1# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE 2# Copyright (C). 3# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003. 4# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2008, 2009. 5# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2012. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: @PACKAGE\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-07-03 00:14+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2012-03-07 22:17+0200\n" 13"Last-Translator: Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" 15"Language: ro\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " 20"20)) ? 1 : 2;\n" 21 22#, kde-format 23msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 24msgid "Your names" 25msgstr "Spoială Mădălina" 26 27#, kde-format 28msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 29msgid "Your emails" 30msgstr "spoiala.madalina.elena@gmail.com" 31 32#: gamedata/game_blb.txt:3 33#, fuzzy, kde-format 34#| msgid "Beginner Speed" 35msgid "Beginner's Luck" 36msgstr "Viteză de începător" 37 38#: gamedata/game_blb.txt:4 39#, kde-format 40msgid "" 41"These 70 levels are a graded introduction to the Traditional game, composed " 42"by Jason Self (j at jxself org). Although there are no hints, every level " 43"has a recorded solution.\n" 44"\n" 45"The game is aimed at new players, but the later levels are quite hard, so " 46"keep an eye on how the enemies react to your moves as you go along. You need " 47"to have them well trained by the time you get to level 70.\n" 48"\n" 49"Jason provided most of the solutions, but some are by Ian Wadham." 50msgstr "" 51 52#: gamedata/game_CM.txt:2 53#, kde-format 54msgid "Curse of the Mummy" 55msgstr "Blestemul mumiei" 56 57#: gamedata/game_CM.txt:3 58#, fuzzy, kde-format 59#| msgid "" 60#| "Drawing on Western movie icons about mummies and Egypt, this set of " 61#| "levels is best run under the Treasure of Egypt theme.\n" 62#| "\n" 63#| "To polish your Egyptology, you will find factual tidbits related to each " 64#| "level in the hints, where the facts are drawn from Wikipedia rather than " 65#| "Hollywood.\n" 66#| "\n" 67#| "This Championship game was composed by Steve Mann <smann at cgl uwaterloo " 68#| "ca>, with a few Egyptian ideas and the Red Sea level contributed by Ian " 69#| "Wadham." 70msgid "" 71"Drawing on Western movie icons about mummies and Egypt, this set of levels " 72"is best run under the Treasure of Egypt theme. You also need to dig while " 73"falling sometimes.\n" 74"\n" 75"To polish your Egyptology, you will find factual tidbits related to each " 76"level in the hints, where the facts are drawn from Wikipedia rather than " 77"Hollywood.\n" 78"\n" 79"This Championship game was composed by Steve Mann <smann at cgl uwaterloo " 80"ca>, with a few Egyptian ideas and the Red Sea level contributed by Ian " 81"Wadham." 82msgstr "" 83"Desenând pe pictogramele de film Western despre mumii și Egipt, acest set de " 84"niveluri merge ce mai bine cu tema Comoara Egiptului.\n" 85"\n" 86"Pentru a vă perfecționa egiptologia, veți găsi sfaturi reale legate de " 87"fiecare nivel în indicii, unde faptele sunt desenate mai degrabă de pe " 88"Wikipedia decât Hollywood.\n" 89"\n" 90"Jocul de campionat a fost compus de Steve Mann <smann at cgl uwaterloo ca>, " 91"cu câteva idei egiptene și nivelul Marea Roșie contribuit de Ian Wadham." 92 93#: gamedata/game_CM.txt:10 94#, kde-format 95msgid "The Giza Plateau" 96msgstr "Podișul Gizei" 97 98#: gamedata/game_CM.txt:11 99#, kde-format 100msgid "" 101"The Giza Plateau on the outskirts of Cairo is the site of the Giza " 102"Necropolis, which consists of the Pyramid of Khufu (The Great Pyramid), the " 103"Pyramid of Khafre, the Pyramid of Menkaure, along with the Great Sphinx and " 104"a number of other smaller edifices.\n" 105"\n" 106"As you make your way under the plateau, try to avoid killing the mummies: if " 107"too many reappear on the right, it becomes difficult to escape at the end. " 108"To get started, you will need to use the technique of digging while falling." 109msgstr "" 110"Podișul Gizei la marginea lui Cairo este locul Piramidelor din Giza, care " 111"cuprinde Piramida lui Khufu (Marea Piramidă), Piramida lui Khafre, Piramida " 112"lui Menkaure, alături de Marele Sfinx și o serie de alte edificii mai " 113"mici. \n" 114"\n" 115"În timp ce vă apropiați de podiș, încercați să evitați mumiile ucigătoare: " 116"dacă reapar prea multe în partea dreaptă, devine dificil să scăpați la " 117"sfârșit. Pentru a începe, trebuie să folosiți tehnica de săpare în timpul " 118"căderii." 119 120#: gamedata/game_CM.txt:16 121#, kde-format 122msgid "The Pyramid of Djoser" 123msgstr "Piramida lui Djoser" 124 125#: gamedata/game_CM.txt:17 126#, kde-format 127msgid "" 128"The Pyramid of Djoser (Zoser), or step pyramid (kbhw-ntrw in Egyptian) is an " 129"archeological remain in the Saqqara necropolis, Egypt, northwest of the city " 130"of Memphis.\n" 131"\n" 132"To complete this level, it is important to proceed in steps: first free the " 133"mummy on the left side of the second level (from the bottom), allowing it to " 134"drop into and fill the hidden pit on the ground level.\n" 135"\n" 136"Now enter the right side of the second level and move across the pole, over " 137"the mummy, and get the piece of treasure in the middle, being sure to dig " 138"out the brick to the left of the middle.\n" 139"\n" 140"The mummy on the third level is a bit problematic because it will take a " 141"piece of treasure and carry it. You may get lucky and find that it abandons " 142"its treasure at some point, but you can also trap him in the one diggable " 143"brick on the right with careful timing.\n" 144"\n" 145"Finally, before getting the last piece of treasure, be sure to open the " 146"bottom right of the step pyramid to allow the mummies on the right to enter " 147"the pyramid - if there is more than one mummy on the bottom right before the " 148"escape ladder appears, you will be unable to reach the exit." 149msgstr "" 150"Piramida lui Djoser (Zoser), sau piramida în trepte (kbhw-ntrw în egipteană) " 151"este o ruină arheologică în necropola Saqqara, Egipt, nord-estul orașului " 152"Memphis. \n" 153"\n" 154"Pentru a termina acest nivel, este important să urmați pașii: întâi " 155"eliberați mumia din partea stângă a celui de-al doilea nivel (de jos), " 156"permițându-i să cadă și să umple groapa ascunsă la nivelul solului. \n" 157"\n" 158"Acum intrați în partea dreaptă a celui de-al doilea nivel și mișcați-vă de-a " 159"lungul stâlpului, peste mumie, și luați piesa de comoara din mijloc, " 160"asigurându-vă să scoateți cărămida din stânga mijlocului. \n" 161"\n" 162"Mumia de la al treilea nivel este un pic problematica pentru că va lua o " 163"piesa de comoară și o va căra. Ați putea fi norocos și să descoperiți că își " 164"abandonează comoara la un moment dat, dar puteți de asemenea să o prindeți " 165"în cărămida săpată în partea dreaptă, cu atentă sincronizare. \n" 166"\n" 167"În sfârșit, înainte să luați ultima piesă de comoară, asigurați-vă să " 168"deschideți partea dreaptă de jos a piramidei în trepte pentru a permite " 169"mumiilor din dreapta să intre în piramidă - dacă este mai mult de o mumie în " 170"partea dreaptă de jos înainte ca scara de scăpare să apară, nu veți mai " 171"putea să ajungeți la ieșire." 172 173#: gamedata/game_CM.txt:28 174#, kde-format 175msgid "Pharaoh's Barge" 176msgstr "Barca faraonului" 177 178#: gamedata/game_CM.txt:29 179#, kde-format 180msgid "" 181"The Khufu ship is an intact full-size vessel from Ancient Egypt that was " 182"sealed into a pit in the Giza pyramid complex at the foot of the Great " 183"Pyramid of Giza around 2,500 BC. The ship was almost certainly built for " 184"Khufu (King Cheops).\n" 185"\n" 186"It is one of the oldest, largest, and best-preserved vessels from antiquity, " 187"and measures 43.6 m overall. Despite its age, it could sail today if put " 188"into water.\n" 189"\n" 190"This is almost a simple level: good treasure and not too many mummies. But " 191"your task is to wrest the treasure they carry." 192msgstr "" 193"Barca lui Khufu este o navă intactă, întreagă, din Egiptul Antic care a fost " 194"închisă într-o groapă din complexul de piramide din Giza, la baza Marii " 195"Piramide în jurul anului 2500 înainte de Hristos. Mai mult ca sigur, barca a " 196"fost construită pentru Khufu (Regele Cheops). \n" 197"\n" 198"Este una dintre cele mai vechi, mari și bine păstrate nave din antichitate, " 199"și măsoară 43,6 m. În ciuda vârstei sale, ar putea fi navigată și în ziua de " 200"azi dacă este pusă pe apă. \n" 201"\n" 202"Acesta este aproape un nivel simplu: comoară bună și nu foarte multe mumii. " 203"Dar sarcina ta este de a smulge comoara pe care o cară ele." 204 205#: gamedata/game_CM.txt:36 206#, kde-format 207msgid "Pyramid Puzzles" 208msgstr "Puzzle de piramide" 209 210#: gamedata/game_CM.txt:37 211#, kde-format 212msgid "" 213"The Great Pyramid was the tallest man-made structure in the world for over " 214"3,800 years. Going up and down all the time must have been a chore for " 215"ancient Egyptians, much as you are likely to find it a chore going up and " 216"down this pyramid.\n" 217"\n" 218"To get the second treasure from the left, you have to use the brick that " 219"blocks the ladder at the bottom as a bridge to escape.\n" 220"\n" 221"To get the fourth treasure from the left, clear the three brick above and to " 222"the right of the left most mummy; if dug in the correct order, this will " 223"give you just enough time to grab the treasure and escape.\n" 224"\n" 225"Some of the mummies must be released to get some of the treasure. However, " 226"get the first, second, and fourth treasures (from the left) before releasing " 227"any of the mummies. Be careful not to kill any mummies; if they appear to " 228"the right of the pyramid, you will be unable to finish the level. Also it " 229"is possible to release the mummies and trap them in one of the other " 230"chambers." 231msgstr "" 232"Marea Piramidă a fost cea mai înaltă construcție din lume făcută de om " 233"pentru mai mult 3800 de ani. Trebuie să fi fost o povara pentru egipteni să " 234"urce și să coboare tot timpul, la fel cum este foarte posibil să vi se pară " 235"o povară sa urcați și să coborâți în această piramidă. \n" 236"\n" 237"Pentru a lua a doua comoară din stânga, trebuie să folosiți cărămida care " 238"blochează scara de jos ca pod pentru a scăpa.\n" 239"\n" 240"Pentru a lua a patra comoară de la stânga, înlăturați a treia cărămidă de " 241"deasupra și de la dreapta stangă a mumiei; dacă ați introdus în ordinea " 242"corectă, asta o să vă dea timp suficient să luați comoara și să scăpați.\n" 243"Unele mumii trebuie eliberate pentru a putea lua unele comori. Totuși, luați " 244"prima, a doua și a patra comoara (de la stânga) înainte de a elibera " 245"mumiile. Aveți grijă să nu omorâți nicio mumie; dacă apar în dreapta " 246"piramidei, nu veți putea termina nivelul. De asemenea, este posibil să " 247"eliberați mumiile și să le prindeți în altă cameră. " 248 249#: gamedata/game_CM.txt:46 250#, kde-format 251msgid "Crocodile" 252msgstr "Crocodil" 253 254#: gamedata/game_CM.txt:47 255#, kde-format 256msgid "" 257"Crocodiles can live to be over 100 years of age, with the largest species " 258"reaching 4.85 meters in length. Various species have been observed " 259"attacking and killing sharks.\n" 260"\n" 261"Sobek was the deification of crocodiles. Egyptians who worked or travelled " 262"on the Nile hoped that if they prayed to Sobek, the crocodile god, he would " 263"protect them from being attacked by crocodiles.\n" 264"\n" 265"In this level, it is not the crocodile you need to fear. Still, a prayer to " 266"Sobek might help you escape the mummies while you gather the treasure." 267msgstr "" 268"Crocodilii pot trăi până la vârsta de peste 100 de ani, iar cele mai mari " 269"specii ating 4,85 metri lungime. Diferite specii au fost observate atacând " 270"și omorând șerpi. \n" 271"\n" 272"Sobek a fost zeul crocodililor. Egiptenii care munceau sau călătoreau pe Nil " 273"sperau că rugându-se lui Sobek, zeul crocodil, el i-ar fi protejat de a fi " 274"atacați de crocodili. \n" 275"\n" 276"În acest nivel, nu de crocodil trebuie să vă temeți. Totuși, o rugăciune " 277"către Sobek v-ar putea ajuta să scăpați de mumii în timp ce adunați comoara." 278 279#: gamedata/game_CM.txt:54 280#, kde-format 281msgid "Three Pyramids" 282msgstr "Trei piramide" 283 284#: gamedata/game_CM.txt:55 285#, kde-format 286msgid "" 287"The Giza Necropolis has been a popular tourist destination since antiquity, " 288"and was popularized in Hellenistic times when the Great Pyramid was listed " 289"by Antipater of Sidon as one of the Seven Wonders of the World. Today it is " 290"the only one of those wonders still in existence.\n" 291"\n" 292"You may find it easiest to navigate this wonder if you get two mummies in " 293"the far right pyramid before going over there." 294msgstr "" 295"Piramidele din Giza au fost o destinație turistică populară din antichitate " 296"și a fost popularizată în perioada elenistică cand Marea Piramidă a fost " 297"denumită de Antipater din Sidon ca una dintre cele șapte mununi ale lumii. " 298"Astăzi este singura dintre minuni care încă mai există.\n" 299"\n" 300"S-ar putea să vi se pară cel mai ușor de parcurs această piramidă dacă luați " 301"două mumii din piramida din partea dreaptă înainte de a merge acolo." 302 303#: gamedata/game_CM.txt:60 304#, kde-format 305msgid "Tura Caves" 306msgstr "Peșterile din Tura" 307 308#: gamedata/game_CM.txt:61 309#, kde-format 310msgid "" 311"Tura was Egypt's primary quarry for limestone, and was used on the Great " 312"Pyramid of Khufu. The mining of this limestone left behind caverns that " 313"were later used by the British Army as a secret depot during World War II, " 314"and which you can now explore.\n" 315"\n" 316"To the left of the bottom of the long shaft, there are two hidden pits. " 317"Free the mummy to the right of the long shaft to fill one of them and free " 318"the mummy in the large chamber to fill the other. Be sure to ride the first " 319"of the two mummies down to get the piece of treasure in the nook near the " 320"bottom of the shaft. When leaving this nook, dig to your right several " 321"times to open up your escape route.\n" 322"\n" 323"Get all the treasure on the left of the board, then move to the right. Make " 324"sure to dig free the mummy at the top so that you can get its treasure " 325"later. You will also need its help to escape back to the left at the end of " 326"the level. The treasure on the right is easier to get than it looks: " 327"strategically placed false bricks make this the easy half of the level. " 328"Note: If you feel like some variety, you can do all of the right first and " 329"then the left." 330msgstr "" 331"Tura a fost principala sursă de calcar a Egiptului si a fost folosita pentru " 332"Marea Piramidă a lui Khufu. Mineritul acestui calcar a lăsat în urmă peșteri " 333"care au fost folosite mai târziu de Armata Britanică ca o magazie secretă în " 334"timpul celui de-al doilea război mondial, și pe care le puteți explora " 335"acum. \n" 336"La fundul puțului lung, în partea stângă, sunt două gropi ascunse. Eliberați " 337"mumia din dreapta puțului lung pentru a ocupa una din gropi si eliberați " 338"mumia din camera mare pentru a o ocupa pe cealaltă. Aveți grijă să conduceți " 339"prima dintre cele două mumii jos pentru a luat prima piesă de comoară din " 340"ascunziș aproape de fundul puțului. Când părăsiți ascunzișul, săpați în " 341"partea dreaptă pentru a deschide drumul de scăpare.\n" 342"\n" 343"Luați toate comorile din stânga bordului, apoi mutați-vă la dreapta. " 344"Asigurați-vă că săpați la suprafață până eliberați mumia pentru a-i putea " 345"lua comoara mai târziu. Veți avea nevoie de ajutorul ei și mai târziu pentru " 346"a scăpa prin partea stângă la sfârșitul nivelului. Comoara din partea " 347"dreapta e mai ușor de luat decât pare: cărămizile false plasate strategic " 348"fac această parte a nivelului ușoară. Atenție: dacă vă simțiți ca " 349"majoritatea, puteți să faceți partea din dreapta întâi și apoi stânga." 350 351#: gamedata/game_CM.txt:68 352#, kde-format 353msgid "Pyramid Crawl" 354msgstr "Târârea piramidei" 355 356#: gamedata/game_CM.txt:69 357#, kde-format 358msgid "" 359"There are over 100 pyramids in Egypt, with the oldest being built around " 360"2600 BC.\n" 361"\n" 362"In this pyramid level (built around AD 2008), avoid (by luring away or " 363"killing) getting the two mummies in the middle of the bottom section." 364msgstr "" 365"Există peste 100 de piramide in Egipt, cea mai veche fiind construită în " 366"jurul anului 2600 î.Hr. \n" 367"\n" 368"În acest nivel al piramidei (construit în jurul anului 2008 d.Hr.), evitați " 369"(alungând sau omorând) să aduceți cele două mumii în mijlocul părții de jos." 370 371#: gamedata/game_CM.txt:74 372#, kde-format 373msgid "The Great Sphinx" 374msgstr "Marele Sfinx" 375 376#: gamedata/game_CM.txt:75 377#, kde-format 378msgid "" 379"The Great Sphinx is a guardian of the Giza Plateau, where it faces the " 380"rising sun. Standing 73 meters long and 20 meters high, it is the largest " 381"monolith statue in the world and is a mere 4500 years young.\n" 382"\n" 383"As you grab the treasure inside the sphinx, try to solve The Riddle of the " 384"Sphinx: how do you get past the horde of mummies on the right?" 385msgstr "" 386"Marele Sfinx este un paznic al Podișului Gizei, unde se confruntă cu " 387"răsăritul soarelui. Având 73 metri lungime si 20 metri înălțime, este cea " 388"mai mare statuie monolită din lume și are doar 4500 ani.\n" 389"\n" 390"După ce luați comoara din sfinx, încercați să dezlegați Enigma Sfinxului: " 391"cum treceți de mulțimea de mumii din dreapta?" 392 393#: gamedata/game_CM.txt:80 394#, kde-format 395msgid "Ladder Pyramid" 396msgstr "Piramida în trepte" 397 398#: gamedata/game_CM.txt:81 399#, kde-format 400msgid "" 401"Most accepted theories on the construction of the pyramids are based on the " 402"idea that it was built by moving huge stones from a quarry and dragging and " 403"lifting them into place. The disagreements center on the method by which the " 404"stones were conveyed and placed. Regardless, there were likely many ladders " 405"involved in its construction, such as on this level.\n" 406"\n" 407"This level is mostly a run around. Picking up the treasure while avoiding " 408"mummies is not so hard - but getting treasure away from the mummies is a " 409"much harder task. The three-wide stone platform is a useful killing field, " 410"although you'll have to run around a bit to get the mummies carrying " 411"treasure to line up properly. Note also that the middle block of this " 412"platform is a fall-through block.\n" 413"\n" 414"And once you've gotten all the treasure, you'll need to cross over to the " 415"escape ladder. One way to do this is to kill a mummy and cross over on its " 416"back when the mummy crosses from the escape ladder to the main pyramid." 417msgstr "" 418"Cele mai acceptate teorii despre construcția piramidelor sunt bazate pe " 419"ideea că au fost construite mutând pietre imense dintr-o carieră și târându-" 420"le și înălțându-le într-un loc. Dezaprobările vizează modul în care pietrele " 421"au fost transportate și așezate. Cel mai probabil erau multe scări implicate " 422"in construcția lor, la fel ca în acest nivel. \n" 423"\n" 424"Acest nivel este mai ales aglomerat. Să luați comoara în timp ce evitați " 425"mumiile nu este atât de greu - dar să luați comoara de la mumii este o " 426"cerință mult mai grea. Platforma lată cât trei roci este un loc de ucis " 427"folositor, cu toate că va trebui să alergați puțin împrejur pentru a prinde " 428"mumiile ducând comoara pentru a vă alinia corect. Vedeți de asemena că " 429"bucata din mijloc a acestei platforme este o bucată care cade.\n" 430"\n" 431"Și odată ce aveți toată comoara, va trebui să mergeți spre scara de evadare. " 432"Un mod de a face asta este să omorâți o mumie și să treceți prin spatele ei " 433"când mumia trece de la scară la piramida principală." 434 435#: gamedata/game_CM.txt:88 436#, kde-format 437msgid "Ankh" 438msgstr "Ankh" 439 440#: gamedata/game_CM.txt:89 441#, kde-format 442msgid "" 443"The Ankh was the Egyptian hieroglyphic symbol that read 'life', and as a sun " 444"symbol, was almost always crafted in gold.\n" 445"\n" 446"To keep your life on this level, be careful of the false bricks in the main " 447"Ankh and figure out which of them are useful." 448msgstr "" 449"Ankh a fost un simbol hieroglific egiptean care inseamnă 'viață', și ca un " 450"simbol al soarelui, a fost aproape întotdeauna inscripționat în aur.\n" 451"\n" 452"Pentru a vă păstra viața in acest nivel, aveți grijă la cărămizile false in " 453"simbolul principal și descoperiți care din ele sunt folositoare." 454 455#: gamedata/game_CM.txt:94 gamedata/game_plwv.txt:55 456#, kde-format 457msgid "Pharaoh's Tomb" 458msgstr "Mormântul lui Pharoah" 459 460#: gamedata/game_CM.txt:95 461#, kde-format 462msgid "" 463"Researchers estimate that 2.3 million blocks were used to build the Great " 464"Pyramid, with an average weight of about 2.5 metric tons per block.\n" 465"\n" 466"The pyramid of this level was built from fewer than 100 blocks. In the " 467"beginning, manuever to get inside the pyramid and then stand on one of the " 468"ladders on the second layer nearest the outer wall of the left side of the " 469"pyramid. Wait for the mummies to group on the other side of the outer " 470"wall. Then climb to the top of the ladders on the small pyramid and wait " 471"for the mummies to climb the tall ladder and drop off the pole. Once the " 472"last one has dropped (or slightly before), run up the tall ladder, across " 473"the pole and dig to get back inside the big pyramid and to the tomb.\n" 474"\n" 475"Repeat this trick to exit after grabbing the lone piece of treasure, only " 476"this time you need to get out on the right side of the pyramid." 477msgstr "" 478"Cercetătorii estimează că 2,3 milioane de blocuri de piatră au fost folosite " 479"pentru a construi Marea Piramidă, cu o greutate aproximativă de 2,5 tone " 480"metrice fiecare bloc. \n" 481"\n" 482"Piramida acestui nivel a fost construită din mai puțin de 100 de blocuri. La " 483"început, manevrați să intrați în piramidă și apoi stați pe una dintre scări " 484"pe a doua treaptă cea mai aproape de peretele exterior al părții stângi a " 485"piramidei. Asteptați ca mumiile să se strângă pe cealaltă parte a peretelui " 486"exterior. Apoi urcați în vârful scărilor pe piramida mică și așteptați " 487"mumiile să urce scara înaltă și împingeți stâlpul. Când a căzut ultimul (sau " 488"puțin înainte), urcați scara înaltă, dincolo de stâlp și săpați pentru a " 489"intra înapoi în piramidă și în mormânt. \n" 490"\n" 491"Repetați acest truc pentru a ieși după ce luați singura piesă de comoară, " 492"numai că de această dată trebuie să ieșiți pe partea dreaptă a pirmidei." 493 494#: gamedata/game_CM.txt:102 495#, kde-format 496msgid "Cat" 497msgstr "Pisică" 498 499#: gamedata/game_CM.txt:103 500#, kde-format 501msgid "" 502"A revered, important animal to Egyptian society and religion, the cat was " 503"afforded the same mummification after death as humans were.\n" 504"\n" 505"When finishing this catty level, do not be fooled by the cat's tail that " 506"appears once you pick up the last treasure. The only exit is on the left. " 507"So you need to let the mummies bring you the treasure that is to the right " 508"of the cat's head, since you cannot pick up every piece and run back in " 509"time.\n" 510"\n" 511"To get the mummies to bring you the treasure, you must dig out the five " 512"bricks on the bottom and allow them to pass (or get trapped and killed). " 513msgstr "" 514"Un animal venerat, important pentru societatea și religia egipteană, pisica " 515"a fost mumificată după moarte la fel ca oamenii. \n" 516"\n" 517"Când terminați nivelul viclean, nu vă lăsați păcăliți de coada pisicii care " 518"apare când luați comoara. Singura ieșire este la stânga. Deci trebuie să " 519"lăsați mumiile să vă aducă comoara care se află la dreapta capului pisicii, " 520"având în vedere că nu puteți lua fiecare piesă de comoară și să fugiți " 521"înapoi la timp.\n" 522"\n" 523"Pentru a face mumiile să vă aducă comoara, trebuie să săpați cele cinci " 524"cărămizi de jos și să le permiteți să treacă (sau să fie prinse și omorâte)." 525 526#: gamedata/game_CM.txt:110 527#, kde-format 528msgid "Pyramid Power" 529msgstr "Puterea piramidei" 530 531#: gamedata/game_CM.txt:111 532#, kde-format 533msgid "" 534"Imhotep designed the Step Pyramid of Djoser to serve as a gigantic stairway " 535"by which the soul of the deceased pharaoh could ascend to the heavens. Such " 536"was the importance of Imhotep's achievement that he was deified by later " 537"Egyptians.\n" 538"\n" 539"Before you can ascend to the top of this pyramid level, you must make your " 540"way to the bottom. To get the top piece of treasure, move left off the " 541"apex, dig the next block and step onto the mummy below, continuing to move " 542"right (try placing your mouse pointer on the apex).\n" 543"\n" 544"After getting the last piece of treasure, exit to the right and run up and " 545"down the ladders. The lower left is the only difficult part: just run under " 546"the mummies on the ladder above you and maneuver ... and hope!" 547msgstr "" 548"Imhotep a conceput Piramida în trepte a lui Djoser pentru a servi ca o scară " 549"gigantă pe care sufletele faraonilor decedați puteau urca în ceruri. Astfel " 550"a fost și importanța realizării lui Imhotep care a fost divinizat mai târziu " 551"de egipteni.\n" 552"\n" 553"Înainte să puteți urca în vârful acestei piramide, trebuie să ajungeți la " 554"baza ei. Pentru a lua piesa de comoară de sus, mișcați-vă la stânga " 555"vârfului, săpați următorul bloc și pășiți peste mumia de jos, continuând să " 556"vă mișcați corect (țncercați să plasați indicatorul mausului pe vârf).\n" 557"\n" 558"După ce luați ultima piesă de comoară, ieșiți prin dreapta și alergați în " 559"sus și în jos pe scări. Partea din stânga jos este cea mai grea: alergați " 560"sub mumiile de pe scara de deasupra dumneavoastră și manevrați ... și " 561"sperați!" 562 563#: gamedata/game_CM.txt:118 564#, kde-format 565msgid "Eye of Horus" 566msgstr "Ochiul lui Horus" 567 568#: gamedata/game_CM.txt:119 569#, kde-format 570msgid "" 571"The Eye of Horus is an ancient Egyptian symbol of protection and royal power " 572"from deities.\n" 573"\n" 574"On this level, there is some protection inside the eye, but not much. " 575"Repeated trips from the top to the bottom are required to get all the " 576"treasure. Eventually, there will be two mummies on the bottom left. To get " 577"by them, climb to the top of the short ladder four from the left, dig left, " 578"climb down and dig left again. One of the mummies will fall in the lower " 579"pit. Climb up the ladder. The second mummy will climb the other ladder and " 580"fall in the top pit. Move across the two trapped mummies and climb to the " 581"top." 582msgstr "" 583"Ochiul lui Horus este un simbol egiptean vechi al protecției și al puterii " 584"regale de la divinități.\n" 585"\n" 586"La acest nivel, este puțină protecție în ochi, dar nu multă. Călătorii " 587"repetate din vârf la bază sunt necesare pentru a lua toată comoara. " 588"Eventual, vot fi două mumii in partea stângă de jos. Pentru a ajunge la ele, " 589"urcă in vârful celei de-a patra scară mică de la stânga, săpați la stânga, " 590"coborâți și săpați la stânga din nou. Una din mumii va cădea în groapa de " 591"jos. Urcați pe scara. A doua mumie va urca pe a doua scară și va cădea in " 592"groapa de sus. Miscați-vă peste cele două mumii prinse și urcați în vârf." 593 594#: gamedata/game_CM.txt:124 595#, kde-format 596msgid "Inverted Pyramid" 597msgstr "Piramida inversată" 598 599#: gamedata/game_CM.txt:125 600#, kde-format 601msgid "" 602"Probably not a traditional Egyptian design.\n" 603"\n" 604"You have to zig-zag back and forth along the poles to get all the treasure. " 605"To get past the lone chaser mummy, wait for him on one pole and just before " 606"he reaches you, drop to the pole below and move directly under him.\n" 607"\n" 608"Since the design is non-traditional, considering playing the level non-" 609"traditionally: the drop-and-move-under move is easier to do with the " 610"keyboard (easier, but still hard). Once you get the last piece of treasure " 611"above the bricks inside the pyramid, pause the game and switch back to mouse " 612"mode." 613msgstr "" 614"Probabil nu este un model egiptean tradițional.\n" 615"\n" 616"Trebuie să mergeți în zig-zag de-a lungul stâlpilor pentru a lua toată " 617"comoara. Pentru a trece de singurul vânător de mumii, așteptați-l la un " 618"stâlp și înainte ca acesta să ajungă la dumneavoastră, aruncați stâlpul de " 619"mai jos și mutați-vă exact sub el.\n" 620"\n" 621"Având în vedere că modelul nu este tradițional, luați în considerare a juca " 622"netradițional: mișcarea de a arunca și de a vă muta dedesubt este mai ușor " 623"de făcut din tastatură (mai ușor, dar tot greu). Odată ce luați ultima piesă " 624"de comoară de deasupra cărămizilor din piramidă, suspendați jocul și " 625"comutați înapoi la modul cu maus." 626 627#: gamedata/game_CM.txt:132 628#, kde-format 629msgid "Anubis" 630msgstr "Anubis" 631 632#: gamedata/game_CM.txt:133 633#, kde-format 634msgid "" 635"Anubis, or Inpu, was an Egyptian god of the afterlife.\n" 636"\n" 637"To get the treasure between Anubis' ears, dig out the two columns to the " 638"left of the mummy and stand on top of the mummy. Move left off the mummy " 639"while digging right. The mummy should fall into the hole in the right most " 640"column. Now dig out the left two columns until you connect to the ladder-" 641"eye. Move down from the right most ladder of the eye and you will fall to " 642"the pole below.\n" 643"\n" 644"To get the treasure inside the right ear, dig out the higher of the two-" 645"block columns, falling onto the right two-block column. Move to the left " 646"and dig the second two-block column. Now move to the right and dig out the " 647"one-block column, freeing the mummy. Move one more to the right and dig out " 648"three blocks so that you have a two block wide ledge to stand on. Move left " 649"and dig out the square to your right. Wait for the mummy to fall, get his " 650"treasure, and race up the ladder to confront five mummies blocking the exit." 651msgstr "" 652"Anubis, sau Inpu, a fost un zeu egiptean al vieții de după. \n" 653"\n" 654"Pentru a lua comoara dintre urechile lui Anubis, săpați cele două coloane de " 655"la stânga mumiei și stați deasupra mumiei. Mișcați-vă la stânga de pe mumie " 656"în timp ce săpați in partea dreaptă. Mumia ar trebui sa cadă în groapă în " 657"coloana din dreapta. Acum săpați cele doua coloane rămase până când vă " 658"legați de scara ochiului. Coborâți jos de pe scara din dreapta a ochiului și " 659"veți cădea pe stâlpul de mai jos.\n" 660"\n" 661"Pentru a lua comoara din interiorul urechii drepte, săpați coloana din două " 662"blocuri mai înaltă, căzând pe coloana din două blocuri din dreapta. Mutați-" 663"vă la stânga și săpați a doua coloana din două blocuri. Acum mutați-vă la " 664"dreapta și săpați coloana formată dintr-un bloc, eliberând mumia. Mutați-vă " 665"din nou la dreapta și săpați trei blocuri ca să aveți o margine lată din " 666"două blocuri. Mutați-vă la stânga și săpați pătratul din dreapta. Așteptați " 667"ca mumia să cadă, luați-i comoara, și fugițti pe scară pentru a confrunta " 668"cinci mumii care blochează ieșirea." 669 670#: gamedata/game_CM.txt:140 671#, kde-format 672msgid "Pyramid of Treasure" 673msgstr "Piramida comorilor" 674 675#: gamedata/game_CM.txt:141 676#, kde-format 677msgid "" 678"Nubia was a major source of gold in Egypt. King Tushratta of the Mitanni " 679"claimed gold was 'more plentiful than dirt' in Egypt.\n" 680"\n" 681"In this pyramid, treasure is even in the air! Lots of treasure, only three " 682"mummies - it can't be that hard, can it?" 683msgstr "" 684"Nubia era o sursă importantă de aur în Egipt. Regele Tushratta din Mitanni a " 685"susținut că aurul era 'mai abundent decât mizeria' în Egipt.\n" 686"\n" 687"În această piramidă, comori sunt chiar și în aer! Multe comori, numai trei " 688"mumii - nu poate fi atât de greu, nu-i așa?" 689 690#: gamedata/game_CM.txt:146 691#, kde-format 692msgid "Sarcophagus" 693msgstr "Sarcofagul" 694 695#: gamedata/game_CM.txt:147 696#, kde-format 697msgid "" 698"A sarcophagus is a funeral receptacle for a corpse, most commonly carved or " 699"cut from stone. In Ancient Egypt, a sarcophagus formed the external layer " 700"of protection for a royal mummy, with several layers of coffins nested " 701"within, and was often carved out of alabaster.\n" 702"\n" 703"If you do not want this level to be your sarcophagus, get the piece of " 704"treasure under the left edge of the sarcophagus at the start - otherwise, " 705"there is no way to get it." 706msgstr "" 707"Un sarcofag este un recipient funerar pentru un corp, cel mai frecvent " 708"cioplit sau tăiat din piatră. În Egiptul Antic, un sarcofag forma stratul " 709"extern de protecție pentru o mumie regală, cu mai multe straturi de sicrie " 710"imbricate înăuntru, și era adesea cioplit din alabastru.\n" 711"\n" 712"Dacă nu doriți ca acest nivel să reprezinte sarcofagul dumneavoastră, luați " 713"piesa de comoară de sub marginea din stânga la început - altfel, nu o veți " 714"mai putea lua." 715 716#: gamedata/game_CM.txt:152 717#, kde-format 718msgid "The Parting of the Red Sea" 719msgstr "Despărțirea Mării Roșii" 720 721#: gamedata/game_CM.txt:153 722#, kde-format 723msgid "" 724"The Bible tells us that Moses parted the sea to escape the Pharaoh's men. " 725"After you have looted the pyramids of his ancestors, it should come as no " 726"surprise that the Pharaoh has sent his men after you, too.\n" 727"\n" 728"Fortunately, the sea can be parted just by falling onto the last treasure. " 729"To escape the Pharaoh's men is not so easy. First, make your hero go down " 730"as far as he can, then wait for his moment. Then move up the wall of water " 731"to the right, cross the pole to the middle and wait for the mummies to reach " 732"the top of the water before dropping down a second time.\n" 733"\n" 734"This time, immediately run up the wall of water to your left, crossing under " 735"the chasing mummies. Await near the top left where the mummies to your " 736"right cannot get you. Once the mummies to your left reach the top, drop to " 737"the sea bed a third time (even Moses did not have it this rough). The trick " 738"to getting past the mummies on this last trip to the top is to pass under " 739"and to the left of them while they are falling as a column down one of the " 740"long ladder drops.\n" 741"\n" 742"Note: It is possible to move up the wall of water to your left initially, " 743"but it is much harder." 744msgstr "" 745"Biblia ne spune că Moise a despărțit marea pentru a scăpa de oamenii " 746"faraonului. După ce ați jefuit piramidele strămoșilor săi, nu ar trebui să " 747"vă mire că faraonul și-a trimis oamenii după dumneavoastră, de asemenea.\n" 748"\n" 749"Din fericire, marea poate fi despărțită numai așezându-vă pe ultima comoară. " 750"Să scăpați de oamenii faraonului nu este atât de ușor. Întâi, coborâți eroul " 751"cât de jos se poate, apoi așteptați pentru momentul lui. Apoi urcați-vă pe " 752"peretele de apă din dreapta, traversați stâlpul la mijloc și așteptați ca " 753"mumiile să ajungă la suprafața apei înainte de a coborî a doua oară. \n" 754"\n" 755"De această dată, urcați imediat peretele de apă din stânga, traversând pe " 756"sub mumiile care vă urmăresc. Așteptați aproape de vârful din stânga unde " 757"mumiile din dreapta nu vă pot prinde. Când mumiile din stânga ajung în vârf, " 758"coborâți pe patul de apă a treia oară (nici măcar pentru Moses nu a fost așa " 759"greu). Trucul ca să treceți de mumii în această ultimă călătorie spre vârf, " 760"este să treceți pe sub ele și pe la stânga lor în timp ce ele cad ca o " 761"coloană pe una dintre scări. \n" 762"\n" 763"Atenție: Este posibil să urcați pe peretele de apă din stânga inițial, dar " 764"este mult mai greu." 765 766#: gamedata/game_cnt.txt:2 767#, kde-format 768msgid "Count" 769msgstr "Total" 770 771#: gamedata/game_cnt.txt:3 772#, fuzzy, kde-format 773#| msgid "" 774#| "This game is based on counting, from 0 to 16 (or 0 to 10 in " 775#| "hexadecimal). The first level has no gold and no enemies: the problem is " 776#| "to find a way out and up to the next level. After that, the number of " 777#| "enemies and pieces of gold increases by 1 at each level. The name of " 778#| "each level corresponds to the number of enemies, the pieces of gold and " 779#| "the digits that appear in the layout.\n" 780#| "\n" 781#| "These elegant and rather tricky Championship levels were composed by " 782#| "Steve Mann <smann at cgl uwaterloo ca>." 783msgid "" 784"This game is based on counting, from 0 to 16 (or 0 to 10 in hexadecimal). " 785"The first level has no gold and no enemies: the problem is to find a way out " 786"and up to the next level. After that, the number of enemies and pieces of " 787"gold increases by 1 at each level. The name of each level corresponds to " 788"the number of enemies, the pieces of gold and the digits that appear in the " 789"layout.\n" 790"\n" 791"These elegant and rather tricky Championship levels were composed by Steve " 792"Mann <smann at cgl uwaterloo ca>. You need to dig while falling sometimes." 793msgstr "" 794"Acest joc se bazează pe numărare, de la 0 la 16 (sau de la 0 la 10 în " 795"hexazecimale). Primul nivel nu are aur și inamici: problema este să găsiți o " 796"cale de ieșire spre următorul nivel. Apoi, numărul de inamici și piese de " 797"aur crește cu 1 la fiecare nivel. Numele fiecărui nivel corespunde numărului " 798"de inamici, pieselor de aur și cifrelor care apar în schemă.\n" 799"\n" 800"Aceste elegante și mai degrabă complicate nivele de campionat au fost " 801"compuse de Steve Mann <smann at cgl uwaterloo ca>." 802 803#: gamedata/game_cnt.txt:8 804#, kde-format 805msgid "Zero" 806msgstr "Zero" 807 808#: gamedata/game_cnt.txt:9 809#, kde-format 810msgid "" 811"The only challenge is getting inside the 0, which is the only path to the " 812"exit.\n" 813"\n" 814"Getting inside the 0 requires climbing to the top of the zigzag ladder, " 815"digging away five bricks on the left edge of the 0, racing back to the top " 816"of the zigzag ladder, over the pole, falling through your recently dug " 817"bricks and immediately moving right to get into the 0. The timing is fairly " 818"tight." 819msgstr "" 820"Singura provocare este să intrați în 0, care este singura cale de ieșire.\n" 821"\n" 822"Să intrați în 0 necesită cățăratul pe scara în zigzag, săpând cinci cărămizi " 823"de pe marginea stângă a lui 0, să urcați înapoi pe scara în zigzag, peste " 824"stâlp, să cădeți prin cărămizile recent săpate și să vă mișcați imediat la " 825"dreapta pentru a intra in 0. Timpul este destul de limitat. " 826 827#: gamedata/game_cnt.txt:14 828#, kde-format 829msgid "One" 830msgstr "Unu" 831 832#: gamedata/game_cnt.txt:15 833#, kde-format 834msgid "" 835"Getting the gold requires multiple digs in the right places. However, see " 836"the next paragraph.\n" 837"\n" 838"To get out, you have to get the enemy to go over the top of the 1 and fill " 839"the pit at the bottom. There are three ways to do this. The first and most " 840"sensible is to wait on the pole above the top right edge of the 1 until the " 841"enemy is almost upon you and then move to the right, digging to your right " 842"as you reach the bottom of the 1.\n" 843"\n" 844"The second way involves timing your digging for the gold (or where the gold " 845"was); moving onto the gold at the right time will cause the enemy to fall " 846"into the pit on the right of the 1. The third way is to destroy the enemy " 847"and hope he reappears over the right side of the 1." 848msgstr "" 849"A lua aurul necesită mai multe săpături în locurile corecte. În fine, vedeți " 850"următorul paragraf.\n" 851"\n" 852"Pentru a ieși, trebuie sa convingeți inamicul să meargă în vârful lui 1 și " 853"să completeze groapa de jos. Există trei moduri de a face asta. Primul și " 854"cel mai sensibil este să așteptați pe stâlpul de deasupra marginii din " 855"dreapta a lui 1 până când inamicul este aproape deasupra dumneavoastră și " 856"apoi mutați-vă la dreapta, săpând la dreapta dumneavoastră până ajungeți la " 857"fundul lui 1.\n" 858"\n" 859"Al doilea mod implică cronometrarea săpării după aur (sau unde era aurul); " 860"mutându-vă pe aur la momentul potrivit va determina inamicul să cadă în " 861"groapa din dreapta lui 1. Al treilea mod este să distrugeți inamicul și să " 862"sperați că va reapărea în partea dreaptă a lui 1." 863 864#: gamedata/game_cnt.txt:22 865#, kde-format 866msgid "Two" 867msgstr "Doi" 868 869#: gamedata/game_cnt.txt:23 870#, kde-format 871msgid "" 872"To get the leftmost gold drop down on it from above, stepping one square to " 873"either side as you fall. Immediately dig the square that was just below the " 874"gold and step in. The false floor will drop you to the bottom." 875msgstr "" 876"Pentru a lua aurul din stânga aruncați-vă pe el de sus, călcând pe un pătrat " 877"din oricare parte când cădeți. Imediat săpați pătratul care era exact sub " 878"aur și intrați. Podeaua falsă vă va duce la fund." 879 880#: gamedata/game_cnt.txt:26 881#, kde-format 882msgid "Three" 883msgstr "Trei" 884 885#: gamedata/game_cnt.txt:27 886#, kde-format 887msgid "" 888"After getting all the gold, the only escape is up the highest ladder on the " 889"left, but it is not connected to anything. To reach it, you will need to " 890"entice an enemy to follow you, then step across the enemy to reach the " 891"ladder." 892msgstr "" 893"După ce luați tot aurul, singura scăpare este pe cea mai înaltă scară de la " 894"stânga, dar nu este conectată la nimic. Pentru a ajunge la ea, va trebui să " 895"atrageți un inamic sa vă urmeze, apoi pășiți pe inamic pentru a ajunge la " 896"scară." 897 898#: gamedata/game_cnt.txt:30 899#, kde-format 900msgid "Four" 901msgstr "Patru" 902 903#: gamedata/game_cnt.txt:31 904#, kde-format 905msgid "" 906"At the start, you need to race to the floor to the right. You will need to " 907"trap some enemies (with luck, you will get a piece of gold in the process), " 908"but you should easily be able to go up the ladders shaped like a 4, on the " 909"right. \n" 910"\n" 911"When getting the gold from the 4, wait until the enemies have reached the " 912"top of the ladders shaped like a 4. This will allow you enough time to " 913"reach the ladders before the enemies cut you off." 914msgstr "" 915"La început, trebuie să alergați pe podeaua din dreapta. Va trebui să " 916"prindeți câțiva inamici (cu noroc, veți căpăta o piesă de comoară în acest " 917"proces), dar ar trebui să fiți capabil să urcați scările în formă de 4 cu " 918"ușurință, din dreapta. \n" 919"\n" 920"Când luați aurul de la 4, așteptați până când inamicii ajung în vârful " 921"scărilor în formă de 4. Asta vă va oferi destul timp să ajungeți la scări " 922"înainte ca inamicii să vă oprească." 923 924#: gamedata/game_cnt.txt:36 925#, kde-format 926msgid "Five" 927msgstr "Cinci" 928 929#: gamedata/game_cnt.txt:37 930#, kde-format 931msgid "" 932"In the beginning, climb down the first set of ladders and wait on the lowest " 933"section until the enemies have settled in their positions. Then drop to the " 934"floor and aim for the big ladder at the right with the fork at the bottom. " 935"The fork is what enables you to get past the enemies above: wait at the " 936"floor level of the left rung (not below the floor level!) until the enemy on " 937"the long ladder drops next to you. Then climb up and to the right to get up " 938"the big ladder." 939msgstr "" 940"La început, coborâți primul set de scări și așteptați în partea de jos până " 941"când inamicii se stabilesc pe pozitiile lor. Apoi săriți pe podea și " 942"urmăriți scara mare din dreapta de jos cu furculița. Furculița vă permite să " 943"treceți de inamicii de deasupra: așteptați la nivelul podelei a treptei " 944"stângi (nu sub nivelul podelei!) până când inamicul de pe scara lungă cade " 945"lângă dumneavoastră. Apoi urcați și mergeți la dreapta pentru a urca scara " 946"mare." 947 948#: gamedata/game_cnt.txt:40 949#, kde-format 950msgid "Six" 951msgstr "Șase" 952 953#: gamedata/game_cnt.txt:41 954#, kde-format 955msgid "" 956"The first trick for this level is to time when you go through the bottom of " 957"the 6 with the enemy climbing up the ladder to the left of the 6. Once you " 958"get on the ladder, the enemies will climb up the ladder away from you, so " 959"you just need to wait until there are no enemies low on the ladder before " 960"digging through the bottom of the 6.\n" 961"\n" 962"The second trick is figuring how to get all the enemies off the ladder on " 963"the left of the screen. One way is to sit on top of the big 6 in the middle " 964"and wait for them to come over the poles. Then drop to the floor and cross " 965"to the ladder." 966msgstr "" 967"Primul truc al acestui nivel este să vă cronometrați când mergeți pe la baza " 968"lui 6 cu inamicii urcând pe scara de la dreapta lui 6. Odată ce ajungeți pe " 969"scară, vor urca pe scară îndepărtându-se, deci trebuie doar să așteptați " 970"până când nu mai sunt inamici în partea de jos a scării înainte de a săpa în " 971"partea de jos a lui 6.\n" 972"\n" 973"Al doilea truc este să descoperiți cum să dați toți inamicii jos de pe scară " 974"în partea stângă a ecranului. Un mod este de a sta în vârful marelui 6 în " 975"mijloc și să așteptați ca ei să vină la stâlpi. Să săriți pe podea și să " 976"traversați la scară." 977 978#: gamedata/game_cnt.txt:46 979#, kde-format 980msgid "Seven" 981msgstr "Șapte" 982 983#: gamedata/game_cnt.txt:47 984#, kde-format 985msgid "" 986"The gold on top of the 7 is the main challenge. In the beginning, climb to " 987"the left most square of the top of the 7 and wait there until enemies fill " 988"the holes on top of the 7." 989msgstr "" 990"Aurul din vârful lui 7 este principala provocare. La început, urcați în cel " 991"mai din stânga pătrat al vârfului lui 7 și așteptați acolo până când " 992"inamicii completează găurile din vârful lui 7." 993 994#: gamedata/game_cnt.txt:50 995#, kde-format 996msgid "Eight" 997msgstr "Opt" 998 999#: gamedata/game_cnt.txt:51 1000#, kde-format 1001msgid "" 1002"With careful moves and timing, you can tempt two enemies over to the " 1003"leftmost ladder and leave them there while you retrieve the five highest " 1004"gold pieces.\n" 1005"\n" 1006"The three lowest pieces must be collected all in one pass, but you may need " 1007"to force enemies towards the right of the 8 first, to avoid trouble when the " 1008"ladders appear and you land on the floor.\n" 1009"\n" 1010"You can clear your final escape ladder by hitting the floor again, on the " 1011"far right." 1012msgstr "" 1013"CU mișcări și cronometrare atentă, puteți ademeni doi inamici la cea mai din " 1014"stânga scară și să îi lăsați acolo în timp ce recuperați cele mai mari cinci " 1015"piese de aur.