1# translation of kanagram.po to Punjabi 2# 3# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009, 2011, 2012, 2019. 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: kanagram\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 8"POT-Creation-Date: 2021-07-23 00:13+0000\n" 9"PO-Revision-Date: 2019-02-10 10:53-0800\n" 10"Last-Translator: A S Alam <alam.yellow@gmail.com>\n" 11"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" 12"Language: pa\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"X-Generator: Lokalize 2.0\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 18 19#. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram) 20#: kanagram.kcfg:9 21#, fuzzy, kde-format 22#| msgid "Edits the selected vocabulary." 23msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary." 24msgstr "ਚੁਣੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਸੋਧੋ।" 25 26#. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram) 27#: kanagram.kcfg:13 28#, kde-format 29msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode" 30msgstr "" 31 32#. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram) 33#: kanagram.kcfg:17 34#, kde-format 35msgid "" 36"This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is " 37"shown." 38msgstr "" 39 40#. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram) 41#: kanagram.kcfg:21 42#, kde-format 43msgid "" 44"This setting allows you to set in seconds how much time is available for " 45"resolving the anagram." 46msgstr "" 47 48#. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram) 49#: kanagram.kcfg:26 50#, kde-format 51msgid "" 52"This setting allows you to set in seconds the time interval of the score " 53"timer." 54msgstr "" 55 56#. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram) 57#: kanagram.kcfg:30 58#, kde-format 59msgid "" 60"This setting allows you to set the score associated with a correct answer." 61msgstr "" 62 63#. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram) 64#: kanagram.kcfg:34 65#, kde-format 66msgid "" 67"This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer." 68msgstr "" 69 70#. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram) 71#: kanagram.kcfg:38 72#, kde-format 73msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer." 74msgstr "" 75 76#. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram) 77#: kanagram.kcfg:42 78#, kde-format 79msgid "" 80"This setting allows you to set the score associated with a skipped word." 81msgstr "" 82 83#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram) 84#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 85#: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301 86#, kde-format 87msgid "Turns sounds on/off." 88msgstr "" 89 90#. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram) 91#: kanagram.kcfg:50 92#, kde-format 93msgid "Use uppercase." 94msgstr "" 95 96#. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram) 97#: kanagram.kcfg:54 98#, kde-format 99msgid "Turns pronunciations on/off." 100msgstr "" 101 102#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram) 103#: kanagram.kcfg:58 104#, kde-format 105msgid "Set the default translation" 106msgstr "" 107 108#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 109#: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14 110#, kde-format 111msgctxt "@title:group main settings page name" 112msgid "General" 113msgstr "ਆਮ" 114 115#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget) 116#: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20 117#, kde-format 118msgid "Vocabularies" 119msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ" 120 121#: kanagramgame.cpp:245 122#, kde-format 123msgid "No hint" 124msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ ਨਹੀਂ" 125 126#: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90 127#, kde-format 128msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale" 129msgid "None" 130msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" 131 132#: main.cpp:51 main.cpp:53 133#, kde-format 134msgid "kanagram" 135msgstr "ਕਾਨਾਗਰਾਮ" 136 137#: main.cpp:54 138#, kde-format 139msgid "Kanagram" 140msgstr "ਕਾਨਾਗਰਾਮ" 141 142#: main.cpp:56 143#, kde-format 144msgid "An anagram game" 145msgstr "ਇੱਕ ਆਨਾਗਰਾਮ ਖੇਡ" 146 147#: main.cpp:58 148#, kde-format 149msgid "" 150"© 2005 Joshua Keel\n" 151"© 2005 Danny Allen\n" 152"© 2007 Jeremy Whiting\n" 153"© 2014 Debjit Mondal" 154msgstr "" 155"© 2005 Joshua Keel\n" 156"© 2005 Danny Allen\n" 157"© 2007 Jeremy Whiting\n" 158"© 2014 Debjit Mondal" 159 160#: main.cpp:59 161#, kde-format 162msgid "Joshua Keel" 163msgstr "ਜੋਸ਼ੁਆ ਕੀਲ" 164 165#: main.cpp:59 166#, kde-format 167msgid "Coding" 168msgstr "ਕੋਡਿੰਗ" 169 170#: main.cpp:60 171#, kde-format 172msgid "Danny Allen" 