
43196
43197#: server/settings.c:2715
43198msgid "Definition of the save file name"
43199msgstr ""
43200
43201#. TRANS: %R, %S, %T and %Y must not be translated. The
43202#. * strings (examples and setting names) between single quotes
43203#. * neither. The strings between <> should be translated.
43204#: server/settings.c:2720
43205#, no-c-format
43206msgid ""
43207"Within the string the following custom formats are allowed:\n"
43208"  %R = <reason>\n"
43209"  %S = <suffix>\n"
43210"  %T = <turn-number>\n"
43211"  %Y = <game-year>\n"
43212"\n"
43213"Example: 'freeciv-T%04T-Y%+05Y-%R' => 'freeciv-T0100-Y00001-manual'\n"
43214"\n"
43215"Be careful to use at least one of %T and %Y, else newer savegames will "
43216"overwrite old ones. If none of the formats is used '-T%04T-Y%05Y-%R' is "
43217"appended to the value of 'savename'."
43218msgstr ""
43219
43220#: server/settings.c:2738
43221msgid "Whether to log player statistics"
43222msgstr "Kas logida mängijate statistika"
43223
43224#. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
43225#. * should not be translated.
43226#: server/settings.c:2741
43227#, fuzzy
43228msgid ""
43229"If this is turned on, player statistics are appended to the file defined by "
43230"the option 'scorefile' every turn. These statistics can be used to create "
43231"power graphs after the game."
43232msgstr ""
43233"Kui see on 1, lisatakse faili \"civscore.log\" iga käigu järel mängijate "
43234"statistika. Selle abil saab peale mängu luua võimsuse graafikuid."
43235
43236#: server/settings.c:2748
43237#, fuzzy
43238#| msgid "Savegame compression level"
43239msgid "Scorelog level"
43240msgstr "Salvestatud mängu kokkupakkimise tase"
43241
43242#: server/settings.c:2749
43243msgid ""
43244"Whether scores are logged for all players including AIs, or only for human "
43245"players."
43246msgstr ""
43247
43248#: server/settings.c:2755
43249msgid "Name for the score log file"
43250msgstr ""
43251
43252#. TRANS: Don't translate the string in single quotes.
43253#: server/settings.c:2757
43254msgid "The default name for the score log file is 'freeciv-score.log'."
43255msgstr ""
43256
43257#: server/settings.c:2763
43258#, fuzzy
43259msgid "Maximum number of connections to the server per host"
43260msgstr "Nimekiri ühendustest serverisse:"
43261
43262#: server/settings.c:2764
43263msgid ""
43264"New connections from a given host will be rejected if the total number of "
43265"connections from the very same host equals or exceeds this value. A value of "
43266"0 means that there is no limit, at least up to the maximum number of "
43267"connections supported by the server."
43268msgstr ""
43269
43270#: server/settings.c:2774
43271msgid "Time before a kicked user can reconnect"
43272msgstr ""
43273
43274#. TRANS: the string in double quotes is a server command name and
43275#. * should not be translated
43276#: server/settings.c:2777
43277msgid ""
43278"Gives the time in seconds before a user kicked using the \"kick\" command "
43279"may reconnect. Changing this setting will affect users kicked in the past."
43280msgstr ""
43281
43282#: server/settings.c:2895
43283#, fuzzy, c-format
43284msgid "The setting '%s' can't be modified after the map is fixed."
43285msgstr "Seda seadet ei saa muuta pärast mängu algust."
43286
43287#: server/settings.c:2931
43288#, fuzzy, c-format
43289msgid "The setting '%s' can't be modified after the game has started."
43290msgstr "Seda seadet ei saa muuta pärast mängu algust."
43291
43292#: server/settings.c:2943
43293#, fuzzy
43294msgid "Internal error."
43295msgstr "Sisene"
43296
43297#: server/settings.c:2961
43298#, fuzzy, c-format
43299msgid "You are not allowed to change the setting '%s'."
43300msgstr "Sa ei tohi seda seadet muuta."
43301
43302#: server/settings.c:2969
43303#, c-format
43304msgid "The setting '%s' is locked by the ruleset."
43305msgstr ""
43306
43307#: server/settings.c:3060
43308#, c-format
43309msgid "\"%s\" prefix is ambiguous. Candidates are: %s."
43310msgstr ""
43311
43312#: server/settings.c:3067
43313#, fuzzy
43314msgid "Missing value."
43315msgstr "Mürsk"
43316
43317#: server/settings.c:3076
43318#, fuzzy, c-format
43319msgid "No match for \"%s\"."
43320msgstr "Sa hääletasid \"%s\" kasuks"
43321
43322#: server/settings.c:3114
43323#, fuzzy
43324msgid "This setting is not a boolean."
43325msgstr "Seadete leht"
43326
43327#: server/settings.c:3245
43328#, fuzzy
43329msgid "This setting is not an integer."
43330msgstr "Seadete leht"
43331
43332#: server/settings.c:3251
43333#, fuzzy, c-format
43334msgid "Value out of range: %d (min: %d; max: %d)."
43335msgstr "Väärtus lubatud vahemikust väljas (miinimum: %d, maksimum: %d)."
43336
43337#: server/settings.c:3316
43338#, fuzzy
43339msgid "This setting is not a string."
43340msgstr "Seadete leht"
43341
43342#: server/settings.c:3322
43343#, fuzzy, c-format
43344msgid "String value too long (max length: %lu)."
43345msgstr "Stringi väärtus on liiga pikk.  Kasutus: set <seade> <väärtus>."
43346
43347#: server/settings.c:3410
43348#, fuzzy
43349msgid "This setting is not an enumerator."
43350msgstr "Seadete leht"
43351
43352#. TRANS: only emphasizing a string.
43353#: server/settings.c:3579
43354#, fuzzy, c-format
43355msgid "\"%s\""
43356msgstr "%s"
43357
43358#. TRANS: Bitwise setting has no bits set.
43359#: server/settings.c:3588
43360#, fuzzy
43361msgid "empty value"
43362msgstr "Mürsk"
43363
43364#: server/settings.c:3640
43365#, fuzzy
43366msgid "This setting is not a bitwise."
43367msgstr "Seadete leht"
43368
43369#: server/settings.c:3914 server/settings.c:3934 server/settings.c:3954
43370#: server/settings.c:3978 server/settings.c:4002
43371#, fuzzy, c-format
43372msgid "Ruleset: '%s' has been set to %s."
43373msgstr "Seade: %s seati \"%s\"."
43374
43375#: server/settings.c:4021
43376#, fuzzy, c-format
43377msgid "Ruleset: '%s' has been locked by the ruleset."
43378msgstr "Seade: %s seati \"%s\"."
43379
43380#: server/settings.c:4291 server/settings.c:4323 server/settings.c:4352
43381#: server/settings.c:4386 server/settings.c:4420
43382#, fuzzy, c-format
43383msgid "Savegame: '%s' has been set to %s."
43384msgstr "Seade: %s seati \"%s\"."
43385
43386#: server/settings.c:4299 server/settings.c:4331 server/settings.c:4360
43387#: server/settings.c:4394 server/settings.c:4428
43388#, c-format
43389msgid "Savegame: '%s' explicitly set to value same as default."
43390msgstr ""
43391
43392#: server/settings.h:45
43393msgid "Geological"
43394msgstr "Geoloogia"
43395
43396#: server/settings.h:47
43397msgid "Sociological"
43398msgstr "Sotsioloogia"
43399
43400#: server/settings.h:49
43401msgid "Economic"
43402msgstr "Majandus"
43403
43404#: server/settings.h:51
43405msgid "Military"
43406msgstr "Sõjavägi"
43407
43408#: server/settings.h:53
43409msgid "Scientific"
43410msgstr "Teadus"
43411
43412#: server/settings.h:55
43413#, fuzzy
43414msgid "Internal"
43415msgstr "Liides"
43416
43417#: server/settings.h:57
43418msgid "Networking"
43419msgstr "Võrgundus"
43420
43421#: server/settings.h:65
43422msgid "?ssetlevel:None"
43423msgstr ""
43424
43425#: server/settings.h:69
43426msgid "Vital"
43427msgstr "Eluliselt vajalik"
43428
43429#: server/settings.h:71
43430msgid "Situational"
43431msgstr "Mõnikord kasutatav"
43432
43433#: server/settings.h:73
43434msgid "Rare"
43435msgstr "Haruldane"
43436
43437#: server/settings.h:75
43438msgid "Changed"
43439msgstr "Muudetud"
43440
43441#: server/settings.h:77
43442#, fuzzy
43443msgid "Locked"
43444msgstr "Lukusta"
43445
43446#: server/spacerace.c:175
43447msgid "You need to have a capital in order to launch your spaceship."
43448msgstr "Kosmoselaeva välja saatmiseks peab sul olema pealinn."
43449
43450#: server/spacerace.c:181
43451msgid "Your spaceship is already launched!"
43452msgstr "Su kosmoselaev on juba lennus!"
43453
43454#: server/spacerace.c:187
43455msgid "Your spaceship can't be launched yet!"
43456msgstr "Su kosmoselaeva ei saa veel välja saata!"
43457
43458#: server/spacerace.c:196
43459#, fuzzy, c-format
43460msgid ""
43461"The %s have launched a spaceship!  It is estimated to arrive at Alpha "
43462"Centauri in %s."
43463msgstr "%s saatsid välja kosmoselaeva!  See jõuab Alpha Centaurile aastaks %s."
43464
43465#: server/spacerace.c:224
43466msgid "Spaceship action received, but you don't have a spaceship!"
43467msgstr "Saadeti kosmoselaeva aktsioon, aga sul ei ole kosmoselaeva!"
43468
43469#: server/spacerace.c:234
43470msgid "You can't modify your spaceship after launch!"
43471msgstr "Ei saa lennus kosmoselaeva ehitada!"
43472
43473#: server/spacerace.c:248
43474msgid "You don't have any unplaced Space Structurals!"
43475msgstr "Sul ei ole paigutamata Laeva struktuurijuppe!"
43476
43477#: server/spacerace.c:257
43478msgid "That Space Structural would not be connected!"
43479msgstr "See jupp ei oleks ühendatud!"
43480
43481#: server/spacerace.c:276 server/spacerace.c:304
43482msgid "You don't have any unplaced Space Components!"
43483msgstr "Sul ei ole paigutamata Laeva komponente!"
43484
43485#: server/spacerace.c:284
43486msgid "Your spaceship already has the maximum number of Fuel Components!"
43487msgstr "Su laeval on juba maksimaalselt kütusekomponente!"
43488
43489#: server/spacerace.c:313
43490msgid "Your spaceship already has the maximum number of Propulsion Components!"
43491msgstr "Su laeval on juba maksimaalselt liikumiskomponente!"
43492
43493#: server/spacerace.c:334 server/spacerace.c:363 server/spacerace.c:392
43494msgid "You don't have any unplaced Space Modules!"
43495msgstr "Sul ei ole paigutamata Laeva mooduleid!"
43496
43497#: server/spacerace.c:342
43498msgid "Your spaceship already has the maximum number of Habitation Modules!"
43499msgstr "Su laeval on juba maksimaalselt elumooduleid!"
43500
43501#: server/spacerace.c:371
43502msgid "Your spaceship already has the maximum number of Life Support Modules!"
43503msgstr "Su laeval on juba maksimaalselt elutagamismooduleid!"
43504
43505#: server/spacerace.c:400
43506msgid "Your spaceship already has the maximum number of Solar Panel Modules!"
43507msgstr "Su laeval on juba maksimaalselt päikesepaneele!"
43508
43509#: server/spacerace.c:424
43510#, c-format
43511msgid "The %s spaceship has arrived at Alpha Centauri."
43512msgstr "%s jõudsid kosmoselaevaga Alpha Centaurile."
43513
43514#: server/spacerace.c:435
43515#, c-format
43516msgid "Without guidance from the capital, the %s spaceship is lost!"
43517msgstr "%s kosmoselaev läks kaotsi, kuna side pealinnaga katkes!"
43518
43519#. TRANS: Another entry in winners list (", the Tibetans")
43520#: server/srv_main.c:351 server/srv_main.c:476
43521#, c-format
43522msgid "?winners:, the %s"
43523msgstr ""
43524
43525#. TRANS: Beginning of the winners list ("the French")
43526#: server/srv_main.c:355 server/srv_main.c:471
43527#, c-format
43528msgid "?winners:the %s"
43529msgstr ""
43530
43531#. TRANS: There can be several winners listed
43532#: server/srv_main.c:365
43533#, fuzzy, c-format
43534msgid "Scenario victory to %s."
43535msgstr "Võitis meeskond %s"
43536
43537#: server/srv_main.c:393 server/stdinhand.c:4464
43538#, fuzzy
43539msgid "Game is over."
43540msgstr "Mäng lõppes"
43541
43542#: server/srv_main.c:426 server/srv_main.c:608
43543#, fuzzy, c-format
43544msgid "Team victory to %s."
43545msgstr "Võitis meeskond %s"
43546
43547#. TRANS: There can be several winners listed
43548#: server/srv_main.c:483
43549#, fuzzy, c-format
43550msgid "Allied victory to %s."
43551msgstr "Võitis meeskond %s"
43552
43553#: server/srv_main.c:509
43554#, fuzzy, c-format
43555msgid "Game ended in conquest victory for %s."
43556msgstr "Mäng lõppes %s võiduga"
43557
43558#: server/srv_main.c:539
43559#, fuzzy, c-format
43560msgid "Game ended in cultural domination victory for %s."
43561msgstr "Mäng lõppes %s võiduga"
43562
43563#: server/srv_main.c:550
43564#, fuzzy
43565msgid "Game ended as the turn limit was exceeded."
43566msgstr "Mäng lõppes viigiga, kuna lõpuaasta saabus"
43567
43568#: server/srv_main.c:555
43569#, fuzzy
43570msgid ""
43571"Notice: game will end at the end of this turn due to 'endturn' server "
43572"setting."
43573msgstr "Mäng lõpeb sellel aastal."
43574
43575#: server/srv_main.c:616
43576#, fuzzy, c-format
43577msgid "Game ended in victory for %s."
43578msgstr "Mäng lõppes %s võiduga"
43579
43580#: server/srv_main.c:642
43581#, fuzzy, c-format
43582#| msgid "The %s spaceship has arrived at Alpha Centauri."
43583msgid ""
43584"Notice: the %s spaceship will likely arrive at Alpha Centauri next turn."
43585msgstr "%s jõudsid kosmoselaevaga Alpha Centaurile."
43586
43587#. TRANS: "... 2 military units in Norwegian territory."
43588#: server/srv_main.c:779
43589#, c-format
43590msgid "Warning: you still have %d military unit in %s territory."
43591msgid_plural "Warning: you still have %d military units in %s territory."
43592msgstr[0] ""
43593msgstr[1] ""
43594
43595#. TRANS: %s is another, separately translated sentence,
43596#. * ending in a full stop.
43597#: server/srv_main.c:788
43598#, fuzzy, c-format
43599#| msgid ""
43600#| "Your %s was disbanded in accordance with your peace treaty with the %s."
43601msgid ""
43602"%s Any such units will be disbanded in %d turn, in accordance with peace "
43603"treaty."
43604msgid_plural ""
43605"%s Any such units will be disbanded in %d turns, in accordance with peace "
43606"treaty."
43607msgstr[0] "Su üksus %s lasti lahti, kuna nii nõudis rahulepe rahvusega %s."
43608msgstr[1] "Su üksus %s lasti lahti, kuna nii nõudis rahulepe rahvusega %s."
43609
43610#: server/srv_main.c:808 server/srv_main.c:819
43611#, c-format
43612msgid "Your %s was disbanded in accordance with your peace treaty with the %s."
43613msgstr "Su üksus %s lasti lahti, kuna nii nõudis rahulepe rahvusega %s."
43614
43615#: server/srv_main.c:869
43616#, c-format
43617msgid ""
43618"Concerned citizens point out that the cease-fire with %s will run out soon."
43619msgstr "Ärevuses kodanikud märgivad ära, et vaherahu %s'ga lõpeb varsti."
43620
43621#: server/srv_main.c:878 server/srv_main.c:883
43622#, c-format
43623msgid "The cease-fire with %s has run out. You are now at war with the %s."
43624msgstr "Vaherahu %s'ga on lõpenud. Oled nüüd %s-ga sõjas."
43625
43626#: server/srv_main.c:923 server/srv_main.c:933
43627#, fuzzy, c-format
43628msgid ""
43629"The cease-fire between %s and %s has run out. They are at war. You cancel "
43630"your alliance with %s."
43631msgstr ""
43632"Vaherahu %s ja %s vahel on lõppenud. Nad on nüüd sõjas. Sa katkestad liidu "
43633"mõlemaga."
43634
43635#: server/srv_main.c:943
43636#, fuzzy, c-format
43637msgid ""
43638"The cease-fire between %s and %s has run out. They are at war. You cancel "
43639"your alliance with both."
43640msgstr ""
43641"Vaherahu %s ja %s vahel on lõppenud. Nad on nüüd sõjas. Sa katkestad liidu "
43642"mõlemaga."
43643
43644#. TRANS: %s is a unit type
43645#: server/srv_main.c:1090
43646#, c-format
43647msgid "%s retired!"
43648msgstr ""
43649
43650#: server/srv_main.c:1318
43651msgid "Automatically placed spaceship parts that were still not placed."
43652msgstr ""
43653
43654#: server/srv_main.c:1604 server/srv_main.c:1607
43655#, fuzzy, c-format
43656msgid "Unsupported compression type %d."
43657msgstr "toetatud seaded: %s"
43658
43659#: server/srv_main.c:1637
43660#, c-format
43661msgid "Failed saving game as %s"
43662msgstr "Ei suutnud salvestada mängu faili %s"
43663
43664#: server/srv_main.c:1639
43665#, fuzzy
43666#| msgid "Failed saving game as %s"
43667msgid "Failed saving game."
43668msgstr "Ei suutnud salvestada mängu faili %s"
43669
43670#: server/srv_main.c:1641
43671#, c-format
43672msgid "Game saved as %s"
43673msgstr "Mäng salvestati faili %s."
43674
43675#: server/srv_main.c:1702
43676msgid "The game is already running."
43677msgstr "Mäng juba käib."
43678
43679#: server/srv_main.c:1710
43680#, c-format
43681msgid "%s lost control cmdlevel on game start.  Use voting from now on."
43682msgstr "%s kaotas käsutaseme mängu alguses.  Edaspidi peab hääletama."
43683
43684#: server/srv_main.c:1718
43685msgid "Starting game."
43686msgstr "Alustame mänguga."
43687
43688#: server/srv_main.c:1834
43689#, c-format
43690msgid "request for unknown report (type %d)"
43691msgstr "küsiti tundmatut raportit (tüüp %d)"
43692
43693#: server/srv_main.c:1924
43694#, c-format
43695msgid "Warning: rejecting old client %s"
43696msgstr "Hoiatus: ei luba sisse vana klienti %s"
43697
43698#: server/srv_main.c:1935
43699msgid ""
43700"Your client is too old. To use this server, please upgrade your client to a "
43701"Freeciv 2.2 or later."
43702msgstr ""
43703
43704#: server/srv_main.c:1994
43705#, fuzzy
43706msgid "You are not allowed to edit."
43707msgstr "Sa ei tohi seda seadet muuta."
43708
43709#: server/srv_main.c:2205
43710#, fuzzy, c-format
43711msgid "%s nation is not available for user selection."
43712msgstr "Rahvus %s ei ole saadaval selles stsenaariumis."
43713
43714#: server/srv_main.c:2211
43715#, c-format
43716msgid "%s nation is already in use."
43717msgstr "Rahvus %s on juba kasutuses."
43718
43719#: server/srv_main.c:2227
43720#, c-format
43721msgid "%s is the %s ruler %s."
43722msgstr "%s on rahvuse %s valitseja %s."
43723
43724#: server/srv_main.c:2302
43725#, c-format
43726msgid "Waiting to start game: %d out of %d players are ready to start."
43727msgstr "Ootan mängu alustamist: %d %d-st mängijast on juba valmis alustama."
43728
43729#: server/srv_main.c:2328
43730msgid "requested more than 'maxplayers' setting"
43731msgstr ""
43732
43733#: server/srv_main.c:2335
43734msgid ""
43735"not enough playable nations in this nation set (see 'nationset' setting)"
43736msgstr ""
43737
43738#: server/srv_main.c:2338
43739msgid "not enough playable nations"
43740msgstr ""
43741
43742#: server/srv_main.c:2684 server/srv_main.c:2688
43743#, c-format
43744msgid "%s rules the %s."
43745msgstr "%s on %s valitseja."
43746
43747#: server/srv_main.c:2888
43748#, fuzzy
43749msgid ""
43750"This freeciv-server program has player authentication support, but it's "
43751"currently not in use."
43752msgstr ""
43753"See civserver'i programm toetab mängijate autentimist, kuid see pole hetkel "
43754"kasutuses."
43755
43756#: server/srv_main.c:2955
43757#, fuzzy, c-format
43758msgid "Sending info to metaserver <%s>."
43759msgstr "Saadan infot metaserverile [%s]"
43760
43761#: server/srv_main.c:2959
43762msgid "Not starting without explicitly requested metaserver connection."
43763msgstr ""
43764
43765#: server/srv_main.c:2982
43766msgid "The game is over..."
43767msgstr "Mäng on läbi..."
43768
43769#: server/srv_main.c:3111
43770#, fuzzy
43771msgid "Failed to create suitable map, retrying with another mapseed."
43772msgstr "Mäng: Sa ei saa selle rahvuse üksust ära osta."
43773
43774#: server/srv_main.c:3117
43775#, c-format
43776msgid "Attempt %d/%d"
43777msgstr ""
43778
43779#: server/srv_main.c:3145
43780#, fuzzy
43781msgid "Cannot create suitable map with given settings."
43782msgstr "Mäng: Sa ei saa selle rahvuse üksust ära osta."
43783
43784#: server/srv_main.c:3169 server/srv_main.c:3173
43785#, fuzzy, c-format
43786msgid "Setting '%s' has been adjusted from %s to %s."
43787msgstr "Seade: %s seati \"%s\"."
43788
43789#: server/srv_main.c:3372
43790#, fuzzy, c-format
43791#| msgid "Now accepting new client connections."
43792msgid "Now accepting new client connections on port %d."
43793msgstr "Ootan klientprogrammide ühendusi."
43794
43795#: server/stdinhand.c:186
43796msgid "Can't use an empty name."
43797msgstr "Tühja nime ei saa kasutada."
43798
43799#: server/stdinhand.c:189
43800#, c-format
43801msgid "That name exceeds the maximum of %d chars."
43802msgstr "See nimi ületab piirpikkust %d märki."
43803
43804#: server/stdinhand.c:194
43805msgid "That name is not allowed."
43806msgstr "See nimi pole lubatud."
43807
43808#. TRANS: ambiguous command
43809#: server/stdinhand.c:329
43810msgid "(ambiguous)"
43811msgstr "(mitmetähenduslik)"
43812
43813#: server/stdinhand.c:428
43814msgid "Name is empty, so cannot be a player."
43815msgstr "Nimi on tühi, järelikult ei saa olla mängija."
43816
43817#: server/stdinhand.c:432
43818msgid "Name is too long, so cannot be a player."
43819msgstr "Nimi on liiga pikk, järelikult ei saa olla mängija."
43820
43821#: server/stdinhand.c:436
43822#, c-format
43823msgid "Player name prefix '%s' is ambiguous."
43824msgstr "Mängija nime prefix '%s' on mitmesti mõistetav."
43825
43826#: server/stdinhand.c:440
43827#, c-format
43828msgid "No player by the name of '%s'."
43829msgstr "Pole mängijat nimega '%s'."
43830
43831#: server/stdinhand.c:444 server/stdinhand.c:479
43832#, c-format
43833msgid "Unexpected match_result %d (%s) for '%s'."
43834msgstr "Ootamatu match_result %d (%s) '%s' kohta."
43835
43836#: server/stdinhand.c:463
43837msgid "Name is empty, so cannot be a connection."
43838msgstr "Nimi on tühi, seega see ei saa olla ühendus."
43839
43840#: server/stdinhand.c:467
43841msgid "Name is too long, so cannot be a connection."
43842msgstr "Nimi on liiga pikk, seega ei saa olla ühendus."
43843
43844#: server/stdinhand.c:471
43845#, c-format
43846msgid "Connection name prefix '%s' is ambiguous."
43847msgstr "Ühenduse nimi '%s' on mitmesti mõistetav."
43848
43849#: server/stdinhand.c:475
43850#, c-format
43851msgid "No connection by the name of '%s'."
43852msgstr "Pole ühendust nimega '%s'."
43853
43854#: server/stdinhand.c:495
43855#, c-format
43856msgid "Open metaserver connection to [%s]."
43857msgstr "Ava metaserveri ühendus masinasse [%s]."
43858
43859#: server/stdinhand.c:508
43860#, c-format
43861msgid "Close metaserver connection to [%s]."
43862msgstr "Sule metaserveri ühendus masinasse [%s]."
43863
43864#: server/stdinhand.c:525
43865msgid "Metaserver connection is open."
43866msgstr "Metaserveri ühendus on avatud."
43867
43868#: server/stdinhand.c:528
43869msgid "Metaserver connection is closed."
43870msgstr "Metaserveri ühendus on suletud."
43871
43872#: server/stdinhand.c:547
43873msgid "Metaserver connection is already open."
43874msgstr "Metaserveri ühendus on juba avatud."
43875
43876#: server/stdinhand.c:558
43877msgid "Metaserver connection is already closed."
43878msgstr "Metaserveri ühendus on juba suletud."
43879
43880#: server/stdinhand.c:563
43881#, fuzzy
43882#| msgid "Argument must be 'u', 'up', 'd', 'down', or '?'."
43883msgid "Argument must be 'u', 'up', 'd', 'down', 'p', 'persistent', or '?'."
43884msgstr "Argument peab olema 'u', 'up', 'd', 'down' või '?'."
43885
43886#: server/stdinhand.c:584
43887#, c-format
43888msgid "Metaserver patches string set to '%s'."
43889msgstr "Metaserveri lappide string seatud väärtusele '%s'."
43890
43891#: server/stdinhand.c:587
43892#, c-format
43893msgid "Metaserver patches string set to '%s', not reporting to metaserver."
43894msgstr "Metaserveri lappide string seatud '%s', ei kanna ette metaserverile."
43895
43896#: server/stdinhand.c:608
43897#, c-format
43898msgid "Metaserver message string set to '%s'."
43899msgstr "Metaserveri sõnumi string seatud väärtusele '%s'."
43900
43901#: server/stdinhand.c:611
43902#, c-format
43903msgid "Metaserver message string set to '%s', not reporting to metaserver."
43904msgstr ""
43905"Metaserveri sõnumi string seatud väärtusele '%s', ei kanna ette "
43906"metaserverile."
43907
43908#: server/stdinhand.c:632
43909#, c-format
43910msgid "Metaserver is now [%s]."
43911msgstr "Metaserver on nüüd [%s]."
43912
43913#: server/stdinhand.c:641
43914#, c-format
43915msgid "Server id: %s"
43916msgstr "Serveri ID: %s"
43917
43918#: server/stdinhand.c:654 server/stdinhand.c:671
43919msgid "You cannot save games manually on this server."
43920msgstr "Selles serveris ei saa mänge käsitsi salvestada."
43921
43922#: server/stdinhand.c:689
43923#, c-format
43924msgid "%s is now under AI control."
43925msgstr "%s on nüüd tehismõistuse juhitud."
43926
43927#: server/stdinhand.c:698
43928#, c-format
43929msgid "%s is now under human control."
43930msgstr "%s on nüüd inimese juhitud."
43931
43932#: server/stdinhand.c:751
43933msgid "Wrong number of arguments to create command."
43934msgstr ""
43935
43936#: server/stdinhand.c:810
43937#, fuzzy
43938msgid "A living user already exists by that name."
43939msgstr "Sellise nimega mängija on juba olemas."
43940
43941#: server/stdinhand.c:818
43942#, fuzzy
43943msgid "A living player already exists by that name."
43944msgstr "Sellise nimega mängija on juba olemas."
43945
43946#: server/stdinhand.c:825
43947#, fuzzy, c-format
43948msgid "Can't create player, requested nation %s not in current nation set."
43949msgstr "Mäng: Sa ei saa selle rahvuse üksust ära osta."
43950
43951#: server/stdinhand.c:833
43952#, fuzzy, c-format
43953msgid "Can't create players, nation %s conflicts with %s."
43954msgstr "Mäng: Sa ei saa selle rahvuse üksust ära osta."
43955
43956#: server/stdinhand.c:844
43957#, fuzzy
43958msgid "Can't create players, no nations available."
43959msgstr "Rohkem mängijaid ei saa lisada, serveril on kuhi peal."
43960
43961#: server/stdinhand.c:861 server/stdinhand.c:871
43962#, fuzzy, c-format
43963msgid "%s is replacing dead player %s as an AI-controlled player."
43964msgstr "%s liitus arvuti juhitud mängijana."
43965
43966#: server/stdinhand.c:895 server/stdinhand.c:1044
43967#, fuzzy, c-format
43968msgid "Failed to create new player %s."
43969msgstr "Viga uue AI mängija %s loomisel"
43970
43971#: server/stdinhand.c:901
43972#, fuzzy, c-format
43973msgid "New player %s created."
43974msgstr "Lülita mängija valmidust"
43975
43976#. TRANS: keep one space at the beginning of the string.
43977#: server/stdinhand.c:917
43978#, fuzzy, c-format
43979msgid " Nation of the new player: %s."
43980msgstr "Viga uue AI mängija %s loomisel"
43981
43982#: server/stdinhand.c:978
43983msgid "A player already exists by that name."
43984msgstr "Sellise nimega mängija on juba olemas."
43985
43986#: server/stdinhand.c:983
43987msgid "A user already exists by that name."
43988msgstr "Sellise nimega mängija on juba olemas."
43989
43990#: server/stdinhand.c:994
43991msgid "Can't add more players, server is full."
43992msgstr "Rohkem mängijaid ei saa lisada, serveril on kuhi peal."
43993
43994#: server/stdinhand.c:1001
43995#, fuzzy
43996msgid ""
43997"Can't add more players, not enough playable nations in current nation set "
43998"(see 'nationset' setting)."
43999msgstr "Mäng: Sa ei saa selle rahvuse üksust ära osta."
44000
44001#: server/stdinhand.c:1005
44002#, fuzzy
44003msgid "Can't add more players, not enough playable nations."
44004msgstr "Rohkem mängijaid ei saa lisada, serveril on kuhi peal."
44005
44006#: server/stdinhand.c:1016
44007#, fuzzy, c-format
44008msgid "There is no AI type %s."
44009msgstr "Mängijale %s pole vaba mängijakohta."
44010
44011#. TRANS: <name> replacing <name> ...
44012#: server/stdinhand.c:1033
44013#, fuzzy, c-format
44014msgid "%s replacing %s as an AI-controlled player."
44015msgstr "%s liitus arvuti juhitud mängijana."
44016
44017#: server/stdinhand.c:1049
44018#, fuzzy, c-format
44019msgid "%s has been added as an AI-controlled player (%s)."
44020msgstr "%s liitus arvuti juhitud mängijana."
44021
44022#: server/stdinhand.c:1094
44023#, fuzzy, c-format
44024msgid ""
44025"Command level '%s' or greater needed to remove a player once the game has "
44026"started."
44027msgstr "Mängijaid ei saa eemaldada kui mäng juba käib."
44028
44029#: server/stdinhand.c:1106
44030#, c-format
44031msgid "Removed player %s from the game."
44032msgstr "Mängija %s eemaldati mängust."
44033
44034#: server/stdinhand.c:1172 server/stdinhand.c:3676 server/stdinhand.c:3867
44035#, c-format
44036msgid "Name \"%s\" disallowed for security reasons."
44037msgstr "Nime \"%s\" ei lubata turvapõhjustel."
44038
44039#: server/stdinhand.c:1185
44040#, c-format
44041msgid "No command script found by the name \"%s\"."
44042msgstr "Ei leidu käsuskripti nimega \"%s\"."
44043
44044#: server/stdinhand.c:1193
44045#, fuzzy, c-format
44046msgid "Loading script file '%s'."
44047msgstr "Loen skriptifaili: %s"
44048
44049#: server/stdinhand.c:1211
44050#, c-format
44051msgid "Cannot read command line scriptfile '%s'."
44052msgstr "Ei suuda lugeda käsurea skriptifaili '%s'."
44053
44054#: server/stdinhand.c:1213 server/stdinhand.c:4621
44055#, c-format
44056msgid "Could not read script file '%s'."
44057msgstr "Ei suutnud lugeda skriptifaili '%s'."
44058
44059#: server/stdinhand.c:1287
44060#, c-format
44061msgid "Could not write script file '%s'."
44062msgstr "Ei suutnud kirjutada skriptifaili '%s'."
44063
44064#: server/stdinhand.c:1300
44065msgid "You cannot use the write command on this server for security reasons."
44066msgstr "Sa ei saa kasudada 'write' käsku siin serveris turvapõhjustel."
44067
44068#. TRANS: Failed to write server script, e.g., 'example.serv'
44069#: server/stdinhand.c:1320
44070#, fuzzy, c-format
44071msgid "Failed to write %s."
44072msgstr "Viga uue AI mängija %s loomisel"
44073
44074#. TRANS: Wrote server script, e.g., 'example.serv'
44075#: server/stdinhand.c:1326
44076#, fuzzy, c-format
44077msgid "Wrote %s."
44078msgstr "Ilmaimed: "
44079
44080#: server/stdinhand.c:1352
44081#, c-format
44082msgid ""
44083"Cannot decrease command access level '%s' for connection '%s'; you only have "
44084"'%s'."
44085msgstr "Ei saa alandada käsutasest '%s' ühendusel '%s' — sul on ainult '%s'."
44086
44087#: server/stdinhand.c:1361
44088#, c-format
44089msgid "Command access level set to '%s' for connection %s."
44090msgstr "Käsutase seatud '%s'-iks ühendusel %s."
44091
44092#: server/stdinhand.c:1411
44093#, c-format
44094msgid ""
44095"Anyone can now become game organizer '%s' by issuing the 'first' command."
44096msgstr "Ükskõik kes võib nüüd saada mängujuhiks '%s' andes käsu 'first'."
44097
44098#: server/stdinhand.c:1435
44099msgid "Command access levels in effect:"
44100msgstr "Hetkel aktiivsed käsutasemed:"
44101
44102#: server/stdinhand.c:1446
44103#, c-format
44104msgid "Command access level for new connections: %s"
44105msgstr "Käsutase uutele ühendustele: %s"
44106
44107#: server/stdinhand.c:1449
44108#, c-format
44109msgid "Command access level for first player to take it: %s"
44110msgstr "Käsutase esimesele võtjale: %s"
44111
44112#. TRANS: comma and 'or' separated list of access levels
44113#: server/stdinhand.c:1468
44114#, fuzzy, c-format
44115msgid "Command access level must be one of %s."
44116msgstr ""
44117"Viga: käsutase peab olema üks neist: 'none', 'info', 'ctrl' või 'hack'."
44118
44119#: server/stdinhand.c:1474
44120#, c-format
44121msgid ""
44122"Cannot increase command access level to '%s'; you only have '%s' yourself."
44123msgstr "Ei saa tõsta käsutaset '%s' peale, sul on endal ainult '%s'."
44124
44125#: server/stdinhand.c:1501 server/stdinhand.c:1515 server/stdinhand.c:1536
44126#, c-format
44127msgid "Command access level set to '%s' for new players."
44128msgstr "Käsutase seatud '%s'-iks uutele mängijatele."
44129
44130#: server/stdinhand.c:1506 server/stdinhand.c:1520 server/stdinhand.c:1530
44131#, c-format
44132msgid "Command access level set to '%s' for first player to grab it."
44133msgstr "Käsutase seatud '%s' esimesele mängijale, kes selle võtab."
44134
44135#: server/stdinhand.c:1565
44136msgid "The 'first' command makes no sense from the server command line."
44137msgstr "Käsk 'first' on mõttetu serveri käsureal."
44138
44139#: server/stdinhand.c:1569
44140#, c-format
44141msgid "You already have command access level '%s' or better."
44142msgstr "Sul on juba käsutase '%s' või parem."
44143
44144#: server/stdinhand.c:1574
44145#, fuzzy
44146msgid "Someone else is already game organizer."
44147msgstr "Keegi teine on juba mängujuht."
44148
44149#: server/stdinhand.c:1579
44150#, c-format
44151msgid "Connection %s has opted to become the game organizer."
44152msgstr "Ühendus %s on vabatahtlik mängujuhiks saama."
44153
44154#: server/stdinhand.c:1592
44155msgid "Default cmdlevel lowered to 'basic' on game start."
44156msgstr ""
44157
44158#: server/stdinhand.c:1642
44159#, c-format
44160msgid "Invalid argument %d."
44161msgstr "Vigane argument %d."
44162
44163#: server/stdinhand.c:1649 server/stdinhand.c:3230 server/stdinhand.c:3378
44164#: server/stdinhand.c:3390 server/stdinhand.c:3563 server/stdinhand.c:3665
44165#, fuzzy, c-format
44166msgid ""
44167"Usage:\n"
44168"%s"
44169msgstr "Kasutus: away"
44170
44171#: server/stdinhand.c:1656
44172#, c-format
44173msgid "Dynamic timeout set to %d %d %d %d"
44174msgstr "Dünaamiline ajapiirang seatud %d %d %d %d"
44175
44176#. TRANS: <untranslated name> - translated short help
44177#: server/stdinhand.c:1734
44178#, fuzzy, c-format
44179msgid "Option: %s  -  %s"
44180msgstr "Seade: %s  -  %s."
44181
44182#. TRANS: <untranslated name>
44183#: server/stdinhand.c:1739
44184#, fuzzy, c-format
44185msgid "Option: %s"
44186msgstr "Seaded: %s"
44187
44188#: server/stdinhand.c:1747 server/stdinhand.c:6059
44189msgid "Description:"
44190msgstr "Kirjeldus:"
44191
44192#: server/stdinhand.c:1752
44193#, c-format
44194msgid "Status: %s"
44195msgstr "Staatus: %s"
44196
44197#: server/stdinhand.c:1753
44198msgid "changeable"
44199msgstr "muudetav"
44200
44201#: server/stdinhand.c:1753
44202msgid "fixed"
44203msgstr "fikseeritud"
44204
44205#: server/stdinhand.c:1762 server/stdinhand.c:1782 server/stdinhand.c:1796
44206#, fuzzy
44207msgid "Value:"
44208msgstr "Mees"
44209
44210#: server/stdinhand.c:1815
44211msgid "Explanations are available for the following server options:"
44212msgstr "Selgitused on saadaval järgnevatele serveri seadetele:"
44213
44214#: server/stdinhand.c:1860
44215msgid "No explanation for that yet."
44216msgstr "Sellele ei ole veel selgitust."
44217
44218#: server/stdinhand.c:1863 server/stdinhand.c:2887
44219msgid "Ambiguous option name."
44220msgstr "Mitmesti mõistetav seade nimi."
44221
44222#: server/stdinhand.c:1883
44223#, c-format
44224msgid "Server Operator: %s"
44225msgstr "Serveri operaator: %s"
44226
44227#: server/stdinhand.c:1922
44228#, c-format
44229msgid "Connectmsg truncated to %u bytes."
44230msgstr ""
44231
44232#: server/stdinhand.c:1959 server/stdinhand.c:1997 server/stdinhand.c:2015
44233#, c-format
44234msgid "Player '%s' now has AI skill level '%s'."
44235msgstr "Mängijal '%s' on nüüd tehismõistuse mänguoskus '%s'."
44236
44237#: server/stdinhand.c:2002
44238#, c-format
44239msgid "%s is not controlled by the AI."
44240msgstr "%s ei ole tehismõistuse juhitud."
44241
44242#: server/stdinhand.c:2023
44243#, c-format
44244msgid "Default AI skill level set to '%s'."
44245msgstr "Tehismõistuse vaikimisi mänguoskus '%s'."
44246
44247#: server/stdinhand.c:2040
44248msgid "This command is client only."
44249msgstr "See käsk on ainult kliendile."
44250
44251#: server/stdinhand.c:2047
44252msgid "Only players may use the away command."
44253msgstr "Ainult mängijad võivad away-käsku käivitada."
44254
44255#: server/stdinhand.c:2058
44256#, c-format
44257msgid "%s set to away mode."
44258msgstr "%s seatud eemalolekurežiimi."
44259
44260#: server/stdinhand.c:2063
44261#, c-format
44262msgid "%s returned to game."
44263msgstr "%s taasühines mänguga."
44264
44265#: server/stdinhand.c:2130
44266#, c-format
44267msgid "Sorry, you do not have access to view option '%s'."
44268msgstr "Vabanda, sul ei ole ligipääsu seade '%s' nägemiseks."
44269
44270#: server/stdinhand.c:2139
44271#, c-format
44272msgid "Unknown option '%s'."
44273msgstr "Tundmatu seade '%s'."
44274
44275#: server/stdinhand.c:2152
44276#, c-format
44277msgid "Current ruleset directory is \"%s\""
44278msgstr "Praegune reeglistike kataloog on \"%s\""
44279
44280#: server/stdinhand.c:2176
44281msgid "All options with non-default values"
44282msgstr "Kõik seaded mitte-vaikimisi väärtustega"
44283
44284#: server/stdinhand.c:2179
44285msgid "All options"
44286msgstr "Kõik seaded"
44287
44288#: server/stdinhand.c:2182
44289msgid "Vital options"
44290msgstr "Eluliselt tähtsad seaded"
44291
44292#: server/stdinhand.c:2185
44293msgid "Situational options"
44294msgstr "Mõnikord kasutatavad seaded"
44295
44296#: server/stdinhand.c:2188
44297msgid "Rarely used options"
44298msgstr "Harva kasutatavad seaded"
44299
44300#: server/stdinhand.c:2191
44301msgid "Options locked by the ruleset"
44302msgstr ""
44303
44304#: server/stdinhand.c:2203
44305msgid "In the column '##' the status of the option is shown:"
44306msgstr ""
44307
44308#: server/stdinhand.c:2204
44309#, fuzzy
44310msgid " - a '!' means the option is locked by the ruleset."
44311msgstr "= tähendab, et see seade on vaikimisi väärtusega"
44312
44313#: server/stdinhand.c:2205
44314#, fuzzy
44315msgid " - a '+' means you may change the option."
44316msgstr "+ tähendab, et sa võid muuta seda seadet"
44317
44318#: server/stdinhand.c:2206
44319#, fuzzy
44320msgid " - a '~' means that option follows default value."
44321msgstr "= tähendab, et see seade on vaikimisi väärtusega"
44322
44323#: server/stdinhand.c:2207
44324#, fuzzy
44325msgid " - a '=' means the value is same as default."
44326msgstr "= tähendab, et see seade on vaikimisi väärtusega"
44327
44328#: server/stdinhand.c:2209
44329#, fuzzy, c-format
44330msgid "%-*s ## value (min, max)"
44331msgstr "%-*s väärtus   (min,max)      "
44332
44333#: server/stdinhand.c:2210
44334msgid "Option"
44335msgstr "Seade"
44336
44337#: server/stdinhand.c:2253
44338msgid "A help text for each option is available via 'help <option>'."
44339msgstr ""
44340
44341#: server/stdinhand.c:2257
44342#, fuzzy
44343msgid ""
44344"Try 'show situational' or 'show rare' to show more options.\n"
44345"Try 'show changed' to show settings with non-default values.\n"
44346"Try 'show locked' to show settings locked by the ruleset."
44347msgstr ""
44348"Proovi 'show situational' või 'show rare', näitamaks muid valikuid.\n"
44349"Proovi 'show changed', näitamaks muudetud seadeid."
44350
44351#: server/stdinhand.c:2357
44352msgid "Cannot change teams once game has begun."
44353msgstr "Ei saa muuta meeskondi peale mängu algust."
44354
44355#: server/stdinhand.c:2367 server/stdinhand.c:2504 server/stdinhand.c:2695
44356#: server/stdinhand.c:2720 server/stdinhand.c:2762 server/stdinhand.c:2793
44357#: server/stdinhand.c:2835 server/stdinhand.c:2860 server/stdinhand.c:2922
44358#, fuzzy, c-format
44359msgid ""
44360"Undefined argument.  Usage:\n"
44361"%s"
44362msgstr "Defineerimata argument.  Kasutus: set <seade> <väärtus>."
44363
44364#: server/stdinhand.c:2388
44365#, c-format
44366msgid "No such team %s.  Please give a valid team name or number."
44367msgstr "Pole meeskonda %s.  Palun anna kobe meeskonna nimi või number."
44368
44369#: server/stdinhand.c:2395
44370msgid "Cannot team a barbarian."
44371msgstr "Ei saa võtta meeskonda barbarit."
44372
44373#: server/stdinhand.c:2401
44374#, c-format
44375msgid "Player %s set to team %s."
44376msgstr "Mängija %s liidetud meeskonda %s."
44377
44378#. TRANS: "Vote" or "Teamvote" is voting-as-a-process. Used as
44379#. * part of a sentence.
44380#. TRANS: "Vote" as a process. Used as part of a sentence.
44381#: server/stdinhand.c:2429 server/voting.c:539
44382#, fuzzy
44383msgid "Teamvote"
44384msgstr "Meeskond"
44385
44386#. TRANS: "Vote" as a process. Used as part of a sentence.
44387#: server/stdinhand.c:2429 server/voting.c:544
44388msgid "Vote"
44389msgstr ""
44390
44391#. TRANS: "[Vote|Teamvote] 3 \"proposed change\" (needs ..."
44392#: server/stdinhand.c:2432
44393#, c-format
44394msgid ""
44395"%s %d \"%s\" (needs %0.0f%%%s): %d for, %d against, and %d abstained out of "
44396"%d players."
44397msgstr ""
44398
44399#. TRANS: preserve leading space
44400#: server/stdinhand.c:2437
44401msgid " no dissent"
44402msgstr ""
44403
44404#: server/stdinhand.c:2445
44405msgid "There are no votes going on."
44406msgstr "Hetkel pole ühtegi hääletust."
44407
44408#: server/stdinhand.c:2490 server/stdinhand.c:2615 server/stdinhand.c:4293
44409#: server/stdinhand.c:4488
44410msgid "You are not allowed to use this command."
44411msgstr "Sul pole lubatud seda käsku kasutada."
44412
44413#: server/stdinhand.c:2499
44414#, fuzzy, c-format
44415msgid "The argument \"%s\" is ambiguous."
44416msgstr "Abi argument '%s' on mitmesti mõistetav."
44417
44418#: server/stdinhand.c:2516
44419#, fuzzy
44420msgid "There are no votes running."
44421msgstr "Hetkel pole ühtegi hääletust."
44422
44423#. TRANS: "vote" as a process
44424#: server/stdinhand.c:2519
44425#, fuzzy, c-format
44426msgid "No legal last vote (%d %s)."
44427msgstr "Pole kobedat viimast hääletust."
44428
44429#: server/stdinhand.c:2520
44430msgid "other vote running"
44431msgid_plural "other votes running"
44432msgstr[0] ""
44433msgstr[1] ""
44434
44435#: server/stdinhand.c:2527
44436msgid "Value must be an integer."
44437msgstr "Väärtus peab olema täisarv."
44438
44439#. TRANS: "vote" as a process
44440#: server/stdinhand.c:2534 server/stdinhand.c:2624
44441#, c-format
44442msgid "No such vote (%d)."
44443msgstr "Pole sellist hääletust (%d)."
44444
44445#: server/stdinhand.c:2540
44446#, fuzzy
44447msgid "You are not allowed to vote on that."
44448msgstr "Sa ei tohi seda seadet muuta."
44449
44450#: server/stdinhand.c:2545
44451#, c-format
44452msgid "You voted for \"%s\""
44453msgstr "Sa hääletasid \"%s\" kasuks"
44454
44455#: server/stdinhand.c:2549
44456#, c-format
44457msgid "You voted against \"%s\""
44458msgstr "Sa hääletasid \"%s\" vastu."
44459
44460#: server/stdinhand.c:2554
44461#, c-format
44462msgid "You abstained from voting on \"%s\""
44463msgstr ""
44464
44465#. TRANS: "vote" as a process
44466#: server/stdinhand.c:2591
44467msgid "Missing argument <vote number> or the string \"all\"."
44468msgstr ""
44469
44470#: server/stdinhand.c:2598
44471#, fuzzy
44472msgid "You don't have any vote going on."
44473msgstr "Sul ei ole siin töölist."
44474
44475#: server/stdinhand.c:2605
44476#, fuzzy
44477msgid "There isn't any vote going on."
44478msgstr "Hetkel pole ühtegi hääletust."
44479
44480#. TRANS: "votes" as a process
44481#: server/stdinhand.c:2611
44482msgid "All votes have been removed."
44483msgstr ""
44484
44485#. TRANS: "vote" as a process
44486#: server/stdinhand.c:2630
44487#, fuzzy, c-format
44488msgid "You are not allowed to cancel this vote (%d)."
44489msgstr "Sa ei tohi seda seadet muuta."
44490
44491#. TRANS: "vote" as a process
44492#: server/stdinhand.c:2637
44493msgid "Usage: /cancelvote [<vote number>|all]"
44494msgstr ""
44495
44496#. TRANS: "vote" as a process
44497#: server/stdinhand.c:2647
44498#, fuzzy, c-format
44499msgid "%s has canceled the vote \"%s\" (number %d)."
44500msgstr "Kahjuks katkestas %s kaubatee linnast %s sinu linna %s."
44501
44502#. TRANS: "vote" as a process
44503#: server/stdinhand.c:2654
44504#, c-format
44505msgid "The vote \"%s\" (number %d) has been canceled."
44506msgstr ""
44507
44508#: server/stdinhand.c:2675
44509msgid "Can only use this command once game has begun."
44510msgstr "Seda käsku saab kasutada ainult pärast mängu algust."
44511
44512#: server/stdinhand.c:2706
44513#, c-format
44514msgid "%s diplomacy no longer debugged"
44515msgstr "%s diplomaatiat ei debugita enam"
44516
44517#: server/stdinhand.c:2710
44518#, c-format
44519msgid "%s diplomacy debugged"
44520msgstr "%s diplomaatiat debugitakse"
44521
44522#: server/stdinhand.c:2731
44523#, c-format
44524msgid "%s tech no longer debugged"
44525msgstr "%s teadust ei debugita enam"
44526
44527#: server/stdinhand.c:2735
44528#, c-format
44529msgid "%s tech debugged"
44530msgstr "%s teadust debugitakse"
44531
44532#: server/stdinhand.c:2750 server/stdinhand.c:2753
44533#, c-format
44534msgid "players=%d cities=%d citizens=%d units=%d"
44535msgstr ""
44536
44537#: server/stdinhand.c:2767 server/stdinhand.c:2798
44538msgid "Value 2 & 3 must be integer."
44539msgstr "Väärtus 2 & 3 peab olema täisarv"
44540
44541#: server/stdinhand.c:2771 server/stdinhand.c:2802
44542msgid "Bad map coordinates."
44543msgstr "Vigased kaardi koordinaadid."
44544
44545#: server/stdinhand.c:2776
44546msgid "No city at this coordinate."
44547msgstr "Pole linna neil koordinaatidel."
44548
44549#: server/stdinhand.c:2781
44550#, c-format
44551msgid "%s no longer debugged"
44552msgstr "%s ei debugita enam."
44553
44554#: server/stdinhand.c:2808 server/stdinhand.c:2849
44555#, fuzzy, c-format
44556msgid "%s %s no longer debugged."
44557msgstr "Rahva %s %s'i ei debugita enam."
44558
44559#: server/stdinhand.c:2823
44560msgid "Ferry system is no longer in debug mode."
44561msgstr ""
44562
44563#: server/stdinhand.c:2827
44564msgid "Ferry system in debug mode."
44565msgstr ""
44566
44567#: server/stdinhand.c:2840
44568msgid "Value 2 must be integer."
44569msgstr "Väärtus 2 peab olema täisarv."
44570
44571#: server/stdinhand.c:2844
44572#, c-format
44573msgid "Unit %d does not exist."
44574msgstr "Üksus %d ei eksisteeri."
44575
44576#: server/stdinhand.c:2884
44577#, c-format
44578msgid "Option '%s' not recognized."
44579msgstr ""
44580
44581#. TRANS: 'rulesetdir' is the command. Do not translate.
44582#: server/stdinhand.c:2892
44583#, c-format
44584msgid "Use the '%srulesetdir' command to change the ruleset directory."
44585msgstr ""
44586
44587#: server/stdinhand.c:2964
44588#, c-format
44589msgid "The parameter %s should only contain +- and 0-9."
44590msgstr "Parameeter %s peaks sisaldama ainult märke +- ja 0-9."
44591
44592#: server/stdinhand.c:3052
44593#, fuzzy, c-format
44594msgid "Console: '%s' has been set to %s."
44595msgstr "Seade: %s seati \"%s\"."
44596
44597#: server/stdinhand.c:3095
44598msgid "Sorry, one can't observe globally in this game."
44599msgstr "Vabanda, selles mängus ei saa olla globaalne vaatleja."
44600
44601#: server/stdinhand.c:3103
44602#, fuzzy
44603msgid "You cannot take a new player at this time."
44604msgstr "Vabanda, selles mängus ei saa hakata inimmängijaks."
44605
44606#. TRANS: Do not translate "maxplayers".
44607#: server/stdinhand.c:3111
44608#, c-format
44609msgid ""
44610"You cannot take a new player because the maximum of %d player has already "
44611"been reached (maxplayers setting)."
44612msgid_plural ""
44613"You cannot take a new player because the maximum of %d players has already "
44614"been reached (maxplayers setting)."
44615msgstr[0] ""
44616msgstr[1] ""
44617
44618#: server/stdinhand.c:3123
44619msgid "You cannot take a new player because there are no free player slots."
44620msgstr ""
44621
44622#: server/stdinhand.c:3135
44623msgid "Sorry, one can't observe barbarians in this game."
44624msgstr "Vabanda, selles mängus ei saa vaadelda barbareid."
44625
44626#: server/stdinhand.c:3138
44627msgid "Sorry, one can't take barbarians in this game."
44628msgstr "Vabanda, selles mängus ei saa hakata barbariks."
44629
44630#: server/stdinhand.c:3147
44631msgid "Sorry, one can't observe dead players in this game."
44632msgstr "Vabanda, selles mängus ei saa vaadelda surnud mängijaid."
44633
44634#: server/stdinhand.c:3151
44635msgid "Sorry, one can't take dead players in this game."
44636msgstr "Vabanda, selles mängus ei saa hakata surnud mängijaks."
44637
44638#: server/stdinhand.c:3161
44639msgid "Sorry, one can't observe AI players in this game."
44640msgstr "Vabanda, selles mängus ei saa vaadelda tehismõistusi."
44641
44642#: server/stdinhand.c:3164
44643msgid "Sorry, one can't take AI players in this game."
44644msgstr "Vabanda, selles mängijas ei saa hakata tehismõistuseks."
44645
44646#: server/stdinhand.c:3174
44647msgid "Sorry, one can't observe human players in this game."
44648msgstr "Vabanda, selles mängus ei saa vaadelda inimmängijaid."
44649
44650#: server/stdinhand.c:3178
44651msgid "Sorry, one can't take human players in this game."
44652msgstr "Vabanda, selles mängus ei saa hakata inimmängijaks."
44653
44654#: server/stdinhand.c:3188
44655msgid "Sorry, one can't observe in this game."
44656msgstr "Vabanda, seda mängu ei saa vaadelda."
44657
44658#: server/stdinhand.c:3193
44659msgid "Sorry, one can't take players in this game."
44660msgstr "Vabanda, selles mängus ei saa mängijaks hakata."
44661
44662#: server/stdinhand.c:3200
44663msgid "Sorry, one can't take players already connected in this game."
44664msgstr ""
44665"Vabanda, selles mängus ei saa hakata mängijateks, kes on juba ühendunud "
44666"mängu."
44667
44668#: server/stdinhand.c:3237 server/stdinhand.c:3385
44669#, fuzzy
44670msgid "Only the player name form is allowed."
44671msgstr "See nimi pole lubatud."
44672
44673#: server/stdinhand.c:3287
44674#, c-format
44675msgid "%s already controls %s. Using 'observe' would remove %s"
44676msgstr "%s juba juhib %s. 'observe' kasutamine eemaldaks %s"
44677
44678#: server/stdinhand.c:3298
44679#, c-format
44680msgid "%s is already observing %s."
44681msgstr "%s juba vaatleb %s."
44682
44683#: server/stdinhand.c:3303
44684#, c-format
44685msgid "%s is already observing."
44686msgstr "%s juba vaatleb."
44687
44688#: server/stdinhand.c:3335
44689#, c-format
44690msgid "%s now observes %s"
44691msgstr "%s vaatleb nüüd %s"
44692
44693#: server/stdinhand.c:3339
44694#, c-format
44695msgid "%s now observes"
44696msgstr "%s on nüüd pealtvaataja"
44697
44698#: server/stdinhand.c:3406
44699#, fuzzy
44700msgid "You cannot issue \"/take -\" when the game has already started."
44701msgstr "Mängijaid ei saa eemaldada kui mäng juba käib."
44702
44703#: server/stdinhand.c:3430
44704#, c-format
44705msgid "A delegation is active for player '%s'. /take not possible."
44706msgstr ""
44707
44708#: server/stdinhand.c:3445
44709#, fuzzy, c-format
44710msgid "%s already controls %s."
44711msgstr "%s juba juhib %s"
44712
44713#: server/stdinhand.c:3459
44714#, fuzzy, c-format
44715msgid "There is no free player slot for %s."
44716msgstr "Mängijale %s pole vaba mängijakohta."
44717
44718#: server/stdinhand.c:3475
44719#, fuzzy, c-format
44720msgid "Reassigned nation to %s by server console."
44721msgstr "Saab kasutada ainult serveri käsureal."
44722
44723#: server/stdinhand.c:3479
44724#, c-format
44725msgid "Reassigned nation to %s by %s."
44726msgstr ""
44727
44728#: server/stdinhand.c:3518
44729#, fuzzy, c-format
44730msgid "%s now controls %s (%s, %s)."
44731msgstr " %s juhib nüüd %s (%s, %s)"
44732
44733#: server/stdinhand.c:3525 server/stdinhand.c:6394
44734msgid "Human"
44735msgstr "inimene"
44736
44737#: server/stdinhand.c:3527
44738msgid "Alive"
44739msgstr "Elus"
44740
44741#: server/stdinhand.c:3528
44742msgid "Dead"
44743msgstr "Surnud"
44744
44745#: server/stdinhand.c:3531
44746#, fuzzy, c-format
44747msgid "%s failed to attach to any player."
44748msgstr "%s ei ole ühendatud ühegi mängija külge."
44749
44750#: server/stdinhand.c:3584
44751msgid "You can not detach other users."
44752msgstr "Sa ei saa teisi kasutajaid lahti ühendada."
44753
44754#: server/stdinhand.c:3593
44755#, c-format
44756msgid "%s is not attached to any player."
44757msgstr "%s ei ole ühendatud ühegi mängija külge."
44758
44759#: server/stdinhand.c:3603
44760#, c-format
44761msgid "%s detaching from %s"
44762msgstr "%s ühendub lahti %s-st"
44763
44764#: server/stdinhand.c:3606
44765#, c-format
44766msgid "%s no longer observing."
44767msgstr "%s ei jälgi enam."
44768
44769#: server/stdinhand.c:3671
44770msgid "Cannot load a game while another is running."
44771msgstr "Mängu ei saa laadida, teine juba käib."
44772
44773#: server/stdinhand.c:3719
44774#, c-format
44775msgid "Cannot find savegame or scenario with the name \"%s\"."
44776msgstr "Ei leia salvestust või stsenaariumi nimega \"%s\"."
44777
44778#: server/stdinhand.c:3733
44779#, c-format
44780msgid "Could not load savefile: %s"
44781msgstr "Ei suuda laadida salvestatud faili: %s"
44782
44783#: server/stdinhand.c:3848
44784msgid ""
44785"You must provide a ruleset name. Use \"/show ruleset\" to see what is the "
44786"current ruleset."
44787msgstr ""
44788
44789#: server/stdinhand.c:3854
44790msgid "This setting can't be modified after the game has started."
44791msgstr "Seda seadet ei saa muuta pärast mängu algust."
44792
44793#: server/stdinhand.c:3860
44794#, c-format
44795msgid "Ruleset directory is already \"%s\""
44796msgstr "Reeglistike kataloog on juba \"%s\""
44797
44798#: server/stdinhand.c:3876
44799#, c-format
44800msgid "Ruleset directory \"%s\" not found"
44801msgstr "Reeglistike kataloogi \"%s\" ei leitud"
44802
44803#: server/stdinhand.c:3909
44804#, c-format
44805msgid "Ruleset directory set to \"%s\""
44806msgstr "Reeglistiku kataloog seatud väärtusele \"%s\""
44807
44808#: server/stdinhand.c:3912
44809#, fuzzy, c-format
44810msgid "Failed loading rulesets from directory \"%s\", using \"%s\""
44811msgstr "Praegune reeglistike kataloog on \"%s\""
44812
44813#: server/stdinhand.c:3932 server/stdinhand.c:3968 server/stdinhand.c:6310
44814msgid "That would be rather silly, since you are not a player."
44815msgstr ""
44816
44817#: server/stdinhand.c:3939
44818#, c-format
44819msgid "%s. Try /help ignore"
44820msgstr ""
44821
44822#: server/stdinhand.c:3951
44823#, c-format
44824msgid "Added pattern %s as entry %d to your ignore list."
44825msgstr ""
44826
44827#: server/stdinhand.c:3977 server/stdinhand.c:6315
44828#, fuzzy
44829msgid "Your ignore list is empty."
44830msgstr "Linna %s tööde nimekiri on nüüd tühi."
44831
44832#: server/stdinhand.c:3984
44833msgid "Missing range. Try /help unignore."