\n" 1016"\n" 1017"Cele mai mici trei piese trebuie colectate toate dintr-o singură trecere, " 1018"dar este posibil să fie nevoie să forțați inamicii la dreapta primelor 8, " 1019"pentru a evita necazurile când scările reapar și ajungeți pe podea.\n" 1020"\n" 1021"Vă puteți îndepărta scara de evadare finală lovind podeaua din nou, în " 1022"partea depărtată din dreapta." 1023 1024#: gamedata/game_cnt.txt:58 1025#, kde-format 1026msgid "Nine" 1027msgstr "Nouă" 1028 1029#: gamedata/game_cnt.txt:59 1030#, kde-format 1031msgid "" 1032"In the beginning, drop as fast as you can to get to the floor. Dig several " 1033"pits on the bottom to delay the enemies from coming up the ladder. Then " 1034"grab the two pieces of gold off the left side of the 9 while there are no " 1035"enemies around, digging to enter the 9 after grabbing the higher of these " 1036"two pieces.\n" 1037"\n" 1038"To get the gold from the bottom of the 9, stand on the left enemy, dig left " 1039"and move right. The two enemies will start to move left, fall, and climb " 1040"the ladder. When the first one gets stuck where you just dug, jump in the " 1041"lowest part of the 9 and dig to the left. The next enemy will carry the " 1042"gold down. Grab it, dig to the right, drop down to the pole and escape as " 1043"quickly as you can." 1044msgstr "" 1045"La început, coborâți cât de repede puteți pentru a ajunge la podea. Săpați " 1046"câteva gropi în partea de jos pentru a înârzia inamicii să urce scara. Apoi " 1047"luați cele două piese de aur din partea dreaptă a lui 9 cât timp nu sunt " 1048"inamici împrejur, săpând pentru a intra în 9 după ce luați cea mai mare " 1049"dintre cele două piese. \n" 1050"\n" 1051"Pentru a lua aurul de la baza lui 9, stați în stânga inamicului, săpați la " 1052"stânga și mișcați-vă la dreapta. Cei doi inamici vor începe să se mute la " 1053"stânga, să cadă și să urce pe scară. Când primul rămâne blocat unde ați " 1054"săpat, săriți în cea mai joasă parte a lui 9 și săpați la dreapta. Următorul " 1055"inamic va duce aurul jos. Luați-l, săpați la dreapta, săriți jos lângă stâlp " 1056"și evadați cât de repede puteți. " 1057 1058#: gamedata/game_cnt.txt:64 1059#, kde-format 1060msgid "Ten" 1061msgstr "Zece" 1062 1063#: gamedata/game_cnt.txt:65 1064#, kde-format 1065msgid "" 1066"You can trap several enemies in the pits at the bottom left and right, but " 1067"they will get loose when the hidden ladders appear. Dropping to the floor " 1068"during your escape can help clear your path to the top right." 1069msgstr "" 1070"Puteți prinde câțiva inamici în gropile de jos din stânga și dreapta, dar se " 1071"vor elibera când scările ascunse vor apărea. Sărind pe podea în timpul " 1072"evadării vă poate ajuta să vă curățați calea din partea dreaptă de sus." 1073 1074#: gamedata/game_cnt.txt:68 1075#, kde-format 1076msgid "Eleven" 1077msgstr "Unsprezece" 1078 1079#: gamedata/game_cnt.txt:69 1080#, kde-format 1081msgid "" 1082"Get the piece of gold below the left side of the poles shaped like an 11 " 1083"first, then grab the piece on the base of the left 1 of the central 11. Now " 1084"drop to the floor just to the left of the double high wall. The enemies " 1085"will drop into different sections. You now want to do three things: get the " 1086"gold in the left and center sections, take gold from the enemies to the " 1087"right of you when on the floor and lure as many enemies as you can into the " 1088"section to the left of the 11.\n" 1089"\n" 1090"The first two tasks are relatively easy: the last task can be accomplished " 1091"in several ways. If you run up the center ladder and move over the left, " 1092"you can wait above the right hand side of the poles (possibly dropping onto " 1093"the poles) and lure a few enemies at a time from the center section to the " 1094"left section. You can also pick up a piece of gold or two while doing " 1095"this.\n" 1096"\n" 1097"Once you have all the gold (except the pieces to the right of the 11), run " 1098"to the top right of the H of ladders in the middle. This will cause all the " 1099"enemies not in the far right section to move into the left section." 1100msgstr "" 1101"Luați întâi piesa de aur de sub partea din stânga a stâlpilor în formă de " 1102"11, apoi luați piesa de la baza lui 1 din stânga din centrul lui 11. Acum " 1103"aruncați-vă pe podea la stânga peretelui dublu înalt. Inamicii vor cădea în " 1104"diferite părți. Acum vreți să faceți trei lucruri: să luați aurul din stânga " 1105"și din centru, să luați aurul de la inamicii din dreapta caând sunteți pe " 1106"podea și să ademeniți cât mai mulți inamici în partea din stânga lui 11.\n" 1107"\n" 1108"Primele două cerințe sunt realtiv ușoare ultima cerință poate fi îndeplinită " 1109"în mai multe moduri. Dacă urcați pe scara din centru și vă mutați la stânga, " 1110"puteți să așteptați deasupra părții drepte a stâlpilor (posibil căzând pe " 1111"stâlpi) și să ademeniți câțiva inamici pe rând din centru până în partea din " 1112"stânga. Puteți de asemena să luați o piesă sau două de aur în timp ce faceți " 1113"asta.\n" 1114"\n" 1115"De îndată ce aveți tot aurul (exceptând piesele din partea dreaptă a lui " 1116"11), alergați în vârful din dreapta a scărilor din mijloc în forma de H. " 1117"Asta îi va obliga pe inamicii nu departe de partea dreaptă să se mute în " 1118"partea stângă." 1119 1120#: gamedata/game_cnt.txt:76 1121#, kde-format 1122msgid "Twelve" 1123msgstr "Doisprezece" 1124 1125#: gamedata/game_cnt.txt:77 1126#, kde-format 1127msgid "" 1128"This is a slow level with lots of waiting for enemies to move where you want " 1129"them.\n" 1130"\n" 1131"At the start, fall onto the nearest enemy as it falls and move onto the " 1132"right hand poles to get the piece of gold just below them. Be sure to wait " 1133"for an opening in the enemies below before dropping onto this gold piece. \n" 1134"\n" 1135"The grid of 12 boxes on the right is useful. If you are on this grid but " 1136"below the top of it, enemies climbing the ladder just left of the grid will " 1137"not drop onto the grid and chase you. You can wait near the bottom of the " 1138"grid until the enemies move above the pits of brick and concrete at the " 1139"bottom left, then you can fall to the floor. This will cause the enemies to " 1140"fall into the pits and become trapped.\n" 1141"\n" 1142"Another useful trick is to wait at the top of the ladder on the far left " 1143"(where you start the level). Any enemies far enough away will run over the " 1144"top of the grid of boxes and drop into the trapped area on the right.\n" 1145"\n" 1146"To get the gold on the leftmost floor area, you need to fill the second " 1147"section of floor with enemies and dig out the squares that block the enemies " 1148"in the leftmost region. You may want to lose that gold (i.e. have the enemy " 1149"carrying the gold enter a dug square and be destroyed there), although it is " 1150"possible to get this piece of gold if you really want it.\n" 1151"\n" 1152"If you leave the leftmost suspended gold until last, then it is easy to " 1153"escape to the top. Alternatively, if you leave the gold inside the 2 for " 1154"last, you should be able to escape without much difficultly. Otherwise, the " 1155"enemies trapped on the far left will cut off your escape route." 1156msgstr "" 1157"Acesta este un nivel încet cu multe momente de așteptare pentru ca inamicii " 1158"să se mute unde vreți.\n" 1159"\n" 1160"La început, aruncați-vă pe cel mai apropiat inamic în timp ce cade și mutați-" 1161"vă pe stâlpii din dreapta pentru a luat piesa de aur de sub ei. Aveți grijă " 1162"să așteptați ca inamicii să se îndepărteze înainte de a sări pe această " 1163"piesă de aur. \n" 1164"\n" 1165"Rețeaua de 12 cutii din dreapta este utilă. Dacă sunteți pe această rețea, " 1166"dar sub vârful ei, inamicii care urcă pe scara din dreapta rețelei nu vor " 1167"sări pe rețea să vă urmărească. Puteți aștepta aproape de baza rețelei până " 1168"când inamicii se mută deasupra gropilor de cărămidă și beton în partea " 1169"stângă de jos, apoi puteți cădea pe podea. Asta îi va obliga pe inamici să " 1170"cadă în gropi și să fie răpiți.\n" 1171"\n" 1172"Un alt truc folositor este să așteptați în vârful scării din stânga (unde " 1173"începeți nivelul). Inamicii care sunt destul de departe vor alerga în vârful " 1174"rețelei și vor cădea în capcana din dreapta.\n" 1175"\n" 1176"Pentru a lua aurul din zona cea mai din stânga de podea, trebuie să " 1177"completați a doua secțiune a podelei cu inamici și să săpați pătrățelele " 1178"care blochează inamicii din regiunea cea mai din stânga. Ar fi bine să " 1179"pierdeți acel aur (adică să lăsați inamicul care cară aurul sa intre în " 1180"pătrățelul săpat și să fie distrus acolo), deși este posibil să păstrați " 1181"această piesă dacă vă doriți cu adevărat.\n" 1182"\n" 1183"Dacă lăsați aurul cel mai din stânga suspendat până la sfarșit, atunci este " 1184"ușor să ajungeți în vârf. Alternativ, dacă lăsați aurul din 2 până la " 1185"sfârșit, ar trebui să puteți evada fără probleme. Altfel, inamicii prinși în " 1186"partea din stânga vor izola ruta voastră de scăpare." 1187 1188#: gamedata/game_cnt.txt:90 1189#, kde-format 1190msgid "Thirteen" 1191msgstr "Treisprezece" 1192 1193#: gamedata/game_cnt.txt:91 1194#, kde-format 1195msgid "" 1196"In the beginning, wait on the top of the left (or better, right) branch of " 1197"the leftmost ladders until the enemies in the middle climb to the middle of " 1198"the center ladder. Then drop to the horizontal ladder, move all the way to " 1199"the right and drop to the floor, thus trapping several enemies.\n" 1200"\n" 1201"You have to release most of the enemies from where they are trapped, to get " 1202"the gold from various places. In particular, you have to release the " 1203"enemies trapped on the left half of the floor to get at least one piece of " 1204"gold. \n" 1205"\n" 1206"Once you pick up the last piece of gold, the enemies will swarm the center " 1207"ladder, so you will have to decide which piece of gold to pick up last. A " 1208"reasonable choice is the one held by the three enemies in the lowest leg of " 1209"the 3, as is the one in the center arm of the 3." 1210msgstr "" 1211"La început, așteptați în vârful ramurii din partea stângă (sau mai bine, " 1212"dreapta) a scărilor din partea stângă până când inamicii din mijloc urcă " 1213"până la mijlocul scării din centru. Apoi aruncați-vă pe scara orizontală, " 1214"mutați-vă în partea dreaptă și aruncați-vă pe podea, astefel prinzând câțiva " 1215"inamici.\n" 1216"\n" 1217"Trebuie să eliminați o mare parte din inamicii care au fost prinși, pentru a " 1218"lua aurul din diferite locuri. În special, trebuie să eliberați inamicii " 1219"prinși în jumătatea stângă a podelei pentru a lua măcar o piesă de aur.\n" 1220"\n" 1221"După ce luați ultima piesă de aur, inamicii se vor cățăra pe scara din " 1222"centru, deci va trebui să decideți care piesă să o luați ultima. O alegere " 1223"rezonabilă este piesa ținută de cei trei inamici din partea de jos a lui 3, " 1224"la fel ca și cea din centrul lui 3." 1225 1226#: gamedata/game_cnt.txt:98 1227#, kde-format 1228msgid "Fourteen" 1229msgstr "Paisprezece" 1230 1231#: gamedata/game_cnt.txt:99 1232#, kde-format 1233msgid "" 1234"Four tricks: first, do not dig out the enemies trapped in the 4s on the left " 1235"until towards the end (likewise if one gets trapped in the middle 4) - this " 1236"leaves fewer enemies to deal with. \n" 1237"\n" 1238"Second, you will need to ride down on top of an enemy to get the trapped " 1239"gold in the 4s on the left and the floating piece of gold in the center.\n" 1240"\n" 1241"Third, when you release the enemies on the 4s along the right (and possibly " 1242"the two in the 4s on the left), you may find it easier to double dig and " 1243"lose those pieces of gold.\n" 1244"\n" 1245"Finally, it is easiest to escape at the end if you leave until last a piece " 1246"of gold in or near the floating 14 at middle right. Then you can run up the " 1247"ladder that appears there." 1248msgstr "" 1249"Patru trucuri: întâi, nu lăsați afară inamicii prinși în 4 din stânga decaât " 1250"aproape de sfârșit (de asemenea dacă cineva este prins în mijlocul lui 4) - " 1251"astfel rămân mai puțini inamici cu care să vă confruntați.\n" 1252"\n" 1253"În al doilea rând, va trbui să mergeți pe un inamic pentru a lua aurul prins " 1254"în 4 din stânga și piesa de aur plutitoare din centru.\n" 1255"\n" 1256"În al treilea rând, când eliberați inamicii din 4 din partea dreaptă (și " 1257"posibil cei doi din 4 din partea stângă), s-ar putea să vi se pară mai ușor " 1258"să săpați dublu și să pierdeți acele piese de aur.\n" 1259"\n" 1260"În sfârșit, este cel mai ușor să scăpați la sfârșit dacă lăsați înauntru o " 1261"piesă până la sfârșit sau aproape de 14 plutitor în partea de mijloc din " 1262"dreapta. Apoi puteți fugi pe scara care apare acolo." 1263 1264#: gamedata/game_cnt.txt:108 1265#, kde-format 1266msgid "Fifteen" 1267msgstr "Cincisprezece" 1268 1269#: gamedata/game_cnt.txt:109 1270#, kde-format 1271msgid "" 1272"Two hints: if you wait on one of the left two ladders one rung below the " 1273"piece of gold suspended between the two ladders, the enemies in the middle " 1274"will jump into the base of the 5. This should allow you to easily get the " 1275"gold between the 1 and the 5.\n" 1276"\n" 1277"Second, if you wait on the base of the 1 to the right of the one, the " 1278"enemies on the right of the two ladders to the left of the 1 will jump off " 1279"the pole onto the other half of the base of the 1. If you wait high up " 1280"between the 1 and the 5, then jump to the base of the 1, while the enemies " 1281"are falling toward the base of the 1 you will be able to rush up the ladder " 1282"to the left of the 1 and get the gold to the left of the 1." 1283msgstr "" 1284"Două indicii: dacă așteptați pe una dintre scările din stânga un covor sub " 1285"piesa de aur suspendată între cele două scări, inamicii din mijloc vor sări " 1286"în baza lui 5. Asta ar trebui să vă permită să luați cu ușurință aurul " 1287"dintre 1 și 5.\n" 1288"\n" 1289"În al doilea rând, dacă așteptați la baza lui 1 la dreapta, inamicii din " 1290"partea dreaptă a celor două scări din partea stângă a lui 1 vor sări de pe " 1291"stâlp în cealaltă jumătate a bazei lui 1. Dacă asșteptați sus între 1 și 5, " 1292"apoi săriți la baza lui 1, în timp ce inamicii cad la baza lui 1, veți putea " 1293"să vă grăbiți pe scara din stânga lui 1 și să luați aurul din stânga lui 1." 1294 1295#: gamedata/game_cnt.txt:114 1296#, kde-format 1297msgid "Sixteen" 1298msgstr "Șaisprezece" 1299 1300#: gamedata/game_cnt.txt:115 1301#, kde-format 1302msgid "" 1303"The column to the left of the 1 requires a quick run down and back up, with " 1304"careful dodging both ways to avoid the enemies.\n" 1305"\n" 1306"To get the gold in the middle of the 6, drop down on the top of the 'O' part " 1307"of the 6, move right/dig left and immediately move left and dig left to " 1308"delay the enemy who otherwise is likely to catch you. However, you may wish " 1309"to leave this piece of gold to the end so as not to free two additional " 1310"enemies earlier; it is possible to get two enemies to retrap themselves in " 1311"that section, though.\n" 1312"\n" 1313"To get the gold held by enemies in the bottom right, dig out the blocking " 1314"square to their left, run up the ladder, dig off the right side of the 6, " 1315"drop in, run left and dig off a square on the left side of the 6 and drop to " 1316"the floor. The timing is tight - only one or two enemies in the bottom " 1317"right section will be able to move to the next section to the left. You " 1318"will still need to dig out the bottom of the 6 to get their gold, but that " 1319"is straightforward albeit a bit hectic because of the enemies lingering to " 1320"the left of the 6.\n" 1321"\n" 1322"Once you have gotten all the gold, you may find it easiest to exit by " 1323"passing through the middle false floor on the 1 and exiting via the ladders " 1324"on the left of the 1." 1325msgstr "" 1326"Coloana din stânga lui 1 cere un drum rapiud sus și jos, cu o fugă atentă în " 1327"ambele părți pentru a evita inamicii.\n" 1328"\n" 1329"Pentru a lua aurul din mijlocul lui 6, coborâți în vârful lui 'O' pate din 6," 1330"mitați-vă la dreapta/săpați la stânga și imediat mutați-vă la stânga și " 1331"săpați la stânga pentru a întârzia inamicul care altfel vă va prinde. " 1332"Totuși, s-ar putea să doriți să lăsați piesa de aur la sfârșit ca să nu " 1333"eliberați alți doi inamici mai devreme; este posibil să faceți doi inamici " 1334"să cadă în capcană din nou în acea secțiune, totuși.\n" 1335"\n" 1336"Pentru a lua aurul ținut de inamici în partea de jos din dreapta, săpați " 1337"pătrățelul care blochează în stânga lor, urcați pe scară, săpați partea " 1338"dreaptă a lui 6, săriți înăuntru, fugiți la stânga și săpați un pătrățel în " 1339"partea stângă a lui 6 și coborâți pe podea. Timpul este restrâns - numai " 1340"unul sau doi inamici in partea dreaptă de jos vor putea să se mute în " 1341"următoarea secțiune din stânga. Tot va trebui să săpați baza lui 6 pentru a " 1342"le lua aurul, dar asta este simplu deși un pic agitat din cauza inamicilor " 1343"care stau în partea stângă a lui 6.\n" 1344"\n" 1345"Odată ce aveți tot aurul, cel mai ușor este să ieșiți traversând podeaua " 1346"falsă din mijloc din 1 și să ieșiți pe scările din partea stângă a lui 1." 1347 1348#. i18n: 1349#. NOTES: Files 'gamedata/game_*.txt' are KGoldrunner DATA files. They 1350#. are installed in $KDEDIR/share/apps/kgoldrunner/system and contain 1351#. names and descriptions of games, plus names and hints for levels. You 1352#. may sometimes need to look at the corresponding game or level graphics 1353#. to work out a good translation (e.g. Initiation 25, Mongolian Horde). 1354#. 1355#. To see any level of any game, run KGoldrunner, click on the New Game button 1356#. and select the game and level from the list. If you start to play a level, 1357#. you will probably need to stop the animation by pressing the Pause key 1358#. (default Esc or P). 1359#. 1360#. The most urgent translations would be names and hints for the Tutorial 1361#. games, then the game names and descriptions (as appearing in the main 1362#. dialog box) and then the other level names and finally the remaining 1363#. hints, which are intended for experienced players and champions. 1364#. 1365#. Messages marked as NOTi18n should deliberately be left untranslated. The 1366#. one below is never displayed and others, from time to time, would be long 1367#. hint texts used by a small number of championship players, left untranslated 1368#. to economise on translation effort. 1369#. 1370#. The "Das Boot" message in level 97 of the Initiation game is the name of 1371#. a German submarine warfare movie, left untranslated as a compliment to the 1372#. original author of KGoldrunner, who is German. The movie is known as 1373#. "Das Boot" in many countries, including English-speaking countries. If it 1374#. is known by some other name in your country, please include that in your 1375#. translation of the corresponding hint text. See this Internet page: 1376#. http://akas.imdb.com/title/tt0082096/releaseinfo#akas 1377#. 1378#: gamedata/game_ende.txt:31 1379#, kde-format 1380msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the translation comment." 1381msgstr "" 1382"TRADUCĂTORI: Vă rugăm să verificați notițele din comentariul traducerii." 1383 1384#: gamedata/game_fd.txt:2 1385#, kde-format 1386msgid "Dig While Falling" 1387msgstr "" 1388 1389#: gamedata/game_fd.txt:3 1390#, kde-format 1391msgid "" 1392"In Championship games, you often need to dig while falling. These levels are " 1393"a graded introduction to that technique, composed by Jason Self (j at jxself " 1394"org). Every level has a recorded solution, also provided by Jason." 1395msgstr "" 1396 1397#: gamedata/game_GMEP.txt:2 1398#, kde-format 1399msgid "Jail Break" 1400msgstr "Evadarea" 1401 1402#: gamedata/game_GMEP.txt:3 1403#, fuzzy, kde-format 1404#| msgid "" 1405#| "Arrested for stealing and for robbing and trapping your enemies several " 1406#| "times, you are held in prison.\n" 1407#| "\n" 1408#| "But the police are ruthless here and if you try to break out they will " 1409#| "not lose any sleep over killing you... So be careful and most important " 1410#| "of all: be quick --- or be dead!\n" 1411#| "\n" 1412#| "These Championship levels use the quick and quirky KGoldrunner Rules and " 1413#| "are composed by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet " 1414#| "de]" 1415msgid "" 1416"Arrested for stealing and for robbing and trapping your enemies several " 1417"times, you are held in prison.\n" 1418"\n" 1419"But the police are ruthless here and if you try to break out they will not " 1420"lose any sleep over killing you... So be careful and most important of all: " 1421"be quick --- or be dead!\n" 1422"\n" 1423"These Championship levels use the quick and quirky KGoldrunner Rules and are " 1424"composed by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]. " 1425"You need to dig while falling sometimes." 1426msgstr "" 1427"Arestat pentru furt și pentru jefuire și pentru că ați întins curse " 1428"inamicilor de multe ori, vă aflați în închisoare.\n" 1429"\n" 1430"Dar poliția este nemiloasă aici și dacă încercați să evadați ei nu vor evita " 1431"să vă omoare... Așa că aveți grijă și cel mai important: fiți rapid --- sau " 1432"veți fi mort!\n" 1433"\n" 1434"Aceste nivele de campionat folosesc rapidul și ciudatul KGoldrunner Rules și " 1435"sunt compuse de Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]" 1436 1437#: gamedata/game_GMEP.txt:10 1438#, kde-format 1439msgid "Don't Panic!" 1440msgstr "Nu vă panicați!" 1441 1442#: gamedata/game_GMEP.txt:11 1443#, kde-format 1444msgid "" 1445"As the name of the level says, there is absolutely no need to panic.\n" 1446"\n" 1447"It is very easy to escape from this prison, because the guards themselves " 1448"are trapped and cannot touch you..." 1449msgstr "" 1450"La fel cum spune numele nivelului, Nu este nevoie să vă panicați.\n" 1451"\n" 1452"Este foarte ușor să scăpați din închisoare, pentru că paznicii înșiși sunt " 1453"captivi și nu vă pot atinge..." 1454 1455#: gamedata/game_GMEP.txt:16 1456#, kde-format 1457msgid "Robbery" 1458msgstr "Jaful" 1459 1460#: gamedata/game_GMEP.txt:17 1461#, kde-format 1462msgid "" 1463"Being free again you need some money from somewhere.\n" 1464"\n" 1465"The trick is to tie up your enemies. If you can make each one fall onto a " 1466"concrete block, that might help. On the other hand, you can just run a lot..." 1467msgstr "" 1468"Fiind liber din nou aveți nevoie de bani de undeva.\n" 1469"\n" 1470"Trucul este să vă legați inamicii. Dacă reușiti să îi faceți pe fiecare să " 1471"cadă pe un bloc de beton, asta ar putea ajuta. Pe de altă parte, puteți fugi " 1472"foarte mult..." 1473 1474#: gamedata/game_GMEP.txt:22 1475#, fuzzy, kde-format 1476#| msgid "Under the Stairs" 1477msgid "Use the Guards" 1478msgstr "Sub scări" 1479 1480#: gamedata/game_GMEP.txt:23 1481#, kde-format 1482msgid "" 1483"They may be ruthless, but they are predictable.\n" 1484"\n" 1485"When you reach the ladders on the right, wait for one guard to jump, then " 1486"walk over his head to fetch the gold." 1487msgstr "" 1488"Or fi ei nemiloși, dar sunt predictibili. \n" 1489"\n" 1490"Când ajungeți la scările din dreapta, așteptați ca un paznic să sară, apoi " 1491"mergeți pe capul lui pentru a aduce aurul." 1492 1493#: gamedata/game_GMEP.txt:28 1494#, kde-format 1495msgid "Falling Enemies (1) - Finding A Way" 1496msgstr "Inamici în derivă (1) - Găsește o cale" 1497 1498#: gamedata/game_GMEP.txt:29 1499#, kde-format 1500msgid "" 1501"Make use of your enemies by walking over their heads.\n" 1502"\n" 1503"If there is more than one gap to cross, first make the enemies walk right, " 1504"then start walking on their heads." 1505msgstr "" 1506"Folosiți-vă de inamici mergând pe capul lor.\n" 1507"\n" 1508"Dacă este mai mult de o groapă de traversat, întâi faceți inamicii să meargă " 1509"drept, apoi mergeți pe capurile lor." 1510 1511#: gamedata/game_GMEP.txt:34 1512#, kde-format 1513msgid "Falling Enemies (2) - Digging" 1514msgstr "Inamici în derivă (2) - Săpând" 1515 1516#: gamedata/game_GMEP.txt:35 1517#, kde-format 1518msgid "Start the level with a click. The rest should be self-explanatory..." 1519msgstr "" 1520"Începeți nivelul cu un clic. Restul ar trebui să fie explicat de la sine..." 1521 1522#: gamedata/game_GMEP.txt:38 1523#, kde-format 1524msgid "Falling Enemies (3) - Hidden Ladders" 1525msgstr "Inamici în derivă (3) - Scări ascunse" 1526 1527#: gamedata/game_GMEP.txt:39 1528#, kde-format 1529msgid "" 1530"This time they are more intelligent and are falling on you from above.\n" 1531"\n" 1532"First, dig all the bricks on the way to the gold.\n" 1533"\n" 1534"After that, run back to the middle and wait for the reborn enemies to fall. " 1535"You will have to trap the leaders while you wait for the others. On the way " 1536"up, keep an eye out for more reborn enemies." 1537msgstr "" 1538"De această dată sunt mai inteligenți și cad pe tine de sus.\n" 1539"\n" 1540"Întâi, săpați toate cărămizile în căutarea aurului.\n" 1541"\n" 1542"Apoi, fugiți înapoi în mijloc și așteptați ca inamicii renăscuți să cadă. Va " 1543"trebui să prindeți liderii în timp ce îi așteptați pe ceilalți. Pe drumul în " 1544"sus, aveți grijă la ceilalți inamici renăscuți. " 1545 1546#: gamedata/game_GMEP.txt:46 1547#, kde-format 1548msgid "Imprisoned Guards" 1549msgstr "Gardieni întemnițați" 1550 1551#: gamedata/game_GMEP.txt:47 1552#, kde-format 1553msgid "" 1554"It is easy enough to break into the main structure, but to collect all the " 1555"gold and get out again, you will need to walk on an enemy's head." 1556msgstr "" 1557"Este destul de ușor să pătrundeți în structura principală, dar ca să " 1558"colecționați tot aurul și să ieșiți iar, va trebui să mergeți pe capul " 1559"inamicului." 1560 1561#: gamedata/game_GMEP.txt:50 1562#, kde-format 1563msgid "Forbidden Gold" 1564msgstr "Aurul interzis" 1565 1566#: gamedata/game_GMEP.txt:51 1567#, kde-format 1568msgid "" 1569"You escaped them very nicely in the last few levels.\n" 1570"\n" 1571"Now you are free again and may do whatever you please. Everything except " 1572"stealing the gold again, needless to say..." 1573msgstr "" 1574"Ai scăpat de ei foarte frumos în ultimele nivele.\n" 1575"\n" 1576"Acum sunteți liber din nou și puteți face ce vreți. Orice în afară de a fura " 1577"aurul din nou, inutil să mai spun..." 1578 1579#: gamedata/game_GMEP.txt:56 1580#, kde-format 1581msgid "Dig Your Way Out" 1582msgstr "Săpați-vă ieșirea" 1583 1584#: gamedata/game_GMEP.txt:57 1585#, kde-format 1586msgid "" 1587"No guards and you are still asking for help?\n" 1588"\n" 1589"Well, you can get it.\n" 1590"\n" 1591"Dig the bricks next to the bar. When you fall, quickly find a way back to " 1592"the bar so that you can cross over into the niche. Of course you can only " 1593"succeed if you know the way and do not hesitate. There is not much time to " 1594"spare..." 1595msgstr "" 1596"Fără paznici și totusi cereți ajutorul?\n" 1597"\n" 1598"Îl puteți primi.\n" 1599"\n" 1600"Săpați cărămizile de lângă stâlp. Cand cădeți, găsiți repede un drum înapoi " 1601"la stâlp ca să puteți intra în nișă. Bineînțeles ca puteți reuși doar dacă " 1602"știți drumul și nu ezitați. Nu este mult timp de pierdut..." 1603 1604#: gamedata/game_GMEP.txt:64 1605#, kde-format 1606msgid "An Unpleasant Cellmate" 1607msgstr "Un coleg de celulă neplăcut" 1608 1609#: gamedata/game_GMEP.txt:65 1610#, kde-format 1611msgid "" 1612"Click to start the level and he will be trapped before he can do you any " 1613"harm." 1614msgstr "Clic pentru a începe nivelul și el va fi prins înainte să vă rănească." 1615 1616#: gamedata/game_GMEP.txt:68 1617#, kde-format 1618msgid "Awaiting Enemies" 1619msgstr "Așteptarea inamici" 1620 1621#: gamedata/game_GMEP.txt:69 1622#, kde-format 1623msgid "" 1624"They will not do anything to you if you stay where you are. They just want " 1625"to protect their gold." 1626msgstr "" 1627"Nu o să vă facă nimic dacă rămâneți unde sunteți. Ei vor doar să își " 1628"protejeze aurul." 1629 1630#: gamedata/game_GMEP.txt:72 1631#, kde-format 1632msgid "Too Many Guards" 1633msgstr "Prea mulți paznici" 1634 1635#: gamedata/game_GMEP.txt:73 1636#, kde-format 1637msgid "" 1638"This level is difficult, but definitely not impossible.\n" 1639"\n" 1640"Get rid of the first group of guards by leading them to the bottom. Here is " 1641"how. Go to the lowest ladders and stay on the rightmost low ladder for an " 1642"instant, then quickly go back left so that only one enemy is following you. " 1643"Wait on the leftmost low ladder until he also reaches the lowest ladders, " 1644"then quickly climb up and to the left. He will jump to the ground. Repeat " 1645"this trick with all the guards at this location.\n" 1646"\n" 1647"The next guard should be easy to pass, but after that you will have some " 1648"work to do... When you climb the ladder next to the concrete, the guard will " 1649"start running to the leftmost ladder and back. You must find the right " 1650"moment to ride across on his head.\n" 1651"\n" 1652"The last section involves some digging. First fall through the tunnel of " 1653"false bricks on the left, not forgetting to take the gold as you pass by. " 1654"Then climb up the long ladder. The third brick over to the right is a trap. " 1655"Fall into it, then dig right and five times left as you fall. Continue on " 1656"down. Dig the lower of two bricks that have spaces above them, climb up the " 1657"rightmost ladders to the first brick you dug (hoping it has not closed by " 1658"now), then head right and on up to the exit." 1659msgstr "" 1660"Acest nivel este dificil, dar cu siguranță nu imposibil.\n" 1661"\n" 1662"Scăpați de primul grup de paznici conducându-i la bază. Iată cum. Mergeți la " 1663"cea mai scundă scară și stați pe cea mai din dreapta scară pentru un moment, " 1664"și apoi mutați-vă repede la stânga pentru ca numai un singur inamic să vă " 1665"urmărească. Așteptați pe cea mai din stânga scară până ajunge și el la cele " 1666"mai mici scări, apoi urcați repede și mergeți la stânga. El va sări jos. " 1667"Repetați acest truc cu toti paznicii din această locație.\n" 1668"\n" 1669"Următorul paznic ar trebui să fie usor de depășit, dar apoi veți avea puțină " 1670"treabă de făcut...Când urcați scara de lângă beton, paznicul va începe să " 1671"alerge spre scara cea mai din stânga și înapoi. Trebuie să găsiți momentul " 1672"potrivit să mergeți pe capul lui.\n" 1673"\n" 1674"Ultima secțiune include săpat. Întâi cădeți prin tunelul de cărămizi false " 1675"din stânga, fără să uitați să luați aurul când treceți. Apoi urcați pe scara " 1676"lungă. A treia cărămidă de la dreapta este o capcană. Aruncați-vă în ea, " 1677"apoi săpați la dreapta și de cinci ori la stânga în timp ce cădeți. " 1678"Continuați în jos. Săpați cărămida mai mică dintre cele două care au spațiu " 1679"deasupra, urcați pe scarile cele mai din dreapta spre prima cărămidă pe care " 1680"ați săpat-o (sperând că nu s-a închis până acum), apoi mergeți la dreapta și " 1681"în sus spre ieșire." 1682 1683#: gamedata/game_GMEP.txt:82 1684#, kde-format 1685msgid "Caught In The Heights" 1686msgstr "Prins la înâlțime" 1687 1688#: gamedata/game_GMEP.txt:83 1689#, kde-format 1690msgid "" 1691"As soon as you move down they will chase you till you are dead. So you are " 1692"advised to plan an exact route before you start your escape attempt." 1693msgstr "" 1694"Imediat ce coborâți, vă vor urmări până muriți. Deci sunteți avertizat să " 1695"planificați o rută exactă înainte să începeți încercarea de a scăpa." 1696 1697#: gamedata/game_GMEP.txt:86 1698#, kde-format 1699msgid "Teamwork (1) - The Liberation" 1700msgstr "Muncă în echipă - Eliberarea" 1701 1702#: gamedata/game_GMEP.txt:87 1703#, kde-format 1704msgid "" 1705"You need the first enemy to help you break out.\n" 1706"\n" 1707"The gold on the left just needs a bit of timing.\n" 1708"\n" 1709"As you go up and over to the right, make sure your team mate does not fall " 1710"into the concrete pit. To collect the three gold pieces on the right, try to " 1711"keep him on the left hand ladder, so that you can jump over his head to the " 1712"gold.\n" 1713"\n" 1714"When you go up and left, there is a ladder standing on a concrete column. " 1715"Walk over your friend's head to reach it and stay above him. The first brick " 1716"to the left of you is a trap. Walk on his head so that he falls into the " 1717"trap and not you. But then you must liberate him again if you want to reach " 1718"the highest ladders.\n" 1719"\n" 1720"Better be nice to your team mate: you will probably have to get along with " 1721"him for the next couple of levels..." 1722msgstr "" 1723"Aveți nevoie de primul inamic pentru a vă ajuta să scăpați.\n" 1724"\n" 1725"Aurul din stânga are nevoie de puțin timp.\n" 1726"\n" 1727"În timp ce mergeți în sus și la dreapta, asigurați-vă că partenerul " 1728"dumneavoastră nu cade în gaura de beton. Pentru a colecta trei piese de aur " 1729"din dreapta, încercați să îl țineți pe scara din stânga, ca să puteți sări " 1730"pe capul lui pentru aur.\n" 1731"\n" 1732"Când urcați și mergeți la stânga, este o scară care stă pe o coloană de " 1733"beton. Mergeți pe capul prietenului dumneavoastră pentru a ajunge la ea și " 1734"stați deasupra lui. Prima cărămidă de la stânga este o capcană. Mergeți pe " 1735"capul lui pentru ca el să cadă în capcană și nu dumneavoastră. Dar apoi " 1736"trebuie să îl eliberați din nou dacă vreți să ajungeți la scările înalte.\n" 1737"\n" 1738"Ar fi bine să fiți drăguț cu partenerul: probabil va trebui să lucrați cu el " 1739"în următoarele nivele..." 1740 1741#: gamedata/game_GMEP.txt:98 1742#, kde-format 1743msgid "Teamwork (2) - Diving Platforms" 1744msgstr "Muncă în echipă - Platforme de scufundare" 1745 1746#: gamedata/game_GMEP.txt:99 1747#, kde-format 1748msgid "Start running immediately or you are doomed!" 1749msgstr "Începeți să alergați imediat sau sunteți condamnat!" 1750 1751#: gamedata/game_GMEP.txt:102 1752#, kde-format 1753msgid "Teamwork (3) - The Final Escape" 1754msgstr "Muncă în echipă - Evadarea finală" 1755 1756#: gamedata/game_GMEP.txt:103 1757#, kde-format 1758msgid "" 1759"This is the last level where you are working with your friend. I think he " 1760"has helped you enough to deserve being liberated.\n" 1761"\n" 1762"Sorry, I cannot help you further. There is nothing more to the level than " 1763"sleight of hand." 1764msgstr "" 1765"Acesta este ultimul nivel în care lucrați cu prietenul dumneavoastră. Cred " 1766"că v-a ajutat destul și merită să fie eliberat.\n" 1767"\n" 1768"Ne pare rău, nu vă putem ajuta mai departe. Nu mai este nimic în acest nivel " 1769"decât îndemânare." 1770 1771#: gamedata/game_GMGR.txt:2 1772#, fuzzy, kde-format 1773#| msgid "Gold" 1774msgid "Gold Rush" 1775msgstr "Aur" 1776 1777#: gamedata/game_GMGR.txt:3 1778#, fuzzy, kde-format 1779#| msgid "" 1780#| "Some little levels with Traditional rules which could take a while to " 1781#| "solve.\n" 1782#| "\n" 1783#| "Created by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]" 1784msgid "" 1785"Some little levels with Traditional rules which could take a while to solve. " 1786"You need to dig while falling sometimes.\n" 1787"\n" 1788"Created by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]" 1789msgstr "" 1790"Câteva nivele mici cu Reguli tradiționale care ar putea dura puțin pentru a " 1791"fi rezolvat.\n" 1792"\n" 1793"Creat de Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]" 1794 1795#: gamedata/game_GMGR.txt:8 1796#, kde-format 1797msgid "Too Easy?" 1798msgstr "Prea ușor?" 1799 1800#: gamedata/game_GMGR.txt:9 1801#, kde-format 1802msgid "" 1803"It may seem to be fairly straightforward but unfortunately it is not, " 1804"because there are many false bricks on the way to the gold.\n" 1805"\n" 1806"Dig the first brick while falling, then fall through it, run up the ladder " 1807"and wait until the enemy jumps into the hole. Now you can fall on his head " 1808"and go left. Jump into the hole on the left and dig another brick while " 1809"falling. This will allow you to continue left on the bar.\n" 1810"\n" 1811"Of course there are still quite a lot of traps on the way, but they are " 1812"easier to avoid, so you will have to find them yourself. You know, you can " 1813"always press 'Q' to restart the level." 1814msgstr "" 1815"Poate pare foarte ușor dar din nefericire nu este, pentru că sunt multe " 1816"cărămizi false în drumul spre aur.\n" 1817"\n" 1818"Săpați prima cărămidă în timpul căderii, apoi cădeți prin ea, alergați pe " 1819"scară și așteptați până când inamicul sare în groapă. Acum puteți cădea pe " 1820"capul lui și să mergeți la dreapta. Săriți în groapă și săpați altă cărămidă " 1821"în timpul căderii. Asta vă va permite să mergeți la stânga pe stâlp.\n" 1822"\n" 1823"Bineînțeles că mai sunt câteva capcane pe drum, dar sunt mai ușor de evitat, " 1824"deci va trebui să le găsiți singur. Știți, puteți apăsa oricând 'Q' pentru a " 1825"reporni nivelul." 1826 1827#: gamedata/game_GMGR.txt:16 1828#, kde-format 1829msgid "Have A Nice Flight..." 1830msgstr "Să aveți un zbor plăcut..." 1831 1832#: gamedata/game_GMGR.txt:17 1833#, kde-format 1834msgid "" 1835"It should not be too difficult.\n" 1836"\n" 1837"Just put the mouse in the upper left corner and the hero will automatically " 1838"finish the level." 1839msgstr "" 1840"Nu ar trebui să fie foarte dificil.\n" 1841"\n" 1842"Pune mausul în în colțul stâng de sus și eroul va termina nivelul automat." 1843 1844#: gamedata/game_GMGR.txt:22 1845#, kde-format 1846msgid "Golddigger" 1847msgstr "Căutător de aur" 1848 1849#: gamedata/game_GMGR.txt:23 1850#, kde-format 1851msgid "My suggestion: dig!" 1852msgstr "Sfatul meuȘ săpați!" 1853 1854#: gamedata/game_GMGR.txt:26 1855#, kde-format 1856msgid "Golden Town" 1857msgstr "Orașul de aur" 1858 1859#: gamedata/game_GMGR.txt:27 1860#, kde-format 1861msgid "" 1862"You have to collect the gold to the right of you first. Then try to dig a " 1863"way down. It is easier to control the enemies when you are on the lower " 1864"levels." 1865msgstr "" 1866"Trebuie să colectați aurul din dreapta dumneavoastră întâi. Apoi încercați " 1867"să săpați în jos. Este mai ușor să controlați inamicii când sunteți în " 1868"nivele inferioare." 1869 1870#: gamedata/game_GMGR.txt:30 1871#, kde-format 1872msgid "A Hectic Enemy" 1873msgstr "Un inamic agitat" 1874 1875#: gamedata/game_GMGR.txt:31 1876#, kde-format 1877msgid "" 1878"You do not have to be quick. You just have to know how to avoid the enemy.\n" 1879"\n" 1880"By jumping down to the lower level you can make your enemy run up and down " 1881"on one ladder as you fall. As soon as you reach the lower level the enemy " 1882"will follow, but you will have time to collect some gold or get past him and " 1883"move over to another section.\n" 1884"\n" 1885"Two important notes: do not let the enemy fall onto the middle row of " 1886"ladders and leave the gold down there till last." 1887msgstr "" 1888"Nu trebuie să fiți rapid. Trebuie doar să știți cum să evitați inamicul.\n" 1889"\n" 1890"Sărind jos la nivelul inferior vă obligați inamicul să urce și să coboare " 1891"scările în timp ce cădeți. Când ajungeți la nivelul inferior, inamicul vă va " 1892"urmări, dar veți avea timp să colectați aur sau să treceți pe lângă el și să " 1893"mergeți în altă secțiune.\n" 1894"\n" 1895"Două notițe importante: nu lăsați dușmanul să cadă în mijlocul scărilor și " 1896"lăsați aurul acolo până la sfârșit." 1897 1898#: gamedata/game_GMGR.txt:38 1899#, kde-format 1900msgid "Don't Wake Them Up" 1901msgstr "Nu îi treziți" 1902 1903#: gamedata/game_GMGR.txt:39 1904#, kde-format 1905msgid "" 1906"This is not very easy because there are so many enemies who block the only " 1907"way out of the level.\n" 1908"\n" 1909"The best way to get past them is to go up on the right and wait until most " 1910"of the enemies go up the middle ladders. Then, by moving up and down, try to " 1911"group them. Finally fall down to the lowest level and wait for them to do " 1912"the same. When the first enemies arrive, run up and try to get to the " 1913"highest concrete pit ahead of the others. You may have to try several times " 1914"before succeeding.\n" 1915"\n" 1916"When there are only one or two enemies blocking the exit, you can try " 1917"getting past them by moving up a ladder just before they reach you. Then " 1918"walk over their heads. Good luck!" 1919msgstr "" 1920"Asta nu este foarte ușor pentru ca sunt atâția inamici care blochează " 1921"singura ieșire din nivel.\n" 1922"\n" 1923"Cel mai bun mod de a trece de ei este să urcați în partea dreaptă și să " 1924"așteptați până când majoritatea inamicilor urcă pe scările din mijloc. Apoi, " 1925"mișcându-vă în sus și în jos, încercați să le grupați. În sfârșit cădeți în " 1926"nivelul inferior și așteptați ca și ei să facă la fel. Când primii inamici " 1927"sosesc, urcați și încerrcați să ajungeți la cecea mai adâncă groapă din " 1928"beton înaintea celorlalți. Va trebui să încercați de caâteva ori până " 1929"reușiți.\n" 1930"\n" 1931"Când sunt doar unul sau doi inamici blocând ieșirea, puteți încerca să " 1932"treceți de ei urcând pe o scară înainte ca ei să va ajungă. Apoi mergeți pe " 1933"capul lor. Succes!" 1934 1935#: gamedata/game_GMGR.txt:46 1936#, kde-format 1937msgid "On The Brink" 1938msgstr "La limită" 1939 1940#: gamedata/game_GMGR.txt:47 1941#, kde-format 1942msgid "" 1943"To wait or not to wait? Well, just try...\n" 1944"\n" 1945"Before entering any of the structures on the right, make sure you have an " 1946"escape route." 1947msgstr "" 1948"A aștepta sau a nu aștepta? Păi, încercați...\n" 1949"\n" 1950"Înainte de a intra în structurile din dreapta, asigurați-vă că aveți o ruta " 1951"de evadare." 1952 1953#: gamedata/game_GMGR.txt:52 1954#, kde-format 1955msgid "Dropping Enemies" 1956msgstr "Prăbușirea inamicilor" 1957 1958#: gamedata/game_GMGR.txt:53 1959#, kde-format 1960msgid "" 1961"No, there is no special trick for solving this level.\n" 1962"Just be faster than your enemies." 1963msgstr "" 1964"Nu, nu există niciun truc special pentru rezolvarea acestui nivel.\n" 1965"Trebuie doar să fiți mai rapid decaât inamicii." 1966 1967#: gamedata/game_GMGR.txt:57 1968#, kde-format 1969msgid "The Big Maze" 1970msgstr "Marele labirint" 1971 1972#: gamedata/game_GMGR.txt:58 1973#, kde-format 1974msgid "" 1975"You can avoid some enemies by finding a false brick to fall through. As for " 1976"the others, you must find a place where you can dig or go around them.\n" 1977"\n" 1978"You have to reach the single piece of gold above a ladder on the left by " 1979"digging through. If you go all the way round, the enemy will chase you and " 1980"block your exit." 1981msgstr "" 1982"Puteți evita inamicii găsind o cărămidă false prin care să cădeți. Cât " 1983"despre ceilalți, trebuie să găsiți un loc unde să săpați sau să îi ocoliți.\n" 1984"\n" 1985"Trebuie să ajungeți la singura piesă de aur de deasupra unei scări din " 1986"stânga săpând. Dacă ocoliți, inamicul vă va urmări și vă va bloca ieșirea." 1987 1988#: gamedata/game_GMGR.txt:63 1989#, kde-format 1990msgid "Hurry Up!" 1991msgstr "Grăbiți-vă!" 1992 1993#: gamedata/game_GMGR.txt:64 1994#, kde-format 1995msgid "" 1996"As the level name tells you, you should not hang around for too long. Run " 1997"immediately, dig the first brick and let the enemy fall into it, then run to " 1998"the second brick and dig through.\n" 1999"\n" 2000"You are not done yet, because you have to reach the gold before the second " 2001"enemy arrives. So speed up!" 2002msgstr "" 2003"La fel cum vă spune numele nivelului, nu trebuie să pierdeți timpul prea " 2004"mult. Fugiți imediat, săpați prima cărămidă și lăsați inamicul sa cadă, apoi " 2005"mergeți la a doua cărămidă și săpați.\n" 2006"\n" 2007"Nu ați terminat încă, pentru că trebuie să ajungeți la aur până ajunge al " 2008"doilea inamic. Grăbiți-vă!" 2009 2010#: gamedata/game_GMGR.txt:69 2011#, kde-format 2012msgid "Two Useful Enemies" 2013msgstr "Doi inamici utili" 2014 2015#: gamedata/game_GMGR.txt:70 2016#, kde-format 2017msgid "" 2018"To get out of the concrete structure below you, go down first, wait for the " 2019"enemy, then walk over his head and escape. Use a similar trick with the " 2020"second enemy.\n" 2021"\n" 2022"The line of gold on the bricks near the bottom requires a bit more thinking. " 2023"Because one of the bricks is a trap, you need to dig all bricks as far as " 2024"the trap, then run over the bricks above, dig through to the remaining gold " 2025"and get out fast.\n" 2026msgstr "" 2027"Pentru a ieși din structura de beton, coborâți întâi, așteptați inamicul, " 2028"apoi mergeți pe capul lui și evadați. Folosiți un truc asemănător pentru al " 2029"doilea inamic.\n" 2030"\n" 2031"Linia de aur de pe cărămizi aproape de bază necesită mai multă gândire. " 2032"Pentru că una dintre cărămizi este o capcană, trebuie să săpați toate " 2033"cărămizile până la capcană, apoi să fugiți pe cărămizile de deasupra, săpați " 2034"prin aurul rămas și ieșiți repede.\n" 2035 2036#: gamedata/game_GMGR.txt:76 2037#, kde-format 2038msgid "The Prison" 2039msgstr "Închisoarea" 2040 2041#: gamedata/game_GMGR.txt:77 2042#, kde-format 2043msgid "" 2044"When you reach the enemies, take all the gold. Then dig one of the bricks, " 2045"jump into it and dig immediately on both sides. The enemies either side of " 2046"you will in 9 out of 10 cases get trapped. Now step onto one of the enemies, " 2047"dig the middle brick and jump through.\n" 2048"\n" 2049"You are free again!" 2050msgstr "" 2051"Când ajungeți la inamici, luați tot aurul. Apoi săpați una dintre cărămizi, " 2052"săriți înăuntru și săpați imediat pe ambele părți. Inamicii din orice parte " 2053"vor fi prinși în 9 din 10 cazuri. Acum pășiți pe unul dintre inamici, săpați " 2054"cărămida din mijloc și săriți înăuntru. \n" 2055"\n" 2056"Sunteți liber din nou!" 2057 2058#: gamedata/game_GMGR.txt:82 gamedata/game_GotD.txt:237 2059#: gamedata/game_plws.txt:116 2060#, kde-format 2061msgid "Free Fall" 2062msgstr "Cădere liberă" 2063 2064#: gamedata/game_GMGR.txt:83 2065#, kde-format 2066msgid "" 2067"This needs a bit of timing.\n" 2068"\n" 2069"When you have entered the niche in the concrete, wait for the right moment " 2070"to walk over the enemies: not too early, because you would walk straight " 2071"into their arms, and not too late, because then you will not reach the other " 2072"side." 2073msgstr "" 2074"Asta necesită puțin timp.\n" 2075"\n" 2076"Când ați intrat în nișa din beton, așteptați momentul potrivit pentru a " 2077"merge peste inamici: nu prea devreme, pentru că ați merge direct în brațele " 2078"lor, și nu prea târziu, pentru că nu veți mai ajunge pe partea cealaltă." 2079 2080#: gamedata/game_GMGR.txt:88 2081#, kde-format 2082msgid "Two Friends" 2083msgstr "Doi prieteni" 2084 2085#: gamedata/game_GMGR.txt:89 2086#, kde-format 2087msgid "" 2088"Make use of your friend.\n" 2089"\n" 2090"Dig him out, then walk over his head to reach the bar to the left and below " 2091"you. After taking the gold at the top left, let your friend free again.\n" 2092"\n" 2093"When he runs towards you and falls into the pit, jump onto his head and then " 2094"collect five pieces of gold while walking on his head. You need to adjust " 2095"your speed to match his.