1# Thai translation tuxpaint-stamps. 2# Copyright (C) 2002-2014. 3# This file is distributed under the same license as the tuxpaint-stamps package. 4# dokodemoterebi <lantzgs@yahoo.com>, 2010. 5# Ouychai Chaita <Ae.freeman@gmail.com>, 2014. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: Thai tuxpaint\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net\n" 11"POT-Creation-Date: 2014-08-23 19:20:52+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2014-07-06 11:19+0700\n" 13"Last-Translator: ouychai chaita <ae.freeman@gmail.com>\n" 14"Language-Team: none\n" 15"Language: th\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 20 21#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen001.png 22#: ../stamps/symbols/money/japanese/yen001 23msgid "1 Japanese yen." 24msgstr "" 25 26#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen010.png 27#: ../stamps/symbols/money/japanese/yen010 28msgid "10 Japanese yen." 29msgstr "" 30 31#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen100.png 32#: ../stamps/symbols/money/japanese/yen100 33msgid "100 Japanese yen." 34msgstr "" 35 36#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen005.png 37#: ../stamps/symbols/money/japanese/yen005 38msgid "5 Japanese yen." 39msgstr "" 40 41#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen050.png 42#: ../stamps/symbols/money/japanese/yen050 43msgid "50 Japanese yen." 44msgstr "" 45 46#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen500.png 47#: ../stamps/symbols/money/japanese/yen500 48msgid "500 Japanese yen." 49msgstr "" 50 51# ../stamps/symbols/money/canadian/coins/001penny 52#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/001penny.png 53#: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/001penny 54msgid "A Canadian 1 cent piece ($.01) called a penny." 55msgstr "เหรียญ 1 เซ็นต์ ($.01) แคนาดา ซึ่งเรียกว่า “เพนนี”" 56 57# ../stamps/symbols/money/canadian/coins/010dime 58#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/010dime.png 59#: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/010dime 60msgid "A Canadian 10 cent piece ($.10) called a dime." 61msgstr "เหรียญ 10 เซ็นต์ ($.10) แคนาดา ซึ่งเรียกว่า “ไดม์”" 62 63# ../stamps/symbols/money/canadian/coins/025quarter 64#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/025quarter.png 65#: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/025quarter 66msgid "A Canadian 25 cent piece ($.25) called a quarter." 67msgstr "เหรียญ 25 เซ็นต์ ($.25) แคนาดา ซึ่งเรียกว่า “ควอเตอร์”" 68 69# ../stamps/symbols/money/canadian/coins/005nickel 70#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/005nickel.png 71#: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/005nickel 72msgid "A Canadian 5 cent piece ($.05) called a nickel." 73msgstr "เหรียญ 5 เซ็นต์ ($.05) แคนาดา ซึ่งเรียกว่า “นิกเกิล”" 74 75# ../stamps/symbols/money/canadian/coins/100loonie 76#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/100loonie.png 77#: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/100loonie 78msgid "A Canadian dollar ($1.00) called a loonie. It’s named after the bird on the coin—a loon." 79msgstr "เหรียญดอลลาร์แคนาดา ($1.00) เรียกว่าลูนนี่ ชื่อนี้ได้มาจากรูปนกที่อยู่บนเหรียญ" 80 81# ../stamps/symbols/money/canadian/coins/200toonie 82#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/200toonie.png 83#: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/200toonie 84msgid "A Canadian two dollar coin ($2.00) called a toonie. (Its name is a play on the name of the one dollar “loonie” coin and the number two.)" 85msgstr "เหรียญสองดอลลาร์แคนาดา ($2.00) เรียกว่า “ทูนนี่” ชื่อนี้เป็นการเล่นคำจากชื่อของเหรียญ “ลูนนี่” กับเลขสอง (two)" 86 87# ../stamps/seasonal/christmas/santahat 88#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/santahat.png 89#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/santahat2.svg 90#: ../stamps/seasonal/christmas/santahat 91#: ../stamps/seasonal/christmas/santahat2 92msgid "A Christmas hat." 93msgstr "หมวกคริสต์มาส" 94 95# ../stamps/seasonal/christmas/lamp 96#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/lamp.png 97#: ../stamps/seasonal/christmas/lamp 98msgid "A Christmas light." 99msgstr "แสงไฟคริสต์มาส" 100 101# ../stamps/seasonal/christmas/stocking 102#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/stocking.png 103#: ../stamps/seasonal/christmas/stocking 104msgid "A Christmas stocking." 105msgstr "ถุงเท้าคริสต์มาส" 106 107# ../stamps/seasonal/christmas/tree 108#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/tree.png 109#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Christmas_Tree_photo.png 110#: ../stamps/seasonal/christmas/tree 111#: ../stamps/seasonal/christmas/Christmas_Tree_photo 112msgid "A Christmas tree." 113msgstr "ต้นคริสต์มาส" 114 115# ../stamps/symbols/money/euro/coins/001 116#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/001.png 117#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/001 118msgid "A European coin of 1 cent (0.01 €)." 119msgstr "เหรียญยุโรป 1 เซ็นต์ (0.01 €)" 120 121# ../stamps/symbols/money/euro/coins/100 122#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/100.png 123#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/100 124msgid "A European coin of 1 euro (1 €)." 125msgstr "เหรียญยุโรป 1 ยูโร (1 €)" 126 127# ../stamps/symbols/money/euro/coins/010 128#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/010.png 129#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/010 130msgid "A European coin of 10 cents (0.10 €)." 131msgstr "เหรียญยุโรป 10 เซ็นต์ (0.10 €)" 132 133# ../stamps/symbols/money/euro/coins/002 134#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/002.png 135#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/002 136msgid "A European coin of 2 cents (0.02 €)." 137msgstr "เหรียญยุโรป 2 เซ็นต์ (0.02 €)" 138 139# ../stamps/symbols/money/euro/coins/200 140#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/200.png 141#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/200 142msgid "A European coin of 2 euros (2 €)." 143msgstr "เหรียญยุโรป 2 ยูโร (2 €)" 144 145# ../stamps/symbols/money/euro/coins/020 146#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/020.png 147#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/020 148msgid "A European coin of 20 cents (0.20 €)." 149msgstr "เหรียญยุโรป 20 เซ็นต์ (0.20 €)" 150 151# ../stamps/symbols/money/euro/coins/005 152#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/005.png 153#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/005 154msgid "A European coin of 5 cents (0.05 €)." 155msgstr "เหรียญยุโรป 5 เซ็นต์ (0.05 €)" 156 157# ../stamps/symbols/money/euro/coins/050 158#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/050.png 159#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/050 160msgid "A European coin of 50 cents (0.50 €)." 161msgstr "เหรียญยุโรป 50 เซ็นต์ (0.50 €)" 162 163# ../stamps/seasonal/halloween/jackolantern_mean 164#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/jackolantern_mean.svg 165#: ../stamps/seasonal/halloween/jackolantern_mean 166msgid "A Jack-o’-lantern." 167msgstr "ฟักทองวันฮาโลวีน" 168 169# ../stamps/animals/birds/magellanic_penguin 170#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/magellanic_penguin.png 171#: ../stamps/animals/birds/magellanic_penguin 172msgid "A Magellanic penguin." 173msgstr "เพนกวินมาเจลลัน" 174 175# ../stamps/plants/flowers/red-gazania 176#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/red-gazania.png 177#: ../stamps/plants/flowers/red-gazania 178msgid "A Red Gazania." 179msgstr "ดอกแกซาเนียสีแดง" 180 181#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/orange_seville.png 182#: ../stamps/food/fruit/orange_seville 183msgid "A Seville orange, also called a bitter orange." 184msgstr "" 185 186# ../stamps/animals/birds/silver-gull 187#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/silver-gull.png 188#: ../stamps/animals/birds/silver-gull 189msgid "A Silver Gull." 190msgstr "นางนวลสีเงิน" 191 192# ../stamps/animals/mammals/cats/tiger_sumatran 193#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/tiger_sumatran.png 194#: ../stamps/animals/mammals/cats/tiger_sumatran 195msgid "A Sumatran tiger." 196msgstr "เสือโคร่งสุมาตรา" 197 198# ../stamps/town/houses/cartoon/swisshome 199#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/swisshome.svg 200#: ../stamps/town/houses/cartoon/swisshome 201msgid "A Swiss house." 202msgstr "บ้านทรงสวิส" 203 204#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/pig_golden.png 205#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/pig_golden2.png 206#: ../stamps/animals/mammals/pig_golden ../stamps/animals/mammals/pig_golden2 207msgid "A Tamworth pig." 208msgstr "" 209 210#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/uk_post_box.png 211#: ../stamps/town/uk_post_box 212msgid "A UK post box. Put your letter in here!" 213msgstr "" 214 215# ../stamps/symbols/money/us/coins/001penny 216#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/001penny.png 217#: ../stamps/symbols/money/us/coins/001penny 218msgid "A US 1 cent piece ($.01) called a penny." 219msgstr "เหรียญสหรัฐ 1 เซ็นต์ ($.01) ซึ่งเรียกว่า เพนนี" 220 221# ../stamps/symbols/money/us/coins/010dime 222#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/010dime.png 223#: ../stamps/symbols/money/us/coins/010dime 224msgid "A US 10 cent piece ($.10) called a dime." 225msgstr "เหรียญสหรัฐ 10 เซ็นต์ ($.10) ซึ่งเรียกว่า ไดม์" 226 227# ../stamps/symbols/money/us/coins/025quarter 228#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/025quarter.png 229#: ../stamps/symbols/money/us/coins/025quarter 230msgid "A US 25 cent piece ($.25) called a quarter." 231msgstr "เหรียญสหรัฐ 25 เซ็นต์ ($.25) ซึ่งเรียกว่า ควอเตอร์" 232 233# ../stamps/symbols/money/us/coins/005nickel 234#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/005nickel.png 235#: ../stamps/symbols/money/us/coins/005nickel 236msgid "A US 5 cent piece ($.05) called a nickel." 237msgstr "เหรียญสหรัฐ 5 เซ็นต์ ($.05) ซึ่งเรียกว่า นิกเกิล" 238 239# ../stamps/symbols/money/us/coins/050kennedy-halfdollar 240#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/050kennedy-halfdollar.png 241#: ../stamps/symbols/money/us/coins/050kennedy-halfdollar 242msgid "A US 50 cent piece ($.50) called a “Kennedy Half Dollar.”" 243msgstr "เหรียญสหรัฐ 50 เซ็นต์ ($.50) ซึ่งเรียกว่า เคนเนดีฮาล์ฟดอลล่าร์" 244 245# ../stamps/symbols/money/us/coins/100sacagawea 246#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/100sacagawea.png 247#: ../stamps/symbols/money/us/coins/100sacagawea 248msgid "A US “Sacagawea” dollar ($1.00)." 249msgstr "เหรียญดอลล่าร์ “แซคากาเวีย” สหรัฐ ($1.00)" 250 251# ../stamps/town/houses/cartoon/tepee 252#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/beetle.png 253#: ../stamps/vehicles/auto/beetle 254msgid "A VW Beetle." 255msgstr "รถเต่า" 256 257# ../stamps/plants/flowers/whitestar-petunia 258#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/whitestar-petunia.png 259#: ../stamps/plants/flowers/whitestar-petunia 260msgid "A White Star Petunia." 261msgstr "ดอกเพ็ตทูเนียบานสีขาว" 262 263#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/sheep_lamb.png 264#: ../stamps/animals/mammals/bovines/sheep_lamb 265msgid "A baby sheep (a lamb)." 266msgstr "" 267 268# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left 269#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/badger.png 270#: ../stamps/animals/mammals/badger 271msgid "A badger." 272msgstr "แบดเจอร์" 273 274# ../stamps/animals/shellfish/abalone 275#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/ballpointpen.svg 276#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/biro.svg 277#: ../stamps/household/arttools/ballpointpen ../stamps/household/arttools/biro 278msgid "A ball point pen." 279msgstr "ปากกาลูกลื่น" 280 281# ../stamps/food/vegetables/onion 282#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/balloon.svg 283#: ../stamps/seasonal/balloon 284msgid "A balloon!" 285msgstr "ลูกโป่งสวรรค์" 286 287# ../stamps/food/fruit/banana 288# ../stamps/food/fruit/cartoon/banana 289#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/banana.png 290#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/banana.svg 291#: ../stamps/food/fruit/banana ../stamps/food/fruit/cartoon/banana 292msgid "A banana." 293msgstr "กล้วย" 294 295# ../stamps/sports/football 296#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_baseballcap.png 297#: ../stamps/clothes/t_baseballcap 298msgid "A baseball cap." 299msgstr "หมวกแก๊บ" 300 301# ../stamps/sports/football 302#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/basketball.png 303#: ../stamps/sports/basketball 304msgid "A basketball." 305msgstr "ลูกบาสเกตบอล" 306 307# ../stamps/seasonal/christmas/star 308# ../stamps/symbols/shapes/star 309#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/guitar_electric_bass2.svg 310#: ../stamps/hobbies/music/string/guitar_electric_bass2 311msgid "A bass guitar." 312msgstr "กีตาร์เบสไฟฟ้า" 313 314# ../stamps/food/vegetables/onion 315#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/wind/bassoon.png 316#: ../stamps/hobbies/music/wind/bassoon 317msgid "A bassoon." 318msgstr "ปี่บาซูน" 319 320# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left 321#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.png 322#: ../stamps/seasonal/halloween/bat_left 323msgid "A bat." 324msgstr "ค้างคาว" 325 326# ../stamps/food/fruit/cartoon/pear 327#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bears/bear.png 328#: ../stamps/animals/mammals/bears/bear 329msgid "A bear." 330msgstr "หมี" 331 332# ../stamps/food/fruit/cartoon/pear 333#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/beaver.png 334#: ../stamps/animals/mammals/rodents/beaver 335msgid "A beaver." 336msgstr "บีเวอร์" 337 338# ../stamps/town/houses/cartoon/tepee 339#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/bee.svg 340#: ../stamps/animals/insects/bee 341msgid "A bee." 342msgstr "ผึ้ง" 343 344#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/bikewheel.svg 345#: ../stamps/vehicles/bikewheel 346msgid "A bicycle wheel." 347msgstr "" 348 349# ../stamps/hobbies/camera_35mm 350#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/DSLR_Camera.svg 351#: ../stamps/household/electronics/DSLR_Camera 352msgid "A big digital camera." 353msgstr "กล้องดิจิตอลดีเอสแอลอาร์" 354 355# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left 356#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/rabbit-2.png 357#: ../stamps/animals/mammals/rodents/rabbit-2 358msgid "A big eared rabbit." 359msgstr "กระต่ายหูยาว" 360 361# ../stamps/food/vegetables/onion 362#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/bikini.svg 363#: ../stamps/clothes/bikini 364msgid "A bikini." 365msgstr "ชุดบิกีนี" 366 367# ../stamps/animals/birds/ostrich 368#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/birch.png 369#: ../stamps/plants/trees/birch 370msgid "A birch at winter." 371msgstr "ต้นเบิชยามหน้าหนาว" 372 373# ../stamps/food/dessert/cartoon/birthday_cake 374#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/dessert/cartoon/birthday_cake.svg 375#: ../stamps/food/dessert/cartoon/birthday_cake 376msgid "A birthday cake." 377msgstr "เค้กวันเกิด" 378 379# ../stamps/food/vegetables/onion 380#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/bison.png 381#: ../stamps/animals/mammals/bovines/bison 382msgid "A bison." 383msgstr "วัวไบซอน" 384 385# ../stamps/seasonal/halloween/blackcat 386#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/blackcat.png 387#: ../stamps/seasonal/halloween/blackcat 388msgid "A black cat." 389msgstr "แมวดำ" 390 391# ../stamps/seasonal/halloween/blackcat 392#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/black_dress.svg 393#: ../stamps/clothes/black_dress 394msgid "A black dress." 395msgstr "ชุดสีดำ" 396 397# ../stamps/seasonal/easter/bluebird 398#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/blackbird.png 399#: ../stamps/animals/birds/blackbird 400msgid "A blackbird." 401msgstr "นกสีดำ" 402 403# ../stamps/town/flags/blue-and-yellowflag 404#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/blue-and-yellowflag.png 405#: ../stamps/town/flags/blue-and-yellowflag 406msgid "A blue and yellow flag." 407msgstr "ธงฟ้าเหลือง" 408 409# ../stamps/clothes/hats/blue_fedora 410#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/cycle/bluebike.svg 411#: ../stamps/vehicles/cycle/bluebike 412msgid "A blue bicycle." 413msgstr "จักรยานสีน้ำเงิน" 414 415# ../stamps/clothes/hats/blue_fedora 416#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye_blue_left.svg 417#: ../stamps/people/body_parts/eye_blue_left 418msgid "A blue eye." 419msgstr "ตาสีฟ้า" 420 421# ../stamps/clothes/hats/blue_fedora 422#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/blue_fedora.svg 423#: ../stamps/clothes/hats/blue_fedora 424msgid "A blue fedora." 425msgstr "หมวกสักหลาดขอบโค้งสีน้ำเงิน" 426 427# ../stamps/clothes/hats/blue_fedora 428#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/gnu-stand.png 429#: ../stamps/animals/mammals/bovines/gnu-stand 430msgid "A blue gnu." 431msgstr "ละมั่งแอฟริกาสีฟ้า" 432 433# ../stamps/household/rubberduck 434#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/blue_truck.svg 435#: ../stamps/vehicles/blue_truck 436msgid "A blue truck." 437msgstr "รถบรรทุกสีเงิน" 438 439# ../stamps/seasonal/easter/bluebird 440#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/bluebird.png 441#: ../stamps/seasonal/easter/bluebird 442msgid "A bluebird." 443msgstr "นกสีฟ้า" 444 445# ../stamps/food/vegetables/lettuce 446#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/lettuce_bolted.png 447#: ../stamps/plants/lettuce_bolted 448msgid "A bolted lettuce." 449msgstr "กะหล่ำ" 450 451# ../stamps/animals/birds/ostrich 452#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/bottle.svg 453#: ../stamps/household/dishes/bottle 454msgid "A bottle." 455msgstr "ขวด" 456 457# ../stamps/animals/birds/ostrich 458#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/bowtie.svg 459#: ../stamps/clothes/bowtie 460msgid "A bow tie." 461msgstr "ผ้าผูกคอหูกระต่าย" 462 463#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/recyclingbox.svg 464#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/recyclingbox2.svg 465#: ../stamps/household/recyclingbox ../stamps/household/recyclingbox2 466msgid "A box for trash that can be recycled." 467msgstr "" 468 469#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/boxcar.png 470#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/boxcar 471msgid "A boxcar is used to carry livestock." 472msgstr "รถไฟบรรทุกสัมภาระใช้บรรทุกสำหรับงานปศุสัตว์" 473 474# ../stamps/animals/birds/hen 475#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye_brown_left.svg 476#: ../stamps/people/body_parts/eye_brown_left 477msgid "A brown eye." 478msgstr "ตาสีน้ำตาล" 479 480# ../stamps/animals/birds/hen 481#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/brownhat.svg 482#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/brownhat2.svg 483#: ../stamps/clothes/hats/brownhat ../stamps/clothes/hats/brownhat2 484msgid "A brown hat." 485msgstr "หมวกสีน้ำตาล" 486 487# ../stamps/animals/birds/hen 488#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/hen.png 489#: ../stamps/animals/birds/hen 490msgid "A brown hen." 491msgstr "ไก่สีน้ำตาล" 492 493# ../stamps/food/vegetables/potato 494#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/potato.png 495#: ../stamps/food/vegetables/potato 496msgid "A brown potato." 497msgstr "มันสีน้ำตาล" 498 499# ../stamps/animals/birds/hen 500#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/present_chocolate.svg 501#: ../stamps/seasonal/christmas/present_chocolate 502msgid "A brown present." 503msgstr "ของขวัญสีน้ำตาล" 504 505# ../stamps/animals/birds/hen 506#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/Brown_slug.png 507#: ../stamps/animals/insects/Brown_slug 508msgid "A brown slug." 509msgstr "ทากสีน้ำตาล" 510 511# ../stamps/seasonal/christmas/xmas_tp_bulb 512#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/xmas_tp_bulb.png 513#: ../stamps/seasonal/christmas/xmas_tp_bulb 514msgid "A bulb ornament." 515msgstr "หลอดไฟประดับ" 516 517# ../stamps/seasonal/halloween/skull 518#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/bull.png 519#: ../stamps/animals/mammals/bovines/bull 520msgid "A bull." 521msgstr "วัวตัวผู้" 522 523#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/bulldozer.svg 524#: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/bulldozer 525msgid "A bulldozer. It pushes dirt with a big shovel." 526msgstr "" 527 528# ../stamps/seasonal/halloween/skull 529#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/ammunition/bullet.svg 530#: ../stamps/military/ammunition/bullet 531msgid "A bullet." 532msgstr "กระสุนปืน" 533 534# ../stamps/food/fruit/grapes 535# ../stamps/food/fruit/cartoon/grapes 536#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/grapes.png 537#: ../stamps/food/fruit/grapes 538msgid "A bunch of grapes." 539msgstr "พวงองุ่น" 540 541# ../stamps/seasonal/easter/bunny-egg 542#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/bunny-egg.png 543#: ../stamps/seasonal/easter/bunny-egg 544msgid "A bunny with an Easter egg." 545msgstr "กระต่ายอีสเตอร์" 546 547# ../stamps/seasonal/easter/bunny-head 548#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/bunny-head.png 549#: ../stamps/seasonal/easter/bunny-head 550msgid "A bunny." 551msgstr "กระต่าย" 552 553# ../stamps/seasonal/halloween/skull 554#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_bus.svg 555#: ../stamps/vehicles/iso_bus 556msgid "A bus." 557msgstr "รถบัส" 558 559# ../stamps/seasonal/easter/butterfly 560# ../stamps/animals/insects/cartoon/butterfly 561#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/butterfly.png 562#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/butterfly.png 563#: ../stamps/seasonal/easter/butterfly 564#: ../stamps/animals/insects/cartoon/butterfly 565msgid "A butterfly." 566msgstr "ผีเสื้อ" 567 568# ../stamps/seasonal/easter/butterfly 569# ../stamps/animals/insects/cartoon/butterfly 570#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/butterflyfish.png 571#: ../stamps/animals/fish/butterflyfish 572msgid "A butterflyfish." 573msgstr "ปลาผีเสื้อ" 574 575# ../stamps/seasonal/easter/bunny-head 576#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/button.png 577#: ../stamps/clothes/button 578msgid "A button." 579msgstr "กระดุม" 580 581#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/calculator.svg 582#: ../stamps/household/electronics/calculator 583msgid "A calculator. 6x7=42" 584msgstr "" 585 586# ../stamps/hobbies/camera_35mm 587#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/camel/camel.png 588#: ../stamps/animals/mammals/camel/camel 589msgid "A camel." 590msgstr "อูฐ" 591 592# ../stamps/hobbies/camera_35mm 593#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/camera_35mm.png 594#: ../stamps/hobbies/camera_35mm 595msgid "A camera." 596msgstr "กล้องถ่ายรูป" 597 598#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/camera.svg 599#: ../stamps/household/electronics/camera 600msgid "A camera. Say Cheese!" 601msgstr "" 602 603# ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle 604#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle.png 605#: ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle 606msgid "A candle." 607msgstr "เทียน" 608 609#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Candy_cane_photo_1.png 610#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Candy_cane_photo_2.png 611#: ../stamps/seasonal/christmas/Candy_cane_photo_1 612#: ../stamps/seasonal/christmas/Candy_cane_photo_2 613msgid "A candy cane is a traditional Christmas treat in the United States." 614msgstr "" 615 616# ../stamps/seasonal/christmas/candy_cane 617#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/candy_cane.svg 618#: ../stamps/seasonal/christmas/candy_cane 619msgid "A candy cane." 620msgstr "แท่งขนม" 621 622# ../stamps/food/vegetables/carrot 623#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/deer/caribou.png 624#: ../stamps/animals/mammals/deer/caribou 625msgid "A caribou." 626msgstr "กวางแคริบู" 627 628# ../stamps/food/vegetables/carrot 629#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/carrot.png 630#: ../stamps/food/vegetables/carrot 631msgid "A carrot." 632msgstr "แครอท" 633 634# ../stamps/animals/birds/little-penguin 635#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/ruins.svg 636#: ../stamps/town/cartoon/ruins 637msgid "A castle in ruins." 638msgstr "ซากปราสาท ปรักหักพัง" 639 640# ../stamps/hobbies/camera_35mm 641#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/cello.png 642#: ../stamps/hobbies/music/string/cello 643msgid "A cello." 644msgstr "เชลโล" 645 646# ../stamps/seasonal/halloween/grave-e 647#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/cementmixer.png 648#: ../stamps/household/tools/cementmixer 649msgid "A cement mixer." 