1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the SuperTux package. 4# 5# Translators: 6# Andy1210 <andy1210@gmail.com>, 2019 7# Balázs Úr, 2018 8# Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015 9# Levente Krisztián Büte <chris020891@gmail.com>, 2016 10# Baráth Béla <inactive+D._J._S.@transifex.com>, 2015 11# D. J. S. <djsossz@freemail.hu>, 2012 12# Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2013 13# gyeben <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2013,2016 14# Haba Tamás <habatamas0@gmail.com>, 2016,2018 15# Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006-2007 16# Kővágó, Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2013 17# Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>, 2014,2020 18# Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2013 19# Tibor Buzási, 2015-2016 20msgid "" 21msgstr "" 22"Project-Id-Version: SuperTux\n" 23"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n" 24"POT-Creation-Date: 2020-04-13 17:25+0200\n" 25"PO-Revision-Date: 2020-04-26 16:42+0000\n" 26"Last-Translator: Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>\n" 27"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/hu/)\n" 28"MIME-Version: 1.0\n" 29"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 30"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 31"Language: hu\n" 32"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 33 34#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61 35msgid "You found a secret area!" 36msgstr "Találtál egy titkos helyet!" 37 38#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/trigger/scripttrigger.cpp:75 39#: src/supertux/game_object.cpp:88 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34 40#: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58 41#: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34 42#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33 43msgid "Name" 44msgstr "Név" 45 46#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78 47msgid "Fade tilemap" 48msgstr "Elhalványuló csempetérkép" 49 50#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81 51#: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:174 52#: src/editor/worldmap_objects.cpp:272 53msgid "Message" 54msgstr "Üzenet" 55 56#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:80 57#: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67 58#: src/object/bonus_block.cpp:203 src/object/bonus_block.cpp:207 59#: src/object/pushbutton.cpp:49 src/object/powerup.cpp:190 60#: src/editor/worldmap_objects.cpp:274 61msgid "Script" 62msgstr "Szkript" 63 64#: src/trigger/scripttrigger.cpp:73 65msgid "Script Trigger" 66msgstr "Szkript Trigger" 67 68#: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/tilemap.cpp:220 69#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39 70#: src/editor/object_option.cpp:148 71msgid "Width" 72msgstr "Szélesség" 73 74#: src/trigger/scripttrigger.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:221 75#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40 76#: src/editor/object_option.cpp:149 77msgid "Height" 78msgstr "Magasság" 79 80#: src/trigger/scripttrigger.cpp:78 src/object/bicycle_platform.cpp:187 81#: src/object/background.cpp:160 src/object/pneumatic_platform.cpp:145 82#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:47 83#: src/editor/worldmap_objects.cpp:73 84msgid "X" 85msgstr "X" 86 87#: src/trigger/scripttrigger.cpp:79 src/object/bicycle_platform.cpp:188 88#: src/object/background.cpp:161 src/object/pneumatic_platform.cpp:146 89#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:48 90#: src/editor/worldmap_objects.cpp:74 91msgid "Y" 92msgstr "Y" 93 94#: src/trigger/scripttrigger.cpp:81 src/object/pushbutton.hpp:31 95msgid "Button" 96msgstr "Gomb" 97 98#: src/trigger/scripttrigger.cpp:82 99msgid "Oneshot" 100msgstr "Egylövetű" 101 102#: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33 103msgid "Sequence Trigger" 104msgstr "Eseményfolyam Trigger" 105 106#: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:280 107#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32 108#: src/editor/layers_widget.cpp:274 109#: data//images/engine/editor/objects.stoi:300 110msgid "Sector" 111msgstr "Szektor" 112 113#: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101 114msgid "Spawn point" 115msgstr "Kiindulási pont" 116 117#: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:212 src/object/torch.cpp:91 118#: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:144 119msgid "Sprite" 120msgstr "Sprite" 121 122#: src/trigger/switch.cpp:62 123msgid "Turn on script" 124msgstr "Szkript bekapcsolása" 125 126#: src/trigger/switch.cpp:63 127msgid "Turn off script" 128msgstr "Szkript kikapcsolása" 129 130#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75 131msgid "Sequence" 132msgstr "Eseményfolyam" 133 134#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76 135msgid "end sequence" 136msgstr "Lezáró eseményfolyam" 137 138#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76 139msgid "stop Tux" 140msgstr "Tux megállítása" 141 142#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76 143msgid "fireworks" 144msgstr "tűzijátékok" 145 146#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80 147msgid "New worldmap spawnpoint" 148msgstr "Új világtérkép-kiindulási pont" 149 150#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81 151msgid "Worldmap fade tilemap" 152msgstr "Világtérkép elhalványuló csempetérkép" 153 154#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82 155msgid "Fade" 156msgstr "Halványulás" 157 158#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 159msgid "Fade in" 160msgstr "Előtűnés" 161 162#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 163msgid "Fade out" 164msgstr "Elhalványulás" 165 166#: src/trigger/climbable.hpp:37 167msgid "Climbable" 168msgstr "Mászható" 169 170#: src/trigger/door.hpp:34 171msgid "Door" 172msgstr "Ajtó" 173 174#: src/trigger/switch.hpp:33 175msgid "Switch" 176msgstr "Kapcsoló" 177 178#: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36 179msgid "Secret Area" 180msgstr "Titkos Terület" 181 182#: src/object/thunderstorm.hpp:40 183msgid "Thunderstorm" 184msgstr "Zivatar" 185 186#: src/object/ispy.cpp:66 187msgid "Facing Down" 188msgstr "Lefele Néző" 189 190#: src/object/ispy.cpp:68 src/object/gradient.cpp:124 191#: src/badguy/willowisp.cpp:279 src/badguy/badguy.cpp:840 192#: src/editor/worldmap_objects.cpp:209 src/editor/worldmap_objects.cpp:276 193msgid "Direction" 194msgstr "Irány" 195 196#: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:262 197#: src/object/camera.cpp:212 src/object/platform.cpp:65 198#: src/object/path_gameobject.cpp:168 src/object/tilemap.cpp:234 199#: src/badguy/willowisp.cpp:286 200msgid "Path" 201msgstr "Útvonal" 202 203#: src/object/decal.cpp:41 src/object/scripted_object.cpp:67 204#: src/object/particlesystem.cpp:62 src/object/background.cpp:164 205#: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:227 206#: src/object/gradient.cpp:122 207msgid "Z-pos" 208msgstr "Z-pozíció" 209 210#: src/object/decal.cpp:42 src/object/scripted_object.cpp:70 211#: src/object/tilemap.cpp:216 212msgid "Solid" 213msgstr "Szilárd" 214 215#: src/object/decal.cpp:43 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37 216#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74 217msgid "Action" 218msgstr "Akció" 219 220#: src/object/weak_block.hpp:35 221msgid "Weak Tile" 222msgstr "Gyenge Csempe" 223 224#: src/object/gradient.hpp:42 225msgid "Gradient" 226msgstr "Gradiens" 227 228#: src/object/tilemap.hpp:53 229msgid "Tilemap" 230msgstr "Csempetérkép" 231 232#: src/object/brick.cpp:133 233msgid "Breakable" 234msgstr "Széttörhető" 235 236#: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66 237msgid "Portable" 238msgstr "Hordozható" 239 240#: src/object/spotlight.cpp:62 241msgid "Angle" 242msgstr "Szög" 243 244#: src/object/spotlight.cpp:63 src/object/magicblock.cpp:94 245#: src/object/candle.cpp:77 src/object/lantern.cpp:62 246#: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/walking_candle.cpp:82 247msgid "Color" 248msgstr "Szín" 249 250#: src/object/spotlight.cpp:64 src/object/textscroller.cpp:279 251#: src/badguy/flame.cpp:59 252msgid "Speed" 253msgstr "Sebesség" 254 255#: src/object/spotlight.cpp:65 256msgid "Counter-clockwise" 257msgstr "Óra járásával ellentétes" 258 259#: src/object/spotlight.cpp:66 src/object/candle.cpp:78 260#: src/object/torch.cpp:92 261msgid "Layer" 262msgstr "Réteg" 263 264#: src/object/scripted_object.cpp:71 265msgid "Physics enabled" 266msgstr "Fizika engedélyezve" 267 268#: src/object/scripted_object.cpp:72 269msgid "Visible" 270msgstr "Látható" 271 272#: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:282 273msgid "Hit script" 274msgstr "Találat szkript" 275 276#: src/object/bonus_block.cpp:204 277msgid "Count" 278msgstr "Darabszám" 279 280#: src/object/bonus_block.cpp:205 281msgid "Content" 282msgstr "Tartalom" 283 284#: src/object/bonus_block.cpp:206 src/object/coin.hpp:43 285msgid "Coin" 286msgstr "Érme" 287 288#: src/object/bonus_block.cpp:206 289msgid "Growth (fire flower)" 290msgstr "Növekedés (tűzvirág)" 291 292#: src/object/bonus_block.cpp:206 293msgid "Growth (ice flower)" 294msgstr "Növekedés (jégvirág)" 295 296#: src/object/bonus_block.cpp:206 297msgid "Growth (air flower)" 298msgstr "Növekedés (légvirág)" 299 300#: src/object/bonus_block.cpp:207 301msgid "Growth (earth flower)" 302msgstr "Növekedés (földvirág)" 303 304#: src/object/bonus_block.cpp:207 305msgid "Star" 306msgstr "Csillag" 307 308#: src/object/bonus_block.cpp:207 309msgid "Tux doll" 310msgstr "Tux baba" 311 312#: src/object/bonus_block.cpp:207 313msgid "Custom" 314msgstr "Egyéni" 315 316#: src/object/bonus_block.cpp:207 317msgid "Light" 318msgstr "Fény" 319 320#: src/object/bonus_block.cpp:208 src/object/trampoline.hpp:35 321msgid "Trampoline" 322msgstr "Ugródeszka" 323 324#: src/object/bonus_block.cpp:208 325msgid "Coin rain" 326msgstr "Érme eső" 327 328#: src/object/bonus_block.cpp:208 329msgid "Coin explosion" 330msgstr "Érme robbanás" 331 332#: src/object/bonus_block.cpp:212 333msgid "Custom Content" 334msgstr "Egyedi Tartalom" 335 336#: src/object/pneumatic_platform.hpp:62 337msgid "Pneumatic Platform" 338msgstr "Pneumatikus platform" 339 340#: src/object/coin.cpp:264 src/object/tilemap.cpp:236 341msgid "Following path" 342msgstr "Követési út" 343 344#: src/object/coin.cpp:267 src/object/camera.cpp:215 345#: src/object/platform.cpp:66 src/object/tilemap.cpp:240 346msgid "Path Mode" 347msgstr "Útvonalmód" 348 349#: src/object/coin.cpp:270 src/object/coin.cpp:298 350msgid "Collect script" 351msgstr "Begyűjtő parancsfájl" 352 353#: src/object/ghost_particle_system.hpp:36 354msgid "Ghost Particles" 355msgstr "Szellem Részecskék" 356 357#: src/object/camera.cpp:207 358msgid "Mode" 