\n" 2096"\n" 2097"To reach the piece of gold next to a tube of false bricks, jump through the " 2098"tube, run up the ladder and wait for the enemy to fall in. Now you can ride " 2099"on his head and step to the right to take the gold." 2100msgstr "" 2101"Folosiți-vă de prietenul dumneavoastră.\n" 2102"\n" 2103"Săpați-l, apoi mergeți pe capul lui pentru a ajunge la stâlpul din stânga și " 2104"de sub tine. După ce luați aurul din stânga sus, eliberați-vă prietenul din " 2105"nou.\n" 2106"\n" 2107"Când aleargă pe lângă dumneavoastră și cade în groapă, săriți pe capul lui " 2108"și colectați piesele de aur mergând pe capul lui. Trebuie să vă reglați " 2109"viteza pentru a o egala cu a lui.\n" 2110"\n" 2111"Pentru a ajunge la piesa de aur de lângă un tub de cărămizi false, săriți " 2112"prin tub, urcați pe scară și așteptați ca inamicul sa cadă. Acum puteți " 2113"merge pe capul lui și să pășiți la dreapta pentru a lua aurul." 2114 2115#: gamedata/game_GMGR.txt:98 gamedata/game_plwv.txt:9 2116#, kde-format 2117msgid "Impossible?" 2118msgstr "Imposibil?" 2119 2120#: gamedata/game_GMGR.txt:99 2121#, kde-format 2122msgid "" 2123"No hint this time!\n" 2124"\n" 2125"But it is not impossible." 2126msgstr "" 2127"Dără indiciu de această dată!\n" 2128"\n" 2129"Dar nu este imposibil." 2130 2131#: gamedata/game_GMGR.txt:104 2132#, kde-format 2133msgid "The Wall" 2134msgstr "Peretele" 2135 2136#: gamedata/game_GMGR.txt:105 2137#, kde-format 2138msgid "" 2139"There is only one ladder up to the top of the wall and to reach it you need " 2140"an enemy. So you have to dig right and left all the way to the floor as you " 2141"fall.\n" 2142"\n" 2143"On the other side of the wall you have to wait on the ground until the enemy " 2144"nearly reaches you, then run up very quickly.\n" 2145"\n" 2146"But how do you get to the other side?\n" 2147"\n" 2148"Trial and error..." 2149msgstr "" 2150"Există o singură scară până în partea de sus a peretelui și pentru a ajunge " 2151"la ea aveți nevoie de un inamic. Trebuie să săpați în dreapta și în stânga " 2152"până pe podea când cădeți.\n" 2153"\n" 2154"Pe cealaltă parte a peretelui trebuie să așteptați pe pământ până când " 2155"inamicul aproape vă ajunge, apoi urcați foarte repede.\n" 2156"\n" 2157"Dar acum cum ajungeți în partea cealaltă?\n" 2158"\n" 2159"Încercare și eroare..." 2160 2161#: gamedata/game_GMGR.txt:114 2162#, kde-format 2163msgid "Snakepits" 2164msgstr "Gropi de șerpi" 2165 2166#: gamedata/game_GMGR.txt:115 2167#, kde-format 2168msgid "" 2169"After you reach the ladder and as you work your way down through the middle " 2170"section, you will need to release five enemies, no more no less. They will " 2171"help form a bridge to the ladders that appear on the left.\n" 2172"\n" 2173"To make the enemies in the boxes on the left move into position as you make " 2174"your escape, just stand at the same height on one side or the other." 2175msgstr "" 2176"Dipă ce ajungeți la scară și în timp ce coborâți prin partea de mijloc, va " 2177"trebui să eliberați cinci inamici, nici mai mult nici mai puțin. Vă vor " 2178"ajuta să formați un pod spre scări care apare în stânga.\n" 2179"\n" 2180"Pentru a face inamicii din cutiile din stânga să se miște în poziție în timp " 2181"ce evadați, stați la aceeași înălțime pe o parte sau alta." 2182 2183#: gamedata/game_GMGR.txt:120 2184#, kde-format 2185msgid "Get In And Up" 2186msgstr "Mergeți jos și sus" 2187 2188#: gamedata/game_GMGR.txt:121 2189#, kde-format 2190msgid "" 2191"After you reach the first ladder, go down and wait for the enemies to run " 2192"towards you. When they are nearly upon you, run up, go left and enter the " 2193"building. Take the two pieces of gold and dig yourself through." 2194msgstr "" 2195"După ce ajungeți la prima scară, coborâți și așteptați ca inamicii să alerge " 2196"lânga dumneavoastră. Când sunt aproape peste dumneavoastră, urcați, mergeți " 2197"la stânga și intrați în clădire. Luați cele două piese de aur și săpați-vă " 2198"drumul." 2199 2200#: gamedata/game_GMGR.txt:124 2201#, kde-format 2202msgid "No Way Out" 2203msgstr "Fără scăpare" 2204 2205#: gamedata/game_GMGR.txt:125 2206#, kde-format 2207msgid "You have to dig before you take the gold and before the ladders appear." 2208msgstr "" 2209"Trebuie să săpați înainte să luați aurul și înainte ca scările să reapară." 2210 2211#: gamedata/game_GMGR.txt:128 2212#, kde-format 2213msgid "How To Get There" 2214msgstr "Cum să ajungeți acolo" 2215 2216#: gamedata/game_GMGR.txt:129 2217#, kde-format 2218msgid "" 2219"First you must find a way to the upper-left corner.\n" 2220"\n" 2221"When you arrive, there are two ladders below you, a very short one and a " 2222"longer one. Between them there is a column of bricks. The top two are real " 2223"bricks: the rest is a tube of traps and you have to go through it.\n" 2224"\n" 2225"Dig through two columns of bricks over on the right, step left and run up " 2226"the ladder. Jump to the left and dig two bricks while falling. Run back to " 2227"the right, but dig the last brick, because the one to the left of it is a " 2228"trap. Run up the big ladder, go left and dig through the brick above the " 2229"little ladder. Fall onto it, then head right and fall through the tube.\n" 2230"\n" 2231"The timing is very tight. The tiniest hesitation will kill you!" 2232msgstr "" 2233"Întâi trebuie să găsiți o cale către colțul din stânga sus.\n" 2234"\n" 2235"Când ajungeți, sunt două scări sub dumneavoastră, una foarte scirtă și una " 2236"mai lungă. Între ele este o coloană de cărămizi. Primele de sus sunt " 2237"cărămizi adevărate: restul este un tub de capcane și dumneavoastră trebuie " 2238"să mergeți prin el.\n" 2239"\n" 2240"Săpați prin două coloane de cărămizi în partea dreaptă, pășiți la stânga și " 2241"urcați pe scară. Săriți la stânga și săpați doua cărămizi în timp ce " 2242"coborâți. Fugiți înapoi la dreapta, dar săpați ultima cărămidă, pentru că " 2243"cea de la stânga este o capcană. Fiugiți pe scara mare, mergeți la stânga și " 2244"săpați cărămida de deasupra scării mici. Aruncați-vă pe ea, apoi mergeți la " 2245"dreapta și aruncați-vă în tub.\n" 2246"\n" 2247"Timpul e foarte scurt. Cea mai mică ezitare vă poate omorî!" 2248 2249#: gamedata/game_GMGR.txt:138 2250#, kde-format 2251msgid "The Bull" 2252msgstr "Taurul" 2253 2254#: gamedata/game_GMGR.txt:139 2255#, kde-format 2256msgid "" 2257"For the gold on the left you need very good timing, similar to 'Free Fall', " 2258"only a bit harder. Try to find the right moment to run over an enemy's " 2259"head.\n" 2260"\n" 2261"On the right hand side, start by digging two single bricks, to let the enemy " 2262"run left and into the hole. Step onto his head, dig on both sides at once " 2263"while falling, then run to the left, take the gold, run back and step onto " 2264"the last falling enemy. Be quick, because you can only reach the five pieces " 2265"of gold on the left by riding on an enemy." 2266msgstr "" 2267"Pentru aurul din stânga aveți nevoie de cronometrare foarte bună, similară " 2268"cu \"Cădere liberă\", numai ca puțin mai greu. Încercați să găsiți momentul " 2269"potrivit pentru a fugi pe capul unui inamic.\n" 2270"\n" 2271"Pe partea dreaptă, începeți prin a săpa doar două cărămizi, pentru a lăsa " 2272"inamicul să fugă la stânga și în groapă. Pășiți pe caoul lui, săpați pe " 2273"ambele părți în același timp în timp ce cădeți, apoi fugiți la stânga, luați " 2274"aurul, fugiți înapoi, și pășiți pe ultimul inamic. Fiți rapid, pentru că " 2275"puteți ajunge la cele cinci piese de aur din stânga doar mergând pe un " 2276"inamic." 2277 2278#: gamedata/game_GMGR.txt:144 2279#, kde-format 2280msgid "Long Way Up" 2281msgstr "Cale lungă" 2282 2283#: gamedata/game_GMGR.txt:145 2284#, kde-format 2285msgid "" 2286"You have to climb up on the pyramid of ladders and run over the heads of the " 2287"enemies. You need more luck than skill. It is better to wait for an instant " 2288"before climbing up.\n" 2289"\n" 2290"To get the single gold above the traps near the center, dig the enemies free " 2291"then go down and left to the big bar. The enemies will fill the pit under " 2292"the traps, so then you can take the gold easily.\n" 2293"\n" 2294"The rest is a bit hard, but it is easy to understand how to do it. In " 2295"general, it is best to avoid killing enemies." 2296msgstr "" 2297"Trebuie să urcați pe piramida în scări și să alergați pe capul inamicilor. " 2298"Aveți nevoie de mai mult noroc decat de îndemânare. Este mai bine să " 2299"așteptați un moment înainte să urcați.\n" 2300"\n" 2301"Pentru a lua singura piesă de aur de deasupra capcanelor din apropierea " 2302"centrului, eliberați inamicii apoi mergeți în jos și la stânga spre bara " 2303"mare. Inamicii vor găsi gaura de sub capcane, și atunci puteți să luați " 2304"aurul cu ușurință.\n" 2305"\n" 2306"Restul este puțin greu, dar este ușor să intelegeți cum se face. În general, " 2307"este mai bine să evitați să omorâți inamicii." 2308 2309#: gamedata/game_GMGR.txt:152 2310#, kde-format 2311msgid "A Little Present To Say Goodbye" 2312msgstr "Un mic cadou de rămas bun" 2313 2314#: gamedata/game_GMGR.txt:153 2315#, kde-format 2316msgid "After some very hard levels, maybe you would like an easy one. Goodbye!" 2317msgstr "După atătea nivele grele, poate v-ar plăcea unul ușor. La revedere!" 2318 2319#: gamedata/game_GotD.txt:1 2320#, kde-format 2321msgctxt "" 2322"Note to translators: the hints for the levels of Gold Of The Living Dead, a " 2323"KGoldrunner game, are sometimes rather complicated, so it may help you to " 2324"open the game and display the layout of a level as you translate the hint. " 2325"It may also help to play the solution, by pressing H (for Hint) and then " 2326"Escape (or click the 'Show a Solution' button). You can move easily from one " 2327"level to the next by using the Y key and you can prevent a level from " 2328"playing by using the Pause key (P or Escape)." 2329msgid " " 2330msgstr "" 2331 2332#: gamedata/game_GotD.txt:3 2333#, kde-format 2334msgid "Gold Of The Living Dead" 2335msgstr "" 2336 2337#: gamedata/game_GotD.txt:4 2338#, kde-format 2339msgid "" 2340"The Zombie Apocalypse is upon us and you are the last human left alive on " 2341"Earth, but the zombies still have plenty of gold. However, being zombies, " 2342"they are more interested in you than the treasure...\n" 2343"\n" 2344"Fifty Championship levels, including hints and recorded solutions, from " 2345"Gabriel Miltschitzky, April 2021." 2346msgstr "" 2347 2348#: gamedata/game_GotD.txt:9 2349#, kde-format 2350msgid "Last Person On Earth" 2351msgstr "" 2352 2353#: gamedata/game_GotD.txt:10 2354#, kde-format 2355msgid "" 2356"You are the only human being to survive the Zombie Apocalypse and still you " 2357"can think of nothing but your gold? Well then, let us see what good it will " 2358"do you...\n" 2359"\n" 2360"First hint: every level has a recorded solution, so when in doubt have a " 2361"look at it. Second hint: you can easily get stuck if you were not smart " 2362"enough to prepare an escape route before going after some gold.\n" 2363"\n" 2364"In the bottom right corner you need timed digging to prepare that escape " 2365"route. Dig the highest brick next to the ladder, then wait a little and dig " 2366"the bricks beneath it, just before the top one refills again. This enables " 2367"you to walk over the upper brick and run through the lower bricks on your " 2368"return.\n" 2369"\n" 2370"Among the gold pieces in the center there are fall-through bricks (or traps) " 2371"that can catch you. It is best to collect the outside columns of gold first. " 2372"In other areas you may need to dig while falling through traps.\n" 2373"\n" 2374"The bottom left corner is quite hectic. The escape route for the leftmost " 2375"gold is on the right where there are two pieces of gold. Leave a hole there " 2376"before you go over to the left. To collect the leftmost gold and get back in " 2377"time, try digging holes on both sides of you at once.\n" 2378"\n" 2379"Even with this hint the timing will be tight. You can save a little time by " 2380"digging just the third-highest brick next to the ladder. As you drop back " 2381"from the left, dig the brick on the right that blocks your exit. This will " 2382"give you more room for error, because you will not get killed when the brick " 2383"refills." 2384msgstr "" 2385 2386#: gamedata/game_GotD.txt:23 2387#, kde-format 2388msgid "A Little Digging Warm-Up" 2389msgstr "" 2390 2391#: gamedata/game_GotD.txt:24 2392#, kde-format 2393msgid "" 2394"This level is a good opportunity to practice some digging skills you will " 2395"need in later levels.\n" 2396"\n" 2397"Although it is quite straightforward, a naughty little trap awaits you at " 2398"the end. To avoid it, you have to collect the gold by coming from the left " 2399"side, which is a little dig-timing puzzle. The last steps to the gold and " 2400"back out need you to dig bricks on both sides at the same time, by pressing " 2401"both mouse keys." 2402msgstr "" 2403 2404#: gamedata/game_GotD.txt:29 2405#, kde-format 2406msgid "Patient Zero" 2407msgstr "" 2408 2409#: gamedata/game_GotD.txt:30 2410#, kde-format 2411msgid "" 2412"Watch out! This is a zombie. As soon as you let him loose, he will try to " 2413"kill you!\n" 2414"\n" 2415"On the other hand, there is no other way past him...\n" 2416"\n" 2417"However, he is not completely useless. Walking on his head will enable you " 2418"to reach certain pieces of gold that would otherwise be out of reach.\n" 2419"\n" 2420"P.S. Sometimes he appears somewhere he really should not. If so, you can " 2421"only kill the hero and restart the level. Sorry for that one!" 2422msgstr "" 2423 2424#: gamedata/game_GotD.txt:39 gamedata/game_plws.txt:113 2425#, kde-format 2426msgid "Zig Zag" 2427msgstr "Zig Zag" 2428 2429#: gamedata/game_GotD.txt:40 2430#, kde-format 2431msgid "This is as easy as it gets..." 2432msgstr "" 2433 2434#: gamedata/game_GotD.txt:43 gamedata/game_wad.txt:63 2435#, kde-format 2436msgid "The Box" 2437msgstr "Cutia" 2438 2439#: gamedata/game_GotD.txt:44 2440#, kde-format 2441msgid "" 2442"Avoiding the zombies at the start might be the worst part. You need to wait " 2443"on top of a ladder until a zombie comes really close to you and then you " 2444"sneak away beneath him at the right moment." 2445msgstr "" 2446 2447#: gamedata/game_GotD.txt:47 2448#, fuzzy, kde-format 2449#| msgid "Infiltration" 2450msgid "Manipulation" 2451msgstr "Infiltrare" 2452 2453#: gamedata/game_GotD.txt:48 2454#, kde-format 2455msgid "" 2456"Zombies can be manipulated to walk in directions other than just heading for " 2457"you. For example they might run away from you if you are below them on a " 2458"ladder (but not at the bottom of the ladder). This knowledge may save your " 2459"life when you have nowhere to dig and can be very useful when you want to go " 2460"up a ladder to the next level.\n" 2461"\n" 2462"A special case is when one zombie is close below you on a ladder and another " 2463"one is above you. Then the upper one will not run away but descend towards " 2464"you. But usually he will turn around just before he reaches you. You will " 2465"have this situation at the very start and it needs strong nerves, but it " 2466"should not be too difficult to handle once you know how they will react.\n" 2467"\n" 2468"Another useful trick is to stand at some level but away to the left or right " 2469"of one or more zombies. They may go to that level and stay frozen, if there " 2470"is no direct way towards you, or they may stumble towards you and fall into " 2471"a pit - permanent or freshly dug.\n" 2472"\n" 2473"P.S. When you are at the bottom right ladder, it is possible to walk over " 2474"both zombies, even if they are slightly apart. In fact, it is crucial to " 2475"keep them minimally apart, otherwise one of them will walk on top of the " 2476"other's head and make it impossible for you to reach the ladder on the left " 2477"side which leads to the top. Just head straight to the ladder at the bottom " 2478"right and wait there until they are near - the distance they keep if you do " 2479"not change anything is ideal." 2480msgstr "" 2481 2482#: gamedata/game_GotD.txt:57 2483#, kde-format 2484msgid "Do Not Worry" 2485msgstr "" 2486 2487#: gamedata/game_GotD.txt:58 2488#, kde-format 2489msgid "Come on, they are completely harmless ;-)" 2490msgstr "" 2491 2492#: gamedata/game_GotD.txt:61 2493#, kde-format 2494msgid "They Are So Many!" 2495msgstr "" 2496 2497#: gamedata/game_GotD.txt:62 2498#, kde-format 2499msgid "" 2500"You may realize that not all zombies are equally fast. Those that gather in " 2501"bigger groups are slower than single ones - a small relief at least.\n" 2502"\n" 2503"They also take the gold - probably an old instinct from their former lives.\n" 2504"\n" 2505"In this case, however, it is useful because they can bring the gold down to " 2506"you.\n" 2507"\n" 2508"Place your traps thoughtfully: you do not have unlimited space to evade " 2509"them.\n" 2510"\n" 2511"Also note that zombies are somehow immortal: they will all reappear " 2512"somewhere. Given time, some of them will not appear above the bricks and " 2513"will fall to the floor, which will make this level a bit easier for you." 2514msgstr "" 2515 2516#: gamedata/game_GotD.txt:73 2517#, kde-format 2518msgid "Never Trust The H-Ladders" 2519msgstr "" 2520 2521#: gamedata/game_GotD.txt:74 2522#, kde-format 2523msgid "" 2524"You think your ladder is too short?\n" 2525"\n" 2526"In my opinion the H-ladder is high enough for you to climb over the zombies' " 2527"heads. Going up immediately will help you to group them. Make sure no zombie " 2528"is walking on the others' heads when you lure them towards you." 2529msgstr "" 2530 2531#: gamedata/game_GotD.txt:79 2532#, kde-format 2533msgid "Please Do Let Me Pass!" 2534msgstr "" 2535 2536#: gamedata/game_GotD.txt:80 2537#, kde-format 2538msgid "" 2539"There are no false bricks to fall through, so you have to do things the hard " 2540"way. Getting past the last of the zombies may pose some kind of challenge.\n" 2541"\n" 2542"Remember that the zombies run away from you if you are on the ladder below " 2543"them. This one will pace up and down next to the gap to the left of the " 2544"ladders. Find the right moment to get up and dig the bricks on the left, " 2545"then you will be able to avoid him." 2546msgstr "" 2547 2548#: gamedata/game_GotD.txt:85 2549#, kde-format 2550msgid "Three Little Pieces Of Elegance" 2551msgstr "" 2552 2553#: gamedata/game_GotD.txt:86 2554#, kde-format 2555msgid "" 2556"Here you are confronted with timing problems. In most cases you need to dig " 2557"one brick, then wait until just before it refills and dig the brick under " 2558"it. In the first box, for example, this saves your life, because you can run " 2559"over the upper brick and then trap the zombie." 2560msgstr "" 2561 2562#: gamedata/game_GotD.txt:89 2563#, kde-format 2564msgid "Thieves" 2565msgstr "" 2566 2567#: gamedata/game_GotD.txt:90 2568#, kde-format 2569msgid "" 2570"You will notice that getting gold back from the zombies is the hardest part " 2571"of this level. The trick is to separate the zombies with the gold from the " 2572"others and dig them in." 2573msgstr "" 2574 2575#: gamedata/game_GotD.txt:93 2576#, kde-format 2577msgid "Climbing And Falling" 2578msgstr "" 2579 2580#: gamedata/game_GotD.txt:94 2581#, kde-format 2582msgid "" 2583"On the right hand side, you need the last zombie to follow you.\n" 2584"\n" 2585"Well, he may be a bit reluctant, but do not worry, you can always go back if " 2586"he somehow had other plans and went in another direction.\n" 2587"\n" 2588"To make sure he is following you, you sometimes have to wait until he nearly " 2589"catches you before you move, otherwise he will turn around.\n" 2590"\n" 2591"Last piece of advice: the exact height where you stand on a ladder, while " 2592"you wait for the zombie to fall down, is sometimes important - especially at " 2593"the last gap." 2594msgstr "" 2595 2596#: gamedata/game_GotD.txt:103 2597#, fuzzy, kde-format 2598#| msgid "Towers of Gold" 2599msgid "Temple Of Gold" 2600msgstr "Turnuri de aur" 2601 2602#: gamedata/game_GotD.txt:104 2603#, kde-format 2604msgid "" 2605"Getting the gold is the easier part: get out into the outer temple and enter " 2606"the inner temple from above - from there it is possible to dig your way to " 2607"the gold.\n" 2608"\n" 2609"The harder part is getting past the zombies. You cannot get past three of " 2610"them at once, so the solution is to lure most of them away.\n" 2611"\n" 2612"Lure the zombie from the inner temple into the bottom pit, then get the " 2613"zombie on the right into the inner temple. Try to get him into the place " 2614"where the gold was. Then it is easier to get the other zombies into the " 2615"inner temple as well. \n" 2616"\n" 2617"However the zombies will sometimes be a bit reluctant to go where you want " 2618"them. The place they start from when you lure them down is crucial. Trial " 2619"and error will help you figure this one out." 2620msgstr "" 2621 2622#: gamedata/game_GotD.txt:113 2623#, fuzzy, kde-format 2624#| msgid "Dig Your Way Out" 2625msgid "Always Know Your Way Out" 2626msgstr "Săpați-vă ieșirea" 2627 2628#: gamedata/game_GotD.txt:114 2629#, kde-format 2630msgid "" 2631"You can dig on both sides simultaneously.\n" 2632"\n" 2633"This will be necessary a few times to let a zombie free on one side while " 2634"you escape to the other side." 2635msgstr "" 2636 2637#: gamedata/game_GotD.txt:119 2638#, kde-format 2639msgid "Patience?" 2640msgstr "" 2641 2642#: gamedata/game_GotD.txt:120 2643#, kde-format 2644msgid "" 2645"Sometimes it is better to wait, but sometimes you should take what is yours " 2646"before the zombies steal it." 2647msgstr "" 2648 2649#: gamedata/game_GotD.txt:123 2650#, kde-format 2651msgid "Lock Them Away!" 2652msgstr "" 2653 2654#: gamedata/game_GotD.txt:124 2655#, kde-format 2656msgid "" 2657"How do you deal with the first zombie? Next to the ladder there is a false " 2658"brick into which he will jump as he loops around forever. Your way past him " 2659"is to drop into the trap at the right time (which is during his climb up the " 2660"ladder), then quickly go left and down.\n" 2661"\n" 2662"Now you will need him to fill the gap to the next ladder. You might have " 2663"learned by now that zombies can be manipulated to jump into such holes. " 2664"Unfortunately the brick beneath the gap is a trap, so the hole is two blocks " 2665"deep. That means you have just a small moment when you can run over his head " 2666"before he has sunk too deep. You can have more than one try at this if you " 2667"dig the bricks behind you. Then you can let him out again if you were not " 2668"fast enough.\n" 2669"\n" 2670"The next area is a dig-timing puzzle that should not be too hard to crack.\n" 2671"\n" 2672"Clearly the second zombie is to be led into the hole where he cannot do any " 2673"harm.\n" 2674"\n" 2675"You need the third zombie to grab the gold for you. There are two false " 2676"bricks under the ladders above the box with the gold. One is right next to " 2677"the left-hand ladder which you can use to get behind the enemy. If you then " 2678"move down one step he will fall through the trap in the middle and take the " 2679"gold. Then you have to lure him down by digging him free. Make sure he does " 2680"not drop the gold on the way!\n" 2681"\n" 2682"After this there is only one last zombie for you to worry about. You will " 2683"realize that he runs towards you when you are one step below the top of the " 2684"leftmost ladder. Find the right moment to walk over his head and reach the " 2685"next ladder. Now dig the upper two bricks right next to it, jump to the " 2686"right to get past the zombie and lure him into the gap on the right by going " 2687"down the ladder to the same height." 2688msgstr "" 2689 2690#: gamedata/game_GotD.txt:137 2691#, kde-format 2692msgid "Harder Than It Looks" 2693msgstr "" 2694 2695#: gamedata/game_GotD.txt:138 2696#, kde-format 2697msgid "Timing is everything." 2698msgstr "" 2699 2700#: gamedata/game_GotD.txt:141 2701#, fuzzy, kde-format 2702#| msgid "Concrete Towers" 2703msgid "Concrete Desert" 2704msgstr "Turnuri din beton" 2705 2706#: gamedata/game_GotD.txt:142 2707#, kde-format 2708msgid "" 2709"Climb up the ladder, but wait minimally on the same level as the concrete " 2710"row. Then run to the first ladder to the left. You need to reach it before " 2711"the zombies to the left, but the single zombie above should drop down behind " 2712"you.\n" 2713"\n" 2714"Now climb the ladder and go right. Go one step down on the next ladder and " 2715"wait until the zombie below passes, then drop down and go back to your very " 2716"first ladder. Go down one step and wait until most of the zombies pass over " 2717"your head. The ladders to the right should now be the best escape route as " 2718"only two zombies should remain there while the rest are crowding to the " 2719"left.\n" 2720"\n" 2721"Please watch the solution to get a better idea of how all this works." 2722msgstr "" 2723 2724#: gamedata/game_GotD.txt:149 2725#, fuzzy, kde-format 2726#| msgid "Diagonal Disaster" 2727msgid "Diagonal" 2728msgstr "Dezastru diagonal" 2729 2730#: gamedata/game_GotD.txt:150 2731#, kde-format 2732msgid "" 2733"In general it is best to keep all the zombies where they are. Of course you " 2734"can always try to lure them to the right and dump them in one of the pits " 2735"(after clearing them of gold, needless to say), but this is quite a " 2736"complicated process.\n" 2737"\n" 2738"It is better to lure them to the very top of their diagonals before quickly " 2739"descending and taking as much gold as possible - never staying too long at " 2740"the bottom!" 2741msgstr "" 2742 2743#: gamedata/game_GotD.txt:155 2744#, fuzzy, kde-format 2745#| msgid "He Has The Gold" 2746msgid "Give Me That Gold!" 2747msgstr "El are aurul" 2748 2749#: gamedata/game_GotD.txt:156 2750#, kde-format 2751msgid "" 2752"You need to lure one of the zombies into the pit. When they drop through the " 2753"false brick, the upper zombie can walk over the other one's head and thus " 2754"move into the pit.\n" 2755"\n" 2756"Where the zombies go depends on where you stand on the ladder and what " 2757"distance they have between them. Too close and they will stick together, too " 2758"far and both will just fall.\n" 2759"\n" 2760"To be able to step over the trapped zombie's head and get the gold, you have " 2761"to fall through the false-bricks on top of the other zombie. To get back " 2762"out of the box, dig the brick under the trapped zombie as you fall.\n" 2763"\n" 2764"The reappearing zombie might make your life a bit difficult. Make sure that " 2765"he does not drop to the lower ladders with a piece of gold. If he reappears " 2766"near his original starting position, lucky you..." 2767msgstr "" 2768 2769#: gamedata/game_GotD.txt:165 2770#, fuzzy, kde-format 2771#| msgid "Too Easy?" 2772msgid "Too Fast?" 2773msgstr "Prea ușor?" 2774 2775#: gamedata/game_GotD.txt:166 2776#, kde-format 2777msgid "" 2778"Release the zombie and use him to reach the gold on the left side.\n" 2779"\n" 2780"When you finally land on the low ladders there is just one way to pass the " 2781"zombie: be quick. Wait for him to get close to you, then step down or up in " 2782"the last moment and pass him." 2783msgstr "" 2784 2785#: gamedata/game_GotD.txt:171 2786#, kde-format 2787msgid "Running Against Time" 2788msgstr "" 2789 2790#: gamedata/game_GotD.txt:172 2791#, kde-format 2792msgid "Be quicker than the zombies - otherwise they will eat you." 2793msgstr "" 2794 2795#: gamedata/game_GotD.txt:175 2796#, fuzzy, kde-format 2797#| msgid "The Big Maze" 2798msgid "The Big Drop" 2799msgstr "Marele labirint" 2800 2801#: gamedata/game_GotD.txt:176 2802#, kde-format 2803msgid "" 2804"The two columns of gold on the left need to be taken first. The rest can be " 2805"collected on the way back up." 2806msgstr "" 2807 2808#: gamedata/game_GotD.txt:179 2809#, kde-format 2810msgid "Diving" 2811msgstr "" 2812 2813#: gamedata/game_GotD.txt:180 2814#, kde-format 2815msgid "" 2816"Rule number 17: Don't be a hero! (Quotation from the movie Zombieland)\n" 2817"\n" 2818"When diving down, never try to do two things at once. On the left side, for " 2819"example, it needs one dive down to lure the zombie out of his cave, one to " 2820"get him out of the passageway and one to go for the gold.\n" 2821"\n" 2822"You might notice that there is not enough time to get the gold over on the " 2823"right-hand side, so look for a short cut." 2824msgstr "" 2825 2826#: gamedata/game_GotD.txt:187 2827#, kde-format 2828msgid "Encircled" 2829msgstr "" 2830 2831#: gamedata/game_GotD.txt:188 2832#, kde-format 2833msgid "" 2834"The essence of this level is to get the zombies who do not have a piece of " 2835"gold separated from the others and locked away in the pit. So it is helpful " 2836"to get as much of the gold as you can before any of the zombies get it. It " 2837"is no real problem if zombies who have gold land in the pit: you can always " 2838"release them later and get back the gold." 2839msgstr "" 2840 2841#: gamedata/game_GotD.txt:191 2842#, fuzzy, kde-format 2843#| msgid "Ups And Downs" 2844msgid "Up And Down" 2845msgstr "Suișuri și coborâșuri" 2846 2847#: gamedata/game_GotD.txt:192 2848#, kde-format 2849msgid "" 2850"The three rightmost ladders at the bottom have false bricks near them, so " 2851"you cannot climb very high that way. The two leftmost ladders at the bottom " 2852"lead higher.\n" 2853"\n" 2854"To get over there, you first have to go up the rightmost ladder to escape " 2855"the nearest zombie. Then you can take the gold above the second ladder. But " 2856"wait at the bottom of that ladder until the next zombie arrives from the " 2857"left, so you can step over his head at the last moment.\n" 2858"\n" 2859"Now go up the third ladder, take the gold there, fall and go up again. Wait " 2860"for the ideal moment to run for the leftmost ladders. If one zombie from the " 2861"left comes after you, step over his head and begin your run.\n" 2862"\n" 2863"If you cannot make it to the left, climbing the little ladder in the middle " 2864"can buy you some space and time. It might also offer you a shorter way " 2865"upwards - play the solution to see how.\n" 2866"\n" 2867"Now try to clear all the gold on the upper levels, but watch for traps! " 2868"Finally you have to collect the remaining gold from the zombies. Never land " 2869"on the ground to the right of them." 2870msgstr "" 2871 2872#: gamedata/game_GotD.txt:203 gamedata/game_lars.txt:44 2873#, kde-format 2874msgid "Do Not Fall Down" 2875msgstr "Nu cădeți" 2876 2877#: gamedata/game_GotD.txt:204 2878#, kde-format 2879msgid "" 2880"Get every piece of gold, otherwise your way back will be blocked.\n" 2881"\n" 2882"The last piece of gold can only be reached with the help of the zombie: the " 2883"same goes for the ladders leading back to the top." 2884msgstr "" 2885 2886#: gamedata/game_GotD.txt:209 2887#, fuzzy, kde-format 2888#| msgid "Surprise Ending" 2889msgid "Surprise, Surprise" 2890msgstr "Sfârșit suprinzător" 2891 2892#: gamedata/game_GotD.txt:210 2893#, kde-format 2894msgid "" 2895"I would not want to spoil the surprise...\n" 2896"\n" 2897"However, when you reach the bricks above the gold, you should plan an escape " 2898"route carefully before you dig down. Zombies can also be used to fill the " 2899"gaps." 2900msgstr "" 2901 2902#: gamedata/game_GotD.txt:215 2903#, kde-format 2904msgid "Busy Town" 2905msgstr "" 2906 2907#: gamedata/game_GotD.txt:216 2908#, kde-format 2909msgid "" 2910"If you are not too happy with that many zombies running around, there is " 2911"more than one opportunity to get rid of them!" 2912msgstr "" 2913 2914#: gamedata/game_GotD.txt:219 2915#, fuzzy, kde-format 2916#| msgid "Jail Break" 2917msgid "Jailbreak" 2918msgstr "Evadarea" 2919 2920#: gamedata/game_GotD.txt:220 2921#, kde-format 2922msgid "" 2923"Use the false bricks to slide away under the zombies. When you arrive at the " 2924"bottom, let all the zombies out of the prison. You might have to enter it " 2925"again..." 2926msgstr "" 2927 2928#: gamedata/game_GotD.txt:223 2929#, kde-format 2930msgid "Is It Really Worth It?" 2931msgstr "" 2932 2933#: gamedata/game_GotD.txt:224 2934#, kde-format 2935msgid "" 2936"This level depends on strange behaviour of the zombies. It is worth watching " 2937"the solution to see what happens.\n" 2938"\n" 2939"After you get down to the floor and collect the gold, extra ladders will " 2940"appear. These make it possible to dodge the zombie on the left by luring him " 2941"into your pit and then stepping up the ladder on the right and walking over " 2942"his head. You should get this done as quickly as possible.\n" 2943"\n" 2944"Now wait on top of a short ladder or concrete block over to the left. This " 2945"will cause some zombies from the left to climb above you and fall down from " 2946"there. They will do that only if you got to this point soon enough.\n" 2947"\n" 2948"When all four zombies are falling, climb up and wait on the right of the " 2949"concrete pit until the zombies come up and fill it again. Then change sides " 2950"and wait to the left of the concrete. They will start this creepy zombie-" 2951"dancing...\n" 2952"\n" 2953"Go to the top of the ladder and step over their heads to the row of short " 2954"ladders. Wait on top of the leftmost short ladder and step over their heads " 2955"again when they start circling. You should now be on the ladders that lead " 2956"to the right.\n" 2957"\n" 2958"The zombies on the right are a bit tricky to deal with. Going to the same " 2959"height as the upper zombie will make them start circling, but as soon as you " 2960"go above them they will stop. It requires very good timing to wait " 2961"downstairs long enough for them to start circling, then to go upstairs as " 2962"quickly as possible, so as to step over their heads." 2963msgstr "" 2964 2965#: gamedata/game_GotD.txt:238 2966#, kde-format 2967msgid "" 2968"Lets face it: the ground with nowhere to run or dig is not where you want to " 2969"be when the zombies come for you. However, every time you collect some gold " 2970"you end up down there. The trick is to have the zombies falling overhead as " 2971"you run beneath them to one of the side ladders.\n" 2972"\n" 2973"One possibility is to wait near the top of a ladder (but not an outer one) " 2974"until the zombies also gather up high. Then descend, take as much gold with " 2975"you as possible and quickly return to the ladder. If you are lucky the " 2976"zombies will still be in the air when you reach it.\n" 2977"\n" 2978"If one of the zombies has reached the ladder before you, try going up it. " 2979"Often that will make the zombie run away from you and maybe exit to one side " 2980"and fall. The zombie will go up only as far as what he thinks is the nearest " 2981"exit, but he does not understand gravity very well... On the right there is " 2982"a bar next to the ladder, which is fine, but on the left there is a piece of " 2983"gold next to the ladder and the zombies think they can walk on it, so they " 2984"will go only one space past it if you push them up the ladder.\n" 2985"\n" 2986"If you are lucky, the zombies will remove that gold before you get there. Or " 2987"they may be some distance away when you arrive, so it is easy to collect. " 2988"Failing that, you have to push the zombies up just a bit higher than the " 2989"gold, then quickly run up, dive sideways and collect the gold. After that " 2990"you must run back to the ladder and push them up and over the bar, up " 2991"higher, which is their new exit point.\n" 2992"\n" 2993"Another possibility, which is faster but maybe riskier, is to wait above a " 2994"series of gold pieces you wish to collect until the zombies get above their " 2995"exit point on a side ladder, then fall and collect the gold and either rest " 2996"on your last concrete block or be falling when the zombies reach their exit. " 2997"They will then leave the ladder and fall while you run across under them and " 2998"climb the ladder one more time.\n" 2999"\n" 3000"These possibilities are demonstrated in the recorded solution for Free Fall, " 3001"but it does things the hard way: it is actually easier to work from right to " 3002"left when collecting the gold. One last hint: if a zombie drops some gold, " 3003"collect it on your next trip, before it gets picked up again." 3004msgstr "" 3005 3006#: gamedata/game_GotD.txt:251 3007#, fuzzy, kde-format 3008#| msgid "The Balance" 3009msgid "The Passage" 3010msgstr "Balanța" 3011 3012#: gamedata/game_GotD.txt:252 3013#, kde-format 3014msgid "" 3015"You need to start with the gold on the right first, which means you have to " 3016"dodge the zombie in the small passage.\n" 3017"\n" 3018"Over there, you can not retrieve the lower gold (you can get in, but not " 3019"back out). So you need to lure the zombie into the pit and kill him, along " 3020"with the gold, by digging the bricks to his left and luring him into them. " 3021"Sometimes he gets smart and drops the gold before getting trapped, so you " 3022"have to repeat the whole process. Moving quickly in the first place makes " 3023"this less likely...\n" 3024"\n" 3025"When the zombie reappears at the top, lure him into the left hand side, get " 3026"past him and make sure he follows you when you dig through the double column " 3027"of bricks.\n" 3028"\n" 3029"For the last piece of gold, lure the zombie into the concrete cave, ride on " 3030"his head, take the gold and get out as quickly as you can when the hidden " 3031"ladders appear. This is probably the hardest part.\n" 3032"\n" 3033"When you reach the pit before the exit ladder, step down to the same level " 3034"as the pit and wait for the zombie to walk over you and fall in. Then you " 3035"are free to go." 3036msgstr "" 3037 3038#: gamedata/game_GotD.txt:263 3039#, kde-format 3040msgid "Out Of My Way!" 3041msgstr "" 3042 3043#: gamedata/game_GotD.txt:264 3044#, kde-format 3045msgid "" 3046"It is easier to pass below the zombies. Wait until one comes really close to " 3047"you (wait until the last moment) then switch past him.\n" 3048"\n" 3049"After you are past the last one, let them fall onto the concrete, then " 3050"collecting the gold will be a cakewalk." 3051msgstr "" 3052 3053#: gamedata/game_GotD.txt:269 3054#, kde-format 3055msgid "Waking Up The Dead" 3056msgstr "" 3057 3058#: gamedata/game_GotD.txt:270 3059#, kde-format 3060msgid "" 3061"You will realize that zombies move vertically in your direction first before " 3062"going horizontally. This means that most of the time they will move in a " 3063"straight line upwards. Use this to descend next to them.\n" 3064"\n" 3065"Of course the first wave of zombies is too big to get past with just this " 3066"trick, so you should lure a few zombies into the little cave first. Then " 3067"move upwards first to make them climb and then descend. However, descending " 3068"requires a little zig-zag at the start because the zombies will not form a " 3069"straight line.\n" 3070"\n" 3071"You will need to group the second wave of zombies before you can get past " 3072"them." 3073msgstr "" 3074 3075#: gamedata/game_GotD.txt:277 3076#, kde-format 3077msgid "Zombie Lemmings" 3078msgstr "" 3079 3080#: gamedata/game_GotD.txt:278 3081#, kde-format 3082msgid "" 3083"You go up by walking over the zombies' heads. It only gets difficult with " 3084"the last two because you need precise timing there.\n" 3085"\n" 3086"Start with the gold on the right. Finish with the middle one of five at the " 3087"bottom of the box.\n" 3088"\n" 3089"If you wonder why there are two groups of h-ladders where you need to step " 3090"over a zombie as you climb the pop-up ladders, note that the zombies use the " 3091"same trick themselves to come after you, so you will have to do it twice." 3092msgstr "" 3093 3094#: gamedata/game_GotD.txt:285 3095#, fuzzy, kde-format 3096#| msgid "Rat Trap" 3097msgid "Death Trap" 3098msgstr "Cursa de șoareci" 3099 3100#: gamedata/game_GotD.txt:286 3101#, kde-format 3102msgid "Rule Number 22: When in doubt, know your way out!" 3103msgstr "" 3104 3105#: gamedata/game_GotD.txt:289 gamedata/game_plws.txt:227 3106#, kde-format 3107msgid "Overcrowding" 3108msgstr "Supraaglomerare" 3109 3110#: gamedata/game_GotD.txt:290 3111#, kde-format 3112msgid "" 3113"The zombies will eventually group themselves, which makes it easier for you " 3114"to avoid them, but harder to steal their gold. Best if you get as much gold " 3115"as possible before anyone else. You might not manage to get every piece " 3116"before them, but there are some places where it is easier to rob them." 3117msgstr "" 3118 3119#: gamedata/game_GotD.txt:293 3120#, fuzzy, kde-format 3121#| msgid "Fear of Heights" 3122msgid "Fear Of Heights" 3123msgstr "Teama de înălțime" 3124 3125#: gamedata/game_GotD.txt:294 3126#, kde-format 3127msgid "" 3128"As you walk left on top of the two zombies, there will be another one that " 3129"moves in your direction at some point. Jump left and run over him " 3130"immediately, otherwise you will not be able to move down to the ladders.\n" 3131"\n" 3132"It is best if you collect all the gold in the middle in one run (with one " 3133"exception), otherwise it will be a long and weary job to get some pieces of " 3134"gold back from the zombies.\n" 3135"\n" 3136"When you arrive at the bottom, it might come in handy if you make every " 3137"zombie move in the same direction by waiting long enough at the bottom of " 3138"the big ladders.\n" 3139"\n" 3140"As for the dig-timing puzzles in the boxes, take my advice that it is better " 3141"to go inside more frequently than try to get everything at once and be " 3142"locked in..." 3143msgstr "" 3144 3145#: gamedata/game_GotD.txt:303 3146#, fuzzy, kde-format 3147#| msgid "Awaiting Enemies" 3148msgid "Raining Zombies" 3149msgstr "Așteptarea inamici" 3150 3151#: gamedata/game_GotD.txt:304 3152#, kde-format 3153msgid "Let us see if you have learned your lesson about zombies and ladders..." 3154msgstr "" 3155 3156#: gamedata/game_GotD.txt:307 3157#, kde-format 3158msgid "A Desperate Jump" 3159msgstr "" 3160 3161#: gamedata/game_GotD.txt:308 3162#, kde-format 3163msgid "" 3164"Wait for the moment when the zombie has reached the top of the ladder and is " 3165"starting to descend - that is when you make your jump.\n" 3166"\n" 3167"To get past the other zombies, you sometimes need to run over their heads." 3168msgstr "" 3169 3170#: gamedata/game_GotD.txt:313 3171#, kde-format 3172msgid "Among Zombies" 3173msgstr "" 3174 3175#: gamedata/game_GotD.txt:314 3176#, kde-format 3177msgid "All it takes is good strong nerves..." 3178msgstr "" 3179 3180#: gamedata/game_GotD.txt:317 3181#, fuzzy, kde-format 3182#| msgid "The Rose" 3183msgid "The Horde" 3184msgstr "Trandafirul" 3185 3186#: gamedata/game_GotD.txt:318 3187#, kde-format 3188msgid "" 3189"That is the thing with zombies: the slower the creepier.\n" 3190"\n" 3191"Hurry up and do those puzzles. The clock is ticking..." 3192msgstr "" 3193 3194#: gamedata/game_GotD.txt:323 3195#, kde-format 3196msgid "Dance With Death" 3197msgstr "" 3198 3199#: gamedata/game_GotD.txt:324 3200#, kde-format 3201msgid "" 3202"The only way to get the gold is to ride the whole way on his head. Yee-hah! " 3203"Ride him cowboy!" 3204msgstr "" 3205 3206#: gamedata/game_GotD.txt:327 3207#, fuzzy, kde-format 3208#| msgid "Space Invader" 3209msgid "Zombie Invaders" 3210msgstr "Invadator spațial" 3211 3212#: gamedata/game_GotD.txt:328 3213#, kde-format 3214msgid "" 3215"Watch what happens if you climb up a ladder on the side, but only to where " 3216"you are level with the bricks the zombies are walking on..." 3217msgstr "" 3218 3219#: gamedata/game_GotD.txt:331 3220#, kde-format 3221msgid "Just Survive" 3222msgstr "" 3223 3224#: gamedata/game_GotD.txt:332 3225#, kde-format 3226msgid "" 3227"Avoiding the zombies is easier than you might think. Only the few zombies " 3228"who are on their own and not in a row with the others will ruin your day. " 3229"Therefore the left side is easier, because there are fewer lone zombies. " 3230msgstr "" 3231 3232#: gamedata/game_GotD.txt:335 3233#, kde-format 3234msgid "Death Race" 3235msgstr "" 3236 3237#: gamedata/game_GotD.txt:336 3238#, kde-format 3239msgid "" 3240"You can distract the zombie from running down when you are on the same level " 3241"as him. Who said it had to be fair play?" 3242msgstr "" 3243 3244#: gamedata/game_GotD.txt:339 3245#, kde-format 3246msgid "Zombie Free Zone" 3247msgstr "" 3248 3249#: gamedata/game_GotD.txt:340 3250#, kde-format 3251msgid "" 3252"Finally, you have escaped the horrors of the zombie-infested world. Now that " 3253"you are in the zombie-free zone, nothing can go wrong, can it?" 3254msgstr "" 3255 3256#: gamedata/game_GotD.txt:343 3257#, fuzzy, kde-format 3258#| msgid "The Foundry" 3259msgid "The End" 3260msgstr "Turnătoria" 3261 3262#: gamedata/game_GotD.txt:344 3263#, fuzzy, kde-format 3264#| msgid "" 3265#| "<b>CONGRATULATIONS !!!!</b><p>You have conquered the last level in the <b>" 3266#| "\"%1\"</b> game !!</p>" 3267msgid "" 3268"CONGRATULATIONS !!!!\n" 3269"\n" 3270"You have conquered all levels of the Gold Of The Living Dead game !!!\n" 3271"\n" 3272"Or have you?" 3273msgstr "" 3274"<b>FELICITĂRI !!!!</b><p>Ați cucerit ultimul nivel al jocului <b>\"%1\"</" 3275"b> !!</p>" 3276 3277#: gamedata/game_GRII.txt:2 3278#, fuzzy, kde-format 3279#| msgid "Gold" 3280msgid "Gold Rush II" 3281msgstr "Aur" 3282 3283#: gamedata/game_GRII.txt:3 3284#, kde-format 3285msgid "" 3286"These 20 levels have even harder challenges, more complicated puzzles and " 3287"tighter timings than the first Gold Rush. They are not for the faint " 3288"hearted. As before, you need to dig while falling sometimes. Have fun!\n" 3289"\n" 3290"Created by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at googlemail dot " 3291"com], who also provided the recorded solutions.\n" 3292"\n" 3293"It is best to play the first Gold Rush levels before attempting Gold Rush " 3294"II, because you will need many techniques that are easier to learn there. " 3295"None of the levels in Gold Rush and Gold Rush II are impossible. If in " 3296"doubt, use menu item 'Move->Show a Solution' to watch solutions provided by " 3297"the author." 3298msgstr "" 3299 3300#: gamedata/game_GRII.txt:10 3301#, fuzzy, kde-format 3302#| msgid "Quick Start" 3303msgid "A Big Start" 3304msgstr "Pornire rapidă" 3305 3306#: gamedata/game_GRII.txt:11 3307#, kde-format 3308msgid "" 3309"Wait an instant before you head left. Then it will be easier to reach the " 3310"gold by walking on the enemies' heads.\n" 3311"\n" 3312"Step quickly onto the ladders when they appear. You will now have to cross " 3313"two gaps, with the help of an enemy, before you can reach the highest " 3314"ladders.\n" 3315"\n" 3316"How you manage that depends on how many enemies are following you when you " 3317"step onto the first ladder. In the best case there are two, so you can walk " 3318"back over them to cross the first gap, then pause briefly while they form a " 3319"bridge over the next gap.\n" 3320"\n" 3321"Your escape further upwards depends on your speed and dexterity." 