1# Thai translation tuxpaint-stamps.
2# Copyright (C) 2002-2014.
3# This file is distributed under the same license as the tuxpaint-stamps package.
4# dokodemoterebi <lantzgs@yahoo.com>, 2010.
5# Ouychai Chaita <Ae.freeman@gmail.com>, 2014.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Thai tuxpaint\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2014-08-23 19:20:52+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2014-07-06 11:19+0700\n"
13"Last-Translator: ouychai chaita <ae.freeman@gmail.com>\n"
14"Language-Team: none\n"
15"Language: th\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
20
21#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen001.png
22#: ../stamps/symbols/money/japanese/yen001
23msgid "1 Japanese yen."
24msgstr ""
25
26#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen010.png
27#: ../stamps/symbols/money/japanese/yen010
28msgid "10 Japanese yen."
29msgstr ""
30
31#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen100.png
32#: ../stamps/symbols/money/japanese/yen100
33msgid "100 Japanese yen."
34msgstr ""
35
36#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen005.png
37#: ../stamps/symbols/money/japanese/yen005
38msgid "5 Japanese yen."
39msgstr ""
40
41#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen050.png
42#: ../stamps/symbols/money/japanese/yen050
43msgid "50 Japanese yen."
44msgstr ""
45
46#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen500.png
47#: ../stamps/symbols/money/japanese/yen500
48msgid "500 Japanese yen."
49msgstr ""
50
51# ../stamps/symbols/money/canadian/coins/001penny
52#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/001penny.png
53#: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/001penny
54msgid "A Canadian 1 cent piece ($.01) called a penny."
55msgstr "เหรียญ 1 เซ็นต์ ($.01) แคนาดา ซึ่งเรียกว่า “เพนนี”"
56
57# ../stamps/symbols/money/canadian/coins/010dime
58#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/010dime.png
59#: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/010dime
60msgid "A Canadian 10 cent piece ($.10) called a dime."
61msgstr "เหรียญ 10 เซ็นต์ ($.10) แคนาดา ซึ่งเรียกว่า “ไดม์”"
62
63# ../stamps/symbols/money/canadian/coins/025quarter
64#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/025quarter.png
65#: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/025quarter
66msgid "A Canadian 25 cent piece ($.25) called a quarter."
67msgstr "เหรียญ 25 เซ็นต์ ($.25) แคนาดา ซึ่งเรียกว่า “ควอเตอร์”"
68
69# ../stamps/symbols/money/canadian/coins/005nickel
70#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/005nickel.png
71#: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/005nickel
72msgid "A Canadian 5 cent piece ($.05) called a nickel."
73msgstr "เหรียญ 5 เซ็นต์ ($.05) แคนาดา ซึ่งเรียกว่า “นิกเกิล”"
74
75# ../stamps/symbols/money/canadian/coins/100loonie
76#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/100loonie.png
77#: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/100loonie
78msgid "A Canadian dollar ($1.00) called a loonie. It’s named after the bird on the coin—a loon."
79msgstr "เหรียญดอลลาร์แคนาดา ($1.00) เรียกว่าลูนนี่ ชื่อนี้ได้มาจากรูปนกที่อยู่บนเหรียญ"
80
81# ../stamps/symbols/money/canadian/coins/200toonie
82#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/200toonie.png
83#: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/200toonie
84msgid "A Canadian two dollar coin ($2.00) called a toonie. (Its name is a play on the name of the one dollar “loonie” coin and the number two.)"
85msgstr "เหรียญสองดอลลาร์แคนาดา ($2.00) เรียกว่า “ทูนนี่” ชื่อนี้เป็นการเล่นคำจากชื่อของเหรียญ “ลูนนี่” กับเลขสอง (two)"
86
87# ../stamps/seasonal/christmas/santahat
88#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/santahat.png
89#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/santahat2.svg
90#: ../stamps/seasonal/christmas/santahat
91#: ../stamps/seasonal/christmas/santahat2
92msgid "A Christmas hat."
93msgstr "หมวกคริสต์มาส"
94
95# ../stamps/seasonal/christmas/lamp
96#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/lamp.png
97#: ../stamps/seasonal/christmas/lamp
98msgid "A Christmas light."
99msgstr "แสงไฟคริสต์มาส"
100
101# ../stamps/seasonal/christmas/stocking
102#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/stocking.png
103#: ../stamps/seasonal/christmas/stocking
104msgid "A Christmas stocking."
105msgstr "ถุงเท้าคริสต์มาส"
106
107# ../stamps/seasonal/christmas/tree
108#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/tree.png
109#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Christmas_Tree_photo.png
110#: ../stamps/seasonal/christmas/tree
111#: ../stamps/seasonal/christmas/Christmas_Tree_photo
112msgid "A Christmas tree."
113msgstr "ต้นคริสต์มาส"
114
115# ../stamps/symbols/money/euro/coins/001
116#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/001.png
117#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/001
118msgid "A European coin of 1 cent (0.01 €)."
119msgstr "เหรียญยุโรป 1 เซ็นต์ (0.01 €)"
120
121# ../stamps/symbols/money/euro/coins/100
122#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/100.png
123#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/100
124msgid "A European coin of 1 euro (1 €)."
125msgstr "เหรียญยุโรป 1 ยูโร (1 €)"
126
127# ../stamps/symbols/money/euro/coins/010
128#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/010.png
129#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/010
130msgid "A European coin of 10 cents (0.10 €)."
131msgstr "เหรียญยุโรป 10 เซ็นต์ (0.10 €)"
132
133# ../stamps/symbols/money/euro/coins/002
134#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/002.png
135#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/002
136msgid "A European coin of 2 cents (0.02 €)."
137msgstr "เหรียญยุโรป 2 เซ็นต์ (0.02 €)"
138
139# ../stamps/symbols/money/euro/coins/200
140#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/200.png
141#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/200
142msgid "A European coin of 2 euros (2 €)."
143msgstr "เหรียญยุโรป 2 ยูโร (2 €)"
144
145# ../stamps/symbols/money/euro/coins/020
146#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/020.png
147#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/020
148msgid "A European coin of 20 cents (0.20 €)."
149msgstr "เหรียญยุโรป 20 เซ็นต์ (0.20 €)"
150
151# ../stamps/symbols/money/euro/coins/005
152#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/005.png
153#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/005
154msgid "A European coin of 5 cents (0.05 €)."
155msgstr "เหรียญยุโรป 5 เซ็นต์ (0.05 €)"
156
157# ../stamps/symbols/money/euro/coins/050
158#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/050.png
159#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/050
160msgid "A European coin of 50 cents (0.50 €)."
161msgstr "เหรียญยุโรป 50 เซ็นต์ (0.50 €)"
162
163# ../stamps/seasonal/halloween/jackolantern_mean
164#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/jackolantern_mean.svg
165#: ../stamps/seasonal/halloween/jackolantern_mean
166msgid "A Jack-o’-lantern."
167msgstr "ฟักทองวันฮาโลวีน"
168
169# ../stamps/animals/birds/magellanic_penguin
170#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/magellanic_penguin.png
171#: ../stamps/animals/birds/magellanic_penguin
172msgid "A Magellanic penguin."
173msgstr "เพนกวินมาเจลลัน"
174
175# ../stamps/plants/flowers/red-gazania
176#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/red-gazania.png
177#: ../stamps/plants/flowers/red-gazania
178msgid "A Red Gazania."
179msgstr "ดอกแกซาเนียสีแดง"
180
181#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/orange_seville.png
182#: ../stamps/food/fruit/orange_seville
183msgid "A Seville orange, also called a bitter orange."
184msgstr ""
185
186# ../stamps/animals/birds/silver-gull
187#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/silver-gull.png
188#: ../stamps/animals/birds/silver-gull
189msgid "A Silver Gull."
190msgstr "นางนวลสีเงิน"
191
192# ../stamps/animals/mammals/cats/tiger_sumatran
193#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/tiger_sumatran.png
194#: ../stamps/animals/mammals/cats/tiger_sumatran
195msgid "A Sumatran tiger."
196msgstr "เสือโคร่งสุมาตรา"
197
198# ../stamps/town/houses/cartoon/swisshome
199#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/swisshome.svg
200#: ../stamps/town/houses/cartoon/swisshome
201msgid "A Swiss house."
202msgstr "บ้านทรงสวิส"
203
204#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/pig_golden.png
205#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/pig_golden2.png
206#: ../stamps/animals/mammals/pig_golden ../stamps/animals/mammals/pig_golden2
207msgid "A Tamworth pig."
208msgstr ""
209
210#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/uk_post_box.png
211#: ../stamps/town/uk_post_box
212msgid "A UK post box. Put your letter in here!"
213msgstr ""
214
215# ../stamps/symbols/money/us/coins/001penny
216#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/001penny.png
217#: ../stamps/symbols/money/us/coins/001penny
218msgid "A US 1 cent piece ($.01) called a penny."
219msgstr "เหรียญสหรัฐ 1 เซ็นต์ ($.01) ซึ่งเรียกว่า เพนนี"
220
221# ../stamps/symbols/money/us/coins/010dime
222#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/010dime.png
223#: ../stamps/symbols/money/us/coins/010dime
224msgid "A US 10 cent piece ($.10) called a dime."
225msgstr "เหรียญสหรัฐ 10 เซ็นต์ ($.10) ซึ่งเรียกว่า ไดม์"
226
227# ../stamps/symbols/money/us/coins/025quarter
228#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/025quarter.png
229#: ../stamps/symbols/money/us/coins/025quarter
230msgid "A US 25 cent piece ($.25) called a quarter."
231msgstr "เหรียญสหรัฐ 25 เซ็นต์ ($.25) ซึ่งเรียกว่า ควอเตอร์"
232
233# ../stamps/symbols/money/us/coins/005nickel
234#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/005nickel.png
235#: ../stamps/symbols/money/us/coins/005nickel
236msgid "A US 5 cent piece ($.05) called a nickel."
237msgstr "เหรียญสหรัฐ 5 เซ็นต์ ($.05) ซึ่งเรียกว่า นิกเกิล"
238
239# ../stamps/symbols/money/us/coins/050kennedy-halfdollar
240#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/050kennedy-halfdollar.png
241#: ../stamps/symbols/money/us/coins/050kennedy-halfdollar
242msgid "A US 50 cent piece ($.50) called a “Kennedy Half Dollar.”"
243msgstr "เหรียญสหรัฐ 50 เซ็นต์ ($.50) ซึ่งเรียกว่า เคนเนดีฮาล์ฟดอลล่าร์"
244
245# ../stamps/symbols/money/us/coins/100sacagawea
246#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/100sacagawea.png
247#: ../stamps/symbols/money/us/coins/100sacagawea
248msgid "A US “Sacagawea” dollar ($1.00)."
249msgstr "เหรียญดอลล่าร์ “แซคากาเวีย” สหรัฐ ($1.00)"
250
251# ../stamps/town/houses/cartoon/tepee
252#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/beetle.png
253#: ../stamps/vehicles/auto/beetle
254msgid "A VW Beetle."
255msgstr "รถเต่า"
256
257# ../stamps/plants/flowers/whitestar-petunia
258#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/whitestar-petunia.png
259#: ../stamps/plants/flowers/whitestar-petunia
260msgid "A White Star Petunia."
261msgstr "ดอกเพ็ตทูเนียบานสีขาว"
262
263#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/sheep_lamb.png
264#: ../stamps/animals/mammals/bovines/sheep_lamb
265msgid "A baby sheep (a lamb)."
266msgstr ""
267
268# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
269#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/badger.png
270#: ../stamps/animals/mammals/badger
271msgid "A badger."
272msgstr "แบดเจอร์"
273
274# ../stamps/animals/shellfish/abalone
275#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/ballpointpen.svg
276#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/biro.svg
277#: ../stamps/household/arttools/ballpointpen ../stamps/household/arttools/biro
278msgid "A ball point pen."
279msgstr "ปากกาลูกลื่น"
280
281# ../stamps/food/vegetables/onion
282#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/balloon.svg
283#: ../stamps/seasonal/balloon
284msgid "A balloon!"
285msgstr "ลูกโป่งสวรรค์"
286
287# ../stamps/food/fruit/banana
288# ../stamps/food/fruit/cartoon/banana
289#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/banana.png
290#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/banana.svg
291#: ../stamps/food/fruit/banana ../stamps/food/fruit/cartoon/banana
292msgid "A banana."
293msgstr "กล้วย"
294
295# ../stamps/sports/football
296#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_baseballcap.png
297#: ../stamps/clothes/t_baseballcap
298msgid "A baseball cap."
299msgstr "หมวกแก๊บ"
300
301# ../stamps/sports/football
302#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/basketball.png
303#: ../stamps/sports/basketball
304msgid "A basketball."
305msgstr "ลูกบาสเกตบอล"
306
307# ../stamps/seasonal/christmas/star
308# ../stamps/symbols/shapes/star
309#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/guitar_electric_bass2.svg
310#: ../stamps/hobbies/music/string/guitar_electric_bass2
311msgid "A bass guitar."
312msgstr "กีตาร์เบสไฟฟ้า"
313
314# ../stamps/food/vegetables/onion
315#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/wind/bassoon.png
316#: ../stamps/hobbies/music/wind/bassoon
317msgid "A bassoon."
318msgstr "ปี่บาซูน"
319
320# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
321#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.png
322#: ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
323msgid "A bat."
324msgstr "ค้างคาว"
325
326# ../stamps/food/fruit/cartoon/pear
327#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bears/bear.png
328#: ../stamps/animals/mammals/bears/bear
329msgid "A bear."
330msgstr "หมี"
331
332# ../stamps/food/fruit/cartoon/pear
333#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/beaver.png
334#: ../stamps/animals/mammals/rodents/beaver
335msgid "A beaver."
336msgstr "บีเวอร์"
337
338# ../stamps/town/houses/cartoon/tepee
339#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/bee.svg
340#: ../stamps/animals/insects/bee
341msgid "A bee."
342msgstr "ผึ้ง"
343
344#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/bikewheel.svg
345#: ../stamps/vehicles/bikewheel
346msgid "A bicycle wheel."
347msgstr ""
348
349# ../stamps/hobbies/camera_35mm
350#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/DSLR_Camera.svg
351#: ../stamps/household/electronics/DSLR_Camera
352msgid "A big digital camera."
353msgstr "กล้องดิจิตอลดีเอสแอลอาร์"
354
355# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
356#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/rabbit-2.png
357#: ../stamps/animals/mammals/rodents/rabbit-2
358msgid "A big eared rabbit."
359msgstr "กระต่ายหูยาว"
360
361# ../stamps/food/vegetables/onion
362#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/bikini.svg
363#: ../stamps/clothes/bikini
364msgid "A bikini."
365msgstr "ชุดบิกีนี"
366
367# ../stamps/animals/birds/ostrich
368#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/birch.png
369#: ../stamps/plants/trees/birch
370msgid "A birch at winter."
371msgstr "ต้นเบิชยามหน้าหนาว"
372
373# ../stamps/food/dessert/cartoon/birthday_cake
374#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/dessert/cartoon/birthday_cake.svg
375#: ../stamps/food/dessert/cartoon/birthday_cake
376msgid "A birthday cake."
377msgstr "เค้กวันเกิด"
378
379# ../stamps/food/vegetables/onion
380#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/bison.png
381#: ../stamps/animals/mammals/bovines/bison
382msgid "A bison."
383msgstr "วัวไบซอน"
384
385# ../stamps/seasonal/halloween/blackcat
386#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/blackcat.png
387#: ../stamps/seasonal/halloween/blackcat
388msgid "A black cat."
389msgstr "แมวดำ"
390
391# ../stamps/seasonal/halloween/blackcat
392#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/black_dress.svg
393#: ../stamps/clothes/black_dress
394msgid "A black dress."
395msgstr "ชุดสีดำ"
396
397# ../stamps/seasonal/easter/bluebird
398#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/blackbird.png
399#: ../stamps/animals/birds/blackbird
400msgid "A blackbird."
401msgstr "นกสีดำ"
402
403# ../stamps/town/flags/blue-and-yellowflag
404#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/blue-and-yellowflag.png
405#: ../stamps/town/flags/blue-and-yellowflag
406msgid "A blue and yellow flag."
407msgstr "ธงฟ้าเหลือง"
408
409# ../stamps/clothes/hats/blue_fedora
410#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/cycle/bluebike.svg
411#: ../stamps/vehicles/cycle/bluebike
412msgid "A blue bicycle."
413msgstr "จักรยานสีน้ำเงิน"
414
415# ../stamps/clothes/hats/blue_fedora
416#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye_blue_left.svg
417#: ../stamps/people/body_parts/eye_blue_left
418msgid "A blue eye."
419msgstr "ตาสีฟ้า"
420
421# ../stamps/clothes/hats/blue_fedora
422#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/blue_fedora.svg
423#: ../stamps/clothes/hats/blue_fedora
424msgid "A blue fedora."
425msgstr "หมวกสักหลาดขอบโค้งสีน้ำเงิน"
426
427# ../stamps/clothes/hats/blue_fedora
428#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/gnu-stand.png
429#: ../stamps/animals/mammals/bovines/gnu-stand
430msgid "A blue gnu."
431msgstr "ละมั่งแอฟริกาสีฟ้า"
432
433# ../stamps/household/rubberduck
434#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/blue_truck.svg
435#: ../stamps/vehicles/blue_truck
436msgid "A blue truck."
437msgstr "รถบรรทุกสีเงิน"
438
439# ../stamps/seasonal/easter/bluebird
440#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/bluebird.png
441#: ../stamps/seasonal/easter/bluebird
442msgid "A bluebird."
443msgstr "นกสีฟ้า"
444
445# ../stamps/food/vegetables/lettuce
446#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/lettuce_bolted.png
447#: ../stamps/plants/lettuce_bolted
448msgid "A bolted lettuce."
449msgstr "กะหล่ำ"
450
451# ../stamps/animals/birds/ostrich
452#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/bottle.svg
453#: ../stamps/household/dishes/bottle
454msgid "A bottle."
455msgstr "ขวด"
456
457# ../stamps/animals/birds/ostrich
458#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/bowtie.svg
459#: ../stamps/clothes/bowtie
460msgid "A bow tie."
461msgstr "ผ้าผูกคอหูกระต่าย"
462
463#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/recyclingbox.svg
464#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/recyclingbox2.svg
465#: ../stamps/household/recyclingbox ../stamps/household/recyclingbox2
466msgid "A box for trash that can be recycled."
467msgstr ""
468
469#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/boxcar.png
470#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/boxcar
471msgid "A boxcar is used to carry livestock."
472msgstr "รถไฟบรรทุกสัมภาระใช้บรรทุกสำหรับงานปศุสัตว์"
473
474# ../stamps/animals/birds/hen
475#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye_brown_left.svg
476#: ../stamps/people/body_parts/eye_brown_left
477msgid "A brown eye."
478msgstr "ตาสีน้ำตาล"
479
480# ../stamps/animals/birds/hen
481#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/brownhat.svg
482#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/brownhat2.svg
483#: ../stamps/clothes/hats/brownhat ../stamps/clothes/hats/brownhat2
484msgid "A brown hat."
485msgstr "หมวกสีน้ำตาล"
486
487# ../stamps/animals/birds/hen
488#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/hen.png
489#: ../stamps/animals/birds/hen
490msgid "A brown hen."
491msgstr "ไก่สีน้ำตาล"
492
493# ../stamps/food/vegetables/potato
494#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/potato.png
495#: ../stamps/food/vegetables/potato
496msgid "A brown potato."
497msgstr "มันสีน้ำตาล"
498
499# ../stamps/animals/birds/hen
500#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/present_chocolate.svg
501#: ../stamps/seasonal/christmas/present_chocolate
502msgid "A brown present."
503msgstr "ของขวัญสีน้ำตาล"
504
505# ../stamps/animals/birds/hen
506#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/Brown_slug.png
507#: ../stamps/animals/insects/Brown_slug
508msgid "A brown slug."
509msgstr "ทากสีน้ำตาล"
510
511# ../stamps/seasonal/christmas/xmas_tp_bulb
512#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/xmas_tp_bulb.png
513#: ../stamps/seasonal/christmas/xmas_tp_bulb
514msgid "A bulb ornament."
515msgstr "หลอดไฟประดับ"
516
517# ../stamps/seasonal/halloween/skull
518#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/bull.png
519#: ../stamps/animals/mammals/bovines/bull
520msgid "A bull."
521msgstr "วัวตัวผู้"
522
523#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/bulldozer.svg
524#: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/bulldozer
525msgid "A bulldozer. It pushes dirt with a big shovel."
526msgstr ""
527
528# ../stamps/seasonal/halloween/skull
529#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/ammunition/bullet.svg
530#: ../stamps/military/ammunition/bullet
531msgid "A bullet."
532msgstr "กระสุนปืน"
533
534# ../stamps/food/fruit/grapes
535# ../stamps/food/fruit/cartoon/grapes
536#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/grapes.png
537#: ../stamps/food/fruit/grapes
538msgid "A bunch of grapes."
539msgstr "พวงองุ่น"
540
541# ../stamps/seasonal/easter/bunny-egg
542#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/bunny-egg.png
543#: ../stamps/seasonal/easter/bunny-egg
544msgid "A bunny with an Easter egg."
545msgstr "กระต่ายอีสเตอร์"
546
547# ../stamps/seasonal/easter/bunny-head
548#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/bunny-head.png
549#: ../stamps/seasonal/easter/bunny-head
550msgid "A bunny."
551msgstr "กระต่าย"
552
553# ../stamps/seasonal/halloween/skull
554#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_bus.svg
555#: ../stamps/vehicles/iso_bus
556msgid "A bus."
557msgstr "รถบัส"
558
559# ../stamps/seasonal/easter/butterfly
560# ../stamps/animals/insects/cartoon/butterfly
561#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/butterfly.png
562#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/butterfly.png
563#: ../stamps/seasonal/easter/butterfly
564#: ../stamps/animals/insects/cartoon/butterfly
565msgid "A butterfly."
566msgstr "ผีเสื้อ"
567
568# ../stamps/seasonal/easter/butterfly
569# ../stamps/animals/insects/cartoon/butterfly
570#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/butterflyfish.png
571#: ../stamps/animals/fish/butterflyfish
572msgid "A butterflyfish."
573msgstr "ปลาผีเสื้อ"
574
575# ../stamps/seasonal/easter/bunny-head
576#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/button.png
577#: ../stamps/clothes/button
578msgid "A button."
579msgstr "กระดุม"
580
581#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/calculator.svg
582#: ../stamps/household/electronics/calculator
583msgid "A calculator.  6x7=42"
584msgstr ""
585
586# ../stamps/hobbies/camera_35mm
587#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/camel/camel.png
588#: ../stamps/animals/mammals/camel/camel
589msgid "A camel."
590msgstr "อูฐ"
591
592# ../stamps/hobbies/camera_35mm
593#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/camera_35mm.png
594#: ../stamps/hobbies/camera_35mm
595msgid "A camera."
596msgstr "กล้องถ่ายรูป"
597
598#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/camera.svg
599#: ../stamps/household/electronics/camera
600msgid "A camera.  Say Cheese!"
601msgstr ""
602
603# ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle
604#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle.png
605#: ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle
606msgid "A candle."
607msgstr "เทียน"
608
609#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Candy_cane_photo_1.png
610#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Candy_cane_photo_2.png
611#: ../stamps/seasonal/christmas/Candy_cane_photo_1
612#: ../stamps/seasonal/christmas/Candy_cane_photo_2
613msgid "A candy cane is a traditional Christmas treat in the United States."
614msgstr ""
615
616# ../stamps/seasonal/christmas/candy_cane
617#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/candy_cane.svg
618#: ../stamps/seasonal/christmas/candy_cane
619msgid "A candy cane."
620msgstr "แท่งขนม"
621
622# ../stamps/food/vegetables/carrot
623#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/deer/caribou.png
624#: ../stamps/animals/mammals/deer/caribou
625msgid "A caribou."
626msgstr "กวางแคริบู"
627
628# ../stamps/food/vegetables/carrot
629#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/carrot.png
630#: ../stamps/food/vegetables/carrot
631msgid "A carrot."
