1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
4#
5# Translators:
6# Andy1210 <andy1210@gmail.com>, 2019
7# Balázs Úr, 2018
8# Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
9# Levente Krisztián Büte <chris020891@gmail.com>, 2016
10# Baráth Béla <inactive+D._J._S.@transifex.com>, 2015
11# D. J. S. <djsossz@freemail.hu>, 2012
12# Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2013
13# gyeben <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2013,2016
14# Haba Tamás <habatamas0@gmail.com>, 2016,2018
15# Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006-2007
16# Kővágó, Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2013
17# Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>, 2014,2020
18# Norbert Molnár <buzitetu@indamail.hu>, 2013
19# Tibor Buzási, 2015-2016
20msgid ""
21msgstr ""
22"Project-Id-Version: SuperTux\n"
23"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
24"POT-Creation-Date: 2020-04-13 17:25+0200\n"
25"PO-Revision-Date: 2020-04-26 16:42+0000\n"
26"Last-Translator: Kristóf Kófiás <kristof.kofias@gmail.com>\n"
27"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/hu/)\n"
28"MIME-Version: 1.0\n"
29"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31"Language: hu\n"
32"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
33
34#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
35msgid "You found a secret area!"
36msgstr "Találtál egy titkos helyet!"
37
38#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
39#: src/supertux/game_object.cpp:88 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
40#: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
41#: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
42#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
43msgid "Name"
44msgstr "Név"
45
46#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
47msgid "Fade tilemap"
48msgstr "Elhalványuló csempetérkép"
49
50#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
51#: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:174
52#: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
53msgid "Message"
54msgstr "Üzenet"
55
56#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:80
57#: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
58#: src/object/bonus_block.cpp:203 src/object/bonus_block.cpp:207
59#: src/object/pushbutton.cpp:49 src/object/powerup.cpp:190
60#: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
61msgid "Script"
62msgstr "Szkript"
63
64#: src/trigger/scripttrigger.cpp:73
65msgid "Script Trigger"
66msgstr "Szkript Trigger"
67
68#: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/tilemap.cpp:220
69#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
70#: src/editor/object_option.cpp:148
71msgid "Width"
72msgstr "Szélesség"
73
74#: src/trigger/scripttrigger.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:221
75#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
76#: src/editor/object_option.cpp:149
77msgid "Height"
78msgstr "Magasság"
79
80#: src/trigger/scripttrigger.cpp:78 src/object/bicycle_platform.cpp:187
81#: src/object/background.cpp:160 src/object/pneumatic_platform.cpp:145
82#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:47
83#: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
84msgid "X"
85msgstr "X"
86
87#: src/trigger/scripttrigger.cpp:79 src/object/bicycle_platform.cpp:188
88#: src/object/background.cpp:161 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
89#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:48
90#: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
91msgid "Y"
92msgstr "Y"
93
94#: src/trigger/scripttrigger.cpp:81 src/object/pushbutton.hpp:31
95msgid "Button"
96msgstr "Gomb"
97
98#: src/trigger/scripttrigger.cpp:82
99msgid "Oneshot"
100msgstr "Egylövetű"
101
102#: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
103msgid "Sequence Trigger"
104msgstr "Eseményfolyam Trigger"
105
106#: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:280
107#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
108#: src/editor/layers_widget.cpp:274
109#: data//images/engine/editor/objects.stoi:300
110msgid "Sector"
111msgstr "Szektor"
112
113#: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
114msgid "Spawn point"
115msgstr "Kiindulási pont"
116
117#: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:212 src/object/torch.cpp:91
118#: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:144
119msgid "Sprite"
120msgstr "Sprite"
121
122#: src/trigger/switch.cpp:62
123msgid "Turn on script"
124msgstr "Szkript bekapcsolása"
125
126#: src/trigger/switch.cpp:63
127msgid "Turn off script"
128msgstr "Szkript kikapcsolása"
129
130#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
131msgid "Sequence"
132msgstr "Eseményfolyam"
133
134#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
135msgid "end sequence"
136msgstr "Lezáró eseményfolyam"
137
138#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
139msgid "stop Tux"
140msgstr "Tux megállítása"
141
142#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
143msgid "fireworks"
144msgstr "tűzijátékok"
145
146#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
147msgid "New worldmap spawnpoint"
148msgstr "Új világtérkép-kiindulási pont"
149
150#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
151msgid "Worldmap fade tilemap"
152msgstr "Világtérkép elhalványuló csempetérkép"
153
154#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
155msgid "Fade"
156msgstr "Halványulás"
157
158#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
159msgid "Fade in"
160msgstr "Előtűnés"
161
162#: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83
163msgid "Fade out"
164msgstr "Elhalványulás"
165
166#: src/trigger/climbable.hpp:37
167msgid "Climbable"
168msgstr "Mászható"
169
170#: src/trigger/door.hpp:34
171msgid "Door"
172msgstr "Ajtó"
173
174#: src/trigger/switch.hpp:33
175msgid "Switch"
176msgstr "Kapcsoló"
177
178#: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
179msgid "Secret Area"
180msgstr "Titkos Terület"
181
182#: src/object/thunderstorm.hpp:40
183msgid "Thunderstorm"
184msgstr "Zivatar"
185
186#: src/object/ispy.cpp:66
187msgid "Facing Down"
188msgstr "Lefele Néző"
189
190#: src/object/ispy.cpp:68 src/object/gradient.cpp:124
191#: src/badguy/willowisp.cpp:279 src/badguy/badguy.cpp:840
192#: src/editor/worldmap_objects.cpp:209 src/editor/worldmap_objects.cpp:276
193msgid "Direction"
194msgstr "Irány"
195
196#: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:262
197#: src/object/camera.cpp:212 src/object/platform.cpp:65
198#: src/object/path_gameobject.cpp:168 src/object/tilemap.cpp:234
199#: src/badguy/willowisp.cpp:286
200msgid "Path"
201msgstr "Útvonal"
202
203#: src/object/decal.cpp:41 src/object/scripted_object.cpp:67
204#: src/object/particlesystem.cpp:62 src/object/background.cpp:164
205#: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:227
206#: src/object/gradient.cpp:122
207msgid "Z-pos"
208msgstr "Z-pozíció"
209
210#: src/object/decal.cpp:42 src/object/scripted_object.cpp:70
211#: src/object/tilemap.cpp:216
212msgid "Solid"
213msgstr "Szilárd"
214
215#: src/object/decal.cpp:43 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
216#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
217msgid "Action"
218msgstr "Akció"
219
220#: src/object/weak_block.hpp:35
221msgid "Weak Tile"
222msgstr "Gyenge Csempe"
223
224#: src/object/gradient.hpp:42
225msgid "Gradient"
226msgstr "Gradiens"
227
228#: src/object/tilemap.hpp:53
229msgid "Tilemap"
230msgstr "Csempetérkép"
231
232#: src/object/brick.cpp:133
233msgid "Breakable"
234msgstr "Széttörhető"
235
236#: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
237msgid "Portable"
238msgstr "Hordozható"
239
240#: src/object/spotlight.cpp:62
241msgid "Angle"
242msgstr "Szög"
243
244#: src/object/spotlight.cpp:63 src/object/magicblock.cpp:94
245#: src/object/candle.cpp:77 src/object/lantern.cpp:62
246#: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/walking_candle.cpp:82
247msgid "Color"
248msgstr "Szín"
249
250#: src/object/spotlight.cpp:64 src/object/textscroller.cpp:279
251#: src/badguy/flame.cpp:59
252msgid "Speed"
253msgstr "Sebesség"
254
255#: src/object/spotlight.cpp:65
256msgid "Counter-clockwise"
257msgstr "Óra járásával ellentétes"
258
259#: src/object/spotlight.cpp:66 src/object/candle.cpp:78
260#: src/object/torch.cpp:92
261msgid "Layer"
262msgstr "Réteg"
263
264#: src/object/scripted_object.cpp:71
265msgid "Physics enabled"
266msgstr "Fizika engedélyezve"
267
268#: src/object/scripted_object.cpp:72
269msgid "Visible"
270msgstr "Látható"
271
272#: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:282
273msgid "Hit script"
274msgstr "Találat szkript"
275
276#: src/object/bonus_block.cpp:204
277msgid "Count"
278msgstr "Darabszám"
279
280#: src/object/bonus_block.cpp:205
281msgid "Content"
282msgstr "Tartalom"
283
284#: src/object/bonus_block.cpp:206 src/object/coin.hpp:43
285msgid "Coin"
286msgstr "Érme"
287
288#: src/object/bonus_block.cpp:206
289msgid "Growth (fire flower)"
290msgstr "Növekedés (tűzvirág)"
291
292#: src/object/bonus_block.cpp:206
293msgid "Growth (ice flower)"
294msgstr "Növekedés (jégvirág)"
295
296#: src/object/bonus_block.cpp:206
297msgid "Growth (air flower)"
298msgstr "Növekedés (légvirág)"
299
300#: src/object/bonus_block.cpp:207
301msgid "Growth (earth flower)"
302msgstr "Növekedés (földvirág)"
303
304#: src/object/bonus_block.cpp:207
305msgid "Star"
306msgstr "Csillag"
307
308#: src/object/bonus_block.cpp:207
309msgid "Tux doll"
310msgstr "Tux baba"
311
312#: src/object/bonus_block.cpp:207
313msgid "Custom"
314msgstr "Egyéni"
315
316#: src/object/bonus_block.cpp:207
317msgid "Light"
318msgstr "Fény"
319
320#: src/object/bonus_block.cpp:208 src/object/trampoline.hpp:35
321msgid "Trampoline"
322msgstr "Ugródeszka"
323
324#: src/object/bonus_block.cpp:208
325msgid "Coin rain"
326msgstr "Érme eső"
327
328#: src/object/bonus_block.cpp:208
329msgid "Coin explosion"
330msgstr "Érme robbanás"
331
332#: src/object/bonus_block.cpp:212
333msgid "Custom Content"
334msgstr "Egyedi Tartalom"
335
336#: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
337msgid "Pneumatic Platform"
338msgstr "Pneumatikus platform"
339
340#: src/object/coin.cpp:264 src/object/tilemap.cpp:236
341msgid "Following path"
342msgstr "Követési út"
343
344#: src/object/coin.cpp:267 src/object/camera.cpp:215
345#: src/object/platform.cpp:66 src/object/tilemap.cpp:240
346msgid "Path Mode"
347msgstr "Útvonalmód"
348
349#: src/object/coin.cpp:270 src/object/coin.cpp:298
350msgid "Collect script"
351msgstr "Begyűjtő parancsfájl"
352
353#: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
354msgid "Ghost Particles"
355msgstr "Szellem Részecskék"
356
357#: src/object/camera.cpp:207
358msgid "Mode"
359msgstr "Mód"
360
361#: src/object/camera.cpp:208
362msgid "normal"