3322msgstr "" 3323 3324#: gamedata/game_GRII.txt:20 3325#, kde-format 3326msgid "Teamwork" 3327msgstr "" 3328 3329#: gamedata/game_GRII.txt:21 3330#, kde-format 3331msgid "" 3332"The gold on the right hand side is just a question of speed and dexterity. " 3333"So is the gold on the lower levels. \n" 3334"\n" 3335"To reach the gold above the bar on the left, walk on your enemy's head as he " 3336"moves along the bar.\n" 3337"\n" 3338"The gold in the middle needs more thought. When the enemy is climbing the " 3339"long ladder at center-left, jump to the right and dig the brick left of the " 3340"bar. Go upstairs and wait for the enemy, then ride on his head, take the " 3341"gold, dig three bricks and enter the central structure.\n" 3342"\n" 3343"Wait for the enemy to come up the ladder when you emerge on the right. As he " 3344"moves up and down on the top rungs, choose the right moment to walk over his " 3345"head and reach the gold at the top right. The rest is easy." 3346msgstr "" 3347 3348#: gamedata/game_GRII.txt:30 3349#, kde-format 3350msgid "Watch Out For Traps" 3351msgstr "" 3352 3353#: gamedata/game_GRII.txt:31 3354#, kde-format 3355msgid "" 3356"Use the four enemies to fill up the false bricks you will find on your way " 3357"up the ladders." 3358msgstr "" 3359 3360#: gamedata/game_GRII.txt:34 3361#, fuzzy, kde-format 3362#| msgid "Easy Start" 3363msgid "Easy Prey" 3364msgstr "Început ușor" 3365 3366#: gamedata/game_GRII.txt:35 3367#, kde-format 3368msgid "" 3369"This is not very difficult. The main thing is to prevent any enemy getting a " 3370"piece of gold. This is easier than it seems if you collect the easily " 3371"accessible pieces first.\n" 3372"\n" 3373"Trying to group the enemies will help. If you are on the other side of a " 3374"barrier you can group them by moving up and down.\n" 3375"\n" 3376"Furthermore some of the bricks are traps, so you can sometimes take a short " 3377"cut. But you should not count on it." 3378msgstr "" 3379 3380#: gamedata/game_GRII.txt:42 3381#, fuzzy, kde-format 3382#| msgid "The Dotted Line" 3383msgid "The Gold Mine" 3384msgstr "Linia punctată" 3385 3386#: gamedata/game_GRII.txt:43 3387#, kde-format 3388msgid "" 3389"Of course the gold at the bottom needs to be taken last.\n" 3390"\n" 3391"It may be useful to lead some of the enemies into pits as you collect the " 3392"higher pieces of gold, but do not forget to release them before you go for " 3393"the last gold.\n" 3394"\n" 3395"As for the gold at the bottom, think where the escape route could be before " 3396"you start digging down to the gold, because you will not have time to " 3397"reflect when you are inside the big pit..." 3398msgstr "" 3399 3400#: gamedata/game_GRII.txt:50 gamedata/game_plwv.txt:61 3401#, kde-format 3402msgid "Entangled" 3403msgstr "Încâlcit" 3404 3405#: gamedata/game_GRII.txt:51 3406#, kde-format 3407msgid "" 3408"Dodge the first enemy among the ladders on the right.\n" 3409"\n" 3410"Now you come to a place where there are several shafts of false bricks " 3411"leading down. Fall through the leftmost shaft and dig the brick to the right " 3412"while falling. The enemy needs to be one ladder away from you and has to " 3413"jump down immediately after you. Climb up, fall through the rightmost shaft " 3414"and head for the single piece of gold. Escape through the traps beneath the " 3415"dug brick. Timing is very tight.\n" 3416"\n" 3417"Be quick enough to reach the ladder on the left before the second enemy " 3418"blocks your path, then step down to the same height as the pit to the right. " 3419"The enemy will pass above you and fall into the pit. Take the gold on the " 3420"right, dig the bricks on the left, lure the third enemy into a false brick " 3421"and step over his head to escape upward.\n" 3422"\n" 3423"Get into the left-hand section by digging a brick near the top. You can " 3424"dodge the next enemy by falling through a trap that leads back to the right-" 3425"hand section, making him follow you.\n" 3426"\n" 3427"To reach the gold at the bottom, lure the enemies away, search for false " 3428"bricks leading down, dig the brick on the end of the line and take those " 3429"pieces fast." 3430msgstr "" 3431 3432#: gamedata/game_GRII.txt:62 3433#, fuzzy, kde-format 3434#| msgid "Two Friends" 3435msgid "Three Friends" 3436msgstr "Doi prieteni" 3437 3438#: gamedata/game_GRII.txt:63 3439#, kde-format 3440msgid "" 3441"You will need both enemies to help you finish the level. When you get to the " 3442"gold on the column of concrete, wait on the edge. Make sure that your first " 3443"helper will follow you when you jump down. Take the gold to your left, then " 3444"go up and quickly dig the bricks on the left of the ladder until you can " 3445"move further left, followed by the enemy. Step over his head to reach the " 3446"next ladder and go up again.\n" 3447"\n" 3448"Jump into the pit and dig on both sides equally. As the enemy moves towards " 3449"you through the dug bricks, trap him so that you can dig two more columns of " 3450"bricks on the left. When he runs out of the dug brick, go left, stand next " 3451"to the pit and dig to your right to trap him again. Go one step down the " 3452"nearest ladder and make him jump into the pit. Now take the gold and get " 3453"out!\n" 3454"\n" 3455"As you go back to the right, you will need to find a shaft of false bricks " 3456"which is hidden under a diggable brick. When you get back, make the second " 3457"enemy follow you down to the lowest level. Leave him there, but use him to " 3458"get back to the ladders leading upwards.\n" 3459"\n" 3460"Go to the pit and ladder at center-left and open up a shaft two bricks wide " 3461"all the way down to the concrete near where the enemy is standing. When he " 3462"follows you left, trap him, go right to the ladder and wait for him to run " 3463"towards the pit. You need to start your escape to the left when he is just " 3464"starting to fall into the pit, to avoid being killed when the bricks close." 3465msgstr "" 3466 3467#: gamedata/game_GRII.txt:72 3468#, kde-format 3469msgid "Let Me Out!" 3470msgstr "" 3471 3472#: gamedata/game_GRII.txt:73 3473#, kde-format 3474msgid "" 3475"It is no use looking for traps: there are none!\n" 3476"\n" 3477"When taking the first gold run down quickly so that the enemy does not " 3478"follow you but goes by another route. Go down nearly as far as you can, so " 3479"that the enemy will move to a position where you can get past him. You need " 3480"to be very, very quick!" 3481msgstr "" 3482 3483#: gamedata/game_GRII.txt:78 3484#, kde-format 3485msgid "Let Them Live" 3486msgstr "" 3487 3488#: gamedata/game_GRII.txt:79 3489#, kde-format 3490msgid "" 3491"With a bit of dexterity, it is possible to pass three trapped enemies. " 3492"Killing is not an option, because you will need two of the three enemies, so " 3493"be careful not to dig too early, otherwise the enemies will reappear near " 3494"the concrete pit at the top right and you will have to restart the level.\n" 3495"\n" 3496"The next two pieces of gold can only be reached with the help of two " 3497"enemies. You have free choice which piece you take first, but my personal " 3498"suggestion is to take the higher piece last. A popup ladder will make it " 3499"easier for you to continue your way up.\n" 3500"\n" 3501"The last enemy is very likely to have been in the concrete pit, because he " 3502"got killed by the refilling bricks. He is a bit difficult to pass. The " 3503"easiest way is to wait on the highest ladder until the enemy goes back to " 3504"the concrete pit. Then you just have time to reach a short ladder before two " 3505"big ladders. Wait there until he jumps down, then you can quickly climb up " 3506"and escape.\n" 3507"\n" 3508"If you managed to let all three enemies survive, then you are lucky..." 3509msgstr "" 3510 3511#: gamedata/game_GRII.txt:88 3512#, kde-format 3513msgid "Jump And Run!" 3514msgstr "" 3515 3516#: gamedata/game_GRII.txt:89 3517#, kde-format 3518msgid "" 3519"Jump to the left from the highest bar on the right. Do not wait too long: no " 3520"more than two enemies should be below the highest bar on the left when you " 3521"jump down. \n" 3522"\n" 3523"Step over the heads of the falling enemies next to you and dig the higher " 3524"brick. Cross over the brick and take the gold. Wait on the middle bar until " 3525"the first ladder is free of enemies. Do not jump to that ladder too early or " 3526"too late.\n" 3527"\n" 3528"If you got that far, start collecting the gold quickly, overtaking the " 3529"enemies and staying just below them." 3530msgstr "" 3531 3532#: gamedata/game_GRII.txt:96 3533#, fuzzy, kde-format 3534#| msgid "Golddigger" 3535msgid "The Lone Golddigger" 3536msgstr "Căutător de aur" 3537 3538#: gamedata/game_GRII.txt:97 3539#, kde-format 3540msgid "" 3541"It is best to collect the gold at the upper left by working from right to " 3542"left. You have to dig the column of bricks next to the ladder to get out " 3543"again, so when you take the leftmost gold there will only be enough time to " 3544"escape if you dig diagonally and take a short cut. The bricks you dig must " 3545"first be cleared of gold.\n" 3546"\n" 3547"In the lower left section the leftmost gold is tricky. Dig the column of " 3548"bricks until there are only five bricks left. Wait until the bricks above " 3549"refill and dig the next brick just when the brick above reappears. Now dig " 3550"the whole column of bricks, but leave the sixth brick from the bottom. Then " 3551"you can run in, dig and fall on the gold at the left.\n" 3552"\n" 3553"The gold at the bottom requires speed. Dig all the bricks, take all the gold " 3554"and get back. At the last brick you need to dig both sides at the same " 3555"time.\n" 3556"\n" 3557"The gold inside the big box needs a bit of thinking --- and you have to be " 3558"fast too..." 3559msgstr "" 3560 3561#: gamedata/game_GRII.txt:106 3562#, fuzzy, kde-format 3563#| msgid "Left or Right?" 3564msgid "Left Or Right?" 3565msgstr "La stînga sau la dreapta?" 3566 3567#: gamedata/game_GRII.txt:107 3568#, kde-format 3569msgid "" 3570"Move left, then immediately right. Continue down until you fall into a false " 3571"brick with two concrete blocks beneath it. Wait there until no enemy is " 3572"moving, then head right.\n" 3573"\n" 3574"When you reach the bottom, take the gold and run to the nearest ladders " 3575"leading upward. Continue up for a while, but return to the bottom to the " 3576"left of your enemies and head for the leftmost ladders, which will lead to " 3577"the upper right corner.\n" 3578"\n" 3579"Passing the two enemies will need some skill. Move up and down until both " 3580"enemies go up and one comes left to catch you. Walk over his head and escape " 3581"upward before the other one gets you." 3582msgstr "" 3583 3584#: gamedata/game_GRII.txt:114 3585#, fuzzy, kde-format 3586#| msgid "Towers of Gold" 3587msgid "Treasures of Gold" 3588msgstr "Turnuri de aur" 3589 3590#: gamedata/game_GRII.txt:115 3591#, kde-format 3592msgid "" 3593"Start by collecting the gold over on the left. Then take the gold in the " 3594"next section to the right. To escape from there, step over the enemy's head " 3595"as he climbs out of a dug brick.\n" 3596"\n" 3597"Dodge the free enemy, climb up to the highest gold and take the first three " 3598"pieces, making sure you have cleared an escape route. Then lure the free " 3599"enemy up and into the false brick in this section and take the last piece of " 3600"gold. At one point on the way up you have to let him come really close...\n" 3601"\n" 3602"The remaining sections need some thinking and tight timing, but should not " 3603"be too hard.\n" 3604"\n" 3605"Take the rightmost gold last. There is very little time to get back up when " 3606"the hidden ladders appear.\n" 3607"\n" 3608"Make sure the leftmost enemy does not leave his niche. You need him to help " 3609"you reach the hidden escape ladders as he climbs across the bar at top left." 3610msgstr "" 3611 3612#: gamedata/game_GRII.txt:126 3613#, fuzzy, kde-format 3614#| msgid "Race To The Bottom" 3615msgid "Never Reaching The Bottom" 3616msgstr "Cursa spre bază" 3617 3618#: gamedata/game_GRII.txt:127 3619#, kde-format 3620msgid "" 3621"On the bars, dodge the enemy by dropping to the lower bar just before he " 3622"reaches you and then go below him and to the right. Take the gold and fall " 3623"to the next bar. Wait for the right moment to do that. The enemy must fall " 3624"near the column of concrete.\n" 3625"\n" 3626"When you reach the middle, make him fall between the two pieces of gold. " 3627"Hang on each bar, then walk over him to take the gold.\n" 3628"\n" 3629"To reach the last piece of gold, use the trick of making the enemy run up " 3630"ahead of you when you are below him on a ladder. Push him up and over onto " 3631"the concrete. As he falls off it, walk over his head and take the gold." 3632msgstr "" 3633 3634#: gamedata/game_GRII.txt:134 3635#, kde-format 3636msgid "Getting Past The Enemy" 3637msgstr "" 3638 3639#: gamedata/game_GRII.txt:135 3640#, kde-format 3641msgid "" 3642"The first enemy needs very careful timing: you have to jump into the trap " 3643"just before he does, then go left and run down the ladder.\n" 3644"\n" 3645"The second enemy is very tricky indeed. Walk over his head, then dig the " 3646"upper left brick and all of the bricks to your right as you fall. Now " 3647"persuade the enemy to fall by standing at the bottom. Then run up the " 3648"ladders and run over him to the right, just before the bricks close.\n" 3649"\n" 3650"The two enemies in the next pit should be no trouble.\n" 3651"\n" 3652"Passing the last enemy is a delicate operation. You have to know exactly " 3653"when to drop. It is shortly after he has reached the highest point of the " 3654"ladder and is moving down." 3655msgstr "" 3656 3657#: gamedata/game_GRII.txt:144 3658#, kde-format 3659msgid "Narrow Paths" 3660msgstr "" 3661 3662#: gamedata/game_GRII.txt:145 3663#, kde-format 3664msgid "" 3665"Await the first enemy at the bottom. The two larger ladders give you a " 3666"chance to pass him. Move up the rightmost ladder to the same height as those " 3667"two ladders. Then the enemy will go up them and will not cause you any " 3668"further trouble.\n" 3669"\n" 3670"The enemy guarding the gold can be passed at the leftmost of three bricks, " 3671"which is a false brick. Wait until he climbs up the ladder, then quickly " 3672"fall through the trap and go for the gold. To get back past him, use a trick " 3673"similar to the one you used on the first enemy.\n" 3674"\n" 3675"When you climb up again make sure that only one of the next four enemies is " 3676"going right. At the rightmost ladder, only go up one step and wait until the " 3677"next enemy is just below the gap in the ladders. If you wait there, the " 3678"previous enemy will not follow you. Now climb up and left and fall through a " 3679"column of false bricks next to the enemy you want to pass.\n" 3680"\n" 3681"Quickly descend the ladders and let yourself fall through the false bricks " 3682"down low on the left. Wait until the two enemies start falling, then quickly " 3683"run up the ladders before the next enemy can block the exit.\n" 3684"\n" 3685"The leftmost column of bricks is again where you can fall through. Wait " 3686"until the next enemy has climbed up enough to let you push him up the ladder " 3687"ahead of you. Now lure the other two enemies into some traps that are next " 3688"to the column of false bricks.\n" 3689"\n" 3690"Go back down to the bottom where you were, take the gold and make the enemy " 3691"follow you through. As he starts falling, run up again and escape. Dodge the " 3692"next three enemies on the lowest level, where there is enough space to get " 3693"past them.\n" 3694"\n" 3695"Now make sure that the last enemy lingers on the right-hand ladder when you " 3696"dig through to him. He is only enemy in this level who can be trapped by " 3697"digging. Have fun!" 3698msgstr "" 3699 3700#: gamedata/game_GRII.txt:160 3701#, fuzzy, kde-format 3702#| msgid "The Vault" 3703msgid "The Breakout" 3704msgstr "Cavoul" 3705 3706#: gamedata/game_GRII.txt:161 3707#, kde-format 3708msgid "" 3709"Getting past the first enemy needs careful timing. When you climb up the " 3710"ladder you can make him pace up and down on the top two steps. At the right " 3711"moment, you can sneak in and dig the bricks left of the ladder.\n" 3712"\n" 3713"The way to the next enemy is a dig-timing puzzle. Getting the two pieces of " 3714"gold in the middle of the bricks is rather complicated and very hard, even " 3715"when you know the way, so do not give up if it seems impossible. In the " 3716"worst case you might have to take a peek at the bricks with the game editor " 3717"or even replay the solution.\n" 3718"\n" 3719"When you reach the section with the second enemy, you need to lure him into " 3720"the pit. The brick in the pit is a trap, so you have to be fast enough to " 3721"step over his head and move left before he falls into the trap. Timing is " 3722"very important.\n" 3723"\n" 3724"To get past the third enemy, just dig.\n" 3725"\n" 3726"Lure the last enemy down to the two rightmost ladders at the bottom. There " 3727"you can dodge him if you are fast enough." 3728msgstr "" 3729 3730#: gamedata/game_GRII.txt:172 gamedata/game_plws.txt:254 3731#, kde-format 3732msgid "Digging Hassle" 3733msgstr "Complicații la săpare" 3734 3735#: gamedata/game_GRII.txt:173 3736#, kde-format 3737msgid "" 3738"To get out of the first section, jump through the tunnel of traps below the " 3739"highest bar and dig the column of bricks to your left. You will never be " 3740"fast enough to get back to the bar in time, because there is one brick that " 3741"slows you down. You can save time by digging it first. However, the timing " 3742"is still tight.\n" 3743"\n" 3744"In the second section, climb up to the bar and move to the column of false " 3745"bricks above the rightmost of the short ladders. Fall into the tunnel and " 3746"dig on both sides at once, but leave the lowest brick. Now go back, fall " 3747"into the traps at the right and dig until you reach the pieces of gold. Then " 3748"escape to the ladders on the left.\n" 3749"\n" 3750"Climb up and dig the top brick to your left. Fall through the false bricks " 3751"under it, not forgetting to dig three more bricks to your left. Now you will " 3752"need good timing to get the gold and proceed to the lower level. Dig all of " 3753"the two columns of bricks to your left, except the two lowest. As the bricks " 3754"begin to refill, dig all the remaining bricks, run up the ladders, dig the " 3755"highest of the bricks on the right and get the gold. After that dig your way " 3756"down to the lower part of this level.\n" 3757"\n" 3758"The way to the bottom and across to the tall ladder at the right is very " 3759"tricky. The landmarks are two cross-shapes of five bricks each. Fall into " 3760"the lower left cross and dig its highest brick, then quickly go up and dig " 3761"the brick to the left of the second cross. There are three traps to fall " 3762"through before you return to the brick you dug first. Enter it and fall " 3763"through the two traps that are beneath it.\n" 3764"\n" 3765"Now you can head right and find a way to the bottom over there." 3766msgstr "" 3767 3768#: gamedata/game_GRII.txt:184 3769#, fuzzy, kde-format 3770#| msgid "Synchronised Running" 3771msgid "Synchronised Running 2" 3772msgstr "Fuga sincronizată" 3773 3774#: gamedata/game_GRII.txt:185 3775#, kde-format 3776msgid "" 3777"This level is named after the original 'Synchronised Running' in the " 3778"'Challenge' game.\n" 3779"\n" 3780"Admittedly, it is very difficult to keep to the same speed as the enemy as " 3781"you walk on his head, but it is definitely not impossible. If you want a " 3782"real challenge, try it in keyboard mode. That will make things a little more " 3783"demanding..." 3784msgstr "" 3785 3786#: gamedata/game_GRII.txt:190 3787#, fuzzy, kde-format 3788#| msgid "The Laboratory" 3789msgid "The Heartbreaker" 3790msgstr "Laboratorul" 3791 3792#: gamedata/game_GRII.txt:191 gamedata/game_lars.txt:85 3793#, kde-format 3794msgid "No hint!" 3795msgstr "Niciun indiciu" 3796 3797#: gamedata/game_kgr.txt:3 src/main.cpp:31 3798#, kde-format 3799msgid "KGoldrunner" 3800msgstr "KGoldrunner" 3801 3802#: gamedata/game_kgr.txt:4 3803#, kde-format 3804msgid "" 3805"These levels were composed by Marco Krüger, the original author of the " 3806"KGoldrunner program, and some of his friends and contributors. They use " 3807"KGoldrunner rules. The enemies run fast and have an aggressive search " 3808"strategy. Enjoy!" 3809msgstr "" 3810"Aceste nivele au fost compuse de Marco Krüger, autorul original al " 3811"programului KGoldrunner, și câțiva prieteni și contribuitori. Ei folosesc " 3812"regulile KGoldrunner. Inamicii aleargă repede și au o strategie de căutare " 3813"agresivă. Bucurați-vă!" 3814 3815#: gamedata/game_lars.txt:2 3816#, kde-format 3817msgid "Demolition" 3818msgstr "Demolare" 3819 3820#: gamedata/game_lars.txt:3 3821#, fuzzy, kde-format 3822#| msgid "" 3823#| "Twenty levels that require a bit of thinking and a bit of timing.\n" 3824#| "\n" 3825#| "Created by Lars Luthman <lars luthman at gmail com>." 3826msgid "" 3827"Twenty levels that require a bit of thinking and a bit of timing. You need " 3828"to dig while falling sometimes.\n" 3829"\n" 3830"Created by Lars Luthman <lars luthman at gmail com>." 3831msgstr "" 3832"Douăzeci de nivele care cer puțină gâdire și puțină sincronizare.\n" 3833"\n" 3834"Create de Lars Luthman <lars luthman at gmail com>." 3835 3836#: gamedata/game_lars.txt:8 3837#, kde-format 3838msgid "Ups And Downs" 3839msgstr "Suișuri și coborâșuri" 3840 3841#: gamedata/game_lars.txt:9 3842#, kde-format 3843msgid "" 3844"The trick is to get past all the enemies and on to the highest ladder, then " 3845"make them follow you up in small groups. Once they are up on the bricks you " 3846"can kill them and take their gold." 3847msgstr "" 3848"Trucul este să treceți de toți inamicii și pe cea mai înaltă scară, apoi să " 3849"îi faceți să vă urmărească în grupuri mici. Odată ce sunt sus pe cărămizi îi " 3850"puteți omorî și le puteți lua aurul." 3851 3852#: gamedata/game_lars.txt:12 3853#, kde-format 3854msgid "Dig, Baby, Dig!" 3855msgstr "Sapă!" 3856 3857#: gamedata/game_lars.txt:13 3858#, kde-format 3859msgid "This should be fairly easy. No hint!" 3860msgstr "Asta ar trebui să fie destul de ușor. Fără indiciu!" 3861 3862#: gamedata/game_lars.txt:16 3863#, kde-format 3864msgid "Fetch!" 3865msgstr "Adu!" 3866 3867#: gamedata/game_lars.txt:17 3868#, kde-format 3869msgid "Make your enemies fetch the gold pieces you cannot reach yourself." 3870msgstr "" 3871"Covingeți-vă inamicii să vă aducă piesele de aur la care nu puteți ajunge." 3872 3873#: gamedata/game_lars.txt:20 3874#, kde-format 3875msgid "Acrophobia" 3876msgstr "Acrofobia" 3877 3878#: gamedata/game_lars.txt:21 3879#, kde-format 3880msgid "To get that last piece of gold, kill an enemy and have him fetch it." 3881msgstr "" 3882"Pentru a lua ultima piesă de aur, omoară un inamic și obligă-l să o aducă." 3883 3884#: gamedata/game_lars.txt:24 3885#, kde-format 3886msgid "Panic!" 3887msgstr "Panicați-vă!" 3888 3889#: gamedata/game_lars.txt:25 3890#, kde-format 3891msgid "" 3892"Sometimes you can make the enemies run towards or away from you by moving " 3893"one step up or down a ladder." 3894msgstr "" 3895"Uneori puteți face inamicii să alerge către sau de dumneavoastră mișcându-vă " 3896"cu un pas sus sau jos pe scară." 3897 3898#: gamedata/game_lars.txt:28 3899#, kde-format 3900msgid "Landfill" 3901msgstr "Depozit de deșeuri" 3902 3903#: gamedata/game_lars.txt:29 3904#, kde-format 3905msgid "You can walk on top of trapped enemies." 3906msgstr "Puteți merge peste inamicii captivi." 3907 3908#: gamedata/game_lars.txt:32 3909#, kde-format 3910msgid "Inwards And Upwards" 3911msgstr "În jos și în sus" 3912 3913#: gamedata/game_lars.txt:33 3914#, kde-format 3915msgid "You only get one chance to grab those first three pieces of gold." 3916msgstr "Aveți doar o șansă să luați primele trei piese de aur." 3917 3918#: gamedata/game_lars.txt:36 3919#, kde-format 3920msgid "Vertical" 3921msgstr "Vertical" 3922 3923#: gamedata/game_lars.txt:37 3924#, kde-format 3925msgid "" 3926"If you dig a hole quickly and jump into it, the enemy will jump into the " 3927"concrete hole to the right." 3928msgstr "" 3929"Dacă săpați o groapa rapid și săriți în ea, inamicul va sări în groapa de " 3930"beton din dreapta. " 3931 3932#: gamedata/game_lars.txt:40 3933#, kde-format 3934msgid "The Divide" 3935msgstr "Divizarea" 3936 3937#: gamedata/game_lars.txt:41 3938#, kde-format 3939msgid "" 3940"You can kill one enemy by digging away one of the bottom bricks in the " 3941"divider and making him go in there." 3942msgstr "" 3943"Puteți omorî un inamic săpând una dintre cărămizile din partea de jos în " 3944"compas și făcându-l să meargă acolo." 3945 3946#: gamedata/game_lars.txt:45 3947#, kde-format 3948msgid "" 3949"The way up to the escape route on the right is tricky. How do you get past " 3950"that last enemy? Timing is everything!" 3951msgstr "" 3952"Drumul spre ieșirea din dreapta este înșelător. Cum treceți de ultimul " 3953"inamic? Sincronizarea este totul!" 3954 3955#: gamedata/game_lars.txt:48 3956#, kde-format 3957msgid "The Box (1)" 3958msgstr "Cutia (1)" 3959 3960#: gamedata/game_lars.txt:49 3961#, kde-format 3962msgid "" 3963"This level is fairly straightforward. There are some places where you can " 3964"trap enemies if you do not like all of them running around." 3965msgstr "" 3966"Acest nivel este destul de ușor. Există câteva locuri unde puteți captura " 3967"inamicii dacă nu vă place ca ei să alerge în jur." 3968 3969#: gamedata/game_lars.txt:52 3970#, kde-format 3971msgid "Crowd Control" 3972msgstr "Controlul mulțimii" 3973 3974#: gamedata/game_lars.txt:53 3975#, kde-format 3976msgid "Remember 'Landfill'?" 3977msgstr "Vă amintiți 'depozitul de deșeuri'?" 3978 3979#: gamedata/game_lars.txt:56 3980#, kde-format 3981msgid "One Way Up" 3982msgstr "În sus" 3983 3984#: gamedata/game_lars.txt:57 gamedata/game_lars.txt:81 3985#, kde-format 3986msgid "This one is easy. No hint!" 3987msgstr "Asta este ușor. Fără indiciu!" 3988 3989#: gamedata/game_lars.txt:60 3990#, kde-format 3991msgid "Use Your Enemy" 3992msgstr "Folosiți-vă de inamici" 3993 3994#: gamedata/game_lars.txt:61 3995#, kde-format 3996msgid "Use yourself as bait." 3997msgstr "Utilizați-vă ca momeală." 3998 3999#: gamedata/game_lars.txt:64 4000#, kde-format 4001msgid "Race To The Bottom" 4002msgstr "Cursa spre bază" 4003 4004#: gamedata/game_lars.txt:65 4005#, kde-format 4006msgid "" 4007"Unless you can stop all the enemies from reaching the bottom before you, you " 4008"are dead." 4009msgstr "" 4010"Dacă nu puteți să opriți toți inamicii să ajungă la fund inaintea ta, " 4011"sunteți mort." 4012 4013#: gamedata/game_lars.txt:68 4014#, kde-format 4015msgid "No-Brainer" 4016msgstr "Interfață simplă" 4017 4018#: gamedata/game_lars.txt:69 4019#, kde-format 4020msgid "" 4021"You need to walk on an enemy's head to get that gold piece in the middle." 4022msgstr "" 4023"Trebuie să mergeți pe capul unui inamic pentru a lua acea piesă de aur din " 4024"mijloc." 4025 4026#: gamedata/game_lars.txt:72 4027#, kde-format 4028msgid "Depth" 4029msgstr "Adâncime" 4030 4031#: gamedata/game_lars.txt:73 4032#, kde-format 4033msgid "" 4034"Get some enemies into the concrete pit so that you can go across it. Then " 4035"push them one step further down before you dig and grab the gold." 4036msgstr "" 4037"Duceți cățiva inamici în groapa de beton ca să o puteți traversa. Apoi " 4038"împingeți-i mai înăuntru înainte să săpați și să luați aurul." 4039 4040#: gamedata/game_lars.txt:76 4041#, kde-format 4042msgid "Density" 4043msgstr "Densitate" 4044 4045#: gamedata/game_lars.txt:77 4046#, kde-format 4047msgid "Avoid killing enemies. That will make the last bit much easier." 4048msgstr "" 4049"Evitați să omorâți inamicii. Asta va face ultima parte mult mai ușoară." 4050 4051#: gamedata/game_lars.txt:80 4052#, kde-format 4053msgid "The Box (2)" 4054msgstr "Cutia (2)" 4055 4056#: gamedata/game_lars.txt:84 4057#, kde-format 4058msgid "Concrete Towers" 4059msgstr "Turnuri din beton" 4060 4061#: gamedata/game_MAZ.txt:2 4062#, kde-format 4063msgid "Mazes" 4064msgstr "Labirinturi" 4065 4066#: gamedata/game_MAZ.txt:3 4067#, fuzzy, kde-format 4068#| msgid "" 4069#| "Mazes, mazes, mazes. Some with enemies, some without. While " 4070#| "occasionally you will need to kill an enemy, as a general rule it is best " 4071#| "not to kill them, because they reappear at the top and block your exit.\n" 4072#| "\n" 4073#| "Another great set of Championship levels from Steve Mann <smann at cgl " 4074#| "uwaterloo ca>. The levels are named after dwarves in myths and stories " 4075#| "(with a few named after elves), beginning with the seven dwarves from " 4076#| "Disney's version of Snow White." 4077msgid "" 4078"Mazes, mazes, mazes. Some with enemies, some without. While occasionally " 4079"you will need to kill an enemy, as a general rule it is best not to kill " 4080"them, because they reappear at the top and block your exit. You also need " 4081"to dig while falling sometimes.\n" 4082"\n" 4083"Another great set of Championship levels from Steve Mann <smann at cgl " 4084"uwaterloo ca>. The levels are named after dwarves in myths and stories " 4085"(with a few named after elves), beginning with the seven dwarves from " 4086"Disney's version of Snow White." 4087msgstr "" 4088"Labirinturi, labirinturi, labirinturi. Unele cu inamici, altele fără " 4089"inamici. În timp ce ocazional va trebui să omori un inamic, ca o regulă " 4090"generală este mai bine să nu îi omorâți, pentru că ei reapar în vârf și vă " 4091"blochează ieșirea.\n" 4092"\n" 4093"Un alt set incredibil de niveluri de campionat de la Steve Mann <smann at " 4094"cgl uwaterloo ca>. Nivelurile sunt numite după piticii din mituri și povești " 4095"(câțiva denumiți după elfi), începând cu cei șapte pitici din versiunea " 4096"Disney a Albei-ca-Zăpada." 4097 4098#: gamedata/game_MAZ.txt:8 4099#, kde-format 4100msgid "Dopey" 4101msgstr "Adormit" 4102 4103#: gamedata/game_MAZ.txt:9 4104#, kde-format 4105msgid "" 4106"Fairly simple, just avoid falling off the ladders. There are several ways " 4107"to get past the two enemies at the end. One of the quickest is to wait on a " 4108"tall vertical ladder, just below the second highest horizontal ladder, until " 4109"the path to the exit is clear." 4110msgstr "" 4111"Destul de simplu, evitați doar să cădeți de pe scări. Există mai multe " 4112"modalități de a scăpa de cei doi inamici la sfârșit. Unul dintre cele mai " 4113"rapide este să așteptați pe o scară verticală înaltă, chiar sub cea de-a " 4114"doua cea mai înaltă scară orizontală, până când drumul spre ieșire este " 4115"liber." 4116 4117#: gamedata/game_MAZ.txt:12 4118#, kde-format 4119msgid "Sleepy" 4120msgstr "Somnorosul" 4121 4122#: gamedata/game_MAZ.txt:13 4123#, kde-format 4124msgid "A lot of backtracking, but nothing too difficult here." 4125msgstr "Multă revenire, dar nimic prea dificl aici." 4126 4127#: gamedata/game_MAZ.txt:16 4128#, kde-format 4129msgid "Doc" 4130msgstr "Doctor" 4131 4132#: gamedata/game_MAZ.txt:17 4133#, kde-format 4134msgid "A few tricks to figure out how to get the gold, but nothing too hard." 4135msgstr "" 4136"Câteva trucuri pentru a descoperi cum să luați autul, dar nimic prea greu." 4137 4138#: gamedata/game_MAZ.txt:20 4139#, kde-format 4140msgid "Grumpy" 4141msgstr "Morocănosul" 4142 4143#: gamedata/game_MAZ.txt:21 4144#, kde-format 4145msgid "Visually confusing, but otherwise a simple maze." 4146msgstr "Confuză vizual, dar altfel un labirint simplu." 4147 4148#: gamedata/game_MAZ.txt:24 4149#, kde-format 4150msgid "Sneezy" 4151msgstr "Strănutăcios" 4152 4153#: gamedata/game_MAZ.txt:25 4154#, kde-format 4155msgid "" 4156"Mostly straightforward, the only trick here is how to draw off the enemies " 4157"so as to get past them. In the beginning, try to lure the top two enemies " 4158"into the top-center pit. This gives you enough time to slip past them. The " 4159"enemy on the bottom is relatively easy to avoid (twice). To get past the " 4160"top two enemies on your way back, lure the first one deep into the maze " 4161"until you find a way back past him, then lure the second one to the section " 4162"with the pole near the top." 4163msgstr "" 4164"În mare parte ușor, singurul truc aici este cum să îndepărtați inamicii ca " 4165"să puteți trece de ei. La început, încercați să ademeniți doi inamici în " 4166"groapa din centru sus. Asta vă oferă destul timp să vă strecurați printre " 4167"ei. Inamicul din partea de jos este relativ ușor de evitat (de două ori). " 4168"Pentru a trece de cei doi inamici de sus la întoarecere, ademeniți primul " 4169"adănc în labirint până găsiți un drum înapoi pe lângă el, apoi ademeniți-l " 4170"pe al doilea în secțiunea cu stâlpul aproape de partea de sus. " 4171 4172#: gamedata/game_MAZ.txt:28 4173#, kde-format 4174msgid "Bashful" 4175msgstr "Timid" 4176 4177#: gamedata/game_MAZ.txt:29 4178#, kde-format 4179msgid "" 4180"To reach the two pieces of gold stacked one above the other, you have to " 4181"drop through a trap below one of the ladders above that section.\n" 4182"\n" 4183"Leave the piece of gold at the upper left until the very last." 4184msgstr "" 4185"Pentru a ajunge la cele două piese de aur suprapuse, trebuie să cădeți print-" 4186"o capcană sub una dintre scările de deasupra acelei secții.\n" 4187"\n" 4188"Lăsați piesa de aur în partea stângă de sus până la ultima." 4189 4190#: gamedata/game_MAZ.txt:34 4191#, kde-format 4192msgid "Happy" 4193msgstr "Fericit" 4194 4195#: gamedata/game_MAZ.txt:35 4196#, kde-format 4197msgid "" 4198"There are two tricks to this level. First, if you want gold that is high, " 4199"move low to draw the enemies down, then move up to get the gold - and vice-" 4200"versa. Second, at times you will need to use the ladder trick: if you are " 4201"on a vertical ladder with an enemy above you, sometimes the enemy will run " 4202"away from you." 4203msgstr "" 4204"Există două trucuri în acest nivel. Primul, dacă vreți aurul de sus, muați-" 4205"vă jos pentru a îndepărta inamicii, apoi urcați pentru a lua aurul - și " 4206"invers. În al doilea rând, din când în când trebuie să folosiți trucul cu " 4207"scara: dacă sunteți pe o scară verticală cu un inamic deasupra, câteodată " 4208"inamicul va fugi de dumneavoastră." 4209 4210#: gamedata/game_MAZ.txt:38 4211#, kde-format 4212msgid "Glorfindel" 4213msgstr "Glorfindel" 4214 4215#: gamedata/game_MAZ.txt:39 4216#, kde-format 4217msgid "" 4218"To get the piece of gold at mid-left, you will need to lure the enemy across " 4219"the pole and run across him as he gets to the end of the pole. The same " 4220"trick will be needed to get back, unless he follows you back across the " 4221"pole; then you will need to find another place to dodge past him." 4222msgstr "" 4223"Pentru a lua piesa de aur din mijlocul părții stângi, va trebui să " 4224"îndepărtați inamicul dincolo de stâlp și să fugiți de el atunci când ajunge " 4225"la capătul stâlpului. Același truc va fi folosit la întoarcere, numai dacă " 4226"nu vă urmărește înapoi; apoi trebuie să găsiți alt loc să îl evitați." 4227 4228#: gamedata/game_MAZ.txt:42 4229#, kde-format 4230msgid "Hreidmar" 4231msgstr "Hreidmar" 4232 4233#: gamedata/game_MAZ.txt:43 4234#, kde-format 4235msgid "" 4236"Be careful not to let the enemies get the gold - it is hard to get it away " 4237"from them! Otherwise, by moving into the middle section, you can get most " 4238"of the enemies to move up and to the right. This allows you to get the gold " 4239"on the bottom level. Some of the bricks on the bottom level are traps. " 4240"When an enemy gets close, you can drop into the trap, step to the side and " 4241"move over the enemy. But it is better to maneuver the enemies so that they " 4242"stay away from the bottom section while you are down there getting the gold." 4243msgstr "" 4244"Aveți grijă să nu lăsați inamicii să ia aurul - este greu să îl luați de la " 4245"ei! Altfel, mutându-vă în secțiunea din mijloc, puteți face totți inamicii " 4246"să se mute sus și la dreapta. Asta vă permite să luați aurul de la nivelul " 4247"inferior. Unele cărămizi de la nivelul inferior sunt capcane. Când se " 4248"apropie un inamic, puteți să vă aruncați în capcană, să pășiți în lateral și " 4249"să vă mutați pe inamic. Dar este mai bine să manevrați inamicii astfel încât " 4250"să stea departe de secțiunea inferioară în timp ce sunteți jos luându-le " 4251"autul. " 4252 4253#: gamedata/game_MAZ.txt:46 4254#, kde-format 4255msgid "Ori" 4256msgstr "Ori" 4257 4258#: gamedata/game_MAZ.txt:47 4259#, kde-format 4260msgid "" 4261"A straightforward maze: the false brick underneath the ladder near the " 4262"bottom center may prove useful." 4263msgstr "" 4264"Un labirint ușor: cărămida falsă de sub scara de lângă centrul părții " 4265"inferioare ar putea fi folositoare." 4266 4267#: gamedata/game_MAZ.txt:50 4268#, kde-format 4269msgid "Nori" 4270msgstr "Nori" 4271 4272#: gamedata/game_MAZ.txt:51 4273#, kde-format 4274msgid "" 4275"The hardest part is when two enemies get in the center of the maze and you " 4276"need to pass them. Try to move down and to their left, lure one down, trap " 4277"it and then go up to trap the other. Otherwise, clever digging should deal " 4278"with them." 4279msgstr "" 4280"Cea mai grea parte este când doi inamici ajung în centrul labirintului și " 4281"trebuie să treceți de ei. Încercați să coborâți și să mergeți la stânga lor, " 4282"ademeniți unul jos, prindeți-l și apoi întorceți-vă să îl prindeți pe " 4283"celălalt. Altfel, săparea inteligentă ar trebui să le vină de hac." 4284 4285#: gamedata/game_MAZ.txt:54 4286#, kde-format 4287msgid "Dori" 4288msgstr "Dori" 4289 4290#: gamedata/game_MAZ.txt:55 4291#, kde-format 4292msgid "" 4293"The only trick to this level is using the hidden passages and enticing the " 4294"enemies to use them." 4295msgstr "" 4296"Singurul truc al acestui nivel este să mergeți prin pasajele ascunse și să " 4297"ispitiți inamicii pentru a vă folosi de ei. " 4298 4299#: gamedata/game_MAZ.txt:58 4300#, kde-format 4301msgid "Bombur" 4302msgstr "Bombur" 4303 4304#: gamedata/game_MAZ.txt:59 4305#, kde-format 4306msgid "" 4307"There are several ways to get past an enemy who is in the ladder-trap loop. " 4308"One is to wait next to the trap and when the enemy is half-way up the " 4309"ladder, step into the trap and move immediately to the left and down. " 4310"However, at the start, you might get three enemies in the ladder-trap loop. " 4311"Avoid this. One of the three can break out of the loop, but the other two " 4312"remain trapped, leaving you no way to get past them." 4313msgstr "" 4314"Există mai multe moduri de a trece de un inamic care se află în cercul de " 4315"scări-capcane. Unul este să așteptați lângă capcană și când inamicul se află " 4316"la jumatatea scării, pășiți în capcană și mișcați-vă imediat la stânga și în " 4317"jos. Oricum, la început, ați putea să aveți trei inamici în cercul de scări-" 4318"capcane. Evitați asta. Unul din trei poate scăpa din cerc, dar mai rămân doi " 4319"prinși, care nu vă dau nicio șansă să scăpați." 4320 4321#: gamedata/game_MAZ.txt:62 4322#, kde-format 4323msgid "Luthien" 4324msgstr "Luthien" 4325 4326#: gamedata/game_MAZ.txt:63 4327#, kde-format 4328msgid "" 4329"After dodging the first enemy you come to, try not to jump off and grab the " 4330"floating piece of gold in the center too soon. If you do, the enemy you " 4331"just dodged will drop to the lower level, grab a piece of gold and head for " 4332"the floor where you can not get the gold away from him." 4333msgstr "" 4334"După ce scăpați de primul inamic, încercați să nu săriți și să luați piesele " 4335"de aur plutitoare prea devreme. Dacă o faceți, inamicul pe care l-ați evitat " 4336"va cădea la nivelul inferior, va lua piesa de aur și se va duce pe podea de " 4337"unde nu puteți să îi luați aurul." 4338 4339#: gamedata/game_MAZ.txt:66 4340#, kde-format 4341msgid "Bofur" 4342msgstr "Bofur" 4343 4344#: gamedata/game_MAZ.txt:67 4345#, kde-format 4346msgid "" 4347"If you have two or more enemies between you and where you want to go, you " 4348"may find the diggable columns useful. Dig two layers, wait one from the top " 4349"to trap the first enemy and then move to the top to trap the second enemy." 4350msgstr "" 4351"Dacă există doi sau mai mulți inamici între dumneavoastră și locul în care " 4352"vreți să ajungeți, poate vi se par folositoare coloanele care pot fi săpate. " 4353"Săpați două straturi, așteptați unul de sus pentru a prinde primul inamic și " 4354"apoi mutați-vă în partea de sus pentru a prinde al doilea inamic." 4355 4356#: gamedata/game_MAZ.txt:70 4357#, kde-format 4358msgid "Bifur" 4359msgstr "Bifur" 4360 4361#: gamedata/game_MAZ.txt:71 4362#, kde-format 4363msgid "" 4364"Lots of gold, only one enemy and he is trapped! It should be a cake walk!\n" 4365"\n" 4366"The first part just involves digging (at most) to collect the gold. But " 4367"then there is no obvious way to get the gold on the bottom and on the left. " 4368"Look for a trap under the bottom of a ladder to get to it. The only other " 4369"trick is to get all the other gold and leave the enemy and its piece of gold " 4370"to the last. And watch out - since there is only one enemy, it is pretty " 4371"fast!" 4372msgstr "" 4373"Mult aur, numai un inamic care este prins! Ar trebui să fie floare la " 4374"ureche!\n" 4375"\n" 4376"Prima parte presupune numai a săpa (aproape) pentru a lua aurul. Dar nu " 4377"există niciun mod evident de a lua aurul de jos și de la stânga. Căutați o " 4378"capcană sub partea de jos a unei scări pentru a ajunge la el. Un truc este " 4379"să luați celălalt aur și să părăsiți inamicul și piesa lui de aur pentru " 4380"sfârșit. Și aveți grijă 0 având în vedere că este un singur inamic, este " 4381"destul de rapid!" 4382 4383#: gamedata/game_MAZ.txt:76 4384#, kde-format 4385msgid "Gloin" 4386msgstr "Gloin" 4387 4388#: gamedata/game_MAZ.txt:77 4389#, kde-format 4390msgid "" 4391"The pit in the upper right is tricky. To leave the maze, you need an enemy " 4392"in the pit. But you would rather not have him there before you have taken " 4393"the gold out. And if two enemies get in the pit before you get the gold, " 4394"forget it." 4395msgstr "" 4396"Groapa din partea dreaptă de sus este înșelătoare. Pentru a părăsi " 4397"labirintul, aveți nevoie de un inamic în groapă. Dar mai bine nu l-ați pune " 4398"acolo înainte să luați aurul. Și dacă doi inamici intră în groapă înainte să " 4399"luați aurul, lăsați-l acolo." 4400 4401#: gamedata/game_MAZ.txt:80 4402#, kde-format 4403msgid "Oin" 4404msgstr "Oin" 4405 4406#: gamedata/game_MAZ.txt:81 4407#, kde-format 4408msgid "" 4409"Look for false floors to get to places that are otherwise inaccessible. You " 4410"have to dig to find a couple of them." 4411msgstr "" 4412"Căutați podeaua falsă pentru a ajunge în locurile inaccesibile altfel. " 4413"Trebuie să săpați pentru a găsi unele dintre ele." 4414 4415#: gamedata/game_MAZ.txt:84 4416#, kde-format 4417msgid "Kili" 4418msgstr "Kili" 4419 4420#: gamedata/game_MAZ.txt:85 4421#, kde-format 4422msgid "" 4423"Get the gold in the middle and on the top before getting the gold on the " 4424"bottom or lower left. That way, if you have to kill an enemy (the one at " 4425"the left is just asking for it) then they only block your way to the exit " 4426"rather than make it impossible to gather the remaining gold." 4427msgstr "" 4428"Luați aurul din mijloc și de deasupra înainde de a lua aurul din partea de " 4429"jos și din stânga jos. În acest fel, dacă trebuie să omorâți un inamic (cel " 4430"din stânga pare să o ceară) atunci ei vă vor bloca calea spre ieșire decât " 4431"să o facă imposibilă adunarea aurului rămas." 4432 4433#: gamedata/game_MAZ.txt:88 4434#, kde-format 4435msgid "Fili" 4436msgstr "Fili" 4437 4438#: gamedata/game_MAZ.txt:89 4439#, kde-format 4440msgid "" 4441"Lots of false bricks to trap you, or give you access to different parts of " 4442"the maze. Test below the ladders and other places.\n" 4443"\n" 4444"The four high trap in the middle is a show stopper: you can only get back " 4445"past it once you have gathered all the gold. So stay out of the lower right " 4446"until you have cleared the rest of the gold. Then drop through the trap " 4447"below the top right ladder - there is no other way to get the piece of gold " 4448"below it. Once you are down here, there is no getting back to the top right " 4449"until you have cleared all the gold. After getting the piece of gold at " 4450"center right, dig down to get the left of the two adjacent pieces. The " 4451"escape from the lower right comes when all the gold is gathered and a small " 4452"section of ladder appears in the center." 4453msgstr "" 4454"O mulțime de cărămizi false să vă prindă în cursă, sau să vă ofere acces în " 4455"diferite părți ale labirintului. Testați mai jos scările și celelalte " 4456"locuri.\n" 4457"\n" 4458"puteți să vă intoarceți pe lângă ea numai după ce strângeți tot aurul. Deci " 4459"stați departe de de partea dreaptă de jos până luați tot aurul. Apoi cădeți " 4460"prin groapa de sub scara din dreapta - este singurul mod de a lua piesa de " 4461"aur de sub ea. Când ajungeți jos, nu există o cale de întoarcere în partea " 4462"de dreapta sus până nu strângeți tot aurul. După ce luați piesa de aur din " 4463"centru dreapta, săpați pentru a lua cele două piese adiacente rămase. " 4464"Evadarea din partea dreaptă de jos apare când tot aurul este strâns și o " 4465"secțiune mică de scări apare în centru." 4466 4467#: gamedata/game_MAZ.txt:94 4468#, kde-format 4469msgid "Dwalin" 4470msgstr "Dwalin" 4471 4472#: gamedata/game_MAZ.txt:95 4473#, kde-format 4474msgid "" 4475"A maze, but you can not see the path out. You have to use the false " 4476"floors. Trial and error is your only hope - try mapping it on paper if you " 4477"are having trouble." 4478msgstr "" 4479"Un labirint, dar nu puteți vedea calea de ieșire. Trebuie să folosiți " 4480"podeaua falsă. Încercare și eroare este unica speranță - încercați să faceți " 4481"o mapă pe hârtie dacă vi se pare greu." 4482 4483#: gamedata/game_MAZ.txt:98 gamedata/game_MAZ.txt:184 4484#, kde-format 4485msgid "Durin" 4486msgstr "Durin" 4487 4488#: gamedata/game_MAZ.txt:99 4489#, kde-format 4490msgid "" 4491"This diagonal maze is not too hard, except there is the occasional pit to " 4492"get trapped in and that lone enemy is fast. Try to lure the enemy down and " 4493"into one of the pits. Then the rest is almost a cake walk." 4494msgstr "" 4495"Acest labirint diagonal nu este greu, cu excepția faptului că există câteva " 4496"gropi în care puteți fi prins și că singurul inamic este rapid. Încercați să " 4497"ademeniți inamicul jos și în una dintre gropi. Apoi restul este aproape " 4498"floare la ureche." 4499 4500#: gamedata/game_MAZ.txt:102 4501#, kde-format 4502msgid "Dain" 4503msgstr "Dain" 4504 4505#: gamedata/game_MAZ.txt:103 4506#, kde-format 4507msgid "" 4508"There are too many enemies to fight up on the top level (there are not many " 4509"bricks there for a reason). Instead, wait on the level below and let them " 4510"come to you. Dig to escape and get the gold at bottom left.