359msgstr "Mód" 360 361#: src/object/camera.cpp:208 362msgid "normal" 363msgstr "normál" 364 365#: src/object/camera.cpp:208 366msgid "manual" 367msgstr "manuális" 368 369#: src/object/camera.cpp:208 370msgid "autoscroll" 371msgstr "automatikus görgetés" 372 373#: src/object/textscroller.cpp:280 src/object/music_object.cpp:109 374msgid "File" 375msgstr "Fájl" 376 377#: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:281 378#: src/editor/worldmap_objects.cpp:173 379msgid "Spawnpoint" 380msgstr "Kiindulási pont" 381 382#: src/object/rusty_trampoline.cpp:65 383msgid "Counter" 384msgstr "Számláló" 385 386#: src/object/candle.hpp:36 387msgid "Candle" 388msgstr "Gyertya" 389 390#: src/object/particlesystem.cpp:61 src/badguy/darttrap.cpp:127 391msgid "Enabled" 392msgstr "Engedélyezve" 393 394#: src/object/invisible_block.hpp:31 395msgid "Invisible Block" 396msgstr "Láthatatlan Blokk" 397 398#: src/object/snow_particle_system.hpp:35 399msgid "Snow Particles" 400msgstr "Hó Részecskék" 401 402#: src/object/powerup.hpp:35 403msgid "Powerup" 404msgstr "Erősítő" 405 406#: src/object/level_time.hpp:55 407msgid "Time Limit" 408msgstr "Időkorlát" 409 410#: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:365 411#: data//credits.stxt:335 412msgid "Sound" 413msgstr "Hang" 414 415#: src/object/ambient_sound.cpp:120 416msgid "Distance factor" 417msgstr "Távolságfaktor" 418 419#: src/object/ambient_sound.cpp:121 420msgid "Distance bias" 421msgstr "Távolság eltolódás" 422 423#: src/object/ambient_sound.cpp:122 424msgid "Volume" 425msgstr "Hangerő" 426 427#: src/object/torch.hpp:41 428msgid "Torch" 429msgstr "Fáklya" 430 431#: src/object/icecrusher.hpp:48 432msgid "Icecrusher" 433msgstr "Jégtörő" 434 435#: src/object/background.hpp:42 436msgid "Background" 437msgstr "Háttér" 438 439#: src/object/firefly.hpp:36 440msgid "Checkpoint" 441msgstr "Ellenőrzőpont" 442 443#: src/object/ambient_light.hpp:36 444msgid "Ambient Light" 445msgstr "Hangulatfény" 446 447#: src/object/lantern.hpp:37 448msgid "Lantern" 449msgstr "Lámpás" 450 451#: src/object/wind.hpp:40 452msgid "Wind" 453msgstr "Szél" 454 455#: src/object/bicycle_platform.cpp:190 456msgid "Platforms" 457msgstr "Platformok" 458 459#: src/object/bicycle_platform.cpp:191 src/badguy/flame.cpp:58 460#: src/badguy/crystallo.cpp:36 461msgid "Radius" 462msgstr "Sugár" 463 464#: src/object/bicycle_platform.cpp:192 465msgid "Momentum change rate" 466msgstr "Lendületváltozás mértéke" 467 468#: src/object/rain_particle_system.hpp:34 469msgid "Rain Particles" 470msgstr "Eső Részecskék" 471 472#: src/object/platform.hpp:45 473msgid "Platform" 474msgstr "Platform" 475 476#: src/object/rock.hpp:42 477msgid "Rock" 478msgstr "Kő" 479 480#: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:367 481#: data//credits.stxt:277 482msgid "Music" 483msgstr "Zene" 484 485#: src/object/rusty_trampoline.hpp:39 486msgid "Rusty Trampoline" 487msgstr "Rozsdás Ugródeszka" 488 489#: src/object/particlesystem.hpp:57 490msgid "Particle system" 491msgstr "Részecskerendszer" 492 493#: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:90 494msgid "Burning" 495msgstr "Égő" 496 497#: src/object/candle.cpp:76 498msgid "Flicker" 499msgstr "Vibrálás" 500 501#: src/object/text_array_object.hpp:50 502msgid "Text array" 503msgstr "Szövegtömb" 504 505#: src/object/infoblock.hpp:36 506msgid "Info Block" 507msgstr "Infó Blokk" 508 509#: src/object/powerup.cpp:191 510msgid "Disable gravity" 511msgstr "Gravitáció kikapcsolása" 512 513#: src/object/ambient_sound.hpp:62 514msgid "Ambient Sound" 515msgstr "Atmoszférahang" 516 517#: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:288 518#: src/editor/node_marker.cpp:80 519msgid "Time" 520msgstr "Idő" 521 522#: src/object/hurting_platform.hpp:30 523msgid "Hurting Platform" 524msgstr "Sebző Platform" 525 526#: src/object/background.cpp:163 527msgid "Fill" 528msgstr "Kitöltés" 529 530#: src/object/background.cpp:165 531msgid "Alignment" 532msgstr "Igazítás" 533 534#: src/object/background.cpp:166 535msgid "none" 536msgstr "semmi" 537 538#: src/object/background.cpp:166 src/editor/object_settings.cpp:112 539msgid "left" 540msgstr "bal" 541 542#: src/object/background.cpp:166 src/editor/object_settings.cpp:112 543msgid "right" 544msgstr "jobb" 545 546#: src/object/background.cpp:166 547msgid "top" 548msgstr "teteje" 549 550#: src/object/background.cpp:166 551msgid "bottom" 552msgstr "alja" 553 554#: src/object/background.cpp:169 555msgid "Scroll offset x" 556msgstr "Görgetés eltolódás x" 557 558#: src/object/background.cpp:170 559msgid "Scroll offset y" 560msgstr "Görgetés eltolódás y" 561 562#: src/object/background.cpp:171 563msgid "Scroll speed x" 564msgstr "Görgetési sebesség x" 565 566#: src/object/background.cpp:172 567msgid "Scroll speed y" 568msgstr "Görgetési sebesség y" 569 570#: src/object/background.cpp:173 571msgid "Parallax Speed x" 572msgstr "Parallax Sebesség x" 573 574#: src/object/background.cpp:174 575msgid "Parallax Speed y" 576msgstr "Parallax Sebesség y" 577 578#: src/object/background.cpp:175 579msgid "Top image" 580msgstr "Felső kép" 581 582#: src/object/background.cpp:176 583msgid "Image" 584msgstr "Kép" 585 586#: src/object/background.cpp:177 587msgid "Bottom image" 588msgstr "Alsó kép" 589 590#: src/object/background.cpp:178 src/object/tilemap.cpp:228 591#: src/object/gradient.cpp:129 592msgid "Draw target" 593msgstr "Rajzolási cél" 594 595#: src/object/background.cpp:179 src/object/tilemap.cpp:229 596#: src/object/gradient.cpp:130 597msgid "Normal" 598msgstr "Normál" 599 600#: src/object/background.cpp:179 src/object/tilemap.cpp:229 601#: src/object/gradient.cpp:130 602msgid "Lightmap" 603msgstr "Könnyű pálya" 604 605#: src/object/wind.cpp:63 606msgid "Speed X" 607msgstr "Sebesség x" 608 609#: src/object/wind.cpp:64 610msgid "Speed Y" 611msgstr "Sebesség y" 612 613#: src/object/wind.cpp:65 614msgid "Acceleration" 615msgstr "Gyorsulás" 616 617#: src/object/wind.cpp:66 618msgid "Blowing" 619msgstr "Fúj" 620 621#: src/object/bicycle_platform.hpp:64 622msgid "Bicycle Platform" 623msgstr "Bicikli Platform" 624 625#: src/object/platform.cpp:67 src/object/thunderstorm.cpp:69 626#: src/object/tilemap.cpp:241 627msgid "Running" 628msgstr "Futó" 629 630#: src/object/rock.cpp:182 631msgid "On-grab script" 632msgstr "On-grab szkript" 633 634#: src/object/rock.cpp:183 635msgid "On-ungrab script" 636msgstr "On-ungrab szkript" 637 638#: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48 639msgid "Interactive particle system" 640msgstr "Interaktív részecskerendszer" 641 642#: src/object/thunderstorm.cpp:70 643msgid "Interval" 644msgstr "Időköz" 645 646#: src/object/thunderstorm.cpp:71 647msgid "Strike Script" 648msgstr "Strike Szkript" 649 650#: src/object/cloud_particle_system.hpp:36 651msgid "Cloud Particles" 652msgstr "Felhő Részecskék" 653 654#: src/object/ispy.hpp:33 655msgid "Ispy" 656msgstr "Kémszem" 657 658#: src/object/skull_tile.hpp:31 659msgid "Skull Tile" 660msgstr "Skull Csempe" 661 662#: src/object/weak_block.cpp:211 663msgid "Linked" 664msgstr "Összekapcsolva" 665 666#: src/object/decal.hpp:34 667msgid "Decal" 668msgstr "Matrica" 669 670#: src/object/tilemap.cpp:217 671msgid "Resize offset x" 672msgstr "Az x offset átméretezése" 673 674#: src/object/tilemap.cpp:218 675msgid "Resize offset y" 676msgstr "Az y offset átméretezése" 677 678#: src/object/tilemap.cpp:223 679msgid "Alpha" 680msgstr "Alpha" 681 682#: src/object/tilemap.cpp:224 683msgid "Speed x" 684msgstr "Sebesség x" 685 686#: src/object/tilemap.cpp:225 687msgid "Speed y" 688msgstr "Sebesség y" 689 690#: src/object/tilemap.cpp:226 691msgid "Tint" 692msgstr "Tint" 693 694#: src/object/tilemap.cpp:244 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26 695#: src/editor/toolbox_widget.cpp:90 696msgid "Tiles" 697msgstr "Tiles" 698 699#: src/object/gradient.cpp:115 700msgid "Left Colour" 701msgstr "Baloldali szín" 702 703#: src/object/gradient.cpp:116 704msgid "Right Colour" 705msgstr "Jobboldali szín" 706 707#: src/object/gradient.cpp:118 708msgid "Top Colour" 709msgstr "Fenti szín" 710 711#: src/object/gradient.cpp:119 712msgid "Bottom Colour" 713msgstr "Alsó szín" 714 715#: src/object/gradient.cpp:125 716msgid "Vertical" 717msgstr "Függőleges" 718 719#: src/object/gradient.cpp:125 720msgid "Horizontal" 721msgstr "Vízszintes" 722 723#: src/object/gradient.cpp:125 724msgid "Vertical (whole sector)" 725msgstr "Függőleges (teljes szektor)" 726 727#: src/object/gradient.cpp:125 728msgid "Horizontal (whole sector)" 729msgstr "Vízszintes (teljes szektor)" 730 731#: src/object/gradient.cpp:135 732msgid "Blend mode" 733msgstr "Blend mode" 734 735#: src/object/gradient.cpp:136 736msgid "Blend" 737msgstr "Blend" 738 739#: src/object/gradient.cpp:136 740msgid "Additive" 741msgstr "Összegző" 742 743#: src/object/gradient.cpp:136 744msgid "Modulate" 745msgstr "Szorzás" 746 747#: src/object/gradient.cpp:136 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60 748#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106 749#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:124 750msgid "None" 751msgstr "Nincs" 752 753#: src/object/unstable_tile.hpp:34 754msgid "Unstable Tile" 755msgstr "Ingatag Csempe" 756 757#: src/object/brick.hpp:31 758msgid "Brick" 759msgstr "Tégla" 760 761#: src/object/invisible_wall.hpp:34 762msgid "Invisible Wall" 763msgstr "Láthatatlan Fal" 764 765#: src/object/spotlight.hpp:38 766msgid "Spotlight" 767msgstr "Fényszóró" 768 769#: src/object/scripted_object.hpp:39 770msgid "Scripted Object" 771msgstr "Szkriptelt Elem" 772 773#: src/object/coin.hpp:75 774msgid "Heavy Coin" 775msgstr "Nehéz Érme" 776 777#: src/object/bonus_block.hpp:55 778msgid "Bonus Block" 779msgstr "Bónusz Blokk" 780 781#: src/object/magicblock.hpp:41 782msgid "Magic Tile" 783msgstr "Varázscsempe" 784 785#: src/object/camera.hpp:67 786msgid "Camera" 787msgstr "Kamera" 788 789#: src/object/textscroller.hpp:44 790msgid "TextScroller" 791msgstr "TextScroller" 792 793#: src/gui/menu_badguy_select.cpp:93 794msgid "List of enemies" 795msgstr "Ellenségek listája" 796 797#: src/gui/menu_badguy_select.cpp:95 798msgid "Enemy" 799msgstr "Ellenség" 800 801#: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96 802msgid "Add" 803msgstr "Hozzáadás" 804 805#: src/gui/menu_badguy_select.cpp:106 src/gui/menu_color.cpp:34 806#: src/gui/dialog.hpp:80 src/gui/menu_script.cpp:47 807#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46 808#: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62 809#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349 810#: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37 811#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:44 src/editor/object_menu.cpp:43 812msgid "OK" 813msgstr "Rendben" 814 815#: src/gui/menu_badguy_select.cpp:135 816msgid "Do you want to delete this badguy from the list?" 817msgstr "Törölni szeretnéd ezt a rosszfiút a listáról?" 