632msgstr "แครอท"
633
634# ../stamps/animals/birds/little-penguin
635#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/ruins.svg
636#: ../stamps/town/cartoon/ruins
637msgid "A castle in ruins."
638msgstr "ซากปราสาท ปรักหักพัง"
639
640# ../stamps/hobbies/camera_35mm
641#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/cello.png
642#: ../stamps/hobbies/music/string/cello
643msgid "A cello."
644msgstr "เชลโล"
645
646# ../stamps/seasonal/halloween/grave-e
647#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/cementmixer.png
648#: ../stamps/household/tools/cementmixer
649msgid "A cement mixer."
650msgstr "เครื่องผสมปูนซีเมนต์"
651
652# ../stamps/seasonal/halloween/grave-e
653#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-e.png
654#: ../stamps/seasonal/halloween/grave-e
655msgid "A cemetary marker."
656msgstr "สัญลักษณ์เหนือสุสาน"
657
658# ../stamps/hobbies/camera_35mm
659#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/mushrooms/cep-1.png
660#: ../stamps/plants/mushrooms/cep-1
661msgid "A cep."
662msgstr "เห็ด"
663
664# ../stamps/town/flags/checkeredflag
665#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/checkeredflag.png
666#: ../stamps/town/flags/checkeredflag
667msgid "A checkered flag."
668msgstr "ธงตาหมากรุก"
669
670# ../stamps/symbols/shapes/hand
671#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/cheetah.svg
672#: ../stamps/animals/mammals/cats/cheetah
673msgid "A cheetah."
674msgstr "เสือชีต้า"
675
676# ../stamps/symbols/shapes/heart
677#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cherimoya.png
678#: ../stamps/food/fruit/cherimoya
679msgid "A cherimoya fruit."
680msgstr "ผลไม้เชอริโมย่า"
681
682# ../stamps/seasonal/easter/chick-hatched
683#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/chick-hatched.png
684#: ../stamps/seasonal/easter/chick-hatched
685msgid "A chick hatched from an egg."
686msgstr "ไก่ออกจากไข่"
687
688# ../stamps/seasonal/easter/chick-in-egg
689#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/chick-in-egg.png
690#: ../stamps/seasonal/easter/chick-in-egg
691msgid "A chick inside an egg."
692msgstr "ลูกเจี๊ยบในไข่"
693
694# ../stamps/seasonal/easter/chick
695#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/chick.png
696#: ../stamps/seasonal/easter/chick
697msgid "A chick."
698msgstr "ลูกไก่"
699
700# ../stamps/seasonal/easter/chick
701#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/chicken_profile.png
702#: ../stamps/animals/birds/chicken_profile
703msgid "A chicken."
704msgstr "ไก่"
705
706# ../stamps/food/vegetables/chilepepper
707#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/chilepepper.png
708#: ../stamps/food/vegetables/chilepepper
709msgid "A chile pepper."
710msgstr "พริกไทยชิลี"
711
712# ../stamps/food/vegetables/chilepepper
713#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/apes/chimp.png
714#: ../stamps/animals/mammals/apes/chimp
715msgid "A chimpanzee."
716msgstr "ลิงชิมแปนซี"
717
718#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/wrapped_chocolate_easter_egg_2.png
719#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/wrapped_chocolate_easter_egg.png
720#: ../stamps/seasonal/easter/wrapped_chocolate_easter_egg_2
721#: ../stamps/seasonal/easter/wrapped_chocolate_easter_egg
722msgid "A chocolate easter egg. Yum!"
723msgstr ""
724
725#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Christmas_pudding.png
726#: ../stamps/seasonal/christmas/Christmas_pudding
727msgid "A christmas pudding is eaten on Christmas Day in England."
728msgstr ""
729
730#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/guitar_classical.png
731#: ../stamps/hobbies/music/string/guitar_classical
732msgid "A classical guitar."
733msgstr ""
734
735# ../stamps/seasonal/halloween/blackcat
736#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/clockface.png
737#: ../stamps/symbols/clockface
738msgid "A clock face."
739msgstr "หน้านาฬิกา"
740
741# ../stamps/seasonal/easter/chick
742#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/clock.svg
743#: ../stamps/symbols/clock
744msgid "A clock."
745msgstr "นาฬิกา"
746
747# ../stamps/seasonal/halloween/blackcat
748#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/padlock_closed.svg
749#: ../stamps/household/padlock_closed
750msgid "A closed padlock."
751msgstr "กุญแจสายยูปิด"
752
753# ../stamps/animals/fish/clownfish
754#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/clownfish.png
755#: ../stamps/animals/fish/clownfish
756msgid "A clownfish."
757msgstr "ปลาการ์ตูน"
758
759# ../stamps/food/fruit/grapes
760# ../stamps/food/fruit/cartoon/grapes
761#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/grapes.svg
762#: ../stamps/food/fruit/cartoon/grapes
763msgid "A cluster of grapes."
764msgstr "พวงองุ่น"
765
766# ../stamps/seasonal/christmas/bow
767#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/bow.png
768#: ../stamps/seasonal/christmas/bow
769msgid "A colorful bow."
770msgstr "โบสีสวย"
771
772# ../stamps/animals/birds/rooster
773#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/rooster.png
774#: ../stamps/animals/birds/rooster
775msgid "A colorful rooster."
776msgstr "ไก่ตัวผู้สีสวย"
777
778# ../stamps/vehicles/construction/cartoon/cementMixer
779#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/cementMixer.png
780#: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/cementMixer
781msgid "A colorful toy cement truck."
782msgstr "รถผสมปูน ของเล่นหลากสีสัน"
783
784# ../stamps/vehicles/construction/cartoon/towTruck
785#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/towTruck.png
786#: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/towTruck
787msgid "A colorful toy tow truck."
788msgstr "รถพ่วง ของเล่นหลากสีสัน"
789
790# ../stamps/vehicles/ship/cartoon/tugboat
791#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/cartoon/tugboat.png
792#: ../stamps/vehicles/ship/cartoon/tugboat
793msgid "A colorful toy tugboat."
794msgstr "เรือโยง ของเล่นหลากสีสัน"
795
796#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/compact_disc.svg
797#: ../stamps/household/electronics/compact_disc
798msgid "A compact disc for music, movies, or data!"
799msgstr ""
800
801#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/monitor.svg
802#: ../stamps/household/electronics/monitor
803msgid "A computer monitor. Do you see what I see?"
804msgstr ""
805
806#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/mouse.svg
807#: ../stamps/household/electronics/mouse
808msgid "A computer mouse. Squeak!"
809msgstr ""
810
811# ../stamps/household/rubberduck
812#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_lorry3.svg
813#: ../stamps/vehicles/iso_lorry3
814msgid "A container truck."
815msgstr "รถคอนเทนเนอร์"
816
817# ../stamps/animals/fish/coraltrout
818#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/coraltrout.png
819#: ../stamps/animals/fish/coraltrout
820msgid "A coral trout."
821msgstr "ปลากะรังจุดฟ้า"
822
823# ../stamps/household/tools/plyers
824#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/wings.png
825#: ../stamps/animals/insects/cartoon/wings
826msgid "A couple of wings."
827msgstr "ปีกคู่"
828
829# ../stamps/food/vegetables/carrot
830#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/cow_white.png
831#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/cow.png
832#: ../stamps/animals/mammals/bovines/cow_white
833#: ../stamps/animals/mammals/bovines/cow
834msgid "A cow."
835msgstr "วัว"
836
837# ../stamps/clothes/hats/tophat
838#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/cowboy_hat.svg
839#: ../stamps/clothes/hats/cowboy_hat
840msgid "A cowboy hat."
841msgstr "หมวกคาวบอย"
842
843# ../stamps/sports/soccer
844#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/percussion/cymbal_crash.png
845#: ../stamps/hobbies/music/percussion/cymbal_crash
846#, fuzzy
847msgid "A crash cymbal."
848msgstr "ลูกฟุตบอล"
849
850# ../stamps/sports/soccer
851#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/cricketball.png
852#: ../stamps/sports/cricketball
853#, fuzzy
854msgid "A cricket ball."
855msgstr "ลูกฟุตบอล"
856
857# ../stamps/food/vegetables/carrot
858#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/crow.png
859#: ../stamps/animals/birds/crow
860msgid "A crow."
861msgstr "กา"
862
863# ../stamps/food/vegetables/carrot
864#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/crown1.svg
865#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/crown2.svg
866#: ../stamps/clothes/hats/crown1 ../stamps/clothes/hats/crown2
867#, fuzzy
868msgid "A crown."
869msgstr "แครอท"
870
871# ../stamps/seasonal/christmas/candy_cane
872#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/crowned_crane.png
873#: ../stamps/animals/birds/crowned_crane
874#, fuzzy
875#| msgid "A candy cane."
876msgid "A crowned crane."
877msgstr "แท่งขนม"
878
879# ../stamps/seasonal/easter/chick
880#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/cuckoo.png
881#: ../stamps/animals/birds/cuckoo
882msgid "A cuckoo."
883msgstr "นกดุเหว่า"
884
885# ../stamps/food/dessert/cartoon/pink_cake
886#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/dessert/smallcake.svg
887#: ../stamps/food/dessert/smallcake
888#, fuzzy
889#| msgid "A pink cake."
890msgid "A cup cake."
891msgstr "เค้กสีชมพู"
892
893# ../stamps/food/dessert/cartoon/pink_cake
894#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/coffeecup.svg
895#: ../stamps/household/dishes/coffeecup
896#, fuzzy
897#| msgid "A pink cake."
898msgid "A cup of coffee."
899msgstr "เค้กสีชมพู"
900
901#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/expresso.svg
902#: ../stamps/household/dishes/expresso
903msgid "A cup of espresso coffee."
904msgstr ""
905
906# ../stamps/seasonal/easter/daffodil
907#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/daffodil.png
908#: ../stamps/seasonal/easter/daffodil
909msgid "A daffodil."
910msgstr "ดอกแดฟโฟดิล"
911
912# ../stamps/seasonal/halloween/spider
913#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/deer/deer.png
914#: ../stamps/animals/mammals/deer/deer
915msgid "A deer."
916msgstr "กวาง"
917
918# ../stamps/hobbies/camera_35mm
919#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/digitalcamera.svg
920#: ../stamps/household/electronics/digitalcamera
921#, fuzzy
922#| msgid "A camera."
923msgid "A digital camera."
924msgstr "กล้องถ่ายรูป"
925
926#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/digitalthermometer.svg
927#: ../stamps/medical/digitalthermometer
928msgid "A digital thermometer for taking your temperature."
929msgstr ""
930
931# ../stamps/food/fruit/mango
932#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/dogs/dingo.png
933#: ../stamps/animals/mammals/dogs/dingo
934msgid "A dingo."
935msgstr "หมาป่า"
936
937# ../stamps/food/vegetables/carrot
938#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_doctor.svg
939#: ../stamps/people/cartoon/woman_doctor
940#, fuzzy
941msgid "A doctor."
942msgstr "แครอท"
943
944# ../stamps/plants/flowers/rose
945#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/deer/doe.png
946#: ../stamps/animals/mammals/deer/doe
947#, fuzzy
948msgid "A doe."
949msgstr "ดอกกุหลาบ"
950
951# ../stamps/food/fruit/mango
952#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/dogs/dog.png
953#: ../stamps/animals/mammals/dogs/dog
954#, fuzzy
955msgid "A dog."
956msgstr "หมาป่า"
957
958# ../stamps/animals/fish/dolphinfish
959#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/aquatic/dolphin.png
960#: ../stamps/animals/mammals/aquatic/dolphin
961#, fuzzy
962msgid "A dolphin."
963msgstr "ปลาดอลฟิน"
964
965# ../stamps/animals/fish/dolphinfish
966#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/dolphinfish.png
967#: ../stamps/animals/fish/dolphinfish
968#, fuzzy
969msgid "A dolphinfish."
970msgstr "ปลาดอลฟิน"
971
972# ../stamps/household/key
973#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/equines/donkey.png
974#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/equines/donkey_eating.png
975#: ../stamps/animals/mammals/equines/donkey
976#: ../stamps/animals/mammals/equines/donkey_eating
977msgid "A donkey."
978msgstr "ลา"
979
980#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/masstransit/cartoon/double_decker_bus.png
981#: ../stamps/vehicles/masstransit/cartoon/double_decker_bus
982msgid "A double decker bus."
983msgstr ""
984
985# ../stamps/animals/insects/cartoon/dragonfly
986#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/dragonfly.png
987#: ../stamps/animals/insects/cartoon/dragonfly
988msgid "A dragonfly."
989msgstr "แมลงปอ"
990
991# ../stamps/animals/birds/drake
992#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/drake.png
993#: ../stamps/animals/birds/drake
994msgid "A drake."
995msgstr "เป็ดตัวผู้"
996
997# ../stamps/animals/birds/drake
998#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/dreydl.png
999#: ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl
1000#, fuzzy
1001msgid "A dreidel."
1002msgstr "เป็ดตัวผู้"
1003
1004# ../stamps/food/fruit/cartoon/pear
1005#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/camel/dromedary.png
1006#: ../stamps/animals/mammals/camel/dromedary
1007#, fuzzy
1008msgid "A dromedary."
1009msgstr "ลูกแพร์"
1010
1011# ../stamps/seasonal/easter/chick
1012#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/percussion/drumkit.png
1013#: ../stamps/hobbies/music/percussion/drumkit
1014#, fuzzy
1015msgid "A drum kit."
1016msgstr "ลูกไก่"
1017
1018# ../stamps/household/arttools/pen_dryerase
1019#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/pen_dryerase.png
1020#: ../stamps/household/arttools/pen_dryerase
1021msgid "A dry erase marker."
1022msgstr "น้ำยาลบคำผิด"
1023
1024# ../stamps/seasonal/easter/chick
1025#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/duck.png
1026#: ../stamps/animals/birds/duck
1027#, fuzzy
1028msgid "A duck."
1029msgstr "ลูกไก่"
1030
1031#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/dumper.png
1032#: ../stamps/vehicles/construction/dumper
1033msgid "A dumper. It carries its load in the front."
1034msgstr ""
1035
1036# ../stamps/vehicles/flight/planes/747
1037#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bears/european-bear.png
1038#: ../stamps/animals/mammals/bears/european-bear
1039#, fuzzy
1040msgid "A european bear."
1041msgstr "เครื่องบิน"
1042
1043# ../stamps/town/houses/cartoon/fairytale_castle
1044#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/fairytale_castle.svg
1045#: ../stamps/town/houses/cartoon/fairytale_castle
1046msgid "A fairytale castle."
1047msgstr "ปราสาทเทพนิยาย"
1048
1049# ../stamps/food/vegetables/yam
1050#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/farm.svg
1051#: ../stamps/town/houses/cartoon/farm
1052#, fuzzy
1053msgid "A farm."
1054msgstr "มันเทศ"
1055
1056# ../stamps/clothes/hats/feathered_hat
1057#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/feathered_hat.svg
1058#: ../stamps/clothes/hats/feathered_hat
1059msgid "A feathered hat."
1060msgstr "หมวกประดับขนนก"
1061
1062# ../stamps/clothes/hats/feathered_hat
1063#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/girlface.svg
1064#: ../stamps/people/body_parts/girlface
1065#, fuzzy
1066#| msgid "A feathered hat."
1067msgid "A female head."
1068msgstr "หมวกประดับขนนก"
1069
1070# ../stamps/symbols/shapes/heart
1071#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/ferret.png
1072#: ../stamps/animals/mammals/ferret
1073#, fuzzy
1074msgid "A ferret."
1075msgstr "หัวใจ"
1076
1077# ../stamps/household/rubberduck
1078#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_fireengine.svg
1079#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/emergency/cartoon/fire_engine.png
1080#: ../stamps/vehicles/iso_fireengine
1081#: ../stamps/vehicles/emergency/cartoon/fire_engine
1082msgid "A fire truck."
1083msgstr "รถดับเพลิง"
1084
1085# ../stamps/people/fireman200b
1086# ../stamps/people/fireman240a
1087# ../stamps/fire/fireman240a
1088#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/fireman200b.png
1089#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/fireman240a.png
1090#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/fireman240a.png
1091#: ../stamps/people/fireman200b ../stamps/people/fireman240a
1092#: ../stamps/military/fireman240a
1093msgid "A fireman."
1094msgstr "นักผจญเพลิง"
1095
1096# ../stamps/household/rubberduck
1097#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/emergency/firetruck.png
1098#: ../stamps/vehicles/emergency/firetruck
1099#, fuzzy
1100msgid "A firetruck."
1101msgstr "รถดับเพลิง"
1102
1103# ../stamps/symbols/shapes/heart
1104#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/fishery.svg
1105#: ../stamps/town/houses/cartoon/fishery
1106msgid "A fishery."
1107msgstr "ท่าปลา"
1108
1109# ../stamps/household/rubberduck
1110#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/percussion/drum_tomtom_floor.png
1111#: ../stamps/hobbies/music/percussion/drum_tomtom_floor
1112#, fuzzy
1113msgid "A floor tom drum."
1114msgstr "รถดับเพลิง"
1115
1116# ../stamps/seasonal/easter/bunny
1117#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/bunny.png
1118#: ../stamps/seasonal/easter/bunny
1119msgid "A floppy-eared bunny."
1120msgstr "กระต่ายหูบาง"
1121
1122#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower9.png
1123#: ../stamps/plants/flowers/flower9
1124msgid "A flower covered in dew drops."
1125msgstr ""
1126
1127# ../stamps/food/vegetables/yam
1128#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower8.png
1129#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower6.png
1130#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower1.png
1131#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower3.png
1132#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower5.png
1133#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower2.png
1134#: ../stamps/plants/flowers/flower8 ../stamps/plants/flowers/flower6
1135#: ../stamps/plants/flowers/flower1 ../stamps/plants/flowers/flower3
1136#: ../stamps/plants/flowers/flower5 ../stamps/plants/flowers/flower2
1137#, fuzzy
1138msgid "A flower."
1139msgstr "แมลงวัน"
1140
1141# ../stamps/food/vegetables/yam
1142#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/fly.png
1143#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/fly.png
1144#: ../stamps/animals/insects/fly ../stamps/animals/insects/cartoon/fly
1145msgid "A fly."
1146msgstr "แมลงวัน"
1147
1148# ../stamps/clothes/hats/tophat
1149#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_shirt.png
1150#: ../stamps/clothes/t_shirt
1151#, fuzzy
1152#| msgid "A top hat."
1153msgid "A folded shirt."
1154msgstr "หมวกทรงสูง"
1155
1156#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/australian_rules_football.png
1157#: ../stamps/sports/australian_rules_football
1158msgid "A football used in Australian Rules."
1159msgstr ""
1160
1161# ../stamps/sports/football
1162#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/football.png
1163#: ../stamps/sports/football
1164msgid "A football."
1165msgstr "อเมริกันฟุตบอล"
1166
1167# ../stamps/food/vegetables/yam
1168#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/fork.svg
1169#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/cartoon/fork.svg
1170#: ../stamps/household/dishes/fork ../stamps/household/dishes/cartoon/fork
1171#, fuzzy
1172msgid "A fork."
1173msgstr "แมลงวัน"
1174
1175# ../stamps/household/rubberduck
1176#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/forklift.svg
1177#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/forklift2.svg
1178#: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/forklift
1179#: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/forklift2
1180#, fuzzy
1181msgid "A forklift truck."
1182msgstr "รถดับเพลิง"
1183
1184# ../stamps/vehicles/race/indycar
1185#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/race/f1_car.svg
1186#: ../stamps/vehicles/race/f1_car
1187#, fuzzy
1188#| msgid "A race car."
1189msgid "A formula one race car."
1190msgstr "รถแข่ง"
1191
1192# ../stamps/food/vegetables/yam
1193#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/fort.svg
1194#: ../stamps/town/houses/cartoon/fort
1195#, fuzzy
1196msgid "A fort."
1197msgstr "แมลงวัน"
1198
1199# ../stamps/symbols/shapes/heart
1200#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/fortress.svg
1201#: ../stamps/town/houses/cartoon/fortress
1202#, fuzzy
1203msgid "A fortress."
1204msgstr "หัวใจ"
1205
1206#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/clover.svg
1207#: ../stamps/seasonal/clover
1208msgid "A four leaf clover is said to bring good luck!"
1209msgstr ""
1210
1211# ../stamps/food/vegetables/yam
1212#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/dogs/fox.png
1213#: ../stamps/animals/mammals/dogs/fox
1214#, fuzzy
1215msgid "A fox."
1216msgstr "แมลงวัน"
1217
1218# ../stamps/animals/shellfish/murray-mussel
1219#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/shellfish/murray-mussel.png
1220#: ../stamps/animals/shellfish/murray-mussel
1221msgid "A freshwater mussel."
1222msgstr "หอยแมลงภู่ น้ำสะอาด"
1223
1224# ../stamps/plants/flowers/rose
1225#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/fridge.svg
1226#: ../stamps/household/fridge
1227#, fuzzy
1228msgid "A fridge."
1229msgstr "ดอกกุหลาบ"
1230
1231# ../stamps/plants/flowers/rose
1232#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/amphibians/frog-1.png
1233#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/amphibians/frog.png
1234#: ../stamps/animals/amphibians/frog-1 ../stamps/animals/amphibians/frog
1235#, fuzzy
1236msgid "A frog."
1237msgstr "ดอกกุหลาบ"
1238
1239# ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle
1240#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/gander.png
1241#: ../stamps/animals/birds/gander
1242#, fuzzy
1243msgid "A gander."
1244msgstr "เทียน"
1245
1246# ../stamps/household/rubberduck
1247#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/garbagetruck.png
1248#: ../stamps/vehicles/garbagetruck
1249#, fuzzy
1250#| msgid "A fire truck."
1251msgid "A garbage truck."
1252msgstr "รถดับเพลิง"
1253
1254# ../stamps/food/fruit/apple_green
1255#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/spade.png
1256#: ../stamps/household/tools/spade
1257#, fuzzy
1258#| msgid "A green apple."
1259msgid "A garden spade."
1260msgstr "แอปเปิลเขียว"
1261
1262# ../stamps/food/vegetables/garlic
1263#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/garlic.png
1264#: ../stamps/food/vegetables/garlic
1265msgid "A garlic bulb."
1266msgstr "หัวกระเทียม"
1267
1268# ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle
1269#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/cylinder.png
1270#: ../stamps/household/cylinder
1271#, fuzzy
1272msgid "A gas cylinder."
1273msgstr "เทียน"
1274
1275# ../stamps/seasonal/halloween/ghost
1276#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/gate.svg
1277#: ../stamps/town/cartoon/gate
1278#, fuzzy
1279msgid "A gate."
1280msgstr "ผี"
1281
1282# ../stamps/seasonal/halloween/ghost
1283#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/ghost.png
1284#: ../stamps/seasonal/halloween/ghost
1285msgid "A ghost."
1286msgstr "ผี"
1287
1288# ../stamps/seasonal/christmas/gift
1289# ../stamps/seasonal/christmas/gift2
1290#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/gift.png
1291#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/gift2.png
1292#: ../stamps/seasonal/christmas/gift ../stamps/seasonal/christmas/gift2
1293msgid "A gift."
1294msgstr "ของขวัญ"
1295
1296# ../stamps/naturalforces/lightningbolt
1297#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/spices/ginger.png
1298#: ../stamps/food/spices/ginger
1299#, fuzzy
1300msgid "A ginger 'root'."
1301msgstr "สายฟ้าฟาด"
1302
1303# ../stamps/animals/mammals/giraffe
1304#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/giraffe.png
1305#: ../stamps/animals/mammals/giraffe
1306msgid "A giraffe."
1307msgstr "ยีราฟ"
1308
1309#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/girl_in_wheelchair.svg
1310#: ../stamps/people/cartoon/girl_in_wheelchair
1311msgid "A girl in a wheelchair."
1312msgstr ""
1313
1314# ../stamps/household/dishes/glass
1315#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/glass.png
1316#: ../stamps/household/dishes/glass
1317msgid "A glass of water."
1318msgstr "แก้วน้ำ"
1319
1320# ../stamps/plants/flowers/rose
1321#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_glove.png
1322#: ../stamps/clothes/t_glove
1323#, fuzzy
1324msgid "A glove."