\n" 4511"\n" 4512"On the way back, stand on the top level and use the same trick to draw the " 4513"enemies up there. Dig a brick leading down and head for the exit.\n" 4514"\n" 4515"The only tricky parts come when two enemies end up in the lower left, in the " 4516"center (on your way back) or at the upper right. Except for the last case, " 4517"you should be able to complete the level without intentionally trapping any " 4518"enemies, but some may inadvertently fall into your two pits." 4519msgstr "" 4520"Există prea mulți inamici cu care să vă luptați în nivelul superior (nu sunt " 4521"foarte multe cărămizi acolo cu un motiv). În schimb, așteptați la nivelul " 4522"inferior și lăsați-i să vină la dumneavoastră. Săpați ca să scăpați și luați " 4523"aurul din partea dreaptă de jos.\n" 4524"\n" 4525"La întoarcere, stați la nivelul superior și folosiți același truc pentru a " 4526"ademeni inamicii acolo sus. Săpați o cărămidă care conduce jos și îndrepați-" 4527"vă spre ieșire.\n" 4528"\n" 4529"Singurele părți înșelătoare sunt când doi inamici ajung în partea stângă de " 4530"jos, în centru (la întoarcere) sau în partea dreaptă de sus. Cu excepția " 4531"ultimului caz, ar trebui să reușiți să terminați nivelul fără a prinde " 4532"intenționat inamicii, dar unii ar putea să cadă din neatențieîn cele două " 4533"gropi." 4534 4535#: gamedata/game_MAZ.txt:110 4536#, kde-format 4537msgid "Duergar " 4538msgstr "Duergar" 4539 4540#: gamedata/game_MAZ.txt:111 4541#, kde-format 4542msgid "" 4543"A maze without walls or enemies - how hard can it be? But the traps act as " 4544"walls, and the enemies would just fill the traps, so perhaps this is another " 4545"one where you will want to draw a map. Note that you can probe for traps by " 4546"digging, but that can lead to a rather slow game while you wait for the " 4547"bricks you dig to refill." 4548msgstr "" 4549"Un labirint fără pereți sau inamici - cât de greu poate fi? Dar capcanele " 4550"funcționează ca niste pereți, iar inamicii ar umple capcanele, deci poate " 4551"este încă una unde vreți să desenați o mapă. Observați că puteți proba " 4552"capcanele săpând, dar asta poate conduce mai degrabă la un joc încet cât " 4553"timp așteptați cărămizile săpate să se umple din nou." 4554 4555#: gamedata/game_MAZ.txt:114 4556#, kde-format 4557msgid "Balin" 4558msgstr "Balin" 4559 4560#: gamedata/game_MAZ.txt:115 4561#, kde-format 4562msgid "" 4563"To get through the center, you will have to clear it of enemies, but there " 4564"is only one diggable brick. Use it to drop through, race to the right and " 4565"go up to the row above the dug brick. There is just enough time to entice " 4566"the enemy into the closing hole. Repeat as necessary.\n" 4567"\n" 4568"To leave the maze, you need to find a way through the long diagonal barrier " 4569"of ladders. Beneath one of them is a false floor to use for your escape " 4570"route." 4571msgstr "" 4572"Ca să mergeți prin centru, trebuie să îl curățați de inamici, dar este doar " 4573"o cărămidă ce poate fi săpată. Folosiți-o ca să cădeți în ea, alergați la " 4574"dreapta și urcați pe rândul de deasupra cărămizii săpate. Este destul timp " 4575"pentru a ademeni inamicul în groapa care se închide. Repetați dacă este " 4576"necesar.\n" 4577"\n" 4578"Pentru a părăsi labirintul, trebuie să găsiți o cale prin bariera diagonală " 4579"lungă de scări. Sub una dintre ele este o podea falsă ce poate fi folosită " 4580"pentru evadare." 4581 4582#: gamedata/game_MAZ.txt:120 4583#, kde-format 4584msgid "Gimli" 4585msgstr "Gimli" 4586 4587#: gamedata/game_MAZ.txt:121 4588#, kde-format 4589msgid "" 4590"The enemies are paper tigers, although you need a trick to get past the " 4591"first one. Stand on top of the ladder to the left of the false brick. When " 4592"the enemy moves over the ladder to the right of the false brick, move down " 4593"your ladder, enticing the enemy to move down into the false brick. Quickly " 4594"move up and over the enemy's head.\n" 4595"\n" 4596"Otherwise, it is just a matter of maneuvering the enemies to a place where " 4597"you can trap them or pass by them. The only real problem occurs if an enemy " 4598"grabs a piece of gold and gets stuck somewhere and you can not dig him out. " 4599"Oh, well, sometimes you lose.\n" 4600"\n" 4601"To get out of the center section, search for the double trap on the left." 4602msgstr "" 4603"Inamicii sunt tigri din hârtie, cu toate că vă trebuie un truc pentru a " 4604"trece de primul. Stați în vârful scării din dreapta cărămizii false. Când " 4605"inamicul se mișcă pe scara din dreapta cărămizii false, mișcați în jos " 4606"scara, ademenind inamicul în cărămida falsă. Mutați-vă sus repede și peste " 4607"inamic.\n" 4608"\n" 4609"Altfel, este o chestiune de manevrare a inamicilor spre un loc unde îi " 4610"puteți prinde sau puteți trece de ei. Singura problemă apare când inamicul " 4611"ia piesa de aur și rămâne blocat undeva și nu il puteți elibera. Păi, " 4612"câteodata pierzi.\n" 4613"\n" 4614"Pentru a ieși din secțiunea centrală, căutați capcana dublă din stânga." 4615 4616#: gamedata/game_MAZ.txt:128 4617#, kde-format 4618msgid "Brokkr" 4619msgstr "Brokkr" 4620 4621#: gamedata/game_MAZ.txt:129 4622#, kde-format 4623msgid "" 4624"Leave the piece of gold just down and to your right until last. To get back " 4625"to this section of the maze, you will need to dig through the wall a bit " 4626"further down and to the right. The easiest way to handle most of the " 4627"enemies is to lure them along until they fall into a pit. But beware, the " 4628"pits fill with ladders once you have all the gold, allowing the trapped " 4629"enemies to escape." 4630msgstr "" 4631"Lăsați piesa de aur jos și din dreapta până la sfârșit. Pentru a vă întoarce " 4632"în această secțiune a labirintului, va trebui să săpați prin zid un pic mai " 4633"mult în jos și la dreapta. Cea mai ușoară metodă de a manipula majoritatea " 4634"inamicilor este să îi ademeniți până cad intr-o groapă. Dar aveți grijă, " 4635"gropile se umplu cu scări când aveți tot aurul, permițând inamicilor prinși " 4636"să scape." 4637 4638#: gamedata/game_MAZ.txt:132 gamedata/game_MAZ.txt:168 4639#, kde-format 4640msgid "Thrain" 4641msgstr "Thrain" 4642 4643#: gamedata/game_MAZ.txt:133 4644#, kde-format 4645msgid "" 4646"Mostly straightforward, but beware of a couple of one-way gates, in " 4647"particular in the section at the top, right of center. Be sure to clear out " 4648"all the gold before freeing the trapped enemy at top right, who has a piece " 4649"of gold. You will also need to use the false floor on the far right at the " 4650"top." 4651msgstr "" 4652"În mare parte ușor, dar aveți grijă la porțile cu o singură direcție, mai " 4653"ales în secțiunile de deasupra, dreapta centrului. Aveți grijă să luați tot " 4654"aurul înainte să eliberați inamicul prins în partea dreaptă sus, care are o " 4655"piesă de aur. Va trebui de asemenea să folosiți podeaua falsă din partea " 4656"dreaptă îndepărtată din vârf." 4657 4658#: gamedata/game_MAZ.txt:136 4659#, kde-format 4660msgid "Thorin" 4661msgstr "Thorin" 4662 4663#: gamedata/game_MAZ.txt:137 4664#, kde-format 4665msgid "" 4666"In the beginning, rush to the top of the pyramid-like structure, dig off the " 4667"top, go down and get two pieces of gold. Then lure the enemies into the " 4668"area under the pyramid and move down and to the left. This can cause an " 4669"enemy to be trapped and others to move into areas where they are harmless. " 4670"If any enemies follow you, escape to the bottom left, collecting some gold " 4671"on the way.\n" 4672"\n" 4673"To get the piece of gold in the upper left, you first have to lure the one " 4674"enemy out of that section. After collecting the gold, you may find yourself " 4675"threatened by enemies to your right. If so, go to the lowest level of the " 4676"section that you can reach without digging. The enemies will go into a side " 4677"corridor, giving you enough time to run up over the bar and reach the top of " 4678"the pyramid just ahead of them.\n" 4679"\n" 4680"The rest is just hard work." 4681msgstr "" 4682"La început, grăbiți-vă în vârful structurii în formă de piramidă, săpați " 4683"partea de sus, coborâți și luați două piese de aur. Apoi ademeniți inamicii " 4684"în zona de sub piramidă și mișcați-vă in jos și la stânga. Asta poate poate " 4685"prinde un inamic și alții să fie mutați în zone unde sunt inofensivi. Dacă " 4686"vreun inamic vă urmărește, evadați în partea stângă de jos, colectând niște " 4687"aur pe drum.\n" 4688"\n" 4689"Pentru a lua piesa de aur din stânga sus, trebuie întâi să ademeniți " 4690"inamicul din secțiunea aceea. După ce colectați aurul, ați putea fi " 4691"amenințați de inamicii din dreapta. Dacă este așa, mergeți în cea mai joasă " 4692"parte a secțiunii la care puteți ajunge fără să săpați. Inamicii vor merge " 4693"într-un coridor lateral, acordându-vă destul timp să fugiți peste stâlp și " 4694"să ajungeți în vârful piramidei înaintea lor.\n" 4695"\n" 4696"Restul este doar muncă grea." 4697 4698#: gamedata/game_MAZ.txt:144 4699#, kde-format 4700msgid "Telchar" 4701msgstr "Telchar" 4702 4703#: gamedata/game_MAZ.txt:145 4704#, kde-format 4705msgid "" 4706"False floors are the key to this level. The way into a section is often not " 4707"the way out. Many of the enemies will get trapped if you move low enough. " 4708"Save the middle bottom gold for last: you can not get out of this section " 4709"until a hidden ladder appears." 4710msgstr "" 4711"Podelele false sunt cheia acestui nivel. Drumul într-o secțiune nu este de " 4712"multe ori calea de ieșire. Mulți dintre inamici vor fi prinși dacă vă " 4713"mișcați destul de jos. Salvați aurul din partea de mijloc de jos pentru " 4714"sfârșit: nu puteți ieși din această secțiune până când apare o scară ascunsă." 4715 4716#: gamedata/game_MAZ.txt:148 4717#, kde-format 4718msgid "Dvergar" 4719msgstr "Dvergar" 4720 4721#: gamedata/game_MAZ.txt:149 4722#, kde-format 4723msgid "" 4724"When you collect the gold at top left, you may have trouble leaving the " 4725"section. The obvious way out (at the foot of the ladder) does not work " 4726"because of a false brick. Instead, you need to plan ahead when you dig into " 4727"this section. Dig out the piece of wall that blocks your exit to the right, " 4728"then quickly go up and grab the gold, then back down and out through the " 4729"missing wall before it reappears. There is a false brick here, so be sure " 4730"to dig as you fall into it.\n" 4731"\n" 4732"After getting the last piece of gold, you can exit through the center, where " 4733"a new piece of ladder allows you to dig and re-enter the left of the maze." 4734msgstr "" 4735"Când adunați aurul din stânga sus, s-ar putea să aveți probleme părăsind " 4736"secțiunea. Calea evidentă de ieșire (de la baza scării) nu funcționează din " 4737"cauza unei cărămizi false. În schimb, trebuie să plănuiți dinainte când " 4738"săpați în această secțiune. Săpați bucata de perete care vă blochează " 4739"ieșirea din dreapta, apoi urcați repede și luați aurul, apoi mergeți înainte " 4740"și înapoi prin peretele care lipsește până reapare. Este o cărămidă falsă " 4741"aici, așa că aveți grijă să săpați în timp ce cădeți.\n" 4742"\n" 4743"După ce luați ultima piesă de aur, puteți ieși prin centru, unde o nouă " 4744"scară vă permite să săpați și să reintrați în partea stângă a labirintului" 4745 4746#: gamedata/game_MAZ.txt:154 4747#, kde-format 4748msgid "Thingol" 4749msgstr "Thingol" 4750 4751#: gamedata/game_MAZ.txt:155 4752#, kde-format 4753msgid "" 4754"There is one piece of gold that must be grabbed at the start.\n" 4755"\n" 4756"When you go to the lower part of the maze, the enemies will go down and stay " 4757"there. This makes it easy to get the gold up high, but it becomes hard to " 4758"collect the gold in the lower left. Try to get one or two pieces on your " 4759"first trip down.\n" 4760"\n" 4761"By moving up and down on the bottom right ladder you can persuade the " 4762"enemies to group on the left or right. Grouping them to the left makes it " 4763"easy to get the piece of gold just down and to the right of center. Getting " 4764"one enemy on the left and two on the right gives you a chance to get the " 4765"remaining gold on the lower left, but consider getting it last after " 4766"grouping all three enemies on the right, because you will then have more " 4767"choice of ladders when dodging enemies on your way to the top." 4768msgstr "" 4769"Există o piesă de aur care trebuie luată la început.\n" 4770"\n" 4771"Când mergeți în partea inferioară a labirintului, inamicii vor coborî și vor " 4772"rămâne acolo. Asta face să luați mai ușor aurul de sus, dar devine greu să " 4773"adunați aurul din partea stângă de jos. Încercați să luați una sau două " 4774"piese în prima călătorie jos. \n" 4775"\n" 4776"Mișcându-vă în sus și în jos pe scara din dreapta jos puteți determina " 4777"inamicii să se grupeze la stânga sau la dreapta. Grupându-i la stânga devine " 4778"mai ușor să luați piesa de aur de jos și din dreapta centrului. Având un " 4779"inamic la stânga și unul la dreapta vă dă șansa să luați aurul rămas în " 4780"partea stângă jos, dar luați-l ultimul după ce grupați toți cei trei inamici " 4781"din dreapta, pentru că veți avea apoi mai multe scări de ales când " 4782"îndepărtați inamicii în drumul spre partea de sus." 4783 4784#: gamedata/game_MAZ.txt:162 4785#, kde-format 4786msgid "Dvalin" 4787msgstr "Dvalin" 4788 4789#: gamedata/game_MAZ.txt:163 4790#, kde-format 4791msgid "" 4792"There are two problems. First, in the early part you want to get the enemy " 4793"just to the right of middle trapped in the bottom of that section. This " 4794"requires getting the gold on the left and passing through the trap doors at " 4795"the right time, as well as racing to get the gold on the bottom left. The " 4796"gold on the bottom right is no big trick: just a small amount of timing and " 4797"passing through the traps.\n" 4798"\n" 4799"The second problem is that at least one enemy will pick up a piece of gold. " 4800"Getting him to let go of that piece of gold is tough. You need to lure that " 4801"enemy into the top right section or the section down and to the left of " 4802"that. Draw the enemy to the ladder with a gap above it, in the middle of " 4803"the section. Wait two over to either side of this vacant square, leaving a " 4804"brick between you and the vacant square. The enemy will move up and down " 4805"the ladder, in and out of the vacant square. Eventually he will drop the " 4806"gold on top of the ladder, at which point you have to move down to prevent " 4807"him from moving back up the ladder and retaking the gold. The timing is " 4808"tight - good luck! Alternatively, you can run around and trust to luck - " 4809"the enemy will drop the piece of gold eventually!" 4810msgstr "" 4811"Există două probleme. Întâi, în prima parte vreți să prindeți inamicul din " 4812"partea dreaptă a mijlocului în partea de jos a acelei secțiuni. Asta " 4813"necesită să luați aurul din stânga și să treceți prin ușile capcană la " 4814"momentul potrivit, și să vă grăbiți să luați aurul din partea stângă de jos. " 4815"Aurul din partea dreaptă de jos nu este este un mare truc: doar puțină " 4816"sincronizare și să treceți prin capcane.\n" 4817"\n" 4818"A doua problemă este că cel puțin un inamic va lua o piesă de aur. Să îl " 4819"determinați să renunțte la acea piesă este greu. Trebuie să ademeniți acel " 4820"inamic în partea dreaptă de sus a secțiunii sau în secțiunea de jos și din " 4821"stânga ei. Atrageți inamicul la scara cu un gol deasupra, în mijlocul " 4822"secțiunii. Așteptați doi pe una din părțile acestui pătrat liber, lăsând o " 4823"cărămidă între dumneavoastră și pătrățelul liber. Inamicul se va mișca în " 4824"sus și în jos pe scară, înăuntru și înafara pătratului liber. Eventual va " 4825"lăsa aurul în vârful scării, moment în care va trebui să vă mișcați în jos " 4826"pentru a-l împiedica să se întoarcă pe scară și să ia aurul din nou. Timpul " 4827"este scurt - succes! Alternativ, puteți fugi împrejur și să vă bazați pe " 4828"noroc - inamicul va lăsa piesa de aur într-un final!" 4829 4830#: gamedata/game_MAZ.txt:169 4831#, kde-format 4832msgid "Lots of false floors to use and avoid." 4833msgstr "Multe podele false de folosit și de evitat." 4834 4835#: gamedata/game_MAZ.txt:172 4836#, kde-format 4837msgid "Rumpelstiltskin" 4838msgstr "Rumpelstiltskin" 4839 4840#: gamedata/game_MAZ.txt:173 4841#, fuzzy, kde-format 4842#| msgid "" 4843#| "The main trick for this level is luring the enemies so that you can get " 4844#| "around them, or in one case, so that you can walk over an enemy to " 4845#| "collect a piece of gold. The luring is not so hard, but the distances " 4846#| "you have to lure them are long. Maneuvering the enemy so that you can " 4847#| "walk over him to get the piece of gold has timing that is a bit tight, " 4848#| "but not too bad.\n" 4849#| "\n" 4850#| "When you reach the section above your starting point, there are two ways " 4851#| "out: one is a false brick under the short ladder. But if you dig the " 4852#| "other square and drop down, there is a a path through a false floor that " 4853#| "avoids retracing all the early part of the maze." 4854msgid "" 4855"The main trick for this level is luring the enemies so that you can get " 4856"around them, or in one case, so that you can walk over an enemy to collect a " 4857"piece of gold. The luring is not so hard, but the distances you have to " 4858"lure them are long. Maneuvering the enemy so that you can walk over him to " 4859"get the piece of gold has timing that is a bit tight, but not too bad.\n" 4860"\n" 4861"When you reach the section above your starting point, there are two ways " 4862"out: one is a false brick under the short ladder. But if you dig the other " 4863"square and drop down, there is a path through a false floor that avoids " 4864"retracing all the early part of the maze." 4865msgstr "" 4866"Trucul principal pentru acest nivel este să ademeniți inamicii ca să vă " 4867"puteți apropia de ei, sau într-un anumit caz, ca să puteți merge pe un " 4868"inamic să luați o piesa de aur. Ademenirea nu este așa grea, dar distanțele " 4869"la care trebuie să îi ademeniți sunt lungi. Manevrând inamicul ca să puteți " 4870"merge pe el ca să luați piesa de aur are timpul cam scurt, dar nu foarte " 4871"rău.\n" 4872"\n" 4873"Când ajungeți la secțiunea de deasupra punctului din care ați pornit, există " 4874"două căi de ieșire: una este o cărămidă falsă sub scara scurtă. Dar dacă " 4875"săpați cealălalt pătrat și cădeți înăuntru, există un drum printr-o podea " 4876"falsă care evită refacerea părții de început a labirintului." 4877 4878#: gamedata/game_MAZ.txt:178 4879#, kde-format 4880msgid "Thror" 4881msgstr "Thror" 4882 4883#: gamedata/game_MAZ.txt:179 4884#, kde-format 4885msgid "" 4886"The two gold in the lower left are cut off from the rest of the maze. On " 4887"the right of this section, there is an empty square where you can dig a " 4888"brick. To visit the isolated section, dig out the brick and move left and " 4889"down through a false brick. You have to race to get one piece of gold and " 4890"return through another false brick, just in time to cross the dug brick " 4891"before it closes.\n" 4892"\n" 4893"The enemy is a bit of a pain. Try luring him to the bottom of the maze, " 4894"dropping to the floor where you have a ladder to climb back up, but with the " 4895"enemy above a square without a ladder, thus trapping him." 4896msgstr "" 4897"Cele două piese de aur din partea stângă de jos sunt separate de restul " 4898"labirintului. La dreapta acestei secțiuni, este un pătrat liber unde puteți " 4899"săpa o cărămidă. Pentru a vizita secțiunea izolată, săpați cărămida și " 4900"mutați-vă la stânga și în jos printr-o cărămidă falsă. Trebuie să vă grăbiți " 4901"pentru a lua o piesă de aur și să vă întoarceți printr-o altă cărămidă " 4902"falsă, la timp pentru a traversa cărămida săpată înainte să se închidă.\n" 4903"\n" 4904"Inamicul este un chin. Încercați să îl ademeniți la baza labirintului, " 4905"coborând pe podea unde aveți o scară pentru a urca, dar cu inamicul deasupra " 4906"unui pătrat fără scară, astfel prinzându-l." 4907 4908#: gamedata/game_MAZ.txt:185 4909#, kde-format 4910msgid "" 4911"The maze is sparser and harder. The enemies are trickier. The traps are " 4912"more wicked. The maze changes. May you walk through interesting mazes.\n" 4913"\n" 4914"To get the last few gold pieces, you have to enter a section of maze at the " 4915"left and lower left that is walled off from the rest. This section is " 4916"shaped like a large letter 'L'. Dig two bricks on the right edge of the L " 4917"(at left of center) and jump in - there is a false brick that lets you " 4918"through.\n" 4919"\n" 4920"After you have gathered all the gold, the maze changes. You have to drop " 4921"down to somewhere near the beginning and make your way back through. At the " 4922"upper right the exit seems to be blocked. Dig down two bricks and fall for " 4923"a while, then you will find the way out." 4924msgstr "" 4925"Labirintul este mai rar și mai greu. Inamicii sunt mai înșelători. Capcanele " 4926"sunt mai rele. Labirintul se schimbă. Mergeți prin labirinturi interesante.\n" 4927"\n" 4928"Pentru a lua ultimele piese de aur, trebuie să intrați într-o secțiune a " 4929"labirintului în stânga și partea de jos stânga care este separată de restul. " 4930"Această secțiune este în formă de \"L\". Săpați două cărămizi în partea " 4931"stângă de la marginea lui L (la stânga centrului) și săriți înăuntru - este " 4932"o cărămidă falsă care vă permite înăuntru.\n" 4933"\n" 4934"După ce ați adunat tot aurul, labirintul se schimbă. Trebuie să coborâți " 4935"undeva aproape de început și să vă întoarceți. În partea de dreapta sus " 4936"ieșirea pare a fi blocată. Săpați două cărămizi și cădeți un timp, apoi veți " 4937"găsi ieșirea." 4938 4939#: gamedata/game_plws.txt:3 4940#, kde-format 4941msgid "Initiation" 4942msgstr "Inițiere" 4943 4944#: gamedata/game_plws.txt:4 4945#, kde-format 4946msgid "" 4947"These 100 levels make an excellent introductory game, as well as a good " 4948"opportunity for experts to build up high scores. They were composed by " 4949"Peter Wadham and use traditional playing rules.\n" 4950"\n" 4951"The last few levels are very hard, but if you are looking for even more of a " 4952"challenge, have a go at 'Vengeance of Peter W' ..." 4953msgstr "" 4954"Aceste 100 de niveluri consituie un joc introductiv excelent, de asemenea o " 4955"oportunitate bună pentru experți să facă recorduri. Au fost compuse de Peter " 4956"Wadham și utilizează reguli tradiționale.\n" 4957"\n" 4958"Ultimele niveluri sunt foarte grele, dar dacă căutați o provocare și mai " 4959"mare, duceți-vă la \"Răzbunarea lui Peter W\"..." 4960 4961#: gamedata/game_plws.txt:9 4962#, kde-format 4963msgid "Don't Panic" 4964msgstr "Nu vă panicați" 4965 4966#: gamedata/game_plws.txt:10 4967#, kde-format 4968msgid "" 4969"The cover of 'The Hitchhiker's Guide to the Galaxy' by Douglas Adams said " 4970"so, in large friendly letters, so there is no need to panic. The enemies " 4971"are behind a wall and can not reach you." 4972msgstr "" 4973"Coperta lui \"Ghidul autostopistului galactic\" de Douglas Adams a zis " 4974"astfel, în scrisori lungi prietenoase, deci nu trebuie să vă panicați. " 4975"Inamicii sunt după un perete și nu vă pot ajunge." 4976 4977#: gamedata/game_plws.txt:13 4978#, kde-format 4979msgid "Lust for Gold" 4980msgstr "Pofta de aur" 4981 4982#: gamedata/game_plws.txt:14 4983#, kde-format 4984msgid "" 4985"When you kill the enemies you can trap them permanently in the pit at top " 4986"right." 4987msgstr "" 4988"Când omorâți inamicii îi puteți prinde pentru totdeauna în groapa din " 4989"dreapta sus." 4990 4991#: gamedata/game_plws.txt:17 4992#, kde-format 4993msgid "Ladders? Trust me!" 4994msgstr "Scări? Aveți încredere în mine!" 4995 4996#: gamedata/game_plws.txt:20 4997#, kde-format 4998msgid "Drop In and Say Hello" 4999msgstr "Intrați și salutați" 5000 5001#: gamedata/game_plws.txt:23 5002#, kde-format 5003msgid "The Mask" 5004msgstr "Masca" 5005 5006#: gamedata/game_plws.txt:26 5007#, kde-format 5008msgid "Check for Traps" 5009msgstr "Căutați capcanele" 5010 5011#: gamedata/game_plws.txt:29 5012#, kde-format 5013msgid "Take It Easy!" 5014msgstr "Las-o mai moale!" 5015 5016#: gamedata/game_plws.txt:32 5017#, kde-format 5018msgid "Fall on a Fortune" 5019msgstr "Cazi pe o avere" 5020 5021#: gamedata/game_plws.txt:35 5022#, kde-format 5023msgid "The Lattice" 5024msgstr "Zăbrelele" 5025 5026#: gamedata/game_plws.txt:38 5027#, kde-format 5028msgid "Shower of Gold" 5029msgstr "Dușul de aur" 5030 5031#: gamedata/game_plws.txt:41 5032#, kde-format 5033msgid "The Foundry" 5034msgstr "Turnătoria" 5035 5036#: gamedata/game_plws.txt:44 5037#, kde-format 5038msgid "Soft Landings" 5039msgstr "Aterizări ușoare" 5040 5041#: gamedata/game_plws.txt:47 5042#, kde-format 5043msgid "Unlucky for Some" 5044msgstr "Ghinionist pentru unii" 5045 5046#: gamedata/game_plws.txt:50 5047#, kde-format 5048msgid "The Balance" 5049msgstr "Balanța" 5050 5051#: gamedata/game_plws.txt:53 5052#, kde-format 5053msgid "Gold Bars" 5054msgstr "Bare de aur" 5055 5056#: gamedata/game_plws.txt:56 5057#, kde-format 5058msgid "Hard Row to Hoe" 5059msgstr "Rând greu de săpat" 5060 5061#: gamedata/game_plws.txt:59 5062#, kde-format 5063msgid "Golden Maze" 5064msgstr "Labirintul de aur" 5065 5066#: gamedata/game_plws.txt:62 5067#, kde-format 5068msgid "Delayed Trap" 5069msgstr "Capcană întârziată" 5070 5071#: gamedata/game_plws.txt:65 5072#, kde-format 5073msgid "Nowhere to Hide" 5074msgstr "Niciun ascunziș" 5075 5076#: gamedata/game_plws.txt:68 5077#, kde-format 5078msgid "Watch the Centre" 5079msgstr "Atenție în centru" 5080 5081#: gamedata/game_plws.txt:71 5082#, kde-format 5083msgid "Where to Dig?" 5084msgstr "Unde să sap?" 5085 5086#: gamedata/game_plws.txt:74 5087#, kde-format 5088msgid "Easy Stages" 5089msgstr "Etape ușoare" 5090 5091#: gamedata/game_plws.txt:77 5092#, kde-format 5093msgid "Gold Mesh" 5094msgstr "Plasă de aur" 5095 5096#: gamedata/game_plws.txt:80 5097#, kde-format 5098msgid "Acrobat" 5099msgstr "Acrobat" 5100 5101#: gamedata/game_plws.txt:83 5102#, kde-format 5103msgid "Mongolian Horde" 5104msgstr "Hoarda de mongoli" 5105 5106#: gamedata/game_plws.txt:86 5107#, kde-format 5108msgid "Rocky Terrain" 5109msgstr "Teren stâncos" 5110 5111#: gamedata/game_plws.txt:89 5112#, kde-format 5113msgid "Down the Chimney" 5114msgstr "Pe horn" 5115 5116#: gamedata/game_plws.txt:92 5117#, kde-format 5118msgid "Space Invader" 5119msgstr "Invadator spațial" 5120 5121#: gamedata/game_plws.txt:95 5122#, kde-format 5123msgid "Winding Road" 5124msgstr "Drum șerpuit" 5125 5126#: gamedata/game_plws.txt:98 5127#, kde-format 5128msgid "Light My Fire" 5129msgstr "Aprinde-mi focul" 5130 5131#: gamedata/game_plws.txt:101 5132#, kde-format 5133msgid "Cockroach" 5134msgstr "Gândac de bucătărie" 5135 5136#: gamedata/game_plws.txt:104 gamedata/game_plwv.txt:13 5137#, kde-format 5138msgid "The Runaround" 5139msgstr "Fuga" 5140 5141#: gamedata/game_plws.txt:107 5142#, kde-format 5143msgid "Speedy" 5144msgstr "Rapid" 5145 5146#: gamedata/game_plws.txt:110 5147#, kde-format 5148msgid "Dig Deep" 5149msgstr "Sapă adânc" 5150 5151#: gamedata/game_plws.txt:119 5152#, kde-format 5153msgid "Forgotten Gold" 5154msgstr "Aurul uitat" 5155 5156#: gamedata/game_plws.txt:122 5157#, kde-format 5158msgid "Two of Diamonds" 5159msgstr "Două diamante" 5160 5161#: gamedata/game_plws.txt:125 5162#, kde-format 5163msgid "Suicide Jump" 5164msgstr "Salt sinucigaș" 5165 5166#: gamedata/game_plws.txt:128 5167#, kde-format 5168msgid "Easy Access" 5169msgstr "Acces ușor" 5170 5171#: gamedata/game_plws.txt:131 5172#, kde-format 5173msgid "Gold Braid" 5174msgstr "Panglică de aur" 5175 5176#: gamedata/game_plws.txt:134 5177#, kde-format 5178msgid "Cat's Eyes" 5179msgstr "Ochi de pisică" 5180 5181#: gamedata/game_plws.txt:137 5182#, kde-format 5183msgid "Keep Them Coming" 5184msgstr "Continuă să vină" 5185 5186#: gamedata/game_plws.txt:140 5187#, kde-format 5188msgid "The Funnel" 5189msgstr "Pâlnia" 5190 5191#: gamedata/game_plws.txt:143 5192#, kde-format 5193msgid "Lattice Maze" 5194msgstr "Labirintul de zăbrele" 5195 5196#: gamedata/game_plws.txt:146 5197#, kde-format 5198msgid "Hard Work for Poor Pay" 5199msgstr "Muncă grea pentru plată mică" 5200 5201#: gamedata/game_plws.txt:149 5202#, kde-format 5203msgid "Forked Ladders" 5204msgstr "Scări bifurcate" 5205 5206#: gamedata/game_plws.txt:152 5207#, kde-format 5208msgid "Snowing Gold" 5209msgstr "Ninsoarea cu aur" 5210 5211#: gamedata/game_plws.txt:155 5212#, kde-format 5213msgid "Left or Right?" 5214msgstr "La stînga sau la dreapta?" 5215 5216#: gamedata/game_plws.txt:158 5217#, kde-format 5218msgid "Houndstooth" 5219msgstr "Mozaic" 5220 5221#: gamedata/game_plws.txt:161 5222#, kde-format 5223msgid "Five Levels" 5224msgstr "Cinci niveluri" 5225 5226#: gamedata/game_plws.txt:164 5227#, kde-format 5228msgid "Pitfalls" 5229msgstr "Capcane" 5230 5231#: gamedata/game_plws.txt:167 5232#, kde-format 5233msgid "Get IN There!" 5234msgstr "Intră acolo!" 5235 5236#: gamedata/game_plws.txt:170 5237#, kde-format 5238msgid "A Steady Climb" 5239msgstr "O urcare stabilă" 5240 5241#: gamedata/game_plws.txt:173 5242#, kde-format 5243msgid "Fall-through Lattice" 5244msgstr "Zăbrele prin care se poate cădea" 5245 5246#: gamedata/game_plws.txt:176 5247#, kde-format 5248msgid "Get me OUT of Here!" 5249msgstr "Scoate-mă de aici! " 5250 5251#: gamedata/game_plws.txt:179 5252#, kde-format 5253msgid "Empty Cellar" 5254msgstr "Pivniță goală" 5255 5256#: gamedata/game_plws.txt:182 5257#, kde-format 5258msgid "The Rose" 5259msgstr "Trandafirul" 5260 5261#: gamedata/game_plws.txt:185 5262#, kde-format 5263msgid "Lotus Puzzle" 5264msgstr "Puzzle de lotus" 5265 5266#: gamedata/game_plws.txt:188 5267#, kde-format 5268msgid "Long Drop" 5269msgstr "Cădere lungă" 5270 5271#: gamedata/game_plws.txt:191 5272#, kde-format 5273msgid "Party On!" 5274msgstr "Să înceapă petrecerea!" 5275 5276#: gamedata/game_plws.txt:194 5277#, kde-format 5278msgid "Cross-stitch" 5279msgstr "Cusătură încrucișată" 5280 5281#: gamedata/game_plws.txt:197 5282#, kde-format 5283msgid "Cannot Get Up There" 5284msgstr "Nu pot ajunge acolo" 5285 5286#: gamedata/game_plws.txt:200 5287#, kde-format 5288msgid "They Are Everywhere!" 5289msgstr "Sunt peste tot!" 5290 5291#: gamedata/game_plws.txt:203 5292#, kde-format 5293msgid "Rooftops" 5294msgstr "Acoperișuri" 5295 5296#: gamedata/game_plws.txt:206 5297#, kde-format 5298msgid "Tricky Traps" 5299msgstr "Capcane înșelătoare" 5300 5301#: gamedata/game_plws.txt:209 5302#, kde-format 5303msgid "Make Them Work for You" 5304msgstr "Fă-i să lucreze pentru tine" 5305 5306#: gamedata/game_plws.txt:212 5307#, kde-format 5308msgid "Get Going!" 5309msgstr "Pleacă!" 5310 5311#: gamedata/game_plws.txt:215 5312#, kde-format 5313msgid "Three Chimneys" 5314msgstr "Trei hornuri" 5315 5316#: gamedata/game_plws.txt:218 5317#, kde-format 5318msgid "The Archway" 5319msgstr "Arcada" 5320 5321#: gamedata/game_plws.txt:221 5322#, kde-format 5323msgid "Starwave" 5324msgstr "Valul de stele" 5325 5326#: gamedata/game_plws.txt:224 5327#, kde-format 5328msgid "Amazing Finish" 5329msgstr "Sfârșit uimitor" 5330 5331#: gamedata/game_plws.txt:230 5332#, kde-format 5333msgid "Pillars" 5334msgstr "Piloni" 5335 5336#: gamedata/game_plws.txt:233 5337#, kde-format 5338msgid "Hopeful Descent" 5339msgstr "Coborâre încrezătoare" 5340 5341#: gamedata/game_plws.txt:236 5342#, kde-format 5343msgid "The Rack" 5344msgstr "Suportul" 5345 5346#: gamedata/game_plws.txt:239 5347#, kde-format 5348msgid "Twists and Turns" 5349msgstr "Răsucire și întoarcere" 5350 5351#: gamedata/game_plws.txt:242 5352#, kde-format 5353msgid "The Saucer" 5354msgstr "Farfurioara" 5355 5356#: gamedata/game_plws.txt:245 5357#, kde-format 5358msgid "The Dotted Line" 5359msgstr "Linia punctată" 5360 5361#: gamedata/game_plws.txt:248 5362#, kde-format 5363msgid "Do Not Look Down (1)" 5364msgstr "Nu priviți în jos (1)" 5365 5366#: gamedata/game_plws.txt:251 5367#, kde-format 5368msgid "Getting Started" 5369msgstr "Începând" 5370 5371#: gamedata/game_plws.txt:257 5372#, kde-format 5373msgid "Easy Middle" 5374msgstr "Mijloc ușor" 5375 5376#: gamedata/game_plws.txt:260 5377#, kde-format 5378msgid "Do Not Look Down (2)" 5379msgstr "Nu priviți în jos (2)" 5380 5381#: gamedata/game_plws.txt:263 5382#, kde-format 5383msgid "Which Way?" 5384msgstr "Încotro?" 5385 5386#: gamedata/game_plws.txt:266 5387#, kde-format 5388msgid "Do Not Look Down (3)" 5389msgstr "Nu priviți în jos (3)" 5390 5391#: gamedata/game_plws.txt:269 5392#, kde-format 5393msgid "Drop?" 5394msgstr "Aruncați?" 5395 5396#: gamedata/game_plws.txt:272 5397#, kde-format 5398msgid "Help!" 5399msgstr "Ajutor!" 5400 5401#: gamedata/game_plws.txt:275 5402#, kde-format 5403msgid "Yorick's Skull" 5404msgstr "Craniul lui Yorick" 5405 5406#: gamedata/game_plws.txt:278 5407#, kde-format 5408msgid "No Mercy" 5409msgstr "Fără milă" 5410 5411#: gamedata/game_plws.txt:281 5412#, kde-format 5413msgid "Gold Sandwich" 5414msgstr "Sandviș de aur" 5415 5416#: gamedata/game_plws.txt:284 5417#, kde-format 5418msgid "Golden Curtain" 5419msgstr "Cortina de aur" 5420 5421#: gamedata/game_plws.txt:287 5422#, kde-format 5423msgid "Are you spider or fly?" 5424msgstr "Ești păianjen sau muscă?" 5425 5426#: gamedata/game_plws.txt:290 5427#, kde-format 5428msgid "Funny?" 5429msgstr "Nostim?" 5430 5431#: gamedata/game_plws.txt:293 5432#, kde-format 5433msgid "Hard Landings" 5434msgstr "Aterizări grele" 5435 5436#: gamedata/game_plws.txt:296 5437#, kde-format 5438msgid "Golden Tower" 5439msgstr "Turnul de Aur" 5440 5441#: gamedata/game_plws.txt:300 5442#, kde-format 5443msgid "" 5444"This level is named after the famous German submarine war film 'Das Boot' " 5445"and dedicated to Marco Krüger of Berlin, the original author of " 5446"KGoldrunner.\n" 5447"\n" 5448"Just one small hint ... if you stand on the right hand end of the boat you " 5449"can get the enemy to fall towards you ... the rest is up to you!" 5450msgstr "" 5451"Acest nivel este denumit după faimosul submarin german \"Das Boot\" și este " 5452"dedicat lui Marco Krüger din Berlin, autorul original al lui KGoldrunner.\n" 5453"\n" 5454"Un singur sfat mic ... dacă stați în partea dreaptă a bărcii puteți face " 5455"inamicul să cadă pe lângă dumneavoastră ... restul depinde de dumneavoastră!" 5456 5457#: gamedata/game_plws.txt:305 5458#, kde-format 5459msgid "Quick! RUN!" 5460msgstr "Repede! FUGI!" 5461 5462#: gamedata/game_plws.txt:308 5463#, kde-format 5464msgid "Surprise Ending" 5465msgstr "Sfârșit suprinzător" 5466 5467#: gamedata/game_plws.txt:311 5468#, kde-format 5469msgid "Diagonal Disaster" 5470msgstr "Dezastru diagonal" 5471 5472#: gamedata/game_plwv.txt:3 5473#, kde-format 5474msgid "Vengeance of Peter W" 5475msgstr "Răzbunarea lui Peter W" 5476 5477#: gamedata/game_plwv.txt:4 5478#, kde-format 5479msgid "" 5480"Gooood luck!\n" 5481"Mwarrhh hwwarrrr haarrrr!" 5482msgstr "" 5483"Suuuucces!\n" 5484"Mwarrhh hwwarrrr haarrrr!" 5485 5486#: gamedata/game_plwv.txt:10 5487#, kde-format 5488msgid "" 5489"No, it is not impossible. There is a trick in how you dig the bricks next " 5490"to the gold nuggets." 5491msgstr "" 5492"Nu, nu este imposibil. Există un truc despre cum să săpați cărămizile de " 5493"lângă pepite." 5494 5495#: gamedata/game_plwv.txt:14 5496#, kde-format 5497msgid "" 5498"Go up the left side to the top and across. Drop down left of the bricks. " 5499"There is more than one route from these bars to the gold.\n" 5500"\n" 5501"When starting, wait on a short ladder while the enemy above falls past you " 5502"on the left." 5503msgstr "" 5504"Urcați în partea stângă de sus și traversați. Săpați partea stângă a " 5505"cărămizilor. Există mai mult de o rută de la bare la aur.\n" 5506"\n" 5507"Când începeți, așteptați pe o scară scurtă în timp ce inamicul de deasupra " 5508"cade pe lângă dumneavoastră în stânga." 5509 5510#: gamedata/game_plwv.txt:19 5511#, kde-format 5512msgid "Short Cut?" 5513msgstr "Scurtătură?" 5514 5515#: gamedata/game_plwv.txt:20 5516#, kde-format 5517msgid "" 5518"Yes, you just have time to zip across the bottom, dodging all the enemies to " 5519"get to the gold." 5520msgstr "" 5521"Da, aveți timp să vă mișcați repede spre bază, evitând toți inamicii pentru " 5522"a lua aurul." 5523 5524#: gamedata/game_plwv.txt:23 5525#, kde-format 5526msgid "Sky Walker" 5527msgstr "Plimbătorul pe cer" 5528 5529#: gamedata/game_plwv.txt:24 5530#, kde-format 5531msgid "" 5532"To get the gold in the cave, dig two bricks, wait till they start to re-" 5533"appear, then quickly dig the third brick (your escape route). Run back up, " 5534"dig and drop onto the gold.\n" 5535"\n" 5536"You can JUST get past the fourth enemy if you wait on the bottom ladder as " 5537"he falls to the floor next to you. Finally, take a wandering route through " 5538"the sky and emerge at the top left." 5539msgstr "" 5540"Pentru a lua aurulk din peșteră, săpați două cărămizi, așteptați până repar, " 5541"apoi săpați repede a treia cărămidă (ruta de scăpare). Fugiți înapoi sus, " 5542"săpați și cădeți pe aur.\n" 5543"\n" 5544"Puteți DOAR să treceți de al patrulea inamic dacă așteptați pe scara din " 5545"partea de jos în timp ce el cade pe podea lângă dumneavoastră. În sfârșit, " 5546"faceți o tură pe cer și ieșiți în partea stângă de sus." 5547 5548#: gamedata/game_plwv.txt:29 5549#, kde-format 5550msgid "The Vault" 5551msgstr "Cavoul" 5552 5553#: gamedata/game_plwv.txt:30 5554#, kde-format 5555msgid "" 5556"You can trap enemies in the bottom vault by waiting at the bottom of the " 5557"long ladder. To kill them, come out, dig one brick, then go back and wait " 5558"again." 5559msgstr "" 5560"Puteți prinde inamici în cavoul de jos așteptând în partea de jos a scării " 5561"lungi. Pentru a-i omorî, ieșiți afară, săpați o cărămidă, apoi întorceți-vă " 5562"și așteptați iar." 5563 5564#: gamedata/game_plwv.txt:33 5565#, kde-format 5566msgid "Patchwork Quilt" 5567msgstr "Pilotă în mozaic" 5568 5569#: gamedata/game_plwv.txt:34 5570#, kde-format 5571msgid "" 5572"To get the gold in the top middle section, dig three bricks next to the " 5573"trapped enemy, wait till they start to re-appear, dig once more, then run up " 5574"and right to fall back to where the enemy was.\n" 5575"\n" 5576"Now you can dig and get onto the ladders before he gets back to you." 5577msgstr "" 5578"Pentru a lua aurul din secțiunea din partea de mijloc de sus, săpați trei " 5579"cărămizi de lângă inamicii prinși, așteptați până reapar și săpați încă o " 5580"data, apoi fugiți sus și la dreapta și cădeți înapoi unde era inamicul.\n" 5581"\n" 5582"Acum puteți săpa și să ajungeți la scări înainte să se întoarcă." 5583 5584#: gamedata/game_plwv.txt:39 5585#, kde-format 5586msgid "Do You Need Him?" 5587msgstr "Aveți nevoie de el?" 5588 5589#: gamedata/game_plwv.txt:40 5590#, kde-format 5591msgid "" 5592"You can leave the enemy where he is.\n" 5593"\n" 5594"Go nearly to the gold at the bottom right. Do not pick it up yet, but go up " 5595"and get the two nuggets at the top left. Then you can come back down to " 5596"where you were and complete the level." 5597msgstr "" 5598"Puteți părăsi inamicul unde este.\n" 5599"\n" 5600"Mergeți aproape de aurul din dreapta jos. Nu îl luați încă, dar urcați și " 5601"luați cele două pepite din stânga sus. Apoi puteți reveni jos unde erați și " 5602"să completați acest nivel." 5603 5604#: gamedata/game_plwv.txt:45 5605#, kde-format 5606msgid "Stuck in Storage" 5607msgstr "Blocat în depozit" 5608 5609#: gamedata/game_plwv.txt:46 5610#, kde-format 5611msgid "" 5612"First clean out the cave by digging three bricks at the right. Later you " 5613"can kill enemies on the bottom bricks and trap them in the cave.\n" 5614"\n" 5615"At the right, get the vertical row of gold first, then go across and get the " 5616"gold on the horizontal platforms. Stay right, dig through the last " 5617"platform, then dig and get the right hand nugget in the cave. Finally pick " 5618"up the left hand nugget." 5619msgstr "" 5620"Întâi eliberați peștera săpând trei cărămizi la dreapta. Mai târziu puteți " 5621"omorî inamicii din cărămizile de jos și prindeți-i în peșteră.\n" 5622"\n" 5623"La dreapta, luați rândul vertical de aur întâi, apoi traversați și luați " 5624"aurul de pe platforma orizontală. Stați la dreapta, săpați prin ultima " 5625"platformă, apoi săpați și luați pepita din dreapta din peșteră. În sfârșit, " 5626"luați pepita din partea stângă." 5627 5628#: gamedata/game_plwv.txt:51 5629#, kde-format 5630msgid "So Far for So Little" 5631msgstr "Încă puțin" 5632 5633#: gamedata/game_plwv.txt:52 5634#, kde-format 5635msgid "" 5636"At the start, go down and dig. At the finish, approach the gold from below." 5637msgstr "" 5638"La început, coborâți și săpați. La sfârșit, apropiați-vă de aurul de mai jos." 5639 5640#: gamedata/game_plwv.txt:56 5641#, kde-format 5642msgid "" 5643"Finish by collecting the two nuggets either side of a ladder on the left, " 5644"then the four at the very bottom of the tomb. You need to get an enemy to " 5645"fall onto the hanging nugget in the left side of the pyramid. You need " 5646"another to fill the pit at bottom left.\n" 5647"\n" 5648"The rest is several digging puzzles, often with limited time to get out " 5649"before your escape route closes. Enjoy!" 5650msgstr "" 5651"Terminați colectând cele două pepite de pe orice parte a scării din stânga, " 5652"apoi cele patru din partea de jos a cavoului. Trebuie să luați un inamic ca " 5653"să cadă pe pepita plutitoare din partea stângă a piramidei. Aveți nevoie de " 5654"încă unul să umple groapa din partea stângă jos.\n" 5655"\n" 5656"Restul sunt mai multe puzzle-uri de săpat, de multe ori cu timp limitat " 5657"pentru a ieși înainte ca ruta de ieșire să se închidă. Bucurați-vă!" 5658 5659#: gamedata/game_plwv.txt:62 5660#, kde-format 5661msgid "" 5662"Drop from the bar at top left and you will get to the gold. Exit right and " 5663"up, on the ladders that appear. Go across the top until you are seven or " 5664"eight spaces from the right, then go down.\n" 5665"\n" 5666"As you head diagonally down to the left, there are two false bricks. Drop " 5667"into the second one, stay inside it and dig right. Now fall into a string " 5668"of ladders that leads down and to the left ..." 5669msgstr "" 5670"Cădeți de la bara din stânga sus și veți lua aurul. Ieșiți pe la dreapta și " 5671"sus, pe scările care apar. Mergeți pe sus până sunteți la șapte sau opt " 5672"spații de dreapta, apoi coborâți.\n" 5673"\n" 5674"În timp ce ajungeți diagonal jos la stânga, sunt două cărămizi false. " 5675"Coborâți în cea de-a doua, stați înăuntru și săpați la dreapta. Acum cădeți " 5676"într-un șir de scări care conduce jos și la stânga ..." 5677 5678#: gamedata/game_plwv.txt:67 5679#, kde-format 5680msgid "Flying Tower" 5681msgstr "Turnul zburător" 5682 5683#: gamedata/game_plwv.txt:68 5684#, kde-format 5685msgid "" 5686"Well you just have to be fast and accurate on this one and that is all we " 5687"can say ..." 5688msgstr "" 5689"Trebuie doar să fiți rapid și exact la acest nivel și asta e tot ce putem " 5690"spune ..." 5691 5692#: gamedata/game_plwv.txt:71 5693#, kde-format 5694msgid "Pot Hole" 5695msgstr "Groapa" 5696 5697#: gamedata/game_plwv.txt:72 5698#, kde-format 5699msgid "" 5700"Well, the old MG was pretty fast and agile in its day and you have to be " 5701"too.\n" 5702"\n" 5703"You can try digging three bricks left and one centre to kill one of the " 5704"enemies right at the start, but chances are he will fall into the pot hole " 5705"on the right and you will have no chance of collecting the last lot of gold." 5706msgstr "" 5707"Vechiul MG a fost destul de rapid și agil în zilele lui și trebuie să fiți " 5708"și dumneavoastră.\n" 5709"\n" 5710"Puteți să încercați să săpați trei cărămizi la stânga și una din centru ca " 5711"să omorâți unul dintre inamici chiar la început, dar șansele sunt ca el să " 5712"cadă în groapa din dreapta și dumneavoastră nu veți avea nicio șansă să " 5713"adunați ultima grămadă de aur." 5714 5715#: gamedata/game_plwv.txt:77 5716#, kde-format 5717msgid "Sticky Ladders" 5718msgstr "Scări lipicioase" 5719 5720#: gamedata/game_plwv.txt:78 5721#, kde-format 5722msgid "" 5723"Start by going about three quarters the way up the ladder. The enemies run " 5724"right. Run to the top in time to get one to fall through a false brick " 5725"while the others run towards you. Go left, dig two holes to trap them, then " 5726"run right, dig and fall to the bottom of the first small ladder on the " 5727"right. The enemies should come down the long ladder and fill up the two " 5728"false bricks at its foot.\n" 5729"\n" 5730"Dig and catch the third enemy on top of the thick brick area, then run to " 5731"the second space from the bottom of the long ladder, next to a row of " 5732"bricks. The enemy should run into the pits on the left." 5733msgstr "" 5734"Începeți prina a urca trei sferturi din scară. Inamicii aleargă la dreapta. " 5735"Fugiți în vârf la timp pentru a face unul să cadă printr-o cărămidă falsă în " 5736"timp ce ceilalți aleargă către dumneavoastră. Mergeți la stânga, săați două " 5737"gropi să îi prindeți, apoi fugiți la dreapta, săpați și cădeți la baza " 5738"primei scări mici de la dreapta. Inamicii ar trebui să coboare de pe scara " 5739"lungă și să umple cele două cărămizi false la baza ei.\n" 5740"\n" 5741"Săpați și prindeți cel de-al treilea inamic din partea de sus a zonei groase " 5742"cu cărămizi, apoi fugiți la cel de-al doilea spațiu de la baza scării lungi, " 5743"lângă un rând de cărămizi. Inamicul ar trebui să fugă în gropile din stânga." 5744 5745#: gamedata/game_plwv.txt:83 5746#, kde-format 5747msgid "The Laboratory" 5748msgstr "Laboratorul" 5749 5750#: gamedata/game_plwv.txt:84 5751#, kde-format 5752msgid "" 5753"You have to go up the leftmost ladder to get to every nugget and then exit " 5754"to the next level. Come across from the right to collect the top centre " 5755"nugget.\n" 5756"\n" 5757"Get past enemies on the 'bunsen burner' by killing them on the right of it, " 5758"by dropping through the middle of it when they are nearly touching you and " 5759"will fall after you OR by jumping left over their heads before they get to " 5760"the top of the burner." 5761msgstr "" 5762"Trebuie să urcați pe cea mai din stânga scară pentru a ajunge la toate " 5763"pepitele și apoi ieșiți la următorul nivel. Traversați de la dreapta pentru " 5764"a aduna pepitele din partea de sus din centru.\n" 5765"\n" 5766"Treceți de inamici de pe arzătorul de tip burner omorându-i la dreapta, " 5767"aruncându-vă prin mijloc când aproape vă ating și vor cădea după " 5768"dumneavoastră SAU vor sări la stânga peste capurile lor înainte de a ajunge " 5769"în vârful arzătorului." 5770 5771#: gamedata/game_plwv.txt:89 5772#, kde-format 5773msgid "Pete likes Ladders" 5774msgstr "Lui Pete îi plac scările" 5775 5776#: gamedata/game_plwv.txt:90 5777#, kde-format 5778msgid "" 5779"Keep going between the top and bottom to dodge the enemy. Pick up nuggets " 5780"when you can. If the enemy gets one he can only drop it in one of the empty " 5781"spaces. So keep him running through them and wait patiently ..." 5782msgstr "" 5783"Continuați să mergeți între partea de sus și jos pentru a îndepărta " 5784"inamicii. Adunați pepite când puteți. Dacă inamicul ia una, poate să o " 5785"arunce doar în unul dintre spațiile goale. Deci lăsați-l să alerge prin ele " 5786"și așteptați cu răbdare ..." 