44834msgstr ""
44835
44836#: server/stdinhand.c:3993 server/stdinhand.c:4001 server/stdinhand.c:4007
44837#, c-format
44838msgid "\"%s\" is not a valid range. Try /help unignore."
44839msgstr ""
44840
44841#: server/stdinhand.c:4016
44842#, fuzzy, c-format
44843msgid "Invalid entry number: %d."
44844msgstr "Vigane nimi '%s'"
44845
44846#: server/stdinhand.c:4019
44847#, fuzzy, c-format
44848msgid "Invalid range: %d to %d."
44849msgstr "Vigane argument %d."
44850
44851#: server/stdinhand.c:4033
44852#, c-format
44853msgid "Removed pattern %s (entry %d) from your ignore list."
44854msgstr ""
44855
44856#: server/stdinhand.c:4063
44857msgid "Two arguments needed. See '/help playercolor'."
44858msgstr ""
44859
44860#: server/stdinhand.c:4090
44861#, fuzzy
44862msgid "Can only unset player color before game starts."
44863msgstr "Enne mängu algust ei saa määrasid muuta."
44864
44865#: server/stdinhand.c:4096
44866msgid "Invalid player color definition. See '/help playercolor'."
44867msgstr ""
44868
44869#. TRANS: "... [c0ffee] for Caesar ... to Hammurabi."
44870#: server/stdinhand.c:4107
44871#, c-format
44872msgid "Warning: new color [%s] for %s is identical to %s."
44873msgstr ""
44874
44875#: server/stdinhand.c:4120
44876#, fuzzy, c-format
44877msgid "Color of player %s set to [%s]."
44878msgstr "Mängija %s liidetud meeskonda %s."
44879
44880#: server/stdinhand.c:4137
44881msgid "Goodbye."
44882msgstr "Head aega."
44883
44884#: server/stdinhand.c:4195
44885msgid "Sorry, you are not allowed to use server commands."
44886msgstr "Vabanda, sa ei tohi serveri käske käivitada."
44887
44888#: server/stdinhand.c:4220
44889#, c-format
44890msgid "Warning: '%s' interpreted as '%s', but it is ambiguous.  Try '%shelp'."
44891msgstr ""
44892"Hoiatus: '%s' interpreteeriti kui '%s', kuid see on mitmesti mõistetav.  "
44893"Vaata '%shelp'."
44894
44895#: server/stdinhand.c:4224
44896#, fuzzy, c-format
44897msgid "Unknown command '%s%s'.  Try '%shelp'."
44898msgstr "Tundmatu käsk.  Vaata '%shelp'"
44899
44900#. TRANS: "vote" as a process
44901#: server/stdinhand.c:4252
44902#, fuzzy
44903msgid "Your new vote canceled your previous vote."
44904msgstr "Sinu uus hääletus anulleeris su eelmise hääletuse."
44905
44906#. TRANS: "vote" as a process
44907#: server/stdinhand.c:4259
44908msgid "New teamvote"
44909msgstr ""
44910
44911#. TRANS: "[New vote|New teamvote] (number 3)
44912#. * by fred: proposed change"
44913#: server/stdinhand.c:4271
44914#, fuzzy, c-format
44915msgid "%s (number %d) by %s: %s"
44916msgstr "Uus hääletus (number %d) mängijalt %s: %s."
44917
44918#. TRANS: "vote" as a process
44919#: server/stdinhand.c:4281
44920#, c-format
44921msgid "Your new vote (\"%s\") was not legal or was not recognized."
44922msgstr "Su uus hääletus (\"%s\") oli segane."
44923
44924#: server/stdinhand.c:4326
44925msgid "(server prompt)"
44926msgstr "(serveri käsurida)"
44927
44928#: server/stdinhand.c:4468
44929msgid ""
44930"Ending the game. The server will restart once all clients have disconnected."
44931msgstr ""
44932"Lõpetame mängu. Server taaskäivitub peale kõigi klientide lahtiühendumist."
44933
44934#: server/stdinhand.c:4473
44935msgid "Cannot end the game: no game running."
44936msgstr "Mängu ei saa lõpetada, mäng ei käi."
44937
44938#: server/stdinhand.c:4493
44939msgid "You cannot surrender now."
44940msgstr "Sa ei saa praegu alla anda."
44941
44942#: server/stdinhand.c:4500
44943#, fuzzy
44944#| msgid "You have already bought this turn."
44945msgid "You have already conceded the game."
44946msgstr "Sa oled juba ostnud selle käigu jooksul."
44947
44948#: server/stdinhand.c:4509
44949#, c-format
44950msgid "%s has conceded the game and can no longer win."
44951msgstr "%s andis alla ega saa enam võita."
44952
44953#: server/stdinhand.c:4560
44954#, fuzzy
44955msgid "Guessing argument 'ruleset'."
44956msgstr "Puudu argument võtmele \"%s\".\n"
44957
44958#: server/stdinhand.c:4564
44959#, fuzzy
44960msgid "Guessing argument 'game'."
44961msgstr "Puudu argument võtmele \"%s\".\n"
44962
44963#: server/stdinhand.c:4572
44964msgid "The valid arguments are: 'game', 'ruleset', 'script' or 'default'."
44965msgstr ""
44966
44967#: server/stdinhand.c:4587
44968#, fuzzy
44969msgid "Reset all settings to the values at the game start."
44970msgstr "Seda seadet ei saa muuta pärast mängu algust."
44971
44972#: server/stdinhand.c:4590
44973msgid "No saved settings from the game start available."
44974msgstr ""
44975
44976#: server/stdinhand.c:4594
44977#, fuzzy
44978msgid "No game started..."
44979msgstr "Mäng algas."
44980
44981#: server/stdinhand.c:4603
44982msgid "Reset all settings to ruleset values."
44983msgstr ""
44984
44985#: server/stdinhand.c:4606
44986#, fuzzy
44987msgid "Failed to reset settings to ruleset values."
44988msgstr "Kõik seaded mitte-vaikimisi väärtustega"
44989
44990#: server/stdinhand.c:4612
44991msgid "Reset all settings and rereading the server start script."
44992msgstr ""
44993
44994#: server/stdinhand.c:4630
44995#, fuzzy
44996msgid "Reset all settings to default values."
44997msgstr "Kõik seaded mitte-vaikimisi väärtustega"
44998
44999#: server/stdinhand.c:4636
45000msgid "Settings re-initialized."
45001msgstr ""
45002
45003#: server/stdinhand.c:4668
45004#, c-format
45005msgid "Option '%s' reset to default value, and will track any default changes."
45006msgstr ""
45007
45008#: server/stdinhand.c:4728
45009#, c-format
45010msgid "Fall back to old syntax '%slua <script command>'."
45011msgstr ""
45012
45013#: server/stdinhand.c:4738
45014#, fuzzy, c-format
45015msgid "No lua command or lua script file. See '%shelp lua'."
45016msgstr "Ei suuda lugeda käsurea skriptifaili '%s'."
45017
45018#: server/stdinhand.c:4761
45019#, fuzzy, c-format
45020msgid "Freeciv script '%s' disallowed for security reasons."
45021msgstr "Nime \"%s\" ei lubata turvapõhjustel."
45022
45023#: server/stdinhand.c:4775
45024#, fuzzy, c-format
45025msgid "No Freeciv script found by the name '%s'."
45026msgstr "Ei leidu käsuskripti nimega \"%s\"."
45027
45028#: server/stdinhand.c:4797
45029#, fuzzy, c-format
45030msgid "Loading Freeciv script file '%s'."
45031msgstr "Loen skriptifaili: %s"
45032
45033#: server/stdinhand.c:4805
45034#, fuzzy, c-format
45035msgid "Cannot read Freeciv script '%s'."
45036msgstr "Ei suuda lugeda käsurea skriptifaili '%s'."
45037
45038#: server/stdinhand.c:4854
45039msgid "Game not started - cannot delegate yet."
45040msgstr ""
45041
45042#. TRANS: do not translate the command 'delegate'.
45043#: server/stdinhand.c:4910
45044#, c-format
45045msgid "Valid arguments for 'delegate' are: %s."
45046msgstr ""
45047
45048#: server/stdinhand.c:4930 server/stdinhand.c:5020
45049#, fuzzy, c-format
45050msgid "Command level '%s' or greater needed to modify others' delegations."
45051msgstr "Mängijaid ei saa eemaldada kui mäng juba käib."
45052
45053#: server/stdinhand.c:4939
45054msgid "Please specify a player for whom delegation should be canceled."
45055msgstr ""
45056
45057#: server/stdinhand.c:4950 server/stdinhand.c:4980
45058#, fuzzy
45059msgid "You can't switch players from the console."
45060msgstr "Vabanda, selles mängus ei saa hakata inimmängijaks."
45061
45062#: server/stdinhand.c:4969
45063msgid "Please specify a player for whom the delegation should be shown."
45064msgstr ""
45065
45066#: server/stdinhand.c:4994
45067#, fuzzy
45068msgid "Please specify a player to take control of."
45069msgstr "Viga uue AI mängija %s loomisel"
45070
45071#: server/stdinhand.c:5005
45072msgid "Please specify a user to whom control is to be delegated."
45073msgstr ""
45074
45075#: server/stdinhand.c:5029
45076#, fuzzy
45077msgid "You do not control a player."
45078msgstr "Sa pole seotud ühegi mängijaga."
45079
45080#: server/stdinhand.c:5065
45081#, c-format
45082msgid ""
45083"Can't delegate control of '%s' belonging to %s while they are controlling "
45084"another player."
45085msgstr ""
45086
45087#: server/stdinhand.c:5071
45088#, c-format
45089msgid "Can't change delegation of '%s' while controlled by delegate %s."
45090msgstr ""
45091
45092#: server/stdinhand.c:5078
45093msgid ""
45094"You can't delegate control while you are controlling a delegated player "
45095"yourself."
45096msgstr ""
45097
45098#. TRANS: don't translate 'delegate cancel'
45099#: server/stdinhand.c:5092
45100#, c-format
45101msgid ""
45102"%s already owns '%s', so cannot also be delegate. Use '%sdelegate cancel' to "
45103"cancel an existing delegation."
45104msgstr ""
45105
45106#. TRANS: don't translate '/delegate cancel'
45107#: server/stdinhand.c:5101
45108msgid ""
45109"You can't delegate control to yourself. Use '/delegate cancel' to cancel an "
45110"existing delegation."
45111msgstr ""
45112
45113#: server/stdinhand.c:5114 server/stdinhand.c:5131
45114#, fuzzy, c-format
45115msgid "Control of player '%s' delegated to user %s."
45116msgstr "Mängija %s liidetud meeskonda %s."
45117
45118#: server/stdinhand.c:5127 server/stdinhand.c:5142
45119#, fuzzy, c-format
45120msgid "No delegation defined for '%s'."
45121msgstr "Pole ühendust nimega '%s'."
45122
45123#: server/stdinhand.c:5162 server/stdinhand.c:5238 server/stdinhand.c:5268
45124msgid "Unexpected failure."
45125msgstr ""
45126
45127#: server/stdinhand.c:5167
45128#, c-format
45129msgid "Your delegated control of player '%s' was canceled."
45130msgstr ""
45131
45132#: server/stdinhand.c:5172
45133#, fuzzy, c-format
45134msgid "Delegation of '%s' canceled."
45135msgstr "Pidu linnas %s jäeti ära."
45136
45137#. TRANS: don't translate '/delegate restore'.
45138#: server/stdinhand.c:5186
45139msgid ""
45140"You are already controlling a delegated player. Use '/delegate restore' to "
45141"relinquish control of your current player first."
45142msgstr ""
45143
45144#. TRANS: don't translate '/delegate cancel'.
45145#: server/stdinhand.c:5200
45146msgid ""
45147"Can't take player while you have delegated control yourself. Use '/delegate "
45148"cancel' to cancel your own delegation first."
45149msgstr ""
45150
45151#: server/stdinhand.c:5210
45152#, fuzzy, c-format
45153msgid "You already control '%s'."
45154msgstr "%s juba juhib %s"
45155
45156#: server/stdinhand.c:5219
45157#, fuzzy, c-format
45158msgid "Control of player '%s' has not been delegated to you."
45159msgstr "Seade: %s seati \"%s\"."
45160
45161#: server/stdinhand.c:5228
45162#, fuzzy, c-format
45163msgid "Another user already controls player '%s'."
45164msgstr "%s juba juhib %s"
45165
45166#: server/stdinhand.c:5244
45167#, fuzzy, c-format
45168msgid "%s is now controlling player '%s'."
45169msgstr "%s ei ole tehismõistuse juhitud."
45170
45171#: server/stdinhand.c:5257
45172#, fuzzy
45173msgid "You are not currently controlling a delegated player."
45174msgstr "Sa pole seotud ühegi mängijaga."
45175
45176#. TRANS: "<user> is now connected to <player>" where <player>
45177#. * can also be "global observer" or "nothing"
45178#: server/stdinhand.c:5276
45179#, fuzzy, c-format
45180msgid "%s is now connected as %s."
45181msgstr "%s ei ole ühendatud."
45182
45183#: server/stdinhand.c:5297
45184#, fuzzy, c-format
45185msgid "%s (observer)"
45186msgstr " (pealtvaataja)"
45187
45188#: server/stdinhand.c:5302
45189#, fuzzy
45190msgid "global observer"
45191msgstr "Vaatleja"
45192
45193#: server/stdinhand.c:5360
45194#, fuzzy
45195msgid "Ambiguous 'mapimg' command."
45196msgstr "Mitmesti mõistetav seade nimi."
45197
45198#: server/stdinhand.c:5386 server/stdinhand.c:5648
45199#, fuzzy, c-format
45200msgid "The valid arguments are: %s."
45201msgstr "Vigane argument %d."
45202
45203#: server/stdinhand.c:5401
45204#, fuzzy
45205msgid "Missing argument for 'mapimg define'."
45206msgstr "Puudu argument võtmele \"%s\".\n"
45207
45208#: server/stdinhand.c:5407 server/stdinhand.c:5416
45209#, fuzzy, c-format
45210msgid "Can't use definition: %s."
45211msgstr "Vigane nimi '%s'"
45212
45213#: server/stdinhand.c:5424
45214#, fuzzy, c-format
45215msgid "Defined as map image definition %d: '%s'."
45216msgstr "Vigane nimi '%s'"
45217
45218#: server/stdinhand.c:5434
45219#, fuzzy
45220msgid "Missing argument for 'mapimg delete'."
45221msgstr "Puudu argument võtmele \"%s\".\n"
45222
45223#: server/stdinhand.c:5445
45224msgid "All map image definitions deleted."
45225msgstr ""
45226
45227#: server/stdinhand.c:5455
45228#, fuzzy, c-format
45229msgid "Couldn't delete definition: %s."
45230msgstr "Vigane nimi '%s'"
45231
45232#: server/stdinhand.c:5458
45233#, c-format
45234msgid "Map image definition %d deleted."
45235msgstr ""
45236
45237#: server/stdinhand.c:5463
45238#, fuzzy, c-format
45239msgid "Bad argument for 'mapimg delete': '%s'."
45240msgstr "Puudu argument võtmele \"%s\".\n"
45241
45242#: server/stdinhand.c:5486
45243#, fuzzy, c-format
45244msgid "Couldn't show definition: %s."
45245msgstr "Vigane nimi '%s'"
45246
45247#: server/stdinhand.c:5491
45248#, fuzzy, c-format
45249msgid "Bad argument for 'mapimg show': '%s'."
45250msgstr "Puudu argument võtmele \"%s\".\n"
45251
45252#: server/stdinhand.c:5502
45253msgid "Map color test images saved."
45254msgstr ""
45255
45256#: server/stdinhand.c:5508
45257#, fuzzy
45258msgid "Missing argument for 'mapimg create'."
45259msgstr "Puudu argument võtmele \"%s\".\n"
45260
45261#: server/stdinhand.c:5526 server/stdinhand.c:5543
45262#, fuzzy, c-format
45263msgid "Error saving map image %d: %s."
45264msgstr "Loen skriptifaili: %s"
45265
45266#: server/stdinhand.c:5548
45267#, fuzzy, c-format
45268msgid "Bad argument for 'mapimg create': '%s'."
45269msgstr "Puudu argument võtmele \"%s\".\n"
45270
45271#: server/stdinhand.c:5592
45272msgid "Freeciv database script deactivated at compile time."
45273msgstr ""
45274
45275#: server/stdinhand.c:5599
45276msgid ""
45277"Freeciv database script not activated at server start. See the Freeciv "
45278"server's --auth command line option."
45279msgstr ""
45280
45281#: server/stdinhand.c:5618
45282msgid "Ambiguous fcdb command."
45283msgstr ""
45284
45285#: server/stdinhand.c:5752
45286#, fuzzy, c-format
45287msgid ""
45288"Not enough human players ('minplayers' server setting has value %d); game "
45289"will not start."
45290msgstr "Pole piisavalt mängijaid, mäng ei alga."
45291
45292#: server/stdinhand.c:5759
45293#, fuzzy
45294msgid "No players; game will not start."
45295msgstr "Pole piisavalt mängijaid, mäng ei alga."
45296
45297#: server/stdinhand.c:5764
45298#, fuzzy
45299msgid ""
45300"Not enough nations in the current nation set for all players; game will not "
45301"start. (See 'nationset' setting.)"
45302msgstr "Pole piisavalt mängijaid, mäng ei alga."
45303
45304#: server/stdinhand.c:5769
45305#, fuzzy
45306msgid "Not enough nations for all players; game will not start."
45307msgstr "Pole piisavalt mängijaid, mäng ei alga."
45308
45309#: server/stdinhand.c:5775
45310msgid ""
45311"Neither 'startcity' nor 'startunits' setting gives players anything to start "
45312"game with; game will not start."
45313msgstr ""
45314
45315#: server/stdinhand.c:5786
45316msgid "All players are ready; starting game."
45317msgstr "Kõik mängijad on valmis. Mäng algab."
45318
45319#. TRANS: given when /start is invoked during gameover.
45320#: server/stdinhand.c:5802
45321msgid ""
45322"Cannot start the game: the game is waiting for all clients to disconnect."
45323msgstr "Ei saa mängu alustada: mäng ootab kõigi klientide lahtiühendumist."
45324
45325#. TRANS: given when /start is invoked while the game
45326#. * is running.
45327#: server/stdinhand.c:5809
45328msgid "Cannot start the game: it is already running."
45329msgstr "Mängu ei saa alustada, see juba käib."
45330
45331#: server/stdinhand.c:5841
45332#, c-format
45333msgid "Cutting connection %s."
45334msgstr "Lõikas %s ühenduse."
45335
45336#: server/stdinhand.c:5842
45337#, fuzzy
45338msgid "connection cut"
45339msgstr "Katkesta ühendus"
45340
45341#: server/stdinhand.c:5930
45342#, fuzzy
45343msgid "You may not kick yourself."
45344msgstr "Sa pead valima endale soo"
45345
45346#: server/stdinhand.c:5953
45347#, c-format
45348msgid ""
45349"There must be at least %d unique connections to the server for this command "
45350"to be valid."
45351msgstr ""
45352
45353#: server/stdinhand.c:5980
45354#, fuzzy
45355msgid "kicked"
45356msgstr "blokeeritud"
45357
45358#: server/stdinhand.c:5996
45359#, fuzzy
45360msgid ""
45361"Welcome - this is the introductory help text for the Freeciv server.\n"
45362"\n"
45363"Two important server concepts are Commands and Options. Commands, such as "
45364"'help', are used to interact with the server. Some commands take one or more "
45365"arguments, separated by spaces. In many cases commands and command arguments "
45366"may be abbreviated. Options are settings which control the server as it is "
45367"running.\n"
45368"\n"
45369"To find out how to get more information about commands and options, use "
45370"'help help'.\n"
45371"\n"
45372"For the impatient, the main commands to get going are:\n"
45373"  show   -  to see current options\n"
45374"  set    -  to set options\n"
45375"  start  -  to start the game once players have connected\n"
45376"  save   -  to save the current game\n"
45377"  quit   -  to exit"
45378msgstr ""
45379"Tervitus! See on Freeciv serveri sissejuhatav abitekst.\n"
45380"\n"
45381"Kaks olulist mõistet serveris on Käsud ja Seaded.\n"
45382"Käsud nagu 'help' on serveriga suhtlemiseks.\n"
45383"Mõned käsud võtavad ühe või rohkem argumente, eraldatud komadega.\n"
45384"Paljudel juhtudel võib käske ja argumente lühendada.\n"
45385"Seaded on valikud, mis võimaldavad juhtida serveri käitumist.\n"
45386"\n"
45387"Teada saamaks, kuidas saab rohkem infot käskude ja seadete kohta,\n"
45388"toksi 'help help'.\n"
45389"\n"
45390"Kannatamatutele: põhilised käsud minema saamiseks on:\n"
45391"  show   -  praeguste seadete nägemiseks\n"
45392"  set    -  seadete muutmiseks\n"
45393"  start  -  mängu alustamiseks, kui mängijad on ühendunud\n"
45394"  save   -  praeguse mängu salvestamiseks\n"
45395"  quit   -  väljumiseks"
45396
45397#. TRANS: <untranslated name> - translated short help
45398#: server/stdinhand.c:6033
45399#, fuzzy, c-format
45400msgid "Command: %s  -  %s"
45401msgstr "Käsk: %s  -  %s"
45402
45403#. TRANS: <untranslated name>
45404#: server/stdinhand.c:6039
45405#, fuzzy, c-format
45406msgid "Command: %s"
45407msgstr "Käsk: %s"
45408
45409#: server/stdinhand.c:6044
45410msgid "Synopsis: "
45411msgstr "Kokkuvõte:"
45412
45413#: server/stdinhand.c:6053
45414#, c-format
45415msgid "Level: %s"
45416msgstr "Tase: %s"
45417
45418#: server/stdinhand.c:6077
45419msgid "The following server commands are available:"
45420msgstr "Järgmised serveri käsud on saadaval:"
45421
45422#: server/stdinhand.c:6138
45423#, c-format
45424msgid "Possible matches: %s"
45425msgstr ""
45426
45427#: server/stdinhand.c:6200
45428#, c-format
45429msgid "Help argument '%s' is ambiguous."
45430msgstr "Abi argument '%s' on mitmesti mõistetav."
45431
45432#: server/stdinhand.c:6207
45433#, c-format
45434msgid "No match for help argument '%s'."
45435msgstr "Pole vasteid abi argumendile '%s'."
45436
45437#: server/stdinhand.c:6248
45438msgid "List of connections to server:"
45439msgstr "Nimekiri ühendustest serverisse:"
45440
45441#: server/stdinhand.c:6252
45442msgid "<no connections>"
45443msgstr "<ühendusi ei ole>"
45444
45445#: server/stdinhand.c:6273
45446#, fuzzy
45447msgid "List of all delegations:"
45448msgstr "Meeskondade nimekiri:"
45449
45450#. TRANS: last %s is either " (active)" or empty string
45451#: server/stdinhand.c:6285
45452#, c-format
45453msgid "%s delegates control over player '%s' to user %s%s."
45454msgstr ""
45455
45456#. TRANS: preserve leading space
45457#: server/stdinhand.c:6288
45458#, fuzzy
45459msgid " (active)"
45460msgstr "aktiivne"
45461
45462#: server/stdinhand.c:6294
45463msgid "No delegations defined."
45464msgstr ""
45465
45466#: server/stdinhand.c:6319
45467msgid "Your ignore list:"
45468msgstr ""
45469
45470#: server/stdinhand.c:6335
45471msgid "List of players:"
45472msgstr "Mängijate nimekiri:"
45473
45474#: server/stdinhand.c:6339 server/stdinhand.c:6571
45475msgid "<no players>"
45476msgstr "<mängijaid ei ole>"
45477
45478#: server/stdinhand.c:6369
45479#, fuzzy, c-format
45480msgid ", user %s"
45481msgstr "kasutajanimi %s, "
45482
45483#: server/stdinhand.c:6373
45484msgid ", ready"
45485msgstr ", valmis"
45486
45487#: server/stdinhand.c:6377
45488msgid ", not ready"
45489msgstr ", pole valmis"
45490
45491#: server/stdinhand.c:6383
45492msgid ", Dead"
45493msgstr ", Surnud"
45494
45495#: server/stdinhand.c:6397
45496#, c-format
45497msgid ", %s"
45498msgstr ""
45499
45500#: server/stdinhand.c:6398
45501#, c-format
45502msgid ", difficulty level %s"
45503msgstr ", raskusaste %s"
45504
45505#: server/stdinhand.c:6404
45506#, fuzzy, c-format
45507msgid ", %d connection:"
45508msgid_plural ", %d connections:"
45509msgstr[0] " %d ühendus:"
45510msgstr[1] " %d ühendust:"
45511
45512#: server/stdinhand.c:6411
45513#, fuzzy, c-format
45514msgid "%s from %s (command access level %s), bufsize=%dkb"
45515msgstr " %s %s-ist (käsutase %s), puhver=%dkb"
45516
45517#. TRANS: preserve leading space
45518#: server/stdinhand.c:6417
45519msgid " (observer mode)"
45520msgstr " (vaatlejarežiim)"
45521
45522#. TRANS: don't translate text between ''
45523#: server/stdinhand.c:6436
45524#, fuzzy, c-format
45525msgid "List of rulesets available with '%sread' command:"
45526msgstr "Selgitused on saadaval järgnevatele serveri seadetele:"
45527
45528#: server/stdinhand.c:6457
45529msgid "List of scenarios available:"
45530msgstr "Nimekiri saadaolevatest stsenaariumidest:"
45531
45532#. TRANS: don't translate text between ''
45533#: server/stdinhand.c:6482
45534#, fuzzy
45535msgid "List of nation sets available for 'nationset' option:"
45536msgstr "Selgitused on saadaval järgnevatele serveri seadetele:"
45537
45538#. TRANS: nation set description; %d refers to number of playable
45539#. * nations in set
45540#: server/stdinhand.c:6496
45541#, fuzzy, c-format
45542msgid " %-10s  %s (%d playable)"
45543msgid_plural " %-10s  %s (%d playable)"
45544msgstr[0] "%2d : '%s' : %d mängija"
45545msgstr[1] "%2d : '%s' : %d mängijat"
45546
45547#: server/stdinhand.c:6519
45548msgid "List of teams:"
45549msgstr "Meeskondade nimekiri:"
45550
45551#. TRANS: There will always be at least 2 players here.
45552#: server/stdinhand.c:6529
45553#, fuzzy, c-format
45554msgid "%2d : '%s' : %d player :"
45555msgid_plural "%2d : '%s' : %d players :"
45556msgstr[0] "%2d : '%s' : %d mängija"
45557msgstr[1] "%2d : '%s' : %d mängijat"
45558
45559#: server/stdinhand.c:6550
45560#, fuzzy
45561msgid "No map image definitions."
45562msgstr "Mängija algüksuste nimekiri"
45563
45564#: server/stdinhand.c:6552
45565#, fuzzy
45566msgid "List of map image definitions:"
45567msgstr "Mängija algüksuste nimekiri"
45568
45569#: server/stdinhand.c:6557
45570#, c-format
45571msgid "[%2d] %s"
45572msgstr ""
45573
45574#: server/stdinhand.c:6568
45575#, fuzzy
45576msgid "List of player colors:"
45577msgstr "Mängijate nimekiri:"
45578
45579#: server/stdinhand.c:6574
45580#, fuzzy, c-format
45581msgid "%s (user %s): [%s]"
45582msgstr "Uus hääletus (number %d) mängijalt %s: %s."
45583
45584#: server/stdinhand.c:6635
45585#, c-format
45586msgid "Bad list argument: '%s'.  Try '%shelp list'."
45587msgstr "Halb listi argument: '%s'.  Vaata '%shelp list'."
45588
45589#: server/techtools.c:120
45590#, c-format
45591msgid "The %s have researched %s."
45592msgstr "%s teavad kõike teemal %s."
45593
45594#. TRANS: Tech from source of an effect
45595#. * (Great Library)
45596#: server/techtools.c:198
45597#, fuzzy, c-format
45598#| msgid "%s acquired from %s!"
45599msgid "?fromeffect:%s acquired from %s!"
45600msgstr "Said %s %s-telt."
45601
45602#. TRANS: Tech from source of an effect
45603#. * (Great Library)
45604#: server/techtools.c:204
45605#, fuzzy, c-format
45606#| msgid "%s acquired from %s!"
45607msgid "?fromeffect:%s acquired from %s's %s!"
45608msgstr "Said %s %s-telt."
45609
45610#. TRANS: Tech from source of an effect
45611#. * (Great Library)
45612#: server/techtools.c:211
45613#, fuzzy, c-format
45614#| msgid "The %s have acquired %s from %s."
45615msgid "?fromeffect:The %s have acquired %s from %s."
45616msgstr "%s õppisid %s-lt %s."
45617
45618#: server/techtools.c:351
45619#, c-format
45620msgid "Discovery of %s OBSOLETES %s in %s!"
45621msgstr "Teaduse %s avastamine IGANDAB %s linnas %s!"
45622
45623#: server/techtools.c:436
45624#, c-format
45625msgid ""
45626"Discovery of %s makes the government form %s available. You may want to "
45627"start a revolution."
45628msgstr ""
45629"Teaduse %s avastamine võimaldab valida valitsusvormi %s. Võid tahta alustada "
45630"revolutsiooni."
45631
45632#: server/techtools.c:482
45633#, c-format
45634msgid "Learned %s. Our scientists focus on %s; goal is %s."
45635msgstr ""
45636"%s selgeks saadud. Teadlased fokuseerivad tehnoloogiale %s, sihtmärk on %s."
45637
45638#: server/techtools.c:506
45639#, fuzzy, c-format
45640msgid "Learned %s. Scientists do not know what to research next."
45641msgstr "%s selgeks saadud.  Teadlased ei tea, mida edasi uurida."
45642
45643#: server/techtools.c:511
45644#, fuzzy, c-format
45645msgid "Learned %s. Scientists choose to research %s."
45646msgstr "%s selgeks saadud.  Teadlased valivad uurimiseks %s."
45647
45648#: server/techtools.c:550
45649#, fuzzy, c-format
45650#| msgid ""
45651#| "Great scientists from all the world join your civilization: you get an "
45652#| "immediate advance."
45653msgid ""
45654"Great scientists from all the world join your civilization: you learn %s "
45655"immediately."
45656msgstr ""
45657"Suured teadlased üle kogu maa ühinevad sinu tsivilisatsiooniga ja saad kohe "
45658"uue tehnoloogia."
45659
45660#: server/techtools.c:556
45661#, c-format
45662msgid "%s acquire %s as a result of learning %s."
45663msgstr ""
45664
45665#: server/techtools.c:641
45666#, fuzzy, c-format
45667msgid "Insufficient science output. We lost %s."
45668msgstr "Suurendab linna teadustööd 50% võrra."
45669
45670#. TRANS: technology loss
45671#: server/techtools.c:762 server/techtools.c:774
45672#, fuzzy, c-format
45673#| msgid "The %s have researched %s."
45674msgid "The %s have lost %s."
45675msgstr "%s teavad kõike teemal %s."
45676
45677#: server/techtools.c:796
45678#, c-format
45679msgid ""
45680"The required technology for our government '%s' was lost. The citizens have "
45681"started a revolution into '%s'."
45682msgstr ""
45683
45684#: server/techtools.c:812
45685#, c-format
45686msgid ""
45687"The required technology for our new government '%s' was lost. The citizens "
45688"chose '%s' as new target government."
45689msgstr ""
45690
45691#: server/techtools.c:840 server/techtools.c:853
45692#, c-format
45693msgid "%s can't build %s. The required technology was lost."
45694msgstr ""
45695
45696#: server/techtools.c:991
45697#, c-format
45698msgid "Technology goal is %s."
45699msgstr "Tehnoloogiline eesmärk on %s."
45700
45701#: server/techtools.c:1201
45702#, c-format
45703msgid "You steal %s from the %s."
45704msgstr "Varastad %s %s-telt."
45705
45706#: server/techtools.c:1205
45707#, fuzzy, c-format
45708#| msgid "The %s have stolen %s from the %s."
45709msgid "The %s stole %s from the %s and shared it with you."
45710msgstr "%s varastasid tehnoloogia %s rahvuselt %s."
45711
45712#: server/techtools.c:1211
45713#, c-format
45714msgid "The %s stole %s from you!"
45715msgstr "%s varastasid sult %s!"
45716
45717#: server/techtools.c:1216
45718#, c-format
45719msgid "The %s have stolen %s from the %s."
45720msgstr "%s varastasid tehnoloogia %s rahvuselt %s."
45721
45722#: server/techtools.c:1324
45723#, c-format
45724msgid "Too bad! You made a mistake transferring the tech %s and lost it."
45725msgstr ""
45726
45727#: server/techtools.c:1328
45728#, c-format
45729msgid "Too bad! The %s made a mistake transferring the tech %s and lost it."
45730msgstr ""
45731
45732#: server/unithand.c:174
45733#, c-format
45734msgid "Illegal packet, can't upgrade %s (yet)."
45735msgstr "Vigane pakett, ei saa uuendada üksust %s (veel)."
45736
45737#. TRANS: "2 Musketeers upgraded to Riflemen for 100 gold."
45738#. * Plurality is in gold (second %d), not units.
45739#: server/unithand.c:206
45740#, fuzzy, c-format
45741msgid "%d %s upgraded to %s for %d gold."
45742msgid_plural "%d %s upgraded to %s for %d gold."
45743msgstr[0] "%d üksust %s uuendatud üksusteks %s %d raha eest."
45744msgstr[1] "%d üksust %s uuendatud üksusteks %s %d raha eest."
45745
45746#: server/unithand.c:216
45747msgid "No units could be upgraded."
45748msgstr "Ühtki üksust ei saanud uuendada."
45749
45750#: server/unithand.c:242
45751#, fuzzy, c-format
45752msgid "%s upgraded to %s for %d gold."
45753msgid_plural "%s upgraded to %s for %d gold."
45754msgstr[0] "%s uuendatud üksuseks %s %d raha eest."
45755msgstr[1] "%s uuendatud üksuseks %s %d raha eest."
45756
45757#. TRANS: You can only have one Leader.
45758#: server/unithand.c:297
45759#, fuzzy, c-format
45760#| msgid "You have founded %s."
45761msgid "You can only have one %s."
45762msgstr "Sa rajasid linna %s."
45763
45764#. TRANS: <unit> ... <unit>
45765#: server/unithand.c:325
45766#, fuzzy, c-format
45767msgid "Your %s succeeded in capturing the %s %s."
45768msgstr "Su %s ostis ära üksuse %s."
45769
45770#. TRANS: <unit> ... <Poles>
45771#: server/unithand.c:331
45772#, fuzzy, c-format
45773msgid "Your %s was captured by the %s."
45774msgstr "Su %s ostsid ära %s."
45775
45776#. TRANS: terrain name
45777#. * "Your Diplomat cannot act from Ocean. Only
45778#. * Spy or Partisan ...
45779#: server/unithand.c:806
45780#, c-format
45781msgid "Your %s cannot act from %s. Only %s can act from a non livable tile."
45782msgstr ""
45783
45784#. TRANS: terrain name
45785#: server/unithand.c:816
45786#, fuzzy, c-format
45787#| msgid "Cannot attack from sea."
45788msgid "Unit cannot act from %s."
45789msgstr "Merelt ei saa rünnata."
45790
45791#. TRANS: terrain name
45792#: server/unithand.c:824
45793#, fuzzy, c-format
45794#| msgid "Cannot attack from sea."
45795msgid "Unit cannot act against %s."
45796msgstr "Merelt ei saa rünnata."
45797
45798#: server/unithand.c:829
45799#, fuzzy
45800#| msgid "This unit is being transported, and so cannot bombard."
45801msgid "This unit is being transported, and so cannot act."
45802msgstr "Seda üksust transporditakse, seega ta ei saa pommitada."
45803
45804#: server/unithand.c:834
45805#, fuzzy
45806msgid "This unit cannot act when it isn't being transported."
45807msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
45808
45809#: server/unithand.c:839 server/unithand.c:2759
45810#, fuzzy, c-format
45811msgid "You must declare war on %s first.  Try using the Nations report (F3)."
45812msgstr "Sa pead rahvusele %s enne sõja kuulutama.  Vaata mängijate akent (F3)."
45813
45814#. TRANS: ... Pirate ...
45815#: server/unithand.c:846
45816#, fuzzy, c-format
45817#| msgid "This unit cannot paradrop into %s."
45818msgid "This unit cannot act against %s targets."
45819msgstr "Seda üksus ei saa langevarjutada linna %s."
45820
45821#: server/unithand.c:851
45822#, fuzzy
45823#| msgid "This unit has no moves left."
45824msgid "This unit has too few moves left to act."
45825msgstr "Üksusel on käigud otsas."
45826
45827#: server/unithand.c:855
45828#, fuzzy
45829#| msgid "No diplomat action possible."
45830msgid "No action possible."
45831msgstr "Diplomaatiat ei saa teha."
45832
45833#. TRANS: Spy ... movement point text that may include
45834#. * fractions.
45835#: server/unithand.c:1043
45836#, c-format
45837msgid "Your %s lost %s MP for attempting an illegal action."
45838msgstr ""
45839
45840#. TRANS: action name.
45841#. * "Your Spy can't do Steal Gold from Ocean.
45842#. * Only Explorer or Partisan can do Steal Gold ..."
45843#: server/unithand.c:1073
45844#, c-format
45845msgid "Your %s can't do %s from %s. Only %s can do %s from a non livable tile."
45846msgstr ""
45847
45848#. TRANS: action name.
45849#. * "Your Spy can't do Steal Gold from Ocean."
45850#: server/unithand.c:1087
45851#, fuzzy, c-format
45852msgid "Your %s can't do %s from %s."
45853msgstr "Sa said %d raha."
45854
45855#. TRANS: action name.
45856#. * "Your Spy can't do Industrial Sabotage to Mountains."
45857#: server/unithand.c:1099
45858#, fuzzy, c-format
45859msgid "Your %s can't do %s to %s."
45860msgstr "Sa said %d raha."
45861
45862#. TRANS: action name.
45863#. * "Your Spy can't do Industrial Sabotage while ..."
45864#: server/unithand.c:1109
45865#, fuzzy, c-format
45866msgid "Your %s can't do %s while being transported."
45867msgstr "Elimineeriti %s-te %s, kes üritas hiilida %s-sse."
45868
45869#. TRANS: action name.
45870#. * "Your Spy can't do Industrial Sabotage while ..."
45871#: server/unithand.c:1118
45872#, fuzzy, c-format
45873msgid "Your %s can't do %s while not being transported."
45874msgstr "Muuda %s-ks"
45875
45876#. TRANS: action name.
45877#. * "Your Spy can't do Industrial Sabotage while you
45878#. * aren't at war with Prester John."
45879#: server/unithand.c:1128
45880#, c-format
45881msgid "Your %s can't do %s while you aren't at war with %s."
45882msgstr ""
45883
45884#. TRANS: action name.
45885#. * "Riflemen... Bribe Enemy Unit... Pirate Migrants."
45886#: server/unithand.c:1139
45887#, fuzzy, c-format
45888msgid "Your %s can't do %s to %s %s."
45889msgstr "Sa said %d raha."
45890
45891#. TRANS: action name.
45892#. * "Your Spy has ... to do Bribe Enemy Unit."
45893#: server/unithand.c:1151
45894#, fuzzy, c-format
45895#| msgid "%s unit has no moves left to add to %s."
45896msgid "Your %s has too few moves left to do %s."
45897msgstr "Üksusel %s pole käike, mida üle anda üksusele %s."
45898
45899#. TRANS: action name.
45900#. * "Your Spy was unable to do Bribe Enemy Unit."
45901#: server/unithand.c:1160
45902#, fuzzy, c-format
45903msgid "Your %s was unable to do %s."
45904msgstr "Sinu linn %s sai  pihta %s tuumapommiga."
45905
45906#. TRANS: <tile-terrain>.
45907#: server/unithand.c:1752
45908#, fuzzy, c-format
45909msgid "Can't build a city on %s."
45910msgstr "Linna ei saa rajada."
45911
45912#. TRANS: <unit> ... <tile-terrain>.
45913#: server/unithand.c:1758
45914#, fuzzy, c-format
45915msgid "%s can't build a city on %s."
45916msgstr "Linna ei saa rajada."
45917
45918#: server/unithand.c:1763
45919#, fuzzy
45920msgid "Can't build a city inside foreign borders."
45921msgstr "Siia ei saa linna rajada."
45922
45923#: server/unithand.c:1767
45924msgid "Can't place a city there because another city is too close."
45925msgstr ""
45926
45927#: server/unithand.c:1776
45928#, fuzzy
45929msgid "Cities cannot be built in this scenario."
45930msgstr "* Sa ei saa sellele maastikule linnu ehitada."
45931
45932#. TRANS: %s is list of units separated by "or".
45933#: server/unithand.c:1780
45934#, c-format
45935msgid "Only %s can build a city."
45936msgstr "Ainult %s saab rajada linna."
45937
45938#: server/unithand.c:1784
45939msgid "Can't build a city."
45940msgstr "Linna ei saa rajada."
45941
45942#. TRANS: %s is list of units separated by "or".
45943#: server/unithand.c:1795
45944#, c-format
45945msgid "Only %s can add to a city."
45946msgstr "Ainult %s saab linnale lisanduda."
45947
45948#: server/unithand.c:1799
45949msgid "Can't add to a city."
45950msgstr "Ei saa linnale lisanduda."
45951
45952#: server/unithand.c:1805
45953#, c-format
45954msgid "%s unit has no moves left to add to %s."
45955msgstr "Üksusel %s pole käike, mida üle anda üksusele %s."
45956
45957#: server/unithand.c:1810
45958#, c-format
45959msgid "%s unit has no moves left to build city."
45960msgstr "Üksusel %s pole käike linna asutamiseks."
45961
45962#. TRANS: <city> is owned by <nation>, cannot add <unit>.
45963#: server/unithand.c:1816
45964#, fuzzy, c-format
45965msgid "%s is owned by %s, cannot add %s."
45966msgstr "%s on liiga suur, et lisada %s."
45967
45968#: server/unithand.c:1823
45969#, c-format
45970msgid "%s is too big to add %s."
45971msgstr "%s on liiga suur, et lisada %s."
45972
45973#: server/unithand.c:1828
45974#, c-format
45975msgid "%s needs an improvement to grow, so you cannot add %s."
45976msgstr "%s vajab ehitist kasvamiseks, seega sa ei saa lisada sinna %s."
45977
45978#: server/unithand.c:1838
45979#, c-format
45980msgid "Can't add %s to %s."
45981msgstr "Ei saa lisada üksust %s linnale %s."
45982
45983#: server/unithand.c:1863
45984#, c-format
45985msgid "%s added to aid %s in growing."
45986msgstr "%s lisatud aitamaks linnal %s kasvada."
45987
45988#. TRANS: Your Bomber bombards the English Rifleman.
45989#: server/unithand.c:2185
45990#, fuzzy, c-format
45991#| msgid "Your %s destroyed the %s in %s."
45992msgid "Your %s bombards the %s %s."
45993msgstr "Su %s hävitas %s linnas %s."
45994
45995#. TRANS: Your Rifleman is bombarded by the French Bomber.
45996#: server/unithand.c:2193
45997#, fuzzy, c-format
45998#| msgid "Your %s was bribed by the %s."
45999msgid "Your %s is bombarded by the %s %s."
46000msgstr "Su %s ostsid ära %s."
46001
46002#: server/unithand.c:2275
46003#, fuzzy, c-format
46004msgid "Your %s was shot down by SDI defenses, what a waste."
46005msgstr "SDI kaitse lasi su tuumapommi alla. Milline raiskamine."
46006
46007#: server/unithand.c:2278
46008#, c-format
46009msgid "The nuclear attack on %s was avoided by your SDI defense."
46010msgstr "Tuumarünnak linnale %s hoiti ära su SDI kaitse poolt."
46011
46012#. TRANS: "Your green Legion [id:100 ...D:4.0 lost 1 HP,
46013#. * 9 HP remaining] survived the pathetic ...attack from the
46014#. * green Greek Warriors [id:90 ...A:1.0 HP:10].
46015#: server/unithand.c:2389
46016#, c-format
46017msgid ""
46018"Your %s %s [id:%d %sD:%.1f lost %d HP, %d HP remaining] survived the "
46019"pathetic %sattack from the %s %s %s [id:%d %sA:%.1f HP:%d]."
46020msgstr ""
46021
46022#. TRANS: "Your attacking green Cannon [id:100 ...A:8.0
46023#. * failed against the Greek Polish Destroyer [id:200 lost
46024#. * 27 HP, 3 HP remaining%s]!";
46025#. * last %s is either "and ..." or empty string
46026#: server/unithand.c:2417
46027#, c-format
46028msgid ""
46029"Your attacking %s %s [id:%d %sA:%.1f HP:%d] failed against the %s %s %s [id:"
46030"%d lost %d HP, %d HP remaining%s]!"
46031msgstr ""
46032
46033#. TRANS: "Your green Warriors [id:100 ...D:1.0 HP:10]
46034#. * lost to an attack by the Greek green Legion
46035#. * [id:200 ...A:4.0 lost 1 HP, has 9 HP remaining%s]."
46036#. * last %s is either "and ..." or empty string
46037#: server/unithand.c:2450
46038#, c-format
46039msgid ""
46040"Your %s %s [id:%d %sD:%.1f HP:%d] lost to an attack by the %s %s %s [id:%d "
46041"%sA:%.1f lost %d HP, has %d HP remaining%s]."
46042msgstr ""
46043
46044#. TRANS: "Your attacking green Legion [id:200 ...A:4.0
46045#. * lost 1 HP, has 9 HP remaining] succeeded against the
46046#. * Greek green Warriors [id:100 HP:10]."
46047#: server/unithand.c:2474
46048#, c-format
46049msgid ""
46050"Your attacking %s %s [id:%d %s%sA:%.1f lost %d HP, has %d remaining] "
46051"succeeded against the %s %s %s [id:%d HP:%d]."
46052msgstr ""
46053
46054#: server/unithand.c:2555
46055msgid "This type of troops cannot take over a city."
46056msgstr "Seda tüüpi väed ei saa linna üle võtta."
46057
46058#. TRANS: %s is a list of units separated by "or".
46059#: server/unithand.c:2575
46060#, c-format
46061msgid "Only %s can conquer from a non-native tile."
46062msgstr ""
46063
46064#: server/unithand.c:2580
46065msgid "Cannot conquer from a non-native tile."
46066msgstr ""
46067
46068#: server/unithand.c:2587 server/unittools.c:2697 server/unittools.c:2739
46069msgid "Cannot attack unless you declare war first."
46070msgstr "Rünnata ei saa, selleks peab enne sõja kuulutama."
46071
46072#: server/unithand.c:2592
46073#, c-format
46074msgid "%s can only move into your own zone of control."
46075msgstr "%s võib liikuda ainult oma kontrolltsoonis."
46076
46077#: server/unithand.c:2598
46078#, c-format
46079msgid "%s cannot move that far from the coast line."
46080msgstr ""
46081
46082#: server/unithand.c:2605 server/unittools.c:2717 server/unittools.c:2747
46083#, fuzzy, c-format
46084msgid "Cannot invade unless you break peace with %s first."
46085msgstr "Ei saa territooriumile tungida, peab enne sõja kuulutama %s-tele."
46086
46087#: server/unithand.c:2613
46088#, c-format
46089msgid "%s cannot disembark outside of a city or a native base for %s."
46090msgstr ""
46091
46092#: server/unithand.c:2622
46093#, fuzzy, c-format
46094#| msgid "* This terrain is unsafe for units to travel on."
46095msgid "Terrain is unsuitable for %s units."
46096msgstr "* See maastik on üksustele liikumiseks ohtlik."
46097
46098#: server/unithand.c:2672
46099msgid "This unit has no moves left."
46100msgstr "Üksusel on käigud otsas."
46101
46102#: server/unithand.c:2795
46103msgid "This unit is being transported, and so cannot bombard."
46104msgstr "Seda üksust transporditakse, seega ta ei saa pommitada."
46105
46106#: server/unithand.c:2812
46107#, fuzzy, c-format
46108msgid "%s is not an attack unit."
46109msgstr "Üksus %s kaotati rahva %s rünnakus üksusega %s."
46110
46111#: server/unithand.c:2816
46112msgid "You can't attack there since there's an unreachable unit."
46113msgstr ""
46114
46115#: server/unithand.c:2820
46116#, fuzzy, c-format
46117msgid "%s can't launch attack from %s."
46118msgstr "Ainult %s suudab merelt rünnata."
46119
46120#: server/unithand.c:2826
46121#, fuzzy, c-format
46122msgid "%s can't attack to %s."
46123msgstr "Ainult %s suudab merelt rünnata."
46124
46125#: server/unithand.c:2873
46126msgid "A transported unit is not allied to all units or city on target tile."
46127msgstr "Transporditav üksus pole liidus kõigi teiste üksustega sihtruudul."
46128
46129#. TRANS: Your Caravan helps build the Pyramids in Bergen (4
46130#. * remaining). You can reorder '4' and 'remaining' in the actual
46131#. * format string.
46132#: server/unithand.c:2920
46133#, fuzzy
46134#| msgid "Mining"
46135msgid "remaining"
46136msgstr "Kaevandamine"
46137
46138#. TRANS: Your Caravan helps build the Pyramids in Bergen (4
46139#. * surplus). You can reorder '4' and 'surplus' in the actual
46140#. * format string.
46141#: server/unithand.c:2925
46142#, fuzzy
46143#| msgid "Surplus"
46144msgid "surplus"
46145msgstr "Ülejääk"
46146
46147#. TRANS: Your Caravan helps build the Pyramids in Bergen
46148#. * (4 surplus).
46149#: server/unithand.c:2934
46150#, fuzzy, c-format
46151#| msgid "Your %s helps build the %s in %s (%d surplus)."
46152msgid "Your %s helps build the %s in %s (%d %s)."
46153msgstr "Su %s aitab ehitada ilmaimet %s linnas %s (%d jäi üle)."
46154
46155#. TRANS: Help building the Pyramids in Bergen received
46156#. * from Persian Caravan (4 surplus).
46157#: server/unithand.c:2953
46158#, c-format
46159msgid "Help building the %s in %s received from %s %s (%d %s)."
46160msgstr ""
46161
46162#: server/unithand.c:3002
46163#, fuzzy, c-format
46164msgid ""
46165"Sorry, your %s cannot establish a trade route because it has no home city."
46166msgstr "Kahjuks ei saa sinu %s luua kaubateed, kuna üksusel puudub kodulinn"
46167
46168#: server/unithand.c:3014
46169#, fuzzy, c-format
46170msgid "Sorry, your %s cannot establish a trade route between %s and %s."
46171msgstr "Kahjuks ei saa su %s luua kaubateed linnade %s ja %s vahel"
46172
46173#: server/unithand.c:3050 server/unithand.c:3074
46174#, c-format
46175msgid "Sorry, your %s cannot establish a trade route here!"
46176msgstr "Kahjuks ei saa sinu %s siia kaubateed luua."
46177
46178#: server/unithand.c:3056 server/unithand.c:3080
46179#, fuzzy, c-format
46180#| msgid "      The city of %s already has %d better trade routes!"
46181msgid "      The city of %s already has %d better trade route!"
46182msgid_plural "      The city of %s already has %d better trade routes!"
46183msgstr[0] "Linnal %s on juba %d paremat kaubateed olemas!"
46184msgstr[1] "Linnal %s on juba %d paremat kaubateed olemas!"
46185
46186#. TRANS: ... Caravan ... Paris ... Stockholm.
46187#: server/unithand.c:3109
46188#, fuzzy, c-format
46189msgid "Your %s from %s has arrived in %s."
46190msgstr "Sinu karavan saabus linnas %s"
46191
46192#. TRANS: ... Caravan ... Paris ... Stockholm, ...
46193#: server/unithand.c:3118
46194#, fuzzy, c-format
46195msgid "Your %s from %s has arrived in %s, and revenues amount to %d in gold."
46196msgid_plural ""
46197"Your %s from %s has arrived in %s, and revenues amount to %d in gold."
46198msgstr[0] ""
46199"Sinu %s linnast %s jõudis linna %s, maksudeks koguti %d raha ja teadust."
46200msgstr[1] ""
46201"Sinu %s linnast %s jõudis linna %s, maksudeks koguti %d raha ja teadust."
46202
46203#. TRANS: ... Caravan ... Paris ... Stockholm, ...
46204#: server/unithand.c:3132
46205#, fuzzy, c-format
46206msgid ""
46207"Your %s from %s has arrived in %s, and revenues amount to %d in research."
46208msgid_plural ""
46209"Your %s from %s has arrived in %s, and revenues amount to %d in research."
46210msgstr[0] ""
46211"Sinu %s linnast %s jõudis linna %s, maksudeks koguti %d raha ja teadust."
46212msgstr[1] ""
46213"Sinu %s linnast %s jõudis linna %s, maksudeks koguti %d raha ja teadust."
46214
46215#. TRANS: ... Caravan ... Paris ... Stockholm, ...
46216#: server/unithand.c:3146
46217#, fuzzy, c-format
46218msgid ""
46219"Your %s from %s has arrived in %s, and revenues amount to %d in gold and "
46220"research."
46221msgid_plural ""
46222"Your %s from %s has arrived in %s, and revenues amount to %d in gold and "
46223"research."
46224msgstr[0] ""
46225"Sinu %s linnast %s jõudis linna %s, maksudeks koguti %d raha ja teadust."
46226msgstr[1] ""
46227"Sinu %s linnast %s jõudis linna %s, maksudeks koguti %d raha ja teadust."
46228
46229#: server/unithand.c:3186
46230#, fuzzy, c-format
46231msgid "New trade route established from %s to %s."
46232msgstr "Kaubateed linnaga %s:\n"
46233
46234#: server/unithand.c:3192
46235#, fuzzy, c-format
46236msgid "The %s established a trade route between their city %s and %s."
46237msgstr "Kahjuks ei saa su %s luua kaubateed linnade %s ja %s vahel"
46238
46239#: server/unittools.c:357
46240#, c-format
46241msgid "%s was upgraded for free to %s."
46242msgstr "Üksus %s uuendati tasuta üksuseks %s."
46243
46244#: server/unittools.c:400
46245#, fuzzy, c-format
46246#| msgid "Your %s has run out of hit points."
46247msgid ""
46248"Your %s has run out of hit points because it was not supported by a city."
46249msgstr "%s hukkus elupunktide lõppemise tõttu."
46250
46251#: server/unittools.c:405
46252#, c-format
46253msgid "Your %s has run out of hit points."
46254msgstr "%s hukkus elupunktide lõppemise tõttu."
46255
46256#: server/unittools.c:481
46257#, c-format
46258msgid "Your %s has returned to refuel."
46259msgstr "Üksus %s tuli tankima."
46260
46261#: server/unittools.c:512
46262#, c-format
46263msgid "Your %s has run out of fuel."
46264msgstr "Üksusel %s sai bensiin otsa."
46265
46266#. TRANS: Your <unit> became ... rank of <veteran level>.
46267#: server/unittools.c:680
46268#, fuzzy, c-format
46269msgid "Your %s became more experienced and achieved the rank of %s."
46270msgstr "Üksus %s sai kogenumaks!"
46271
46272#: server/unittools.c:699
46273#, fuzzy, c-format
46274msgid "%s converted to %s."
46275msgstr "%s vallutasid %s."
46276
46277#: server/unittools.c:705
46278#, fuzzy, c-format
46279msgid "%s cannot be converted."
46280msgstr "%s-t ei saa laiali saata.."
46281
46282#: server/unittools.c:909
46283#, fuzzy, c-format
46284msgid "Orders for %s aborted because activity is no longer available."
46285msgstr "Käsk üksusele %s katkestatud, kuna ei õnnestunud liikuda."
46286
46287#: server/unittools.c:1083
46288#, c-format
46289msgid "Teleported your %s to %s."
46290msgstr "Sinu %s teleporditi linna %s."
46291
46292#. TRANS: A unit is moved to resolve stack conflicts.
46293#: server/unittools.c:1149
46294#, c-format
46295msgid "Moved your %s."
46296msgstr "Sinu üksust %s nihutati."
46297
46298#. TRANS: A unit is disbanded to resolve stack conflicts.
46299#: server/unittools.c:1168
46300#, c-format
46301msgid "Disbanded your %s."
46302msgstr "Sinu %s saadeti laiali."
46303
46304#: server/unittools.c:1618
46305#, c-format
46306msgid "Unable to defend %s, %s has lost the game."
46307msgstr "Kuna %s kaitsmine ei õnnestunud, siis kaotas %s mängu."
46308
46309#: server/unittools.c:1622
46310#, c-format
46311msgid "Losing %s meant losing the game! Be more careful next time!"
46312msgstr ""
46313"Kuna kaotasid %s, siis kaotasid ka kogu mängu! Ole järgmine kord hoolikam!"
46314
46315#: server/unittools.c:1681
46316#, c-format
46317msgid "%s lost when %s was lost."
46318msgstr "Üksus %s kaotati koos üksusega %s."
46319
46320#: server/unittools.c:1923
46321#, c-format
46322msgid "%s escaped the destruction of %s, and fled to %s."
46323msgstr "Üksus %s pääses üksuse %s hävitamisest ja põgenes linna %s."
46324
46325#: server/unittools.c:2083
46326#, fuzzy, c-format
46327msgid "Barbarian leader captured; %d gold ransom paid."
46328msgid_plural "Barbarian leader captured; %d gold ransom paid."
46329msgstr[0] "Barbarite juht vangistatud, maksti lunaraha %d raha."
46330msgstr[1] "Barbarite juht vangistatud, maksti lunaraha %d raha."
46331
46332#. TRANS: "... Cannon ... the Polish Destroyer ...."
46333#: server/unittools.c:2137
46334#, c-format
46335msgid "Your attacking %s succeeded against the %s %s (and %d other unit)!"
46336msgid_plural ""
46337"Your attacking %s succeeded against the %s %s (and %d other units)!"
46338msgstr[0] ""
46339msgstr[1] ""
46340
46341#. TRANS: "Cannon ... the Polish Destroyer."
46342#: server/unittools.c:2163
46343#, c-format
46344msgid "%s lost to an attack by the %s %s."
46345msgstr "Üksus %s kaotati rahva %s rünnakus üksusega %s."
46346
46347#. TRANS: "Cannon lost when the Polish Destroyer
46348#. * attacked the German Musketeers."
46349#: server/unittools.c:2173
46350#, c-format
46351msgid "%s lost when the %s %s attacked the %s %s."
46352msgstr "Kaotati üksus %s, kui rahva %s üksus %s ründas rahva %s üksust %s."
46353
46354#. TRANS: "Musketeers (and Cannon) lost to an
46355#. * attack from the Polish Destroyer."
46356#: server/unittools.c:2189
46357#, c-format
46358msgid "%s (and %s) lost to an attack from the %s %s."
46359msgstr "Ükss %s (ja üksus%s) kaotati rahva %s üksuse %s rünnakus."
46360
46361#. TRANS: "Musketeers and 3 other units lost to
46362#. * an attack from the Polish Destroyer."
46363#. * (only happens with at least 2 other units)
46364#: server/unittools.c:2200
46365#, c-format
46366msgid "%s and %d other unit lost to an attack from the %s %s."
46367msgid_plural "%s and %d other units lost to an attack from the %s %s."
46368msgstr[0] ""
46369msgstr[1] ""
46370
46371#. TRANS: "2 units lost when the Polish Destroyer
46372#. * attacked the German Musketeers."
46373#. * (only happens with at least 2 other units)
46374#: server/unittools.c:2215
46375#, fuzzy, c-format
46376msgid "%d unit lost when the %s %s attacked the %s %s."
46377msgid_plural "%d units lost when the %s %s attacked the %s %s."
46378msgstr[0] "Kaotasime %d üksuse, kui %s-ide %s ründas %s-ide %s."
46379msgstr[1] "Kaotasime %d üksust, kui %s-ide %s ründas %s-ide %s."
46380
46381#: server/unittools.c:2458
46382#, c-format
46383msgid "Your %s was nuked by %s."
46384msgstr "Sinu linn %s sai  pihta %s tuumapommiga."
46385
46386#: server/unittools.c:2461 server/unittools.c:2479
46387msgid "yourself"
46388msgstr "iseennast"
46389
46390#: server/unittools.c:2465
46391#, fuzzy, c-format
46392msgid "The %s %s was nuked."
46393msgstr "Mängija %s %s sai tuumapommiga pihta."
46394
46395#: server/unittools.c:2476
46396#, c-format
46397msgid "%s was nuked by %s."
46398msgstr "%s sai pihta %s tuumapommiga."
46399
46400#: server/unittools.c:2484
46401#, c-format
46402msgid "You nuked %s."
46403msgstr "Sa lasid %s tuumapommiga õhku."
46404
46405#: server/unittools.c:2534
46406#, fuzzy, c-format
46407msgid "The %s detonated a nuke!"
46408msgstr "Rahvus %s lasi tuumapommi õhku!"
46409
46410#. TRANS: Airlift failure message.
46411#. * "Paris has no capacity to transport Warriors."
46412#: server/unittools.c:2558 server/unittools.c:2566
46413#, c-format
46414msgid "%s has no capacity to transport %s."
46415msgstr ""
46416
46417#. TRANS: Airlift failure message.
46418#. * "Warriors cannot be transported to Paris."
46419#: server/unittools.c:2577
46420#, fuzzy, c-format
46421msgid "%s cannot be transported to %s."
46422msgstr "Muuda %s-ks"
46423
46424#: server/unittools.c:2587
46425#, c-format
46426msgid "%s transported successfully."
46427msgstr "%s edukalt transporditud."
46428
46429#: server/unittools.c:2650
46430msgid "This unit type can not be paradropped."
46431msgstr "Seda tüüpi üksust ei saa langevarjutada."
46432
46433#: server/unittools.c:2660
46434msgid "You cannot paradrop a unit that is transporting other units."
46435msgstr "Ei saa langevarjutada üksust, mis transpordib teisi üksusi."