363msgstr "normál"
364
365#: src/object/camera.cpp:208
366msgid "manual"
367msgstr "manuális"
368
369#: src/object/camera.cpp:208
370msgid "autoscroll"
371msgstr "automatikus görgetés"
372
373#: src/object/textscroller.cpp:280 src/object/music_object.cpp:109
374msgid "File"
375msgstr "Fájl"
376
377#: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:281
378#: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
379msgid "Spawnpoint"
380msgstr "Kiindulási pont"
381
382#: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
383msgid "Counter"
384msgstr "Számláló"
385
386#: src/object/candle.hpp:36
387msgid "Candle"
388msgstr "Gyertya"
389
390#: src/object/particlesystem.cpp:61 src/badguy/darttrap.cpp:127
391msgid "Enabled"
392msgstr "Engedélyezve"
393
394#: src/object/invisible_block.hpp:31
395msgid "Invisible Block"
396msgstr "Láthatatlan Blokk"
397
398#: src/object/snow_particle_system.hpp:35
399msgid "Snow Particles"
400msgstr "Hó Részecskék"
401
402#: src/object/powerup.hpp:35
403msgid "Powerup"
404msgstr "Erősítő"
405
406#: src/object/level_time.hpp:55
407msgid "Time Limit"
408msgstr "Időkorlát"
409
410#: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
411#: data//credits.stxt:335
412msgid "Sound"
413msgstr "Hang"
414
415#: src/object/ambient_sound.cpp:120
416msgid "Distance factor"
417msgstr "Távolságfaktor"
418
419#: src/object/ambient_sound.cpp:121
420msgid "Distance bias"
421msgstr "Távolság eltolódás"
422
423#: src/object/ambient_sound.cpp:122
424msgid "Volume"
425msgstr "Hangerő"
426
427#: src/object/torch.hpp:41
428msgid "Torch"
429msgstr "Fáklya"
430
431#: src/object/icecrusher.hpp:48
432msgid "Icecrusher"
433msgstr "Jégtörő"
434
435#: src/object/background.hpp:42
436msgid "Background"
437msgstr "Háttér"
438
439#: src/object/firefly.hpp:36
440msgid "Checkpoint"
441msgstr "Ellenőrzőpont"
442
443#: src/object/ambient_light.hpp:36
444msgid "Ambient Light"
445msgstr "Hangulatfény"
446
447#: src/object/lantern.hpp:37
448msgid "Lantern"
449msgstr "Lámpás"
450
451#: src/object/wind.hpp:40
452msgid "Wind"
453msgstr "Szél"
454
455#: src/object/bicycle_platform.cpp:190
456msgid "Platforms"
457msgstr "Platformok"
458
459#: src/object/bicycle_platform.cpp:191 src/badguy/flame.cpp:58
460#: src/badguy/crystallo.cpp:36
461msgid "Radius"
462msgstr "Sugár"
463
464#: src/object/bicycle_platform.cpp:192
465msgid "Momentum change rate"
466msgstr "Lendületváltozás mértéke"
467
468#: src/object/rain_particle_system.hpp:34
469msgid "Rain Particles"
470msgstr "Eső Részecskék"
471
472#: src/object/platform.hpp:45
473msgid "Platform"
474msgstr "Platform"
475
476#: src/object/rock.hpp:42
477msgid "Rock"
478msgstr "Kő"
479
480#: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
481#: data//credits.stxt:277
482msgid "Music"
483msgstr "Zene"
484
485#: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
486msgid "Rusty Trampoline"
487msgstr "Rozsdás Ugródeszka"
488
489#: src/object/particlesystem.hpp:57
490msgid "Particle system"
491msgstr "Részecskerendszer"
492
493#: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:90
494msgid "Burning"
495msgstr "Égő"
496
497#: src/object/candle.cpp:76
498msgid "Flicker"
499msgstr "Vibrálás"
500
501#: src/object/text_array_object.hpp:50
502msgid "Text array"
503msgstr "Szövegtömb"
504
505#: src/object/infoblock.hpp:36
506msgid "Info Block"
507msgstr "Infó Blokk"
508
509#: src/object/powerup.cpp:191
510msgid "Disable gravity"
511msgstr "Gravitáció kikapcsolása"
512
513#: src/object/ambient_sound.hpp:62
514msgid "Ambient Sound"
515msgstr "Atmoszférahang"
516
517#: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:288
518#: src/editor/node_marker.cpp:80
519msgid "Time"
520msgstr "Idő"
521
522#: src/object/hurting_platform.hpp:30
523msgid "Hurting Platform"
524msgstr "Sebző Platform"
525
526#: src/object/background.cpp:163
527msgid "Fill"
528msgstr "Kitöltés"
529
530#: src/object/background.cpp:165
531msgid "Alignment"
532msgstr "Igazítás"
533
534#: src/object/background.cpp:166
535msgid "none"
536msgstr "semmi"
537
538#: src/object/background.cpp:166 src/editor/object_settings.cpp:112
539msgid "left"
540msgstr "bal"
541
542#: src/object/background.cpp:166 src/editor/object_settings.cpp:112
543msgid "right"
544msgstr "jobb"
545
546#: src/object/background.cpp:166
547msgid "top"
548msgstr "teteje"
549
550#: src/object/background.cpp:166
551msgid "bottom"
552msgstr "alja"
553
554#: src/object/background.cpp:169
555msgid "Scroll offset x"
556msgstr "Görgetés eltolódás x"
557
558#: src/object/background.cpp:170
559msgid "Scroll offset y"
560msgstr "Görgetés eltolódás y"
561
562#: src/object/background.cpp:171
563msgid "Scroll speed x"
564msgstr "Görgetési sebesség x"
565
566#: src/object/background.cpp:172
567msgid "Scroll speed y"
568msgstr "Görgetési sebesség y"
569
570#: src/object/background.cpp:173
571msgid "Parallax Speed x"
572msgstr "Parallax Sebesség x"
573
574#: src/object/background.cpp:174
575msgid "Parallax Speed y"
576msgstr "Parallax Sebesség y"
577
578#: src/object/background.cpp:175
579msgid "Top image"
580msgstr "Felső kép"
581
582#: src/object/background.cpp:176
583msgid "Image"
584msgstr "Kép"
585
586#: src/object/background.cpp:177
587msgid "Bottom image"
588msgstr "Alsó kép"
589
590#: src/object/background.cpp:178 src/object/tilemap.cpp:228
591#: src/object/gradient.cpp:129
592msgid "Draw target"
593msgstr "Rajzolási cél"
594
595#: src/object/background.cpp:179 src/object/tilemap.cpp:229
596#: src/object/gradient.cpp:130
597msgid "Normal"
598msgstr "Normál"
599
600#: src/object/background.cpp:179 src/object/tilemap.cpp:229
601#: src/object/gradient.cpp:130
602msgid "Lightmap"
603msgstr "Könnyű pálya"
604
605#: src/object/wind.cpp:63
606msgid "Speed X"
607msgstr "Sebesség x"
608
609#: src/object/wind.cpp:64
610msgid "Speed Y"
611msgstr "Sebesség y"
612
613#: src/object/wind.cpp:65
614msgid "Acceleration"
615msgstr "Gyorsulás"
616
617#: src/object/wind.cpp:66
618msgid "Blowing"
619msgstr "Fúj"
620
621#: src/object/bicycle_platform.hpp:64
622msgid "Bicycle Platform"
623msgstr "Bicikli Platform"
624
625#: src/object/platform.cpp:67 src/object/thunderstorm.cpp:69
626#: src/object/tilemap.cpp:241
627msgid "Running"
628msgstr "Futó"
629
630#: src/object/rock.cpp:182
631msgid "On-grab script"
632msgstr "On-grab szkript"
633
634#: src/object/rock.cpp:183
635msgid "On-ungrab script"
636msgstr "On-ungrab szkript"
637
638#: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
639msgid "Interactive particle system"
640msgstr "Interaktív részecskerendszer"
641
642#: src/object/thunderstorm.cpp:70
643msgid "Interval"
644msgstr "Időköz"
645
646#: src/object/thunderstorm.cpp:71
647msgid "Strike Script"
648msgstr "Strike Szkript"
649
650#: src/object/cloud_particle_system.hpp:36
651msgid "Cloud Particles"
652msgstr "Felhő Részecskék"
653
654#: src/object/ispy.hpp:33
655msgid "Ispy"
656msgstr "Kémszem"
657
658#: src/object/skull_tile.hpp:31
659msgid "Skull Tile"
660msgstr "Skull Csempe"
661
662#: src/object/weak_block.cpp:211
663msgid "Linked"
664msgstr "Összekapcsolva"
665
666#: src/object/decal.hpp:34
667msgid "Decal"
668msgstr "Matrica"
669
670#: src/object/tilemap.cpp:217
671msgid "Resize offset x"
672msgstr "Az x offset átméretezése"
673
674#: src/object/tilemap.cpp:218
675msgid "Resize offset y"
676msgstr "Az y offset átméretezése"
677
678#: src/object/tilemap.cpp:223
679msgid "Alpha"
680msgstr "Alpha"
681
682#: src/object/tilemap.cpp:224
683msgid "Speed x"
684msgstr "Sebesség x"
685
686#: src/object/tilemap.cpp:225
687msgid "Speed y"
688msgstr "Sebesség y"
689
690#: src/object/tilemap.cpp:226
691msgid "Tint"
692msgstr "Tint"
693
694#: src/object/tilemap.cpp:244 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
695#: src/editor/toolbox_widget.cpp:90
696msgid "Tiles"
697msgstr "Tiles"
698
699#: src/object/gradient.cpp:115
700msgid "Left Colour"
701msgstr "Baloldali szín"
702
703#: src/object/gradient.cpp:116
704msgid "Right Colour"
705msgstr "Jobboldali szín"
706
707#: src/object/gradient.cpp:118
708msgid "Top Colour"
709msgstr "Fenti szín"
710
711#: src/object/gradient.cpp:119
712msgid "Bottom Colour"
713msgstr "Alsó szín"
714
715#: src/object/gradient.cpp:125
716msgid "Vertical"
717msgstr "Függőleges"
718
719#: src/object/gradient.cpp:125
720msgid "Horizontal"
721msgstr "Vízszintes"
722
723#: src/object/gradient.cpp:125
724msgid "Vertical (whole sector)"
725msgstr "Függőleges (teljes szektor)"
726
727#: src/object/gradient.cpp:125
728msgid "Horizontal (whole sector)"
729msgstr "Vízszintes (teljes szektor)"
730
731#: src/object/gradient.cpp:135
732msgid "Blend mode"
733msgstr "Blend mode"
734
735#: src/object/gradient.cpp:136
736msgid "Blend"
737msgstr "Blend"
738
739#: src/object/gradient.cpp:136
740msgid "Additive"
741msgstr "Összegző"
742
743#: src/object/gradient.cpp:136
744msgid "Modulate"
745msgstr "Szorzás"
746
747#: src/object/gradient.cpp:136 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
748#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106
749#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:124
750msgid "None"
751msgstr "Nincs"
752
753#: src/object/unstable_tile.hpp:34
754msgid "Unstable Tile"
755msgstr "Ingatag Csempe"
756
757#: src/object/brick.hpp:31
758msgid "Brick"
759msgstr "Tégla"
760
761#: src/object/invisible_wall.hpp:34
762msgid "Invisible Wall"
763msgstr "Láthatatlan Fal"
764
765#: src/object/spotlight.hpp:38
766msgid "Spotlight"
767msgstr "Fényszóró"
768
769#: src/object/scripted_object.hpp:39
770msgid "Scripted Object"
771msgstr "Szkriptelt Elem"
772
773#: src/object/coin.hpp:75
774msgid "Heavy Coin"
775msgstr "Nehéz Érme"
776
777#: src/object/bonus_block.hpp:55
778msgid "Bonus Block"
779msgstr "Bónusz Blokk"
780
781#: src/object/magicblock.hpp:41
782msgid "Magic Tile"
783msgstr "Varázscsempe"
784
785#: src/object/camera.hpp:67
786msgid "Camera"
787msgstr "Kamera"
788
789#: src/object/textscroller.hpp:44
790msgid "TextScroller"
791msgstr "TextScroller"
792
793#: src/gui/menu_badguy_select.cpp:93
794msgid "List of enemies"
795msgstr "Ellenségek listája"
796
797#: src/gui/menu_badguy_select.cpp:95
798msgid "Enemy"
799msgstr "Ellenség"
800
801#: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
802msgid "Add"
803msgstr "Hozzáadás"
804
805#: src/gui/menu_badguy_select.cpp:106 src/gui/menu_color.cpp:34
806#: src/gui/dialog.hpp:80 src/gui/menu_script.cpp:47
807#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
808#: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
809#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349
810#: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
811#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:44 src/editor/object_menu.cpp:43
812msgid "OK"
813msgstr "Rendben"
814
815#: src/gui/menu_badguy_select.cpp:135
816msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
817msgstr "Törölni szeretnéd ezt a rosszfiút a listáról?"
