1# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
2# Copyright (C).
3# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003.
4# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2008, 2009.
5# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2012.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-07-03 00:14+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-03-07 22:17+0200\n"
13"Last-Translator: Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
15"Language: ro\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
20"20)) ? 1 : 2;\n"
21
22#, kde-format
23msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24msgid "Your names"
25msgstr "Spoială Mădălina"
26
27#, kde-format
28msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29msgid "Your emails"
30msgstr "spoiala.madalina.elena@gmail.com"
31
32#: gamedata/game_blb.txt:3
33#, fuzzy, kde-format
34#| msgid "Beginner Speed"
35msgid "Beginner's Luck"
36msgstr "Viteză de începător"
37
38#: gamedata/game_blb.txt:4
39#, kde-format
40msgid ""
41"These 70 levels are a graded introduction to the Traditional game, composed "
42"by Jason Self (j at jxself org). Although there are no hints, every level "
43"has a recorded solution.\n"
44"\n"
45"The game is aimed at new players, but the later levels are quite hard, so "
46"keep an eye on how the enemies react to your moves as you go along. You need "
47"to have them well trained by the time you get to level 70.\n"
48"\n"
49"Jason provided most of the solutions, but some are by Ian Wadham."
50msgstr ""
51
52#: gamedata/game_CM.txt:2
53#, kde-format
54msgid "Curse of the Mummy"
55msgstr "Blestemul mumiei"
56
57#: gamedata/game_CM.txt:3
58#, fuzzy, kde-format
59#| msgid ""
60#| "Drawing on Western movie icons about mummies and Egypt, this set of "
61#| "levels is best run under the Treasure of Egypt theme.\n"
62#| "\n"
63#| "To polish your Egyptology, you will find factual tidbits related to each "
64#| "level in the hints, where the facts are drawn from Wikipedia rather than "
65#| "Hollywood.\n"
66#| "\n"
67#| "This Championship game was composed by Steve Mann <smann at cgl uwaterloo "
68#| "ca>, with a few Egyptian ideas and the Red Sea level contributed by Ian "
69#| "Wadham."
70msgid ""
71"Drawing on Western movie icons about mummies and Egypt, this set of levels "
72"is best run under the Treasure of Egypt theme. You also need to dig while "
73"falling sometimes.\n"
74"\n"
75"To polish your Egyptology, you will find factual tidbits related to each "
76"level in the hints, where the facts are drawn from Wikipedia rather than "
77"Hollywood.\n"
78"\n"
79"This Championship game was composed by Steve Mann <smann at cgl uwaterloo "
80"ca>, with a few Egyptian ideas and the Red Sea level contributed by Ian "
81"Wadham."
82msgstr ""
83"Desenând pe pictogramele de film Western despre mumii și Egipt, acest set de "
84"niveluri merge ce mai bine cu tema Comoara Egiptului.\n"
85"\n"
86"Pentru a vă perfecționa egiptologia, veți găsi sfaturi reale legate de "
87"fiecare nivel în indicii, unde faptele sunt desenate mai degrabă de pe "
88"Wikipedia decât Hollywood.\n"
89"\n"
90"Jocul de campionat a fost compus de Steve Mann <smann at cgl uwaterloo ca>, "
91"cu câteva idei egiptene și nivelul Marea Roșie contribuit de Ian Wadham."
92
93#: gamedata/game_CM.txt:10
94#, kde-format
95msgid "The Giza Plateau"
96msgstr "Podișul Gizei"
97
98#: gamedata/game_CM.txt:11
99#, kde-format
100msgid ""
101"The Giza Plateau on the outskirts of Cairo is the site of the Giza "
102"Necropolis, which consists of the Pyramid of Khufu (The Great Pyramid), the "
103"Pyramid of Khafre, the Pyramid of Menkaure, along with the Great Sphinx and "
104"a number of other smaller edifices.\n"
105"\n"
106"As you make your way under the plateau, try to avoid killing the mummies: if "
107"too many reappear on the right, it becomes difficult to escape at the end.  "
108"To get started, you will need to use the technique of digging while falling."
109msgstr ""
110"Podișul Gizei la marginea lui Cairo este locul Piramidelor din Giza, care "
111"cuprinde Piramida lui Khufu (Marea Piramidă), Piramida lui Khafre, Piramida "
112"lui Menkaure, alături de Marele Sfinx și o serie de alte edificii mai "
113"mici. \n"
114"\n"
115"În timp ce vă apropiați de podiș, încercați să evitați mumiile ucigătoare: "
116"dacă reapar prea multe în partea dreaptă, devine dificil să scăpați la "
117"sfârșit. Pentru a începe, trebuie să folosiți tehnica de săpare în timpul "
118"căderii."
119
120#: gamedata/game_CM.txt:16
121#, kde-format
122msgid "The Pyramid of Djoser"
123msgstr "Piramida lui Djoser"
124
125#: gamedata/game_CM.txt:17
126#, kde-format
127msgid ""
128"The Pyramid of Djoser (Zoser), or step pyramid (kbhw-ntrw in Egyptian) is an "
129"archeological remain in the Saqqara necropolis, Egypt, northwest of the city "
130"of Memphis.\n"
131"\n"
132"To complete this level, it is important to proceed in steps: first free the "
133"mummy on the left side of the second level (from the bottom), allowing it to "
134"drop into and fill the hidden pit on the ground level.\n"
135"\n"
136"Now enter the right side of the second level and move across the pole, over "
137"the mummy, and get the piece of treasure in the middle, being sure to dig "
138"out the brick to the left of the middle.\n"
139"\n"
140"The mummy on the third level is a bit problematic because it will take a "
141"piece of treasure and carry it.  You may get lucky and find that it abandons "
142"its treasure at some point, but you can also trap him in the one diggable "
143"brick on the right with careful timing.\n"
144"\n"
145"Finally, before getting the last piece of treasure, be sure to open the "
146"bottom right of the step pyramid to allow the mummies on the right to enter "
147"the pyramid - if there is more than one mummy on the bottom right before the "
148"escape ladder appears, you will be unable to reach the exit."
149msgstr ""
150"Piramida lui Djoser (Zoser), sau piramida în trepte (kbhw-ntrw în egipteană) "
151"este o ruină arheologică în necropola Saqqara, Egipt, nord-estul orașului "
152"Memphis. \n"
153"\n"
154"Pentru a termina acest nivel, este important să urmați pașii: întâi "
155"eliberați mumia din partea stângă a celui de-al doilea nivel (de jos), "
156"permițându-i să cadă și să umple groapa ascunsă la nivelul solului. \n"
157"\n"
158"Acum intrați în partea dreaptă a celui de-al doilea nivel și mișcați-vă de-a "
159"lungul stâlpului, peste mumie, și luați piesa de comoara din mijloc, "
160"asigurându-vă să scoateți cărămida din stânga mijlocului. \n"
161"\n"
162"Mumia de la al treilea nivel este un pic problematica pentru că va lua o "
163"piesa de comoară și o va căra. Ați putea fi norocos și să descoperiți că își "
164"abandonează comoara la un moment dat, dar puteți de asemenea să o prindeți "
165"în cărămida săpată în partea dreaptă, cu atentă sincronizare. \n"
166"\n"
167"În sfârșit, înainte să luați ultima piesă de comoară, asigurați-vă să "
168"deschideți partea dreaptă de jos a piramidei în trepte pentru a permite "
169"mumiilor din dreapta să intre în piramidă - dacă este mai mult de o mumie în "
170"partea dreaptă de jos înainte ca scara de scăpare să apară, nu veți mai "
171"putea să ajungeți la ieșire."
172
173#: gamedata/game_CM.txt:28
174#, kde-format
175msgid "Pharaoh's Barge"
176msgstr "Barca faraonului"
177
178#: gamedata/game_CM.txt:29
179#, kde-format
180msgid ""
181"The Khufu ship is an intact full-size vessel from Ancient Egypt that was "
182"sealed into a pit in the Giza pyramid complex at the foot of the Great "
183"Pyramid of Giza around 2,500 BC. The ship was almost certainly built for "
184"Khufu (King Cheops).\n"
185"\n"
186"It is one of the oldest, largest, and best-preserved vessels from antiquity, "
187"and measures 43.6 m overall.  Despite its age, it could sail today if put "
188"into water.\n"
189"\n"
190"This is almost a simple level: good treasure and not too many mummies.  But "
191"your task is to wrest the treasure they carry."
192msgstr ""
193"Barca lui Khufu este o navă intactă, întreagă, din Egiptul Antic care a fost "
194"închisă într-o groapă din complexul de piramide din Giza, la baza Marii "
195"Piramide în jurul anului 2500 înainte de Hristos. Mai mult ca sigur, barca a "
196"fost construită pentru Khufu (Regele Cheops). \n"
197"\n"
198"Este una dintre cele mai vechi, mari și bine păstrate nave din antichitate, "
199"și măsoară 43,6 m. În ciuda vârstei sale, ar putea fi navigată și în ziua de "
200"azi dacă este pusă pe apă. \n"
201"\n"
202"Acesta este aproape un nivel simplu: comoară bună și nu foarte multe mumii. "
203"Dar sarcina ta este de a smulge comoara pe care o cară ele."
204
205#: gamedata/game_CM.txt:36
206#, kde-format
207msgid "Pyramid Puzzles"
208msgstr "Puzzle de piramide"
209
210#: gamedata/game_CM.txt:37
211#, kde-format
212msgid ""
213"The Great Pyramid was the tallest man-made structure in the world for over "
214"3,800 years.  Going up and down all the time must have been a chore for "
215"ancient Egyptians, much as you are likely to find it a chore going up and "
216"down this pyramid.\n"
217"\n"
218"To get the second treasure from the left, you have to use the brick that "
219"blocks the ladder at the bottom as a bridge to escape.\n"
220"\n"
221"To get the fourth treasure from the left, clear the three brick above and to "
222"the right of the left most mummy; if dug in the correct order, this will "
223"give you just enough time to grab the treasure and escape.\n"
224"\n"
225"Some of the mummies must be released to get some of the treasure.  However, "
226"get the first, second, and fourth treasures (from the left) before releasing "
227"any of the mummies.  Be careful not to kill any mummies; if they appear to "
228"the right of the pyramid, you will be unable to finish the level.  Also it "
229"is possible to release the mummies and trap them in one of the other "
230"chambers."
231msgstr ""
232"Marea Piramidă a fost cea mai înaltă construcție din lume făcută de om "
233"pentru mai mult 3800 de ani. Trebuie să fi fost o povara pentru egipteni să "
234"urce și să coboare tot timpul, la fel cum este foarte posibil să vi se pară "
235"o povară sa urcați și să coborâți în această piramidă. \n"
236"\n"
237"Pentru a lua a doua comoară din stânga, trebuie să folosiți cărămida care "
238"blochează scara de jos ca pod pentru a scăpa.\n"
239"\n"
240"Pentru a lua a patra comoară de la stânga, înlăturați a treia cărămidă de "
241"deasupra și de la dreapta stangă a mumiei; dacă ați introdus în ordinea "
242"corectă, asta o să vă dea timp suficient să luați comoara și să scăpați.\n"
243"Unele mumii trebuie eliberate pentru a putea lua unele comori. Totuși, luați "
244"prima, a doua și a patra comoara (de la stânga) înainte de a elibera "
245"mumiile. Aveți grijă să nu omorâți  nicio mumie; dacă apar în dreapta "
246"piramidei, nu veți putea termina nivelul. De asemenea, este posibil să "
247"eliberați mumiile și să le prindeți în altă cameră. "
248
249#: gamedata/game_CM.txt:46
250#, kde-format
251msgid "Crocodile"
252msgstr "Crocodil"
253
254#: gamedata/game_CM.txt:47
255#, kde-format
256msgid ""
257"Crocodiles can live to be over 100 years of age, with the largest species "
258"reaching 4.85 meters in length.  Various species have been observed "
259"attacking and killing sharks.\n"
260"\n"
261"Sobek was the deification of crocodiles.  Egyptians who worked or travelled "
262"on the Nile hoped that if they prayed to Sobek, the crocodile god, he would "
263"protect them from being attacked by crocodiles.\n"
264"\n"
265"In this level, it is not the crocodile you need to fear.  Still, a prayer to "
266"Sobek might help you escape the mummies while you gather the treasure."
267msgstr ""
268"Crocodilii pot trăi până la vârsta de peste 100 de ani, iar cele mai mari "
269"specii ating 4,85 metri lungime. Diferite specii au fost observate atacând "
270"și omorând șerpi. \n"
271"\n"
272"Sobek a fost zeul crocodililor. Egiptenii care munceau sau călătoreau pe Nil "
273"sperau că rugându-se lui Sobek, zeul crocodil, el i-ar fi protejat de a fi "
274"atacați de crocodili. \n"
275"\n"
276"În acest nivel, nu de crocodil trebuie să vă temeți. Totuși, o rugăciune "
277"către Sobek v-ar putea ajuta să scăpați de mumii în timp ce adunați comoara."
278
279#: gamedata/game_CM.txt:54
280#, kde-format
281msgid "Three Pyramids"
282msgstr "Trei piramide"
283
284#: gamedata/game_CM.txt:55
285#, kde-format
286msgid ""
287"The Giza Necropolis has been a popular tourist destination since antiquity, "
288"and was popularized in Hellenistic times when the Great Pyramid was listed "
289"by Antipater of Sidon as one of the Seven Wonders of the World. Today it is "
290"the only one of those wonders still in existence.\n"
291"\n"
292"You may find it easiest to navigate this wonder if you get two mummies in "
293"the far right pyramid before going over there."
294msgstr ""
295"Piramidele din Giza au fost o destinație turistică populară din antichitate "
296"și a fost popularizată în perioada elenistică cand Marea Piramidă a fost "
297"denumită de Antipater din Sidon ca una dintre cele șapte mununi ale lumii. "
298"Astăzi este singura dintre minuni care încă mai există.\n"
299"\n"
300"S-ar putea să vi se pară cel mai ușor de parcurs această piramidă dacă luați "
301"două mumii din piramida din partea dreaptă înainte de a merge acolo."
302
303#: gamedata/game_CM.txt:60
304#, kde-format
305msgid "Tura Caves"
306msgstr "Peșterile din Tura"
307
308#: gamedata/game_CM.txt:61
309#, kde-format
310msgid ""
311"Tura was Egypt's primary quarry for limestone, and was used on the Great "
312"Pyramid of Khufu.  The mining of this limestone left behind caverns that "
313"were later used by the British Army as a secret depot during World War II, "
314"and which you can now explore.\n"
315"\n"
316"To the left of the bottom of the long shaft, there are two hidden pits.  "
317"Free the mummy to the right of the long shaft to fill one of them and free "
318"the mummy in the large chamber to fill the other.  Be sure to ride the first "
319"of the two mummies down to get the piece of treasure in the nook near the "
320"bottom of the shaft.  When leaving this nook, dig to your right several "
321"times to open up your escape route.\n"
322"\n"
323"Get all the treasure on the left of the board, then move to the right.  Make "
324"sure to dig free the mummy at the top so that you can get its treasure "
325"later.  You will also need its help to escape back to the left at the end of "
326"the level.  The treasure on the right is easier to get than it looks: "
327"strategically placed false bricks make this the easy half of the level.  "
328"Note: If you feel like some variety, you can do all of the right first and "
329"then the left."
330msgstr ""
331"Tura a fost principala sursă de calcar a Egiptului si a fost folosita pentru "
332"Marea Piramidă a lui Khufu. Mineritul acestui calcar a lăsat în urmă peșteri "
333"care au fost folosite mai târziu de Armata Britanică ca o magazie secretă în "
334"timpul celui de-al doilea război mondial, și pe care le puteți explora "
335"acum. \n"
336"La fundul puțului lung, în partea stângă, sunt două gropi ascunse. Eliberați "
337"mumia din dreapta puțului lung pentru a ocupa una din gropi si eliberați "
338"mumia din camera mare pentru a o ocupa pe cealaltă. Aveți grijă să conduceți "
339"prima dintre cele două mumii jos pentru a luat prima piesă de comoară din "
340"ascunziș aproape de fundul puțului. Când părăsiți ascunzișul, săpați în "
341"partea dreaptă pentru a deschide drumul de scăpare.\n"
342"\n"
343"Luați toate comorile din stânga bordului, apoi mutați-vă la dreapta. "
344"Asigurați-vă că săpați la suprafață până eliberați mumia pentru a-i putea "
345"lua comoara mai târziu. Veți avea nevoie de ajutorul ei și mai târziu pentru "
346"a scăpa prin partea stângă la sfârșitul nivelului. Comoara din partea "
347"dreapta e mai ușor de luat decât pare: cărămizile false plasate strategic "
348"fac această parte a nivelului ușoară. Atenție: dacă vă simțiți ca "
349"majoritatea, puteți să faceți partea din dreapta întâi și apoi stânga."
350
351#: gamedata/game_CM.txt:68
352#, kde-format
353msgid "Pyramid Crawl"
354msgstr "Târârea piramidei"
355
356#: gamedata/game_CM.txt:69
357#, kde-format
358msgid ""
359"There are over 100 pyramids in Egypt, with the oldest being built around "
360"2600 BC.\n"
361"\n"
362"In this pyramid level (built around AD 2008), avoid (by luring away or "
363"killing) getting the two mummies in the middle of the bottom section."
364msgstr ""
365"Există peste 100 de piramide in Egipt, cea mai veche fiind construită în "
366"jurul anului 2600 î.Hr. \n"
367"\n"
368"În acest nivel al piramidei (construit în jurul anului 2008 d.Hr.), evitați "
369"(alungând sau omorând) să aduceți cele două mumii în mijlocul părții de jos."
370
371#: gamedata/game_CM.txt:74
372#, kde-format
373msgid "The Great Sphinx"
374msgstr "Marele Sfinx"
375
376#: gamedata/game_CM.txt:75
377#, kde-format
378msgid ""
379"The Great Sphinx is a guardian of the Giza Plateau, where it faces the "
380"rising sun.  Standing 73 meters long and 20 meters high, it is the largest "
381"monolith statue in the world and is a mere 4500 years young.\n"
382"\n"
383"As you grab the treasure inside the sphinx, try to solve The Riddle of the "
384"Sphinx: how do you get past the horde of mummies on the right?"
385msgstr ""
386"Marele Sfinx este un paznic al Podișului Gizei, unde se confruntă cu "
387"răsăritul soarelui. Având 73 metri lungime si 20 metri înălțime, este cea "
388"mai mare statuie monolită din lume și are doar 4500 ani.\n"
389"\n"
390"După ce luați comoara din sfinx, încercați să dezlegați Enigma Sfinxului: "
391"cum treceți de mulțimea de mumii din dreapta?"
392
393#: gamedata/game_CM.txt:80
394#, kde-format
395msgid "Ladder Pyramid"
396msgstr "Piramida în trepte"
397
398#: gamedata/game_CM.txt:81
399#, kde-format
400msgid ""
401"Most accepted theories on the construction of the pyramids are based on the "
402"idea that it was built by moving huge stones from a quarry and dragging and "
403"lifting them into place. The disagreements center on the method by which the "
404"stones were conveyed and placed.  Regardless, there were likely many ladders "
405"involved in its construction, such as on this level.\n"
406"\n"
407"This level is mostly a run around.  Picking up the treasure while avoiding "
408"mummies is not so hard - but getting treasure away from the mummies is a "
409"much harder task.  The three-wide stone platform is a useful killing field, "
410"although you'll have to run around a bit to get the mummies carrying "
411"treasure to line up properly.  Note also that the middle block of this "
412"platform is a fall-through block.\n"
413"\n"
414"And once you've gotten all the treasure, you'll need to cross over to the "
415"escape ladder.  One way to do this is to kill a mummy and cross over on its "
416"back when the mummy crosses from the escape ladder to the main pyramid."
417msgstr ""
418"Cele mai acceptate teorii despre construcția piramidelor sunt bazate pe "
419"ideea că au fost construite mutând pietre imense dintr-o carieră și târându-"
420"le și înălțându-le într-un loc. Dezaprobările vizează modul în care pietrele "
421"au fost transportate și așezate. Cel mai probabil erau multe scări implicate "
422"in construcția lor, la fel ca în acest nivel. \n"
423"\n"
424"Acest nivel este mai ales aglomerat. Să luați comoara în timp ce evitați "
425"mumiile nu este atât de greu - dar să luați comoara de la mumii este o "
426"cerință mult mai grea. Platforma lată cât trei roci este un loc de ucis "
427"folositor, cu toate că va trebui să alergați puțin împrejur pentru a prinde "
428"mumiile ducând comoara pentru a vă alinia corect. Vedeți de asemena că "
429"bucata din mijloc a acestei platforme este o bucată care cade.\n"
430"\n"
431"Și odată ce aveți toată comoara, va trebui să mergeți spre scara de evadare. "
432"Un mod de a face asta este să omorâți o mumie și să treceți prin spatele ei "
433"când mumia trece de la scară la piramida principală."
434
435#: gamedata/game_CM.txt:88
436#, kde-format
437msgid "Ankh"
438msgstr "Ankh"
439
440#: gamedata/game_CM.txt:89
441#, kde-format
442msgid ""
443"The Ankh was the Egyptian hieroglyphic symbol that read 'life', and as a sun "
444"symbol, was almost always crafted in gold.\n"
445"\n"
446"To keep your life on this level, be careful of the false bricks in the main "
447"Ankh and figure out which of them are useful."
448msgstr ""
449"Ankh a fost un simbol hieroglific egiptean care inseamnă 'viață', și ca un "
450"simbol al soarelui, a fost aproape întotdeauna inscripționat în aur.\n"
451"\n"
452"Pentru a vă păstra viața in acest nivel, aveți grijă la cărămizile false in "
453"simbolul principal și descoperiți care din ele sunt folositoare."
454
455#: gamedata/game_CM.txt:94 gamedata/game_plwv.txt:55
456#, kde-format
457msgid "Pharaoh's Tomb"
458msgstr "Mormântul lui Pharoah"
459
460#: gamedata/game_CM.txt:95
461#, kde-format
462msgid ""
463"Researchers estimate that 2.3 million blocks were used to build the Great "
464"Pyramid, with an average weight of about 2.5 metric tons per block.\n"
465"\n"
466"The pyramid of this level was built from fewer than 100 blocks.  In the "
467"beginning, manuever to get inside the pyramid and then stand on one of the "
468"ladders on the second layer nearest the outer wall of the left side of the "
469"pyramid.  Wait for the mummies to group on the other side of the outer "
470"wall.  Then climb to the top of the ladders on the small pyramid and wait "
471"for the mummies to climb the tall ladder and drop off the pole.  Once the "
472"last one has dropped (or slightly before), run up the tall ladder, across "
473"the pole and dig to get back inside the big pyramid and to the tomb.\n"
474"\n"
475"Repeat this trick to exit after grabbing the lone piece of treasure, only "
476"this time you need to get out on the right side of the pyramid."
477msgstr ""
478"Cercetătorii estimează că 2,3 milioane de blocuri de piatră au fost folosite "
479"pentru a construi Marea Piramidă, cu o greutate aproximativă de 2,5 tone "
480"metrice fiecare bloc. \n"
481"\n"
482"Piramida acestui nivel a fost construită din mai puțin de 100 de blocuri. La "
483"început, manevrați să intrați în piramidă și apoi stați pe una dintre scări "
484"pe a doua treaptă cea mai aproape de peretele exterior al părții stângi a "
485"piramidei. Asteptați ca mumiile să se strângă pe cealaltă parte a peretelui "
486"exterior. Apoi urcați în vârful scărilor pe piramida mică și așteptați "
487"mumiile să urce scara înaltă și împingeți stâlpul. Când a căzut ultimul (sau "
488"puțin înainte), urcați scara înaltă, dincolo de stâlp și săpați pentru a "
489"intra înapoi în piramidă și în mormânt. \n"
490"\n"
491"Repetați acest truc pentru a ieși după ce luați singura piesă de comoară, "
492"numai că de această dată trebuie să ieșiți pe partea dreaptă a pirmidei."
493
494#: gamedata/game_CM.txt:102
495#, kde-format
496msgid "Cat"
497msgstr "Pisică"
498
499#: gamedata/game_CM.txt:103
500#, kde-format
501msgid ""
502"A revered, important animal to Egyptian society and religion, the cat was "
503"afforded the same mummification after death as humans were.\n"
504"\n"
505"When finishing this catty level, do not be fooled by the cat's tail that "
506"appears once you pick up the last treasure.  The only exit is on the left.  "
507"So you need to let the mummies bring you the treasure that is to the right "
508"of the cat's head, since you cannot pick up every piece and run back in "
509"time.\n"
510"\n"
511"To get the mummies to bring you the treasure, you must dig out the five "
512"bricks on the bottom and allow them to pass (or get trapped and killed). "
513msgstr ""
514"Un animal venerat, important pentru societatea și religia egipteană, pisica "
515"a fost mumificată după moarte la fel ca oamenii. \n"
516"\n"
517"Când terminați nivelul viclean, nu vă lăsați păcăliți de coada pisicii care "
518"apare când luați comoara. Singura ieșire este la stânga. Deci trebuie să "
519"lăsați mumiile să vă aducă comoara care se află la dreapta capului pisicii, "
520"având în vedere că nu puteți lua fiecare piesă de comoară și să fugiți "
521"înapoi la timp.\n"
522"\n"
523"Pentru a face mumiile să vă aducă comoara, trebuie să săpați cele cinci "
524"cărămizi de jos și să le permiteți să treacă (sau să fie prinse și omorâte)."
525
526#: gamedata/game_CM.txt:110
527#, kde-format
528msgid "Pyramid Power"
529msgstr "Puterea piramidei"
530
531#: gamedata/game_CM.txt:111
532#, kde-format
533msgid ""
534"Imhotep designed the Step Pyramid of Djoser to serve as a gigantic stairway "
535"by which the soul of the deceased pharaoh could ascend to the heavens.  Such "
536"was the importance of Imhotep's achievement that he was deified by later "
537"Egyptians.\n"
538"\n"
539"Before you can ascend to the top of this pyramid level, you must make your "
540"way to the bottom.  To get the top piece of treasure, move left off the "
541"apex, dig the next block and step onto the mummy below, continuing to move "
542"right (try placing your mouse pointer on the apex).\n"
543"\n"
544"After getting the last piece of treasure, exit to the right and run up and "
545"down the ladders.  The lower left is the only difficult part: just run under "
546"the mummies on the ladder above you and maneuver ... and hope!"
547msgstr ""
548"Imhotep a conceput Piramida în trepte a lui Djoser pentru a servi ca o scară "
549"gigantă pe care sufletele faraonilor decedați puteau urca în ceruri. Astfel "
550"a fost și importanța realizării lui Imhotep care a fost divinizat mai târziu "
551"de egipteni.\n"
552"\n"
553"Înainte să puteți urca în vârful acestei piramide, trebuie să ajungeți la "
554"baza ei. Pentru a lua piesa de comoară de sus, mișcați-vă la stânga "
555"vârfului, săpați următorul bloc și pășiți peste mumia de jos, continuând să "
556"vă mișcați corect (țncercați să plasați indicatorul mausului pe vârf).\n"
557"\n"
558"După ce luați ultima piesă de comoară, ieșiți prin dreapta și alergați în "
559"sus și în jos pe scări. Partea din stânga jos este cea mai grea: alergați "
560"sub mumiile de pe scara de deasupra dumneavoastră și manevrați ... și "
561"sperați!"
562
563#: gamedata/game_CM.txt:118
564#, kde-format
565msgid "Eye of Horus"
566msgstr "Ochiul lui Horus"
567
568#: gamedata/game_CM.txt:119
569#, kde-format
570msgid ""
571"The Eye of Horus is an ancient Egyptian symbol of protection and royal power "
572"from deities.\n"
573"\n"
574"On this level, there is some protection inside the eye, but not much.  "
575"Repeated trips from the top to the bottom are required to get all the "
576"treasure.  Eventually, there will be two mummies on the bottom left.  To get "
577"by them, climb to the top of the short ladder four from the left, dig left, "
578"climb down and dig left again.  One of the mummies will fall in the lower "
579"pit.  Climb up the ladder.  The second mummy will climb the other ladder and "
580"fall in the top pit.  Move across the two trapped mummies and climb to the "
581"top."
582msgstr ""
583"Ochiul lui Horus este un simbol egiptean vechi al protecției și al puterii "
584"regale de la divinități.\n"
585"\n"
586"La acest nivel, este puțină protecție în ochi, dar nu multă. Călătorii "
587"repetate din vârf la bază sunt necesare pentru a lua toată comoara. "
588"Eventual, vot fi două mumii in partea stângă de jos. Pentru a ajunge la ele, "
589"urcă in vârful celei de-a patra scară mică de la stânga, săpați la stânga, "
590"coborâți și săpați la stânga din nou. Una din mumii va cădea în groapa de "
591"jos. Urcați pe scara. A doua mumie va urca pe a doua scară și va cădea in "
592"groapa de sus. Miscați-vă peste cele două mumii prinse și urcați în vârf."
593
594#: gamedata/game_CM.txt:124
595#, kde-format
596msgid "Inverted Pyramid"
597msgstr "Piramida inversată"
598
599#: gamedata/game_CM.txt:125
600#, kde-format
601msgid ""
602"Probably not a traditional Egyptian design.\n"
603"\n"
604"You have to zig-zag back and forth along the poles to get all the treasure.  "
605"To get past the lone chaser mummy, wait for him on one pole and just before "
606"he reaches you, drop to the pole below and move directly under him.\n"
607"\n"
608"Since the design is non-traditional, considering playing the level non-"
609"traditionally: the drop-and-move-under move is easier to do with the "
610"keyboard (easier, but still hard).  Once you get the last piece of treasure "
611"above the bricks inside the pyramid, pause the game and switch back to mouse "
612"mode."
613msgstr ""
614"Probabil nu este un model egiptean tradițional.\n"
615"\n"
616"Trebuie să mergeți în zig-zag de-a lungul stâlpilor pentru a lua toată "
617"comoara. Pentru a trece de singurul vânător de mumii, așteptați-l la un "
618"stâlp și înainte ca acesta să ajungă la dumneavoastră, aruncați stâlpul de "
619"mai jos și mutați-vă exact sub el.\n"
620"\n"
621"Având în vedere că modelul nu este tradițional, luați în considerare a juca "
622"netradițional: mișcarea de a arunca și de a vă muta dedesubt este mai ușor "
623"de făcut din tastatură (mai ușor, dar tot greu). Odată ce luați ultima piesă "
624"de comoară de deasupra cărămizilor din piramidă, suspendați jocul și "
625"comutați înapoi la modul cu maus."
626
627#: gamedata/game_CM.txt:132
628#, kde-format
629msgid "Anubis"
630msgstr "Anubis"
631
632#: gamedata/game_CM.txt:133
633#, kde-format
634msgid ""
635"Anubis, or Inpu, was an Egyptian god of the afterlife.\n"
636"\n"
637"To get the treasure between Anubis' ears, dig out the two columns to the "
638"left of the mummy and stand on top of the mummy.  Move left off the mummy "
639"while digging right.  The mummy should fall into the hole in the right most "
640"column.  Now dig out the left two columns until you connect to the ladder-"
641"eye.  Move down from the right most ladder of the eye and you will fall to "
642"the pole below.\n"
643"\n"
644"To get the treasure inside the right ear, dig out the higher of the two-"
645"block columns, falling onto the right two-block column.  Move to the left "
646"and dig the second two-block column.  Now move to the right and dig out the "
647"one-block column, freeing the mummy.  Move one more to the right and dig out "
648"three blocks so that you have a two block wide ledge to stand on.  Move left "
649"and dig out the square to your right.  Wait for the mummy to fall, get his "
650"treasure, and race up the ladder to confront five mummies blocking the exit."
651msgstr ""
652"Anubis, sau Inpu, a fost un zeu egiptean al vieții de după. \n"
653"\n"
654"Pentru a lua comoara dintre urechile lui Anubis, săpați cele două coloane de "
655"la stânga mumiei și stați deasupra mumiei. Mișcați-vă la stânga de pe mumie "
656"în timp ce săpați in partea dreaptă. Mumia ar trebui sa cadă în groapă în "
657"coloana din dreapta. Acum săpați cele doua coloane rămase până când vă "
658"legați de scara ochiului. Coborâți jos de pe scara din dreapta a ochiului și "
659"veți cădea pe stâlpul de mai jos.\n"
660"\n"
661"Pentru a lua comoara din interiorul urechii drepte, săpați coloana din două "
662"blocuri mai înaltă, căzând pe coloana din două blocuri din dreapta. Mutați-"
663"vă la stânga și săpați a doua coloana din două blocuri. Acum mutați-vă la "
664"dreapta și săpați coloana formată dintr-un bloc, eliberând mumia. Mutați-vă "
665"din nou la dreapta și săpați trei blocuri ca să aveți o margine lată din "
666"două blocuri. Mutați-vă la stânga și săpați pătratul din dreapta. Așteptați "
667"ca mumia să cadă, luați-i comoara, și fugițti pe scară pentru a confrunta "
668"cinci mumii care blochează ieșirea."
669
670#: gamedata/game_CM.txt:140
671#, kde-format
672msgid "Pyramid of Treasure"
673msgstr "Piramida comorilor"
674
675#: gamedata/game_CM.txt:141
676#, kde-format
677msgid ""
678"Nubia was a major source of gold in Egypt.  King Tushratta of the Mitanni "
679"claimed gold was 'more plentiful than dirt' in Egypt.\n"
680"\n"
681"In this pyramid, treasure is even in the air!  Lots of treasure, only three "
682"mummies - it can't be that hard, can it?"
683msgstr ""
684"Nubia era o sursă importantă de aur în Egipt. Regele Tushratta din Mitanni a "
685"susținut că aurul era 'mai abundent decât mizeria' în Egipt.\n"
686"\n"
687"În această piramidă, comori sunt chiar și în aer! Multe comori, numai trei "
688"mumii - nu poate fi atât de greu, nu-i așa?"
689
690#: gamedata/game_CM.txt:146
691#, kde-format
692msgid "Sarcophagus"
693msgstr "Sarcofagul"
694
695#: gamedata/game_CM.txt:147
696#, kde-format
697msgid ""
698"A sarcophagus is a funeral receptacle for a corpse, most commonly carved or "
699"cut from stone.  In Ancient Egypt, a sarcophagus formed the external layer "
700"of protection for a royal mummy, with several layers of coffins nested "
701"within, and was often carved out of alabaster.\n"
702"\n"
703"If you do not want this level to be your sarcophagus, get the piece of "
704"treasure under the left edge of the sarcophagus at the start - otherwise, "
705"there is no way to get it."
706msgstr ""
707"Un sarcofag este un recipient funerar pentru un corp, cel mai frecvent "
708"cioplit sau tăiat din piatră. În Egiptul Antic, un sarcofag forma stratul "
709"extern de protecție pentru o mumie regală, cu mai multe straturi de sicrie "
710"imbricate înăuntru, și era adesea cioplit din alabastru.\n"
711"\n"
712"Dacă nu doriți ca acest nivel să reprezinte sarcofagul dumneavoastră, luați "
713"piesa de comoară de sub marginea din stânga la început - altfel, nu o veți "
714"mai putea lua."
715
716#: gamedata/game_CM.txt:152
717#, kde-format
718msgid "The Parting of the Red Sea"
719msgstr "Despărțirea Mării Roșii"
720
721#: gamedata/game_CM.txt:153
722#, kde-format
723msgid ""
724"The Bible tells us that Moses parted the sea to escape the Pharaoh's men.  "
725"After you have looted the pyramids of his ancestors, it should come as no "
726"surprise that the Pharaoh has sent his men after you, too.\n"
727"\n"
728"Fortunately, the sea can be parted just by falling onto the last treasure.  "
729"To escape the Pharaoh's men is not so easy.  First, make your hero go down "
730"as far as he can, then wait for his moment.   Then move up the wall of water "
731"to the right, cross the pole to the middle and wait for the mummies to reach "
732"the top of the water before dropping down a second time.\n"
733"\n"
734"This time, immediately run up the wall of water to your left, crossing under "
735"the chasing mummies.  Await near the top left where the mummies to your "
736"right cannot get you.  Once the mummies to your left reach the top, drop to "
737"the sea bed a third time (even Moses did not have it this rough).  The trick "
738"to getting past the mummies on this last trip to the top is to pass under "
739"and to the left of them while they are falling as a column down one of the "
740"long ladder drops.\n"
741"\n"
742"Note: It is possible to move up the wall of water to your left initially, "
743"but it is much harder."
744msgstr ""
745"Biblia ne spune că Moise a despărțit marea pentru a scăpa de oamenii "
746"faraonului. După ce ați jefuit piramidele strămoșilor săi, nu ar trebui să "
747"vă mire că faraonul și-a trimis oamenii după dumneavoastră, de asemenea.\n"
748"\n"
749"Din fericire, marea poate fi despărțită numai așezându-vă pe ultima comoară. "
750"Să scăpați de oamenii faraonului nu este atât de ușor. Întâi, coborâți eroul "
751"cât de jos se poate, apoi așteptați pentru momentul lui. Apoi urcați-vă pe "
752"peretele de apă din dreapta, traversați stâlpul la mijloc și așteptați ca "
753"mumiile să ajungă la suprafața apei înainte de a coborî a doua oară. \n"
754"\n"
755"De această dată, urcați imediat peretele de apă din stânga, traversând pe "
756"sub mumiile care vă urmăresc. Așteptați aproape de vârful din stânga unde "
757"mumiile din dreapta nu vă pot prinde. Când mumiile din stânga ajung în vârf, "
758"coborâți pe patul de apă a treia oară (nici măcar pentru Moses nu a fost așa "
759"greu). Trucul ca să treceți de mumii în această ultimă călătorie spre vârf, "
760"este să treceți pe sub ele și pe la stânga lor în timp ce ele cad ca o "
761"coloană pe una dintre scări. \n"
762"\n"
763"Atenție: Este posibil să urcați pe peretele de apă din stânga inițial, dar "
764"este mult mai greu."
765
766#: gamedata/game_cnt.txt:2
767#, kde-format
768msgid "Count"
769msgstr "Total"
770
771#: gamedata/game_cnt.txt:3
772#, fuzzy, kde-format
773#| msgid ""
774#| "This game is based on counting, from 0 to 16 (or 0 to 10 in "
775#| "hexadecimal).  The first level has no gold and no enemies: the problem is "
776#| "to find a way out and up to the next level.  After that, the number of "
777#| "enemies and pieces of gold increases by 1 at each level.  The name of "
778#| "each level corresponds to the number of enemies, the pieces of gold and "
779#| "the digits that appear in the layout.\n"
780#| "\n"
781#| "These elegant and rather tricky Championship levels were composed by "
782#| "Steve Mann <smann at cgl uwaterloo ca>."
783msgid ""
784"This game is based on counting, from 0 to 16 (or 0 to 10 in hexadecimal).  "
785"The first level has no gold and no enemies: the problem is to find a way out "
786"and up to the next level.  After that, the number of enemies and pieces of "
787"gold increases by 1 at each level.  The name of each level corresponds to "
788"the number of enemies, the pieces of gold and the digits that appear in the "
789"layout.\n"
790"\n"
791"These elegant and rather tricky Championship levels were composed by Steve "
792"Mann <smann at cgl uwaterloo ca>. You need to dig while falling sometimes."
793msgstr ""
794"Acest joc se bazează pe numărare, de la 0 la 16 (sau de la 0 la 10 în "
795"hexazecimale). Primul nivel nu are aur și inamici: problema este să găsiți o "
796"cale de ieșire spre următorul nivel. Apoi, numărul de inamici și piese de "
797"aur crește cu 1 la fiecare nivel. Numele fiecărui nivel corespunde numărului "
798"de inamici, pieselor de aur și cifrelor care apar în schemă.\n"
799"\n"
800"Aceste elegante și mai degrabă complicate nivele de campionat au fost "
801"compuse de Steve Mann <smann at cgl uwaterloo ca>."
802
803#: gamedata/game_cnt.txt:8
804#, kde-format
805msgid "Zero"
806msgstr "Zero"
807
808#: gamedata/game_cnt.txt:9
809#, kde-format
810msgid ""
811"The only challenge is getting inside the 0, which is the only path to the "
812"exit.\n"
813"\n"
814"Getting inside the 0 requires climbing to the top of the zigzag ladder, "
815"digging away five bricks on the left edge of the 0, racing back to the top "
816"of the zigzag ladder, over the pole, falling through your recently dug "
817"bricks and immediately moving right to get into the 0.  The timing is fairly "
818"tight."
819msgstr ""
820"Singura provocare este să intrați în 0, care este singura cale de ieșire.\n"
821"\n"
822"Să intrați în 0 necesită cățăratul pe scara în zigzag, săpând cinci cărămizi "
823"de pe marginea stângă a lui 0, să urcați înapoi pe scara în zigzag, peste "
824"stâlp, să cădeți prin cărămizile recent săpate și să vă mișcați imediat la "
825"dreapta pentru a intra in 0. Timpul este destul de limitat. "
826
827#: gamedata/game_cnt.txt:14
828#, kde-format
829msgid "One"
830msgstr "Unu"
831
832#: gamedata/game_cnt.txt:15
833#, kde-format
834msgid ""
835"Getting the gold requires multiple digs in the right places.  However, see "
836"the next paragraph.\n"
837"\n"
838"To get out, you have to get the enemy to go over the top of the 1 and fill "
839"the pit at the bottom.  There are three ways to do this.  The first and most "
840"sensible is to wait on the pole above the top right edge of the 1 until the "
841"enemy is almost upon you and then move to the right, digging to your right "
842"as you reach the bottom of the 1.\n"
843"\n"
844"The second way involves timing your digging for the gold (or where the gold "
845"was); moving onto the gold at the right time will cause the enemy to fall "
846"into the pit on the right of the 1.  The third way is to destroy the enemy "
847"and hope he reappears over the right side of the 1."
848msgstr ""
849"A lua aurul necesită mai multe săpături în locurile corecte. În fine, vedeți "
850"următorul paragraf.\n"
851"\n"
852"Pentru a ieși, trebuie sa convingeți inamicul să meargă în vârful lui 1 și "
853"să completeze groapa de jos. Există trei moduri de a face asta. Primul și "
854"cel mai sensibil este să așteptați pe stâlpul de deasupra marginii din "
855"dreapta a lui 1 până când inamicul este aproape deasupra dumneavoastră și "
856"apoi mutați-vă la dreapta, săpând la dreapta dumneavoastră până ajungeți la "
857"fundul lui 1.\n"
858"\n"
859"Al doilea mod implică cronometrarea săpării după aur (sau unde era aurul); "
860"mutându-vă pe aur la momentul potrivit va determina inamicul să cadă în "
861"groapa din dreapta lui 1. Al treilea mod este să distrugeți inamicul și să "
862"sperați că va reapărea în partea dreaptă a lui 1."
863
864#: gamedata/game_cnt.txt:22
865#, kde-format
866msgid "Two"
867msgstr "Doi"
868
869#: gamedata/game_cnt.txt:23
870#, kde-format
871msgid ""
872"To get the leftmost gold drop down on it from above, stepping one square to "
873"either side as you fall.  Immediately dig the square that was just below the "
874"gold and step in.  The false floor will drop you to the bottom."
875msgstr ""
876"Pentru a lua aurul din stânga aruncați-vă pe el de sus, călcând pe un pătrat "
877"din oricare parte când cădeți. Imediat săpați pătratul care era exact sub "
878"aur și intrați. Podeaua falsă vă va duce la fund."
879
880#: gamedata/game_cnt.txt:26
881#, kde-format
882msgid "Three"
883msgstr "Trei"
884
885#: gamedata/game_cnt.txt:27
886#, kde-format
887msgid ""
888"After getting all the gold, the only escape is up the highest ladder on the "
889"left, but it is not connected to anything.  To reach it, you will need to "
890"entice an enemy to follow you, then step across the enemy to reach the "
891"ladder."
892msgstr ""
893"După ce luați tot aurul, singura scăpare este pe cea mai înaltă scară de la "
894"stânga, dar nu este conectată la nimic. Pentru a ajunge la ea, va trebui să "
895"atrageți un inamic sa vă urmeze, apoi pășiți pe inamic pentru a ajunge la "
896"scară."
897
898#: gamedata/game_cnt.txt:30
899#, kde-format
900msgid "Four"
901msgstr "Patru"
902
903#: gamedata/game_cnt.txt:31
904#, kde-format
905msgid ""
906"At the start, you need to race to the floor to the right.  You will need to "
907"trap some enemies (with luck, you will get a piece of gold in the process), "
908"but you should easily be able to go up the ladders shaped like a 4, on the "
909"right. \n"
910"\n"
911"When getting the gold from the 4, wait until the enemies have reached the "
912"top of the ladders shaped like a 4.  This will allow you enough time to "
913"reach the ladders before the enemies cut you off."
914msgstr ""
915"La început, trebuie să alergați pe podeaua din dreapta. Va trebui să "
916"prindeți câțiva inamici (cu noroc, veți căpăta o piesă de comoară în acest "
917"proces), dar ar trebui să fiți capabil să urcați scările în formă de 4 cu "
918"ușurință, din dreapta. \n"
919"\n"
920"Când luați aurul de la 4, așteptați până când inamicii ajung în vârful "
921"scărilor în formă de 4. Asta vă va oferi destul timp să ajungeți la scări "
922"înainte ca inamicii să vă oprească."
923
924#: gamedata/game_cnt.txt:36
925#, kde-format
926msgid "Five"
927msgstr "Cinci"
928
929#: gamedata/game_cnt.txt:37
930#, kde-format
931msgid ""
932"In the beginning, climb down the first set of ladders and wait on the lowest "
933"section until the enemies have settled in their positions.  Then drop to the "
934"floor and aim for the big ladder at the right with the fork at the bottom.  "
935"The fork is what enables you to get past the enemies above: wait at the "
936"floor level of the left rung (not below the floor level!) until the enemy on "
937"the long ladder drops next to you.  Then climb up and to the right to get up "
938"the big ladder."
939msgstr ""
940"La început, coborâți primul set de scări și așteptați în partea de jos până "
941"când inamicii se stabilesc pe pozitiile lor. Apoi săriți pe podea și "
942"urmăriți scara mare din dreapta de jos cu furculița. Furculița vă permite să "
943"treceți de inamicii de deasupra: așteptați la nivelul podelei a treptei "
944"stângi (nu sub nivelul podelei!) până când inamicul de pe scara lungă cade "
945"lângă dumneavoastră. Apoi urcați și mergeți la dreapta pentru a urca scara "
946"mare."
947
948#: gamedata/game_cnt.txt:40
949#, kde-format
950msgid "Six"
951msgstr "Șase"
952
953#: gamedata/game_cnt.txt:41
954#, kde-format
955msgid ""
956"The first trick for this level is to time when you go through the bottom of "
957"the 6 with the enemy climbing up the ladder to the left of the 6.  Once you "
958"get on the ladder, the enemies will climb up the ladder away from you, so "
959"you just need to wait until there are no enemies low on the ladder before "
960"digging through the bottom of the 6.\n"
961"\n"
962"The second trick is figuring how to get all the enemies off the ladder on "
963"the left of the screen.  One way is to sit on top of the big 6 in the middle "
964"and wait for them to come over the poles.  Then drop to the floor and cross "
965"to the ladder."
966msgstr ""
967"Primul truc al acestui nivel este să vă cronometrați când mergeți pe la baza "
968"lui 6 cu inamicii urcând pe scara de la dreapta lui 6. Odată ce ajungeți pe "
969"scară, vor urca pe scară îndepărtându-se, deci trebuie doar să așteptați "
970"până când nu mai sunt inamici în partea de jos a scării înainte de a săpa în "
971"partea de jos a lui 6.\n"
972"\n"
973"Al doilea truc este să descoperiți cum să dați toți inamicii jos de pe scară "
974"în partea stângă a ecranului. Un mod este de a sta în vârful marelui 6 în "
975"mijloc și să așteptați ca ei să vină la stâlpi. Să săriți pe podea și să "
976"traversați la scară."
977
978#: gamedata/game_cnt.txt:46
979#, kde-format
980msgid "Seven"
981msgstr "Șapte"
982
983#: gamedata/game_cnt.txt:47
984#, kde-format
985msgid ""
986"The gold on top of the 7 is the main challenge.  In the beginning, climb to "
987"the left most square of the top of the 7 and wait there until enemies fill "
988"the holes on top of the 7."
989msgstr ""
990"Aurul din vârful lui 7 este principala provocare. La început, urcați în cel "
991"mai din stânga pătrat al vârfului lui 7 și așteptați acolo până când "
992"inamicii completează găurile din vârful lui 7."
993
994#: gamedata/game_cnt.txt:50
995#, kde-format
996msgid "Eight"
997msgstr "Opt"
998
999#: gamedata/game_cnt.txt:51
1000#, kde-format
1001msgid ""
1002"With careful moves and timing, you can tempt two enemies over to the "
1003"leftmost ladder and leave them there while you retrieve the five highest "
1004"gold pieces.\n"
1005"\n"
1006"The three lowest pieces must be collected all in one pass, but you may need "
1007"to force enemies towards the right of the 8 first, to avoid trouble when the "
1008"ladders appear and you land on the floor.\n"
1009"\n"
1010"You can clear your final escape ladder by hitting the floor again, on the "
1011"far right."
1012msgstr ""
1013"CU mișcări și cronometrare atentă, puteți ademeni doi inamici la cea mai din "
1014"stânga scară și să îi lăsați acolo în timp ce recuperați cele mai mari cinci "
1015"piese de aur.\n"
1016"\n"
1017"Cele mai mici trei piese trebuie colectate toate dintr-o singură trecere, "
1018"dar este posibil să fie nevoie să forțați inamicii la dreapta primelor 8, "
1019"pentru a evita necazurile când scările reapar și ajungeți pe podea.\n"
1020"\n"
1021"Vă puteți îndepărta scara de evadare finală lovind podeaua din nou, în "
1022"partea depărtată din dreapta."
1023
1024#: gamedata/game_cnt.txt:58
1025#, kde-format
1026msgid "Nine"
1027msgstr "Nouă"
1028
1029#: gamedata/game_cnt.txt:59
1030#, kde-format
1031msgid ""
1032"In the beginning, drop as fast as you can to get to the floor.  Dig several "
1033"pits on the bottom to delay the enemies from coming up the ladder.  Then "
1034"grab the two pieces of gold off the left side of the 9 while there are no "
1035"enemies around, digging to enter the 9 after grabbing the higher of these "
1036"two pieces.\n"
1037"\n"
1038"To get the gold from the bottom of the 9, stand on the left enemy, dig left "
1039"and move right.  The two enemies will start to move left, fall, and climb "
1040"the ladder.  When the first one gets stuck where you just dug, jump in the "
1041"lowest part of the 9 and dig to the left.  The next enemy will carry the "
1042"gold down.  Grab it, dig to the right, drop down to the pole and escape as "
1043"quickly as you can."
1044msgstr ""
1045"La început, coborâți cât de repede puteți pentru a ajunge la podea. Săpați "
1046"câteva gropi în partea de jos pentru a înârzia inamicii să urce scara. Apoi "
1047"luați cele două piese de aur din partea dreaptă a lui 9 cât timp nu sunt "
1048"inamici împrejur, săpând pentru a intra în 9 după ce luați cea mai mare "
1049"dintre cele două piese. \n"
1050"\n"
1051"Pentru a lua aurul de la baza lui 9, stați în stânga inamicului, săpați la "
1052"stânga și mișcați-vă la dreapta. Cei doi inamici vor începe să se mute la "
1053"stânga, să cadă și să urce pe scară. Când primul rămâne blocat unde ați "
1054"săpat, săriți în cea mai joasă parte a lui 9 și săpați la dreapta. Următorul "
1055"inamic va duce aurul jos. Luați-l, săpați la dreapta, săriți jos lângă stâlp "
1056"și evadați cât de repede puteți. "
1057
1058#: gamedata/game_cnt.txt:64
1059#, kde-format
1060msgid "Ten"
1061msgstr "Zece"
1062
1063#: gamedata/game_cnt.txt:65
1064#, kde-format
1065msgid ""
1066"You can trap several enemies in the pits at the bottom left and right, but "
1067"they will get loose when the hidden ladders appear.  Dropping to the floor "
1068"during your escape can help clear your path to the top right."
1069msgstr ""
1070"Puteți prinde câțiva inamici în gropile de jos din stânga și dreapta, dar se "
1071"vor elibera când scările ascunse vor apărea. Sărind pe podea în timpul "
1072"evadării vă poate ajuta să vă curățați calea din partea dreaptă de sus."