650msgstr "เครื่องผสมปูนซีเมนต์" 651 652# ../stamps/seasonal/halloween/grave-e 653#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-e.png 654#: ../stamps/seasonal/halloween/grave-e 655msgid "A cemetary marker." 656msgstr "สัญลักษณ์เหนือสุสาน" 657 658# ../stamps/hobbies/camera_35mm 659#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/mushrooms/cep-1.png 660#: ../stamps/plants/mushrooms/cep-1 661msgid "A cep." 662msgstr "เห็ด" 663 664# ../stamps/town/flags/checkeredflag 665#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/checkeredflag.png 666#: ../stamps/town/flags/checkeredflag 667msgid "A checkered flag." 668msgstr "ธงตาหมากรุก" 669 670# ../stamps/symbols/shapes/hand 671#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/cheetah.svg 672#: ../stamps/animals/mammals/cats/cheetah 673msgid "A cheetah." 674msgstr "เสือชีต้า" 675 676# ../stamps/symbols/shapes/heart 677#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cherimoya.png 678#: ../stamps/food/fruit/cherimoya 679msgid "A cherimoya fruit." 680msgstr "ผลไม้เชอริโมย่า" 681 682# ../stamps/seasonal/easter/chick-hatched 683#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/chick-hatched.png 684#: ../stamps/seasonal/easter/chick-hatched 685msgid "A chick hatched from an egg." 686msgstr "ไก่ออกจากไข่" 687 688# ../stamps/seasonal/easter/chick-in-egg 689#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/chick-in-egg.png 690#: ../stamps/seasonal/easter/chick-in-egg 691msgid "A chick inside an egg." 692msgstr "ลูกเจี๊ยบในไข่" 693 694# ../stamps/seasonal/easter/chick 695#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/chick.png 696#: ../stamps/seasonal/easter/chick 697msgid "A chick." 698msgstr "ลูกไก่" 699 700# ../stamps/seasonal/easter/chick 701#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/chicken_profile.png 702#: ../stamps/animals/birds/chicken_profile 703msgid "A chicken." 704msgstr "ไก่" 705 706# ../stamps/food/vegetables/chilepepper 707#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/chilepepper.png 708#: ../stamps/food/vegetables/chilepepper 709msgid "A chile pepper." 710msgstr "พริกไทยชิลี" 711 712# ../stamps/food/vegetables/chilepepper 713#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/apes/chimp.png 714#: ../stamps/animals/mammals/apes/chimp 715msgid "A chimpanzee." 716msgstr "ลิงชิมแปนซี" 717 718#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/wrapped_chocolate_easter_egg_2.png 719#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/wrapped_chocolate_easter_egg.png 720#: ../stamps/seasonal/easter/wrapped_chocolate_easter_egg_2 721#: ../stamps/seasonal/easter/wrapped_chocolate_easter_egg 722msgid "A chocolate easter egg. Yum!" 723msgstr "" 724 725#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Christmas_pudding.png 726#: ../stamps/seasonal/christmas/Christmas_pudding 727msgid "A christmas pudding is eaten on Christmas Day in England." 728msgstr "" 729 730#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/guitar_classical.png 731#: ../stamps/hobbies/music/string/guitar_classical 732msgid "A classical guitar." 733msgstr "" 734 735# ../stamps/seasonal/halloween/blackcat 736#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/clockface.png 737#: ../stamps/symbols/clockface 738msgid "A clock face." 739msgstr "หน้านาฬิกา" 740 741# ../stamps/seasonal/easter/chick 742#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/clock.svg 743#: ../stamps/symbols/clock 744msgid "A clock." 745msgstr "นาฬิกา" 746 747# ../stamps/seasonal/halloween/blackcat 748#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/padlock_closed.svg 749#: ../stamps/household/padlock_closed 750msgid "A closed padlock." 751msgstr "กุญแจสายยูปิด" 752 753# ../stamps/animals/fish/clownfish 754#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/clownfish.png 755#: ../stamps/animals/fish/clownfish 756msgid "A clownfish." 757msgstr "ปลาการ์ตูน" 758 759# ../stamps/food/fruit/grapes 760# ../stamps/food/fruit/cartoon/grapes 761#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/grapes.svg 762#: ../stamps/food/fruit/cartoon/grapes 763msgid "A cluster of grapes." 764msgstr "พวงองุ่น" 765 766# ../stamps/seasonal/christmas/bow 767#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/bow.png 768#: ../stamps/seasonal/christmas/bow 769msgid "A colorful bow." 770msgstr "โบสีสวย" 771 772# ../stamps/animals/birds/rooster 773#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/rooster.png 774#: ../stamps/animals/birds/rooster 775msgid "A colorful rooster." 776msgstr "ไก่ตัวผู้สีสวย" 777 778# ../stamps/vehicles/construction/cartoon/cementMixer 779#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/cementMixer.png 780#: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/cementMixer 781msgid "A colorful toy cement truck." 782msgstr "รถผสมปูน ของเล่นหลากสีสัน" 783 784# ../stamps/vehicles/construction/cartoon/towTruck 785#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/towTruck.png 786#: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/towTruck 787msgid "A colorful toy tow truck." 788msgstr "รถพ่วง ของเล่นหลากสีสัน" 789 790# ../stamps/vehicles/ship/cartoon/tugboat 791#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/cartoon/tugboat.png 792#: ../stamps/vehicles/ship/cartoon/tugboat 793msgid "A colorful toy tugboat." 794msgstr "เรือโยง ของเล่นหลากสีสัน" 795 796#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/compact_disc.svg 797#: ../stamps/household/electronics/compact_disc 798msgid "A compact disc for music, movies, or data!" 799msgstr "" 800 801#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/monitor.svg 802#: ../stamps/household/electronics/monitor 803msgid "A computer monitor. Do you see what I see?" 804msgstr "" 805 806#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/mouse.svg 807#: ../stamps/household/electronics/mouse 808msgid "A computer mouse. Squeak!" 809msgstr "" 810 811# ../stamps/household/rubberduck 812#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_lorry3.svg 813#: ../stamps/vehicles/iso_lorry3 814msgid "A container truck." 815msgstr "รถคอนเทนเนอร์" 816 817# ../stamps/animals/fish/coraltrout 818#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/coraltrout.png 819#: ../stamps/animals/fish/coraltrout 820msgid "A coral trout." 821msgstr "ปลากะรังจุดฟ้า" 822 823# ../stamps/household/tools/plyers 824#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/wings.png 825#: ../stamps/animals/insects/cartoon/wings 826msgid "A couple of wings." 827msgstr "ปีกคู่" 828 829# ../stamps/food/vegetables/carrot 830#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/cow_white.png 831#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/cow.png 832#: ../stamps/animals/mammals/bovines/cow_white 833#: ../stamps/animals/mammals/bovines/cow 834msgid "A cow." 835msgstr "วัว" 836 837# ../stamps/clothes/hats/tophat 838#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/cowboy_hat.svg 839#: ../stamps/clothes/hats/cowboy_hat 840msgid "A cowboy hat." 841msgstr "หมวกคาวบอย" 842 843# ../stamps/sports/soccer 844#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/percussion/cymbal_crash.png 845#: ../stamps/hobbies/music/percussion/cymbal_crash 846#, fuzzy 847msgid "A crash cymbal." 848msgstr "ลูกฟุตบอล" 849 850# ../stamps/sports/soccer 851#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/cricketball.png 852#: ../stamps/sports/cricketball 853#, fuzzy 854msgid "A cricket ball." 855msgstr "ลูกฟุตบอล" 856 857# ../stamps/food/vegetables/carrot 858#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/crow.png 859#: ../stamps/animals/birds/crow 860msgid "A crow." 861msgstr "กา" 862 863# ../stamps/food/vegetables/carrot 864#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/crown1.svg 865#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/crown2.svg 866#: ../stamps/clothes/hats/crown1 ../stamps/clothes/hats/crown2 867#, fuzzy 868msgid "A crown." 869msgstr "แครอท" 870 871# ../stamps/seasonal/christmas/candy_cane 872#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/crowned_crane.png 873#: ../stamps/animals/birds/crowned_crane 874#, fuzzy 875#| msgid "A candy cane." 876msgid "A crowned crane." 877msgstr "แท่งขนม" 878 879# ../stamps/seasonal/easter/chick 880#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/cuckoo.png 881#: ../stamps/animals/birds/cuckoo 882msgid "A cuckoo." 883msgstr "นกดุเหว่า" 884 885# ../stamps/food/dessert/cartoon/pink_cake 886#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/dessert/smallcake.svg 887#: ../stamps/food/dessert/smallcake 888#, fuzzy 889#| msgid "A pink cake." 890msgid "A cup cake." 891msgstr "เค้กสีชมพู" 892 893# ../stamps/food/dessert/cartoon/pink_cake 894#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/coffeecup.svg 895#: ../stamps/household/dishes/coffeecup 896#, fuzzy 897#| msgid "A pink cake." 898msgid "A cup of coffee." 899msgstr "เค้กสีชมพู" 900 901#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/expresso.svg 902#: ../stamps/household/dishes/expresso 903msgid "A cup of espresso coffee." 904msgstr "" 905 906# ../stamps/seasonal/easter/daffodil 907#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/daffodil.png 908#: ../stamps/seasonal/easter/daffodil 909msgid "A daffodil." 910msgstr "ดอกแดฟโฟดิล" 911 912# ../stamps/seasonal/halloween/spider 913#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/deer/deer.png 914#: ../stamps/animals/mammals/deer/deer 915msgid "A deer." 916msgstr "กวาง" 917 918# ../stamps/hobbies/camera_35mm 919#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/digitalcamera.svg 920#: ../stamps/household/electronics/digitalcamera 921#, fuzzy 922#| msgid "A camera." 923msgid "A digital camera." 924msgstr "กล้องถ่ายรูป" 925 926#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/digitalthermometer.svg 927#: ../stamps/medical/digitalthermometer 928msgid "A digital thermometer for taking your temperature." 929msgstr "" 930 931# ../stamps/food/fruit/mango 932#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/dogs/dingo.png 933#: ../stamps/animals/mammals/dogs/dingo 934msgid "A dingo." 935msgstr "หมาป่า" 936 937# ../stamps/food/vegetables/carrot 938#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_doctor.svg 939#: ../stamps/people/cartoon/woman_doctor 940#, fuzzy 941msgid "A doctor." 942msgstr "แครอท" 943 944# ../stamps/plants/flowers/rose 945#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/deer/doe.png 946#: ../stamps/animals/mammals/deer/doe 947#, fuzzy 948msgid "A doe." 949msgstr "ดอกกุหลาบ" 950 951# ../stamps/food/fruit/mango 952#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/dogs/dog.png 953#: ../stamps/animals/mammals/dogs/dog 954#, fuzzy 955msgid "A dog." 956msgstr "หมาป่า" 957 958# ../stamps/animals/fish/dolphinfish 959#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/aquatic/dolphin.png 960#: ../stamps/animals/mammals/aquatic/dolphin 961#, fuzzy 962msgid "A dolphin." 963msgstr "ปลาดอลฟิน" 964 965# ../stamps/animals/fish/dolphinfish 966#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/dolphinfish.png 967#: ../stamps/animals/fish/dolphinfish 968#, fuzzy 969msgid "A dolphinfish." 970msgstr "ปลาดอลฟิน" 971 972# ../stamps/household/key 973#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/equines/donkey.png 974#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/equines/donkey_eating.png 975#: ../stamps/animals/mammals/equines/donkey 976#: ../stamps/animals/mammals/equines/donkey_eating 977msgid "A donkey." 978msgstr "ลา" 979 980#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/masstransit/cartoon/double_decker_bus.png 981#: ../stamps/vehicles/masstransit/cartoon/double_decker_bus 982msgid "A double decker bus." 983msgstr "" 984 985# ../stamps/animals/insects/cartoon/dragonfly 986#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/dragonfly.png 987#: ../stamps/animals/insects/cartoon/dragonfly 988msgid "A dragonfly." 989msgstr "แมลงปอ" 990 991# ../stamps/animals/birds/drake 992#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/drake.png 993#: ../stamps/animals/birds/drake 994msgid "A drake." 995msgstr "เป็ดตัวผู้" 996 997# ../stamps/animals/birds/drake 998#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/dreydl.png 999#: ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl 1000#, fuzzy 1001msgid "A dreidel." 1002msgstr "เป็ดตัวผู้" 1003 1004# ../stamps/food/fruit/cartoon/pear 1005#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/camel/dromedary.png 1006#: ../stamps/animals/mammals/camel/dromedary 1007#, fuzzy 1008msgid "A dromedary." 1009msgstr "ลูกแพร์" 1010 1011# ../stamps/seasonal/easter/chick 1012#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/percussion/drumkit.png 1013#: ../stamps/hobbies/music/percussion/drumkit 1014#, fuzzy 1015msgid "A drum kit." 1016msgstr "ลูกไก่" 1017 1018# ../stamps/household/arttools/pen_dryerase 1019#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/pen_dryerase.png 1020#: ../stamps/household/arttools/pen_dryerase 1021msgid "A dry erase marker." 1022msgstr "น้ำยาลบคำผิด" 1023 1024# ../stamps/seasonal/easter/chick 1025#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/duck.png 1026#: ../stamps/animals/birds/duck 1027#, fuzzy 1028msgid "A duck." 1029msgstr "ลูกไก่" 1030 1031#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/dumper.png 1032#: ../stamps/vehicles/construction/dumper 1033msgid "A dumper. It carries its load in the front." 1034msgstr "" 1035 1036# ../stamps/vehicles/flight/planes/747 1037#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bears/european-bear.png 1038#: ../stamps/animals/mammals/bears/european-bear 1039#, fuzzy 1040msgid "A european bear." 1041msgstr "เครื่องบิน" 1042 1043# ../stamps/town/houses/cartoon/fairytale_castle 1044#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/fairytale_castle.svg 1045#: ../stamps/town/houses/cartoon/fairytale_castle 1046msgid "A fairytale castle." 1047msgstr "ปราสาทเทพนิยาย" 1048 1049# ../stamps/food/vegetables/yam 1050#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/farm.svg 1051#: ../stamps/town/houses/cartoon/farm 1052#, fuzzy 1053msgid "A farm." 1054msgstr "มันเทศ" 1055 1056# ../stamps/clothes/hats/feathered_hat 1057#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/feathered_hat.svg 1058#: ../stamps/clothes/hats/feathered_hat 1059msgid "A feathered hat." 1060msgstr "หมวกประดับขนนก" 1061 1062# ../stamps/clothes/hats/feathered_hat 1063#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/girlface.svg 1064#: ../stamps/people/body_parts/girlface 1065#, fuzzy 1066#| msgid "A feathered hat." 1067msgid "A female head." 1068msgstr "หมวกประดับขนนก" 1069 1070# ../stamps/symbols/shapes/heart 1071#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/ferret.png 1072#: ../stamps/animals/mammals/ferret 1073#, fuzzy 1074msgid "A ferret." 1075msgstr "หัวใจ" 1076 1077# ../stamps/household/rubberduck 1078#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_fireengine.svg 1079#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/emergency/cartoon/fire_engine.png 1080#: ../stamps/vehicles/iso_fireengine 1081#: ../stamps/vehicles/emergency/cartoon/fire_engine 1082msgid "A fire truck." 1083msgstr "รถดับเพลิง" 1084 1085# ../stamps/people/fireman200b 1086# ../stamps/people/fireman240a 1087# ../stamps/fire/fireman240a 1088#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/fireman200b.png 1089#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/fireman240a.png 1090#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/fireman240a.png 1091#: ../stamps/people/fireman200b ../stamps/people/fireman240a 1092#: ../stamps/military/fireman240a 1093msgid "A fireman." 1094msgstr "นักผจญเพลิง" 1095 1096# ../stamps/household/rubberduck 1097#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/emergency/firetruck.png 1098#: ../stamps/vehicles/emergency/firetruck 1099#, fuzzy 1100msgid "A firetruck." 1101msgstr "รถดับเพลิง" 1102 1103# ../stamps/symbols/shapes/heart 1104#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/fishery.svg 1105#: ../stamps/town/houses/cartoon/fishery 1106msgid "A fishery." 1107msgstr "ท่าปลา" 1108 1109# ../stamps/household/rubberduck 1110#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/percussion/drum_tomtom_floor.png 1111#: ../stamps/hobbies/music/percussion/drum_tomtom_floor 1112#, fuzzy 1113msgid "A floor tom drum." 1114msgstr "รถดับเพลิง" 1115 1116# ../stamps/seasonal/easter/bunny 1117#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/bunny.png 1118#: ../stamps/seasonal/easter/bunny 1119msgid "A floppy-eared bunny." 1120msgstr "กระต่ายหูบาง" 1121 1122#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower9.png 1123#: ../stamps/plants/flowers/flower9 1124msgid "A flower covered in dew drops." 1125msgstr "" 1126 1127# ../stamps/food/vegetables/yam 1128#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower8.png 1129#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower6.png 1130#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower1.png 1131#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower3.png 1132#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower5.png 1133#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower2.png 1134#: ../stamps/plants/flowers/flower8 ../stamps/plants/flowers/flower6 1135#: ../stamps/plants/flowers/flower1 ../stamps/plants/flowers/flower3 1136#: ../stamps/plants/flowers/flower5 ../stamps/plants/flowers/flower2 1137#, fuzzy 1138msgid "A flower." 1139msgstr "แมลงวัน" 1140 1141# ../stamps/food/vegetables/yam 1142#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/fly.png 1143#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/fly.png 1144#: ../stamps/animals/insects/fly ../stamps/animals/insects/cartoon/fly 1145msgid "A fly." 1146msgstr "แมลงวัน" 1147 1148# ../stamps/clothes/hats/tophat 1149#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_shirt.png 1150#: ../stamps/clothes/t_shirt 1151#, fuzzy 1152#| msgid "A top hat." 1153msgid "A folded shirt." 1154msgstr "หมวกทรงสูง" 1155 1156#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/australian_rules_football.png 1157#: ../stamps/sports/australian_rules_football 1158msgid "A football used in Australian Rules." 1159msgstr "" 1160 1161# ../stamps/sports/football 1162#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/football.png 1163#: ../stamps/sports/football 1164msgid "A football." 1165msgstr "อเมริกันฟุตบอล" 1166 1167# ../stamps/food/vegetables/yam 1168#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/fork.svg 1169#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/cartoon/fork.svg 1170#: ../stamps/household/dishes/fork ../stamps/household/dishes/cartoon/fork 1171#, fuzzy 1172msgid "A fork." 1173msgstr "แมลงวัน" 1174 1175# ../stamps/household/rubberduck 1176#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/forklift.svg 1177#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/forklift2.svg 1178#: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/forklift 1179#: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/forklift2 1180#, fuzzy 1181msgid "A forklift truck." 1182msgstr "รถดับเพลิง" 1183 1184# ../stamps/vehicles/race/indycar 1185#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/race/f1_car.svg 1186#: ../stamps/vehicles/race/f1_car 1187#, fuzzy 1188#| msgid "A race car." 1189msgid "A formula one race car." 1190msgstr "รถแข่ง" 1191 1192# ../stamps/food/vegetables/yam 1193#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/fort.svg 1194#: ../stamps/town/houses/cartoon/fort 1195#, fuzzy 1196msgid "A fort." 1197msgstr "แมลงวัน" 1198 1199# ../stamps/symbols/shapes/heart 1200#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/fortress.svg 1201#: ../stamps/town/houses/cartoon/fortress 1202#, fuzzy 1203msgid "A fortress." 1204msgstr "หัวใจ" 1205 1206#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/clover.svg 1207#: ../stamps/seasonal/clover 1208msgid "A four leaf clover is said to bring good luck!" 1209msgstr "" 1210 1211# ../stamps/food/vegetables/yam 1212#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/dogs/fox.png 1213#: ../stamps/animals/mammals/dogs/fox 1214#, fuzzy 1215msgid "A fox." 1216msgstr "แมลงวัน" 1217 1218# ../stamps/animals/shellfish/murray-mussel 1219#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/shellfish/murray-mussel.png 1220#: ../stamps/animals/shellfish/murray-mussel 1221msgid "A freshwater mussel." 1222msgstr "หอยแมลงภู่ น้ำสะอาด" 1223 1224# ../stamps/plants/flowers/rose 1225#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/fridge.svg 1226#: ../stamps/household/fridge 1227#, fuzzy 1228msgid "A fridge." 1229msgstr "ดอกกุหลาบ" 1230 1231# ../stamps/plants/flowers/rose 1232#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/amphibians/frog-1.png 1233#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/amphibians/frog.png 1234#: ../stamps/animals/amphibians/frog-1 ../stamps/animals/amphibians/frog 1235#, fuzzy 1236msgid "A frog." 1237msgstr "ดอกกุหลาบ" 1238 1239# ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle 1240#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/gander.png 1241#: ../stamps/animals/birds/gander 1242#, fuzzy 1243msgid "A gander." 1244msgstr "เทียน" 1245 1246# ../stamps/household/rubberduck 1247#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/garbagetruck.png 1248#: ../stamps/vehicles/garbagetruck 1249#, fuzzy 1250#| msgid "A fire truck." 1251msgid "A garbage truck." 1252msgstr "รถดับเพลิง" 1253 1254# ../stamps/food/fruit/apple_green 1255#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/spade.png 1256#: ../stamps/household/tools/spade 1257#, fuzzy 1258#| msgid "A green apple." 1259msgid "A garden spade." 1260msgstr "แอปเปิลเขียว" 1261 1262# ../stamps/food/vegetables/garlic 1263#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/garlic.png 1264#: ../stamps/food/vegetables/garlic 1265msgid "A garlic bulb." 1266msgstr "หัวกระเทียม" 1267 1268# ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle 1269#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/cylinder.png 1270#: ../stamps/household/cylinder 1271#, fuzzy 1272msgid "A gas cylinder." 1273msgstr "เทียน" 1274 1275# ../stamps/seasonal/halloween/ghost 1276#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/gate.svg 1277#: ../stamps/town/cartoon/gate 1278#, fuzzy 1279msgid "A gate." 1280msgstr "ผี" 1281 1282# ../stamps/seasonal/halloween/ghost 1283#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/ghost.png 1284#: ../stamps/seasonal/halloween/ghost 1285msgid "A ghost." 1286msgstr "ผี" 1287 1288# ../stamps/seasonal/christmas/gift 1289# ../stamps/seasonal/christmas/gift2 1290#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/gift.png 1291#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/gift2.png 1292#: ../stamps/seasonal/christmas/gift ../stamps/seasonal/christmas/gift2 1293msgid "A gift." 1294msgstr "ของขวัญ" 1295 1296# ../stamps/naturalforces/lightningbolt 1297#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/spices/ginger.png 1298#: ../stamps/food/spices/ginger 1299#, fuzzy 1300msgid "A ginger 'root'." 1301msgstr "สายฟ้าฟาด" 1302 1303# ../stamps/animals/mammals/giraffe 1304#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/giraffe.png 1305#: ../stamps/animals/mammals/giraffe 1306msgid "A giraffe." 1307msgstr "ยีราฟ" 1308 1309#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/girl_in_wheelchair.svg 1310#: ../stamps/people/cartoon/girl_in_wheelchair 1311msgid "A girl in a wheelchair." 1312msgstr "" 1313 1314# ../stamps/household/dishes/glass 1315#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/glass.png 1316#: ../stamps/household/dishes/glass 1317msgid "A glass of water." 1318msgstr "แก้วน้ำ" 1319 1320# ../stamps/plants/flowers/rose 1321#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_glove.png 1322#: ../stamps/clothes/t_glove 1323#, fuzzy 1324msgid "A glove." 1325msgstr "ดอกกุหลาบ" 1326 1327# ../stamps/seasonal/halloween/ghost 1328#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/goat.png 1329#: ../stamps/animals/mammals/bovines/goat 1330#, fuzzy 1331msgid "A goat." 1332msgstr "ผี" 1333 1334# ../stamps/symbols/shapes/heart 1335#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/heart_gold.svg 1336#: ../stamps/symbols/shapes/heart_gold 1337#, fuzzy 1338#| msgid "A heart." 1339msgid "A gold heart." 1340msgstr "หัวใจ" 1341 1342# ../stamps/seasonal/halloween/ghost 1343#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/present_gold.svg 1344#: ../stamps/seasonal/christmas/present_gold 1345#, fuzzy 1346#| msgid "A ghost." 1347msgid "A gold present." 1348msgstr "ผี" 1349 1350# ../stamps/town/flags/greenflag 1351#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/apes/gorilla.png 1352#: ../stamps/animals/mammals/apes/gorilla 1353#, fuzzy 1354msgid "A gorilla." 1355msgstr "ธงเขียว" 1356 1357# ../stamps/food/fruit/raspberry 1358#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/grasshopper.png 1359#: ../stamps/animals/insects/grasshopper 1360#, fuzzy 1361msgid "A grasshopper." 