173msgstr "ਡੈਨੀ ਆਈਨ" 174 175#: main.cpp:60 176#, kde-format 177msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" 178msgstr "" 179 180#: main.cpp:61 181#, kde-format 182msgid "Jeremy Whiting" 183msgstr "ਜ਼ਰਮੀ ਵਿਟਿੰਗ" 184 185#: main.cpp:61 186#, kde-format 187msgid "Maintainer" 188msgstr "ਪਰਬੰਧਕ" 189 190#: main.cpp:62 191#, kde-format 192msgid "Debjit Mondal" 193msgstr "" 194 195#: main.cpp:62 196#, kde-format 197msgid "Coding & Design" 198msgstr "" 199 200#: main.cpp:63 201#, kde-format 202msgid "Laszlo Papp" 203msgstr "" 204 205#: main.cpp:63 206#, kde-format 207msgid "Modularization and porting to Mobile" 208msgstr "" 209 210#: main.cpp:64 211#, kde-format 212msgid "Artemiy Pavlov" 213msgstr "" 214 215#: main.cpp:64 216#, kde-format 217msgid "Sound effects" 218msgstr "ਧੁਨੀ ਪ੍ਰਭਾਵ" 219 220#: main.cpp:65 221#, kde-format 222msgid "Pino Toscano" 223msgstr "ਪਿਨੋ ਟਿਸਕਾਨੋ" 224 225#: main.cpp:65 226#, kde-format 227msgid "Italian Data Files" 228msgstr "" 229 230#: main.cpp:66 231#, kde-format 232msgid "Kris Thomsen" 233msgstr "" 234 235#: main.cpp:66 236#, kde-format 237msgid "Danish Data Files" 238msgstr "" 239 240#: main.cpp:67 241#, kde-format 242msgid "Patrick Spendrin" 243msgstr "ਪਟਰਿਕ ਸਪੀਨਡਰਿਨ" 244 245#: main.cpp:67 246#, kde-format 247msgid "German Data Files" 248msgstr "ਜਰਮਨ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ" 249 250#: main.cpp:68 251#, kde-format 252msgid "Eric Krüse" 253msgstr "" 254 255#: main.cpp:68 256#, kde-format 257msgid "British English Data Files" 258msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ" 259 260#: main.cpp:69 261#, kde-format 262msgid "Hanna Scott" 263msgstr "" 264 265#: main.cpp:69 266#, kde-format 267msgid "Swedish Data Files" 268msgstr "" 269 270#: main.cpp:70 271#, kde-format 272msgid "Jure Repinc" 273msgstr "" 274 275#: main.cpp:70 276#, kde-format 277msgid "Slovenian Data Files" 278msgstr "" 279 280#: main.cpp:71 281#, kde-format 282msgid "Yuri Chornoivan" 283msgstr "" 284 285#: main.cpp:71 286#, kde-format 287msgid "Ukrainian Data Files" 288msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀਅਨ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ" 289 290#: main.cpp:72 291#, kde-format 292msgid "Kristóf Kiszel" 293msgstr "" 294 295#: main.cpp:72 296#, kde-format 297msgid "Hungarian Data Files" 298msgstr "ਹੰਗਰੀਅਨ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ" 299 300#: main.cpp:73 301#, kde-format 302msgid "Souvik Das" 303msgstr "" 304 305#: main.cpp:73 306#, kde-format 307msgid "2-player mode" 308msgstr "" 309 310#: main.cpp:74 311#, kde-format 312msgid "Sayan Biswas" 313msgstr "" 314 315#: main.cpp:74 316#, kde-format 317msgid "Letters turned to clickable buttons" 318msgstr "" 319 320#: main.cpp:75 321#, kde-format 322msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 323msgid "Your names" 324msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" 325 326#: main.cpp:75 327#, kde-format 328msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 329msgid "Your emails" 330msgstr "aalam@users.sf.net" 331 332#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget) 333#: mainsettingswidget.ui:17 334#, kde-format 335msgid "" 336"This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is " 337"shown." 338msgstr "" 339 340#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 341#: mainsettingswidget.ui:23 342#, kde-format 343msgid "Hints" 344msgstr "ਇਸ਼ਾਰੇ" 345 346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 347#: mainsettingswidget.ui:29 348#, kde-format 349msgid "Auto-hide hints after:" 350msgstr "" 351 352#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 353#: mainsettingswidget.ui:37 354#, kde-format 355msgid "Do Not Auto-Hide Hints" 356msgstr "" 357 358#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 359#: mainsettingswidget.ui:42 360#, kde-format 361msgid "3 Seconds" 362msgstr "3 ਸਕਿੰਟ" 363 364#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 365#: mainsettingswidget.ui:47 366#, kde-format 367msgid "5 Seconds" 368msgstr "5 ਸਕਿੰਟ" 369 370#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 371#: mainsettingswidget.ui:52 372#, kde-format 373msgid "7 Seconds" 374msgstr "7 ਸਕਿੰਟ" 375 376#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime) 377#: mainsettingswidget.ui:57 378#, kde-format 379msgid "9 Seconds" 380msgstr "9 ਸਕਿੰਟ" 381 382#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime) 383#: mainsettingswidget.ui:65 384#, kde-format 385msgid "Time for resolving the anagram:" 386msgstr "" 387 388#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 389#: mainsettingswidget.ui:73 390#, kde-format 391msgid "No time limit" 392msgstr "" 393 394#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 395#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 