818
819#: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136 src/gui/dialog.hpp:89
820#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:123 src/editor/editor.cpp:478
821msgid "Yes"
822msgstr "Igen"
823
824#: src/gui/menu_badguy_select.cpp:139 src/gui/dialog.hpp:90
825#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:126 src/editor/editor.cpp:485
826msgid "No"
827msgstr "Nem"
828
829#: src/gui/menu_color.cpp:24
830msgid "Mix the colour"
831msgstr "Színkeverés"
832
833#: src/gui/menu_filesystem.cpp:111
834#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
835#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
836#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
837#: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
838#: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36 src/editor/editor.cpp:489
839msgid "Cancel"
840msgstr "Mégsem"
841
842#: src/gui/menu_script.cpp:28
843msgid "Edit script"
844msgstr "Szkript szerkesztése"
845
846#: src/badguy/toad.hpp:37
847msgid "Toad"
848msgstr "Varangy"
849
850#: src/badguy/mrtree.hpp:29
851msgid "Walking Tree"
852msgstr "Sétáló Fa"
853
854#: src/badguy/plant.hpp:33
855msgid "Plant"
856msgstr "Növény"
857
858#: src/badguy/crystallo.hpp:30
859msgid "Crystallo"
860msgstr "Kristály"
861
862#: src/badguy/totem.hpp:36
863msgid "Totem"
864msgstr "Totem"
865
866#: src/badguy/stalactite.hpp:38
867msgid "Stalactite"
868msgstr "Jégcsap"
869
870#: src/badguy/haywire.hpp:42
871msgid "Haywire"
872msgstr "Kerge"
873
874#: src/badguy/dispenser.hpp:48
875msgid "Dispenser"
876msgstr "Adagoló"
877
878#: src/badguy/short_fuse.hpp:29
879msgid "Short Fuse"
880msgstr "Gyorskioldó"
881
882#: src/badguy/zeekling.hpp:36
883msgid "Zeekling"
884msgstr "Zeeklény"
885
886#: src/badguy/mriceblock.hpp:46
887msgid "Iceblock"
888msgstr "Jégkocka"
889
890#: src/badguy/jumpy.hpp:36
891msgid "Jumpy"
892msgstr "Ugráló"
893
894#: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
895msgid "Captain Snowball"
896msgstr "Hógolyó Kapitány"
897
898#: src/badguy/ghosttree.hpp:42
899msgid "Ghost Tree"
900msgstr "Szellemfa"
901
902#: src/badguy/willowisp.cpp:283
903msgid "Track range"
904msgstr "Pályatartomány"
905
906#: src/badguy/willowisp.cpp:284
907msgid "Vanish range"
908msgstr "Eltűnési tartomány"
909
910#: src/badguy/willowisp.cpp:285
911msgid "Fly speed"
912msgstr "Repülési sebesség"
913
914#: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
915msgid "Kugelblitz"
916msgstr "Gömbvillám"
917
918#: src/badguy/mole_rock.hpp:42
919msgid "Mole's rock"
920msgstr "Vakondkő"
921
922#: src/badguy/badguy.cpp:841
923msgid "Death script"
924msgstr "Halál szkript"
925
926#: src/badguy/sspiky.hpp:36
927msgid "Sleeping Spiky"
928msgstr "Alvó Tüskés"
929
930#: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
931msgid "Yeti's Stalactite"
932msgstr "A Jeti Jégcsapja"
933
934#: src/badguy/livefire.hpp:37
935msgid "Walking Flame"
936msgstr "Sétáló Láng"
937
938#: src/badguy/livefire.hpp:67
939msgid "Sleeping Flame"
940msgstr "Alvó Láng"
941
942#: src/badguy/livefire.hpp:83
943msgid "Dormant Flame"
944msgstr "Nyugvó Láng"
945
946#: src/badguy/owl.hpp:39
947msgid "Owl"
948msgstr "Bagoly"
949
950#: src/badguy/igel.hpp:34
951msgid "Igel"
952msgstr "Sündisznó"
953
954#: src/badguy/darttrap.cpp:126
955msgid "Initial delay"
956msgstr "Kezdeti késleltetés"
957
958#: src/badguy/darttrap.cpp:128
959msgid "Fire delay"
960msgstr "Tűz késleltetés"
961
962#: src/badguy/darttrap.cpp:129
963msgid "Ammo"
964msgstr "Lőszer"
965
966#: src/badguy/snowball.hpp:29
967msgid "Snowball"
968msgstr "Hógolyó"
969
970#: src/badguy/smartblock.hpp:29
971msgid "Smartblock"
972msgstr "Okoskocka"
973
974#: src/badguy/yeti.cpp:369
975msgid "Fixed position"
976msgstr "Fix pozíció"
977
978#: src/badguy/yeti.cpp:370
979msgid "Lives"
980msgstr "Életek"
981
982#: src/badguy/goldbomb.hpp:49
983msgid "Gold Bomb"
984msgstr "Arany Bomba"
985
986#: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
987msgid "Flying Snowball"
988msgstr "Repülő Hógolyó"
989
990#: src/badguy/skullyhop.hpp:37
991msgid "Skullyhop"
992msgstr "Koponyka"
993
994#: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
995msgid "Snowshot"
996msgstr "Hólövés"
997
998#: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
999msgid "Leafshot"
1000msgstr "Levéllövés"
1001
1002#: src/badguy/flame.hpp:41
1003msgid "Flame"
1004msgstr "Láng"
1005
1006#: src/badguy/poisonivy.hpp:30
1007msgid "Spring Leaf"
1008msgstr "Tavaszi Levél"
1009
1010#: src/badguy/willowisp.hpp:55
1011msgid "Will o' Wisp"
1012msgstr "A Lidérc Akarata"
1013
1014#: src/badguy/badguy.hpp:53
1015msgid "Badguy"
1016msgstr "Rosszfiú"
1017
1018#: src/badguy/ghostflame.hpp:30
1019msgid "Ghost Flame"
1020msgstr "Szellem Láng"
1021
1022#: src/badguy/spiky.hpp:30
1023msgid "Spiky"
1024msgstr "Tüskés"
1025
1026#: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
1027msgid "Autumn Leaf"
1028msgstr "Őszi Levél"
1029
1030#: src/badguy/owl.cpp:227
1031msgid "Carry"
1032msgstr "Felvesz"
1033
1034#: src/badguy/darttrap.hpp:33
1035msgid "Dart Trap"
1036msgstr "Nyílcsapda"
1037
1038#: src/badguy/skydive.hpp:38
1039msgid "Skydive"
1040msgstr "Ejtőernyőzés"
1041
1042#: src/badguy/yeti.hpp:37
1043msgid "Yeti"
1044msgstr "Jeti"
1045
1046#: src/badguy/mole.hpp:39
1047msgid "Mole"
1048msgstr "Vakond"
1049
1050#: src/badguy/mrbomb.hpp:42
1051msgid "Bomb"
1052msgstr "Bomba"
1053
1054#: src/badguy/walking_candle.hpp:40
1055msgid "Walking Candle"
1056msgstr "Sétáló Gyertya"
1057
1058#: src/badguy/angrystone.hpp:34
1059msgid "Angry Stone"
1060msgstr "Mérges Kő"
1061
1062#: src/badguy/spidermite.hpp:35
1063msgid "Spider"
1064msgstr "Pók"
1065
1066#: src/badguy/ghoul.hpp:28
1067msgid "Ghoul"
1068msgstr "Hullarabló"
1069
1070#: src/badguy/snowman.hpp:28
1071msgid "Snowman"
1072msgstr "Hóember"
1073
1074#: src/badguy/stumpy.hpp:35
1075msgid "Walking Stump"
1076msgstr "Sétáló Rönk"
1077
1078#: src/badguy/fish.hpp:40
1079msgid "Fish"
1080msgstr "Hal"
1081
1082#: src/badguy/dispenser.cpp:439
1083msgid "Interval (seconds)"
1084msgstr "Időköz (másodperc)"
1085
1086#: src/badguy/dispenser.cpp:440
1087msgid "Random"
1088msgstr "Véletlen"
1089
1090#: src/badguy/dispenser.cpp:441 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
1091msgid "Enemies"
1092msgstr "Ellenségek"
1093
1094#: src/badguy/dispenser.cpp:442
1095msgid "Limit dispensed badguys"
1096msgstr "Kibocsátott rosszfiúk korlátozása"
1097
1098#: src/badguy/dispenser.cpp:444
1099msgid "Max concurrent badguys"
1100msgstr "Maximum egyidejű rosszfiúk"
1101
1102#: src/badguy/dispenser.cpp:446 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
1103msgid "Type"
1104msgstr "Típus"
1105
1106#: src/badguy/dispenser.cpp:447
1107msgid "dropper"
1108msgstr "ejtő"
1109
1110#: src/badguy/dispenser.cpp:447
1111msgid "rocket launcher"
1112msgstr "rakéta kilövő"
1113
1114#: src/badguy/dispenser.cpp:447
1115msgid "cannon"
1116msgstr "ágyú"
1117
1118#: src/badguy/dispenser.cpp:447
1119msgid "invisible"
1120msgstr "láthatatlan"
1121
1122#: src/badguy/snail.hpp:42
1123msgid "Snail"
1124msgstr "Csiga"
1125
1126#: src/badguy/smartball.hpp:31
1127msgid "Smartball"
1128msgstr "Okosgolyó"
1129
1130#: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:31
1131msgid "Bouncing Snowball"
1132msgstr "Pattogó hógolyó"
1133
1134#: src/badguy/iceflame.hpp:33
1135msgid "Ice Flame"
1136msgstr "Jég Láng"
1137
1138#: src/badguy/dart.hpp:43
1139msgid "Dart"
1140msgstr "Dárda"
1141
1142#: src/supertux/statistics.cpp:47
1143msgid "Max coins collected:"
1144msgstr "Legtöbb összegyűjtött érme:"
1145
1146#: src/supertux/statistics.cpp:48
1147msgid "Max fragging:"
1148msgstr "Legtöbb legyőzött ellenség:"
1149
1150#: src/supertux/statistics.cpp:49
1151msgid "Max secrets found:"
1152msgstr "Legtöbb megtalált titok:"
1153
1154#: src/supertux/statistics.cpp:50
1155msgid "Best time completed:"
1156msgstr "Legjobb befejezett idő:"
1157
1158#: src/supertux/statistics.cpp:51
1159msgid "Level target time:"
1160msgstr "Pálya szintidő:"
1161
1162#: src/supertux/statistics.cpp:139 src/supertux/levelintro.cpp:160
1163msgid "Best Level Statistics"
1164msgstr "Legjobb eredmények a pályán"
1165
1166#: src/supertux/statistics.cpp:228
1167msgid "You"
1168msgstr "Most"
1169
1170#: src/supertux/statistics.cpp:230
1171msgid "Best"
1172msgstr "Legjobb"
1173
1174#: src/supertux/statistics.cpp:232 src/supertux/levelintro.cpp:166
1175msgid "Coins"
1176msgstr "Érmék"
1177
1178#: src/supertux/statistics.cpp:255
1179msgid "Badguys"
1180msgstr "Rosszfiúk"
1181
1182#: src/supertux/statistics.cpp:271 src/supertux/levelintro.cpp:172
1183msgid "Secrets"
1184msgstr "Titkok"
1185
1186#: src/supertux/game_object.hpp:77
1187msgid "Unknown object"
1188msgstr "Ismeretlen elem"
1189
1190#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
1191#, c-format
1192msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
1193msgstr "Használat: %s [BEÁLLÍTÁSOK] [PÁLYAFÁJL]"
1194
1195#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
1196msgid "General Options:"
1197msgstr "Általános beállítások:"
1198
1199#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
1200msgid "  -h, --help                   Show this help message and quit"
1201msgstr "  -h, --help                   Ennek a segítségnek a megjelenítése és kilépés"
1202
1203#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
1204msgid "  -v, --version                Show SuperTux version and quit"
1205msgstr "  -v, --version                SuperTux verzió megjelenítése és kilépés"
1206
1207#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
1208msgid "  --verbose                    Print verbose messages"
1209msgstr "  --verbose                    Részletes üzenetek kiírása"
1210
1211#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
1212msgid "  --debug                      Print extra verbose messages"
1213msgstr "  --debug                      Extra részletes üzenetek kiírása"
1214
1215#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
1216msgid ""
1217"  --print-datadir              Print SuperTux's primary data directory."
1218msgstr "  --print-datadir              A SuperTux's elsődleges adatmappájának kiírása."
1219
1220#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
1221msgid "Video Options:"
1222msgstr "Videó beállítások:"
1223
1224#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