1362msgstr "ราสเบอร์รี่" 1363 1364# ../stamps/seasonal/halloween/grave-c 1365# ../stamps/seasonal/halloween/grave-g 1366#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-g.png 1367#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-c.png 1368#: ../stamps/seasonal/halloween/grave-g ../stamps/seasonal/halloween/grave-c 1369msgid "A grave marker." 1370msgstr "สัญลักษณ์เหนือหลุมศพ" 1371 1372# ../stamps/seasonal/halloween/grave-a 1373# ../stamps/seasonal/halloween/grave-j 1374#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-a.png 1375#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-j.png 1376#: ../stamps/seasonal/halloween/grave-a ../stamps/seasonal/halloween/grave-j 1377msgid "A gravestone." 1378msgstr "ป้ายหินบนหลุมศพ" 1379 1380# ../stamps/seasonal/halloween/grave-c 1381# ../stamps/seasonal/halloween/grave-g 1382#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/graveyard.svg 1383#: ../stamps/town/monuments/cartoon/graveyard 1384#, fuzzy 1385msgid "A graveyard." 1386msgstr "สัญลักษณ์เหนือหลุมศพ" 1387 1388# ../stamps/sports/soccer 1389#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/heron_greatblue_flying.png 1390#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/heron_greatblue.png 1391#: ../stamps/animals/birds/heron_greatblue_flying 1392#: ../stamps/animals/birds/heron_greatblue 1393#, fuzzy 1394msgid "A great blue heron." 1395msgstr "ลูกฟุตบอล" 1396 1397# ../stamps/town/flags/greenflag 1398#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/greenhat.svg 1399#: ../stamps/clothes/hats/greenhat 1400#, fuzzy 1401msgid "A green Irish hat." 1402msgstr "ธงเขียว" 1403 1404# ../stamps/food/fruit/apple_green 1405#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apple_green.png 1406#: ../stamps/food/fruit/apple_green 1407msgid "A green apple." 1408msgstr "แอปเปิลเขียว" 1409 1410# ../stamps/town/flags/greenflag 1411#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/masstransit/green_korean_bus.png 1412#: ../stamps/vehicles/masstransit/green_korean_bus 1413#, fuzzy 1414msgid "A green bus." 1415msgstr "ธงเขียว" 1416 1417# ../stamps/food/vegetables/pepper 1418#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye_green_left.svg 1419#: ../stamps/people/body_parts/eye_green_left 1420#, fuzzy 1421#| msgid "A green pepper." 1422msgid "A green eye." 1423msgstr "พริกหยวก" 1424 1425# ../stamps/clothes/hats/green_fedora 1426#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/green_fedora.svg 1427#: ../stamps/clothes/hats/green_fedora 1428msgid "A green fedora." 1429msgstr "หมวกสักหลาดขอบโค้งสีเขียว" 1430 1431# ../stamps/town/flags/greenflag 1432#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/greenflag.png 1433#: ../stamps/town/flags/greenflag 1434msgid "A green flag." 1435msgstr "ธงเขียว" 1436 1437# ../stamps/town/flags/greenflag 1438#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/elfhat.svg 1439#: ../stamps/clothes/hats/elfhat 1440#, fuzzy 1441msgid "A green hat." 1442msgstr "ธงเขียว" 1443 1444# ../stamps/food/vegetables/pepper 1445#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/pepper.png 1446#: ../stamps/food/vegetables/pepper 1447msgid "A green pepper." 1448msgstr "พริกหยวก" 1449 1450# ../stamps/food/vegetables/pepper 1451#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/present_green.svg 1452#: ../stamps/seasonal/christmas/present_green 1453#, fuzzy 1454#| msgid "A green pepper." 1455msgid "A green present." 1456msgstr "พริกหยวก" 1457 1458# ../stamps/seasonal/halloween/grave-c 1459# ../stamps/seasonal/halloween/grave-g 1460#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/jacket.svg 1461#: ../stamps/clothes/jacket 1462#, fuzzy 1463#| msgid "A grave marker." 1464msgid "A grey jacket." 1465msgstr "สัญลักษณ์เหนือหลุมศพ" 1466 1467# ../stamps/animals/birds/guineafowl 1468#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/guineafowl.png 1469#: ../stamps/animals/birds/guineafowl 1470msgid "A guinea fowl." 1471msgstr "ไก่ขนดำจุดขาว" 1472 1473# ../stamps/household/tools/hammer 1474#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/hammer2.svg 1475#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/hammer.png 1476#: ../stamps/household/tools/hammer2 ../stamps/household/tools/hammer 1477msgid "A hammer." 1478msgstr "ค้อน" 1479 1480# ../stamps/symbols/shapes/hand 1481#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/hand.png 1482#: ../stamps/symbols/shapes/hand 1483msgid "A hand." 1484msgstr "มือ" 1485 1486# ../stamps/animals/mammals/cats/cartoon/lion 1487#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/cartoon/lion.png 1488#: ../stamps/animals/mammals/cats/cartoon/lion 1489msgid "A happy lion!" 1490msgstr "สิงโตมีความสุข" 1491 1492# ../stamps/animals/insects/cartoon/snail 1493#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/snail2.png 1494#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/snail.png 1495#: ../stamps/animals/insects/cartoon/snail2 1496#: ../stamps/animals/insects/cartoon/snail 1497msgid "A happy snail." 1498msgstr "หอยทาก ผู้มีความสุข" 1499 1500#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/mortarboard.svg 1501#: ../stamps/clothes/hats/mortarboard 1502msgid "A hat worn by a university student." 1503msgstr "" 1504 1505# ../stamps/food/vegetables/lettuce 1506#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/lettuce.png 1507#: ../stamps/food/vegetables/lettuce 1508msgid "A head of lettuce." 1509msgstr "หัวกะหล่ำ" 1510 1511# ../stamps/food/vegetables/redlettuce 1512#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/redlettuce.png 1513#: ../stamps/food/vegetables/redlettuce 1514msgid "A head of red lettuce." 1515msgstr "หัวกะหล่ำแดง" 1516 1517# ../stamps/symbols/shapes/hand 1518#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/head_female.svg 1519#: ../stamps/people/body_parts/head_female 1520#, fuzzy 1521#| msgid "A hand." 1522msgid "A head." 1523msgstr "มือ" 1524 1525# ../stamps/seasonal/halloween/grave-b 1526# ../stamps/seasonal/halloween/grave-i 1527#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-b.png 1528#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-i.png 1529#: ../stamps/seasonal/halloween/grave-b ../stamps/seasonal/halloween/grave-i 1530msgid "A headstone." 1531msgstr "แผ่นจารึกหน้าหลุมฝังศพ" 1532 1533# ../stamps/symbols/shapes/heart 1534#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/heart.png 1535#: ../stamps/symbols/shapes/heart 1536msgid "A heart." 1537msgstr "หัวใจ" 1538 1539# ../stamps/food/fruit/sliced_orange 1540#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/hedgehog.png 1541#: ../stamps/animals/mammals/hedgehog 1542#, fuzzy 1543#| msgid "A sliced orange." 1544msgid "A hedgehog." 1545msgstr "ส้มฝาน" 1546 1547# ../stamps/animals/birds/helmeted_guineafowl 1548#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/helmeted_guineafowl.png 1549#: ../stamps/animals/birds/helmeted_guineafowl 1550msgid "A helmeted guinea fowl." 1551msgstr "ไก่ขนดำจุดขาวมีหงอน" 1552 1553# ../stamps/vehicles/flight/paratrooper 1554#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower10.png 1555#: ../stamps/plants/flowers/flower10 1556#, fuzzy 1557msgid "A hibiscus flower." 1558msgstr "หม้อต้มแรงดันไอน้ำ" 1559 1560# ../stamps/naturalforces/lightningbolt 1561#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/highlighter.png 1562#: ../stamps/household/arttools/highlighter 1563#, fuzzy 1564msgid "A highlighting pen." 1565msgstr "สายฟ้าฟาด" 1566 1567# ../stamps/naturalforces/lightningbolt 1568#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hikingboot.svg 1569#: ../stamps/clothes/hikingboot 1570#, fuzzy 1571#| msgid "A lightning bolt." 1572msgid "A hiking boot." 1573msgstr "สายฟ้าฟาด" 1574 1575# ../stamps/food/fruit/cartoon/pear 1576#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/holm_oak.png 1577#: ../stamps/plants/trees/holm_oak 1578#, fuzzy 1579msgid "A holm oak." 1580msgstr "ลูกแพร์" 1581 1582#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/home_compost_bin.png 1583#: ../stamps/household/home_compost_bin 1584msgid "A home compost bin." 1585msgstr "" 1586 1587# ../stamps/food/fruit/orange 1588# ../stamps/food/fruit/cartoon/orange 1589#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/hornet.png 1590#: ../stamps/animals/insects/hornet 1591#, fuzzy 1592msgid "A hornet." 1593msgstr "ส้ม" 1594 1595# ../stamps/animals/fish/seahorse 1596#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/equines/horse.png 1597#: ../stamps/animals/mammals/equines/horse 1598#, fuzzy 1599msgid "A horse." 1600msgstr "ม้าน้ำ" 1601 1602# ../stamps/vehicles/flight/balloon360 1603#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/flight/balloon360.png 1604#: ../stamps/vehicles/flight/balloon360 1605msgid "A hot air balloon." 1606msgstr "บอลลูนลมร้อน" 1607 1608#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/hoverfly.png 1609#: ../stamps/animals/insects/hoverfly 1610msgid "A hoverfly resembles a honeybee drone." 1611msgstr "" 1612 1613# ../stamps/household/rubberduck 1614#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/terex.png 1615#: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/terex 1616msgid "A huge dump truck." 1617msgstr "รถบรรทุกขนาดใหญ่" 1618 1619# ../stamps/seasonal/halloween/grave-c 1620# ../stamps/seasonal/halloween/grave-g 1621#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_jacket.png 1622#: ../stamps/clothes/t_jacket 1623#, fuzzy 1624#| msgid "A grave marker." 1625msgid "A jacket." 1626msgstr "สัญลักษณ์เหนือหลุมศพ" 1627 1628# ../stamps/animals/fish/seahorse 1629#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/jailhouse.svg 1630#: ../stamps/town/houses/cartoon/jailhouse 1631#, fuzzy 1632msgid "A jailhouse." 1633msgstr "ม้าน้ำ" 1634 1635# ../stamps/animals/marsupials/cartoon/kangaroo-silo 1636#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/marsupials/cartoon/kangaroo-silo.png 1637#: ../stamps/animals/marsupials/cartoon/kangaroo-silo 1638msgid "A kangaroo." 1639msgstr "จิงโจ้" 1640 1641# ../stamps/household/key 1642#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/key.png 1643#: ../stamps/household/key 1644msgid "A key." 1645msgstr "กุญแจ" 1646 1647# ../stamps/household/key 1648#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/kite.svg 1649#: ../stamps/hobbies/kite 1650#, fuzzy 1651#| msgid "A key." 1652msgid "A kite." 1653msgstr "กุญแจ" 1654 1655# ../stamps/seasonal/christmas/gift 1656# ../stamps/seasonal/christmas/gift2 1657#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/kiwi.png 1658#: ../stamps/food/fruit/kiwi 1659#, fuzzy 1660msgid "A kiwifruit." 1661msgstr "ของขวัญ" 1662 1663# ../stamps/household/key 1664#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/knife.svg 1665#: ../stamps/household/dishes/knife 1666#, fuzzy 1667#| msgid "A key." 1668msgid "A knife." 1669msgstr "กุญแจ" 1670 1671#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/armor/cartoon/knight_helmet.png 1672#: ../stamps/clothes/armor/cartoon/knight_helmet 1673msgid "A knight’s helmet." 1674msgstr "หมวกอัศวิน" 1675 1676# ../stamps/sports/football 1677#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/marsupials/koala.png 1678#: ../stamps/animals/marsupials/koala 1679#, fuzzy 1680msgid "A koala." 1681msgstr "อเมริกันฟุตบอล" 1682 1683# ../stamps/animals/insects/cartoon/ladybug 1684#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/ladybug-2.png 1685#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/ladybug.svg 1686#: ../stamps/animals/insects/cartoon/ladybug-2 1687#: ../stamps/animals/insects/cartoon/ladybug 1688msgid "A ladybug." 1689msgstr "แมลงเต่าทอง" 1690 1691#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/laptop.svg 1692#: ../stamps/household/electronics/laptop 1693msgid "A laptop computer. Tap. Tap. Tap." 1694msgstr "" 1695 1696# ../stamps/household/tools/mallet_metal 1697#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/mallet_metal.png 1698#: ../stamps/household/tools/mallet_metal 1699msgid "A large metal mallet." 1700msgstr "ฆ้อนเหล็กใหญ่" 1701 1702# ../stamps/household/tools/paintbrush_large 1703#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/paintbrush_large.png 1704#: ../stamps/household/tools/paintbrush_large 1705msgid "A large paintbrush." 1706msgstr "แปรงทาสีขนาดใหญ่" 1707 1708#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/cartoon/pasta_pot.png 1709#: ../stamps/household/dishes/cartoon/pasta_pot 1710msgid "A large pot for pasta and soup." 1711msgstr "กาใบใหญ่สำหรับงานเลี้ยงและซุป" 1712 1713# ../stamps/food/fruit/cartoon/pear 1714#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/lark.png 1715#: ../stamps/animals/birds/lark 1716#, fuzzy 1717msgid "A lark." 1718msgstr "ลูกแพร์" 1719 1720# ../stamps/food/fruit/cartoon/lemon_slice 1721#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/lemon_slice.svg 1722#: ../stamps/food/fruit/cartoon/lemon_slice 1723msgid "A lemon slice." 1724msgstr "มะนาวฝาน" 1725 1726# ../stamps/food/vegetables/garlic 1727#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/Lightbulb.png 1728#: ../stamps/household/Lightbulb 1729#, fuzzy 1730msgid "A lightbulb." 1731msgstr "หัวกระเทียม" 1732 1733# ../stamps/animals/fish/seahorse 1734#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/lighthouse.svg 1735#: ../stamps/town/houses/cartoon/lighthouse 1736#, fuzzy 1737msgid "A lighthouse." 1738msgstr "ม้าน้ำ" 1739 1740# ../stamps/naturalforces/lightningbolt 1741#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/naturalforces/lightningbolt.png 1742#: ../stamps/naturalforces/lightningbolt 1743msgid "A lightning bolt." 1744msgstr "สายฟ้าฟาด" 1745 1746# ../stamps/food/vegetables/onion 1747#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/lion.png 1748#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/lion-2.png 1749#: ../stamps/animals/mammals/cats/lion ../stamps/animals/mammals/cats/lion-2 1750#, fuzzy 1751msgid "A lion." 1752msgstr "หอมหัวใหญ่" 1753 1754# ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle 1755#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/candle.png 1756#: ../stamps/seasonal/candle 1757#, fuzzy 1758#| msgid "A candle." 1759msgid "A lit candle." 1760msgstr "เทียน" 1761 1762# ../stamps/animals/birds/little-penguin 1763#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/little-penguin.png 1764#: ../stamps/animals/birds/little-penguin 1765msgid "A little penguin." 1766msgstr "เพนกวิ้นส์น้อย" 1767 1768# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left 1769#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rabbit_little.png 1770#: ../stamps/animals/mammals/rabbit_little 1771#, fuzzy 1772msgid "A little rabbit." 1773msgstr "ค้างคาว" 1774 1775# ../stamps/household/rubberduck 1776#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_lorry1.svg 1777#: ../stamps/vehicles/iso_lorry1 1778#, fuzzy 1779#| msgid "A fire truck." 1780msgid "A logging truck." 1781msgstr "รถดับเพลิง" 1782 1783# ../stamps/food/vegetables/yam 1784#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/longsword.svg 1785#: ../stamps/military/longsword 1786#, fuzzy 1787msgid "A long sword." 1788msgstr "แมลงวัน" 1789 1790# ../stamps/food/fruit/mango 1791#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/magpie.png 1792#: ../stamps/animals/birds/magpie 1793msgid "A magpie." 1794msgstr "นกกางเขน" 1795 1796# ../stamps/town/usps_mailbox 1797#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/usps_mailbox.png 1798#: ../stamps/town/usps_mailbox 1799msgid "A mailbox." 1800msgstr "ตู้จดหมาย" 1801 1802# ../stamps/animals/mammals/rhino_black 1803#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rhino_black.png 1804#: ../stamps/animals/mammals/rhino_black 1805msgid "A male black rhino." 1806msgstr "แรดดำตัวผู้" 1807 1808# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left 1809#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/man_in_suit.svg 1810#: ../stamps/people/cartoon/man_in_suit 1811#, fuzzy 1812msgid "A man in a suit." 1813msgstr "ค้างคาว" 1814 1815# ../stamps/food/fruit/mandarine 1816#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/mandarine.png 1817#: ../stamps/food/fruit/mandarine 1818#, fuzzy 1819msgid "A mandarin orange." 1820msgstr "ส้มจีน" 1821 1822# ../stamps/food/fruit/mango 1823#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/mango.png 1824#: ../stamps/food/fruit/mango 1825msgid "A mango." 1826msgstr "มะม่วง" 1827 1828# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left 1829#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/mantis.png 1830#: ../stamps/animals/insects/mantis 1831#, fuzzy 1832msgid "A mantis." 1833msgstr "ค้างคาว" 1834 1835# ../stamps/plants/flowers/marigold 1836#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/marigold.png 1837#: ../stamps/plants/flowers/marigold 1838#, fuzzy 1839#| msgid "A Marigold." 1840msgid "A marigold." 1841msgstr "ดอกดาวเรือง" 1842 1843# ../stamps/food/vegetables/carrot 1844#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/marmot.png 1845#: ../stamps/animals/mammals/rodents/marmot 1846#, fuzzy 1847msgid "A marmot." 1848msgstr "แครอท" 1849 1850#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/city.svg 1851#: ../stamps/town/houses/cartoon/city 1852msgid "A medieval city." 1853msgstr "" 1854 1855# ../stamps/town/houses/cartoon/tent 1856#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/medieval_tent.svg 1857#: ../stamps/town/houses/cartoon/medieval_tent 1858#, fuzzy 1859msgid "A medieval tent." 1860msgstr "เต็นท์" 1861 1862#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/mercurythermometer.png 1863#: ../stamps/medical/mercurythermometer 1864msgid "A mercury thermometer." 1865msgstr "" 1866 1867#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/mermaid.png 1868#: ../stamps/people/cartoon/mermaid 1869msgid "A mermaid." 1870msgstr "นางเงือก" 1871 1872# ../stamps/animals/birds/hen 1873#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/microwave.svg 1874#: ../stamps/household/microwave 1875#, fuzzy 1876#| msgid "A brown hen." 1877msgid "A microwave oven." 1878msgstr "ไก่สีน้ำตาล" 1879 1880#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Mince_Pie.png 1881#: ../stamps/seasonal/christmas/Mince_Pie 1882msgid "A mince pie is a traditional Christmas food in the UK. It contains dried fruit not meat." 1883msgstr "" 1884 1885# ../stamps/food/fruit/mango 1886#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/mine.svg 1887#: ../stamps/town/cartoon/mine 1888#, fuzzy 1889msgid "A mine." 1890msgstr "นกกางเขน" 1891 1892#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/mobile.svg 1893#: ../stamps/household/electronics/mobile 1894msgid "A mobile telephone. Do you hear what I hear?" 1895msgstr "" 1896 1897#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/globe.svg 1898#: ../stamps/household/globe 1899msgid "A model of the earth." 1900msgstr "" 1901 1902# ../stamps/clothes/clothespin_new 1903#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/clothespin_new.png 1904#: ../stamps/clothes/clothespin_new 1905msgid "A modern clothespin." 1906msgstr "ไม้หนีบผ้าสมัยใหม่" 1907 1908# ../stamps/seasonal/easter/butterfly 1909# ../stamps/animals/insects/cartoon/butterfly 1910#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/monarchbutterfly.svg 1911#: ../stamps/animals/insects/cartoon/monarchbutterfly 1912#, fuzzy 1913#| msgid "A butterfly." 1914msgid "A monarch butterfly." 1915msgstr "ผีเสื้อ" 1916 1917# ../stamps/plants/flowers/rose 1918#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/monastery.svg 1919#: ../stamps/town/houses/cartoon/monastery 1920#, fuzzy 1921msgid "A monastery." 1922msgstr "ดอกกุหลาบ" 1923 1924# ../stamps/seasonal/halloween/grave-f 1925#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-f.png 1926#: ../stamps/seasonal/halloween/grave-f 1927msgid "A monument stone." 1928msgstr "ป้ายหินจารึก" 1929 1930# ../stamps/animals/fish/moonwrasse 1931#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/moonwrasse.png 1932#: ../stamps/animals/fish/moonwrasse 1933#, fuzzy 1934#| msgid "A Moon Wrasse." 1935msgid "A moon wrasse." 1936msgstr "ปลาแรสสีนวล" 1937 1938# ../stamps/food/vegetables/carrot 1939#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/cycle/motorbike.svg 1940#: ../stamps/vehicles/cycle/motorbike 1941msgid "A motor bike." 1942msgstr "มอเตอร์ไซด์" 1943 1944# ../stamps/food/fruit/mango 1945#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/mountaingoat.png 1946#: ../stamps/animals/mammals/bovines/mountaingoat 1947#, fuzzy 1948msgid "A mountaingoat." 1949msgstr "มะม่วง" 1950 1951# ../stamps/plants/flowers/rose 1952#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/mouse.png 1953#: ../stamps/animals/mammals/rodents/mouse 1954msgid "A mouse." 1955msgstr "หนู" 1956 1957# ../stamps/plants/flowers/rose 1958#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/moustache.svg 1959#: ../stamps/people/body_parts/moustache 1960#, fuzzy 1961msgid "A moustache." 1962msgstr "ดอกกุหลาบ" 1963 1964# ../stamps/food/fruit/mango 1965#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/mug.png 1966#: ../stamps/household/dishes/mug 1967#, fuzzy 1968msgid "A mug." 1969msgstr "มะม่วง" 1970 1971# ../stamps/food/vegetables/mushroom 1972#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/mushroom.png 1973#: ../stamps/food/vegetables/mushroom 1974msgid "A mushroom." 1975msgstr "เห็ด" 1976 1977# ../stamps/vehicles/flight/planes/747 1978#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/vehicles/mustang.svg 1979#: ../stamps/military/vehicles/mustang 1980#, fuzzy 1981#| msgid "An airplane." 1982msgid "A mustang airplane." 1983msgstr "เครื่องบิน" 1984 1985# ../stamps/plants/flowers/rose 1986#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_nurse.svg 1987#: ../stamps/people/cartoon/woman_nurse 1988msgid "A nurse." 1989msgstr "นางพยาบาล" 1990 1991# ../stamps/household/dishes/utensils/nutcracker 1992#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/utensils/nutcracker.png 1993#: ../stamps/household/dishes/utensils/nutcracker 1994msgid "A nutcracker." 1995msgstr "ที่กะเทาะเปลือก" 1996 1997# ../stamps/hobbies/binoculars 1998#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/bellbottoms.svg 1999#: ../stamps/clothes/bellbottoms 2000#, fuzzy 2001#| msgid "A pair of binoculars." 2002msgid "A pair of bell bottom pants." 2003msgstr "กล้องสองตา" 2004 2005# ../stamps/hobbies/binoculars 2006#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/binoculars.png 2007#: ../stamps/hobbies/binoculars 2008msgid "A pair of binoculars." 2009msgstr "กล้องสองตา" 2010 2011# ../stamps/hobbies/binoculars 2012#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/bluejeans1.svg 2013#: ../stamps/clothes/bluejeans1 2014#, fuzzy 2015#| msgid "A pair of binoculars." 2016msgid "A pair of blue jeans with patches." 2017msgstr "กล้องสองตา" 2018 2019# ../stamps/household/tools/plyers 2020#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/bluejeans2.svg 2021#: ../stamps/clothes/bluejeans2 2022#, fuzzy 2023msgid "A pair of blue jeans." 2024msgstr "คีม" 2025 2026# ../stamps/household/tools/plyers 2027#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/Cherry_Stella.png 2028#: ../stamps/food/fruit/Cherry_Stella 2029#, fuzzy 2030msgid "A pair of cherries." 2031msgstr "คีม" 2032 2033# ../stamps/household/arttools/scissors_small_closed 2034#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/scissors_small_closed.png 2035#: ../stamps/household/arttools/scissors_small_closed 2036msgid "A pair of closed scissors." 2037msgstr "กรรไกรที่งับ" 2038 2039# ../stamps/household/tools/plyers 2040#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/glasses1.svg 2041#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/glasses2.svg 2042#: ../stamps/clothes/glasses1 ../stamps/clothes/glasses2 2043#, fuzzy 2044msgid "A pair of glasses." 2045msgstr "คีม" 2046 2047# ../stamps/household/arttools/scissors_small_open 2048#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/scissors_small_open.png 2049#: ../stamps/household/arttools/scissors_small_open 2050msgid "A pair of open scissors." 2051msgstr "กรรไกรที่กาง" 2052 2053# ../stamps/household/tools/plyers 2054#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_pants.png 2055#: ../stamps/clothes/t_pants 2056#, fuzzy 2057msgid "A pair of pants." 2058msgstr "คีม" 2059 2060# ../stamps/household/tools/plyers 2061#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/plyers.png 2062#: ../stamps/household/tools/plyers 2063#, fuzzy 2064msgid "A pair of pliers." 2065msgstr "คีม" 2066 2067# ../stamps/household/tools/plyers 2068#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/sunglasses_01.svg 2069#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/sunglasses_02.svg 2070#: ../stamps/clothes/sunglasses_01 ../stamps/clothes/sunglasses_02 2071#, fuzzy 2072msgid "A pair of sunglasses." 