1# translation of kanagram.po to Punjabi
2#
3# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009, 2011, 2012, 2019.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: kanagram\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
8"POT-Creation-Date: 2021-07-23 00:13+0000\n"
9"PO-Revision-Date: 2019-02-10 10:53-0800\n"
10"Last-Translator: A S Alam <alam.yellow@gmail.com>\n"
11"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
12"Language: pa\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#. i18n: ectx: label, entry (currentVocabulary), group (kanagram)
20#: kanagram.kcfg:9
21#, fuzzy, kde-format
22#| msgid "Edits the selected vocabulary."
23msgid "This setting stores the currently selected Vocabulary."
24msgstr "ਚੁਣੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਸੋਧੋ।"
25
26#. i18n: ectx: label, entry (singlePlayerMode), group (kanagram)
27#: kanagram.kcfg:13
28#, kde-format
29msgid "This setting allows you to decide one-player or two-player mode"
30msgstr ""
31
32#. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
33#: kanagram.kcfg:17
34#, kde-format
35msgid ""
36"This setting allows you to set in seconds how long Kanagram's hint bubble is "
37"shown."
38msgstr ""
39
40#. i18n: ectx: label, entry (resolveTime), group (kanagram)
41#: kanagram.kcfg:21
42#, kde-format
43msgid ""
44"This setting allows you to set in seconds how much time is available for "
45"resolving the anagram."
46msgstr ""
47
48#. i18n: ectx: label, entry (scoreTime), group (kanagram)
49#: kanagram.kcfg:26
50#, kde-format
51msgid ""
52"This setting allows you to set in seconds the time interval of the score "
53"timer."
54msgstr ""
55
56#. i18n: ectx: label, entry (correctAnswerScore), group (kanagram)
57#: kanagram.kcfg:30
58#, kde-format
59msgid ""
60"This setting allows you to set the score associated with a correct answer."
61msgstr ""
62
63#. i18n: ectx: label, entry (incorrectAnswerScore), group (kanagram)
64#: kanagram.kcfg:34
65#, kde-format
66msgid ""
67"This setting allows you to set the score associated with an incorrect answer."
68msgstr ""
69
70#. i18n: ectx: label, entry (revealAnswerScore), group (kanagram)
71#: kanagram.kcfg:38
72#, kde-format
73msgid "This setting allows you to set the score associated with reveal answer."
74msgstr ""
75
76#. i18n: ectx: label, entry (skippedWordScore), group (kanagram)
77#: kanagram.kcfg:42
78#, kde-format
79msgid ""
80"This setting allows you to set the score associated with a skipped word."
81msgstr ""
82
83#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
84#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
85#: kanagram.kcfg:46 mainsettingswidget.ui:301
86#, kde-format
87msgid "Turns sounds on/off."
88msgstr ""
89
90#. i18n: ectx: label, entry (uppercaseOnly), group (kanagram)
91#: kanagram.kcfg:50
92#, kde-format
93msgid "Use uppercase."
94msgstr ""
95
96#. i18n: ectx: label, entry (enablePronunciation), group (kanagram)
97#: kanagram.kcfg:54
98#, kde-format
99msgid "Turns pronunciations on/off."