1325msgstr "ดอกกุหลาบ"
1326
1327# ../stamps/seasonal/halloween/ghost
1328#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/goat.png
1329#: ../stamps/animals/mammals/bovines/goat
1330#, fuzzy
1331msgid "A goat."
1332msgstr "ผี"
1333
1334# ../stamps/symbols/shapes/heart
1335#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/heart_gold.svg
1336#: ../stamps/symbols/shapes/heart_gold
1337#, fuzzy
1338#| msgid "A heart."
1339msgid "A gold heart."
1340msgstr "หัวใจ"
1341
1342# ../stamps/seasonal/halloween/ghost
1343#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/present_gold.svg
1344#: ../stamps/seasonal/christmas/present_gold
1345#, fuzzy
1346#| msgid "A ghost."
1347msgid "A gold present."
1348msgstr "ผี"
1349
1350# ../stamps/town/flags/greenflag
1351#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/apes/gorilla.png
1352#: ../stamps/animals/mammals/apes/gorilla
1353#, fuzzy
1354msgid "A gorilla."
1355msgstr "ธงเขียว"
1356
1357# ../stamps/food/fruit/raspberry
1358#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/grasshopper.png
1359#: ../stamps/animals/insects/grasshopper
1360#, fuzzy
1361msgid "A grasshopper."
1362msgstr "ราสเบอร์รี่"
1363
1364# ../stamps/seasonal/halloween/grave-c
1365# ../stamps/seasonal/halloween/grave-g
1366#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-g.png
1367#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-c.png
1368#: ../stamps/seasonal/halloween/grave-g ../stamps/seasonal/halloween/grave-c
1369msgid "A grave marker."
1370msgstr "สัญลักษณ์เหนือหลุมศพ"
1371
1372# ../stamps/seasonal/halloween/grave-a
1373# ../stamps/seasonal/halloween/grave-j
1374#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-a.png
1375#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-j.png
1376#: ../stamps/seasonal/halloween/grave-a ../stamps/seasonal/halloween/grave-j
1377msgid "A gravestone."
1378msgstr "ป้ายหินบนหลุมศพ"
1379
1380# ../stamps/seasonal/halloween/grave-c
1381# ../stamps/seasonal/halloween/grave-g
1382#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/graveyard.svg
1383#: ../stamps/town/monuments/cartoon/graveyard
1384#, fuzzy
1385msgid "A graveyard."
1386msgstr "สัญลักษณ์เหนือหลุมศพ"
1387
1388# ../stamps/sports/soccer
1389#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/heron_greatblue_flying.png
1390#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/heron_greatblue.png
1391#: ../stamps/animals/birds/heron_greatblue_flying
1392#: ../stamps/animals/birds/heron_greatblue
1393#, fuzzy
1394msgid "A great blue heron."
1395msgstr "ลูกฟุตบอล"
1396
1397# ../stamps/town/flags/greenflag
1398#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/greenhat.svg
1399#: ../stamps/clothes/hats/greenhat
1400#, fuzzy
1401msgid "A green Irish hat."
1402msgstr "ธงเขียว"
1403
1404# ../stamps/food/fruit/apple_green
1405#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apple_green.png
1406#: ../stamps/food/fruit/apple_green
1407msgid "A green apple."
1408msgstr "แอปเปิลเขียว"
1409
1410# ../stamps/town/flags/greenflag
1411#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/masstransit/green_korean_bus.png
1412#: ../stamps/vehicles/masstransit/green_korean_bus
1413#, fuzzy
1414msgid "A green bus."
1415msgstr "ธงเขียว"
1416
1417# ../stamps/food/vegetables/pepper
1418#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye_green_left.svg
1419#: ../stamps/people/body_parts/eye_green_left
1420#, fuzzy
1421#| msgid "A green pepper."
1422msgid "A green eye."
1423msgstr "พริกหยวก"
1424
1425# ../stamps/clothes/hats/green_fedora
1426#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/green_fedora.svg
1427#: ../stamps/clothes/hats/green_fedora
1428msgid "A green fedora."
1429msgstr "หมวกสักหลาดขอบโค้งสีเขียว"
1430
1431# ../stamps/town/flags/greenflag
1432#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/greenflag.png
1433#: ../stamps/town/flags/greenflag
1434msgid "A green flag."
1435msgstr "ธงเขียว"
1436
1437# ../stamps/town/flags/greenflag
1438#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/elfhat.svg
1439#: ../stamps/clothes/hats/elfhat
1440#, fuzzy
1441msgid "A green hat."
1442msgstr "ธงเขียว"
1443
1444# ../stamps/food/vegetables/pepper
1445#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/pepper.png
1446#: ../stamps/food/vegetables/pepper
1447msgid "A green pepper."
1448msgstr "พริกหยวก"
1449
1450# ../stamps/food/vegetables/pepper
1451#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/present_green.svg
1452#: ../stamps/seasonal/christmas/present_green
1453#, fuzzy
1454#| msgid "A green pepper."
1455msgid "A green present."
1456msgstr "พริกหยวก"
1457
1458# ../stamps/seasonal/halloween/grave-c
1459# ../stamps/seasonal/halloween/grave-g
1460#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/jacket.svg
1461#: ../stamps/clothes/jacket
1462#, fuzzy
1463#| msgid "A grave marker."
1464msgid "A grey jacket."
1465msgstr "สัญลักษณ์เหนือหลุมศพ"
1466
1467# ../stamps/animals/birds/guineafowl
1468#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/guineafowl.png
1469#: ../stamps/animals/birds/guineafowl
1470msgid "A guinea fowl."
1471msgstr "ไก่ขนดำจุดขาว"
1472
1473# ../stamps/household/tools/hammer
1474#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/hammer2.svg
1475#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/hammer.png
1476#: ../stamps/household/tools/hammer2 ../stamps/household/tools/hammer
1477msgid "A hammer."
1478msgstr "ค้อน"
1479
1480# ../stamps/symbols/shapes/hand
1481#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/hand.png
1482#: ../stamps/symbols/shapes/hand
1483msgid "A hand."
1484msgstr "มือ"
1485
1486# ../stamps/animals/mammals/cats/cartoon/lion
1487#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/cartoon/lion.png
1488#: ../stamps/animals/mammals/cats/cartoon/lion
1489msgid "A happy lion!"
1490msgstr "สิงโตมีความสุข"
1491
1492# ../stamps/animals/insects/cartoon/snail
1493#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/snail2.png
1494#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/snail.png
1495#: ../stamps/animals/insects/cartoon/snail2
1496#: ../stamps/animals/insects/cartoon/snail
1497msgid "A happy snail."
1498msgstr "หอยทาก ผู้มีความสุข"
1499
1500#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/mortarboard.svg
1501#: ../stamps/clothes/hats/mortarboard
1502msgid "A hat worn by a university student."
1503msgstr ""
1504
1505# ../stamps/food/vegetables/lettuce
1506#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/lettuce.png
1507#: ../stamps/food/vegetables/lettuce
1508msgid "A head of lettuce."
1509msgstr "หัวกะหล่ำ"
1510
1511# ../stamps/food/vegetables/redlettuce
1512#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/redlettuce.png
1513#: ../stamps/food/vegetables/redlettuce
1514msgid "A head of red lettuce."
1515msgstr "หัวกะหล่ำแดง"
1516
1517# ../stamps/symbols/shapes/hand
1518#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/head_female.svg
1519#: ../stamps/people/body_parts/head_female
1520#, fuzzy
1521#| msgid "A hand."
1522msgid "A head."
1523msgstr "มือ"
1524
1525# ../stamps/seasonal/halloween/grave-b
1526# ../stamps/seasonal/halloween/grave-i
1527#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-b.png
1528#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-i.png
1529#: ../stamps/seasonal/halloween/grave-b ../stamps/seasonal/halloween/grave-i
1530msgid "A headstone."
1531msgstr "แผ่นจารึกหน้าหลุมฝังศพ"
1532
1533# ../stamps/symbols/shapes/heart
1534#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/heart.png
1535#: ../stamps/symbols/shapes/heart
1536msgid "A heart."
1537msgstr "หัวใจ"
1538
1539# ../stamps/food/fruit/sliced_orange
1540#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/hedgehog.png
1541#: ../stamps/animals/mammals/hedgehog
1542#, fuzzy
1543#| msgid "A sliced orange."
1544msgid "A hedgehog."
1545msgstr "ส้มฝาน"
1546
1547# ../stamps/animals/birds/helmeted_guineafowl
1548#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/helmeted_guineafowl.png
1549#: ../stamps/animals/birds/helmeted_guineafowl
1550msgid "A helmeted guinea fowl."
1551msgstr "ไก่ขนดำจุดขาวมีหงอน"
1552
1553# ../stamps/vehicles/flight/paratrooper
1554#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower10.png
1555#: ../stamps/plants/flowers/flower10
1556#, fuzzy
1557msgid "A hibiscus flower."
1558msgstr "หม้อต้มแรงดันไอน้ำ"
1559
1560# ../stamps/naturalforces/lightningbolt
1561#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/highlighter.png
1562#: ../stamps/household/arttools/highlighter
1563#, fuzzy
1564msgid "A highlighting pen."
1565msgstr "สายฟ้าฟาด"
1566
1567# ../stamps/naturalforces/lightningbolt
1568#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hikingboot.svg
1569#: ../stamps/clothes/hikingboot
1570#, fuzzy
1571#| msgid "A lightning bolt."
1572msgid "A hiking boot."
1573msgstr "สายฟ้าฟาด"
1574
1575# ../stamps/food/fruit/cartoon/pear
1576#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/holm_oak.png
1577#: ../stamps/plants/trees/holm_oak
1578#, fuzzy
1579msgid "A holm oak."
1580msgstr "ลูกแพร์"
1581
1582#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/home_compost_bin.png
1583#: ../stamps/household/home_compost_bin
1584msgid "A home compost bin."
1585msgstr ""
1586
1587# ../stamps/food/fruit/orange
1588# ../stamps/food/fruit/cartoon/orange
1589#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/hornet.png
1590#: ../stamps/animals/insects/hornet
1591#, fuzzy
1592msgid "A hornet."
1593msgstr "ส้ม"
1594
1595# ../stamps/animals/fish/seahorse
1596#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/equines/horse.png
1597#: ../stamps/animals/mammals/equines/horse
1598#, fuzzy
1599msgid "A horse."
1600msgstr "ม้าน้ำ"
1601
1602# ../stamps/vehicles/flight/balloon360
1603#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/flight/balloon360.png
1604#: ../stamps/vehicles/flight/balloon360
1605msgid "A hot air balloon."
1606msgstr "บอลลูนลมร้อน"
1607
1608#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/hoverfly.png
1609#: ../stamps/animals/insects/hoverfly
1610msgid "A hoverfly resembles a honeybee drone."
1611msgstr ""
1612
1613# ../stamps/household/rubberduck
1614#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/terex.png
1615#: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/terex
1616msgid "A huge dump truck."
1617msgstr "รถบรรทุกขนาดใหญ่"
1618
1619# ../stamps/seasonal/halloween/grave-c
1620# ../stamps/seasonal/halloween/grave-g
1621#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_jacket.png
1622#: ../stamps/clothes/t_jacket
1623#, fuzzy
1624#| msgid "A grave marker."
1625msgid "A jacket."
1626msgstr "สัญลักษณ์เหนือหลุมศพ"
1627
1628# ../stamps/animals/fish/seahorse
1629#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/jailhouse.svg
1630#: ../stamps/town/houses/cartoon/jailhouse
1631#, fuzzy
1632msgid "A jailhouse."
1633msgstr "ม้าน้ำ"
1634
1635# ../stamps/animals/marsupials/cartoon/kangaroo-silo
1636#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/marsupials/cartoon/kangaroo-silo.png
1637#: ../stamps/animals/marsupials/cartoon/kangaroo-silo
1638msgid "A kangaroo."
1639msgstr "จิงโจ้"
1640
1641# ../stamps/household/key
1642#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/key.png
1643#: ../stamps/household/key
1644msgid "A key."
1645msgstr "กุญแจ"
1646
1647# ../stamps/household/key
1648#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/kite.svg
1649#: ../stamps/hobbies/kite
1650#, fuzzy
1651#| msgid "A key."
1652msgid "A kite."
1653msgstr "กุญแจ"
1654
1655# ../stamps/seasonal/christmas/gift
1656# ../stamps/seasonal/christmas/gift2
1657#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/kiwi.png
1658#: ../stamps/food/fruit/kiwi
1659#, fuzzy
1660msgid "A kiwifruit."
1661msgstr "ของขวัญ"
1662
1663# ../stamps/household/key
1664#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/knife.svg
1665#: ../stamps/household/dishes/knife
1666#, fuzzy
1667#| msgid "A key."
1668msgid "A knife."
1669msgstr "กุญแจ"
1670
1671#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/armor/cartoon/knight_helmet.png
1672#: ../stamps/clothes/armor/cartoon/knight_helmet
1673msgid "A knight’s helmet."
1674msgstr "หมวกอัศวิน"
1675
1676# ../stamps/sports/football
1677#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/marsupials/koala.png
1678#: ../stamps/animals/marsupials/koala
1679#, fuzzy
1680msgid "A koala."
1681msgstr "อเมริกันฟุตบอล"
1682
1683# ../stamps/animals/insects/cartoon/ladybug
1684#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/ladybug-2.png
1685#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/ladybug.svg
1686#: ../stamps/animals/insects/cartoon/ladybug-2
1687#: ../stamps/animals/insects/cartoon/ladybug
1688msgid "A ladybug."
1689msgstr "แมลงเต่าทอง"
1690
1691#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/laptop.svg
1692#: ../stamps/household/electronics/laptop
1693msgid "A laptop computer.  Tap. Tap. Tap."
1694msgstr ""
1695
1696# ../stamps/household/tools/mallet_metal
1697#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/mallet_metal.png
1698#: ../stamps/household/tools/mallet_metal
1699msgid "A large metal mallet."
1700msgstr "ฆ้อนเหล็กใหญ่"
1701
1702# ../stamps/household/tools/paintbrush_large
1703#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/paintbrush_large.png
1704#: ../stamps/household/tools/paintbrush_large
1705msgid "A large paintbrush."
1706msgstr "แปรงทาสีขนาดใหญ่"
1707
1708#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/cartoon/pasta_pot.png
1709#: ../stamps/household/dishes/cartoon/pasta_pot
1710msgid "A large pot for pasta and soup."
1711msgstr "กาใบใหญ่สำหรับงานเลี้ยงและซุป"
1712
1713# ../stamps/food/fruit/cartoon/pear
1714#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/lark.png
1715#: ../stamps/animals/birds/lark
1716#, fuzzy
1717msgid "A lark."
1718msgstr "ลูกแพร์"
1719
1720# ../stamps/food/fruit/cartoon/lemon_slice
1721#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/lemon_slice.svg
1722#: ../stamps/food/fruit/cartoon/lemon_slice
1723msgid "A lemon slice."
1724msgstr "มะนาวฝาน"
1725
1726# ../stamps/food/vegetables/garlic
1727#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/Lightbulb.png
1728#: ../stamps/household/Lightbulb
1729#, fuzzy
1730msgid "A lightbulb."
1731msgstr "หัวกระเทียม"
1732
1733# ../stamps/animals/fish/seahorse
1734#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/lighthouse.svg
1735#: ../stamps/town/houses/cartoon/lighthouse
1736#, fuzzy
1737msgid "A lighthouse."
1738msgstr "ม้าน้ำ"
1739
1740# ../stamps/naturalforces/lightningbolt
1741#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/naturalforces/lightningbolt.png
1742#: ../stamps/naturalforces/lightningbolt
1743msgid "A lightning bolt."
1744msgstr "สายฟ้าฟาด"
1745
1746# ../stamps/food/vegetables/onion
1747#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/lion.png
1748#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/lion-2.png
1749#: ../stamps/animals/mammals/cats/lion ../stamps/animals/mammals/cats/lion-2
1750#, fuzzy
1751msgid "A lion."
1752msgstr "หอมหัวใหญ่"
1753
1754# ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle
1755#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/candle.png
1756#: ../stamps/seasonal/candle
1757#, fuzzy
1758#| msgid "A candle."
1759msgid "A lit candle."
1760msgstr "เทียน"
1761
1762# ../stamps/animals/birds/little-penguin
1763#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/little-penguin.png
1764#: ../stamps/animals/birds/little-penguin
1765msgid "A little penguin."
1766msgstr "เพนกวิ้นส์น้อย"
1767
1768# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
1769#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rabbit_little.png
1770#: ../stamps/animals/mammals/rabbit_little
1771#, fuzzy
1772msgid "A little rabbit."
1773msgstr "ค้างคาว"
1774
1775# ../stamps/household/rubberduck
1776#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_lorry1.svg
1777#: ../stamps/vehicles/iso_lorry1
1778#, fuzzy
1779#| msgid "A fire truck."
1780msgid "A logging truck."
1781msgstr "รถดับเพลิง"
1782
1783# ../stamps/food/vegetables/yam
1784#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/longsword.svg
1785#: ../stamps/military/longsword
1786#, fuzzy
1787msgid "A long sword."
1788msgstr "แมลงวัน"
1789
1790# ../stamps/food/fruit/mango
1791#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/magpie.png
1792#: ../stamps/animals/birds/magpie
1793msgid "A magpie."
1794msgstr "นกกางเขน"
1795
1796# ../stamps/town/usps_mailbox
1797#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/usps_mailbox.png
1798#: ../stamps/town/usps_mailbox
1799msgid "A mailbox."
1800msgstr "ตู้จดหมาย"
1801
1802# ../stamps/animals/mammals/rhino_black
1803#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rhino_black.png
1804#: ../stamps/animals/mammals/rhino_black
1805msgid "A male black rhino."
1806msgstr "แรดดำตัวผู้"
1807
1808# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
1809#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/man_in_suit.svg
1810#: ../stamps/people/cartoon/man_in_suit
1811#, fuzzy
1812msgid "A man in a suit."
1813msgstr "ค้างคาว"
1814
1815# ../stamps/food/fruit/mandarine
1816#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/mandarine.png
1817#: ../stamps/food/fruit/mandarine
1818#, fuzzy
1819msgid "A mandarin orange."
1820msgstr "ส้มจีน"
1821
1822# ../stamps/food/fruit/mango
1823#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/mango.png
1824#: ../stamps/food/fruit/mango
1825msgid "A mango."
1826msgstr "มะม่วง"
1827
1828# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
1829#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/mantis.png
1830#: ../stamps/animals/insects/mantis
1831#, fuzzy
1832msgid "A mantis."
1833msgstr "ค้างคาว"
1834
1835# ../stamps/plants/flowers/marigold
1836#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/marigold.png
1837#: ../stamps/plants/flowers/marigold
1838#, fuzzy
1839#| msgid "A Marigold."
1840msgid "A marigold."
1841msgstr "ดอกดาวเรือง"
1842
1843# ../stamps/food/vegetables/carrot
1844#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/marmot.png
1845#: ../stamps/animals/mammals/rodents/marmot
1846#, fuzzy
1847msgid "A marmot."
1848msgstr "แครอท"
1849
1850#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/city.svg
1851#: ../stamps/town/houses/cartoon/city
1852msgid "A medieval city."
1853msgstr ""
1854
1855# ../stamps/town/houses/cartoon/tent
1856#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/medieval_tent.svg
1857#: ../stamps/town/houses/cartoon/medieval_tent
1858#, fuzzy
1859msgid "A medieval tent."
1860msgstr "เต็นท์"
1861
1862#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/mercurythermometer.png
1863#: ../stamps/medical/mercurythermometer
1864msgid "A mercury thermometer."
1865msgstr ""
1866
1867#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/mermaid.png
1868#: ../stamps/people/cartoon/mermaid
1869msgid "A mermaid."
1870msgstr "นางเงือก"
1871
1872# ../stamps/animals/birds/hen
1873#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/microwave.svg
1874#: ../stamps/household/microwave
1875#, fuzzy
1876#| msgid "A brown hen."
1877msgid "A microwave oven."
1878msgstr "ไก่สีน้ำตาล"
1879
1880#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Mince_Pie.png
1881#: ../stamps/seasonal/christmas/Mince_Pie
1882msgid "A mince pie is a traditional Christmas food in the UK. It contains dried fruit not meat."
1883msgstr ""
1884
1885# ../stamps/food/fruit/mango
1886#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/mine.svg
1887#: ../stamps/town/cartoon/mine
1888#, fuzzy
1889msgid "A mine."
1890msgstr "นกกางเขน"
1891
1892#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/mobile.svg
1893#: ../stamps/household/electronics/mobile
1894msgid "A mobile telephone.  Do you hear what I hear?"
1895msgstr ""
1896
1897#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/globe.svg
1898#: ../stamps/household/globe
1899msgid "A model of the earth."
1900msgstr ""
1901
1902# ../stamps/clothes/clothespin_new
1903#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/clothespin_new.png
1904#: ../stamps/clothes/clothespin_new
1905msgid "A modern clothespin."
1906msgstr "ไม้หนีบผ้าสมัยใหม่"
1907
1908# ../stamps/seasonal/easter/butterfly
1909# ../stamps/animals/insects/cartoon/butterfly
1910#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/monarchbutterfly.svg
1911#: ../stamps/animals/insects/cartoon/monarchbutterfly
1912#, fuzzy
1913#| msgid "A butterfly."
1914msgid "A monarch butterfly."
1915msgstr "ผีเสื้อ"
1916
1917# ../stamps/plants/flowers/rose
1918#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/monastery.svg
1919#: ../stamps/town/houses/cartoon/monastery
1920#, fuzzy
1921msgid "A monastery."
1922msgstr "ดอกกุหลาบ"
1923
1924# ../stamps/seasonal/halloween/grave-f
1925#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-f.png
1926#: ../stamps/seasonal/halloween/grave-f
1927msgid "A monument stone."
1928msgstr "ป้ายหินจารึก"
1929
1930# ../stamps/animals/fish/moonwrasse
1931#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/moonwrasse.png
1932#: ../stamps/animals/fish/moonwrasse
1933#, fuzzy
1934#| msgid "A Moon Wrasse."
1935msgid "A moon wrasse."
1936msgstr "ปลาแรสสีนวล"
1937
1938# ../stamps/food/vegetables/carrot
1939#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/cycle/motorbike.svg
1940#: ../stamps/vehicles/cycle/motorbike
1941msgid "A motor bike."
1942msgstr "มอเตอร์ไซด์"
1943
1944# ../stamps/food/fruit/mango
1945#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/mountaingoat.png
1946#: ../stamps/animals/mammals/bovines/mountaingoat
1947#, fuzzy
1948msgid "A mountaingoat."
1949msgstr "มะม่วง"
1950
1951# ../stamps/plants/flowers/rose
1952#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/mouse.png
1953#: ../stamps/animals/mammals/rodents/mouse
1954msgid "A mouse."
1955msgstr "หนู"
1956
1957# ../stamps/plants/flowers/rose
1958#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/moustache.svg
1959#: ../stamps/people/body_parts/moustache
1960#, fuzzy
1961msgid "A moustache."
1962msgstr "ดอกกุหลาบ"
1963
1964# ../stamps/food/fruit/mango
1965#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/mug.png
1966#: ../stamps/household/dishes/mug
1967#, fuzzy
1968msgid "A mug."
1969msgstr "มะม่วง"
1970
1971# ../stamps/food/vegetables/mushroom
1972#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/mushroom.png
1973#: ../stamps/food/vegetables/mushroom
1974msgid "A mushroom."
1975msgstr "เห็ด"
1976
1977# ../stamps/vehicles/flight/planes/747
1978#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/vehicles/mustang.svg
1979#: ../stamps/military/vehicles/mustang
1980#, fuzzy
1981#| msgid "An airplane."
1982msgid "A mustang airplane."
1983msgstr "เครื่องบิน"
1984
1985# ../stamps/plants/flowers/rose
1986#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_nurse.svg
1987#: ../stamps/people/cartoon/woman_nurse
1988msgid "A nurse."