2073msgstr "คีม" 2074 2075# ../stamps/household/tools/plyers 2076#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/white_pants.svg 2077#: ../stamps/clothes/white_pants 2078#, fuzzy 2079msgid "A pair of white pants." 2080msgstr "คีม" 2081 2082# ../stamps/plants/trees/liberia-palm 2083#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/liberia-palm.png 2084#: ../stamps/plants/trees/liberia-palm 2085msgid "A palm tree." 2086msgstr "ต้นปาล์ม" 2087 2088# ../stamps/vehicles/flight/paratrooper 2089#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/paratrooper.png 2090#: ../stamps/military/paratrooper 2091msgid "A paratrooper." 2092msgstr "พลร่ม" 2093 2094# ../stamps/seasonal/newyears/party-hat 2095#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.png 2096#: ../stamps/seasonal/newyears/party-hat 2097msgid "A party hat." 2098msgstr "หมวกปาร์ตี้" 2099 2100# ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-in 2101# ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-out 2102#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/party-horn-in.png 2103#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/party-horn-out.png 2104#: ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-in 2105#: ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-out 2106msgid "A party horn." 2107msgstr "แตรปาร์ตี" 2108 2109#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/carriage.png 2110#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/carriage 2111msgid "A passenger carriage." 2112msgstr "ตู้ขบวนผู้โดยสาร" 2113 2114# ../stamps/symbols/shapes/pawprint 2115#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/pawprint.png 2116#: ../stamps/symbols/shapes/pawprint 2117msgid "A paw print." 2118msgstr "รอยอุ้งเท้า" 2119 2120# ../stamps/food/fruit/cartoon/pear 2121#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/peach.svg 2122#: ../stamps/food/fruit/cartoon/peach 2123#, fuzzy 2124msgid "A peach." 2125msgstr "ลูกแพร์" 2126 2127# ../stamps/animals/birds/peacock 2128#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/peacock.png 2129#: ../stamps/animals/birds/peacock 2130msgid "A peacock (a male peafowl)." 2131msgstr "นกยูง" 2132 2133# ../stamps/food/fruit/cartoon/pear 2134#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/pear.svg 2135#: ../stamps/food/fruit/cartoon/pear 2136msgid "A pear." 2137msgstr "ลูกแพร์" 2138 2139# ../stamps/food/nuts/pecan 2140#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/nuts/pecan.png 2141#: ../stamps/food/nuts/pecan 2142msgid "A pecan." 2143msgstr "พิแคน" 2144 2145# ../stamps/food/nuts/pecan 2146#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/pelican.png 2147#: ../stamps/animals/birds/pelican 2148#, fuzzy 2149#| msgid "A pecan." 2150msgid "A pelican." 2151msgstr "พิแคน" 2152 2153# ../stamps/animals/birds/little-penguin 2154#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/Pencil.svg 2155#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/pencil2.svg 2156#: ../stamps/household/arttools/Pencil ../stamps/household/arttools/pencil2 2157#, fuzzy 2158msgid "A pencil." 2159msgstr "เพนกวิ้นส์น้อย" 2160 2161# ../stamps/animals/birds/little-penguin 2162#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/penguin.png 2163#: ../stamps/animals/birds/penguin 2164#, fuzzy 2165msgid "A penguin." 2166msgstr "เพนกวิ้นส์น้อย" 2167 2168# ../stamps/household/dishes/utensils/pepper_grinder 2169#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/utensils/pepper_grinder.png 2170#: ../stamps/household/dishes/utensils/pepper_grinder 2171msgid "A pepper grinder." 2172msgstr "ที่บดพริกไทย" 2173 2174# ../stamps/household/rubberduck 2175#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/truck.png 2176#: ../stamps/vehicles/auto/truck 2177#, fuzzy 2178#| msgid "A fire truck." 2179msgid "A pickup truck." 2180msgstr "รถดับเพลิง" 2181 2182# ../stamps/food/fruit/mango 2183#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/pig.png 2184#: ../stamps/animals/mammals/pig 2185#, fuzzy 2186msgid "A pig." 2187msgstr "หมาป่า" 2188 2189# ../stamps/plants/trees/pinecone 2190#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/pigeon.png 2191#: ../stamps/animals/birds/pigeon 2192#, fuzzy 2193msgid "A pigeon." 2194msgstr "ลูกสน" 2195 2196# ../stamps/plants/trees/tree336 2197#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/tree336.png 2198#: ../stamps/plants/trees/tree336 2199msgid "A pili nut tree." 2200msgstr "ต้นพิลี" 2201 2202# ../stamps/seasonal/christmas/xmaswreath 2203#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/xmaswreath.png 2204#: ../stamps/seasonal/christmas/xmaswreath 2205msgid "A pine wreath." 2206msgstr "พวงมาลัยใบสน" 2207 2208# ../stamps/food/fruit/pineapple 2209# ../stamps/food/fruit/cartoon/pineapple 2210#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/pineapple.png 2211#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/pineapple.svg 2212#: ../stamps/food/fruit/pineapple ../stamps/food/fruit/cartoon/pineapple 2213msgid "A pineapple." 2214msgstr "สับปะรด" 2215 2216# ../stamps/plants/trees/pinecone 2217#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/pinecone.png 2218#: ../stamps/plants/trees/pinecone 2219msgid "A pinecone." 2220msgstr "ลูกสน" 2221 2222# ../stamps/food/dessert/cartoon/pink_cake 2223#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/dessert/cartoon/pink_cake.svg 2224#: ../stamps/food/dessert/cartoon/pink_cake 2225msgid "A pink cake." 2226msgstr "เค้กสีชมพู" 2227 2228# ../stamps/town/houses/cartoon/pinkhome 2229#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/pinkhome.svg 2230#: ../stamps/town/houses/cartoon/pinkhome 2231msgid "A pink dream house." 2232msgstr "วิมานสีชมพู" 2233 2234# ../stamps/animals/birds/pink_flamingo 2235#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/pink_flamingo.png 2236#: ../stamps/animals/birds/pink_flamingo 2237msgid "A pink flamingo." 2238msgstr "นกกระยางชมพู" 2239 2240# ../stamps/symbols/shapes/heart 2241#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/heart_pink.svg 2242#: ../stamps/symbols/shapes/heart_pink 2243#, fuzzy 2244#| msgid "A heart." 2245msgid "A pink heart." 2246msgstr "หัวใจ" 2247 2248# ../stamps/food/dessert/cartoon/pink_cake 2249#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/cycle/pink_tricycle.png 2250#: ../stamps/vehicles/cycle/pink_tricycle 2251#, fuzzy 2252msgid "A pink tricycle." 2253msgstr "เค้กสีชมพู" 2254 2255#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/lavender.png 2256#: ../stamps/plants/lavender 2257msgid "A plant of common lavender." 2258msgstr "" 2259 2260# ../stamps/household/tools/wrench_plumbers 2261#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/wrench_plumbers.png 2262#: ../stamps/household/tools/wrench_plumbers 2263msgid "A plumber’s wrench." 2264msgstr "ประแจของช่างประปา" 2265 2266# ../stamps/household/tools/plyers 2267#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_police_officer_1.svg 2268#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_police_officer_2.svg 2269#: ../stamps/people/cartoon/woman_police_officer_1 2270#: ../stamps/people/cartoon/woman_police_officer_2 2271#, fuzzy 2272msgid "A police officer." 2273msgstr "คีม" 2274 2275# ../stamps/symbols/shapes/heart 2276#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_poloshirt.png 2277#: ../stamps/clothes/t_poloshirt 2278#, fuzzy 2279msgid "A polo shirt." 2280msgstr "หัวใจ" 2281 2282# ../stamps/food/fruit/pomegranate 2283#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/pomegranate.png 2284#: ../stamps/food/fruit/pomegranate 2285msgid "A pomegranate." 2286msgstr "ผลทับทิม" 2287 2288# ../stamps/vehicles/flight/paratrooper 2289#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/cartoon/pressure_cooker.png 2290#: ../stamps/household/dishes/cartoon/pressure_cooker 2291msgid "A pressure cooker." 2292msgstr "หม้อต้มแรงดันไอน้ำ" 2293 2294# ../stamps/clothes/hats/propeller_hat 2295#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/propeller_hat.svg 2296#: ../stamps/clothes/hats/propeller_hat 2297msgid "A propeller hat." 2298msgstr "หมวกรูปใบพัด" 2299 2300# ../stamps/food/fruit/cartoon/prune 2301#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/prune.svg 2302#: ../stamps/food/fruit/cartoon/prune 2303msgid "A prune." 2304msgstr "พรุน" 2305 2306# ../stamps/clothes/hats/propeller_hat 2307#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/purplehat.svg 2308#: ../stamps/clothes/hats/purplehat 2309#, fuzzy 2310#| msgid "A propeller hat." 2311msgid "A purple hat." 2312msgstr "หมวกรูปใบพัด" 2313 2314# ../stamps/plants/flowers/pigface 2315#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/pigface.png 2316#: ../stamps/plants/flowers/pigface 2317msgid "A purple pigface flower." 2318msgstr "ดอกหน้าหมูสีม่วง" 2319 2320# ../stamps/clothes/hats/propeller_hat 2321#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/present_purple.svg 2322#: ../stamps/seasonal/christmas/present_purple 2323#, fuzzy 2324#| msgid "A propeller hat." 2325msgid "A purple present." 2326msgstr "หมวกรูปใบพัด" 2327 2328# ../stamps/food/vegetables/yam 2329#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/pyramid.svg 2330#: ../stamps/town/monuments/cartoon/pyramid 2331#, fuzzy 2332msgid "A pyramid." 2333msgstr "มันเทศ" 2334 2335# ../stamps/household/tools/plyers 2336#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/pizza.png 2337#: ../stamps/food/pizza 2338#, fuzzy 2339msgid "A quarter of pizza." 2340msgstr "คีม" 2341 2342# ../stamps/sports/football 2343#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/quetzal.png 2344#: ../stamps/animals/birds/quetzal 2345#, fuzzy 2346msgid "A quetzal." 2347msgstr "อเมริกันฟุตบอล" 2348 2349# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left 2350#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/rabbit.png 2351#: ../stamps/animals/mammals/rodents/rabbit 2352#, fuzzy 2353msgid "A rabbit." 2354msgstr "ค้างคาว" 2355 2356# ../stamps/vehicles/race/indycar 2357#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/race/indycar.png 2358#: ../stamps/vehicles/race/indycar 2359msgid "A race car." 2360msgstr "รถแข่ง" 2361 2362# ../stamps/town/roadsigns/railroad_crossing 2363#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/railroad_crossing.png 2364#: ../stamps/town/roadsigns/railroad_crossing 2365msgid "A railroad crossing." 2366msgstr "ถนนข้ามทางรถไฟ" 2367 2368# ../stamps/animals/birds/rainbow-lorikeet 2369#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/rainbow-lorikeet.png 2370#: ../stamps/animals/birds/rainbow-lorikeet 2371#, fuzzy 2372#| msgid "A Rainbow Lorikeet." 2373msgid "A rainbow lorikeet." 2374msgstr "นกแก้วตัวเล็กๆ สีรุ้ง" 2375 2376#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/leafrake.svg 2377#: ../stamps/seasonal/leafrake 2378msgid "A rake for sweeping leaves." 2379msgstr "" 2380 2381# ../stamps/food/vegetables/yam 2382#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/ram.png 2383#: ../stamps/animals/mammals/bovines/ram 2384#, fuzzy 2385msgid "A ram." 2386msgstr "มันเทศ" 2387 2388# ../stamps/food/fruit/raspberry 2389#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/raspberry.png 2390#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/raspberry.svg 2391#: ../stamps/food/fruit/raspberry ../stamps/food/fruit/cartoon/raspberry 2392msgid "A raspberry." 2393msgstr "ราสเบอร์รี่" 2394 2395# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left 2396#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/rat.png 2397#: ../stamps/animals/mammals/rodents/rat 2398#, fuzzy 2399msgid "A rat." 2400msgstr "ค้างคาว" 2401 2402#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/anemone_red.png 2403#: ../stamps/plants/flowers/anemone_red 2404msgid "A red and white anemone flower." 2405msgstr "" 2406 2407# ../stamps/food/fruit/apple_red 2408# ../stamps/food/fruit/cartoon/apple 2409#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apple_red.png 2410#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/apple.svg 2411#: ../stamps/food/fruit/apple_red ../stamps/food/fruit/cartoon/apple 2412msgid "A red apple." 2413msgstr "แอปเปิลแดง" 2414 2415# ../stamps/town/flags/redflag 2416#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/redflag.png 2417#: ../stamps/town/flags/redflag 2418msgid "A red flag." 2419msgstr "ธงแดง" 2420 2421# ../stamps/town/flags/redflag 2422#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/red_handbag.svg 2423#: ../stamps/clothes/red_handbag 2424#, fuzzy 2425#| msgid "A red flag." 2426msgid "A red handbag." 2427msgstr "ธงแดง" 2428 2429# ../stamps/food/fruit/apple_red 2430# ../stamps/food/fruit/cartoon/apple 2431#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/mushrooms/cep.png 2432#: ../stamps/plants/mushrooms/cep 2433#, fuzzy 2434#| msgid "A red apple." 2435msgid "A red headed cep." 2436msgstr "แอปเปิลแดง" 2437 2438# ../stamps/symbols/shapes/heart 2439#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/heart_red.svg 2440#: ../stamps/symbols/shapes/heart_red 2441#, fuzzy 2442#| msgid "A heart." 2443msgid "A red heart." 2444msgstr "หัวใจ" 2445 2446# ../stamps/food/fruit/apple_red 2447# ../stamps/food/fruit/cartoon/apple 2448#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/red_highheel.svg 2449#: ../stamps/clothes/red_highheel 2450#, fuzzy 2451#| msgid "A red apple." 2452msgid "A red high-heeled shoe." 2453msgstr "แอปเปิลแดง" 2454 2455# ../stamps/animals/marsupials/kangaroo 2456#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/marsupials/kangaroo.png 2457#: ../stamps/animals/marsupials/kangaroo 2458msgid "A red kangaroo." 2459msgstr "จิงโจ้สีแดง" 2460 2461# ../stamps/food/fruit/apple_red 2462# ../stamps/food/fruit/cartoon/apple 2463#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/present_red.svg 2464#: ../stamps/seasonal/christmas/present_red 2465#, fuzzy 2466#| msgid "A red apple." 2467msgid "A red present." 2468msgstr "แอปเปิลแดง" 2469 2470# ../stamps/town/flags/redflag 2471#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/umbrella.svg 2472#: ../stamps/household/umbrella 2473#, fuzzy 2474#| msgid "A red flag." 2475msgid "A red umbrella." 2476msgstr "ธงแดง" 2477 2478# ../stamps/household/dishes/utensils/pepper_grinder 2479#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/rudolf_reindeer.svg 2480#: ../stamps/seasonal/christmas/rudolf_reindeer 2481#, fuzzy 2482#| msgid "A pepper grinder." 2483msgid "A red-nosed reindeer." 2484msgstr "ที่บดพริกไทย" 2485 2486# ../stamps/symbols/shapes/heart 2487#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/nandou.png 2488#: ../stamps/animals/birds/nandou 2489#, fuzzy 2490msgid "A rhea." 2491msgstr "หัวใจ" 2492 2493# ../stamps/food/vegetables/tomato 2494#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/tomato.png 2495#: ../stamps/food/vegetables/tomato 2496msgid "A ripe, red tomato!" 2497msgstr "มะเขือเทศแดงสุก" 2498 2499# ../stamps/household/dishes/utensils/nutcracker 2500#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/rocket5.svg 2501#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/rocket3.svg 2502#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/rocket1.svg 2503#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/rocket2.svg 2504#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/rocket4.svg 2505#: ../stamps/space/rocket5 ../stamps/space/rocket3 ../stamps/space/rocket1 2506#: ../stamps/space/rocket2 ../stamps/space/rocket4 2507#, fuzzy 2508msgid "A rocket." 2509msgstr "ที่กะเทาะเปลือก" 2510 2511# ../stamps/plants/flowers/rose 2512#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/rose.png 2513#: ../stamps/plants/flowers/rose 2514msgid "A rose." 2515msgstr "ดอกกุหลาบ" 2516 2517#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tower_round_flag.svg 2518#: ../stamps/town/houses/cartoon/tower_round_flag 2519msgid "A round tower with a pink flag." 2520msgstr "" 2521 2522# ../stamps/seasonal/halloween/grave-f 2523#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tower_round.svg 2524#: ../stamps/town/houses/cartoon/tower_round 2525#, fuzzy 2526msgid "A round tower." 2527msgstr "ป้ายหินจารึก" 2528 2529# ../stamps/household/rubberduck 2530#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/rubberduck.png 2531#: ../stamps/household/rubberduck 2532msgid "A rubber duck." 2533msgstr "เป็ดยาง" 2534 2535# ../stamps/vehicles/ship/walnutBoat 2536#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/sail_boat1.svg 2537#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/sail_boat2.svg 2538#: ../stamps/vehicles/ship/sail_boat1 ../stamps/vehicles/ship/sail_boat2 2539#, fuzzy 2540#| msgid "A walnut sailboat." 2541msgid "A sail boat." 2542msgstr "เรือใบวอลนัท" 2543 2544# ../stamps/household/key 2545#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/satellite.svg 2546#: ../stamps/space/satellite 2547#, fuzzy 2548#| msgid "A key." 2549msgid "A satellite." 2550msgstr "กุญแจ" 2551 2552# ../stamps/household/tools/saw 2553#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/saw.png 2554#: ../stamps/household/tools/saw 2555msgid "A saw." 2556msgstr "เลื่อย" 2557 2558# ../stamps/food/vegetables/carrot 2559#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/scarecrow.svg 2560#: ../stamps/people/cartoon/scarecrow 2561#, fuzzy 2562msgid "A scarecrow." 2563msgstr "แครอท" 2564 2565# ../stamps/seasonal/christmas/star 2566# ../stamps/symbols/shapes/star 2567#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_scarf.png 2568#: ../stamps/clothes/t_scarf 2569#, fuzzy 2570#| msgid "A star." 2571msgid "A scarf." 2572msgstr "ดวงดาว" 2573 2574# ../stamps/town/houses/cartoon/tent 2575#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_chemist.svg 2576#: ../stamps/people/cartoon/woman_chemist 2577#, fuzzy 2578msgid "A scientist." 2579msgstr "เต็นท์" 2580 2581# ../stamps/sports/soccer 2582#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/scream_balloon.svg 2583#: ../stamps/symbols/shapes/scream_balloon 2584#, fuzzy 2585msgid "A scream balloon." 2586msgstr "ลูกฟุตบอล" 2587 2588# ../stamps/food/fruit/sliced_lime 2589#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/screwdriver.svg 2590#: ../stamps/household/tools/screwdriver 2591#, fuzzy 2592#| msgid "A sliced lime." 2593msgid "A screwdriver." 2594msgstr "มะนาวฝาน" 2595 2596# ../stamps/food/vegetables/onion 2597#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/aquatic/sea_lion.png 2598#: ../stamps/animals/mammals/aquatic/sea_lion 2599#, fuzzy 2600msgid "A sea lion." 2601msgstr "หอมหัวใหญ่" 2602 2603# ../stamps/seasonal/halloween/skull 2604#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/seagull.png 2605#: ../stamps/animals/birds/seagull 2606#, fuzzy 2607msgid "A seagull." 2608msgstr "หัวกระโหลก" 2609 2610# ../stamps/animals/fish/seahorse 2611#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/seahorse.png 2612#: ../stamps/animals/fish/seahorse 2613msgid "A seahorse." 2614msgstr "ม้าน้ำ" 2615 2616# ../stamps/vehicles/race/indycar 2617#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/sedan.png 2618#: ../stamps/vehicles/auto/sedan 2619#, fuzzy 2620#| msgid "A race car." 2621msgid "A sedan car." 2622msgstr "รถแข่ง" 2623 2624#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/shamrock.svg 2625#: ../stamps/seasonal/shamrock 2626msgid "A shamrock is a symbol of St Patrick's Day." 2627msgstr "" 2628 2629# ../stamps/town/houses/cartoon/tepee 2630#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/sheep.png 2631#: ../stamps/animals/mammals/bovines/sheep 2632#, fuzzy 2633msgid "A sheep." 2634msgstr "กระโจมอินเดียน" 2635 2636# ../stamps/seasonal/easter/chick 2637#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/shipwreck.svg 2638#: ../stamps/town/cartoon/shipwreck 2639#, fuzzy 2640msgid "A shipwreck." 2641msgstr "ลูกไก่" 2642 2643# ../stamps/animals/fish/shrimp 2644#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/shrimp.png 2645#: ../stamps/animals/fish/shrimp 2646msgid "A shrimp." 2647msgstr "กุ้ง" 2648 2649# ../stamps/household/garbagecan 2650#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/garbagecan.png 2651#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/trash_can.svg 2652#: ../stamps/household/garbagecan ../stamps/household/trash_can 2653msgid "A silver garbage can." 2654msgstr "ถังขยะสีเงิน" 2655 2656# ../stamps/animals/dinosaur/cartoon/dinosaurSings 2657#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/dinosaur/cartoon/dinosaurSings.png 2658#: ../stamps/animals/dinosaur/cartoon/dinosaurSings 2659msgid "A singing dinosaur!" 2660msgstr "ไดโนเสาร์ร้องเพลง" 2661 2662# ../stamps/animals/mammals/cats/tiger_sumatran 2663#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/gnu-sitting.png 2664#: ../stamps/animals/mammals/bovines/gnu-sitting 2665#, fuzzy 2666#| msgid "A train sign." 2667msgid "A sitting gnu." 2668msgstr "ป้ายสัญญาณรถไฟ" 2669 2670# ../stamps/seasonal/halloween/skull 2671#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/skull.png 2672#: ../stamps/seasonal/halloween/skull 2673msgid "A skull." 2674msgstr "หัวกระโหลก" 2675 2676# ../stamps/food/fruit/sliced_orange 2677#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/winter/sledge.svg 2678#: ../stamps/seasonal/winter/sledge 2679#, fuzzy 2680#| msgid "A sliced orange." 2681msgid "A sledge." 2682msgstr "ส้มฝาน" 2683 2684# ../stamps/animals/mammals/capybara 2685#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/capybara.png 2686#: ../stamps/animals/mammals/rodents/capybara 2687msgid "A sleeping capybara." 2688msgstr "คาปีบาร่านอนหลับ" 2689 2690# ../stamps/food/fruit/sliced_lime 2691#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/sliced_lime.png 2692#: ../stamps/food/fruit/sliced_lime 2693msgid "A sliced lime." 2694msgstr "มะนาวฝาน" 2695 2696# ../stamps/food/fruit/sliced_orange 2697#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/sliced_orange.png 2698#: ../stamps/food/fruit/sliced_orange 2699msgid "A sliced orange." 2700msgstr "ส้มฝาน" 2701 2702# ../stamps/household/rubberduck 2703#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_lorry4.svg 2704#: ../stamps/vehicles/iso_lorry4 2705#, fuzzy 2706#| msgid "A huge dump truck." 2707msgid "A small dump truck." 2708msgstr "รถบรรทุกขนาดใหญ่" 2709 2710# ../stamps/household/dishes/pitcher_small 2711#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/winter/snowflake.svg 2712#: ../stamps/seasonal/winter/snowflake 2713#, fuzzy 2714#| msgid "A very small pitcher." 2715msgid "A snowflake." 2716msgstr "เหยือกเล็กๆ" 2717 2718# ../stamps/food/vegetables/onion 2719#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/winter/snowman2.svg 2720#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/winter/snowman.svg 2721#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/snowman.png 2722#: ../stamps/seasonal/winter/snowman2 ../stamps/seasonal/winter/snowman 2723#: ../stamps/people/cartoon/snowman 2724#, fuzzy 2725msgid "A snowman." 2726msgstr "หอมหัวใหญ่" 2727 2728# ../stamps/sports/soccer 2729#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/soccer.png 2730#: ../stamps/sports/soccer 2731msgid "A soccer ball." 2732msgstr "ลูกฟุตบอล" 2733 2734# ../stamps/seasonal/easter/chick 2735#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_sock.png 2736#: ../stamps/clothes/t_sock 2737#, fuzzy 2738msgid "A sock." 2739msgstr "ลูกไก่" 2740 2741# ../stamps/clothes/hats/sombrero 2742#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/sombrero.svg 2743#: ../stamps/clothes/hats/sombrero 2744msgid "A sombrero." 2745msgstr "หมวกปีกกว้างแบบเม็กซิโก" 2746 2747# ../stamps/vehicles/flight/balloon360 2748#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/speech_balloon.svg 2749#: ../stamps/symbols/shapes/speech_balloon 2750#, fuzzy 2751msgid "A speech balloon." 2752msgstr "บอลลูนลมร้อน" 2753 2754#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/spider_fly.png 2755#: ../stamps/animals/insects/cartoon/spider_fly 2756msgid "A spider dancing with a fly." 2757msgstr "" 2758 2759#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/spider_computer.png 2760#: ../stamps/animals/insects/cartoon/spider_computer 2761msgid "A spider playing computer games." 2762msgstr "" 2763 2764#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/spider_football.png 2765#: ../stamps/animals/insects/cartoon/spider_football 2766msgid "A spider playing soccer." 2767msgstr "" 2768 2769# ../stamps/seasonal/halloween/spider 2770#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/spider.png 2771#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/spider2.svg 2772#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/spider.svg 2773#: ../stamps/seasonal/halloween/spider 2774#: ../stamps/animals/insects/cartoon/spider2 2775#: ../stamps/animals/insects/cartoon/spider 2776msgid "A spider." 2777msgstr "แมลงมุม" 2778 2779# ../stamps/animals/fish/lobster 2780#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/lobster.png 2781#: ../stamps/animals/fish/lobster 2782msgid "A spiny lobster, from the Hawaiian islands." 