818 819#: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136 src/gui/dialog.hpp:89 820#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:123 src/editor/editor.cpp:478 821msgid "Yes" 822msgstr "Igen" 823 824#: src/gui/menu_badguy_select.cpp:139 src/gui/dialog.hpp:90 825#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:126 src/editor/editor.cpp:485 826msgid "No" 827msgstr "Nem" 828 829#: src/gui/menu_color.cpp:24 830msgid "Mix the colour" 831msgstr "Színkeverés" 832 833#: src/gui/menu_filesystem.cpp:111 834#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45 835#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95 836#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100 837#: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42 838#: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36 src/editor/editor.cpp:489 839msgid "Cancel" 840msgstr "Mégsem" 841 842#: src/gui/menu_script.cpp:28 843msgid "Edit script" 844msgstr "Szkript szerkesztése" 845 846#: src/badguy/toad.hpp:37 847msgid "Toad" 848msgstr "Varangy" 849 850#: src/badguy/mrtree.hpp:29 851msgid "Walking Tree" 852msgstr "Sétáló Fa" 853 854#: src/badguy/plant.hpp:33 855msgid "Plant" 856msgstr "Növény" 857 858#: src/badguy/crystallo.hpp:30 859msgid "Crystallo" 860msgstr "Kristály" 861 862#: src/badguy/totem.hpp:36 863msgid "Totem" 864msgstr "Totem" 865 866#: src/badguy/stalactite.hpp:38 867msgid "Stalactite" 868msgstr "Jégcsap" 869 870#: src/badguy/haywire.hpp:42 871msgid "Haywire" 872msgstr "Kerge" 873 874#: src/badguy/dispenser.hpp:48 875msgid "Dispenser" 876msgstr "Adagoló" 877 878#: src/badguy/short_fuse.hpp:29 879msgid "Short Fuse" 880msgstr "Gyorskioldó" 881 882#: src/badguy/zeekling.hpp:36 883msgid "Zeekling" 884msgstr "Zeeklény" 885 886#: src/badguy/mriceblock.hpp:46 887msgid "Iceblock" 888msgstr "Jégkocka" 889 890#: src/badguy/jumpy.hpp:36 891msgid "Jumpy" 892msgstr "Ugráló" 893 894#: src/badguy/captainsnowball.hpp:31 895msgid "Captain Snowball" 896msgstr "Hógolyó Kapitány" 897 898#: src/badguy/ghosttree.hpp:42 899msgid "Ghost Tree" 900msgstr "Szellemfa" 901 902#: src/badguy/willowisp.cpp:283 903msgid "Track range" 904msgstr "Pályatartomány" 905 906#: src/badguy/willowisp.cpp:284 907msgid "Vanish range" 908msgstr "Eltűnési tartomány" 909 910#: src/badguy/willowisp.cpp:285 911msgid "Fly speed" 912msgstr "Repülési sebesség" 913 914#: src/badguy/kugelblitz.hpp:39 915msgid "Kugelblitz" 916msgstr "Gömbvillám" 917 918#: src/badguy/mole_rock.hpp:42 919msgid "Mole's rock" 920msgstr "Vakondkő" 921 922#: src/badguy/badguy.cpp:841 923msgid "Death script" 924msgstr "Halál szkript" 925 926#: src/badguy/sspiky.hpp:36 927msgid "Sleeping Spiky" 928msgstr "Alvó Tüskés" 929 930#: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33 931msgid "Yeti's Stalactite" 932msgstr "A Jeti Jégcsapja" 933 934#: src/badguy/livefire.hpp:37 935msgid "Walking Flame" 936msgstr "Sétáló Láng" 937 938#: src/badguy/livefire.hpp:67 939msgid "Sleeping Flame" 940msgstr "Alvó Láng" 941 942#: src/badguy/livefire.hpp:83 943msgid "Dormant Flame" 944msgstr "Nyugvó Láng" 945 946#: src/badguy/owl.hpp:39 947msgid "Owl" 948msgstr "Bagoly" 949 950#: src/badguy/igel.hpp:34 951msgid "Igel" 952msgstr "Sündisznó" 953 954#: src/badguy/darttrap.cpp:126 955msgid "Initial delay" 956msgstr "Kezdeti késleltetés" 957 958#: src/badguy/darttrap.cpp:128 959msgid "Fire delay" 960msgstr "Tűz késleltetés" 961 962#: src/badguy/darttrap.cpp:129 963msgid "Ammo" 964msgstr "Lőszer" 965 966#: src/badguy/snowball.hpp:29 967msgid "Snowball" 968msgstr "Hógolyó" 969 970#: src/badguy/smartblock.hpp:29 971msgid "Smartblock" 972msgstr "Okoskocka" 973 974#: src/badguy/yeti.cpp:369 975msgid "Fixed position" 976msgstr "Fix pozíció" 977 978#: src/badguy/yeti.cpp:370 979msgid "Lives" 980msgstr "Életek" 981 982#: src/badguy/goldbomb.hpp:49 983msgid "Gold Bomb" 984msgstr "Arany Bomba" 985 986#: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32 987msgid "Flying Snowball" 988msgstr "Repülő Hógolyó" 989 990#: src/badguy/skullyhop.hpp:37 991msgid "Skullyhop" 992msgstr "Koponyka" 993 994#: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32 995msgid "Snowshot" 996msgstr "Hólövés" 997 998#: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52 999msgid "Leafshot" 1000msgstr "Levéllövés" 1001 1002#: src/badguy/flame.hpp:41 1003msgid "Flame" 1004msgstr "Láng" 1005 1006#: src/badguy/poisonivy.hpp:30 1007msgid "Spring Leaf" 1008msgstr "Tavaszi Levél" 1009 1010#: src/badguy/willowisp.hpp:55 1011msgid "Will o' Wisp" 1012msgstr "A Lidérc Akarata" 1013 1014#: src/badguy/badguy.hpp:53 1015msgid "Badguy" 1016msgstr "Rosszfiú" 1017 1018#: src/badguy/ghostflame.hpp:30 1019msgid "Ghost Flame" 1020msgstr "Szellem Láng" 1021 1022#: src/badguy/spiky.hpp:30 1023msgid "Spiky" 1024msgstr "Tüskés" 1025 1026#: src/badguy/walkingleaf.hpp:30 1027msgid "Autumn Leaf" 1028msgstr "Őszi Levél" 1029 1030#: src/badguy/owl.cpp:227 1031msgid "Carry" 1032msgstr "Felvesz" 1033 1034#: src/badguy/darttrap.hpp:33 1035msgid "Dart Trap" 1036msgstr "Nyílcsapda" 1037 1038#: src/badguy/skydive.hpp:38 1039msgid "Skydive" 1040msgstr "Ejtőernyőzés" 1041 1042#: src/badguy/yeti.hpp:37 1043msgid "Yeti" 1044msgstr "Jeti" 1045 1046#: src/badguy/mole.hpp:39 1047msgid "Mole" 1048msgstr "Vakond" 1049 1050#: src/badguy/mrbomb.hpp:42 1051msgid "Bomb" 1052msgstr "Bomba" 1053 1054#: src/badguy/walking_candle.hpp:40 1055msgid "Walking Candle" 1056msgstr "Sétáló Gyertya" 1057 1058#: src/badguy/angrystone.hpp:34 1059msgid "Angry Stone" 1060msgstr "Mérges Kő" 1061 1062#: src/badguy/spidermite.hpp:35 1063msgid "Spider" 1064msgstr "Pók" 1065 1066#: src/badguy/ghoul.hpp:28 1067msgid "Ghoul" 1068msgstr "Hullarabló" 1069 1070#: src/badguy/snowman.hpp:28 1071msgid "Snowman" 1072msgstr "Hóember" 1073 1074#: src/badguy/stumpy.hpp:35 1075msgid "Walking Stump" 1076msgstr "Sétáló Rönk" 1077 1078#: src/badguy/fish.hpp:40 1079msgid "Fish" 1080msgstr "Hal" 1081 1082#: src/badguy/dispenser.cpp:439 1083msgid "Interval (seconds)" 1084msgstr "Időköz (másodperc)" 1085 1086#: src/badguy/dispenser.cpp:440 1087msgid "Random" 1088msgstr "Véletlen" 1089 1090#: src/badguy/dispenser.cpp:441 data//images/engine/editor/objects.stoi:4 1091msgid "Enemies" 1092msgstr "Ellenségek" 1093 1094#: src/badguy/dispenser.cpp:442 1095msgid "Limit dispensed badguys" 1096msgstr "Kibocsátott rosszfiúk korlátozása" 1097 1098#: src/badguy/dispenser.cpp:444 1099msgid "Max concurrent badguys" 1100msgstr "Maximum egyidejű rosszfiúk" 1101 1102#: src/badguy/dispenser.cpp:446 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60 1103msgid "Type" 1104msgstr "Típus" 1105 1106#: src/badguy/dispenser.cpp:447 1107msgid "dropper" 1108msgstr "ejtő" 1109 1110#: src/badguy/dispenser.cpp:447 1111msgid "rocket launcher" 1112msgstr "rakéta kilövő" 1113 1114#: src/badguy/dispenser.cpp:447 1115msgid "cannon" 1116msgstr "ágyú" 1117 1118#: src/badguy/dispenser.cpp:447 1119msgid "invisible" 1120msgstr "láthatatlan" 1121 1122#: src/badguy/snail.hpp:42 1123msgid "Snail" 1124msgstr "Csiga" 1125 1126#: src/badguy/smartball.hpp:31 1127msgid "Smartball" 1128msgstr "Okosgolyó" 1129 1130#: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:31 1131msgid "Bouncing Snowball" 1132msgstr "Pattogó hógolyó" 1133 1134#: src/badguy/iceflame.hpp:33 1135msgid "Ice Flame" 1136msgstr "Jég Láng" 1137 1138#: src/badguy/dart.hpp:43 1139msgid "Dart" 1140msgstr "Dárda" 1141 1142#: src/supertux/statistics.cpp:47 1143msgid "Max coins collected:" 1144msgstr "Legtöbb összegyűjtött érme:" 1145 1146#: src/supertux/statistics.cpp:48 1147msgid "Max fragging:" 1148msgstr "Legtöbb legyőzött ellenség:" 1149 1150#: src/supertux/statistics.cpp:49 1151msgid "Max secrets found:" 1152msgstr "Legtöbb megtalált titok:" 1153 1154#: src/supertux/statistics.cpp:50 1155msgid "Best time completed:" 1156msgstr "Legjobb befejezett idő:" 1157 1158#: src/supertux/statistics.cpp:51 1159msgid "Level target time:" 1160msgstr "Pálya szintidő:" 1161 1162#: src/supertux/statistics.cpp:139 src/supertux/levelintro.cpp:160 1163msgid "Best Level Statistics" 1164msgstr "Legjobb eredmények a pályán" 1165 1166#: src/supertux/statistics.cpp:228 1167msgid "You" 1168msgstr "Most" 1169 1170#: src/supertux/statistics.cpp:230 1171msgid "Best" 1172msgstr "Legjobb" 1173 1174#: src/supertux/statistics.cpp:232 src/supertux/levelintro.cpp:166 1175msgid "Coins" 1176msgstr "Érmék" 1177 1178#: src/supertux/statistics.cpp:255 1179msgid "Badguys" 1180msgstr "Rosszfiúk" 1181 1182#: src/supertux/statistics.cpp:271 src/supertux/levelintro.cpp:172 1183msgid "Secrets" 1184msgstr "Titkok" 1185 1186#: src/supertux/game_object.hpp:77 1187msgid "Unknown object" 1188msgstr "Ismeretlen elem" 1189 1190#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74 1191#, c-format 1192msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]" 1193msgstr "Használat: %s [BEÁLLÍTÁSOK] [PÁLYAFÁJL]" 1194 1195#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75 1196msgid "General Options:" 1197msgstr "Általános beállítások:" 1198 1199#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76 1200msgid " -h, --help Show this help message and quit" 1201msgstr " -h, --help Ennek a segítségnek a megjelenítése és kilépés" 1202 1203#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77 1204msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit" 1205msgstr " -v, --version SuperTux verzió megjelenítése és kilépés" 1206 1207#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78 1208msgid " --verbose Print verbose messages" 1209msgstr " --verbose Részletes üzenetek kiírása" 1210 1211#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79 1212msgid " --debug Print extra verbose messages" 1213msgstr " --debug Extra részletes üzenetek kiírása" 1214 1215#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80 1216msgid "" 1217" --print-datadir Print SuperTux's primary data directory." 1218msgstr " --print-datadir A SuperTux's elsődleges adatmappájának kiírása." 