1073
1074#: gamedata/game_cnt.txt:68
1075#, kde-format
1076msgid "Eleven"
1077msgstr "Unsprezece"
1078
1079#: gamedata/game_cnt.txt:69
1080#, kde-format
1081msgid ""
1082"Get the piece of gold below the left side of the poles shaped like an 11 "
1083"first, then grab the piece on the base of the left 1 of the central 11.  Now "
1084"drop to the floor just to the left of the double high wall.  The enemies "
1085"will drop into different sections.  You now want to do three things: get the "
1086"gold in the left and center sections, take gold from the enemies to the "
1087"right of you when on the floor and lure as many enemies as you can into the "
1088"section to the left of the 11.\n"
1089"\n"
1090"The first two tasks are relatively easy: the last task can be accomplished "
1091"in several ways.  If you run up the center ladder and move over the left, "
1092"you can wait above the right hand side of the poles (possibly dropping onto "
1093"the poles) and lure a few enemies at a time from the center section to the "
1094"left section.  You can also pick up a piece of gold or two while doing "
1095"this.\n"
1096"\n"
1097"Once you have all the gold (except the pieces to the right of the 11), run "
1098"to the top right of the H of ladders in the middle.  This will cause all the "
1099"enemies not in the far right section to move into the left section."
1100msgstr ""
1101"Luați întâi piesa de aur de sub partea din stânga a stâlpilor în formă de "
1102"11, apoi luați piesa de la baza lui 1 din stânga din centrul lui 11. Acum "
1103"aruncați-vă pe podea la stânga peretelui dublu înalt. Inamicii vor cădea în "
1104"diferite părți. Acum vreți să faceți trei lucruri: să luați aurul din stânga "
1105"și din centru, să luați aurul de la inamicii din dreapta caând sunteți pe "
1106"podea și să ademeniți cât mai mulți inamici în partea din stânga lui 11.\n"
1107"\n"
1108"Primele două cerințe sunt realtiv ușoare ultima cerință poate fi îndeplinită "
1109"în mai multe moduri. Dacă urcați pe scara din centru și vă mutați la stânga, "
1110"puteți să așteptați deasupra părții drepte a stâlpilor (posibil căzând pe "
1111"stâlpi) și să ademeniți câțiva inamici pe rând din centru până în partea din "
1112"stânga. Puteți de asemena să luați o piesă sau două de aur în timp ce faceți "
1113"asta.\n"
1114"\n"
1115"De îndată ce aveți tot aurul (exceptând piesele din partea dreaptă a lui "
1116"11), alergați în vârful din dreapta a scărilor din mijloc în forma de H. "
1117"Asta îi va obliga pe inamicii nu departe de partea dreaptă să se mute în "
1118"partea stângă."
1119
1120#: gamedata/game_cnt.txt:76
1121#, kde-format
1122msgid "Twelve"
1123msgstr "Doisprezece"
1124
1125#: gamedata/game_cnt.txt:77
1126#, kde-format
1127msgid ""
1128"This is a slow level with lots of waiting for enemies to move where you want "
1129"them.\n"
1130"\n"
1131"At the start, fall onto the nearest enemy as it falls and move onto the "
1132"right hand poles to get the piece of gold just below them.  Be sure to wait "
1133"for an opening in the enemies below before dropping onto this gold piece. \n"
1134"\n"
1135"The grid of 12 boxes on the right is useful.  If you are on this grid but "
1136"below the top of it, enemies climbing the ladder just left of the grid will "
1137"not drop onto the grid and chase you.  You can wait near the bottom of the "
1138"grid until the enemies move above the pits of brick and concrete at the "
1139"bottom left, then you can fall to the floor.  This will cause the enemies to "
1140"fall into the pits and become trapped.\n"
1141"\n"
1142"Another useful trick is to wait at the top of the ladder on the far left "
1143"(where you start the level).  Any enemies far enough away will run over the "
1144"top of the grid of boxes and drop into the trapped area on the right.\n"
1145"\n"
1146"To get the gold on the leftmost floor area, you need to fill the second "
1147"section of floor with enemies and dig out the squares that block the enemies "
1148"in the leftmost region.  You may want to lose that gold (i.e. have the enemy "
1149"carrying the gold enter a dug square and be destroyed there), although it is "
1150"possible to get this piece of gold if you really want it.\n"
1151"\n"
1152"If you leave the leftmost suspended gold until last, then it is easy to "
1153"escape to the top.  Alternatively, if you leave the gold inside the 2 for "
1154"last, you should be able to escape without much difficultly.  Otherwise, the "
1155"enemies trapped on the far left will cut off your escape route."
1156msgstr ""
1157"Acesta este un nivel încet cu multe momente de așteptare pentru ca inamicii "
1158"să se mute unde vreți.\n"
1159"\n"
1160"La început, aruncați-vă pe cel mai apropiat inamic în timp ce cade și mutați-"
1161"vă pe stâlpii din dreapta pentru a luat piesa de aur de sub ei. Aveți grijă "
1162"să așteptați ca inamicii să se îndepărteze înainte de a sări pe această "
1163"piesă de aur. \n"
1164"\n"
1165"Rețeaua de 12 cutii din dreapta este utilă. Dacă sunteți pe această rețea, "
1166"dar sub vârful ei, inamicii care urcă pe scara din dreapta rețelei nu vor "
1167"sări pe rețea să vă urmărească. Puteți aștepta aproape de baza rețelei până "
1168"când inamicii se mută deasupra gropilor de cărămidă și beton în partea "
1169"stângă de jos, apoi puteți cădea pe podea. Asta îi va obliga pe inamici să "
1170"cadă în gropi și să fie răpiți.\n"
1171"\n"
1172"Un alt truc folositor este să așteptați în vârful scării din stânga (unde "
1173"începeți nivelul). Inamicii care sunt destul de departe vor alerga în vârful "
1174"rețelei și vor cădea în capcana din dreapta.\n"
1175"\n"
1176"Pentru a lua aurul din zona cea mai din stânga de podea, trebuie să "
1177"completați a doua secțiune a podelei cu inamici și să săpați pătrățelele "
1178"care blochează inamicii din regiunea cea mai din stânga. Ar fi bine să "
1179"pierdeți acel aur (adică să lăsați inamicul care cară aurul sa intre în "
1180"pătrățelul săpat și să fie distrus acolo), deși este posibil să păstrați "
1181"această piesă dacă vă doriți cu adevărat.\n"
1182"\n"
1183"Dacă lăsați aurul cel mai din stânga suspendat până la sfarșit, atunci este "
1184"ușor să ajungeți în vârf. Alternativ, dacă lăsați aurul din 2 până la "
1185"sfârșit, ar trebui să puteți evada fără probleme. Altfel, inamicii prinși în "
1186"partea din stânga vor izola ruta voastră de scăpare."
1187
1188#: gamedata/game_cnt.txt:90
1189#, kde-format
1190msgid "Thirteen"
1191msgstr "Treisprezece"
1192
1193#: gamedata/game_cnt.txt:91
1194#, kde-format
1195msgid ""
1196"In the beginning, wait on the top of the left (or better, right) branch of "
1197"the leftmost ladders until the enemies in the middle climb to the middle of "
1198"the center ladder.  Then drop to the horizontal ladder, move all the way to "
1199"the right and drop to the floor, thus trapping several enemies.\n"
1200"\n"
1201"You have to release most of the enemies from where they are trapped, to get "
1202"the gold from various places.  In particular, you have to release the "
1203"enemies trapped on the left half of the floor to get at least one piece of "
1204"gold.  \n"
1205"\n"
1206"Once you pick up the last piece of gold, the enemies will swarm the center "
1207"ladder, so you will have to decide which piece of gold to pick up last.  A "
1208"reasonable choice is the one held by the three enemies in the lowest leg of "
1209"the 3, as is the one in the center arm of the 3."
1210msgstr ""
1211"La început, așteptați în vârful ramurii din partea stângă (sau mai bine, "
1212"dreapta) a scărilor din partea stângă până când inamicii din mijloc urcă "
1213"până la mijlocul scării din centru. Apoi aruncați-vă pe scara orizontală, "
1214"mutați-vă în partea dreaptă și aruncați-vă pe podea, astefel prinzând câțiva "
1215"inamici.\n"
1216"\n"
1217"Trebuie să eliminați o mare parte din inamicii care au fost prinși, pentru a "
1218"lua aurul din diferite locuri. În special, trebuie să eliberați inamicii "
1219"prinși în jumătatea stângă a podelei pentru a lua măcar o piesă de aur.\n"
1220"\n"
1221"După ce luați ultima piesă de aur, inamicii se vor cățăra pe scara din "
1222"centru, deci va trebui să decideți care piesă să o luați ultima. O alegere "
1223"rezonabilă este piesa ținută de cei trei inamici din partea de jos a lui 3, "
1224"la fel ca și cea din centrul lui 3."
1225
1226#: gamedata/game_cnt.txt:98
1227#, kde-format
1228msgid "Fourteen"
1229msgstr "Paisprezece"
1230
1231#: gamedata/game_cnt.txt:99
1232#, kde-format
1233msgid ""
1234"Four tricks: first, do not dig out the enemies trapped in the 4s on the left "
1235"until towards the end (likewise if one gets trapped in the middle 4) - this "
1236"leaves fewer enemies to deal with. \n"
1237"\n"
1238"Second, you will need to ride down on top of an enemy to get the trapped "
1239"gold in the 4s on the left and the floating piece of gold in the center.\n"
1240"\n"
1241"Third, when you release the enemies on the 4s along the right (and possibly "
1242"the two in the 4s on the left), you may find it easier to double dig and "
1243"lose those pieces of gold.\n"
1244"\n"
1245"Finally, it is easiest to escape at the end if you leave until last a piece "
1246"of gold in or near the floating 14 at middle right.  Then you can run up the "
1247"ladder that appears there."
1248msgstr ""
1249"Patru trucuri: întâi, nu lăsați afară inamicii prinși în 4 din stânga decaât "
1250"aproape de sfârșit (de asemenea dacă cineva este prins în mijlocul lui 4) - "
1251"astfel rămân mai puțini inamici cu care să vă confruntați.\n"
1252"\n"
1253"În al doilea rând, va trbui să mergeți pe un inamic pentru a lua aurul prins "
1254"în 4 din stânga și piesa de aur plutitoare din centru.\n"
1255"\n"
1256"În al treilea rând, când eliberați inamicii din 4 din partea dreaptă (și "
1257"posibil cei doi din 4 din partea stângă), s-ar putea să vi se pară mai ușor "
1258"să săpați dublu și să pierdeți acele piese de aur.\n"
1259"\n"
1260"În sfârșit, este cel mai ușor să scăpați la sfârșit dacă lăsați înauntru o "
1261"piesă până la sfârșit sau aproape de 14 plutitor în partea de mijloc din "
1262"dreapta. Apoi puteți fugi pe scara care apare acolo."
1263
1264#: gamedata/game_cnt.txt:108
1265#, kde-format
1266msgid "Fifteen"
1267msgstr "Cincisprezece"
1268
1269#: gamedata/game_cnt.txt:109
1270#, kde-format
1271msgid ""
1272"Two hints: if you wait on one of the left two ladders one rung below the "
1273"piece of gold suspended between the two ladders, the enemies in the middle "
1274"will jump into the base of the 5.  This should allow you to easily get the "
1275"gold between the 1 and the 5.\n"
1276"\n"
1277"Second, if you wait on the base of the 1 to the right of the one, the "
1278"enemies on the right of the two ladders to the left of the 1 will jump off "
1279"the pole onto the other half of the base of the 1.  If you wait high up "
1280"between the 1 and the 5, then jump to the base of the 1, while the enemies "
1281"are falling toward the base of the 1 you will be able to rush up the ladder "
1282"to the left of the 1 and get the gold to the left of the 1."
1283msgstr ""
1284"Două indicii: dacă așteptați pe una dintre scările din stânga un covor sub "
1285"piesa de aur suspendată între cele două scări, inamicii din mijloc vor sări "
1286"în baza lui 5. Asta ar trebui să vă permită să luați cu ușurință aurul "
1287"dintre 1 și 5.\n"
1288"\n"
1289"În al doilea rând, dacă așteptați la baza lui 1 la dreapta, inamicii din "
1290"partea dreaptă a celor două scări din partea stângă a lui 1 vor sări de pe "
1291"stâlp în cealaltă jumătate a bazei lui 1. Dacă asșteptați sus între 1 și 5, "
1292"apoi săriți la baza lui 1, în timp ce inamicii cad la baza lui 1, veți putea "
1293"să vă grăbiți pe scara din stânga lui 1 și să luați aurul din stânga lui 1."
1294
1295#: gamedata/game_cnt.txt:114
1296#, kde-format
1297msgid "Sixteen"
1298msgstr "Șaisprezece"
1299
1300#: gamedata/game_cnt.txt:115
1301#, kde-format
1302msgid ""
1303"The column to the left of the 1 requires a quick run down and back up, with "
1304"careful dodging both ways to avoid the enemies.\n"
1305"\n"
1306"To get the gold in the middle of the 6, drop down on the top of the 'O' part "
1307"of the 6, move right/dig left and immediately move left and dig left to "
1308"delay the enemy who otherwise is likely to catch you.  However, you may wish "
1309"to leave this piece of gold to the end so as not to free two additional "
1310"enemies earlier; it is possible to get two enemies to retrap themselves in "
1311"that section, though.\n"
1312"\n"
1313"To get the gold held by enemies in the bottom right, dig out the blocking "
1314"square to their left, run up the ladder, dig off the right side of the 6, "
1315"drop in, run left and dig off a square on the left side of the 6 and drop to "
1316"the floor.  The timing is tight - only one or two enemies in the bottom "
1317"right section will be able to move to the next section to the left.  You "
1318"will still need to dig out the bottom of the 6 to get their gold, but that "
1319"is straightforward albeit a bit hectic because of the enemies lingering to "
1320"the left of the 6.\n"
1321"\n"
1322"Once you have gotten all the gold, you may find it easiest to exit by "
1323"passing through the middle false floor on the 1 and exiting via the ladders "
1324"on the left of the 1."
1325msgstr ""
1326"Coloana din stânga lui 1 cere un drum rapiud sus și jos, cu o fugă atentă în "
1327"ambele părți pentru a evita inamicii.\n"
1328"\n"
1329"Pentru a lua aurul din mijlocul lui 6, coborâți în vârful lui 'O' pate din 6,"
1330"mitați-vă la dreapta/săpați la stânga și imediat mutați-vă la stânga și "
1331"săpați la stânga pentru a întârzia inamicul care altfel vă va prinde. "
1332"Totuși, s-ar putea să doriți să lăsați piesa de aur la sfârșit ca să nu "
1333"eliberați alți doi inamici mai devreme; este posibil să faceți doi inamici "
1334"să cadă în capcană din nou în acea secțiune, totuși.\n"
1335"\n"
1336"Pentru a lua aurul ținut de inamici în partea de jos din dreapta, săpați "
1337"pătrățelul care blochează în stânga lor, urcați pe scară, săpați partea "
1338"dreaptă a lui 6, săriți înăuntru, fugiți la stânga și săpați un pătrățel în "
1339"partea stângă a lui 6 și coborâți pe podea. Timpul este restrâns - numai "
1340"unul sau doi inamici in partea dreaptă de jos vor putea să se mute în "
1341"următoarea secțiune din stânga. Tot va trebui să săpați baza lui 6 pentru a "
1342"le lua aurul, dar asta este simplu deși un pic agitat din cauza inamicilor "
1343"care stau în partea stângă a lui 6.\n"
1344"\n"
1345"Odată ce aveți tot aurul, cel mai ușor este să ieșiți traversând podeaua "
1346"falsă din mijloc din 1 și să ieșiți pe scările din partea stângă a lui 1."
1347
1348#. i18n:
1349#. NOTES: Files 'gamedata/game_*.txt' are KGoldrunner DATA files.  They
1350#. are installed in $KDEDIR/share/apps/kgoldrunner/system and contain
1351#. names and descriptions of games, plus names and hints for levels.  You
1352#. may sometimes need to look at the corresponding game or level graphics
1353#. to work out a good translation (e.g. Initiation 25, Mongolian Horde).
1354#.
1355#. To see any level of any game, run KGoldrunner, click on the New Game button
1356#. and select the game and level from the list.  If you start to play a level,
1357#. you will probably need to stop the animation by pressing the Pause key
1358#. (default Esc or P).
1359#.
1360#. The most urgent translations would be names and hints for the Tutorial
1361#. games, then the game names and descriptions (as appearing in the main
1362#. dialog box) and then the other level names and finally the remaining
1363#. hints, which are intended for experienced players and champions.
1364#.
1365#. Messages marked as NOTi18n should deliberately be left untranslated. The
1366#. one below is never displayed and others, from time to time, would be long
1367#. hint texts used by a small number of championship players, left untranslated
1368#. to economise on translation effort.
1369#.
1370#. The "Das Boot" message in level 97 of the Initiation game is the name of
1371#. a German submarine warfare movie, left untranslated as a compliment to the
1372#. original author of KGoldrunner, who is German.  The movie is known as
1373#. "Das Boot" in many countries, including English-speaking countries.  If it
1374#. is known by some other name in your country, please include that in your
1375#. translation of the corresponding hint text.  See this Internet page:
1376#. http://akas.imdb.com/title/tt0082096/releaseinfo#akas
1377#.
1378#: gamedata/game_ende.txt:31
1379#, kde-format
1380msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the translation comment."
1381msgstr ""
1382"TRADUCĂTORI: Vă rugăm să verificați notițele din comentariul traducerii."
1383
1384#: gamedata/game_fd.txt:2
1385#, kde-format
1386msgid "Dig While Falling"
1387msgstr ""
1388
1389#: gamedata/game_fd.txt:3
1390#, kde-format
1391msgid ""
1392"In Championship games, you often need to dig while falling. These levels are "
1393"a graded introduction to that technique, composed by Jason Self (j at jxself "
1394"org). Every level has a recorded solution, also provided by Jason."
1395msgstr ""
1396
1397#: gamedata/game_GMEP.txt:2
1398#, kde-format
1399msgid "Jail Break"
1400msgstr "Evadarea"
1401
1402#: gamedata/game_GMEP.txt:3
1403#, fuzzy, kde-format
1404#| msgid ""
1405#| "Arrested for stealing and for robbing and trapping your enemies several "
1406#| "times, you are held in prison.\n"
1407#| "\n"
1408#| "But the police are ruthless here and if you try to break out they will "
1409#| "not lose any sleep over killing you...  So be careful and most important "
1410#| "of all: be quick --- or be dead!\n"
1411#| "\n"
1412#| "These Championship levels use the quick and quirky KGoldrunner Rules and "
1413#| "are composed by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet "
1414#| "de]"
1415msgid ""
1416"Arrested for stealing and for robbing and trapping your enemies several "
1417"times, you are held in prison.\n"
1418"\n"
1419"But the police are ruthless here and if you try to break out they will not "
1420"lose any sleep over killing you...  So be careful and most important of all: "
1421"be quick --- or be dead!\n"
1422"\n"
1423"These Championship levels use the quick and quirky KGoldrunner Rules and are "
1424"composed by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]. "
1425"You need to dig while falling sometimes."
1426msgstr ""
1427"Arestat pentru furt și pentru jefuire și pentru că ați întins curse "
1428"inamicilor de multe ori, vă aflați în închisoare.\n"
1429"\n"
1430"Dar poliția este nemiloasă aici și dacă încercați să evadați ei nu vor evita "
1431"să vă omoare... Așa că aveți grijă și cel mai important: fiți rapid --- sau "
1432"veți fi mort!\n"
1433"\n"
1434"Aceste nivele de campionat folosesc rapidul și ciudatul KGoldrunner Rules și "
1435"sunt compuse de Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]"
1436
1437#: gamedata/game_GMEP.txt:10
1438#, kde-format
1439msgid "Don't Panic!"
1440msgstr "Nu vă panicați!"
1441
1442#: gamedata/game_GMEP.txt:11
1443#, kde-format
1444msgid ""
1445"As the name of the level says, there is absolutely no need to panic.\n"
1446"\n"
1447"It is very easy to escape from this prison, because the guards themselves "
1448"are trapped and cannot touch you..."
1449msgstr ""
1450"La fel cum spune numele nivelului, Nu este nevoie să vă panicați.\n"
1451"\n"
1452"Este foarte ușor să scăpați din închisoare, pentru că paznicii înșiși sunt "
1453"captivi și nu vă pot atinge..."
1454
1455#: gamedata/game_GMEP.txt:16
1456#, kde-format
1457msgid "Robbery"
1458msgstr "Jaful"
1459
1460#: gamedata/game_GMEP.txt:17
1461#, kde-format
1462msgid ""
1463"Being free again you need some money from somewhere.\n"
1464"\n"
1465"The trick is to tie up your enemies. If you can make each one fall onto a "
1466"concrete block, that might help. On the other hand, you can just run a lot..."
1467msgstr ""
1468"Fiind liber din nou aveți nevoie de bani de undeva.\n"
1469"\n"
1470"Trucul este să vă legați inamicii. Dacă reușiti să îi faceți pe fiecare să "
1471"cadă pe un bloc de beton, asta ar putea ajuta. Pe de altă parte, puteți fugi "
1472"foarte mult..."
1473
1474#: gamedata/game_GMEP.txt:22
1475#, fuzzy, kde-format
1476#| msgid "Under the Stairs"
1477msgid "Use the Guards"
1478msgstr "Sub scări"
1479
1480#: gamedata/game_GMEP.txt:23
1481#, kde-format
1482msgid ""
1483"They may be ruthless, but they are predictable.\n"
1484"\n"
1485"When you reach the ladders on the right, wait for one guard to jump, then "
1486"walk over his head to fetch the gold."
1487msgstr ""
1488"Or fi ei nemiloși, dar sunt predictibili. \n"
1489"\n"
1490"Când ajungeți la scările din dreapta, așteptați ca un paznic să sară, apoi "
1491"mergeți pe capul lui pentru a aduce aurul."
1492
1493#: gamedata/game_GMEP.txt:28
1494#, kde-format
1495msgid "Falling Enemies (1) - Finding A Way"
1496msgstr "Inamici în derivă (1) - Găsește o cale"
1497
1498#: gamedata/game_GMEP.txt:29
1499#, kde-format
1500msgid ""
1501"Make use of your enemies by walking over their heads.\n"
1502"\n"
1503"If there is more than one gap to cross, first make the enemies walk right, "
1504"then start walking on their heads."
1505msgstr ""
1506"Folosiți-vă de inamici mergând pe capul lor.\n"
1507"\n"
1508"Dacă este mai mult de o groapă de traversat, întâi faceți inamicii să meargă "
1509"drept, apoi mergeți pe capurile lor."
1510
1511#: gamedata/game_GMEP.txt:34
1512#, kde-format
1513msgid "Falling Enemies (2) - Digging"
1514msgstr "Inamici în derivă (2) - Săpând"
1515
1516#: gamedata/game_GMEP.txt:35
1517#, kde-format
1518msgid "Start the level with a click. The rest should be self-explanatory..."
1519msgstr ""
1520"Începeți nivelul cu un clic. Restul ar trebui să fie explicat de la sine..."
1521
1522#: gamedata/game_GMEP.txt:38
1523#, kde-format
1524msgid "Falling Enemies (3) - Hidden Ladders"
1525msgstr "Inamici în derivă (3) - Scări ascunse"
1526
1527#: gamedata/game_GMEP.txt:39
1528#, kde-format
1529msgid ""
1530"This time they are more intelligent and are falling on you from above.\n"
1531"\n"
1532"First, dig all the bricks on the way to the gold.\n"
1533"\n"
1534"After that, run back to the middle and wait for the reborn enemies to fall. "
1535"You will have to trap the leaders while you wait for the others. On the way "
1536"up, keep an eye out for more reborn enemies."
1537msgstr ""
1538"De această dată sunt mai inteligenți și cad pe tine de sus.\n"
1539"\n"
1540"Întâi, săpați toate cărămizile în căutarea aurului.\n"
1541"\n"
1542"Apoi, fugiți înapoi în mijloc și așteptați ca inamicii renăscuți să cadă. Va "
1543"trebui să prindeți liderii în timp ce îi așteptați pe ceilalți. Pe drumul în "
1544"sus, aveți grijă la ceilalți inamici renăscuți. "
1545
1546#: gamedata/game_GMEP.txt:46
1547#, kde-format
1548msgid "Imprisoned Guards"
1549msgstr "Gardieni întemnițați"
1550
1551#: gamedata/game_GMEP.txt:47
1552#, kde-format
1553msgid ""
1554"It is easy enough to break into the main structure, but to collect all the "
1555"gold and get out again, you will need to walk on an enemy's head."
1556msgstr ""
1557"Este destul de ușor să pătrundeți în structura principală, dar ca să "
1558"colecționați tot aurul și să ieșiți iar, va trebui să mergeți pe capul "
1559"inamicului."
1560
1561#: gamedata/game_GMEP.txt:50
1562#, kde-format
1563msgid "Forbidden Gold"
1564msgstr "Aurul interzis"
1565
1566#: gamedata/game_GMEP.txt:51
1567#, kde-format
1568msgid ""
1569"You escaped them very nicely in the last few levels.\n"
1570"\n"
1571"Now you are free again and may do whatever you please. Everything except "
1572"stealing the gold again, needless to say..."
1573msgstr ""
1574"Ai scăpat de ei foarte frumos în ultimele nivele.\n"
1575"\n"
1576"Acum sunteți liber din nou și puteți face ce vreți. Orice în afară de a fura "
1577"aurul din nou, inutil să mai spun..."
1578
1579#: gamedata/game_GMEP.txt:56
1580#, kde-format
1581msgid "Dig Your Way Out"
1582msgstr "Săpați-vă ieșirea"
1583
1584#: gamedata/game_GMEP.txt:57
1585#, kde-format
1586msgid ""
1587"No guards and you are still asking for help?\n"
1588"\n"
1589"Well, you can get it.\n"
1590"\n"
1591"Dig the bricks next to the bar. When you fall, quickly find a way back to "
1592"the bar so that you can cross over into the niche. Of course you can only "
1593"succeed if you know the way and do not hesitate. There is not much time to "
1594"spare..."
1595msgstr ""
1596"Fără paznici și totusi cereți ajutorul?\n"
1597"\n"
1598"Îl puteți primi.\n"
1599"\n"
1600"Săpați cărămizile de lângă stâlp. Cand cădeți, găsiți repede un drum înapoi "
1601"la stâlp ca să puteți intra în nișă. Bineînțeles ca puteți reuși doar dacă "
1602"știți drumul și nu ezitați.  Nu este mult timp de pierdut..."
1603
1604#: gamedata/game_GMEP.txt:64
1605#, kde-format
1606msgid "An Unpleasant Cellmate"
1607msgstr "Un coleg de celulă neplăcut"
1608
1609#: gamedata/game_GMEP.txt:65
1610#, kde-format
1611msgid ""
1612"Click to start the level and he will be trapped before he can do you any "
1613"harm."
1614msgstr "Clic pentru a începe nivelul și el va fi prins înainte să vă rănească."
1615
1616#: gamedata/game_GMEP.txt:68
1617#, kde-format
1618msgid "Awaiting Enemies"
1619msgstr "Așteptarea inamici"
1620
1621#: gamedata/game_GMEP.txt:69
1622#, kde-format
1623msgid ""
1624"They will not do anything to you if you stay where you are. They just want "
1625"to protect their gold."
1626msgstr ""
1627"Nu o să vă facă nimic dacă rămâneți unde sunteți. Ei vor doar să își "
1628"protejeze aurul."
1629
1630#: gamedata/game_GMEP.txt:72
1631#, kde-format
1632msgid "Too Many Guards"
1633msgstr "Prea mulți paznici"
1634
1635#: gamedata/game_GMEP.txt:73
1636#, kde-format
1637msgid ""
1638"This level is difficult, but definitely not impossible.\n"
1639"\n"
1640"Get rid of the first group of guards by leading them to the bottom. Here is "
1641"how. Go to the lowest ladders and stay on the rightmost low ladder for an "
1642"instant, then quickly go back left so that only one enemy is following you. "
1643"Wait on the leftmost low ladder until he also reaches the lowest ladders, "
1644"then quickly climb up and to the left. He will jump to the ground. Repeat "
1645"this trick with all the guards at this location.\n"
1646"\n"
1647"The next guard should be easy to pass, but after that you will have some "
1648"work to do... When you climb the ladder next to the concrete, the guard will "
1649"start running to the leftmost ladder and back. You must find the right "
1650"moment to ride across on his head.\n"
1651"\n"
1652"The last section involves some digging. First fall through the tunnel of "
1653"false bricks on the left, not forgetting to take the gold as you pass by. "
1654"Then climb up the long ladder. The third brick over to the right is a trap. "
1655"Fall into it, then dig right and five times left as you fall. Continue on "
1656"down. Dig the lower of two bricks that have spaces above them, climb up the "
1657"rightmost ladders to the first brick you dug (hoping it has not closed by "
1658"now), then head right and on up to the exit."
1659msgstr ""
1660"Acest nivel este dificil, dar cu siguranță nu imposibil.\n"
1661"\n"
1662"Scăpați de primul grup de paznici conducându-i la bază. Iată cum. Mergeți la "
1663"cea mai scundă scară și stați pe cea mai din dreapta scară pentru un moment, "
1664"și apoi mutați-vă repede la stânga pentru ca numai un singur inamic să vă "
1665"urmărească. Așteptați pe cea mai din stânga scară până ajunge și el la cele "
1666"mai mici scări, apoi urcați repede și mergeți la stânga. El va sări jos. "
1667"Repetați acest truc cu toti paznicii din această locație.\n"
1668"\n"
1669"Următorul paznic ar trebui să fie usor de depășit, dar apoi veți avea puțină "
1670"treabă de făcut...Când urcați scara de lângă beton, paznicul va începe să "
1671"alerge spre scara cea mai din stânga și înapoi. Trebuie să găsiți momentul "
1672"potrivit să mergeți pe capul lui.\n"
1673"\n"
1674"Ultima secțiune include săpat. Întâi cădeți prin tunelul de cărămizi false "
1675"din stânga, fără să uitați să luați aurul când treceți. Apoi urcați pe scara "
1676"lungă. A treia cărămidă de la dreapta este o capcană. Aruncați-vă în ea, "
1677"apoi săpați la dreapta și de cinci ori la stânga în timp ce cădeți. "
1678"Continuați în jos. Săpați cărămida mai mică dintre cele două care au spațiu "
1679"deasupra, urcați pe scarile cele mai din dreapta spre prima cărămidă pe care "
1680"ați săpat-o (sperând că nu s-a închis până acum), apoi mergeți la dreapta și "
1681"în sus spre ieșire."
1682
1683#: gamedata/game_GMEP.txt:82
1684#, kde-format
1685msgid "Caught In The Heights"
1686msgstr "Prins la înâlțime"
1687
1688#: gamedata/game_GMEP.txt:83
1689#, kde-format
1690msgid ""
1691"As soon as you move down they will chase you till you are dead. So you are "
1692"advised to plan an exact route before you start your escape attempt."
1693msgstr ""
1694"Imediat ce coborâți, vă vor urmări până muriți. Deci sunteți avertizat să "
1695"planificați o rută exactă înainte să începeți încercarea de a scăpa."
1696
1697#: gamedata/game_GMEP.txt:86
1698#, kde-format
1699msgid "Teamwork (1) - The Liberation"
1700msgstr "Muncă în echipă - Eliberarea"
1701
1702#: gamedata/game_GMEP.txt:87
1703#, kde-format
1704msgid ""
1705"You need the first enemy to help you break out.\n"
1706"\n"
1707"The gold on the left just needs a bit of timing.\n"
1708"\n"
1709"As you go up and over to the right, make sure your team mate does not fall "
1710"into the concrete pit. To collect the three gold pieces on the right, try to "
1711"keep him on the left hand ladder, so that you can jump over his head to the "
1712"gold.\n"
1713"\n"
1714"When you go up and left, there is a ladder standing on a concrete column. "
1715"Walk over your friend's head to reach it and stay above him. The first brick "
1716"to the left of you is a trap. Walk on his head so that he falls into the "
1717"trap and not you. But then you must liberate him again if you want to reach "
1718"the highest ladders.\n"
1719"\n"
1720"Better be nice to your team mate: you will probably have to get along with "
1721"him for the next couple of levels..."
1722msgstr ""
1723"Aveți nevoie de primul inamic pentru a vă ajuta să scăpați.\n"
1724"\n"
1725"Aurul din stânga are nevoie de puțin timp.\n"
1726"\n"
1727"În timp ce mergeți în sus și la dreapta, asigurați-vă că partenerul "
1728"dumneavoastră nu cade în gaura de beton. Pentru a colecta trei piese de aur "
1729"din dreapta, încercați să îl țineți pe scara din stânga, ca să puteți sări "
1730"pe capul lui pentru aur.\n"
1731"\n"
1732"Când urcați și mergeți la stânga, este o scară care stă pe o coloană de "
1733"beton. Mergeți pe capul prietenului dumneavoastră pentru a ajunge la ea și "
1734"stați deasupra lui. Prima cărămidă de la stânga este o capcană. Mergeți pe "
1735"capul lui pentru ca el să cadă în capcană și nu dumneavoastră. Dar apoi "
1736"trebuie să îl eliberați din nou dacă vreți să ajungeți la scările înalte.\n"
1737"\n"
1738"Ar fi bine să fiți drăguț cu partenerul: probabil va trebui să lucrați cu el "
1739"în următoarele nivele..."
1740
1741#: gamedata/game_GMEP.txt:98
1742#, kde-format
1743msgid "Teamwork (2) - Diving Platforms"
1744msgstr "Muncă în echipă - Platforme de scufundare"
1745
1746#: gamedata/game_GMEP.txt:99
1747#, kde-format
1748msgid "Start running immediately or you are doomed!"
1749msgstr "Începeți să alergați imediat sau sunteți condamnat!"
1750
1751#: gamedata/game_GMEP.txt:102
1752#, kde-format
1753msgid "Teamwork (3) - The Final Escape"
1754msgstr "Muncă în echipă - Evadarea finală"
1755
1756#: gamedata/game_GMEP.txt:103
1757#, kde-format
1758msgid ""
1759"This is the last level where you are working with your friend. I think he "
1760"has helped you enough to deserve being liberated.\n"
1761"\n"
1762"Sorry, I cannot help you further. There is nothing more to the level than "
1763"sleight of hand."
1764msgstr ""
1765"Acesta este ultimul nivel în care lucrați cu prietenul dumneavoastră. Cred "
1766"că v-a ajutat destul și merită să fie eliberat.\n"
1767"\n"
1768"Ne pare rău, nu vă putem ajuta mai departe. Nu mai este nimic în acest nivel "
1769"decât îndemânare."
1770
1771#: gamedata/game_GMGR.txt:2
1772#, fuzzy, kde-format
1773#| msgid "Gold"
1774msgid "Gold Rush"
1775msgstr "Aur"
1776
1777#: gamedata/game_GMGR.txt:3
1778#, fuzzy, kde-format
1779#| msgid ""
1780#| "Some little levels with Traditional rules which could take a while to "
1781#| "solve.\n"
1782#| "\n"
1783#| "Created by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]"
1784msgid ""
1785"Some little levels with Traditional rules which could take a while to solve. "
1786"You need to dig while falling sometimes.\n"
1787"\n"
1788"Created by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]"
1789msgstr ""
1790"Câteva nivele mici cu Reguli tradiționale care ar putea dura puțin pentru a "
1791"fi rezolvat.\n"
1792"\n"
1793"Creat de Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]"
1794
1795#: gamedata/game_GMGR.txt:8
1796#, kde-format
1797msgid "Too Easy?"
1798msgstr "Prea ușor?"
1799
1800#: gamedata/game_GMGR.txt:9
1801#, kde-format
1802msgid ""
1803"It may seem to be fairly straightforward but unfortunately it is not, "
1804"because there are many false bricks on the way to the gold.\n"
1805"\n"
1806"Dig the first brick while falling, then fall through it, run up the ladder "
1807"and wait until the enemy jumps into the hole. Now you can fall on his head "
1808"and go left. Jump into the hole on the left and dig another brick while "
1809"falling. This will allow you to continue left on the bar.\n"
1810"\n"
1811"Of course there are still quite a lot of traps on the way, but they are "
1812"easier to avoid, so you will have to find them yourself. You know, you can "
1813"always press 'Q' to restart the level."
1814msgstr ""
1815"Poate pare foarte ușor dar din nefericire nu este, pentru că sunt multe "
1816"cărămizi false în drumul spre aur.\n"
1817"\n"
1818"Săpați prima cărămidă în timpul căderii, apoi cădeți prin ea, alergați pe "
1819"scară și așteptați până când inamicul sare în groapă. Acum puteți cădea pe "
1820"capul lui și să mergeți la dreapta. Săriți în groapă și săpați altă cărămidă "
1821"în timpul căderii. Asta vă va permite să mergeți la stânga pe stâlp.\n"
1822"\n"
1823"Bineînțeles că mai sunt câteva capcane pe drum, dar sunt mai ușor de evitat, "
1824"deci va trebui să le găsiți singur. Știți, puteți apăsa oricând 'Q' pentru a "
1825"reporni nivelul."
1826
1827#: gamedata/game_GMGR.txt:16
1828#, kde-format
1829msgid "Have A Nice Flight..."
1830msgstr "Să aveți un zbor plăcut..."
1831
1832#: gamedata/game_GMGR.txt:17
1833#, kde-format
1834msgid ""
1835"It should not be too difficult.\n"
1836"\n"
1837"Just put the mouse in the upper left corner and the hero will automatically "
1838"finish the level."
1839msgstr ""
1840"Nu ar trebui să fie foarte dificil.\n"
1841"\n"
1842"Pune mausul în în colțul stâng de sus și eroul va termina nivelul automat."
1843
1844#: gamedata/game_GMGR.txt:22
1845#, kde-format
1846msgid "Golddigger"
1847msgstr "Căutător de aur"
1848
1849#: gamedata/game_GMGR.txt:23
1850#, kde-format
1851msgid "My suggestion: dig!"
1852msgstr "Sfatul meuȘ săpați!"
1853
1854#: gamedata/game_GMGR.txt:26
1855#, kde-format
1856msgid "Golden Town"
1857msgstr "Orașul de aur"
1858
1859#: gamedata/game_GMGR.txt:27
1860#, kde-format
1861msgid ""
1862"You have to collect the gold to the right of you first. Then try to dig a "
1863"way down. It is easier to control the enemies when you are on the lower "
1864"levels."
1865msgstr ""
1866"Trebuie să colectați aurul din dreapta dumneavoastră întâi. Apoi încercați "
1867"să săpați în jos. Este mai ușor să controlați inamicii când sunteți în "
1868"nivele inferioare."
1869
1870#: gamedata/game_GMGR.txt:30
1871#, kde-format
1872msgid "A Hectic Enemy"
1873msgstr "Un inamic agitat"
1874
1875#: gamedata/game_GMGR.txt:31
1876#, kde-format
1877msgid ""
1878"You do not have to be quick. You just have to know how to avoid the enemy.\n"
1879"\n"
1880"By jumping down to the lower level you can make your enemy run up and down "
1881"on one ladder as you fall. As soon as you reach the lower level the enemy "
1882"will follow, but you will have time to collect some gold or get past him and "
1883"move over to another section.\n"
1884"\n"
1885"Two important notes: do not let the enemy fall onto the middle row of "
1886"ladders and leave the gold down there till last."
1887msgstr ""
1888"Nu trebuie să fiți rapid. Trebuie doar să știți cum să evitați inamicul.\n"
1889"\n"
1890"Sărind jos la nivelul inferior vă obligați inamicul să urce și să coboare "
1891"scările în timp ce cădeți. Când ajungeți la nivelul inferior, inamicul vă va "
1892"urmări, dar veți avea timp să colectați aur sau să treceți pe lângă el și să "
1893"mergeți în altă secțiune.\n"
1894"\n"
1895"Două notițe importante: nu lăsați dușmanul să cadă în mijlocul scărilor și "
1896"lăsați aurul acolo până la sfârșit."
1897
1898#: gamedata/game_GMGR.txt:38
1899#, kde-format
1900msgid "Don't Wake Them Up"
1901msgstr "Nu îi treziți"
1902
1903#: gamedata/game_GMGR.txt:39
1904#, kde-format
1905msgid ""
1906"This is not very easy because there are so many enemies who block the only "
1907"way out of the level.\n"
1908"\n"
1909"The best way to get past them is to go up on the right and wait until most "
1910"of the enemies go up the middle ladders. Then, by moving up and down, try to "
1911"group them. Finally fall down to the lowest level and wait for them to do "
1912"the same. When the first enemies arrive, run up and try to get to the "
1913"highest concrete pit ahead of the others. You may have to try several times "
1914"before succeeding.\n"
1915"\n"
1916"When there are only one or two enemies blocking the exit, you can try "
1917"getting past them by moving up a ladder just before they reach you. Then "
1918"walk over their heads. Good luck!"
1919msgstr ""
1920"Asta nu este foarte ușor pentru ca sunt atâția inamici care blochează "
1921"singura ieșire din nivel.\n"
1922"\n"
1923"Cel mai bun mod de a trece de ei este să urcați în partea dreaptă și să "
1924"așteptați până când majoritatea inamicilor urcă pe scările din mijloc. Apoi, "
1925"mișcându-vă în sus și în jos, încercați să le grupați. În sfârșit cădeți în "
1926"nivelul inferior și așteptați ca și ei să facă la fel. Când primii inamici "
1927"sosesc, urcați și încerrcați să ajungeți la cecea mai adâncă groapă din "
1928"beton înaintea celorlalți. Va trebui să încercați de caâteva ori până "
1929"reușiți.\n"
1930"\n"
1931"Când sunt doar unul sau doi inamici blocând ieșirea, puteți încerca să "
1932"treceți de ei urcând pe o scară înainte ca ei să va ajungă. Apoi mergeți pe "
1933"capul lor. Succes!"
1934
1935#: gamedata/game_GMGR.txt:46
1936#, kde-format
1937msgid "On The Brink"
1938msgstr "La limită"
1939
1940#: gamedata/game_GMGR.txt:47
1941#, kde-format
1942msgid ""
1943"To wait or not to wait? Well, just try...\n"
1944"\n"
1945"Before entering any of the structures on the right, make sure you have an "
1946"escape route."
1947msgstr ""
1948"A aștepta sau a nu aștepta? Păi, încercați...\n"
1949"\n"
1950"Înainte de a intra în structurile din dreapta, asigurați-vă că aveți o ruta "
1951"de evadare."
1952
1953#: gamedata/game_GMGR.txt:52
1954#, kde-format
1955msgid "Dropping Enemies"
1956msgstr "Prăbușirea inamicilor"
1957
1958#: gamedata/game_GMGR.txt:53
1959#, kde-format
1960msgid ""
1961"No, there is no special trick for solving this level.\n"
1962"Just be faster than your enemies."
1963msgstr ""
1964"Nu, nu există niciun truc special pentru rezolvarea acestui nivel.\n"
1965"Trebuie doar să fiți mai rapid decaât inamicii."
1966
1967#: gamedata/game_GMGR.txt:57
1968#, kde-format
1969msgid "The Big Maze"
1970msgstr "Marele labirint"
1971
1972#: gamedata/game_GMGR.txt:58
1973#, kde-format
1974msgid ""
1975"You can avoid some enemies by finding a false brick to fall through. As for "
1976"the others, you must find a place where you can dig or go around them.\n"
1977"\n"
1978"You have to reach the single piece of gold above a ladder on the left by "
1979"digging through. If you go all the way round, the enemy will chase you and "
1980"block your exit."
1981msgstr ""
1982"Puteți evita inamicii găsind o cărămidă false prin care să cădeți. Cât "
1983"despre ceilalți, trebuie să găsiți un loc unde să săpați sau să îi ocoliți.\n"
1984"\n"
1985"Trebuie să ajungeți la singura piesă de aur de deasupra unei scări din "
1986"stânga săpând. Dacă ocoliți, inamicul vă va urmări și vă va bloca ieșirea."
1987
1988#: gamedata/game_GMGR.txt:63
1989#, kde-format
1990msgid "Hurry Up!"
1991msgstr "Grăbiți-vă!"
1992
1993#: gamedata/game_GMGR.txt:64
1994#, kde-format
1995msgid ""
1996"As the level name tells you, you should not hang around for too long. Run "
1997"immediately, dig the first brick and let the enemy fall into it, then run to "
1998"the second brick and dig through.\n"
1999"\n"
2000"You are not done yet, because you have to reach the gold before the second "
2001"enemy arrives. So speed up!"
2002msgstr ""
2003"La fel cum vă spune numele nivelului, nu trebuie să pierdeți timpul prea "
2004"mult. Fugiți imediat, săpați prima cărămidă și lăsați inamicul sa cadă, apoi "
2005"mergeți la a doua cărămidă și săpați.\n"
2006"\n"
2007"Nu ați terminat încă, pentru că trebuie să ajungeți la aur până ajunge al "
2008"doilea inamic. Grăbiți-vă!"
2009
2010#: gamedata/game_GMGR.txt:69
2011#, kde-format
2012msgid "Two Useful Enemies"
2013msgstr "Doi inamici utili"
2014
2015#: gamedata/game_GMGR.txt:70
2016#, kde-format
2017msgid ""
2018"To get out of the concrete structure below you, go down first, wait for the "
2019"enemy, then walk over his head and escape. Use a similar trick with the "
2020"second enemy.\n"
2021"\n"
2022"The line of gold on the bricks near the bottom requires a bit more thinking. "
2023"Because one of the bricks is a trap, you need to dig all bricks as far as "
2024"the trap, then run over the bricks above, dig through to the remaining gold "
2025"and get out fast.\n"
2026msgstr ""
2027"Pentru a ieși din structura de beton, coborâți întâi, așteptați inamicul, "
2028"apoi mergeți pe capul lui și evadați. Folosiți un truc asemănător pentru al "
2029"doilea inamic.\n"
2030"\n"
2031"Linia de aur de pe cărămizi aproape de bază necesită mai multă gândire. "
2032"Pentru că una dintre cărămizi este o capcană, trebuie să săpați toate "
2033"cărămizile până la capcană, apoi să fugiți pe cărămizile de deasupra, săpați "
2034"prin aurul rămas și ieșiți repede.\n"
2035
2036#: gamedata/game_GMGR.txt:76
2037#, kde-format
2038msgid "The Prison"
2039msgstr "Închisoarea"
2040
2041#: gamedata/game_GMGR.txt:77
2042#, kde-format
2043msgid ""
2044"When you reach the enemies, take all the gold. Then dig one of the bricks, "
2045"jump into it and dig immediately on both sides. The enemies either side of "
2046"you will in 9 out of 10 cases get trapped. Now step onto one of the enemies, "
2047"dig the middle brick and jump through.\n"
2048"\n"
2049"You are free again!"
2050msgstr ""
2051"Când ajungeți la inamici, luați tot aurul. Apoi săpați una dintre cărămizi, "
2052"săriți înăuntru și săpați imediat pe ambele părți. Inamicii din orice parte "
2053"vor fi prinși în 9 din 10 cazuri. Acum pășiți pe unul dintre inamici, săpați "
2054"cărămida din mijloc și săriți înăuntru. \n"
2055"\n"
2056"Sunteți liber din nou!"
2057
2058#: gamedata/game_GMGR.txt:82 gamedata/game_GotD.txt:237
2059#: gamedata/game_plws.txt:116
2060#, kde-format
2061msgid "Free Fall"
2062msgstr "Cădere liberă"
2063
2064#: gamedata/game_GMGR.txt:83
2065#, kde-format
2066msgid ""
2067"This needs a bit of timing.\n"
2068"\n"
2069"When you have entered the niche in the concrete, wait for the right moment "
2070"to walk over the enemies: not too early, because you would walk straight "
2071"into their arms, and not too late, because then you will not reach the other "
2072"side."
2073msgstr ""
2074"Asta necesită puțin timp.\n"
2075"\n"
2076"Când ați intrat în nișa din beton, așteptați momentul potrivit pentru a "
2077"merge peste inamici: nu prea devreme, pentru că ați merge direct în brațele "
2078"lor, și nu prea târziu, pentru că nu veți mai ajunge pe partea cealaltă."
2079
2080#: gamedata/game_GMGR.txt:88
2081#, kde-format
2082msgid "Two Friends"
2083msgstr "Doi prieteni"
2084
2085#: gamedata/game_GMGR.txt:89
2086#, kde-format
2087msgid ""
2088"Make use of your friend.\n"
2089"\n"
2090"Dig him out, then walk over his head to reach the bar to the left and below "
2091"you. After taking the gold at the top left, let your friend free again.\n"
2092"\n"
2093"When he runs towards you and falls into the pit, jump onto his head and then "
2094"collect five pieces of gold while walking on his head. You need to adjust "
2095"your speed to match his.\n"
2096"\n"
2097"To reach the piece of gold next to a tube of false bricks, jump through the "
2098"tube, run up the ladder and wait for the enemy to fall in. Now you can ride "
2099"on his head and step to the right to take the gold."
2100msgstr ""
2101"Folosiți-vă de prietenul dumneavoastră.\n"
2102"\n"
2103"Săpați-l, apoi mergeți pe capul lui pentru a ajunge la stâlpul din stânga și "
2104"de sub tine. După ce luați aurul din stânga sus, eliberați-vă prietenul din "
2105"nou.\n"
2106"\n"
2107"Când aleargă pe lângă dumneavoastră și cade în groapă, săriți pe capul lui "
2108"și colectați piesele de aur mergând pe capul lui. Trebuie să vă reglați "
2109"viteza pentru a o egala cu a lui.\n"
2110"\n"
2111"Pentru a ajunge la piesa de aur de lângă un tub de cărămizi false, săriți "
2112"prin tub, urcați pe scară și așteptați ca inamicul sa cadă. Acum puteți "
2113"merge pe capul lui și să pășiți la dreapta pentru a lua aurul."
2114
2115#: gamedata/game_GMGR.txt:98 gamedata/game_plwv.txt:9
2116#, kde-format
2117msgid "Impossible?"
2118msgstr "Imposibil?"
2119
2120#: gamedata/game_GMGR.txt:99
2121#, kde-format
2122msgid ""
2123"No hint this time!\n"
2124"\n"
2125"But it is not impossible."
2126msgstr ""
2127"Dără indiciu de această dată!\n"
2128"\n"
2129"Dar nu este imposibil."
2130
2131#: gamedata/game_GMGR.txt:104
2132#, kde-format
2133msgid "The Wall"
2134msgstr "Peretele"
2135
2136#: gamedata/game_GMGR.txt:105
2137#, kde-format
2138msgid ""
2139"There is only one ladder up to the top of the wall and to reach it you need "
2140"an enemy. So you have to dig right and left all the way to the floor as you "
2141"fall.\n"
2142"\n"
2143"On the other side of the wall you have to wait on the ground until the enemy "
2144"nearly reaches you, then run up very quickly.\n"
2145"\n"
2146"But how do you get to the other side?\n"
2147"\n"
2148"Trial and error..."
2149msgstr ""
2150"Există o singură scară până în partea de sus a peretelui și pentru a ajunge "
2151"la ea aveți nevoie de un inamic. Trebuie să săpați în dreapta și în stânga "
2152"până pe podea când cădeți.\n"
2153"\n"
2154"Pe cealaltă parte a peretelui trebuie să așteptați pe pământ până când "
2155"inamicul aproape vă ajunge, apoi urcați foarte repede.\n"
2156"\n"
2157"Dar acum cum ajungeți în partea cealaltă?\n"
2158"\n"
2159"Încercare și eroare..."
2160
2161#: gamedata/game_GMGR.txt:114
2162#, kde-format
2163msgid "Snakepits"
2164msgstr "Gropi de șerpi"
2165
2166#: gamedata/game_GMGR.txt:115
2167#, kde-format
2168msgid ""
2169"After you reach the ladder and as you work your way down through the middle "
2170"section, you will need to release five enemies, no more no less. They will "
2171"help form a bridge to the ladders that appear on the left.\n"
2172"\n"
2173"To make the enemies in the boxes on the left move into position as you make "
2174"your escape, just stand at the same height on one side or the other."
2175msgstr ""
2176"Dipă ce ajungeți la scară și în timp ce coborâți prin partea de mijloc, va "
2177"trebui să eliberați cinci inamici, nici mai mult nici mai puțin. Vă vor "
2178"ajuta să formați un pod spre scări care apare în stânga.\n"
2179"\n"
2180"Pentru a face inamicii din cutiile din stânga să se miște în poziție în timp "
2181"ce evadați, stați la aceeași înălțime pe o parte sau alta."
2182
2183#: gamedata/game_GMGR.txt:120
2184#, kde-format
2185msgid "Get In And Up"
2186msgstr "Mergeți jos și sus"
2187
2188#: gamedata/game_GMGR.txt:121
2189#, kde-format
2190msgid ""
2191"After you reach the first ladder, go down and wait for the enemies to run "
2192"towards you. When they are nearly upon you, run up, go left and enter the "
2193"building. Take the two pieces of gold and dig yourself through."