1989msgstr "นางพยาบาล"
1990
1991# ../stamps/household/dishes/utensils/nutcracker
1992#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/utensils/nutcracker.png
1993#: ../stamps/household/dishes/utensils/nutcracker
1994msgid "A nutcracker."
1995msgstr "ที่กะเทาะเปลือก"
1996
1997# ../stamps/hobbies/binoculars
1998#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/bellbottoms.svg
1999#: ../stamps/clothes/bellbottoms
2000#, fuzzy
2001#| msgid "A pair of binoculars."
2002msgid "A pair of bell bottom pants."
2003msgstr "กล้องสองตา"
2004
2005# ../stamps/hobbies/binoculars
2006#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/binoculars.png
2007#: ../stamps/hobbies/binoculars
2008msgid "A pair of binoculars."
2009msgstr "กล้องสองตา"
2010
2011# ../stamps/hobbies/binoculars
2012#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/bluejeans1.svg
2013#: ../stamps/clothes/bluejeans1
2014#, fuzzy
2015#| msgid "A pair of binoculars."
2016msgid "A pair of blue jeans with patches."
2017msgstr "กล้องสองตา"
2018
2019# ../stamps/household/tools/plyers
2020#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/bluejeans2.svg
2021#: ../stamps/clothes/bluejeans2
2022#, fuzzy
2023msgid "A pair of blue jeans."
2024msgstr "คีม"
2025
2026# ../stamps/household/tools/plyers
2027#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/Cherry_Stella.png
2028#: ../stamps/food/fruit/Cherry_Stella
2029#, fuzzy
2030msgid "A pair of cherries."
2031msgstr "คีม"
2032
2033# ../stamps/household/arttools/scissors_small_closed
2034#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/scissors_small_closed.png
2035#: ../stamps/household/arttools/scissors_small_closed
2036msgid "A pair of closed scissors."
2037msgstr "กรรไกรที่งับ"
2038
2039# ../stamps/household/tools/plyers
2040#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/glasses1.svg
2041#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/glasses2.svg
2042#: ../stamps/clothes/glasses1 ../stamps/clothes/glasses2
2043#, fuzzy
2044msgid "A pair of glasses."
2045msgstr "คีม"
2046
2047# ../stamps/household/arttools/scissors_small_open
2048#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/scissors_small_open.png
2049#: ../stamps/household/arttools/scissors_small_open
2050msgid "A pair of open scissors."
2051msgstr "กรรไกรที่กาง"
2052
2053# ../stamps/household/tools/plyers
2054#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_pants.png
2055#: ../stamps/clothes/t_pants
2056#, fuzzy
2057msgid "A pair of pants."
2058msgstr "คีม"
2059
2060# ../stamps/household/tools/plyers
2061#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/plyers.png
2062#: ../stamps/household/tools/plyers
2063#, fuzzy
2064msgid "A pair of pliers."
2065msgstr "คีม"
2066
2067# ../stamps/household/tools/plyers
2068#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/sunglasses_01.svg
2069#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/sunglasses_02.svg
2070#: ../stamps/clothes/sunglasses_01 ../stamps/clothes/sunglasses_02
2071#, fuzzy
2072msgid "A pair of sunglasses."
2073msgstr "คีม"
2074
2075# ../stamps/household/tools/plyers
2076#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/white_pants.svg
2077#: ../stamps/clothes/white_pants
2078#, fuzzy
2079msgid "A pair of white pants."
2080msgstr "คีม"
2081
2082# ../stamps/plants/trees/liberia-palm
2083#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/liberia-palm.png
2084#: ../stamps/plants/trees/liberia-palm
2085msgid "A palm tree."
2086msgstr "ต้นปาล์ม"
2087
2088# ../stamps/vehicles/flight/paratrooper
2089#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/paratrooper.png
2090#: ../stamps/military/paratrooper
2091msgid "A paratrooper."
2092msgstr "พลร่ม"
2093
2094# ../stamps/seasonal/newyears/party-hat
2095#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.png
2096#: ../stamps/seasonal/newyears/party-hat
2097msgid "A party hat."
2098msgstr "หมวกปาร์ตี้"
2099
2100# ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-in
2101# ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-out
2102#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/party-horn-in.png
2103#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/party-horn-out.png
2104#: ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-in
2105#: ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-out
2106msgid "A party horn."
2107msgstr "แตรปาร์ตี"
2108
2109#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/carriage.png
2110#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/carriage
2111msgid "A passenger carriage."
2112msgstr "ตู้ขบวนผู้โดยสาร"
2113
2114# ../stamps/symbols/shapes/pawprint
2115#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/pawprint.png
2116#: ../stamps/symbols/shapes/pawprint
2117msgid "A paw print."
2118msgstr "รอยอุ้งเท้า"
2119
2120# ../stamps/food/fruit/cartoon/pear
2121#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/peach.svg
2122#: ../stamps/food/fruit/cartoon/peach
2123#, fuzzy
2124msgid "A peach."
2125msgstr "ลูกแพร์"
2126
2127# ../stamps/animals/birds/peacock
2128#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/peacock.png
2129#: ../stamps/animals/birds/peacock
2130msgid "A peacock (a male peafowl)."
2131msgstr "นกยูง"
2132
2133# ../stamps/food/fruit/cartoon/pear
2134#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/pear.svg
2135#: ../stamps/food/fruit/cartoon/pear
2136msgid "A pear."
2137msgstr "ลูกแพร์"
2138
2139# ../stamps/food/nuts/pecan
2140#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/nuts/pecan.png
2141#: ../stamps/food/nuts/pecan
2142msgid "A pecan."
2143msgstr "พิแคน"
2144
2145# ../stamps/food/nuts/pecan
2146#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/pelican.png
2147#: ../stamps/animals/birds/pelican
2148#, fuzzy
2149#| msgid "A pecan."
2150msgid "A pelican."
2151msgstr "พิแคน"
2152
2153# ../stamps/animals/birds/little-penguin
2154#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/Pencil.svg
2155#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/pencil2.svg
2156#: ../stamps/household/arttools/Pencil ../stamps/household/arttools/pencil2
2157#, fuzzy
2158msgid "A pencil."
2159msgstr "เพนกวิ้นส์น้อย"
2160
2161# ../stamps/animals/birds/little-penguin
2162#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/penguin.png
2163#: ../stamps/animals/birds/penguin
2164#, fuzzy
2165msgid "A penguin."
2166msgstr "เพนกวิ้นส์น้อย"
2167
2168# ../stamps/household/dishes/utensils/pepper_grinder
2169#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/utensils/pepper_grinder.png
2170#: ../stamps/household/dishes/utensils/pepper_grinder
2171msgid "A pepper grinder."
2172msgstr "ที่บดพริกไทย"
2173
2174# ../stamps/household/rubberduck
2175#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/truck.png
2176#: ../stamps/vehicles/auto/truck
2177#, fuzzy
2178#| msgid "A fire truck."
2179msgid "A pickup truck."
2180msgstr "รถดับเพลิง"
2181
2182# ../stamps/food/fruit/mango
2183#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/pig.png
2184#: ../stamps/animals/mammals/pig
2185#, fuzzy
2186msgid "A pig."
2187msgstr "หมาป่า"
2188
2189# ../stamps/plants/trees/pinecone
2190#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/pigeon.png
2191#: ../stamps/animals/birds/pigeon
2192#, fuzzy
2193msgid "A pigeon."
2194msgstr "ลูกสน"
2195
2196# ../stamps/plants/trees/tree336
2197#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/tree336.png
2198#: ../stamps/plants/trees/tree336
2199msgid "A pili nut tree."
2200msgstr "ต้นพิลี"
2201
2202# ../stamps/seasonal/christmas/xmaswreath
2203#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/xmaswreath.png
2204#: ../stamps/seasonal/christmas/xmaswreath
2205msgid "A pine wreath."
2206msgstr "พวงมาลัยใบสน"
2207
2208# ../stamps/food/fruit/pineapple
2209# ../stamps/food/fruit/cartoon/pineapple
2210#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/pineapple.png
2211#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/pineapple.svg
2212#: ../stamps/food/fruit/pineapple ../stamps/food/fruit/cartoon/pineapple
2213msgid "A pineapple."
2214msgstr "สับปะรด"
2215
2216# ../stamps/plants/trees/pinecone
2217#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/pinecone.png
2218#: ../stamps/plants/trees/pinecone
2219msgid "A pinecone."
2220msgstr "ลูกสน"
2221
2222# ../stamps/food/dessert/cartoon/pink_cake
2223#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/dessert/cartoon/pink_cake.svg
2224#: ../stamps/food/dessert/cartoon/pink_cake
2225msgid "A pink cake."
2226msgstr "เค้กสีชมพู"
2227
2228# ../stamps/town/houses/cartoon/pinkhome
2229#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/pinkhome.svg
2230#: ../stamps/town/houses/cartoon/pinkhome
2231msgid "A pink dream house."
2232msgstr "วิมานสีชมพู"
2233
2234# ../stamps/animals/birds/pink_flamingo
2235#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/pink_flamingo.png
2236#: ../stamps/animals/birds/pink_flamingo
2237msgid "A pink flamingo."
2238msgstr "นกกระยางชมพู"
2239
2240# ../stamps/symbols/shapes/heart
2241#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/heart_pink.svg
2242#: ../stamps/symbols/shapes/heart_pink
2243#, fuzzy
2244#| msgid "A heart."
2245msgid "A pink heart."
2246msgstr "หัวใจ"
2247
2248# ../stamps/food/dessert/cartoon/pink_cake
2249#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/cycle/pink_tricycle.png
2250#: ../stamps/vehicles/cycle/pink_tricycle
2251#, fuzzy
2252msgid "A pink tricycle."
2253msgstr "เค้กสีชมพู"
2254
2255#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/lavender.png
2256#: ../stamps/plants/lavender
2257msgid "A plant of common lavender."
2258msgstr ""
2259
2260# ../stamps/household/tools/wrench_plumbers
2261#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/wrench_plumbers.png
2262#: ../stamps/household/tools/wrench_plumbers
2263msgid "A plumber’s wrench."
2264msgstr "ประแจของช่างประปา"
2265
2266# ../stamps/household/tools/plyers
2267#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_police_officer_1.svg
2268#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_police_officer_2.svg
2269#: ../stamps/people/cartoon/woman_police_officer_1
2270#: ../stamps/people/cartoon/woman_police_officer_2
2271#, fuzzy
2272msgid "A police officer."
2273msgstr "คีม"
2274
2275# ../stamps/symbols/shapes/heart
2276#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_poloshirt.png
2277#: ../stamps/clothes/t_poloshirt
2278#, fuzzy
2279msgid "A polo shirt."
2280msgstr "หัวใจ"
2281
2282# ../stamps/food/fruit/pomegranate
2283#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/pomegranate.png
2284#: ../stamps/food/fruit/pomegranate
2285msgid "A pomegranate."
2286msgstr "ผลทับทิม"
2287
2288# ../stamps/vehicles/flight/paratrooper
2289#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/cartoon/pressure_cooker.png
2290#: ../stamps/household/dishes/cartoon/pressure_cooker
2291msgid "A pressure cooker."
2292msgstr "หม้อต้มแรงดันไอน้ำ"
2293
2294# ../stamps/clothes/hats/propeller_hat
2295#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/propeller_hat.svg
2296#: ../stamps/clothes/hats/propeller_hat
2297msgid "A propeller hat."
2298msgstr "หมวกรูปใบพัด"
2299
2300# ../stamps/food/fruit/cartoon/prune
2301#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/prune.svg
2302#: ../stamps/food/fruit/cartoon/prune
2303msgid "A prune."
2304msgstr "พรุน"
2305
2306# ../stamps/clothes/hats/propeller_hat
2307#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/purplehat.svg
2308#: ../stamps/clothes/hats/purplehat
2309#, fuzzy
2310#| msgid "A propeller hat."
2311msgid "A purple hat."
2312msgstr "หมวกรูปใบพัด"
2313
2314# ../stamps/plants/flowers/pigface
2315#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/pigface.png
2316#: ../stamps/plants/flowers/pigface
2317msgid "A purple pigface flower."
2318msgstr "ดอกหน้าหมูสีม่วง"
2319
2320# ../stamps/clothes/hats/propeller_hat
2321#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/present_purple.svg
2322#: ../stamps/seasonal/christmas/present_purple
2323#, fuzzy
2324#| msgid "A propeller hat."
2325msgid "A purple present."
2326msgstr "หมวกรูปใบพัด"
2327
2328# ../stamps/food/vegetables/yam
2329#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/pyramid.svg
2330#: ../stamps/town/monuments/cartoon/pyramid
2331#, fuzzy
2332msgid "A pyramid."
2333msgstr "มันเทศ"
2334
2335# ../stamps/household/tools/plyers
2336#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/pizza.png
2337#: ../stamps/food/pizza
2338#, fuzzy
2339msgid "A quarter of pizza."
2340msgstr "คีม"
2341
2342# ../stamps/sports/football
2343#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/quetzal.png
2344#: ../stamps/animals/birds/quetzal
2345#, fuzzy
2346msgid "A quetzal."
2347msgstr "อเมริกันฟุตบอล"
2348
2349# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
2350#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/rabbit.png
2351#: ../stamps/animals/mammals/rodents/rabbit
2352#, fuzzy
2353msgid "A rabbit."
2354msgstr "ค้างคาว"
2355
2356# ../stamps/vehicles/race/indycar
2357#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/race/indycar.png
2358#: ../stamps/vehicles/race/indycar
2359msgid "A race car."
2360msgstr "รถแข่ง"
2361
2362# ../stamps/town/roadsigns/railroad_crossing
2363#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/railroad_crossing.png
2364#: ../stamps/town/roadsigns/railroad_crossing
2365msgid "A railroad crossing."
2366msgstr "ถนนข้ามทางรถไฟ"
2367
2368# ../stamps/animals/birds/rainbow-lorikeet
2369#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/rainbow-lorikeet.png
2370#: ../stamps/animals/birds/rainbow-lorikeet
2371#, fuzzy
2372#| msgid "A Rainbow Lorikeet."
2373msgid "A rainbow lorikeet."
2374msgstr "นกแก้วตัวเล็กๆ สีรุ้ง"
2375
2376#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/leafrake.svg
2377#: ../stamps/seasonal/leafrake
2378msgid "A rake for sweeping leaves."
2379msgstr ""
2380
2381# ../stamps/food/vegetables/yam
2382#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/ram.png
2383#: ../stamps/animals/mammals/bovines/ram
2384#, fuzzy
2385msgid "A ram."
2386msgstr "มันเทศ"
2387
2388# ../stamps/food/fruit/raspberry
2389#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/raspberry.png
2390#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/raspberry.svg
2391#: ../stamps/food/fruit/raspberry ../stamps/food/fruit/cartoon/raspberry
2392msgid "A raspberry."
2393msgstr "ราสเบอร์รี่"
2394
2395# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
2396#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/rat.png
2397#: ../stamps/animals/mammals/rodents/rat
2398#, fuzzy
2399msgid "A rat."
2400msgstr "ค้างคาว"
2401
2402#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/anemone_red.png
2403#: ../stamps/plants/flowers/anemone_red
2404msgid "A red and white anemone flower."
2405msgstr ""
2406
2407# ../stamps/food/fruit/apple_red
2408# ../stamps/food/fruit/cartoon/apple
2409#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apple_red.png
2410#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/apple.svg
2411#: ../stamps/food/fruit/apple_red ../stamps/food/fruit/cartoon/apple
2412msgid "A red apple."
2413msgstr "แอปเปิลแดง"
2414
2415# ../stamps/town/flags/redflag
2416#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/redflag.png
2417#: ../stamps/town/flags/redflag
2418msgid "A red flag."
2419msgstr "ธงแดง"
2420
2421# ../stamps/town/flags/redflag
2422#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/red_handbag.svg
2423#: ../stamps/clothes/red_handbag
2424#, fuzzy
2425#| msgid "A red flag."
2426msgid "A red handbag."
2427msgstr "ธงแดง"
2428
2429# ../stamps/food/fruit/apple_red
2430# ../stamps/food/fruit/cartoon/apple
2431#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/mushrooms/cep.png
2432#: ../stamps/plants/mushrooms/cep
2433#, fuzzy
2434#| msgid "A red apple."
2435msgid "A red headed cep."
2436msgstr "แอปเปิลแดง"
2437
2438# ../stamps/symbols/shapes/heart
2439#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/heart_red.svg
2440#: ../stamps/symbols/shapes/heart_red
2441#, fuzzy
2442#| msgid "A heart."
2443msgid "A red heart."
2444msgstr "หัวใจ"
2445
2446# ../stamps/food/fruit/apple_red
2447# ../stamps/food/fruit/cartoon/apple
2448#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/red_highheel.svg
2449#: ../stamps/clothes/red_highheel
2450#, fuzzy
2451#| msgid "A red apple."
2452msgid "A red high-heeled shoe."
2453msgstr "แอปเปิลแดง"
2454
2455# ../stamps/animals/marsupials/kangaroo
2456#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/marsupials/kangaroo.png
2457#: ../stamps/animals/marsupials/kangaroo
2458msgid "A red kangaroo."
2459msgstr "จิงโจ้สีแดง"
2460
2461# ../stamps/food/fruit/apple_red
2462# ../stamps/food/fruit/cartoon/apple
2463#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/present_red.svg
2464#: ../stamps/seasonal/christmas/present_red
2465#, fuzzy
2466#| msgid "A red apple."
2467msgid "A red present."
2468msgstr "แอปเปิลแดง"
2469
2470# ../stamps/town/flags/redflag
2471#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/umbrella.svg
2472#: ../stamps/household/umbrella
2473#, fuzzy
2474#| msgid "A red flag."
2475msgid "A red umbrella."
2476msgstr "ธงแดง"
2477
2478# ../stamps/household/dishes/utensils/pepper_grinder
2479#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/rudolf_reindeer.svg
2480#: ../stamps/seasonal/christmas/rudolf_reindeer
2481#, fuzzy
2482#| msgid "A pepper grinder."
2483msgid "A red-nosed reindeer."
2484msgstr "ที่บดพริกไทย"
2485
2486# ../stamps/symbols/shapes/heart
2487#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/nandou.png
2488#: ../stamps/animals/birds/nandou
2489#, fuzzy
2490msgid "A rhea."
2491msgstr "หัวใจ"
2492
2493# ../stamps/food/vegetables/tomato
2494#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/tomato.png
2495#: ../stamps/food/vegetables/tomato
2496msgid "A ripe, red tomato!"
2497msgstr "มะเขือเทศแดงสุก"
2498
2499# ../stamps/household/dishes/utensils/nutcracker
2500#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/rocket5.svg
2501#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/rocket3.svg
2502#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/rocket1.svg
2503#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/rocket2.svg
2504#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/rocket4.svg
2505#: ../stamps/space/rocket5 ../stamps/space/rocket3 ../stamps/space/rocket1
2506#: ../stamps/space/rocket2 ../stamps/space/rocket4
2507#, fuzzy
2508msgid "A rocket."
2509msgstr "ที่กะเทาะเปลือก"
2510
2511# ../stamps/plants/flowers/rose
2512#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/rose.png
2513#: ../stamps/plants/flowers/rose
2514msgid "A rose."
2515msgstr "ดอกกุหลาบ"
2516
2517#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tower_round_flag.svg
2518#: ../stamps/town/houses/cartoon/tower_round_flag
2519msgid "A round tower with a pink flag."
2520msgstr ""
2521
2522# ../stamps/seasonal/halloween/grave-f
2523#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tower_round.svg
2524#: ../stamps/town/houses/cartoon/tower_round
2525#, fuzzy
2526msgid "A round tower."
2527msgstr "ป้ายหินจารึก"
2528
2529# ../stamps/household/rubberduck
2530#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/rubberduck.png
2531#: ../stamps/household/rubberduck
2532msgid "A rubber duck."
2533msgstr "เป็ดยาง"
2534
2535# ../stamps/vehicles/ship/walnutBoat
2536#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/sail_boat1.svg
2537#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/sail_boat2.svg
2538#: ../stamps/vehicles/ship/sail_boat1 ../stamps/vehicles/ship/sail_boat2
2539#, fuzzy
2540#| msgid "A walnut sailboat."
2541msgid "A sail boat."
2542msgstr "เรือใบวอลนัท"
2543
2544# ../stamps/household/key
2545#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/satellite.svg
2546#: ../stamps/space/satellite
2547#, fuzzy
2548#| msgid "A key."
2549msgid "A satellite."
2550msgstr "กุญแจ"
2551
2552# ../stamps/household/tools/saw
2553#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/saw.png
2554#: ../stamps/household/tools/saw
2555msgid "A saw."
2556msgstr "เลื่อย"
2557
2558# ../stamps/food/vegetables/carrot
2559#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/scarecrow.svg
2560#: ../stamps/people/cartoon/scarecrow
2561#, fuzzy
2562msgid "A scarecrow."
2563msgstr "แครอท"
2564
2565# ../stamps/seasonal/christmas/star
2566# ../stamps/symbols/shapes/star
2567#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_scarf.png
2568#: ../stamps/clothes/t_scarf
2569#, fuzzy
2570#| msgid "A star."
2571msgid "A scarf."
2572msgstr "ดวงดาว"
2573
2574# ../stamps/town/houses/cartoon/tent
2575#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_chemist.svg
2576#: ../stamps/people/cartoon/woman_chemist
2577#, fuzzy
2578msgid "A scientist."
2579msgstr "เต็นท์"
2580
2581# ../stamps/sports/soccer
2582#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/scream_balloon.svg
2583#: ../stamps/symbols/shapes/scream_balloon
2584#, fuzzy
2585msgid "A scream balloon."
2586msgstr "ลูกฟุตบอล"
2587
2588# ../stamps/food/fruit/sliced_lime
2589#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/screwdriver.svg
2590#: ../stamps/household/tools/screwdriver
2591#, fuzzy
2592#| msgid "A sliced lime."
2593msgid "A screwdriver."
2594msgstr "มะนาวฝาน"
2595
2596# ../stamps/food/vegetables/onion
2597#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/aquatic/sea_lion.png
2598#: ../stamps/animals/mammals/aquatic/sea_lion
2599#, fuzzy
2600msgid "A sea lion."
2601msgstr "หอมหัวใหญ่"
2602
2603# ../stamps/seasonal/halloween/skull
2604#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/seagull.png
2605#: ../stamps/animals/birds/seagull
2606#, fuzzy
2607msgid "A seagull."
2608msgstr "หัวกระโหลก"
2609
2610# ../stamps/animals/fish/seahorse
2611#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/seahorse.png
2612#: ../stamps/animals/fish/seahorse
2613msgid "A seahorse."
2614msgstr "ม้าน้ำ"
2615
2616# ../stamps/vehicles/race/indycar
2617#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/sedan.png
2618#: ../stamps/vehicles/auto/sedan
2619#, fuzzy
2620#| msgid "A race car."
2621msgid "A sedan car."
2622msgstr "รถแข่ง"
2623
2624#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/shamrock.svg
2625#: ../stamps/seasonal/shamrock
2626msgid "A shamrock is a symbol of St Patrick's Day."
2627msgstr ""
2628
2629# ../stamps/town/houses/cartoon/tepee
2630#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/sheep.png
2631#: ../stamps/animals/mammals/bovines/sheep
2632#, fuzzy
2633msgid "A sheep."
2634msgstr "กระโจมอินเดียน"
2635
2636# ../stamps/seasonal/easter/chick
2637#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/shipwreck.svg
2638#: ../stamps/town/cartoon/shipwreck
2639#, fuzzy
2640msgid "A shipwreck."
2641msgstr "ลูกไก่"
2642
2643# ../stamps/animals/fish/shrimp
2644#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/shrimp.png
2645#: ../stamps/animals/fish/shrimp
2646msgid "A shrimp."
2647msgstr "กุ้ง"
2648
2649# ../stamps/household/garbagecan
2650#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/garbagecan.png
2651#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/trash_can.svg
2652#: ../stamps/household/garbagecan ../stamps/household/trash_can
2653msgid "A silver garbage can."
2654msgstr "ถังขยะสีเงิน"
2655
2656# ../stamps/animals/dinosaur/cartoon/dinosaurSings
2657#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/dinosaur/cartoon/dinosaurSings.png
2658#: ../stamps/animals/dinosaur/cartoon/dinosaurSings
2659msgid "A singing dinosaur!"