1219 1220#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82 1221msgid "Video Options:" 1222msgstr "Videó beállítások:" 1223 1224#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83 1225msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode" 1226msgstr " -f, --fullscreen Futtatás teljes képernyős módban" 1227 1228#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84 1229msgid " -w, --window Run in window mode" 1230msgstr " -w, --window Futtatás ablak módban" 1231 1232#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85 1233msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution" 1234msgstr " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT SuperTux futtatása a megadott felbontással" 1235 1236#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86 1237msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio" 1238msgstr " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT SuperTux futtatása a megadott képaránnyal" 1239 1240#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87 1241msgid " -d, --default Reset video settings to default values" 1242msgstr " -d, --default Videó beállítások visszaállítása az alapértelmezett értékekre" 1243 1244#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88 1245msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render" 1246msgstr " --renderer RENDERER sdl, opengl vagy auto használata rendereléshez" 1247 1248#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90 1249msgid "Audio Options:" 1250msgstr "Audió beállítások:" 1251 1252#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91 1253msgid " --disable-sound Disable sound effects" 1254msgstr " --disable-sound Hangeffektek letiltása" 1255 1256#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92 1257msgid " --disable-music Disable music" 1258msgstr " --disable-music Zene letiltása" 1259 1260#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94 1261msgid "Game Options:" 1262msgstr "Játék beállítások:" 1263 1264#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95 1265msgid " --edit-level Open given level in editor" 1266msgstr " --edit-level Adott pálya megnyitása a szerkesztőben" 1267 1268#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96 1269msgid " --resave Loads given level and saves it" 1270msgstr "--resave Betölti a megadott pályát és elmenti" 1271 1272#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97 1273msgid " --show-fps Display framerate in levels" 1274msgstr " --show-fps Képfrissítési arány megjelenítése a pályákon" 1275 1276#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98 1277msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels" 1278msgstr " --no-show-fps Képfrissítési arány elrejtése a pályákon" 1279 1280#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99 1281msgid " --show-pos Display player's current position" 1282msgstr " --show-pos Játékos pozíciójának mutatása" 1283 1284#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100 1285msgid " --no-show-pos Do not display player's position" 1286msgstr " --no-show-pos Ne mutassa a játékos pozícióját" 1287 1288#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101 1289msgid " --developer Switch on developer feature" 1290msgstr " --developer Fejlesztői funkciók bekapcsolása" 1291 1292#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102 1293msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger." 1294msgstr " -s, --debug-scripts Szkript hibakereső engedélyezése" 1295 1296#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103 1297msgid "" 1298" --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if" 1299" level is specified." 1300msgstr " --spawn-pos X,Y Hol jelenjen meg Tux a pálya kezdésénél. Csak akkor használatos, ha meg van adva a pálya." 1301 1302#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104 1303msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n" 1304msgstr " --sector SECTOR Tux indítása SECTOR-ban\n" 1305 1306#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105 1307msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n" 1308msgstr " --spawnpoint SPAWNPOINT Tux indítása SPAWNPOINT-ról\n" 1309 1310#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107 1311msgid "Demo Recording Options:" 1312msgstr "Demó felvételi beállítások:" 1313 1314#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108 1315msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE" 1316msgstr " --record-demo FÁJL PÁLYA Demó felvétele FÁJL-ba" 1317 1318#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109 1319msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo" 1320msgstr " --play-demo FÁJL PÁLYA Felvett demó lejátszása" 1321 1322#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111 1323msgid "Directory Options:" 1324msgstr "Mappa beállítások:" 1325 1326#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112 1327msgid "" 1328" --datadir DIR Set the directory for the games datafiles" 1329msgstr " --datadir MAPPA A játék adatfájlok mappájának beállítása" 1330 1331#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113 1332msgid "" 1333" --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, " 1334"etc.)" 1335msgstr " --userdir MAPPA A felhasználói adatok (játékmentések stb.) mappájának beállítása" 1336 1337#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115 1338msgid "Add-On Options:" 1339msgstr "Kiegészítők beállításai:" 1340 1341#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116 1342msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository" 1343msgstr "--repository-url URL Megadja a kiegészítő-tároló webcímét" 1344 1345#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118 1346msgid "Environment variables:" 1347msgstr "Környezeti változók:" 1348 1349#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119 1350msgid "" 1351" SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)" 1352msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR A felhasználói adatok (játékmentések stb.) mappája" 1353 1354#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120 1355msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles" 1356msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR A játék adatfájlainak mappája" 1357 1358#: src/supertux/title_screen.cpp:43 1359msgid "Copyright" 1360msgstr "Copyright" 1361 1362#: src/supertux/title_screen.cpp:44 1363msgid "" 1364"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n" 1365"redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n" 1366msgstr "A játék abszolút nem tartalmaz semmilyen jótállást. A játék ingyenes, te is terjesztheted bizonyos\nfeltételek mellett. Lásd a licenc fájlt a részletekért.\n" 1367 1368#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:79 1369#: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31 1370msgid "Contrib Levels" 1371msgstr "Rajongói pályák" 1372 1373#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119 1374#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:150 1375msgid "*NEW*" 1376msgstr "*ÚJ*" 1377 1378#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:172 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75 1379#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:84 1380#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55 1381#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153 1382#: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:96 1383#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405 1384#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213 1385#: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40 1386#: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33 1387#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51 1388#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56 1389#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97 1390#: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67 1391#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 1392msgid "Back" 1393msgstr "Vissza" 1394 1395#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32 1396msgid "Debug" 1397msgstr "Hibakereső" 1398 1399#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56 1400msgid "Game Speed" 1401msgstr "Játéksebesség" 1402 1403#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57 1404msgid "Adjust Game Speed" 1405msgstr "Játéksebesség Beállítása" 1406 1407#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63 1408msgid "Show Collision Rects" 1409msgstr "Az Ütközés Négyzetek Mutatása" 1410 1411#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64 1412msgid "Show Worldmap Path" 1413msgstr "Világtérkép Útvonalak Mutatása" 1414 1415#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65 1416msgid "Show Controller" 1417msgstr "Kontroller Mutatása" 1418 1419#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66 1420msgid "Show Framerate" 1421msgstr "Képkockasebesség Mutatása" 1422 1423#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67 1424msgid "Draw Redundant Frames" 1425msgstr "Nélkülözhető Képkockák Rajzolása" 1426 1427#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68 1428msgid "Show Player Position" 1429msgstr "Játékos Pozíciójának Mutatása" 1430 1431#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69 1432msgid "Use Bitmap Fonts" 1433msgstr "Bitmap Fontok Használata" 1434 1435#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72 1436msgid "Dump Texture Cache" 1437msgstr "Textúra Cache Exportálása" 1438 1439#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31 1440msgid "Choose Sector" 1441msgstr "Szektor Kiválasztása" 1442 1443#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41 1444msgid "Sector Settings" 1445msgstr "Szektor Beállítások" 1446 1447#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42 1448msgid "Create Sector" 1449msgstr "Szektor Létrehozása" 1450 1451#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43 1452msgid "Delete Sector" 1453msgstr "Szektor Törlése" 1454 1455#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93 1456msgid "Each level must have at least one sector." 1457msgstr "Minden pályának legalább egy szektorral kell rendelkeznie." 1458 1459#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98 1460msgid "Do you really want to delete this sector?" 1461msgstr "Biztosan törlöd ezt a szektort?" 1462 1463#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101 1464msgid "Delete sector" 1465msgstr "Szektor törlése" 1466 1467#: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30 1468#: src/editor/toolbox_widget.cpp:93 1469msgid "Objects" 1470msgstr "Elemek" 1471 1472#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:58 1473msgid "Empty World" 1474msgstr "Üres Világ" 1475 1476#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:73 1477msgid "Create Level" 1478msgstr "Új pálya készítése" 1479 1480#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77 1481msgid "Edit Worldmap" 1482msgstr "Világtérkép Szerkesztése" 1483 1484#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:79 1485msgid "Create Worldmap" 1486msgstr "Világtérkép Létrehozása" 1487 1488#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83 1489#: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56 1490msgid "World Settings" 1491msgstr "Világ Beállítások" 1492 1493#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:123 1494msgid "" 1495"Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n" 1496"It allows modifications and redistribution by third-parties.\n" 1497"If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n" 1498"DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license." 1499msgstr "Oszd meg ezt a világtérképet a (tanácsolt) CC-BY-SA 4.0 International licensz alatt.\nEz feljogosít harmadik fél által való módosításra és terjesztésre.