396#: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144 397#, kde-format 398msgid "15 Seconds" 399msgstr "15 ਸਕਿੰਟ" 400 401#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 402#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 403#: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149 404#, kde-format 405msgid "30 Seconds" 406msgstr "30 ਸਕਿੰਟ" 407 408#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 409#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 410#: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154 411#, kde-format 412msgid "45 Seconds" 413msgstr "45 ਸਕਿੰਟ" 414 415#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime) 416#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime) 417#: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159 418#, kde-format 419msgid "60 Seconds" 420msgstr "60 ਸਕਿੰਟ" 421 422#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 423#: mainsettingswidget.ui:104 424#, kde-format 425msgid "Vocabulary Options" 426msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਚੋਣਾਂ" 427 428#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 429#: mainsettingswidget.ui:112 430#, kde-format 431msgid "Play using:" 432msgstr "" 433 434#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 435#: mainsettingswidget.ui:130 436#, fuzzy, kde-format 437#| msgid "Description" 438msgid "Scoring Options" 439msgstr "ਵੇਰਵਾ" 440 441#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime) 442#: mainsettingswidget.ui:136 443#, kde-format 444msgid "Set timer for scoring purpose:" 445msgstr "" 446 447#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox) 448#: mainsettingswidget.ui:167 449#, kde-format 450msgid "Score Point Settings" 451msgstr "ਸਕੋਰ ਅੰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" 452 453#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer) 454#: mainsettingswidget.ui:174 455#, kde-format 456msgid "Assign score for correct answer : " 457msgstr "" 458 459#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 460#: mainsettingswidget.ui:182 461#, kde-format 462msgid "+5 points" 463msgstr "" 464 465#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 466#: mainsettingswidget.ui:187 467#, kde-format 468msgid "+10 points" 469msgstr "" 470 471#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 472#: mainsettingswidget.ui:192 473#, kde-format 474msgid "+15 points" 475msgstr "" 476 477#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore) 478#: mainsettingswidget.ui:197 479#, kde-format 480msgid "+20 points" 481msgstr "" 482 483#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer) 484#: mainsettingswidget.ui:205 485#, kde-format 486msgid "Assign score for incorrect answer : " 487msgstr "" 488 489#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 490#: mainsettingswidget.ui:213 491#, kde-format 492msgid "-1 point" 493msgstr "" 494 495#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 496#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 497#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 498#: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244 499#: mainsettingswidget.ui:275 500#, kde-format 501msgid "-2 points" 502msgstr "" 503 504#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 505#: mainsettingswidget.ui:223 506#, kde-format 507msgid "-3 points" 508msgstr "" 509 510#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore) 511#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 512#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 513#: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249 514#: mainsettingswidget.ui:280 515#, kde-format 516msgid "-4 points" 517msgstr "" 518 519#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer) 520#: mainsettingswidget.ui:236 521#, kde-format 522msgid "Assign score for reveal answer : " 523msgstr "" 524 525#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 526#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 527#: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285 528#, kde-format 529msgid "-6 points" 530msgstr "" 531 532#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore) 533#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore) 534#: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290 535#, kde-format 536msgid "-8 points" 537msgstr "" 538 539#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord) 540#: mainsettingswidget.ui:267 541#, kde-format 542msgid "Assign score for skipped word : " 543msgstr "" 544 545#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds) 546#: mainsettingswidget.ui:304 547#, kde-format 548msgid "Use sou&nds" 549msgstr "ਸਾਊਂਡ ਵਰਤੋਂ(&n)" 550 551#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 552#: mainsettingswidget.ui:311 553#, kde-format 554msgid "Use only uppercase letters." 