2194msgstr ""
2195"După ce ajungeți la prima scară, coborâți și așteptați ca inamicii să alerge "
2196"lânga dumneavoastră. Când sunt aproape peste dumneavoastră, urcați, mergeți "
2197"la stânga și intrați în clădire. Luați cele două piese de aur și săpați-vă "
2198"drumul."
2199
2200#: gamedata/game_GMGR.txt:124
2201#, kde-format
2202msgid "No Way Out"
2203msgstr "Fără scăpare"
2204
2205#: gamedata/game_GMGR.txt:125
2206#, kde-format
2207msgid "You have to dig before you take the gold and before the ladders appear."
2208msgstr ""
2209"Trebuie să săpați înainte să luați aurul și înainte ca scările să reapară."
2210
2211#: gamedata/game_GMGR.txt:128
2212#, kde-format
2213msgid "How To Get There"
2214msgstr "Cum să ajungeți acolo"
2215
2216#: gamedata/game_GMGR.txt:129
2217#, kde-format
2218msgid ""
2219"First you must find a way to the upper-left corner.\n"
2220"\n"
2221"When you arrive, there are two ladders below you, a very short one and a "
2222"longer one. Between them there is a column of bricks. The top two are real "
2223"bricks: the rest is a tube of traps and you have to go through it.\n"
2224"\n"
2225"Dig through two columns of bricks over on the right, step left and run up "
2226"the ladder. Jump to the left and dig two bricks while falling. Run back to "
2227"the right, but dig the last brick, because the one to the left of it is a "
2228"trap. Run up the big ladder, go left and dig through the brick above the "
2229"little ladder. Fall onto it, then head right and fall through the tube.\n"
2230"\n"
2231"The timing is very tight. The tiniest hesitation will kill you!"
2232msgstr ""
2233"Întâi trebuie să găsiți o cale către colțul din stânga sus.\n"
2234"\n"
2235"Când ajungeți, sunt două scări sub dumneavoastră, una foarte scirtă și una "
2236"mai lungă. Între ele este o coloană de cărămizi. Primele de sus sunt "
2237"cărămizi adevărate: restul este un tub de capcane și dumneavoastră trebuie "
2238"să mergeți prin el.\n"
2239"\n"
2240"Săpați prin două coloane de cărămizi în partea dreaptă, pășiți la stânga și "
2241"urcați pe scară. Săriți la stânga și săpați doua cărămizi în timp ce "
2242"coborâți. Fugiți înapoi la dreapta, dar săpați ultima cărămidă, pentru că "
2243"cea de la stânga este o capcană. Fiugiți pe scara mare, mergeți la stânga și "
2244"săpați cărămida de deasupra scării mici. Aruncați-vă pe ea, apoi mergeți la "
2245"dreapta și aruncați-vă în tub.\n"
2246"\n"
2247"Timpul e foarte scurt. Cea mai mică ezitare vă poate omorî!"
2248
2249#: gamedata/game_GMGR.txt:138
2250#, kde-format
2251msgid "The Bull"
2252msgstr "Taurul"
2253
2254#: gamedata/game_GMGR.txt:139
2255#, kde-format
2256msgid ""
2257"For the gold on the left you need very good timing, similar to 'Free Fall', "
2258"only a bit harder. Try to find the right moment to run over an enemy's "
2259"head.\n"
2260"\n"
2261"On the right hand side, start by digging two single bricks, to let the enemy "
2262"run left and into the hole. Step onto his head, dig on both sides at once "
2263"while falling, then run to the left, take the gold, run back and step onto "
2264"the last falling enemy. Be quick, because you can only reach the five pieces "
2265"of gold on the left by riding on an enemy."
2266msgstr ""
2267"Pentru aurul din stânga aveți nevoie de cronometrare foarte bună, similară "
2268"cu \"Cădere liberă\", numai ca puțin mai greu. Încercați să găsiți momentul "
2269"potrivit pentru a fugi pe capul unui inamic.\n"
2270"\n"
2271"Pe partea dreaptă, începeți prin a săpa doar două cărămizi, pentru a lăsa "
2272"inamicul să fugă la stânga și în groapă. Pășiți pe caoul lui, săpați pe "
2273"ambele părți în același timp în timp ce cădeți, apoi fugiți la stânga, luați "
2274"aurul, fugiți înapoi, și pășiți pe ultimul inamic. Fiți rapid, pentru că "
2275"puteți ajunge la cele cinci piese de aur din stânga doar mergând pe un "
2276"inamic."
2277
2278#: gamedata/game_GMGR.txt:144
2279#, kde-format
2280msgid "Long Way Up"
2281msgstr "Cale lungă"
2282
2283#: gamedata/game_GMGR.txt:145
2284#, kde-format
2285msgid ""
2286"You have to climb up on the pyramid of ladders and run over the heads of the "
2287"enemies. You need more luck than skill. It is better to wait for an instant "
2288"before climbing up.\n"
2289"\n"
2290"To get the single gold above the traps near the center, dig the enemies free "
2291"then go down and left to the big bar. The enemies will fill the pit under "
2292"the traps, so then you can take the gold easily.\n"
2293"\n"
2294"The rest is a bit hard, but it is easy to understand how to do it. In "
2295"general, it is best to avoid killing enemies."
2296msgstr ""
2297"Trebuie să urcați pe piramida în scări și să alergați pe capul inamicilor. "
2298"Aveți nevoie de mai mult noroc decat de îndemânare. Este mai bine să "
2299"așteptați un moment înainte să urcați.\n"
2300"\n"
2301"Pentru a lua singura piesă de aur de deasupra capcanelor din apropierea "
2302"centrului, eliberați inamicii apoi mergeți în jos și la stânga spre bara "
2303"mare. Inamicii vor găsi gaura de sub capcane, și atunci puteți să luați "
2304"aurul cu ușurință.\n"
2305"\n"
2306"Restul este puțin greu, dar este ușor să intelegeți cum se face. În general, "
2307"este mai bine să evitați să omorâți inamicii."
2308
2309#: gamedata/game_GMGR.txt:152
2310#, kde-format
2311msgid "A Little Present To Say Goodbye"
2312msgstr "Un mic cadou de rămas bun"
2313
2314#: gamedata/game_GMGR.txt:153
2315#, kde-format
2316msgid "After some very hard levels, maybe you would like an easy one. Goodbye!"
2317msgstr "După atătea nivele grele, poate v-ar plăcea unul ușor. La revedere!"
2318
2319#: gamedata/game_GotD.txt:1
2320#, kde-format
2321msgctxt ""
2322"Note to translators: the hints for the levels of Gold Of The Living Dead, a "
2323"KGoldrunner game, are sometimes rather complicated, so it may help you to "
2324"open the game and display the layout of a level as you translate the hint. "
2325"It may also help to play the solution, by pressing H (for Hint) and then "
2326"Escape (or click the 'Show a Solution' button). You can move easily from one "
2327"level to the next by using the Y key and you can prevent a level from "
2328"playing by using the Pause key (P or Escape)."
2329msgid " "
2330msgstr ""
2331
2332#: gamedata/game_GotD.txt:3
2333#, kde-format
2334msgid "Gold Of The Living Dead"
2335msgstr ""
2336
2337#: gamedata/game_GotD.txt:4
2338#, kde-format
2339msgid ""
2340"The Zombie Apocalypse is upon us and you are the last human left alive on "
2341"Earth, but the zombies still have plenty of gold. However, being zombies, "
2342"they are more interested in you than the treasure...\n"
2343"\n"
2344"Fifty Championship levels, including hints and recorded solutions, from "
2345"Gabriel Miltschitzky, April 2021."
2346msgstr ""
2347
2348#: gamedata/game_GotD.txt:9
2349#, kde-format
2350msgid "Last Person On Earth"
2351msgstr ""
2352
2353#: gamedata/game_GotD.txt:10
2354#, kde-format
2355msgid ""
2356"You are the only human being to survive the Zombie Apocalypse and still you "
2357"can think of nothing but your gold? Well then, let us see what good it will "
2358"do you...\n"
2359"\n"
2360"First hint: every level has a recorded solution, so when in doubt have a "
2361"look at it. Second hint: you can easily get stuck if you were not smart "
2362"enough to prepare an escape route before going after some gold.\n"
2363"\n"
2364"In the bottom right corner you need timed digging to prepare that escape "
2365"route. Dig the highest brick next to the ladder, then wait a little and dig "
2366"the bricks beneath it, just before the top one refills again. This enables "
2367"you to walk over the upper brick and run through the lower bricks on your "
2368"return.\n"
2369"\n"
2370"Among the gold pieces in the center there are fall-through bricks (or traps) "
2371"that can catch you. It is best to collect the outside columns of gold first. "
2372"In other areas you may need to dig while falling through traps.\n"
2373"\n"
2374"The bottom left corner is quite hectic. The escape route for the leftmost "
2375"gold is on the right where there are two pieces of gold. Leave a hole there "
2376"before you go over to the left. To collect the leftmost gold and get back in "
2377"time, try digging holes on both sides of you at once.\n"
2378"\n"
2379"Even with this hint the timing will be tight. You can save a little time by "
2380"digging just the third-highest brick next to the ladder. As you drop back "
2381"from the left, dig the brick on the right that blocks your exit. This will "
2382"give you more room for error, because you will not get killed when the brick "
2383"refills."
2384msgstr ""
2385
2386#: gamedata/game_GotD.txt:23
2387#, kde-format
2388msgid "A Little Digging Warm-Up"
2389msgstr ""
2390
2391#: gamedata/game_GotD.txt:24
2392#, kde-format
2393msgid ""
2394"This level is a good opportunity to practice some digging skills you will "
2395"need in later levels.\n"
2396"\n"
2397"Although it is quite straightforward, a naughty little trap awaits you at "
2398"the end. To avoid it, you have to collect the gold by coming from the left "
2399"side, which is a little dig-timing puzzle. The last steps to the gold and "
2400"back out need you to dig bricks on both sides at the same time, by pressing "
2401"both mouse keys."
2402msgstr ""
2403
2404#: gamedata/game_GotD.txt:29
2405#, kde-format
2406msgid "Patient Zero"
2407msgstr ""
2408
2409#: gamedata/game_GotD.txt:30
2410#, kde-format
2411msgid ""
2412"Watch out! This is a zombie. As soon as you let him loose, he will try to "
2413"kill you!\n"
2414"\n"
2415"On the other hand, there is no other way past him...\n"
2416"\n"
2417"However, he is not completely useless. Walking on his head will enable you "
2418"to reach certain pieces of gold that would otherwise be out of reach.\n"
2419"\n"
2420"P.S. Sometimes he appears somewhere he really should not. If so, you can "
2421"only kill the hero and restart the level. Sorry for that one!"
2422msgstr ""
2423
2424#: gamedata/game_GotD.txt:39 gamedata/game_plws.txt:113
2425#, kde-format
2426msgid "Zig Zag"
2427msgstr "Zig Zag"
2428
2429#: gamedata/game_GotD.txt:40
2430#, kde-format
2431msgid "This is as easy as it gets..."
2432msgstr ""
2433
2434#: gamedata/game_GotD.txt:43 gamedata/game_wad.txt:63
2435#, kde-format
2436msgid "The Box"
2437msgstr "Cutia"
2438
2439#: gamedata/game_GotD.txt:44
2440#, kde-format
2441msgid ""
2442"Avoiding the zombies at the start might be the worst part. You need to wait "
2443"on top of a ladder until a zombie comes really close to you and then you "
2444"sneak away beneath him at the right moment."
2445msgstr ""
2446
2447#: gamedata/game_GotD.txt:47
2448#, fuzzy, kde-format
2449#| msgid "Infiltration"
2450msgid "Manipulation"
2451msgstr "Infiltrare"
2452
2453#: gamedata/game_GotD.txt:48
2454#, kde-format
2455msgid ""
2456"Zombies can be manipulated to walk in directions other than just heading for "
2457"you. For example they might run away from you if you are below them on a "
2458"ladder (but not at the bottom of the ladder). This knowledge may save your "
2459"life when you have nowhere to dig and can be very useful when you want to go "
2460"up a ladder to the next level.\n"
2461"\n"
2462"A special case is when one zombie is close below you on a ladder and another "
2463"one is above you. Then the upper one will not run away but descend towards "
2464"you. But usually he will turn around just before he reaches you. You will "
2465"have this situation at the very start and it needs strong nerves, but it "
2466"should not be too difficult to handle once you know how they will react.\n"
2467"\n"
2468"Another useful trick is to stand at some level but away to the left or right "
2469"of one or more zombies. They may go to that level and stay frozen, if there "
2470"is no direct way towards you, or they may stumble towards you and fall into "
2471"a pit - permanent or freshly dug.\n"
2472"\n"
2473"P.S. When you are at the bottom right ladder, it is possible to walk over "
2474"both zombies, even if they are slightly apart. In fact, it is crucial to "
2475"keep them minimally apart, otherwise one of them will walk on top of the "
2476"other's head and make it impossible for you to reach the ladder on the left "
2477"side which leads to the top. Just head straight to the ladder at the bottom "
2478"right and wait there until they are near - the distance they keep if you do "
2479"not change anything is ideal."
2480msgstr ""
2481
2482#: gamedata/game_GotD.txt:57
2483#, kde-format
2484msgid "Do Not Worry"
2485msgstr ""
2486
2487#: gamedata/game_GotD.txt:58
2488#, kde-format
2489msgid "Come on, they are completely harmless ;-)"
2490msgstr ""
2491
2492#: gamedata/game_GotD.txt:61
2493#, kde-format
2494msgid "They Are So Many!"
2495msgstr ""
2496
2497#: gamedata/game_GotD.txt:62
2498#, kde-format
2499msgid ""
2500"You may realize that not all zombies are equally fast. Those that gather in "
2501"bigger groups are slower than single ones - a small relief at least.\n"
2502"\n"
2503"They also take the gold - probably an old instinct from their former lives.\n"
2504"\n"
2505"In this case, however, it is useful because they can bring the gold down to "
2506"you.\n"
2507"\n"
2508"Place your traps thoughtfully: you do not have unlimited space to evade "
2509"them.\n"
2510"\n"
2511"Also note that zombies are somehow immortal: they will all reappear "
2512"somewhere. Given time, some of them will not appear above the bricks and "
2513"will fall to the floor, which will make this level a bit easier for you."
2514msgstr ""
2515
2516#: gamedata/game_GotD.txt:73
2517#, kde-format
2518msgid "Never Trust The H-Ladders"
2519msgstr ""
2520
2521#: gamedata/game_GotD.txt:74
2522#, kde-format
2523msgid ""
2524"You think your ladder is too short?\n"
2525"\n"
2526"In my opinion the H-ladder is high enough for you to climb over the zombies' "
2527"heads. Going up immediately will help you to group them. Make sure no zombie "
2528"is walking on the others' heads when you lure them towards you."
2529msgstr ""
2530
2531#: gamedata/game_GotD.txt:79
2532#, kde-format
2533msgid "Please Do Let Me Pass!"
2534msgstr ""
2535
2536#: gamedata/game_GotD.txt:80
2537#, kde-format
2538msgid ""
2539"There are no false bricks to fall through, so you have to do things the hard "
2540"way. Getting past the last of the zombies may pose some kind of challenge.\n"
2541"\n"
2542"Remember that the zombies run away from you if you are on the ladder below "
2543"them. This one will pace up and down next to the gap to the left of the "
2544"ladders. Find the right moment to get up and dig the bricks on the left, "
2545"then you will be able to avoid him."
2546msgstr ""
2547
2548#: gamedata/game_GotD.txt:85
2549#, kde-format
2550msgid "Three Little Pieces Of Elegance"
2551msgstr ""
2552
2553#: gamedata/game_GotD.txt:86
2554#, kde-format
2555msgid ""
2556"Here you are confronted with timing problems. In most cases you need to dig "
2557"one brick, then wait until just before it refills and dig the brick under "
2558"it. In the first box, for example, this saves your life, because you can run "
2559"over the upper brick and then trap the zombie."
2560msgstr ""
2561
2562#: gamedata/game_GotD.txt:89
2563#, kde-format
2564msgid "Thieves"
2565msgstr ""
2566
2567#: gamedata/game_GotD.txt:90
2568#, kde-format
2569msgid ""
2570"You will notice that getting gold back from the zombies is the hardest part "
2571"of this level. The trick is to separate the zombies with the gold from the "
2572"others and dig them in."
2573msgstr ""
2574
2575#: gamedata/game_GotD.txt:93
2576#, kde-format
2577msgid "Climbing And Falling"
2578msgstr ""
2579
2580#: gamedata/game_GotD.txt:94
2581#, kde-format
2582msgid ""
2583"On the right hand side, you need the last zombie to follow you.\n"
2584"\n"
2585"Well, he may be a bit reluctant, but do not worry, you can always go back if "
2586"he somehow had other plans and went in another direction.\n"
2587"\n"
2588"To make sure he is following you, you sometimes have to wait until he nearly "
2589"catches you before you move, otherwise he will turn around.\n"
2590"\n"
2591"Last piece of advice: the exact height where you stand on a ladder, while "
2592"you wait for the zombie to fall down, is sometimes important - especially at "
2593"the last gap."
2594msgstr ""
2595
2596#: gamedata/game_GotD.txt:103
2597#, fuzzy, kde-format
2598#| msgid "Towers of Gold"
2599msgid "Temple Of Gold"
2600msgstr "Turnuri de aur"
2601
2602#: gamedata/game_GotD.txt:104
2603#, kde-format
2604msgid ""
2605"Getting the gold is the easier part: get out into the outer temple and enter "
2606"the inner temple from above - from there it is possible to dig your way to "
2607"the gold.\n"
2608"\n"
2609"The harder part is getting past the zombies. You cannot get past three of "
2610"them at once, so the solution is to lure most of them away.\n"
2611"\n"
2612"Lure the zombie from the inner temple into the bottom pit, then get the "
2613"zombie on the right into the inner temple. Try to get him into the place "
2614"where the gold was. Then it is easier to get the other zombies into the "
2615"inner temple as well. \n"
2616"\n"
2617"However the zombies will sometimes be a bit reluctant to go where you want "
2618"them. The place they start from when you lure them down is crucial. Trial "
2619"and error will help you figure this one out."
2620msgstr ""
2621
2622#: gamedata/game_GotD.txt:113
2623#, fuzzy, kde-format
2624#| msgid "Dig Your Way Out"
2625msgid "Always Know Your Way Out"
2626msgstr "Săpați-vă ieșirea"
2627
2628#: gamedata/game_GotD.txt:114
2629#, kde-format
2630msgid ""
2631"You can dig on both sides simultaneously.\n"
2632"\n"
2633"This will be necessary a few times to let a zombie free on one side while "
2634"you  escape to the other side."
2635msgstr ""
2636
2637#: gamedata/game_GotD.txt:119
2638#, kde-format
2639msgid "Patience?"
2640msgstr ""
2641
2642#: gamedata/game_GotD.txt:120
2643#, kde-format
2644msgid ""
2645"Sometimes it is better to wait, but sometimes you should take what is yours "
2646"before the zombies steal it."
2647msgstr ""
2648
2649#: gamedata/game_GotD.txt:123
2650#, kde-format
2651msgid "Lock Them Away!"
2652msgstr ""
2653
2654#: gamedata/game_GotD.txt:124
2655#, kde-format
2656msgid ""
2657"How do you deal with the first zombie? Next to the ladder there is a false "
2658"brick into which he will jump as he loops around forever. Your way past him "
2659"is to drop into the trap at the right time (which is during his climb up the "
2660"ladder), then quickly go left and down.\n"
2661"\n"
2662"Now you will need him to fill the gap to the next ladder. You might have "
2663"learned by now that zombies can be manipulated to jump into such holes. "
2664"Unfortunately the brick beneath the gap is a trap, so the hole is two blocks "
2665"deep. That means you have just a small moment when you can run over his head "
2666"before he has sunk too deep. You can have more than one try at this if you "
2667"dig the bricks behind you. Then you can let him out again if you were not "
2668"fast enough.\n"
2669"\n"
2670"The next area is a dig-timing puzzle that should not be too hard to crack.\n"
2671"\n"
2672"Clearly the second zombie is to be led into the hole where he cannot do any "
2673"harm.\n"
2674"\n"
2675"You need the third zombie to grab the gold for you. There are two false "
2676"bricks under the ladders above the box with the gold. One is right next to "
2677"the left-hand ladder which you can use to get behind the enemy. If you then "
2678"move down one step he will fall through the trap in the middle and take the "
2679"gold. Then you have to lure him down by digging him free. Make sure he does "
2680"not drop the gold on the way!\n"
2681"\n"
2682"After this there is only one last zombie for you to worry about. You will "
2683"realize that he runs towards you when you are one step below the top of the "
2684"leftmost ladder. Find the right moment to walk over his head and reach the "
2685"next ladder. Now dig the upper two bricks right next to it, jump to the "
2686"right to get past the zombie and lure him into the gap on the right by going "
2687"down the ladder to the same height."
2688msgstr ""
2689
2690#: gamedata/game_GotD.txt:137
2691#, kde-format
2692msgid "Harder Than It Looks"
2693msgstr ""
2694
2695#: gamedata/game_GotD.txt:138
2696#, kde-format
2697msgid "Timing is everything."
2698msgstr ""
2699
2700#: gamedata/game_GotD.txt:141
2701#, fuzzy, kde-format
2702#| msgid "Concrete Towers"
2703msgid "Concrete Desert"
2704msgstr "Turnuri din beton"
2705
2706#: gamedata/game_GotD.txt:142
2707#, kde-format
2708msgid ""
2709"Climb up the ladder, but wait minimally on the same level as the concrete "
2710"row. Then run to the first ladder to the left. You need to reach it before "
2711"the zombies to the left, but the single zombie above should drop down behind "
2712"you.\n"
2713"\n"
2714"Now climb the ladder and go right. Go one step down on the next ladder and "
2715"wait until the zombie below passes, then drop down and go back to your very "
2716"first ladder. Go down one step and wait until most of the zombies pass over "
2717"your head. The ladders to the right should now be the best escape route as "
2718"only two zombies should remain there while the rest are crowding to the "
2719"left.\n"
2720"\n"
2721"Please watch the solution to get a better idea of how all this works."
2722msgstr ""
2723
2724#: gamedata/game_GotD.txt:149
2725#, fuzzy, kde-format
2726#| msgid "Diagonal Disaster"
2727msgid "Diagonal"
2728msgstr "Dezastru diagonal"
2729
2730#: gamedata/game_GotD.txt:150
2731#, kde-format
2732msgid ""
2733"In general it is best to keep all the zombies where they are. Of course you "
2734"can always try to lure them to the right and dump them in one of the pits "
2735"(after clearing them of gold, needless to say), but this is quite a "
2736"complicated process.\n"
2737"\n"
2738"It is better to lure them to the very top of their diagonals before quickly "
2739"descending and taking as much gold as possible - never staying too long at "
2740"the bottom!"
2741msgstr ""
2742
2743#: gamedata/game_GotD.txt:155
2744#, fuzzy, kde-format
2745#| msgid "He Has The Gold"
2746msgid "Give Me That Gold!"
2747msgstr "El are aurul"
2748
2749#: gamedata/game_GotD.txt:156
2750#, kde-format
2751msgid ""
2752"You need to lure one of the zombies into the pit. When they drop through the "
2753"false brick, the upper zombie can walk over the other one's head and thus "
2754"move into the pit.\n"
2755"\n"
2756"Where the zombies go depends on where you stand on the ladder and what "
2757"distance they have between them. Too close and they will stick together, too "
2758"far and both will just fall.\n"
2759"\n"
2760"To be able to step over the trapped zombie's head and get the gold, you have "
2761"to fall through the false-bricks on top of the other zombie.  To get back "
2762"out of the box, dig the brick under the trapped zombie as you fall.\n"
2763"\n"
2764"The reappearing zombie might make your life a bit difficult. Make sure that "
2765"he does not drop to the lower ladders with a piece of gold.  If he reappears "
2766"near his original starting position, lucky you..."
2767msgstr ""
2768
2769#: gamedata/game_GotD.txt:165
2770#, fuzzy, kde-format
2771#| msgid "Too Easy?"
2772msgid "Too Fast?"
2773msgstr "Prea ușor?"
2774
2775#: gamedata/game_GotD.txt:166
2776#, kde-format
2777msgid ""
2778"Release the zombie and use him to reach the gold on the left side.\n"
2779"\n"
2780"When you finally land on the low ladders there is just one way to pass the "
2781"zombie: be quick. Wait for him to get close to you, then step down or up in "
2782"the last moment and pass him."
2783msgstr ""
2784
2785#: gamedata/game_GotD.txt:171
2786#, kde-format
2787msgid "Running Against Time"
2788msgstr ""
2789
2790#: gamedata/game_GotD.txt:172
2791#, kde-format
2792msgid "Be quicker than the zombies - otherwise they will eat you."
2793msgstr ""
2794
2795#: gamedata/game_GotD.txt:175
2796#, fuzzy, kde-format
2797#| msgid "The Big Maze"
2798msgid "The Big Drop"
2799msgstr "Marele labirint"
2800
2801#: gamedata/game_GotD.txt:176
2802#, kde-format
2803msgid ""
2804"The two columns of gold on the left need to be taken first. The rest can be "
2805"collected on the way back up."
2806msgstr ""
2807
2808#: gamedata/game_GotD.txt:179
2809#, kde-format
2810msgid "Diving"
2811msgstr ""
2812
2813#: gamedata/game_GotD.txt:180
2814#, kde-format
2815msgid ""
2816"Rule number 17: Don't be a hero! (Quotation from the movie Zombieland)\n"
2817"\n"
2818"When diving down, never try to do two things at once. On the left side, for "
2819"example, it needs one dive down to lure the zombie out of his cave, one to "
2820"get him out of the passageway and one to go for the gold.\n"
2821"\n"
2822"You might notice that there is not enough time to get the gold over on the "
2823"right-hand side, so look for a short cut."
2824msgstr ""
2825
2826#: gamedata/game_GotD.txt:187
2827#, kde-format
2828msgid "Encircled"
2829msgstr ""
2830
2831#: gamedata/game_GotD.txt:188
2832#, kde-format
2833msgid ""
2834"The essence of this level is to get the zombies who do not have a piece of "
2835"gold separated from the others and locked away in the pit. So it is helpful "
2836"to get as much of the gold as you can before any of the zombies get it. It "
2837"is no real problem if zombies who have gold land in the pit: you can always "
2838"release them later and get back the gold."
2839msgstr ""
2840
2841#: gamedata/game_GotD.txt:191
2842#, fuzzy, kde-format
2843#| msgid "Ups And Downs"
2844msgid "Up And Down"
2845msgstr "Suișuri și coborâșuri"
2846
2847#: gamedata/game_GotD.txt:192
2848#, kde-format
2849msgid ""
2850"The three rightmost ladders at the bottom have false bricks near them, so "
2851"you cannot climb very high that way. The two leftmost ladders at the bottom "
2852"lead higher.\n"
2853"\n"
2854"To get over there, you first have to go up the rightmost ladder to escape "
2855"the nearest zombie. Then you can take the gold above the second ladder. But "
2856"wait at the bottom of that ladder until the next zombie arrives from the "
2857"left, so you can step over his head at the last moment.\n"
2858"\n"
2859"Now go up the third ladder, take the gold there, fall and go up again. Wait "
2860"for the ideal moment to run for the leftmost ladders. If one zombie from the "
2861"left comes after you, step over his head and begin your run.\n"
2862"\n"
2863"If you cannot make it to the left, climbing the little ladder in the middle "
2864"can buy you some space and time. It might also offer you a shorter way "
2865"upwards - play the solution to see how.\n"
2866"\n"
2867"Now try to clear all the gold on the upper levels, but watch for traps! "
2868"Finally you have to collect the remaining gold from the zombies. Never land "
2869"on the ground to the right of them."
2870msgstr ""
2871
2872#: gamedata/game_GotD.txt:203 gamedata/game_lars.txt:44
2873#, kde-format
2874msgid "Do Not Fall Down"
2875msgstr "Nu cădeți"
2876
2877#: gamedata/game_GotD.txt:204
2878#, kde-format
2879msgid ""
2880"Get every piece of gold, otherwise your way back will be blocked.\n"
2881"\n"
2882"The last piece of gold can only be reached with the help of the zombie: the "
2883"same goes for the ladders leading back to the top."
2884msgstr ""
2885
2886#: gamedata/game_GotD.txt:209
2887#, fuzzy, kde-format
2888#| msgid "Surprise Ending"
2889msgid "Surprise, Surprise"
2890msgstr "Sfârșit suprinzător"
2891
2892#: gamedata/game_GotD.txt:210
2893#, kde-format
2894msgid ""
2895"I would not want to spoil the surprise...\n"
2896"\n"
2897"However, when you reach the bricks above the gold, you should plan an escape "
2898"route carefully before you dig down. Zombies can also be used to fill the "
2899"gaps."
2900msgstr ""
2901
2902#: gamedata/game_GotD.txt:215
2903#, kde-format
2904msgid "Busy Town"
2905msgstr ""
2906
2907#: gamedata/game_GotD.txt:216
2908#, kde-format
2909msgid ""
2910"If you are not too happy with that many zombies running around, there is "
2911"more than one opportunity to get rid of them!"
2912msgstr ""
2913
2914#: gamedata/game_GotD.txt:219
2915#, fuzzy, kde-format
2916#| msgid "Jail Break"
2917msgid "Jailbreak"
2918msgstr "Evadarea"
2919
2920#: gamedata/game_GotD.txt:220
2921#, kde-format
2922msgid ""
2923"Use the false bricks to slide away under the zombies. When you arrive at the "
2924"bottom, let all the zombies out of the prison. You might have to enter it "
2925"again..."
2926msgstr ""
2927
2928#: gamedata/game_GotD.txt:223
2929#, kde-format
2930msgid "Is It Really Worth It?"
2931msgstr ""
2932
2933#: gamedata/game_GotD.txt:224
2934#, kde-format
2935msgid ""
2936"This level depends on strange behaviour of the zombies. It is worth watching "
2937"the solution to see what happens.\n"
2938"\n"
2939"After you get down to the floor and collect the gold, extra ladders will "
2940"appear. These make it possible to dodge the zombie on the left by luring him "
2941"into your pit and then stepping up the ladder on the right and walking over "
2942"his head. You should get this done as quickly as possible.\n"
2943"\n"
2944"Now wait on top of a short ladder or concrete block over to the left. This "
2945"will cause some zombies from the left to climb above you and fall down from "
2946"there. They will do that only if you got to this point soon enough.\n"
2947"\n"
2948"When all four zombies are falling, climb up and wait on the right of the "
2949"concrete pit until the zombies come up and fill it again. Then change sides "
2950"and wait to the left of the concrete. They will start this creepy zombie-"
2951"dancing...\n"
2952"\n"
2953"Go to the top of the ladder and step over their heads to the row of short "
2954"ladders. Wait on top of the leftmost short ladder and step over their heads "
2955"again when they start circling. You should now be on the ladders that lead "
2956"to the right.\n"
2957"\n"
2958"The zombies on the right are a bit tricky to deal with. Going to the same "
2959"height as the upper zombie will make them start circling, but as soon as you "
2960"go above them they will stop. It requires very good timing to wait "
2961"downstairs long enough for them to start circling, then to go upstairs as "
2962"quickly as possible, so as to step over their heads."
2963msgstr ""
2964
2965#: gamedata/game_GotD.txt:238
2966#, kde-format
2967msgid ""
2968"Lets face it: the ground with nowhere to run or dig is not where you want to "
2969"be when the zombies come for you. However, every time you collect some gold "
2970"you end up down there. The trick is to have the zombies falling overhead as "
2971"you run beneath them to one of the side ladders.\n"
2972"\n"
2973"One possibility is to wait near the top of a ladder (but not an outer one) "
2974"until the zombies also gather up high. Then descend, take as much gold with "
2975"you as possible and quickly return to the ladder. If you are lucky the "
2976"zombies will still be in the air when you reach it.\n"
2977"\n"
2978"If one of the zombies has reached the ladder before you, try going up it. "
2979"Often that will make the zombie run away from you and maybe exit to one side "
2980"and fall. The zombie will go up only as far as what he thinks is the nearest "
2981"exit, but he does not understand gravity very well... On the right there is "
2982"a bar next to the ladder, which is fine, but on the left there is a piece of "
2983"gold next to the ladder and the zombies think they can walk on it, so they "
2984"will go only one space past it if you push them up the ladder.\n"
2985"\n"
2986"If you are lucky, the zombies will remove that gold before you get there. Or "
2987"they may be some distance away when you arrive, so it is easy to collect. "
2988"Failing that, you have to push the zombies up just a bit higher than the "
2989"gold, then quickly run up, dive sideways and collect the gold. After that "
2990"you must run back to the ladder and push them up and over the bar, up "
2991"higher, which is their new exit point.\n"
2992"\n"
2993"Another possibility, which is faster but maybe riskier, is to wait above a "
2994"series of gold pieces you wish to collect until the zombies get above their "
2995"exit point on a side ladder, then fall and collect the gold and either rest "
2996"on your last concrete block or be falling when the zombies reach their exit. "
2997"They will then leave the ladder and fall while you run across under them and "
2998"climb the ladder one more time.\n"
2999"\n"
3000"These possibilities are demonstrated in the recorded solution for Free Fall, "
3001"but it does things the hard way: it is actually easier to work from right to "
3002"left when collecting the gold. One last hint: if a zombie drops some gold, "
3003"collect it on your next trip, before it gets picked up again."
3004msgstr ""
3005
3006#: gamedata/game_GotD.txt:251
3007#, fuzzy, kde-format
3008#| msgid "The Balance"
3009msgid "The Passage"
3010msgstr "Balanța"
3011
3012#: gamedata/game_GotD.txt:252
3013#, kde-format
3014msgid ""
3015"You need to start with the gold on the right first, which means you have to "
3016"dodge the zombie in the small passage.\n"
3017"\n"
3018"Over there, you can not retrieve the lower gold (you can get in, but not "
3019"back out). So you need to lure the zombie into the pit and kill him, along "
3020"with the gold, by digging the bricks to his left and luring him into them. "
3021"Sometimes he gets smart and drops the gold before getting trapped, so you "
3022"have to repeat the whole process. Moving quickly in the first place makes "
3023"this less likely...\n"
3024"\n"
3025"When the zombie reappears at the top, lure him into the left hand side, get "
3026"past him and make sure he follows you when you dig through the double column "
3027"of bricks.\n"
3028"\n"
3029"For the last piece of gold, lure the zombie into the concrete cave, ride on "
3030"his head, take the gold and get out as quickly as you can when the hidden "
3031"ladders appear. This is probably the hardest part.\n"
3032"\n"
3033"When you reach the pit before the exit ladder, step down to the same level "
3034"as the pit and wait for the zombie to walk over you and fall in. Then you "
3035"are free to go."
3036msgstr ""
3037
3038#: gamedata/game_GotD.txt:263
3039#, kde-format
3040msgid "Out Of My Way!"
3041msgstr ""
3042
3043#: gamedata/game_GotD.txt:264
3044#, kde-format
3045msgid ""
3046"It is easier to pass below the zombies. Wait until one comes really close to "
3047"you (wait until the last moment) then switch past him.\n"
3048"\n"
3049"After you are past the last one, let them fall onto the concrete, then "
3050"collecting the gold will be a cakewalk."
3051msgstr ""
3052
3053#: gamedata/game_GotD.txt:269
3054#, kde-format
3055msgid "Waking Up The Dead"
3056msgstr ""
3057
3058#: gamedata/game_GotD.txt:270
3059#, kde-format
3060msgid ""
3061"You will realize that zombies move vertically in your direction first before "
3062"going horizontally. This means that most of the time they will move in a "
3063"straight line upwards. Use this to descend next to them.\n"
3064"\n"
3065"Of course the first wave of zombies is too big to get past with just this "
3066"trick, so you should lure a few zombies into the little cave first. Then "
3067"move upwards first to make them climb and then descend. However, descending "
3068"requires a little zig-zag at the start because the zombies will not form a "
3069"straight line.\n"
3070"\n"
3071"You will need to group the second wave of zombies before you can get past "
3072"them."
3073msgstr ""
3074
3075#: gamedata/game_GotD.txt:277
3076#, kde-format
3077msgid "Zombie Lemmings"
3078msgstr ""
3079
3080#: gamedata/game_GotD.txt:278
3081#, kde-format
3082msgid ""
3083"You go up by walking over the zombies' heads. It only gets difficult with "
3084"the last two because you need precise timing there.\n"
3085"\n"
3086"Start with the gold on the right. Finish with the middle one of five at the "
3087"bottom of the box.\n"
3088"\n"
3089"If you wonder why there are two groups of h-ladders where you need to step "
3090"over a zombie as you climb the pop-up ladders, note that the zombies use the "
3091"same trick themselves to come after you, so you will have to do it twice."
3092msgstr ""
3093
3094#: gamedata/game_GotD.txt:285
3095#, fuzzy, kde-format
3096#| msgid "Rat Trap"
3097msgid "Death Trap"
3098msgstr "Cursa de șoareci"
3099
3100#: gamedata/game_GotD.txt:286
3101#, kde-format
3102msgid "Rule Number 22: When in doubt, know your way out!"
3103msgstr ""
3104
3105#: gamedata/game_GotD.txt:289 gamedata/game_plws.txt:227
3106#, kde-format
3107msgid "Overcrowding"
3108msgstr "Supraaglomerare"
3109
3110#: gamedata/game_GotD.txt:290
3111#, kde-format
3112msgid ""
3113"The zombies will eventually group themselves, which makes it easier for you "
3114"to avoid them, but harder to steal their gold. Best if you get as much gold "
3115"as possible before anyone else. You might not manage to get every piece "
3116"before them, but there are some places where it is easier to rob them."
3117msgstr ""
3118
3119#: gamedata/game_GotD.txt:293
3120#, fuzzy, kde-format
3121#| msgid "Fear of Heights"
3122msgid "Fear Of Heights"
3123msgstr "Teama de înălțime"
3124
3125#: gamedata/game_GotD.txt:294
3126#, kde-format
3127msgid ""
3128"As you walk left on top of the two zombies, there will be another one that "
3129"moves in your direction at some point. Jump left and run over him "
3130"immediately, otherwise you will not be able to move down to the ladders.\n"
3131"\n"
3132"It is best if you collect all the gold in the middle in one run (with one "
3133"exception), otherwise it will be a long and weary job to get some pieces of "
3134"gold back from the zombies.\n"
3135"\n"
3136"When you arrive at the bottom, it might come in handy if you make every "
3137"zombie move in the same direction by waiting long enough at the bottom of "
3138"the big ladders.\n"
3139"\n"
3140"As for the dig-timing puzzles in the boxes, take my advice that it is better "
3141"to go inside more frequently than try to get everything at once and be "
3142"locked in..."
3143msgstr ""
3144
3145#: gamedata/game_GotD.txt:303
3146#, fuzzy, kde-format
3147#| msgid "Awaiting Enemies"
3148msgid "Raining Zombies"
3149msgstr "Așteptarea inamici"
3150
3151#: gamedata/game_GotD.txt:304
3152#, kde-format
3153msgid "Let us see if you have learned your lesson about zombies and ladders..."
3154msgstr ""
3155
3156#: gamedata/game_GotD.txt:307
3157#, kde-format
3158msgid "A Desperate Jump"
3159msgstr ""
3160
3161#: gamedata/game_GotD.txt:308
3162#, kde-format
3163msgid ""
3164"Wait for the moment when the zombie has reached the top of the ladder and is "
3165"starting to descend - that is when you make your jump.\n"
3166"\n"
3167"To get past the other zombies, you sometimes need to run over their heads."
3168msgstr ""
3169
3170#: gamedata/game_GotD.txt:313
3171#, kde-format
3172msgid "Among Zombies"
3173msgstr ""
3174
3175#: gamedata/game_GotD.txt:314
3176#, kde-format
3177msgid "All it takes is good strong nerves..."
3178msgstr ""
3179
3180#: gamedata/game_GotD.txt:317
3181#, fuzzy, kde-format
3182#| msgid "The Rose"
3183msgid "The Horde"
3184msgstr "Trandafirul"
3185
3186#: gamedata/game_GotD.txt:318
3187#, kde-format
3188msgid ""
3189"That is the thing with zombies: the slower the creepier.\n"
3190"\n"
3191"Hurry up and do those puzzles. The clock is ticking..."
3192msgstr ""
3193
3194#: gamedata/game_GotD.txt:323
3195#, kde-format
3196msgid "Dance With Death"
3197msgstr ""
3198
3199#: gamedata/game_GotD.txt:324
3200#, kde-format
3201msgid ""
3202"The only way to get the gold is to ride the whole way on his head. Yee-hah! "
3203"Ride him cowboy!"
3204msgstr ""
3205
3206#: gamedata/game_GotD.txt:327
3207#, fuzzy, kde-format
3208#| msgid "Space Invader"
3209msgid "Zombie Invaders"
3210msgstr "Invadator spațial"
3211
3212#: gamedata/game_GotD.txt:328
3213#, kde-format
3214msgid ""
3215"Watch what happens if you climb up a ladder on the side, but only to where "
3216"you are level with the bricks the zombies are walking on..."
3217msgstr ""
3218
3219#: gamedata/game_GotD.txt:331
3220#, kde-format
3221msgid "Just Survive"
3222msgstr ""
3223
3224#: gamedata/game_GotD.txt:332
3225#, kde-format
3226msgid ""
3227"Avoiding the zombies is easier than you might think. Only the few zombies "
3228"who are on their own and not in a row with the others will ruin your day. "
3229"Therefore the left side is easier, because there are fewer lone zombies. "
3230msgstr ""
3231
3232#: gamedata/game_GotD.txt:335
3233#, kde-format
3234msgid "Death Race"
3235msgstr ""
3236
3237#: gamedata/game_GotD.txt:336
3238#, kde-format
3239msgid ""
3240"You can distract the zombie from running down when you are on the same level "
3241"as him. Who said it had to be fair play?"
3242msgstr ""
3243
3244#: gamedata/game_GotD.txt:339
3245#, kde-format
3246msgid "Zombie Free Zone"
3247msgstr ""
3248
3249#: gamedata/game_GotD.txt:340
3250#, kde-format
3251msgid ""
3252"Finally, you have escaped the horrors of the zombie-infested world. Now that "
3253"you are in the zombie-free zone, nothing can go wrong, can it?"
3254msgstr ""
3255
3256#: gamedata/game_GotD.txt:343
3257#, fuzzy, kde-format
3258#| msgid "The Foundry"
3259msgid "The End"
3260msgstr "Turnătoria"
3261
3262#: gamedata/game_GotD.txt:344
3263#, fuzzy, kde-format
3264#| msgid ""
3265#| "<b>CONGRATULATIONS !!!!</b><p>You have conquered the last level in the <b>"
3266#| "\"%1\"</b> game !!</p>"
3267msgid ""
3268"CONGRATULATIONS !!!!\n"
3269"\n"
3270"You have conquered all levels of the Gold Of The Living Dead game !!!\n"
3271"\n"
3272"Or have you?"
3273msgstr ""
3274"<b>FELICITĂRI !!!!</b><p>Ați cucerit ultimul nivel al jocului <b>\"%1\"</"
3275"b> !!</p>"
3276
3277#: gamedata/game_GRII.txt:2
3278#, fuzzy, kde-format
3279#| msgid "Gold"
3280msgid "Gold Rush II"
3281msgstr "Aur"
3282
3283#: gamedata/game_GRII.txt:3
3284#, kde-format
3285msgid ""
3286"These 20 levels have even harder challenges, more complicated puzzles and "
3287"tighter timings than the first Gold Rush. They are not for the faint "
3288"hearted. As before, you need to dig while falling sometimes. Have fun!\n"
3289"\n"
3290"Created by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at googlemail dot "
3291"com], who also provided the recorded solutions.\n"
3292"\n"
3293"It is best to play the first Gold Rush levels before attempting Gold Rush "
3294"II, because you will need many techniques that are easier to learn there. "
3295"None of the levels in Gold Rush and Gold Rush II are impossible. If in "
3296"doubt, use menu item 'Move->Show a Solution' to watch solutions provided by "
3297"the author."
3298msgstr ""
3299
3300#: gamedata/game_GRII.txt:10
3301#, fuzzy, kde-format
3302#| msgid "Quick Start"
3303msgid "A Big Start"
3304msgstr "Pornire rapidă"
3305
3306#: gamedata/game_GRII.txt:11
3307#, kde-format
3308msgid ""
3309"Wait an instant before you head left. Then it will be easier to reach the "
3310"gold by walking on the enemies' heads.\n"
3311"\n"
3312"Step quickly onto the ladders when they appear. You will now have to cross "
3313"two gaps, with the help of an enemy, before you can reach the highest "
3314"ladders.\n"
3315"\n"
3316"How you manage that depends on how many enemies are following you when you "
3317"step onto the first ladder. In the best case there are two, so you can walk "
3318"back over them to cross the first gap, then pause briefly while they form a "
3319"bridge over the next gap.\n"
3320"\n"
3321"Your escape further upwards depends on your speed and dexterity."
3322msgstr ""
3323
3324#: gamedata/game_GRII.txt:20
3325#, kde-format
3326msgid "Teamwork"
3327msgstr ""
3328
3329#: gamedata/game_GRII.txt:21
3330#, kde-format
3331msgid ""
3332"The gold on the right hand side is just a question of speed and dexterity. "
3333"So is the gold on the lower levels. \n"
3334"\n"
3335"To reach the gold above the bar on the left, walk on your enemy's head as he "
3336"moves along the bar.\n"
3337"\n"
3338"The gold in the middle needs more thought. When the enemy is climbing the "
3339"long ladder at center-left, jump to the right and dig the brick left of the "
3340"bar. Go upstairs and wait for the enemy, then ride on his head, take the "
3341"gold, dig three bricks and enter the central structure.\n"
3342"\n"
3343"Wait for the enemy to come up the ladder when you emerge on the right. As he "
3344"moves up and down on the top rungs, choose the right moment to walk over his "
3345"head and reach the gold at the top right. The rest is easy."
3346msgstr ""
3347
3348#: gamedata/game_GRII.txt:30
3349#, kde-format
3350msgid "Watch Out For Traps"
3351msgstr ""
3352
3353#: gamedata/game_GRII.txt:31
3354#, kde-format
3355msgid ""
3356"Use the four enemies to fill up the false bricks you will find on your way "
3357"up the ladders."
3358msgstr ""
3359
3360#: gamedata/game_GRII.txt:34
3361#, fuzzy, kde-format
3362#| msgid "Easy Start"
3363msgid "Easy Prey"
3364msgstr "Început ușor"
3365
3366#: gamedata/game_GRII.txt:35
3367#, kde-format
3368msgid ""
3369"This is not very difficult. The main thing is to prevent any enemy getting a "
3370"piece of gold. This is easier than it seems if you collect the easily "
3371"accessible pieces first.\n"
3372"\n"
3373"Trying to group the enemies will help. If you are on the other side of a "
3374"barrier you can group them by moving up and down.\n"
3375"\n"
3376"Furthermore some of the bricks are traps, so you can sometimes take a short "
3377"cut. But you should not count on it."
3378msgstr ""
3379
3380#: gamedata/game_GRII.txt:42
3381#, fuzzy, kde-format
3382#| msgid "The Dotted Line"
3383msgid "The Gold Mine"
3384msgstr "Linia punctată"
3385
3386#: gamedata/game_GRII.txt:43
3387#, kde-format
3388msgid ""
3389"Of course the gold at the bottom needs to be taken last.\n"
3390"\n"
3391"It may be useful to lead some of the enemies into pits as you collect the "
3392"higher pieces of gold, but do not forget to release them before you go for "
3393"the last gold.\n"
3394"\n"
3395"As for the gold at the bottom, think where the escape route could be before "
3396"you start digging down to the gold, because you will not have time to "
3397"reflect when you are inside the big pit..."
3398msgstr ""
3399
3400#: gamedata/game_GRII.txt:50 gamedata/game_plwv.txt:61
3401#, kde-format
3402msgid "Entangled"
3403msgstr "Încâlcit"
3404
3405#: gamedata/game_GRII.txt:51
3406#, kde-format
3407msgid ""
3408"Dodge the first enemy among the ladders on the right.\n"
3409"\n"
3410"Now you come to a place where there are several shafts of false bricks "
3411"leading down. Fall through the leftmost shaft and dig the brick to the right "
3412"while falling. The enemy needs to be one ladder away from you and has to "
3413"jump down immediately after you. Climb up, fall through the rightmost shaft "
3414"and head for the single piece of gold. Escape through the traps beneath the "
3415"dug brick. Timing is very tight.\n"
3416"\n"
3417"Be quick enough to reach the ladder on the left before the second enemy "
3418"blocks your path, then step down to the same height as the pit to the right. "
3419"The enemy will pass above you and fall into the pit. Take the gold on the "
3420"right, dig the bricks on the left, lure the third enemy into a false brick "
3421"and step over his head to escape upward.\n"
3422"\n"
3423"Get into the left-hand section by digging a brick near the top. You can "
3424"dodge the next enemy by falling through a trap that leads back to the right-"
3425"hand section, making him follow you.\n"
3426"\n"
3427"To reach the gold at the bottom, lure the enemies away, search for false "
3428"bricks leading down, dig the brick on the end of the line and take those "
3429"pieces fast."
3430msgstr ""
3431
3432#: gamedata/game_GRII.txt:62
3433#, fuzzy, kde-format
3434#| msgid "Two Friends"
3435msgid "Three Friends"
3436msgstr "Doi prieteni"
3437
3438#: gamedata/game_GRII.txt:63
3439#, kde-format
3440msgid ""
3441"You will need both enemies to help you finish the level. When you get to the "
3442"gold on the column of concrete, wait on the edge. Make sure that your first "
3443"helper will follow you when you jump down. Take the gold to your left, then "
3444"go up and quickly dig the bricks on the left of the ladder until you can "
3445"move further left, followed by the enemy. Step over his head to reach the "
3446"next ladder and go up again.\n"
3447"\n"
3448"Jump into the pit and dig on both sides equally. As the enemy moves towards "
3449"you through the dug bricks, trap him so that you can dig two more columns of "
3450"bricks on the left. When he runs out of the dug brick, go left, stand next "
3451"to the pit and dig to your right to trap him again. Go one step down the "
3452"nearest ladder and make him jump into the pit. Now take the gold and get "
3453"out!\n"
3454"\n"
3455"As you go back to the right, you will need to find a shaft of false bricks "
3456"which is hidden under a diggable brick. When you get back, make the second "
3457"enemy follow you down to the lowest level. Leave him there, but use him to "
3458"get back to the ladders leading upwards.\n"
3459"\n"
3460"Go to the pit and ladder at center-left and open up a shaft two bricks wide "
3461"all the way down to the concrete near where the enemy is standing. When he "
3462"follows you left, trap him, go right to the ladder and wait for him to run "
3463"towards the pit. You need to start your escape to the left when he is just "
3464"starting to fall into the pit, to avoid being killed when the bricks close."
3465msgstr ""
3466
3467#: gamedata/game_GRII.txt:72
3468#, kde-format
3469msgid "Let Me Out!"
3470msgstr ""
3471
3472#: gamedata/game_GRII.txt:73
3473#, kde-format
3474msgid ""
3475"It is no use looking for traps: there are none!\n"
3476"\n"
3477"When taking the first gold run down quickly so that the enemy does not "
3478"follow you but goes by another route. Go down nearly as far as you can, so "
3479"that the enemy will move to a position where you can get past him. You need "
3480"to be very, very quick!"
3481msgstr ""
3482
3483#: gamedata/game_GRII.txt:78
3484#, kde-format
3485msgid "Let Them Live"
3486msgstr ""
3487
3488#: gamedata/game_GRII.txt:79
3489#, kde-format
3490msgid ""
3491"With a bit of dexterity, it is possible to pass three trapped enemies. "
3492"Killing is not an option, because you will need two of the three enemies, so "
3493"be careful not to dig too early, otherwise the enemies will reappear near "
3494"the concrete pit at the top right and you will have to restart the level.\n"
3495"\n"
3496"The next two pieces of gold can only be reached with the help of two "
3497"enemies. You have free choice which piece you take first, but my personal "
3498"suggestion is to take the higher piece last. A popup ladder will make it "
3499"easier for you to continue your way up.\n"
3500"\n"
3501"The last enemy is very likely to have been in the concrete pit, because he "
3502"got killed by the refilling bricks. He is a bit difficult to pass. The "
3503"easiest way is to wait on the highest ladder until the enemy goes back to "
3504"the concrete pit. Then you just have time to reach a short ladder before two "
3505"big ladders. Wait there until he jumps down, then you can quickly climb up "
3506"and escape.\n"
3507"\n"
3508"If you managed to let all three enemies survive, then you are lucky..."