1225msgid "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode"
1226msgstr "  -f, --fullscreen             Futtatás teljes képernyős módban"
1227
1228#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
1229msgid "  -w, --window                 Run in window mode"
1230msgstr "  -w, --window                 Futtatás ablak módban"
1231
1232#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
1233msgid "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution"
1234msgstr "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  SuperTux futtatása a megadott felbontással"
1235
1236#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
1237msgid "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio"
1238msgstr "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    SuperTux futtatása a megadott képaránnyal"
1239
1240#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
1241msgid "  -d, --default                Reset video settings to default values"
1242msgstr "  -d, --default                Videó beállítások visszaállítása az alapértelmezett értékekre"
1243
1244#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
1245msgid "  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render"
1246msgstr "  --renderer RENDERER          sdl, opengl vagy auto használata rendereléshez"
1247
1248#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
1249msgid "Audio Options:"
1250msgstr "Audió beállítások:"
1251
1252#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
1253msgid "  --disable-sound              Disable sound effects"
1254msgstr "  --disable-sound              Hangeffektek letiltása"
1255
1256#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
1257msgid "  --disable-music              Disable music"
1258msgstr "  --disable-music              Zene letiltása"
1259
1260#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
1261msgid "Game Options:"
1262msgstr "Játék beállítások:"
1263
1264#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
1265msgid "  --edit-level                 Open given level in editor"
1266msgstr "  --edit-level                 Adott pálya megnyitása a szerkesztőben"
1267
1268#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
1269msgid "  --resave                     Loads given level and saves it"
1270msgstr "--resave Betölti a megadott pályát és elmenti"
1271
1272#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
1273msgid "  --show-fps                   Display framerate in levels"
1274msgstr "  --show-fps                   Képfrissítési arány megjelenítése a pályákon"
1275
1276#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
1277msgid "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels"
1278msgstr "  --no-show-fps                Képfrissítési arány elrejtése a pályákon"
1279
1280#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
1281msgid "  --show-pos                   Display player's current position"
1282msgstr "  --show-pos                   Játékos pozíciójának mutatása"
1283
1284#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
1285msgid "  --no-show-pos                Do not display player's position"
1286msgstr "  --no-show-pos                Ne mutassa a játékos pozícióját"
1287
1288#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
1289msgid "  --developer                  Switch on developer feature"
1290msgstr "  --developer                  Fejlesztői funkciók bekapcsolása"
1291
1292#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
1293msgid "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger."
1294msgstr "  -s, --debug-scripts          Szkript hibakereső engedélyezése"
1295
1296#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
1297msgid ""
1298"  --spawn-pos X,Y              Where in the level to spawn Tux. Only used if"
1299" level is specified."
1300msgstr "  --spawn-pos X,Y              Hol jelenjen meg Tux a pálya kezdésénél. Csak akkor használatos, ha meg van adva a pálya."
1301
1302#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
1303msgid "  --sector SECTOR              Spawn Tux in SECTOR\n"
1304msgstr "  --sector SECTOR              Tux indítása SECTOR-ban\n"
1305
1306#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
1307msgid "  --spawnpoint SPAWNPOINT      Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
1308msgstr "  --spawnpoint SPAWNPOINT      Tux indítása SPAWNPOINT-ról\n"
1309
1310#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
1311msgid "Demo Recording Options:"
1312msgstr "Demó felvételi beállítások:"
1313
1314#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
1315msgid "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE"
1316msgstr "  --record-demo FÁJL PÁLYA     Demó felvétele FÁJL-ba"
1317
1318#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
1319msgid "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo"
1320msgstr "  --play-demo FÁJL PÁLYA       Felvett demó lejátszása"
1321
1322#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
1323msgid "Directory Options:"
1324msgstr "Mappa beállítások:"
1325
1326#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
1327msgid ""
1328"  --datadir DIR                Set the directory for the games datafiles"
1329msgstr "  --datadir MAPPA              A játék adatfájlok mappájának beállítása"
1330
1331#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
1332msgid ""
1333"  --userdir DIR                Set the directory for user data (savegames, "
1334"etc.)"
1335msgstr "  --userdir MAPPA              A felhasználói adatok (játékmentések stb.) mappájának beállítása"
1336
1337#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
1338msgid "Add-On Options:"
1339msgstr "Kiegészítők beállításai:"
1340
1341#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
1342msgid "  --repository-url URL         Set the URL to the Add-On repository"
1343msgstr "--repository-url URL Megadja a kiegészítő-tároló webcímét"
1344
1345#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
1346msgid "Environment variables:"
1347msgstr "Környezeti változók:"
1348
1349#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
1350msgid ""
1351"  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.)"
1352msgstr "  SUPERTUX2_USER_DIR            A felhasználói adatok (játékmentések stb.) mappája"
1353
1354#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
1355msgid "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Directory for the games datafiles"
1356msgstr "  SUPERTUX2_DATA_DIR           A játék adatfájlainak mappája"
1357
1358#: src/supertux/title_screen.cpp:43
1359msgid "Copyright"
1360msgstr "Copyright"
1361
1362#: src/supertux/title_screen.cpp:44
1363msgid ""
1364"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
1365"redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
1366msgstr "A játék abszolút nem tartalmaz semmilyen jótállást. A játék ingyenes, te is terjesztheted bizonyos\nfeltételek mellett. Lásd a licenc fájlt a részletekért.\n"
1367
1368#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:79
1369#: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
1370msgid "Contrib Levels"
1371msgstr "Rajongói pályák"
1372
1373#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
1374#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:150
1375msgid "*NEW*"
1376msgstr "*ÚJ*"
1377
1378#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:172 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
1379#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:84
1380#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
1381#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
1382#: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:96
1383#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
1384#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213
1385#: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
1386#: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
1387#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
1388#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
1389#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97
1390#: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
1391#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
1392msgid "Back"
1393msgstr "Vissza"
1394
1395#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
1396msgid "Debug"
1397msgstr "Hibakereső"
1398
1399#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
1400msgid "Game Speed"
1401msgstr "Játéksebesség"
1402
1403#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
1404msgid "Adjust Game Speed"
1405msgstr "Játéksebesség Beállítása"
1406
1407#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
1408msgid "Show Collision Rects"
1409msgstr "Az Ütközés Négyzetek Mutatása"
1410
1411#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
1412msgid "Show Worldmap Path"
1413msgstr "Világtérkép Útvonalak Mutatása"
1414
1415#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
1416msgid "Show Controller"
1417msgstr "Kontroller Mutatása"
1418
1419#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
1420msgid "Show Framerate"
1421msgstr "Képkockasebesség Mutatása"
1422
1423#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
1424msgid "Draw Redundant Frames"
1425msgstr "Nélkülözhető Képkockák Rajzolása"
1426
1427#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
1428msgid "Show Player Position"
1429msgstr "Játékos Pozíciójának Mutatása"
1430
1431#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
1432msgid "Use Bitmap Fonts"
1433msgstr "Bitmap Fontok Használata"
1434
1435#: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
1436msgid "Dump Texture Cache"
1437msgstr "Textúra Cache Exportálása"
1438
1439#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
1440msgid "Choose Sector"
1441msgstr "Szektor Kiválasztása"
1442
1443#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
1444msgid "Sector Settings"
1445msgstr "Szektor Beállítások"
1446
1447#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
1448msgid "Create Sector"
1449msgstr "Szektor Létrehozása"
1450
1451#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
1452msgid "Delete Sector"
1453msgstr "Szektor Törlése"
1454
1455#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
1456msgid "Each level must have at least one sector."