2783msgstr "กั้ง จากเกาะฮาวาย" 2784 2785# ../stamps/food/vegetables/onion 2786#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/spoon.svg 2787#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/cartoon/spoon.svg 2788#: ../stamps/household/dishes/spoon ../stamps/household/dishes/cartoon/spoon 2789#, fuzzy 2790msgid "A spoon." 2791msgstr "หอมหัวใหญ่" 2792 2793# ../stamps/seasonal/christmas/star 2794# ../stamps/symbols/shapes/star 2795#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/sportscar3.svg 2796#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/sportscar2.png 2797#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/sportscar.svg 2798#: ../stamps/vehicles/auto/sportscar3 ../stamps/vehicles/auto/sportscar2 2799#: ../stamps/vehicles/auto/sportscar 2800#, fuzzy 2801#| msgid "A star." 2802msgid "A sports car." 2803msgstr "ดวงดาว" 2804 2805# ../stamps/vehicles/flight/paratrooper 2806#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tower_square.svg 2807#: ../stamps/town/houses/cartoon/tower_square 2808#, fuzzy 2809msgid "A square tower." 2810msgstr "หม้อต้มแรงดันไอน้ำ" 2811 2812# ../stamps/seasonal/halloween/skull 2813#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/squirrel.png 2814#: ../stamps/animals/mammals/rodents/squirrel 2815#, fuzzy 2816msgid "A squirrel." 2817msgstr "หัวกระโหลก" 2818 2819# ../stamps/seasonal/christmas/star 2820# ../stamps/symbols/shapes/star 2821#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/stables.svg 2822#: ../stamps/town/houses/cartoon/stables 2823#, fuzzy 2824msgid "A stable." 2825msgstr "ดวงดาว" 2826 2827# ../stamps/seasonal/christmas/star 2828# ../stamps/symbols/shapes/star 2829#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/star.png 2830#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/star.png 2831#: ../stamps/seasonal/christmas/star ../stamps/symbols/shapes/star 2832msgid "A star." 2833msgstr "ดวงดาว" 2834 2835# ../stamps/seasonal/christmas/star 2836# ../stamps/symbols/shapes/star 2837#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/statue.svg 2838#: ../stamps/town/monuments/cartoon/statue 2839#, fuzzy 2840msgid "A statue." 2841msgstr "ดวงดาว" 2842 2843#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/toy_train.png 2844#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/toy_train 2845msgid "A steam locomotive." 2846msgstr "เครื่องจักรไอน้ำ" 2847 2848#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/stethoscope.png 2849#: ../stamps/medical/stethoscope 2850msgid "A stethoscope lets your doctor listen to your heart and lungs." 2851msgstr "หูฟังของแพทย์ เพื่อให้แพทย์สามารถฟังเสียงหัวใจ และปอด" 2852 2853# ../stamps/clothes/hats/tophat 2854#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/stopwatch.svg 2855#: ../stamps/sports/stopwatch 2856#, fuzzy 2857#| msgid "A top hat." 2858msgid "A stopwatch." 2859msgstr "หมวกทรงสูง" 2860 2861# ../stamps/food/fruit/strawberry 2862# ../stamps/food/fruit/cartoon/strawberry 2863#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/Strawberry2.png 2864#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/strawberry.png 2865#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/strawberry.svg 2866#: ../stamps/food/fruit/Strawberry2 ../stamps/food/fruit/strawberry 2867#: ../stamps/food/fruit/cartoon/strawberry 2868msgid "A strawberry." 2869msgstr "สตรอเบอร์รี่" 2870 2871# ../stamps/food/vegetables/garlics 2872#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/garlics.png 2873#: ../stamps/food/vegetables/garlics 2874#, fuzzy 2875msgid "A string of garlic." 2876msgstr "พวงกระเทียม" 2877 2878# ../stamps/animals/fish/stripedfish 2879#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/stripedfish.png 2880#: ../stamps/animals/fish/stripedfish 2881#, fuzzy 2882#| msgid "A Stripey Fish." 2883msgid "A stripey fish." 2884msgstr "ปลาลายเสือ" 2885 2886# ../stamps/household/tools/saw 2887#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/swallow.svg 2888#: ../stamps/animals/birds/swallow 2889#, fuzzy 2890#| msgid "A saw." 2891msgid "A swallow." 2892msgstr "เลื่อย" 2893 2894# ../stamps/seasonal/halloween/grave-f 2895#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/sword_in_the_stone.svg 2896#: ../stamps/town/monuments/cartoon/sword_in_the_stone 2897#, fuzzy 2898msgid "A sword in the stone." 2899msgstr "ป้ายหินจารึก" 2900 2901# ../stamps/food/fruit/orange 2902# ../stamps/food/fruit/cartoon/orange 2903#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/syringe.png 2904#: ../stamps/medical/syringe 2905msgid "A syringe." 2906msgstr "หลอดดูดยา" 2907 2908# ../stamps/symbols/shapes/heart 2909#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t-shirt_01.svg 2910#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_tshirt.png 2911#: ../stamps/clothes/t-shirt_01 ../stamps/clothes/t_tshirt 2912#, fuzzy 2913msgid "A t shirt." 2914msgstr "หัวใจ" 2915 2916# ../stamps/household/rubberduck 2917#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_lorry2.svg 2918#: ../stamps/vehicles/iso_lorry2 2919#, fuzzy 2920#| msgid "A fire truck." 2921msgid "A tanker truck." 2922msgstr "รถดับเพลิง" 2923 2924# ../stamps/food/fruit/cartoon/pear 2925#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tavern.svg 2926#: ../stamps/town/houses/cartoon/tavern 2927msgid "A tavern." 2928msgstr "โรงแรมขนาดเล็ก" 2929 2930# ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle 2931#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tealight.svg 2932#: ../stamps/household/tealight 2933#, fuzzy 2934#| msgid "A candle." 2935msgid "A tealight candle." 2936msgstr "เทียน" 2937 2938# ../stamps/household/dishes/teapot 2939#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/teapot.png 2940#: ../stamps/household/dishes/teapot 2941msgid "A teapot." 2942msgstr "กาน้ำชา" 2943 2944#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/phone.svg 2945#: ../stamps/household/electronics/phone 2946msgid "A telephone. Hello? Hello?" 2947msgstr "" 2948 2949# ../stamps/sports/soccer 2950#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/tennis_ball.png 2951#: ../stamps/sports/tennis_ball 2952#, fuzzy 2953msgid "A tennis ball." 2954msgstr "ลูกฟุตบอล" 2955 2956# ../stamps/household/dishes/utensils/nutcracker 2957#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/tennis_racket.png 2958#: ../stamps/sports/tennis_racket 2959#, fuzzy 2960msgid "A tennis racket." 2961msgstr "ที่กะเทาะเปลือก" 2962 2963# ../stamps/town/houses/cartoon/tent 2964#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tent.svg 2965#: ../stamps/town/houses/cartoon/tent 2966msgid "A tent." 2967msgstr "เต็นท์" 2968 2969# ../stamps/town/houses/cartoon/tepee 2970#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tepee.svg 2971#: ../stamps/town/houses/cartoon/tepee 2972msgid "A tepee." 2973msgstr "กระโจมอินเดียน" 2974 2975# ../stamps/vehicles/flight/balloon360 2976#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/thought_balloon.svg 2977#: ../stamps/symbols/shapes/thought_balloon 2978#, fuzzy 2979msgid "A thought balloon." 2980msgstr "บอลลูนลมร้อน" 2981 2982# ../stamps/food/vegetables/eggplant 2983#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/thyme.png 2984#: ../stamps/plants/thyme 2985#, fuzzy 2986msgid "A thyme plant." 2987msgstr "มะเขือยาวสีม่วงเข้ม" 2988 2989# ../stamps/seasonal/halloween/spider 2990#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/tiger.png 2991#: ../stamps/animals/mammals/cats/tiger 2992#, fuzzy 2993msgid "A tiger." 2994msgstr "แมลงมุม" 2995 2996# ../stamps/seasonal/halloween/spider 2997#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/tyre_with_rim.svg 2998#: ../stamps/vehicles/tyre_with_rim 2999#, fuzzy 3000msgid "A tire." 3001msgstr "แมลงมุม" 3002 3003# ../stamps/seasonal/halloween/grave-b 3004# ../stamps/seasonal/halloween/grave-i 3005#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/toadstool.svg 3006#: ../stamps/plants/toadstool 3007#, fuzzy 3008msgid "A toadstool." 3009msgstr "แผ่นจารึกหน้าหลุมฝังศพ" 3010 3011# ../stamps/seasonal/halloween/grave-d 3012# ../stamps/seasonal/halloween/grave-h 3013#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-d.png 3014#: ../stamps/seasonal/halloween/grave-d 3015msgid "A tombstone." 3016msgstr "ศิลาหน้าหลุมฝังศพ" 3017 3018# ../stamps/household/tools/toolbox 3019#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/toolbox.png 3020#: ../stamps/household/tools/toolbox 3021msgid "A toolbox." 3022msgstr "กล่องเครื่องมือ" 3023 3024# ../stamps/household/tools/toolbox 3025#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/tooth.png 3026#: ../stamps/medical/tooth 3027#, fuzzy 3028#| msgid "A toolbox." 3029msgid "A tooth." 3030msgstr "กล่องเครื่องมือ" 3031 3032# ../stamps/clothes/hats/tophat 3033#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/top_skirt.svg 3034#: ../stamps/clothes/top_skirt 3035#, fuzzy 3036#| msgid "A top hat." 3037msgid "A top and skirt." 3038msgstr "หมวกทรงสูง" 3039 3040# ../stamps/clothes/hats/tophat 3041#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/tophat.svg 3042#: ../stamps/clothes/hats/tophat 3043msgid "A top hat." 3044msgstr "หมวกทรงสูง" 3045 3046# ../stamps/town/houses/cartoon/tepee 3047#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/totem.svg 3048#: ../stamps/town/monuments/cartoon/totem 3049#, fuzzy 3050msgid "A totem pole." 3051msgstr "กระโจมอินเดียน" 3052 3053# ../stamps/food/nuts/pecan 3054#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/tucan.png 3055#: ../stamps/animals/birds/tucan 3056#, fuzzy 3057msgid "A toucan." 3058msgstr "พิแคน" 3059 3060# ../stamps/vehicles/military/bradley 3061#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/vehicles/bradley.png 3062#: ../stamps/military/vehicles/bradley 3063msgid "A tough APC like this M-3 Bradley Fighting Vehicle gets you to battle, and then it joins the action!" 3064msgstr "รถสายพานลำเลียงพลหุ้มเกราะที่แข็งแกร่งอย่างรถรบ M-3 แบรดลีย์ จะพาคุณเข้าสู่สนามรบ แล้วร่วมปฏิบัติการ!" 3065 3066# ../stamps/town/flags/whiteflag 3067#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tower_flag_red.svg 3068#: ../stamps/town/houses/cartoon/tower_flag_red 3069#, fuzzy 3070msgid "A tower with a red flag." 3071msgstr "ธงขาว" 3072 3073# ../stamps/household/dishes/utensils/nutcracker 3074#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/toyrocket.svg 3075#: ../stamps/space/toyrocket 3076#, fuzzy 3077msgid "A toy rocket." 3078msgstr "ที่กะเทาะเปลือก" 3079 3080# ../stamps/household/rubberduck 3081#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/toy_truck.svg 3082#: ../stamps/vehicles/toy_truck 3083#, fuzzy 3084#| msgid "A fire truck." 3085msgid "A toy truck." 3086msgstr "รถดับเพลิง" 3087 3088# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left 3089#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/wheel_tractor.png 3090#: ../stamps/vehicles/wheel_tractor 3091#, fuzzy 3092msgid "A tractor wheel." 3093msgstr "ค้างคาว" 3094 3095# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left 3096#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/farming/cartoon/tractor.svg 3097#: ../stamps/vehicles/farming/cartoon/tractor 3098#, fuzzy 3099msgid "A tractor." 3100msgstr "ค้างคาว" 3101 3102# ../stamps/animals/mammals/cats/tiger_sumatran 3103#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/traffic_cone.png 3104#: ../stamps/town/roadsigns/traffic_cone 3105#, fuzzy 3106msgid "A traffic cone." 3107msgstr "ป้ายสัญญาณรถไฟ" 3108 3109# ../stamps/animals/mammals/cats/tiger_sumatran 3110#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/trainSign.png 3111#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/trainSign 3112msgid "A train sign." 3113msgstr "ป้ายสัญญาณรถไฟ" 3114 3115# ../stamps/sports/trophy_cup 3116#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/trophy_cup.png 3117#: ../stamps/sports/trophy_cup 3118msgid "A trophy cup." 3119msgstr "ถ้วยรางวัล" 3120 3121# ../stamps/town/houses/cartoon/tent 3122#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/brass/trumpet.png 3123#: ../stamps/hobbies/music/brass/trumpet 3124#, fuzzy 3125msgid "A trumpet." 3126msgstr "เต็นท์" 3127 3128# ../stamps/household/tools/plyers 3129#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/painttube.svg 3130#: ../stamps/household/arttools/painttube 3131#, fuzzy 3132msgid "A tube of paint." 3133msgstr "คีม" 3134 3135# ../stamps/household/key 3136#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/turkey.png 3137#: ../stamps/animals/birds/turkey 3138#, fuzzy 3139msgid "A turkey." 3140msgstr "กุญแจ" 3141 3142#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/university.svg 3143#: ../stamps/town/houses/cartoon/university 3144msgid "A university." 3145msgstr "" 3146 3147# ../stamps/vehicles/race/indycar 3148#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/vacuum_cleaner.svg 3149#: ../stamps/household/vacuum_cleaner 3150#, fuzzy 3151msgid "A vacuum cleaner." 3152msgstr "รถแข่ง" 3153 3154# ../stamps/animals/fish/lionfish 3155#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/lionfish.png 3156#: ../stamps/animals/fish/lionfish 3157#, fuzzy 3158#| msgid "A very poisonous Lion Fish!" 3159msgid "A very poisonous lionfish!" 3160msgstr "ปลาสิงโตพิษสงร้ายกาจ!" 3161 3162# ../stamps/household/dishes/pitcher_small 3163#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/pitcher_small.png 3164#: ../stamps/household/dishes/pitcher_small 3165msgid "A very small pitcher." 3166msgstr "เหยือกเล็กๆ" 3167 3168# ../stamps/food/vegetables/pumpkin_small 3169#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/pumpkin_small.png 3170#: ../stamps/food/vegetables/pumpkin_small 3171msgid "A very small pumpkin." 3172msgstr "ฟักทองขนาดเล็ก" 3173 3174# ../stamps/food/vegetables/onion 3175#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/violin.png 3176#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/violin2.svg 3177#: ../stamps/hobbies/music/string/violin 3178#: ../stamps/hobbies/music/string/violin2 3179#, fuzzy 3180msgid "A violin." 3181msgstr "หอมหัวใหญ่" 3182 3183# ../stamps/sports/soccer 3184#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/cartoon/volleyball.png 3185#: ../stamps/sports/cartoon/volleyball 3186#, fuzzy 3187#| msgid "A soccer ball." 3188msgid "A volleyball." 3189msgstr "ลูกฟุตบอล" 3190 3191# ../stamps/plants/trees/liberia-palm 3192#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/vulture.png 3193#: ../stamps/animals/birds/vulture 3194#, fuzzy 3195msgid "A vulture." 3196msgstr "ต้นปาล์ม" 3197 3198# ../stamps/food/nuts/walnut_shelled 3199#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/nuts/walnut_shelled.png 3200#: ../stamps/food/nuts/walnut_shelled 3201msgid "A walnut in its shell." 3202msgstr "ลูกวอลนัทในเปลือก" 3203 3204# ../stamps/vehicles/ship/walnutBoat 3205#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/walnutBoat.png 3206#: ../stamps/vehicles/ship/walnutBoat 3207msgid "A walnut sailboat." 3208msgstr "เรือใบวอลนัท" 3209 3210# ../stamps/food/nuts/walnut 3211#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/nuts/walnut.png 3212#: ../stamps/food/nuts/walnut 3213msgid "A walnut." 3214msgstr "วอลนัท" 3215 3216# ../stamps/food/vegetables/carrot 3217#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/deer/wapiti.png 3218#: ../stamps/animals/mammals/deer/wapiti 3219#, fuzzy 3220msgid "A wapiti." 3221msgstr "แครอท" 3222 3223# ../stamps/plants/flowers/rose 3224#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/warehouse.svg 3225#: ../stamps/town/houses/cartoon/warehouse 3226msgid "A warehouse." 3227msgstr "โกดังสินค้า" 3228 3229# ../stamps/food/fruit/orange 3230# ../stamps/food/fruit/cartoon/orange 3231#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/Washing-machine.svg 3232#: ../stamps/household/Washing-machine 3233#, fuzzy 3234msgid "A washing machine." 3235msgstr "หลอดดูดยา" 3236 3237# ../stamps/animals/birds/ostrich 3238#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/watch_tower.svg 3239#: ../stamps/town/cartoon/watch_tower 3240#, fuzzy 3241msgid "A watch tower." 3242msgstr "นกกระจอกเทศ" 3243 3244# ../stamps/hobbies/camera_35mm 3245#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/watermelon.svg 3246#: ../stamps/food/fruit/cartoon/watermelon 3247#, fuzzy 3248msgid "A watermelon." 3249msgstr "กล้องถ่ายรูป" 3250 3251# ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle 3252#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/aquatic/whale.png 3253#: ../stamps/animals/mammals/aquatic/whale 3254#, fuzzy 3255msgid "A whale." 3256msgstr "เทียน" 3257 3258# ../stamps/vehicles/7spoke256 3259#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/7spoke256.png 3260#: ../stamps/vehicles/7spoke256 3261msgid "A wheel! Put the brake calipers toward the rear." 3262msgstr "ล้อรถ! ใส่ลิ่มห้ามล้อไปทางด้านหลัง" 3263 3264#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/wheelie_bin.png 3265#: ../stamps/household/wheelie_bin 3266msgid "A wheelie bin! Give me your trash!" 3267msgstr "" 3268 3269# ../stamps/town/flags/whiteflag 3270#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/whiteflag.png 3271#: ../stamps/town/flags/whiteflag 3272msgid "A white flag." 3273msgstr "ธงขาว" 3274 3275#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/kitten.svg 3276#: ../stamps/animals/mammals/cats/kitten 3277#, fuzzy 3278#| msgid "A steam locomotive." 3279msgid "A white kitten." 3280msgstr "เครื่องจักรไอน้ำ" 3281 3282#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/white_train.svg 3283#: ../stamps/vehicles/locomotive/white_train 3284#, fuzzy 3285#| msgid "A steam locomotive." 3286msgid "A white locomotive." 3287msgstr "เครื่องจักรไอน้ำ" 3288 3289# ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle 3290#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/windmill.svg 3291#: ../stamps/town/houses/cartoon/windmill 3292#, fuzzy 3293msgid "A windmill." 3294msgstr "เทียน" 3295 3296# ../stamps/food/fruit/orange 3297# ../stamps/food/fruit/cartoon/orange 3298#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/wishing_well.svg 3299#: ../stamps/town/cartoon/wishing_well 3300#, fuzzy 3301msgid "A wishing well." 3302msgstr "หลอดดูดยา" 3303 3304# ../stamps/seasonal/newyears/party-hat 3305#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/wizardhat.svg 3306#: ../stamps/clothes/hats/wizardhat 3307#, fuzzy 3308#| msgid "A party hat." 3309msgid "A wizard's hat." 3310msgstr "หมวกปาร์ตี้" 3311 3312#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_dancing.svg 3313#: ../stamps/people/cartoon/woman_dancing 3314msgid "A woman dancing in a ball gown." 3315msgstr "" 3316 3317# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left 3318#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/marsupials/wombat.png 3319#: ../stamps/animals/marsupials/wombat 3320#, fuzzy 3321msgid "A wombat." 3322msgstr "ค้างคาว" 3323 3324# ../stamps/town/houses/cartoon/wooden_cottage 3325#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/clotheshanger.svg 3326#: ../stamps/clothes/clotheshanger 3327#, fuzzy 3328#| msgid "A wooden cottage." 3329msgid "A wooden clothes hanger." 3330msgstr "กระท่อมไม้" 3331 3332# ../stamps/town/houses/cartoon/wooden_cottage 3333#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/wooden_cottage.svg 3334#: ../stamps/town/houses/cartoon/wooden_cottage 3335msgid "A wooden cottage." 3336msgstr "กระท่อมไม้" 3337 3338#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/German_Christmas_toy.png 3339#: ../stamps/seasonal/christmas/German_Christmas_toy 3340msgid "A wooden toy from Germany called a \"Räuchermännchen\"." 3341msgstr "" 3342 3343# ../stamps/plants/flowers/rose 3344#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/Woodlouse.png 3345#: ../stamps/animals/insects/Woodlouse 3346#, fuzzy 3347msgid "A woodlouse." 3348msgstr "ดอกกุหลาบ" 3349 3350# ../stamps/household/tools/wrench 3351#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/wrench.png 3352#: ../stamps/household/tools/wrench 3353msgid "A wrench." 3354msgstr "ประแจ" 3355 3356# ../stamps/seasonal/newyears/party-hat 3357#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/xanthia.png 3358#: ../stamps/animals/insects/xanthia 3359#, fuzzy 3360msgid "A xanthia." 3361msgstr "หมวกปาร์ตี้" 3362 3363# ../stamps/food/vegetables/yam 3364#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/yak.png 3365#: ../stamps/animals/mammals/bovines/yak 3366#, fuzzy 3367msgid "A yak." 3368msgstr "มันเทศ" 3369 3370# ../stamps/food/vegetables/yam 3371#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/yam.png 3372#: ../stamps/food/vegetables/yam 3373msgid "A yam." 3374msgstr "มันเทศ" 3375 3376# ../stamps/food/vegetables/yellowpepper 3377#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye_yellow.svg 3378#: ../stamps/people/body_parts/eye_yellow 3379#, fuzzy 3380#| msgid "A yellow pepper." 3381msgid "A yellow eye." 3382msgstr "พริกหยวกเหลือง" 3383 3384# ../stamps/town/flags/yellowflag 3385#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/yellowflag.png 3386#: ../stamps/town/flags/yellowflag 3387msgid "A yellow flag." 3388msgstr "ธงเหลือง" 3389 3390# ../stamps/town/flags/yellowflag 3391#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/yellow-flower.png 3392#: ../stamps/plants/flowers/yellow-flower 3393#, fuzzy 3394#| msgid "A yellow flag." 3395msgid "A yellow flower." 3396msgstr "ธงเหลือง" 3397 3398# ../stamps/food/fruit/pear 3399#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/hardhat.svg 3400#: ../stamps/clothes/hats/hardhat 3401#, fuzzy 3402#| msgid "A yellow pear." 3403msgid "A yellow hard hat." 3404msgstr "ลูกแพร์สีเหลือง" 3405 3406# ../stamps/food/fruit/lemon 3407# ../stamps/food/fruit/cartoon/lemon 3408#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/lemon.png 3409#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/lemon.svg 3410#: ../stamps/food/fruit/lemon ../stamps/food/fruit/cartoon/lemon 3411msgid "A yellow lemon." 3412msgstr "มะนาวเหลือง" 3413 3414# ../stamps/food/fruit/pear 3415#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/pear.png 3416#: ../stamps/food/fruit/pear 3417msgid "A yellow pear." 3418msgstr "ลูกแพร์สีเหลือง" 3419 3420# ../stamps/food/vegetables/yellowpepper 3421#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/yellowpepper.png 3422#: ../stamps/food/vegetables/yellowpepper 3423msgid "A yellow pepper." 3424msgstr "พริกหยวกเหลือง" 3425 3426# ../stamps/town/flags/yellowflag 3427#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/masstransit/cartoon/schoolbus.svg 3428#: ../stamps/vehicles/masstransit/cartoon/schoolbus 3429#, fuzzy 3430#| msgid "A yellow flag." 3431msgid "A yellow school bus." 3432msgstr "ธงเหลือง" 3433 3434# ../stamps/animals/mammals/zebra 3435#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/equines/zebra.png 3436#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/equines/zebra2.svg 3437#: ../stamps/animals/mammals/equines/zebra 3438#: ../stamps/animals/mammals/equines/zebra2 3439msgid "A zebra." 3440msgstr "ม้าลาย" 3441 3442# ../stamps/animals/mammals/zebra 3443#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/zebu.png 3444#: ../stamps/animals/mammals/bovines/zebu 3445msgid "A zebu." 3446msgstr "วัวแขก" 3447 3448# ../stamps/food/fruit/apple_fuji 3449#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apple_fuji.png 3450#: ../stamps/food/fruit/apple_fuji 3451msgid "A “Fuji” apple." 3452msgstr "แอปเปิล “ฟูจิ”" 3453 3454# ../stamps/food/fruit/apple_granny_smith 3455#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apple_granny_smith.png 3456#: ../stamps/food/fruit/apple_granny_smith 3457msgid "A “Granny Smith” apple." 3458msgstr "แอปเปิล “คุณยายสมิธ”" 3459 3460# ../stamps/food/fruit/apple_sierra_beauty 3461#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apple_sierra_beauty.png 3462#: ../stamps/food/fruit/apple_sierra_beauty 3463msgid "A “Sierra Beauty” apple." 3464msgstr "แอปเปิล “เซียร์รา บิวตี้”" 3465 3466#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/stop.png 3467#: ../stamps/town/roadsigns/stop 3468msgid "A “Stop” sign. Stop here, then go when it’s your turn." 3469msgstr "" 3470 3471# ../stamps/food/vegetables/pattypan_squash 3472#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/pattypan_squash.png 3473#: ../stamps/food/vegetables/pattypan_squash 3474msgid "A “pattypan” squash." 3475msgstr "ขนมพายบด" 3476 3477#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/adeenia.png 3478#: ../stamps/plants/flowers/adeenia 3479msgid "Adenium (Desert Rose)" 3480msgstr "" 3481 3482# ../stamps/animals/birds/adelaide-rosella 3483#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/adelaide-rosella.png 3484#: ../stamps/animals/birds/adelaide-rosella 3485msgid "An Adelaide Rosella." 3486msgstr "นกแก้วอดิเล็ด" 3487 3488#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/vehicles/f22_raptor.png 3489#: ../stamps/military/vehicles/f22_raptor 3490msgid "An F-22 Raptor." 3491msgstr "" 3492 3493# ../stamps/animals/mammals/indian_blackbuck 3494#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/indian_blackbuck.png 3495#: ../stamps/animals/mammals/bovines/indian_blackbuck 3496msgid "An Indian blackbuck." 