46436
46437#: server/unittools.c:2667
46438msgid "The destination location is not known."
46439msgstr "Sihtkoht on tundmatu."
46440
46441#: server/unittools.c:2675
46442#, c-format
46443msgid "The distance to the target (%i) is greater than the unit's range (%i)."
46444msgstr "Kaugus sihtmärgini (%i) on suurem, kui üksuse laskeulatus (%i)."
46445
46446#: server/unittools.c:2681
46447#, fuzzy
46448#| msgid "Paradrop here"
46449msgid "Already there."
46450msgstr "Langevarjuga siia"
46451
46452#: server/unittools.c:2690 server/unittools.c:2730
46453#, c-format
46454msgid "This unit cannot paradrop into %s."
46455msgstr "Seda üksus ei saa langevarjutada linna %s."
46456
46457#. TRANS: Paratroopers ... Drop Paratrooper
46458#: server/unittools.c:2706
46459#, fuzzy, c-format
46460msgid "Your %s can't do %s to tiles with non allied units."
46461msgstr "Sa said %d raha."
46462
46463#: server/unittools.c:2759
46464#, c-format
46465msgid "Your %s paradropped into the %s and was lost."
46466msgstr "Su üksus %s langevarjutati linna %s ja kaotati."
46467
46468#: server/unittools.c:2778
46469#, c-format
46470msgid "Your %s was killed by enemy units at the paradrop destination."
46471msgstr "Su üksus %s tapeti vaenlase poolt langevarjutamise sihtkohas."
46472
46473#: server/unittools.c:2858
46474msgid "Your overflight frightens the tribe; they scatter in terror."
46475msgstr "Su ülelend ehmatab hõimu, nad jooksevad paanikas laiali."
46476
46477#: server/unittools.c:3200
46478#, c-format
46479msgid "Orders for %s aborted after enemy movement was spotted."
46480msgstr "Käsk üksusele %s katkestatud, kuna märgati vaenlase liikumist."
46481
46482#: server/unittools.c:3993
46483#, c-format
46484msgid "Orders for %s aborted as there are units nearby."
46485msgstr "Käsk üksusele %s katkestatud, kuna läheduses on vastaste mehed."
46486
46487#: server/unittools.c:4070
46488#, c-format
46489msgid "Orders for %s aborted because building of city failed."
46490msgstr "Käsk üksusele %s katkestatud, kuna linna ehitamine ebaõnnestus."
46491
46492#: server/unittools.c:4147
46493#, c-format
46494msgid "Orders for %s aborted since they give an invalid activity."
46495msgstr "Käsk üksusele %s katkestatud, kuna seesugust tegevust ei saa teha."
46496
46497#: server/unittools.c:4157
46498#, c-format
46499msgid "Orders for %s aborted since they give an invalid location."
46500msgstr "Käsk üksusele %s katkestatud, kuna anti ette vigane asukoht."
46501
46502#: server/unittools.c:4168
46503#, c-format
46504msgid "Orders for %s aborted as there are units in the way."
46505msgstr "Käsk üksusele %s katkestatud, kuna teised üksused on tee peal ees."
46506
46507#: server/unittools.c:4213
46508#, c-format
46509msgid "Orders for %s aborted because of failed move."
46510msgstr "Käsk üksusele %s katkestatud, kuna ei õnnestunud liikuda."
46511
46512#: server/unittools.c:4232
46513#, c-format
46514msgid "Attempt to change homecity for %s failed."
46515msgstr "Katse muuta %s kodulinna ei õnnestunud."
46516
46517#: server/unittools.c:4246 server/unittools.c:4273
46518#, fuzzy, c-format
46519#| msgid "Orders for %s aborted since they give an invalid activity."
46520msgid "Orders for %s aborted since they give a location without a city."
46521msgstr "Käsk üksusele %s katkestatud, kuna seesugust tegevust ei saa teha."
46522
46523#: server/unittools.c:4258
46524#, c-format
46525msgid "Attempt to establish trade route for %s failed."
46526msgstr "Katse luua kaubatee linna %s ei õnnestunud."
46527
46528#: server/unittools.c:4286
46529#, c-format
46530msgid "Attempt to build wonder for %s failed."
46531msgstr "Katse ehitada ilmaime linna %s ei õnnestunud."
46532
46533#: server/unittools.c:4295
46534#, c-format
46535msgid "Your %s has invalid orders."
46536msgstr "Su üksusel %s on vigased käsud."
46537
46538#: server/unittools.c:4394
46539#, c-format
46540msgid "Your unit may not act for another %s this turn. See /help unitwaittime."
46541msgstr ""
46542
46543#. TRANS: "[Vote|Teamvote] 3 \"proposed change\" is ..."
46544#: server/voting.c:551
46545#, fuzzy, c-format
46546msgid ""
46547"%s %d \"%s\" is passed %d to %d with %d abstentions and %d who did not vote."
46548msgstr "Hääletus \"%s\" läks läbi häältega %d %d vastu, %d jätsid hääletamata."
46549
46550#. TRANS: "[Vote|Teamvote] 3 \"proposed change\" failed ..."
46551#: server/voting.c:558
46552#, fuzzy, c-format
46553msgid ""
46554"%s %d \"%s\" failed with %d against, %d for, %d abstentions and %d who did "
46555"not vote."
46556msgstr ""
46557"Hääletus \"%s\" lükati tagasi häältega %d %d vastu, %d jätsid hääletamata."
46558
46559#: server/voting.c:578
46560#, c-format
46561msgid "%s %d: %s voted yes."
46562msgstr ""
46563
46564#: server/voting.c:583
46565#, c-format
46566msgid "%s %d: %s voted no."
46567msgstr ""
46568
46569#: server/voting.c:588
46570#, c-format
46571msgid "%s %d: %s chose to abstain."
46572msgstr ""
46573
46574#. TRANS: Describing a new vote that can only pass
46575#. * if there are no dissenting votes.
46576#: server/voting.c:758
46577#, c-format
46578msgid "%s (needs %0.0f%% and no dissent)."
46579msgstr ""
46580
46581#. TRANS: Describing a new vote that can pass only if the
46582#. * given percentage of players votes 'yes'.
46583#: server/voting.c:764
46584#, c-format
46585msgid "%s (needs %0.0f%% in favor)."
46586msgstr ""
46587
46588#. TRANS: "or"-separated string list with one single item.
46589#: utility/astring.c:296
46590#, fuzzy, c-format
46591msgid "?or-list-single:%s"
46592msgstr "Tööde nimekirjad"
46593
46594#. TRANS: "or"-separated string list with 2 items.
46595#: utility/astring.c:299
46596#, fuzzy, c-format
46597msgid "?or-list:%s or %s"
46598msgstr ""
46599"Linna %s\n"
46600"tööde nimekiri"
46601
46602#. TRANS: start of an "or"-separated string list with more than two
46603#. * items.
46604#: utility/astring.c:305
46605#, fuzzy, c-format
46606msgid "?or-list:%s"
46607msgstr "Tööde nimekirjad"
46608
46609#. TRANS: next elements of an "or"-separated string list with more
46610#. * than two items.
46611#: utility/astring.c:309
46612#, fuzzy, c-format
46613msgid "?or-list:, %s"
46614msgstr ", %s"
46615
46616#. TRANS: end of an "or"-separated string list with more than two
46617#. * items.
46618#: utility/astring.c:313
46619#, fuzzy, c-format
46620msgid "?or-list:, or %s"
46621msgstr ""
46622"Linna %s\n"
46623"tööde nimekiri"
46624
46625#. TRANS: "and"-separated string list with one single item.
46626#: utility/astring.c:334
46627#, fuzzy, c-format
46628msgid "?and-list-single:%s"
46629msgstr "Viljaait"
46630
46631#. TRANS: "and"-separated string list with 2 items.
46632#: utility/astring.c:337
46633#, fuzzy, c-format
46634msgid "?and-list:%s and %s"
46635msgstr "Spetsialistid"
46636
46637#. TRANS: start of an "and"-separated string list with more than two
46638#. * items.
46639#: utility/astring.c:343
46640#, fuzzy, c-format
46641msgid "?and-list:%s"
46642msgstr "Viljaait"
46643
46644#. TRANS: next elements of an "and"-separated string list with more
46645#. * than two items.
46646#: utility/astring.c:347
46647#, fuzzy, c-format
46648msgid "?and-list:, %s"
46649msgstr ", %s"
46650
46651#. TRANS: end of an "and"-separated string list with more than two
46652#. * items.
46653#: utility/astring.c:351
46654#, fuzzy, c-format
46655msgid "?and-list:, and %s"
46656msgstr "Spetsialistid"
46657
46658#: utility/fc_cmdline.c:73
46659#, c-format
46660msgid "Empty argument for \"%s\".\n"
46661msgstr "Puudu argument võtmele \"%s\".\n"
46662
46663#: utility/fc_cmdline.c:77
46664#, c-format
46665msgid "Missing argument for \"%s\".\n"
46666msgstr "Puudu argument võtmele \"%s\".\n"
46667
46668#: utility/fciconv.c:130
46669#, fuzzy, c-format
46670msgid ""
46671"You are running Freeciv without using iconv. Unless\n"
46672"you are using the UTF-8 character set, some characters\n"
46673"may not be displayed properly. You can download iconv\n"
46674"at http://gnu.org/.\n"
46675msgstr ""
46676"Freeciv töötab ilma iconv'i toeta. Kui su character set\n"
46677"pole latin1 võivad mõned märgid valesti välja tulla.\n"
46678"iconv asub http://gnu.org.\n"
46679
46680#. TRANS: "Could not convert text from <encoding a> to <encoding b>:"
46681#. *        <externally translated error string>."
46682#: utility/fciconv.c:209
46683#, fuzzy, c-format
46684#| msgid "Could not convert text from %s to %s: %s"
46685msgid "Could not convert text from %s to %s: %s.\n"
46686msgstr "Ei suuda teisendada teksti  %s %s-ks: %s"
46687
46688#: utility/inputfile.c:498
46689msgid "End-of-file not in line of its own"
46690msgstr ""
46691
46692#: utility/inputfile.c:886
46693#, fuzzy, c-format
46694#| msgid "Cannot find sound spec-file \"%s\"."
46695msgid "Cannot find stringfile \"%s\"."
46696msgstr "Ei leidnud heli speki-faili \"%s\"."
46697
46698#: utility/inputfile.c:894
46699#, fuzzy, c-format
46700#| msgid "Cannot find sound spec-file \"%s\"."
46701msgid "Cannot open stringfile \"%s\"."
46702msgstr "Ei leidnud heli speki-faili \"%s\"."
46703
46704#: utility/log.c:104
46705#, c-format
46706msgid "Bad log level \"%s\".\n"
46707msgstr "Vigane logimistase \"%s\".\n"
46708
46709#: utility/log.c:113 utility/log.c:130
46710#, c-format
46711msgid "Bad log level %d in \"%s\".\n"
46712msgstr "Vigane logimistase %d - \"%s\" \n"
46713
46714#: utility/log.c:117
46715#, c-format
46716msgid "Freeciv must be compiled with the DEBUG flag to use debug level %d.\n"
46717msgstr ""
46718"Freeciv tuleb kompileerida DEBUG võtmega, et saaks kasutada silumistaset %d\n"
46719
46720#: utility/log.c:135 utility/log.c:148 utility/log.c:191
46721#, c-format
46722msgid "Badly formed log level argument \"%s\".\n"
46723msgstr "Halvasti formuleeritud logimistaseme argument \"%s\".\n"
46724
46725#: utility/log.c:168 utility/log.c:173
46726#, fuzzy, c-format
46727#| msgid "Not an integer: '%s'\n"
46728msgid "Not an unsigned integer: '%s'\n"
46729msgstr "'%s' ei ole täisarv\n"
46730
46731#: utility/log.c:180
46732#, c-format
46733msgid "Empty filename in log level argument \"%s\".\n"
46734msgstr "Tühi failinimi logimistaseme argumendis \"%s\" \n"
46735
46736#: utility/log.c:201
46737#, fuzzy
46738msgid ""
46739"Freeciv must be compiled with the DEBUG flag to use advanced log levels "
46740"based on files.\n"
46741msgstr ""
46742"Freeciv tuleb kompileerida DEBUG võtmega, et saaks kasutada silumistaset %d\n"
46743
46744#: utility/log.c:402
46745#, c-format
46746msgid "Couldn't open logfile: %s for appending \"%s\".\n"
46747msgstr "Ei suuda avada logifaili %s lisamaks \"%s\".\n"
46748
46749#: utility/log.c:415 utility/log.c:436
46750#, c-format
46751msgid "last message repeated %d time"
46752msgid_plural "last message repeated %d times"
46753msgstr[0] "viimast teadet korrati %d kord"
46754msgstr[1] "viimast teadet korrati %d korda"
46755
46756#. TRANS: preserve leading space
46757#: utility/log.c:421 utility/log.c:441
46758#, c-format
46759msgid " (total %d repeat)"
46760msgid_plural " (total %d repeats)"
46761msgstr[0] " (kokku %d kordus)"
46762msgstr[1] " (kokku %d kordust)"
46763
46764#. TRANS: first %s is URL, second is Curl error message
46765#. * (not in Freeciv translation domain)
46766#: utility/netfile.c:122
46767#, fuzzy, c-format
46768msgid "Failed to fetch %s: %s"
46769msgstr "Viga uue AI mängija %s loomisel"
46770
46771#: utility/netfile.c:171 utility/registry_ini.c:617
46772#, fuzzy, c-format
46773msgid "Could not open %s for writing"
46774msgstr "Ei suutnud avada \"%s\"."
46775
46776#: utility/randseed.c:65
46777#, c-format
46778msgid "getentropy() failed: %s"
46779msgstr ""
46780
46781#: utility/randseed.c:119
46782#, c-format
46783msgid "Opening %s failed: %s"
46784msgstr ""
46785
46786#: utility/randseed.c:124
46787#, fuzzy, c-format
46788#| msgid "Failed reading PNG file: %s"
46789msgid "Reading %s failed: %s"
46790msgstr "Viga PNG faili lugemisel: %s"
46791
46792#: utility/randseed.c:126
46793#, c-format
46794msgid "Reading %s: short read without error"
46795msgstr ""
46796
46797#: utility/randseed.c:168
46798#, c-format
46799msgid "clock_gettime(CLOCK_REALTIME) failed: %s"
46800msgstr ""
46801
46802#: utility/randseed.c:211
46803msgid ""
46804"No good random source usable. Falling back to time-based random seeding."
46805msgstr ""
46806
46807#: utility/randseed.c:220
46808msgid ""
46809"Warning: Falling back to predictable random seed from current coarse-"
46810"granularity time."
46811msgstr ""
46812
46813#. TRANS: do not translate <Freeciv>
46814#: utility/registry_xml.c:46
46815msgid "XML-file has no root node <Freeciv>"
46816msgstr ""
46817
46818#: utility/registry_xml.c:54
46819#, fuzzy
46820msgid "XML-file has no capabilities defined!"
46821msgstr "Kliendi oskused: %s"
46822
46823#: utility/registry_xml.c:60
46824msgid "XML-file has incompatible capabilities."
46825msgstr ""
46826
46827#: utility/registry_xml.c:61
46828#, fuzzy, c-format
46829#| msgid "Server capability string: %s"
46830msgid "Freeciv capabilities: %s"
46831msgstr "Serveri oskused: %s"
46832
46833#: utility/registry_xml.c:62
46834#, fuzzy, c-format
46835#| msgid "Client capability string: %s"
46836msgid "File capabilities: %s"
46837msgstr "Kliendi oskused: %s"
46838
46839#. TRANS: <FREECIV_DATA_PATH> configuration error
46840#. TRANS: <FREECIV_SAVE_PATH> configuration error
46841#. TRANS: <FREECIV_SCENARIO_PATH> configuration error
46842#: utility/shared.c:948 utility/shared.c:998 utility/shared.c:1061
46843#, fuzzy, c-format
46844msgid "\"%s\" is set but empty; trying \"%s\" instead."
46845msgstr ""
46846"Keskkonnamuutuja FREECIV_PATH on määratud, kuid tühi. Kasutan vaikimisi "
46847"andmete asukohta."
46848
46849#: utility/shared.c:954 utility/shared.c:1004 utility/shared.c:1067
46850msgid "FREECIV_PATH is deprecated, and won't work in future versions."
46851msgstr ""
46852
46853#. TRANS: <FREECIV_PATH> configuration error
46854#: utility/shared.c:959
46855#, fuzzy, c-format
46856msgid "\"%s\" is set but empty; using default \"%s\" data directories instead."
46857msgstr ""
46858"Keskkonnamuutuja FREECIV_PATH on määratud, kuid tühi. Kasutan vaikimisi "
46859"andmete asukohta."
46860
46861#. TRANS: <FREECIV_PATH> configuration error
46862#: utility/shared.c:1009
46863#, fuzzy, c-format
46864msgid "\"%s\" is set but empty; using default \"%s\" save directories instead."
46865msgstr ""
46866"Keskkonnamuutuja FREECIV_PATH on määratud, kuid tühi. Kasutan vaikimisi "
46867"andmete asukohta."
46868
46869#. TRANS: <FREECIV_PATH> configuration error
46870#: utility/shared.c:1072
46871#, fuzzy, c-format
46872msgid ""
46873"\"%s\" is set but empty; using default \"%s\" scenario directories instead."
46874msgstr ""
46875"Keskkonnamuutuja FREECIV_PATH on määratud, kuid tühi. Kasutan vaikimisi "
46876"andmete asukohta."
46877
46878#. TRANS: "...: <externally translated error string>."
46879#: utility/shared.c:1141
46880#, c-format
46881msgid "Could not read data directory %s: %s."
46882msgstr "Ei suuda lugeda andmekataloogi %s: %s."
46883
46884#: utility/shared.c:1605
46885#, c-format
46886msgid "%s: Fatal error: you're trying to run me as superuser!\n"
46887msgstr "%s: VIGA: Sa proovid mind käivitada administraatori õigustega!\n"
46888
46889#: utility/shared.c:1607
46890msgid "Use a non-privileged account instead.\n"
46891msgstr "Kasuta selle asemel mittepriviligeeritud kontot.\n"
46892
46893#: utility/shared.c:1623
46894msgid "exact match"
46895msgstr "täpne vaste"
46896
46897#: utility/shared.c:1624
46898msgid "only match"
46899msgstr "ainus vaste"
46900
46901#: utility/shared.c:1625
46902msgid "ambiguous"
46903msgstr "ebaselge"
46904
46905#: utility/shared.c:1626
46906msgid "empty"
46907msgstr "tühi"
46908
46909#: utility/shared.c:1627
46910msgid "too long"
46911msgstr "liiga pikk"
46912
46913#: utility/shared.c:1628
46914msgid "non-match"
46915msgstr "mittevastav"
46916
46917#: utility/shared.c:1970
46918#, fuzzy
46919msgid "day"
46920msgid_plural "days"
46921msgstr[0] "Mai"
46922msgstr[1] "Mai"
46923
46924#: utility/shared.c:1975
46925#, fuzzy
46926msgid "hour"
46927msgid_plural "hours"
46928msgstr[0] "või"
46929msgstr[1] "või"
46930
46931#: utility/shared.c:1981
46932#, fuzzy
46933msgid "minute"
46934msgid_plural "minutes"
46935msgstr[0] "Linn: Nälg"
46936msgstr[1] "Linn: Nälg"
46937
46938#: utility/shared.c:1987
46939#, fuzzy
46940msgid "second"
46941msgid_plural "seconds"
46942msgstr[0] "Salvesta"
46943msgstr[1] "Salvesta"
46944
46945#: utility/support.c:498
46946#, c-format
46947msgid "error %ld (failed FormatMessage)"
46948msgstr "viga %ld (FormatMessage andis vea)"
46949
46950#: utility/support.c:511
46951#, c-format
46952msgid "error %d (compiled without strerror)"
46953msgstr "viga %d (kompileeritud ilma strerror'ita)"
46954
46955#, fuzzy
46956#~ msgid ""
46957#~ "When a Barbarian Leader is killed on a tile without any defending units, "
46958#~ "the 100 gold ransom is paid, but only to land units."
46959#~ msgstr ""
46960#~ "Kui barbarite juht tappa ilma ühegi kaitsva üksuseta, makstakse 100 raha "
46961#~ "tema pea eest, aga ainult maismaaüksustele ja helikopteritele."
46962
46963#, fuzzy
46964#~ msgid ""
46965#~ "If you find any bugs, then please send us a bug report.  This is best "
46966#~ "done by sending email to freeciv-dev mailing list, at:"
46967#~ msgstr ""
46968#~ "Kui leiad Freecivis vigu, siis palun saada vearaport.  Parim on, kui teed "
46969#~ "seda spetsiaalse Freecivi vigadejahtimissüsteemi kaudu:\n"
46970#~ "\n"
46971#~ "  http://bugs.freeciv.org/"
46972
46973#, fuzzy
46974#~ msgid ""
46975#~ "The base chance of a spy returning from a successful mission and the base "
46976#~ "chance of success for diplomats and spies."
46977#~ msgstr ""
46978#~ "Tõenäosus, et spioon jõuab edukalt missioonilt tagasi ja diplomaatide ja "
46979#~ "spioonide edu baasšanss."
46980
46981#, fuzzy, c-format
46982#~ msgid "Your %s survived the pathetic attack from the %s %s."
46983#~ msgstr "Su %s lõi tagasi %s üksuse %s rünnaku."
46984
46985#, fuzzy, c-format
46986#~ msgid "Your attacking %s failed against the %s %s!"
46987#~ msgstr "Su ründav üksus %s sai lüüa %s üksuselt %s!"
46988
46989#, c-format
46990#~ msgid "Your attacking %s succeeded against the %s %s!"
46991#~ msgstr "Sinu ründav üksus %s võitis lahingu rahva %s üksuse %s vastu!"
46992
46993#, fuzzy
46994#~ msgid "Toggle Mini Map Mode"
46995#~ msgstr "Lülita pisikaardi režiim"
46996
46997#~ msgid "Transform Tile"
46998#~ msgstr "Muuda kaardiruutu"
46999
47000#~ msgid "Irrigate to"
47001#~ msgstr "Tekita siia"
47002
47003#~ msgid "%+4d : Citizens\n"
47004#~ msgstr "%+4d : Kodanikud\n"
47005
47006#, fuzzy
47007#~ msgid "%+4d : Loss from %s (%+d%%)\n"
47008#~ msgstr "%s aadressilt %s"
47009
47010#, fuzzy
47011#~ msgid "%+4d : Size penalty\n"
47012#~ msgstr "%+4d : Kodanikud\n"
47013
47014#, fuzzy
47015#~ msgid "%+4d : Waste%s\n"
47016#~ msgstr "%+4d : Saast\n"
47017
47018#, fuzzy
47019#~ msgid "%+4d : Corruption%s\n"
47020#~ msgstr "Korruptsioon"
47021
47022#~ msgid "%+4d : Disorder\n"
47023#~ msgstr "%+4d : Rahutused\n"
47024
47025#~ msgid "%+4d : Used\n"
47026#~ msgstr "%+4d : Kasutatud\n"
47027
47028#, fuzzy
47029#~ msgid "%+4d : (unknown)\n"
47030#~ msgstr "(teadmata)"
47031
47032#~ msgid "==== : Adds up to\n"
47033#~ msgstr "====: Kokku\n"
47034
47035#~ msgid "%4d : Total surplus"
47036#~ msgstr "%4d : Kogu ülejääk"
47037
47038#, fuzzy
47039#~ msgid "%+5.1f : Risk from trade\n"
47040#~ msgstr "%+4d : Maksud kaubandusest\n"
47041
47042#, fuzzy
47043#~ msgid "%+5.1f : Bonus from %s\n"
47044#~ msgstr "%s aadressilt %s"
47045
47046#, fuzzy
47047#~ msgid "%+5.1f : Risk from %s\n"
47048#~ msgstr "%+4d : Maksud kaubandusest\n"
47049
47050#, fuzzy
47051#~| msgid "%+4d : Disorder\n"
47052#~ msgid "%4d : History\n"
47053#~ msgstr "%+4d : Rahutused\n"
47054
47055#, fuzzy
47056#~| msgid "%+4d : Used\n"
47057#~ msgid "%4d : %s\n"
47058#~ msgstr "%+4d : Kasutatud\n"
47059
47060#, fuzzy
47061#~ msgid "%4d : (unknown)\n"
47062#~ msgstr "(teadmata)"
47063
47064#, fuzzy
47065#~| msgid "%4d : Total surplus"
47066#~ msgid "%4d : Total culture"
47067#~ msgstr "%4d : Kogu ülejääk"
47068
47069#, fuzzy
47070#~ msgid "Disband at size 1"
47071#~ msgstr "Saada laiali"
47072
47073#, fuzzy
47074#~ msgid ""
47075#~ "Select the tileset used with Isometric Hex maps. This may change "
47076#~ "currently active tileset, if you are playing on such a map, in which case "
47077#~ "this is the same as using the -t command-line parameter."
47078#~ msgstr ""
47079#~ "Muudab aktiivset ruudustikku. Väärtuse muutmine annab sama efekti, kui "
47080#~ "käsureavõtme -t kasutamine."
47081
47082#, fuzzy
47083#~ msgid "One of your cities has 2 different nationalities!"
47084#~ msgstr "Üksuseid saab uuendada ainult oma linnades."
47085
47086#~ msgid "Disband if build settler at size 1:"
47087#~ msgstr "Koli ära, kui tehakse asunikud suuruse 1 puhul:"
47088
47089#, fuzzy
47090#~| msgid "_Inspect"
47091#~ msgid "Inspect"
47092#~ msgstr "_Vaata"
47093
47094#, fuzzy
47095#~ msgid "Clear Chat Log"
47096#~ msgstr "_Puhasta logi"
47097
47098#, fuzzy
47099#~ msgid "Save Chat Log"
47100#~ msgstr "_Puhasta logi"
47101
47102#, fuzzy
47103#~ msgid "Local Client"
47104#~ msgstr "Kohalikud seaded"
47105
47106#, fuzzy
47107#~ msgid "Message"
47108#~ msgstr "_Teated"
47109
47110#, fuzzy
47111#~ msgid "Remote Server"
47112#~ msgstr "Kustuta"
47113
47114#, fuzzy
47115#~| msgid "_Reload Tileset"
47116#~ msgid "Reload Tileset"
47117#~ msgstr "Lae ruudustik uuesti"
47118
47119#, fuzzy
47120#~ msgid "Save Map Image As..."
47121#~ msgstr "Salvesta mäng _kui..."
47122
47123#, fuzzy
47124#~| msgid "_Leave"
47125#~ msgid "Leave"
47126#~ msgstr "_Lahku"
47127
47128#, fuzzy
47129#~ msgid "Client Lua Script"
47130#~ msgstr "_Lae üksus"
47131
47132#, fuzzy
47133#~ msgid "Toggle Fog of War"
47134#~ msgstr "Sõjaudu"
47135
47136#, fuzzy
47137#~| msgid "_Go to"
47138#~ msgid "Go to"
47139#~ msgstr "_Mine"
47140
47141#, fuzzy
47142#~ msgid "Go to/Airlift to City"
47143#~ msgstr "Mine/Lenda Linna"
47144
47145#, fuzzy
47146#~ msgid "Go to and Build city"
47147#~ msgstr "Raja _linn"
47148
47149#, fuzzy
47150#~| msgid "Explode Nuclear"
47151#~ msgid "Explode Nuke"
47152#~ msgstr "Lõhka tuumapea"
47153
47154#, fuzzy
47155#~| msgid "_Tax Rates"
47156#~ msgid "Tax Rates"
47157#~ msgstr "_Maksumäärad"
47158
47159#, fuzzy
47160#~ msgid "Upgrade to %s"
47161#~ msgstr "Uuenda"
47162
47163#, fuzzy
47164#~ msgid "Convert to %s"
47165#~ msgstr "Arvutid"
47166
47167#~ msgid "New"
47168#~ msgstr "Uus"
47169
47170#, fuzzy
47171#~| msgid "_Properties"
47172#~ msgid "Properties"
47173#~ msgstr "_Omadused"
47174
47175#~ msgid "REVOLUTION!"
47176#~ msgstr "REVOLUTSIOON!"
47177
47178#, fuzzy
47179#~ msgid ""
47180#~ "City Walls make it easier to defend a city.  They triple the defense "
47181#~ "strength of units within the city against land, sea, and helicopter "
47182#~ "units.  They are ineffective against non-helicopter airborne units as "
47183#~ "well as Artillery.  City Walls also prevent the loss of population which "
47184#~ "occurs when a defending unit is destroyed by a land unit."
47185#~ msgstr ""
47186#~ "Linnamüür muudab linna kaitsmise lihtsamaks.Linnamüür kolmekordistab "
47187#~ "linnas paiknevate üksuste kaitsetugevuse maa-, mere- ja "
47188#~ "helikopterirünnakute vastu. Ei avalda mõju muude õhurünnakute ja "
47189#~ "suurtükirünnaku korral. Linnamüür hoiab ära inimkaod, mis tekivad kaitsva "
47190#~ "üksuse hukkumisel maaüksuse rünnakus."
47191
47192#, fuzzy
47193#~ msgid ""
47194#~ "Building a mine on suitable terrain increases the number of production "
47195#~ "points produced by that tile. However, it is not possible to have an "
47196#~ "irrigation system and a mine on the same tile."
47197#~ msgstr ""
47198#~ "Mõnda tüüpi maastikule saab kaevanduse ehitada, see suurendab tolle ruudu "
47199#~ "toodetud ressursside (toodangu) arvu."
47200
47201#, fuzzy
47202#~ msgid ""
47203#~ "Building an irrigation system on a suitable tile causes it to produce "
47204#~ "some extra food each turn. This requires a nearby source of water: an "
47205#~ "ocean or river tile, or another tile with an irrigation system, must "
47206#~ "share an edge (not just a corner) with the target tile. Once irrigated, "
47207#~ "land remains so even if the water source is removed. When Refrigeration "
47208#~ "is known, irrigation systems can be upgraded to Farmland by irrigating "
47209#~ "them a second time; this provides more food to a city if it has a "
47210#~ "Supermarket."
47211#~ msgstr ""
47212#~ "Sobivat tüüpi pinnast saab niisutada. Selleks on vaja, et lähedal asuks "
47213#~ "mõni veevõtukoht. Ookeani, jõe ruut või mõni muu niisutatud ruut peab "
47214#~ "asuma niisutatava ruudu vahetus läheduses - põhjas, lõunas, idas või "
47215#~ "läänes. Niisutamine tõstab ruudu toidutoodangut. Kui sul on vastav "
47216#~ "tehnoloogia olemas, võid ruutu niisutada ka teistkordselt, mis teeb "
47217#~ "sellest ruudust veel viljakama põllumaa."
47218
47219#, fuzzy
47220#~ msgid "Workers have the ability to improve terrain tiles."
47221#~ msgstr "Asunikud ja Insenerid võivad maastiku mitmel moel muuta."
47222
47223#, fuzzy
47224#~ msgid ""
47225#~ "Building an irrigation system on a suitable tile causes it to produce "
47226#~ "some extra food each turn. Without knowledge of Electricity, this "
47227#~ "requires a nearby source of water: an ocean, lake, or river tile, or "
47228#~ "another tile with an irrigation system, must share an edge (not just a "
47229#~ "corner) with the target tile. Once Electricity is known, irrigation "
47230#~ "systems may be built without a water source. Once irrigated, land remains "
47231#~ "so even if the water source is removed. When Refrigeration is known, "
47232#~ "irrigation systems can be upgraded to Farmland by irrigating them a "
47233#~ "second time; this provides more food to a city if it has a Supermarket."
47234#~ msgstr ""
47235#~ "Sobivat tüüpi pinnast saab niisutada. Selleks on vaja, et lähedal asuks "
47236#~ "mõni veevõtukoht. Ookeani, jõe ruut või mõni muu niisutatud ruut peab "
47237#~ "asuma niisutatava ruudu vahetus läheduses - põhjas, lõunas, idas või "
47238#~ "läänes. Niisutamine tõstab ruudu toidutoodangut. Kui sul on vastav "
47239#~ "tehnoloogia olemas, võid ruutu niisutada ka teistkordselt, mis teeb "
47240#~ "sellest ruudust veel viljakama põllumaa."
47241
47242#, fuzzy
47243#~ msgid ""
47244#~ "Mines can be built on some types of terrain, which increases the number "
47245#~ "of production points (shields) produced by that tile."
47246#~ msgstr ""
47247#~ "Mõnda tüüpi maastikule saab kaevanduse ehitada, see suurendab tolle ruudu "
47248#~ "toodetud ressursside (toodangu) arvu."
47249
47250#, fuzzy
47251#~ msgid " Pollution"
47252#~ msgstr "Saast"
47253
47254#, fuzzy
47255#~| msgid "%d unit"
47256#~| msgid_plural "%d units"
47257#~ msgid " +1 unit"
47258#~ msgstr "%d üksus"
47259
47260#, fuzzy
47261#~| msgid "Progress: no research"
47262#~ msgid "?tradebonustype:gold and research"
47263#~ msgstr "Progress: ei jaksa midagi uurida"
47264
47265#~ msgid "%s is selling %s (not needed) for %d."
47266#~ msgstr "%s müüb %s (ebavajalik) %d eest."
47267
47268#, fuzzy
47269#~ msgid "%s%s (%s), %s client"
47270#~ msgstr "See käsk on ainult kliendile."
47271
47272#~ msgid "Ruleset _Version:"
47273#~ msgstr "_Reeglistiku versioon:"
47274
47275#, fuzzy
47276#~ msgid "Overview"
47277#~ msgstr "_Linna ülevaade"
47278
47279#, fuzzy
47280#~ msgid "Click to change worklist production"
47281#~ msgstr "Ei suutnud laadida reeglistiku faili \"%s\""
47282
47283#, fuzzy
47284#~ msgid "Next City"
47285#~ msgstr "Järgmine linn"
47286
47287#, fuzzy
47288#~ msgid "Previous City"
47289#~ msgstr "Eelmine linn"
47290
47291#, fuzzy
47292#~| msgid "Buy it?"
47293#~ msgid "Buy ?"
47294#~ msgstr "Ostad?"
47295
47296#, fuzzy
47297#~| msgid "Number of _Players (including AI):"
47298#~ msgid ""
47299#~ "Number of Players\n"
47300#~ "(including AI):"
47301#~ msgstr "_Mängijate arv (tehismõistus kaasa arvatud):"
47302
47303#, fuzzy
47304#~| msgid "AI Skill _Level:"
47305#~ msgid "AI Skill Level:"
47306#~ msgstr "_Tehisintellekti tase:"
47307
47308#, fuzzy
47309#~| msgid "Ruleset _Version:"
47310#~ msgid "Ruleset Version:"
47311#~ msgstr "_Reeglistiku versioon:"
47312
47313#, fuzzy
47314#~ msgid ""
47315#~ "Shows your current luxury/science/tax rates. Use mouse wheel to change "
47316#~ "them"
47317#~ msgstr ""
47318#~ "Näitab su praegusi hüve/teaduse/maksude määrasid. Klõpsa nende "
47319#~ "ümberlülitamiseks."
47320
47321#, fuzzy
47322#~| msgid "%s from %s"
47323#~ msgid "%1 from %2"
47324#~ msgstr "%s aadressilt %s"
47325
47326#, fuzzy
47327#~ msgid "%s%s (%s), Qt client"
47328#~ msgstr "See käsk on ainult kliendile."
47329
47330#, fuzzy
47331#~| msgid "Find _Nearest"
47332#~ msgid "Find Nearest"
47333#~ msgstr "Leia lähim"
47334
47335#, fuzzy
47336#~ msgid "Freeciv %s (%s)"
47337#~ msgstr "Freeciv versioon %s %s"
47338
47339#, fuzzy
47340#~ msgid ""
47341#~ "Requires that your diplomatic relationship to the other player isn't %s.\n"
47342#~ msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
47343
47344#, fuzzy
47345#~ msgid "Applies only to %s.\n"
47346#~ msgstr ""
47347#~ "Kehtib ainult üksustele %s.\n"
47348#~ "\n"
47349
47350#, fuzzy
47351#~ msgid "Does not apply to %s.\n"
47352#~ msgstr ""
47353#~ "Kehtib ainult üksustele %s.\n"
47354#~ "\n"
47355
47356#~ msgid "Investigate City"
47357#~ msgstr "Uuri linna"
47358
47359#~ msgid "Poison City"
47360#~ msgstr "Mürgita linn"
47361
47362#, fuzzy
47363#~ msgid "Steal Gold"
47364#~ msgstr "Stealth pommitaja"
47365
47366#~ msgid "Sabotage City"
47367#~ msgstr "Saboteeri linna"
47368
47369#, fuzzy
47370#~ msgid "Targeted Sabotage City"
47371#~ msgstr "Saboteeri linna"
47372
47373#, fuzzy
47374#~ msgid "Steal Tech"
47375#~ msgstr "Näppa tehnoloogia"
47376
47377#, fuzzy
47378#~ msgid "Targeted Steal Tech"
47379#~ msgstr "Teadus: Õppisime uue tehnoloogia"
47380
47381#, fuzzy
47382#~ msgid "Incite City"
47383#~ msgstr "Vaata _linna"
47384
47385#~ msgid "Enter Marketplace"
47386#~ msgstr "Mine turule"
47387
47388#, fuzzy
47389#~| msgid "Help build Wonder"
47390#~ msgid "Help Wonder"
47391#~ msgstr "Aita ilmaimet ehitada"
47392
47393#, fuzzy
47394#~ msgid "Bribe Unit"
47395#~ msgstr "Paku vaenlasele pistist"
47396
47397#, fuzzy
47398#~ msgid "Sabotage Unit"
47399#~ msgstr "Saboteeri linna"
47400
47401#, fuzzy
47402#~ msgid "Gain of new Tech"
47403#~ msgstr "Teadus: Õppisime uue tehnoloogia"
47404
47405#~ msgid "None"
47406#~ msgstr "Pole"
47407
47408#, fuzzy
47409#~ msgid ""
47410#~ "Allows a city to grow larger than size 8 and reduces the chance of plague "
47411#~ "within the city. A Sewer System is required for a city to grow larger "
47412#~ "than size 12."
47413#~ msgstr ""
47414#~ "Võimaldab linnal kasvada suuremaks, kui 8. Et kasvada suuremaks, kui 12, "
47415#~ "on vajalik kanalisatsiooni olemasolu."
47416
47417#~ msgid "Freeciv is covered by the GPL, which is included here: "
47418#~ msgstr ""
47419#~ "Freeciv on kaitstud litsentsiga GPL, mis on siinkohal välja toodud: "
47420
47421#, fuzzy
47422#~ msgid "Classic-style 88x100 map of Japan."
47423#~ msgstr "Klassikalises stiilis 85x80 Briti saarte kaart."
47424
47425#~ msgid "%s can't build %s yet."
47426#~ msgstr "%s ei saa veel ehitada üksust %s."
47427
47428#, fuzzy
47429#~ msgid ""
47430#~ "With no arguments, sets all AI players to skill level 'handicapped', and "
47431#~ "sets the default level for any new AI players to 'handicapped'. With an "
47432#~ "argument, sets the skill level for that player only."
47433#~ msgstr ""
47434#~ "Ilma argumentideta määrab kõigi tehismõistuste tasemeks \"algaja\" ja "
47435#~ "edaspidi kõigi uute tehismõistuste jaoks ka.  Argumendiga määrab ainult "
47436#~ "selle mängija taseme."
47437
47438#, fuzzy
47439#~ msgid ""
47440#~ "With no arguments, sets all AI players to skill level 'novice', and sets "
47441#~ "the default level for any new AI players to 'novice'. With an argument, "
47442#~ "sets the skill level for that player only."
47443#~ msgstr ""
47444#~ "Ilma argumentideta määrab kõigi tehismõistuste tasemeks \"algaja\" ja "
47445#~ "edaspidi kõigi uute tehismõistuste jaoks ka.  Argumendiga määrab ainult "
47446#~ "selle mängija taseme."
47447
47448#, fuzzy
47449#~ msgid ""
47450#~ "With no arguments, sets all AI players to skill level 'normal', and sets "
47451#~ "the default level for any new AI players to 'normal'. With an argument, "
47452#~ "sets the skill level for that player only."
47453#~ msgstr ""
47454#~ "Ilma argumentideta määrab kõigi tehismõistuste tasemeks \"tavaline\" ja "
47455#~ "edaspidi kõigi uute tehismõistuste jaoks ka.  Argumendiga määrab ainult "
47456#~ "selle mängija taseme."
47457
47458#, fuzzy
47459#~ msgid ""
47460#~ "With no arguments, sets all AI players to skill level 'hard', and sets "
47461#~ "the default level for any new AI players to 'hard'. With an argument, "
47462#~ "sets the skill level for that player only."
47463#~ msgstr ""
47464#~ "Ilma argumentideta määrab kõigi tehismõistuste tasemeks \"keeruline\" ja "
47465#~ "edaspidi kõigi uute tehismõistuste jaoks ka.  Argumendiga määrab ainult "
47466#~ "selle mängija taseme."
47467
47468#, fuzzy
47469#~ msgid ""
47470#~ "With no arguments, sets all AI players to skill level 'cheating', and "
47471#~ "sets the default level for any new AI players to 'cheating'. With an "
47472#~ "argument, sets the skill level for that player only."
47473#~ msgstr ""
47474#~ "Ilma argumentideta määrab kõigi tehisintellektide tasemeks \"lihtne\" ja "
47475#~ "edaspidi kõigi uute tehisintellektide jaoks ka.  Argumendiga määrab "
47476#~ "ainult selle mängija taseme."
47477
47478#, fuzzy
47479#~ msgid ""
47480#~ "With no arguments, sets all AI players to skill 'experimental', and sets "
47481#~ "the default level for any new AI players to this. With an argument, sets "
47482#~ "the skill level for that player only. THIS IS ONLY FOR TESTING OF NEW AI "
47483#~ "FEATURES! For ordinary servers, this option has no effect."
47484#~ msgstr ""
47485#~ "Ilma argumentideta määrab kõigi tehismõistuste tasemeks \"eksperimentaalne"
47486#~ "\" ja edaspidi kõigi uute tehismõistuste jaoks ka.  Argumendiga määrab "
47487#~ "ainult selle mängija taseme. SEE ON AINULT TEHISINTELLEKTI UUTE "
47488#~ "VÕIMALUSTE TESTIMISEKS! Tavalistel serveritel ei tähenda see seade midagi."
47489
47490#, fuzzy
47491#~| msgid "The %s %s failed to steal technology from %s."
47492#~ msgid "The %s is suspect of taking %d gold from %s."
47493#~ msgstr "Rahvuse %s %s ei suutnud varastada tehnoloogiat linnast %s."
47494
47495#, fuzzy
47496#~ msgid "Scorelog only human players"
47497#~ msgstr "_Vabasta mängija"
47498
47499#, fuzzy
47500#~| msgid ""
47501#~| "This setting gives the exact number of huts that will be placed on the "
47502#~| "entire map. Huts are small tribal villages that may be investigated by "
47503#~| "units."
47504#~ msgid ""
47505#~ "This setting gives number of huts that will be placed on every one "
47506#~ "thousand tiles. Huts are tile extras that may be investigated by units."
47507#~ msgstr ""
47508#~ "See säting annab täpse onnide arvu, mis kogu kaardile pannakse. Onnid on "
47509#~ "väikesed hõimude külad, mida üksused võivad uurida."
47510
47511#, fuzzy
47512#~| msgid "Unknown option '%s'."
47513#~ msgid "Unknown option %s"
47514#~ msgstr "Tundmatu seade '%s'."
47515
47516#, fuzzy
47517#~ msgid "Setting %s set to default value."
47518#~ msgstr "Kõik seaded mitte-vaikimisi väärtustega"
47519
47520#, fuzzy
47521#~| msgid "Research"
47522#~ msgid "research"
47523#~ msgstr "Teadus"
47524
47525#, fuzzy
47526#~ msgid "Turn timeout disabled"
47527#~ msgstr "Saada laiali"
47528
47529#, fuzzy
47530#~ msgid "_Specials"
47531#~ msgstr "Spetsiaalid"
47532
47533#, fuzzy
47534#~ msgid "_Diplomat/Spy Actions"
47535#~ msgstr "Diplomaadi/Spiooni tegevused"
47536
47537#~ msgid "Help _Build Wonder"
47538#~ msgstr "Aita ilmaimet ehitada"
47539
47540#, fuzzy
47541#~ msgid "Establish Trade _Route"
47542#~ msgstr "_Ava kaubatee"
47543
47544#, fuzzy
47545#~ msgid "%s%s(%s), %s client"
47546#~ msgstr "See käsk on ainult kliendile."
47547
47548#, fuzzy
47549#~ msgid "Are you sure you want to disband that unit?"
47550#~ msgstr "Ära välju veel, kogu maailm polegi sinu ideoloogiat täis."
47551
47552#, fuzzy
47553#~| msgid "Diplomat/Spy Actions"
47554#~ msgid "Diplomat/Spy actions"
47555#~ msgstr "Diplomaadi/Spiooni tegevused"
47556
47557#~ msgid "Help build Wonder"
47558#~ msgstr "Aita ilmaimet ehitada"
47559
47560#, fuzzy
47561#~ msgid "Leader"
47562#~ msgstr "Juhtija:"
47563
47564#, fuzzy
47565#~ msgid "Establish Trade Route With %s ( %d R&G + %d trade ) (R)"
47566#~ msgstr "Ava kaubatee linna %s ( %d T&K + %d kaubandust )"
47567
47568#, fuzzy
47569#~ msgid ""
47570#~ "Population: %s\n"
47571#~ "Year: %s\n"
47572#~ "Gold %d\n"
47573#~ "Tax: %d Lux: %d Sci: %d"
47574#~ msgstr ""
47575#~ "Rahvaarv: %s\n"
47576#~ "Aasta: %s\n"
47577#~ "Kulda: %d\n"
47578#~ "Maks: %d Hüve: %d Tead: %d"
47579
47580#, fuzzy
47581#~ msgid "Applies only to city centers.\n"
47582#~ msgstr ""
47583#~ "Kehtib ainult üksustele %s.\n"
47584#~ "\n"
47585
47586#, fuzzy
47587#~ msgid "Does not apply to city centers.\n"
47588#~ msgstr ""
47589#~ "Kehtib ainult üksustele %s.\n"
47590#~ "\n"
47591
47592#~ msgid "Allows %s (with %s)."
47593#~ msgstr "Võimaldab ehitada %s (kui on olemas %s)."
47594
47595#~ msgid "Allows %s."
47596#~ msgstr "Võimaldab ehitada teadust %s."
47597
47598#~ msgid "* Can help build wonders (adds %d production).\n"
47599#~ msgstr ""
47600#~ "* Saab aidata kaasa ilmaimede ehitamisele (lisab toodangusse %d ühikut).\n"
47601
47602#~ msgid "* Can build roads and railroads.\n"
47603#~ msgstr "* Saab ehitada teid ja raudteid.\n"
47604
47605#, fuzzy
47606#~ msgid "* Can build irrigation and farmland on tiles.\n"
47607#~ msgstr "* Saab ehitada niisutust.\n"
47608
47609#~ msgid "* Can clean nuclear fallout from tiles.\n"
47610#~ msgstr "* Võib puhastada kaardiruute tuumajäätmetest.\n"
47611
47612#, fuzzy
47613#~ msgid "Draw the specials"
47614#~ msgstr "Joonista linnariba"
47615
47616#, fuzzy
47617#~ msgid "Setting this option will draw the specials on the map."
47618#~ msgstr "Lülita see valik välja, et peita kaardi vaates kerimisribad."
47619
47620#, fuzzy
47621#~ msgid "units"
47622#~ msgstr "üksus"
47623
47624#, fuzzy
47625#~ msgid "cities"
47626#~ msgstr "kodanik"
47627
47628#, fuzzy
47629#~| msgid "Transport"
47630#~ msgid "Needs transport"
47631#~ msgstr "Transport"
47632
47633#, fuzzy
47634#~ msgid "Settlers can also build roads, railroads, or fortresses."
47635#~ msgstr "* Võimaldab üksusel %s ehitada kindluseid.\n"
47636
47637#, fuzzy
47638#~ msgid "Can build airbases."
47639#~ msgstr "* Võib ehitada lennubaase.\n"
47640
47641#, fuzzy
47642#~ msgid "Can build airbases and buoys."
47643#~ msgstr "* Võib ehitada lennubaase.\n"
47644
47645#, fuzzy
47646#~ msgid ""
47647#~ "Allows a city to grow larger than size 8 and reduces the chance of plague "
47648#~ "within the city (-30%).  A Sewer System is required for a city to grow "
47649#~ "larger than size 16."
47650#~ msgstr ""
47651#~ "Võimaldab linnal kasvada suuremaks, kui 8. Et kasvada suuremaks, kui 12, "
47652#~ "on vajalik kanalisatsiooni olemasolu."
47653
47654#, fuzzy
47655#~ msgid ""
47656#~ "Whenever a city with a Granary shrinks or grows, the foodbox keeps 10 "
47657#~ "stored food.  This helps a city to grow faster and more easily withstand "
47658#~ "famine."
47659#~ msgstr ""
47660#~ "Kui viljaaidaga linn kasvab või kahaneb, pannakse olemasoleva toidu hulk "
47661#~ "maksimaalsest poole peale. See aitab linnal kiiremini kasvada ja ka "
47662#~ "taluda näljahäda."
47663
47664#, fuzzy
47665#~ msgid "Reduces the pollution generated by the population in a city by 50%."
47666#~ msgstr "* Suurendab rahvastiku poolt tekitatavat saasta hulka.\n"
47667
47668#, fuzzy
47669#~ msgid ""
47670#~ "Manufacturing Plants also increase the pollution caused by the population "
47671#~ "of the city (+25%)."
47672#~ msgstr "* Suurendab rahvastiku poolt tekitatavat saasta hulka.\n"
47673
47674#, fuzzy
47675#~ msgid ""
47676#~ "Adds 1 extra shield resource on all Oceanic tiles worked by a city.  The "
47677#~ "city needs to be coastal to build this improvement.  Deep ocean tiles "
47678#~ "need to be mined in order to take advantage of the shield bonus."
47679#~ msgstr ""
47680#~ "Lisab 1 toodangupunkti kõigile mereruudukestele linna ümbruses. Saab "
47681#~ "ehitada ainult mereäärsetes linnades."
47682
47683#, fuzzy
47684#~ msgid ""
47685#~ "Makes 2 unhappy citizens content.  And it neutralises the unhappiness "
47686#~ "caused by 1 military unit."
47687#~ msgstr ""
47688#~ "Muudab rahulolevaks kaks õnnetut kodanikku igas linnas, kus on olemas "
47689#~ "tempel"
47690
47691#, fuzzy
47692#~ msgid ""
47693#~ "Increases by 25% the effect of a Factory and another 25% the effect of a "
47694#~ "Mfg. Plant.  A Power Plant in combination with either a Factory or Mfg. "
47695#~ "Plant gives a 50% production bonus over the level without any of these "
47696#~ "improvements; a Power Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a 100% "
47697#~ "production bonus.  The extra production may lead to the city generating "
47698#~ "more pollution."
47699#~ msgstr ""
47700#~ "Vähendab linnas tootmisest tulenevat reostust 50%. Samutis suurendab "
47701#~ "linna käsitöövabriku või tehase kogutoodangut: tehas ja hüdroelektrijaam "
47702#~ "annavad 100% boonuse, kuid tehas, käsitöövabrik ja hüdroelektrijaam "
47703#~ "üheskoos annavad 150%-lise toodanguboonuse.\n"
47704#~ "\n"
47705#~ "Linnas saab olla ainult üks hüdroelektrijaam, elektrijaam või "
47706#~ "tuumaelektrijaam. Linn saab ehitada hüdroelektrijaama ainult siis, kui ta "
47707#~ "vahetus läheduses asuvad mäed või jõgi."
47708
47709#, fuzzy
47710#~ msgid ""
47711#~ "Increases the luxury and tax output in a city by an additional 50% (by "
47712#~ "100% if Super Highways were built in the city)."
47713#~ msgstr "Tõstab linna luksuskaupade ja maksude tootlikkust 50%."
47714
47715#, fuzzy
47716#~ msgid ""
47717#~ "Increases the science output in a city by an additional 50% (by 100% if "
47718#~ "the Great Library wonder was built by any player)."
47719#~ msgstr "Tõstab linna teadustoodangut 100%."
47720
47721#, fuzzy
47722#~ msgid ""
47723#~ "City improvements which would normally have an upkeep of 1 are free of "
47724#~ "upkeep, for every city with a Stock Exchange.  It also increases to 3 the "
47725#~ "output of Taxman specialists for every nation."
47726#~ msgstr ""
47727#~ "Ehitised, mille ülalpidamiskulu on 1 kuldraha, vabastatakse "
47728#~ "ülalpidamiskulust. Kehtib kõigis linnades."
47729
47730#, fuzzy
47731#~ msgid ""
47732#~ "Charles Darwin's voyage sparked the discovery of the evolution of the "
47733#~ "species, which inspired greater confidence in science.  All your cities "
47734#~ "generate 1 extra science bulb.  It also increases to 3 the output of "
47735#~ "Scientist specialists for every nation."
47736#~ msgstr ""
47737#~ "Charles Darwini retk pani aluse liikide evolutsiooni avastamisele, mis "
47738#~ "süvendas inimeste usku teadustöösse. Annab sulle koheselt kaks seni "
47739#~ "avastamata tehnoloogiat."
47740
47741#, fuzzy
47742#~ msgid ""
47743#~ "Your reputation and goodwill among other nations is recovered twice as "
47744#~ "fast.  It also reduces the pollution caused by the population (-25% "
47745#~ "pollution) in all your cities."
47746#~ msgstr ""
47747#~ "Kui sul on see ilmaime, hindavad su vastased sind kõrgemalt ja suhtuvad "
47748#~ "sinusse paremini. Su reputatsioon paraneb kaks korda kiiremini."
47749
47750#, fuzzy
47751#~ msgid "Works as an extra City Wall (+50% defense bonus) in all your cities."
47752#~ msgstr "Sama efekt, kui igasse linna ehitada linnamüür"
47753
47754#, fuzzy
47755#~ msgid ""
47756#~ "It neutralises the unhappiness caused by one military unit per city, and "
47757#~ "it gives two free gold per city for upkeep of units."
47758#~ msgstr ""
47759#~ "Vähendab võrra meeleolu langust, mis on põhjustatud linna läheduses "
47760#~ "asuvate sõdurite poolt, demokraatia korral 2, vabariigi korral 1 võrra. "
47761#~ "Muude valitsusvormide korral pole sellest ehitisest midagi kasu."
47762
47763#, fuzzy
47764#~ msgid ""
47765#~ "Gives all your sea units 1 additional movement point.  Makes all your new "
47766#~ "military sea units veterans (for all your cities)."
47767#~ msgstr ""
47768#~ "Annab kõigile mereüksustele 1 lisakäigu ja kaotab riski trireemide "
47769#~ "kaotamiseks avamerel. Teeb kõik uued mereüksused veteranideks (kõigis "
47770#~ "linnades)."
47771
47772#, fuzzy
47773#~ msgid ""
47774#~ "It neutralises the unhappiness caused by one military unit per city, and "
47775#~ "it gives one free shield per city for upkeep of units."
47776#~ msgstr ""
47777#~ "Vähendab võrra meeleolu langust, mis on põhjustatud linna läheduses "
47778#~ "asuvate sõdurite poolt, demokraatia korral 2, vabariigi korral 1 võrra. "
47779#~ "Muude valitsusvormide korral pole sellest ehitisest midagi kasu."
47780
47781#, fuzzy
47782#~ msgid ""
47783#~ "Under Democracy, citizens govern directly by voting on issues. Democracy "
47784#~ "offers the highest possible level of trade, but also offers the most "
47785#~ "potential for unhappiness.  There is low corruption during Democracy, but "
47786#~ "citizens become very upset during wars."
47787#~ msgstr ""
47788#~ "Demokraatlikus riigis käib valitsemine erinevates küsimustes hääletamise "
47789#~ "teel. Demokraatia annab kõige kõrgema kaubandustaseme, kuid samas on "
47790#~ "võimalus õnnetuks meeleoluks samuti kõige suurem. Demokraatlikus riigis "
47791#~ "puudub korruptsioon, kuid kodanikud ärrituvad sõdade ajal."
47792
47793#, fuzzy
47794#~ msgid "Reduces by 30% the chance of illness in your cities."
47795#~ msgstr "* Suurendab rahvastiku poolt tekitatavat saasta hulka.\n"
47796
47797#, fuzzy
47798#~ msgid ""
47799#~ "Allows Settlers, Workers and Engineers to build railroads. Decreases one-"
47800#~ "time revenue from new trade routes."
47801#~ msgstr "Asunikud ja Insenerid võivad maastiku mitmel moel muuta."
47802
47803#, fuzzy
47804#~ msgid ""
47805#~ "The Helicopter can transport one unit of infantry, and it can bombard to "
47806#~ "enemy units.  Care must be exercised, because Helicopters lose a small "
47807#~ "amount of health for every turn not spent in a city or airbase or on a "
47808#~ "Carrier."
47809#~ msgstr ""
47810#~ "Helikopter on väga võimas üksus, kuna saab nii lennata kui linnu "
47811#~ "vallutada.  Nendega peab hoolikalt ümber käima, kuna helikopterid "
47812#~ "kaotavad väikese osa oma tervisest iga käigu eest, mis linnas väljas "
47813#~ "veedeti, kui sul pole ÜRO imet."
47814
47815#, fuzzy
47816#~ msgid "Archive"
47817#~ msgstr "Vibumehed"
47818
47819#, fuzzy
47820#~ msgid "Increases the science production of a city by 75%."
47821#~ msgstr "Suurendab linna teadustööd 50% võrra."
47822
47823#, fuzzy
47824#~ msgid "Basic Infrastructure"
47825#~ msgstr "Infrastruktuur: "
47826
47827#, fuzzy
47828#~ msgid "Central Mine"
47829#~ msgstr "Ameeriklane"
47830
47831#, fuzzy
47832#~ msgid "Increases the tax output in a city by 75%."
47833#~ msgstr "Suurendab linna teadustööd 50% võrra."
47834
47835#, fuzzy
47836#~ msgid "Filter"
47837#~ msgstr "Hävitaja"
47838
47839#, fuzzy
47840#~ msgid "Force Walls"
47841#~ msgstr "Suur Müür"
47842
47843#, fuzzy
47844#~ msgid "Information Distillery"
47845#~ msgstr "Inforaport"
47846
47847#, fuzzy
47848#~ msgid "Mood Center"
47849#~ msgstr "Keskele"
47850
47851#, fuzzy
47852#~ msgid "Makes 3 unhappy citizens content."
47853#~ msgstr "Lõbustab linnaelanikke, tehes 3 õnnetut kodanikku rahulolevaks."
47854
47855#, fuzzy
47856#~ msgid "Training Facility"
47857#~ msgstr "Sõjaväesadam"
47858
47859#, fuzzy
47860#~ msgid "Research Nest"
47861#~ msgstr "Teadus"
47862
47863#, fuzzy
47864#~ msgid "Increases the science production of a city by 100%."
47865#~ msgstr "Tõstab linna teadustoodangut 100%."
47866
47867#, fuzzy
47868#~ msgid "Makes two unhappy citizens content."
47869#~ msgstr "* Pole õnnetuid kodanikke.\n"
47870
47871#, fuzzy
47872#~ msgid ""
47873#~ "Space Modules are the most expensive parts of spaceships.  There are "
47874#~ "three different types of Space Module:\n"
47875#~ "\n"
47876#~ "- Habitation Module: provides living space for 10,000 people.\n"
47877#~ "\n"
47878#~ "- Life Support Module: provides food and water for the population of  one "
47879#~ "Habitation Module.\n"
47880#~ "\n"
47881#~ "- Solar Panels: provides the energy needed for any two of the other  "
47882#~ "Modules.\n"
47883#~ "\n"
47884#~ "You can build up to 4 Space Modules of each kind."
47885#~ msgstr ""
47886#~ "Kosmosemoodulid on kosmoselaeva kõige kallimad osad. Mooduleid on kolme "
47887#~ "tüüpi:\n"
47888#~ "\n"
47889#~ "- Elamismoodul: suudab majutada 10 000 inimest.\n"
47890#~ "\n"
47891#~ "- \n"
47892#~ "- Päikesepaneelid: annavad eelnevale kahele moodulile töös püsimiseks "
47893#~ "energiat.\n"
47894#~ "\n"
47895#~ "Igat moodulit võid ehitada kuni 4 tükki.\n"
47896#~ "\n"
47897#~ "Enne kui saad hakata kosmoselaeva osi ehitama, peab üks mängijatest olema "
47898#~ "ehitanud valmis Apollo programmi ilmaime."
47899
47900#, fuzzy
47901#~ msgid "Earth Monument"
47902#~ msgstr "Maa (klassikaline, keskmine)"
47903
47904#, fuzzy
47905#~ msgid ""
47906#~ "Monument to celebrate our true home planet, Earth.\n"
47907#~ "\n"
47908#~ "Each square around the city where this wonder is built that is already "
47909#~ "generating some trade produces one extra trade resource."
47910#~ msgstr ""
47911#~ "Linnas, kus see ilmaime on ehitatud, hakkavad kõik juba midagi tootvad "
47912#~ "ruudukesed tootma kõike ühe ühiku võrra rohkem."
47913
47914#, fuzzy
47915#~ msgid ""
47916#~ "Real deep mining.\n"
47917#~ "\n"
47918#~ "Each square around the city where this wonder is built that is already "
47919#~ "generating some production produces one extra shield resource."
47920#~ msgstr ""
47921#~ "Linnas, kus see ilmaime on ehitatud, hakkavad kõik juba midagi tootvad "
47922#~ "ruudukesed tootma kõike ühe ühiku võrra rohkem."
47923
47924#, fuzzy
47925#~ msgid ""
47926#~ "All player's antigravity units will regenerate 50% of their hitpoints "
47927#~ "each turn."