3509msgstr ""
3510
3511#: gamedata/game_GRII.txt:88
3512#, kde-format
3513msgid "Jump And Run!"
3514msgstr ""
3515
3516#: gamedata/game_GRII.txt:89
3517#, kde-format
3518msgid ""
3519"Jump to the left from the highest bar on the right. Do not wait too long: no "
3520"more than two enemies should be below the highest bar on the left when you "
3521"jump down. \n"
3522"\n"
3523"Step over the heads of the falling enemies next to you and dig the higher "
3524"brick. Cross over the brick and take the gold. Wait on the middle bar until "
3525"the first ladder is free of enemies. Do not jump to that ladder too early or "
3526"too late.\n"
3527"\n"
3528"If you got that far, start collecting the gold quickly, overtaking the "
3529"enemies and staying just below them."
3530msgstr ""
3531
3532#: gamedata/game_GRII.txt:96
3533#, fuzzy, kde-format
3534#| msgid "Golddigger"
3535msgid "The Lone Golddigger"
3536msgstr "Căutător de aur"
3537
3538#: gamedata/game_GRII.txt:97
3539#, kde-format
3540msgid ""
3541"It is best to collect the gold at the upper left by working from right to "
3542"left. You have to dig the column of bricks next to the ladder to get out "
3543"again, so when you take the leftmost gold there will only be enough time to "
3544"escape if you dig diagonally and take a short cut. The bricks you dig must "
3545"first be cleared of gold.\n"
3546"\n"
3547"In the lower left section the leftmost gold is tricky. Dig the column of "
3548"bricks until there are only five bricks left. Wait until the bricks above "
3549"refill and dig the next brick just when the brick above reappears. Now dig "
3550"the whole column of bricks, but leave the sixth brick from the bottom. Then "
3551"you can run in, dig and fall on the gold at the left.\n"
3552"\n"
3553"The gold at the bottom requires speed. Dig all the bricks, take all the gold "
3554"and get back. At the last brick you need to dig both sides at the same "
3555"time.\n"
3556"\n"
3557"The gold inside the big box needs a bit of thinking --- and you have to be "
3558"fast too..."
3559msgstr ""
3560
3561#: gamedata/game_GRII.txt:106
3562#, fuzzy, kde-format
3563#| msgid "Left or Right?"
3564msgid "Left Or Right?"
3565msgstr "La stînga sau la dreapta?"
3566
3567#: gamedata/game_GRII.txt:107
3568#, kde-format
3569msgid ""
3570"Move left, then immediately right. Continue down until you fall into a false "
3571"brick with two concrete blocks beneath it. Wait there until no enemy is "
3572"moving, then head right.\n"
3573"\n"
3574"When you reach the bottom, take the gold and run to the nearest ladders "
3575"leading upward. Continue up for a while, but return to the bottom to the "
3576"left of your enemies and head for the leftmost ladders, which will lead to "
3577"the upper right corner.\n"
3578"\n"
3579"Passing the two enemies will need some skill. Move up and down until both "
3580"enemies go up and one comes left to catch you. Walk over his head and escape "
3581"upward before the other one gets you."
3582msgstr ""
3583
3584#: gamedata/game_GRII.txt:114
3585#, fuzzy, kde-format
3586#| msgid "Towers of Gold"
3587msgid "Treasures of Gold"
3588msgstr "Turnuri de aur"
3589
3590#: gamedata/game_GRII.txt:115
3591#, kde-format
3592msgid ""
3593"Start by collecting the gold over on the left. Then take the gold in the "
3594"next section to the right. To escape from there, step over the enemy's head "
3595"as he climbs out of a dug brick.\n"
3596"\n"
3597"Dodge the free enemy, climb up to the highest gold and take the first three "
3598"pieces, making sure you have cleared an escape route. Then lure the free "
3599"enemy up and into the false brick in this section and take the last piece of "
3600"gold. At one point on the way up you have to let him come really close...\n"
3601"\n"
3602"The remaining sections need some thinking and tight timing, but should not "
3603"be too hard.\n"
3604"\n"
3605"Take the rightmost gold last. There is very little time to get back up when "
3606"the hidden ladders appear.\n"
3607"\n"
3608"Make sure the leftmost enemy does not leave his niche. You need him to help "
3609"you reach the hidden escape ladders as he climbs across the bar at top left."
3610msgstr ""
3611
3612#: gamedata/game_GRII.txt:126
3613#, fuzzy, kde-format
3614#| msgid "Race To The Bottom"
3615msgid "Never Reaching The Bottom"
3616msgstr "Cursa spre bază"
3617
3618#: gamedata/game_GRII.txt:127
3619#, kde-format
3620msgid ""
3621"On the bars, dodge the enemy by dropping to the lower bar just before he "
3622"reaches you and then go below him and to the right. Take the gold and fall "
3623"to the next bar. Wait for the right moment to do that. The enemy must fall "
3624"near the column of concrete.\n"
3625"\n"
3626"When you reach the middle, make him fall between the two pieces of gold. "
3627"Hang on each bar, then walk over him to take the gold.\n"
3628"\n"
3629"To reach the last piece of gold, use the trick of making the enemy run up "
3630"ahead of you when you are below him on a ladder. Push him up and over onto "
3631"the concrete. As he falls off it, walk over his head and take the gold."
3632msgstr ""
3633
3634#: gamedata/game_GRII.txt:134
3635#, kde-format
3636msgid "Getting Past The Enemy"
3637msgstr ""
3638
3639#: gamedata/game_GRII.txt:135
3640#, kde-format
3641msgid ""
3642"The first enemy needs very careful timing: you have to jump into the trap "
3643"just before he does, then go left and run down the ladder.\n"
3644"\n"
3645"The second enemy is very tricky indeed. Walk over his head, then dig the "
3646"upper left brick and all of the bricks to your right as you fall. Now "
3647"persuade the enemy to fall by standing at the bottom. Then run up the "
3648"ladders and run over him to the right, just before the bricks close.\n"
3649"\n"
3650"The two enemies in the next pit should be no trouble.\n"
3651"\n"
3652"Passing the last enemy is a delicate operation. You have to know exactly "
3653"when to drop. It is shortly after he has reached the highest point of the "
3654"ladder and is moving down."
3655msgstr ""
3656
3657#: gamedata/game_GRII.txt:144
3658#, kde-format
3659msgid "Narrow Paths"
3660msgstr ""
3661
3662#: gamedata/game_GRII.txt:145
3663#, kde-format
3664msgid ""
3665"Await the first enemy at the bottom. The two larger ladders give you a "
3666"chance to pass him. Move up the rightmost ladder to the same height as those "
3667"two ladders. Then the enemy will go up them and will not cause you any "
3668"further trouble.\n"
3669"\n"
3670"The enemy guarding the gold can be passed at the leftmost of three bricks, "
3671"which is a false brick. Wait until he climbs up the ladder, then quickly "
3672"fall through the trap and go for the gold. To get back past him, use a trick "
3673"similar to the one you used on the first enemy.\n"
3674"\n"
3675"When you climb up again make sure that only one of the next four enemies is "
3676"going right. At the rightmost ladder, only go up one step and wait until the "
3677"next enemy is just below the gap in the ladders. If you wait there, the "
3678"previous enemy will not follow you. Now climb up and left and fall through a "
3679"column of false bricks next to the enemy you want to pass.\n"
3680"\n"
3681"Quickly descend the ladders and let yourself fall through the false bricks "
3682"down low on the left. Wait until the two enemies start falling, then quickly "
3683"run up the ladders before the next enemy can block the exit.\n"
3684"\n"
3685"The leftmost column of bricks is again where you can fall through. Wait "
3686"until the next enemy has climbed up enough to let you push him up the ladder "
3687"ahead of you. Now lure the other two enemies into some traps that are next "
3688"to the column of false bricks.\n"
3689"\n"
3690"Go back down to the bottom where you were, take the gold and make the enemy "
3691"follow you through. As he starts falling, run up again and escape. Dodge the "
3692"next three enemies on the lowest level, where there is enough space to get "
3693"past them.\n"
3694"\n"
3695"Now make sure that the last enemy lingers on the right-hand ladder when you "
3696"dig through to him. He is only enemy in this level who can be trapped by "
3697"digging. Have fun!"
3698msgstr ""
3699
3700#: gamedata/game_GRII.txt:160
3701#, fuzzy, kde-format
3702#| msgid "The Vault"
3703msgid "The Breakout"
3704msgstr "Cavoul"
3705
3706#: gamedata/game_GRII.txt:161
3707#, kde-format
3708msgid ""
3709"Getting past the first enemy needs careful timing. When you climb up the "
3710"ladder you can make him pace up and down on the top two steps. At the right "
3711"moment, you can sneak in and dig the bricks left of the ladder.\n"
3712"\n"
3713"The way to the next enemy is a dig-timing puzzle. Getting the two pieces of "
3714"gold in the middle of the bricks is rather complicated and very hard, even "
3715"when you know the way, so do not give up if it seems impossible. In the "
3716"worst case you might have to take a peek at the bricks with the game editor "
3717"or even replay the solution.\n"
3718"\n"
3719"When you reach the section with the second enemy, you need to lure him into "
3720"the pit. The brick in the pit is a trap, so you have to be fast enough to "
3721"step over his head and move left before he falls into the trap. Timing is "
3722"very important.\n"
3723"\n"
3724"To get past the third enemy, just dig.\n"
3725"\n"
3726"Lure the last enemy down to the two rightmost ladders at the bottom. There "
3727"you can dodge him if you are fast enough."
3728msgstr ""
3729
3730#: gamedata/game_GRII.txt:172 gamedata/game_plws.txt:254
3731#, kde-format
3732msgid "Digging Hassle"
3733msgstr "Complicații la săpare"
3734
3735#: gamedata/game_GRII.txt:173
3736#, kde-format
3737msgid ""
3738"To get out of the first section, jump through the tunnel of traps below the "
3739"highest bar and dig the column of bricks to your left. You will never be "
3740"fast enough to get back to the bar in time, because there is one brick that "
3741"slows you down. You can save time by digging it first. However, the timing "
3742"is still tight.\n"
3743"\n"
3744"In the second section, climb up to the bar and move to the column of false "
3745"bricks above the rightmost of the short ladders. Fall into the tunnel and "
3746"dig on both sides at once, but leave the lowest brick. Now go back, fall "
3747"into the traps at the right and dig until you reach the pieces of gold. Then "
3748"escape to the ladders on the left.\n"
3749"\n"
3750"Climb up and dig the top brick to your left. Fall through the false bricks "
3751"under it, not forgetting to dig three more bricks to your left. Now you will "
3752"need good timing to get the gold and proceed to the lower level. Dig all of "
3753"the two columns of bricks to your left, except the two lowest. As the bricks "
3754"begin to refill, dig all the remaining bricks, run up the ladders, dig the "
3755"highest of the bricks on the right and get the gold. After that dig your way "
3756"down to the lower part of this level.\n"
3757"\n"
3758"The way to the bottom and across to the tall ladder at the right is very "
3759"tricky. The landmarks are two cross-shapes of five bricks each. Fall into "
3760"the lower left cross and dig its highest brick, then quickly go up and dig "
3761"the brick to the left of the second cross. There are three traps to fall "
3762"through before you return to the brick you dug first. Enter it and fall "
3763"through the two traps that are beneath it.\n"
3764"\n"
3765"Now you can head right and find a way to the bottom over there."
3766msgstr ""
3767
3768#: gamedata/game_GRII.txt:184
3769#, fuzzy, kde-format
3770#| msgid "Synchronised Running"
3771msgid "Synchronised Running 2"
3772msgstr "Fuga sincronizată"
3773
3774#: gamedata/game_GRII.txt:185
3775#, kde-format
3776msgid ""
3777"This level is named after the original 'Synchronised Running' in the "
3778"'Challenge' game.\n"
3779"\n"
3780"Admittedly, it is very difficult to keep to the same speed as the enemy as "
3781"you walk on his head, but it is definitely not impossible. If you want a "
3782"real challenge, try it in keyboard mode. That will make things a little more "
3783"demanding..."
3784msgstr ""
3785
3786#: gamedata/game_GRII.txt:190
3787#, fuzzy, kde-format
3788#| msgid "The Laboratory"
3789msgid "The Heartbreaker"
3790msgstr "Laboratorul"
3791
3792#: gamedata/game_GRII.txt:191 gamedata/game_lars.txt:85
3793#, kde-format
3794msgid "No hint!"
3795msgstr "Niciun indiciu"
3796
3797#: gamedata/game_kgr.txt:3 src/main.cpp:31
3798#, kde-format
3799msgid "KGoldrunner"
3800msgstr "KGoldrunner"
3801
3802#: gamedata/game_kgr.txt:4
3803#, kde-format
3804msgid ""
3805"These levels were composed by Marco Krüger, the original author of the "
3806"KGoldrunner program, and some of his friends and contributors.  They use "
3807"KGoldrunner rules.  The enemies run fast and have an aggressive search "
3808"strategy.  Enjoy!"
3809msgstr ""
3810"Aceste nivele au fost compuse de Marco Krüger, autorul original al "
3811"programului KGoldrunner, și câțiva prieteni și contribuitori. Ei folosesc "
3812"regulile KGoldrunner. Inamicii aleargă repede și au o strategie de căutare "
3813"agresivă. Bucurați-vă!"
3814
3815#: gamedata/game_lars.txt:2
3816#, kde-format
3817msgid "Demolition"
3818msgstr "Demolare"
3819
3820#: gamedata/game_lars.txt:3
3821#, fuzzy, kde-format
3822#| msgid ""
3823#| "Twenty levels that require a bit of thinking and a bit of timing.\n"
3824#| "\n"
3825#| "Created by Lars Luthman <lars luthman at gmail com>."
3826msgid ""
3827"Twenty levels that require a bit of thinking and a bit of timing. You need "
3828"to dig while falling sometimes.\n"
3829"\n"
3830"Created by Lars Luthman <lars luthman at gmail com>."
3831msgstr ""
3832"Douăzeci de nivele care cer puțină gâdire și puțină sincronizare.\n"
3833"\n"
3834"Create de Lars Luthman <lars luthman at gmail com>."
3835
3836#: gamedata/game_lars.txt:8
3837#, kde-format
3838msgid "Ups And Downs"
3839msgstr "Suișuri și coborâșuri"
3840
3841#: gamedata/game_lars.txt:9
3842#, kde-format
3843msgid ""
3844"The trick is to get past all the enemies and on to the highest ladder, then "
3845"make them follow you up in small groups. Once they are up on the bricks you "
3846"can kill them and take their gold."
3847msgstr ""
3848"Trucul este să treceți de toți inamicii și pe cea mai înaltă scară, apoi să "
3849"îi faceți să vă urmărească în grupuri mici. Odată ce sunt sus pe cărămizi îi "
3850"puteți omorî și le puteți lua aurul."
3851
3852#: gamedata/game_lars.txt:12
3853#, kde-format
3854msgid "Dig, Baby, Dig!"
3855msgstr "Sapă!"
3856
3857#: gamedata/game_lars.txt:13
3858#, kde-format
3859msgid "This should be fairly easy. No hint!"
3860msgstr "Asta ar trebui să fie destul de ușor. Fără indiciu!"
3861
3862#: gamedata/game_lars.txt:16
3863#, kde-format
3864msgid "Fetch!"
3865msgstr "Adu!"
3866
3867#: gamedata/game_lars.txt:17
3868#, kde-format
3869msgid "Make your enemies fetch the gold pieces you cannot reach yourself."
3870msgstr ""
3871"Covingeți-vă inamicii să vă aducă piesele de aur la care nu puteți ajunge."
3872
3873#: gamedata/game_lars.txt:20
3874#, kde-format
3875msgid "Acrophobia"
3876msgstr "Acrofobia"
3877
3878#: gamedata/game_lars.txt:21
3879#, kde-format
3880msgid "To get that last piece of gold, kill an enemy and have him fetch it."
3881msgstr ""
3882"Pentru a lua ultima piesă de aur, omoară un inamic și obligă-l să o aducă."
3883
3884#: gamedata/game_lars.txt:24
3885#, kde-format
3886msgid "Panic!"
3887msgstr "Panicați-vă!"
3888
3889#: gamedata/game_lars.txt:25
3890#, kde-format
3891msgid ""
3892"Sometimes you can make the enemies run towards or away from you by moving "
3893"one step up or down a ladder."
3894msgstr ""
3895"Uneori puteți face inamicii să alerge către sau de dumneavoastră mișcându-vă "
3896"cu un pas sus sau jos pe scară."
3897
3898#: gamedata/game_lars.txt:28
3899#, kde-format
3900msgid "Landfill"
3901msgstr "Depozit de deșeuri"
3902
3903#: gamedata/game_lars.txt:29
3904#, kde-format
3905msgid "You can walk on top of trapped enemies."
3906msgstr "Puteți merge peste inamicii captivi."
3907
3908#: gamedata/game_lars.txt:32
3909#, kde-format
3910msgid "Inwards And Upwards"
3911msgstr "În jos și în sus"
3912
3913#: gamedata/game_lars.txt:33
3914#, kde-format
3915msgid "You only get one chance to grab those first three pieces of gold."
3916msgstr "Aveți doar o șansă să luați primele trei piese de aur."
3917
3918#: gamedata/game_lars.txt:36
3919#, kde-format
3920msgid "Vertical"
3921msgstr "Vertical"
3922
3923#: gamedata/game_lars.txt:37
3924#, kde-format
3925msgid ""
3926"If you dig a hole quickly and jump into it, the enemy will jump into the "
3927"concrete hole to the right."
3928msgstr ""
3929"Dacă săpați o groapa rapid și săriți în ea, inamicul va sări în groapa de "
3930"beton din dreapta. "
3931
3932#: gamedata/game_lars.txt:40
3933#, kde-format
3934msgid "The Divide"
3935msgstr "Divizarea"
3936
3937#: gamedata/game_lars.txt:41
3938#, kde-format
3939msgid ""
3940"You can kill one enemy by digging away one of the bottom bricks in the "
3941"divider and making him go in there."
3942msgstr ""
3943"Puteți omorî un inamic săpând una dintre cărămizile din partea de jos în "
3944"compas și făcându-l să meargă acolo."
3945
3946#: gamedata/game_lars.txt:45
3947#, kde-format
3948msgid ""
3949"The way up to the escape route on the right is tricky. How do you get past "
3950"that last enemy? Timing is everything!"
3951msgstr ""
3952"Drumul spre ieșirea din dreapta este înșelător. Cum treceți de ultimul "
3953"inamic? Sincronizarea este totul!"
3954
3955#: gamedata/game_lars.txt:48
3956#, kde-format
3957msgid "The Box (1)"
3958msgstr "Cutia (1)"
3959
3960#: gamedata/game_lars.txt:49
3961#, kde-format
3962msgid ""
3963"This level is fairly straightforward. There are some places where you can "
3964"trap enemies if you do not like all of them running around."
3965msgstr ""
3966"Acest nivel este destul de ușor. Există câteva locuri unde puteți captura "
3967"inamicii dacă nu vă place ca ei să alerge în jur."
3968
3969#: gamedata/game_lars.txt:52
3970#, kde-format
3971msgid "Crowd Control"
3972msgstr "Controlul mulțimii"
3973
3974#: gamedata/game_lars.txt:53
3975#, kde-format
3976msgid "Remember 'Landfill'?"
3977msgstr "Vă amintiți 'depozitul de deșeuri'?"
3978
3979#: gamedata/game_lars.txt:56
3980#, kde-format
3981msgid "One Way Up"
3982msgstr "În sus"
3983
3984#: gamedata/game_lars.txt:57 gamedata/game_lars.txt:81
3985#, kde-format
3986msgid "This one is easy. No hint!"
3987msgstr "Asta este ușor. Fără indiciu!"
3988
3989#: gamedata/game_lars.txt:60
3990#, kde-format
3991msgid "Use Your Enemy"
3992msgstr "Folosiți-vă de inamici"
3993
3994#: gamedata/game_lars.txt:61
3995#, kde-format
3996msgid "Use yourself as bait."
3997msgstr "Utilizați-vă ca momeală."
3998
3999#: gamedata/game_lars.txt:64
4000#, kde-format
4001msgid "Race To The Bottom"
4002msgstr "Cursa spre bază"
4003
4004#: gamedata/game_lars.txt:65
4005#, kde-format
4006msgid ""
4007"Unless you can stop all the enemies from reaching the bottom before you, you "
4008"are dead."
4009msgstr ""
4010"Dacă nu puteți să opriți toți inamicii să ajungă la fund inaintea ta, "
4011"sunteți mort."
4012
4013#: gamedata/game_lars.txt:68
4014#, kde-format
4015msgid "No-Brainer"
4016msgstr "Interfață simplă"
4017
4018#: gamedata/game_lars.txt:69
4019#, kde-format
4020msgid ""
4021"You need to walk on an enemy's head to get that gold piece in the middle."
4022msgstr ""
4023"Trebuie să mergeți pe capul unui inamic pentru a lua acea piesă de aur din "
4024"mijloc."
4025
4026#: gamedata/game_lars.txt:72
4027#, kde-format
4028msgid "Depth"
4029msgstr "Adâncime"
4030
4031#: gamedata/game_lars.txt:73
4032#, kde-format
4033msgid ""
4034"Get some enemies into the concrete pit so that you can go across it. Then "
4035"push them one step further down before you dig and grab the gold."
4036msgstr ""
4037"Duceți cățiva inamici în groapa de beton ca să o puteți traversa. Apoi "
4038"împingeți-i mai înăuntru înainte să săpați și să luați aurul."
4039
4040#: gamedata/game_lars.txt:76
4041#, kde-format
4042msgid "Density"
4043msgstr "Densitate"
4044
4045#: gamedata/game_lars.txt:77
4046#, kde-format
4047msgid "Avoid killing enemies. That will make the last bit much easier."
4048msgstr ""
4049"Evitați să omorâți inamicii. Asta va face ultima parte mult mai ușoară."
4050
4051#: gamedata/game_lars.txt:80
4052#, kde-format
4053msgid "The Box (2)"
4054msgstr "Cutia (2)"
4055
4056#: gamedata/game_lars.txt:84
4057#, kde-format
4058msgid "Concrete Towers"
4059msgstr "Turnuri din beton"
4060
4061#: gamedata/game_MAZ.txt:2
4062#, kde-format
4063msgid "Mazes"
4064msgstr "Labirinturi"
4065
4066#: gamedata/game_MAZ.txt:3
4067#, fuzzy, kde-format
4068#| msgid ""
4069#| "Mazes, mazes, mazes.  Some with enemies, some without.  While "
4070#| "occasionally you will need to kill an enemy, as a general rule it is best "
4071#| "not to kill them, because they reappear at the top and block your exit.\n"
4072#| "\n"
4073#| "Another great set of Championship levels from Steve Mann <smann at cgl "
4074#| "uwaterloo ca>.  The levels are named after dwarves in myths and stories "
4075#| "(with a few named after elves), beginning with the seven dwarves from "
4076#| "Disney's version of Snow White."
4077msgid ""
4078"Mazes, mazes, mazes.  Some with enemies, some without.  While occasionally "
4079"you will need to kill an enemy, as a general rule it is best not to kill "
4080"them, because they reappear at the top and block your exit.  You also need "
4081"to dig while falling sometimes.\n"
4082"\n"
4083"Another great set of Championship levels from Steve Mann <smann at cgl "
4084"uwaterloo ca>.  The levels are named after dwarves in myths and stories "
4085"(with a few named after elves), beginning with the seven dwarves from "
4086"Disney's version of Snow White."
4087msgstr ""
4088"Labirinturi, labirinturi, labirinturi. Unele cu inamici, altele fără "
4089"inamici. În timp ce ocazional va trebui să omori un inamic, ca o regulă "
4090"generală este mai bine să nu îi omorâți, pentru că ei reapar în vârf și vă "
4091"blochează ieșirea.\n"
4092"\n"
4093"Un alt set incredibil de niveluri de campionat de la Steve Mann <smann at "
4094"cgl uwaterloo ca>. Nivelurile sunt numite după piticii din mituri și povești "
4095"(câțiva denumiți după elfi), începând cu cei șapte pitici din versiunea "
4096"Disney a Albei-ca-Zăpada."
4097
4098#: gamedata/game_MAZ.txt:8
4099#, kde-format
4100msgid "Dopey"
4101msgstr "Adormit"
4102
4103#: gamedata/game_MAZ.txt:9
4104#, kde-format
4105msgid ""
4106"Fairly simple, just avoid falling off the ladders.  There are several ways "
4107"to get past the two enemies at the end.  One of the quickest is to wait on a "
4108"tall vertical ladder, just below the second highest horizontal ladder, until "
4109"the path to the exit is clear."
4110msgstr ""
4111"Destul de simplu, evitați doar să cădeți de pe scări. Există mai multe "
4112"modalități de a scăpa de cei doi inamici la sfârșit. Unul dintre cele mai "
4113"rapide este să așteptați pe o scară verticală înaltă, chiar sub cea de-a "
4114"doua cea mai înaltă scară orizontală, până când drumul spre ieșire este "
4115"liber."
4116
4117#: gamedata/game_MAZ.txt:12
4118#, kde-format
4119msgid "Sleepy"
4120msgstr "Somnorosul"
4121
4122#: gamedata/game_MAZ.txt:13
4123#, kde-format
4124msgid "A lot of backtracking, but nothing too difficult here."
4125msgstr "Multă revenire, dar nimic prea dificl aici."
4126
4127#: gamedata/game_MAZ.txt:16
4128#, kde-format
4129msgid "Doc"
4130msgstr "Doctor"
4131
4132#: gamedata/game_MAZ.txt:17
4133#, kde-format
4134msgid "A few tricks to figure out how to get the gold, but nothing too hard."
4135msgstr ""
4136"Câteva trucuri pentru a descoperi cum să luați autul, dar nimic prea greu."
4137
4138#: gamedata/game_MAZ.txt:20
4139#, kde-format
4140msgid "Grumpy"
4141msgstr "Morocănosul"
4142
4143#: gamedata/game_MAZ.txt:21
4144#, kde-format
4145msgid "Visually confusing, but otherwise a simple maze."
4146msgstr "Confuză vizual, dar altfel un labirint simplu."
4147
4148#: gamedata/game_MAZ.txt:24
4149#, kde-format
4150msgid "Sneezy"
4151msgstr "Strănutăcios"
4152
4153#: gamedata/game_MAZ.txt:25
4154#, kde-format
4155msgid ""
4156"Mostly straightforward, the only trick here is how to draw off the enemies "
4157"so as to get past them.  In the beginning, try to lure the top two enemies "
4158"into the top-center pit.  This gives you enough time to slip past them.  The "
4159"enemy on the bottom is relatively easy to avoid (twice).  To get past the "
4160"top two enemies on your way back, lure the first one deep into the maze "
4161"until you find a way back past him, then lure the second one to the section "
4162"with the pole near the top."
4163msgstr ""
4164"În mare parte ușor, singurul truc aici este cum să îndepărtați inamicii ca "
4165"să puteți trece de ei. La început, încercați să ademeniți doi inamici în "
4166"groapa din centru sus. Asta vă oferă destul timp să vă strecurați printre "
4167"ei. Inamicul din partea de jos este relativ ușor de evitat (de două ori). "
4168"Pentru a trece de cei doi inamici de sus la întoarecere, ademeniți primul "
4169"adănc în labirint până găsiți un drum înapoi pe lângă el, apoi ademeniți-l "
4170"pe al doilea în secțiunea cu stâlpul aproape de partea de sus. "
4171
4172#: gamedata/game_MAZ.txt:28
4173#, kde-format
4174msgid "Bashful"
4175msgstr "Timid"
4176
4177#: gamedata/game_MAZ.txt:29
4178#, kde-format
4179msgid ""
4180"To reach the two pieces of gold stacked one above the other, you have to "
4181"drop through a trap below one of the ladders above that section.\n"
4182"\n"
4183"Leave the piece of gold at the upper left until the very last."
4184msgstr ""
4185"Pentru a ajunge la cele două piese de aur suprapuse, trebuie să cădeți print-"
4186"o capcană sub una dintre scările de deasupra acelei secții.\n"
4187"\n"
4188"Lăsați piesa de aur în partea stângă de sus până la ultima."
4189
4190#: gamedata/game_MAZ.txt:34
4191#, kde-format
4192msgid "Happy"
4193msgstr "Fericit"
4194
4195#: gamedata/game_MAZ.txt:35
4196#, kde-format
4197msgid ""
4198"There are two tricks to this level.  First, if you want gold that is high, "
4199"move low to draw the enemies down, then move up to get the gold - and vice-"
4200"versa.  Second, at times you will need to use the ladder trick: if you are "
4201"on a vertical ladder with an enemy above you, sometimes the enemy will run "
4202"away from you."
4203msgstr ""
4204"Există două trucuri în acest nivel. Primul, dacă vreți aurul de sus, muați-"
4205"vă jos pentru a îndepărta inamicii, apoi urcați pentru a lua aurul - și "
4206"invers. În al doilea rând, din când în când trebuie să folosiți trucul cu "
4207"scara: dacă sunteți pe o scară verticală cu un inamic deasupra, câteodată "
4208"inamicul va fugi de dumneavoastră."
4209
4210#: gamedata/game_MAZ.txt:38
4211#, kde-format
4212msgid "Glorfindel"
4213msgstr "Glorfindel"
4214
4215#: gamedata/game_MAZ.txt:39
4216#, kde-format
4217msgid ""
4218"To get the piece of gold at mid-left, you will need to lure the enemy across "
4219"the pole and run across him as he gets to the end of the pole.  The same "
4220"trick will be needed to get back, unless he follows you back across the "
4221"pole; then you will need to find another place to dodge past him."
4222msgstr ""
4223"Pentru a lua piesa de aur din mijlocul părții stângi, va trebui să "
4224"îndepărtați inamicul dincolo de stâlp și să fugiți de el atunci când ajunge "
4225"la capătul stâlpului. Același truc va fi folosit la întoarcere, numai dacă "
4226"nu vă urmărește înapoi; apoi trebuie să găsiți alt loc să îl evitați."
4227
4228#: gamedata/game_MAZ.txt:42
4229#, kde-format
4230msgid "Hreidmar"
4231msgstr "Hreidmar"
4232
4233#: gamedata/game_MAZ.txt:43
4234#, kde-format
4235msgid ""
4236"Be careful not to let the enemies get the gold - it is hard to get it away "
4237"from them!  Otherwise, by moving into the middle section, you can get most "
4238"of the enemies to move up and to the right.  This allows you to get the gold "
4239"on the bottom level.  Some of the bricks on the bottom level are traps.  "
4240"When an enemy gets close, you can drop into the trap, step to the side and "
4241"move over the enemy.  But it is better to maneuver the enemies so that they "
4242"stay away from the bottom section while you are down there getting the gold."
4243msgstr ""
4244"Aveți grijă să nu lăsați inamicii să ia aurul - este greu să îl luați de la "
4245"ei! Altfel, mutându-vă în secțiunea din mijloc, puteți face totți inamicii "
4246"să se mute sus și la dreapta. Asta vă permite să luați aurul de la nivelul "
4247"inferior. Unele cărămizi de la nivelul inferior sunt capcane. Când se "
4248"apropie un inamic, puteți să vă aruncați în capcană, să pășiți în lateral și "
4249"să vă mutați pe inamic. Dar este mai bine să manevrați inamicii astfel încât "
4250"să stea departe de secțiunea inferioară în timp ce sunteți jos luându-le "
4251"autul. "
4252
4253#: gamedata/game_MAZ.txt:46
4254#, kde-format
4255msgid "Ori"
4256msgstr "Ori"
4257
4258#: gamedata/game_MAZ.txt:47
4259#, kde-format
4260msgid ""
4261"A straightforward maze: the false brick underneath the ladder near the "
4262"bottom center may prove useful."
4263msgstr ""
4264"Un labirint ușor: cărămida falsă de sub scara de lângă centrul părții "
4265"inferioare ar putea fi folositoare."
4266
4267#: gamedata/game_MAZ.txt:50
4268#, kde-format
4269msgid "Nori"
4270msgstr "Nori"
4271
4272#: gamedata/game_MAZ.txt:51
4273#, kde-format
4274msgid ""
4275"The hardest part is when two enemies get in the center of the maze and you "
4276"need to pass them.  Try to move down and to their left, lure one down, trap "
4277"it and then go up to trap the other.  Otherwise, clever digging should deal "
4278"with them."
4279msgstr ""
4280"Cea mai grea parte este când doi inamici ajung în centrul labirintului și "
4281"trebuie să treceți de ei. Încercați să coborâți și să mergeți la stânga lor, "
4282"ademeniți unul jos, prindeți-l și apoi întorceți-vă să îl prindeți pe "
4283"celălalt. Altfel, săparea inteligentă ar trebui să le vină de hac."
4284
4285#: gamedata/game_MAZ.txt:54
4286#, kde-format
4287msgid "Dori"
4288msgstr "Dori"
4289
4290#: gamedata/game_MAZ.txt:55
4291#, kde-format
4292msgid ""
4293"The only trick to this level is using the hidden passages and enticing the "
4294"enemies to use them."
4295msgstr ""
4296"Singurul truc al acestui nivel este să mergeți prin pasajele ascunse și să "
4297"ispitiți inamicii pentru a vă folosi de ei. "
4298
4299#: gamedata/game_MAZ.txt:58
4300#, kde-format
4301msgid "Bombur"
4302msgstr "Bombur"
4303
4304#: gamedata/game_MAZ.txt:59
4305#, kde-format
4306msgid ""
4307"There are several ways to get past an enemy who is in the ladder-trap loop.  "
4308"One is to wait next to the trap and when the enemy is half-way up the "
4309"ladder, step into the trap and move immediately to the left and down.  "
4310"However, at the start, you might get three enemies in the ladder-trap loop.  "
4311"Avoid this.  One of the three can break out of the loop, but the other two "
4312"remain trapped, leaving you no way to get past them."
4313msgstr ""
4314"Există mai multe moduri de a trece de un inamic care se află în cercul de "
4315"scări-capcane. Unul este să așteptați lângă capcană și când inamicul se află "
4316"la jumatatea scării, pășiți în capcană și mișcați-vă imediat la stânga și în "
4317"jos. Oricum, la început, ați putea să aveți trei inamici în cercul de scări-"
4318"capcane. Evitați asta. Unul din trei poate scăpa din cerc, dar mai rămân doi "
4319"prinși, care nu vă dau nicio șansă să scăpați."
4320
4321#: gamedata/game_MAZ.txt:62
4322#, kde-format
4323msgid "Luthien"
4324msgstr "Luthien"
4325
4326#: gamedata/game_MAZ.txt:63
4327#, kde-format
4328msgid ""
4329"After dodging the first enemy you come to, try not to jump off and grab the "
4330"floating piece of gold in the center too soon.  If you do, the enemy you "
4331"just dodged will drop to the lower level, grab a piece of gold and head for "
4332"the floor where you can not get the gold away from him."
4333msgstr ""
4334"După ce scăpați de primul inamic, încercați să nu săriți și să luați piesele "
4335"de aur plutitoare prea devreme. Dacă o faceți, inamicul pe care l-ați evitat "
4336"va cădea la nivelul inferior, va lua piesa de aur și se va duce pe podea de "
4337"unde nu puteți să îi luați aurul."
4338
4339#: gamedata/game_MAZ.txt:66
4340#, kde-format
4341msgid "Bofur"
4342msgstr "Bofur"
4343
4344#: gamedata/game_MAZ.txt:67
4345#, kde-format
4346msgid ""
4347"If you have two or more enemies between you and where you want to go, you "
4348"may find the diggable columns useful.  Dig two layers, wait one from the top "
4349"to trap the first enemy and then move to the top to trap the second enemy."
4350msgstr ""
4351"Dacă există doi sau mai mulți inamici între dumneavoastră și locul în care "
4352"vreți să ajungeți, poate vi se par folositoare coloanele care pot fi săpate. "
4353"Săpați două straturi, așteptați unul de sus pentru a prinde primul inamic și "
4354"apoi mutați-vă în partea de sus pentru a prinde al doilea inamic."
4355
4356#: gamedata/game_MAZ.txt:70
4357#, kde-format
4358msgid "Bifur"
4359msgstr "Bifur"
4360
4361#: gamedata/game_MAZ.txt:71
4362#, kde-format
4363msgid ""
4364"Lots of gold, only one enemy and he is trapped!  It should be a cake walk!\n"
4365"\n"
4366"The first part just involves digging (at most) to collect the gold.  But "
4367"then there is no obvious way to get the gold on the bottom and on the left.  "
4368"Look for a trap under the bottom of a ladder to get to it.  The only other "
4369"trick is to get all the other gold and leave the enemy and its piece of gold "
4370"to the last.  And watch out - since there is only one enemy, it is pretty "
4371"fast!"
4372msgstr ""
4373"Mult aur, numai un inamic care este prins! Ar trebui să fie floare la "
4374"ureche!\n"
4375"\n"
4376"Prima parte presupune numai a săpa (aproape) pentru a lua aurul. Dar nu "
4377"există niciun mod evident de a lua aurul de jos și de la stânga. Căutați o "
4378"capcană sub partea de jos a unei scări pentru a ajunge la el. Un truc este "
4379"să luați celălalt aur și să părăsiți inamicul și piesa lui de aur pentru "
4380"sfârșit. Și aveți grijă 0 având în vedere că este un singur inamic, este "
4381"destul de rapid!"
4382
4383#: gamedata/game_MAZ.txt:76
4384#, kde-format
4385msgid "Gloin"
4386msgstr "Gloin"
4387
4388#: gamedata/game_MAZ.txt:77
4389#, kde-format
4390msgid ""
4391"The pit in the upper right is tricky.  To leave the maze, you need an enemy "
4392"in the pit.  But you would rather not have him there before you have taken "
4393"the gold out.  And if two enemies get in the pit before you get the gold, "
4394"forget it."
4395msgstr ""
4396"Groapa din partea dreaptă de sus este înșelătoare. Pentru a părăsi "
4397"labirintul, aveți nevoie de un inamic în groapă. Dar mai bine nu l-ați pune "
4398"acolo înainte să luați aurul. Și dacă doi inamici intră în groapă înainte să "
4399"luați aurul, lăsați-l acolo."
4400
4401#: gamedata/game_MAZ.txt:80
4402#, kde-format
4403msgid "Oin"
4404msgstr "Oin"
4405
4406#: gamedata/game_MAZ.txt:81
4407#, kde-format
4408msgid ""
4409"Look for false floors to get to places that are otherwise inaccessible.  You "
4410"have to dig to find a couple of them."
4411msgstr ""
4412"Căutați podeaua falsă pentru a ajunge în locurile inaccesibile altfel. "
4413"Trebuie să săpați pentru a găsi unele dintre ele."
4414
4415#: gamedata/game_MAZ.txt:84
4416#, kde-format
4417msgid "Kili"
4418msgstr "Kili"
4419
4420#: gamedata/game_MAZ.txt:85
4421#, kde-format
4422msgid ""
4423"Get the gold in the middle and on the top before getting the gold on the "
4424"bottom or lower left.  That way, if you have to kill an enemy (the one at "
4425"the left is just asking for it) then they only block your way to the exit "
4426"rather than make it impossible to gather the remaining gold."
4427msgstr ""
4428"Luați aurul din mijloc și de deasupra înainde de a lua aurul din partea de "
4429"jos și din stânga jos. În acest fel, dacă trebuie să omorâți un inamic (cel "
4430"din stânga pare să o ceară) atunci ei vă vor bloca calea spre ieșire decât "
4431"să o facă imposibilă adunarea aurului rămas."
4432
4433#: gamedata/game_MAZ.txt:88
4434#, kde-format
4435msgid "Fili"
4436msgstr "Fili"
4437
4438#: gamedata/game_MAZ.txt:89
4439#, kde-format
4440msgid ""
4441"Lots of false bricks to trap you, or give you access to different parts of "
4442"the maze.  Test below the ladders and other places.\n"
4443"\n"
4444"The four high trap in the middle is a show stopper: you can only get back "
4445"past it once you have gathered all the gold.  So stay out of the lower right "
4446"until you have cleared the rest of the gold.  Then drop through the trap "
4447"below the top right ladder - there is no other way to get the piece of gold "
4448"below it.  Once you are down here, there is no getting back to the top right "
4449"until you have cleared all the gold.  After getting the piece of gold at "
4450"center right, dig down to get the left of the two adjacent pieces.  The "
4451"escape from the lower right comes when all the gold is gathered and a small "
4452"section of ladder appears in the center."
4453msgstr ""
4454"O mulțime de cărămizi false să vă prindă în cursă, sau să vă ofere acces în "
4455"diferite părți ale labirintului. Testați mai jos scările și celelalte "
4456"locuri.\n"
4457"\n"
4458"puteți să vă intoarceți pe lângă ea numai după ce strângeți tot aurul. Deci "
4459"stați departe de de partea dreaptă de jos până luați tot aurul. Apoi cădeți "
4460"prin groapa de sub scara din dreapta - este singurul mod de a lua piesa de "
4461"aur de sub ea. Când ajungeți jos, nu există o cale de întoarcere în partea "
4462"de dreapta sus până nu strângeți tot aurul. După ce luați piesa de aur din "
4463"centru dreapta, săpați pentru a lua cele două piese adiacente rămase. "
4464"Evadarea din partea dreaptă de jos apare când tot aurul este strâns și o "
4465"secțiune mică de scări apare în centru."
4466
4467#: gamedata/game_MAZ.txt:94
4468#, kde-format
4469msgid "Dwalin"
4470msgstr "Dwalin"
4471
4472#: gamedata/game_MAZ.txt:95
4473#, kde-format
4474msgid ""
4475"A maze, but you can not see the path out.  You have to use the false "
4476"floors.  Trial and error is your only hope - try mapping it on paper if you "
4477"are having trouble."
4478msgstr ""
4479"Un labirint, dar nu puteți vedea calea de ieșire. Trebuie să folosiți "
4480"podeaua falsă. Încercare și eroare este unica speranță - încercați să faceți "
4481"o mapă pe hârtie dacă vi se pare greu."
4482
4483#: gamedata/game_MAZ.txt:98 gamedata/game_MAZ.txt:184
4484#, kde-format
4485msgid "Durin"
4486msgstr "Durin"
4487
4488#: gamedata/game_MAZ.txt:99
4489#, kde-format
4490msgid ""
4491"This diagonal maze is not too hard, except there is the occasional pit to "
4492"get trapped in and that lone enemy is fast.  Try to lure the enemy down and "
4493"into one of the pits.  Then the rest is almost a cake walk."
4494msgstr ""
4495"Acest labirint diagonal nu este greu, cu excepția faptului că există câteva "
4496"gropi în care puteți fi prins și că singurul inamic este rapid. Încercați să "
4497"ademeniți inamicul jos și în una dintre gropi. Apoi restul este aproape "
4498"floare la ureche."
4499
4500#: gamedata/game_MAZ.txt:102
4501#, kde-format
4502msgid "Dain"
4503msgstr "Dain"
4504
4505#: gamedata/game_MAZ.txt:103
4506#, kde-format
4507msgid ""
4508"There are too many enemies to fight up on the top level (there are not many "
4509"bricks there for a reason).  Instead, wait on the level below and let them "
4510"come to you.  Dig to escape and get the gold at bottom left.\n"
4511"\n"
4512"On the way back, stand on the top level and use the same trick to draw the "
4513"enemies up there.  Dig a brick leading down and head for the exit.\n"
4514"\n"
4515"The only tricky parts come when two enemies end up in the lower left, in the "
4516"center (on your way back) or at the upper right.  Except for the last case, "
4517"you should be able to complete the level without intentionally trapping any "
4518"enemies, but some may inadvertently fall into your two pits."
4519msgstr ""
4520"Există prea mulți inamici cu care să vă luptați în nivelul superior (nu sunt "
4521"foarte multe cărămizi acolo cu un motiv). În schimb, așteptați la nivelul "
4522"inferior și lăsați-i să vină la dumneavoastră. Săpați ca să scăpați și luați "
4523"aurul din partea dreaptă de jos.\n"
4524"\n"
4525"La întoarcere, stați la nivelul superior și folosiți același truc pentru a "
4526"ademeni inamicii acolo sus. Săpați o cărămidă care conduce jos și îndrepați-"
4527"vă spre ieșire.\n"
4528"\n"
4529"Singurele părți înșelătoare sunt când doi inamici ajung în partea stângă de "
4530"jos, în centru (la întoarcere) sau în partea dreaptă de sus. Cu excepția "
4531"ultimului caz, ar trebui să reușiți să terminați nivelul fără a prinde "
4532"intenționat inamicii, dar unii ar putea să cadă din neatențieîn cele două "
4533"gropi."
4534
4535#: gamedata/game_MAZ.txt:110
4536#, kde-format
4537msgid "Duergar "
4538msgstr "Duergar"
4539
4540#: gamedata/game_MAZ.txt:111
4541#, kde-format
4542msgid ""
4543"A maze without walls or enemies - how hard can it be?  But the traps act as "
4544"walls, and the enemies would just fill the traps, so perhaps this is another "
4545"one where you will want to draw a map.  Note that you can probe for traps by "
4546"digging, but that can lead to a rather slow game while you wait for the "
4547"bricks you dig to refill."
4548msgstr ""
4549"Un labirint fără pereți sau inamici - cât de greu poate fi? Dar capcanele "
4550"funcționează ca niste pereți, iar inamicii ar umple capcanele, deci poate "
4551"este încă una unde vreți să desenați o mapă. Observați că puteți proba "
4552"capcanele săpând, dar asta poate conduce mai degrabă la un joc încet cât "
4553"timp așteptați cărămizile săpate să se umple din nou."
4554
4555#: gamedata/game_MAZ.txt:114
4556#, kde-format
4557msgid "Balin"
4558msgstr "Balin"
4559
4560#: gamedata/game_MAZ.txt:115
4561#, kde-format
4562msgid ""
4563"To get through the center, you will have to clear it of enemies, but there "
4564"is only one diggable brick.  Use it to drop through, race to the right and "
4565"go up to the row above the dug brick.  There is just enough time to entice "
4566"the enemy into the closing hole.  Repeat as necessary.\n"
4567"\n"
4568"To leave the maze, you need to find a way through the long diagonal barrier "
4569"of ladders.  Beneath one of them is a false floor to use for your escape "
4570"route."
4571msgstr ""
4572"Ca să mergeți prin centru, trebuie să îl curățați de inamici, dar este doar "
4573"o cărămidă ce poate fi săpată. Folosiți-o ca să cădeți în ea, alergați la "
4574"dreapta și urcați pe rândul de deasupra cărămizii săpate. Este destul timp "
4575"pentru a ademeni inamicul în groapa care se închide. Repetați dacă este "
4576"necesar.\n"
4577"\n"
4578"Pentru a părăsi labirintul, trebuie să găsiți o cale prin bariera diagonală "
4579"lungă de scări. Sub una dintre ele este o podea falsă ce poate fi folosită "
4580"pentru evadare."
4581
4582#: gamedata/game_MAZ.txt:120
4583#, kde-format
4584msgid "Gimli"
4585msgstr "Gimli"
4586
4587#: gamedata/game_MAZ.txt:121
4588#, kde-format
4589msgid ""
4590"The enemies are paper tigers, although you need a trick to get past the "
4591"first one.  Stand on top of the ladder to the left of the false brick.  When "
4592"the enemy moves over the ladder to the right of the false brick, move down "
4593"your ladder, enticing the enemy to move down into the false brick.  Quickly "
4594"move up and over the enemy's head.\n"
4595"\n"
4596"Otherwise, it is just a matter of maneuvering the enemies to a place where "
4597"you can trap them or pass by them.  The only real problem occurs if an enemy "
4598"grabs a piece of gold and gets stuck somewhere and you can not dig him out.  "
4599"Oh, well, sometimes you lose.\n"
4600"\n"
4601"To get out of the center section, search for the double trap on the left."
4602msgstr ""
4603"Inamicii sunt tigri din hârtie, cu toate că vă trebuie un truc pentru a "
4604"trece de primul. Stați în vârful scării din dreapta cărămizii false. Când "
4605"inamicul se mișcă pe scara din dreapta cărămizii false, mișcați în jos "
4606"scara, ademenind inamicul în cărămida falsă. Mutați-vă sus repede și peste "
4607"inamic.\n"
4608"\n"
4609"Altfel, este o chestiune de manevrare a inamicilor spre un loc unde îi "
4610"puteți prinde sau puteți trece de ei. Singura problemă apare când inamicul "
4611"ia piesa de aur și rămâne blocat undeva și nu il puteți elibera. Păi, "
4612"câteodata pierzi.\n"
4613"\n"
4614"Pentru a ieși din secțiunea centrală, căutați capcana dublă din stânga."
4615
4616#: gamedata/game_MAZ.txt:128
4617#, kde-format
4618msgid "Brokkr"
4619msgstr "Brokkr"
4620
4621#: gamedata/game_MAZ.txt:129
4622#, kde-format
4623msgid ""
4624"Leave the piece of gold just down and to your right until last.  To get back "
4625"to this section of the maze, you will need to dig through the wall a bit "
4626"further down and to the right.  The easiest way to handle most of the "
4627"enemies is to lure them along until they fall into a pit.  But beware, the "
4628"pits fill with ladders once you have all the gold, allowing the trapped "
4629"enemies to escape."
4630msgstr ""
4631"Lăsați piesa de aur jos și din dreapta până la sfârșit. Pentru a vă întoarce "
4632"în această secțiune a labirintului, va trebui să săpați prin zid un pic mai "
4633"mult în jos și la dreapta. Cea mai ușoară metodă de a manipula majoritatea "
4634"inamicilor este să îi ademeniți până cad intr-o groapă. Dar aveți grijă, "
4635"gropile se umplu cu scări când aveți tot aurul, permițând inamicilor prinși "
4636"să scape."
4637
4638#: gamedata/game_MAZ.txt:132 gamedata/game_MAZ.txt:168
4639#, kde-format
4640msgid "Thrain"
4641msgstr "Thrain"
4642
4643#: gamedata/game_MAZ.txt:133
4644#, kde-format
4645msgid ""
4646"Mostly straightforward, but beware of a couple of one-way gates, in "
4647"particular in the section at the top, right of center.  Be sure to clear out "
4648"all the gold before freeing the trapped enemy at top right, who has a piece "
4649"of gold.  You will also need to use the false floor on the far right at the "
4650"top."
4651msgstr ""
4652"În mare parte ușor, dar aveți grijă la porțile cu o singură direcție, mai "
4653"ales în secțiunile de deasupra, dreapta centrului. Aveți grijă să luați tot "
4654"aurul înainte să eliberați inamicul prins în partea dreaptă sus, care are o "
4655"piesă de aur. Va trebui de asemenea să folosiți podeaua falsă din partea "
4656"dreaptă îndepărtată din vârf."
4657
4658#: gamedata/game_MAZ.txt:136
4659#, kde-format
4660msgid "Thorin"
4661msgstr "Thorin"
4662
4663#: gamedata/game_MAZ.txt:137
4664#, kde-format
4665msgid ""
4666"In the beginning, rush to the top of the pyramid-like structure, dig off the "
4667"top, go down and get two pieces of gold.  Then lure the enemies into the "
4668"area under the pyramid and move down and to the left.  This can cause an "
4669"enemy to be trapped and others to move into areas where they are harmless.  "
4670"If any enemies follow you, escape to the bottom left, collecting some gold "
4671"on the way.\n"
4672"\n"
4673"To get the piece of gold in the upper left, you first have to lure the one "
4674"enemy out of that section.  After collecting the gold, you may find yourself "
4675"threatened by enemies to your right.  If so, go to the lowest level of the "
4676"section that you can reach without digging.  The enemies will go into a side "
4677"corridor, giving you enough time to run up over the bar and reach the top of "
4678"the pyramid just ahead of them.\n"
4679"\n"
4680"The rest is just hard work."
4681msgstr ""
4682"La început, grăbiți-vă în vârful structurii în formă de piramidă, săpați "
4683"partea de sus, coborâți și luați două piese de aur. Apoi ademeniți inamicii "
4684"în zona de sub piramidă și mișcați-vă in jos și la stânga. Asta poate poate "
4685"prinde un inamic și alții să fie mutați în zone unde sunt inofensivi. Dacă "
4686"vreun inamic vă urmărește, evadați în partea stângă de jos, colectând niște "
4687"aur pe drum.\n"
4688"\n"
4689"Pentru a lua piesa de aur din stânga sus, trebuie întâi să ademeniți "
4690"inamicul din secțiunea aceea. După ce colectați aurul, ați putea fi "
4691"amenințați de inamicii din dreapta. Dacă este așa, mergeți în cea mai joasă "
4692"parte a secțiunii la care puteți ajunge fără să săpați. Inamicii vor merge "
4693"într-un coridor lateral, acordându-vă destul timp să fugiți peste stâlp și "
4694"să ajungeți în vârful piramidei înaintea lor.\n"
4695"\n"
4696"Restul este doar muncă grea."