\nHa nem értesz egyet a licensz feltételeivel, változtasd meg a világtérkép tulajdonságaiban.\nNYILATKOZAT: A SuperTux szerzői nem vállalnak felelősséget az általad választott licenszt illetően." 1500 1501#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:130 1502msgid "" 1503"Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n" 1504"It allows modifications and redistribution by third-parties.\n" 1505"If you don't agree with this license, change it in level properties.\n" 1506"DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license." 1507msgstr "Oszd meg ezt a pályát a (tanácsolt) CC-BY-SA 4.0 International licenc alatt.\nEz megengedi a harmadik fél általi módosítást és terjesztést.\nHa nem értesz egyet a licenc feltételeivel, változtasd meg a pálya tulajdonságaiban.\nNYILATKOZAT: A SuperTux szerzői nem vállalnak felelősséget az általad választott licencet illetően." 1508 1509#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34 1510#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30 1511msgid "Cheats" 1512msgstr "Csalások" 1513 1514#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36 1515#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32 1516msgid "Bonus: Grow" 1517msgstr "Bónusz: növekedés" 1518 1519#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37 1520#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33 1521msgid "Bonus: Fire" 1522msgstr "Bónusz: tűz" 1523 1524#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38 1525#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34 1526msgid "Bonus: Ice" 1527msgstr "Bónusz: jég" 1528 1529#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39 1530#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35 1531msgid "Bonus: Air" 1532msgstr "Bónusz: levegő" 1533 1534#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40 1535#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36 1536msgid "Bonus: Earth" 1537msgstr "Bónusz: föld" 1538 1539#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41 1540msgid "Bonus: None" 1541msgstr "Bónusz: nincs" 1542 1543#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44 1544#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42 1545msgid "Leave Ghost Mode" 1546msgstr "Szellem mód elhagyása" 1547 1548#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44 1549#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42 1550msgid "Activate Ghost Mode" 1551msgstr "Szellem mód aktiválása" 1552 1553#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46 1554#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40 1555msgid "Finish Level" 1556msgstr "Pálya befejezése" 1557 1558#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47 1559msgid "Reset Level" 1560msgstr "Pálya visszaállítása" 1561 1562#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49 1563msgid "Finish Worldmap" 1564msgstr "Világtérkép befejezése" 1565 1566#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50 1567msgid "Reset Worldmap" 1568msgstr "Világtérkép visszaállítása" 1569 1570#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52 1571msgid "Go to level" 1572msgstr "Menj pályához" 1573 1574#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53 1575msgid "Go to main spawnpoint" 1576msgstr "Menj a fő kiindulás ponthoz" 1577 1578#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145 1579msgid "Select level" 1580msgstr "Pálya Kiválasztása" 1581 1582#: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:54 1583msgid "Choose World" 1584msgstr "Világ Kiválasztása" 1585 1586#: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:82 1587#, c-format 1588msgid "%d level" 1589msgid_plural "%d levels" 1590msgstr[0] "%d pálya" 1591msgstr[1] "%d pálya" 1592 1593#: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:95 1594msgid "Create World" 1595msgstr "Világ Létrehozása" 1596 1597#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:85 src/supertux/menu/main_menu.cpp:53 1598#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31 1599msgid "Options" 1600msgstr "Beállítások" 1601 1602#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91 1603#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:127 1604#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418 1605#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439 src/editor/object_settings.cpp:112 1606msgid "auto" 1607msgstr "automatikus" 1608 1609#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206 1610msgid "Desktop" 1611msgstr "Asztal" 1612 1613#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:332 1614msgid "Select Language" 1615msgstr "Nyelv kiválasztása" 1616 1617#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:333 1618msgid "Select a different language to display text in" 1619msgstr "Válassz egy másik nyelvet a feliratoknak" 1620 1621#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:335 1622msgid "Language Packs" 1623msgstr "Nyelvi csomagok" 1624 1625#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:336 1626msgid "Language packs contain up-to-date translations" 1627msgstr "A nyelvi csomagok a legfrissebb fordításokat tartalmazzák." 1628 1629#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:338 1630#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30 1631msgid "Select Profile" 1632msgstr "Profil kiválasztása" 1633 1634#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:339 1635msgid "Select a profile to play with" 1636msgstr "Válassz egy profilt a játékhoz" 1637 1638#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342 1639msgid "Window Resizable" 1640msgstr "Átméretezhető Ablak" 1641 1642#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:343 1643msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect" 1644msgstr "Ahhoz, hogy az ablak átméretezés működjön, lehet, hogy újra kell indítanod a játékot" 1645 1646#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:345 1647msgid "Window Resolution" 1648msgstr "Ablakfelbontás" 1649 1650#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346 1651msgid "Resize the window to the given size" 1652msgstr "Az ablak átméretezése a megadott méretre" 1653 1654#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348 1655msgid "Fullscreen" 1656msgstr "Teljes képernyős mód" 1657 1658#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:349 1659msgid "Fill the entire screen" 1660msgstr "A teljes képernyő betöltése" 1661 1662#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351 1663msgid "Fullscreen Resolution" 1664msgstr "Teljesképernyős Felbontás" 1665 1666#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:352 1667msgid "" 1668"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen" 1669" to complete the change)" 1670msgstr "Állítsd be a teljes képernyős mód felbontását (a véglegesítéséhez át kell kapcsolnod teljes képernyős módba)" 1671 1672#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354 1673msgid "Magnification" 1674msgstr "Nagyítás" 1675 1676#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:355 1677msgid "Change the magnification of the game area" 1678msgstr "Játéktér nagyításának beállítása" 1679 1680#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:357 1681msgid "VSync" 1682msgstr "VSync" 1683 1684#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358 1685msgid "Set the VSync mode" 1686msgstr "VSync mód beállítása" 1687 1688#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:360 1689msgid "Aspect Ratio" 1690msgstr "Képarány" 1691 1692#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361 1693msgid "Adjust the aspect ratio" 1694msgstr "Képarány beállítása" 1695 1696#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:366 1697msgid "Disable all sound effects" 1698msgstr "Minden hangeffekt tiltása" 1699 1700#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368 1701msgid "Disable all music" 1702msgstr "Minden zene tiltása" 1703 1704#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370 1705msgid "Sound Volume" 1706msgstr "Hangok Hangereje" 1707 1708#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:371 1709msgid "Adjust sound volume" 1710msgstr "Hangok hangerejének módosítása" 1711 1712#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373 1713msgid "Music Volume" 1714msgstr "Zene Hangereje" 1715 1716#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374 1717msgid "Adjust music volume" 1718msgstr "Zene hangerejének módosítása" 1719 1720#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378 1721msgid "Sound (disabled)" 1722msgstr "Hang (letiltva)" 1723 1724#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379 1725msgid "Music (disabled)" 1726msgstr "Zene (letiltva)" 1727 1728#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382 1729#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30 1730msgid "Setup Keyboard" 1731msgstr "Billentyűzet beállítása" 1732 1733#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:383 1734msgid "Configure key-action mappings" 1735msgstr "A billentyűzet kiosztásának beállítása" 1736 1737#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385 1738#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52 1739msgid "Setup Joystick" 1740msgstr "Botkormány beállítása" 1741 1742#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386 1743msgid "Configure joystick control-action mappings" 1744msgstr "A botkormány kiosztásának beállítása" 1745 1746#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:388 1747msgid "Enable transitions" 1748msgstr "Átmenetek engedélyezése" 1749 1750#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:389 1751msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation" 1752msgstr "Képi átmenetek és finom menüanimáció engedélyezése" 1753 1754#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:393 1755msgid "Developer Mode" 1756msgstr "Fejlesztői mód" 1757 1758#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:398 1759msgid "Christmas Mode" 1760msgstr "Karácsonyi mód" 1761 1762#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401 1763msgid "Confirmation Dialog" 1764msgstr "Megerősítés Dialógus" 1765 1766#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401 1767msgid "Confirm aborting level" 1768msgstr "Pálya megszakításának megerősítése" 1769 1770#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:402 1771msgid "Pause on focus loss" 1772msgstr "Szüneteltetés a fókusz elvesztésekor" 1773 1774#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28 1775msgid "Start Game" 1776msgstr "Játék indítása" 1777 1778#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:52 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122 1779msgid "Add-ons" 1780msgstr "Kiegészítők" 1781 1782#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:54 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39 1783msgid "Level Editor" 1784msgstr "Pályaszerkesztő" 1785 