47928#~ msgstr "Kõik su üksused taastavad kaks lisa-tervisepunkti käigus."
47929
47930#, fuzzy
47931#~ msgid "Oceanic Downtown"
47932#~ msgstr "Ookean"
47933
47934#, fuzzy
47935#~ msgid ""
47936#~ "All player's native alien units will regenerate 50% of their hitpoints "
47937#~ "each turn."
47938#~ msgstr "Kõik su üksused taastavad kaks lisa-tervisepunkti käigus."
47939
47940#, fuzzy
47941#~ msgid "Protector"
47942#~ msgstr "Toodang"
47943
47944#, fuzzy
47945#~ msgid "Government Merchants"
47946#~ msgstr "Riigikord: %s"
47947
47948#, fuzzy
47949#~ msgid "?Merchant:M"
47950#~ msgstr "Juht"
47951
47952#, fuzzy
47953#~ msgid "Alien World"
47954#~ msgstr "Nimeta tööde nimekiri ümber"
47955
47956#, fuzzy
47957#~ msgid "Leader %s"
47958#~ msgstr "Suur Juht"
47959
47960#, fuzzy
47961#~ msgid "?female:Leader %s"
47962#~ msgstr "?female:Juht"
47963
47964#, fuzzy
47965#~ msgid "Dual Communism"
47966#~ msgstr "Kommunism"
47967
47968#, fuzzy
47969#~ msgid "Dual Democracy"
47970#~ msgstr "Demokraatia"
47971
47972#, fuzzy
47973#~ msgid "?style:Human"
47974#~ msgstr "?citystyle:euroopalik"
47975
47976#, fuzzy
47977#~ msgid "?citystyle:Human"
47978#~ msgstr "?citystyle:Aasia"
47979
47980#, fuzzy
47981#~ msgid "?citystyle:Dual"
47982#~ msgstr "?citystyle:Tööstuslik"
47983
47984#, fuzzy
47985#~ msgid "?citystyle:Oceanic"
47986#~ msgstr "?citystyle:Keldi"
47987
47988#, fuzzy
47989#~ msgid "Alien Rights"
47990#~ msgstr "Rüütlid"
47991
47992#, fuzzy
47993#~ msgid "Amphibious Tactics"
47994#~ msgstr "Amfiibne sõjavarustus"
47995
47996#, fuzzy
47997#~ msgid "Antigravity"
47998#~ msgstr "Tegevus: %s"
47999
48000#, fuzzy
48001#~ msgid "Brute Force"
48002#~ msgstr "Vähiravi"
48003
48004#, fuzzy
48005#~ msgid "City Defense"
48006#~ msgstr "Rannakaitse"
48007
48008#, fuzzy
48009#~ msgid "Communication"
48010#~ msgstr "Sisepõlemine"
48011
48012#, fuzzy
48013#~ msgid "Composites"
48014#~ msgstr "Arvutid"
48015
48016#, fuzzy
48017#~| msgid "Controls"
48018#~ msgid "Controlled Biomass"
48019#~ msgstr "Juhtnupud"
48020
48021#, fuzzy
48022#~ msgid "Crust Defense"
48023#~ msgstr "Rannakaitse"
48024
48025#, fuzzy
48026#~ msgid "Cybernetics"
48027#~ msgstr "Veteran"
48028
48029#, fuzzy
48030#~ msgid "Deep Pumping"
48031#~ msgstr "Jätka liikumist"
48032
48033#, fuzzy
48034#~ msgid "Dual Government"
48035#~ msgstr "Valitsus"
48036
48037#, fuzzy
48038#~ msgid "Faction Government"
48039#~ msgstr "_Muuda valitsust"
48040
48041#, fuzzy
48042#~ msgid "Food Regeneration"
48043#~ msgstr "Külmutamine"
48044
48045#, fuzzy
48046#~ msgid "Global Knowledge"
48047#~ msgstr "Vaatleja"
48048
48049#, fuzzy
48050#~ msgid "Manufacturing"
48051#~ msgstr "Merel sõitmine"
48052
48053#, fuzzy
48054#~ msgid "Martial Law"
48055#~ msgstr "Marslane"
48056
48057#, fuzzy
48058#~ msgid "Mental Powers"
48059#~ msgstr "Tuumaenergia"
48060
48061#, fuzzy
48062#~ msgid "Mood Manipulation"
48063#~ msgstr "Rahvaarv"
48064
48065#, fuzzy
48066#~ msgid "New Frontier"
48067#~ msgstr "%d käik"
48068
48069#, fuzzy
48070#~ msgid "Ocean Cities"
48071#~ msgstr "Linnu pole"
48072
48073#, fuzzy
48074#~ msgid "Organic Structures"
48075#~ msgstr "Kosmoselaeva liitekohad"
48076
48077#, fuzzy
48078#~ msgid "Regeneration"
48079#~ msgstr "Külmutamine"
48080
48081#, fuzzy
48082#~ msgid "Research Methods"
48083#~ msgstr "Teadustöö kiirus"
48084
48085#, fuzzy
48086#~ msgid "Specialist Training"
48087#~ msgstr "Spetsialistid"
48088
48089#, fuzzy
48090#~ msgid "Spitter Control"
48091#~ msgstr "Juhtnupud"
48092
48093#, fuzzy
48094#~ msgid "Stealth Module"
48095#~ msgstr "Stealth pommitaja"
48096
48097#, fuzzy
48098#~ msgid "Supermodule"
48099#~ msgstr "Kosmosemoodul"
48100
48101#, fuzzy
48102#~ msgid "Teleportation"
48103#~ msgstr "Korporatsioon"
48104
48105#, fuzzy
48106#~ msgid "Travel"
48107#~ msgstr "Karavell"
48108
48109#, fuzzy
48110#~ msgid "Virtual Entertainment"
48111#~ msgstr "Meelelahutajad"
48112
48113#, fuzzy
48114#~ msgid "War Monsters"
48115#~ msgstr "Peaminister"
48116
48117#, fuzzy
48118#~| msgid "Rating"
48119#~ msgid "Radiating"
48120#~ msgstr "Reiting"
48121
48122#, fuzzy
48123#~ msgid "Terrain has alien radiation."
48124#~ msgstr "Maastiku muutmine"
48125
48126#, fuzzy
48127#~ msgid "Alien Forest"
48128#~ msgstr "Istuta mets"
48129
48130#, fuzzy
48131#~ msgid "Thick Mountains"
48132#~ msgstr "Mäed"
48133
48134#, fuzzy
48135#~ msgid "This is normal oceanic terrain."
48136#~ msgstr "* Maaüksused ei saa liikuda mere aladel."
48137
48138#, fuzzy
48139#~ msgid "Boiling Ocean"
48140#~ msgstr "Ehitavad seda üksust"
48141
48142#, fuzzy
48143#~ msgid "Alien Mine"
48144#~ msgstr "Ehita kaevandus"
48145
48146#, fuzzy
48147#~ msgid "Huge Plant"
48148#~ msgstr "Manufaktuur"
48149
48150#, fuzzy
48151#~ msgid "Space Capsule"
48152#~ msgstr "Kosmosemoodul"
48153
48154#, fuzzy
48155#~ msgid "Force Fortress"
48156#~ msgstr "Kindlus"
48157
48158#, fuzzy
48159#~ msgid "Highway"
48160#~ msgstr "Super kiirtee"
48161
48162#, fuzzy
48163#~ msgid "You can upgrade Roads to Highways."
48164#~ msgstr "Üksuseid saab uuendada ainult oma linnades."
48165
48166#, fuzzy
48167#~ msgid "Brown River"
48168#~ msgstr "  Jõed"
48169
48170#, fuzzy
48171#~ msgid "Elite"
48172#~ msgstr "eliit"
48173
48174#, fuzzy
48175#~ msgid "?unitclass:Amphibious"
48176#~ msgstr "Juht"
48177
48178#, fuzzy
48179#~ msgid "?unitclass:Antigravity"
48180#~ msgstr "Juht"
48181
48182#, fuzzy
48183#~ msgid "?unitclass:Burrowing"
48184#~ msgstr "Juht"
48185
48186#, fuzzy
48187#~ msgid "Engineer"
48188#~ msgstr "Insenerid"
48189
48190#, fuzzy
48191#~ msgid "This is Earth technology engineer."
48192#~ msgstr "Näita tehnoloogiapuus ikoone"
48193
48194#, fuzzy
48195#~ msgid "Native Engineer"
48196#~ msgstr "Insenerid"
48197
48198#, fuzzy
48199#~ msgid "Native version of the Engineer unit."
48200#~ msgstr "Viga uue AI mängija %s loomisel"
48201
48202#, fuzzy
48203#~ msgid "Water Engineer"
48204#~ msgstr "Insenerid"
48205
48206#, fuzzy
48207#~ msgid "Star Marines"
48208#~ msgstr "Merejalaväelased"
48209
48210#, fuzzy
48211#~ msgid ""
48212#~ "This unit may be built from the start of the game.  It is the weakest "
48213#~ "military unit."
48214#~ msgstr ""
48215#~ "Seda üksust võib ehitada kohe mängu algusest peale.  See on kõige nõrgem "
48216#~ "üksus."
48217
48218#, fuzzy
48219#~ msgid "Crusher"
48220#~ msgstr "Ristirüütlid"
48221
48222#, fuzzy
48223#~ msgid "Paradropper"
48224#~ msgstr "Langevarjuta"
48225
48226#, fuzzy
48227#~ msgid "Turtle Defender"
48228#~ msgstr "Rannakaitse"
48229
48230#, fuzzy
48231#~ msgid "Hunter"
48232#~ msgstr "Keskele"
48233
48234#, fuzzy
48235#~ msgid "Light Saucer"
48236#~ msgstr "Tuletorn"
48237
48238#, fuzzy
48239#~ msgid "Bomb Saucer"
48240#~ msgstr "Pommitaja"
48241
48242#, fuzzy
48243#~ msgid "Battle Unit"
48244#~ msgstr "Lahingulaev"
48245
48246#, fuzzy
48247#~ msgid "Amphibious battle machine."
48248#~ msgstr "Amfiibne sõjavarustus"
48249
48250#, fuzzy
48251#~ msgid "Amphibious Transport"
48252#~ msgstr "Amfiibne sõjavarustus"
48253
48254#, fuzzy
48255#~ msgid "Native caravan unit, that can move on all land terrains."
48256#~ msgstr "* Maaüksused ei saa liikuda mere aladel."
48257
48258#, fuzzy
48259#~ msgid "Stealth Spy"
48260#~ msgstr "Radarikaitse"
48261
48262#, fuzzy
48263#~ msgid "Teleporting Missile"
48264#~ msgstr "Suundrakett"
48265
48266#, fuzzy
48267#~ msgid "?plural:Adventurers"
48268#~ msgstr "?plural:Argentiinlased"
48269
48270#, fuzzy
48271#~ msgid "?plural:Fans"
48272#~ msgstr "Pärslased"
48273
48274#, fuzzy
48275#~ msgid "J&W Corporation"
48276#~ msgstr "Korporatsioon"
48277
48278#, fuzzy
48279#~ msgid "?plural:JeeWees"
48280#~ msgstr "?plural:Ueilslased"
48281
48282#, fuzzy
48283#~ msgid "?plural:Children"
48284#~ msgstr "?plural:Tšiillased"
48285
48286#, fuzzy
48287#~ msgid "Lunatic"
48288#~ msgstr "Fanaatikud"
48289
48290#, fuzzy
48291#~ msgid "?plural:Lunatics"
48292#~ msgstr "lätlased"
48293
48294#, fuzzy
48295#~ msgid "?plural:Madmen"
48296#~ msgstr "?plural:Mantšud"
48297
48298#, fuzzy
48299#~ msgid "?plural:Mathematicians"
48300#~ msgstr "?plural:Ameeriklased"
48301
48302#, fuzzy
48303#~ msgid "?plural:Billionaries"
48304#~ msgstr "?plural:Britid"
48305
48306#, fuzzy
48307#~ msgid "?plural:Athletes"
48308#~ msgstr "Poolakad"
48309
48310#, fuzzy
48311#~ msgid "Establish trade route"
48312#~ msgstr "Ava kaubatee"
48313
48314#, fuzzy
48315#~ msgid "City got destroyed completely."
48316#~ msgstr "Sa hävitasid linna %s täielikult."
48317
48318#, fuzzy
48319#~ msgid "Some population lost."
48320#~ msgstr "Näljahäda põhjustab rahvastiku vähenemise linnas %s."
48321
48322#, fuzzy
48323#~ msgid "%s destroyed."
48324#~ msgstr "Hävitaja"
48325
48326#, fuzzy
48327#~ msgid "Production box emptied."
48328#~ msgstr "Tootmine valmis"
48329
48330#~ msgid "Too far for this unit."
48331#~ msgstr "Liiga kaugel selle üksuse jaoks."
48332
48333#, fuzzy
48334#~ msgid "Only the GGZ client must call freeciv-client in ggz mode!\n"
48335#~ msgstr "Ainult GGZ klient saab kutsuda välja civclienti ggz-režiimis!\n"
48336
48337#~ msgid "Help build _Wonder (%d remaining)"
48338#~ msgstr "Aita ilmaimet ehitada (%d jäänud)"
48339
48340#~ msgid "Help build _Wonder"
48341#~ msgstr "Aita _ilmaimet ehitada"
48342
48343#, fuzzy
48344#~ msgid "Your %s Has Arrived"
48345#~ msgstr "Su karavan saabus"
48346
48347#, fuzzy
48348#~ msgid "Establish _Trade route"
48349#~ msgstr "_Ava kaubatee"
48350
48351#, fuzzy
48352#~ msgid "_Fortify Unit"
48353#~ msgstr "_Kindlusta üksus"
48354
48355#~ msgid "Connect to Gaming _Zone"
48356#~ msgstr "Ühendu Gaming _Zone'sse"
48357
48358#~ msgid "Record"
48359#~ msgstr "Salvesta"
48360
48361#, fuzzy
48362#~ msgid "CMA settings"
48363#~ msgstr "Lae seaded"
48364
48365#, fuzzy
48366#~ msgid "CMA is enabled"
48367#~ msgstr "Naine"
48368
48369#, fuzzy
48370#~ msgid "Current units %d"
48371#~ msgstr "Kohaleolevad väed %d"
48372
48373#, fuzzy
48374#~ msgid "citizens"
48375#~ msgstr "kodanik"
48376
48377#, fuzzy
48378#~ msgid "DISORDER"
48379#~ msgstr "- RAHUTUSED"
48380
48381#, fuzzy
48382#~ msgid "celebrating"
48383#~ msgstr "Pühitse"
48384
48385#, fuzzy
48386#~ msgid "happy"
48387#~ msgstr " õnnelik"
48388
48389#, fuzzy
48390#~ msgid "All Nations"
48391#~ msgstr "Kõik seaded"
48392
48393#, fuzzy
48394#~ msgid "Are you sure you want to disband those %1 units?"
48395#~ msgstr "Ära välju veel, kogu maailm polegi sinu ideoloogiat täis."
48396
48397#, fuzzy
48398#~ msgid "Disband unit(s)"
48399#~ msgstr "Saada üksus laiali"
48400
48401#, fuzzy
48402#~ msgid "End Turn"
48403#~ msgstr "Käigu lõpp"
48404
48405#, fuzzy
48406#~ msgid "from"
48407#~ msgstr "%s-lt"
48408
48409#, fuzzy
48410#~ msgid "Freeciv is covered by the GPL. "
48411#~ msgstr ""
48412#~ "Freeciv on kaitstud litsentsiga GPL, mis on siinkohal välja toodud: "
48413
48414#, fuzzy
48415#~ msgid "Qt-client is experimental!"
48416#~ msgstr "eksperimentaalne"
48417
48418#, fuzzy
48419#~ msgid "&Refresh"
48420#~ msgstr "Värskenda"
48421
48422#, fuzzy
48423#~ msgid "&Cancel"
48424#~ msgstr "Katkesta"
48425
48426#, fuzzy
48427#~ msgid "&Connect"
48428#~ msgstr "Ühenda"
48429
48430#, fuzzy
48431#~ msgid "Browse"
48432#~ msgstr "Lehitse..."
48433
48434#, fuzzy
48435#~ msgid "nation"
48436#~ msgstr "Rahvus"
48437
48438#, fuzzy
48439#~ msgid "Establish Trade route with %s ( %d R&G + %d trade )"
48440#~ msgstr "Ava kaubatee linna %s ( %d T&K + %d kaubandust )"
48441
48442#~ msgid "Enter Marketplace ( %d R&G bonus )"
48443#~ msgstr "Mine turule ( %d T&K boonust)"
48444
48445#, fuzzy
48446#~ msgid "Requires the culture in the nation to be less than %d.\n"
48447#~ msgid_plural "Requires the culture in the nation to be less than %d.\n"
48448#~ msgstr[0] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
48449#~ msgstr[1] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
48450
48451#, fuzzy
48452#~ msgid "Requires a minimum culture of %d in some allied nation.\n"
48453#~ msgid_plural "Requires a minimum culture of %d in some allied nation.\n"
48454#~ msgstr[0] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
48455#~ msgstr[1] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
48456
48457#, fuzzy
48458#~ msgid "Requires the culture in all allied nations to be less than %d.\n"
48459#~ msgid_plural ""
48460#~ "Requires the culture in all allied nations to be less than %d.\n"
48461#~ msgstr[0] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
48462#~ msgstr[1] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
48463
48464#, fuzzy
48465#~ msgid "Requires a minimum culture of %d in some teamed nation.\n"
48466#~ msgid_plural "Requires a minimum culture of %d in some teamed nation.\n"
48467#~ msgstr[0] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
48468#~ msgstr[1] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
48469
48470#, fuzzy
48471#~ msgid "Requires a minimum culture of %d in some nation.\n"
48472#~ msgid_plural "Requires a minimum culture of %d in some nation.\n"
48473#~ msgstr[0] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
48474#~ msgstr[1] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
48475
48476#, fuzzy
48477#~ msgid "Requires the culture in all nations to be less than %d.\n"
48478#~ msgid_plural "Requires the culture in all nations to be less than %d.\n"
48479#~ msgstr[0] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
48480#~ msgstr[1] "Vajab vähemalt suurust %d.\n"
48481
48482#~ msgid "?clistmore:, %s"
48483#~ msgstr ", %s"
48484
48485#~ msgid "* Pollution cannot be generated on this terrain."
48486#~ msgstr "* Sellel pinnasel ei saa tekitada saasta."
48487
48488#, fuzzy
48489#~ msgid "* Fallout cannot be generated on this terrain."
48490#~ msgstr "* Sellel pinnasel ei saa tekitada saasta."
48491
48492#, fuzzy
48493#~ msgid "* Cannot be built.\n"
48494#~ msgstr "* Ei saa ära osta.\n"
48495
48496#~ msgid "None. "
48497#~ msgstr "Puudub."
48498
48499#~ msgid "?clistend:."
48500#~ msgstr "."
48501
48502#, fuzzy
48503#~ msgid "Learned From Great Library"
48504#~ msgstr "Teadus: Õpitud Suurest Raamatukogust"
48505
48506#, fuzzy
48507#~ msgid "Trench"
48508#~ msgstr "Prantslane"
48509
48510#, fuzzy
48511#~ msgid ""
48512#~ "Any land terrain type may have a River on it. A River adds 1 trade to the "
48513#~ "resources produced by that tile, and 1 food to Desert tiles. It also "
48514#~ "increases a tile's defense factor by 25%."
48515#~ msgstr ""
48516#~ "Jõgi võib olla kõigil maastiku tüüpidel peale ookeani.  Jõgi annab 1 "
48517#~ "kaubanduspunkti lisaks oma kaardiruudule.  Samuti suurendab see "
48518#~ "kaardiruudu kaitsefaktorit 50% võrra.  Veel saavad maaväed liikuda piki "
48519#~ "jõge (mitte diagonaalis) 1/3 käigupunktiga.\n"
48520#~ "\n"
48521#~ "Teid ja raudteid saab jõgedele ehitada siis, kui su tsivilisatsioon "
48522#~ "avastab sillaehituse kunsti."
48523
48524#, fuzzy
48525#~ msgid "Choose Your Covert Strategy"
48526#~ msgstr "Vali oma diplomaadi strateegia"
48527
48528#, fuzzy
48529#~ msgid " Villages"
48530#~ msgstr "Rüüsta"
48531
48532#, fuzzy
48533#~ msgid ""
48534#~ "All your new sea units built in cities on the same continent start at the "
48535#~ "first veteran level."
48536#~ msgstr "Uuendab iga käigu jooksul ühe iganenud üksuse."
48537
48538#~ msgid "You are logged in as '%s' connected to an anonymous player."
48539#~ msgstr "Oled sees kui '%s' ja oled seotud anonüümse mängijaga."
48540
48541#~ msgid "Your %s could not sabotage the %s %s."
48542#~ msgstr "Su %s ei suutnud saboteerida rahvuse %s üksust %s."
48543
48544#~ msgid "Cannot change maxplayers in GGZ mode."
48545#~ msgstr "Pole võimalik muuta maxplayers'i GGZ-režiimis."
48546
48547#~ msgid ""
48548#~ "For each technology you gain from a diplomatic treaty, you lose research "
48549#~ "points equal to this percentage of the cost to research a new technology. "
48550#~ "If this is non-zero, you can end up with negative research points. Also "
48551#~ "applies to gold transfers in diplomatic treaties."
48552#~ msgstr ""
48553#~ "Iga leiutise eest, mille sa saad läbi diplomaatilise leppe kaotad "
48554#~ "teaduspunkte nõnda palju kui on see protsent korda uue leiutise hind.  "
48555#~ "Kui see väärtus ei ole null, võid omada negatiivseid teaduspunkte. See "
48556#~ "seade muudab samuti raha ülekandeid diplomaatilistes lepetes."
48557
48558#~ msgid "Cannot toggle a barbarian player."
48559#~ msgstr "Ei saa ümber lülitada barbar-mängijat."
48560
48561#~ msgid "Learned %s. "
48562#~ msgstr "%s selgeks saadud."
48563
48564#~ msgid "Researching %s."
48565#~ msgstr "Uuritakse %s."
48566
48567#~ msgid "Your %s helps build the %s in %s (%d remaining)."
48568#~ msgstr "Su %s aitab ehitada ilmaimet %s linnas %s (%d veel)."
48569
48570#~ msgid "You must select your city style."
48571#~ msgstr "Sa pead valima linnade stiili"
48572
48573#~ msgid "Ooops..."
48574#~ msgstr "Oih..."
48575
48576#~ msgid "This unit cannot be bribed!"
48577#~ msgstr "Sellele üksusele ei saa pistist anda!"
48578
48579#~ msgid "Establish _Embassy"
48580#~ msgstr "Ava saatkond"
48581
48582#~ msgid "_Investigate City"
48583#~ msgstr "Uuri linna"
48584
48585#~ msgid "_Sabotage City"
48586#~ msgstr "_Saboteeri linna"
48587
48588#~ msgid "Steal _Technology"
48589#~ msgstr "Varasta _Tehnoloogia"
48590
48591#~ msgid "Incite a _Revolt"
48592#~ msgstr "Alusta mäss"
48593
48594#~ msgid "_Poison City"
48595#~ msgstr "_Mürgita linn"
48596
48597#~ msgid "Industrial _Sabotage"
48598#~ msgstr "_Tööstussabotaaž"
48599
48600#~ msgid "_Bribe Enemy Unit"
48601#~ msgstr "_Paku vaenlase üksusele pistist"
48602
48603#~ msgid "_Sabotage Enemy Unit"
48604#~ msgstr "_Saboteeri vaenlase üksust"
48605
48606#~ msgid "Road Rslt/Time:"
48607#~ msgstr "Teega Tulem/Aeg:"
48608
48609#, fuzzy
48610#~ msgid "_Roads & Rails"
48611#~ msgstr "Teed & Raudteed"
48612
48613#~ msgid "Bu_ild Farmland"
48614#~ msgstr "Raja põllumaa"
48615
48616#, fuzzy
48617#~ msgid "Activate given unit"
48618#~ msgstr "Aktiveeri üksus"
48619
48620#, fuzzy
48621#~ msgid "Activates given unit and closes dialog"
48622#~ msgstr "Aktiveeri üksus, sulge aken"
48623
48624#, fuzzy
48625#~ msgid "Sentry given unit"
48626#~ msgstr "Üksus _vahiteenistusse"
48627
48628#, fuzzy
48629#~ msgid "Changes homecity of given unit to current city"
48630#~ msgstr "%s uus kodulinn on %s."
48631
48632#~ msgid "View"
48633#~ msgstr "Vaade"
48634
48635#, fuzzy
48636#~ msgid "Build city"
48637#~ msgstr "Raja linn"
48638
48639#~ msgid ""
48640#~ "\n"
48641#~ "veteran"
48642#~ msgstr ""
48643#~ "\n"
48644#~ "veteran"
48645
48646#, fuzzy
48647#~ msgid "Freeciv %s, %s client"
48648#~ msgstr "Freecivi klient"
48649
48650#~ msgid "Roads & Rails"
48651#~ msgstr "Teed & Raudteed"
48652
48653#~ msgid "Build Farmland"
48654#~ msgstr "Ehita põllumaa"
48655
48656#, fuzzy
48657#~ msgid "Requires that the %s wonder has not yet been built by any player.\n"
48658#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48659
48660#, fuzzy
48661#~ msgid ""
48662#~ "Requires the %s wonder to either not be owned by you or be on a different "
48663#~ "continent.\n"
48664#~ msgstr "Vajab valitsusvormi %s\n"
48665
48666#, fuzzy
48667#~ msgid "Prevented by the %s building in the city.\n"
48668#~ msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
48669
48670#, fuzzy
48671#~ msgid "Requires the %s terrain special on the tile.\n"
48672#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48673
48674#, fuzzy
48675#~ msgid "Prevented by the %s terrain special on the tile.\n"
48676#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48677
48678#, fuzzy
48679#~ msgid ""
48680#~ "Requires the %s terrain special on the tile or a cardinally adjacent "
48681#~ "tile.\n"
48682#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48683
48684#, fuzzy
48685#~ msgid ""
48686#~ "Prevented by the %s terrain special on the tile or a cardinally adjacent "
48687#~ "tile.\n"
48688#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48689
48690#, fuzzy
48691#~ msgid "Requires the %s terrain special on the tile or an adjacent tile.\n"
48692#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48693
48694#, fuzzy
48695#~ msgid ""
48696#~ "Prevented by the %s terrain special on the tile or an adjacent tile.\n"
48697#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48698
48699#, fuzzy
48700#~ msgid "Requires the %s terrain special on a tile within the city radius.\n"
48701#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48702
48703#, fuzzy
48704#~ msgid ""
48705#~ "Prevented by the %s terrain special on a tile within the city radius.\n"
48706#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48707
48708#, fuzzy
48709#~ msgid "Prevented by the %s resource on the tile.\n"
48710#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48711
48712#, fuzzy
48713#~ msgid ""
48714#~ "Requires the %s resource on the tile or a cardinally adjacent tile.\n"
48715#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48716
48717#, fuzzy
48718#~ msgid ""
48719#~ "Prevented by the %s resource on the tile or a cardinally adjacent tile.\n"
48720#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48721
48722#, fuzzy
48723#~ msgid "Requires the %s resource on the tile or an adjacent tile.\n"
48724#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48725
48726#, fuzzy
48727#~ msgid "Prevented by the %s resource on the tile or an adjacent tile.\n"
48728#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48729
48730#, fuzzy
48731#~ msgid "Requires the %s resource on a tile within the city radius.\n"
48732#~ msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
48733
48734#, fuzzy
48735#~ msgid "Requires %s terrain class on the tile.\n"
48736#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48737
48738#, fuzzy
48739#~ msgid "Prevented by %s terrain class on the tile.\n"
48740#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48741
48742#, fuzzy
48743#~ msgid "Requires %s terrain class on a cardinally adjacent tile.\n"
48744#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48745
48746#, fuzzy
48747#~ msgid "Prevented by %s terrain class on a cardinally adjacent tile.\n"
48748#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48749
48750#, fuzzy
48751#~ msgid "Requires %s terrain class on an adjacent tile.\n"
48752#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48753
48754#, fuzzy
48755#~ msgid "Prevented by %s terrain class on an adjacent tile.\n"
48756#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48757
48758#, fuzzy
48759#~ msgid "Requires %s terrain class on a tile within the city radius.\n"
48760#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48761
48762#, fuzzy
48763#~ msgid "Requires \"%s\" terrain flag on a cardinally adjacent tile.\n"
48764#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48765
48766#, fuzzy
48767#~ msgid "Prevented by \"%s\" terrain flag on a cardinally adjacent tile.\n"
48768#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48769
48770#, fuzzy
48771#~ msgid "Requires \"%s\" terrain flag on an adjacent tile.\n"
48772#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48773
48774#, fuzzy
48775#~ msgid "Prevented by \"%s\" terrain flag on an adjacent tile.\n"
48776#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
48777
48778#, fuzzy
48779#~ msgid "Prevented by a %s on a cardinally adjacent tile.\n"
48780#~ msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
48781
48782#, fuzzy
48783#~ msgid "Requires a %s on an adjacent tile.\n"
48784#~ msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
48785
48786#, fuzzy
48787#~ msgid "Prevented by a %s on an adjacent tile.\n"
48788#~ msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
48789
48790#, fuzzy
48791#~ msgid ""
48792#~ "* Can establish trade routes (must travel to target city and must be at "
48793#~ "least %d tiles [in Manhattan distance] from this unit's home city).\n"
48794#~ msgstr ""
48795#~ "* Saab luua kaubateid (selleks peab rändama mõnda linna, mis asub üksuse "
48796#~ "kodulinnast vähemalt 9 ruudukese kaugusel.\n"
48797
48798#~ msgid "* Can build farmland.\n"
48799#~ msgstr "* Saab ehitada põllumaad.\n"
48800
48801#~ msgid "* Can build farmland (if %s is known).\n"
48802#~ msgstr "* Saab ehitada põllumaad (kui on teada %s).\n"
48803
48804#~ msgid "* Can build farmland (if any of the following are known: %s).\n"
48805#~ msgstr "* Saab ehitada põllumaad (kui on teada üks järgnevaist: %s).\n"
48806
48807#~ msgid "* Can perform diplomatic actions, plus special spy abilities.\n"
48808#~ msgstr "* Oskab lisaks diplomaatilistele tegevustele ka spiooni tegevusi.\n"
48809
48810#~ msgid "* May not be bribed.\n"
48811#~ msgstr "* Ei saa ära osta.\n"
48812
48813#~ msgid "* Ignores the effects of city walls.\n"
48814#~ msgstr "* Linnamüüride mõju ei lähe arvesse.\n"
48815
48816#, fuzzy
48817#~ msgid ""
48818#~ "* Each of your cities will avoid %d unhappiness, including unhappiness "
48819#~ "caused by units.\n"
48820#~ msgid_plural ""
48821#~ "* Each of your cities will avoid %d unhappiness, including unhappiness "
48822#~ "caused by units.\n"
48823#~ msgstr[0] ""
48824#~ "* Igas su linnas muutub %d kodanikku vähem sõjaväeüksuste tõttu "
48825#~ "õnnetuks.\n"
48826#~ msgstr[1] ""
48827#~ "* Igas su linnas muutub %d kodanikku vähem sõjaväeüksuste tõttu "
48828#~ "õnnetuks.\n"
48829
48830#~ msgid "* Your units cannot be bribed.\n"
48831#~ msgstr "* Su üksusi ei saa ära osta.\n"
48832
48833#, fuzzy
48834#~ msgid "* Your cities cannot be incited to revolt.\n"
48835#~ msgstr "* Su linnu ei saa mässule õhutada.\n"
48836
48837#~ msgid "* Veteran %s units.\n"
48838#~ msgstr "* Veteran-%s üksused.\n"
48839
48840#~ msgid "* Veteran units.\n"
48841#~ msgstr "* Veteranid.\n"
48842
48843#~ msgid "Could not open temp file."
48844#~ msgstr "Ei suutnud avada ajutist faili."
48845
48846#~ msgid "World-ranged requirements are only supported for wonders."
48847#~ msgstr "Maailma tasandil nõudmisi toetatakse ainult ilmaimede puhul."
48848
48849#~ msgid "Player-ranged requirements are only supported for wonders."
48850#~ msgstr "Mängija tasandil nõudmisi toetatakse ainult ilmaimede puhul."
48851
48852#~ msgid "Island-ranged requirements are only supported for wonders."
48853#~ msgstr "Saare tasandil nõudmisi toetatakse ainult ilmaimede puhul."
48854
48855#, fuzzy
48856#~ msgid ""
48857#~ "Surviving requirements are only supported at world and player ranges."
48858#~ msgstr "Ellujäämise nõudmisi toetakse ainult maailma lõikes."
48859
48860#~ msgid "Hut"
48861#~ msgstr "Onn"
48862
48863#~ msgid ""
48864#~ "Reduces the corruption in a city by 50%.  Under a Democracy, a Courthouse "
48865#~ "makes 1 unhappy citizen content.  Also halves the effective distance to "
48866#~ "the capital, for the purpose of calculating revolt cost."
48867#~ msgstr ""
48868#~ "Vähendab linnas korruptsiooni 50%. Demokraatliku korra ajal muudab "
48869#~ "kohtumaja ühe õnnetu kodaniku rahulolevaks. Samuti vähendab mässu "
48870#~ "alustamise tasu arvutamisel arvesse võetavat kaugust pealinnast poole "
48871#~ "võrra."
48872
48873#, fuzzy
48874#~ msgid ""
48875#~ "Reduces the corruption and waste in a city by 50%.  Under a Democracy, a "
48876#~ "Courthouse also makes 1 unhappy citizen content (unless that citizen is "
48877#~ "unhappy about military activity).  Also halves the effective distance to "
48878#~ "the capital, for the purpose of calculating revolt cost."
48879#~ msgstr ""
48880#~ "Vähendab korruptsiooni ja jäätmete tekke hulka 50%. Demokraatlikus riigis "
48881#~ "muudab kohtumaja ühe õnnetu kodaniku rahulolevaks. Samuti vähendab poole "
48882#~ "võrra mässu tekitamise arvesse võetavat kaugust pealinnast."
48883
48884#, fuzzy
48885#~ msgid ""
48886#~ "All your new military land units start at the first veteran level. The "
48887#~ "chance of a land unit getting the next veteran level after a battle "
48888#~ "increases by half."
48889#~ msgstr ""
48890#~ "Kõik su uued maismaaüksused alustavad esimese taseme veteranidena. Šanss "
48891#~ "veteranitaseme suurenemisele pärast lahingut suureneb poole võrra."
48892
48893#, fuzzy
48894#~ msgid "Default ruleset"
48895#~ msgstr "Kustuta mall"
48896
48897#, fuzzy
48898#~ msgid "Shakespeare's Theatre"
48899#~ msgstr "Shakespeare'i teater"
48900
48901#, fuzzy
48902#~ msgid ""
48903#~ "All your new military land units start at the first veteran level.  The "
48904#~ "chance of a land unit getting the next veteran level after a battle "
48905#~ "increases by half."
48906#~ msgstr ""
48907#~ "Kõik su uued maismaaüksused alustavad esimese taseme veteranidena. Šanss "
48908#~ "veteranitaseme suurenemisele pärast lahingut suureneb poole võrra."
48909
48910#, fuzzy
48911#~ msgid ""
48912#~ "It reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units "
48913#~ "owned by that city by 2 under Democracy and 1 under Republic or "
48914#~ "Federation -- in other words, it neutralises the unhappiness caused by a "
48915#~ "single military unit per city."
48916#~ msgstr ""
48917#~ "Vähendab võrra meeleolu langust, mis on põhjustatud linna läheduses "
48918#~ "asuvate sõdurite poolt, demokraatia korral 2, vabariigi korral 1 võrra. "
48919#~ "Muude valitsusvormide korral pole sellest ehitisest midagi kasu."
48920
48921#~ msgid "Investigate City (free)"
48922#~ msgstr "Uuri Linna (tasuta)"
48923
48924#, fuzzy
48925#~ msgid ""
48926#~ "Roads can be built on any land tile, even if there are other improvements "
48927#~ "on that tile. (To build a road on a River tile, though, you must know "
48928#~ "Bridge Building.) With the appropriate advance, roads may later be "
48929#~ "upgraded to railroads. Roads and railroads allow your units to move more "
48930#~ "quickly, and they increase the resources produced in cities."
48931#~ msgstr ""
48932#~ "Sõidu- ja raudteid saab ehitada kõikjale, välja arvatud ookeani. (Siiski "
48933#~ "pead oskama ehitada Silda, et teed ehitada üle jõe.) Teed võimaldavad su "
48934#~ "üksustel liikuda kiiremini, samuti tõstavad need linnade tootlikkust."
48935
48936#, fuzzy
48937#~ msgid ""
48938#~ " - Units use only one third of a movement point when going from one tile "
48939#~ "to an adjacent tile, if both tiles have a road."
48940#~ msgstr ""
48941#~ " - Üksused kasutavad ära ainult kolmandiku käigupunktist liikudes teega "
48942#~ "ruudult teisele teega ruudule."
48943
48944#, fuzzy
48945#~ msgid ""
48946#~ " - A railroad additionally increases the shield resources produced by a "
48947#~ "tile by 50%. (Depending on server options, railroads may also increase "
48948#~ "food and trade resources, or may increase shield resources by an amount "
48949#~ "other than 50%.)"
48950#~ msgstr ""
48951#~ " - Raudtee suurendab saadavat toodangumahtu 50% võrra. (Serveri seadetest "
48952#~ "olenevalt võivab raudtee ka toidu ja kaubanduse hulka suurendada või "
48953#~ "suurendada kaubanduse boonust muu koguse kui võrra.)"
48954
48955#~ msgid "  Pillaging"
48956#~ msgstr "  Rüüstamine"
48957
48958#, fuzzy
48959#~ msgid ""
48960#~ "Many units -- in the default rules, all land units -- have the ability to "
48961#~ "destroy terrain alterations, by pillaging. Pillaging removes one terrain "
48962#~ "alteration per turn per unit. Depending upon the ruleset, you may be "
48963#~ "given a choice of which terrain alteration to pillage, or they will be "
48964#~ "pillaged in the following order:"
48965#~ msgstr ""
48966#~ "Kõik maaüksused oskavad rüüstamise abil maastikumuudatusi lõhkuda. "
48967#~ "Rüüstamine purustab igal käigul ühe maastikumuudatuse. Olenevalt "
48968#~ "serveriseadetest võidakse sulle anda valida, millist muudatust hävitada, "
48969#~ "või siis rüüstatakse ruudul olemvad muudatused selles järjekorras:"
48970
48971#, fuzzy
48972#~ msgid ""
48973#~ " - farmland\n"
48974#~ " - irrigation\n"
48975#~ " - mining\n"
48976#~ " - a base (fortress, airbase, ...)\n"
48977#~ " - a railroad\n"
48978#~ " - a road"
48979#~ msgstr ""
48980#~ " - põllumaa\n"
48981#~ " - niisutus\n"
48982#~ " - kaevandus\n"
48983#~ " - kindlus\n"
48984#~ " - lennubaas\n"
48985#~ " - raudtee\n"
48986#~ " - tee"
48987
48988#~ msgid " Modifying Combat Rules"
48989#~ msgstr "Lahingureeglite muutmine"
48990
48991#~ msgid ""
48992#~ "Modifying Combat Rules\n"
48993#~ "----------------------"
48994#~ msgstr ""
48995#~ "Lahingureeglite muutmine\n"
48996#~ "----------------------"
48997
48998#, fuzzy
48999#~ msgid ""
49000#~ "The combat rules described before can be modified by changing the "
49001#~ "following modifiers in game.ruleset, section combat_rules: "
49002#~ msgstr ""
49003#~ "Eelnevalt kirjeldatud lahingureegleid saab muuta, kui muudad järgnevaid "
49004#~ "väärtusi game.ruleset failis, combat_rules peatükis:"
49005
49006#, fuzzy
49007#~ msgid ""
49008#~ " - killstack (default: 1). If set to 0, units on the same tile as a lost "
49009#~ "defender are not destroyed."
49010#~ msgstr ""
49011#~ "- killstack. (vaikimisi 1) Kui väärtus on 0, siis kaitseüksuse hukkumisel "
49012#~ "ei hävine samal ruudul olevad kaitseüksused."
49013
49014#, fuzzy
49015#~ msgid ""
49016#~ "These rules differ slightly from previous versions of Freeciv (release "
49017#~ "1.8.0 and before) in the following ways:\n"
49018#~ "- Enemy cities with no units in them no longer impose ZOC.\n"
49019#~ "- The special case for land units disembarking is new."
49020#~ msgstr ""
49021#~ "Need reeglid erinevad veidi eelmiste Freecivi  versioonide (1.8.0 ja "
49022#~ "varasemad) reeglitest sel moel:\n"
49023#~ "- Vaenlase linnad, kus pole kedagi sees, ei kehtesta kontrolltsooni.\n"
49024#~ "- The special case for land units disembarking is new."
49025
49026#, fuzzy
49027#~ msgid ""
49028#~ "All your new military land units produced in cities on the same continent "
49029#~ "start at the first veteran level."
49030#~ msgstr "Uuendab iga käigu jooksul ühe iganenud üksuse."
49031
49032#, fuzzy
49033#~ msgid "Ruthenian"
49034#~ msgstr "Leedukas"
49035
49036#, fuzzy
49037#~ msgid "?plural:Ruthenians"
49038#~ msgstr "?plural:Venelased"
49039
49040#~ msgid ""
49041#~ "%s can't build %s from the worklist; %s special is required.  "
49042#~ "Postponing..."
49043#~ msgstr ""
49044#~ "%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i — enne peab olema %s.  Lükkan "
49045#~ "edasi..."
49046
49047#, fuzzy
49048#~ msgid ""
49049#~ "%s can't build %s from the worklist; %s resource is required.  "
49050#~ "Postponing..."
49051#~ msgstr ""
49052#~ "%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i — enne peab olema %s.  Lükkan "
49053#~ "edasi..."
49054
49055#, fuzzy
49056#~ msgid ""
49057#~ "%s can't build %s from the worklist; only AI of level %s may build this.  "
49058#~ "Postponing..."
49059#~ msgstr ""
49060#~ "%s ei saa ehitada tööde nimekirjast %s'i - ainult %s võivad ehitada "
49061#~ "seda.  Lükkan edasi..."
49062
49063#, fuzzy
49064#~ msgid "Search for scenarios in directory DIR"
49065#~ msgstr "  -s, --saves DIR\tSalvesta mängud kataloogi DIR\n"
49066
49067#~ msgid "Your %s was executed in %s by primitive %s."
49068#~ msgstr "Su %s hukkasid linnas %s primitiivsed %s."
49069
49070#~ msgid "You can't bribe a unit from this nation."
49071#~ msgstr "Sa ei saa selle rahvuse üksust ära osta."
49072
49073#~ msgid "You cannot bribe the %s!"
49074#~ msgstr "Sa ei ära osta üksust %s!"
49075
49076#~ msgid "You can't subvert this city."
49077#~ msgstr "Sa ei saa seda linna õõnestada."
49078
49079#, fuzzy
49080#~ msgid "fcdb option \"%s\":"
49081#~ msgstr "Autentimise seade \"%s\":"
49082
49083#~ msgid " missing from config file (using default)"
49084#~ msgstr " puuub konfifailist (kasutan vaikimisi väärtust)"
49085
49086#~ msgid " (config)"
49087#~ msgstr " (konfist)"
49088
49089#~ msgid " (set)"
49090#~ msgstr " (seatud)"
49091
49092#, fuzzy
49093#~ msgid "Illegal value for fcdb port: \"%s\""
49094#~ msgstr "Vigane väärtus autentimise pordile: \"%s\""
49095
49096#~ msgid "Sea moving start units are not yet supported. Nobody gets %s."
49097#~ msgstr ""
49098#~ "Merel sõitvad algüksused ei ole veel toetatud. Keegi ei saanud %s-t."
49099
49100#, fuzzy
49101#~ msgid ""
49102#~ "New hope sweeps like fire through the country as the discovery of new "
49103#~ "road building technology is announced."
49104#~ msgstr ""
49105#~ "Uus lootus levis kulutulena läbi riigi, kui teatati raudtee "
49106#~ "leiutamisest.\n"
49107#~ "      Töötajad kogunevad spontaanselt ja uuendavad kõik linnad "
49108#~ "raudteedega."
49109
49110#, fuzzy
49111#~ msgid ""
49112#~ "The people are pleased to hear that your scientists finally know about "
49113#~ "new road building technology."
49114#~ msgstr ""
49115#~ "äng: Rahval on heameel kuulda, et teadlased lõpuks teavad midagi "
49116#~ "raudteest.\n"
49117#~ "      Töötajad kogunevad spontaanselt ja uuendavad kõiki linnu "
49118#~ "raudteedega."
49119
49120#~ msgid "Whether to allow space race"
49121#~ msgstr "Kas lubada võidujooksu kosmosesse"
49122
49123#, fuzzy
49124#~ msgid "If this option is enabled, players can build spaceships."
49125#~ msgstr "Kui see seade on 1, saavad mängijad ehitada kosmoselaevu."
49126
49127#~ msgid "The %s have researched Future Tech. %d."
49128#~ msgstr "%s on avastanud Tuleviku Tehnoloogia %d."
49129
49130#~ msgid "You can't attack there."
49131#~ msgstr "Sinna ei saa rünnata."
49132
49133#, fuzzy
49134#~ msgid "The path may be set via the \"%s\" environment variable."
49135#~ msgstr "Andmete asukohta saab määrata keskkonnamuutuja FREECIV_PATH abil."
49136
49137#, fuzzy
49138#~ msgid "Current path is: \"%s\""
49139#~ msgstr "Praegune andmete asukoht on: \"%s\""
49140
49141#~ msgid "The \"%s\" file is required ... aborting!"
49142#~ msgstr "\"%s\" fail on puudu ... katkestan!"
49143
49144#~ msgid "_Cancel meeting"
49145#~ msgstr "_Katkesta kohtumine"
49146
49147#~ msgid "Accept _treaty"
49148#~ msgstr "Võta vastu"
49149
49150#~ msgid "_Gold:"
49151#~ msgstr "Kulda:"
49152
49153#~ msgid "The diplomat is waiting for your command"
49154#~ msgstr "Diplomaat ootab sinu käsklusi"
49155
49156#~ msgid "no extra / %d"
49157#~ msgstr "ei lisandu / %d"
49158
49159#, fuzzy
49160#~ msgid "_Fortress & Airbase"
49161#~ msgstr "Kindlused & Lennubaasid"
49162
49163#, fuzzy
49164#~ msgid "Nation's Legend"
49165#~ msgstr "Rahvus valitud"
49166
49167#~ msgid "Fortress & Airbase"
49168#~ msgstr "Kindlused & Lennubaasid"
49169
49170#~ msgid "Build Railroad"
49171#~ msgstr "Ehita raudtee"
49172
49173#, fuzzy
49174#~ msgid "%*sRivers"
49175#~ msgstr "  Jõed"
49176
49177#~ msgid "* Can transform tiles.\n"
49178#~ msgstr "* Võib muuta kaardiruute.\n"
49179
49180#, fuzzy
49181#~ msgid ""
49182#~ "* Can attack from aboard sea units: against enemy cities and onto land "
49183#~ "tiles.\n"
49184#~ msgstr "* Saab rünnata laevade pealt linnu ja maaüksusi.\n"
49185
49186#~ msgid "* Gets double defense against units specified as 'mounted'.\n"
49187#~ msgstr "* Kahekordne kaitsejõud ratsaüksuste vastu kaitstes.\n"
49188
49189#~ msgid "* Counts as 'mounted' against certain defenders.\n"
49190#~ msgstr "* Arvestatakse teatud üksuste ründamisel ratsaüksuseks.\n"
49191
49192#, fuzzy
49193#~ msgid "* Very good at attacking 'helicopter' units.\n"
49194#~ msgstr "Parimad ründeüksused"
49195
49196#~ msgid "* Gets quintuple defense against missiles and aircraft.\n"
49197#~ msgstr "* Neljakordselt tugev kaitse õhurünnakute vastu.\n"
49198
49199#, fuzzy
49200#~ msgid "* May be promoted through combat or training.\n"
49201#~ msgstr ""
49202#~ "* Võib treenimise või võitluste tulemusena saavutada veterani staatuse.\n"
49203
49204#, fuzzy
49205#~ msgid "* May be built as a veteran through training.\n"
49206#~ msgstr ""
49207#~ "* Võib treenimise või võitluste tulemusena saavutada veterani staatuse.\n"
49208
49209#, fuzzy
49210#~ msgid "Setting this option will draw the tiles that unit cannot enter."
49211#~ msgstr "Üksusi näidatakse ka ülevaate-aknas."
49212
49213#~ msgid "Invalid $http_proxy or metaserver value, must start with 'http://'"
49214#~ msgstr ""
49215#~ "Vigane $http_proxy või metaserver, nimi peab algama stringiga 'http://'"
49216
49217#~ msgid "Failed looking up metaserver's host"
49218#~ msgstr "Metaserveri hosti lahendamine ebaõnnestus"
49219
49220#, fuzzy
49221#~ msgid "Unknown player name: '%s'."
49222#~ msgstr "Tundmatu seade '%s'."
49223
49224#, fuzzy
49225#~ msgid ""
49226#~ "Oceans cover much of the world, and only sea units (Triremes and other "
49227#~ "boats) can travel on them."
49228#~ msgstr ""
49229#~ "Ookeanid katavad suure osa maast. Ainult merevägi (trireemid ja muud "
49230#~ "paadid) suudab seal liikuda.\n"
49231#~ "\n"
49232#~ "Ookeani kaardiruutudele ei tule kunagi tuumajäätmeid ega saasta."
49233
49234#, fuzzy
49235#~ msgid ""
49236#~ "The modern Spanish nation was formed when the rulers of the kingdoms of "
49237#~ "Castile and Aragon led the recapture of the Iberian peninsula from the "
49238#~ "Moslems.  The Reconquista was completed in 1492 AD, the same year "
49239#~ "Columbus sailed."
49240#~ msgstr ""
49241#~ "Praegune Hispaania riik loodi, kui Castille'i ja Aragoni kuningriikide "
49242#~ "valitsejate juhtumisel vallutati moslemitelt tagasi Ibeeria poolsaar. "
49243#~ "Reconquista viidi lõpule aastal 1492 m.a.j, samal aastal, kui Kolumbus "
49244#~ "lahkus Euroopa kallastelt"
49245
49246#, fuzzy
49247#~ msgid "working man"
49248#~ msgstr "Võrgundus"
49249
49250#, fuzzy
49251#~ msgid "Dictatress %s"
49252#~ msgstr "Diktaator"
49253
49254#, fuzzy
49255#~ msgid "?female:Empress %s"
49256#~ msgstr "President"
49257
49258#, fuzzy
49259#~ msgid "?female:Princess %s"
49260#~ msgstr "President"
49261
49262#, fuzzy
49263#~ msgid "?female:Popess %s"
49264#~ msgstr "President"
49265
49266#, fuzzy
49267#~ msgid "Motswana"
49268#~ msgstr "Mansa"
49269
49270#, fuzzy
49271#~ msgid "?female:Sheikh %s"
49272#~ msgstr "Seltsimees"
49273
49274#, fuzzy
49275#~ msgid "?female:Duchess %s"
49276#~ msgstr "President"
49277
49278#, fuzzy
49279#~ msgid "Mother Superior"
49280#~ msgstr "Konsul"
49281
49282#, fuzzy
49283#~ msgid "?female:Rani %s"
49284#~ msgstr "Konsul"
49285
49286#, fuzzy
49287#~ msgid "Stadholdress %s"
49288#~ msgstr "Diktaator"
49289
49290#~ msgid "Rail"
49291#~ msgstr "Raudtee[TÕLGIMIND]"
49292
49293#, fuzzy
49294#~ msgid "Cannot determine control directory"
49295#~ msgstr "Sinu kodukataloogi ei suuda leida."
49296
49297#~ msgid "metainfo <meta-line>"
49298#~ msgstr "metainfo <meta-rida>"
49299
49300#, fuzzy
49301#~ msgid "Save game to file using the old format."
49302#~ msgstr "Salvesta mäng faili."
49303
49304#, fuzzy
49305#~ msgid "current version"
49306#~ msgstr "(beetaversioon)"
49307
49308#, fuzzy
49309#~ msgid "freeciv 2.3.0"
49310#~ msgstr "Freeciv"
49311
49312#, fuzzy
49313#~ msgid "freeciv 2.4.0 (development)"
49314#~ msgstr "Freeciv"
49315
49316#, fuzzy
49317#~ msgid "Land moving units"
49318#~ msgstr "Maaväed"
49319
49320#, fuzzy
49321#~ msgid "Sea moving units"
49322#~ msgstr "Mereväed"
49323
49324#, fuzzy
49325#~ msgid ""
49326#~ "The game will be automatically saved per this number of turns. See also "
49327#~ "setting 'autosaves'."
49328#~ msgstr ""
49329#~ "Mäng salvestatakse automaatselt iga selle arvu käikude järel. Null "
49330#~ "tähendab, et automaatselt ei salvestata."
49331
49332#~ msgid "Game ended in a draw."
49333#~ msgstr "Mäng lõppes viigiga."
49334
49335#, fuzzy
49336#~ msgid "No player with the name '%s' found or ambiguous name."
49337#~ msgstr "Pole mängijat nimega '%s'."
49338
49339#, fuzzy
49340#~ msgid "A user is connect to player '%s'."
49341#~ msgstr "%s ühines aadressilt %s."
49342
49343#, fuzzy
49344#~ msgid "no map images defined"
49345#~ msgstr "(tööde nimekiri)"
49346
49347#~ msgid "  -f, --file FILE\tLoad saved game FILE\n"
49348#~ msgstr "  -f, --file FAIL\tLae salvestatud mäng FAIL\n"
49349
49350#~ msgid "  -M, --Metaserver ADDR\tSet ADDR as metaserver address\n"
49351#~ msgstr "  -M, --Metaserver ADDR\tMäära metaserveri aadressiks ADDR\n"
49352
49353#~ msgid "  -P, --Ppm\t\tSave ppms of the map when saving the game.\n"
49354#~ msgstr "  -P, --Ppm\t\tSalvesta kaardi ppm-id mängu salvestamisel.\n"
49355
49356#, fuzzy
49357#~ msgid "Metaserver: bad address: <%s %d>."
49358#~ msgstr "Metaserver: halb aadress: [%s:%d]."
49359
49360#, fuzzy
49361#~ msgid ""
49362#~ "The server appears to have gotten into an infinite loop in the allocation "
49363#~ "of starting positions.\n"
49364#~ " Maybe the number of players is too high for this map."
49365#~ msgstr ""
49366#~ "Server paistab olevat sattunud lõpmatusse tsüklisse lähtepositsioonide "
49367#~ "reserveerimise käigus.\n"
49368#~ "Võimalik, et mängijate arv on selle kaardi jaoks liiga suur,\n"
49369#~ "Palun anna sellest veast teada aadressil %s."
49370
49371#~ msgid "_Ready all"
49372#~ msgstr "Pane kõik valmis"
49373
49374#~ msgid "_Sentry idle"
49375#~ msgstr "Jõudeolekus ük_sused vahti pidama"
49376
49377#, fuzzy
49378#~ msgid "Select _all"
49379#~ msgstr "Vali"
49380
49381#~ msgid "Build _Railroad"
49382#~ msgstr "Ehita _raudtee"
49383
49384#~ msgid "Strategy and tactics"
49385#~ msgstr "Strateegia ja taktika"
49386
49387#, fuzzy
49388#~ msgid "Cannot determine user home directory"
49389#~ msgstr "Sinu kodukataloogi ei suuda leida."
49390
49391#, fuzzy
49392#~ msgid "Amir Al-Muminin %s"
49393#~ msgstr "President"
49394
49395#, fuzzy
49396#~ msgid "Amirat Al-Muminin %s"
49397#~ msgstr "President"
49398
49399#, fuzzy
49400#~ msgid "Sheik %s"
49401#~ msgstr "rootslane"
49402
49403#, fuzzy
49404#~ msgid "Malik %s"
49405#~ msgstr "Malikta"
49406
49407#, fuzzy
49408#~ msgid "Malika %s"
49409#~ msgstr "Malikta"
49410
49411#, fuzzy
49412#~ msgid "Presidenta %s"
49413#~ msgstr "Presidenta"
49414
49415#, fuzzy
49416#~ msgid "Mallku %s"
49417#~ msgstr "Mees"
49418
49419#, fuzzy
49420#~ msgid "Ttalla %s"
49421#~ msgstr "Kokku"
49422
49423#, fuzzy
49424#~ msgid "?title:Leader %s"
49425#~ msgstr "Juht"
49426
49427#, fuzzy
49428#~ msgid "Liberator %s"
49429#~ msgstr "Raamatukogu"
49430
49431#, fuzzy
49432#~ msgid "?female:Liberator %s"
49433#~ msgstr "Seltsimees"
49434
49435#, fuzzy
49436#~ msgid "Mwami %s"
49437#~ msgstr "All"
49438
49439#, fuzzy
49440#~ msgid "Mwamikazi %s"
49441#~ msgstr "All"
49442
49443#, fuzzy
49444#~ msgid "Basileus %s"
49445#~ msgstr "Basileus"
49446
49447#, fuzzy
49448#~ msgid "Basilissa %s"
49449#~ msgstr "Basileus"
49450
49451#, fuzzy
49452#~ msgid "Father %s"
49453#~ msgstr "Vend"
49454
49455#, fuzzy
49456#~ msgid "Mother %s"
49457#~ msgstr "Vend"
49458
49459#~ msgid ""
49460#~ "The Confederate States of America was a splinter nation of the United "
49461#~ "States during the American Civil War. It was formed in 1861 by six "
49462#~ "Southern states but had to abandon their claims of independence a few "
49463#~ "years later after several military defeats by United States troops."
49464#~ msgstr ""
49465#~ "Ameerika konföderatsioon eraldus Ameerika Ühendriikidest kodusõja ajal. "
49466#~ "Konföderatsiooni lõid kuus osariiki 1861. aastal, kuid juba mõni aasta "
49467#~ "hiljem pidid nad iseseisvusest loobuma, kuna nad kaotasid mitu otsustavat "
49468#~ "lahingut Ühendriikide vägedega."
49469
49470#, fuzzy
49471#~ msgid "Thane %s"
49472#~ msgstr "Vabamees"
49473
49474#, fuzzy
49475#~ msgid "Ratu %s"
49476#~ msgstr " linna %s lähedal"
49477
49478#, fuzzy
49479#~ msgid "Adi %s"
49480#~ msgstr "%d %s"
49481
49482#, fuzzy
49483#~ msgid "Potestate %s"
49484#~ msgstr "Portugaallane"
49485
49486#, fuzzy
49487#~ msgid "?female:Potestate %s"
49488#~ msgstr "?female:President"
49489
49490#, fuzzy
49491#~ msgid "Don %s"
49492#~ msgstr "%s-s"
49493
49494#, fuzzy
49495#~ msgid "Dona %s"
49496#~ msgstr "All"
49497
49498#, fuzzy
49499#~ msgid "Mencey %s"
49500#~ msgstr "Teadus"
49501
49502#, fuzzy
49503#~ msgid "?female:Mencey %s"
49504#~ msgstr "President"
49505
49506#, fuzzy
49507#~ msgid "Kikmongwi %s"
49508#~ msgstr "Kuningas"
49509
49510#, fuzzy
49511#~ msgid "?female:Kikmongwi %s"
49512#~ msgstr "Seltsimees"
49513
49514#, fuzzy
49515#~ msgid "Manikongo %s"
49516#~ msgstr "Kaevandamine"
49517
49518#, fuzzy
49519#~ msgid "?female:Manikongo %s"
49520#~ msgstr "Seltsimees"
49521
49522#, fuzzy
49523#~ msgid "Mirza %s"
49524#~ msgstr "Emiir"
49525
49526#, fuzzy
49527#~ msgid "Great Duchess %s"
49528#~ msgstr "Suurvürstinna"
49529
49530#, fuzzy
49531#~ msgid "Tun %s"
49532#~ msgstr "%s-s"
49533
49534#, fuzzy
49535#~ msgid "Toqui %s"
49536#~ msgstr "Irokees"
49537
49538#, fuzzy
49539#~ msgid "?female:Toqui %s"
49540#~ msgstr "President"
49541
49542#, fuzzy
49543#~ msgid "Ajaw %s"
49544#~ msgstr "Ajaw"
49545
49546#, fuzzy
49547#~ msgid "?female:Ajaw %s"
49548#~ msgstr "Seltsimees"
49549
49550#, fuzzy
49551#~ msgid "?Female:Bailiff %s"
49552#~ msgstr "brasiillane"
49553
49554#, fuzzy
49555#~ msgid "Perfect %s"
49556#~ msgstr "Toodang"
49557
49558#, fuzzy
49559#~ msgid "Perfectae %s"
49560#~ msgstr "Toodang"
49561
49562#, fuzzy
49563#~ msgid "Corrector %s"
49564#~ msgstr "Lordprotektor"
49565
49566#, fuzzy
49567#~ msgid "Correctrix %s"
49568#~ msgstr "Korruptsioon"
49569
49570#~ msgid "The Papuans are a Melanesian people on the island of New Guinea."