5787 5788#: gamedata/game_plwv.txt:93 5789#, kde-format 5790msgid "Where is the Roof?" 5791msgstr "Unde-i acoperișul?" 5792 5793#: gamedata/game_plwv.txt:94 5794#, kde-format 5795msgid "" 5796"First clear up all the gold at the left and top, then dig out the cave and " 5797"collect the gold on the ladders between the two low walls of false brick.\n" 5798"\n" 5799"If there is an enemy in that section, kill him by hiding in the bottom of a " 5800"false wall and digging one hole next to it. He will die as he attempts to " 5801"get you. This will not work if there is gold on the brick you want to " 5802"dig ..." 5803msgstr "" 5804"Întâi luați tot aurul din stânga și de sus, apoi săpați peștera și colectați " 5805"aurul de pe scările dintre pereții scunzi din cărămizi false.\n" 5806"\n" 5807"Dacă este un inamic în acea secțiune, omorâți-l ascunzându-vă în partea de " 5808"jos a unui perete fals și săpând o groapă lângă el. O să moară în încercarea " 5809"de a vă prinde. Asta nu o să meargă dacă este aur pe cărămida pe care vreți " 5810"să o săpați ..." 5811 5812#: gamedata/game_plwv.txt:99 5813#, kde-format 5814msgid "Ninja Style" 5815msgstr "Stilul Ninja" 5816 5817#: gamedata/game_plwv.txt:100 5818#, kde-format 5819msgid "" 5820"After collecting all the gold on the left, stay over there, go up high, get " 5821"the enemy to follow you, then drop to the floor. If an enemy falls near the " 5822"middle ladder on the right, quickly climb to a point higher than that " 5823"ladder. After a few tries, you should get all three enemies at the right " 5824"onto the long rightmost ladder. Now it is easy to clear out the first two " 5825"areas of gold on the right.\n" 5826"\n" 5827"Attract three or maybe only two enemies onto the middle ladder at the " 5828"right. Go up near the hole in the concrete, drop, run right, go up the long " 5829"ladder, drop left and collect the gold.\n" 5830"\n" 5831"If you get only two enemies onto the middle ladder, make sure the third one " 5832"is dropping off the right ladder before you run across. You will then have " 5833"to go all the way up the long ladder and wait till it is safe to drop left " 5834"and collect the gold.\n" 5835"\n" 5836"If the enemies are still carrying gold, keep them chasing you around on the " 5837"middle ladder and falling to the concrete until they release it." 5838msgstr "" 5839"După ce colectați tot aurul din stânga, rămâneți acolo, urcați sus, faceți " 5840"inamicul să vă urmărească, apoi cădeți la podea. Dacă un inamic cade aproape " 5841"de scara din mijloc din dreapta, urcați repede într-un punct mai înalt decât " 5842"scara. După câteva încercări, ar trebui să luați toți cei trei inamici din " 5843"dreapta pe scara înaltă din dreapta. Acum este ușor să eliberați primele " 5844"două zone de aur din drapta.\n" 5845"\n" 5846"Atrageți trei sau poate numai doi inamici pe scara din mijloc de la dreapta. " 5847"Urcați aproape de groapa din beton, aruncați-vă, fugiți la dreapta, urrcați " 5848"pe scara lungă, aruncați-vă la stânga și colectați aurul.\n" 5849"\n" 5850"Dacă aveți doar doi inamici pe scara din mijloc, asigurați-vă că al treilea " 5851"coboară de pe scara din dreapta înainte ca dumneavoastră să îl întâlniți. Va " 5852"trebui apoi să mergeți sus pe scara lungă și să așteptați până când este în " 5853"siguranță să cădeți la stânga și să colectați aurul.\n" 5854"\n" 5855"Dacă inamicii încă cară aur, faceți-i să vă urmarească în continuare pe " 5856"scara din mijloc și să cadă pe beton până îl eliberează." 5857 5858#: gamedata/game_plwv.txt:109 5859#, kde-format 5860msgid "Cooperation?" 5861msgstr "Cooperare?" 5862 5863#: gamedata/game_plwv.txt:110 5864#, kde-format 5865msgid "" 5866"It looks as though you should trap two enemies in the two pits at the " 5867"bottom. Try it, but it is very hard to get one into the right hand pit and " 5868"you are apt to get an enemy with gold in the left hand pit. Four false " 5869"bricks further left prevent you running over from the left and digging.\n" 5870"\n" 5871"It is best to pick up the bottom row of gold last, dropping in via the " 5872"hanging nugget at the right and escaping via the ladder that appears.\n" 5873"\n" 5874"The key to clearing up the left hand section is the line of ladders embedded " 5875"in the bricks. Exit via the three places that have false bricks beneath " 5876"them. It is suicide to drop onto the middle of the T-shaped bricks.\n" 5877"\n" 5878"Start by collecting the gold on the right of the T: then you can get an " 5879"enemy to run into the U-shaped pit.\n" 5880"\n" 5881"Watch out for the false brick in the middle of the platform at the lower " 5882"left. You have to collect the gold in separate trips from the left and the " 5883"right." 5884msgstr "" 5885"Se pare ca și cum ar trebui să prindeți doi inamici în două gropi de la " 5886"bază. Încercați, dar este foarte greu să aveți unul în groapa din dreapta și " 5887"sunteți apt să dobândiți un inamic cu aur în groapa din stânga. Patru " 5888"cărămizi false mai departe la stânga vă împiedică să fugiți de la stânga și " 5889"să săpați.\n" 5890"\n" 5891"Cel mai bine este să luați rândul de aur de jos ultimul, căzând înauntru " 5892"prin pepitele plutitor de la dreapta și scăpând pe scara care apare.\n" 5893"\n" 5894"Cheia pentru a elibera secțiunea din stânga este linia de scări încorporate " 5895"în cărămizi. Ieșiți prin cele trei locuri care au cărămizi false sub ele. " 5896"Este sinucidere să cădeți în mijlocul cărămizilor în formă de T.\n" 5897"\n" 5898"Începeți colectând aurul din dreapta lui T: apoi puteți face un inamic să " 5899"alerge în groapa în formă de U.\n" 5900"\n" 5901"Aveți grijă la cărămida falsă din mijlocul platformei din partea stângă de " 5902"jos. Trebuie să colectați aurul în călătorii separate de la stânga la " 5903"dreapta." 5904 5905#: gamedata/game_plwv.txt:121 5906#, kde-format 5907msgid "Triple Trap" 5908msgstr "Capcană triplă" 5909 5910#: gamedata/game_plwv.txt:122 5911#, kde-format 5912msgid "" 5913"Trap the first enemy immediately. Go up and right and hang on the ladder to " 5914"the right of a short bar. As the enemy arrives, climb up quickly. As he " 5915"reaches you again, go left, drop and go up the left hand ladder to the top.\n" 5916"\n" 5917"The enemy should head right, over the concrete, and fall. Now go down to " 5918"the bottom left corner. The enemy should drop into a false brick next to " 5919"the gold.\n" 5920"\n" 5921"Collect all gold at the top, then dig and drop to the next enemy. Stand on " 5922"him, dig left and move right. The enemy will drop into the pit. Move to " 5923"the right and collect more gold as you fall.\n" 5924"\n" 5925"Climb to the top, drop onto the trapped enemy via a false brick under a bar " 5926"and collect five more nuggets. Now dig and go down the short ladder at the " 5927"right of the bricks, to kill the enemy in the pit (who has more gold). He " 5928"should reappear above you and fall through a false brick back into the pit.\n" 5929"\n" 5930"Dig three bricks between the two enemies and go down the short ladder until " 5931"the enemies bunch up. Dig two more bricks to release them. Go up the " 5932"ladder, over the concrete and, just before the enemies get up to the " 5933"concrete, drop down to the floor and run to the bottom of the short ladder. " 5934"The enemies should come down and run into the double pit on the right.\n" 5935"\n" 5936"Quickly run out to the right, over the enemies. Drop onto the last piece of " 5937"gold, over on the right and the hidden ladders appear. Phew!\n" 5938"\n" 5939"P.S. Another way to trap the left hand enemy in the false brick is to get " 5940"him to follow you up the leftmost ladder while you run across the top and " 5941"dig to drop onto the second enemy. Timing is VERY tight. You must dig and " 5942"drop before the enemy climbs over the top left and runs right.\n" 5943"\n" 5944"Later, climb the right hand ladders to the top, wait on the left hand bar " 5945"over a false brick till the leftmost enemy starts to run towards you, then " 5946"drop. Wait again till he starts to drop, then dig two bricks at the right " 5947"of a short ladder, go right and drop, then run left to the bottom of a short " 5948"ladder. The enemy should drop through a false brick and a ladder into the " 5949"false brick beneath.\n" 5950"\n" 5951"P.P.S. There is no room for error or hesitation in this method! Not much " 5952"in the first method either!" 5953msgstr "" 5954"Prindeți primul inamic imediat. Urcați și la dreapta și stați pe scara din " 5955"dreapta unei bare scurte. Când inamicul ajunge, urcați repede. Când ajunge " 5956"din nou la dumneavoastră, mergeți la stânga, cădeți și urcați pe scara din " 5957"stânga în partea de sus.\n" 5958"\n" 5959"Inamicul ar trebui să ajungă la dreapta, pe beton, și să cadă. Acum coborâți " 5960"în colțul din stânga jos. Inamicul ar trebui să cadă într-o cărămidă falsă " 5961"lângă aur.\n" 5962"\n" 5963"Adunați tot aurul din partea de sus, apoi săpați și cădeți pe următorul " 5964"inamic. Stați pe el, săpați la stânga și mutați-vă la dreapta. Inamicul va " 5965"ădea în groapă. Mutați-vă la dreapta și colectați mai mult aur în timp ce " 5966"cădeți.\n" 5967"\n" 5968"Urcați în vârf, cădeți pe inamicul prins printr-o cărămidă falsă sub o bară " 5969"și adunați încă cinci pepite. Acum săpați și coborâți pe scara scurtă din " 5970"dreapta cărămizilor, omorâți inamicii în gropi (care au mai mult aur). Ar " 5971"trebui să reapară deasupra dumneavoastră și să cadă printr-o cărămidă falsă " 5972"înapoi în groapă.\n" 5973"\n" 5974"Săpați trei cărămizi între cei doi inamici și coborâți pe scara scurtă până " 5975"când inamicii se grupează. Mai săpați două cărămizi ca să îi eliberați. " 5976"Urcați scara, peste beton și. înainte ca inamicii să se urce pe beton, " 5977"cădeți pe podea și fugiți la baza scării scurte. Inamicii ar trebui să " 5978"coboare și să alerge în groapa dublă din dreapta.\n" 5979"\n" 5980"Fugiți repede afară la dreapta, peste inamici. Cădeți pe ultima piesă de " 5981"aur, din dreapta și scările ascunse apar. Ptiu!\n" 5982"\n" 5983"P.S. un alt mod de a prinde inamicul din stânga în cărămida falsă este să îl " 5984"faceți să vă urmărească la scara cea mai din stânga în timp ce aergați spre " 5985"partea de sus și săpați pentru a cădea pe al doilea inamic. Timpul este " 5986"FOARTE scurt. Trebuie să săpați și să cădeți înainte ca inamicul să urce în " 5987"partea stângă sus și să fugă la dreapta.\n" 5988"\n" 5989"Mai târziu, urcați scările din partea dreaptă, așteptați pe bara din stânga " 5990"pe o cărămidă falsă până când cel mai din stânga inamic începe să alerge " 5991"spre dumneavoastră, apoi cădeți. Așteptați din nou până începe să cadă, apoi " 5992"săpați două cărămizi în partea dreaptă a scării scurte, mergeți la dreapta " 5993"și cpdeți, apoi fugiți la stânga la baza unei scări scurte. Inamicul ar " 5994"trebui să cadă printr-o cărămidă falsă și o scară în cărămida false " 5995"dedesubt.\n" 5996"\n" 5997"P.P.S. Nu este loc de greșeală sau ezitare în această metodă! Nici în prima " 5998"metodă!" 5999 6000#: gamedata/game_sot.txt:2 6001#, kde-format 6002msgid "State Of Terror" 6003msgstr "Stare de teroare" 6004 6005#: gamedata/game_sot.txt:3 6006#, fuzzy, kde-format 6007#| msgid "" 6008#| "Just when you thought it was safe ... fifteen levels of pure terror, " 6009#| "using those quirky-yet-fast KGoldrunner rules.\n" 6010#| "\n" 6011#| "Composed by Stuart Popejoy - spopejoy@panix.com" 6012msgid "" 6013"Just when you thought it was safe ... fifteen levels of pure terror, using " 6014"those quirky-yet-fast KGoldrunner rules. You frequently need to dig while " 6015"falling.\n" 6016"\n" 6017"Composed by Stuart Popejoy - spopejoy@panix.com" 6018msgstr "" 6019"Chiar când credeați că este sigur ... cincisprezece niveluri de pură " 6020"teroare, folosing acele ciudate-dari-rapide reguli KGoldrunner.\n" 6021"\n" 6022"Compuse de Stuart Popejoy - spopejoy@panix.com" 6023 6024#: gamedata/game_sot.txt:8 6025#, kde-format 6026msgid "Easy Gold" 6027msgstr "Aur ușor" 6028 6029#: gamedata/game_sot.txt:9 6030#, kde-format 6031msgid "" 6032"Proceed downward from platform to platform to the third from lowest. Wait at " 6033"the rightmost point to get the enemies to fall to the bottom.\n" 6034"Fall onto the lowest platform, dig above the gold and then dig right, while " 6035"falling, and escape back to the top of the platform. Head upward as quickly " 6036"as you can." 6037msgstr "" 6038"Continuați în jos de pe platformă pe platformă de la al treilea la cel mai " 6039"jos. Așteptați la cel mai din dreapta punct pentru a face inamicii să cadă " 6040"în partea de jos.\n" 6041"\n" 6042"Cădeți pe cea mai de jos platformă, săpați deasupra aurului și apoi săpați " 6043"la dreapta, în timp ce cădeți, și scăpați înapoi în partea de sus a " 6044"platformei. Ajungeți sus cât de repede puteți." 6045 6046#: gamedata/game_sot.txt:13 6047#, kde-format 6048msgid "Fear of Heights" 6049msgstr "Teama de înălțime" 6050 6051#: gamedata/game_sot.txt:14 6052#, kde-format 6053msgid "" 6054"For each side of the terrace structure, run up the outside ladder from the " 6055"bottom and fall onto the lowest platform. Run up the center ladder and wait " 6056"at a gap for enemies from the outside ladders to fall. Fall after them to " 6057"get to the gold.\n" 6058"After collecting the gold, run right, across the top with enemies in tow, " 6059"and fall to the right of the outside ladder. As the enemies fall after you, " 6060"run back up the ladder and fall on top of the enemies to get to the pole." 6061msgstr "" 6062"Pentru fiecare parte a structurii terasă, fugiți sus pe scară din partea de " 6063"jos și cădeți pe cea mai de jos platformă. Fgiți pe scara din centru și " 6064"așteptați într-un gol ca inamicii de pe scările de afară să cadă. Cădeți " 6065"după ei ca să luați aurul.\n" 6066"După ce adunați aurul, fugiți la dreapta, catre partea de sus cu inamicii în " 6067"linie, și cădeți la dreapta scării exterioare. În timp ce inamicii cad după " 6068"dumneavoastră, urcați înapoi pe scară și cădeți pe inamici pentru a ajunge " 6069"la stâlp." 6070 6071#: gamedata/game_sot.txt:18 6072#, kde-format 6073msgid "The Spiral" 6074msgstr "Spirala" 6075 6076#: gamedata/game_sot.txt:19 6077#, kde-format 6078msgid "" 6079"Work your way out of the spiral, digging to trap enemies just before you " 6080"emerge from the tunnels.\n" 6081"Proceed up to the top left. As you run right, drop into the zig-zag area " 6082"before the enemy does, so as to get to the top side at the right. After " 6083"collecting the gold, dig to trap enemies at the bottom, then exit at the top " 6084"left." 6085msgstr "" 6086"Creați-vă drumul afară din spirală, săpând ca să prindeți inamicii înainte " 6087"să ieșiți din tunel.\n" 6088"Continuați în sus pe partea din stânga sus. În timp ce fugiți la dreapta, " 6089 6090#: gamedata/game_sot.txt:23 6091#, kde-format 6092msgid "Crags of Fire" 6093msgstr "Stâncile de foc" 6094 6095#: gamedata/game_sot.txt:24 6096#, kde-format 6097msgid "" 6098"Generally, dig down and go through to get the gold, then move right and up " 6099"to the next crag.\n" 6100"The top-mid crag, however, needs to be done before the second-from-left " 6101"crag. Leave one piece of gold in the middle area for last. Then get out " 6102"quick!" 6103msgstr "" 6104"În general, săpați în jos și mergeți prin gaură pentru a lua aurul, apoi " 6105"mergeți la dreapta și în sus la următorul pisc.\n" 6106"Piscul din mijloc sus, însă, trebuie făcut înainte de al doilea pisc de la " 6107"stânga. Lăsați o piesă de aur în zona de mijloc pentru sfârșit. Apoi ieșiți " 6108"repede!" 6109 6110#: gamedata/game_sot.txt:28 6111#, kde-format 6112msgid "The Heist" 6113msgstr "Jaful" 6114 6115#: gamedata/game_sot.txt:29 6116#, kde-format 6117msgid "" 6118"The safest way to enter the building is to go down the top-left ladder and " 6119"wait on top of the short ladder to the right. As an enemy approaches, run " 6120"over him to the pole. Now go right and fall onto the balcony, then dig out " 6121"and fall.\n" 6122"Run into the lobby and up the ladder sculpture to get gold. Fall off to the " 6123"left onto the concrete block and wait for the enemies to bunch up. Fall left " 6124"and run back outside to the concrete outcropping with the enemies following. " 6125"Use the same ladder and pole to get back in. \n" 6126"Run to the very top of the building up the rightmost ladders. Stand at the " 6127"leftmost point of the roof. Wait for an enemy to fall below you, then step " 6128"back, dig and fall after him to the balcony, where you can collect three " 6129"gold pieces. If you wait long enough on the roof before falling you can " 6130"persuade several enemies to follow and become trapped on the balcony.\n" 6131"Use the ladders on the right to collect the remaining gold and exit." 6132msgstr "" 6133"Cel mai sigur mod de a intra în clădire este să coborâți pe scara din stânga " 6134"sus și să așteptați în vârful scării mici din dreapta. Când se apropie un " 6135"inamic, alergați peste el la un stâlp. Acum mergeți la dreapta și cădeți în " 6136"balcon, apoi săpați și cădeți.\n" 6137"Fugiți în hol și urcați pe scara sculptată pentru a lua aurul. Cădeți la " 6138"stânga pe blocul de beton și așteptați ca inamicii să se grupeze. Cădeți la " 6139"stânga și fugiți înapoi afară pe grămada de beton cu inamicii urmărindu-vă. " 6140"Folosiți aceeași scară și stâlp pentru a intra înpoi.\n" 6141"Fugiți în vârful clădirii pe scările din dreapta. Stați în cel mai din " 6142"stânga punct al acoperișului. Așteptați ca un inamic să cadă sub " 6143"dumneavoastră, apoi pășiți înapoi, săpați și cădeți după el în balcon, de " 6144"unde puteți lua trei piese de aur. Dacă așteptați destul de mult pe acoperiș " 6145"înainte să cădeți puteți determina mai mulți inamici să vă urmărească și să " 6146"devină captivi în balcon.\n" 6147"Folosiți scările din dreapta pentru a aduna aurul rămas și ieșiți." 6148 6149#: gamedata/game_sot.txt:35 6150#, kde-format 6151msgid "Endless Enemies (1)" 6152msgstr "Nenumărați inamici (1)" 6153 6154#: gamedata/game_sot.txt:36 6155#, kde-format 6156msgid "" 6157"Collect the gold by working from top to bottom. Before the last gold, dig to " 6158"the right of it and left of the enemy. Run up as fast as you can." 6159msgstr "" 6160"Adunați aurul lucrând de sus în jos. Înainte de ultimul aur, săpați la " 6161"dreapta lui și stânga inamicului. Fugiți sus cât de repede puteți." 6162 6163#: gamedata/game_sot.txt:39 6164#, kde-format 6165msgid "Torture Chamber" 6166msgstr "Camera de tortură" 6167 6168#: gamedata/game_sot.txt:40 6169#, kde-format 6170msgid "" 6171"Fall off the ledge, digging left to go left up the ladder. Continue left " 6172"from the pole, then fall while digging left and collect some gold. Go " 6173"right, fall through the false brick below the ladder, continue right and " 6174"fall through a brick tunnel to the pole below.\n" 6175"Head right and fall through another brick tunnel while digging right. Dig " 6176"and trap the enemy, next to the ladder, run up and left then dig and fall to " 6177"collect the gold. Dig to trap the enemy again. When the first hole fills, " 6178"run up to the top of the section with the enemy following. Dig at the left " 6179"to collect gold and fall back onto the pole.\n" 6180"Now head left and fall through a brick tunnel, digging left to trap the next " 6181"enemy. Go to the upper left of the section, then fall and dig left and jump " 6182"left to reach the platform at the bottom left.\n" 6183"You can now navigate the spiral of ladders and brick tunnels to pick up four " 6184"more gold pieces.\n" 6185"After that, go back out to the right, fall and walk over the enemy trapped " 6186"at the bottom, to return to the right hand half of the play area. Head up " 6187"the ladders to the upper right, then fall, digging right twice, to gather " 6188"the last piece of gold. Repeat falling in the brick tunnel to the right and " 6189"digging right to trap the enemy. Finally, escape via the right hand side of " 6190"the play area." 6191msgstr "" 6192"Căeți de pe margine, săpând la stânga pentru a merge la stânga pe scară. " 6193"Continuați la stânga de la stâlp, apoi cădeți în timp ce săpați la stânga și " 6194"adunați niște aur. Mergeți la dreapta, cădeți prin cărămida falsă de sub " 6195"scară, continuați la dreapta și cădeți printr-un tunel de cărămidă la " 6196"stâlpul de mai jos.\n" 6197"Mergeți la dreapta și cădeți prin alt tunel de cărămidă în timp ce săpați la " 6198"dreapta. Săpați și prindeți inamicul, de lânga scară, urcați și mergeți la " 6199"stânga apoi săpați și cădeți pentru a colecta aurul. Săpați pentru a prinde " 6200"inamicul din nou. Când prima gaură se umple, fugiți în partea de sus a " 6201"secțiunii cu inamicul pe urmele dumneavoastră. Săpați la stânga pentru a " 6202"colecta aurul și cădeți înapoi pe stâlp.\n" 6203"Acum mergeți la stânga și cădeți printr-un tunel în cărămidă, săpând la " 6204"stânga pentru a prinde următorul inamic. Mergeți în partea de stânga sus a " 6205"secțiunii, apoi cădeți și săpați la stânga și săriți la stânga pentru a " 6206"ajunge la platforma din partea stângă de jos.\n" 6207"Puteți naviga acum spirala scărilor și tunelele în cărămizi pentru a lua " 6208"încă patru piese de aur.\n" 6209"Apoi, mergeți înapoi afară prin dreapta, cădeți și mergeți peste inamicul " 6210"prins în partea de jos, pentru a vă întoarce la dreapta la jumaătatea " 6211"drumului spre zona de joacă. Urcați pe scări în partea din dreapta sus, apoi " 6212"cădeți, săpând la dreapta de două ori, pentru a aduna ultima piesă de aur. " 6213"Repetați căzând în tunelul din cărămidă din dreapta și săpând la dreapta " 6214"pentru a prinde inamicul. În sfârșit, evadați prin partea dreaptă a zonei de " 6215"joacă." 6216 6217#: gamedata/game_sot.txt:47 6218#, kde-format 6219msgid "Endless Cascade" 6220msgstr "Cascadă nesfîrșită" 6221 6222#: gamedata/game_sot.txt:48 6223#, kde-format 6224msgid "" 6225"Quickly go right and down the staircase, with the enemy following. Dig once, " 6226"about halfway down. After the last gold piece, dig and go up on the " 6227"underladder. Wait under the next brick down from where the enemy is trapped. " 6228"The enemy will climb out and descend, Run through the opening where he was, " 6229"before it closes. You can then use him to move over to the next underladder " 6230"to the right.\n" 6231"Run to the top of the underladder, over and down the staircase. Dig left " 6232"while standing on the enemy and then dig right, underneath the enemy, when " 6233"you are next him. Run over him, to collect any gold he has, and then down a " 6234"few steps. Dig and go up the underladder, to wait for him to be reborn and " 6235"come down your staircase, so that you can use him to move across to the next " 6236"underladder. Repeat for the remaining staircases to the right until you can " 6237"get to the top pole.\n" 6238"Go across to the far left and fall to the top brick of the bottom left " 6239"section. Collect all the gold, leaving the piece on the far left of the " 6240"second staircase for last, otherwise you will fall and be trapped.\n" 6241"Evade the enemies by running up ladders and luring them onto steps. Run all " 6242"the way to the right and up the last ladder. Dig as necessary to outwit the " 6243"enemies, proceeding through the remaining cascades and up the ladders on the " 6244"far right to end the level." 6245msgstr "" 6246"Mergeți rapid dreapta și jos pe scări, cu inamicul urmărindu-vă. Săpați o " 6247"dată, în jos până la jumătate. După ultima bucată de aur, săpați și mergeți " 6248"sus pe scară de sub. Așteptați sub următoarea cărămidă în jos față de unde " 6249"este prins în capcană inamicul. Inamicul va urca și va coborî, va fugi prin " 6250"deschizătura unde era, înainte să se închidă. Îl puteți folosi apoi să vă " 6251"mutați peste următoarea scară în dreapta.\n" 6252" Fugiți până în vârful scării, peste și jos pe scări. Săpați stânga în timp " 6253"ce stați pe inamic și săpați apoi dreapta, sub inamic, când sunteți lângă " 6254"el. Fugiți peste el, pentru a colecta orice aur pe care îl are, și apoi jos " 6255"câțiva pași. Săpați și mergeți sus pe scară, pentru a îl aștepta să fie " 6256"renăscut și apoi jos pe scările dumneavoastră, pentru a îl putea folosi să " 6257"va mutați peste la următoarea scară. Repetați pentru scările rămase în " 6258"dreapta până puteți ajunge la stâlpul cel mai înalt.\n" 6259"Mergeți în lung până în stânga îndepărtată și cădeți pe cărămida de sus a " 6260"secțiunii stânga jos. Colectați tot aurul, lăsând piesa din stânga " 6261"îndepărtată a celei de-a doua scări ultima, altfel veți cădea și veți fi " 6262"prins.\n" 6263"Scăpați de inamici fugind pe scări și atrăgându-i pe trepte. Fugiți toată " 6264"calea până în dreapta și sus pe ultima scară. Săpați cât este necesar pentru " 6265"a păcăli inamicii, trecând prin cascadele rămase și sus pe scările din " 6266"dreapta îndepărtată pentru a încheia nivelul. " 6267 6268#: gamedata/game_sot.txt:54 6269#, kde-format 6270msgid "Infiltration" 6271msgstr "Infiltrare" 6272 6273#: gamedata/game_sot.txt:55 6274#, kde-format 6275msgid "" 6276"Run fast and dig well ...\n" 6277"At the innermost chamber, stand on the leftmost or rightmost brick on top " 6278"and dig the next brick in towards the center. Fall onto the enemy and run " 6279"right or left, then dig to trap him. You will have to be quick!" 6280msgstr "" 6281"Fugiți repede și săpați bine...\n" 6282"În cea mai taincă cameră, stați pe cea mai din stânga sau dreapta cărămidă " 6283"sus și săpați următoarea cărămidă spre centru. Cădeți pe inamic și fugiți la " 6284"dreapta sau la stânga, apoi săpați pentru a-l prinde. Trebuie să fiți rapid!" 6285 6286#: gamedata/game_sot.txt:59 6287#, kde-format 6288msgid "Endless Enemies (2)" 6289msgstr "Nenumărați inamici (2)" 6290 6291#: gamedata/game_sot.txt:60 6292#, kde-format 6293msgid "" 6294"Go left and fall on the gold, then go right to collect the next two pieces. " 6295"Wait, high up on a pole at the far right of the play area, for the enemies " 6296"to collect at the bottom right.\n" 6297"Now go left and down and fall on the leftmost, bottom gold. Ignore the last " 6298"gold for now, but go right and up along three poles and up three ladders. " 6299"Step left off the third ladder while digging left, to prepare a trap for the " 6300"enemy in the box on the left.\n" 6301"Quickly go back down, fall on the last gold and prepare to move up and left " 6302"in a hurry as a short hidden ladder appears below and to your left. The " 6303"enemies swarm after you, but keep going till you get back to where you set " 6304"the trap. The enemy should be in it now.\n" 6305"Continue up and left over a short ladder, then down and left over long poles " 6306"and ladders to the next short ladder. Go up and left again, then up and " 6307"right over more long ladders and poles to the top of the screen." 6308msgstr "" 6309"Mergeți dreapta și cădeți pe aur, apoi mergeți dreapta să colectați " 6310"următoarele două piese. Așteptați, sus pe un stâlp în extrema dreaptă a " 6311"zonei de joacă, pentru ca inamicii să colecteze în partea dreaptă jos.\n" 6312"Acum mergeți stânga și jos și cădeți în aurul din stânga jos. Ignorați " 6313"ultimul aur pentru moment, dar mergeți dreapta și sus de-a lungul a trei " 6314"stâlpi și apoi trei scări. Pășiți stânga în afara celei de-a treia scări cât " 6315"timp săpați stânga, pentru a pregăti o capcană pentru inimicii din cutia din " 6316"stânga.\n" 6317"Mergeți rapid jos înapoi, cădeți pe ultimul aur și pregătiți-vă să vă mutați " 6318"sus și stânga în viteză în timp ce o scară scurtă ascunsă apare în stânga " 6319"sub dumneavoastră. Inamicii roiesc după dumneavoastră, dar continuați să " 6320"mergeți până ajungeți înapoi unde ați pus capcana. Inamicul ar trebui să fie " 6321"în ea acum.\n" 6322"Continuați în sus și stânga peste o scară scurtă, apoi jos și stânga peste " 6323"stâlpii lungi și apoi jos și stânga peste stâlpi lungi și scări spre " 6324"următoarea scară scurtă. Mergeți sus și stânga din nou, apoi sus și dreapta " 6325"peste mai multe scări lungi și stâlpi spre partea de sus a ecranului." 6326 6327#: gamedata/game_sot.txt:66 6328#, kde-format 6329msgid "Tunnels (1) - The Monster" 6330msgstr "Tuneluri (1) - Monstrul" 6331 6332#: gamedata/game_sot.txt:67 6333#, kde-format 6334msgid "" 6335"The monster is made almost completely of false bricks. Analyze the concrete " 6336"parts of his body, to determine where to fall and where not to fall. All " 6337"four enemies will have to be trapped above particular concrete pieces, to " 6338"enable you to reach certain gold pieces.\n" 6339"Trap the enemies by using KGoldrunner rules to your advantage.\n" 6340"Wait on the top pole at the point where you want the enemy to fall. As he " 6341"approaches you, fall onto a lower pole and move left or right to avoid the " 6342"enemy's fate. This is how he falls into danger while you fall to safety." 6343msgstr "" 6344"Monstrul este construit aproape în totalitate din cărămizi false. Analizați " 6345"părțile din betondin corpul lui, pentru a stabili unde să cădeți și unde să " 6346"nu cădeți. Toți cei patru inamici va trebuie să fie prinși deasupra anumitor " 6347"piese de beton, pentru a vă permite să ajungeți la anumite piese de aur.\n" 6348"Prindeți inamicii folosind regulile KGoldrunner în avantajul dumneavoastră.\n" 6349"Așteptați în vârful stâlpului în punctul unde vreți inamicul să cadă. Când " 6350"se apropie de dumneavoastră, cădeți pe un stâlp inferior și mișcați-vă la " 6351"stânga sau dreapta pentru a evita moartea inamicului. Astfel el intră în " 6352"pericol în timp ce dumneavoastră sunteți în siguranță." 6353 6354#: gamedata/game_sot.txt:72 6355#, kde-format 6356msgid "Breaking and Entering" 6357msgstr "Intrare prin efracție" 6358 6359#: gamedata/game_sot.txt:73 6360#, kde-format 6361msgid "" 6362"Break into the bottom left room, then proceed to the top right. Head left, " 6363"grab the gold and escape by digging down to the middle floor. Continue all " 6364"the way down to the bottom right.\n" 6365"Before collecting the second gold piece, hang from the top pole in the " 6366"center room of the bottom floor and dig one brick from the two-brick wall at " 6367"the right. Run left over the enemies' heads, grab the gold and escape back " 6368"through the dug brick.\n" 6369"Run up to the top right room, then to the lower left area via the center. " 6370"Dodge the enemies any way you can and climb up to the top left room. To get " 6371"out of the building, dig rapidly while falling next to the left wall." 6372msgstr "" 6373"Intrați în camera din stânga jos, apoi continuați în partea dreaptă de sus. " 6374"Mergeți la stânga, luați aurul și evadați săpând în jos în podeaua din " 6375"mijloc. Continuați în jos în partea dreapta de jos.\n" 6376"Înainte de a lua a doua piesă de aur, atârnați de pe stâlpul din camera din " 6377"centru a podelei de jos și săpați o cărămidă din peretele de două cărămizi " 6378"din dreapta. Fugiți la stânga pe capul inamicilor, luați aurul și evadați " 6379"înapoi prin cărămida săpată.\n" 6380"Fugiți în camera din dreapta sus, apoi în zona din stânga jos prin centru. " 6381"Evitați inamicii cum puteți și urcați în camera din stânga sus. Pentru a " 6382"ieși din clădire, săpați rapid caăzând lângă peretele din stânga." 6383 6384#: gamedata/game_sot.txt:78 6385#, kde-format 6386msgid "Tunnels (2) - The Honeycomb" 6387msgstr "Tuneluri (2) - Fagurele de miere" 6388 6389#: gamedata/game_sot.txt:79 6390#, kde-format 6391msgid "" 6392"Go to the top of the central ladder and work on the left side first.\n" 6393"Fall onto ledge with gold. Outwit enemy to run through fake brick below " 6394"ladder. While falling, dig left; run up ladder to gap and wait for enemy to " 6395"fall in, escape, and fall in again to your dug brick; run up and left on " 6396"pole, fall onto ledge while digging left, fall left, get gold, go right and " 6397"fall into chamber while enemy spawns; get gold. You can dig into bottom " 6398"chamber if you wish here.\n" 6399"The other chambers are all accessible by dropping through fake brick " 6400"tunnels. Dodge the enemies or fall on them to get the gold.\n" 6401"To reach the right hand side, fall down the fake brick tunnel next to the " 6402"central ladder and run fast to the right, digging behind you to trap the " 6403"enemies. Collect the gold by going to the top and dropping through fake " 6404"brick tunnels to the right of each piece." 6405msgstr "" 6406"Mergeți în vârful scării din centru și lucrați în partea din stânga întâi.\n" 6407"Cădeți pe margine cu aur. Păcăliți inamicul să fugă prin cărămida falsă de " 6408"sub scară. În timpul căderii, săpați la stânga; fugiți pe scară spre gaură " 6409"și așteptați ca inamicul să cadă înăuntru, evadați, și cădeți din nou în " 6410"cărămida săpată; fugiți sus și la stânga pe stâlp, cădeți pe margine în timp " 6411"ce săpați la stânga, cădeți la stânga, luați aurul, mergeți la dreapta și " 6412"cădeți în cameră în timp ce inamicul se înmulțește; luați aurul. Puteți săpa " 6413"în camera de jos dacă doriți aici.\n" 6414"Celelalte camere sunt toate accesibile căzând prin tunelele cărămizilor " 6415"false. Evitați inamicii sau cădeți pe ei pentru a lua aurul.\n" 6416"Pentru a ajunge în partea dreaptă, cădeți prin tunelul de cărămizi false de " 6417"lângă scara centrală și fugiți repede la dreapta, săpând în urma " 6418"dumneavoastră pentru a prinde inamicii. Colectați aurul mergând în vârf și " 6419"căzând prin tunelele de cărămizi false din dreapta fiecărei piese." 6420 6421#: gamedata/game_sot.txt:85 6422#, kde-format 6423msgid "Four Chambers Suspended" 6424msgstr "Patru camere suspendate" 6425 6426#: gamedata/game_sot.txt:86 6427#, kde-format 6428msgid "" 6429"First Chamber. Dig down to collect the top left piece of gold. Fall onto the " 6430"enemies to get the gold on the right. Dodge them to pick up the rest. Trap " 6431"the enemies high on the right while you dig out through the bottom of the " 6432"chamber.\n" 6433"As you emerge, you must drop straight onto the ladder next to the concrete. " 6434"Climb down that ladder, under the concrete to the right and then up to the " 6435"top of the next chamber.\n" 6436"Second Chamber. Proceed left to right with the shafts, using your digging " 6437"skills to get the gold. On the rightmost shaft, dig left while falling, then " 6438"fall left while digging both left and right. In the three-brick platform now " 6439"remaining, dig the left brick, then the right and the center while falling " 6440"right. Pick up the gold on the right and fall onto the last gold piece while " 6441"digging left. Dig left again, fall onto the ladder next to the concrete, as " 6442"before, and go on up to the next chamber.\n" 6443"Third Chamber. Dig right, fall on the left gold piece and immediately dig " 6444"right to trap the enemy, then dig and exit left. Repeat, one brick over, for " 6445"the gold piece on the right. Now go back to the top and fall into the lower " 6446"section, on top of the enemy. Take the short pole left and step across the " 6447"falling enemy to grab the long pole going left. Fall on the gold, dig to " 6448"trap the enemy, dig again and exit left. Repeat for the other hanging gold " 6449"piece. This time dig down and out, onto the ladder next to the concrete, and " 6450"so to the last chamber.\n" 6451"Fourth Chamber. Trap the enemy, run to the top, dig through to the concrete " 6452"on the left, wait for the enemy and fall on him to get at more gold on the " 6453"left. When all the gold in this chamber is gone, run to the bottom and fall " 6454"through to the floor.\n" 6455"Now pick up the rest of the gold and get out quick." 6456msgstr "" 6457"Prima cameră. Săpați pentru a colecta piesa de aur din partea dreaptă sus. " 6458"Cădeți pe inamici pentru a lua aurul din dreapta. Feriți-vă de ei pentru a " 6459"lua restul. Prindeți inamicii în dreapta sus cât timp săpați prin partea de " 6460"jos a camerei.\n" 6461"În timp ce apăreți, trebuie să cădeți drept pe scări lângă beton. Coborâți " 6462"acea scară, sub beton in partea dreaptă și apoi sus la suprafața camerei " 6463"următoare.\n" 6464"A doua cameră. Continuați de la stânga la dreapta cu puțul, folosind " 6465"abilitățile dumneavoastră de săpare pentru a lua aurul. În puțul din " 6466"dreapta, sâpați la stânga în timp ce cădeți, apoi cădeți la stânga în timp " 6467"ce săpați în dreapta și în stânga. În platforma de trei cărămizi care a " 6468"rămas, săpați cărămida din stânga, apoi cea din dreapta și cea din mijloc în " 6469"timp ce cădeți la dreapta. Luați aurul din dreapta și cădeți pe ultima piesă " 6470"de aur în timp ce săpați la stânga. Săpați la stânga din nou, cădeți pe " 6471"scara de lângă beton, ca înainte, și mergeți spre următoarea camera.\n" 6472"A treia cameră. Săpați la dreapta, cădeți pe piesa de aur din stânga și " 6473"imediat săpați la dreapta ca să prindeti inamicul, apoi săpați și ieșiți " 6474"prin dreapta. Acum mergeți înapoi în vârf și cădeți în partea de jos, pe " 6475"inamic. Luați stâlpul mic rămas și pășiți pe inamicul care cade pentru a lua " 6476"stâlpul lung mergând la stânga. Cădeți pe aur, săpați pentru a prinde " 6477"inamicul, săpați din nou și ieșiți prin stânga. Repetați pentru celalte " 6478"piese de aur atârnate. De această dată săpați în jos, lângă scara de lângă " 6479"beton, și mergeți spre ultima cameră.\n" 6480"A patra cameră. Prindeți inamicul, alergați în vârf, săpați prin betonul din " 6481"stânga, așteptați ca inamicul să cadă pentru a lua mai mult aur din stânga. " 6482"Când tot aurul din această cameră dispare, fugiți în partea de jos și " 6483"caădeți prin podea. \n" 6484"Acum luați restul de aur și ieșiți repede." 6485 6486#: gamedata/game_sot.txt:94 6487#, kde-format 6488msgid "Ruins" 6489msgstr "Ruine" 6490 6491#: gamedata/game_sot.txt:95 6492#, kde-format 6493msgid "" 6494"Fall on the enemy, dig below the gap on the right, then quickly go right, " 6495"over his head. Pick up the gold, fall through a false brick, run up the " 6496"ladder to the right and go to the right along the lower pole. Dig to the " 6497"right (which traps the second enemy), get the gold, fall, dig left, fall, " 6498"collect two gold pieces and go up two ladders.\n" 6499"Move to the left via a false brick - the second enemy should still be " 6500"trapped below. Go left to the ladder, down, then left and down through a " 6501"false brick. Collect one gold, dig on the right, get three gold, dig and go " 6502"up all the ladders on the right.\n" 6503"Go left on the pole again, but this time climb upwards. Get one gold and dig " 6504"right to trap another enemy. Move up to the top, go right, fall and continue " 6505"to the concrete area at top center.\n" 6506"Outwit the enemy in the concrete area, then exit by falling on him and " 6507"moving to the gap on the left and down through two false bricks. Hold onto " 6508"the pole at center screen, go right and back on up to the top. Move left on " 6509"the pole and wait for the other enemy to enter the concrete area. Pick up " 6510"the top gold, fall and exit left again, leaving two enemies trapped in the " 6511"concrete. Go back up to the top again, but this time continue left towards " 6512"the top-left corner of the screen.\n" 6513"When you get up there, dig, fall through onto some gold and dig left twice " 6514"while falling further. Now fall down the leftmost shaft and dig the brick " 6515"that blocks the shaft. Wait for the enemy below to step into the shaft, then " 6516"fall on him in order to collect the gold encased in concrete. Drop onto the " 6517"remaining gold and fall to the bottom-left corner.\n" 6518"Run right and up, right again, fall on three gold pieces and move on to the " 6519"mid-bottom section. Outwit the enemy, go to the topmost ladder on the right, " 6520"dig twice and fall through one gold and three bricks while digging right. " 6521"Exit right to get more gold, then climb the ladder, dig and fall to collect " 6522"another two gold pieces. Climb the ladder again, take the pole left, go up " 6523"and then right to claim four gold pieces. Dig at the right-hand end and fall " 6524"through three false bricks.\n" 6525"Fall into the chamber, going right and digging left. Dig on the lower left " 6526"to get out, then go back up to the pole and fall to onto the gold in this " 6527"chamber. Exit right this time, collect some gold and climb up, up, up. \n" 6528"Outwit the enemies in the upper-right area. It is possible to lure them into " 6529"the chamber below by running ahead of them up the ladders. Collect the " 6530"rightmost mid-level gold second to last and the gold at the bottom right " 6531"last of all.\n" 6532"Get out quick!" 6533msgstr "" 6534"Cădeți pe inamic, săpați sub groapa din dreapta, apoi mergeți repede la " 6535"dreapta, peste capul lui. Luați aurul, cădeți printr-o cărămidă falsă, " 6536"urcați pe scară la dreapta și mergeți la dreapta de-a lungul stâlpului mai " 6537"scund. Săpați la dreapta (ceea ce va prinde al doilea inamic), luați aurul, " 6538"cădeți, săpați la stânga, cădeți, colectați două piese de aur și urcați două " 6539"scări.\n" 6540"Mișcați-vă la stânga printr-o cărămidă falsă - al doilea inamic ar trebui să " 6541"fie încă prins dedesubt. Mergeți la stânga la scară, jos, apoi la stânga și " 6542"jos printr-o cărămidă falsă. Colectați o piesă de aur, săpați la dreapta, " 6543"luați trei piese de aur, săpați și urcați toate scările din dreapta.\n" 6544"Mergeți la stânga pe stâlp din nou, dar de această dată urcați în sus. Luați " 6545"o piesă de aur și săpați la dreapta pentru a prinde alt inamic. Mutați-va în " 6546"partea de sus, mergeți la dreapta, cădeți și continuați spre zona de beton " 6547"în centru sus.\n" 6548"Atrageți inamicul în zona de beton, apoi ieșiți căzând pe el și mutându-vă " 6549"la groapa din stânga și jos prin două cărămizi false. Rămâneți pe stâlpul " 6550"din centru, mergeți la dreapta și urcați înapoi în vârf. Mutați-vă la stânga " 6551"pe stâlp și așteptați inamicul să intre în zona de beton. Luați aurul de " 6552"sus. cădeți și ieșiți prin stânga din nou, lăsând doi inamici captivi în " 6553"zona de beton. Urcați în vârf din nou, dar de această dată continuați la " 6554"stânga spre solțul din stânga sus a ecranului.\n" 6555"Când ajungeți acolo, săpați, cădeți pe aur și săpați la stânga de două ori " 6556"în timp ce cădeți mai jos. Acum cădeți jos în puțul cel mai din stânga și " 6557"săpați cărămida care blochează puțul. Așteptați inamicul de dedesubt să " 6558"pășească în puț, apoi cădeți pe el pentru a colecta aurul învelit în beton. " 6559"Cădeți pe aurul rămas și cădeți în colțul din stânga jos.\n" 6560"Fugiți la dreapta și sus, la dreapta diin nou, cădeți pe trei piese de aur " 6561"și continuați spre partea dinn mijloc jos. Păcăliți inamicul, mergeți la cea " 6562"mai de sus scară din dreapta, săpați de două ori și cădeți printr-un aur și " 6563"trei cărămizi în timp ce săpați la dreapta. Ieșiți prin dreapta pentru a lua " 6564"mai mult aur, apoi urcați scara, săpați și cădeți pentru a colecta alte două " 6565"piese de aur. Urcați pe scară din nou, mergeți pe stâlpul din stânga, urcați " 6566"și apoi la dreapta pentru a cere patru piese de aur. Săpați la capătul din " 6567"dreapta și cădeți rin trei cărămizi false.\n" 6568"Cădeți în cameră, mergând la dreapta și săpând la stânga. Săpați în partea " 6569"stângă de jos pentru a ieși, apoi urcați înapoi pe stâlp și cădeți pe aurul " 6570"din această cameră. Ieșiți prin dreapta de această dată, colectați niște aur " 6571"și urcați sus, sus, sus.\n" 6572"Ademeniți inamicii în partea dreaptă de sus. Este imposibil să îi ademeniți " 6573"în camera de dedesubt alergând înaintea lor pe scări. Colecționați aurul de " 6574"la nivelul mediu, penltimul din dreapta, și aurul din partea dreapta de jos, " 6575"ultimul.\n" 6576"Ieșiți repede!" 6577 6578#: gamedata/game_tute.txt:3 6579#, kde-format 6580msgid "Tutorial" 6581msgstr "Îndrumător" 6582 6583#: gamedata/game_tute.txt:4 6584#, kde-format 6585msgid "" 6586"This tutorial is a collection of easy levels that teaches you the rules of " 6587"KGoldrunner and helps you develop the skills you need to get started. It " 6588"uses the Traditional set of rules, similar to those used on early home-" 6589"computers. Each level has a brief explanation, then you play ...\n" 6590"\n" 6591"When you move on to play more advanced levels, you will find that " 6592"KGoldrunner combines action, strategy and puzzle solving --- all in one game." 6593msgstr "" 6594"Acest îndrumător este o colecție de nivele ușoare care vă învață regulile " 6595"lui KGoldrunner și vă ajută să vă dezvoltați competențele de care aveți " 6596"nevoie pentru a începe. Folosește setul de reguli tradiționale, similare " 6597"celor folosite pe primele calculatoare de casă. Fiecare nivel are o scurtă " 6598"explicație, apoi jucați ...\n" 6599"\n" 6600"Când continuați să jucați nivele mai avansate, veți descoperi că KGoldrunner " 6601"combină acțiunea, strategia și rezolvarea de enigme --- toate într-un singur " 6602"joc." 6603 6604#: gamedata/game_tute.txt:9 6605#, kde-format 6606msgid "Hi!" 6607msgstr "Salut!" 6608 6609#: gamedata/game_tute.txt:10 6610#, kde-format 6611msgid "" 6612"Hi! Welcome to KGoldrunner! The idea of the game is to pick up all the " 6613"gold nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the " 6614"next level. A hidden ladder will appear as you collect the last nugget.\n" 6615"\n" 6616"The hero, at the top left, is your deputy. To collect the nuggets, just " 6617"point the mouse where you want him to go. At first gravity takes over and " 6618"he falls ..." 6619msgstr "" 6620"Bună! Bine ați venit în KGoldrunner! Ideea jocului este să colectați " 6621"pepitele de aur, apoi să urcați în partea de sus a zonei de joc și să " 6622"continuați la următorul nivel. O scară ascunsă va apărea în timp ce " 6623"colectați ultima pepită.\n" 6624"\n" 6625"Eroul, în partea stângă sus, este reprezentantul dumneavoastră. Pentru a " 6626"aduna pepitele, doar îndreptați mausul unde vreți să meargă. Întâi " 6627"gravitatea intervine și el cade ..." 6628 6629#: gamedata/game_tute.txt:15 6630#, kde-format 6631msgid "Navigation" 6632msgstr "Navigare" 6633 6634#: gamedata/game_tute.txt:16 6635#, kde-format 6636msgid "" 6637"This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets " 6638"until the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse " 6639"along simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too far ahead " 6640"of him.\n" 6641"\n" 6642"DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at the " 6643"bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to kill the " 6644"hero (press key Q for quit) and start the level again." 6645msgstr "" 6646"Acesta este un exercițiu pentru a vă învârti în jur. Urmăriți urma de pepite " 6647"de aur până când scara apare la dreapta. Eroul poate urmări mausul doar pe " 6648"drumuri simple (ca _ | L sau U), așa că aveți grijă să nu vă îndepărtați " 6649"prea mult de el.