100msgstr ""
101
102#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
103#: kanagram.kcfg:58
104#, kde-format
105msgid "Set the default translation"
106msgstr ""
107
108#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
109#: kanagramconfigdialog.cpp:37 mainsettingswidget.ui:14
110#, kde-format
111msgctxt "@title:group main settings page name"
112msgid "General"
113msgstr "ਆਮ"
114
115#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
116#: kanagramconfigdialog.cpp:42 vocabsettingswidget.ui:20
117#, kde-format
118msgid "Vocabularies"
119msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ"
120
121#: kanagramgame.cpp:245
122#, kde-format
123msgid "No hint"
124msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ ਨਹੀਂ"
125
126#: kanagramgame.cpp:359 mainsettings.cpp:90
127#, kde-format
128msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
129msgid "None"
130msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
131
132#: main.cpp:51 main.cpp:53
133#, kde-format
134msgid "kanagram"
135msgstr "ਕਾਨਾਗਰਾਮ"
136
137#: main.cpp:54
138#, kde-format
139msgid "Kanagram"
140msgstr "ਕਾਨਾਗਰਾਮ"
141
142#: main.cpp:56
143#, kde-format
144msgid "An anagram game"
145msgstr "ਇੱਕ ਆਨਾਗਰਾਮ ਖੇਡ"
146
147#: main.cpp:58
148#, kde-format
149msgid ""
150"© 2005 Joshua Keel\n"
151"© 2005 Danny Allen\n"
152"© 2007 Jeremy Whiting\n"
153"© 2014 Debjit Mondal"
154msgstr ""
155"© 2005 Joshua Keel\n"
156"© 2005 Danny Allen\n"
157"© 2007 Jeremy Whiting\n"
158"© 2014 Debjit Mondal"
159
160#: main.cpp:59
161#, kde-format
162msgid "Joshua Keel"
163msgstr "ਜੋਸ਼ੁਆ ਕੀਲ"
164
165#: main.cpp:59
166#, kde-format
167msgid "Coding"
168msgstr "ਕੋਡਿੰਗ"
169
170#: main.cpp:60
171#, kde-format
172msgid "Danny Allen"
173msgstr "ਡੈਨੀ ਆਈਨ"
174
175#: main.cpp:60
176#, kde-format
177msgid "Design, Graphics and many Vocabularies"
178msgstr ""
179
180#: main.cpp:61
181#, kde-format
182msgid "Jeremy Whiting"
183msgstr "ਜ਼ਰਮੀ ਵਿਟਿੰਗ"
184
185#: main.cpp:61
186#, kde-format
187msgid "Maintainer"
188msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
189
190#: main.cpp:62
191#, kde-format
192msgid "Debjit Mondal"
193msgstr ""
194
195#: main.cpp:62
196#, kde-format
197msgid "Coding & Design"
198msgstr ""
199
200#: main.cpp:63
201#, kde-format
202msgid "Laszlo Papp"
203msgstr ""
204
205#: main.cpp:63
206#, kde-format
207msgid "Modularization and porting to Mobile"
208msgstr ""
209
210#: main.cpp:64
211#, kde-format
212msgid "Artemiy Pavlov"
213msgstr ""
214
215#: main.cpp:64