49571#~ msgstr "Paapualased on Uus-Guinea saarel elava Melaneesia rahvus"
49572
49573#, fuzzy
49574#~ msgid "Noaidi %s"
49575#~ msgstr "Rahvused"
49576
49577#, fuzzy
49578#~ msgid "?female:Noaidi %s"
49579#~ msgstr "Seltsimees"
49580
49581#, fuzzy
49582#~ msgid "Chogyal %s"
49583#~ msgstr "Eesmärk"
49584
49585#, fuzzy
49586#~ msgid "?female:Chogyal %s"
49587#~ msgstr "Seltsimees"
49588
49589#, fuzzy
49590#~ msgid "Encik %s"
49591#~ msgstr "Encik"
49592
49593#, fuzzy
49594#~ msgid "Datu %s"
49595#~ msgstr " linna %s lähedal"
49596
49597#, fuzzy
49598#~ msgid "?female:Datu %s"
49599#~ msgstr "President"
49600
49601#, fuzzy
49602#~ msgid "%s Beg"
49603#~ msgstr "Bey"
49604
49605#, fuzzy
49606#~ msgid "?female:%s Beg"
49607#~ msgstr "?female:Pealik"
49608
49609#, fuzzy
49610#~ msgid "?female:Chairperson %s"
49611#~ msgstr "Seltsimees"
49612
49613#, fuzzy
49614#~ msgid "Dictador %s"
49615#~ msgstr "Dictador"
49616
49617#, fuzzy
49618#~ msgid "Dictadora %s"
49619#~ msgstr "Dictadora"
49620
49621#~ msgid ""
49622#~ "Upgrade %s to %s for %d gold?\n"
49623#~ "Treasury contains %d gold."
49624#~ msgstr ""
49625#~ "Kas uuendada %s %s-ks %d raha eest?\n"
49626#~ "Meil on %d raha."
49627
49628#, fuzzy
49629#~ msgid "?bzip2error:Finish ok"
49630#~ msgstr "Soomlane"
49631
49632#, fuzzy
49633#~ msgid "?bzip2error:Stream end"
49634#~ msgstr "Aurumootor"
49635
49636#, fuzzy
49637#~ msgid "?bzip2error:Config error"
49638#~ msgstr "Seadista"
49639
49640#, fuzzy
49641#~ msgid "?bzip2error:Sequence error"
49642#~ msgstr "Teaduse raport"
49643
49644#, fuzzy
49645#~ msgid "?bzip2error:Mem error"
49646#~ msgstr "Imperaator"
49647
49648#, fuzzy
49649#~ msgid "Bz2: \"%s\" (%d)"
49650#~ msgstr "Aasta: %s (K%d)"
49651
49652#~ msgid "* A non-military unit (cannot attack; no martial law).\n"
49653#~ msgstr "* Tsiviilüksus (ei saa rünnata ega sõjaseisukorda kehtestada).\n"
49654
49655#~ msgid ""
49656#~ "Upgrade %d unit for %d gold?\n"
49657#~ "Treasury contains %d gold."
49658#~ msgid_plural ""
49659#~ "Upgrade %d units for %d gold?\n"
49660#~ "Treasury contains %d gold."
49661#~ msgstr[0] ""
49662#~ "Kas uuendada %d üksuse %d raha eest?\n"
49663#~ "Meil on hetkel %d raha."
49664#~ msgstr[1] ""
49665#~ "Kas uuendada %d üksust %d raha eest?\n"
49666#~ "Meil on hetkel %d raha."
49667
49668#~ msgid ""
49669#~ "Buy %s for %d gold?\n"
49670#~ "Treasury contains %d gold."
49671#~ msgstr ""
49672#~ "Ostan %s %d raha eest?\n"
49673#~ "Meil on %d raha. "
49674
49675#~ msgid "Build _Fortress"
49676#~ msgstr "Ehita _kindlus"
49677
49678#~ msgid "Build Airbas_e"
49679#~ msgstr "Ehita _lennubaas"
49680
49681#~ msgid "Add to City (_B)"
49682#~ msgstr "Ühine linnaga (_B)"
49683
49684#~ msgid "Change to %s (_M)"
49685#~ msgstr "Tekita %s (_M)"
49686
49687#~ msgid "Sell _Obsolete"
49688#~ msgstr "Müü iganenud"
49689
49690#~ msgid "Upkeep (Total: %d)"
49691#~ msgstr "Ülalpidamine (kokku: %d)"
49692
49693#~ msgid "City Overview"
49694#~ msgstr "Linna ülevaade"
49695
49696#~ msgid "Misc. Settings"
49697#~ msgstr "Muud seaded"
49698
49699#~ msgid "Units present"
49700#~ msgstr "Kohalolevad väed"
49701
49702#~ msgid "Unit List"
49703#~ msgstr "Üksuste Nimekiri"
49704
49705#~ msgid "Improvement"
49706#~ msgstr "Ehitis"
49707
49708#~ msgid "_Yes"
49709#~ msgstr "Jah"
49710
49711#~ msgid "_No"
49712#~ msgstr "Ei"
49713
49714#~ msgid "Trade with %s gives %d trade.\n"
49715#~ msgstr "Linnaga %s kauplemine annab %d ühikut kaupa.\n"
49716
49717#~ msgid "No trade routes exist."
49718#~ msgstr "Kaubateid ei ole."
49719
49720#, fuzzy
49721#~ msgid "_Activate Unit"
49722#~ msgstr "_Aktiveeri üksus"
49723
49724#, fuzzy
49725#~ msgid "Activate Unit, _Close Dialog"
49726#~ msgstr "Aktiveeri üksus, _sulge dialoog"
49727
49728#, fuzzy
49729#~ msgid "_Sentry Unit"
49730#~ msgstr "Üksus _vahiteenistusse"
49731
49732#, fuzzy
49733#~ msgid "_Disband Unit"
49734#~ msgstr "Saada laiali"
49735
49736#, fuzzy
49737#~ msgid "_Upgrade Unit"
49738#~ msgstr "Uuenda üksust!"
49739
49740#~ msgid "Elvises"
49741#~ msgstr "Elvised"
49742
49743#~ msgid "Configure City Report"
49744#~ msgstr "Konfigureeri Linna Raporti"
49745
49746#~ msgid "No Buildings Available"
49747#~ msgstr "Ühtki ehitist pole saadaval"
49748
49749#~ msgid "No Units Available"
49750#~ msgstr "Ühtki üksust pole saadaval"
49751
49752#~ msgid "No Wonders Available"
49753#~ msgstr "Ühtki ilmaime pole saadaval"
49754
49755#~ msgid "Available To Build"
49756#~ msgstr "Ehitamiseks valmis:"
49757
49758#~ msgid "Select a unit or improvement to change production from."
49759#~ msgstr "Vali ehitis või üksus, mille tootmist muuta."
49760
49761#~ msgid "Select a unit or improvement to change production to."
49762#~ msgstr "Vali ehitis või üksus, mida tootma hakata."
49763
49764#~ msgid "That's the same thing!"
49765#~ msgstr "See on sama asi!"
49766
49767#~ msgid "Change All"
49768#~ msgstr "Muuda kõik"
49769
49770#~ msgid "Configure"
49771#~ msgstr "Seadista"
49772
49773#~ msgid "City Advisor"
49774#~ msgstr "Linna nõunik"
49775
49776#~ msgid "City Report"
49777#~ msgstr "Linna raport"
49778
49779#~ msgid "CMA and presets"
49780#~ msgstr "Linnapea ja mallid"
49781
49782#~ msgid "see README.cma."
49783#~ msgstr "vaata faili README.cma."
49784
49785#~ msgid "Couldn't load the savegame"
49786#~ msgstr "Ei suuda laadida salvestatud mängu: %s"
49787
49788#~ msgid "Local Area Network"
49789#~ msgstr "Kohtvõrk"
49790
49791#~ msgid "Connect To Network Game"
49792#~ msgstr "Ühenda võrgumänguga"
49793
49794#~ msgid "Choose a nation to play"
49795#~ msgstr "Vali omale rahvus"
49796
49797#~ msgid "Number of players (Including AI):"
49798#~ msgstr "Mängijate hulk (kaasa arvatud arvuti):"
49799
49800#~ msgid "AI skill level:"
49801#~ msgstr "Arvuti mänguoskus:"
49802
49803#~ msgid "Game Options"
49804#~ msgstr "Mängu seaded"
49805
49806#~ msgid "Start Game"
49807#~ msgstr "Alusta mängu"
49808
49809#~ msgid "Host:"
49810#~ msgstr "Server:"
49811
49812#~ msgid "Port:"
49813#~ msgstr "Port:"
49814
49815#~ msgid "City Style:"
49816#~ msgstr "Linna stiil"
49817
49818#~ msgid "Erase Clause"
49819#~ msgstr "Kustuta klausel"
49820
49821#~ msgid "Allows "
49822#~ msgstr "Lubab"
49823
49824#~ msgid "Obsoletes "
49825#~ msgstr "Muudab kasutuks"
49826
49827#~ msgid "?techhelp:)."
49828#~ msgstr "?techhelp:)."
49829
49830#~ msgid "Ruler: %s %s"
49831#~ msgstr "Juht: %s %s"
49832
49833#~ msgid "Local _Options"
49834#~ msgstr "Lokaalsed _Seaded"
49835
49836#~ msgid "_Message Options"
49837#~ msgstr "_Teadete seaded"
49838
49839#~ msgid "Sa_ve Settings"
49840#~ msgstr "Sal_vesta seaded"
49841
49842#~ msgid "Server O_ptions"
49843#~ msgstr "Serveri v_alikud"
49844
49845#~ msgid "_Write Log"
49846#~ msgstr "Kirjuta _logi"
49847
49848#~ msgid "_Clear Log"
49849#~ msgstr "_Puhasta logi"
49850
49851#~ msgid "_Disconnect"
49852#~ msgstr "Katkesta ühendus"
49853
49854#~ msgid "_Orders"
49855#~ msgstr "_Käsud"
49856
49857#~ msgid "Transf_orm to Hills"
49858#~ msgstr "Muuda mägedeks"
49859
49860#~ msgid "_Road"
49861#~ msgstr "_Tee"
49862
49863#~ msgid "Rai_l"
49864#~ msgstr "_Raudtee"
49865
49866#, fuzzy
49867#~ msgid "_Go to Tile"
49868#~ msgstr "_Mine"
49869
49870#~ msgid "_Reports"
49871#~ msgstr "_Raportid"
49872
49873#~ msgid "Out:"
49874#~ msgstr "Väl:"
49875
49876#~ msgid "Mes:"
49877#~ msgstr "Tea:"
49878
49879#~ msgid "Pop:"
49880#~ msgstr "Uue:"
49881
49882#~ msgid ""
49883#~ "Where to Display Messages\n"
49884#~ "Out = Output window, Mes = Messages window, Pop = Popup individual window"
49885#~ msgstr ""
49886#~ "Teateid näidatakse:\n"
49887#~ "Väl = väljundaknas, Tea = Teateaknas, Uue = Uues aknas"
49888
49889#~ msgid "(%d step)"
49890#~ msgid_plural "(%d steps)"
49891#~ msgstr[0] "(%d samm)"
49892#~ msgstr[1] "(%d sammu)"
49893
49894#~ msgid "Trade Report"
49895#~ msgstr "Kaubanduse raport"
49896
49897#~ msgid "Sell Obsolete"
49898#~ msgstr "Müü aegunud"
49899
49900#~ msgid "Building Name"
49901#~ msgstr "Ehituse nimi"
49902
49903#~ msgid "Totals"
49904#~ msgstr "Kokku"
49905
49906#~ msgid "Rename Worklist"
49907#~ msgstr "Nimeta tööde nimekiri ümber"
49908
49909#~ msgid "Undo"
49910#~ msgstr "Tagasi"
49911
49912#, fuzzy
49913#~ msgid ""
49914#~ "Main Map (Mouse):\n"
49915#~ "=================\n"
49916#~ "  Left-click on city:          Pop up city dialog\n"
49917#~ "  Left-click on unit:          Activate unit\n"
49918#~ "  Left-click-and-drag on unit: Go-to command for unit\n"
49919#~ "                               (if keyboardless goto enabled in options)\n"
49920#~ "  Center-click:                Show tile info\n"
49921#~ "  Right-click:                 Center tile in view\n"
49922#~ "\n"
49923#~ "  Shift-Left-click:            Copy production (GTK)\n"
49924#~ "  Shift-Right-click on city:   Paste production into city (GTK)\n"
49925#~ "\n"
49926#~ "  Shift-Control-Left-click:    Adjust city workers\n"
49927#~ "  Control-Center-click:        Wake up sentried units\n"
49928#~ "  Shift-Alt-Right-click:       Show city workers (mouse over or near "
49929#~ "city)\n"
49930#~ "\n"
49931#~ "  Area Selection mode (GTK):\n"
49932#~ "  ==========================\n"
49933#~ "  Right-click-and-drag: Enter Area Selection mode\n"
49934#~ "  Left-click:           Toggle tile highlighting\n"
49935#~ "  Shift-Right-click:    Paste production into highlighted cities\n"
49936#~ "  Right-click:          Cancel Area Selection mode\n"
49937#~ "\n"
49938#~ "  The cities that become highlighted on the map,\n"
49939#~ "  will also be highlighted in the City Report."
49940#~ msgstr ""
49941#~ "Kaart (hiirega):\n"
49942#~ "=================\n"
49943#~ "  Vasak klõps linna peal:        näita linna akent\n"
49944#~ "  Vasak klõps üksusel :          vali üksus\n"
49945#~ "  Vasak-klõps-ja-hiire-liigutus üksusel: määra üksuse teekond\n"
49946#~ "  Keskmine klõps:                näita ruudukese kohta infot\n"
49947#~ "  Parem klõps:                 ruuduke vaate keskele\n"
49948#~ "\n"
49949#~ "  Shift-vasak-klõps:            kopeeri tootmine (GTK)\n"
49950#~ "  Shift-parem-klõps linna peal:  rakenda linnas kopeeritud tootmine "
49951#~ "(GTK)\n"
49952#~ "\n"
49953#~ "  Shift-Control-vasak-klõps:    muuda linna tööliste asetust\n"
49954#~ "  Control-keskmine-klõps:        Wake up sentried units\n"
49955#~ "\n"
49956#~ "  Piirkonna valimine (GTK):\n"
49957#~ "  ==========================\n"
49958#~ "  Parem-klõps-ja-hiire-liigutus: vali piirkond\n"
49959#~ "  Vasak klõps:           näita/peida valitud piirkond\n"
49960#~ "  Shift-parem-klõps:    rakenda kopeeritud toomine valitud linnades\n"
49961#~ "  Parem klõps:          katkesta piirkonna valik\n"
49962#~ "\n"
49963#~ "  Linnad, mis on kaardil valitud, on esile tõstetud\n"
49964#~ "  ka linnaraportis."
49965
49966#, fuzzy
49967#~ msgid ""
49968#~ "Selecting \"Generator's choice\" (DEFAULT) means the default value will "
49969#~ "be picked based on the generator chosen. See the 'generator' setting.\n"
49970#~ "Note: generators try to create the right number of continents for the "
49971#~ "choice of start pos and to the number of players"
49972#~ msgstr ""
49973#~ "0 = Generaatori valik.  Selle seade valimine tähendab, et\n"
49974#~ "    kasutatakse generaatori vaikimisi valikut.\n"
49975#~ "    Vaata ka \"generator\" seadet.\n"
49976#~ "1 = Püüa panna ühe mängija igale kontinendile.\n"
49977#~ "2 = Püüa panna kaks mängijat igale kontinendile.\n"
49978#~ "3 = Püüa panna kõik mängijad samale kontinendile.\n"
49979#~ "4 = Jaota mängijad vastavalt kontinentide suurusele.\n"
49980#~ "NB: generaatorid püüavad teha õige arvu kontinente vastavalt startpos "
49981#~ "väärtusele ja mängijate arvule."
49982
49983#~ msgid "Falling back to generator %d."
49984#~ msgstr "Kasutan ikkagi generaatorit %d."
49985
49986#~ msgid "Air"
49987#~ msgstr "Lennuvägi"
49988
49989#~ msgid "Missile"
49990#~ msgstr "Mürsk"
49991
49992#, fuzzy
49993#~ msgid "Big Land"
49994#~ msgstr "Maavägi"
49995
49996#, fuzzy
49997#~ msgid "Whether border changes are seen through fog of war"
49998#~ msgstr "Kas kasutada 'sõja udu'"
49999
50000#~ msgid "_Full Screen"
50001#~ msgstr "_Täisekraan"
50002
50003#~ msgid "View Civiliopedia entry for %s"
50004#~ msgstr "Vaata Civilopedia sissekannet teemal %s"
50005
50006#~ msgid "Pollution:    %3d"
50007#~ msgstr "Saast:    %3d"
50008
50009#~ msgid "<AI>"
50010#~ msgstr "<tehismõistus>"
50011
50012#, fuzzy
50013#~ msgid "  -h, --help             Print a summary of the options\n"
50014#~ msgstr "  -h, --help\t\tVõtmete ülevaade\n"
50015
50016#, fuzzy
50017#~ msgid "  -v, --version          Print the version number\n"
50018#~ msgstr "  -v, --version\t\tNäita versiooninumbrit\n"
50019
50020#, fuzzy
50021#~ msgid ""
50022#~ "Entertains the citizens of a city, making 3 unhappy citizens content.  "
50023#~ "(Four after the discovery of Electricity.)"
50024#~ msgstr "Lõbustab linnaelanikke, tehes 3 õnnetut kodanikku rahulolevaks."
50025
50026#, fuzzy
50027#~ msgid ""
50028#~ "This stunning technological achievement makes two citizens happy in all "
50029#~ "cities of all players who have researched Genetic Engineering."
50030#~ msgstr ""
50031#~ "See imeline tehnoloogiline saavutus muudab kõigis linnades ühe õnnetu "
50032#~ "kodaniku rahulolevaks."
50033
50034#, fuzzy
50035#~ msgid ""
50036#~ "Counts as having a Cathedral in each of your cities on the same "
50037#~ "continent. This makes 3 unhappy citizens content in each city. The "
50038#~ "discovery of Theology increases the effect of a Cathedral, making an "
50039#~ "additional unhappy citizen content. The discovery of Communism lessens "
50040#~ "the effect of a Cathedral, reducing by one the number of unhappy citizens "
50041#~ "made content."
50042#~ msgstr ""
50043#~ "Sama, mis katedraali ehitamine igasse linna ehk muudab igas linnas 3 "
50044#~ "õnnetut kodanikku rahulolevaks. Teoloogia avastamine suurendab katedraali "
50045#~ "efekti, muutes veel ühe õnnetu kodaniku rahulolevaks. Kommunismi "
50046#~ "avastamine vähendab katedraali mõju ehk rahulolevaks muudetakse üks "
50047#~ "õnnetu kodanik vähem."
50048
50049#, fuzzy
50050#~ msgid ""
50051#~ "Makes two of your unhappy citizens content in every city with a temple on "
50052#~ "the same continent."
50053#~ msgstr ""
50054#~ "Muudab rahulolevaks kaks õnnetut kodanikku igas sinu linnas, mis asub "
50055#~ "ilmaimega samal mandril."
50056
50057#~ msgid " or "
50058#~ msgstr "või"
50059
50060#~ msgid " and "
50061#~ msgstr " ja "
50062
50063#~ msgid "?or:, "
50064#~ msgstr "?or:,"
50065
50066#~ msgid "?and:, "
50067#~ msgstr "?and:, "
50068
50069#, fuzzy
50070#~ msgid "freeciv 2.2.x"
50071#~ msgstr "Freeciv"
50072
50073#, fuzzy
50074#~ msgid "?clistbegin:\"%s\""
50075#~ msgstr " koos %s"
50076
50077#, fuzzy
50078#~ msgid "?clistmore:, \"%s\""
50079#~ msgstr ", %s"
50080
50081#, fuzzy
50082#~ msgid "?clistlast:, and \"%s\""
50083#~ msgstr "Spetsialistid"
50084
50085#, fuzzy
50086#~ msgid "?clistnone:none"
50087#~ msgstr "."
50088
50089#, fuzzy
50090#~ msgid "?clistbegin: with %s"
50091#~ msgstr " koos %s"
50092
50093#, fuzzy
50094#~ msgid "Trans_form"
50095#~ msgstr "Muuda"
50096
50097#, fuzzy
50098#~ msgid "?plural:Holy See"
50099#~ msgstr "Poolakad"
50100
50101#, fuzzy
50102#~ msgid "?female:Patriarch %s"
50103#~ msgstr "Seltsimees"
50104
50105#~ msgid "Game ended in a draw"
50106#~ msgstr "Mäng lõppes viigiga"
50107
50108#, fuzzy
50109#~ msgid "?female:Imam %s"
50110#~ msgstr "Seltsimees"
50111
50112#, fuzzy
50113#~ msgid "?female:%s Nipa"
50114#~ msgstr "Konsul"
50115
50116#, fuzzy
50117#~ msgid "%s Nipsa"
50118#~ msgstr "%s üksust"
50119
50120#, fuzzy
50121#~ msgid "?female:%s Nipsa"
50122#~ msgstr "Konsul"
50123
50124#, fuzzy
50125#~ msgid "He'a %s"
50126#~ msgstr "Hetman"
50127
50128#, fuzzy
50129#~ msgid "?female:He'a %s"
50130#~ msgstr "Seltsimees"
50131
50132#, fuzzy
50133#~ msgid "Cap de Govern %s"
50134#~ msgstr "_Muuda valitsust"
50135
50136#, fuzzy
50137#~ msgid "Bisbe %s"
50138#~ msgstr "Jäätmed"
50139
50140#, fuzzy
50141#~ msgid "Gran Bruixa %s"
50142#~ msgstr "Gran Bruixa"
50143
50144#, fuzzy
50145#~ msgid "Malka %s"
50146#~ msgstr "Malka"
50147
50148#, fuzzy
50149#~ msgid "Malikta %s"
50150#~ msgstr "Malikta"
50151
50152#, fuzzy
50153#~ msgid "Cabezaleru %s"
50154#~ msgstr "lähim %s"
50155
50156#, fuzzy
50157#~ msgid "Cabezalera %s"
50158#~ msgstr "?female:Juht"
50159
50160#, fuzzy
50161#~ msgid "Rei %s"
50162#~ msgstr "%s-s"
50163
50164#, fuzzy
50165#~ msgid "Reina %s"
50166#~ msgstr "%s-s"
50167
50168#, fuzzy
50169#~ msgid "Tlahtoani %s"
50170#~ msgstr "Tlatoani"
50171
50172#, fuzzy
50173#~ msgid "Cihuatlahtoani %s"
50174#~ msgstr "Tlatoani"
50175
50176#, fuzzy
50177#~ msgid "Hueyi Tlahtoani %s"
50178#~ msgstr "Huey Tlatoani"
50179
50180#, fuzzy
50181#~ msgid "Hueyi Cihuatlahtoani %s"
50182#~ msgstr "Tlatoani"
50183
50184#, fuzzy
50185#~ msgid "Oba %s"
50186#~ msgstr " linna %s lähedal"
50187
50188#, fuzzy
50189#~ msgid "Iye Oba %s"
50190#~ msgstr " linna %s lähedal"
50191
50192#, fuzzy
50193#~ msgid "Dug %s"
50194#~ msgstr "Masin: %s"
50195
50196#, fuzzy
50197#~ msgid "Dugez %s"
50198#~ msgstr "vürst"
50199
50200#, fuzzy
50201#~ msgid "Roue %s"
50202#~ msgstr "Valitseja: %s %s"
50203
50204#, fuzzy
50205#~ msgid "Rouanez %s"
50206#~ msgstr "roomlane"
50207
50208#, fuzzy
50209#~ msgid "Drugariat %s"
50210#~ msgstr "Drugariat"
50211
50212#, fuzzy
50213#~ msgid "Drugarkata %s"
50214#~ msgstr "Drugarkata"
50215
50216#, fuzzy
50217#~ msgid "Sveta Maika %s"
50218#~ msgstr "Sveta Maika"
50219
50220#, fuzzy
50221#~ msgid "Bohmugyi %s"
50222#~ msgstr "Bohmugyi"
50223
50224#, fuzzy
50225#~ msgid "?female:Bohmugyi %s"
50226#~ msgstr "Konsul"
50227
50228#, fuzzy
50229#~ msgid "Comunera %s"
50230#~ msgstr "Arvutid"
50231
50232#, fuzzy
50233#~ msgid "Arquebisbe %s"
50234#~ msgstr "Arquebisbe"
50235
50236#, fuzzy
50237#~ msgid "Wot %s"
50238#~ msgstr "Masin: %s"
50239
50240#, fuzzy
50241#~ msgid "?female:Wot %s"
50242#~ msgstr "President"
50243
50244#, fuzzy
50245#~ msgid "Paraivo %s"
50246#~ msgstr "Vaarao"
50247
50248#, fuzzy
50249#~ msgid "?female:Paraivo %s"
50250#~ msgstr "Seltsimees"
50251
50252#, fuzzy
50253#~ msgid "Ataman %s"
50254#~ msgstr "maksukoguja"
50255
50256#, fuzzy
50257#~ msgid "?female:Ataman %s"
50258#~ msgstr "Seltsimees"
50259
50260#, fuzzy
50261#~ msgid "Landmeisterin %s"
50262#~ msgstr "Nigeerlane"
50263
50264#, fuzzy
50265#~ msgid "Ahosu %s"
50266#~ msgstr "või"
50267
50268#, fuzzy
50269#~ msgid "Kpojito %s"
50270#~ msgstr "Seaded: %s"
50271
50272#, fuzzy
50273#~ msgid "Zilach %s"
50274#~ msgstr "Diplomaatia: %s"
50275
50276#, fuzzy
50277#~ msgid "?female:Zilach %s"
50278#~ msgstr "Seltsimees"
50279
50280#, fuzzy
50281#~ msgid "?female:%s Yabgu"
50282#~ msgstr "?female:Usurpaator"
50283
50284#, fuzzy
50285#~ msgid "?female:Mbuyape %s"
50286#~ msgstr "Seltsimees"
50287
50288#, fuzzy
50289#~ msgid "Maharajadhiraja %s"
50290#~ msgstr "Maharadza"
50291
50292#, fuzzy
50293#~ msgid "Maharanidhirani %s"
50294#~ msgstr "Maharadza"
50295
50296#, fuzzy
50297#~ msgid "Caddi %s"
50298#~ msgstr "Caudillo"
50299
50300#, fuzzy
50301#~ msgid "Raiis Jomhoor %s"
50302#~ msgstr "Seltsimees"
50303
50304#, fuzzy
50305#~ msgid "?female:Raiis Jomhoor %s"
50306#~ msgstr "Seltsimees"
50307
50308#, fuzzy
50309#~ msgid "%s Taishi"
50310#~ msgstr "Taanlane"
50311
50312#, fuzzy
50313#~ msgid "?female:%s Taishi"
50314#~ msgstr "Konsul"
50315
50316#, fuzzy
50317#~ msgid "?female:Nabongo %s"
50318#~ msgstr "Konsul"
50319
50320#, fuzzy
50321#~ msgid "Laibon %s"
50322#~ msgstr "Lennart Meri"
50323
50324#, fuzzy
50325#~ msgid "?female:Laibon %s"
50326#~ msgstr "Konsul"
50327
50328#, fuzzy
50329#~ msgid "Mahapatih %s"
50330#~ msgstr "Mahatma"
50331
50332#, fuzzy
50333#~ msgid "?female:Mahapatih %s"
50334#~ msgstr "Seltsimees"
50335
50336#, fuzzy
50337#~ msgid "Saudeleur %s"
50338#~ msgstr "Stealth pommitaja"
50339
50340#, fuzzy
50341#~ msgid "?female:Saudeleur %s"
50342#~ msgstr "?female:Juht"
50343
50344#, fuzzy
50345#~ msgid "Saqmaw %s"
50346#~ msgstr "šamaan"
50347
50348#, fuzzy
50349#~ msgid "?female:Saqmaw %s"
50350#~ msgstr "Seltsimees"
50351
50352#, fuzzy
50353#~ msgid "Voievod %s"
50354#~ msgstr "vojevood"
50355
50356#, fuzzy
50357#~ msgid "Doamna %s"
50358#~ msgstr "Doamna"
50359
50360#, fuzzy
50361#~ msgid "Tovaras %s"
50362#~ msgstr "Tovaras"
50363
50364#, fuzzy
50365#~ msgid "Tovarasa %s"
50366#~ msgstr "Tovarasa"
50367
50368#, fuzzy
50369#~ msgid "Inazor %s"
50370#~ msgstr "lähim %s"
50371
50372#, fuzzy
50373#~ msgid "?female:Inazor %s"
50374#~ msgstr "Seltsimees"
50375
50376#, fuzzy
50377#~ msgid "Kgosi %s"
50378#~ msgstr "mongol"
50379
50380#, fuzzy
50381#~ msgid "?female:Kgosi %s"
50382#~ msgstr "?female:Konsul"
50383
50384#, fuzzy
50385#~ msgid "Usaque %s"
50386#~ msgstr "Usurpaator"
50387
50388#, fuzzy
50389#~ msgid "?female:Usaque %s"
50390#~ msgstr "?female:Usurpaator"
50391
50392#, fuzzy
50393#~ msgid "Theod %s"
50394#~ msgstr "Teoloogia"
50395
50396#, fuzzy
50397#~ msgid "?female:Theod %s"
50398#~ msgstr "President"
50399
50400#, fuzzy
50401#~ msgid "Cyning %s"
50402#~ msgstr "Kaevandamine"
50403
50404#, fuzzy
50405#~ msgid "Cwene %s"
50406#~ msgstr "lähim %s"
50407
50408#, fuzzy
50409#~ msgid "Chaabat %s"
50410#~ msgstr "_Loba"
50411
50412#, fuzzy
50413#~ msgid "?female:Chaabat %s"
50414#~ msgstr "Maharadza"
50415
50416#, fuzzy
50417#~ msgid "Reiks %s"
50418#~ msgstr "Rei"
50419
50420#, fuzzy
50421#~ msgid "?female:Reiks %s"
50422#~ msgstr "President"
50423
50424#, fuzzy
50425#~ msgid "Thiud %s"
50426#~ msgstr "Tailane"
50427
50428#, fuzzy
50429#~ msgid "Qens %s"
50430#~ msgstr "Kuninganna"
50431
50432#, fuzzy
50433#~ msgid "Hakan %s"
50434#~ msgstr "Hakan"
50435
50436#, fuzzy
50437#~ msgid "?female:Hakan %s"
50438#~ msgstr "Seltsimees"
50439
50440#, fuzzy
50441#~ msgid "Milkot %s"
50442#~ msgstr "Milkot"
50443
50444#, fuzzy
50445#~ msgid "Prymas %s"
50446#~ msgstr "Prymas"
50447
50448#, fuzzy
50449#~ msgid "?female:Prymas %s"
50450#~ msgstr "?female:Prymas"
50451
50452#, fuzzy
50453#~ msgid "Kasonsi %s"
50454#~ msgstr "mongol"
50455
50456#, fuzzy
50457#~ msgid "?female:Kasonsi %s"
50458#~ msgstr "?female:Konsul"
50459
50460#, fuzzy
50461#~ msgid "Ngwenyama %s"
50462#~ msgstr "Ngwenyama"
50463
50464#, fuzzy
50465#~ msgid "Indovuzaki %s"
50466#~ msgstr "Indovuzaki"
50467
50468#, fuzzy
50469#~ msgid "?female:Hankwa %s"
50470#~ msgstr "Seltsimees"
50471
50472#, fuzzy
50473#~ msgid "Rhesos %s"
50474#~ msgstr "Resurssid:"
50475
50476#, fuzzy
50477#~ msgid "?female:Rhesos %s"
50478#~ msgstr "President"
50479
50480#, fuzzy
50481#~ msgid "Lantsa %s"
50482#~ msgstr "Mereväelased"
50483
50484#, fuzzy
50485#~ msgid "Morubixaba %s"
50486#~ msgstr "Seltsimees"
50487
50488#, fuzzy
50489#~ msgid "?female:Morubixaba %s"
50490#~ msgstr "Seltsimees"
50491
50492#~ msgid "st"
50493#~ msgstr "."
50494
50495#~ msgid "nd"
50496#~ msgstr "."
50497
50498#~ msgid "rd"
50499#~ msgstr "."
50500
50501#~ msgid "th"
50502#~ msgstr "."
50503
50504#~ msgid "0 = no 1x1 islands; 1 = some 1x1 islands"
50505#~ msgstr "0 = pole 1x1 saari, 1 = mõned 1x1 saared"
50506
50507#~ msgid ""
50508#~ "0 = continents may attach to poles; 1 = poles will usually be separate"
50509#~ msgstr ""
50510#~ "0 = kontinendid võivad pooluste külge ühenduda, 1 = poolused on "
50511#~ "tavaliselt eraldi"
50512
50513#~ msgid "0 = normal Earth-like planet; 1 = all-temperate planet "
50514#~ msgstr ""
50515#~ "0 = tavaline Maa-moodi planeet, 1 = kogu planeet on mõõduka kliimaga"
50516
50517#, fuzzy
50518#~ msgid "Paths longer than 99 turns are not supported."
50519#~ msgstr ""
50520#~ "Teekond, mis on pikem, kui 99 käiku, ei ole toetatud.\n"
50521#~ "Teata sellest veast sinna: %s"
50522
50523#~ msgid ""
50524#~ "The Citizen Governor (formerly called the CMA) helps you manage your "
50525#~ "cities. It deploys the available workers on the free tiles around the "
50526#~ "city to achieve maximal city output. It also changes workers to "
50527#~ "scientists, taxmen, or entertainers, if appropriate. And the governor has "
50528#~ "another ability: whenever possible, it keeps your cities content.\n"
50529#~ "\n"
50530#~ "There are various means to tell the governor what kind of output you "
50531#~ "would like. Open the city window and click on the governor tab. There are "
50532#~ "two kinds of sliders: On the left, you can set a Minimal Surplus for each "
50533#~ "kind of production; e.g. Gold = +3 means the city earns 3 gold more than "
50534#~ "it needs to upkeep its improvements. On the right, the sliders let you "
50535#~ "define by how much you prefer one kind of production to another; setting "
50536#~ "science to 3 means you prefer a single bulb to three shields (or gold, "
50537#~ "trade,...). You can set different factors for each kind of production, "
50538#~ "according to your needs.\n"
50539#~ "\n"
50540#~ "If you set up some Minimal Surpluses which are impossible to fulfill, the "
50541#~ "governor can't be activated. Whenever the governor can't fulfill its task "
50542#~ "in the ongoing game, it passes back control to you. So you'd better not "
50543#~ "define too high a surplus; instead, use factors to achieve your goals.\n"
50544#~ "\n"
50545#~ "The Celebrate checkbox lets your city - celebrate. This will work only "
50546#~ "with a high luxury rate. See help about 'Happiness'.\n"
50547#~ "\n"
50548#~ "Clicking on 'Control city' puts the city under control of the governor, "
50549#~ "'Release city' passes control back to you.\n"
50550#~ "\n"
50551#~ "For ease of use, you can save your slider setting as a preset with a "
50552#~ "name. Click on 'add preset' and enter a name for your setting. You can "
50553#~ "use this preset in every city by just clicking on its name. Also, you can "
50554#~ "control your setting from within the city report, in the governor column. "
50555#~ "And you can change it from there (use 'change' --> 'Citizen Governor'), "
50556#~ "if you have saved it as a preset.\n"
50557#~ "\n"
50558#~ "Use 'Game' --> 'Save Settings' to store your presets permanently.\n"
50559#~ "\n"
50560#~ "But beware! If you use the governor for some of your cities, you will "
50561#~ "encounter some difficulties with managing cities nearby, by hand. It's "
50562#~ "best to manage all cities on an island either by hand or by governor. "
50563#~ "Read more hints, some background information, and some preset examples in "
50564#~ "the file README.cma, included with Freeciv.\n"
50565#~ msgstr ""
50566#~ "Linnapea (endise nimega CMA) aitab sul linnade eest hoolt kanda. Ta "
50567#~ "jaotab töölised linna ümbrusse vabadele ruutudele niiviisi, et oleks "
50568#~ "tagatud maksimaalne tootlikkus. Samuti võib ta töölisi muuta teadlasteks, "
50569#~ "maksukogujateks või meelelahutajateks, olenevalt vajadusest. Samuti oskab "
50570#~ "linnapea su linna hoida rahulolevana.\n"
50571#~ "\n"
50572#~ "Linnapeale saab mitut moodi selgeks teha, millist toodangut sa eelistad. "
50573#~ "Ava linna aken ja vali linnapea sakk. Seal on näha kaht eri tüüpi "
50574#~ "liugurit: vasakpoolse abil saad kindlaks määrata minimaalse ülejäägi iga "
50575#~ "toodetava asja kohta. Näiteks raha = +3 tähendab, et linn teenib 3 "
50576#~ "rahaühikut rohkem, kui ülalpidamiskuludeks vaja läheb. Parempoolsete "
50577#~ "liuguritega saad määrata, kui palju sa üht toodangut teisele eelistad. "
50578#~ "Näiteks teaduste juures väärtus 3 tähendaks, et sa eelistad üht "
50579#~ "lambipirni kolmele toodangu- (või kauba- või raha-)ühikule. Vastavalt "
50580#~ "vajadusele saad iga toodangutüübi kohta määrata eraldi faktorid. \n"
50581#~ "\n"
50582#~ "Kui oled kindlaks määranud minimaalsed ülejäägid, mida ei ole võimalik "
50583#~ "täita, siis ei saa linnapea teeneid kasutada. Kui linnapea avastab, et ta "
50584#~ "ei saa talle määratud ülesannete täitmisega hakkama, siis ta astub tagasi "
50585#~ "ja annab kontrolli linna asjade üle sulle. Seega ei ole mõistlik liiga "
50586#~ "kõrgeid ülejääke määrata. Selle asemel on parem kasutada faktoreid.\n"
50587#~ "\n"
50588#~ "Pidutsemise kastikese abil saad --üllatus, üllatus -- pidustusi "
50589#~ "korraldada. Seda saab aga teha ainult siis, kui on määratud kõrge hüvede "
50590#~ "tase. Lisainfot vaata meeleolude peatükist.\n"
50591#~ ". \n"
50592#~ "Nupu 'Juhi linna' abil saad anda kontrolli linna üle linnapeale, 'Vabasta "
50593#~ "linn' annab kontrolli sulle tagasi.\n"
50594#~ "\n"
50595#~ "Lihtsuse huvides saad liugurite asendi salvestada eraldi nimega "
50596#~ "eelseadeks. Vajuta 'Lisa uus eelseade' ja vali seadetele nimi. Eelseadeid "
50597#~ "saad linnaraporti lehelt kontrollida linnapea tulbas. Kui seaded on "
50598#~ "salvestatud eelseadena, siis saad sealtsamast neid muuta (vali 'muuda' -> "
50599#~ "'Linnapea').\n"
50600#~ "\n"
50601#~ "Eelseadete jäävaks salvestamiseks kasuta 'mäng' --> 'salvesta seaded'.\n"
50602#~ "\n"
50603#~ "Hoiatuseks olgu öeldud, et kui kasutad mõnes oma linnas linnapead, siis "
50604#~ "võivad tekkida mõned probleemid linnades, mida juhid käsitsi. Kõige "
50605#~ "mõttekam on kas lasta linnapeadel kontrollida kõiki linnu või juhtida "
50606#~ "kõiki linnu ise. Nõuandeid, taustainformatsiooni ja näidis-eelseadeid "
50607#~ "leiad Freeciv-iga kaasas olevast README.cma failist.\n"
50608
50609#~ msgid "King"
50610#~ msgstr "Kuningas"
50611
50612#~ msgid "elvis"
50613#~ msgstr "elvis"
50614
50615#~ msgid "scientist"
50616#~ msgstr "teadlane"
50617
50618#~ msgid "taxman"
50619#~ msgstr "maksukoguja"
50620
50621#~ msgid "Prince"
50622#~ msgstr "Prints"
50623
50624#~ msgid "Reina"
50625#~ msgstr "Reina"
50626
50627#, fuzzy
50628#~ msgid "?female:Iye Oba"
50629#~ msgstr "Seltsimees"
50630
50631#, fuzzy
50632#~ msgid "?female:Khan"
50633#~ msgstr "Konsul"
50634
50635#, fuzzy
50636#~ msgid "Great Khan"
50637#~ msgstr "ülemšamaan"
50638
50639#, fuzzy
50640#~ msgid "?female:Great Khan"
50641#~ msgstr "Suurkhaan"
50642
50643#, fuzzy
50644#~ msgid "?female:Kpojito"
50645#~ msgstr "?female:Konsul"
50646
50647#~ msgid "Pope"
50648#~ msgstr "Paavst"
50649
50650#, fuzzy
50651#~ msgid "Grand Prince"
50652#~ msgstr "Prints"
50653
50654#~ msgid "Raina"
50655#~ msgstr "Raina"
50656
50657#, fuzzy
50658#~ msgid "Mai"
50659#~ msgstr "Maoor"
50660
50661#, fuzzy
50662#~ msgid "Great Khatan"
50663#~ msgstr "ülemšamaan"
50664
50665#~ msgid "Tun"
50666#~ msgstr "Tun"
50667
50668#~ msgid "Milk"
50669#~ msgstr "Milk"
50670
50671#, fuzzy
50672#~ msgid "?female:Elector"
50673#~ msgstr "Seltsimees"
50674
50675#~ msgid "Noaydde"
50676#~ msgstr "noaiid"
50677
50678#, fuzzy
50679#~ msgid "Datu"
50680#~ msgstr "Staatus"
50681
50682#, fuzzy
50683#~ msgid "Lant"
50684#~ msgstr "Tee"
50685
50686#~ msgid ""
50687#~ "You are running Freeciv without using iconv.  Unless\n"
50688#~ "you are using the latin1 character set, some characters\n"
50689#~ "may not be displayed properly.  You can download iconv\n"
50690#~ "at http://gnu.org/.\n"
50691#~ msgstr ""
50692#~ "Freeciv töötab ilma iconv'i toeta. Kui su character set\n"
50693#~ "pole latin1 võivad mõned märgid valesti välja tulla.\n"
50694#~ "iconv asub http://gnu.org.\n"
50695
50696#, fuzzy
50697#~ msgid "Duplicate filename \"%s\" in log level argument.\n"
50698#~ msgstr "Tühi failinimi logimistaseme argumendis \"%s\" \n"
50699
50700#, fuzzy
50701#~ msgid "\"%s\" is set but empty; using default \"%s\" instead."
50702#~ msgstr ""
50703#~ "Keskkonnamuutuja FREECIV_PATH on määratud, kuid tühi. Kasutan vaikimisi "
50704#~ "andmete asukohta."
50705
50706#, fuzzy
50707#~ msgid "The data path may be set via the \"%s\" environment variable."
50708#~ msgstr "Andmete asukohta saab määrata keskkonnamuutuja FREECIV_PATH abil."
50709
50710#~ msgid "Current data path is: \"%s\""
50711#~ msgstr "Praegune andmete asukoht on: \"%s\""
50712
50713#~ msgid "Cannot load auth config file \"%s\"!"
50714#~ msgstr "Ei suutnud laadida autentimise konfifaili \"%s\""
50715
50716#~ msgid ""
50717#~ "You must interrupt Freeciv twice within one second to make it exit.\n"
50718#~ msgstr ""
50719#~ "Sa pead Freecivi 2 korda ühe sekundi jooksul katkestama, et teda väljuma "
50720#~ "panna.\n"
50721
50722#~ msgid ""
50723#~ "  -d, --debug NUM\tSet debug log level (0 to 4, or 4:file1,min,max:...)\n"
50724#~ msgstr ""
50725#~ "  -d, --debug NUM\tMäära silumise logimistase (0 - 4 või 4:file1,min, "
50726#~ "max:...)\n"
50727
50728#~ msgid "  -d, --debug NUM\tSet debug log level (0 to 3)\n"
50729#~ msgstr "  -d, --debug NUM\tMäära logimistase (0 - 3)\n"
50730
50731#~ msgid ""
50732#~ "This command starts the game.  When starting a new game, it should be "
50733#~ "used after all human players have connected, and AI players have been "
50734#~ "created (if required), and any desired changes to initial server options "
50735#~ "have been made.  After 'start', each human player will be able to choose "
50736#~ "their nation, and then the game will begin.  This command is also "
50737#~ "required after loading a savegame for the game to recommence.  Once the "
50738#~ "game is running this command is no longer available, since it would have "
50739#~ "no effect."
50740#~ msgstr ""
50741#~ "See käsk alustab mängu.  Seda käsku peaks kasutama kui kõik mängijad on "
50742#~ "ühendatud serveriga ja arvuti juhitud mängijad loodud (kui vaja), ja "
50743#~ "igasugused muudatused serveri konfiguratsioonis tehtud. Peale 'start'-i "
50744#~ "saavad inimmängijad valida oma rahvuse ja seejärel mäng algab.  Sedakäsku "
50745#~ "kasutatakse ka peale salvestatud mängu laadimist selle jätkamiseks.  Kui "
50746#~ "mäng juba käib, seda käsku enam kasutada ei saa, kuna tal poleks mingit "
50747#~ "toimet."
50748
50749#~ msgid ""
50750#~ "With no arguments gives some introductory help.  With argument \"commands"
50751#~ "\" or \"options\" gives respectively a list of all commands or all "
50752#~ "options.  Otherwise the argument is taken as a command name or option "
50753#~ "name, and help is given for that command or option.  For options, the "
50754#~ "help information includes the current and default values for that "
50755#~ "option.  The argument may be abbreviated where unambiguous."
50756#~ msgstr ""
50757#~ "Ilma argumentideta annab tiba üldist abi. Argumendiga \"commands\" või "
50758#~ "\"options\" kuvab vastaval nimekirja kõikidest käskudest või seadetest.  "
50759#~ "Muul juhul on argument kas käsu või lipu nimi ja näidatakse selle "
50760#~ "kohtakäivat abi.  Lippude puhul näidab abi ka praegust ja vaikeväärtust.  "
50761#~ "Argumenti võib lühendada kuni ei kattu mõne teisega."
50762
50763#~ msgid "Show a list of players, teams, connections, or scenarios."
50764#~ msgstr ""
50765#~ "Näita mängijate, meeskondade, ühenduste või stsenaariumite nimekirja."
50766
50767#~ msgid ""
50768#~ "Show a list of players in the game, teams of players, connections to the "
50769#~ "server, or available scenarios.  The argument may be abbreviated, and "
50770#~ "defaults to 'players' if absent."
50771#~ msgstr ""
50772#~ "Näita mängijate nimekirja, meeskondi, ühendusi serverisse või saadavaid "
50773#~ "stsenaariume. Argumenti võib lühendada ja kui seda mitte määrata, on see "
50774#~ "vaikimisi \"players\"."
50775
50776#~ msgid ""
50777#~ "Cut specified client's connection to the server, removing that client "
50778#~ "from the game.  If the game has not yet started that client's player is "
50779#~ "removed from the game, otherwise there is no effect on the player.  Note "
50780#~ "that this command now takes connection names, not player names."
50781#~ msgstr ""
50782#~ "Katkesta selle kliendi ühendus serverisse, sellega ta mängust eemaldades. "
50783#~ "Kui mäng ei ole veel alanud, selle kliendi taga olev mängija eemaldatakse "
50784#~ "mängust, muidu ei juhtu talle midagi.  Pane tähele, see käsk võtab "
50785#~ "argumendiks nüüd ühenduste, mitte mängijate nimed."
50786
50787#~ msgid ""
50788#~ "The 'explain' command gives a subset of the functionality of 'help', and "
50789#~ "is included for backward compatibility.  With no arguments it gives a "
50790#~ "list of options (like 'help options'), and with an argument it gives help "
50791#~ "for a particular option (like 'help <option-name>')."
50792#~ msgstr ""
50793#~ "'explain' käsk annab osa 'help' infost ja on kasutusel ainult tagurpidi "
50794#~ "ühildavuse huvides.  Ilma argumentiteda annab seadete nimekira (nagu "
50795#~ "'help options'), argumendiga toimib nagu 'help <seade nimi>'."
50796
50797#, fuzzy
50798#~ msgid ""
50799#~ "With no arguments, shows vital server options (or available options, when "
50800#~ "used by clients). With an option name argument, show only the named "
50801#~ "option, or options with that prefix. With \"all\", it shows all options. "
50802#~ "With \"vital\", \"situational\" or \"rare\", a set of options with this "
50803#~ "level. With \"changed\", it shows only the options which have been "
50804#~ "modified."
50805#~ msgstr ""
50806#~ "Ilma argumentiteta näitab kõiki võimalikke serveri seadeid.  Argumendiga "
50807#~ "näitab ainult nimetet seadet või nõnda algavaid seadeid."
50808
50809#, fuzzy
50810#~ msgid ""
50811#~ "A player with basic level access issuing a control level command starts a "
50812#~ "new vote for the command.  The /vote command followed by \"yes\", \"no\", "
50813#~ "or \"abstain\", and optionally a vote number, gives your vote.  If you do "
50814#~ "not add a vote number, your vote applies to the latest vote.  You can "
50815#~ "only suggest one vote at a time.  The vote will pass immediately if more "
50816#~ "than half of the voters who have not abstained vote for it, or fail "
50817#~ "immediately if at least half of the voters who have not abstained vote "
50818#~ "against it."
50819#~ msgstr ""
50820#~ "Mängija, kel on info-taseme juurdepääs alustab juht-taseme käsu andmisel "
50821#~ "hääletuse selle käsu kohta.  /vote-käsk, millele järgneb \"yes\" või \"no"
50822#~ "\" (ja vabatahtlikus korras ka hääletuse number) annab su hääle.  Kui sa "
50823#~ "ei anna hääletuse numbrit, läheb hääl viimasesse hääletusse.  Korraga "
50824#~ "saab hääletusele panna ainult ühe ettepaneku.  Hääletus on automaatselt "
50825#~ "võidetud, kui rohkem kui pooled mängijad hääletavad poolt või "
50826#~ "automaatselt kaotatud, kui üle poole mängijatest hääletab vastu."
50827
50828#~ msgid ""
50829#~ "Choose new ruleset directory or modpack. Calling this\n"
50830#~ " without any arguments will show you the currently selected ruleset."
50831#~ msgstr ""
50832#~ "Vali uus reeglistik või modifikatsioon. Selle käivitamine\n"
50833#~ " ilma argumentideta näitab praegust reeglistikku."
50834
50835#~ msgid ""
50836#~ "Set user defined metaserver info line. If parameter is omitted,\n"
50837#~ "previously set metamessage will be removed. For most of the time\n"
50838#~ "user defined metamessage will be used instead of automatically\n"
50839#~ "generated messages, if it is available."
50840#~ msgstr ""
50841#~ "Määra metaserveri info-rea. Kui parameetrit mitte anda, viimati\n"
50842#~ "seatud metasõnum eemaldatakse. Üldjuhul kasutatakse kasutaja seatud\n"
50843#~ "metasõnumit automaatselt genereeritu asemel, kui see on olemas."
50844
50845#~ msgid ""
50846#~ "'metaconnection ?' reports on the status of the connection to "
50847#~ "metaserver.\n"
50848#~ "'metaconnection down' or 'metac d' brings the metaserver connection "
50849#~ "down.\n"
50850#~ "'metaconnection up' or 'metac u' brings the metaserver connection up."
50851#~ msgstr ""
50852#~ "'metaconnection ?' näitab metaserverisse ühendumise staatust.\n"
50853#~ "'metaconnection down' ehk 'metac d' ühendub metaserverist lahti.\n"
50854#~ "'metaconnection up' ehk 'metac up' ühendub metaserverisse."
50855
50856#~ msgid ""
50857#~ "Only the console and connections with cmdlevel 'hack' can force other "
50858#~ "connections to take over a player. If you're not one of these, only the "
50859#~ "<player-name> argument is allowed.  If '-' is given for the player name "
50860#~ "and the connection does not already control a player, one is created and "
50861#~ "assigned to the connection."
50862#~ msgstr ""
50863#~ "Ainult konsool ja 'hack'-käsutasemega ühendused saavad sundida teisi "
50864#~ "ühendusi üle võtma mängijat. Kui sa pole üks neist, on ainult <mängija-"
50865#~ "nimi> lubatud argument.  Kui '-' on mängija nimeks antud ja see ühendus "
50866#~ "ei juhi juba mängijat, luuakse uus mängija ja antakse tollele ühendusele."
50867
50868#~ msgid ""
50869#~ "The 'create' command is only available before the game has been started."
50870#~ msgstr "'create' käsk on kasutatav ainult enne mängu algust."
50871
50872#~ msgid ""
50873#~ "With no arguments, sets all AI players to skill level 'novice', and sets "
50874#~ "the default level for any new AI players to 'novice'.  With an argument, "
50875#~ "sets the skill level for that player only."
50876#~ msgstr ""
50877#~ "Ilma argumentideta määrab kõigi tehismõistuste tasemeks \"algaja\" ja "
50878#~ "edaspidi kõigi uute tehismõistuste jaoks ka.  Argumendiga määrab ainult "
50879#~ "selle mängija taseme."
50880
50881#~ msgid ""
50882#~ "With no arguments, sets all AI players to skill level 'easy', and sets "
50883#~ "the default level for any new AI players to 'easy'.  With an argument, "
50884#~ "sets the skill level for that player only."
50885#~ msgstr ""
50886#~ "Ilma argumentideta määrab kõigi tehismõistuste tasemeks \"lihtne\" ja "
50887#~ "edaspidi kõigi uute tehismõistuste jaoks ka.  Argumendiga määrab ainult "
50888#~ "selle mängija taseme."
50889
50890#~ msgid ""
50891#~ "With no arguments, sets all AI players to skill level 'normal', and sets "
50892#~ "the default level for any new AI players to 'normal'.  With an argument, "
50893#~ "sets the skill level for that player only."
50894#~ msgstr ""
50895#~ "Ilma argumentideta määrab kõigi tehismõistuste tasemeks \"tavaline\" ja "
50896#~ "edaspidi kõigi uute tehismõistuste jaoks ka.  Argumendiga määrab ainult "
50897#~ "selle mängija taseme."
50898
50899#~ msgid ""
50900#~ "With no arguments, sets all AI players to skill level 'hard', and sets "
50901#~ "the default level for any new AI players to 'hard'.  With an argument, "
50902#~ "sets the skill level for that player only."
50903#~ msgstr ""
50904#~ "Ilma argumentideta määrab kõigi tehismõistuste tasemeks \"keeruline\" ja "
50905#~ "edaspidi kõigi uute tehismõistuste jaoks ka.  Argumendiga määrab ainult "
50906#~ "selle mängija taseme."
50907
50908#, fuzzy
50909#~ msgid ""
50910#~ "With no arguments, sets all AI players to skill level 'cheating', and "
50911#~ "sets the default level for any new AI players to 'cheating'.  With an "
50912#~ "argument, sets the skill level for that player only."
50913#~ msgstr ""
50914#~ "Ilma argumentideta määrab kõigi tehisintellektide tasemeks \"lihtne\" ja "
50915#~ "edaspidi kõigi uute tehisintellektide jaoks ka.  Argumendiga määrab "
50916#~ "ainult selle mängija taseme."
50917
50918#~ msgid ""
50919#~ "With no arguments, sets all AI players to skill 'experimental', and sets "
50920#~ "the default level for any new AI players to this.  With an argument, sets "
50921#~ "the skill level for that player only. THIS IS ONLY FOR TESTING OF NEW AI "
50922#~ "FEATURES! For ordinary servers, this option has no effect."
50923#~ msgstr ""
50924#~ "Ilma argumentideta määrab kõigi tehismõistuste tasemeks \"eksperimentaalne"
50925#~ "\" ja edaspidi kõigi uute tehismõistuste jaoks ka.  Argumendiga määrab "
50926#~ "ainult selle mängija taseme. SEE ON AINULT TEHISINTELLEKTI UUTE "
50927#~ "VÕIMALUSTE TESTIMISEKS! Tavalistel serveritel ei tähenda see seade midagi."
50928
50929#, fuzzy
50930#~ msgid ""
50931#~ "The command access level controls which server commands are available\n"
50932#~ "to users via the client chatline.  The available levels are:\n"
50933#~ "    none  -  no commands\n"
50934#~ "    info  -  informational or observer commands only\n"
50935#~ "    basic -  commands available to players in the game\n"
50936#~ "    ctrl  -  commands that affect the game and users\n"
50937#~ "    admin -  commands that affect server operation\n"
50938#~ "    hack  -  *all* commands - dangerous!\n"
50939#~ "With no arguments, the current command access levels are reported.\n"
50940#~ "With a single argument, the level is set for all existing connections,\n"
50941#~ "and the default is set for future connections.\n"
50942#~ "If 'new' is specified, the level is set for newly connecting clients.\n"
50943#~ "If 'first come' is specified, the 'first come' level is set; it will be\n"
50944#~ "granted to the first client to connect, or if there are connections\n"
50945#~ "already, the first client to issue the 'first' command.\n"
50946#~ "If a connection name is specified, the level is set for that connection "
50947#~ "only.\n"
50948#~ "Command access levels do not persist if a client disconnects, because "
50949#~ "some untrusted person could reconnect with the same name.  Note that this "
50950#~ "command now takes connection names, not player names."
50951#~ msgstr ""
50952#~ "Käsutase määrab, milliseid serveri käske saavad\n"
50953#~ "kasutajad kliendi lobisemiserea kaudu käivitada.  Võimalikud tasemed on:\n"
50954#~ "    none  -  midagi ei saa\n"
50955#~ "    info  -  saavad infot pärida\n"
50956#~ "    ctrl  -  käsud, mis mõjutavad mängu ja kasutajaid\n"
50957#~ "    hack  -  *kõik* käsud - ohtlik!\n"
50958#~ "Kui argumente mitte anda, näidatakse praegust käsutaset.\n"
50959#~ "Ühe argumendiga seatakse käsutase kõigile olemasolevatele ühendustele\n"
50960#~ "ja tulevastele ühendustele seatakse vaikimisi käsutase.\n"
50961#~ "Kui anda argument 'new', seatakse käsutase uutele ühenduvatele "
50962#~ "klientidele.\n"
50963#~ "Kui seada 'first come' ,siis esimene ühenduv klient saab selle\n"
50964#~ "käsutaseme. Kui kliendid on juba ühendunud, siis saab selle \n"
50965#~ "käsutaseme klient, kes esimesena laseb käima käsu 'first'.\n"
50966#~ "Kui määrata ühenduse nimi, seatakse käsutase ainult sellele ühendusele.\n"
50967#~ "Käsutasemed ei ela lahtiühendumist üle, kuna nii võiks keegi paha inimene "
50968#~ "ühenduda privilegeeritud mängijaga sama nimega.  Pane tähele, see käsk "
50969#~ "võtab nüüd argumendiks ühenduste, mitte mängijate nimesid."
50970
50971#~ msgid ""
50972#~ "Every <turn> turns, add <value> to timeout timer, then add <turninc> to "
50973#~ "<turn> and multiply <value> by <valuemult>.  Use this command in concert "
50974#~ "with the option \"timeout\". Defaults are 0 0 0 1"
50975#~ msgstr ""
50976#~ "Iga <käik> käigu tagant lisa <väärtus> ajalimiidi taimerile, siis liida "
50977#~ "<käiguinkrement> <käik>-ule ja korruta <väärtus>t <kordaja>ga.  Kasuta "
50978#~ "seda käsku koos \"timeout\" seadega. Vaikimisi väärtused on 0 0 0 1"
50979
50980#~ msgid ""
50981#~ "This *completely* removes a player from the game, including all cities "
50982#~ "and units etc.  Use with care!"
50983#~ msgstr ""
50984#~ "See koristab *täielikult* mängija mängust, ka tema linnad ja üksused "
50985#~ "jne.  Kasuta ettevaatlikult!"
50986
50987#~ msgid ""
50988#~ "Save the current game to file <file-name>.  If no file-name argument is "
50989#~ "given saves to \"<auto-save name prefix><year>m.sav[.gz]\".\n"
50990#~ "To reload a savegame created by 'save', start the server with the command-"
50991#~ "line argument:\n"
50992#~ "    --file <filename>\n"
50993#~ "and use the 'start' command once players have reconnected."
50994#~ msgstr ""
50995#~ "Salvesta praegune mäng faili <failinimi>. Kui failinime mitte anda, "
50996#~ "salvestatakse faili \"<autosalvesuse nime prefix><aasta>m.sav[.gz]\".\n"
50997#~ "Salvestatud mängu laadimiseks lase server käima käsureaargumendiga\n"
50998#~ "    --file <failinimi>\n"
50999#~ "ja lase käima käsk 'start', kui mängijad on ühendunud."
51000
51001#~ msgid ""
51002#~ "Load a game from <file-name>. Any current data including players, "
51003#~ "rulesets and server options are lost.\n"
51004#~ msgstr ""
51005#~ "Lae mäng failist <failinimi>. Kõik praegused andmed, sh. mängijad, "
51006#~ "reeglistikud ja serveri seaded on kaovad.\n"
51007
51008#, fuzzy
51009#~ msgid "No such tile (ID %d)."
51010#~ msgstr "Pole sellist hääletust (%d)."
51011
51012#~ msgid ""
51013#~ "Demography string contains invalid characters. Try \"help demography\"."
51014#~ msgstr "Demograafia stringis on imelikud tähed. Proovi \"help demography\"."
51015
51016#~ msgid ""
51017#~ "Saved game contains incomplete map data.  This can happen with old saved "
51018#~ "games, or it may indicate an invalid saved game file.  Proceed at your "
51019#~ "own risk."
51020#~ msgstr ""
51021#~ "Mängu salvestises on kaart mittetäielik.  See saab juhtuda vanade "
51022#~ "salvestatud mängudega või on salvestis lihtsalt vigane.  Jätka omal "
51023#~ "riisikol."
51024
51025#~ msgid ""
51026#~ "Allowed take string contains invalid\n"
51027#~ "characters.  Try \"help allowtake\"."
51028#~ msgstr ""
51029#~ "\"Allowed take string\"is on keelatud\n"
51030#~ "märgid.  Vaata \"help startunits\"."
51031
51032#~ msgid ""
51033#~ "Starting units string contains invalid\n"
51034#~ "characters.  Try \"help startunits\"."
51035#~ msgstr ""
51036#~ "Algüksuste stringis on keelatud\n"
51037#~ "märgid.  Vaata \"help startunits\"."
51038
51039#~ msgid ""
51040#~ "Number of players is higher than requested value;\n"
51041#~ "Keeping old value."
51042#~ msgstr ""
51043#~ "Mängijate arv on suurem kui küsitud väärtus.\n"
51044#~ " Jätan vana väärtuse."