555msgstr "" 556 557#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly) 558#: mainsettingswidget.ui:314 559#, kde-format 560msgid "Only uppercase letters" 561msgstr "" 562 563#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 564#: mainsettingswidget.ui:321 565#, kde-format 566msgid "Turn pronunciations on or off." 567msgstr "" 568 569#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation) 570#: mainsettingswidget.ui:324 571#, kde-format 572msgid "Say correct words" 573msgstr "" 574 575#: ui/Blackboard.qml:89 576#, kde-format 577msgid "Next Vocabulary" 578msgstr "ਅਗਲੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ" 579 580#: ui/Blackboard.qml:128 581#, kde-format 582msgid "Previous Vocabulary" 583msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ" 584 585#: ui/Blackboard.qml:179 586#, kde-format 587msgid "Start Timer" 588msgstr "" 589 590#: ui/Blackboard.qml:202 591#, kde-format 592msgid "Show Hint" 593msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ ਵੇਖੋ" 594 595#: ui/Blackboard.qml:234 596#, fuzzy, kde-format 597#| msgid "reveal word" 598msgid "Reveal Word" 599msgstr "ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਸ਼ਬਦ" 600 601#: ui/Blackboard.qml:280 602#, kde-format 603msgid " " 604msgstr "" 605 606#: ui/Blackboard.qml:397 607#, fuzzy, kde-format 608#| msgid "Show Hint" 609msgid "Show Wiki Content" 610msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ ਵੇਖੋ" 611 612#: ui/Blackboard.qml:423 613#, kde-format 614msgid "Score : " 615msgstr "" 616 617#: ui/Blackboard.qml:526 618#, kde-format 619msgid " Player 1 : " 620msgstr "" 621 622#: ui/Blackboard.qml:526 623#, kde-format 624msgid "" 625"\n" 626" Player 2 : " 627msgstr "" 628 629#: ui/Blackboard.qml:526 630#, kde-format 631msgid "" 632"\n" 633" Close dialog for new game " 634msgstr "" 635 636#: ui/Blackboard.qml:536 637#, kde-format 638msgid "" 639" Time Up. \n" 640" Player 2's Turn" 641msgstr "" 642 643#: ui/Blackboard.qml:565 644#, kde-format 645msgid "Close" 646msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" 647 648#: ui/main.qml:200 649#, kde-format 650msgid "Quit" 651msgstr "" 652 653#: ui/main.qml:213 654#, kde-format 655msgid "Change mode" 656msgstr "" 657 658#: ui/main.qml:293 659#, fuzzy, kde-format 660#| msgid "Quit Kanagram" 661msgid "Next Anagram" 662msgstr "ਕਾਨਾਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕਰੋ" 663 664#: ui/main.qml:341 665#, kde-format 666msgid "1st Player" 667msgstr "" 668 669#: ui/main.qml:341 670#, kde-format 671msgid "2nd Player" 672msgstr "" 673 674#: ui/main.qml:419 675#, kde-format 676msgid "Configure" 677msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" 678 679#: ui/main.qml:556 680#, kde-format 681msgid " " 682msgstr "" 683 684#: ui/main.qml:568 685#, kde-format 686msgid "About" 687msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" 688 689#: ui/main.qml:616 690#, kde-format 691msgid "About KDE" 692msgstr "ਕੇਡੀਈ ਬਾਰੇ" 693 694#: ui/main.qml:666 695#, kde-format 696msgid "About Kanagram" 697msgstr "ਕਾਨਾਗਰਾਮ ਬਾਰੇ" 698 699#: ui/main.qml:717 700#, kde-format 701msgid "Kanagram Handbook" 702msgstr "ਕਾਨਾਗਰਾਮ ਹੈਂਡਬੁੱਕ" 703 704#: vocabedit.cpp:108 705#, kde-format 706msgid "Would you like to save your changes?" 707msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" 708 709#: vocabedit.cpp:108 710#, kde-format 711msgid "Save Changes Dialog" 712msgstr "ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲੋ ਡਾਈਲਾਗ" 713 714#: vocabedit.cpp:127 715#, kde-format 716msgid "New Item" 717msgstr "ਨਵੀਂ ਆਈਟਮ" 718 719#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget) 720#: vocabeditwidget.ui:13 721#, kde-format 722msgid "Vocabulary Editor" 723msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਐਡੀਟਰ" 724 725#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave) 726#: vocabeditwidget.ui:74 727#, kde-format 728msgid "&Save" 729msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(&S)" 730 731#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose) 732#: vocabeditwidget.ui:81 733#, kde-format 734msgid "&Close" 735msgstr "ਬੰਦ ਕਰ(&C)" 736 737#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) 738#: vocabeditwidget.ui:127 739#, kde-format 740msgid "" 741"The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add " 742"a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words " 743"it contains." 744msgstr "" 745 746#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 747#: vocabeditwidget.ui:130 748#, kde-format 749msgid "&Description:" 750msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D):" 751 752#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) 753#: vocabeditwidget.ui:143 754#, kde-format 755msgid "The name of the vocabulary you are editing." 