216#, kde-format
217msgid "Sound effects"
218msgstr "ਧੁਨੀ ਪ੍ਰਭਾਵ"
219
220#: main.cpp:65
221#, kde-format
222msgid "Pino Toscano"
223msgstr "ਪਿਨੋ ਟਿਸਕਾਨੋ"
224
225#: main.cpp:65
226#, kde-format
227msgid "Italian Data Files"
228msgstr ""
229
230#: main.cpp:66
231#, kde-format
232msgid "Kris Thomsen"
233msgstr ""
234
235#: main.cpp:66
236#, kde-format
237msgid "Danish Data Files"
238msgstr ""
239
240#: main.cpp:67
241#, kde-format
242msgid "Patrick Spendrin"
243msgstr "ਪਟਰਿਕ ਸਪੀਨਡਰਿਨ"
244
245#: main.cpp:67
246#, kde-format
247msgid "German Data Files"
248msgstr "ਜਰਮਨ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ"
249
250#: main.cpp:68
251#, kde-format
252msgid "Eric Krüse"
253msgstr ""
254
255#: main.cpp:68
256#, kde-format
257msgid "British English Data Files"
258msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ"
259
260#: main.cpp:69
261#, kde-format
262msgid "Hanna Scott"
263msgstr ""
264
265#: main.cpp:69
266#, kde-format
267msgid "Swedish Data Files"
268msgstr ""
269
270#: main.cpp:70
271#, kde-format
272msgid "Jure Repinc"
273msgstr ""
274
275#: main.cpp:70
276#, kde-format
277msgid "Slovenian Data Files"
278msgstr ""
279
280#: main.cpp:71
281#, kde-format
282msgid "Yuri Chornoivan"
283msgstr ""
284
285#: main.cpp:71
286#, kde-format
287msgid "Ukrainian Data Files"
288msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀਅਨ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ"
289
290#: main.cpp:72
291#, kde-format
292msgid "Kristóf Kiszel"
293msgstr ""
294
295#: main.cpp:72
296#, kde-format
297msgid "Hungarian Data Files"
298msgstr "ਹੰਗਰੀਅਨ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ"
299
300#: main.cpp:73
301#, kde-format
302msgid "Souvik Das"
303msgstr ""
304
305#: main.cpp:73
306#, kde-format
307msgid "2-player mode"
308msgstr ""
309
310#: main.cpp:74
311#, kde-format
312msgid "Sayan Biswas"
313msgstr ""
314
315#: main.cpp:74
316#, kde-format
317msgid "Letters turned to clickable buttons"
318msgstr ""
319
320#: main.cpp:75
321#, kde-format
322msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
323msgid "Your names"
324msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
325
326#: main.cpp:75
327#, kde-format
328msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
329msgid "Your emails"
330msgstr "aalam@users.sf.net"
331
332#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
333#: mainsettingswidget.ui:17
334#, kde-format
335msgid ""
336"This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
337"shown."