2660msgstr "ไดโนเสาร์ร้องเพลง"
2661
2662# ../stamps/animals/mammals/cats/tiger_sumatran
2663#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/gnu-sitting.png
2664#: ../stamps/animals/mammals/bovines/gnu-sitting
2665#, fuzzy
2666#| msgid "A train sign."
2667msgid "A sitting gnu."
2668msgstr "ป้ายสัญญาณรถไฟ"
2669
2670# ../stamps/seasonal/halloween/skull
2671#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/skull.png
2672#: ../stamps/seasonal/halloween/skull
2673msgid "A skull."
2674msgstr "หัวกระโหลก"
2675
2676# ../stamps/food/fruit/sliced_orange
2677#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/winter/sledge.svg
2678#: ../stamps/seasonal/winter/sledge
2679#, fuzzy
2680#| msgid "A sliced orange."
2681msgid "A sledge."
2682msgstr "ส้มฝาน"
2683
2684# ../stamps/animals/mammals/capybara
2685#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/capybara.png
2686#: ../stamps/animals/mammals/rodents/capybara
2687msgid "A sleeping capybara."
2688msgstr "คาปีบาร่านอนหลับ"
2689
2690# ../stamps/food/fruit/sliced_lime
2691#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/sliced_lime.png
2692#: ../stamps/food/fruit/sliced_lime
2693msgid "A sliced lime."
2694msgstr "มะนาวฝาน"
2695
2696# ../stamps/food/fruit/sliced_orange
2697#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/sliced_orange.png
2698#: ../stamps/food/fruit/sliced_orange
2699msgid "A sliced orange."
2700msgstr "ส้มฝาน"
2701
2702# ../stamps/household/rubberduck
2703#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_lorry4.svg
2704#: ../stamps/vehicles/iso_lorry4
2705#, fuzzy
2706#| msgid "A huge dump truck."
2707msgid "A small dump truck."
2708msgstr "รถบรรทุกขนาดใหญ่"
2709
2710# ../stamps/household/dishes/pitcher_small
2711#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/winter/snowflake.svg
2712#: ../stamps/seasonal/winter/snowflake
2713#, fuzzy
2714#| msgid "A very small pitcher."
2715msgid "A snowflake."
2716msgstr "เหยือกเล็กๆ"
2717
2718# ../stamps/food/vegetables/onion
2719#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/winter/snowman2.svg
2720#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/winter/snowman.svg
2721#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/snowman.png
2722#: ../stamps/seasonal/winter/snowman2 ../stamps/seasonal/winter/snowman
2723#: ../stamps/people/cartoon/snowman
2724#, fuzzy
2725msgid "A snowman."
2726msgstr "หอมหัวใหญ่"
2727
2728# ../stamps/sports/soccer
2729#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/soccer.png
2730#: ../stamps/sports/soccer
2731msgid "A soccer ball."
2732msgstr "ลูกฟุตบอล"
2733
2734# ../stamps/seasonal/easter/chick
2735#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_sock.png
2736#: ../stamps/clothes/t_sock
2737#, fuzzy
2738msgid "A sock."
2739msgstr "ลูกไก่"
2740
2741# ../stamps/clothes/hats/sombrero
2742#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/sombrero.svg
2743#: ../stamps/clothes/hats/sombrero
2744msgid "A sombrero."
2745msgstr "หมวกปีกกว้างแบบเม็กซิโก"
2746
2747# ../stamps/vehicles/flight/balloon360
2748#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/speech_balloon.svg
2749#: ../stamps/symbols/shapes/speech_balloon
2750#, fuzzy
2751msgid "A speech balloon."
2752msgstr "บอลลูนลมร้อน"
2753
2754#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/spider_fly.png
2755#: ../stamps/animals/insects/cartoon/spider_fly
2756msgid "A spider dancing with a fly."
2757msgstr ""
2758
2759#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/spider_computer.png
2760#: ../stamps/animals/insects/cartoon/spider_computer
2761msgid "A spider playing computer games."
2762msgstr ""
2763
2764#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/spider_football.png
2765#: ../stamps/animals/insects/cartoon/spider_football
2766msgid "A spider playing soccer."
2767msgstr ""
2768
2769# ../stamps/seasonal/halloween/spider
2770#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/spider.png
2771#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/spider2.svg
2772#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/spider.svg
2773#: ../stamps/seasonal/halloween/spider
2774#: ../stamps/animals/insects/cartoon/spider2
2775#: ../stamps/animals/insects/cartoon/spider
2776msgid "A spider."
2777msgstr "แมลงมุม"
2778
2779# ../stamps/animals/fish/lobster
2780#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/lobster.png
2781#: ../stamps/animals/fish/lobster
2782msgid "A spiny lobster, from the Hawaiian islands."
2783msgstr "กั้ง จากเกาะฮาวาย"
2784
2785# ../stamps/food/vegetables/onion
2786#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/spoon.svg
2787#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/cartoon/spoon.svg
2788#: ../stamps/household/dishes/spoon ../stamps/household/dishes/cartoon/spoon
2789#, fuzzy
2790msgid "A spoon."
2791msgstr "หอมหัวใหญ่"
2792
2793# ../stamps/seasonal/christmas/star
2794# ../stamps/symbols/shapes/star
2795#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/sportscar3.svg
2796#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/sportscar2.png
2797#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/sportscar.svg
2798#: ../stamps/vehicles/auto/sportscar3 ../stamps/vehicles/auto/sportscar2
2799#: ../stamps/vehicles/auto/sportscar
2800#, fuzzy
2801#| msgid "A star."
2802msgid "A sports car."
2803msgstr "ดวงดาว"
2804
2805# ../stamps/vehicles/flight/paratrooper
2806#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tower_square.svg
2807#: ../stamps/town/houses/cartoon/tower_square
2808#, fuzzy
2809msgid "A square tower."
2810msgstr "หม้อต้มแรงดันไอน้ำ"
2811
2812# ../stamps/seasonal/halloween/skull
2813#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/squirrel.png
2814#: ../stamps/animals/mammals/rodents/squirrel
2815#, fuzzy
2816msgid "A squirrel."
2817msgstr "หัวกระโหลก"
2818
2819# ../stamps/seasonal/christmas/star
2820# ../stamps/symbols/shapes/star
2821#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/stables.svg
2822#: ../stamps/town/houses/cartoon/stables
2823#, fuzzy
2824msgid "A stable."
2825msgstr "ดวงดาว"
2826
2827# ../stamps/seasonal/christmas/star
2828# ../stamps/symbols/shapes/star
2829#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/star.png
2830#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/star.png
2831#: ../stamps/seasonal/christmas/star ../stamps/symbols/shapes/star
2832msgid "A star."
2833msgstr "ดวงดาว"
2834
2835# ../stamps/seasonal/christmas/star
2836# ../stamps/symbols/shapes/star
2837#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/statue.svg
2838#: ../stamps/town/monuments/cartoon/statue
2839#, fuzzy
2840msgid "A statue."
2841msgstr "ดวงดาว"
2842
2843#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/toy_train.png
2844#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/toy_train
2845msgid "A steam locomotive."
2846msgstr "เครื่องจักรไอน้ำ"
2847
2848#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/stethoscope.png
2849#: ../stamps/medical/stethoscope
2850msgid "A stethoscope lets your doctor listen to your heart and lungs."
2851msgstr "หูฟังของแพทย์ เพื่อให้แพทย์สามารถฟังเสียงหัวใจ และปอด"
2852
2853# ../stamps/clothes/hats/tophat
2854#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/stopwatch.svg
2855#: ../stamps/sports/stopwatch
2856#, fuzzy
2857#| msgid "A top hat."
2858msgid "A stopwatch."
2859msgstr "หมวกทรงสูง"
2860
2861# ../stamps/food/fruit/strawberry
2862# ../stamps/food/fruit/cartoon/strawberry
2863#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/Strawberry2.png
2864#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/strawberry.png
2865#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/strawberry.svg
2866#: ../stamps/food/fruit/Strawberry2 ../stamps/food/fruit/strawberry
2867#: ../stamps/food/fruit/cartoon/strawberry
2868msgid "A strawberry."
2869msgstr "สตรอเบอร์รี่"
2870
2871# ../stamps/food/vegetables/garlics
2872#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/garlics.png
2873#: ../stamps/food/vegetables/garlics
2874#, fuzzy
2875msgid "A string of garlic."
2876msgstr "พวงกระเทียม"
2877
2878# ../stamps/animals/fish/stripedfish
2879#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/stripedfish.png
2880#: ../stamps/animals/fish/stripedfish
2881#, fuzzy
2882#| msgid "A Stripey Fish."
2883msgid "A stripey fish."
2884msgstr "ปลาลายเสือ"
2885
2886# ../stamps/household/tools/saw
2887#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/swallow.svg
2888#: ../stamps/animals/birds/swallow
2889#, fuzzy
2890#| msgid "A saw."
2891msgid "A swallow."
2892msgstr "เลื่อย"
2893
2894# ../stamps/seasonal/halloween/grave-f
2895#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/sword_in_the_stone.svg
2896#: ../stamps/town/monuments/cartoon/sword_in_the_stone
2897#, fuzzy
2898msgid "A sword in the stone."
2899msgstr "ป้ายหินจารึก"
2900
2901# ../stamps/food/fruit/orange
2902# ../stamps/food/fruit/cartoon/orange
2903#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/syringe.png
2904#: ../stamps/medical/syringe
2905msgid "A syringe."
2906msgstr "หลอดดูดยา"
2907
2908# ../stamps/symbols/shapes/heart
2909#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t-shirt_01.svg
2910#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_tshirt.png
2911#: ../stamps/clothes/t-shirt_01 ../stamps/clothes/t_tshirt
2912#, fuzzy
2913msgid "A t shirt."
2914msgstr "หัวใจ"
2915
2916# ../stamps/household/rubberduck
2917#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_lorry2.svg
2918#: ../stamps/vehicles/iso_lorry2
2919#, fuzzy
2920#| msgid "A fire truck."
2921msgid "A tanker truck."
2922msgstr "รถดับเพลิง"
2923
2924# ../stamps/food/fruit/cartoon/pear
2925#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tavern.svg
2926#: ../stamps/town/houses/cartoon/tavern
2927msgid "A tavern."
2928msgstr "โรงแรมขนาดเล็ก"
2929
2930# ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle
2931#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tealight.svg
2932#: ../stamps/household/tealight
2933#, fuzzy
2934#| msgid "A candle."
2935msgid "A tealight candle."
2936msgstr "เทียน"
2937
2938# ../stamps/household/dishes/teapot
2939#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/teapot.png
2940#: ../stamps/household/dishes/teapot
2941msgid "A teapot."
2942msgstr "กาน้ำชา"
2943
2944#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/phone.svg
2945#: ../stamps/household/electronics/phone
2946msgid "A telephone.  Hello? Hello?"
2947msgstr ""
2948
2949# ../stamps/sports/soccer
2950#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/tennis_ball.png
2951#: ../stamps/sports/tennis_ball
2952#, fuzzy
2953msgid "A tennis ball."
2954msgstr "ลูกฟุตบอล"
2955
2956# ../stamps/household/dishes/utensils/nutcracker
2957#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/tennis_racket.png
2958#: ../stamps/sports/tennis_racket
2959#, fuzzy
2960msgid "A tennis racket."
2961msgstr "ที่กะเทาะเปลือก"
2962
2963# ../stamps/town/houses/cartoon/tent
2964#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tent.svg
2965#: ../stamps/town/houses/cartoon/tent
2966msgid "A tent."
2967msgstr "เต็นท์"
2968
2969# ../stamps/town/houses/cartoon/tepee
2970#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tepee.svg
2971#: ../stamps/town/houses/cartoon/tepee
2972msgid "A tepee."
2973msgstr "กระโจมอินเดียน"
2974
2975# ../stamps/vehicles/flight/balloon360
2976#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/thought_balloon.svg
2977#: ../stamps/symbols/shapes/thought_balloon
2978#, fuzzy
2979msgid "A thought balloon."
2980msgstr "บอลลูนลมร้อน"
2981
2982# ../stamps/food/vegetables/eggplant
2983#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/thyme.png
2984#: ../stamps/plants/thyme
2985#, fuzzy
2986msgid "A thyme plant."
2987msgstr "มะเขือยาวสีม่วงเข้ม"
2988
2989# ../stamps/seasonal/halloween/spider
2990#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/tiger.png
2991#: ../stamps/animals/mammals/cats/tiger
2992#, fuzzy
2993msgid "A tiger."
2994msgstr "แมลงมุม"
2995
2996# ../stamps/seasonal/halloween/spider
2997#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/tyre_with_rim.svg
2998#: ../stamps/vehicles/tyre_with_rim
2999#, fuzzy
3000msgid "A tire."
3001msgstr "แมลงมุม"
3002
3003# ../stamps/seasonal/halloween/grave-b
3004# ../stamps/seasonal/halloween/grave-i
3005#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/toadstool.svg
3006#: ../stamps/plants/toadstool
3007#, fuzzy
3008msgid "A toadstool."
3009msgstr "แผ่นจารึกหน้าหลุมฝังศพ"
3010
3011# ../stamps/seasonal/halloween/grave-d
3012# ../stamps/seasonal/halloween/grave-h
3013#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-d.png
3014#: ../stamps/seasonal/halloween/grave-d
3015msgid "A tombstone."
3016msgstr "ศิลาหน้าหลุมฝังศพ"
3017
3018# ../stamps/household/tools/toolbox
3019#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/toolbox.png
3020#: ../stamps/household/tools/toolbox
3021msgid "A toolbox."
3022msgstr "กล่องเครื่องมือ"
3023
3024# ../stamps/household/tools/toolbox
3025#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/tooth.png
3026#: ../stamps/medical/tooth
3027#, fuzzy
3028#| msgid "A toolbox."
3029msgid "A tooth."
3030msgstr "กล่องเครื่องมือ"
3031
3032# ../stamps/clothes/hats/tophat
3033#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/top_skirt.svg
3034#: ../stamps/clothes/top_skirt
3035#, fuzzy
3036#| msgid "A top hat."
3037msgid "A top and skirt."
3038msgstr "หมวกทรงสูง"
3039
3040# ../stamps/clothes/hats/tophat
3041#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/tophat.svg
3042#: ../stamps/clothes/hats/tophat
3043msgid "A top hat."
3044msgstr "หมวกทรงสูง"
3045
3046# ../stamps/town/houses/cartoon/tepee
3047#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/totem.svg
3048#: ../stamps/town/monuments/cartoon/totem
3049#, fuzzy
3050msgid "A totem pole."
3051msgstr "กระโจมอินเดียน"
3052
3053# ../stamps/food/nuts/pecan
3054#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/tucan.png
3055#: ../stamps/animals/birds/tucan
3056#, fuzzy
3057msgid "A toucan."
3058msgstr "พิแคน"
3059
3060# ../stamps/vehicles/military/bradley
3061#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/vehicles/bradley.png
3062#: ../stamps/military/vehicles/bradley
3063msgid "A tough APC like this M-3 Bradley Fighting Vehicle gets you to battle, and then it joins the action!"
3064msgstr "รถสายพานลำเลียงพลหุ้มเกราะที่แข็งแกร่งอย่างรถรบ M-3 แบรดลีย์ จะพาคุณเข้าสู่สนามรบ แล้วร่วมปฏิบัติการ!"
3065
3066# ../stamps/town/flags/whiteflag
3067#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tower_flag_red.svg
3068#: ../stamps/town/houses/cartoon/tower_flag_red
3069#, fuzzy
3070msgid "A tower with a red flag."
3071msgstr "ธงขาว"
3072
3073# ../stamps/household/dishes/utensils/nutcracker
3074#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/toyrocket.svg
3075#: ../stamps/space/toyrocket
3076#, fuzzy
3077msgid "A toy rocket."
3078msgstr "ที่กะเทาะเปลือก"
3079
3080# ../stamps/household/rubberduck
3081#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/toy_truck.svg
3082#: ../stamps/vehicles/toy_truck
3083#, fuzzy
3084#| msgid "A fire truck."
3085msgid "A toy truck."
3086msgstr "รถดับเพลิง"
3087
3088# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
3089#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/wheel_tractor.png
3090#: ../stamps/vehicles/wheel_tractor
3091#, fuzzy
3092msgid "A tractor wheel."
3093msgstr "ค้างคาว"
3094
3095# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
3096#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/farming/cartoon/tractor.svg
3097#: ../stamps/vehicles/farming/cartoon/tractor
3098#, fuzzy
3099msgid "A tractor."
3100msgstr "ค้างคาว"
3101
3102# ../stamps/animals/mammals/cats/tiger_sumatran
3103#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/traffic_cone.png
3104#: ../stamps/town/roadsigns/traffic_cone
3105#, fuzzy
3106msgid "A traffic cone."
3107msgstr "ป้ายสัญญาณรถไฟ"
3108
3109# ../stamps/animals/mammals/cats/tiger_sumatran
3110#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/trainSign.png
3111#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/trainSign
3112msgid "A train sign."
3113msgstr "ป้ายสัญญาณรถไฟ"
3114
3115# ../stamps/sports/trophy_cup
3116#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/trophy_cup.png
3117#: ../stamps/sports/trophy_cup
3118msgid "A trophy cup."
3119msgstr "ถ้วยรางวัล"
3120
3121# ../stamps/town/houses/cartoon/tent
3122#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/brass/trumpet.png
3123#: ../stamps/hobbies/music/brass/trumpet
3124#, fuzzy
3125msgid "A trumpet."
3126msgstr "เต็นท์"
3127
3128# ../stamps/household/tools/plyers
3129#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/painttube.svg
3130#: ../stamps/household/arttools/painttube
3131#, fuzzy
3132msgid "A tube of paint."
3133msgstr "คีม"
3134
3135# ../stamps/household/key
3136#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/turkey.png
3137#: ../stamps/animals/birds/turkey
3138#, fuzzy
3139msgid "A turkey."
3140msgstr "กุญแจ"
3141
3142#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/university.svg
3143#: ../stamps/town/houses/cartoon/university
3144msgid "A university."
3145msgstr ""
3146
3147# ../stamps/vehicles/race/indycar
3148#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/vacuum_cleaner.svg
3149#: ../stamps/household/vacuum_cleaner
3150#, fuzzy
3151msgid "A vacuum cleaner."
3152msgstr "รถแข่ง"
3153
3154# ../stamps/animals/fish/lionfish
3155#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/lionfish.png
3156#: ../stamps/animals/fish/lionfish
3157#, fuzzy
3158#| msgid "A very poisonous Lion Fish!"
3159msgid "A very poisonous lionfish!"
3160msgstr "ปลาสิงโตพิษสงร้ายกาจ!"
3161
3162# ../stamps/household/dishes/pitcher_small
3163#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/pitcher_small.png
3164#: ../stamps/household/dishes/pitcher_small
3165msgid "A very small pitcher."
3166msgstr "เหยือกเล็กๆ"
3167
3168# ../stamps/food/vegetables/pumpkin_small
3169#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/pumpkin_small.png
3170#: ../stamps/food/vegetables/pumpkin_small
3171msgid "A very small pumpkin."
3172msgstr "ฟักทองขนาดเล็ก"
3173
3174# ../stamps/food/vegetables/onion
3175#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/violin.png
3176#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/violin2.svg
3177#: ../stamps/hobbies/music/string/violin
3178#: ../stamps/hobbies/music/string/violin2
3179#, fuzzy
3180msgid "A violin."
3181msgstr "หอมหัวใหญ่"
3182
3183# ../stamps/sports/soccer
3184#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/cartoon/volleyball.png
3185#: ../stamps/sports/cartoon/volleyball
3186#, fuzzy
3187#| msgid "A soccer ball."
3188msgid "A volleyball."
3189msgstr "ลูกฟุตบอล"
3190
3191# ../stamps/plants/trees/liberia-palm
3192#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/vulture.png
3193#: ../stamps/animals/birds/vulture
3194#, fuzzy
3195msgid "A vulture."
3196msgstr "ต้นปาล์ม"
3197
3198# ../stamps/food/nuts/walnut_shelled
3199#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/nuts/walnut_shelled.png
3200#: ../stamps/food/nuts/walnut_shelled
3201msgid "A walnut in its shell."
3202msgstr "ลูกวอลนัทในเปลือก"
3203
3204# ../stamps/vehicles/ship/walnutBoat
3205#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/walnutBoat.png
3206#: ../stamps/vehicles/ship/walnutBoat
3207msgid "A walnut sailboat."
3208msgstr "เรือใบวอลนัท"
3209
3210# ../stamps/food/nuts/walnut
3211#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/nuts/walnut.png
3212#: ../stamps/food/nuts/walnut
3213msgid "A walnut."
3214msgstr "วอลนัท"
3215
3216# ../stamps/food/vegetables/carrot
3217#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/deer/wapiti.png
3218#: ../stamps/animals/mammals/deer/wapiti
3219#, fuzzy
3220msgid "A wapiti."
3221msgstr "แครอท"
3222
3223# ../stamps/plants/flowers/rose
3224#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/warehouse.svg
3225#: ../stamps/town/houses/cartoon/warehouse
3226msgid "A warehouse."
3227msgstr "โกดังสินค้า"
3228
3229# ../stamps/food/fruit/orange
3230# ../stamps/food/fruit/cartoon/orange
3231#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/Washing-machine.svg
3232#: ../stamps/household/Washing-machine
3233#, fuzzy
3234msgid "A washing machine."
3235msgstr "หลอดดูดยา"
3236
3237# ../stamps/animals/birds/ostrich
3238#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/watch_tower.svg
3239#: ../stamps/town/cartoon/watch_tower
3240#, fuzzy
3241msgid "A watch tower."
3242msgstr "นกกระจอกเทศ"
3243
3244# ../stamps/hobbies/camera_35mm
3245#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/watermelon.svg
3246#: ../stamps/food/fruit/cartoon/watermelon
3247#, fuzzy
3248msgid "A watermelon."
3249msgstr "กล้องถ่ายรูป"
3250
3251# ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle
3252#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/aquatic/whale.png
3253#: ../stamps/animals/mammals/aquatic/whale
3254#, fuzzy
3255msgid "A whale."
3256msgstr "เทียน"
3257
3258# ../stamps/vehicles/7spoke256
3259#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/7spoke256.png
3260#: ../stamps/vehicles/7spoke256
3261msgid "A wheel! Put the brake calipers toward the rear."
3262msgstr "ล้อรถ! ใส่ลิ่มห้ามล้อไปทางด้านหลัง"
3263
3264#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/wheelie_bin.png
3265#: ../stamps/household/wheelie_bin
3266msgid "A wheelie bin! Give me your trash!"
3267msgstr ""
3268
3269# ../stamps/town/flags/whiteflag
3270#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/whiteflag.png
3271#: ../stamps/town/flags/whiteflag
3272msgid "A white flag."
3273msgstr "ธงขาว"
3274
3275#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/kitten.svg
3276#: ../stamps/animals/mammals/cats/kitten
3277#, fuzzy
3278#| msgid "A steam locomotive."
3279msgid "A white kitten."
3280msgstr "เครื่องจักรไอน้ำ"
3281
3282#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/white_train.svg
3283#: ../stamps/vehicles/locomotive/white_train
3284#, fuzzy
3285#| msgid "A steam locomotive."
3286msgid "A white locomotive."
3287msgstr "เครื่องจักรไอน้ำ"
3288
3289# ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle
3290#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/windmill.svg
3291#: ../stamps/town/houses/cartoon/windmill
3292#, fuzzy
3293msgid "A windmill."
3294msgstr "เทียน"
3295
3296# ../stamps/food/fruit/orange
3297# ../stamps/food/fruit/cartoon/orange
3298#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/wishing_well.svg
3299#: ../stamps/town/cartoon/wishing_well
3300#, fuzzy
3301msgid "A wishing well."
3302msgstr "หลอดดูดยา"
3303
3304# ../stamps/seasonal/newyears/party-hat
3305#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/wizardhat.svg
3306#: ../stamps/clothes/hats/wizardhat
3307#, fuzzy
3308#| msgid "A party hat."