\n" 6650"\n" 6651"PERICOL: Încercați să nu cădeți de pe scară sau bară în groapa de beton în " 6652"partea dreaptă jos. Dacă rămâneți prins acolo, singurul mod de a ieși este " 6653"omorând eroul (apăsați tasta Q pentru a ieși) și începeți nivelul din nou." 6654 6655#: gamedata/game_tute.txt:21 6656#, kde-format 6657msgid "Digging" 6658msgstr "Săpare" 6659 6660#: gamedata/game_tute.txt:22 6661#, fuzzy, kde-format 6662#| msgid "" 6663#| "Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse " 6664#| "buttons to dig left or right of the hero's position. The hero can then " 6665#| "jump into and through the hole he has dug. He can also dig several holes " 6666#| "in a row and run sideways through the dug holes. Be careful though. " 6667#| "After a while the holes close up and you can get trapped and killed.\n" 6668#| "\n" 6669#| "In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig " 6670#| "one more, to get through two layers. On the right, you have to dig " 6671#| "three, then two then one to get through. There are also two little " 6672#| "puzzles to work out along the way. Good luck!\n" 6673#| "\n" 6674#| "By the way, you can dig through brick, but not concrete." 6675msgid "" 6676"Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse " 6677"buttons to dig left or right of the hero's position. The hero can then jump " 6678"into and through the hole he has dug. He can also dig several holes in a " 6679"row and run sideways through the dug holes. Be careful though. After a " 6680"while the holes close up and you can get trapped and killed.\n" 6681"\n" 6682"When you dig, you must be supported by something solid, such as a ladder, " 6683"concrete, a brick or a bar. In some Championship games you are allowed to " 6684"dig while falling, but not in this game.\n" 6685"\n" 6686"In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig " 6687"one more, to get through two layers. On the right, you have to dig three, " 6688"then two then one to get through. There are also two little puzzles to work " 6689"out along the way. Good luck!\n" 6690"\n" 6691"By the way, you can dig through brick, but not concrete." 6692msgstr "" 6693"Acum trebuie să săpați pentru a lua aurul! Doar folosiți butoanele stânga și " 6694"dreapta ale mausului pentru a săpa la stânga sau dreapta pozitiei eroului. " 6695"Eroul poate sări apoi în și prin groapa pe care a săpat-o. Poate de asemenea " 6696"să sape mai multe gropi la rând și să alerge pe o parte prin gropile săpate. " 6697"Aveți grijă totuși. După un timp gropile se închid și puteți fi prins și " 6698"omorât.\n" 6699"\n" 6700"În a treia vutie de jos, trebuie să săpați trei găuri, să săriți înăuntru și " 6701"repede să săpați încă una, pentru a merge prin două straturi. În dreapta, " 6702"trebuie să săpați trei, apoi două, apoi una pentru a intra. Există și două " 6703"enigme mici cu care vă veți confrunta pe parcurs. Succes!\n" 6704"\n" 6705"Apropo, puteți săpa în cărămidă, nu în beton." 6706 6707#: gamedata/game_tute.txt:31 6708#, kde-format 6709msgid "You Have ENEMIES!" 6710msgstr "Aveți INAMICI!" 6711 6712#: gamedata/game_tute.txt:32 6713#, kde-format 6714msgid "" 6715"Well, it has been nice and easy up to now, but the game would be no fun " 6716"without enemies. They are after the gold too: worse still they are after " 6717"you! You die if they catch you, but maybe you will have a few lives left " 6718"and can start again.\n" 6719"\n" 6720"You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into " 6721"part of the playing area where they get stranded.\n" 6722"\n" 6723"If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then " 6724"gets stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes while " 6725"he is in it, he dies and reappears somewhere else on the screen. You can " 6726"deliberately kill enemies by digging several holes in a row.\n" 6727"\n" 6728"More importantly, you can run over an enemy's head. You should do that " 6729"right at the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for him " 6730"to fall all the way in, then run over him, with the other enemy in hot " 6731"pursuit ...\n" 6732"\n" 6733"If you are feeling stressed, you can hit the Pause key at any time (default " 6734"P or Esc) and take a break. Hit it again when you wish to continue." 6735msgstr "" 6736"A fost bine și ușor până acum, dar jocul nu ar fi amuzant fără inamici. Și " 6737"ei urmăresc aurul: mai rău, ei sunt și după dumneavoastră! Muriți dacă vă " 6738"prind, doar poate veți avea câteva vieți rămase și puteți începe din nou.\n" 6739"\n" 6740"Puteți manipula inamicii fugind, săpând o groapă sau ademenindu-i într-o " 6741"parte a zonei de joc unde rămân abandonați.\n" 6742"\n" 6743"Dacă un inamic cade într-o groapă, el renunță la aurul pe care îl cară, apoi " 6744"rămâne prins în groapă pentru un timp și urcă. Dacă groapa se închide când " 6745"el mai este încă înăuntru, moare și reapare în altă parte pe ecran. Puteți " 6746"omorî inamici intenționat săpând mai multe gropi la rând.\n" 6747"\n" 6748"Mai important, puteți merge pe capul unui inamic. Ar trebui să faceți asta " 6749"chiar la începutul nivelului. Săpați o groapă, prindeți inamicul, așteptați " 6750"să cadă înăuntru, apoi fugiți după el, cu celălalt inamic în urmărire ...\n" 6751"\n" 6752"Dacă sunteți stresat, puteți apăsa tasta de Pauză oricând (implicit P sau " 6753"Esc) și să luați o pauză. Apăsați din nou când doriți să continuați." 6754 6755#: gamedata/game_tute.txt:43 6756#, kde-format 6757msgid "Bars" 6758msgstr "Bare" 6759 6760#: gamedata/game_tute.txt:44 6761#, kde-format 6762msgid "" 6763"You can move horizontally along bars (or poles), but if you move down you " 6764"will let go and fall ... Also, note that you can collect gold by falling " 6765"onto it." 6766msgstr "" 6767"Vă puteți mișca orizontal de-a lungul barelor (sau stâlpilor), dar dacă vă " 6768"lăsați în jos vă dezechilibra și veți cădea ... De asemenea,observați că " 6769"puteți aduna aur căzând pe el." 6770 6771#: gamedata/game_tute.txt:47 6772#, kde-format 6773msgid "False Bricks" 6774msgstr "Cărămizi false" 6775 6776#: gamedata/game_tute.txt:48 6777#, kde-format 6778msgid "" 6779"Some of the bricks in this level are not what they seem. If you walk onto " 6780"them you fall through. The enemies fall through them too." 6781msgstr "" 6782"Unele cărămizi din acest nivel nu sunt ceea ce par. Dacă mergeți pe ele " 6783"cădeți înăuntru. Și inamiici cad prin ele." 6784 6785#: gamedata/game_tute.txt:51 gamedata/game_tutea.txt:31 6786#, kde-format 6787msgid "Bye ..." 6788msgstr "Pa..." 6789 6790#: gamedata/game_tute.txt:52 gamedata/game_tutea.txt:32 6791#, kde-format 6792msgid "" 6793"This is just a nice easy level to finish up with. Have fun with the other " 6794"games in KGoldrunner.\n" 6795"\n" 6796"Note that there is a game Editor in which you and your friends can make up " 6797"levels and challenge each other. And if you like action, the KGoldrunner " 6798"rules used in some of the games are fast and furious. There is also a " 6799"KGoldrunner Handbook in the Help Menu, which contains more detail than this " 6800"Tutorial.\n" 6801"\n" 6802"It has been a pleasure showing you around. Bye!" 6803msgstr "" 6804"Acesta este doar un nivel ușor și drăguț pentru a termina. Distrați-vă cu " 6805"celelalte jocuri din KGoldrunner.\n" 6806"\n" 6807"Observați ca este un joc Editor în care dumneavoastră și prietenii " 6808"dumneavoastră pot inventa nivele și se pot provoca unii pe alții. Și dacă vă " 6809"place acțiunea, regulile KGoldrunner folosite în unele jocuri sunt rapide si " 6810"furioase. Există și un manual KGoldrunner în meniul de ajutor, care conține " 6811"mai multe detalii decât acest îndrumător.\n" 6812"\n" 6813"A fost o plăcere să vă arăt imprejurimile. La revedere!" 6814 6815#: gamedata/game_tutea.txt:3 6816#, kde-format 6817msgid "Advanced Tutorial" 6818msgstr "Îndrumător avansat" 6819 6820#: gamedata/game_tutea.txt:4 6821#, kde-format 6822msgid "" 6823"This tutorial is preparation for some of the things you might find in the " 6824"middle levels of the 'Initiation' game. Enjoy ..." 6825msgstr "" 6826"Acest îndrumător este pregătire pentru unele lucruri pe care le-ați putea " 6827"găsi în nivelele de mijloc ale jocului \"Inițierea\". Bucurați-vă ..." 6828 6829#: gamedata/game_tutea.txt:7 6830#, kde-format 6831msgid "Bars and Ladders" 6832msgstr "Bare și scări" 6833 6834#: gamedata/game_tutea.txt:8 6835#, kde-format 6836msgid "" 6837"There is nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to " 6838"the concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n" 6839"\n" 6840"If an enemy has gold coloring, he is holding a nugget. He might drop it as " 6841"he runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ... patience, " 6842"patience!" 6843msgstr "" 6844"Nu se poate săpa nicăieri, deci trebuie să ademeniți inamicii și să evitați " 6845"să ădeți în beton la timpul nepotrivit. Încercați să țineți inamicii uniți.\n" 6846"\n" 6847"Dacă un inami este colorat auriu, el ține o pepită. Ar putea să o arunce în " 6848"timp ce aleargă pe beton sau poate pe o scară ... răbdare, răbdare!" 6849 6850#: gamedata/game_tutea.txt:13 6851#, kde-format 6852msgid "To kill ..." 6853msgstr "A omorî..." 6854 6855#: gamedata/game_tutea.txt:14 6856#, kde-format 6857msgid "" 6858"You cannot get up to the gold, so you must get the enemies to bring it down " 6859"to you. But how do you get them to keep going back?\n" 6860"\n" 6861"If you are feeling stressed, you can hit the Pause key (default P or Esc) " 6862"and take a break. Also, you can use the Settings menu to slow down the " 6863"action." 6864msgstr "" 6865"Nu puteți urca la aur, deci trebuie să determinați inamicii să îl aducă jos. " 6866"Dar cum îi faeți să se ducă înapoi?\n" 6867"\n" 6868"Dacă sunteți stresat, puteți apăsa tasta Pauză (implicit P sau Esc) și să " 6869"luați o pauză. De asemenea, puteți folosi meniul de Setări pentru a încetini " 6870"acțiunea." 6871 6872#: gamedata/game_tutea.txt:19 6873#, kde-format 6874msgid "... Or not to kill?" 6875msgstr "... sau a nu omorî?" 6876 6877#: gamedata/game_tutea.txt:20 6878#, kde-format 6879msgid "" 6880"It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, " 6881"heh, heh!\n" 6882"\n" 6883"If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at " 6884"the top left, you can still finish the level by digging away the side of the " 6885"pit he is in." 6886msgstr "" 6887"Este mai bine să nu omorâți inamicul. Încercați și veți vedea de ce ... Heh, " 6888"heh, heh!\n" 6889"\n" 6890"Dacă îl omorâți neintenționat, înainte de a aduna aurul din stânga sus, " 6891"puteți încă termina nivelul săpând partea de groapă în care se află el." 6892 6893#: gamedata/game_tutea.txt:25 6894#, kde-format 6895msgid "Traps" 6896msgstr "Capcane" 6897 6898#: gamedata/game_tutea.txt:26 6899#, kde-format 6900msgid "" 6901"Some of the bricks here are not what they seem. They are known as false " 6902"bricks, fall-through bricks or traps. If you try to walk on them, you fall " 6903"through. If the enemies walk on them, they can descend on you without " 6904"warning. Sometimes you have to fall through a brick to get some gold.\n" 6905"\n" 6906"At the start, jump into the concrete pit, dig and drop through. That will " 6907"get one enemy tied up for a while ..." 6908msgstr "" 6909"Unele cărămizi de aici nu sunt ceea ce par. Sunt cunoscuteprecum cărămizi " 6910"false, cărămizi prin care se poate cădea sau capcane. Dacă încercați să " 6911"mergeți pe ele, cădeți. Dacă inamicii cad pe ele, pot coborî pe " 6912"dumneavoastră fără niciun avertisment. Câteodată trebuie să cădeți printr-o " 6913"cărămidă pentru a lua niște aur.\n" 6914"\n" 6915"La început, săriți în groapa de beton, săpați și cădeți înăuntru. Asta va " 6916"ține un inamic legat pentru o perioadă ..." 6917 6918#: gamedata/game_wad.txt:3 6919#, kde-format 6920msgid "Challenge" 6921msgstr "Provocarea" 6922 6923#: gamedata/game_wad.txt:4 6924#, kde-format 6925msgid "" 6926"These tricky little levels were composed by Peter, Simon, Genevieve and " 6927"their father Ian Wadham. They use traditional playing rules. Enjoy!" 6928msgstr "" 6929"Aceste nivele înșelătoare au fost compuse de Peter, Simon, Genevieve și " 6930"tatăl lor Ian Wadham. Ei folosesc reguli tradiționale de joc. Bucurați-vă!" 6931 6932#: gamedata/game_wad.txt:7 6933#, kde-format 6934msgid "Easy Start" 6935msgstr "Început ușor" 6936 6937#: gamedata/game_wad.txt:8 6938#, kde-format 6939msgid "Drop through the false brick under the bar." 6940msgstr "Aruncați-vă prin cărămida falsă sub bară." 6941 6942#: gamedata/game_wad.txt:11 6943#, kde-format 6944msgid "Mobile Bricks" 6945msgstr "Cărămizi mobile" 6946 6947#: gamedata/game_wad.txt:12 6948#, kde-format 6949msgid "Just run over the enemies' heads." 6950msgstr "Aleargă peste capul inamicilor." 6951 6952#: gamedata/game_wad.txt:15 6953#, kde-format 6954msgid "The Big Haul" 6955msgstr "Marea pradă" 6956 6957#: gamedata/game_wad.txt:16 6958#, kde-format 6959msgid "" 6960"Advance to the right and trap the oncoming enemies. Now retreat under the " 6961"enemies who are falling behind you, then dig, dig, dig and kill all the " 6962"enemies.\n" 6963"\n" 6964"Now go right and clear out all the brick and ladder structures in right-to-" 6965"left order." 6966msgstr "" 6967"Avansați la dreapta și prindeți inamicii care se apropie. Apoi retrageți-vă " 6968"sub inamicii care cad în spatele dumneavoastră, apoi săpați, săpați, săpați " 6969"și omorâți inamicii.\n" 6970"\n" 6971"Acum mergeți la dreapta și eliminați toate cărămizile și scările de la " 6972"dreapta la stânga." 6973 6974#: gamedata/game_wad.txt:21 6975#, kde-format 6976msgid "Quick Off The Mark" 6977msgstr "Grabiți-vă de pe urmă" 6978 6979#: gamedata/game_wad.txt:22 6980#, kde-format 6981msgid "" 6982"Move very quickly to the left to start. Keep digging until the enemies have " 6983"brought down all the gold. Retreat to higher ground and dig there, if " 6984"necessary." 6985msgstr "" 6986"Mișcați-vă foarte repede la stânga pentru a începe. Continuați să săpați " 6987"până când inamicii au adus jos tot aurul. Retrageți-vă la un teren mai înalt " 6988"și săpați acolo dacă este necesar." 6989 6990#: gamedata/game_wad.txt:25 6991#, kde-format 6992msgid "Who Needs Enemies?" 6993msgstr "Cine are nevoie de inamici?" 6994 6995#: gamedata/game_wad.txt:26 6996#, kde-format 6997msgid "Keep digging rows of three bricks next to the ladder." 6998msgstr "Continuați să săpați rânduri a câte trei cărămizi lângă scară." 6999 7000#: gamedata/game_wad.txt:29 7001#, kde-format 7002msgid "Asymmetrical" 7003msgstr "Asimetric" 7004 7005#: gamedata/game_wad.txt:30 7006#, kde-format 7007msgid "" 7008"Leave the bottom left nugget till last. False bricks give you access to " 7009"most of the nuggets, but they are not symmetrically placed." 7010msgstr "" 7011"Lăsați pepita din stânga jos la sfârșit. Cărămizile false vă oferă acces la " 7012"majoritatea pepitelor, dar nu sunt plasate simetric." 7013 7014#: gamedata/game_wad.txt:33 7015#, kde-format 7016msgid "Goldrunner Prophecy" 7017msgstr "Profeția Goldrunner" 7018 7019#: gamedata/game_wad.txt:34 7020#, kde-format 7021msgid "" 7022"Peter W. composed this in 1985. Do you see the prophetic letters GR? " 7023"Spooky!\n" 7024"\n" 7025"When you collect the row of gold at bottom left, wait there and the first " 7026"enemy will obligingly fall into the pit above you.\n" 7027"\n" 7028"When you move over to the right side, collect all nuggets except the three " 7029"hanging under a ladder. Leave them till last.\n" 7030"\n" 7031"To get the gold above the trapped enemy, climb the ladder, dig down four " 7032"bricks, wait till they start to re-appear, then dig one more, climb back up, " 7033"re-dig the first two and the way will be clear to fall in, collect the gold " 7034"and escape over the enemy's head.\n" 7035"\n" 7036"When you release the enemy, retreat quickly to where you can trap and kill " 7037"him. After one or two tries he will re-appear harmlessly over on the left." 7038msgstr "" 7039"Peter W. a compus asta in 1985. Vedeți literele profetice GR? Înfricoșător!\n" 7040"\n" 7041"Când adunați rândul de aur din stânga jos, așteptați acolo și primul inamic " 7042"va cădea amabil în groapa de deasupra dumneavoastră.\n" 7043"\n" 7044"Când vă mutați în partea dreaptă, adunați toate pepitele exceptând cele trei " 7045"care atârnă sub o scară. Lăsați-le până la sfârșit.\n" 7046"\n" 7047"Pentru a lua aurul de deasupra inamicului prins, urcați scara, săpați în jos " 7048"patru cărămizi, așteptați până încep să reapară, apoi mai săpați una, săpați-" 7049"le din nou pe primele două și drumul va fi liber pentru a cădea, pentru a " 7050"aduna aurul și pentru a scăpa peste capul inamicului.\n" 7051"\n" 7052"Când eliberați inamicul, retrageți-vă repede unde puteți să îl prindeți și " 7053"să îl omorâți. După una sau două încercări, va reapărea inofensiv în stânga." 7054 7055#: gamedata/game_wad.txt:45 7056#, kde-format 7057msgid "The Rosette" 7058msgstr "Rozeta" 7059 7060#: gamedata/game_wad.txt:46 7061#, kde-format 7062msgid "" 7063"Try to get all the enemies together, by going to the middle then down. Now " 7064"trap them in the trough at the bottom, ignoring the gold there for now. " 7065"Stand on one side just above the trough, then drop down one square as the " 7066"enemies get above the trough.\n" 7067"\n" 7068"Collect all the gold not in the trough, then release the enemies and lead " 7069"them around over the tops of ladders, until they drop their gold." 7070msgstr "" 7071"Încercați să adunați toți inamicii, mergând în mijloc apoi jos. Acum " 7072"prindeți-i în jgheab jos, ignorând aurul momentan. Stați pe o parte chiar " 7073"deasupra jgheabului, apoi aruncați-vă jos un pătrățel în timp ce inamicul " 7074"ajunge deasupra jgheabului.\n" 7075"\n" 7076"Adunați tot aurul nu în jgheabă, apoi eliberați inamicii și conduceți-i " 7077"deasupra scărilor, până când îsi lasă aurul." 7078 7079#: gamedata/game_wad.txt:51 7080#, kde-format 7081msgid "He Has The Gold" 7082msgstr "El are aurul" 7083 7084#: gamedata/game_wad.txt:52 7085#, kde-format 7086msgid "" 7087"The right hand enemy gets trapped holding some gold.\n" 7088"\n" 7089"You can kill him and destroy the gold by digging to the left of the small " 7090"ladder. You may need to kill the other enemy and trap him in there too." 7091msgstr "" 7092"Inamicul din partea dreaptă este prins având aur.\n" 7093"\n" 7094"Îl puteți omorî și distruge aurul săpând la stânga scării mici. Este posibil " 7095"să aveți nevoie de un alt inamic și să îl prindeți acolo de asemenea." 7096 7097#: gamedata/game_wad.txt:57 7098#, kde-format 7099msgid "Towers of Gold" 7100msgstr "Turnuri de aur" 7101 7102#: gamedata/game_wad.txt:58 7103#, kde-format 7104msgid "" 7105"Before you kill any enemies, you must collect all the gold in the tops of " 7106"the towers and above the bars.\n" 7107"\n" 7108"One place to get started is just under the second tower from the left. Dig " 7109"once to trap the first enemy that comes towards you, run right to clear some " 7110"gold, step back and trap the second enemy just to the left of the third " 7111"tower. Now run right, with three enemies in hot pursuit and very much alive!" 7112msgstr "" 7113"Înainte de a omorî orice inamic, trebuie să adunați tot aurul din vârful " 7114"turnurilow și deasupra barelor.\n" 7115"\n" 7116"Un loc unde puteți începe este sub al doilea turn de la stânga. Săpați o " 7117"datapentru a prinde primul inamic care vine spre dumneavoastră, fugiți la " 7118"dreapta pentru a lua niște aur, pășiți înapoi și prindeți al doilea inamic " 7119"la stânga celui de-al treilea turn. Acum fugiți la dreapta, cu trei inamici " 7120"pe urmele dumneavoastră și cât se poate de vii!" 7121 7122#: gamedata/game_wad.txt:64 7123#, kde-format 7124msgid "Dig the two bricks next to a ladder, then look for fall-through bricks." 7125msgstr "" 7126"Săpați cele două cărămizi de lângă o scară, apoi căutați cărămizi prin care " 7127"se poate cădea." 7128 7129#: gamedata/game_wad.txt:67 7130#, kde-format 7131msgid "Delayed Drop" 7132msgstr "Cădere întârziată" 7133 7134#: gamedata/game_wad.txt:68 7135#, kde-format 7136msgid "" 7137"The enemy on the left falls before you can get past the one on the right.\n" 7138"\n" 7139"So stay up there with him, repeatedly digging one hole and trapping him, " 7140"until the second enemy gets back up the ladders and well clear of the " 7141"concrete." 7142msgstr "" 7143"Inamicul din stânga cade înainte să puteți trece de cel din dreapta.\n" 7144"\n" 7145"Deci stați acolo sus cu el, săpând repetat o groapă și prinzându-l, până " 7146"când al doilea inamic urcă înapoi pe scări și curăță betonul." 7147 7148#: gamedata/game_wad.txt:73 7149#, kde-format 7150msgid "Maze of Ladders" 7151msgstr "Labirint de scări" 7152 7153#: gamedata/game_wad.txt:74 7154#, kde-format 7155msgid "" 7156"Move to left of centre and go high, then you can drop and move left or right " 7157"to get all the gold.\n" 7158"\n" 7159"Leave the nugget in the U-shaped space till last.\n" 7160"\n" 7161"Ignore the enemy. Let him stay trapped." 7162msgstr "" 7163"Mutați-vă la stânga centrului și urcați sus, apoi puteți cădea și vă puteți " 7164"muta la stânga sau dreapta pentru a lua tot aurul.\n" 7165"\n" 7166"Lăsațu pepita din spațiul în formă de U la sfârșit.\n" 7167"\n" 7168"Ignorați inamicul. Lăsați-l captiv." 7169 7170#: gamedata/game_wad.txt:81 7171#, kde-format 7172msgid "Ride Them Down" 7173msgstr "Călărește-i" 7174 7175#: gamedata/game_wad.txt:82 7176#, kde-format 7177msgid "" 7178"Quickly get the first two enemies into the double pit to the left of the " 7179"gold. First get both of them into the little box, then release them left.\n" 7180"\n" 7181"Now fall onto them and collect the gold, then ride the third enemy down and " 7182"use him to get across to the ladder." 7183msgstr "" 7184"Repede prindeți primii doi inamici în groapa dublă la stânga aurului. Întâi " 7185"prindeți-i pe amândoi în cutia mică, apoi eliberați-i prin stânga.\n" 7186"\n" 7187"Acum cădeți pe ei și colectați aurul, apoi călărți al treilea inamic în jos " 7188"și folosiți-l pentru a ajunge la scară." 7189 7190#: gamedata/game_wad.txt:87 7191#, kde-format 7192msgid "Hair's Breadth Timing" 7193msgstr "Sincronizarea mare a părului" 7194 7195#: gamedata/game_wad.txt:88 7196#, kde-format 7197msgid "" 7198"At top centre dig two bricks. As they re-appear, dig two more, run across " 7199"the top and dig next to the short ladder. Drop in and collect the gold. " 7200"You have no time to spare!\n" 7201"\n" 7202"Clear the bottom left last. To go right, fall into a false brick under a " 7203"short ladder, then climb along just under the concrete.\n" 7204"\n" 7205"In the middle of the right hand side, stand under the right hand bar next to " 7206"the hole, dig left, drop into a false brick, then dig twice more, moving " 7207"down and left. Lastly, stand on the short ladder, dig your escape brick on " 7208"the right, run like mad round to the hole, drop in, collect the gold, fall " 7209"through some bricks and dig again to escape." 7210msgstr "" 7211"În centru sus săpați două cprpmizi. Când reapar, săpați încă două, fugiți " 7212"spre vârf și săpați lânga scara mică. Cădeți înăuntru și adunați aur. Nu " 7213"aveți timp de pierdut!\n" 7214"\n" 7215"Curățați partea din stânga jos ultima. Pentru a merge la dreapta, cădeți " 7216"într-o cărămidă falsă sub o scară mică, apoi urcați sub beton.\n" 7217"\n" 7218"În mijlocul părții din dreapta, stați sub bara din dreapta lângă groapă, " 7219"săpați la stânga, cădeți într-o cărămidă falsă, apoi săpați încă de două " 7220"ori, mișcându-vă în jos și la stânga. La sfârșit, stați pe scara scurtă, " 7221"săpați cărămida dumneavoastră de scăpare la dreapta, fugiți repede în " 7222"groapă, cădeți, luați aurul, cădeți prin niște cărămizi și săpați din nou " 7223"pentru a scăpa." 7224 7225#: gamedata/game_wad.txt:95 7226#, kde-format 7227msgid "The Three Musketeers" 7228msgstr "Cei trei mușchetari" 7229 7230#: gamedata/game_wad.txt:96 7231#, kde-format 7232msgid "" 7233"You have to kill all three Musketeers, so that they fill the false bricks " 7234"under the gap in the bars at the top. Ignore d'Artagnan at the bottom " 7235"right. You only walk over him to get a nugget.\n" 7236"\n" 7237"Collect the gold left to right across the bottom of the play area, then " 7238"right to left across the top. Be sure to leave the nugget left of centre on " 7239"the concrete. Collect that one last.\n" 7240"\n" 7241"Before you do so, dig away a row of three bricks above and to the left of " 7242"it, then exit to the next level along roughly the same route as you used " 7243"earlier." 7244msgstr "" 7245"Trebuie să omorâți trei Muschetari, pentru ca ei să umple cărămizile false " 7246"de sub groapa din barele din vârf. Ignorați-l pe dțArtagnan în partea " 7247"dreaptă de jos. Mergeți peste el doar pentru a lua o pepită.\n" 7248"\n" 7249"Adunați aurul de la stânga la dreapta la baza zonei de joc, apoi de la " 7250"dreapta la stânga în partea de sus. Asigurați-vă să lăsați pepita în partea " 7251"stângă a centrului pe beton. Luați-o pe ultima.\n" 7252"\n" 7253"Înainte să faceți asta, săpați un rând de trei cărămizi deasupra și la " 7254"stânga ei, apoi ieșiți spre următorul nivel de-a lungul aproximativ aceleași " 7255"rute pe care ați folosit-o mai devreme." 7256 7257#: gamedata/game_wad.txt:103 7258#, kde-format 7259msgid "Rat Trap" 7260msgstr "Cursa de șoareci" 7261 7262#: gamedata/game_wad.txt:104 7263#, kde-format 7264msgid "" 7265"Move ultra-quickly to trap the two enemies and run over them. If you wait " 7266"till they are almost touching you, they may both survive, then you can run " 7267"up and around to the bottom right, descend the ladder to the concrete and " 7268"trap them permanently in the nearby pit.\n" 7269"\n" 7270"If one gets stuck in the tower structure, use the same trick. There are " 7271"false bricks in the bottom of the tower. If one is trapped and still has " 7272"some gold, dig one hole at the right hand end of the pit, go back down the " 7273"ladder and lead the enemy to his death, whereupon the gold will be destroyed." 7274msgstr "" 7275"Mișcați-vă foarte repede pentru a prinde cei doi inamici și să fugiți peste " 7276"ei. Dacă așteptați până aproape vă ating, ați putea supraviețui amândoi, " 7277"apoi puteți fugi sus și îmbrejur în dreapta jos, coborâți pe scară la beton " 7278"și prindeți-i permanent în groapa din apropiere.\n" 7279"\n" 7280"Dacă vreunul rămâne prins în structura în formă de turn, folosiți același " 7281"truc. Există cărămizi false la baza turnului. Daca vreunul este prins și " 7282"încă are aur, săpați o groapă la capătul drept al gropii, coborâți înapoi pe " 7283"scară și conduceți inamicul spre moarte, după care aurul va fi distrus." 7284 7285#: gamedata/game_wad.txt:109 7286#, kde-format 7287msgid "Head Case" 7288msgstr "Cazul principal" 7289 7290#: gamedata/game_wad.txt:110 7291#, kde-format 7292msgid "" 7293"This is a warmup for a later level. To get the gold at the right, descend " 7294"onto the enemy's head, release him to the left, move left after him and, as " 7295"you ride down on his head, dig right. You can then run in, get the gold and " 7296"exit before the brick closes.\n" 7297"\n" 7298"If you move to the bottom right corner, you can get the enemy to fall into " 7299"the hole containing gold." 7300msgstr "" 7301"Aceasta este o înălzire pentru un nivel viitor. Pentru a lua aurul din " 7302"dreapta, coborâți pe capul inamicului, eliberați-l pe la stânga, mutați-vă " 7303"la stânga după el și, în timp ce mergeți pe capul lui, săpați la dreapta. " 7304"Puteți fugi înăuntru, luați aurul și ieșiți înainte să se închidă cărămida.\n" 7305"\n" 7306"Dacă vă mutați în colțul din dreapta jos, puteți face inamicul să cadă în " 7307"groapa care conține aur." 7308 7309#: gamedata/game_wad.txt:115 7310#, kde-format 7311msgid "Under the Stairs" 7312msgstr "Sub scări" 7313 7314#: gamedata/game_wad.txt:116 7315#, kde-format 7316msgid "" 7317"Start by killing the enemies. When they fall into the space at the right, " 7318"move down and to the left to get them to drop further in and stop them " 7319"getting the gold. If they go more than one third of the way in, they will " 7320"be permanently trapped.\n" 7321"\n" 7322"Now tackle the three dig-and-run puzzles. You may have to make several " 7323"trips to empty an area. Finally, collect the rightmost nugget." 7324msgstr "" 7325"Începeți prin a omorî inamicii. Când cad în spațiul din dreapta, coborâți și " 7326"mergeți la stânga pentru a-i face să cadă și mai mult înăuntru și să îi " 7327"opriți din a lua aurul. Dacă merg mai mult de o treime înauntru, vor fi " 7328"prinși permanent.\n" 7329"\n" 7330"Acum atacați cele trei enigme de a săpa și fugi. S-ar putea să fiți nevoit " 7331"să faceți mai multe drumuri pentru a elibera zona. În sfârșit, luați cea mai " 7332"din stânga pepită." 7333 7334#: gamedata/game_wad.txt:121 7335#, kde-format 7336msgid "Bertie Beetle" 7337msgstr "Gândacul Bertie" 7338 7339#: gamedata/game_wad.txt:122 7340#, kde-format 7341msgid "" 7342"The top of this one is similar to the Head Case level (13). Trap the enemy " 7343"to the right near the top of the ladder. Run down the ladder part way and " 7344"get him to fall into the first of the pits. You will need to repeat this a " 7345"few times.\n" 7346"\n" 7347"Now you must get the enemy into the pit at the far bottom left, so that you " 7348"can run over him as you get the gold from inside the beetle.\n" 7349"\n" 7350"Trap the enemy at the end of the row of bricks under the beetle's antennae. " 7351"Stand on his head, dig right and drop down. Step right, dig left and trap " 7352"him again as he runs in after you.\n" 7353"\n" 7354"Run down to the left, dig the brick to the right of the pit and trap him " 7355"again. Collect the nugget, dig left and escape left onto the concrete. As " 7356"the enemy climbs out he will fall into the pit.\n" 7357msgstr "" 7358"Vârful acestuia este similar nivelului Cazul Principal (13). Prindeți " 7359"inamicul din dreapta aproape de vârful scării. Coborâți pe scară și faceți-l " 7360"să cadă în prima groapă. Va trebui să repetați asta de câteva ori.\n" 7361"\n" 7362"Acum trebuie trebuie sa duceți inamicul din groapă în partea stângă de jos, " 7363"ca să puteți fugi peste el în timp ce luați aurul din gândac.\n" 7364"\n" 7365"Prindeți inamicul la sfârșitul rândului de cărămizi de sub antenele " 7366"gândacului. Stați pe capul lui, săpați la dreapta și cădeți jos. Pășiți la " 7367"dreapta, săpați la stânga și prindeți-l din nou în timp ce aleargă înăuntru " 7368"după dumneavoastră.\n" 7369"\n" 7370"Fugiți jos la stânga, săpați cărămida la dreapta gropii și prindeți-l din " 7371"nou. Adunați pepita, săpaâi la stânga și evadați la stânga pe beton. În timp " 7372"ce inamicul urca afară, va cădea în groapă.\n" 7373 7374#: gamedata/game_wad.txt:132 7375#, kde-format 7376msgid "Short Circuit" 7377msgstr "Scurt-circuit" 7378 7379#: gamedata/game_wad.txt:133 7380#, kde-format 7381msgid "" 7382"Go anti-clockwise around the circuit and take an enemy with you, trapping " 7383"him in the pits at bottom left, lower right and upper right. Then you can " 7384"run across the concrete and collect the gold up there.\n" 7385"\n" 7386"Next, clear out all of the left side except for one nugget above a ladder. " 7387"To get this one, release the second enemy and take him all the way around " 7388"the circuit. Follow him up the long ladder, staying on it till he runs over " 7389"to the left and falls. Now go to the left end of the concrete as he " 7390"circulates around the left side of the play area. As he falls past your " 7391"feet, run over to the small ladder and get the gold.\n" 7392"\n" 7393"To get past the lower left pit, stand on the enemy and dig left. When you " 7394"fall, dig right and escape, but stay low until the bricks close, then you " 7395"can use the short ladder to lead the enemy up, across, down and out.\n" 7396"\n" 7397"To operate the lower right pit, go and get the gold in the centre of the " 7398"circuit, then dig each side of the short ladder there. Fall to the left as " 7399"the enemy is caught on the right. When the enemy emerges, he will go right " 7400"and drop into the pit. Stand on his head and dig left to release him.\n" 7401"\n" 7402"You can push the enemy up the right hand ladder and to the left by standing " 7403"a little way from the bottom of the ladder. You will need careful timing " 7404"and digging to get him into the top right pit. Once there, you can run over " 7405"him. If he still has gold, stand to the left of the pit and dig repeatedly " 7406"until he drops the gold somewhere on his rounds." 7407msgstr "" 7408"Mergeți contra sensului acelor de ceasornic imprejurul circuitului și luați " 7409"un inamic cu dumneavoastră, prinzându-l în gropile din stânga jos, partea " 7410"dreaptă de mai jos și de mai sus. Apoi puteți fugi de-a lungul betonului și " 7411"să colectați aurul de acolo.\n" 7412"\n" 7413"Apoi, curățați toată partea stângă exceptând o pepită deasupra scării. " 7414"Pentru a o lua, eliberați al doilea inamic și luați-l împrejurul " 7415"circuitului. Urmați-l în sus pe scara lungă, stând pe ea până acesta fuge la " 7416"stânga și cade. Acum mergeți la stânga betonului în timp ce el circulă în " 7417"partea stângă a zonei de joc. Când cade la picioarele dumneavoastră, fugiți " 7418"la scara mică și luați aurul.\n" 7419"\n" 7420"Pentru a trece de groapa de mai jos din stânga , stați pe inamic și săpați " 7421"la stânga. Când cădeți, săpați la dreapta și scăpați, dar stați jos până " 7422"când cărămizile se închid, apoi puteți folosi scara scurtă pentru a conduce " 7423"inamicul sus, de-a lungul, jos și afară.\n" 7424"\n" 7425"Pentru a opera groapa de mai jos din dreapta, duceți-vă și luați aurul din " 7426"centrul circuitului, apoi săpați fiecare parte a scării scurte. Cădeți la " 7427"stânga în timp ce inamicul este prins la dreapta. Când inamicul apare, el va " 7428"merge la dreapta și va cădea în groapă. Stați pe capul lui și săpați la " 7429"stânga pentru a-l elibera.\n" 7430"\n" 7431"Puteți împinge inamicul în sus pe scara din dreapta și la stânga stând lângă " 7432"capătul scării. Veți avea nevoie de cronometrare atentă și săpând pentru a-l " 7433"prinde în groapa din dreapta sus. Odată ce ajunge acolo, puteți merge peste " 7434"el. Dacă încă mai are aur, stați la stânga gropii și săpați repetat până " 7435"când aruncă aurul undeva în apropierea lui." 7436 7437#: gamedata/game_wad.txt:144 7438#, kde-format 7439msgid "Synchronised Running" 7440msgstr "Fuga sincronizată" 7441 7442#: gamedata/game_wad.txt:145 7443#, kde-format 7444msgid "" 7445"Yes, you must run on the enemy's head --- all the way across! All it takes " 7446"is a steady hand." 7447msgstr "" 7448"Da, trebuie să alergați pe capul inamicului --- tot drumul! Tot ce vă " 7449"trebuie este o mână stabilă." 7450 7451#: src/kgoldrunner.cpp:183 src/kgrgame.cpp:723 7452#, kde-format 7453msgid "&New Game..." 7454msgstr "Joc &nou..." 7455 7456#: src/kgoldrunner.cpp:186 7457#, kde-format 7458msgid "Pla&y Next Level" 7459msgstr "Înce&peți următorul nivel" 7460 7461#: src/kgoldrunner.cpp:187 7462#, kde-format 7463msgid "Play next level." 7464msgstr "Începeți următorul nivel." 7465 7466#: src/kgoldrunner.cpp:188 7467#, kde-format 7468msgid "Try the next level in the game you are playing." 7469msgstr "Încercați următorul nivel în jocul pe care îl jucați" 7470 7471#: src/kgoldrunner.cpp:195 7472#, kde-format 7473msgid "&Load Saved Game..." 7474msgstr "Încarcă joc sa&lvat..." 7475 7476#: src/kgoldrunner.cpp:204 7477#, kde-format 7478msgid "&Save Game..." 7479msgstr "&Salvează joc..." 7480 7481#: src/kgoldrunner.cpp:210 src/kgoldrunner.cpp:211 7482#, fuzzy, kde-format 7483#| msgid "Show A Solution" 7484msgid "Save A Solution..." 7485msgstr "Afișează o soluție" 7486 7487#: src/kgoldrunner.cpp:212 7488#, kde-format 7489msgid "" 7490"Save a solution for a level into a file called 'sol_<prefix>.txt' in " 7491"your user's data directory..." 7492msgstr "" 7493 7494#: src/kgoldrunner.cpp:245 src/kgrgame.cpp:1303 7495#, fuzzy, kde-format 7496#| msgid "&Show A Solution" 7497msgid "&Show a Solution" 7498msgstr "&Afișează o soluție" 7499 7500#: src/kgoldrunner.cpp:246 7501#, kde-format 7502msgid "Show how to win this level." 7503msgstr "Afișează cum să caâștig acest nivel." 7504 7505#: src/kgoldrunner.cpp:247 7506#, kde-format 7507msgid "Play a recording of how to win this level, if there is one available." 7508msgstr "" 7509"Redă o înregistrare despre cum se câștigă acest nivel, dacă este una " 7510"disbonibilă." 7511 7512#: src/kgoldrunner.cpp:251 7513#, kde-format 7514msgid "&Instant Replay" 7515msgstr "&Reluare instantă" 7516 7517#: src/kgoldrunner.cpp:252 7518#, kde-format 7519msgid "Instant replay." 7520msgstr "Reluare instantă." 7521 7522#: src/kgoldrunner.cpp:253 7523#, kde-format 7524msgid "Show a recording of the level you are currently playing." 7525msgstr "Afișează o înregistrare a nivelului pe care îl jucați acum." 7526 7527#: src/kgoldrunner.cpp:258 7528#, kde-format 7529msgid "Replay &Last Level" 7530msgstr "Reluați &ultimul nivel" 7531 7532#: src/kgoldrunner.cpp:259 7533#, kde-format 7534msgid "Replay last level." 7535msgstr "Reluați ultimul nivel." 7536 7537#: src/kgoldrunner.cpp:260 7538#, kde-format 7539msgid "" 7540"Show a recording of the last level you played and finished, regardless of " 7541"whether you won or lost." 7542msgstr "" 7543"Afișează o înregistrare a ultimului nivel pe care l-ați jucat și terminat, " 7544"indiferent dacă ați câștigat sau ați pierdut." 7545 7546#: src/kgoldrunner.cpp:266 7547#, kde-format 7548msgid "&Replay Any Level" 7549msgstr "&Reluați orice nivel" 7550 7551#: src/kgoldrunner.cpp:267 7552#, kde-format 7553msgid "Replay any level." 7554msgstr "Reluați orice nivel." 7555 7556#: src/kgoldrunner.cpp:268 7557#, kde-format 7558msgid "Show a recording of any level you have played so far." 7559msgstr "Afișează o înregistrare a oricărui nivel jucat până acum." 7560 7561#: src/kgoldrunner.cpp:273 7562#, kde-format 7563msgid "&Kill Hero" 7564msgstr "&Omoară eroul" 7565 7566#: src/kgoldrunner.cpp:274 7567#, kde-format 7568msgid "Kill Hero." 7569msgstr "Omoară eroul." 7570 7571#: src/kgoldrunner.cpp:275 7572#, kde-format 7573msgid "" 7574"Kill the hero, in case he finds himself in a situation from which he cannot " 7575"escape." 7576msgstr "" 7577"Omoară eroul, în cazul în care acesta se găsește într-o situație fără " 7578"scăpare." 7579 7580#: src/kgoldrunner.cpp:292 7581#, kde-format 7582msgid "&Create Level" 7583msgstr "&Creează nivel" 7584 7585#: src/kgoldrunner.cpp:293 7586#, kde-format 7587msgid "Create level." 7588msgstr "Creează nivel." 7589 7590#: src/kgoldrunner.cpp:294 7591#, kde-format 7592msgid "Create a completely new level." 7593msgstr "Creează un nivel cu totul nou." 7594 7595#: src/kgoldrunner.cpp:296 7596#, kde-format 7597msgid "Create" 7598msgstr "Creează" 7599 7600#: src/kgoldrunner.cpp:299 7601#, kde-format 7602msgid "&Edit Level..." 7603msgstr "&Editare nivel..." 7604 7605#: src/kgoldrunner.cpp:300 7606#, kde-format 7607msgid "Edit level..." 7608msgstr "Editare nivel..." 7609 7610#: src/kgoldrunner.cpp:301 7611#, kde-format 7612msgid "Edit any level..." 7613msgstr "Editează orice nivel..." 7614 7615#: src/kgoldrunner.cpp:303 7616#, kde-format 7617msgid "Edit" 7618msgstr "Editează" 7619 7620#: src/kgoldrunner.cpp:311 src/kgrgame.cpp:1459 7621#, kde-format 7622msgid "&Save Edits..." 7623msgstr "&Salvează modificările..." 7624 7625#: src/kgoldrunner.cpp:312 7626#, kde-format 7627msgid "Save edits..." 7628msgstr "Salvează modificările..." 7629 7630#: src/kgoldrunner.cpp:313 7631#, kde-format 7632msgid "Save your level after editing..." 7633msgstr "Salvează nivelul după editare..." 7634 7635#: src/kgoldrunner.cpp:315 7636#, kde-format 7637msgid "Save" 7638msgstr "Salvează" 7639 7640#: src/kgoldrunner.cpp:319 7641#, kde-format 7642msgid "&Move Level..." 7643msgstr "&Mută nivel..." 7644 7645#: src/kgoldrunner.cpp:320 7646#, kde-format 7647msgid "Move level..." 7648msgstr "Mută nivel..." 7649 7650#: src/kgoldrunner.cpp:321 7651#, kde-format 7652msgid "Change a level's number or move it to another game..." 7653msgstr "Schimbă numărul unui nivel sau mută-l la alt joc..." 7654 7655#: src/kgoldrunner.cpp:325 7656#, kde-format 7657msgid "&Delete Level..." 7658msgstr "&Șterge nivel..." 7659 7660#: src/kgoldrunner.cpp:326 7661#, kde-format 7662msgid "Delete level..." 7663msgstr "Șterge nivel..." 7664 7665#: src/kgoldrunner.cpp:327 7666#, kde-format 7667msgid "Delete a level..." 7668msgstr "Șterge un nivel..." 7669 7670#: src/kgoldrunner.cpp:334 7671#, kde-format 7672msgid "Create &Game..." 7673msgstr "Creează &joc..." 7674 7675#: src/kgoldrunner.cpp:335 7676#, kde-format 7677msgid "Create game..." 7678msgstr "Creează joc..." 7679 7680#: src/kgoldrunner.cpp:336 7681#, kde-format 7682msgid "Create a completely new game..." 7683msgstr "Creează un joc complet nou..." 7684 7685#: src/kgoldrunner.cpp:339 7686#, kde-format 7687msgid "Edit Game &Info..." 7688msgstr "Editează &informațiile jocului..." 7689 7690#: src/kgoldrunner.cpp:340 7691#, kde-format 7692msgid "Edit game info..." 7693msgstr "Editează informațiile jocului..." 7694 7695#: src/kgoldrunner.cpp:341 7696#, kde-format 7697msgid "Change the name, rules or description of a game..." 7698msgstr "Schimbă numele, regulile sau descrierea jocului..." 7699 7700#: src/kgoldrunner.cpp:350 7701#, fuzzy, kde-format 7702#| msgid "Create &Game..." 7703msgid "Change &Theme..." 7704msgstr "Creează &joc..." 7705 7706#: src/kgoldrunner.cpp:351 7707#, kde-format 7708msgid "Change the graphics theme..." 7709msgstr "" 7710 7711#: src/kgoldrunner.cpp:352 7712#, kde-format 7713msgid "Alter the visual appearance of the runners and background scene..." 7714msgstr "" 7715 7716#: src/kgoldrunner.cpp:366 7717#, kde-format 7718msgid "&Play Sounds" 7719msgstr "&Redă sunete" 7720 7721#: src/kgoldrunner.cpp:367 7722#, kde-format 7723msgid "Play sound effects." 7724msgstr "Redă sunete." 7725 7726#: src/kgoldrunner.cpp:368 7727#, kde-format 7728msgid "Play sound effects during the game." 7729msgstr "Redă efectele sonore în timpul jocului." 7730 7731#: src/kgoldrunner.cpp:371 7732#, kde-format 7733msgid "Play &Footstep Sounds" 7734msgstr "Redă sunetul &pașilor" 7735 7736#: src/kgoldrunner.cpp:372 src/kgoldrunner.cpp:373 7737#, kde-format 7738msgid "Make sounds of player's footsteps." 7739msgstr "Fă sunete ale pașilor jucătorului." 7740 7741#: src/kgoldrunner.cpp:378 7742#, fuzzy, kde-format 7743#| msgid "&Do Not Save" 7744msgid "&Demo At Start" 7745msgstr "&Nu salva" 7746 7747#: src/kgoldrunner.cpp:379 src/kgoldrunner.cpp:380 7748#, kde-format 7749msgid "Run a demo when the game starts." 7750msgstr "Pornește o demonstrație când începe jocul." 7751 7752#: src/kgoldrunner.cpp:388 7753#, kde-format 7754msgid "&Mouse Controls Hero" 7755msgstr "&Mausul controlează eroul" 7756 7757#: src/kgoldrunner.cpp:389 7758#, kde-format 7759msgid "Mouse controls hero." 7760msgstr "&Mausul controlează eroul." 7761 7762#: src/kgoldrunner.cpp:390 7763#, kde-format 7764msgid "Use the mouse to control the hero's moves." 7765msgstr "Folosiți mausul pentru a controla mișcările eroului." 7766 7767#: src/kgoldrunner.cpp:394 7768#, kde-format 7769msgid "&Keyboard Controls Hero" 7770msgstr "&Tastatura controlează eroul" 7771 7772#: src/kgoldrunner.cpp:395 7773#, kde-format 7774msgid "Keyboard controls hero." 7775msgstr "Tastatura controlează eroul." 7776 7777#: src/kgoldrunner.cpp:396 7778#, kde-format 7779msgid "Use the keyboard to control the hero's moves." 7780msgstr "Folosiți tastatura pentru a controla mișcările eroului." 7781 7782#: src/kgoldrunner.cpp:400 7783#, kde-format 7784msgid "Hybrid Control (&Laptop)" 7785msgstr "Control hibrid (&laptop)" 7786 7787#: src/kgoldrunner.cpp:401 7788#, kde-format 7789msgid "Pointer controls hero; dig using keyboard." 7790msgstr "Indicatorul controlează eroulș săpați folosind tastatura." 7791 7792#: src/kgoldrunner.cpp:403 7793#, kde-format 7794msgid "" 7795"Use the laptop's pointer device to control the hero's moves, and use the " 7796"keyboard to dig left and right." 7797msgstr "" 7798"Folosiți indicatorul laptopului pentru a controla mișcările eroului, și " 7799"folosiți tastatura pentru a săpa în stânga și dreapta." 7800 7801#: src/kgoldrunner.cpp:418 7802#, kde-format 7803msgid "&Click Key To Move" 7804msgstr "&Apăsați tasta pentru a vă mișca" 7805 7806#: src/kgoldrunner.cpp:419 7807#, kde-format 7808msgid "Click Key To Move." 7809msgstr "Apăsați tasta pentru a vă mișca." 7810 7811#: src/kgoldrunner.cpp:420 7812#, kde-format 7813msgid "" 7814"In keyboard mode, click a direction-key to start moving and keep on going " 7815"until you click another key." 7816msgstr "" 7817"Folosind tastatura, apăsați pe o tastă de direcție pentru a începe să vă " 7818"mișcați și să continuați să mergeți până apăsați pe altă tastă." 7819 7820#: src/kgoldrunner.cpp:426 7821#, kde-format 7822msgid "&Hold Key To Move" 7823msgstr "&Ține-ți apăsat pe tastă pentru a vă mișca" 7824 7825#: src/kgoldrunner.cpp:427 7826#, kde-format 7827msgid "Hold Key To Move." 7828msgstr "Ține-ți apăsat pe tastă pentru a vă mișca" 7829 7830#: src/kgoldrunner.cpp:428 7831#, kde-format 7832msgid "" 7833"In keyboard mode, hold down a direction-key to move and release it to stop." 7834msgstr "" 7835"Folosind tastatura, ține-ți apăsat pe tastă pentru a vă mișca și eliberați " 7836"pentru a vă opri." 7837 7838#: src/kgoldrunner.cpp:445 7839#, kde-format 7840msgid "Normal Speed" 7841msgstr "Viteză normală" 7842 7843#: src/kgoldrunner.cpp:446 7844#, kde-format 7845msgid "Set normal speed." 7846msgstr "Stabilește viteza normală." 7847 7848#: src/kgoldrunner.cpp:447 7849#, kde-format 7850msgid "Set normal game speed." 7851msgstr "Stabilește viteza normală a jocului." 7852 7853#: src/kgoldrunner.cpp:451 7854#, kde-format 7855msgid "Beginner Speed" 7856msgstr "Viteză de începător" 7857 7858#: src/kgoldrunner.cpp:452 7859#, kde-format 7860msgid "Set beginners' speed." 7861msgstr "Stabiliți viteza începătorilor." 7862 7863#: src/kgoldrunner.cpp:453 7864#, kde-format 7865msgid "Set beginners' game speed (0.5 times normal)." 7866msgstr "Stabiliți viteza de joc a începătorilor (0.5 ori normală)" 7867 7868#: src/kgoldrunner.cpp:458 7869#, kde-format 7870msgid "Champion Speed" 7871msgstr "Viteza campionului" 7872 7873#: src/kgoldrunner.cpp:459 7874#, kde-format 7875msgid "Set champions' speed." 7876msgstr "Stabiliți viteza campionilor." 7877 7878#: src/kgoldrunner.cpp:460 7879#, kde-format 7880msgid "Set champions' game speed (1.5 times normal)." 7881msgstr "Stabiliți viteza de joc a campionilor (de 1.5 ori normală)" 7882 7883#: src/kgoldrunner.cpp:464 7884#, kde-format 7885msgid "Increase Speed" 7886msgstr "Mărește viteza." 7887 7888#: src/kgoldrunner.cpp:465 7889#, kde-format 7890msgid "Increase speed." 7891msgstr "Mărește viteza." 7892 7893#: src/kgoldrunner.cpp:466 7894#, kde-format 7895msgid "Increase the game speed by 0.1 (maximum is 2.0 times normal)." 7896msgstr "Mărește viteza jocului cu 0.1 (maxim este 2.0 ori normal)." 7897 7898#: src/kgoldrunner.cpp:471 7899#, kde-format 7900msgid "Decrease Speed" 7901msgstr "Redu viteza" 7902 7903#: src/kgoldrunner.cpp:472 7904#, kde-format 7905msgid "Decrease speed." 7906msgstr "Redu viteza." 7907 7908#: src/kgoldrunner.cpp:473 7909#, kde-format 7910msgid "Decrease the game speed by 0.1 (minimum is 0.2 times normal)." 7911msgstr "Redu viteza jocului cu 0.1 (minim este 0,2 ori normal)." 