756msgstr "" 757 758#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 759#: vocabeditwidget.ui:146 760#, kde-format 761msgid "Vocabulary &name:" 762msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਨਾਂ(&n):" 763 764#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 765#: vocabeditwidget.ui:195 766#, kde-format 767msgid "Removes the selected word." 768msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ।" 769 770#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord) 771#: vocabeditwidget.ui:198 772#, kde-format 773msgid "&Remove Word" 774msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ(&R)" 775 776#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord) 777#: vocabeditwidget.ui:205 778#, fuzzy, kde-format 779#| msgid "Creates a new vocabulary." 780msgid "Creates a new word." 781msgstr "ਨਵੀਂ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ।" 782 783#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord) 784#: vocabeditwidget.ui:208 785#, kde-format 786msgid "&New Word" 787msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ਬਦ(&N)" 788 789#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords) 790#: vocabeditwidget.ui:217 791#, kde-format 792msgid "The list of words in the vocabulary." 793msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ।" 794 795#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) 796#: vocabeditwidget.ui:246 797#, kde-format 798msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." 799msgstr "ਚੁਣੇ ਅੱਖਰ। ਇਹ ਬਾਕਸ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੁਣੇ ਅੱਖਰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" 800 801#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 802#: vocabeditwidget.ui:249 803#, kde-format 804msgid "&Word:" 805msgstr "ਸ਼ਬਦ(&W):" 806 807#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) 808#: vocabeditwidget.ui:265 809#, kde-format 810msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." 811msgstr "ਚੁਣੇ ਇਸ਼ਾਰੇ। ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਮਦਦ ਵਾਸਤੇ ਇਸ਼ਾਰਾ ਹੈ।" 812 813#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 814#: vocabeditwidget.ui:268 815#, kde-format 816msgid "&Hint:" 817msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ(&H):" 818 819#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew) 820#: vocabsettingswidget.ui:48 821#, kde-format 822msgid "Creates a new vocabulary." 823msgstr "ਨਵੀਂ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ।" 824 825#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew) 826#: vocabsettingswidget.ui:51 827#, kde-format 828msgid "Create &New" 829msgstr "ਨਵਾਂ ਬਣਾਓ(&N)" 830 831#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnDownloadNew) 832#: vocabsettingswidget.ui:58 833#, fuzzy, kde-format 834#| msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\"" 835msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\"" 836msgstr "\"ਨਵਾਂ ਮਾਲ ਲਵੋ\" ਰਾਹੀਂ ਨਵਾਂ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" 837 838#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownloadNew) 839#: vocabsettingswidget.ui:61 840#, kde-format 841msgid "Download new vocabulary" 842msgstr "ਨਵੀਂ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" 843 844#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit) 845#: vocabsettingswidget.ui:73 846#, fuzzy, kde-format 847#| msgid "Edits the selected vocabulary." 848msgid "Edits the selected vocabulary." 849msgstr "ਚੁਣੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਸੋਧੋ।" 850 851#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit) 852#: vocabsettingswidget.ui:76 853#, kde-format 854msgid "&Edit" 855msgstr "ਸੋਧ(&E)" 856 857#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 858#: vocabsettingswidget.ui:83 859#, kde-format 860msgid "The list of installed vocabularies." 861msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ।" 862 863#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 864#: vocabsettingswidget.ui:90 865#, kde-format 866msgid "Title" 867msgstr "ਟਾਈਟਲ" 868 869#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab) 870#: vocabsettingswidget.ui:95 871#, kde-format 872msgid "Description" 873msgstr "ਵੇਰਵਾ" 874 875#, fuzzy 876#~| msgid "Hints" 877#~ msgid "Hint" 878#~ msgstr "ਇਸ਼ਾਰੇ" 879 880#, fuzzy 881#~| msgid "Edits the selected vocabulary." 882#~ msgid "Set the default vocabulary" 883#~ msgstr "ਚੁਣੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਸੋਧੋ।" 884 885#~ msgid "Shortcuts" 886#~ msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" 887 888#~ msgid "hint" 889#~ msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ" 890 891#~ msgid "Error" 892#~ msgstr "ਗਲਤੀ" 893 894#~ msgid "120 Seconds" 895#~ msgstr "120 ਸਕਿੰਟ" 896 897#~ msgid "300 Seconds" 898#~ msgstr "300 ਸਕਿੰਟ" 899