3309msgid "A wizard's hat."
3310msgstr "หมวกปาร์ตี้"
3311
3312#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_dancing.svg
3313#: ../stamps/people/cartoon/woman_dancing
3314msgid "A woman dancing in a ball gown."
3315msgstr ""
3316
3317# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
3318#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/marsupials/wombat.png
3319#: ../stamps/animals/marsupials/wombat
3320#, fuzzy
3321msgid "A wombat."
3322msgstr "ค้างคาว"
3323
3324# ../stamps/town/houses/cartoon/wooden_cottage
3325#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/clotheshanger.svg
3326#: ../stamps/clothes/clotheshanger
3327#, fuzzy
3328#| msgid "A wooden cottage."
3329msgid "A wooden clothes hanger."
3330msgstr "กระท่อมไม้"
3331
3332# ../stamps/town/houses/cartoon/wooden_cottage
3333#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/wooden_cottage.svg
3334#: ../stamps/town/houses/cartoon/wooden_cottage
3335msgid "A wooden cottage."
3336msgstr "กระท่อมไม้"
3337
3338#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/German_Christmas_toy.png
3339#: ../stamps/seasonal/christmas/German_Christmas_toy
3340msgid "A wooden toy from Germany called a \"Räuchermännchen\"."
3341msgstr ""
3342
3343# ../stamps/plants/flowers/rose
3344#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/Woodlouse.png
3345#: ../stamps/animals/insects/Woodlouse
3346#, fuzzy
3347msgid "A woodlouse."
3348msgstr "ดอกกุหลาบ"
3349
3350# ../stamps/household/tools/wrench
3351#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/wrench.png
3352#: ../stamps/household/tools/wrench
3353msgid "A wrench."
3354msgstr "ประแจ"
3355
3356# ../stamps/seasonal/newyears/party-hat
3357#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/xanthia.png
3358#: ../stamps/animals/insects/xanthia
3359#, fuzzy
3360msgid "A xanthia."
3361msgstr "หมวกปาร์ตี้"
3362
3363# ../stamps/food/vegetables/yam
3364#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/yak.png
3365#: ../stamps/animals/mammals/bovines/yak
3366#, fuzzy
3367msgid "A yak."
3368msgstr "มันเทศ"
3369
3370# ../stamps/food/vegetables/yam
3371#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/yam.png
3372#: ../stamps/food/vegetables/yam
3373msgid "A yam."
3374msgstr "มันเทศ"
3375
3376# ../stamps/food/vegetables/yellowpepper
3377#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye_yellow.svg
3378#: ../stamps/people/body_parts/eye_yellow
3379#, fuzzy
3380#| msgid "A yellow pepper."
3381msgid "A yellow eye."
3382msgstr "พริกหยวกเหลือง"
3383
3384# ../stamps/town/flags/yellowflag
3385#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/yellowflag.png
3386#: ../stamps/town/flags/yellowflag
3387msgid "A yellow flag."
3388msgstr "ธงเหลือง"
3389
3390# ../stamps/town/flags/yellowflag
3391#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/yellow-flower.png
3392#: ../stamps/plants/flowers/yellow-flower
3393#, fuzzy
3394#| msgid "A yellow flag."
3395msgid "A yellow flower."
3396msgstr "ธงเหลือง"
3397
3398# ../stamps/food/fruit/pear
3399#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/hardhat.svg
3400#: ../stamps/clothes/hats/hardhat
3401#, fuzzy
3402#| msgid "A yellow pear."
3403msgid "A yellow hard hat."
3404msgstr "ลูกแพร์สีเหลือง"
3405
3406# ../stamps/food/fruit/lemon
3407# ../stamps/food/fruit/cartoon/lemon
3408#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/lemon.png
3409#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/lemon.svg
3410#: ../stamps/food/fruit/lemon ../stamps/food/fruit/cartoon/lemon
3411msgid "A yellow lemon."
3412msgstr "มะนาวเหลือง"
3413
3414# ../stamps/food/fruit/pear
3415#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/pear.png
3416#: ../stamps/food/fruit/pear
3417msgid "A yellow pear."
3418msgstr "ลูกแพร์สีเหลือง"
3419
3420# ../stamps/food/vegetables/yellowpepper
3421#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/yellowpepper.png
3422#: ../stamps/food/vegetables/yellowpepper
3423msgid "A yellow pepper."
3424msgstr "พริกหยวกเหลือง"
3425
3426# ../stamps/town/flags/yellowflag
3427#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/masstransit/cartoon/schoolbus.svg
3428#: ../stamps/vehicles/masstransit/cartoon/schoolbus
3429#, fuzzy
3430#| msgid "A yellow flag."
3431msgid "A yellow school bus."
3432msgstr "ธงเหลือง"
3433
3434# ../stamps/animals/mammals/zebra
3435#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/equines/zebra.png
3436#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/equines/zebra2.svg
3437#: ../stamps/animals/mammals/equines/zebra
3438#: ../stamps/animals/mammals/equines/zebra2
3439msgid "A zebra."
3440msgstr "ม้าลาย"
3441
3442# ../stamps/animals/mammals/zebra
3443#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/zebu.png
3444#: ../stamps/animals/mammals/bovines/zebu
3445msgid "A zebu."
3446msgstr "วัวแขก"
3447
3448# ../stamps/food/fruit/apple_fuji
3449#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apple_fuji.png
3450#: ../stamps/food/fruit/apple_fuji
3451msgid "A “Fuji” apple."
3452msgstr "แอปเปิล “ฟูจิ”"
3453
3454# ../stamps/food/fruit/apple_granny_smith
3455#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apple_granny_smith.png
3456#: ../stamps/food/fruit/apple_granny_smith
3457msgid "A “Granny Smith” apple."
3458msgstr "แอปเปิล “คุณยายสมิธ”"
3459
3460# ../stamps/food/fruit/apple_sierra_beauty
3461#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apple_sierra_beauty.png
3462#: ../stamps/food/fruit/apple_sierra_beauty
3463msgid "A “Sierra Beauty” apple."
3464msgstr "แอปเปิล “เซียร์รา บิวตี้”"
3465
3466#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/stop.png
3467#: ../stamps/town/roadsigns/stop
3468msgid "A “Stop” sign. Stop here, then go when it’s your turn."
3469msgstr ""
3470
3471# ../stamps/food/vegetables/pattypan_squash
3472#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/pattypan_squash.png
3473#: ../stamps/food/vegetables/pattypan_squash
3474msgid "A “pattypan” squash."
3475msgstr "ขนมพายบด"
3476
3477#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/adeenia.png
3478#: ../stamps/plants/flowers/adeenia
3479msgid "Adenium (Desert Rose)"
3480msgstr ""
3481
3482# ../stamps/animals/birds/adelaide-rosella
3483#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/adelaide-rosella.png
3484#: ../stamps/animals/birds/adelaide-rosella
3485msgid "An Adelaide Rosella."
3486msgstr "นกแก้วอดิเล็ด"
3487
3488#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/vehicles/f22_raptor.png
3489#: ../stamps/military/vehicles/f22_raptor
3490msgid "An F-22 Raptor."
3491msgstr ""
3492
3493# ../stamps/animals/mammals/indian_blackbuck
3494#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/indian_blackbuck.png
3495#: ../stamps/animals/mammals/bovines/indian_blackbuck
3496msgid "An Indian blackbuck."
3497msgstr "แมลงอินเดียนสีดำ"
3498
3499# ../stamps/animals/shellfish/abalone
3500#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/shellfish/abalone.png
3501#: ../stamps/animals/shellfish/abalone
3502msgid "An abalone."
3503msgstr "หอยแอบาโลนี"
3504
3505# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
3506#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/bandage_adhesive.png
3507#: ../stamps/medical/bandage_adhesive
3508#, fuzzy
3509msgid "An adhesive bandage."
3510msgstr "ค้างคาว"
3511
3512# ../stamps/household/tools/wrench_adjustable
3513#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/wrench_adjustable.png
3514#: ../stamps/household/tools/wrench_adjustable
3515msgid "An adjustable wrench."
3516msgstr "ประแจเลื่อน"
3517
3518# ../stamps/vehicles/flight/planes/747
3519#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/flight/planes/plane.svg
3520#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/flight/planes/747.png
3521#: ../stamps/vehicles/flight/planes/plane ../stamps/vehicles/flight/planes/747
3522msgid "An airplane."
3523msgstr "เครื่องบิน"
3524
3525# ../stamps/animals/birds/albino_peahen
3526#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/albino_peahen.png
3527#: ../stamps/animals/birds/albino_peahen
3528msgid "An albino peahen (a female peafowl, or peacock)."
3529msgstr "นกยูงตัวเมียเผือก"
3530
3531# ../stamps/plants/trees/rambutan
3532#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/rambutan.png
3533#: ../stamps/plants/trees/rambutan
3534msgid "An alien tree!"
3535msgstr "เงาะ"
3536
3537# ../stamps/food/nuts/almond
3538#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/nuts/almond.png
3539#: ../stamps/food/nuts/almond
3540msgid "An almond."
3541msgstr "แอลมอนด์"
3542
3543# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
3544#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/ant.svg
3545#: ../stamps/animals/insects/cartoon/ant
3546msgid "An ant."
3547msgstr "มด"
3548
3549# ../stamps/food/fruit/cartoon/apple_core
3550#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/apple_core.png
3551#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/apple_core_01.svg
3552#: ../stamps/food/fruit/cartoon/apple_core
3553#: ../stamps/food/fruit/cartoon/apple_core_01
3554msgid "An apple core."
3555msgstr "แกนแอบเปิ้ล"
3556
3557# ../stamps/food/vegetables/carrot
3558#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apricot.png
3559#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/Apricot_whole.png
3560#: ../stamps/food/fruit/apricot ../stamps/food/fruit/Apricot_whole
3561#, fuzzy
3562msgid "An apricot."
3563msgstr "แครอท"
3564
3565# ../stamps/space/spacewalk
3566#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/spacewalk.png
3567#: ../stamps/space/spacewalk
3568msgid "An astronaut making a spacewalk!"
3569msgstr "มนุษย์อวกาศกำลังเดินอยู่บนอวกาศ"
3570
3571#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/avocado.png
3572#: ../stamps/food/fruit/avocado
3573msgid "An avocado fruit."
3574msgstr ""
3575
3576# ../stamps/animals/mammals/echidna
3577#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/echidna.png
3578#: ../stamps/animals/mammals/echidna
3579msgid "An echidna."
3580msgstr "ตัวตุ่น"
3581
3582# ../stamps/food/vegetables/eggplant
3583#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/eggplant.png
3584#: ../stamps/plants/eggplant
3585#, fuzzy
3586#| msgid "An eggplant."
3587msgid "An eggplant with fruit."
3588msgstr "มะเขือยาวสีม่วงเข้ม"
3589
3590# ../stamps/food/vegetables/eggplant
3591#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/eggplant.png
3592#: ../stamps/food/vegetables/eggplant
3593msgid "An eggplant."
3594msgstr "มะเขือยาวสีม่วงเข้ม"
3595
3596#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/guitar_electric_bass.png
3597#: ../stamps/hobbies/music/string/guitar_electric_bass
3598msgid "An electric bass guitar."
3599msgstr ""
3600
3601#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/guitar_electric.png
3602#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/guitar2.png
3603#: ../stamps/hobbies/music/string/guitar_electric
3604#: ../stamps/hobbies/music/string/guitar2
3605msgid "An electric guitar."
3606msgstr ""
3607
3608#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/kettle.png
3609#: ../stamps/household/kettle
3610msgid "An electric kettle."
3611msgstr ""
3612
3613# ../stamps/food/vegetables/eggplant
3614#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/elephant.png
3615#: ../stamps/animals/mammals/elephant
3616#, fuzzy
3617msgid "An elephant."
3618msgstr "มะเขือยาวสีม่วงเข้ม"
3619
3620# ../stamps/food/vegetables/eggplant
3621#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/elfhat.svg
3622#: ../stamps/seasonal/christmas/elfhat
3623#, fuzzy
3624msgid "An elf's hat."
3625msgstr "มะเขือยาวสีม่วงเข้ม"
3626
3627# ../stamps/animals/mammals/monkeys/tamarin_emperor
3628#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/apes/tamarin_emperor.png
3629#: ../stamps/animals/mammals/apes/tamarin_emperor
3630msgid "An emperor tamarin."
3631msgstr "ลิงแทมาริน"
3632
3633#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/blankroadsign.svg
3634#: ../stamps/town/roadsigns/blankroadsign
3635msgid "An empty roadsign to draw on!"
3636msgstr ""
3637
3638# ../stamps/town/houses/cartoon/tepee
3639#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye2_drawing.svg
3640#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye.png
3641#: ../stamps/people/body_parts/eye2_drawing ../stamps/people/body_parts/eye
3642msgid "An eye."
3643msgstr "ดวงตา"
3644
3645#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/hippopotamus.png
3646#: ../stamps/animals/mammals/hippopotamus
3647msgid "An hippopotamus."
3648msgstr ""
3649
3650# ../stamps/town/houses/cartoon/igloo
3651#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/igloo.svg
3652#: ../stamps/town/houses/cartoon/igloo
3653msgid "An igloo."
3654msgstr "บ้านน้ำแข็งเอสกิโม"
3655
3656# ../stamps/animals/mammals/echidna
3657#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/lizards/iguana.png
3658#: ../stamps/animals/lizards/iguana
3659#, fuzzy
3660msgid "An iguana."
3661msgstr "ตัวตุ่น"
3662
3663# ../stamps/seasonal/hanukkah/menorah
3664#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/menorah.png
3665#: ../stamps/seasonal/hanukkah/menorah
3666msgid "An important part of Hanukkah is the menorah—a candleholder with eight candles and a shammash, or servant candle. One candle is lit by the shammash for each of night of Hanukkah."
3667msgstr "ส่วนสำคัญของพิธีฮานากา คือเชิงเทียนเมนอรา อันประกอบด้วยเทียนแปดเล่มและชามัสหรือเทียนบริวาร ในแต่ละคืนของพิธีฮานากา จะจุดเทียนเพียงคืนละเล่มเดียวเท่านั้น"
3668
3669# ../stamps/food/vegetables/onion
3670#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/inn.svg
3671#: ../stamps/town/houses/cartoon/inn
3672#, fuzzy
3673msgid "An inn."
3674msgstr "หอมหัวใหญ่"
3675
3676#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/inukshuk-outline.png
3677#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/inukshuk-photo.png
3678#: ../stamps/town/monuments/inukshuk-outline
3679#: ../stamps/town/monuments/inukshuk-photo
3680msgid "An inukshuk (or inuksuk), a landmark made of stones. It was used as a milestone or directional marker by the Inuit of the Canadian Artic."
3681msgstr ""
3682
3683# ../stamps/plants/flowers/iris
3684#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/iris.png
3685#: ../stamps/plants/flowers/iris
3686#, fuzzy
3687#| msgid "An Iris."
3688msgid "An iris."
3689msgstr "ดอกไอริส"
3690
3691# ../stamps/clothes/clothespin_old
3692#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/clothes_iron.svg
3693#: ../stamps/household/clothes_iron
3694#, fuzzy
3695#| msgid "An old-fashioned clothespin."
3696msgid "An iron for ironing clothes."
3697msgstr "ใม้หนีบผ้าแบบโบราณ"
3698
3699# ../stamps/animals/birds/guineafowl
3700#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/obelisk.svg
3701#: ../stamps/town/monuments/cartoon/obelisk
3702#, fuzzy
3703msgid "An obelisk."
3704msgstr "ไก่ขนดำจุดขาว"
3705
3706# ../stamps/vehicles/ship/chineseJunk
3707#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/chineseJunk.png
3708#: ../stamps/vehicles/ship/chineseJunk
3709msgid "An old Chinese sailing ship."
3710msgstr "เรือสำเภา"
3711
3712# ../stamps/clothes/clothespin_old
3713#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/clothespin_old.png
3714#: ../stamps/clothes/clothespin_old
3715msgid "An old-fashioned clothespin."
3716msgstr "ใม้หนีบผ้าแบบโบราณ"
3717
3718# ../stamps/food/vegetables/onion
3719#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/onion.png
3720#: ../stamps/food/vegetables/onion
3721msgid "An onion."
3722msgstr "หอมหัวใหญ่"
3723
3724#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/padlock_open.svg
3725#: ../stamps/household/padlock_open
3726msgid "An open padlock."
3727msgstr ""
3728
3729# ../stamps/food/fruit/orange
3730# ../stamps/food/fruit/cartoon/orange
3731#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/orange.png
3732#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/orange.svg
3733#: ../stamps/food/fruit/orange ../stamps/food/fruit/cartoon/orange
3734msgid "An orange."
3735msgstr "ส้ม"
3736
3737# ../stamps/food/fruit/orange
3738# ../stamps/food/fruit/cartoon/orange
3739#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/aquatic/orca.png
3740#: ../stamps/animals/mammals/aquatic/orca
3741#, fuzzy
3742msgid "An orca."
3743msgstr "ส้ม"
3744
3745# ../stamps/animals/birds/ostrich
3746#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/ostrich.png
3747#: ../stamps/animals/birds/ostrich
3748msgid "An ostrich."
3749msgstr "นกกระจอกเทศ"
3750
3751# ../stamps/animals/birds/ostrich
3752#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/aquatic/otter.png
3753#: ../stamps/animals/mammals/aquatic/otter
3754#, fuzzy
3755msgid "An otter."
3756msgstr "นกกระจอกเทศ"
3757
3758# ../stamps/animals/birds/guineafowl
3759#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/owl.png
3760#: ../stamps/animals/birds/owl
3761#, fuzzy
3762msgid "An owl."
3763msgstr "ไก่ขนดำจุดขาว"
3764
3765# ../stamps/seasonal/halloween/grave-d
3766# ../stamps/seasonal/halloween/grave-h
3767#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-h.png
3768#: ../stamps/seasonal/halloween/grave-h
3769msgid "Another tombstone."
3770msgstr "หลุมศพอื่น"
3771
3772#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/anthoorium.png
3773#: ../stamps/plants/flowers/anthoorium
3774msgid "Anthurium"
3775msgstr ""
3776
3777#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/appooppanthady.png
3778#: ../stamps/plants/flowers/appooppanthady
3779msgid "Appooppan Thaadi (Indian Milkweed)"
3780msgstr ""
3781
3782#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/bolsom.png
3783#: ../stamps/plants/flowers/bolsom
3784msgid "Balsam."
3785msgstr ""
3786
3787# ../stamps/seasonal/newyears/fireworks
3788# ../stamps/seasonal/newyears/fireworks2
3789#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/fireworks2.png
3790#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/fireworks.png
3791#: ../stamps/seasonal/newyears/fireworks2
3792#: ../stamps/seasonal/newyears/fireworks
3793msgid "Big fireworks."
3794msgstr "พลุไฟใหญ่"
3795
3796#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_3_bishop.png
3797#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_3_bishop.png
3798#: ../stamps/symbols/chess/w_3_bishop ../stamps/symbols/chess/b_3_bishop
3799msgid "Bishop. Can only move diagonally, staying on the same colored squares."
3800msgstr "บิชอบ สามารถเคลื่อนในแนวทะแยง อยู่ในสี่เหลี่ยมที่เป็นสีเดียวกัน"
3801
3802# ../stamps/naturalforces/explosion
3803#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/naturalforces/explosion.png
3804#: ../stamps/naturalforces/explosion
3805msgid "Boom!!!"
3806msgstr "บูมมมม!"
3807
3808#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/loaf_of_bread.svg
3809#: ../stamps/food/loaf_of_bread
3810msgid "Bread, sliced, and shared by everyone."
3811msgstr ""
3812
3813# ../stamps/animals/birds/hen
3814#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/hair_manga_2.svg
3815#: ../stamps/people/body_parts/hair_manga_2
3816#, fuzzy
3817#| msgid "A brown hen."
3818msgid "Brown hair."
3819msgstr "ไก่สีน้ำตาล"
3820
3821#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/cathedral.svg
3822#: ../stamps/town/houses/cartoon/cathedral
3823msgid "Cathedral."
3824msgstr ""
3825
3826#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/dollars_2_cent.svg
3827#: ../stamps/symbols/money/00_symbols/dollars_2_cent
3828msgid "Cent sign. 100 cents make 1 dollar."
3829msgstr ""
3830
3831# ../stamps/town/houses/cartoon/tent
3832#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/circus.svg
3833#: ../stamps/town/houses/cartoon/circus
3834#, fuzzy
3835msgid "Circus tent."
3836msgstr "เต็นท์"
3837
3838# ../stamps/seasonal/newyears/confetti
3839#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/confetti.png
3840#: ../stamps/seasonal/newyears/confetti
3841msgid "Confetti."
3842msgstr "ริ้วประดาษสี"
3843
3844#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/dead_end_sign.png
3845#: ../stamps/town/roadsigns/dead_end_sign
3846msgid "Dead end ahead!"
3847msgstr ""
3848
3849# ../stamps/symbols/math/operators/op3_divide
3850#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op3_divide.png
3851#: ../stamps/symbols/math/operators/op3_divide
3852msgid "Divided by."
3853msgstr "หารด้วย"
3854
3855#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/dollars_1_dollar.svg
3856#: ../stamps/symbols/money/00_symbols/dollars_1_dollar
3857msgid "Dollar sign."
3858msgstr ""
3859
3860#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/docks.svg
3861#: ../stamps/town/cartoon/docks
3862msgid "Down at the docks."
3863msgstr ""
3864
3865#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/bread.svg
3866#: ../stamps/food/bread
3867msgid "Eat your bread!"
3868msgstr ""
3869
3870#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/broccoli.png
3871#: ../stamps/food/vegetables/broccoli
3872msgid "Eat your broccoli!"
3873msgstr ""
3874
3875# ../stamps/vehicles/flight/cartoon/eddieCopter
3876#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/flight/cartoon/eddieCopter.png
3877#: ../stamps/vehicles/flight/cartoon/eddieCopter
3878msgid "Eddie the Helicopter."
3879msgstr "เอ็ดดี เฮลิคอปเตอร์"
3880
3881#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bears/toys/edward_bear.png
3882#: ../stamps/animals/mammals/bears/toys/edward_bear
3883msgid "Edward Bear."
3884msgstr "เบียร์เอ็ดวาร์ด"
3885
3886# ../stamps/symbols/math/8
3887#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/8.png
3888#: ../stamps/symbols/math/8
3889msgid "Eight."
3890msgstr "แปด"
3891
3892# ../stamps/symbols/music/note_012_a
3893# ../stamps/symbols/music/note_012_b
3894#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_012_b.png
3895#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_012_a.png
3896#: ../stamps/symbols/music/note_012_b ../stamps/symbols/music/note_012_a
3897msgid "Eighth note."
3898msgstr "ตัวเขบ็ตชั้นเดียว"
3899
3900#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/cave_entrance.svg
3901#: ../stamps/town/houses/cartoon/cave_entrance
3902msgid "Enter the cave."
3903msgstr ""
3904
3905# ../stamps/symbols/math/operators/op4_equals
3906#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op4_equals.png
3907#: ../stamps/symbols/math/operators/op4_equals
3908msgid "Equals."
3909msgstr "เท่ากับ"
3910
3911#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/euro_2_cent.svg
3912#: ../stamps/symbols/money/00_symbols/euro_2_cent
3913msgid "Euro cent sign. 100 Euro cents make 1 Euro."
3914msgstr ""
3915
3916# ../stamps/animals/mammals/cats/tiger_sumatran
3917#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/euro_1_euro.svg
3918#: ../stamps/symbols/money/00_symbols/euro_1_euro
3919msgid "Euro sign."
3920msgstr "เครื่องหมายเงินยูโร"
3921
3922# ../stamps/symbols/faces/excited
3923#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/faces/excited.png
3924#: ../stamps/symbols/faces/excited
3925msgid "Excited!"
3926msgstr "ตื่นเต้น!"
3927
3928# ../stamps/naturalforces/fire
3929#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/naturalforces/fire.png
3930#: ../stamps/naturalforces/fire
3931msgid "Fire! Fire! Fire!"