51045
51046#~ msgid ""
51047#~ "This value is used to determine the map dimensions.\n"
51048#~ "  size = 4 is a normal map of 4,000 tiles (default)\n"
51049#~ "  size = 20 is a huge map of 20,000 tiles"
51050#~ msgstr ""
51051#~ "See väärtus määrab kaardi mõõtmed.\n"
51052#~ "  size = 4 on tavaline kaart 4000 ruuduga (vaikimisi)\n"
51053#~ "  size = 20 on hiiglaslik kaart 20 000 ruuduga"
51054
51055#~ msgid ""
51056#~ "Freeciv maps are always two-dimensional. They may wrap at the north-south "
51057#~ "and east-west directions to form a flat map, a cylinder, or a torus "
51058#~ "(donut). Individual tiles may be rectangular or hexagonal, with either a "
51059#~ "classic or isometric alignment - this should be set based on the tileset "
51060#~ "being used.\n"
51061#~ "   0 Flat Earth (unwrapped)\n"
51062#~ "   1 Earth (wraps E-W)\n"
51063#~ "   2 Uranus (wraps N-S)\n"
51064#~ "   3 Donut World (wraps N-S, E-W)\n"
51065#~ "   4 Flat Earth (isometric)\n"
51066#~ "   5 Earth (isometric)\n"
51067#~ "   6 Uranus (isometric)\n"
51068#~ "   7 Donut World (isometric)\n"
51069#~ "   8 Flat Earth (hexagonal)\n"
51070#~ "   9 Earth (hexagonal)\n"
51071#~ "  10 Uranus (hexagonal)\n"
51072#~ "  11 Donut World (hexagonal)\n"
51073#~ "  12 Flat Earth (iso-hex)\n"
51074#~ "  13 Earth (iso-hex)\n"
51075#~ "  14 Uranus (iso-hex)\n"
51076#~ "  15 Donut World (iso-hex)\n"
51077#~ "Classic rectangular:       Isometric rectangular:\n"
51078#~ "      _________               /\\/\\/\\/\\/\\ \n"
51079#~ "     |_|_|_|_|_|             /\\/\\/\\/\\/\\/ \n"
51080#~ "     |_|_|_|_|_|             \\/\\/\\/\\/\\/\\\n"
51081#~ "     |_|_|_|_|_|             /\\/\\/\\/\\/\\/ \n"
51082#~ "                             \\/\\/\\/\\/\\/  \n"
51083#~ "Hex tiles:                 Iso-hex:\n"
51084#~ "  /\\/\\/\\/\\/\\/\\               _   _   _   _   _       \n"
51085#~ "  | | | | | | |             / \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\      \n"
51086#~ "  \\/\\/\\/\\/\\/\\/\\             \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/  \n"
51087#~ "   | | | | | | |            / \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\      \n"
51088#~ "   \\/\\/\\/\\/\\/\\/             \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/    \n"
51089#~ msgstr ""
51090#~ "Freecivi kaardid on alati kahemõõtmelised. Kaardid võivad keerduda põhja-"
51091#~ "lõuna ja ida-lääne suunas tasase kaardi, silindri või toori (sõõriku) "
51092#~ "tekitamiseks. Ühikruudud võivad olla ruudukujulised või kuusnurksed, kas "
51093#~ "klassikalise või isomeetrilise paigutusega - seda peaks sättima vastavalt "
51094#~ "kasutatavale ruudustikule.\n"
51095#~ "   0 Tasane Maa (keerdumata)\n"
51096#~ "   1 Maa (keerdub E-W)\n"
51097#~ "   2 Uraan (keerdub N-S)\n"
51098#~ "   3 Sõõrikplaneet (keerdub N-S, E-W)\n"
51099#~ "   4 Tasane Maa (isomeetriline)\n"
51100#~ "   5 Maa (isomeetriline)\n"
51101#~ "   6 Uraan (isomeetriline)\n"
51102#~ "   7 Sõõrikplaneet (isomeetriline)\n"
51103#~ "   8 Flat Earth (kuusnurkne)\n"
51104#~ "   9 Maa (kuusnurkne)\n"
51105#~ "  10 Uraan (kuusnurkne)\n"
51106#~ "  11 Sõõrikplaneet (kuusnurkne)\n"
51107#~ "  12 Flat Earth (iso-kuusnurk)\n"
51108#~ "  13 Maa (iso-kuusnurk)\n"
51109#~ "  14 Uraan (iso-kuusnurk)\n"
51110#~ "  15 Sõõrikplaneet (iso-kuusnurk)\n"
51111#~ "Klassikaline ruudustik:       Isomeetriline ruudustik:\n"
51112#~ "      _________               /\\/\\/\\/\\/\\ \n"
51113#~ "     |_|_|_|_|_|             /\\/\\/\\/\\/\\/ \n"
51114#~ "     |_|_|_|_|_|             \\/\\/\\/\\/\\/\\\n"
51115#~ "     |_|_|_|_|_|             /\\/\\/\\/\\/\\/ \n"
51116#~ "                             \\/\\/\\/\\/\\/  \n"
51117#~ "Kuusnurkne:                 Isomeetriline kuusnurkne:\n"
51118#~ "  /\\/\\/\\/\\/\\/\\               _   _   _   _   _       \n"
51119#~ "  | | | | | | |             / \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\      \n"
51120#~ "  \\/\\/\\/\\/\\/\\/\\             \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/  \n"
51121#~ "   | | | | | | |            / \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\      \n"
51122#~ "   \\/\\/\\/\\/\\/\\/             \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/    \n"
51123
51124#~ msgid ""
51125#~ "0 = Scenario map - no generator;\n"
51126#~ "1 = Fully random height generator;              [4]\n"
51127#~ "2 = Pseudo-fractal height generator;             [3]\n"
51128#~ "3 = Island-based generator (fairer but boring)   [1]\n"
51129#~ "\n"
51130#~ "Numbers in [] give the default values for placement of starting "
51131#~ "positions.  If the default value of startpos is used then a startpos "
51132#~ "setting will be chosen based on the generator.  See the \"startpos\" "
51133#~ "setting."
51134#~ msgstr ""
51135#~ "0 = Stsenaariumi kaart - pole generaatorit;\n"
51136#~ "1 = Täiesti juhuslik kõrguste generaator;       [4]\n"
51137#~ "2 = Pseudofraktaalne kõrguste generaator;       [3]\n"
51138#~ "3 = Saartepõhine generaator (ausam, aga igav)   [1]\n"
51139#~ "\n"
51140#~ "Arvud kantsulgude [] vahel näitavad algasukohtade valimise vaikimisi "
51141#~ "väärtusi. Kui startpos'i väärtuseks on vaikimisi seade, siis määrab "
51142#~ "algasukoha generaator. Vaata ka \"startpos\" seadet."
51143
51144#~ msgid ""
51145#~ "0 = Generator's choice.  Selecting this setting means\n"
51146#~ "    the default value will be picked based on the generator\n"
51147#~ "    chosen.  See the \"generator\" setting.\n"
51148#~ "1 = Try to place one player per continent.\n"
51149#~ "2 = Try to place two players per continent.\n"
51150#~ "3 = Try to place all players on a single continent.\n"
51151#~ "4 = Place players depending on size of continents.\n"
51152#~ "Note: generators try to create the right number of continents for the "
51153#~ "choice of start pos and to the number of players"
51154#~ msgstr ""
51155#~ "0 = Generaatori valik.  Selle seade valimine tähendab, et\n"
51156#~ "    kasutatakse generaatori vaikimisi valikut.\n"
51157#~ "    Vaata ka \"generator\" seadet.\n"
51158#~ "1 = Püüa panna ühe mängija igale kontinendile.\n"
51159#~ "2 = Püüa panna kaks mängijat igale kontinendile.\n"
51160#~ "3 = Püüa panna kõik mängijad samale kontinendile.\n"
51161#~ "4 = Jaota mängijad vastavalt kontinentide suurusele.\n"
51162#~ "NB: generaatorid püüavad teha õige arvu kontinente vastavalt startpos "
51163#~ "väärtusele ja mängijate arvule."
51164
51165#~ msgid ""
51166#~ "Small values will give a cold map, while larger values will give a hotter "
51167#~ "map.\n"
51168#~ "\n"
51169#~ "100 means a very dry and hot planet with no polar arctic zones, only "
51170#~ "tropical and dry zones.\n"
51171#~ "\n"
51172#~ "70 means a hot planet with little polar ice.\n"
51173#~ "\n"
51174#~ "50 means a temperate planet with normal polar, cold, temperate, and "
51175#~ "tropical zones; a desert zone overlaps tropical and temperate zones.\n"
51176#~ "\n"
51177#~ "30 means a cold planet with small tropical zones.\n"
51178#~ "\n"
51179#~ "0 means a very cold planet with large polar zones and no tropics"
51180#~ msgstr ""
51181#~ "Väikesed väärtused annavad külma kaardi, suuremad annavad kuumema "
51182#~ "kaardi.\n"
51183#~ "\n"
51184#~ "100 tähendab, et tuleb väga kuum ja kuiv planeet ilma arktiliste "
51185#~ "piirkondadeta poolustel - ainult troopilised ja kuivad alad.\n"
51186#~ "\n"
51187#~ "70 tähendab kuuma planeeti vähese polaarjääga.\n"
51188#~ "\n"
51189#~ "50 tähendab mõõdukat planeeti normaalse polaarse, külma, mõõduka ja "
51190#~ "troopilise alaga, kõrbetsoon kattub mõõduka ja troopilise alaga.\n"
51191#~ "\n"
51192#~ "30 tähendab külma planeeti väihese troopilise alaga.\n"
51193#~ "\n"
51194#~ "\n"
51195#~ "0 tähendab väga külma planeeti suurte polaaraladega, kus pole troopikat."
51196
51197#, fuzzy
51198#~ msgid ""
51199#~ "If this is set to greater than 0, then any land tiles around a fortress "
51200#~ "or city will be owned by that nation.\n"
51201#~ "  0 = Disabled\n"
51202#~ "  1 = Enabled\n"
51203#~ "  2 = See everything inside borders\n"
51204#~ "  3 = Borders expand to unknown, revealing tiles"
51205#~ msgstr ""
51206#~ "Kui see seade > 0, siis kaardiruudud, mis on selle raadiuse kaugusel "
51207#~ "linnast, on linna rahvuse omad. Ookeani kaardiruutude ja kaardiruutude, "
51208#~ "mis on rohkem kui ühe rahvuse linna mõjusfääris, kohta käivad eraldi "
51209#~ "reeglid."
51210
51211#~ msgid ""
51212#~ "0 = default; diplomacy is enabled for everyone.\n"
51213#~ "1 = diplomacy is only allowed between human players.\n"
51214#~ "2 = diplomacy is only allowed between AI players.\n"
51215#~ "3 = diplomacy is restricted to teams.\n"
51216#~ "4 = diplomacy is disabled for everyone."
51217#~ msgstr ""
51218#~ "0 = vaikimisi, diplomaatia on lubatud kõigile.\n"
51219#~ "1 = diplomaatia on lubatud ainult inimestele.\n"
51220#~ "2 = diplomaatia on lubatud ainult tehismõistuste vahel.\n"
51221#~ "3 = diplomaatia on piiratud meeskondadega.\n"
51222#~ "4 = diplomaatia on välja lülitatud."
51223
51224#~ msgid ""
51225#~ "0 = There are no restrictions: players can have multiple cities with the "
51226#~ "same names.\n"
51227#~ "\n"
51228#~ "1 = City names have to be unique to a player: one player can't have "
51229#~ "multiple cities with the same name.\n"
51230#~ "\n"
51231#~ "2 = City names have to be globally unique: all cities in a game have to "
51232#~ "have different names.\n"
51233#~ "\n"
51234#~ "3 = Like setting 2, but a player isn't allowed to use a default city name "
51235#~ "of another nations unless it is a default for their nation also."
51236#~ msgstr ""
51237#~ "0 = Piiranguid pole - mängijatel võb olla mitu linna sama nimega.\n"
51238#~ "\n"
51239#~ "1 = Linnanimed peavad olema unikaalsed mängija piires, teisel mängijal "
51240#~ "võib olla sama nimega linn.\n"
51241#~ "\n"
51242#~ "2 = Linnanimed peavad olema unikaalsed - kõik mängu linnad peavad olema "
51243#~ "eri nimedega.\n"
51244#~ "\n"
51245#~ "3 = Nagu valik 2, ainult mängijad ei tohi valida võõra rahvuse vaikimisi "
51246#~ "linnanime, kui see ei ole samas ka nende enda vaikimisi linnanimi."
51247
51248#~ msgid ""
51249#~ "0 = no barbarians \n"
51250#~ "1 = barbarians only in huts \n"
51251#~ "2 = normal rate of barbarian appearance \n"
51252#~ "3 = frequent barbarian uprising \n"
51253#~ "4 = raging hordes, lots of barbarians"
51254#~ msgstr ""
51255#~ "0 - barbareid pole\n"
51256#~ "1 - barbarid ilmuvad ainult onnidest\n"
51257#~ "2 - normaalne barbarite ilmumise määr\n"
51258#~ "3 - sagedased barbarite ülestõusud4 - märatsevad barbarite hordid, palju-"
51259#~ "palju"
51260
51261#~ msgid ""
51262#~ "This should be a string of characters, each of which specifies a type or "
51263#~ "status of a civilization (player). Clients will only be permitted to take "
51264#~ "or observe those players which match one of the specified letters. This "
51265#~ "only affects future uses of the take or observe command; it is not "
51266#~ "retroactive. The characters and their meanings are:\n"
51267#~ "    o,O = Global observer\n"
51268#~ "    b   = Barbarian players\n"
51269#~ "    d   = Dead players\n"
51270#~ "    a,A = AI players\n"
51271#~ "    h,H = Human players\n"
51272#~ "The first description on this list which matches a player is the one "
51273#~ "which applies. Thus 'd' does not include dead barbarians, 'a' does not "
51274#~ "include dead AI players, and so on. Upper case letters apply before the "
51275#~ "game has started, lower case letters afterwards.\n"
51276#~ "\n"
51277#~ "Each character above may be followed by one of the following numbers to "
51278#~ "allow or restrict the manner of connection:\n"
51279#~ "\n"
51280#~ "(none) = Controller allowed, observers allowed, can displace connections. "
51281#~ "(Displacing a connection means that you may take over a player, even when "
51282#~ "another user already controls that player.)\n"
51283#~ "\n"
51284#~ "1 = Controller allowed, observers allowed, can't displace connections;\n"
51285#~ "\n"
51286#~ "2 = Controller allowed, no observers allowed, can displace connections;\n"
51287#~ "\n"
51288#~ "3 = Controller allowed, no observers allowed, can't displace "
51289#~ "connections;\n"
51290#~ "\n"
51291#~ "4 = No controller allowed, observers allowed;\n"
51292#~ "\n"
51293#~ msgstr ""
51294#~ "Siin peab olema string märkidest, millest igaüks näitab tsivilisatsiooni "
51295#~ "(mängija) tüüpi või olekut. Klientidel on lubatud võtta või vaadelda "
51296#~ "ainult neid mängijaid, mis on nende tähtedega märgitud. See mõjutab "
51297#~ "ainult tulevasi 'take' ja 'observe' käske ega ole retroaktiivne. Märgid "
51298#~ "ja nende tähendused:\n"
51299#~ "    o,O = Globaalne vaatleja\n"
51300#~ "    b   = Barbarid\n"
51301#~ "    d   = Surnud mängijad\n"
51302#~ "    a,A = Tehismõistused\n"
51303#~ "    h,H = Inimmängijad\n"
51304#~ "Esimene kirjeldus, mis sobib antud mängijaga, läheb käiku. Seega, 'd' ei "
51305#~ "hõlma surnud barbareid, 'a' ei hõlma surnud tehismõistusi jne. Suurtähed "
51306#~ "mõjuvad enne mängu algust, väiketähed pärast.\n"
51307#~ "\n"
51308#~ "Iga sellise tähe järele võib panna ühe järgnevatest numbritest, see lubab "
51309#~ "või keelab ühendusviise:\n"
51310#~ "\n"
51311#~ "(mitte midagi) = Controller allowed, observers allowed, can displace "
51312#~ "connections. (Displacing a connection means that you may take over a "
51313#~ "player, even if another user already controls that player.) TÕLGIMIND\n"
51314#~ "\n"
51315#~ "1 = Controller allowed, observers allowed, can't displace connections;\n"
51316#~ "\n"
51317#~ "2 = Controller allowed, no observers allowed, can displace connections;\n"
51318#~ "\n"
51319#~ "3 = Controller allowed, no observers allowed, can't displace "
51320#~ "connections;\n"
51321#~ "\n"
51322#~ "4 = No controller allowed, observers allowed;\n"
51323#~ "\n"
51324
51325#~ msgid ""
51326#~ "If this is set to 1, player statistics are appended to the file "
51327#~ "\"civscore.log\" every turn. These statistics can be used to create power "
51328#~ "graphs after the game."
51329#~ msgstr ""
51330#~ "Kui see on 1, lisatakse faili \"civscore.log\" iga käigu järel mängijate "
51331#~ "statistika. Selle abil saab peale mängu luua võimsuse graafikuid."
51332
51333#~ msgid "You are not allowed to set this option."
51334#~ msgstr "Sa ei tohi seda seadet muuta."
51335
51336#, fuzzy
51337#~ msgid "Value out of range."
51338#~ msgstr "Väärtus peab olema täisarv."
51339
51340#, fuzzy
51341#~ msgid "String value too long."
51342#~ msgstr "Stringi väärtus on liiga pikk.  Kasutus: set <seade> <väärtus>."
51343
51344#~ msgid "restarting for lack of players"
51345#~ msgstr "taaskäivitun mängijate vähesuse tõttu"
51346
51347#, fuzzy
51348#~ msgid "Waiting"
51349#~ msgstr "ootan"
51350
51351#~ msgid "Can't add AI players once the game has begun."
51352#~ msgstr "Ei saa lisada tehismõistusi, kui mäng juba käib."
51353
51354#~ msgid "description"
51355#~ msgstr "kirjeldus"
51356
51357#~ msgid ""
51358#~ "Try 'show situational' or 'show rare' to show more options.\n"
51359#~ "Try 'show changed' to show settings with non-default values."
51360#~ msgstr ""
51361#~ "Proovi 'show situational' või 'show rare', näitamaks muid valikuid.\n"
51362#~ "Proovi 'show changed', näitamaks muudetud seadeid."
51363
51364#~ msgid "The parameter %s should only contain digits 0-1."
51365#~ msgstr "Parameeter %s võib sisaldada ainult numbreid 0-1."
51366
51367#~ msgid "Value out of range (minimum: 0, maximum: 1)."
51368#~ msgstr "Väärtus lubatud vahemikust väljas (miinimum: 0, maksimum: 1)."
51369
51370#~ msgid "Option: %s has been set to %d."
51371#~ msgstr "Seade: %s seati %d-ks."
51372
51373#~ msgid "Value out of range (minimum: %d, maximum: %d)."
51374#~ msgstr "Väärtus lubatud vahemikust väljas (miinimum: %d, maksimum: %d)."
51375
51376#~ msgid ""
51377#~ "Welcome - this is the introductory help text for the Freeciv server.\n"
51378#~ "\n"
51379#~ "Two important server concepts are Commands and Options.\n"
51380#~ "Commands, such as 'help', are used to interact with the server.\n"
51381#~ "Some commands take one or more arguments, separated by spaces.\n"
51382#~ "In many cases commands and command arguments may be abbreviated.\n"
51383#~ "Options are settings which control the server as it is running.\n"
51384#~ "\n"
51385#~ "To find out how to get more information about commands and options,\n"
51386#~ "use 'help help'.\n"
51387#~ "\n"
51388#~ "For the impatient, the main commands to get going are:\n"
51389#~ "  show   -  to see current options\n"
51390#~ "  set    -  to set options\n"
51391#~ "  start  -  to start the game once players have connected\n"
51392#~ "  save   -  to save the current game\n"
51393#~ "  quit   -  to exit"
51394#~ msgstr ""
51395#~ "Tervitus! See on Freeciv serveri sissejuhatav abitekst.\n"
51396#~ "\n"
51397#~ "Kaks olulist mõistet serveris on Käsud ja Seaded.\n"
51398#~ "Käsud nagu 'help' on serveriga suhtlemiseks.\n"
51399#~ "Mõned käsud võtavad ühe või rohkem argumente, eraldatud komadega.\n"
51400#~ "Paljudel juhtudel võib käske ja argumente lühendada.\n"
51401#~ "Seaded on valikud, mis võimaldavad juhtida serveri käitumist.\n"
51402#~ "\n"
51403#~ "Teada saamaks, kuidas saab rohkem infot käskude ja seadete kohta,\n"
51404#~ "toksi 'help help'.\n"
51405#~ "\n"
51406#~ "Kannatamatutele: põhilised käsud minema saamiseks on:\n"
51407#~ "  show   -  praeguste seadete nägemiseks\n"
51408#~ "  set    -  seadete muutmiseks\n"
51409#~ "  start  -  mängu alustamiseks, kui mängijad on ühendunud\n"
51410#~ "  save   -  praeguse mängu salvestamiseks\n"
51411#~ "  quit   -  väljumiseks"
51412
51413#~ msgid "%2d : '%s' : 1 player : %s"
51414#~ msgstr "%2d : '%s' : 1 mängija : %s"
51415
51416#~ msgid "Empty team: %s"
51417#~ msgstr "Tühi meeskond: %s"
51418
51419#~ msgid ""
51420#~ "There has been a CMA error.  Your citizen governor settings may be broken."
51421#~ msgstr "Juhtus linnapea viga:  Su linnapea seaded võivad olla vigased."
51422
51423#~ msgid "Exporting output window to civgame.log ..."
51424#~ msgstr "Ekspordin väljundakna sisu faili civgame.log ..."
51425
51426#~ msgid "%3d/%3d:%s"
51427#~ msgstr "%3d/%3d:%s"
51428
51429#~ msgid "%3d/%3d %s"
51430#~ msgstr "%3d/%3d %s"
51431
51432#, fuzzy
51433#~ msgid "%+2.1f : Risk from trade\n"
51434#~ msgstr "%+4d : Maksud kaubandusest\n"
51435
51436#, fuzzy
51437#~ msgid "%+2.1f : Bonus from %s\n"
51438#~ msgstr "%s aadressilt %s"
51439
51440#~ msgid "?entertainers/scientists/taxmen:E/S/T"
51441#~ msgstr "?entertainers/scientists/taxmen:E/T/M"
51442
51443#~ msgid "Entertainers, Scientists, Taxmen"
51444#~ msgstr "Esinejad, Teadlased, Maksukogujad"
51445
51446#, fuzzy
51447#~ msgid "  * %s units\n"
51448#~ msgstr "%s üksust"
51449
51450#~ msgid "* Can build fortresses.\n"
51451#~ msgstr "* Saab ehitada kindlusi.\n"
51452
51453#~ msgid ""
51454#~ "If this option is set the client will use the whole screen area for "
51455#~ "drawing"
51456#~ msgstr "Kui valida see seade, siis klient kasutab kogu ekraani suuruse ära"
51457
51458#~ msgid "Screen width"
51459#~ msgstr "Ekraani laius"
51460
51461#~ msgid "This option saves the width of the selected screen resolution"
51462#~ msgstr "See valik salvestab ekraani laiuse"
51463
51464#~ msgid "Screen height"
51465#~ msgstr "Ekraani kõrgus"
51466
51467#~ msgid "This option saves the height of the selected screen resolution"
51468#~ msgstr "See valik salvestab ekraani kõrguse"
51469
51470#~ msgid ""
51471#~ "Name: %s\n"
51472#~ "Food:       %10s Gold:    %10s\n"
51473#~ "Production: %10s Luxury:  %10s\n"
51474#~ "Trade:      %10s Science: %10s\n"
51475#~ "\n"
51476#~ "    People (W/E/S/T): %s\n"
51477#~ "          City grows: %s\n"
51478#~ "Production completed: %s"
51479#~ msgstr ""
51480#~ "Nimi: %s\n"
51481#~ "Toit:       %10s Raha:    %10s\n"
51482#~ "Toodang: %10s Hüved:  %10s\n"
51483#~ "Kaubandus:      %10s Teadus: %10s\n"
51484#~ "\n"
51485#~ "    Rahvas (Tö/Lõ/Te/Ma): %s\n"
51486#~ "          Linn kasvab: %s\n"
51487#~ "Toodang valmis: %s"
51488
51489#~ msgid "Better fog will only work in truecolor.  Disabling it"
51490#~ msgstr "Parem udu töötab ainult truecolor-režiimis.  Lülitan välja"
51491
51492#~ msgid "_View"
51493#~ msgstr "_Vaade"
51494
51495#~ msgid "Give info access"
51496#~ msgstr "Anna käsutase info "
51497
51498#~ msgid "Give ctrl access"
51499#~ msgstr "Anna käsutase ctrl"
51500
51501#~ msgid "?Building:Name"
51502#~ msgstr "?Building: Nimi"
51503
51504#~ msgid "Total Cost:"
51505#~ msgstr "Kogumaksumus:"
51506
51507#~ msgid "true"
51508#~ msgstr "tõene"
51509
51510#~ msgid "false"
51511#~ msgstr "väär"
51512
51513#~ msgid "(hidden)"
51514#~ msgstr "(peidetud)"
51515
51516#~ msgid ""
51517#~ "Current Setup\n"
51518#~ "Fullscreen %dx%d"
51519#~ msgstr ""
51520#~ "Praegune seadistus\n"
51521#~ "Täisekraan %dx%d"
51522
51523#~ msgid ""
51524#~ "Current Setup\n"
51525#~ "%dx%d"
51526#~ msgstr ""
51527#~ "Praegune seadistus\n"
51528#~ "%dx%d"
51529
51530#~ msgid "Fullscreen Mode"
51531#~ msgstr "Täisekraan"
51532
51533#~ msgid "Smooth unit move steps"
51534#~ msgstr "Üksuste liikumise silumine"
51535
51536#, fuzzy
51537#~ msgid "City Trade Routes"
51538#~ msgstr "Kaubateed : "
51539
51540#~ msgid "Draw city map grid"
51541#~ msgstr "Joonista linna kaardivõrgu"
51542
51543#~ msgid "Draw city worker map grid"
51544#~ msgstr "Joonista linna tööliste kaardiruudud"
51545
51546#~ msgid "Special Resources"
51547#~ msgstr "Eriressursid"
51548
51549#~ msgid "Roads and Rails"
51550#~ msgstr "Teed ja raudteed"
51551
51552#~ msgid "Fortress and Airbase"
51553#~ msgstr "Kindlus ja lennubaas"
51554
51555#~ msgid "Civ3 city text style"
51556#~ msgstr "Civ3 linna teksti stiil"
51557
51558#~ msgid "Video options"
51559#~ msgstr "Video seaded"
51560
51561#~ msgid "Game options"
51562#~ msgstr "Mängu seaded"
51563
51564#~ msgid "Map options"
51565#~ msgstr "Kaardi seaded"
51566
51567#~ msgid "Can only be used in server console. "
51568#~ msgstr "Saab kasutada ainult serveri käsureal."
51569
51570#~ msgid ""
51571#~ "<p class=\"changed\">Value set to %d</p>\n"
51572#~ "\n"
51573#~ msgstr ""
51574#~ "<p class=\"changed\">Väärtuseks seati %d</p>\n"
51575#~ "\n"
51576
51577#, fuzzy
51578#~ msgid ""
51579#~ " - Fortresses improve defense. Units inside a fortress defend at twice "
51580#~ "their normal strength; also, units inside a fortress must be destroyed "
51581#~ "one at a time. See the Combat help section for further details. Occupied "
51582#~ "fortresses also extend your borders (see the section on National Borders)."
51583#~ msgstr ""
51584#~ "Asunikud ja insenerid võivad ka kindlusi ehitada. Kindluses asuvad "
51585#~ "üksused kaitsevad kahekordse jõuga, samuti langevad kindluses olevad "
51586#~ "üksused ühekaupa. Vaata Lahingu osast täpsemaid detaile."
51587
51588#, fuzzy
51589#~ msgid ""
51590#~ "Makes a city the capital and the center of your government.  Corruption "
51591#~ "in other cities is related to how far away from the capital they are, "
51592#~ "except when the government is Democracy or Communism.  The cost of "
51593#~ "inciting a revolt in a city also depends upon the city's distance from "
51594#~ "the capital (under all forms of government).\n"
51595#~ "\n"
51596#~ "Take good care of your capital, as its loss may result in your empire "
51597#~ "plunging into civil war. Losing your current palace also results in "
51598#~ "losing whatever spaceship you might have.\n"
51599#~ "\n"
51600#~ "Under Despotism the city containing the palace gains a +75% production "
51601#~ "bonus, and under Monarchy a +50% production bonus."
51602#~ msgstr ""
51603#~ "Muudab linna pealinnaks ja su riigi keskuseks. Korruptsiooni tase sõltub "
51604#~ "sellest, kui kaugel on su linnad  pealinnast, välja arvatud demokraatia "
51605#~ "ja kommunismi korral. Mässu algatamine sõltub samuti sellest, kui kaugel "
51606#~ "on linn pealinnast (kõigi valitsusvormide korral).\n"
51607#~ "\n"
51608#~ "Hoolitse oma pealinna eest hästi, kuna selle kaotamine võib põhjustada "
51609#~ "kodusõja. Palee kaotamine tähendab ka seda, et kaotad kõik oma "
51610#~ "kosmoselaeva osad.\n"
51611#~ "\n"
51612#~ "Despootlikus riigis annab palee 75% toodangulisa, monarhia korral 50% "
51613#~ "toodangulisa."
51614
51615#~ msgid ""
51616#~ "The civilization which builds the Great Library gets every advance that "
51617#~ "at least two other civilizations have achieved."
51618#~ msgstr ""
51619#~ "Tsivilisatsioon, mis ehitab Suure Raamatukogu, saab omale iga uue "
51620#~ "tehnoloogia, mille on omale saanud vähemalt kaks muud tsivilisatsiooni."
51621
51622#~ msgid "?nationgroup:Fictional"
51623#~ msgstr "?nationgroup:Ulme"
51624
51625#, fuzzy
51626#~ msgid ""
51627#~ "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by "
51628#~ "50%.  It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant "
51629#~ "in the city: a Factory and a Hydro Plant together give a 100% production "
51630#~ "bonus, and a Factory, Mfg. Plant and Hydro Plant together give a 150% "
51631#~ "production bonus.\n"
51632#~ "\n"
51633#~ "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or "
51634#~ "Solar Plant.  A city can only build a Hydro Plant if it is next to (or "
51635#~ "on) a Mountain or River tile."
51636#~ msgstr ""
51637#~ "Vähendab linnas tootmisest tulenevat reostust 50%. Samutis suurendab "
51638#~ "linna käsitöövabriku või tehase kogutoodangut: tehas ja hüdroelektrijaam "
51639#~ "annavad 100% boonuse, kuid tehas, käsitöövabrik ja hüdroelektrijaam "
51640#~ "üheskoos annavad 150%-lise toodanguboonuse.\n"
51641#~ "\n"
51642#~ "Linnas saab olla ainult üks hüdroelektrijaam, elektrijaam või "
51643#~ "tuumaelektrijaam. Linn saab ehitada hüdroelektrijaama ainult siis, kui ta "
51644#~ "vahetus läheduses asuvad mäed või jõgi."
51645
51646#, fuzzy
51647#~ msgid ""
51648#~ "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by "
51649#~ "50%.  It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant "
51650#~ "in the city: a Factory and a Nuclear Plant together give a 100% "
51651#~ "production bonus, and a Factory, Mfg. Plant and Nuclear Plant together "
51652#~ "give a 150% production bonus.\n"
51653#~ "\n"
51654#~ "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or "
51655#~ "Solar Plant."
51656#~ msgstr ""
51657#~ "Vähendab linnas tootmisest tulenevat reostust 50%. Samutis suurendab "
51658#~ "linna käsitöövabriku või tehase kogutoodangut: tehas ja hüdroelektrijaam "
51659#~ "annavad 100% boonuse, kuid tehas, käsitöövabrik ja hüdroelektrijaam "
51660#~ "üheskoos annavad 150%-lise toodanguboonuse.\n"
51661#~ "\n"
51662#~ "Linnas saab olla ainult üks hüdroelektrijaam, elektrijaam või "
51663#~ "tuumaelektrijaam. Linn saab ehitada hüdroelektrijaama ainult siis, kui ta "
51664#~ "vahetus läheduses asuvad mäed või jõgi."
51665
51666#, fuzzy
51667#~ msgid ""
51668#~ "Increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in a city: a "
51669#~ "Factory and a Power Plant together give a 100% production bonus, and a "
51670#~ "Factory, Mfg. Plant and Power Plant together give a 150% production "
51671#~ "bonus.  The extra production may lead to the city generating more "
51672#~ "pollution.\n"
51673#~ "\n"
51674#~ "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or "
51675#~ "Solar Plant."
51676#~ msgstr ""
51677#~ "Vähendab linnas tootmisest tulenevat reostust 50%. Samutis suurendab "
51678#~ "linna käsitöövabriku või tehase kogutoodangut: tehas ja hüdroelektrijaam "
51679#~ "annavad 100% boonuse, kuid tehas, käsitöövabrik ja hüdroelektrijaam "
51680#~ "üheskoos annavad 150%-lise toodanguboonuse.\n"
51681#~ "\n"
51682#~ "Linnas saab olla ainult üks hüdroelektrijaam, elektrijaam või "
51683#~ "tuumaelektrijaam. Linn saab ehitada hüdroelektrijaama ainult siis, kui ta "
51684#~ "vahetus läheduses asuvad mäed või jõgi."
51685
51686#, fuzzy
51687#~ msgid ""
51688#~ "Gives all your sea units 1 additional movement point. Makes all your new "
51689#~ "sea units veterans (for all cities)."
51690#~ msgstr ""
51691#~ "Annab kõigile mereüksustele 1 lisakäigu ja kaotab riski trireemide "
51692#~ "kaotamiseks avamerel. Teeb kõik uued mereüksused veteranideks (kõigis "
51693#~ "linnades)."
51694
51695#, fuzzy
51696#~ msgid ""
51697#~ "All your new land units become veterans (for all cities).  The chance of "
51698#~ "a land unit becoming a veteran after a battle increases from 50% to 100%."
51699#~ msgstr ""
51700#~ "Kõik uued maaüksused saavad koheselt veteranideks (kõigis linnades). "
51701#~ "Tõenäosus lahingu järel veteraniks saamiseks tõuseb 50% pealt 100% peale."
51702
51703#~ msgid ""
51704#~ "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by "
51705#~ "50%.  It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant "
51706#~ "in the city: a Factory and a Hydro Plant together give a 100% production "
51707#~ "bonus, and a Factory, Mfg. Plant and Hydro Plant together give a 150% "
51708#~ "production bonus.\n"
51709#~ "\n"
51710#~ "A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant.  A "
51711#~ "city can only build a Hydro Plant if it is next to (or on) a Mountain or "
51712#~ "River tile."
51713#~ msgstr ""
51714#~ "Vähendab linnas tootmisest tulenevat saasta 50%. Samutis suurendab linna "
51715#~ "tehase ja manufaktuuri kogutoodangut: tehas ja hüdroelektrijaam annavad "
51716#~ "100% boonuse, kuid tehas, manufaktuur ja hüdroelektrijaam üheskoos "
51717#~ "annavad 150%-lise toodanguboonuse.\n"
51718#~ "\n"
51719#~ "Linnas saab olla ainult üks hüdroelektrijaam, elektrijaam või "
51720#~ "tuumaelektrijaam. Linn saab ehitada hüdroelektrijaama ainult siis, kui ta "
51721#~ "vahetus läheduses asuvad mäed või jõgi."
51722
51723#~ msgid ""
51724#~ "Anarchy is simply the absence of any recognizable government. Citizens "
51725#~ "are disorganized and unproductive, and will spend all income as quickly "
51726#~ "as possible, rather than paying taxes or conducting research.\n"
51727#~ "\n"
51728#~ "Anarchy offers slightly less corruption and waste than Despotism, but "
51729#~ "slightly more unhappiness."
51730#~ msgstr ""
51731#~ "Anarhia on igasuguse äratuntava valitsuse puudumine. Kodanikud ei ole "
51732#~ "kuidagi organiseerunud, on vähetootlikud ja raiskavad kogu sissetuleku "
51733#~ "võimalikult kiiresti selle asemel, et makse maksta või uuringuid "
51734#~ "teostada.\n"
51735#~ "\n"
51736#~ "Anarhia ajal on veidi väiksem korruptsiooni ja jäätmetekke tase kui "
51737#~ "despotisimi ajal, samas on kodanikud vähem õnnelikud."
51738
51739#~ msgid ""
51740#~ "Under Despotism, you are the absolute ruler of your people.  Your control "
51741#~ "over your citizens is maintained largely by martial law.\n"
51742#~ "\n"
51743#~ "Despotism suffers the highest level of corruption and waste of all forms "
51744#~ "of government."
51745#~ msgstr ""
51746#~ "Despootliku valitsuse ajal oled sina oma rahva absoluutne valitseja. "
51747#~ "Rahva üle hoitakse kontrolli suures osas sõjaseisukorra rakendamisega.\n"
51748#~ "\n"
51749#~ "Despotismil on kõigist valitsusvormidest kõrgeim korruptsiooni ja "
51750#~ "jäätmetekke tase."
51751
51752#~ msgid ""
51753#~ "A Communist government is based on the ideal that all people are equal.  "
51754#~ "All goods are owned by the state, rather than by private citizens.  "
51755#~ "Communism gives a balance between military and commercial styles of "
51756#~ "government.\n"
51757#~ "\n"
51758#~ "Under Communism, corruption and waste does not vary by distance from the "
51759#~ "capital; all cities (including the capital) have a modest amount of "
51760#~ "corruption."
51761#~ msgstr ""
51762#~ "Kommunistlik valitsemisviis põhineb ideel, et kõik inimesed on võrdsed. "
51763#~ "Kogu vara kuulub riigile ehk puudub eraomand. Kommunism on midagi  "
51764#~ "vahepealset sõjalise ja kaubandusliku valitsemiskorra vahel.\n"
51765#~ "\n"
51766#~ "Kommunismi ajal ei olene jäätmete tekke hulk kaugusest pealinnast. Kõigis "
51767#~ "linnades (ka pealinnas) on tagasihoidlikul määral korruptsiooni."
51768
51769#~ msgid ""
51770#~ "Under Democracy, citizens govern directly by voting on issues. Democracy "
51771#~ "offers the highest possible level of trade, but also offers the most "
51772#~ "potential for unhappiness.  There is no corruption or waste during "
51773#~ "Democracy, but citizens become very upset during wars.\n"
51774#~ "\n"
51775#~ "Because (happy) citizens of Democracy believe strongly in the government, "
51776#~ "their loyalty is unswerving.  Military units of Democratic civilizations "
51777#~ "cannot be bribed, and Democratic cities cannot be incited to revolt by "
51778#~ "enemy Diplomats and Spies."
51779#~ msgstr ""
51780#~ "Demokraatlikus riigis käib valitsemine erinevates küsimustes hääletamise "
51781#~ "teel. Demokraatia annab kõige kõrgema kaubandustaseme, kuid samas on "
51782#~ "võimalus õnnetuks meeleoluks samuti kõige suurem. Demokraatlikus riigis "
51783#~ "puudub korruptsioon ja ei teki jäätmeid, kuid kodanikud ärrituvad sõdade "
51784#~ "ajal.\n"
51785#~ "\n"
51786#~ "Kuna (õnnelikud) kodanikud usuvad kindlalt oma valitsusse, siis on nende "
51787#~ "lojaalsus vankumatu. Demokraatliku riigi sõjaväeüksusi ei saa ära osta, "
51788#~ "samuti ei saa vaenlase diplomaadid ja spioonid linnu mässule õhutada."
51789
51790#, fuzzy
51791#~ msgid ""
51792#~ "You can build Nuclear units when you have the required advance, and the "
51793#~ "Manhattan Project wonder has been built by any player.\n"
51794#~ "\n"
51795#~ "On impact, the blast will destroy any unit in an area 3 tiles wide (3x3 "
51796#~ "squares for rectangular grids), including friendly units. Any city within "
51797#~ "the blast area loses half its population, and land tiles within the blast "
51798#~ "area are subject to nuclear fallout.\n"
51799#~ "\n"
51800#~ "Similar to pollution and global warming, the risk of global nuclear "
51801#~ "winter increases with fallout. If nuclear winter occurs, terrain across "
51802#~ "the globe changes into desert, tundra, and ice. Settlers, Workers, and "
51803#~ "Engineers can clean up nuclear fallout.\n"
51804#~ "\n"
51805#~ "TIP 1:  Nuking the ocean will not generate fallout, and is a most "
51806#~ "effective (but expensive!!) way of getting rid of enemy ships.\n"
51807#~ "\n"
51808#~ "TIP 2:  You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
51809#~ "country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
51810#~ "Nuclear unit, assemble a gang of Settlers, Workers, and/or Engineers next "
51811#~ "to the city and have them ready to fix the fallout on the same turn it "
51812#~ "occurs!  This minimizes the chance of nuclear winter.  Eco-friendly nukes!"
51813#~ msgstr ""
51814#~ "Tuumapomme saad ehitada siis, kui vajalikud teadused on avastatud ja mõni "
51815#~ "mängija on ehitanud Manhattani Projekti.\n"
51816#~ "\n"
51817#~ "Lõhkemisel hävitab tuumapomm kõik (ka sõbralikud) üksused 3x3 ruudu "
51818#~ "suurusel alal. Kui tuumapomm tabab linna, siis linna suurus väheneb poole "
51819#~ "võrra ja ümbritsevaid ruudukesi tabab tuumareostus.\n"
51820#~ "\n"
51821#~ "Nõuanne 1: Ookeanis tuumapommi lõhkamine ei tekita tuumajäätmeid ja on "
51822#~ "kõige efektiivsem (ja ka kallim!) viis vaenlase laevade hävitamiseks.\n"
51823#~ "\n"
51824#~ "Nõuanne 2: On võimalik, et tekib olukord, kus oled vallutanud enamuse "
51825#~ "vastase maadest, kuid vastase linnad on vallutamiseks liiga tugevad. Enne "
51826#~ "tuumapommi kasutamist kogu grupp asunikke ja/või insenere linna lähedusse "
51827#~ "ja korista tuumajäätmed tuumapommi lõhkamisega samal käigul! Niiviisi "
51828#~ "vähendad tunduvalt tuumatalve tekkimise tõenäosust. Öko-tuumapommid!"
51829
51830#, fuzzy
51831#~ msgid ""
51832#~ "A Caravan carries goods or material for trading with distant cities and "
51833#~ "foreign countries, or to help build wonders in your cities.\n"
51834#~ "\n"
51835#~ "Every Caravan that is used to build a wonder will add 50 shields towards "
51836#~ "the production of the wonder.\n"
51837#~ "\n"
51838#~ "TIP:  You can stockpile a stack of Caravans in advance and bring them all "
51839#~ "into a city where you have started to build a wonder, and finish it in "
51840#~ "only one turn!"
51841#~ msgstr ""
51842#~ "Iga karavan, mida sa kasutad ilmaime ehitamisel, annab ilmaime "
51843#~ "ehitamisele juurde 50 toodanguühikut.\n"
51844#~ "\n"
51845#~ "Soovitus: Võid koguda suurema hulga karavane ja siis need viia linna, kus "
51846#~ "oled asunud ilmaime ehitama. Niiviisi on võimalik ilmaime valmis ehitada "
51847#~ "ühe käiguga!"
51848
51849#, fuzzy
51850#~ msgid ""
51851#~ "You can build Nuclear units when you have the required advance, and the "
51852#~ "Manhattan Project wonder has been built by any player.\n"
51853#~ "\n"
51854#~ "On impact, the blast will destroy any unit in an area 3 tiles wide (3x3 "
51855#~ "squares for rectangular grids), including friendly units. Any city within "
51856#~ "the blast area loses half its population, and land tiles within the blast "
51857#~ "area are subject to nuclear fallout.\n"
51858#~ "\n"
51859#~ "Similar to pollution and global warming, the risk of global nuclear "
51860#~ "winter increases with fallout. If nuclear winter occurs, terrain across "
51861#~ "the globe changes into desert, tundra, and ice. Settlers and Engineers "
51862#~ "can clean up nuclear fallout.\n"
51863#~ "\n"
51864#~ "TIP 1:  Nuking the ocean will not generate fallout, and is a most "
51865#~ "effective (but expensive!!) way of getting rid of enemy ships.\n"
51866#~ "\n"
51867#~ "TIP 2:  You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
51868#~ "country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
51869#~ "Nuclear unit, assemble a gang of Settlers and/or Engineers next to the "
51870#~ "city and have them ready to fix the fallout on the same turn it occurs!  "
51871#~ "This minimizes the chance of nuclear winter.  Eco-friendly nukes!"
51872#~ msgstr ""
51873#~ "Tuumapomme saad ehitada siis, kui vajalikud teadused on avastatud ja mõni "
51874#~ "mängija on ehitanud Manhattani Projekti.\n"
51875#~ "\n"
51876#~ "Lõhkemisel hävitab tuumapomm kõik (ka sõbralikud) üksused 3x3 ruudu "
51877#~ "suurusel alal. Kui tuumapomm tabab linna, siis linna suurus väheneb poole "
51878#~ "võrra ja ümbritsevaid ruudukesi tabab tuumareostus.\n"
51879#~ "\n"
51880#~ "Nõuanne 1: Ookeanis tuumapommi lõhkamine ei tekita tuumajäätmeid ja on "
51881#~ "kõige efektiivsem (ja ka kallim!) viis vaenlase laevade hävitamiseks.\n"
51882#~ "\n"
51883#~ "Nõuanne 2: On võimalik, et tekib olukord, kus oled vallutanud enamuse "
51884#~ "vastase maadest, kuid vastase linnad on vallutamiseks liiga tugevad. Enne "
51885#~ "tuumapommi kasutamist kogu grupp asunikke ja/või insenere linna lähedusse "
51886#~ "ja korista tuumajäätmed tuumapommi lõhkamisega samal käigul! Niiviisi "
51887#~ "vähendad tunduvalt tuumatalve tekkimise tõenäosust. Öko-tuumapommid!"
51888
51889#, fuzzy
51890#~ msgid ""
51891#~ "You can build Nuclear units when you have the required advance, and the "
51892#~ "Manhattan Project wonder has been built by any player.\n"
51893#~ "\n"
51894#~ "On impact, the blast will destroy any unit in an area 3 tiles wide (3x3 "
51895#~ "squares for rectangular grids), including friendly units. Any city within "
51896#~ "the blast area loses half its population, and land tiles within the blast "
51897#~ "area are subject to nuclear fallout.\n"
51898#~ "\n"
51899#~ "Similar to pollution and global warming, the risk of global nuclear "
51900#~ "winter increases with fallout. If nuclear winter occurs, terrain across "
51901#~ "the globe changes into desert, tundra, and ice. Settlers can clean up "
51902#~ "nuclear fallout.\n"
51903#~ "\n"
51904#~ "TIP 1:  Nuking the ocean will not generate fallout, and is a most "
51905#~ "effective (but expensive!!) way of getting rid of enemy ships.\n"
51906#~ "\n"
51907#~ "TIP 2:  You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
51908#~ "country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
51909#~ "Nuclear unit, assemble a gang of Settlers next to the city and have them "
51910#~ "ready to fix the fallout on the same turn it occurs!  This minimizes the "
51911#~ "chance of nuclear winter.  Eco-friendly nukes!"
51912#~ msgstr ""
51913#~ "Tuumapomme saad ehitada siis, kui on olemas vajalikud teadusavastused ja "
51914#~ "mõni mängija on ehitanud Manhattani projekti.\n"
51915#~ "\n"
51916#~ "Lõhkemisel hävitab tuumapomm 3x3 suurusel alal kõik üksused, ka sinu ja "
51917#~ "su liitlaste omad. Kui tuumapomm tabab linna, väheneb linna suurus poole "
51918#~ "võrra ja ümbritsevaid alasid tabab tuumareostus.\n"
51919#~ "\n"
51920#~ "Nõuanne 1: Tuumapommi lõhkamine ookeanis ei tekita tuumareostust ja on "
51921#~ "kõige tõhusam (aga jubedalt kallis) viis  vaenlase laevade "
51922#~ "häävitamiseks.\n"
51923#~ "\n"
51924#~ "Nõuanne 2: Võib tekkida olukord, kui oled vallutanud vastase maad, kuid "
51925#~ "linnade kaitse on liiga tugev, Enne tuumapommi viskamist linnale kogu "
51926#~ "linna ümber asunikke, et tuumajäätmed eemaldada lõhkamisega samal käigul. "
51927#~ "Tuumapommid loodussõbralikuks!"
51928
51929#, fuzzy
51930#~ msgid ""
51931#~ "One Barbarian Leader appears every time there is a barbarian uprising "
51932#~ "somewhere in the world.\n"
51933#~ "\n"
51934#~ "When a Barbarian Leader is killed on a tile without any defending units, "
51935#~ "the 100 gold ransom is paid, but only to land units."
51936#~ msgstr ""
51937#~ "Kui barbarite juht tapetakse ruudul, kus pole kaitseüksusi, makstakse "
51938#~ "maaüksustele lunaraha 100 raha."
51939
51940#, fuzzy
51941#~ msgid "Shaykhah"
51942#~ msgstr "šahh"
51943
51944#, fuzzy
51945#~ msgid "Malikah"
51946#~ msgstr "Malikta"
51947
51948#, fuzzy
51949#~ msgid "?female:Caliph"
51950#~ msgstr "Seltsimees"
51951
51952#~ msgid ""
51953#~ "Austria means Eastern Realm, given its position as the far east territory "
51954#~ "of the medieval Holy Roman Empire."
51955#~ msgstr ""
51956#~ "Austria nimi tähendab \"idapoolne riik\", see nimi tuleb tema asukohast "
51957#~ "Vana-Rooma impeeriumi aegadel."
51958
51959#, fuzzy
51960#~ msgid "Cihualahtoani"
51961#~ msgstr "Tlatoani"
51962
51963#, fuzzy
51964#~ msgid "?plural:Burundi"
51965#~ msgstr "?plural:Britid"
51966
51967#~ msgid "Chile is located on the south-western coast of South America."
51968#~ msgstr "Tšiili asub Lõuna-Ameerika edelaosas."
51969
51970#~ msgid ""
51971#~ "Mexico borrows its name from the Mexica people, another name for the "
51972#~ "Aztecs."
51973#~ msgstr ""
51974#~ "Mehhiko sai oma nime mexica inimestelt. Mexica on asteekide teine nimi."
51975
51976#~ msgid "Caconzi"
51977#~ msgstr "Caconzi"
51978
51979#, fuzzy
51980#~ msgid "?female:Caconzi"
51981#~ msgstr "?female:Konsul"
51982
51983#~ msgid ""
51984#~ "Switzerland is a federation of cantons, some of which have more than 700 "
51985#~ "years of history as a confederacy."
51986#~ msgstr ""
51987#~ "Šveits on kantonitest koosnev föderatsioon, mõned kantonid on üle 700 "
51988#~ "aasta vanad."
51989
51990#~ msgid ""
51991#~ "When the Chinese nationalists lost the armed struggle against the Chinese "
51992#~ "communists, the nationalist government evacuated to the island of Taiwan "
51993#~ "where they formed the Republic of China."
51994#~ msgstr ""
51995#~ "Kui hiina natsionalistid jäid alla relvastatud vastupanus hiina "
51996#~ "kommunistidele, natsionalistlik valitsus kolis Taiwani saarele, kus nad "
51997#~ "asutasid Hiina Vabariigi."
51998
51999#~ msgid "Governadora"
52000#~ msgstr "Governadora"
52001
52002#~ msgid ""
52003#~ "Congratulations; you have grown a city to size 13.  A city this\n"
52004#~ "large can provide a tremendous amount of output if properly upgraded.\n"
52005#~ "Make sure you have enough taxes and cultural buildings to keep your\n"
52006#~ "citizens content.  You should also make sure the city is upgraded\n"
52007#~ "with buildings that provide bonuses to its output.  Library, "
52008#~ "Marketplace,\n"
52009#~ "Factory, and Offshore Platform are four good buildings that provide a\n"
52010#~ "large bonus to big cities.  Consider how much benefit each building\n"
52011#~ "will provide and weigh this against its cost - for very large cities\n"
52012#~ "almost all buildings are worthwhile.  Such large cities will also\n"
52013#~ "provide enough taxable revenue (gold) to allow you to purchase some\n"
52014#~ "buildings to accelerate their productions."
52015#~ msgstr ""
52016#~ "Õnnitlused - oled kasvatanud linna suuruseni 13. Nii suur linn\n"
52017#~ "annab meeletu koguse toodangut, kui korralikult vajalikke uuendusi\n"
52018#~ "teha. Vaata, et sul kogutaks piisavalt makse ja et oleks piisaval\n"
52019#~ "hulgal kultuurihooneid, et rahvas rahul oleks. Soovitav on ka ehitada\n"
52020#~ "hooneid, mis tõstavad linna tootlikkust. Raamatukogu, turg, tehas ja\n"
52021#~ "mereplatvorm on neli paremat ehitist, mis annavad suurtele linnadele\n"
52022#~ "kõvasti boonuseid. Muidugi pead vaatama, kas ehitise poolt antavad\n"
52023#~ "boonused on suuremad, kui kulud. Nii suurtest linnadest kogutakse\n"
52024#~ "piisavalt maksusid, et sul oleks võimalik ehitada toodangu\n"
52025#~ "kiirendamiseks erinevaid hooneid,"
52026
52027#~ msgid "Team 4"
52028#~ msgstr "Meeskond 4"
52029
52030#~ msgid "Team 5"
52031#~ msgstr "Meeskond 5"
52032
52033#~ msgid "Team 6"
52034#~ msgstr "Meeskond 6"
52035
52036#~ msgid "Team 7"
52037#~ msgstr "Meeskond 7"
52038
52039#~ msgid "Team 8"
52040#~ msgstr "Meeskond 8"
52041
52042#~ msgid "Team 9"
52043#~ msgstr "Meeskond 9"
52044
52045#~ msgid "Team 10"
52046#~ msgstr "Meeskond 10"
52047
52048#~ msgid "Team 11"
52049#~ msgstr "Meeskond 11"
52050
52051#~ msgid "Team 12"
52052#~ msgstr "Meeskond 12"
52053
52054#~ msgid "Team 13"
52055#~ msgstr "Meeskond 13"
52056
52057#~ msgid "Team 14"
52058#~ msgstr "Meeskond 14"
52059
52060#~ msgid "Team 15"
52061#~ msgstr "Meeskond 15"
52062
52063#~ msgid "Team 16"
52064#~ msgstr "Meeskond 16"
52065
52066#~ msgid "Team 17"
52067#~ msgstr "Meeskond 17"
52068
52069#~ msgid "Team 18"
52070#~ msgstr "Meeskond 18"
52071
52072#~ msgid "Team 19"
52073#~ msgstr "Meeskond 19"
52074
52075#~ msgid "Team 20"
52076#~ msgstr "Meeskond 20"
52077
52078#~ msgid "Team 21"
52079#~ msgstr "Meeskond 21"
52080
52081#~ msgid "Team 22"
52082#~ msgstr "Meeskond 22"
52083
52084#~ msgid "Team 23"
52085#~ msgstr "Meeskond 23"
52086
52087#~ msgid "Team 24"
52088#~ msgstr "Meeskond 24"
52089
52090#~ msgid "Team 25"
52091#~ msgstr "Meeskond 25"
52092
52093#~ msgid "Team 26"
52094#~ msgstr "Meeskond 26"
52095
52096#~ msgid "Team 27"
52097#~ msgstr "Meeskond 27"
52098
52099#~ msgid "Team 28"
52100#~ msgstr "Meeskond 28"
52101
52102#~ msgid "Team 29"
52103#~ msgstr "Meeskond 29"
52104
52105#~ msgid "Team 30"
52106#~ msgstr "Meeskond 30"
52107
52108#~ msgid "Team 31"
52109#~ msgstr "Meeskond 31"
52110
52111#~ msgid ""
52112#~ "Sets a player as member of a team. If no team specified, the player is "
52113#~ "set teamless. Use \"\" if names contain whitespace. A team is a group of "
52114#~ "players that start out allied, with shared vision and embassies, and "
52115#~ "fight together to achieve team victory with averaged individual scores."
52116#~ msgstr ""
52117#~ "Määrab mängija meeskonna osaks. Kui meeskonda ei valita, jääb mängija "
52118#~ "üksikuks. Kasuta \"\", kui nimes on tühikuid. Meeskond on grupp "
52119#~ "mängijaid, kes alustavad liitlastena, jagatud vaatega ja saatkondadega ja "
52120#~ "võitlevad koos meeskonnavõidu nimel. Punktid jagatakse võrdselt liikmete "
52121#~ "vahel."
52122
52123#~ msgid "Auto-save name prefix"
52124#~ msgstr "Automaatselt salvestatud mängu nime prefix"
52125
52126#, fuzzy
52127#~ msgid ""
52128#~ "Automatically saved games will have name \"<prefix>-T<turn>-Y<year>.sav"
52129#~ "\". This setting sets the <prefix> part."
52130#~ msgstr ""
52131#~ "Automaatselt salvestatud mängude nimeks tuleb \"<prefix><year>.sav\". See "
52132#~ "seade määrab <prefix>i."
52133
52134#~ msgid "Got a packet of type %d from a dead or observer player"
52135#~ msgstr "Sain paketi tüübiga %d surnud mängijalt või vaatlejalt"
52136
52137#, fuzzy
52138#~ msgid "Wonders of the WOrld"
52139#~ msgstr "Ilmaimed"
52140
52141#~ msgid "?city_state:Rapture"
52142#~ msgstr "?city_state:Joovastus"
52143
52144#, fuzzy
52145#~ msgid "Requires the %s terrain special near the tile.\n"
52146#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
52147
52148#, fuzzy
52149#~ msgid "Requires the %s terrain near the tile.\n"
52150#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
52151
52152#, fuzzy
52153#~ msgid "Requires %s terrain class near the tile.\n"
52154#~ msgstr "Vajab maastiku eripära %s.\n"
52155
52156#, fuzzy
52157#~ msgid "Requires a %s near the tile.\n"
52158#~ msgstr "Vajab rahvust %s.\n"
52159
52160#~ msgid "Language_s"
52161#~ msgstr "_Keeled"
52162
52163#~ msgid "Co_nnecting"
52164#~ msgstr "Ü_hendumine"
52165
52166#~ msgid "C_hatline"
52167#~ msgstr "Vestlus"
52168
52169#~ msgid "_Worklist Editor"
52170#~ msgstr "_Tööde nimekirja redaktor"
52171
52172#~ msgid "Citizen _Management"
52173#~ msgstr "Kodanike _haldus"
52174
52175#~ msgid "_Playing"
52176#~ msgstr "_Mängimine"
52177
52178#~ msgid "City _Improvements"
52179#~ msgstr "_Ehitised"
52180
52181#~ msgid "Com_bat"
52182#~ msgstr "Võitlemine"
52183
52184#~ msgid "_ZOC"
52185#~ msgstr "Kontrollitavad alad"
52186
52187#~ msgid "Techno_logy"
52188#~ msgstr "Tehno_loogia"
52189
52190#~ msgid "Won_ders"
52191#~ msgstr "Ilmaime_d"
52192
52193#, fuzzy
52194#~ msgid "Diplomac_y"
52195#~ msgstr "Diplomaatia"
52196
52197#~ msgid "Happin_ess"
52198#~ msgstr "Õnn"
52199
52200#~ msgid "Space _Race"
52201#~ msgstr "Kosmose _ralli"
52202
52203#~ msgid "_Copying"
52204#~ msgstr "Koopiate tegemine"
52205
52206#~ msgid "_About"
52207#~ msgstr "_Info"
52208
52209#~ msgid "Playing"
52210#~ msgstr "Mängimine"
52211
52212#~ msgid ""
52213#~ "Freeciv is a turn-based strategy game, in which each player becomes the "
52214#~ "leader of a civilization, fighting to obtain the ultimate goal: the "
52215#~ "extinction of all other civilizations."
52216#~ msgstr ""
52217#~ "Freeciv on käigupõhine mäng, kus iga mängija on oma tsivilisatsiooni "
52218#~ "juht, võideldes teistega Suure Eesmärgi poole: kõikide teiste "
52219#~ "tsivilisatsioonide häving."
52220
52221#~ msgid ""
52222#~ "City improvements are built in each of your cities to improve trade "
52223#~ "revenue, science production, etc.  Most improvements require you to pay "
52224#~ "an upkeep every turn.  If you can't afford the upkeep for a building, "
52225#~ "then it'll be automatically sold."
52226#~ msgstr ""
52227#~ "Ehitisi ehitatakse linnadesse, et suurendada kaubanduse tulu, "
52228#~ "teadustoodangut jms sissetulekuid. Enamusel ehitistest on ka teatav "
52229#~ "ülalpidamiskulu, mida makstakse igal käigul. Kui sul pole piisavalt raha, "
52230#~ "et ehitise ülalpidamiskulu maksta, müüakse see ehitis automaatselt maha."
52231
52232#, fuzzy
52233#~ msgid ""
52234#~ "City centers (the tile a city is on) are special. A city center is worked "
52235#~ "for free in the default rules. When a city is built a road is "
52236#~ "automatically put on the city, and a railroad will also be placed there "
52237#~ "whenever possible. City centers are auto-irrigated: they get the benefits "
52238#~ "of irrigation, although they are not actually irrigated -- they cannot "
52239#~ "serve as the water source for other irrigation systems. Finally, the city "
52240#~ "center may have a ruleset-dependent minimum for food, shield, and trade "
52241#~ "output."