3497msgstr "แมลงอินเดียนสีดำ" 3498 3499# ../stamps/animals/shellfish/abalone 3500#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/shellfish/abalone.png 3501#: ../stamps/animals/shellfish/abalone 3502msgid "An abalone." 3503msgstr "หอยแอบาโลนี" 3504 3505# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left 3506#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/bandage_adhesive.png 3507#: ../stamps/medical/bandage_adhesive 3508#, fuzzy 3509msgid "An adhesive bandage." 3510msgstr "ค้างคาว" 3511 3512# ../stamps/household/tools/wrench_adjustable 3513#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/wrench_adjustable.png 3514#: ../stamps/household/tools/wrench_adjustable 3515msgid "An adjustable wrench." 3516msgstr "ประแจเลื่อน" 3517 3518# ../stamps/vehicles/flight/planes/747 3519#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/flight/planes/plane.svg 3520#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/flight/planes/747.png 3521#: ../stamps/vehicles/flight/planes/plane ../stamps/vehicles/flight/planes/747 3522msgid "An airplane." 3523msgstr "เครื่องบิน" 3524 3525# ../stamps/animals/birds/albino_peahen 3526#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/albino_peahen.png 3527#: ../stamps/animals/birds/albino_peahen 3528msgid "An albino peahen (a female peafowl, or peacock)." 3529msgstr "นกยูงตัวเมียเผือก" 3530 3531# ../stamps/plants/trees/rambutan 3532#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/rambutan.png 3533#: ../stamps/plants/trees/rambutan 3534msgid "An alien tree!" 3535msgstr "เงาะ" 3536 3537# ../stamps/food/nuts/almond 3538#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/nuts/almond.png 3539#: ../stamps/food/nuts/almond 3540msgid "An almond." 3541msgstr "แอลมอนด์" 3542 3543# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left 3544#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/ant.svg 3545#: ../stamps/animals/insects/cartoon/ant 3546msgid "An ant." 3547msgstr "มด" 3548 3549# ../stamps/food/fruit/cartoon/apple_core 3550#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/apple_core.png 3551#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/apple_core_01.svg 3552#: ../stamps/food/fruit/cartoon/apple_core 3553#: ../stamps/food/fruit/cartoon/apple_core_01 3554msgid "An apple core." 3555msgstr "แกนแอบเปิ้ล" 3556 3557# ../stamps/food/vegetables/carrot 3558#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apricot.png 3559#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/Apricot_whole.png 3560#: ../stamps/food/fruit/apricot ../stamps/food/fruit/Apricot_whole 3561#, fuzzy 3562msgid "An apricot." 3563msgstr "แครอท" 3564 3565# ../stamps/space/spacewalk 3566#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/spacewalk.png 3567#: ../stamps/space/spacewalk 3568msgid "An astronaut making a spacewalk!" 3569msgstr "มนุษย์อวกาศกำลังเดินอยู่บนอวกาศ" 3570 3571#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/avocado.png 3572#: ../stamps/food/fruit/avocado 3573msgid "An avocado fruit." 3574msgstr "" 3575 3576# ../stamps/animals/mammals/echidna 3577#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/echidna.png 3578#: ../stamps/animals/mammals/echidna 3579msgid "An echidna." 3580msgstr "ตัวตุ่น" 3581 3582# ../stamps/food/vegetables/eggplant 3583#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/eggplant.png 3584#: ../stamps/plants/eggplant 3585#, fuzzy 3586#| msgid "An eggplant." 3587msgid "An eggplant with fruit." 3588msgstr "มะเขือยาวสีม่วงเข้ม" 3589 3590# ../stamps/food/vegetables/eggplant 3591#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/eggplant.png 3592#: ../stamps/food/vegetables/eggplant 3593msgid "An eggplant." 3594msgstr "มะเขือยาวสีม่วงเข้ม" 3595 3596#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/guitar_electric_bass.png 3597#: ../stamps/hobbies/music/string/guitar_electric_bass 3598msgid "An electric bass guitar." 3599msgstr "" 3600 3601#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/guitar_electric.png 3602#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/guitar2.png 3603#: ../stamps/hobbies/music/string/guitar_electric 3604#: ../stamps/hobbies/music/string/guitar2 3605msgid "An electric guitar." 3606msgstr "" 3607 3608#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/kettle.png 3609#: ../stamps/household/kettle 3610msgid "An electric kettle." 3611msgstr "" 3612 3613# ../stamps/food/vegetables/eggplant 3614#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/elephant.png 3615#: ../stamps/animals/mammals/elephant 3616#, fuzzy 3617msgid "An elephant." 3618msgstr "มะเขือยาวสีม่วงเข้ม" 3619 3620# ../stamps/food/vegetables/eggplant 3621#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/elfhat.svg 3622#: ../stamps/seasonal/christmas/elfhat 3623#, fuzzy 3624msgid "An elf's hat." 3625msgstr "มะเขือยาวสีม่วงเข้ม" 3626 3627# ../stamps/animals/mammals/monkeys/tamarin_emperor 3628#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/apes/tamarin_emperor.png 3629#: ../stamps/animals/mammals/apes/tamarin_emperor 3630msgid "An emperor tamarin." 3631msgstr "ลิงแทมาริน" 3632 3633#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/blankroadsign.svg 3634#: ../stamps/town/roadsigns/blankroadsign 3635msgid "An empty roadsign to draw on!" 3636msgstr "" 3637 3638# ../stamps/town/houses/cartoon/tepee 3639#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye2_drawing.svg 3640#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye.png 3641#: ../stamps/people/body_parts/eye2_drawing ../stamps/people/body_parts/eye 3642msgid "An eye." 3643msgstr "ดวงตา" 3644 3645#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/hippopotamus.png 3646#: ../stamps/animals/mammals/hippopotamus 3647msgid "An hippopotamus." 3648msgstr "" 3649 3650# ../stamps/town/houses/cartoon/igloo 3651#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/igloo.svg 3652#: ../stamps/town/houses/cartoon/igloo 3653msgid "An igloo." 3654msgstr "บ้านน้ำแข็งเอสกิโม" 3655 3656# ../stamps/animals/mammals/echidna 3657#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/lizards/iguana.png 3658#: ../stamps/animals/lizards/iguana 3659#, fuzzy 3660msgid "An iguana." 3661msgstr "ตัวตุ่น" 3662 3663# ../stamps/seasonal/hanukkah/menorah 3664#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/menorah.png 3665#: ../stamps/seasonal/hanukkah/menorah 3666msgid "An important part of Hanukkah is the menorah—a candleholder with eight candles and a shammash, or servant candle. One candle is lit by the shammash for each of night of Hanukkah." 3667msgstr "ส่วนสำคัญของพิธีฮานากา คือเชิงเทียนเมนอรา อันประกอบด้วยเทียนแปดเล่มและชามัสหรือเทียนบริวาร ในแต่ละคืนของพิธีฮานากา จะจุดเทียนเพียงคืนละเล่มเดียวเท่านั้น" 3668 3669# ../stamps/food/vegetables/onion 3670#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/inn.svg 3671#: ../stamps/town/houses/cartoon/inn 3672#, fuzzy 3673msgid "An inn." 3674msgstr "หอมหัวใหญ่" 3675 3676#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/inukshuk-outline.png 3677#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/inukshuk-photo.png 3678#: ../stamps/town/monuments/inukshuk-outline 3679#: ../stamps/town/monuments/inukshuk-photo 3680msgid "An inukshuk (or inuksuk), a landmark made of stones. It was used as a milestone or directional marker by the Inuit of the Canadian Artic." 3681msgstr "" 3682 3683# ../stamps/plants/flowers/iris 3684#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/iris.png 3685#: ../stamps/plants/flowers/iris 3686#, fuzzy 3687#| msgid "An Iris." 3688msgid "An iris." 3689msgstr "ดอกไอริส" 3690 3691# ../stamps/clothes/clothespin_old 3692#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/clothes_iron.svg 3693#: ../stamps/household/clothes_iron 3694#, fuzzy 3695#| msgid "An old-fashioned clothespin." 3696msgid "An iron for ironing clothes." 3697msgstr "ใม้หนีบผ้าแบบโบราณ" 3698 3699# ../stamps/animals/birds/guineafowl 3700#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/obelisk.svg 3701#: ../stamps/town/monuments/cartoon/obelisk 3702#, fuzzy 3703msgid "An obelisk." 3704msgstr "ไก่ขนดำจุดขาว" 3705 3706# ../stamps/vehicles/ship/chineseJunk 3707#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/chineseJunk.png 3708#: ../stamps/vehicles/ship/chineseJunk 3709msgid "An old Chinese sailing ship." 3710msgstr "เรือสำเภา" 3711 3712# ../stamps/clothes/clothespin_old 3713#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/clothespin_old.png 3714#: ../stamps/clothes/clothespin_old 3715msgid "An old-fashioned clothespin." 3716msgstr "ใม้หนีบผ้าแบบโบราณ" 3717 3718# ../stamps/food/vegetables/onion 3719#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/onion.png 3720#: ../stamps/food/vegetables/onion 3721msgid "An onion." 3722msgstr "หอมหัวใหญ่" 3723 3724#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/padlock_open.svg 3725#: ../stamps/household/padlock_open 3726msgid "An open padlock." 3727msgstr "" 3728 3729# ../stamps/food/fruit/orange 3730# ../stamps/food/fruit/cartoon/orange 3731#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/orange.png 3732#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/orange.svg 3733#: ../stamps/food/fruit/orange ../stamps/food/fruit/cartoon/orange 3734msgid "An orange." 3735msgstr "ส้ม" 3736 3737# ../stamps/food/fruit/orange 3738# ../stamps/food/fruit/cartoon/orange 3739#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/aquatic/orca.png 3740#: ../stamps/animals/mammals/aquatic/orca 3741#, fuzzy 3742msgid "An orca." 3743msgstr "ส้ม" 3744 3745# ../stamps/animals/birds/ostrich 3746#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/ostrich.png 3747#: ../stamps/animals/birds/ostrich 3748msgid "An ostrich." 3749msgstr "นกกระจอกเทศ" 3750 3751# ../stamps/animals/birds/ostrich 3752#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/aquatic/otter.png 3753#: ../stamps/animals/mammals/aquatic/otter 3754#, fuzzy 3755msgid "An otter." 3756msgstr "นกกระจอกเทศ" 3757 3758# ../stamps/animals/birds/guineafowl 3759#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/owl.png 3760#: ../stamps/animals/birds/owl 3761#, fuzzy 3762msgid "An owl." 3763msgstr "ไก่ขนดำจุดขาว" 3764 3765# ../stamps/seasonal/halloween/grave-d 3766# ../stamps/seasonal/halloween/grave-h 3767#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-h.png 3768#: ../stamps/seasonal/halloween/grave-h 3769msgid "Another tombstone." 3770msgstr "หลุมศพอื่น" 3771 3772#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/anthoorium.png 3773#: ../stamps/plants/flowers/anthoorium 3774msgid "Anthurium" 3775msgstr "" 3776 3777#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/appooppanthady.png 3778#: ../stamps/plants/flowers/appooppanthady 3779msgid "Appooppan Thaadi (Indian Milkweed)" 3780msgstr "" 3781 3782#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/bolsom.png 3783#: ../stamps/plants/flowers/bolsom 3784msgid "Balsam." 3785msgstr "" 3786 3787# ../stamps/seasonal/newyears/fireworks 3788# ../stamps/seasonal/newyears/fireworks2 3789#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/fireworks2.png 3790#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/fireworks.png 3791#: ../stamps/seasonal/newyears/fireworks2 3792#: ../stamps/seasonal/newyears/fireworks 3793msgid "Big fireworks." 3794msgstr "พลุไฟใหญ่" 3795 3796#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_3_bishop.png 3797#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_3_bishop.png 3798#: ../stamps/symbols/chess/w_3_bishop ../stamps/symbols/chess/b_3_bishop 3799msgid "Bishop. Can only move diagonally, staying on the same colored squares." 3800msgstr "บิชอบ สามารถเคลื่อนในแนวทะแยง อยู่ในสี่เหลี่ยมที่เป็นสีเดียวกัน" 3801 3802# ../stamps/naturalforces/explosion 3803#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/naturalforces/explosion.png 3804#: ../stamps/naturalforces/explosion 3805msgid "Boom!!!" 3806msgstr "บูมมมม!" 3807 3808#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/loaf_of_bread.svg 3809#: ../stamps/food/loaf_of_bread 3810msgid "Bread, sliced, and shared by everyone." 3811msgstr "" 3812 3813# ../stamps/animals/birds/hen 3814#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/hair_manga_2.svg 3815#: ../stamps/people/body_parts/hair_manga_2 3816#, fuzzy 3817#| msgid "A brown hen." 3818msgid "Brown hair." 3819msgstr "ไก่สีน้ำตาล" 3820 3821#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/cathedral.svg 3822#: ../stamps/town/houses/cartoon/cathedral 3823msgid "Cathedral." 3824msgstr "" 3825 3826#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/dollars_2_cent.svg 3827#: ../stamps/symbols/money/00_symbols/dollars_2_cent 3828msgid "Cent sign. 100 cents make 1 dollar." 3829msgstr "" 3830 3831# ../stamps/town/houses/cartoon/tent 3832#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/circus.svg 3833#: ../stamps/town/houses/cartoon/circus 3834#, fuzzy 3835msgid "Circus tent." 3836msgstr "เต็นท์" 3837 3838# ../stamps/seasonal/newyears/confetti 3839#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/confetti.png 3840#: ../stamps/seasonal/newyears/confetti 3841msgid "Confetti." 3842msgstr "ริ้วประดาษสี" 3843 3844#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/dead_end_sign.png 3845#: ../stamps/town/roadsigns/dead_end_sign 3846msgid "Dead end ahead!" 3847msgstr "" 3848 3849# ../stamps/symbols/math/operators/op3_divide 3850#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op3_divide.png 3851#: ../stamps/symbols/math/operators/op3_divide 3852msgid "Divided by." 3853msgstr "หารด้วย" 3854 3855#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/dollars_1_dollar.svg 3856#: ../stamps/symbols/money/00_symbols/dollars_1_dollar 3857msgid "Dollar sign." 3858msgstr "" 3859 3860#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/docks.svg 3861#: ../stamps/town/cartoon/docks 3862msgid "Down at the docks." 3863msgstr "" 3864 3865#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/bread.svg 3866#: ../stamps/food/bread 3867msgid "Eat your bread!" 3868msgstr "" 3869 3870#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/broccoli.png 3871#: ../stamps/food/vegetables/broccoli 3872msgid "Eat your broccoli!" 3873msgstr "" 3874 3875# ../stamps/vehicles/flight/cartoon/eddieCopter 3876#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/flight/cartoon/eddieCopter.png 3877#: ../stamps/vehicles/flight/cartoon/eddieCopter 3878msgid "Eddie the Helicopter." 3879msgstr "เอ็ดดี เฮลิคอปเตอร์" 3880 3881#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bears/toys/edward_bear.png 3882#: ../stamps/animals/mammals/bears/toys/edward_bear 3883msgid "Edward Bear." 3884msgstr "เบียร์เอ็ดวาร์ด" 3885 3886# ../stamps/symbols/math/8 3887#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/8.png 3888#: ../stamps/symbols/math/8 3889msgid "Eight." 3890msgstr "แปด" 3891 3892# ../stamps/symbols/music/note_012_a 3893# ../stamps/symbols/music/note_012_b 3894#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_012_b.png 3895#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_012_a.png 3896#: ../stamps/symbols/music/note_012_b ../stamps/symbols/music/note_012_a 3897msgid "Eighth note." 3898msgstr "ตัวเขบ็ตชั้นเดียว" 3899 3900#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/cave_entrance.svg 3901#: ../stamps/town/houses/cartoon/cave_entrance 3902msgid "Enter the cave." 3903msgstr "" 3904 3905# ../stamps/symbols/math/operators/op4_equals 3906#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op4_equals.png 3907#: ../stamps/symbols/math/operators/op4_equals 3908msgid "Equals." 3909msgstr "เท่ากับ" 3910 3911#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/euro_2_cent.svg 3912#: ../stamps/symbols/money/00_symbols/euro_2_cent 3913msgid "Euro cent sign. 100 Euro cents make 1 Euro." 3914msgstr "" 3915 3916# ../stamps/animals/mammals/cats/tiger_sumatran 3917#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/euro_1_euro.svg 3918#: ../stamps/symbols/money/00_symbols/euro_1_euro 3919msgid "Euro sign." 3920msgstr "เครื่องหมายเงินยูโร" 3921 3922# ../stamps/symbols/faces/excited 3923#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/faces/excited.png 3924#: ../stamps/symbols/faces/excited 3925msgid "Excited!" 3926msgstr "ตื่นเต้น!" 3927 3928# ../stamps/naturalforces/fire 3929#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/naturalforces/fire.png 3930#: ../stamps/naturalforces/fire 3931msgid "Fire! Fire! Fire!" 3932msgstr "ไฟใหม้! ไฟใหม้! ไฟใหม้!" 3933 3934# ../stamps/symbols/math/5 3935#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/5.png 3936#: ../stamps/symbols/math/5 3937msgid "Five." 3938msgstr "ห้า" 3939 3940# ../stamps/symbols/music/key_flat 3941#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/key_flat.png 3942#: ../stamps/symbols/music/key_flat 3943msgid "Flat." 3944msgstr "แฟล็ต" 3945 3946# ../stamps/symbols/math/4 3947#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/4.png 3948#: ../stamps/symbols/math/4 3949msgid "Four." 3950msgstr "สี่" 3951 3952# ../stamps/animals/fish/bluegroper 3953#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/bluegroper.png 3954#: ../stamps/animals/fish/bluegroper 3955#, fuzzy 3956#| msgid "George the Blue Groper." 3957msgid "George the blue groper." 3958msgstr "จอร์จ ปลาโกรเปอร์สีน้ำเงิน" 3959 3960# ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-gimmel 3961#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-gimmel.png 3962#: ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-gimmel 3963msgid "Gimel stands for gants or all. If the dreidel lands on gimel, take everything in the middle." 3964msgstr "กิมเมล หมายถึง gants หรือ \"ทั้งหมด\" ถ้าลูกข่างเดรเดิลออกหน้ากิมเมล ให้เก็บกองกลางขึ้นมาทั้งหมด" 3965 3966#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/toys/grannysmith.png 3967#: ../stamps/people/toys/grannysmith 3968msgid "Grandma’s old rag doll." 3969msgstr "ตุ๊กตาผ้าขี้ริวของคุณยาย" 3970 3971# ../stamps/symbols/math/operators/op9_greaterthanequal 3972#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op9_greaterthanequal.png 3973#: ../stamps/symbols/math/operators/op9_greaterthanequal 3974msgid "Greater than or equal to." 3975msgstr "มากกว่าหรือเท่ากับ" 3976 3977# ../stamps/symbols/math/operators/op7_greaterthan 3978#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op7_greaterthan.png 3979#: ../stamps/symbols/math/operators/op7_greaterthan 3980msgid "Greater than." 3981msgstr "มากกว่า" 3982 3983#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/wig3.svg 3984#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/wig.svg 3985#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/wig2.svg 3986#: ../stamps/people/body_parts/wig3 ../stamps/people/body_parts/wig 3987#: ../stamps/people/body_parts/wig2 3988msgid "Hair." 3989msgstr "วิกผม" 3990 3991# ../stamps/symbols/music/note_050_a 3992# ../stamps/symbols/music/note_050_b 3993#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_050_b.png 3994#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_050_a.png 3995#: ../stamps/symbols/music/note_050_b ../stamps/symbols/music/note_050_a 3996msgid "Half note." 3997msgstr "ตัวขาว" 3998 3999# ../stamps/symbols/faces/happy 4000#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/faces/happy.png 4001#: ../stamps/symbols/faces/happy 4002msgid "Happy!" 4003msgstr "มีความสุข!" 4004 4005# ../stamps/seasonal/christmas/hard_candy 4006#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/hard_candy.png 4007#: ../stamps/seasonal/christmas/hard_candy 4008msgid "Hard candy—yum!" 4009msgstr "ขนมเคี้ยวหนึบ" 4010 4011# ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-hay 4012#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-hay.png 4013#: ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-hay 4014msgid "Hei stands for halb or half. If the dreidel lands on hei, take half of what’s in the middle plus one if there’s an odd number of objects." 4015msgstr "เฮย์ หมายถึง halb หรือ \"ครึ่งหนึ่ง\" ถ้าลูกข่างเดรเดิลออกหน้าเฮย์ ให้เก็บกองกลางขึ้นมาครึ่งหนึ่ง โดยถ้าเป็นเลขคี่ให้ปัดเศษขึ้น" 4016 4017#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/chemparathi.png 4018#: ../stamps/plants/flowers/chemparathi 4019msgid "Hibiscus" 4020msgstr "สกุลชบา" 4021 4022#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/holly_leaves.png 4023#: ../stamps/plants/trees/holly_leaves 4024msgid "Holly leaves are shiny and have prickles!" 4025msgstr "" 4026 4027#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/inkjet_printer.svg 4028#: ../stamps/household/electronics/inkjet_printer 4029msgid "Inkjet Printer. Print this picture, please!" 4030msgstr "" 4031 4032#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/mushrooms/cep-2.png 4033#: ../stamps/plants/mushrooms/cep-2 4034msgid "It's a cep, or they are two ceps?" 4035msgstr "" 4036 4037#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/yen_1_yen.svg 4038#: ../stamps/symbols/money/00_symbols/yen_1_yen 4039msgid "Japanese Yen sign." 4040msgstr "" 4041 4042# ../stamps/space/planets/5_jupiter 4043#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/5_jupiter.png 4044#: ../stamps/space/planets/5_jupiter 4045msgid "Jupiter—the largest planet in our solar system!" 4046msgstr "ดาวพฤหัสบดี ดาวเคราะห์ที่ใหญ่ที่สุดในระบบสุริยะ!" 4047 4048#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_1_king.png 4049#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_1_king.png 4050#: ../stamps/symbols/chess/w_1_king ../stamps/symbols/chess/b_1_king 4051msgid "King. Can move one step in any direction. Protect him!" 4052msgstr "คิง สามารถเคลื่อนได้ทุกๆทิศทาง จงปกป้องไว้!" 4053 4054#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_4_knight.png 4055#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_4_knight.png 4056#: ../stamps/symbols/chess/b_4_knight ../stamps/symbols/chess/w_4_knight 4057msgid "Knight. The only piece that can jump over others. Move forward or back two, then left or right one—or move left or right two, and forward or back one." 4058msgstr "ม้า เป็นเพียงตัวเดียวที่สามารถข้ามตัวอื่น เคลื่อนไปข้างหน้า กลับหลังสองช่อง จากนั้นซ้ายหรือขวาอีกหนึ่งช่อง หรือเคลื่อนจากซ้ายหรือขวาสองช่อง และสามารถไปทางซ้ายหรือขวาอีกหนึ่ง" 4059 4060#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/knitting.svg 4061#: ../stamps/hobbies/knitting 4062msgid "Knitting." 4063msgstr "การถักนิตติ้ง" 4064 4065#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/laser_printer.svg 4066#: ../stamps/household/electronics/laser_printer 4067msgid "Laser Printer. Zip, zap, wow!" 4068msgstr "" 4069 4070#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/manga_eye_left.svg 4071#: ../stamps/people/body_parts/manga_eye_left 4072msgid "Left eye." 4073msgstr "" 4074 4075# ../stamps/symbols/math/operators/op8_lessthanequal 4076#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op8_lessthanequal.png 4077#: ../stamps/symbols/math/operators/op8_lessthanequal 4078msgid "Less than or equal to." 4079msgstr "น้อยกว่าหรือเท่ากับ" 4080 4081# ../stamps/symbols/math/operators/op6_lessthan 4082#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op6_lessthan.png 4083#: ../stamps/symbols/math/operators/op6_lessthan 4084msgid "Less than." 4085msgstr "น้อยกว่า" 4086 4087# ../stamps/symbols/faces/mad 4088#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/faces/mad.png 4089#: ../stamps/symbols/faces/mad 4090msgid "Mad!" 4091msgstr "บ้า!" 4092 4093#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/magic_stones.svg 4094#: ../stamps/town/monuments/cartoon/magic_stones 4095msgid "Magic stones." 4096msgstr "" 4097 4098# ../stamps/space/planets/4_mars 4099#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/4_mars.png 4100#: ../stamps/space/planets/4_mars 4101msgid "Mars—the red planet. It’s just beyond earth." 4102msgstr "ดาวอังคาร ดาวเคราะห์สีแดง อยู่ถัดจากโลกนับจากดวงอาทิตย์" 4103 4104# ../stamps/household/tools/measuring_tape 4105#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/measuring_tape.png 4106#: ../stamps/household/tools/measuring_tape 4107msgid "Measuring tape." 4108msgstr "ตลับเมตร" 4109 4110# ../stamps/space/planets/1_mercury 4111#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/1_mercury.png 4112#: ../stamps/space/planets/1_mercury 4113msgid "Mercury—the planet closest to the Sun." 4114msgstr "ดาวพุธ ดาวเคราะห์ที่อยู่ใกล้ดวงอาทิตย์ที่สุด" 4115 4116# ../stamps/symbols/math/operators/op1_minus 4117#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op1_minus.png 4118#: ../stamps/symbols/math/operators/op1_minus 4119msgid "Minus." 4120msgstr "ลบ" 4121 4122# ../stamps/space/planets/8_neptune 4123#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/8_neptune.png 4124#: ../stamps/space/planets/8_neptune 4125msgid "Neptune—one of the “gas giants” in our solar system." 4126msgstr "ดาวเนปจูน หนึ่งในดาวเคราะห์ยักษ์ที่เต็มไปด้วยแก๊สในระบบสุริยะของเรา" 4127 4128# ../stamps/symbols/math/9 4129#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/9.png 4130#: ../stamps/symbols/math/9 4131msgid "Nine." 4132msgstr "เก้า" 4133 4134#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/no_entry_sign.png 4135#: ../stamps/town/roadsigns/no_entry_sign 4136msgid "No entry!" 