338msgstr ""
339
340#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
341#: mainsettingswidget.ui:23
342#, kde-format
343msgid "Hints"
344msgstr "ਇਸ਼ਾਰੇ"
345
346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
347#: mainsettingswidget.ui:29
348#, kde-format
349msgid "Auto-hide hints after:"
350msgstr ""
351
352#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
353#: mainsettingswidget.ui:37
354#, kde-format
355msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
356msgstr ""
357
358#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
359#: mainsettingswidget.ui:42
360#, kde-format
361msgid "3 Seconds"
362msgstr "3 ਸਕਿੰਟ"
363
364#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
365#: mainsettingswidget.ui:47
366#, kde-format
367msgid "5 Seconds"
368msgstr "5 ਸਕਿੰਟ"
369
370#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
371#: mainsettingswidget.ui:52
372#, kde-format
373msgid "7 Seconds"
374msgstr "7 ਸਕਿੰਟ"
375
376#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
377#: mainsettingswidget.ui:57
378#, kde-format
379msgid "9 Seconds"
380msgstr "9 ਸਕਿੰਟ"
381
382#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime)
383#: mainsettingswidget.ui:65
384#, kde-format
385msgid "Time for resolving the anagram:"
386msgstr ""
387
388#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
389#: mainsettingswidget.ui:73
390#, kde-format
391msgid "No time limit"
392msgstr ""
393
394#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
395#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
396#: mainsettingswidget.ui:78 mainsettingswidget.ui:144
397#, kde-format
398msgid "15 Seconds"
399msgstr "15 ਸਕਿੰਟ"
400
401#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
402#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
403#: mainsettingswidget.ui:83 mainsettingswidget.ui:149
404#, kde-format
405msgid "30 Seconds"
406msgstr "30 ਸਕਿੰਟ"
407
408#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
409#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
410#: mainsettingswidget.ui:88 mainsettingswidget.ui:154
411#, kde-format
412msgid "45 Seconds"
413msgstr "45 ਸਕਿੰਟ"
414
415#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
416#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_scoreTime)
417#: mainsettingswidget.ui:93 mainsettingswidget.ui:159
418#, kde-format
419msgid "60 Seconds"
420msgstr "60 ਸਕਿੰਟ"
421
422#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
423#: mainsettingswidget.ui:104
424#, kde-format
425msgid "Vocabulary Options"
426msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਚੋਣਾਂ"
427
428#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
429#: mainsettingswidget.ui:112
430#, kde-format
431msgid "Play using:"
432msgstr ""
433
434#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
435#: mainsettingswidget.ui:130
436#, fuzzy, kde-format
437#| msgid "Description"
438msgid "Scoring Options"
439msgstr "ਵੇਰਵਾ"
440
441#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelScoreTime)
442#: mainsettingswidget.ui:136
443#, kde-format
444msgid "Set timer for scoring purpose:"
445msgstr ""
446
447#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scoringPointCheckbox)
448#: mainsettingswidget.ui:167
449#, kde-format
450msgid "Score Point Settings"
451msgstr "ਸਕੋਰ ਅੰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
452
453#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textCorrectAnswer)
454#: mainsettingswidget.ui:174
455#, kde-format
456msgid "Assign score for correct answer : "
457msgstr ""
458
459#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
460#: mainsettingswidget.ui:182
461#, kde-format
462msgid "+5 points"
463msgstr ""
464
465#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
466#: mainsettingswidget.ui:187
467#, kde-format
468msgid "+10 points"
469msgstr ""
470
471#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
472#: mainsettingswidget.ui:192
473#, kde-format
474msgid "+15 points"
475msgstr ""
476
477#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_correctAnswerScore)
478#: mainsettingswidget.ui:197
479#, kde-format
480msgid "+20 points"
481msgstr ""
482
483#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textIncorrectAnswer)
484#: mainsettingswidget.ui:205
485#, kde-format
486msgid "Assign score for incorrect answer : "
487msgstr ""
488
489#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
490#: mainsettingswidget.ui:213
491#, kde-format
492msgid "-1 point"
493msgstr ""
494
495#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
496#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
497#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
498#: mainsettingswidget.ui:218 mainsettingswidget.ui:244
499#: mainsettingswidget.ui:275
500#, kde-format
501msgid "-2 points"
502msgstr ""
503
504#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
505#: mainsettingswidget.ui:223
506#, kde-format
507msgid "-3 points"
508msgstr ""
509
510#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_incorrectAnswerScore)
511#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
512#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
513#: mainsettingswidget.ui:228 mainsettingswidget.ui:249
514#: mainsettingswidget.ui:280
515#, kde-format
516msgid "-4 points"
517msgstr ""
518
519#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textRevealAnswer)
520#: mainsettingswidget.ui:236
521#, kde-format
522msgid "Assign score for reveal answer : "
523msgstr ""
524
525#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
526#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
527#: mainsettingswidget.ui:254 mainsettingswidget.ui:285
528#, kde-format
529msgid "-6 points"
530msgstr ""
531
532#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_revealAnswerScore)
533#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_skippedWordScore)
534#: mainsettingswidget.ui:259 mainsettingswidget.ui:290
535#, kde-format
536msgid "-8 points"
537msgstr ""
538
539#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textSkippedWord)
540#: mainsettingswidget.ui:267
541#, kde-format
542msgid "Assign score for skipped word : "
543msgstr ""
544
545#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
546#: mainsettingswidget.ui:304
547#, kde-format
548msgid "Use sou&nds"
549msgstr "ਸਾਊਂਡ ਵਰਤੋਂ(&n)"
550
551#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
552#: mainsettingswidget.ui:311
553#, kde-format
554msgid "Use only uppercase letters."
555msgstr ""
556
557#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uppercaseOnly)
558#: mainsettingswidget.ui:314
559#, kde-format
560msgid "Only uppercase letters"
561msgstr ""
562
563#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
564#: mainsettingswidget.ui:321
565#, kde-format
566msgid "Turn pronunciations on or off."