52242#~ msgstr ""
52243#~ "Linna keskus (ruuduke, millele on ehitatud linn) on eriline. Linna "
52244#~ "keskuses tehakse vaikimisi reeglite korral tööd tasuta. Linna ehitamisel "
52245#~ "ehitatakse automaatselt linna ka tee ja kui raudtee ehitamine on "
52246#~ "võimalik, siis ehitatakse linna ka raudtee. Linna keskused on automaatse "
52247#~ "niisutusega: neil on niisutatud maa boonused, kuigi linna keskusi ei saa "
52248#~ "niisutada. Linna keskusel on ka reeglistikuga määratud minimaalne toidu, "
52249#~ "toodangu ja kaubanduse tootmise tase."
52250
52251#~ msgid ""
52252#~ "Corruption is the loss of trade due to inefficiency and greed. Under most "
52253#~ "forms of government, the farther away from the capital a city is, the "
52254#~ "more trade will be lost to corruption.  (If you do not have a capital, "
52255#~ "your cities will suffer extremely high levels of corruption.)  A "
52256#~ "Courthouse will reduce the level of corruption in a city."
52257#~ msgstr ""
52258#~ "Korruptsioon tähendab kaubanduse kadu ahnuse ja halva töökorralduse "
52259#~ "tõttu. Enamiku valitsusvormide korral on korruptsiooni tase vastavuses "
52260#~ "kaugusega pealinnast. (Kui sul aga pealinna pole, siis on "
52261#~ "korruptsioonitase hirmsalt kõrge.) Kohtumaja ehitamisega saad natuke "
52262#~ "korruptsioonitaset vähendada."
52263
52264#~ msgid ""
52265#~ "Waste is the loss of shields due to inefficiency and greed. Under most "
52266#~ "forms of government, the farther away from the capital a city is, the "
52267#~ "more shields will be lost to waste.  (If you do not have a capital, your "
52268#~ "cities will suffer extremely high levels of waste.)  A Courthouse will "
52269#~ "reduce the level of waste in a city. Waste can result in your cities not "
52270#~ "building anything."
52271#~ msgstr ""
52272#~ "Jäätmed tekivad ahnuse ja toodangu tootmise halva korralduse tõttu. "
52273#~ "Enamiku valitsusvormide korral on jäätmete tekke tase vastavuses "
52274#~ "kaugusega pealinnast. (Kui sul aga pealinna pole, siis on jäätmete tekke "
52275#~ "tase hirmsalt kõrge.) Kohtumaja ehitamisega saad natuke jäätmete "
52276#~ "tekkimist vähendada."
52277
52278#~ msgid ""
52279#~ "However, if the number of happy citizens in a city is at least as great "
52280#~ "as the number of content citizens, and you have no unhappy citizens in "
52281#~ "that city, and the city has at least 3 citizens, then the city "
52282#~ "celebrates.  This is designated by the term \"Rapture\" on the City "
52283#~ "Report.  The effects of celebration vary depending on your government "
52284#~ "type:"
52285#~ msgstr ""
52286#~ "Kui aga su linnas on vähemalt sama palju õnnelikke inimesi, kui on "
52287#~ "rahulolevaid, ja pole ühtki õnnetut kodanikku ning linnas on vähemalt 3 "
52288#~ "kodanikku, siis korraldatakse pidustused. Linnaraportis on see näha "
52289#~ "nimetuse \"Pidustused\" all. Pidustuste mõju on erinevate valitsuste "
52290#~ "korral erinev:"
52291
52292#~ msgid ""
52293#~ "The normal state of a citizen is contentment.  However, as your cities "
52294#~ "grow larger, crowding causes citizens to become unhappy. Each citizen in "
52295#~ "a city after the 4th (that is, the default value of the option "
52296#~ "unhappysize in the server) will be generated unhappy, instead of "
52297#~ "content.  If you have a large number of cities (depending on your "
52298#~ "government as well as the server option cityfactor), the limit on content "
52299#~ "citizens is reduced to 3."
52300#~ msgstr ""
52301#~ "Kõige tavalisem kodaniku meeleolu on rahulolu. Aga mida suuremaks su linn "
52302#~ "kasvab, seda rohkem kodanikke muutub rahvaarvu suurenemise tõttu "
52303#~ "õnnetuks. Pärast neljandat kodanikku juurde tulevad kodanikud on kohe "
52304#~ "alguses õnnetud (see oleneb serveri seade unhappysize väärtusest). Kui "
52305#~ "sul on väga palju linnu (sõltuvalt valitsuse tüübist ja serveri seadest "
52306#~ "cityfactor), siis on pärast kolmandat kodanikku juurde tulevad kodanikud "
52307#~ "õnnetud."
52308
52309#~ msgid ""
52310#~ "In order to offset unhappiness, you may build city improvements that make "
52311#~ "unhappy citizens content  (such as, a Temple, a Colosseum, or a Cathedral "
52312#~ "- or even a Courthouse if your government is a Democracy), and/or "
52313#~ "relevant wonders of the world, and/or convert part of your trade into "
52314#~ "luxuries.  For every two luxuries produced in a city, one content citizen "
52315#~ "is made happy.  After converting all content citizens to happy citizens, "
52316#~ "unhappy citizens are converted to happy and/or content.  Some wonders of "
52317#~ "the world have also effects on citizens' happiness (see the appropriate "
52318#~ "sections for details)."
52319#~ msgstr ""
52320#~ "Et õnnetust meeleolust lahti saada, võid ehitada maju, mis muudavad "
52321#~ "õnnetuid kodanikke rahulolevateks (näiteks tempel, Kolosseum või "
52322#~ "katedraal, või isega kohtumaja, kui sul on demokraatlik valitsus), ja/või "
52323#~ "vastavaid ilmaimesid ja/või muuta osa kaubandusest hüvedeks.Kaks ühikut "
52324#~ "hüvesid muudab ühe rahuloleva kodaniku õnnelikuks. Kui kõik rahulolevad "
52325#~ "kodanikud on õnnetuks muudetud, hakatakse õnnetuid rahulolevateks/"
52326#~ "õnnelikeks muutma. Mõned ilmaimed avaldavad samuti meeleolule mõju (vaata "
52327#~ "vastavat sektsiooni lisainfo saamiseks)."
52328
52329#~ msgid "Doubles the effect of Temples, in all cities."
52330#~ msgstr "Kahekordistab templite efekti kõigis linnades."
52331
52332#, fuzzy
52333#~ msgid "Willka"
52334#~ msgstr "Rüüsta"
52335
52336#, fuzzy
52337#~ msgid "Tata"
52338#~ msgstr "Tsarinna"
52339
52340#, fuzzy
52341#~ msgid "Mama"
52342#~ msgstr "All"
52343
52344#, fuzzy
52345#~ msgid "Markachiri"
52346#~ msgstr "Märts"
52347
52348#, fuzzy
52349#~ msgid "?female:Buruzagi"
52350#~ msgstr "President"
52351
52352#, fuzzy
52353#~ msgid "Errege"
52354#~ msgstr "Mänguootel"
52355
52356#, fuzzy
52357#~ msgid "Erregina"
52358#~ msgstr "Tsarinna"
52359
52360#~ msgid "Major"
52361#~ msgstr "Major"
52362
52363#~ msgid "Tzar"
52364#~ msgstr "Tsaar"
52365
52366#~ msgid "Tzaritza"
52367#~ msgstr "Tsarinna"
52368
52369#~ msgid "Saya"
52370#~ msgstr "Saya"
52371
52372#~ msgid "Sayama"
52373#~ msgstr "Sayama"
52374
52375#, fuzzy
52376#~ msgid "Ganwa"
52377#~ msgstr "Khaan"
52378
52379#, fuzzy
52380#~ msgid "?female:Ganwa"
52381#~ msgstr "Seltsimees"
52382
52383#~ msgid "Primer Ministre"
52384#~ msgstr "Primer Ministre"
52385
52386#~ msgid "Primera Ministre"
52387#~ msgstr "Primera Ministre"
52388
52389#~ msgid "Primeiro Ministro"
52390#~ msgstr "Primeiro Ministro"
52391
52392#~ msgid "Primeira Ministra"
52393#~ msgstr "Primeira Ministra"
52394
52395#~ msgid "Grande Bardesa"
52396#~ msgstr "Grande Bardesa"
52397
52398#, fuzzy
52399#~ msgid "?female:Maharajadhiraja"
52400#~ msgstr "Maharadza"
52401
52402#, fuzzy
52403#~ msgid "Inka"
52404#~ msgstr "inka"
52405
52406#, fuzzy
52407#~ msgid "Willaq Umu"
52408#~ msgstr "Rüüsta"
52409
52410#, fuzzy
52411#~ msgid "Lonko"
52412#~ msgstr "Lukusta"
52413
52414#, fuzzy
52415#~ msgid "Machi"
52416#~ msgstr "Märts"
52417
52418#, fuzzy
52419#~ msgid "?female:Ah kin"
52420#~ msgstr "Konsul"
52421
52422#~ msgid "Imparator"
52423#~ msgstr "Imparator"
52424
52425#~ msgid "Suffet"
52426#~ msgstr "Suffet"
52427
52428#~ msgid "Dyktator"
52429#~ msgstr "Dyktator"
52430
52431#~ msgid "Dyktatorka"
52432#~ msgstr "Dyktatorka"
52433
52434#~ msgid "Pierwszy Sekretarz"
52435#~ msgstr "Pierwszy Sekretarz"
52436
52437#~ msgid "?female:Pierwszy Sekretarz"
52438#~ msgstr "?female:Pierwszy Sekretarz"
52439
52440#~ msgid "Rege"
52441#~ msgstr "Kuningas"
52442
52443#~ msgid "Regina"
52444#~ msgstr "Kuninganna"
52445
52446#~ msgid "Koku-o"
52447#~ msgstr "Koku-o"
52448
52449#~ msgid "Jo-o"
52450#~ msgstr "Jo-o"
52451
52452#~ msgid "?male:Leader"
52453#~ msgstr "?male:Juht"
52454
52455#, fuzzy
52456#~ msgid "Nin"
52457#~ msgstr "Rahvus"
52458
52459#~ msgid "President of the Confederation"
52460#~ msgstr "Konföderatsiooni president"
52461
52462#~ msgid "Federal Chancellor"
52463#~ msgstr "riiklik nõustaja"
52464
52465#, fuzzy
52466#~ msgid "Bohike"
52467#~ msgstr "Vend"
52468
52469#, fuzzy
52470#~ msgid "?female:Guacanaoma"
52471#~ msgstr "Seltsimees"
52472
52473#, fuzzy
52474#~ msgid "Paje"
52475#~ msgstr "Mängijaid"
52476
52477#, fuzzy
52478#~ msgid "?female:Representative"
52479#~ msgstr "?female:President"
52480
52481#~ msgid "Terrateniente"
52482#~ msgstr "Terrateniente"
52483
52484#, fuzzy
52485#~ msgid "Terratenienta"
52486#~ msgstr "Maastik"
52487
52488#~ msgid "Classic-style 80x50 Earth scenario."
52489#~ msgstr "Klassikalises stiilis 80x50 Maa stsenaarium."
52490
52491#~ msgid "Classic-style 120x60 Earth scenario."
52492#~ msgstr "Klassikalises stiilis 120x60 Maa stsenaarium."
52493
52494#~ msgid "Tutorial Scenario."
52495#~ msgstr "Õppestsenaarium"
52496
52497#~ msgid ""
52498#~ "show\n"
52499#~ "show <option-name>\n"
52500#~ "show <option-prefix>"
52501#~ msgstr ""
52502#~ "show\n"
52503#~ "show <seade nimi>\n"
52504#~ "show <seade prefiks>"
52505
52506#~ msgid ""
52507#~ "%s and %s meet and go to instant war. You cancel your alliance with both."
52508#~ msgstr ""
52509#~ "%s ja %s kohtuvad ja hakkavad kohe sõdima. Sa lõpetad liidu mõlemaga."
52510
52511#~ msgid "Choose a _nation to play:"
52512#~ msgstr "Vali _rahvus, mida mängida:"
52513
52514#~ msgid "* May pillage to destroy infrastructure from tiles.\n"
52515#~ msgstr "* Võib ruudukesi infrastruktuuri hävitamiseks rüüstada.\n"
52516
52517#~ msgid ""
52518#~ "Units can be used for three purposes: attack, defense, and "
52519#~ "reconnaissance.  How useful a particular unit is for each of these roles "
52520#~ "depends on the unit's strength in attack and defense, and its ability to "
52521#~ "move."
52522#~ msgstr ""
52523#~ "Üksusi saab kasutada kolmer erineval eesmärgil: rünnak, kaitse ja luure. "
52524#~ "Selle, kui hästi mingi üksus millekski sobib, määravad ära tema kaitse- "
52525#~ "ja rünnakujõud ning liikumisoskus."
52526
52527#~ msgid ""
52528#~ "There are four general types of unit: Land, Sea, Air, and Helicopter.  "
52529#~ "(Helicopters are sufficiently different from other air units that it is "
52530#~ "easiest to think of them as a separate unit type.)"
52531#~ msgstr ""
52532#~ "Üksusi on nelja põhilist tüüpi: maa-, mere-, õhu- ja helikoperiüksused. "
52533#~ "(Helikopterid on õhuüksustest piisavalt erinevad, et neid eraldi tüübiks "
52534#~ "pidada.)"
52535
52536#, fuzzy
52537#~ msgid ""
52538#~ "Land units move on land, and suffer the movement effects of terrain, but "
52539#~ "benefit from roads and railroads.  They cannot move on ocean tiles except "
52540#~ "when carried by an appropriate sea unit.  When at sea, they cannot attack "
52541#~ "or defend for themselves, but rely on the sea unit carrying them.  Land "
52542#~ "units are the only units subject to zones of control.  On land, land "
52543#~ "units can fortify to get a 50% defensive bonus; land units in cities "
52544#~ "automatically get this bonus, whether fortified or not.  When a land unit "
52545#~ "successfully attacks a city without City Walls, the city is reduced by "
52546#~ "one population point.  Land units with zero attack strength are non-"
52547#~ "military units: they require no upkeep, have no happiness effects, and "
52548#~ "cannot attack enemy units or capture enemy cities."
52549#~ msgstr ""
52550#~ "Maaüksused liiguvad maad mööda, nende liikumisele avaldab maastik mõju, "
52551#~ "kuid seda aitavad leevendada teed ja raudteed. Merel saavad nad liikuda "
52552#~ "ainult vastavas laevas. Ja kui nad juba merel on, ei suuda nad rünnata "
52553#~ "ega end kaitsta, vaid peavad lootma, et neid kandev laev neid kaitseb. "
52554#~ "Maaüksused on ainsad, kellele avaldavad kontrolltsoonid mõju. Maa peal "
52555#~ "olles võivad maaüksused jääda kindlustatud asendisse, mis annab 50% "
52556#~ "kaitseboonuse. Linnas saavad maaüksused selle boonuse nii kui nii. Kui "
52557#~ "maaüksus vallutab linna, kus pole linnamüüri, kaotab linn ühe "
52558#~ "elanikupunkti. Maaüksused, kellel on ründejõud null, polegi üldse "
52559#~ "sõjaväeüksused - neil ülalpidamiskulud puuduvad, meeleolu neid ei mõjuta, "
52560#~ "samuti ei saa nad vastaseid rünnata ega linnu vallutada."
52561
52562#, fuzzy
52563#~ msgid ""
52564#~ "Sea units move on Ocean tiles and into cities next to Ocean tiles.  They "
52565#~ "can only be built by such cities.  The movement rate of sea units is "
52566#~ "affected by several wonders (Lighthouse, Magellan's Expedition) and by "
52567#~ "the advance of Nuclear Power.  Most sea units can attack units on the "
52568#~ "coast and in coastal cities, but they cannot enter an enemy city to "
52569#~ "capture it, even if the city is undefended."
52570#~ msgstr ""
52571#~ "Mereüksused liiguvad mööda merd ja saavad siseneda mereäärsetesse "
52572#~ "linnadesse. Laevu saab ehitada ainult mereäärsetes linnades. Laevade "
52573#~ "liikumisvõimet mõjutavad mitmed ilmaimed (tuletorn, Magellani "
52574#~ "ekspeditsioon) ja ka tuumaenergia tundmine. Enamus laevu saavad rünnata "
52575#~ "rannikul olevaid vaenlase üksusi ja ka rannaäärseid linnu, kuid nad ei "
52576#~ "saa neisse linnadesse isegi siis siseneda, kui kedagi linnas pole."
52577
52578#, fuzzy
52579#~ msgid ""
52580#~ "Air units can move on any tiles not occupied by an enemy unit or enemy "
52581#~ "city.  The movement rate of air units is not affected by loss of "
52582#~ "hitpoints.  Air units require fuel, which is obtained by ending their "
52583#~ "turn in a friendly city, Airbase or Carrier (or a Submarine for missile "
52584#~ "units).  The number of turns an air unit can last without fuel varies by "
52585#~ "the unit type (see the individual units). Like sea units, air units are "
52586#~ "unable to enter an empty enemy city to capture it.  When outside cities, "
52587#~ "air units can only be attacked by Fighters (or Stealth Fighters).  Air "
52588#~ "units cannot be used to explore villages; depending upon server options, "
52589#~ "an overflown village may disband."
52590#~ msgstr ""
52591#~ "Õhuüksused saavad liikuda igal ruudul, kus parasjagu pole vastaste üksust "
52592#~ "ega linna. Liikumisvõime ei olene sellest, kui palju elupunkte õhuüksusel "
52593#~ "on.Õhuüksused vajavad aga liikumiseks kütust, mida tangitakse, kui üksus "
52594#~ "maandub mõnes sinu või su liitlase linnas, lennuväljal või lennukikandjal "
52595#~ "(või hoopis allveelaeval, kui on tegemist raketiga). Kui kaua õhuüksus "
52596#~ "suudab tankimata õhus püsida, sõltub juba konkreetsest üksusest (vaata "
52597#~ "üksuste lisainfot). Nagu ka laevad, ei suuda lennukid siseneda vastaste "
52598#~ "linna, et seda omale saada. Väljaspool linnu saavad õhuüksusi rünnata "
52599#~ "ainult hävitajad (ja Stealth hävitajad). Lennukitega ei saa uurida ka "
52600#~ "leitud külasid. Olenevalt serveri seadetest võib külast lennukiga üle "
52601#~ "lendamisel küla ka laiali joosta."
52602
52603#, fuzzy
52604#~ msgid ""
52605#~ "Like air units, Helicopters can move on any tile not occupied by an enemy "
52606#~ "unit or enemy city, and their movement rate is not affected by loss of "
52607#~ "hitpoints.  Helicopters do not require fuel, but they lose a small amount "
52608#~ "of health for every turn not spent in a city or an Airbase, unless you "
52609#~ "have the United Nations wonder.  Unlike other air units, Helicopters can "
52610#~ "capture enemy cities."
52611#~ msgstr ""
52612#~ "Nagu ka lennukid, saavad helikopterid liikuda igal ruudul, kus pole "
52613#~ "vaenlase üksust ega linna, ning nende liikumist ei mõjuta elupunktide "
52614#~ "arv. Helikopterid ei vaja lendamiseks kütust, kuid nad kaotavad väikese "
52615#~ "osa elupunktidest igal käigul, mida nad ei lõpeta linnas ega lennujaamas "
52616#~ "-- välja arvatud juhul, kui sa oled ehitanud ÜRO ilmaime. Helikopterid "
52617#~ "saavad vastase linnu okupeerida."
52618
52619#~ msgid ""
52620#~ "Depending upon server options, any set of unit types may reduce the "
52621#~ "population of a City without City Walls by one point upon a successful "
52622#~ "attack."
52623#~ msgstr ""
52624#~ "Olenevalt serveri seadetest võib iga üksusetüüp vähendada linna "
52625#~ "ründamisel selle linna elanike arvu ühe võrra, kui sellel linnal puudub "
52626#~ "linnamüür ja rünnak õnnestub."
52627
52628#, fuzzy
52629#~ msgid ""
52630#~ "Settlers are one of the key units in the game.  They can be used to found "
52631#~ "new cities, irrigate land, build roads, railroads, fortresses and mines, "
52632#~ "and clean up pollution and nuclear fallout.  Upkeep for Settlers is in "
52633#~ "food as well as production, and a Settler can die if its supporting city "
52634#~ "runs out of food.\n"
52635#~ "\n"
52636#~ "Settlers and Engineers may work together to decrease the amount of time "
52637#~ "required for long projects.  If two or more Settlers and/or Engineers are "
52638#~ "both working on the same task in the same tile, their efforts will be "
52639#~ "added together each turn until the task is finished.  Be careful not to "
52640#~ "dedicate too many workers to one task, though; excess effort can be "
52641#~ "wasted, and a group of Settlers and/or Engineers is highly vulnerable to "
52642#~ "enemy attacks."
52643#~ msgstr ""
52644#~ "Asunikud on mängu üks tähtsamaid üksusi.  Nad võivad asustada uusi linnu, "
52645#~ "rajada niisutuskanaleid, ehitada sõidu- ja raudteid, rajada kindlustusi "
52646#~ "ja kaevandusi ning koristada saasta ning tuumajäätmeid.\n"
52647#~ "\n"
52648#~ "Asunikud ja insenerid võivad teha koostööd, et vähendada pikkadele "
52649#~ "projektidele kuluvat aega. Kui kaks või enam asunikku ja/või inseneri "
52650#~ "töötavad sama asja kallal samal ruudul, nende pingutused liituvad iga "
52651#~ "käigu lõpus kuni lõpuks ülesanne valmis saab. Aga vaata ette, et liiga "
52652#~ "palju töölisi sama ülesannet tegema poleks pandud, kuna liigsed "
52653#~ "pingutused võivad raisku minna, samuti on asunike ja/või inseneride "
52654#~ "grupid vaenlase rünnakutele heaks sihtmärgiks."
52655
52656#, fuzzy
52657#~ msgid ""
52658#~ "A Diplomat is an official that carries your dispatches and is authorized "
52659#~ "to deal with foreign dignitaries. He may also undertake various covert "
52660#~ "operations with the intent of harming your opponents.\n"
52661#~ "\n"
52662#~ "If an enemy unit is alone on a tile, you may attempt to bribe it with "
52663#~ "your diplomat. By paying a sum of gold the unit will immediately become "
52664#~ "yours.\n"
52665#~ "\n"
52666#~ "The diplomat can also perform a number of actions in another player's "
52667#~ "city:\n"
52668#~ "- \"Investigate\" Reveal detailed information about the city.\n"
52669#~ "- \"Establish Embassy\" Get permanent intelligence on the player.\n"
52670#~ "- \"Sabotage\" Ruin any production in the city.\n"
52671#~ "- \"Steal Technology\" Acquire an advance from the city's owner.\n"
52672#~ "- \"Incite a Revolt\" Make a city your own by paying a sum of gold. Note "
52673#~ "that you cannot incite a revolt in a capital city.\n"
52674#~ "\n"
52675#~ "In some game strategies, hordes of Diplomats can be used to wreak havoc "
52676#~ "on the enemy.  Little wonder that Diplomats are often viewed with "
52677#~ "suspicion and fear!"
52678#~ msgstr ""
52679#~ "- Diplomaat võib rajada saatkondi teiste tsivilisatsioonidega, kui ta "
52680#~ "rändab teiste mängijate linnadesse.\n"
52681#~ "\n"
52682#~ "- diplomaadid võivad ka vastaste toodangut saboteerida või varastada "
52683#~ "vastase linnast mõni tehnoloogia. (Igast linnast saab pihta panna ainult "
52684#~ "ühe tehnoloogia).\n"
52685#~ "\n"
52686#~ "- diplomaat võib samuti pakkuda vastase üksusele pistist, kui see üksus "
52687#~ "on ainukesena oma ruudul.\n"
52688#~ "\n"
52689#~ "- kui sul on piisavalt raha, võivad diplomaadid alustada vastase linnas "
52690#~ "revolutsiooni ja muuta see linn sinu omaks.\n"
52691#~ "\n"
52692#~ "- osad mängustrateegiad näevad ette suure hulga diplomaatide treenimist "
52693#~ "ja nende abil vastaste purustamist. Pole siis ime, et diplomaate "
52694#~ "kardetakse ja umbusaldatakse."
52695
52696#, fuzzy
52697#~ msgid ""
52698#~ "A Spy is more skilled in the arts of espionage than her Diplomat "
52699#~ "predecessor.\n"
52700#~ "\n"
52701#~ "She can perform all the functions of the Diplomat, but with a higher rate "
52702#~ "of success. Refer to the Diplomat entry for an outline.\n"
52703#~ "\n"
52704#~ "She can also be used to: poison the water supply of an enemy city "
52705#~ "(reducing the population); steal specific technology; and sabotage "
52706#~ "predetermined city targets (note: sabotaging improvements in a capital or "
52707#~ "sabotaging City Walls increases the risks of capture). A Spy can also "
52708#~ "infiltrate a city and ferment a revolt.\n"
52709#~ "\n"
52710#~ "A Spy can also be of aid on the battlefield - sabotaging enemy units as "
52711#~ "well as bribing them to change allegiance."
52712#~ msgstr ""
52713#~ "Spioon on täielik professionaal ja seega on ta ka osavam, kui tema "
52714#~ "töökaaslane diplomaat.\n"
52715#~ "\n"
52716#~ "Kõige rahumeelsem spiooni oskus on võime koguda linnade uurimine - "
52717#~ "detailse info kogumine ja saatkondade loomine. Kui aga su spioon on "
52718#~ "saanud kurikuulsaks oma salapärase käitumise tõttu ja ta üritab saatkonda "
52719#~ "luua, siis ta hukatakse.\n"
52720#~ "\n"
52721#~ "Spiooni abil saab veel vaenlase linna veevarud mürgitada (vähendab "
52722#~ "rahvaarvu); varastada mingi kindla tehnoloogia ja saboteerida eelnevalt "
52723#~ "määratud sihtmärki (olgu öeldud, et linnamüüride ja pealinna ehitiste "
52724#~ "saboteerimisel on vahele jäämise tõenäosus palju suurem). Spioon võib ka "
52725#~ "linnas mässu alustada.\n"
52726#~ "\n"
52727#~ "Spiooni saab kasutada ka lahingus - kas siis vaenlase üksuste "
52728#~ "saboteerijana või siis pistise pakkujana, et vaenlase üksusi oma poolele "
52729#~ "saada."
52730
52731#, fuzzy
52732#~ msgid ""
52733#~ "Settlers are one of the key units in the game.  They can be used to found "
52734#~ "new cities, irrigate land, build roads, railroads, fortresses, airbases "
52735#~ "and mines, and clean up pollution and nuclear fallout.  Upkeep for "
52736#~ "Settlers is in food as well as production, and a Settler can die if its "
52737#~ "supporting city runs out of food.\n"
52738#~ "\n"
52739#~ "Settlers and Engineers may work together to decrease the amount of time "
52740#~ "required for long projects.  If two or more Settlers and/or Engineers are "
52741#~ "both working on the same task in the same tile, their efforts will be "
52742#~ "added together each turn until the task is finished.  Be careful not to "
52743#~ "dedicate too many workers to one task, though; excess effort can be "
52744#~ "wasted, and a group of Settlers and/or Engineers is highly vulnerable to "
52745#~ "enemy attacks."
52746#~ msgstr ""
52747#~ "Asunikud on ühed tähtsamad üksused kogu mängus. Asunike abil saad luua "
52748#~ "uusi linnu, maid niisutada, ehitada teid, raudteid, kaevandusi, "
52749#~ "lennuväebaase ja kindlusi. Samuti saavad asunikud maad puhastada saastast "
52750#~ "ja tuumajäätmetest. Asunike ülalpidamiseks kulub nii toitu kui toodangut, "
52751#~ "asunik võib nälga surra, kui tema kodulinnas saab toit otsa.\n"
52752#~ "\n"
52753#~ "Asunikud ja insenerid oskavad suuremate projektide kiirema valmimise "
52754#~ "huvides koostööd teha. Kui kaks või rohkem asunikku ja/või inseneri "
52755#~ "töötavad sama ruudukese kallal, siis nende panus töö valmimisse "
52756#~ "summeeritakse iga käigu lõpus kuni töö valmimiseni. Ole aga ettevaatlik "
52757#~ "liiga paljude asunike korraga samasse kohta tööle panemisel - üleliigne "
52758#~ "tööjõud läheb lihtsalt raisku, samuti on asunikud ja insenerid "
52759#~ "vaenlastele kerge saak."
52760
52761#, fuzzy
52762#~ msgid ""
52763#~ "Settlers are one of the key units in the game.  They can be used to found "
52764#~ "new cities, irrigate land, build roads, railroads, fortresses and mines, "
52765#~ "and clean up pollution and nuclear fallout.  Upkeep for Settlers is in "
52766#~ "food as well as production, and a Settler can die if its supporting city "
52767#~ "runs out of food.\n"
52768#~ "\n"
52769#~ "Settlers may work together to decrease the amount of time required for "
52770#~ "long projects.  If two or more Settlers are both working on the same task "
52771#~ "in the same tile, their efforts will be added together each turn until "
52772#~ "the task is finished.  Be careful not to dedicate too many workers to one "
52773#~ "task, though; excess effort can be wasted, and a group of Settlers is "
52774#~ "highly vulnerable to enemy attacks."
52775#~ msgstr ""
52776#~ "Asunikud on ühed tähtsamad üksused kogu mängus. Asunike abil saad luua "
52777#~ "uusi linnu, maid niisutada, ehitada teid, raudteid ja kindlusi. Samuti "
52778#~ "saavad asunikud maad puhastada saastast ja tuumajäätmetest. Asunike "
52779#~ "ülalpidamiseks kulub nii toitu kui toodangut, asunik võib nälga surra, "
52780#~ "kui tema kodulinnas saab toit otsa.\n"
52781#~ "\n"
52782#~ "Asunikud oskavad suuremate projektide kiirema valmimise huvides koostööd "
52783#~ "teha. Kui kaks või rohkem asunikku töötavad sama ruudukese kallal, siis "
52784#~ "nende panus töö valmimisse summeeritakse iga käigu lõpus kuni töö "
52785#~ "valmimiseni. Ole aga ettevaatlik liiga paljude asunike korraga samasse "
52786#~ "kohta tööle panemisel - üleliigne tööjõud läheb lihtsalt raisku, samuti "
52787#~ "on asunikud vaenlastele kerge saak."
52788
52789#~ msgid "Tutorial message"
52790#~ msgstr "Õppealane teade"
52791
52792#~ msgid "Server: %s has connected from %s."
52793#~ msgstr "Server: %s ühines aadressilt %s."
52794
52795#~ msgid "Command access level could not be set to '%s' for connection %s."
52796#~ msgstr "Ei saanud seada käsutaset '%s'-iks ühendusele %s."
52797
52798#~ msgid "Value: %d, Minimum: 0, Default: %d, Maximum: 1"
52799#~ msgstr "Väärtus: %d, miinimum: 0, vaikimisi: %d, maksimum: 1"
52800
52801#~ msgid "Value: %d, Minimum: %d, Default: %d, Maximum: %d"
52802#~ msgstr "Väärtus: %d, miinimum: %d, vaikimisi %d, maksimum: %d"
52803
52804#~ msgid "Value: \"%s\", Default: \"%s\""
52805#~ msgstr "Väärtus: \"%s\", vaikimisi \"%s\""
52806
52807#~ msgid "Sorry, you can't take a global observer. Observe it instead."
52808#~ msgstr ""
52809#~ "Vabanda, selles mängus ei saa võtta globaalset vaatlejat. Vaatle hoopis "
52810#~ "seda."
52811
52812#~ msgid "(Railroads and fortresses require 3 turns, regardless of terrain.)"
52813#~ msgstr ""
52814#~ "(Raudteede ja kindlustuste peale läheb 3 käiku, sõltumata maastikust.)"
52815
52816#~ msgid "Make new _homecity"
52817#~ msgstr "Määra _uus kodulinn"
52818
52819#~ msgid "_Chat"
52820#~ msgstr "_Loba"
52821
52822#, fuzzy
52823#~ msgid "City _Traderoutes"
52824#~ msgstr "Kaubateed : "
52825
52826#~ msgid "_Unload Transporter"
52827#~ msgstr "_Lae transporter tühjaks"
52828
52829#~ msgid "Wake up o_thers"
52830#~ msgstr "Ärata teised"
52831
52832#~ msgid "_Connect"
52833#~ msgstr "Ü_henda"
52834
52835#~ msgid "Go _to"
52836#~ msgstr "_Mine"
52837
52838#~ msgid "Patrol (_Q)"
52839#~ msgstr "Patrulli (_Q)"
52840
52841#~ msgid "Go\\/Airlift to City"
52842#~ msgstr "Mine/lenda linna"
52843
52844#~ msgid "Diplomat\\/Spy Actions"
52845#~ msgstr "diplomaadi\\/spiooni tegevused"
52846
52847#, fuzzy
52848#~ msgid "Single"
52849#~ msgstr "Džungel"
52850
52851#~ msgid "_Top Five Cities"
52852#~ msgstr "_Viis vingeimat linna"
52853
52854#~ msgid "Make Trade _Route"
52855#~ msgstr "Ava kaubatee"
52856
52857#~ msgid "_Fortify"
52858#~ msgstr "_Kindlusta"
52859
52860#~ msgid "_Paradrop"
52861#~ msgstr "Viska _langevarjuga"
52862
52863#~ msgid ""
52864#~ "By changing this option you change the active theme. This is the same as "
52865#~ "using the -- --theme command-line parameter."
52866#~ msgstr ""
52867#~ "Selle valiku muutmisega muudad aktiivset teemat. Sama efekti annab "
52868#~ "käsureavõtme -- --theme kasutamine."
52869
52870#~ msgid "Diplomat|Spy Actions"
52871#~ msgstr "Diplomaadi|Spiooni tegevused"
52872
52873#~ msgid "Connect railroad"
52874#~ msgstr "Ühenda raudtee"
52875
52876#~ msgid "Auto-Explore"
52877#~ msgstr "Automaatne avastamine"
52878
52879#~ msgid "Auto-Attack"
52880#~ msgstr "Auto rünnak"
52881
52882#~ msgid "Auto-Settler"
52883#~ msgstr "Automaatne asunik"
52884
52885#~ msgid "Wake Up Others"
52886#~ msgstr "Ärata teised"
52887
52888#~ msgid "Form Traderoute"
52889#~ msgstr "Loo kaubatee"
52890
52891#~ msgid "_Upgrade unit"
52892#~ msgstr "_Uuenda üksust"
52893
52894#~ msgid "_Revolution"
52895#~ msgstr "_Revolutsioon"
52896
52897#~ msgid "Make Trade Route"
52898#~ msgstr "Ava kaubandustee"
52899
52900#~ msgid "Wake up others"
52901#~ msgstr "Ärata Teised"
52902
52903#~ msgid "Connect/Road"
52904#~ msgstr "Ühenda/Tee"
52905
52906#~ msgid "Connect/Irrigation"
52907#~ msgstr "Ühenda/Niisutus"
52908
52909#~ msgid "Can be changed during a game. "
52910#~ msgstr "Saab muuta mängu kestel."
52911
52912#~ msgid "Can <b>not</b> be changed during a game. "
52913#~ msgstr "<b>Ei saa</b> muuta mängu kestel."
52914
52915#~ msgid ""
52916#~ "<p class=\"bounds\">Minimum: 0, Default: %d, Maximum: 1</p>\n"
52917#~ "\n"
52918#~ msgstr "<p class=\"bounds\">Miinimum: 0, vaikimisi: %d, maksimum: 1</p>\n"
52919
52920#~ msgid ""
52921#~ "<p class=\"bounds\">Minimum: %d, Default: %d, Maximum: %d</p>\n"
52922#~ "\n"
52923#~ msgstr ""
52924#~ "<p class=\"bounds\">Miinimum: %d, vaikimisi: %d, maksimum: %d</p>\n"
52925#~ "\n"
52926
52927#~ msgid ""
52928#~ "<p class=\"bounds\">Default: \"%s\"</p>\n"
52929#~ "\n"
52930#~ msgstr ""
52931#~ "<p class=\"bounds\">Vaikimisi: \"%s\"</p>\n"
52932#~ "\n"
52933
52934#~ msgid ""
52935#~ "    In this menu you can choose to:\n"
52936#~ "\n"
52937#~ "   - Trade Maps (Sea or entire map),\n"
52938#~ "\n"
52939#~ "   - Trade Advances,\n"
52940#~ "\n"
52941#~ "   - Trade Cities,\n"
52942#~ "\n"
52943#~ "   - Trade Shared Vision,\n"
52944#~ "\n"
52945#~ "   - Exchange Embassies,\n"
52946#~ "\n"
52947#~ "   - Create Treaties,\n"
52948#~ "\n"
52949#~ "   - and Give Gold."
52950#~ msgstr ""
52951#~ "    Sellest aknast saad valida järgnevate tegevuste vahel:\n"
52952#~ "\n"
52953#~ "   - kaartide vahetamine (mere- või kogu maailma kaart),\n"
52954#~ "\n"
52955#~ "   - teaduste javamine,\n"
52956#~ "\n"
52957#~ "   - linnade vahetamine,\n"
52958#~ "\n"
52959#~ "   - vaate jagamine,\n"
52960#~ "\n"
52961#~ "   - saatkondade loomine,\n"
52962#~ "\n"
52963#~ "   - paktide sõlmimine,\n"
52964#~ "\n"
52965#~ "   - ja raha andmine."
52966
52967#~ msgid ""
52968#~ "    A couple of notes:\n"
52969#~ "\n"
52970#~ "   - You can't give away your capital.\n"
52971#~ "\n"
52972#~ "   - If you can't see a city on your map, then you can't request it."
52973#~ msgstr ""
52974#~ "    Mõned märkused:\n"
52975#~ "\n"
52976#~ "    - pealinna ei saa ära anda.\n"
52977#~ "\n"
52978#~ "    - kui sa oma linna kaardil ei näe, siis ei saa sa seda küsida. "
52979
52980#~ msgid ""
52981#~ "Each wonder has specific benefits for your civilization. Each wonder is "
52982#~ "unique and is placed in the city which constructed it."
52983#~ msgstr ""
52984#~ "Iga ime annab su tsivilisatsioonile mingi eelise. Iga ime on ainulaadne "
52985#~ "ja pannakse linna, kus ta ehitati."
52986
52987#~ msgid ""
52988#~ "The different types of terrain each have different strengths and "
52989#~ "drawbacks.  When choosing a place for a new city, make sure there are "
52990#~ "enough food-producing squares nearby to support your growing population."
52991#~ msgstr ""
52992#~ "Igal maastikutüübil on oma head ja vead. Linna asukoha valimisel veendu, "
52993#~ "et läheduses oleks ikka piisavalt ruudukesi, kust saab linna "
52994#~ "kasvatamiseks küllaldaselt toitu."
52995
52996#~ msgid ""
52997#~ "You may also build Airbases, at which your air units may land and refuel."
52998#~ msgstr ""
52999#~ "Võid ehitada ka Lennubaase, kus su õhuüksused võivad maanduda ja tankida."
53000
53001#, fuzzy
53002#~ msgid ""
53003#~ "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by "
53004#~ "50%.  It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant "
53005#~ "in the city: a Factory and a Nuclear Plant together give a 75% production "
53006#~ "bonus, and a Factory, Mfg. Plant and Nuclear Plant together give a 150% "
53007#~ "production bonus.\n"
53008#~ "\n"
53009#~ "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or "
53010#~ "Solar Plant."
53011#~ msgstr ""
53012#~ "Vähendab linnas tootmisest tulenevat reostust 50%. Samutis suurendab "
53013#~ "linna käsitöövabriku või tehase kogutoodangut: tehas ja hüdroelektrijaam "
53014#~ "annavad 100% boonuse, kuid tehas, käsitöövabrik ja hüdroelektrijaam "
53015#~ "üheskoos annavad 150%-lise toodanguboonuse.\n"
53016#~ "\n"
53017#~ "Linnas saab olla ainult üks hüdroelektrijaam, elektrijaam või "
53018#~ "tuumaelektrijaam. Linn saab ehitada hüdroelektrijaama ainult siis, kui ta "
53019#~ "vahetus läheduses asuvad mäed või jõgi."
53020
53021#~ msgid ""
53022#~ "Protects a city from attacks from Nuclear units.  Nuclear attacks simply "
53023#~ "have no effect on the city.  Also, doubles defence against non-nuclear "
53024#~ "missiles."
53025#~ msgstr ""
53026#~ "Kaitseb linna tuumarünnakute eest. Kui SDI kaitse on olemas, ei tee "
53027#~ "tuumapommid linnale mitte kui midagi. Samuti tõstab kaitset rakettide "
53028#~ "(välja arvatud tuumapommid) vastu kaks korda."
53029
53030#, fuzzy
53031#~ msgid ""
53032#~ "Eliminates all pollution generated by production in a city. It also "
53033#~ "increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the city: a "
53034#~ "Factory and a Solar Plant together give a 75% production bonus, and a "
53035#~ "Factory, Mfg. Plant and Solar Plant together give a 150% production "
53036#~ "bonus.\n"
53037#~ "\n"
53038#~ "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or "
53039#~ "Solar Plant."
53040#~ msgstr ""
53041#~ "Vähendab linnas tootmisest tulenevat reostust 50%. Samutis suurendab "
53042#~ "linna käsitöövabriku või tehase kogutoodangut: tehas ja hüdroelektrijaam "
53043#~ "annavad 100% boonuse, kuid tehas, käsitöövabrik ja hüdroelektrijaam "
53044#~ "üheskoos annavad 150%-lise toodanguboonuse.\n"
53045#~ "\n"
53046#~ "Linnas saab olla ainult üks hüdroelektrijaam, elektrijaam või "
53047#~ "tuumaelektrijaam. Linn saab ehitada hüdroelektrijaama ainult siis, kui ta "
53048#~ "vahetus läheduses asuvad mäed või jõgi."
53049
53050#~ msgid ""
53051#~ "Together with a Marketplace and a Bank, a Stock Exchange boosts tax and "
53052#~ "luxury production in a city by 150%."
53053#~ msgstr ""
53054#~ "Turu ja pangaga üheskoos tõstab börs maksudest ja hüvedest saadavat tulu "
53055#~ "150%."
53056
53057#~ msgid "Works as a City Wall in all cities."
53058#~ msgstr "Töötab nagu linnamüür kõigis linnades."
53059
53060#~ msgid "Units regain two extra hitpoints per turn."
53061#~ msgstr "Üksused taastavad lisaks kaks tervisepunkti igal käigul."
53062
53063#, fuzzy
53064#~ msgid "Asian"
53065#~ msgstr "Assüürlane"
53066
53067#, fuzzy
53068#~ msgid "Medieval"
53069#~ msgstr "Keskpärased"
53070
53071#~ msgid "City: Building Unavailable Item"
53072#~ msgstr "Linn: Ehitatav asi on aegunud"
53073
53074#~ msgid "City: Captured/Destroyed"
53075#~ msgstr "Linn: Vallutatud/Hävitatud"
53076
53077#~ msgid "City: Civil Disorder"
53078#~ msgstr "Linn: Rahutused"
53079
53080#~ msgid "City: Famine"
53081#~ msgstr "Linn: Nälg"
53082
53083#~ msgid "City: Famine Feared"
53084#~ msgstr "Linn: Näljahirm"
53085
53086#~ msgid "City: Growth"
53087#~ msgstr "Linn: Kasv"
53088
53089#~ msgid "City: May Soon Grow"
53090#~ msgstr "Linn: Võib varsti kasvada"
53091
53092#~ msgid "City: Needs Aqueduct"
53093#~ msgstr "Linn: Vajab akvedukti"
53094
53095#~ msgid "City: Needs Aqueduct Being Built"
53096#~ msgstr "Linn: Vajab akvedukti, mida juba rajatakse"
53097
53098#~ msgid "City: Normal"
53099#~ msgstr "Linn: Normaalne"
53100
53101#~ msgid "City: Nuked"
53102#~ msgstr "Linn: Sai tuumapommiga"
53103
53104#~ msgid "City: Released from citizen governor"
53105#~ msgstr "Linn: Linnapea lasti lahti"
53106
53107#~ msgid "City: Suggest Growth Throttling"
53108#~ msgstr "Linn: Soovitame kasvu piiramist"
53109
53110#~ msgid "City: Transfer"
53111#~ msgstr "Linn: Üle viimine"
53112
53113#~ msgid "City: Was Built"
53114#~ msgstr "Linn: Rajati"
53115
53116#~ msgid "City: Worklist Events"
53117#~ msgstr "Linn: Tööjärjekorra sündmused"
53118
53119#~ msgid "City: Production changed"
53120#~ msgstr "Linn: Tootmine muutus"
53121
53122#~ msgid "Civ: Barbarian Uprising"
53123#~ msgstr "Civ: Barbarite ülestõus"
53124
53125#~ msgid "Civ: Civil War"
53126#~ msgstr "Civ: Kodusõda"
53127
53128#~ msgid "Civ: Collapse to Anarchy"
53129#~ msgstr "Civ: Kord kukkus kokku anarhiaks"
53130
53131#~ msgid "Civ: First Contact"
53132#~ msgstr "Civ: Esimene kontakt"
53133
53134#~ msgid "Civ: Learned New Government"
53135#~ msgstr "Civ: Õppisime uue valitsusetüübi"
53136
53137#~ msgid "Civ: Low Funds"
53138#~ msgstr "Civ: Raha on vähe"
53139
53140#~ msgid "Civ: Pollution"
53141#~ msgstr "Civ: Saast"
53142
53143#~ msgid "Civ: Revolt Ended"
53144#~ msgstr "Civ: Revolutsioon lõppes"
53145
53146#~ msgid "Civ: Revolt Started"
53147#~ msgstr "Civ: Revolutsioon algas"
53148
53149#~ msgid "Civ: Spaceship Events"
53150#~ msgstr "Civ: Kosmoselaeva sündmused"
53151
53152#~ msgid "Diplomat Action: Bribe"
53153#~ msgstr "Diplomaadi tegevused: Äraostmine"
53154
53155#~ msgid "Diplomat Action: Caused Incident"
53156#~ msgstr "Diplomaadi tegevused: Tekitas vahejuhtumi"
53157
53158#~ msgid "Diplomat Action: Escape"
53159#~ msgstr "Diplomaadi tegevused: Pääsemine"
53160
53161#~ msgid "Diplomat Action: Embassy"
53162#~ msgstr "Diplomaadi tegevused: Saatkond"
53163
53164#~ msgid "Diplomat Action: Failed"
53165#~ msgstr "Diplomaadi tegevused: Kukkus läbi"
53166
53167#~ msgid "Diplomat Action: Incite"
53168#~ msgstr "Diplomaadi tegevused: Mäss"
53169
53170#~ msgid "Diplomat Action: Poison"
53171#~ msgstr "Diplomaadi tegevused: Mürgitamine"
53172
53173#~ msgid "Diplomat Action: Sabotage"
53174#~ msgstr "Diplomaadi tegevused: Sabotaaž"
53175
53176#~ msgid "Diplomat Action: Theft"
53177#~ msgstr "Diplomaadi tegevused: Vargus"
53178
53179#~ msgid "Enemy Diplomat: Bribe"
53180#~ msgstr "Vaenlase diplomaat: Äraostmine"
53181
53182#~ msgid "Enemy Diplomat: Embassy"
53183#~ msgstr "Vaenlase diplomaat: Saatkond"
53184
53185#~ msgid "Enemy Diplomat: Failed"
53186#~ msgstr "Vaenlase diplomaat: Kukkus läbi"
53187
53188#~ msgid "Enemy Diplomat: Incite"
53189#~ msgstr "Vaenlase diplomaat: Mässule õhutamine"
53190
53191#~ msgid "Enemy Diplomat: Poison"
53192#~ msgstr "Vaenlase diplomaat: Mürgitamine"
53193
53194#~ msgid "Enemy Diplomat: Sabotage"
53195#~ msgstr "Vaenlase diplomaat: Sabotaaž"
53196
53197#~ msgid "Enemy Diplomat: Theft"
53198#~ msgstr "Vaenlase diplomaat: Vargus"
53199
53200#~ msgid "Message from Server Operator"
53201#~ msgstr "Teade serveri operaatorilt"
53202
53203#~ msgid "Global: Eco-Disaster"
53204#~ msgstr "Globaalne: Keskkonnakatastroof"
53205
53206#~ msgid "Global: Nuke Detonated"
53207#~ msgstr "Globaalne: Lõhati tuumapomm"
53208
53209#~ msgid "Hut: Barbarians in a Hut Roused"
53210#~ msgstr "Onn: Barbarid äratati onnis"
53211
53212#~ msgid "Hut: City Founded from Hut"
53213#~ msgstr "Onn: Onnist rajati linn"
53214
53215#~ msgid "Hut: Gold Found in Hut"
53216#~ msgstr "Onn: Onnist leiti raha"
53217
53218#~ msgid "Hut: Killed by Barbarians in a Hut"
53219#~ msgstr "Onn: Tapeti barbarite poolt onnis"
53220
53221#~ msgid "Hut: Mercenaries Found in Hut"
53222#~ msgstr "Onn: Onnist leiti palgasõdurid"
53223
53224#~ msgid "Hut: Settler Found in Hut"
53225#~ msgstr "Onn: Onnist leiti asunikud"
53226
53227#~ msgid "Hut: Tech Found in Hut"
53228#~ msgstr "Onn: Onnist leiti teadust"
53229
53230#~ msgid "Hut: Unit Spared by Barbarians"
53231#~ msgstr "Onn: Barbarid säästsid üksust"
53232
53233#~ msgid "Improvement: Bought"
53234#~ msgstr "Ehitis: ostetud"
53235
53236#~ msgid "Improvement: Built"
53237#~ msgstr "Ehitis: valmis"
53238
53239#~ msgid "Improvement: Forced to Sell"
53240#~ msgstr "Ehitis: Sunnitud müüma"
53241
53242#~ msgid "Improvement: New Improvement Selected"
53243#~ msgstr "Ehitis: Uus ehitis valitud"
53244
53245#~ msgid "Improvement: Sold"
53246#~ msgstr "Ehitis: Müüdud"
53247
53248#~ msgid "Tech: Learned From Great Library"
53249#~ msgstr "Teadus: Õpitud Suurest Raamatukogust"
53250
53251#~ msgid "Treaty: Alliance"
53252#~ msgstr "Lepe: Liit"
53253
53254#~ msgid "Treaty: Broken"
53255#~ msgstr "Lepe: Murtud"
53256
53257#~ msgid "Treaty: Cease-fire"
53258#~ msgstr "Lepe: Sõjategevus peatatud"
53259
53260#~ msgid "Treaty: Peace"
53261#~ msgstr "Lepe: Rahu"
53262
53263#~ msgid "Treaty: Shared Vision"
53264#~ msgstr "Lepe: Jagatud vaateväli"
53265
53266#~ msgid "Unit: Attack Failed"
53267#~ msgstr "Üksus: Rünnak ebaõnnestus"
53268
53269#~ msgid "Unit: Attack Succeeded"
53270#~ msgstr "Üksus: Rünnak õnnestus"
53271
53272#~ msgid "Unit: Bought"
53273#~ msgstr "Üksus: Ostetud"
53274
53275#~ msgid "Unit: Built"
53276#~ msgstr "Üksus: Valmis"
53277
53278#~ msgid "Unit: Defender Destroyed"
53279#~ msgstr "Üksus: Kaitsja hävitatud"
53280
53281#~ msgid "Unit: Defender Survived"
53282#~ msgstr "Üksus: Kaitsja pidas vastu"
53283
53284#~ msgid "Unit: Promoted to Veteran"
53285#~ msgstr "Üksus: Edutatud veteraniks"
53286
53287#~ msgid "Unit: Production Upgraded"
53288#~ msgstr "Üksus: Tootmine uuendatud"
53289
53290#~ msgid "Unit: Relocated"
53291#~ msgstr "Üksus: Üle viidud"
53292
53293#~ msgid "Unit: Orders / goto events"
53294#~ msgstr "Üksus: Käsud / minekusündmused"
53295
53296#~ msgid "Wonder: Finished"
53297#~ msgstr "Ilmaime: Lõpetatud"
53298
53299#~ msgid "Wonder: Made Obsolete"
53300#~ msgstr "Ilmaime: Aegunud"
53301
53302#~ msgid "Wonder: Started"
53303#~ msgstr "Ilmaime: Alustatud"
53304
53305#~ msgid "Wonder: Stopped"
53306#~ msgstr "Ilmaime: Peatatud"
53307
53308#~ msgid "Wonder: Will Finish Next Turn"
53309#~ msgstr "Ilmaime: Saab valmis järgmisel käigul"
53310
53311#~ msgid "Treaty: Embassy"
53312#~ msgstr "Lepe: Saatkond"
53313
53314#~ msgid ""
53315#~ "THIS IS A BETA VERSION\n"
53316#~ "Freeciv %s will be released in\n"
53317#~ "%s, at %s"
53318#~ msgstr ""
53319#~ "SEE ON BEETAVERSIOON\n"
53320#~ "Freeciv %s valmib\n"
53321#~ "%s, vt %s"
53322
53323#~ msgid "%d BC"
53324#~ msgstr "%d eKr"
53325
53326#~ msgid "%d AD"
53327#~ msgstr "%d"
53328
53329#~ msgid "FREECIV_PATH is set but empty; using default path instead."
53330#~ msgstr ""
53331#~ "Keskkonnamuutuja FREECIV_PATH on määratud, kuid tühi. Kasutan vaikimisi "
53332#~ "andmete asukohta."
53333
53334#~ msgid "The data path may be set via the environment variable FREECIV_PATH."
53335#~ msgstr "Andmete asukohta saab määrata keskkonnamuutuja FREECIV_PATH abil."
53336
53337#~ msgid "%s was rejected: Only preregister users allowed."
53338#~ msgstr "%s-le öeldi ära. Lubatud on ainult registreeritud kasutajad."
53339
53340#~ msgid "You lost %s. A new %s was built in %s."
53341#~ msgstr "Kaotasid %s. Uus %s rajati linna %s."
53342
53343#~ msgid "Moved %s out of disbanded city %s to avoid being landlocked."
53344#~ msgstr ""
53345#~ "Viisin %s välja laiali saadetavast linnast %s, et ta kuivale ei jääks."
53346
53347#~ msgid "We Love The %s Day celebrated in %s."
53348#~ msgstr "Tähistati 'Me Armastame %s Päeva' linnas %s."
53349
53350#~ msgid "We Love The %s Day canceled in %s."
53351#~ msgstr "'Me Armastame %s Päev' linnas %s jäeti ära."
53352
53353#~ msgid "Report bugs at %s.\n"
53354#~ msgstr "Teata vigadest aadressile %s.\n"
53355
53356#~ msgid ""
53357#~ "away\n"
53358#~ "away"
53359#~ msgstr ""
53360#~ "eemal\n"
53361#~ "eemal"
53362
53363#~ msgid "endgame"
53364#~ msgstr "mängu lõpuosa"
53365
53366#~ msgid "surrender"
53367#~ msgstr "alistu"
53368
53369#~ msgid "(%d) %s: connected [%s]"
53370#~ msgstr "(%d) %s ühines aadressilt %s."
53371
53372#~ msgid "(%d) %s: connection request [%s]"
53373#~ msgstr "(%d) %s: ühendumise katse [%s]"
53374
53375#~ msgid "The client is missing a capability that this server needs."
53376#~ msgstr "Sellel kliendil pole mingit võimet, mida server vajab."
53377
53378#~ msgid "(%d) %s rejected: mismatched capabilities!"
53379#~ msgstr "(%d) %s saadeti ära: kokkusobimatud võimed!"
53380
53381#~ msgid "This server is missing a capability that the client needs."
53382#~ msgstr "Serveril pole mingit võimet, mida see klient vajab."
53383
53384#~ msgid "The username is invalid!"
53385#~ msgstr "Vigane loginanimi!"
53386
53387#~ msgid "(%d) %s rejected: invalid username [%s]"
53388#~ msgstr "(%d) %s saadeti kukele, loginanimi [%s] on invaliidne"
53389
53390#~ msgid "Your username is already connected!"
53391#~ msgstr "Su loginanimi on juba ühendunud!"
53392
53393#~ msgid "(%d) %s rejected: duplicate username [%s]"
53394#~ msgstr "(%d) %s saadeti kukele: selline loginanimi [%s] on juba olemas."
53395
53396#, fuzzy
53397#~ msgid ""
53398#~ "Your nation is thrust into civil war! %s is declared the leader of the "
53399#~ "rebel states."
53400#~ msgstr "Su rahvus on kodusõjas, %s kuulutati ülestõusnute juhiks."
53401
53402#~ msgid "%s declares allegiance to %s."
53403#~ msgstr "%s vannub truudust %s'le."
53404
53405#, fuzzy
53406#~ msgid ""
53407#~ "Capture of the %s capital and destruction of the empire's administrative\n"
53408#~ "      structures have sparked a civil war.  Opportunists have flocked to "
53409#~ "the rebel cause,\n"
53410#~ "      and the upstart %s now holds power in %d rebel provinces."
53411#~ msgstr ""
53412#~ "%s'i pealinna vallutamine ja riigi administratiivstruktuuride hävitamine\n"
53413#~ "      on käivitanud kodusõja.  Oportunistid on liikunud ülestõusnute "
53414#~ "ridadesse,\n"
53415#~ "      ja %s omab nüüd võimu %d-s mässajate provintsis."
53416
53417#~ msgid "%s report on the RICHEST Civilizations in the World."
53418#~ msgstr "%s raporteerib RIKKAMATEST tsivilisatsioonidest maailmas"
53419
53420#~ msgid "%s report on the most ADVANCED Civilizations in the World."
53421#~ msgstr "%s raporteerib ARENENUIMATEST tsivilisatsioonidest maailmas."
53422
53423#~ msgid "%s report on the most MILITARIZED Civilizations in the World."
53424#~ msgstr "%s raporteerib MILITAARSEIMATEST tsivilisatsioonidest maailmas."
53425
53426#~ msgid "%s report on the HAPPIEST Civilizations in the World."
53427#~ msgstr "%s raporteerib ÕNNELIKEIMATEST tsivilisatsioonidest maailmas."
53428
53429#~ msgid "%s report on the LARGEST Civilizations in the World."
53430#~ msgstr "%s raporteerib SUURIMATEST tsivilisatsioonidest maailmas."
53431
53432#~ msgid "Herodotus'"
53433#~ msgstr "Lauda-Mati"
53434
53435#~ msgid "Thucydides'"
53436#~ msgstr "Üks naine saunast"
53437
53438#~ msgid "Pliny the Elder's"
53439#~ msgstr "Külavanema Edgar"
53440
53441#~ msgid "Livy's"
53442#~ msgstr "Suur Udmurt"
53443
53444#~ msgid "Toynbee's"
53445#~ msgstr "Hillar Palamets ja Ajalootund"
53446
53447#~ msgid "Gibbon's"
53448#~ msgstr "Lennart Meri"
53449
53450#~ msgid "Ssu-ma Ch'ien's"
53451#~ msgstr "Hiina Jumal"
53452
53453#~ msgid "Pan Ku's"
53454#~ msgstr "Naabri Muri"
53455
53456#~ msgid "Magnificent"
53457#~ msgstr "Hiilgavad"
53458
53459#~ msgid "Glorious"
53460#~ msgstr "Toredad"
53461
53462#~ msgid "Decent"
53463#~ msgstr "Korralikud"
53464
53465#~ msgid "Mediocre"
53466#~ msgstr "Keskpärased"
53467
53468#~ msgid "Hilarious"
53469#~ msgstr "Näeruväärsed"
53470
53471#~ msgid "Worthless"
53472#~ msgstr "Väärtusetud"
53473
53474#~ msgid "Useless"
53475#~ msgstr "Kasutud"
53476
53477#~ msgid "%2d: The %s %s\n"
53478#~ msgstr "%2d: %s %s\n"
53479
53480#~ msgid "No barbarian nation in rulesets, at least one required!"
53481#~ msgstr ""
53482#~ "Reeglistikus pole ühtki barbari rahvust, vähemalt üks barbari rahvus on "
53483#~ "kohustuslik!"
53484
53485#~ msgid "Total number of players (including AI players)"
53486#~ msgstr "Mängijate koguarv (koos tehismõistustega)"
53487
53488#~ msgid ""
53489#~ "If set to a positive value, then AI players will be automatically created "
53490#~ "or removed to keep the total number of players at this amount."
53491#~ msgstr ""
53492#~ "Kui seatud positiivsele väärtusele, luuakse või eemaldatakse "
53493#~ "tehismõistusi parajasti nii palju, et mängijate koguarv oleks see väärtus."
53494
53495#~ msgid "City size before people become unhappy"
53496#~ msgstr "Linna suurus enne rahvas õnnetuks muutumist"
53497
53498#~ msgid ""
53499#~ "Before other adjustments, the first unhappysize citizens in a city are "
53500#~ "content, and subsequent citizens are unhappy. See also cityfactor."
53501#~ msgstr ""
53502#~ "Enne muid muudatusi on esimesed 'unhappysize' elanikud linnas rahul, "
53503#~ "järgmised on õnnetud. Vaata ka 'cityfactor'."
53504
53505#~ msgid "Number of cities for higher unhappiness"
53506#~ msgstr "Rohkemate õnnetutega linnade arv"
53507
53508#~ msgid ""
53509#~ "When the number of cities a player owns is greater than cityfactor, one "
53510#~ "extra citizen is unhappy before other adjustments; see also unhappysize. "
53511#~ "This assumes a Democracy; for other governments the effect occurs at "
53512#~ "smaller numbers of cities."
53513#~ msgstr ""
53514#~ "Kui mängija linnade arv on suurem kui 'cityfactor' ,muutub veel üks "
53515#~ "elanik õnnetuks enne muid muudatusi. Vaata ka 'unhappysize'.  See eeldab "
53516#~ "demokraatiat - teiste riigikordadega avaldub see fenomen väiksema arvu "
53517#~ "linnade korral."
53518
53519#~ msgid "National borders radius"
53520#~ msgstr "Riigipiiride raadius"
53521
53522#~ msgid ""
53523#~ "If true, all players' movement phases will occur simultaneously; if "
53524#~ "false, then players will alternate movement."