4697
4698#: gamedata/game_MAZ.txt:144
4699#, kde-format
4700msgid "Telchar"
4701msgstr "Telchar"
4702
4703#: gamedata/game_MAZ.txt:145
4704#, kde-format
4705msgid ""
4706"False floors are the key to this level.  The way into a section is often not "
4707"the way out.  Many of the enemies will get trapped if you move low enough.  "
4708"Save the middle bottom gold for last: you can not get out of this section "
4709"until a hidden ladder appears."
4710msgstr ""
4711"Podelele false sunt cheia acestui nivel. Drumul într-o secțiune nu este de "
4712"multe ori calea de ieșire. Mulți dintre inamici vor fi prinși dacă vă "
4713"mișcați destul de jos. Salvați aurul din partea de mijloc de jos pentru "
4714"sfârșit: nu puteți ieși din această secțiune până când apare o scară ascunsă."
4715
4716#: gamedata/game_MAZ.txt:148
4717#, kde-format
4718msgid "Dvergar"
4719msgstr "Dvergar"
4720
4721#: gamedata/game_MAZ.txt:149
4722#, kde-format
4723msgid ""
4724"When you collect the gold at top left, you may have trouble leaving the "
4725"section.  The obvious way out (at the foot of the ladder) does not work "
4726"because of a false brick.  Instead, you need to plan ahead when you dig into "
4727"this section.  Dig out the piece of wall that blocks your exit to the right, "
4728"then quickly go up and grab the gold, then back down and out through the "
4729"missing wall before it reappears.  There is a false brick here, so be sure "
4730"to dig as you fall into it.\n"
4731"\n"
4732"After getting the last piece of gold, you can exit through the center, where "
4733"a new piece of ladder allows you to dig and re-enter the left of the maze."
4734msgstr ""
4735"Când adunați aurul din stânga sus, s-ar putea să aveți probleme părăsind "
4736"secțiunea. Calea evidentă de ieșire (de la baza scării) nu funcționează din "
4737"cauza unei cărămizi false. În schimb, trebuie să plănuiți dinainte când "
4738"săpați în această secțiune. Săpați bucata de perete care vă blochează "
4739"ieșirea din dreapta, apoi urcați repede și luați aurul, apoi mergeți înainte "
4740"și înapoi prin peretele care lipsește până reapare. Este o cărămidă falsă "
4741"aici, așa că aveți grijă să săpați în timp ce cădeți.\n"
4742"\n"
4743"După ce luați ultima piesă de aur, puteți ieși prin centru, unde o nouă "
4744"scară vă permite să săpați și să reintrați în partea stângă a labirintului"
4745
4746#: gamedata/game_MAZ.txt:154
4747#, kde-format
4748msgid "Thingol"
4749msgstr "Thingol"
4750
4751#: gamedata/game_MAZ.txt:155
4752#, kde-format
4753msgid ""
4754"There is one piece of gold that must be grabbed at the start.\n"
4755"\n"
4756"When you go to the lower part of the maze, the enemies will go down and stay "
4757"there.  This makes it easy to get the gold up high, but it becomes hard to "
4758"collect the gold in the lower left.  Try to get one or two pieces on your "
4759"first trip down.\n"
4760"\n"
4761"By moving up and down on the bottom right ladder you can persuade the "
4762"enemies to group on the left or right.  Grouping them to the left makes it "
4763"easy to get the piece of gold just down and to the right of center.  Getting "
4764"one enemy on the left and two on the right gives you a chance to get the "
4765"remaining gold on the lower left, but consider getting it last after "
4766"grouping all three enemies on the right, because you will then have more "
4767"choice of ladders when dodging enemies on your way to the top."
4768msgstr ""
4769"Există o piesă de aur care trebuie luată la început.\n"
4770"\n"
4771"Când mergeți în partea inferioară a labirintului, inamicii vor coborî și vor "
4772"rămâne acolo. Asta face să luați mai ușor aurul de sus, dar devine greu să "
4773"adunați aurul din partea stângă de jos. Încercați să luați una sau două "
4774"piese în prima călătorie jos. \n"
4775"\n"
4776"Mișcându-vă în sus și în jos pe scara din dreapta jos puteți determina "
4777"inamicii să se grupeze la stânga sau la dreapta. Grupându-i la stânga devine "
4778"mai ușor să luați piesa de aur de jos și din dreapta centrului. Având un "
4779"inamic la stânga și unul la dreapta vă dă șansa să luați aurul rămas în "
4780"partea stângă jos, dar luați-l ultimul după ce grupați toți cei trei inamici "
4781"din dreapta, pentru că veți avea apoi mai multe scări de ales când "
4782"îndepărtați inamicii în drumul spre partea de sus."
4783
4784#: gamedata/game_MAZ.txt:162
4785#, kde-format
4786msgid "Dvalin"
4787msgstr "Dvalin"
4788
4789#: gamedata/game_MAZ.txt:163
4790#, kde-format
4791msgid ""
4792"There are two problems.  First, in the early part you want to get the enemy "
4793"just to the right of middle trapped in the bottom of that section.  This "
4794"requires getting the gold on the left and passing through the trap doors at "
4795"the right time, as well as racing to get the gold on the bottom left.  The "
4796"gold on the bottom right is no big trick: just a small amount of timing and "
4797"passing through the traps.\n"
4798"\n"
4799"The second problem is that at least one enemy will pick up a piece of gold.  "
4800"Getting him to let go of that piece of gold is tough.  You need to lure that "
4801"enemy into the top right section or the section down and to the left of "
4802"that.  Draw the enemy to the ladder with a gap above it, in the middle of "
4803"the section.  Wait two over to either side of this vacant square, leaving a "
4804"brick between you and the vacant square.  The enemy will move up and down "
4805"the ladder, in and out of the vacant square.  Eventually he will drop the "
4806"gold on top of the ladder, at which point you have to move down to prevent "
4807"him from moving back up the ladder and retaking the gold.  The timing is "
4808"tight - good luck!  Alternatively, you can run around and trust to luck - "
4809"the enemy will drop the piece of gold eventually!"
4810msgstr ""
4811"Există două probleme. Întâi, în prima parte vreți să prindeți inamicul din "
4812"partea dreaptă a mijlocului în partea de jos a acelei secțiuni. Asta "
4813"necesită să luați aurul din stânga și să treceți prin ușile capcană la "
4814"momentul potrivit, și să vă grăbiți să luați aurul din partea stângă de jos. "
4815"Aurul din partea  dreaptă de jos nu este este un mare truc: doar puțină "
4816"sincronizare și să treceți prin capcane.\n"
4817"\n"
4818"A doua problemă este că cel puțin un inamic va lua o piesă de aur. Să îl "
4819"determinați să renunțte la acea piesă este greu. Trebuie să ademeniți acel "
4820"inamic în partea dreaptă de sus a secțiunii sau în secțiunea de jos și din "
4821"stânga ei. Atrageți inamicul la scara cu un gol deasupra, în mijlocul "
4822"secțiunii. Așteptați doi pe una din părțile acestui pătrat liber, lăsând o "
4823"cărămidă între dumneavoastră și pătrățelul liber. Inamicul se va mișca în "
4824"sus și în jos pe scară, înăuntru și înafara pătratului liber. Eventual va "
4825"lăsa aurul în vârful scării, moment în care va trebui să vă mișcați în jos "
4826"pentru a-l împiedica să se întoarcă pe scară și să ia aurul din nou. Timpul "
4827"este scurt - succes! Alternativ, puteți fugi împrejur și să vă bazați pe "
4828"noroc - inamicul va lăsa piesa de aur într-un final!"
4829
4830#: gamedata/game_MAZ.txt:169
4831#, kde-format
4832msgid "Lots of false floors to use and avoid."
4833msgstr "Multe podele false de folosit și de evitat."
4834
4835#: gamedata/game_MAZ.txt:172
4836#, kde-format
4837msgid "Rumpelstiltskin"
4838msgstr "Rumpelstiltskin"
4839
4840#: gamedata/game_MAZ.txt:173
4841#, fuzzy, kde-format
4842#| msgid ""
4843#| "The main trick for this level is luring the enemies so that you can get "
4844#| "around them, or in one case, so that you can walk over an enemy to "
4845#| "collect a piece of gold.  The luring is not so hard, but the distances "
4846#| "you have to lure them are long.  Maneuvering the enemy so that you can "
4847#| "walk over him to get the piece of gold has timing that is a bit tight, "
4848#| "but not too bad.\n"
4849#| "\n"
4850#| "When you reach the section above your starting point, there are two ways "
4851#| "out: one is a false brick under the short ladder.  But if you dig the "
4852#| "other square and drop down, there is a a path through a false floor that "
4853#| "avoids retracing all the early part of the maze."
4854msgid ""
4855"The main trick for this level is luring the enemies so that you can get "
4856"around them, or in one case, so that you can walk over an enemy to collect a "
4857"piece of gold.  The luring is not so hard, but the distances you have to "
4858"lure them are long.  Maneuvering the enemy so that you can walk over him to "
4859"get the piece of gold has timing that is a bit tight, but not too bad.\n"
4860"\n"
4861"When you reach the section above your starting point, there are two ways "
4862"out: one is a false brick under the short ladder.  But if you dig the other "
4863"square and drop down, there is a path through a false floor that avoids "
4864"retracing all the early part of the maze."
4865msgstr ""
4866"Trucul principal pentru acest nivel este să ademeniți inamicii ca să vă "
4867"puteți apropia de ei, sau într-un anumit caz, ca să puteți merge pe un "
4868"inamic să luați o piesa de aur. Ademenirea nu este așa grea, dar distanțele "
4869"la care trebuie să îi ademeniți sunt lungi. Manevrând inamicul ca să puteți "
4870"merge pe el ca să luați piesa de aur are timpul cam scurt, dar nu foarte "
4871"rău.\n"
4872"\n"
4873"Când ajungeți la secțiunea de deasupra punctului din care ați pornit, există "
4874"două căi de ieșire: una este o cărămidă falsă sub scara scurtă. Dar dacă "
4875"săpați cealălalt pătrat și cădeți înăuntru, există un drum printr-o podea "
4876"falsă care evită refacerea părții de început a labirintului."
4877
4878#: gamedata/game_MAZ.txt:178
4879#, kde-format
4880msgid "Thror"
4881msgstr "Thror"
4882
4883#: gamedata/game_MAZ.txt:179
4884#, kde-format
4885msgid ""
4886"The two gold in the lower left are cut off from the rest of the maze.  On "
4887"the right of this section, there is an empty square where you can dig a "
4888"brick.  To visit the isolated section, dig out the brick and move left and "
4889"down through a false brick.  You have to race to get one piece of gold and "
4890"return through another false brick, just in time to cross the dug brick "
4891"before it closes.\n"
4892"\n"
4893"The enemy is a bit of a pain.  Try luring him to the bottom of the maze, "
4894"dropping to the floor where you have a ladder to climb back up, but with the "
4895"enemy above a square without a ladder, thus trapping him."
4896msgstr ""
4897"Cele două piese de aur din partea stângă de jos sunt separate de restul "
4898"labirintului. La dreapta acestei secțiuni, este un pătrat liber unde puteți "
4899"săpa o cărămidă. Pentru a vizita secțiunea izolată, săpați cărămida și "
4900"mutați-vă la stânga și în jos printr-o cărămidă falsă. Trebuie să vă grăbiți "
4901"pentru a lua o piesă de aur și să vă întoarceți printr-o altă cărămidă "
4902"falsă, la timp pentru a traversa cărămida săpată înainte să se închidă.\n"
4903"\n"
4904"Inamicul este un chin. Încercați să îl ademeniți la baza labirintului, "
4905"coborând pe podea unde aveți o scară pentru a urca, dar cu inamicul deasupra "
4906"unui pătrat fără scară, astfel prinzându-l."
4907
4908#: gamedata/game_MAZ.txt:185
4909#, kde-format
4910msgid ""
4911"The maze is sparser and harder.  The enemies are trickier.  The traps are "
4912"more wicked.  The maze changes.  May you walk through interesting mazes.\n"
4913"\n"
4914"To get the last few gold pieces, you have to enter a section of maze at the "
4915"left and lower left that is walled off from the rest.  This section is "
4916"shaped like a large letter 'L'.  Dig two bricks on the right edge of the L "
4917"(at left of center) and jump in - there is a false brick that lets you "
4918"through.\n"
4919"\n"
4920"After you have gathered all the gold, the maze changes.  You have to drop "
4921"down to somewhere near the beginning and make your way back through.  At the "
4922"upper right the exit seems to be blocked.  Dig down two bricks and fall for "
4923"a while, then you will find the way out."
4924msgstr ""
4925"Labirintul este mai rar și mai greu. Inamicii sunt mai înșelători. Capcanele "
4926"sunt mai rele. Labirintul se schimbă. Mergeți prin labirinturi interesante.\n"
4927"\n"
4928"Pentru a lua ultimele piese de aur, trebuie să intrați într-o secțiune a "
4929"labirintului în stânga și partea de jos stânga care este separată de restul. "
4930"Această secțiune este în formă de \"L\". Săpați două cărămizi în partea "
4931"stângă de la marginea lui L (la stânga centrului) și săriți înăuntru - este "
4932"o cărămidă falsă care vă permite înăuntru.\n"
4933"\n"
4934"După ce ați adunat tot aurul, labirintul se schimbă. Trebuie să coborâți "
4935"undeva aproape de început și să vă întoarceți. În partea de dreapta sus "
4936"ieșirea pare a fi blocată. Săpați două cărămizi și cădeți un timp, apoi veți "
4937"găsi ieșirea."
4938
4939#: gamedata/game_plws.txt:3
4940#, kde-format
4941msgid "Initiation"
4942msgstr "Inițiere"
4943
4944#: gamedata/game_plws.txt:4
4945#, kde-format
4946msgid ""
4947"These 100 levels make an excellent introductory game, as well as a good "
4948"opportunity for experts to build up high scores.  They were composed by "
4949"Peter Wadham and use traditional playing rules.\n"
4950"\n"
4951"The last few levels are very hard, but if you are looking for even more of a "
4952"challenge, have a go at 'Vengeance of Peter W' ..."
4953msgstr ""
4954"Aceste 100 de niveluri consituie un joc introductiv excelent, de asemenea o "
4955"oportunitate bună pentru experți să facă recorduri. Au fost compuse de Peter "
4956"Wadham și utilizează reguli tradiționale.\n"
4957"\n"
4958"Ultimele niveluri sunt foarte grele, dar dacă căutați o provocare și mai "
4959"mare, duceți-vă la \"Răzbunarea lui Peter W\"..."
4960
4961#: gamedata/game_plws.txt:9
4962#, kde-format
4963msgid "Don't Panic"
4964msgstr "Nu vă panicați"
4965
4966#: gamedata/game_plws.txt:10
4967#, kde-format
4968msgid ""
4969"The cover of 'The Hitchhiker's Guide to the Galaxy' by Douglas Adams said "
4970"so, in large friendly letters, so there is no need to panic.  The enemies "
4971"are behind a wall and can not reach you."
4972msgstr ""
4973"Coperta lui \"Ghidul autostopistului galactic\" de Douglas Adams a zis "
4974"astfel, în scrisori lungi prietenoase, deci nu trebuie să vă panicați. "
4975"Inamicii sunt după un perete și nu vă pot ajunge."
4976
4977#: gamedata/game_plws.txt:13
4978#, kde-format
4979msgid "Lust for Gold"
4980msgstr "Pofta de aur"
4981
4982#: gamedata/game_plws.txt:14
4983#, kde-format
4984msgid ""
4985"When you kill the enemies you can trap them permanently in the pit at top "
4986"right."
4987msgstr ""
4988"Când omorâți inamicii îi puteți prinde pentru totdeauna în groapa din "
4989"dreapta sus."
4990
4991#: gamedata/game_plws.txt:17
4992#, kde-format
4993msgid "Ladders?  Trust me!"
4994msgstr "Scări? Aveți încredere în mine!"
4995
4996#: gamedata/game_plws.txt:20
4997#, kde-format
4998msgid "Drop In and Say Hello"
4999msgstr "Intrați și salutați"
5000
5001#: gamedata/game_plws.txt:23
5002#, kde-format
5003msgid "The Mask"
5004msgstr "Masca"
5005
5006#: gamedata/game_plws.txt:26
5007#, kde-format
5008msgid "Check for Traps"
5009msgstr "Căutați capcanele"
5010
5011#: gamedata/game_plws.txt:29
5012#, kde-format
5013msgid "Take It Easy!"
5014msgstr "Las-o mai moale!"
5015
5016#: gamedata/game_plws.txt:32
5017#, kde-format
5018msgid "Fall on a Fortune"
5019msgstr "Cazi pe o avere"
5020
5021#: gamedata/game_plws.txt:35
5022#, kde-format
5023msgid "The Lattice"
5024msgstr "Zăbrelele"
5025
5026#: gamedata/game_plws.txt:38
5027#, kde-format
5028msgid "Shower of Gold"
5029msgstr "Dușul de aur"
5030
5031#: gamedata/game_plws.txt:41
5032#, kde-format
5033msgid "The Foundry"
5034msgstr "Turnătoria"
5035
5036#: gamedata/game_plws.txt:44
5037#, kde-format
5038msgid "Soft Landings"
5039msgstr "Aterizări ușoare"
5040
5041#: gamedata/game_plws.txt:47
5042#, kde-format
5043msgid "Unlucky for Some"
5044msgstr "Ghinionist pentru unii"
5045
5046#: gamedata/game_plws.txt:50
5047#, kde-format
5048msgid "The Balance"
5049msgstr "Balanța"
5050
5051#: gamedata/game_plws.txt:53
5052#, kde-format
5053msgid "Gold Bars"
5054msgstr "Bare de aur"
5055
5056#: gamedata/game_plws.txt:56
5057#, kde-format
5058msgid "Hard Row to Hoe"
5059msgstr "Rând greu de săpat"
5060
5061#: gamedata/game_plws.txt:59
5062#, kde-format
5063msgid "Golden Maze"
5064msgstr "Labirintul de aur"
5065
5066#: gamedata/game_plws.txt:62
5067#, kde-format
5068msgid "Delayed Trap"
5069msgstr "Capcană întârziată"
5070
5071#: gamedata/game_plws.txt:65
5072#, kde-format
5073msgid "Nowhere to Hide"
5074msgstr "Niciun ascunziș"
5075
5076#: gamedata/game_plws.txt:68
5077#, kde-format
5078msgid "Watch the Centre"
5079msgstr "Atenție în centru"
5080
5081#: gamedata/game_plws.txt:71
5082#, kde-format
5083msgid "Where to Dig?"
5084msgstr "Unde să sap?"
5085
5086#: gamedata/game_plws.txt:74
5087#, kde-format
5088msgid "Easy Stages"
5089msgstr "Etape ușoare"
5090
5091#: gamedata/game_plws.txt:77
5092#, kde-format
5093msgid "Gold Mesh"
5094msgstr "Plasă de aur"
5095
5096#: gamedata/game_plws.txt:80
5097#, kde-format
5098msgid "Acrobat"
5099msgstr "Acrobat"
5100
5101#: gamedata/game_plws.txt:83
5102#, kde-format
5103msgid "Mongolian Horde"
5104msgstr "Hoarda de mongoli"
5105
5106#: gamedata/game_plws.txt:86
5107#, kde-format
5108msgid "Rocky Terrain"
5109msgstr "Teren stâncos"
5110
5111#: gamedata/game_plws.txt:89
5112#, kde-format
5113msgid "Down the Chimney"
5114msgstr "Pe horn"
5115
5116#: gamedata/game_plws.txt:92
5117#, kde-format
5118msgid "Space Invader"
5119msgstr "Invadator spațial"
5120
5121#: gamedata/game_plws.txt:95
5122#, kde-format
5123msgid "Winding Road"
5124msgstr "Drum șerpuit"
5125
5126#: gamedata/game_plws.txt:98
5127#, kde-format
5128msgid "Light My Fire"
5129msgstr "Aprinde-mi focul"
5130
5131#: gamedata/game_plws.txt:101
5132#, kde-format
5133msgid "Cockroach"
5134msgstr "Gândac de bucătărie"
5135
5136#: gamedata/game_plws.txt:104 gamedata/game_plwv.txt:13
5137#, kde-format
5138msgid "The Runaround"
5139msgstr "Fuga"
5140
5141#: gamedata/game_plws.txt:107
5142#, kde-format
5143msgid "Speedy"
5144msgstr "Rapid"
5145
5146#: gamedata/game_plws.txt:110
5147#, kde-format
5148msgid "Dig Deep"
5149msgstr "Sapă adânc"
5150
5151#: gamedata/game_plws.txt:119
5152#, kde-format
5153msgid "Forgotten Gold"
5154msgstr "Aurul uitat"
5155
5156#: gamedata/game_plws.txt:122
5157#, kde-format
5158msgid "Two of Diamonds"
5159msgstr "Două diamante"
5160
5161#: gamedata/game_plws.txt:125
5162#, kde-format
5163msgid "Suicide Jump"
5164msgstr "Salt sinucigaș"
5165
5166#: gamedata/game_plws.txt:128
5167#, kde-format
5168msgid "Easy Access"
5169msgstr "Acces ușor"
5170
5171#: gamedata/game_plws.txt:131
5172#, kde-format
5173msgid "Gold Braid"
5174msgstr "Panglică de aur"
5175
5176#: gamedata/game_plws.txt:134
5177#, kde-format
5178msgid "Cat's Eyes"
5179msgstr "Ochi de pisică"
5180
5181#: gamedata/game_plws.txt:137
5182#, kde-format
5183msgid "Keep Them Coming"
5184msgstr "Continuă să vină"
5185
5186#: gamedata/game_plws.txt:140
5187#, kde-format
5188msgid "The Funnel"
5189msgstr "Pâlnia"
5190
5191#: gamedata/game_plws.txt:143
5192#, kde-format
5193msgid "Lattice Maze"
5194msgstr "Labirintul de zăbrele"
5195
5196#: gamedata/game_plws.txt:146
5197#, kde-format
5198msgid "Hard Work for Poor Pay"
5199msgstr "Muncă grea pentru plată mică"
5200
5201#: gamedata/game_plws.txt:149
5202#, kde-format
5203msgid "Forked Ladders"
5204msgstr "Scări bifurcate"
5205
5206#: gamedata/game_plws.txt:152
5207#, kde-format
5208msgid "Snowing Gold"
5209msgstr "Ninsoarea cu aur"
5210
5211#: gamedata/game_plws.txt:155
5212#, kde-format
5213msgid "Left or Right?"
5214msgstr "La stînga sau la dreapta?"
5215
5216#: gamedata/game_plws.txt:158
5217#, kde-format
5218msgid "Houndstooth"
5219msgstr "Mozaic"
5220
5221#: gamedata/game_plws.txt:161
5222#, kde-format
5223msgid "Five Levels"
5224msgstr "Cinci niveluri"
5225
5226#: gamedata/game_plws.txt:164
5227#, kde-format
5228msgid "Pitfalls"
5229msgstr "Capcane"
5230
5231#: gamedata/game_plws.txt:167
5232#, kde-format
5233msgid "Get IN There!"
5234msgstr "Intră acolo!"
5235
5236#: gamedata/game_plws.txt:170
5237#, kde-format
5238msgid "A Steady Climb"
5239msgstr "O urcare stabilă"
5240
5241#: gamedata/game_plws.txt:173
5242#, kde-format
5243msgid "Fall-through Lattice"
5244msgstr "Zăbrele prin care se poate cădea"
5245
5246#: gamedata/game_plws.txt:176
5247#, kde-format
5248msgid "Get me OUT of Here!"
5249msgstr "Scoate-mă de aici! "
5250
5251#: gamedata/game_plws.txt:179
5252#, kde-format
5253msgid "Empty Cellar"
5254msgstr "Pivniță goală"
5255
5256#: gamedata/game_plws.txt:182
5257#, kde-format
5258msgid "The Rose"
5259msgstr "Trandafirul"
5260
5261#: gamedata/game_plws.txt:185
5262#, kde-format
5263msgid "Lotus Puzzle"
5264msgstr "Puzzle de lotus"
5265
5266#: gamedata/game_plws.txt:188
5267#, kde-format
5268msgid "Long Drop"
5269msgstr "Cădere lungă"
5270
5271#: gamedata/game_plws.txt:191
5272#, kde-format
5273msgid "Party On!"
5274msgstr "Să înceapă petrecerea!"
5275
5276#: gamedata/game_plws.txt:194
5277#, kde-format
5278msgid "Cross-stitch"
5279msgstr "Cusătură încrucișată"
5280
5281#: gamedata/game_plws.txt:197
5282#, kde-format
5283msgid "Cannot Get Up There"
5284msgstr "Nu pot ajunge acolo"
5285
5286#: gamedata/game_plws.txt:200
5287#, kde-format
5288msgid "They Are Everywhere!"
5289msgstr "Sunt peste tot!"
5290
5291#: gamedata/game_plws.txt:203
5292#, kde-format
5293msgid "Rooftops"
5294msgstr "Acoperișuri"
5295
5296#: gamedata/game_plws.txt:206
5297#, kde-format
5298msgid "Tricky Traps"
5299msgstr "Capcane înșelătoare"
5300
5301#: gamedata/game_plws.txt:209
5302#, kde-format
5303msgid "Make Them Work for You"
5304msgstr "Fă-i să lucreze pentru tine"
5305
5306#: gamedata/game_plws.txt:212
5307#, kde-format
5308msgid "Get Going!"
5309msgstr "Pleacă!"
5310
5311#: gamedata/game_plws.txt:215
5312#, kde-format
5313msgid "Three Chimneys"
5314msgstr "Trei hornuri"
5315
5316#: gamedata/game_plws.txt:218
5317#, kde-format
5318msgid "The Archway"
5319msgstr "Arcada"
5320
5321#: gamedata/game_plws.txt:221
5322#, kde-format
5323msgid "Starwave"
5324msgstr "Valul de stele"
5325
5326#: gamedata/game_plws.txt:224
5327#, kde-format
5328msgid "Amazing Finish"
5329msgstr "Sfârșit uimitor"
5330
5331#: gamedata/game_plws.txt:230
5332#, kde-format
5333msgid "Pillars"
5334msgstr "Piloni"
5335
5336#: gamedata/game_plws.txt:233
5337#, kde-format
5338msgid "Hopeful Descent"
5339msgstr "Coborâre încrezătoare"
5340
5341#: gamedata/game_plws.txt:236
5342#, kde-format
5343msgid "The Rack"
5344msgstr "Suportul"
5345
5346#: gamedata/game_plws.txt:239
5347#, kde-format
5348msgid "Twists and Turns"
5349msgstr "Răsucire și întoarcere"
5350
5351#: gamedata/game_plws.txt:242
5352#, kde-format
5353msgid "The Saucer"
5354msgstr "Farfurioara"
5355
5356#: gamedata/game_plws.txt:245
5357#, kde-format
5358msgid "The Dotted Line"
5359msgstr "Linia punctată"
5360
5361#: gamedata/game_plws.txt:248
5362#, kde-format
5363msgid "Do Not Look Down (1)"
5364msgstr "Nu priviți în jos (1)"
5365
5366#: gamedata/game_plws.txt:251
5367#, kde-format
5368msgid "Getting Started"
5369msgstr "Începând"
5370
5371#: gamedata/game_plws.txt:257
5372#, kde-format
5373msgid "Easy Middle"
5374msgstr "Mijloc ușor"
5375
5376#: gamedata/game_plws.txt:260
5377#, kde-format
5378msgid "Do Not Look Down (2)"
5379msgstr "Nu priviți în jos (2)"
5380
5381#: gamedata/game_plws.txt:263
5382#, kde-format
5383msgid "Which Way?"
5384msgstr "Încotro?"
5385
5386#: gamedata/game_plws.txt:266
5387#, kde-format
5388msgid "Do Not Look Down (3)"
5389msgstr "Nu priviți în jos (3)"
5390
5391#: gamedata/game_plws.txt:269
5392#, kde-format
5393msgid "Drop?"
5394msgstr "Aruncați?"
5395
5396#: gamedata/game_plws.txt:272
5397#, kde-format
5398msgid "Help!"
5399msgstr "Ajutor!"
5400
5401#: gamedata/game_plws.txt:275
5402#, kde-format
5403msgid "Yorick's Skull"
5404msgstr "Craniul lui Yorick"
5405
5406#: gamedata/game_plws.txt:278
5407#, kde-format
5408msgid "No Mercy"
5409msgstr "Fără milă"
5410
5411#: gamedata/game_plws.txt:281
5412#, kde-format
5413msgid "Gold Sandwich"
5414msgstr "Sandviș de aur"
5415
5416#: gamedata/game_plws.txt:284
5417#, kde-format
5418msgid "Golden Curtain"
5419msgstr "Cortina de aur"
5420
5421#: gamedata/game_plws.txt:287
5422#, kde-format
5423msgid "Are you spider or fly?"
5424msgstr "Ești păianjen sau muscă?"
5425
5426#: gamedata/game_plws.txt:290
5427#, kde-format
5428msgid "Funny?"
5429msgstr "Nostim?"
5430
5431#: gamedata/game_plws.txt:293
5432#, kde-format
5433msgid "Hard Landings"
5434msgstr "Aterizări grele"
5435
5436#: gamedata/game_plws.txt:296
5437#, kde-format
5438msgid "Golden Tower"
5439msgstr "Turnul de Aur"
5440
5441#: gamedata/game_plws.txt:300
5442#, kde-format
5443msgid ""
5444"This level is named after the famous German submarine war film 'Das Boot' "
5445"and dedicated to Marco Krüger of Berlin, the original author of "
5446"KGoldrunner.\n"
5447"\n"
5448"Just one small hint ... if you stand on the right hand end of the boat you "
5449"can get the enemy to fall towards you ... the rest is up to you!"
5450msgstr ""
5451"Acest nivel este denumit după faimosul submarin german \"Das Boot\" și este "
5452"dedicat lui Marco Krüger din Berlin, autorul original al lui KGoldrunner.\n"
5453"\n"
5454"Un singur sfat mic ... dacă stați în partea dreaptă a bărcii puteți face "
5455"inamicul să cadă pe lângă dumneavoastră ... restul depinde de dumneavoastră!"
5456
5457#: gamedata/game_plws.txt:305
5458#, kde-format
5459msgid "Quick!  RUN!"
5460msgstr "Repede! FUGI!"
5461
5462#: gamedata/game_plws.txt:308
5463#, kde-format
5464msgid "Surprise Ending"
5465msgstr "Sfârșit suprinzător"
5466
5467#: gamedata/game_plws.txt:311
5468#, kde-format
5469msgid "Diagonal Disaster"
5470msgstr "Dezastru diagonal"
5471
5472#: gamedata/game_plwv.txt:3
5473#, kde-format
5474msgid "Vengeance of Peter W"
5475msgstr "Răzbunarea lui Peter W"
5476
5477#: gamedata/game_plwv.txt:4
5478#, kde-format
5479msgid ""
5480"Gooood luck!\n"
5481"Mwarrhh hwwarrrr haarrrr!"
5482msgstr ""
5483"Suuuucces!\n"
5484"Mwarrhh hwwarrrr haarrrr!"
5485
5486#: gamedata/game_plwv.txt:10
5487#, kde-format
5488msgid ""
5489"No, it is not impossible.  There is a trick in how you dig the bricks next "
5490"to the gold nuggets."
5491msgstr ""
5492"Nu, nu este imposibil. Există un truc despre cum să săpați cărămizile de "
5493"lângă pepite."
5494
5495#: gamedata/game_plwv.txt:14
5496#, kde-format
5497msgid ""
5498"Go up the left side to the top and across.  Drop down left of the bricks.  "
5499"There is more than one route from these bars to the gold.\n"
5500"\n"
5501"When starting, wait on a short ladder while the enemy above falls past you "
5502"on the left."
5503msgstr ""
5504"Urcați în partea stângă de sus și traversați. Săpați partea stângă a "
5505"cărămizilor. Există mai mult de o rută de la bare la aur.\n"
5506"\n"
5507"Când începeți, așteptați pe o scară scurtă în timp ce inamicul de deasupra "
5508"cade pe lângă dumneavoastră în stânga."
5509
5510#: gamedata/game_plwv.txt:19
5511#, kde-format
5512msgid "Short Cut?"
5513msgstr "Scurtătură?"
5514
5515#: gamedata/game_plwv.txt:20
5516#, kde-format
5517msgid ""
5518"Yes, you just have time to zip across the bottom, dodging all the enemies to "
5519"get to the gold."
5520msgstr ""
5521"Da, aveți timp să vă mișcați repede spre bază, evitând toți inamicii pentru "
5522"a lua aurul."
5523
5524#: gamedata/game_plwv.txt:23
5525#, kde-format
5526msgid "Sky Walker"
5527msgstr "Plimbătorul pe cer"
5528
5529#: gamedata/game_plwv.txt:24
5530#, kde-format
5531msgid ""
5532"To get the gold in the cave, dig two bricks, wait till they start to re-"
5533"appear, then quickly dig the third brick (your escape route).  Run back up, "
5534"dig and drop onto the gold.\n"
5535"\n"
5536"You can JUST get past the fourth enemy if you wait on the bottom ladder as "
5537"he falls to the floor next to you.  Finally, take a wandering route through "
5538"the sky and emerge at the top left."
5539msgstr ""
5540"Pentru a lua aurulk din peșteră, săpați două cărămizi, așteptați până repar, "
5541"apoi săpați repede a treia cărămidă (ruta de scăpare). Fugiți înapoi sus, "
5542"săpați și cădeți pe aur.\n"
5543"\n"
5544"Puteți DOAR să treceți de al patrulea inamic dacă așteptați pe scara din "
5545"partea de jos în timp ce el cade pe podea lângă dumneavoastră. În sfârșit, "
5546"faceți o tură pe cer și ieșiți în partea stângă de sus."
5547
5548#: gamedata/game_plwv.txt:29
5549#, kde-format
5550msgid "The Vault"
5551msgstr "Cavoul"
5552
5553#: gamedata/game_plwv.txt:30
5554#, kde-format
5555msgid ""
5556"You can trap enemies in the bottom vault by waiting at the bottom of the "
5557"long ladder.  To kill them, come out, dig one brick, then go back and wait "
5558"again."
5559msgstr ""
5560"Puteți prinde inamici în cavoul de jos așteptând în partea de jos a scării "
5561"lungi. Pentru a-i omorî, ieșiți afară, săpați o cărămidă, apoi întorceți-vă "
5562"și așteptați iar."
5563
5564#: gamedata/game_plwv.txt:33
5565#, kde-format
5566msgid "Patchwork Quilt"
5567msgstr "Pilotă în mozaic"
5568
5569#: gamedata/game_plwv.txt:34
5570#, kde-format
5571msgid ""
5572"To get the gold in the top middle section, dig three bricks next to the "
5573"trapped enemy, wait till they start to re-appear, dig once more, then run up "
5574"and right to fall back to where the enemy was.\n"
5575"\n"
5576"Now you can dig and get onto the ladders before he gets back to you."
5577msgstr ""
5578"Pentru a lua aurul din secțiunea din partea de mijloc de sus, săpați trei "
5579"cărămizi de lângă inamicii prinși, așteptați până reapar și săpați încă o "
5580"data, apoi fugiți sus și la dreapta și cădeți înapoi unde era inamicul.\n"
5581"\n"
5582"Acum puteți săpa și să ajungeți la scări înainte să se întoarcă."
5583
5584#: gamedata/game_plwv.txt:39
5585#, kde-format
5586msgid "Do You Need Him?"
5587msgstr "Aveți nevoie de el?"
5588
5589#: gamedata/game_plwv.txt:40
5590#, kde-format
5591msgid ""
5592"You can leave the enemy where he is.\n"
5593"\n"
5594"Go nearly to the gold at the bottom right.  Do not pick it up yet, but go up "
5595"and get the two nuggets at the top left.  Then you can come back down to "
5596"where you were and complete the level."
5597msgstr ""
5598"Puteți părăsi inamicul unde este.\n"
5599"\n"
5600"Mergeți aproape de aurul din dreapta jos. Nu îl luați încă, dar urcați și "
5601"luați cele două pepite din stânga sus. Apoi puteți reveni jos unde erați și "
5602"să completați acest nivel."
5603
5604#: gamedata/game_plwv.txt:45
5605#, kde-format
5606msgid "Stuck in Storage"
5607msgstr "Blocat în depozit"
5608
5609#: gamedata/game_plwv.txt:46
5610#, kde-format
5611msgid ""
5612"First clean out the cave by digging three bricks at the right.  Later you "
5613"can kill enemies on the bottom bricks and trap them in the cave.\n"
5614"\n"
5615"At the right, get the vertical row of gold first, then go across and get the "
5616"gold on the horizontal platforms.  Stay right, dig through the last "
5617"platform, then dig and get the right hand nugget in the cave.  Finally pick "
5618"up the left hand nugget."
5619msgstr ""
5620"Întâi eliberați peștera săpând trei cărămizi la dreapta. Mai târziu puteți "
5621"omorî inamicii din cărămizile de jos și prindeți-i în peșteră.\n"
5622"\n"
5623"La dreapta, luați rândul vertical de aur întâi, apoi traversați și luați "
5624"aurul de pe platforma orizontală. Stați la dreapta, săpați prin ultima "
5625"platformă, apoi săpați și luați pepita din dreapta din peșteră. În sfârșit, "
5626"luați pepita din partea stângă."
5627
5628#: gamedata/game_plwv.txt:51
5629#, kde-format
5630msgid "So Far for So Little"
5631msgstr "Încă puțin"
5632
5633#: gamedata/game_plwv.txt:52
5634#, kde-format
5635msgid ""
5636"At the start, go down and dig.  At the finish, approach the gold from below."
5637msgstr ""
5638"La început, coborâți și săpați. La sfârșit, apropiați-vă de aurul de mai jos."
5639
5640#: gamedata/game_plwv.txt:56
5641#, kde-format
5642msgid ""
5643"Finish by collecting the two nuggets either side of a ladder on the left, "
5644"then the four at the very bottom of the tomb.  You need to get an enemy to "
5645"fall onto the hanging nugget in the left side of the pyramid.  You need "
5646"another to fill the pit at bottom left.\n"
5647"\n"
5648"The rest is several digging puzzles, often with limited time to get out "
5649"before your escape route closes.  Enjoy!"
5650msgstr ""
5651"Terminați colectând cele două pepite de pe orice parte a scării din stânga, "
5652"apoi cele patru din partea de jos a cavoului. Trebuie să luați un inamic ca "
5653"să cadă pe pepita plutitoare din partea stângă a piramidei. Aveți nevoie de "
5654"încă unul să umple groapa din partea stângă jos.\n"
5655"\n"
5656"Restul sunt mai multe puzzle-uri de săpat, de multe ori cu timp limitat "
5657"pentru a ieși înainte ca ruta de ieșire să se închidă. Bucurați-vă!"
5658
5659#: gamedata/game_plwv.txt:62
5660#, kde-format
5661msgid ""
5662"Drop from the bar at top left and you will get to the gold.  Exit right and "
5663"up, on the ladders that appear.  Go across the top until you are seven or "
5664"eight spaces from the right, then go down.\n"
5665"\n"
5666"As you head diagonally down to the left, there are two false bricks.  Drop "
5667"into the second one, stay inside it and dig right.  Now fall into a string "
5668"of ladders that leads down and to the left ..."
5669msgstr ""
5670"Cădeți de la bara din stânga sus și veți lua aurul. Ieșiți pe la dreapta și "
5671"sus, pe scările care apar. Mergeți pe sus până sunteți la șapte sau opt "
5672"spații de dreapta, apoi coborâți.\n"
5673"\n"
5674"În timp ce ajungeți diagonal jos la stânga, sunt două cărămizi false. "
5675"Coborâți în cea de-a doua, stați înăuntru și săpați la dreapta. Acum cădeți "
5676"într-un șir de scări care conduce jos și la stânga ..."
5677
5678#: gamedata/game_plwv.txt:67
5679#, kde-format
5680msgid "Flying Tower"
5681msgstr "Turnul zburător"
5682
5683#: gamedata/game_plwv.txt:68
5684#, kde-format
5685msgid ""
5686"Well you just have to be fast and accurate on this one and that is all we "
5687"can say ..."
5688msgstr ""
5689"Trebuie doar să fiți rapid și exact la acest nivel și asta e tot ce putem "
5690"spune ..."
5691
5692#: gamedata/game_plwv.txt:71
5693#, kde-format
5694msgid "Pot Hole"
5695msgstr "Groapa"
5696
5697#: gamedata/game_plwv.txt:72
5698#, kde-format
5699msgid ""
5700"Well, the old MG was pretty fast and agile in its day and you have to be "
5701"too.\n"
5702"\n"
5703"You can try digging three bricks left and one centre to kill one of the "
5704"enemies right at the start, but chances are he will fall into the pot hole "
5705"on the right and you will have no chance of collecting the last lot of gold."
5706msgstr ""
5707"Vechiul MG a fost destul de rapid și agil în zilele lui și trebuie să fiți "
5708"și dumneavoastră.\n"
5709"\n"
5710"Puteți să încercați să săpați trei cărămizi la stânga și una din centru ca "
5711"să omorâți unul dintre inamici chiar la început, dar șansele sunt ca el să "
5712"cadă în groapa din dreapta și dumneavoastră nu veți avea nicio șansă să "
5713"adunați ultima grămadă de aur."
5714
5715#: gamedata/game_plwv.txt:77
5716#, kde-format
5717msgid "Sticky Ladders"
5718msgstr "Scări lipicioase"
5719
5720#: gamedata/game_plwv.txt:78
5721#, kde-format
5722msgid ""
5723"Start by going about three quarters the way up the ladder.  The enemies run "
5724"right.  Run to the top in time to get one to fall through a false brick "
5725"while the others run towards you.  Go left, dig two holes to trap them, then "
5726"run right, dig and fall to the bottom of the first small ladder on the "
5727"right.  The enemies should come down the long ladder and fill up the two "
5728"false bricks at its foot.\n"
5729"\n"
5730"Dig and catch the third enemy on top of the thick brick area, then run to "
5731"the second space from the bottom of the long ladder, next to a row of "
5732"bricks.  The enemy should run into the pits on the left."
5733msgstr ""
5734"Începeți prina a urca trei sferturi din scară. Inamicii aleargă la dreapta. "
5735"Fugiți în vârf la timp pentru a face unul să cadă printr-o cărămidă falsă în "
5736"timp ce ceilalți aleargă către dumneavoastră. Mergeți la stânga, săați două "
5737"gropi să îi prindeți, apoi fugiți la dreapta, săpați și cădeți la baza "
5738"primei scări mici de la dreapta. Inamicii ar trebui să coboare de pe scara "
5739"lungă și să umple cele două cărămizi false la baza ei.\n"
5740"\n"
5741"Săpați și prindeți cel de-al treilea inamic din partea de sus a zonei groase "
5742"cu cărămizi, apoi fugiți la cel de-al doilea spațiu de la baza scării lungi, "
5743"lângă un rând de cărămizi. Inamicul ar trebui să fugă în gropile din stânga."
5744
5745#: gamedata/game_plwv.txt:83
5746#, kde-format
5747msgid "The Laboratory"
5748msgstr "Laboratorul"
5749
5750#: gamedata/game_plwv.txt:84
5751#, kde-format
5752msgid ""
5753"You have to go up the leftmost ladder to get to every nugget and then exit "
5754"to the next level.  Come across from the right to collect the top centre "
5755"nugget.\n"
5756"\n"
5757"Get past enemies on the 'bunsen burner' by killing them on the right of it, "
5758"by dropping through the middle of it when they are nearly touching you and "
5759"will fall after you OR by jumping left over their heads before they get to "
5760"the top of the burner."
5761msgstr ""
5762"Trebuie să urcați pe cea mai din stânga scară pentru a ajunge la toate "
5763"pepitele și apoi ieșiți la următorul nivel. Traversați de la dreapta pentru "
5764"a aduna pepitele din partea de sus din centru.\n"
5765"\n"
5766"Treceți de inamici de pe arzătorul de tip burner omorându-i la dreapta, "
5767"aruncându-vă prin mijloc când aproape vă ating și vor cădea după "
5768"dumneavoastră SAU vor sări la stânga peste capurile lor înainte de a ajunge "
5769"în vârful arzătorului."
5770
5771#: gamedata/game_plwv.txt:89
5772#, kde-format
5773msgid "Pete likes Ladders"
5774msgstr "Lui Pete îi plac scările"
5775
5776#: gamedata/game_plwv.txt:90
5777#, kde-format
5778msgid ""
5779"Keep going between the top and bottom to dodge the enemy.  Pick up nuggets "
5780"when you can.  If the enemy gets one he can only drop it in one of the empty "
5781"spaces.  So keep him running through them and wait patiently ..."
5782msgstr ""
5783"Continuați să mergeți între partea de sus și jos pentru a îndepărta "
5784"inamicii. Adunați pepite când puteți. Dacă inamicul ia una, poate să o "
5785"arunce doar în unul dintre spațiile goale. Deci lăsați-l să alerge prin ele "
5786"și așteptați cu răbdare ..."
5787
5788#: gamedata/game_plwv.txt:93
5789#, kde-format
5790msgid "Where is the Roof?"
5791msgstr "Unde-i acoperișul?"
5792
5793#: gamedata/game_plwv.txt:94
5794#, kde-format
5795msgid ""
5796"First clear up all the gold at the left and top, then dig out the cave and "
5797"collect the gold on the ladders between the two low walls of false brick.\n"
5798"\n"
5799"If there is an enemy in that section, kill him by hiding in the bottom of a "
5800"false wall and digging one hole next to it.  He will die as he attempts to "
5801"get you.  This will not work if there is gold on the brick you want to "
5802"dig ..."
5803msgstr ""
5804"Întâi luați tot aurul din stânga și de sus, apoi săpați peștera și colectați "
5805"aurul de pe scările dintre pereții scunzi din cărămizi false.\n"
5806"\n"
5807"Dacă este un inamic în acea secțiune, omorâți-l ascunzându-vă în partea de "
5808"jos a unui perete fals și săpând o groapă lângă el. O să moară în încercarea "
5809"de a vă prinde. Asta nu o să meargă dacă este aur pe cărămida pe care vreți "
5810"să o săpați ..."
5811
5812#: gamedata/game_plwv.txt:99
5813#, kde-format
5814msgid "Ninja Style"
5815msgstr "Stilul Ninja"
5816
5817#: gamedata/game_plwv.txt:100
5818#, kde-format
5819msgid ""
5820"After collecting all the gold on the left, stay over there, go up high, get "
5821"the enemy to follow you, then drop to the floor.  If an enemy falls near the "
5822"middle ladder on the right, quickly climb to a point higher than that "
5823"ladder.  After a few tries, you should get all three enemies at the right "
5824"onto the long rightmost ladder.  Now it is easy to clear out the first two "
5825"areas of gold on the right.\n"
5826"\n"
5827"Attract three or maybe only two enemies onto the middle ladder at the "
5828"right.  Go up near the hole in the concrete, drop, run right, go up the long "
5829"ladder, drop left and collect the gold.\n"
5830"\n"
5831"If you get only two enemies onto the middle ladder, make sure the third one "
5832"is dropping off the right ladder before you run across.  You will then have "
5833"to go all the way up the long ladder and wait till it is safe to drop left "
5834"and collect the gold.\n"
5835"\n"
5836"If the enemies are still carrying gold, keep them chasing you around on the "
5837"middle ladder and falling to the concrete until they release it."
5838msgstr ""
5839"După ce colectați tot aurul din stânga, rămâneți acolo, urcați sus, faceți "
5840"inamicul să vă urmărească, apoi cădeți la podea. Dacă un inamic cade aproape "
5841"de scara din mijloc din dreapta, urcați repede într-un punct mai înalt decât "
5842"scara. După câteva încercări, ar trebui să luați toți cei trei inamici din "
5843"dreapta pe scara înaltă din dreapta. Acum este ușor să eliberați primele "
5844"două zone de aur din drapta.\n"
5845"\n"
5846"Atrageți trei sau poate numai doi inamici pe scara din mijloc de la dreapta. "
5847"Urcați aproape de groapa din beton, aruncați-vă, fugiți la dreapta, urrcați "
5848"pe scara lungă, aruncați-vă la stânga și colectați aurul.\n"
5849"\n"
5850"Dacă aveți doar doi inamici pe scara din mijloc, asigurați-vă că al treilea "
5851"coboară de pe scara din dreapta înainte ca dumneavoastră să îl întâlniți. Va "
5852"trebui apoi să mergeți sus pe scara lungă și să așteptați până când este în "
5853"siguranță să cădeți la stânga și să colectați aurul.\n"
5854"\n"
5855"Dacă inamicii încă cară aur, faceți-i să vă urmarească în continuare pe "
5856"scara din mijloc și să cadă pe beton până îl eliberează."
5857
5858#: gamedata/game_plwv.txt:109
5859#, kde-format
5860msgid "Cooperation?"
5861msgstr "Cooperare?"
5862
5863#: gamedata/game_plwv.txt:110
5864#, kde-format
5865msgid ""
5866"It looks as though you should trap two enemies in the two pits at the "
5867"bottom.  Try it, but it is very hard to get one into the right hand pit and "
5868"you are apt to get an enemy with gold in the left hand pit.  Four false "
5869"bricks further left prevent you running over from the left and digging.\n"
5870"\n"
5871"It is best to pick up the bottom row of gold last, dropping in via the "
5872"hanging nugget at the right and escaping via the ladder that appears.\n"
5873"\n"
5874"The key to clearing up the left hand section is the line of ladders embedded "
5875"in the bricks.  Exit via the three places that have false bricks beneath "
5876"them.  It is suicide to drop onto the middle of the T-shaped bricks.\n"
5877"\n"
5878"Start by collecting the gold on the right of the T: then you can get an "
5879"enemy to run into the U-shaped pit.\n"
5880"\n"
5881"Watch out for the false brick in the middle of the platform at  the lower "
5882"left.  You have to collect the gold in separate trips from the left and the "
5883"right."
5884msgstr ""
5885"Se pare ca și cum ar trebui să prindeți doi inamici în două gropi de la "
5886"bază. Încercați, dar este foarte greu să aveți unul în groapa din dreapta și "
5887"sunteți apt să dobândiți un inamic cu aur în groapa din stânga. Patru "
5888"cărămizi false mai departe la stânga vă împiedică să fugiți de la stânga și "
5889"să săpați.\n"
5890"\n"
5891"Cel mai bine este să luați rândul de aur de jos ultimul, căzând înauntru "
5892"prin pepitele plutitor de la dreapta și scăpând pe scara care apare.\n"
5893"\n"
5894"Cheia pentru a elibera secțiunea din stânga este linia de scări încorporate "
5895"în cărămizi. Ieșiți prin cele trei locuri care au cărămizi false sub ele. "
5896"Este sinucidere să cădeți în mijlocul cărămizilor în formă de T.\n"
5897"\n"
5898"Începeți colectând aurul din dreapta lui T: apoi puteți face un inamic să "
5899"alerge în groapa în formă de U.\n"
5900"\n"
5901"Aveți grijă la cărămida falsă din mijlocul platformei din partea stângă de "
5902"jos. Trebuie să colectați aurul în călătorii separate de la stânga la "
5903"dreapta."
5904
5905#: gamedata/game_plwv.txt:121
5906#, kde-format
5907msgid "Triple Trap"
5908msgstr "Capcană triplă"
5909
5910#: gamedata/game_plwv.txt:122
5911#, kde-format
5912msgid ""
5913"Trap the first enemy immediately.  Go up and right and hang on the ladder to "
5914"the right of a short bar.  As the enemy arrives, climb up quickly.  As he "
5915"reaches you again, go left, drop and go up the left hand ladder to the top.\n"
5916"\n"
5917"The enemy should head right, over the concrete, and fall.  Now go down to "
5918"the bottom left corner.  The enemy should drop into a false brick next to "
5919"the gold.\n"
5920"\n"
5921"Collect all gold at the top, then dig and drop to the next enemy.  Stand on "
5922"him, dig left and move right.  The enemy will drop into the pit.  Move to "
5923"the right and collect more gold as you fall.\n"
5924"\n"
5925"Climb to the top, drop onto the trapped enemy via a false brick under a bar "
5926"and collect five more nuggets.  Now dig and go down the short ladder at the "
5927"right of the bricks, to kill the enemy in the pit (who has more gold).  He "
5928"should reappear above you and fall through a false brick back into the pit.\n"
5929"\n"
5930"Dig three bricks between the two enemies and go down the short ladder until "
5931"the enemies bunch up.  Dig two more bricks to release them.  Go up the "
5932"ladder, over the concrete and, just before the enemies get up to the "
5933"concrete, drop down to the floor and run to the bottom of the short ladder.  "
5934"The enemies should come down and run into the double pit on the right.\n"
5935"\n"
5936"Quickly run out to the right, over the enemies.  Drop onto the last piece of "
5937"gold, over on the right and the hidden ladders appear.  Phew!\n"
5938"\n"
5939"P.S.  Another way to trap the left hand enemy in the false brick is to get "
5940"him to follow you up the leftmost ladder while you run across the top and "
5941"dig to drop onto the second enemy.  Timing is VERY tight.  You must dig and "
5942"drop before the enemy climbs over the top left and runs right.\n"
5943"\n"
5944"Later, climb the right hand ladders to the top, wait on the left hand bar "
5945"over a false brick till the leftmost enemy starts to run towards you, then "
5946"drop.  Wait again till he starts to drop, then dig two bricks at the right "
5947"of a short ladder, go right and drop, then run left to the bottom of a short "
5948"ladder.  The enemy should drop through a false brick and a ladder into the "
5949"false brick beneath.\n"
5950"\n"
5951"P.P.S.  There is no room for error or hesitation in this method!  Not much "
5952"in the first method either!"