4137msgstr "" 4138 4139# ../stamps/symbols/math/operators/op5_notequals 4140#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op5_notequals.png 4141#: ../stamps/symbols/math/operators/op5_notequals 4142msgid "Not equal to." 4143msgstr "ไม่เท่ากับ" 4144 4145# ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-nun 4146#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-nun.png 4147#: ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-nun 4148msgid "Nun stands for nisht or nothing. If the dreidel lands on nun, you do nothing." 4149msgstr "นัน หมายถึง nicht หรือ \"ไม่\" ถ้าลูกข่างเดรเดิลออกหน้านัน ไม่ต้องทำอะไรทั้งสิ้นกับกองกลาง" 4150 4151# ../stamps/symbols/math/1 4152#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/1.png 4153#: ../stamps/symbols/math/1 4154msgid "One." 4155msgstr "หนึ่ง" 4156 4157# ../stamps/space/moon/moon_crescent 4158#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/moon/moon_crescent.png 4159#: ../stamps/space/moon/moon_crescent 4160msgid "Our moon as a crescent." 4161msgstr "ดวงจันทร์ของเรา ขณะเป็นจันทร์เสี้ยว" 4162 4163# ../stamps/space/moon/moon_3qt 4164#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/moon/moon_3qt.png 4165#: ../stamps/space/moon/moon_3qt 4166msgid "Our moon." 4167msgstr "ดวงจันทร์ของเรา" 4168 4169#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_6_pawn.png 4170#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_6_pawn.png 4171#: ../stamps/symbols/chess/b_6_pawn ../stamps/symbols/chess/w_6_pawn 4172msgid "Pawn. Can only move forward, unless capturing. Can move two squares on the first move, but later only one. Captures diagonally one square." 4173msgstr "เบี้ย เคลื่อนไปข้างหน้าได้อย่างเดียว เว้นแต่ว่ากำลังกิน สามารถขยับได้สองช่องในการเดินครั้งแรก แต่ได้แค่ครั้งเดียว สามารถกินทะแยงได้หนึ่งช่อง" 4174 4175# ../stamps/town/roadsigns/xing_ped 4176#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/xing_ped.png 4177#: ../stamps/town/roadsigns/xing_ped 4178msgid "Pedestrian Crossing (“PED XING”)." 4179msgstr "ทางข้ามสำหรับคนเดิน" 4180 4181#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/cartoon/pengwin.png 4182#: ../stamps/animals/birds/cartoon/pengwin 4183msgid "Penguins are wining!" 4184msgstr "" 4185 4186#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/gbp_2_penny.svg 4187#: ../stamps/symbols/money/00_symbols/gbp_2_penny 4188msgid "Penny sign. 100 pence make 1 pound sterling." 4189msgstr "" 4190 4191# ../stamps/symbols/math/operators/op0_plus 4192#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op0_plus.png 4193#: ../stamps/symbols/math/operators/op0_plus 4194msgid "Plus." 4195msgstr "บวก" 4196 4197# ../stamps/space/planets/5_jupiter 4198#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/9_pluto.png 4199#: ../stamps/space/planets/9_pluto 4200#, fuzzy 4201msgid "Pluto—until recently, it was considered the 9th planet in our solar system." 4202msgstr "ดาวพฤหัสบดี ดาวเคราะห์ที่ใหญ่ที่สุดในระบบสุริยะ!" 4203 4204#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/emergency/sedan_police.png 4205#: ../stamps/vehicles/emergency/sedan_police 4206msgid "Police car emblems to put on the sedan." 4207msgstr "" 4208 4209#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/gbp_1_pound.svg 4210#: ../stamps/symbols/money/00_symbols/gbp_1_pound 4211msgid "Pound sign." 4212msgstr "" 4213 4214# ../stamps/symbols/music/note_025_a 4215# ../stamps/symbols/music/note_025_b 4216#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_025_a.png 4217#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_025_b.png 4218#: ../stamps/symbols/music/note_025_a ../stamps/symbols/music/note_025_b 4219msgid "Quarter note." 4220msgstr "ตัวดำ" 4221 4222# ../stamps/symbols/music/rest_025 4223#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/rest_025.png 4224#: ../stamps/symbols/music/rest_025 4225msgid "Quarter rest." 4226msgstr "ต้วหยุดตัวดำ" 4227 4228#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_2_queen.png 4229#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_2_queen.png 4230#: ../stamps/symbols/chess/w_2_queen ../stamps/symbols/chess/b_2_queen 4231msgid "Queen. Can move in any direction." 4232msgstr "ควีน สามารถเคลื่อนใหวได้ทุกๆ ทิศทาง" 4233 4234# ../stamps/animals/birds/ostrich 4235#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/plastic/chuvanna_plastic_poo.png 4236#: ../stamps/plants/flowers/plastic/chuvanna_plastic_poo 4237#, fuzzy 4238msgid "Red plastic flower." 4239msgstr "นกกระจอกเทศ" 4240 4241# ../stamps/household/toilet 4242#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/toilet.png 4243#: ../stamps/household/toilet 4244#, fuzzy 4245msgid "Remember to flush the toilet and wash your hands with soap!" 4246msgstr "จำไว้ว่าต้องกดชักโครกและล้างมือหลังจากใช้ห้องน้ำ" 4247 4248# ../stamps/symbols/music/note_012_a 4249# ../stamps/symbols/music/note_012_b 4250#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/manga_eye_right.svg 4251#: ../stamps/people/body_parts/manga_eye_right 4252#, fuzzy 4253#| msgid "Eighth note." 4254msgid "Right eye." 4255msgstr "ตัวเขบ็ตชั้นเดียว" 4256 4257#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Roast_turkey.png 4258#: ../stamps/seasonal/christmas/Roast_turkey 4259msgid "Roast turkey is traditionally eaten on Thanksgiving in the United States, and on Christmas Day in the UK." 4260msgstr "" 4261 4262#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_5_rook.png 4263#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_5_rook.png 4264#: ../stamps/symbols/chess/b_5_rook ../stamps/symbols/chess/w_5_rook 4265msgid "Rook. Can only move forward, back, left or right, but not diagonally." 4266msgstr "เรือ สามารถเคลื่อนไปข้างหน้า ถอยหลัง ซ้ายหรือขวา แต่ไม่สามารถเดินทะแยง" 4267 4268#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/roundabout.png 4269#: ../stamps/town/roadsigns/roundabout 4270msgid "Roundabout ahead! Which way will you go?" 4271msgstr "" 4272 4273#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/rugby_goal_posts.png 4274#: ../stamps/sports/rugby_goal_posts 4275msgid "Rugby goal posts." 4276msgstr "" 4277 4278# ../stamps/symbols/faces/sad 4279#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/faces/sad.png 4280#: ../stamps/symbols/faces/sad 4281msgid "Sad!" 4282msgstr "เศร้า!" 4283 4284#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Santa.png 4285#: ../stamps/seasonal/christmas/Santa 4286msgid "Santa Claus." 4287msgstr "" 4288 4289# ../stamps/space/planets/6_saturn 4290#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/6_saturn.png 4291#: ../stamps/space/planets/6_saturn 4292msgid "Saturn—the second largest planet in our solar system—and the one with the most rings." 4293msgstr "ดาวเสาร์ ดาวเคราะห์ที่ใหญ่เป็นอันดับสองในระบบสุริยะของเรา และมีวงแหวนมากที่สุด" 4294 4295#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/cheese.svg 4296#: ../stamps/food/cheese 4297msgid "Say cheese!" 4298msgstr "" 4299 4300#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/school_sign.png 4301#: ../stamps/town/roadsigns/school_sign 4302msgid "School ahead! Drive slowly!" 4303msgstr "" 4304 4305# ../stamps/symbols/math/7 4306#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/7.png 4307#: ../stamps/symbols/math/7 4308msgid "Seven." 4309msgstr "เจ็ด" 4310 4311# ../stamps/symbols/music/key_sharp 4312#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/key_sharp.png 4313#: ../stamps/symbols/music/key_sharp 4314msgid "Sharp." 4315msgstr "ชาร์ป" 4316 4317# ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-shin 4318#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-shin.png 4319#: ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-shin 4320#, fuzzy 4321#| msgid "Shin stands for shtel or put in. If the dreidel lands on shin, put two objects into the middle." 4322msgid "Shin stands for shtel arayn or put in. If the dreidel lands on shin, put two objects into the middle." 4323msgstr "ชิน หมายถึง shtel หรือ \"ใส่เข้าไป\" ถ้าลูกข่างเดรเดิลออกหน้าชิน ให้ใส่ของลงไปในกองกลางสองชิ้น" 4324 4325#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/hair_manga.svg 4326#: ../stamps/people/body_parts/hair_manga 4327msgid "Silver pig tails." 4328msgstr "" 4329 4330# ../stamps/symbols/math/6 4331#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/6.png 4332#: ../stamps/symbols/math/6 4333msgid "Six." 4334msgstr "หก" 4335 4336# ../stamps/food/fruit/cartoon/cherries 4337#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/blueberry.svg 4338#: ../stamps/food/fruit/cartoon/blueberry 4339#, fuzzy 4340msgid "Some blueberries." 4341msgstr "เชอรรี่" 4342 4343# ../stamps/food/fruit/cartoon/cherries 4344#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/cherries.svg 4345#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/cherries2.svg 4346#: ../stamps/food/fruit/cartoon/cherries 4347#: ../stamps/food/fruit/cartoon/cherries2 4348msgid "Some cherries." 4349msgstr "เชอรรี่" 4350 4351# ../stamps/food/fruit/cartoon/cherries 4352#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower7.png 4353#: ../stamps/plants/flowers/flower7 4354#, fuzzy 4355msgid "Some flowers." 4356msgstr "เชอรรี่" 4357 4358# ../stamps/food/fruit/lemon 4359# ../stamps/food/fruit/cartoon/lemon 4360#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/corn.png 4361#: ../stamps/food/vegetables/corn 4362#, fuzzy 4363#| msgid "A yellow lemon." 4364msgid "Sweet yellow corn." 4365msgstr "มะนาวเหลือง" 4366 4367#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/tanker.png 4368#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/tanker 4369msgid "Tankers carry bulk liquids." 4370msgstr "ถังบรรจุของเหลว" 4371 4372# ../stamps/food/fruit/cartoon/pear 4373#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bears/cartoon/teddy_bear.png 4374#: ../stamps/animals/mammals/bears/cartoon/teddy_bear 4375msgid "Teddy bear." 4376msgstr "ตุ๊กตาหมี" 4377 4378# ../stamps/space/apollo_lander 4379#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/apollo_lander.png 4380#: ../stamps/space/apollo_lander 4381msgid "The Apollo lunar lander module." 4382msgstr "มอดูลลงจอดดวงจันทร์ของอะพอลโล" 4383 4384# ../stamps/space/planets/3_earth 4385#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/3_earth.png 4386#: ../stamps/space/planets/3_earth 4387msgid "The Earth. Our planet!" 4388msgstr "โลก ดาวเคราะห์ที่เราอาศัยอยู่!" 4389 4390#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/eiffel_tower.png 4391#: ../stamps/town/monuments/cartoon/eiffel_tower 4392msgid "The Eiffel tower in Paris." 4393msgstr "" 4394 4395#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/ss_eszett_outline.png 4396#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/ss_eszett_filled.png 4397#: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/ss_eszett_outline 4398#: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/ss_eszett_filled 4399msgid "The German letter sz or sharp s." 4400msgstr "" 4401 4402#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/spanish/outlined/uppercase/N_with_tilda_outline.png 4403#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/spanish/filled/uppercase/N_with_tilda_filled.png 4404#: ../stamps/symbols/alphabets/spanish/outlined/uppercase/N_with_tilda_outline 4405#: ../stamps/symbols/alphabets/spanish/filled/uppercase/N_with_tilda_filled 4406msgid "The Spanish letter N with a tilde." 4407msgstr "" 4408 4409#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/spanish/outlined/lowercase/n_with_tilda_outline.png 4410#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/spanish/filled/lowercase/n_with_tilda_filled.png 4411#: ../stamps/symbols/alphabets/spanish/outlined/lowercase/n_with_tilda_outline 4412#: ../stamps/symbols/alphabets/spanish/filled/lowercase/n_with_tilda_filled 4413msgid "The Spanish letter n with a tilde." 4414msgstr "" 4415 4416# ../stamps/space/planets/0_sun 4417#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/0_sun.png 4418#: ../stamps/space/planets/0_sun 4419msgid "The Sun." 4420msgstr "ดวงอาทิตย์" 4421 4422# ../stamps/space/voyager2 4423#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/voyager2.png 4424#: ../stamps/space/voyager2 4425msgid "The Voyager-2 deep-space probe." 4426msgstr "ยานสำรวจอวกาศ วอยเอเจอร์-2" 4427 4428#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/gnu-baby.png 4429#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/gnu-baby-stand.png 4430#: ../stamps/animals/mammals/bovines/gnu-baby 4431#: ../stamps/animals/mammals/bovines/gnu-baby-stand 4432msgid "The baby of a gnu." 4433msgstr "" 4434 4435# ../stamps/symbols/music/clef1_bass 4436#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/clef1_bass.png 4437#: ../stamps/symbols/music/clef1_bass 4438msgid "The bass clef." 4439msgstr "กุญแจฟา" 4440 4441#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/blacksmith.svg 4442#: ../stamps/town/houses/cartoon/blacksmith 4443msgid "The blacksmith shop." 4444msgstr "" 4445 4446#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/caboose.png 4447#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/caboose 4448msgid "The caboose—a carriage for the guard." 4449msgstr "รถไฟตู้สุดท้ายสำหรับยาม" 4450 4451#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/fountain.svg 4452#: ../stamps/town/cartoon/fountain 4453msgid "The fountain of youth." 4454msgstr "" 4455 4456# ../stamps/space/moon/moon_full 4457#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/moon/moon_full.png 4458#: ../stamps/space/moon/moon_full 4459msgid "The full moon." 4460msgstr "ดวงจันทร์เต็มดวง" 4461 4462# ../stamps/town/roadsigns/stoplight_03_green 4463#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/stoplight_03_green.png 4464#: ../stamps/town/roadsigns/stoplight_03_green 4465msgid "The green light means you can go if it is safe to do so." 4466msgstr "ไฟเขียว หมายความว่า สามารถไปได้ถ้าทางปลอดภัย" 4467 4468#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/hunter.svg 4469#: ../stamps/town/houses/cartoon/hunter 4470msgid "The house of the hunter." 4471msgstr "" 4472 4473#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/A_with_umlaut_outline.png 4474#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/A_with_umlaut_filled.png 4475#: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/A_with_umlaut_outline 4476#: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/A_with_umlaut_filled 4477msgid "The letter A with an umlaut." 4478msgstr "" 4479 4480#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/A_outline.png 4481#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/A_filled.png 4482#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/A_outline 4483#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/A_filled 4484msgid "The letter A." 4485msgstr "" 4486 4487#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/B_outline.png 4488#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/B_filled.png 4489#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/B_outline 4490#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/B_filled 4491msgid "The letter B." 4492msgstr "" 4493 4494#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/C_outline.png 4495#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/C_filled.png 4496#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/C_outline 4497#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/C_filled 4498msgid "The letter C." 4499msgstr "" 4500 4501#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/D_outline.png 4502#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/D_filled.png 4503#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/D_outline 4504#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/D_filled 4505msgid "The letter D." 4506msgstr "" 4507 4508#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/E_outline.png 4509#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/E_filled.png 4510#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/E_outline 4511#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/E_filled 4512msgid "The letter E." 4513msgstr "" 4514 4515#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/F_outline.png 4516#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/F_filled.png 4517#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/F_outline 4518#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/F_filled 4519msgid "The letter F." 4520msgstr "" 4521 4522#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/G_outline.png 4523#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/G_filled.png 4524#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/G_outline 4525#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/G_filled 4526msgid "The letter G." 4527msgstr "" 4528 4529#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/H_outline.png 4530#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/H_filled.png 4531#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/H_outline 4532#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/H_filled 4533msgid "The letter H." 4534msgstr "" 4535 4536#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/I_outline.png 4537#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/I_filled.png 4538#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/I_outline 4539#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/I_filled 4540msgid "The letter I." 4541msgstr "" 4542 4543#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/J_outline.png 4544#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/J_filled.png 4545#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/J_outline 4546#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/J_filled 4547msgid "The letter J." 4548msgstr "" 4549 4550#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/K_outline.png 4551#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/K_filled.png 4552#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/K_outline 4553#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/K_filled 4554msgid "The letter K." 4555msgstr "" 4556 4557#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/L_outline.png 4558#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/L_filled.png 4559#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/L_outline 4560#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/L_filled 4561msgid "The letter L." 4562msgstr "" 4563 4564#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/M_outline.png 4565#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/M_filled.png 4566#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/M_outline 4567#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/M_filled 4568msgid "The letter M." 4569msgstr "" 4570 4571#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/N_outline.png 4572#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/N_filled.png 4573#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/N_outline 4574#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/N_filled 4575msgid "The letter N." 4576msgstr "" 4577 4578#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/O_with_umlaut_outline.png 4579#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/O_with_umlaut_filled.png 4580#: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/O_with_umlaut_outline 4581#: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/O_with_umlaut_filled 4582msgid "The letter O with an umlaut." 4583msgstr "" 4584 4585#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/O_outline.png 4586#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/O_filled.png 4587#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/O_outline 4588#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/O_filled 4589msgid "The letter O." 4590msgstr "" 4591 4592#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/P_outline.png 4593#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/P_filled.png 4594#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/P_outline 4595#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/P_filled 4596msgid "The letter P." 4597msgstr "" 4598 4599#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Q_outline.png 4600#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Q_filled.png 4601#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Q_outline 4602#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Q_filled 4603msgid "The letter Q." 4604msgstr "" 4605 4606#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/R_outline.png 4607#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/R_filled.png 4608#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/R_outline 4609#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/R_filled 4610msgid "The letter R." 4611msgstr "" 4612 4613#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/S_outline.png 4614#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/S_filled.png 4615#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/S_outline 4616#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/S_filled 4617msgid "The letter S." 4618msgstr "" 4619 4620#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/T_outline.png 4621#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/T_filled.png 4622#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/T_outline 4623#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/T_filled 4624msgid "The letter T." 4625msgstr "" 4626 4627#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/U_with_umlaut_outline.png 4628#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/U_with_umlaut_filled.png 4629#: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/U_with_umlaut_outline 4630#: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/U_with_umlaut_filled 4631msgid "The letter U with an umlaut." 4632msgstr "" 4633 4634#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/U_outline.png 4635#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/U_filled.png 4636#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/U_outline 4637#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/U_filled 4638msgid "The letter U." 4639msgstr "" 4640 4641#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/V_outline.png 4642#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/V_filled.png 4643#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/V_outline 4644#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/V_filled 4645msgid "The letter V." 4646msgstr "" 4647 4648#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/W_outline.png 4649#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/W_filled.png 4650#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/W_outline 4651#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/W_filled 4652msgid "The letter W." 4653msgstr "" 4654 4655#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/X_outline.png 4656#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/X_filled.png 4657#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/X_outline 4658#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/X_filled 4659msgid "The letter X." 4660msgstr "" 4661 4662#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Y_outline.png 4663#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Y_filled.png 4664#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Y_outline 4665#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Y_filled 4666msgid "The letter Y." 4667msgstr "" 4668 4669#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Z_outline.png 4670#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Z_filled.png 4671#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Z_outline 4672#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Z_filled 4673msgid "The letter Z." 4674msgstr "" 4675 4676#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/a_with_umlaut_outline.png 4677#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/a_with_umlaut_filled.png 4678#: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/a_with_umlaut_outline 4679#: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/a_with_umlaut_filled 4680msgid "The letter a with an umlaut." 