3932msgstr "ไฟใหม้! ไฟใหม้! ไฟใหม้!"
3933
3934# ../stamps/symbols/math/5
3935#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/5.png
3936#: ../stamps/symbols/math/5
3937msgid "Five."
3938msgstr "ห้า"
3939
3940# ../stamps/symbols/music/key_flat
3941#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/key_flat.png
3942#: ../stamps/symbols/music/key_flat
3943msgid "Flat."
3944msgstr "แฟล็ต"
3945
3946# ../stamps/symbols/math/4
3947#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/4.png
3948#: ../stamps/symbols/math/4
3949msgid "Four."
3950msgstr "สี่"
3951
3952# ../stamps/animals/fish/bluegroper
3953#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/bluegroper.png
3954#: ../stamps/animals/fish/bluegroper
3955#, fuzzy
3956#| msgid "George the Blue Groper."
3957msgid "George the blue groper."
3958msgstr "จอร์จ ปลาโกรเปอร์สีน้ำเงิน"
3959
3960# ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-gimmel
3961#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-gimmel.png
3962#: ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-gimmel
3963msgid "Gimel stands for gants or all. If the dreidel lands on gimel, take everything in the middle."
3964msgstr "กิมเมล หมายถึง gants หรือ \"ทั้งหมด\" ถ้าลูกข่างเดรเดิลออกหน้ากิมเมล ให้เก็บกองกลางขึ้นมาทั้งหมด"
3965
3966#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/toys/grannysmith.png
3967#: ../stamps/people/toys/grannysmith
3968msgid "Grandma’s old rag doll."
3969msgstr "ตุ๊กตาผ้าขี้ริวของคุณยาย"
3970
3971# ../stamps/symbols/math/operators/op9_greaterthanequal
3972#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op9_greaterthanequal.png
3973#: ../stamps/symbols/math/operators/op9_greaterthanequal
3974msgid "Greater than or equal to."
3975msgstr "มากกว่าหรือเท่ากับ"
3976
3977# ../stamps/symbols/math/operators/op7_greaterthan
3978#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op7_greaterthan.png
3979#: ../stamps/symbols/math/operators/op7_greaterthan
3980msgid "Greater than."
3981msgstr "มากกว่า"
3982
3983#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/wig3.svg
3984#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/wig.svg
3985#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/wig2.svg
3986#: ../stamps/people/body_parts/wig3 ../stamps/people/body_parts/wig
3987#: ../stamps/people/body_parts/wig2
3988msgid "Hair."
3989msgstr "วิกผม"
3990
3991# ../stamps/symbols/music/note_050_a
3992# ../stamps/symbols/music/note_050_b
3993#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_050_b.png
3994#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_050_a.png
3995#: ../stamps/symbols/music/note_050_b ../stamps/symbols/music/note_050_a
3996msgid "Half note."
3997msgstr "ตัวขาว"
3998
3999# ../stamps/symbols/faces/happy
4000#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/faces/happy.png
4001#: ../stamps/symbols/faces/happy
4002msgid "Happy!"
4003msgstr "มีความสุข!"
4004
4005# ../stamps/seasonal/christmas/hard_candy
4006#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/hard_candy.png
4007#: ../stamps/seasonal/christmas/hard_candy
4008msgid "Hard candy—yum!"
4009msgstr "ขนมเคี้ยวหนึบ"
4010
4011# ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-hay
4012#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-hay.png
4013#: ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-hay
4014msgid "Hei stands for halb or half. If the dreidel lands on hei, take half of what’s in the middle plus one if there’s an odd number of objects."
4015msgstr "เฮย์ หมายถึง halb หรือ \"ครึ่งหนึ่ง\" ถ้าลูกข่างเดรเดิลออกหน้าเฮย์ ให้เก็บกองกลางขึ้นมาครึ่งหนึ่ง โดยถ้าเป็นเลขคี่ให้ปัดเศษขึ้น"
4016
4017#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/chemparathi.png
4018#: ../stamps/plants/flowers/chemparathi
4019msgid "Hibiscus"
4020msgstr "สกุลชบา"
4021
4022#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/holly_leaves.png
4023#: ../stamps/plants/trees/holly_leaves
4024msgid "Holly leaves are shiny and have prickles!"
4025msgstr ""
4026
4027#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/inkjet_printer.svg
4028#: ../stamps/household/electronics/inkjet_printer
4029msgid "Inkjet Printer.  Print this picture, please!"
4030msgstr ""
4031
4032#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/mushrooms/cep-2.png
4033#: ../stamps/plants/mushrooms/cep-2
4034msgid "It's a cep, or they are two ceps?"
4035msgstr ""
4036
4037#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/yen_1_yen.svg
4038#: ../stamps/symbols/money/00_symbols/yen_1_yen
4039msgid "Japanese Yen sign."
4040msgstr ""
4041
4042# ../stamps/space/planets/5_jupiter
4043#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/5_jupiter.png
4044#: ../stamps/space/planets/5_jupiter
4045msgid "Jupiter—the largest planet in our solar system!"
4046msgstr "ดาวพฤหัสบดี ดาวเคราะห์ที่ใหญ่ที่สุดในระบบสุริยะ!"
4047
4048#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_1_king.png
4049#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_1_king.png
4050#: ../stamps/symbols/chess/w_1_king ../stamps/symbols/chess/b_1_king
4051msgid "King. Can move one step in any direction. Protect him!"
4052msgstr "คิง สามารถเคลื่อนได้ทุกๆทิศทาง จงปกป้องไว้!"
4053
4054#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_4_knight.png
4055#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_4_knight.png
4056#: ../stamps/symbols/chess/b_4_knight ../stamps/symbols/chess/w_4_knight
4057msgid "Knight. The only piece that can jump over others. Move forward or back two, then left or right one—or move left or right two, and forward or back one."
4058msgstr "ม้า เป็นเพียงตัวเดียวที่สามารถข้ามตัวอื่น เคลื่อนไปข้างหน้า กลับหลังสองช่อง จากนั้นซ้ายหรือขวาอีกหนึ่งช่อง หรือเคลื่อนจากซ้ายหรือขวาสองช่อง และสามารถไปทางซ้ายหรือขวาอีกหนึ่ง"
4059
4060#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/knitting.svg
4061#: ../stamps/hobbies/knitting
4062msgid "Knitting."
4063msgstr "การถักนิตติ้ง"
4064
4065#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/laser_printer.svg
4066#: ../stamps/household/electronics/laser_printer
4067msgid "Laser Printer.  Zip, zap, wow!"
4068msgstr ""
4069
4070#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/manga_eye_left.svg
4071#: ../stamps/people/body_parts/manga_eye_left
4072msgid "Left eye."
4073msgstr ""
4074
4075# ../stamps/symbols/math/operators/op8_lessthanequal
4076#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op8_lessthanequal.png
4077#: ../stamps/symbols/math/operators/op8_lessthanequal
4078msgid "Less than or equal to."
4079msgstr "น้อยกว่าหรือเท่ากับ"
4080
4081# ../stamps/symbols/math/operators/op6_lessthan
4082#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op6_lessthan.png
4083#: ../stamps/symbols/math/operators/op6_lessthan
4084msgid "Less than."
4085msgstr "น้อยกว่า"
4086
4087# ../stamps/symbols/faces/mad
4088#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/faces/mad.png
4089#: ../stamps/symbols/faces/mad
4090msgid "Mad!"
4091msgstr "บ้า!"
4092
4093#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/magic_stones.svg
4094#: ../stamps/town/monuments/cartoon/magic_stones
4095msgid "Magic stones."
4096msgstr ""
4097
4098# ../stamps/space/planets/4_mars
4099#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/4_mars.png
4100#: ../stamps/space/planets/4_mars
4101msgid "Mars—the red planet. It’s just beyond earth."
4102msgstr "ดาวอังคาร ดาวเคราะห์สีแดง อยู่ถัดจากโลกนับจากดวงอาทิตย์"
4103
4104# ../stamps/household/tools/measuring_tape
4105#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/measuring_tape.png
4106#: ../stamps/household/tools/measuring_tape
4107msgid "Measuring tape."
4108msgstr "ตลับเมตร"
4109
4110# ../stamps/space/planets/1_mercury
4111#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/1_mercury.png
4112#: ../stamps/space/planets/1_mercury
4113msgid "Mercury—the planet closest to the Sun."
4114msgstr "ดาวพุธ ดาวเคราะห์ที่อยู่ใกล้ดวงอาทิตย์ที่สุด"
4115
4116# ../stamps/symbols/math/operators/op1_minus
4117#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op1_minus.png
4118#: ../stamps/symbols/math/operators/op1_minus
4119msgid "Minus."
4120msgstr "ลบ"
4121
4122# ../stamps/space/planets/8_neptune
4123#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/8_neptune.png
4124#: ../stamps/space/planets/8_neptune
4125msgid "Neptune—one of the “gas giants” in our solar system."
4126msgstr "ดาวเนปจูน หนึ่งในดาวเคราะห์ยักษ์ที่เต็มไปด้วยแก๊สในระบบสุริยะของเรา"
4127
4128# ../stamps/symbols/math/9
4129#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/9.png
4130#: ../stamps/symbols/math/9
4131msgid "Nine."
4132msgstr "เก้า"
4133
4134#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/no_entry_sign.png
4135#: ../stamps/town/roadsigns/no_entry_sign
4136msgid "No entry!"
4137msgstr ""
4138
4139# ../stamps/symbols/math/operators/op5_notequals
4140#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op5_notequals.png
4141#: ../stamps/symbols/math/operators/op5_notequals
4142msgid "Not equal to."
4143msgstr "ไม่เท่ากับ"
4144
4145# ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-nun
4146#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-nun.png
4147#: ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-nun
4148msgid "Nun stands for nisht or nothing. If the dreidel lands on nun, you do nothing."
4149msgstr "นัน หมายถึง nicht หรือ \"ไม่\" ถ้าลูกข่างเดรเดิลออกหน้านัน ไม่ต้องทำอะไรทั้งสิ้นกับกองกลาง"
4150
4151# ../stamps/symbols/math/1
4152#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/1.png
4153#: ../stamps/symbols/math/1
4154msgid "One."
4155msgstr "หนึ่ง"
4156
4157# ../stamps/space/moon/moon_crescent
4158#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/moon/moon_crescent.png
4159#: ../stamps/space/moon/moon_crescent
4160msgid "Our moon as a crescent."
4161msgstr "ดวงจันทร์ของเรา ขณะเป็นจันทร์เสี้ยว"
4162
4163# ../stamps/space/moon/moon_3qt
4164#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/moon/moon_3qt.png
4165#: ../stamps/space/moon/moon_3qt
4166msgid "Our moon."
4167msgstr "ดวงจันทร์ของเรา"
4168
4169#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_6_pawn.png
4170#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_6_pawn.png
4171#: ../stamps/symbols/chess/b_6_pawn ../stamps/symbols/chess/w_6_pawn
4172msgid "Pawn. Can only move forward, unless capturing. Can move two squares on the first move, but later only one. Captures diagonally one square."
4173msgstr "เบี้ย เคลื่อนไปข้างหน้าได้อย่างเดียว เว้นแต่ว่ากำลังกิน สามารถขยับได้สองช่องในการเดินครั้งแรก แต่ได้แค่ครั้งเดียว สามารถกินทะแยงได้หนึ่งช่อง"
4174
4175# ../stamps/town/roadsigns/xing_ped
4176#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/xing_ped.png
4177#: ../stamps/town/roadsigns/xing_ped
4178msgid "Pedestrian Crossing (“PED XING”)."
4179msgstr "ทางข้ามสำหรับคนเดิน"
4180
4181#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/cartoon/pengwin.png
4182#: ../stamps/animals/birds/cartoon/pengwin
4183msgid "Penguins are wining!"
4184msgstr ""
4185
4186#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/gbp_2_penny.svg
4187#: ../stamps/symbols/money/00_symbols/gbp_2_penny
4188msgid "Penny sign. 100 pence make 1 pound sterling."
4189msgstr ""
4190
4191# ../stamps/symbols/math/operators/op0_plus
4192#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op0_plus.png
4193#: ../stamps/symbols/math/operators/op0_plus
4194msgid "Plus."
4195msgstr "บวก"
4196
4197# ../stamps/space/planets/5_jupiter
4198#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/9_pluto.png
4199#: ../stamps/space/planets/9_pluto
4200#, fuzzy
4201msgid "Pluto—until recently, it was considered the 9th planet in our solar system."
4202msgstr "ดาวพฤหัสบดี ดาวเคราะห์ที่ใหญ่ที่สุดในระบบสุริยะ!"
4203
4204#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/emergency/sedan_police.png
4205#: ../stamps/vehicles/emergency/sedan_police
4206msgid "Police car emblems to put on the sedan."
4207msgstr ""
4208
4209#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/gbp_1_pound.svg
4210#: ../stamps/symbols/money/00_symbols/gbp_1_pound
4211msgid "Pound sign."
4212msgstr ""
4213
4214# ../stamps/symbols/music/note_025_a
4215# ../stamps/symbols/music/note_025_b
4216#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_025_a.png
4217#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_025_b.png
4218#: ../stamps/symbols/music/note_025_a ../stamps/symbols/music/note_025_b
4219msgid "Quarter note."
4220msgstr "ตัวดำ"
4221
4222# ../stamps/symbols/music/rest_025
4223#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/rest_025.png
4224#: ../stamps/symbols/music/rest_025
4225msgid "Quarter rest."
4226msgstr "ต้วหยุดตัวดำ"
4227
4228#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_2_queen.png
4229#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_2_queen.png
4230#: ../stamps/symbols/chess/w_2_queen ../stamps/symbols/chess/b_2_queen
4231msgid "Queen. Can move in any direction."
4232msgstr "ควีน สามารถเคลื่อนใหวได้ทุกๆ ทิศทาง"
4233
4234# ../stamps/animals/birds/ostrich
4235#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/plastic/chuvanna_plastic_poo.png
4236#: ../stamps/plants/flowers/plastic/chuvanna_plastic_poo
4237#, fuzzy
4238msgid "Red plastic flower."
4239msgstr "นกกระจอกเทศ"
4240
4241# ../stamps/household/toilet
4242#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/toilet.png
4243#: ../stamps/household/toilet
4244#, fuzzy
4245msgid "Remember to flush the toilet and wash your hands with soap!"
4246msgstr "จำไว้ว่าต้องกดชักโครกและล้างมือหลังจากใช้ห้องน้ำ"
4247
4248# ../stamps/symbols/music/note_012_a
4249# ../stamps/symbols/music/note_012_b
4250#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/manga_eye_right.svg
4251#: ../stamps/people/body_parts/manga_eye_right
4252#, fuzzy
4253#| msgid "Eighth note."
4254msgid "Right eye."
4255msgstr "ตัวเขบ็ตชั้นเดียว"
4256
4257#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Roast_turkey.png
4258#: ../stamps/seasonal/christmas/Roast_turkey
4259msgid "Roast turkey is traditionally eaten on Thanksgiving in the United States, and on Christmas Day in the UK."
4260msgstr ""
4261
4262#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_5_rook.png
4263#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_5_rook.png
4264#: ../stamps/symbols/chess/b_5_rook ../stamps/symbols/chess/w_5_rook
4265msgid "Rook. Can only move forward, back, left or right, but not diagonally."
4266msgstr "เรือ สามารถเคลื่อนไปข้างหน้า ถอยหลัง ซ้ายหรือขวา แต่ไม่สามารถเดินทะแยง"
4267
4268#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/roundabout.png
4269#: ../stamps/town/roadsigns/roundabout
4270msgid "Roundabout ahead! Which way will you go?"
4271msgstr ""
4272
4273#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/rugby_goal_posts.png
4274#: ../stamps/sports/rugby_goal_posts
4275msgid "Rugby goal posts."
4276msgstr ""
4277
4278# ../stamps/symbols/faces/sad
4279#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/faces/sad.png
4280#: ../stamps/symbols/faces/sad
4281msgid "Sad!"
4282msgstr "เศร้า!"
4283
4284#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Santa.png
4285#: ../stamps/seasonal/christmas/Santa
4286msgid "Santa Claus."
4287msgstr ""
4288
4289# ../stamps/space/planets/6_saturn
4290#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/6_saturn.png
4291#: ../stamps/space/planets/6_saturn
4292msgid "Saturn—the second largest planet in our solar system—and the one with the most rings."
4293msgstr "ดาวเสาร์ ดาวเคราะห์ที่ใหญ่เป็นอันดับสองในระบบสุริยะของเรา และมีวงแหวนมากที่สุด"
4294
4295#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/cheese.svg
4296#: ../stamps/food/cheese
4297msgid "Say cheese!"
4298msgstr ""
4299
4300#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/school_sign.png
4301#: ../stamps/town/roadsigns/school_sign
4302msgid "School ahead! Drive slowly!"
4303msgstr ""
4304
4305# ../stamps/symbols/math/7
4306#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/7.png
4307#: ../stamps/symbols/math/7
4308msgid "Seven."
4309msgstr "เจ็ด"
4310
4311# ../stamps/symbols/music/key_sharp
4312#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/key_sharp.png
4313#: ../stamps/symbols/music/key_sharp
4314msgid "Sharp."
4315msgstr "ชาร์ป"
4316
4317# ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-shin
4318#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-shin.png
4319#: ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-shin
4320#, fuzzy
4321#| msgid "Shin stands for shtel or put in. If the dreidel lands on shin, put two objects into the middle."
4322msgid "Shin stands for shtel arayn or put in. If the dreidel lands on shin, put two objects into the middle."
4323msgstr "ชิน หมายถึง shtel หรือ \"ใส่เข้าไป\" ถ้าลูกข่างเดรเดิลออกหน้าชิน ให้ใส่ของลงไปในกองกลางสองชิ้น"
4324
4325#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/hair_manga.svg
4326#: ../stamps/people/body_parts/hair_manga
4327msgid "Silver pig tails."
4328msgstr ""
4329
4330# ../stamps/symbols/math/6
4331#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/6.png
4332#: ../stamps/symbols/math/6
4333msgid "Six."
4334msgstr "หก"
4335
4336# ../stamps/food/fruit/cartoon/cherries
4337#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/blueberry.svg
4338#: ../stamps/food/fruit/cartoon/blueberry
4339#, fuzzy
4340msgid "Some blueberries."
4341msgstr "เชอรรี่"
4342
4343# ../stamps/food/fruit/cartoon/cherries
4344#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/cherries.svg
4345#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/cherries2.svg
4346#: ../stamps/food/fruit/cartoon/cherries
4347#: ../stamps/food/fruit/cartoon/cherries2
4348msgid "Some cherries."
4349msgstr "เชอรรี่"
4350
4351# ../stamps/food/fruit/cartoon/cherries
4352#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower7.png
4353#: ../stamps/plants/flowers/flower7
4354#, fuzzy
4355msgid "Some flowers."
4356msgstr "เชอรรี่"
4357
4358# ../stamps/food/fruit/lemon
4359# ../stamps/food/fruit/cartoon/lemon
4360#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/corn.png
4361#: ../stamps/food/vegetables/corn
4362#, fuzzy
4363#| msgid "A yellow lemon."
4364msgid "Sweet yellow corn."
4365msgstr "มะนาวเหลือง"
4366
4367#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/tanker.png
4368#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/tanker
4369msgid "Tankers carry bulk liquids."
4370msgstr "ถังบรรจุของเหลว"
4371
4372# ../stamps/food/fruit/cartoon/pear
4373#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bears/cartoon/teddy_bear.png
4374#: ../stamps/animals/mammals/bears/cartoon/teddy_bear
4375msgid "Teddy bear."
4376msgstr "ตุ๊กตาหมี"
4377
4378# ../stamps/space/apollo_lander
4379#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/apollo_lander.png
4380#: ../stamps/space/apollo_lander
4381msgid "The Apollo lunar lander module."
4382msgstr "มอดูลลงจอดดวงจันทร์ของอะพอลโล"
4383
4384# ../stamps/space/planets/3_earth
4385#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/3_earth.png
4386#: ../stamps/space/planets/3_earth
4387msgid "The Earth. Our planet!"
4388msgstr "โลก ดาวเคราะห์ที่เราอาศัยอยู่!"
4389
4390#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/eiffel_tower.png
4391#: ../stamps/town/monuments/cartoon/eiffel_tower
4392msgid "The Eiffel tower in Paris."
4393msgstr ""
4394
4395#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/ss_eszett_outline.png
4396#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/ss_eszett_filled.png
4397#: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/ss_eszett_outline
4398#: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/ss_eszett_filled
4399msgid "The German letter sz or sharp s."
4400msgstr ""
4401
4402#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/spanish/outlined/uppercase/N_with_tilda_outline.png
4403#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/spanish/filled/uppercase/N_with_tilda_filled.png
4404#: ../stamps/symbols/alphabets/spanish/outlined/uppercase/N_with_tilda_outline
4405#: ../stamps/symbols/alphabets/spanish/filled/uppercase/N_with_tilda_filled
4406msgid "The Spanish letter N with a tilde."
4407msgstr ""
4408
4409#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/spanish/outlined/lowercase/n_with_tilda_outline.png
4410#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/spanish/filled/lowercase/n_with_tilda_filled.png
4411#: ../stamps/symbols/alphabets/spanish/outlined/lowercase/n_with_tilda_outline
4412#: ../stamps/symbols/alphabets/spanish/filled/lowercase/n_with_tilda_filled
4413msgid "The Spanish letter n with a tilde."
4414msgstr ""
4415
4416# ../stamps/space/planets/0_sun
4417#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/0_sun.png
4418#: ../stamps/space/planets/0_sun
4419msgid "The Sun."
4420msgstr "ดวงอาทิตย์"
4421
4422# ../stamps/space/voyager2
4423#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/voyager2.png
4424#: ../stamps/space/voyager2
4425msgid "The Voyager-2 deep-space probe."
4426msgstr "ยานสำรวจอวกาศ วอยเอเจอร์-2"
4427
4428#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/gnu-baby.png
4429#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/gnu-baby-stand.png
4430#: ../stamps/animals/mammals/bovines/gnu-baby
4431#: ../stamps/animals/mammals/bovines/gnu-baby-stand
4432msgid "The baby of a gnu."
4433msgstr ""
4434
4435# ../stamps/symbols/music/clef1_bass
4436#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/clef1_bass.png
4437#: ../stamps/symbols/music/clef1_bass
4438msgid "The bass clef."
4439msgstr "กุญแจฟา"
4440
4441#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/blacksmith.svg
4442#: ../stamps/town/houses/cartoon/blacksmith
4443msgid "The blacksmith shop."
4444msgstr ""
4445
4446#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/caboose.png
4447#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/caboose
4448msgid "The caboose—a carriage for the guard."
4449msgstr "รถไฟตู้สุดท้ายสำหรับยาม"
4450
4451#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/fountain.svg
4452#: ../stamps/town/cartoon/fountain
4453msgid "The fountain of youth."
4454msgstr ""
4455
4456# ../stamps/space/moon/moon_full
4457#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/moon/moon_full.png
4458#: ../stamps/space/moon/moon_full
4459msgid "The full moon."
4460msgstr "ดวงจันทร์เต็มดวง"
4461
4462# ../stamps/town/roadsigns/stoplight_03_green
4463#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/stoplight_03_green.png
4464#: ../stamps/town/roadsigns/stoplight_03_green
4465msgid "The green light means you can go if it is safe to do so."
4466msgstr "ไฟเขียว หมายความว่า สามารถไปได้ถ้าทางปลอดภัย"
4467
4468#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/hunter.svg
4469#: ../stamps/town/houses/cartoon/hunter
4470msgid "The house of the hunter."
4471msgstr ""
4472
4473#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/A_with_umlaut_outline.png
4474#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/A_with_umlaut_filled.png
4475#: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/A_with_umlaut_outline
4476#: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/A_with_umlaut_filled
4477msgid "The letter A with an umlaut."
4478msgstr ""
4479
4480#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/A_outline.png
4481#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/A_filled.png
4482#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/A_outline
4483#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/A_filled
4484msgid "The letter A."
4485msgstr ""
4486
4487#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/B_outline.png
4488#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/B_filled.png
4489#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/B_outline
4490#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/B_filled
4491msgid "The letter B."