1786#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55 1787msgid "Credits" 1788msgstr "Készítők" 1789 1790#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56 1791msgid "Donate" 1792msgstr "Adományozás" 1793 1794#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57 1795msgid "Quit" 1796msgstr "Kilépés" 1797 1798#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35 1799msgid "Initialization script" 1800msgstr "Inicializáló szkript" 1801 1802#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36 1803msgid "Gravity" 1804msgstr "Gravitáció" 1805 1806#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41 1807msgid "Resize offset X" 1808msgstr "Az X offset átméretezése" 1809 1810#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42 1811msgid "Resize offset Y" 1812msgstr "Az Y offset átméretezése" 1813 1814#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43 1815msgid "Resize" 1816msgstr "Átméretezés" 1817 1818#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37 1819#, c-format 1820msgid "[Profile %s]" 1821msgstr "[Profil %s]" 1822 1823#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41 1824#, c-format 1825msgid "Profile %s" 1826msgstr "Profil %s" 1827 1828#: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59 1829#: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35 1830msgid "Description" 1831msgstr "Leírás" 1832 1833#: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60 1834#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48 1835#: data//images/engine/editor/objects.stoi:332 1836msgid "Worldmap" 1837msgstr "Világtérkép" 1838 1839#: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60 1840#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45 1841msgid "Levelset" 1842msgstr "Pályaszett" 1843 1844#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51 1845msgid "World" 1846msgstr "Világ" 1847 1848#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54 1849msgid "Add-on" 1850msgstr "Bővítmény" 1851 1852#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60 1853msgid "Unknown" 1854msgstr "Ismeretlen" 1855 1856#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71 1857#, c-format 1858msgid "%s \"%s\" by \"%s\"" 1859msgstr "%s \"%s\", \"%s\" által" 1860 1861#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129 1862msgid "No Add-ons installed" 1863msgstr "Nincsenek kiegészítők telepítve" 1864 1865#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133 1866msgid "No Add-ons found" 1867msgstr "Nem találhatóak kiegészítők" 1868 1869#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179 1870#, c-format 1871msgid "Install %s *NEW*" 1872msgstr "%s telepítése *ÚJ*" 1873 1874#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190 1875#, c-format 1876msgid "Install %s" 1877msgstr "%s telepítése" 1878 1879#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199 1880msgid "No new Add-ons found" 1881msgstr "Nem találhatóak új kiegészítők" 1882 1883#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205 1884msgid "Check Online (disabled)" 1885msgstr "Online keresés (letiltva)" 1886 1887#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209 1888msgid "Check Online" 1889msgstr "Online keresés" 1890 1891#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286 1892msgid "Downloading Add-On Repository Index" 1893msgstr "Kiegészítő-gyűjtemény jegyzékének letöltése" 1894 1895#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301 1896#, c-format 1897msgid "Downloading %s" 1898msgstr "%s letöltése" 1899 1900#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348 1901msgid "" 1902"Please restart SuperTux\n" 1903"for these changes to take effect." 1904msgstr "Kérlek, indítsd újra a SuperTux-ot ezen változtatások érvénybe léptetéséhez." 1905 1906#: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31 1907msgid "New World" 1908msgstr "Új Világ" 1909 1910#: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51 1911msgid "Please enter a name for this level subset." 1912msgstr "Kérlek, írd be a pályacsomag nevét." 1913 1914#: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30 1915msgid "Story Mode" 1916msgstr "Történet mód" 1917 1918#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31 1919msgid "Are you sure?" 1920msgstr "Biztos vagy benne?" 1921 1922#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 1923msgid "Continue" 1924msgstr "Folytatás" 1925 1926#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55 1927msgid "Restart Level" 1928msgstr "Pálya újraindítása" 1929 1930#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58 1931msgid "Restart from Checkpoint" 1932msgstr "Újrakezdés az Ellenőrzőponttól" 1933 1934#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63 1935msgid "Abort Level" 1936msgstr "Pálya félbehagyása" 1937 1938#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32 1939#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69 1940msgid "Up" 1941msgstr "Fel" 1942 1943#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33 1944#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70 1945msgid "Down" 1946msgstr "Le" 1947 1948#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34 1949#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71 1950msgid "Left" 1951msgstr "Balra" 1952 1953#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35 1954#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72 1955msgid "Right" 1956msgstr "Jobbra" 1957 1958#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36 1959#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73 1960msgid "Jump" 1961msgstr "Ugrás" 1962 1963#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38 1964#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76 1965msgid "Peek Left" 1966msgstr "Balra néz" 1967 1968#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39 1969#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77 1970msgid "Peek Right" 1971msgstr "Jobbra néz" 1972 1973#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40 1974#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78 1975msgid "Peek Up" 1976msgstr "Felfelé néz" 1977 1978#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41 1979#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79 1980msgid "Peek Down" 1981msgstr "Lefelé néz" 1982 1983#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43 1984#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81 1985msgid "Console" 1986msgstr "Konzol" 1987 1988#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46 1989#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82 1990msgid "Cheat Menu" 1991msgstr "Csalás menü" 1992 1993#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47 1994#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83 1995msgid "Debug Menu" 1996msgstr "Hibakereső Menü" 1997 1998#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49 1999#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85 2000msgid "Jump with Up" 2001msgstr "Fel gombbal ugrik" 2002 2003#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62 2004msgid "Up cursor" 2005msgstr "Felfelé nyíl" 2006 2007#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64 2008msgid "Down cursor" 2009msgstr "Lefelé nyíl" 2010 2011#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66 2012msgid "Left cursor" 2013msgstr "Balra nyíl" 2014 2015#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68 2016msgid "Right cursor" 2017msgstr "Jobbra nyíl" 2018 2019#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70 2020msgid "Return" 2021msgstr "Enter" 2022 2023#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72 2024msgid "Space" 2025msgstr "Szóköz" 2026 2027#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74 2028msgid "Right Shift" 2029msgstr "Jobb Shift" 2030 2031#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76 2032msgid "Left Shift" 2033msgstr "Bal Shift" 2034 2035#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78 2036msgid "Right Control" 2037msgstr "Jobb Control" 2038 2039#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80 2040msgid "Left Control" 2041msgstr "Bal Control" 2042 2043#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82 2044msgid "Right Alt" 2045msgstr "Jobb Alt" 2046 2047#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84 2048msgid "Left Alt" 2049msgstr "Bal Alt" 2050 2051#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86 2052msgid "Right Command" 2053msgstr "Jobb parancsbillentyű" 2054 2055#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88 2056msgid "Left Command" 2057msgstr "Bal parancsbillentyű" 2058 2059#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102 2060msgid "Press Key" 2061msgstr "Nyomj meg egy Billentyűt" 2062 2063#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40 2064msgid "Language" 2065msgstr "Nyelv" 2066 2067#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42 2068msgid "<auto-detect>" 2069msgstr "<automatikus felismerés>" 2070 2071#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55 2072msgid "Manual Configuration" 2073msgstr "Kézi konfiguráció" 2074 2075#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57 2076msgid "" 2077"Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support" 2078msgstr "Kézi konfiguráció használata az SDL2 automatikus játékvezérlő támogatása helyett" 2079 2080#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75 2081msgid "Pause/Menu" 2082msgstr "Szünet/Menü" 2083 2084#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91 2085msgid "No Joysticks found" 2086msgstr "Nem található botkormány" 2087 2088#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92 2089msgid "Scan for Joysticks" 2090msgstr "Botkormány keresése" 2091 2092#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125 2093msgid "Press Button" 2094msgstr "Nyomj meg egy gombot" 2095 2096#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162 2097msgid "Axis " 2098msgstr "Tengely" 2099 2100#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165 2101msgid "-" 2102msgstr "-" 2103 2104#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167 2105msgid "+" 2106msgstr "+" 2107 2108#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174 2109msgid "X2" 2110msgstr "X2" 2111 2112#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176 2113msgid "Y2" 2114msgstr "Y2" 2115 2116#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189 2117msgid "Hat Up" 2118msgstr "Nézőpont fel" 2119 2120#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193 2121msgid "Hat Down" 2122msgstr "Nézőpont le" 2123 2124#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197 2125msgid "Hat Left" 2126msgstr "Nézőpont balra" 2127 2128#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201 2129msgid "Hat Right" 2130msgstr "Nézőpont jobbra" 2131 2132#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28 2133msgid "Pause" 