4681msgstr "" 4682 4683#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/a_outline.png 4684#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/a_filled.png 4685#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/a_outline 4686#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/a_filled 4687msgid "The letter a." 4688msgstr "" 4689 4690#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/b_outline.png 4691#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/b_filled.png 4692#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/b_outline 4693#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/b_filled 4694msgid "The letter b." 4695msgstr "" 4696 4697# ../stamps/symbols/music/clef0_treble 4698#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/c_outline.png 4699#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/c_filled.png 4700#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/c_outline 4701#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/c_filled 4702#, fuzzy 4703msgid "The letter c." 4704msgstr "กุญแจซอล" 4705 4706#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/d_outline.png 4707#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/d_filled.png 4708#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/d_outline 4709#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/d_filled 4710msgid "The letter d." 4711msgstr "" 4712 4713# ../stamps/symbols/music/clef0_treble 4714#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/e_outline.png 4715#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/e_filled.png 4716#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/e_outline 4717#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/e_filled 4718#, fuzzy 4719msgid "The letter e." 4720msgstr "กุญแจซอล" 4721 4722# ../stamps/symbols/music/clef0_treble 4723#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/f_outline.png 4724#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/f_filled.png 4725#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/f_outline 4726#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/f_filled 4727#, fuzzy 4728msgid "The letter f." 4729msgstr "กุญแจซอล" 4730 4731#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/g_outline.png 4732#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/g_filled.png 4733#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/g_outline 4734#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/g_filled 4735msgid "The letter g." 4736msgstr "" 4737 4738#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/h_outline.png 4739#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/h_filled.png 4740#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/h_outline 4741#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/h_filled 4742msgid "The letter h." 4743msgstr "" 4744 4745#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/i_outline.png 4746#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/i_filled.png 4747#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/i_outline 4748#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/i_filled 4749msgid "The letter i." 4750msgstr "" 4751 4752#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/j_outline.png 4753#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/j_filled.png 4754#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/j_outline 4755#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/j_filled 4756msgid "The letter j." 4757msgstr "" 4758 4759#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/k_outline.png 4760#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/k_filled.png 4761#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/k_outline 4762#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/k_filled 4763msgid "The letter k." 4764msgstr "" 4765 4766# ../stamps/symbols/music/clef0_treble 4767#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/l_outline.png 4768#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/l_filled.png 4769#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/l_outline 4770#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/l_filled 4771#, fuzzy 4772msgid "The letter l." 4773msgstr "กุญแจซอล" 4774 4775#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/m_outline.png 4776#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/m_filled.png 4777#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/m_outline 4778#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/m_filled 4779msgid "The letter m." 4780msgstr "" 4781 4782#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/n_outline.png 4783#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/n_filled.png 4784#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/n_outline 4785#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/n_filled 4786msgid "The letter n." 4787msgstr "" 4788 4789#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/o_with_umlaut_outline.png 4790#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/o_with_umlaut_filled.png 4791#: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/o_with_umlaut_outline 4792#: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/o_with_umlaut_filled 4793msgid "The letter o with an umlaut." 4794msgstr "" 4795 4796#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/o_outline.png 4797#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/o_filled.png 4798#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/o_outline 4799#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/o_filled 4800msgid "The letter o." 4801msgstr "" 4802 4803#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/p_outline.png 4804#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/p_filled.png 4805#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/p_outline 4806#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/p_filled 4807msgid "The letter p." 4808msgstr "" 4809 4810#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/q_outline.png 4811#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/q_filled.png 4812#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/q_outline 4813#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/q_filled 4814msgid "The letter q." 4815msgstr "" 4816 4817#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/r_outline.png 4818#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/r_filled.png 4819#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/r_outline 4820#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/r_filled 4821msgid "The letter r." 4822msgstr "" 4823 4824#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/s_outline.png 4825#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/s_filled.png 4826#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/s_outline 4827#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/s_filled 4828msgid "The letter s." 4829msgstr "" 4830 4831#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/t_outline.png 4832#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/t_filled.png 4833#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/t_outline 4834#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/t_filled 4835msgid "The letter t." 4836msgstr "" 4837 4838#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/u_with_umlaut_outline.png 4839#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/u_with_umlaut_filled.png 4840#: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/u_with_umlaut_outline 4841#: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/u_with_umlaut_filled 4842msgid "The letter u with an umlaut." 4843msgstr "" 4844 4845#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/u_outline.png 4846#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/u_filled.png 4847#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/u_outline 4848#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/u_filled 4849msgid "The letter u." 4850msgstr "" 4851 4852#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/v_outline.png 4853#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/v_filled.png 4854#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/v_outline 4855#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/v_filled 4856msgid "The letter v." 4857msgstr "" 4858 4859#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/w_outline.png 4860#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/w_filled.png 4861#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/w_outline 4862#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/w_filled 4863msgid "The letter w." 4864msgstr "" 4865 4866#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/x_outline.png 4867#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/x_filled.png 4868#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/x_outline 4869#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/x_filled 4870msgid "The letter x." 4871msgstr "" 4872 4873#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/y_outline.png 4874#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/y_filled.png 4875#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/y_outline 4876#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/y_filled 4877msgid "The letter y." 4878msgstr "" 4879 4880#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/z_outline.png 4881#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/z_filled.png 4882#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/z_outline 4883#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/z_filled 4884msgid "The letter z." 4885msgstr "" 4886 4887# ../stamps/town/roadsigns/stoplight_01_red 4888#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/stoplight_01_red.png 4889#: ../stamps/town/roadsigns/stoplight_01_red 4890msgid "The red light means you must stop now." 4891msgstr "ไฟแดง หมายถึงต้องหยุด" 4892 4893#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_a.png 4894#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_a 4895msgid "The sign for the letter A in American Sign Language." 4896msgstr "" 4897 4898#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_b.png 4899#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_b 4900msgid "The sign for the letter B in American Sign Language." 4901msgstr "" 4902 4903#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_c.png 4904#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_c 4905msgid "The sign for the letter C in American Sign Language." 4906msgstr "" 4907 4908#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_d.png 4909#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_d 4910msgid "The sign for the letter D in American Sign Language." 4911msgstr "" 4912 4913#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_e.png 4914#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_e 4915msgid "The sign for the letter E in American Sign Language." 4916msgstr "" 4917 4918#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_f.png 4919#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_f 4920msgid "The sign for the letter F in American Sign Language." 4921msgstr "" 4922 4923#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_g.png 4924#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_g 4925msgid "The sign for the letter G in American Sign Language." 4926msgstr "" 4927 4928#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_h.png 4929#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_h 4930msgid "The sign for the letter H in American Sign Language." 4931msgstr "" 4932 4933#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_i.png 4934#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_i 4935msgid "The sign for the letter I in American Sign Language." 4936msgstr "" 4937 4938#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_j.png 4939#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_j 4940msgid "The sign for the letter J in American Sign Language." 4941msgstr "" 4942 4943#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_k.png 4944#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_k 4945msgid "The sign for the letter K in American Sign Language." 4946msgstr "" 4947 4948#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_l.png 4949#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_l 4950msgid "The sign for the letter L in American Sign Language." 4951msgstr "" 4952 4953#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_m.png 4954#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_m 4955msgid "The sign for the letter M in American Sign Language." 4956msgstr "" 4957 4958#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_n.png 4959#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_n 4960msgid "The sign for the letter N in American Sign Language." 4961msgstr "" 4962 4963#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_o.png 4964#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_o 4965msgid "The sign for the letter O in American Sign Language." 4966msgstr "" 4967 4968#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_p.png 4969#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_p 4970msgid "The sign for the letter P in American Sign Language." 4971msgstr "" 4972 4973#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_q.png 4974#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_q 4975msgid "The sign for the letter Q in American Sign Language." 4976msgstr "" 4977 4978#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_r.png 4979#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_r 4980msgid "The sign for the letter R in American Sign Language." 4981msgstr "" 4982 4983#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_s.png 4984#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_s 4985msgid "The sign for the letter S in American Sign Language." 4986msgstr "" 4987 4988#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_t.png 4989#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_t 4990msgid "The sign for the letter T in American Sign Language." 4991msgstr "" 4992 4993#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_u.png 4994#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_u 4995msgid "The sign for the letter U in American Sign Language." 4996msgstr "" 4997 4998#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_v.png 4999#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_v 5000msgid "The sign for the letter V in American Sign Language." 5001msgstr "" 5002 5003#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_w.png 5004#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_w 5005msgid "The sign for the letter W in American Sign Language." 5006msgstr "" 5007 5008#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_x.png 5009#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_x 5010msgid "The sign for the letter X in American Sign Language." 5011msgstr "" 5012 5013#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_y.png 5014#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_y 5015msgid "The sign for the letter Y in American Sign Language." 5016msgstr "" 5017 5018#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_z.png 5019#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_z 5020msgid "The sign for the letter Z in American Sign Language." 5021msgstr "" 5022 5023#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_0.png 5024#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_0 5025msgid "The sign for the number 0 in American Sign Language." 5026msgstr "" 5027 5028#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_1.png 5029#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_1 5030msgid "The sign for the number 1 in American Sign Language." 5031msgstr "" 5032 5033#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_2.png 5034#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_2 5035msgid "The sign for the number 2 in American Sign Language." 5036msgstr "" 5037 5038#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_3.png 5039#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_3 5040msgid "The sign for the number 3 in American Sign Language." 5041msgstr "" 5042 5043#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_4.png 5044#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_4 5045msgid "The sign for the number 4 in American Sign Language." 5046msgstr "" 5047 5048#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_5.png 5049#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_5 5050msgid "The sign for the number 5 in American Sign Language." 5051msgstr "" 5052 5053#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_6.png 5054#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_6 5055msgid "The sign for the number 6 in American Sign Language." 5056msgstr "" 5057 5058#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_7.png 5059#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_7 5060msgid "The sign for the number 7 in American Sign Language." 5061msgstr "" 5062 5063#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_8.png 5064#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_8 5065msgid "The sign for the number 8 in American Sign Language." 5066msgstr "" 5067 5068#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_9.png 5069#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_9 5070msgid "The sign for the number 9 in American Sign Language." 5071msgstr "" 5072 5073#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/tender.png 5074#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/tender 5075msgid "The tender carries water and coal for the engine." 5076msgstr "เรือเล็กบรรทุกน้ำและถ่านหินสำหรับเครื่องยนต์" 5077 5078#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/townhall.svg 5079#: ../stamps/town/houses/cartoon/townhall 5080msgid "The town hall." 5081msgstr "" 5082 5083# ../stamps/symbols/music/clef0_treble 5084#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/clef0_treble.png 5085#: ../stamps/symbols/music/clef0_treble 5086msgid "The treble clef." 5087msgstr "กุญแจซอล" 5088 5089# ../stamps/town/roadsigns/stoplight_02_yellow 5090#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/stoplight_02_yellow.png 5091#: ../stamps/town/roadsigns/stoplight_02_yellow 5092msgid "The yellow light means you should stop if it is safe to do so." 5093msgstr "ไฟเหลือง หมายความว่า ควรจะหยุด ถ้าปลอดภัยที่จะหยุด" 5094 5095#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/vehicles/ww2_german_gun.png 5096#: ../stamps/military/vehicles/ww2_german_gun 5097msgid "This gun last saw service during World War 2." 5098msgstr "" 5099 5100#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/recycle.png 5101#: ../stamps/symbols/recycle 5102msgid "This means something can be recycled. Don’t stick it with the regular trash!" 5103msgstr "" 5104 5105#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/ammunition/old_naval_shell.png 5106#: ../stamps/military/ammunition/old_naval_shell 5107msgid "This shell is hundreds of years old!" 5108msgstr "" 5109 5110# ../stamps/symbols/math/3 5111#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/3.png 5112#: ../stamps/symbols/math/3 5113msgid "Three." 5114msgstr "สาม" 5115 5116# ../stamps/symbols/math/operators/op2_multiply 5117#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op2_multiply.png 5118#: ../stamps/symbols/math/operators/op2_multiply 5119msgid "Times." 5120msgstr "คูณ" 5121 5122#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/flight/planes/cartoon/plane.png 5123#: ../stamps/vehicles/flight/planes/cartoon/plane 5124msgid "Tux Airways." 5125msgstr "สายการบินทักซ์" 5126 5127#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/cartoon/penguin_with_spider.png 5128#: ../stamps/animals/birds/cartoon/penguin_with_spider 5129msgid "Tux and spider - two friends." 5130msgstr "" 5131 5132#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/farming/cartoon/tux_tractor.png 5133#: ../stamps/vehicles/farming/cartoon/tux_tractor 5134msgid "Tux the penguin in a farm tractor!" 5135msgstr "ทักซ์นกเพนกวิ้นในแทรกเตอร์ฟาร์ม" 5136 5137# ../stamps/animals/birds/cartoon/tux 5138#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/cartoon/tux.png 5139#: ../stamps/animals/birds/cartoon/tux 5140msgid "Tux—the Linux mascot!" 5141msgstr "ทักซ์ ตัวนำโชคของลีนุกซ์" 5142 5143# ../stamps/town/houses/cartoon/cityhouse 5144#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/cityhouse.svg 5145#: ../stamps/town/houses/cartoon/cityhouse 5146msgid "Two city houses." 5147msgstr "บ้านสไตล์เมืองสองหลัง" 5148 5149#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower4.png 5150#: ../stamps/plants/flowers/flower4 5151msgid "Two flowers." 5152msgstr "" 5153 5154#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/wildboar.png 5155#: ../stamps/animals/mammals/wildboar 5156msgid "Two wild boars." 5157msgstr "หมูป่าสองตัว" 5158 5159# ../stamps/symbols/math/2 5160#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/2.png 5161#: ../stamps/symbols/math/2 5162msgid "Two." 5163msgstr "สอง" 5164 5165#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/cartoon/bathyscape.png 5166#: ../stamps/vehicles/ship/cartoon/bathyscape 5167msgid "UB2006 “Penguin II” deep sea research vessel." 5168msgstr " UB2006 “Penguin II” เรือวิจัยทะเลลึก " 5169 5170# ../stamps/space/planets/7_uranus 5171#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/7_uranus.png 5172#: ../stamps/space/planets/7_uranus 5173msgid "Uranus—one of the “gas giants” in our solar system." 5174msgstr "ดาวยูเรนัส หนึ่งในดาวเคราะห์ยักษ์ที่เต็มไปด้วยแก๊สในระบบสุริยะของเรา" 5175 5176# ../stamps/space/planets/2_venus 5177#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/2_venus.png 5178#: ../stamps/space/planets/2_venus 5179msgid "Venus—the second planet in the solar system—and the most inhospitable!" 5180msgstr "ดาวศุกร์ ดาวเคราะห์ดวงที่สองในระบบสุริยะ และไม่น่าอยู่อาศัยที่สุด!" 5181 5182#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/final-roll-call.png 5183#: ../stamps/military/final-roll-call 5184msgid "We remember those who have died." 5185msgstr "เราระลึกถึงผู้ที่ตายไปแล้ว" 5186 5187# ../stamps/symbols/music/note_100 5188#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_100.png 5189#: ../stamps/symbols/music/note_100 5190msgid "Whole note." 5191msgstr "ตัวกลม" 5192 5193# ../stamps/vehicles/military/infantry-stryker 5194#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/vehicles/infantry-stryker.png 5195#: ../stamps/military/vehicles/infantry-stryker 5196msgid "With a fast APC like this Stryker, you can surprise the enemy." 5197msgstr "ด้วยรถสายพานลำเลียงพลหุ้มเกราะที่รวดเร็วอย่างสไตรเกอร์ คุณสามารถจู่โจมข้าศึกอย่างตั้งตัวไม่ทันได้" 5198 5199# ../stamps/symbols/math/0 5200#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/0.png 5201#: ../stamps/symbols/math/0 5202msgid "Zero." 5203msgstr "ศูนย์" 5204 5205#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/cartoon/football_helmet_front.png 5206#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/cartoon/football_helmet_side.png 5207#: ../stamps/sports/cartoon/football_helmet_front 5208#: ../stamps/sports/cartoon/football_helmet_side 5209msgid "– Because a brain is a terrible thing to waste…" 5210msgstr "เพราะว่าสมองเป็นสิ่งที่น่ากลัวที่จะคิดให้เปล่าประโยชน์" 5211 5212#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/arrow.png 5213#: ../stamps/town/roadsigns/arrow 5214msgid "“Arrow”." 5215msgstr "ลูกศร" 5216 5217# ../stamps/town/roadsigns/crossroads 5218#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/crossroads.png 5219#: ../stamps/town/roadsigns/crossroads 5220msgid "“Crossroads”." 5221msgstr "สี่แยก" 5222 5223# ../stamps/town/roadsigns/yield 5224#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/give_way_sign.png 5225#: ../stamps/town/roadsigns/give_way_sign 5226#, fuzzy 5227msgid "“Give Way” means you have to let other people go first." 5228msgstr "เย้ว หมายถึงให้ผู้อื่นเดินไปก่อน" 5229 5230# ../stamps/town/roadsigns/hospital 5231#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/hospital.png 5232#: ../stamps/town/roadsigns/hospital 5233msgid "“Hospital”." 5234msgstr "โรงพยาบาล" 5235 5236# ../stamps/town/roadsigns/no_uturn 5237#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/no_uturn.png 5238#: ../stamps/town/roadsigns/no_uturn 5239msgid "“No U-Turn”." 5240msgstr "“ห้ามกลับรถ”" 5241 5242# ../stamps/town/roadsigns/xing_school 5243#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/xing_school.png 5244#: ../stamps/town/roadsigns/xing_school 5245msgid "“School Crossing”." 5246msgstr "ทางข้ามของโรงเรียน" 5247 5248#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/t-junction.png 5249#: ../stamps/town/roadsigns/t-junction 5250msgid "“T-intersection”." 5251msgstr "ทางแยก" 5252 5253# ../stamps/town/roadsigns/toilets 5254#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/toilets.png 5255#: ../stamps/town/roadsigns/toilets 5256msgid "“Toilets”." 5257msgstr "ห้องน้ำ" 5258 5259# ../stamps/town/roadsigns/yield 5260#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/yield.png 5261#: ../stamps/town/roadsigns/yield 5262msgid "“Yield” means you have to let other people go first." 5263msgstr "เย้ว หมายถึงให้ผู้อื่นเดินไปก่อน" 5264 5265# ../stamps/animals/fish/butterflyfish 5266#~ msgid "A Butterfly Fish." 5267#~ msgstr "ปลาผีเสื้อ" 5268 5269# ../stamps/animals/fish/dolphinfish 5270#~ msgid "A Dolphin Fish." 5271#~ msgstr "ปลาดอลฟิน" 5272 5273# ../stamps/animals/shellfish/abalone 5274#~| msgid "An abalone." 5275#~ msgid "A ballpoint pen." 5276#~ msgstr "หอยแอบาโลนี" 5277 5278# ../stamps/clothes/hats/tophat 5279#, fuzzy 5280#~ msgid "A fedora hat." 5281#~ msgstr "หมวกทรงสูง" 5282 5283# ../stamps/seasonal/christmas/star 5284# ../stamps/symbols/shapes/star 5285#~| msgid "A star." 5286#~ msgid "A sportscar." 5287#~ msgstr "ดวงดาว" 5288 5289# ../stamps/symbols/shapes/heart 5290#, fuzzy 5291#~ msgid "A t-shirt." 5292#~ msgstr "หัวใจ" 5293