5953msgstr ""
5954"Prindeți primul inamic imediat. Urcați și la dreapta și stați pe scara din "
5955"dreapta unei bare scurte. Când inamicul ajunge, urcați repede. Când ajunge "
5956"din nou la dumneavoastră, mergeți la stânga, cădeți și urcați pe scara din "
5957"stânga în partea de sus.\n"
5958"\n"
5959"Inamicul ar trebui să ajungă la dreapta, pe beton, și să cadă. Acum coborâți "
5960"în colțul din stânga jos. Inamicul ar trebui să cadă într-o cărămidă falsă "
5961"lângă aur.\n"
5962"\n"
5963"Adunați tot aurul din partea de sus, apoi săpați și cădeți pe următorul "
5964"inamic. Stați pe el, săpați la stânga și mutați-vă la dreapta. Inamicul va "
5965"ădea în groapă. Mutați-vă la dreapta și colectați mai mult aur în timp ce "
5966"cădeți.\n"
5967"\n"
5968"Urcați în vârf, cădeți pe inamicul prins printr-o cărămidă falsă sub o bară "
5969"și adunați încă cinci pepite. Acum săpați și coborâți pe scara scurtă din "
5970"dreapta cărămizilor, omorâți inamicii în gropi (care au mai mult aur). Ar "
5971"trebui să reapară deasupra dumneavoastră și să cadă printr-o cărămidă falsă "
5972"înapoi în groapă.\n"
5973"\n"
5974"Săpați trei cărămizi între cei doi inamici și coborâți pe scara scurtă până "
5975"când inamicii se grupează. Mai săpați două cărămizi ca să îi eliberați. "
5976"Urcați scara, peste beton și. înainte ca inamicii să se urce pe beton, "
5977"cădeți pe podea și fugiți la baza scării scurte. Inamicii ar trebui să "
5978"coboare și să alerge în groapa dublă din dreapta.\n"
5979"\n"
5980"Fugiți repede afară la dreapta, peste inamici. Cădeți pe ultima piesă de "
5981"aur, din dreapta și scările ascunse apar. Ptiu!\n"
5982"\n"
5983"P.S. un alt mod de a prinde inamicul din stânga în cărămida falsă este să îl "
5984"faceți să vă urmărească la scara cea mai din stânga în timp ce aergați spre "
5985"partea de sus și săpați pentru a cădea pe al doilea inamic. Timpul este "
5986"FOARTE scurt. Trebuie să săpați și să cădeți înainte ca inamicul să urce în "
5987"partea stângă sus și să fugă la dreapta.\n"
5988"\n"
5989"Mai târziu, urcați scările din partea dreaptă, așteptați pe bara din stânga "
5990"pe o cărămidă falsă până când cel mai din stânga inamic începe să alerge "
5991"spre dumneavoastră, apoi cădeți. Așteptați din nou până începe să cadă, apoi "
5992"săpați două cărămizi în partea dreaptă a scării scurte, mergeți la dreapta "
5993"și cpdeți, apoi fugiți la stânga la baza unei scări scurte. Inamicul ar "
5994"trebui să cadă printr-o cărămidă falsă și o scară în cărămida false "
5995"dedesubt.\n"
5996"\n"
5997"P.P.S. Nu este loc de greșeală sau ezitare în această metodă! Nici în prima "
5998"metodă!"
5999
6000#: gamedata/game_sot.txt:2
6001#, kde-format
6002msgid "State Of Terror"
6003msgstr "Stare de teroare"
6004
6005#: gamedata/game_sot.txt:3
6006#, fuzzy, kde-format
6007#| msgid ""
6008#| "Just when you thought it was safe ... fifteen levels of pure terror, "
6009#| "using those quirky-yet-fast KGoldrunner rules.\n"
6010#| "\n"
6011#| "Composed by Stuart Popejoy - spopejoy@panix.com"
6012msgid ""
6013"Just when you thought it was safe ... fifteen levels of pure terror, using "
6014"those quirky-yet-fast KGoldrunner rules. You frequently need to dig while "
6015"falling.\n"
6016"\n"
6017"Composed by Stuart Popejoy - spopejoy@panix.com"
6018msgstr ""
6019"Chiar când credeați că este sigur ... cincisprezece niveluri de pură "
6020"teroare, folosing acele ciudate-dari-rapide reguli KGoldrunner.\n"
6021"\n"
6022"Compuse de Stuart Popejoy - spopejoy@panix.com"
6023
6024#: gamedata/game_sot.txt:8
6025#, kde-format
6026msgid "Easy Gold"
6027msgstr "Aur ușor"
6028
6029#: gamedata/game_sot.txt:9
6030#, kde-format
6031msgid ""
6032"Proceed downward from platform to platform to the third from lowest. Wait at "
6033"the rightmost point to get the enemies to fall to the bottom.\n"
6034"Fall onto the lowest platform, dig above the gold and then dig right, while "
6035"falling, and escape back to the top of the platform. Head upward as quickly "
6036"as you can."
6037msgstr ""
6038"Continuați în jos de pe platformă pe platformă de la al treilea la cel mai "
6039"jos. Așteptați la cel mai din dreapta punct pentru a face inamicii să cadă "
6040"în partea de jos.\n"
6041"\n"
6042"Cădeți pe cea mai de jos platformă, săpați deasupra aurului și apoi săpați "
6043"la dreapta, în timp ce cădeți, și scăpați înapoi în partea de sus a "
6044"platformei. Ajungeți sus cât de repede puteți."
6045
6046#: gamedata/game_sot.txt:13
6047#, kde-format
6048msgid "Fear of Heights"
6049msgstr "Teama de înălțime"
6050
6051#: gamedata/game_sot.txt:14
6052#, kde-format
6053msgid ""
6054"For each side of the terrace structure, run up the outside ladder from the "
6055"bottom and fall onto the lowest platform. Run up the center ladder and wait "
6056"at a gap for enemies from the outside ladders to fall. Fall after them to "
6057"get to the gold.\n"
6058"After collecting the gold, run right, across the top with enemies in tow, "
6059"and fall to the right of the outside ladder. As the enemies fall after you, "
6060"run back up the ladder and fall on top of the enemies to get to the pole."
6061msgstr ""
6062"Pentru fiecare parte a structurii terasă, fugiți sus pe scară din partea de "
6063"jos și cădeți pe cea mai de jos platformă. Fgiți pe scara din centru și "
6064"așteptați într-un gol ca inamicii de pe scările de afară să cadă. Cădeți "
6065"după ei ca să luați aurul.\n"
6066"După ce adunați aurul, fugiți la dreapta, catre partea de sus cu inamicii în "
6067"linie, și cădeți la dreapta scării exterioare. În timp ce inamicii cad după "
6068"dumneavoastră, urcați înapoi pe scară și cădeți pe inamici pentru a ajunge "
6069"la stâlp."
6070
6071#: gamedata/game_sot.txt:18
6072#, kde-format
6073msgid "The Spiral"
6074msgstr "Spirala"
6075
6076#: gamedata/game_sot.txt:19
6077#, kde-format
6078msgid ""
6079"Work your way out of the spiral, digging to trap enemies just before you "
6080"emerge from the tunnels.\n"
6081"Proceed up to the top left. As you run right, drop into the zig-zag area "
6082"before the enemy does, so as to get to the top side at the right. After "
6083"collecting the gold, dig to trap enemies at the bottom, then exit at the top "
6084"left."
6085msgstr ""
6086"Creați-vă drumul afară din spirală, săpând ca să prindeți inamicii înainte "
6087"să ieșiți din tunel.\n"
6088"Continuați în sus pe partea din stânga sus. În timp ce fugiți la dreapta, "
6089
6090#: gamedata/game_sot.txt:23
6091#, kde-format
6092msgid "Crags of Fire"
6093msgstr "Stâncile de foc"
6094
6095#: gamedata/game_sot.txt:24
6096#, kde-format
6097msgid ""
6098"Generally, dig down and go through to get the gold, then move right and up "
6099"to the next crag.\n"
6100"The top-mid crag, however, needs to be done before the second-from-left "
6101"crag. Leave one piece of gold in the middle area for last. Then get out "
6102"quick!"
6103msgstr ""
6104"În general, săpați în jos și mergeți prin gaură pentru a lua aurul, apoi "
6105"mergeți la dreapta și în sus la următorul pisc.\n"
6106"Piscul din mijloc sus, însă, trebuie făcut înainte de al doilea pisc de la "
6107"stânga. Lăsați o piesă de aur în zona de mijloc pentru sfârșit. Apoi ieșiți "
6108"repede!"
6109
6110#: gamedata/game_sot.txt:28
6111#, kde-format
6112msgid "The Heist"
6113msgstr "Jaful"
6114
6115#: gamedata/game_sot.txt:29
6116#, kde-format
6117msgid ""
6118"The safest way to enter the building is to go down the top-left ladder and "
6119"wait on top of the short ladder to the right. As an enemy approaches, run "
6120"over him to the pole. Now go right and fall onto the balcony, then dig out "
6121"and fall.\n"
6122"Run into the lobby and up the ladder sculpture to get gold. Fall off to the "
6123"left onto the concrete block and wait for the enemies to bunch up. Fall left "
6124"and run back outside to the concrete outcropping with the enemies following. "
6125"Use the same ladder and pole to get back in. \n"
6126"Run to the very top of the building up the rightmost ladders. Stand at the "
6127"leftmost point of the roof. Wait for an enemy to fall below you, then step "
6128"back, dig and fall after him to the balcony, where you can collect three "
6129"gold pieces. If you wait long enough on the roof before falling you can "
6130"persuade several enemies to follow and become trapped on the balcony.\n"
6131"Use the ladders on the right to collect the remaining gold and exit."
6132msgstr ""
6133"Cel mai sigur mod de a intra în clădire este să coborâți pe scara din stânga "
6134"sus și să așteptați în vârful scării mici din dreapta. Când se apropie un "
6135"inamic, alergați peste el la un stâlp. Acum mergeți la dreapta și cădeți în "
6136"balcon, apoi săpați și cădeți.\n"
6137"Fugiți în hol și urcați pe scara sculptată pentru a lua aurul. Cădeți la "
6138"stânga pe blocul de beton și așteptați ca inamicii să se grupeze. Cădeți la "
6139"stânga și fugiți înapoi afară pe grămada de beton cu inamicii urmărindu-vă. "
6140"Folosiți aceeași scară și stâlp pentru a intra înpoi.\n"
6141"Fugiți în vârful clădirii pe scările din dreapta. Stați în cel mai din "
6142"stânga punct al acoperișului. Așteptați ca un inamic să cadă sub "
6143"dumneavoastră, apoi pășiți înapoi, săpați și cădeți după el în balcon, de "
6144"unde puteți lua trei piese de aur. Dacă așteptați destul de mult pe acoperiș "
6145"înainte să cădeți puteți determina mai mulți inamici să vă urmărească și să "
6146"devină captivi în balcon.\n"
6147"Folosiți scările din dreapta pentru a aduna aurul rămas și ieșiți."
6148
6149#: gamedata/game_sot.txt:35
6150#, kde-format
6151msgid "Endless Enemies (1)"
6152msgstr "Nenumărați inamici (1)"
6153
6154#: gamedata/game_sot.txt:36
6155#, kde-format
6156msgid ""
6157"Collect the gold by working from top to bottom. Before the last gold, dig to "
6158"the right of it and left of the enemy. Run up as fast as you can."
6159msgstr ""
6160"Adunați aurul lucrând de sus în jos. Înainte de ultimul aur, săpați la "
6161"dreapta lui și stânga inamicului. Fugiți sus cât de repede puteți."
6162
6163#: gamedata/game_sot.txt:39
6164#, kde-format
6165msgid "Torture Chamber"
6166msgstr "Camera de tortură"
6167
6168#: gamedata/game_sot.txt:40
6169#, kde-format
6170msgid ""
6171"Fall off the ledge, digging left to go left up the ladder. Continue left "
6172"from the pole, then fall while digging left and collect some gold.  Go "
6173"right, fall through the false brick below the ladder, continue right and "
6174"fall through a brick tunnel to the pole below.\n"
6175"Head right and fall through another brick tunnel while digging right. Dig "
6176"and trap the enemy, next to the ladder, run up and left then dig and fall to "
6177"collect the gold. Dig to trap the enemy again. When the first hole fills, "
6178"run up to the top of the section with the enemy following. Dig at the left "
6179"to collect gold and fall back onto the pole.\n"
6180"Now head left and fall through a brick tunnel, digging left to trap the next "
6181"enemy. Go to the upper left of the section, then fall and dig left and jump "
6182"left to reach the platform at the bottom left.\n"
6183"You can now navigate the spiral of ladders and brick tunnels to pick up four "
6184"more gold pieces.\n"
6185"After that, go back out to the right, fall and walk over the enemy trapped "
6186"at the bottom, to return to the right hand half of the play area. Head up "
6187"the ladders to the upper right, then fall, digging right twice, to gather "
6188"the last piece of gold. Repeat falling in the brick tunnel to the right and "
6189"digging right to trap the enemy. Finally, escape via the right hand side of "
6190"the play area."
6191msgstr ""
6192"Căeți de pe margine, săpând la stânga pentru a merge la stânga pe scară. "
6193"Continuați la stânga de la stâlp, apoi cădeți în timp ce săpați la stânga și "
6194"adunați niște aur. Mergeți la dreapta, cădeți prin cărămida falsă de sub "
6195"scară, continuați la dreapta și cădeți printr-un tunel de cărămidă la "
6196"stâlpul de mai jos.\n"
6197"Mergeți la dreapta și cădeți prin alt tunel de cărămidă în timp ce săpați la "
6198"dreapta. Săpați și prindeți inamicul, de lânga scară, urcați și mergeți la "
6199"stânga apoi săpați și cădeți pentru a colecta aurul. Săpați pentru a prinde "
6200"inamicul din nou. Când prima gaură se umple, fugiți în partea de sus a "
6201"secțiunii cu inamicul pe urmele dumneavoastră. Săpați la stânga pentru a "
6202"colecta aurul și cădeți înapoi pe stâlp.\n"
6203"Acum mergeți la stânga și cădeți printr-un tunel în cărămidă, săpând la "
6204"stânga pentru a prinde următorul inamic. Mergeți în partea de stânga sus a "
6205"secțiunii, apoi cădeți și săpați la stânga și săriți la stânga pentru a "
6206"ajunge la platforma din partea stângă de jos.\n"
6207"Puteți naviga acum spirala scărilor și tunelele în cărămizi pentru a lua "
6208"încă patru piese de aur.\n"
6209"Apoi, mergeți înapoi afară prin dreapta, cădeți și mergeți peste inamicul "
6210"prins în partea de jos, pentru a vă întoarce la dreapta la jumaătatea "
6211"drumului spre zona de joacă. Urcați pe scări în partea din dreapta sus, apoi "
6212"cădeți, săpând la dreapta de două ori, pentru a aduna ultima piesă de aur. "
6213"Repetați căzând în tunelul din cărămidă din dreapta și săpând la dreapta "
6214"pentru a prinde inamicul. În sfârșit, evadați prin partea dreaptă a zonei de "
6215"joacă."
6216
6217#: gamedata/game_sot.txt:47
6218#, kde-format
6219msgid "Endless Cascade"
6220msgstr "Cascadă nesfîrșită"
6221
6222#: gamedata/game_sot.txt:48
6223#, kde-format
6224msgid ""
6225"Quickly go right and down the staircase, with the enemy following. Dig once, "
6226"about halfway down. After the last gold piece, dig and go up on the "
6227"underladder. Wait under the next brick down from where the enemy is trapped. "
6228"The enemy will climb out and descend, Run through the opening where he was, "
6229"before it closes. You can then use him to move over to the next underladder "
6230"to the right.\n"
6231"Run to the top of the underladder, over and down the staircase. Dig left "
6232"while standing on the enemy and then dig right, underneath the enemy, when "
6233"you are next him. Run over him, to collect any gold he has, and then down a "
6234"few steps. Dig and go up the underladder, to wait for him to be reborn and "
6235"come down your staircase, so that you can use him to move across to the next "
6236"underladder. Repeat for the remaining staircases to the right until you can "
6237"get to the top pole.\n"
6238"Go across to the far left and fall to the top brick of the bottom left "
6239"section. Collect all the gold, leaving the piece on the far left of the "
6240"second staircase for last, otherwise you will fall and be trapped.\n"
6241"Evade the enemies by running up ladders and luring them onto steps. Run all "
6242"the way to the right and up the last ladder. Dig as necessary to outwit the "
6243"enemies, proceeding through the remaining cascades and up the ladders on the "
6244"far right to end the level."
6245msgstr ""
6246"Mergeți rapid dreapta și jos pe scări, cu inamicul urmărindu-vă. Săpați o "
6247"dată, în jos până la jumătate. După ultima bucată de aur, săpați și mergeți "
6248"sus pe scară de sub. Așteptați sub următoarea cărămidă în jos față de unde "
6249"este prins în capcană inamicul. Inamicul va urca și va coborî, va fugi prin "
6250"deschizătura unde era, înainte să se închidă. Îl puteți folosi apoi să vă "
6251"mutați peste următoarea scară în dreapta.\n"
6252" Fugiți până în vârful scării, peste și jos pe scări. Săpați stânga în timp "
6253"ce stați pe inamic și săpați apoi dreapta, sub inamic, când sunteți lângă "
6254"el. Fugiți peste el, pentru a colecta orice aur pe care îl are, și apoi jos "
6255"câțiva pași. Săpați și mergeți sus pe scară, pentru a îl aștepta să fie "
6256"renăscut și apoi jos pe scările dumneavoastră, pentru a îl putea folosi să "
6257"va mutați peste la următoarea scară. Repetați pentru scările rămase în "
6258"dreapta până puteți ajunge la stâlpul cel mai înalt.\n"
6259"Mergeți în lung până în stânga îndepărtată și cădeți pe cărămida de sus a "
6260"secțiunii stânga jos. Colectați tot aurul, lăsând piesa din stânga "
6261"îndepărtată a celei de-a doua scări ultima, altfel veți cădea și veți fi "
6262"prins.\n"
6263"Scăpați de inamici fugind pe scări și atrăgându-i pe trepte. Fugiți toată "
6264"calea până în dreapta și sus pe ultima scară. Săpați cât este necesar pentru "
6265"a păcăli inamicii, trecând prin cascadele rămase și sus pe scările din "
6266"dreapta îndepărtată pentru a încheia nivelul. "
6267
6268#: gamedata/game_sot.txt:54
6269#, kde-format
6270msgid "Infiltration"
6271msgstr "Infiltrare"
6272
6273#: gamedata/game_sot.txt:55
6274#, kde-format
6275msgid ""
6276"Run fast and dig well ...\n"
6277"At the innermost chamber, stand on the leftmost or rightmost brick on top "
6278"and dig the next brick in towards the center. Fall onto the enemy and run "
6279"right or left, then dig to trap him.  You will have to be quick!"
6280msgstr ""
6281"Fugiți repede și săpați bine...\n"
6282"În cea mai taincă cameră, stați pe cea mai din stânga sau dreapta cărămidă "
6283"sus și săpați următoarea cărămidă spre centru. Cădeți pe inamic și fugiți la "
6284"dreapta sau la stânga, apoi săpați pentru a-l prinde. Trebuie să fiți rapid!"
6285
6286#: gamedata/game_sot.txt:59
6287#, kde-format
6288msgid "Endless Enemies (2)"
6289msgstr "Nenumărați inamici (2)"
6290
6291#: gamedata/game_sot.txt:60
6292#, kde-format
6293msgid ""
6294"Go left and fall on the gold, then go right to collect the next two pieces. "
6295"Wait, high up on a pole at the far right of the play area, for the enemies "
6296"to collect at the bottom right.\n"
6297"Now go left and down and fall on the leftmost, bottom gold. Ignore the last "
6298"gold for now, but go right and up along three poles and up three ladders. "
6299"Step left off the third ladder while digging left, to prepare a trap for the "
6300"enemy in the box on the left.\n"
6301"Quickly go back down, fall on the last gold and prepare to move up and left "
6302"in a hurry as a short hidden ladder appears below and to your left.  The "
6303"enemies swarm after you, but keep going till you get back to where you set "
6304"the trap. The enemy should be in it now.\n"
6305"Continue up and left over a short ladder, then down and left over long poles "
6306"and ladders to the next short ladder. Go up and left again, then up and "
6307"right over more long ladders and poles to the top of the screen."
6308msgstr ""
6309"Mergeți dreapta și cădeți pe aur, apoi mergeți dreapta să colectați "
6310"următoarele două piese. Așteptați, sus pe un stâlp în extrema dreaptă a "
6311"zonei de joacă, pentru ca inamicii să colecteze în partea dreaptă jos.\n"
6312"Acum mergeți stânga și jos și cădeți în aurul din stânga jos. Ignorați "
6313"ultimul aur pentru moment, dar mergeți dreapta și sus de-a lungul a trei "
6314"stâlpi și apoi trei scări. Pășiți stânga în afara celei de-a treia scări cât "
6315"timp săpați stânga, pentru a pregăti o capcană pentru inimicii din cutia din "
6316"stânga.\n"
6317"Mergeți rapid jos înapoi, cădeți pe ultimul aur și pregătiți-vă să vă mutați "
6318"sus și stânga în viteză în timp ce o scară scurtă ascunsă apare în stânga "
6319"sub dumneavoastră. Inamicii roiesc după dumneavoastră, dar continuați să "
6320"mergeți până ajungeți înapoi unde ați pus capcana. Inamicul ar trebui să fie "
6321"în ea acum.\n"
6322"Continuați în sus și stânga peste o scară scurtă, apoi jos și stânga peste "
6323"stâlpii lungi și apoi jos și stânga peste stâlpi lungi și scări spre "
6324"următoarea scară scurtă. Mergeți sus și stânga din nou, apoi sus și dreapta "
6325"peste mai multe scări lungi și stâlpi spre partea de sus a ecranului."
6326
6327#: gamedata/game_sot.txt:66
6328#, kde-format
6329msgid "Tunnels (1) - The Monster"
6330msgstr "Tuneluri (1) - Monstrul"
6331
6332#: gamedata/game_sot.txt:67
6333#, kde-format
6334msgid ""
6335"The monster is made almost completely of false bricks.  Analyze the concrete "
6336"parts of his body, to determine where to fall and where not to fall. All "
6337"four enemies will have to be trapped above particular concrete pieces, to "
6338"enable you to reach certain gold pieces.\n"
6339"Trap the enemies by using KGoldrunner rules to your advantage.\n"
6340"Wait on the top pole at the point where you want the enemy to fall. As he "
6341"approaches you, fall onto a lower pole and move left or right to avoid the "
6342"enemy's fate. This is how he falls into danger while you fall to safety."
6343msgstr ""
6344"Monstrul este construit aproape în totalitate din cărămizi false. Analizați "
6345"părțile din betondin corpul lui, pentru a stabili unde să cădeți și unde să "
6346"nu cădeți. Toți cei patru inamici va trebuie să fie prinși deasupra anumitor "
6347"piese de beton, pentru a vă permite să ajungeți la anumite piese de aur.\n"
6348"Prindeți inamicii folosind regulile KGoldrunner în avantajul dumneavoastră.\n"
6349"Așteptați în vârful stâlpului în punctul unde vreți inamicul să cadă. Când "
6350"se apropie de dumneavoastră, cădeți pe un stâlp inferior și mișcați-vă la "
6351"stânga sau dreapta pentru a evita moartea inamicului. Astfel el intră în "
6352"pericol în timp ce dumneavoastră sunteți în siguranță."
6353
6354#: gamedata/game_sot.txt:72
6355#, kde-format
6356msgid "Breaking and Entering"
6357msgstr "Intrare prin efracție"
6358
6359#: gamedata/game_sot.txt:73
6360#, kde-format
6361msgid ""
6362"Break into the bottom left room, then proceed to the top right. Head left, "
6363"grab the gold and escape by digging down to the middle floor. Continue all "
6364"the way down to the bottom right.\n"
6365"Before collecting the second gold piece, hang from the top pole in the "
6366"center room of the bottom floor and dig one brick from the two-brick wall at "
6367"the right. Run left over the enemies' heads, grab the gold and escape back "
6368"through the dug brick.\n"
6369"Run up to the top right room, then to the lower left area via the center. "
6370"Dodge the enemies any way you can and climb up to the top left room. To get "
6371"out of the building, dig rapidly while falling next to the left wall."
6372msgstr ""
6373"Intrați în camera din stânga jos, apoi continuați în partea dreaptă de sus. "
6374"Mergeți la stânga, luați aurul și evadați săpând în jos în podeaua din "
6375"mijloc. Continuați în jos în partea dreapta de jos.\n"
6376"Înainte de a lua a doua piesă de aur, atârnați de pe stâlpul din camera din "
6377"centru a podelei de jos și săpați o cărămidă din peretele de două cărămizi "
6378"din dreapta. Fugiți la stânga pe capul inamicilor, luați aurul și evadați "
6379"înapoi prin cărămida săpată.\n"
6380"Fugiți în camera din dreapta sus, apoi în zona din stânga jos prin centru. "
6381"Evitați inamicii cum puteți și urcați în camera din stânga sus. Pentru a "
6382"ieși din clădire, săpați rapid caăzând lângă peretele din stânga."
6383
6384#: gamedata/game_sot.txt:78
6385#, kde-format
6386msgid "Tunnels (2) - The Honeycomb"
6387msgstr "Tuneluri (2) - Fagurele de miere"
6388
6389#: gamedata/game_sot.txt:79
6390#, kde-format
6391msgid ""
6392"Go to the top of the central ladder and work on the left side first.\n"
6393"Fall onto ledge with gold. Outwit enemy to run through fake brick below "
6394"ladder. While falling, dig left; run up ladder to gap and wait for enemy to "
6395"fall in, escape, and fall in again to your dug brick; run up and left on "
6396"pole, fall onto ledge while digging left, fall left, get gold, go right and "
6397"fall into chamber while enemy spawns; get gold. You can dig into bottom "
6398"chamber if you wish here.\n"
6399"The other chambers are all accessible by dropping through fake brick "
6400"tunnels. Dodge the enemies or fall on them to get the gold.\n"
6401"To reach the right hand side, fall down the fake brick tunnel next to the "
6402"central ladder and run fast to the right, digging behind you to trap the "
6403"enemies. Collect the gold by going to the top and dropping through fake "
6404"brick tunnels to the right of each piece."
6405msgstr ""
6406"Mergeți în vârful scării din centru și lucrați în partea din stânga întâi.\n"
6407"Cădeți pe margine cu aur. Păcăliți inamicul să fugă prin cărămida falsă de "
6408"sub scară. În timpul căderii, săpați la stânga; fugiți pe scară spre gaură "
6409"și așteptați ca inamicul să cadă înăuntru, evadați, și cădeți din nou în "
6410"cărămida săpată; fugiți sus și la stânga pe stâlp, cădeți pe margine în timp "
6411"ce săpați la stânga, cădeți la stânga, luați aurul, mergeți la dreapta și "
6412"cădeți în cameră în timp ce inamicul se înmulțește; luați aurul. Puteți săpa "
6413"în camera de jos dacă doriți aici.\n"
6414"Celelalte camere sunt toate accesibile căzând prin tunelele cărămizilor "
6415"false. Evitați inamicii sau cădeți pe ei pentru a lua aurul.\n"
6416"Pentru a ajunge în partea dreaptă, cădeți prin tunelul de cărămizi false de "
6417"lângă scara centrală și fugiți repede la dreapta, săpând în urma "
6418"dumneavoastră pentru a prinde inamicii. Colectați aurul mergând în vârf și "
6419"căzând prin tunelele de cărămizi false din dreapta fiecărei piese."
6420
6421#: gamedata/game_sot.txt:85
6422#, kde-format
6423msgid "Four Chambers Suspended"
6424msgstr "Patru camere suspendate"
6425
6426#: gamedata/game_sot.txt:86
6427#, kde-format
6428msgid ""
6429"First Chamber. Dig down to collect the top left piece of gold. Fall onto the "
6430"enemies to get the gold on the right. Dodge them to pick up the rest. Trap "
6431"the enemies high on the right while you dig out through the bottom of the "
6432"chamber.\n"
6433"As you emerge, you must drop straight onto the ladder next to the concrete. "
6434"Climb down that ladder, under the concrete to the right and then up to the "
6435"top of the next chamber.\n"
6436"Second Chamber. Proceed left to right with the shafts, using your digging "
6437"skills to get the gold. On the rightmost shaft, dig left while falling, then "
6438"fall left while digging both left and right. In the three-brick platform now "
6439"remaining, dig the left brick, then the right and the center while falling "
6440"right. Pick up the gold on the right and fall onto the last gold piece while "
6441"digging left. Dig left again, fall onto the ladder next to the concrete, as "
6442"before, and go on up to the next chamber.\n"
6443"Third Chamber. Dig right, fall on the left gold piece and immediately dig "
6444"right to trap the enemy, then dig and exit left. Repeat, one brick over, for "
6445"the gold piece on the right. Now go back to the top and fall into the lower "
6446"section, on top of the enemy. Take the short pole left and step across the "
6447"falling enemy to grab the long pole going left. Fall on the gold, dig to "
6448"trap the enemy, dig again and exit left. Repeat for the other hanging gold "
6449"piece. This time dig down and out, onto the ladder next to the concrete, and "
6450"so to the last chamber.\n"
6451"Fourth Chamber. Trap the enemy, run to the top, dig through to the concrete "
6452"on the left, wait for the enemy and fall on him to get at more gold on the "
6453"left. When all the gold in this chamber is gone, run to the bottom and fall "
6454"through to the floor.\n"
6455"Now pick up the rest of the gold and get out quick."
6456msgstr ""
6457"Prima cameră. Săpați pentru a colecta piesa de aur din partea dreaptă sus. "
6458"Cădeți pe inamici pentru a lua aurul din dreapta. Feriți-vă de ei pentru a "
6459"lua restul. Prindeți inamicii în dreapta sus cât timp săpați prin partea de "
6460"jos a camerei.\n"
6461"În timp ce apăreți, trebuie să cădeți drept pe scări lângă beton. Coborâți "
6462"acea scară, sub beton in partea dreaptă și apoi sus la suprafața camerei "
6463"următoare.\n"
6464"A doua cameră. Continuați de la stânga la dreapta cu puțul, folosind "
6465"abilitățile dumneavoastră de săpare pentru a lua aurul. În puțul din "
6466"dreapta, sâpați la stânga în timp ce cădeți, apoi cădeți la stânga în timp "
6467"ce săpați în dreapta și în stânga. În platforma de trei cărămizi care a "
6468"rămas, săpați cărămida din stânga, apoi cea din dreapta și cea din mijloc în "
6469"timp ce cădeți la dreapta. Luați aurul din dreapta și cădeți pe ultima piesă "
6470"de aur în timp ce săpați la stânga. Săpați la stânga din nou, cădeți pe "
6471"scara de lângă beton, ca înainte, și mergeți spre următoarea camera.\n"
6472"A treia cameră. Săpați la dreapta, cădeți pe piesa de aur din stânga și "
6473"imediat săpați la dreapta ca să prindeti inamicul, apoi săpați și ieșiți "
6474"prin dreapta. Acum mergeți înapoi în vârf și cădeți în partea de jos, pe "
6475"inamic. Luați stâlpul mic rămas și pășiți pe inamicul care cade pentru a lua "
6476"stâlpul lung mergând la stânga. Cădeți pe aur, săpați pentru a prinde "
6477"inamicul, săpați din nou și ieșiți prin stânga. Repetați pentru celalte "
6478"piese de aur atârnate. De această dată săpați în jos, lângă scara de lângă "
6479"beton, și mergeți spre ultima cameră.\n"
6480"A patra cameră. Prindeți inamicul, alergați în vârf, săpați prin betonul din "
6481"stânga, așteptați ca inamicul să cadă pentru a lua mai mult aur din stânga. "
6482"Când tot aurul din această cameră dispare, fugiți în partea de jos și "
6483"caădeți prin podea. \n"
6484"Acum luați restul de aur și ieșiți repede."
6485
6486#: gamedata/game_sot.txt:94
6487#, kde-format
6488msgid "Ruins"
6489msgstr "Ruine"
6490
6491#: gamedata/game_sot.txt:95
6492#, kde-format
6493msgid ""
6494"Fall on the enemy, dig below the gap on the right, then quickly go right, "
6495"over his head. Pick up the gold, fall through a false brick, run up the "
6496"ladder to the right and go to the right along the lower pole. Dig to the "
6497"right (which traps the second enemy), get the gold, fall, dig left, fall, "
6498"collect two gold pieces and go up two ladders.\n"
6499"Move to the left via a false brick - the second enemy should still be "
6500"trapped below. Go left to the ladder, down, then left and down through a "
6501"false brick. Collect one gold, dig on the right, get three gold, dig and go "
6502"up all the ladders on the right.\n"
6503"Go left on the pole again, but this time climb upwards. Get one gold and dig "
6504"right to trap another enemy. Move up to the top, go right, fall and continue "
6505"to the concrete area at top center.\n"
6506"Outwit the enemy in the concrete area, then exit by falling on him and "
6507"moving to the gap on the left and down through two false bricks. Hold onto "
6508"the pole at center screen, go right and back on up to the top. Move left on "
6509"the pole and wait for the other enemy to enter the concrete area. Pick up "
6510"the top gold, fall and exit left again, leaving two enemies trapped in the "
6511"concrete. Go back up to the top again, but this time continue left towards "
6512"the top-left corner of the screen.\n"
6513"When you get up there, dig, fall through onto some gold and dig left twice "
6514"while falling further. Now fall down the leftmost shaft and dig the brick "
6515"that blocks the shaft. Wait for the enemy below to step into the shaft, then "
6516"fall on him in order to collect the gold encased in concrete. Drop onto the "
6517"remaining gold and fall to the bottom-left corner.\n"
6518"Run right and up, right again, fall on three gold pieces and move on to the "
6519"mid-bottom section. Outwit the enemy, go to the topmost ladder on the right, "
6520"dig twice and fall through one gold and three bricks while digging right. "
6521"Exit right to get more gold, then climb the ladder, dig and fall to collect "
6522"another two gold pieces. Climb the ladder again, take the pole left, go up "
6523"and then right to claim four gold pieces. Dig at the right-hand end and fall "
6524"through three false bricks.\n"
6525"Fall into the chamber, going right and digging left. Dig on the lower left "
6526"to get out, then go back up to the pole and fall to onto the gold in this "
6527"chamber. Exit right this time, collect some gold and climb up, up, up. \n"
6528"Outwit the enemies in the upper-right area. It is possible to lure them into "
6529"the chamber below by running ahead of them up the ladders. Collect the "
6530"rightmost mid-level gold second to last and the gold at the bottom right "
6531"last of all.\n"
6532"Get out quick!"
6533msgstr ""
6534"Cădeți pe inamic, săpați sub groapa din dreapta, apoi mergeți repede la "
6535"dreapta, peste capul lui. Luați aurul, cădeți printr-o cărămidă falsă, "
6536"urcați pe scară la dreapta și mergeți la dreapta de-a lungul stâlpului mai "
6537"scund. Săpați la dreapta (ceea ce va prinde al doilea inamic), luați aurul, "
6538"cădeți, săpați la stânga, cădeți, colectați două piese de aur și urcați două "
6539"scări.\n"
6540"Mișcați-vă la stânga printr-o cărămidă falsă - al doilea inamic ar trebui să "
6541"fie încă prins dedesubt. Mergeți la stânga la scară, jos, apoi la stânga și "
6542"jos printr-o cărămidă falsă. Colectați o piesă de aur, săpați la dreapta, "
6543"luați trei piese de aur, săpați și urcați toate scările din dreapta.\n"
6544"Mergeți la stânga pe stâlp din nou, dar de această dată urcați în sus. Luați "
6545"o piesă de aur și săpați la dreapta pentru a prinde alt inamic. Mutați-va în "
6546"partea de sus, mergeți la dreapta, cădeți și continuați spre zona de beton "
6547"în centru sus.\n"
6548"Atrageți inamicul în zona de beton, apoi ieșiți căzând pe el și mutându-vă "
6549"la groapa din stânga și jos prin două cărămizi false. Rămâneți pe stâlpul "
6550"din centru, mergeți la dreapta și urcați înapoi în vârf. Mutați-vă la stânga "
6551"pe stâlp și așteptați inamicul să intre în zona de beton. Luați aurul de "
6552"sus. cădeți și ieșiți prin stânga din nou, lăsând doi inamici captivi în "
6553"zona de beton. Urcați în vârf din nou, dar de această dată continuați la "
6554"stânga spre solțul din stânga sus a ecranului.\n"
6555"Când ajungeți acolo, săpați, cădeți pe aur și săpați la stânga de două ori "
6556"în timp ce cădeți mai jos. Acum cădeți jos în puțul cel mai din stânga și "
6557"săpați cărămida care blochează puțul. Așteptați inamicul de dedesubt să "
6558"pășească în puț, apoi cădeți pe el pentru a colecta aurul învelit în beton. "
6559"Cădeți pe aurul rămas și cădeți în colțul din stânga jos.\n"
6560"Fugiți la dreapta și sus, la dreapta diin nou, cădeți pe trei piese de aur "
6561"și continuați spre partea dinn mijloc jos. Păcăliți inamicul, mergeți la cea "
6562"mai de sus scară din dreapta, săpați de două ori și cădeți printr-un aur și "
6563"trei cărămizi în timp ce săpați la dreapta. Ieșiți prin dreapta pentru a lua "
6564"mai mult aur, apoi urcați scara, săpați și cădeți pentru a colecta alte două "
6565"piese de aur. Urcați pe scară din nou, mergeți pe stâlpul din stânga, urcați "
6566"și apoi la dreapta pentru a cere patru piese de aur. Săpați la capătul din "
6567"dreapta și cădeți rin trei cărămizi false.\n"
6568"Cădeți în cameră, mergând la dreapta și săpând la stânga. Săpați în partea "
6569"stângă de jos pentru a ieși, apoi urcați înapoi pe stâlp și cădeți pe aurul "
6570"din această cameră. Ieșiți prin dreapta de această dată, colectați niște aur "
6571"și urcați sus, sus, sus.\n"
6572"Ademeniți inamicii în partea dreaptă de sus. Este imposibil să îi ademeniți "
6573"în camera de dedesubt alergând înaintea lor pe scări. Colecționați aurul de "
6574"la nivelul mediu, penltimul din dreapta, și aurul din partea dreapta de jos, "
6575"ultimul.\n"
6576"Ieșiți repede!"
6577
6578#: gamedata/game_tute.txt:3
6579#, kde-format
6580msgid "Tutorial"
6581msgstr "Îndrumător"
6582
6583#: gamedata/game_tute.txt:4
6584#, kde-format
6585msgid ""
6586"This tutorial is a collection of easy levels that teaches you the rules of "
6587"KGoldrunner and helps you develop the skills you need to get started.  It "
6588"uses the Traditional set of rules, similar to those used on early home-"
6589"computers.  Each level has a brief explanation, then you play ...\n"
6590"\n"
6591"When you move on to play more advanced levels, you will find that "
6592"KGoldrunner combines action, strategy and puzzle solving --- all in one game."
6593msgstr ""
6594"Acest îndrumător este o colecție de nivele ușoare care vă învață regulile "
6595"lui KGoldrunner și vă ajută să vă dezvoltați competențele de care aveți "
6596"nevoie pentru a începe. Folosește setul de reguli tradiționale, similare "
6597"celor folosite pe primele calculatoare de casă. Fiecare nivel are o scurtă "
6598"explicație, apoi jucați ...\n"
6599"\n"
6600"Când continuați să jucați nivele mai avansate, veți descoperi că KGoldrunner "
6601"combină acțiunea, strategia și rezolvarea de enigme --- toate într-un singur "
6602"joc."
6603
6604#: gamedata/game_tute.txt:9
6605#, kde-format
6606msgid "Hi!"
6607msgstr "Salut!"
6608
6609#: gamedata/game_tute.txt:10
6610#, kde-format
6611msgid ""
6612"Hi!  Welcome to KGoldrunner!  The idea of the game is to pick up all the "
6613"gold nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the "
6614"next level.  A hidden ladder will appear as you collect the last nugget.\n"
6615"\n"
6616"The hero, at the top left, is your deputy.  To collect the nuggets, just "
6617"point the mouse where you want him to go.  At first gravity takes over and "
6618"he falls ..."
6619msgstr ""
6620"Bună! Bine ați venit în KGoldrunner! Ideea jocului este să colectați "
6621"pepitele de aur, apoi să urcați în partea de sus a zonei de joc și să "
6622"continuați la următorul nivel. O scară ascunsă va apărea în timp ce "
6623"colectați ultima pepită.\n"
6624"\n"
6625"Eroul, în partea stângă sus, este reprezentantul dumneavoastră. Pentru a "
6626"aduna pepitele, doar îndreptați mausul unde vreți să meargă. Întâi "
6627"gravitatea intervine și el cade ..."
6628
6629#: gamedata/game_tute.txt:15
6630#, kde-format
6631msgid "Navigation"
6632msgstr "Navigare"
6633
6634#: gamedata/game_tute.txt:16
6635#, kde-format
6636msgid ""
6637"This is an exercise in moving around.  Follow the track of gold nuggets "
6638"until the ladder pops up at the right.  The hero can only follow the mouse "
6639"along simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too far ahead "
6640"of him.\n"
6641"\n"
6642"DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at the "
6643"bottom right.  If you do get trapped there, the only way out is to kill the "
6644"hero (press key Q for quit) and start the level again."
6645msgstr ""
6646"Acesta este un exercițiu pentru a vă învârti în jur. Urmăriți urma de pepite "
6647"de aur până când scara apare la dreapta. Eroul poate urmări mausul doar pe "
6648"drumuri simple (ca _ | L sau U), așa că aveți grijă să nu vă îndepărtați "
6649"prea mult de el.\n"
6650"\n"
6651"PERICOL: Încercați să nu cădeți de pe scară sau bară în groapa de beton în "
6652"partea dreaptă jos. Dacă rămâneți prins acolo, singurul mod de a ieși este "
6653"omorând eroul (apăsați tasta Q pentru a ieși) și începeți nivelul din nou."
6654
6655#: gamedata/game_tute.txt:21
6656#, kde-format
6657msgid "Digging"
6658msgstr "Săpare"
6659
6660#: gamedata/game_tute.txt:22
6661#, fuzzy, kde-format
6662#| msgid ""
6663#| "Now you have to dig to get the gold!  Just use the left and right mouse "
6664#| "buttons to dig left or right of the hero's position.  The hero can then "
6665#| "jump into and through the hole he has dug.  He can also dig several holes "
6666#| "in a row and run sideways through the dug holes.  Be careful though.  "
6667#| "After a while the holes close up and you can get trapped and killed.\n"
6668#| "\n"
6669#| "In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig "
6670#| "one more, to get through two layers.  On the right, you have to dig "
6671#| "three, then two then one to get through.  There are also two little "
6672#| "puzzles to work out along the way.  Good luck!\n"
6673#| "\n"
6674#| "By the way, you can dig through brick, but not concrete."
6675msgid ""
6676"Now you have to dig to get the gold!  Just use the left and right mouse "
6677"buttons to dig left or right of the hero's position.  The hero can then jump "
6678"into and through the hole he has dug.  He can also dig several holes in a "
6679"row and run sideways through the dug holes.  Be careful though.  After a "
6680"while the holes close up and you can get trapped and killed.\n"
6681"\n"
6682"When you dig, you must be supported by something solid, such as a ladder, "
6683"concrete, a brick or a bar.  In some Championship games you are allowed to "
6684"dig while falling, but not in this game.\n"
6685"\n"
6686"In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig "
6687"one more, to get through two layers.  On the right, you have to dig three, "
6688"then two then one to get through.  There are also two little puzzles to work "
6689"out along the way.  Good luck!\n"
6690"\n"
6691"By the way, you can dig through brick, but not concrete."
6692msgstr ""
6693"Acum trebuie să săpați pentru a lua aurul! Doar folosiți butoanele stânga și "
6694"dreapta ale mausului pentru a săpa la stânga sau dreapta pozitiei eroului. "
6695"Eroul poate sări apoi în și prin groapa pe care a săpat-o. Poate de asemenea "
6696"să sape mai multe gropi la rând și să alerge pe o parte prin gropile săpate. "
6697"Aveți grijă totuși. După un timp gropile se închid și puteți fi prins și "
6698"omorât.\n"
6699"\n"
6700"În a treia vutie de jos, trebuie să săpați trei găuri, să săriți înăuntru și "
6701"repede să săpați încă una, pentru a merge prin două straturi. În dreapta, "
6702"trebuie să săpați trei, apoi două, apoi una pentru a intra. Există și două "
6703"enigme mici cu care vă veți confrunta pe parcurs. Succes!\n"
6704"\n"
6705"Apropo, puteți săpa în cărămidă, nu în beton."
6706
6707#: gamedata/game_tute.txt:31
6708#, kde-format
6709msgid "You Have ENEMIES!"
6710msgstr "Aveți INAMICI!"
6711
6712#: gamedata/game_tute.txt:32
6713#, kde-format
6714msgid ""
6715"Well, it has been nice and easy up to now, but the game would be no fun "
6716"without enemies.  They are after the gold too: worse still they are after "
6717"you!  You die if they catch you, but maybe you will have a few lives left "
6718"and can start again.\n"
6719"\n"
6720"You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into "
6721"part of the playing area where they get stranded.\n"
6722"\n"
6723"If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then "
6724"gets stuck in the hole for a time and climbs out.  If the hole closes while "
6725"he is in it, he dies and reappears somewhere else on the screen.  You can "
6726"deliberately kill enemies by digging several holes in a row.\n"
6727"\n"
6728"More importantly, you can run over an enemy's head.  You should do that "
6729"right at the start of this level.  Dig a hole, trap the enemy, wait for him "
6730"to fall all the way in, then run over him, with the other enemy in hot "
6731"pursuit ...\n"
6732"\n"
6733"If you are feeling stressed, you can hit the Pause key at any time (default "
6734"P or Esc) and take a break.  Hit it again when you wish to continue."
6735msgstr ""
6736"A fost bine și ușor până acum, dar jocul nu ar fi amuzant fără inamici. Și "
6737"ei urmăresc aurul: mai rău, ei sunt și după dumneavoastră! Muriți dacă vă "
6738"prind, doar poate veți avea câteva vieți rămase și puteți începe din nou.\n"
6739"\n"
6740"Puteți manipula inamicii fugind, săpând o groapă sau ademenindu-i într-o "
6741"parte a zonei de joc unde rămân abandonați.\n"
6742"\n"
6743"Dacă un inamic cade într-o groapă, el renunță la aurul pe care îl cară, apoi "
6744"rămâne prins în groapă pentru un timp și urcă. Dacă groapa se închide când "
6745"el mai este încă înăuntru, moare și reapare în altă parte pe ecran. Puteți "
6746"omorî inamici intenționat săpând mai multe gropi la rând.\n"
6747"\n"
6748"Mai important, puteți merge pe capul unui inamic. Ar trebui să faceți asta "
6749"chiar la începutul nivelului. Săpați o groapă, prindeți inamicul, așteptați "
6750"să cadă înăuntru, apoi fugiți după el, cu celălalt inamic în urmărire ...\n"
6751"\n"
6752"Dacă sunteți stresat, puteți apăsa tasta de Pauză oricând (implicit P sau "
6753"Esc) și să luați o pauză. Apăsați din nou când doriți să continuați."
6754
6755#: gamedata/game_tute.txt:43
6756#, kde-format
6757msgid "Bars"
6758msgstr "Bare"
6759
6760#: gamedata/game_tute.txt:44
6761#, kde-format
6762msgid ""
6763"You can move horizontally along bars (or poles), but if you move down you "
6764"will let go and fall ...  Also, note that you can collect gold by falling "
6765"onto it."
6766msgstr ""
6767"Vă puteți mișca orizontal de-a lungul barelor (sau stâlpilor), dar dacă vă "
6768"lăsați în jos vă dezechilibra și veți cădea ... De asemenea,observați că "
6769"puteți aduna aur căzând pe el."
6770
6771#: gamedata/game_tute.txt:47
6772#, kde-format
6773msgid "False Bricks"
6774msgstr "Cărămizi false"
6775
6776#: gamedata/game_tute.txt:48
6777#, kde-format
6778msgid ""
6779"Some of the bricks in this level are not what they seem.  If you walk onto "
6780"them you fall through.  The enemies fall through them too."
6781msgstr ""
6782"Unele cărămizi din acest nivel nu sunt ceea ce par. Dacă mergeți pe ele "
6783"cădeți înăuntru. Și inamiici cad prin ele."
6784
6785#: gamedata/game_tute.txt:51 gamedata/game_tutea.txt:31
6786#, kde-format
6787msgid "Bye ..."
6788msgstr "Pa..."
6789
6790#: gamedata/game_tute.txt:52 gamedata/game_tutea.txt:32
6791#, kde-format
6792msgid ""
6793"This is just a nice easy level to finish up with.  Have fun with the other "
6794"games in KGoldrunner.\n"
6795"\n"
6796"Note that there is a game Editor in which you and your friends can make up "
6797"levels and challenge each other.  And if you like action, the KGoldrunner "
6798"rules used in some of the games are fast and furious.  There is also a "
6799"KGoldrunner Handbook in the Help Menu, which contains more detail than this "
6800"Tutorial.\n"
6801"\n"
6802"It has been a pleasure showing you around.  Bye!"
6803msgstr ""
6804"Acesta este doar un nivel ușor și drăguț pentru a termina. Distrați-vă cu "
6805"celelalte jocuri din KGoldrunner.\n"
6806"\n"
6807"Observați ca este un joc Editor în care dumneavoastră și prietenii "
6808"dumneavoastră pot inventa nivele și se pot provoca unii pe alții. Și dacă vă "
6809"place acțiunea, regulile KGoldrunner folosite în unele jocuri sunt rapide si "
6810"furioase. Există și un manual KGoldrunner în meniul de ajutor, care conține "
6811"mai multe detalii decât acest îndrumător.\n"
6812"\n"
6813"A fost o plăcere să vă arăt imprejurimile. La revedere!"
6814
6815#: gamedata/game_tutea.txt:3
6816#, kde-format
6817msgid "Advanced Tutorial"
6818msgstr "Îndrumător avansat"
6819
6820#: gamedata/game_tutea.txt:4
6821#, kde-format
6822msgid ""
6823"This tutorial is preparation for some of the things you might find in the "
6824"middle levels of the 'Initiation' game.  Enjoy ..."
6825msgstr ""
6826"Acest îndrumător este pregătire pentru unele lucruri pe care le-ați putea "
6827"găsi în nivelele de mijloc ale jocului \"Inițierea\". Bucurați-vă ..."
6828
6829#: gamedata/game_tutea.txt:7
6830#, kde-format
6831msgid "Bars and Ladders"
6832msgstr "Bare și scări"
6833
6834#: gamedata/game_tutea.txt:8
6835#, kde-format
6836msgid ""
6837"There is nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to "
6838"the concrete at the wrong time.  Try to keep the enemies together.\n"
6839"\n"
6840"If an enemy has gold coloring, he is holding a nugget.  He might drop it as "
6841"he runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ... patience, "
6842"patience!"
6843msgstr ""
6844"Nu se poate săpa nicăieri, deci trebuie să ademeniți inamicii și să evitați "
6845"să ădeți în beton la timpul nepotrivit. Încercați să țineți inamicii uniți.\n"
6846"\n"
6847"Dacă un inami este colorat auriu, el ține o pepită. Ar putea să o arunce în "
6848"timp ce aleargă pe beton sau poate pe o scară ... răbdare, răbdare!"
6849
6850#: gamedata/game_tutea.txt:13
6851#, kde-format
6852msgid "To kill ..."