7912 7913#: src/kgoldrunner.cpp:503 7914#, kde-format 7915msgid "Stop" 7916msgstr "Stop" 7917 7918#: src/kgoldrunner.cpp:504 7919#, kde-format 7920msgid "Move Right" 7921msgstr "Mută la dreapta" 7922 7923#: src/kgoldrunner.cpp:505 7924#, kde-format 7925msgid "Move Left" 7926msgstr "Mută la stînga" 7927 7928#: src/kgoldrunner.cpp:506 7929#, kde-format 7930msgid "Move Up" 7931msgstr "Mută mai sus" 7932 7933#: src/kgoldrunner.cpp:507 7934#, kde-format 7935msgid "Move Down" 7936msgstr "Mută mai jos" 7937 7938#: src/kgoldrunner.cpp:508 7939#, kde-format 7940msgid "Dig Right" 7941msgstr "Sapă la dreapta" 7942 7943#: src/kgoldrunner.cpp:509 7944#, kde-format 7945msgid "Dig Left" 7946msgstr "Sapă la stînga" 7947 7948#: src/kgoldrunner.cpp:533 7949#, kde-format 7950msgid "Do a Step" 7951msgstr "Pășiți" 7952 7953#: src/kgoldrunner.cpp:534 7954#, kde-format 7955msgid "Test Bug Fix" 7956msgstr "Testează repararea defectului" 7957 7958#: src/kgoldrunner.cpp:535 7959#, kde-format 7960msgid "Show Positions" 7961msgstr "Afișează pozițiile" 7962 7963#: src/kgoldrunner.cpp:536 7964#, kde-format 7965msgid "Start Logging" 7966msgstr "Pornește logarea" 7967 7968#: src/kgoldrunner.cpp:537 7969#, kde-format 7970msgid "Show Hero" 7971msgstr "Arată eroul" 7972 7973#: src/kgoldrunner.cpp:538 7974#, kde-format 7975msgid "Show Object" 7976msgstr "Arată obiect" 7977 7978#: src/kgoldrunner.cpp:540 src/kgoldrunner.cpp:541 src/kgoldrunner.cpp:542 7979#: src/kgoldrunner.cpp:543 src/kgoldrunner.cpp:544 src/kgoldrunner.cpp:545 7980#: src/kgoldrunner.cpp:546 7981#, kde-format 7982msgid "Show Enemy" 7983msgstr "Arată inamic" 7984 7985#: src/kgoldrunner.cpp:734 7986#, fuzzy, kde-format 7987#| msgid "Game Paused" 7988msgid "The game is paused" 7989msgstr "Pauză" 7990 7991#: src/kgoldrunner.cpp:736 7992#, kde-format 7993msgid "Press \"%1\" to RESUME" 7994msgstr "Apăsați „%1” pentru a RELUA" 7995 7996#: src/kgoldrunner.cpp:738 7997#, kde-format 7998msgid "Press \"%1\" or \"%2\" to RESUME" 7999msgstr "Apăsați \"%1\" sau \"%2\" pentru a RELUA" 8000 8001#: src/kgoldrunner.cpp:745 8002#, kde-format 8003msgid "Press \"%1\" to PAUSE" 8004msgstr "Apăsați „%1” pentru a ÎNTRERUPE" 8005 8006#: src/kgoldrunner.cpp:747 8007#, kde-format 8008msgid "Press \"%1\" or \"%2\" to PAUSE" 8009msgstr "Apăsați \"%1\" sau \"%2\" pentru a ÎNTRERUPE" 8010 8011#: src/kgoldrunner.cpp:759 8012#, fuzzy, kde-format 8013#| msgid " Has hint " 8014msgid "Has hint" 8015msgstr "Are indiciu" 8016 8017#: src/kgoldrunner.cpp:759 8018#, fuzzy, kde-format 8019#| msgid "No hint!" 8020msgid "No hint" 8021msgstr "Niciun indiciu" 8022 8023#: src/kgoldrunner.cpp:876 8024#, kde-format 8025msgid "Get Folders" 8026msgstr "Luați dosarele" 8027 8028#: src/kgoldrunner.cpp:877 8029#, fuzzy, kde-format 8030#| msgid "" 8031#| "Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE " 8032#| "folder ($KDEDIRS)." 8033msgid "Cannot find system games sub-folder '/system/' in areas '%1'." 8034msgstr "" 8035"Nu s-a putut găsi sistemul jocurilor subdosarului '%1/system/' în zona '%2' " 8036"a dosarului KDE ($KDEDIRS)." 8037 8038#: src/kgoldrunner.cpp:910 8039#, kde-format 8040msgid "Edit Name/Hint" 8041msgstr "Editează numele/Indiciu" 8042 8043#: src/kgoldrunner.cpp:911 8044#, kde-format 8045msgid "Edit level name or hint" 8046msgstr "Editează numele nivelului sau indiciu" 8047 8048#: src/kgoldrunner.cpp:912 8049#, kde-format 8050msgid "Edit text for the name or hint of a level" 8051msgstr "Editează textul pentru numele sau indiciul nivelului" 8052 8053#: src/kgoldrunner.cpp:915 8054#, kde-format 8055msgid "Name/Hint" 8056msgstr "Nume/Sfat" 8057 8058#: src/kgoldrunner.cpp:918 8059#, kde-format 8060msgid "Erase" 8061msgstr "Șterge" 8062 8063#: src/kgoldrunner.cpp:918 8064#, kde-format 8065msgid "Space/Erase" 8066msgstr "Spațiu/Șterge" 8067 8068#: src/kgoldrunner.cpp:919 8069#, kde-format 8070msgid "Paint empty squares or erase" 8071msgstr "Desenează pătrate goale sau șterge" 8072 8073#: src/kgoldrunner.cpp:920 8074#, kde-format 8075msgid "Erase objects or paint empty squares" 8076msgstr "Șterge obiecte sau desenează pătrate goale" 8077 8078#: src/kgoldrunner.cpp:923 8079#, kde-format 8080msgid "Hero" 8081msgstr "Erou" 8082 8083#: src/kgoldrunner.cpp:924 8084#, kde-format 8085msgid "Move hero" 8086msgstr "Mută eroul" 8087 8088#: src/kgoldrunner.cpp:925 8089#, kde-format 8090msgid "Change the hero's starting position" 8091msgstr "Modifică poziția de început a eroului" 8092 8093#: src/kgoldrunner.cpp:928 8094#, kde-format 8095msgid "Enemy" 8096msgstr "Inamic" 8097 8098#: src/kgoldrunner.cpp:929 8099#, kde-format 8100msgid "Paint enemies" 8101msgstr "Desenează inamici" 8102 8103#: src/kgoldrunner.cpp:930 8104#, kde-format 8105msgid "Paint enemies at their starting positions" 8106msgstr "Desenează inamicii în pozițiile de început" 8107 8108#: src/kgoldrunner.cpp:934 8109#, kde-format 8110msgid "Brick" 8111msgstr "Cărămidă" 8112 8113#: src/kgoldrunner.cpp:935 8114#, kde-format 8115msgid "Paint bricks (can dig)" 8116msgstr "Desenează cărămizi (se pot săpa)" 8117 8118#: src/kgoldrunner.cpp:936 8119#, kde-format 8120msgid "Paint bricks (diggable objects)" 8121msgstr "Desenează cărămizi (obiecte ce pot fi săpate)" 8122 8123#: src/kgoldrunner.cpp:939 8124#, kde-format 8125msgid "Concrete" 8126msgstr "Beton" 8127 8128#: src/kgoldrunner.cpp:940 8129#, kde-format 8130msgid "Paint concrete (cannot dig)" 8131msgstr "Desenează beton (nu poate fi săpat)" 8132 8133#: src/kgoldrunner.cpp:941 8134#, kde-format 8135msgid "Paint concrete objects (not diggable)" 8136msgstr "Desenează obiecte din beton (nu pot fi săpate)" 8137 8138#: src/kgoldrunner.cpp:944 8139#, kde-format 8140msgid "Trap" 8141msgstr "Capcană" 8142 8143#: src/kgoldrunner.cpp:944 8144#, kde-format 8145msgid "Trap/False Brick" 8146msgstr "Capcană/Cărămizi false" 8147 8148#: src/kgoldrunner.cpp:945 src/kgoldrunner.cpp:947 8149#, kde-format 8150msgid "Paint traps or false bricks (can fall through)" 8151msgstr "Desenează capcane sau cărămizi false (se poate cădea prin ele)" 8152 8153#: src/kgoldrunner.cpp:951 8154#, kde-format 8155msgid "Ladder" 8156msgstr "Scară" 8157 8158#: src/kgoldrunner.cpp:952 8159#, kde-format 8160msgid "Paint ladders" 8161msgstr "Desenează scări" 8162 8163#: src/kgoldrunner.cpp:953 8164#, kde-format 8165msgid "Paint ladders (ways to go up or down)" 8166msgstr "Desenează scări (mod de a urca și coborî)" 8167 8168#: src/kgoldrunner.cpp:956 8169#, kde-format 8170msgid "H Ladder" 8171msgstr "Scară H" 8172 8173#: src/kgoldrunner.cpp:956 8174#, kde-format 8175msgid "Hidden Ladder" 8176msgstr "Scară ascunsă" 8177 8178#: src/kgoldrunner.cpp:957 8179#, kde-format 8180msgid "Paint hidden ladders" 8181msgstr "Desenează scări ascunse" 8182 8183#: src/kgoldrunner.cpp:958 8184#, kde-format 8185msgid "Paint hidden ladders, which appear when all the gold is gone" 8186msgstr "Desenează scări ascunse, care apar când tot aurul dispare" 8187 8188#: src/kgoldrunner.cpp:962 8189#, kde-format 8190msgid "Bar" 8191msgstr "Bară" 8192 8193#: src/kgoldrunner.cpp:962 8194#, kde-format 8195msgid "Bar/Pole" 8196msgstr "Bară/Stâlp" 8197 8198#: src/kgoldrunner.cpp:963 8199#, kde-format 8200msgid "Paint bars or poles" 8201msgstr "Desenează bare sau stâlpi" 8202 8203#: src/kgoldrunner.cpp:964 8204#, kde-format 8205msgid "Paint bars or poles (can fall from these)" 8206msgstr "Desenează bare sau stâlpi (se poate cădea de pe ele)" 8207 8208#: src/kgoldrunner.cpp:968 8209#, kde-format 8210msgid "Gold" 8211msgstr "Aur" 8212 8213#: src/kgoldrunner.cpp:968 8214#, kde-format 8215msgid "Gold/Treasure" 8216msgstr "Aur/Comoară" 8217 8218#: src/kgoldrunner.cpp:969 8219#, kde-format 8220msgid "Paint gold (or other treasure)" 8221msgstr "Desenează aur (sau altă comoară)" 8222 8223#: src/kgoldrunner.cpp:970 8224#, kde-format 8225msgid "Paint gold pieces (or other treasure)" 8226msgstr "Desnează piese de aur (sau altă comoară)" 8227 8228#. i18n: ectx: Menu (editor) 8229#: src/kgoldrunnerui.rc:20 8230#, kde-format 8231msgid "&Editor" 8232msgstr "&Editor" 8233 8234#. i18n: ectx: ToolBar (editToolbar) 8235#: src/kgoldrunnerui.rc:52 8236#, kde-format 8237msgid "Edit Toolbar" 8238msgstr "Editați bara de instrumente" 8239 8240#: src/kgrdialog.cpp:34 8241#, fuzzy, kde-format 8242#| msgid "Edit Name & Hint" 8243msgctxt "@title:window" 8244msgid "Edit Name or Hint" 8245msgstr "Editează nume & indiciu" 8246 8247#: src/kgrdialog.cpp:56 8248#, kde-format 8249msgid "Name of level:" 8250msgstr "Numele nivelului:" 8251 8252#: src/kgrdialog.cpp:63 8253#, kde-format 8254msgid "Hint for level:" 8255msgstr "Indiciu pentru nivel:" 8256 8257#: src/kgrdialog.cpp:103 src/kgrdialog.cpp:172 8258#, fuzzy, kde-format 8259#| msgid "Edit Game Info" 8260msgctxt "@title:window" 8261msgid "Edit Game Info" 8262msgstr "Editați informații" 8263 8264#: src/kgrdialog.cpp:123 8265#, kde-format 8266msgid "Name of game:" 8267msgstr "Numele jocului:" 8268 8269#: src/kgrdialog.cpp:131 8270#, kde-format 8271msgid "File name prefix:" 8272msgstr "Prefixul numelui fișierului:" 8273 8274#: src/kgrdialog.cpp:139 8275#, kde-format 8276msgid "Traditional rules" 8277msgstr "Reguli tradiționale" 8278 8279#: src/kgrdialog.cpp:140 8280#, kde-format 8281msgid "KGoldrunner rules" 8282msgstr "Reguli KGoldrunner" 8283 8284#: src/kgrdialog.cpp:149 src/kgrdialog.cpp:184 8285#, fuzzy, kde-format 8286msgid "1 level" 8287msgid_plural "%1 levels" 8288msgstr[0] "Nivelul 4" 8289msgstr[1] "3 nivele" 8290msgstr[2] "3 nivele" 8291 8292#: src/kgrdialog.cpp:152 8293#, kde-format 8294msgid "About this game:" 8295msgstr "Despre acest joc:" 8296 8297#: src/kgrdialog.cpp:169 8298#, fuzzy, kde-format 8299#| msgid "Create Game" 8300msgctxt "@title:window" 8301msgid "Create Game" 8302msgstr "Creați joc" 8303 8304#: src/kgrdialog.cpp:186 8305#, kde-format 8306msgid "Save Changes" 8307msgstr "Salvare modificări" 8308 8309#: src/kgrdialog.cpp:191 8310#, kde-format 8311msgid "0 levels" 8312msgstr "0 nivele" 8313 8314#: src/kgrdialog.cpp:192 src/kgrselector.cpp:266 8315#, kde-format 8316msgid "Save New" 8317msgstr "Salvează nou" 8318 8319#: src/kgrdialog.cpp:247 8320#, fuzzy, kde-format 8321#| msgid "Select Saved Game" 8322msgctxt "@title:window" 8323msgid "Select Saved Game" 8324msgstr "Selectează jocurile salvate" 8325 8326#: src/kgrdialog.cpp:266 8327#, kde-format 8328msgid "Game Level/Lives/Score Day Date Time " 8329msgstr "Joc Nivel/Vieți/Scor Ziua Data Ora " 8330 8331#: src/kgreditor.cpp:66 8332#, kde-format 8333msgid "Create Level" 8334msgstr "Creează nivel" 8335 8336#: src/kgreditor.cpp:67 8337#, kde-format 8338msgid "" 8339"You cannot create and save a level until you have created a game to hold it. " 8340"Try menu item \"Create Game\"." 8341msgstr "" 8342"Nu puteți creea sau salva un nivel înainte de a creea un joc pentru a-l " 8343"găzdui. Încercați elementul meniului \"Creează joc\"." 8344 8345#: src/kgreditor.cpp:115 src/kgreditor.cpp:137 src/kgrselector.cpp:263 8346#, kde-format 8347msgid "Edit Level" 8348msgstr "Editează nivelul" 8349 8350#: src/kgreditor.cpp:116 8351#, kde-format 8352msgid "" 8353"You cannot edit and save a level until you have created a game and a level. " 8354"Try menu item \"Create Game\"." 8355msgstr "" 8356"Nu puteți edita sau salva un nivel înainte de a creea un joc sau nivel. " 8357"Încercați elementul meniului \"Creează joc\"." 8358 8359#: src/kgreditor.cpp:138 8360#, kde-format 8361msgid "" 8362"It is OK to edit a system level, but you MUST save the level in one of your " 8363"own games. You are not just taking a peek at the hidden ladders and fall-" 8364"through bricks, are you? :-)" 8365msgstr "" 8366"Este OK să editați un nivel al sistemului, dar TREBUIE să salvați nivelul în " 8367"unul dintre jocurile dumneavoastră. Nu aruncați doar o privire la scările " 8368"ascunse și cărămizile prin care se poate cădea, nu-i așa? :-)" 8369 8370#: src/kgreditor.cpp:242 src/kgreditor.cpp:260 src/kgrgame.cpp:260 8371#, kde-format 8372msgid "Save Level" 8373msgstr "Salvează nivelul" 8374 8375#: src/kgreditor.cpp:243 8376#, kde-format 8377msgid "Do you want to insert a level and move existing levels up by one?" 8378msgstr "" 8379"Doriți să inserați un nivel și să mutați nivelele existente în sus câte unul?" 8380 8381#: src/kgreditor.cpp:245 8382#, kde-format 8383msgid "&Insert Level" 8384msgstr "Inserați nivelul" 8385 8386#: src/kgreditor.cpp:245 src/kgreditor.cpp:444 8387#, kde-format 8388msgid "&Cancel" 8389msgstr "&Renunță" 8390 8391#: src/kgreditor.cpp:261 src/kgreditor.cpp:779 src/kgrgame.cpp:1483 8392#: src/kgrgame.cpp:1691 8393#, kde-format 8394msgid "Cannot open file '%1' for output." 8395msgstr "Fișierul '%1' nu a putut fi deschis pentru producție." 8396 8397#: src/kgreditor.cpp:316 src/kgreditor.cpp:332 src/kgreditor.cpp:340 8398#: src/kgreditor.cpp:355 8399#, kde-format 8400msgid "Move Level" 8401msgstr "Mută nivel" 8402 8403#: src/kgreditor.cpp:317 8404#, kde-format 8405msgid "You must first load a level to be moved. Use the \"%1\" or \"%2\" menu." 8406msgstr "" 8407"Întâi trebuie să încărcați un nivel pentru a fi mutat. Utilizați meniul " 8408"\"%1\" sau \"%2\"." 8409 8410#: src/kgreditor.cpp:319 8411#, kde-format 8412msgid "Game" 8413msgstr "Joc" 8414 8415#: src/kgreditor.cpp:319 src/kgreditor.cpp:639 8416#, kde-format 8417msgid "Editor" 8418msgstr "Editor" 8419 8420#: src/kgreditor.cpp:333 8421#, kde-format 8422msgid "" 8423"You cannot move a level until you have created a game and at least two " 8424"levels. Try menu item \"Create Game\"." 8425msgstr "" 8426"Nu puteți muta un nivel înainte de a creea un joc sau măcar două niveluri. " 8427"Încercați elementul meniului \"Creează joc\"." 8428 8429#: src/kgreditor.cpp:341 8430#, kde-format 8431msgid "Sorry, you cannot move a system level." 8432msgstr "Ne pare rău, nu puteți muta un nivel al sistemului." 8433 8434#: src/kgreditor.cpp:356 8435#, kde-format 8436msgid "You must change the level or the game or both." 8437msgstr "Trebuie să schimbați nivelul sau jocul sau ambele." 8438 8439#: src/kgreditor.cpp:418 src/kgreditor.cpp:441 src/kgreditor.cpp:459 8440#: src/kgrselector.cpp:272 8441#, kde-format 8442msgid "Delete Level" 8443msgstr "Șterge nivelul" 8444 8445#: src/kgreditor.cpp:419 8446#, kde-format 8447msgid "" 8448"You cannot delete a level until you have created a game and a level. Try " 8449"menu item \"Create Game\"." 8450msgstr "" 8451"Nu puteți șterge un nivel înainte de a creea un joc sau un nivel. Încercați " 8452"elementul meniului \"Creează joc\"." 8453 8454#: src/kgreditor.cpp:442 8455#, kde-format 8456msgid "Do you want to delete a level and move higher levels down by one?" 8457msgstr "" 8458"Doriți să ștergeți un nivel și să mutați nivelurile superioare joc câte unul?" 8459 8460#: src/kgreditor.cpp:444 8461#, kde-format 8462msgid "&Delete Level" 8463msgstr "%Șterge nivel" 8464 8465#: src/kgreditor.cpp:460 8466#, kde-format 8467msgid "Cannot find file '%1' to be deleted." 8468msgstr "Fișierul '%1' nu a putut fi găsit pentru a fi șters." 8469 8470#: src/kgreditor.cpp:508 src/kgreditor.cpp:518 src/kgreditor.cpp:523 8471#: src/kgreditor.cpp:537 src/kgreditor.cpp:555 src/kgreditor.cpp:767 8472#: src/kgreditor.cpp:778 8473#, kde-format 8474msgid "Save Game Info" 8475msgstr "Salvează informațiile jocului" 8476 8477#: src/kgreditor.cpp:509 8478#, kde-format 8479msgid "You must enter a name for the game." 8480msgstr "Trebuie să introduceți un nume pentru joc." 8481 8482#: src/kgreditor.cpp:519 8483#, kde-format 8484msgid "You must enter a filename prefix for the game." 8485msgstr "Trebuie să introduceți prefixul numelui fișierului pentru acest joc." 8486 8487#: src/kgreditor.cpp:524 8488#, kde-format 8489msgid "The filename prefix should not be more than 5 characters." 8490msgstr "Prefixul numelui fișierului nu trebuie să depășească 5 caractere." 8491 8492#: src/kgreditor.cpp:538 8493#, kde-format 8494msgid "The filename prefix should be all alphabetic characters." 8495msgstr "Prefixul numelui fișierului trebuie să conțină doar litere." 8496 8497#: src/kgreditor.cpp:556 8498#, kde-format 8499msgid "The filename prefix '%1' is already in use." 8500msgstr "Prefixul numelui fișierului '%1' este în folosință." 8501 8502#: src/kgreditor.cpp:640 8503#, kde-format 8504msgid "You have not saved your work. Do you want to save it now?" 8505msgstr "Nu v-ați salvat lucrarea. Doriți să salvați acum?" 8506 8507#: src/kgreditor.cpp:642 8508#, kde-format 8509msgid "&Save" 8510msgstr "&Salvează" 8511 8512#: src/kgreditor.cpp:642 8513#, kde-format 8514msgid "&Do Not Save" 8515msgstr "&Nu salva" 8516 8517#: src/kgreditor.cpp:643 8518#, kde-format 8519msgid "&Go on editing" 8520msgstr "&Continuă editarea" 8521 8522#: src/kgreditor.cpp:768 8523#, kde-format 8524msgid "You can only modify user games." 8525msgstr "Puteți modifica doar jourile utlizatorilor" 8526 8527#: src/kgreditor.cpp:829 8528#, kde-format 8529msgid "New Level" 8530msgstr "Nivel nou" 8531 8532#: src/kgreditor.cpp:839 src/kgrgame.cpp:1388 8533#, kde-format 8534msgctxt "Game name - level number." 8535msgid "%1 - %2" 8536msgstr "%1 - %2" 8537 8538#: src/kgreditor.cpp:843 src/kgrgame.cpp:1391 8539#, kde-format 8540msgctxt "Game name - level number - level name." 8541msgid "%1 - %2 - %3" 8542msgstr "%1 - %2 - %3" 8543 8544#: src/kgrgame.cpp:109 8545#, kde-format 8546msgid "Click anywhere to begin live play" 8547msgstr "Clic oriunde pentru a începe jocul" 8548 8549#: src/kgrgame.cpp:190 8550#, kde-format 8551msgid "Play Next Level" 8552msgstr "Jucați nivelul următor" 8553 8554#: src/kgrgame.cpp:191 8555#, kde-format 8556msgid "There are no more levels in this game." 8557msgstr "Nu mai există niveluri în acest joc." 8558 8559#: src/kgrgame.cpp:261 8560#, kde-format 8561msgid "Inappropriate action: you are not editing a level." 8562msgstr "Acțiune necorespunzătoare: nu editați nivelul." 8563 8564#: src/kgrgame.cpp:420 8565#, kde-format 8566msgid "No Sound" 8567msgstr "Fără sunet" 8568 8569#: src/kgrgame.cpp:421 8570#, kde-format 8571msgid "" 8572"Warning: This copy of KGoldrunner has no sound.\n" 8573"\n" 8574"This is because no development versions of the OpenAL and SndFile libraries " 8575"were present when it was compiled and built." 8576msgstr "" 8577"Avertisment: Această copie a KGoldrunner nu are sunet.\n" 8578"\n" 8579"Aceasta deoarece nicio versiune dezvoltată a bibliotecilor OpenAL și SndFile " 8580"nu a fost prezentă când a fost elaborată și construită" 8581 8582#: src/kgrgame.cpp:625 src/kgrgame.cpp:782 8583#, kde-format 8584msgid "Game Paused" 8585msgstr "Pauză" 8586 8587#: src/kgrgame.cpp:626 8588#, kde-format 8589msgid "" 8590"The replay has stopped and the game is pausing while you prepare to go on " 8591"playing. Please press the Pause key (default P or Esc) when you are ready." 8592msgstr "" 8593"Redarea a oprită și jocul a fost întrerupt în timp ce vă pregătiți pentru a " 8594"juca. Apăsați tasta Pauză (implicit P sau Esc) când sunteți pregătit." 8595 8596#: src/kgrgame.cpp:670 src/kgrgame.cpp:676 8597#, kde-format 8598msgid "Replay Last Level" 8599msgstr "Reluați ultimul nivel" 8600 8601#: src/kgrgame.cpp:671 8602#, kde-format 8603msgid "" 8604"ERROR: Could not find and replay a recording of the last level you played." 8605msgstr "" 8606"EROARE: Nu s-a putut găsi și reda o înregistrare a ultimului nivel jucat." 8607 8608#: src/kgrgame.cpp:677 8609#, kde-format 8610msgid "" 8611"There is no last level to replay. You need to play a level to completion, " 8612"win or lose, before you can use the Replay Last Level action." 8613msgstr "" 8614"Nu există ultimul nivel pentru a fi redat. Trebuie să completați un nivel, " 8615"să câștigați sau să pierdeți, înainte de a putea folosi acțiunea Reda " 8616"ultimul nivel." 8617 8618#: src/kgrgame.cpp:695 8619#, fuzzy, kde-format 8620#| msgid "Quick Start" 8621msgctxt "@title:window" 8622msgid "Quick Start" 8623msgstr "Pornire rapidă" 8624 8625#: src/kgrgame.cpp:712 8626#, kde-format 8627msgctxt "Button text: start playing a game" 8628msgid "&PLAY" 8629msgstr "&JUCAȚI" 8630 8631#: src/kgrgame.cpp:713 8632#, kde-format 8633msgid "Start playing this level" 8634msgstr "Începeți să jucați acest nivel" 8635 8636#: src/kgrgame.cpp:715 8637#, kde-format 8638msgid "" 8639"Set up to start playing the game and level being shown, as soon as you " 8640"click, move the mouse or press a key" 8641msgstr "" 8642"Setați să începeți să jucați jocul sau nivelul fiind arătat, imediat ce dați " 8643"clic, mișcați mausul sau apăsați orice tastă" 8644 8645#: src/kgrgame.cpp:719 8646#, kde-format 8647msgid "&Quit" 8648msgstr "&Ieșire" 8649 8650#: src/kgrgame.cpp:720 8651#, kde-format 8652msgid "Close KGoldrunner" 8653msgstr "Închideți KGoldrunner" 8654 8655#: src/kgrgame.cpp:724 8656#, kde-format 8657msgid "Start a different game or level" 8658msgstr "Începeți un joc sau nivel diferit" 8659 8660#: src/kgrgame.cpp:726 8661#, kde-format 8662msgid "" 8663"Use the Select Game dialog box to choose a different game or level and start " 8664"playing it" 8665msgstr "" 8666"Folosiți caseta de dialog Selectați Joc pentru a alege un joc sau nivel " 8667"diferit și începeți să jucați" 8668 8669#: src/kgrgame.cpp:730 8670#, kde-format 8671msgid "&Use Menu" 8672msgstr "&Folosiți meniul" 8673 8674#: src/kgrgame.cpp:732 8675#, kde-format 8676msgid "Use the menus to choose other actions" 8677msgstr "Folosiți meniul pentru a alege altă acțiune" 8678 8679#: src/kgrgame.cpp:734 8680#, kde-format 8681msgid "" 8682"Before playing, use the menus to choose other actions, such as loading a " 8683"saved game or changing the theme" 8684msgstr "" 8685"Înainte de a juca, folosiți meniul pentru a alege alte acțiuni, precum " 8686"încărcarea unui joc salvat sau schimbarea temei" 8687 8688#: src/kgrgame.cpp:783 8689#, kde-format 8690msgid "" 8691"The game is halted. You will need to press the Pause key (default P or Esc) " 8692"when you are ready to play." 8693msgstr "" 8694"Jocul este oprit. Trebuie să apăsați tasta Pauză (implicit P sau Esc) când " 8695"sunteți pregătit să jucați." 8696 8697#: src/kgrgame.cpp:836 8698#, fuzzy, kde-format 8699#| msgid "Show A Solution" 8700msgid "Show a Solution" 8701msgstr "Afișează o soluție" 8702 8703#: src/kgrgame.cpp:837 8704#, kde-format 8705msgid "" 8706"Sorry, although all levels of KGoldrunner can be solved, no solution has " 8707"been recorded yet for the level you selected." 8708msgstr "" 8709"Ne pare rău, deși toate nivelurile din KGoldrunner pot fi rezolvate, nicio " 8710"soluție nu a fost înregistrată încă pentru nivelul selectat." 8711 8712#: src/kgrgame.cpp:848 8713#, kde-format 8714msgid "Replay Any Level" 8715msgstr "Reluați orice nivel" 8716 8717#: src/kgrgame.cpp:849 src/kgrgame.cpp:2053 8718#, kde-format 8719msgid "" 8720"Sorry, you do not seem to have played and recorded the selected level before." 8721msgstr "" 8722"Ne pare rău, se pare că nu ați mai jucat sau înregistrat nivelul selectat " 8723"înainte." 8724 8725#: src/kgrgame.cpp:1063 8726#, kde-format 8727msgid "" 8728"<NOBR><B>GAME OVER !!!</B></NOBR><P>Would you like to try this level again?</" 8729"P>" 8730msgstr "" 8731"<NOBR><B>JOC TERMINAT !!!</B></NOBR><P>Doriți să încercați acest nivel din " 8732"nou?</P>" 8733 8734#: src/kgrgame.cpp:1065 8735#, kde-format 8736msgid "Game Over" 8737msgstr "Sfârșit" 8738 8739#: src/kgrgame.cpp:1066 8740#, kde-format 8741msgid "&Try Again" 8742msgstr "&Încercați din nou" 8743 8744#: src/kgrgame.cpp:1066 8745#, kde-format 8746msgid "&Finish" 8747msgstr "&Finalizează" 8748 8749#: src/kgrgame.cpp:1140 8750#, kde-format 8751msgid "" 8752"<b>CONGRATULATIONS !!!!</b><p>You have conquered the last level in the <b>" 8753"\"%1\"</b> game !!</p>" 8754msgstr "" 8755"<b>FELICITĂRI !!!!</b><p>Ați cucerit ultimul nivel al jocului <b>\"%1\"</" 8756"b> !!</p>" 8757 8758#: src/kgrgame.cpp:1297 8759#, kde-format 8760msgid "Hint" 8761msgstr "Sfat" 8762 8763#: src/kgrgame.cpp:1303 8764#, kde-format 8765msgid "&OK" 8766msgstr "" 8767 8768#: src/kgrgame.cpp:1316 8769#, kde-format 8770msgid "Sorry, there is no hint for this level." 8771msgstr "Ne pare rău, nu există indiciu pentru acest nivel." 8772 8773#: src/kgrgame.cpp:1378 8774#, kde-format 8775msgid "T H E E N D" 8776msgstr "S F Â R Ș I T" 8777 8778#: src/kgrgame.cpp:1415 8779#, kde-format 8780msgid "" 8781"You have pressed a key that can be used to control the Hero. Do you want to " 8782"switch automatically to keyboard control? Pointer control is easier to use " 8783"in the long term - like riding a bike rather than walking!" 8784msgstr "" 8785"Ați apăsat o tastă care poate fi folosită pentru a controla eroul. Doriți să " 8786"schimbați automat pe controlul tastaturii? Controlul indicatorului este mai " 8787"ușor de folosit pe termen lung - precum mersul pe bicicletă decât mersul pe " 8788"jos!" 8789 8790#: src/kgrgame.cpp:1419 8791#, kde-format 8792msgid "Switch to Keyboard Mode" 8793msgstr "Schimbă pe Modul Tastatură" 8794 8795#: src/kgrgame.cpp:1420 8796#, kde-format 8797msgid "Switch to &Keyboard Mode" 8798msgstr "Schimbă pe Modul &Tastatură" 8799 8800#: src/kgrgame.cpp:1421 8801#, kde-format 8802msgid "Stay in &Mouse Mode" 8803msgstr "Rămâneți în Modul &Maus" 8804 8805#: src/kgrgame.cpp:1422 8806#, kde-format 8807msgid "Keyboard Mode" 8808msgstr "Modul Tastatură" 8809 8810#: src/kgrgame.cpp:1456 src/kgrgame.cpp:1482 src/kgrgame.cpp:1492 8811#: src/kgrgame.cpp:1511 src/kgrgame.cpp:1517 8812#, kde-format 8813msgid "Save Game" 8814msgstr "Salvează jocul" 8815 8816#: src/kgrgame.cpp:1457 8817#, kde-format 8818msgid "" 8819"Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu " 8820"item \"%1\"." 8821msgstr "" 8822"Ne pare rău, nu puteți salva jocul în timp ce editați. Încercați elementul " 8823"meniului \"%1\"." 8824 8825#: src/kgrgame.cpp:1493 src/kgrgame.cpp:1537 src/kgrgame.cpp:1652 8826#: src/kgrgame.cpp:1855 src/kgrgame.cpp:2019 src/kgrgameio.cpp:170 8827#, kde-format 8828msgid "Cannot open file '%1' for read-only." 8829msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul '%1' doar pentru citire." 8830 8831#: src/kgrgame.cpp:1512 8832#, kde-format 8833msgid "" 8834"Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score " 8835"will be as they were at the start of this level, not as they are now." 8836msgstr "" 8837"Observați: din motive de simplitate, poziția jocului și scorul salvat vor fi " 8838"cum au fost la începutul acestui nivel, nu cum sunt acum." 8839 8840#: src/kgrgame.cpp:1518 8841#, kde-format 8842msgid "Error: Failed to save your game." 8843msgstr "Eroare: Jocul nu poate fi salvat." 8844 8845#: src/kgrgame.cpp:1530 src/kgrgame.cpp:1536 src/kgrgame.cpp:1574 8846#, kde-format 8847msgid "Load Game" 8848msgstr "Încarcă joc" 8849 8850#: src/kgrgame.cpp:1531 8851#, kde-format 8852msgid "Sorry, there are no saved games." 8853msgstr "Nu există jocuri salvate." 8854 8855#: src/kgrgame.cpp:1575 8856#, kde-format 8857msgid "Cannot find the game with prefix '%1'." 8858msgstr "Jocul cu prefixul '%1' nu poate fi găsit." 8859 8860#: src/kgrgame.cpp:1633 8861#, kde-format 8862msgid "Unknown" 8863msgstr "Necunoscut" 8864 8865#: src/kgrgame.cpp:1651 src/kgrgame.cpp:1690 8866#, kde-format 8867msgid "Check for High Score" 8868msgstr "Verificați recordurile" 8869 8870#: src/kgrgame.cpp:1708 8871#, fuzzy, kde-format 8872#| msgid "" 8873#| "<html><b>Congratulations !!!</b><br>You have achieved a high score in " 8874#| "this game.<br>Please enter your name so that it may be enshrined<br>in " 8875#| "the KGoldrunner Hall of Fame.</html>" 8876msgid "" 8877"<html><b>Congratulations !!!</b><br/>You have achieved a high score in this " 8878"game.<br/>Please enter your name so that it may be enshrined<br/>in the " 8879"KGoldrunner Hall of Fame.</html>" 8880msgstr "" 8881"<html><b>Felicitări !!!</b><br>Ați realizat un record în acest joc." 8882"<br>Introduceți numele ca să poată fi consacrat<br>în Panoul de onoare " 8883"KGoldrunner.</html>" 8884 8885#: src/kgrgame.cpp:1722 8886#, fuzzy, kde-format 8887#| msgid "Save High Score" 8888msgctxt "@title:window" 8889msgid "Save High Score" 8890msgstr "Salvează record" 8891 8892#: src/kgrgame.cpp:1809 8893#, kde-format 8894msgid "Save High Score" 8895msgstr "Salvează record" 8896 8897#: src/kgrgame.cpp:1810 8898#, kde-format 8899msgid "Error: Failed to save your high score." 8900msgstr "Eroare: Nu s-a putut salva recordul." 8901 8902#: src/kgrgame.cpp:1822 src/kgrgame.cpp:1845 src/kgrgame.cpp:1854 8903#, fuzzy, kde-format 8904msgid "Show High Scores" 8905msgstr "Afișează recordurile" 8906 8907#: src/kgrgame.cpp:1823 8908#, kde-format 8909msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games." 8910msgstr "Nu păstrăm recorduri pentru jocurile îndrumătoare." 8911 8912#: src/kgrgame.cpp:1846 8913#, kde-format 8914msgid "Sorry, there are no high scores for the \"%1\" game yet." 8915msgstr "Nu există recorduri pentru jocul \"%1\" încă." 8916 8917#: src/kgrgame.cpp:1870 8918#, kde-format 8919msgid "" 8920"<center><h2>KGoldrunner Hall of Fame</h2></center><center><h3>\"%1\" Game</" 8921"h3></center>" 8922msgstr "" 8923"<center><h2>Sala de jocuri KGoldrunner</h2></center><center><h3>\"%1\" Joc</" 8924"h3></center>" 8925 8926#: src/kgrgame.cpp:1880 8927#, kde-format 8928msgctxt "1, 2, 3 etc." 8929msgid "Rank" 8930msgstr "Rang" 8931 8932#: src/kgrgame.cpp:1881 8933#, kde-format 8934msgctxt "Person" 8935msgid "Name" 8936msgstr "Nume" 8937 8938#: src/kgrgame.cpp:1882 8939#, kde-format 8940msgctxt "Game level reached" 8941msgid "Level" 8942msgstr "Nivel" 8943 8944#: src/kgrgame.cpp:1883 8945#, kde-format 8946msgid "Score" 8947msgstr "Scor" 8948 8949#: src/kgrgame.cpp:1884 8950#, kde-format 8951msgid "Date" 8952msgstr "Dată" 8953 8954#: src/kgrgame.cpp:1887 8955#, fuzzy, kde-format 8956#| msgid "High Scores" 8957msgctxt "@title:window" 8958msgid "High Scores" 8959msgstr "Recorduri" 8960 8961#: src/kgrgame.cpp:2012 src/kgrgame.cpp:2018 src/kgrgame.cpp:2022 8962#, kde-format 8963msgid "Load Game Info" 8964msgstr "Încarcă informațiile jocului" 8965 8966#: src/kgrgame.cpp:2013 8967#, kde-format 8968msgid "Cannot find game info file '%1'." 8969msgstr "Jocul din fișierul '%1' nu a putut fi găsit." 8970 8971#: src/kgrgame.cpp:2023 8972#, kde-format 8973msgid "Reached end of file '%1' before finding end of game-data." 8974msgstr "" 8975"S-a ajuns la sfârșitul fișierului '%1' înaintea găsirii sfârșitului datelor " 8976"de joc." 8977 8978#: src/kgrgame.cpp:2047 src/kgrgame.cpp:2052 src/kgrselector.cpp:260 8979#, fuzzy, kde-format 8980#| msgid "Show A Solution" 8981msgid "Save A Solution" 8982msgstr "Afișează o soluție" 8983 8984#: src/kgrgame.cpp:2048 8985#, kde-format 8986msgid "Your solution to level %1 has been saved on file %2" 8987msgstr "" 8988 8989#: src/kgrgameio.cpp:164 src/kgrgameio.cpp:169 src/kgrgameio.cpp:173 8990#, kde-format 8991msgid "Read Level Data" 8992msgstr "Citește datele nivelului." 8993 8994#: src/kgrgameio.cpp:165 8995#, kde-format 8996msgid "Cannot find file '%1'." 8997msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul \"%1\"." 8998 8999#: src/kgrgameio.cpp:174 9000#, kde-format 9001msgid "Reached end of file '%1' without finding level data." 9002msgstr "" 9003"S-a ajuns la sfârșitul fișierului \"%1\" fără a se găsi datele nivelului." 9004 9005#: src/kgrgameio.cpp:382 src/kgrgameio.cpp:389 9006#, kde-format 9007msgid "Rename File" 9008msgstr "Redenumește fișierul" 9009 9010#: src/kgrgameio.cpp:383 9011#, kde-format 9012msgid "Cannot delete previous version of file '%1'." 9013msgstr "Nu s-a putut șterge versiunea anterioară a fișierului \"%1\"." 9014 9015#: src/kgrgameio.cpp:390 9016#, kde-format 9017msgid "Cannot rename file '%1' to '%2'." 9018msgstr "Nu s-a putut redenumi fișierul \"%1\" în \"%2\"" 9019 9020#: src/kgrrenderer.cpp:98 9021#, kde-format 9022msgid "Theme Selector" 9023msgstr "" 9024 9025#: src/kgrscene.cpp:277 9026#, fuzzy, kde-format 9027#| msgid "Lives: " 9028msgid "Lives: %1" 9029msgstr "Vieți: " 9030 9031#: src/kgrscene.cpp:284 9032#, fuzzy, kde-format 9033#| msgid "Score: " 9034msgid "Score: %1" 9035msgstr "Scor: " 9036 9037#: src/kgrselector.cpp:70 src/kgrselector.cpp:76 src/kgrselector.cpp:96 9038#: src/kgrselector.cpp:499 9039#, kde-format 9040msgid "Select Level" 9041msgstr "Selectați nivel" 9042 9043#: src/kgrselector.cpp:71 9044#, kde-format 9045msgid "Sorry, you can only save or move into one of your own games." 9046msgstr "" 9047"Scuze, puteți salva sau mișca doar în unul dintre jocurile dumneavoastră." 9048 9049#: src/kgrselector.cpp:77 9050#, kde-format 9051msgid "Sorry, you can only delete a level from one of your own games." 9052msgstr "" 9053"Ne cerem scuze, puteți șterge doar un nivel de la unul dintre jocurile " 9054"dumneavoastră." 9055 9056#: src/kgrselector.cpp:82 src/kgrselector.cpp:278 9057#, kde-format 9058msgid "Edit Game Info" 9059msgstr "Editați informații" 9060 9061#: src/kgrselector.cpp:83 9062#, kde-format 9063msgid "Sorry, you can only edit the game information on your own games." 9064msgstr "" 9065"Scuze, puteți edita informațiile jocului doar în jocurile dumneavoastră." 9066 9067#: src/kgrselector.cpp:97 9068#, kde-format 9069msgid "There is no level %1 in \"%2\", so you cannot play or edit it." 9070msgstr "Nu există niciun nivel %1 în \"%2\", deci nu puteți juca sau edita." 9071 9072#: src/kgrselector.cpp:119 src/kgrselector.cpp:174 9073#, fuzzy, kde-format 9074#| msgid "Select Game" 9075msgctxt "@title:window" 9076msgid "Select Game" 9077msgstr "Alege jocul" 9078 9079#: src/kgrselector.cpp:133 9080#, kde-format 9081msgid "<html><b>Please select a game:</b></html>" 9082msgstr "<html><b>Alegeți un joc:</b></html>" 9083 9084#: src/kgrselector.cpp:141 9085#, kde-format 9086msgid "Name of Game" 9087msgstr "Denumirea jocului" 9088 9089#: src/kgrselector.cpp:142 9090#, kde-format 9091msgid "Rules" 9092msgstr "Reguli" 9093 9094#: src/kgrselector.cpp:143 9095#, kde-format 9096msgid "Levels" 9097msgstr "Nivele" 9098 9099#: src/kgrselector.cpp:144 9100#, kde-format 9101msgid "Skill" 9102msgstr "Îndemînare" 9103 9104#: src/kgrselector.cpp:176 9105#, kde-format 9106msgid "Level 1 of the selected game is:" 9107msgstr "Nivelul 1 al jocului selectat" 9108 9109#: src/kgrselector.cpp:180 9110#, fuzzy, kde-format 9111#| msgid "Select Game/Level" 9112msgctxt "@title:window" 9113msgid "Select Game/Level" 9114msgstr "Selectează joc/nivel" 9115 9116#: src/kgrselector.cpp:182 9117#, kde-format 9118msgid "Please select a level:" 9119msgstr "Alegeți un nivel:" 9120 9121#: src/kgrselector.cpp:201 9122#, kde-format 9123msgid "Level number:" 9124msgstr "Număr nivel:" 9125 9126#: src/kgrselector.cpp:207 9127#, fuzzy, kde-format 9128#| msgid "Edit Level Name && Hint" 9129msgid "Edit Level Name o&r Hint" 9130msgstr "Editați numele nivelului && indiciu" 9131 9132#: src/kgrselector.cpp:242 9133#, kde-format 9134msgid "Start Game" 9135msgstr "Începe jocul" 9136 9137#: src/kgrselector.cpp:251 9138#, kde-format 9139msgid "Play Level" 9140msgstr "Joacă nivelul" 9141 9142#: src/kgrselector.cpp:254 9143#, kde-format 9144msgid "Replay Level" 9145msgstr "Reluați nivelul" 9146 9147#: src/kgrselector.cpp:257 9148#, kde-format 9149msgid "Show Solution" 9150msgstr "Afișează soluția" 9151 9152#: src/kgrselector.cpp:269 9153#, kde-format 9154msgid "Save Change" 9155msgstr "Salvează modificări" 9156 9157#: src/kgrselector.cpp:275 9158#, kde-format 9159msgid "Move To..." 9160msgstr "Mută la..." 9161 9162#: src/kgrselector.cpp:356 9163#, kde-format 9164msgctxt "Rules" 9165msgid "KGoldrunner" 9166msgstr "KGoldrunner" 9167 9168#: src/kgrselector.cpp:357 9169#, kde-format 9170msgctxt "Rules" 9171msgid "Traditional" 9172msgstr "Tradițional" 9173 9174#: src/kgrselector.cpp:360 9175#, kde-format 9176msgctxt "Skill Level" 9177msgid "Tutorial" 9178msgstr "Îndrumător" 9179 9180#: src/kgrselector.cpp:362 9181#, kde-format 9182msgctxt "Skill Level" 9183msgid "Normal" 9184msgstr "Normal" 9185 9186#: src/kgrselector.cpp:363 9187#, kde-format 9188msgctxt "Skill Level" 9189msgid "Championship" 9190msgstr "Campionat" 9191 9192#: src/kgrselector.cpp:466 9193#, kde-format 9194msgid "1 level, uses KGoldrunner rules." 9195msgid_plural "%1 levels, uses KGoldrunner rules." 9196msgstr[0] "%1 nivel, folosește regulile KGoldrunner," 9197msgstr[1] "%1 din niveluri, folosesc regulile KGoldrunner." 9198msgstr[2] "%1 din niveluri, folosesc regulile KGoldrunner." 9199 9200#: src/kgrselector.cpp:469 9201#, kde-format 9202msgid "1 level, uses Traditional rules." 9203msgid_plural "%1 levels, uses Traditional rules." 9204msgstr[0] "%1 nivel, folosește regulile Tradiționale" 9205msgstr[1] "%1 din niveluri, folosesc regulile Tradiționale." 9206msgstr[2] "%1 din niveluri, folosesc regulile Tradiționale." 9207 9208#: src/kgrselector.cpp:474 9209#, kde-format 9210msgid "Sorry, there is no further information about this game." 9211msgstr "Ne cerem scuze, nu mai exista informații disponibile despre acest joc." 9212 9213#: src/kgrselector.cpp:500 9214#, kde-format 9215msgid "This level number is not valid. It can not be used." 9216msgstr "Numărul acestui nivel nu este valid. Nu poate fi folosit." 9217 9218#: src/kgrselector.cpp:521 9219#, kde-format 9220msgid "" 9221"The main button at the bottom echoes the menu action you selected. Click it " 9222"after choosing a game and level - or use \"Cancel\"." 9223msgstr "" 9224"Butonul principal de jos repetă acțiunea meniului selectată. Dați clic pe ea " 9225"după ce alegeți un joc sau un nivel - sau folosiți \"Cancel\"." 9226 9227#: src/kgrselector.cpp:526 9228#, kde-format 9229msgid "" 9230"\n" 9231"\n" 9232"If this is your first time in KGoldrunner, select the tutorial game, which " 9233"gives you hints as you go.\n" 9234"\n" 9235"Otherwise, just click on the name of a game in the table, then, to start at " 9236"level 001, click on the main button at the bottom. Play begins when you move " 9237"the mouse or press a key." 9238msgstr "" 9239"\n" 9240"\n" 9241"Dacă asta este prima dată în KGoldrunner, alegeți jocul îndrumător, care vă " 9242"oferă indicii în timp ce jucați.\n" 9243"\n" 9244"Altfel, numai dați clic pe numele unui joc în tabel, apoi, pentru a începe " 9245"de la nivelul 001, dați clic pe butonul principal de jos. Jocul începe când " 9246"mișcați mausul sau apăsați o tastă." 9247 9248#: src/kgrselector.cpp:535 9249#, kde-format 9250msgid "" 9251"\n" 9252"\n" 9253"You can select System levels for editing (or copying), but you must save the " 9254"result in a game you have created. Use the left mouse-button as a " 9255"paintbrush and the editor toolbar buttons as a palette. Use the 'Erase' " 9256"button or the right mouse-button to erase. You can drag the mouse with a " 9257"button held down and paint or erase multiple squares." 9258msgstr "" 9259"\n" 9260"\n" 9261"Puteți alege nivelurile sistem pentru a edita (sau copia), dar trebuie să " 9262"salvați rezultatul într-un joc pe care l-ați ceat. Folosiți butonul stâng al " 9263"mausului ca o pensulă și bara de unelte ca o paletă. Folosiți butonul de " 9264"\"Ștergere\" sau butonul drept al mausului pentru a șterge. Puteți trage " 9265"mausul cu un buton apăsat și să desenați sau să ștergeți mai multe pătrate." 9266 9267#: src/kgrselector.cpp:543 9268#, kde-format 9269msgid "" 9270"\n" 9271"\n" 9272"You can add a name and hint to your new level here, but you must save the " 9273"level you have created into one of your own games. By default your new level " 9274"will go at the end of your game, but you can also select a level number and " 9275"save into the middle of your game." 9276msgstr "" 9277"\n" 9278"\n" 9279"Puteți adăuga un nume și indiciu pentru noul dumneavoastră nivel aici, dar " 9280"trebuie să salvați nivelul pe care l-ați creat în unul din jocurile " 9281"dumneavoastră. Implicit noul nivel va merge la sfârșitul jocului " 9282"dumneavoastră, dar puteți de asemenea să selectați un număr al nivelului și " 9283"să salvați în mijlocul jocului." 9284 9285#: src/kgrselector.cpp:550 9286#, kde-format 9287msgid "" 9288"\n" 9289"\n" 9290"You can create or edit a name and hint here, before saving. If you change " 9291"the game or level, you can do a copy or \"Save As\", but you must always " 9292"save into one of your own games. If you save a level into the middle of a " 9293"series, the other levels are automatically re-numbered." 9294msgstr "" 9295"\n" 9296"\n" 9297"Puteți creea sau edita un nume și un indiciu aici, înainte de a salva. Dacă " 9298"schimbați jocul sau nivelul, puteți face o copie sau \"Salvați ca\", dar " 9299"trebuie să salvați mereu într-un joc de-al dumneavoastră. Dacă salvați un " 9300"nivel în mijloc unei serii, celelalte nivele sunt renumerotate automat." 9301 9302#: src/kgrselector.cpp:557 9303#, kde-format 9304msgid "" 9305"\n" 9306"\n" 9307"You can only delete levels from one of your own games. If you delete a level " 9308"from the middle of a series, the other levels are automatically re-numbered." 9309msgstr "" 9310"\n" 9311"\n" 9312"Puteți șterge doar nivele de la unul din jocurile dumneavoastră. Dacă " 9313"ștergeți un nivel din mijlocul unei serii, celelalte nivele sunt " 9314"renumerotate automat." 9315 9316#: src/kgrselector.cpp:562 9317#, kde-format 9318msgid "" 9319"\n" 9320"\n" 9321"To move (re-number) a level, you must first select it by using \"Edit Any " 9322"Level...\", then you can use \"Move Level...\" to move it to a new number or " 9323"even a different game. Other levels are automatically re-numbered as " 9324"required. You can only move levels within your own games." 9325msgstr "" 9326"\n" 9327"\n" 9328"Pentru a muta (renumerota) un nivel, trebuie să îl selectați întâi folosind " 9329"\"Editează orice nivel...\", apoi puteți folosi \"Mută nivel...\" pentru a-l " 9330"muta la un număr nou sau chiar la un joc diferit. Alte niveluri sunt " 9331"renumerotate automat după cum este solicitat. Puteți muta niveluri doar în " 9332"jocurile dumneavoastră." 9333 9334#: src/kgrselector.cpp:569 9335#, kde-format 9336msgid "" 9337"\n" 9338"\n" 9339"When editing game info you only need to choose a game, then you can go to a " 9340"dialog where you edit the details of the game." 9341msgstr "" 9342"\n" 9343"\n" 9344"Când editați informațiile jocului trebuie doar să alegeți un joc, apoi " 9345"puteți merge la un dialog unde editați detaliile jocului." 9346 9347#: src/kgrselector.cpp:576 9348#, kde-format 9349msgid "" 9350"\n" 9351"\n" 9352"Click on the table to choose a game. In the table and below it you can see " 9353"more information about the selected game, including how many levels there " 9354"are, how difficult the game is and what rules the enemies follow (see the " 9355"KGoldrunner Handbook).\n" 9356"\n" 9357"You select a level number by typing it or using the spin box or scroll bar. " 9358"As you vary the game or level, the thumbnail area shows a preview of your " 9359"choice." 9360msgstr "" 9361"\n" 9362"\n" 9363"Click pe tabel pentru a alege un joc. În tabel și sub el puteți vedea mai " 9364"multe informații despre jocul selectat, inclusiv cât de multe niveluri sunt, " 9365"cât de dificil este jocul și ce reguli urmează inamicii (vedeți Manualul " 9366"KGoldrunner).\n" 9367"\n" 9368"Selectați un număr al nivelului scriindu-l sau folosind căsuța incrementală " 9369"sau bara de derulare. În timp ce modificați jocul sau nivelul, zona " 9370"miniaturală afișează o previzualizare a alegerii dumneavoastră." 9371 9372#: src/kgrselector.cpp:587 9373#, kde-format 9374msgid "Help: Select Game & Level" 9375msgstr "Ajutor: Selectați joc și nivel" 9376 9377#: src/main.cpp:33 9378#, fuzzy, kde-format 9379#| msgid "KGoldrunner is a game of action and puzzle solving" 9380msgid "A game of action and puzzle solving" 9381msgstr "KGoldrunner este un joc de acțiune și rezolvare puzzle" 9382 9383#: src/main.cpp:35 9384#, kde-format 9385msgid "(C) 2003 Ian Wadham and Marco Krüger" 9386msgstr "(C) 2003 Ian Wadham și Marco Krüger" 9387 9388#: src/main.cpp:69 9389#, kde-format 9390msgid "Ian Wadham" 9391msgstr "Ian Wadham" 9392 9393#: src/main.cpp:69 9394#, kde-format 9395msgid "Current author" 9396msgstr "Autorul actual" 9397 9398#: src/main.cpp:71 9399#, kde-format 9400msgid "Marco Krüger" 9401msgstr "Marco Krüger" 9402 9403#: src/main.cpp:71 9404#, kde-format 9405msgid "Original author" 9406msgstr "Autor original" 9407 9408#: src/main.cpp:73 src/main.cpp:79 9409#, kde-format 9410msgid "Mauricio Piacentini" 9411msgstr "Mauricio Piacentini" 9412 9413#: src/main.cpp:74 9414#, kde-format 9415msgid "Port to KDE4, Qt4 and KGameCanvas classes" 9416msgstr "Transferă clasele la KDE4, Qt4 și KGameCanvas" 9417 9418#: src/main.cpp:76 9419#, kde-format 9420msgid "Maurizio Monge" 9421msgstr "Maurizio Monge" 9422 9423#: src/main.cpp:77 9424#, kde-format 9425msgid "KGameCanvas classes for KDE4" 9426msgstr "KGameCanvas clase pentru KDE4" 9427 9428#: src/main.cpp:80 9429#, kde-format 9430msgid "Artwork for runners and default theme" 9431msgstr "Ilustrație pentru alergători și temă implicită" 9432 9433#: src/main.cpp:82 9434#, kde-format 9435msgid "Johann Ollivier Lapeyre" 9436msgstr "Johann Ollivier Lapeyre" 9437 9438#: src/main.cpp:83 9439#, kde-format 9440msgid "Artwork for bars and ladders" 9441msgstr "Ilustrație pentru bare și scări" 9442 9443#: src/main.cpp:85 src/main.cpp:93 9444#, kde-format 9445msgid "Eugene Trounev" 9446msgstr "Eugene Trounev" 9447 9448#: src/main.cpp:86 9449#, kde-format 9450msgid "Artwork for background of Geek City theme" 9451msgstr "Ilustrație pentru fundalul temei Orașul tocilarilor" 9452 9453#: src/main.cpp:88 9454#, kde-format 9455msgid "Luciano Montanaro" 9456msgstr "Luciano Montanaro" 9457 9458#: src/main.cpp:89 9459#, kde-format 9460msgid "" 9461"Nostalgia themes, improvements to runners, multiple-backgrounds feature, " 9462"fade-in/fade-out feature and several other ideas" 9463msgstr "" 9464"Teme nostalgice, îmbunătățiri pentru alergători, opțiunea mai multor " 9465"fundaluri, opțiunea de colorare/decolorare și câteva alte idei" 9466 9467#: src/main.cpp:94 9468#, kde-format 9469msgid "Artwork for the Treasure of Egypt theme" 9470msgstr "Ilustrație pentru tema Comoara Egiptului" 9471 9472#~ msgid "" 9473#~ "Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE " 9474#~ "folder ($KDEDIRS)." 9475#~ msgstr "" 9476#~ "Nu s-a putut găsi documentarea subdosar 'en/%1/' în zona '%2' a dosarului " 9477#~ "KDE ($KDEDIRS)." 9478 9479#~ msgid "" 9480#~ "Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of " 9481#~ "the KDE user area ($KDEHOME)." 9482#~ msgstr "" 9483#~ "Nu s-a putut găsi sau creea jocurile utilizatorilor subdosarului '%1/" 9484#~ "user/' în zona '%2' a zonei utlizatorului KDE ($KDEHOME)." 9485 9486#~ msgid "" 9487#~ "Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the " 9488#~ "KDE user area ($KDEHOME)." 9489#~ msgstr "" 9490#~ "Nu s-a putut găsi sau creea dosarul 'levels/' în subdosarul '%1/user/' în " 9491#~ "zona utilizatorului KDE ($KDEHOME)." 9492 9493#~ msgid "Missing Name" 9494#~ msgstr "Lipsește numele" 9495 9496#~ msgid " Lives: " 9497#~ msgstr " Vieți: " 9498 9499#~ msgid " Score: " 9500#~ msgstr " Scor: " 9501 9502#~ msgid " Level: " 9503#~ msgstr " Nivel: " 9504 9505#~ msgid " No hint " 9506#~ msgstr "Niciun indiciu" 9507 9508#~ msgid "Theme Not Loaded" 9509#~ msgstr "Tema nu poate fi încărcată" 9510 9511#~ msgid "" 9512#~ "Cannot load the theme you selected. It is not in the required graphics " 9513#~ "format (SVG)." 9514#~ msgstr "" 9515#~ "Tema selectată nu poate fi încărcată. Nu există în formatul grafic cerut " 9516#~ "(SVG)." 9517 9518#~ msgid "&Themes" 9519#~ msgstr "&Tematici" 9520 9521#~ msgid "Start Tutorial" 9522#~ msgstr "Începe îndrumarul" 9523 9524#~ msgid "Kill hero" 9525#~ msgstr "Omoară eroul" 9526 9527#~ msgctxt "Default action at startup of game" 9528#~ msgid "PLAY" 9529#~ msgstr "JOACĂ" 9530 9531#~ msgctxt "Alternate action at startup of game" 9532#~ msgid "Select Level" 9533#~ msgstr "Alege nivelul" 9534 9535#~ msgctxt "Alternate action at startup of game" 9536#~ msgid "Use Menu" 9537#~ msgstr "Utilizează meniul" 9538 9539#, fuzzy 9540#~ msgid "GAME OVER !!!" 9541#~ msgstr "Jocul s-a încheiat!" 9542