4492msgstr ""
4493
4494#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/C_outline.png
4495#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/C_filled.png
4496#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/C_outline
4497#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/C_filled
4498msgid "The letter C."
4499msgstr ""
4500
4501#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/D_outline.png
4502#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/D_filled.png
4503#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/D_outline
4504#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/D_filled
4505msgid "The letter D."
4506msgstr ""
4507
4508#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/E_outline.png
4509#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/E_filled.png
4510#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/E_outline
4511#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/E_filled
4512msgid "The letter E."
4513msgstr ""
4514
4515#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/F_outline.png
4516#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/F_filled.png
4517#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/F_outline
4518#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/F_filled
4519msgid "The letter F."
4520msgstr ""
4521
4522#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/G_outline.png
4523#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/G_filled.png
4524#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/G_outline
4525#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/G_filled
4526msgid "The letter G."
4527msgstr ""
4528
4529#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/H_outline.png
4530#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/H_filled.png
4531#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/H_outline
4532#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/H_filled
4533msgid "The letter H."
4534msgstr ""
4535
4536#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/I_outline.png
4537#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/I_filled.png
4538#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/I_outline
4539#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/I_filled
4540msgid "The letter I."
4541msgstr ""
4542
4543#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/J_outline.png
4544#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/J_filled.png
4545#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/J_outline
4546#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/J_filled
4547msgid "The letter J."
4548msgstr ""
4549
4550#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/K_outline.png
4551#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/K_filled.png
4552#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/K_outline
4553#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/K_filled
4554msgid "The letter K."
4555msgstr ""
4556
4557#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/L_outline.png
4558#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/L_filled.png
4559#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/L_outline
4560#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/L_filled
4561msgid "The letter L."
4562msgstr ""
4563
4564#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/M_outline.png
4565#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/M_filled.png
4566#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/M_outline
4567#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/M_filled
4568msgid "The letter M."
4569msgstr ""
4570
4571#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/N_outline.png
4572#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/N_filled.png
4573#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/N_outline
4574#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/N_filled
4575msgid "The letter N."
4576msgstr ""
4577
4578#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/O_with_umlaut_outline.png
4579#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/O_with_umlaut_filled.png
4580#: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/O_with_umlaut_outline
4581#: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/O_with_umlaut_filled
4582msgid "The letter O with an umlaut."
4583msgstr ""
4584
4585#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/O_outline.png
4586#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/O_filled.png
4587#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/O_outline
4588#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/O_filled
4589msgid "The letter O."
4590msgstr ""
4591
4592#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/P_outline.png
4593#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/P_filled.png
4594#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/P_outline
4595#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/P_filled
4596msgid "The letter P."
4597msgstr ""
4598
4599#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Q_outline.png
4600#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Q_filled.png
4601#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Q_outline
4602#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Q_filled
4603msgid "The letter Q."
4604msgstr ""
4605
4606#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/R_outline.png
4607#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/R_filled.png
4608#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/R_outline
4609#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/R_filled
4610msgid "The letter R."
4611msgstr ""
4612
4613#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/S_outline.png
4614#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/S_filled.png
4615#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/S_outline
4616#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/S_filled
4617msgid "The letter S."
4618msgstr ""
4619
4620#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/T_outline.png
4621#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/T_filled.png
4622#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/T_outline
4623#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/T_filled
4624msgid "The letter T."
4625msgstr ""
4626
4627#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/U_with_umlaut_outline.png
4628#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/U_with_umlaut_filled.png
4629#: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/U_with_umlaut_outline
4630#: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/U_with_umlaut_filled
4631msgid "The letter U with an umlaut."
4632msgstr ""
4633
4634#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/U_outline.png
4635#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/U_filled.png
4636#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/U_outline
4637#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/U_filled
4638msgid "The letter U."
4639msgstr ""
4640
4641#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/V_outline.png
4642#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/V_filled.png
4643#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/V_outline
4644#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/V_filled
4645msgid "The letter V."
4646msgstr ""
4647
4648#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/W_outline.png
4649#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/W_filled.png
4650#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/W_outline
4651#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/W_filled
4652msgid "The letter W."
4653msgstr ""
4654
4655#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/X_outline.png
4656#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/X_filled.png
4657#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/X_outline
4658#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/X_filled
4659msgid "The letter X."
4660msgstr ""
4661
4662#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Y_outline.png
4663#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Y_filled.png
4664#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Y_outline
4665#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Y_filled
4666msgid "The letter Y."
4667msgstr ""
4668
4669#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Z_outline.png
4670#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Z_filled.png
4671#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Z_outline
4672#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Z_filled
4673msgid "The letter Z."
4674msgstr ""
4675
4676#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/a_with_umlaut_outline.png
4677#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/a_with_umlaut_filled.png
4678#: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/a_with_umlaut_outline
4679#: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/a_with_umlaut_filled
4680msgid "The letter a with an umlaut."
4681msgstr ""
4682
4683#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/a_outline.png
4684#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/a_filled.png
4685#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/a_outline
4686#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/a_filled
4687msgid "The letter a."
4688msgstr ""
4689
4690#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/b_outline.png
4691#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/b_filled.png
4692#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/b_outline
4693#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/b_filled
4694msgid "The letter b."
4695msgstr ""
4696
4697# ../stamps/symbols/music/clef0_treble
4698#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/c_outline.png
4699#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/c_filled.png
4700#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/c_outline
4701#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/c_filled
4702#, fuzzy
4703msgid "The letter c."
4704msgstr "กุญแจซอล"
4705
4706#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/d_outline.png
4707#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/d_filled.png
4708#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/d_outline
4709#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/d_filled
4710msgid "The letter d."
4711msgstr ""
4712
4713# ../stamps/symbols/music/clef0_treble
4714#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/e_outline.png
4715#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/e_filled.png
4716#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/e_outline
4717#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/e_filled
4718#, fuzzy
4719msgid "The letter e."
4720msgstr "กุญแจซอล"
4721
4722# ../stamps/symbols/music/clef0_treble
4723#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/f_outline.png
4724#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/f_filled.png
4725#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/f_outline
4726#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/f_filled
4727#, fuzzy
4728msgid "The letter f."
4729msgstr "กุญแจซอล"
4730
4731#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/g_outline.png
4732#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/g_filled.png
4733#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/g_outline
4734#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/g_filled
4735msgid "The letter g."
4736msgstr ""
4737
4738#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/h_outline.png
4739#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/h_filled.png
4740#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/h_outline
4741#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/h_filled
4742msgid "The letter h."
4743msgstr ""
4744
4745#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/i_outline.png
4746#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/i_filled.png
4747#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/i_outline
4748#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/i_filled
4749msgid "The letter i."
4750msgstr ""
4751
4752#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/j_outline.png
4753#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/j_filled.png
4754#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/j_outline
4755#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/j_filled
4756msgid "The letter j."
4757msgstr ""
4758
4759#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/k_outline.png
4760#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/k_filled.png
4761#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/k_outline
4762#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/k_filled
4763msgid "The letter k."
4764msgstr ""
4765
4766# ../stamps/symbols/music/clef0_treble
4767#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/l_outline.png
4768#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/l_filled.png
4769#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/l_outline
4770#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/l_filled
4771#, fuzzy
4772msgid "The letter l."
4773msgstr "กุญแจซอล"
4774
4775#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/m_outline.png
4776#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/m_filled.png
4777#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/m_outline
4778#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/m_filled
4779msgid "The letter m."
4780msgstr ""
4781
4782#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/n_outline.png
4783#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/n_filled.png
4784#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/n_outline
4785#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/n_filled
4786msgid "The letter n."
4787msgstr ""
4788
4789#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/o_with_umlaut_outline.png
4790#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/o_with_umlaut_filled.png
4791#: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/o_with_umlaut_outline
4792#: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/o_with_umlaut_filled
4793msgid "The letter o with an umlaut."
4794msgstr ""
4795
4796#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/o_outline.png
4797#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/o_filled.png
4798#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/o_outline
4799#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/o_filled
4800msgid "The letter o."
4801msgstr ""
4802
4803#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/p_outline.png
4804#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/p_filled.png
4805#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/p_outline
4806#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/p_filled
4807msgid "The letter p."
4808msgstr ""
4809
4810#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/q_outline.png
4811#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/q_filled.png
4812#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/q_outline
4813#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/q_filled
4814msgid "The letter q."
4815msgstr ""
4816
4817#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/r_outline.png
4818#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/r_filled.png
4819#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/r_outline
4820#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/r_filled
4821msgid "The letter r."
4822msgstr ""
4823
4824#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/s_outline.png
4825#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/s_filled.png
4826#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/s_outline
4827#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/s_filled
4828msgid "The letter s."
4829msgstr ""
4830
4831#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/t_outline.png
4832#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/t_filled.png
4833#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/t_outline
4834#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/t_filled
4835msgid "The letter t."
4836msgstr ""
4837
4838#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/u_with_umlaut_outline.png
4839#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/u_with_umlaut_filled.png
4840#: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/u_with_umlaut_outline
4841#: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/u_with_umlaut_filled
4842msgid "The letter u with an umlaut."
4843msgstr ""
4844
4845#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/u_outline.png
4846#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/u_filled.png
4847#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/u_outline
4848#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/u_filled
4849msgid "The letter u."
4850msgstr ""
4851
4852#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/v_outline.png
4853#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/v_filled.png
4854#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/v_outline
4855#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/v_filled
4856msgid "The letter v."
4857msgstr ""
4858
4859#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/w_outline.png
4860#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/w_filled.png
4861#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/w_outline
4862#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/w_filled
4863msgid "The letter w."
4864msgstr ""
4865
4866#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/x_outline.png
4867#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/x_filled.png
4868#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/x_outline
4869#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/x_filled
4870msgid "The letter x."
4871msgstr ""
4872
4873#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/y_outline.png
4874#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/y_filled.png
4875#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/y_outline
4876#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/y_filled
4877msgid "The letter y."
4878msgstr ""
4879
4880#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/z_outline.png
4881#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/z_filled.png
4882#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/z_outline
4883#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/z_filled
4884msgid "The letter z."
4885msgstr ""
4886
4887# ../stamps/town/roadsigns/stoplight_01_red
4888#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/stoplight_01_red.png
4889#: ../stamps/town/roadsigns/stoplight_01_red
4890msgid "The red light means you must stop now."
4891msgstr "ไฟแดง หมายถึงต้องหยุด"
4892
4893#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_a.png
4894#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_a
4895msgid "The sign for the letter A in American Sign Language."
4896msgstr ""
4897
4898#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_b.png
4899#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_b
4900msgid "The sign for the letter B in American Sign Language."
4901msgstr ""
4902
4903#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_c.png
4904#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_c
4905msgid "The sign for the letter C in American Sign Language."
4906msgstr ""
4907
4908#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_d.png
4909#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_d
4910msgid "The sign for the letter D in American Sign Language."
4911msgstr ""
4912
4913#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_e.png
4914#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_e
4915msgid "The sign for the letter E in American Sign Language."
4916msgstr ""
4917
4918#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_f.png
4919#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_f
4920msgid "The sign for the letter F in American Sign Language."
4921msgstr ""
4922
4923#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_g.png
4924#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_g
4925msgid "The sign for the letter G in American Sign Language."
4926msgstr ""
4927
4928#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_h.png
4929#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_h
4930msgid "The sign for the letter H in American Sign Language."
4931msgstr ""
4932
4933#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_i.png
4934#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_i
4935msgid "The sign for the letter I in American Sign Language."
4936msgstr ""
4937
4938#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_j.png
4939#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_j
4940msgid "The sign for the letter J in American Sign Language."
4941msgstr ""
4942
4943#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_k.png
4944#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_k
4945msgid "The sign for the letter K in American Sign Language."
4946msgstr ""
4947
4948#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_l.png
4949#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_l
4950msgid "The sign for the letter L in American Sign Language."
4951msgstr ""
4952
4953#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_m.png
4954#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_m
4955msgid "The sign for the letter M in American Sign Language."
4956msgstr ""
4957
4958#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_n.png
4959#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_n
4960msgid "The sign for the letter N in American Sign Language."
4961msgstr ""
4962
4963#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_o.png
4964#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_o
4965msgid "The sign for the letter O in American Sign Language."
4966msgstr ""
4967
4968#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_p.png
4969#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_p
4970msgid "The sign for the letter P in American Sign Language."
4971msgstr ""
4972
4973#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_q.png
4974#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_q
4975msgid "The sign for the letter Q in American Sign Language."
4976msgstr ""
4977
4978#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_r.png
4979#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_r
4980msgid "The sign for the letter R in American Sign Language."
4981msgstr ""
4982
4983#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_s.png
4984#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_s
4985msgid "The sign for the letter S in American Sign Language."
4986msgstr ""
4987
4988#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_t.png
4989#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_t
4990msgid "The sign for the letter T in American Sign Language."
4991msgstr ""
4992
4993#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_u.png
4994#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_u
4995msgid "The sign for the letter U in American Sign Language."
4996msgstr ""
4997
4998#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_v.png
4999#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_v
5000msgid "The sign for the letter V in American Sign Language."
5001msgstr ""
5002
5003#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_w.png
5004#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_w
5005msgid "The sign for the letter W in American Sign Language."
5006msgstr ""
5007
5008#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_x.png
5009#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_x
5010msgid "The sign for the letter X in American Sign Language."
5011msgstr ""
5012
5013#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_y.png
5014#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_y
5015msgid "The sign for the letter Y in American Sign Language."
5016msgstr ""
5017
5018#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_z.png
5019#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_z
5020msgid "The sign for the letter Z in American Sign Language."
5021msgstr ""
5022
5023#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_0.png
5024#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_0
5025msgid "The sign for the number 0 in American Sign Language."
5026msgstr ""
5027
5028#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_1.png
5029#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_1
5030msgid "The sign for the number 1 in American Sign Language."
5031msgstr ""
5032
5033#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_2.png
5034#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_2
5035msgid "The sign for the number 2 in American Sign Language."
5036msgstr ""
5037
5038#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_3.png
5039#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_3
5040msgid "The sign for the number 3 in American Sign Language."
5041msgstr ""
5042
5043#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_4.png
5044#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_4
5045msgid "The sign for the number 4 in American Sign Language."
5046msgstr ""
5047
5048#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_5.png
5049#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_5
5050msgid "The sign for the number 5 in American Sign Language."
5051msgstr ""
5052
5053#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_6.png
5054#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_6
5055msgid "The sign for the number 6 in American Sign Language."
5056msgstr ""
5057
5058#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_7.png
5059#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_7
5060msgid "The sign for the number 7 in American Sign Language."
5061msgstr ""
5062
5063#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_8.png
5064#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_8
5065msgid "The sign for the number 8 in American Sign Language."
5066msgstr ""
5067
5068#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_9.png
5069#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_9
5070msgid "The sign for the number 9 in American Sign Language."
5071msgstr ""
5072
5073#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/tender.png
5074#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/tender
5075msgid "The tender carries water and coal for the engine."
5076msgstr "เรือเล็กบรรทุกน้ำและถ่านหินสำหรับเครื่องยนต์"
5077
5078#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/townhall.svg
5079#: ../stamps/town/houses/cartoon/townhall
5080msgid "The town hall."
5081msgstr ""
5082
5083# ../stamps/symbols/music/clef0_treble
5084#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/clef0_treble.png
5085#: ../stamps/symbols/music/clef0_treble
5086msgid "The treble clef."
5087msgstr "กุญแจซอล"
5088
5089# ../stamps/town/roadsigns/stoplight_02_yellow
5090#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/stoplight_02_yellow.png
5091#: ../stamps/town/roadsigns/stoplight_02_yellow
5092msgid "The yellow light means you should stop if it is safe to do so."
5093msgstr "ไฟเหลือง หมายความว่า ควรจะหยุด ถ้าปลอดภัยที่จะหยุด"
5094
5095#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/vehicles/ww2_german_gun.png
5096#: ../stamps/military/vehicles/ww2_german_gun
5097msgid "This gun last saw service during World War 2."
5098msgstr ""
5099
5100#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/recycle.png
5101#: ../stamps/symbols/recycle
5102msgid "This means something can be recycled. Don’t stick it with the regular trash!"
5103msgstr ""
5104
5105#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/ammunition/old_naval_shell.png
5106#: ../stamps/military/ammunition/old_naval_shell
5107msgid "This shell is hundreds of years old!"
5108msgstr ""
5109
5110# ../stamps/symbols/math/3
5111#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/3.png
5112#: ../stamps/symbols/math/3
5113msgid "Three."
5114msgstr "สาม"
5115
5116# ../stamps/symbols/math/operators/op2_multiply
5117#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op2_multiply.png
5118#: ../stamps/symbols/math/operators/op2_multiply
5119msgid "Times."
5120msgstr "คูณ"
5121
5122#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/flight/planes/cartoon/plane.png
5123#: ../stamps/vehicles/flight/planes/cartoon/plane
5124msgid "Tux Airways."
5125msgstr "สายการบินทักซ์"
5126
5127#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/cartoon/penguin_with_spider.png
5128#: ../stamps/animals/birds/cartoon/penguin_with_spider
5129msgid "Tux and spider - two friends."
5130msgstr ""
5131
5132#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/farming/cartoon/tux_tractor.png
5133#: ../stamps/vehicles/farming/cartoon/tux_tractor
5134msgid "Tux the penguin in a farm tractor!"
5135msgstr "ทักซ์นกเพนกวิ้นในแทรกเตอร์ฟาร์ม"
5136
5137# ../stamps/animals/birds/cartoon/tux
5138#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/cartoon/tux.png
5139#: ../stamps/animals/birds/cartoon/tux
5140msgid "Tux—the Linux mascot!"
5141msgstr "ทักซ์ ตัวนำโชคของลีนุกซ์"
5142
5143# ../stamps/town/houses/cartoon/cityhouse
5144#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/cityhouse.svg
5145#: ../stamps/town/houses/cartoon/cityhouse
5146msgid "Two city houses."
5147msgstr "บ้านสไตล์เมืองสองหลัง"
5148
5149#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower4.png
5150#: ../stamps/plants/flowers/flower4
5151msgid "Two flowers."
5152msgstr ""
5153
5154#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/wildboar.png
5155#: ../stamps/animals/mammals/wildboar
5156msgid "Two wild boars."
5157msgstr "หมูป่าสองตัว"
5158
5159# ../stamps/symbols/math/2
5160#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/2.png
5161#: ../stamps/symbols/math/2
5162msgid "Two."
5163msgstr "สอง"
5164
5165#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/cartoon/bathyscape.png
5166#: ../stamps/vehicles/ship/cartoon/bathyscape
5167msgid "UB2006 “Penguin II” deep sea research vessel."
5168msgstr " UB2006 “Penguin II” เรือวิจัยทะเลลึก "
5169
5170# ../stamps/space/planets/7_uranus
5171#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/7_uranus.png
5172#: ../stamps/space/planets/7_uranus
5173msgid "Uranus—one of the “gas giants” in our solar system."
5174msgstr "ดาวยูเรนัส หนึ่งในดาวเคราะห์ยักษ์ที่เต็มไปด้วยแก๊สในระบบสุริยะของเรา"
5175
5176# ../stamps/space/planets/2_venus
5177#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/2_venus.png
5178#: ../stamps/space/planets/2_venus
5179msgid "Venus—the second planet in the solar system—and the most inhospitable!"
5180msgstr "ดาวศุกร์ ดาวเคราะห์ดวงที่สองในระบบสุริยะ และไม่น่าอยู่อาศัยที่สุด!"
5181
5182#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/final-roll-call.png
5183#: ../stamps/military/final-roll-call
5184msgid "We remember those who have died."
5185msgstr "เราระลึกถึงผู้ที่ตายไปแล้ว"
5186
5187# ../stamps/symbols/music/note_100
5188#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_100.png
5189#: ../stamps/symbols/music/note_100
5190msgid "Whole note."
5191msgstr "ตัวกลม"
5192
5193# ../stamps/vehicles/military/infantry-stryker
5194#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/vehicles/infantry-stryker.png
5195#: ../stamps/military/vehicles/infantry-stryker
5196msgid "With a fast APC like this Stryker, you can surprise the enemy."
5197msgstr "ด้วยรถสายพานลำเลียงพลหุ้มเกราะที่รวดเร็วอย่างสไตรเกอร์ คุณสามารถจู่โจมข้าศึกอย่างตั้งตัวไม่ทันได้"
5198
5199# ../stamps/symbols/math/0
5200#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/0.png
5201#: ../stamps/symbols/math/0
5202msgid "Zero."
5203msgstr "ศูนย์"
5204
5205#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/cartoon/football_helmet_front.png
5206#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/cartoon/football_helmet_side.png
5207#: ../stamps/sports/cartoon/football_helmet_front
5208#: ../stamps/sports/cartoon/football_helmet_side
5209msgid "– Because a brain is a terrible thing to waste…"
5210msgstr "เพราะว่าสมองเป็นสิ่งที่น่ากลัวที่จะคิดให้เปล่าประโยชน์"
5211
5212#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/arrow.png
5213#: ../stamps/town/roadsigns/arrow
5214msgid "“Arrow”."
5215msgstr "ลูกศร"
5216
5217# ../stamps/town/roadsigns/crossroads
5218#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/crossroads.png
5219#: ../stamps/town/roadsigns/crossroads
5220msgid "“Crossroads”."
5221msgstr "สี่แยก"
5222
5223# ../stamps/town/roadsigns/yield
5224#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/give_way_sign.png
5225#: ../stamps/town/roadsigns/give_way_sign
5226#, fuzzy
5227msgid "“Give Way” means you have to let other people go first."
5228msgstr "เย้ว หมายถึงให้ผู้อื่นเดินไปก่อน"
5229
5230# ../stamps/town/roadsigns/hospital
5231#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/hospital.png
5232#: ../stamps/town/roadsigns/hospital
5233msgid "“Hospital”."
5234msgstr "โรงพยาบาล"
5235
5236# ../stamps/town/roadsigns/no_uturn
5237#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/no_uturn.png
5238#: ../stamps/town/roadsigns/no_uturn
5239msgid "“No U-Turn”."
5240msgstr "“ห้ามกลับรถ”"
5241
5242# ../stamps/town/roadsigns/xing_school
5243#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/xing_school.png
5244#: ../stamps/town/roadsigns/xing_school
5245msgid "“School Crossing”."
5246msgstr "ทางข้ามของโรงเรียน"
5247
5248#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/t-junction.png
5249#: ../stamps/town/roadsigns/t-junction
5250msgid "“T-intersection”."
5251msgstr "ทางแยก"
5252
5253# ../stamps/town/roadsigns/toilets
5254#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/toilets.png
5255#: ../stamps/town/roadsigns/toilets
5256msgid "“Toilets”."
5257msgstr "ห้องน้ำ"
5258
5259# ../stamps/town/roadsigns/yield
5260#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/yield.png
5261#: ../stamps/town/roadsigns/yield
5262msgid "“Yield” means you have to let other people go first."
5263msgstr "เย้ว หมายถึงให้ผู้อื่นเดินไปก่อน"
5264
5265# ../stamps/animals/fish/butterflyfish
5266#~ msgid "A Butterfly Fish."
5267#~ msgstr "ปลาผีเสื้อ"
5268
5269# ../stamps/animals/fish/dolphinfish
5270#~ msgid "A Dolphin Fish."
5271#~ msgstr "ปลาดอลฟิน"
5272
5273# ../stamps/animals/shellfish/abalone
5274#~| msgid "An abalone."
5275#~ msgid "A ballpoint pen."
5276#~ msgstr "หอยแอบาโลนี"
5277
5278# ../stamps/clothes/hats/tophat
5279#, fuzzy
5280#~ msgid "A fedora hat."
5281#~ msgstr "หมวกทรงสูง"
5282
5283# ../stamps/seasonal/christmas/star
5284# ../stamps/symbols/shapes/star
5285#~| msgid "A star."
5286#~ msgid "A sportscar."
5287#~ msgstr "ดวงดาว"
5288
5289# ../stamps/symbols/shapes/heart
5290#, fuzzy
5291#~ msgid "A t-shirt."
5292#~ msgstr "หัวใจ"
5293