1457msgstr "Minden pályának legalább egy szektorral kell rendelkeznie."
1458
1459#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
1460msgid "Do you really want to delete this sector?"
1461msgstr "Biztosan törlöd ezt a szektort?"
1462
1463#: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
1464msgid "Delete sector"
1465msgstr "Szektor törlése"
1466
1467#: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
1468#: src/editor/toolbox_widget.cpp:93
1469msgid "Objects"
1470msgstr "Elemek"
1471
1472#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:58
1473msgid "Empty World"
1474msgstr "Üres Világ"
1475
1476#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:73
1477msgid "Create Level"
1478msgstr "Új pálya készítése"
1479
1480#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
1481msgid "Edit Worldmap"
1482msgstr "Világtérkép Szerkesztése"
1483
1484#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:79
1485msgid "Create Worldmap"
1486msgstr "Világtérkép Létrehozása"
1487
1488#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
1489#: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
1490msgid "World Settings"
1491msgstr "Világ Beállítások"
1492
1493#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:123
1494msgid ""
1495"Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
1496"It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
1497"If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
1498"DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
1499msgstr "Oszd meg ezt a világtérképet a (tanácsolt) CC-BY-SA 4.0 International licensz alatt.\nEz feljogosít harmadik fél által való módosításra és terjesztésre.\nHa nem értesz egyet a licensz feltételeivel, változtasd meg a világtérkép tulajdonságaiban.\nNYILATKOZAT: A SuperTux szerzői nem vállalnak felelősséget az általad választott licenszt illetően."
1500
1501#: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:130
1502msgid ""
1503"Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
1504"It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
1505"If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
1506"DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
1507msgstr "Oszd meg ezt a pályát a (tanácsolt) CC-BY-SA 4.0 International licenc alatt.\nEz megengedi a harmadik fél általi módosítást és terjesztést.\nHa nem értesz egyet a licenc feltételeivel, változtasd meg a pálya tulajdonságaiban.\nNYILATKOZAT: A SuperTux szerzői nem vállalnak felelősséget az általad választott licencet illetően."
1508
1509#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
1510#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
1511msgid "Cheats"
1512msgstr "Csalások"
1513
1514#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
1515#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
1516msgid "Bonus: Grow"
1517msgstr "Bónusz: növekedés"
1518
1519#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
1520#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
1521msgid "Bonus: Fire"
1522msgstr "Bónusz: tűz"
1523
1524#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
1525#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
1526msgid "Bonus: Ice"
1527msgstr "Bónusz: jég"
1528
1529#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
1530#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
1531msgid "Bonus: Air"
1532msgstr "Bónusz: levegő"
1533
1534#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
1535#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
1536msgid "Bonus: Earth"
1537msgstr "Bónusz: föld"
1538
1539#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
1540msgid "Bonus: None"
1541msgstr "Bónusz: nincs"
1542
1543#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
1544#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
1545msgid "Leave Ghost Mode"
1546msgstr "Szellem mód elhagyása"
1547
1548#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
1549#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
1550msgid "Activate Ghost Mode"
1551msgstr "Szellem mód aktiválása"
1552
1553#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
1554#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
1555msgid "Finish Level"
1556msgstr "Pálya befejezése"
1557
1558#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
1559msgid "Reset Level"
1560msgstr "Pálya visszaállítása"
1561
1562#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
1563msgid "Finish Worldmap"
1564msgstr "Világtérkép befejezése"
1565
1566#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
1567msgid "Reset Worldmap"
1568msgstr "Világtérkép visszaállítása"
1569
1570#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
1571msgid "Go to level"
1572msgstr "Menj pályához"
1573
1574#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
1575msgid "Go to main spawnpoint"
1576msgstr "Menj a fő kiindulás ponthoz"
1577
1578#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
1579msgid "Select level"
1580msgstr "Pálya Kiválasztása"
1581
1582#: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:54
1583msgid "Choose World"
1584msgstr "Világ Kiválasztása"
1585
1586#: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:82
1587#, c-format
1588msgid "%d level"
1589msgid_plural "%d levels"
1590msgstr[0] "%d pálya"
1591msgstr[1] "%d pálya"
1592
1593#: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:95
1594msgid "Create World"
1595msgstr "Világ Létrehozása"
1596
1597#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:85 src/supertux/menu/main_menu.cpp:53
1598#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
1599msgid "Options"
1600msgstr "Beállítások"
1601
1602#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
1603#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:127
1604#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
1605#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439 src/editor/object_settings.cpp:112
1606msgid "auto"
1607msgstr "automatikus"
1608
1609#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
1610msgid "Desktop"
1611msgstr "Asztal"
1612
1613#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:332
1614msgid "Select Language"
1615msgstr "Nyelv kiválasztása"
1616
1617#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:333
1618msgid "Select a different language to display text in"
1619msgstr "Válassz egy másik nyelvet a feliratoknak"
1620
1621#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:335
1622msgid "Language Packs"
1623msgstr "Nyelvi csomagok"
1624
1625#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:336
1626msgid "Language packs contain up-to-date translations"
1627msgstr "A nyelvi csomagok a legfrissebb fordításokat tartalmazzák."
1628
1629#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:338
1630#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
1631msgid "Select Profile"
1632msgstr "Profil kiválasztása"
1633
1634#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:339
1635msgid "Select a profile to play with"
1636msgstr "Válassz egy profilt a játékhoz"
1637
1638#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342
1639msgid "Window Resizable"
1640msgstr "Átméretezhető Ablak"
1641
1642#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:343
1643msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
1644msgstr "Ahhoz, hogy az ablak átméretezés működjön, lehet, hogy újra kell indítanod a játékot"
1645
1646#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:345
1647msgid "Window Resolution"
1648msgstr "Ablakfelbontás"
1649
1650#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346
1651msgid "Resize the window to the given size"
1652msgstr "Az ablak átméretezése a megadott méretre"
1653
1654#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
1655msgid "Fullscreen"
1656msgstr "Teljes képernyős mód"
1657
1658#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:349
1659msgid "Fill the entire screen"
1660msgstr "A teljes képernyő betöltése"
1661
1662#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
1663msgid "Fullscreen Resolution"
1664msgstr "Teljesképernyős Felbontás"
1665
1666#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:352
1667msgid ""
1668"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
1669" to complete the change)"
1670msgstr "Állítsd be a teljes képernyős mód felbontását (a véglegesítéséhez át kell kapcsolnod teljes képernyős módba)"
1671
1672#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
1673msgid "Magnification"
1674msgstr "Nagyítás"
1675
1676#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:355
1677msgid "Change the magnification of the game area"
1678msgstr "Játéktér nagyításának beállítása"
1679
1680#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:357
1681msgid "VSync"
1682msgstr "VSync"
1683
1684#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
1685msgid "Set the VSync mode"
1686msgstr "VSync mód beállítása"
1687
1688#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:360
1689msgid "Aspect Ratio"
1690msgstr "Képarány"
1691
1692#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
1693msgid "Adjust the aspect ratio"
1694msgstr "Képarány beállítása"
1695
1696#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:366
1697msgid "Disable all sound effects"
1698msgstr "Minden hangeffekt tiltása"
1699
1700#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
1701msgid "Disable all music"
1702msgstr "Minden zene tiltása"
1703
1704#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
1705msgid "Sound Volume"
1706msgstr "Hangok Hangereje"
1707
1708#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:371
1709msgid "Adjust sound volume"
1710msgstr "Hangok hangerejének módosítása"
1711
1712#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
1713msgid "Music Volume"
1714msgstr "Zene Hangereje"
1715
1716#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
1717msgid "Adjust music volume"
1718msgstr "Zene hangerejének módosítása"
1719
1720#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
1721msgid "Sound (disabled)"
1722msgstr "Hang (letiltva)"
1723
1724#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
1725msgid "Music (disabled)"
1726msgstr "Zene (letiltva)"
1727
1728#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
1729#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
1730msgid "Setup Keyboard"
1731msgstr "Billentyűzet beállítása"
1732
1733#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:383
1734msgid "Configure key-action mappings"
1735msgstr "A billentyűzet kiosztásának beállítása"
1736
1737#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
1738#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
1739msgid "Setup Joystick"
1740msgstr "Botkormány beállítása"
1741
1742#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
1743msgid "Configure joystick control-action mappings"
1744msgstr "A botkormány kiosztásának beállítása"
1745
1746#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:388
1747msgid "Enable transitions"
1748msgstr "Átmenetek engedélyezése"
1749
1750#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:389
1751msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
1752msgstr "Képi átmenetek és finom menüanimáció engedélyezése"
1753
1754#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
1755msgid "Developer Mode"
1756msgstr "Fejlesztői mód"
1757
1758#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:398
1759msgid "Christmas Mode"
1760msgstr "Karácsonyi mód"
1761
1762#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401
1763msgid "Confirmation Dialog"
1764msgstr "Megerősítés Dialógus"
1765
1766#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:401
1767msgid "Confirm aborting level"
1768msgstr "Pálya megszakításának megerősítése"
1769
1770#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:402
1771msgid "Pause on focus loss"
1772msgstr "Szüneteltetés a fókusz elvesztésekor"
1773
1774#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
1775msgid "Start Game"
1776msgstr "Játék indítása"
1777
1778#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:52 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122
1779msgid "Add-ons"
1780msgstr "Kiegészítők"
1781
1782#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:54 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
1783msgid "Level Editor"
1784msgstr "Pályaszerkesztő"
1785
1786#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
1787msgid "Credits"
1788msgstr "Készítők"
1789
1790#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56
1791msgid "Donate"
1792msgstr "Adományozás"
1793
1794#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57
1795msgid "Quit"
1796msgstr "Kilépés"
1797
1798#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
1799msgid "Initialization script"
1800msgstr "Inicializáló szkript"
1801
1802#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
1803msgid "Gravity"
1804msgstr "Gravitáció"
1805
1806#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
1807msgid "Resize offset X"
1808msgstr "Az X offset átméretezése"
1809
1810#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
1811msgid "Resize offset Y"
1812msgstr "Az Y offset átméretezése"
1813
1814#: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
1815msgid "Resize"
1816msgstr "Átméretezés"
1817
1818#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
1819#, c-format
1820msgid "[Profile %s]"
1821msgstr "[Profil %s]"
1822
1823#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
1824#, c-format
1825msgid "Profile %s"
1826msgstr "Profil %s"
1827
1828#: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
1829#: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
1830msgid "Description"
1831msgstr "Leírás"
1832
1833#: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
1834#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
1835#: data//images/engine/editor/objects.stoi:332
1836msgid "Worldmap"
1837msgstr "Világtérkép"
1838
1839#: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
1840#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
1841msgid "Levelset"
1842msgstr "Pályaszett"
1843
1844#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
1845msgid "World"
1846msgstr "Világ"
1847
1848#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54
1849msgid "Add-on"
1850msgstr "Bővítmény"
1851
1852#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
1853msgid "Unknown"
1854msgstr "Ismeretlen"
1855
1856#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71
1857#, c-format
1858msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
1859msgstr "%s \"%s\", \"%s\" által"
1860
1861#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
1862msgid "No Add-ons installed"
1863msgstr "Nincsenek kiegészítők telepítve"
1864
1865#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133
1866msgid "No Add-ons found"
1867msgstr "Nem találhatóak kiegészítők"
1868
1869#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179
1870#, c-format
1871msgid "Install %s *NEW*"
1872msgstr "%s telepítése *ÚJ*"
1873
1874#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190
1875#, c-format
1876msgid "Install %s"
1877msgstr "%s telepítése"
1878
1879#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199
1880msgid "No new Add-ons found"
1881msgstr "Nem találhatóak új kiegészítők"
1882
1883#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205
1884msgid "Check Online (disabled)"
1885msgstr "Online keresés (letiltva)"
1886
1887#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209
1888msgid "Check Online"
1889msgstr "Online keresés"
1890
1891#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286
1892msgid "Downloading Add-On Repository Index"
1893msgstr "Kiegészítő-gyűjtemény jegyzékének letöltése"
1894
1895#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301
1896#, c-format
1897msgid "Downloading %s"
1898msgstr "%s letöltése"
1899
1900#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348
1901msgid ""
1902"Please restart SuperTux\n"
1903"for these changes to take effect."