2134msgstr "Szünet" 2135 2136#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33 2137msgid "Leave World" 2138msgstr "Világ elhagyása" 2139 2140#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27 2141msgid "Abort Download" 2142msgstr "Letöltés megszakítása" 2143 2144#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42 2145msgid "Error:\n" 2146msgstr "Hiba:\n" 2147 2148#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96 2149msgid "Close" 2150msgstr "Bezárás" 2151 2152#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37 2153msgid "Bonus: Star" 2154msgstr "Bónusz: csillag" 2155 2156#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38 2157msgid "Shrink Tux" 2158msgstr "Tux összezsugorítása" 2159 2160#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39 2161msgid "Kill Tux" 2162msgstr "Tux megölése" 2163 2164#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31 2165#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70 2166msgid "Worldmap Settings" 2167msgstr "Világtérkép Beállítások" 2168 2169#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31 2170#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70 2171msgid "Level Settings" 2172msgstr "Pályabeállítások" 2173 2174#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34 2175msgid "Author" 2176msgstr "Szerző" 2177 2178#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1129 2179msgid "Contact" 2180msgstr "Kapcsolatfelvétel" 2181 2182#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36 2183msgid "License" 2184msgstr "Licenc" 2185 2186#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37 2187msgid "Tileset" 2188msgstr "Csempekészlet" 2189 2190#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40 2191msgid "Target Time" 2192msgstr "Célidő" 2193 2194#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:82 2195msgid "Please enter a name for this level." 2196msgstr "Kérlek, írd be a pálya nevét." 2197 2198#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:86 2199msgid "Please enter a level author for this level." 2200msgstr "Kérlek, írd be a pálya szerzőjét." 2201 2202#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:90 2203msgid "Please enter a license for this level." 2204msgstr "Kérlek, írd be a pálya licencét." 2205 2206#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:34 2207msgid "1/8 tile (4px)" 2208msgstr "1/8 csempe (4px)" 2209 2210#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:35 2211msgid "1/4 tile (8px)" 2212msgstr "1/4 csempe (8px)" 2213 2214#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:36 2215msgid "1/2 tile (16px)" 2216msgstr "1/2 csempe (16px)" 2217 2218#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37 2219msgid "1 tile (32px)" 2220msgstr "1 csempe (32px)" 2221 2222#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41 2223msgid "Return to Editor" 2224msgstr "Visszatérés a szerkesztőbe" 2225 2226#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42 2227msgid "Save Worldmap" 2228msgstr "Világtérkép Mentése" 2229 2230#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42 2231msgid "Save Level" 2232msgstr "Pálya Mentése" 2233 2234#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45 2235msgid "Test Level" 2236msgstr "Pálya Tesztelése" 2237 2238#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49 2239msgid "Test Worldmap" 2240msgstr "Világtérkép Tesztelése" 2241 2242#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:52 2243msgid "Share Level" 2244msgstr "Pálya Megosztása" 2245 2246#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54 2247msgid "Open Level Directory" 2248msgstr "Pálya Mappájának Megnyitása" 2249 2250#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:57 2251msgid "Edit Another Level" 2252msgstr "Másik Pálya Szerkesztése" 2253 2254#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60 2255msgid "Edit Another World" 2256msgstr "Másik Világ Szerkesztése" 2257 2258#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64 2259msgid "Grid Size" 2260msgstr "Rácsméret" 2261 2262#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65 2263msgid "Show Grid" 2264msgstr "Rács Mutatása" 2265 2266#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66 2267msgid "Grid Snapping" 2268msgstr "Rácshoz Rögzítés" 2269 2270#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67 2271msgid "Render Background" 2272msgstr "Háttér Renderelése" 2273 2274#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:68 2275msgid "Render Light" 2276msgstr "Fény Renderelése" 2277 2278#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72 2279msgid "Keyboard Shortcuts" 2280msgstr "Gyorsbillentyűk" 2281 2282#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:75 2283msgid "Exit Level Editor" 2284msgstr "Kilépés a Pályaszerkesztőből" 2285 2286#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:122 2287msgid "" 2288"We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n" 2289"To find your level, click the\n" 2290"\"Open Level directory\" menu item.\n" 2291"Do you want to go to the forum now?" 2292msgstr "Arra biztatunk, hogy oszd meg a pályáidat a SuperTux fórumon.\nHogy megtaláld a pályát, kattints a\n\"Pálya Mappájának Megnyitása\" gombra.\nSzeretnéd meglátogatni a fórumot?" 2293 2294#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:134 2295msgid "" 2296"Keyboard Shortcuts:\n" 2297"---------------------\n" 2298"Esc = Open Menu\n" 2299"Ctrl+S = Save\n" 2300"Ctrl+T = Test\n" 2301"Ctrl+Z = Undo\n" 2302"Ctrl+Y = Redo\n" 2303"F6 = Render Light\n" 2304"F7 = Grid Snapping\n" 2305"F8 = Show Grid" 2306msgstr "Gyorsbillentyűk:\n---------------------\nEsc = Menü Megnyitása\nCtrl+S = Mentés\nCtrl+T = Teszt\nCtrl+Z = Visszavonás\nCtrl+Y = Újra Végrehajtás\nF6 = Fény Renderelése\nF7 = Rácshoz Rögzítés\nF8 = Rács Mutatása" 2307 2308#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:135 2309msgid "Got it!" 2310msgstr "Értem!" 2311 2312#: src/supertux/levelintro.cpp:136 2313#, c-format 2314msgid "contributed by %s" 2315msgstr "%s hozzájárulása" 2316 2317#: src/supertux/levelintro.cpp:169 2318msgid "Badguys killed" 2319msgstr "Megölt rosszfiúk" 2320 2321#: src/supertux/levelintro.cpp:177 2322msgid "Best time" 2323msgstr "Legjobb idő" 2324 2325#: src/supertux/levelintro.cpp:181 2326msgid "Level target time" 2327msgstr "Pálya szintidő" 2328 2329#: src/supertux/tile_set.cpp:92 2330msgid "Others" 2331msgstr "Egyebek" 2332 2333#: src/supertux/moving_object.cpp:44 2334msgid "Region" 2335msgstr "Régió" 2336 2337#: src/control/joystick_config.cpp:85 2338msgid "Joystick Mappings" 2339msgstr "Botkormány kiosztása" 2340 2341#: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167 2342msgid "<no title>" 2343msgstr "<nincs cím>" 2344 2345#: src/editor/node_marker.cpp:79 2346msgid "Path Node" 2347msgstr "Útvonal csomópont" 2348 2349#: src/editor/object_settings.cpp:112 2350msgid "up" 2351msgstr "fel" 2352 2353#: src/editor/object_settings.cpp:112 2354msgid "down" 2355msgstr "le" 2356 2357#: src/editor/object_settings.cpp:124 2358msgid "West" 2359msgstr "Nyugat" 2360 2361#: src/editor/object_settings.cpp:124 2362msgid "East" 2363msgstr "Kelet" 2364 2365#: src/editor/object_settings.cpp:124 2366msgid "North" 2367msgstr "Észak" 2368 2369#: src/editor/object_settings.cpp:124 2370msgid "South" 2371msgstr "Dél" 2372 2373#: src/editor/object_settings.cpp:137 2374msgid "One shot" 2375msgstr "Egyszeri" 2376 2377#: src/editor/object_settings.cpp:137 2378msgid "Ping-pong" 2379msgstr "Ping-pong" 2380 2381#: src/editor/object_settings.cpp:137 2382msgid "Circular" 2383msgstr "Körkörös" 2384 2385#: src/editor/object_settings.cpp:137 2386msgid "Unordered" 2387msgstr "Rendezetlen" 2388 2389#: src/editor/object_option.cpp:83 2390msgid "true" 2391msgstr "igaz" 2392 2393#: src/editor/object_option.cpp:83 2394msgid "false" 2395msgstr "hamis" 2396 2397#: src/editor/object_option.cpp:246 src/editor/object_option.cpp:295 2398msgid "invalid" 2399msgstr "érvénytelen" 2400 2401#: src/editor/object_option.cpp:553 2402msgid "Remove" 2403msgstr "Eltávolítás" 2404 2405#: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:129 2406msgid "Level" 2407msgstr "Pálya" 2408 2409#: src/editor/worldmap_objects.hpp:79 2410msgid "Teleporter" 2411msgstr "Teleportáló" 2412 2413#: src/editor/worldmap_objects.hpp:119 2414msgid "Sprite Change" 2415msgstr "Sprite Változtatás" 2416 2417#: src/editor/worldmap_objects.hpp:140 2418msgid "Special tile" 2419msgstr "Speciális csempe" 2420 2421#: src/editor/editor.cpp:477 2422msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?" 2423msgstr "Ez a pálya nem mentett változtatásokat tartalmaz. Szeretnéd menteni?" 2424 2425#: src/editor/editor.cpp:517 2426msgid "" 2427"Some obsolete add-ons are still active\n" 2428"and might cause collisions with default Super Tux structure.\n" 2429"You can still enable these add-ons in the menu.\n" 2430"Disabling these add-ons will not delete your game progress." 2431msgstr "Néhány elavult kiegészítő még mindig aktiválva van\nés ütközhet a SuperTux alapértelmezett felépítésével.\nEzeket a kiegészítőket még engedélyezheted a menüben.\nEzen kiegészítők letiltása nem törli a mentésedet." 2432 2433#: src/editor/editor.cpp:520 2434msgid "Disable add-ons" 2435msgstr "Kiegészítők letiltása" 2436 2437#: src/editor/editor.cpp:525 2438msgid "Ignore (not advised)" 2439msgstr "Figyelmen kívül hagyás (nem ajánlott)" 2440 2441#: src/editor/editor.cpp:529 2442msgid "Leave editor" 2443msgstr "Kilépés a szerkesztőből" 2444 2445#: src/editor/editor.cpp:740 2446msgid "" 2447"Couldn't find a \"main\" sector.\n" 2448"Please change the name of the sector where\n" 2449"you'd like the player to start to \"main\"" 2450msgstr "Nem található a \"main\" szektor.\nVáltoztasd meg annak a szektornak a nevét,\nahol szeretnéd, hogy a játékos kezdjen, \"main\"-re" 2451 2452#: src/editor/editor.cpp:744 2453msgid "" 2454"Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n" 2455" Please change the name of the spawnpoint where\n" 2456"you'd like the player to start to \"main\"" 2457msgstr "Nem található a \"main\" kiindulási pont.