6853msgstr "A omorî..."
6854
6855#: gamedata/game_tutea.txt:14
6856#, kde-format
6857msgid ""
6858"You cannot get up to the gold, so you must get the enemies to bring it down "
6859"to you.  But how do you get them to keep going back?\n"
6860"\n"
6861"If you are feeling stressed, you can hit the Pause key (default P or Esc) "
6862"and take a break.  Also, you can use the Settings menu to slow down the "
6863"action."
6864msgstr ""
6865"Nu puteți urca la aur, deci trebuie să determinați inamicii să îl aducă jos. "
6866"Dar cum îi faeți să se ducă înapoi?\n"
6867"\n"
6868"Dacă sunteți stresat, puteți apăsa tasta Pauză (implicit P sau Esc) și să "
6869"luați o pauză. De asemenea, puteți folosi meniul de Setări pentru a încetini "
6870"acțiunea."
6871
6872#: gamedata/game_tutea.txt:19
6873#, kde-format
6874msgid "...  Or not to kill?"
6875msgstr "... sau a nu omorî?"
6876
6877#: gamedata/game_tutea.txt:20
6878#, kde-format
6879msgid ""
6880"It is best not to kill the enemy.  Try it and you will find out why ... Heh, "
6881"heh, heh!\n"
6882"\n"
6883"If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at "
6884"the top left, you can still finish the level by digging away the side of the "
6885"pit he is in."
6886msgstr ""
6887"Este mai bine să nu omorâți inamicul. Încercați și veți vedea de ce ... Heh, "
6888"heh, heh!\n"
6889"\n"
6890"Dacă îl omorâți neintenționat, înainte de a aduna aurul din stânga sus, "
6891"puteți încă termina nivelul săpând partea de groapă în care se află el."
6892
6893#: gamedata/game_tutea.txt:25
6894#, kde-format
6895msgid "Traps"
6896msgstr "Capcane"
6897
6898#: gamedata/game_tutea.txt:26
6899#, kde-format
6900msgid ""
6901"Some of the bricks here are not what they seem.  They are known as false "
6902"bricks, fall-through bricks or traps.  If you try to walk on them, you fall "
6903"through.  If the enemies walk on them, they can descend on you without "
6904"warning.  Sometimes you have to fall through a brick to get some gold.\n"
6905"\n"
6906"At the start, jump into the concrete pit, dig and drop through.  That will "
6907"get one enemy tied up for a while ..."
6908msgstr ""
6909"Unele cărămizi de aici nu sunt ceea ce par. Sunt cunoscuteprecum cărămizi "
6910"false, cărămizi prin care se poate cădea sau capcane. Dacă încercați să "
6911"mergeți pe ele, cădeți. Dacă inamicii cad pe ele, pot coborî pe "
6912"dumneavoastră fără niciun avertisment. Câteodată trebuie să cădeți printr-o "
6913"cărămidă pentru a lua niște aur.\n"
6914"\n"
6915"La început, săriți în groapa de beton, săpați și cădeți înăuntru. Asta va "
6916"ține un inamic legat pentru o perioadă ..."
6917
6918#: gamedata/game_wad.txt:3
6919#, kde-format
6920msgid "Challenge"
6921msgstr "Provocarea"
6922
6923#: gamedata/game_wad.txt:4
6924#, kde-format
6925msgid ""
6926"These tricky little levels were composed by Peter, Simon, Genevieve and "
6927"their father Ian Wadham.  They use traditional playing rules.  Enjoy!"
6928msgstr ""
6929"Aceste nivele înșelătoare au fost compuse de Peter, Simon, Genevieve și "
6930"tatăl lor Ian Wadham. Ei folosesc reguli tradiționale de joc. Bucurați-vă!"
6931
6932#: gamedata/game_wad.txt:7
6933#, kde-format
6934msgid "Easy Start"
6935msgstr "Început ușor"
6936
6937#: gamedata/game_wad.txt:8
6938#, kde-format
6939msgid "Drop through the false brick under the bar."
6940msgstr "Aruncați-vă prin cărămida falsă sub bară."
6941
6942#: gamedata/game_wad.txt:11
6943#, kde-format
6944msgid "Mobile Bricks"
6945msgstr "Cărămizi mobile"
6946
6947#: gamedata/game_wad.txt:12
6948#, kde-format
6949msgid "Just run over the enemies' heads."
6950msgstr "Aleargă peste capul inamicilor."
6951
6952#: gamedata/game_wad.txt:15
6953#, kde-format
6954msgid "The Big Haul"
6955msgstr "Marea pradă"
6956
6957#: gamedata/game_wad.txt:16
6958#, kde-format
6959msgid ""
6960"Advance to the right and trap the oncoming enemies.  Now retreat under the "
6961"enemies who are falling behind you, then dig, dig, dig and kill all the "
6962"enemies.\n"
6963"\n"
6964"Now go right and clear out all the brick and ladder structures in right-to-"
6965"left order."
6966msgstr ""
6967"Avansați la dreapta și prindeți inamicii care se apropie. Apoi retrageți-vă "
6968"sub inamicii care cad în spatele dumneavoastră, apoi săpați, săpați, săpați "
6969"și omorâți inamicii.\n"
6970"\n"
6971"Acum mergeți la dreapta și eliminați toate cărămizile și scările de la "
6972"dreapta la stânga."
6973
6974#: gamedata/game_wad.txt:21
6975#, kde-format
6976msgid "Quick Off The Mark"
6977msgstr "Grabiți-vă de pe urmă"
6978
6979#: gamedata/game_wad.txt:22
6980#, kde-format
6981msgid ""
6982"Move very quickly to the left to start.  Keep digging until the enemies have "
6983"brought down all the gold.  Retreat to higher ground and dig there, if "
6984"necessary."
6985msgstr ""
6986"Mișcați-vă foarte repede la stânga pentru a începe. Continuați să săpați "
6987"până când inamicii au adus jos tot aurul. Retrageți-vă la un teren mai înalt "
6988"și săpați acolo dacă este necesar."
6989
6990#: gamedata/game_wad.txt:25
6991#, kde-format
6992msgid "Who Needs Enemies?"
6993msgstr "Cine are nevoie de inamici?"
6994
6995#: gamedata/game_wad.txt:26
6996#, kde-format
6997msgid "Keep digging rows of three bricks next to the ladder."
6998msgstr "Continuați să săpați rânduri a câte trei cărămizi lângă scară."
6999
7000#: gamedata/game_wad.txt:29
7001#, kde-format
7002msgid "Asymmetrical"
7003msgstr "Asimetric"
7004
7005#: gamedata/game_wad.txt:30
7006#, kde-format
7007msgid ""
7008"Leave the bottom left nugget till last.  False bricks give you access to "
7009"most of the nuggets, but they are not symmetrically placed."
7010msgstr ""
7011"Lăsați pepita din stânga jos la sfârșit. Cărămizile false vă oferă acces la "
7012"majoritatea pepitelor, dar nu sunt plasate simetric."
7013
7014#: gamedata/game_wad.txt:33
7015#, kde-format
7016msgid "Goldrunner Prophecy"
7017msgstr "Profeția Goldrunner"
7018
7019#: gamedata/game_wad.txt:34
7020#, kde-format
7021msgid ""
7022"Peter W. composed this in 1985.  Do you see the prophetic letters GR?  "
7023"Spooky!\n"
7024"\n"
7025"When you collect the row of gold at bottom left, wait there and the first "
7026"enemy will obligingly fall into the pit above you.\n"
7027"\n"
7028"When you move over to the right side, collect all nuggets except the three "
7029"hanging under a ladder.  Leave them till last.\n"
7030"\n"
7031"To get the gold above the trapped enemy, climb the ladder, dig down four "
7032"bricks, wait till they start to re-appear, then dig one more, climb back up, "
7033"re-dig the first two and the way will be clear to fall in, collect the gold "
7034"and escape over the enemy's head.\n"
7035"\n"
7036"When you release the enemy, retreat quickly to where you can trap and kill "
7037"him.  After one or two tries he will re-appear harmlessly over on the left."
7038msgstr ""
7039"Peter W. a compus asta in 1985. Vedeți literele profetice GR? Înfricoșător!\n"
7040"\n"
7041"Când adunați rândul de aur din stânga jos, așteptați acolo și primul inamic "
7042"va cădea amabil în groapa de deasupra dumneavoastră.\n"
7043"\n"
7044"Când vă mutați în partea dreaptă, adunați toate pepitele exceptând cele trei "
7045"care atârnă sub o scară. Lăsați-le până la sfârșit.\n"
7046"\n"
7047"Pentru a lua aurul de deasupra inamicului prins, urcați scara, săpați în jos "
7048"patru cărămizi, așteptați până încep să reapară, apoi mai săpați una, săpați-"
7049"le din nou pe primele două și drumul va fi liber pentru a cădea, pentru a "
7050"aduna aurul și pentru a scăpa peste capul inamicului.\n"
7051"\n"
7052"Când eliberați inamicul, retrageți-vă repede unde puteți să îl prindeți și "
7053"să îl omorâți. După una sau două încercări, va reapărea inofensiv în stânga."
7054
7055#: gamedata/game_wad.txt:45
7056#, kde-format
7057msgid "The Rosette"
7058msgstr "Rozeta"
7059
7060#: gamedata/game_wad.txt:46
7061#, kde-format
7062msgid ""
7063"Try to get all the enemies together, by going to the middle then down.  Now "
7064"trap them in the trough at the bottom, ignoring the gold there for now.  "
7065"Stand on one side just above the trough, then drop down one square as the "
7066"enemies get above the trough.\n"
7067"\n"
7068"Collect all the gold not in the trough, then release the enemies and lead "
7069"them around over the tops of ladders, until they drop their gold."
7070msgstr ""
7071"Încercați să adunați toți inamicii, mergând în mijloc apoi jos. Acum "
7072"prindeți-i în jgheab jos, ignorând aurul momentan. Stați pe o parte chiar "
7073"deasupra jgheabului, apoi aruncați-vă jos un pătrățel în timp ce inamicul "
7074"ajunge deasupra jgheabului.\n"
7075"\n"
7076"Adunați tot aurul nu în jgheabă, apoi eliberați inamicii și conduceți-i "
7077"deasupra scărilor, până când îsi lasă aurul."
7078
7079#: gamedata/game_wad.txt:51
7080#, kde-format
7081msgid "He Has The Gold"
7082msgstr "El are aurul"
7083
7084#: gamedata/game_wad.txt:52
7085#, kde-format
7086msgid ""
7087"The right hand enemy gets trapped holding some gold.\n"
7088"\n"
7089"You can kill him and destroy the gold by digging to the left of the small "
7090"ladder.  You may need to kill the other enemy and trap him in there too."
7091msgstr ""
7092"Inamicul din partea dreaptă este prins având aur.\n"
7093"\n"
7094"Îl puteți omorî și distruge aurul săpând la stânga scării mici. Este posibil "
7095"să aveți nevoie de un alt inamic și să îl prindeți acolo de asemenea."
7096
7097#: gamedata/game_wad.txt:57
7098#, kde-format
7099msgid "Towers of Gold"
7100msgstr "Turnuri de aur"
7101
7102#: gamedata/game_wad.txt:58
7103#, kde-format
7104msgid ""
7105"Before you kill any enemies, you must collect all the gold in the tops of "
7106"the towers and above the bars.\n"
7107"\n"
7108"One place to get started is just under the second tower from the left.  Dig "
7109"once to trap the first enemy that comes towards you, run right to clear some "
7110"gold, step back and trap the second enemy just to the left of the third "
7111"tower.  Now run right, with three enemies in hot pursuit and very much alive!"
7112msgstr ""
7113"Înainte de a omorî orice inamic, trebuie să adunați tot aurul din vârful "
7114"turnurilow și deasupra barelor.\n"
7115"\n"
7116"Un loc unde puteți începe este sub al doilea turn de la stânga. Săpați o "
7117"datapentru a prinde primul inamic care vine spre dumneavoastră, fugiți la "
7118"dreapta pentru a lua niște aur, pășiți înapoi și prindeți al doilea inamic "
7119"la stânga celui de-al treilea turn. Acum fugiți la dreapta, cu trei inamici "
7120"pe urmele dumneavoastră și cât se poate de vii!"
7121
7122#: gamedata/game_wad.txt:64
7123#, kde-format
7124msgid "Dig the two bricks next to a ladder, then look for fall-through bricks."
7125msgstr ""
7126"Săpați cele două cărămizi de lângă o scară, apoi căutați cărămizi prin care "
7127"se poate cădea."
7128
7129#: gamedata/game_wad.txt:67
7130#, kde-format
7131msgid "Delayed Drop"
7132msgstr "Cădere întârziată"
7133
7134#: gamedata/game_wad.txt:68
7135#, kde-format
7136msgid ""
7137"The enemy on the left falls before you can get past the one on the right.\n"
7138"\n"
7139"So stay up there with him, repeatedly digging one hole and trapping him, "
7140"until the second enemy gets back up the ladders and well clear of the "
7141"concrete."
7142msgstr ""
7143"Inamicul din stânga cade înainte să puteți trece de cel din dreapta.\n"
7144"\n"
7145"Deci stați acolo sus cu el, săpând repetat o groapă și prinzându-l, până "
7146"când al doilea inamic urcă înapoi pe scări și curăță betonul."
7147
7148#: gamedata/game_wad.txt:73
7149#, kde-format
7150msgid "Maze of Ladders"
7151msgstr "Labirint de scări"
7152
7153#: gamedata/game_wad.txt:74
7154#, kde-format
7155msgid ""
7156"Move to left of centre and go high, then you can drop and move left or right "
7157"to get all the gold.\n"
7158"\n"
7159"Leave the nugget in the U-shaped space till last.\n"
7160"\n"
7161"Ignore the enemy.  Let him stay trapped."
7162msgstr ""
7163"Mutați-vă la stânga centrului și urcați sus, apoi puteți cădea și vă puteți "
7164"muta la stânga sau dreapta pentru a lua tot aurul.\n"
7165"\n"
7166"Lăsațu pepita din spațiul în formă de U la sfârșit.\n"
7167"\n"
7168"Ignorați inamicul. Lăsați-l captiv."
7169
7170#: gamedata/game_wad.txt:81
7171#, kde-format
7172msgid "Ride Them Down"
7173msgstr "Călărește-i"
7174
7175#: gamedata/game_wad.txt:82
7176#, kde-format
7177msgid ""
7178"Quickly get the first two enemies into the double pit to the left of the "
7179"gold.  First get both of them into the little box, then release them left.\n"
7180"\n"
7181"Now fall onto them and collect the gold, then ride the third enemy down and "
7182"use him to get across to the ladder."
7183msgstr ""
7184"Repede prindeți primii doi inamici în groapa dublă la stânga aurului. Întâi "
7185"prindeți-i pe amândoi în cutia mică, apoi eliberați-i prin stânga.\n"
7186"\n"
7187"Acum cădeți pe ei și colectați aurul, apoi călărți al treilea inamic în jos "
7188"și folosiți-l pentru a ajunge la scară."
7189
7190#: gamedata/game_wad.txt:87
7191#, kde-format
7192msgid "Hair's Breadth Timing"
7193msgstr "Sincronizarea mare a părului"
7194
7195#: gamedata/game_wad.txt:88
7196#, kde-format
7197msgid ""
7198"At top centre dig two bricks.  As they re-appear, dig two more, run across "
7199"the top and dig next to the short ladder.  Drop in and collect the gold.  "
7200"You have no time to spare!\n"
7201"\n"
7202"Clear the bottom left last.  To go right, fall into a false brick under a "
7203"short ladder, then climb along just under the concrete.\n"
7204"\n"
7205"In the middle of the right hand side, stand under the right hand bar next to "
7206"the hole, dig left, drop into a false brick, then dig twice more, moving "
7207"down and left.  Lastly, stand on the short ladder, dig your escape brick on "
7208"the right, run like mad round to the hole, drop in, collect the gold, fall "
7209"through some bricks and dig again to escape."
7210msgstr ""
7211"În centru sus săpați două cprpmizi. Când reapar, săpați încă două, fugiți "
7212"spre vârf și săpați lânga scara mică. Cădeți înăuntru și adunați aur. Nu "
7213"aveți timp de pierdut!\n"
7214"\n"
7215"Curățați partea din stânga jos ultima. Pentru a merge la dreapta, cădeți "
7216"într-o cărămidă falsă sub o scară mică, apoi urcați sub beton.\n"
7217"\n"
7218"În mijlocul părții din dreapta, stați sub bara din dreapta lângă groapă, "
7219"săpați la stânga, cădeți într-o cărămidă falsă, apoi săpați încă de două "
7220"ori, mișcându-vă în jos și la stânga. La sfârșit, stați pe scara scurtă, "
7221"săpați cărămida dumneavoastră de scăpare la dreapta, fugiți repede în "
7222"groapă, cădeți, luați aurul, cădeți prin niște cărămizi și săpați din nou "
7223"pentru a scăpa."
7224
7225#: gamedata/game_wad.txt:95
7226#, kde-format
7227msgid "The Three Musketeers"
7228msgstr "Cei trei mușchetari"
7229
7230#: gamedata/game_wad.txt:96
7231#, kde-format
7232msgid ""
7233"You have to kill all three Musketeers, so that they fill the false bricks "
7234"under the gap in the bars at the top.  Ignore d'Artagnan at the bottom "
7235"right.  You only walk over him to get a nugget.\n"
7236"\n"
7237"Collect the gold left to right across the bottom of the play area, then "
7238"right to left across the top.  Be sure to leave the nugget left of centre on "
7239"the concrete.  Collect that one last.\n"
7240"\n"
7241"Before you do so, dig away a row of three bricks above and to the left of "
7242"it, then exit to the next level along roughly the same route as you used "
7243"earlier."
7244msgstr ""
7245"Trebuie să omorâți trei Muschetari, pentru ca ei să umple cărămizile false "
7246"de sub groapa din barele din vârf. Ignorați-l pe dțArtagnan în partea "
7247"dreaptă de jos. Mergeți peste el doar pentru a lua o pepită.\n"
7248"\n"
7249"Adunați aurul de la stânga la dreapta la baza zonei de joc, apoi de la "
7250"dreapta la stânga în partea de sus. Asigurați-vă să lăsați pepita în partea "
7251"stângă a centrului pe beton. Luați-o pe ultima.\n"
7252"\n"
7253"Înainte să faceți asta, săpați un rând de trei cărămizi deasupra și la "
7254"stânga ei, apoi ieșiți spre următorul nivel de-a lungul aproximativ aceleași "
7255"rute pe care ați folosit-o mai devreme."
7256
7257#: gamedata/game_wad.txt:103
7258#, kde-format
7259msgid "Rat Trap"
7260msgstr "Cursa de șoareci"
7261
7262#: gamedata/game_wad.txt:104
7263#, kde-format
7264msgid ""
7265"Move ultra-quickly to trap the two enemies and run over them.  If you wait "
7266"till they are almost touching you, they may both survive, then you can run "
7267"up and around to the bottom right, descend the ladder to the concrete and "
7268"trap them permanently in the nearby pit.\n"
7269"\n"
7270"If one gets stuck in the tower structure, use the same trick.  There are "
7271"false bricks in the bottom of the tower.  If one is trapped and still has "
7272"some gold, dig one hole at the right hand end of the pit, go back down the "
7273"ladder and lead the enemy to his death, whereupon the gold will be destroyed."
7274msgstr ""
7275"Mișcați-vă foarte repede pentru a prinde cei doi inamici și să fugiți peste "
7276"ei. Dacă așteptați până aproape vă ating, ați putea supraviețui amândoi, "
7277"apoi puteți fugi sus și îmbrejur în dreapta jos, coborâți pe scară la beton "
7278"și prindeți-i permanent în groapa din apropiere.\n"
7279"\n"
7280"Dacă vreunul rămâne prins în structura în formă de turn, folosiți același "
7281"truc. Există cărămizi false la baza turnului. Daca vreunul este prins și "
7282"încă are aur, săpați o groapă la capătul drept al gropii, coborâți înapoi pe "
7283"scară și conduceți inamicul spre moarte, după care aurul va fi distrus."
7284
7285#: gamedata/game_wad.txt:109
7286#, kde-format
7287msgid "Head Case"
7288msgstr "Cazul principal"
7289
7290#: gamedata/game_wad.txt:110
7291#, kde-format
7292msgid ""
7293"This is a warmup for a later level.  To get the gold at the right, descend "
7294"onto the enemy's head, release him to the left, move left after him and, as "
7295"you ride down on his head, dig right.  You can then run in, get the gold and "
7296"exit before the brick closes.\n"
7297"\n"
7298"If you move to the bottom right corner, you can get the enemy to fall into "
7299"the hole containing gold."
7300msgstr ""
7301"Aceasta este o înălzire pentru un nivel viitor. Pentru a lua aurul din "
7302"dreapta, coborâți pe capul inamicului, eliberați-l pe la stânga, mutați-vă "
7303"la stânga după el și, în timp ce mergeți pe capul lui, săpați la dreapta. "
7304"Puteți fugi înăuntru, luați aurul și ieșiți înainte să se închidă cărămida.\n"
7305"\n"
7306"Dacă vă mutați în colțul din dreapta jos, puteți face inamicul să cadă în "
7307"groapa care conține aur."
7308
7309#: gamedata/game_wad.txt:115
7310#, kde-format
7311msgid "Under the Stairs"
7312msgstr "Sub scări"
7313
7314#: gamedata/game_wad.txt:116
7315#, kde-format
7316msgid ""
7317"Start by killing the enemies.  When they fall into the space at the right, "
7318"move down and to the left to get them to drop further in and stop them "
7319"getting the gold.  If they go more than one third of the way in, they will "
7320"be permanently trapped.\n"
7321"\n"
7322"Now tackle the three dig-and-run puzzles.  You may have to make several "
7323"trips to empty an area.  Finally, collect the rightmost nugget."
7324msgstr ""
7325"Începeți prin a omorî inamicii. Când cad în spațiul din dreapta, coborâți și "
7326"mergeți la stânga pentru a-i face să cadă și mai mult înăuntru și să îi "
7327"opriți din a lua aurul. Dacă merg mai mult de o treime înauntru, vor fi "
7328"prinși permanent.\n"
7329"\n"
7330"Acum atacați cele trei enigme de a săpa și fugi. S-ar putea să fiți nevoit "
7331"să faceți mai multe drumuri pentru a elibera zona. În sfârșit, luați cea mai "
7332"din stânga pepită."
7333
7334#: gamedata/game_wad.txt:121
7335#, kde-format
7336msgid "Bertie Beetle"
7337msgstr "Gândacul Bertie"
7338
7339#: gamedata/game_wad.txt:122
7340#, kde-format
7341msgid ""
7342"The top of this one is similar to the Head Case level (13).  Trap the enemy "
7343"to the right near the top of the ladder.  Run down the ladder part way and "
7344"get him to fall into the first of the pits.  You will need to repeat this a "
7345"few times.\n"
7346"\n"
7347"Now you must get the enemy into the pit at the far bottom left, so that you "
7348"can run over him as you get the gold from inside the beetle.\n"
7349"\n"
7350"Trap the enemy at the end of the row of bricks under the beetle's antennae.  "
7351"Stand on his head, dig right and drop down.  Step right, dig left and trap "
7352"him again as he runs in after you.\n"
7353"\n"
7354"Run down to the left, dig the brick to the right of the pit  and trap him "
7355"again.  Collect the nugget, dig left and escape left onto the concrete.  As "
7356"the enemy climbs out he will fall into the pit.\n"
7357msgstr ""
7358"Vârful acestuia este similar nivelului Cazul Principal (13). Prindeți "
7359"inamicul din dreapta aproape de vârful scării. Coborâți pe scară și faceți-l "
7360"să cadă în prima groapă. Va trebui să repetați asta de câteva ori.\n"
7361"\n"
7362"Acum trebuie trebuie sa duceți inamicul din groapă în partea stângă de jos, "
7363"ca să puteți fugi peste el în timp ce luați aurul din gândac.\n"
7364"\n"
7365"Prindeți inamicul la sfârșitul rândului de cărămizi de sub antenele "
7366"gândacului. Stați pe capul lui, săpați la dreapta și cădeți jos. Pășiți la "
7367"dreapta, săpați la stânga și prindeți-l din nou în timp ce aleargă înăuntru "
7368"după dumneavoastră.\n"
7369"\n"
7370"Fugiți jos la stânga, săpați cărămida la dreapta gropii și prindeți-l din "
7371"nou. Adunați pepita, săpaâi la stânga și evadați la stânga pe beton. În timp "
7372"ce inamicul urca afară, va cădea în groapă.\n"
7373
7374#: gamedata/game_wad.txt:132
7375#, kde-format
7376msgid "Short Circuit"
7377msgstr "Scurt-circuit"
7378
7379#: gamedata/game_wad.txt:133
7380#, kde-format
7381msgid ""
7382"Go anti-clockwise around the circuit and take an enemy with you, trapping "
7383"him in the pits at bottom left, lower right and upper right.  Then you can "
7384"run across the concrete and collect the gold up there.\n"
7385"\n"
7386"Next, clear out all of the left side except for one nugget above a ladder.  "
7387"To get this one, release the second enemy and take him all the way around "
7388"the circuit.  Follow him up the long ladder, staying on it till he runs over "
7389"to the left and falls.  Now go to the left end of the concrete as he "
7390"circulates around the left side of the play area.  As he falls past your "
7391"feet, run over to the small ladder and get the gold.\n"
7392"\n"
7393"To get past the lower left pit, stand on the enemy and dig left.  When you "
7394"fall, dig right and escape, but stay low until the bricks close, then you "
7395"can use the short ladder to lead the enemy up, across, down and out.\n"
7396"\n"
7397"To operate the lower right pit, go and get the gold in the centre of the "
7398"circuit, then dig each side of the short ladder there.  Fall to the left as "
7399"the enemy is caught on the right.  When the enemy emerges, he will go right "
7400"and drop into the pit.  Stand on his head and dig left to release him.\n"
7401"\n"
7402"You can push the enemy up the right hand ladder and to the left by standing "
7403"a little way from the bottom of the ladder.  You will need careful timing "
7404"and digging to get him into the top right pit.  Once there, you can run over "
7405"him.  If he still has gold, stand to the left of the pit and dig repeatedly "
7406"until he drops the gold somewhere on his rounds."
7407msgstr ""
7408"Mergeți contra sensului acelor de ceasornic imprejurul circuitului și luați "
7409"un inamic cu dumneavoastră, prinzându-l în gropile din stânga jos, partea "
7410"dreaptă de mai jos și de mai sus. Apoi puteți fugi de-a lungul betonului și "
7411"să colectați aurul de acolo.\n"
7412"\n"
7413"Apoi, curățați toată partea stângă exceptând o pepită deasupra scării. "
7414"Pentru a o lua, eliberați al doilea inamic și luați-l împrejurul "
7415"circuitului. Urmați-l în sus pe scara lungă, stând pe ea până acesta fuge la "
7416"stânga și cade. Acum mergeți la stânga betonului în timp ce el circulă în "
7417"partea stângă a zonei de joc. Când cade la picioarele dumneavoastră, fugiți "
7418"la scara mică și luați aurul.\n"
7419"\n"
7420"Pentru a trece de groapa de mai jos din stânga , stați pe inamic și săpați "
7421"la stânga. Când cădeți, săpați la dreapta și scăpați, dar stați jos până "
7422"când cărămizile se închid, apoi puteți folosi scara scurtă pentru a conduce "
7423"inamicul sus, de-a lungul, jos și afară.\n"
7424"\n"
7425"Pentru a opera groapa de mai jos din dreapta, duceți-vă și luați aurul din "
7426"centrul circuitului, apoi săpați fiecare parte a scării scurte. Cădeți la "
7427"stânga în timp ce inamicul este prins la dreapta. Când inamicul apare, el va "
7428"merge la dreapta și va cădea în groapă. Stați pe capul lui și săpați la "
7429"stânga pentru a-l elibera.\n"
7430"\n"
7431"Puteți împinge inamicul în sus pe scara din dreapta și la stânga stând lângă "
7432"capătul scării. Veți avea nevoie de cronometrare atentă și săpând pentru a-l "
7433"prinde în groapa din dreapta sus. Odată ce ajunge acolo, puteți merge peste "
7434"el. Dacă încă mai are aur, stați la stânga gropii și săpați repetat până "
7435"când aruncă aurul undeva în apropierea lui."
7436
7437#: gamedata/game_wad.txt:144
7438#, kde-format
7439msgid "Synchronised Running"
7440msgstr "Fuga sincronizată"
7441
7442#: gamedata/game_wad.txt:145
7443#, kde-format
7444msgid ""
7445"Yes, you must run on the enemy's head --- all the way across!  All it takes "
7446"is a steady hand."
7447msgstr ""
7448"Da, trebuie să alergați pe capul inamicului --- tot drumul! Tot ce vă "
7449"trebuie este o mână stabilă."
7450
7451#: src/kgoldrunner.cpp:183 src/kgrgame.cpp:723
7452#, kde-format
7453msgid "&New Game..."
7454msgstr "Joc &nou..."
7455
7456#: src/kgoldrunner.cpp:186
7457#, kde-format
7458msgid "Pla&y Next Level"
7459msgstr "Înce&peți următorul nivel"
7460
7461#: src/kgoldrunner.cpp:187
7462#, kde-format
7463msgid "Play next level."
7464msgstr "Începeți următorul nivel."
7465
7466#: src/kgoldrunner.cpp:188
7467#, kde-format
7468msgid "Try the next level in the game you are playing."
7469msgstr "Încercați următorul nivel în jocul pe care îl jucați"
7470
7471#: src/kgoldrunner.cpp:195
7472#, kde-format
7473msgid "&Load Saved Game..."
7474msgstr "Încarcă joc sa&lvat..."
7475
7476#: src/kgoldrunner.cpp:204
7477#, kde-format
7478msgid "&Save Game..."
7479msgstr "&Salvează joc..."
7480
7481#: src/kgoldrunner.cpp:210 src/kgoldrunner.cpp:211
7482#, fuzzy, kde-format
7483#| msgid "Show A Solution"
7484msgid "Save A Solution..."
7485msgstr "Afișează o soluție"
7486
7487#: src/kgoldrunner.cpp:212
7488#, kde-format
7489msgid ""
7490"Save a solution for a level into a file called 'sol_&lt;prefix&gt;.txt' in "
7491"your user's data directory..."
7492msgstr ""
7493
7494#: src/kgoldrunner.cpp:245 src/kgrgame.cpp:1303
7495#, fuzzy, kde-format
7496#| msgid "&Show A Solution"
7497msgid "&Show a Solution"
7498msgstr "&Afișează o soluție"
7499
7500#: src/kgoldrunner.cpp:246
7501#, kde-format
7502msgid "Show how to win this level."
7503msgstr "Afișează cum să caâștig acest nivel."
7504
7505#: src/kgoldrunner.cpp:247
7506#, kde-format
7507msgid "Play a recording of how to win this level, if there is one available."
7508msgstr ""
7509"Redă o înregistrare despre cum se câștigă acest nivel, dacă este una "
7510"disbonibilă."
7511
7512#: src/kgoldrunner.cpp:251
7513#, kde-format
7514msgid "&Instant Replay"
7515msgstr "&Reluare instantă"
7516
7517#: src/kgoldrunner.cpp:252
7518#, kde-format
7519msgid "Instant replay."
7520msgstr "Reluare instantă."
7521
7522#: src/kgoldrunner.cpp:253
7523#, kde-format
7524msgid "Show a recording of the level you are currently playing."
7525msgstr "Afișează o înregistrare a nivelului pe care îl jucați acum."
7526
7527#: src/kgoldrunner.cpp:258
7528#, kde-format
7529msgid "Replay &Last Level"
7530msgstr "Reluați &ultimul nivel"
7531
7532#: src/kgoldrunner.cpp:259
7533#, kde-format
7534msgid "Replay last level."
7535msgstr "Reluați ultimul nivel."
7536
7537#: src/kgoldrunner.cpp:260
7538#, kde-format
7539msgid ""
7540"Show a recording of the last level you played and finished, regardless of "
7541"whether you won or lost."
7542msgstr ""
7543"Afișează o înregistrare a ultimului nivel pe care l-ați jucat și terminat, "
7544"indiferent dacă ați câștigat sau ați pierdut."
7545
7546#: src/kgoldrunner.cpp:266
7547#, kde-format
7548msgid "&Replay Any Level"
7549msgstr "&Reluați orice nivel"
7550
7551#: src/kgoldrunner.cpp:267
7552#, kde-format
7553msgid "Replay any level."
7554msgstr "Reluați orice nivel."
7555
7556#: src/kgoldrunner.cpp:268
7557#, kde-format
7558msgid "Show a recording of any level you have played so far."
7559msgstr "Afișează o înregistrare a oricărui nivel jucat până acum."
7560
7561#: src/kgoldrunner.cpp:273
7562#, kde-format
7563msgid "&Kill Hero"
7564msgstr "&Omoară eroul"
7565
7566#: src/kgoldrunner.cpp:274
7567#, kde-format
7568msgid "Kill Hero."
7569msgstr "Omoară eroul."
7570
7571#: src/kgoldrunner.cpp:275
7572#, kde-format
7573msgid ""
7574"Kill the hero, in case he finds himself in a situation from which he cannot "
7575"escape."
7576msgstr ""
7577"Omoară eroul, în cazul în care acesta se găsește într-o situație fără "
7578"scăpare."
7579
7580#: src/kgoldrunner.cpp:292
7581#, kde-format
7582msgid "&Create Level"
7583msgstr "&Creează nivel"
7584
7585#: src/kgoldrunner.cpp:293
7586#, kde-format
7587msgid "Create level."
7588msgstr "Creează nivel."
7589
7590#: src/kgoldrunner.cpp:294
7591#, kde-format
7592msgid "Create a completely new level."
7593msgstr "Creează un nivel cu totul nou."
7594
7595#: src/kgoldrunner.cpp:296
7596#, kde-format
7597msgid "Create"
7598msgstr "Creează"
7599
7600#: src/kgoldrunner.cpp:299
7601#, kde-format
7602msgid "&Edit Level..."
7603msgstr "&Editare nivel..."
7604
7605#: src/kgoldrunner.cpp:300
7606#, kde-format
7607msgid "Edit level..."
7608msgstr "Editare nivel..."
7609
7610#: src/kgoldrunner.cpp:301
7611#, kde-format
7612msgid "Edit any level..."
7613msgstr "Editează orice nivel..."
7614
7615#: src/kgoldrunner.cpp:303
7616#, kde-format
7617msgid "Edit"
7618msgstr "Editează"
7619
7620#: src/kgoldrunner.cpp:311 src/kgrgame.cpp:1459
7621#, kde-format
7622msgid "&Save Edits..."
7623msgstr "&Salvează modificările..."
7624
7625#: src/kgoldrunner.cpp:312
7626#, kde-format
7627msgid "Save edits..."
7628msgstr "Salvează modificările..."
7629
7630#: src/kgoldrunner.cpp:313
7631#, kde-format
7632msgid "Save your level after editing..."
7633msgstr "Salvează nivelul după editare..."
7634
7635#: src/kgoldrunner.cpp:315
7636#, kde-format
7637msgid "Save"
7638msgstr "Salvează"
7639
7640#: src/kgoldrunner.cpp:319
7641#, kde-format
7642msgid "&Move Level..."
7643msgstr "&Mută nivel..."
7644
7645#: src/kgoldrunner.cpp:320
7646#, kde-format
7647msgid "Move level..."
7648msgstr "Mută nivel..."
7649
7650#: src/kgoldrunner.cpp:321
7651#, kde-format
7652msgid "Change a level's number or move it to another game..."
7653msgstr "Schimbă numărul unui nivel sau mută-l la alt joc..."
7654
7655#: src/kgoldrunner.cpp:325
7656#, kde-format
7657msgid "&Delete Level..."
7658msgstr "&Șterge nivel..."
7659
7660#: src/kgoldrunner.cpp:326
7661#, kde-format
7662msgid "Delete level..."
7663msgstr "Șterge nivel..."
7664
7665#: src/kgoldrunner.cpp:327
7666#, kde-format
7667msgid "Delete a level..."
7668msgstr "Șterge un nivel..."
7669
7670#: src/kgoldrunner.cpp:334
7671#, kde-format
7672msgid "Create &Game..."
7673msgstr "Creează &joc..."
7674
7675#: src/kgoldrunner.cpp:335
7676#, kde-format
7677msgid "Create game..."
7678msgstr "Creează joc..."
7679
7680#: src/kgoldrunner.cpp:336
7681#, kde-format
7682msgid "Create a completely new game..."
7683msgstr "Creează un joc complet nou..."
7684
7685#: src/kgoldrunner.cpp:339
7686#, kde-format
7687msgid "Edit Game &Info..."
7688msgstr "Editează &informațiile jocului..."
7689
7690#: src/kgoldrunner.cpp:340
7691#, kde-format
7692msgid "Edit game info..."
7693msgstr "Editează informațiile jocului..."
7694
7695#: src/kgoldrunner.cpp:341
7696#, kde-format
7697msgid "Change the name, rules or description of a game..."
7698msgstr "Schimbă numele, regulile sau descrierea jocului..."
7699
7700#: src/kgoldrunner.cpp:350
7701#, fuzzy, kde-format
7702#| msgid "Create &Game..."
7703msgid "Change &Theme..."
7704msgstr "Creează &joc..."
7705
7706#: src/kgoldrunner.cpp:351
7707#, kde-format
7708msgid "Change the graphics theme..."
7709msgstr ""
7710
7711#: src/kgoldrunner.cpp:352
7712#, kde-format
7713msgid "Alter the visual appearance of the runners and background scene..."
7714msgstr ""
7715
7716#: src/kgoldrunner.cpp:366
7717#, kde-format
7718msgid "&Play Sounds"
7719msgstr "&Redă sunete"
7720
7721#: src/kgoldrunner.cpp:367
7722#, kde-format
7723msgid "Play sound effects."
7724msgstr "Redă sunete."
7725
7726#: src/kgoldrunner.cpp:368
7727#, kde-format
7728msgid "Play sound effects during the game."
7729msgstr "Redă efectele sonore în timpul jocului."
7730
7731#: src/kgoldrunner.cpp:371
7732#, kde-format
7733msgid "Play &Footstep Sounds"
7734msgstr "Redă sunetul &pașilor"
7735
7736#: src/kgoldrunner.cpp:372 src/kgoldrunner.cpp:373
7737#, kde-format
7738msgid "Make sounds of player's footsteps."
7739msgstr "Fă sunete ale pașilor jucătorului."
7740
7741#: src/kgoldrunner.cpp:378
7742#, fuzzy, kde-format
7743#| msgid "&Do Not Save"
7744msgid "&Demo At Start"
7745msgstr "&Nu salva"
7746
7747#: src/kgoldrunner.cpp:379 src/kgoldrunner.cpp:380
7748#, kde-format
7749msgid "Run a demo when the game starts."
7750msgstr "Pornește o demonstrație când începe jocul."
7751
7752#: src/kgoldrunner.cpp:388
7753#, kde-format
7754msgid "&Mouse Controls Hero"
7755msgstr "&Mausul controlează eroul"
7756
7757#: src/kgoldrunner.cpp:389
7758#, kde-format
7759msgid "Mouse controls hero."
7760msgstr "&Mausul controlează eroul."
7761
7762#: src/kgoldrunner.cpp:390
7763#, kde-format
7764msgid "Use the mouse to control the hero's moves."
7765msgstr "Folosiți mausul pentru a controla mișcările eroului."
7766
7767#: src/kgoldrunner.cpp:394
7768#, kde-format
7769msgid "&Keyboard Controls Hero"
7770msgstr "&Tastatura controlează eroul"
7771
7772#: src/kgoldrunner.cpp:395
7773#, kde-format
7774msgid "Keyboard controls hero."
7775msgstr "Tastatura controlează eroul."
7776
7777#: src/kgoldrunner.cpp:396
7778#, kde-format
7779msgid "Use the keyboard to control the hero's moves."
7780msgstr "Folosiți tastatura pentru a controla mișcările eroului."
7781
7782#: src/kgoldrunner.cpp:400
7783#, kde-format
7784msgid "Hybrid Control (&Laptop)"
7785msgstr "Control hibrid (&laptop)"
7786
7787#: src/kgoldrunner.cpp:401
7788#, kde-format
7789msgid "Pointer controls hero; dig using keyboard."
7790msgstr "Indicatorul controlează eroulș săpați folosind tastatura."
7791
7792#: src/kgoldrunner.cpp:403
7793#, kde-format
7794msgid ""
7795"Use the laptop's pointer device to control the hero's moves, and use the "
7796"keyboard to dig left and right."
7797msgstr ""
7798"Folosiți indicatorul laptopului pentru a controla mișcările eroului, și "
7799"folosiți tastatura pentru a săpa în stânga și dreapta."
7800
7801#: src/kgoldrunner.cpp:418
7802#, kde-format
7803msgid "&Click Key To Move"
7804msgstr "&Apăsați tasta pentru a vă mișca"
7805
7806#: src/kgoldrunner.cpp:419
7807#, kde-format
7808msgid "Click Key To Move."
7809msgstr "Apăsați tasta pentru a vă mișca."
7810
7811#: src/kgoldrunner.cpp:420
7812#, kde-format
7813msgid ""
7814"In keyboard mode, click a direction-key to start moving and keep on going "
7815"until you click another key."
7816msgstr ""
7817"Folosind tastatura, apăsați pe o tastă de direcție pentru a începe să vă "
7818"mișcați și să continuați să mergeți până apăsați pe altă tastă."
7819
7820#: src/kgoldrunner.cpp:426
7821#, kde-format
7822msgid "&Hold Key To Move"
7823msgstr "&Ține-ți apăsat pe tastă pentru a vă mișca"
7824
7825#: src/kgoldrunner.cpp:427
7826#, kde-format
7827msgid "Hold Key To Move."
7828msgstr "Ține-ți apăsat pe tastă pentru a vă mișca"
7829
7830#: src/kgoldrunner.cpp:428
7831#, kde-format
7832msgid ""
7833"In keyboard mode, hold down a direction-key to move and release it to stop."
7834msgstr ""
7835"Folosind tastatura, ține-ți apăsat pe tastă pentru a vă mișca și eliberați "
7836"pentru a vă opri."
7837
7838#: src/kgoldrunner.cpp:445
7839#, kde-format
7840msgid "Normal Speed"
7841msgstr "Viteză normală"
7842
7843#: src/kgoldrunner.cpp:446
7844#, kde-format
7845msgid "Set normal speed."
7846msgstr "Stabilește viteza normală."
7847
7848#: src/kgoldrunner.cpp:447
7849#, kde-format
7850msgid "Set normal game speed."
7851msgstr "Stabilește viteza normală a jocului."
7852
7853#: src/kgoldrunner.cpp:451
7854#, kde-format
7855msgid "Beginner Speed"
7856msgstr "Viteză de începător"
7857
7858#: src/kgoldrunner.cpp:452
7859#, kde-format
7860msgid "Set beginners' speed."
7861msgstr "Stabiliți viteza începătorilor."
7862
7863#: src/kgoldrunner.cpp:453
7864#, kde-format
7865msgid "Set beginners' game speed (0.5 times normal)."
7866msgstr "Stabiliți viteza de joc a începătorilor (0.5 ori normală)"
7867
7868#: src/kgoldrunner.cpp:458
7869#, kde-format
7870msgid "Champion Speed"
7871msgstr "Viteza campionului"
7872
7873#: src/kgoldrunner.cpp:459
7874#, kde-format
7875msgid "Set champions' speed."
7876msgstr "Stabiliți viteza campionilor."
7877
7878#: src/kgoldrunner.cpp:460
7879#, kde-format
7880msgid "Set champions' game speed (1.5 times normal)."
7881msgstr "Stabiliți viteza de joc a campionilor (de 1.5 ori normală)"
7882
7883#: src/kgoldrunner.cpp:464
7884#, kde-format
7885msgid "Increase Speed"
7886msgstr "Mărește viteza."
7887
7888#: src/kgoldrunner.cpp:465
7889#, kde-format
7890msgid "Increase speed."
7891msgstr "Mărește viteza."
7892
7893#: src/kgoldrunner.cpp:466
7894#, kde-format
7895msgid "Increase the game speed by 0.1 (maximum is 2.0 times normal)."
7896msgstr "Mărește viteza jocului cu 0.1 (maxim este 2.0 ori normal)."
7897
7898#: src/kgoldrunner.cpp:471
7899#, kde-format
7900msgid "Decrease Speed"
7901msgstr "Redu viteza"
7902
7903#: src/kgoldrunner.cpp:472
7904#, kde-format
7905msgid "Decrease speed."
7906msgstr "Redu viteza."
7907
7908#: src/kgoldrunner.cpp:473
7909#, kde-format
7910msgid "Decrease the game speed by 0.1 (minimum is 0.2 times normal)."
7911msgstr "Redu viteza jocului cu 0.1 (minim este 0,2 ori normal)."
7912
7913#: src/kgoldrunner.cpp:503
7914#, kde-format
7915msgid "Stop"
7916msgstr "Stop"
7917
7918#: src/kgoldrunner.cpp:504
7919#, kde-format
7920msgid "Move Right"
7921msgstr "Mută la dreapta"
7922
7923#: src/kgoldrunner.cpp:505
7924#, kde-format
7925msgid "Move Left"
7926msgstr "Mută la stînga"
7927
7928#: src/kgoldrunner.cpp:506
7929#, kde-format
7930msgid "Move Up"
7931msgstr "Mută mai sus"
7932
7933#: src/kgoldrunner.cpp:507
7934#, kde-format
7935msgid "Move Down"
7936msgstr "Mută mai jos"
7937
7938#: src/kgoldrunner.cpp:508
7939#, kde-format
7940msgid "Dig Right"
7941msgstr "Sapă la dreapta"
7942
7943#: src/kgoldrunner.cpp:509
7944#, kde-format
7945msgid "Dig Left"
7946msgstr "Sapă la stînga"
7947
7948#: src/kgoldrunner.cpp:533
7949#, kde-format
7950msgid "Do a Step"
7951msgstr "Pășiți"
7952
7953#: src/kgoldrunner.cpp:534
7954#, kde-format
7955msgid "Test Bug Fix"
7956msgstr "Testează repararea defectului"
7957
7958#: src/kgoldrunner.cpp:535
7959#, kde-format
7960msgid "Show Positions"
7961msgstr "Afișează pozițiile"
7962
7963#: src/kgoldrunner.cpp:536
7964#, kde-format
7965msgid "Start Logging"
7966msgstr "Pornește logarea"
7967
7968#: src/kgoldrunner.cpp:537
7969#, kde-format
7970msgid "Show Hero"
7971msgstr "Arată eroul"
7972
7973#: src/kgoldrunner.cpp:538
7974#, kde-format
7975msgid "Show Object"
7976msgstr "Arată obiect"
7977
7978#: src/kgoldrunner.cpp:540 src/kgoldrunner.cpp:541 src/kgoldrunner.cpp:542
7979#: src/kgoldrunner.cpp:543 src/kgoldrunner.cpp:544 src/kgoldrunner.cpp:545
7980#: src/kgoldrunner.cpp:546
7981#, kde-format
7982msgid "Show Enemy"
7983msgstr "Arată inamic"
7984
7985#: src/kgoldrunner.cpp:734
7986#, fuzzy, kde-format
7987#| msgid "Game Paused"
7988msgid "The game is paused"
7989msgstr "Pauză"
7990
7991#: src/kgoldrunner.cpp:736
7992#, kde-format
7993msgid "Press \"%1\" to RESUME"
7994msgstr "Apăsați „%1” pentru a RELUA"
7995
7996#: src/kgoldrunner.cpp:738
7997#, kde-format
7998msgid "Press \"%1\" or \"%2\" to RESUME"
7999msgstr "Apăsați \"%1\" sau \"%2\"  pentru a RELUA"
8000
8001#: src/kgoldrunner.cpp:745
8002#, kde-format
8003msgid "Press \"%1\" to PAUSE"
8004msgstr "Apăsați „%1” pentru a ÎNTRERUPE"
8005
8006#: src/kgoldrunner.cpp:747
8007#, kde-format
8008msgid "Press \"%1\" or \"%2\" to PAUSE"
8009msgstr "Apăsați \"%1\" sau \"%2\"  pentru a ÎNTRERUPE"
8010
8011#: src/kgoldrunner.cpp:759
8012#, fuzzy, kde-format
8013#| msgid "   Has hint   "
8014msgid "Has hint"
8015msgstr "Are indiciu"
8016
8017#: src/kgoldrunner.cpp:759
8018#, fuzzy, kde-format
8019#| msgid "No hint!"
8020msgid "No hint"
8021msgstr "Niciun indiciu"
8022
8023#: src/kgoldrunner.cpp:876
8024#, kde-format
8025msgid "Get Folders"
8026msgstr "Luați dosarele"
8027
8028#: src/kgoldrunner.cpp:877
8029#, fuzzy, kde-format
8030#| msgid ""
8031#| "Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE "
8032#| "folder ($KDEDIRS)."
8033msgid "Cannot find system games sub-folder '/system/' in areas '%1'."
8034msgstr ""
8035"Nu s-a putut găsi sistemul jocurilor subdosarului '%1/system/' în zona '%2' "
8036"a dosarului KDE ($KDEDIRS)."