1904msgstr "Kérlek, indítsd újra a SuperTux-ot ezen változtatások érvénybe léptetéséhez."
1905
1906#: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
1907msgid "New World"
1908msgstr "Új Világ"
1909
1910#: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
1911msgid "Please enter a name for this level subset."
1912msgstr "Kérlek, írd be a pályacsomag nevét."
1913
1914#: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
1915msgid "Story Mode"
1916msgstr "Történet mód"
1917
1918#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
1919msgid "Are you sure?"
1920msgstr "Biztos vagy benne?"
1921
1922#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
1923msgid "Continue"
1924msgstr "Folytatás"
1925
1926#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
1927msgid "Restart Level"
1928msgstr "Pálya újraindítása"
1929
1930#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
1931msgid "Restart from Checkpoint"
1932msgstr "Újrakezdés az Ellenőrzőponttól"
1933
1934#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
1935msgid "Abort Level"
1936msgstr "Pálya félbehagyása"
1937
1938#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
1939#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
1940msgid "Up"
1941msgstr "Fel"
1942
1943#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
1944#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
1945msgid "Down"
1946msgstr "Le"
1947
1948#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
1949#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
1950msgid "Left"
1951msgstr "Balra"
1952
1953#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
1954#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
1955msgid "Right"
1956msgstr "Jobbra"
1957
1958#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
1959#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
1960msgid "Jump"
1961msgstr "Ugrás"
1962
1963#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
1964#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
1965msgid "Peek Left"
1966msgstr "Balra néz"
1967
1968#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
1969#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
1970msgid "Peek Right"
1971msgstr "Jobbra néz"
1972
1973#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
1974#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
1975msgid "Peek Up"
1976msgstr "Felfelé néz"
1977
1978#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
1979#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
1980msgid "Peek Down"
1981msgstr "Lefelé néz"
1982
1983#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
1984#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
1985msgid "Console"
1986msgstr "Konzol"
1987
1988#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
1989#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
1990msgid "Cheat Menu"
1991msgstr "Csalás menü"
1992
1993#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
1994#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
1995msgid "Debug Menu"
1996msgstr "Hibakereső Menü"
1997
1998#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
1999#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
2000msgid "Jump with Up"
2001msgstr "Fel gombbal ugrik"
2002
2003#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
2004msgid "Up cursor"
2005msgstr "Felfelé nyíl"
2006
2007#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
2008msgid "Down cursor"
2009msgstr "Lefelé nyíl"
2010
2011#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
2012msgid "Left cursor"
2013msgstr "Balra nyíl"
2014
2015#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
2016msgid "Right cursor"
2017msgstr "Jobbra nyíl"
2018
2019#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
2020msgid "Return"
2021msgstr "Enter"
2022
2023#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
2024msgid "Space"
2025msgstr "Szóköz"
2026
2027#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
2028msgid "Right Shift"
2029msgstr "Jobb Shift"
2030
2031#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
2032msgid "Left Shift"
2033msgstr "Bal Shift"
2034
2035#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
2036msgid "Right Control"
2037msgstr "Jobb Control"
2038
2039#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
2040msgid "Left Control"
2041msgstr "Bal Control"
2042
2043#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
2044msgid "Right Alt"
2045msgstr "Jobb Alt"
2046
2047#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
2048msgid "Left Alt"
2049msgstr "Bal Alt"
2050
2051#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
2052msgid "Right Command"
2053msgstr "Jobb parancsbillentyű"
2054
2055#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
2056msgid "Left Command"
2057msgstr "Bal parancsbillentyű"
2058
2059#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
2060msgid "Press Key"
2061msgstr "Nyomj meg egy Billentyűt"
2062
2063#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
2064msgid "Language"
2065msgstr "Nyelv"
2066
2067#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
2068msgid "<auto-detect>"
2069msgstr "<automatikus felismerés>"
2070
2071#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
2072msgid "Manual Configuration"
2073msgstr "Kézi konfiguráció"
2074
2075#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
2076msgid ""
2077"Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
2078msgstr "Kézi konfiguráció használata az SDL2 automatikus játékvezérlő támogatása helyett"
2079
2080#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
2081msgid "Pause/Menu"
2082msgstr "Szünet/Menü"
2083
2084#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
2085msgid "No Joysticks found"
2086msgstr "Nem található botkormány"
2087
2088#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
2089msgid "Scan for Joysticks"
2090msgstr "Botkormány keresése"
2091
2092#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
2093msgid "Press Button"
2094msgstr "Nyomj meg egy gombot"
2095
2096#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
2097msgid "Axis "
2098msgstr "Tengely"
2099
2100#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
2101msgid "-"
2102msgstr "-"
2103
2104#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
2105msgid "+"
2106msgstr "+"
2107
2108#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
2109msgid "X2"
2110msgstr "X2"
2111
2112#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
2113msgid "Y2"
2114msgstr "Y2"
2115
2116#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
2117msgid "Hat Up"
2118msgstr "Nézőpont fel"
2119
2120#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
2121msgid "Hat Down"
2122msgstr "Nézőpont le"
2123
2124#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
2125msgid "Hat Left"
2126msgstr "Nézőpont balra"
2127
2128#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
2129msgid "Hat Right"
2130msgstr "Nézőpont jobbra"
2131
2132#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
2133msgid "Pause"
2134msgstr "Szünet"
2135
2136#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
2137msgid "Leave World"
2138msgstr "Világ elhagyása"
2139
2140#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
2141msgid "Abort Download"
2142msgstr "Letöltés megszakítása"
2143
2144#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
2145msgid "Error:\n"
2146msgstr "Hiba:\n"
2147
2148#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
2149msgid "Close"
2150msgstr "Bezárás"
2151
2152#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
2153msgid "Bonus: Star"
2154msgstr "Bónusz: csillag"
2155
2156#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
2157msgid "Shrink Tux"
2158msgstr "Tux összezsugorítása"
2159
2160#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
2161msgid "Kill Tux"
2162msgstr "Tux megölése"
2163
2164#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
2165#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
2166msgid "Worldmap Settings"
2167msgstr "Világtérkép Beállítások"
2168
2169#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
2170#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
2171msgid "Level Settings"
2172msgstr "Pályabeállítások"
2173
2174#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
2175msgid "Author"
2176msgstr "Szerző"
2177
2178#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1129
2179msgid "Contact"
2180msgstr "Kapcsolatfelvétel"
2181
2182#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
2183msgid "License"
2184msgstr "Licenc"
2185
2186#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
2187msgid "Tileset"
2188msgstr "Csempekészlet"
2189
2190#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
2191msgid "Target Time"
2192msgstr "Célidő"
2193
2194#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:82
2195msgid "Please enter a name for this level."
2196msgstr "Kérlek, írd be a pálya nevét."
2197
2198#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:86
2199msgid "Please enter a level author for this level."
2200msgstr "Kérlek, írd be a pálya szerzőjét."
2201
2202#: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:90
2203msgid "Please enter a license for this level."
2204msgstr "Kérlek, írd be a pálya licencét."