567msgstr ""
568
569#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enablePronunciation)
570#: mainsettingswidget.ui:324
571#, kde-format
572msgid "Say correct words"
573msgstr ""
574
575#: ui/Blackboard.qml:89
576#, kde-format
577msgid "Next Vocabulary"
578msgstr "ਅਗਲੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ"
579
580#: ui/Blackboard.qml:128
581#, kde-format
582msgid "Previous Vocabulary"
583msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ"
584
585#: ui/Blackboard.qml:179
586#, kde-format
587msgid "Start Timer"
588msgstr ""
589
590#: ui/Blackboard.qml:202
591#, kde-format
592msgid "Show Hint"
593msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ ਵੇਖੋ"
594
595#: ui/Blackboard.qml:234
596#, fuzzy, kde-format
597#| msgid "reveal word"
598msgid "Reveal Word"
599msgstr "ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਸ਼ਬਦ"
600
601#: ui/Blackboard.qml:280
602#, kde-format
603msgid " "
604msgstr ""
605
606#: ui/Blackboard.qml:397
607#, fuzzy, kde-format
608#| msgid "Show Hint"
609msgid "Show Wiki Content"
610msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ ਵੇਖੋ"
611
612#: ui/Blackboard.qml:423
613#, kde-format
614msgid "Score : "
615msgstr ""
616
617#: ui/Blackboard.qml:526
618#, kde-format
619msgid " Player 1 : "
620msgstr ""
621
622#: ui/Blackboard.qml:526
623#, kde-format
624msgid ""
625"\n"
626" Player 2 : "
627msgstr ""
628
629#: ui/Blackboard.qml:526
630#, kde-format
631msgid ""
632"\n"
633" Close dialog for new game "
634msgstr ""
635
636#: ui/Blackboard.qml:536
637#, kde-format
638msgid ""
639" Time Up. \n"
640" Player 2's Turn"
641msgstr ""
642
643#: ui/Blackboard.qml:565
644#, kde-format
645msgid "Close"
646msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
647
648#: ui/main.qml:200
649#, kde-format
650msgid "Quit"
651msgstr ""
652
653#: ui/main.qml:213
654#, kde-format
655msgid "Change mode"
656msgstr ""
657
658#: ui/main.qml:293
659#, fuzzy, kde-format
660#| msgid "Quit Kanagram"
661msgid "Next Anagram"
662msgstr "ਕਾਨਾਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕਰੋ"
663
664#: ui/main.qml:341
665#, kde-format
666msgid "1st Player"
667msgstr ""
668
669#: ui/main.qml:341
670#, kde-format
671msgid "2nd Player"
672msgstr ""
673
674#: ui/main.qml:419
675#, kde-format
676msgid "Configure"
677msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
678
679#: ui/main.qml:556
680#, kde-format
681msgid "  "
682msgstr ""
683
684#: ui/main.qml:568
685#, kde-format
686msgid "About"
687msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
688
689#: ui/main.qml:616
690#, kde-format
691msgid "About KDE"
692msgstr "ਕੇਡੀਈ ਬਾਰੇ"
693
694#: ui/main.qml:666
695#, kde-format
696msgid "About Kanagram"
697msgstr "ਕਾਨਾਗਰਾਮ ਬਾਰੇ"
698
699#: ui/main.qml:717
700#, kde-format
701msgid "Kanagram Handbook"
702msgstr "ਕਾਨਾਗਰਾਮ ਹੈਂਡਬੁੱਕ"
703
704#: vocabedit.cpp:108
705#, kde-format
706msgid "Would you like to save your changes?"
707msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
708
709#: vocabedit.cpp:108
710#, kde-format
711msgid "Save Changes Dialog"
712msgstr "ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲੋ ਡਾਈਲਾਗ"
713
714#: vocabedit.cpp:127
715#, kde-format
716msgid "New Item"
717msgstr "ਨਵੀਂ ਆਈਟਮ"
718
719#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
720#: vocabeditwidget.ui:13
721#, kde-format
722msgid "Vocabulary Editor"
723msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਐਡੀਟਰ"
724
725#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
726#: vocabeditwidget.ui:74
727#, kde-format
728msgid "&Save"
729msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
730
731#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
732#: vocabeditwidget.ui:81
733#, kde-format
734msgid "&Close"
735msgstr "ਬੰਦ ਕਰ(&C)"
736
737#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
738#: vocabeditwidget.ui:127
739#, kde-format
740msgid ""
741"The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
742"a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
743"it contains."
744msgstr ""
745
746#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
747#: vocabeditwidget.ui:130
748#, kde-format
749msgid "&Description:"
750msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D):"
751
752#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
753#: vocabeditwidget.ui:143
754#, kde-format
755msgid "The name of the vocabulary you are editing."
756msgstr ""
757
758#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
759#: vocabeditwidget.ui:146
760#, kde-format
761msgid "Vocabulary &name:"
762msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਨਾਂ(&n):"
763
764#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
765#: vocabeditwidget.ui:195
766#, kde-format
767msgid "Removes the selected word."
768msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ।"
769
770#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
771#: vocabeditwidget.ui:198
772#, kde-format
773msgid "&Remove Word"
774msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ(&R)"
775
776#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord)
777#: vocabeditwidget.ui:205
778#, fuzzy, kde-format
779#| msgid "Creates a new vocabulary."
780msgid "Creates a new word."
781msgstr "ਨਵੀਂ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ।"
782
783#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord)
784#: vocabeditwidget.ui:208
785#, kde-format
786msgid "&New Word"
787msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ਬਦ(&N)"
788
789#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
790#: vocabeditwidget.ui:217
791#, kde-format
792msgid "The list of words in the vocabulary."
793msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ।"
794
795#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
796#: vocabeditwidget.ui:246
797#, kde-format
798msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
799msgstr "ਚੁਣੇ ਅੱਖਰ। ਇਹ ਬਾਕਸ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੁਣੇ ਅੱਖਰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
800
801#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
802#: vocabeditwidget.ui:249
803#, kde-format
804msgid "&Word:"
805msgstr "ਸ਼ਬਦ(&W):"
806
807#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
808#: vocabeditwidget.ui:265
809#, kde-format
810msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
811msgstr "ਚੁਣੇ ਇਸ਼ਾਰੇ। ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਮਦਦ ਵਾਸਤੇ ਇਸ਼ਾਰਾ ਹੈ।"
812
813#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
814#: vocabeditwidget.ui:268
815#, kde-format
816msgid "&Hint:"
817msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ(&H):"
818
819#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
820#: vocabsettingswidget.ui:48
821#, kde-format
822msgid "Creates a new vocabulary."
823msgstr "ਨਵੀਂ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ।"
824
825#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew)
826#: vocabsettingswidget.ui:51
827#, kde-format
828msgid "Create &New"
829msgstr "ਨਵਾਂ ਬਣਾਓ(&N)"
830
831#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnDownloadNew)
832#: vocabsettingswidget.ui:58
833#, fuzzy, kde-format
834#| msgid "Download new vocabulary from  \"Get hot new Stuff\""
835msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\""
836msgstr "\"ਨਵਾਂ ਮਾਲ ਲਵੋ\" ਰਾਹੀਂ ਨਵਾਂ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
837
838#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownloadNew)
839#: vocabsettingswidget.ui:61
840#, kde-format
841msgid "Download new vocabulary"
842msgstr "ਨਵੀਂ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
843
844#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
845#: vocabsettingswidget.ui:73
846#, fuzzy, kde-format
847#| msgid "Edits the selected vocabulary."
848msgid "Edits the selected vocabulary."
849msgstr "ਚੁਣੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਸੋਧੋ।"
850
851#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
852#: vocabsettingswidget.ui:76
853#, kde-format
854msgid "&Edit"
855msgstr "ਸੋਧ(&E)"
856
857#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
858#: vocabsettingswidget.ui:83
859#, kde-format
860msgid "The list of installed vocabularies."
861msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ।"
862
863#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
864#: vocabsettingswidget.ui:90
865#, kde-format
866msgid "Title"
867msgstr "ਟਾਈਟਲ"
868
869#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
870#: vocabsettingswidget.ui:95
871#, kde-format
872msgid "Description"
873msgstr "ਵੇਰਵਾ"
874
875#, fuzzy
876#~| msgid "Hints"
877#~ msgid "Hint"
878#~ msgstr "ਇਸ਼ਾਰੇ"
879
880#, fuzzy
881#~| msgid "Edits the selected vocabulary."
882#~ msgid "Set the default vocabulary"
883#~ msgstr "ਚੁਣੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਸੋਧੋ।"
884
885#~ msgid "Shortcuts"
886#~ msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
887
888#~ msgid "hint"
889#~ msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ"
890
891#~ msgid "Error"
892#~ msgstr "ਗਲਤੀ"
893
894#~ msgid "120 Seconds"
895#~ msgstr "120 ਸਕਿੰਟ"
896
897#~ msgid "300 Seconds"
898#~ msgstr "300 ਸਕਿੰਟ"
899