8037
8038#: src/kgoldrunner.cpp:910
8039#, kde-format
8040msgid "Edit Name/Hint"
8041msgstr "Editează numele/Indiciu"
8042
8043#: src/kgoldrunner.cpp:911
8044#, kde-format
8045msgid "Edit level name or hint"
8046msgstr "Editează numele nivelului sau indiciu"
8047
8048#: src/kgoldrunner.cpp:912
8049#, kde-format
8050msgid "Edit text for the name or hint of a level"
8051msgstr "Editează textul pentru numele sau indiciul nivelului"
8052
8053#: src/kgoldrunner.cpp:915
8054#, kde-format
8055msgid "Name/Hint"
8056msgstr "Nume/Sfat"
8057
8058#: src/kgoldrunner.cpp:918
8059#, kde-format
8060msgid "Erase"
8061msgstr "Șterge"
8062
8063#: src/kgoldrunner.cpp:918
8064#, kde-format
8065msgid "Space/Erase"
8066msgstr "Spațiu/Șterge"
8067
8068#: src/kgoldrunner.cpp:919
8069#, kde-format
8070msgid "Paint empty squares or erase"
8071msgstr "Desenează pătrate goale sau șterge"
8072
8073#: src/kgoldrunner.cpp:920
8074#, kde-format
8075msgid "Erase objects or paint empty squares"
8076msgstr "Șterge obiecte sau desenează pătrate goale"
8077
8078#: src/kgoldrunner.cpp:923
8079#, kde-format
8080msgid "Hero"
8081msgstr "Erou"
8082
8083#: src/kgoldrunner.cpp:924
8084#, kde-format
8085msgid "Move hero"
8086msgstr "Mută eroul"
8087
8088#: src/kgoldrunner.cpp:925
8089#, kde-format
8090msgid "Change the hero's starting position"
8091msgstr "Modifică poziția de început a eroului"
8092
8093#: src/kgoldrunner.cpp:928
8094#, kde-format
8095msgid "Enemy"
8096msgstr "Inamic"
8097
8098#: src/kgoldrunner.cpp:929
8099#, kde-format
8100msgid "Paint enemies"
8101msgstr "Desenează inamici"
8102
8103#: src/kgoldrunner.cpp:930
8104#, kde-format
8105msgid "Paint enemies at their starting positions"
8106msgstr "Desenează inamicii în pozițiile de început"
8107
8108#: src/kgoldrunner.cpp:934
8109#, kde-format
8110msgid "Brick"
8111msgstr "Cărămidă"
8112
8113#: src/kgoldrunner.cpp:935
8114#, kde-format
8115msgid "Paint bricks (can dig)"
8116msgstr "Desenează cărămizi (se pot săpa)"
8117
8118#: src/kgoldrunner.cpp:936
8119#, kde-format
8120msgid "Paint bricks (diggable objects)"
8121msgstr "Desenează cărămizi (obiecte ce pot fi săpate)"
8122
8123#: src/kgoldrunner.cpp:939
8124#, kde-format
8125msgid "Concrete"
8126msgstr "Beton"
8127
8128#: src/kgoldrunner.cpp:940
8129#, kde-format
8130msgid "Paint concrete (cannot dig)"
8131msgstr "Desenează beton (nu poate fi săpat)"
8132
8133#: src/kgoldrunner.cpp:941
8134#, kde-format
8135msgid "Paint concrete objects (not diggable)"
8136msgstr "Desenează obiecte din beton (nu pot fi săpate)"
8137
8138#: src/kgoldrunner.cpp:944
8139#, kde-format
8140msgid "Trap"
8141msgstr "Capcană"
8142
8143#: src/kgoldrunner.cpp:944
8144#, kde-format
8145msgid "Trap/False Brick"
8146msgstr "Capcană/Cărămizi false"
8147
8148#: src/kgoldrunner.cpp:945 src/kgoldrunner.cpp:947
8149#, kde-format
8150msgid "Paint traps or false bricks (can fall through)"
8151msgstr "Desenează capcane sau cărămizi false (se poate cădea prin ele)"
8152
8153#: src/kgoldrunner.cpp:951
8154#, kde-format
8155msgid "Ladder"
8156msgstr "Scară"
8157
8158#: src/kgoldrunner.cpp:952
8159#, kde-format
8160msgid "Paint ladders"
8161msgstr "Desenează scări"
8162
8163#: src/kgoldrunner.cpp:953
8164#, kde-format
8165msgid "Paint ladders (ways to go up or down)"
8166msgstr "Desenează scări (mod de a urca și coborî)"
8167
8168#: src/kgoldrunner.cpp:956
8169#, kde-format
8170msgid "H Ladder"
8171msgstr "Scară H"
8172
8173#: src/kgoldrunner.cpp:956
8174#, kde-format
8175msgid "Hidden Ladder"
8176msgstr "Scară ascunsă"
8177
8178#: src/kgoldrunner.cpp:957
8179#, kde-format
8180msgid "Paint hidden ladders"
8181msgstr "Desenează scări ascunse"
8182
8183#: src/kgoldrunner.cpp:958
8184#, kde-format
8185msgid "Paint hidden ladders, which appear when all the gold is gone"
8186msgstr "Desenează scări ascunse, care apar când tot aurul dispare"
8187
8188#: src/kgoldrunner.cpp:962
8189#, kde-format
8190msgid "Bar"
8191msgstr "Bară"
8192
8193#: src/kgoldrunner.cpp:962
8194#, kde-format
8195msgid "Bar/Pole"
8196msgstr "Bară/Stâlp"
8197
8198#: src/kgoldrunner.cpp:963
8199#, kde-format
8200msgid "Paint bars or poles"
8201msgstr "Desenează bare sau stâlpi"
8202
8203#: src/kgoldrunner.cpp:964
8204#, kde-format
8205msgid "Paint bars or poles (can fall from these)"
8206msgstr "Desenează bare sau stâlpi (se poate cădea de pe ele)"
8207
8208#: src/kgoldrunner.cpp:968
8209#, kde-format
8210msgid "Gold"
8211msgstr "Aur"
8212
8213#: src/kgoldrunner.cpp:968
8214#, kde-format
8215msgid "Gold/Treasure"
8216msgstr "Aur/Comoară"
8217
8218#: src/kgoldrunner.cpp:969
8219#, kde-format
8220msgid "Paint gold (or other treasure)"
8221msgstr "Desenează aur (sau altă comoară)"
8222
8223#: src/kgoldrunner.cpp:970
8224#, kde-format
8225msgid "Paint gold pieces (or other treasure)"
8226msgstr "Desnează piese de aur (sau altă comoară)"
8227
8228#. i18n: ectx: Menu (editor)
8229#: src/kgoldrunnerui.rc:20
8230#, kde-format
8231msgid "&Editor"
8232msgstr "&Editor"
8233
8234#. i18n: ectx: ToolBar (editToolbar)
8235#: src/kgoldrunnerui.rc:52
8236#, kde-format
8237msgid "Edit Toolbar"
8238msgstr "Editați bara de instrumente"
8239
8240#: src/kgrdialog.cpp:34
8241#, fuzzy, kde-format
8242#| msgid "Edit Name & Hint"
8243msgctxt "@title:window"
8244msgid "Edit Name or Hint"
8245msgstr "Editează nume & indiciu"
8246
8247#: src/kgrdialog.cpp:56
8248#, kde-format
8249msgid "Name of level:"
8250msgstr "Numele nivelului:"
8251
8252#: src/kgrdialog.cpp:63
8253#, kde-format
8254msgid "Hint for level:"
8255msgstr "Indiciu pentru nivel:"
8256
8257#: src/kgrdialog.cpp:103 src/kgrdialog.cpp:172
8258#, fuzzy, kde-format
8259#| msgid "Edit Game Info"
8260msgctxt "@title:window"
8261msgid "Edit Game Info"
8262msgstr "Editați informații"
8263
8264#: src/kgrdialog.cpp:123
8265#, kde-format
8266msgid "Name of game:"
8267msgstr "Numele jocului:"
8268
8269#: src/kgrdialog.cpp:131
8270#, kde-format
8271msgid "File name prefix:"
8272msgstr "Prefixul numelui fișierului:"
8273
8274#: src/kgrdialog.cpp:139
8275#, kde-format
8276msgid "Traditional rules"
8277msgstr "Reguli tradiționale"
8278
8279#: src/kgrdialog.cpp:140
8280#, kde-format
8281msgid "KGoldrunner rules"
8282msgstr "Reguli KGoldrunner"
8283
8284#: src/kgrdialog.cpp:149 src/kgrdialog.cpp:184
8285#, fuzzy, kde-format
8286msgid "1 level"
8287msgid_plural "%1 levels"
8288msgstr[0] "Nivelul 4"
8289msgstr[1] "3 nivele"
8290msgstr[2] "3 nivele"
8291
8292#: src/kgrdialog.cpp:152
8293#, kde-format
8294msgid "About this game:"
8295msgstr "Despre acest joc:"
8296
8297#: src/kgrdialog.cpp:169
8298#, fuzzy, kde-format
8299#| msgid "Create Game"
8300msgctxt "@title:window"
8301msgid "Create Game"
8302msgstr "Creați joc"
8303
8304#: src/kgrdialog.cpp:186
8305#, kde-format
8306msgid "Save Changes"
8307msgstr "Salvare modificări"
8308
8309#: src/kgrdialog.cpp:191
8310#, kde-format
8311msgid "0 levels"
8312msgstr "0 nivele"
8313
8314#: src/kgrdialog.cpp:192 src/kgrselector.cpp:266
8315#, kde-format
8316msgid "Save New"
8317msgstr "Salvează nou"
8318
8319#: src/kgrdialog.cpp:247
8320#, fuzzy, kde-format
8321#| msgid "Select Saved Game"
8322msgctxt "@title:window"
8323msgid "Select Saved Game"
8324msgstr "Selectează jocurile salvate"
8325
8326#: src/kgrdialog.cpp:266
8327#, kde-format
8328msgid "Game                       Level/Lives/Score   Day    Date     Time  "
8329msgstr "Joc                       Nivel/Vieți/Scor   Ziua    Data     Ora  "
8330
8331#: src/kgreditor.cpp:66
8332#, kde-format
8333msgid "Create Level"
8334msgstr "Creează nivel"
8335
8336#: src/kgreditor.cpp:67
8337#, kde-format
8338msgid ""
8339"You cannot create and save a level until you have created a game to hold it. "
8340"Try menu item \"Create Game\"."
8341msgstr ""
8342"Nu puteți creea sau salva un nivel înainte de a creea un joc pentru a-l "
8343"găzdui. Încercați elementul meniului \"Creează joc\"."
8344
8345#: src/kgreditor.cpp:115 src/kgreditor.cpp:137 src/kgrselector.cpp:263
8346#, kde-format
8347msgid "Edit Level"
8348msgstr "Editează nivelul"
8349
8350#: src/kgreditor.cpp:116
8351#, kde-format
8352msgid ""
8353"You cannot edit and save a level until you have created a game and a level. "
8354"Try menu item \"Create Game\"."
8355msgstr ""
8356"Nu puteți edita sau salva un nivel înainte de a creea un joc sau nivel. "
8357"Încercați elementul meniului \"Creează joc\"."
8358
8359#: src/kgreditor.cpp:138
8360#, kde-format
8361msgid ""
8362"It is OK to edit a system level, but you MUST save the level in one of your "
8363"own games. You are not just taking a peek at the hidden ladders and fall-"
8364"through bricks, are you? :-)"
8365msgstr ""
8366"Este OK să editați un nivel al sistemului, dar TREBUIE să salvați nivelul în "
8367"unul dintre jocurile dumneavoastră. Nu aruncați doar o privire la scările "
8368"ascunse și cărămizile prin care se poate cădea, nu-i așa? :-)"
8369
8370#: src/kgreditor.cpp:242 src/kgreditor.cpp:260 src/kgrgame.cpp:260
8371#, kde-format
8372msgid "Save Level"
8373msgstr "Salvează nivelul"
8374
8375#: src/kgreditor.cpp:243
8376#, kde-format
8377msgid "Do you want to insert a level and move existing levels up by one?"
8378msgstr ""
8379"Doriți să inserați un nivel și să mutați nivelele existente în sus câte unul?"
8380
8381#: src/kgreditor.cpp:245
8382#, kde-format
8383msgid "&Insert Level"
8384msgstr "Inserați nivelul"
8385
8386#: src/kgreditor.cpp:245 src/kgreditor.cpp:444
8387#, kde-format
8388msgid "&Cancel"
8389msgstr "&Renunță"
8390
8391#: src/kgreditor.cpp:261 src/kgreditor.cpp:779 src/kgrgame.cpp:1483
8392#: src/kgrgame.cpp:1691
8393#, kde-format
8394msgid "Cannot open file '%1' for output."
8395msgstr "Fișierul '%1' nu a putut fi deschis pentru producție."
8396
8397#: src/kgreditor.cpp:316 src/kgreditor.cpp:332 src/kgreditor.cpp:340
8398#: src/kgreditor.cpp:355
8399#, kde-format
8400msgid "Move Level"
8401msgstr "Mută nivel"
8402
8403#: src/kgreditor.cpp:317
8404#, kde-format
8405msgid "You must first load a level to be moved. Use the \"%1\" or \"%2\" menu."
8406msgstr ""
8407"Întâi trebuie să încărcați un nivel pentru a fi mutat. Utilizați meniul "
8408"\"%1\" sau \"%2\"."
8409
8410#: src/kgreditor.cpp:319
8411#, kde-format
8412msgid "Game"
8413msgstr "Joc"
8414
8415#: src/kgreditor.cpp:319 src/kgreditor.cpp:639
8416#, kde-format
8417msgid "Editor"
8418msgstr "Editor"
8419
8420#: src/kgreditor.cpp:333
8421#, kde-format
8422msgid ""
8423"You cannot move a level until you have created a game and at least two "
8424"levels. Try menu item \"Create Game\"."
8425msgstr ""
8426"Nu puteți muta un nivel înainte de a creea un joc sau măcar două niveluri. "
8427"Încercați elementul meniului \"Creează joc\"."
8428
8429#: src/kgreditor.cpp:341
8430#, kde-format
8431msgid "Sorry, you cannot move a system level."
8432msgstr "Ne pare rău, nu puteți muta un nivel al sistemului."
8433
8434#: src/kgreditor.cpp:356
8435#, kde-format
8436msgid "You must change the level or the game or both."
8437msgstr "Trebuie să schimbați nivelul sau jocul sau ambele."
8438
8439#: src/kgreditor.cpp:418 src/kgreditor.cpp:441 src/kgreditor.cpp:459
8440#: src/kgrselector.cpp:272
8441#, kde-format
8442msgid "Delete Level"
8443msgstr "Șterge nivelul"
8444
8445#: src/kgreditor.cpp:419
8446#, kde-format
8447msgid ""
8448"You cannot delete a level until you have created a game and a level. Try "
8449"menu item \"Create Game\"."
8450msgstr ""
8451"Nu puteți șterge un nivel înainte de a creea un joc sau un nivel. Încercați "
8452"elementul meniului \"Creează joc\"."
8453
8454#: src/kgreditor.cpp:442
8455#, kde-format
8456msgid "Do you want to delete a level and move higher levels down by one?"
8457msgstr ""
8458"Doriți să ștergeți un nivel și să mutați nivelurile superioare joc câte unul?"
8459
8460#: src/kgreditor.cpp:444
8461#, kde-format
8462msgid "&Delete Level"
8463msgstr "%Șterge nivel"
8464
8465#: src/kgreditor.cpp:460
8466#, kde-format
8467msgid "Cannot find file '%1' to be deleted."
8468msgstr "Fișierul '%1' nu a putut fi găsit pentru a fi șters."
8469
8470#: src/kgreditor.cpp:508 src/kgreditor.cpp:518 src/kgreditor.cpp:523
8471#: src/kgreditor.cpp:537 src/kgreditor.cpp:555 src/kgreditor.cpp:767
8472#: src/kgreditor.cpp:778
8473#, kde-format
8474msgid "Save Game Info"
8475msgstr "Salvează informațiile jocului"
8476
8477#: src/kgreditor.cpp:509
8478#, kde-format
8479msgid "You must enter a name for the game."
8480msgstr "Trebuie să introduceți un nume pentru joc."
8481
8482#: src/kgreditor.cpp:519
8483#, kde-format
8484msgid "You must enter a filename prefix for the game."
8485msgstr "Trebuie să introduceți prefixul numelui fișierului pentru acest joc."
8486
8487#: src/kgreditor.cpp:524
8488#, kde-format
8489msgid "The filename prefix should not be more than 5 characters."
8490msgstr "Prefixul numelui fișierului nu trebuie să depășească 5 caractere."
8491
8492#: src/kgreditor.cpp:538
8493#, kde-format
8494msgid "The filename prefix should be all alphabetic characters."
8495msgstr "Prefixul numelui fișierului trebuie să conțină doar litere."
8496
8497#: src/kgreditor.cpp:556
8498#, kde-format
8499msgid "The filename prefix '%1' is already in use."
8500msgstr "Prefixul numelui fișierului '%1' este în folosință."
8501
8502#: src/kgreditor.cpp:640
8503#, kde-format
8504msgid "You have not saved your work. Do you want to save it now?"
8505msgstr "Nu v-ați salvat lucrarea. Doriți să salvați acum?"
8506
8507#: src/kgreditor.cpp:642
8508#, kde-format
8509msgid "&Save"
8510msgstr "&Salvează"
8511
8512#: src/kgreditor.cpp:642
8513#, kde-format
8514msgid "&Do Not Save"
8515msgstr "&Nu salva"
8516
8517#: src/kgreditor.cpp:643
8518#, kde-format
8519msgid "&Go on editing"
8520msgstr "&Continuă editarea"
8521
8522#: src/kgreditor.cpp:768
8523#, kde-format
8524msgid "You can only modify user games."
8525msgstr "Puteți modifica doar jourile utlizatorilor"
8526
8527#: src/kgreditor.cpp:829
8528#, kde-format
8529msgid "New Level"
8530msgstr "Nivel nou"
8531
8532#: src/kgreditor.cpp:839 src/kgrgame.cpp:1388
8533#, kde-format
8534msgctxt "Game name - level number."
8535msgid "%1 - %2"
8536msgstr "%1 - %2"
8537
8538#: src/kgreditor.cpp:843 src/kgrgame.cpp:1391
8539#, kde-format
8540msgctxt "Game name - level number - level name."
8541msgid "%1 - %2 - %3"
8542msgstr "%1 - %2 - %3"
8543
8544#: src/kgrgame.cpp:109
8545#, kde-format
8546msgid "Click anywhere to begin live play"
8547msgstr "Clic oriunde pentru a începe jocul"
8548
8549#: src/kgrgame.cpp:190
8550#, kde-format
8551msgid "Play Next Level"
8552msgstr "Jucați nivelul următor"
8553
8554#: src/kgrgame.cpp:191
8555#, kde-format
8556msgid "There are no more levels in this game."
8557msgstr "Nu mai există niveluri în acest joc."
8558
8559#: src/kgrgame.cpp:261
8560#, kde-format
8561msgid "Inappropriate action: you are not editing a level."
8562msgstr "Acțiune necorespunzătoare: nu editați nivelul."
8563
8564#: src/kgrgame.cpp:420
8565#, kde-format
8566msgid "No Sound"
8567msgstr "Fără sunet"
8568
8569#: src/kgrgame.cpp:421
8570#, kde-format
8571msgid ""
8572"Warning: This copy of KGoldrunner has no sound.\n"
8573"\n"
8574"This is because no development versions of the OpenAL and SndFile libraries "
8575"were present when it was compiled and built."
8576msgstr ""
8577"Avertisment: Această copie a KGoldrunner nu are sunet.\n"
8578"\n"
8579"Aceasta deoarece nicio versiune dezvoltată a bibliotecilor OpenAL și SndFile "
8580"nu a fost prezentă când a fost elaborată și construită"
8581
8582#: src/kgrgame.cpp:625 src/kgrgame.cpp:782
8583#, kde-format
8584msgid "Game Paused"
8585msgstr "Pauză"
8586
8587#: src/kgrgame.cpp:626
8588#, kde-format
8589msgid ""
8590"The replay has stopped and the game is pausing while you prepare to go on "
8591"playing. Please press the Pause key (default P or Esc) when you are ready."
8592msgstr ""
8593"Redarea a oprită și jocul a fost întrerupt în timp ce vă pregătiți pentru a "
8594"juca. Apăsați tasta Pauză (implicit P sau Esc) când sunteți pregătit."
8595
8596#: src/kgrgame.cpp:670 src/kgrgame.cpp:676
8597#, kde-format
8598msgid "Replay Last Level"
8599msgstr "Reluați ultimul nivel"
8600
8601#: src/kgrgame.cpp:671
8602#, kde-format
8603msgid ""
8604"ERROR: Could not find and replay a recording of the last level you played."
8605msgstr ""
8606"EROARE: Nu s-a putut găsi și reda o înregistrare a ultimului nivel jucat."
8607
8608#: src/kgrgame.cpp:677
8609#, kde-format
8610msgid ""
8611"There is no last level to replay.  You need to play a level to completion, "
8612"win or lose, before you can use the Replay Last Level action."
8613msgstr ""
8614"Nu există ultimul nivel pentru a fi redat. Trebuie să completați un nivel, "
8615"să câștigați sau să pierdeți, înainte de a putea folosi acțiunea Reda "
8616"ultimul nivel."
8617
8618#: src/kgrgame.cpp:695
8619#, fuzzy, kde-format
8620#| msgid "Quick Start"
8621msgctxt "@title:window"
8622msgid "Quick Start"
8623msgstr "Pornire rapidă"
8624
8625#: src/kgrgame.cpp:712
8626#, kde-format
8627msgctxt "Button text: start playing a game"
8628msgid "&PLAY"
8629msgstr "&JUCAȚI"
8630
8631#: src/kgrgame.cpp:713
8632#, kde-format
8633msgid "Start playing this level"
8634msgstr "Începeți să jucați acest nivel"
8635
8636#: src/kgrgame.cpp:715
8637#, kde-format
8638msgid ""
8639"Set up to start playing the game and level being shown, as soon as you "
8640"click, move the mouse or press a key"
8641msgstr ""
8642"Setați să începeți să jucați jocul sau nivelul fiind arătat, imediat ce dați "
8643"clic, mișcați mausul sau apăsați orice tastă"
8644
8645#: src/kgrgame.cpp:719
8646#, kde-format
8647msgid "&Quit"
8648msgstr "&Ieșire"
8649
8650#: src/kgrgame.cpp:720
8651#, kde-format
8652msgid "Close KGoldrunner"
8653msgstr "Închideți KGoldrunner"
8654
8655#: src/kgrgame.cpp:724
8656#, kde-format
8657msgid "Start a different game or level"
8658msgstr "Începeți un joc sau nivel diferit"
8659
8660#: src/kgrgame.cpp:726
8661#, kde-format
8662msgid ""
8663"Use the Select Game dialog box to choose a different game or level and start "
8664"playing it"
8665msgstr ""
8666"Folosiți caseta de dialog Selectați Joc pentru a alege un joc sau nivel "
8667"diferit și începeți să jucați"
8668
8669#: src/kgrgame.cpp:730
8670#, kde-format
8671msgid "&Use Menu"
8672msgstr "&Folosiți meniul"
8673
8674#: src/kgrgame.cpp:732
8675#, kde-format
8676msgid "Use the menus to choose other actions"
8677msgstr "Folosiți meniul pentru a alege altă acțiune"
8678
8679#: src/kgrgame.cpp:734
8680#, kde-format
8681msgid ""
8682"Before playing, use the menus to choose other actions, such as loading a "
8683"saved game or changing the theme"
8684msgstr ""
8685"Înainte de a juca, folosiți meniul pentru a alege alte acțiuni, precum "
8686"încărcarea unui joc salvat sau schimbarea temei"
8687
8688#: src/kgrgame.cpp:783
8689#, kde-format
8690msgid ""
8691"The game is halted. You will need to press the Pause key (default P or Esc) "
8692"when you are ready to play."
8693msgstr ""
8694"Jocul este oprit. Trebuie să apăsați tasta Pauză (implicit P sau Esc) când "
8695"sunteți pregătit să jucați."
8696
8697#: src/kgrgame.cpp:836
8698#, fuzzy, kde-format
8699#| msgid "Show A Solution"
8700msgid "Show a Solution"
8701msgstr "Afișează o soluție"
8702
8703#: src/kgrgame.cpp:837
8704#, kde-format
8705msgid ""
8706"Sorry, although all levels of KGoldrunner can be solved, no solution has "
8707"been recorded yet for the level you selected."
8708msgstr ""
8709"Ne pare rău, deși toate nivelurile din KGoldrunner pot fi rezolvate, nicio "
8710"soluție nu a fost înregistrată încă pentru nivelul selectat."
8711
8712#: src/kgrgame.cpp:848
8713#, kde-format
8714msgid "Replay Any Level"
8715msgstr "Reluați orice nivel"
8716
8717#: src/kgrgame.cpp:849 src/kgrgame.cpp:2053
8718#, kde-format
8719msgid ""
8720"Sorry, you do not seem to have played and recorded the selected level before."
8721msgstr ""
8722"Ne pare rău, se pare că nu ați mai jucat sau înregistrat nivelul selectat "
8723"înainte."
8724
8725#: src/kgrgame.cpp:1063
8726#, kde-format
8727msgid ""
8728"<NOBR><B>GAME OVER !!!</B></NOBR><P>Would you like to try this level again?</"
8729"P>"
8730msgstr ""
8731"<NOBR><B>JOC TERMINAT !!!</B></NOBR><P>Doriți să încercați acest nivel din "
8732"nou?</P>"
8733
8734#: src/kgrgame.cpp:1065
8735#, kde-format
8736msgid "Game Over"
8737msgstr "Sfârșit"
8738
8739#: src/kgrgame.cpp:1066
8740#, kde-format
8741msgid "&Try Again"
8742msgstr "&Încercați din nou"
8743
8744#: src/kgrgame.cpp:1066
8745#, kde-format
8746msgid "&Finish"
8747msgstr "&Finalizează"
8748
8749#: src/kgrgame.cpp:1140
8750#, kde-format
8751msgid ""
8752"<b>CONGRATULATIONS !!!!</b><p>You have conquered the last level in the <b>"
8753"\"%1\"</b> game !!</p>"
8754msgstr ""
8755"<b>FELICITĂRI !!!!</b><p>Ați cucerit ultimul nivel al jocului <b>\"%1\"</"
8756"b> !!</p>"
8757
8758#: src/kgrgame.cpp:1297
8759#, kde-format
8760msgid "Hint"
8761msgstr "Sfat"
8762
8763#: src/kgrgame.cpp:1303
8764#, kde-format
8765msgid "&OK"
8766msgstr ""
8767
8768#: src/kgrgame.cpp:1316
8769#, kde-format
8770msgid "Sorry, there is no hint for this level."
8771msgstr "Ne pare rău, nu există indiciu pentru acest nivel."
8772
8773#: src/kgrgame.cpp:1378
8774#, kde-format
8775msgid "T H E   E N D"
8776msgstr "S F Â R Ș I T"
8777
8778#: src/kgrgame.cpp:1415
8779#, kde-format
8780msgid ""
8781"You have pressed a key that can be used to control the Hero. Do you want to "
8782"switch automatically to keyboard control? Pointer control is easier to use "
8783"in the long term - like riding a bike rather than walking!"
8784msgstr ""
8785"Ați apăsat o tastă care poate fi folosită pentru a controla eroul. Doriți să "
8786"schimbați automat pe controlul tastaturii? Controlul indicatorului este mai "
8787"ușor de folosit pe termen lung - precum mersul pe bicicletă decât mersul pe "
8788"jos!"
8789
8790#: src/kgrgame.cpp:1419
8791#, kde-format
8792msgid "Switch to Keyboard Mode"
8793msgstr "Schimbă pe Modul Tastatură"
8794
8795#: src/kgrgame.cpp:1420
8796#, kde-format
8797msgid "Switch to &Keyboard Mode"
8798msgstr "Schimbă pe Modul &Tastatură"
8799
8800#: src/kgrgame.cpp:1421
8801#, kde-format
8802msgid "Stay in &Mouse Mode"
8803msgstr "Rămâneți în Modul &Maus"
8804
8805#: src/kgrgame.cpp:1422
8806#, kde-format
8807msgid "Keyboard Mode"
8808msgstr "Modul Tastatură"
8809
8810#: src/kgrgame.cpp:1456 src/kgrgame.cpp:1482 src/kgrgame.cpp:1492
8811#: src/kgrgame.cpp:1511 src/kgrgame.cpp:1517
8812#, kde-format
8813msgid "Save Game"
8814msgstr "Salvează jocul"
8815
8816#: src/kgrgame.cpp:1457
8817#, kde-format
8818msgid ""
8819"Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu "
8820"item \"%1\"."
8821msgstr ""
8822"Ne pare rău, nu puteți salva jocul în timp ce editați. Încercați elementul "
8823"meniului \"%1\"."
8824
8825#: src/kgrgame.cpp:1493 src/kgrgame.cpp:1537 src/kgrgame.cpp:1652
8826#: src/kgrgame.cpp:1855 src/kgrgame.cpp:2019 src/kgrgameio.cpp:170
8827#, kde-format
8828msgid "Cannot open file '%1' for read-only."
8829msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul '%1' doar pentru citire."
8830
8831#: src/kgrgame.cpp:1512
8832#, kde-format
8833msgid ""
8834"Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score "
8835"will be as they were at the start of this level, not as they are now."
8836msgstr ""
8837"Observați: din motive de simplitate, poziția jocului și scorul salvat vor fi "
8838"cum au fost la începutul acestui nivel, nu cum sunt acum."
8839
8840#: src/kgrgame.cpp:1518
8841#, kde-format
8842msgid "Error: Failed to save your game."
8843msgstr "Eroare: Jocul nu poate fi salvat."
8844
8845#: src/kgrgame.cpp:1530 src/kgrgame.cpp:1536 src/kgrgame.cpp:1574
8846#, kde-format
8847msgid "Load Game"
8848msgstr "Încarcă joc"
8849
8850#: src/kgrgame.cpp:1531
8851#, kde-format
8852msgid "Sorry, there are no saved games."
8853msgstr "Nu există jocuri salvate."
8854
8855#: src/kgrgame.cpp:1575
8856#, kde-format
8857msgid "Cannot find the game with prefix '%1'."
8858msgstr "Jocul cu prefixul '%1' nu poate fi găsit."
8859
8860#: src/kgrgame.cpp:1633
8861#, kde-format
8862msgid "Unknown"
8863msgstr "Necunoscut"
8864
8865#: src/kgrgame.cpp:1651 src/kgrgame.cpp:1690
8866#, kde-format
8867msgid "Check for High Score"
8868msgstr "Verificați recordurile"
8869
8870#: src/kgrgame.cpp:1708
8871#, fuzzy, kde-format
8872#| msgid ""
8873#| "<html><b>Congratulations !!!</b><br>You have achieved a high score in "
8874#| "this game.<br>Please enter your name so that it may be enshrined<br>in "
8875#| "the KGoldrunner Hall of Fame.</html>"
8876msgid ""
8877"<html><b>Congratulations !!!</b><br/>You have achieved a high score in this "
8878"game.<br/>Please enter your name so that it may be enshrined<br/>in the "
8879"KGoldrunner Hall of Fame.</html>"
8880msgstr ""
8881"<html><b>Felicitări !!!</b><br>Ați realizat un record în acest joc."
8882"<br>Introduceți numele ca să poată fi consacrat<br>în Panoul de onoare "
8883"KGoldrunner.</html>"
8884
8885#: src/kgrgame.cpp:1722
8886#, fuzzy, kde-format
8887#| msgid "Save High Score"
8888msgctxt "@title:window"
8889msgid "Save High Score"
8890msgstr "Salvează record"
8891
8892#: src/kgrgame.cpp:1809
8893#, kde-format
8894msgid "Save High Score"
8895msgstr "Salvează record"
8896
8897#: src/kgrgame.cpp:1810
8898#, kde-format
8899msgid "Error: Failed to save your high score."
8900msgstr "Eroare: Nu s-a putut salva recordul."
8901
8902#: src/kgrgame.cpp:1822 src/kgrgame.cpp:1845 src/kgrgame.cpp:1854
8903#, fuzzy, kde-format
8904msgid "Show High Scores"
8905msgstr "Afișează recordurile"
8906
8907#: src/kgrgame.cpp:1823
8908#, kde-format
8909msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games."
8910msgstr "Nu păstrăm recorduri pentru jocurile îndrumătoare."
8911
8912#: src/kgrgame.cpp:1846
8913#, kde-format
8914msgid "Sorry, there are no high scores for the \"%1\" game yet."
8915msgstr "Nu există recorduri pentru jocul \"%1\" încă."
8916
8917#: src/kgrgame.cpp:1870
8918#, kde-format
8919msgid ""
8920"<center><h2>KGoldrunner Hall of Fame</h2></center><center><h3>\"%1\" Game</"
8921"h3></center>"
8922msgstr ""
8923"<center><h2>Sala de jocuri KGoldrunner</h2></center><center><h3>\"%1\" Joc</"
8924"h3></center>"
8925
8926#: src/kgrgame.cpp:1880
8927#, kde-format
8928msgctxt "1, 2, 3 etc."
8929msgid "Rank"
8930msgstr "Rang"
8931
8932#: src/kgrgame.cpp:1881
8933#, kde-format
8934msgctxt "Person"
8935msgid "Name"
8936msgstr "Nume"
8937
8938#: src/kgrgame.cpp:1882
8939#, kde-format
8940msgctxt "Game level reached"
8941msgid "Level"
8942msgstr "Nivel"
8943
8944#: src/kgrgame.cpp:1883
8945#, kde-format
8946msgid "Score"
8947msgstr "Scor"
8948
8949#: src/kgrgame.cpp:1884
8950#, kde-format
8951msgid "Date"
8952msgstr "Dată"
8953
8954#: src/kgrgame.cpp:1887
8955#, fuzzy, kde-format
8956#| msgid "High Scores"
8957msgctxt "@title:window"
8958msgid "High Scores"
8959msgstr "Recorduri"
8960
8961#: src/kgrgame.cpp:2012 src/kgrgame.cpp:2018 src/kgrgame.cpp:2022
8962#, kde-format
8963msgid "Load Game Info"
8964msgstr "Încarcă informațiile jocului"
8965
8966#: src/kgrgame.cpp:2013
8967#, kde-format
8968msgid "Cannot find game info file '%1'."
8969msgstr "Jocul din fișierul '%1' nu a putut fi găsit."
8970
8971#: src/kgrgame.cpp:2023
8972#, kde-format
8973msgid "Reached end of file '%1' before finding end of game-data."
8974msgstr ""
8975"S-a ajuns la sfârșitul fișierului '%1' înaintea găsirii sfârșitului datelor "
8976"de joc."
8977
8978#: src/kgrgame.cpp:2047 src/kgrgame.cpp:2052 src/kgrselector.cpp:260
8979#, fuzzy, kde-format
8980#| msgid "Show A Solution"
8981msgid "Save A Solution"
8982msgstr "Afișează o soluție"
8983
8984#: src/kgrgame.cpp:2048
8985#, kde-format
8986msgid "Your solution to level %1 has been saved on file %2"
8987msgstr ""
8988
8989#: src/kgrgameio.cpp:164 src/kgrgameio.cpp:169 src/kgrgameio.cpp:173
8990#, kde-format
8991msgid "Read Level Data"
8992msgstr "Citește datele nivelului."
8993
8994#: src/kgrgameio.cpp:165
8995#, kde-format
8996msgid "Cannot find file '%1'."
8997msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul \"%1\"."
8998
8999#: src/kgrgameio.cpp:174
9000#, kde-format
9001msgid "Reached end of file '%1' without finding level data."
9002msgstr ""
9003"S-a ajuns la sfârșitul fișierului \"%1\" fără a se găsi datele nivelului."
9004
9005#: src/kgrgameio.cpp:382 src/kgrgameio.cpp:389
9006#, kde-format
9007msgid "Rename File"
9008msgstr "Redenumește fișierul"
9009
9010#: src/kgrgameio.cpp:383
9011#, kde-format
9012msgid "Cannot delete previous version of file '%1'."
9013msgstr "Nu s-a putut șterge versiunea anterioară a fișierului \"%1\"."
9014
9015#: src/kgrgameio.cpp:390
9016#, kde-format
9017msgid "Cannot rename file '%1' to '%2'."
9018msgstr "Nu s-a putut redenumi fișierul \"%1\" în \"%2\""
9019
9020#: src/kgrrenderer.cpp:98
9021#, kde-format
9022msgid "Theme Selector"
9023msgstr ""
9024
9025#: src/kgrscene.cpp:277
9026#, fuzzy, kde-format
9027#| msgid "Lives: "
9028msgid "Lives: %1"
9029msgstr "Vieți: "
9030
9031#: src/kgrscene.cpp:284
9032#, fuzzy, kde-format
9033#| msgid "Score: "
9034msgid "Score: %1"
9035msgstr "Scor: "
9036
9037#: src/kgrselector.cpp:70 src/kgrselector.cpp:76 src/kgrselector.cpp:96
9038#: src/kgrselector.cpp:499
9039#, kde-format
9040msgid "Select Level"
9041msgstr "Selectați nivel"
9042
9043#: src/kgrselector.cpp:71
9044#, kde-format
9045msgid "Sorry, you can only save or move into one of your own games."
9046msgstr ""
9047"Scuze, puteți salva sau mișca doar în unul dintre jocurile dumneavoastră."
9048
9049#: src/kgrselector.cpp:77
9050#, kde-format
9051msgid "Sorry, you can only delete a level from one of your own games."
9052msgstr ""
9053"Ne cerem scuze, puteți șterge doar un nivel de la unul dintre jocurile "
9054"dumneavoastră."
9055
9056#: src/kgrselector.cpp:82 src/kgrselector.cpp:278
9057#, kde-format
9058msgid "Edit Game Info"
9059msgstr "Editați informații"
9060
9061#: src/kgrselector.cpp:83
9062#, kde-format
9063msgid "Sorry, you can only edit the game information on your own games."
9064msgstr ""
9065"Scuze, puteți edita informațiile jocului doar în jocurile dumneavoastră."
9066
9067#: src/kgrselector.cpp:97
9068#, kde-format
9069msgid "There is no level %1 in \"%2\", so you cannot play or edit it."
9070msgstr "Nu există niciun nivel %1 în \"%2\", deci nu puteți juca sau edita."
9071
9072#: src/kgrselector.cpp:119 src/kgrselector.cpp:174
9073#, fuzzy, kde-format
9074#| msgid "Select Game"
9075msgctxt "@title:window"
9076msgid "Select Game"
9077msgstr "Alege jocul"
9078
9079#: src/kgrselector.cpp:133
9080#, kde-format
9081msgid "<html><b>Please select a game:</b></html>"
9082msgstr "<html><b>Alegeți un joc:</b></html>"
9083
9084#: src/kgrselector.cpp:141
9085#, kde-format
9086msgid "Name of Game"
9087msgstr "Denumirea jocului"
9088
9089#: src/kgrselector.cpp:142
9090#, kde-format
9091msgid "Rules"
9092msgstr "Reguli"
9093
9094#: src/kgrselector.cpp:143
9095#, kde-format
9096msgid "Levels"
9097msgstr "Nivele"
9098
9099#: src/kgrselector.cpp:144
9100#, kde-format
9101msgid "Skill"
9102msgstr "Îndemînare"
9103
9104#: src/kgrselector.cpp:176
9105#, kde-format
9106msgid "Level 1 of the selected game is:"
9107msgstr "Nivelul 1 al jocului selectat"
9108
9109#: src/kgrselector.cpp:180
9110#, fuzzy, kde-format
9111#| msgid "Select Game/Level"
9112msgctxt "@title:window"
9113msgid "Select Game/Level"
9114msgstr "Selectează joc/nivel"
9115
9116#: src/kgrselector.cpp:182
9117#, kde-format
9118msgid "Please select a level:"
9119msgstr "Alegeți un nivel:"
9120
9121#: src/kgrselector.cpp:201
9122#, kde-format
9123msgid "Level number:"
9124msgstr "Număr nivel:"
9125
9126#: src/kgrselector.cpp:207
9127#, fuzzy, kde-format
9128#| msgid "Edit Level Name && Hint"
9129msgid "Edit Level Name o&r Hint"
9130msgstr "Editați numele nivelului && indiciu"
9131
9132#: src/kgrselector.cpp:242
9133#, kde-format
9134msgid "Start Game"
9135msgstr "Începe jocul"
9136
9137#: src/kgrselector.cpp:251
9138#, kde-format
9139msgid "Play Level"
9140msgstr "Joacă nivelul"
9141
9142#: src/kgrselector.cpp:254
9143#, kde-format
9144msgid "Replay Level"
9145msgstr "Reluați nivelul"
9146
9147#: src/kgrselector.cpp:257
9148#, kde-format
9149msgid "Show Solution"
9150msgstr "Afișează soluția"
9151
9152#: src/kgrselector.cpp:269
9153#, kde-format
9154msgid "Save Change"
9155msgstr "Salvează modificări"
9156
9157#: src/kgrselector.cpp:275
9158#, kde-format
9159msgid "Move To..."
9160msgstr "Mută la..."
9161
9162#: src/kgrselector.cpp:356
9163#, kde-format
9164msgctxt "Rules"
9165msgid "KGoldrunner"
9166msgstr "KGoldrunner"
9167
9168#: src/kgrselector.cpp:357
9169#, kde-format
9170msgctxt "Rules"
9171msgid "Traditional"
9172msgstr "Tradițional"
9173
9174#: src/kgrselector.cpp:360
9175#, kde-format
9176msgctxt "Skill Level"
9177msgid "Tutorial"
9178msgstr "Îndrumător"
9179
9180#: src/kgrselector.cpp:362
9181#, kde-format
9182msgctxt "Skill Level"
9183msgid "Normal"
9184msgstr "Normal"
9185
9186#: src/kgrselector.cpp:363
9187#, kde-format
9188msgctxt "Skill Level"
9189msgid "Championship"
9190msgstr "Campionat"
9191
9192#: src/kgrselector.cpp:466
9193#, kde-format
9194msgid "1 level, uses KGoldrunner rules."
9195msgid_plural "%1 levels, uses KGoldrunner rules."
9196msgstr[0] "%1 nivel, folosește regulile KGoldrunner,"
9197msgstr[1] "%1 din niveluri, folosesc regulile KGoldrunner."
9198msgstr[2] "%1 din niveluri, folosesc regulile KGoldrunner."
9199
9200#: src/kgrselector.cpp:469
9201#, kde-format
9202msgid "1 level, uses Traditional rules."
9203msgid_plural "%1 levels, uses Traditional rules."
9204msgstr[0] "%1 nivel, folosește regulile Tradiționale"
9205msgstr[1] "%1 din niveluri, folosesc regulile Tradiționale."
9206msgstr[2] "%1 din niveluri, folosesc regulile Tradiționale."
9207
9208#: src/kgrselector.cpp:474
9209#, kde-format
9210msgid "Sorry, there is no further information about this game."
9211msgstr "Ne cerem scuze, nu mai exista informații disponibile despre acest joc."
9212
9213#: src/kgrselector.cpp:500
9214#, kde-format
9215msgid "This level number is not valid. It can not be used."
9216msgstr "Numărul acestui nivel nu este valid. Nu poate fi folosit."
9217
9218#: src/kgrselector.cpp:521
9219#, kde-format
9220msgid ""
9221"The main button at the bottom echoes the menu action you selected. Click it "
9222"after choosing a game and level - or use \"Cancel\"."
9223msgstr ""
9224"Butonul principal de jos repetă acțiunea meniului selectată. Dați clic pe ea "
9225"după ce alegeți un joc sau un nivel - sau folosiți \"Cancel\"."
9226
9227#: src/kgrselector.cpp:526
9228#, kde-format
9229msgid ""
9230"\n"
9231"\n"
9232"If this is your first time in KGoldrunner, select the tutorial game, which "
9233"gives you hints as you go.\n"
9234"\n"
9235"Otherwise, just click on the name of a game in the table, then, to start at "
9236"level 001, click on the main button at the bottom. Play begins when you move "
9237"the mouse or press a key."
9238msgstr ""
9239"\n"
9240"\n"
9241"Dacă asta este prima dată în KGoldrunner, alegeți jocul îndrumător, care vă "
9242"oferă indicii în timp ce jucați.\n"
9243"\n"
9244"Altfel, numai dați clic pe numele unui joc în tabel, apoi, pentru a începe "
9245"de la nivelul 001, dați clic pe butonul principal de jos. Jocul începe când "
9246"mișcați mausul sau apăsați o tastă."
9247
9248#: src/kgrselector.cpp:535
9249#, kde-format
9250msgid ""
9251"\n"
9252"\n"
9253"You can select System levels for editing (or copying), but you must save the "
9254"result in a game you have created.  Use the left mouse-button as a "
9255"paintbrush and the editor toolbar buttons as a palette.  Use the 'Erase' "
9256"button or the right mouse-button to erase.  You can drag the mouse with a "
9257"button held down and paint or erase multiple squares."
9258msgstr ""
9259"\n"
9260"\n"
9261"Puteți alege nivelurile sistem pentru a edita (sau copia), dar trebuie să "
9262"salvați rezultatul într-un joc pe care l-ați ceat. Folosiți butonul stâng al "
9263"mausului ca o pensulă și bara de unelte ca o paletă. Folosiți butonul de "
9264"\"Ștergere\" sau butonul drept al mausului pentru a șterge. Puteți trage "
9265"mausul cu un buton apăsat și să desenați sau să ștergeți mai multe pătrate."
9266
9267#: src/kgrselector.cpp:543
9268#, kde-format
9269msgid ""
9270"\n"
9271"\n"
9272"You can add a name and hint to your new level here, but you must save the "
9273"level you have created into one of your own games. By default your new level "
9274"will go at the end of your game, but you can also select a level number and "
9275"save into the middle of your game."
9276msgstr ""
9277"\n"
9278"\n"
9279"Puteți adăuga un nume și indiciu pentru noul dumneavoastră nivel aici, dar "
9280"trebuie să salvați nivelul pe care l-ați creat în unul din jocurile "
9281"dumneavoastră. Implicit noul nivel va merge la sfârșitul jocului "
9282"dumneavoastră, dar puteți de asemenea să selectați un număr al nivelului și "
9283"să salvați în mijlocul jocului."
9284
9285#: src/kgrselector.cpp:550
9286#, kde-format
9287msgid ""
9288"\n"
9289"\n"
9290"You can create or edit a name and hint here, before saving. If you change "
9291"the game or level, you can do a copy or \"Save As\", but you must always "
9292"save into one of your own games. If you save a level into the middle of a "
9293"series, the other levels are automatically re-numbered."
9294msgstr ""
9295"\n"
9296"\n"
9297"Puteți creea sau edita un nume și un indiciu aici, înainte de a salva. Dacă "
9298"schimbați jocul sau nivelul, puteți face o copie sau \"Salvați ca\", dar "
9299"trebuie să salvați mereu într-un joc de-al dumneavoastră. Dacă salvați un "
9300"nivel în mijloc unei serii, celelalte nivele sunt renumerotate automat."
9301
9302#: src/kgrselector.cpp:557
9303#, kde-format
9304msgid ""
9305"\n"
9306"\n"
9307"You can only delete levels from one of your own games. If you delete a level "
9308"from the middle of a series, the other levels are automatically re-numbered."
9309msgstr ""
9310"\n"
9311"\n"
9312"Puteți șterge doar nivele de la unul din jocurile dumneavoastră. Dacă "
9313"ștergeți un nivel din mijlocul unei serii, celelalte nivele sunt "
9314"renumerotate automat."
9315
9316#: src/kgrselector.cpp:562
9317#, kde-format
9318msgid ""
9319"\n"
9320"\n"
9321"To move (re-number) a level, you must first select it by using \"Edit Any "
9322"Level...\", then you can use \"Move Level...\" to move it to a new number or "
9323"even a different game. Other levels are automatically re-numbered as "
9324"required. You can only move levels within your own games."
9325msgstr ""
9326"\n"
9327"\n"
9328"Pentru a muta (renumerota) un nivel, trebuie să îl selectați întâi folosind "
9329"\"Editează orice nivel...\", apoi puteți folosi \"Mută nivel...\" pentru a-l "
9330"muta la un număr nou sau chiar la un joc diferit. Alte niveluri sunt "
9331"renumerotate automat după cum este solicitat. Puteți muta niveluri doar în "
9332"jocurile dumneavoastră."
9333
9334#: src/kgrselector.cpp:569
9335#, kde-format
9336msgid ""
9337"\n"
9338"\n"
9339"When editing game info you only need to choose a game, then you can go to a "
9340"dialog where you edit the details of the game."
9341msgstr ""
9342"\n"
9343"\n"
9344"Când editați informațiile jocului trebuie doar să alegeți un joc, apoi "
9345"puteți merge la un dialog unde editați detaliile jocului."
9346
9347#: src/kgrselector.cpp:576
9348#, kde-format
9349msgid ""
9350"\n"
9351"\n"
9352"Click on the table to choose a game.  In the table and below it you can see "
9353"more information about the selected game, including how many levels there "
9354"are, how difficult the game is and what rules the enemies follow (see the "
9355"KGoldrunner Handbook).\n"
9356"\n"
9357"You select a level number by typing it or using the spin box or scroll bar.  "
9358"As you vary the game or level, the thumbnail area shows a preview of your "
9359"choice."
9360msgstr ""
9361"\n"
9362"\n"
9363"Click pe tabel pentru a alege un joc. În tabel și sub el puteți vedea mai "
9364"multe informații despre jocul selectat, inclusiv cât de multe niveluri sunt, "
9365"cât de dificil este jocul și ce reguli urmează inamicii (vedeți Manualul "
9366"KGoldrunner).\n"
9367"\n"
9368"Selectați un număr al nivelului scriindu-l sau folosind căsuța incrementală "
9369"sau bara de derulare. În timp ce modificați jocul sau nivelul, zona "
9370"miniaturală afișează o previzualizare a alegerii dumneavoastră."
9371
9372#: src/kgrselector.cpp:587
9373#, kde-format
9374msgid "Help: Select Game & Level"
9375msgstr "Ajutor: Selectați joc și nivel"
9376
9377#: src/main.cpp:33
9378#, fuzzy, kde-format
9379#| msgid "KGoldrunner is a game of action and puzzle solving"
9380msgid "A game of action and puzzle solving"
9381msgstr "KGoldrunner este un joc de acțiune și rezolvare puzzle"
9382
9383#: src/main.cpp:35
9384#, kde-format
9385msgid "(C) 2003 Ian Wadham and Marco Krüger"
9386msgstr "(C) 2003 Ian Wadham și Marco Krüger"
9387
9388#: src/main.cpp:69
9389#, kde-format
9390msgid "Ian Wadham"
9391msgstr "Ian Wadham"
9392
9393#: src/main.cpp:69
9394#, kde-format
9395msgid "Current author"
9396msgstr "Autorul actual"
9397
9398#: src/main.cpp:71
9399#, kde-format
9400msgid "Marco Krüger"
9401msgstr "Marco Krüger"
9402
9403#: src/main.cpp:71
9404#, kde-format
9405msgid "Original author"
9406msgstr "Autor original"
9407
9408#: src/main.cpp:73 src/main.cpp:79
9409#, kde-format
9410msgid "Mauricio Piacentini"
9411msgstr "Mauricio Piacentini"
9412
9413#: src/main.cpp:74
9414#, kde-format
9415msgid "Port to KDE4, Qt4 and KGameCanvas classes"
9416msgstr "Transferă clasele la KDE4, Qt4 și KGameCanvas"
9417
9418#: src/main.cpp:76
9419#, kde-format
9420msgid "Maurizio Monge"
9421msgstr "Maurizio Monge"
9422
9423#: src/main.cpp:77
9424#, kde-format
9425msgid "KGameCanvas classes for KDE4"
9426msgstr "KGameCanvas clase pentru KDE4"
9427
9428#: src/main.cpp:80
9429#, kde-format
9430msgid "Artwork for runners and default theme"
9431msgstr "Ilustrație pentru alergători și temă implicită"
9432
9433#: src/main.cpp:82
9434#, kde-format
9435msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
9436msgstr "Johann Ollivier Lapeyre"
9437
9438#: src/main.cpp:83
9439#, kde-format
9440msgid "Artwork for bars and ladders"
9441msgstr "Ilustrație pentru bare și scări"
9442
9443#: src/main.cpp:85 src/main.cpp:93
9444#, kde-format
9445msgid "Eugene Trounev"
9446msgstr "Eugene Trounev"
9447
9448#: src/main.cpp:86
9449#, kde-format
9450msgid "Artwork for background of Geek City theme"
9451msgstr "Ilustrație pentru fundalul temei Orașul tocilarilor"
9452
9453#: src/main.cpp:88
9454#, kde-format
9455msgid "Luciano Montanaro"
9456msgstr "Luciano Montanaro"
9457
9458#: src/main.cpp:89
9459#, kde-format
9460msgid ""
9461"Nostalgia themes, improvements to runners, multiple-backgrounds feature, "
9462"fade-in/fade-out feature and several other ideas"
9463msgstr ""
9464"Teme nostalgice, îmbunătățiri pentru alergători, opțiunea mai multor "
9465"fundaluri, opțiunea de colorare/decolorare și câteva alte idei"
9466
9467#: src/main.cpp:94
9468#, kde-format
9469msgid "Artwork for the Treasure of Egypt theme"
9470msgstr "Ilustrație pentru tema Comoara Egiptului"
9471
9472#~ msgid ""
9473#~ "Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE "
9474#~ "folder ($KDEDIRS)."
9475#~ msgstr ""
9476#~ "Nu s-a putut găsi documentarea subdosar 'en/%1/' în zona '%2' a dosarului "
9477#~ "KDE ($KDEDIRS)."
9478
9479#~ msgid ""
9480#~ "Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of "
9481#~ "the KDE user area ($KDEHOME)."
9482#~ msgstr ""
9483#~ "Nu s-a putut găsi sau creea jocurile utilizatorilor subdosarului '%1/"
9484#~ "user/' în zona '%2' a zonei utlizatorului KDE ($KDEHOME)."
9485
9486#~ msgid ""
9487#~ "Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the "
9488#~ "KDE user area ($KDEHOME)."
9489#~ msgstr ""
9490#~ "Nu s-a putut găsi sau creea dosarul 'levels/' în subdosarul '%1/user/' în "
9491#~ "zona utilizatorului KDE ($KDEHOME)."
9492
9493#~ msgid "Missing Name"
9494#~ msgstr "Lipsește numele"
9495
9496#~ msgid "   Lives: "
9497#~ msgstr "   Vieți: "
9498
9499#~ msgid "   Score: "
9500#~ msgstr "   Scor: "
9501
9502#~ msgid "   Level: "
9503#~ msgstr "   Nivel: "
9504
9505#~ msgid "   No hint   "
9506#~ msgstr "Niciun indiciu"
9507
9508#~ msgid "Theme Not Loaded"
9509#~ msgstr "Tema nu poate fi încărcată"
9510
9511#~ msgid ""
9512#~ "Cannot load the theme you selected.  It is not in the required graphics "
9513#~ "format (SVG)."
9514#~ msgstr ""
9515#~ "Tema selectată nu poate fi încărcată. Nu există în formatul grafic cerut "
9516#~ "(SVG)."
9517
9518#~ msgid "&Themes"
9519#~ msgstr "&Tematici"
9520
9521#~ msgid "Start Tutorial"
9522#~ msgstr "Începe îndrumarul"
9523
9524#~ msgid "Kill hero"
9525#~ msgstr "Omoară eroul"
9526
9527#~ msgctxt "Default action at startup of game"
9528#~ msgid "PLAY"
9529#~ msgstr "JOACĂ"
9530
9531#~ msgctxt "Alternate action at startup of game"
9532#~ msgid "Select Level"
9533#~ msgstr "Alege nivelul"
9534
9535#~ msgctxt "Alternate action at startup of game"
9536#~ msgid "Use Menu"
9537#~ msgstr "Utilizează meniul"
9538
9539#, fuzzy
9540#~ msgid "GAME OVER !!!"
9541#~ msgstr "Jocul s-a încheiat!"
9542