2205
2206#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:34
2207msgid "1/8 tile (4px)"
2208msgstr "1/8 csempe (4px)"
2209
2210#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:35
2211msgid "1/4 tile (8px)"
2212msgstr "1/4 csempe (8px)"
2213
2214#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:36
2215msgid "1/2 tile (16px)"
2216msgstr "1/2 csempe (16px)"
2217
2218#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37
2219msgid "1 tile (32px)"
2220msgstr "1 csempe (32px)"
2221
2222#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
2223msgid "Return to Editor"
2224msgstr "Visszatérés a szerkesztőbe"
2225
2226#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42
2227msgid "Save Worldmap"
2228msgstr "Világtérkép Mentése"
2229
2230#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:42
2231msgid "Save Level"
2232msgstr "Pálya Mentése"
2233
2234#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
2235msgid "Test Level"
2236msgstr "Pálya Tesztelése"
2237
2238#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
2239msgid "Test Worldmap"
2240msgstr "Világtérkép Tesztelése"
2241
2242#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:52
2243msgid "Share Level"
2244msgstr "Pálya Megosztása"
2245
2246#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
2247msgid "Open Level Directory"
2248msgstr "Pálya Mappájának Megnyitása"
2249
2250#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:57
2251msgid "Edit Another Level"
2252msgstr "Másik Pálya Szerkesztése"
2253
2254#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
2255msgid "Edit Another World"
2256msgstr "Másik Világ Szerkesztése"
2257
2258#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
2259msgid "Grid Size"
2260msgstr "Rácsméret"
2261
2262#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
2263msgid "Show Grid"
2264msgstr "Rács Mutatása"
2265
2266#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
2267msgid "Grid Snapping"
2268msgstr "Rácshoz Rögzítés"
2269
2270#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
2271msgid "Render Background"
2272msgstr "Háttér Renderelése"
2273
2274#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:68
2275msgid "Render Light"
2276msgstr "Fény Renderelése"
2277
2278#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
2279msgid "Keyboard Shortcuts"
2280msgstr "Gyorsbillentyűk"
2281
2282#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:75
2283msgid "Exit Level Editor"
2284msgstr "Kilépés a Pályaszerkesztőből"
2285
2286#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:122
2287msgid ""
2288"We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
2289"To find your level, click the\n"
2290"\"Open Level directory\" menu item.\n"
2291"Do you want to go to the forum now?"
2292msgstr "Arra biztatunk, hogy oszd meg a pályáidat a SuperTux fórumon.\nHogy megtaláld a pályát, kattints a\n\"Pálya Mappájának Megnyitása\" gombra.\nSzeretnéd meglátogatni a fórumot?"
2293
2294#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:134
2295msgid ""
2296"Keyboard Shortcuts:\n"
2297"---------------------\n"
2298"Esc = Open Menu\n"
2299"Ctrl+S = Save\n"
2300"Ctrl+T = Test\n"
2301"Ctrl+Z = Undo\n"
2302"Ctrl+Y = Redo\n"
2303"F6 = Render Light\n"
2304"F7 = Grid Snapping\n"
2305"F8 = Show Grid"
2306msgstr "Gyorsbillentyűk:\n---------------------\nEsc = Menü Megnyitása\nCtrl+S = Mentés\nCtrl+T = Teszt\nCtrl+Z = Visszavonás\nCtrl+Y = Újra Végrehajtás\nF6 = Fény Renderelése\nF7 = Rácshoz Rögzítés\nF8 = Rács Mutatása"
2307
2308#: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:135
2309msgid "Got it!"
2310msgstr "Értem!"
2311
2312#: src/supertux/levelintro.cpp:136
2313#, c-format
2314msgid "contributed by %s"
2315msgstr "%s hozzájárulása"
2316
2317#: src/supertux/levelintro.cpp:169
2318msgid "Badguys killed"
2319msgstr "Megölt rosszfiúk"
2320
2321#: src/supertux/levelintro.cpp:177
2322msgid "Best time"
2323msgstr "Legjobb idő"
2324
2325#: src/supertux/levelintro.cpp:181
2326msgid "Level target time"
2327msgstr "Pálya szintidő"
2328
2329#: src/supertux/tile_set.cpp:92
2330msgid "Others"
2331msgstr "Egyebek"
2332
2333#: src/supertux/moving_object.cpp:44
2334msgid "Region"
2335msgstr "Régió"
2336
2337#: src/control/joystick_config.cpp:85
2338msgid "Joystick Mappings"
2339msgstr "Botkormány kiosztása"
2340
2341#: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
2342msgid "<no title>"
2343msgstr "<nincs cím>"
2344
2345#: src/editor/node_marker.cpp:79
2346msgid "Path Node"
2347msgstr "Útvonal csomópont"
2348
2349#: src/editor/object_settings.cpp:112
2350msgid "up"
2351msgstr "fel"
2352
2353#: src/editor/object_settings.cpp:112
2354msgid "down"
2355msgstr "le"
2356
2357#: src/editor/object_settings.cpp:124
2358msgid "West"
2359msgstr "Nyugat"
2360
2361#: src/editor/object_settings.cpp:124
2362msgid "East"
2363msgstr "Kelet"
2364
2365#: src/editor/object_settings.cpp:124
2366msgid "North"
2367msgstr "Észak"
2368
2369#: src/editor/object_settings.cpp:124
2370msgid "South"
2371msgstr "Dél"
2372
2373#: src/editor/object_settings.cpp:137
2374msgid "One shot"
2375msgstr "Egyszeri"
2376
2377#: src/editor/object_settings.cpp:137
2378msgid "Ping-pong"
2379msgstr "Ping-pong"
2380
2381#: src/editor/object_settings.cpp:137
2382msgid "Circular"
2383msgstr "Körkörös"
2384
2385#: src/editor/object_settings.cpp:137
2386msgid "Unordered"
2387msgstr "Rendezetlen"
2388
2389#: src/editor/object_option.cpp:83
2390msgid "true"
2391msgstr "igaz"
2392
2393#: src/editor/object_option.cpp:83
2394msgid "false"
2395msgstr "hamis"
2396
2397#: src/editor/object_option.cpp:246 src/editor/object_option.cpp:295
2398msgid "invalid"
2399msgstr "érvénytelen"
2400
2401#: src/editor/object_option.cpp:553
2402msgid "Remove"
2403msgstr "Eltávolítás"
2404
2405#: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:129
2406msgid "Level"
2407msgstr "Pálya"
2408
2409#: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
2410msgid "Teleporter"
2411msgstr "Teleportáló"
2412
2413#: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
2414msgid "Sprite Change"
2415msgstr "Sprite Változtatás"
2416
2417#: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
2418msgid "Special tile"
2419msgstr "Speciális csempe"
2420
2421#: src/editor/editor.cpp:477
2422msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
2423msgstr "Ez a pálya nem mentett változtatásokat tartalmaz. Szeretnéd menteni?"
2424
2425#: src/editor/editor.cpp:517
2426msgid ""
2427"Some obsolete add-ons are still active\n"
2428"and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
2429"You can still enable these add-ons in the menu.\n"
2430"Disabling these add-ons will not delete your game progress."
2431msgstr "Néhány elavult kiegészítő még mindig aktiválva van\nés ütközhet a SuperTux alapértelmezett felépítésével.\nEzeket a kiegészítőket még engedélyezheted a menüben.\nEzen kiegészítők letiltása nem törli a mentésedet."
2432
2433#: src/editor/editor.cpp:520
2434msgid "Disable add-ons"
2435msgstr "Kiegészítők letiltása"
2436
2437#: src/editor/editor.cpp:525
2438msgid "Ignore (not advised)"
2439msgstr "Figyelmen kívül hagyás (nem ajánlott)"
2440
2441#: src/editor/editor.cpp:529
2442msgid "Leave editor"
2443msgstr "Kilépés a szerkesztőből"
2444
2445#: src/editor/editor.cpp:740
2446msgid ""
2447"Couldn't find a \"main\" sector.\n"
2448"Please change the name of the sector where\n"
2449"you'd like the player to start to \"main\""
2450msgstr "Nem található a \"main\" szektor.\nVáltoztasd meg annak a szektornak a nevét,\nahol szeretnéd, hogy a játékos kezdjen, \"main\"-re"
2451
2452#: src/editor/editor.cpp:744
2453msgid ""
2454"Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
2455" Please change the name of the spawnpoint where\n"
2456"you'd like the player to start to \"main\""
2457msgstr "Nem található a \"main\" kiindulási pont.\nVáltoztasd meg annak a kiindulási pontnak a nevét,\nahol szeretnéd, hogy a játékos kezdjen, \"main\"-re"
2458
2459#: src/editor/worldmap_objects.cpp:130
2460msgid "Outro script"
2461msgstr "Lezáró szkript"
2462
2463#: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
2464msgid "Auto play"
2465msgstr "Automatikus lejátszás"
2466
2467#: src/editor/worldmap_objects.cpp:133
2468msgid "Title colour"
2469msgstr "Cím színe"
2470
2471#: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
2472msgid "Automatic"
2473msgstr "Automatikus"
2474
2475#: src/editor/worldmap_objects.cpp:177
2476msgid "Target worldmap"
2477msgstr "Cél világtérkép"
2478
2479#: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
2480msgid "Stay action"
2481msgstr "Tartózkodási akció"
2482
2483#: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
2484msgid "Initial stay action"
2485msgstr "Kezdeti tartózkodási akció"
2486
2487#: src/editor/worldmap_objects.cpp:242
2488msgid "Stay group"
2489msgstr "Tartózkodási csoport"
2490
2491#: src/editor/worldmap_objects.cpp:243
2492msgid "Change on touch"
2493msgstr "Megváltoztatás érintésre"
2494
2495#: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
2496msgid "Show message"
2497msgstr "Üzenet mutatása"
2498
2499#: src/editor/worldmap_objects.cpp:275
2500msgid "Invisible"
2501msgstr "Láthatatlan"
2502
2503#: data//credits.stxt:25
2504msgid "Current SuperTux Team"
2505msgstr "A jelenlegi SuperTux Csapat"
2506
2507#: data//credits.stxt:30
2508msgid "Programming, project lead ad interim"
2509msgstr "Programozás, ideiglenes projektvezető"
2510
2511#: data//credits.stxt:35
2512msgid "Graphics, Level Design, Story"
2513msgstr "Grafika, Pályatervezés, Történet"
2514
2515#: data//credits.stxt:40
2516msgid "Graphics, Story, Optimisation"
2517msgstr "Grafika, Történet, Optimalizálás"
2518
2519#: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:100 data//credits.stxt:186
2520#: data//credits.stxt:498
2521msgid "Graphics"
2522msgstr "Grafika"