\nVáltoztasd meg annak a kiindulási pontnak a nevét,\nahol szeretnéd, hogy a játékos kezdjen, \"main\"-re" 2458 2459#: src/editor/worldmap_objects.cpp:130 2460msgid "Outro script" 2461msgstr "Lezáró szkript" 2462 2463#: src/editor/worldmap_objects.cpp:131 2464msgid "Auto play" 2465msgstr "Automatikus lejátszás" 2466 2467#: src/editor/worldmap_objects.cpp:133 2468msgid "Title colour" 2469msgstr "Cím színe" 2470 2471#: src/editor/worldmap_objects.cpp:175 2472msgid "Automatic" 2473msgstr "Automatikus" 2474 2475#: src/editor/worldmap_objects.cpp:177 2476msgid "Target worldmap" 2477msgstr "Cél világtérkép" 2478 2479#: src/editor/worldmap_objects.cpp:240 2480msgid "Stay action" 2481msgstr "Tartózkodási akció" 2482 2483#: src/editor/worldmap_objects.cpp:241 2484msgid "Initial stay action" 2485msgstr "Kezdeti tartózkodási akció" 2486 2487#: src/editor/worldmap_objects.cpp:242 2488msgid "Stay group" 2489msgstr "Tartózkodási csoport" 2490 2491#: src/editor/worldmap_objects.cpp:243 2492msgid "Change on touch" 2493msgstr "Megváltoztatás érintésre" 2494 2495#: src/editor/worldmap_objects.cpp:273 2496msgid "Show message" 2497msgstr "Üzenet mutatása" 2498 2499#: src/editor/worldmap_objects.cpp:275 2500msgid "Invisible" 2501msgstr "Láthatatlan" 2502 2503#: data//credits.stxt:25 2504msgid "Current SuperTux Team" 2505msgstr "A jelenlegi SuperTux Csapat" 2506 2507#: data//credits.stxt:30 2508msgid "Programming, project lead ad interim" 2509msgstr "Programozás, ideiglenes projektvezető" 2510 2511#: data//credits.stxt:35 2512msgid "Graphics, Level Design, Story" 2513msgstr "Grafika, Pályatervezés, Történet" 2514 2515#: data//credits.stxt:40 2516msgid "Graphics, Story, Optimisation" 2517msgstr "Grafika, Történet, Optimalizálás" 2518 2519#: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:100 data//credits.stxt:186 2520#: data//credits.stxt:498 2521msgid "Graphics" 2522msgstr "Grafika" 2523 2524#: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:60 data//credits.stxt:82 2525#: data//credits.stxt:88 2526msgid "Graphics, Programming, Level Design" 2527msgstr "Grafika, programozás, pályatervezés" 2528 2529#: data//credits.stxt:55 2530msgid "Graphics, Programming" 2531msgstr "Grafika, Programozás" 2532 2533#: data//credits.stxt:65 data//credits.stxt:130 data//credits.stxt:135 2534#: data//credits.stxt:140 data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:160 2535#: data//credits.stxt:165 data//credits.stxt:494 data//credits.stxt:506 2536msgid "Programming" 2537msgstr "Programozás" 2538 2539#: data//credits.stxt:71 2540msgid "Original Developers" 2541msgstr "Eredeti Fejlesztők" 2542 2543#: data//credits.stxt:76 2544msgid "Original Developer" 2545msgstr "Eredeti fejlesztő" 2546 2547#: data//credits.stxt:94 2548msgid "Music, Level Design" 2549msgstr "Zene, pályatervezés" 2550 2551#: data//credits.stxt:106 2552msgid "Programming, Graphics, Level Design" 2553msgstr "Programozás, grafika, pályatervezés" 2554 2555#: data//credits.stxt:112 2556msgid "Programming, Level Design" 2557msgstr "Programozás, pályatervezés" 2558 2559#: data//credits.stxt:118 2560msgid "Graphics, Story" 2561msgstr "Grafika, történet" 2562 2563#: data//credits.stxt:124 2564msgid "Programming, Documentation" 2565msgstr "Programozás, dokumentáció" 2566 2567#: data//credits.stxt:150 2568msgid "Coordination" 2569msgstr "Koordináció" 2570 2571#: data//credits.stxt:155 2572msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor" 2573msgstr "Programozás, \"Flexlay\" pályaszerkesztő" 2574 2575#: data//credits.stxt:170 2576msgid "Windows build fixes" 2577msgstr "Windows-os fordítási javítások" 2578 2579#: data//credits.stxt:175 2580msgid "Packaging, Nightly builds" 2581msgstr "Csomagolás, félkész kiadások" 2582 2583#: data//credits.stxt:180 2584msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)" 2585msgstr "Fordítási guru (és sok minden más, amit bárki meg tudott volna csinálni)" 2586 2587#: data//credits.stxt:240 2588msgid "Level Design" 2589msgstr "Pályatervezés" 2590 2591#: data//credits.stxt:414 2592msgid "Additional contributors" 2593msgstr "További közreműködők" 2594 2595#: data//credits.stxt:419 2596msgid "Bug fixes" 2597msgstr "Hibajavítások" 2598 2599#: data//credits.stxt:423 2600msgid "Scripting functions, Level fixes" 2601msgstr "Szkript funkciók és pálya javítások" 2602 2603#: data//credits.stxt:427 2604msgid "Code quality fixes" 2605msgstr "Kód minőségét felügyelte" 2606 2607#: data//credits.stxt:431 data//credits.stxt:435 data//credits.stxt:439 2608#: data//credits.stxt:466 2609msgid "Various contributions" 2610msgstr "Különféle hozzájárulások" 2611 2612#: data//credits.stxt:443 2613msgid "Build issue fix" 2614msgstr "Telepítőcsomag javítása" 2615 2616#: data//credits.stxt:447 data//credits.stxt:451 2617msgid "Code contributions" 2618msgstr "Kód hozzájárulás" 2619 2620#: data//credits.stxt:454 2621msgid "Code contribution, AppData file" 2622msgstr "Kód hozzájárulás, AppData fájl" 2623 2624#: data//credits.stxt:458 2625msgid "Bug fix" 2626msgstr "Hibajavítás" 2627 2628#: data//credits.stxt:462 2629msgid "Menu reorganization" 2630msgstr "Menü átrendezése" 2631 2632#: data//credits.stxt:470 2633msgid "Fixing tile bugs" 2634msgstr "Csempe hibajavítás" 2635 2636#: data//credits.stxt:474 2637msgid "Build error fix" 2638msgstr "Telepítőcsomag hibajavítás" 2639 2640#: data//credits.stxt:478 2641msgid "Scripting function fix" 2642msgstr "Szkript funkció javítás" 2643 2644#: data//credits.stxt:482 2645msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding" 2646msgstr "\"glbinding\" támogatása, opcionállis OpenGL kapocs" 2647 2648#: data//credits.stxt:486 2649msgid "New menu code" 2650msgstr "Új menü kód" 2651 2652#: data//credits.stxt:490 2653msgid "Big Tux Walking Sprites improvements" 2654msgstr "Nagy Tux sétálás sprite-jának fejlesztése" 2655 2656#: data//credits.stxt:502 data//credits.stxt:510 2657msgid "Contrib Programming" 2658msgstr "Hozzájáruló programozás" 2659 2660#: data//credits.stxt:514 2661msgid "Programming, Previous Maintainer" 2662msgstr "Programozás, előző karbantartó" 2663 2664#: data//credits.stxt:518 2665msgid "Various Contributions" 2666msgstr "További Közreműködők" 2667 2668#: data//credits.stxt:522 data//credits.stxt:526 data//credits.stxt:530 2669#: data//credits.stxt:534 data//credits.stxt:538 data//credits.stxt:542 2670#: data//credits.stxt:546 data//credits.stxt:550 data//credits.stxt:554 2671msgid "Contributions" 2672msgstr "Közreműködések" 2673 2674#: data//credits.stxt:560 2675msgid "Localization" 2676msgstr "Lokalizáció" 2677 2678#: data//credits.stxt:1107 2679msgid " Special Thanks to" 2680msgstr "Külön Köszönet" 2681 2682#: data//credits.stxt:1112 2683msgid "Creator of Tux, the Linux penguin" 2684msgstr "Tux, a Linux pingvin megalkotója" 2685 2686#: data//credits.stxt:1116 2687msgid "SDL, OpenAL and OpenGL" 2688msgstr "SDL, OpenAL és OpenGL" 2689 2690#: data//credits.stxt:1117 2691msgid "" 2692"For making such a great gaming experience\n" 2693" possible on Linux" 2694msgstr "Lehetővé tette a nagyszerű játékélményt\nLinuxon" 2695 2696#: data//credits.stxt:1122 2697msgid "and you, the player" 2698msgstr "és neked, a játékosnak" 2699 2700#: data//credits.stxt:1123 2701msgid "for giving this game a chance and playing it" 2702msgstr "amiért esélyt adtál ennek a játéknak, és amiért játszottál vele" 2703 2704#: data//credits.stxt:1134 2705msgid "Visit our webpage at" 2706msgstr "Látogasd meg honlapunkat" 2707 2708#: data//credits.stxt:1143 2709msgid "Or visit us directly at IRC:" 2710msgstr "Keress meg minket közvetlen az IRC-n:" 2711 2712#: data//credits.stxt:1147 2713msgid "#supertux at webchat.freenode.net" 2714msgstr "#supertux a webchat.freenode.net -en" 2715 2716#: data//credits.stxt:1152 2717msgid "Or at our Forum:" 2718msgstr "Vagy a fórumunkon" 2719 2720#: data//credits.stxt:1161 2721msgid "Comments, ideas and suggestions" 2722msgstr "Megjegyzések, ötletek, javaslatok" 2723 2724#: data//credits.stxt:1165 2725msgid "go to our mailing list" 2726msgstr "Látogasd meg a levelezési listánkat" 2727 2728#. l10n: typo contact 2729#: data//credits.stxt:1175 2730msgid "Typographical errors can be" 2731msgstr "Tipográfiai hibák lehetnek" 2732 2733#. l10n: typo contact 2734#: data//credits.stxt:1180 2735msgid "reported to" 2736msgstr "jelentve ide" 2737 2738#. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611> 2739#: data//credits.stxt:1185 2740msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org" 2741msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org" 2742 2743#: data//credits.stxt:1192 2744msgid "Want to help…" 2745msgstr "Akarsz segíteni..." 2746 2747#: data//credits.stxt:1197 2748msgid "…with localization?" 2749msgstr "...fordításban?" 2750 2751#: data//credits.stxt:1207 2752msgid "…with something else?" 2753msgstr "...valami mással?" 2754 2755#: data//credits.stxt:1218 2756msgid "Thank you for" 2757msgstr "Köszönjük, hogy" 2758 2759#: data//credits.stxt:1222 2760msgid "playing" 2761msgstr "játszottál" 2762 2763#: data//credits.stxt:1232 2764msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!" 2765msgstr "Penny egy melegebb helyen vár rád!" 2766 2767#: data//images/engine/editor/objects.stoi:156 2768msgid "Bosses" 2769msgstr "Főellenségek" 2770 2771#: data//images/engine/editor/objects.stoi:167 2772msgid "Projectiles" 2773msgstr "Lövedékek" 2774 2775#: data//images/engine/editor/objects.stoi:181 2776msgid "Environment" 2777msgstr "Környezet" 2778 2779#: data//images/ice_world.strf:6 data//images/tiles.strf:327 2780#: data//images/worldmap.strf:67 2781msgid "Forest" 2782msgstr "Erdő" 2783 2784#: data//images/ice_world.strf:106 2785msgid "Ice Cave & Crystal" 2786msgstr "Jégbarlang és Kristály" 2787 2788#: data//images/ice_world.strf:153 2789msgid "Embellishments" 2790msgstr "Díszítmények" 2791 2792#: data//images/ice_world.strf:237 2793msgid "Ice" 2794msgstr "Jég" 2795 2796#: data//images/ice_world.strf:282 data//images/tiles.strf:693 2797msgid "Castle" 2798msgstr "Kastély" 2799 2800#: data//images/ice_world.strf:328 2801msgid "Pathing" 2802msgstr "Útvonal-terv" 2803 2804#: data//images/ice_world.strf:424 2805msgid "Water" 2806msgstr "Víz" 2807 2808#: data//images/tiles.strf:19 data//images/worldmap.strf:41 2809msgid "Snow" 2810msgstr "Hó" 2811 2812#: data//images/tiles.strf:124 2813msgid "Snow Background" 2814msgstr "Havas Háttér" 2815 2816#: data//images/tiles.strf:162 2817msgid "Snow Mountain" 2818msgstr "Havas hegy" 2819 2820#: data//images/tiles.strf:236 2821msgid "Crystal" 2822msgstr "Kristály" 2823 2824#: data//images/tiles.strf:457 2825msgid "Forest Background" 2826msgstr "Erdő Háttér" 2827 2828#: data//images/tiles.strf:572 2829msgid "Block + Bonus" 2830msgstr "Blokk + Bónusz" 2831 2832#: data//images/tiles.strf:618 2833msgid "Pole + Signs" 2834msgstr "Pózna + Táblák" 2835 2836#: data//images/tiles.strf:661 2837msgid "Liquid" 2838msgstr "Folyadék" 2839 2840#: data//images/tiles.strf:833 data//images/worldmap.strf:199 2841msgid "Halloween" 2842msgstr "Halloween" 2843 2844#: data//images/tiles.strf:861 2845msgid "Industrial" 2846msgstr "Ipari" 2847 2848#: data//images/tiles.strf:876 2849msgid "Unisolid + Lightmap" 2850msgstr "Unisolid + Lightmap" 2851 2852#: data//images/tiles.strf:893 2853msgid "Miscellaneous" 2854msgstr "Vegyes" 2855 2856#: data//images/tiles.strf:927 2857msgid "Old/Unused" 2858msgstr "Régi/Nem használt" 2859 2860#: data//images/worldmap.strf:24 2861msgid "Water paths" 2862msgstr "Vízi útvonalak" 2863 2864#: data//images/worldmap.strf:32 2865msgid "Castle paths" 2866msgstr "Kastély útvonalak" 2867 2868#: data//images/worldmap.strf:135 2869msgid "Darker Forest" 2870msgstr "Sötét erdő" 2871