53525#~ msgstr ""
53526#~ "Kui lubatud, kõigi mängijate käigud toimuvad korraga. Kui mitte, siis "
53527#~ "mängijad käivad järjestikku."
53528
53529#~ msgid ""
53530#~ "If non-zero, saved games will be compressed using zlib (gzip format). "
53531#~ "Larger values will give better compression but take longer. If the "
53532#~ "maximum is zero this server was not compiled to use zlib."
53533#~ msgstr ""
53534#~ "Kui suurem kui null, pakitakse salvestatavad mängud zlibi abil (gzipi "
53535#~ "formaati). Suuremad väärtuseda annavad väiksema faili, kuid võtavad "
53536#~ "kauema aega. Kui maksimum on null, ei kompileeritud serverit zlib toega."
53537
53538#~ msgid "Usage: timeoutincrease <turn> <turnadd> <value> <valuemult>."
53539#~ msgstr ""
53540#~ "Kasutamine: timeoutincrease <käik> <käigulisand> <väärtus> <väärtusetegur>"
53541
53542#~ msgid "Option:"
53543#~ msgstr "Seade:"
53544
53545#~ msgid "Usage: away"
53546#~ msgstr "Kasutus: away"
53547
53548#~ msgid "Undefined argument.  Usage: team <player> <team>."
53549#~ msgstr "Defineerimata argument.  Kasutus: team <mängija> <meeskond>."
53550
53551#~ msgid "Undefined arguments. Usage: vote yes|no [vote number]."
53552#~ msgstr "Defineerimata argumendid. Kasutus: vote yes|no [hääletuse nr]."
53553
53554#~ msgid "Observers cannot vote."
53555#~ msgstr "Vaatlejad ei saa hääletada."
53556
53557#~ msgid ""
53558#~ "You can only vote in a running game.  Use 'first' to become the game "
53559#~ "organizer if there currently is none."
53560#~ msgstr ""
53561#~ "Hääletada saab ainult käimas olevas mängus.  Kasuta käsku 'first' saamaks "
53562#~ "mängujuhiks, kui hetkel pole mängujuhti."
53563
53564#~ msgid "Vote %d \"%s\": %d for, %d against"
53565#~ msgstr "Hääletus %d \"%s\": %d poolt, %d vastu"
53566
53567#~ msgid ""
53568#~ "Undefined arguments. Usage: debug <diplomacy <player> | city <x> <y> | "
53569#~ "units <x> <y> | unit <id> | tech <player> | timing | info>."
53570#~ msgstr ""
53571#~ "Defineerimata argumendid. Kasutus: debug <diplomaatia <mängija> | city "
53572#~ "<x> <y> | units <x> <y> | unit <id> | tech <mängija> | timing | info>."
53573
53574#, fuzzy
53575#~ msgid "%s %s debugged."
53576#~ msgstr "Rahva %s %s'i debugitakse."
53577
53578#~ msgid "Undefined argument.  Usage: set <option> <value>."
53579#~ msgstr "Defineerimata argument.  Kasutus: set <seade> <väärtus>."
53580
53581#~ msgid "String value too long.  Usage: set <option> <value>."
53582#~ msgstr "Stringi väärtus on liiga pikk.  Kasutus: set <seade> <väärtus>."
53583
53584#~ msgid "Usage: observe [connection-name [player-name]]"
53585#~ msgstr "Kasutus: observe [ühenduse nimi [mängija nimi]]"
53586
53587#~ msgid "Usage: observe [player-name]"
53588#~ msgstr "Kasutus: observe [mängija nimi]"
53589
53590#~ msgid "Usage: take <connection-name> <player-name>"
53591#~ msgstr "Kasutamine: take <ühenduse-nimi> <mängija-nimi>"
53592
53593#~ msgid "Usage: take <player-name>"
53594#~ msgstr "Kasutamine: take <mängija nimi>"
53595
53596#~ msgid "Usage: take [connection-name] <player-name>"
53597#~ msgstr "Kasutus: take [ühenduse nimi] <mängija nimi>"
53598
53599#~ msgid "being detached from %s."
53600#~ msgstr "ühendub lahti %s-st"
53601
53602#~ msgid "Usage: detach <connection-name>"
53603#~ msgstr "Kasutus: detach <ühenduse nimi>"
53604
53605#~ msgid "Usage: load <game name>"
53606#~ msgstr "Kasutamine: load <mängu nimi>"
53607
53608#~ msgid "Command:"
53609#~ msgstr "Käsk:"
53610
53611#~ msgid "Unit must be on land to perform diplomatic action."
53612#~ msgstr "Üksus peab asuma maapinnal, et diplomaatiaga tegeleda."
53613
53614#, fuzzy
53615#~ msgid "Not enough gold to pay upkeep for %s. Unit disbanded."
53616#~ msgstr "Raha on otsakorral. %s saadeti laiali"
53617
53618#~ msgid "Your %s has been lost on the high seas."
53619#~ msgstr "Sinu %s läks avamerel põhja."
53620
53621#~ msgid "Your %s survived on the high seas and became more experienced!"
53622#~ msgstr "Sinu %s sai tänu osavale seilamisele tugevamaks!"
53623
53624#~ msgid "Your %s has been lost on unsafe terrain."
53625#~ msgstr "%s sai hukka, kuna rändas ringi ohtlikus piirkonnas."
53626
53627#~ msgid ""
53628#~ "The server appears to have gotten into an infinite loop in the allocation "
53629#~ "of starting positions.\n"
53630#~ "Maybe the number of players is too high for this map.\n"
53631#~ "Please report this bug at %s."
53632#~ msgstr ""
53633#~ "Server paistab olevat sattunud lõpmatusse tsüklisse lähtepositsioonide "
53634#~ "reserveerimise käigus.\n"
53635#~ "Võimalik, et mängijate arv on selle kaardi jaoks liiga suur,\n"
53636#~ "Palun anna sellest veast teada aadressil %s."
53637
53638#~ msgid "Plugin %s found but can't be initialized."
53639#~ msgstr "Plugin %s leiti, aga ei suudetud käivitada."
53640
53641#~ msgid "Couldn't find soundset \"%s\" trying \"%s\"."
53642#~ msgstr "Ei leidnud helikomplekti \"%s\", üritan kasutada \"%s\"."
53643
53644#~ msgid "Proceeding with sound support disabled"
53645#~ msgstr "Jätkan ilma heli toeta."
53646
53647#~ msgid "No sound spec-file given!"
53648#~ msgstr "Heli speki-faili ei antud!"
53649
53650#~ msgid "Perhaps there is some misconfiguration or bad permissions"
53651#~ msgstr "Võibolla on asi vigastes seadetes või valedes pääsuõigustes"
53652
53653#~ msgid "%s (XX) %d/turn"
53654#~ msgstr "%s (XX) %d/käik"
53655
53656#~ msgid "%s (%d) %d turn"
53657#~ msgid_plural "%s (%d) %d turns"
53658#~ msgstr[0] "%s (%d) %d/käik"
53659#~ msgstr[1] "%s (%d) %d/käiku"
53660
53661#~ msgid "novice"
53662#~ msgstr "algaja"
53663
53664#~ msgid "easy"
53665#~ msgstr "kerge"
53666
53667#~ msgid "normal"
53668#~ msgstr "tavaline"
53669
53670#~ msgid "hard"
53671#~ msgstr "raske"
53672
53673#~ msgid "* Can carry and refuel %d missile unit.\n"
53674#~ msgid_plural "* Can carry and refuel %d missile units.\n"
53675#~ msgstr[0] "* Suudab kanda ja tankida %d raketi.\n"
53676#~ msgstr[1] "* Suudab kanda ja tankida %d raketti.\n"
53677
53678#~ msgid "* Can carry %d ground unit across water.\n"
53679#~ msgid_plural "* Can carry %d ground units across water.\n"
53680#~ msgstr[0] "* Saab kanda %d üksuse üle vee.\n"
53681#~ msgstr[1] "* Saab kanda %d üksuse üle vee.\n"
53682
53683#~ msgid ""
53684#~ "* May be disbanded in a city to recover 50%% of the production cost.\n"
53685#~ msgstr "* Linnas laiali saates annab tagasi 50%% toodangukuludest.\n"
53686
53687#~ msgid "* Can build fortresses (if %s is known).\n"
53688#~ msgstr "* Saab ehitada kindlusi (kui on olemas %s).\n"
53689
53690#~ msgid "* Can build fortresses (if any of the following are known: %s).\n"
53691#~ msgstr "* Saab ehitada kindlusi (kui üks järgnevatest on olemas: %s).\n"
53692
53693#~ msgid "* Can attack enemy air units.\n"
53694#~ msgstr "* Saab rünnata vaenlase õhuüksusi.\n"
53695
53696#~ msgid "* A missile unit: gets used up in making an attack.\n"
53697#~ msgstr "* Rakett: ründamisel ei saa uuesti kasutada.\n"
53698
53699#~ msgid ""
53700#~ "* Must end turn in a city or next to land, or has a 50%% risk of being "
53701#~ "lost at sea.\n"
53702#~ msgstr ""
53703#~ "* Peab käigu lõpetama linna või maismaa lähedal, muidu on 50%% võimalus "
53704#~ "põhjaminekuks.\n"
53705
53706#~ msgid "* The discovery of %s reduces the risk to 25%%.\n"
53707#~ msgstr "* %s avastamine vähendab riski 25%%-ni.\n"
53708
53709#~ msgid "* %s reduces the risk to 12%%.\n"
53710#~ msgstr "* %s vähendab riski 12%%-ni.\n"
53711
53712#~ msgid "* Reduces the chance of losing boats on the high seas to 25%%.\n"
53713#~ msgstr "* Vähendab laevade põhjamineku tõenäosust 25%%.\n"
53714
53715#~ msgid "* Reduces the chance of losing boats on the high seas to 12%%.\n"
53716#~ msgstr "* Vähendab laevade põhjamineku tõenäosust 12%%.\n"
53717
53718#~ msgid "* Chance of civil war is %d%% if you lose your capital.\n"
53719#~ msgstr "* Tõenäosus kodusõjaks pealinna kaotamisel on %d%%.\n"
53720
53721#~ msgid ""
53722#~ "The maximum rate you can set for science, gold, or luxuries is %d%%.\n"
53723#~ msgstr "Maksimaalne teaduse, maksude või hüvede määr on  %d%%.\n"
53724
53725#~ msgid "Has unlimited science/gold/luxuries rates.\n"
53726#~ msgstr "Piiramata suurusega teaduse/maksude/hüvede määr.\n"
53727
53728#~ msgid ""
53729#~ "* You may grow your cities by means of celebrations.  Your cities must be "
53730#~ "at least size %d before they can grow in this manner.\n"
53731#~ msgstr ""
53732#~ "* Kasvada saab ka pidustuste korraldamise abil. Su linna suurus peab "
53733#~ "olema vähemalt %d, et sel viisil kasvada.\n"
53734
53735#~ msgid ""
53736#~ "* Government will fall into anarchy if any city is in disorder for more "
53737#~ "than two turns in a row.\n"
53738#~ msgstr ""
53739#~ "* Valitsus langeb anarhiasse, kui mõnes linnas on rahutused kauem, kui "
53740#~ "kaks käiku järjest.\n"
53741
53742#, fuzzy
53743#~ msgid "You were rejected from the game...."
53744#~ msgstr "Sind ei võetud mängu:"
53745
53746#~ msgid "ON"
53747#~ msgstr "SEES"
53748
53749#~ msgid "OFF"
53750#~ msgstr "VÄLJAS"
53751
53752#~ msgid "R.I.P"
53753#~ msgstr "Puhkab rahus"
53754
53755#~ msgid ""
53756#~ "Paths longer than 99 turns are not supported.\n"
53757#~ "Report this bug at %s"
53758#~ msgstr ""
53759#~ "Teekond, mis on pikem, kui 99 käiku, ei ole toetatud.\n"
53760#~ "Teata sellest veast sinna: %s"
53761
53762#~ msgid "_Happiness"
53763#~ msgstr "_Rahulolu"
53764
53765#~ msgid "_Rename..."
53766#~ msgstr "Nimeta ümber..."
53767
53768#~ msgid "<Novice AI>"
53769#~ msgstr "<Algaja tehismõistus>"
53770
53771#~ msgid "<Easy AI>"
53772#~ msgstr "<Kerge tehismõistus>"
53773
53774#~ msgid "<Normal AI>"
53775#~ msgstr "<Normaalne tehismõistus>"
53776
53777#~ msgid "<Hard AI>"
53778#~ msgstr "<Raske tehismõistus>"
53779
53780#~ msgid "Sa_ve Options"
53781#~ msgstr "_Salvesta seaded"
53782
53783#~ msgid "Gov_ernment"
53784#~ msgstr "Valitsus"
53785
53786#~ msgid "Chan_ge Production"
53787#~ msgstr "_Muuda tootmist"
53788
53789#~ msgid "Making screenshot fc_%05d.bmp"
53790#~ msgstr "Teen ekraanipildi fc_%05d.bmp"
53791
53792#~ msgid ""
53793#~ "The SDL event buffer is full; you may see drawing errors\n"
53794#~ "as a result.  If you see this message often, please\n"
53795#~ "report it at %s. Thank you."
53796#~ msgstr ""
53797#~ "SDL'i sündmustepuhver on täis, seetõttu võib esineda vigu\n"
53798#~ "joonistamisel. Kui antud teade esineb tihti, palun teate sellest\n"
53799#~ "aadressile %s."
53800
53801#~ msgid "Now.. Go give'em hell!"
53802#~ msgstr "Nüüd aga... mine ja anna neile nii et tolmab!"
53803
53804#~ msgid ""
53805#~ "%s file appears incompatible:\n"
53806#~ "file: \"%s\"\n"
53807#~ "file options: %s\n"
53808#~ "supported options: %s"
53809#~ msgstr ""
53810#~ "%s fail paistab olevat ebasobiv:\n"
53811#~ "fail: \"%s\"\n"
53812#~ "fail valikud: %s\n"
53813#~ "toetatud valikud: %s"
53814
53815#~ msgid ""
53816#~ "%s file claims required option(s) which we don't support:\n"
53817#~ "file: \"%s\"\n"
53818#~ "file options: %s\n"
53819#~ "supported options: %s"
53820#~ msgstr ""
53821#~ "%s fail nõuab seadet (seadeid), mida me ei toeta:\n"
53822#~ "fail: \"%s\"\n"
53823#~ "faili seaded: %s\n"
53824#~ "toetatud seaded: %s"
53825
53826#~ msgid "Trying \"%s\" theme."
53827#~ msgstr "Proovime teemat \"%s\"."
53828
53829#~ msgid "Failed creating PNG struct"
53830#~ msgstr "Viga PNG andmestruktuuri loomisel"
53831
53832#~ msgid "Failed while reading PNG file: %s"
53833#~ msgstr "Viga PNG faili lugemisel: %s"
53834
53835#~ msgid "PNG file has no palette: %s"
53836#~ msgstr "PNG failil puudub palett: %s"
53837
53838#, fuzzy
53839#~ msgid ""
53840#~ "Freeciv supports several local languages.  See the Native Language "
53841#~ "Support section of the README file for instructions on how to use one of "
53842#~ "these languages.\n"
53843#~ "\n"
53844#~ "If you would like to add a localization (translation) for your language, "
53845#~ "please see the instructions at:\n"
53846#~ "\n"
53847#~ "  http://www.freeciv.org/wiki/Localization\n"
53848#~ "\n"
53849#~ "Check first if a localization is already in progress for your language:\n"
53850#~ "\n"
53851#~ "  http://www.freeciv.org/wiki/Translations\n"
53852#~ "\n"
53853#~ "You are also welcome to send any questions to the freeciv-i18n mailing "
53854#~ "list:\n"
53855#~ "\n"
53856#~ "  freeciv-i18n@gna.org"
53857#~ msgstr ""
53858#~ "Freeciv toetab mitmeid erinevaid keeli. Loe README failist peatükki "
53859#~ "Native Language Support, et teada saada, kuidas mõnd keelt kasutusele "
53860#~ "võtta.\n"
53861#~ "\n"
53862#~ "Kui soovid lisada tõlke oma emakeelde, loe instruktsioone sellelt "
53863#~ "aadressilt:\n"
53864#~ "\n"
53865#~ "  http://www.freeciv.org/index.php/Localization\n"
53866#~ "\n"
53867#~ "Enne tee aga kindlaks, kas sellesse keelde tõlkimine juba alanud pole:\n"
53868#~ "\n"
53869#~ "  http://www.freeciv.org/index.php/Translations\n"
53870#~ "\n"
53871#~ "Samuti võid saata tekkinud küsimused freeciv-i18n meililisti:\n"
53872#~ "\n"
53873#~ "  freeciv-i18n@freeciv.org"
53874
53875#~ msgid ""
53876#~ "The client can fetch this page, too: use the Metaserver button in the "
53877#~ "connection dialog.  If it never shows any results, check if your WWW "
53878#~ "browser is using a HTTP proxy; to make civclient use the same proxy, set "
53879#~ "the $http_proxy environment variable to\n"
53880#~ "\n"
53881#~ "  http://proxyhost:proxyportnumber/\n"
53882#~ "\n"
53883#~ "before starting civclient."
53884#~ msgstr ""
53885#~ "Klient võib samuti seda lehekülge näha: kasuta Metaserveri nuppu ühenduse "
53886#~ "loomise aknas. Kui mingeid tulemusi ei ilmu, kontrolli, kas su "
53887#~ "veebilehitseja kasutab HTTP proxyt. Kui soovid, et civclient kasutaks "
53888#~ "sama proxyt, anna enne civclienti käivitamist keskkonnamuutujale "
53889#~ "$http_proxy seesugune väärtus: \n"
53890#~ "\n"
53891#~ "  http://proxyaadress:proxypordinumber/"
53892
53893#~ msgid ""
53894#~ " 9. Making your own strategy for the game.\n"
53895#~ "\n"
53896#~ "    These basic concepts will allow you to play the game pretty well, "
53897#~ "especially in the beginning of the game.  But to improve, you need to "
53898#~ "study the various units and advances, and PRACTICE, PRACTICE, PRACTICE!  "
53899#~ "Freeciv has many twists, so if you haven't played a similar game before, "
53900#~ "try consulting the Freeciv WWW pages at http://www.freeciv.org/\n"
53901#~ "You'll find more tips for playing, and details of how to contact other "
53902#~ "players."
53903#~ msgstr ""
53904#~ " 9. Oma strateegia väljamõtlemine.\n"
53905#~ "\n"
53906#~ "    Eelnevalt väljatoodud põhimõtted võimaldavad päris heal tasemel "
53907#~ "mängida, eriti mängu algfaasis. Et edasi areneda, pead uurima erinevaid "
53908#~ "üksuseid ja teadusi ning loomulikult teeb harjutamine meistriks. Freeciv-"
53909#~ "is on mõned iseärasused, nii et kui sa pole ühtki sarnast mängu varem "
53910#~ "mänginud, siis loe eelnevalt Freecivi veebilehekülge aadressil http://www."
53911#~ "freeciv.org/\n"
53912#~ "Sealt leiad rohkelt nõuandeid mängimiseks, samuti on seal olemas info "
53913#~ "teiste mängijatega kontakteerumiseks."
53914
53915#, fuzzy
53916#~ msgid ""
53917#~ "     To have a diplomatic relationship with another player, you must "
53918#~ "first establish contact with that player. To establish contact, you have "
53919#~ "to move one of your units next to a city or unit belonging to that "
53920#~ "player, or vice versa. Unless you establish an embassy with that player, "
53921#~ "you may again lose contact with them after a set number of turns without "
53922#~ "direct physical contact."
53923#~ msgstr ""
53924#~ "    Et teise mängijaga diplomaatilised suhted luua, pead temaga "
53925#~ "kõigepealt kokku saama. Selleks pead oma üksusega minema tema linna või "
53926#~ "üksuse lähedusse, või vastupidi. Kui sa just selle mängijaga saatkonda ei "
53927#~ "loo, siis võib teievaheline leping katkeda, kui möödub teatav arv käike, "
53928#~ "mil puudub teievaheline otsene kontakt."
53929
53930#~ msgid ""
53931#~ "     An Alliance is the ultimate diplomatic relationship between two "
53932#~ "players. In this state, you may move units into each other's cities and "
53933#~ "your units may share the same square. An allied AI player will freely "
53934#~ "give you its world maps, shared vision, as well as seriously consider "
53935#~ "trading technologies and cities. The only drawback with an alliance, is "
53936#~ "that it will draw you into to any wars your ally enters against other "
53937#~ "players. Breaking an Alliance will drop you to an Armistice treaty."
53938#~ msgstr ""
53939#~ "    Kõige paremad on diplomaatilised suhted kahe mängija vahel siis, kui "
53940#~ "nad on liitlased. Sel korral võite oma üksustega siseneda üksteise "
53941#~ "linnadesse ja olla samal ajal samal ruudul. Arvutist liitlane annab hea "
53942#~ "meelega sulle maailmakaardi, jagatud vaate ning on valmis vahetama "
53943#~ "tehnoloogiaid ning linnu. Liitlussuhte ainsaks miinuseks on see, et kui "
53944#~ "liitlane alustab mõne teise mängijaga sõda, oled ka sina selle mängijaga "
53945#~ "sõjajalal. Liitlassuhete rikkumise korral hakkab kehtima relvarahu."
53946
53947#~ msgid ""
53948#~ "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by "
53949#~ "50%.  It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant "
53950#~ "in the city: a Factory and a Hydro Plant together give a 75% production "
53951#~ "bonus, and a Factory, Mfg. Plant and Hydro Plant together give a 150% "
53952#~ "production bonus.\n"
53953#~ "\n"
53954#~ "A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant.  A "
53955#~ "city can only build a Hydro Plant if it is next to (or on) a Mountain or "
53956#~ "River tile."
53957#~ msgstr ""
53958#~ "Vähendab linnas tootmisest tulenevat saastamist 50%. Samutis suurendab "
53959#~ "linna käsitöövabriku või tehase kogutoodangut: tehas ja hüdroelektrijaam "
53960#~ "annavad 100% boonuse, kuid tehas, käsitöövabrik ja hüdroelektrijaam "
53961#~ "üheskoos annavad 150%-lise toodanguboonuse.\n"
53962#~ "\n"
53963#~ "Linnas saab olla ainult üks hüdroelektrijaam, elektrijaam või "
53964#~ "tuumaelektrijaam. Linn saab ehitada hüdroelektrijaama ainult siis, kui ta "
53965#~ "vahetus läheduses asuvad mäed või jõgi."
53966
53967#~ msgid ""
53968#~ "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by "
53969#~ "50%.  It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant "
53970#~ "in the city: a Factory and a Nuclear Plant together give a 75% production "
53971#~ "bonus, and a Factory, Mfg. Plant and Nuclear Plant together give a 150% "
53972#~ "production bonus.\n"
53973#~ "\n"
53974#~ "A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant."
53975#~ msgstr ""
53976#~ "Vähendab tootmisest tuleneva saastamise hulka 50%. Samuti suurendab "
53977#~ "tehase ja manufaktuuri tootlikkust: vabrik ja tuumaelektrijaam annavad "
53978#~ "75% lisa; teahs, manufaktuur ja tuumaelektrijaam koos annavad 150% lisa.\n"
53979#~ "\n"
53980#~ "Linnas saab korraga olla ainult üks elektrijaam - päikese- , hüdro-, "
53981#~ "tuuma- või tavaline elektrijaam."
53982
53983#~ msgid ""
53984#~ "Increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in a city: a "
53985#~ "Factory and a Power Plant together give a 75% production bonus, and a "
53986#~ "Factory, Mfg. Plant and Power Plant together give a 150% production "
53987#~ "bonus.  The extra production may lead to the city generating more "
53988#~ "pollution.\n"
53989#~ "\n"
53990#~ "A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant."
53991#~ msgstr ""
53992#~ "Tõstab linnas oleva vabriku või manufaktuuri toodangut. Tehas ja "
53993#~ "manufaktuur koos annavad 75% toodangulisa; tehas, manufaktuur ja "
53994#~ "elektrijaam kolmekesi annavad aga 150% boonuse. Toodangu kasv aga võib "
53995#~ "tekitada rohkem saasta.\n"
53996#~ "\n"
53997#~ "Linnas saab korraga olla ainult üks elektrijaam - päikese- , hüdro-, "
53998#~ "tuuma- või tavaline elektrijaam."
53999
54000#~ msgid ""
54001#~ "Gives all your sea units 1 additional movement point and eliminates the "
54002#~ "risk of losing Triremes on the high seas.  Makes all your new sea units "
54003#~ "veterans (for all your cities)."
54004#~ msgstr ""
54005#~ "Annab kõigile mereüksustele 1 lisakäigu ja kaotab riski trireemide "
54006#~ "kaotamiseks avamerel. Teeb kõik uued mereüksused veteranideks (kõigis "
54007#~ "linnades)."
54008
54009#~ msgid ""
54010#~ "Eliminates all pollution generated by production in a city.  It also "
54011#~ "increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the city: a "
54012#~ "Factory and a Solar Plant together give a 100% production bonus, and a "
54013#~ "Factory, Mfg. Plant and Solar Plant together give a 150% production "
54014#~ "bonus.\n"
54015#~ "\n"
54016#~ "A city can only have one Solar Plant, Hydro Plant, Power Plant, or "
54017#~ "Nuclear Plant."
54018#~ msgstr ""
54019#~ "Eemaldab kogu saasta, mis tuleneb linnas tootmisest. Samuti suurendab "
54020#~ "tehase ja manufaktuuri toodangut. Tehas ja päikeseelektrijaam lisavad "
54021#~ "toodangule 100%; manufaktuur, tehas ja päikeseelektrijaam koos annavad "
54022#~ "lisa 150%.\n"
54023#~ "\n"
54024#~ "Linnas saab korraga olla ainult üks elektrijaam - päikese- , hüdro-, "
54025#~ "tuuma- või tavaline elektrijaam."
54026
54027#~ msgid ""
54028#~ "Gives all sea units 1 additional movement point and eliminates the risk "
54029#~ "of losing Triremes on the high seas.  Makes all new sea units veterans "
54030#~ "(for all cities)."
54031#~ msgstr ""
54032#~ "Annab laevadele ühe lisapunkti liikumiseks ja välistab trireemide "
54033#~ "põhjamineku. Muudab kõik uued laevad koheselt veteranideks (kõigis "
54034#~ "linnades)."
54035
54036#~ msgid "Petroleum"
54037#~ msgstr "Petrooleum"
54038
54039#~ msgid ""
54040#~ "Submarines have a very high strategic value, but have a weak defence."
54041#~ msgstr "Allveelaevadel on väga suur strateegiline väärtus, aga nõrk kaitse."
54042
54043#~ msgid "Explorers are very useful for mapping unknown territory."
54044#~ msgstr "Rändur on väga kasulik kaardistamata territooriumi avastamiseks."
54045
54046#~ msgid ""
54047#~ "Australia was founded as a British penal colony in 1788AD. It is the only "
54048#~ "country on earth to occupy an entire continent."
54049#~ msgstr ""
54050#~ "Austraalia riik rajati 1788.a. kui briti vangikoloonia. Austraalia on "
54051#~ "ainus riik maailmas, mis hõlmab kogu mannert."
54052
54053#~ msgid "Bosnia & Herzegovina"
54054#~ msgstr "Bosnia & Hertsegoviina"
54055
54056#~ msgid ""
54057#~ "Brazil was founded as a colony of Portugal but became independent in "
54058#~ "1822AD. It is the only country in the New World that has been the seat of "
54059#~ "a monarchy."
54060#~ msgstr ""
54061#~ "Brasiilia oli algselt Portugali koloonia, kuid saavutas iseseisvuse 1822."
54062#~ "a. Brasiilia on ainus Uue Maailma riik, mida on valitsenud monarh."
54063
54064#~ msgid ""
54065#~ "Catalunya (aka Catalonia in English) is the north-eastern-most coastal "
54066#~ "region of Spain near the southern foot of the Pyrenees."
54067#~ msgstr ""
54068#~ "Catalunya (Kataloonia) on Hispaania loodetipus asuv rannikuala Püreneede "
54069#~ "lõunajalamil."
54070
54071#~ msgid ""
54072#~ "Colombia is a country in northern South America. The region was an "
54073#~ "Amerindian cultural center in pre-European time. The Spanish began "
54074#~ "settling Colombia's north coast around 1500. In 1819 the The Republic of "
54075#~ "Colombia gained independence."
54076#~ msgstr ""
54077#~ "Kolumbia on riik Lõuna-Ameerikas. Enne eurooplaste sisserännakut oli "
54078#~ "Kolumbia aladel ameerika indiaanlaste kultuurikeskus. Hispaanlased asusid "
54079#~ "Kolumbia aladele elama arvatavasti 16. sajandi alguses. 1819. aastal "
54080#~ "saavutas Kolumbia Vabariik iseseisvuse. "
54081
54082#~ msgid "Emporer"
54083#~ msgstr "Emporer"
54084
54085#~ msgid ""
54086#~ "France has long been a major power in Europe. French conquerer kings like "
54087#~ "Napoleon and Charlemagne each united large parts of Europe under the "
54088#~ "French flag."
54089#~ msgstr ""
54090#~ "Prantsusmaa on kaua olnud suuri jõude Euroopas. Prantsuse vallutajatest "
54091#~ "kuningad (näiteks Napoleon ja Charlemagne) ühendasid suuri osi Euroopast "
54092#~ "Prantsuse lipu alla."
54093
54094#~ msgid ""
54095#~ "The Gauls were a Celtic people occupying what is now France and Belgium."
54096#~ msgstr ""
54097#~ "Gallid olid Kelti rahvas, kes elasid praegustel Prantsusmaa ja Belgia "
54098#~ "aladel."
54099
54100#~ msgid ""
54101#~ "The Inca were an Amerind people of the Northern Andes who conquered an "
54102#~ "empire stretching along the west coast of South America from what is now "
54103#~ "southern Chile nearly to the Equator. They had the bad timing to do it "
54104#~ "just a few decades before the Spanish conquistadors arrived in their part "
54105#~ "of the world in the mid-1500s AD."
54106#~ msgstr ""
54107#~ "Inkad olid Amerindi rahvus Põhja-Andides, kelle vallutused ulatusid Lõuna-"
54108#~ "Ameerika läänekaldalt - tänapäeva Tšiili aladelt - kuni ekvaatorini. Neil "
54109#~ "aga ei vedanud, kuna nad olid vallutustega ametis kõigest mõnikümmend "
54110#~ "aastat enne, kui konkistadoorid sinnasamma 16. sajandi keskel jõudsid."
54111
54112#~ msgid "Sapa Inca"
54113#~ msgstr "Sapa Inca"
54114
54115#~ msgid ""
54116#~ "The Inuit people inhabits northern Canada and Greenland. Legend says that "
54117#~ "the Great Shaman Qitdlarssuaq lead his people to Thule (Qaanaaq) on the "
54118#~ "west coast of Greenland in the 10th century. All Inuit of today are "
54119#~ "descendents of the Thule culture."
54120#~ msgstr ""
54121#~ "Innuitid elavad Kanada põhjaosas ja Gröönimaal. Legendi kohaselt juhtis "
54122#~ "Suur Šamaan Qitdlarssuaq 10. sajandil oma rahva Thule-sse (teise nimega "
54123#~ "Qaanaaq), mis asub Gröönimaa läänekaldal. Kõik praeguse aja innuitid on "
54124#~ "seal loodud kultuuri pärijad."
54125
54126#~ msgid "Kampuchean"
54127#~ msgstr "Kampuchealane"
54128
54129#~ msgid "?plural:Kampucheans"
54130#~ msgstr "?plural:Kampuchealased"
54131
54132#~ msgid ""
54133#~ "Kampuchea is the modern successor state of the mighty Khmer Empire, which "
54134#~ "ruled most of the Indochinese Peninsula between the 11th and 14th "
54135#~ "centuries."
54136#~ msgstr ""
54137#~ "Kampuchea on järeltulijaks võimsale Khmeri impeeriumile, mis valitses "
54138#~ "suurt osa Indo-Hiina poolsaarest 11. sajandist 14. sajandini."
54139
54140#~ msgid ""
54141#~ "Phoenicia was an ancient civilization, based in what is now the coastal "
54142#~ "regions of Lebanon and Syria."
54143#~ msgstr ""
54144#~ "Foniikia oli iidne tsivilisatsioon praeguste Liibanoni ja Süüria "
54145#~ "rannapiirkonnas."
54146
54147#~ msgid ""
54148#~ "Romania as a nation was formed at the beginning of the 20th century, when "
54149#~ "the states of Transylvania, Wallachia, and Moldavia merged. It is a "
54150#~ "country inhabited by people speaking a language reminiscent from the time "
54151#~ "of ancient Rome. It's history is convoluted as it was always at the "
54152#~ "borders of great empires: Roman, Ottoman, Austro-Hungarian, and Russian."
54153#~ msgstr ""
54154#~ "Rumeenia riik loodi 20. sajandi alguses, kui Transilvaania, Wallachia ja "
54155#~ "Moldaavia ühinesid. Rumeenias elavad inimesed, kes räägivad Vana-Rooma "
54156#~ "aega meenutavat keelt. Ajalooliselt on Rumeenia olnud alati suurte "
54157#~ "impeeriumide piirialal: Rooma, Ottomani, Austria-Ungari ja Vene "
54158#~ "impeeriumide."
54159
54160#~ msgid "Presedinte"
54161#~ msgstr "President"
54162
54163#~ msgid ""
54164#~ "The Sami are a people of northern Scandinavia. Their nation spans over "
54165#~ "the northernmost regions of the Scandinavian countries: Finnmark of "
54166#~ "Norway and Lapland of Sweden and Finland."
54167#~ msgstr ""
54168#~ "Saamid on Põhja-Skandinaavia rahvus. Nad elavad põhjapoolseimates "
54169#~ "skandinaavia riikide osades - Norra Finnmarki regioonis ning Rootsi ja "
54170#~ "Soome Laplandi regioonis."
54171
54172#~ msgid "Elected King"
54173#~ msgstr "Valitud kuningas"
54174
54175#~ msgid "Elected Queen"
54176#~ msgstr "Valitud kuninganna"
54177
54178#~ msgid "Elected Priest"
54179#~ msgstr "Valitud preester"
54180
54181#~ msgid "Elected Priestess"
54182#~ msgstr "Valitud preestrinna"
54183
54184#~ msgid ""
54185#~ "Texas is second largest and second most populous state of the USA, famous "
54186#~ "for it's \"larger than life\" cowboy mentality."
54187#~ msgstr ""
54188#~ "Texas on suuruselt teine ja suurima rahvaarvuga osariik USAs, kuulus oma "
54189#~ "\"suurem kui elu\"-kauboimõtteviisi poolest."
54190
54191#~ msgid "Turk"
54192#~ msgstr "Türklane"
54193
54194#~ msgid "Venezuela"
54195#~ msgstr "Venetsueellane"
54196
54197#, fuzzy
54198#~ msgid ""
54199#~ "Westphalia, before becoming a Prussian province, was the western region "
54200#~ "of the duchy of Saxony. Today it makes up the northern part of the "
54201#~ "largest German federal state, North Rhine-Westphalia."
54202#~ msgstr ""
54203#~ "Vestfaal oli enne Preisimaa provintsiks saamist Saksi hertsogiriigi "
54204#~ "läänepiirkond. Tänapäeval hõlmab see Saksamaa suurima fõderaalosariigi "
54205#~ "Põhja-Reini-Vestfaali."
54206
54207#~ msgid ""
54208#~ "You have built your first military unit!  Military units have two\n"
54209#~ "basic purposes: attack and defense.  Each unit has an attack strength\n"
54210#~ "and a defense strength.  While a Warriors is a measly 1/1, a Phalanx\n"
54211#~ "is a must stronger defender with 2 defense (1/2).  A Catapult is a good\n"
54212#~ "attacking unit because it has 6 attack (6/1).\n"
54213#~ "\n"
54214#~ "Usually it is a good idea to keep one or two defenders in each city.\n"
54215#~ "Important cities like your capital may deserve extra protection.  Units\n"
54216#~ "built in one city may be sent to another city to defend (press the G\n"
54217#~ "key to enter goto mode to move units easily over distances).  If you\n"
54218#~ "are at war, however, you may wish to move your unit toward an enemy\n"
54219#~ "city to attack.  Be careful not to lose it though!"
54220#~ msgstr ""
54221#~ "Sa oled valmis saanud oma esimese sõjaväeüksuse! Üksustel on \n"
54222#~ "kaks põhieesmärki: rünnak ja kaitse. Igal üksusel on oma rünnaku- \n"
54223#~ "ja kaitsetugevus. Kui Sõdalastel on tugevuseks hädised 1/1, siis \n"
54224#~ "Faalanks on kaitses palju tugevam oma 2 ühikuga (1/2). Katapult on \n"
54225#~ "hea rünnakuüksus, kuna tal on rünnakutugevus 6 (6/1).\n"
54226#~ "\n"
54227#~ "Mõistlik on jätta igasse linna mõned üksused kaitsesse. Tähtsad linnad \n"
54228#~ "nagu su pealinn võivad olla tugevamalt kaitstud. Ühe linna üksusi võib \n"
54229#~ "saata teise linna kaitsesse (vajuta G, et minna liikumise töörežiimi \n"
54230#~ "üksuste lihtsamaks liigutamiseks pikkade vahemaade vahel). \n"
54231#~ "Sõja ajal võib olla tarvis viia üksused vaenlase linnale lähemale, et \n"
54232#~ "rünnakut alustada. Aga pane tähele, et sa oma üksusi ei kaotaks!"
54233
54234#~ msgid ""
54235#~ "Your unit has found a Hut.  These are small villages scattered across\n"
54236#~ "the landscape.  When a unit enters one several things may happen.  The\n"
54237#~ "most likely outcome is that you will find resources worth a small\n"
54238#~ "amount of gold.  However it is also possible to find technologies or\n"
54239#~ "mercenary units inside a hut.  Some huts contain native settlers\n"
54240#~ "that will join your civilization and bring a new city into your\n"
54241#~ "empire.  Finally, some huts contain barbarians which will kill your\n"
54242#~ "unit instantly.  On average, it is beneficial to search out and enter\n"
54243#~ "any huts you find as soon as possible."
54244#~ msgstr ""
54245#~ "Su üksus avastas Hüti. Hütid on väikesed külad, mida leidub hajali\n"
54246#~ "kogu kaardi ulatuses. Kui üksus siseneb hütti, võib juhtuda mitu asja.\n"
54247#~ "Kõige tõenäolisemalt leiad väikese koguse raha. Samas on võimalik\n"
54248#~ "hüttidest leida ka tehnoloogiaid või palgasõdureid. Mõnes hütis on\n"
54249#~ "kohalikke asunikke, kes liituvad sinu tsivilisatsiooniga ja toovad su \n"
54250#~ "impeeriumile juurde uue linna. Viimasena on võimalik hütist leida\n"
54251#~ "barbareid, kes su üksuse tapavad. Tavaliselt  on kasulik võimalikult\n"
54252#~ "palju hütte üles otsida ja neid külastada niipea, kui võimalik."
54253
54254#, fuzzy
54255#~ msgid "%s territory"
54256#~ msgstr "%s-ide territoorium"
54257
54258#~ msgid "%s territory (%d turn cease-fire)"
54259#~ msgid_plural "%s territory (%d turn cease-fire)"
54260#~ msgstr[0] "Rahvuse %s territoorium (%d käigu pikkune vaherahu)"
54261#~ msgstr[1] "Rahvuse %s territoorium (%d käigu pikkune vaherahu)"
54262
54263#, fuzzy
54264#~ msgid "%s territory (%s)"
54265#~ msgstr "Maaomanik %s %s"
54266
54267#~ msgid "City: %s (%s)"
54268#~ msgstr "Linn: %s (%s)"
54269
54270#, fuzzy
54271#~ msgid "Unit: %s (%s)"
54272#~ msgstr "Üksus: %s (%s)"
54273
54274#, fuzzy
54275#~ msgid "Auth config filename \"%s\" not allowed!"
54276#~ msgstr "See nimi pole lubatud."
54277
54278#~ msgid "The %s of the %s (%s)"
54279#~ msgstr "%s rahvusel %s (%s)"
54280
54281#~ msgid ""
54282#~ "Illegal alliance structure detected: %s alliance to %s reduced to peace "
54283#~ "treaty."
54284#~ msgstr ""
54285#~ "Leitud vigane liitlaste struktuur: rahva %s liit rahvaga %s muudeti "
54286#~ "rahuleppeks."
54287
54288#~ msgid "And, became more experienced!"
54289#~ msgstr " ja sai kogenumaks!"
54290
54291#~ msgid "We can't take control of server, attempting to kill it."
54292#~ msgstr "Me ei saa serveri üle võimu, üritan maha tappa."
54293
54294#~ msgid "%s of the %s"
54295#~ msgstr "%s %s-te hulgast"
54296
54297#~ msgid "%d unit maximum, "
54298#~ msgid_plural "%d units maximum, "
54299#~ msgstr[0] "%d üksust maks, "
54300#~ msgstr[1] "%d üksust maks, "
54301
54302#~ msgid "%d per unit). "
54303#~ msgstr "%d üksuse kohta). "
54304
54305#~ msgid ""
54306#~ "Couldn't find stdfont.ttf file. Please link/copy/move anyunicode ttf font "
54307#~ "to data dir as stdfont.ttf"
54308#~ msgstr ""
54309#~ "Ei leidnud faili stdfont.ttf. Palun lingi/kopeeri/liiguta ükskõik milline "
54310#~ "unicode ttf font andmekataloogi selliselt, et ta oleks nimega stdfont.ttf"
54311
54312#~ msgid ""
54313#~ "%s%s  -  %s%s\n"
54314#~ "\n"
54315#~ msgstr ""
54316#~ "%s%s  -  %s%s\n"
54317#~ "\n"
54318
54319#~ msgid ", "
54320#~ msgstr "."
54321
54322#~ msgid "Your %s succeeded in bribing %s's %s and became more experienced."
54323#~ msgstr "Su %s ostis ära %s-te %s ja sai kogenumaks."
54324
54325#~ msgid ""
54326#~ "Your %s has successfully completed her mission and returned unharmed to "
54327#~ "%s and has become more experienced."
54328#~ msgstr ""
54329#~ "Su %s lõpetas edukalt oma missiooni ja naases vigastamatult %s-sse, "
54330#~ "muutudes vahepeal kogenumaks."
54331
54332#~ msgid "Your bombarding %s%s became more experienced!"
54333#~ msgstr "Su pommitav %s%s sai kogenumaks!"
54334
54335#~ msgid ""
54336#~ "Your %s%s survived the pathetic attack from %s's %s and became more "
54337#~ "experienced!"
54338#~ msgstr "Su %s%s lõi tagasi %s üksuse %s rünnaku ja sai kogenumaks!"
54339
54340#~ msgid " in %s"
54341#~ msgstr " linnas %s"
54342
54343#~ msgid " near %s"
54344#~ msgstr " linna %s lähedal"
54345
54346#~ msgid ""
54347#~ "Your attacking %s succeeded against %s's %s (and %d other unit)%s and "
54348#~ "became more experienced!"
54349#~ msgid_plural ""
54350#~ "Your attacking %s succeeded against %s's %s (and %d other units)%s and "
54351#~ "became more experienced!"
54352#~ msgstr[0] ""
54353#~ "Su ründav %s sai hakkama %s-te %s-iga (ja %d muu üksusega)%s ja sai "
54354#~ "kogenumaks!"
54355#~ msgstr[1] ""
54356#~ "Su ründav %s sai hakkama %s-te %s-iga (ja %d muu üksusega)%s ja sai "
54357#~ "kogenumaks!"
54358
54359#~ msgid "%s lost to an attack from %s's %s."
54360#~ msgstr "Üksus %s hukkus võitluses mängija %s üksusega %s."
54361
54362#~ msgid " Choose Your Diplomat's Strategy"
54363#~ msgstr " Vali oma diplomaadi strateegia"
54364
54365#~ msgid ""
54366#~ "Eliminated %s %s while infiltrating %s. The defender became more "
54367#~ "experienced."
54368#~ msgstr ""
54369#~ "Elimineeriti %s-de %s, kes üritas hiilida %s-sse. Kaitsja sai kogenumaks."
54370
54371#~ msgid ""
54372#~ "Eliminated %s %s while infiltrating our troops. The defender became more "
54373#~ "experienced."
54374#~ msgstr ""
54375#~ "Elimineeriti %s-te %s, kes üritas meie üksustega midagi teha. Kaitsja sai "
54376#~ "kogenumaks."
54377
54378#~ msgid ""
54379#~ "Your client is too old. To use this server, please upgrade your client to "
54380#~ "a Freeciv 2.1 or later."
54381#~ msgstr ""
54382#~ "Su klient on liiga vana. Et seda serverit kasutada, pead uuendama oma "
54383#~ "kliendi versioonile Freeciv 2.1 või hilisemale."
54384
54385#~ msgid "Ruleset directory name \"%s\" disallowed for security reasons."
54386#~ msgstr "Reeglistike kataloog \"%s\" keelatud turvapõhjustel."
54387
54388#~ msgid ", nation %s"
54389#~ msgstr ", rahvus %s"
54390
54391#~ msgid "_Map"
54392#~ msgstr "_Kaart"
54393
54394#~ msgid "Create _player"
54395#~ msgstr "Loo _mängija"
54396
54397#~ msgid "_Release player"
54398#~ msgstr "_Vabasta mängija"
54399
54400#~ msgid "Gover_nment"
54401#~ msgstr "_Valitsus"
54402
54403#~ msgid "_Players"
54404#~ msgstr "_Mängijad"
54405
54406#~ msgid "_Science"
54407#~ msgstr "Teadu_s"
54408
54409#~ msgid "S_paceship"
54410#~ msgstr "_Kosmoselaev"
54411
54412#~ msgid "Game _Options..."
54413#~ msgstr "Mängu _seaded..."
54414
54415#~ msgid "Clear _Log"
54416#~ msgstr "Puhasta _Logi"
54417
54418#~ msgid "Science Report"
54419#~ msgstr "Teaduse raport"
54420
54421#~ msgid "Reason: line not found"
54422#~ msgstr "Põhjus: rida ei leitud"
54423
54424#~ msgid "Reason: line too short (expected %d got %lu"
54425#~ msgstr "Põhjus: rida on liiga lühike (loodeti %d, saadi %lu"
54426
54427#~ msgid "Plugin '%s' is now selected"
54428#~ msgstr "Plugin '%s' valitud."
54429
54430#~ msgid "No real audio plugin present, proceeding with sound support disabled"
54431#~ msgstr "Ühtki audio-plugina ei leitud, jätkan heli toeta."
54432
54433#~ msgid "http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/index.html"
54434#~ msgstr "http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/index.html"
54435
54436#~ msgid "Will continue with disabled sounds."
54437#~ msgstr "Jätkan ilma heliefektideta."
54438
54439#~ msgid "file: \"%s\""
54440#~ msgstr "fail: \"%s\""
54441
54442#~ msgid "Goto _location"
54443#~ msgstr "Mine _kohta"
54444
54445#~ msgid "Error in create_string16: Aborting ..."
54446#~ msgstr "Viga funktsioonis create_string16: katkestan tegevuse  ..."
54447
54448#~ msgid "Couldn't blit text to display: %s"
54449#~ msgstr "Ei suuda teskti ekraanile kuvada: %s."
54450
54451#~ msgid ""
54452#~ "Error in SDL_create_str16_surf: Couldn't convert text to display format: "
54453#~ "%s"
54454#~ msgstr ""
54455#~ "Viga funktsioonis SDL_create_str16_surf: ei suudetud muuta teksti "
54456#~ "kuvatavale kujule: %s"
54457
54458#~ msgid "SDL_create_str16_surf: String is %d lenght"
54459#~ msgstr "SDL_create_str16_surf: String on %d märki pikk"
54460
54461#~ msgid "Error in load_font: Couldn't load %d pt font from %s: %s"
54462#~ msgstr ""
54463#~ "Viga kohas load_font: ei suutnud laadida %d pt fonti asukohast %s: %s"
54464
54465#~ msgid ""
54466#~ "When built, every civilization's attitude toward you is improved by 25%."
54467#~ msgstr "Tõstab kõigi tsivilisatsioonide suhtumist sinusse 25%."
54468
54469#~ msgid ""
54470#~ "- A Diplomat can establish embassies with other civilizations by moving "
54471#~ "into another player's city.\n"
54472#~ "\n"
54473#~ "- Diplomats can also try to sabotage enemy production, or steal an "
54474#~ "advance from an enemy city.  (An advance can only be stolen once per "
54475#~ "city).\n"
54476#~ "\n"
54477#~ "- A Diplomat can also bribe an enemy unit, if that unit is the only unit "
54478#~ "on its square.\n"
54479#~ "\n"
54480#~ "- Diplomats can even start a revolution in an enemy city and turn it into "
54481#~ "your own, if you have the money!\n"
54482#~ "\n"
54483#~ "- In some game strategies, hordes of Diplomats can be used to wreak havoc "
54484#~ "on the enemy.  Little wonder that Diplomats are often viewed with "
54485#~ "suspicion and fear!"
54486#~ msgstr ""
54487#~ "- Diplomaat võib rajada saatkondi teiste tsivilisatsioonidega, kui ta "
54488#~ "rändab teiste mängijate linnadesse.\n"
54489#~ "\n"
54490#~ "- diplomaadid võivad ka vastaste toodangut saboteerida või varastada "
54491#~ "vastase linnast mõni tehnoloogia. (Igast linnast saab pihta panna ainult "
54492#~ "ühe tehnoloogia).\n"
54493#~ "\n"
54494#~ "- diplomaat võib samuti pakkuda vastase üksusele pistist, kui see üksus "
54495#~ "on ainukesena oma ruudul.\n"
54496#~ "\n"
54497#~ "- kui sul on piisavalt raha, võivad diplomaadid alustada vastase linnas "
54498#~ "revolutsiooni ja muuta see linn sinu omaks.\n"
54499#~ "\n"
54500#~ "- osad mängustrateegiad näevad ette suure hulga diplomaatide treenimist "
54501#~ "ja nende abil vastaste purustamist. Pole siis ime, et diplomaate "
54502#~ "kardetakse ja umbusaldatakse."
54503
54504#~ msgid "Team 32"
54505#~ msgstr "Meeskond 32"
54506
54507#~ msgid "_Darn"
54508#~ msgstr "Paran_da"
54509
54510#~ msgid "Shields"
54511#~ msgstr "Toodang"
54512
54513#~ msgid "City Overview page"
54514#~ msgstr "Linna ülevaate leht"
54515
54516#~ msgid "Units page"
54517#~ msgstr "Üksuste leht"
54518
54519#~ msgid "Worklist page"
54520#~ msgstr "Tööde nimekirja leht"
54521
54522#~ msgid "Trade Routes page"
54523#~ msgstr "Kaubateede leht"
54524
54525#~ msgid "Freeciv - Cityview"
54526#~ msgstr "Freeciv - Linna vaade"
54527
54528#~ msgid "_Sell"
54529#~ msgstr "Müü"
54530
54531#~ msgid "Name:"
54532#~ msgstr "Nimi:"
54533
54534#~ msgid "City grows:"
54535#~ msgstr "Linn kasvab:"
54536
54537#~ msgid "_Change"
54538#~ msgstr "_Muuda"
54539
54540#~ msgid "_Release city"
54541#~ msgstr "_Vabasta linn"
54542
54543#~ msgid "Auto attack vs"
54544#~ msgstr "Auto Rünnak"
54545
54546#~ msgid "Helicopters"
54547#~ msgstr "Helikopterid"
54548
54549#~ msgid "Air units"
54550#~ msgstr "Õhuväed"
54551
54552#~ msgid "%s (%s) (worklist)"
54553#~ msgstr "%s (%s) (nimekirjast)"
54554
54555#~ msgid "_Ok"
54556#~ msgstr "_Ok"
54557
54558#~ msgid "Con_figure"
54559#~ msgstr "Seadista"
54560
54561#~ msgid "Server Selection"
54562#~ msgstr "Serveri valik"
54563
54564#~ msgid "_Name"
54565#~ msgstr "_Nimi"
54566
54567#~ msgid "_Host"
54568#~ msgstr "_Host"
54569
54570#~ msgid "_Port"
54571#~ msgstr "_Port"
54572
54573#~ msgid "_Goto and Close"
54574#~ msgstr "Mine ja sul_ge"
54575
54576#~ msgid "_Sabotage city"
54577#~ msgstr "_Saboteeri linna"
54578
54579#~ msgid "_Establish traderoute"
54580#~ msgstr "Ava kaubat_ee"
54581
54582#~ msgid "_Enter Marketplace"
54583#~ msgstr "Mine _turule"
54584
54585#~ msgid "_Help build Wonder"
54586#~ msgstr "Aita kaasa ilmaime e_hitamisele"
54587
54588#~ msgid "Freeciv - Pillage"
54589#~ msgstr "Freeciv - Rüüstamine"
54590
54591#~ msgid "Freeciv - Connect"
54592#~ msgstr "Freeciv - Ühenda"
54593
54594#~ msgid "Freeciv - Select an unit"
54595#~ msgstr "Freeciv - Vali üksus"
54596
54597#~ msgid "_Ready All"
54598#~ msgstr "Kõik valmis"
54599
54600#~ msgid "Freeciv - Select a Nation"
54601#~ msgstr "Freeciv - Vali rahvus"
54602
54603#~ msgid "_City Style"
54604#~ msgstr "Linna stiil"
54605
54606#~ msgid "Sorry: cannot upgrade %s."
54607#~ msgstr "Vabadust: ei saa uuendada %s."
54608
54609#~ msgid "No city"
54610#~ msgstr "Linna pole"
54611
54612#~ msgid "_Accept treaty"
54613#~ msgstr "Nõustu lepinguga"
54614
54615#~ msgid "World-Map"
54616#~ msgstr "Maakaart"
54617
54618#~ msgid "Sea-Map"
54619#~ msgstr "Merekaart"
54620
54621#~ msgid "Select a city"
54622#~ msgstr "Vali linn"
54623
54624#~ msgid "_Airlift"
54625#~ msgstr "Lenda"
54626
54627#~ msgid "Options..."
54628#~ msgstr "Seaded..."
54629
54630#~ msgid "Message Options..."
54631#~ msgstr "Teadete seaded..."
54632
54633#~ msgid "Players..."
54634#~ msgstr "Mängijad..."
54635
54636#~ msgid "Message..."
54637#~ msgstr "Teade..."
54638
54639#~ msgid "Server opt initial..."
54640#~ msgstr "Serveri val. alguses"
54641
54642#~ msgid "Server opt ongoing..."
54643#~ msgstr "Serveri val. praegu"
54644
54645#~ msgid "Find City..."
54646#~ msgstr "Leia linn..."
54647
54648#~ msgid "Worklists..."
54649#~ msgstr "Tööde nimekirjad..."
54650
54651#~ msgid "REVOLUTION..."
54652#~ msgstr "REVOLUTSIOON..."
54653
54654#~ msgid "Road & Rails"
54655#~ msgstr "Teed & Raudteed"
54656
54657#~ msgid "Order"
54658#~ msgstr "Anna käsk"
54659
54660#~ msgid "City Report..."
54661#~ msgstr "Linna raport..."
54662
54663#~ msgid "Science Report..."
54664#~ msgstr "Teaduse raport..."
54665
54666#~ msgid "Trade Report..."
54667#~ msgstr "Kaubanduse raport..."
54668
54669#~ msgid "Military Report..."
54670#~ msgstr "Sõjaväe raport..."
54671
54672#~ msgid ""
54673#~ "Turn\n"
54674#~ "Done"
54675#~ msgstr ""
54676#~ "Käigud\n"
54677#~ "tehtud"
54678
54679#~ msgid ""
54680#~ "Couldn't open the main window (Gfx memory problem or screensize too "
54681#~ "small)\n"
54682#~ msgstr ""
54683#~ "Ei suutnud avada põhiakent (graafikamälu probleem või ekraan liiga "
54684#~ "väike)\n"
54685
54686#~ msgid " wonder"
54687#~ msgstr " ilmaime"
54688
54689#~ msgid " improvement"
54690#~ msgstr "ehitis"
54691
54692#~ msgid "Defense: %ld.%ld"
54693#~ msgstr "Kaitse: %ld.%ld"
54694
54695#~ msgid ""
54696#~ "Food:   %d\n"
54697#~ "Shield: %d\n"
54698#~ "Trade:  %d"
54699#~ msgstr ""
54700#~ "Toit:   %d\n"
54701#~ "Toodang: %d\n"
54702#~ "Kaubandus:  %d"
54703
54704#~ msgid "City: %s(%s)"
54705#~ msgstr "Linn: %s(%s)"
54706
54707#~ msgid "with City Walls"
54708#~ msgstr "linnamüüridega"
54709
54710#~ msgid "Unit: %s(%s%s)"
54711#~ msgstr "Üksus: %s (%s%s)"
54712
54713#~ msgid "Activate"
54714#~ msgstr "Aktiveeri"
54715
54716#~ msgid "List all units"
54717#~ msgstr "Kõikide üksuste nimekiri"
54718
54719#~ msgid "Connect to this location"
54720#~ msgstr "Ühenda siia"
54721
54722#~ msgid "Goto this location"
54723#~ msgstr "Mine asukohta"
54724
54725#~ msgid "City_name"
54726#~ msgstr "Li_nna nimi"
54727
54728#~ msgid "Tax:%d Lux:%d Sci:%d"
54729#~ msgstr "Maksud:%d Hüved:%d Teadus:%d"
54730
54731#~ msgid "Reputation"
54732#~ msgstr "Reputatsioon"
54733
54734#~ msgid "(%ld steps)"
54735#~ msgstr "(%ld sammu)"
54736
54737#~ msgid "Science Advisor"
54738#~ msgstr "Teaduste nõunik"
54739
54740#~ msgid ""
54741#~ "%s\n"
54742#~ "(no research)"
54743#~ msgstr ""
54744#~ "%s\n"
54745#~ "(teadustööd ei tehta)"
54746
54747#~ msgid ""
54748#~ "%s\n"
54749#~ "(%d turn/advance)"
54750#~ msgid_plural ""
54751#~ "%s\n"
54752#~ "(%d turns/advance)"
54753#~ msgstr[0] ""
54754#~ "%s\n"
54755#~ "(%d käik/avastus)"
54756#~ msgstr[1] ""
54757#~ "%s\n"
54758#~ "(%d käiku/avastus)"
54759
54760#~ msgid "_Goal"
54761#~ msgstr "Eesmärk"
54762
54763#~ msgid "Trade Advisor"
54764#~ msgstr "Kaubanduse nõunik"
54765
54766#~ msgid "Military Report"
54767#~ msgstr "Sõjaväe Raport"
54768
54769#~ msgid ""
54770#~ "Population:\n"
54771#~ "Support:\n"
54772#~ "Energy:\n"
54773#~ "Mass:\n"
54774#~ "Travel time:\n"
54775#~ "Success prob.:\n"
54776#~ "Year of arrival:"
54777#~ msgstr ""
54778#~ "Rahvaarv:\n"
54779#~ "Support:\n"
54780#~ "Energia:\n"
54781#~ "Mass:\n"
54782#~ "Lennuaeg:\n"
54783#~ "Õnnestumise tõen.:\n"
54784#~ "Saabumisaasta:"
54785
54786#~ msgid ""
54787#~ "%5d\n"
54788#~ "%5d %%\n"
54789#~ "%5d %%\n"
54790#~ "%5d tons\n"
54791#~ "%5.1f years\n"
54792#~ "%5d %%\n"
54793#~ "%8s"
54794#~ msgstr ""
54795#~ "%5d\n"
54796#~ "%5d %%\n"
54797#~ "%5d %%\n"
54798#~ "%5d tonni\n"
54799#~ "%5.1f aastat\n"
54800#~ "%5d %%\n"
54801#~ "%8s"
54802
54803#~ msgid "Freeciv - Edit Worklists"
54804#~ msgstr "Freeciv - muuda töönimekirju"
54805
54806#~ msgid "Available Worklists"
54807#~ msgstr "Tööde nimekirjad"
54808
54809#~ msgid "_Remove"
54810#~ msgstr "Kustuta"
54811
54812#~ msgid "Freeciv - Edit Worklist"
54813#~ msgstr "Freeciv - muuda töönimekirja"
54814
54815#
54816#~ msgid "entry"
54817#~ msgid_plural "entries"
54818#~ msgstr[0] "kirje"
54819#~ msgstr[1] "kirjet"
54820
54821#~ msgid "Accept"
54822#~ msgstr "Nõustu"
54823
54824#~ msgid "Available Targets"
54825#~ msgstr "Saadaolevad eesmärgid"
54826
54827#~ msgid "Worklist for city"
54828#~ msgstr "Linna tööde nimekiri"
54829
54830#~ msgid "Name of Worklist"
54831#~ msgstr "Töönimekirja nimi"
54832
54833#~ msgid "Options panel"
54834#~ msgstr "Seadete paneel"
54835
54836#~ msgid "Garrison Panel (%d %s)"
54837#~ msgstr "Garnisonipaneel (%d %s)"
54838
54839#~ msgid "Info Panel"
54840#~ msgstr "Infopaneel"
54841
54842#~ msgid "Happiness panel"
54843#~ msgstr "Rahulolu paneel"
54844
54845#~ msgid "Maintenance panel"
54846#~ msgstr "Hoolduspaneel"
54847
54848#~ msgid "Garrison panel"
54849#~ msgstr "Garnisonipaneel"
54850
54851#~ msgid "Information panel"
54852#~ msgstr "Infopaneel"
54853
54854#~ msgid "Exit Report"
54855#~ msgstr "Välju: raportid"
54856
54857#~ msgid ""
54858#~ "\n"
54859#~ "finshed"
54860#~ msgstr ""
54861#~ "\n"
54862#~ "lõpetatud"
54863