2523
2524#: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:60 data//credits.stxt:82
2525#: data//credits.stxt:88
2526msgid "Graphics, Programming, Level Design"
2527msgstr "Grafika, programozás, pályatervezés"
2528
2529#: data//credits.stxt:55
2530msgid "Graphics, Programming"
2531msgstr "Grafika, Programozás"
2532
2533#: data//credits.stxt:65 data//credits.stxt:130 data//credits.stxt:135
2534#: data//credits.stxt:140 data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:160
2535#: data//credits.stxt:165 data//credits.stxt:494 data//credits.stxt:506
2536msgid "Programming"
2537msgstr "Programozás"
2538
2539#: data//credits.stxt:71
2540msgid "Original Developers"
2541msgstr "Eredeti Fejlesztők"
2542
2543#: data//credits.stxt:76
2544msgid "Original Developer"
2545msgstr "Eredeti fejlesztő"
2546
2547#: data//credits.stxt:94
2548msgid "Music, Level Design"
2549msgstr "Zene, pályatervezés"
2550
2551#: data//credits.stxt:106
2552msgid "Programming, Graphics, Level Design"
2553msgstr "Programozás, grafika, pályatervezés"
2554
2555#: data//credits.stxt:112
2556msgid "Programming, Level Design"
2557msgstr "Programozás, pályatervezés"
2558
2559#: data//credits.stxt:118
2560msgid "Graphics, Story"
2561msgstr "Grafika, történet"
2562
2563#: data//credits.stxt:124
2564msgid "Programming, Documentation"
2565msgstr "Programozás, dokumentáció"
2566
2567#: data//credits.stxt:150
2568msgid "Coordination"
2569msgstr "Koordináció"
2570
2571#: data//credits.stxt:155
2572msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
2573msgstr "Programozás, \"Flexlay\" pályaszerkesztő"
2574
2575#: data//credits.stxt:170
2576msgid "Windows build fixes"
2577msgstr "Windows-os fordítási javítások"
2578
2579#: data//credits.stxt:175
2580msgid "Packaging, Nightly builds"
2581msgstr "Csomagolás, félkész kiadások"
2582
2583#: data//credits.stxt:180
2584msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
2585msgstr "Fordítási guru (és sok minden más, amit bárki meg tudott volna csinálni)"
2586
2587#: data//credits.stxt:240
2588msgid "Level Design"
2589msgstr "Pályatervezés"
2590
2591#: data//credits.stxt:414
2592msgid "Additional contributors"
2593msgstr "További közreműködők"
2594
2595#: data//credits.stxt:419
2596msgid "Bug fixes"
2597msgstr "Hibajavítások"
2598
2599#: data//credits.stxt:423
2600msgid "Scripting functions, Level fixes"
2601msgstr "Szkript funkciók és pálya javítások"
2602
2603#: data//credits.stxt:427
2604msgid "Code quality fixes"
2605msgstr "Kód minőségét felügyelte"
2606
2607#: data//credits.stxt:431 data//credits.stxt:435 data//credits.stxt:439
2608#: data//credits.stxt:466
2609msgid "Various contributions"
2610msgstr "Különféle hozzájárulások"
2611
2612#: data//credits.stxt:443
2613msgid "Build issue fix"
2614msgstr "Telepítőcsomag javítása"
2615
2616#: data//credits.stxt:447 data//credits.stxt:451
2617msgid "Code contributions"
2618msgstr "Kód hozzájárulás"
2619
2620#: data//credits.stxt:454
2621msgid "Code contribution, AppData file"
2622msgstr "Kód hozzájárulás, AppData fájl"
2623
2624#: data//credits.stxt:458
2625msgid "Bug fix"
2626msgstr "Hibajavítás"
2627
2628#: data//credits.stxt:462
2629msgid "Menu reorganization"
2630msgstr "Menü átrendezése"
2631
2632#: data//credits.stxt:470
2633msgid "Fixing tile bugs"
2634msgstr "Csempe hibajavítás"
2635
2636#: data//credits.stxt:474
2637msgid "Build error fix"
2638msgstr "Telepítőcsomag hibajavítás"
2639
2640#: data//credits.stxt:478
2641msgid "Scripting function fix"
2642msgstr "Szkript funkció javítás"
2643
2644#: data//credits.stxt:482
2645msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
2646msgstr "\"glbinding\" támogatása, opcionállis OpenGL kapocs"
2647
2648#: data//credits.stxt:486
2649msgid "New menu code"
2650msgstr "Új menü kód"
2651
2652#: data//credits.stxt:490
2653msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
2654msgstr "Nagy Tux sétálás sprite-jának fejlesztése"
2655
2656#: data//credits.stxt:502 data//credits.stxt:510
2657msgid "Contrib Programming"
2658msgstr "Hozzájáruló programozás"
2659
2660#: data//credits.stxt:514
2661msgid "Programming, Previous Maintainer"
2662msgstr "Programozás, előző karbantartó"
2663
2664#: data//credits.stxt:518
2665msgid "Various Contributions"
2666msgstr "További Közreműködők"
2667
2668#: data//credits.stxt:522 data//credits.stxt:526 data//credits.stxt:530
2669#: data//credits.stxt:534 data//credits.stxt:538 data//credits.stxt:542
2670#: data//credits.stxt:546 data//credits.stxt:550 data//credits.stxt:554
2671msgid "Contributions"
2672msgstr "Közreműködések"
2673
2674#: data//credits.stxt:560
2675msgid "Localization"
2676msgstr "Lokalizáció"
2677
2678#: data//credits.stxt:1107
2679msgid " Special Thanks to"
2680msgstr "Külön Köszönet"
2681
2682#: data//credits.stxt:1112
2683msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
2684msgstr "Tux, a Linux pingvin megalkotója"
2685
2686#: data//credits.stxt:1116
2687msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
2688msgstr "SDL, OpenAL és OpenGL"
2689
2690#: data//credits.stxt:1117
2691msgid ""
2692"For making such a great gaming experience\n"
2693"        possible on Linux"
2694msgstr "Lehetővé tette a nagyszerű játékélményt\nLinuxon"
2695
2696#: data//credits.stxt:1122
2697msgid "and you, the player"
2698msgstr "és neked, a játékosnak"
2699
2700#: data//credits.stxt:1123
2701msgid "for giving this game a chance and playing it"
2702msgstr "amiért esélyt adtál ennek a játéknak, és amiért játszottál vele"
2703
2704#: data//credits.stxt:1134
2705msgid "Visit our webpage at"
2706msgstr "Látogasd meg honlapunkat"
2707
2708#: data//credits.stxt:1143
2709msgid "Or visit us directly at IRC:"
2710msgstr "Keress meg minket közvetlen az IRC-n:"
2711
2712#: data//credits.stxt:1147
2713msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
2714msgstr "#supertux a webchat.freenode.net -en"
2715
2716#: data//credits.stxt:1152
2717msgid "Or at our Forum:"
2718msgstr "Vagy a fórumunkon"
2719
2720#: data//credits.stxt:1161
2721msgid "Comments, ideas and suggestions"
2722msgstr "Megjegyzések, ötletek, javaslatok"
2723
2724#: data//credits.stxt:1165
2725msgid "go to our mailing list"
2726msgstr "Látogasd meg a levelezési listánkat"
2727
2728#. l10n: typo contact
2729#: data//credits.stxt:1175
2730msgid "Typographical errors can be"
2731msgstr "Tipográfiai hibák lehetnek"
2732
2733#. l10n: typo contact
2734#: data//credits.stxt:1180
2735msgid "reported to"
2736msgstr "jelentve ide"
2737
2738#. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
2739#: data//credits.stxt:1185
2740msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
2741msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
2742
2743#: data//credits.stxt:1192
2744msgid "Want to help…"
2745msgstr "Akarsz segíteni..."
2746
2747#: data//credits.stxt:1197
2748msgid "…with localization?"
2749msgstr "...fordításban?"
2750
2751#: data//credits.stxt:1207
2752msgid "…with something else?"
2753msgstr "...valami mással?"
2754
2755#: data//credits.stxt:1218
2756msgid "Thank you for"
2757msgstr "Köszönjük, hogy"
2758
2759#: data//credits.stxt:1222
2760msgid "playing"
2761msgstr "játszottál"
2762
2763#: data//credits.stxt:1232
2764msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
2765msgstr "Penny egy melegebb helyen vár rád!"
2766
2767#: data//images/engine/editor/objects.stoi:156
2768msgid "Bosses"
2769msgstr "Főellenségek"
2770
2771#: data//images/engine/editor/objects.stoi:167
2772msgid "Projectiles"
2773msgstr "Lövedékek"
2774
2775#: data//images/engine/editor/objects.stoi:181
2776msgid "Environment"
2777msgstr "Környezet"
2778
2779#: data//images/ice_world.strf:6 data//images/tiles.strf:327
2780#: data//images/worldmap.strf:67
2781msgid "Forest"
2782msgstr "Erdő"
2783
2784#: data//images/ice_world.strf:106
2785msgid "Ice Cave & Crystal"
2786msgstr "Jégbarlang és Kristály"
2787
2788#: data//images/ice_world.strf:153
2789msgid "Embellishments"
2790msgstr "Díszítmények"
2791
2792#: data//images/ice_world.strf:237
2793msgid "Ice"
2794msgstr "Jég"
2795
2796#: data//images/ice_world.strf:282 data//images/tiles.strf:693
2797msgid "Castle"
2798msgstr "Kastély"
2799
2800#: data//images/ice_world.strf:328
2801msgid "Pathing"
2802msgstr "Útvonal-terv"
2803
2804#: data//images/ice_world.strf:424
2805msgid "Water"
2806msgstr "Víz"
2807
2808#: data//images/tiles.strf:19 data//images/worldmap.strf:41
2809msgid "Snow"
2810msgstr "Hó"
2811
2812#: data//images/tiles.strf:124
2813msgid "Snow Background"
2814msgstr "Havas Háttér"
2815
2816#: data//images/tiles.strf:162
2817msgid "Snow Mountain"
2818msgstr "Havas hegy"
2819
2820#: data//images/tiles.strf:236
2821msgid "Crystal"
2822msgstr "Kristály"
2823
2824#: data//images/tiles.strf:457
2825msgid "Forest Background"
2826msgstr "Erdő Háttér"
2827
2828#: data//images/tiles.strf:572
2829msgid "Block + Bonus"
2830msgstr "Blokk + Bónusz"
2831
2832#: data//images/tiles.strf:618
2833msgid "Pole + Signs"
2834msgstr "Pózna + Táblák"
2835
2836#: data//images/tiles.strf:661
2837msgid "Liquid"
2838msgstr "Folyadék"
2839
2840#: data//images/tiles.strf:833 data//images/worldmap.strf:199
2841msgid "Halloween"
2842msgstr "Halloween"
2843
2844#: data//images/tiles.strf:861
2845msgid "Industrial"
2846msgstr "Ipari"
2847
2848#: data//images/tiles.strf:876
2849msgid "Unisolid + Lightmap"
2850msgstr "Unisolid + Lightmap"
2851
2852#: data//images/tiles.strf:893
2853msgid "Miscellaneous"
2854msgstr "Vegyes"
2855
2856#: data//images/tiles.strf:927
2857msgid "Old/Unused"
2858msgstr "Régi/Nem használt"
2859
2860#: data//images/worldmap.strf:24
2861msgid "Water paths"
2862msgstr "Vízi útvonalak"
2863
2864#: data//images/worldmap.strf:32
2865msgid "Castle paths"
2866msgstr "Kastély útvonalak"
2867
2868#: data//images/worldmap.strf:135
2869msgid "Darker Forest"
2870msgstr "Sötét erdő"
2871